Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 10 (no 2)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1970-01-10, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" 102* ANNÉE N° 2 vol.102 ?95 QUEBEC \"3UEBEC QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE Québec, samedi 10 janvier 1970 Règlements 1° Adresser toute correspondance à l'Éditeur officiel du Québec, Hôtel du Gouvernement, Québec.2° Fournir le texte de l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est envoyée dans une seule langue la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Indiquer le nombre d'insertions.4e Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous, excepté lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.En ce cas, l'intéressé doit acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Éditeur officiel du Québec, qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Tout paiement doit être fait par chèque ou mandat à l'ordre du ministre des Finances.7° La Gazelle officielle du Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime délai pour la réception des avis, documents ou annonces, expire à midi, le mercredi, à moins que ce jour soit un jour férié.Dans ce cas, l'ultime délai expire à midi, le mardi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Éditeur officiel du Québec, a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.8° Toute demande d'annulation ou tout paiement sont soumis aux dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en aviser l'Éditeur officiel du Québec, avant la seconde insertion et ce, afin d'éviter de part et d'autre des frais onéreux de reprise.Québec, Saturday, January 10, 1970 Rules 1.Address all communications to The Québec Official Publisher, Parliament Buildings, Québec.2.Advertisers should submit all copy in both official languages, otherwise they will be charged for translation at official rates.3.Specify the number of insertions.4.Advertisements are payable in advance at rates set forth below, except when they are to be published more than once.In such case, remittance must be made upon receipt of the invoice and before the second insertion, failing which further insertions will be automatically cancelled without prejudice to The Québec Official Publisher, and any overpayment refunded.5.Fees for subscription, sale of documents and the like are payable in advance.6.Remittance must be made by cheque or money order payable to the Minister of Finance.7.The Québec Official Gazelle is published every Saturday morning.All notices, documents or advertisements for publication must reach The Québec Official Publisher, not later than Wednesday, noon; if Wednesday is a holiday, the deadline is Tuesday noon.Material not delivered in time will appear in a later edition.Moreover, The Québec Official Publisher, reserves the right to defer publication of certain documents because of their length or for administrative reasons.8.Any request for cancellation or refund is subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, interested parties are requested to notify The Québec Official Publisher, before the second insertion, in order to avoid costly duplication.L'Éditeur officiel du Québec, KOCH LEFEBVRE, Québec Official PublMer 96 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 10 janvier 1970, 102' année, n° 2 Tarif des annonces, abonnements, etc.Première insertion: 35 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 270 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 15 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: $4 des 100 mots.Exemplaire séparé: SI chacun.Feuilles volantes: S3 la douzaine.Périodes d'abonnement: du 1er janvier au 31 décembre, $20; du 1er avril au 31 décembre, $15 et du 1er juillet au 31 décembre, $10.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier nombre réfère à notre numéro de facture; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre « o » signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro de facture.L'Éditeur officiel du Québec, Rocii Lefebvre.Hôtel du Gouvernement, Québec, 30 avril 1969 Advertising, Rates, Subscriptions, etc.First insertion: 35 cents per agate line, for each version, (14 fines to the inch, or 270 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 15 cents per agate line, for each version.Tabular matter (lists of names, figures, etc.) at double rate.Translation: $4 per 100 words.Single copies: $1 each.Slips: $3 per dozen.Subscription periods: From January 1st to December 31st, $20; April 1st to December 31st, $15 and July 1st to December 31st, $10.N.B.\u2014 Key to figures below notices: The first figure is our invoice number; the second, that of the edition of the Gazette carrying the first insertion; the third, the number of insertions.The letter \"o\" indicates that the text was not composed or translated by The Québec Official Publisher personnel.Notices published only once are followed by our invoice number.Rocn Lefebvre, Québec Official Publisher.Parliament Buildings, Québec, April 30, 1969 27440 \u2014 l-62-o Affranchissement en numéraire au tarif de la troisième classe (permis No 107) Postage paid-in-caah \u2014 Third class matter (permit No.107).Lettres patentes Les Agences Louise inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en dute du 5e jour de novembre 1909, constituant en corporation : Claude Miville, industriel, Louise Lachance, ménugère, épouse dudit Claude Miville, tous deux de 6730, avenue Beaumont, Charlesbourg, et Jacques Miville, comptable, 1500, 26c rue, Québec, pour les objets suivants: Faire le commerce du savon et de ses produits, des parfums, des huiles, des poudres et des graisses, des matières colorantes, «les cosmétiques, des lotions et autres produits semblables, sous le nom de « Les Agences Louise inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions onlinaircs de $10 chacune et en 3,000 actions privilégiées «le $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 6730, avenue Beaumont, Charlesbourg, district judiciaire de Québec.lœ sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératifs, Ls-Piiimppe bouciiako.32550-o 5268-69 Association Civique des Locataires d'Outremont Outremont Tenant's Civic Association Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 20c jour d'octobre 1969, constituant en corporation sans capital-actions: Letters Patent Le- Agences Louise inc.Notice is given that under Part I of tin-Companies Act, letters patent, bearing date the 5th day of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Claude Miville, industrialist, Louise Lachance, housewife, wife of said Claude Miville.both of 6730 Beaumont Avenue, Charlesbourg.and Jacques Miville, accountant, 1500, 26th Street, Québec, for the following purposes: To deal in soap and its products, perfumes, oils.pow«lcrs and greases, colouring substances, cosmetics, lotions and other similar products, under the name of \"Les Agences Louise inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of $10 each and 3,000 preferred sbares of $10 each.The head office of the company is ut 07311 Beaumont Avenue, Charlesbourg, judicial district of Québec.Ls-Piulippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 5268-69 Association Civique des Locataires d'Outremont Outremont Tenant's Civic Association Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 20th day of October, 1969, have been issued b\\ the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, January 10, 1970, Vol.102, No.2 Jean-Jacques Beauchamp, industriel, 6010, Duro-clier, Morris Haltrcclit, commerçant, 824, Dollard, Madeleine Parsons, ménagère, épouse de Robert Roussil, 905, Rockland, Emily Johnston, veuve de John Nuttall, 1644, Ducharme, Hilda ( ohen, veuve de John Zannis, 877, Dollard, toutes deux comptables, Andrée Lévesque, professeur, épouse de Joseph Olssen, 93, McNider, Henri Kestlcr, constable, 5940, Durocher, Jean Lamo-the, conseiller en administration, 47, McNider, Bertrand Malenfnnt, peintre, 260, de l'Épée, Norma Léonard, sténographe, épouse de Neil-Kdward Gallagher, 809, Dollard, Veronica Hair, ménagère, épouse de Peter Joncs, 859, Outremont, Sally Parsons, ménagère, épouse de Charles Clermont, 1623, Ducharme, et Yves Coudari, enseignant, 47, Duvergcr, tous d'Outremont, pour les objets suivants: Assurer une pleine participation des locataires de la ville d'Outremont aux affaires municipales et scolaires, sous le nom de « Association Civique «les Locataires d'Outremont \u2014 Outremont Tenant's Civic Association ».Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut acquérir et posséder, est «le $100,000.Le siège social de la corporation est à Outre-mont, district judiciaire de Montréal.I.r sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Piiimppe BouciiAnn.32550-o 2524-69 Ateliers et Centre de Danses et de Loisirs Reggie inc.Avis est donné «|u'en vertu de la troisième partie «le la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 10e jour «le novembre 1969, constituant en corporation sans capital-actions: Reginald Couture, agent d'assurance, Lisette Kredettc, ménagère, épouse «ludit Reginald Coulure, tons deux «le 22, rue Crown, Danville, et \u2022los.Hamel, technicien en alimentation, 58, rue l'erreault, Yietoriaville, pour les objets suivants: Ltablir et exploiter un club social, sous le nom de « Ateliers et Centre de Danses et «le Loisirs Reggie inc.».Le montant au«|uel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut acquérir et possé-iler, est «le S40.000.Le siège social «le la cori>oration est à Danville, district judiciaire «le Saint-François, /.c ¦iou.i-iiiini.itre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Piiimppe Bouchard.32650-o 5173-69 Ateliers mobiles Paul Grondin (1969) inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Ix)i «les compagnies, le lieutenant -gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 31e jour «l'octobre 1909, constituant en corporation: Bertrand liikxlcau, 5381, rue Verneuil, Anjou, Romuald Bilodeau, 11240, 43e avenue, et Yvon Bilodeau, 5275, boulevard Couture, ces deux derniers de Montréal, tous trois entrepreneurs plombiers, pour les objets suivants: Faire affaires comme constructeurs, entrepreneurs généraux en construction, plomberie, cliauffage et en réfrigération, sous le nom de ' Ateliers mobiles Paul Grondin (1969) inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 15,000 97 Jean-Jacques Beauchamp, industrialist, 6010 Durocher, Morris Haltrecht, trader, 824, Dollard, Madeleine Parsons, housewife, wife of Robert Roussil, 905, Rockland, Emily Johnston, widow of John Nuttall, 1644 Ducharme, Hilda Cohen, widow of John Zannis, 877 Dollard, both accountants, Andrée Lévesque, professor, wife of Joseph Olssen, 93 McNider, Henri Kestler, constable, 5940 Durocher, Jean Lamothc, management consultant, 47 McNider, Bertrand Malcn-funt, painter, 620 de 1'Epec, Norma Léonard, stenographer, wife of Neil-Edward Gallagher, 809 Dollard, Veronica Hair, housewife, wife of Peter Jones, 859 Outremont, Sally Parsons, housewife, wife of Charles Clermont, 1623 Ducharme, and Yves Coudari, teacher, 47 Duvergcr, all of Outremont, for the following purposes: To ensure full participation of the town of Outremont tenants to the municipal and school affairs, under the name of \"Association Civique «les locataires d'Outremont \u2014 Outremont Tenant's Civic Association\".The amount to which is limited the value of the immovable property that the corporation may acquire and hold is $100,000.The head office of the corporation is at Outrc-mont, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 2524-69 Ateliers et Centre de Danses et de Loisirs Reggie inc.Notice is given that under Part IH of the Companies Act, letters patent, bearing date the 10th day of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: Reginald Couture, insurance agent, Lisette Fre-dcttc, housewife, wife of said Reginald Couture, both of 22 Crown Street Danville, anil Jos.Haincl, technician in food products, 58 Perreault Street, Victoriaville, for the following purposes: To establish and operate a social club under the name of \"Ateliers et Centre de Danses et «le Loisirs Reggie inc.\".The amount to which is limited the value of the immovable properly that the corporation may acquire and hold is $40,000.The head office of the corporation is at Danville, judicial district of Saint-François.Ls-Philippe Bouciiaiid, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperalires.32550 5173-69 Ateliers mobiles Paul Grondin (1969) inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 31st day of Octolier, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Bertrand Bilodeau, 5381 Verneuil Street, Anjou, Romuald Bilodeau, 6240, 43rd Avenue, and Yvon Bilodeau, 5275 Couture Boulevard, the latter two of Montreal, all three plumbing contractors, for the following purposes: To carry on business as builders and construc-tion, plumbing, heating and refrigeration contractors, under the name of \"Ateliers mobiles Paul Grondin (1969) inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 15,000 common 98 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 10 janvier 1970, 102' année, n° 2 actions ordinaires d'une valeur nominale de SI chacune et en 25,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de SI chacune.Le siège social de la compagnie est 4213, boulevard Roscniont, Montréal, district judiciaire de Montréal., Le mus-ministre (Ici institutions financières, compagnies el coopératives, Ls-Pii i m r Itoi; rii au».32550-o 4934-09 shares of a nominal value of SI each and 25,000 preferred shares of a nominal value of SI each.The head office of the company is at 4213 Itosemount Itoulevard, Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Piiimppe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Campania and Cooperatives.32550 4934-(>!l Auberge de la Jeunesse de Matane inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 12e jour de novembre 1969, constituant en corporation sans capital-actions: Réal Bélanger, comptable agréé, 124, Lebel, André Biais, directeur de loisirs, 307, boulevard Jacques-Cartier, Réjcaii Coulombc, 463, Côte St-Picrrc, Adrien Couture, 401, St-Christophc, René Drolet, 229, Côté app.9, Marcellin Tremblay, 1991, Matane sur Mer, tous quatre professeurs, Richard LaBrie, publiciste, Collège de Matane, Richard Monger, étudiant, Collège de Matane, Cléo Nadeau, directeur d'école, 454, Cité Jardin, et Camille Nazair, commerçant, 434, avenue Desjardins, tous de Matane, pour les objets suivants: Établir un centre d'accueil pour lu jeunesse en vue de procurer des activités sportives, culturelles et sociales ainsi que l'hébergement et le service d'hôtellerie, sous le nom de « Auberge de la Jeunesse de Matane inc.».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de $100,000.Le siège social de la corporation est à Matane, district judiciaire de Rimouski.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-PllIMPPE Hot TUA II II.32550-o 5522-69 Auberge Mont Écho inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 6c jour de novembre 1969, constituant en corporation: Everett Nicol, rentier, 270, Bryant, Henriette Savoie, secrétaire, épouse «le Roger Charest, 165, King est, et Armand Nadeau, avocat, 1339, Russell, tous trois de Sherbrooke, pour les objets suivants: Exploiter des hôtels, tavernes, auberges et restaurants, sous le nom de « Auberge Mont Écho inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 10,000 actions ordinaires de $1 chacune et en 3,000 actions privilégiées de $10 chacune Le siège social de la compagnie est à Sutton, district judiciaire de Bedford.Ac sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Piiimppe Bouchard.32550-o 4513-69 Georges Audet inc.Avis est «lonné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accortlé des lettres patentes, en date du lie jour de septembre 1969, constituant en corporation: Georges Audet, comptable agréé, 8173, Mirepoix, Saint-Léonard, Lucien Audet, imprimeur, 8295, St-Hubert, Auberge de la Jeunesse de Matane inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 12th day of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province tn incorporate a corporation without share capital: Rénl Bélanger, chartered accountant, 124 Lebel, André Biais, director of recreational activities.307 Jacques-Cartier, Boulevard, Réjcan Coulom-be, 463 Côte St-Pierrc, Adrien Couture, 401 St-Christophc, René Drolet, 229 Côté, Apt.9.Marcellin Tremblay, 1991 Matane sur Mer, all four professors, Richard Laltric, publicist, Matane College, Richmond Monger, student, Matane College, Cléo Nadeau, school Director, 454 Cite Jartlin, and Camille Nazair, trader, 434 Dcsjar-dins Avenue, nil of Matanc, for the following purposes: To establish a welcome centre for the youth, with sporting, cultural antl social activities as well as shelter and lodging services, under the name of \"Auberge de la Jeunesse de Matane inc.\".The amount to which is limited the value ol the immovable property that the corporation may acquire and hold is $100,000.The head office of the corporation is at Mutune.judicial district of Rimouski.Ls-Phiuppe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Comdpnies and Cooperatives.325.50 5522.(1!\" Auberge Mont Écho inc.Notice is given that under Part I of tin-Companies Act, letters patent, bearing date the 6th «fay of November, 1969, have !