Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
Partie 1 samedi 12 (no 2)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1974-01-12, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" GAZETTE QUÉBEC OFFICIELLE OFFICIAL -DU QUÉBEC GAZETTE PARTIE 1 AVIS JURIDIQUES R4RT 1 JURDCAL NOTICES 3 off ftuftô 6 T>l PCF, 1 , V GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1971,, 106' année, n° 2 73 PARTIE 1 AVIS AUX ANNONCEURS 1.\tPrière d\u2019adresser aux bons soins de l'Éditeur officiel du Québec, Québec, toute communication d'avis destinée à la Gazelle officielle du Québec.*2.La Gazelle officielle du Québec est composée de deux parties, dont chacune est bilingue conformément au Règlement de la Gazelle officielle du Québec.La partie 1 paraît le samedi matin et contient desavis généraux, proclamations, avis légaux divers et certains décrets.3.Pour éviter aux annonceurs tout retard dans la publication de leurs avis, ils sont priés de les communiquer, si possible, dans les deux langues officielles.I.\u2019.Éditeur officiel du Québec peut toutefois différer la publication de certains avis, à cause de leur longueur ou pour des motifs d\u2019administration.4.Indiquer le nombre d'insertions.5.Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous, excepté lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.En ce cas, l\u2019intéressé doit acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion : sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Éditeur officiel du Québec, qui rembourse, chaque fois, s\u2019il y a lieu, toute somme versée en plus.6.L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables à l'avance.7.Tout paiement doit être fait par chèque ou mandat à l'ordre du ministre des finances du Québec.8.La Gazelle officielle du Québec (Partie 1) est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l\u2019ultime délai pour la réception des avis, documents ou annonces, expire à midi, le mercredi, à moins que ce jour ne soit un jour férié.Dans ce cas, l\u2019ultime délai expire à midi, le mardi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l\u2019Éditeur officiel du Québec a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d\u2019ordre administratif.9.Toute demande d\u2019annulation ou tout paiement sont soumis aux dispositions de l\u2019article 7.10.Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en aviser l\u2019Éditeur officiel du Québec, avant la seconde insertion et ce, afin d\u2019éviter de part et d\u2019autre des frais onéreux de reprise.PART 1 NOTICE TO READERS 1.\tAddress all communications to the Québec Official Gazette, c/o The Québec Official Publisher, Quebec.2.The Québec Official Gazette is published in two parts, and is bilingual in compliance with the Regulation respecting the Québec Official Gazette.Part 1 is issued every Saturday morning and contains notices of a general character, proclamations, certain Orders in Council and various classes of other statutory notices.3.To avoid delayed publication, advertisers should supply their copy in both official languages simultaneously.whenever possible.The Publisher reserves the right to defer publication of certain documents because of their length or for administrative reasons.4.The number of insertions must be specified.5.Advertisements are payable in advance at the rates set forth below, except where they are to be published more than once.In such case, remittance must be made upon receipt of the invoice and before the second insertion, otherwise the second insertion will be automatically cancelled without prejudice to the Québec Official Publisher.Any overpayment will be refunded.6.Fees for subscription, sale of documents and the like are payable in advance.7.Remittance must be made by cheque or money order payable to the Minister of Finance of Québec.8.The Québec Official Gazette (part 1) is published every Saturday morning.All notices, documents or advertisements must reach the Québec Official Publisher not later than Wednesday noon; if Wednesday is a holiday, the deadline is Tuesday noon.Material not delivered in time will appear in a subsequent edition.Moreover, the Québec Official Publisher reserves the right to defer publication of certain documents because of their length or for administrative reasons.9.Any request for cancellation or refund is subject to the provisions of Rule 7.10.If a typographical error occurs in the first insertion, interested parties are requested to notify the Québec Official Publisher before the second insertion, in order to avoid costly duplication.L'Éditeur officiel du Québec, CHARLES-HENRI DURÉ, Québec Official Publisher 74 QUÉBEC OFFICIAI, GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 TARIF DES ANNONCES, ABONNEMENTS, etc.Première insertion: 40 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 220 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 20 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: $5 des 100 mots.Exemplaire séparé: SI chacun.Feuilles volantes: S3 la douzaine.Périodes d'abonnement (Partie 1): du 1er janvier au 31 décembre, $20; du 1er avril au 31 décembre, $15 et du 1er juillet au 31 décembre, $10.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier nombre réfère à notre numéro de facture; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième ù celui du nombre d\u2019insertions, et la lettre « o » signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro de facture.L'Éditeur officiel du Québec.C'harlbs-Hbxri Dvbé.Cité Parlementaire.Québec, 25 octobre 1972.ADVERTISING RATES, SUBSCRIPTION, etc.First insertion: 40 cents per agate line, for each version (14 lines to the inch, or 220 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 20 cents per agate line, for each version.Tabular material (list of names, figures, etc.) at double rate.Translation: $5 per 100 words.Single copies: $1 each.Slips: $3 per dozen.Subscription periods (Part I): from 1 January to 31 December.$20, from 1 April to 31 December, $15 and from 1 July to 31 December, $10.N.B.\u2014 Key to figures below notices: The first figure is our invoice number; the second, that of the edition of the Gazette carrying the first insertion; the third, the number of insertions.The letter \"o\u2019\u201d indicates that the text was not composed or translated by the Quebec Official Publisher personnel.Notices published only once are followed by our invoice number.Charles-Henri Dvbé, Québec Official Publisher.Parliament Buildings.Quebec, October 25, 1972.Pour toute demande renseignements concernant publication d'avis, tirés-à-part ou abonnement à la Gazette officielle du Québec, veuillez communiquer avec: Georges Lapierre Gazette officielle du Québec Téléphone: (418) 643-5195 Adresser toute correspondance au bureau de l\u2019Éditeur officiel du Québec, Cité Parlementaire, Québec CIA 1G7, P.Q.For information concerning the publication of notices, off-prints or subscription rates to the Québec Official Gazette, please call: Georges Lapierrc Québec Official Gazette Telephone: (418) 643-5195 All correspondence should be sent to the office of the Québec Official Publisher, Parliament Buildings, Québec G1A 1G7, P.Q.Affranchissement en numeraire au tarif de la troisième classe (permis n° 107) Postage paid-in-cash -\u2014 Third class matter (permit No.107) GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106\u2019 année, n° 2 75\t AVIS JURIDIQUES\tJURIDICAL NOTICES Renseignements sur les compagnies\tCompanies Information Act Lettres patentes annulées Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives.donneavisqu'envertudes articles 4, fia et suivants de la Loi des renseignements sur les compagnies, les corporations dont les noms suivent sont annulées à compter de la date de la publication dans la fAurttr officielle de ce deuxième avis.Letters Patent Annulled The Minister of Financial Institutions, companies and cooperatives gives notice that pursuant to sections 4, fia and iollovingol the companies information Act, the companies whose names follow are cancelled from the date of the publication in the facial tracelle of tins second notice.Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Incorporation Date L'ACADEMIE DE MEDECINE SPORTIVE DU QUEBEC\t\tSte-Foy\t\t05\t10\t1971 AGENCE DE RECLAMATIONS J.D.INC\t\tMontréal\t\t24\t12\t1964 LES AGENCES L & D INC\t\tMontréal\t\t08\t11\t1960 ALPHA PHOTO & COINS INC\t\tMontreal.\t07\t09\t1962 AMENAGEMENT COLOMBAY LTEE\t\tSt-Colomban.\t14\t10\t1971 LES AMENAGEMENTS OLIDAR INC\t\tBrossard\t\t14\t10\t1971 AMEUBLEMENT DU BUCHERON INC\t\tMontréal\t\t31\t03\t1970 AMEUBLEMENT CLAUDE INC\t1 Jacques-Car! 1er\t\t15\t09\t1964 APEX WIRE PRODUCTS LTD\t\tMontreal\t\t28\t11\t1963 APOLLO DEVELOPMENT CORP\t\tMontreal\t\t30\t10\t1968 APOLLO ELECTRIC LTD\t\tMontreal.\t17\t01\t1970 APOLLO VENDING MACHINES INC\t\tLaval\t\t21\t09\t1971 APPALACHES AUTOMOBILE CLUB\t\tRichmond\t\t14\t05\t1963 APPIA CONSTRUCTION INC\t\tMontréal\t\t11\t02\t1965 AQUA MAINTENANCE INC\t\tMontréal\t\t13\t10\t1971 AQUA PEDIC CORP\t\tMontreal.\t\t\t06\t07\t1971 AQUA-SPECTION INC\t\tQuébec\t\t02\t03\t1970 AQUEDUC DU VILLAGE DE STANHOPE\t\tSt-Matliieu-de-Dixville.\t10\t06\t1971 L'ARAIGNEE INC\tMontréal\t\t19\t09\t1971 ARC-EN-CIEL VENTE & SERVICE LTEE.\tMontréal\t\t05\t08\t1969 ARCAND AUTO BODY INC\t\tMontréal\t07\t04\t1961 ARDEX METAL INC\t\tMontreal\t\t11\t01\t1963 ARTPAT PROMOTIONS INC\t\tMontréal\t\t18\t02\t1966 ASHLEY\u2019S (DORCHESTER) LTD\tMontréal\t\t13\t02\t1958 L'ASSOCIATION DES ADMINISTRATEURS SCOLAIRES\t\tQuébec\t\t04\t06\t1965 ASSOCIATION DE CHASSE ET DE PECHE DE LYTTON ET MONTCF.RF\tGatineau\t\t08\t07\t1963 ASSOCIATION DES CITOYENS DE POINTE-AUX-TREMBLES.\tPointe-aux-Trembles.\t28\t08\t1963 76 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Nom de la compagnie\tAdresse\tIncorporation Xame of the company\tAddress\tDate ASSOCIATION DES CLASSTFICATEURS D'OEUFS DU QUEBEC\t\tMontréal\t\t\t 04\t12\t1964 L'ASSOCIATION DES COMMISSIONS SCOLAIRES DU DIOCESE HULL INC.\tHull\t\t19\t09\t1962 ASSOCIATION DES DISTRIBUTEURS KOSCOT DE MONTREAL INC.\tSt-Lambert\t\t\t09\t1969 L'ASSOCIATION DES DISTRIBUTEURS DE TABAC EN GROS DE LA PROVINCE DE QUEBEC.\tMontréal\t\t27\t01\t1956 L'ASSOCIATION DES EMPLOYES INDEPENDANTS DE CIMENT INDEPENDANT INC.\tJuliette\t\t11\t03\t1906 L'ASSOCIATION DES EPICIERS LICENCIES DU DISTRICT DE QUEBEC INC.\tQuébec\t\t04\t01\t1960 L\u2019ASSOCIATION FEMININE PROGRESSISTE CONSERVATRICE DU DISTRICT DE MONTREAL.\tMontréal\t\t03\t08\t1960 ASSOCIATION FRANÇAISE DES DISTRIBUTEURS HOLIDAY MAGIC DU GRAND MONTREAL INC.\tLaval\t\t31\t01\t1960 L'ASSOCIATION DES HUISSIERS DU DISTRICT JUDICIAIRE DE QUEBEC.\tQuébec\t\t04\t11\t1963 ASSOCIATION DES MARCHANDS ET PROFESSIONNELS DE VILLE EMARD INC.\tMontréal\t\t19\t03\t1962 ASSOCIATION MOTO NEIGE DES LIEVRES INC\t\tGatineau\t\t.24\t02\t1970 ASSOCIATION DES PARENTS D'ENFANTS DEFICIENTS VISUELS DE LA PROVINCE DE QUEBEC.\tCharlesbourg\t\t 31\t08\t1965 ASSOCIATION PROFESSIONNELLE DES PET SHOPS INC\t\tBoucherville\t\t\t 31\t01\t1969 L'ASSOCIATION DES PROPRIETAIRES DE MACHINERIE LOURDE DE L'EST DU QUEBEC.\tCausapscal\t\t04\t06\t1969 ASSOCIATION DES PROPRIETAIRES DE LA VILLE DE DUBERGER INC.\tDuberger\t\t23\t07\t1963 L'ASSOCIATION QUEBECOISE DES TECHNIQUES DE L'EAU .\tMontréal.\t\t03\t1963 ASSOCIATION RADIO ECLAIR INC\t\tKénogami\t\t\t 23\t03\t1967 AU APOLLO NI LTEE \t\tMontréal.\t\t07 09\t1969 1962 AU COCHON D'OR INCORPOREE\t\tHull\t\t.17\t\t AU PETIT BARIL (1967) LTEE\tMontréal.\t10\t01 04\t1967 1971 B.R.T.INTERNATIONAL INC.\t\tMontréal\t\t.02\t\t B & S PAPER PRODUCTS INC.\t\tMontréal\t\t.30\t07\t1958 B.Y.TERRAIN DEVELOPMENT LTD\t\tAnjou\t\t.15\t02\t1965 BELGO KNITTING COMPANY INC\t\tMontreal\t\t.03\t12\t1969 BOURQUE & BOURQUE INC\t\tHull\t27\t07 08\ti960 1964 LA BOUTIQUE MONSIEUR LTEE\t\tDorion\t\t.20\t\t BOUTIQUE YVETTE INC\t\t\t20\t05 06\t1 1 BRIGADOON SCOTCH DISTRIBUTORS (QUEBEC) LTD.\tMontreal\t\t\t 25\t\t BRITE LITE INDUSTRIES INC\t\t\t°9\t05 10\t1969 1959 BROMET CONSTRUCTION COMPANY LTD\t\tSt-Laureiit\t\t.01\t\t BROMONT CONSTRUCTION LTD.\tl\u2019ointe-Claire\t\t\t 16\t05\t1967 B ROSSA RD YOUTH RECREATION ASSOCIATION\tBrossard \t\t\t 28\t08\t1967 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 Nom de la compagnie\tAdresse\tIncorporation Name of the company\tAddress\tDate BROSSEAU AUTOMOBILES & FILS INC\t\tGranby\t\t22\t08\t1965 PIERRE BROUSSEAU CINE CASTING INC.\tMontreal\t\t17\t08\t1971 BRULEX INC\t\tQuébec .,\t13\t02\t1969 BUFFET MONACO INC\t\tSt-Eustache\t\t27\t12\t1967 BUFFET NANTEL INC\t\t\t31\t03\t1969 BURGERVILLE FISH AND GAME CLUB INCORPORATED .\tBouchette.\t14\t07\t1966 BURNT HILL TUNGSTEN & METALLURGICAL LIMITED .\tMontreal\t\t11\t02\t1953 BU-RO INC\t\tQuébec\t\t10\t01\t1964 C.& C.DESIGNS LTD\t\tMontreal.\t30\t07\t1969 C.L.INVESTMENTS INC\t\tMontreal\t\t17\t03\t1965 C.S.DRABBLE OIL BURNERS LTD\t\tSte-Thérèse\t\t19\t02\t1962 CAFE CHEZ PAUL INC\t\tQuébec\t\t28\t12\t1956 CANADA LIME AND BUILDERS SUPPLIES LTD\t\tSt-Laurent\t\t24\t09\t1965 CANADIAN MAID MANUFACTURING CO.LTD\tMontreal\t\t28\t12\t1953 CANITAL CONSTRUCTION LTEE\t\tMontréal\t\t20\t01\t1965 CANUCK'S TRAVEL CLUB INC\t\tMontreal\t\t28\t11\t1966 CAPARO INC\t\tMontréal\t\t02\t06\t1969 CAPITOL STEEL PRODUCTS LIMITED\t\tMontreal\t\t\t21\t02\t1968 CENTRAL PAINTING LTD\t\tMontreal\t\tIS\t02\t1969 CENTRE FEMININ DE CONDITIONNEMENT PHYSIQUE\tSt-Laurent\t\t12\t10\t1971 (MONTREAL) INC.\t\t\t\t CENTRE D'INFORMATION AUX VISITEURS (CIVIC) INC.\tMontréal\t\t01\t09\t1964 CENTRE DE LOISIRS DE ST-ONESIME INC\t\tSt-Onésime d\u2019Ixworth.\t14\t11\t1966 CENTRE SOCIAL ESPAGNOL DE MONTREAL\t\tMontréal\t\t22\t04\t1970 LA CHAMBRE DE COMMERCE DES JEUNES DE VILLE DE\tBrossard\t\t07\t08\t1967 BROSSARD\t\t\t\t CHAUSSURES ORLY INC\t\tMontréal\t\t05\t08\t1970 CHEZ DENYSE BRUYERE INC.\tMontréal\t\t01\t04\t1969 CHOMEDEY DRIVE IN INC\t \t\tLaval.\t30\t12\t1966 CHOMEDEY REMBOURRAGE INC\t\tChomedey\t\t14\t07\t1965 CHOMEDEY SOCIAL & RECREATION INC\t\tChomedey\t\t10\t06\t1963 CHOMEDY MAIL ORDER HOUSE LTD\tMontreal\t\t23\t03\t1961 LA CHORALE DES VOIX LAURENTIENNES DE MONTREAL INC.\tMontréal\t\t16\t08\t1966 CHOUINARD CONSTRUCTION LTEE\t\tMontréal\t\t15\t04\t1966 CHRISTIAN ET MARCEL DE PARIS INC\t\tMontréal\t\t24\t04\t1962 LA CIE DE CONSTRUCTION BRUNO RODRIGUE LTEE.\tSt-Laurent\t\t28\t10\t1959 LA CIE DE TAPIS DE CAOUTCHOUC EXCEL LIMITEE\tMontréal\t\t\t\t17\t09\t1959 CIFAX INC\t\tMontréal\t\t30\t05\t1969 78 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1971,, Vol.106.No.2 Nom de la compagnie\tAdresse\tIncorporation Name of the company\tAddress\tDate CINE CRAFT PRINTING LTD\t\tMontreal\t\t24\t11\t1965 CI N EM AT INC\t\tMontréal\t\t22\t10\t1968 CIPELA INVESTMENT CORP\t\tMontreal\t\t14\t04\t1965 CIVIC PROMOTION AND SERVICES INC\t\tMontreal\t\t17\t11\t1964 CLASSIQUE INTERNATIONALE DE CANOTS DU RICHELIEU INC.\tSorel\t\t12\t11\t196 CLAUDE GALA INC.\t\tMontréal\t\t02\t06\t1974 CLAYMORE INVESTMENTS INC.\t\t22\t09\t1964 CLEAN IT ERIA INC\t\tMontreal\t\t19\t04\t1967 CLEANAIRE LTD\t\tMontreal\t\t09\t02\t1967 CLIMABEC INC\t \t\tThetford-Mines.\t07\t04\t1965 O.CLOT GRAPHITE MINING LTD.(NO PERSONAL LIABILITY'.\tLa belle\t\t28\t12\t1962 CLOVAN CONSTRUCTION LTEE\t\tPointe-Gat ineau\t\t16\tOS\t1967 CLOVER DEVELOPMENT INC\t \t\tMontreal\t\t18\t08\t1963 CLOVER LEAF HOUSING INC\t\tMontreal\t\t31\t01\t1958 CLUB APRES SKI INC\t\tSte-Anne-de-Beaupré.\t22\t12\t1967 CLUB ARC-EN-CIEL INC\t\tVictoria ville\t\t30\t03\t1965 CLUB AUTO NEIGE DU LAC BROMPTON\tSt-Denis-de-Brompton.\tIS\t03\t1966 LE CLUB DATSUNAMIS DE QUEBEC INC.\tQuebec\t\t05\t05\t1970 CLUB DES JOYEUX MONTAGNARDS INC.\tFerme-Neuve\t\t13\t08\t1958 CLUB MARAYNORD INC\t\tTrois-Rivières\t\t11\t09\t1961 LE CLUB OPTIMISTE DE RAWDON INC.\tRawdon\t\t20\t01\t1970 CLUB RICHELIEU CHOMEDEY\t\tChomedey\t\t10\t12\t1964 CLUB DE SKI OOK PIK INC\t\tQuébec\t\t24\t01\t1968 CLUB SOCIAL L\u2019ARAIGNEE INC\t\tSherbrooke.\t25\t02\t1971 CLUB SOCIAL DE DUVERNAY INC\t\tDuvernay.\t04\t11\t1963 CLUB SPORTIF DE L'EliABLIERE\t\tLac Sergent\t\t23\t11\t1964 CLUB VAGABOND INC.\tChicoutimi.\t26\t05\t1961 CLUB VAL CLEO INC.\tSt-M ichel-des-Saints.\t13\t09\t1959 COAST TO COAST ENTERPRISES LTD\t\tMontreal\t\t16\t02\t1961 COLBERT CONSTRUCTION INC\t\tQuébec\t\t20\t07\ti960 WILLIAM COLEMAN INTERNATIONAL INC\t\tMontreal\t\t19\t08\t1968 COLFAX MINING LIMITED (NO PERSONAL LIABILITY)\t\tMontreal\t\t04\t11\t1965 COLFILD (QUEBEC) LIMITED\t\tWest mount\t\t27\t10\tI960 COLIMAR INC\t\tMontréal.\t03\t08\t196\" LA COLOMBIERE INC\t\tSept-Iles\t\t23\t01\t1963 COLONIA DEVELOPMENT (ST.FRANCOIS) LTD\t\tSt-Jérôme\t\t01\t09\t1959 COLONY DEVELOPMENT CORPORATION\tMontreal\t\t17\t07\t1958 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.12 janvier 1974, 106' année, n° 2 79 Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Incorporation Date COLOR SEPARATION SERVICE INC.COLORLABO SERVICE INC.COLUMBIA SPECIALTIES INC.GOMEL LTEE.COMIMPEX INTERNATIONAL INC.COMITE DE LOISIRS DE CLARKE CITY.LE COMITE DES LOISIRS DE LABELLE.COMMAND HEADWEAR INC.LA COMMISSION D'AMENAGEMENT ET DE PLANIFICATION REGIONALE DES CANTONS DE L'EST INC.(C.A.P.R.INC.) COMP FOTO INC.COMPACT AGENCY (RIVE SUD) INC.LA COMPAGNIE J.M.CLEMENT (STE-FOY) LTEE.LE COMPTOIR FAMILIAL (DRUMMONDVILLE) INC.COMPUTER PLACEMENT SPECIALISTS LTD.COMTEL CORP.CONCEPT COMPUTER SERVICES LTD.CONCORDIA TRADERS INC.CONFECTION STE-URSULE LTEE.CONFEDERATION QUEBECOISE DES ENTREPRISES DES LOISIRS.CONSEIL D'ORIENTATION ECONOMIQUE DE MONTCALM.CONSTRUCTION BRl'NET & MONCEAU INC.CONSTRUCTION BRYGILLE LTEE.LA CORPORATION DOMICILIAIRE NOTRE-DAME DU FOYER INC.CORPORATION DE PLACEMENT ET DE FINANCE PROMA LTEE.CORPORATION TOURISTIQUE LA MANIE.D & M SALES AGENCY LTD.DART MINING LTD.DE SALABERRY PERSONNEL SERVICES LIMITED.LES DECORS CINEMATOGRAPHIQUES DE L'ISLE D\u2019ORLEANS INC DEMONTIGNY ACCESSOIRES D\u2019AUTOS INC.DISERCO LTEE.LES DISQUES APOLLO INC.DISQUES EXPRESS INC.LES DISQUES REVOLUTION INC.DISTRIBUTEURS L.P.S.INC.DISTRIBUTEURS LASALLE INC.DISTRIBUTION DE PNEUS R.L.INC.St-Michel\t\t.31\t05\t1963 Montréal\t\t.15\t03\t1966 Montreal\t\t09\t07\t1962 Pointe-Gatineau.\t.22\t01\t1968 Montreal\t\t.17\t01\t1968 Arnaud\t\t.10\t03\t1966 La belle\t\t.22\t12\t1959 Montréal\t\t.11\t02\t1963 Magog\t\t05\t11\t1954 Outremont\t\t.22\t04\t1970 Montreal\t\t09\t10\t1969 Québec\t\t24\t11\t1960 Drummondville\t\t23\t11\t1966 Montréal\t\t.25\t07\t1968 Montréal.\t\t\t09\t06\t1967 Montréal\t\t18\t11\t1971 Montreal\t\t.14\t12\t1961 Ste-Ursule\t\t.07\t10\t1969 Montréal\t\t10\t11\t1969 Ste-Julienne\t\t.26\t03\t1963 Anjou\t\t.24\t12\t1971 Longueuil\t\t.01\t04\t1970 Montréal\t\t.01\t09\t1961 Montréal\t\t.20\t11\t1970 Woodbridge\t\t09\t11\t1971 Montreal\t\t.03\t04\t1968 Montreal\t\t.25\t10\t1971 St-Laurent\t\t19\t01\t1968 Québec\t\t.02\t08\t1968 Trois-Rivières\t\t20\t02\t1967 Montréal\t\t.21\t03\t1966 Montréal\t\t06\t02\t1969 Montréal.\t.15\t09\t1965 Montréal\t\t17\t12\t1968 Saint-Pierre\t\t.27\t10\t1970 Montréal\t\t.10\t02\t1967 Stoneharn\t\t.25\t06\t1969 80 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Nom de la compagnie\tAdresse\tIncorporation Name of the company\tAddress\tDate DISTRIBUTION PUBLIQUE LAVAL INC\t\t\t Laval\t\t.19\t03\t1971 DISTRIBUTION RIVE SUD INC\t\t\t Montréal\t\t.31\t03\t1969 DISTRIBUTIONS EXPRESS INTER CANADA LTEE\t\t\t\t05\t1970 LES DISTRIBUTIONS J.P.NOLIN LIMITEE\t\t\t Granby\t\t.18\t07\t1967 LES DISTRIBUTIONS MINI MAXI INC\t\t\t\t01\t1971 DISTRIBUTIONS NORMAC LTEE\t\t\t Montréal.\t\t06\t1971 LES DISTRIBUTIONS OLYMPIQUES INC\t\t\t Montréal.\t\t\t\t05\t1969 JULIUS DIZGUN INC\t\t\t\t10\t1951 DOLCLARE ENTERPRISES LTD\t\t\t Montréal\t\t08\t04\t1964 GEORGES J.DONALSON INC\t\t\t Pointe-Claire\t\t.30\t10\t1957 DORAL MINING EXPLORATIONS LIMITED\t\t\t Montreal\t\t.16\t11\t1965 DORNHAM MILLS LTD\t\t\t Montreal\t\t.12\t06\t1963 HUNTER DOUGLAS LIMITED\t\t\t.31\t12\t1963 WILLIE DOWNEY INC\t\t\t Boucherville\t\t.21\t02\t1962 DRAGAGE RIMOUSKI INC\t\t\t.17\t10\t1966 DRESSCO INC\t\t\t.20\t07\t1964 DUBE AUTOMOBILE INC\t\t\t.01\t10\t1965 GUY F.DUBUC LTEE\t\t\t.24\t02\t1965 DUGEDITH COMPANY LTD\t\t\t09\t06\t1969 DULGOR HOLDINGS INC\t\t\t.29\t10\t1965 GUY DUMONT CONSTRUCTION INC\t\t\t.15\t02\t1965 DUNHILL HOLDINGS LTD\t\t\t26\t02\t1968 DURA INC\t\t\t.09\t03\t1966 DURCO INC\t\t\t.06\t05\t1969 DU VAL AUTOMOBILE LTEE\t\t\t.15\t05\t1964 DYNAMIC SIGNS INC\t\t\t.27\t03\t1969 E.& H.CORPORATION\t\t\t.24\t02\t1964 E.P.V.INC\t\t\t.17\t07\t1969 EAST VENTURES LIMITED (NO PERSONAL LIABILITY) .\t\t.08\t06\t1960 EASTBROOK INVESTMENT LTD\t\t\t.05\t01\t1967 EDAL CONSTRUCTION INC\t\t\t\t05\t1965 EDIFICE LANGLAIS LIMITEE\t\t\t\t01\t1957 L'EDIFICE TESSIER LTEE\t\t\t.01\t04\t1964 EDITIONS DE L\u2019ECHO INC\t\t\t.13\t01\t1958 LES EDITIONS ESTEREL LTEE\t\t\t.17\t03\t1965 LES EDITIONS DE L'ISLE INC\t\t\t.15\t10\t1964 LES EDITIONS POLYOR INC\t\t\t Montréal\t\t.28\t04\t1967 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.12 janvier 1974, 106\u2019 année.n° 2\t81 Nom de la compagnie\tAdresse\tIncorporation Name of the company\tAddress\tDate LES EDITIONS RUCO LTEE\t\tMontréal\t\t.01\t03\t1966 LES EDITIONS LE SAGUENAY INC\t\tChicoutimi\t\tIfi\t05\t1963 EDITIONS SEGA INC.\t\t\t\t04\t02 09\t1969 1962 L EDITORIAL INC, \t\tBeauport\t\tOfi\t\t ELECTRA COMPANY LIMITED\t\tMontreal\t\t25\t02\t1937 ELECTRA PARK DEVELOPMENT LTD\t\tMontreal\t\t29\t12\t1958 ELEGANT TAPIS INC\t\tMontréal\t\t\t06\t1965 ELTO REALTIES LTD\t\tMontreal\t\t.12\t11\t1971 L'ENTRAIDE MASKOUTAINE INC\t\tSt-Hyacinthe\t\tOfi\t04\t1964 ENTREPRISE ERIGO INC\t\tMontréal\t\t18\t10\t1966 LES ENTREPRISES ARBELA INC\t\tSainte-Foy.\t\t\t.21\t01\t1972 ENTREPRISES DOUBLE J.LTEE\t\tMontréal.\t\t07\t1966 LES ENTREPRISES DUCLOS & DUCLOS INC\t\tBrossard\t\t17\t03\t1967 ENTREPRISES GOTHAM INC\t\tLaval.\t09\t06\t1969 ENTREPRISES LUCIEN OUELLET INC\t\tLaval\t\t01\t06\t1971 LES ENTREPRISES M.C.LTEE\t\tSt-André-d\u2019Argenteuil.\t.27\t02\t1969 LES ENTREPRISES M.D.M.LTEE\t\tQuébec\t\t.22\t01\t1965 ENTREPRISES MON BRU INC\t\tAnjou\t\t02\t11\t1971 LES ENTREPRISES ORION INC\t\tMontréal\t\t07\t11\t1967 ENTREPRISES PANA EST INC\t\tMontréal\t\t25\t08\t1971 ENTREPRISES PANORAMA INC\t\tSt-Nicolas\t\t06\t04\t1965 LES ENTREPRISES PAYSAGISTES LTEE\t\tDorion\t\t14\t10\t1964 LES ENTREPRISES POLY DDK LTEE\t\tHauterive\t .\t01\t08\t1968 EPARGNEX INC\t\tLaval\t\t11\t12\t1969 EPOCAST CO.LTD\t\tMontreal\t\t14\t10\t1965 EPSILON CONSTRUCTION LTEE\t\tSte-Thérèse-de-Blain- ville.\t16\t02\t1959 EQUIPE PASTORALE DE L'IMMACULEE CONCEPTION\t\tMontréal\t\t15\t08\t1968 EQUIPEMENT DE BUANDERIE ET DE NETTOYAGE A SEC INTERNATIONAL LIMITEE.\tMontréal\t\t26\t02\t1964 LES EQUIPEMENTS COMETE LTEE\t\tMontréal\t\t20\t10\t1971 ERMEL INVESTMENT CO.LTD\t\tMontreal\t\t15\t06\t1965 ESELEM CONSTRUCTION CO.LTD\t\tMontreal\t\t21\t02\t1961 ESSIAMBRE INC \t\tBoucherville\t\t27\t06\t1961 ESTONIAN BAKERY INC\t\tMontreal\t\t19\t02\t1963 ESTRACAL INC\t\tMontreal\t\t07\t10\t1968 FAMOUS COFFEE SHOP INC.\t\tMontreal\t\t15\t11\t1956 FEDERATION DES ASSOCIATIONS DE PARENTS DES ECOLES PRO-\tMontréal\t\t08\t08\t1963 TESTANTES FRANÇAISES DU QUEBEC 82_____________________QUÉBEC\tOFFICIAL\tGAZETTE.\tJanuary\t12.\t1974.\tVol\u2022 106.No.2___________________ Nom de la compagnie\tAdresse\tIncorporation Xante of the company\tAddress\t\tDate\t FEDERATION SVB AQUATIQUE DU QUEBEC INC\t\tMontréal\t\t\t21\t04\t1970 FORWARD HOLDINGS LTD\t\tMontreal \t\t\t29\t01\t1958 FOYER DE MAGOG INC\t\t\tMagog\t\t10\t11\t1969 FRUITS E.V.INC\t\tCharlesbourg\t\t11\t05\t1960 GALERIE DES VALEURS (DRUMMOND) INC\t\tDrummondville.\t\t\t16\t05\t1969 GENERAL COMPUTING CORPORATION OF CANADA LIMITED\t\tMontréal\t\t26\t09\t1964 GESTION PABRINIC LTEE\t\t\tNicolet\t\t13\t04\t1971 GOLDEN GRADE CLOTHES INC\t\tMontreal\t\t22\t08\t1963 GOLMOR MFC INC\t \t\tMontreal\t\t12\t06\t1970 GORAN REALTY LTD.\tMontreal\t\t27\t07\t1967 GORDON AUTO PARTS LTD.\tSte-Philomène\t\t05\t06\t1964 RAYMOND GOULET LIMITEE\t\tSorel\t\t01\t12\t1968 LE GOURMET INTERNATIONAL (MONTREAL) INC\t\tMontréal\t\t29\t03\t1971 LA GOUTTIERE INC\t \t\tMontréal .\t\t25\t07\t1967 GRANBY MUSHROOM LTD.\tGranby.\t14\t03\t1960 GRANBY PULP & PAPER COMPANY\t\tGranby\t\t20\t07\t1970 THE GREEK CANADIAN NATIONAL BROTHERHOOD\t\tMontreal\t\t13\t02\t1968 LE GROUPEMENT DES HOTELIERS ET RESTAURATEURS DE L'EST\tSt-Romuald- d'Etchemin\t04\t02\t1969 DE LA PROVINCE INC.GROUPEMENT DES LOCATAIRES DU QUEBEC METROPOLITAIN (G.L.Q.M.) INC.\tQuébec\t\t16\t02\t1972 JEAN-CLAUDE HAMEL INC\t\tLasarre\t\t10\t07\t1964 HAND & DONOHUE CO.LTD\t\tWestmount\t\t.27\t05\t1964 L'HARMONIE DE DRUMMONDVILLE INC\t\tDrummondville.\t15\t02\t1967 GERARD HEBERT LIMITEE\t\tMontréal .\t12\t02\t1969 1966 HOUDE LAWRENCE DUPONT AND ASSOCIATES INC\t\tSt-Laurent.\t\t\t28\t11\t HULL PAWN BROKER INC\t\tHull\t\t15\t09\t1969 HYMUS CANTEEN SERVICE INC\t\tMontreal\t\t23\t08\t1968 LE.P.CORPORATION\t\tMontreal\t\t10\t11\t1967 ILIAN ASSOCIATION « ERMIS »\t\tOutremont\t\t16\t10\t1964 LES IMMEUBLES DOLINI INC\t\tMontréal\t\t.25\t01\t1963 IMMEUBLES EDNA INC\t\tVerdun\t\t11\t08\t1965 IMPRIMERIE BROSSARD LTEE.\tGreenfield Park.\t.18\t02\t1969 IMPRIMERIE DOLBERT INC.\tMontréal\t\t.07\t01\t1965 IMPRIMERIE EDWARDS INC.\tLasnlle\t\t.16\t11\t1960 INDUSTRIAL COMMUNICATIONS PRODUCTS CO.INC.\tSt-Laurent\t\t26\t01\t1970 INTERNATIONAL BUDDIES ASSOCIATION INC.\tMontreal\t\t13\t03\t1967 LES INVESTISSEMENTS GRACE PARK INC.\tMontréal\t\t31\t01\t1967 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.12 janvier 1974.10C' année.n° 2 S3 Nom de la compagnie\tAdresse\tIncorporation iVome of the company\tAddress\tDate LES INVESTISSEMENTS J.C.R.LTEE\t\tMontréal\t\t09\t01\t1967 INVESTISSEMENTS PERRON INC.\t\t Les Saules\t\t28\t02\t1968 J.S.DISCOUNT HOUSE LTD\t\t.Montreal \t\t\t05\t09\t1968 JAN'S PUBLISHING COMPANY LIMITED\t\t03\t01\t1972 JARDINS D'OKA INC\t\t\t05\t12\t1957 JARDINS STE-DOROTHEE INC.\t\t18\t07\t1963 JEWISH DEFENCE LEAGUE OF QUEBEC\t\t\t16\t04\t1970 C.JOLY SPORT LTEE\t\t\t24\t11\t1965 KINGSMEN CLUB OF NOTRE-DAME-DE-GRACE\t\tMontréal\t\t06\t06\t1959 THE KIPARISSIOTON BROTHERHOOD OF CANADA\t\t\t25\t07\t1968 KLEEN BRITE MAINTENANCE LTD\t\tMontreal .\t15\t1?\t1969 KLNR DISTRIBUTORS LTD\t\t\t Westmount\t\t05\t04\t1971 E.KOTLER REALTY CORP\t \t\t\t Montréal\t\t12\t04\t1957 L.L.ORIGINALS INC\t\t\t Montreal\t\t30\t07\t1971 LABORATOIRES PERLIN LTEE\t\t\t V.Mont-Royal\t\t.14\t03\t1963 LADY DYVA LAB INC\t\tQuébec\t\t14\t03\t1969 J.H.LAMARCHE LIMITEE\t\t\t Montréal\t\t10\t03\t1950 LEGO PERCEPTION & COLLECTION INC\t\t\t Montréal\t\t15\t07\t1971 LA LIGUE DES CITOYENS DE ST-JEAN INC\t\t\t St-Jean\t\t23\t10\t1959 LA LIGUE DES PROPRIETAIRES DE BUCKINGHAM\tBuckingham\t\t10\t10\t1967 LES LOISIRS DE STE-ROSE DE DORCHESTER\t\tSte-Rose-de-Watford.\t19\t12\t1964 LES LOISIRS SAINT-PIE X INC\t\tRimouski\t\t20\t03\t1959 LES LOISIRS SACRE-COEUR DE STE-THERESE\t\t\t Ste-Thérèse\t\t10\t11\t1958 LOPAR INVESTMENT INC\t\t\t17\t06\t1971 LORI DISTRIBUTION INC.\t\t10\t05\t1968 LORRAINE CITIZENS ASSOCIATION INC\t\t\t Lorraine\t\t09\t03\t1966 LOVEM INC.\tQuébec\t\t03\t03\t1972 M.D.AUTO PARTS LTEE\t\t\t Pointe-aux-T rembles.\t11\t04\t1968 M.J.R.HOLDINGS INC\t\tMontréal\t\t.23\t07\t1965 M-J SPORTING GOODS INC.\t\t.26\t06\t1968 M.L.O.J.LOCATION INC\t\t\t Sept-Iles\t\t03\t11\t1971 LES MACHINE DISTRIBUTRICES RICHELIEU INC\t\t\t Longueuil\t\t21\t01\t1969 MACKAY INDUSTRIAL ELECTRONICS INC\t\t\t Fabreville\t\t.08\t06\t1964 MADEMOISELLE BEAUTY SUPPLY INC\t\t\t30\t11\t1961 MAGIC DISTRIBUTION INC\t\t\t.23\t01\t1969 MAISON CLAUDETTE INC.\t\t Montréal\t\t26\t11\t1968 LA MAISON DUVALIER INC.\tMontréal.\t.02\t01\t1970 84 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12.1974.Vol.106, No.2 Nom de la compagnie\tAdresse\tIncorporation Name o/ the company\tAddress\tDate MAISON NEUVE DRIVE YOURSELF COMPANY LIMITED\tMontreal\t\t.22\t09\t1947 LES MAJORETTES BELOEIL MONT ST-HILAIRE\t\tBeloeil\t\t.23\t07\t1971 MALO MALO & ASSOCIES INC\t\tSt-Charles-Borromée.\t.26\t04\t1972 MANNY'S DELICATESSEN (CHOMEDEY) INC.\tMontreal\t\t.27\t11\t1961 MANSFIELD CONSTRUCTION CO.LTD\t\t05\t10\t1971 MAPACI INC\t\t\t.27\t04\t1971 MARCEL GRAND CIRQUE INC\t\t\t.27\t11\t1968 MARCHE BRUXELLES LTEE\t\t\t09\t02\t1970 MARCHE DUBE INC\t\tLaval.\t14\t11\t1968 MARCHES D'ALIMENTS CONCORDE LTEE\t\tMontreal\t\t24\t01\t1971 MARINA DONUT INC\t\tMontreal\t\t09\t02\t1967 C & M MARTIN LTEE\t\tMontréal\t\t23\t04\t1969 MECO ELECTRIC (QUE) LTD\t\t\t09\t06\t1960 L.& M.MELAND REAL ESTATE CO.LTD\t\tLaval.\t21\t09\t1965 M.C.MENARD INC\t\t\t11\t03\t1969 METROPOLITAN IMPORT CO.LTD\t\tMontreal\t\t23\t04\t1963 MILANO ENTERPRISES LTD\t \t\tMontreal\t\t.23\t01\t1958 MIRACLE FIGURE REDUCING STUDIO OF STE.CATHERINE INC.\tMontreal\t\t27\t08\t1971 MOBILIER QUEBEC INC\t\tMontréal.\t.25\t09\t1969 MONT COLONIAL INC\t\tSt-Jean-de-Matha.\t04\t01\t1968 MONT ELEPHANT LODGE INC\t\tPointe-Calumet.\t14\t04\t1949 MONTREAL MINUTE LUNCH INC\t\tMontreal\t\t02\t08\t1971 P H.MORIN LIMITEE\t \t\tMontréal.\t23\t08\t1912 P.NANTEL DISTRIBUTIONS INC\t\tLaval\t\t.27\t04\t1967 NATIONAL AUTOMOBILE BROKERS INC\t\tMontreal\t\t06\t03\t1968 NETTOYEURS CONCORDE LTEE\t\tLaval\t\t02\t07\t1969 NETTOYEURS PLATEAU OUIMET LTEE.\tLaval\t14\t11\t1969 OBEAU INC\t\tVerdun\t\t.22\t12\t1971 OCTO REALTIES INC\t\tMontreal\t\t18\t10\t1968 ODED REALTY LTD\t\tMontreal\t\t.22\t05\t1970 OFFICE DU TOURISME ET DES CONGRES DE QUEBEC METROPOLITAIN INC.\tQuébec\t\t25\t04\t1969 OLYMPIA REALTIES CO.LTD\t\tMontreal\t\t.30\t01\t1958 OLYMPIC TEXTILES LTD.\t\t05\t08 03 01\tI960 1964 1970 OMEGA ELECTRONIQUE LTEE\t \t\t\t\t\t OMEGA PHOTO INC\t\tBrossa rd\t\t15\t\t OPERA INVESTMENT INC\t\tDuvernay\t\t.13\t12\t1963 ORLY INVESTMENT CORP .\tMontreal\t\t09\t09\t1958 GAZETTE OFFICIELLE DU QUEBEC, 12 janvier 1974, 106e année, n° 2 85 Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Incorporation Date PENNY-WISE DISCOUNT OUTLET LTD.PEREIRA INTERNATIONAL (CANADA) LTD.PERFOR INC.PERIGNON INC.PERM* CHROME INC.PERMA TRADE LTD.PERRAULT LUMBER INC.PERRIER & QUINTAL ET CIE LTEE.PETRO-CAN INC.LES PETROLES D.& L.LTEE.PHELAN'S STATISTICS LIMITED.PH ILL HIMES MFG.INC.ERNEST PITT & SON INC.OSCAR CONSTRUCTION INC.OSTKLL SALES CORP.P.P.O.(PROSPECTIVE, PLANIFICATION ET ORGANISATION) INC.PADORE LTEE.PAGE & FILS LIMITEE.PAIEMENT & FILS INC.PALM INVESTMENT LTD.PAL'S CAFE INC.PANTEEN INC.PAPERCRAFT INCORPORATION.PARAMA FASHIONS INC.PARA VOL INC.PARC DE ROULOTTES DUBERGER INC.PARC DE ROULOTTES ST-ZENON INC.PARDEC CORPORATION.PARKWAY DRESS CO.PARO INCORPOREE.PARTI PUBLIC DE MONTREAL INC.PASSFAIR LTD.PATRICIAN PLASTIC CO.LTD.PAVILLON NOTRE-DAME DES ERABLES INC.PAYMATIC INC.PEIGNE D'OR INC.LES PEINTURES LA QUEBECOISE LTEE.Montréal\t\t\t\t.24\t04\t1967 Montreal\t\t.04\t03\t1966 Montréal\t\t.04\t10\t1967 Montréal\t\t.18\t05\t1971 Verdun\t\t.17\t11\t1930 Montréal\t\t.09\t03\t1965 Montreal\t\t.10\t08\t1965 Montreal\t\t11\t07\t1957 Montreal\t\t09\t12\t1971 Montreal\t\t.25\t07\t1962 Montreal\t\t29\t07\t1964 Québec\t\t.07\t05\t1971 Duberger.\t26\t10\t1964 St-Zénon.\t26\t02\t1970 Montreal\t\t04\t12\t1958 Montreal\t\t.17\t03\t1947 Sept-Iles\t\t.24\t01\t1966 Montréal\t\t.03\t06\t1968 Montreal\t\t\t.07\t06\t1952 Montreal\t\t.11\t01\t1965 Cowansville.\t.09\t11\t1971 Québec\t\t.10\t07\t1969 Montreal\t\t.08\t07\t1966 St-Léonard-de-Port- Maurice\t10\t04\t1963 Montreal\t\t.28\t08\t1970 Montreal\t\t09\t08\t1971 Laval.\t\t\t.29\t06\t1970 Montreal\t\t02\t03\t1970 Québec\t\t.13\t05\t1966 Lachine.\t.15\t02\t1967 St-Lambert\t\t.29\t04\t1964 Laval\t\t30\t12\t1966 Montreal\t .\t.08\t09\t1969 Ste-Foy\t\t13\t01\t1967 Montreal\t\t.03\t08\t1938 Montreal\t\t03\t07\t1953 Montreal.\t10\t10\t1959 86 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Incorporation Date PLACE DUBERGER INCORPOREE .PLACE RIVIERE DU LOUP INC.PLACE VERSAILLES TRAILER PARK INC.PLACEMENTS BRUNETTE INC.LES PLACEMENTS J.J.DUCHARME LTEE.PLACEMENTS M.C.R.INC.PLASTICLEET INC.PLAZA GABRIEL INC.THE POINTE-CLAIRE JUNIOR CHAMBER OF COMMERCE POINTE-CLAIRE LUNCHEONETTE LTD.PRODUCTIONS PARIS-MONTREAL LTEE.PROMOTION L.T.T.INC.PROVINCIAL VEAL SPECIALTIES CO.LIMITED PUBLICITE GOYETTE INC.QUEBEC BRIDGE REALTY LIMITED.QUEBEC FOOD BROKERS LTD.QUEBEC LEATHER GARMENTS LTD.QUEBEC MACHINERY & SUPPLY COMPANY LIMITED.RACHEL DELUXE CAR WASH LTD.READ-AUTHIER MINE LTD.RELIABLE BUTTON & BUCKLE CORP.RENAISSANCE ORIGINALS LTD.LA RESIDENCE DE L'ESTRIE DE SHERBROOKE INC.RESTAURAMA INC.RESTAURANT AU COCHON QUI TOUSSE INC.RESTAURANT T A P.LTEE.CLAUDE ROBERT INC.J.EDGAR ROCHETTE LIMITEE.RODO ENTERPRISES INC.\t.ROTIC CORPORATION.ROY & FRERE (PASPEBIAC) LIMITEE.LES ROYAUX DE DRUMMONDVILLE 67 INC.G.RÜSCITO PAINTING INC.S.O.S.DISTRIBUTION INC \t.S.S.P.A.INC.ST-BRUNO AUTO ELECTRIQUE LTEE ST-LAURENT OXYGENE INC.\t.Duberger\t\t28\t04\t1967 Rivière-(lu-Loup\t\t21\t10\t1971 Montreal\t\t25\t10\t1966 St-Euatache\t\t30\t12\t1966 Montréal\t\t04\t03\t1969 Sherbrooke\t\t17\t06\t1964 Sherbrooke.\t10\t09\t1969 Les Saules\t\t21\t10\t1969 Pointe-Claire\t\t04\t01\t1957 Pointe-Claire\t\t27\t02\t1961 Montréal\t\t09\t12\t1964 Québec.\t\t\t13\t09\t1971 Montréal\t\t14\t05\t1971 Lacadie\t\t22\t03\t1967 Québec\t\t13\t12\t1918 Montreal\t\t19\t07\t1965 Montreal\t\t07\t11\t1968 Québec\t\t30\t11\t1920 Montreal\t\t10\t04\t1967 Montreal\t\t06\t11\t1928 Montreal\t\t09\t02\t1968 Montreal\t\t21\t06\t1965 Sherbrooke.\t15\t09\t1969 Jacques-Cartier\t\t26\t05\t1969 Laval\t\t14\t03\t1968 Pointe-aux-Trembles.\t18\t09\t1969 Montréal\t\t08\t02\t1969 Chicoutimi\t\t29\t12\t1961 Châteauguay\t\t08\t07\t1968 Québec\t\t13\t02\t1964 Paspébiac\t\tII\t12\t1964 Drummondville\t\t07\t04\t1967 Longueuil\t\t21\t09\t1970 Québec\t\t25\t10\t1961 Longueuil\t\t21\t10\t1971 St-Bruno-de-Montarville\t31\t01\t1969 Longueuil\t\t\t26\t02\t1964 GAZETTE OFFICIELLE DC QUEBEC.12 janvier 1974.106\u2019 année.n° 2 87 Nom de la compagnie\tAdresse\tIncorporation Same of the company\tAddress\tDate ST-PAUL AUTOMOBILE LTEE\t\tMontréal\t18\t01 03\t1966 1963 SABLES CLASSIFIES DE HULL INC\t\tHull\t\t.11\t\t SAGE PARTNERS LTD\t\tMontreal\t\t.13\t09\t1967 SALON DE COIFFURE TROPICAL INC\t\t\t07\t09 07\t1965 1968 LES SALONS CLARANGE INC\t\tMontréal\t\t16\t\t SARAGUAY ENTERPRISES INC\t\tFabre ville\t\t.02\t12\t1963 SCHEFFERVILLE BUS LINE\t\tSchefferville\t\t.OS\t02\t1965 SEA N' SUN VACATIONS INC\t\tWestmount\t\t.07\t10\t1969 SECOURS D'URGENCE AU TIERS-MONDE (SUT MONDE)\t\tMontréal\t\t.06\t03\t1970 SELF-SERVICE COIN LAUNDRIES LTD\t\tMontreal\t\t.28\t03\t1960 SEPAL DISPLAY CORPORATION\t\tMontreal\t08\t02\t1971 SERIN ENTERPRISES INC\t\tMontreal\t13\t05\t196» SERVICE APPAREILS MENAGERS SEPT-ILES INC\t\tSept-Iles\t.28\t07\t1969 SERVICE DE PLOMBERIE ECLAIR INC.\tSt-Michel\t23\t08\t1967 SERVICE DE PUBLICATION ET DE DISTRIBUTION DU QUEBEC INC.\tQuébec\t\t29\t01\t1971 SERVICE DE LA RECREATION DE DRUMMONDVILLE INC\t\tDrummondville.\t.17\t01\t1948 SERVICES D'ORGANISATION INSTITUTIONNELLE (MONTREAL) INC.\tMontréal\t\t31\t07\t1968 SEVILLE HAUTE COIFFURE INC\t\tMontréal\t\t.31\t05\t1968 SHAHRAZADE MIDDLE EAST RESTAURANT INC\t\tMontreal\t\t.17\tOS\t1964 SHAWVILLE AND DISTRICT SNOWMOBILE CLUB INC\t\tShawville\t\t04\t10\t1971 SMITH DISPLAY INC\t\tMontreal .\t.10\t08\t1971 SOCIETE D'AMENAGEMENT DE LA REGION DE LABELLE\t\tMont-Laurier\t\t.20\t12\t1971 SOCIETE CANADIENNE D'OPERETTE INCORPOREE\tMontréal\t\t.13\t10\t1921 SOCIETE COLLET INC\t\tMontréal\t11\t03\t1968 T.A SOCTRTF.DTïfï A RO T.TF.E\tGiffard .\t29\t05\t1967 SOCIETE D\u2019HABITATION URBAINE INC\t\tMontréal\t\tIS\t03\t1968 SOCIETE HISTORIQUE DE DRUMMONDVILLE\tDrummondville .\t.19\t04\t1961 SOCIETE MUSICALE APOLLON INC\t\tQuébec\t\t.25\t02\t1969 SOCIETE DE PUBLICATIONS EDUCATIONNELLES ET SCIENTIFIQUES\tMontréal\t\t16\t04\t1964 SONICBAR DOORS LTD\t\tMontreal\t\t08\t07\t1965 SOUTH SHORE COLTS\t\tGreenfield l\u2019ark.\t23\t06\t1966 SOI\u2019TH SHORE ENTERPRISES CORPORATION\tMontreal\t\t10\t02\ti960 SOUTHERN BUSINESS COLLEGE INC.\t\tMontreal\t\t22\t02\t1961 STATIONNEMENT OLYMPIQUE LTEE\tMontréal\t\t27\t05\t1970 SUPER MARCHE BROADWAY LTEE\tMontréal\t25\t05\t1966 88 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.January 12.1974.Vol.106.No.2 Nom de la compagnie\tAdresse\tIncorporation Same of the company\tAddress\tDate SUPER MARCHE DROLET INC\t\tAncienne-Lorette .\t06\t11\t1969 SUPERFINE SCOTCH DISTRIBUTORS LIMITED\t\tMontreal\t\t24\t02\t1971 SUPERIOR BUILDERS CORPORATION .\tVerdun\t\t05\t06\t1962 T.P.ENTERPRISES LTD\t \t\tMontreal .\t\t06\t02\t1968 TAG ENTERPRISES LTD\t\tMontreal\t\t.05\t08\t1964 TASTEE-FREEZ DRIVE-IN DEVELOPMENT LTD\t\tMontreal .\t19\t10\t1966 TAVERNE CASA GRANDE INC\t\tSt-Laurent\t\t12\t02\t1971 TECHNICAL & PROFESSIONAL PERSONNEL INC\t\tLachine\t\t20\t03\t1967 TERREBONNE EXCAVATION INC\t\tLa Plaine\t\t02\t03\t1970 B.TETRAULT & FILS INC\t\tN.-D.de Stanbridge .\t.07\t10\t1971 TETItO VALVE & CLEAN OUT INC\t\tGranby\t\t04\t03\t1966 THEME-VARIATION (MONTREAL) INC\t\tMontreal .\t\t\t04\t01\t1972 E.J.THOMPSON INC.\t\tMontreal\t\t.12\t03\t1958 TOT'N TODDLER INC\tMontreal\t\t05\t03\t1970 Ï.F.S TRICOTS PARISIENS INC.\tMontréal\t\t08\t10\t1969 3-D INC.\t\tSte-Foy\t\t10\t07\t1964 PHIL TVN IS INC\tVille St-Laurent.\t.02\t10\t1957 L'UNION DES RAQUETTEURS DU DISTRICT DE QUEBEC INC.\tQuébec\t\t01\t02\t1965 UNITED INDUSTRIAL SUPPLIERS COMPANY LTD.\tMontreal\t\t18\t08\t1952 UNIVERSAL ELECTRONICS INC\t\tMontreal\t\t16\t11\t1964 UNIVERSAL REAL ESTATE INC\t\tGreenfield Park\t\t22\t11\t1966 URSULA ENTERPRISES LTD\t\tMontreal\t\t.17\t10\t1966 VAILLANCOURT PONTIAC BUICK LTEE\t\tChomedey\t\t28\t02\t1964 VAL MARTIN TV DISTRIBUTION INC\t\tSt-Martin\t\t\t05\t1959 VERDUN DYEING CO.LTD.\tVerdun\t\t06\t12\t1954 ARMAND VEZINA AUTOMOBILE LTEE\t\tVal-d'Or\t\t07\t09\t1967 VICTORIA CLEANERS & DYERS CO\t\tMontreal\t\t29\t11\t1957 VICTORIA DYEING & FINISHING CO.LTD\t\tMontreal\t\t19\t02\t1962 VILLE-MARIE DISTRIBUTORS INC\t\t\t21\t10 11\t1966 1971 L.WAGNER & SONS INC\t\tQuébec\t\t10\t\t WESTMORE STAMP & COIN CO.INC\t\tMontreal.\t11\t10 03\t1966 1967 THE WESTMOUNT TAXI OWNERS AND DRIVERS FRATERNITY INC.\tMontreal\t\t20\t\t WORLDTEX ENTERPRISES INC\t \t\tSt-Laurent\t\t11\t12\t1968 WORRALL REFRIGERATION & APPLIANCE CO.LTD\t\tMontreal\t\t11\t10\t1966 WRIGHT OPTICAL INC.\tMontreal\t\t.\u2022 00\t03\t1967 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n\" 2 89 Nom de la compagnie Name of the company\t\tAdresse Address\t\tIncorporation Date WAN ET GABY HAUTE COIFFURE INC\t\t\t\t\t15 10 1964 03 06 1971 Z.F.L.INC\t\t\t\t\t \t\t\t\t Le directeur du service des compagnies, 55368-0 Pierre Desjardins.\t55368-0\tPierre Desjardins, Director of the Companies Service.\t\t Révocation de dissolution\t\tRevocation of dissolution\t\t Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, en vertu du paragraphe a de l'article 5/ de la Loi des renseignements sur les compagnies, qu'il a jugé à propos de faire droit à la demande d'intéressés faite dans les délais légaux à l\u2019effet de révoquer la dissolution de The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice, that pursuant to paragraph n of section 5/ of the Companies Information Act, he deemed it advisable to grant the petition of the interested parties made within the legal time limit, praying to revoke the dissolution of Nom des compagnies Same of the Companies Dissolution Date Gazette officielle No Official Gazette No.CLUB NAUTIQUE DU LAC NICOLET INCORPORE.LAKE NICOLET NAUTICAL CLUB INCORPORATED P.S.I.MANUFACTURING LIMITED.UNIVERSAL CONCRETE SERVICES LTD.LES SERVICES DE BETON UNIVERSELS LTEE VICTORIA PRESS LIMITED.07\t07\t1973\t27 03\t11\t1973\t44 03\t11\t1973\t44 13\t10\t1973\t41 en vertu de ladite loi et qu'il révoque la dissolution desdites compagnies.En conséquence, lesdites compagnies sont censées n'avoir jamais été dissoutes en vertu de ladite loi, sans préjudice aux droits acquis par toute personne entre la dissolution et la révocation.Le directeur du service des compaonies, 55368-0\tPierre\tDesjardins.pursuant to the said Act and that he revokes the dissolution of the said companies.Consequently, the said companies, are considered as having never been dissolved under the said Act, without prejudice to the rights acquired by any person between the dissolution and the revocation.Pierre Desjvrdins, 55368-0\tDirector of the Companies Service.Lettres patentes (I\" partie) Letters Patent (Part I) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes constituant en corporation: The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives hereby gives notice that, pursuant to Part I of the Companies Act.he has granted letters patent incorporating: Nom / Name Siège social / Head Office Incorporation Date A.B.C.SALES BOOK {QUEBEC) LTD.4141 Sherbrooke Street West,\t12\t11\t73 LES VENTES DE LIVRES A.B.C.(QUEBEC) LTEE\tSuite\t312,\tMontréal.ACADEMY ENTERPRISES INC.ISO St.Viateur East, Montreal 09\t10\t73 LES ENTREPRISES ACADEMIE INC.AGENCE J.DUHAMEL & FRERES INC.43 Estérel, Place Bonaventure,\t12\t11\t73 Montréal.AGENCES LUC MORISSETTE INC.130, St-Louis, Saint-Joseph de Saint-\t06\t12\t73 Hyacinthe.ALUMET DORION INC.5631, rue Aubin, Montréal-Nord.\t.05\t10\t73 90 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, So.2 Incorporation Nom ; -Yamr\tSiège\tsocial\t/\tHead\tOffice Date AMENAGEMENT & RECHERCHE COMETE INC\t COMET DEVELOPMENT ,t RESEARCH INC.\t5225 Plamondon Avenue.Montreal.\t19\t11\t73 ANTAGON INTERNATIONAL LIMITED\t ANTAGON INTERNATIONAL LIMITEE.\t7050, Côte St-François Road, Saint-Laurent.\t26\t11\t73 APPARTEMENTS LUCIE INC\t\t309, Montée du Moulin, Laval-des-Rapides, Laval.\t26\t11\t73 ART D.L.INC\t D.L.ART INC.\t1, Place Ville-Marie, Suite 930, Montréal.\t30\t11\t73 ART J.P.INC\t\t1470 Peel Suite 826, Montreal\t\t01\t10\t73 ASSOCIATED AERO ENTERPRISES LTD.\t12496 Pontiac, Pierrefonds\t\t30\t11\t73 LES ENTREPRISES AERO ASSOCIEES LTEE\t\t\t\t LES AUTOBUS PRIM EAU INC\t\t100.boulevard Ste-Adcle, Sainte-Adcle.\t23\t11\t73 H.GREEN SPOON METAL INC\t METAL B.GREENSPOON INC.\t259, rue de Yillemure, Saint-Jérôme.\t16\t11\t73 BAR SALON MIRAGE INC\t\t3555, Métropolitain Boulevard East, Montreal 455.\t26\t09\t73 RAT ADA INTERIORS DECORATION INC\t DECORATION D'INTERIEURS BATADA INC.\t18, Severn, Westmount\t\t24\t09\t73 LES BEIGNES LAÇA D1 EN NE INC\t\t171, Sauvé Boulevard, Saint-Eustache.\t22\t11\t73 BODO GUENTHER INC\t\t6700, Côte des Neiges, Plaza Côte des Neiges, a/s La Crémière, Montréal 249.\t09\t10\t73 T.BOLVARI INC\t\t4325, St.James Street West, Montreal.\t21\t11\t73 BOULANGERIE & PATISSERIE BANVILLE INC\t BANVILLE BAKERY A PASTRY INC.\t1835, O'Brien, Laval\t\t23\t11\t73 BOUTIQUE DE DISQUES SCORPION INC\t SCORPIO RECORDS SHOP INC.\tMontréal\t\t\t\t23\t11\t73 LA BOUTIQUE LES DEUX SEXES INC.\t455, Branly, No 204, Laval\t\t\t22\t11\t73 BRASSERIE AU PICHET D'OR INC\t\t975, rue King ouest, Sherbrooke.\t26\t11\t73 BRASSERIE MICHEL INC\t MICHEL'S PUB INC.\tMount Royal \t\t\t06\t11\t73 BRIAR LAND DEVELOPMENTS INC\t LOTISSEMENTS BRIAR INC.\t1255, Phillips Square, Suite 911, Montreal.\t23\t10\t73 LA CABANE ELECTRONIQUE D.D.INC.THE ELECTRONIC HOUSE D.D.INC.\t4141, Sherbrooke Street West, Suite 305, Westmount 215.\t09\t11\t73 CABLESTRIE INC\t\tSherbrooke\t\t04\t12\t73 CAMINO SHIRT MANUFACTURING LTD\t MANUFACTURE DE CHEMISES CAMINO LTEE\t9475, Meilleur Street, Montreal\t\t05\t12\t73 CAN AM SPORTSWEAR INC\t \t LES VETEMENTS DE SPORT CANAM INC.\t5333, Casgrain Street, Montréal\t\t27\t11\t73 CANBEROL INC\t\t9, Montcalm Nord, suite 114, Candiac.\t27\t11\t73 CARDEMCO INC.\t\t45, Ste-Marguerite, Mercier\t\t28\t11\t73 CATATIIERM QUEBEC INC\t\t1512, Pine Avenue, Montreal\t\t16\t11\t73 CENTRE COMMERCIAL MATA NE LTEE.\t1420, Sherbrooke Street West, Suite 402, Montreal.\t22\tII\t73 CENTRE DE L'AUTO BOURQUE INC\t\t35, boulevard La belle, Sainte-Thércse.\t22\t11\t73 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 91 Incorporation Nom I Name\tSiège\tsocial\t/\tHead\tOffice Date CENTRE DE LOCATION M.J.P.INC\t\t310, Notre-Dame, Repentigny.\t08\t11\t73 M.J.P.RENTAL CENTER INC.\t\t\t\t CENTRE ELECTRONIQUE TECHNO INC\t TECHNO ELECTRONICS CENTER INC.\t2130, rue Saint-Zotique, Montréal\t\t18\t10\t73 CENTRE HOSPITALIER DEUX-MONTAGNES INC\t\t2700, Chemin Oka, Deux-Montagnes.\t28\t11\t73 LES CHAUFFAGES A.J.INC\t\t62, rue St-Jean-Baptiste, Rigaud\t\t07\t12\t73 LA CHEMISE MARTINI INC\t MARTINI SHIRT INC.\t500, Place d\u2019Armes, Suite 1200, Montreal.\t21\t11\t73 COMITRA LTEE\t\tSuite 512,4 Place Ville-Marie, Montréal\t16\t11\t73 LA COMPAGNIE DE CAPITONNAGE APEX INC\t APEX QUILTING INC.\t8205, Casgrain Street, Montreal\t\t06\t12\t73 CONSTRUCTION AKEL INC\t\t239, Deguire, Saint-Laurent\t\t04\t1?\t73 CONSTRUCTION GERCOUR LTEE\t\tLaval\t\t15\t10\t73 CONSTRUCTION R.W.LTEE\t\t4673, Pavillon, Rock Forest\t\t08\t11\t73 R.If.CONSTRUCTION LTD.\t\t\t\t CONSTRUCTION TREMPELL LTEE\t TREMPELL CONSTRUCTION LTD.\t6976, St-André Est, Montréal\t\t26\t11\t73 LES CONSTRUCTIONS MAISONS FRANÇAISES INC\t\t5700, boulevard Taschereau, Brossard\t06\t12\t37 LA CORPORATION D\u2019ADMINISTRATION ET RECHERCHES DEVBEC INC.\t2170, rue Bishop, Suite 103, Montréal.\t23\t10\t73 LA CORPORATION D AMENAGEMENT & DE RECHERCHE GLOBAL INC.GLOBAL DEVELOPMENT A RESERACH CORPORATION INC.\t110 Place Crémazie, Montréal\t\t07\t11\t73 CROWN OFFSET LTD\t TYPOGRAPHIE COURONNE LTEE.\t975, Brown Boulevard, Verdun\t\t14\t11\t73 D.& J.SUPPLY CO.LTD\t LA COMPAGNIE D'EQUIPEMENT D.& J.LTEE\tCowansville\t\t18\t10\t73 DAVRU MANUFACTURING LTD\t LA FABRICATION DAVRU LTEE\t1 Trianon Street, Dollard-des-Ormeaux\t26\t11\t73 DECALCO INC\t\t3, rue Courcelette, Québec\t\t25\t10\t73 J.M.DESJARDINS INC\t\tTrois-Rivières\t\t07\t12\t73 LES DEVELOPPEMENTS ST-APOLLINAIRE INC\t\t25, rue Rousseau, Saint-Apollinaire.\t15\t11\t73 B.R.ET M DIONNE LTEE\tSaint-Honoré\t\t04\t10\t73 DISTRIBUTION DE CHAUSSURES A T.INC\t\t4194, rue Jean-Talon est, Montréal.\t29\t11\t73 DISTRIBUTION DE CHAUSSURES C.L.INC\t\t2 - 10e Avenue est, Amos\t\t29\t11\t73 DISTRIBUTION DORVAL LTEE\t DORVAL DISTRIBUTION LTD.\tMontréal\t\t25\t10\t73 DOMAINE DES FLANDRES INC\t\t615, boulevard Dorchester ouest, suite 1010, Montréal.\t20\t11\t73 DOMAINE DU LAC SAUVAGE INC\t LAC SAUVAGE ESTATE INC.\t22, rue Sainte-Agathe- Sainte-Agathe-des-Monts.\t22\t11\t73 DOMAINE LAC DES NEIGES INC\t LAC DES NEIGES ESTATES INC.\t1133 - 6th Avenue, Grand'Mère\t\t28\t11\t73 DOMAINE VIGER INC\t\t31 St.James Street, Montreal\t\t12\t11\t73 92 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Incorporation Nom / Name\tSiège\tsocial\tI\tHead\tOffice Date DRUMMOND WIRE METAL INC.\t\tDrummondville\t\t\t\t28\t09\t73 FIL METALLIQUE DRUMMOND INC.\t\t\t\t MICHEL DUCHESNE LTD\t MICHEL DUCHESNE LTEE.\t199 Montagne, Boucherville\t\t20\t11\t73 EDAM PROPERTIES LTD\t LES IMMEUBLES EDAM LTEE.\t1155, Dorchester Boulevard West, Suite 818, Montreal.\t06\t12\t73 LES EDITIONS DE LA TRAVERSE, INC\t\tQuébec\t\t07\t12\t73 LES EDITIONS MUSICALES PREMIER STAGE LTEE\t STAGE ONE MUSIC PUBLISHING LTD.\tBeloeil\t\t12\t11\t73 LES ENTREPRISES COSTA DEL SOL GRANBY INC\t\t274, rue Papineau, Granby\t\t05\t09\t73 LES ENTREPRISES DENCA INC\t\t5550, rue La Fourcade, Saint-Léonard.\t31\t10\t73 ENTREPRISES JACQUES DAIGNEAULT INC\t\tSaint-Calixte\t\t16\t11\t73 LES ENTREPRISES JUL-RO INC\t\t1760, boulevard Wilfrid Hamel, Québec.\t12\t12\t73 LES ENTREPRISES REAL BERNIER LTEE\t\t825, Belvédère sud, Sherbrooke\t\t26\t11\t73 LES ENTREPRISES T.CHARBONNEAU INC\t\t428, boulevard Laurier, Mont-Saint-Hilaire.\t30\t11\t73 LES ENTREPRISES YVON LEVESQUE.INC\t\tMont-Joli\t\t04\t12\t73 EQUIPEMENT CHIRURGICAL KORAH LTEE\t KORAH SURGICAL EQUIPMENT LTD.\t239 Deguire Boulevard, Apartment 327, Saint-Laurent.\t16\t11\t73 ESTIMATIONS PAPINEAU INC\t\tMontréal.\t16 12\t10 11\t73 73 EXCAVATION RIPON INC\t\tRipon.\t\t\t RIPON EXCAVATION INC.\t\t\t\t GARAGE FABRE LIMITEE\t\tSaint-Edouard-de-Fabre\t\t17\t01\t73 LES GESTIONS PIERRE BERNARD INC\t PIERRE BERNARD HOLDINGS INC.\tMontréal\t\t13\t11\t73 GOLD STAR UPHOLSTERY INC\t REMBOURRAGE ETOILE D\u2019OR INC.\t83, rue Calixa Lavallée, Verchères.\t30\t11\t73 HYMAN B.GOODMAN & ASSOCIATES INC\t HYMAN B.GOODMAN & ASSOCIES INC.\t2195, Thimens Street , Saint-Laurent,,\t14\t11\t73 H.& M.HOME TEXTILES INC\t LES TEXTILES DOMESTIQUES H.& M.INC.\t281, St.John's Road, Pointe-Claire.\t20\t11\t73 ROBERT HART INC\t\t975, Clément, Saint-Laurent\t\t26\t11\t73 HOFFMAN AND SON GENERAL CONTRACTORS INC\t ENTREPRENEURS GENERAUX IIOFFMAN ET FILS INC.\t7482, Tyme Avenue, Côte-Saint-Luc.\t07\t11\t73 LES HOTELLERIES LUAU INC\t\t254, rue Morin, Sainte-Adèle\t\t29\t11\t73 LES HUILES W.MOSES INC\t\t1667, rue Cabot, Montréal.\t06 16\t11 10\t73 73 I.C.A.N.IMPORTING & EXPORTING LTD\t IMPORTATION & EXPORTATION I.C.A.N.LTEE.\t256 St.Zotique Street East, Montreal.\t\t\t I.M.DRAFTING A DESIGN INC\t DESSIN & CONCEPTION GRAPHIQUE I.M.INC.\t360, Victoria Avenue, Montreal\t\t16\t10\t73 IDEAL FUR HOUSE INC\t MAISON DE LA FOURRURE IDEALE INC,\t7889, boulevard St-Laurent, Montréal.\t26\t11\t73 LES IMMEUBLES DE TENNIS BEACONSFIELD INC.BEACONSFIELD TENNIS REALTIES INC.\tMontreal\t\t16\t11\t73 LES IMMEUBLES MIRTA INC\t\tLongueuil\t\t23\t11\t73 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 93 Incorporation Nom I Name\tSiege\tsocial\t/\tHead\tOffice Date LES IMPORTATIONS LE CHEF LTEE\t LE CHEF IMPORTS LTD.\t3500, Parc Lafontaine, Montréal\t\t08\t11\t73 INDEX TELEPHONIQUE LE LOCAL INC\t THE LOCAL TELEPHONIC INDEX INC.\t50, Place Crémazie, Suite 501, Montreal.\t12\t10\t73 LES INDUSTRIES BOIS D'OR INC\t\t10190, Hôtel de Ville, Montréal-Nord.\t16\t11\t73 LES INDUSTRIES MISTASSINI INC\t\tGodbout\t\t06\t12\t73 INDUSTRIES RIGAULT INC\t\t39, rue St-Vincent, Sainte-Agathe-des-Monts.\t23\t11\t73 INSTITUT DE CULTURE PERSONNELLE L'HOTE IDEAL INC.\tBrossard\t\t\t\t26\t11\t73 INTERCONTINENTAL FASHIONS INC\t LES CONFECTIONS INTERCONTINENTAL INC.\t8711, 8e Avenue, Montréal\t\t30\t08\t73 LES INVESTISSEMENTS LAURENTIDE-LABELLE LTEE.\tLac Tremblant, Québec\t\t\t30\t11\t73 JOURNAL ECHO DE LA COUR INC\t COURT ECHO NEWS PAPER INC.\t1484, rue Fleury est, Montréal\t\t31\t10\t73 KAYMAC PROPERTIES LTD\t LES IMMEUBLES KAYMAC LTEE.\tMontreal\t\t14\t11\t73 COME LACROIX INC\t\t395, rue Principale, Sainte-Dorothée.,\t26\t11\t73 R.J.M.LEBLANC INC\t\tCase postale 143, Carleton\t\t20\t09\t73 LINGERIE MARI-ELLE INC\t\tRimouski\t\t15\t11\t73 MANUTENTION G.P.INC\t\t60, rue Sunset, Châteauguay\t\t30\t11\t73 MAPLE LEAF CASTINGS INC\t FONDERIE FEUILLE D'ERABLE INC.\t1015 William Street, Montréal\t\t23\t11\t73 MATERIEL BIOPIRO INC\t\t6358, 12e Avenue, Rosemont\t\t23\t10\t73 MCCANN & SONS LTD\t MCCANN & FILS LTEE.\tQuyon\t\t05\t11\t73 MERECTEC INC\t\t440, rue Sherbrooke est, chambre 1511, Montréal.\t26\t11\t73 METAL COLERAINE INC\t\tSaint-Joseph-de-Coleraine\t\t12\t12\t73 METAL RAJAC LTEE\tMontréal\t\t01\t11\t73 MILANCY INC\t\t9118, rue Lajeunesse, suite 6, Montréal.\t29\t08\t73 MOUNT ROYAL MEDICAL LABORATORY & SERVICES INC.LABORATOIRE & SERVICES MEDICAUX MONT ROYAL INC.\t145 Chester Avenue, Mount Royal.\t27\t11\t73 MULTIPRODEX INC\t\t43, Estérel, Place Bonaventure, Montréal.\t05\t11\t73 NIOBEC INC\t\t2050, rue Mansfield, suite 750, Montréal.\t07\t11\t73 LES OBJETS BOULLE (1973) INC\t\tQuébec\t\t07\t12\t73 OPTICIENS CHEVALIER & MONCEAU INC\t CHEVALIER & MONGEAU OPTICIANS INC.\tLongueuil\t\t28\t11\t73 ORMETEX INC\t\t2675, boulevard des Forges, Trois-\t08\t11\t73 Rivières. 94 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Incorporation Nom / Name\tSiège\tsocial\t/\tHead\tOffice Date PACIFIC CONSULTANTS CORPORATION LTD\t LA CORPORATION D'EXPERTS-CONSEILS PACIFIQUE LTEE.\tSuite 514, 4 Place Ville-Marie, Montréal.\t18\t10\t73 PAGE & LAROUCHE INC\t\tMontréal\t\t06\t11\t73 PARTITION RAPIDE INC\t\t11672, rue Recette, Montréal-Nord\t\t23\t11\t73 PERCEPTION DESIGN INC\t DESIGN PERCEPTION INC.\t1808 Sherbrooke Street West, Montreal.\t09\t11\t73 LES PETROLES DURE & BERGERON INC\t\t175, rue Alexandre, Sherbrooke\t\t\t\t28\t11\t73 PISCINES AZTEQUES.ST-LAURENT LTEE\t AZTEC POOLS.ST-LAURENT LTD.\t3152, Pierre Des Chutes.Shawinigan.\t10\t10\t73 LES PLACEMENTS HOULE INC\t\tWickham\t\t16\t11\t73 LES PLACEMENTS J.J.D.L.ÏNC\t\t434, avenue des Moulins, Mont-Saint-Hilaire.\t10\t10\t73 LES PNEUS LE MANS INC\t\tSalaberry-de-Valley field\t\t15\t08\t73 LES PRODUITS Q.V.PAK INC\t\tMontreal.\t\t01\t11\t73 Q.V.PAK PRODUCTS INC.\t\t\t\t LES PUBLICATIONS CULTURE VINGTIEME SIECLE LTEE TWENTIETH CENTURY CULTURE PUBLISHING LTD.\t4141 Sherbrooke Street West, Suite 312, Montréal.\t15\t11\t73 RENOVATION JEMCAN INC\t\tPointe-aux-Trembles\t\t18\t10\t73 RICKY SPORTSWEAR LIMITED\t LES CONFECTIONS RICKY LIMITEE.\t4476, Gamier, Montréal\t\t19\t11\t73 RESTAURANT BAR LE COLOMBIEN INC\t\t857, boulevard Rochette, Sainte-Thércse-de-Lisieux.\t15\t11\t73 RESTAURANT LE GRAND TOURNESOL INC\t\tMontréal\t\t\t\t22\t11\t73 RESTAURANT L'EMIR INC\t\t253, Principale est, Farnham\t\t19\t10\t73 MICHEL ROMANO INC\t\tPointe-Claire\t\t02\t11\t73 SALON BAR LE FARFELU INC\t\t432, boulevard Pie XI, Val-Saint-Michel.\t18\t10\t73 SAVELSON ENTERPRISES LIMITED\t LES ENTREPRISES SAVELSON LIMITEE.\t1483, Louis Crescent, Chomedey\t\t05\t12\t73 SCIERIE HEMMINGFORD LTEE\t HEMMINGFORD LUMBER & MILLWORKS LTD.\tHemmingford\t\t\t\t16\t11\t73 LA SEIGNEURIE DE LONGUEUIL INC\t\tLongueuil\t\t24\t10\t73 SERVICE DE PNEUS BOUTIN INC\t BOUTIN TIRE SERVICE INC.\t862, rue Wellington sud, Sherbrooke.\t26\t11\t73 SERVICE DE TRAVERSIER MASSON CUMBERLAND INC.\tMasson\t\t12\t11\t73 SERVICE PAR AIR DELIVRO INC\t DELIVRO PAR AIR SERVICE INC.\t179 Brittany, Mont-Royal\t\t20\t11\t73 LES SERVICES D'ADMINISTRATION ALBERT ELOVIC LTEE.ALBERT ELOVIC MANAGEMENT SERVICES LTD.\t600 Place d\u2019Armes, Suite 1200, Montréal 126.\t30\t11\t73 SERVICES DE LOCATION MIRABEL INC\t MIRABEL LOCATION SERVICES INC.\tSaint-André-Est\t\t23\t08\t73 SERVICES D'ENTRETIEN D'ASCENSEURS DELMAC INC.DELMAC ELEVATOR MAINTENANCE SERVICES INC.\t1115, Sherbrooke Street West, Suite 1207, Montreal.\t09\t11\t73 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106\u2019 année, n° 2 95 Nom / Name\tIncorporation Siège social / Head Office Date\t\t\t LA SOCIETE FINANCIERE DE L'OUEST LTEE\t WESTERN FINANCIAL CORPORATION LTD.\tMontréal\t\t03\t12\t73 STAR MACHINE SHOP INC\t ATELIER D'OUTILLAGE ETOILE INC.\tMontréal\t\t10\t12\t73 STUDIO DE DANSE JEAN INC\t\t2709, rue Désormeaux, Montréal.\t10\t12\t73 STUDIO DE PHOTOGRAPHIE AUTOUR DU MONDE INC.\tSaint-Jérôme\t\t26\t11\t73 STUDIO JEAN FREDERIC KLEIN INC\t\tMontréal\t \t\t07\t11\t73 SUPRACHEM INC\t\t43, Estérel, Place Bonaventure, Montréal.\t05\t11\t73 T.S.K.REALTY CORP\t CORPORATION D'IMMEUBLES T.S.K.\t1010 St.Catherine Street West, Suite 410, Montreal 110\t16\t10\t73 TABAGIE CENTRALE ST-LUC-DE-LAVAL INC\t\tForestville\t\t22\t10\t73 TABAGIE PIERRE MICHEL INC\t\tLachenaie\t\t\t28\t11\t73 TELCAP COMMUNICATIONS INC\t COMMUNICATIONS TELCAP INC.\t7524 Christophe-Colomb Street Montreal.\t15\t11\t73 TELEDIFFUSION SAINTE-ADELE INC\t\t31, rue Morin, Sainte-Adèle\t\t14\t11\t73 JEAN-PAUL THEROUX ET ASSOCIES INC\t\tMontréal\t\t\t\t\t26\t11\t73 JEAN-PAUL THEROUX AND ASSOCIATES INC.\t\t\t\t ALIEN THUNDER PRODUCTIONS (CANADA) LTD\t\tMontreal\t\t\t\t\t27\t11\t73 LES PRODUCTIONS ALIEN THUNDER (CANADA) LTEE\t\t\t\t TIFERET IMPERIAL FASHIONS LTD\t LES MODES IMPERIALS TIFERET LTEE\t3981 St.Lawrence Boulevard, Montreal.\t20\t11\t73 TRANSMISSION YVON MENARD INC\t\t5917, rue Louis Veillot, Montréal\t\t19\t11\t73 TRANSPORT C.BOUCHARD INC\t C.BOUCHARD TRANSPORT INC.\t2538, Pierre Bernard, Montréal\t\t10\t10\t73 TRANSPORT GERARD DION LTEE\t\tQuébec\t\t09\t11\t73 REGENT TREMBLAY LIMITEE\t REGENT TREMBLAY LIMITED\t555, rue Commerciale, La Tuque\t\t29\t11\t73 TRIADE INTERNATIONALE LTEE\t TRIAD INTERNATIONAL LTD.\t630 Sherbrooke Street West, Suite 510, Montreal 111.\t03\t12\t73 TRICOTS MONDE INC\t\t5700 Cavendish Boulevard, Room 610, Montreal.\t23\t11\t73 LES VETEMENTS DE SPORT CASUTEX LTEE\t CASUTEX SPORTSWEAR LTD.\tMontreal\t\t28\t11\t73 LES VETEMENTS MICHAEL GREEN LIMITEE\t MICHAEL GREEN CLOTHING LIMITED\t350 Louvain Street West, 4th Floor, Montreal.\t19\t11\t73 VIENS, CHEVROLET OLDSMOBILE INC\t\t843, rue Lewis, Waterloo\t\t03\t12\t73 VITRERIE TIFFANY DU QUEBEC INC\t QUEBEC TIFFANY GLAZIERY INC.\t333 Sir Wilfrid Laurier, Saint-Lam-bert.\t21\t09\t73 VOYAGES VACANCES CLEF LTEE\t KEY VACATION TOURS LTD.\t1S7T, Hymus Boulevard, Pointe-Claire\t30\t11\t73 55368-0 Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.55368-0 Pierre Desjardins, Director of the Companies Service. 96 QUÉBEC OFFICIAI.GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Lettres patentes (3e partie) Letters Patent (Part III) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu\u2019en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes constituant en corporation: The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives hereby gives notice that, pursuant to Part III of the Companies Act, he has granted letters patent incorporating Norn / Name Siège social / Head Office Incorporation Date A.H.M.