Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 30 (no 52)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichiers (4)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1972-12-30, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" 6 crpr- lllll'i 104e année vol.104 QUEBEC kiette officielle du Québec QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE n° 5a 11601 Partie I: avis juridiques Partie II: lois et règlements (Voir sommaire en dernière page) Part I: Juridical notices Part II: Laws and Regulations (Refer to the last page for summary) Québec, samedi 30 décembre 1972 Règlements 1° Adresser toute correspondance à l'Editeur officiel du Québec, Hôtel du Gouvernement, Québec.2° Fournir le texte de l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est envoyée dans une seule langue la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Indiquer le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous, excepté lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.En ce cas, l'intéressé doit acquitter la facture sur réception et avaj)>tHK7tflSB&B>fr>4G8ertion : sinon, cette dernière litre avis et sans préjudice ddTdroits de IfjlçUteiir offioTé'JjMQucbec, qui rembourse, c|aquc fo]s, s'il y aTreu, toi/tescmme versée en plus.Québec, Saturday, December 30, 1972 Rules 1.Address all communications to The Québec Official Publisher, Parliament Buildings, Québec.2.Advertisers should submit all copy in both official languages, otherwise they will be charged for translation at official rates.3.Specify the number of insertions.4.Advertisements are payable in advance at rates set forth below, except when they are to be published more than once.In such case, remittance must be made upon receipt of the invoice and before the second insertion, failing which further insertions will be automatically cancelled without prejudice to The Québec Official Publisher, and any overpayment refunded.officiel du Québec, CHARLES-HENRI DUBÉ.Québec Officiai Publishe 11602 GAZETTE OFFICIELLE DU QUE I! EC, SO décembre 1972, 10k' année.11\" 62 5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Tout paiement doit être fait par chèque ou mandat à l'ordre du ministre des Finances.7° La Gazelle officielle du Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime délai pour la réception des avis, documents ou annonces, expire à midi, le mercredi, à moins que ce jour soit un jour férié.Dans ce cas, l'ultime délai expire à midi, le mardi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Éditeur officiel du Québec, a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.8° Toute demande d'annulation ou tout paiement sont soumis aux dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en aviser l'Éditeur officiel du Québec, avant la seconde insertion et ce, afin d'éviter de part et d'autre des frais onéreux de reprise.Tarif des annonces, abonnements, etc.Première insertion: 40 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 220 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 20 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: $4 des 100 mots.Exemplaire séparé: 81 chacun.Feuilles volantes: S3 la douzaine.Périodes d'abonnement: du 1er janvier au 31 décembre 820; du 1er avril au 31 décembre, $15 et du Ici-juillet au 31 décembre, S10.N.B.\u2014¦ Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier nombre réfère à notre numéro de facture; le deuxième à celui de l'édition de la Gazelle pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre « o » signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro de facture.L'Editeur officiel du Québec, Charles-Henri Dubé.Hôtel du Gouvernement, Québec, 30 avril 1969 37883 \u2014 l-52-o 5.Fees for subscription, sale of documents and the like are payable in advance.6.Remittance must be made by cheque or money order payable to the Minister of Finance.7.The Quebec Official Gazelle is published every Saturday morning.All notices, documents or advertisements for publication must reach The Québec Official Publisher, not later than Wednesday, noon; if Wednesday is a holiday, the deadline is Tuesday noon.Material not delivered in time will appear in a later edition.Moreover, The Quebec Official Publisher, reserves the right to defer publication of certain documents because of their length or for administrative reasons.8.Any request for cancellation or refund is subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, interested parties are requested to notify The Québec Official Publisher, before the second insertion, in order to avoid costly duplication.Advertising, Rates, Subscriptions, etc.First insertion: 40 cents per agate line, for each version, (14 lines to the inch, or 220 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 20 cents per agate line, for each version.Tabular matter (lists of names, figures, etc.) at double rate.Translation: $4 per 100 words.Single copies: 81 each.Slips: $3 per dozen.Subscription periods: From January 1st to December 31st, $20; April 1st to December 31st, S15 and July 1st to December 31st, 810.N.B.\u2014 Key to figures below notices: The first figure is our invoice number; the second, that of the edition of the Gazelle carrying the first insertion; the third, the number of insertion.The letter \"o\" indicates that the text was not composed or translated by The Quebec Official Publisher personnel.Notices published only once are followed by our invoice number.Charles-Henri Dubé, Quebec Official Publisher.Parliament Buildings, Québec, April 30, 1969 37883 \u2014 l-52-o Affranchissement en numéraire au tarif de la troisième classe (permis n° 107) Postage paid-in-cash \u2014 Third class matter (permit No.107) _QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, December SO, 1972, Vol.104, No.62_11603 Avis d'annulation de chartes (2e avis)\tNotice of annulment of charters (2nd notice) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que les chartes des compagnies ou corporations ci-dessous désignées sont annulées en vertu de la Loi des compagnies:\tThe Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives hereby gives notice that, pursuant to the Companies Act, the charters of the following companies or corporations are annuled.Incorporation N'om de la compagnie ou corporation / Name of company or corporation Date\t Alpine Construction ltée.03 11 58 Associated Steel Co.Ltd.13 05 57 The Assyrian Association of Mardin.05 08 20 James Bay and Québec Development Corporation.07 09 56 Chelsea Investment Corporation.30 10 53 La Compagnie de Publications de Québec.25 02 52 Curocoinc.19 04 68 L'Entrepôt Frigorifique de Notre-Dame du Nord (Limitée).02 06 52 Les Établissements St-François inc.28 06 61 Farine.25 01 55 Immeubles Garbec inc.\u2014 < arbec Realties Inc.06 04 59 Institut de Cardiologie de Montréal.08 11 51 Lithographers Plate-Making Company (Lipco).10 09 53 Réal Michaud Automobile ltée.,.29 11 63 Les Placements Val St-François ltée.04 05 62 RemarCorp.03 06 63 Rosemount Gas & Oil Inc.28 12 59 Thompson Cadillac Mining Corporation (No Personal Liability).21 03 35 Whitney Uranium Mines Ltd.(No personal liability).31 03 54 Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins, 49612-o Pierre Desjardins.49612-0 Director of the Companies Service.AVIS JURIDIQUES JURIDICAL NOTICES Ministère des institutions Department of Financial financières, compagnies Institutions, Companies et coopératives and Cooperatives 11604 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 30 décembre 1972, 104' année, n° 62 Avis d'annulation de lettres patentes (1\" avis) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis aux compagnies ou corporations suivantes, constituées par lettres patentes sous l'autorité de la Loi des compagnies: a) qu'elles ont omis de produire le rapport prescrit par l'article 4 de la Loi des renseignements sur les compagnies (S.R.Q.1964, ch.273) pour les années indiquées; 6) et qu'en conséquence faute par elles d'avoir fourni ledit rapport pour lesdites années tel que prescrit par la loi et de payer les droits exigibles dans les 60 jours de la publication dudit avis, il entend procéder à l'annulation de la charte desdites compagnies ou corporations: Notice of annulment of letters patent (1st notice) The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives hereby notifies the following companies and corporations incorporated by letters patent pursuant to the Companies Act that: (a) they have neglected to file the return required pursuant to section 4 of the Companies Information Act (R.S.Q.1964, Ch.273) for the year(s) indicated below: and that; (6) therefore, should they fail to submit the said return for the abovementioned years, as prescribed by law, and also fail to pay the required fees, within 60 days from the date of publication of this notice, he will annul their charter.Incorporation Années des rapports Droits exigibles Nom/Name Year{s) for which Exigible fees Date return required \t15\t01\t61\t1966\tà-to 1972\tS 70.00 \t16\t10\t67\t1970\tà-to 1972\t30.00 Glamour lira inc.\t22\t11\t60\t1961\tà-to 1971\t110.00 \t07\t01\t65\t1968\tà-to 1971\t40 00 \t15\t08\t63\t1965\tà-to 1972\t80.00 St-Côme Woolens & Worsted Ltd.\t18\t06\t47\t1953\tà-to 1972\t200.00 \t.04\t02\t59\t1964\tà-to 1972\t90.00 Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins, 49612-0 Pierre Desjardins.49612-0 .Director of the Companies Service.Avis divers Le Conseil No 6312 des Chevaliers de Colomb de Montréal Nord Le « Conseil No 6312 des Chevaliers de Colomb de Montréal Nord», 11889, Éthier donne avis, par les présentes, qu'il possède son siège social à l'adresse susmentionnée et qu'il se prévaut des dispositions de la Loi concernant les Chevaliers de Colomb de la province de Québec (1-2 Elizabeth II, chap.134) à partir du 14 novembre 1972.Montréal Nord, le 22 décembre 1972.Le grand chevalier, Jacques Lesage.Le secrétaire-archiviste, 49625-0 Michel Doyon.Miscellaneous Notices The Council No.6312 of the Knights of Columbus of Montreal-North The \"Council No.6312 of the Knights of Columbus of Montreal-North\", 11889 Éthier hereby gives notice that its head office is located at the above mentioned address and that it is availing itself of the provisions of the Act respecting the Knights of Colombus of the province of Québec (1-2 Elizabeth II, chap.134) as from November 14, 1972.Montreal North, December 22, 1972.Jacques Lesage, Grand Knight.Michel Doyon, 49625-0 Recorder. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, December SO, 1972, Vol.104, No.62 11605 The I .m m.m u.-I Baptist Senior Citizens Residence The Emmanuel Baptist Senior Citizens Residence Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, donne avis qu'il a accordé des lettres patentes en date du 29e jour de septembre 1972, constituant en corporation régie par la Loi des corporations religieuses, chapitre 75, 1971, MM.Edward Elmer Lambert, administrateur, de Brossard, Samuel Henry Hodgson, Gordon Henry Strike, de Verdun, Eric David Piercy, de Lasalle, directeurs, le révérend David Trafford, ministre du culte, de Lasalle.Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que la corporation peut acquérir ou détenir est de 85,000,000.Le siège social de la nouvelle corporation est à Lasalle, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Fernand Lalonde.49612 3-72 Centre Vimont Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'en vertu de l'article 2 de la Ix>i des corporations religieuses, chapitre 75 des lois de 1971, il a accordé des lettres patentes, en date du 10e jour d'août 1972, constituant en corporation régie par la Loi des corporations religieuses, MM.Biaise Turcotte, Conrad East, Roméo Beauséjour, tous religieux, de Montréal, pour les objets suivants: Organiser, administrer et maintenir une congrégation dont les fins sont la charité, l'enseignement, l'éducation, la religion ou le bien-être, sous le nom de « Centre Vimont ».Le montant auquel sont limités les revenus annuels provenant des biens immobiliers que la corporation peut acquérir et posséder, est de $225,000.Le siège social de la corporation est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Fernand Lalonde.49612-0 724143 Notice is hereby given that letters patent bearing date the 29th day of September, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, to constitute as a corporation governed by the Religious Corporations Act, Chapter 75, 1971, MM.Edward Elmer Lambert, executive, of Brossard, Samuel Henry Hodgson, Gordon Henry Strike, of Verdun, Eric David Piercey, of Lasalle, supervisors, Reverend David Trafford, minister, of Lasalle.The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may own or hold is to be limited, is $5,000,000.The head office of the new corporation is at Lasalle, judicial district of Montreal.Fernand Lalonde, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.49612-o 3-72 Centre Vimont The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, gives notice that under section 2 of the Religious Corporations Act, Chapter 75 of the Statutes of 1971, he has issued letters patent dated the 10th day of August, 1972, to incorporate a corporation governed by the Religious Corporations Act, Messrs.Blaise Turcotte, Conrad East, Roméo Beauséjour, all clergymen, of Montreal, for the following purposes: To organize, administer and maintain a congregation pursuing charitable, instructional, educational, religious or welfare purposes, under the name of \"Centre Vimont\".The amount to which the annual revenue from the immoveable property which corporation may acquire and hold is to be limited, is $225,000.The head office of the corporation is in Montreal, Judicial District of Montreal.Fernand Lalonde, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.49612 724143 Chartes \u2014 demandes d'abandon de Charters \u2014 Applications for Surrender of Bel-Tourbe Inc.Avis est donné que la compagnie « Bel-Tourbe Inc.».une corporation dûment incorporée en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social dans la ville de Beloeil, district de Montréal, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la Province de Québec la permission d'abandonner sa charte.Daté à Longueuil, ce 18c jour de décembre 1972.Les procureurs de la compagnie, 49627-0 Brissette, St-Jacques & Dureault.Bel-Tourbe Inc.Notice is hereby given that \"Bel-Tourbe Inc.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the City of Beloeil, District of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Longueuil, this 18th day of December 1972.Brissette, St-.Iacques & Dureault, 49627-0 Attorneys for the Company. 11606 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 30 décembre 197S, 104' année, n° 62 Anti-Hydro of Canada Ltd.Avis est donné que la compagnie « Anti-Hydro of Canada Ltd.» ayant son siège social à Montréal, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec, permission d'abandonner sa charte.Montréal, Québec, ce 15e jour de décembre 1972.Les procureurs de la compagnie, Cerini, Jamieson, Salmon, Findlay, Watson & Souaid.1010, ouest rue Ste.Catherine, Montréal, Québec.49626-0 Domaine Neufchâtel inc.Avis est donné que la compagnie « Domaine Neufchâtel inc.» demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province la permission d abandonner sa charte.Le notaire, 49629-0 Cyrille Délace.Formalia Inc.Avis est donné que la compagnie « Formalia Inc.», une corporation dûment incorporée en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social dans la ville de St-Lambert, district de Montréal, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec la permission d'abandonner sa charte.Daté à Longueuil.ce 15e jour de décembre 1972.Les procureurs de la compagnie, 49630-o Brissette, St-Jacques & Dureault.Anti-Hydro of Canada Ltd.Take notice that \"Anti-Hydro of Canada Ltd.\" having its head office in the City of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec, for leave to surrender its charter.Montreal, P.Q., this 15th day of December 1972.Cerini, Jamieson, Salmon, Findlay, Watson & Souaid, Attorneys for the Company.1010 St.Catherine Street West, Montreal, Québec.49626-0 Domaine Neufcbâtel inc.Notice is given that \"Domaine Neufchâtel inc.\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Cyrille Délace, 49629 Notary.Formalia Inc.Notice is hereby given that \"Formalia Inc.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the City of St-Lambert, district of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Coo]>eratives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Longueuil.this 15th day of December 1972.Brissette, St-Jacques & Dureault, 49630-o Attorneys of the company.Gérard Gingras Transport Inc.Avis est par les présentes donné que « Gérard Gingras Transport Inc.» corporation constituée en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social à Laval, district de Montréal, s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Montréal, ce 8e jour de décembre 1972.Le secrétaire, 49631-0 Antonio Ciiarbonneau.Mutual Trading Co.Ltd.La compagnie « Mutual Trading Co.Ltd.», constituée en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social en la ville de Montréal, donne avis qu'elle s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte selon les dispositions de la Loi des compagnies.Montréal, ce lie jour de décembre 1972.Le secrétaire, 49634 Doreen Lubin.Gérard Gingras Transport Inc.Notice is hereby given that \"Gérard Gingras Transport Inc.\" a corporation incorporated under the Companies Act, and having its head office in Laval, District of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter according to the provisions of the Companies Act.Montreal, this 8th day of December 1972.Antonio Charbonneau, 49631-0 Secretary.Mutual Trading Co.Ltd.Notice is hereby given that \"Mutual Trading Co.Ltd.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the City of Montreal will apply to the Minister of Financial Institutions! Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 11th day of December 1972.Doheen Lubin, 49634-0 Secretary. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, December 30, 1972, Vol.104, No.52 11607 Cape Holdings (Quebec) Limited Avis est par les présentes donné que « Cape Holdings (Québec) Limited», une corporation constituée en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social dans la cité de Wcstmount, s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec pour la permission d'abandonner sa charte en vertu des dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, le lie jour de décembre, 1972.Les procureurs de la Compagnie, Stikeman, Elliott, Tamaki, 49628-0 Mercier & Robb.Cape Holdings (Québec) Limited Notice is hereby given that \"Cape Holdings (Québec) Limited\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the City of Westmount.will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, P.Q., this 11th day of December, 1972.Stikeman, Elliott, Tamaki, Mercieh & Robb.49628-0 Attorneys for the Company.Immeubles Finlay Inc.Prenez avis que la compagnie « Immeubles Finlay Inc.», corporation légalement constituée, en vertu de la Loi des compagnies, ayant son siège social en la ville de Québec, district de Québec, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, la permission d'abandonner sa charte.Québec, ce 11 décembre 1972.Les procureurs de la compagnie, Baillargeon, Carrier, 49632-q Laforce & Aube, notaires.Immeubles Finlay Inc.Notice is hereby given that \"Immeubles Finlay Inc.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the City of Québec, Québec District, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Québec, this 11th day of December 1972.Baillargeon, Carrier, Laforce & Aube, Notaries, 49632-0 Attorneys for the company.Mills Tire Service Limited Avis est donné que « Mills Tire Service Limited », incorporé sous la première partie de la Loi des compagnies, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte selon les dispositions de ladite Loi.Ville de Mont-Royal, Québec, le 2 octobre 1972.Le secrétaire, 49633-0 Kathleen Stone.Mills Tire Service Limited Notice is hereby given that \"Mills Tire Service Limited\", incorporated under Part I of the Companies Act, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter pursuant to the provisions of the said Act.Town of Mount Royal, Québec, October 2, 1972.Kathleen Stone, 49633-q Secretary.Park Warehouse Ltd.Prenez avis que « Park Warehouse Ltd.» demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, la permission d'abandonner sa charte.Montréal, le 8 Décembre 1972.Les procureurs de la compagnie, 49636-o Meyerovitch & Goldstein.Park Warehouse Ltd.Notice is given that \"Park Warehouse Ltd.\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, for leave to surrender its charter.Montreal, December 8, 1972.Meyerovitch & Goldstein, 49636-0 Attorneys for the company.Les Placements Drouin Limitée Prenez avis que la compagnie « Les Placements Drouin Limitée » constituée en vertu de la Loi des compagnies, ayant son siège social à Québec, dans le district de Québec, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, la permission d'abandonner sa charte.Le 11 décembre 1972.Les procureurs de la compagnie, L'Heureux, Philippon, Garneau, 49638-o Tourigny & Associes.Les Placements Drouin Limitée Notice is given that \"Les Placements Drouin Limitée\", incorporated under the Companies Act, having its head office in Québec City, in the district of Québec, Province of Québec, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.December 11, 1972.L'Heureux, Philippon, Garneau, Tourigny & Associés, 49638-0 Attorneys for the company. 11608 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 30 décembre 1972, 10h' année, n° 52 L'Oeuvre des Loisirs de Plessisville Inc.Prenez avis que la compagnie « L'Oeuvre des Loisirs de Plessisville Inc.», ayant son siège social à Plessisville, district de Mégantic, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec, la permission d'abandonner sa charte.Le notaire, 49635-0 Me Pierre Chartier.Les Petits Colonels (Ste-Foy) inc.Prenez avis que la compagnie « Les Petits Colonels (Ste-Foy) inc.» demandera au ministère des institutions financières, compagnies et coopératives, la permission d'abandonner sa charte.Le procureur de la compagnie, 49637-0 Me François Rainville, notaire.L'Oeuvre des Loisirs de Plessisville Inc.Notice is hereby given that the company \"L'Oeuvre des Loisirs de Plessisville Inc.\", having his head office in Plessisville, District of Mégantic, will ask to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, the permission to surrender its charter.Me Pierre Chartier, 49635-0 Notary.Les Petits Colonels (Ste-Foy) inc.Notice is given that \"Les Petits Colonels (Ste-Foy) inc.\", will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Me François Rainville, Notary, 49637 Attorney for the company.S & J Fashions Inc.Prenez avis que la compagnie * S & J Fashions Inc.» demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, la permission d'abandonner sa charte.Montréal, le 12 décembre 1972.Le président, 49639-0 Sam Larry.Samrose Fur Inc.Prenez avis que la compagnie « Samrose Fur Inc.» demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, la permission d'abandonner sa charte.Montréal, le 12 décembre 1972.Le vice-président, 49640-o Rose Cynamon.S & J Fashions Inc.Notice is hereby given that \"S & J Fashions Inc.\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Montreal, December 12, 1972.Sam Larry, 49639-o President.Samrose Fur Inc.Notice is hereby given that \"Samrose Fur Inc.\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Montreal.December 12, 1972.Rose ( 'ynamon, 49640 Vice-President.Divers Compagnies Miscellaneous Companies Florentine Shop (Montreal) Ltd.La compagnie « Florentine Shop (Montreal) Ltd.-donne avis qu'elle a diminué de 4 à 3 le nombre de ses administrateurs.Le secrétaire, Joyce Elliot Rostig.49675 3934-69 La Cie de Location Trans-Canada liée Trans-Canada Leasing Ltd.« La Cie de Location Trans-Canada ltée \u2014 Trans-Canada Leasing Ltd.» donne avis qu'elle a changé le nombre de ses administrateurs de 6 à 7.Le secrétaire.Lise St-Jean.49676-0 3986-66 Florentine Shop (Montreal) Ltd.Notice is given that \"Florentine Shop (Montreal) Ltd.\" has changed the number of its directors from 4 to 3.Joyce Elliot Rostig, Secretary.49675-0 3934-69 La Cie de Location Trans-Canada liée Trans-Canada Leasing Ltd.Notice is given that \"La Cie de Location Trans-Canada ltée \u2014 Trans-Canada Leasing Ltd.\" has increased the number of its directors from 6 to 7.Lise St-Jean, Secretary.49676 3986-66 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, December 30, 1972, Vol.10k, No.52 11609 Waldman's Fish Company Ltd.La Poissonnerie Waldman ltée Avis est donné qu'il a plu au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de corriger l'avis de changement de nom par règlement de la compagnie « Waldman's Fish Company Ltd.\u2014 La Poissonnerie Waldman ltée », en y remplaçant l'ancien nom : « Waldman's Fish Company » par « Waldman's Fish Company Ltd.», et la date d'incorporation: « 14e jour de novembre 1946 » par « 14e jour de mai 1956».Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Fernand Lalonde.49612-o 13637-55 Aranti Furniture Mfg.Ltd.La compagnie « Avanti Furniture Mfg.Ltd.» donne avis qu'elle a augmenté de 3 à 5 le nombre de ses administrateurs.Le président, Taederick A.Litwin.49677 12928-61 Waldman's Fish Company Ltd.La Poissonnerie Waldman ltée Notice is given that the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to correct the notice of change of name by bylaw of \"Waldman's Fish Company Ltd.\u2014 La Poissonnerie Waldman ltée\", by replacing the former name: \"Waldman's Fish Company\" by \"Waldman's Fish Company Ltd.\", and the date of incorporation: \"the 14th day of November, 1946\" by \"the 14th day of May.1956\".Fernand Lalonde, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.49612 13637-55 Avanti Furniture Mfg.Ltd.Notice is given that \"Avanti Furniture Mfg.Ltd.\" has changed the number of its directors from 3 to 5.49677-0 Taederick A.Litwin, President.12928-61 Sièges sociaux Head Offices Assurances Fleurant, Lacroix, I allelic inc.Fleurant, Lacroix, Labelle Assurances Inc.Avis est donné que « Assurances Fleurant, Lacroix, Labelle inc.\u2014 Fleurant, Lacroix, Labelle Assurances Inc.», corporation légalement constituée par lettres patentes en date du vingt-neuf septembre mil neuf cent soixante-douze et ayant son bureau principal à Laval, a établi son bureau principal au No 266 Boulevard Ste-Rose.Ste-Rose, comté Laval.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son bureau principal et siège social.Donné à Laval, ce 26e jour d'octobre 1972.Le président, S.Fleurant.49641-0 7290-68 Les Placements Ki-Po inc.Avis vous est donné que la compagnie « Les Placements Ki-Po inc.» constituée en corporation par lettres patentes émises en vertu des dispositions de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, en date du 30 septembre 1972, et ayant son bureau principal en la cité de Donnacona, a établi son bureau au No 249, Boulevard Jacques Cartier, Donnacona, comté de Portneuf.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son bureau principal.Le président, 49658-0 Robert Fibet.Assurances Fleurant, Lacroix, Labelle inc.Fleurant, Lacroix, Labelle Assurances Inc.Notice is given that \"Assurances Fleurant, Lacroix, Labelle inc.\u2014 Fleurant, Lacroix, Labelle Assurances Inc.\", a corporation legally incorporated by letters patent dated the twenty-ninth day of September, one thousand nine hundred and seventy-two and having its principal office in Laval, has established its principal office at 266 Ste.Rose Boulevard, Ste.Rose, County of Laval.Upon, from and after the date of this notice, the said office will be considered by the company as its principal and head office .Given in Laval, this 26th day of October, 1972.S.Fleurant, President.49641 7290-68 Les Placements Ki-Po inc.Notice is hereby given that the company \"Les Placements Ki-Po inc.\" incorporated by letters patent bearing date the 30th day of September, 1972, and having its head office in the city of Donnacona, county of Portneuf, has established its office in the said city at number 249, Boulevard Jacques Cartier, Donnacona, county of Portneuf.From and after the date of the present notice, the said office shall be considered by the company as being its head office.Robert Fiset, 49658-0 President. 11610 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 30 décembre 1972, 10L' année, n' 62 Pierre Breton inc.Avis est donné que la compagnie « Pierre Breton inc.», constituée en corporation par lettres patentes en date du 27 avril 1972 et ayant son siège social dans Ville de Laval a établi son bureau à 1370 de la rue Levis, Duvernay, district judiciaire de Montréal.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est condidéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Montréal, ce 7 novembre 1972.Le président, Pierre Breton.49642-0 72-2164 Buanderie Magog Laundry Inc.La compagnie « Buanderie Magog Laundry Inc.» donne avis qu'elle a changé son siège social de Magog, au numéro 1705, rue King ouest, Sherbrooke.Le secrétaire, Roger Bélanger.49643-0 11192-57 Pierre Breton inc.Notice is given that \"Pierre Breton inc.\", incorporated by letters patent dated April 27, 1972, and having its head office in the City of Laval, has established its office at 1370 Levis Street, Duvernay, judicial District of Montreal.Upon, from and after the date of this notice, the said office will be considered by the company as its head office.Given in Montréal, this 7th day of November, 1972.Pierre Breton, President.49642 72-2164 Buanderie Magog Laundry Inc.Notice is given that \"Buanderie Magog Laundry Laundry Inc.\" has transferred its head office from Magog to 1705 King Street West.Sherbrooke.Roger Bélanger, Secretary.49643 11192-57 Le Club des Faucons de St-Isidore Dorchester inc.Avis est donné que la Corporation « Le Club des Faucons de St-Isidore Dorchester inc.», constituée en corporation par lettres patentes en date du 3 février 1972 et ayant son siège social dans la localité de St-Isidore, comté de Dorchester, a établi son bureau à : St-Isidore, comté de Dorchester, rue St-Joseph.À compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la Corporation comme étant le siège social.Donné à St-Isidore, comté de Dorchester, ce 23e jour d'avril 1972.Le président, Léandre Parent.49644-0 72-0620 Le Club des Faucons de St-Isidore Dorchester inc.Notice is given that \"Le Club des Faucons de St-Isidore Dorchester inc.\", incorporated by letters patent dated Februarv 3, 1972.and having its head office in the locality of St.Isidore.County of Dorchester, has established its office in St.Isidore, County of Dorchester, St.Joseph Street.Upon, from and after the date of this notice, the said office will be considered by the Corporation as its head office.Given at St.Isidore, County of Dorchester, this 23rd day of April, 1972.Léandre Parent, President.49644 72-0620 Comité Québécois contre des fraudes à la Santé Québec Committee Against Health Fraud Avis est donné par les présentes que l'adresse du siège social de « Comité Québécois contre des fraudes à la Santé» situé au 1210 Avenue Greene, Montréal, est changée et remplacée par 1010 ouest, rue Ste-Cathcrine, Suite 410, Montréal.Donné ce 13c jour de décembre 1972.Le secrétaire, 49645-0 Howard J.Kaufman.Dan River Mining & Exploration Inc.La compagnie ' Dan River Mining & Exploration Inc.» constituée en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, par lettres patentes en date du 8e jour de novembre 1971, donne avis qu'elle a transporté son siège social du 50, Place Crémazie, suite 800, en la ville de Montréal, au soin de M.B.Mauer, suite 1200, 500, Place d'Armes en la ville de Montréal.Les procureurs de la compagnie, Geoffrion & Prud'homme.49646 716132 Notice is hereby given that the address of the head office of the \"Québec Committee Against Health Fraud\" is changed from 1210 Green Avenue, Montreal, to 1010 St.Catherine Street West.Suite 410, Montreal.Dated this 13th day of December, 1972.Howard J.Kaufman, 46945-0 Secretary-Treasurer.Dan River Mining & Exploration Inc.Notice is hereby given that \"Dan River Mining & Exploration Inc.\" incorporated under Part I of the Companies Act by letters patent dated the 8th day of November, 1971 has moved its head office from 50 Place Crémazie, Suite 800, in the City of Montreal to c/o Mr.B.Mauer, Suite 1200, 500 Place d'Armes in the City of Montreal.Geoffrion & Prud'homme.Attorneys for the company.49646-0 ^,6132 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, December 30, 1972, Vol.104, No.52 11611 Les Distributions J.A.C.Q.O.inc.Avis est donné par les présentes que « Les Distributions J.A.C.Q.O.inc.» incorporée en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, datées du 24 mai 1972, a déménagé son siège social du 6757 rue Delorimier, dans les ville et district de Montréal au 1807 est, rue Laurier, dans les ville et district de Montréal.Montréal, ce 12 décembre 1972.Le secrétaire, 49647-o Jacques Grenier.Elgar Mining Corp.Limited La compagnie « Elgar Mining Corp.Limited - constituée en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, par lettres patentes en date du 8e jour île novembre 1971, donne avis qu'elle a transporté son siège social du 50, Place Crémazie, suite 800.en la ville de Montréal, au soin de M.B.Mauer.suite 1200, 500, Place d'Armes en la ville de Montréal.Les procureurs de la compagnie, Geoffrion & Prud'homme.49649 716129 Fingrove Holding Corp.La compagnie « Fingrove Holding Corp.Limited » constituée en vertu de la première partie de la Loi des ^compagnies, par lettres patentes en date du 8e jour de novembre 1971, donne avis qu'elle a transporté son siège social du 50, Place Crémazie, suite 800, en la ville de Montréal, au soin de M.B.Mauer, suite 1200, 500, Place d'Armes en la ville de Montréal.Les procureurs de la compagnie, Geoffrion & Prud'homme.49650 716142 Les Distributions J.A.C.Q.O.inc.Notice is given that \"Les Distributions J.A.C.Q.O.inc.\" incorporated under Part I of the Companies Act, on May 24, 1972, has transferred its head office from 6757 Delorimier Street, in the City and District of Montreal, to 1807 Laurier Street East, in the City and District of Montreal.Montreal, December 12.1972.Jacques Grenier, 49647 Secretary.Elgar Mining Corp.Limited Notice is hereby given that \"Elgar Mining Corp.Limited\" incorporated under Part I of the Companies Act by letters patent dated the 8th day of November, 1971 has moved its head office from 50 Place Crémazie, Suite 800, in the City of Montreal to c/o Mr.B.Mauer, Suite 1200, 500 Place d'Armes in the City of Montreal.Geoffrion & Prud'homme.Attorneys for the company.49649-o 716129 Fingrove Holding Corp.Notice is hereby given that \"Fingrove Holding Corp.Limited\" incorporated under Part I of the Companies Act by letters patent dated the 8th day of November, 1971 has moved its head office from 50 Place Crémazie, Suite 800.in the City of Montreal to c/o Mr.B.Mauer, Suite 1200, 500 Place d'Armes in the City of Montreal.Geoffrion & Prud'homme, Attorneys for the company.49650-o 716142 The Hayes Investment Co.Limited La compagnie « The Hayes Investment Co.Limited », constituée en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, par lettres patentes en date du 8e jour de novembre 1971, donne avis qu'elle a transporté son siège social de Place Crémazie, suite 800, en la ville de Montréal, au soin de M.B, Mauer, suite 1200, 500, Place d'Armes en la ville de Montréal.Les procureurs de la compagnie, Geoffrion & Prud'homme.49651 716137 The Hayes Investment Co.Limited Notice is hereby given that \"The Hayes Investment Co.Limited\" incorporated under Part I of the Companies Act by letters patent dated the 8th day of November, 1971 has moved its head office from Place Crémazie, Suite 800, in the City of Montreal to c/o Mr.B.Mauer, Suite 1200, 500 Place d'Armes in the City of Montreal.Geoffrion & Prud'homme, Attorneys for the company.49651-0 716137 North Wales Mines & Holdings Limited La compagnie « North Wales Mines & Holdings Limited » constituée en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, par lettres patentes en date du 8e jour de novembre 1971, donne avis qu'elle a transporté son siège social du 50, Place Crémazie, suite 800, en la ville de Montréal, au soin de M.B.Mauer, suite 1200, 500, Place d'Armes, en la ville de Montréal.Les procureurs de la compagnie, Geoffrion & Prud'homme.49656 716128 North Wales Mines & Holdings Limited Notice is hereby given that \"North Wales Mines & Holdings Limited\" incorporated under Part I of the Companies Act by letters patent dated the 8th day of November, 1971, has moved its head office from 50 Place Crémazie, Suite 800, in the City of Montreal to c/o Mr.B.Mauer, Suite 1200, 500 Place d'Armes in the City of Montreal.Geoffrion & Prud'homme, Attorneys for the company.49656-o 716128 11612 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, SO décembre 1972, 104' année, n° 62 Karaté Populaire du Quél>ec Avis est donné que la corporation « Karaté Populaire du Québec », constituée en corporation par lettres patentes octroyées le 27 avril 1972 et ayant son siège social à Montréal, district de Montréal, province de Québec, a établi son bureau au 4361, rue St-Denis, Montréal, P.Q.À compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la corporation comme étant son bureau principal.Le secrétaire, 49653-0 Laval Dorval.Lindalc Holdings Inc.La compagnie « Lindale Holdings Inc.» constituée en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, par lettres patentes en date du 28e jour d'octobre 1971, donne avis qu'elle a transporté son siège social du 50, Place Crémazie, suite 800, en la ville de Montréal, au soin de M.B.Mauer.suite 1200, 500, Place d'Armes en la ville de Montréal.Les procureurs de la compagnie, Geoffrion & Prud'homme.49655-o 715776 Recar Inc.Avis est donné que la compagnie « Recar Inc.» constituée en corporation par lettres patentes en date du 13 octobre 1972, et ayant son siège social dans le district de Montréal, a établi son bureau au 181 est.rue St-Paul, Montréal.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Signé à Montréal.-ce 4c jour de décembre 1972.(Sceau) Le président, 49659-0 Jacques Charbonneau.Retail Security Agencies Inc.La compagnie « Retail Security Agencies Inc.» constituée en vertu de la première partie de la Loi des compagnies par lettres patentes en date du 29e jour de novembre 1971, donne avis qu'elle a transporté son siège social du 50, Place Crémazie, suite 800, en la ville de Montréal, au soin de M.B.Mauer.suite 1200.500, Place d'Armes en la ville de Montréal.Les procureurs de la compagnie, Geoffrion & Prud'homme.49660 716553 Tcrrabcc Mines Limited La compagnie « Terrabec Mines Limited », constituée en vertu de la première partie de la Loi des compagnies par lettres patentes en date du 20c jour d'août 1971, donne avis qu'elle a transporté son siège social du 50, Place Crémazie, suite 800.en la ville de Montréal, au soin de M.B.Mauer, suite 1200, 500, Place d'Armes en la ville de Montréal.Les procureurs de la compagnie, Geoffrion & Prud'homme.49661 714406 Karaté Populaire du Québec Notice is hereby given that the corporation \"Karaté Populaire du Québec\", incorporated by letters patent dated April 27, 1972 and having its head office in the City and District of Montreal, Province of Québec, has established its office at 4361, St-Denis Street, Montreal, P.Q.From the date of the present notice, said office is considered by the corporation as being its principal place of business.Laval Dorval, 49653-0 Secretary.Lindale Holdings Inc.Notice is hereby given that \"Lindale Holdings Inc.\" incorporated under Part I of the Companies Act by letters patent dated the 28th day of October, 1971 has moved its head office from 50 Place Crémazie, Suite 800, in the City of Montreal to c/o Mr.B.Mauer, Suite 1200, 500 Place d'Armes in the City of Montreal.Geoffrion & Prud'homme, Attorneys for the company.49655-0 715776 Recar Inc.Notice is hereby given that \"Recar Inc.\" company duly incorporated by letters patent on the 13th day of October 1972, and having its head office in Montreal, has established its office at 181 St.Paul Street East, Montreal.From and after the date of this notice the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.Signed at Montreal, this 4th day of December, 1972.(Seal) Jacques Charbonneau, 49659-0 President.Retail Security Agencies Inc.Notice is hereby given that 'Retail Security Agencies Inc.\", incorporated under Part I of the Companies Act by letters patent dated the 29th day of November, 1971 has moved its head office from 50 Place Crémazie, Suite 800, in the City of Montreal to c/o Mr.B.Mauer, Suite 1200, 500 Place d'Armes in the City of Montreal.Geoffrion & Prud'homme.Attorneys for the company.716553 Terrabec Mines Limited Notice is hereby given that \"Terrabec Mines Limited incorporated under Part I of the Companies Act by letters patent dated the 20th day of August, 1971 has moved its head office from 50 Place Crémazie Suite 800, in the City of Montreal to c/o Mr.B.Mauer' Suite 1200, 500 Place d'Armes m the City of Montreal.Geoffrion, & Prud'homme.Attorneys for the company.49661-o 714406 49660-O QUÉBEC OFFICIAL (IAZETTE, December 30, 1972, Vol.104, No.52 11613 Domaine Perrot Ltée Avis est par les présentes donné que « Domaine Perrot Ltée », une corporation constituée par lettres patentes, le 8e jour de mai 1972, et ayant son siège social en la ville et district de Montréal, province de Québec, a établi son bureau au 1 Place Ville Marie, Suite 1917.A compter de la date de cet avis, ledit bureau sera considéré par la compagnie comme étant son siège social.Daté à Montréal, ce 5e jour de décembre 1972.Le secrétaire, 49648-0 Patrick Suissa.Domaine Perrot Ltée Notice is hereby given that \"Domaine Perrot Ltée\", incorporated by letters patent on the 8th day of May, 1972, and having its head office in the City and District of Montreal, Province of Québec, has established its office at 1 Place Ville Marie, Suite 1917.From and after the date of this notice the said office shall be considered by the Company as being the head office of the Company.Dated at Montreal, this 5th day of December, 1972.Patrick Suissa.49648-0 Secretary.Immeubles du Bas Richelieu Limitée Avis est donné que la compagnie « Immeubles du Bas Richelieu Limitée », constituée en corporation en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, par lettres patentes en date du 12 mai 1964, a transporté son siège social de 903 Route Marie-Victorin, Tracy à 614 Route Marie-Victorin, Tracy.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Tracy, Québec, ce 16e jour de Novembre 1972.Le secrétaire-trésorier.Mue Gilberte Monast.49652-0 2123-64 Lafleur & Fils inc.Avis est donné que la compagnie « Lafleur & Fils inc.» constituée en corporation en vertu de la première partie de la Loi des compagnies en date du 16 mai 1966 et ayant son siège social dans la ville de Pointe-aux-Trembles, a établi son bureau au numéro 1016, 52e Avenue à Pointe-aux-Trembles.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Pointe-aux-Trembles, ce 7 juillet 1966.Le président, Jean-Marie Lafleur, 49654-0 1630-66 Immeubles du Bas Richelieu Limitée Notice is hereby given that \"Immeubles du Bas Richelieu Limitée\" incorporated under Part I of the Companies Act, by letters patent, dated May 12, 1964, has moved its head office from 903 Route Marie-Victo-rin, in the town of Tracy, to 614 Route Marie-Victorin, in the town of Tracy.From the date of this notice the said office shall be considered by the company as being its head office.Tracy, Québec, this 16th day of November 1972.Mme Gilberte Monast, Secretary-Treasurer.49652-o 2123-64 Lafleur & Fils inc.Notice is given that \"Lafleur & Fils inc.\", incorporated under Part I of the Companies Act on May 16, 1966, and having its head office in the City of Pointe-aux-Trembles, has established its office at 1016-52nd Avenue, Pointe-aux-Trembles.Upon, from and after the date of this notice, the said office will be considered by the company as being its head office.Given at Pointe-aux-Trembles, this July 7, 1966.Jean-Marie Lafleur, President.49654 1630-66 L'Oeuvre d'Accueil François Roy inc.Avis est donné que la compagnie « L'Oeuvre d'Accueil François Roy inc.».constituée en corporation suivant la troisième partie de la Loi des compagnies en date du 6 avril 1967, et ayant son siège social à Québec dans le district de Québec, où elle avait son bureau situé jusqu'à aujourd'hui à 7, rue Couillard, l'a transporté à 750, Chemin Ste-Foy.À compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Québec, ce 19e jour de novembre 1972.Le secrétaire, Robert Lesage.49657-o 1030-67 L'Oeuvre d'Accueil François Roy inc.Notice is given that \"L'Oeuvre d'Accueil François Roy inc.\", incorporated under Part III of the Companies Act on April 6, 1967, and having its head office in Québec, District of Québec, where its office was located until today at 7 Couillard Street, has transferred it to 750 Ste.Foy Road.Upon, from and after the date of this notice, the said office will be considered by the company as its head office.Given at Québec, this 19th day of November, 1972.Robert Lesage, Secretary.49657 1030-67 11614 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 30 décembre 1972, 101' année, n° 52 Venture Resources Corp.La compagnie « Venture Resources Corp.» constituée en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, par lettres patentes en date du 8e jour de novembre 1971, donne avis qu'elle a transporté son siège social du 50, Place Crémazie, suite 800, en la ville de Montréal, au soin de M.B.Mauer, suite 1200, 500, Place d'Armes en la ville de Montréal.Les procureurs de la compagnie, Geoffrion & Prud'homme.49662 716131 Les Entreprises R.Larose inc.La compagnie « Les Entreprises R.Larose inc.» donne avis qu'elle a changé son siège social de Place Bonaventure, Montréal, au numéro 949-K, boulevard Curé Labelle, Laval.Le secrétaire, Irène Gareau Larose.49671-0 716864 Venture Resources Corp.Notice is hereby given that \"Venture Resources Corp.\" incorporated under Part I of the Companies Act by letters patent dated the 8th day of November, 1971 has moved its head office from 50 Place Crémazie, Suite 800, in the City of Montreal to c/o Mr.B.Mauer, Suite 1200.500 Place d'Armes in the City of Montreal.Geoffrion & Prud'homme, Attorneys for the company.49662-0 716131 Les Entreprises R.Larose inc.Notice is given that \"Les Entreprises R.Larose inc.\" has transferred its head office from Place Bonaventure, Montreal, to 949-K Curé Labelle Boulevard, Laval.Irène Gareau Larose, Secretary.49671 716864 Les Habitations Riveraines inc.La compagnie « Les Habitations Riveraines inc.» donne avis qu'elle a changé son siège social de Valcourt, au numéro 802, rue Fraser, Boucherville.Le secrétaire.Georgette Boissé.49672-0 3198-69 Lomanis Inc.Avis vous est donné que la compagnie « Lomanis Inc.» constituée en corporation par lettres patentes émises en vertu des dispositions de la première partie de la Loi des compagnies, en date du 4 juillet 1972, et ayant son bureau principal en la ville de Donnacona, a établi son bureau au No 154, rue St-Jacques, Donnacona, comté de Portneuf. compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son bureau principal.Donné à Donnacona, ce 10 novembre 1972.Le président, I.-M.Gaudreault.72-3714 49673-o Les Immeubles Racine Ltée Avis est donné que la compagnie « Les Immeubles Racine Ltée », constituée en corporation par lettres patentes en date du 28e jour de juillet 1958 et ayant son siège social dans Granby, où elle avait son bureau situé jusqu'aujourd'hui au numéro 400 de la rue Frechette, l'a transporté au numéro 430 de la rue Papineau.À compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Granby, ce 13e jour de décembre 1971.Le président, Georges Racine.49678-0 12662-58 Les Habitations Riveraines inc.Notice is given that \"Les Habitations Riveraines inc.\" has transferred its head office from Valcourt to 802 Fraser Street.Boucherville.Georgette Boissé, Secretary.3198-69 49672 Lomanis Inc.Notice is hereby given that the company \"Lomanis Inc.\" incorporated by letters patent bearing date the 4th day of July 1972.and having its head office in the Town of Donnacona, county of Portneuf, has established its office in the said city at number 154, rue St-Jacques.From and after the date of the present notice, the said office shall be considered by the company as being its head office.Given at Donnacona, this November 10, 1972.L.-M.Gaudreault.President.49673-o 72-3714 Les Immeubles Racine Ltée Notice is given that \"Les Immeubles Racine Ltée\", incorporated by letters patent dated July 28, 1958, and having its head office in Granby, where its office was situated, up to-day, at number 400 Frechette Sreet, has moved it to number 430 Papineau Street.From the date of the present notice, the said office is considered by the company as being its head office.Given at Granby, this 13th day of December 1971.Georges Racine, President.49678-0 12662-58 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, December SO, 1972, Vol.104, No.62 11615 Buffalo Gas ami Oil Corporation Ltd.Avis est donné que la compagnie « Buffalo Gas and Oil Corporation Ltd.» constituée en corporation par lettres patentes en date du quatorzième jour de juillet 1970, et ayant son siège social dans la Cité de Montréal où elle avait son bureau situé jusqu'aujourd'hui à 4480 Côte de Liesse, Suite 305, l'a transporté à 500 Place d'Armes, Suite 1200, Montréal 126, Québec.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.49670-o 3056-70 Lettres patentes Les Gitans Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 31e jour d'août 1972, constituant en corporation sans capital-actions, les membres actuels de < Les Gitans », déjà constituée en corporation le ou vers le 15 décembre 1969 en vertu de la Loi des clubs de récréation (Statuts refondus, 1964, chapitre 298), et ce, pour les objets suivants : La récréation, l'instruction pour l'esprit et le délassement pour le corps et dans le but de former une association de motocyclistes qui aura pour tâche d'aider la jeunesse locale à occuper sainement ses loisirs.Le montant auquel seront limités les biens immobiliers que la corporation peut acquérir et posséder est de $25,000.Le siège social de la nouvelle corporation est dans le rang VLT de St-Denis de Brompton, district judiciaire de Saint-François.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.49612-0 724891 Ministère des Terres et Forêts Cadastre Paroisse de I.aprairie de la Madeleine Cadastre officiel de la paroisse de Laprairie de la Madeleine, municipalité de la paroisse de Sainte-Catherine d'Alexandrie de Laprairie, division d'enregistrement de Laprairie.Avis est par la présente donné que le lot 634-5 est annulé en vertu de l'article 2174-A du Code civil.Québec, le 7 décembre 1972.Pour le sous-ministre, 49624-o Benoît Grimard, a.-g.Buffalo Gas and Oil Corporation Ltd.Notice is hereby given that \"Buffalo Gas and Oil Corporation Ltd.\", incorporated by letters patent on the fourteenth day of July, 1970, and having its head office in the City of Montreal, where its office was situated up to to-day at 4480 Côte de Liesse, Suite 305, has moved it to 500 Place d'Armes, Suite 1200.Montreal 126, Québec.From and after the date of this notice the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.49670-o 3056-70 Letters Patent Les Gitans The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that under Part LTI of the Companies Act, he has issued letters patent dated the 31st day of August, 1972, to incorporate a corporation without share capital, the present members of \"Les Gitans\", previously incorporated on or about December 15, 1969, under the Amusement Clubs Act (Revised Statutes, 1964, Chapter 298), for the following purposes: Recreation, mental development and physical relaxation and with a view to forming an association of motorcyclists whose responsibility will be to help the young people of the community to spend their leisure time wholesomely.The amount to which the value of the immovable property which the corporation may acquire and hold is to be limited, is $25,000.The head office of the new corporation is in Range VII, St.Denis de Brompton, Judicial District of St.François.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.49612 724891 Department of Lands and Forests Cadastre Parish of Laprairie de la Madeleine Official cadastre of the parish of Laprairie de la Madeleine, municipality of the parish of Sainte-Catherine d'Alexandrie de Laprairie, registration division of Laprairie.Notice is hereby given that lot 634-5 is cancelled in virtue of Article 2174-A of the Civil Code.Québec, December 7, 1972.Benoît Grimard, a.-g., 49624-o For the Deputy Minister. I Hill! GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, SO décembre 1972, 104' année, n° 62 Canton de Letellier Cadastre officiel du canton de Letellier.municipalité de la cité des Sept-Iles, division d'enregistrement de Sept-Iles.Avis est par la présente donné que les lots 21 à 27 sont ajoutés et qu'une partie des lots 12, 13 et 13-4 et que les lots 12-10, 13-4-4, à 13-4-11 du Rang 1 est (Baie des Sept-Iles) sont annulés en vertu de l'article 2174A du Code civil.Québec, le 27 novembre 1972.Pour le sous-ministre, 49624-0 Benoît Grimahd, a.-c.Village de Princeville (revisé) Cadastre officiel de village de Princeville (revisé), municipalité de la ville de Princeville.division d'enregistrement d'Arthabaska.Avis est par la présente donné que les lots 88-5-44 et 88-5-45 sont annulés en vertu de l'article 2174-A du Code civil.Québec, le 7 décembre 1972.Pour le soux-ministre, 49624-o Benoît Grimard.a.-o.Paroisse de Sainte-Adèle d'Alierrrombic Cadastre officiel de la paroisse de Sainte-Adèle d'Aber-crombie, municipalité de Sainte-Adèle*, division d'enregistrement de Terrebonne.Avis est par la présente donné que les lots 73 et 74 du Rang XI sont ajoutés et que le lot 6B-9 et qu'une partie des lots 6B et 6B-8 du Rang XI (Canton d'Abererombie) sont annulés en vertu de l'article 2174A du Code civil.Québec, le 21 novembre 1972.Pour le sous-ministre, 49624-o Benoît Grimard, a.-g.Paroisse de Sainte-Agatlie-dr.s-.Monts Cadastre officiel de la paroisse de Saintc-Agathc-des-Monts, municipalité de village de Val-David, division d'enregistrement de Terrebonne.Avis est par la présente donné qu'une partie du lot 42-2 du Rang X, canton Morin est annulée en vertu de l'article 2174A du Code civil.Québec, le 20 novembre 1972.Pour le sous.ministre, 49624-0 Benoît Grimard, a.-c.Paroisse de .Saint-.ViiIoinc-de-Longueuil Cadastre officiel de la paroisse de Saiut-Antoinc-de-Longueuil, municipalité de la ville de Longueuil, division d'enregistrement de Cliambly.Avis est par la présente donné que les lots 150-76-1 à 150-76-15.150-76-22 à 150-76-45 sont annulés en vertu de l'Article 2174A du Code civil.Québec, le 30 novembre 1972.Pour le sous-ministre, 49624-0 Benoît Grimaru, a.-g.Township of Letellier Official cadastre of township of Letellier, municipality of the city of Scpt-îles, registration division of Sept-îles.Notice is hereby given that lots 21 to 27 are added and that a part of lots 12, 13 and 13-4 and that lots 12-10, 13-4-4 to 13-4-11 of Range 1 East (Baie des Sept-Iles) arc cancelled in virtue of Article 2174A of the Civil Code.Québec, November 27, 1972.Benoît Grimard, a.-o., 49624-o For the Deputy Minister.Village of Princeville (revised) Official cadastre of village of Princeville (revised), municipality of the town of Princeville, registration division of Arthabaska.Notice is hereby given that lots 88-5-44 and 88-5-45 are cancelled in virtue of Article 2174-A of the Civil Code.Québec, December 7, 1972.Benoît Grimard, a.-g., 49624-0 For the Deputy Minister.Parish of Sainte-Adèle d'Abererombie Official cadastre of the parish of Sainte-Adèle d'Abererombie, municipality of Sain te-Adèle*, registration division of Terrebonne.Notice is hereby given that lots 73 and 74 of Range XI are added and that lot 6B-9 and that a part of lots 6B and 6B-8 of Range XI (Township of Abercrombie) are cancelled in virtue of Article 2174A of the Civil Code.Québec.November 21, 1972.Benoît Grimard, a.-g., 49624-0 For the Deputy Minister.Parish of Saiiite-Agathe-des-Monts Official cadastre of the parish of Sainte-Agathe-des-Monts, municipality of village of Yal-David, registration division of Terrebonne.Notice is hereby given that a part of lot 42-2 of Range X, township of Morin is cancelled in virtue of Article 2I74A of the Civil Code.Québec, November 20.1972.Benoît Grimard, a.-g., 49624-o For the Deputy Minister.Parish of Saint-Antoine-dc-l.ongtictiil Official Cadastre of the parish of Saint-Antoinc-de-Longueuil, municipality of the town of Longueuil, registration division of Chambly.Notice is hereby given that lots 150-76-1 to 150-76-15, 150-76-22 to 150-76-45 are cancelled in virtue of Article 2174A of the Civil Code.Quél>ec.November 30.1972.Benoît Grimard.a.-o 49624-0 For the Deputy Minister. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, December 30, 1972, Vol.101, No.52 11617 Paroisse de Saint-Paul-L'Ermite Cadastre officiel de la paroisse de Saint-Paul-L'Ermite, municipalité de la paroisse de Saint-Paul-L'Ermite, division d'enregistrement de l'Assomption.Avis est par la présente donné que les lots 159-1 à 159-59 sont annulés en vertu de l'Article 2174A du Code civil.Québec, le 30 novembre 1972.Pour le sous-ministre, 49624-0 Benoît Grimard, a.-g.Paroisse de Saint-Sauveur Cadastre officiel de la paroisse de Saint-Sauveur, municipalité de la ville de Mont-Gabriel, division d'enregistrement de Terrebonne.Avis est par la présente donné que les lots 541-A, 541-B, 541-C, 541-D, 541-E, 541-F, 541-G, 541-H, 541-1 et 541-J sont annulés en vertu de l'Article 2174A du Code civil.Québec, le 22 novembre 1972.Pour le sous-ministre, 49624-0 Benoît Grimard, a.-g.Paroisse de Saint-Sauveur Cadastre officiel de la paroisse de Saint-Sauveur, municipalité de la ville de Mont-Gabriel, division d'enregistrement de Terrebonne.Avis est par la présente donné que le lot 563 est ajouté et qu'une partie des lots 536, 536-2, 536-2-2, 537, 537-2 et 541 sont annulées en vertu de l'Article 2174A du Code civil.Québec, le 21 novembre 1972.Pour le sous-ministre, 49624-o Benoît Grimard, a.-o.Paroisse de Sault-au-Récollet Cadastre officiel de la paroisse de Sault-au-Récollet, municipalité de la ville de Montréal, division d'enregistrement de Montréal.Avis est par la présente donné que le lot 364-25 annulé selon l'article 2174-A du Code civil, est pour une partie de ce lot remis en vigueur en vertu des dispositions du même article.Québec, le 6 décembre 1972.Pour le sous-ministre, 49624-o Benoît Grimard, a.-o.Canton de Went worth Cadastre officiel du canton de Wentworth, municipalité de Wentworth-Nord*, division d'enregistrement d'Argenteuil.Avis est par la présente donné que les lots 26-1 à 26-1483 et 27-1 à 27-631 du Rang VLTI sont annulés en vertu de l'article 2174A du Code civil.Québec, le 2 novembre 1972.Pour le sous-ministre, 49624-0 Benoît Grimard, a.-g.Parish of Saint-Paul-L'Ermite Official cadastre of the parish of Saint-Paul-L'Ermite, municipality of the parish of Saint-Paul-L'Ermite, registration division of l'Assomption.Notice is hereby given that lots 159-1 to 159-59 are cancelled in virtue of Article 2174A of the Civil Code.Québec, November 30, 1972.Benoît Grimard, a.-g., 49624-o For the Deputy M blister.Parish of Saint-Sauveur Official cadastre of the parish of Saint-Sauveur, municipality of the town of Mont-Gabriel, registration division of Terrebonne.Notice is hereby given that lots 541-A, 541-B, 541-C, 541-D, 541-E, 541-F, 541-G, 541-H, 541-1 and 541-J are cancelled in virtue of Article 2174A of the Civil Code.Québec, November 22, 1972.Benoît Grimard, a.-g., 49624-0 For the Deputy Minister.Parish of Saint-Sauveur Official cadastre of the parish of Saint-Sauveur, municipality of the town of Mont-Gabriel, registration division of Terrebonne.Notice is hereby given that lot 563 is added and that a part of lots 536, 536-2, 536-2-2, 537, 537-2 and 541 are cancelled in virtue of Article 2174A of the Civil Code.Québec, November 21, 1972.Benoît Grimard, a.-g., 49624-0 For the Deputy Minister.Parish of Sault-au-RécoUet Official cadastre of the parish of Sault-au-Récollet, municipality of the town of Montreal, registration division of Montreal.Notice is hereby given that the cancelled lot 364-25 according to the Article 2174-A of the Civil Code, for a part of lot is reinstated in virtue of dispositions of the same article.Québec, December 6, 1972.Benoît Grimard, a.-g., 49624-o For the Deputy-minister.Township of Wentworth Official cadastre of township of Wentworth, municipality of Wentworth-North*, registration division of Argenteuil.Notice is hereby given that lots 26-1 to 26-1483 and 27-1 to 27-631 of Range VIII are cancelled in virtue of Article 2174A of the Civil Code.Québec, November 2.1972.Benoît Grimard, a.-g., 49624-0 For the Deputy-minister. 11618 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 30 décembre 197S, 101' année, n° 6S Ministère des institutions financières, compagnies et coopératives Assurances Department of Financial Institutions, Companies and Cooperatives Insurance Tin- employers' Liability Assurance Corporation Limited Avis d'annulation de permis et de certificat d'enregistrement Attendu que « The Employers' Liability Assurance Corporation Limited », dont le siège social est situé à Londres, Angleterre, laquelle compagnie était dûment autorisée à faire affaires dans la province de Québec, a réassuré toutes ses affaires dans la province de Québec avec la « Commercial Union Assurance Company Limited * dont le siège social est situé à Londres, Angleterre, en vertu d'un contrat de réassurance intervenu entre ces deux compagnies le 6 décembre 1972, et lequel contrat de réassurance a pris effet le 31 décembre 1972; Attendu que « Commercial Union Assurance Company Limited \u2022 est dûment autorisée à faire affaires dans la province de Québec; Attendu que « The Employers' Liability Assurance Corporation Limited > s'est conformée aux dispositions de l'article 103 de la Loi des assurances; En conséquence, avis est par les présentes donné que le permis et le certificat d'enregistrement de « The Employers' Liability Assurance Corporation Limited » sont annulés à compter du 31 décembre 1972; Donné au bureau du Service des assurances.Ministère des institutions financières, compagnies et coopératives, le 31 décembre 1972.Pour le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la Province, Le surintendant des assurances, 49679-52-2-0 Roger-A.Camaraire.The Employers' Liability Assurance Corporation Limited Notice of Cancellation of License and Certificate of Registration Whereas \"The Employers' Liability Assurance Corporation Limited\", whose head office is situated at London, England, which company was duly authorized to do business in the Province of Québec, has reinsured all its business in the Province of Québec with \"Commercial Union Assurance Company Limited\" whose head office is situated at London, England, according to a reinsurance agreement entered into by these two companies on the 6th of December 1972, with effect from 31st of December 1972; Whereas \"Commercial Union Assurance Company Limited\" is duly authorized to do business in the Province of Québec; Whereas \"The Employers' Liability Assurance Corporation Limited\" has complied with the provisions of section 103 of the Québec Insurance Act; Consequently, notice is hereby given that the license and certificate of registration of \"The Employers' Liability Assurance Corporation Limited\" are cancelled as from the 31st of December 1972; Given at the office of the Insurance Branch, Department of Financial Institutions Companies and Cooperatives, the 31st of December 1972.For the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province, Roger-A.Camaraire.49679-52-2-0 Superintendent of Insurance.Syndicats professionnels Professional Syndicates Association Professionnelle des Vendeurs-Distributeurs de la Compagnie L.P.Thibault inc.(Ijoi des syndicats professionnels) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 16 novembre 1972, il a autorisé la constitution d'un syndicat professionnel, sous le nom d'« Association Professionnelle des Vendeurs-Distributeurs de la Compagnie L.P.Thibault inc.», avec siège social situé à Saint-Hyacinthe, district judiciaire de Saint-Hyacinthe.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopérai ires, Fernand Lauisde.49665-o 39-72 \\ ocia t ion Professionnelle des Vendeurs-Distributeurs de la Compagnie L.P.Thibault inc.{Professional Syndicates Act) Notice is given that on November 16, 1972, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives authorized the constitution of a professional syndicate, under the name of \"Association Professionnelle des Vendeurs-Distributeurs de la Compagnie L.P.Thibault inc.\", with head office in St.Hyacinthe.Judicial District of St.Hyacinthe.Fernand Lalonde.Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooprratim.49665 3qJ72 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, December SO, 1972, Vol.10k, No.62 11619 L'Association unie des ouvriers en tuyauterie du Québec inc.(Loi des syndicats professionnels) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 1er décembre 1972, il a autorisé la constitution d'un syndicat professionnel, sous le nom de « Association unie des ouvriers en tuyauterie du Québec inc.», avec siège social situé à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Fernand Lalonde.49667-0 52-72 Syndicat des cadres administratifs de la ville de Montréal et de la communauté urbaine de Montréal (Loi des syndicats professionnels) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 29 novembre 1972, il a autorisé le changement de nom du « Syndicat des cadres administratifs de la ville de Montréal», dont la constitution a été autorisée le 15 mars 1965, avec siège social à Montréal, en celui du « Syndicat des cadres administratifs de la ville de Montréal et de la communauté urbaine de Montréal », et ce, en vertu de la Loi des syndicats professionnels, Statuts refondus, 1964.chapitre 146.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Fernand Lalonde.49669-0 4-65 L'Association unie des ouvriers en tuyauterie du Québec inc.(Professional Syndicales Act) The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that, on December 1, 1972, he authorized the constitution of a professional syndicate, imder the name of \"Association unie des ouvriers en tuyauterie du Québec inc.\", with head office located in Montreal, Judicial District of Montreal.Fernand Lalonde, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.49667 52-72 Syndicat des cadres administratifs de la ville de Montréal et de la communauté urbaine de Montréal (Professional Syndicales Act) The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that, on November 29, 1972, he authorized the change of name of the \"Syndicat des cadres administratifs de la ville de Montréal\", whose incorporation was authorized on March 15, 1965, with head office in Montreal, to that of \"Syndicat des cadres administratifs de la ville de Montréal et de la communauté urbaine de Montréal\", the foregoing pursuant to the Professional Syndicates Act, Revised Statutes, 1964, Chapter 146.Fernand Lalonde, Deputy Minister of Financial Institutions, \u2022 Companies and Cooperatives.49669 4-65 Compagnies étrangères Agent Extra-Provincial Companies Agent Automatic Totalisators (U.S.A.) Limited Avis est donné que, en vertu d'une nouvelle procuration, en date du 30 octobre 1972, dont copie a été transmise au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, la compagnie - C.T.Corporation System (Canada), Ltd.», 220 est, Grande-Allée, Québec, a été désignée aux fins de remplacer MM.Lé-tounieau.Stcin, Marseille, Bienvenue, Delisle & LaRue, à titre d'agent principal dans la province de « Automatic Totalisators (U.S.A.) Limited », une compagnie étrangère dûment autorisée à exercer son commerce dans la province de Québec, conformément aux dispositions de ia Loi des compagnies étrangères.Avis est de plus donné que.conformément à la nouvelle procuration ci-dessus mentionnée, le siège social de ladite compagnie est établi au 220 est, Grande-Allée, Québec, district judiciaire de Québec.Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, Fernand Lalonde.49685 27-61 Automatic Totalisators (U.S.A.) Limited Notice is given that, be new power of attorney dated October 30.1972, a copy of which was sent to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, \"C.T.Corporation System (Canada), Ltd.\", 220 Grande-Allée East, Québec, was appointed to replace Messrs.Létourneau, Stein, Marseille.Bienvenue, Delisle & LaRue as chief agent in the Province of \"Automatic Totalisators (U.S.A.) Limited\", an Extra-Provincial Company duly authorized to carry on business in the Province of Québec, pursuant to the provisions of the Extra-Provincial Companies Act.Notice is also given that pursuant to the above-mentioned new power of attorney, the head office of the said company is established at 220 Grande-Allée East.Québec, Judicial District of Québec.Fernand Lalonde, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.49685-0 27-61 11620 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 30 décembre 1972, 10W année, n° 62 Compagnies étrangères Permis Extra-Provincial Companies Licenses Jupiter Development Corporation Ltd.La compagnie « Jupiter Development Corporation Ltd.- donne avis qu'elle a été autorisée à vendre ou autrement aliéner dans la province de Québec, ses actions, titres d'actions, obligations et autres valeurs.L'agent principal, aux fins de recevoir les assignations dans les procédures contre ladite compagnie, est M.Michel lllouin, de Montréal.Le bureau principal de ladite compagnie dans la province est établi au 612 ouest, rue Saint-Jacques, suite 703, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Fernand Lalonde.49612 8-72 Miami Gardens, Inc.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies étrangères, la compagnie « Miami Gardens, Inc.» a été autorisée à faire affaires dans la province.L'agent principal, aux fins de recevoir les assignations dans les procédures contre ladite compagnie, est M.Jean A.Savard.a/s Ogilvy, Cope, Porteous, Hansard, Marier.Montgomery & Renault, 1 place Ville Marie, suite 750, Montréal.Le bureau principal de la compagnie dans la province est établi au 1, place Ville Marie, suite 750, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Fernand Lalonde.49612 89-72 Mandrel Industries, Inc.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies étrangères, la compagnie « Mandrel Industries, Inc.» a été autorisée à faire affaires dans la province.L'agent principal, aux fins de recevoir les assignations dans les procédures contre ladite compagnie, est C.T.Corporation System (Canada) Ltd., 220 est, Grande-Allée, Québec.Le bureau principal de la compagnie dans la province est établi au 220 est, Grande-Allée, Québec, district judiciaire de Québec.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Fernand Lalonde.49612 91-72 Lone Star Mining & Exploration Co., Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies étrangères, la compagnie « Lone Star Mining & Exploration Co., Ltd.» a été autorisée à faire affaires dans la province.Jupiter Development Corporation Ltd.Notice is given that \"Jupiter Development Corporation Ltd.