>ccn issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Everett Nicol, annuitant, 270 Bryant, Henriette Savoie, secretary, wife of Roger Cha rest, 165 King East, ami Armand Nadeau, advo catc, 1339 Russell, all three of Sherbrooke, for the following purposes: To operate hotels, taverns, inns and restau rants, under the name of \"Auberge Mont Echo inc.\", with a total capital stock of $40,000.divided into 10,000 common shares of $1 each an«l into 3,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Sutton, judicial district of Bedford.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 4513-00 Georges Audct inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 11 tli day of September, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: (Jeorges Audct, charteredaccountant, 8173 Mirepoix, Saint-Léonard, Lucien Audct.printer, 8295 St-Hubert, Montreal, and Mariette QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 10, 1970, Vol.102, No.2 99 .Montréal, et Mariette Corrivcau, comptable, épouse de Roger Bernard, 2320, Trois-Rivières, Laval, pour les objets suivants: Faire affaires comme conseillers en administration, sous le nom de « Georges Audet inc.», avec un capital total de 840,000, divisé en 2,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de $10 chacune, 15,000 actions classe « A » d'une valeur nominale de SI chacune et en 5,000 actions classe « B » d'une valeur nominale de Si chacune.Le siège social de la compagnie est 8173, rue Mirepoix, Saint-Léonard, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Piiimppe Bouchard.32550-o 4458-69 Auto-Bar Québec inc.Avis est donné qu'en vertu de lu première partie de lu Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 24e jour de novembre 1969, constituant en corporation: Maurice Langlais, 6735, 10c avenue, Henri Bertrand, 2070, boulevard Henri-Bourussa est, tous deux administrateurs, de Montréal, et Laurent Prévost, vendeur, 7S99, rue Baribeau, LaSulIe, pour les objets suivants: Fabriquer et faire le commerce d'appareils automatiques pour bars et restaurants, sous le nom de « Auto-Bar Québec inc.», avec un capital total de S40.000, divisé en 4,000 actions ordinaires île S10 chacune.Le siège social de lu compagnie est 3710, boulevard Métropolitain, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Phii.ippe Bouchard.32550-o 5562-69 B.B.S.électronique lice Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 17e jour de novembre 1969, constituant en corporation: Gérard Brisson, électronicien, Thérèse Paquet, commis, épouse iludit Gérard Brisson, tous deux de 11, St-Jeun, Jean-Marie Bouchard, électronicien, et Yvonne Gauthier, ménagère, épouse dudit Jean-Muric Bouchard, ces deux derniers de 320, Collard, tous quatre d'Alma, pour les objets suivants: Faire le commerce, l'entretien et la réparation d'appareils de radios, télévisions, accessoires électriques, instruments de musique, leurs parties et accessoires, sous le nom de « B.B.S.électronique Itée », avec un capital total «le $40,000, divisé «¦n 3,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 1,000 actions privilégiées «le $10 chacune.Le siège social «le la compagnie est à Aima, district judiciaire de Robervul.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Piiimppe Bouchard.:i2550-o 5509-69 Eugene Bédard inc.Avis est donné qu'en vertu «le lu première partie de lu Loi des compagnies.le lieutenant-gouverneur de la province a accoixlé des lettres patentes, en date du 1er jour «l'octobre 1969, '¦\"iistit unnt en corporation: Suzanne 1.al ici le, \u2022secrétaire, fille majeure, 23, boulevard Kirouuc, Corrivcau, accountant, wife of Roger Bcrnurd, 2320 Trois-Rivières, Laval, for the following purposes: To carry on business as management consultants, under the name of \"Georges Audet inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 preferred shares of a nominal value of $10 each, 15,000 class \"A\" shares of a nominal value of SI each and 5,000 class \"B\" shares of a nominal value of $1 each.The head office of the company is at 8173 Mirepoix Street, Saint-Léonard, judicial district of Montreal.Ls-Phiuppe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 4458-69 Auto-Bar Quebec inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 24th «lay of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Maurice Langlais, 6735, 10th Avenue, Henri Bertrand, 2070 Hcnri-Bourassa Boulevard East, both administrators, of Montreal, and Laurent Prévost, salesman, 7899 Baribeau Street, LaSalle, for the following purposes: To manufacture and ileal in automatic appliances for bars and restaurants, under the name of \"Auto-Bar Québec inc.\", with a total capital stock of S40.000, divided into 4,000 common shares of SI0 each.The head office of the company is at 3710 Métropolitain Boulevard, Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Phii.ippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 5562-69 B.B.S.électronique ltéc Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 17th day of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Gérard Brisson, electronician, Thérèse Paquet, clerk, wife of the said Gérard Brisson, both of 11 St-Jean, Jean-Marie Bouchard, electronician, and Yvonne Gauthier, housewife, wife of the sai«l Jean-Marie Bouchard, the latter two of 320 Collard, all four of Alma, for the following purposes: To deal in, service and repair radios, televisions, electrical appliances, musical instruments, their parts and accessories, under the name of \"B.B.S.électronique ltée\", with a total capital stock of S40.000, divided into 3,000 common shares of $10 cuch and 1,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Alma, judicial district of Roberval.Ls-Phiuppe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 5509-69 Eugene Bédard inc.Notice is given that under Purl I of the Companies Act, letters putent, beuring date the 1st day of October, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Suzanne Labelle, secretary, spinster of the full age of majority, 23 Kirouuc Boulevard, 100 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 10 janvier 1970, 102' année, n\" 2 .lean Gagnon, avocat, 26, boulevard Kirouac, tous deux de Warwick, et Phil Guillcmette, comptable agréé, 1510, avenue Gosselin, Plessisville, pour les objets suivants: Faire affaires comme soudeurs et machinistes, sous le nom de « Eugène Bédard inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 3,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $10 chacune et en 100 actions privilégiées d'une valeur nominale de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Sainte-Julie, district judiciaire de Mégantic.Le sons-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Phiuppe Bouchard.32550-o 4414-69 Pierre Bédard inc.Avis est.donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 1 le jour de septembre 1969, constituant en corporation: Pierre liédurd.comptable agréé, Laurette Geoffroy, ménagère, épouse dudit Pierre liédard, tous deux de 2900, boulevard Graham, Mont-Royal, et Guy Lacoste, notaire, 3787, Vendôme, Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme conseillers en administration, sous le nom de « Pierre liédard inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de $10 chacune, 15.000 actions classe « A » d'une valeur nominale de $1 chacune et en 5,000 actions dusse « B » d'une valeur nominale de SI chacune.l-c siège social de la compagnie est.2900, boulevard Graham, Mont-Royal, district judiciaire de Montréal.Ia: sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Puimppk Bouchard.32550-o 4460-69 Bcllcvnc Hotel Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la \\a>\\ des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 24e jour de novembre 1969, constituant, en corporation: Guy-P.Gencst, avocat, 3152, Fendall, Paul Chevalier, étudiant, 5289, MeKennan, et Louisette Morel, secrétaire, épouse de Gilles Gagnon, 5594, Basilc-Patenaude, tous trois de Montréal, pour les objets suivants: Exploiter des hôtels, tavernes, auberges et restaurants, sous le nom de « Bellcvue Hotel Inc.», avec un capital total de 8100,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Morin Heights, district judiciaire de Terrebonne.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-PllIMPPK BoUCHAKD.32550-o 5453-69 Benoit Electric Inc.Avis est donne qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 31e jour d'octobre 1969, constituant en corporation: Rolland Benoit, entrepreneur-électricien, Carmen Jarry, ménagère, épouse dudit Rolland Benoit, tous deux de rue Monseigneur Decelles, Saint-Damase, et Rollund Cordeau, comptable agréé, 1555, Gi-rouard, Saint-Hyacinthe, pour les objets suivants: Jeun Gagnon, advocate, 26 Kirouac Boulevard, both of Warwick, and Phil Guillemette, chartered accountant, 1510 Gosselin Avenue, Plessisville, for the following purposes: To carry on business as welders and machinists, under the name of \"Eugène Bédard inc.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 3,000 common shares of a nominal value of S10 each and 100 preferred shares of a nominal value of $100 each.The head office of the company is at Suinte-Julie, judiciul district of Mégantic.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 4414-69 Pierre Bédard inc.Notice is given that under l'art 1 of the Companies Act, letters patent, bearing date the 11th day of September, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Pierre Bédard, chartered accountant, Laurette Geoffroy, housewife, wife of said Pierre Bédard, both of 2900 Graham Boulevard.Mont-Royal, and Guy Lacoste, notary, 37S7 Vendôme, Montreal, for the following purposes: To carry on business us management consultants, under the name of \"Pierre liédard inc.\".with a total capital stock of 840,000, divided into 2,000 preferred shares of a nominal value of $10 each, 15,000 class \"A\" shares of SI each and 5,000 class \"B\" shares of SI each.The head office of the company is at 2900 ( iMilium Boulevard, Mont-Royal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 4460-69 Be lie Mie Hotel Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 24th day of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Guy-P.Genest, advocate, 3152 Fendall, Paul Chevalier, student, 52S9 McKcn-nan, and Louisette Morel, secretary, wife of Gilles Gagnon, 5594 Basile-Patcnaude, nil three of Montreal, for the following purposes: To operate hotels, taverns, inns and restaurants, under the name of \"Bellevue Hotel Inc.\".with a total capital stock of $100,000, divided into 1,000 common shares of S100 each.The head office of the company is at Morin Heights, judicial district of Terrebonne.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 5453-69 Benoit Electric Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 31st day of October, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Rolland Benoit, electrician contractor, Carmen Jarry housewife wife of said Rolland Benoit, both of Monseigneur Decelles Street, Saint-Damase, and Rolland Cordeau, chartered accountant, 1555 Girouard, Saint-Hyacinthe, for the following purposes: QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 10, 1970, Vol.102, No.2 Fuirc affaires comme entrepreneurs en électricité, électronique et plomberie, sous le nom de « Benoit Electric Inc.», avec un capital total de §60,000, divisé en 3,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $10 chacune et en 300 actions privilégiées d'une valeur nominale de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Saint-Damase, district judiciaire de Saint-Hyacinthe.I.c sous-ministre des institutions financières compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.32550-o 5137-69 Adrien Bernard inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres putentes, en date du 6e jour de novembre 1969, constituant en corporation: Paul Denoncourt, 336, Ménard, Rouyn, Roger Guimont, 87, 20c rue, tous deux secrétaires, et Alfred Lcclerc, comptable, 165, 15c rue, ces deux derniers de N'oranda, pour les objets suivants: Faire affaires comme marchands généraux, sous le nom de « Adrien Bernard inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $10 chacune et en 3,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Rouyn, district judiciaire de Rouyn-Noranda.I.c sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.32550-o 5228-69 Bert's Parachutes Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 12e jour de novembre 1969, constituant en corporation: Bcrthier St-Louis, technicien, Marcelle Frechette, ménagère, épouse dudit Bert hier St-Louis, tous deux de 48, 14c avenue, Roxboro, et Jean Beaudoin, opérateur, ¦i A, rue Vaudry, Sainte-Thérèse, pour les objets suivants: Maintenir et diriger ou uider à l'établissement, l'entretien et la direction d'écoles, associations ou sociétés pour l'enseignement et la pratique du parachutisme, sous le nom de « Bert's Parachutes Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 400 nctions ordinaires de $100 chacune.Le siège social «le la compagnie est à Koxl>oro, «listrict jutliciairc de Montréal.U sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.32550-o 4670-69 Léo Bibeau inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a acconlé des lettres patentes, en date du 12e jour de novembre 1969, constituant en corporation: Léo Bibeau, industriel, Françoise Mondou, ménagère, épouse du«lit Léo Bibeau, tous deux de Yamaska, et Biaise l'incourt, comptable, 75, rue Georges, Sorcl, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie de transport, sous le nom de « Léo Bibeau inc.», avec un capital total de $80,000, divisé en 500 actions ordi- 101 To carry on business as plumbing, electronic und electrical contractors, under the name of \"Benoit Electric Inc.\", with a total capital stock of $60,000, divided into 3,000 common shares of a nominal value of $10 each and 300 preferred shares of a nominal value of $100 each.The head office of the company is at Saint -Damasc, judicial district of Saint-Hyacinthe.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 5137-69 Adrien Bernard inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 6th day of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Paul Denoncourt: 336 Ménard, Rouyn, Roger Guimont, 87, 20th St., both secretaries, and Alfred Lcclerc, accountant, 165, 15th St., the latter two of Noranda, for the following purposes: To carry on business as general merchants, under the name of \"Adrien Bernard inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of a nominal value of $10 each an«l 3,000 preferred shares of a nominal value of $10 each.The head office of the company is at Rouyn, judicial district of Rouyn-Noranda.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 5228-69 Bert's Parachutes Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 12th day of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Berthicr St-Louis, technician, Marcelle Frechette, housewife, wife of said Bcrthier St-Louis, both of 48, 14th Avenue, Roxboro, and Jean Beaudoin, operator, 5A Vaudry Street, Sainte-Thérèse, for the following purposes: To manage and direct or aid in the establishment, maintenance and directing of schools, associations or corporations for the teaching and practicing of parachutism, under the name of \"Bert's Parachutes Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 400 common shares of $100 each.The head office of the company is at Roxboro, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 4070-69 Leo Bill, an inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, l>earing date the 12th day of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Léo Bibeau, industrialist, Françoise Mondou, housewife, wife of sai«l Léo Bibeau, both of Yamaska, and Blaise Lincourt, accountant, 75 Georges Street, Sorel, for the following purposes: To carry on business as u transport company, under the name of \"Léo Bilieau inc.\", with a total capital stock of $80,000, divided into 500 102 GAZETTE OFFICIELLE DU QUEBEC, 10 janvier 1970, 102' année, n° 2 nuires de S10 chacune et en 750 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Yamaska, district judiciaire de Richelieu.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et.coopératives, Ls-Philippe Bouchard.32550-o 5550-69 common shares of $10 each and into 750 preferred shares of 8100 each.The head office of the company is at Yamasku, judicial district of Richelieu.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 5550-69 La Brasserie d'Arvida inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 4e jour de novembre 1969, constituant en corporation: Fernand Cyr, vendeur, Beryl Eileen Parsons, ménagère, épouse dudit Fernand Cyr, tous deux de 204, St-Dcnis, Arvida, Nicole Gobeil, fille majeure, 2895, boulevard St-.Iean-Baptiste, et I.nuise Parent, épouse de Ghislain Tessicr, 37, Price est, ces deux dernières secrétaires, de Chicoutimi, pour les objets suivants: Exploiter des salles à repas, salles à manger et tavernes, sous le nom de « La Brasserie d'Arvida inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.I-e siège social de la compagnie est à Arvida, district judiciaire de Chicoutimi.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.32550-o 5241-69 La Brasserie d'Arvida inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 4 th day of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Fernand Cyr, salesman, Beryl Eileen Parsons, housewife, wife of said Fernand Cyr, both of 204 St-Dcnis, Arvida, Nicole Gobcil.spinster of the full age of majority, 2895 St-.Iean-Baptiste Boulevard, and Louise Parent, wife of Ghislain Tessier, 37 Price East, the latter two secretaries of Chicoutimi, for the following purposes: To operate dining halls, dining rooms and taverns, under the name of \"La Brasserie d'Arvida inc.