- G.M.A.INC.ASSOCIATION DES EMPLOYES DE RELIABLE TRANSPORT QUEBEC LTEE.L ASSOCIATION DES PROPRIETAIRES DE JOLI-BOIS INC.CENTRE DE FORMATION ET DE CONSULTATION (QUEBEC) INC.LE CLUB DE HOCKEY ST-IGNACE INC.CLUB DE L'AGE D\u2019OR DE SAINTE-AGATHE-DES-MONTS .SAINTE-AGATHE-DES-MONTS SENIOR CITIZENS CLUB.CLUB SOCIAL R.T.L.CLUB SOCIAL RECOLI INC.DRUMMERS THEATRE COMPANY OF STORY TELLERS OF MONTREAL.GROUPE THEATRAL DE TAMBOURINEURS RACONTEURS DE MONTREAL.FEDERATION DES CLUBS DE CROQUET DU QUEBEC INC.2126, Amherst.Montréal.30\t10\t73 Contrecoeur.17\t10\t73 200.boulevard Ste-Adèle, Sainte-\t29\t10\t73 Adèle.Sainte-Fol'.16\t11\t73 1278, rang St-Michel, Saint-Ignace- 14\t11\t73 de-Loyola.Sainte-Agathe-des-Monts.16\t10\t73 10325, Ryan, Dorval\t 19\t11\t7g Aima.14\t06\t73 Montreal.10\t09\t73 Lotbinière.05\t06\t73 Le directeur du service des compagnies.55368-0 Pierre Desjardins.\t\tPierre Desjardins, 55368-0 Director of the Companies Service.Abandon de charte\t\tSurrender of Charter Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l\u2019abandon de la charte de:\t\tThe Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives hereby gives notice that, pursuant to the Companies Act, he has accepted the surrender of the charter of: Nom / Name\t\tIncorporation Dissolution Date Date RESTAURANT LE SAINT-MALO INC.\t\t\t 28 10 70 14 12 73 F.WILLIAMS LIMITED\t\t\t\t 14 04 49 28 12 73 55368-0 Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.55368-0 Pierre Desjardins.Director of the Companies Service. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, «° 2 97 Lettres patentes supplémentaires\tSupplementary letters patent Le ministre des institutions financières, compagnies et The Minister of Financial Institutions, Companies and coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies,\tCooperatives hereby gives notice that, pursuant to the il a accordé des lettres patentes supplémentaires à:\tCompanies Act, he has granted supplementary letters patent to: Incorporation L.P.S./ S.L.P.\tModifications Nom I Name Date\tDate\tChanges L'ASSOCIATION CANADIENNE DE\t25\t10\t72\t19\t12\t73\tModifiant les pouvoirs/ Modifying the pow- L'ATAXIE DE FRIEDREICH.\ters.LA COMPAGNIE DES CIMENTS DU ST- 13\t03\t51\t18\t12\t73\tModifiant le capital / Altering the capital.LAURENT.CONFECTION JOHANNE INC.15\t05\t64\t05\t10\t73\tAncien nom / Former name: LOUISEVILLE GO-KART INC.EASTERN CANADA SHIPPING LTD\t 25\t02\t54\t10\t12\t73\tModifiant les privilèges et restrictions / Mo- difying the privileges and restrictions.EASTERN CANADA SHIPPING LTD\t 25\t02\t54\t11\t12\t73\tAncien nom I Former name: CORPORATION MARITIME DE L\u2019EST\tDU\tEASTERN\tCANADA\tSHIPPING CANADA LTEE.\tLTD.IMMEUBLES BOURGEOIS LTEE.03\t08\t67\t27\t11\t73\t1) Modifiant le capital / Altering the capital 2) Modifiant les dispositions des lettres patentes / Amending the provisions of the letters patent.LAURIER MORTGAGE CORPORATION \t02\t02\t65\t06\t12\t73\tModifiant le capital / Altering the capital LA CORPORATION D\u2019HYPOTHEQUES LAURIER.LOUISEVILLE GO-KART INC\t 15\t05\t64\t05\t10\t73\tEtendant les pouvoirs / Extending the pow- ers.WISKAN INCORPORATED\t 01\t12\t61\t14\t12\t73\tModifiant le capital / Altering the capital Le directeur du service des compagnies.\tPierre\tDesjardins, 55368-0\tPierre\tDesjardins.\t55368-0\tDirector\tof\tthe\tCompanies\tService.Changement de nom\tChange of Name Le ministre des institutions financières, compagnies et The Minister of Financial Institutions, Companies and coopératives donne avis, qu\u2019en vertu de la Loi des compagnies,\tCooperatives hereby gives notice that, pursuant to the Comil a approuvé les règlements de changement de nom suivant :\tpanies Act, he has approved the by-laws changing the name of: Ancien nom\tIncorporation Nouveau nom / New name Former name\tDate LAPLANTE & LANGEVIN INC.LAPLANTE ET LANGEVIN\t20 08 70 (1970) INC.RESTAURANT RAYALCO INC.LES ENTREPRISES COTE ET\t02 08 73 FILS INC.55368-0 Le directeur du service des compagnies.Pierre Desjardins.55368-0 Pierre Desjardins, Director of the Companies Service. 98 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.January 12, 1974, Vol.106, No.2 Commission des transports du Québec Aux fins de faciliter la recherche, la Commission a regroupé, sous différentes rubriques, les avis qu'elle doit donner conformément à la Loi des transports (L.Q.1972, ch.55 et ses amendements) et au Règlement 2 sur les règles de pratique et de régie interne (A.C.2619-73 et ses amendements).Ces rubriques sont identifiées de la façon suivante: I \u2014 Avis de la Commission « proprio motu»' (Règlement 2, a.2.24) : 1 \u2014 Vérification de permis (a.2.59).2 \u2014 Autres affaires.II \u2014 Avis d\u2019introduction de requêtes (Règlement 2, a.2.3) : 1 \u2014 Demande de permis ou de modification de permis.a) transport général de personnes.b) transport général de choses, ç) transport de matières en vrac.d) transport ferroviaire, maritime ou aérien (personnes et choses).2 \u2014 Demandes de vérification de permis (a.2.59) 3 \u2014 Demandes de modification ou d\u2019annulation de contrat de transport d\u2019écoliers (a.2.60).4 \u2014 Autres affaires.III \u2014 Avis d\u2019opposition à une modification de certains tarifs (a.2.64).IV \u2014 Avis de désistement.V \u2014 Avis de décisions rendues : 1 \u2014 Dans les affaires introduites par la Commis- sion « proprio motu ».a) vérification de permis.b) autres affaires.2 \u2014 Dans les affaires introduites par requêtes.a) affaires contestées.\u2014 transport général de personnes.\u2014 transport général de choses.\u2014 transport de matières en vrac.\u2014 transport ferroviaire, maritime ou aérien (personnes et choses).b) affaires non contestées.i.\tmembre siégeant seul.\u2014 transport général de personnes.\u2014 transport général de choses.\u2014 transport de matières en vrac.\u2014 transport ferroviaire, maritime ou aérien (personnes et choses).Québec Transport Commission In order to facilitate reference, the Commission has regrouped, under separate headings, the notices that it is required to give in conformity with the Transport Act (S.Q.1972, ch.55 and its amendments) and Regulations 2 respecting the rules of practice and rules for internal management (O.C.2619-73 and its amendments).These headings are identified as follows: I \u2014Notice \u201cproprio motu\u201d by the Commission (Regulation 2, s.2.24) : 1.\u2014 Verification of permit (s.2.59).2.\u2014 Other proceedings.II \u2014 Notice of submission of application (Regulation 2, s.2.3) : 1.\u2014Application for permit or for modification of permit.(a) General transport of persons.(b) General transport of things.(c) Transport of bulk material.(d) Transport by rail, by sea or by air (persons and things).2.\u2014 Applications for verification of permits (s.2.59).3.\u2014 Applications for modification or cancellation of a contract for the transport of pupils (s.2.60).4.\u2014 Other proceedings.III \u2014 Notice of objection to a change of certain tariffs (s.2.64).IV \u2014Notice of withdrawal.V \u2014 Notice of decisions rendered : 1.\u2014 In proceedings introduced \u201cproprio motu\" by the Commission.(a) Verification of permits.(b) Other proceedings.2.\u2014 In proceedings introduced by application.(a) Contested proceedings.\u2014 General transport of persons.\u2014 General transport of things.\u2014 Transport of bulk material.\u2014 Transport by rail, by sea or by air (persons and things).(b) Non-contested proceedings, i.\tMember sitting alone.\u2014 General transport of persons.\u2014 General transport of things.\u2014 Transport of bulk material.\u2014 Transport by rail, by sea or by air (persons and things). GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106\u2019 année, n° S 99 ii.\tau moins trois membres.\u2014 transport général de personnes.\u2014 transport général de choses.\u2014 transport de matières en vrac.\u2014 transport ferroviaire, maritime ou aérien (personnes et choses.) vérification de permis annulation ou modification de contrat de transport d\u2019écoliers.* permis spéciaux.(Si (e) ii.\tAt least three members.\u2014 General transport of persons.\u2014 General transport of things.\u2014 Transport of bulk material.\u2014 Transport by rail, by sea or by air (persons and things).Verification of permits.Cancellation or modification of contract for the transport of pupils.* Special permits.* Dans certains cas de demandes de permis spéciaux, les publications peuvent avoir été faites dans les journaux de la région.II \u2014 Avis d\u2019introduction de requête i La Commission donne avis de la nature des requêtes suivantes conformément aux dispositions de l'article 2.13 du Règlement 2.Quiconque désire s\u2019opposer ou intervenir doit le faire, suivant les règles prévues à l\u2019article 2.14 dudit règlement, dans les 21 jours francs de la date de la présente publication.In certain cases of application for special permits, publications may be made in local newspapers.II \u2014 Notice of submission of application The Commission gives notice of the nature of the following applications, in conformity with the provisions of section 2.13 of Regulation 2.Whoever wishes to object or to intervene must do so according to the rules laid down in section 2.14 of said Regulation, within a period of 21 clear days following the date of this publication.Rôle M-766 PROVOST CARTAGE INC.7887 Second avenue.Anjou 437, Qué.Rôle M-767 2483.CANADIAN TRANSPORT TARIFF BUREAU ASS\u2019N.555 Dixon Road, Rexdale, Ontario.(Procureur: G.Corbeil.l Rôle M-772 12353-V E.T.TANK LINES LTD.820, rue George.Sherbrooke, P.Q.Rôle -773 2594-A - (D.2.) METROPOLITAIN SUD (1967) INC., 118, Boul.Industriel, Longueuil, P.Qué.Demande de modification du tarif 21-B item 20 Sulphate d\u2019aluminium de Port Cartier.Ce numéro de tarif a été omis au rôle 335.Tarif « Automobile Carriers of Ontario » 704-B, T.C.Q.4051, annule 704-A.Ce numéro de tarif a été omis sur le Rôle 580.Fixation de taux.Modification : Révision et augmentation de taux pour le transport d'huile lourde et légère selon la teneur du permis 12353-V.La requérante demande l'autorisation de modifier son tarif en augmentant de $0.05 du passage dans les zones 1, 2 et 3 comprenant les endroits suivants: Zone No 1: Boul.Taschereau et Curé-Poirier, Chemin Chambly et Curé-Poirier, Greenfield Park et Laflèche Jet., Longueur!, Pré ville, Rouville et Boul.Taschereau-St-Joseph, et Boul.Taschereau, St-Lambert Nord et Sud, St-Maxi-me, United Aircraft, Weston.Zone No 2: Asterville, Chemin La Pinière, Notre-Da-me-de-Fatima, St-Hubert Est et Ouest, St-Hubert (Rond Point).Zone No 3: Beaurivage, Boucherville, Brosseau, Chemin Brosseau Est, Montée-du-Canal, Montée-Sabourin.et de $0.10 le prix du passage à partir de la zone No 4 comprenant les endroits suivants: Zone No 4: Chemin des 40, Descente de Ste-Julie, Fontarabie Jet., Laprairie Annexe et Est, Laprairie Ouest, Montarville (Mont-Bruno Golf Club).St-Bruno Jet., St-Bruno.Application for modification of tariff 21-B item 20 Aluminum sulphate from Port-Car-tier.This tarif number was omitted from roll 335.Automobile Carriers of Ontario Tariff 704- B.\tT.C.Q.4051, cancels 704-A.This tatiff number was omitted from roll No.5S0.Fixing of rates.Modification : Revision and increase of rates for the transportation of light and heavy oil according to the terms of permit 12353-V.The applicant requests authorization to modify its tariff by a $0.05 increase in its single fare in zones 1, 2 and 3 including the following places: Zone No.1: Taschereau Boulevard and Curé-Poirier, Chambly Road and Curé-Poirier, Greenfield Park and Lafièche Junction, Longueuil, Préville, Rouville and Taschereau Boulevard, St.Joseph and Taschereau Boulevard, St.Lambert North and South, St.Maxime, United Aircraft, Weston.Zone No 2: Asterville, La Pinière Road, Notre-Dame-de-Fatima, St.Hubert East and West, St.Hubert (Traffic circle).Zone No.3: Beaurivage, Boucherville, Brosseau, Brosseau Road East, Montée-du-Canal, Montée-Sabourin.and by a $0.10 increase in its single fare from zone No.4 including the following points: Zone No 4: Chemin des 40, Descente de Ste.Julie, Fontarabie Junction, Laprairie Annex and East, Laprairie-West, Montarville (Mont-Bruno Golf Club), St.Bruno Junction, St.Bruno. 100 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Rôle M-774 317S-V-D-1 LOISELLE TRANSPORT INC.15, Ewing, Valleyfield, Qué.Rôle M-775 15578-V CLARKE TRANSPORTATION CANADA LTD., 1155 Dorchester Blvd.West, Montreal.P.Q.H3B 3K4 Rôle M-775 BUREAU DES TARIFS DU QUEBEC INC., Edifice Girardin, suite 400, 1259, rue Berri, Montréal 132, P.Q.Procureur: Me Guy Parenteau.Rôle M-777 Membres participants du C.T.T.B.Participating members of the C.T.T.B.Faisant partie du: Members of the: CANADIAN TRANSPORT TARIFF BUREAU ASS'n.555 Dixon Road, Rexdale, Ontario.Procureur: Me Gérard Corbeil.Modification de permis (droit additionnel) La partie requérante demande à la Commission d'ajouter à son permis le service suivant : Transport général - longue distance - route restreinte - De Valleyfield à Montréal, et retour, pour le transport de marchandises, pour le public en général.Demande d\u2019augmentation des taux de « Groupage » d'environ 10% de Montréal et Lévis-Québec au Nouveau Brunswick, Nouvelle Ecosse et Ile du Prince Edouard.Frais minimum par expédition.Demande de fixation de taux: 39e révision au tarif 50-B - Tarif de ciment.Modification: Corrections typographiques.32e révision au tarif 20-Tarif de conteneur.Modifications: Additions, augmentations, annulations.55e révision au tarif 90-A - Tarif d\u2019importation, d\u2019exportation.Modifications: Annulations, additions.77e révision au tarif 80-A - Tarif de papier.Modifications: Annulations, additions, augmentations.1ère révision au tarif 100-C - Taux de classe.Modifications : Additions, annulations, corrections.Pour renseignements supplémentaires, veuillez consulter lesdites révisions déposées à la Commission des travaux du Québec.Taux convenu No 30-A, B.T.Q.No 3649, modifié aux fins d\u2019inclure Smith Transport Co.Ltd.en tant que participant.Tarif d\u2019asphalte liquide No 66-F, B.T.Q.No 4057 remplace et annule le tarif 66-E, et augmente celui-ci de 10%.Tarif des marchandises en vrac No 640, B.T.Q.No 2545, modifie le numéro (« item ») 2040, poids minimum.Tarif des taux d\u2019urgence No 4, B.T.Q.No 4059, applicable aux marchandises en vrac entre le Québec et l\u2019Ontario, publie des taux sur l\u2019oxygène liquide de Sault Ste-Ma-rie, (Ontario) et Hamilton, (Ontario) à No-randa, (Québec).Tarif des marchandises générales No 1005-D entre le Québec et l\u2019Ouest du Canada.B.T.Q.3485 modifié par des additions, des ajustements et des corrections.Tarif des marchandises de tous genres et tarif de classe No 1030-A entre le Québec et l\u2019Ouest du Canada, B.T.Q.No 3041, midi fié en rectifiant le règlement No 90 concernant les envois contre remboursement.Tarif des taux d\u2019urgence entre le Québec et l\u2019Ouest du Canada, No 521, supplément No 7, B.T.Q.No 3727, prolonge le tarif.Tarif des taux d\u2019urgence entre le Québec et l\u2019Ouest du Canada, No 522, supplément No 6, B.T.Q.No 3744, prolonge le tarif.Tarif des taux d\u2019urgence entre le Québec et l\u2019Ouest du Canada, No 524, supplément No 5, B.T.Q.No 3762, prolonge et augmente le tarif.Modification of permit (additional right).The applicant requests the Commission to add the following service to its permit: General trucking - long distance - restricted route -\t_ From Valleyfield to Montreal, and return, for the transportation of goods, for the public in general.Application for an increase of approximately 10% in \"Groupage\u2019\u2019 rates from Montreal and Lévis-Québec to New Brunswick, Nova Scotia and Prince Edward Island.Minimum charge per shipment.Application for fixing of rates: 39th revision of tariff 50-B - Cement tariff.Modification : Typographic corrections.32nd revision of tariff 20 - Container tariff.Modifications: Additions, increases, cancellations.55th revision of tariff 90-A - Imports and exports tariff.Modifications: Cancellations, additions.77th revision of tariff 80-A - Paper tariff.Modifications: Cancellations, additions, increases.1st revision of tariff-C - 100-Class rate.Modifications: Additions, cancellations, corrections.For further information consult said revisions filed with the Québec Transport Commission.Agreed Charge No.30-A, T.B.Q.No.3649, amended to show Smith Transport Co.Ltd.as a participant.Liquid Asphalt Commodity Tariff No.66-F, T.B.Q.No.4057, replaces and cancels tariff 66-E, and reflects an increase of 10%.Bulk Commodity Tariff No.640, T.B.Q.No.2545, amends item 2040 minimum weight.Québec-Ontario-Bulk Emergency Rate Tariff No.4, T.B.Q.No.4059, publishes rates on Liquid Oxygen from Sault Ste.Marie, Ont.and Hamilton, Ont.to Noranda, Qué.Commodity Tariff No.1005-D between Québec and Western Canada, T.B.Q.3485 amended by additions, adjustments and corrections.Freight all kinds and Class Tariff No.1030-A between Québec and Western Canada, T.B.Q.No.3041, amended by adjusting rule 90 on C O D.Charges.Québec-Western Canada Emergency Rate Tariff No.521, supplement No.7, T.B.Q.No.3727, extends tariff.Québec-Western Canada Emergency Rate Tariff No.522, supplement No.6, T.B.Q.No.3744, extends tariff.Québec-Western Canada Emergency Rate Tariff No.524, supplement No.5, T.B.Q.No.3762, extends and increases tariff. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.12 janvier 1974, 106\u2019 année, n° 2 101 Rôle M-778 Membres participants au B.T.Q.Participating members of the B.T.Q.Faisant partie du: Members of the : BUREAU DES TARIFS DU QUEBEC INC., Edifice Girardin, suite 400, 1259, rue Berri, Montréal 132, Qué.Procureur Me Guy Parenteau.Rôle M-779 Membres du B.T.Q.Members of B.T.Q.Faisant partie du: Members of the: BUREAU DES TARIFS DU QUEBEC INC., 1259, rue Berri, Montréal 132.Qué.Procureur : Guy Parenteau.Rôle M-780 Membres participants du S.M.C.R.C.Participating members of the S.M.C.R.C.Faisant partie du : Members of the : SOUTHERN MOTOR CARRIERS RATE CONFERENCE, 1307 Peachtree St., N.E., Atlanta, Ga.30309, Procureur M.Guy Pareneau Rôle M-781 Membres participants du C.T.T.B.Participating members of the C.T.T.B.Tarif des taux d'urgence entre le Québec et l'Ouest du Canada, No 524, supplément No 4, B.T.Q.No 3790, prolonge le tarif.Tarif des taux d\u2019urgence entre le Québec et l'Ouest du Canada, No 530, supplément No 2, B.T.Q.No 4041, prolonge le tarif.Tarif des transporteurs de véhicules automobiles, No 704-B, supplément No 2, B.T.Q.No 4051, modifie le taux d\u2019augmentation et la régie No 10.Demande de fixation de tarifs 38e révision au tarif 50-B - Tarif de spéciaux.17e révision au Tarif 101-C - tarif de taux d'espèces.43e révision au Tarif 75 - tarif d\u2019espèces courtes distances.16e révision au Tarif 120 - tarif de taux de classes et d'espèces.17e révision au Tarif 120 - tarif de taux de classes et d'espèces.Modifications: Additions, annulations.24e révision au tarif « Division des Revenus pour Traffic International ».Modification: Additions.Pour tout renseignement supplémentaire, veuillez consulter lesdites révisions déposées à la Commission des transports du Québec.Demande de fixation de tarifs 52e révision au tarif 15-D-Tarif de classe et de spéciaux.Modifications: Augmentations, addition.51e révision au tarif X-105-B,-Tarif d'exception.36e révision au tarif 60-A-Tarif de bois.Modifications: Additions.47e révision au tarif 30-Tarif de produits alimentaires.4e révision au tarif 70-B-Tarif d'acier et de fer.Modifications: Additions, augmentations, annulations.18e révision au tarif 120-Tarif de taux de classes et d\u2019espèces.Modification : Augmentation.Pour renseignements supplémentaires, veuillez consulter lesdites révisions déposées à la Commission des transports du Québec.Demande de fixation de tarif Supplément 12 au tarif 159-L (Sud des Etats-Unis \u2014 Canadien) MF-100 1724.Pour renseignements supplémentaires veuillez consulter le supplément déposé à la Commission des transports du Québec.Québec-Western Canada Emergency Rrate Tariff No.525, Supplement No.4, T.B.Q.No.3790, extends tariff.Québec-Western Canada Emergency Rate Tariff No.530, supplement No.2, T.B.Q.No.4041, extends tariffs.Q Automobile Carriers Tariff No.704-B, supplement No.2, T.B.Q.4051, amends date of increase and rule 10.Application for fixing of tariffs 38th revision of tariff 50-B - Special tariff.17th revision of tariff 101-C-Cash rate tariff.43rd revision of tariff 75 - Short-distance cash tariff.16th revision of tariff 120-Class and cash rate tariff.17th revision of tariff 120-Class and cash rate tariff.Modifications: Additions, cancellations.24th revision International Traffic Revenue Division Tariff.Modifications: Additions.For further information consult said revision filed with the Québec Transport Commission.Application for fixing of rates 52nd revision of tariff 15-D - Class and special tariff.Modifications: Increases, additions.51st revision of tariff X-105-B - Exceptional tariff.36th revision of tariff 60-A Wood tariff.Modifications: Additions.47th revision of tariff 30-Food products tariff.4th revision of tariff 70-B - Iron and steel tariff.Modifications: Additions, increases, cancellations.18th revision of tariff 120-Class and cash rate tariff.Modification: Increase.For further information consult said revision filed with the Québec Transport Commission.Application for fixation of tariff Supplement 12 to Tariff 159-L (Southern U.S.A.\u2014 Canadian) MF-100 1724.For further information, please refer to the supplement filed with the Québec Transport Commission.Tarif de classe No 10-E, B.T.Q.No 1500, modifié comme suit: rectification des numéros des voituriers-rouliers relativement aux endroits dans la province de Québec.Class Tariff No.10-E, T.B.Q.No.1500, Amended as follows Adjustment in Carrier Nos.Re.Québec Points. 102 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Faisant partie du: Members of the: CANADIAN TRANSPORT TARIFF BUREAU ASS n.555 Dixon Road, Rexdale, Ont.Procureur: Gérard Corbcil.Rôle M-782 1268-DY D.2 JACQUES ROCHELEAU & ROMEO BOUCHARD, 11251, est, Notre-Dame, Montréal Est, P.Q.Rôle M-783 1282-0Y D.1 SOCIETE DE LOCATION DE RAWDON INC., 250, Queen Rawdon, Cté de Montcalm, P.Q.Rôle M\u2014785 1283-DY D.1 LOCATION LANAUDIERE INC.LANAUDIERE LEASING INC., 1238, De Lanaudière, Joliette, Cté de Joliette.Rôle M\u2014786 2645-A PAQUETTE AUTOBUS ICN.295, Grande Côte, St-Eustache, P.Q.Tarif des marchandises No 15-K, B.T.Q.No 2805.Modifié par des additions, rectifications et remarques.Tarif des marchandises de fer et d\u2019acier, No 32-G, B.T.Q.No 2909, modifié par des additions.Tarif des marchandises de papier No 40-G, B.T.Q.No 2910, modifié par des additions.Tarif concurrentiel Québec-Ontario No 71-D, B.T.Q.No 2926, règlement 180 concernant la participation de Maislin Transport Ltd., modifié.Tarif de conteneurs No 74-A, B.T.Q.No 3372, correction relativement à l\u2019erreur de taux au numéro item 62).Tarif des taux d\u2019urgence entre le Québec et l\u2019Ontario, No 2265, B.T.Q.No 4058, déposé pour comprendre les taux de boisson et de vin des points de production en Ontario, à Montréal et Québec.Tarif des marchandises spéciales, B.T.Q.No 3349, supplément No 3, émis afin d'ajouter Smith Transport Co.Ltd.et H.Smith Transport Ltd.en tant que participants.Changement de raison sociale.La partie requérante qui a déposé une demande de permis de location de véhicules, demande ii la Commission des Transports du Québec d'autoriser le changement de sa raison sociale et que le permis demandé soit émis sous le nom de: Location H.B.R.ltée, 11251.Est, Notre-Dame, Montréal Est.Nouvelle demande: La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec de l\u2019autoriser à donner les services de location de véhicules comme suit: Service: Location à long terme (une année et plus) de véhicules de promenade.Nouvelle demande : La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec de l'autoriser à donner les services de location de véhicules comme suit : Service 1 : Location à court terme (moins d\u2019une année) de véhicules type Jeep et de véhicules tout-terrain à 1238, De Lanaudière Joliette P.Q.Service 2: Location à long terme (une année et plus) de véhicules type Jeep et de véhicules tout-terrain.La requérante qui opère divers services en vertu de son permis demande l'autorisation de donner le service suivant: Classe de permis: Service d'autobus.Service: Transport de passagers à l'occasion de voyages spéciaux ou A charte-partie origi-nant de Oka, St-Plaeide, Mirabel, Ste-Thé-rèse-de-Blainville, Ste-Thérèse Ouest à destination de tous points situés dans la province de Québec et retour, et jusqu'A destination des frontières: Québec-Etats-Unis (Tous ports d'entrée) et retour, Québec-Ontario (Tous ports d'entrée) et retour.Québec-Nouveau-Brunswick (Tous ports d'entrée) et retour.Commodity Tariff No.15-K, T.B.Q.No.2805.Amended by additions, adjustments and notes.\t_ ._ .T Iron and Steel Commodity Tariff No.32-G, T.B.Q.No.2909, amended by addi- Paper Commodity Tariff No.40-G, T.B.Q.No.2910, amended by additions.Québec-Ontario Competitive Tariff No.71-D, T.B.Q.No.2926, amended rule 180 Re.Maislin Transport Ltd.Participation.Container Tariff No.74-A, T.B.Q.No.3372, correction re.rate error in item 62.Québec-Ontario Emergency Rate Tariff No.2265, T.B.Q.No.4058, filed to coyer liquor and wine rates from Ontario producing points to Montreal and Québec City.Special Commodity Tariff, T.B.Q.No.3349, Supplement No.3, issued to add Smith Transport Co.Ltd.and H.Smith Transport Ltd.as participants.Change of name and style.The applicant, who has filed an application for a vehicle-leasing permit, requests from the Québec Transport Commission authorization to change its name and style, and asks that the permit requested be issued in behalf of: Location H.B.R.Ltée, 11251 Notre-Dame East, Montreal East.New application: The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the following vehicle-leasing services: Service: Leasing of pleasure vehicles on a long-term basis (one year or over).New application: The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the following vehicle-leasing services: Service 1: Leasing of Jeep-type vehicles and all-terrain vehicles, on a short-term basis (less than a year), at 1238 De Lanaudière, Joliette, P.Q.Service 2 : Leasing of Jeep-type vehicles and all-terrain vehicles on a long-term basis (one year or over).The applicant which operate various services according to its permit requests authorization to provide the following service: Class of permit; Bus service.Service: Transportation of passengers on special or charter trips leaving from Oka, St.Placide, Mirabel, Ste.Thérèse-de-Blainville, Ste.Thé-rèse-West for all points located in the Province of Québec, and return, and to the following borders: Quêbec-United States (all ports of entry) and return, Québec-Ontario (all ports of entry) and return, Québec-New Brunswick (all ports of entry) and return. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 103 Rôle M-787 602-A C-l MURRAY HILL LIMOUSINE SERVICE LTEE, 1380, rue Barré, Montréal, P.Q.va Intimé / Defendant VOYAGEUR COLONIAL LTEE, 265, rue Catherine, Ottawa, Ontario-, 505 est de Maisonneuve, Montréal, P.Q.Rôle 51-789 23420-V D-l MONSIEUR ZEPHIRIN LYONNAIS, 4326, Parthenais, Montréal, Qué Rôle 51-790 23502-V D-l GERMAIN DESBIENS, 6447 rue Dijon, Montréal-Nord, P.Q.Procureur: Me Adrien R.Paquette, LL.L.Rôle 51-791 19158-V D-l DAME ROSE IDA PAQUETTE, 1539 sud, rue St-Pierre, Joliette, Cté Joliette, P.Q.Procureur: André Asselin, 340 boul.Manseau, Joliette.La requérante demande la revision du permis de l'intimé pour le service qu\u2019elle est autorisée à donner en vertu de l'Ordonnance du 23 février 1971 et qui se lit comme suit: « Voyageur Colonial Liée » est autorisé à détourner certains services vers l'Aéroport de Dorval à l\u2019occasion de son service entre Ottawa et Montréal pour y laisser descendre des passagers en provenance de la région d'Ottawa et ce pour les raisons suivantes: a) Constater que l'intimée « Voyageur Colonial Limitée » ne donne pas les services autorisés par cette Ordonnance.b) Constater que pareille Ordonnance est de nature à porter atteinte aux droits de la requérante d\u2019offrir des voyages spéciaux à ou d'Ottawa selon les permis qu elle détient.c) De déclarer en conséquence le permis de « Voyageur Colonial Liée » établi dans l'Ordonnance du 23 février 1971 caduc, et annulé à toutes fins que de droit.Nouvelle demande: La partie requérante demande l\u2019autorisation de la Commission de donner, aux conditions réglementaires, les services de transport suivants: Transport restreint - service local - contrat- Montréal et toutes les localités situées sur une distance ne dépassant pas cinq milles des limites de ladite ville, pour le transport de marchandises, pour le compte de Progress-Dodds Ltd.Transport restreint-longue distance-rayon - contrat - De Montréal à tous les endroits situés dans un rayon de 35 milles des limites de ladite ville, et retour, pour le transport de marchandises, pour le compte de Progress-Dodds Ltd.La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec le droit de donner un service de voiturier-remorqueur pour le compte et selon les clauses a, b, c, d, e, f.a, h, i, /, k, l du permis permanent du roulier: Rimouski Transport Ltée (5427-V) qui agira comme courtier en transport.Cession de la propriété du système de transport (vente).La requérante-venderesse s'est adressée à la Commission pour obtenir sor.approbation du transfert de son permis en faveur de: Livraison Expresse de Circulaires Enrg.(Noël Paquette opérant sous ce nom), 35, rue Cyrille Beaudry, St-Paul-de-Joliette, Cté Joliette, P.Q.Elle demande de ce faire conformément aux dispositions de l\u2019article 36 de la Loi du transport du Québec.Ledit permis se lit comme suit: Classe : Transport restreint - service local - Service: Joliette et tous les endroits situés sur une distance ne dépassant pas 5 milles des limites de ladite cité, pour le transport de circulaires publicitaires et distribution de porte en porte pour les marchands en général.The applicant requests a revision of the defendant's permit for the service it is authorized to provide pursuant to the Order dated February 23, 1971, which reads as follows: \u201cVoyageur Colonial Ltée\" is authorized to divert some services towards the Airport of Dorval in providing its service between Ottawa and Montreal in order to allow passengers originated from the Ottawa area to leave the bus, the foregoing for the following reasons: (?) To establish that the defendant \u201cVoyageur Colonial Limitée \" does not provide the services authorized by this Order.(?) To establish that said Order is of such a nature as to interfere with the applicant\u2019s right to offer special trips to or from Ottawa according to the permit it holds.(c)\tConsequently to declare the permit of \"Voyageur Colonial Ltée\".established by Order dated February 23, 1971, null and void and cancelled for all legal purposes.New application: The applicant requests authorization from the Commission to provide, according to the prescribed conditions, the following transportation services: Restricted trucking - local service - contract - Montreal and all localities situated over a distance of not more than five miles from the limits of said City, for the transportation of goods, on behalf of Progress-Dodds Ltd.Restricted trucking - long distance - radius - contract - From Montreal to all points located within a radius of 35 miles from the limits of said City, and return, for the transportation of goods, on behalf of Progress-Dodds Ltd.The applicant requests from the Québec Transport Commission the right to provide a haulaway service on behalf of carrier Rimouski Transport Ltée (5427-V), which will operate as A transport broker, and according to clauses a, b, c, d, e, /, g, h, i, j, k, I of said carrier's permanent permit.Transfer of ownership of a transportation service (sale).The applicant-vendor has applied to the Commission for its approval of the transfer of her permit in favour of : Livraison Expresse de Circulaires Enrg.(Noël Paquette operating under the aforesaid name), 35 Cyrille-Beaudry Street, St.-Paul-de-Joliettc.County of Joliette, P.Q.The applicant's request is in conformity with the provisions of section 36 of the Québec Transport Act.Said permit reads as follows: Class: Restricted trucking - local service - Service: Joliette and all points located over a distance of not more than 5 miles from the limits of said City, for the transportation of publicity circulars and for door-to-door distribution for merchants in general. 104 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Rôle M-792 5873-V D-l AIME MANY, 17, rue Centre, Chambly, Cté Chambly, P.Q.Rôle M-793 23519-V D-l UNIVERSAL MESSENGER SERVICE REG\u2019D, (Peter A.Nobel & S.Nayac operating under the name of) 5757, Decelles, Suites 330-331, Montreal, Qué.H3S 2C3 Rôle M-794 16023-V HOWELL FORWARDING QUEBEC LTD., 8321 Royden Road, Montreal, P.Q.H4P 2J8 Rôle M-795 CANADIAN TRANSPORT TARIFF BUREAU ASS N., 555 Dixon Road, Rexdale, Ontario, M9W 1H8 Procureur: Me Gérard Corbeil.Cession de la propriété du système de transport (vente et incorporation).La partie requérante demande à la Commission des transports son approbation du transfert de son permis en faveur de: A.\tMany & Fils Inc., (même adresse), dont elle conserve le contrôle, conformément aux dispositions de l'article 36 de la Loi du transport.Ledit permis se lit comme suit: a)\tTransport général - service local - a) Chambly Canton et tous les endroits situés sur une distance ne dépassant pas 5 milles des limites de ladite municipalité; b) Transport général- longue distance -rayon- b) De Chambly Canton à tous les endroits situés dans un rayon de 30 milles des limites de ladite municipalité, et retour.c) Transport restreint-longue distance-route restreinte-contrat- c) De Montréal à Laprairie pour le transport d'ingrédients servant à la fabrication d'engrais, pour le compte de Les Engrais Laprairie Limitée; d) Transport restreint-longue distance-route restreinte-contrat- d) De Beloeil A Laprairie, pour le transport d'ingrédients servant à la fabrication d'engrais, pour le compte de Les Engrais, Laprairie Limitée; e) Transport restreint-longue distance-ray on-contrat- e) De Fort Chambly et Laprairie à tous les endroits situés dans un rayon de 175 milles pour le transport d'engrais et tracteurs pour le compte de Les Engrais Laprairie Limitée, et le transport d'engrais pour le compte de Agricultural Chemical Ltd.Nouvelle demande : La requérante demande l'autorisation de la Commission de donner le service de transport suivant : Transport restreint - service local - Montréal et tous les endroits situés A une distance ne dépassant pas cinq milles deladite ville, pour la cueillette et la livraison de lettres, petits colis et/ou articles portatifs pour le pulic en général.Changements au tarif 15 de Howell Forwarding: 1) Une augmentation approximative de 9% sur les taux de Montréal vers le Nouveau-Brunswick, la Nouvelle-Ecosse et l\u2019Ile du Prince Edouard.2) Règlements, 3) Les f rais par expédition moins de 5001bs.Augmentation de 12% au supplément No 39 au tarif de classe 10-E, B.T.Q.1500.Augmentation de 12% au supplément No 15 au tarif des marchandises générales No 15-K, B.T.Q.No 2305.Augmentation de 12% au supplément No 13 au tarif du fer et de l'acier No 32-G, B.T.Q.No 2909, Augmentation de 12% au supplément No 18 au tarif du papier No 40-G, B.T.Q.No 2910.Transfer of ownership of a transportation service (sale and incorporation).The applicant requests from the Transport Commission its approval of the transfer of his permit in behalf of: A.Many & Fils Inc.(same address), of which \"he shall retain control, in conformity with the provisions of section 36 of the Transport Act.Said permit reads as follows: (a)\tGeneral trucking - local service - (?) Chambly Canton and all points located over a distance of not more than 5 miles from the limits of said municipality; (?) General t rucking - long distance - radius - (t>) From Chambly Canton to all points located within a radius of 30 miles from the limits of said municipality, and return.(c)\tRestricted trucking-long distance-restricted route-contract- (c) From Montreal to Laprairie ,for the transportation of ingredients used in making fertilizers, on behalf of Les Engrais Laprairie Limitée; (d) Restricted trucking-long distance-restricted route-contract- td) From Beloeil to Laprairie, for the transportation of ingredients used in making fertilizers, on behalf of Les Engrais Laprairie Limitée; (e) Restricted trucking-long distance-ra-dius-contract- (e) From Fort-Chambly and Laprairie to all points located within a radius of 175 miles, for the transportation of fertilizers and tractors.on behalf of Les Engrais Laprairie Limitée, and the transportation of fertilizers on behalf of Agricultural Chemical Ltd.New application: The applicant asks the authorization of the Commission to give the following service of transport : Restricted trucking - local service - Montreal and all localities situated within a distance not exceeding five miles from the said city, for the pick up and delivery of letters, small parcels and/or pot table items, for the public in general.Changes in tariff 15 for Howell Forwarding: (1) An approximate increase of 9% on rates from Montreal towards New Brunswick, Nova Scotia and Prince Edward Island.(2) Rules.(3) Charge per shipment of less than 500 pounds.Increase supplement No.39 to Class Tariff 10-E, T.B.Q.1500, reflecting a 12% increase.Increase supplement No.15 to Commodity Tariff No.15-K, T.B.Q, No.2305, reflecting a 12% increase.Increase supplement No.13 to Iron and Steel Tariff No.32-G, T.B.Q.No.2909, reflecting a 12% increase.Increase supplement No, 18 to Paper Tariff No.40-G, T.B.Q.No.2910, reflecting a 12% increase. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106\u2019 année, n° 2 105 Rôle M-796 1463-V MALO TRANSPORT (1971) INC.23.rue St-Jacques.St-Paul-de-Joliette, P.Q.Rôle M -797 6577-V D-l ASBESTOS EXPRESS LIMITEE Casier Postal 71, Asbestos, Clé Richmond, P.Q.Rôle M-79S Membres participants du N.F.T.B.Participating members of the N.F.T.B.Faisant partie du: Members of the: NIAGARA FRONTIER TARIFF BUREAU INC., P.O.Box 184, Buffalo, N Y.14221 Augmentation\tde\t12%\tau\tsupplément No 15 au tarif des marchandises d'importation et d\u2019exportation No 45-51, B.T.Q.No 2808.Augmentation\tde\t12%\tau\tsupplément No 6 au tarif concurrentiel No 71-D, B.T.Q.No 2926.Augmentation\tde\t12%\tau\tsupplément No 7 au tarif des conteneurs d'importation et d'exportation No 74-A.B.T.Q., No 3372.Augmentation\tde\t12%\tau\tsupplément No 3 au tarif de l\u2019équipement spécialisé No 210, B.T.Q., No 3275.51aIo Transport (1971) Inc.de St-Paul-de-Joliette demande à la Commission des transports de fixer son tarif No 8 qui représente une augmentation d'environ 10% sur son tarif No 7 qui sera annulé.Modification pour droit additionnel.La partie requérante demande à la Commission d'ajouter à son permis le service de camionnage suivant : Classe: Transport restreint - longue distance - contrat - route restreinte - Service: De Kingsev Falls à Montréal et Québec, pour le transport de produits fabriqués par la compagmie Kingsey Falls Paper, pour le compte de la compagnie Canadian Johns-Manville Co.Limited, et retour avec marchandises refusées ou avariées.Demande de fixation de tarif.Supplément 1 du tarif 172-C: Augmenter de 5% les montants arbitraires, les taux et les prix.Supplément 6 du tarif 261-C: Augmenter de 4% les tarifs et prix toute quantité.Augmenter de 3% tous les autres montants arbitraires, taux et prix.Supplément 15 du tarif 273: augmenter de 5% les frais accessoires et les faux de chargement incomplet de 5,000 livres et moins.Augmenter de 4% les taux de chargement incomplet de 5,000 livres et plus.Augmenter de 3% les taux de volume et de chargement complet.Supplément 7 du tarif 290: Augmenter de 5% les taux et les prix accessoires.Augmenter de 5% tous les autres taux et frais.Supplément 7 du tarif 368: Augmenter de 2% tous les taux et prix aux articles 6 et 8.Supplément 3 du tarif 478: Modifier les taux du numéro (item) 410-B comme suit: Colonne B, ligne 1 \u2014 actuel :\t$30.80 proposé: $29.60 Colonne C, ligne 1 \u2014 actuel :\t838.50 proposé: $37.00 Supplément 3 du tarif 566-B: Augmenter tous les taux et prix aux articles 7 et 8 comme suit: Prix minimum et autres prix: 5%.Taux de chargement incomplet et toute quantité de moins de 5,000 livres : 5%.Taux de chargement incomplet et taux toute quantité de plus de 5,000 livres: 4%.Increase supplement No.15 to Export and Import Commodity Tariff No.45-M, T.B.Q.No.2808, reflecting a 12% increase.Increase supplement No.6 to Competitive Tariff No.71-D, T.B.Q.No.2926, reflecting a 12% increase.Increase supplement No.7 to Import and Export Container Tariff No.74-A, T.B.Q.No.3372, reflecting a 12% increase.Increase supplement No.3 to Specialized Equipment Tariff No.210, T.B.Q.No.3275, reflecting a 12% increase.Malo Transport (1971) Inc.of St.Paul-de-Joliette requests the Transport Commission to fix its tariff No.8, which represents a increase of about 10% on its tariff No.7, which will be cancelled.Modification for an additionnai right.The applicant requests the Commission to add the following trucking service to its permit: Class: Restricted trucking - long distance - contract-restricted route- Service: From Kingsey Falls to Montreal and Québec, for the transportation of products manufactured by Kingsey Falls Paper, on behalf of Canadian Johns-Manville Co.Limited, and return with refused or damaged goods.Application for fixation of tariff.Supplement 1 to tariff 172-C: Increase Arbitraries, rates and charges by 5%.Supplement 6 to tariff 261-C: Increase any quantity rates and charges by 4%.Increase all other arbitraries, rates and charges by 3%.Supplement 15 to tariff 273: Increase Accessorial charges and less-than-truckload rates under 5,000 lbs by 5%.Increase less-than-truckload rates 5,000 lbs and over by 4%.Increase volume and truckload rates by 3%.Supplement 7 to tariff 290: Increase accessorial rates and charges by 5%.Increase all other rates and charge by 3%.Supplement 7 to tariff 368: Increase all rates and charges in sections 6 and 8 by 2%.Supplement 3 to tariff 478: Amend rates in item 410-B as follows: Column B Line 1 \u2014 Present:\t$30.80 Proposed: $29.60 Column C Line 1 \u2014 Present:\t$38.50 Proposed : $37.00 Supplement 3 to tariff 566-B: Increase all rates and charges in sections 7 and 8 as follows: Minimum charges and other charges by 5%.Less-than-truckload and any quantity rates less than 5,000 lbs by 5%.Less-than-truckload and any quantity rates 5,000 lbs and over by 4%. 106 QUÉBEC.OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Rôle M-799 1428-A D.2 GREYHOUND LINES INC., 505, boul.de Maisonneuve.Montréal, P.Q.Rôle M-801 19043-V D-l JACQUES ROBRIGUE TRANSPORT INC., 1301, rue Valleyfield, St-Vincent-de-Paul.(Laval), Qué.Taux de volume de chargement : 3% Supplément 19 du tarif 630-A: Augmenter de 5% tous les taux et prix comme suit: article 1 (sauf l'item 10, paragraphe H).Articles 5, 5A et 6: 3%.Supplément 17 du tarif 777-B: Augmenter de 5% tous les taux et prix à l'article 3.Supplément 17 du tarif 777-B : Augmenter de 3% tous les autres taux et prix.Supplément 9 au tarif des taux du Gouvernement 3: Augmenter de 3% tous les taux et prix.Pour renseignements additionnels, veuillez consulter les suppléments déposés à la Commission des transports du Québec.La requérante qui détient un permis l\u2019autorisant, entre autres, à donner le service suivant: Service d'autobus: De Montréal à la frontière Québec-Etats-L'nis (port d'entrée Stanhope).Route No 2: Route No 1 : De Montréal à Sherbrooke, via Magog.Route No 22: De Sherbrooke A Coaticook.Route No 52: De Coaticook A la frontière des Etats-Unis (port d\u2019entrée Stanhope).Demande que ce parcours soit modifié pour qu'il se lise à l'avenir comme suit: Parcours No 2: De Montréal via autoroute No 10, jusqu'à la jonction de l\u2019autoroute No 55.De la jonction des autoroutes No 10 et No 55, à la frontière Québec-Etats-Unis (Rock Island), et retour.Conditions et restrictions: a) Aucun passager ne sera transporté en partance de Montréal, à destination de localités situées entre Montréal et Newport, Vermont.b) Aucun passager ne sera transporté en partance de Newport, Vermont, à destination de Montréal ou de toutes municipalités situées entre Montréal et la frontière internationale, port d'entrée Rock Island.Cession des clauses c et d de la propriété du système de transport (vente) : Jacques Rodrigue Transport Inc., 1301, rue Valleyfield, St-Vincent-de-Paul, (Laval), Qué.requérant-vendeur, demande l\u2019autorisation de céder à: Jacques Richer Inc., R.R.no 2.Lachute, Qué., requérant-acquéreur.Clauses c et d du permis No 19043-V.c) Transport restreint - longue distance -route restrainte-contravel De Montréal aux frontières Québec- Ontario (port d'entrée: Hull), destination: Ottawa, Ont., pour le transport de blocs de béton, pour le compte de la Compagnie Miron Ltée.d) Transport restreint-longue distance-rayon-contrat- d)\tDe Montréal à tous les endroits de la Province de Québec, A l'exception des comtés de Roberval, Lac St-Jean, Dubuc, Joaquière, Kénogami, Chicoutimi, Charlevoix, Saguenay et Duplessis, pour le transport de blocs de béton, pour le compte de la Compagnie Miron Ltée.Volume and truckload rates by 3%.Supplement 19 to tariff 630-A: Increas all rates and charges as follows: Section (except item 10, paragraph (H) by 5%.Sections 5.5A and 6 by 3%.Supplement 17 to tariff 777-B: Increase all rates and charges in Section 3 by 5%.Supplement 17 to tariff 777\u2014B: Increase all other rates and charges by 3%.Supplement 9 to Government Rate Tariff 3: Increase all rates and charges by 3%.For any additional information, please refer to the supplements filed with the Québec Transport Commission.The applicant which holds a permit authorizing it, to provide, among others, the following services: Bus service: From Montreal to the Québec-Umted States border (port of entry: Stanhope) Route No.2: Highway No.1: From Montreal to Sherbrooke, via Magog.Highway No.22: From Sherbrooke to Coaticook.Highway No.52: From Coaticook to the United States border (port of entry: Stanhope).The applicant requests that said route be modified to read henceforth as follows: Route No.2: From Montreal via Highway No.10 up to the junction of Highway No.55.From the junction of Highways No.10 and No.55 to the Québec-United States border (Rock Island), and return.Conditions and restrictions: (a) No passenger shall be transported from Montreal to the localities situated be-tewen Montreal and Newport, Vermont.(b) No passenger shall be transported from Newport, Vermont, to Montreal or any municipality located between Montreal and the international border, port of entry Rock Island.Transfer of clauses c and d of ownership of transport service (sale) : Jacques Rodrigue Transport Inc., 1301 Valleyfield Street, St.Vincent-de-Paul, (Laval).Québec, applicant-vendor.requests authorization to transfer to : Jacques Richer Inc., R.R.No.2, Lachute, Québec, applicant-purchaser.Clauses c and d of permit No.19043-V.(c) Restricted trucking-long distance-restricted route-contract- (c) From Montreal to the Québec-Ontario border (port of entry: Hull), destination: Ottawa, Ontario, for the transportation of concrete blocks, on behalf of Compagnie Miron Ltée.(d) Restricted trucking-long distance- ra-dius-contract- (d)\tFrom Montreal to all points in the Province of Québec, with the exception of the Counties of Roberval, Lake St.John, Du-buc, Jonquière, Kénogami, Chicoutimi, Charlevoix, Saguenay and Duplessis, for the transportation of concrete blocks, on behalf of Compagnie Miron Ltée. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 107 Rôle 51-802 186-V D-l HOULE EXPRESS LTEE St-Rémi de Napierville, Qué.Rôle 51-803 23346-V D-l GUY ROUSSEAU, 421 rue Dubord, St-Eustache, Cté Deux-Montagnes.P Q., vs BRAZEAU TRANSPORT INC.6793-V Procureur: 51e.François Perreault, LL.L.Rôle 51-804 23550-V D-l RENE CORBEIL, 2365 rue Bourgogne.Chambly, P.Q.vs BRAZEAU TRANSPORT INC.6793-V Procureur: 51e.Benoit Gro-leau, LL.L.Rôle M-805 23457-V D-l AITKEN, DAVID, 277 rue D'Avignon, Dollard-des-Ormeaux, P.Q.vs FINCH & SONS TRANSPORT LTD.87-V Procureur: Me.Benoit Gro-leau, LL.L.Rôle 51-806 23417-V D-l ROSSEWAY, JOHN J\u201e 2025 St-Françcis Road, Dorval, P.Q.vs FINCH & SONS TRANSPORT LTD.87-V Rôle 51-807 86-DY 108-DYV AVIS TRANSPORT OF CANADA LTD., 750 Laurentian Blvd., Montréal, P.Q.Restriction: Si ce transfert est accordé, le requérant devra produire à la Commission des transports un permis connexe à être émis par l'Ontario Highway Transport Board, (clause c) Droit additionnel (modification).La partie requérante demande à la Commission d'ajouter A son permis le service suivant : Permis à contrat.Pour le transport de marchandises, pour le compte de Delson Trspt Ltée permis No 15140-5', selon la clause z, z) Transport restreint-longue distance-rayon- z) De Sainte-Catherine d\u2019Alexandrie à tous les endroits situés dans un rayon de 500 milles dudit endroit, pour le transport des produits de Westroc Industries Limited et retour avec marchandises refusées.La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec de donner un service de voitu rier-remorqueur pour le compte et selon les clauses c à z, aa à zz, aaa A /// inclusivement, ainsi que selon les clauses du permis temporaire expérimental émis en date du 14 février 1973.du permis permanent du roulier : Brazeau Transport Inc.(6793-V) (requérant-conjoint) qui agira comme courtier en t ransport.La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec de donner un service de voiturier-remorqueur pour le compte et selon les clauses c i z, aa b.zz, aaa à /// inclusivement, ainsi que selon les clauses du permis temporaire expérimental émis en date du 14 février 1973 du permis permanent du roulier: Brazeau Transport Inc.(6793-V) (requérant-conjoint) qui agira comme courtier en transport.La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec de donner un service de voiturier-remorqueur pour le compte et selon la clause a du permis permanent du roulier: Finch & Sons Transport Ltd.(87-V) (requérant-conjoint) qui agira comme courtier en transport.Restriction : If this transfer is granted, the applicant shall file with the Transport Commission a related permit to be issued by the Ontario Highway Transport Board, (clause c).Additional right (modification).The applicant requests the Commission to add the following service to its permit: Contract permit.For the transportation of goods, on behalf of Delson Trspt Ltée, permit No.15140-V, in accordance with clause z.(z) Restricted trucking-long distance-ra-dius- (z) From Ste.Catherine-d Alexandrie to all points located within a radius of 500 miles from said locality, for the transportation of XVestroc Industries Limited products, and return with refused goods.The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to provide a haulaway service on behalf of Brazeau Transport Inc., and in accordance with clauses c to z, aa to zz and aaa to /// inclusive, of the carrier's permanent permit, also in accordance with the clauses of the temporary experimental permit issued on February 14, 1973 in behalf of said carrier Brazeau Transport Inc.(6793-V) (joint applicant), which shall act as transport broker.The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to provide a haulaway service on behalf of, and in accordance with clauses c to z, aa to zz, aaa to /// inclusive of the permament permit of the carrier, in accordance with the clauses of the temporary experimental permit issued on February 14, 1973, in behalf of said carrier, Brazeau Transport Inc.(6793-V) (joint applicant), which shall act as transport broker.The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to provide a haulaway service on behalf of, and in accordance with clause a of the permament permit of carrier Finch & Sons Transport Ltd., (87-V) (joint applicant) which shall act as transport broker.Le requérant demande à la Commission des transports le droit de donner un service de voiturier-remorqueur pour le compte et selon la clause a du permis permanent du roulier: Finch & Sons Transport Ltd.(87-V) (requérant-conjoint) qui agira comme courtier en transport.Demande d\u2019augmentation des taux comme suit: Dans la liste 1, pour les locaux des sociétés commerciales situés dans les districts de Montréal et de Québec.The applicant requests from the Québec Transport Commission the authorization to provide a haulaway service on behalf of, and in accordance with clause a of the permanent permit of carrier Finch & Sons Transport Ltd., (87-V) (joint applicant) which shall act as transport broker.Application for an increase of rates as follows: In Schedule 1 for all Corporate Owned Locations in the Districts of Montreal and Québec. 108 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12.1974, Vol.106, No.2 Rôle M-S08 DY-120 DAOUST DRIVE YOURSELF (1964) INC., 33 Mozart E., Montréal, P.Q.Rôle M-809 23509-V D-l TOTRAN LIMITEE, 6000 Notre Dame St.W,, Montreal 208, Qué.Rôle M-810 11217-V ATOMIC TRUCK CARTAGE LTD., 400 Norman Street, Ville St-Pierre, P.Q.Rôle M-811 ASSOCIATION PROVINCIALE DES PROPRIETAIRES DE CAMIONS CITERNES, 4868, 6e Avenue, liosemont, Montréal 36, Qué.Procureur: Me.Gérard Corbeil Classe / Class A \u2014 Economique / Economy B \u2014 Compacte / Compact C \u2014 Intermédiaire / Intermediate D \u2014 Conventionnel f Basics E \u2014 Sport / Sport G \u2014 Familial/Station Wagon I \u2014 De luxe / Luxury Taux actuels\t\tTaux proposés\t Jour\tHeure\tJour\tHeure Current rates\t\tProposed rates\t Day\tHour\tDay\tHour «14.00\t$4.00\t$15.00\t$4.00 15.00\t5.00\t16.00\t5.00 16.00\t6.00\t17.00\t6.00 17.00\t6.00\t18.00\t6.00 18.00\t6.00\t19.00\t6.00 20.00\t6.00\t20.00\t6.00 25.00\t6.00\t21.00\t6.00 Frais minimum d'une journée.Aucun frais de millage.Air climatisé : supplément de $2.00 par jour.Minimum Charge 1 day.No mileage charge.Air conditioning $2.00 per day extra.Modification des tarifs - Les tarifs de la location d'automobiles seront modifiées de la façon suivante.1) Annulation des frais de millage.2) Majoration de 60 à 100% des tarifs journaliers.Modification of tariffs - The car-rental tariffs shall be modified as follows: (1) Cancellation of the mileage charges.(2) A 60 to 100% increase of the daily rates.Cession de permis: Totran Limitée, requérante-venderesse, à: Wilson Trucking (Québec) Ltée, requérante-acquéreur, 200, rue St-Jacques Ouest, Montréal, Qué.a)\tTransport général - longue distance -rayon - a) Montréal et tous les endroits situés dans un rayon de 5 milles des limites de ladite ville.b) Transport général - longue distance -rayon - b) De Montréal à tous les points situés dans un rayon de 30 milles des limites de ladite ville et retour.c) Transport restreint - longue distance -rayon - c) De Montréal à tout point dans la province de Québec pour le transport de marchandises provenant d'un seul expéditeur par voyage.d) Transport restreint - longue distance -rayon - contrat - irrégulier - d)\tPour le transport de sucre en vrac par camion citerne à Montréal et de Montréal à tous les endroits situés dans un rayon de 150 milles de la ville de Montréal (aucun chargement au retour), pour le compte de et contre paiement de la St-Lawrence Sugar Refineries Limited.Droit additionnel aux clauses a et b: Le détenteur est autorisé A effectuer le transport des marchandises par fardiers dans les limites du rayon d'exploitation autorisé suivant les clauses a et b de son permis.Augmentation de $1.00 de l'heure sur les taux, déjà déposés, soit une augmentation de 10%.Transfer of permit: Totran Limitée, applicant-vendor, to: Wilson Trucking (Québec) Ltd., applicant-purchaser, 200 St-James St.West, Montreal, Qué.(a)\tGeneral trucking - long distance -radius - (a) Montreal and all localities situated within a radius of 5 miles from the limits of said city.\t.(b) General trucking - long distance - (b) From Montreal to all localities situated within a radius of 30 miles from the limits of said city and return, (c) Restricted trucking - long distance - ra'(r)1SFrom Montreal to elsewhere in the Province of Québec, for the transportation of goods belonging to one shipper only for each trip.