\", has been authorized to sell, or otherwise alienate in the Province of Québec, its shares, stocks, stock-certificates, debentures and other securities.The chief agent for the purpose of receiving services in proceeding against the said company, is Mr.Michel Illouin, of Montreal.The principal office of the said company in the Province is at Suite 703, 612 St.James Street West, Montreal, judicial district of Montreal.Fernand Lalonde, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.49612-o 8-72 Miami Gardens, Inc.Notice is given that, under the Extra-Provincial Companies Act, \"Miami Gardens, Inc.\" has been authorized to carry on business in the Province.The chief agent for the purpose of receiving services in proceedings against the company is Mr.Jean A.Savard, c/o Ogilvy, Cope, Porteous, Hansard, Marier, Montgomery & Renault, 1, Place Ville Marie, Suite 750, Montreal.The principal office of the company in the Province is at 1, Place Ville Marie, Suite 750, Slontreal, judicial District of Montreal.Fernand Lalonde, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.49612-0 89-72 Mandrel Industries, Inc.Notice is given that, under the Extra-Provincial Companies Act, \"Mandrel Industries, Inc.\" has been authorized to carry on business in the Province.The chief agent for the purpose of receiving services in proceedings against the company is C.T.Corporation System (Canada) Ltd., 220, Grande-Allée East, Québec.The principal office of the company in the Province is at 220, Grande-Allée East, Québec, judicial district of Québec.Fernand Lalonde, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.49612-o 91.72 Lone Star Mining & Exploration Co., Ltd.Notice is given that, under the Extra-Provincial Companies Act, \"Lone Star Mining & Exploration Co., Ltd.\", has been authorized to carry on business in the Province. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, December 30, 197S, Vol.10k, No.62 11621 L'agent principal, aux fins de recevoir les assignations dans les procédures contre ladite compagnie, est C.T.Corporation System (Canada), Ltd., de Québec.Le bureau principal de la compagnie dans la province est établi au 220 est, Grande Allée, Québec, district judiciaire de Québec.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Fernand Lalonde.49612 94-72 The chief agent for the purpose of receiving services in proceedings against the company is C.T.Corporation System (Canada), Ltd., of Québec.The principal office of the company in the Province is at 220, Grande-Allée East, Québec, judicial district of Québec.Fernand Lalonde, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.49612-0 94-72 Soumissions \u2014 Demandes de Tenders \u2014 Requests for Ville de Port-Alfred Comté de Dubuc Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné Willie Tremblay, greffier, Hôtel de Ville, 491, 2ième rue, Port-Alfred, comté de Dubuc, P.Q., jusqu'à 7.30 heures du soir, lundi, le 15 janvier 1973, pour l'achat de $281,500 d'obligations de la ville de Port-Alfred, comté de Dubuc, datées du 1er février 1973 et remboursables en série du 1er février 1974 au 1er février 1993 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 7%, ni supérieur à 8%, payable semi-annuellement les 1er février et 1er août de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré au tableau d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er février 1973.Tableau d'amortissement \u2014 $281,600 \u2014 20 ans Année Capital lerfévrier 1974.* 6,000 1er février 1975 .6,500 1er février 1976 .7,000 1er février 1977 .8,000 1er février 1978 .8.500 1er février 1979.9,000 lerfévrier 1980.10.000 1er février 1981.10,500 1er février 1982.11,500 lerfévrier 1983.12,500 lerfévrier 1984.13.500 1er février 1985.14.500 1er février 1986.15.500 1er février 1987.16.500 1er février 1988.18.000 1er février 1989.19.500 1er février 1990.21,000 lerfévrier 1991.22,500 1er février 1992.24,500 lerfévrier 1993 .26,500 En plus, les modalités suivantes seulement seront considérées : Town of Port-Alfred County of Dubuc Public notice is hereby given that sealed tenders marked \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned, Willie Tremblay, Town Clerk, at the Town Hall, 491-2nd Street, Port-Alfred, County of Dubuc, P.Q., until 7:30 o'clock, p.m.on Monday, January 15, 1973, for the purchase of a bond issue of $281,500 for the Town of Port-Alfred, County of Dubuc, dated February 1, 1973 and redeemable serially from February 1, 1974 to February 1, 1993 inclusive, with interest at a rate of not less than 7%, nor more than 8%, payable semiannually on February 1st and August 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from February 1, 1973.Redemption table \u2014 $281,500 \u2014 20 years Year Capital February 1, 1974.$ 6.000 Februarv 1, 1975 .6,500 February 1, 1976.7,000 February 1, 1977 .8.000 Febfuary 1, 1978 .8,500 February 1, 1979 .9.000 Februarv 1, 1980.10,000 February 1, 1981.\u2022.10,500 February 1, 1982.11,500 February 1, 1983.12,500 Februarv 1, 1984.13,500.Februarv 1, 1985.14,500 February 1, 1986.15,500 February 1, 1987.16.500 Februarv 1, 1988.1S.000 February 1, 19S9.19,500 February 1, 1990.21,000 Februarv 1, 1991.22,500 February 1, 1992.24,500 February 1, 1993 .26,500 Moreover, the following terms and conditions-only will be considered: 11622 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 30 décembre 197g, 10L' année, n° 6g 1° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligations échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.3° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.Toutefois, pour cette dernière modalité, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à $26,500, et si supérieur à ce dernier montant, cet excédant ne devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte du tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances excluant l'échéance du 1er février 1993.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Port-Alfred.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt ainsi qu'au bureau principal de ladite banque à Toronto, Ontario.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation sauf si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à $26,500, et seul cet excédent sera rachetable par anticipation au pair le 1er février de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission conformément au tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.La ville de Port-Alfred s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er février 1973, sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu du règlement suivant: 421 \u2014 $281,500 \u2014 voirie, etc.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance publique du conseil ou de l'un de ses comités, selon le cas, qui sera tenue lundi, le 15 janvier 1973, à 7.30 heures du soir, Hôtel de Ville, 491, 2ième rue, Port-Alfred, comté de Dubuc, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Port-Alfred (Comté de Dubuc), ce 15 décembre 1972.Le greffier, Willie Tremblay, Hôtel de Ville, 491, 2ièrae rue, Port-Alfred, (Dubuc), P.Q., Téléphone: 544-3344, code 418.49619-0 1.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to the tenth year.2.1 to 15-year serial bonds with the balance carried forward to the fifteenth year.3.1 to 10-year serial bonds with the balance as 20-year fixed-term bonds.4.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to ten years for the one part and the other part as 20-year fixed-term bonds.However, in the case of the last method of payment, the 20-year fixed-term bonds should not be for an amount less than $26,500 and if greater than the latter amount, the said surplus should only comprise one or several complete annual redemptions, taking into account the table of redemption appearing in this notice, and starting with the last years of redemption excluding the maturity of February 1, 1993.However, tenders should be sent for one of the above methods of issue only, and should comprise one only of the terms, save in the cases of the exceptions stipulated herein.Adjudication will be made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds at the price mentioned in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque payable at par at Port-Alfred.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure and at the head office of the said bank in Toronto, Ontario.The said bonds will not be redeemable by anticipation except if they are issued partly as 20-ycar fixed-term bonds for an amount greater than $2è,500, and the said surplus only will be redeemable by anticipation, at par, on February 1st of each year for the annual amount required to amortize the issue, in accordance with the redemption table appearing in this notice.Each lender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The Town of Port-Alfred agrees not to bring out new bonds on the Canadain Market within the sixty days upon, from and after February 1, 1973 without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to the following bylaws: 421 \u2014 $281.500 \u2014 roads, etc.Tenders will be opened and considered at a public meeting of the Council or of one of its committees, as the case may be, to be held on Monday, January 15, 1973, at 7:30 o'clock, p.m., at the Town Hall, 491 - 2nd Street, Port-Alfred, County of Dubuc, P.Q.The Council dos not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Port-Alfred, (County of Dubuc), December 15, 1972.Willie Tremblay, Town Clerk.1own Hall, 491 - 2nd Street, Port-Alfred, (Dubuc), P.Q.Telephone: 544-3344, code 418.49619 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, December SO, 1972, Vol.10k, No.52 11623 Ville de Matane Comté de Matane Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné M.Olivier Philibert, secrétaire-trésorier.Hôtel de Ville, 230 St-Jérômc, Matane, Matane, P.Q., jusqu'à 7.30 du soir, lundi le 22 janvier 1973, pour l'achat de $625,000 d'obligations de la ville de Matane, comté de Matane, datées du 1er février 1973 et remboursables en série du 1er février 1974 au 1er février 1993 inclusivement, avec intérêt à un taux non-inférieur à 7%, ni supérieur à 8%, payable semi-annuellement les ier février et 1er août de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements entiers, tel que montré aux tableaux d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er février 1973.Tableau d'amortissement \u2014 $625,000 \u2014 20 ans Année Capital lerfévrier 1974.$ 12,000 1er février 1975.13,000 1er février 1976.15,000 1er février 1977.16,000 1er février 1978.17,000 1er février 1979.18,000 1er février 1980.19,000 1er février 1981.20,000 1er février 1982.23,000 1er février 1983 .24,000 1er février 1984.26,000 1er février 1985.29,000 1er février 1986.30,000 1er février 1987 .34,000 1er février 1988.36,000 1er février 1989.39,000 1er février 1990.43,000 1er février 1991.46,000 1er février 1992 .50,000 1er février 1993.115,000 En plus, les modalités suivantes seulement seront considérées: 1° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligations échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.3° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.Toutefois, pour cette dernière modalité, les obligations échéant à terme fixe 20 ans.ne devront pas être pour un montant inférieur à 15.000 et si supérieur à ce dernier montant, cet excédent ne devra comprendre Town of Matane County of Matane Public notice is hereby given that scaled tenders marked \"Tenders for bonds\" will lie received by the undersigned, Mr.Olivier Philibert, Secretary-Treasurer, at the Town Hall, 230 St.Jérôme, Matane, Matane, P.Q.until 7:30 o'clock, p.m., on Monday, January 22 1973, for the purchase of a bond issue of $625,000 for the Town of Matane, County of Matane, dated February 1, 1973, and redeemable serially from February 1, 1974 to February 1, 1993 inclusive, with interest at a rate of not less than 7%, nor more than 8%, payable semiannually on February 1st and August 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from February 1, 1973.Redemption table \u2014 $625,000 \u2014 20 years Year Capital February 1, 1974.$ 12,000 February 1, 1975.13,000 February 1, 1976.15,000 February 1, 1977.16,000 February 1, 1978.17.000 February 1.1979.18.000 February 1, 1980.19,000 February 1, 1981.20,000 February 1, 1982.23,000 February 1.1983.24,000 February 1, 1984.26.000 February 1, 1985.29,000 February 1, 1986.30.000 February 1, 1987 .34,000 Februarv 1, 1988.36,000 February 1, 1989.39,000 February 1, 1990.43,000 February 1, 1991.46,000 February 1, 1992 .50,000 February 1, 1993.115,000 .Moreover, the'following terms and conditions only will be considered: 1.1_ to 10-year serial bonds with the balance carried forward to the tenth year.2.1 to 15-year serial bonds with the balance carried forward to the fifteenth year.3.1 to 10-year serial bonds with the balance as 20-year fixed-term bonds.4.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to ten years for the one part and the other part as 20-year fixed-term bonds.However, in the case of the last method of payment, the 20-year fixed-term bonds should not be for an amount less than $15,000 and if greater than the latter amount, the said surplus should only comprise one or 11624 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, SO décembre 1978, 101' année, n° 6S qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte des tableaux d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances excluant l'échéance du 1er février 1998, de la partie renouvelable ci-après indiquée.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'échéance du 1er février 1993 au montant de $115,000 comprend un solde de $62,000 renouvelable pour une période additionnelle de 5 ans, et échéant comme suit: .Innée Capital lerfévrier 1994.$10,000 1er février 1995.11.000 1er février 1996.12,000 1er février 1997.14,000 1er février 1998.15,000 L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Matane.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation sauf si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à $115,000, et seul cet excédent sera rachctable par anticipation au pair le 1er février de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission conformément au tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.La ville de Matane s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er février 1973, sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu des règlements suivants: 474 (479) \u2014 $50,000 \u2014 aqueduc, égouts; 481 \u2014 $110,000 \u2014 aqueduc, égouts; 489 \u2014 $465,000 \u2014 voirie, amélioration de l'aréna, etc.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance publique du conseil ou de l'un de ses comités, selon le cas, qui sera tenue lundi, le 22 janvier 1973 à 7.30 heures du soir.Hôtel de Ville.230 rue St-.Iérôme, Matane, Matane, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Matane (Comté de Matane), ce 20 décembre 1972.Le secrétaire-trésorier, M.Olivier Philibert.Hôtel de Ville.230, rue St-Jérôme, Matane (Matane), P.Q.Téléphone : 562-2333, code 418.49682-0 several complete annual redemptions, taking into account the redemption tables appearing in this notice, and starting with the last years of redemption, excluding the maturity of February 1, 1998, of the renewable part hereinafter indicated.However, tenders should be sent for one of the above methods of issue only, and should comprise one only of the terms, save in the cases of the exceptions stipulated herein.Adjudication will be made according to law.The maturity of February 1.1993 in the amount of $115,000 includes a balance of $62,000 renewable for an additional 5-year period, maturing as follows: Year Capital February 1.1994.$10,000 February 1, 1995.11,000 February 1, 1996.12,000 February 1.1997.14,000 February 1, 1998.15,000 The successful tenderer agrees to pay for the bonds, at the price mentioned in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque payable at par at Matane.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure.The said bonds will not be redeemable by anticipation unless they are issued partly as 20-year fixed-term bonds for an amount greater than SI 15.000 and the said surplus only will be redeemable by anticipation, at par, on February 1st of each year for the annual amount required to amortize the issue, in accordance with the redemption table appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The Town of Matane agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after February 1.1973, without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to the following bylaws: 174 (479) \u2014 $50,000 \u2014 aqueduct, sewers; 481 \u2014 $110,000 \u2014 aqueduct, sewers; 489 \u2014 $465,000 \u2014 roads, arena improvements, etc.Tenders will be opened and considered at u public meeting of the Council or of one of its committees, as the case may be, to be held on Monday.January 22, 1973.at 7:30 o'clock, p.m.in the Town Hall.230 St.Jérôme Street, Matane.Matane, P.Q.The Council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Matane (County of Matane), December 20, 1972.Mr.Olivier Philibert, Secretary-Treasurer.Town Hall, 230 St.Jérôme Street, Matane.(Matane), P.Q., Téléphone : 562-2333, code 418.49682 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, December SO, 1972, Vol.m.No.62 11625 Ville de Saint-Luc Comté de Saint-Jean Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné Cyrice Morissette, secrétaire-trésorier.Hôtel de Ville, 347, Boulevard St-Luc, Case postale 90, Ville de St-Luc, comté de St-Jean, P.Q., jusqu'à 8 heures du soir, mardi, le 16 janvier 1973, pour l'achat de $652,000 d'obligations de la ville de St-Luc, comté de St-Jean, datées du 1er février 1973 et remboursables en série du 1er février 1974 au 1er février 1983 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 7%, ni supérieur à 8%, payable semi-annuellement les 1er février et 1er août de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré au tableau d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er février 1973.Tableau d'amortissement \u2014 $662,000 \u2014 20 ans Année Capital lerfévrier 1974.$13,000 1er février 1975.'.15,000 1er février 1976.15.000 1er février 1977.16,000 1er février 1978.18,000 1er février 1979.21,000 1er février 1980.23,000 1er février 1981.24,000 1er février 1982.26,000 1er février 1983.29,000 1er février 1984 .31,000 1er février 1985.33,000 1er février 1986.36,000 1er février 1987.39,000 1er février 1988.43,000 1er février 1989.47,000 1er février 1990.50,000 1er février 1991.54,000 1er février 1992 .58,000 1er février 1993.61,000 De plus, les modalités suivantes seulement seront considérées : 1° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligations échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.3° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à 10 ans pour une parlie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.Toutefois, pour cette dernière modalité, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à 861,000, et si supérieur à ce dernier montant, cet excédent ne devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant Town of St.Luc County of St.Jean Public notice is hereby given that sealed tenders marked \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned, Cyrice Morissette, Secretary-Treasurer, at the Town Hall, 347 St.Luc Boulevard, Post Office Box 90, in the Town of St.Luc, County of St.Jean, P.Q., until 8:00 o'clock, p.m., on Tuesday, January 16, 1973, for the purchase of a bond issue of $652,000 for the Town of St.Luc, County of St.Jean, dated February 1, 1973, and redeemable serially from February 1, 1974 to February 1, 1983 inclusive, with interest at a rate of not less than 7%, nor more than 8%, payable semiannually on February 1st and August 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from February 1, 1973.Redemption table \u2014 $662,000 \u2014 20 years Year Capital February 1, 1974.$13,000 February 1, 1975.15,000 February 1, 1976.15,000 February 1, 1977.16,000 February 1, 1978.18,000 February 1, 1979 .21,000 February 1, 1980.23,000 February 1, 1981.24,000 February 1, 1982.26,000 February 1, 1983.29,000 February 1, 1984.31,000 February 1, 1985.33,000 February 1, 1986.36,000 February 1, 1987 .39,000 February 1, 1988.43,000 February 1, 1989.47,000 February 1, 1990 .50,000 February 1, 1991.54,000 February 1, 1992 .58,000 February 1, 1993.61,000 Moreover, the following terms and conditions only will be considered: 1.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to the tenth year.2.1 to 15-year serial bonds with the balance carried froward to the fifteenth year.3.1 to 10-year serial bonds with the balance as 20-year fixed-term bonds.4.1 to 10-ycar serial bonds with the balance carried forward to ten years for the one part and the other part as 20-year fixed-term bonds.However, in the case of the last method of payment, the 20-year fixed-term bonds should not be for an amount les than $61,000 and if greater than the latter amount, the said surplus should only comprise one or several complete annual redemptions, taking into ac- 11626 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 30 décembre 1973, 101,' année, n° 62 compte du tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances excluant l'échéance du 1er février 1993.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à St-Jean.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt ainsi qu'au bureau principal de ladite banque à Toronto, Ontario.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation sauf si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à $61,000, et seul cet excédent sera rachetable par anticipation au pair le 1er février de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission conformément au tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.La ville de St-Luc s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er février 1973, sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu des règlements suivants: 165 \u2014 $75,500 \u2014 aqueduc et égouts; 166 \u2014 810,900 \u2014 voirie; 167 \u2014 $16,000 \u2014 voirie; 168 \u2014 $4,700 \u2014 voirie; 169 \u2014 $29.100 \u2014 voirie; 170 \u2014 $47.600 \u2014 voirie; 172 \u2014 $41,000 \u2014 aqueduc et égouts; 173-A \u2014 $44,800 \u2014 voirie; 174 \u2014 $4,100 \u2014 aqueduc et égouts; 180 tel que modifié \u2014 $33,000 \u2014 aqueduc et égouts; 183 \u2014 $16.000 \u2014 voirie et électricité; 185 tel que modifié \u2014 $48.000 \u2014 aqueduc et égouts; 186 tel que modifié \u2014 $25.200 \u2014 voirie: 187 \u2014 $14.000 \u2014 électricité; 188 \u2014 $48,500 \u2014 électricité; 189 \u2014 $22,500 \u2014 électricité: 190 \u2014 $18,500 \u2014 électricité; 193 \u2014 $48,000 \u2014 électricité; 195 \u2014 $51,000 \u2014 aqueduc et égouts; 196 \u2014 853.600 \u2014 voirie et électricité.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance publique du conseil ou de l'un de ses comités, selon le cas, qui sera tenue mardi, le 16 janvier 1973, à 8 heures du soir, Hôtel de Ville, 347, Boulevard St-Luc, Case postale 90, Ville de St-Luc, comté de St-Jean, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.St-Luc (Comté de St-Jean).ce 14 décembre 1972.Le secrélaire-lrêsorier, Cyhice Morisbette.Hôtel de Ville, 347, Boulevard St-Luc; Case postale 90.St-Luc (St-Jean), P.Q.Téléphone: 348-3045, code 514.49621-0 count the table of redemption appearing in this notice, and starting with the last years of redemption excluding the maturity of February 1, 1993.However, tenders should be sent for one of the above methods of issue only, and should comprise one only of the terms, save in the cases of the exceptions stipulated herein.Adjudication will be made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds at the price mentioned in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque payable at par at St.Jean.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure and at the head office of the said bank in Toronto, Ontario.The said bonds will not be redeemable by anticipation except if they are issued partly as 20-year fixed-term bonds for an amount greater than $61,000, and the said surplus only will be redeemable by anticipation, at par, on February 1st of each year for the annual amount required to amortize the issue, in accordance with the redemption table appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The Town of St.Luc agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after February 1, 1973, without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to the following bylaws: 165 \u2014 $75,500 \u2014 aqueduct and sewers; 166 \u2014 $10,900 \u2014 roads; 167 \u2014 $16.000 \u2014 roads; 168 \u2014 $4,700 \u2014 roads; 169 \u2014 $29.100 \u2014 roads; 170 \u2014 $47,600 \u2014 roads; 172 \u2014 $41,000 \u2014 aqueduct and sewers; 173-A \u2014 $44,800 \u2014 roads; 174 \u2014 $4,100 \u2014 aqueduct and sewers; 180 as amended \u2014 $33,000 \u2014 aqueduct and sewers; 183 \u2014 $16.000 \u2014 roads and electricity: 185 as amended \u2014 $48,000 \u2014 aqueduct and sewers; 186 as amended \u2014 $25,200 \u2014 roads; 187 \u2014 814,000 \u2014 electricity; 188 \u2014 $48,500 \u2014 electricity; 189 \u2014$22,500 \u2014electricity; 190- $18,500 \u2014electricity; 193 \u2014 $48,000 \u2014 electricity; 195 \u2014 $51,000 \u2014 aqueduct and sewers; 196 \u2014 $53,600 \u2014 roads and electricity.Tenders will be opened and considered at a public meeting of the Council or of one of its committees, as the case may be, to be held on Tuesday, January 16, 1973, at 8:00 o'clock, p.m.in the Town Hall, 347 St.Luc Boulevard, Post Office Box 90, Town of St.Luc, County of St.Jean, P.Q.The Council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.St.Luc (County of St.Jean), December 14, 1972., Cyrjce Morissette, Secretary- Treasurer.Town Hall, 347 St.Luc Boulevard, Post Office Box 90, St.Luc (St.Jean), P.Q.Telephone: 348-3045, code 514.4gg2i QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, December 30, 1972, Vol.101, No.62 11627 Ville de Shawinigan-Sud Comté de St-Maurice Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné Gilles Pinel, secrétaire-trésorier, Hôtel de Ville, 900, 6e Avenue, Shawinigan-Sud, comté de St-Maurice, P.Q., jusqu'à 8.30 heures du soir, lundi, le 15 janvier 1973, pour l'achat de $230,500 d'obligations de la ville de Shawinigan-Sud, comté de St-Maurice, datées du 1er février 1973 et remboursables en série du 1er février 1974 au 1er févrir 1993 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 7%, ni supérieur à 8%, payable semi-annuellement les 1er février et 1er août de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré aux tableaux d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er février 1973.Tableau d'amortissement \u2014 $230,600 \u2014 20 ans Année Capital lerfévrier 1974.$14,000 1er février 1975.15,000 1er février 1976.16,500 1er février 1977.17,500 1er février 1978.19,000 1er février 1979 .21,000 1er février 1980.22,500 lerfévrier 1981.24,500 1er février 1982 .26,500 1er février 1983.28,500 1er février 1984 .500 1er février 1985 .500 1er février 1986.500 1er février 1987 .500 1er février 1988.500 1er février 1989.500 1er février 1990 .500 1er février 1991.500 1er février 1992.500 1er février 1993.21,000 En plus, les modalités suivantes seulement seront considérées : 1° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligations échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.3° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série là 10 ans avec le solde reporté-à 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.Toutefois, pour cette dernière modalité, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à $1,500 et si supérieur à ce dernier montant, cet excédent ne devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte des tableaux d'échéances apparaissant dans le Town of Shawinigan-South County of St.Maurice Public notice is hereby given that sealed tenders marked \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned, Gilles Pincl, Secretary-Treasurer, at the lown Hall, 900 - 6th Avenue, Shawinigan South, County of St.Maurice, P.Q., until 8:30 o'clock, p.m., on Monday, January 15, 1973, for the purchase of a bond issue of $230,500 for the Town of Shawinigan South, County of St.Maurice, dated February 1, 1973, and redeemable serially from February 1, 1974 to February 1, 1993 inclusive, with interest at a rate of not less than 7%, nor more than 8%, payable semiannually on February 1st and August 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from February 1,1973.Redemption table \u2014 $230,600 \u2014 20 years Year Capital February 1, 1974.$14,000 Februarv 1, 1975.15,000 February 1, 1976.16,500 February 1, 1977.17,500 February 1, 1978.19,000 February 1, 1979.21,000 February 1, 1980.22,500 Februarv 1.1981.24,500 February 1, 1982.26,500 February 1, 1983.28,500 February 1, 1984.500 February 1, 1985.500 February 1, 1986.500 February 1, 1987 .500 Februarv 1, 1988.500 February 1, 1989.500 February 1, 1990.500 Februarv 1, 1991.500 February 1, 1992.500 February 1, 1993.21,000 Moreover, the following terms and conditions only will be considered: 1.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to the tenth year.2.1 to 15-year serial bonds with the balance carried forward to the fifteenth year.3.1 to 10-year serial bonds with the balance as 20-year fixed-term bonds.4.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to ten years for the one part and the other part as 20-year fixed-term bonds.However, in the case of the last method of payment, the 20-year fixed-term bonds should not be for an amount less than $1,500 and if greater than the latter amount, the said surplus should only comprise one or several complete annual redemptions, taking into account the redemption tables appearing in this notice. 11C.2S GAZETTE OFFICIELLE DU QUEBEC, SO décembre 1971, 10i' année, n° 6£ présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances excluant l'échéance du 1er février 2013 de la partie renouvelable ci-après indiquée.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'échéance du 1er février 1993 au montant de $21,000 comprend un solde de $20.500 renouvelable pour une période additionnelle de 20 ans, et échéant comme suit: Année Capital 1er février 1994 .500 1er février 1995.500 lerfévrier 1996.500 1er février 1997.500 1er février 1998.500 1er février 1999.1,000 1er février 2000.1,000 1er février 2001.1,000 1er février 2002.1,000 1er février 2003.1,000 1er février 2004.1,000 1er février 2005.1,000 1er février 2006.1,000 1er février 2007.1,000 1er février 2008.1,500 1er février 2009.1,500 1er février 2010.1,500 1er février 2011.1,500 1er février 2012.1,500 1er février 2013.1,500 L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Shawinigan-Sud.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt ainsi qu'au bureau principal de ladite banque à Toronto, Ontario.lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation sauf si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à $21,000 et seul cet excédent sera rachetable par anticipation au pair le 1er février de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission conformément au tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à l%du montant de l'emprunt.La ville de Shawinigan-Sud s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er février 1973, sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu des règlements suivants: 181 \u2014 $30,500 \u2014 aqueduc, égouts, etc.; 291 \u2014 $200,000 \u2014 voirie, achat de machineries et terrain.and starting with the last years of redemption, excluding the maturity of February 1, 2013 of the renewable part hereinafter indicated.However, tenders should be sent for one of the above methods of issue only, and should comprise one only of the terms, save in the cases of the exceptions stipulated herein.Adjudication will be made according to law.The maturity of February 1, 1993 in the amount of 821,000 includes a balance of $20,500 renewable for an additional 20-year period, maturing as follows: Year Capital February 1, 1994.8 500 February 1, 1995.500 February 1, 1996.500 Februarv 1, 1997 .500 February 1, 1998.500 February 1, 1999.1.000 February 1, 2000.1,000 Februarv 1, 2001.1,000 Februarv 1,2002.1,000 February 1, 2003.1,000 Februarv 1, 2004.1,000 February 1, 2005.1,000 February 1,2006.1,000 February 1, 2007.1,000 February 1, 2008.1,500 February 1, 2009.1,500 Februarv 1, 2010.1,500 February 1,2011.1,500 Februarv 1, 2012.1,500 February 1, 2013.1,500 The successful tenderer agrees to pay for the bonds, at the price mentioned in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque payable at par at Shawinigan South.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure and at the head office of the said bank in Toronto, Ontario.The said bonds will not be redeemable by anticipation unless they are issued partly as 20-year fixed-term bonds foran amount greater than $21,000 and the said surplus only will be redeemable by anticipation, at par, on February 1st of each year for the annual amount required to amortize the issue, in accordance with the redemption table appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The town of Shawinigan South agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after February 1, 1973, without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to the following bylaws: 181 \u2014 $30,500 \u2014 aqueduct, sewers, etc.; 291 \u2014 $200,000 \u2014 roads, purchase of machinery and land. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 30, 1972, Vol.104, No.52 11629 Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance publique du conseil ou de l'un de ses comités, selon le cas, qui sera tenue à 8.30 heures du soir, lundi, le 15 janvier 1973, Hôtel de Ville, 900, 6e Avenue, Shawinigan-Sud, comté de St-Maurice, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Shawinigan-Sud (Comté de St-Maurice), ce 15 décembre 1972.Le secrétaire-trésorier, Gilles Pinel.Hôtel de Ville, 900, 6e Avenue, Shawinigan-Sud, (St-Maurice), P.Q.Téléphone: 536-5671, code 819.49620-o Ville de Douville Comté de St-Hyacinthe Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné Jacques Archambault, secrétaire-trésorier.Hôtel de Ville, 610, rue Chapleau, Ville de Douville, Saint-Hyacinthe, P.Q., jusqu'à 8 heures du soir, mardi, le 23 janvier 1973, pour l'achat de $96,500 d'obligations dé la ville de Douville, St-Hyacinthe, datées du 1er février 1973 et remboursables en série du 1er février 1974 au 1er février 1993 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 7%, ni supérieur à 8%, payable semi-annuellement les 1er février et 1er août de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré au tableau d'amortissements dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er février 1973.Tableau d'amortissement \u2014 $96,500 \u2014 20 ans Année Capital lerfévrier 1974.