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 2,000 common shares of 810 each and into 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at Arvida, judicial district of Chicoutimi.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 5241-69 Canimcx inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 12e jour de novembre 1969, constituant en corporation: Roger Dubois.1855, Daniel, Maurice Lavalléc, 580, 106e avenue, tous deux de Drummondville-Sud, et Gérard Nadeau, 1435, boulevard Foucault, Drummondville, tous trois industriels, i>our les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de produits, articles et marchandises de toutes sortes, sous le nom de «Canimex inc.», avec un capital divisé en 10,000 actions classe \"A\" sans valeur nominale, 10,000 actions classe \"B\" sans valeur nominale et en 15,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est ù Drummondville, district judiciaire de Drummond.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératievs, Ls-Philippe Bouchard.32550-o 5545-69 ( '.Unimex inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 12th day of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Roger Dubois, 1855 Daniel, Maurice Lavalléc, 580, 106th Avenue, both of Drummondville South, and Gérard Nadeau, 1435 Foucault Boulevard, Drummondville, all three industrialists, for the following purposes: To manufacture and deal in products, articles and merchandise of all kinds, under the name of \"Conimex inc.\", with a capital stock divided into 10,000 class \"A\" shares without nominal value, 10,000 class \"B\" shares without nominal value and into 15,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Drummondville, judicial district district of Drummond.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 5545-69 Betty Carolle ltée Betty Carolle Ltd.Avis est donné qu'en vertu de lu première purtic de lu Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province u uccordé des lettres pntentes, en date du 6e jour de novembre 1969, constituant en corporation: Rhéal Gagné, comptable, 1545, Snuriol, Marcel Gagné, comptable, et Sonia Bigué, secrétaire, divorcée de Maurice Fisct, ces deux derniers de 210, St-.Iacques ouest tous trois de Montréal, pour les objets suivants: Fuirc le commerce de marchandises sèches, sous le nom de « Betty Carolle ltée \u2014 Betty Carolle Ltd.», avec un capita total de $40,000, Betty Carolle liée Betty Carolle Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing (late the 6th clay of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Rhéal Gagné, accountant, 144.\") Sauriol, Marcel Gagné, accountant, and Sonia Bigué, secretary, divorced from Maurice Fisct the latter two of 210 St-Jacques West, all three of Montreal, for the following purposes: To deal in dry-goods, under the name ol \"Betty Carolle ltée \u2014 Betty Curolle Ltd.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2011 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 10, 1970, Vol.102, No.2 divisé en 200 actions ordinaires de $100 chacune et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.I*c siège social de la compagnie est 0013, rue Si-André, Montréal, district judiciaire de Montréal.I.c sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératifs, Ls-Philippe Bouchard.32550-o 4507-69 Carte d'Identité Instantancx inc.Instantancx Identity Card Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 21e jour d'octobre 1969.constituant en cor|M>ration: Horace Goudrcuu, photographe.Georgette Martin, ménagère, épouse dudit Horace Goudrcau, tous deux de 11, De la Rivière, Saint-Félix-du-Cap-Rouge, et J.-Itené Turgcon, comptable, 466, de la Couronne, Québec, pour les objets suivants: Faire affaires comme photographes et faire le commerce d'instruments de photographie, de précision cl tous autres instruments et articles similaires pour la décoration, l'impression, le photostat, la machine à polycopier et autres du même genre, sous le nom de « Carte d'Identité Instantanex inc.\u2014 Instantancx Identity Card Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 200 actions ordinaires de $100 chacune et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.I/C siège social de la compagnie est 11, De lu Rivière, Saint-Félix-du-Cap-Rouge, district judi-ciuire de Québec.I.c sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives.Ls-Philippe Bouchard.32550-o 4684-69 Centre de Jeu de Paume du Québec inc.Québec.Handball Center Inc.Avis est donné qu'en vertu de lu première partie de lu Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 13c jour de novembre 1969, constituant en corporation: Frank Di Biose, entrepreneur, 7588, Boiscliatel, Patsy Colangclo, architecte, 5310, Jean-Talon est, Réjean-R.Lcfrançois, avocat, 5325, Jean-Talon est, tous trois de Saint-Léonard, Marcel Ponton, 14461, rue Dorchester, Pointe-aux-Trembles, et Roger Charbonneau, 5327, rue Palmerston, Montréal, ces deux derniers entrepreneurs, pour les objets suivants: Exploiter un club sportif et en particulier un centre de jeu de paume (paumball), sous le nom de « Centre de Jeu de Paume du Québec inc.\u2014 Québec Handball Center Inc.», avec un capital total de $125,000, divisé en 250 actions ordinaires de $500 chacune.Le siège social de la compagnie est à Saint-I .couard, district judiciaire de Montréal.I.e sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.32550-o 5532-69 le Centre Sportif du Mont Hibou, inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 15c jour de septembre 1969, constituant en corporation : Jacques Deniers, gérant, 1653, rue Hocquart, Québec, Pierre Guillot, 103 common shares of $100 each and into 200 preferred shares of $100 each.The head office of the compuny is at 6613 Si-André Street, Montreal, judicial district of Montreul.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 4507-69 Carte d'Identité Instantancx inc.Instantancx Identity Card Inc.Notice is given that under Purl I of the Companies Act, letters patent, bearing dute the 21st day of October, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Horace Goudrcau, photographer.Georgette Martin, housewife, wife of the said Horace Goudrcau, both of 11 De lu Rivière, Saint-Félix-du-Cup-Rouge, and J.-Rcné Turgcon.accountant, 466 Crown St., Québec, for the following purposes: To carry on business as photographers, and to deal in photographic instruments, precision instruments ami all other similar instruments and urticles to decorute, print, und make photostats, the manifolding machine and others of the same nature, under the name of \"Carte «l'Identité Instantanex inc.\u2014 Instantancx Identity Card Inc.\", with a total capital stock of $40,000.divided into 200 common shares of $100 each and 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 11 De la Rivière, Saint-Félix-du-Cap-Rouge, judicial district of Québec.Ls-Piiilippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Inst Hut ions.Companies and Cooperatives.32550 4684-69 Centre de Jeu de Paume du Québec inc.Québec Handball Center Inc.Notice is given that under Purt I of the Companies Act, letters putcnt, bearing date the 13th day of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Frank Di Biosc, contractor, 7588 Boischatcl, Patsy Colangelo, architect, 5310 Jcan-Tulon East, Réjean-R.Lcfrançois, advocate, 5325 Jean-Talon East, all three of Saint-Léonard, Marcel Ponton, 14461 Dorchester Street, Pointc-aux-Tremblcs, and Roger Charbonneau, 5327 Palmerston Street, Montreal, the latter two contractors, for the following purposes: To operate a sports club and in |>articular a handball center, under the name of \"Centre de Jeu de Paume du Québec inc.\u2014 Québec Handball Center Inc.\", with a total capital stock of $125,000, divided into 250 common shares of $500 each.The head office of the company is ut Saint-Léonard, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 5532-69 Le Centre Sportif du Mont Hibou, inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, hearing date the 15th day of September, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Jucques Dcmers, manager, 1653 Hocquart St., Québec, Pierre Guillot, division 104 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 10 janvier 1970, 102' année, h' 2 divisionnaire, 56, rue Choisy, Villeneuve, Jean-Claude Dorion, restaurateur, 8008,boulevard Du Jardin, Orsainville, et Claude Bouthillette, commerçant, Stoneliam, pour les objets suivants: Exploiter un centre de ski et traînes sauvages avec monte-pentes, sous le nom de « Le Centre Sportif du Mont Hibou, inc.», avec un capital total de 3180,000, divisé en 80,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $1 chacune et en 100,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est 825, avenue du Hibou, Stoneham et Tewkesbury, district judiciaire de Québec.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-PlIII \"ll'pe bouchard.32550-o 4383-69 man, 56 Choisy St., Villeneuve, Jean-Claude Dorion, restaurateur, 8008 Du Jardin Blvd., Orsainville, and Claude Bouthillcttc, trader, Stoneham, for the following purposes: To operate a ski and toboggan center with tows, under the name of \"Le Centre Sportif du Mont Hibou, inc.\", with a total capital stock of $180,000, divided into 80,000 common shares of a nominal value of $1 each and 100,000 preferred shares of a nominal value of $1 each.The head office of the company is at 825 du Hibou Ave., Stoneham and Tewkesbury, judicial district of Québec; Ls-Phiuppe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 4383-69 Jean-Paul Chiasson inc.Avis est donné qu'en vertu de lu première partie de la I^oi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 5e jour de novembre 1969, constituant en corporation: Jean-Paul Chiasson, agent de réclamations, Thérèse Doiicet, ménagère, épouse dudit Jean-Paul Chiasson, tous deux de S55, Haute-Rivière, Saint-Pnul-dc-Chatcuuguny.et Gustave Chiasson, infirmier, 6105, rue Lacor-daire, Montréal, pour les objets suivants: Enquêter sur un sinistre ou un accident, évaluer les pertes ou estimer les dommages en découlant OU négocier le règlement de la réclamation en résultant, sous le nom de « Jean-Paul Chiasson inc.\", avec un capital total de $40,000, divisé en 10,000 actions ordinaires de 82 chacune et en 2.000 actions privilégiées de SI0 chacune.IjC siège social de la compagnie est 75, boulevard St-Jcun-Baptiste, Clifttcauguay, district ju-diairc de Beauharnois.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.32550-o 5400-69 Jean-Paul Chiasson inc.Notice is given that under l'art I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 5th day of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incor-poi-aling: Jean-Paul Chiasson, claims adjuster.Thérèse Doucet, housewife, wife of the said Jean-Paul Chiasson, both of 855 Haute-Rivière, Saint -PauI-dc-ChAtcauguay, and Gustave Chiasson.male nurse, 6105 Lacordaire St., Montreal, for the following purposes: To investigate disasters or accidents, to assess the losses, or estimate the damages resulting therefrom, or negotiate the regulation of claims resulting therefrom, under the name of \"Jean-Paul Chiasson inc.\", with a total capital stock of $40.000, divided into 10,000 common shares of $2 each and 2,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 75 St-Jcan-Bnptiste Blvd., ChiUenuguay.judicial district of Beauharnois.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 5400-69 Club Auto-Neige Du Marquis (Ile d'Orléans) inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi «les compagnies, le lieutenant-gouverneur de lu province a uccordé des lettres patentes, en date du 9e jour de décembre 1969, constituant en corporation sans capital-actions: Roger Giguère, garagiste, Jean Marquis Nadeau, hotelier, Roger Pouliot, commerçant, Etienne Paradis fils, menuisier, Jules Prémont, boucher, tous cinq de Sainte-Famille, Ilc-d'Orléans, Mar-cellin I.ablic, mécanicien, et Fénélon Labbé, garagiste, ces deux derniers de Saint-Francis, Ile-«l'Orléans, pour les objets suivants: Promouvoir le sport de l'auto-neige, sous le nom de « Club Auto-Neige Du Manpiis (Ile-d'Orléans) inc.».I.c montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de $1,000.Le siège social de la corporation est à Sainte-Famille, Ilc-d'Orléans, district judiciaire de Qué-bcc.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.32550-o 5979-69 Club Auto-Neige Du Marquis (Ile d'Orléans) inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing dale the 9th (lay of December, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to in-corporate a corporation without share capital: Roger Giguère, garage-keci>er, Jean Marquis Nadeau, hotel-keeper, Roger l'ouliot, trader.Etienne Paradis, junior, joiner, Jules Fremont, butcher, all five of Sainte-Famille, Ile d'Orléans.Marcellin Labbé, mechanic, and Fénélon Labl>é.garage-keeper, the latter two of Saint-François.Ile «l'Orléans, for the following purposes: To promote snowmobiling, under the name pi \"Club Auto-Neige Du Marquis (Ile «l'Orléans) inc.\".The amount to which is limited the value of the immovable property that the corporation mtiv acquire und hold is -SI ,000.The head office of the corporation is al Sain I-Famille, Ile-d'Orleans, judicial district of Québec.IjS-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Coopérai ires.32550 5979-69 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 10, 1070, Vol.102, No.2 105 Club auto neigc Etchcmin Avis est donné qu'en vertu «le In troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 21c jour d'octobre 1969, constituant en corporation sans capital-actions: Robert Laflamme, électricien, Denis Deblois, garagiste, et Pauline Laflamme, ménagère, épouse de Martial Laflamme, tous trois de Lac Etchcmin, pour les objets suivants: Etablir et exploiter un club sportif et promouvoir en particulier le sport de l'auto-neige, sous le nom de « Club auto neige Etchcmin ».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de 8100,000.Le siège social de la corporation est à Lac Ktchcmin, district judiciaire de Bcaucc.I.c sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.32550-o 5062-69 Club auto neige Etchemin Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 21st day of October, 1969, have been issued by the Licutcnunt-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: Robert Laflamme, electrician, Denis Dcblois, garagc-kccpcr, and Pauline Laflamme, housewife, wife of Martial Laflamme, all three of Lake Etchcmin, for the following purposes: To establish and operate a sports club, and to promote in particular the sport of snow-mobiling, under the name of \"Club auto neigc Etchemin\".The amount to which the value of the immovable property which the corporation may acquire and hold is to be limited, is 8100,000.The head office of the corporation is at Lake Ktchcmin, judicial district of Bcaucc.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 5062-69 Club Colibri inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 5e jour de novembre 1969, constituant en corporation: Claude Robillard, 61, 3e avenue, Ile-Pcrrot, André Lacombe, 5180, Hubert Guordin, Saint-Hubert, tous deux techniciens, et Adrien Beaudct, instructeur de sécurité, 6320, rue Hamilton, Montréal, pour les objets -uivants: Faire affaires comme compagnie d'immeuble, de construction, de placement et de portefeuille iholding), sous le nom de « Club Colibri inc.», avec un capital total de 840,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de 810 chacune et en 200 actions privilégiées de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie est 61, 3e avenue, Ile-Pcrrot, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.32550-o 5410-69 Club Colibri inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 5th day of Novcml)cr, 1969, habe beep issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Claude Robillard, 61, 3rd Avenue, Ile-Pcrrot, André Lacombc, 5180 Hubert Guardin, Saint-Hubert, both technicians, and Adrien Beaudct, security instructor, 6320 Hamilton Street, Montreal, for the following purposes: To carry on business as a real estate, construction, investment and holding company, under the name of \"Club Colibri inc.\", with a totul capital stock of S40,000.divided into 2,000 common shares of 810 each and into 200 preferred shares of 8100 each.The head office of the company is at 61, 3rd Avenue, Ilc-Perrot, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 5410-09 Club dc Camping & Caravaning le Shcïbrookois Avis est donné qu'en vertu dc la troisième partie dc la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 10e jour dc novembre 1969, constituant en corporation sans capital-actions: François Philippon, machiniste, Jeanninc Poulin, ménagère, épouse dudit François Philippon, tous deux de 31, rue Belmont, et René Gagnon, journalier, 421, rue Marquette, tous trois dc Sherbrooke, pour les objets suivants: Exploiter un club sportif et promouvoir le camping sous toutes ses formes, sous le nom dc « Club de Camping & Caravaning le Shcrbroo-kois ».