(d) Restricted trucking - long distance -radius - contract - irregular - (d)\tTo transport bulk sugar by tank truck at Montreal and from Montreal to all localities situated within a radius of 150 miles from the city of Montreal (no return cargo) for the account of and against payment by St-Lawrence Sugar Refineries Limited.Additional right to clauses a and b : The holder is authorized to transport merchandise by float within the limits of the radius of operation authorized by clauses a and b of its permit.Increase of $1.00 per hour on rates previously filed, that is, an increase of 10%.Commission des transports du Québec.Georges A.Hall Cartage Ltd.\t870-V Metro Liquid Carriers Ltd.\t17645-V Montreal Oil Carriers Inc.\t17438-V Pétroles Damase Inc.,\t18887-V Piette Transport Inc.\t14416-V Provincial Oil Carriers Co.Ltd.\t10934-V Richelieu Milk Tankers Inc.\t17396-V A.Scot to Cartage Cie.Ltd.\t10313-V Québec Transport Commission.Georges A.Hall Cartage Ltd.\t870-V Metro Liquid Carriers Ltd.\t17645-V Montreal Oil Carriers Inc.\t17438-V Petroles Damase Inc.,\t18887-V Piette Transport Inc.\t14416-V Provincial Oil Carriers Co.Ltd.\t10934-V Richelieu Milk Tankers Inc.\t17396-V A.\tScotto Cartage Cie Ltd.\t10313-V GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 109 Prenez avis que les soussignés demandent une augmentation de tarif pour le transport de produits pétrolifères selon les clauses de leur permis respectif.Montréal Métropolitain: augmentation de .0011 le gallon.Tarif 100: 21 à 45 milles; augmentation de 2.2% le gallon.Tarif 100:45 à 125 milles; augmentation de 2.8% le gallon.18887-V LES PETROLES DAMAS INC.St-Damase, Cté St-Hyacinthe, Québec.10934-V PROVINCIAL OIL CARRIERS CO.LTD., 6360, Notre-Dame Est.Montréal Est, Québec.CEO.A.HALL CARTAGE CO.LTD.,\t870-V 1281, rue Condé, Montréal, Québec.PIETTE TRANSPORT INC.,\t14416-V 11652, Boul.Métropolitain Est, Pointe-aux-Trembles, Québec.A.\tSCOTTO CARTAGE LTD.,\t10313-V 4868, 6e Avenue, Rosemont, Québec.METRO LIQUID CARRIERS.\t17645-V 4545 Boul.Lavoie, Parc Industriel, St-Vincent-de-Paul, Laval, Québec.RICHELIEU MILK TANKERS INC.,\t17396-V 400, Boul.Richelieu, Richelieu, Cté Rouville, Québec.MONTREAL OIL CARRIERS INC.,\t17438-V 6360, Notre-Dame Est, Montréal 427, Québec.Rôle M-812 23532-V D-l RABY, MARCEL, 2400, de Rouville, Sherbrooke, P.Q.Rôle 51-813 2103-V D-l RACETTE, FERNAND, 295 Salaberry, St-Lin.Cté l'Assomption, P.Q.Rôle 51-814 365-V FORGET TRANSPORT INC., 367, Boul.Sauvé, St-Eustache, Cté Deux-51on-tagnes, P.Q.Faisant partie du: Members of the: BUREAU DES TARIFS DU QUEBEC.Procureur : 51e Guy Parenteau.Take notice that the undersigned request an increase of tariff for the transportation of oil products, according to the clauses of their respective permits.Greater Montreal: increase of .0011 per gallon.Tariff 100: 21 to 45 miles; increase of 2.2% per gallon.Tariff 100: 45 to 125 miles: increase of 2.8% per gallon.La partie requérante demande l'autorisation de la Commission de donner le service de transport suivant: Classe: Transport restreint-service local-contrat - Service : Sherbrooke et tous les points situés sur une distance n'excédant pas cinq milles des limites de ladite ville, peur le transport de petits colis, courriers et des documents au bureau des postes, au bureau de la douane et au terminus d'autobus ainsi qu'entre les bureaux de Domil Fabrics et Dominion Textile Ltée, pour le compte exclusif de cette dernière.La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec le droit de donner le service de transport suivant: Classe: Transport restreint-longue distance-route restreinte - Service: Des fermes de Saint-Lin à Saint-Sulpice et Saint-Janvier, pour le transport de légumes en bottes et retour avec bottes vides, pour le public en général.Demande de fixation de taux.Modification : Le supplément intérim No 1859, annule les intérims suivants: 1814, 1687, 1723, 1770, lesquels s\u2019appliquaient aux clauses b et e du permis 365-V.Clause b: St-Eustache et rayon de 30 milles - révision complète des taux et règlements - Augmentation: 6% à 9%.Clause e: Transport pour le compte de Schokbéton Québec Inc.- Augmentation: environ 10%.Pour tous renseignements supplémentaires, veuillez consulter ledit supplément déposé à la Commission des transports du Québec.The applicant requests front the Commission authorization to provide the following transportation service: Class: Restricted trucking - local service - contract - Service: Sherbrooke and all points located over a distance of not more than 5 miles from the limits of said City for the transportation of small parcels, mail, and documents to the post office, customs office and bus terminal and between the offices of Domil Fabrics and Dominion Textile Ltée, exclusively on behalf of the latter.The applicant requests from the Québec Transport Commission the right to provide the following transportation service: Class: Restricted trucking - long distance - restricted route - Service : From the farms of St.Lin to St.Sulpice and St.Janvier for the transportation of vegetables in crates and return with empty crates, for the public at large.Application for fixing of rates.Modification: Interim supplement No.1859 cancels the following interims: 1814, 1687, 1723, 1770, which applied to clauses b and e of permit number 365-V.Clause b: St.Eustache and radius of 30 miles - complete revision of rates and regulations - Increase: 6% to 9%.Clause e: Transportation on behalf of Schokbéton Québec Inc.-Increase: approximately 10%.For further information, consult said supplement filed with the Québec Transport Commission. 110 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974.Vol.106, No.2 Rôle M-815 BUREAU DES TARIFS DU QUEBEC INC., Edifice Girardin, suite 400, 1259, rue Berri.Montréal 132, P.Q.Rôle M-816 19614-V FLORIDA REFRIGERATED SERVICE INC., P.O.Box 1297, Dade City, Florida 33525.Rôle M-817 I807-V DONNAN CARTAGE INC., 9945.Parc Georges, Montréal Noro, P.Q.Rôle M-818 20380-V BRISSETTE TRANSPORT LTEE, 641, rue Duchesnay, St-Justin, P.Q.Rôle 51-819 1930-V PROVOST CARTAGE INC., 7887, 2e Avenue, Anjou, P.Q.Rôle 51-820 870-V GEO.A.HALL CARTAGE CO.LTD., 1281, rue Condé, Montréal, P.Q.H3K 2E5 Demande de fixation de taux.33e révision au tarif 20 - Tarif de conteneurs - Modification: Additions.48e révision au tarif 30 - Tarif de produits alimentaires -Modifications: Annulations, addition.5e révision au tarif 70-B - Tarif d'acier et de fer - Modification: Addition.44e révision au tarif 75 - Tarif d'espèces courtes distances -Modifications: Additions, annulations.78e révision au tarif 80-A - Tarif de papier- Modifications: Additions, annulation.18e révision au tarif 101-G - Tarif de taux d'espèces -Modifications: Additions, annulations.52e révision au tarif X-105-B - Tarif d'exceptions -Modification : Additions.Pour renseignements supplémentaires, veuillez consulter lesdites révisions déposées à la Commission des transports du Québec.La requérante demande que le tarif No K.X.N.-l soit remplacé par le No F.X.N.-2 et que le tarif No 5 soit remplacé par le tarif No 6.Application for fixing of rates.33rd revision of tariff 20 - Containers tariff - Modification : Additions.\t_\t.\t.\t_ 48th revision of tariff 30-Foodstuffs tariff- Modifications: Cancellations, addition.5th revision of tariff 70-B - Iron and steel tariff - Modification: 44th revision of tariff 75 - Short-distance cash tariff -Modifications: Additions, cancellations.78th revision tariff 80-A - Paper tariff - Modifications: Additions, cancellations.18th revision of tariff 101-C - Cash rate tariff - Modifications: Additions, cancellations.52nd revision of tariff X-105-B - Exceptional tariff -Modification: Additions.For further information, consult said revisions filed with the Québec Transport Commission.Applicant wishes that tariff No.F.X.N.-l be replaced by tariff No.F.X.N.-2 and that tariff No.5 replaced by tariff No.6.La requérante demande l'autorisation d'augmenter ses tarifs de 8% pour toutes les clauses de son permis.The applicant requests authorization for an 8% increase of its tariffs for all the clauses of its permit.Nous désirons majorer nos taux approximativement de 25% pour les services de transport effectués en vertu de notre permis et nous prions la Commission de bien vouloir y consentir.(Voir formule numéro.7) We wish to increase by approximately 25% our rates for the transportation services provided pursuant to our permit and we ask the Commission to authorize such increase (Sec form number 7) Demande d'introduction de la nouvelle règle 208 au tarif No 18, instituant une charge d'un quart de cent le mille pour chaque cent le gallon que le requérant devra payer en sus de 35 cents pour l'achat de carburant dièse! servant A l'opération de ses véhicules.Ladite charge s'exprimera en une charge fixe par expédition basée sur la distance parcourue, et sera applicable en plus des frais de transport habituels.Demande de modification de tarif : Augmentation de 3% à 8% s'applicant A la section 1, 2 et 3.Request for the application of the new regulation 208 to tariff No.18, establishing an extra charge of one-fourth cent per mile for each cent per gallon which the applicant shall pay over and above 35 cents per gallon for the purchase of Diesel fuel used for the operation of his vehicles.The said charge shall apply to a fixed per-shipment charge based on the distance travel* led, and shall be applicable over and above the usual transport charges.Application for modification of tariff: Increase from 3% to 8% applicable to section 1, 2 and 3. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 100' année, n° 2 Ill Rôle M-821 2096-A-D.G METROPOLITAIN PROVINCIAL (1967) INC., 1390.rue William, Montréal, P.Q.Rôle 51-822 22972-V CHAMPAGNE, WON.2255, Chemin du Tremblay, Longueuil, Cté Chambly, P.Q.Rôle 51-823 2020-A D.2 TRANSPORT CHARTRAND INC., 490, rue Sabrevois, Longueuil, P.Q.Rôle 51-824 3108-A D.1 C.C.MINI BUS ENR'G., Monsieur Jean-Claude Poirier, opérant sous le nom de : 4832 rue Churchill, Chomedey, (Laval), P.Q.La requérante demande à la Commission l'autorisation de modifier son horaire No 11 (Berthierville - Montréal) de la façon suivante: Avancer de dix (10) minutes le voyage numéro 58 et également modifier son horaire numéro 19 (Montréal - l'Anse A l\u2019Orme) de la façon suivante: Avancer de dix (10) minutes les voyages numéros 1-53, 178-68 et 54.Avancer de quinze (15) minutes les voyages numéros 71 et 4.Avancer de huit (8) minutes le voyage numéro 14.La partie requérante dont le permis actuel se lit comme suit: Classe: Transport restreint-longue distance-route restreinte-contrat-Service: De Disraëli, Bishopton, Richmond, Waterloo, Granby, St-Jean, Napiervilie, Huntingdon et Howick à Montréal, pour le transport d'urine de juments et retour avec bidons vides, pour le compte d'Ayerst Laboratories.demande A la Commission des transports du Québec, le droit d'ajouter à son permis, les points d'origine suivants: Sawyerville, Lamb-ton, Compton, Saint-Gérard, Windsor-Mill, Acton-Vale, Calixa-Lavallée, et South-Dur-ham.La requérante demande A la Commission des transports du Québec l'autorisation d\u2019effectuer le transport suivant: Classe de permis: Service d'autobus.Service: Transport d'enfants de cinq (5) A douze (12)\tans de leur résidence située dans Longueuil, et fréquentant les écoles suivantes, et retour: Ecole Lionel Groulx, 2725, rue Plessis, P.Qué.et Ecole Gentilly, rue Beauharnois, Longueuil, P.Qué.Condition et restriction: 1.\tCe service ne sera donné que durant la période scolaire, et ce à l'heure du midi seulement.Le requérant demande l\u2019autorisation de donner le service suivant: Classe de permis : Service d'autobus.Service : Transport d'enfants de trois (3) A sept (7)\tans, fréquentant « l'Ecole Maternelle St-Joseph-de-Bordeaux située au 11,960 Boul.l\u2019Acadie, Montréal et le transport d'enfants de trois (3) à onze (11) ans fréquentant l'Ecole Bilingue Notre-Dame-de-Sion, 825 rue Gratton, Ville St-Laurent, P.Q.et The Joyce Academy située au 4351, Boul.Notre-Dame, Chomedey, (Laval) et retour.« Territoire: Ce service sera donné dans les limites du territoire borné par les rues suivantes: Nord: Boul.Gouin; sud: Cote Vertu : ouest: Boul.Toupin; est: rue Iberville.The applicant requests from the Commission authorization to modify its timetable No.11 (Berthierville - Montreal) follows: To advance trip number 58 by ten (10) minutes and also to modify its timetable number 19 (Montreal \u2014 I'Anse-A-l\u2019Orme) as follows: To advance trips numbers 1-53, 178-68 and 54 by ten (10) minutes.To advance trips numheis 71 and 4 by fifteen (15) minutes.To advance trip number 14 by eight (8) minutes.The applicant whose present permit reads as follows: Class: Restricted trucking-long distance - restricted route - contract -Service: From Disraëli, Bishopton, Richmond, Waterloo, Granby, St.Jean, Napiervilie, Huntingdon and Howick to Montreal, for the transportation of mares' urine and return with empty drums, on behalf of Ayerst Laboratories.the applicant requests from the Quéoec Transport Commission the right to add to his permit, the following points of origin Sawyerville, Lambton, Compton.St.Gerard, Windsor Mill, Acton Vole, Calixa La-vallée, and South Durham.The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to operate the following transportation: Class of permit : Bus service.Service: Transportation from their residences located in Longueuil, of children aged five (5) to twelve (12) years, attending the following schools and return: Ecole Lionel Groulx, 2725 Plessis Street, Longueuil, P.Qué.and Ecole Gentilly, Beauharnois Street, Longueuil, P.Qué.Condition and restriction : (1)\tThis service shall be operated during the school period only, the foregoing at noontime only.The applicant requests authorization to provide the following service: Class of permit : Bus service.Service: Transportation of children aged three (3) to seven (7) years attending \"l'Ecole Maternelle St.Joseph-de-Bordeaux located at 11,960 I'Acadie Boulevard.Montreal and the transportation of children aged three (3) to eleven (11) years, attending the Notre-Dame-de-Sion Bilingual School, 825 Gratton Street, City of St.Laurent, P.Q.and The Joyce Academy located at 4351 Notre-Dame Boulevard, Chomedey, (Laval) and return.\" Territory: This service shall be provided within the limits of the territory bounded by the following streets: North: Gouin Boulevard ; south: Côte Vertu; west: Toupin Boulevard; east: Iberville Street. 112 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974.Vol.106, No.2 Rôle M-825 867-DYV D.1 INTERSTATE LEASING LTD., 6292, rue St-Jacques, Montréal, P.Q.Rôle M-826 1281-DY et / and DYV D.1 BOULEVARD PONTIAC BUICK (1973) LTEE 7085, boul.Saint-Laurent, Montréal, P.Q.Rôle M-827 1286-DY D.1 FORTIN AUTOMOBILE (AUTEUIL) INC., 4900, Des Lauren tides, Laval, P.Q.Rôle M-828 1048-DYV D.1 RICHARD FRECHETTE, (Pour LOCATION RICKLAND INC.cie à être incorporée) St.Georges-de-Windsor.Cté de Richmond, P.Q.Rôle M-S29 1266-DY D.1 MARVIN STARR PONTIAC BUICK LIMITED., 1010, Ste Catherine W., Room 500, Montreal, P.Q.vs Head office / siège social 3132 Eglinton Avenue East, Scarborough, Ontario.Rôle M-830 1041-DYV D.1 RICHMOND LEASING REG'D.LOCATION RICHMOND ENRG., (Jérôme Desmarais faisant affaire sous la raison sociale de:) 127, rue Cleevemont, Richmond, P.Q.Rôle 51-831 486-DYV D.1 INTERCAN LEASING LIMITED, 2800, me André, Dorval, P.Q.Demande de changement d'adresse : La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec de l'autoriser à changer l'adresse de sa place d'affaire pour être à l'avenir située à Interstate Leasing Ltd., 435, rue Normand, Ville St-Pierre, P.Q.Nouvelle demande: La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec de I autoriser à donner les services de location de véhicules comme suit: Service 1: Location à long terme (une année et plus) de véhicules de promenade.Service 2: Location à long terme (une année et plus) de véhicules de commerce.Nouvelle demande : La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec de l'autoriser à donner les services de location de véhicules comme suit: Service 1: Location à court terme (moins d'une année) de véhicules de promenade de Marque Fiat à 4900, Des Laurentides, Laval.Service 2: Location à long terme (une année et plus) de véhicules de promenade de marque Fiat.Nouvelle demande: La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec de | autoriser à donner les services de location de véhicules comme suit: Service: Location à court terme (moins d'une année) de véhicules de commerce et de livraison à St.Georges-de-Windsor, P.Q.Nouvelle demande (corrigée).La requérante demande ù la Commission des transports du Québec de l'autoriser à donner un service de location de véhicules comme suit: Service : Location de véhicules de promenade à long terme (une année et plus).Application for a change of address: The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to change the address of its place of business to: Interstate Leasing Ltd., 435 Normand Street, Town of St.Pierre, P.Q.New application: The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the following vehicle-leasing services: Service 1 : Leasing of pleasure vehicles on a long-term basis (one year or over) Service 2:\t.\t,\t,\t.\t,\t, Leasing of commercial vehicles on a longterm basis (one year or over).New application : The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the following vehicle-leasing services : Service 1 : Leasing of Fiat pleasure vehicle on a shortterm basis (less than a year) at 4900 Des Laurentides.Laval.Service 2 : Leasing of Fiat pleasure vehicles on a longterm basis (one year or over) New application : The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the following vehicle-leasing services: Service: Leasing of commercial and delivery vehicles on a short-term basis (less than a year) St.Georges-de-Windsor.P.Q.New request (corrected).The applicant is requesting the Québec Transport Commission authorization for the leasing of vehicles as follows: Service: Long term leasing (one year and more) of pleasure motor vehicles.Nouvelle demande: La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec de l\u2019autoriser à donner les services de location de véhicules comme suit: Service I : Location à court terme (moins d'une année) de véhicules de commerce (camions, tracteurs, remorques) à 127, rue Cleevemont Richmond P.Q.Service 2: Location à long terme (une année et plus) de véhicules de commerce et de livraison (camions, tracteurs, remorques).Changement d'adresse.La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec de l'autoriser à changer l\u2019adresse de la place d'affaire pour être à l'avenir située A: 151, Chemin St-François, Pointe-Claire.New request: The applicant requests the Québec Transport Commission to authorize it to provide the following vehicle-leasing services : Service 1: Leasing of commercial vehicles (trucks, tractors, trailers) on a short-term basis (less than one year), at 127 Cleevemont Street, Richmond, (P.Q.) Service 2: Leasing of commercial and delivery vehicles (trucks, tractors, trailers) on a long-term basis (one year and more).Change of address.The applicant requests the Québec Transport Commission to authorize it to change the address of its place of business to read as follows in the future: 151 St.François Road, Pointe-Claire. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 113 Rôle M-832 1066-DYV D.l DANIEL GRAHAM 1155, rue St-Dominique, Les Cèdres, Cté de Boulanges, P.Q Rôle M-833 1284-DY D.l UNIVERSITE AUTO GARDE ENGR.(Lucien Leclerc opérant sous le nom de: / operating under the name of: 1945.Galt ouest, Sherbrooke, P.Q.Role 51-834 861-DYV D.l NORMAN RENTAL REG D (51aurice Southière) 2171, avenue René, Longueuil, P.Q.Rôle 51-835 86-DY D.l AVIS TRANSPORT OF CANADA LTD., 750, boulevard Laurentien, Ville Saint-Laurent, P.Q.Nouvelle demande.La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec de l'autoriser à donner les services de location de véhicules comme suit: Service 1 : Location à court terme (moins d\u2019une année) de véhicules de commerce et de livraison (camions, tracteurs, remorques) à 1155, rue St-Dominique Les Cèdres, P.Q.Service 2 : Location à long terme (une année et plus) de véhicules de commerce et de livraison (camions, tracteurs, remorques).Nouvelle demande.La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec de l\u2019autoriser à donner les services de location de véhicules comme suit : Service: Location à court terme (moins d'une année) de véhicules de promenade de marque Volkswagen à 1945, Galt ouest, Sherbrooke.Demande de changement d'adresse.La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec de l\u2019autoriser à changer l\u2019adresse de sa place d\u2019affaire pour être à 1 avenir située à: 1059, rue Booker, Notre-Dame du Sacré-Coeur, Brossard, P.Q.Droit additionnel.La partie requérante qui est autorisée à donner les services de location de véhicules de promenade comme suit: Service: Location à court terme (moins d'une année) de véhicules de promenade à: 1) 1225, rue Metcalfe, Montréal.2) Aéroport Montréal, Dorval.3) 5965 Côte-de-Liesse, Ville St-Laurent.4) Hangar 12, R.C.A.F.Base St-Hubert, P.Q.5) Club Nautique, St-Jean, P.Q.6) Galerie Bonaventure et Hôtel Bona-venture, Place Bonaventure Montréal.7) 822, rue St-Laurent, Longueuil.8) Source Road & Ave Brunswick, Pointe-Claire.9) 47, rue St-Louis (Garage New Frontenac), Québec.10) 265, rue Verdun, Québec.11) Aéroport de l'Ancienne-Lorette et ce exclusivement pour la location de véhicule de promenade aux passagers arrivant par avion à l'aéroport de l\u2019Ancienne-Lorette.12) Hôtel Holiday Inn (La Seigneurie), 7300, Côte-de-Liesse, 1 Ville St-Laurent.13) Atlantic aviation of Canada Limited; Aéroport International de Mtl, Dorval.14) Esso Avitat, Aéroport International de Mtl.Dorval.demande à la Commission des transports du Québec de l\u2019autoriser à donner le service additionnel suivant : Service: Location à court terme (moins d'une année) de véhicules de promenade à : Québec Hilton Hotel, Place Québec, Québec.New request.The applicant requests the Québec Transport Commission to authorize it to provide the following vehicle-leasing services: Service 1: Leasing of commercial and delivery vehicles (trucks, tractors, trailers) on a shortterm basis (less than one year), at 1155 St.Dominique Street, Les Cèdres, (P.Q.) Service 2: Leasing of commercial and delivery vehicles (trucks, tractors, trailers) on a long-term basis (one year and more).New application.The applicant requests the Québec Transport Commission to authorize it to provide the following vehicle-leasing services: Service: Leasing of Volkswagen pleasure vehicles on a short-term basis (less than one year), at 1945 Galt West, Sherbrooke.Application for change of address.The applicant requests the Québec Transport Commission to authorize it to change the address of its place of business to read as follows in the future: 1059 Booker Street, Notre-Daine-du-Sacré-Coeur, Brossard, (P.Q ).Additional right.The applicant, which is authorized to provide the following vehicle-leasing services: Service: Leasing of pleasure vehicles on a shortterm basis (less than one year), at : (1) 1225 Metcalfe Street, Montreal.(2) Montreal Airport, Dorval.(3) 5965 Côte-de-Liesse.City of St.Laurent.(4) Hangar 12, R.C.A.F.St.Hubert Base, (P.Q.).(5) Club Nautique, St.Jean, (P.Q.).(6) Galerie Bonaventure and Hôtel Bonaventure, Place Bonaventure, Montreal.(7) 822 St.Laurent Street, Longueuil.(8) Source Road and Brunswick Ave., Fointe-Claire.(9) 47 St.Louis Street, (Garage New Frontenac) , Québec.(10) 265 Verdun Street, Québec.(11) Ancienne-Lorette Airport, exclusively for the leasing of pleasure vehicles to the passengers arriving by plane at the Ancienne-Lorette Airport.(12) Hôtel Holidav Inn (La Seigneurie), 7300 Côte-de-Liesse, City of St.Laurent.(13) Atlantic aviation of Canada Limited, Montreal International Airport, Dorval.(14) Esso Avitat, Montreal International Airport, Dorval.requests the Québec Transport Commission to authorize it to provide the following additional service: Service: Leasing of pleasure vehicles on a shortterm basis (less than one year), at: Québec Hilton Hotel, Place Québec, Québec. 114 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Rôle M-836 2965- D.l.BELAIR, ARMAND P., 555, Chemin Chapleau, Bois-des-Filion, (Terrebonne) P.Qué.Rôle M-S37 602-A MURRAY HILL SERVICE DE LIMOUSINE LTEE, 1380, rue Barré.Montréal 102 P.Q.Le requérant demande l'autorisation d\u2019effectuer par autobus (sportvan) le transport d\u2019enfants de leur résidence située dans Bois-des-Filion, Ville Lorraine et Rosemère l'avant-midi seulement et se rendant aux écoles maternelles suivantes, et retour: St-James Church Nursery School, Pine Avenue, Rosemère, (Terrebonne) P.Q.Fine Arts Nursery School, 215, rue Des Bois Cr., Rosemère, (Terrebonne) P.Q.The Rosemère Cooperative Nursery School, rue Grande Côte, Rosemère, (Terrebonne) P.Q.Maternelle Mme Dubois, 156.rue Crest-wood, Rosemère, (Terrebonne) P.Q.Territoire: Ce service sera donné dans Bois-des-Filion, Ville Lorraine et Rosemère.Modification.Classe de permis: Autobus.Service: Tour 2-A: Visite de la ville et de l\u2019Oratoire Saint-Joseph.Sedan 4 passagers 827.25; commission 84.10; net $23.15.Limousine 6 passagers $36,75; commission *5.50; net $31.25.Tarifs proposés : Sedan 4 passagers $33.00; commission $4.95; net $28.05.Limousine 6 passagers $43.00; commission $6.45; net $36.55.Tour 3: Visite de la voie maritime du Sainl-Laurent, de l\u2019église du village indien et du fort St-Hélène.Sedan 4 passagers $27.25; commission $4.10; net $23.15.Limousine 6 passagers $36.75; commission $5.50; net $31.25.Tarifs proposés : Sedan 4 passagers $33.00; commission *4.95; net $28.05.Limousine 6 passagers $43.00; commission $6.45; net $36.55.Les taux sus-mentionnés s'appliquent lorsqu'ils sont guidés en français ou en anglais.$15.00 supplémentaires si les tours sont guidés en espagnol, italien ou allemand.Autres langues: quotation sur demande.Modification.Classe de permis: Autobus.Service: La requérante détient un permis l'autorisant entre autres A effectuer des visites touristiques (sightseeing tours) A tant la course par véhicule de promenade (non enregistré comme taxi) demande l'autorisation d\u2019augmenter ses tarifs de la façon suivante: Tour 1: Visite complète de la ville, visite du grand Montréal.Tarifs actuels: Sedan 4 passagers $21.50; commission $3.25; net $18.25.Sedan 6 passagers 828.75; commission *4.30; net $24.45.Tarifs proposés: Sedan 4 passagers $25.00; commission $3.75; net $21.25.Limousine 6 passagers $35.00; commission $5.25; net $29.75.Tour 2: Visite de la ville, excursion en petit train, sur la montagne et visite « 5 Star » de la ville de Montréal.The applicant requests authorization to provide a transportation service by bus (sportvan) for children from their homes located in Bois-des-Filion, Town of Lorraine and Rosemère, to the following kindergartens, which they attend, and return, in the morning only: St.James Church Nursery School, Pine Avenue, Rosemère, (Terrebonne), (P.Q ).Fine Arts Nursery School, 215 Des Bois Crescent, Rosemère, Terrebonne County.11 The Rosemère Cooperative Nursery School.Grande Côte Street, Rosemère, Terrebonne County, (P.Q.).Maternelle Mme Dubois, 156 Crest wood Street, Rosemère, Terrebonne County,(P Q.).Territory:\t_\t.\t, This service shall be operated in Bois-des-Filion, Town of Lorraine and Rosemère.Modification.Class of permit: Bus.Service: Tour 2-A : The City and St.Joseph s Oratory Tour.\t.\t.4 passenger Sedan $2-1 McCRUM TRANSPORT L Ml TED Modification de permis Modification of permit 9570-V-D-l & 2873-V-D-l CLEMENT LAPOINTE Requérant-vendeu r Applicant-cendor LAMOTHE QUEBEC INC.Requérante-acquéreur A pplicant-pur chaser COUTU TRANSPORT EXPRESS LIMITEE 1587-V-D-1 - TF WESTMOUNT MOVING & WAREHOUSING LTD.Demande de modification de tarifs Applicationfor modification of tariffs 8582-V ALEXANDRE LAROC-QUE Courtier avec Normand Larocque Broker with Normand Larocque 6519-V NORMAND LAROCQUE Bulletin G.O.Q.page date 6613 4792 6231 6231 5272 6223 6223 5276 10-11-73 6246 4785 18-08-73 27-10-73 27-10-73 08-09-73 27-10-73 27-10-73 08-09-73 Cause Case M-563 Décisions Accordée / Granted 27-10-73 18-08-73 4785 1 18-08-73 M-47 M-309 M-310 M-597 M-285 M-283 M-153 M-379 Accordée / Granted Rejetée / Rejected Accordée / Granted Corrige le prénom de la requérante dans la décision rendue le 14/2/73 / Correcte the first name of the applicant in the decision rendered on 14/2/73.Désistement Withdrawal Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted 142 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 \t\t\t\tG.O.Q.\t\t\t \t\tRequérants Applicants\t\t\t\tCause\t No\tDate\t\tBulletin\tpage\tdate\tCase\tDécisions MCS-273\t17-12-73\t1949-V-D-4\t\t\t\t\tAccordée / Granted \t\tL.WOODS & SON\t\t6225\t27-10-73\tM-293\t \t\tTRANSPORT LTD.\t\t\t\t\t \t\tModification de permis\t\t\t\t\t \t\tModification of permit\t\t\t\t\t MPV-114\t17-12-73\t3311-P-D-l\t\t\t\t\tAccordée / Granted \t\tJULES THERRIEN Demande d'annulation de permis Application for cancellation of permit\t\t6220\t27-10-73\tM-273\t ML-188\t17-12-73\t1-DY & 4-DYV\t\t\t\t\tAccordée / Granted \t\tTILDEN RENT-A-CAR COMPANY Demande de changement d'adresse Application f or change of address\t1-4-59\t2463\t21-04-73\t\t ML-189\t17-12-73\t1-DY & 4-DYV\t\t\t\t\t \t\tTILDEN RENT-A-CAR\t1-16-20\t3976\t07-07-73\t\tDésistement \t\tCOMPANY\t\t\t\t\tWithdrawal \t\tRequérante / Applicant\t\t\t\t\t \t\t-DYV\t\t\t\t\t \t\tRYDEN TRUCK REN-\t\t\t\t\t \t\tTAL (CANADA) LTD.\t\t\t\t\t \t\tIntimée / Defendant\t\t\t\t\t MU-190\t17-12-73\t1042-DYV-D-l\t\t\t\t\t \t\tLOCATION PELLETIER\t\t6479\t22-09-73\tM-175\tAccordée / Granted \t\tEN RG.\t\t\t\t\t \t\t(Carmel Pelletier)\t\t\t\t\t ML-191\t17-12-73\t1045-DYV-D-l\t\t\t\t\t \t\tGANARSKA LEASING\t\t5479\t22-09-73\tM-174\tAccordée / Granted \t\tREG\u2019D.\t\t\t\t\t \t\t(William Jerry Hasiuk)\t\t\t\t\t ML-192\t17-12-73\t1035-DYV-D-l\t\t\t\t\t \t\tLOCATION BROSSARD\t\t5958\t13-10-73\tM-254\tAccordée / Granted \t\tINC.\t\t\t\t\t \t\tBROSSARD LEASING\t\t\t\t\t \t\tINC.\t\t\t\t\t ML-193\t17-12-73\t884-DYV-D-l\t\t\t\t\t \t\tTRIAD TRUCK LEASE\t\t5958\t13-10-73\tM\u2014251\tAccordée / Granted \t\t(QUEBEC) LTD.\t\t\t\t\t \t\tDemande de changement\t\t\t\t\t \t\td\u2019adresse\t\t\t\t\t \t\tApplication for change of\t\t\t\t\t \t\taddress\t\t\t\t\t ML-194\t17-12-73\t644-DY & 173-DYV-D-l\t\t\t\t\t \t\tCOUSIN EAU GABOURY\t\t5958\t13-10-73\tM-252\tAccordée / Granted \t\tAUTO LEASING LTD.\t\t\t\t\t \t\tCOUSIN EAU GABOURY\t\t\t\t\t \t\tLOCATION D\u2019AUTOS\t\t\t\t\t \t\tLTEE\t\t\t\t\t \t\tModification de permis à\t\t\t\t\t \t\tcourt terme\t\t\t\t\t \t\tModification of a short-term\t\t\t\t\t \t\tpermit\t\t\t\t\t ML-195-TF\t17-12-73\t1262-DY & 1036-DYV\t\t\t\t\t \t\tHERRON CHEVROLET\t\t4908\t25-08-73\tM-84\tAccordée / Granted MSM-4\t\tOLDSMOBILE LTD.\t\t\t\t\t \t17-12-73\t250-N-D-l\t\t\t\t\t \t\tJOSEPH ALVIN CAIN\t\t5958\t13-10-73\tM-253\tDécision intérimaire dé- \t\tDemande de modification\t\t\t\t\t! t \t\tde permis / Application for a modification of permit\t\t\t\t\tpublique / Interim decision ordct-ing a pub- MCR-595-TF\t19-12-73\t5896-TFM\t\t\t\t\tlic inquiry.\t\tBUREAU DES TARIFS\t\t4914\t25-08-73\tM-114\tAccordée / Granted \t\tDU QUEBEC INC.\t\t\t\t\t \t\tModification de tarifs Sup-\t\t\t\t\t \t\tplément No 17 /\t\t\t\t\t \t\tModification of tariffs Sup-\t\t\t\t\t \t\tplement No.17\t\t\t\t\t GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 143 No Date Requérants Applicants Bulletin G.O.Q.page date Cause Case Décisions MCR-596- TF MCR-597- TF MCR-598- TF MCR-599- TF MCR-60O- TF MCR-60I MCR-602- TF 19-12-73 19-12-73 19-12-73 19-12-73 19-12-73 19-12-73 02-12-73 MCS-274 MCS-275 MCS-276 MSM-5 18-12-73 18-12-73 19-12-73 19-12-73 5895-TFM BUREAU DES TARIFS DU QUEBEC INC.Modification de tarifs, Supplément 1252 Modification of tariffs, Supplement 1262 5744-TFM BUREAU DES TARIFS DU QUEBEC INC.Modification de Supplément Intérim No 1980-A Modification of interim Supplement No.1986-A 2963-TFQ BUREAU DES TARIFS DU QUEBEC INC.GUILBAULT TRANSPORT INC.No 10-V-D-3 2912-TFQ BUREAU DES TARIFS DU QUEBEC INC.1ère Revision Supplément Interim No 1835 1st Revision of Interim Supplement No.1836 2530-V-TF ALLEN'S CARTAGE LTD.Modification de tarifs Modification of tariffs 23221-V-D-l GEORGE A-LEWIS LTD.5214-TFM CANADIAN TRANSPORT TARIFF BUREAU ASSOCIATION Modification du taux convenu No 30-A BTQ No.S244 Modification of Agreed Charge No.SO-A, BTQ No S2U 1949-V L.WOODS & SON TRANSPORT LTD.Voiturier-roulier avec Guy Rousseau Carrier with Guy Rousseau 23346-V GUY ROUSSEAU Voiturier-remorqueur avec L.Woods & Son Transport Ltd.Haulaway operator with L.Woods & Son Transport Ltd.23350-V & 22940-V JACK BROWN Voiturier-remorqueur Haulaway operator M.G.M.TRANSPORT COMMISSION Voiturier-roulier / Carrier 11-N-D-l-TF MONTREAL BOATMAN LTD.Modification de tarifs Modification of tariffs.4914 4912 4797 4795 5277 6228 4790 254)8 73 25-C8-73 18-08-73 18-08-73 08-09-73 27-10-73 18-08-73 M-113 M-102 M-79 M-63 M-163 M-299 M-30 Accordée / Granted Accordée / Granted 4719 4719 5274 5277 11-08-73 11-08-73 08-09-73 08-09-73 M-599 M-165 Accordée / Granted Accordée j Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted 144\tQUÉBEC\tOFFICIAL\tGAZETTE, January 12.1974, Vol.106, No.2 \t\t\t\tG.O.Q.\t\t\t \t\tRequérants\t\t\t\tCause\t No\tDate\t\tBulletin\tPage\tdate\t\tDécisions \t\tApplicants\t\t\t\tCase\t QCR-379\t17-12-72\t20829-V\t\t\t\t\tAccordée / Granted \t\tGEO.CARON TRANS-\t\t4908\t25-08-73\tQ-189\t \t\tPORT (MANIWAKI\t\t&\t\t\t \t\tINC.)\t\t4909\t\t\t \t\tRequérante-venderesse\t\t\t\t\t \t\tA pplicant-vcndor.\t\t\t\t\t \t\tROBERT H.\t\t\t\t\t \t\tLAFRANCE LTEE\t\t\t\t\t \t\tRequéran te-acquéreur A pplicant-purchaser\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t QCR-380\t17-12-73\t18627-V-P-l\t\t\t\t\tLa Commission corrige \t\tTRANSOL INC.\t\t5272\t08-09-73\tQ-295\t \t\tAvis de la Commission\t\t\t\t\tsa décision QCR-115 \t\t« Proprio Motu »\t\t\t\t\tsignifiée à TRANSOL \t\tNotice « proprio motu » by\t\t\t\t\tINC., le 10 juillet 1973 relativement au dépôt de cautionnement.The Commission corrects its decision Q.C.R.115 served upon TRANSOL INC.on July 10.1973 with regard to the security deposit.\t\tthe Commission\t\t\t\t\t QCR-381-\t17-12-73\tQ-22348-V\t\t\t\t\t TF\t\tFORAGE MASSE &\t\t4928\t25-08-73\tQ-103\tAccordée / Granted \t\tGAUTHIER INC.\t\t\t\t\t \t\tMASSE & GAUTHIER\t\t\t\t\t \t\tDRILLING INC.\t\t\t\t\t \t\tDemande de modification de\t\t\t\t\t \t\ttarifs.\t\t\t\t\t \t\tApplication for modification\t\t\t\t\t \t\tof tariffs.\t\t\t\t\t QCR-382\t18-12-73\tQ-16817-V-D-1\t\t\t\t\t \t\tMARCEL DERY\t\t6250\t27-10-73\tQ-274\tAccordée / Granted QCR-383\t18-12-73\tQ-23475-V-D-1\t\t\t\t\t \t\tOCTAVE COTE\t\t6408\t03-11-73\tQ-296\tAccordée en partie QCR-384\t\t\t\t\t\t\tPartly granted \t18-12-73\tQ-15251-V-D-2\t\t\t\t\t \t\tPHILIPPE RICHARD\t\t6413\t03-11-73\tQ-319\tAccordée / Granted \t\tLIMITEE\t\t\t\t\t QCR-385\t19-12-73\tQ-22173-V-D-2\t\t\t\t\t QCR-386-\t\tCHO-BO INC.\t\t6218\t27-10-73\tQ-265\tAccordée / Granted \t19-12-73\tQ-21736-V-D-1 TF\t\t\t\t\t TF\t\tFERNAND GOSSELIN\t\t6216\t27-10-73\tQ-257\tAccordée / Granted \t\tINC.\t\t\t\t\t \t\tModification de tarifs\t\t\t\t\t QCR-387-\t\tModification of tariffs.\t\t\t\t\t \t19-12-73\t15130-V-D-l TF\t\t\t\t\t TF\t\tMODERN TANK LINES\t\t6833\t17-11-73\tQ-372\tAccordée / Granted \t\tINC.\t\t\t\t\t \t\tModification de tarifs\t\t\t\t\t QCR-388\t\tModification of tariffs\t\t\t\t\t \t20-12-73\tQ-7510-V-D-1\t\t\t\t\t \t\tMAURICE PRESSE\t\t4803\t18-08-73\tQ-29\tAccordée en partie QCR-389\t\t\t\t\t\t\tPartly granted \t20-12-73\t13067-V\t\t\t\t\t \t\tTRANSPORT VIEL\t1-20-1\t4515\t04-08-73\t2463\tAccordée en partie QCR 390\t\tENRG.\t\t\t\t\tPartly granted \t20-12-73\t20017-V\t\t\t\t\t \t\tLA COMPAGNIE GAS-\t\t4797\t18-08-73\tQ-239\tAccordée / Granted \t\tPESIA RIMOUSKI\t\t\t\t\t \t\tLIMITEE\t\t\t\t\t QCS-234\t18-12-73\tQ-15-V-D-5 TRANSPORT 0 ANJOU\t\t\t\t\t \t\t\t\t6250\t27-10-73\tQ-278\tAccordée / Granted \t\tINC.\t\t\t\t\t QCS-235\t19-12-73\t15957-V-D-14, 15, 16, 17 GERARD NOLIN LIMITEE Voiturier-roulier / Carrier, DENIS TRANSPORT (1972) LTEE No 23414-\t\t\t\t\tLa Commission donne acte du désistement de Rolland Bégin : accorde la requête des autres requérants. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 145 No\tDate\tRequérants Applicants\tBulletin\tG page\tO.Q.date\tCause Case\tDécisions QCS-236 QCS-237 QCS-238 QCS-240 QL-91 QL-92 QL-93 QSM-19 OPV-189 QPV-I90\t19-12-73 19-12-73 19-12-73 19-12-73 18-12-73 18-12-73 20-12-73 18-12-73 20-12-73 20-11-73\tV-D-l CHARLES-EUGENE GUAY No 23413-V-D-l LEOPOLD CHATIGNY No 3278-V-D-l ROLLAND BEGIN No 22513-V-D-l Voituriers-remorqueurs Haulaway operators 23413-V-D-l CHARLES-EUGENE GUAY Voiturier-remorqueur Haulaway-operalor GERARD NOLIN LIMITEE Voiturier-roulier / Carrier 3278-V-D-l LEOPOLD CHATIGNY Voiturier-remorqueur Haulaway operator GERARD NOLIN LIMITEE Voiturier-roulier / Carrier 23414-V-D-l DENIS TRANSPORT (1972) LTEE Voiturier-remorqueur Haylaway operator GERARD NOLIN LIMITEE Voiturier-roulier / Carrier 23431-V-D-l SEPT-ILES CAR LOADING SERVICE INC.Voiturier-remorqueur Haulaway operator ARRIMAGE ET SERVICE CARTIER INC.Voiturier-roulier / Carrier Q-14134-V-D-2 PIERRE JORON SERVICE LIMITEE Q-l.5957-V-D-l 2 GERARD NOLIN LIMITEE Q-502-506-DY-222-331-DYV-D-1 LEVESQUE DRIVE YOURSELF INC.Q-197-N-D-2 L'ASSOCIATION DES BATELIERS DE PERCE ENR.2010-A-D-l FERNAND COUTURE 37-A & 3372-A-D-l AUTOBUS DESHAIES LIMITEE Requérante-venderesse A pplicant-vendor TRANSPORT SECURITAIRE ST-PROSPER INC.Requérante-acquéreur Applicant-purchaser\t\t6770 5772 6774 5770 5772 5774 5956 6409 6218 6249 6413 6215 6973\t06-10-73 06-10-73 06-10-73 06-10-73 13-10-73 03-11-73 27-10-73 27-10-73 03-11-73 27-10-73 24-11-73\tQ-220 Q-202 Q-212 Q-210 Q-203 Q-213 Q-221 Q-249 Q-297 Q-262 Q-269 Q-322 Q-250 Q-400\tThe Commission gives notice of the withdrawal of Rolland Régir:: grants the request of the other applicants.Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Rejetée / Rejected Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted 146 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 13, 197i, Vol.106, No.3 DECISION DE LA COMMISSION « PROPRIO MOTU » / DECISION \"PROPRIO MOTU\" BY THE COMMISSION No\tDate\tRequérants Applicants\tBulletin\tC page\t\u2022O.Q.date\tCause Case\tDécisions QPV-191\t20-12-73\t2566-A CURTIS J.SOMMER-VILLE Re: Avis de la Commission « Proprio Motu » Notice \"proprio motu\" by the Commission\t\t7250\t08-12-73\tQ-478\tLa Commission corrige l'erreur commise dans la décision rendue le 25 octobre 1973, cause No Q-2395, dans la description du permis.The Commission corrects the error made in the decision rendered on October 25.1973, Case No.Q-2395, in the permit description.AUDIENCES PUBLIQUES / PUBLIC HEARINGS QPV-192 QCR-392-TF MCS-279 MCR-609 21-12-73 27-12-73 27-12-73 27-12-73 2566-A-D-l CURTIS J.SOMMER-VILLE 5427-V RIMOUSKI TRANSPORT LTEE Demande de modification de tarifs (Publiée dans le journal « Le Devoir » des 7 et 8 novembre 1973) Application for modifications tariffs (Published on November 7 and S, 1973 in the newspaper \"Le Devoir\") 22799-V BRIAN DOYLE HORSE TRANSPORT LIMITED 4373-V MICHEL TRANSPORT INC.Modification de permis Modification of permit 3-18-19 1-10-16 6253 3217 27-10-73 10-03-73 25-05-73 Q-285 M-3714 M-4372 Accordée tel que modifiée Granted as amended Accordée / Granted Rejetée / Rejected Accordée en partie Partly granted SÉANCES EN CHAMBRE / SITTINGS IN CHAMBERS QCR-391 QCS-242 QCS-243 27-12-73 28-12-73 28-12-73 23326-V DRUMMOND SUFFERANCE WAREHOUSE ENRG.Q-23474-V-D-1 Q-15957-V-D-19 JULIEN BUJOLD Voiturier-remorqueur Haulaway operator GERARD NOLIN LIMITEE Voiturier-roulier / Carrier Q-23476-V-D-1 Q-15957-V-D-20 DENIS ROYER Voiturier-remorqueur Haulaway operator GERARD NOLIN LIMITEE Voiturier-roulier I Carrier 1-19-48 4413 6109 6409 28-07-73 03-11-73 03-11-73 Q-236 Q-199 Q-198 Q-302 Q-301 Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, «° 2 147 No Date Requérants Applicants Bulletin G.O.Q.page date Cause Case Décisions QCS-244 MCR-603-TF MCR-604-TF MCR-605-TF MCR-606 28-12-73 21-12-73 21-12-73 21-12-73 27-12-73 MCR-607 MCR-608 MCR-610- TF MCR-611 MCR-612 MCR-613 27-12-73 27-12-73 27-12-73 27-12-73 27-12-73 27-12-73 Q-23443-V-D-1 Q-15957-V-D-18 GERARD NADEAU Voiturier-remorqueur Haulaway operator GERARD NOLIN LIMITEE Voiturier-roulier / Carrier 15578-V-D-2-TF CLARKE TRANSPORTATION CANADA LTD Modification de tarif CM-1 Modification of tariff CM-1 15723-V-D-l-TF COTTRELL FORWARDINGS CO.LTD.Modification de tarifs Modification of tariffs 1623-V-D-l-TF STAR TRUCK TAXI ASSOCIATION LTD.Modification de tarifs Modification of tariffs 1111-V-D-l GROLEAU EXPRESS INC.Requérante-venderesse Applicant-vendor OLYMPIQUE TRANSPORT ENRG.Requérant-acquéreur Applicant-purchaser 17404-V-D-l GILLES ROBERT INC.Requérante-venderesse .4 pplican 1-vendor M.ANDRE ALIX Requérant-acquéreur A pplicant purchaser 3279-V-D-l M.HENRI BENOIT Requérant-vendeur Applicant-vendor M.EMILIEN BOUVIER Requérant acquéreur Applicant purchaser 11044-V-D-l-TF G.G.TRANSPORT INC.Modification de tarif 4560-73 Modification of tariff 1,560-7S 23428-V-D-l AIME PICHE 1949-V-D-5 L.WOODS & SON TRANSPORT LTD.Modification de permis Modification of permit 19626-V-D-l WILLIAM THOMAS REA JOHN FRANKLII REA Requérants-vendeurs Applicant-vendor s Mrs.ELGA ANNE REA Mrs.HONORA PHILO-MENA REA Requérantes-acquéreurs A pplicanl-purchasers REA BROTHERS LIMITED 6217 6235 6234 6234 6233 27-10-73 27-10-73 27-10-73 27-10-73 27-10-73 Q-260 Q-261 M-334 M-327 M-322 M-317 Accordée/Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted 0225 6232 6234 6236 6224 6229 27-10-73 27-10-73 27-10-73 27-10-73 27-10-73 27-10-73 M-292 M-313 M-324 M-342 M-290 M-303 Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted Accordée / Granted 148 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 \t\t\t\tG.O.Q.\t\t\t No\tDate\tRequérants\tBulletin\tpage\tdate\tCause\tDécisions \t\tApplicants\t\t\t\tCase\t MCR-614- TF\t27-12-73\t9011-V VERDUN TRUCKING\t\t6235\t27-10-73\tM-333\tAccordée / Granted \t\tCO.LTD.Modification de tarifs Modification of tariffs\t\t\t\t\t MCR-615- TF\t27-12-73\t1420-V-D-l-TF SHULMAN CARTAGE\t\t6236\t27-10-73\tM-340\tAccordée / Granted \t\tCO.Modification de tarifs Modification of tariffs\t\t\t\t\t MCS-278- TF\t27-12-73\t17428-V CLARKE TRANSPORTATION CANADA LTD.Modification de tarifs Modification of tariffs\t\t5277\t08-09-73\tM-159\tAccordée / Granted MPV-143\t27-12-73\t2121-A-D-l LES AUTOBUS ROBERT LTEE\t\t6237\t27-10-73\tM-346\tAccordée / Granted MPV-144\t27-12-73\t3279-A-D-l\t\t\t\t\tAccordée / Granted \t\tP.H.A.LAVIGNE TRANSPORT ENRG.(Mme P.H.A.Lavigne)\t\t6235\t27-10-73\tM-339\t MPV-145\t27-12-73\t3536-A-D-l\t\t\t\t\tAccordée / Granted \t\tMme THERESE MOREAU\t\t6235\t27-10-73\tM-338\t \t\tHUNEAULT\t\t\t\t\t ML-196\t27-12-73\t13579-V-D-l\t\t\t\t\tAccordée / Granted \t\tLAFORTUNE TRANS-\t\t6237\t27-10-74\tM-345\t \t\tPORT LTEE\t\t\t\t\t AUDIENCES PUBLIQUES / PUBLIC HEARINGS MCR-616 MCR-618 MCR-619 MCS-280 MCS-283 MCR-624 MCS-286 ML-197 MCS-287 27-12-73 27-12-73 27-12-73 27-12 73 27-12-73 03-01-74 03-01-74 03-01-74 23187-V LES MITCHELL TRUCKING LTD.13442-V MOTORWAYS (QUEBEC) LIMITED Modification de permis / Modification of permit 7486-V J.J.CARTAGE & DELIVERY REG D (J.J.JOHNSTONE) Modification de permis / Modification of permit 23250-V M.ROGER MESSIER 20446-V WES ARMSTRONG TRANSPORT LIMITED Demande de remise en vigueur et transfert de permis / Request for re-enforcement and transfer of permit 104-V BOYD\u2019S EXPRESS LIMITED 193C-V PROVOST CARTAGE INC.23070-V SPRINGMEIR SHIPPING COMPANY INC.1-11-86 1-6-18 1-6-59 1-8-27 1-6-2 1-1-104 1-10-40 3-22-29 3375 2709 2720 2949 2704 2557 3223 2219 02-06-73 05-05-73 05-05-73 12-05-73 05-05-73 28-04-73 26-05-73 14-04-73 M-4369 M-4274 M-4270 M\u20144319 M\u20144269 M\u20144151 M-4332 M-4096 Rejetée / Rejected Accordée / Granted Rejetée - cancellation de permis temporaire accordée le 15/10/73 (MS-246) / Rejected -Cancellation of temporary permit granted on 15110/73 IMS-246) Rejetée / Rejected Rejetée / Rejected Accordée / Granted Accordée / Granted Désistement / Withdrawal GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106« année, n° 2 149 SEANCES EN CHAMBRE / SITTINGS IN CHAMBERS \t\t\t\tG.O.Q.\t\t\t \t\tRequérants\t\t\t\tCause\t No\tDate\t\tBulletin\tpage\tdate\t\tDécisions \t\tApplicants\t\t\t\tCase\t MCR-617\t27-12-73\t23437-V-D-l\t\t6233\t27-10-73\tM-316\tAccordée / Granted \t\tM.MATTHEW FRANCIS DONOVAN\t\t\t\t\t MCS-281\t27-12-73\t14579-V-D-l\t\t6224\t27-10-73\tM-288\tAccordée / Granted \t\tM.PAUL-EMILE\t\t\t\t\t \t\tMATTON\t\t\t\t\t \t\tModification de permis /\t\t\t\t\t \t\tModification of permit\t\t\t\t\t MCS-282\t27-12-73\t14838-V-D-l\t\t6243\t27-10-73\tM-372\tAccordée / Granted \t\tPHILIPPE ROY TRANSPORT INC.Modification de permis / Modification of permit\t\t\t\t\t MPV-146\t27-12-73\t3061-A-D-l\t\t6230\t27-10-73\tM-306\tAccordée / Granted \t\tMRS.DOROTHY BANCROFT-GAUDREAU\t\t\t\t\t MPV-147\t27-12-73\t2349-A-D-l\t\t6229\t27-10-73\tM-305\tAccordée / Granted \t\tM.JACK STEGER\t\t\t\t\t MPV-148\t27-12-73\t2356-A-D-l\t\t6229\t27-10-73\tM-302\tAccordée / Granted \t\tM.ARMAND NADEAU\t\t\t\t\t MPV-149\t27-12-73\t1546-A-D-l GEO.D.PAQUETTE BUS LINE LTEE Permis pour service additionnel / Permit for additional service\t\t6228\t27-10-73\tM-301\tAccordée / Granted MPV-150\t27-12-73\t3167-A-D-l\t\t6227\t27-10-73\tM-297\tAccordée / Granted \t\tMAURICE CHABOT\t\t\t\t\t MPV-151\t27-12-73\t3532-A-D-l\t\t6230\t27-10-73\tM-308\tRejetée / Rejected \t\tM.RAPHAEL CYR\t\t\t\t\t MPV-152\t27-12-73\t1725-A-D-l\t\t6229\t27-10-73\tM-304\tAccordée / Granted \t\tCLAUDE HEBERT SERVICE D'AUTOBUS ENRG.\t\t\t\t\t MPV-153\t27-12-73\t2877-A-D-I\t\t6227\t27-10-73\tM-296\tAccordée / Granted \t\tMME JEANNE\t\t\t\t\t \t\tVERNEVAUX\t\t\t\t\tAccordée / 6 ranted MPV-154\t27-12-73\t2101-A & AT-D-1\t\t6228\t27-10-73\tM-300\t \t\tROSAIRE GRENIER Modification de permis /\t\t\t\t\t \t\tModification of permit\t\t\t\t\tAccordée / Granted MPV-155\t27-12-73\t3426-A-R-l\t\t6231\t27-10-73\tM-312\t \t\tREINHOLD WOLK\t\t\t\t\tAccordée / Granted QCR-393\t04-01-74\tQ-23461-V-D-l Q-7737-V-D-l LEO DURAND Voiturier-remorqueur / Haulaway operator BELLECHASSE TRANSPORT INC.\t\t6253\t27-10-73\tQ-287 Q-286\t \t\tVoiturier-roulier / Carrier\t\t\t\t\tAccordée 1 Granted QOS-248\t03-01-74\t196-V HOULE EXPRESS LIMITEE\t\t4707\t11-08-73\t\t QOS-246\t03-01-74\t20142-V SAINT-REMI HAULAWAY INC.\t\t4707\t11-08-73\t\tAccordée / Granted QPV-193\t03-01-74\t1902-AE-D-l TF\t\t\t\t\tAccordée / Granted TF\t\tPHILIPPE LANGLOIS Demande de fixation de tarifs / Request for fixing of tariffs.\t\t5770\t06-10-73\tQ-199\t 150 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.\t\t\t\tG.O.Q.\t\t\t \t\tRequérants\t\t\t\tCause\t No\tDate\t\tBulletin\tpage\tdate\t\tDécisions \t\tApplicants\t\t\t\tCase\t QPV-194\t03-01-74\t346-AD-l TF\t\t\t\t\tAccordée / Granted TF\t\tLA COMPAGNIE DE\t\t6411\t03-11-73\tQ-308\t \t\tTRANSPORT\t\t\t\t\t \t\tST-MAURICE\t\t\t\t\t \t\tDemande de fixation de\t\t\t\t\t \t\ttarifs 1 Request for fixino\t\t\t\t\t \t\tof tariffs\t\t\t\t\t MCR-620-\t03 01 74\t996-V-D-l-TF\t\t6234\t27-10-73\tM-329\tAccordée / Granted TF\t\tGEORGE BROWN CARTAGE INC.Modification de tarifs / Modification of tariffs\t\t\t\t\t MCR-621-\t03-01-74\t12218-V-D-l-TF\t\t6234\t27-10-73\tM-326\tAccordée / Granted TF\t\tCROQUETTE TRANSPORT LTEE Modification de tarifs 4560-73 Modification of tariffs 4560-73\t\t\t\t\t MCR-622-\t03-01-74\t4201-V-D-l-TF\t\t6234\t27-10-73\tM-331\tAccordée / Granted TF\t\tHEALY BROTHERS LTD.Modification de tarifs /\t\t\t\t\t MCR-623-\t\tModification of tariffs\t\t\t\t\t \t03-01-74\t5265-TFM\t\t4789\t18-08-73\tM-21\tAccordée / Granted TF\t\tBUREAU DES TARIFS DU QUEBEC INC.Supplément d'Urgence No 1244 / Emergency supplement\t\t\t\t\t MCS-2S4\t03-01-74\tNo.1244 14898-V-D-2\t\t6233\t27-10-73\tM-319\tAccordée / Granted \t\tEXPRESS SERVICES\t\t\t\t\t \t\tINC.\t\t\t\t\t \t\tCourtier avec Chicoutimi\t\t\t\t\t \t\tTransport Ltée /\t\t\t\t\t \t\tBroker with Chicoutimi\t\t\t\t\t \t\tTransport Ltée 6883-V-D-l\t\t\t\t\t MCS-285\t03-01-74\t\t\t6233\t27-10-73\tM-318\tAccordée / Granted \t\tCHICOUTIMI TRANS-\t\t\t\t\t \t\tPORT LTEE\t\t\t\t\t \t\tHaulaway avec Express\t\t\t\t\t \t\tServices Inc./\t\t\t\t\t \t\tHaulaway with Express\t\t\t\t\t MPV-156-\t\tServices Inc.\t\t\t\t\t \t03-01-74\t602-A-D-3-TF\t\t\t\tM-960\tAccordée / Granted TF\t\tSERVICE DE LIMOUSINE MURRAY HILL LTEE MURRAY HILL LIMOUSINE SERVICE LTD.La requérante demande, à la Commission, une modification de son parcours No 2 entre l'Aéroport International de Montréal (Dorval) et Montréal, de manière à le rendre plus\t\t\t\t\t \t\tconforme aux changements géographiques, l\u2019é-\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t \t\ttendre jusqu'au terminus\t\t\t\t\t \t\tVoyageur et lui établir un\t\t\t\t\t \t\thoraire pour la saison d'hi-\t\t\t\t\t \t\tver conforme aux besoins\t\t\t\t\t \t\tdes voyageurs.\t\t\t\t\t \t\tCette requête, publiée dans un journal de Montréal,\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t \t\tselon l'Article 2.71 du\t\t\t\t\t \t\tRèglement No 2, ne ren-\t\t\t\t\t \t\tcontra aucune opposition.\t\t\t\t\t GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 151 No\tDate\tRequérants Applicants\tBulletin\t( page\t1.0.Q.date\tCause Case\tDécisions MPV-157- TF MPV-158- TF\t03-01-74 03-01-74\tThe applicant requests from the Commission a modification of its route number 2 between the Montreal International Airport (Dormi) and Montreal, is so as to make it more conformable to the geopgrap/hical modifications, to extend it to the Voyageur terminal and to establish for it a timetable for the winter season that meets the requirements of travellers.This request, published in a Montreal newspaper, pursuant to section 2.71 of Regulation No.2, met no opposition.602-A SERVICE DE LIMOUSINE MURRAY HILL LTEE Tarifs d\u2019été pour « charte-partie » / Summer tariffs for charter trips.fi 02-A-D-2-TF SERVICE DE LIMOUSINE MURRAY HILL LTEE MURRAY HILL LIMOUSINE SERVICE LTD.La requérante demande, à la Commission, l'autorisation d'amender ses tarifs de transport par autobus, sur les services suivants: 1-Visites\ttouristiques, augmentation approximative moyenne de 15%.2-Charte-partie\tsaison d\u2019hiver, augmentation de 8% à 15%.3-Nouvelle\tdélimitation des zones sur l\u2019Ile de Mont-tréal, augmentation d\u2019environ 8% à 10% du tarif de transport de groupes par autobus entre l'Aéroport International de Dorval et ces diverses zones (le tarif à tant par tête de $2 demeurant le même.) 4-Tarif\tà tant par tête du transport de skieurs ori-ginant du Centre d'achats Fairview (Pointe-Claire -du centre d Achats Dorval (Dorval) et du Centre d'achats Rockland (Outremont) à destination du Mont-Gabriel Lodge et de l'hôtel de l'Ile des Soeurs (Verdun) et du Centre d'achats Rockland (Outremont) à destination du Mont-Gabriel et de l'hôtel\t\t5277\t08-09-73\tM-162 M-959\tAccordée f Granted Accordée / Granted 152 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 No\tDate\tRequérants Applicants\tBulletin\tG page\t\u2022O.Q.date\tCause Case\tDécisions \t\tChantecler: une augmentation de 10%.Cette requête, publiée dans un journal de Montréal, selon l'article 2.71 du Règlement No 2.ne rencontra aucune opposition.The applicant requests from the Commission authorization to amend its tariffs for bus transportation on the following services: 1-Sightseeing\ttours, average increase of approximately lé%.2-Charter\ttrips, winter season, increase of 8% to 75%.3-New\tdelimitation of the zones on the Island of Montreal, increase of approximately 8% to 10% in the tariff for the transportation of groups by bus between the Dorval Internationa! Airport and these various zones (the per-capita tariff of 82 remaining the same.) 4~A per-capita tariff for the transportation of skiers originating from the Fair-view Shopping Centre (Pointe-Claire) - from the Dorval Shopping Centre) (Dorval) and from the Rockland Shopping Centre (Outremont) to Mont-Gabriel Lodge and Nuns' Island Hotel (Verdun) and from the Rockland Shop, ping Center (Outremont) to Monl-Gabriel and Hôtel Chanteclerc; an increase of approximately 10%.This request, published in a Montreal newspaper, pursuant to section 2.71 of Regulation No.2, met no opposition.\t\t\t\t\t PERMIS SPÉCIAUX / SPECIAL PERMITS No du répertoire chronologique Chronological Repertory No.\tNom du requérant Name of Applicant\tValidité: de:\tà: Validity Period\tDétails du permis Particulars of permit QS-139 23572-V-S-l\tRICHARD TREMBLAY\t6 mois ou jusqu\u2019à décision finale.6 mtnths or until final decision.\tDes districts électoraux provinciaux de Jonquière et de Charlevoix, pour le transport d\u2019animaux vivants destinés à l\u2019abattoir de Vallée-Jonction (Turcotte & Turmel Inc.) et à l'abattoir de Prince ville (Legrade Inc.)./ From the Provincial Electoral Districts of Jonquière and Charlevoix, for the transportation of livestock shipped to the slaughterhouse in Vallée-Jonction (Turcotte & Turmcl Inc.) and to the slaughterhouse in Princeville (Legrade Inc.). GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106\u2022 année, n° 2 153 No du répertoire chronologique Chronological Repertory No.Nom du requérant Name of Applicant Validité: de:.à: Validity Period Détails du permis Particulars of permit QS-140 16584-V-S-l EDDY DOYON ENR.QS-141 1293-DY & 1074-DYV S-l MAJOR AUTOMOBILES INC.S-142 13337-V-S-l MESSAGERIE VILLENEUVE QS-143 2951-V-S-2 JEAN COTE QS-144 3265-A M-l-TF AUTOCARS FOURNIER INC.QS-146 15-V-S-l TRANSPORT D ANJOU INC.6 mois ou jusqu'à décison finale 6 months or until final decision.6 mois ou jusqu\u2019à décision finale.6 months or until final décision.6 mois ou jusqu'à décision finale.6 months or until final decision 9 mois, expirant le 30 septembre 1974.ou jusqu\u2019à décision finale.9 months, expiring September 30.1974, or until final decision.6 mois ou jusqu'à décision finale 6 months or until final decision 6 mois 6 months Permis spécial - Des frontières Canada-Etats-Unis (Port d'entrée: Lacolle) à St-David-de-l'Auberivière, pour le transport de fruits frais, pour le compte de Drouin & Frères Inc., de St-David-de-l'Auberivière./ Special permit -From the Canada-United States border (Port of entry: Lacolle) to St.David-de-T Auberivière, for the transportation of fresh fruit, on behalf of Drouin & Frères Inc., of St.David-dc-l'Aube-rivière.Permis spécial / Special permit Service No L Location à long terme (une année et plus) de véhicules de promenade (automobiles) ./ Service No.I: Leasing of pleasure vehicles (automobiles) on a long-term basis (one year or over).Service No 2: Location à long terme (une année et plus) de véhicules de livraison et de commerce (camions)./ Service No.2: Leasing of commercial and delivery vehicles (trucks) on a long-term basis (one year or over).A Dolbeau, de Jonquière, et retour, avec le droit de desservir tous les endroits situés dans les districts électoraux provinciaux de Roberval, Lac St-Jean, Jonquière, Chicoutimi et Dubuc, pour le transport de films, photographies et de tous objets de même nature, pour le compte de Limocolor Inc./ To Dolbeau, from Jonquière, and return, with the right to serve all localities situated in the Provincial Electoral Districts of Roberval, Lake St.John, Jonquière and Dubuc, for the transportation of film, photographs and all objects of a similar nature, on behalf of Limocolor Inc.De St-David-de-Falardeau à Québec et Montreal et à tous les endroits situés dans un rayon de 50 milles desdites villes, pour le transport de bois préparé./ From St.David-de-Falardeau to Québec City and Montreal and to all localities situated within a radius of 50 miles from said cities,for the transportation of dressed lumber.Permis spécial - La requérante est autorisée à augmenter ses tarifs, suivant les listes annexées, pour les voyages à charte-partie ainsi que pour les lignes suivantes: \u2014 Québec-Alma-Dolbeau \u2014 Québec-Roberval-Dolbeau \u2014 Jonquière-Roberval-Dolbeau.Special permit - The applicant is authorized to increase its tariffs, according to the lists appended, for charier trips as well as for the following routes: \u2014 Québec-Alma-Dolbeau \u2014 Québec-Roberval-Dolbeau \u2014 Jonquière-Roberval-Dolbeau.Permis spécial - De Rivière-du-Loup à Trois-Rivières, pour le transport de papier journal pour le compte de F.F.Soucy Inc./ Spécial permit-From Rivière-du-Loup to Trois-Rivières, for the transportation of newsprint, on behalf of F.F.Soucy Inc.66370-0 Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.65370-O Pierre Desjardins, Director of the Companies Service. 