$2,000 1er février 1975 .2,500 1er février 1976 .2,500 1er février 1977.2,500 1er février 1978 .3,000 1er février 1979 .3,500 1er février 1980 .3,500 1er février 1981.3,500 1er février 1982.4,000 1er février 1983.4,500 1er février 1984 .4,500 1er février 1985.4,500 1er février 1986.5,500 lerfévrier 1987 .5,500 lerfévrier 1988.6,000 1er février 1989 .6,500 1er février 1990 .7,000 1er février 1991.8,000 1er février 1992 .8,500 1er février 1993.9,000 F.n plus les modalités suivantes seulement seront considérées: Tenders will be opened and considered at a public meeting of the Council or of one of its committees, as the case may be, to be held at 8:30 o'clock, p.m., on Monday, January 15, 1973, at the Town Hall, 900 - 6th Avenue, Shawinigan South, Countv of St.Maurice, PQ.The Council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Shawinigan South (County of St.Maurice), December 15, 1972.Gilles Pixel, Secretary-Treasurer.Town Hall, 900-6th Avenue, Shawinigan South, (St.Maurice), P.Q.Telephone: 536-5671, code 819.49620 Town of Douville County of St.Hyacinthe Public notice is hereby given that sealed tenders marked \"Tenders for Bonds\" will be received by the undersigned, Jacques Archambault, Secretary-Treasurer, at the Town Hall, 610 Chapleau Street, Town of Douville, St.Hyacinthe, P.Q., until 8:00 o'clock, p.m., on Tuesday, January 23, 1973, for the purchase of a bond issue of $96,500 for the Town of Douville, St.Hyacinthe, dated February 1, 1973 and redeemable serially from February 1, 1974 to February 1, 1993 inclusive, with interest at a rate of not less than 7%, nor more than 8%, payable semiannually on February 1st and August 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from February 1, 1973.Redemption table \u2014 $96.500 -\t- 20 years Year\tCapital \t$2,000 \t2,500 February 1, 1976.\t2.500 February 1, 1977.\t2,500 February 1, 1978.\t.3,000 Februarv 1.1979.\t3,500 Februarv 1, 1980.\t.3.500 February 1.1981.\t.3.500 February 1, 1982.\t4.000 \t4,500 February 1, 1984.\t, .4,500 February 1, 1985.\t4,500 Februarv 1, 1986.\t5,500 \t5,500 February 1, 1988.\t6.000 February 1, 1989.\t6.500 February 1, 1990.\t7.000 February 1, 1991.\t8.000 \t8,500 February 1, 1993.\t.9,000 Moreover, the following terms and conditions only will be considered: 11630 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 30 décembre 1973, 101' année, n° 53 1° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligations échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.3° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.Toutefois, pour cette dernière modalité, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à 89,000 et si supérieur à ce dernier montant, cet excédent ne devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte du tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances excluant l'échéance du 1er février 1993.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Saint-Hyacinthe.l/e capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation, sauf si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à $9,000, et seul cet excédent sera rachetable par anticipation au pair le 1er février de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission conformément au tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.La ville de Douville s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er février 1973, sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu des règlements suivants: 147 \u2014 $53,500 \u2014 aqueduc, égouts, voirie; 150 \u2014 $43,000 \u2014 aqueduc, égouts, voirie.I-es soumissions seront ouvertes et considérées à une séance publique du conseil ou de l'un de ses comités, selon le cas, qui sera tenue mardi, le 23 janvier 1973, à 8 heures du soir, Hôtel de Ville, 610.rue Chapleau, Ville de Douville, Saint-Hyacinthe, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Douville (Comté de St-Hyacinthe), ce 19 décembre 1972.Le secrétaire-trésorier, M.Jacques Archambault.Hôtel de Ville, 610, rue Chapleau, Ville de Douville, Saint-Hvacinthe, P.Q.Téléphone: 774-4655, code 514.49681-0 1.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to the tenth year.2.1 to 15-year serial bonds with the balance carried forward to the fifteenth year.3.1 to 10-year serial bonds with the balance as 20-year fixed-term bonds.4.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to ten years for the one part and the other part as 20-year fixed-term bonds.However, in the case of the last method of payment, the 20-year fixed-term bonds should not be for an amount less than $9,000 and if greater than the latter amount, the said surplus should only comprise one or several complete annual redemptions, taking into account the table of redemption appearing in this notice, and starting with the last years of redemption excluding the maturity of February 1, 1993.However, tenders should be sent for one of the above methods of issue only, and should comprise one only of the terms, save in the cases of the exceptions stipulated herein.Adjudication will be made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds at the price mentioned in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque payable at par at St.Hyacinthe.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure.The said bonds will not be redeemable by anticipation except if they are issued partly as 20-ycar fixed-term bonds for an amount greater than $9.000.and the said surplus only will be redeemable by anticipation, at par, on February 1st of each year for the annual amount required to amortize the issue, in accordance with the redemption table appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The Town of Douville agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after February 1, 1973, without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to the following bylaws: 147 \u2014 $53,500 \u2014 aqueduct, sewers, roads; 150 \u2014 $43,000 \u2014 aqueduct, sewers, roads.Tenders will be opened and considered at a public meeting of the Council or of one of its committees, as the case may be, to be held on Tuesday, January 23, 1973, at 8:30 o'clock, p.m., at the Town Hall,' 610 Chapleau Street.Town of Douville, St.Hyacinthe, P.Q.The Council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Douville (County of St.Hyacinthe), December 19, 1972.Jacques Archambault, Secretary-Treasurer.Town Hall, 610 Chapleau Street, Town of Douville, St.Hyacinthe, P.Q.Telephone: 774-4655, code 514.49581 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, December SO, 1972, Vol.10k, No.52 11631 La Commission scolaire de Tadoussac Siège Social: CP.130, Tadoussac, Comté de Saguenay, P.Q.Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné Victor Villeneuve, directeur-général.Bureau administratif.Case postale 130, Tadoussac, comté de Saguenay, P.Q., jusqu'à 8 heures du soir, mardi, le 16 janvier 1973, pour l'achat de 8104,000 d'obligations de la commission scolaire de Tadoussac, datées du 1er février 1973 et remboursables en série du 1er février 1974 au 1er février 1982 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 7%, ni supérieur à 8%, payable semi-annuel-lement les 1er février et 1er août de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré au tableau d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er février 1973.Tableau d'amortissement \u2014 $104,000 \u2014 9 ans Année Capital lerfévrier 1974.S 9,000 1er février 1975.9,500 1er février 1976.10,000 1er février 1977.10,500 1er février 1978.11.000 1er février 1979.11,500 1er février 1980.13,000 1er février 1981.14,000 1er février 1982.15,500 La commission scolaire de Tadoussac, se prévalant de l'article 1 de la Loi modifiant la Loi des subventions aux commissions scolaires (Chapitre 63 des Lois de 1968) (Bill 64) demandera au ministre de l'Éducation d'effectuer à même les subventions à être versées par lui annuellement à ladite corporation scolaire, le dépôt en fidéicommis, entre les mains du ministre des Finances, des sommes suffisantes pour acquitter en totalité le principal et les intérêts de la présente émission d'obligations et de tout renouvellement d'icelle si requis.On est prié de noter que les soumissions sont demandées pour des obligations remboursables suivant le tableau ci-dessus seulement, et que les offres qui seront faites pour des obligations à courte échéance ne seront pas prises en considération.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à La Malbaie.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.The Tadoussac School Board Head Office: P.O.Box 130, Tadoussac County of Saguenay, P.Q.Public notice is hereby given that sealed tenders marked \"Tenders for Bonds\" will be received by the undersigned, Victor Villeneuve, Director General, at the Administration Office, Post Office Box 130, Tadoussac, County of Saguenay, P.Q., until 8:00 o'clock, p.m., on Tuesday, January 16, 1973, for the purchase of a bond issue of $104,000 for the Tadoussac School Board, dated February 1, 1973 and redeemable serially from February 1, 1974 to February 1, 1982 inclusive, with interest at a rate of not less than 7%, nor more than 8%, payable semiannually on February 1st and August 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown on the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from February 1, 1973.Redemption table \u2014 $104,000 \u2014 9 years Year Capital February 1, 1974.$ 9,000 February 1, 1975 .9,500 February 1, 1976.10,000 February 1, 1977.10,500 February 1, 1978.11,000 February 1, 1979.11,500 February 1, 1980.13,000 February 1, 1981.14,000 February 1, 1982.15,500 The Tadoussac School Board, in conformity with section 1 of the Act to amend the School Boards Grants Act (Chapter 63 of the Statutes of 1968) (Bill 64), will request the Minister of Education to deposit in trust with the Minister of Finance, from the grants to be awarded annually by the Minister of Education to the said corporation, the sums sufficient to pay off in full the principal and interest of this issue and any renewal thereof, if required.Please not that tenders are called for bonds redeemable according to the above table only, and that offers for short-term bonds will not be considered.Adjudication will be made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds at the price indicated in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque payable at par at La Malbaie.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure.The said bonds will not be redeemable by anticipation.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan. 11632 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 30 décembre 1972, 101' année, n° 62 La commission scolaire de Tadoussac s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er février 1973.sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu des résolutions suivantes: 14 juillet 1962 \u2014 $99.000 \u2014 renouvellement d'emprunt; 14 septembre 1972 \u2014 $5.000 \u2014 frais de refinancement.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance des commissaires d'écoles qui sera tenue mardi, le 16 janvier 1973, à S heures du soir.Bureau administratif, Case postale 130, Tadoussac, comté de Saguenay, P.Q.Les commissaires d'écoles se réservent le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Tadoussac (Comté de Saguenay), ce 11 décembre 1972.Le directeur-général, Victor Villeneuve.Bureau administratif, Case postale 130, Tadoussac (Saguenay), P.Q.Téléphone : 235-4444, code 418.49622-o The Tadoussac School Board agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after February 1, 1973, without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to the following resolutions: July 14, 1962 \u2014 $99,000 \u2014 loan renewal; September 14, 1972 \u2014 $5,000 \u2014 refinancing costs.Tenders will be opened and considered at a meeting of the School Commissioners to be held on Tuesday, January 16, 1973, at 8:00 o'clock, p.m., at the Adminis-tration'Office, Post Office Box 130, Tadoussac, County of Saguenay, P.Q.The School Commissioners do not bind themselves to accept the highest or any of the tenders.Tadoussac (County of Saguenav), December 11, 1972.Victor Villeneuve, Director General.Administration Office, Post Office, Box 130, Tadoussac (Saguenay), P.Q.Telephone : 235-4444, code 418.49622 La Commission scolaire Des Montagnes Siège Social: Ville de Dégelis, CP.160.Témiscouata, P.Q.Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné David Bois, directeur-général.Bureau administratif, Case postale 160, Ville de Dégelis, comté de Témiscouata, P.Q., jusqu'à 8 heures du soir, mardi, le 16 janvier 1973, pour l'achat de $91.500 d'obligations de la commission scolaire Des Montagnes, datées du 1er février 1973 et remboursables en série du 1er février 1974 au 1er février 1982 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 7%, ni supérieur à 8%, payable scmi-annuellement les 1er février et 1er août de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissement annuels entiers, tel que montré au tableau d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er février 1973.Tableau d'amortizement \u2014 S91.600 \u2014 9 ans Année Capital 1er février 1974.$10.500 1er février 1975.10,500 1er février 1976.12,000 1er février 1977.13.000 1er février 1978 .8,500 1er février 1979.8,500 1er février 19S0.9,000 1er février 1981.9.000 1er février 1982.10,500 La commission scolaire Des Montagnes, se prévalant de l'article 1 de la Loi modifiant la Loi des subventions aux commissions scolaires (Chapitre 63 des Lois de The Des Montagnes School Board Head Office: Town of Dégelis, P.O.Box 160.Témiscouata, P.Q.Public notice is hereby given that sealed tenders marked \"Tenders for Bonds\" will be received by the undersigned, David Bois, Director-General, at the Administration Office, Post Office Box 160, in the Town of Dégelis, County of Témiscouata, P.Q., until 8:00 o'clock, p.m., on Tuesday, January 16.1973, for the purchase of a bond issue of $91,500 for the Des Montagnes School Board, dated February 1, 1973 and redeemable serially from February 1, 1974 to February 1, 1982 inclusive, with interest at a rate of not less than 7%, nor more than 8%, payable semiannually on February 1st and August 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will he calculated as from February.1, 1973.Redemption table \u2014 $91.600 \u2014 9 years i'ear ' Capital February 1, 1974.$10,500 February 1, 1975.10.500 February 1, 1976.12,000 February 1, 1977.13,000 February 1, 1978.8,500 February 1, 1979.8,500 February 1, 1980.9,000 February 1, 1981.9,000 February 1, 1982.10,500 The Des Montagnes School Board, in conformity with section 1 of the Act to amend the School Boards Grants Act (Chapter 63 of the Statutes of 1968) (Bill 64) will QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, December 30, 1972, Vol.104, No.52 11633 1968) (Bill 64) demandera au ministre de l'Éducation d'effectuer à même les subventions à être versées par lui annuellement à ladite corporation scolaire, le dépôt en fidéicommis, entre les mains du ministre des Finances, des sommes suffisantes pour acquitter en totalité le principal et les intérêts de la présente émission d'obligations et de tout renouvellement d'icelle si requis.On est prié de noter que les soumissions sont demandées pour des obligations remboursables suivant le tableau ci-dessus~seulement, et que les offres qui seront faites pour des obligations à courte échéance ne seront pas prises en considération.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission .en capital, plus les intérêts courus s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à la ville de Dégelis.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt.Lesdites obligations ne seront pas rachctables par anticipation.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.La commission scolaire Des Montagnes s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er février 1973, sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu des résolutions suivantes: 22 juillet 1957 \u2014 $16,500 \u2014 renouvellement d'emprunt; 21 juin 1962 \u2014 $71,000 \u2014 renouvellement d'emprunt; 13 juin 1972 \u2014 $4,000 \u2014 frais de refinancement.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance des commissaires d'écoles qui sera tenue mardi, le 16 janvier 1973, à S heures du soir, Bureau administratif, Case postale 160, Ville de Dégelis, comté de Témiscouata, P.Q.Les commissaires d'écoles se réservent le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Ville de Dégelis (Comté de Témiscouata), ce 13 décembre 1972.Le directeur-général, David Bois.Bureau administratif.Case postale 160, Ville de Dégelis, (Témiscouata), P.Q.Téléphone: 853-2226.code 418.49617-o Commission scolaire de Beauport Siège Social: 3301, Boulevard Mgr Gauthier, Giffard, Québec 5.P.Q.Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné Fernand Gosselin, directeur-général.Bureau administratif.3301, Boulevard Mgr Gauthier, Giffard; Québec 5, P.Q., jusqu'à 8 heures du soir, lundi, le 15 janvier 1973, pour l'achat de $787,000 d'obligations de la commission scolaire de Beauport, datées du 1er février 1973 et remboursables en série du 1er février 1974 au request the Minister of Education to deposit in trust with the Minister of Finance, from the grants to be awarded annually by the Minister of Education to the said corporation, the sums sufficient to pay off in full the principal and interest of this issue and any renewal thereof, if required.Please note that tenders are called for bonds redeemable according to the above table only, and that offers for short-term bonds will not be considered.Adjudication will be made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds at the price indicated in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque payable at par in the Town of Dégelis.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure.The said bonds will not be redeemable by anticipation.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The Des Montagnes School Board agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after February 1, 1973, without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to the following resolutions: July 22, 1957 \u2014 $16,500 \u2014 loan renewal; June 21, 1962 \u2014 $71,000 \u2014 loan renewal; June 13, 1972 \u2014 $4,000 \u2014 refinancing costs.Tenders will be opened and considered at a meeting of the school commissioners to be held on Tuesday, January 16, 1973, at 8:00 o'clock, p.m., in the Administration Office, Post Office Box 160, in the Town of Dégelis, County of Témiscouata, P.Q.The school commissioners do not bind themselves to accept the highest or any of the tenders.\u2014-.Town of Dégelis, County of Témiscouata, December 13, 1972.David Bois, Director-General.Administration Office, Post Office Box 160, Town of Dégelis, (Témiscouata), P.Q.Telephone: 853-2226, Code 418.49617 Beauport School Board Head Office: 3301 Mgr Gauthier Boulevard, Giffard, Québec 5, P.Q.Public notice is hereby given that sealed tenders marked \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned, Fernand Gosselin, Director General, at the Administration Office, 3301 Mgr Gauthier Boulevard, Giffard, Québec 5, P.Q., until 8:00 o'clock, p.m., on Monday, January 15, 1973, for the purchase of a bond issue of $787,000 for the Beauport School Board, dated February 1, 1973 and redeemable serially from February 1, 1974 to February 1, 1993 inclusive, with 11634 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 30 décembre 1972, 101' année, n° 62 1er février 1993 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 7%, ni supérieur à 8%.payable semi-annuellement les 1er février au 1er août de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré au tableau d'amortissement dans le présent avis.Pour lins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er février 1973.Tableau d'amortissement -\t-$787,000\t\u2014 20 ans A nnée\t\tCapital 1er février 1974\t.X\tS 76,000 \t.X\t81.000 \t\t87,000 \t.X\t95.000 1er février 1978.\t.X\t101.000 1er février 1979\t\t34.000 1er février 1980 .\t\t36.000 lerfévrier 19S1\t\t38,000 1er février 1982 .\t\t42.000 \t\t12,000 1er février 1984\t\t13,000 1er février 1985\t\t14,000 1er février 19S6\t\t15,000 \t\t16,000 lerfévrier 1988.\t\t17.000 1er février 1989.\t\t19,000 \t\t20.000 1er février 1991.\t\t22.000 lerfévrier 1992 .\t\t24.000 lerfévrier 1993 .\t\t25.000 Les « x » indiquent les années durant lesquelles les versements annuels d'une subvention de 8375.000.accordée par le gouvernement provincial et payable en 5 versements de 875,000 de 1974 à 1978 inclusivement, seront appliqués au service de cet emprunt.Les versements effectués a même cette subvention seront déposés durant les années précitées entre les mains du ministre des Finance en vue de compléter les sommes nécessaires pour acquitter en totalité le service de la dette sur cette émission conformément aux dispositions du Hill 64.La commission scolaire de Beauport se prévalant de l'article I de la Loi modifiant la Loi des subventions aux commissions scolaires (Chapitre 63 des Lois de 1968) (Bill 64), demandera au ministre de l'éducation d'effectuer à même les subventions à être versées par lui annuellement à ladite corporation scolaire (y compris celles indiquées ci-haut), le dépôt en fidéicommis entre les mains du ministre des finances, des sommes suffisantes pour acquitter en totalité le principal et les intérêts de la présente émission d'obligations et de tout renouvellement d'icelle si requis.En plus, les modalités suivantes seulement seront considérées : 1° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligations échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.interest at a rate of not less than 7%, nor more than 8%, payable semi-annually on February 1st and August 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, jnterest will be calculated as from February 1, 1973.Redemption table \u2014 $787,000 \u2014 20 years Year Capital February I, 1974.x S 76,000 February 1, 1975.x 81,000 February 1, 1976.x 87,000 February 1, 1977.x 95,000 February 1, 1978.x 101,000 February 1, 1979 .34,000 February 1, 1980.36,000 February 1, 1981.38,000 Februarv 1, 1982.42,000 February 1, 1983.12.000 February 1, 1984.13,000 February 1, 1985.14,000 February 1, 1986 ____ 15,000 February 1, 1987 .16.000 February 1, 1988.17.000 February 1, 1989.19,000 February 1, 1990 .20.000 February 1, 1991.22,000 February 1.1992 .24,000 Februarv 1, 1993 .25.000 The years marked with the letter \"x\" indicate those years during which the annual instalments of a grant of $375,000, awarded by the Provincial Government and payable in 5 instalments of $75.000 each from 1974 to 1978 inclusive, will be applied to the service of this loan.The instalments paid on such grant will be deposited during the aforesaid years with the Minister of Finance for the purpose of completing the sums required to pay off the aggregate amount of the debt service on this issue, in conformity with the provisions of Hill 64.The Beauport School Board, in conformity with section 1 of the Act to amend the School BoardsGrants Act (Chapter 63 of the Statutes of 1968) (Bill 64), will request the Minister of Education to deposit in trust, with the Minister of F'inancc.from the grants to be awarded annually by him to the said school corporation (including those indicated above), the sums sufficient to pay off in full the principal and interest of this issue and any renewal thereof, if required.Nloreover, the following terms and conditions only will be considered: 1.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to the tenth year.2.1 to 15-year serial bonds with the balance carried forward to the fifteenth year. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, December 30, 1972, Vol.104, No.62 11635 3° Obligations échéant en lérie 1 à 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à 10 ans pour une partie et l'autre partie à ternie fixe 20 ans.Toutefois, pour cette dernière modalité, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à $25,000.et si supérieur à ce dernier montant, cet excédent ne devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte du tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances excluant l'échéance du 1er février 1993.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans dans les cas des exceptions notées.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Giffard.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt ainsi qu'au bureau principal de ladite banque à Toronto, Ontario.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation sauf si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à $25,000, et seul cet excédent sera rachetable par anticipation, au pair le 1er février de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission, conformément au tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.La commission scolaire de Beauport s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er février 1973, sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu des résolutions suivantes: 28 juin 1962 telle que modifiée \u2014 $136.500 \u2014 renouvellement d'emprunt; 9 juillet 1962 \u2014 $70,500 \u2014 renouvellement d'emprunt; 14 octobre 1971 \u2014 $569,000 \u2014 agrandissement de l'école Commandeur Desjardins; 18 décembre 1972 \u2014 $7.000 \u2014 frais de refinancement; 28 août 1972 \u2014 $4,000 \u2014 frais de refinancement.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance des commissaires d'écoles qui sera tenue lundi, le 15 janvier 1973.à 8 heures du soir.Bureau administratif, 3301, Boulevard Mgr Gauthier, Giffard, Québec 5, P.Q.Les commissaires d'écoles se réservent le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Giffard, ce 18 décembre 1972.Le directeur-général, Fernand Gosselin, Bureau administratif, 3301, Boulevard Mgr Gauthier, Giffard, Québec 5, P.Q., Téléphone : 667-5230, code 418.49663-0 3.1 to 10-year serial bonds with the balance as 20-year fixed-term bonds.4.1 to 10-year serial bonds-with the balance carried forward to ten years for the one part and the other part as 20-year fixed-term bonds.However, in the case of the last method of payment, the 20-year fixed-term bonds should not be for an amount less than $25,000 and if greater than the latter amount, the said surplus should only comprise one or several complete annual redemptions taking into account the tables of redemption appearing in this notice, and starting with the last years of redemption excluding the maturity of February 1, 1993.However, tenders should be sent for one of the above methods of issue only, and should comprise one only of thé terms, save in the cases of the exceptions stipulated herein.Adjudication will be made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds at the price mentioned in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque payable at par at Giffard.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure and at the head office of the said bank in Toronto, Ontario.The said bonds will not be redeemable by anticipation except if they are issued partly as 20-year fixed-term bonds for an amount greater than $25,000 and the said surplus only will be redeemable by anticipation, at par, on February 1st of each year for the annual amount required to amortize the issue, in accordance with the redemption table appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The Beauport School Board agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after February 1, 1973, without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to the following resolutions: June 28.1962 as amended \u2014 $136,500\u2014 loan renewal; July 9, 1962 \u2014 $70,500 \u2014 loan renewal; October 14, 1971 \u2014 8569,000 \u2014 extension of Commandeur Desjardins School; December 18,1972 \u2014 $7,000 \u2014 refinancing costs; August 2S, 1972 \u2014 $4,000 \u2014 refinancing costs.Tenders will be opened and considered at a meeting of the School Commissioners to he held on Monday, January 15, 1973, at 8:00 o'clock, p.m., at the Administration Office.3301 Mgr Gauthier Boulevard, Giffard, Québec 5, P.Q.The School Commissioners do not bind themselves to accept the highest or any of the tenders.Giffard, December 18, 1972.Fernand Gosselin, Director General.Administration \"Office.3301 Mgr Gauthier Boulevard, Giffard, Québec 5, P.Q.Telephone : 667-5230, code 418.49663 11636 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 30 décembre 1972, 101,' année, n° 5S Ville il' \\.¦ton Vale Comté de Bagot Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné Fernand Ménard, secrétaire-trésorier, Hôtel de Ville, 1025, rue Boulay, Case postale 640, Acton-Vale, comté de Bagot, P.Q., jusqu'à 8 heures du soir, mardi, le 17 janvier 1973, pour l'achat de $115,000 d'obligations de la ville d'Acton Vale, comté de Bagot, datées du 1er février 1973 et remboursables en série du 1er août 1973 au 1er août 1992 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 7%, ni supérieur à 8%, payable semi-annuellement les 1er février et 1er août de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré au tableau d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er février 1973.Tableau d'amortissement \u2014 SI 15,000 \u2014 £0 ans Année Capital 1er août 1973.s 3,500 1er août 1974 .3,500 1er août 1975.3,500 1er août 1976 .3,500 1er août 1977 .4,500 1er août 1978 .4,500 1er août 1979 .4,500 1er août 1980.4,500 1er août 1981.5,500 1er août 1982 .5,500 1er août 1983 .5,500 1er août 1984 .5,500 1er août 1985 .6,500 1er août 1986.6,500 1er août 1987.6,500 1er août 1988 .6,500 1er août 1989 .7,500 1er août 1990.8,000 1er août 1991.9.000 1er août 1992.10,500 En plus, les modalités suivantes seulement seront considérées: 1° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligations échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.3° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.Toutefois, pour cette dernière modalité, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à $10,500, et si supérieur à ce dernier montant, cet excédent ne devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte du tableau d'échéances apparaissant dans le Town of Acton Vale County of Bagot Public notice is hereby given that sealed tenders marked \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned, Fernand Menard, Secretary-Treasurer, at the Town Hall, 1025 Boulay Street, Post Office Box 640, Acton Vale, County of Bagot.P.Q., until 8:00 o'clock, p.m., on Tuesday, January 17, 1973, for the purchase of a bond issue of $115,000 for the Town of Acton Vale, County of Bagot, dated February 1, 1973 and redeemable serially from August 1, 1973 to August 1, 1992 inclusive, with interest at a rate of not less than 7%, nor more than 8%, payable semiannually on' February 1st and August 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from February 1, 1973.Redemption table \u2014 SI 15,000 \u2014 SO years Year Capital August 1,1973.$3,500 August 1, 1974 .3,500 August 1, 1975 .3,500 August 1, 1976 .3,500 August 1, 1977.4,500 August 1, 1978 .4.500 August 1, 1979 .4,500 August 1, 1980 .4,500 August 1, 1981.5.500 August 1, 1982 .5,500 August 1,1983 .5,500 August 1, 1984 .5,500 August 1, 1985 .6.500 August 1, 1986 .6,500 August 1, 1987 .6,500 August 1.1988 .6.500 August 1, 1989 .7,500 August 1, 1990 .8,000 August 1, 1991.9,000 August 1, 1992.10,500 Moreover, the following terms and conditions only will be considered: 1.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to the tenth year.2.1 to 15-year serial bonds with the balance carried forward to the fifteenth year.3.1 to 10-year serial bonds with the balance as 20-year fixed-term bonds.4.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to ten years for the one part and the other part as 20-year fixed-term bonds.However, in the case of the last method of payment, the 20-year fixed-term bonds should not be for an amount less than $10,500 and if greater than the latter amount, the said surplus should only comprise one or several complete annual redemptions, taking into account the table of redemption appearing in this notice, QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, December SO, 1972, Vol.104, No.62 11637 présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances excluant l'échéance du 1er août 1992.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Acton Vale.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt ainsi qu'au bureau principal de ladite banque à Toronto, Ontario.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation sauf si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à $10,500, et seul cet excédent sera rachetable par anticipation au pair le 1er août de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission conformément au tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.La ville d'Acton Vale s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er février 1973, sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu des règlements suivants: 658-1-71 \u2014 $52.000 \u2014 pavage et achat de machinerie; 660-1-71 \u2014 S63.000 \u2014 aqueduc et égouts.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance publique du conseil ou de l'un de ses comités, selon le cas, qui sera tenue mardi, le 17 janvier 1973, à 8 heures du soir.Hôtel de Ville, 1025, rue Boulay, Case postale 640, Acton Vale, comté de Bagot, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Acton Vale (Comté de Bagot), ce 18 décembre 1972.Le secrétaire-trésorier, Fernand Menard.Hôtel de Ville, 1025, rue Boulay, Case postale 640, Acton Vale (Bagot), P.Q.Téléphone: 546-2704, code 514.49616-o La Commission scolaire de Le Gardeur Siège Social: Ville de Repentigny Comté de L'Assomption, P.Q.Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné Edmond Chevalier, directeur-général, jusqu'à 5 heures de l'après-mi !i.Centre administratif, 80.rue Jean-Baptiste Meilleur, Repentigny.comté de l'Assomption, P.Q.et par après jusqu'à 8.30 heures du soir, Ecole Jean-Baptiste Meilleur, 777, rue Iberville, Repentigny, and starting with the last years of redemption excluding the maturity of August 1, 1992.However, tenders should be sent for one of the above methods of issue only, and should comprise one only of the terms, save in the cases of the exceptions stipulated herein.Adjudication will be made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds at the price mentioned in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque payable at par at Acton Vale.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure and at the head office of the said bank in Toronto, Ontario.The said bonds will not be redeemable by anticipation except if they are issued partly as 20-year fixed-term bonds for an amount greater than $10.500, and the said surplus only will be redeemable by anticipation, at par, on August 1st of each year for the annual amount required to amortize the issue, in accordance with the redemption table appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The Town of Acton Vale agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after February 1, 1973, without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to the following bylaws: 65S-1-71 \u2014 $52,000 \u2014 paving and purchase of machinery; 659-1-71 \u2014 $63,000 \u2014 aqueduct and sewers.Tenders will be opened and considered at a public meeting of the Council or of one of its committees, as the case may be, to be held on Tuesday, January 17, 1973.at 8:00 o'clock, p.m., in the Town Hall, 1025 Boulay Street, Post Office Box 640, Acton Vale, County of Bagot, P.Q.The Council docs not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Acton Vale (County of Bagot), December 18, 1972.Fernand Menard.Secretary-Treasurer.Town Hall, 1025 Boulav Street, Post Office Box 640.Acton Vale (Bagot).P.Q.Telephone: 546-2704, code 514.49616 The Le Gardeur School Board Head Office : Town of Repentigny County of l'Assomption, P.Q.Public notice is hereby given that sealed tenders marked \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned, Edmund Chevalier, Director General, until 5 AO o'clock p.m., at the Administration Centre.80 Jean-Baptiste Meilleur Street, Repentigny, County of l'Assomption.P.Q.and thereafter until 8:30 o'clock, p.m., at the Jean-Baptiste Meilleur School 777 Iberville Street, Repentigny, County of l'Assomption, P.Q., on 11633 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 30 décembre 1972, 101- année, n° 62 comté de l'Assomption, P.Q., lundi, le 15 janvier 1973, pour l'acliat de $2,870,000 d'obligations de la commission scolaire de Le Gardeur, datées du 1er février 1973 et remboursables en série du 1er février 1974 au 1er février 1993 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 7%, ni supérieur à 8%, payable scmi-annuellcmcnt les 1er février et 1er août de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré au tableau d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er février 1973.Tableau d'amortissement \u2014 S2.870.000 \u2014 9.0 ans Année Capital lerfévrier 1974.