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de 850,000.Le siège social dc la corporation est à Sherbrooke, district judiciaire de Saint-François.U sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.32660-o 2282-69 Club dc Camping & Caravaning le Sherbrookois Notice is given that under Part HI of the Companies Act, letters patent, hearing date the 10th day of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: François Philippon, machinist, Jeannine Poulin, housewife, wife of said François Philippon, both of 31 Belmont Street, and René Gagnon, workman, 421 Marquette Street, all three of Sherbrooke, for the following purposes: To operate a sports club and to promote camping in all its forms, under the name of \"Club dc Camping & Caravaning le Sherbrookois\".The amount to which is limited the value of the immovable property that the corporation may acquire and hold is 850,000.The head office of the corporation is at Sherbrooke, judicial district of Saint-François.Ls-Piiilippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 2282-69 106 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 10 janvier 1970, 102' année, »° 2 Club des Contremaîtres Bcloit inc.Bcloit Foreman's Club Inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 5e jour de novembre 1969, constituant en corporation sans capital-actions: Raymond St-Laurcnt, 1, rue Matton, Gilles Ferron, 56, Fcrland, tous deux de Sorel, et André Trudel, 3345, Casgrain, Tracy, tous trois contremaîtres, pour les objets suivants: Exploiter un club social, sous le nom dc « Club des Contremaîtres Bcloit inc.\u2014 Beloit Foreman's Club Inc.».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est «le 840,000.Le siège social dc la corporation est à Saint-Joscph-dc-Sorel, district judiciaire dc Richelieu.Le sous-ministre tics institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.32550-o 4947-69 Club des Contremaîtres Bcloit inc.Bcloit Foreman's Club Inc.Notice is given that under Part III of tin; Companies Act, letters patent, bearing date the 5th (lay of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: Raymond St-Laurcnt, 1 Matton Street, Gilles Ferron, 56 Ferland, both of Sorcl, and André Trudel, 3345, Casgrain, Tracy, all three foremen, for the following purposes: To operate a social club, under the name of \"Club des Contremaîtres Bcloit inc.\u2014 Beloit Foreman's Club Inc.\".The amount to which is limited the value of the immovable property that the corporation may hold and acquire is 840,000.The head office of the corporation is at Sainl-Joseph-dc-Sorel, judicial district of Richelieu.Ls-Phiuppe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 4947-6!' Club El-Pnso inc.Avis est donné qu'en vertu dc la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur dc la province a accordé des lettres patentes, en date du 10c jour «le novembre 1969, constituant en corporation: Adrien Ouellette, homme d'affaires, Jeanne Ouellette, ménagère, épouse dudit Adrien Ouellette, tous deux dc 202, 36c avenue, Lachine, et Jacques Le Roux, homme d'affaires, 48, Place Fabre, Dollard-dcs-Ormcaux, pour les objets suivants: Faire affaires comme hoteliers, aubergistes, taverniers et restaurateurs, sous le nom dc « Club EI-Paso inc.», avec un capital total dc 840,000, divisé en 2,000 actions ordinaires «le $10 chacune et en 2,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social dc la compagnie est à Lachine, district judiciaire dc Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Piiu.ippe Bouchard.32550-o 5444-69 Club EI-Paso inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 10th day of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Adrien Ouellette, businessman.Jeanne Ouellette, housewife, wife of said Adrien Ouellette, both of 202, 36th Avenue, Lachine.and Jacques Le Roux, businessman, 48 Place Fabre, Dollard-dcs-Ormcaux, for the following purposes: To carry on business as innkeepers, hotel-keepers, tavern-keepers and restaurant keepers, under the name of \"Club El-Paso inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,0011 common shares of $10 each and into 2,000 prcferrcil shares of 810 each.The head office of the company is at Lachine, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchaiid, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 1 6444-69 Cogemial inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 20c jour d'octobre 1969, constituant en corporation: Roland Milctte, 100, Côte Vertu, app.1210, Saint-Laurent, Yves Gauthier, 10215, boulevard Gouin est, Guy Rivet, 5525, Bellechassc, François Hogue, 11352, Tardive!, tous trois dc Montréal, et Jean Morin, 268, Strasbourg, Dollard-dcs-Ormcaux, tous cinq notaires, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie de plucement et «le portefeuille, sous le nom de « Cogemial inc.», avec un capital total «le $40,000, divisé en 10,000 actions ordinaires dc $1 chacune et en 3,000 actions privilégiées dc $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.32550-o 4500-69 Cogemial inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 20th day of October, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Roland Milettc, 100 Côte Vertu, Apt.1210, Saint-Laurent, Yves Gauthier, 10215 Goum Boulevard East, Guy Rivet, 5525 Bellechassc.François Hogue, 11352 Tardivcl, all three of Montreal, and Jean Morin, 268 Strasbourg.Dollard-dcs-Ormcaux, all five notaries, for th< following purposes: To carry on business as an investment and holding company, under the name of \"Cogemial inc.\", with a total capital stock of $40,000.«livided into 10,000 common shares of $1 each and into 3,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy M inistcr of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 4600-69 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 10, 1970, Vol.102, No.2 107 Comité des Loisirs de Nominingue inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 31e jour d'octobre 1969, constituant en corporation sans capital-actions: Charles Généreux, marchand, Jean-Paul Desjardins, maître de poste, et Jean-Jacques Rodier, gérant, tous trois de Nominingue, pour les objets suivants: L'organisation des loisirs, sous le nom dc « Comité des Loisirs de Nominingue inc.».Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut acquérir et posséder, est de 8100,000.Le siège social de la corporation est à Nominingue, district judiciaire de Label le.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.32550-o 5300,69 Comité des Loisirs dc Nominingue inc.Notice is igven that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 31st day of October, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, to incorporate a corporation without share capital: Charles Généreux, merchant, Jean-Paul Desjardins, postmaster, and Jean-Jacques Rodier, manager, all three of Nominingue, for the following purposes: The organization of recreational activities, under the name of \"Comité des Loisirs dc Nominingue inc.\".The amount to which the value of the immovable property which the corporation may acquire and hold is to be limited, is 3100,000.The head office of the corporation is at Nominingue, judicial district of Labellc.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 5300-69 Commission des Loisirs d'Aylmer Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur dc la province a accordé des lettres patentes, en date du 10e jour de novembre 1969, constituant en corporation sans capital-actions: Roger Boucher, fonctionnaire, 38, rue Metcalfe, Michel Deschamps, prêtre, 61, rue Notre-Dame, Rhéal Gagnon, fonctionnaire, 45, rue Albert, et Jacques Lépine, vendeur, 38, rue Principale, tous quatre d'Aylmer, pour les objets suivants: L'organisation des loisirs, sous le nom dc « Commission des Loisirs d'Aylmer ».Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est dc 850,000.Le siège social de la corporation est à Aylmer, district judiciaire de Hull.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.32550-o 4814-69 Commission des Loisirs d'Aylmer Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 10th day of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, to incorporate a corporation without share capital: Roger Boucher, civil servant, 38 Metcalfe St., Michel Dcschamps, priest, 61 Notre-Dame St., Rhéal Gagnon, civil servant, 45 Albert St., and Jacques Lépine, salesman, 38 Main St., all four of Aylmer, for the following purposes: The organization of recreational activities, under the name of \"Commission des Loisirs d'Aylmer\".The amount to which the value of the immovable property which the corporation may acquire and hold is to be limited, is 850,000.The head office of the corporation is at Aylmer, judicial district of Hull.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 4814-69 La Compagnie de placements L.C.limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie dc la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur dc la province a accordé des lettres patentes, en date du 23e jour de septembre 1969, constituant en corporation: Jean-Guy Comeau, garagiste, Mariette Quevillon, ménagère, épouse dudit Jean-Guy Comeau, tous deux de 151, Cartier, Saint-Eustache, Roger Landry, vendeur, 1854, Flcury est, Montréal, et Nicole Bérubé, secrétaire, fille majeure, 3541, 7e avenue, Laval-Ouest, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie d'immeuble, de construction, de placement et de portefeuille 'holding), sous le nom de « La Compagnie de placements L.C.limitée », avec un capital total de §100,000, divisé en 5,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de 85 chacune et en 15,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de $5 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Phiuppe Bouchard.32550-o 4568-69 La Compagnie de placements L.C.limitée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 23rd day of September, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Jean-Guy Comeau, garage-keeper, Mariette Quevillon, housewife, wife of the said Jean-Guy Comeau, both of 151 Cartier, Saint-Eustachc, Roger Landry, salesman, 1854 Fleury east, Montreal, and Nicole Bérubé, secretary, spinster of the full age of majority, 3541, 7th Ave., Laval-West, for the following purposes: To carry on business as a real estate, construction, investment and holding company, under the name of \"La Compagnie de placements L.C.limitée\", with a total capital stock of $100,000, divided into 5,000 common shares of a nominal value of $5 each and 15,000 preferred shares of a nominal value of $5 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 4568-69 108 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 10 janvier 1970, 102' année, n\" 2 Confederation Québécoise des Entreprises de Loisirs Avis est donné qu'en vertu dc lu troisième partie de lu Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur dc la province a accordé des lettres patentes, en date du 10e jour de novembre 1969, constituant en corporation sans capital-actions: Marcel de la Saisonnière, prêtre, 4265, rue Papi-neau, Montréal, Jean-Guy Boisvert, 31, de l'Anse Bleue, Laval, et Maurice Boyer, 14, rue Thi-vierge, Lévis, ces deux derniers administrateurs, pour les objets suivants: Favoriser l'avancement du loisir au Québec par le développement et l'utilisation maximale et rationnelle des équipements de loisirs et dc sports, sous le nom dc « Confédération Québécoise des Entreprises de Loisirs ».Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut acquérir et posséder, est de 8500,000.Le siège social de la corporation est 10542, boulevard de l'Acadie, Montréal, district judiciaire dc Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.32550-o 5477-69 Confédération Québécoise des Entreprises dc Loisirs Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 10th day of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: Marcel de la Sablonnière, priest, 4265 Papincau St., Montreal, Jean-Guy Boisvert, 31 de l'Anse Bleue, Laval, and Maurice Boyer, 14 Thivierge St., Levis, the lutter two administrators, for the following purposes: To promote the advancement of recreation in Québec through the development and maximum and rational use of umusemcnt und sports equipment, under the name of \"Confédération Québécoise des Entreprises de Loisirs\".The amount to which the value of the immovable property which the corporation may acquire und hold is to be limited, is S500.000.The head office of the corporation is ut 10542 de l'Acadie Blvd., Montreal, judiciul district of Montreal.Ls-PlHLIPPE BOUCIIAHD, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 5477-69 Conférence des Organismes Régionaux de loisirs du Québec inc.Conference of Regional Leisure Time Services of Québec Inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie dc la Loi des compngnics, le lieulcnunt-gouverneur de lu province a accordé des lettres putentes, en date du 17c jour de novembre 1969, constituant en corporation suns capital-actions: Fernand Turcotte, case postale 42, Rimouski, P.-Emile Grenier, 75, rue Chartier, Sherbrooke, De Sale Gauthier, 132, rue Collurd, Aima, Normand Papincuu, 4e Rang, Saint-Étiennc-dcs-Grès, Luc Ouimet, 4753, Amiens, Montréal-Nord, et Raymond Bornais, 56, rue St-Pierre, Québec, tous six professionnels en loisirs, pour les objets suivants: Promouvoir le dialogue l'information et la consultation entre et pour les organismes régionuux de loisirs, sous le nom de « Conférence des Orgu-nismes Régionuux de loisirs du Québec inc-Conference of Regional Leisure Time Services of Québec Inc.».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de 8100,000.Le siège social dc la corporation est ù Montréal, district judiciaire dc Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.32550-o 5605-69 Conférence des Organismes Régionaux de loisirs du Québec inc.Conference of Regional Leisure Time Services of Québec Inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 17th day of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: Fernand Turcotte, post office box 42, Rimouski, P.-Émile Grenier, 75 Chartier St., Sherbrooke, Dc Sale Gauthier, 132 Collard St., Alma, Normand Papincau, 4th Range, Saint-Etiennc-dcs Grès, Luc Ouimet, 4753 Amiens, Montreal-North and Raymond Bornais, 56 St.Peter St., Québec, ull six professionals in the field of recreation, for the following purposes: To encourage discussion, infonnation and consultation among and for regional rccreutionul organizations, under the name of \"Conférence des Organismes Régionaux de loisirs du Québec inc.\u2014 Conference of Regional Leisure Time Services of Québec Inc.\".The amount to which the value of the immovable property which the corporation may acquire and hold is to be limited, is $100,000.The head office of the cor|x>ration is at Montreal, judiciul district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 5605-69 Corporation immobilière CVS CVS Realty Corporation Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 7e jour de novembre 1969, constituant en corporation: Vincent Scallon, courtier, 135, Sherbrooke est, app.1410, Ruth Eklovitch, secrétaire, fille majeure, 10100, Place Meilleur, tous deux de Montréal, et Laurent Perreault, vendeur, 1078, St-Louis, Sherbrooke, pour les objets suivants: Corporation immobilière CVS CVS Really Corporation Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 7th day of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Vincent Scallon, broker, 135 Sherbrooke East, Apt.1410, Ruth Eklovitch, secretary, spinster of the full age of majority, 10100 Meilleur Place, both of Montreal, and Laurent Perrcault, salesman, 1078 St-Louis, Sherbrooke, for the following purposes: QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 10, 1970, Vol.102, No.2 109 Faire affaires comme courtiers en immeuble, sous le nom tie « Corporation immobilière C V S\u2014 CVS Realty Corporation », avec un capital total de 5225,000, divisé en 700 actions ordinaires île S100 chacune, 200 actions privilégiées classe « A » de $100 chacune et en 1,350 actions privilégiées classe - B de $100 chacune.Le siège social dc la compagnie est à Mont-réul, district judiciaire de Montréal.I.e sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.32660-o 5429-09 A.Crotcau ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 24e jour d'octobre 1969, constituant en corporation: André Crotcau, marchand, Hélène Crotcau, marchande, épouse dudit André Croteau, tous deux de 20, Clough, l.ennoxville, et Lync Fabi, secrétaire, fille majeure, 37, Brooks, Sherbrooke, |>our les objets suivants: Exploiter un magasin à rayons, sous le nom de « A.Croteau liée », avec un capital total de §40,000, divisé en 500 actions ordinaires d'une valeur nominale de $10 chacune et en 350 actions privilégiées d'une valeur nominale de $100 chacune.Ia} siège social de la compagnie est à Sherbrooke, district judiciaire de Saint-François.I.c sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopérai ires, Ls-Philippe Boiraiaki>.32550-o 5144-69 To carry on business as real estate brokers, under the name of \"Corporation immobilière CVS \u2014 CVS Realty Corporation\", with a total capital stock of $225,000, divided into 700 common shares of $100 each, 200 class \"A\" preferred shares of $100 each and 1,350 class \"B\" preferred shares of $100 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of F nancial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 5429-69 A.Croteau ltée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 24th day of October, 1969, huvc been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: André Croteau, trader, Hélène Crotcau, trader, wife of said André Croteau, both of 20 Clough, Lennoxville, and Lyne Fabi, secretary, spinster of the full age of majority, 37 Brooks, Sherbrooke, for the following purposes: To ojrcratc a department store, under the name of \"A.Croteau ltée\", with a total capital stock of $40,000, divided into 500 common shares of a nominal value of $10 each and into 350 preferred shares of a nominal value of $100 each.The head office of the company is at Sherbrooke, judicial district of Saint-François.