154 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Places d\u2019affaires dans la Province MILLER PAVING LTD.Avis est donné que l'adresse, pour la province de Québec, de la compagnie « MILLER PAVING LTD.», permis No 16636-V est: 6200, rue St-Patrick Montréal, (Québec).H4E 1B3 Les procureurs de la compagnie, Paquette, Paquette, 55393-0\tPerreault\t&\tRivet.REGINALD CURRIER Prenez avis que « REGINALD CURRIER », détenteur du permis numéro 22763-V a établi une place d\u2019affaires à St-Georges, comté de Beauce, province de Québec, à l'attention de Chaudière Chipping.Le procureur de la compagnie, 55422-o\tMe Jean Rivard.McKINLAY TRANSPORT LTD.Avis est donné que l\u2019adresse, pour la province de Québec, de la compagnie « McKINLAY TRANSPORT LTD.», est 212, avenue Bloomfield, Outremont, Québec H2V 3R4, téléphone: 274-4745.Les procureurs de la compagnie, Paquette, Paquette, 55423-o\tPerreault\t&\tRivet.STERLING HORNOI TRUCKING Avis est donné que monsieur Sterling Ilomoi, faisant affaires sous la raison sociale de « STERLING HORNOI TRUCKING », au 188 Coldwell Road, à Régina, Saskatchewan, a établi son bureau dans le Québec au numéro 500 Place d\u2019Armes, suite 1155, à Montréal.Les procureurs de la compagnie, 55424-o\tChapados et Chevalier.Places of Business in the Province MILLER PAVING LTD.Notice is given that the address, for the Province of Québec, of \"MILLER PAVING LTD.\u2019\u2019, permit No.16636-V is 6200 St.Patrick St., Montreal, (Quebec).H4E 1B3 Paquette, Paquette, Perreault & Rivet, 55393-o\tAttorneys\tfor\tthe Company.REGINALD CURRIER Notice is given that \"REGINALD CURRIER , holder of permit number 22763-V has established a business office at St.Georges, County of Beauce, c/o Chaudière Chipping.Me Jean Rivard, 55422-0\tAttorney\tfor\tthe company.McKINLAY TRANSPORT LTD.Notice is given that the address, for the Province of Québec, of \"McKINLAY TRANSPORT LTD.\", is 212 Bloomfield Avenue, Outremont, Québec H2V 3R4, telephone number: 274-4745.Paquette, Paquette, Perreault & Rivet, 55423-0\tAttorneys for the Company.STERLING HORNOI TRUCKING Notice is given that Mr.Sterling Homoi, doing business under the name of \u201cSTERLING HORNOI TRUCKING\", at 188 Coldwell Road in Regina, (Saskatchewan), has established his office in the Province of Québec at 500 Place d\u2019Armes, Suite 1155, Montreal.Chapados and Chevalier, 55424\tAttorneys for the Company.Charte \u2014\tCharter\t\u2014 demandes d\u2019abandon de\tApplications\tfor\tSurrender of W.C.BLAND LIMITED Avis est dûment donné que « W.C.BLAND LIMITED », une corporation constituée selon la Loi des compagnies et ayant son siège social en la cité de Montréal, présentera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives une demande d'abandon de sa charte selon les dispositions de la Loi des compagnies.Montréal, le 19e jour de décembre 1973.Le secrétaire, 55374-0\tG.\tR.\tCarsley.W.C.BLAND LIMITED Notice is hereby given that \u201cW.C.BLAND LIMITED\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the City of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Montreal, the 19th day of December, 1973.G.R Carslfy, Secretary. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974.106' année, n° 2 155 AUTOLEC SERVICES (QUEBEC) LIMITED Avis est par les présentes donné que la compagnie « AUTOLEC SERVICES (QUEBEC) LIMITED », corporation constituée en vertu de la Loi des compagnies, ayant son siège social dans la ville de Montréal, Québec, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, la permission d\u2019abandonner sa charte conformément aux dispositions de la Loi des compagnies du Québec et à compter d\u2019une date qui sera déterminée par le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives.Montréal, Québec, ce 19e jour de décembre, 1973.Les représentants de la compagnie, 55373-0\tByfrs,\tCasgraix & Stewart.CINEMA SHAWINIGAN INC.Prenez avis que « CINEMA SHAWINIGAN INC.» demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, la permission d\u2019abandonner sa charte.Montréal, le 20 décembre 1973.Les procureurs de la compagnie, Létourneau, Forest.55375-o\tRaymond,\tL étourneau & Roy.REPRESENTANTS ET ASSOCIES EN DESSINS INC.DESIGN ASSOCIATES AND REPRESENTATIVES INC.Avis est par les présentes donne que « REPRESENTANTS ET ASSOCIES EN DESSINS INC.\u2014 DESIGN ASSOCIATES AND REPRESENTATIVES INC.», une corporation incorporée sous la Loi des compagnies, et ayant son bureau chef dans les ville et district de Montréal, s\u2019adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec pour obtenir la permission d'abandonner sa charte.Daté à Montréal, ce 18e jour de décembre, 1973.Le secrétaire, 55376-o\tRef.t\tPikksalu.AUTOLEC SERVICES (QUEBEC) LIMITED Notice is hereby given that \u201cAUTOLEC SERVICES (QUEBEC) LIMITED \u201d, a corporation constituted under Part I of the Companies Act and having its head office in the City of Montreal, Quebec, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter under the terms of the Companies Act as and from a date to be fixed by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.Dated at Montreal, Quebec, this 19th day of December, 1973.Byers, Casgrain & Stewart, 55373-0\tAttorneys for the Company.CINEMA SHAWINIGAN INC.Notice is hereby given that \u201cCINEMA SHAWINIGAN INC.\u2019\u2019 will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Montreal, December 20, 1973.LÉTOURNEAU, FOREST, Raymond, Létourneau & Roy, 55375-0\tAttorneys for petitioner.DESIGN ASSOCIATES AND REPRESENTATIVES INC.REPRESENTANTS ET ASSOCIES EN DESSINS INC.Notice is herebv given that \u201cDESIGN ASSOCIATES AND REPRESENTATIVES INC.\u2014 REPRESENTANTS ET ASSOCIES EN DESSINS INC.\u201d, a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the City of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Quebec for leave to surrender its charter.Dated at Montreal, this 18th day of December, 1973.Reet Pikksalu, 55376-0\tSecretary.L\u2019ABORD A PLOUFFE SHOPPING CENTRE LTD.Avis est donné que la compagnie « L\u2019ABORD A PLOUFFE SHOPPING CENTRE LTD.» constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies de Québec, et ayant son siège social en la ville de Montréal s\u2019adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives afin d'obtenir la permission d\u2019abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 17e jour de décembre, 1973.Le procureur de la compagnie, 55377-o\tCharles Wolfsox c.r.L'ABORD A PLOUFFE SHOPPING CENTRE LTD.Notice is hereby given that \u201cL\u2019ABORD A PLOUFFE SHOPPING CENTRE LTD.\", a corporation incorporated under the Quebec Companies Act and having its head office in the City of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 17th day of December, 1973.Charles Wolfson q.c.55377-o\tAttorney for the company, 156 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January U, 1974, Vol.106, No.2 LAW BAR COMPANY LTD.Avis est par les présentes donné que « LAWBAR COMPANY LTD.», une corporation constituée en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social dans la ville de Montéal, s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec pour obtenir la permission d\u2019abandonner sa charte selon les dispositions de la Loi des compagnies.Montréal, le 18c jour de décembre 1973.Les procureurs de la compagnie, Stikeman, Elliott, 55378-0\tTamaki,\tMercier & Robb.JOS.LEPAGE & FILS (AUTOMOBILES) INC.Prenez avis que la compagnie « JOS.LEPAGE & FILS (AUTOMOBILES) INC.» demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, la permission d\u2019abandonner sa charte.Le procureur de la compagnie, 55379-0\tJfan-Charles Rousseau, Notaire.SNOC LIMITED Avis est par les présentes donné que la compagnie « SNOC LIMITED », corporation constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social dans la cité de Saint-Hyacinthe, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec la permission d'abandonner sa charte en vertu de la Loi des compagnies.Fait à Bramalea, (Ontario), ce 20e jour de décembre 1973.Le secrétaire-trésorier, 55380\tArthur Outridgk.RUSTY STAUB INC.Conformément aux dispositions de la Loi des compagnies, « RUSTY STAUB INC.» donne par les présentes avis de son intention de demander au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte, l\u2019annulation de sa charte et la dissolution de la compagnie.Montréal, P.Q., ce 18e jour de décembre 1973.Le secrétaire-trésorier, 55381-o\tMarvin\tSegal.LES ENTREPRISES DES PONTS INC.Avis est par les présentes donné que la compagnie « LES ENTREPRISES DES PONTS INC.» demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d\u2019abandonner sa charte.Québec, le 27 décembre 1973.Les procureurs de la compagnie, Boily, Remillard.55417-o\tHenry\t&\tBoulianne.LAW BAR COMPANY LTD.Notice is hereby given that \u201cLAWBAR COMPANY LTD.\", a corporation Incorporated under the Companies Act and having its head office in the City of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 18th day of December, 1973.Stikeman, Elliott, Tamaki, Mercier & Robb, 55378-0\tAttorneys\tfor the Company.JOS.LEPAGE & FILS (AUTOMOBILES) INC.Notice is given that \u201cJOS.LEPAGE & FILS (AUTOMOBILES) INC.\u201d will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Jean-Charles Rousseau, Notary, 55379-0\tAttorney\tfor the Company.SNOC LIMITED Notice is hereby given that \u201cSNOC LIMITED \u2019, a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the City of St.Hyacinthe, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives in the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Bramalea, (Ontario), this 20th day of December, 1973.Arthur Outridgb, 55380-0\tSecretary-Treasurer.RUSTY STAUB INC.Under the provisions of the Companies Act, \u201cRUSTY STAUB INC.\" hereby gives notice that it intends to apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender the charter of the Company, for cancellation of the charter and for the dissolution of the Company.Montreal, P.Q., this 18th day of December, 1973.Marvin Segal, 5538 l-o\tSecretary- T reasurer.LES ENTREPRISES DES PONTS INC.Notice is hereby given that \u201cLES ENTREPRISES DES PONTS INC.\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Québec, December 27, 1973.Boily, Remillard, Henry & Boulianne, 55417-0\tAttorneys for the Company. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 157 TERREBONNE HOLDINGS CORP.Avis est par les présentes donné que « TERRE-BONNE HOLDINGS CORP.», une corporation constituée en vertu de la Loi des compagnies, et ayant son siège social dans la ville de Montréal, s\u2019adressera au ministre des institutions financières, companies et coopératives, pour obtenir la permission d\u2019abandonner sa charte selon les dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 18e jour de décembre 1973.Les procureurs de la requérante, 55382-0\tWoloshen\t& Axelrod.TERREBONNE HOLDINGS CORP.Notice is hereby given that \u201cTERREBONNE HOLDINGS CORP.\u201d, a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the city of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 18th day of December, 1973.Woloshen & Axelrod, 55382-0\tAttorneys\tfor Company.PROPERTY BUILDERS LIMITED La compagnie « PROPERTY BUILDERS LIMITED » donne avis qu'elle s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives afin d\u2019obtenir la permission d\u2019abandonner sa charte.Le notaire, 485 Me Gill\tMe\tSander J.Abrahams.Suite 302, Montréal.\t55419-0 PROPERTY BUILDERS LIMITED Notice is hereby given that \"PROPERTY BUILDERS LIMITED \u201d will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Me Sander J.Abrahams, 485 Me Gill\tNotary.Suite 302, Montreal.\t55419-0 CANADA DYE WORKS LIMITED Prenez avis que la compagnie « CANADA DYE WORKS LIMITED » demandera an ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d\u2019abandonner sa charte.St-Jean, ce 13e jour de décembre 1973.Les procureurs de la compagnie, 55441-0\tMes\tRoy\t&\tCharbonne.au.CANADA DYE WORKS LIMITED Notice is given that \u201cCANADA DYE WORKS LIMITED \u201d will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.St-Jean, this 13th day of December, 1973.Mes.Roy & Charbonneau, 55441\tAttorneys for the company.ROYAL EMBASSY HOTEL (1966) LTD.Avis est par les présentes donné que « ROYAL EMBASSY\" HOTEL (1966) LTD.», ayant son bureau chef dans les ville et district de Montréal, s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec, pour obtenir la permission d\u2019abandonner sa charte en vertu des dispositions de la loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 4e jour de décembre 1973.Le secrétaire, 55443\tEdouard\tSchouela.ROYAL EMBASSY HOTEL (1966) LTD.Notice is hereby given that \"ROYAL EMBASSY HOTEL (1966) LTD.\u201d, having its head office in the City and District of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec, for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 4th day of December, 1973.Edouard Schouela, 55443\tSecretary.LES ENTREPRISES REAL VALLEE INC.Prenez avis par les présentes que la compagnie « LES ENTREPRISES REAL VALLEE INC.» constituée en corporation par lettres patentes de la province de Québec et ayant son siège social au numéro 155 de la rue Roy, à Dorval, demandera au ministre des institutions, compagnies et coopératives, la permission d\u2019abandonner sa charte, selon les dispositions de la Loi des compagnies.Signé ce 28e jour de décembre 1973.Les procureurs de la compagnie, 55448-0 Chabot, Downs & Laurier, arocats.LES ENTREPRISES REAL VALLEE INC.Notice is hereby given that \u201cLES ENTREPRISES REAL VALLEE INC.\" a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in Dorval.155 Roy St., will aplpy to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated this 28th day of December 1973.Chabot, Downs & Laurier, lawyers, 55448-0\tAttorneys for the company. 158 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106.No.2 A & W DRIVE-IN (SHERBROOKE) LTD.Avis est par les présentes donné que « A & W DRIVE-IN (SHERBROOKE) LTD.», une compagnie constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies, et ayant son siège social dans la Cité de Sherbrooke, présentera une requête en abandon de charte au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Sherbrooke, ce 20e jour de décembre 1973.Le secrétaire.55416-0\tRobert R.Roe.A & W DRIVE-IN (SHERBROOKE) LTD.Notice is hereby given that \"A & W DRI\\ E-IN (SHERBROOKE) LTD.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the City of Sherbrooke, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Sherbrooke this 20th day of December, 1973.Robert R.Roe, 55416-o\tSecretary.NORTHWAY INVESTMENTS INC.Avis est par les présentes donné que la compagnie « XORTHWÀY INVESTMENTS INC.», constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social dans la ville de Montréal, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d\u2019abandonner sa charte en vertu des dispositions de la Loi des compagnies.Fait à Montréal, ce 12e jour de décembre 1973.Le secrétaire, 55418-0\tIda\tVool\tAkman.NORTH WAY INVESTMENTS INC.Notice is hereby given that \u201cNORTHWAY INVESTMENTS INC.\u201d incorporated under the Companies Act and having its head office in the City of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its Charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 12th day of December, 1973.Ida Vool Akman, 55418-0\tSecretary.TAPIS METRO LTEE Avis est par les présentes donné que « TAPIS METRO LTEE.» ayant son bureau chef dans les ville et district de Montréal, s\u2019adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec, pour obtenir la permission d\u2019abandonner sa charte en vertu des dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 10e jour de décembre 1973.La secrétaire, 55421-0\tAnita Barskey.TAPIS METRO LTEE Notice is hereby given that \u201cTAPIS METRO LTEE\", having its head office in the City and District of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec, for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 10th day of December, 1973.Anita Barskey, 55421-0\tSecretary.CLUB MONT-GEORGES INC.Avis est par les présentes donné que la compagnie « CLUB MONT-GEORGES INC.» constituée en corporation suivant les dispositions de la loi des compagnies, et ayant son siège social à Baie-Shawinigan, s\u2019adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec, pour demander la permission d\u2019abandonner sa charte suivant les dispositions de la Loi des compagnies.Shawinigan, le 4 décembre 1973.Les procureurs de la requérante, 55442\tDeschênks & Lacroix.CLUB MONT-GEORGES INC.Notice is given that \u201cCLUB MONT GEORGES INC.\u201d a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in Baie-Shawinigan, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Shawinigan, this 4th day of December 1973.Dischênes & Lacroix, 55442-0\tAttorneys\tfor\tthe\tcompany. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 159 Sièges sociaux\tHead\tOffices CLUB DE NATATION ST-LAURENT INC.Avis est donné que la compagnie < CLUB DE NATATION ST-LAURENT INC.», constituée en corporation en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies par lettres patentes en date du 6 mars, 1973 et ayant son siège social dans la ville de St-Lau-rent, où elle avait son bureau situé jusqu'aujourd'hui au 1680, rue Filion, l'a transporté au 1745 boulevard Déçarie.À compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Montréal ce 12e jour de décembre 1973 Les procureurs de la compagnie, McDougall, Hemens, Harris, 55388-0\tThomas,\tMason\t& Schweitzer.CLUB DE NATATION ST-LAURENT INC.Notice is given that \u201cCLUB DE NATATION ST-LAURENT INC.\", incorporated pursuant to Part III of the Companies Act by letters patent dated March 6, 1973, and having its head office in the City of St.Laurent, where its office was located until the present day at 1680 Filion Street, has transferred said office to 1745 Décarie Boulevard.From the date of this notice, the said office shall be considered by the Company as its head office.Given in Montreal, this 12th day of December, 1973.McDougall, Hbmbns, Harris, Thomas, Mason & Schweitzer, 55388\tAttorneys\tfor\tthe\tCompany.BE-SI CONSTRUCTION INC.La compagnie « BE-SI CONSTRUCTION INC.» donne avis qu'elle a changé son siège social de Montréal, au numéro 530, lie Avenue, Laval-des-Rapides, Laval.l.e secrétaire.Gaston Sini.55389-0\t1677-66 BE-SI CONSTRUCTION INC.Notice is given that \u201cBE-SI CONSTRUCTION INC.\u201d has transferred its head office from Montreal, to 530-11th Avenue, Laval-des-Rapides, Laval.Gaston Sini, Secretary.55389\t1677-66 KRONOS DRAFTING SERVICES LTD.La compagnie « KRONOS DRAFTING SERVICES LTD.», constituée en corporation en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, par lettres patentes émises le lie jour de décembre 1970, donne avis qu elle a déménagé son siège social du 1390 ouest, rue Sherbrooke dans la ville de Montréal, au 1374 ouest, rue Sherbrooke, dans la ville de Montréal.Le 21 juin 1973.(Sceau)\tLe secrétaire.55390-O\tPaul Billick.TRIMEC LTEE TRIMEC LTD.Avis est par les présentes donné que la compagnie « TRIMEC LTEE \u2014 TRIMEC LTD.», constituée en corporation dans la province de Québec, en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, par lettres patentes portant la date du 29 août 1973, et ayant son siège social en la ville de Montréal, a établi son bureau principal au 8335 boulevard St-Michel, Montréal H1Z 3E6.À compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Montréal, ce 12e jour de septembre 1973.(Sceau)\tLe président.55391-0\tJacques\tDeschênes.KRONOS DRAFTING SERVICES LTD.Notice is hereby given that \"KRONOS DRAFTING SERVICES LTD.\", incorporated under Part I of the Companies Act by letters patent dated December 11, 1970, has moved its head office from 1390 Sherbrooke Street West in the City of Montreal, to 1374 Sherbrooke Street West in the City of Montreal.June 21, 1973.(Seal)\tPaul Billick, 55390-O\tSecretary.TRIMEC LTEE TRIMEC LTD.Notice is hereby given that the Company \"TRIMEC LTEE \u2014 TRIMEC LTD.\", incorporated in the Province of Quebec, under Part I of the Companies Act, by letters patent bearing the date of August the 29th, 1973, and having its head office in the City of Montreal, has established its office at 8335 St-Michel Boulevard, Montreal H1Z 3E6.From and after the date of this notice, the said office shall be considered by the Company as being its head office.Montreal, this 12th day of September 1973.(Seal)\tJacques Deschênes, 55391-0\tPresident. 160 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 BLACO ENTERPRISES LTD.Avis est donne que l\u2019adresse pour la province de Québec de la compagnie « BLACO ENTERPRISES LTD.» est à l'attention de Monsieur S.G.Soulard, Gaspé Copper Mines Ltd., Murchochville, Québec.Le procureur de la compagnie, 55392-0\tMe Jean Rivard.PARAMOUNT LEASING LIMITED Avis est donné que l'adresse, pour la province de Québec, de la compagnie « PARAMOUNT LEASING LIMITED », est 1 Place Ville Marie, suite 750, Montréal, Québec.Les procureurs de la compagnie, Ogilvy, Cope, Porteous, Hansard, Marler, 55394-0\tMontgomery & Renault.GEORGE C.SPENCE & SONS LTD.Avis est donné que l'adresse pour la province de Québec de la compagnie « GEORGE C.SPENCE & SONS LTD.» à l\u2019attention de Monsieur S.G.Soulard, Gaspé Copper Mines Ltd, Murdochville, Québec.I.e procureur de la compagnie, 55395-0\tMe Jean Rivard.LES ENTREPRISES BEAULIEU & BEAULIEU INC.Avis est par les présentes donné que « LES ENTREPRISES BEAULIEU & BEAULIEU INC.», constituée en corporation en vertu des dispositions de la première partie de la Loi des compagnies, le 20 mars 1973, et ayant son siège social à St-Pierre de Sorel, dans le comté de Richelieu, au No 13 de la rue Des Sables, dans la province de Québec, a établi son bureau à l\u2019adresse précitée.À compter de la date de cet avis, ledit bureau sera considéré comme étant le siège social de la compagnie.Daté à Tracy, ce lie jour de mai 1973.Le notaire, 55402-o\tGilles Gougeon.PLACE DES BRAVES INC.Avis est donné que la compagnie « PLACE DES BRAVES INC.» constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies de la province de Québec, en date du 24 août 1971, et ayant son siège social dans le district de Québec, où elle avait son bureau situé jusqu\u2019aujourd'hui au numéro 210 boulevard C barest est, Québec, l'a transporté au numéro S Côte de la Fabrique, Québec.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Québec, ce 20c jour de décembre 1973.Le secrétaire, 55404-c\tLouis\tDe Blois.BLACO ENTERPRISES LTD.Notice is given that the address of \u201cBLACO ENTERPRISES LTD.\u201d in the Province of Québec is: c/o S.G.Soulard, Gaspé Copper Mines Ltd., Murdoch-ville, Québec.Attorney for the company, 55392-0\tMe\tJean Rivard.PARAMOUNT LEASING LIMITED Notice is given that the address, in the Province of Québec, of \"PARAMOUNT LEASING LIMITED\" is 1 Place Ville Marie, suite 750, Montreal, Québec.Ogilvy, Cope, Porteous, Hansard, Marler, Montgomery & Renault, 55394-0\tAttorneys\tfor the Company.GEORGE C.SPENCE & SONS LTD.Notice is given that the address of \u201cGEORGE C.SPENCE & SONS LTD\" in the Province of Québec is: c/o S.G.Soulard, Gaspé Copper Mines Ltd., Murdochville, Québec.Me Jean Rivard, 55395-0\tAttorney\tfor the Company.LES ENTREPRISES BEAULIEU & BEAULIEU INC.Notice is hereby given that \u201cLES ENTREPRISES BEAULIEU & BEAULIEU INC.\", incorporated under the provisions of Part I of the Companies Act, on the 20th day of March, 1973, and having its head office in the City of St-Pierre de Sorel, in the Province of Québec, has established its office at 13 Des Sables Street.From and after the date of this notice, the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.Dated at Tracy, this 11th day of May 1973.Gilles Gougeon, 55402-O\tnotary.PLACE DES BRAVES INC.Notice is given that \u201cPLACE DES BRAVES INC.\", incorporated pursuant to the Companies Act of the Province of Québec on August 24, 1971, and having its head office in the District of Québec, where its office was located until the present day at 210 Charest Boulevard East, Québec, has transferred said office to 8 Côte de la Fabrique, Québec.From the date of this notice, the said office shall be considered by the company as its head office.Given in Québec, this 20th day of December, 1973.Louis De Blois, 55404\tsecretary. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106« année, n° 2 161 EASTERN HOLDINGS LTD.La compagnie « EASTERN HOLDINGS LTD.» donne avis qu\u2019elle a change son siège social du numéro 580, Grande Allée est, Québec, au numéro 105, de la Promenade, Saint-Nicolas.Le secrétaire, Gaston LeHouillier.55401-o\t14421-60 I.N.C.I.INC.Avis est donné que l'adresse du siège social de la compagnie qui était situé au 110 ouest, Place Crémazie, Montréal, province de Québec, telle qu\u2019indiquéc aux lettres patentes de la compagnie, est par les présentes changée au 6966, boulevard de l\u2019Assomption, à Montréal, province de Québec.(Sceau)\tLe secrétaire, Roger Leduc.55403-0\t4485-70 EASTERN HOLDINGS LTD.Notice is given that \u201cEASTERN HOLDINGS LTD.\u201d has transferred its head office from 580 Grande Allée East, Québec, to 105 de la Promenade, St.Nicolas.Gaston LeHouillier, Secretary.55401\t14421-60 I.N.C.I.INC.Notice is given that the address of the head office of the company, which was located at 110 Place Crémazie West, Montreal, Province of Québec, as specified in the letters patent of the company, is hereby transferred to 6966 De l\u2019Assomption Boulevard, in Montreal, Province of Québec.(Seal)\tRoger Leduc, Secretary.55403\t4485-70 L\u2019ACADEMIE EQUESTRE DE LAVAL INC.La compagnie « L\u2019ACADEMIE EQUESTRE DE LAVAL INC.» donne avis qu\u2019elle a changé son siège social du numéro 1276, boulevard Labelle, suite 203, Laval, au numéro 981, Pierre Dupuy, suite 134, Lon-gueuil.Le secrétaire, Yves Gascon.55411-0\t720584 BIJOUTERIE LAVIGUEUR INC.La compagnie « BIJOUTERIE LAVIGUEUR INC.» donne avis qu elle a changé son siège social du numéro 2035, rue Bellevue, Saint-Bruno-de-Montar-ville, au numéro 2877, Chemin Chambly, Place Desormeaux, Longueuil.Le secrétaire, Jean Louis La vigueur.55412-0\t732776 FOREST, TRUDEAU, BEYRIES & ASSOCIES INC.Avis est donné que la compagnie « FOREST, TRUDEAU, BEYRIES & ASSOCIES INC.», constituée en corporation par lettres patentes en date du 15 septembre 1969, et ayant changé son siège social du 639 de l\u2019Epée, à Outremont, district de Montréal, pour l\u2019établir à Montréal, dans le district de Montréal, par lettres patentes supplémentaires en date du 17 septembre 1973, a établi son bureau au No 1610 de la rue De Beauharnois, suite 2, à Montréal, district de Montréal.À compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Montréal, ce 22 octobre 1973.Le président, 54414-0\tPierre\tForest.L\u2019ACADEMIE EQUESTRE DE LAVAL INC.Notice is given that \u2019\u2019L\u2019ACADEMIE EQUESTRE DE LAVAL INC.\u201d lias moved its head office from 1276 Labelle Boulevard, Suite 203, Laval, to 981 Pierre Dupuy, Suite 134, Longueuil.Yves Gascon, Secretary.55411\t720584 BIJOUTERIE LAVIGUEUR INC.Notice is given that \u2019\u2019BIJOUTERIE LAVIGUEUR INC.\u201d has moved its head office from 2035 Bellevue Street, St.Bruno-de-Montarville, to 2877 Chambly Road, Place Desormeaux, Longueuil.Jean Louis Lavigueur, Secretary.55412\t732776 FOREST, TRUDEAU, BEYRIES & ASSOCIES INC.Notice is given that \u2019FOREST, TRUDEAU, BEYRIES & ASSOCIES INC.\", incorporated in the Province of Québec under part one of the Companies Act by letters patent dated September 15, 1969 and haring changed its head office from the 639 de l\u2019Epée, Outre-mont, district of Montreal to the City of Montreal, by Supplementary Letters Patent dated September 17, 1973, has established its office at 1610 De Beauharnois, Suite 2, Montreal, district of Montreal.From the date of this notice, the said office shall be considered by the company as its head office.Dated at Montreal, this 22nd day of October 1973.Pierre Forest, 54414-0\tPresident. 162 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.January 12, 1974, Vol.106, No.2 SALON BAR LE FARFELU INC.Avis vous est donné que la compagnie « SALON BAR LE FARFELU INC.», constituée en corporation par lettres patentes émises en vertu des dispositions de la première partie de la Loi des compagnies en date du 18 octobre 1973, et ayant son bureau principal en la ville de Val-St-Michel.a établi son bureau au No 432, boulevard Pie XI, Val-Bélair, P.Q.À compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son bureau principal.Donné à Québec, ce 18e jour d'octobre, mil neuf cent soixante-treize.Le président, 55405-O\tBernard Ouellet.SALON BAR LE FARFELU INC.Notice is hereby given that the Company \u201cSALON BAR LE FARFELU INC.\" incorporated by letters patent bearing date the 18th day of October 1973, and having its head office in the city of Val St-Micheh county of Québec, lias established its office in the said city at number 432, boulevard Pie XI, V al-Belair, P.Q.From and after the date of the present notice, the said office shall be considered by the company as being its head office.\t.\t\u201e\t.\t, Given at Quebec, this 18th day of October, nineteen hundred and seventy-three.Bernard Ouellet.55405-O\tPresident.TECHNIQUEBEC LTEE Avis est donné que « TECHNIQUEBEC LTEE », constituée en corporation par lettres patentes en date du 16e jour de mars 1961.et ayant son siège social dans le district de Montréal où elle avait son bureau situé jusqu'aujourd'hui à 10, rue St-Jacques ouest, bureau 311, l'a transporté à 1255 Carré Philippe, Montréal, district de Montréal.À compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Montréal, ce 22 novembre 1973.Le président.Amedeo Gatti.55406-O\t16288-59 CENTRE DE PHYSIOTHERAPIE METROPOLITAIN INC.Avis est donné que le siège social de la compagnie « CENTRE DE PHYSIOTHERAPIE METROPOLITAIN INC.» est changé du 7 rue Drapeau, Place Bonaventure, Montréal, en celui de 20 rue Elgin, Place Bona venture.Montréal.Le secrétaire, Germain Lbmyre.55413-0\t726465 TECHNIQUEBEC LTEE Notice is hereby given that \u201cTECHNIQUEBEC LTEE\", incorporated by letters patent on the 16th day of March 1961, and having its head office in the district of Montreal where its office was situated up to today, at 10 St.James Street, West, Suite 311.has moved it to 1255 Phillips Square, Montreal, district of Montreal.From and after the date of this notice the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.Dated at Montreal, November 22nd, 1973.Amedeo Gatti, President.55405-O\t16288-59 CENTRE DE PHYSIOTHERAPIE METROPOLITAIN INC.Notice is given that \u201cCENTRE DE PHYSIOTHERAPIE METROPOLITAIN INC.\" has transferred its liead office from 7 Drapeau Street, Place Bonaven-ture, Montreal to 20 Elgin Street, Place Bona venture, Montreal.Germain Lemyre, Secretary.55413\t726465 Y.SIMARD, ENTREPRENEUR PLATRIER INC.Avis est donné que la compagnie « Y'.SIMARD, ENTREPRENEUR PLATRIER INC.» constituée en corporation en vertu des dispositions de la première partie de la Loi des compagnies en date du 31 juillet 1973 et ayant son siège social dans la ville de Laval, quartier Ste-Dorothée, au 1265 Islemere, district de Montréal, a établi son bureau à cette adresse.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Laval, ce 5 octobre 1973.Le président, 55415-o\tY\"von Simard.Y.SIMARD, ENTREPRENEUR PLATRIER INC.Notice is given that \"Y.SIMARD, ENTREPRENEUR INC.\", incorporated pursuant to the provisions of Part I of the Companies Act, on July 31, 1973, and having its head office in the City of Laval, Ward of Ste.Dorothée, at 1265 Islemere, District of Montreal, has established its office at this same address.From and after the date of the present notice, said office shall be considered by the Company as its head office.Given in Laval, this 5th October, 1973.Y von Simard, 55415\tPresident. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 163 V.T.L.LTEE V.T.L.LTEE La compagnie « V.T.L.LTEE » donne avis quelle a change son siège social du numéro 580, Grande-Allée est, Québec, au numéro 105, de la Promenade, Saint-Nicolas.Le secrétaire, Gaston LeHouillier.55407-o\t4611-64 Notice is given that \u201cV.T.L.LTEE\" has transferred its head office from 580 Grande-Allée East, Québec, to 105 de la Promenade, St.Nicolas.55407 Gaston LeHouillier, Secretary.4611-64 AN-LO INC.La compagnie « AN-LO INC.» donne avis qu'elle a changé son siège social du numéro 606, rue Cathcart, Montréal, au numéro 167.avenue Hillside, Westmount.La secrétaire, Mme O.A.Lackenbaufr.55420-c\t2016-50 AN-LO INC.Notice is given that \u201cAN-LO INC.\" has transferred its head office from 606 Cathcart, Montreal, to 167 Hillside Avenue, Westmount.Mrs.O.A.Lackenbauer, Secretary.55420\t2016-50 MONTREAL AEROSOL INC.La compagnie « MONTREAL AEROSOL INC.» donne avis qu'elle a changé son siège social au numéro 10638, rue Lamoureux, Montréal-Nord, au numéro 1841, rue Chamblv, Montréal.Le secrétaire, J.P.Nepvbu.55439-0\t1524-70 MONTREAL AEROSOL INC.Notice is given that \u201cMONTREAL AEROSOL INC.\" has transferred its head office from 10638 Lamoureux Street, Montreal-North, to 1841 Chambly Street, Montreal.J.P.Nepveu, Secretary.55439\t1524-70 LES PRODUITS PHYTO INC.PHYTO PRODUCTS INC.La compagnie « LES PRODUITS PHYTO INC.\u2014 PHYTO PRODUCTS INC.» donne avis qu'elle a changé son siège social de Longueuil, au numéro 3090, de la Montée St-Huberl, Saint-Hubert.Le secrétaire, Gérard Morneau.55440-g\t737636 LES PRODUITS PHYTO INC.PHYTO PRODUCTS INC.Notice is given that \"PRODUITS PHYTO INC.\u2014 PHYTO PRODUCTS INC.\" has transferred its head office from Longueuil, to 3090 Montée St.Hubert, St.Hubert.Gérard Morneau, Secretary.55440\t737636 DIMENSION PRODUCTIONS INC.PRODUCTIONS DIMENSION INC.Avis est par les présentes donné que la compagnie « DIMENSION PRODUCTIONS INC.\u2014 PRODUCTIONS DIMENSION INC.» constituée en corporation dans la province de Québec, en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, par lettres patentes portant la date du 24 septembre 1973 et ayant son siège social en la ville de Montréal a établi son bureau principal au 404 rue St-Henri, à Montréal.À compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Montréal, ce 6 novembre 1973.(Sceau)\tLe\tprésident.55449-o\tLucien-\tGbmus.DIMENSION PRODUCTIONS INC.PRODUCTIONS DIMENSION INC.Notice is hereby given that the Company \u201cDIMENSION PRODUCTIONS INC.- PRODUCTIONS DIMENSION INC.\u201d incorporated in the Province of Québec, under Part I of the Companies Act, by letters patent bearing the date of September 24, 1973 and having its head office in the City of Montreal, has established its office at 404 St.Henri Street in Montreal.From and after the date of this notice, the said office shall be considered by the Company as being its head office.Montreal, this November 6, 1973.(Seal)\tLucien\tGemus, 55449\tPresident. 164 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Divers Compagnies Miscellaneous Companies TOMENSON, SAUNDERS INSURANCE LIMITED ASSURANCES TOMENSON, SAUNDERS LIMITEE La compagnie « TOMENSON, SAUNDERS INSURANCE LIMITED \u2014 ASSURANCES TOMENSON, SAUNDERS LIMITEE » donne avis quelle a augmenté de 5 à 9 le nombre de ses administrateurs.Le secrétaire, J.S.Cameron.55427\t5509-63 DELCO PETROLEUM (1971) INC.La compagnie « DELCO PETROLEUM (1971) INC.» donne avis qu\u2019elle a diminué de 7 à 6 le nombre de ses administrateurs.Le secrétaire, A.J.Lafleur.55428\t4420-64 DESJARDINS & ASSOCIES INC.DESJARDINS & ASSOCIATES INC.La compagnie « DESJARDINS & ASSOCIES INC.\u2014 DESJARDINS & ASSOCIATES INC.» donne avis qu'elle a changé le nombre de ses administrateurs de 3 à 6.La secrétaire, Monique Provost.55429-0\t724688 TOP-VIEW CORP.La compagnie « TOP-VIEW CORP.» donne avis qu elle a augmenté de 3 à 4 le nombre de ses administrateurs.La secrétaire, Ida Pencbr.55430\t3793-52 THE VAN ROH CORP.La compagnie\t« THE\tVAN\tROH CORP.» donne avis qu elle a\taugmenté\tde\t3\tà\t5\tle nombre de ses administrateurs.Le secrétaire, Michael Flanders.55431\t2552-63 TOMENSON, SAUNDERS INSURANCE LIMITED ASSURANCES TOMENSON, SAUNDERS LIMITEE MENSON, SAUNDERS LIMITEE\" has changed the number of its directors from 5 to 9.J.S.Cameron, Secretary.55427-0\t5509-63 DELCO PETROLEUM (1971) INC.Notice is given that \u201cDELCO PETROLEUM (1971) INC.\u201d has changed the number of its directors from 7 to b.A.J.Lafleur, Secretary.55428-o\t4420-64 DESJARDINS & ASSOCIES INC.DESJARDINS & ASSOCIATES INC.Notice is given that \u201cDESJARDINS & ASSOCIES INC.\u2014 DESJARDINS & ASSOCIATES INC.\u201d has changed the number of its directors from 3 to 6.Monique Provost, Secretary.724688 55429 TOP-VIEW CORP.Notice is given that \u201cTOP-VIEW CORP.\" has changed the number of its directors from 3 to 4.Ida Fencer, Secretary.3793-52 55430-0 THE VAN ROH CORP.Notice is given that \u201cTHE VAN ROH CORP.\u201d has changed the number of its directors from 3 to 5.Michael Flanders, Secretary.55431-0\t2552-63 LES TABAGIES CENTRALES INC.La compagnie « LES TABAGIES CENTRALES INC.» donne avis quelle a changé le nombre de ses administrateurs de 3 à 5.Le secrétaire.Roger H.Martel.55447-0\t11186-60 LES TABAGIES CENTRALES INC.Notice is given that \u201cLES TABAGIES CENTRALES INC.\" has changed the number of its directors from 3 to 5.Roger H.Martel.Secretary.55447\t11186-60 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 165 Avis divers Succession Y von Dumas Avis public est par les présentes donné que, par acte fait le dix-huit décembre, mil neuf cent soixante-treize, devant Me Jean Tétreault, notaire, à Plessisville, et enregistré au bureau de la division de Mégantic, à Inverness, le 19 décembre 1973, sous le No 124748, Monsieur Lucien Dumas, ès-qualité de tuteur aux enfants mineurs Renald et Johanne Dumas, a accepté pour et au nom de ces derniers la succession de feu Y von Dumas, mais sous bénéfice d\u2019inventaire seulement, conformément à la loi.Donné à Plessisville, ce vingtième jour du mois de décembre, mil neuf cent soixante-treize.Le notaire, 55434-0\tJean\tTétreault.Ville de Montréal Avis de rachat Aux détenteurs des obligations payables en monnaie des États-Unis de l\u2019émission désignée « 5*4% Sinking Fund Debentures for Local Improvements, due February 15, 1977 » de la Cité de Montréal, province de Québec, Canada.AVIS PUBLIC EST PAR LES PRÉSENTES DONNÉ que la Ville de Montréal a l'intention de racheter et rachètera POUR FINS D'AMORTISSEMENT le 15 février 1974, conformément aux dispositions des obligations, les obligations suivantes de l'émission mentionnée ci-dessus, à 100% de leur montant en principal plus l\u2019intérêt couru à la date de rachat, à savoir: Numéros des obligations à coupons de $1,000 chacune, portant le préfixe E, rachetables le 15 février 1974: 168907\t168920\t168921\t168927\t168930\t169061 169092\t169137\t169395\t169397\t169410\t169423 169498\t169513\t169514\t169517\t169520\t169522 169892\t169956\t169993\t169995\t170017\t170018 170037\t170040\t170044\t170069\t170133\t170153 170211\t170219\t170229\t170332\t170339\t170773 170804\t170807\t170811\t170812\t170861\t170862 170987\t170998\t171078\t171079\t171102\t171107 171264\t171270\t171279\t171280\t171281\t171291 171627\t171628\t171641\t171643\t171783\t171785 171981\t171984\t172048\t172051\t172068\t172076 172389\t172390\t172393\t172460\t172472\t172495 172749\t172764\t172800\t172835\t172837\t172847 173008\t173142\t173145\t173271\t173272\t173309 173371\t173373\t173376\t174014\t174027\t174029 174060\t174180\t174181\t174182\t174229\t174327 174429\t174435\t174437\t174448\t174450\t174564 174708\t174710\t174712\t174726\t174732\t174777 174842\t174896\t174903\t174904\t174906\t174907 174935\t174939\t174940\t174950\t174953\t174954 175341 175849\t175358\t175424\t175428\t175474\t175475 Miscellaneous Notices Estate of Y von Dumas Notice is hereby given that by deed executed on December eighteenth, one thousand nine hundred seventy-three, before Me Jean Tétreault, notary, in Plessisville, and registered under number 124748 at the office of the Mégantic Division in Inverness, on December 19, 1973, Mr.Lucien Dumas, in his capacity as tutor of the minor children Renald and Johanne Dumas, has accepted for and in their name, the estate of the late Y von Dumas under benefit fo inventory only, in conformity with the law.Given in Plessisville, this twentieth day of December, one thousand nine hundred seventy-three.Jean Tétreault, 55434\tNotary.City of Montreal Notice of redemption To the holders of debentures payable in United States Currency of the issue designated \u201c5)4% Sinking Fund Debentures for Local Improvements, due February 15, 1977\" of the City of Montreal, Province of Québec, Canada.PUBLIC NOTICE IS HEREBY GIVEN that the City of Montreal intends to and will redeem for SINKING FUND PURPOSES on February 15, 1974, pursuant to the provisions of the debentures, the following debentures of the above mentioned issue, at 100% of principal amount plus accrued interest to the redemption date, namely: Numbers of the coupon debentures of $1,000 each, bearing the prefix E, redeemable on February\t\t\t\t\t15, 1974: 169062\t169063\t169083\t169084\t169088\t169090 169433\t169443\t169448\t169474\t169483\t169497 169523\t169527\t169783\t169789\t169815\t169886 170020\t170027\t170031\t170032\t170034\t170035 170181\t170184\t170187\t170201\t170203\t170210 170777\t170788\t170789\t170790\t170791\t170801 170872\t170971\t170973\t170982\t170983\t170986 171138\t171159\t171215\t171226\t171228\t171235 171361\t171505\t171509\t171513\t171620\t171626 171862\t171913\t171914\t171959\t171961\t171964 172084\t172086\t172088\t172095\t172377\t172388 172526\t172547\t172555\t172586\t172722\t172723 172867\t172945\t172946\t172968\t172970\t172981 173314\t173328\t173345\t173358\t173363\t173364 174032\t174036\t174040\t174041\t174049\t174055 174330\t174335\t174341\t174373\t174375\t174423 174566\t174575\t174576\t174579\t174581\t174701 174779\t174782\t174790\t174791\t174824\t174841 174911\t174917\t174921\t174923\t174927\t174934 175035\t175038\t175061\t175105\t175118\t175119 175514\t175522\t175524\t175526\t175530\t175622 166 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Kof 106, No.2 Les obligations ainsi rappelées pour rachat deviendront dues et payables et seront payées en telles espèces ou monnaie des États-Unis d'Amérique qui, au moment du paiement, aura cours légal pour le paiement des dettes publiques et privées dans lesdits Etats-Unis d\u2019Amérique, au bureau de Bank of Montreal Trust Company ou de The Royal Bank of Canada Trust Company, Borough of Manhattan.Ville et État de New York, États-Unis d'Amérique, sur présentation et remise des obligations portant les numéros mentionnés ci-dessus, avec tous les coupons échéant après le 15 février 1974 attachés.Les obligations immatriculées quant au principal devront être accompagnées de procurations pour leur transfert dûment exécutées en blanc.Avis public est aussi par les présentes donné que l'intérêt sur le montant en principal des obligations présentement appelées pour paiement cessera de s\u2019accroître le et après le 15 février 1974.Daté à Montréal, ce dix-huitième jour de décembre 1973.Ville de Montréal, Roger Bélanger, 55454-o\tDirecteur\tdes\tfinances.Succession Ayser Uytun Avis est donné que par acte exécuté devant Me Y von Gardner, notaire, le 14 novembre 1973, et enregistré au bureau d'enregistrement de Thetford, le 16 novembre 1973, sous le numéro 71369, Selcuk Ozenc, en sa qualité de tuteur à Filiz Ozenc, a accepté sous bénéfice d'inventaire la succession de Ayser Uytun, décédée le 7 janvier 1972 et la succession de Meral Ozenc, décédée le 13 janvier 1972.Thetford Mines, le 21 décembre 1973.Pour les héritiers bénéficiaires.55435-0\tGardner,\t& Gardner, notaires.Debentures to be so redeemed will become due and payable and will be paid in such coin or currency of the United States of America as at the time of payment is legal fender for public and private debts in said United States of America, at the office of Bank of Montreal Trust Company or of the Royal Bank of Canada Trust Company, Borough of Manhattan, City and State of New York, United States of America, upon presentation and surrender of debentures bearing the bove mentioned numbers with all coupons maturing after February 15, 1974 attached.Debentures registered as to principal must be accompanied by assignments or transfer powers duly executed in blank.Public notice is also hereby given that all interest on the principal amount of the debentures presently called for payment will cease to accrue from and after February 15, 1974.Dated at Montreal, this eighteenth day of December 1973.City of Montreal, Roger Bélanger, 55454-0\tDirector\tof\tFinance.Estate of Ayser Uytun Notice is given that by deed executed before Me Yvon Gardner, Notary, on the 14th day of November 1973, and registered at the Registry Office of Thetford, on the 16th day of November 1973, under the number 71359, Selcuk Ozenc, in bis quality of tutor to Filiz Ozenc has accepted under Benefit of Inventory the estate of the late Ayser Uytun died on the 7th day of January 1972, and the estate of the late Meral Ozenc died on the 13th day of January 1972.Thetford Mines, December 21, 1973.Gardner & Gardner, Notaries, 55435-o\tFor the beneficiary heirs.Ville de Montréal Avis de rachat Aux détenteurs des obligations payables en monnaie canadienne de l'émission désignée « Obligations 5zé2% à fonds d'amortissement pour travaux publics, échéant le 1er mars 1979 » de la Cité de Montréal, province de Québec, Canada.AVIS PUBLIC EST PAR LES PRÉSENTES DONNÉ que la Ville de Montréal a l'intention de racheter et rachètera POUR FINS D\u2019AMORTISSEMENT le 1er mars 1974 conformément aux dispositions des obligations, les obligations suivantes de l'émission mentionnée ci-dessus, à 100% de leur montant en principal plus l'intérêt couru à la date de rachat, à savoir: Numéros des obligations à coupons de $1,000 chacune portant le préfixe A, rachctables le 1er mars 1974: City of Montreal Notice of redemption To the holders of debentures payable in Canadian Currency of the issue designated \"5)^% Sinking Fund Debentures for Public Works, due March 1, 1979\" of the City of Montreal, Province of Québec, Canada.PUBLIC NOTICE IS HEREBY GIVEN that the City of Montreal intends to and will redeem FOR SINKING FUND PURPOSES on March 1, 1974.pursuant to the provisions of the debentures, the following debentures of the above-mentioned issue at 100% of principal amount plus accrued interest to the redemption date, namely: Numbers of the coupon debentures of $1.000 each, bearing the prefix A, redeemable on March 1, 1974: GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974.106' année, n° 2 167 255100\t255106\t255116\t255118\t255120\t255342\t255344\t255346\t255347\t255349\t255350 255360\t255361\t255368\t255674\t255676\t255678\t255680\t255681\t255684\t255687\t255693 255705\t255708\t255709\t255711\t255714\t255715\t255717\t255748\t255749\t255755\t255758 255763\t255766\t255767\t255770\t255774\t255778\t255781\t255792\t255795\t255796\t255849 255878\t255883\t255885\t255886\t255891\t255898\t255900\t255904\t255905\t255907\t255908 255923\t255926\t255929\t255953\t255961\t255971\t255973\t255978\t255982\t255987\t255990 256035\t256038\t256071\t256076\t256085\t256088\t256094\t256097\t256098\t256101\t256102 256105\t256106\t256110\t256111\t256114\t256116\t256118\t256167\t256168\t256169\t256252 256257\t256259\t256262\t256265\t256266\t256270\t256275\t256377\t256378\t256383\t256384 256394\t256448\t256449\t256452\t256455\t256456\t256458\t256462\t256464\t256465\t256467 256470\t256472\t256473\t256548\t256550\t256551\t256553\t256556\t256563\t256734\t256737 256813\t256816\t256819\t256820\t256823\t256829\t256831\t256859\t256861\t256863\t256864 256867\t256871\t256872\t256873\t256881\t256886\t256888\t256902\t256903\t256906\t256910 256940\t256941\t256968\t256969\t256971\t256982\t257009\t257010\t257014\t257017\t257019 257021\t257022\t257023\t257030\t257031\t257033\t257039\t257047\t257050\t257051\t257053 257056\t257184\t257185\t257193\t257194\t257199\t257209\t257221\t257224\t257225\t257226 257229\t257232\t257237\t257240\t257243\t257247\t257270\t257271\t257277\t257280\t257282 257288\t257291\t257293\t257294\t257299\t257302\t257304\t257305\t257311\t257315\t257317 257326\t257328\t257330\t257331\t257332\t257334\t257335\t257337\t257338\t257347\t257348 257374\t257379\t257422\t257425\t257559\t257562\t257566\t257570\t257572\t257573\t257577 257587\t257597\t257598\t257601\t257603\t257604\t257606\t257610\t257612\t257613\t257616 257621\t257622\t257623\t257627\t257628\t257629\t258019\t258021\t258023\t258025\t258078 258082\t258087\t258089\t258091\t258114\t258116\t258227\t258363\t258388\t258426\t258429 258435\t258436\t258439\t258446\t258453\t258460\t258461\t258465\t258507\t258510\t258548 258557\t258558\t258559\t258563\t258566\t258567\t258570\t258571\t258574\t258579\t258581 258618\t258621\t258622\t258641\t258642\t258645\t258650\t258659\t258660\t258669\t258674 258733\t258814\t258816\t258817\t258818\t258819\t258820\t259081\t259084\t259085\t259088 259091\t259096\t259097\t259100\t259101\t259118\t259123\t259124\t259128\t259134\t259135 259187\t259198\t259200\t259202\t259215\t259220\t259222\t259223\t259228\t259229\t259322 259326\t259330\t259333\t259336\t259338\t259339\t259341\t259343\t259345\t259353\t259356 259439\t259440\t259463\t259466\t259477\t259479\t259488\t259503\t259506\t259515\t259521 259533\t259537\t259538\t259590\t259592\t259599\t259601\t259605\t259609\t259610\t259615 259627\t259635\t259638\t259641\t259644\t259645\t259652\t259658\t259660\t259665\t259684 259687\t259688\t259690\t259691\t259693\t259695\t259696\t259697\t259702\t259709\t259739 259945\t259946\t259949\t259950\t260022\t260037\t260047\t260051\t260053\t260054\t260056 260070\t260073\t260078\t260092\t260093\t260094\t260181\t260285\t260288\t260291\t260294 260360\t260361\t260371\t260373\t260375\t260378\t260436\t260437\t260439\t260440\t260482 260488\t260497\t260505\t260506\t260513\t260687\t260688\t260701\t260704\t260708\t260725 260731\t260761\t260764\t260765\t260766\t260767\t260769\t260772\t260777\t260780\t260783 260790\t260791\t260793\t260797\t260800\t260803\t260806\t260812\t260857\t260858\t261110 261114\t261119\t261130\t261133\t261138\t261140\t261142\t261144\t261149\t261215\t261217 261254\t261258\t261263\t261268\t261279\t261309\t261316\t261323\t261324\t261361\t261362 261364\t261366\t261369\t261371\t261374\t261377\t261378\t261380\t261384\t261387\t261388 261390\t261392\t261394\t261396\t261403\t261404\t261437\t261439\t261441\t261442\t261445 261448\t261449\t261454\t261462\t261472\t261480\t261481\t261599\t261600\t261613\t261615 261696\t261862\t261865\t261866\t261874\t261877\t261880\t261887\t261890\t261914\t261915 261923\t261924\t261925\t261926\t261930\t261939\t261950\t261951\t261952\t261953\t261955 261975\t261982\t261983\t261985\t261987\t261988\t261989\t261990\t261991\t261993\t262059 262062\t262063\t262064\t262065\t262066\t262070\t262073\t262182\t262183\t262255\t262443 262454\t262455\t262458\t262462\t262466\t262468\t262469\t262472\t262475\t262493\t262494 262518\t262787\t262791\t262793\t262798\t262810\t262818\t262819\t262826\t262828\t262834 262838\t262869\t262871\t262956\t262957\t262958\t262966\t262969\t262971\t262973\t262976 262979\t262980\t262981\t262982\t262983\t262987\t262990\t262992\t262993\t263005\t263008 263034 263078\t263037 263094\t263042 263129\t263043 263130\t263051\t263052\t263053\t263057\t263060\t263068\t263069 Les obligations ainsi rappelées pour rachat deviendront dues et payables et seront payées, au choix du détenteur, en monnaie légale du Canada, au bureau principal de la Banque de Montréal, de la Banque Canadienne Nationale, de La Banque Royale du Canada ou de La Banque Provinciale du Canada, situé dans 255356 255697 255762 255851 255922 256034 256104 256254 256389 256469 256738 256866 256912 257020 257054 257227 257286 257318 257373 257582 257620 258079 258432 258551 258607 258688 259089 259181 259324 259359 259532 259626 259685 259758 260069 260352 260483 260730 260787 261113 261221 261363 261389 261446 261695 261916 261974 262061 262451 262496 262836 262978 263033 263071 Debentures to be so redeemed will become due and payable and will be paid, at the option of the holder, in lawful money of Canada, at the principal office of Bank of Montreal, Bank Canadian National, The Royal Bank of Canada or The Provincial Bank of Canada located in the cities of Montreal, Toronto, Halifax, Saint John, 168 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 les villes de Montréal, Toronto, Halifax, Saint John, N.B.Québec, Winnipeg ou Vancouver, Canada, sur présentation et remise des obligations portant les numéros mentionnés ci-dessus, avec tous les coupons échéant après le 1er mars 1974 attachés.Les obligations immatriculées quant au principal doivent être accompagnées de procurations pour leur transfert dûment signées en blanc.Avis public est aussi par les présentes donné que l'intérêt sur le montant en principal des obligations présentement appelées pour paiement cessera de s\u2019accroître le et après le 1er mars 1974.Daté à Montréal, ce dix-huitième jour de décembre 1973.Ville de Montréal, Roger Bélanger, 55456-0\tDirecteur\tdes\tfinances.N.B., Québec, Winnipeg or Vancouver, Canada, upon presentation and surrender of debentures bearing the above-mentioned numbers with all coupons maturing after March 1, 1974 attached.Debentures registered as to principal must be accompanied by assignments for transfer powers duly executed in blank.Public notice is also hereby given that all interest on the principal amount of the debentures presently called for payment will cease to accrue from and after March 1, 1974.Dated at Montreal, this eighteenth day of December, 1973.City of Montreal, Roger Bélanger, 55456-0\tDirector\tof Finance.GERARD R.MARCOUX INC.Avis est donné qu\u2019en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a plu au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de corriger l'avis de changement de nom de la compagnie 1 GERARD R.MARCOUX INC.», paru dans la Gazette officielle du 15 décembre 1973, numéro 50, à la page 7388, en y remplaçant dans l'ancien nom le mot « CONSTRUCTIONS » par le mot « CONSTRUCTION » de manière que l'ancien nom se lise ainsi: MARTEL & MARCOUX CONSTRUCTION INC.».Le sous-ministre des institutions financières.compagnies et coopératives, Albert Jessop.55368-0\t457-67 GERARD R.MARCOUX INC.Notice is given that pursuant to Part I of the Companies Act, it has pleased the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to correct the notice of change of name of \u201cGERARD R.MARCOUX INC.\u201d, published in the Québec Official Gazette dated December 15, 1973, number 50, page 7388, by replacing in the former name the word \u201cCONSTRUCTIONS\" by the word \u201cCONSTRUCTION\" in order that the former name may read as follows: \u201cMARTEL & MARCOUX CONSTRUCTION INC.\".Albert Jessop, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.55368\t457-67 SOBIGA MINES LIMITED (No personal liability) LES MINES SOBIGA LIMITEE (Libre de responsabilité personnelle) Avis est donné qu\u2019en vertu de la première partie de la Loi des compagnies et en vertu de la Loi des compagnies minières, le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives a délivré des lettres patentes supplémentaires en date du 21e jour de novembre 1973 à la compagnie «NEW FORMAQUE MINES LIMITED » (No personal liability), constituée en corporation par lettres patentes datées du 17e jour de mai 1948, 1e changeant son nom en celui de « SOBIGA MINES LIMITED (No personal liability) \u2014 LES MINES SOBIGA LIMITED » (Libre de responsabilité personnelle; 2° modifiant le capital social.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.55368\t3751-48 SOBIGA MINES LIMITED (No personal liability) LES MINES SOBIGA LIMITEE (Libre de responsabilité personnelle) Notice is given that, under Part 1 of the Companies Act and the Mining Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 2lst day of November, 1973, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \u201cNEW FORMAQUE MINES LIMITED\" (No personal liability), incorporated by letters patent dated the 17th day of May, 1948, 1.changing its name into that of \"SOBIGA MINES LIMITED \" (No personal liability) \u2014 LES MINES SOBIGA LIMITEE\" (Libre de responsabilité personnelle); 2.modifying the capital stock.