$ 63,000 1er février 1975 .68,000 1er février 1976 .73,000 1er février 1977 .79,000 1er février 1978 .85,000 1er février 1979 .92,000 lerfévrier 1980.100,000 1er février 1981.107,000 1er février 1982.116,000 1er février 1983.125.000 1er février 1984.135,000 1er février 1985.146,000 1er février 1986.158.000 lerfévrier 1987.171,000 1er février 1988.184,000 1er février 1989.199,000 1er février 1990 .215,000 lerfévrier 1991.232,000 1er février 1992 .251,000 1er février 1993.271,000 La commission scolaire de Le Gardeur, se prévalant de l'article 1 de la Loi modifiant la Loi des subventions aux commissions scolaires (Chapitre 63 des Lois de 1968) (Bill 64), demandera au ministre de l'Education d'effectuer à même les subventions à être versées par lui annuellement à ladite corporation scolaire, le dépôt en fidéicommis, entre les mains du ministre des Finances, des sommes suffisantes |>our acquitter en totalité le principal et les intérêts de la présente émission d'obligations et de tout renouvellement d'icelle si requis.En plus, les modalités suivantes seulement seront considérées: 1° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligations échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.3° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.Toutefois, pour cette dernière modalité, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à $271,000 et si supérieur à ce dernier montant, cet excédent ne devra comprendre Monday, January 15, 1973, for the, purchase of a bond issue of $2,870,000 for the Le Gardeur School Board, dated February 1, 1973 and redeemable serially from February 1, 1974 to February 1, 1993 inclusive, with interest at a rate of not less than 7%, nor more than 8%, payable semiannually on February 1st and August 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from February 1,1973.Redemption table \u2014 $2,870,000 \u2014 20 years Year Capital February 1, 1974.$ 63,000 February 1, 1975.68,000 February 1, 1976.73,000 February 1, 1977.79.000 February 1, 1978.'85.000 February 1, 1979.92.000 February 1, 1980.100,000 February 1, 1981.107,000 February 1, 1982.116,000 February 1, 1983.125,000 February 1, 1984.135.000 February 1.1985.146.000 February 1, 1986.158.000 February 1.1987.171.000 February 1, 1988.184,000 February 1, 1989.199,000 February 1, 1990.215,000 February 1, 1991.232,000 February 1, 1992.251,000 February 1, 1993.;.271,000 The Le Gardeur School Board, in conformity with section 1 of the Act to amend the School Boards Grants Act (Chapter 63 of the Statutes of 1968) (Bill 64), will request the Minister of Education to deposit in trust, with the Minister of Finance, from the grants to be awarded annually by him to the said school corporation (including those indicated above), the sums sufficient to pay off in full the principal and interest of this issue and any renewal thereof, if required.Moreover, the following terms and conditions only will be considered : 1.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to the tenth year.2.1 to 15-year serial bonds with the balance carried forward to the fifteenth year.3.1 to 10-year serial bonds with the balance as 20-year fixed-term bonds.4.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to ten years for the one part and the other part as 20-year fixed-term bonds.However, in the case of the last method of pavment, the 20-ycar fixed-term bonds should not l>c for an amount less than $271.000 and if greater than the latter amount, the said surplus should only comprise one or QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, December 30, 1972, Vol.m, No.52 11639 qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte du tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances excluant l'échéance du 1er février 1993.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Repentigny.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation sauf si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à 8271,000 et seul cet excédent sera rachetable par anticipation, au pair, le 1er février de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission conformément au tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.La commission scolaire de Le Gardeur s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er février 1973, sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu de la résolution suivante: 20 décembre 1971 \u2014 $2,870,000 \u2014 construction de la polyvalente de l'Assomption.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance des commissaires d'écoles qui sera tenue à 8.30 heures du soir, lundi, le 15 janvier 1973, Ecole Jean-Baptiste Meilleur, 777, rue Iberville, Repentigny, comté de l'Assomption, P.Q.Les commissaires d'écoles se réservent le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Repentigny (Comté de l'Assomption) ce 18 décembre 1972.Le directeur-général, Edmond Chevalier.Centre Administratif, 80, rue Jean-Baptiste Meilleur, Repentignv.(L'Assomption), P.Q.Téléphone: 581-6411, code 514.49664-0 Commission scolaire d*Outaoiiais-Hull Siège Social: 122, rue Saint-Laurent, Hull, P.Q.Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné Elzéar Sarrazin, directeur-général, Bureau administratif, 122, rue Saint-Laurent, Case postale 307, Hull, comté de Hull, P.Q., jusqu'à 7 heures 30 du soir, mercredi, le 17 several complete annual redemptions taking into account the tables of redemption appearing in this notice, and starting with the last years of redemption excluding the maturity of February 1, 1993.However, tenders should be sent for one of the above methods of issue only, and should comprise one only of the terms, save in the cases of the exceptions stipulated herein.Adjudication will be made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds at the price mentioned in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque payable at par at Repentigny.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure.The said bonds will not be redeemable by anticipation except if they are issued partly as 20-year fixed-term bonds for an amount greater than $271,000 and the said surplus only will be redeemable by anticipation, at par, on February 1st of each year for the annual amount required to amortize the issue, in accordance with the redemption table appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The Le Gardeur School Board agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after February 1, 1973, without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to the following resolution: December 20, 1971 \u2014 $2,S70,000 \u2014 construction of the l'Assomption Comprehensive School.Tenders will be opened and considered at a meeting of the School Commissioners to be held on Monday, January 15, 1973, at 8:30 o'clock, p.m.at the Jean-Baptiste Meilleur School, 777 Iberville Street, Repentigny, County of l'Assomption, P.Q.The School Commissioners do not bind themselves to accept the highest or any of the tenders.Repentigny (County of l'Assomption), December 18, 1972.Edmond Chevalier, Director General.Administration Centre, 80 Jean-Baptiste Meilleur Street, Repentigny, (l'Assomption), P.Q.Telephone: 5S1-6411, code 514.49664 The Outaouais-Hull School Board Head Office: 122 St.Laurent Street, Hull, P.Q.Public notice is hereby given that sealed tenders marked \"Tenders for Bonds\" will be received by the undersigned, Elzéar Sarrazin, Director-General, at the Administration Office, 122 St.Laurent Street, Post Office Box 307, Hull, County of Hull, P.Q., until 7:30 o'clock, p.m., on Wednesday, January 17, 1973, 11640 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 30 décembre 1972, 104' année, n° 62 janvier 1973, pour l'achat de $254.000 d'obligations de la commission scolaire d'Outaouais-Hull, datées du 1er février 1973 et remboursables en série du 1er février 1974 au 1er février 1982 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 7%, ni supérieur à 8%, payable semi-annuellcment les 1er février et 1er août de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré au tableau d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudicataion seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er février 1973.Tableau d'amortissement \u2014 $264,000 \u2014 9 ans Année Capital 1er février 1974.$22.000 1er février 1975 .23,000 1er février 1976 .25,000 1er février 1977.26,000 1er février 1978 .27,000 1er février 1979.29,000 1er février 1980.32,000 1er février 1981.34,000 1er février 1982 .36,000 La commission scolaire d'Outaouais-Hull, se prévalant de l'article 1 de la Loi modifiant la Loi des subventions aux commissions scolaires (Chapitre 63 des Lois de 1968) (Bill 64) demandera au ministre de l'Éducation d'effectuer à même les subventions à être versées par lui annuellement à ladite corporation scolaire, le dépôt en fidéicommis, entre les mains du ministre des Finances, des sommes suffisantes pour acquitter en totalité le principal et les intérêts de la présente émission d'obligations et de tout renouvellement d'icelle si requis.On est prié de noter que les soumissions sont demandées pour des obligations remboursables suivant le tableau ci-dessus seulement, et que les offres qui seront faites pour des obligations à courte échéance ne seront pas prises en considération.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Hull.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt ainsi qu'au bureau principal de ladite banque à Toronto, Ontario.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.La commission scolaire d'Outaouais-Hull s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er février 1973, sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.for the purchase of a bond issue of $2.5-1,000 lor the Outaouais-Hull School Board, dated February 1, 1973 and redeemable serially from February 1, 1974 to February 1, 1982 inclusive, with interest at a rate of not less than 7%, nor more than 8%.payable semiannually on February 1st and August 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole.issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from February 1, 1973.Redemption table \u2014 $254,000 \u2014 9 years Year Capital February 1, 1974 .822,000 February 1, 1975.23.000 Februarv 1, 1976 .25,000 Februarv 1, 1977.26,000 February 1, 1978.27,000 February 1, 1979 .29.000 Februarv 1.1980.32,000 February 1, 1981.34,000 February 1, 1982.36,000 The Outaouais-Hull School Board, in conformity with section 1 of the Act to amend the School Boards Grants Act (Chapter 63 of the Statutes of 1968) (Bill 64), will request the Minister of Education to deposit in trust with the Minister of Finance, from the grants to be awarded annually by the Minister of Education to the said corporation, the sums sufficient to pay off in full the principal and interest of this issue and any renewal thereof, if required.Please note that tenders are called for bonds redeemable according to the above table only, and that offers for short-term bonds will not be considered.Adjudication will be made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds at the price indicated in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque payable at par at Hull.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure and at the head office of the said bank in Toronto, Ontario.The said bonds will not be redeemable by anticipation.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The Outaouais-Hull School Board agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after February 1, 1973, without written authorization from the successful tenderer of the present issue. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, December SO, 1972, Vol.104, No.52 11641 Lesdites obligations seront émises en vertu des résolutions suivantes: 11 juillet 1962 \u2014 $242,000 \u2014 renouvellement d'emprunt; 27 septembre 1972 \u2014 $12,000 \u2014 frais de refinancement.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance des commissaires d'écoles qui sera tenue mercredi, le 17 janvier 1973, à 7 heures 30 du soir.Bureau administratif, 122, rue Saint-Laurent, Case postale 307, Hull, comté de Hull, P.Q.Les commissaires d'écoles se réservent le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Hull (Comté de Hull), ce 11 décembre 1972.Le directeur-général, M.Elzéar Sarrazin.Bureau administratif, 122, rue Saint-Laurent, Case postale 307, Hull (Hull), P.Q.Téléphone: 771-8303, code 819.49618-0 The said bonds will be issued pursuant to the following resolutions: July 11, 1962 \u2014 $242,000 \u2014 loan renewal; September 27, 1972 \u2014 $12,000 \u2014 refinancing costs.Tenders will be opened and considered at a meeting of the School Commissioners to be held on Wednesday January 17, 1973, at 7:30 o'clock, p.m., in the Administration Office, 122 St.Laurent Street.Post Office Box 307, Hull, County of Hull, P.Q.The School Commissioners do not bind themselves to accept the highest or any of the tenders.Hull (County of Hull).December 11, 1972.Mr.Elzéar Sarkazin, Director-General.Administration Office, 122 St.Laurent Street, Post Office Box 307, Hull (Hull), P.Q.Telephone: 771-8303, code 819.49618 Changement de nom \u2014 Loi du Demandes Change of name \u2014 Act Applications Jacqueline Raymonde Dubé Prenez avis que mademoiselle Jacqueline Raymonde Dubé, domiciliée au 481 St-Réal, app.36, Québec, désire dans les trente jours (30) suivant la dernière publication du présent avis présenter une requête au ministre de la justice pour changer son nom en celui de Jacqueline Raymond Catherine Dubé.Québec, ce 1er jour de décembre 1972.Les procureurs de la requérante, 49603-51-2-o Boily, Henry & Associés.Jacqueline Raymonde Dubé Notice is given that Miss Jacqueline Raymonde Dubé, domiciled at 481 St.Real, Apt.36, Québec, wishes, within the thirty days (30) following the final publication of this notice, to submit a request to the Minister of Justice for an order changing her name to that of Jacqueline Raymonde Catherine Dubé.Québec, this 1st day of December, 1972.Boily, Henry & Associates, 49603-51-2 Attorneys for the petitioner.Nicholas Trifanov Avis est par les présentes donné que Nicholas Trifanov, inspecteur général, résidant à 260, boulevard Strathmore, en la Cité de Dorval, district de Montréal, s'adressera au lieutenant-gouverneur en conseil afin d'obtenir un décret changeant son nom de famille de Trifanov en celui de Gibson, ce décret à bénéficier aussi à son épouse, Alexandra Zabudska, demeurant à la même adresse.Lachine, le 24 novembre 1972.Les procureurs de l'applicant, Trépanier, Trépanier 49604-51-2-o & Guindon, notaires.Nicholas Trifanov Notice is hereby given that Nicholas Trifanov, residing at 260, Strathmore Boulevard, in the City of Dorval, District of Montreal, General Supervisor, will apply to the Lieutenant-Governor in Council for an Order changing his family name of Trifanov to Gibson, said name to benefit also his wife, Dame Alexandra Zabudska, residing at the said address.Lachine, the 24th November, 1972.Trépanier, Trépanier & Guindon, Notaries, 49604-5 l-2-o Attorneys for the applicant.Mario Tino Miralio Mario Tino Miralio, apprenti-électricien, domicilié et résidant au numéro 10886 rue Clark, appartement 5, dans la ville et district de Montréal, s'adressera au lieutenant-gouverneur en conseil de la province de Québec, afin d'obtenir un décret lui permettant de changer son nom en celui de Mario Tino Lajeunesse.Montréal, le 15 novembre 1972.Le procureur, 49694-52-2-0 Raymonde Poirier.Mario Tino Miralio Notice is given that Mario Tino Maralio, electrician apprentice, domiciled and residing at 10886 Clark Street, Apartment 5, in the City and District of Montreal, will apply to the Lieutenant-Governor in Council of the Province of Québec, for an order changing his name to that of Mario Tino Lajeunesse.Montreal, November 15.1972.Raymonde Poirier, 49694-52-2 Attorney. 11642 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 30 décembre 197S, 10W année, n° 62 Michel McNicoll Avis vous est donné que M.Michel McNicoll, célibataire et majeur, domicilié et résidant au 3 Place Bellerive, appartement 2111.quartier Chomcdey, ville de Laval, s'adressera au Lieutenant-Gouverneur en conseil pour obtenir un décret changeant son nom en celui de Michel Gohicr.Montréal, ce 14e jour de décembre, 1972.Le procureur du requérant, 49695-52-2-0 Jeax-Gl'T Plante, notaire.Michel McNicoll Notice is given that Mr.Michel McNicoll.bachelor of legal age, domiciled and residing at 3 Place Bellerive, Apartment 2111, Chomcdey Ward, in the City of Laval, will apply to the Lieutenant-Governor in Council for an order changing his name to that of Michel Gohier.Montreal, this 14th day of December.1972.Jean-Guy Plante, Notary, 49695-52-2 Attorney for the Petitioner.Marie Josephe Avis est donné que, Marie Josephe, ménagère, résidant et domiciliée au 2102 Beaudry, dans la ville et le district de Montréal, s'adressera au lieutenant-gouverneur en conseil de la province de Québec, afin d'obtenir un décret lui permettant de changer son nom en celui de Marie-Josephe Riopcl.49696-52-2-0 Zahava (Zaava) Ben Haim Avis est donné que Zahava i Zaava) lîen Huim, résidant et domicilié au numéro 4734 boul.Édouard-Montpetit à Montréal s'adressera au ministre de la justice afin d'obtenir un décret lui permettant de changer son nom de Zahava (Zaava) Ben Haim en celui de Sandra Knight.Les procureurs du requérant, 49697-52-2-0 Lechter & Segal, avocats.Marie Josephe Notice is given that, Marie Josephe, housekeeper, residing and domiciled at 2102 Beaudry in the City and District of Montreal, will apply to the Lieutenant-Governor in Council of the Province of Québec, for an order changing her name to that of Marie-Josephe Riopel.49696-52-2-0 Zahava (Zaava) Ben Haim Notice is given that Zahava (Zaava) Ben Haim, residing and domiciled at 4734 Édouard-Montpetit Boulevard, in Montreal, will apply to the Minister of Justice for an order permitting him to change his name from Zahava (Zaava) Ben Haim to that of Sandra Knight.Lecmter & Segal, lawyers, 49697-52-2 Attorneys for the petitioner.Simon Samir Abouzakhn et ni.Avis est donné que Simon Samir Abouzakhm.Maria Despina Caloutsi-Abouzakhm.Micheline Andrée Abou-zakhm domiciliés au 2.S00 Bellevue, Ville Brossard, présenteront une requête au ministre de la justice pour changer leur nom de famille en celui de Zakem.Lt procureur du requérant, 49680-52-2-o Robert Loulou.Simon Samir Abouzakhm et al.Notice is given that Simon Samir Abouzakhm, Maria Despina Caloutsi-Abouzakhm, and Micheline Andrée Abouzakhm, domiciled at 2800 Bellevue, in the Town of Brossard, will apply to the Minister of Justice for permission to change their family name to that of Zakem.Robert Loulou, 49680-52-2 Attorney for the Petitioner.Joseph Antoine Abdclmcssih Avis est par les présentes donné que Joseph Antoine Abdelmessih.comptable agréé, des cité et district de Montréal, domicilié au 405.Deguire.app.615.demandera au lieutenant-gouvenieur en conseil de la Province de Québec de changer son nom en celui de Joseph Antoine Massy, ledit changement de nom devant bénéficier à sa femme, Josiane Alexandre Abdelmessih, née Mabro, de la même adresse, et à son fils, Antoine Joseph Abdelmessih, mineur, de la même adresse, le tout en vertu de la Loi du changement de nom.Les avocats du requérant, Rl KL.BlSSONNETTK, 49684-25-2-0 Vermette & Ryan.Joseph Antoine Abdelmessih Notice is hereby given that Joseph Antoine Abdelmessih, Chartered Accountant, of the City and District of Montreal, therein residing at 405 Deguire, Apt.615, will apply to the Lieutenant-Governor in Council of Québec to change his name to Joseph Antoine Massy, the said change of name to benefit his wife, Josiane Alexandre Abdelmessih, bom Mabro, of the same address, and his son, Antoine Joseph Abdelmessih, minor, of the same address, the whole in virtue of the Change of Name Act.RlEL, BlSMJNNETTE, Vermette & Ryan, 49684-25-2-0 Attorneys for Applicant. QUÉBEC OFFICIAI.GAZETTE, December 30, 1973, Vol.104, No.52 11643 Ministère des Affaires municipales Conseil municipal de la ville de Saint-Gabriel Avis est donné que, par l'arrêté en conseil no 3763-72 du 13 décembre 1972 et conformément à l'article 43 de la Loi des cités et villes (S.R.Q.1964, chapitre 193), il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil d'approuver le règlement no C.V.36 du conseil municipal de la ville de Saint-Gabriel, modifié par une résolution dudit conseil en date du 17 janvier 1972, et de décréter que, à compter de la date de la publication du présent avis, le territoire mentionné audit règlement et décrit ci-dessous est détaché de la municipalité de la paroisse de Saint-Gabriel-de-Brandon, comté de llerthier.et annexé à la ville de Saint-Gabriel.Ce territoire est le suivant: Un territoire faisant actuellement partie de la municipalité de la paroisse de Saint-Gahricl-de-Uramlon, dans le comté municipal de Berthier, comprenant en référence au cadastre de la paroisse de Saint-Gabriel-de-Brandon la partie du lot 537 et ses subdivisions présentes et futures renfermée dans les limites ci-après décrites, à savoir: Partant d'un point situé sur le côté nord-ouest de la rue Dequoy (chemin du 5e rang) à une distance de cent soixante pieds (160 pi) au sud-ouest du coin sud du lot 536-A, distance mesurée le long du côté nord-ouest de ladite rue: en suivant les limit.- actuelles de la ville de Saint-Gabriel, une ligne parallèle à la ligne separative des lots 536 et 537 allant vers le nord-ouest sur une distance de mille sept cent quatre-vingt-dix pieds et douze centièmes (1790.12 pi); une ligne droite perpendiculaire à la ligne separative des lots 536 et 537 allant vers le nord-est sur une distance de cent soixante pieds (160 pi), soit jusqu'à ladite ligne separative des lots 536 et 537: cette ligne separative de lots en allant vers le nord-ouest sur une distance île neuf cent cinquante-sept pieds (957 pi): puis laissant les limites actuelles de la ville de Saint-Gabriel, dans le lot 537, une ligne droite faisant un angle intérieur de 89° 49' avec la ligne précédente sur une distance de trois cent quatre-vingt sept pieds et cinq dixièmes (387.5 pi), cette ligne étant dans le prolongement de la limite nord-ouest de la ville de Saint-Gabriel dans le lot 536: une ligne droite jusqu'à un point situé sur le côté nord-ouest de la rue Dequoy à une distance de deux cent vingt et un pieds et deux dixièmes (221.2 pi) au sud-ouest du point de départ, distance mesurée le long dudit côté nord-ouest; enfin, le côté nord-ouest de ladite rue en allant vers le nord-est jusqu'au point de départ.Le sous-ministre des Affaires municipales, 49623-0 Richard Beaulieu.Conseil municipal de la ville de Sherbrooke Avis est donné que, par l'arrêté en conseil No 3762-72 du 13 décembre 1972 et conformément à l'article 43 de la Loi des cités et villes (S.R.Q.1964, chapitre 193), il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil d'approuver le règlement No 2052 du conseil municipal de la cité de Department of Municipal Affairs Municipal Council of the Town of St.Gabriel Notice is given that by Order in Council No.3763-72, dated December 13, 1972, and in conformity with section 43 of the Cities and Towns Act (R.S.Q.1964, Chapter 193), the Lieutenant-Governor in Council has been pleased to approve bylaw No.C.V.36 of the Municipal Council of the Town of St.Gabriel, amended by a resolution of the said Council dated January 17, 1972, and to order that, from the date of publication of this notice, the territory mentioned in the said bylaw and described below shall be detached from the Municipality of the Parish of St.Gabriel-de-Brandon, County of Bcrthier, and annexed to the Town of St.Gabriel.This territory is as follows: A territory now forming part of the Municipality of the Parish of St.Gahriel-de-Brandon, in the Municipal County of Bcrthier, consisting, with reference to the cadastre of the Parish of St.Gabriel-de-Brandon, of that part of lot 537 and its present and future subdivisions comprised within the boundaries hereinafter described, namely: Starting from a point located on the northwest side of Dequoy Street (5th Range road) at a distance of one hundred and sixty feet (160 ft.) southwest of the south corner of lot 536-A, distance measured along the northwest side of said street; following the present limits of the Town of St.Gabriel, a line parallel to the line separating lots 536 and 537 proceeding towards the northwest over a distance of one thousand seven hundred and ninety and twelve-hundredths feet (1790.12 ft.); a straight line pcr|>endicular to the line separating lots 536 ami 537 proceeding towards the northeast over a distance of one hundred and sixty feet (160 ft.), that is, as far as the said line separatinij lots 536 and 537; that line separating the lots towards the northwest over a distance of nine hundred and fifty-seven feet (957 ft.) ; then leaving.the present limits of the Town of St.Gabriel, on lot 537, a straight line forming an interior angle of 89° 40' with the proceeding line over a distance of three hundred and eighty-seven and five-tenths feet (387.5 ft.), this line being along the extension of the northwest boundary of the Town of St.Gabriel on lot 536; a straight line up to a point located on the northwest side of Dequoy Street at a distance of two hundred and twenty-one and two-tenths feet (221.2 ft.) to the southwest of the starting point, distance measured along said northwest side; lastly, the northwest side of said street, proceeding towards the northeast back to the starting point.Richard Beaulieu, 49623 Deputy Minister of Municipal Affairs.Municipal Council of the Town of Sherbrooke Notice is given that by Order in Council No.3762-72 dated December 13, 1972, and in conformity with section 43 of the Cities and Towns Act (R.S.Q.1964, Chapter 193), the Lieutenant-Governor in Council has been pleased to approve bylaw No.2052 of the Munie- 11644 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.30 décembre 7972, 101' année, n° 58 Sherbrooke et de décréter que, à compter de la date de la publication du présent avis, le territoire mentionné audit règlement et décrit ci-dessous est détaché de la municipalité du canton d'Ascot, comté de Sherbrooke, et annexé à la cité de Sherbrooke.Ce territoire est le suivant: Un territoire faisant actuellement partie de la municipalité du canton d'Ascot, dans le comté municipal de Sherbrooke, comprenant en référence au cadastre du canton d'Ascot, les lots ou parties de lots et leurs subdivisions présentes et futures ainsi que les chemins, rues, cours d'eau ou parties d'iceux, le tout renfermé dans les limites ci-après décrites, à savoir: Partant du sommet de l'angle nord-est du lot 14G du rang VIII; de là, successivement, les lignes et démarcations suivantes; partie de la ligne est dudit lot jusqu'au côté nord de l'ancienne emprise d'un chemin public (chemin de la Grotte) sur ledit lot 140; les côtés nord et ouest de ladite emprise jusqu'au coté nord-ouest de l'emprise actuelle dudit chemin; le côté nord-ouest de ladite emprise actuelle en allant vers le sud-ouest jusqu'à la ligne sud du lot 12C du rang IX; partie de ladite ligne sud jusqu'à sa rencontre avec une ligne parallèle à la ligne separative des rangs IX et X et dont l'extrémité nord se situe à une distance de mille sept cent quatre-vingt-quinze pieds et deux dixièmes (1795.2 pi) de la ligne ouest du lot 1211 du rang IX, distance mesurée le long de la ligne nord du lot 12C du rang IX; ladite ligne parallèle en allant vers le nord jusqu'à la ligne sud du lot 13A du rang IX; partie de ladite ligne sud en allant vers l'ouest jusqu'au coin sud-est du lot 13B du rang IX; dans ledit lot I3B.une ligne jusqu'à un point situé sur le côté est d'un chemin public, limitant à l'ouest ledit lot 13B, à une distance de sept cent trente pieds (730.0) pi) du coin sud-ouest dudit lot, cette ligne suivant la ligne centrale du ravin; le côté est dudit chemin en allant vers le nord jusqu'au prolongement de la ligne sud du lot 14A du rang X; ledit prolongement, la ligne sud des lots 14A, 14C et 14D du rang X; la ligne ouest des lots 14D et 14E du rang X; enfin, suivant les limites actuelles de la cité de Sherbrooke, la ligne nord des lots 14E, 14C et 14B du rang X, 14B et 14A du rang IX et 14G du rang VIII jusqu'au point de départ.Le sous-ministre des Affaires municipales, 49623-o Richard Beaulieu.Renseignements sur les compagnies Club Es-Ski-Mo Jonquîère Inc.Erratum Le nom de cette corporation publié pour annulation dans la Gazelle officielle No 37 du 16 septembre 1972 à la page 8602 aurait dû se lire: « Le Club de Ski Es-Ki-Mo Jonquière-Kénogami ».Le directeur du service des compagnies, 49612-0 Pierre Desjardins.ipal Council of the City of Sherbrooke and to decree that, from the date of publication of this notice, the territory mentioned in the said bylaw and described below shall be detached from the Municipality of the Township of Ascot, County of Sherbrooke, and annexed to the City of Sherbrooke.This territory is as fojlows: A territory now forming part of the Municipality of the Township of Ascot, in the Municipal County of Sherbrooke, consisting, with reference to the cadastre of the Township of Ascot, of the lots or parts thereof and their present and future subdivisions, including the roads, streets, watercourses or parts thereof, the whole comprised within the boundaries hereinafter described, namely: Starting from the apex of the northeast corner of lot 14G in Range VIII thence, successively, the following lines and demarcations: part of the east line of said lot up to the north side of the former right of way of a public road (chemin de la Grotte) on said lot 14G; the north and west sides of said right of way up to the northwest side of the present right of way of said road; the northwest side of the said present right of way proceeding towards the southwest as far as the south line of lot 12C in Range IX ; part of said south line up to the point where it meets a line parallel to the line separating Ranges IX and X, whose northern extremity is located at a distance of one thousand seven hundred and ninety-five and two tenths feet (1795.2 ft.) from the west line of lot 12B in Range IX, distance measured along the north line of lot 12C in Range IX; the said parallel line proceeding towards the north up to the south line of lot 13A in Range IX : part of said south line proceeding towards the west up to the southeast corner of lot 13B in Range IX: on said lot 13B, a line up to a point located on the east side of a public road, bounding said lot 13B on the west, at a distance of seven hundred and thirty feet (730.0 ft.) from the southwest corner of said lot, this line following along the median line of the ravine; the cast side of said road proceeding towards the north up to the extension of the south line of lot 14A in Range X; the said extension, the south line of lots 14A, 140 and 14D in Range X; the west line of lots 14D and 14E in Range X; lastly, following along the present limits of the City of Sherbrooke, the north line of lots 14E.14C and 14B in Range X.14B and 14A in Range IX and 14G in Range VIII hack to the starting point.Richard Beaulieu, 49623 Deputy Minister of Municipal Affairs.Companies Information Act Club Es-Ski-Mo Jonquicrc Inc.Erratum The name of this corporation published for annulment in the Québec Official Gazette, number 37, dated September 16, 1972, page 8602, should have read: « Le Club de Ski Es-Ki-Mo Jonquière-Kénogami ».Pierre Desjardins, 49612 Director of the Companies Service. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, December 30, 1972, Vol.104, No.52 11645 Révocation de dissolution Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, en vertu du paragraphe a) de l'article 5/ de la Loi des renseignements sur les compagnies, qu'il a jugé à propos de faire droit à la demande d'intéressés faite dans les délais légaux à l'effet de révoquer la dissolution de Municipal Taxi Inc., effectuée le 16 septembre 1972.Nash Equipment Corp., effectuée le 9 septembre 1972.en vertu de ladite loi et qu'il révoque la dissolution desdites compagnies.En conséquence, lesdites compagnies sont censées n'avoir jamais été dissoutes en vertu de ladite loi, sans préjudice aux droits acquis par toute personne entre la dissolution et la révocation.Le directeur du service des compagnies, 49612-o Pierhe Desjakdins.Assemblée nationale Revocation of Dissolution The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice, pursuant to paragraph (a) of section 5/ of the Companies Information Act, that he deemed it advisable to grant the petition of the interested parties made within the legal time limit, praying to revoke the dissolution of Municipal Taxi Inc., carried out on September 16, 1972.Nash Equipment Corp., carried out on September 9, 1972.pursuant to the said Act and that he revokes the dissolution of the said companies.Consequently, the said companies are considered as having never been dissolved under the said Act, without prejudice to the rights acquired by any person between the dissolution and the revocation.Pierre Desjardins, 49612-o Director of the Companies Service.National Assembly Projets de loi sanctionnés Sanctioned Bills Cabinet du Lieutenant-Gouverneur Office of the Lieutenant-Governor Québec, 21 décembre 1972.Aujourd'hui, à vingt-trois heures cinquante-cinq minutes, il a plu à l'honorable lieutenant-gouverneur de sanctionner les projets de loi suivants: .30 Loi de la protection de la santé publique.34 Loi de la qualité de l'environnement 62 Loi modifiant la Loi de la division territoriale.67 Loi modifiant la Loi de la Place des Arts.68 Loi sur le Musée des beaux-arts de Montréal.71 Loi pour favoriser le développement scolaire dans l'île de Montréal.74 Loi concernant la Commission des accidents du travail de Québec.75 Loi concernant la Société générale de financement du Québec.76 Loi favorisant un crédit spécial pour les producteurs agricoles au cours de périodes critiques.77 Loi modifiant de nouveau certaines dispositions législatives d'ordre fiscal.Québec, 21st December 1972.This day, at eleven fifty-five o'clock in the evening, the Honourable the Lieutenant-Governor was pleased to sanction the following bills: 30 Public Health Protection Act.34 Environment Quality Act.62 An Act to amend the Territorial Division Act.67 An Act to amend the Place des Arts Act.68 The Montreal Museum of Fine Arts Act.71 An Act to promote school development on the island of Montreal.74 An Act respecting the Workmen's Compensation Commission of Québec.75 An Act respecting the General Investment Corporation of Québec.76 An Act to promote special credit to agricultural producers during critical periods.77 An Act to again amend certain fiscal legislation. 11646 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 30 décembre 1978, 104' année, a* 62 82 Loi concernant Hydro-Québec.83 Loi prolongeant et modifiant la Loi pour favoriser la conciliation entre locataires et propriétaires.84 Loi modifiant la Loi de l'aide juridique.86 Loi modifiant la Loi constituant le service de police de la Communauté urbaine de Montréal et modifiant de nouveau la Loi de la Communauté urbaine de Montréal.87 Loi concernant la confection des listes électorales permanentes et mo lifiant diverses dispositions législatives.94 Loi concernant la cité de Sherbrooke.276 Loi modifiant la Loi sur les loteries et courses.La sanction royale est prononcée sur ces projets de loi par le secrétaire de la chancellerie, comme suit: « Au nom de Sa Majesté, l'honorable lieutenant-gouverneur sanctionne ces projets de loi.