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 5144-69 J.A.Désaulnicrs auto inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie dc la Lui des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 27e jour dc novembre 1969, constituant en corporation: Alvie Désaulnicrs, gérant, Gilles Désaulnicrs, chimiste, tous deux de ISS2, boulevard Royal, et Jean-Noël Gignae, comptable, 1994, rue Lavergne, tous trois de Shawinigan, pour les objets suivants: Faire affaires comme garagistes et faire le commerce d'automobiles, moteurs, machines et tous leurs accessoires et parties, sous le nom de « .1.A.Désaulnicrs auto inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 chacune, 100 actions privilégiées de classe « A » dc $100 chacune et en 100 actions privilégiées de classe « B » de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Shawinigan, district judiciaire de Sain t-.M au rice./.oration sans capital-actions: Eva Tremblay, Thérèse Martel, toutes deux de 3111, boulevard dc la Grande Baie, Yvonne Turcotte, 1171, rue Alexis Simard, toutes trois de Port-Alfred, Mariette Martin, 15, rue Bon-neau, Saint-Jenn-Eudcs, et Claudette Bergeron, \u202210, rue Ste-Croix, Métabetchouan, toutes cinq religieuses, pour les objets suivants: Administrer un hôpital, sous le nom dc « Hôpital dc la Présentation».I.c montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est dc 85,000,000.Le siège social dc la corporation est ù Saint Jérôme, district judiciaire de Roberval./.c sous-ministre (les institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Piiii.ippe Bouchard.32550-u 3095-69 Igloo Fell Manufacturing Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur dc la province a accordé des lettres patentes, en date du 5e jour de novembre 1969 constituant en corporation: Bertrand Bruncau, manufacturier, 915, Conseil, André Goulet, comptable, 1349, Place Cherbourg, et André Charpentier, comptable agréé, 781, Armitagc Crescent, tous trois dc Sherbrooke, pour les objets suivants: Faire le commerce de bonnetier, robes, vêtements pour dames et articles accessoires, sous le nom dc « Igloo Felt Manufacturing Co.Ltd.», avec un capital total dc 840,000, divise en 4,000 actions ordinaires dc 810 chacune.Le siège social dc lu compagnie est à Sherbrooke, district judiciuire de Saint-François.ht sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Phiuppe Bouchard.32550-o 5407-69 Immeubles Mathieu inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie dc la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 14c jour dc novembre 1969, constituant en corporation: Marc Lntour, 37, St-Eustachc, Yvon Dcsormeaux, 134, 2c avenue, Ions deux notaires, et Nicole Nicolas, secrétaire, fille majeure, 360, St-Eustache, tous trois de Saint-Eustache, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie dc construction et dc placement, sous le nom dc « Immeubles Mathieu inc.», avec un capital total dc 840,000, divisé en 2,000 actions ordinaires dc $10 chacune et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.I.c siège social dc lu compagnie est 5582, M en -nercuil, Anjou, district judiciaire dc Montréal.I.c sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Phiuppe Bouchard.32550-o 4701-09 Juron automobile liée Avis est donné qu'en vertu dc la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accorde des lettres Hôpital de la Présentation Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 22nd day of October, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incoriMjratc a corporation without share capital: Éva Tremblay, Thérèse Martel, both of 3111 Grande Baie Blvd., Yvonne Turcotte, 1171 Alexis Simard Street, all three of Port-Alfred Mariette Martin, 15 Bonneau Street, Saint-.Iean-Eudcs, and Claudette Bergeron, 40 Ste-Croix Street, Métabetchouan, all five nuns, for the following purposes: To administer a hospital, under the name of \"Hôpital de la Présentation\".The amount to which the value of the immovable property which the corporation may acquire and hold is to be limited, is $5,000,000.The head office of the corporation is at Saint-Jérôme, judicial district of Roberval.Ls-Piiimppe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 3095-69 Igloo Felt Manufacturing Co.Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 5th day of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Bertrand Bruncau, manufacturer, 915 Conseil, André Goulet, accountant, 1349 Place Cherbourg, and André Charpentier, chartered accountant, 781 Armitagc Crescent, all three of Sherbrooke, for the following purposes: To ileal in hosiery, dresses, wearing apparel and accessories for women, under the name of \"Igloo Felt Manufacturing Co.Ltd.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 4,000 common shares of $10 cuch.The head office of the company is at Sherbrooke, judicial district of Saint-François.Ls-Piiimppe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 5407-09 Immeubles Mal bien inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 14th day of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Marc Latour, 37 St-Eustache, Yvon Desormcaux, 134, 2nd Ave., both notaries, and Nicole Nicolas, secretary, spinster of the full age of majority, 360 St-Eustachc, all three of Saint-Eustachc, for the following purposes: To carry on business as a construction and investment company, under the name of \"Immeubles Mathieu inc.\", with a total capitnl stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of $10 each and 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 5582 Mcn-nercuil, Anjou, judicial district of Montreal.Ls-Phimppe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 4701-69 .(m on automobile liée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 14th day of November, 1969, have been issued 116 GAZETTE OFFICIELLE DU QUEBEC, 10 janvier 1970, 102' année, n° 2 patentés, en date sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.32560-0 1980-04 Jean-Marie Tremblay ltée Avis est donné «m'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 6e jour de novembre 1969, constituant en corporation: Jean-Marie Tremblay, courtier en assurances, Thérèse barouche, ménagère, épouse dudit Jean-Marie Tremblay, tous deux de 134, 4c avenue nord, et Jean-Pierre Poirier, notaire, 401, 5e rue, tous trois «le Chibou-gamau, pour les objets suivants: Faire affaires comme courtiers et agents en assurance, sous le nom dc \"Jean-Marie Tremblay ltée », avec un capital total de 840,000, divisé en 4,000 actions ordinaires «le 810 chacune.Le siège social dc la compagnie est à Chibou-gamuu, district judiciaire «le Robcrvul.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies el coopératives, Ls-Philippe Bouchard.32550-o 5032-69 To transport passengers and their luggage, by automobile or autobus, under the name of \"Taxi (iariépy limitée\", with a total capital stock of 835,000, divided into 7,000 common shares of 85 each.The head oflice of the company is at 218, 14th Ave., Laurentides, judicial district of Joliettc.Given at oflice of the Secretary of the Province, this 4th day of May, 1964.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.32550 1980-04 Jean-Marie Tremblay ltée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 6th day of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Jean-Marie Tremblay, insurance broker, Thérèse Larouchc, housewife, wife of said Jean-Marie Tremblay, both of 134, 4th Avenue, North, and Jean-Pierre Poirier, notary, 401, 5th Street, all three of Chibougamau, for the following purposes: To carry on business as insurance brokers and agents, under the name of \"Jean-Marie Tremblay ltée\", with a total capital stock of 840,000, divided into 4,000 common shares of S10 each.The head office of the company is at Chibougamau, judicial district of Roberval.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 5032-69 Voyages Frontenac inc.Avis est donné qu'eu vertu dc la première partie dc la Loi «les compagnies, le lieutenant-gouverneur dc la province a accordé des lettres patentes, en «latc du 28c jour d'octobre 1969, constituant en corporation: Micheline Durand, 315, 9e rue, Marthe Lessard, 354, Lavigucur, et Louise Lessard, 870, Des Braves, toutes trois secrétaires, filles majeures, dc Québec, pour les objets suivants: Exploiter une agence de voyages et de tnuis-port, sous le nom de « Voyages Frontenac inc.», avec un capital total dc S40.000, divisé en 40,000 actions ordinaires dc SI chacune.Le siège social de la compagnie est 2800, boulevard Laurier, Saintc-Foy, district judiciaire dc Québec.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies el coopératives, Ls-Philippe Bouchard.32550-O 5272-69 Voyages Frontenac inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing «latc the 28th day of October, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Micheline Durand, 315, 9th Street.Marthe Lessard, 354 Lavigucur, and Louise Lessard, 870 Des Braves, all three secretaries, spinsters of the full age of majority, of Québec, for the following purposes: To operate a travel and transport agency, under the name of \"Voyages Frontenac inc.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 40,000 common shares of SI each.The head office of the company is at 2800 Laurier Blvd., St.Foy, judiciul district of Québec.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 5272-69 Lettres patentes supplémentaires Supplementary Letters Patent Agence de Reclamations Curtis inc.Curtis Claims Bureau Inc.Avis est donné qu'en vertu dc la première purtie dc lu Loi des compngnics, le lieutenant-gouverneur dc la province n uccordé des lettres pat entes supplémentaires en date du 20e jour «le novembre 1969, ù la compagnie « Agence de Réclamations Curtis inc.\u2014 Curtis Claims Bureau Inc.», 1° réduisant son capital de 840,000 à 815,000, le capital-actions annulé étant divisé en 250 actions privilégiées d'une valeur au pair Agence de Réclamations Curtis inc.Curtis Claims Bureau Inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing «latc the 20th day of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Agence «le Reclamations Curtis inc.\u2014 Curtis Claims Bureau Inc.\", 1.reducing its capital from 840,000 to 815,000, the capital-stock annulled being divided into 250 preferred shares of a par value of 8100 each; 2.increasing QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 10, 1970, Vol.102, No.2 127 île S100 chacune; 2° augmentant son capital dc $15,000 à 8165,000, le capital-actions additionnel riant divisé en 1,500 actions privilégiées d'une valeur au pair de 8100 chacune.I.e .toux-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives/ Ls-Philippe Bouchard.12550-0 13455-58 \u2014 1521/38 Association .Muristo Laval inc.Avis est donné qu'en vertu de la .Loi des compagnies, il a été accordé, par le lieutenant-gouverneur de la province, des lettres patentes .supplémentaires en date du 18e jour dc novembre 1009, à la corporation « L'Amicale Mariste l.aval inc.», constituée par lettres patentes en date du 16c jour de mai 1952, changeant son nom en celui dc l'« Association Mariste Laval inc.».I.e sous-ministre des institutions financières, compagnies el coopératives, Ls-Philippe Bouchard.32550-o 7729-52 \u2014 1519/79 l.e Club de Golf Rêveraient Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé îles lettres patentes supplémentaires en date du 17c jour dc novembre 1969, ù la compagnie « Le Club de < .oit Revcrmont inc.», augmentant son capital de 8150,000 à 8275,000, le capital-actions additionnel étant divisé en 1,250 actions ordinaires de S100 chacune./.c sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.32550-o 2482-67 \u2014 1521/52 Continental Discount Corporation Corporation d'Escompte Continental Avis est donné qu'en vertu de la première partie dc la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 28e jour de novembre 1969, à la compagnie « Continental Discount Corporation \u2014 Corporation d'Escomp-le Continental», réduisant son capital de $580,175, le capital-actions annulé étant divisé en 3.000 actions privilégiées, 1er rang, 1963, d'une valeur au pair dc 8100 chacune (payables en dollars américains), 4,000 actions privilégiées subordonnées, 1964, d'une valeur au pair dc 825 chacune, 3,563 actions privilégiées classe « B » d'une valeur au pair dc $25 chacune, 3,644 actions privilégiées classe « C » d'une valeur au pair de $25 chacune.I.r sous-ministre des institutions financières, compagnies el coopératives, Ls-Philippe Bouchard.32550-o 13017-54 \u2014 1522/48 Entreprises Langelier liée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutcnant-l'ouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 17e jour d'octobre 1969, à la compagnie « Jean Langelier liée », constituée par lettres patentes en date du 16c jour de juin 1949, changeant son nom en celui de « Entreprises Langelier ltée ».là sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, I^-Piiilippe Bouchard.32550-0 5389-49 \u2014 1520/27 its capital from $15,000 to $165,000, the additional capital-stock being divided into 1,500 preferred shares of a par value of $100 each.Ls-Piiilippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 13455-58 \u20141521/38 Association Mariste Laval inc.Notice is hereby given that under the Companies Act, the Lieutenant-Governor of the Province granted supplementary letters patent elated the 18th day of November 1969, to \"L'Amicale Mariste Laval inc.\", incorporated by letters patent dated the 16th day of May, 1952, changing its name into that of \"Association Mariste Laval inc.\".Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.3255.0 7729-52 \u20141519/79 Lc Club dc Golf Revermont inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 17th day of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Le Club de Golf Revcrmont inc.\", increasing its capital from $150,000 to 8275,000, the additional capital stock being divided into 1,250 common shares of 8100 each.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 2482-07 \u20141521/52 Continental Discount Corporation Corporation d'Escompte Continental Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 28th day of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Continental Discount Corporation \u2014 Corporation d'Escompte Continental\", reducing its capital by 8580,175, the annulled capital shares being divided into 3,000 preferred shares, 1st class, 1963, of a par value of 8100 each (payable in American dollars), 4,000 subordonate preferred shares, 1964, of a par value of $25 each, 3,563 preferred class \"B\" shares of a par value of $25 each, 3,644 preferred class \"C\" shares of a par value of $25 each.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 13017-54 \u20141522/48 Entreprises Langelier ltée Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 17th day of October, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Jean Langelier ltée\", incorporated by letters patent dated the 16th day of June, 1949, changing its name to that of \"Entreprises Langelier ltée\".Ls-Piiilippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 5389-49 \u20141520/27 128 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 10 janvier 1970, 102' année, n\" 2 Fi-Ri Realties Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première purtie dc la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province u accordé des lettres putentes supplémentaires en date du 20e jour de novembre 1969, ù la compagnie « Fit-Rite Fants & Sportswear Inc.», constituée par lettres patentes en dute du 20c jour d'octobre 1952, 1° changeant son nom en celui de « Fi-Ri Realties Inc.»; 2° étendant ses pouvoirs; 3° uugmentant son capital de S150.000 ù $151,000, le cupital-uctions udditionnel étant divisé en 1,000 actions privilégiées catégorie « A » d'une valeur au pair de $1 chacune; 4° redésignant ses actions privilégiées existantes en actions privilégiées catégorie « B ».Le sous-ministre des institutions financières, compagnies el coopératives, i.s i'll 11.11 \u2022 i \u2022 i.bouciiakd.32550 14340-52\u2014 1521/61 Galvan Métal inc.Avis est donné qu'en vertu dc la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenunt-gouverneur de lu province u uccordé des lettres patentes supplémentaires en dute du 10e jour ù la compagnie « Galvan Métal inc.», convertissant 19,902 actions ordinaires en actions classe « A » non votantes.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-PlIlÙPPB bouchard.32550-O 5258-65 \u2014 1520/109 Gosselin Transport ltée Avis est donné qu'en vertu dc la première partie dc la I>oi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province u uccordé des lettres patentes supplémentnires en dute du 6e jour de novembre 1969, ù la compagnie « Gosselin-Garthby Transport ltée », constituée par lettres putentes en date du 18c jour d'août 1952, changeant son nom en celui de « Gosselin Transport ltée ».Le sous-ministre des institutions financières, compagnies el coopératives, ].-l'uiurri; Bouchard.32550-o 11665-52 \u2014 1520/35 Groupe d'Achut d'Épiceries de Montréal inc.Montreal Grocery Buying Group Inc.Avis est donné qu'en vertu de lu première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a uccordé des lettres patentes supplémentaires en date du 15e jour d'octobre 1969, ù lu compagnie « Groupe d'Achut d'Épiceries de Montréal Inc.