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.55368-0\t3751-48 CIAZETTF.OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974.106' année.n° 2 169 Desserte de Saint-Maurice de Labrieville et paroisse de Saint-Luc de Forestville Avis est donné, conformément à l'article 2 de la Loi des fabriques (Chap.76 des lois de la 1ère session de 1965), que Monseigneur Gérard Couturier, évêque catholique romain de Hauterive, a, par un décret daté du 3 décembre 1973, supprimé la desserte de Saint-Maurice de Labrieville du diocèse de Hauterive et rattaché le territoire de la desserte supprimée à la paroisse de Saint-Luc de Forestville.L'Évêque de Hauterive, 55437-0\tGérard\tCouturier.Ville de Montréal Avis de rachat Aux détenteurs des obligations payables en monnaie des États-Unis de l\u2019émission désignée « 5%% Sinking Fund Debentures for Public Works, due March 1, 1977 » de la Cité de Montréal, province de Québec, Canada.AVIS PUBLIC EST PAR LES PRÉSENTES DONNÉ que la Ville de Montréal a l'intention de racheter et rachètera POUR FINS D\u2019AMORTISSEMENT le 1er mars 1974, conformément aux dispositions des obligations, les obligations suivantes de l\u2019émission mentionnée ci-dessus, à 100% de leur montant en principal plus l'intérêt couru à la date de rachat, à savoir: Numéros des obligations à coupons de 81,000 chacune, portant le préfixe E, rachetables le 1er mars 1974: 176113\t176164\t176165\t176178\t176187\t176264 176708\t176714\t176715\t176752\t176755\t176759 176846\t176858\t176892\t176896\t177773\t177805 178019\t178033\t178128\t178129\t178132\t178229 178271\t178346\t178506\t178510\t178517\t178525 179063\t179216\t179255\t179269\t179272\t179282 179479\t179492\t179580\t179583\t179608\t179612 179977\t179986\t180010\t180021\t180024\t180057 180287\t180295\t180375\t180378\t180385\t180406 181342\t181385\t181413\t181445\t181485\t181550 182085\t182090\t182122\t182127\t182181\t182460 182593\t182617\t182660\t182675\t183005\t183027 183248\t183275\t183287\t183288\t183357\t183436 183840\t184004\t184005\t184008\t184015\t184054 184502\t184513\t184569\t184610\t184616\t184655 184996\t185009\t185028\t185250\t185253\t185262 185374\t185375\t185402\t185406\t185480\t185483 185928\t186104\t186105\t186312\t186329\t186337 186768\t186775\t186777\t186784\t186817\t186821 187007\t187294\t187351\t187605\t187637\t187734 188008\t188129\t188130\t188215\t188218\t188285 188361\t188416\t188424\t188494\t188701\t188721 188856\t188863\t188864\t188877\t188878\t188879 189193\t189233\t189250\t189644\t190763\t190783 190866\t190874\t190882\t190904\t190907\t190942 191131\t191265\t191270\t191277\t191400\t191489 191904\t191906\t191907\t191946\t192106\t192218 192292\t192295\t192297\t192362\t192370\t192421 192628\t192629\t192637\t192642\t192643\t192648 193458\t193657\t\t\t\t Chapelry of St.Maurice-I-abrieville and Parish of St.Luc-de-Forestville Notice is given, in conformity with section 2 of the Fabriques Act (Chapter 76 of the Statutes of the 1st session of 1965), that Monsignor Gérard Couturier, Roman Catholic Bishop of Hauterive, has, by a decree dated December 3, 1973, abolished the Chapelry of St.Maurice-de-Labrieville of the Diocese of Hauterive and annexed the territory of the abolished Chapelry to the Parish of St.Luc-de-Forestville.Gérard Couturier, 55437\tBishop\tof\tHauterive.City of Montreal Notice of redemption To the holders of debentures payable in United States Currency of the issue designated \"5%% Sinking Fund Debentures for Public Works, due March 1, 1977\" of the City of Montreal, Province of Québec, Canada.PUBLIC NOTICE IS HEREBY GIVEN that the City of Montreal intends to and will redeem FOR SINKING FUND PURPOSES on March I.1974, pursuant to the provisions of the debentures, the following debentures of the above mentioned issue at 100% of the principal amount plus accrued interest to the redemption date, namely: Numbers of the coupon debentures of §1,000 each, bearing the prefix E, redeemable on March 1, 1974: 176290\t176293\t176598\t176678\t176696\t176707 176769\t176777\t176780\t176784\t176785\t176790 177835\t177836\t177973\t177974\t177986\t178018 178230\t178244\t178252\t178258\t178264\t178265 178528\t178533\t178543\t178550\t178615\t179055 179329\t179375\t179455\t179459\t179460\t179468 179810\t179838\t179904\t179909\t179918\t179921 180058\t180067\t180184\t180192\t180250\t180270 180407\t180541\t180633\t180743\t181322\t181338 181712\t181723\t181726\t181727\t181728\t181730 182484\t182501\t182527\t182528\t182542\t182564 183039\t183146\t183147\t183152\t183165\t183244 183437\t183439\t183440\t183539\t183583\t183666 184209\t184224\t184270\t184304\t184306\t184307 184680\t184745\t184751\t184766\t184840\t184986 185291\t185336\t185339\t185354\t185357\t185364 185702\t185723\t185724\t185725\t185808\t185899 186352\t186362\t186373\t186645\t186672\t186738 186825\t186835\t186838\t186841\t186907\t186982 187744\t187779\t187874\t187904\t187907\t187912 188303\t188312\t188314\t188351\t188354\t188360 188732\t188738\t188776\t188792\t188802\t188839 188891\t188919\t189042\t189052\t189187\t189190 190789\t190794\t190805\t190851\t190859\t190863 190957\t190985\t191016\t191018\t191033\t191116 191590\t191657\t191712\t191769\t191770\t191903 192231\t192260\t192272\t192283\t192287\t192288 192422\t192435\t192612\t192615\t192622\t192624 192651\t193180\t193294\t193418\t193442\t193457 170 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Les obligations ainsi rappelées pour rachat, deviendront dues et payables et seront payées en telles espèces ou monnaie des États-Unis d'Amérique qui, au moment du paiement, aura cours légal pour le paiement des dettes publiques et privées dans lesdits États-Unis d\u2019Amérique, au bureau de Bank of Montreal Trust Company ou de The Royal Bank of Canada Trust Company, Borough of Manhattan, Ville et État de New -York, États-Unis d'Amérique, sur présentation et remise des obligations portant les numéros mentionnés ci-dessus, avec tous les coupons échéant après le 1er mars 1974 attachés.Les obligations immatriculées quant au principal doivent être accompagnées de procuration pour leur transfert dûment exécutée en blanc.Avis public est aussi par les présentes donné que l\u2019intérêt sur le montant en principal des obligations présentement appelées pour paiement cessera de s\u2019accroître le et après le 1er mars 1974.Daté à Montréal, ce dix-huitième jour de décembre 1973.\tVille\tde\tMontréal, Roger Bélanger, 55455-o\tDirecteur\tdes\tfinances.Paroisse de Saint-Vital-dc-Moisie et paroisse de Sainte-Famille de Sept-Iles Avis est donné, conformément à l'article 2 de la Loi des fabriques (Chap.76 des lois de la 1ère session de 1965), que Monseigneur Gérard Couturier, évêque catholique romain de Hauterive, a, par un décret daté du 3 décembre 1973, supprimé la paroisse de Saint-Vital de Moisie du diocèse de Hauterive et a rattaché le territoire de la paroisse supprimée à la paroisse de Sainte-Famille-de-Sept-îles.L'Évêque de Hauterive, 55438-o\tGérard\tCouturier.ASSOCIATION DES PROPRIETAIRES DE TAVERNES ET BRASSERIES DU QUEBEC (Section Ouest) INC.TAVERN AND PUB OWNERS\u2019 ASSOCIATION OF QUEBEC (West Division) INC.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'il a approuvé le règlement de « L'ASSOCIATION DES TAVERNIERS ET DES BRASSERIES DU DISTRICT DE MONTREAL INC.\u2014TAVERN AND PUB KEEPERS' ASSOCIATION OF THE DISTRICT OF MONTREAL INC.».constituée en 1884 par la loi 47 Victoria.chapitre LVH, changeant son nom en celui de « ASSOCIATION DES PROPRIETAIRES DE TAVERNES ET BRASSERIES DU QUEBEC (Section Ouest) INC.\u2014TAVERN AND PUB OWNERS' ASSOCIATION OF QUEBEC (West Division) INC.», et ce, en vertu de l\u2019article 2 de la Loi des pouvoirs spéciaux des corporations.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et.coopératives.Albert Jessop.55446-0\t3522-66 Debentures to be so redeemed, will become due and payable and will be paid in such coin or currency of the United States of America as at the time of payment is legal tender for public and private debts in said United States of America, at the office of Bank of Montreal Trust Company or of The Royal Bank of Canada 1 rust Company, Borough of Manhattan, City and State of New York, United States of America, upon presentation and surrender of debentures bearing the above mentioned numbers, with all coupons maturing after March 1, 1974 attached.Debentures registered as to principal must be accompanied by assignments for transfer powers duly executed in blank.Public notice is also hereby given that all interest on the principal amount of the debentures presently called for payment will cease to accrue from and after March 1, 1974.' Dated at Montreal, this eighteenth day of December, 1973.\tCity of Montreal, Roger Bélanger, 55455-0\tDirector\tof\tFinance.Parish of St.Vital-de-Moisie and Parish of Ste.Famille-de-Sept-Iles Notice is given, in conformity with section 2 of the Fabriques Act (Chapter 76 of the Statutes of the 1st session of 1965), that Monsignor Gérard Couturier, Roman Catholic Bishop of Hauterive, has, by a decree dated December 3, 1973, abolished the Parish of St.Vital-de-Moisie of the Diocese of Hauterive and annexed the territory of the abolished Parish to the Parish of Ste.Famille-de-Sept-Iles.Gérard Couturier, 55438\tBishop\tof\tHauterive.ASSOCIATION DES PROPRIETAIRES DE TAVERNES ET BRASSERIES DU QUEBEC (Section Ouest) INC.TAVERN AND PUB OWNERS\u2019 ASSOCIATION OF QUEBEC (West Division) INC.The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that he has approved the bylaw of \u201cL'ASSOCIATION DES TAVERNIERS ET DES BRASSERIES DU DISTRICT DE MONTREAL INC.\u2014TAVERN AND PUB KEEPERS' ASSOCIATION OF THE DISTRICT OF MONTREAL INC.», incorporated in 1884 under Act 47 Victoria.Chapter LVH.changing its name to that oi « ASSOCIATION DES PROPRIETAIRES DE TAVERNES ET BRASSERIES DU QUEBEC (Section Ouest) INC.\u2014TAVERN AND PUB OWNERS\u2019 ASSOCIATION OF QUEBEC (West Division) INC.», the foregoing pursuant to section 2 of the Special Corporate Powers Act.Albert Jessop, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.55446\t3522-66 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1971t.106e année, n° 2 171 Changement de nom \u2014 Loi du Demandes Theodores Christou Avis est donné, par les présentes, que Theodores Christou, surveillant, du 359 rue Colville, dans la ville de Châteauguay, a l\u2019intention de présenter une demande au ministre de la justice, afin d\u2019obtenir un décret changeant son nom de Thecdoros Christou à Theodore Christophe.Ce décret profitera à son épouse.Dame Jean Mercedes Steel, et à ses fils Daryl Ted Christophe et Dale Nicholas Christophe, tous résidant à l'adresse ci-haut mentionnée.Daté â Montréal, ce 13e jour de décembre 1973.Les procureurs du requérant, Buchanan, McAllister, Blakely 55342-1-2-0\t&\tTurgeon.Change of name \u2014 Act Applications Theodoros Christou Notice is hereby given that Theodoros Christou, Supervisor, of 359 Colville Street, in the Town of Châteauguay, will present a Petition to the Minister of Justice to obtain an order changing his name to Theodore Christophe, said order will also benefit his wife, Dame Jean Mercedes Steel, and his sons, Daryl Ted Christophe, and Dale Nicholas Christophe, all residing at the same address.Dated this 13th day of December, 1973, at Montreal, Québec.Buchanan, McAllister, Blakely & Turgeon, 55342-1-2-0\tAttorneys\tfor Petitioner.Nicholas Hristou Avis est donné, par les présentes, que Nicholas Hristou, surveillant, du West Brome, a l'intention de présenter une demande au ministre de la justice, afin d\u2019obtenir un décret changeant son nom de Nicholas Hristou à Nicholas Christophe.Ce décret profitera à son épouse, Dame Elizabeth Helen Carrie, résidant aussi à l\u2019adresse ci-haut mentionnée.Daté à Montréal, ce 13e jour de décembre 1973.Les procureurs du requérant, Buchanan, McAllister.Blakely 55343-1-2-0\t& Turc eon.Nicholas Hristou Notice is hereby given that Nicholas Hristou, Supervisor, of West Brome, Québec, will present a Petition to the Minister of Justice to obtain an order changing his name to Nicholas Christophe, said order will also benefit his wife.Dame Elizabeth Helen Carrie, also residing at the abovementioned address.Dated this 13th day of December, 1973, at Montreal, Québec.Buchanan, McAllister, Blakely & Turgeon, 55343-1-2-0\tAttorneys\tfor\tPet\titioner.Moses Barr) Obront Avis est donné que Moses Barry Obront, étudiant, des ville et district de Montréal, province de Québec, demandera au lieutenant-gouverneur en conseil de changer son nom de Moses Barry Obront en celui de Barry Landy, à toutes fins que de droit.Fait à Montréal, ce 14e jour de décembre 1973.Le procureur du requérant, 55360-1-2\tKalman S.Samuels, c.r.Varvara Hristou Avis est donné, par les présentes, que Varvara Hristou, commis, du 4575 rue Wellington, dans la cité de Verdun, a l'intention de présenter une demande au ministre de la justice afin d\u2019obtenir un décret changeant son nom de Varvara Hristou à Barbara Christophe.Daté à Montréal, ce 13e jour de décembre 1973.Les procureurs du requérant, Buchanan, McAllister, Blakely 55344-1-2-0\t&\tTurgeon.Moses Barry Obront Notice is given that Moses Barry Obront, student, of the City and District of Montreal, Province of Québec, will apply to the Lieutenant-Governor in Council in order to have his name changed from Moses Barry Obront to Barry Landy, for all legal purposes.Dated in Montreal, this 14th.day of December, 1973.Kalman S.Samuels, 55360-l -2-o\tAttorney\tfor\tthe petitioner.Varvara Hristou Notice is hereby given that Varvara Hristou, Clerk, of 4575 Wellington Street in the City of Verdun, will present a Petition to the Minister of Justice to obtain an order changing her name to Barbara Christophe.Dated this 13th day of December, 1973 at Montreal, Québec.Buchanan, McAllister, Blakely & Turgeon, 55344-1-2-0\tAttorneys\tfor Petitioner. 172 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1971,.Vol 106, No.2 Vasil ios H ris two Avis est donné, par les présentes, que Vasilios Hris-two, installateur d'amiante, du 171, 7e Avenue, dans la cité de I-aSalle, a l'intention de présenter une demande au ministre de la justice afin d'obtenir un décret changeant son nom de Vasilios Hristwo à Basil Bill Christophe.Ce décret profitera à son épouse, Dame Marie Thérèse Rosianne Potvin, résidant aussi à l'adresse ci-haut mentionnée.Daté à Montréal, ce 13e jour de décembre 1973.Les procureurs du requérant, Buchanan, McAllister, Blakely 55345-1-2-0\t&\tTüroeox.Vasilios Hristwo Notice is hereby given that Vasilios Hristwo, Asbestos Installer, of 171- 7th Avenue in the City of LaSalle, will present a Petition to the Minister of Justice to obtain an order changing his name to Basil Bill Christophe, said order will also benefit his wife Dame Marie Thérèse Rosianne Potvin, also residing at the abovementioned address.Dated this 13th day of December, 1973, at Montreal, Québec.Buchanan, McAllister, Blakely & Turgeon, 55345-1 -2-0\tAttorneys for Petit ioner.Philip Cohen Avis est donné qu'en vertu de la Loi du changement de nom, M.Philip Cohen, directeur, résidant au 766 de l'avenue Wilder en la ville d\u2019Outremont, district de Montréal, s'adressera en son nom et en celui de son épouse Florence Lapitsky Cohen, au ministre de la Justice afin d\u2019obtenir un décret changeant leurs noms en ceux de Philip Colman et Florence Lapitsky Colman respectivement.Montréal, le 19 décembre 1973.Les procureurs du requérant, 55425-2-2\tLapin\t&\tMay.Philip Cohen Notice is hereby given pursuant to the Change of Name Act that Mr.Philip Cohen, executive, residing at 766 Wilder Avenue, in the City of Outremont, District of Montreal, will apply to the Minister of Justice on his own behalf and on behalf of his wife, Florence Lapitsky Cohen, for an order to change their names to Philip Colman and Florence Lapitsky Colman respectively.Montreal, December 19, 1973.Lapin & May, 55425-2-2-0\tAttorneys\tfor\tPetitioner.Aime Marshall Halfyard Avis est par les présentes donné que Aimé Marshall Halfyard, (connu sous le nom de Aimé Marshall Crockett) présentera une demande au lieutenant-gouverneur en conseil pour l'adoption d'un ordre de changement de son nom à Aimé Marshall Crockett, résidant à 1579 Ducharme, Outremont, Québec.Montréal, 28 décembre 1973.Les procureurs du requérant, 55426-2-2-0\tRosenhek\t&\tMachlovitch.Aimé Marshall Halfyard Notice is hereby given that Aimé Marshall Halfyard, (sometimes known under the name of Aimé Marshall Crockett) shall apply to the Lieutenant-Governor in Council for an order changing his name to Aimé Marshall Crockett, residing at 1579 Ducharme Avenue, Outremont, Québec.Montreal, December 28th, 1973.Rosenhek & Machlovitch, 55426-2-2-0\tAttorneys for Applicant.Reine Verret Prenez avis que Reine Verret, commis de magasin, domiciliée et demeurant à 3994 Bout.Rosemont.Montréal, district de Montréal; demandera au lieutenant-gouverneur en conseil la permission de changer son nom de Reine Verret en celui de Reine Lemieux; Les procureurs de la requérante, 55444-2-2-0 Lakglois, Drouin & Laflamme.Lynwood Roger Lewis Landry Avis est donné que Lynwood Roger Lewis Landry, commis, domicilié au 363, 90e avenue, cité de Lasalle, district de Montréal, s'adressera au lieutenant-gouverneur en conseil pour changer son nom de Lynwood Roger Lewis Landry en celui de Leonard Bentley.Montréal, le 7 décembre 1973.V Avocat du requérant, 55399-2-2-0\tBernard\tSivak.Reine Verret Notice is given that Reine Verret, clerk, domiciled and residing at 3994 Rosemont Boulevard, Montreal, District of Montreal, will apply to the Lieutenant-Governor in Council for an order changing her name of Reine Verret to that of Reine Lemieux.Langlois, Drouin & Laflamme, 55444-2-2\tAttorneys\tfor\tthe petitioner.Lynwood Roger Lewis Landry Notice is given that Lynwood Roger Lewis Landry, clerk, domiciled at 363- 90th Avenue, City of Lasalle, District of Montreal, will apply to the Lieutenant-Governor in Council for an order changing his name of Lynwood Roger Lewis Landry to that of Leonard Bentley.Montreal, December 7, 1973.Bernard Sivak, 55399-2-2\tAttorney\tfor Petitioner. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106\u2018 année, n° 2 173 Harry Aaron Postilnick Avis est par les présentes donné que Harry Aaron Postilnick.homme d'affaires, de la cité de Hampstead, district de Montréal, résidant et domicilié à 315 Duffe-rin, s'addressera au lieutenant-gouverneur en conseil pour obtenir un décret changeant son nom à Harry Aaron Post, celui-ci lui bénéficiant, ainsi qu'à sa femme, Laura Clare Rosenfeld, demeurant à la même adresse, cette dernière ayant consenti à ce changement.Montréal, le 19 décembre 1973.Les procureurs du requérant, Halpehin, Ashenmil, 55398-2-2-0\tKotler & Shuster.Gilberte Blanche Nicole Massie Avis est par les présentes donné que conformément à la loi du changement de nom (Chapitre 77 des lois de 1965 du Québec), Gilberte Blanche Nicole Massie domiciliée au numéro 1545 rue Paton, Sherbrooke, P Q .présentera au ministre de la justice du Québec une requête afin que son nom soit changé en celui de Gilberte Blanche Nicole Mercier.Montréal, le 6 décembre 1973.Les procureurs de la requérante, 55400-2-2-O\tBruneau & Morin.Harry Aaron Postilnick Notice is hereby given that Harry Aaron Postilnick, Executive, of the City of Hampstead, District of Montreal, therein domiciled and residing at 315 Duffe-rin Road will apply to the Lieutenant-Governor in Council for an Order changing his name to Harry Aaron Post, said change of surname to benefit himself, and his wife, Laura Clare Roscnfeld, of the same address, the latter having consented to the requested change of name.Montreal, December 19.1973.Halperin, Ashenmil, Kotler & Shuster, 55398-2-2-0\tAttorneys for Petitioner.Gilberte Blanche Nicole Massie Notice is hereby given that in accordance with the Change of Name Act (Chapter 77, Statutes of Québec 1965) Gilberte Blanche Nicole Massie will petition the Minister of Justice of the Province of Québec that her name be changed for Gilberte Blanche Nicole Mercier.Montreal, December 6, 1973.Brunbau & Morin, 55400-2-2-O\tAttorneys for the Petitioner.Changement de nom \u2014 Loi du Accordés Change of name \u2014 Act Granted Joseph Gerard Serge Aguin Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 4429 du 5 décembre 1973 d'effectuer le changement de nom de Joseph Gérard Serge Mallette en celui de Joseph Gérard Serge Aguin.Québec, le 18 décembre 1973.Le sous-ministre de la justice, 55387-0\tRobert\tNormand, c.r.Jean Allard Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 4427 du 5 décembre 1973 d'effectuer le changement de nom de Joseph John Francis Kays en celui de Jean Allard.Québec, le 18 décembre 1973.Le sous-ministre de la justice, 55387-0\tRobert\tNormand, c.r.Ernest Harold Antilla Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 4428 du 5 décembre 1973 d'effectuer le changement de nom de Ame Haarald Anttila en celui de Ernest Harold Antilla.Québec, le 18 décembre 1973.Le sous-ministre de la justice, 55387-o\tRobert\tNormand, c.r.Joseph Gérard Serge Aguin It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Joseph Gérard Serge Mallette to that of Joseph Gérard Serge Aguin, by order number 4429, dated December 5, 1973.Québec, December 18, 1973.Robert Normand q.c., 55387\tDeputy Minister of Justice.Jean Allard It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Joseph John Francis Kays to that of Jean Allard, by order number 4427, dated December 5, 1973.Québec, December 18, 1973.Robert Normand, q.c., 55387\tDeputy\tMinister of Justice.Ernest Harold Antilla It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Arne Haarald Anttila to that of Ernest Harold Antilla, by order number 4428, dated December 5, 1973.Québec, December 18, 1973.Robert Normand, q.c,.55387\tDeputy\tM inister of J ustice. 174 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Patrick Brey Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 4430 du 5 décembre 1973 d'effectuer le changement de nom de Joseph Angelo Roland Mario Mignacca en celui de Patrick Brey.Québec, le 18 décembre 1973.Le sous-ministre de la justice, 55387-0\tRobert\tNormand, c.r.Guy Bureau Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 4431 du 5 décembre 1973 d'effectuer le cliangement de nom de Joseph Jean Guy Fournier en celui de Guy Bureau.Québec, le 18 décembre 1973.Le sous-ministre de la justice, 55387-o\tRobert\tNormand, c.r.Pearl Cole Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 4432 du 5 décembre 1973 d'effectuer le changement de nom de Marie Aurore en celui de Pearl Cole.Québec, le 18 décembre 1973.Le sous-ministre de la justice.55387-0\tRobert\tNormand, c.r.Jules Dupuis Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 4433 du 5 décembre 1973 d'effectuer le changement de nom de Joseph Adélard Donat Périgny en celui de Jules Dupuis.Québec, le 18 décembre 1973.Le sous-ministre de la justice.55387-o\tRobert\tNormand, c.r.Anne Knoble Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 4434 du 5 décembre 1973 d'effectuer le changement de nom de Ana Knebel en celui de Anne Knoble.Québec, le 18 décembre 1973.Le sous-ministre de la justice, 55387-0\tRobert\tNormand, c.r.Frank Kristian Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 4435 du 5 décembre 1973 d'effectuer le changement de nom de Christian Maus en celui de Frank Kristian.Québec, le 18 décembre 1973.Le sous-ministre de Injustice, 55387-0\tRobert\tNormand, c.r.Patrick Brey It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Joseph Angelo Roland Mario Mignacca to that of Patrick Brey, by order number 443U, dated December 5, 1973.Québec, December 18, 1973.Robert Normand, q.c., 55387\tDeputy Minister of Justice.Guy Bureau It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Joseph Jean Guy Fournier to that of Guy Bureau, by order number 4431, dated December 5, 1973.Québec, December 18, 1973.Robert Normand, q.c., 55387\tDeputy Minister of J ustice.Pearl Cole It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Marie Aurore to that of Pearl Cole, by order number 4432, dated December 5, 1973.Québec, December 18, 1973.Robert Normand, q.c.55387\tDeputy Minister of Justice.Jules Dupuis It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Joseph Adélard Donat Périgny to that of Jules Dupuis, by order number 4433, dated December 5, 1973.Québec, December 18, 1973.Robert Normand, q,c\u201e 55387\tDeputy Minister of Justice.Anne Knoble It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Ana Knebel to that of Anne Knoble, bv order number 4434, dated December 5, 1973.Québec, December 18.1973.Robert Normand, q.c., 55387\tDeputy Minister of Justice.Frank Kristian It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Christian Maus to that of F rank Kristian, by order number 4435, dated December 5, 1973.Québec, December 18, 1973.Robert Normand, q.c., 55387\tDeputy Minister of Justice. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106* année, n° 2 175 Jean Léonard Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 4436 du 5 décembre 1973 d'effectuer le changement de nom de Joseph-Jean-Louis-Robcrt Archer en celui de Jean Léonard.Québec, le 18 décembre 1973.Le sous-ministre de la justice, 55387-0\tRobert\tNormand, c.r.Sarkis Marashlian Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 4437 du 5 décembre 1973 d'effectuer le changement de nom de Sarkis Minas Arabian en celui de Sarkis Marashlian.Québec, le 18 décembre 1973.Le sous-ministre de la justice, 55387-0\tRobert\tNormand, c.r.Ambadas Aysola Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 4604 du 12 décembre 1973 d'effectuer le changement de nom de Ambadas Ayyalasomayajula en celui de Ambadas Aysola.Québec, le 27 décembre 1973.Le sous-ministre de la justice, 55387-0\tRobert\tNormand, c.r.Marie Diane Angélina Imbeault Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 4607 du 12 décembre 1973 d'effectuer le changement de nom de Marie Diane Angélina Landry en celui de Marie Diane Angélina Imbeault.Québec, le 27 décembre 1973.Le sous-ministre de la justice, 55387-o\tRobert\tNormand, c.r.Aaron Miller Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 4608 du 12 décembre 1973 d'effectuer le changement de nom de Aaron Midlarsky en celui de Aaron Miller.Québec, le 27 décembre 1973.Le sous-ministre de la justice.55387-0\tRobert\tNormand, c.r.Kenneth Renaud Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 4609 du 12 décembre 1973 d'effectuer le changement de nom de Joseph-Donald-Kenneth Bateman en celui de Kenneth Renaud.Québec, le 27 décembre 1973.Le sous-ministre de la justice.55387-0\tRobert\tNormand, c.r.Jean Léonard It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Joseph-Jean-Louis-Robert Archer to that of Jean Léonard, by order number 4436, dated December 5, 1973.Québec, December 18, 1973.Robert Normand, q.c., 55387\tDeputy Minister of Justice.Sarkis Marashlian It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Sarkis Minas Arabian to that of Sarkis Marashlian, by order number 4437, dated December 5, 1973.Québec, December 18, 1973.Robert Normand, q.c., 55387\tDeputy Minister of Justice.Ambadas Aysola It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Ambadas Ayyalasomayajula to that of Ambadas Aysola by order number 4604, dated December 12, 1973.Québec, December 27, 1973.Robert Normand, q.c., 55387\tDeputy Minister of Justice.Marie Diane Angélina Imbeault It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Marie Diane Angélina Landry to that of Marie Diane Angélina Imbeault, by order number 4607, dated December 12, 1973.Québec, December 27, 1973.Robert Normand, q.c., 55387\tDeputy Minister of Justice.Aaron Miller It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Aaron Midlarsky to that of Aaron Miller by order number 4608, dated December 12,1973.Québec, December 27, 1973.Robert Normand, q.c., 55387\tDeputy Minister of Justice.Kenneth Renaud It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Joseph-Donald Kenneth Bateman to that of Kenneth Renaud, by order number 4609, dated December 12, 1973.Québec, December 27, 1973.Robert Normand, q.c., 55387\tDeputy Minister of Justice. 176 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Dominic L\u2019Heureux Rousseau Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 4606 de 12 décembre 1973 d'effectuer le changement de nom de Joseph-Yvcs-Paul-Dominique Rousseau en celui de Dominic L\u2019Heureux Rousseau.Québec, le 27 décembre 1973.Le sous-ministre de la justice, 55387-0\tRobert\tNormand, c.q.Stephan L\u2019Heureux Rousseau Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 4605 du 12 décembre 1973 d'effectuer le changement de nom de Joseph -Louis-Stéphane Rousseau en celui de Stéphan L'Heureux Rousseau.Québec, le 27 décembre 1973.Le sous-ministre de la justice, 55387-0\tRobert\tNormand, c.r.Joseph Mintz 11 a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 4438 du 5 décembre 1973 d'effectuer le changement de nom de Joseph Mich.macber en celui de Joseph Mintz.Québec, le 18 décembre 1973.Le sous-ministre de la justice, 55387-0\tRobert\tNormand c.r.Marvin Stanley Nathcns Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 4439 du 5 décembre 1973 d'effectuer le changement de nom de Melvin Nahmovitch en celui de Marvin Stanley Nathens.Québec, le 18 décembre 1973.Le sous-ministre de la justice, 55387-o\tRobert Normand, c.r.Jean Pierre Picard il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 4440 du 5 décembre 1973 d'effectuer le changement de nom de Joseph Doris Pierre Picard en celui de Jean Pierre Picard.Québec, le 18 décembre 1973.Le sous-ministre de la justice, 55387-0\tRobert Normand, c.r.Donald Eric Roberts 11 a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 4441 du 5 décembre 1973 d'effectuer le changement de nom de Joseph Victor Donald Bernier en celui de Donald Eric Roberts.Québec, le 18 décembre 1973.Dominic L\u2019Heureux Rousseau It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Joseph-Yves-PauJ-Domimque Rousseau to that of Dominic L'Heureux Rousseau by order number 4606, dated December 12, 1973.Québec, December 27, 1973.Robert Normand, q.c., 55387\tDeputy M inister of J ustice.Stephan L\u2019Heureux Rousseau It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Joseph-Louis-Stéphane Rousseau to that of Stéphan L'Heureux Rousseau by order number 4605, dated December 12, 1973.Québec, December 27, 1973.Robert Normand, q.c., 55387\tDeputy Minister of Justice.Joseph Mintz It has pleased the Lieutenant Governor in Council to change the name of Joseph Michmacher to that of Joseph Mintz, by order number 4438, dated December 5, 1973.Québec, December 18, 1973.Robert Normand, q.c.55387\tDeputy Minister of Justice.Marvin Stanley Nathens It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Melvin Nahmovitch to that of Marvin Stanley Nathens, by order number 4439, dated December 5, 1973.Québec, December 18, 1973.Robert Normand, q.c., 55387\tDeputy Minister of Justice.Jean Pierre Picard It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Joseph Doris Pierre Picard to that of Jean Pierre Picard, by order number 4440, dated December 5, 1973.Quebec, December 18, 1973.Robert Normand, q.c., 55387\tDeputy Minister of Justice.Donald Eric Roberts It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Joseph Victor Donald Bernier to that of Donald Eric Roberts, by order number 4441, dated December 5, 1973.Québec, December 18, 1973.55387-0 Le sous-ministre de la justice, Robert Normand, c.r.55387 Robert Normand, q.c.Deputy Ministre of Justice. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 177 Allen Roth Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 4442 du 5 décembre 1973 d'effectuer le changement de nom de Elliot Melvin Rott en celui de Allen Roth.Québec, le 18 décembre 1973.Le sous-ministre de la justice, 55387-0\tRobert Normand, c.r.Albert Alain Geoffrey Saunders Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 4443 du 5 décembre 1973 d'éffectuer le changement de nom de Albert Ross Saunders en celui de Albert Alain Geoffrey Saunders.Québec, le 18 décembre 1973.Le sous-ministre de la justice, 55387-0\tRobert Normand, c.r.Allen Roth It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Elliot Melvin Rott to that of Allen Roth, bv order number 4442, dated December 5, 1973.Quebec, December 18, 1973.Robert Normand, q.c., 55387\tDeputy Minisler of Justice.Albert Alain Geoffrey Saunders It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Albert Ross Saunders to that of Albert Alain Geoffrey Saunders, by order number 4443, dated December 5, 1973.Québec, December 18, 1973.Robert Normand, q.c., 55387\tDeputy Minister of Justice.Arrêté en conseil\tOrder\tin\tCouncil Arrêté en conseil Chambre du Conseil Exécutif Numéro 4363-73 Québec, le 28 novembre 1973.Présent: Le lieutenant-gouverneur en conseil.Concernant le dépôt du budget de la Commission de transport de la Rive-Sud de Montréal pour son exercice financier commençant en 1974.Attendu qu'en vertu de l\u2019article 54 de la Loi constituant la Commission de transport de la Rive-Sud de Montréal (1971, chapitre 98), ladite Commission doit dresser son budget chaque année pour le prochain exercice financier et le déposer chez le secrétaire du Conseil avant le 1er octobre pour approbation; Attendu qu\u2019en vertu de l'article 84 de ladite loi, le lieutenant-gouverneur en conseil, à la demande de la Commission, peut proroger tout délai accordé à la Commission pour adopter une mesure ou poser un geste; Attendu que ladite Commission a demandé au lieutenant-gouverneur en conseil, par résolution, de proroger jusqu\u2019au 5 décembre 1973 le délai pour dresser et déposer son budget pour l'exercice financier commençant en 1974.Il est ordonné sur la proposition du ministre des affaires municipales: Que soit prorogé jusqu\u2019au 5 décembre 1973 le délai accordé à la Commission pour dresser et déposer son budget pour son exercice financier commençant en 1974.Le greffier du conseil exécutif, 55369-0\tJulien\tChouinaud.Order in Council Executive Council Chamber Number 4363-73 Québec, November, 28 1973.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the deposit of the budget of the Montreal South Shore Transit Commission for its fiscal year commencing in 1974.Whereas under section 54 of the Act to incorporate the Montreal South Shore Transit Commission (1971, chapter 98), the said Commission shall prepare each year its budget for the ensuing fiscal year and deposit it for approval with the secretary of the Council before the 1st of October; Whereas under section 84 of the said Act, the Lieutenant-Governor in Council may, upon application by the Commission, extend any delay granted to the Commission to adopt any measure or to perform any act; Whereas the said Commission applied to the Lieutenant-Governor in Council, by resolution, for an extension until 5 December 1973 of the delay to prepare and deposit its budget for the fiscal year commencing in 1974.It is ordered upon the recommendation of the Minister of Municipal Affairs: That the delay granted to the Commission to prepare and deposit its budget for its fiscal year commencing in 1974 be extended to 5 December 1973.Julien Chouinard, 55369-o\tClerk\tof\tthe\tExecutive Council. 178 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Curatelle publique Succession J.C.Fernand La rose Succession de Larose, J.C.Fernand, en son vivant de St-Bruno, décédé le 7 juillet 1971.Le soussigné donne avis que sous l'empire de la Loi de la curatelle publique (Chapitre 81 des lois du Québec 1971), il est administrateur d\u2019office à cette succession, et qu'il recevra, à l\u2019adresse ci-dessous, le paiement de toute dette envers la succession et la preuve de toute réclamation contre elle.Le Curateur public du Québec.9310, boul.St-Laurent, Montréal, Québec.H2N 1N6\t55436-0 Public Curatorship Estate of J.C.Fernand Larose Estate of the late Larose.J.C.Fernand, in his lifetime of St-Bruno, deceased July 7, 1971.The undersigned hereby gives notice that under the authority of the Public Curatorship Act (Chapter 81 of the Québec Statutes 1971), he is ex-officio trustee to such estate, and he will receive, at the address mentioned hereunder payment of any debt owed this estate and proof of any claim against it.Public Curator of Québec.9310 St.Laurent Blvd., Montreal, Qué.H2N 1N6\t55436-o Demande à la Législature\tApplication\tto\tLegislature La fabrique de la paroisse de St-Patrick de Montréal Avis est, par les présentes, donné que la fabrique de la Paroisse de St-Patrick, Montréal, s\u2019adressera à l\u2019Assemblée Nationale du Québec au cours de la présente session ou de la suivante, pour obtenir l\u2019adoption d\u2019une loi prévoyant la création d\u2019un conseil de fabrique, un mode de nomination de ses marguilliers, l\u2019éligibilité à cette charge et à être paroissien et la dotant de pouvoirs additionnels.Montréal, ce 21e jour de novembre, 1973.Les procureurs de la pétitionnaire, Lainc, Weldon, Courtois, Clarkson, 55226-51-4-0 Parsons, Gonthier & Tétrault.The fabrique of the Parish of St.Patrick, Montreal Notice is hereby given that the fabrique of the Parish of St.Patrick, Montreal, will apply to the Québec National Assembly during the present or next session, for the adoption of a bill providing for the creation of a fabrique council, the appointment of churchwardens, their qualifications and that of parishioners and granting it additional powers.Montreal, this 21st day of November, 1973.Lainc, Weldon, Courtois, Clarkson, Parsons, Gonthier & Tétrault, 55226-51-4-0\tAttorneys\tfor\tthe\tpetitioner.Ministère des transports Avis Les chemins ci-après désignés, ne seront plus, à partir du 1er avril 1974, entretenus par le ministère des transports.Comté de Romille: Dans la municipalité de l'Ange-Gardien village les rues suivantes: La rue Principale, sur une longueur de 3,767 pieds.La rue Saint-Gcorges sur une longueur de 2,720 pieds.La rue Saint-Joseph sur une longueur de 900 pieds.La rue Canrobert sur une longueur de 695 pieds.La rue Saint-Hubert sur une longueur de 1,178 pieds.La rue Roy sur une longueur de 275 pieds.La rue Saint-Jean sur une longueur de 1,285 pieds.Québec, le 18 décembre 1973.Le ministre des transports, 55396-0\tRaymond Maillovx.Department of Transport Notice From April 1, 1974.the roads hereinafter described will not be maintained by the Department of Transport.County of Houcille: In the Municipality of L\u2019Ange-Gardien Village, the following streets: Principale Street, over a distance of 3,767 feet.St.Georges Street over a distance of 2,720 feet.St.Joseph Street over a distan e of 900 feet.Canrobert Street over a distance of 695 feet.St.Hubert Street over a distance of 1,178 feet.Roy Street over a distance of 275 feet.St.Jean Street over a distance of 1,285 feet.Québec, December 18, 1973.Raymond Mailloux, 55396\tMinister\tof\tTransport. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 10G' année, n° 2 179 Assemblée nationale Avis Avis public est par les présentes donné que le projet de loi 19 intitulé: « Loi concernant Place du centre, à Hull » a été référé après la première lecture pour étude à la commission parlementaire des Affaires municipales.Les personnes ou groupes qui désirent se présenter ou se faire entendre devant cette commission ont un délai de trente (30) jours à compter de la date de la présente publication, pour déposer au Secrétariat des commissions parlementaires cent (100) exemplaires de leur mémoire, accompagnés de deux cents (200) copies d\u2019un bref résumé.Le secrétaire des commissions, 55459-0\tJacques\tPouliot.National Assembly Notice Public notice is hereby given that following first reading, Bill 19 \"An Act respecting Place du centre, at Hull\" has been referred to the Parliamentary Committee on municipal affairs.Persons or groups who wish, to appear before or be heard by this Committee must deposit one hundred (100) copies of their briefs together with two hundred (200) copies of a short summary thereof within a period of thirty (30) days from the date of this publication.Jacques Pouliot, 55459-0\tSecretary\tof\tthe\tCommittees.Compagnies étrangères Agent GULF MINERALS COMPANY Avis est donné que par nouvelle procuration, en date du 26 octobre 1973, dont copie a été transmise au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, la compagnie * C T CORPORATION SYSTEM (CANADA), LTD.» sise au 220, Grande-Allée est, Québec, a été nommé pour remplacer M.Renault comme agent principal dans la province pour « GULF MINERALS COMPANY », une compagnie étrangère dûment autorisée à poursuivre des affaires dans la province de Québec, en vertu des dispositions de la Loi des compagnies étrangères.Avis est également donné qu'en vertu de la nouvelle procuration ci-haut mentionnée, le siège social de ladite compagnie est établi au 220, Grande-Allée est, Québec, district judiciaire de Québec.Le sous-ministre des institutions, financières, compagnies et coopératives, Albert Jessop.55432\tPA: 21-1969 Extra-Provincial Companies Agent GULF MINERALS COMPANY Notice is given that, by new power of attorney dated October 26th, 1973, a copy of which was sent to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, \u201cC T CORPORATION SYSTEM (CANADA), LTD.\" of 220 Grande-Allée East, Québec, was appointed to replace Mr.Renault as chief agent in the Province of \"GULF MINERALS COMPANY\", an Extra-Provincial Company duly authorized to carry on business in the Province of Québec, pursuant to the provisions of the Extra-Provincial Companies Act.Notice is also given that pursuant to the above-mentioned new power of attorney, the head office of the said company is established at 220 Grande-Allée East, Québec, Judicial District of Québec.Albert Jessop, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.55432-0\tPA: 21-1969 Syndicats professionnels\tProfessional\tSyndicates FEDERATION CANADIENNE DES TRAVAILLEURS DU TEXTILE INC.(Loi des syndicats professionnels) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 28 novembre 1973, il a autorisé le changement de nom de « FEDERATION CANADIENNE DES TRAVAILLEURS DU TEXTILE INC.(CSN) \u2014 CANADIAN FEDERATION OF TEXTILE WORKERS INC.(C.N.T.U.) \", dont FEDERATION CANADIENNE DES TRAVAILLEURS DU TEXTILE INC.(.Professional Syndicates Ad) The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that, on November 28, 1973, he has authorized the change of name of \u201cFEDERATION CANADIENNE DES TRAVAILLEURS DU TEXTILE INC.(CSN) \u2014 CANADIAN FEDERATION OF TEXTILE WORKERS INC.(C.N.- 180 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974.Vol.106, No.2 la constitution, sous le nom originaire de « FEDERATION NATIONALE CATHOLIQUE DU TEXTILE », a été autorisée le 6 novembre 1937, et dont le siège social est situé à Montréal, en celui de « FEDERATION CANADIENNE DES TRAVAILLEURS DU TEXTILE INC.», et ce, en vertu de la Loi des syndicats professionnels, Statuts refondus, 1964, chapitre 146.Le sous-min istre des institutions financières, compagnies et coopératives, Albert Jessop.55433-0\tSP:\t2781-37 L\u2019ASSOCIATION DES DIRECTEURS DES SERVICES PROFESSIONNELS DES SERVICES SOCIAUX DU QUEBEC THE ASSOCIATION OF DIRECTORS OF PROFESSIONNAL SERVICES OF QUEBEC SOCIAL SERVICES (Loi des syndicats professionnels) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 28 novembre 1973, il a autorisé la constitution d'un syndicat professionnel.sous le nom de « L'ASSOCIATION DES DIRECTEURS DES SERVICES PROFESSIONNELS DES SERVICES SOCIAUX DU QUEBEC \u2014 THE ASSOCIATION OF DIRECTORS OF PROFESSIONNAL SERVICES OF QUEBEC SOCIAL SERVICES », avec siège social situé à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Albert Jessop.55445-0\tSP:\t89-73 TAJ.)\u2019\u2019, whose incorporation under the original name of \"FEDERATION NATIONALE CATHOLIQUE DU TEXTILE\", was authorized on November 6, 1937 and whose head office is located in Montreal, to that of \"FEDERATION CANADIENNE DES TRAVAILLEURS DU TEXTILE INC.\u201d, the foregoing, pursuant to the Professional Syndicates Act, Revised Statutes, 1964, Chapter 146.Albert Jessop, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.55433\tSP:\t2781-37 L\u2019ASSOCIATION DES DIRECTEURS DES SERVICES PROFESSIONNELS DES SERVICES SOCIAUX DU QUEBEC THE ASSOCIATION OF DIRECTORS OF PROFESSIONNAL SERVICES OF QUEBEC SOCIAL SERVICES (Professionnal Syndicates Act) The Minister of Financial Institutions,Companies and Cooperatives gives notice that on November 28, 1973.he authorized the constitution of a professionnal syndicate, under the name of \"L\u2019ASSOCIATION DES DIRECTEURS DES SERVICES PROFESSIONNELS DES SERVICES SOCIAUX DU QUEBEC \u2014 THE ASSOCIATION OF DIRECTORS OF PROFESSIONNAL SERVICES OF QUEBEC SOCIAL SERVICES \".with its head office located in Montreal, Judicial District of Montreal.Albert Jessop, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.55445\tSP:\t89-73 Renseignements sur les compagnies Companies Information Act Révocation de dissolution Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, en vertu du paragraphe a de l\u2019article 5/ de la Loi des renseignements sur les compagnies, qu'il a jugé à propos de faire droit il la demande d'intéressés faite dans les délais légaux à l\u2019effet de révoquer la dissolution de Revocation of dissolution The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice, that pursuant to paragraph a of section 5/ of the Companies Information Act, he deemed it advisable to grant the petition of the interested parties made within the legal time limit, praying to revoke the dissolution of Nom de la compagnie\tDissolution\tGazette\tofficielle\tNo Name 0/ the Company\tDate\tOfficial\tGazette\tNo.LES MAISONS TRADITION DU QUEBEC LTEE .\t20\t10\t1973\t42 en vertu de ladite loi et qu\u2019il révoque la dissolution de ladite compagnie.En conséquence, ladite compagnie est censée n'avoir jamais été dissoute en vertu de ladite loi, sans préjudice aux droits acquis par toute personne entre la dissolution et la révocation.Le directeur du service (les compagnies, 55368-0\tPierre\tDesjardins.pursuant to the said Act and that he revokes the dissolution of the said company.Consequently, the said company, is considered as having never been dissolved under the said Act, without prejudice to the rights acquired by any person between the dissolution and the revocation.1\u2019ierre Desjardins, 55368-o\tDirector\tof\tthe Companies Service. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106\u2019 année, n° 2 181 Proclamations Canada, Province de\tHUGUES\tLAPOINTE Québec.IL.S.) ELIZABETH DEUX, par la grâce de Dieu, Reine du Royaume-Uni, du Canada et de ses autres royaumes et territoires, Chef du Commonwealth, Défenseur de la Foi.À tous ceux que les présentes lettres concerneront ou qui les verront, Salut.Proclamation Attendu que, conformément à l'article 1 de la Loi du cadastre (Statuts refondus du Québec, 1964, chapitre 320), il a été préparé, sous la direction du ministre des terres et forêts, un plan d\u2019une partie du canton de Galinée, comprenant les blocs 35, 36, 37 et 38, située dans la division d\u2019enregistrement d\u2019Abitibi, avec un livre de renvoi relatif à ce plan; Attendu que, le plan de cette partie dudit canton qui est signé par le ministre des terres et forêts est dans les archives de son bureau; Attendu qu\u2019une copie de ce plan correct, accompagné d\u2019une copie de ce livre de renvoi, a été déposée par le ministre des terres et forêts au bureau de la division d\u2019enregistrement d\u2019Abitibi, à Amos; Attendu que, maintenant, il y a lieu d\u2019annoncer, selon les prescriptions de l\u2019article 2169 du Code civil, par proclamation du lieutenant-gouverneur en conseil, le dépôt des plan et livre de renvoi originaires dans la division d\u2019enregistrement d\u2019Abitibi.et, en même temps, le jour auquel les dispositions de l\u2019article 2168 y deviendront en vigueur, le tout relativement à ladite partie du canton de Galinée; À ces causes, du consentement et de l\u2019avis de Notre Conseil exécutif exprimés dans un décret portant le numéro 4351-73, du 28 novembre 1973.Nous avons décrété et ordonné et, par les présentes, décrétons et ordonnons, sur la proposition du ministre des terres et forêts et conformément aux articles 1 et 2 de la Loi du cadastre (Statuts refondus du Québec, 1964, chapitre 320), ainsi qu\u2019aux articles 2166 à 2176c inclusivement du Code civil, c\u2019est-à-dire ceux constituant la section II de ce Code dont le titre est « Du plan et du livre de renvoi officiels et dispositions qui s\u2019y rattachent », qu\u2019il y a lieu: ?) d\u2019annoncer le dépôt, par le ministre des terres et forêts, au bureau de la division d\u2019enregistrement d\u2019Abitibi, à Amos, des plan et livre de renvoi originaires d\u2019une partie du canton de Galinée, comprenant les blocs 35, 36, 37 et 38, située dans la division d\u2019enregistrement d\u2019Abitibi; ?) de fixer à la date de la publication de la présente proclamation le jour auquel les dispositions de l\u2019article Proclamations Canada.Province of\tHUGUES LAPOINTE Québec.IL.S.] ELIZABETH THE SECOND, by the Grace of God, of the United Kingdom, Canada and Her Other Realms and Territories, Queen, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith.To all those to whom these present letters shall come, or whom the same may concern.Greeting.Proclamation Whereas, pursuant to section 1 of the Cadastre Act (Revised Statutes of Québec, 1964, Chapter 320), the Minister of Lands and Forests has caused to be prepared, under his superintendence, a correct plan of a part of the Township of Galinée, comprising blocks 35, 36, 37 and 38, located in the Abitibi Registration Division, with a book of reference relating to this correct plan; Whereas the correct plan of this part of the said Township signed by the Minister of Lands and Forests, is in the Archives of his office; Whereas a copy of this correct plan, together with a copy of this book of reference has been deposited in the Abitibi Registration Division Office, in Amos by the Minister of Lands and Forests; Whereas it is now expedient, pursuant to the provisions of article 2169 of the Civil Code, to announce, by proclamation of the Lieutenant-Governor in Council.the deposit of the original plan and book of reference in the Abitibi Registration Division, and.at the same time, the day on which the provisions of article 2168 will become effective, the whole in relation to the said part of the Township of Galinée; Therefore, with the advice and consent of Our Executive Council, expressed in a decree numbered 4351-73.dated November 28, 1973, We have decreed and ordered, and do hereby decree and order, upon the recommendation of the Minister of Lands and Forests and pursuant to sections 1 and 2 of the Cadastre Act (Revised Statutes of Québec, 1964.Chapter 320), and articles 2166 to 2176c inclusive of the Civil Code, that is to say, those constituting Section II of this Code, the title of which is \u201cof the Official Plans and Books of Reference and of Matters Connected Therewith\", that it is expedient: (a) to announce the deposit in the Abitibi Registration Division Office, in Amos, of the original plan and book of reference of a part of the Township of Galinée, comprising blocks 35, 36, 37 and 38 located in the Abitibi Registration Division, by the Minister of Lands and Forests; (b) to fix the date of the publication of this proclamation as the day on which the provisions of article 182 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Fot 106, No.2 2168 deviendront en vigueur, dans cette division d\u2019enregistrement, relativement à ladite partie du canton de Galinée; c) de rappeler que, dans les deux ans qui suivent cette date, l'enregistrement de tout droit réel, sur un lot de terre désigné sur ces plan et livre de renvoi, doit être renouvelé par l'enregistrement par dépôt, d\u2019un avis désignant l\u2019immeuble affecté, en la manière prescrite dans l\u2019article 2168 et en observant les autres formalités prescrites dans l'article 2131 pour le renouvellement ordinaire de l\u2019enregistrement des hypothèques; d) d'informer qui de droit que, à défaut de tel renouvellement, les droits réels conservés par le premier enregistrement n\u2019ont aucun effet à l'égard des autres créanciers ou des acquéreurs subséquents dont les droits dont régulièrement enregistrés.De tout ce que dessus, tous Nos féaux sujets et tous autres que les présentes peuvent concerner sont requis de prendre connaissance et de se conduire en conséquence.En foi de quoi.Nous avons fait rendre No: présentes lettres patentes et sur icelles apposer le grand sceau de Notre province de Québec; Témoin: Notre très fidèle et bien-aimé l\u2019honorable Hugues Lapointe, c.p., c.r., lieutenant-gouverneur de Notre province de Québec.Donné en Notre hôtel du gouvernement, en Notre ville de Québec, de Notre province de Québec, ce vingt-huitième jour de novembre en l'année mil neuf cent soixante-treize de l\u2019ère chrétienne et de Notre Règne la vingt-deuxième année.Par ordre.Le sous-procureur général adjoint, Libro: 501\tJean\tAlarie.Folio: 181\t55397-0 2168 will become effective in this Registration Division, in relation to the said part of the Township of Gahnee; (c)\tto direct attention to the fact that, within two years from this date, the registration of any real right upon a lot of land described in this plan and book of reference must be renewed by means of the registration, by deposit, of a notice describing the immoveable affected, in the manner prescribed in article 2168 and in conformity with the other formalities prescribed in article 2131 for the ordinary renewal of the registration of hypothecs;\t,, .,\t, {d) to notify whom it may concern that if such renewal be not effected, the real rights preserved by the first registration will have no effect against other creditors or subsequent purchasers whose claims have been registered in due form.Of all of which all Our loving subjects and all others whom these presents may concern are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly; In testimony whereof.We have caused these Our present letters to be made patent, and the Great Seal of Our Province of Québec to be hereunto affixed; Witness: Our Right-Trusty and Well-Beloved the Honourable Hugues Lapointe, p.c., q.c., Lieutenant-Governor of Our Province of Québec.Given in Our Parliament Buildings, in Our City of Québec, in Our Province of Québec, this twenty-eighth day of November in the year of Our Lord one thousand nine hundred and seventy-three and in the twenty-second year of Our Reign.By command, Jean Alarie, Libro: 501\tAssistant Deputy Attorney General.Folio: 181\t55397 Canada, Province de\tHUGUES\tLAPOINTE Québec.(L.S.] ELIZABETH DEUX, par la grâce de Dieu, Reine du Royaume-Uni, du Canada et de ses autres royaumes et territoires.Chef du Commonwealth, Défenseur de la Foi.À tous ceux que les présentes lettres concerneront ou qui les verront.Salut.Proclamation Attendu que, conformément à l'article 1 de la Loi du cadastre (Statuts refondus du Québec, 1964, chapitre 320).il a été préparé, sous la direction du ministre des terres et forêts, un plan d'une partie de la municipalité de Pabos, comprenant le lot 119 premier rang, située dans la division d'enregistrement de Gaspé, avec un livre de renvoi relatif à ce plan ; Canada.Province of\tHUGUES\tLAPOINTE Québec.