\" 49692-0 Loi assurant le bien-être de la population en cas de conflit de travail Avis public est par les présentes donné que le projet de loi 89 intitulé « Loi assurant le bien-être de la population en cas de conflit de travail » a été référé, après la première lecture, pour étude à la Commission parlementaire du travail, de la main-d'oeuvre et de l'immigration.Les personnes ou groupes qui désirent se présenter ou se faire entendre devant cette commission ont un délai de trente (30) jours à compter de la date de la présente publication, pour déposerai! Secrétariat des commissions cent (100) exemplaires de leur mémoire, accompagnés de deux cents (200) exemplaires d'un bref résumé.Québec, ce 22 décembre 1972.Le secrétaire des comm issions, 49692-o Jacques Pouliot.Loi concernant le Commerce du pain Avis public est par les présentes donné que le projet de loi 277 intitulé « Loi concernant le commerce du pain » a été référé, après la première lecture, pour étude à la Commission parlementaire de l'industrie et du commerce, du tourisme, de la chasse et de la pêche.Les personnes ou groupes qui désirent se présenter ou se faire entendre devant cette commission ont un délai de trente (30) jours à compter de la date de la présente publication, pourdéposerauS^crétariatdes commissions cent (100) exemplaires de leur mémoire, accompagnés de deux (200) cents exemplaires d'un bref résumé.Québec, ce 22 décembre 1972.Le secrétaire des commissions, 49692-0 Jacques Pouliot.82 An Act respecting Hydro-Québec.83 An Act to prolong and amend the Act to promote conciliation between lessees and property-owners.84 An Act to amend the Legal Aid Act.86 An Act to amend the Act to constitute the Montreal Urban Community Police Department anrl to again amend the Montreal Urban Community Act.87 An Act respecting the preparation of permanent electoral lists and amending various legislative provisions.94 An Act respecting the city of Sherbrooke.276 An Act to amend the Lotteries and Races Act.To these bills the Royal assent was pronounced by the Clerk of the Crown in Chancery in the following words : \"In Her Majesty's name, the Honourable the Lieutenant-Governor assents to these bills.\" 49692-0 An Act to ensure public well-being in case of labour conflict Public notice is hereby given that following first reading Bill 89, entitled \"An Act to ensure public well-being in case of labour conflict\", has been referred to the Parliamentary Committee on Labour, Manpower and Immigration for study.Interested persons or groups who wish to appear before or be heard by this Committee must deposit one hundred (100) copies of their briefs together with two hundred (200) copies of a short summary thereof within a period of thirty (30) days from the date cf this publication.Québec.December 22, 1972.Jacques Pouliot, 49692 Secretary of the Committees.Bread Trade Act Public notice is hereby given that following first reading Bill 277, entitled \"Bread Trade Act\", has been referred to the Parliamentary Committee on Industry and Commerce, Tourism, Fish and Game for study.luterested persons or groups who wish to appear before or be heard by this Committee must deposit one hundred (100) copies of their briefs together with two hundred (200) copies of a short summary thereof within a period of thirty (30) days from the date of this publication.Québec, December 22.1972.Jacques Pouliot, 49692 Secretary of the Committees. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December SO, 1972, Vol.104, No.52 11647 Ville de Sainte-Thérèse Programme détaillé de rénovation Mise en application d'un programme de rénovation: Conformément aux articles 33 et 34 de la Loi de la Société d'Habitation du Québec (15-16 Elizabeth II, chapitre 55) avis public est, par les présentes, donné que le Conseil municipal de la Ville de Sainte-Thérèse a adopté, lors d'une assemblée régulière tenue au lieu ordinaire des séances du Conseil le 1S décembre 1972, un programme de rénovation concernant le territoire délimité par la rue Turgeon, la voie ferrée du C.P.R., les rues Brazeau, St-.Ioscph et Blainville Ouest, conformément au plan No 8 du rapport.Les principaux travaux à exécuter sont les suivants: 1.la canalisation de la rivière aux Chiens, entre Blainville Ouest et Turgeon; 2.la réfection du stationnement municipal existant entre Blainville Ouest et Roux; 3.la construction d'un stationnement municipal additionnel entre Roux et Dubois; 4.la réfection des services d'égout, du pavage, des trottoirs et de l'éclairage sur les rues suivantes: St-Joseph, entre Blainville Ouest et Dubois: Roux, entre St-Joseph et Turgeon; Dubois, entre St-Joseph et Turgeon ; Bélanger, entre Brazeau et St-Joseph; Intersection Dion et Turgeon.5.la construction de logements municipaux.L'exécution des travaux précités nécessite les acquisitions de propriétés suivantes: 1.Toutes les propriétés situées sur le côté est de la rue St-Joseph, entre Blainville Ouest et Dubois; 2.Toutes les propriétés situées sur le côté sud de la rue Bélanger, entre Brazeau et St-Joseph.3.Quelques propriétés sur le côté ouest de la rue St-Joseph, entre Blainville Ouest et la voie ferrée du C.P.R.4.Quelques propriétés sur le côté est de la rue Brazeau.5.Quelques propriétés sur le côté nord de la rue Bélanger.6.Toutes les propriétés sur le côté sud de la rue Roux, entre St-Joseph et Turgeon; 7.Toutes les propriétés sur le côté nord de la rue Dubois.8.Quelques propriétés sur le côté ouest de la rue Turgeon, soit à l'intersection de la rue Roux et à l'intersection de la rue Dion.Les nouvelles réglementations et modifications aux règlements existants adoptées en vertu de ce programme Town of Sainte-Thérèse Detailed renewal program Implementation of a renewal program: In conformity with articles 33 and 34 of the Quél>ec Housing Corporation Act (15-16 Elizabeth II, chap.55) public notice is hereby given that the Council of the Town of Sainte-Thérèse at a general meeting held in the Municipal Hall of the City Hall, on December 18, 1972 has adopted a renewal program concerning the territory bounded by Turgeon Street, Canadian Pacific Railway tracks, Brazeau, St-Joseph streets and Blainville Street West, in conformity with plan No.8 of report.The main works to be carried out arc : (1) Canalisation of the Rivière aux Chiens, between Blainville Street West and Turgeon Street; (2) The remaking of the municipal parking lot located between Blainville Street West and Roux Street.(3) The construction of an additional municipal parking lot between Roux and Dubois Streets; (4) The repairing of sewers, paving, sidewalks and street lighting on the following streets: St-Joseph, between Blainville West and Dubois; Roux, between St-Joseph and Turgeon; Dubois, between St-Joseph and Turgeon, Bélanger, between Brazeau and St-Joseph; Dion and Turgeon intersection.(5) The construction of municipal lodgings.The aforesaid works to be carried out requires the purchasing of the following properties: (1) All the immoveables located on the east side of St-Joseph Street, between Blainville West and Dubois Streets.(2) All the immoveables located on the south side of Bélanger Street, between Brazeau and St-Joseph Streets.(3) Some immoveables located on the west side of St-Joseph Street, between Blainville Street West and Canadian Pacific Railway tracks.(4) Some immoveables located on the east side of Brazeau Street.(5) Some immoveables located on the north side of Bélanger Street.(6) All the immoveables located on the south side of Roux Street between St-Joseph and Turgeon Streets.(7) All the immoveables located on north side on Dubois Street.(8) Some immoveables on the west side of Turgeon Street, at the intersection of Roux and at the intersection of Dion Street.The new by-laws and amendments to existing by-laws adopted by virtue of this program and coming into Société d'habitation Québec Housing du Québec Corporation 11648 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 30 décembre 1972, 101*\" année, n° 62 et devant entrer en vigueur en vertu de l'article 41 de la Loi de la Société d'Habitation du Québec au moment ou le territoire dans lequel elles doivent s'appliquer est décrété « zone de rénovation », sont les suivantes: Modification au règlement de zonage pour créer un centre commercial dans le quadrilatère Blainville Ouest, Turgeon, Dubois et St-Joseph.Imposition d'un code du logement.Les intéressés pourront consulter les documents constituant ce programme au 34 ouest, rue Blainville, aux heures normales d'ouverture des bureaux.De plus, les intéressés pourront se procurer au même endroit une ou des copies du programme revisé de rénovation au prix unitaire de 85.00.Enfin, les intéressés peuvent transmettre par écrit leurs objections au programme à la Société d'habitation du Québec.Cité Parlementaire.Édifice « G », Québec, et ce, pas plus tard que le 12e jour de février 1973.Donné à Sainte-Thérèse, ce 19e jour de décembre 1972.Le greffier de la Ville, 49691-0 Charles-Edouard Desjardins, o.m.a.force as provided for the article 41 of the Québec Housing Corporation Act at the time when the territory in which to they are to apply is declared a \"renewal zone\" are: amendments to the zoning by-law in order to establish a commercial center in the quadrilateral bounded by Blainville Street West, Turgeon, Dubois and St-Joseph Streets.Adoption of a building code.The documents forming this program may be consulted by all interested parties at 34 Blainville Street West during the normal business hours.Futhermore, interested persons may obtain at the above address one or several copies of the renewal program for the price of 85.00 per copy.Finally, those interested may submit in writing to the Québec Housing Corporation at the \"G\" Parliamentary City Building, Québec, their objections to the renewal program, and this not later than the twelfth day of February 1973.Given at Ste-Thérèsc, this 19th day of December 1972.Charles-Edouard Desjardins, o.m.a., 49691-0 City Clerk.Ventes pour taxes Sales for taxes ViUe Sainte-Agathe-des-Monts Avis public est par les présentes donné par le soussigné de la susdite municipalité, que les immeubles ci-après décrits seront vendus à l'enchère publique selon les dispositions de la Loi des cités et villes, en la salle des délibérations du Conseil de la Ville Sainte-Agathe-des-Monts, 50, rue St-Joseph, Sainte-Agathe-des-Monts, MERCREDI, le DIX-SEPTIÈME jour de JANVIER 1973 à DIX heures de l'avant-midi, pour satisfaire le paiement des taxes municipales et scolaires dues plus les intérêts et les frais, à moins que lesdites taxes, intérêts courus et frais ne soient payés avant la vente concernant les immeubles suivants du cadastre officiel de la paroisse Sainte-Agathe-des-Monts, dans le canton Beresford, tels que décrits aux titres d'acquisition enregistrés au bureau d'enregistrement de Terrebonne sous les numéros ci-après mentionnés: Town of Sainte-Agathe-des-Monts Public notice is hereby given by the undersigned, City Clerk of the aforesaid municipality, that the immoveables described hereunder, will be sold by public auction as prescribed by the Cities and Towns Act, in the Council Chamber of the Town of Sainte-Agathe-des-Monts, 50, St-Joseph Street, Sainte-Agathe-des-Monts, on WEDNESDAY, the SEVENTEENTH day of JANUARY 1973, at TEN o'clock in the forenoon, for the payment of municipal and school taxes due with interests and costs, unless the said taxes, interests and costs are paid before the sale concerning the following immoveables as described from the official cadastre of the Parish of Sainte-Agathe-des-Monts, Township of Beresford, at the Registry Office of the District of Terrebonne, registered under the following numbers: Compte\tNom du propriétaire\tLot cad.\tRang\tTitre d'acq.\tSuperf.\tTaxes munie.\tTaxes scolaires Roll\tName of owner\tCad.lot\tRange\tDeed of purchase\tArea\tM unie, taxe!\tSchool taxée 1688\tLegault, Mme Flore, 87, rue\t12A-161 P.\t4.\t299857.\t3,800____ 6.677____ 7,235____ 5.265- 6.718-\ts 1,212.66 23.71 23.71 23.71 28.00\ts 106.97 64 96 2483 2482\tSt-Antoine, Ste-Agathe-des-Monts.Levine, Sam, 6500, Adalbert.Montréal 267.Levine, Sam, 6500.Adalbert, Montréal 267.Levine.Sam, 5500, Adalbert, Montréal 267.Levine, Sam, 5500.Adalbert, Montréal 207.\t0-193.0-104.\t3.3\t\t\t\t 2481 2480\t\t9-195 9-196.\t3.3.\t\t\t\t Total $ 1.318.63 23.71 78.66 23.71 28.00 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, December SO, 197S, Vol.104, No.BS 11649 Compte\tNom du propriétaire .\tLot cad.\tRang\tTitre d'acq.\tSuperf.\tTaxes munie.\tTaxes scolaires\tTotal Roll\tName of owner\tCad.lot\tRanee\tDeed of purchase\tArea\tMunie, taxes\tSchool taxes\t 2495 435\tLevine, Sam, 5500, Adalbert, Montréal 267.Sternield, Joseph, 61.Aldred Crescent, Montréal 254.\t9-197.9-116 P.\t3.3.\t187324.\t6,000.3,992____\t8.18 171.36\t\t8.18 171.35 Moins partie sud-ouest du lot 9-116 vendue à M.Schachner Less southwest part of lot 9-116 sold to Mr.Schachner par 304916.by 304916.433 434 437 Sternield, Joseph, 61, Aldred Crescent, Montréal 254.Sternield, Joseph, 61, Aldred Crescent, Montréal 254.Sterafeld, Joseph, 61, Aldred Crescent, Montréal 254.9-118.\t3.\t187324.\t6,778____\t175.08\t10.60\t185.68 9-117.\t3.\t187324.\t5,145____\t174.20\t\t174.20 9-113 P.\t3.\t303137.\t4,534____\t163.43\t\t153.43 9-114 P\t3.\t304222.\t\t\t\t Moins parties vendues à M.Schachner par acte 304916.921 Marcovitz, Joel, 2168 ouest, Sherbrooke, Montréal.13b P.Less parts sold to Mr.Schachner by deed 304916.3.345008.177,000.15,525.S 2,438.93 17,964.79 Donné à Ville Sainte-Agathe-des-Monts, ce 14e jour de décembre 1972.Le secrétaire-trésorier, 49582-51-2-0 Marcel Hardy.Given at Town of Sainte-Agathe-des-Monts, this 14th day of December, 1972.Marcel Hardy, 49582-51-2-0 Secretary-Treasurer.Ville de Châteauguay-Centre Avis est par la présente donné, que le Conseil municipal, par une résolution en date du 19e jour de décembre 1972, a ordonné au soussigné, conformément à la Loi des cités et villes de vendre les immeubles ci-dessous désignés pour satisfaire au paiement des arrérages de taxes municipales et/ou scolaires, avec intérêts et frais, et qu\"en conséquence lesdits immeubles seront vendus par encan public à 5 Boulevard Youvillc, Ville de Châteauguav-Centre, le VINGT-QUATRIÈME jour de JANVIER 1973.à DIX heures du matin.Toutefois seront exclus de la vente, les immeubles sur lesquels les taxes municipales et/ou scolaires, les intérêts, plus les frais (10%) auront été payés avant le moment de la vente.Permission a été accordée par la Commission municipale du Québec en date du 2 novembre 1972, pour autoriser une enumeration abrégée des numéros cadastraux.Les lots ci-après décrits sont du cadastre officiel de la paroisse St-Joachim de Châteauguay dans les limites de la Ville de Châteauguay-Centre.Town of Châteauguay-Centre Public notice is hereby given, that the Municipal Council by a resolution dated December 19, 1972, has ordered the undersigned, pursuant to the Cities and Towns Act to sell the immovables hereinunder described for non-payment of taxation municipal and/or school arrears, with interest and cost, and that consequently the said immovables shall be sold by public auction at 5 Youville Blvd.Town of Châteauguay-Centre, on the TWENTY-FOURTH day of JANUARY 1973.at TEN o'clock in the forenoon.However, there shall be excluded from the sale, the immovables on which municipal and/or school taxes, the interests, and cost (10%) shall have been paid prior to the sale.On November 2nd, 1972, the Québec Municipal Commission has authorized the Town of Chfiteauguay-Centre, an abridged form of cadastral numbers.The lots hereafter described are of the official cadastre of the parish of St-Joachim of Châteauguay in the limits of the Town of Châteauguay-Centre. No fiche File No.\tNom et adresse Name and address\tNo lot Lot No.\tTaxes munie.Munie, taxes 3-14-44\tPrudential Const.Inc.\t144-SO\tf 30.97 \t5250 Ferrier.Ch.806,\t\t \tMil.\t\t 3-24-5\tPrudential Const.Inc.\t144-104\t31.60 \t5250 Ferrier, Ch.806,\t\t \tMtl.\t\t 3-101-7\tPrudential Const.Inc.\t170-170\t5.80 \t5250 Ferrier, Ch.806.\t\t \tMil.\t\t 3-101-8\tPrudential Const.Inc.\t170-169\t5.80 \t5250 Ferrier, Ch.806,\t\t \tMtl.\t\t 3-105-2\tPrudential Const.Inc.\t170-P-\t9.85 \t5250 Ferrier.Ch.806,\t282,\t \tMtl.\t283.\t 6-65-18\tPrudential Const.Inc.\tP-112\t98.24 \t5250 Ferrier, Ch.806.\t\t \tMtl.\t\t 6-3-16-3\tConcordia Ent.Inc.\t111-285\t178.36 \t5250 F'errier, Ch.806,\t\t \tMtl.\t\t 6-3-16-4\tConcordia Ent.Inc.\t111-286\t136.90 \t5250 Ferrier, Ch.806.\t\t \tMtl.\t\t 6-20-4\tConcordia Ent.Inc.\t111-282\t219.68 \t5250 Ferrier, Ch.806.\t\t \tMU.\t\t 6-31-23\tConcordia Ent.Inc.\t111-67\t126.63 \t5250 Ferrier.Ch.806,\t\t \tMtl.\t\t 6-31-30\tConcordia Ent.Inc.\t111-129\t152.67 \t5250 Ferrier, Ch.806,\t138\t \tMtl.\t111-P-\t \t\t130.\t 6-33-7\tConcordia Ent.Inc.\t111-109\t72.95 \t5250 Ferrier, Ch.806,\t\t \tMtl.\t\t 6-34-7\tConcordia Ent.Inc.\t111-257\t99.61 \t5250 Ferrier, Ch.806,\t\t \tMtl.\t\t 6-34-21\tConcordia Ent.Inc.\t111-195\t128.12 \t5250 Ferrier, Ch.806,\t\t \tMtl.\t\t 6-34-26\tConcordia Ent.Inc.\t111-240\t99.61 \t5250 Ferrier, Ch.806,\t\t \tMtl.\t\t 6-34-30\tConcordia Ent.Inc.\tIll-P-\t80.64 \t5250 Ferrier, Ch.806,\t244.\t \tMtl.\t\t 6-34-31\tConcordia Ent.Inc.\t111-245\t99.61 \t5250 Ferrier.Ch.806.\t\t \tMtl.\t\t Total Taxes scolaires catholiques Cath.8ch00l taxes Intérêts Interest Total Taxes scolaires prot.Prot.school taxes Intérêts Interest Total Grand total s 33.14 33.81 6.21 6.21 10.54 105.12 190.85 146.48 235.06 135.49 163.36 78.06 106.58 137.09 106.58 86.28 106.58 $ 15.33 15.66 4.56 4.56 7.78 34,87 15 .44 12.22 13.26 17.15 25.73 52.23 15.44 37.65 29.97 37.12 0.68 0.68 0.20 0.20 0.29 1.21 0.53 0.43 0.46 0.61 0.89 1.86 0.53 1.32 1.07 1.32 16.01 16.34 4.76 4.76 8.07 36.08 15.97 12.65 13.72 17.76 26.62 54.09 15.97 38.97 31.04 38.44 6.66 6.80 2.02 2.02 3.43 23.32 9.81 7.80 8.42 10.90 16.96 26.63 9.81 19.16 9.81 15.26 18.90 $ 0.20 0.22 0.06 0.06 0.10 0.69 0.29 0.23 0.24 0.31 0.50 0.80 0.29 0.57 0.29 0.45 0.55 6.86 7.02 2.08 2.08 3.53 24.01 10.10 8.03 8.66 11.21 17.46 27.43 10.10 19.73 10.10 15.71 19.45 56.01 57.17 13.05 13.05 22.14 165.21 216.92 167.16 257.44 164.46 207.44 159.58 132.65 195.79 116.68 133.03 164.47 Concordia Ent.Inc.5250 Ferrier.Ch.806, Mtl.Concordia Ent.Inc.5250 Ferrier.Ch.806, Mtl.Concordia Ent.Inc.5250 Ferrier.Ch.806.Mil Concordia Ent.Inc.5250 Ferrier.Ch.806, Mtl.Concordia Ent.Inc.5250 Ferrier.Ch.806.Mtl.Concordia Ent.Inc.5250 Ferrier.Ch.806.Mtl.Concordia Ent.Inc.5250 Ferrier.Ch.806, Mtl.Concordia Dev.Inc.5250 Ferrier, Ch.806.Mtl Concordia Dev.Inc.5250 Ferrier.Ch.806, Mtl.Coronet Dev.Inc.5250 Ferrier.Ch.806.Mtl.Coronet Dev.Inc.5250 Ferrier.Ch.806, Mtl.Coronet Dev.Inc.5260 Ferrier.Ch.806.MU.Coronet Dev.Inc.5250 Ferrier, Ch.806.Mtl.Coronet Dev.Inc.5250 Ferrier, Ch.806, Mtl.Coronet Dev.Inc.5250 Ferrier, Ch.806.Mtl.Coronet Dev.Inc.5250 Ferrier.Ch.806.Mil Coronet Dev.Inc.5250 Ferrier .Ch.806.MU.Coronet Dev.Inc.5250 Ferrier, Ch.806, Mtl.Italia Dev.Inc.5250 Ferrier.Ch.806, MU.Italia Dev.Inc.5250 Ferrier, Ch.806.Mtl.Italia Dev.Inc.5250 Ferrier, Ch.800.Mtl.11-235 11-215 11-216 11-217 11 227 ll-P-224 P-225.11-159 P-Ill P-lll 223-248 223-247 223-112 223-113 223-114 223-117 2L'.'I 237 223-228 223-227 141-263 141-295 141-297 101.83 99.61 (19 i,l 99 61 125.98 85 45 105.94 498.65 141.75 154.89 154.80 192.37 209.76 209 75 209.75 97.08 103 72 103 72 87 66 295.54 243.98 0.50 0.53 0.53 0.53 0.53 0.46 1.47 3.41 1.23 0.56 15 14 15.97 15.97 15 97 16.32 13.72 42.71 111.35 37.60 17.34 1.36 0.76 0.63 33.38 19.51 16.07 9.28 9.81 9.81 9.81 10.02 8.42 20.99 63.52 21.39 8.96 8.96 8.82 8.82 s S2 694.70 6.66 6.59 18.84 14.05 11.65 0.27 0.29 0 29 \u2022 0 29 0.30 0.24 0.61 1.89 0.63 0.27 0.27 0.26 0 26 0.26 17.84 0.21 0.20 0.56 0.42 0.35 9 55 10.10 10.10 10.10 10.32 N.lili 21.60 65.41 22.02 9.23 9.23 9.08 9 08 9.08 612.60 6.87 6.79 19.40 14.47 12.00 133.65 132.65 132.65 132.65 161.44 113.81 177.67 710.32 211.29 174.96 174.90 223.18 233.51 233.51 233.51 716.48 117.85 117.77 146 57 350.21 289 13 No\t\t\t\t\t\tTaxes\t\t\tTaxes\t\t \t\t\tTaxes\t\t\tscolaires\t\t\tscolaires\t\t fiche\tNom et adresse\tNo lot\tmunie.\tIntérêts\t\tcatholiques\tIntérêts\t\tprot.\tIntérêts\t Pile\t\t\t\t\tTotal\t\t\tTotal\t\t\tTotal \tName and address\tLot No.\tM unie.\tInterest\t\tCath.\tInterest\t\tProt.\tInterest\t No.\t\t\ttaxes\t\t\tschool\t\t\tschool\t\t \t\t\t\t\t\ttaxes\t\t\ttaxes\t\t 3-17-32\tItalia Dev.Inc.\t141-291\tS 243.98\t$17.08\t« 261.06\t% 15.44\tS 0.63\tt 16.07\tS 11.65\tt 0.35\t* 12.00 \t5250 Ferrier.Ch.806.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tMtl.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t 3-79-340\tItalia Dev.Inc.\tP-141\t995.49\t69.68\t1,065.17\t271.90\t11.48\t283.38\t159.99\t4.80\t164.79 \t5250 Ferrier, Ch.806,\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tMtl.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t 3-79-341\tItalia Dev.Inc.\tP-141\t123.39\t8.63\t132.02\t24.82\t1.02\t25.84\t14.48\t0.42\t14.90 \t5250 Ferrier.Ch.806,\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tMtl.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t 3-131-6\tItalia Dev.Inc.\t141-325\t73.89\t5.17\t79.06\t11.21\t0.46\t11.67\t6.87\t0.21\t7.08 \t5250 Ferrier, Ch.806,\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tMtl.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t 3-131-7\tItalia Dev.Inc.\t141-324\t49.28\t3,45\t52.73\t7.43\t0.29\t7.72\t4.57\t0.13\t4.70 \t5260 Ferrier.Ch.806,\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tMtl.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t 3-131-8\tItalia Dev.Inc.\t141-323\t73.89\t5.17\t79.06\t11.21\t0.46\t11.67\t6.87\t0.20\t7.07 \t5250 Ferrier, Ch.806,\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tMU.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t 3-131-9\tItalia 1 lev.I ne\t141-322\t112.85\t7.90\t120.75\t16.02\t0.68\t16.70\t9.42\t0.28\t9.70 \t5250 Ferrier.Ch.806.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tMtl.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t 3-7-9\tPrudential Dev.Inc.\t144-12\t162.76\t11.39\t174.15\t16.02\t0.68\t16.70\t8.61\t0.26\t8.87 \t5250 Ferrier.Ch.806.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tMtl.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t 3-7-10\tPrudential Dev.Inc.\t144-14\t140 34\t9.82\t150.16\t16.11\t0.68\t16.79\t8.61\t0.26\t8.87 \t5250 Ferrier.Ch.806.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tMU.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t 3-14-42\tPruderitial Dev.Inc.\t144-54\t110.87\t7.76\t118.63\t18.07\t0.76\t18.83\t7.80\t0.23\t8.03 \t5250 Ferrier, Ch.806,\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tMtl.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t 3-14-43\tPrudential Dev.Inc.\t144-79\t106.51\t7.46\t113.97\t15.79\t0,63\t16.42\t6.87\t0.20\t7.07 \t5250 Ferrier, Ch.806.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tMtl.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t 3-17-6\tPrudential Dev.Inc.\t144-58\t243.71\t17.06\t260.77\t19.55\t0.80\t20.35\t4.50\t0.13\t4.63 \t5250 Ferrier, Ch.806.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tMtl.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t 3-28-85\tPrudential Dev.Inc.\t144-6\t183.34\t12.84\t196.18\t19.79\t0.80\t20.59\t10.63\t0.32\t10.95 \t5250 Ferrier.Ch.806,\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tMtl.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t 3-28-86\tPrudential Dev.Inc.\t144-5\t23s 06\t16.66\t254.72\t19.79\t0.80\t20.59\t10.63\t0.32\t10.95 \t5250 Ferrier.Ch.806.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tMtl.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t 3-28-87\tPrudential Dev.Inc.\t144-38\t145.43\t10.18\t155.61\t20.57\t0.85\t21.42\t10.02\t0.30\t10.32 \t5250 Ferrier.Ch.806.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tMU.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t 6-3-16-5\tPrudential Land & H.\t112-1\t235.30\t16.47\t251.77\t\t\t\t11.90\t0.36\t12.26 \tInc.5250 Ferrier.Ch.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t806, Mtl.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t 6-3-16-11\tPrudential Land & H.\t112-P-\t195.64\t13.69\t209.33\t\t\t\t11.23\t0.33\t11.66 \tInc.5250 Ferrier.Ch.\t231-\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t806, Mtl.\t213.\t\t\t\t\t\t\t\t\t Grand total I 289.13 1,513.34 172.76 97.81 65.15 97.80 147.16 199.72 175.82 145.49 137.46 285.75 227.72 286.26 187.35 264.03 220.89 Prudential Land & H.Inc.5250 Ferrier, Ch.806.Mtl.Prudential Land & H.Inc., 5250 Ferrier, Ch.806, Mtl.Prudential Land à H.Inc.5250 Ferrier.Ch.806, Mtl.Prudential Land & H.Inc.5250 Ferrier, Ch.806, Mtl.Prudential Land & H.Inc.5250 Ferrier, Ch.806, Mtl.Prudential Land & H.Inc, 5250 Ferrier, Ch.806, Mtl.Prudential Land & H.Inc.5250 Ferrier, Ch.806.Mtl.Prudential Land & H.Inc.5250 Ferrier, Ch.806, Mtl.Prudential Land & H.Inc., 5250 Ferrier, Ch.806, Mtl.Prudential Land & H.Inc., 5250 Ferrier, Ch.806, Mtl.Prudential Land & H.Inc., 5250 Ferrier, Ch.806.Mtl.Prudential Land & H.Inc., 5250 Ferrier.Ch.806, Mtl.Prudential Land & H.Inc., 5250 Ferrier.Ch.806.Mtl.Prudential Land & H.Inc., 5250 Ferrier.Ch.806.Mtl.Prudential Land & H.Inc., 5250 Ferrier.Ch.806.Mtl.Prudential Land & H.Inc., 5250 Ferrier, Ch.806.Mtl.Prudential Land & H.Inc., 5250 Ferrier, Ch.806, Mtl.Prudential Land & H.Inc., 5250 Ferrier.Ch.806.Mtl.Prudential Land & H.Inc., 5250 Ferrier, Ch.806, Mtl.Prudential Land & H.Inc., 5250 Ferrier, Ch.806, Mtl.Prudential Land & H.Inc.5250 Ferrier, Ch.806.Mtl.112-214 112-215 112-9 112-229 112-228 112-227 112-226 P-144 112-225, P-224 112-22.112-35.112-65.112-P-128.112-260 112-259 112-258 112-257 112-242 112-238 112-237 112-261 135.32 135.32 267.73 182.15 171.77 171.77 171.77 372.19 221.54 275.04 136.00 176.53 161.23 303.49 172.61 181.44 183.62 166.15 218.97 196.92 184.83 9.47 9.47 18.74 12.75 12.02 12 02 12.02 17.36 15.51 19.25 9.52 12.36 11.29 21.24 12.08 12.70 12.85 11.63 15.33 13.78 12.94 232.35 33.52 265.87 7.75 7.75 12.50 10.30 7.75 7.75 7.75 125.81 10.02 12.46 21.14 13.06 13.66 12.11 9.09 9.09 9.77 9.77 12.92 11.65 12.99 0.25 0.25 0.36 0.30 0.25 0.25 0.25 6.89 0.30 0.38 0.63 0.39 0.40 0.36 0.27 0.27 0.29 0.29 0.39 0.35 0.39 8.00 8.00 12.86 10.60 8.00 8.00 8.00 132.70 10.32 12.84 21.77 13.45 14.06 12.47 9.36 9.36 10.06 10.06 13.31 12.00 13.38 152.79 152.79 299.33 205.50 191.79 101.79 191.79 788.12 247.37 307.13 167.29 202.34 186.58 337.20 194.05 203.50 206.53 187.84 247,61 222.70 211.15 \t\t\t\t\t\tTaxes\t\t\tTaxes\t\t\t No\t\t\tTaxes\t\t\tscolaires\t\t\tscolaires\t\t\t fiche\tNom et adresse\tNo lot\tmunie.\tIntérêts\t\tcatholiques\tIntérêts\t\tprot.\tIntérêts\t\tGrand \t\t\t\t\tTotal\t\t\tTotal\t\t\tTotal\ttotal File\tName and address\tLot No.\tMunie.\tInterest\t\tCath.\tInterest\t\tProf.\tInterest\t\t No.\t\t\ttaies\t\t\tschool taxes\t\t\tschool taxes\t\t\t 0-29-33\tPrudential Land & H.Inc., 5250 Ferrier, Ch.806, Mtl.\t112-329\t$ 172.60\t$12.08\tS 184.68\t\t\t\tS 9.09\t$ 0.27\t$ 9.36\tt 194.04 0-29-35\tPrudential Land & II Inc., 5250 Ferrier, Ch.806.Mtl.\t112-327\t183.83\t12.87\t196.70\t\t\t\t9.81\t0.29\t10.10\t206.80 6-46-5-1\tPrudential Land & II.\tP-112.\t1.730.59\t121.14\t1,851.73\tS 200.05\t$20.61\t$ 220.66\t103.78\t7.50\t111.28\t2.183.67 \tInc., 5250 Ferrier,\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tCh.806.Mtl.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t 3-90-4\t' Prudential Gardens Inc.\t170-P-\t7.46\t0.62\t7.98\t14.84\t0.60\t15.44\t2.76\t0.08\t2.84\t26.26 \t.5250 Ferrier.Ch.806.\t70, 71\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tMil.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t Propriétés déjà adjugées / properties already adjudged: 3-11-17 3-57-11 3-66-49-1 3-67-34 3-78-3 3-78-5 3-78-10 A Bedzow Charles, 5250 Ferrier, Ch.806, Mtl.P Les Ent.Notre-Dame Ltée, a/s M.Henri Cor-beil.88 Salaberry Nord.Chat.A Bedzow Charles, 5250 Ferrier.Ch.806.Mtl.P Laplante François, 655 Dominion, Mtl.A Bedzow Charles, 5250 Ferrier.Ch.806.Mtl.P Chateau Dev.Corp.347 Lazard, Mtl.A Bedzow Charles, 5250 Ferrier, Ch.806, MU.P Chateau Dev.Corp., 347 Lazard, Mtl.A Charles Bedzow, 5250 Ferrier.Ch.806, Mtl.P Chateau Dev.Corp.347 Lazard.Mtl.A Bedzow Charles.5250 Ferrier.Ch.806.Mtl.P Chateau Dev.Corp.347 Lazard, Mtl.A Bedzow Charles, 5250 Ferrier, Ch.806.Mtl.141-253 154-P-56.160-353 160-137 188,139 162-148 162-146 145,144 30.77 14.99 7.52 211.58 0.34 15.37 2.15 1.05 0.53 14.81 0.02 1.08 32.92 16.04 8.05 226.39 0.36 16.45 12.00 10.15 2.28 18.86 0.11 7.43 0.42 0.35 0.07 0.64 0.05 Il 26 12.42 10.50 2.35 19.50 0.16 7.69 14.16 6.07 49.74 0.55 21.33 0.42 0.60 4.97 0.05 2.13 14.58 6.67 54.71 0.60 23.46 59.112 26.54 17.07 3011.611 1.12 47.60 \u2014 ts Pi c-t»j c: i 5 r I 3-79-227 3-90-21 3-90-22 0-38-7 0-63-13 3-64-9 3-77-5 3-94-13 4-28-24 P Chateau Dev.Corp.347 I.-.>.1.Mil.A Bedzow Charles, 5250 Ferrier.Ch.806.Mtl.P Chateau Dev.Corp., 347 Lazard, Mtl.A Bedzow Charles, 5260 Ferrier, Ch.806.Mtl.P Mignault G.2030 Bédard, Cité Jacques-Cartier.A Bedzow Charles, 5250 Ferrier.Ch.806.Mtl.P Mignault G., 2030 Bédard.Cté Jacques-Cartier.A Bedzow Charles.5250 Ferrier.Ch.806.Mtl.P Bocek Vaclav - 1315H est.Broadway, Glendale.Californie.A Bedzow Charles.5250 Ferrier, Ch.806, Mtl.P Drew, Richard John, 1965 Barton Est, Hamilton.A Prudential Gardens Inc., 5250 Ferrier.Ch.806, Mtl.P Pasworth John M.1353 Green.Cté Jacques-Cartier.A Prudential Gardens Inc., 5250 Ferrier, Ch.806.Mtl.P Valiquette R.627 Delinelle.Mtl.A Prudential Gardens Inc.6250 Ferrier.Ch.806.Mtl.P Meglich Frank.794 - 12e Ave.Lachine.A Coronet Dev.Inc.5250 Ferrier, Ch.806, Mtl.P Parent Roger Mme, 2085 Familly Cr.Cooksville, Ont.162-69.\t7.30\t0.51 162-149\t1.26\t0.09 170-238\t4.91\t0.34 170-P-239.\t4.91\t0.34 108-P-171.\t37.88\t2.65 P-112.\t49.08\t3.44 153-73.154-90\t29.66\t2.08 162-P-16.\t3.84\t0.27 169-P-50.\t11.47\t0.80 223-223\t122.52\t8.58 1.36 5.26 5.26 40.53 52.52 31.74 4.11 12.27 131.10 2.28 0.07 2.35 6.07 0.60 6.67 2.28 5.79 5.79 22.82 0.07 0.21 0.21 0.04 0.78 2.36 6.00 6.00 1.18 23.60 62.59 48.20 0.67 4.25 6.59 1.65 2.65 0.06 0.42 0.20 64.24 50.85 0.73 4.67 6.79 16.83 3.70 11.25 11.25 104.77 52.52 82.59 6.02 40.54 137.89 Donné à Ville de Châteauguay-Centre, ce 14e jour de décembre 1972.Le greffier, 49615-52-2-0 Laurier Legault, o.m.a.Given at the Town of Châteauguay-Centre, this 14th, day of December 1972.Laurier Leoault, o.m.a., 49615-52-2-0 Town Clerk. 11656 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, SO décembre 1973, 10A' année, n° S3 Cité de Côte Saint-Luc Avis public est par la présente donné, que le Conseil municipal de la cité de Côte Saint-Luc, par une résolution en date du 18 décembre 1972, a ordonné au soussigné, conformément à la Loi des cités et villes de vendre les immeubles.ci-dessous désignés pour satisfaire au paiement des arrérages des taxes municipale et/ou scolaire, générale ou spéciale, avec intérêts et frais, et qu'en conséquence, lesdits immeubles seront vendus par encan public dans la Salle du Conseil à l'Hôtel de Ville de Côte Saint-Luc, 5490 avenue Westminster, Cité de Côte Saint-Luc.le VINGT-NEUVIÈME jour de JANVIER 1973 à DIX heures de l'avant-midi, heure normale de l'est.Toutefois, seront exclus de la vente, les immeubles sur lesquels lesdites taxes pour l'année 1972 et des années antérieures, intérêts et frais, auront été payés avant le moment de la vente.Les immeubles ci-après décrits seront vendus, sujets au droit de retrait d'un an.Us font tous partie du plan cadastral et du livre de renvoi de la paroisse de Montréal.Us seront vendus avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances s'il y a lieu, sujets à tous les droits acquis de la cité de Côte Saint-Luc et à toutes les servitudes actives ou passives, apparentes ou occultes pouvant les affecter.Le prix d'adjudication de chacun de ces immeubles sera payable immédiatement, en monnaie légale ou par chèque visé.Numéro du Compte Nom Account Name number City of Côte Saint-Luc Public notice is hereby given that the City Council of the City of Côte Saint-Luc, by Resolution dated the 18th of December, 1972, has ordered the undersigned, pursuant to the Cities an Towns Act, to sell the immoveable properties hereinafter described for nonpayment of municipal and/or school taxes, general or special, with interest and costs, and that consequently the said immoveable properties shall be sold by public auction in the Council Room of the City Hall of Côte Saint-Luc, 5490 Westminster Avenue, City of Côte Saint-Luc, on the TWENTY-NINTH day of JANUARY, 1973, at TEN o'clock in the forenoon, Eastern Standard Time.However, there shall be excluded from the sale, those immoveable properties on which the said taxes, for the year 1972 and previous years, interest and costs, have been paid prior to the sale.The immoveable properties hereinafter described will be sold subject to the one year right of redemption.They are all on the Official Plan and Book of Reference of the Parish of Montreal.They shall be sold with buildings erected thereon, circumstances and dependencies if any, subject to all the acquired rights of the City of Côte Saint-Luc, and any servitudes both active and passive, apparent or unapparent which may affect them.The purchase price of said immoveables shall be payable immediately, in legal currency or by certified cheque.Description Montant des immeubles des taxes Description Amount of immovable of taxes Mrs.D.Adler , 395-49 Une partie du lot numéro 88-621.mesurant 76.05 pieds dans les lignes nord-ouest et sud-est, 5.34 pieds dans la ligne sud-ouest et 4.9 pieds dans la ligne nord-est, ayant une superficie de 370 pieds carrés, le tout mesure anglaise et plus ou moins.Bornée au nord-ouest par88-Ptie 621.au sud-est par 88-622, au sud-ouest par 88-Ptie 645 et au nord-est par 88-Ptie 361.88-Pt.621.S 349.76 A part of lot No.88-621, measuring 76.05 feet on its northwest and southeast lines.5.34 feet on its southwest line, and 4.9 feet on its northeast line, and having an area of 370 square feet, all of the above being English measure and more or less.It is bounded to the northwest by 88-Pt.621, to the southeast by 88-622.to the southwest by 88-Pt.645 and to the northeast by 88-Pt.351.Mrs.D.Adler .Mrs.D.Adler .395-50 395-50 Une partie du lot numéro 88-620, mesurant 76.05 pieds dans les lignes nord-ouest et sud-est, 8.66 dans la ligne sud-ouest, et 9.1 pieds dans la ligne nord-est, ayant une superficie de 687 pieds carrés, le tout mesure anglaise et plus ou moins.Bornée au nord-ouest par 88-619, au sud-est par 88-Ptie 620, au sud-ouest par 88-Ptie 645 et au nord-est par Ptie 88.88-619.88-Pt.620____ 176.23 623.91 A part of lot No.88-620, measuring 76.05 feet on its northwest and southeast lines, 8.66 on its southwest line, and 9.1 feet on its northeast line, and having an area of 687 square feet, all of the above being English measure and more or less.It is bounded to the northwest by 88-619, to the southeast by 88-Pt.620.to the southwest by 88-Pt.645 and to the northeast by Pt.88.B.Etinger & Tillie Angle .B.Etinger & Tillie Angle .B.Etinger & Tillie Angle B.Etinger & Tillie Angle .Boker Realties.Ltd.150-195 150-196 150-197 150-198 25-60 Une partie du lot numéro 95, mesurant 380 pieds dans la ligne nord-ouest, 390 pieds dans la ligne sud-est, 120 pieds dans la ligne sud-ouest et 163 pieds dans la ligne nord-est, et ayant une superficie de 55.055 pieds carrés, le tout mesure anglaise et plus ou moine.93-1162 .669.80 .93-1163.610.69 .93-1164 .635.66 .93-1165.1,539.03 .Pt.96 .2,904.30 ¦¦ A pSîk of ,ot No' 95, measuring 380 feet on its northwest mes, 390 feet on its southeast line.120 feet on its southwest line and 163 feet on its northeast line, and having an area of 55.055 square feet, all of the above being English measure and more or less. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 30, 1972, Vol.101, No.52 11657 \"JSSS*1 \u201e Description Montant Um|,te Nom des immeubles des taies Account Name Description Amount numt\"!r of immovable of taxes Bornée au nord-ouest par le lot 4713.au sud-est par Ptie 95.It is bounded to the northwest by lot 4713, to the southeast au sud-ouest par Ptie 95 et au nord-est par Ptie 95.by Pt.95, to the southwest by Pt.95 and to the northeast by Pt.95.25-94 Bolter Realties, Ltd.Pt.95.1 2,273.44 Une partie du lot numéro 95.mesurant 355 pieds dans la A part of lot No.95, measuring 355 feet on its northwest igne nord-ouest, 392 pieds du côté est.et 255 pieds dans la line.392 feet on its easterly side, and 255 feet on its southwest igne sud-ouest, et ayant une superficie de 42,800 pieds carrés, line, and having an area of 42,800 square feet, all of the above le tout mesure anglaise et plus ou moins.being English measure and more orless.Bornée au nord-ouest, à l'est et au eud-ouest par Ptie 95.It is bounded on the northwest, the east, and the southwest by Pt.95.445-134 B.Hendler.115-Pt.23____ 3,299.84 Une partie du lot numéro 115-23.mesurant 136.94 pieds A part of lot No.115-23, measuring 136.94 feet on its dans la ligne nord-ouest, 168.79 pieds dans la ligne sud-est, northwest line, 168.79 feet on its southeast line, 89.97 feet on 89.97 pieds dans la ligne sud-ouest, et 87.33 pieds dans la its southwest line, and 87.33 feet on its nourtheast line, and ligne nord-est, et ayant une superficie de 13.163 pieds carrés.having an area of 13,163 square feet, all of the above being le tout mesure anglaise et plus ou moins.English measure and more or less.Bornée au nord-ouest par 115-6.au sud-est par 4713.au It is bounded to the northwest by 115-6.to the southeast sud-ouest par 115-138 et au nord-est par 114-287.by 4713.to the southwest by 115-138 and to the northeast by 114-287.171-8 Delrose Development Corp.93-1557.1,921.97 171-9 Delrose Development Corp.93-1658.1,921.97 171-10 Delrose Development Corp.93-Pt.1559.1,049.68 Une partie du lot numéro 93-1559, mesurant 90 pieds dans A part of lot No.93-1559, measuring 90 feet on its north-la ligne nord-ouest, 88.25 pieds dans la ligne est, 26.93 pieds westerly line.88.25 feet on its east line,.26.93 feet on its dans la ligne sud, 34.09 pieds dans la ligne sud-ouest.9 pieds southerly line, 34.09 feet on its northwest line, 9 feet on its dans la ligne nord et 15 pieds dans la ligne nord-est, et ayant northerly line and 15 feet on its northeast line, and having une superficie de 3,253 pieds carrés, le tout mesure anglaise an area of 3.253 square feet, all of the above being English et plus ou moins.measure and more or less.Bornée au nord-ouest par 93-1558, à l'est par 93-1621 et It is bounded to the northwest by 93-1558, to the east 93-Ptie 1620.au sud par 93-1530, au sud-ouest par 93-Ptie by 93-1621 and 93-Pt.1620, to the south by 93-1530.to the 1630 et 93-1531, et au nord et nord-est par 93-1561 avenue Southwest by 93-Pt.1530 and 93-1531, and to the north and Hartwell).northeast by 93-1561 (Hartwell Avenue).190-72 Provincewide Investments, Ltd.96-Pt.79.1,604.34 Une partie du lot numéro 95-79, mesurant 95.5 pieds dans A part of lot No.95-79, measuring 95.5 feet on its north- les lignes nord-ouest et sud-est, et 125 pieds dans les lignes west and southeast lines, and 125 feet on its southwest and sud-ouest et nord-est, et ayant une superficie de 11.937.8 northeast lines, and having an area of 11,937.8 squaro feet, pieds carrés, le tout mesure anglaise et plu» ou moins.all of the above being English measure and more or less.Bornée au nord-ouest par 95-332, au sud-est par 95-331, au It is bounded to the northwest by 95-332.to the southeast sud-ouest par 95-184 et au nord-est par 95-Ptie 79.by 95-331.to the southwest by 95-184 and to the northeast by 95-Pt.79.513-1 Provincewide Investments.Ltd.96-Pt.79 .34,485.52 Une partie du lot numéro 95-79, mesurant 195.6 pieds dans A part of lot No.95-79, measuring 195.6 feet on its north-la ligne nord-ouest, 152.5 pieds + 43.1 pieds dans les lignes west line, 152.5 feet + 43.1 feet on its southeast line 240.4 sud-est, 240.4 pieds + 125 pieds dans les lignes sud-ouest et feot + 125 feet on its southwest lines and 365.4 feet on its 365.4 pieds dans les lignes nord-est, et ayant une superficie northeast line, and having an area of 61.110.76 square feet, de 61,110.76 pieds carrés, le tout mesure anglaise et plus ou all of the above being English measure and more or less, moins.Bornée au nord-ouest par 95-332, au Bud-est par Ptie 95 It is bounded to the northwest by 95-332, to the southeast (chemin Kildare) et 95-331, au sud-ouest par 95-331 et 95- by Pt.95 (Kildare Road) and 95-331.to the southwest by Ptie 79, et au nord-est par 93-Ptie 1136, 93-1137.1138, 1139, 95-331 and 95-Pt.79.and to the northeast by 93-Pt.1136.1140.114111.et 93-PtS 1309.93-1137.1138.1139.1140.1141 and 93-Pt.1309.210-1 Harry Chaimberg.Pt-85 .16,623.63 Une partie du lot numéro 851 mesurant dans la ligne sud A part of lot No.85, measuring on its southern line along longeant un arc 148.10 pieds, dans la ligne sud-ouest 228.37 on arc 148.10 feet, on Us southwest lnie 228.37 feet, on its pieds, dans la ligne nord-est 362.86 pieds, dans In ligne nord- northeast line 362.85 cet, on its northwest line 77.01 feet, ouest 77.01 pieds, dans la ligne sud-est 19.95 pieds et ayant on its southeast line 1995 feet and having an area of 24,100 une superficie de 24,100 pieds carrés, le tout mesure anglaise square feet, all of the above being English measure and more et plus ou moins.or 'ess- Bornée au sud.sud-est et sud-ouest par Ptie 85 (boulevard It is bounded on the south, southeast and southwest, by Csvendi.M in nnrd-est nar 84-Ptic 414 84-416 416.417.418.Pt.85 (Cavendish Boulevard), on the northeast by 84-Pt.414, 4ftf 422 Pita to: e?l£ptie 423 et .Ù nord^uest par 85-113.84-415.416.417.418.419.422.Pt.84 and 84-Pt.423.and to the northwest by 85-113. 11658 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, SO décembre 197S, 10k' année, n° 68 Numéro du Compte Account number Nom Name Description Montant des immeubles des taxes Description of immovable Amount of taxes 210-7 Harry Chaimberg.Une partie du lot numéro 85, mesurant 75.9 pieds du côté nord-ouest, 75 pieds du côté sud-est et 166.25 pieds des côtés sud-ouest et nord-est, et ayant une superficie de 12,567,75 pieds carrés, le tout mesure anglaise et plus ou moins.Bornée au nord-ouest par 85-Ptie 88, au sud-est par Ptie 85, au sud-ouest par Ptie 85 (boulevard Cavendish) et au nord-est par 84-762, 761, 760, 759, 758, et 84-Ptie 767.Pt.85.85,651.27 A part of lot No.85, measuring 75.9 feet on its northwest side, 75 feet on its southeast side, and 166.25 feet on its southwest and northeast side, and having an area of 12,567.75 square feet, all of the above being English measure and more or less.It is bounded to the northwest by 85-Pt.88, to the southeast by Pt.85.to the southwest by Pt.85 (Cavendish Blvd., and to the northeast by 84-762, 761, 760, 759, 758 and 84-Pt.757.390-233 Harry Chaimberg.84-767.390-234 Harry Chaimberg.84-766.390-235 Harrv Chaimberg.84-765.390-236 Harry Chaimberg.84-764.390-237 Harry Chaimberg.84-763.390-238 Harry Chaimberg.84-762.390-239 Harry Chaimberg.84-761.390-242 Harry Chaimberg.84-758.390-243 Harry Chaimberg.84-767.390-244 Harrv Chaimberg.84-756.390-245 Harry Chaimberg.84-755.390-246 Harry Chaimberg.84-754.390-247 Harry Chaimberg.84-Pt.753____ 617.77 649.36 645.53 640.64 636.25 631.93 627.23 732.10 725.28 718.12 711.31 704.11 509.89 Une partie du lot numéro 84-753, mesurant 88.85 pieds dans la ligne nord-ouest.88.18 pieds dans la ligne sud-est.et 21.55 pieds dans les lignes sud-ouest et nord-est, et ayant une superficie de 1,907 pieds carrés, le tout mesure anglaise et plus ou moins.Bornée au nord-ouest par 84-754.au sud-est par 84-Ptie 753.au sud-ouest par Ptie 86 et au nord-est par 84-Ptie 733.A part of lot No.84-753.measuring 88.85 feet on its northwest line, 88.18 feet on its southeast line, and 21.55 feet on its southwest and northeast lines, and having an area of 1,907 square feet, all of the above being English measure and more or less.It is bounded on the northwest by 84-754, to the southeast by 84-Pt.753, to the southwest by Pt.95 and to the northeast by 84-Pt.733.390-265 Harry Chaimberg.84-745.390-256 Harry Chaimberg.84-744.390-257 Harry Chaimberg.84-743.390-258 Harry Chaimberg.84-742.390-259 Harry Chaimberg.84-741.390-260 Harry Chaimberg.84-740.390-261 Harry Chaimberg.84-739.390-288 Harry Chaimberg.84-415.390-288 Harry Chaimberg.84-416.390-288 Harry Chaimberg.84-417.390-288 Harry Chaimberg.84-418 390-288 Harry Chaimberg.84-419 390-288 Harry Chaimberg.84-422.390-288 Harry Chaimberg.Pt.84 .Une partie du lot numéro 84, mesurant 75.2 pieds dans la ligne nord-ouest.74 pieds dans la ligne sud-est et 76 pieds dans les lignes sud-ouest et nord-est.et ayant une superficie de 5,613 pieds carrés, le tout mesure anglaise et plus ou moins.Bornée au nord-ouest par 84-422, au sud-est par 84-419, au sud-ouest par Ptie 85 et au nord-est par 84-Ptie 402.746.44 736.87 727.79 718.10 708.60 698.85 689.25 978.53 986.57 1,006.68 1.020.77 1,034.86 929.95 1,975.71 A part of lot No.84, measuring 75.2 feet on its northwest _line.74 feet on its southeast line and 75 feet on its southwest and northeast lines, and having an area of 5,613 square feet, all of the above being English measure and more or less.It is bounded on the northwest by 84-422, on the southeast by 84-419, on the southwest by Pt.85 and on the northeast by 84-Pt.402.390-288 Harry Chaimberg.Une partie du lot numéro 84-423, mesurant 75.6 pieds dans la ligne nord-ouest, 75.2 pieds dans la ligne sud-est, 19.93 pieds dans la ligne sud-ouest et 19.94 pieds dans la ligne nord-est, et ayant une superficie de 1,510 pieds carrés, le tout mesure anglaise et plus ou moins.Bornée au nord-ouest par 84-1056, au sud-est par 84.422, au sud-ouest par Ptie 85, et au nord-est par 84-Ptie 402.84-Pt.423____ 531.50 A part of lot No.84-423, measuring 75.6 feet on its northwest line, 76.2 feet on its southeast line, 19.93 feet on its southwest line and 19.04 feet on its northeast line, and having an area of 1,510 square feet, all of the above being English measure and more or less.It is bounded on the northwest bv 84-1056, on the southeast by 84-422.on the southwest by Pt.85.and on the northeast by 84-Pt.402.390-289 390-289 Harry Chaimberg.84-414.Harry Chaimberg.84-Pt.4ià!.'.Une partie du lot numéro 84-413.mesurant 67.62 pieds dans la ligne nord-ouest, 47.92 pieds dans la ligne sud-est, 36.95 pieds dans la ligne sud, 13.5 pieds clans la ligne sud-ouest et 45 pieds dans la ligne nord-est, et ayant une superficie de 2,725 pieds, le tout mesure anglaise et plus ou moins.1,197.5 1,268.15 A part of lot No.84-413, measuring 67.62 feet on its northwest line, 47.92 feet on its southeast line, 36.95 feet on ita south line, 13.5 feet on its southwest line and 45 feet on its northeast line, and having an area of 2,725 feet, all of the being English measure and more or less. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, December 30, 1972, Vol.104, No.52 11659 Numéro du Description Montant ComPto Nom des immeubles des taxes Account Name Description Amount number ^ immovable of lazes Bornée au nord-ouest par 84-414.au sud-est par 84-Ptie 412.au sud par 84-Ptie 413.au sud-ouest par Ptie 85 (boulevard Cavendish) et au nord-est par 84-Ptie 402.It is bounded on the northwest by 84-414, on the southeast by 84-Pt.412.on the south by 84-Pt.413.on the southwest by Pt.85 (Cavendish Boulevard) and on the northeast by 84-Pt.402.390-289 Harry Chaimberg.Une partie du lot numéro 84-412.mesurant 47.92 pieds dans la ligne nord-ouest.20.27 pieds dans la ligne sud-est.62.82 pieds dans la ligne sud et 45 pieds dans la ligne nord-est, et ayant une superficie de 1,534 pieds carrés, le tout mesure anglaise et plus ou moins.Bornée au nord-ouest par 84-Ptie 413, au sud-est par 84-Ptie 411.au sud par 84-Ptie 412 et au nord-est par 84-Ptie 402.84-Pt.412.S 713.88 A part of lot No.84-412.measuring 47.92 feet on its northwest line.20.27 feet on its southeast line, 62.82 feet on its south line and 45 feet on its northeast line, and having an area of 1,534 square feet, all of the above being English measure and more or less.It is bounded on the northwest by 84-Pt.413, on the southeast by 84-Pt.411, on the south by 84-Pt.412 and on the northeast by 84-Pt.402.483-5 (205-291) 399-7 399-8 399-9 399-10 399-11 399-12 399-13 399-14 399-15 399-16 399-17 399-18 399-19 399-20 399-21 399-22 399-23 399-24 399-25 399-26 399-27 399-28 Harry Chaimberg.84-311.Elmy Investment Corp.& Oryx Elmy Investment Corp.& Oryx Elmy Investment Corp.4 Oryx Elmy Investment Corp.4 Oryx Elmy Investment Corp.& Oryx Elmy Investment Corp.4 Oryx Elmy Investment Corp.4 Oryx Elmy Investment Corp.4 Oryx Elmy Investment Corp.4 Oryx Elmy Investment Corp.4 Oryx Elmy Investment Corp.4 Oryx Elmy Investment Corp.4 Oryx Elmy Investment Corp.4 Oryx Elmy Investment Corp.A: Oryx Elmy Investment Corp.& Oryx Elmy Investment Corp.4 Oryx Elmy Investment Corp.& Oryx Elmy Investment Corp.4 Oryx Elmy Investment Corp.4 Oryx Elmy Investment Corp.4 Oryx Elmy Investment Corp.4 Oryx Elmy Investment Corp.4 Oryx Une partie du lot numéro 93-633, mesurant 95.95 pieds dans la ligne nord-ouest.96.87 pieds dans la ligne sud-est, 14.7 pieds dans la ligne sud-ouest et 18.16 pieds dans la ligne nord-est, et ayant une superficie de 1526 pieds carré6, le tout mesure anglaise et plus ou moins.Bornée au nord-ouest par 93-Ptie 633, au sud-est par 93-632 au sud-ouest par 93-Ptie 1066 et au nord-est par 93-Ptie 642A.399-30 Elmy Investment Corp.4 Oryx Realty Corp.Une partie du lot numéro 93-635.mesurant 95.87 pieds dans la ligne nord-ouest.95.95 pieds dans la ligne sud-est, 10.3 pieds dans la ligne sud-ouest et 6.75 pieds dans la ligne nord-est, et ayant une superficie de 816 pieds carrés, le tout mesure anglaise et plus ou moins.Bornée au nord-ouest par 93-636.au sud-est par 93-Ptie 636.au sud-ouest par 93-Ptie 1066.et au nord-est par 93-Ptie 642A.393.12 671.36 670.03 668.73 668.23 667.39 666.08 666.06 664.72 661 l.d 660 27 658.97 657.64 656.33 1,060.39 1,068.34 1,056.16 1,055.32 1,054.02 1,053.20 1.054.02 1.056.17 676.19 A part of lot No.93-633, measuring 95.95 feet on its northwest line, 95.87 feet on its southeast line, 14.7 feet on its southwest line and 18.16 feet on its northeast line, and having an area of 1526 square feet, all of the above being English measure and more or less.It is bounded to the northwest by 93-Pt.633, to the southeast by 93-632, to the southwest by 93-Pt.1066, and to the northeast by 93-Pt.642A.Realty Corp.93-612____ Realty Corp.93-613.Realty Corp.93-614 Realty Corp.93-616____ Realty Corp.93-616.Realty Corp.93-617____ Realty Corp.93-618____ Realty Corp.93-619____ Realty Corp.93-620____ Realty Corp.93-621 Realty Corp.93-622____ Realty Corp.93-623.Realty Corp.93-624____ Realty Corp.93-625 Realty Corp.83-626 Realty Corp.93-627____ Realty Crop.93-628____ Realty Corp.93-629____ Realty Corp.93-630____ Realty Corp.93-631____ Really Corp.93-632____ Really Corp.93-Pt.633.93-Pt.635____ 170.90 399-31 Elmy Investment Corp.4 Oryx Realty Corp.93-636.399-32 Elmy Investment Corp.4 Oryx Realty Corp.93-637.399-33 Elmy Investment Corp.4 Oryx Realty Corp.«S-638.399-34 Elmy Investment Corp.4 Oryx Realty Corp.03-039.399-35 Elmy Investment Corp.4 Oryx Realty Corp.S5\"S1?.399-36 Elmy Investment Corp.4 Oryx Realty Corp.Jg-Ml.399-37 Elmv Investment Corp.4 Oryx Realty Corp.STrlL 500-44 Elmy Investment Corp.4 Oryx Really Corp.SHS!* 602-5 Elmy Investment Corp.4 Oryx Realty Corp.93-634 - 602-5 Elmy Investment Corp.4 Oryx Realty Corp.93-Pt.633.Une partie du lot numéro 93-633, mesurant 95.87 pieds A part of lot Np.93-633, measuring 96.87 feet on its north-dans la ligne nord-ouest, 95.95 pieds dans la ligne sud-est.west line, 95.95 feet on its southeast line, 10.3 feet on its 10.3 pieds dans la ligne sud-ouest et 6.84 pieds dans la ligne southwest line and 6.84 feet on its northeast line, and having A part of lot No.93-635.measuring 95.87 feet on its northwest line.95.95 feet on its southeast line, 10.3 feet on its southwest line and 6.75 feet on ils northeast line, and having an area of 816 square feet, all of the above being English measure and more or less.It is bounded to the northwest by 93-636, to the southeast by 93-Pt.635, to the southwest 93-Pt.1066, and to the northeast by 93-Pt.642A.503.01 503.01 503.01 503.01 503.01 503.86 962.58 603.68 653.81 238.49 11660 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 30 décembre 1972, 104' année, u' 52 Numéro du Description Montant Compte Nom dea immeubles des taxes Account Name Description Amount number of immovable of taxes nord-est, et ayant une superficie de 874 pieds carrés, le tout an area of 874 square feet, all of the above being English mesure anglaise et plus ou moins.measure and more or less.Bornée au nord-ouest par 93-634.au sud-est par 93-Ptie It is bounded to the northwest by 93-634, to the southeast 633, au sud-ouest par 93-Ptie 1066 et au nord-est par 93-Ptie by 93-Pt.633, to the southwest by 93-Pt.1066.and to the 642A.northeast by 93-Pt.642A.502-5 Elmy Investment Corp.& Oryx Realty Corp.93-Pt.635.ï416.15 Une partie du lot numéro 93-635.mesurant 95.95 pieds A part of lot No.93-635, measuring 95.95 feet on its north-dans la ligne nord-ouest, 95.87 pieds dans la ligne sud-est.west line, 95.87 feet on its southeast line, 14.7 feet on its south-14.7 pieds dans la ligne sud-ouest et 18.25 pieds dans la ligne west line and 18.25 feet on its northeast line, and having an nord-est et ayant une superficie de 1526 pieds carrés, le tout area of 1525 square feet, all of the above being English measure mesure anglaise et plus ou moins.and more or less.Bornée au nord-ouest par 93-Ptie 636, au sud-est par 93-634, It is bounded to the northwest by 93-Pt.635.to the south- au sud-ouest par 93-Ptie 1066 et au nord-eet par 93-Ptie 642A.east by 93-634, to the southwest by 93-Pt.1066, and to the northeast by 93-Pt.642A.17-7 Azar Goldin, N.Schreiber and Eli Goldin.84-Pt.643 ____ 224.61 Une partie du lot numéro 84-643, mesurant 30.98 pieds aux A part of lot No.84-643, measuring 30.98 on its northwest côtés nord-ouest et sud-est, et 25 pieds dans les lignes sud- and southeast sides, and 25 feet on its southwest and northeast ouest et nord-est et ayant une superficie de 774.7 pieds carres, lines, and having an area of 774.7 square feet, all of the above le tout mesure anglaise et plus ou moins.being English measure and more or less.Bornée au nord-ouest par 84-Ptie 642, au sud-est par 84- It is bounded on the northwest by 84-Pt.642.on the south- Ptie 644, au sud-ouest par 84-Ptie 733 et au nord-est par east by 84-Pt.644, on the southwest by 84-Pt 733 and on 84-Ptie 643.the northeast by 84-Pt.643.17-7 Azar Goldin, N.Schreiber and Eli Goldin.84-Pt.644____ 224.80 Une partie du lot numéro 84-644, mesurant 31 pieds dans A part of lot No.84-644, measuring 31 feet on its northwest les lignes nord-ouest et sud-est, et 25 pieds dans les lignes and southeast lines, and 25 feet on its southwest and northeast sud-ouest et nord-est, et ayant une superficie de 775.3 pieds lines, and having an area of 775.3 square feet, all of the above carrés, le tout mesure anglaise et plus ou moins.being English measure and more or less.Bornée au nord-ouest par 84-Ptie 643, au sud-est par 84- Il is bounded on the northwest by 84-Pt.643, on the south- Ptie 645, au sud-ouest par 84-Ptie 733 et au nord-est par 84- east by 84-P.645, on the southwest by 84-Pt.733 and on the Ptie 644.northeast by 84-Pt.644.17-7 Azar Goldin.N.Schreiber and Eli Goldin.84-Pt.645____ 224.90 Une partie du lot numéro 84-645.mesurant 31.02 pieds dans A part of lot No.84-645.measuring 31.02 feet on its north-lea lignes nord-ouest et sud-est, et 25 pieas dans les lignes sud- west and southeast lines, and 25 feet on its southwest and ouest et nord-est, et ayant une superficie de 775.7 pieds carrés, northeast lines, and having an area of 775.7 square feet, all of le tout mesure anglaise et plus ou moins.the above being English measure and more or less.Bornée au nord-ouest par 84-Ptie 644.au sud-est par 84- It is bounded on the northwest by 84-Pt\".644, on the south- Ptie 646.au sud-ouest par 84-Ptie 733 et au nord-est par east by 84-Pt.646, on the southwest by 84-Pt.733 and on the 84-Ptie 645.northeast by 84-Pt.646.17-7 Azar Goldin, N.Schreiber and Eli Goldin.84-Pt.646 ____ 225.03 Une partie du lot numéro 84-646, mesurant 31.04 pieds dons A part of lot No.84-646, measuring 31.04 feet on its north- les lignes nord-ouest et sud-est, et 26 pieds dans les lignes sud- west and southeast lines, and 25 feet on its southwest and ouest et nord-est, et ayant une superficie de 776.1 pieds carrés.northeast lines, and having an area of 776.1 square feet, all of le tout mesure anglaise et plus ou moins.the above being English measure and more or less.Bornée au nord-ouest par 84-Ptie 645, au sud-est par 84- It is bounded on the northwest by 84-Pt.645, on the south- Ptie 647, au sud-ouest par 84-Ptie 733 et au nord-est par enst by 84-Pt.647, on the southwest by 84-Pt.733 and on the 84-Ptie 646.northeast by 84-Pt.646.17-7 Azar Goldin, N.Schreiber and Eli Goldin.84-Pt.647____ 226.12 Une partie du lot numéro 84-647, mesurant 31.05 pieds dans A part of lot No.84-647, measuring 31.05 feet on its north- Ies lignes nord-ouest et sud-est, et 25 pieds dans les lignes sud- west and southeast lines, and 25 feet on its southwest and ouest et nord-est, et ayant une superficie de 776.4 pieds carrés, northeast lines, and having an area of 776.4 square feet, all of le tout mesure anglaise et plus ou moins.the above being English measure and more or less.Bornée au nord-ouest par 84-Ptie 646, au sud-est par 84- It is bounded on the northwest by 84-Pt.646, on the south- Ptie 648, au sud-ouest par 84-Ptie 733 et au nord-est par 84- enst by 84-Pt.648, on the southwest by 84-Pt.733 and on the Ptie 647.northeast by 84-Pt.647.17-7 Azar Goldin, N.Schreiber and Eli Goldin.84-648.121.69 Une partie du lot numéro 84-648, mesurant 31.06 pieds A part of lot No.84-648, measuring 31.06 feet on its north-dans la ligne nord-ouest, 31.07 pieds dnns la ligne sud-est, west line, 31.07 feet on its southeast line, 13.89 feet on its 13.89 pieds dans la ligne sud-ouest et 13.23 pieds dans la ligne southwest line and 13.23 feet on its northeast line, and having nord-est.et ayant une superficie de 419.7 pieds carrés, le tout an area of 419.7 square feet, all of the above being English mesure anglaise et plus ou moins.measure and more or less.Bornée au nord-ouest par 84-Ptie 647.au sud-est par 84- It is bounded to the northwest by 84-Pt.647, to the south- 1067.au sud-ouest par 84-Ptie 733 et au nord-est par 84-Ptie east by 84-1057.to the southwest by 84-Pt.733 and to the 648.northeast by 84-Pt.648. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, December 30, 1972, Vol.101, No.52 11661 Numéro du Description Montant Compte Nom des immeubles des taxes Account Name Description Amount number of immovable of taxes 17-13 Azar Goldin, N.Schreiber and Eli Goldin.84-Pt.809____ $ 622.68 Une partie du lot numéro 84-809.mesurant 128.26 pieds A part of lot No.84-809, measuring 128.26 feet on its north-dans la ligne nord-ouest.128.68 pieds dans la ligne sud-est, west lines, 128.68 feet on its southeast line, 18.12 feet on its 18.12 dans la ligne sud-ouest et 15.29 pieds dans la ligne nord- southwest lines and 15.29 feet on its northeast line, and having est, et ayant une superficie de 2,148,21, le tout mesure anglais an area of 2,148.21, all of the above being English measure et plus ou moins.and more or less.Bornée au nord-ouest par 84-810, au sud-est par 84-1067, It is hounded on the northwest by 84-810, to the southeast au sud-ouest par Ptie 86 et au nord-est par 84-Ptie 733.by 84-1057, to the southwest by Pt.85 and to the northeast by 84-Pt.733.17-13 Azar Goldin, N.Schreiber and Eli Goldin.\".84-810.934.70 17-13 Azar Goldin, N.Schreiber and Eli Goldin.84-811.939 22 17-13 Azar Goldin, N.Schreiber and Eli Goldin.84-812 .943.68 17-13 Azar Goldin.N.Schreiber and Eli Goldin.84-813.948.21 17-13 Azar Goldin.N.Schreiber and Eli Goldin.84-814 .952.67 17-13 Azar Goldin, N.Schreiber and Eli Goldin.84-815 .957.20 17-13 Azar Goldin, N.Schreiber and Eli Goldin.84-816.961.66 210-5 Azar Goldin, N.Schreiber and Eli Goldin.Pt.85.15.730.29 Une partie du lot numéro 85, mesurant 78.65 pieds dans la A part of lot No.85, measuring 78.65 feet on its northwest ligne nord-ouest, 75 pieds dans la ligne sud-est, 428.12 pieds line, 75 feet on its southeast line, 428.12 feet on its southwest dans la ligne sud-ouest et 427.9 pieds dans la ligne nord-est, line and 427.9 feet on its northeast line, and having an area of et ayant une superficie de 32,874 pieds carrés, le tout mesure 32,874 square feet, all of the above being English measure and anglaise et plus ou moins.more or less.Bornée au nord-ouest par Ptie 85.au sud-est par 85-Ptie It is bounded on the northwest by Pt.85, on the southeast 89, au sud-ouest par Ptie 85 (boulevard CavendiBh) et au by 85-Pt.89, on the southwest by Pt.85 (Cavendish Boule-nord-est par Ptie 84, 84-Ptie 734.84-736, 736, 739.740, 741, vard) and on the northeast by Pt.84.84-Pt.734.84-735, 742, 743, 744, 745.736, 739.740, 741, 742.743.744.745.210-9 Azar Goldin, N.Schreiber and Eli Goldin.Pt.85.7.326.25 Une partie du lot numéro 85, mesurant 76.4 pieds dans les A part of lot No.85, measuring 76.4 feet on its northwest lignes nord-ouest et sud-est.et 181.75 pieds dans les lignes and southeast lines, and 181.75 feet on its southwest and north-sud-ouest et nord-est, et ayant une superficie de 13,758 pieds east lines, and having an area of 13,758 square feet, all of the carrés, le tout mesure anglaise et plus ou moins.above being English measure and more or less.Bornée au nord-ouest par Ptie 85 (Mackle Road), au sud- It is bounded on the northwest by Pt.85 (Mackle Road), est par 85-Ptie 88.au sud-ouest par Ptie 85 (boulevard Caven- on the southeast by 85-Pt.88, on the southwest by Pt.85 dish), et au nord-est par Ptie 84.84-769, 770, 771, 772, 773.(Cavendish Boulevard), and on the northeast by Pt.84, 84-769,770,771,772.773.210-42 Azar Goldin, N.Schreiber and Eli Goldin.Pt.85.2,483.56 Une partie du lot numéro 85.mesurant 25 pieds dans les A part of lot No.85, measuring 25 feet on its northwest and lignes nord-ouest et sud-est, 428.22 pieds dans la ligne sud- southeast lines, 428.22 feet on its southwest line and 428.12 ouest et 428.12 pieds dans la ligne nord-est, et ayant une feet on its northeast line, and having an area of 10,704 square superficie de 10,704 pieds carrés, le tout mesure anglaise et feet, all of the above being English measure and more or less, plus ou moins._ , Bornée au nord-ouest et au nord-est par parties du lot 86, It is bounded on the northwest and northeast by parts of au sud-est par 85-Ptie 89, et au sud-ouest par Ptie 85 (boule- lot 85, on the southeast by 85-Pt.89, and on the southwest by vard Cavendish).Pt.85 (Cavendish Boulevard).210-53 Azar Goldin.N.Schreiber and Eli Goldin.Pt.85.1,769.07 Une partie du lot numéro 85, mesurant 25-pieds dans les A part of lot No.85, measuring 25 feet on its northwest and lignes nord-ouest et sud-est, 428.13 pieds dans la ligne sud- southeast lines, 482.13 feet on its southwest line and 482 feet ouest et 482 pieds dans la ligne nord-est, ayant une superficie on its northeast line, and having an area of 12,051 square feet, de 12,051 pieds carres, le tout mesure anglaise et plus ou all of the above being English measure and more or less, moins.Bornée au nord-ouest, au sud-est et au 6ud-ouest par parties It is bounded on the northwest, southeast and southwest du lot 85 et au nord-est par Ptie 85 (boulevard Cavendish).by parts of lot 85, and on the northeast by Pt.85 (Cavendish Boulevard).210-63 Azar Goldin, N.Schreiber and Eli Goldin.Pt.85.1,794.70 Une partie du lot numéro 85, mesurant 25 pieds dans les A part of lot No.85.measuring 25 feet on its northwest and lignes nord-ouest et sud-est, 307.57 pieds dans la ligne sud- southeast lines.307.57 feet on its southwest line and 308.27 ouest et 308.27 pieds dans la ligne nord-est, ayant une super- feet on its northeast line, and having an area of 7,697.75 ficie de 7,697.75 pieds carrés, le tout mesure anglaise et plus square feet, all of the above being English measure and more or ou moins.less.Bornée au nord-ouest, au sud-est et au sud-ouest par parties It is bounded on the northwest, southeast and southwest du lot 85.et au nord-est par Ptie 85 (boulevard Cavendish).by parts of lot 85, and on the northeast by Pt.85 (Cavendish Boulevard).210-77 Azar Goldin, N.Schreiber and Eli Goldin.Pt.85.2,763.46 Une partie du lot numéro 85, mesurant 37.13 pieds dans A part of lot No.86, measuring 37.13 feet on its northwest la ligne nord-ouest, 25 pieds + 12 pieds dans la ligne sud-est.line.25 feet + 12 feet on its southeast line, 619 feet on its 11662 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 30 décembre 197-2, 104' année, n° 52 Numéro du Description Montant Compte Nom des immeubles des taxes Account Name Description Amount number of immovable of taxes 519 pieds dans la ligne sud-ouest et 213.77 pieds + 307.57 pieds dans la ligne nord-est, ayant une superficie de 11,569 pieds carrés, le tout mesure anglaise et plus ou moins.Bornée au nord-ouest par Ptie 85 (chemin Louis Pasteur), au sud-est par Ptie 85 et 85-Ptie 112.au sud-ouest par Ptie 85, et au nord-est par Ptie 85 et Ptie 85 (boulevard Cavendish).210-112 Azar Goldin, N.Schreiber and Eli Goldin.Une partie du lot numéro 85, mesurant 37 pieds dans les lignes nord-ouest et sud-est, 195.18 pieds dans la ligne sud-ouest et 194.40 pieds dans la ligne nord-est, ayant une superficie de 7,207 pieds carrés, le tout mesure anglaise et plus ou moins.Bornée au nord-ouest et sud-ouest par Ptie 85 (boulevard Cavendish), au sud-est par Ptie 85 et 85-114, et au nord-est par Ptie 86 (boulevard Cavendish).210-119 Azar Goldin, N.Schreiber and Eli Goldin.Une partie du lot numéro 85.mesurant 39.28 pieds dans la ligne nord-ouest, 4.76 pieds 4- 13.25 pieds dans les lignes sud-est, 194.4 pieds dans la ligne sud-ouest et 97.5 pieds + 96.2 pieds dans les lignes nord-est, ayant une superficie de 3,989 pieds carrés, le tout mesure anglaise et plus ou moins.Bornée au nord-ouest par Ptie 85 (boulevard Cavendish), au sud-est par Ptie 85 et 85-114, et au sud-ouest et nord-est par parties du lot 85.210-69 Azar Goldin, N, Schreiber and Eli Goldin.Une partie du lot numéro 85, mesurant 302.87 pieds dans la ligne nord-oue3t, 295.41 pieds dans la ligne sud-est.62.8 pieds dans la ligne sud-ouest et 46.42 pieds dans la ligne nord-est, ayant une superficie de 16,218 pieds carres, le tout mesure anglaise et pluB ou moins.Bornée au nord-ouest et nord-est par parties du lot 85, au sud-est par Ptie 85 (chemin Louis Pasteur),et au sud-ouest par Ptie 85 (avenue Freud).210-70 Azar Goldin, N.Schreiber and Eli Goldin.Une partie du lot numéro 85, mesurant 373.77 pieds dans la ligne nord-ouest, 335.85 pieds dans la ligne sud-est, 422.6 pieds dans la ligne sud-ouest et 639.64 pieds dans la ligne nord-est, ayant une superficie de 165,796 pieds carrés, le tout mesure anglaise et plus ou moins.Bornée au nord-ouest, au sud-est et au nord-est par Ptie 85, et au sud-ouest par Ptie 85 (avenue Freud).Southwest line and 213.77 feet + 307.57 feet on its northeast line, and having an area of 11,569 square feet, all of the above being English measure and more or less.It is bounded on the northwest by Pt.85 (Louis Pasteur Road), on the southeast by Pt.85 and 85-Pt.112, on the southwest by Pt.85 and on the northeast by Pt.85 and Pt.85 (Cavendish Boulevard).Pt.85.s 1,446.82 A part of lot No.85, measuring 37 feet on its northwest and southeast lines.195.18 feet on its southwest line and 194.40 on its northeast line, and having an area of 7,207 square feet, all of the above being English measure and more or less.It is bounded on the northwest and southwest by Pt.85 (Cavendish Boulevard), on the southeast by Pt.85 and 85-114, and on the northeast by Pt.85.(Cavendish Boulevard).Pt.85.2.486.41 A part of lot No.85.measuring 39.28 feet on its northwest line, 4.76 feet + 13.25 feet on its southeast lines.194.4 feet on its southwest line and 97.5 feet + 96.2 feet on its northeast lines, and having an area of 3,989 square feet, all of the above being English measure and more or less.It is bounded on the northwest by Pt.85 (Cavendish Boulevard) on the southeast by Pt.85 and 85-114, and on the southwest and northeast by parts of lot 86.Pt.85.3,438.08 A part of lot No.85, measuring 302.87 feet on its northwest line.295.41 feet on its southeast line.62.8 feet on its southwest line and 46.42 feet on its northeast line, and having an area of 16.218 square feet, all of the above being English measure and more or less.It is bounded on the northwest and northeast by parts of lot 85, on the southeast by Pt.85 (Louis Pasteur Road).and on the southwest by Pt.85 (Freud Avenue).Pt.85.41,481.22 A part of lot No.85 measuring 373.77 feet on its northwest line, 335.85 feet on its southeast line.422.6 feet on its southwest line and 539.64 feet on its northeast line, and having an area of 165,796 square feet, all of the above being English measure and more or less.It is bounded on the northwest, southeast and northeast by Pt.85.and on the southwest by Pt.85 (Freud Avenue).En foi de quoi j'ai signé à Côte Saint-Luc, ce 19e jour de décembre 1972.Le greffier, 49583-51-2-0 A.E.Kimmel.Ville de Sainte-Thérèse _ Avis est par le présent donné par le soussigné, Charles-Edouard Desjaidins, O.M.A.et Greffier de la Vil'e de Sainte-Thérèse, que les immeubles ci-dessous désignés seront vendus à l'enchère en la salle municipale de l'Hôtel de Ville, de la Ville de Sainte-Thérèse.38 ouest, rue Blainville, mercredi le VINGT ET UNIEME jour de FÉVRIER 1973 à QUATORZE heures, pour satisfaire au paiement des taxes municipales et scolaires, avec intérêts et les frais subséquemment encourus à moins que ces taxes, intérêts et dépenses ne soient payés avant la vente.Toutefois, seront exclus de la vente les immeubles sur lesquels les taxes municipales In witness whereof I have signed at the City of Côte Saint-Luc, this 19th day of December, 1972.A.E.Kimmel, 49583-51-2 , City Clerk.City of Sainte-Thérèse Notice is hereby given by the undersigned, Charles-Edouard Desjardins, City-Clerk of the City of Sainte-Thérèse, that the immoveable properties hereunder described will be sold by public auction in the Municipal Hall of the City of Sainte-Thérèse, 38 Blainville Street West, on Wednesday the TWENTY-FIRST dav of FEBRUARY 1973, at TWO o'clock in the afternoon, to satisfy the payment of the municipal and to satisfy the payment of the municipal and school taxes with interest, plus the cost which have been or may incurred, unless the said taxes, interest and costs be paid before sale. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December SO, 1972, Vol.104, No.52 11663 devenues exigibles, le ou avant le 31 décembre 1970 et les taxes scolaires devenues exigibles le ou avant le 30 juin 1971, auront été payées avant le moment de la vente.La Commission Municipale de Québec, par une décision en date du 23 novembre 1972, a autorisé une enumeration abrégée des numéros cadastraux d'immeubles à être vendus par la Ville pour non paiement de taxes, à condition que ladite enumeration abrégée ne s'applique qu'aux numéros cadastraux d'immeubles qui sont consécutifs et qui appartiennent au même propriétaire, le tout conformément aux dispositions de l'article 550 de la Loi des Cités et Ville (S.R.Q.1964, ch.193).However, if the municipal taxes due on or before the 31st day of December 1970, and the school taxes due on or before the 30th day of June 1971 are paid before the time of the sale, those immoveables will not be put up for sale.The Québec Municipal Commission by a decision dated November 23rd, 1972, has authorized and abridged enumeration of the cadastral lots numbers to be sold by the aforesaid City of condition that the said abridged enumeration applied itself only to the cadastral lot numbers of immovables which are consecutive and are belonging to the same owner, according to the provisions of article 550 of the Towns and Cities Act (S.R.Q.1964, ch.193).Propriétaire No de rôle Adresse Cadastre Owner No.of roll Address M.Hyman Greenspoon, 4851, Carleton, Montréal, Que.6421.P.58.Boul.Curé Labelle.Prosperity Dev.Crop, a/s M.John E.Sherley, 384, rue Mayor 2141.80-62.Boul.Bélisle.Street, Montréal, Que.Prosperity Dev.Crop, a/s M.John E.Sherley, 384, rue Mayor 2142 .80-63.Boul.Bélisle.Street, Montréal, Que.Prosperity Dev.Crop, a/s M.John E.Sherley, 384, rue Mayor 2143.80-64.Boul.Bélisle.Street.Montréal, Que.Prosperity Dev.Crop, a/s M.John E.Sherley.384, rue Mayor 2144 80-65.Boul.Bélisle.Street, Montréal.Que.Prosperity Dev.Crop, a/s M.John E.Sherley.384, rue Mayor 2145.80-66.Boul.Bélisle.Street, Montréal, Que.Prosperity Dev.Crop, a/s M.John E.Sherley, 384, rue Mayor 2146 : 80-67.Boul.Bélisle.Street.Montréal, Que.Prosperity Dev.Crop, a/s M.John E.Sherley.384, rue Mayor 2147.P.80-68,-69.Boul.Bélisle.Street, Montréal, Que.Prospriety Dev.Crop, a/s M.John E.Sherley.384, rue Mayor 2150.P.80.Boul.Bélisle.Street, Montréal, Que.Prosperity Dev.Corp.a/s M.John E.Sherley, 384, rue Mayor 2165.P.80-76.-77.Boul.Bélisle.Street, Montréal.Que.Prosperity Dev.Crop, a/s M.John E.Sherley, 384, rue Mayor 2166 .80-75.Boul.Bélsile.Street.Montréal.Que.Prosperity Dev.Crop, a/s M.John E.Sherley, 384, rue Mayor 2167.80-74.Boul.Bélisle.Street, Montréal, Que.Prosperity Dev.Crop, a/s M.John E.Sherley, 384, rue Mayor 2168.80-73.Boul.Bélisle.Street,\"Montréal, Que.Prosperity Dev.Crop, a/s M.John E.Sherley, 384, rue Mayor 2169.80-92.Boul.Bélisle.Street, Montréal, Que.Prosperity Dev.Crop, a/s M.John E.Sherley.384, rue Mayor 2170____.80-93.Boul.Bélisle.Street, Montréal, Que.\u2022 Prosperity Dev.Crop, a/s M.John E.Sherley.384.rue Mayor 2171.80-94.Boul.Bélisle.Street, Montréal, Que.Prosperity Dev.Crop, a/s M.John E.Sherley, 384, rue Mayor 2172.80-95.Boul.Bélisle.Street, Montréal.Que.Prosperity Dev.Crop, a/s M.John E.Sherley, 384, rue Mayor 2173.80-96.4 .Boul.Bélisle.Street.Montréal.Que.Prosperity Dev.Crop, a/s M.John E.Sherley.384, rue Mayor 2174.P.80-97.Boul.Bélisle.Street, Montréal, Que.Prosperity Dev.Crop, a/s M.John E.Sherley, 384.rue Mayor 2175.P.80-98.Boul.Bélisle.Street, Montréal, Que.Prosperity Dev.Crop, a/s M.John E.Sherley, 384, rue Mayor 2176.P.80-99.Boul.Bélisle.Street, Montréal, Que.Prosperity Dev.Crop, a/s M.John E.Sherley, 384, rue Mayor 2177.P.80-102,-103,-109.Boul.Bélisle.Street, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 5468 .553-257.-256.Boul.Du Coteau.Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 13358 .551-210.Hue Filiatrault.Street, Suite 250, Montréal.Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 13361 .551-213.Rue Filiatrault.Street.Suite 250, Montréal.Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 13365 551-219.-217.Rue Filiatrault.Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 18254 550-17,-18.Kimpton Court.Street, Suite 250, Montréal, Que. 11664_GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, SO décembre 1972, 104' année, n° 52 Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street.Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street.Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street.Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street, Suite 250, Montréal.Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street, Suite.250, Montréal.Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street.Suite 250, Montréal.Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street.Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street, Suite 250, Montréal.Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street, Suite 250, Montréal.Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street.Suite 250.Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street.Suite 250, Montréal.Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street, Suite 250.Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street.Suite 250, Montréal.Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street.Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street, Suite 250, Montréal.Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke We3t Street, Suite 250, Montréal.Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street.Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street, Suite 250.Montréal.Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West.Street.Suite 250, Montréal.Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street.Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street.Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street, Suite 250, Montréal.Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street.Suite 250, Montréal.Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouesl.rue Sherbrooke West Street, Suite 250.Montréal.Que.19508 554-237,-238.Latour.21015 .554-140,-141.LéveUlé.21016 .554-142.Léveillé.21018.554-144.Léveillé.21019 .554-145.Léveillé.23526 .550-16.548-21.Marie Thérèse.23715 .546-70,-71.-72.Marier.23726., 546-89,-90.Marier.34953 .553-87.Mille Iles Est.24988 550-106,551-362.Mille Iles, Est.24989 .550-107.551-363____Mille Iles Est.25000 .551-502.Mille Iles Est.25001.551-501.Mille Iles Est.25002.551-500.Mille Iles Est, 25003 .551-499.Mille Iles Est.25004 .551-498.Mille Iles Est.25005 .551-497.Mille Iles Est.25000 .551-496.Mille Iles Est.25007 551-195____ Mille Iles Est.2500S 551-494,-553,-498.Mille Iles Est.25009.553-497, 551-493.Mille Iles Est.25010 .553-496.Mille Iles Est.25011 553-495______ Mille Iles Est.25012 553-493,-494.Mille Iles Est.25185 .550-120,548-112____ Mille Iles Est.25187 .550-122, 548-114.Mille Iles Est.25189 .550-124,548-116.Mille Iles Est.25190 550-125, 548-117 .Mille Iles Est.25191 550-126,548-118 Mille Iles Est.25192 .550-127,548-119____ Mille Iles Est.25193 650-128,548-120.Mille Iles Est.25206 551-484.-485.Mille Iles Est.25207 551-486.Mille lies Est.25208 551-487.Mille Iles Est.25209.551-488.Mille Iles Est.25210 551-489.Mille Iles Est.Propriétaire No de rôle Adresse Cadastre Owner No.of roll Address QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, December SO, 1978, Vol 104, No.58 11665 Propriétaire No de rôle Adresse Cadastre Owner No.of roll Address Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 25211 .551-490 .Mille lies Est.Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 25212 551-491.Mille lies Est.Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 25213 551-492, 553-487,-488 Mille lies Est.Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 25214 .553-489,-490 .Mille lies Est.Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 25275 551P.Mille Iles Est.Street.Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 25528 .554-429.Mille Iles Ouest.Street.Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 27001 .551-417.-450.rue Nadon.Street.Suite 250.Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 27028 553-462,551-451____ rue Nadon.Street.Suite 260.Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 31801 .551-182.James Porteous.Street.Suite 250, Montréal.Que.31802.551-181.James Porteous.Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 31803 551-180.James Porteous.Street.Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 31804 551-179.James Porteous.Street, Suite 250.Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 31863 551-441.James Porteous.Street.Suite 250.Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 31864 551-440.James Porteous.Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 31865 .551-439 .James Porteous.Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 31866 551-438.James Porteous.Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 31925 .554-456.Carré Presseault.Street, Suite 250.Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 32011.554-203.Rue Persseault.Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 32133 554-228.-273 Rue Persseault.Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 33701 551-424.-461.Rue Rochon.Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 40352 546-11,548-8.Carré Terrebonne.Street.Suite 250.Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 40354 .546-12,548-9.Carré Terrebonne.Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 40562.551-533.Rue Thibault.Street.Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 40582 553-343.-344,-345.Rue Thibault.Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 44001 553-501.Carré Valois.Street.Suite 250, Motnréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 44002 .553-500.Carré Valois.Street.Suite 250.Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 44003 - 553-499, 551-538.Carré Valois.Street.Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 44004.551-537.Carré Valois.Street, Suite 250, Montreal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 44005 551-536 .Carré Valois.Street, Suite 250, Montréal.Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 44006.551-535.Carré Valois.Street, Suite 250, Montréal.Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 44054 551-533 Carré Valois.Street, Suite 250.Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 44055 551-534.Carré Valois.Street.Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 44154 551-475,-393.886, rue Valois.Street, Suite 250, Montréal, Que.Benmar Development Corp.4141 ouest, rue Sherbrooke West 44170 553-509.rue Valois.Street, Suite 250, Montréal, Que.Les Entreprises Blanchard & Kunzli Ltée a/s Rosemère Realties 5956.227-34P.-26.Chemin du Cirque.299, Grande Côte.Rosemère.Que.Les Entreprises Blanchard & Kunzli Ltée a/s Rosemère Reallies 15005 226-22,227-37 Rue Greenwood.299, Grande Côte, Rosemère, Que.Les Entreprises Blanchard & Kunzli Ltée a/s Rosemère Realties 16179.226-25.223-32.Rue Henlock, 299, Grande-Côte.Rosemère.Que.Les Entreprises Blanchard & Kunzii Ltée a/s Rosemère Realties 32606 220-40P.Chemin du Ravin.299, Grande Côte.Rosemère, Que. 11666 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 30 décembre 1972, 10# année, n° 62 Propriétaire Owner No de rôle No.of roll Cadastre Adresse Address Les Entreprises Blanchard & Kunzli Ltée a/s Rosemère Realties 38567 299, Grande Côte, Rosemère, Que.Les Entreprises Blanchard & Kunzli Ltée .38574 299, Grande Côte.Rosemère, Que.Les Entreprises Blanchard & Kunzli Ltée a/s Rosemère Realties 38475 299, Grande Côte.Rosemère, Que.220P.Rue Sherbrooke: .223P.Rue Sherbrooke.219P.Rue Sherbrooke.Les immeubles ri haul mentionnés sont du cadastre de la Paroisse de Sainte-Thérèse de Blainville, division d'enregistrement de Terrebonne, et situés dans la Ville de Sainte-Thérèse.Ladite vente sera en outre faite avec tous les droits de subrogation, toutes les servitudes actives ou passives apparentes ou occultes attachées auxdits immeubles.Donné à Sainte-Thérèse, ce lie jour de décembre 1972.Le greffier de la ville, 49614-52-2-0 Charles Edouard Desjardins, o.m.a.The above mentionned immovables are from the officiai cadastre of the Parish of Ste-Thérèse de Blainville, Terrebonne registration division, and situated in the City of Sainte-Thérèse.The said sale will be made with all subrogation rights, and all active and passible servitudes, apparent or occult, attached to the said immovables.Given at Ste-Thérèse, this 11th day of December 1972.Charlfs Edouard Desjardins, o.m.a., 49614-52-2-0 City Clerk.Ventes par Shérifs\tSheriffs' Sales AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HÉRITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs, tels que mentionnés plus bas.\tPUBLIC NOTICE, is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.BEAUCE\tBEAUCE Canada \u2014 Province de Québec Cour Supérieure \u2014 District de Beauce i pUGÈNE FORTIN, St-Honoré-de-No 34,724.\\ L-* Shenlev, Beauce, demandeur, vs l ROC H QUIRION.St-Honoré-de-Shcn-ley, Beauce, défendeur.Pour être vendus « en bloc » les immeubles ci-après décrits: * 1° Le lot numéro trente-trois (33).du cadastre poulie rang dix (10), canton de Shenley-Sud, en le comté de Beauce.Avec toutes bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.2° Une terre, à St-IIonoré-de-Shenley, Beauce, étant le lot numéro trente-trois (33), rang onze (XI), canton de Shenley-Sud, en le comté de Beauce; avec toutes bâtisses dessus construites et dépendances.3° Le lot numéro trente-trois (33).du cadastre pour le rang dix (10), canton de Shenley-Sud, en le comté de Beauce.Avec toutes bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.» Pour être vendus \" en bloc » au bureau de la division d'enregistrement de 15e nice, à IJeauceville-Est, comté de Beauce.le TRENTIÈME jour de JANVIER.1973.à ONZE heures de l'uvant-midi.Ville de Sl-Joseph-dc-Beauce, le 19 décembre 1972.Le shérif, 49689-0 Léo Vachon.Canada \u2014 Province of Québec Superior Court \u2014 District of Beauce i pUGÈXE FORTIN, St.Honoré-de-No.34.724.< -L- Shcnley.Beauce, plaintiff, vs ROCH ^ QITRION, St.Honoré-de-Shenley, Beau-ce, défendant.The immoveables hereinafter described to be sold \"en bloc\": \"1.Lot number thirty-three (33) on the cadastre for Range Ten (10).Township of Shenley South, in the County of Beauce.With all buildings erected thereon, appurtenances and dependencies.2.A farm, in St.Honoré-de-Shenley, Beauce, being lot number thirty-three (33), Range Eleven (XI), Township of Shenley South, in the County of Beauce, with all buildings erected thereon and dependencies.3.Lot number thirty-three (33) of the cadastre for Range Ten (10), Township of Shenley South, in the County of Beauce.With all buildings erected thereon, appurtenances and dependencies.\" To be sold \"en bloc\" in the Beauce Registration Division Office, in Ileauceville East, Countv of Beauce, on the THIRTIETH day of JANl'ABY.1973.at ELB\\ EN o'clock in the forenoon.Town of St.Joseph-de-Beauce, December 19, 1972.léo vaciion, «689 Sheriff. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, December 30, 1972, Vol.104, No.52 11667 Canada \u2014 Province de Québec Cour Supérieure \u2014 District de Beauce (\"EUGÈNE FORTIN, St-Honoré-de-No 34,726.S \u2014 Shenley, Beauce, demandeur, vs l ROGER QUIRION, St-Honoré de Shenley, Beauce, défendeur.Pour être vendus « en bloc » les immeubles ci-après décrits: « 1° Le lot numéro trente-quatre (34), du cadastre pour le rang neuf (9), canton Shenley-Sud, en le comté de Beauce; 2° Un autre terrain, étant partie des lots numéros trente-quatre et trente-cinq-A (P.34 et 35-A), du cadastre pour le rang dix (10), canton Shenley-Sud, en le comté de Beauce; mesurant quatre arpents, environ, de largeur, sur une profondeur d'environ douze arpents; à prendre à compter du tré-carré du rang neuf (9) ; soit tout le terrain qu'il y a entre les terrains de M.Eugène Poulin, au sud: à aller au terrain de M.Armand Bolduc, au nord; et borné comme suit: au nord: à P.35-A, appartenant à M.Armand Bolduc; au sud: à P.34, appartenant à M.Eugène Poulin; à l'est: au rang neuf (9), Shenley-Sud; et à l'ouest: à P.34 et 35-A, appartenant à Clermont Carrier, ou représentants; 3° Avec toutes bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.» Pour être vendus « en bloc » au bureau de la division d'enregistrement de Beauce, à Beauceville-Est, cpmté de Beauce, le TRENTIÈME jour de JANVIER, 1973, à DIX heures de l'avant-midi.Ville de St-Joseph-de-Beauce, le 19 décembre, 1972.Le shérif, 49690-o Léo Vachon.IBERVILLE Fieri Facias de Bonis de Terris < Cour Provinciale \u2014 District d'Iberville Saint-Jean, à savoir: JWILLE DE SAINT-LUC, No 14478.\\ V ayant sa place d'affaires à t St-Luc, district d'Iberville, demanderesse, vs REID BERRYL, adresse inconnue, défendeur.Subdivision d'une partie du lot 217, lot 217-196, paroisse de St-Luc.De forme rectangulaire.Borné vers le sud par le lot 217-94 (rue), vers l'ouest par le lot 217-195, vers le nord par le lot 217-202, vers l'est par le lot 217-197, mesurant 70 pieds de largeur par une profondeur de 100 pieds formant une superficie de 7,000 pieds carrés, mesure anglaise.Pour être vendu au bureau d'enregistrement du comté de Saint-Jean en la ville de Saint-Jean, le DOUZIÈME jour de FÉVRIER 1973, à DIX heures de l'avant-midi.St-Jean, ce 19e jour de décembre 1972.Le député shérif dûment assermenté, 49688-0 André Bergeron.Canada \u2014 Province of Québec Superior Court \u2014 District of Beauce ( \"PUGÈNE FORTIN, St.Honoré-de-No.34,726a j-' Shenley, Beauce, plaintiff, vs RO-v GER QUIRION, St.Honoré-de-Shenley, Beauce, defendant.' The immoveables hereinafter described to be sold \"en bloc\": \"1.Lot number thirty-four (34) on the cadastre for range Nine (9), Township of Shenley South, in the County of Beauce.2.Another piece of land, being part of lots numbers thirty-four and thirty-five-A (Pt.34 and 35-A), on the cadastre for range Ten (10), Township of Shenley South, in the County of Beauce, measuring about four arpents in width, by a depth of about twelve arpents; to be taken starting from the limits of range Nine (9) ; namely all the land which lies between the land of Mr.Eugène Poulin on the south and the land of Mr.Armand Bolduc on the north; and bounded as follows: on the north by Pt.35-A, belonging to Mr.Armand Bolduc.on the south by Pt.34 belonging to Mr.Eugène Poulin, on the east by range Nine (9), Shenley South, and on the west by Pt.34 and 35-A belonging to Clermont Carrier or representatives.3.With all buildings erected thereon, appurtenances and dependencies.\" To be sold \"en bloc\" in the Beauce Registration Division Office, in Beauceville East, County of Beauce, on the THIRTIETH day of JANUARY, 1973, at TEN o'clock in the forenoon.Town of St.Joseph-de-Beauce, December 19, 1972.Léo Vachon, 49690 Sheriff.IBERVILLE Fieri Facias de Bonis de Terris Provincial Court \u2014 District of Iberville St.Jean, to wit: ( '\"TOWN OF ST.LUC, having its No.14478.\\ ^ place of business at St.Luc, * District of Iberville, plaintiff, vs REID BERRYL, of unknown address, defendant.Subdivision of a part of lot 217, lot 217-196, Parish of St.Luc.Of rectangular configuration.Bounded towards the south by lot 217-94 (street), towards the west by lot 217-195, towards the north by lot 217-202, towards the east by lot 217-197, measuring 70 feet in width by a depth of 100 feet forming a surface area of 7,000 square feet, English measure.To be sold in the Registry Office of the County of St.Jean, in the City of St.Jean, on the TWELFTH day of FEBRUARY, 1973, at TEN o'clock in the forenoon.St.Jean, P.Q., this 19th day of December, 1972.André Bergeron, 49688 Duly sworn Deputy Sheriff. noes GAZETTE GEE ICI ELLE DU QUÉBEC.SO décembre 1973, 104' année, n' 53 Fieri Facias de Buiiis de Terris Cour Provinciale \u2014 District d'Iberville Saint-Jean; à savoir: ( \\/ILLK DE SAINT-LUC, No 10947.¦) v ayant une place d'affaires ' à St-Luc, district d'Iberville, demanderesse, M JOHN MARINOS.d'adresse inconnue, défendeur.Subdivision d'une partie du lot 8: Lot 8-303, paroisse St-Luc.De figure rectangulaire, borné au nord-est par le lot 8-25 (rue), au sud-ouest par le lot 8-304, au sud-est par le lot 8-309 (rue), au nord-ouest par le lot 8-26; mesurant soixante-dix (70) pieds de largeur par cent pieds (100) de profondeur et contenant en superficie 7,000 pieds carrés, mesure anglaise.Pour être vendu au bureau d'enregistrement du comté de Saint-Jean, en la ville de Saint-Jean, le DOUZIÈME jour de FÉVRIER 1973.à ONZE heures de l'avant-midi.St-Jean, P.Q.ce 19e jourde décembre 1972.Le député dûment assermenté, 4(l6^6-o Anuhé Bergeron.RICHELIEU Canada \u2014 Province de Québec Cour Provinciale \u2014 District de Richelieu f OORF.I.-TRACY ELECTRIC INC., No 12-611.1 O corporation légalement constituée, t avant une place d'affaires à Sorcl, district de Richelieu, demanderesse, tu CLAIR SIMARD INC.corporation légalement constituée, ayant une place d'affaires à Tracy, district de Richelieu, défenderesse.Les immeubles ci-après décrits: 1° « Un emplacement de forme rectangulaire, sis en la Ville de Tracy, sur le côté sud de la Route Marie-Victorin.mesurant quarante-sept pieds et cinq dixièmes de pied (47.5') de largeur, sur une profondeur de quatre-vingt-dix-neuf pieds et vingt-cinq centièmes de pieil (99.25') et formé comme suit : a) Des lots numéros un îles subdivisions officielles des lots numéros vingt-cinq et vingt-sept de la subdivision du lot originaire numéro soixante-dix-sept (77-25-1 et 77-27-1) du cadastre officiel pour lu paroisse de St-Pierrc-de-Sorel; b) D'une partie du lot numéro vingt-sept de la subdivision du lot originaire numéro soixante-dix-sept (77-P.27) dudit cadastre, mesurant ladite partie, quarante-sept pieds et cinq dixièmes de pied (47.5') dans ses lignes nord-ouest et sud-est, et bornée ladite partie comme suit: vers le sud-ouest, par la partie non-subdivisée du lot numéro 73 du cadastre, vers le nord-ouest par partie du lot numéro 77-27 dudit cadastre et vers le nord-est par le lot 77-27-1 et vers le sud-est par autre partie du lot numéro 77-27, tout de même cadastre, le tout île mesures anglaises et plus ou moins, avec bâtisse y érigée portant le numéro 710.Marie-Victorin.eu ladite ville de Tracy.Fieri Facias de Bon is de Terris Provincial Court \u2014 District of Iberville St.John, to wit: I TOWN OF ST.LUC, having a No.10917.\\ \u2014 place of business in St.Luc, ' District of Iberville, plaintiff, M JOHN MARINOS.of unknown address, defendant.Subdivision of a part of lot 8: Lot.8-303.Parish of St.Luc.Of rectangular configuration, bounded on the northeast by lot 8-25 (Street), on the southwest by lot 8-304, on the southeast by lot 8-309 (Street), on the northwest by lot 8-26; measuring seventy (70) feet in width by one hundred feet (100) in depth and containing a surface area of 7,000 square feet, English measure.To be sold at the County of St.John Registry Office, in the Town of St.John, on the TWELFTH day of FEBRUARY.1973.at ELEVEN o'clock in the forenoon.St.John.P.Q.this 19th day of December.1972.André Bergeron, 49686 Duly sworn Deputy Sheriff.RICHELIEU Canada \u2014 Province of Québec Provincial Court \u2014¦ District of Richelieu I COREL-TRACY ELECTRIC INC., No 12-611.% ^ a corporation legally incorporated, ' having a place of business in Sorel, District of Richelieu, plaintiff, es CLAIR SIMARD INC., a corporation legally incorporated, having a place of business in Tracy.District of Richelieu, defendant.The immoveables hereinafter described: 1.\"An emplacement of rectangular configuration, located in the Town of Tracy, on the south side of Marie-Victorin Road, measuring forty-seven and five-tenths feet (47.5') in width by a depth of ninety-nine anil twenty-five hundredths feet (99.25') and made up of the following: (a) Lots numbers one of the official subdivisions of lots numbers twenty-five and twenty-seven of the subdivision of original lot number seventy-seven (77-25-1 and 77-27-1) on thé official cadastre for the Parish of St.Picrrc-de-Sorel; (6) A part of lot number twenty-seven of the subdivision of original lot number seventy-seven (77 Pt.27) on the said cadastre, the said part measuring forty-seven and five-tenths feet (47.5') on its northwest and southeast lines, and the said part bounded as follows: towards the southwest by the unsubdivided part of lot number 73 on the cadastre, towards the northwest by part of lot number 77-27 on the said cadastre and towards the northeast by lot 77-27-1 and towards the southeast by another part of lot number 77-27.all on the same cadastre, the whole English measure and more or less, with a building erected thereon bearing number 710 Marie-Victorin, in the said Town of Tracy. QUÉBEC OFFICIAI.GAZETTE, December 30, 1972, Vol.104, .Vo.52 11669 2° Un emplacement contigu à l'emplacement ci-haut décrit, formé de la moitié est du lot numéro vingt-cinq de la subdivision du lot numéro soixante-dix-sept (77-î-éE.25) et de partie du lot numéro soixante-dix-sept du cadastre officiel i>our la paroisse St-Pierre-de-Sorel, mesurant quatre-vingt-dix-neuf pieds et vingt-cinq centièmes de pied (99.25') de profondeur, mesures anglaises et plus ou moins; borné ledit emplacement comme suit: en front ou vers le nord par la route Marie-Victorin, en profondeur ou vers le sud par partie du lot numéro 73 dudit cadastre, d'un côté ou vers l'est par le lot 77-24 dudit cadastre, et d'autre côté ou vers l'ouest par l'emplacement en premier lieu décrit, tel que le tout se trouve présentement avec bâtisse y érigée portant le numéro 700 de ladite route Marie-Victorin.Lesdits emplacements sont sujets à une servitude \"de vues, de droit de passage et de superficie créée par destination du père de famille aux termes d'un acte enregistré à Sorel sous le numéro 123545.» Pour être vendus au bureau d'enregistrement du comté île Richelieu, 46, rue Charlotte, Sorel, MERCREDI.Je TRENTE ET UNIÈME jour de JANVIER 1973 à UNE heure de l'après-midi.Bureau du Shérif, Le shérif ad hoc, Palais de Justice, Claude Hamelin.Sorel, le 15 décembre 1972.49699-0 SAINT-HYACINTHE Canada \u2014 Province de Québec Cour Supérieure \u2014 District de Montréal ( T P.DESROCHES INC., deman-No 05-02670-72.< J \u2022 deresse, vs JEAN-GUY GO- l YETTE, défendeur et M.LE RE-GISTRATEUR de la division d'enregistrement de Rouville, à Marieville, mis en cause.« Un emplacement situé à Mont-St-Hilaire, sur le côté sud-ouest de la rue Boissy, connu et désigné comme étant la subdivision numéro cent quinze du lot originaire numéro deux cent cinquante et un (251-115) du cadastre officiel de la paroisse de St-Hilaire avec une maison dessus construite portant le numéro civique 628 de la rue Boissy.» Tel que le tout se trouve présentement, avec toutes les servitudes actives et passives, apparentes ou occultes, attachées audit immeuble.Pour être vendu.MERCREDI, le VINGT-ET-UNIÈME jour de FÉVRIER 1973, à TROIS heures p.m.au bureau d'enregistrement, à Marieville.Saint-Hyacinthe, ce 19 décembre 1972.2.An emplacement adjacent to the emplacement hereinabove described, made up of the east half of lot number twenty-five of the subdivision of lot number seventy-seven (77-E.Yi 25) and of part of lot number seventy-seven on the official cadastre for the Parish of St.Pierre-de-Sorel, measuring ninety-nine and twenty-five hundredths feet (99.25') in depth, English measure and more or less; the said emplacement bounded as follows: in front or towards the north by Marie-Victorin Road,' in depth or towards the south by part of lot number 73 on the saij cadastre, on one side towards the east by lot 77-24 of the said cadastre and on the other side or towards the west by the emplacement described in the first paragraph, as the whole now subsists with a building erected thereon bearing number 700 of said Marie-Victorin Road.The said emplacements are subject to a right of view and of way and to a servitude pertaining to surface as established by the previous owner under the terms of a deed registered in Sorel under number 123545.\" To be sold in the County of Richelieu Registry Office, 46 Charlotte Street, Sorel, on WEDNESDAY, the THIRTY-FIRST day of JANUARY, 1973, at ONE o'clock in the afternoon.Sheriff's Office, Claude Hamelin, Court House, Ad hoc Sheriff.Sorel, December 15, 1972.49699 SAINT-HYACINTHE Canada \u2014 Province of Québec Superior Court \u2014 District of Montreal { T P.DESROCHES INC.plain-No.05-02670-72/ J \u2022 tiff, vs JEAN-GUY GOYET- V TE, defendant, and THE REGISTRAR for the Rouville Registration Division, in Marieville, mis en cause.\"An emplacement located at Mont St.Hilaire, on the southwest side of Boissy Street, known and described as being subdivision number one hundred and fifteen of original lot number two hundred and fifty-one (251-115) of the official cadastre for the Parish of St.Hilaire with a house erected thereon numbered 628 Boissy Street.\" As the whole now subsists, with all active and passive, apparent or unapparent servitudes attaching to the said immoveable.To be sold on WEDNESDAY, the TWENTY-FIRST day of FEBRUARY, 1973, at THREE o'clock, p.m., in the Registry Office, in Marieville.St.Hyacinthe, December 19, 1972.Le shérif, Michel Laroche, 49687-0 Michel Laroche.49687 Sheriff. 11670 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 30 décembre 1972, 104' année, n\" 52 TERREBONNE ( 'unadii \u2014 Province de Québec .Cour Supérieure \u2014 District de Terrebonne { T A SOCIÉTÉ CENTRALE D'HYPO-No 64.739.\\ *-> THÈQUES ET DE LOGEMENT, ' corporation légalement constituée par acte du parlement du Canada et ayant une place d'affaires à ville Montréal, district de Montréal, demanderesse, vs RÉJEAN ROBERT, professeur, domicilié et résidant au 400 de la 9e avenue, à cité Deux-Montagnes, district de Terrebonne, défendeur, et LE REGISTRA-TEUR de la division d'enregistrement de Deux-Montagnes, mis en cause.L'immeuble ci-après désigné et en la possession du défendeur, à savoir: « Un emplacement ayant front sur la 9e avenue, dans la cité Deux-Montagnes, connu et désigné comme étant le lot numéro cent vingt et un de la subdivision officielle «lu lot numéro soixante et onze (71-121) des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de St-Eustache.Tel que le tout se trouve présentement avec toutes les servitudes actives et passives, apparentes ou occultes, attachées audit immeuble, et notamment une maison portant le numéro civique 400 de la 9e avenue, à Cité Deux Montagnes, comté Deux-Montagnes.» Pour être vendu au bureau d'enregistrement du comté des Deux-Montagnes, situé à Ste-Scliolastique, P.Q., MARDI le SIXIÈME jour de FÉVRIER 1973, à DEUX heures p.m./,e shérif.Bureau du Shérif, Jean-Louis Mum.Saint-Jérôme, le 20 décembre 1972.49698-0 TERREBONNE Canada \u2014 Province of Québec Superior Court \u2014 District of Terrebonne C -THE CENTRAL MORTGAGE AND No.64,739.S *¦ HOUSING CORPORATION, a v corporation legally incorporated by an act of the Parliament of Canada ami having a place of business in the City of Montreal, District of Montreal, plaintiff, m RÉ JEAN ROBERT, teacher, domiciled and residing at 400 - 9th Avenue, in the City of Deux-Montagnes, District of Terrebonne, defendant, and THE REGISTRAR of the Registration Division of Two Mountains, mis en cause.The immoveable hereinafter described and in the possession of the defendant, namely: \"An emplacement fronting on 9th Avenue, in the City of Dcux-Montagnes, known and described as being lot number one hundred and twenty-one of the official subdivision of lot number seventy-one (71-121) on the official plan and book for reference of the Parish of St.Eustache.As the whole now subsists with all active and passive, apparent or unapparent servitudes attaching to the said immoveable, particularly a house numbered 400 -9th Avenue, in the City of Deux-Montagnes.County of Two Mountains.\" To be sold in the County of Two Mountains Registry Office, located at Ste.Scholastique.P.Q., on TUESDAY, the SIXTH day of FEBRUARY 1973, at TWO o'clock, p.m.Jean-Louis Mem, Sheriff's Office.Sheriff.St.Jérôme, December 20, 1972.49698 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, December SO, 1972, Vol.104, No.52 11671 INDEX No 52 Partie I: avis juridiques \u2014 Part I: Juridical notices ASSEMBLEE NATIONALE NATIONAL ASSEMBLY Act to ensure public well-being in case of labour conflict (An).11646 Bread Trade Act.11646 Loi assurant le bien-être de la population en cas de conflit de travail.11646 Loi concernant le commerce du pain.11646 Projets de loi sanctionnés.11645 Sanctioned Bills.11645 AVIS DIVERS MISCELLANEOUS NOTICES Centre Vimont (L.P.) .11605 Chevaliers de Colomb de Montréal-Nord, Conseil No 6312 (Les) (Siège social).11604 Emmanuel Baptist Senior Citizens Residence (The) (L.P.).11605 Knights of Columbus of Montreal North, Council No.6312 (The) (Head Office).11604 CHANGEMENT DE NOM \u2014 Loi du Demandes: CHANGE OF NAME ACT Applications: Abouzakhm.Maria Despina Caloutsi.11642 Abouzakhm, Micheline Andrée.11642 Abouzakhm, Simon Samir.11642 Adelmessih, Antoine Joseph.11642 Dubé, Jacqueline Raymonde.11641 Haim, Zahava (Zaava) Ben.11642 Josephe, Marie.11642 Miralio.Mario Tino.11641 McNicoll, Michel.11642 Trifanov, Nicholas.11641 COMPAGNIES ÉTRANGÈRES EXTRA-PRO IINCIAL COMPAGNIES Changement d'agent: Change of agent: Automatic Totalisators (U.S.A.) Limited.11619 Permis: Licenses: Jupiter Development Corporation Ltd.11620 Lone Star Mining & Exploration Co., Ltd.11620 Mandrel Industries, Inc.11620 Miami Gardens, Inc.11620 Garbec Realties Inc.11603 Immeubles Garbec inc.11603 Institut de Cardiologie de Montréal.11603 Lithographers Plate-Making Company (Lip- co).11603 Michaud (Réal) Automobile ltée.11603 Placements Val St-François ltée (Les).11603 Rcmar Corp.11603 Rosemount Gas & Oil Inc.11603 Thompson Cadillac Mining Corporation.11603 Whitney Uranium Mines Ltd.11603 COMPAGNIES LOI DES Avis d'annulation de chartes (2e avis) COMPANIES ACT Notice of annulment of charters (2nd notice) Demandes d'abandon de charte Applica tion s for Surrender of Charter Alpine Construction ltée.11603 Associated Steel Co.Ltd.11603 Assyrian Association of Mardin (The) .11603 Bay (James) and Québec Development Corporation .11603 Chelsea Investment Corporation.11603 Compagnie de Publications de Québec (La) .11603 Curoco inc.11603 Entrepôt Frigorifique de Notre-Dame du Nord (Limitée) (L').11603 Établissements St-François inc.(Les).11603 Farine.11603 Anti-Hvdro of Canada Ltd.11606 Bel-Turbelnc.11605 Cape Holdings (Québec) Limited.11607 Domaine Neufchâtel inc.11606 Formalia Inc.11606 Gingras (Gérard) Transport Inc.11606 Immeubles Finlay Inc.11607 Mills Tire Service Limited.11607 Mutual Trading Co.Ltd.11606 Oeuvre des Loisirs de Plessisville Inc.(L').11608 Park Warehouse Ltd.11607 Petits Colonels (Ste-Foy) inc.(Les).11608 Placements Drouin Limitée (Les).11607 S & J Fashions Inc.11608 Samrose Fur Inc.11608 11672 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 30 décembre 1972, 10k' année, n' 62 Divers Miscellaneous Avanti Furniture Mfg.Ltd.(Dir.).11609 Cie de Location Trans-Canada ltée (La) (Dir.) 11608 Florentine Shop (Montreal) Ltd.(Dir.).11608 Poissonnerie Waldman ltée (La) (Nom ch.) .11609 Trans-Canada Leasing Ltd.(Dir.).11608 Waldman's Fish Company Ltd.(Name ch.).11609 Lettres patentes (3' partie) Les Gitans.Letters Patent (Part HI) .11615 Lettres patentes Letters Patent avis d'annulation notice of annul men t (I\" avis) (7st notice) Adcco Limited.11604 Entreprises Pearl inc.( Les).11604 Glamour Bra inc.11604 (ïosselin (Guy) & Paul liadeaux inc.11604 Loan-Rite Corporation .11604 St-Côme Woolens & Worsted Ltd.11604 Ukes Bakery Ltd.11604 Sièges sociaux Head Offices Assurances Fleurant, Lacroix, Labelle inc.11609 Breton, (Pierre) inc.11610 Buffalo Gas and Oil Corporation Ltd.11615 Buanderie Magog Laundry Inc.11610 Club des Faucons de St-Isidore Dorchester ¦ Inc.(Le).11610 Comité Québécois Contre les Fraudes à la Santé.\".11610 Dan River Mining & Exploration Inc.11610 Distributions J.A.C.Q.O.inc.(Les).11611 Domaine Perrot Ltée.11613 Elgar Mining Corp.Limited.11611 Entreprises R.Larose Inc.(Les).11614 Fingrove Holding Corp.Limited.11611 Fleurant, Lacroix, Labelle Assurances Inc.11609 Habitations Riveraines inc.(I
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.