\u2014Montreul Grocery Buying Group Inc.», subdivisant ses 200actions ordinaires d'une valeur au pair dc $500 chacune en 100,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $1 chacune.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Phiuppe Bouchard.32550-o 1002-63 \u2014 1519/91 Hôtel Malagami inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie dc la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 12e jour de novembre 1969, à la compagnie « Les motels de Fi-Ri Realties Inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 20th day of November, 196!), have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to 'Tit-Rite Pants & Sportswear Inc.\", incorporated by letters patent daleit the 20th day of October, 1952, 1.changing its name to that of \"Fi-Ri Realties Inc.\"; 2.extending its powers; 3.increasing its capital from $150,000 to $151,000, the additional capital stock being divided into 1,000 class \"A\" preferred shares of the par value of $1 each; 4.redesignating its existing preferred shares as class \"B\" preferred shares.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550-o 14340-52 \u2014 1521/61 Galvan Métal inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, hearing date the 10th day of November, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Galvan Métal inc.\", converting 19,902 common shares to class \"A\" non-voting shares.Ls-Piiilippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 5258-65\u20141520/109 Gosselin Transport ltée Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 6th day of November, 1960, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Gosselin-Garthby Transport ltée\", incorporated by letters patent dutcd the 18th duy of August, 1952, ehnnging its name t» that of \"Gosselin Transport ltée\".Ls-Piiilippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 11665-52\u2014 1520/3.1 Groupe d'Achat d'Épiceries de Montréal inc.Montreal Grocery Buying Group Inc.Notice is given that, under Part I of tin-Companies Act, supplementary letters paten I.bearing date the 15th day of October, 1969, have been issued by the Lieutenant-Governor of tin-Province to \"Groupe d'Achat d'Épiceries de Montréal inc.\u2014 Montreal Grocery Buying Group Inc.\", subdividing its 200 common shares of ¦ par value of $500 each into 100,000 common shares of a par value of $1 each.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.32550 1602-63 \u2014 1519/91 Hôtel Matagami inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters paten!, bearing date the 12th day of November, 1969.liave been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Les motels de Mattagami inc.\". QUÉBEC OFFICIAI GAZETTE, January JO, J970, Vol.J02, No.2 Muttagami inc.», constituée par lettres patentes en date du 10e jour de novembre 1960, changeant son nom en celui dc « Hôtel M at agami inc.».Ac sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.32550-o 14604-00 \u2014 1519/93 l.i- Meuble Cascades inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres putentes supplémentaires en date du 20e jour dc novembre 1969, à la compagnie « Le Meuble Cascades inc.», augmentant son capital de $50,000 ù $200,000, le capital-actions additionnel étant divisé en 1,500 actions ordinaires de $100 chacune./.(\u2022 sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.32550-o 11534-62 \u20141521/22 C.O.Monat & Compagnie limitée Avis est donné qu'en vertu dc lu première partie dc la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 14e jour dc juillet 1969, ù la compagnie « C.O.Monat & Compagnie limitée », 1° réduisant son capital de *120,000 à $69,000, le capital-actions annulé étant divisé en 10,200 actions privilégiées d'une valeur au pair dc $5 chacune; 2 augmentant son capital de $69,000 ù $90,000, le capital-actions additionnel étant divisé en 4,200 actions privilégiées d'une valeur au pair de $5 chacune; 3° modifiant les privilèges et restrictions afférents aux actions privilégiées.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.32550-o 388-28 \u2014 1520/8 Claude our un décret changeant son nom de famille de Chornomydz ù Chadler, d'après les dispositions île la Loi concernant les changements de nom.Cette demande, si elle est accordée, aura également pour effet de changer le nom de famille de l'épouse du requérant, Dame Rosemary McClelland Bajada, domiciliée à la même adresse.Montréal, le 22e jour dc décembre 1969.Les procureurs du requérant, Byers, McDougall, 32557-2-2-0 Casgrain & Stewart.Arnold Aaron Titinero Prenez avis que Arnold Aaron Titinero, 4665 MacKenzie, Montréal, Québec, fera application au ministre de la Justice de la province de Québec iwur que son nom soit change en Arnold Aaron Tincro, et ce changement] concernera aussi sa femme, Tzlila, leur fils, Ron, et leur fille, Orly Claire.Montréal, le 19 décembre 1969.Le procureur de la requérante, 32558-2-2-0 H.Solomon, ç.h.Change of name \u2014 Act Ernest Wilfred Chornomydz Notice is hereby given that Ernest Wilfred Chornomydz of 556, 14th Avenue, of the city of LaSalle, Québec, intends to apply to the Minister of Justice of the Province of Québec for an order changing his surname from Chornomydz to Chadler in accordance with the Change of Name Act.Such application, if granted, will also have the effect of changing the last name of the Applicant's wife, Dame Rosemary McClelland Bajada of the same address.Montreal, this 22nd day of December, 1969.Byers, McDougall, Casgrain & Stewart, 32557-2-2-0 Attorneys for Applicant.Arnold Aaron Titinero Take notice that Arnold Aaron Titinero, 4665 MacKenzie Street, Montreal, Québec, will make application to the Minister of Justice of the Province of Québec for change of his name to that of Arnold Aaron Tinero, and this change will affect also his wife, Tzlila, and their son, Ron, and daughter, Orly Claire.Montreal, December 19, 1969.H.Solomon, u.c., 32558-2-2-0 Attorney for Petitioner. 132 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 10 janvier 1970, 102' année, n' 2 Demandes à la Législature The Syrian Greek Orthodox Church of St-Nicholaa of Canada Avis est par les présentes donné que « The Syrian Greek Orthodox Church of St-Niçholas of Canada», s'adressera à l'Assemblée nationale du Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi aux fins de changer son nom en celui de « St-Nicholas Antiochian Orthodox Church \u2014 L'Église orthodoxe St-Nicholas d'An-tioche », et aux fins de modifier ses pouvoirs.Montréal, ce 8e jour de décembre 1969.Les procureurs des pétitionnaires, Blain, Piché, Bergeron, Godbout, Emery 32335-51-4-0 Blain & Vallerand.Lu Commission des écoles catholiques de Québec Avis est pur les présentes donné que « La Commission des écoles catholiques de Québec » s'adressera à l'Assemblée Nationale du Québec, ù su prochaine session, pour obtenir des amendements à sa charte (11-12 Elizabeth II, chapitre 68).aux fins suivantes: a) ôtre autorisée ù verser une pension au président et aux autres membres de la Commission à leur retraite ou aux conjoints survivants de ceux-ci : b) établir dc nouvelles modalités pour la remise des taxes scolaires par la ville dc Québec à la Commission; c) être libérée des restrictions contenues dans le testament et le codicille dc Monseigneur Joseph-Octave Plcssis, ainsi que dans certains actes de transmission subséquents, affectant la subdivision numéro 1 du lot original numéro 1524 du cadastre officiel du quartier Jacques-Cartier dc la ville dc Québec.Québec, 22 décembre 1969.Le procureur de la requérante, 32559-2-4-0 Jules Prémont, ch.Applications to Legislature The Syrian Greek Orthodox Church of St-Nicholas of Canada Notice is hereby given that \"The Syrian Greek Orthodox Church of St-Nicholas of Canada\", will apply to the National Assembly of Québec, at its next session, to seek the adoption of a Bill changing its name to \"St-Nicholas Antiochian Orthodox Church \u2014 L'Église Orthodoxe St-Nicholas d'Antioche\", and modifying its powers.Montreal, December 8th, 1969.Blain, Piché, Bergeron, Godbout, Emery, Blain & Vallerand, 32335-51-4-0 Solicitors for the Petitioners.The Catholic School Commission of Québec Notice is here by given that \"The Catholic School Commission of Québec\" will apply to the National Assembly of Québec, at its next session.to obtain amendments to its charter (11-12 Elizabeth II, chapter 68), for the following purposes: (a) to be authorized to pay a pension to the President and to the other members of the commission at their retirement, or to their surviving spouses; (J>) to establish new provisions for the remittance of the amounts collected for school taxes by the city of Québec to the commission; (c) to be released from the restrictions contained in the last will and the codicil of Mgr Joseph Octave Plessis, and also in certain subsequent deeds of transfer, affecting Subdivision No.1 of Original lot No.1524 of the official cadastre for Jacques Cartier Ward in the city of Québec.Québec, December 22, 1969.Jules Prémont, q.c, 32559-2-4-0 Attorney for the Petitioner.Avis divers Conseil Carignan No.6148 des Chevaliers de Colomb de Carignan inc.Ia- « Conseil Carignan No 6148 des Chevaliers de Colomb de Carignan inc.», Chambly, 31 Des Carrières, donne avis, par les présentes, qu'il possède son siège social à l'adresse susmentionnée et qu'il se prévaut des dispositions de la Loi concernant les Chevaliers de Colomb de la province dc Québec (1-2 Elizabeth II, chap.134) u partir du 4 décembre 1969.Chambly, 4 décembre 1969.Le grand chevalier, Yves Tétreault.Le secrétaire-archiviste, 32551-0 Jules Desy.Ville dc Montréal Programme détaillé de rénovation Secteur: Parc des Seigneurs Mise en application d'un programme de rénovation Conformément aux urticlcs 33 et 34 de la Loi dc la Société d'Habitation du Québec (15-16 Elizabeth II, chapitre 55), avis public est, par les présentes, donné que le conseil municipal de Montréal a adopté, lors d'une assemblée régulière Miscellaneous Notices Council Carignan No.6148 of the Knights Columbus of Carignan Inc.The \"Council Carignan No.6148 of the Knighls of Columbus of Carignan Inc.\", Chambly, 31 des Carrières, hereby gives notice that its head office is located at the above mentioned address and that it is availing itself of the provisions of the Act respecting the Knights of Colombus of the province of Québec (1-2 Elizabeth II, chap.134, sec.2a) as from December 4, 1969.Chambly, December 4, 1969.Yves Tétreault, Grand Knight.Jules Desy, 32551 Becordcr.City of Montreal Detailed Renewal Programme Programme: Parc des Seigneurs Implementation of a reneival Programme In accordance with Sections 33 and 34 of the Québec Housing Corporation Act (15-16 Elizabeth II, chapter 55), public notice is hereby given that the Municipal Council of the city l Montreal adopted, at a regular meeting held a I QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 10, 1970, Vol.102, No.2 133 lenue au lieu ordinaire des scéances du conseil le 22 décembre 1969, un programme de rénovation concernant une zone dont une partie est comprise entre la rue Albert et son prolongement vers l'est, les rues Guy, Notre-Dame et des Seigneurs, et dont l'autre partie comprend un emplacement situé entre la rue Notre-Dame et le canal Lachine, en face du boulevard Georges-Vanier, ainsi qu'un emplacement délimité d'une façon générale par les rues de Levis, Duvernay, Vinet, Notre-Dame, Ste-Cunégonde, Charlevoix et le canal Lachine.Ce programme est dénommé « Parc des Seigneurs » et fait partie du territoire de La Petite Bourgogne.Les principaux travaux à exécuter consistent d'une part, en un réaménagement d'un secteur en majeure partie domiciliaire comportant l'élimination des structures vétustés et des occupations commerciales et industrielles, la construction d'habitations nouvelles et la réfection des utilités publiques, et d'autre part, en un réaménagement d'un secteur en majeure partie industrielle comportant l'élimination des occupations domiciliaires, la constitution de terrains pour fins industrielles et la réfection des utilités publiques.Les nouvelles réglementations et modifications aux règlements existants adoptés en vertu de ce programme et devant entrer en vigueur en vertu de l'article 41 de la Loi de la Société d'Habitation du Québec au moment où le territoire dans lequel elles doivent s'appliquer est décrété « zone dc rénovation », sont les suivantes: modification au zonage actuel par l'adoption par le Conseil du programme dc rénovation intitulé « Parc des Seigneurs ».Les intéressés pourront consulter les documents constituant ce programme au 2454 de la rue Workman et au 330 est, de la rue Saint-Paul, chambre 102, aux heures normales «l'ouverture des bureaux.De plus, les intéressés pourront se procurer au dernier endroit indiqué ci-dessus, une ou des copies du programme dc rénovation au prix unitaire de $10.Enfin, les intéressés peuvent transmettre par écrit leurs objections au programme ù la Société d'Habitation du Québec, 1995 ouest, boulevard i'barest, Sainte-Foy, Québec 10 et ce, pas plus lard que le 24e jour de février 1970.Le greffier de la Ville, Marc Boyer, en.Hôtel de Ville, Montréal, le 27 décembre 1969.32556-0 Succession Martha Boulanger Avis est par les présentes donné que par acte, reçu à Lac-Mégantic sous la minute 7065 du Notaire Charles-Eugène Côté de 3443 rue Milette, CP.1023 Lac-Mégantic, Québec, le 22 novembre 1969 enregistré à Lac-Mégantic i Frontenac), le 28 novembre 1969, sous le Mo.95646, la succession de Mademoiselle Marthe Boulanger en son vivant professeur de Lac-Mégantic, 3732 rue Montcalm, décédée à Lac-Mégantic le 21 novembre 1968, a été acceptée sous bénéfice d'inventaire por les personnes habiles à se porter héritières, à savoir: M.Victorin Boulanger 3732 rue Montcalm, Lac-Mégantic et son épouse Dame Germaine Bolduc-t N'ictorin) Boulanger, Sr.Michelle Boulanger, t'.x.D., Bouclierville, Québec, Dame Renette Houlanger-(Donald) Beaudoin 404 rue Boily, l'hetford Mines, Dame Denise Boulanger-( Maurice) Arguin 807, Monseigneur Grandin, its usual meeting place, on December 22, 1969, a renewal programme concerning a zone, one sector of which is bounded by Albert Street and its extension eastwards, Guy, Notre-Dame and des Seigneurs Streets, and the other sector of which included a site located between Notre-Dame Street and Lachine Canal, in front of Georgas-Vanier Boulevard, as well us a site bounded generally by de Levis, Duvernay, Vinet Notre-Dame, Sainte-Cunégonde, Charlevoix Streets and Lachine Canal.This programme is called \"Parc des Seigneurs\" which forms part of the territory of \"La Petite Bourgogne\".The main works to be carried out consist, on the one hand, in a re-development of a mostly residential sector including the elimination of rundown structures and of commercial and industrial occupancies, the erection of new housing and the rebuilding of public utilities and, on the other hand, of a re-development of a mostly industrial sector, including the elimination of residential occupancies, the making up of parcels of land for industrial uses and the rebuilding of public utilities.The new regulations and amendments to existing by-laws adopted pursuant to such programme nnd to become effective pursuant to Section 41 of the Québec Housing Corporation Act at the time that the territory to which they shall apply is declared a \"renewal zone\", arc the following: amendments to the present zoning regulations through the adoption by Council of a draft by-law entitled \"Parc des Seigneurs\".The documents relating to such programme are available at 2454 Workman Street and at 330 Saint-Paul Street East, Room 102, where they can be examined at any time during normal business hours.Moreover, parties concerned may secure at the lust of the two above-mentioned addresses one or several copies of the renewal programme at a unit cost of $10.Finally, parties concerned may submit, in writing, their objections to the programme to the Québec Housing Corporation, 1995 Charcst Boulevard West, Sainte-Foy, Québec 10, no later than the 24th day of February 1970.Marc Boyer, q.c.City Clerk.City Hall, Montreal, December 27, 1909.32556-0 Estate of Martha Boulanger Notice is hereby given that by deed, passed at Lake Mégantic, Québec, under the minute 7065 of Charles-Eugène Côté, Notary, 3443 Milctte Street, P.O.Box 1023, Lake Mégantic, Québec, on November 22, 1969, registered at Lake Mégantic in Frontenuc Registration Office, on November 28, 1969 under No.95646, the Estate of the late Miss Martha Boulanger in her lifetime teacher of Lake Mégantic, 3732 Montcalm Street, deceased on November 21, 1968, has been accepted under lienefitjjof inventory by those who were qualified to become her heirs, that is to say: Mr Victorin (Boulanger, 3732 Montcalm Street Lake Mégantic and his wife Germaine Bolduc-(Victorin) Boulanger, Sr.Michelle Boulanger, c.n.n., Bouclierville, Québec, Mrs.Renette Boulanger-(Donald) Beaudoin 404 Boily Street, Thctford Mines, Mrs.Denise Boulanger-(Maurice) Arguin 807 Mon- 134 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 10 janvier 1970, 102' ante, n\" 2 App.6, Ste-Foy, Québec 10, Dame Pierrette Boulanger-(Jean-CIaude) Roy 5190 Parthenais, Montréal 178, MM.Victorin Boulanger et Donald Beaudoin susmentionnés ès cmalités respectives de tuteur et subrogé-tuteur à Mlle Lucie Boulanger étudiante de Lac-Mégantic, 3732 rue Montcalm.Et j'ai signé à Lac-Mégantic, ce vingt-quatrième jour de décembre mil neuf cent soixante-neuf.Pour les héritiers bénéficiaires.Le notaire, 32583-0 Ciiarles-E.Côté.Conseil Lorrainvillc No 2879 des Chevaliers de Colomb dc Lorrainvillc inc.Le « Conseil Lorrain ville No 2879 des Chevaliers de Colomb de Lorrainvillc inc.», Lorrainvillc, Que., donne avis, par les présentes, qu'il possède son siège social à l'adresse susmentionnée et qu'il se prévaut des dispositions de la Loi concernant les Chevaliers de Colomb de la province dc Québec (1-2 Elizabeth II, chap.134) à partir du 21 octobre 1969.Lorrainvillc, P.Q., 21 octobre 1969.Le grand chevalier, y von ClIARETTE.Le secrétaire-archiviste, 32552-0 .1.Bruneau.Conseil No 2868 des Chevaliers dc Colomb dc Warwick inc.Avis est donné que le secrétaire de la province a, le 18 décembre 1969, approuvé les règlements généraux de la corporation « Conseil No 2868 des Chevaliers de Colomb de Warwick inc.», et ce, en vertu dc l'article 9 de la Loi concernant les Chevaliers dc Colomb de la province de Québec et dc l'article 225 de la Loi des compagnies.