[L.S.l ELIZABETH THE SECOND, by the Grace of God, of the United Kingdom, Canada and Her Other Realms and Territories, Queen, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith.To all those to whom these present letters shall come, or whom the same may concern, Greeting.Proclamation Whereas, pursuant to section 1 of the Cadastre Act (Revised Statutes of Québec, 1964, Chapter 320).the Minister of Lands and Forests has caused to be prepared, under his superintendence, a correct plan of a part of the Municipality of Pabos, comprising lot 119, First Range, located in the Gaspé Registration Division, with a book of reference relating to this correct plan; GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 183 Attendu que, le plan de cette partie de ladite municipalité qui est signé par le ministre des terres et forêts est dans les archives de son bureau; Attendu qu\u2019une copie de ce plan correct, accompagné d'une copie de ce livre de renvoi, a été déposée par le ministre des terres et forêts au bureau de la division d\u2019enregistrement de Gaspé, à Percé; Attendu que.maintenant, il y a lieu s'annoncer, selon les prescriptions de l\u2019article 2169 du Code civil, par proclamation du lieutenant-gouverneur en conseil, le dépôt des plan et livre de renvoi originaires dans la division d\u2019enregistrement de Gaspé, et, en même temps, le jour auquel les dispositions de l'article 2168 y deviendront en vigueur, le tout relativement à ladite partie de la municipalité de Pabos; À ces causes, du consentement et de l'avis de Notre Conseil exécutif exprimés dans un décret portant le numéro 4352-73, du 28 novembre 1973.Nous avons décrété et ordonné et, par les présentes, décrétons et ordonnons, sur la proposition du ministre des terres et forêts et conformément aux articles 1 et 2 de la Loi du cadastre (Statuts refondus du Québec, 1964, chapitre 320), ainsi qu'aux articles 2166 à 2176c inclusivement du Code civil, c'est-à-dire ceux constituant la section II de ce Code dont le titre est « Du plan et du livre de renvoi officiels et dispositions qui s'y rattachent », qu\u2019il y a lieu: ?) d\u2019annoncer le dépôt, par le ministre des terres et forêts, au bureau de la division d'enregistrement de Gaspé, à Percé, des plan et livre de renvoi originaires d'une partie de la municipalité de Pabos, comprenant le lot 119 premier rang, située dans la division d'enregistrement de Gaspé; ?) de fixer à la date de la publication de la présente proclamation le jour auquel les dispositions de l'article 2168 deviendront en vigueur, dans cette division d\u2019enregistrement, relativement à ladite partie de la municipalité de Pabos; c) de rappeler que, dans les deux ans qui suivent cette date, l\u2019enregistrement de tout droit réel, sur un lot de terre désigné sur ces plan et livre de renvoi, doit être renouvelé par l\u2019enregistrement par dépôt, d\u2019un avis désignant l\u2019immeuble affecté, en la manière prescrite dans l\u2019article 2168 et en observant les autres formalités prescrites dans l'article 2131 pour le renouvellement ordinaire de l'enregistrement des hypothèques; d) d\u2019informer qui de droit que, à défaut de tel renouvellement, les droits réels conservés par le premier enregistrement n'ont aucun effet à l\u2019égard des autres créanciers ou des acquéreurs subséquents dont les droits dont régulièrement enregistrés.De tout ce que dessus, tous Nos féaux sujets et tous autres que les présentes peuvent concerner sont requis de prendre connaissance et de se conduire en conséquence.En foi de quoi, Nous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur icelles apposer le grans sceau de Notre province de Québec; Whereas the correct plan of this part of the said Municipality signed by the Minister of Lands and Forests, is in the Archives of his office; Whereas a copy of this correct plan, together with a copy of this book of reference has been deposited in the Gaspé Registration Division Office, in Perce by the Minister of Lands and Forests; Whereas it is now expedient, pursuant to the provisions of article 2169 of the Civil Code, to announce, by proclamation of the Lieutenant-Governor in Council, the deposit of the original plan and book of reference in the Gaspé Registration Division, and, at the same time, the day on which the provisions of article 2168 will become effective, the whole in relation to the said part of the Municipality of Pabos; Therefore, with the advice and consent of Our Executive Council, expressed in a decree numbered 4352-73, dated November 28, 1973, We have decreed and ordered, and do hereby decree and order, upon the recommendation of the Minister of Lands and Forests and pursuant to sections 1 and 2 of the Cadastre Act (Revised Statutes of Québec, 1964, Chapter 320), and articles 2166 to 2176c inclusive of the Civil Code, that is to say.those constituting Section II of this Code, the title of which is \"of the Official Plans and Books of Reference and of Matters Connected Therewith\u201d, that it is expedient: (?) to announce the deposit in the Gaspé Registration Division Office, in Percé, of the original plan and book of reference of a part of the Municipality of Pabos.comprising lot 119.First Range, located in the Gaspé Registration Division, by the Minister of Lands and Forests; (?) to fix the date of the publication of this proclamation as the day on which the provisions of article 2168 will become effective in this Registration Division, in relation to the said part of the Municipality of Pabos; (e) to direct attention to the fact that, within two years from this date, the registration of any real right upon a lot of land described in this plan and book of reference must be renewed by means of the registration, by deposit, of a notice describing the immoveable affected, in the manner prescribed in article 2168 and in conformity with the other formalities prescribed in article 2131 for the ordinary renewal of the registration of hypothecs; (ii) to notify whom it may concern that if such renewal be not effected, the real rights preserved by the first registration will have no effect against other creditors of subsequent purchasers whose claims have been registered in due form.Of all of which all Our loving subjects and all others whom these presents may concern are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly; In testimony whereof.We have caused these Our present letters to be made patent, and the Great Seal of Our Province of Québec to be hereunto affixed; QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Témoin: Notre très fidèle et bien-aimé l\u2019honorable Hugues Lapointe, c.p., c.r., lieutenant-gouverneur de Notre province de Québec.Donné en Notre hôtel du gouvernement, en Notre ville de Québec, de Notre province de Québec, ce vingt-huitième jour de novembre en l'année mil neuf cent soixante-treize de 1ère chrétienne et de Notre Règne la vingt-deuxième année.Par ordre, Libro: 501 Folio: 182 Le sous-procureur général adjoint, Jean Alarie.55397-0 Witness: Our Right-Trusty and Well-Beloved the Honourable Hugues Lapointe, p.c.q.c., Lieutenant-Governor of Our Province of Quebec.Given in Our Parliament Buildings, in Our City of Quebec, in Our Province of Quebec, this twenty-eighth day of November in the year of Our Lord one thousand nine hundred and seventy-three and in the twenty-second year of Our Reign.By command, Jean Alarie, Libro: 501\tAssistant Deputy Attorney General.Folio: 182\t55397 Soumissions \u2014 Demandes de\tTenders\t\u2014\tRequests\tfor Municipalité de Yerchères Comté de Yerchères Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné Philippe Collette, secrétaire trésorier, jusqu'à 5 heures de l'après-midi, Bureau du secrétaire-trésorier, 1, rue St-Louis, Case postale 250, Village de Yerchères, comté de Yerchères, P.Q., et par après jusqu\u2019à 8 heures du soir.Salle de Comté, 611, Marie-Victorin, Village de Yerchères, comté de Yerchères, P.Q., lundi, le 28 janvier 1974, pour l'achat de $'234,500 d'obligations de la municipalité de Yerchères, comté de Yerchères, datées du 1er mars 1974 et remboursables en série du 1er mars 1975 au 1er mars 1994 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 8%, ni supérieur à 9%, payable semi-annuellement les 1er mars et 1er septembre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré aux tableaux d\u2019amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l\u2019intcrêt sera calcule à compter du 1er mars 1974.Tableau d'amortissement \u2014 $234,500 \u2014 20 ans Année\tCapital 01 03 1975.$ 4,500 01\t03\t1976 .5,000 01\t03\t1977.5.000 01\t03\t1978 .5,500 01\t03\t1979 .6,000 01\t03\t1980.6,500 01\t03\t1981.7,000 01\t03\t1982 .7,500 01\t03\t1983.8,500 01\t03\t1984 .9.500 En plus, les modalités suivantes seulement seront considérées: Municipality of Yerchères (County of Yerchères) Public notice is hereby given that sealed tenders marked \u201cTenders for bonds\u201d will be received by the undersigned, Philippe Collette, Secretary-Treasurer, until 5:00 o'clock p.m., at the Office of the Secretary-Treasurer, 1 St.Louis Street, Post Office Box 250, Village of Yerchères, County of Yerchères.P.Q., and thereafter until 8:00 o'clock p.m., at the County Hall, 611 Marie-Victoria, Village of Yerchères, County of Yerchères, P.Q.on Monday, January 28.1974, for the purchase of a bond Issue of $234,500 for the Municipality of Yerchères, County of Yerchères, dated March 1, 1974, and redeemable serially from March 1, 1975 to March 1, 1994 inclusive, with interest at a rate of not less than 8%, nor more than 9%, payable semiannually on March 1st and September 1st of each year.The rate of Interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from March 1, 1974.Redemption table \u2014 3234,500 \u2014 20 years \tDate\t\tCapital 01\t03\t1985\t\t8 3,500 01\t03\t1986\t\t\t 3.500 01\t03\t1987\t\t\t 4.000 01\t03\t1988\t\t\t 4,000 01\t03\t1989\t\t\t 5,000 01\t03\t1990\t\t\t 5,500 01\t03\t1991\t\t\t 5,500 01\t03\t1992\t\t\t 6,000 01\t03\t1993\t\t\t 7,000 01\t03\t199-1\t\t\t 125,500 Moreover, the following terms and conditions only will he considered: GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106\u2018 année, n° 2 185 1° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligations échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.3° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.Toutefois, pour cette dernière modalité, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à $16,500, et si supérieur à ce dernier montant, cet excédent ne devra comprendre qu\u2019un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte des tableaux d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d\u2019échéances excluant l'échéance du 1er mars 2004 de la partie renouvelable ci-après indiquée.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu\u2019un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L\u2019échéance du 1er mars 1994 au montant de $125,500 comprend un solde de $118,000 renouvelable pour une période additionnelle de 10 ans, et échéant comme suit: Date\tCapital 01 03 1995.8 8,000 01\t03.1996.8,500 01\t03\t1997 .9,500 01\t03\t1998.10,000 01\t03\t1999.11,000 L\u2019adjudicataire s\u2019engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus s'il y a lieu, par chèque visé.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation sauf si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à $125,500, et seul cet excédent sera rachetable par anticipation au pair le 1er mars de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l\u2019émission conformément au tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.La municipalité de Yerchères s\u2019engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er mars 1974 sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu des règlements suivants: 6-72 \u2014 $146,000 \u2014 aqueduc et égouts; 7-72 \u2014 $50,000 \u2014 aqueduc, égouts et voirie; 8-72 \u2014 $13,500 \u2014 aqueduc, égouts et voirie; 9-72 \u2014 $25,000 \u2014 aqueduc égouts et voirie.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance du conseil qui sera tenue lundi, le 28 janvier 1.I to 10-year serial bonds with the balance carried forward to the tenth year.2.1 to 15-year serial bonds with the balance carried forward to the fifteenth year.3.1 to 10-year serial bonds with the balance as 20-year fixed-term bonds.4.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to ten years for the one part and the other part as 20-year fixed-term bonds.However, in the case of the last method of payment the 20-year fixed-term bonds should not be for an amount less than $16,500 and if greater than the latter amount, the said surplus should only comprise one or several complete annual redemptions, taking into account the redemption tables appearing in this notice, and starting with the last years of redemption, excluding the maturity of March 1, 2004 of the renewable part hereinafter indicated.However, tenders should be sent for one of the above methods of issue only, and should comprise only one of the terms, save in the cases of the exceptions stipulated herein.Adjudication will be made according to law.The maturity of March 1, 1994 in the amount of 8125,500 includes a balance of .$118,000 renewable for an additional 10-year period, maturing as follows: Date\tCapital 01\t03\t2000.$12,000 01\t03\t2001.13,000 01\t03\t2002.14,000 01\t03\t2003.15,500 01\t03\t2004.16,500 The successful tenderer agrees to pay for the bonds, at the price mentioned in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure.The said bonds will not be redeemable by anticipation unless they are issued partly as 20-year fixed-term bonds for an amount greater than $125,500 and the said surplus only will be redeemable by anticipation, at par, on March 1st of each year for the annual amount required to amortize the issue, in accordance with the redemption table appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The Municipality of Yerchères agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after March 1, 1974, without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to the following bylaws: 6-72 \u2014 $146,000 \u2014 waterworks and sewers; 7-72 \u2014 $50,000 \u2014 waterworks, sewers and roads; 8-72 \u2014 $13,500 \u2014 waterworks, sewers and roads; 9-72 \u2014 $25,000 \u2014 waterworks, sewers and roads.Tenders will be opened and considered at a meeting of the Council to be held on Monday, January 28, 186 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 1974, à 8 heures du soir, Salle de Comté, 611, Marie-Victorin, Village de Yerchères, comte de Yerchères, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Yerchères (Comté de Yerchères), ce 7 janvier 1974.Le secrétaire-trésorier, Philippe Collette.Bureau du secrétaire-trésorier 1, rue St-Louis, Case postale 250, Village de Yerchères (Yerchères), P.Q.Téléphone: 583-3564, code 514.\t55467-o Ville de Notre-Dame-du-Lac Comté de Kamouraska-Témiscouata Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné Jean-Luc I.avoie, secrétaire-trésorier: Hôtel de ville, Case postale 158, Ville de Notre-Dame-du-I.ac, comté de Kamouraska-Témiscouata, P.Q., jusqu\u2019à 8 heures du soir, mardi, le 29 janvier 1974, pour l'achat de $162,000 d'obligations de la ville de Notre-Dame-du-Lac, comté de Kamouraska-Témiscouata, datées du 1er mars 1974 et remboursables en série du 1er mars 1975 au 1er mars 1994 inclusivement, avec intérêt a un taux non inférieur à 8%, ni supérieur à 9%, payable semi-annuellcment les 1er mars et 1er septembre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission ; cependant, si plus d\u2019un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré au tableau d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d\u2019adjudication seulement, l\u2019intérêt sera calculé à compter du 1er mars 1974.Tableau d\u2019amortissement \u2014 $162,000 \u2014 20 ans Date\tCapital 01 03 1975 .$ 5,000 01\t03\t1976 .5,000 01\t03\t1977 .6,000 01\t03\t1978 .6,000 01\t03\t1979 .6,500 01\t03\t1980 .6,500 01\t03\t1981 .7,500 01\t03\t1982 .8,000 01\t03\t1983 .8,000 01\t03\t1984 .9,500 En plus, les modalités suivantes seulement seront considérées : 1° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligaions échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.3° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à 10 ans pour une partie et l\u2019autre partie à terme fixe 20 ans.1974, at 8:00 o'clock p.m., at the County Hall, fill Marie-Victorin, Village of Yerchères, County of Ver-chères, P.Q.The Council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Yerchères (County of Yerchères), January 7, 1974.Philippe Collette, Secretary- T reasurer.Office of the Secretary-Treasurer, 1 St.Louis Street, Post Office Box 250, Village of Yerchères (Yerchères), P.Q.Telephone: 583-3564, code 514.\t55467 Town of Notre-Dame-du-Lac County of Kamouraska-Témiscouata Public notice is hereby given that sealed tenders marked \u201cTenders for bonds\" will be received by the undersigned, Jean-Luc Lavoie, Secretary-T reasurer, at the Town Hall, Post Office Box 158, Town of Notre-Dame du-Lac, County of Kamouraska-Témiscouata, P.Q., until 8:00 o\u2019clock p.m., on Tuesday, January 29, 1974, for the purchase of a bond issue of 8162,000 for the Tow n of Notre-Dame-du-I.ac, County of Kamou raska Témiscouata, dated March 1, 1974 and redeemable serially from March 1, 1975 to March 1, 1994 inclusive, with interest at a rate of not less than 8%, nor more than 9%, payable semiannually on March 1st and September 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from March 1, 1974.Redemption table \u2014 $162,000 \u2014- 20 years Date\tCapital 01 03 1985 .$ 6,500 01\t03\t1986 .7,000 01\t03\t1987 .7,500 01\t03\t1988 .8,000 01\t03\t1989 .8,500 01\t03\t1990 .9,500 01\t03\t1991 .10,000 01\t03\t1992 .11,000 01\t03\t1993 .12,000 01\t03\t1994 .14,000 Moreover, the following terms and conditions only will be considered: 1.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to the tenth year.2.1 to 15-year serial bonds with the balance carried forward to the fifteenth year.3.1 to 10-year serial bonds with the balance as 20-year fixed-term bonds.4.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to ten years for the one part and the other part as 20-vear fixed-term bonds. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974.106' année, n° 2 187 Toutefois, pour cette dernière modalité, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à $14,000 ,et si supérieur à ce dernier montant, cet excédent ne devra comprendre qu\u2019un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte du tableau d\u2019échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d\u2019échéances excluant l\u2019échéance du 1er mars 1994.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d\u2019émisssion ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L\u2019adjudicataire s\u2019engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus s\u2019il y a lieu, par chèque visé.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation sauf si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à $14.000, et seul cet excédent sera rachetable par anticipation au pair le 1er mars de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l\u2019émission conformément au tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.La ville de Notre-Dame-du-Lac s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er mars 1974 sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu des règlements suivants: 07-73 \u2014 816,200 \u2014 travaux au centre des loisirs: 08-73 \u2014 $119,300 \u2014 aménagement d\u2019un complexe sportif; 41 \u2014 $26.500\u2014renouvellement d'emprunt.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance publique du conseil ou de l'un de ses comités, selon le cas, qui sera tenue mardi, le 29 janvier 1974.à 8 heures du soir, Hôtel de ville.Case postale 158, Ville de Notre-Dame-du-Lac, comté de Kamcu raska-Témis-couata, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Notre-Dame-du-Lac (Comté de Kr.movraska-Témis-couata), ce 4 janvier 1974.Le secrétaire-trésorier, Jean-Luc Lavoik.Hôtel de ville.Case postale 158, Notre-Dame-du-Lac, Comté de Kamouraska-Témiscouata, P.Q.Téléphone: 899-6743, code 418.\t55452-0 Cité de Lorettevillc Comté de Chauveau Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pourobligations » seront reçues par le soussigné Cilles Martel, secrétaire-trésorier, Hôtel de Ville, 236, However, in the case of the last method of payment, the 20-vear fixed-term bonds should not be for an amount less than $14,000, and if greater than the latter amount, the said surplus should only comprise one or several complete annual redemptions, taking into account the table of redemption appearing in this notice, and starting with the last years of redemption excluding the maturity cf March 1, 1994.However, tenders should be sent for one of the above methods of issue only, and should comprise one only of the terms, save in the cases of the exceptions stipulated herein.Adjudication will be made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds at the price mentioned in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque.Capital and interest arc payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure.The said bonds will not be redeemable by anticipation except if they are issued partly as 20-year fixed-term bonds for an amount greater than $14,000.and the said surplus only will be redeemable by anticipation, at par, on March 1st of each year for the annual amount required to amortize the issue, in accordance with the redemption table appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The Town of Notre-Dame-du-Lac agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after March 1, 1974, without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to the following by-laws : 07 73 \u2014 $lb,200 \u2014 improvement works at recreational centre; 08-73 \u2014 $119,300 \u2014 development of a sports complex; 41 \u2014 $26,500 \u2014 loan renewal.Tenders will be opened and considered at a public meeting of the Council or of one of Its committees, as the case may be, to be held on Tuesday, January 29, 1974, at 8:00 o'clock p.m., at the Town Hall, Post Office Box 158, Town of Notre-Dame-du-Lac, County of Kamouraska-Témiscouata, P.Q.The Council does not bind itself to accept the highest or any cf the tenders.Notre-Dame-du-Lac, (County of Kamouraska-Témiscouata), January 4, 1974.Jean-Luc Lavoie, Secrtlary-T reasurer.Town Hall, Post Office Box 158, Notre-Dame-du-I.ac, County of Kamouraska-Témiscouata, P.Q.Telephone: 899-6743, code 418.\t55452 City of Loretteville County of Chauvcau Public notice is hereby given that sealed tenders marked \u201cTenders for Bonds\" will be received by the undersigned.Gilles Martel, Secretary-Treasurer, at the City Hall, 236 Racine Street, Loretteville.County of 188 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 rue Racine, Loretteville, comté de Chauveau, P.Q., jusqu'à 8 heures du soir, lundi, le 28 janvier 1974 pour l'achat de $1,095,500 d\u2019obligations de la cité de Loretteville, comté de Chauveau.datées du 1er mars 1974 et remboursables en série du 1er mars 1975 au 1er mars 1994 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 8%, ni supérieur à 9%, payable semi-annuellement les 1er mars et 1er septembre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré au tableau d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er mars 1974.Tableau d'amortissement \u2014 $1,095,500 \u2014 20 ans \tDate\t\tCapital 01\t03\t1975\t\t\tS 23,500 01\t03\t1976\t\t\t 26.000 01\t03\t1977\t\t\t 29,000 01\t03\t1978\t\t\t 30,000 01\t03\t1979\t\t\t 32.000 01\t03\t1980\t\t35.000 01\t03\t1981\t\t\t 38,000 01\t03\t1982\t\t\t 42,000 01\t03\t1983\t\t\t 45,000 01\t03\t1984\t\t\t 48,000 En plus, les modalités suivantes seulement seront considérées: 1° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligations échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.3° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à 10 ans pour une partie et l\u2019autre partie à terme fixe 20 ans.Toutefois, pour cette dernière modalité, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à $102,000 et si supérieur à ce dernier montant, cet excédent ne devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte du tableau d\u2019échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances excluant l\u2019échéance du 1er mars 1994.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L\u2019adjudicataire s\u2019engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus s'il y a lieu, par chèque visé.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt ainsi qu\u2019au bureau principal de ladite banque à Toronto, Ontario.Chauveau, P.Q., until 8:00 o'clock p.m., on Monday, January 28, 1974, for the purchase of a bond issue of $1.095,500 for the City of Loretteville, County of Chauveau, dated March 1, 1974, and redeemable serially from March 1, 1975 to March 1, 1994 inclusive, with interest at a rate of not less than 8%, nor more than 9%, payable semiannually on March 1st and September 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calcuated as from March 1, 1974.Redemption table \u2014 SI,095,500 \u2014 20 years Date\tCapital 01 03 1985.S\t52,000 01\t03\t1986.56,000 01\t03.1987 .60,000 01\t03.1988.64,000 01\t03\t1989.70,000 01\t03\t1990.76.000 01\t03.1991.82.000 01\t03.1992.88.000 01\t03\t1993.97.000 01\t03\t1994.102,000 Moreover, the following terms and conditions only will be considered: 1.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to the tenth year.2.1 to 15-year serial bonds with the balance carried forward to the fifteenth year.3.1 to 10-year serial bonds with the balance as 20-vear fixed-term bonds.4.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to ten years for the one part and the other part as 20-year fixed-term bonds.However, in the case of the last method of payment, the 20-year fixed-term bonds should not be for an amount less than $102,000 and if greater than the latter amount, the said surplus should only comprise one or several complete annual redemptions, taking into account the table of redemption appearing in this notice, and starting with the last years of redemption excluding the maturity of March 1, 1994.However, tenders should be sent for one of the above methods of issue only, and should comprise one only of the terms, save in the cases of the exceptions stipulated herein.Adjudication will be made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds at the price mentioned in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Quebec of the bank mentioned in the loan procedure and at the head office of said bank in Toronto, Ontario. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 189 Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation sauf si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à 8102,000 et seul cet excédent sera rachetable par anticipation au pair le 1er mars de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins de l\u2019amortissement de l'émission conformément au tableau d\u2019échéances apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l\u2019emprunt.La cité de Loretteville s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er mars 1974 sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu des règlements numéros: 739 \u2014 $213,000 \u2014 aqueduc, égouts, voirie; 741 \u2014 $124,000 \u2014 aqueduc, égouts, voirie: 743 \u2014 838,000 \u2014 voirie; 747 \u2014 $49,000 \u2014 aqueduc, égouts, voirie; 748 \u2014 $34,000 \u2014 aqueduc, égouts, voirie; 749 ¦\u2014 $35,000 \u2014 aqueduc, égouts; 756 \u2014 $6,000 \u2014 voirie; 757 \u2014 $6,600 \u2014 achat de machinerie: 759 \u2014 $51,000 \u2014 achat d'un garage; 760 \u2014 $3,200 \u2014 achat d'un radar; 765 \u2014 $120,000 \u2014 prêt à l\u2019Office municipal d'Habitalion; 766 -\u2014 817,000 \u2014 aqueduc, égouts; 707 \u2014 $150,000 \u2014 voirie; 768 \u2014 8243,700 \u2014 aqueduc, égouts, voirie.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance publique du conseil ou de l\u2019un de ses comité s, selon le cas, qui sera tenue lundi, le 28 janvier 1974, à 8 heures du soir.Hôtel de Ville, 236, rue Racine, Ix>ret-teville, comté de Chauveau, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Loretteville (Comté de Chauveau), ce 7 janvier 1974.Le secrétaire-trésorier, Gilles Martel.Hôtel de Ville, 236, rue Racine, Loretteville, Comté de Chauveau, Québec.Téléphone: 842-1921, cede 418.\t55466-0 La commission scolaire régionale de Charlevoix Siège social: Rue Principale, C.P.370, Pointe-au-Pic, comté de Charlevoix-Est, P.Q.Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné Jean-Marie Tremblay, directeur-général, jusqu\u2019à 5:00 heures du soir, Centre Administratif, rue Principale, Pointe-au-Pic, comté de Charlevoix-Est.P.Q .et par après jusqu'à 8:00 heures du soir.Ecole Polyvalente du Plateau.La Malbaie, comté de Charlevoix-Est.P.Q., mercredi, le 30 janvier 1974, pour l'achat de $2,740,000 d\u2019obligations de la commission scolaire régionale de Charlevoix, datées du 1er mars 1974 et remboursables en série du 1er mars 1975 au 1er mars 1994 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 8%, ni supérieur à 9%, payable semi-annuellement les 1er mars The said bonds will not be redeemable by anticipation except if they are issued partly as 20-year fixed-term bonds for an amount greater than $102,000, and the said surplus only will be redeemable by anticipation, at par, on March 1st of each year for the annual amount required to amortize the issue, in accordance with the redemption table appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The City of Loretteville agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after March 1, 1974, without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to bylaws numbers 739 \u2014 $213,000 \u2014 waterworks, sewers, roads; 741 \u2014 $124,000 \u2014 waterworks, sewers, roads; 743 \u2014 $38,000 \u2014 roads; 747 \u2014 $49,000 \u2014 waterworks, sewers, roads; 748 \u2014 $34,000 \u2014 waterworks, sewers, roads; 749 \u2014 $35,000 \u2014 waterworks, sewers; 756 \u2014 $6,000 \u2014 roads; 757 \u2014 $6,600 \u2014 purchase of equipment; 759 \u2014 $51,000 \u2014 purchase of a garage; 760 \u2014 $3,200 \u2014 purchase of a radar; 765 \u2014 $120,000 \u2014 loan to the Municipal Housing Office; 766 \u2014 $17,000 \u2014 waterworks, sewers; 767 \u2014 $155,000 \u2014 roads; 768 \u2014 $243,700 \u2014 waterworks, sewers, roads.Tenders will be opened and considered at a public meeting of the Council or of one of its committees, as the case may be.to be held on Monday, January 28, 1974, at 8:00 o'clock p.m., at the City Hall, 236 Racine Street, Loretteville, County of Chauveau, P.Q.The Council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Loretteville (County of Chauveau), January 7, 1974.Gilles Martel, Secretary-T reasurer.City Hall, 236 Racine Street, Loretteville, County of Chauveau, Quebec.Telephone: 842-1921, code 418.\t55466 The Charlevoix Regional School Board Head Office: Principale Street.Post Office Box 370, Pointe-au-Pic, County of Charlevoix-East, P.Q.Public notice is hereby given that sealed tenders marked \u201cTenders for bonds'' will be received by the undersigned Jean-Marie Tremblay, Director-General, until 5:00 o\u2019clock p.m., at the Administration Office, Principale Street, Pointe-au-Pic, County of Charlevoix-East, P.Q.and thereafter until 8:00 o'clock p.m., at du Plateau Comprehensive School, La Malbaie, County of Charlevoix-East, P.Q.on Wednesday, January 30, 1974, for the purchase of a bond issue of $2,740,000 for the Charlevoix Regional School Board, dated March 1, 1974, and redeemable serially from March 1, 1975 to March 1, 1994 inclusive, with interest at a rate of not less than 8%, nor more than 9%, payable semiannually on March 1st and September 1st of each year. 190 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 et 1er septembre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré au tableau d\u2019amortissement dans le présent avis.Pour fins d\u2019adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er mars 1974.Tableau d\u2019amortissement \u2014 82,740,000 \u2014 20 ans \tDate\t\tCapital 01\t03\t1975\t\t\tS 54,000 01\t03\t1976\t\t\t 58,000 01\t03\t1977\t\t\t 64.000 01\t03\t1978\t\t\t 69.000 01\t03\t1979\t\t\t 76,000 01\t03\t1980\t\t\t 82,000 01\t03\t1981\t\t\t 90.000 01\t03\t1982\t\t\t 98.000 01\t03\t1983\t\t\t 107,000 01\t03\t1984\t\t\t 116.000 La commission scolaire régionale de Charlevoix se prévalant de l'article 1 de la Loi modifiant la Loi des subventions aux commissions scolaires (Chapitre 63 des Lois de 1968) (Bill 64), demandera au ministre de l'Éducation d'effectuer à même les subventions à être versées par lui annuellement à ladite corporation scolaire, le dépôt en fidéicommis, entre les mains du ministre des Finances, des sommes suffisantes pour acquitter en totalité le principal et les intérêts de la présente émission d'obligations et de tout renouvellement d'icelle si requis.En plus, les modalités suivantes seulement seront considérées: 1° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligations échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.3° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.Toutefois, pour cette dernière modalité, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à $275,000 et si supérieur à ce dernier montant, cet excédent ne devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte du tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances excluant l'échéance du 1er mars 1994.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus s'il y a lieu, par chèque visé.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from March 1, 1974.Redemption table \u2014 $2,740,000 \u2014 20 years \tDate\t\tCapital 01\t03\t1985\t\t\tS 127,000 01\t03\t1986\t\t\t 138,000 01\t03\t1987\t\t\t 151,000 01\t03\t1088\t\t\t 164.000 01\t03\t1989\t\t\t 179,000 01\t03\t1990\t\t\t 195,000 01\t03\t1991\t\t\t 213,000 01\t03\t1992\t\t\t 232,000 01\t03\t1993\t\t\t 252,000 01\t03\t1994\t\t\t 275,000 The Charlevoix Regional School Board, in conformity with section 1 of the Act to amend the School Board Grants Act (Chapter 63 of the Statutes of 1968) (Bill 64), will request the Minister of Education to deposit in trust, with the Minister of Finance, from the grants to be awarded annually by him to the said school corporation, the sums sufficient to pay off in full the principal and interest of this issue and any renewal thereof, if required.Moreover, the following terms and conditions only will be considered: 1.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to the tenth year.2.1 to 15-year serial bonds with the balance carried forward to the fifteenth year.3.1 to 10-year serial bonds with the balance as 20-year fixed-term bonds.4.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to ten years for the one part and the other part as 20-year fixed-term bonds.However, in the case of the last method of payment, the 20-year fixed-term bonds shall not be for an amount less than $275,000 and if greater than the latter amount, the said surplus should only comprise one or several complete annual redemptions, taking into account the redemption table appearing in this notice, and starting with the last years of redemption excluding the maturity of March 1, 1994.However, tenders should be sent for one of the above methods of issue only, and should comprise one only of the terms, save in the cases of the exceptions stipulated herein.Adjudication will be made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds at the price mentioned in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106\u2019 année, n° 2 191 Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation sauf si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à $275,000 et seul cet excédent sera rachetable par anticipation, au pair le 1er mars de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission, conformément au tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant d\u2019emprunt.La commission scolaire régionale de Charlevoix s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er mars 1974 sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu de la résolution datée du 6 décembre 1972 (tel que modifiée) \u2014 $2,740,000 \u2014 construction d'un complexe polyvalent à Charlevoix-Ouest.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance des commissaires d'écoles qui sera tenue mercredi, le 30 janvier 1974, à 8:00 heures du soir.École Polyvalente du Plateau, La Malbaie, comté de C'harle-voix-Est, P.Q.Les commissaires d'écoles se réservent le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Pointe-au-Pic (Comté de Charlevoix-Est), ce 7 janvier 1974.Le directeur-général, Jban-Marie Tremblay.Centre Administratif, Rue Principale, Pointe-au-Pic, Comté de Charlevoix-Est, P.Q.Téléphone: 665-3903, code 418.\t55465-0 Ville de Matane Comté de Matane Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné Olivier Philibert, secrétaire-trésorier.Hôtel de ville, 230, rue St-Jérôme, Matane, comté de Matane, P.Q., jusqu'à 7.30 heures du soir, mardi, le 29 janvier 1974, pour l'achat de $411,000.d\u2019obligations de la ville de Matane, comté de Matane, datées du 1er mars 1974 et remboursables en série du 1er mars 1975 au 1er mars 1994 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 8%, ni supérieur à 9%, payable semi-annucl-lement les 1er mars et 1er septembre de chaque année.Le taux d\u2019intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré aux tableaux d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d\u2019adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er mars 1974.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure.The said bonds will not be redeemable by anticipation except if they are issued partly as 20-year fixed-term bonds for an amount greater than 8275,000, and the said surplus only will be redeemable by anticipation at par, on March 1st of each year for the annual amount required to amortize the issue, in accordance with the redemption table appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The Charlevoix Regional School Board agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after March 1, 1974 without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to the resolution dated December 6, 1972 (as amended)\u2014$2,740,000 \u2014 Construction of a polyvalent complex in Charlevoix-West.Tenders will be opened and considered at a meeting of the School Commissioners to be held on Wednesday, January 30, 1974, at 8:00 o'clock p.m., at the Ecole Polyvalente du Plateau Comprehensive School, La Malbaie, County of Charlevoix-East, P.Q.The School Commissioners do not bind themselves to accept the highest of any of the tenders.Pointe-au-Pic, (County of Charlevoix-East), January 7, 1974.Jean-Marie Tremblay, Director-General.Administration Office, Principale Street, Pointe-au-Pic.County of Charlevoix-East, P.Q.Telephone: 665-3903, code 418.\t55465 Town of Matane County of Matane Public notice is hereby given that sealed tenders marked \u201cTenders for bonds\" will be received by the undersigned, Olivier Philibert, Secretary-Treasurer, at the Town Hall, 230 St.Jérôme Street, Matane, County of Matane, P.Q., until 7:30 o\u2019clock p.m., on Tuesday, January 29, 1974, for the purchase of a bond issue of $411,000 for the Town of Matane, County of Matane, dated March 1, 1974 and redeemable serially from March 1, 1975 to March 1, 1994 inclusive, with interest at a rate of not less than 8%, nor more than 9%, payable semiannually on March 1st and September 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from March 1, 1974. 192 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Tableau d'amortissement \u2014 $411,000 \u2014 20 ans \tDate\t\tCapital 01\t03\t1975\t\t\t$ 5,000 01\t03\t1976\t\t\t 6,000 01\t03\t1977\t\t\t 7.000 01\t03\t1978\t\t\t 7.000 01\t03\t1979\t\t\t 8.000 01\t03\t1980\t\t8,000 01\t03\t1981\t\t.9,000 01\t03\t1982\t\t\t 10,000 01\t03\t1983\t\t10,000 01\t03\t1984\t\t\t 12,000 En plus, les modalités suivantes seulement seront considérées : 1° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligations échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.3° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.Toutefois, pour cette dernière modalité, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à $36,000., et si supérieur à ce dernier montant, cet excédent ne devra comprendre qu\u2019un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte des tableaux d\u2019échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d\u2019échéances excluant l'échéance du 1er mars 1999 de la partie renouvelable ci-après indiquée.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d\u2019émission ci-haut et ne devront comporter qu\u2019un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.L\u2019adjudication sera faite conformément à la loi.L\u2019échéance du 1er mars 1994 au montant de $178,000 comprend un solde de $154,000 renouvelable pour une période additionnelle de 5 ans, et échéant comme suit: Date\tCapital 01 03 1995.S\t26,000 01\t03 1996 .28,000 01\t03 1997.31,000 L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus s\u2019il y a lieu, par chèque visé.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation sauf si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à $178,000 et seul cet excédent sera rachetable par anticipation au pair le 1er mars de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l\u2019émis- Redemption table \u2014 31,11,000 \u2014 20 years \tDate\t\tCapital 01\t03\t1985\t\t\t S 12,000 01\t03\t1986\t\t\t 13,000 01\t03\t1987\t\t\t 14,000 01\t03\t1988\t\t\t 15,000 01\t03\t1989\t\t\t 16.000 01\t03\t1990\t\t18,000 01\t03\t1991\t\t19,000 01\t33\t1992\t\t\t 21,000 01\t03\t1993\t\t\t 23,000 01\t03\t1994\t\t\t 178,000 Moreover, the following terms and conditions only will be considered: 1.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to the tenth year.2.1 to 15-year serial bonds with the balance carried forward to the fifteenth year.3.1 to 10-year serial bonds with the balance as 20-year fixed-term bonds.4.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to ten years for the one part and the other part as 20-year fixed-term bonds.However, in the case of the last method of payment, the 20-year fixed-term bonds should not be for an amount less than $36,000 and if greater than the latter amount, the said surplus should only comprise one or several complete annual redemptions, taking into account the redemption tables appearing in this notice, and starting with the last years of redemption, excluding the maturity of March 1, 1999 of the renewable part hereinafter indicated.However, tenders should be sent for one of the above methods of issue only, and should comprise only one of the terms, save in the cases of the exceptions stipulated herein.Adjudication will be made according to law.The maturity of March 1, 1994 in the amount of $178,000 includes a balance of $154,000 renewable for an additional 5-year period, maturing as follows: Date\tCapital 01 03 1998.$ 33,000 01 03 1999.36,000 The successful tenderer agrees to pay for the bonds, at the price mentioned in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure.The said bonds will not be redeemable by anticipation unless they are issued partly as 20-year fixed-term bonds for an amount greater than $178,000 and the said surplus only will be redeemable by anticipation, at par, on March 1st of each year for the annual amount required to amortize the issue, in accordance GAZETTE GEEIUIEEEE DU QUÉBEC, 12prefer 1974, 166\u2019 193 sien conformément au tableau d'échéance apparais-saut dans le présent ax is.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égalàl^du montant de l'emprunt.La ville de Matane s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er nars 1974 sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu du règlement numéro 502\u2014 $411,000 \u2014 aqueduc et égouts.Les soumissions seront ouvertes et considéréesàune séancepubliqueduconseiloudel'undeses comités, selonlecas, qui seratenuemardi,le29 janvier 1974, à7.30 heures du soir.Hôtel de ville,230, rue 8t-Jérôme, Matane, comté de Matane, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Matane (Comté de Matane),ce4janvier!974.Lesecrétoire-frésorfer, QLIVIEH PHILIBERT.Hôtel de ville, 230, rue Bt-.lérôme, Matane,(Matane),P.Q.Téléphone: 502-2333, code418.\t55451-o La commission scolaire Mont-Fort Avis public est par les présentes donné par le soussigné,Pierre Lépine,Directeur Général de la commission scolaireMont Fort, dans le comté de Gbambly, que les immeubles ci-après décrits seront vendus à l'enchère publique, en la Ville de Bt-Bruno de Montarville, au 1125rueCadieux,leQCATDRZIÈMEjourdeMAB8 1974, à DIX beuresde l'avant-midi, pour le paiement des cotisations municipales et scolaires et autres charges dues aux municipalités ci-après mentionnées, si ces diverses cotisations ne sontpas payées avec les frais et intérêts avant le jour fixé pour la vente.with the redemption table appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal tol^é of the amount of the loan, TheTownof Matane agrees nottobringoutnew bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, fromandafterMarch 1, 1974 without written authorization fromthesuccessfultenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to bylaw\u2019 number 592 \u2014 $411,999 \u2014 waterworks and sewers, Tendcrswillbeopenedandconsideredatapublic meeting of the Council or of one of its committees, as the case maybe,to be held onTuesday,January 29, 1974, at 7:39 o\u2019clock p.m., at the Town Hall, 239 BL Jérôme Btreet, Matane, County of Matane, P,Q, The Council does not binditself to accept the highest or any of the tenders, Matane, (County of Matane), January 4,1974, DLIVIER PHILIBERT, Becretory-Treusurer, Town Hall, 239 Bt, Jérôme street, Matane, (Matane), P,Q, Telephone:5fi2-2333, code 418,\t55451 La commission scolaire Mont-Fort Public notice is hereby given by the undersigned, Pierre Lépine, Director General of La commission scolaire Mont-Fort, in the County of Chambly, that on the FOURTEENTH day of MARCH 1974, shall be soldby public auction,atTEN o\u2019clock in the forenoon, at 1125 Cadieux street, in the Town of 8t, Bruno de Montarville, the thereafter described immovables for the payment of the Municipal and school Taxes and other charges due to the hereafter mentioned municipalities, unless same are paid with costs and interests before the day mentioned for the sale.\t\tTaxes\tTaxes\t \t\tseal.\tseal.\tTaxes Franriétaires\tCadastre\teath.\turat.\tmunie.Cuners\tCadastral\tCatâ,\tFrat,\tAlun, \t\tsehaat\tseâaat\ttaxes \t\ttaxes\ttaxes\t Total Kavanagh,Earle.137-3303 Lee,KaiLum.137-3347 Borrs,HansW.137-3331 Gardner,André.137-3392 dohnson,Stanley.137-3414 Bneneer,Kenneth.137-3433 Bissonnette,Edmond .137-3530 3\t579,03\t3\t153,74\t3\t733,77 3,34\t5,30\t14,14 43,57\t7,13\t53,39 13,35\t2,34\t19,09 33,15\t4,13\t33,31 33,59\t33 59 13,33\t3,70\t33,33 59,53\t4,14\t33,37 33.13\t7,39\t33,57 51,05\t1,75\t53,30 34,74\t9,77\t34,51 31.14\t1,43\t33,30 53,43\t7,13\t59,30 Allatt,3osenh Albert Henri .35-3\t,\t,\t ,\t,\t,\t,, Giroux,MmeTVon.137-34.Eearee,Gharles.137-473 Mto475inel,, Lermer,George.137-1394.Lermer,George.137-3437.Marriott, Erie L.137-3304. 194 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974.Vol.106, No.2 \t\tTaxes\tTaxes\t \t\tscol.\tscol.\tTaxes Propriétaires\tCadastre\tcath.\tprot.\tmunie.Owner 8\tCadastral\tCath.\tProt.\tMun.\t\tschool\tschool\ttaxes \t\ttaxes\ttaxes\t Total Rose, Enos M.127-2654.Ferguson, Raymond.127-2672.Mclnnis, Alexander A.127-2753.Taylor, Mme Marcelle.127-2777.128-2596 Taylor, Mme Marcelle.127-2778.128-2597 Raices, Albert.128-434.435.Raices, Albert.128-1204.Mullaly, James E.128-671, 672.129-449, 450 Mullaly, James E.129-451,\t452\t& 128- 673, 674 Mullaly, James E.128-675, 676.129-453, 454 Mullaly, James E.128-677.129-455 Mullaly, James E.129-456, 457.Mullaly, James E.128-678A, 678.Mullaly, James E.128-679 à/to 681 inch.Mullaly, James E.128-682 à/to 688 incl.Laflèche, Claude 50% Ind.128-718 à/to 728 incl.Giesinger, Ronald P.50% Ind.Parizeault, Roland &\tA1.128-731,\t732.\t .a/s Mme C.P.Dufour Parizeault, Roland &\tA1.128-733.a/s Mme C.P.Dufour Timon, John.128-815.Carduccini, Agostino.-.128-846, 847.Halin, Anthony .128-888 à/to 893 incl.Deslauriers, Mme Albina.128-934,\t935.129-565, 566 Abraitis, Aleksandras & Bendziunaite, Ona.\t128-1347\tà/to\t1352 a/s Mme Vitas Barauskps\tincl.DiPaolo, Nicola.128-1440\tà/to\t1443 incl.Doucet, Mme Delphine.128-1444.a/s Gustave Roy Spedalière, Donato.128-1718\tà/to\t1720 incl.Buono, Phil/p.128-1724\tà/to\t1726 incl.Buono, Philip.128-1727\tà/to\t1729 incl.Mangaroo, Sydney.128-2003 à/to 2005 incl.McLaughlin, Marc.127-2251 à/to 2255 incl.Crispin, Antonio.Crispin, Emmanuel.Crispin, Oreste.128-2467 à/to 2469 incl.Ianetti, Mario L.Raices, Alexander a/s Marguerite McLean.\t129-20 à/to 23 incl.Humphries, Mme Gordon .130-202 à/to 205 incl.Slobodian» Wasyl a/s Pierre Slobodian.131-94.Mickewic, Vincent a/s G.Mickewic.131-360 à/to 363 incl.Mickewic, Vincent a/s G.Mickewic \t131-383 à/to 386 incl.132-359 à/to 362 incl.Auger, Albert.131-394 à/to 396incl.132-370 à/to 372 incl.Slobodian, Wasyl a/s Pierre Slobodian.132-2.Hayes, Mile Mildred.132-28 à/to 33 incl.Foschini, Albino\t& Scarpula, Antonio.132-235 à/to 239 incl.Foschini, Albino\t& Scarpula, Antonio.132-244 à/to 248 incl.Foschini, Albino\t& Scarpula, Antonio \t132-249 à/to 258 inch.Foschini, Albino\t& Scarpula, Antonio.132-259 à/to 262 inch.Abbqud, Mme Emile.243.a/s Me Nathan Levitsky 69.44 22.61 60.70 42.69 42.69 27.54 14.02 20.49 20.49 20.49 10.44 24.50 12.64 23.37 50.38 58.72 28.93 14.03 14.03 11.22 33.60 45.47 67.09 24.08 16.86 22.63 49.62 53.00 17.08 36.22 42.91 95.62 454.19 8.25 87.28 54.79 800.99 9.94 37.60 28.18 29.99 56.75 22.62 3,024.00 12.51 14.56 6.04 7.88 3.82 3.64 3.64 3.64 1.82 3.80 2.76 4.66 10.49 7.81 9.64 2.75 13.01 10.20 7.39 5.30 14.25 14.24 1.50 11.40 23.97 122.85 7.04 19.38 19.38 102.02 14.41 370.89 81.95 37.17 66.74 42.69 42.69 35.42 17.84 24.13 24.13 24.13 12.26 28.30 15.40 28.03 60.87 58.72 28.93 14.03 21.84 20.86 36.35 45.47 80.10 34.28 24.25 27.93 63.87 67.24 18.58 36.22 64.31 119.69 577.04 15.29 106.66 74.17 903.01 24.35 37.60 28.18 29.99 56.75 22.62 3,394.89 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 195 \t\tTaxes\tTaxes\t\t \t\tscol.\tscol.\tTaxes\t Propriétaires\tCadastre\tcath.\tprot.\tmunie.\tTotal Owners\tCadastrai\tCath.\tProt.\tMun.\t \t\tschool\tschool\ttaxes\t \t\ttaxes\ttaxes\t\t Stockli, Mme Bernard.(Dame Gisèle Savoie) Stockli, Mme Bernard.(Dame Gisèle Savoie) Stockli, Mme Bernard.(Dame Gisèle Savoie) Stockli, Mme Bernard.(Dame Gisèle Savoie) Stockli, Mme Bernard.(Dame Gisèle Savoie) Stockli, Mme Bernard.(Dame Gisèle Savoie) Stockli.Mme Bernard.(Dame Gisèle Savoie) Stockli, Mme Bernard.(Dame Gisèle Savoie) Kotakis, Evangelos.McGuirk, James Patrick.McGuirk, James Patrick.McGuirk, James Patrick.H anges, Harry A.Hanges, Harry A.Gagné.Jean Thomas.Poulin, Ronald.Poulin, Ronald.Rainville, Jacques.Wallus, Joseph.Guy.Lucien.Lussiez, Germain.Baillargeon, Jean-Charles.Baillargeon, Jean-Charles.Catien, Mme Jean-Paul (Vve).(Dame Roland Brien) Lewis, Maurice.Lewis, Maurice.Théoret, Mme Edgar.(Dame Virginie Authier) Goyer, Charles-Émile.Goyer, Charles-Émile.Lessard, Mme Adélard.Stravolemakos, Jimmy.Bilodeau, Adélard.Bouchard, Donald syndic.Bouchard, Donald syndic.Bouchard, Donald syndic.Bouchard, Donald syndic.Bouchard, Donald syndic.Bouchard, Donald syndic.Bouchard, Donald syndic.Bouchard, Donald syndic.Bouchard, Donald syndic.Bouchard, Donald syndic.Bouchard, Donald syndic.Bouchard, Donald syndic.Bouchard, Donald syndic.Bouchard, Donald syndic.Bouchard, Donald syndic.Bouchard, Donald syndic.Bouchard, Donald syndic.Bouchard, Donald syndic.Bouchard, Donald syndic.Bouchard, Donald syndic.Bouchard, Donald syndic.Bouchard, Donald syndic.Bouchard, Donald syndic.Bouchard, Donald syndic.263-202\t\t8 22.59\t\t8 4.55\t8 27.14 263-203\t\t22.59\t\t4.55\t27.14 263-204\t\t22.59\t\t4.55\t27.14 263-205\t\t26.16\t\t5.16\t31.32 263-206\t\t26.16\t\t6.17\t31.33 263-207\t\t22.69\t\t4.55\t27.14 263-208\t\t22.59\t\t4.65\t27.14 263-209\t\t22.59\t\t4.55\t27.14 263-279\t\t17.07\t\t1.60\t18.67 263-312\t\t49.68\t\t3.04\t52.72 263-313\t\t49.67\t\t3.03\t52.70 263-314\t\t49.67\t\t3.03\t52.70 263-315.\t\t17.77\t\t8.84\t26.61 263-316\t\t17.77\t\t8.84\t26.61 353-340\t\t486.62\t\t280.33\t766.95 353-352\t\t570.53\t\t382.95\t953.48 353-384\t\t1.006.31\t\t146.64\t1,152.95 353-379\t\t374.08\t\t412.32\t786.40 353-905\t\t*8.4»\t\t\t688.49 353-1027\t\t36.22\t\t5.36\t41.58 353-1065\t\t1.954.92\t\t211.24\t2,166.16 353-1113\t\t29.43\t\t\t29.43 353-1165\t\t78.45\t\t\t78.45 353-1235\t\t407.21\t\t120.04\t527.25 353-1286\t\t137.70\t\t155.10\t292.80 353-1287\t\t82.84\t\t106.64\t189.48 353-1282\t\t65.24\t\t12.06\t77.30 Résidu de / Residue of\t7.32\t\t1.40\t8.72 353-962\t\t\t\t Résidu de / Residue of\t7.32\t\t1.96\t9.28 353-1228\t\t\t\t 357-97 & 98\t\t335.41\t\t48.28\t383.69 263-188\t\t79.67\t\t6.99\t86.66 128-438 & 439\t\t108.52\t\t19.45\t127.97 92\t\t527.96 $\t70.95\t25.62\t624.53 127-470, 471, 472 &\t27.05\t5.26\t1.88\t34.19 479\t\t\t\t 127-648 à/to 652 incl.\t33.60\t6.55\t3.34\t43.49 127-2239\t\t19.49\t3.74\t1.34\t24.57 127-2248\t\t20.62\t8.08\t1.42\t26.02 127-2260\t\t18.81\t3.62\t1.30\t23.73 127-2263\t\t17.62\t3.38\t1.21\t22.21 127-2264\t\t17.62\t3.38\t1.21\t22.21 127-2268\t\t18.81\t3.62\t1.30\t23.73 127-2284\t\t20.62\t3.98\t1.42\t26.02 127-2295\t\t18.81\t3.62\t1.30\t23.73 127-2300\t\t17.62\t3.38\t1.21\t22.21 127-2301\t\t15.31\t2.93\t1.05\t19.29 127-2302\t\t13.52\t2.57\t0.92\t17.01 127-2303\t\t13.52\t2.57\t0.92\t17.01 127-2305\t\t18.81\t3.62\t1.30\t23.73 127-2309\t\t18.81\t3.62\t1.30\t23.73 127-2316\t\t18.81\t3.62\t1.30\t23.73 127-2322\t\t17.62\t3.38\t1.21\t22.21 127 2327\t\t21.73\t4.21\t1.50\t27.44 127-2328\t\t21.73\t4.21\t1.50\t27.44 127-2368\t\t18.81\t3.62\t1.30\t23.73 127-2378\t\t21.73\t4.21\t1.50\t27.44 127-2419\t\t20.62\t8 «8\t1.42\t26.02 196 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 197i, Vol.106, No.2 \t\tTaxes\tTaxes\t\t \t\tscol.\tscol.\tTaxes\t Propriétaires\tCadast re\tcath.\tprot.\tmunie.\tTotal Owners\tCadastral\tCath.\tProt.\tAlun.\t \t\tschool\tschool\ttaxes\t \t\ttaxes\ttaxes\t\t Bouchard, Donald syndic.127-2424.Bouchard, Donald syndic.127-2432.\t.Bouchard, Donald syndic.127-2462.Bouchard, Donald syndic.127-2451 Bouchard, Donald syndic.127-2474.\t.Bouchard, Donald syndic.127-2476.\t.Bouchard.Donald syndic.127-2498.\t.Bouchard, Donald syndic.127-2513.Bouchard, Donald syndic.127-2516.Bouchard, Donald syndic.\t127-2542.Bouchard, Donald\tsyndic.127-2583.Bouchard.Donald\tsyndic.127-2596.128-2541 Bouchard, Donald syndic .127-2598.128-2543 Bouchard, Donald syndic.127-2601.128-2546 Bouchard, Donald syndic.127-2602.\t.128-2547 Bouchard, Donald syndic.127-2653 .Bouchard, Donald\tsyndic.127-2688.Bouchard, Donald syndic .127-2748.Bouchard, Donald syndic., .128-2573.Bouchard, Donald\tsyndic.127-2757.Bouchard, Donald syndic.127-2759.127-2578.Bouchard, Donald\tsyndic.127-2791 Bouchard, Donald\tsyndic.127-2811 Bouchard, Donald syndic.127-2813.Bouchard, Donald syndic.127-240.128-2538-31 Bouchard, Donald syndic.127-239.128-2538-30 L & W Investments Inc.91-4.L & W Investments Inc.91-6.L & VV Investments Inc.91-8.L & W Investments Inc.91-10.L & VV Investments Inc.91-12.L & VV Investments Inc .91-14.L & W Investments Inc.91-13.L & VV Investments Inc.91-11.L & W Investments Inc.91-9.L & VV Investments Inc.91-7.L & VV Investments Inc .91-5.L & W Investments Inc.91-3.L & VV Investments Inc.91-2.Electra Park Development Ltd.127-2219.\t.\t.\t.a/s P L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd.127-2220.a/s P L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd.127-1932.\t.a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd.\t127-1931 a/s P.L.Margies, C.A.Electra Park Development Ltd.127-2397- a/s P.L.Margies, c,a.Electra Park Development\tLtd.127-2400.\t.\t.a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development\tLia.127-1369.a/s P.L.Margies, c.a.\t1374 -1375 Electra Park Development\tLtd.127-2536.\t.a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development\tLtd.127-2678.\t.\t.a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd.127-320\t& .a/s P.L.Margies, c.a.\t321 Electra Park Development Ltd.127-307.a/s P.L.Margies, c.a.21.73\t$ 18.14 36.73 13.52 18.81 18.81 18.81 20.05 21.73 15.94 18.14 18.14\t4.21\t$ 3.50 3.62 2.57 3.62 3.62 3.62 3.86 4.21 3.05 3.50 3.50\t1.50\t$ 1.25 1.30 0.92 1.30 1.30 1.30 1.38 1.50 1.09 1.25 1.25\t27.44 22.89 41.65 17.01 23.73 23.73 23.73 25.29 27.44 20.08 22.89 22.89 18.14\t3.50\t1.25\t22.89 13.52\t2.57\t0.92\t17.01 13.52\t2.57\t0.92\t17.01 20.62 20.27 13.52 3.50 15.94 18.81\t3.98 3.86 2.57 0.59 3.05 3.62\t1.42 1.38 0.92 0.21 1.09 1.30\t26.02 25.51 17.01 4.30 20.08 23.73 17.05 17.05 13.52 7.07\t3.26 3.26 2.57 1.29\t1.17 1.17 0.92 0.46\t21.48 21.48 17.01 8.82 7.07\t1.29\t0.46\t8.82 37.10 16.57 16.57 16.57 17.02 17.02 15.57 15.57 16.02 16.02 16.02 38.65 13.74 15.76\t3.10 1.35 1.35 1.35 1.39 1.39 1.28 1.28 1.32 1.32 1.32 3.21 1.12 2.43\t3.50 1.71 1.71 1.71 1.75 1.75 1.63 1.63 1.67 1.67 1.67 3.72 1.46 10.21\t43.70 19.63 19.63 19.63 20.16 20.16 18.48 18.48 19.01 19.01 19.01 45.58 16.32 28.40 28.01\t4.38\t10.21\t42.60 14.31\t1.17\t10.21\t25.69 14.31\t1.17\t10.21\t25.69 52.63\t7.52\t10.21\t70.36 48.64\t7.67\t10.21\t66.52 60.38\t8.30\t10.21\t78.89 44.91\t7.13\t10.21\t62.25 45.85\t7.33\t10.21\t63.39 38.39\t6.11\t10.21\t54.71 19.42\t1.52\t10.21\t31.15 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1971,, 106' année, n° 2 197 Propriétaires Owners\tCadastre Cadastral\tTaxes scol.cath.Cath.school taxes\tTaxes scol.prot.Prot.school taxes\tTaxes munie.Mun.taxes\tTotal Electra Park Development Ltd\t\t\t1 52.10 $\t8.30\t8 10.21 $\t70.61 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2695\t\t25.17\t3.91\t10.21\t39.29 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2816\t\t41.74\t6.57\t10.21\t58.52 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-383\t\t15.77\t1.29\t10.21\t27.27 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2707\t\t43.18\t6.81\t10.21\t60.20 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2664\t\t47.18\t7.45\t10.21\t64.84 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t47.18\t7.45\t10.21\t64.84 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2563\t\t47.18\t7.45\t10.21\t64.84 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t15.77\t1.29\t10.21\t27.27 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2276\t\t43.18\t6.81\t10.21\t60.20 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2354\t\t50.07\t4.21\t10.21\t64.49 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2433\t\t45.77\t7.21\t10.21\t63.19 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2438\t\t45.77\t7.21\t10.21\t63.19 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2503\t\t31.51\t2.57\t10.21\t44.29 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t31.51\t2.57\t10.21\t44.29 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2642\t\t39.21\t6.17\t10.21\t55.59 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2643\t\t39.21\t6.17\t10.21\t55.59 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2645\t\t43.18\t6.81\t10.21\t60.20 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2649\t\t43.18\t6.81\t10.21\t60.20 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2716\t\t50.07\t7.90\t10.21\t68.18 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd.\t\t\t\t 127-2727\t\t43.18\t6.81\t10.21\t60.20 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2804\t\t43.18\t6.81\t10.21\t60.20 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2805\t\t43.18\t6.81\t10.21\t60.20 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t43.18\t6.81\t10.21\t60.20 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2584\t\t50.07\t4.21\t10.21\t64.49 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t43.18\t3.62\t10.21\t57.01 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2492\t\t43.18\t3.62\t10.21\t57.01 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t50.07\t7.90\t10.21\t68.18 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2335\t\t37.78\t5.93\t10.21\t53.92 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t37.78\t5.93\t10.21\t53.92 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t37.78\t5.93\t10.21\t53.92 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t37.78\t3.14\t10.21\t51.13 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2084\t\t40.59\t3.38\t10.21\t54.18 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t50.07\t7.90\t10.21\t68.18 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2332\t\t50.07\t7.90\t10.21\t68.18 19S QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Propriétaires Owners\tCadastre Cadastral\tTaxes scol.cath.Cath.school taxes\tTaxes scol.prot.Prot.school taxes\tTaxes munie.Mun.taxes\tTotal Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2333\t\t8 48.37 8\t7.90 8\t10.21 $\t66.48 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2463\t\t42.89\t6.73\t10.21\t59.83 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2464\t\t42.89\t6.73\t10.21\t59.83 \t\t 127-2479\t\t43.18\t6.81\t10.21\t60.20 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2480\t\t43.18\t6.81\t10.21\t60.29 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2481\t\t43.18\t6.81\t10.21\t60.20 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2597\t\t41.75\t6.57\t10.21\t58.53 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t128-2542 \t 127-2607\t\t50.07\t4.21\t10.21\t64.49 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t128-2552 \t 127-2611\t\t43.18\t6.81\t10.21\t60.20 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd.\t128-2556 \t 127-2615\t\t43.18\t6.81\t10.21\t60.20 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t128-2560 \t 127-2755\t\t43.18\t6.81\t10.21\t60.20 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t128-2574 \t 128-2580\t\t8.89\t0.69\t6.95\t16.53 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-2572\t\t6.28\t0.59\t6.79\t13.66 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 127-533, 534\t\t25.16\t3.91\t10.21\t39.28 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t128-2540, 157 et/and 158 \t 128-2206-5, 6\t\t7.48\t0.59\t0.86\t8.93 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 128-2206-\t\t10.88\t0.81\t1.04\t12.73 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t2.3.4 \t 127-527 à/to 529 incl.\t37.78\t5.93\t10.21\t53.92 a/s P.L.Margies, C.A.Electra Park Development Ltd\t\t\t 128-2589\t\t9.80\t0.12\t0.49\t10.41 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 128-2540-186\t\t1.75\t0.12\t0.49\t2.36 a/s P.L.Margies, c.a.Electra Park Development Ltd\t\t\t 128-2540-187\t\t1.75\t0.12\t0.49\t2.36 a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd\t\t\t 127-2221\t\t38.24\t6.17\t7.66\t52.07 a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd\t\t\t 127-2222\t\t38.24\t6.17\t7.66\t52.07 a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd\t\t\t 127-2223\t\t39.37\t6.33\t7.66\t5o.3v a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd\t\t\t\t 127-2224\t\t39.37\t6.33\t7.66\t53.36 a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd\t\t\t 127-2225\t\t39.06\t6.41\t7.66\t53.73 a/s P.L.Margies, C.A.Elgood Realties Ltd\t\t\t 127-2226\t\t40.72\t6.57\t7.66\t54.95 a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd\t\t\t 127 2227\t\t40.72\t6.57\t7.66\t54.95 a/s P.L.Margies, c.A.Elgood Realties Ltd\t\t\t 127-2230\t\t40.72\t6.57\t7.66\t54.95 a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd\t\t\t 127-2231\t\t41.84\t0.73\t7.07\t56.24 a/s P.L.Margies, c.a.Elgooo Realties Ltd\t\t\t42.12\t6.81\t7.67\t56.60 a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd\t\t\t 127-2235\t\t42.12\t6.81\t7.67\t56.60 a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd\t\t\t\t\t 127-2236\t\t43.23\t6.97\t7.67\t57.87 a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd\t\t\t47.44\t7.67\t7.70\t62.81 a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd\t\t\t 127-2242\t\t47.44\t7.67\t7.70\t62.81 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106« année, «° 3 199 \t\tTaxes\tTaxes\t\t \t\tscol.\tscol.\tTaxes\t Propriétaires\tCadastre\tcath.\tprot.\tmunie.\tTotal Owners\tCadastral\tCath.\tProt.\tMun.\t \t\tschool\tschool\ttaxes\t \t\ttaxes\ttaxes\t\t Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, C.A.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd., .a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.A.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, C.A.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.a/s P.L.Margies, c.a.127-2394\t\t.8\t54.85 8\t8.30 $\t7.70 8\t70.85 127-2681\t\t\t45.81\t7.51\t7.67\t60.99 127-2682\t\t\t45.81\t7.51\t7.67\t60.99 127-2683\t\t\t46.90\t7.67\t7.67\t62.24 127-2684\t\t\t45.81\t7.51\t7.67\t60.99 127-5, 6\t\t\t34.06\t5.49\t7.66\t47.21 127-2831\t\t\t57.99\t9.38\t7.79\t75.16 127-2808\t\t\t48.84\t7.90\t7.70\t64.44 127-2714\t\t\t46.01\t7.45\t7.67\t61.13 127-2658\t\t\t46.01\t7.45\t7.67\t61.13 127-2659\t\t\t46.01\t7.45\t7.67\t61.13 127-2522\t\t\t46.01\t7.45\t7.67\t61.13 127-2245\t\t\t46.01\t7.45\t7.67\t61.13 127-2257\t\t\t42.56\t6.81\t7.67\t67.04 127-2259\t\t\t42.56\t6.81\t7.67\t67.04 127-2261\t\t\t48.84\t7.90\t7.70\t64.44 ¦27-2262\t\t\t48.84\t7.90\t7.70\t64.44 127-2270\t\t\t42.56\t6.81\t7.67\t67.04 127-2271\t\t\t42.56\t6.81\t7.67\t57.04 127-2272\t\t\t42.56\t6.81\t7.67\t57.04 127-2277\t\t\t42.56\t6.81\t7.67\t57.04 127-2278\t\t\t42.56\t6.81\t7.67\t57.04 127-2351\t\t\t48.84\t7.90\t7.70\t64.44 127-2359\t\t\t48.84\t7.90\t7.70\t64.44 127-2363\t\t\t48.84\t7.90\t7.70\t64.44 127-2364\t\t\t48.84\t7.90\t7.70\t64.44 127-2501\t\t\t48.84\t7.90\t7.69\t64.43 127-2571\t\t\t46.01\t7.45\t7.67\t61.13 127-2797\t\t\t46.01\t7.45\t7.67\t61.13 127-2297\t\t\t42.56\t6.81\t7.67\t57.04 127-2298\t\t\t46.01\t7.45\t7.67\t61.13 127-2299\t\t\t46.01\t7.45\t7.67\t61.13 127-2313\t\t\t42.56\t6.81\t7.67\t57.04 127-2314\t\t\t42.56\t6.81\t7.67\t57.04 200 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 \t\tTaxes\tTaxes\t \t\tscol.\tscol.\tTaxes Propriétaires\tCadastre\tcath.\tprot.\tmunie.Owners\tCadastral\tC'ath.\tProt.\tMun.\t\tschool\tschool\ttaxes \t\ttaxes\ttaxes\t Total Elgood Realties Ltd.127-2315.a's P.L.Margies.C.A.Elgood Realties Ltd.127-2467.a/s P.L.Margies, c.a.\t________ Elgood Realties Ltd.127-2779.a's P.L.Margies, c.a.\t128-2598 Elgood Realties Ltd.127-229.a/s P.L.Margies, C.A.\t128-2538-20 Elgood Realties Ltd.127-2780.à/s P.L.Margies, c.a.\t128-2599 Elgood Realties Ltd.127-2781.a/s P.L.Margies, C.A.\t128-2600 Elgood Realties Ltd.127-222.a/s P.L.Margies, c.a.\t128-2538-13 Elgood Realties Ltd.129-313, 314.a/s P.L.Margies, c.a.\t .Elgood Realties Ltd.129-332 à/to 335 incl.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.129-346 à/to 348 incl.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.129-363 à/to 365 incl.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.\t129-376.Elgood Realt!e*Ltd.C.129-377 à/to 380 incl.Elgood RealHreLtdC.A\u2019.129-393 à/to 395 incl.a/s P.L.Margies, c.a.Elgood Realties Ltd.129-400 à/to 405 incl.Elgood Realtîe?LtdC A.129-406 à/to 408 incl.a/s P.L.Margies, c.a.F.B.R.Development.12/-S2 .F.B.R.Development .'28-433.Corp.Credit Commercial Ltee.128-2576.incl.BZBBkiA:::::::::::::::'.:::: 33%™::::::: Plaza Realty Inc.& Al.BBS#::::::::: Plaza Realty Inc.' & AI X X .: .\t128-559 à/to 565 incl.Plaza Realty Inc.& Al.128-518 à/to 520 incl.Plaza Realty Inc.& A1.128-1392.Plaza Realty Inc.& Al.128-1714.iAii.Plaza Realty Inc.& Al.128-1960-1961.Plaza Realty Inc.& Al\t128- 1643.Plaza Realty Inc.& Al.128\u2014730.\t.Plaza Realty Inc.& Al.128-689 à/to 691 incl.128-696 à/to 698 incl.Plaza Realty Inc.& Al.128-1595 & 1596.Plaza Realty Inc.& Al.128-1589 à/to 1591 incl.Plaza Realty Inc.& Al.128-1940 & 1941.Plaza Realty Inc.& Al.128-1936 à/to 1939 incl.Plaza Realty Inc.& Al.128-2241 à/to 2243 incl.Plaza Realty Inc.& AI.128-2244 à/to 2246 incl.Plaza Realty Inc.& AI.128-2247 à/to 2249 incl.41.56 *\t6.81 $\t7.67 8\t57.04 42.56\t6.81\t7.67\t57.04 15.39\t2.43\t7.67\t25.49 15.39\t2.43\t7.67\t25.49 46.01\t7.45\t7.67\t61.13 46.01\t7.45\t7.67\t61.13 14.89\t2.43\t7.67\t24.99 27.33\t4.38\t14.60\t46.31 54.10\t8.76\t29.20\t92.06 40.71\t6.57\t21.90\t69.18 55.71\t8.91\t21.90\t86.52 18.96\t2.98\t7.60\t29.54 74.04\t11.90\t29.20\t115.14 55.79\t8.81\t21.90\t86.50 110.83\t17.85\t43.80\t172.48 57.85\t9.09\t21.90\t88.84 13.47\t\t5.31\t18.78 12.33\t\t3.83\t16.16 4.05\t\t2.00\t6.05 34.62\t2.55\t6.93\t44.10 34.62\t2.55\t6.88\t44.05 12.30\t0.85\t6.88\t20.03 23.35\t1.70\t6.88\t31.93 12.30\t0.85\t6.88\t20.03 12.30\t0.85\t6.88\t20.03 34.62\t2.55\t6.88\t44.05 34.62\t2.55\t6.88\t44.05 34.62\t2.55\t6.88\t44.05 12.30\t0.85\t6.88\t20.03 83.70\t5.96\t6.88\t96.54 36.99\t2.33\t6.88\t46.20 12.30\t0.85\t6.88\t20.03 14.42\t0.85\t6.88\t22.15 23.55\t1.70\t6.88\t32.13 12.30\t0.85\t6.88\t20.03 13.48\t0.94\t6.88\t21.30 68.34\t5.11\t6.88\t80.33 23.51\t1.70\t6.88\t32.09 36.16\t2.55\t6.88\t45.59 23.51\t1.70\t6.88\t32.09 45.93\t3.40\t6.88\t56.21 39.14\t2.90\t6.88\t48.92 40.30\t2.98\t6.88\t50.16 38.08\t2.81\t6.88\t47.77 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 201 \t\tTaxes\tTaxes\t\t \t\tscol.\tscol.\tTaxes\t Propriétaires\tCadastre\tcath.\tprot.\tmunie.\t \t\t\t\t\tTotal Owners\tCadastral\tCath.school taxes\tProt.school taxes\tII\t Plaza Realty Inc.& Al\t\t\t 128-2250\t\t$ 13.48\tS 0.94\t$ e as\t$ 21.30 Plaza Realty Inc.& Al\t\t\t 128 1855 à/to 1857 incl.129-1055 à/to 1057\t34.62\t2.33\t6.88\t43.83 Plaza Realty Inc.& Al Pont Viau Realties.Plaza Realty Inc.Immeubles Plaza Inc.Plaza Realty Inc.Immeubles Plaza Inc.Plaza Realty Inc.Immeubles Plaza Inc.Plaza Realty Inc.Immeubles Plaza Inc.Plaza Realty Inc.Immeubles Plaza Inc.Plaza Realty Inc.Immeubles Plaza Inc.Plaza Realty Inc.Immeubles Plaza Inc.Plaza Realty Inc.Immeubles Plaza Inc.Plaza Realty Inc.Immeubles Plaza Inc.Plaza Realty Inc.Immeubles Plaza Inc.Plaza Realty Inc.Immeubles Plaza Inc.Plaza Realty Inc.Immeubles Plaza Inc.Plaza Realty Inc.Immeubles Plaza Inc.Plaza Realty Inc.Immeubles Plaza Inc.Plaza Realty Inc.Immeubles Plaza Inc.Plaza Realty Inc.Immeubles Plaza Inc.Plaza Realty Inc.Immeubles Plaza Inc.Plaza Realty Inc.Immeubles Plaza Inc.Plaza Realty Inc.Immeubles Plaza Inc.Plaza Realty Inc.Immeubles Plaza Inc.Plaza Realty Inc.Immeubles Plaza Inc.Plaza Realty Inc.Immeubles Plaza Inc.Plaza Realty Inc.Immeubles Plaza Inc.Plaza Realty Inc.Immeubles Plaza Inc.Santos Investment Corp.Santos Investment Corp.Santos Investment Corp.Santos Investment Corp.Santos Investment Corp.Santos Investment Corp., .Santos Investment Corp.Santos Investment Corp.Electra Park Development .incl.128-1852 à/to 1854 incl.129-1052 à/to 1054 incl.34.62 0.22 6.88 41.72 128-1706 à/to 1709\t19.45\t\t1.92\t21.37 incl.\t\t\t\t 129-632 à/to 534 incl.\t48.12\t3.58\t9.28\t60.98 129-497 à/to 500 incl.\t45.93\t3.40\t9.28\t68.61 129-490 à/to 494 incl.\t57.22\t4.26\t9.28\t70.76 129-484 à/to 489 inc!.\t68.34\t5.11\t9.28\t82.73 130-140 à/to 142 inci.\t34.62\t2.33\t72.75\t109.70 130-18 à/to 20 incl.\t34.62\t2.33\t1.50\t38.45 130-39 * 40 .\t\t23 51\t1 55\t1.09\t26.15 131-769\t\t18.99\t1.25\t0.92\t21.16 131-52\t\t16.69\t1.09\t0.84\t18.62 131-69 & 70\t\t32.39\t2.17\t1.42\t35.98 131-550 à/to 553 incl.\t29.30\t1.95\t1.30\t32.55 132-620\t\t12.34\t0.78\t0.67\t13.79 132-422 & 423\t\t32.42\t2.17\t1.42\t36.01 132-60 à/to 62\t\t34.71\t2.33\t1.50\t38.54 132-45 à/to 49\t\t55.33\t3.89\t2.34\t61.66 132-453, 454\t\t23.68\t1.55\t1.09\t26.32 132-477, 478\t\t23.68\t1.55\t1.09\t26.32 132-491\t\t12.33\t0.78\t0.67\t13.78 132-667\t\t12.33\t0.78\t0.67\t13.78 132-693\t\t12.33\t0.78\t0.67\t13.78 132-737 à/to 742 incl.\t68.77\t4.67\t2.76\t76.20 132-537\t\t12.33\t0.78\t0.67\t13.78 132-347 à/to 349 incl.\t36.96\t2.49\t1.59\t41.04 132-315, 316\t\t23.68\t1.55\t1.09\t26.32 129-180 à/to 189 incl.\t92.92\t3.87\t4.43\t101.22 129-190 & 191\t\t76.76\t\t2.76\t79.52 129-196 à/to 199 incl.\t\t\t\t 129-200 à/to 204 incl.\t46.98\t1.93\t2.34\t51.25 129-206 à/to 208 incl.129-209 à/to 211 incl.\t30.40\t1.24\t1.59\t33.23 \t44.87\t1.74\t2.13\t48.74 129-212 à/to 221 incl.\t132.52\t5.41\t6.10\t144.03 129-222, 223\t\t27.37\t1.08\t1.42\t29.87 129-224 à/to 231\t106.24\t4.33\t4.93\t115.50 129-384 à/to 386 incl.\t55.46\t8.91\t22.46\t86.83 202 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol¦ 106, No.2 Propriétaires Owners\tCadastre Cadastral\tTaxes Taxes scol.scol.cath.prot.Cath.Prot.school school taxes taxes\tTaxes munie.Total Mun.taxes\t Electra Park Development\t\t129-390.\tS 9.24 8 1.\t64 8 0.84 g\t11.72 Terrasse Richelieu Inc\t\t211-2\t\t77.92 3\t34 98.05\t179.31 a/s Simon Kirsch.\t\t\t\t Terrasse Richelieu Inc\t\t211-1\t\t97.24 4\t.40 10.52\t112.16 a/s Simon Kirsch.\t\t\t\t Terrasse Richelieu Inc\t\t263-5\t\t73,30 3\t.57 6.83\t83.70 a/s Simon Kirsch.\t211-5\t\t\t Terrasse Richelieu Inc., \t\t263-6\t\t73.30 3\t.57 6.83\t83.70 a/s Simon Kirsh.\t211-6\t\t\t Terrasse Richelieu Inc\t\t263-7\t\t73.30 3\t.57 6.83\t83.70 a/s Simon Kirsch.\t211-7\t\t\t Terrasse Richelieu Inc.,\t\t263-8\t\t73.30 3\t.57 6.83\t83.70 a/s Simon Kirsch.\t211-8\t\t\t Terrasse Richelieu Inc\t\t263-398\t\t60.30 2\t.66 5.32\t68.28 a/s Simon Kirsch.\t\t\t\t Terrasse Richelieu Inc,\t\t263-399\t\t32.08 1\t.39 3.24\t36.71 a/s Simon Kirsch.\t\t\t\t Marina l'Anse Aux Saules Inc.,\t\t353-1283\t\t31.39\t4.03\t35.42 a/s Fernand David.\t\t\t\t Marina l'Anse Aux Saules Inc.,\t\t353-1288\t\t32.66\t4.20\t36.86 a/s Fernand David.\t\t\t\t Marina l\u2019Anse Aux Saules Inc.\t\t\t353-1289\t\t32.66\t12.07\t44.73 a/s Fernand David.\t\t\t\t Marina l\u2019Anse Aux Saules Inc.,\t\t353-1290\t\t32.66\t4.20\t36.86 a/s Fernand David.\t\t\t\t St-Jean, Gilles\t\t327-1551\t\t436.76\t53.29\t490.05 St-Jean, Gilles\t\t327-1557\t\t420.77\t51.91\t472.68 Von Bodman, Mme Isabelle\t\t332\t\t\t2,602.20\t376.65 2\t,978.85 Deschambres, Lucien\t\t358-1-40\t\t737.28\t80.01\t817.29 \t358-1-41\t\t\t Ville de Carignan, cadastre officiel de la Paroisse de St-Hubert\t\t\t\t Town of Carignan, official cadastre of the Parish of St.Hubert\t\t\t\t Gerbo, Gabor\t\t88-107 & 108\t\t$ 49.12\tS 82.22 g\t131.34 Bienvenido, Golmar\t\t88-118\t\t29.06\t20.66\t49.72 Papachrisfou, John & Papachristou, Christos.\t88-173 & 174\t\t45.16\t32.00\t77.16 Papachristou, John\t\t\t\t\t88-175 & 176\t\t44.63\t32.00\t76.63 Papachristou.Christos\t\t\t88-177\t\t22.61\t16.60\t39.21 Fried, Salomon\t\t88-209\t\t51.79\t21.20\t72.99 Welsch, Joe\t\tSM24\t\t50.58\t13.41\t63.99 Shrank, Karl\t\t88-326, 327 & 328.\t377.47\t82.07\t459.54 Santos.Alfredo Nunes\t\t .\t\t88-329\t\t47.06\t27.33\t74.39 Seibold, Otto\t\t88-496 à/to 498 incl.\t66.72\t\t66.72 Leih, Johann\t\t88-570\t\t61.86\t28.34\t90.20 Macoulis, Christos\t \t\t82- 61\t\t195.50\t37.«\t233.32 Theodosia, Nick\t\t\t\t\t82-64\t\t44.94\t\t44.94 Mikula, Jakob\t\t\t\t\t\t82-247\t\t41.08\t12.33\t53.41 Hemerich, Helmut\t\t88-378\t\t47.06\t20.66\t67.71 Piech, M\t\t#8-437\t\t63.51\t29.55\t93.09 Wisnioski, Stanislav\t\t88-426\t\t29.21\t16.48\t45.69 F.B.R.Development\t\t82-83\t\t47.00\t15.92\t62.92 Cité de Chambly, cadastres officiels de la Paroisse St-Joseph de Chambly et du Village du Bassin de Chambly\t\t\t\t City of Chambly, official cadastres of th.\t' Parish of St.Joseph of Chambly and of the Village oj Chambly Bassin\t\t\t Lavallée, J.René .26-354-5.Lussier, Serge.26-357 & 358.Monast, Roland.26-12 & 13.Biage, Adélard.26-291.Tremblay, Mme Laura H .6-2.Tremblay, Mine Laura H.6-3.Schmidt, Mme Rena J .268-35.Schmidt, Mme Rena J.268-292, 293.* 575.77\tS 426.38\t$ 1,002.15 430.80\t314.57\t745.37 427.65\t316.74\t744.39 525.64\t460.74\t986.38 312.00\t\t312.00 312.00\t\t312.00 183.46\t934.35\t1,117.81 103.20\t\t103.29 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année.\t\t\t\t# #\t203 \t\tTaxes\tTaxes\t\t \t\tscol.\tscol.\tTaxes\t Propriétaires\tCadastre\tcath.\tprot.\tmunie.\tTotal Owners\tCadastral\tCath.\tProt.\tMun.\t \t\tschool\tschool\ttaxes\t \t\ttaxes\ttaxes\t\t Rolloek, Winston A\t\t231-218\t\tS 49.59\t$\t14.80\t8 64.39 Nelson, Mme Ida M., Mlle Y.& M.Kingsley.\t231-217\t\t41.15\t\t\t41.15 Nelson, Mine Ida M., Mlle Y.& M.Kingsley\t231 216\t\t44.07\t\t\t44.07 Nelson, Mme Ida M-, Mlle Y.& M.Kingsley.\t231-215\t\t56.90\t\t\t56.90 Nelson, Mme Ida M-, Mlle Y.& M.Kingsley.\t231-205\t\t41.11\t\t\t41.11 Nelson, Mme Ida M., Mlle Y.& M.Kingsley.\t231 206\t\t41.11\t\t\t41.11 Nelson, Mme Ida M., Mlle Y.& M.Kingsley.\t231-207\t\t41.11\t\t\t41.11 \t273-1850-2\t\t115.33\t\t926.30\t1,041.63 Caron, Jean R\t\t274-766\t\t1,360.80\t\t\t1,360.80 Labbée, Mme Marins\t\t69-46 & 47\t\t574.01\t\t\t574.01 Deneault, Jean\t\t111-7-13-2, 7-14-1 .\t106.28\t\t\t106.28 Plassaras, John\t\t270-202\t\t77.10\t\t\t77.10 Plassaras, John\t\t270-203\t\t77.10\t\t\t77.10 Rolita, Dimas\t\t270-437\t\t53.95\t\t\t53.95 Rolita, Dimas\t\t270-438\t\t53.95\t\t\t53.95 Rolita, Dimas\t\t270-439\t\t53.95\t\t\t53.95 Rolita, Dimas\t\t270-440\t\t53.95\t\t\t63.95 Rolita.Dimas\t\t270-444\t\t58.72\t\t\t58.72 Champagne, Claude\t\t229-16\t\t54.28\t\t30.60\t84.88 Blaskovic, M.& Mme Berto\t231-170\t\t85.17\t\t24.88\t110.05 Blaskovic, M.& Mme Berto\t\t230-75\t\t86.17\t\t\t85.17 \t231-171\t\t\t\t Dards, Mme Joyce S\t\t231 202\t\t79.98\t\t\t79.98 Davis, Mme Joyce S\t\t231 201\t\t81.28\t\t\t81.28 Restivajevic, Mme Melica R\t\t231 181\t\t70.54\t\t36.85\t107.39 Schmidt, Mme Rena J\t\t268 211\t\t75.21\t\t29.13\t104.34 Schmidt, Mme Rena J\t\t268 232\t\t75.21\t\t29.13\t104.34 Schmidt, Mme Rena J\t\t268-233\t\t35.08\t\t13.24\t48.32 Schmidt, Mme Rena J\t\t\t268-234\t\t75.21\t\t29.13\t104.34 Schmidt, Mme Rena J\t\t268-235\t\t76.21\t\t29.13\t104.34 Schmidt, Mme Rena J\t\t268-236\t\t75.21\t\t29.13\t104.34 Schmidt, Mme Rena J\t\t268 248\t\t75.21\t\t29.13\t104.34 Schmidt, Mme Rena J\t\t268 249\t\t75.21\t\t29.13\t104.34 Schmidt, Mme Rena J\t\t268 253\t\t35.05\t\t12.62\t47.67 Schmidt, Mme Rena J\t\t268 256\t\t75.21\t\t27.33\t102.54 Schmidt.Mme Rena J\t\t268 257\t\t75.21\t\t27.33\t102.54 Schmidt, Mme Rena J\t\t3*-2*8\t\t75.21\t\t27.33\t102.54 Schmidt, Mme Rena J\t\t268-294\t\t3.13\t\t0.69\t3.82 Schmidt, Mme Rena J\t\t268-295\t\t44.33\t\t15.77\t60.10 Schmidt, Mme Rena J\t\t268-296\t80.37\t\t29.09\t109.46 Schmidt, Mme Rena J\t\t268 305\t\t120.04\t\t49.45\t169.49 Davidson, Donald\t\t268 230\t\t91.99\t\t\t91.99 Laplante, Gilles\t\t268-239\t\t91.99\t\t15.00\t106.99 Laplante, Gilles\t\t268-240\t\t91.99\t\t15.00\t106.99 Palandi, Taimo\t\tM9-90#\t\t78.23\t\t41.02\t119.25 Regl, Janos, Mme Juliana & Mariana\t\t270-38\t\t129.77\t\t24.00\t153.77 Regl, Janos, Mme Juliana & Mariana\t\t270-39\t\t111.25\t\t24.74\t135.99 Héroux, Normand\t\t270 82\t\t85.52\t\t48.75\t134.27 Héroux.Normand\t\t270 83\t\t85.52\t\t48.75\t134.27 Decoste, Marcel\t\t270-112\t\t71.61\t\t28.69\t100.30 Lidano, Bruno\t\t270-165\t\t71.61\t\t\t71.61 Arsenault, Hector\t\t270-188\t\t71.61\t\t41.49\t113.10 Blackburn, Ernest\t\t270-256\t\t40.30\t\t14.24\t54.54 Durocher, René\t\t270-268\t\t40.43\t\t14.24\t54.67 Tremblay, René\t\t270-274\t\t71.61\t\t14.24\t85.85 Lavergne, Roger\t\t270-318\t\t74.63\t\t27.33\t101.96 Veronneau, Jean\t\t270-336\t\t44.05\t\t14.24\t58.29 Rossard, Michel\t\t270-369\t\t39.57\t\t14.24\t53.81 Rossard, Michel\t\t270-370\t\t45.89\t\t16.46\t62.35 Gailer, Mme Maria P\t\t270-389\t\t71 .61\t\t22.24\t93.85 Legault.Garry\t\t270-411\t\t71.61\t\t14.24\t85.85 Bentz, Philip\t\t270-418\t\t43.78\t\t\t43.78 Brodeur, Claude\t\t\t\t270-609\t\t74.63\t\t27.33\t101.96 Leblanc, Gilles\t\t271-180\t\t75.21\t\t18.09\t93.30 Taxi Chambly Ouest\t\t123-19\t\t12.15\t\t\t12.15 a/s Gérard Robert.\t\t\t\t\t Guillet, Réjean\t\t274-784-2\t\t634.59\t\t\t634.59 \t274-785-1\t\t\t\t Scalia, Frank\t\t268-178\t\t183.16\t$ 5.59\t206.26\t395.01 204 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 \t\tTaxes\tTaxes\t \t\tscol.\tscol.\tTaxes Propriétaires\tCadastre\tcath.\tprot.\tmunie.Owners\tCadastral\tCath.\tProt.\tJV/un.\t\tschool\tschool\ttaxes \t\ttaxes\ttaxes\t Total Scalia, Frank.268-179.Scaiia, Frank.268-180.Scalia, Frank.268-181.Scalia, Frank.268-182.Scalia, Frank.268-183.Scalia, Frank.268-184.Scalia, Frank.268-200.Scaiia, F rank.268-201.Scalia, Frank.268-203.Les Entreprises Viiac Inc.278-260.Rafs Realties Corp.P-293.a/s H.Silver.Tout le lot 293, moins: a) la partie expropriée par l'Office des Autoroutes du Québec par acte enregistré sous No 317 139 ; b) moins le terrain mesurant 129-6' dans sa ligne nord-ouest, 192' dans sa ligne nord-est et 252.6' dans sa ligne sud-est, le tout en mesure anglaise, et bornée : au nord-ouest par partie du lot No 292; au sud-est et au nord-est par partie du lot 293 présentement saisie et au sud-ouest par le Chemin de la Grande Ligne.a/s H.Silver.Cie Bonagent Inc.a/s Lionel Leroux, notaire Cie Bonagent, Inc.a/s Lionel Leroux, notaire Cie Bonagent Inc.a/s Lionel Leroux, notaire Cie Bonagent Inc.a/s Lionel Leroux, notaire Cie Bonagent Inc.a/s Lionel Leroux, notaire Cie Bonagent Inc.a/s Lionel Leroux, notaire Cie Bonagent Inc.a/s Lionel Leroux, notaire Cie Bonagent Inc.a/s Lionel Leroux, notaire Cie Bonagent Inc.a/s Lionel Leroux, notaire Cie Bonagent Inc.a/s Lionel Leroux, notaire Cie Bonagent Inc.a/s Lionel Leroux, notaire Cie Bonagent Inc.a/s Lionel Leroux, notaire Cie Bonagent Inc.a/s Lionel Leroux, notaire Cie Bonagent Inc.a/s Lionel Leroux, notaire (Susswool Realties Corp.) leth Realties (Chambly) Inc a/s Dave Hart in Trust, leth Realties (Chambly) Inc a/s Dave Hart in Trust, leth Realties (Chambly) Inc a/s Dave Hart.183.16 183.16 183.16 183.16 183.16 183.16 80 97 80.97 80.97 513.61 1,814.24 5.59 5.59 5.59 5.59 5.59 5.59 2.68 2.68 2.68 261.48 206.26 S 206.26 206.26 206.26 206.26 206.26 15.14 15.14 15.14 416.31 395.01 395.01 395.01 395.01 395.01 395.01 98.79 98.79 98.79 513.61 2,492.03 The whole of lot 293 less :\t_____ (?) the part expropriated by l\u2019Office des Autoroutes du Québec bv deed registered No.317 139; and (?) less the piece of land measuring 129.6' in its northwest line.192' in its northeast line and 252.6' in its southeast line; measurements being English measure, and bounded: to the northwest by part of lot No.292; to the southeast and to the northeast by part of lot 293 presently seize and to the southwest by La Grande Ligne Road.P-294\t\t\t 1.885.63\t271.81\t433.08\t2,590.52 ir l\u2019Office des\tThe whole lot 294, less the part expropriated by l\u2019Office des\t\t\t io 317 139.\tAutoroutes du Québec by deed registered No.317 139.\t\t\t 26-299\t\t\t 27.25\t\t\t27.25 26-300\t\t\t 37.42\t\t\t37.42 26-301\t\t\t 37.42\t\t\t37.42 26-302\t\t\t 37.42\t\t\t37.42 26-303\t\t\t 37.42\t\t\t37.42 26-304\t\t\t 37.42\t\t\t37.42 26-305\t\t\t 37,42\t\t\t37.42 26-306\t\t\t 37.79\t\t\t37.79 26-307\t\t\t 37.79\t\t\t37.79 26-308\t\t\t 37.79\t\t\t37.79 26-309\t\t\t 37.79\t\t\t37.79 26-310\t\t\t 32.42\t\t\t32.42 26-297\t\t\t 27.64\t\t\t27.64 26-298\t\t\t 38.12\t\t\t38.12 123-83\t\t\t 740.90\t288.07\t689.14\t1,718.11 277 A 6\t\t\t\t 274-769\t\t\t 63.97\t\t1,194.38\t1,258.35 274-770\t\t\t 70.61\t\t1,648.59\t1,719.20 274-761\t\t\t 63.14\t\t1,625.60\t1,688.74 273-1942\t\t\t\t 274 783 1.\t\t 421.47\t\t\t421.47 274 785-2.\t\t 728.20\t\t14.68\t742.88 274-786\t\t\t 76.83\t\t796.60\t873.43 268-185\t\t\t 93.63\t\t644.13\t737.76 a/s Phil Curtis. GAZETTE OFFICTELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106\u2019 année, n° 2 205 \t\tTaxes scol.\tTaxes scol.\tTaxes\t Propriétaires\tCadastre\tcath.\tprot.\tmunie.\tTotal Owners\tCadastral\tCath.school taxes\tProt.school taxes\tMun.taxes\t Vary Realty Corp.Vary Realties Corp.Vary Realties Corp.Vary Realties Corp.Vary Realties Corp.Vary Realties Corp.Vary Realties Corp.Vary Realties Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.Montreal Chambly Development Corp.271-52/53\t\t8 141.84\ts\t81.44 $\t223.28 271-60\t\t75.63\t\t44.17\t119.80 271-85\t\t50.94\t\t31.46\t82.40 271-87\t 271-95\t90.79\t\t56.08\t146.87 271-91\t\t48.16\t\t28.04\t76.20 271-127\t 271-128 271-129 271-130\t238.90\t\t112.16\t351.06 271-136\t\t62.24\t\t28.90\t91.14 261 163\t\t93.52\t\t43.41\t136.93 270-208\t\t45.81\t8 5.98\t19.98\t71.77 270-61\t\t03.88\t7.32\t14.98\t86.18 270-62\t\t63.88\t7.32\t14.98\t86.18 270-63\t\t63 88\t7.17\t14.98\t86.03 270-113\t\t\t59.77\t6.94\t14.24\t80.95 270-114\t59.77\t6.94\t14.24\t80.95 270-115\t\t59.77\t6.94\t14.24\t80.95 270-116\t\t59.77\t6.94\t14.24\t80.95 270-117\t\t59.77\t6.94\t14.24\t80.95 270-118\t\t69.77\t6.94\t14.24\t80.95 270-119\t\t59.77\t8.09\t16.46\t94.12 270-147 à/to 151 incl.\t294.53\t34.70\t71.20\t400.43 270-152 à/to 154 incl.\t177 09\t20.82\t42.72\t240.63 270-158.\t\t59.77\t6.94\t14.24\t80.95 270-159\t\t69.57\t8.09\t16.46\t94.12 270-161\t\t59.77\t6.94\t14.24\t80.95 .270-170\t\t59.77\t6.94\t14.24\t80.95 .270-172 à/to 175 incl.\t235.78\t27.76\t56.96\t320.50 270-178\t 270-181 270-183\t177.09\t20.82\t42.72\t240.63 270-185 à/to 187 incl.270-189\t235.78\t27.76\t56.96\t320.50 270 193\t\t59.77\t6.94\t14.24\t80.95 .270-222 à/to 226 incl.\t310.90\t36.60\t74.90\t422.40 270-277 à/to 231 incl.\t310.90\t36.60\t74.90\t422.40 .270-232 à/to 234 incl .\t184.94\t31.90\t44.94\t253.84 .270-241 & 242\t\t118.54\t13.88\t29.96\t162.38 .270-247\t 270-251 270-252 270-255 270-257\t294.53\t34.70\t71.20\t400.43 .270-258\t 270-262 270-263 270-264 270-269\t294.53\t34.70\t71.20\t400.43 .270-273\t\t59.77\t6.94\t14.24\t80.95 .270-278\t\t59.77\t6.94\t14.24\t80.95 .270-279\t\t69.57\t8.09\t16.46\t94.12 .270-285\t 270-286 270-287 270-289\t235.78\t27.76\t56.96\t320.50 .270 291\t\t59.77\t6.94\t14.24\t80.95 .270-293\t\t59.77\t6.94\t14.24\t80.95 .270-297\t\t59.77\t6.94\t14.24\t80.95 .270-303\t\t59.77\t6.94\t14.24\t80.95 .270-305\t 270-307 270-308 270-309 270-312\t294.53\t34.70\t71.20\t400.43 .270-317\t\t59.77\t6.94\t14.24\t80.95 .270-322\t\t59.77\t6.94\t14.24\t80.95 270-329\t\t59.77\t6.94\t14.24\t80.95 206 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 \t\tTaxes\tTaxes\t \t\tscol.\tscol.\tTaxes Propriétaires\tCadastre\tcath.\tprot.\tmunie.Owners\tCadastral\tCath.\tProt.\tAfun.\t\tschool\tschool\ttaxes \t\ttaxes\ttaxes\t Total Montreal Chambly Development Corp.270-332.$ Montreal Chambly Development Corp.270-339.270-340 270-341 270-342 270-343 Montréal Chambly Development Corp.270-344.270-349 Montréal Chambly Development Corp.270-350.Montreal Chambly Development Corp.270-360.Montreal Chambly Development Corp.270-368.Montreal Chambly Development Corp.270-376.Montreal Chambly Development Corp.270-379.Montreal Chambly Development Corp.270-380.270-381 Montreal Chambly Development Corp.270-382.Montréal Chambly Development Corp.270-390.Montreal Chambly Development Corp \t270-397.270-398 Montreal Chambly Development Corp.270-403.270-404 270-406 270-407 Montreal Chambly Development Corp.270-426.Montréal Chambly Development Corp.270\u2014431.270-433 Montreal Chambly Development Corp.270-455 Montreal Chambly Development Corp.270-457.Montreal Chambly Development Corp.270-458.Montreal Chambly Development Corp.270-472.270-473 270-474 Montreal Chambly Development Corp.270-477.270-478 Montreal Chambly Development Corp.270-481.Montreal Chambly Development Corp.270\u2014483.270-484 Montreal Chambly Development Corp.270-493.270-494 Montréal Chambly Development Corp.270-498.270-499 270-501 Montreal Chambly Development Corp.270-502.270-503 Montreal Chambly Development Corp.270-510.270-512 Montréal Chambly Development Corp .270-515 270-516 270-517 Montreal Chambly Development Corp.270-519.270-520 270-521 270-523 270-524 Montreal Chambly Development Corp \t.\t.\t270-527.270-528 270-530 Montréal Chambly Development Corp.270-643.270-545 270-546 270-547 270-548 Montreal Chambly Development Corp.270-550.270-661 270-552 270-553 Montreal Chambly Development Corp.270-556.Montreal Chambly Development Corp \t270-557.270-558 59.77 8 294.53\t6.94 $ 34.70\t14.24 $ 71.20\t80.95 400.43 118.54\t15.03\t28.48\t162.05 69.57 75.32 59.77 75.46 69.57 118.54\t8.67 8.67 6.94 8.67 8.09 13.88\t16.46 17.76 14.24 17.81 16.46 28.48\t94.70 101.76 80.95 101.94 94.12 160.90 69.57 59.77 118.54\t8.09 6.94 13.88\t16.46 14.24 28.48\t94.12 80.95 160.90 235.78\t27.76\t56.96\t320.60 59.77 118.54\t6.94 13.88\t14.24 28.48\t80.95 160.90 68.85 61.44 63.88 177.09\t7.90 7.03 7.32 20.82\t16.08 14.44 14.98 42.72\t92.83 82.91 86.18 240.63 118.54\t13.88\t28.48\t160.90 59.77 118.64\t6.94 13.88\t14.24 28.48\t80.95 160.90 118.54\t13.88\t28.48\t160.90 177.09\t20.82\t42.72\t240.63 118.54\t13.88\t28.48\t160.90 118.54\t13.88\t28.48\t160.90 177.09\t20.82\t42.72\t240.63 294.53\t34.70\t71.20\t400.43 177.09\t13.88\t42.72\t233.69 294.53\t34.70\t71.20\t400.43 235.78\t27.76\t56.96\t320.60 59.77 138.00\t6.94 13.88\t14.24 32.02\t80.95 184.80 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106* année, n° 2 207 Propriétaires Owners\tCadastre Cadastral\tTaxes scol.cath.Cath.school taxes\tTaxes scol.prot.Prot.school taxes\tTaxes munie.Mun.taxes\tTotal Montreal Chambly Development Corp\t\t.270-559\t 270-560 270-561 270-562\t8 235.78\t8 27.76\t$ 56.96\t$ 320.50 Montreal Chambly Development Corp\t\t.370M8\t 270-569\t118.54\t13.88\t28.48\t160.90 Montreal Chambly Development Corp\t\t.270-572\t 270-573 270-674 270-575 .270-598\t\t235.78\t27.76\t66.96\t320.50 Montreal Chambly Development Corp\t\t\t65.54\t7.51\t15.40\t88.45 Montreal Chambly Development Corp\t\t.270-602\t\t65.54\t7.51\t15.40\t88.45 Montreal Chambly Development Corp\t\t.270-608\t\t59.77\t\t14.24\t74.01 Montreal Chambly Development Corp\t\t.270-631\t\t70.49\t8.09\t16.58\t95.16 Montreal Chambly Development Corp\t\t.270-632\t\t59.77\te.w\t14.24\t80.95 Montreal Chambly Development Corp\t\t.270-660\t\t68.07\t7.81\t15.02\t90.90 Montreal Chambly Development Corp\t\t.270 663\t\t59.77\t6.94\t14.24\t80.95 Montreal Chambly Development Corp\t\t\t.270 664\t\t70.49\t8.09\t16.58\t95.16 Montreal Chambly Development Corp\t\t.¦ \u2022 270-123\t\t59.77\t6.94\t14.24\t80.95 Montreal Chambly Development Corp\t\t.270-124\t\t59.77\t6.94\t14.24\t80.95 Montreal Chambly Development Corp\t\t.270-125\t\t59.77\t6.94\t14.24\t80.95 Montreal Chambly Development Corp\t\t.270 126\t\t59.77\t0.94\t14.24\t80.95 Montreal Chambly Development Corp\t\t.270 127 i/to 131 incl.\t294.53\t34.70\t71.20\t400.43 Montreal Chambly Development Corp.\t270-132 à/to 136 incl.\t294 53\t34 70\t71 20\t400.43 Montreal Chambly Development Corp\t Laplante, René\t\t.270-137 & 138\t 270-144 .270-367\t\t177.09 76.63\t20.82\t42.72\t240.63 75.63 Cité de Chambly, cadastres officiels du Village du Canton de Chambly et de la Paroisse St-Joseph de Chambly City of Chambly, official cadastres of the Village of Chambly\tCanton, and of the Parish\tof St.Joseph of Chambly Gagnon, Alain.17-3.$ 293.77\t$\t293.77 Regis, M.& Mme Lorenzo C.27-14-3 \t 743.10\t8\t578.13\t1,321.23 Woolner Realties Corp.300-11 à/to 32 inch.\t2,223.91\t8 602.44\t2,147.86\t4,974.21 P-300 Cette partie dudit lot bornée au nord-est par le centre en\tThe part of said lot bounded to the northeast by the centre largeur de la partie dudit lot grevée de servitude en faveur\tin\twidth of the part of said\tlot subject of servitude in favour d'Hydro-Québec pour sa ligne de transmission au sud-est et au\tof Hydro-Québec for its line of transmission to the southeast sud-ouest par partie dudit lot d'Albani Investment Corpora-\tand to the southwest by part of said lot belonging to Albani tion ou représentant.\tInvestment Corporation or representative.Champagne, Mme André.313-143.141.77\t141.77 (Dame Pierrette Drouin) 1/3 Champagne, André, Pierre Chantai, Annie (Mineurs) 2/3 Lang, Mme Siegfried.313-128.1,248.82\t668.27\t1,917.09 (Dame Christina Gubitz)\t313-129 La Commission municipale de Québec, par résolution en date du 17 décembre 1973, a autorisé une énumération abrégée des numéros cadastraux, consécutifs, appartenant au même propriétaire, conformément aux articles 416 et suivants de la Loi de l'instruction publique.Donné à St-Bruno de Montarville, ce 21e jour de décembre 1973.Le directeur général, 55408-2-2-O\tPierre\tLépine.The Québec Municipal Commission, upon a resolution passed on the December 17, 1973, has authorized an abridged enumeration of consecutive cadastral numbers of immovables belonging to the same owner, according to the article 416 and followings of the Québec Education Act.Given at St-Bruno de Montarville, this 21st day of December 1973.Pierre Lépine, 55408-2-2-0\tDirector\tGeneral. 208 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Municipalité du comté de St-Jean Avis public est par les présentes donné par Albert O'Cain, secrétaire-trésorier, que les terrains ci-après descrits, seront vendu à l\u2019enchère publique au lieu tù le conseil de comté tient ses sessions, à St-Jean au numéro 262 de la rue Foch, JEUDI le QUATORZIÈME jour de MARS prochain à DIX heures de l'avant-midi pour taxes municipales et scolaires dues, à moins que ces diverses sommes et les frais encourus ne soit payés avant le jour ci-dessus indiqué.Municipality of the County of St.Johns Public notice is hereby given by Albert O\u2019Cain secre-tary-treasurer, that the lands hereinafter described will be sold by public auction at the place where the settings of the Countv Council are held at St-Johns at 262 Foch Street THURSDAY, the FORTEENTH day of the month of MARCH at TEN o\u2019clock in the morning for municipal and school taxes dues, unless those various sums and costs en cured be paid before the day above mentioned.Municipalité de Lacadie \u2014 Municipality of Lacadie Taxes\tTaxes Noms\tParoisse\tscol.\tmunie.Lots\tTotal Names\tParish\tSchool\tMunie.taxes\ttaxes Pierre Fortier.P.261.Lacadie.* Langford Leonard Roy.165-55-56-57-167-40-41 Lacadie .Lionel Lavarière.P.247.Lacadie.Yvon Leclerc.P.152.Lacadie.Fernand Marchand.160-6-7.Lacadie.Neuwirth Lewis D.382 a P.\t398.Lacadie.37.00 5.25 33.80 57.00 47.40 29.56 37.00 5.25 33.80 57.00 47.40 29.56 Municipalité de Saint-Biaise \u2014 Municipality of St.Blaise Mme Murielle Guay.13-6,\t7, 65.75.76, 77.$\t304.21\t$\t48.36\t$\t352.67 14-12, 13, 14, 15, 20, 21, 22, 23, 14-30, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 80, 14-81, 82, et 16-94 Conrad, Léonard.133-6,\t133-62.147.20\t108.15\t255.35 Succession P.H.Deland.P.\t76.33.06\t5.63\t38.69 Gilles Hamel.133-95,\t133 P.\t1 .94.61\t49.35\t143.96 16-68, 69 Mme Gilles Hamel.16-58\t 33.06\t5.10\t38.16 Municipalité de Saint-Paul-Iles-aux-Noix \u2014 Municipality of St.Paul-Iles-aux-Soix Maurice Landry.Jean-Guy Lebrun.Mme Fernand Lasnier Euclide Martin.Réal Montchamps.Mme Armand Rémillard Georges Rémillard.Mme Guy Roy.103-4, 5\t 102-7, 13\t 118\t 92\t 102-102\t\t\t $ 20.26 8 \t 8.21 \t 39.30 \t 89.22 120.31\t20.26 8.21 39.30 89.22 120.31 \t\t7.50 \t\t41.95 P.5-68\t\t\t 3.06\t3.06 94\t\t\t 28.44\t28.44 \t18.39\t18.39 44\t\t\t 27.45\t27.45 22\t37.46\t37.46 95-96\t46.01\t46.01 \t22.61\t22.61 5-17\t3.29\t3.29 40-1-2\t110.37\t110.37 19\t13.45\t13.45 90\t20.04\t20.04 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 209 Taxes\tTaxes Noms\tParoisse\tscol.\tmunie.Lots\tTota Names\tParish\tSchool\tMunie.taxes\ttaxes Marcel Roy.22.8\t49.03\t8\t49.03 Mme Gisèle St-Pierre.44.15.33\t15.33 Alois & Karl Wolker.6-8-9-10-12.261.75\t261.75 Mme Denise Levesque.61.6.57\t6.57 Municipalité de Saint-Bernard-de-Lacolle \u2014 Municipality of St.Bcrnard-de-LacoUc Finance Richelieu.584 e.Sherrill Investments Ltd.710.Hammer Development Corp.711.Sharman investment Corp.712, 713, P.726, P.727-728 .Maurice Coulombe.P.695.Elzéard Dubois.661-P.125.Omer Dubois.661-P.76, P.124.Albert Duteau.661-P.75.Robert C.Gordon.636-P.41, P.42.Mrs.Nellie Harmen (suce.).635-P.4, P.5, P.6.Henri Paquette.695.Mme Jean Perras.661-P.123.Lucien Verreault .636-P.27 .Russell Wing.739.P.740, P.706E.Martin Barth.564-P.252, P.253.Dr.Theodor Behrendt.562-P.175, P.176 P.177, P.178 Ernest Cuoci.562-P.64.Paul-Alfred Deleuse.564-P.369 .René Deschaepmeester.564-P.287 .Mme Voyaume George.564-P.306 .Jean Hanna.562-P.248.P.249.P.250 Anton Kehr.562-P.159.Ladislav K.Kloubek.562-P.271,\tP.272\t.Michel Leclerc.562-P.364 .Maurice Lemesiif.562-P.161.Albert Neuforge.564-P.331.Rolland Neumer.564-P.103,\tP.\t104\t.H.M.L.Oudendik Jr.564-P.290,\tP.\t291 Marie Quednau.563-P.14, 15, 16, 17, 19, 20, 21, 22 Mme Heinrich Quednau.563-P.13.Emil Schaellibaum.564-P.185,\tP.\t186 P.202, P.203 Mohamad Maswood, Alam Shams \t564-P.333 .Wasef Tiab.562-P.225 .François Victor Torres.P.65, P.66, P.208, P.209 Herman Wollmer .562-P.59, P.60.Teymour Zandzani.564-P.265, P.268 .Regal Border Investment\tCorp.P.560, P.561, 562- P.51,62, 206, 207.211, 212, 213, 247,266, 257, 258, 259, 276, 340.341, 342, 365, 366,563-P.7, 564-P.193, 228, 360, 361 987.43 1,891.65 8\t268.78 8\t987.43 2,160.43 87.50\t29.30\t116.80 28.80\t5.00\t33.80 620.92\t28.05\t649.07 200.68\t32.90\t233.58 79.85\t7.00\t85.85 366.68\t42.03\t408.71 51.54\t10.30\t61.84 223.79\t10.50\t234.29 52.58 .\t\t53.68 587.74 .\t\t587.74 97.16 .\t\t97.16 200.68\t33.06\t233.73 51.54 .\t\t61.54 50.45\t1.00\t51.46 51.54\t5.00\t56.54 69.26\t5.00\t74.26 151.76 .\t\t151.76 18.32\t13.45\t31.77 25.36\t7.00\t32.34 48.08 .\t\t48.08 35.60 .\t\t35.60 11.41\t15.83\t27.24 35.52 .\t\t35.52 \t16.07\t16.07 47.38\t19.00\t66.38 8.56\t5.00\t13.56 213.56\t1.00\t214.56 21.01\t13.45\t34.46 21.01\t13.45\t34.46 210.56\t11.00\t221.56 17.05\t19.81\t36.86 22.65 .\t\t22.65 1,386.32\t133.01\t1,619.33 Donné à St-Jean, ce 28e jour de décembre 1973.Le secrétaire, 55397-2-2-0\tAlbert\tO\u2019Caix.Given at St-Johns, this 28th day of December 1973.Albert O\u2019Cain, 55397-2-2-0\tSecretary. 210 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Cite de Chicoutimi Avis public est par les présentes donné par le sousigné, greffier de la susdite municipalité, que les propriétés ci-après décrites seront vendues à l'enchère publique en la salle des délibérations du Conseil, à l'Hôtel de ville de la Cité de Chicoutimi, MERCREDI, le SIXIEME jour de FÉVRIER 1974, à DIX heures de l\u2019avant-midi, pour satisfaire un paiement des taxes dues à la Cité de Chicoutimi et à la Commission des Écoles Catholiques de Chicoutimi, avec les intérêts et les frais plus les frais subséquemment encourus, à moins que lesdites taxes, les intérêts et les frais ne soient payés avant la vente.Centre de Camion Patry Inc., 1591 Boul.Talbot, Chicoutimi.\u2014 Un terrain de figure irrégulière, connu comme étant une partie du lot No P.4 Rg 7, S.O.C.S.canton Chicoutimi, mesurant environ 208' et 83' le long d\u2019une courbe d\u2019un rayon de 375' du côté sud et borné au nord-ouest par une autre partie dudit lot 4, propriété de Marcel Claveau ou représentants, au nord-est par un chemin semi-privé, vers l\u2019est partie encore à ce chemin semi privé et partie à une autre partie dudit lot 4 appartenant au vendeur (Pegaro Ltée) au sud par une autre partie dudit lot 4 propriété du vendeur (Pegaro Ltée), étant l\u2019emprise d\u2019une future rue, à l\u2019ouest et au sud-ouest par un ruisseau.Ce terrain contient une superficie de 69425'.Le tout avec bâtisses dessus construites.Centre de Camion Patry, Chicoutimi (Boul.Talbot).\u2014 Un terrain connu comme étant une partie du lot No P.4B.Rg S.O.C.S.canton Chicoutimi, mesurant 340' de largeur environ du nord-ouest au sud-est, sur 425' de profondeur environ du nord-est au sud-ouest; borné vers le nord-est au lot 4B-13.vers le sud-est aux terrains de Joseph-Belley Entr.Inc., Mlle Adine Tousignant et Arthur Brassard, au sud-ouest à une ligne parallèle et distante de 150' du centre des tours de transmission situées à cet endroit, vers le nord-ouest au terrain qui deviendra ou qui est la propriété de Mme Gilles Tremblay, le tout sans bâtisse.Sauf à distraire le terrain qui est ou qui deviendra la propriété de Marcel Fortin et décrit comme suit, savoir: Tout ce terrain connu comme étant une partie du lot No P.4B Rg 8.S.O.C.S.canton Chicoutimi, mesurant 60' de largeur, du sud-est au nord-ouest sur 200' de profondeur, du nord-ouest; borné vers le nord-ouest à une ligne parallèle et distante d\u2019environ 50' de la ligne de transmission existante à cet endroit, vers le nord-est au lot 4B-13, vers le sud-est et le sud-ouest à partie du lot 4B qui est ou qui deviendra la propriété de Normand Patry.Centre du Camion Patry Inc., 1591 boul.Talbot, Chicoutimi.\u2014 Un terrain faisant partie du lot No P.4 Rg.7 S.O.C.S.canton Chicoutimi, mesurant 71.02' et 147.22', en front le long du boul.Talbot, 75' du côté nord-est, environ 208' du côté sud-est et l\u2019extrémité City of Chicoutimi Public notice is hereby given by the undersigned.City Clerk of the abovementioned Municipality, that the properties hereinafter described will be sold by public auction in the Council Meeting Hall, in the Chicoutimi City Hall, on WEDNESDAY, the SIX IH day of FEBRUARY .1974, at TEN o\u2019clock in the forenoon, for the payment of taxes due to the City of Chicoutimi and to tl-c Chicoutimi Catholic School Board, together with interests and costs, plus the costs subsequently incurred, unless the said taxes, interests and costs are paid prior to the sale.Centre de Camion Patry Inc., 1591 Talbot Boulevard, Chicoutimi.\u2014 A piece of land of irregular configuration, known as being a part of lot No.Pt.4, Range 7, S.O.C.S.Township of Chicoutimi, measuring approximately 208' and 83' along a curve having a radius of 375' on the south side and bounded on the northwest by another part of said lot 4, property of Marcel Claveau or representatives, on the northeast by a semi-private road, towards the east partly by the same semi-private road and partly by another part of said lot 4 belonging to the vendor (Pegaro Ltée), on the south, by another part of said lot 4, property of the vendor (Pegaro Ltée), being the right-of-way of a future street, on the west and on the southwest by a brook.This land covers a surface area of 69,425'.The whole with the buildings erected thereon.Centre de Camion Patry, Chicoutimi (Talbot Boulevard).\u2014 A piece of land known as being a part of lot No.Pt.4B., S.O.C.S.Range, Township of Chicoutimi, measuring approximately 340' in width, from northwest to southeast, by approximately 425' in depth from northeast to southwest; bounded towards the northeast by lot 4B-13, towards the southeast by the land belonging to Joseph-Belley Entr, Inc., Miss Adine Tousignant and Arthur Brassard, on the southwest by a line parallel to and located 150' away from the center of the transmission towers erected here, towards the northwest by the piece of land that will become or which is the property of Mrs Gilles Tremblay, the whole without buildings.Less and to withdraw the piece of land which is or will become the property of Marcel Fortin, and described as follows: All of that piece of land known as being a part of lot No.Pt.4B, Range 8, S.O.C.S., Township of Chicoutimi, measuring 60' in width, from southeast to northwest, by 200' in depth, on the northwest; bounded towards the northwest by a line parallel to and located approximately 50' away from the transmission line erected here; towards the northeast by lot 4B-13, towards the southeast and the southwest by a part of lot 4B, which is or will become the property of Normand Patry.Centre du Camion Patry Inc., 1591 Talbot Boulevard, Chicoutimi.\u2014 A piece of land forming part of lot No.Pt.4, Range 7, S.O.C.S., Township of Chicoutimi.measuring 71.02' and 147.22' in front along Talbot Boulevard, 75' on the northeast side, approx- GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106e année, n° 2 211 sud de la limite sud-est étant à une distance de 75' de la limite sud-est du boul.Talbot, distance mesurée perpendiculairement à ladite limite sud-est du boul.Talbot à cet endroit; boéné au nord-ouest au boul.Talbot, au nord-est à un chemin privé passant à cet endroit, vers le sud-est à une partie du susdit lot 4 et vers le sud-ouest à un ruisseau passant à cet endroit.Le tout avec bâtisses dessus construites.Dufour Fernand, 803 boul.Ste-Gcneviève, Chicou-timi-Nord.\u2014 Un terrain de forme irrégulière, situé à Chicoutimi, rue Lavoie, consistant en la partie sud-ouest du lot No P.3A-14 Rg 15 S.O.C.S.canton Chicoutimi.mesurant 100' de largeur en front sur la rue Lavoie et 65' en arrière sur une profondeur de 100' de la ligne nord-est et de 135' de la ligne sud; borné en avant, au nord-ouest, à la rue Lavoie, en arrière au lot 3A-6 et au sud, à la partie du lot 3A non subdivisé, et au nord-est par le résidu dudit lot 3A-14 appartenant au vendeur, le tout sans bâtisse.Dufour Fernand, 803 boul.Ste-Geneviève, Chicou-timi-Nord,\u2014 Un lopin de terre de forme irrégulière, situé à Chicoutimi, rue Lavoie, formant partie du lot No P.3A-21 Rg.15 S.O.C.S.canton Chicoutimi, mesurant 100' de largeur de l'est à l\u2019ouest, en front sur la rue Lavoie, et 50' de profondeur du nord au sud; borné en avant, au sud-est à la rue Lavoie, en arrière, au nord-ouest à la partie du lot 3A, au nord-est par le résidu du lot 3A-21 et au sud-ouest par une autre partie du lot 3A, le tout sans bâtisse.Dufour Fernand, 803 boul.Ste-Geneviève, Chicou-timi-Nord.\u2014 Un terrain mesurant 40' de profondeur du nord au sud, sur une largeur d\u2019environ 75', formant partie du lot No P.825 Ville de Chicoutimi; borné vers le sud à la rue Dubuc, vers le nord à Mme Odile Asselin ou représentants, vers l\u2019est à Jean-Baptiste Fortin ou représentants, vers l\u2019ouest à Edmond Tremblay ou représentants; le tout sans bâtisse.G renon Michel, 1289 boul.St-Ignace, Chicoutimi.\u2014 Un terrain formé des lots Nos.3A-21 et 3A-22 Rg.15 S.O.C.S.canton Chicoutimi, mesurant plus ou moins environ 90', sur la rue Lavoie, au sud-est, par 50' de profondeur du nord-ouest au sud-est, le tout avec bâtisses dessus construites.Sauf à distraire: Toute cette partie du lot 3A-21, vendue par Fernand Dufour à Thomas Tremblay le 4/11/65 Enrg.No 198599.Habitat Blamosa Inc., 828 Marguerite-Bourgeois, Chicoutimi.\u2014 Un certain emplacement connu comme étant le lot No 1B-66 Rg 8 S.O.C.S.canton Chicoutimi, le tout avec bâtisses dessus construites.Lavoie René, 41 Laniel, Chicoutimi.\u2014 Un terrain de forme irrégulière, formant partie des lots Nos P.1040 et P.1041 Ville de Chicoutimi, mesurant environ 50' de l\u2019est à l\u2019ouest par environ 36' de largeur du côté est, et imately 208' on the southeast side and the southerly end of the southeast limit being at a distance of 75' from the southeast limit of Talbot Boulevard, said distance being measured perpendicularly to the said southeast limit of Talbot Boulevard at that point; bounded on the northwest by Talbot Boulevard, on the northeast by a private road which passes here; towards the southeast by a part of the aforesaid lot 4 and towards the southwest by a brook which runs here.The whole with the buildings erected thereon.Dufour, Fernand, 803 Ste.Genevieve Boulevard, Chicoutimi-North.\u2014 A piece of land of irregular configuration, located in Chicoutimi, on Lavoie Street, comprising the southwest part of lot No.Pt.3A-14, Range 15, S.O.C.S., Township of Chicoutimi, measuring 100' in width, in front on Lavoie Street and 65' in rear by 100' in depth from the northeast line and 135' from the south line; bounded in front, on the northwest, by Lavoie Street, in rear by lot 3A-6 and on the south by the unsubdivided part of lot 3A, and on the northeast by the remainder of said lot 3A-14 belonging to the vendor, the whole without buildings.Dufour, Fernand, 803 Ste.Genevieve Boulevard, Chicoutimi-North.\u2014 A parcel of land of irregular configuration, located in Chicoutimi, on Lavoie Street, forming part of lot No.Pt.3A-21, Range 15, S.O.C.S., Township of Chicoutimi, measuring 100' in width from east to west, in front along Lavoie Street, and 50' in depth from north to south; bounded in front, on the southeast by Lavoie Street, in rear, on the northwest by a part of lot 3A, on the northeast by the remainder of lot 3A-21 and on the southwest by another part of lot 3A, the whole without buildings.Dufour, Fernand, 803 Ste.Genevieve Boulevard, Chicoutimi-North.\u2014 A piece of land measuring 40' in depth from north to south, by approximately 75' in width, forming part of lot No.Pt.825, City of Chicoutimi; bounded towards the south by Dubuc Street; towards the north by Mrs Odile Asselin oi representatives; towards the east by Jean-Baptiste Fortin or representatives; towards the west by Edmond Tremblay or representatives; the whole without buildings.Grenon, Michel, 1289 St.Ignace Boulevard, Chicoutimi.\u2014 A piece of land comprising lots numbers 3A-21 and 3A-22, Range 15, S.O.C.S., Township of Chicoutimi, measuring more or less approximately 90' on Lavoie Street, on the southeast, by 50' in depth from northwest to southeast ; the whole with the buildings erected thereon.Less and to withdraw: All that part of lot 3A-21 sold to Thomas Tremblay by Fernand Dufour, on November 4, 1965, registered under number 198599.Habitat Blamosa Inc., 828 Marguerite-Bourgeois, Chicoutimi.\u2014 A certain emplacement known as being lot No.IB-66, Range 8, S.O.C.S., Township of Chicoutimi, the whole with the buildings erected thereon.Lavoie, René, 41 Laniel, Chicoutimi.\u2014 A piece of land of irregular configuration, forming part of lots numbers Pt.1040 and Pt.1041, City of Chicoutimi, measuring approximately 50' from east to west by 212 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 environ 32' du côté ouest; borné vers le nord par Mme Rosaire Germain, et le chemin de 12', vers l\u2019ouest à Jos.Boudreault, à l\u2019est par Joseph Beaulieu, le tout avec bâtisses dessus construites.Maltais Orner, 78 St-Hubert, Chicoutimi.\u2014 Un lopin de terre faisant partie du lot No P.825 Ville de Chicoutimi, mesurant 50' de longueur du sud au nord, sur 35' de largeur de l\u2019est à l\u2019ouest; borné au nord par le terrain de la Compagnie de Pulpe de Chicoutimi ou représentants et des côtés sud et ouest du terrain de Onésime Tremblay ou représentants, le tout sans bâtisses dessus construites.Marin Hector, 703 Taché, Chicoutimi.\u2014 Un terrain formé du lot No 861-5 Ville de Chicoutimi, le tout avec bâtisses dessus construites.Patry Normand, 340 Des Champs-Élysées, Chicoutimi.\u2014 1) Tout ce terrain faisant partie du lot No P.4 Rg 7 S.O.C.S.canton Chicoutimi, de figure irrégulière, mesurant dans sa ligne sud ou sud-est 317.51' et 120.96', dans sa ligne ouest 241.69'et 47.41', dans sa ligne nord ou nord-est 63.92' et 45.50', et 36.45', et 37.6' et 52.2' et 127.35', et 31.82' et 75.13'; borné vers le sud et sud-est au lot 4-12, vers l\u2019ouest à le Centre du Camion Patry Inc., vers le nord à la lisière de terrain ci-après décrite, vers le nord-est aux lots 4-2, 4-4, 4-1 et partie du lot 4, cette partie du lot 4 étant la propriété de Stagni Tremblay, le tout sans bâtisse.2) Une lisière de terrain faisant partie du lot No P.4 Rg 7 S.O.C.S.canton Chicoutimi, mesurant 40' de largeur dans sa ligne nord-ouest, 40' de largeur environ dans sa ligne sud-est, 238.83' de profondeur dans sa ligne sud-ouest, 252.5' de profondeur dans sa ligne nord-est; borné vers le nord-ouest au boul.Talbot, vers le sud-ouest au terrain de le Centre du Camion Patry Inc., vers le nord-est au terrain de Stagny Tremblay, et vers le sud-est au terrain ci-dessus décrit en premier lieu.Le tout sans bâtisse.La superficie totale de ces immeubles est de 69952'.Raymond Armand, 1440 boul.O Brian, Ville St-Laurent.Montréal.\u2014 Un terrain formant partie du lot No P.6A Rg 14 S.O.C.S.canton Chicoutimi, mesurant 50' de largeur du nord au sud.par 100' de profondeur de l\u2019est à l\u2019ouest; borne au nord à Armand Raymond, et partie du lot 6A, appartenant à Paul Allaire, au sud à Joseph Desmeules, de même qu\u2019à l\u2019ouest et à l\u2019est par un terrain réservé pour une rue.Le tout sans bâtisse.Raymond Armand, 1440 boul.O\u2019Brian.Ville St-Laurent, Montréal.\u2014 Un terrain formé du lot No.6A-3 Rg 14, S.O.C.S.Canton Chicoutimi, le tout sans bâtisse.Tremblay Jean-Baptiste.770 Chemin Svdenham.Chicoutimi.\u2014 La demie indivise de: approximately 36' in width on the east side, and approximately 32' on the west side; bounded towards the north by Mrs Rosaire Germain and the 12' road; towards the west by Jos.Boudreault, on the east by Joseph Beaulieu, the whole with the buildings erected thereon.Maltais, Orner, 78 St.Hubert, Chicoutimi.\u2014A parcel of land forming part of lot No.Pt.825, vity of Chicoutimi, measuring 50' in length from south to north, by 35' in width from east to west; bounded on the north by the land belonging to Chicoutimi Pulp Company or representatives and on the south, and west sides bv the land belonging to Onésime Tremblay or representatives, the whole without buildings erected thereon.Marin, Hector, 703 Taché, Chicoutimi \u2014 A piece of land comprising lot No.861-5, City of Chicoutimi, the whole with the buildings erected thereon.Patry.Normand, 340 Des Champs-Élysées, Chicoutimi.\u2014 (1) All of that land forming part of lot No.Pt.4, Range 7, S.O.C.S., Township of Chicoutimi, of irregular configuration, measuring on its south or southeast line 317.51' and 120.96', on its west line 241.69' and 47.41', on its north or northeast line 63.92' and 45.50', and 36.45'.and 37.6' and 52.2', and 127.35', and 31.82' and 75.13'; bounded towards the south and southeast by lot 4-12, towards the west by the Centre du Camion Patry Inc., towards the north by the strip of land hereinafter described, towards the northeast by lots 4-2, 4-4, 4-1 and part of lot 4, this part of lot 4 being the property of Stagni Tremblay, the whole without buildings.(2) A strip of land forming part of lot No.Pt.4, Range 7, S.O.C.S., Township of Chicoutimi, measuring 40' in width on its northwest line, approximately 40' in width on its southeast line, 238.83' in depth on its southwest line, 252.5' in depth on its northeast line; bounded towards the northwest by Talbot Boulevard, towards the southwest by the land belonging to the Centre du Camion Patry Inc., towards the northeast by the land belonging to Stagny Tremblay, and towards the southeast by the piece of land hereinabove described in paragraph 1.The whole without buildings.The total surface area covered by these immoveables is of 69,952'.Raymond.Armand, 1440 O\u2019Brian Boulevard.City of St.Laurent, Montreal.\u2014 A piece of land forming part of lot No.P.6A.Range 14, S.O.C.S., Township of Chicoutimi, measuring 50' in width from north to south, by 100' in depth from east to west; bounded on the north by Armand Raymond and a part of lot 6A, belonging to Paul Allaire, on the south by Joseph Desmeules, and on the west and east by a piece of land reserved for a street.The whole without buildings.Raymond, Armand, 1440 O\u2019Brian Boulevard, City of St.Laurent.Montreal.\u2014 A piece of land comprising lot No.6A-3, Range 14, S.O.C.S., Township of Chicoutimi, the whole without buildings.Tremblay, Jean-Baptiste, 770 Sydenham Road, Chicoutimi.