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.32553-0 14-67 Conseil Plateau Mont-Royal No 5118 des Chevaliers de Colomb dc Montréal Avis est donné que le secrétaire dc la province a, le 18 décembre 1969, approuvé les règlements généraux de la corporation « Conseil Plateau Mont-Royal No 5118 des Chevaliers de Colomb de Montréal », et ce, en vertu de l'article 9 dc la Loi concernant les Chevaliers de Colomb de la province de Québec et de l'article 225 de la Loi des compagnies.Le sous-secrêlairc dc la province, Raymond Douville.32554-0 18-67 Conseil Princevillc No 5986 des Chevaliers dc Colomb de Princevillc inc.Le « Conseil Princevillc No 5986 des Chevaliers de Colomb de Princeville inc.», Princeville, 60 St-Charles, donne avis, par les présentes, qu'il possède son siège social à l'adresse susmentionnée et qu'il se prévaut des dispositions de la Loi concernant les Chevaliers de Colomb de la province de Québec (1-2 Elizabeth II, chap.134) à partir du 25 novembre 1969.Princevillc, 25 novembre 1969.Ix grand chevalier, Léo Meunier.Ix secrétaire-archiviste, 32555-o Valmont Légaré.seigneur Grandin Apt.6, Ste-Foy, Québec 10, Mrs.Pierrette Boulanger-(Jean-Claude) Rov 5190 Parthenais, Montréal 178, MM.Victorin Boulanger and Donald Beaudoin hereinabove mentioned in their respective quality of tu toi' or subrogate-tutor to Miss Lucie Boulanger student of Lake Mégantic, 3732 Montcalm Street.And I have signed at Lake Mégantic, on this twenty-fourth day of December, nineteen hundred and sixty-nine.For the beneficiary heirs.Ciiarles-E.CÔTÉ, 32583-0 Notary.Council Lorrainvillc No 2879 of the Knights of Columbus of Lorrainvillc Inc.The \"Council Lorrainville No.2879 of the Knights of Columbus of Lorrainville Inc.\", Lor rainville, Que., hereby gives notice that its head office is located at the above mentioned address nnd that it is availing itself of the provisions of the Act respecting the Knights of Colombus of the province of Québec (1-2 Elizabeth II, chap.134, sec.2a) as from October 21, 1969.lorrainville, P.Q., October 21, 1969.yvon ClIARETTE, 32552 Grand Knight.J.Bhuneau, 32552 Recorder.Council No.2868 of the Knights of Columbus of Warwick Inc.Notice is given that the Provincial Secretary, on December 18, 1969, approved the general by-laws of \"Council No.2868 of the Knights of Columbus of Warwick Inc.\", and such, pursuan I to section 9 of the Act respecting the Knights of Columbus of the Province of Québec, and to section 225 of the Companies Act.32553 Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.14-67 Council Plateau Mont-Royal No.5118 of the Knights of Columbus of Montreal Notice is given that the Provincial Secretary, on December IS, 1969, approved the general by-laws of \"Council Plateau Mont-Royal No.5118 of the Knights of Columbus of Montreal\", and such, pursuant to section 9 of the Act respecting the Knights of Columbus of the Province of Québec, and to section 225 of the Companies Act.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.32554 18-67 Council Princeville No.5986 of the Knights of Columbus of Princeville Inc.The \"Council Princeville No.5986 of tin Knights of Columbus of Princeville inc.\", Princeville, 60 St-Charles, hereby gives notice that il-head office is located at the above mentioned address and that it is availing itself of the provisions of the Act respecting the Knights of Colom -bus of the province of Québec (1-2 Elizabeth 11, chap.134, sec.2a) as from November 25 1969.Princeville, November 25, 1969.Léo Meunier.Grand Knight.Valmont Légaré, 32555-0 Recorder. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 10, 1970, Vol.102, No.2 135 Sièges sociaux Head Offices Assclin ct Frère inc.Avis est donné que la compagnie « Assclin et Frère inc.», constituée en corporation par lettres patentes en date du treizième jour de juillet 1967, ct ayant son bureau principal dans la cité dc Juliet te où elle avait son bureau situé jusqu'aujourd'hui au numéro 543, de la rue Notre-Dame, l'a transporté au numéro 100, de la Place Bourgct Nord.À compter dc la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Joliette, ce quinzième jour d'octobre 1969.Le secrétaire, André Asselin.32668-0 3049-69 Itrall Limited Brall limitée Avis est donné que la compagnie « Brall Limited \u2014 Brall limitée», incorporée en vertu île la première partie dc la Loi des compagnies par lettres patentes datées le quatorzième jour d'octobre 1969, et ayant son siège social dans la cité de Montréal, dans la province de Québec, n établi son bureau au 4149, rue St-Catherinc ouest.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Daté à Montréal, ce 14c jour d'octobre 1969.32570-o Le secrétaire, Nancy Gallery.4828-69 A.G.P.Coulure & Frères inc.Avis est donné que la compagnie « A.G.P.Couture & Frères Inc.», constituée en corporation par lettres patentes émises en vertu dc la première partie dc la Loi des compagnies en date du dixième jour de novembre 1969, ct ayant son siège social dans la cité dc Lauzon a établi son bureau au numéro 36, dc la rue Létourneau.A compter dc la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Lauzon, ce 20c jour de novembre 1909.32571-0 Le président, Philippe Couture.Dallaire Electric Inc.Avis est donné que la compagnie « Dallaire Electric Inc.», a changé son siège social du numéro 161, rue Notre-Dame, Saint-Rémi, comté dc Napierville, au numéro 533, rue Frontière, llemmingford, comté dc Huntingdon.Le secrétaire, Venant Bachand.32572-0 5449-60 Les Entreprises C D E ltée Avis est donné que la compagnie « Les Entreprises C D E ltée », a changé son siège social du numéro 320, boulevard Leclerc, Granby, au numéro 515, rue Fecteau nord, Thetford Mines.Le secrétaire, André Leblond.32575-0 2506-65 Asselin ct Frère inc.Notice is hereby given that \"Assclin et Frère inc.», incorporated by letters patent dated the thirteenth day of July, 1967, and having its principal office in the city of Joliette where it bad its office situated until today at 543 Notre-Dame Street, has transferred it to 100 Place Bourgct North.From and after the date of the present notice, the said office is considered by the company as being its head office.Given at Joliette, this fifteenth day of October 1969.André Asselin, Secretary.32568 3049-69 Brall Limited Brall limitée Notice is hereby given that \"Brail Limited \u2014 Brail limitée\", incorporated under Part I of the Companies Act by letters patent dated fourteenth day of October 1969, and having its head office in the city of Montreal, in the Province of Québec, has established its office at 4149 St.Catherine Street West.From and after the date of this notice, the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.Dated at Montreal, this 14th day of October 1969.Nancy Gallery, Secretary.32570-O 4828-69 A.G.P.Couture & Frères inc.Notice is given that \"A.G.P.Couture & Frères inc.\", incorporated by letters patent issued under Part I of the Companies Act, bearing date the tenth day of November, 1969, and having its head office in the city of Lauzon, has established its office at number 36 Létourneau St.From and after the date of this notice, the said office is considered by the company as being its head office.Given at Lauzon, this 20th day of November 1969.Philippe Couture, 32571 President.Dallaire Electric Inc.Notice is hereby given that \"Dallaire Electric Inc.\", has changed its head oflice from number 161 Notre-Dame St.Saint-Rémi, county of Napierville, to number 533 Frontière St., Hemming-ford, county of Huntingdon.Venant Baciiand, Secretary.32572 5449-66 Les Entreprises C D E ltée Notice is hereby given that \"Les Entreprises C D E ltée\", has changed its head office from 320 Leclerc Boulevard, Granby, to 515 Fecteau Street North, Thetford Mines.André Leblond, Secretary.32575 2506-65 136 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 10 janvier 1970, 102' année, n\" 2 Domaine Lac Sauveur inc.Avis est par les présentes donné que « Domaine Lac Sauveur inc.», une corporation constituée par lettres patentes datées du 31 octobre 1969, et ayant son siège social à Saint-Sauveur-des-Monts, a établi son siège social sur le chemin de la rivière Simon.À compter de la date du présent avis, ledit bureau sera considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Montréal, ce 10e jour de novembre 1969.Le président, Mme H.C.Flood.32573 5372-69 Robert Dumont inc.Prenez avis que la compagnie « Robert Dumont inc.», incorporée par lettres patentes en date du 12 novembre 1969, et ayant son siège social à Noranda, a établi son bureau à 41, 6e rue.A compter dc la date du présent avis, ledit bureau sera considéré comme le siège social de la compagnie.Noranda, ce 12 novembre 1969.La secrétaire-trésoricre, Mme Pierrette Dumont.32574-0 5405-69 J.G.Ferland ltée Avis est donné que la compagnie « .1.G.Ferland ltée » a changé son siège social du numéro 89, rue Commerciale, Lévis, au numéro 581, Trans-Canada est, Lauzon.Le secrétaire, Lucien Létourneau.32576-0 3713-51 Abrasifs (Montreal) Incorporated Avis est donné que « Abrasifs (Montreal) Incorporated » a transporté son siège social de 102, Embelton Crescent, Pointe-Claire, 84, avenue Gamble, Rouyn.IjC secrétaire, Terrence j.Donnelly.32584 2252-67 Les Immeubles Champlain limitée Avis est donné que la compagnie « Les Immeubles Champlain limitée », constituée en corporation en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, suivant les lettres patentes en date du 5 mai 1958, et ayant son siège social dans la ville de Québec, où elle avait son bureau situé jusqu'aujourd'hui au numéro 113, de la rue St-Pierre, l'a transporté au numéro 2, de l'avenue Chauveau.À compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme son siège social.Donné à Québec, ce 12e jour de décembre 1969.(Sceau) Le secrétaire-trésorier, Camillien Guay.32585-0 11610-58 St-Hubert Construction Limited Avis est donné que la compagnie « St-Hubert Construction Limited » a changé son siège social de Montréal, au numéro 2440, rue Murville, Brassard.Le secrétaire, Marie Marthe Perrault.32587-0 9091-53 Domaine Lac Sauveur inc.Notice is hereby given that \"Domaine Lac Sauveur inc.\", a company incorporated by letters patent dated October 31, 1969 and having it< head office in St-Sauveur-des-Monts, has established its office on Rivière Simon Road.From and after the date of the present notice, the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.Given at Montreal, this 10th day of November, 1969.Mrs.H.C.Flood, President.32573-0 5373-6«.< Robert Dumont inc.Please take notice that the company \"Robert Dumont inc.\", incorporated by letters patent under date of November 12th, 1969, and having its head office in Noranda, has established its office, at 41, 6th Street.As and from this date, the said office will be considered as the head office of the company.Noranda, this 12th of November 1969.Mrs.Pierrette Dumont, Secretary-Treasurer.32574-0 5405-611 J.G.Fer I and ltée Notice is given that \"j.G.Ferland ltée\", has changed its head office from number 89 Commerciale Street, Levis, to number 581 Trans-Canada East, Lauzon.Lucien Létourneau, Secretary.32576 3713-51 Abrasifs (Montreal) Incorporated Notice is given that \"Abrasifs (Montreal) Incorporated\" has transferred its head office from 102 Embelton Crescent, Pointc-Clairc to 81 Gamble Avenue, Rouyn.Terrence j.Donnelly, Secretary.32584-0 2252-67 Les Immeubles Champlain limitée Notice is given that \"Les Immeubles Cham plain limitée\", incorporated in virtue of Part I of the Companies Act, according to letters patent dated May 5, 1958, and having its head office in the city of Québec, where it had its office situated up to to-day at number 113 St-Pieriv Street, has moved it to number 2 Chauvcii\" From and after the date of the present notice, the said office is considered by the company as its head office.Given at Québec, this 12th day of Decembei 1969.(Seal) Camillien Guay, Secretary- Treasurer.32585-o 11610-\")- St-Hubert Construction Limited Notice is given that \"St-Hubert Construction Limited\" has changed its head office from Montreal, to number 2440 Murville Street, Brassard.Marie Marthe Perrault, Secretary.32587 9091-53 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January JO, J970, Vol.JOB, No.2 137 Loyola High School Avis est donné que la compagnie « Loyola High School*, constituée en corporation par lettres patentes en vertu des dispositions de la troisième partie de la Loi des compagnies, le 8e jour de juin, 1964, a établi son siège social au 7141 rue Sherbrooke ouest en les cité et district de Montréal.À compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Daté à Montréal, ce 31c jour d'octobre, 1969.32586-o Le secrétaire, Kenneth Casey.2354-64 Somerset Development Ltd.Avis est par les présentes donné que « Somerset Development Ltd.», une corporation constituée en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, par lettres patentes datées du 16 février 1968, a transporté son siège social de 5076 ouest, boulevard dc Maisonncuvc, Montréal, à 5015 ouest, rue Sherbrooke.Montréal, ce 14c jour de novembre 1969.Le secrétaire-trésorier, Sonia Weintraub.32588 718-68 Arsène Thibodeau inc.Avis est par les présentes donné que la compagnie * Arsène Thibodeau inc.», constituée en corporation dans la province de Québec, par lettres patentes, en date du 25 juin 1964 et ayant son siège social ù Montréal, u établi son bureau au numéro 5555, rue De Marseille, A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Montréal, ce 18ème jour d'août 1969.Le secrétaire, Guy Thibodeau.32589-0 2928-64 Vailbert inc.Avis est donné que la compagnie \u2022 Vailbert inc.», a changé son siège social du numéro 11807, rue Désy, Montréal-Nord, au numéro 30, rue Vaillancourt, Saintc-Thérèse-de-Blainvillc.Le secrétaire, Eugène Turcot.32590-o 1475-65 Loyola High School Notice is hereby given that \"Loyola High School\", a corporation incorporated under the provisions of Part III of the Companies Act, by letters patent dated the 8th day of June, 1964, has established its head office at 7141 Sherbrooke Street West, in the city and district of Montreal.From and after the date of this notice the said office shall be considered by the corporation as being the head office of the corporation.Dated at Montreal, this 31st day of October, 1969.Kenneth Casey, Secretary.32586-o 2354-64 Somerset Development Ltd.Notice is hereby given that \"Somerset Development Ltd.\", incorporated under Part I of the Companies Act by letters patent dated February 16, 1968, has moved its head office from 5076 dc Maisonncuve Blvd.West, Montreal, to 5015 Sherbrooke Street West.Montreal, this 14th day of November, 1969.Sonia Weintraub, Secretary-Treasurer.32588-0 718-68 Arsène Thibodeau inc.Notice is hereby-given that \"Arsène Thibodeau inc.\", incorporated in the Province of Québec, by letters patent dated June 25,1964, and having its head office in the city and district of Montreal, has established its office at number 5555 De Marseille Street.From and after the date of this notice, the said office shall be considered by the company as being its principal place of business and head office.Given at Montreal, this 18th day of August 1969.Guy Thibodeau, Secretary.32589 2928-64 Vailbert inc.Notice is hereby given that \"Vailbert inc.\", has changed its head office from 11807 Désy Street, Montreal North, to 30 Vaillancourt Street, Saintc-Thérèse-dc-Blainville.Eugène Turcot, Secretary.32590 1475-65 Liquidation \u2014 Avis de Winding up Notices Association Coopérative Immobilière de Maria (Loi des associations coopératives) Avis est donné que lors d'une assemblée générale spéciale des membres de l'« Association Coopérative Immobilière de Maria», tenue à Maria, dans le district électoral de Bona venture, il a été résolu que les affaires dc ladite association coopérative soient liquidées, et que celle-ci soit dissoute, en vertu des dispositions de la Loi des associations coopératives ct de la Loi de la liquidation des compagnies, ct que M.Jean-Paul Savoie a été nommé liquidateur.le sims-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, 32591-0 Ls-Philippe Bouchard.Association Coopérative Immobilière de Maria (Cooperative Associations Act) Notice is hereby given that at a special general meeting of the members of \"Association Coopérative Immobilière de Maria\", held at Maria, in the electoral district of Bonavcnture, a resolution was passed stating that the affairs of the said cooperative association be wound up, and that it be dissolved, pursuant to the provisions of the Cooperative Associations Act and the Winding-Up Act, and that Mr.Jean-Paul Savoie was appointed liquidator.Ls-Piiilippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, 32591 Companies and Cooperatives. 138 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 10 janvier 1970, 102' année, n\" 2 Caisses d'épargne et de crédit Savings and Credit Unions Caisse populaire de St-Gcorges dc Champlain (Loi des caisses d'épargne el dc crédit) Avis est donné que le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, a approuvé le règlement adopté le neuvième jour du mois de septembre 1969, par la « Caisse populaire de St-Georges de Champlain\", modifiant son territoire qui était « la municipalité St-Gcorgcs dc Champlain », en celui dc « la paroisse St-Georges ».Québec, le 24 décembre 1969.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies cl coopératives, 32581-0 Ls-Philippe Bouchard.Caisse Populaire St-Pierrc Apôtre dc Longueuil (/yoi des caisses d'épargne el de crédit) Avis est donné que le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, a approuvé le règlement adopté le neuvième jour du mois de juin 1969, par « La caisse populaire dc St-Pierre-Apôtre dc Longueuil », modifiant son territoire qui était « la paroisse St-Pierrc Apôtre de Longueuil », en celui de « la Cité dc Longueuil ».Québec, le 24 décembre 1969.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, 32582-0 Ls-Philippe Bouchard.Caisse populaire de St-Gcorges dc Champlain (Savings and Credit Unions Act) Notice is hereby given that the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has approved the regulation adopted on the ninth day of the month of September, 1969, by the \"Caisse populaire de St-Gcorges dc Champlain\", amending its territory which was \"the municipality of St-Georges de Champlain\", into that of \"the Parish of St-Gcorges\".Québec, December 24, 1969.Ls-Piiilipe Bouchard, Depuly Minister of Financial Insliluiions, 32581 Companies and Cooperatives.Caisse Populaire St-Pierrc Apôtre dc Longueuil (Savings and Credit Unions Act) Notice is hereby given that the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, has approved the regulation adopted on the ninth day of the month of June, 1969, by \"La caisse populaire de St-Pierre-Apôtre de Longueuil\", amending its territory which was \"the Parish of St-Pierrc Apôtre de Longueuil\" into that of \"the City of Longueuil\".Québec, December 24, 1969.Ls-Philippe Bouchard, Depuly Minister of Financial Insliluiions, 32582 Companies and Cooperatives.Ministère du Travail et de la\tDepartment of Labour and Main-d 'oeuvre\tManpower Avis de modification\tNotice of Amendment Meuble \u2014 Province\tFurniture industry \u2014 Province of Québec Le ministre du Travail et dc la Main-d'ocuvrc, l'honorable Maurice Bcllemarc, donne avis par les présentes, conformément aux dispositions dc la Loi des décrets «le convention collective (S.Q.1964, chapitre 143), que les parties contractantes à la convention collective dc travail relative à l'industrie du meuble dans la province de Québec, rendue obligatoire par le décret numéro 505 du 7 mai 1952 ct modifications, lui ont présenté une requête à l'effet dc soumettre à l'appréciation et à la décision du lieutenant-gouverneur en conseil les modifications suivantes audit décret: 1° Remplacer le paragraphe « a » dc l'article XII (Congés annuels payés) par le suivant: « XII.Congés annuels payés: a) Durée du congé: Tout salarié visé par le présent décret a droit à des congés payés conformément aux dispositions suivantes: 1.Un congé annuel continu payé d'une durée minimale dc deux (2) semaines après un (1) an de service continu chez un employeur.2.Un congé annuel continu payé d'une durée minimale d'autant dc journées qu'il a dc mois civils de service continu chez un employeur, s'il a moins d'un (1) an de service, sans que la durée totale du congé exigible n'excède deux (2) semaines.» Pursuant to the provisions of the Collective Agreement Decrees Act (Revised Statutes of Québec, 1964, chapter 143), the Honourable Maurice Bellcmarc, Minister of Labour ami Manpower, hereby gives notice that the contracting parties to the collective labour agree ment respecting the Furniture Industry in the Province of Québec, made binding by Decree number 505, dated May 7, 1952, as amended, have petitioned him to submit the following amendments to the said decree to the Lieutenant -Governor in Council for consideration and decision : 1.Subsection \"a\" of section XII (Annual vacation with pay) will be superseded by tlw following: \"XII.Annual vacation with pay: (a) Length of vacation: Every employee subject to this decree is entitled to paid vacations, pursuant to the following provisions: (1) An annual paid vacation of two (2) weeks' minimum duration after having completed one (1) year's continuous service with an employer.(2) When an employee has completed less than one (1) year's continuous service with an employer, he is entitled to a continuous annual paid vacation of at least as many days as the number of calendar months of continuous service he has completed with an employer, such vacation, however, not to exceed two (2) weeks.\" QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 10, 1970, Vol.102, No.2 139 2° Remplacer le paragraphe « d » de l'article XII (Congés annuels payés) par le suivant: « d) Indemnité de congés payés: Tout salarié a droit pour son congé à une indemnité équivalente à quatre pour cent (4%) du salaire brut global gagné pendant la période de référence.» Le salaire brut global comprend la rémunéra-lion qu'un salarié a gagnée ou reçue, avant toutes déductions.» La publication du présent avis ne rend pas obligatoires les dispositions qui y sont contenues.Seul un arrêté en conseil peut rendre obligatoires ces dispositions, avec ou sans amendements.L'arrêté en conseil ne peut entrer en vigueur avant la date de sa publication dans la Gazelle officielle du Québec.Durant les trente jours à compter de la date de publication de cet avis dans la Gazelle officielle du Québec, l'honorable ministre du Travail et île la Main-d'oeuvre recevra les objections que les intéressés pourront désirer formuler.Le sous-ministre, Robert Sauvé.Ministère du Travail et de la Main-d'oeuvre, Québec, le 10 janvier 1970.32569-0 2.Subsection \"d\" of section XII (Annual vacation with pay) will be superseded by the following: \"(d) Vacation pay: For his vacation, every employee is entitled to vacation pay equal to four per cent (4%) of his total gross earnings during the qualifying period.\" The term \"total gross earnings\" means the remuneration an employee has earned or received before any deduction was made therefrom.\" Publication of this notice does not make binding the provisions therein.Such provisions, with or without amendments, can be made binding only by an order in council that cannot come into force before the date of its publication in the Quebec Official Gazette.During the thirty days following publication of this notice in the Québec Official Gazette, the Honourable Minister of Labour and Manpower will consider objections which interested parties may wish to make.Robert Sauvé, Depuly Minister.Department of Labour and Manpower, Québec, January 10, 1970.32569-o Avis dc modification Confection pour dames \u2014 Province Le ministre du Travail et de la Main-d'oeuvre, l'honorable Maurice Bellemare, donne avis par les présentes, conformément aux dispositions de la Loi des décrets de convention collective (S.Q.1964, chapitre 143), que les parties contractantes à la convention collective de travail relative à l'industrie de la confection pour dames dans la province dc Québec, rendue obligatoire par le décret numéro 523 du 11 mai 1955 et modifications, lui ont présenté une requête à l'effet de soumettre à l'appréciation et à la décision , du lieutenant-gouverneur en conseil les modifications suivantes audit décret: 1° Au paragraphe 1 de l'article I, les mots suivants seront ajoutés après les mots « canadiennes (station wagon) » : « costumes unipièces et combinaisons de moto-neige » 2.Au paragraphe 2 b) de l'article I, les mots suivants seront ajoutés après les mots « canadiennes (station wagon coats) » : * costumes unipièces et combinaisons de moto-ncige » 3° La définition suivante sera ajoutée aux Définitions particulières de l'article I: « Costumes unipièces et combinaisons dc moto-neige », partout où il apparaît au décret, désigne tout vêtement de dessus composé de slacks ou de pantalons et de vestons ou de jac-quettes, fabriqué comme combinaison ou deux-pièces de toutes sortes, modèles, tissus ou descriptions, doublé ou non, ouatiné ou non, uni ou non, servant de vêtements aux personnes de sexe féminin.» 4° L'article XXIV sera abrogé.La publication du présent avis ne rend pas obligatoires les dispositions qui y sont contenues.Seul un arrêté en conseil peut rendre obligatoires ces dispositions, avec ou sans amendements.L'arrêté en conseil ne peut entrer en vigueur avant la date de sa publication dans la Gazette officielle du Québec.Notice of Amendment Ladies' Cloak and Suit Industry \u2014 Québec Pursuant to the provisions of the Collective Agreement Decrees Act (RSQ 1964, c.143), the Honourable Maurice Bellemare, Minister of Labour and Manpower, hereby gives notice that the contracting parties to the collective labour agreement respecting the Ladies' Cloak and Suit Industry in Québec (made binding by Decree number 523 of May 11, 1955, as amended) have petitioned him to submit the following amendments to the said decree to the Lieutenant-Governor in Council, for consideration and decision: 1.In subsection 1, section I, the following words will be added after the words \"station wagon coats\": \"coverall, snow suits, \"ski-doo\" suits and snowmobile suits\" 2.In subsection 2 (b), section I, the following words will be added after the words \"station wagon coats\": \"coveralls, snow suits, \"ski-doo\" suits and snowmobile suits\".3.The following definition will be added to the Special definitions in section I: \"Snow suits, \"ski-doo\" suits, snowmobile suits or coveralls\", where herein mentioned, means outerwear consisting of slacks or trousers and coats or jackets manufactured either as a single unit or as independent items, in all styles, patterns, materials, descriptions, lined or unlined, padded or unpadded, plain or ornamented, and worn by women.\" 4.Section XXIV will be deleted.Publication of this notice does not make binding the provisions therein.Such provisions, with or without amendments, can be made binding only by an order in council that cannot come into force before the date of its publication in the Québec Official Gazette. 140 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 10 janvier 1970, 102' année, n\" 2 Durant les trente jours à compter de la date de publication de cet avis dans la Gazette officielle de Québec, l'honorable ministre du Travail et de la Main-d'oeuvre recevra les objections que les intéressés pourront désirer formuler.Le sous-ministre, Robert Sauvé.Ministère du Travail et de la Main-d'oeuvre, Québec, le 10 janvier 1970.32569-0 Avis de modification Coiffeurs \u2014 Drummond Le ministre du Travail et de la Main-d'oeuvre, l'honorable Maurice Bellemare, donne avis par les présentes, conformément aux dispositions de la Loi des décrets de convention collective (S.Q.1964, chapitre 143), que les parties contractantes à la convention collective relative aux coiffeurs pour hommes et coiffeurs pour dames dans les districts électoraux de Drummond, Richelieu et Shefford, rendue obligatoire par le décret numéro 2468 du 27 janvier 1962 et modifications, lui ont présenté une requête à l'effet de soumettre à l'appréciation et à la décision du lieutenant-gouverneur en conseil les modifications suivantes audit décret: 1° Remplacer l'article 103 par le suivant: « 103.a) Les dimanches et les jours de fêtes suivants doivent être chômé dans tous les salons professionnels régis par le décret: Le Premier dc l'An, le 2 janvier, l'Épipl îanie, l'Ascension, le Jour de la St-Jcan-Baptiste, la Confédération (1er juillet), la Fête du Travail, la Toussaint, lTmmaculée-Conception, Noël et le 26 décembre.Exceptions: i.Dans le district électoral de Drummond, lorsque la célébration d'une de ces fêtes tombe un dimanche ou un lundi, exception faite du Premier de l'An, du 2 janvier, de Noël et du 26 décembre, le prochain jour ouvrable sera chômé.ii.Dans le district électoral de Shefford, les jours de fêtes suivants sont ouvrables: L'Epiphanie, l'Ascension, la Toussaint et lTmmaculée-Conception.6) Sauf pour le district électoral de Drummond, lorsque la célébration d'une fête mentionnée au décret est fixée par proclamation du gouvernement fédéral ou provincial à une autre date que la date régulière, le jour chômé est alors observé à la date ainsi fixée.c) Lorsque l'Epiphanie, l'Ascension, la Toussaint et lTmmaculée-Conception tombent un jeudi, un vendredi ou un samedi, ces jours sont ouvrables et le travail y commence aux heures régulières et le mardi de la semaine suivante est un jour chômé.Toutefois, dans le district électoral de Drummond, pour les coiffeurs pour hommes, ledit mardi suivant, les salons professionnels peuvent être ouverts et les salariés auront la faculté de travailler.d) Sont considérés comme veilles de jours fériés chômés, les jours qui précèdent les fêtes mentionnées à l'article 103-a.e) Quand une fête mentionnée à l'article 103-a est un dimanche, les heures de travail se terminent comme à l'ordinaire le samedi.2° À l'article 105, remplacer les mots « Dans les zones I-A et I-B » par les mots « Dans le district électoral de Drummond et la zone I-B ».During the thirty days following publication of this notice in the Québec Official Gazelle, the Honourable Minister of Labour and Manpower will consider objections which interested parties may wish to make.Robert Sauvé, Depuly Minister.Department of Labour and Manpower, Québec, January 10, 1970.32569-0 Notice of Amendment Hairdressing \u2014 Drummond Pursuant to the provisions of the Collective Agreement Decrees Act, the Honourable Maurice Bellemare, Minister of Labour and Manpower, hereby gives notice that the contracting parties to the collective labour agreement respecting men's hairdressers and ladies' hairdressers in the electoral districts of Drummond, Richelieu and Shefford, made binding by Decree number 2468, dated January 27, 1962, as amended, have petitioned him to submit the following amendments to the said decree to the Lieutenant-Governor in Council for consideration and decision: 1.Section 103 will be replaced by the following: \"103.(a) Sunday and the following feast days shall be non-working days in all professional salons subject to the decree': New Year's Day.January 2nd, Epiphany Day, Ascension Day.St.John the Baptist Day, Canada Day (July 1st), Labour day, All Saints Day, Immaculate Conception Day, Christmas Day and December 26th.Except ions: 1.In the electoral district of Drummond, when the celebration of one of the above feast days falls on a Sunday or a Monday, (excepting, however, New Year's Day, January 2nd, Christmas Day and December 26th), the following working day shall not be worked.ii.In the electoral district of Shefford, the following feast days are working days: Epiphany Day, Ascension Day, All Saints' Day and Immaculate Conception Day.(6) Except in the electoral district of Drummond, when the celebration of a feast day mentioned in the decree is set by Federal or Provincial Government proclamation at a date other than the regular one, the general holiday shall he observed on the day thus chosen.(c) When Epiphany Day, Ascension Day, All Saints' Day and Immaculate Conception Day fall on a Thursday, a Friday or a Saturday, they become working days and work begins at the regular starting time.In such cases, Tuesday of the following week becomes a non-working day.However, in the electoral district of Drummond, on the said following Tuesday, as regards men's hairdressers, professional salons may be open for business and employees may work if they choose to do so.(d) The day before each of the feast days mentioned in section 103 (a) is considered as a general holiday eve.(e) When any of the feast days mentioned in section 103 (a) falls on a Sunday, working hours shall end as usual on Saturday.\" 2.In section 105, the words \"in zones I-A and I-B\" will be replaced by the words \"in the electoral district of Drummond and in zone I-B\". QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 10, 1970, Vol.102, No.2 141 3° Ajouter le nouveau paragraphe suivant à la lin for the damages which could result during tin-period of the said lease.A piece of land known and designated under number three hundred and fifty-one (351) on tlie officiul cadastre for the ninth range of the town \u2022 ship of Tring, Parish of St-Épl irem, County of Beauce, circumstances and dependencies, coi ta i in n g twenty-one acres and a rod in area, moi \u2022 or less.Save and to withdraw: The wooded part of loi number three hundred and fifty-one (P.351) of the official cadastre for the Parish of St-Éphren.County of Beauce, measuring 1 arpent in width by a depth of about 12 arpents, bounded on one end by the separative line of ranges 9 and 10, at the other end by the remainder of the said loi belonging to Fernand Veilleux, on one side by !
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.