\u2014 The undivided half of: GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106\u2022 année, n° 2 213 Un terrain ou emplacement de figure irrégulière, formant partie du lot No P.4B Rg 8 S.O.C.S.canton Chicoutimi; borné au nord-ouest par le lot 4B-170, à l'ouest par le lot 4B-171, 4B-172, 4B-173, 4B-174, au nord-est par une partie du lot 4A non subdivisé, à l'est par les lots 4B-165, 4B-164, 4B-163, au sud-est par les lots 4B-162, 4B-161, 4B-160, 4B-159, 4B-158, 4B-157.Le tout sans bâtisse.Tremblay Daniel & AU.(maintenant Hôtel Olympia Ltée) 173 Salaberry, Chicoutimi.\u2014 1) Un certain emplacement situé en front sur la rue Salaberry dans la cité de Chicoutimi, faisant partie des lots Nos P.14 et P.14-1 Ville de Chicoutimi, mesurant 57' dans sa ligne ouest, le long de la rue Salaberry, 58' dans sa ligne est, 98.62' dans sa ligne sud et 99.4' dans sa ligne nord; borné en front à l\u2019ouest par la rue Salaberry, à l\u2019est par le résidu dudit lot 14-1, au sud par le terrain du Gouvernement Fédéral ou représentants et au nord par le résidu du lot 14, le tout avec bâtisses dessus construites.2) a) Un lopin de terre formant partie des lots Nos P.13 et P.14 Ville de Chicoutimi, mesurant envron 65' de largeur sur la rue Salaberry, environ 50' de largeur au bout de la profondeur qui est d\u2019environ 90'; borné vers le nord au terrain de Mme David Maltais ou représentants, vers l\u2019ouest au terrain réservé pour la rue Salaberry, vers le sud au terrain du Gouvernement Fédéral vers l\u2019est à une ligne parallèle au trottoir actuel du côté est de la rue Salaberry et passant à 3' du côté est du hangar érigé à la profondeur du terrain piésen-tement décrit, le tout avec ce hangar dessus construit, l\u2019hôtel et autres bâtisses.Sauf à distraire : Un lopin de terre ou emplacement de figure triangulaire, formant partie du lot No P.15 Ville de Chicoutimi, mesurant 8', dans son côté ouest; borné vers l'ouest au terrain réservé pour la rue Salaberry, vers le nord au terrain de Côté Boivin & Cie Inc., vers le sud au terrain de Mme Morisette, suivant une ligne partant de l\u2019extrémité sud du côté ouest établi précédemment et aboutissant au juste milieu de la ligne nord du terrain de Mme Morisette, le tout avec bâtisses dessus construites.2) b) Un lopin de terre de figure presque triangulaire, formant partie du lot No P.14 Ville de Chicoutimi, mesurant 8' dans son côté est; borné vers l'est en prolongement en ligne droite vers le nord de la ligne est du terrain de Mme Morissette, vers le nord au terrain de Côte Boivin & Cie Inc., suivant une ligne partant de l'extrémité nord de la précédente et aboutissant au juste milieu de la ligne nord du terrain de Mme Morissette, et du côté sud au côté nord du terrain de Mme Morissette, le tout avec bâtisses.A piece of land or emplacement of irregular configuration, forming part of lot No.Pt.4B, Range 8, S.O.C.S., Township of Chicoutimi, bounded on the northwest by lot 4B-170; on\tthe west by lots\t4B-171,\t4B-172, 4B-173, 4B-174;\ton\tthe northeast by\tan unsubdivided part of lot 4A;\ton\tthe east by lots\t4B-165,\t4B-164, 4B-163; on the\tsoutheast by lots\t4B-162,\t4B-161, 4B-160, 4B-159, 4B-158, 4B-157.The whole without buildings.Tremblay, Daniel et al (Now Hôtel Olympia Ltée), 173 Salaberry, Chicoutimi.\u2014 (1) A certain emplacement fronting on Salaberry Street in the City of Chicoutimi, forming part of lots numbers Pt.14 and Pt.14-1, City of Chicoutimi, measuring 57' on its west line, along Salaberry Street, 58' on its east line, 98.62' on its south line and 99.4' on its north line; bounded in front on the west by Salaberry Street; on the east by the remainder of said lot 14-1; on the south by the land belonging to the Federal Government or representatives and on the north by the remainder of lot 14, the whole with the buildings erected thereon.(2) (a) A parcel of land forming part of lots numbers Pt.13 and Pt.14, City of Chicoutimi, measuring approximately 65' in width on Salaberry Street, approximately 50' in width at the rear, by a depth of approximately 90'; bounded towards the north by the land belonging to Mrs David Maltais or representatives, towards the west by the land reserved for Salaberry Street, towards the south by the land belonging to the Federal Government, towards the east by a line parallel to the present sidewalk on the east side of Salaberry Street which runs 3' away from and on the east side of the shed erected at the rear end of the land presently described, the whole with the shed, the hotel and other buildings erected thereon.Less and to withdraw: A parcel of land or emplacement of triangular configuration, forming part of lot No.Pt.15, City of Chicoutimi, measuring 8' on its west side; bounded towards the west by the land reserved for Salaberry Street, towards the north by the land belonging to Côté Boivin & Cie Inc., towards the south by the land belonging to Mrs Morissette, along a line starting at the southern end on the west side previously delineated and ending at the exact center of the north line of the piece of land belonging to Mrs Morissette, the whole with the buildings erected thereon.(2) (6) A parcel of land of a nearly triangular configuration, forming part of lot No.Pt.14, City of Chicoutimi, measuring 8' on its cast side; bounded towards the east by an extension in a straight line towards the north of the east line of the piece of land belonging to Mrs Morissette, towards the north by the land belonging to Côté Boivin & Cie Inc., along a line starting at the northern end of the aforesaid line and ending at the exact center of the northern line of the land belonging to Mrs Morissette.and on the south side, on the north side of the land belonging to Mrs Morissette, the whole with buildings. 214 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Tremblay Judith Mlle, Laterrière.\u2014 Toute cette cette partie des lots Nos P.471 et P.470 Ville de Chicoutimi, mesurant environ 23' de largeur du nord au sud par environ 103' de profondeur de l\u2019est à l\u2019ouest; borné au nord par le terrain de Canadian Petrofina Ltd., vers l\u2019ouest par le terrain de Gonzague Tremblay et celui de C.-E.Boivin.vers l\u2019est à la rue Laurier et vers le sud au terrain de Aldéi Simard, le tout avec bâtisses dessus construites.L\u2019énumération abrégée des numéros cadastraux des immeubles a été autorisée par la Commission municipale de Québec en date du 23 octobre 1973 conformément aux dispositions de l\u2019article 550 de la Loi des cités et villes.Donné à Chicoutimi, ce 31e jour de décembre 1973.Le greffier, 55450-2-2-O\tBenoit\tSimard.Tremblay, Miss Judith.Laterrière.\u2014 All of that part of lots numbers Pt.471 and Pt.470, City of Chicoutimi, measuring approximately 23' in width from north to south by approximately 103' in depth from east to west; bounded on the north by the land belonging to Canadian Petrofina Ltd., towards the west by the piece of land owned by Gonzague Tremblay and by that owned by C.-E.Boivin, towards the east by Laurier Street and towards the south by the land belonging to Aldéi Simard, the whole with the buildings erected thereon.\t.\t.\t,\t,\t.\t.The Quebec Municipal Commission, by a decision dated October 23, 1973, has authorized an abridged enumeration of the cadastral numbers, in conformity with the provisions of section 550 of the Cities and Towns Act.Given in Chicoutimi, this 31st day of December, 1973.Benoit Simard, 55450-2-2\tCity Clerk.Municipalité du comté de Brome Avis public est, par les présentes, donné par le soussigné.Jean Brunelle, secrétaire-trésorier du conseil municipal du comté de Brome, que les terrains ci-après mentionnés seront vendus par encan public, à quiconque offrira de payer les montants de deniers à prélever, y compris les frais encourus, à défaut de paiement, avant la vente, des taxes municipales et scolaires et des frais encourus pour parvenir à ladite vente; au lieu où le conseil de comté tient ses séances, à l'édifice du comté à Knowlton, JEUDI, le QUATORZIÈME jour de MARS prochain, 1974 à DIX heures de l'avant-midi, à savoir: Municipality of the County of Brome Public notice is hereby given by the undersigned, Jean Brunelle.Secretary-Treasurer of the Municipal Council of the County of Brome, that the lands hereinafter described will be sold, by public auction, to whomsoever will offer to pay the amount due on such lots including costs, the whole in default of previous payment of said amounts due.and the whole including costs incurred, leading to this sale hereby advertised for municipal and school taxes; at the County House, in the Village of Knowlton.it being the place where the said Council holds its sessions, the sale to be held on THURSDAY the FOURTEENTH day of MARCH next 1974 at TEN o\u2019clock in the forenoon, to wit: Municipalité du canton de Potton \u2014 Municipality of Toumahip of Potton Noms des propriétaires\tNuméro\tdu\tcadastre Taxes Names of proprietors\tCadastral\tnumber Archambault, John K.P.312, 315, P.318.$\t732.61 Des plan et livre de renvoi officiels du canton de Potton,\tOf the official plan and book of reference of the Township décrit sous le No 106091.\tof Potton, described under No.106091.Beauregard, Claude.P.815.14.73 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de Potton décrite sous le No 101383.\tthe Township of Potton described under No.101383.Feuvraie, François, Mme-Mrs.P.607 .73.64 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de Potton décrite sous le No 107779.\tthe Township of Potton described under No.107779.Labranche, Charles.P.589, 943,\tP.\t589.581.68 Des plan et livre de renvoi officiels\tdu\tcanton\tde\tPotton,\tOf the official plan and book of reference of the Township of décrit sous le No 97537.\tPotton,\tdescribed under No.97537.Labranche, Charles.586, 587,\tP.\t589 .396.75 Des plan et livre de renvoi officiels\tdu\tcanton\tde\tPotton,\tOf the official plan and book of reference of the Township of décrit sous le No 92607.\tPotton,\tdescribed under No.92607. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 215 Noms des propriétaires\tNuméro\tdu\tcadastre Taxes A'ames of proprietors\tCadastral number St-Onge, Melvina, Mme-Mrs.succ.-est.P.648.$\t18.07 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and\tbook of reference of de Potton décrite sous le No 46237.\tthe Township of Potton described under No.46237.St-Jacques, Olivette, Mlle-Miss.P.\t152.,.6.50 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and\tbook of reference of de Potton décrite sous le No 105646.\tthe Township of Potton described under No.105646.Stundner, Udo.P.\t1063.19.70 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and\tbook of reference of de Potton décrite sous le No 104916.\tthe Township of Potton described under No.104916.Gagnon, HaPvey L.P.\t700.100.28 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and\tbook of reference of de Potton décrite sous le No 108551.\tthe Township of Potton described under No.108551.VaoderwerB, Hans, Mme-Mrs.P.\t1096.36.22 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and\tbook of reference of de Potton décrite sous le No 95190.\tTownship\tof Potton described under No.95190.Municipalité du canton de Sutton \u2014 Municipality of Township\tof Sutton Jaquays, Morton\t P.\t535.P.634, 536.I\t600.25 Parties desdits lots des plan et livre de renvoi officiels du\tParts of said lots of the official plan and book of reference of canton de Sutton décrites sous le No 107175, sauf No 91781.the Township of Sutton described under No.167175, except No.91781.Municipalité de Bolton Est \u2014 Municipality of East Bolton Constantine, Rodrig I.P.\t1193, Bolton.8\t31.65 Partie dudit lot décrite sous No 100500.\tPart of said lot described under No.100500.Municipalité de Saint-Étienne de Bolton \u2014 Municipality of St.Etienne de\tBolton Charbonneau, Louis.P.\t606\t 8\t50.24 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de Bolton décrite sous le No 92721.\tthe Township of Bolton described under No.92721.Pinsonneault, Maurice.P.\t564-1.324.65 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference for de Bolton décrite sous le No 106921.\tthe Township of Bolton described under No.106921.Municipalité d'Austin \u2014 Municipality of Austin Amyotte, Fernand.P.\t1479-222, P.1481-29.8\t39.77 Parties desdits lots des plan et livre de renvoi officiels du\tParts of said lots of the official plan and book of reference\tof canton de Bolton décrites sous le No 104823.\tthe Township of Bolton described under No.104823.Barry, Peter M.Mme-Mrs.P.\t1622.50.03 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said\tlot of\tthe official plan and book of reference of de Bolton décrite sous le No 103629.\tthe Township of Bolton described under No.103629.Beaudoin, Antonio.P.\t1479-225.39.69 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de Bolton décrite sous le No 100989.\tthe Township of Bolton described under No.100989.Belisle, Conrad.P.\t1479-127.35.56 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said\tlot of the official plan and book of reference of de Bolton décrite sous le No 102827.\tthe Township of Bolton described under No.102827. 216 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Noms des propriétaires\tNuméro du cadastre\tTaxes Names of proprietors\tCadastral\tnumber Bérubé, Jocelyne, Mme-Mrs.P.1479-251.-\t*\t\"\t\" Beauregard, André & Nadeau, Champlain.P.1478-32.¦¦.\u2022., ' , Gervais, Jean-Paul.M79-91.189\t13 ::::::::::::\tk:» Houde, Robert.P, 1480-27, P.1479-256.39.77 Parties desdits lots des plan et livre de renvoi officiels du\tParts of said lots of the official plan and book of reference of canton de Bolton décrites sous le No 105002.\tthe Township of Bolton described under No.105002.Lac Webster Dev.P.1478-117.P.1477-74,\t1477-24, P.1477-40, P.1478-\t362.98 106, 1478-41, 1478-57, P.1478-17 Langlois, Germain.P.1387-125.-.20.29 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de Bolton\tdécrite\tsous\tle No\t103402.\tthe Township of Bolton described under No.\t103402.Mann, G.A., Mme-Mrs.1483-44.127.65 Noel, Clara Alice, Mme-Mrs.P.1479-223 .36.39 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de Bolton\tdécrite\tsous\tle No\t100920.\tthe Township of Bolton described under No.\t100920.Palardy, Honoré.1358-14.406.34 Primeau, Gérard, Mme-Mrs.1477-15.35 .56 Prive, Virginie, Mlle-Miss.P.1479-124 .20.29 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot\tof\tthe official\tplan and book of reference of de Bolton\tdécrite\tsous\tle No\t102536.\tthe Township of Bolton described under No.\t102536.Robitaille, Rosaire.P.1418.61.22 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot\tof\tthe official plan and book of reference o^ de Bolton décrite sous le No 103031.\tthe Township of Bolton described under No, 103031.Varga, Istuan.1479-212, P.1480-4.39.77 Des plan et livre de renvoi officiels du canton de Bolton, Of the official plan and book of reference of the Township of décrit sous le No 104977.\tBolton,\tdescribed\tunder No.104977.McEvoy, Allan.P.1477-21.22.69 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot\tof\tthe official\tplan and book of reference of de Bolton décrite sous le No 99361.\tthe Township of Bolton described under No.99361.Smith, Roy F.P.1479-202 .22.69 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot\tof\tthe official\tplan and book of reference of de Bolton\tdécrite\tsous\tle No\t104453.\tthe Township of Bolton described under No.104453.Commission scolaire Davignon \u2014 School Commission Davignon Schmit, Albert, Mme-Mrs.P.185.8\t48.02 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot\tof\tthe official\tplan and book of reference of de Sutton décrite sous le Nos 103763 et 103764.\tthe Township of Sutton described under Nos.103763\tand 103764 Caron, Daniel.477-2.204.67 Des plan et livre de renvoi officiels du cadastre de la partie\tOf the official plan and book of reference of the Township of Est du canton de Farnham,\tEast-Farnham.Green, Roger.P.461.336.28 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de East-Farnham décrite sous le No 87976.\tthe Township of East-Farnham described under No.\t87976. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 217 Noms des propriétaires\tNuméro\tdu\tcadastre Taxes Names of proprietors\tCadastral number Grégoire, Normand.P.474.$\t639.88 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton Part of said lot of the official plan and book of reference of de East-Farnham décrite sous le No 94065.\tthe Township of East-Farnham described under No.94065.Bélanger, Gérald.P.494 .41.34 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official\tplan and\tbook of reference of de East-Farnham décrite sous le No 102158.\tthe Township of East-Farnham described under No.102158.Brosseau, Cécile.494-5.125.62 Denis, Tringle Marguerite, Mme-Mrs.P.133.124.08 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official\tplan and\tbook of reference of de East-Farnham décrite sous le No 74449.\tthe Township of East-Farnham described under No.74449.Desfossé, Raymond.496-29.7.31 Evanovitch, Fred D., Mme-Mrs.P.362.105.22 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de East-Farnham décrite sous le No 104473.\tthe Township of East-Farnham described under No.\t104473.Fournier, Lionel.496-24-1.20.16 Gibert, Ronald.371, 372, P.\t373.447.14 Des plan et livre de renvoi officiels du cadastre de la partie\tOf the official plan and book\tof reference of the Township est du canton de Farnham, décrit sous le No 100340.\tof East-Farnham described under No.100340.Gosselin, Gérard.P.78.290.76 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de East-Farnham décrite sous les Nos 105801 et\t108049.\tthe Township of East-Farnham described under No.\t105801 except 108049.Labrecque, Albert.121, P.122.805.58 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de East-Farnham décrite sous le No 101468.\tthe Township of East-Farnham described under No.\t101468.Lacroix, Gilles.P.492 .47.40 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official\tplan and\tbook of reference of de East-Farnham décrite sous le\tNo 83377.\tthe Township of East-Farnham described under No.83377.Lacroix, Henri.P.493.63.48 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de East-Farnham décrite sous le\tNo 99070.\tthe Township of East-Farnham described under No.99070.Lanctot, Jean-Paul.P.143.313.15 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de East-Farnham décrite sous le\tNo 85847.\tthe Township of East-Farnham described under\tNo.85847.Noiseux, Aurèle.P.490.72.28 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de East-Farnham décrite sous le\tNo 109512.\tthe\tTownship of East-Farnham described under No.109512.Péloquin, Real.492-30, 493-28.65.99 Racine, Gabriel.399-18.92.77 Sauvage, Gilbert.P.598.2.91 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de East-Farnham décrite sous le No 99394,\tthe Township of East-Farnham described under No.99394.Boucher, Arthur, Mme-Mrs.936-146, 936-147.133.15 Bulka, Prenes.P.173.1,599.76 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de Brome sous le No 87450.\tthe Township of Brome described under No.\t87450.Buckley, John, Mme-Mrs.P.935 .260.26 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de Brome décrite sous le No 91290.\tthe Township of Brome described under No.\t91290.Centennial Celebration.2,3,237.549.52 Children's Village.Choiniére Roger.936-63, 64, 65, 68.169.44 Dufresne, Arthur.P.936 .36.28 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de Brome décrite sous le No 100428,\tthe Township of Brome described\tunder No.\t100428. 218 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, Jmuary 12, 1974, Vol.106, No.2 Noms des propriétaires\tNuméro\tdu cadastre\t_ Taxes Names of proprietors\tCadastral number Farkas, J.P-465.*\t48.44 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot\tof the official plan and\tbook\tof reference of de Brome décrite sous le No 104683.\tthe\tTownship of Brome described under No.104683.Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot\tof the official plan and\tbook\tof reference of de Brome décrite sous le No 96250.\tthe Township of Brome described under\tNo.96250.Jastrzemski, Oktawan.P.904.Labrecque, Camille.936-86, 936-87, P.\t936-107 .84.64 Des plan et livre de renvoi officiels du canton de Brome Of the official plan and book of reference of the Township of décrit sous le No.100442.\tBrome\tdescribed\tunder No.100442.Massicotte, André & Lampron, René.935-45.108.87 Michaud, Jean.936-193, 194, 195,.329.38 Paterson, Alex.P.425.45.27 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart\tof said lot\tof the official plan and\tbook\tof reference of de Brome décrite sous le No 96659.\tthe Township of Brome described under\tNo.\t96659.Pelletier, Rosario.936-299, 936-300 .48.44 Toulouse, Jean.1016, P.1311, P.1312, 1013,1014,\tP.\t1015.201.88 Tremblay, Germain.658, P.659.214.12 Des plan et livre de renvoi officiels du canton de Brome\tOf the official plan and book of reference of the Township of décrit sous le No.93518.\tBrome described under No.93518.Bond ville Begch Inc.P.931.636.75 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de Brome décrite sous le No.78363.\tthe Township of Brome described under No.78363.Domaine Bromont Inc.P.916.P.917, P.\t918, P.921-1,\tP.\t922-1, P.924-2,\t915.37 P.925, P.1089.Partie desdits lots des plan et livre de renvoi officiels du\tParts of said lots of the official plan and book of reference of canton de Brome décrites sous le No 105662.\tthe Township of Brome described under No.105662.Giard, Marc.P.215.168.69 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de East-Farnham décrite sous le No 102206.\tthe Township of East-Farnham described under No.102206.Parizeau, Noël.227-37, 227-38.27.52 Touchette, M.-Paule, Mme-Mrs.P.48.444 .90 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de East-Farnham décrite sous le No 94536.\tthe Township of East-Farnham described under No.94536.Dunn, William D.227-8, 227-20, 227-21.227-22, 227-24, 227-25, 227-33,\t364.56 227-34, 227-35, 227-36, 227-39, 227-40, 227-41, 227-42, 227-43, 227-44, 227-45, 227-46, 227-47, 227-48.Antaya, Normand.897-15.37.40 Des plan et livre de renvoi officiels du canton de Button.\tOf the official plan\tand book of reference of the Township of Sutton.Steinwetz, Herman J.664,1144.191.90 Englis, Karel.P.604.186.79 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the\tofficial plan and book\tof\treference of de button décrite sous le No 96773.\tthe Township of Sutton described under No.96773.Englis.Stanya, Mme-Mrs.P.601.342.87 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the\tofficial plan and book\tof\treference of de Sutton décrite sous le No 91938.\tthe Township of Sutton described under No.91938.Foisy, Gisèle, Mlle-Miss.897-53.48.03 Clermont, Michel.896-44.38.03 Fortier, André.P.1341.37.38 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of\tthe\tofficial plan and book\tof\treference of de button décrite sous le No 101139.\tthe Township of Sutton described under No.101139. GAZETTE OFFICIELLE DC QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106\u2019 année, n° 2 219 Noms des propriétaires\tNuméro\tdu\tcadastre Taxes Names of proprietors\tCadastral number Sabourin, Paul.P.354.$\t210.74 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de Sutton décrite sous le No 109663.\tthe\tTownship\tof Sutton described under No.109663.Gamache, Paul-André.846-27.43.95 Gaudreau, J.N., Mme-Mrs.P.597.112.34 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de Sutton décrite sous le No 106521.\tthe\tTownship\tof Sutton described under No.106521.Girard, Marcel, Mme-Mrs.P.315.30.07 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de Sutton décrite sous le No 108978.\tthe Township of Sutton described under No.108978.Kaempf, Adrien, Mme-Mrs.P.898.258.06 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de Sutton décrite sous le No 85102.\tthe Township of Sutton described under No.85102.Labranche.Charles J.P.83.21.99 Mackell, Peter.P.651, P.654 .350.02 Parties desdits lots des plan et livre de renvoi officiels du\tParts of said lots of the official plan and book of reference of canton de Sutton décrites sous le No 91300.\tthe Township of Sutton described under No.91300.Marks, Karin, MUe-Miss.Pts.408 .20.21 Parties dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tParts of said lot of the official plan and book of reference of de Sutton décrites sous le No 108871.\tthe Township of Sutton described under No.108871.Aleman Corp.554,555 .97.10 Domaine Lac des Copains.P.650.161.98 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de Sutton décrite sous le No 90103.\tthe Township of Sutton described under No.90103.Bolton Glen Dev.Corp.P.323, P.330, P.331, P.333, P.405, P.410,414,417,\t3,228.20 418,419, 421, P.404, 411,412.Des plan et livre de renvoi officiels du canton de Bolton.\tOf the official plan and book of reference of the Township of Bolton.Brome SheBord Dev.Corp.323-27, P.323,\tP.\t404,\tP.\t405,\tP.410.223.90 Des plan et livre de renvoi officiels du canton de Bolton.\tOf the official plan and book of reference of the Township of Bolton.District de Bedford, Ecole régionale protestante \u2014 District of Bedford Protestant Regional School Board New Abercorn House Inc.P.227\t S\t98.11 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de Sutton décrite sous le No 87581.\tthe Township of Sutton described under No.87581.Holmes, H\u201e Mme-Mrs.& Clough, Walter.P.1110.56.37 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de Sutton décrite sous le No 94724.\tthe\tTownship of Sutton described under No.94724.Derby, George.P.1269.70.36 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de Sutton décrite sous le No 89675.\tthe\tTownship of Sutton described under No.89675.O\u2019Brien, Richard.1264-77.182.05 Smart, John.1323-9, 1323-11.16.82 Wilson, Roland C.P.1269.83.88 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de Sutton décrite sous le No 92447.\tthe\tTownship of Sutton described under No.92447.Recredev Inc.P.898.1,670.62 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de Sutton décrite sous le No 105437.\tthe\tTownship of Sutton described under No.105437. 220 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Noms des propriétaires\tNuméro\tdu\tcadastre\tTaxes Names of proprietors\tCadastral\tnumber Auberge des Gais Lurons.513-5,\tP.513-7 .*1?7n^r Club Sportif Mont Gale Ltée.513-18, 613-23, P.616\t \u2022\u2022\u2022\t™3'60 Cleverley, Emma, Mme-Mrs.P.20.21.80 Dobbin, Peter Rupert.P.15.130.71 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de East-Farnham décrite sous le No 96112.\tthe\tTownship of East-Farnham described under No.96112.Jones, Norman, Mme-Mrs.P.21 .-.100.23 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de East-Farnham décrite sous le No 84469.\tthe\tTownship of East-Farnham described under No.84469.Pagé, L.G.P.20.71.85 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de East-Farnham\tdécrite sous le No 92601.\tthe\tTownship of East-Farnham described under No.92601.Sharman, Graham.P.25.37.11 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de East-Farnham\tdécrite sous le No 88416.\tthe\tTownship of East-Farnham described under No.88416.Teel, Raymond.P.288.70.35 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de East-Farnham\tdécrite sous le\tNo 81132.\tthe\tTownship of East-Farnham described under No.81132.Brack, J.W.928-28, 928-36 .78.76 Des plan et livre de renvoi officiels du canton de Brome.\tOf the official plan and book of reference of the Township of Brome.Cowell.Norman.936-170, 936-171,\t936-172.152.03 Doucet, André.54,58.426.70 Domenjoz, Robert.P.1304.55.12 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart\tof said\tlot of the official plan\tand book of reference of de Brome décrite sous les Nos 88401 et 92279 excepté 107993.the Township of Brome described under Nos.88401 and 92279 except 107993.Holmes Margaret, MUe-Miss.P.1326.158.08 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart\tof said\tlot of the official plan\tand book of reference of de Brome décrite sous le No 98500.\tthe\tTownship of Brome described under No.98500.Latendresse, Edgar, Mme-Mrs.P.936-116.60.73 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart\tof said\tlot of the official plan\tand book of reference of de Brome décrite sous le No 97809, sauf 109692.\tthe\tTownship of Brume described under No.97809\texcept 109662.Low, Ray.936-210.18.77 McCutcheon, Rosby &\tMcCutcheon, Mansell W.P.22, P.23, P.24,\t26,\tP.32.102.87 Williams, Ernest.935-54, 935-60 .24.84 Webb, Paul A.P.482, P.483,\tP.\t486,\tP.498.135.50 Parties desdits lots des plan et livre de renvoi officiels du\tParts of said\tlots of the official plan and book of reference of canton de Brome décrites sous les Nos 99169 et 101690.\tthe\tTownship of Brome described under Nos.99169\tand 101660.Paige, Garry.P.644 .65.95 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart\tof said lot of the official plan\tand book of reference of de Bolton décrite sous le No 95003.\tthe\tTownship of Bolton described under No, 95003.Sommer, Hans J.P.1193.23.16 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart\tof said lot of the official plan\tand book of reference of de Bolton décrite sous le No 102184.\tthe\tTownship of Bolton described under No.102184. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 197i, 106\u2019 année, n° 2 221 Noms des propriétaires\tNuméro\tdu\tcadastre Taxes Names of proprietors\tCadastral\tnumber Wheeler, B.F.942, P.1162.8 47.91 Des plan et livre de renvoi officiels du canton de Bolton Of the official plan and book of reference of the Township of décrit sous le No 58948.\tBolton\tdescribed\tunder No.58948.Blake, R.Peter.P.1207.149.98 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de Brome décrite sous le No 102470.\t\u2022 the Township of Brome described under No.102470.Martin, B\u201e Mme-Mrs.1191-4.119.57 Nicholson, M.F., Mme-Mrs.1287-142.212.52 Sissons, Gillian, Mme-Mrs.1253.'.228.22 Grant, Stuart, Mme-Mrs.P.1064.,\t40.86 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de Potton décrite sous le No 89775.\tthe Township of Potton described under No.89775.Isherwood, John.P.837,838, P.839, P.840, P.841, P.839.135.23 Parties desdits lots des plan et livre de renvoi officiels du\tParts of said lots of the official plan and book of reference of canton de Potton décrites sous le No 57316.\tthe Township of Potton described under No.57316.Miller, Edward J., Mme-Mrs.P.1099.35.82 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de Potton décrite sous le No 104308.\tthe Township of Potton described under No.104308.McDonald, J., Mme-Mrs.976.61.00 Des plan et livre de renvoi officiels du canton de Potton.\tOf the official plan and book of reference of the Township of Potton.Shinohara, Toby.1067-73, 1068-2.25.76 Shaggy Dog Inn.Pts.835, Pts.840.491.37 Parties desdits lots des plan et livre de renvoi officiels du\tParts of said lots of the official plan and book of reference of canton de Potton décrites sous le No 102580.\tthe Township of Potton described under No.102580.Budgen, Norman.P.401.116.57 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de Bolton décrite sous le No 95040.\tthe Township of Bolton described under No.95040.Brome Shefford Development Co.Ltd.P.404 .59.37 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de Bolton décrite sous le No 107464.\tthe Township of Bolton described under No.107464.Guilbeault, Maurice.325-78, P.325.233.79 Des plan et livre de renvoi officiels du canton de Brome\tOf the official plan and book of reference of the Township décrit sous le No 103681.\tof Brome described under No.103681.Schieder, Else M., Mme-Mrs.P.307.25.41 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de Brome décrite sous le No 90706.\tthe Township of Brome described under No.90706.Vanetten, L.V.330-37, 331-80.314.77 Domaine Bromont Inc.P.115.281.61 Partie dudit lot des plan et livre de renvoi officiels du canton\tPart of said lot of the official plan and book of reference of de Brome décrite sous le No 105224.\tthe Township of Brome described under No.105224.Bromont Inc.2,515.42 Nos du cadastre/Cadastral Nos: 83, 84, P.89, P.90.91, 102-1, 103-17, 102-2, 102-3, 102-4, 102-5, 102-9, 103-19, 102-10, 102-13, 102-17, 102-18, 102-48, 102-49, 102-58, 102-59, 102-62, 102-81, 102-82, P.102, P.103, 103-1, 328-15,103-2, 328-16, 328-18, 103-4, P.103-12, P.103-15, 103-16, 103-20, 103-39, 103-40, 103-41.P.103-42, 103-45, 328-27, 327-24, P.109, P.110, P.Ill, P.112, 113, 114, P.116, P.118, 119, 120, 121, 122, 311.313.315, P.316.317, 318, P.319, P.322, P.324, P.325, P.344, P.345, P.324, P.325-1, P.326-53, P.325-2, 325-57, 345-63, P.326, P.327, P 328, P.329, P.330,326-6-1, 325-64, 325-68, 325-69, 325-70, 325-73, 325-76, 326-6-2, 326-4, 326-5-1, 326-8-1, P.326-16-2, P.326-17, 326-18, 326-30, P.326-54, P.326-55, P.326-61, P.326-63, 326-64, P.326-66,326-67, P.326-68, 326-75,326-78, 326-84,326-85,326-86, 326-87,326-88,326-90,326-91, 326-95, 326-97,326-98, 326-99, 326-100, 326-101, 326-102, 326-103, 326-104, P.326, 327-3-1, 327-8-2, 327-4, 327-5, 327-14, 327-15, 327-16, 327-17, 327-18, 328-1, P.327-21, P.327-22, P.327-23, P.327-39, 327-46, 103-115, P.327-51, 328-2, 327-19, 328-3, 328-4, 328-5, 328-6, 328-11, 328-12, 328-14, 328-28, 327-20, P.330-22, P.331-67, P.330-33, P.330-34, P.331-16, P.333-28, P.331-48, 331-54, 332-16, 331-56, 332-44, 331-57, 331-58, 331-59, P.331-60.P.331-49, P.331-50, P.331-61, 331-68, 331-71, 331-72, 331-73, 332-53, 331-74, 332-52, P.331, P.330, 331-81, 332-1, P.331-41, 333-29, P.332-3.P.333-31, 332-4, 333-32, 332-5, 333-33, 332-6, 333-34, 332-7, 333-35, 332-8, 333-36, 332-9, 333-37, 332-10, 333-38, 1>.332-18, 332-19, 332-20, 332-21, 332-22, 332-23, 332-24, 332-25, 332-26, 332-27, 333-48, 332-28, 333-49, 332-29, 332-30, 332-31, 332-32, 332-33, 332-34, 332-35, 332-36, 332-37, 332-38, 332-39, 332-40, 332-41, 332-42, 332-43, 331-55, 332-48, 332-49, 332-50, 332-51, 332-55, 332-56, 332-57, 332-58, 332-62, 332-63, 332-64, 332-65, 332-66, 222 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, Nu.2 332-67, 332-68, 332-69, 332-70, 332-75, 332-76, 332-77, 332-78, 332-79, 332-80, 332-87, 333-44, 33519, P 333-21 P.833-22.P.333-23,333-25, P.333-24, P.333-26, P.333-27, P.333-30,333-39,333-40,333-41, 333-42.333-43, 332-86.P.334.P 339, P.344-lb, P.341, P.342, P.343, P.344, P.344-20, P.344-14, P.344-15, P.344-17.P.344-18.P.344-19.P.345-9, 345-10, P.345-11, 344-24, 344-25, P.344-26, P.345-8.344-35, 344-36, 344-37, 344-38, 345-26, P.344.P.345, 344-50, 344-51, 344-52, 344-53, 344-54, 344-55.344-56, 345-50, 345-13, 345-14.345-15.345-18.346-1, 345-29, 345-30, 345-31.345-32.345-33.345-34346-8, 345-43, 345-44, 345-45, P.345-46, 345-51, 345-52, 345-54, 345-56, 345-57, 345-59, 345-61, 345-68, 345-72, 345-73, P.84^2.P.346-3 346-9 34^35, 346-™.345-36, 346-11, 345-37, 346-12, 345-38, 346-13, 345-39, 346-14, 345-40, P.346, P.347, P.348, P.349.P.352, P.355 356 P.35/.P.358, P.359, P.363, 345-79, 346-28, 324-58.346-31, 346-32, P.324-33, P.325-130, 324-35, 324-37.32^0 324-44 325-139, 324-45, 325-140.324-46, 324-47, 324-48, 324-51, 324-53, 324-59, 346-29, 324-60, 324-61, 324-62, 324-63, 324-64, 324-65, 324-bb, 324-67, 324-68, 324-69, 324-70, 324-71, 324-72, 324-73, 324-74, 324-75, 346-30, 325-83.325-84.32586, 325-87.325-88 325-89, 325-90, 325-91, 325-93, P.325-96, P.325-80, 325-98, 325, 102, 325, 104 325-105, 325-110, 325-111, 325-112 325114325-11 .325118.325-119, 325125.325126, 325-128, 324-31, 34533, 34534, 34535, 34536, 34537, 34538, 34539, 34540, 34541, 346-42, 34543, 347-16, 34544 , 347-5, 34545, 347-4 , 34546, 346-47, 346-48.34550, 34551, 346-52 34553 34555 3455b, 346-57, 34558, 34559, 34560, 34561, 346-62, 34568, 34569, 34570, 34571, 34572.34573, 347-18 346-/4.34575.347-b, 347-7, 347-8, 347-9, 348-1, 347-11, 348-16, 347-12, 347-13, 347-14, 347-15, 34524, 347-19.34563.347-20 347-21 347-.347-23, 348-14, 347-26, 348-15, 347-27, 347-28, 347-29, 347-30, 34564, 347-31.34565, 348-2, 347-10, 348-5, 348-6, 349-6, 348-8.349-4, 348-9, 349-2, 348-10, 347-24, 348-11, 347-25, 348-13, 349-3, 349-5, 348-7,349-7, 348-17 348-17, 349-8.Donné à Knowlton, P.Q., ce 4e jour de janvier 1974.Le secrétaire-trésorier, 55460-2-2-O\tJean\tBrunelle.Given at Knowlton, P.Q., this 4th day of January, 1974.Jean Brunelle, 55460-2-2-O\tSecretary-\tT\treasurer.Municipalité du comté de Laprairie Je, soussigné, Gérard Peladeau, secrétaire-trésorier de la Corporation du Comté de Laprairie, donne avis, par les présentes, que les immeubles ci-après désignés seront vendus à l'enchère publique, au lieu où le Conseil de Comté tient ses sessions en la ville de La Prairie, JEUDI, le QUATORZIÈME jour de MARS prochain, à DIX heures du matin, à défaut de paiement des taxes auxquelles ils sont affectés et des frais encourus pour la vente.Municipality of the County of Laprairie I, the undersigned, Gérard Peladeau, secretary-treasurer of the Corporation of County of Laprairie, hereby gives notice that the immoveables hereunder described will be sold by public auction, at the place where the sittings of the County Council are held, in the Town of La Prairie, on THURSDAY, the FOURTEENTH day of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon in default of payment of the taxes for which they are liable and the costs incurred for the sale.La commission scolaire de Laprairie \u2014 Laprairie School Board (Ville de La Prairie) \u2014 (Town of La Prairie) Cadastre Paroisse de Laprairie \u2014 Cadastre Parish of Laprairie Propriétaire Proprietor Aucoin, James.Bilodeau, Emile, Suce.Dupuis, Louis.Benoit, Pierrette.Plamigule, Conzeles.Curto, Manuel, Calvet.Curto, Manuel, Calvet.Dr.Arturo, Bertolani, Zucchi.Dr.Manuel, Palacios, Gonzales.Gardash Development Corp.Gardash Development Corp., Gardash Development Corp.Gardash Development Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Lots\tSubdivisions\tTaxes mun.Mun.taxes\tInt.mun.Mun.int.\tTaxes scol.School taxes\tInt.scol.School int.\tTaxes prot.Prot.taxes\tTotal 492.\t262\t\t$ 0.45\t$ 0.01\tS 17.43\t8 1.63\t\t8 19.62 492\t146,147,148\t21.32\t0.43\t236.21\t15.34\t\t273.30 497\t244\t\t48.00\t3.25\t94.61\t5.71\t\t152.17 549 .\t23,24\t\t2.49\t0.07\t129.66\t7.54\t\t139.76 492.\t77\t\t9.90\t0.71\t10.51\t1.29\t\t22.41 539 .\t55\t\t2.23\t0.06\t10.51\t1.29\t\t14.09 539 .\t56\t\t\t\t10.51\t1.29\t\t11.80 539 .\t67\t\t\t\t\t\t\t 539.\t68\t\t\t\t57.68\t14.47\t\t72.05 490.\t59\t\t\t\t\t\t\t 491 .\t33\t\t5.40\t0.30\t10.40\t1.29\t\t17.39 400.\t57\t\t\t\t\t\t\t 491 .\t36\t\t5.40\t0.30\t10.40\t1.29\t\t17.39 540 .\t99\t\t\t\t\t\t\t 539\t\t28\t\t30.60\t2.06\t68.98\t3.83\t\t96.47 539.\t73\t\t9.00\t0.60\t17.34\t1.67\t\t28.61 536.\t160\t\t12.60\t2.29\t14.70\t3.03\t0.10\t32.78 536 .\t161\t\t12.60\t2.29\t14.70\t3.03\t0.16\t32.78 536.\t162\t\t12.60\t2.29\t14.70\t3.03\t0.16\t32.78 536 .\t163\t\t12.60\t2.29\t14.70\t3.03\t0.16\t32.78 536.\t164\t\t12.60\t2.29\t14.70\t3.03\t0.16\t32.78 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.12 janvier 1974.106« année, n° 2 223 Propriétaire Proprietor Lots Subdivisions Taxes mun.Mun.taxes Int.mun.Mun.int.Taxes scol.School taxes Int.scol.School int.Taxes prot.Prot.taxes Total Orly Investment Corp Orly Investment Corp Orly Investment Corp Orly Investment Corp Orly Investment Corp Orly Investment Corp Orly Investment Corp Orly Investment Corp Orly Investment Corp.Orly Investment Corp Orly Investment Corp Orly Investment Corp Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp Orly Investment Corp.Orly Investment Corp Orly Investment Corp Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Only Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investmenr Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.536.536.536.536.536.536.536.536.536.536.536.636.536.536.536.536.536.536.536.536 .536.536.536.536.536.536.536.536.536.536.536.536.536 .536.536.536.536.536.536.536.536.536.536.536.536.536.536.536.536.536.536.536.536 .536.536.636.636.536.536.536.536.536.536.530.536.536.536.536'.536.536.165 166 167 168 169 170 171 173 174.175 176 177.178 179.13.191 192.193.194.14.\t.219.220.221.222.15.\t.223.224.225.226.227.16.\t.17.18.19.20.21.22.23.24.25.\t.26.\t.27.\t.28.\t.29.30.3.31.32.33.34.35.36.37.38.41.42.110.111.112.113.114.115.116.117.118'.119.120.121.122.130.12.60 12.60 12.60 12.60 12.60 12.60 12.60 18.90 12.60 12.60 12.60 18.90 18.90 12.60 6.30 18.90 12.60 12.60 12.60 6.30 18.90 18.90 18.90 18.90 6.30 18.90 18.90 18.90 18.90 18.90 6.30 6.30 6.30 6.30 6.30 6.30 6.30 6.30 6.30 6.30 6.30 6.30 6.30 6.30 12.60 37.80 12.60 6.30 12.60 12.60 6.30 12.60 18.90 6.30 25.20 18.90 12.60 12.60 12.60 12.60 12.60 12.60 12.60 12.60 12.60 12.60 12.60 18.90 $ 2.29 2.29 2.29 2.29 2.29 2.29 2.29 3.43 2.29 2.29 2.29 3.43 3.43 2.29 1.16 3.43 2.29 2.29 2.29 1.16 3.43 3.43 3.43 3.43 1.16 3.43 3.43 3.43 3.43 3.43 1.16 1.16 1.16 1.16 1.16 1.16 1.16 1.16 1.16 1.16 1.16 1.16 1.16 1.16 2.29 6.86 2.29 1.16 2.29 2.29 1.16 2.29 3.43 1.16 4.58 3.43 2.29 2.29 2.29 2.29 2.29 2.29 2.29 2.29 2.29 2.29 2.29 3.43 14.70 14.70 14.70 14.70 14.70 14.70 14.70 22.04 14.70 14.70 14.70 22.04 22.04 14.70 7.35 22.04 14.70 14.70 14.70 7.35 22.04 22.04 22.04 22.04 7.35 22.04 22.04 22.04 22.04 22.04 7.35 7.35 7.35 7.35 7.35 7.35 7.35 7.35 7.35 7.35 7.35 7.35 7.35 7.35 14.70 44.30 14.70 7.35 14.70 14.70 7.35 14.70 22.04 7.35 29.40 22.04 14.70 14.70 14.70 14.70 14.70 14.70 14.70 14.70 14.70 14.70 14.70 22.04 $ 3.03 3.03 3.03 3.03 3.03 3.03 3.03 4.16 3.03 3.03 3.03 4.16 4.16 3.03 1.86 4.16 3.03 3.03 3.03 1.86 4.16 4.16 4 16 4.16 1.86 4.16 4.16 4.16 4.16 4.16 1.86 1.86 1.86 1.86 1.86 1.86 1.86 1.86 1.86 1.86 1.86 1.86 1.86 1.86 3.03 7.67 3.03 1.86 3.03 3.03 1.86 3.03 4.16 1.86 5.30 4.16 3.03 3.03 3.03 3.03 3.03 3.03 3.03 3.03 3.03 3.03 3.03 4.16 i 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.24 0.16 0.16 0.16 0.24 0.24 0.16 0.08 0.24 0.16 0.16 0.16 0.08 0.24 0.24 0.24 0.24 0.08 0.24 0.24 0.24 0.24 0.24 0.08 0.08 0.08 0.08 0.08 0.08 0.08 0.08 0.08 0.08 0.08 0.08 0.08 0.08 0.16 0.48 0.16 0.08 0.16 0.16 0.08 0.16 0.24 0.08 0.32 0.24 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.16 0.24 32.78 32.78 32.78 32.78 32.78 32.78 32.78 48.77 32.78 32.78 32.78 48.77 48.77 32.78 16.75 48.77 32.78 32.78 32.78 16.75 48.77 48.77 48.77 48.77 16.75 48.77 48.77 48.77 48.77 48.77 16.75 16.75 16.75 16.75 16.75 16.75 16.75 16.75 16.75 16.75 16.75 16.75 16.75 16.75 32.78 97.11 32.78 16.75 32.78 32.78 16.75 32.78 48.77 16.75 64.80 48.77 32.78 32.78 32.78 32.78 32.78 32.78 32.78 32.78 32.78 32.78 32.78 48.77 224 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Propriétaire Proprietor Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Orly Investment Corp.Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot numéro 536 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie, de forme irrégulière, bornée au sud-est par une partie non subdivisée des lots 496, 498; au sud-ouest par une partie non subdivisée du lot 533; à l'ouest par une autre partie non subdivisée dudit lot 536: au nord par une autre partie non subdivisée dudit lot 536 (Route No 9B projetée) et au nord-est par une partie non subdivisée du lot 537.Contenant une superficie d'environ huit cent cinquante cinq mille sept cent cinquante-deux pieds carrés (855,752.0).Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot numéro 537 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie, de forme irrégulière, borné au sud-est par une partie non subdivisée du lot 495; au sud-ouest par une partie non subdivisée du lot 536; au nord par une autre partie non subdivisée dudit lot 537 (Route No 9B projetée) et au nord-est par une partie non subdivisée du lot 538.Contenant une superficie d'environ quatre cent sept mille cent cinquante-cinq pieds carrés (407,155.0).Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot numéro 538 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie, de figure irrégulière, borné au sud-est par une partie non subdivisée du lot 495; au sud-ouest par une partie non subdivisée du lot 537; au nord par une autre partie non subdivisée dudit lot 538 (Route No 9B projetée) et au nord-est par une autre partie non subdivisée dudit lot 538.Contenant une superficie d'environ quarante-huit mille cinq cents pieds carrés (48,500.0).Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot numéro 537 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie, de figure irrégulière, borné au sud par une autre partie non subdivisée dudit lot 537 (Route 9B projetée) ; il l'ouest par une autre partie non subdivisée dudit lot 537 et au nord-est par une partie non subdivisée du lot 538.Contenant une superficie d'environ dix-huit mille trois cent cinquante-quatre pieds carrés (18,354.0).Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot numéro 538 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie, de figure irrégulière, borné au sud par une autre partie non subdivisée du lot 538 (Route No 9B projetée) ; vers le sud-ouest par une parte non subdivisée du lot 537 ; vers l'ouest et le nord- Lots\tSubdivisions\tTaxes mun.Mun.taxes\tInt.mun.Mun.int.\tTaxes scol.School taxes\tInt.scol.School int.\tTaxes prot.Prot.taxes\tTotal 536 .\t131\t\t$ 12.60\t$ 2.29\t$ 14.70\t$ 3.03\tS 0.16\t$ 32.78 536.\t134\t\t12.60\t2.29\t14.70\t3.03\t0.16\t32.78 536.\t135\t\t12.60\t2.29\t14.70\t3.0»\t0.16\t32.78 536.\t136\t\t12.60\t2.29\t14.70\t3.03\t0.16\t32.78 536.\t137\t\t18.90\t3.43\t22.04\t4.16\t0.24\t48.77 536.\t138\t\t18.90\t3.43\t22.04\t4.16\t0.24\t48.77 536 .\t139\t\t18.90\t3.43\t22.04\t4.16\t0.24\t48.77 536 .\t140\t\t18.90\t3.43\t22.04\t4.16\t0.24\t48.77 536.\t141\t\t25.20\t4.58\t29.40\t5.30\t0.32\t64.80 636.\t142\t\t18.90\t3.43\t22.04\t4.16\t0.24\t48.77 536.\t143\t\t12.60\t2.29\t14.70\t3.03\t0.16\t32.78 536.\t144\t\t12.60\t2.29\t14.70\t3.03\t0.16\t32.78 536.\t145\t\t12.60\t2.29\t14.70\t3.03\t0.16\t32.78 530 .\t146\t\t12.60\t2.29\t14.70\t3.03\t0.16\t32.78 536.\t147\t\t12.60\t2.29\t14.70\t3.03\t0.16\t32.78 536.\t148\t\t12.60\t2.29\t14.70\t3.03\t0.16\t32.78 536.\t149\t\t12.60\t2.29\t14.70\t3.03\t0.16\t32.78 536 .\t150\t\t18.90\t3.43\t22.04\t4.16\t0.24\t48.77 536.\t151\t\t18.90\t3.43\t22.04\t4.16\t0.24\t48.77 536 .\t152\t\t12.60\t2.29\t14.70\t3.03\t0.16\t32.78 536\t153\t\t12.60\t2.29\t14.70\t3.03\t0.16\t32.78 536.\t154\t\t12.60\t2.29\t14.70\t3.03\t0.16\t32.78 536\t155\t\t12.60\t2.29\t14.70\t3.03\t0.16\t32.78 536 .\t156\t\t12.00\t2.29\t14.70\t3.03\t0.16\t32.78 536\t157\t\t12.60\t2.29\t14.70\t3.03\t0.16\t32.78 536 .\t158\t\t12.60\t2.29\t14.70\t3.03\t0.16\t32.78 536.\t159\t\t18.90\t3.43\t22.04\t4.16\t0.24\t48.77 \t\t1,325.82\t243.60\t1,543.53\t240.44\t16.96\t3,370.35 A parcel of land known and designated as a part of lot number 536 of the official cadastre of the Parish of Laprairie, of irregular figure, bounded towards the southeast by an unsubdivided part of lots 496 and 498 ; towards the southwest by an unsubdivided part of lot 533; towards the west by an unsubdivided part of said lot 536; towards the north by an other unsubdivided part of said lot 536 (proposed Route No.9B) and towards the northeast by an unsubdivided part of lot 537.Containing an area of approximately eight hundred and fifty-five thousand seven hundred and fifty-two (855,752.0) square feet.A parcel of land known and designated as a part of lot number 537 of the official cadastre of the Parish of Laprairie of irregular figure, bounded towards the southeast by an unsubdivided part of lot 495; towards the southwest by an unsubdivided part of lot 536; towards the north by an other unsubdivided part of said lot 537 (proposed Route No.9B) and towards the northeast by an unsubdivided part of lot 538.Containing an area of approximately four hundred and seven thousand one hundred and fifty-five square feet (407,155.0) A parcel of land known and designated as a part of lot number 538 of the official cadastre of the Parish of Laprairie of irregular figure, bounded towards the sout heast by an unsubdivided part of lot 495; towards the southwest by an unsubdivided part of lot 537 ; towards the north by an other unsubdivided part of said lot 538 (proposed Route No.9B) and towards the northeast by an other unsubdivided part of said lot 538.Containing an area of approximately forty-eight thousand and five hundred (48.500.00) square feet.A parrel of land known and designated as a part of lot number 537 of the official cadastre of the Parish of Laprairie of irregular figure, bounded towards the south by an other unsubdivided part of said lot 537 (proposed Route No.9B) ; towards the west by an other unsubdivided part of said lot 537 and towards the northeast by an unsubdivided part of lot 538.Containing an area of approximately eighteen thousand three hundred and fifty-four (18,354.0) square feet.A parcel of land known and designated as a part of lot number 538 of the official cadastre of the Parish of Laprairie of irregular figure, bounded towards the south by an other unsubdivided part of lot 538 (proposed Route No.9B); towards the southwest by an unsubdivided part of lot 537; GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974.106' année, n° 2\t225 Propriétaire Proprietor\tLots\tSubdivisions\tTaxes mun.Mun.taxes\tInt.mun.Mun.int.\tTaxes scol.School taxes\tInt.scol.School int.\tTaxes prot.Prot.taxes\tTotal \t\t\t\t\t\t\t\t est par d'autres parties non subdivisées dudit lot 538.Contenant une superficie d'environ vingt-cinq mille huit cents pieds carrés (25,800.0).Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot numéro 538 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie de figure irrégulière, bornée au nord par la Route No 9B actuelle; au sud-est et au nord-est par une autre partie non subdivisée dudit lot 538; à l'est par le lot 670 (Canadien National); au sud-ouest et de nouveau au sud-est par une partie non subdivisée du lot 537 et de nouveau au sud-ouest par les lots 536-9, 536-8, 536-3 à 536-1.Contenant une superficie d'environ deux cent quinze mille quatre cent cinquante-quatre pieds carrés (215,454.0).Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot numéro 537 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie, de figure irrégulière, borné au nord-ouest et au nord-est par une partie non subdivisée du lot 538; à l'est par le lot 670 (Canadien National); au sud par une autre partie non subdivisée dudit lot 537 (Route No 9B projetée) et au sud-ouest par une partie du lot 536-48, les lots 536-45 à 536-40 inclusivement; 536-37, 536-36, 536-33 à 536-9 inclusivement.Contenant une superficie d'environ quatre cent quatre-vingt-treize mille neuf cent un pieds carrés (493,901.0).Orly Investment Corp.I.|.| Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot numéro 536-43 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie, de figure irrégulière, borné au sud par une autre partie dudit lot 536-43 (Route No 9B projetée) et une partie du lot 536-46; à l'ouest par le lot 536-40 (rue) ; au nord-ouest par le lot 536-42; au nord-est par une partie non subdivisée du lot 537; à l'est par le lot 536-44.Contenant une superficie de trois mille neuf cent cinq pieds carrés (3,905.0).Orly Investment Corp.|.|.Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot numéro 536-45 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie.de figure irrégulière, borné au sud par une autre partie dudit lot.536-45 (Route No 9B projetée) et une partie du lot 536-48 ; à l'ouest par le lot 536-46; au nord par le lot 536-44; au nord-est par une partie non subdivisée du lot 537.Contenant une superficie de mille cent quatre-vingt-dix-neuf pieds carrés (1,199.0).Orly Investment Corp.|.|.Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot numéro 536-46 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie, de figure triangulaire, borné au sud par une autre partie dudit lot 536-46; au nord-ouest par le lot 536-43 et au nord-est par les lots 536-44 et 536-45.Contenant une superficie de mille quatre cent soixante-quatorze pieds carrés (1,474.0).Orly Investment Corp.|.|.] Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot numéro 536-48 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie.de figure triangulaire, borné au sud par une autre partie dudit lot 536-48 (Route No 9B projetée) ; au nord-ouest par une partie du lot 536-45 et au nord-est par une partie non subdivisée du lot 537.Contenant une superficie de deux cent quarante pieds carrés (240.0).Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot numéro 536-73 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie, de figure triangulaire, borné au sud par une autre partie dudit lot 536-73 (Route No 9B projetée); au nord-ouest par une partie du lot 536-74 et au nord-est par le lot 536-40 (rue).Contenant une superficie de soixante-cinq pieds carrés (65.0).towards the west and the northeast by other unsubdivided parts of said lot 538.Containing an area of approximatively twenty-five thousand and eight hundred (25,800.0) square feet.A parcel of land known and designated as a part of lot number 538 of the official cadastre of the Parish of Laprairie.of irregular figure, bounded towards the north by the actual Route No.9B; towards the southeast and the northeast by an other unsubdivided part of said lot 538; towards the east by let 670 (Canadian National) ; towards the southwest and again towards the southeast by an unsubdivided part of lot 537 and again towards the southwest by lots 536-9, 536-8, 536-3, 536-2, 536-1.Containing an area of two hundred and fifteen thousand four hundred and fifty-four (215,454.0) square feet.A parcel of land known and designated as a part of lot number 537 of the official cadastre of the Parish of Laprairie, of irregular figure, bounded towards the northwest and the northeast by an unsubdivided part of lot 538; towards the east by lot 670 (Canadian National) : towards the south by an other unsubdivided part of said lot 537 (proposed Route No.9B) and towards the southwest bv a part of lot 536-48, lots 536-45 to 536-40 inch, 536-37 and 536-36.536-33 to 536-9 incl.Containing an area of four hundred and ninety-three thousand nine hundred and one (493,901.0) square feet.S 12.60 | S 2.29 I $ 14.70 I $ 3.03 I S 0.16 | $\t32.78 A parcel of land known and designated as a part of lot number 536-43 of the official cadastre of the Parish of Laprairie, of irregular figure, bounded towards the south by an other part of said lot 536-43 (proposed Route No.9B) and a part of lot 536-46, towards the west by lot 536-40 (street), towards the northwest by lot 536-42; towards the northeast by a part (unsubdivided) of lot 537 and towards the east by lot 536-44.Containing an area of three thousand nine hundred and five (3,905.0)\tsquare feet.6.30 I 1.16 I 7.35 |\t1.86 I 0.08 I 16.75 A parcel of land known and designated as a part of lot number 536-45 of the official cadastre of the Parish of Laprairie, figure, bounded towards the south by an other part of lot 536-45 (proposed Route No.9B) and a part of 536-48; towards the west by lot 536-46; towards the north by lot 536-44 and towards the northeast by an unsubdivided part of lot 537.Containing an area of one thousand one hundred and ninety-nine (1,199.0) square feet.6.30 |\t1.16 I 7.35 I 1.86 I 0.08 |\t16.75 A parcel of land known and designated as a part of lot number 536-46 of triangular figure bounded towards the south by an other part of said lot 536-46.towards the northwest by let 536-43 and towards the northeast by lots 536-44 and 536-45.Containing an area of one thousand four hundred and seventy-four (1,474.0) square feet.6.30 I 1.16 I 7.35 I 1.86 |\t0.08 |\t16.75 A parcel of land known and designated as a part of lot number 536-48 of the official cadastre of the Parish of Laprairie of triangular figure, bounded towards the south by an other part of said lot 536-48 (proposed Route No.9B) ; towards the northwest by a part of lot 536-45 and towards the northeast by an unsubdivided part of lot 537.Containing an area of two hundred and forty (240.0) square feet.A parcel of land known and designated as a part of lot number 536-73 of the official cadastre of the Parish of Laprairie, of triangular figure ; bounded towards the south by an other part of said lot 536-73 (proposed Route No.9B).towards the northwest by a part of lot 536-74 and towards the northeast by lot 536-40 (street).Containing an area of sixty-five (65.0) square feet. 226 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Propriétaire Proprietor Lots Subdivisions Taxes mun.Mun.taxes\tInt.mun.Mun.int.\tTaxes scol.School taxes\tInt.scol.School int.\tTaxes prot.Prot.taxes \t\t\t\t Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot numéro 536-74 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie, de figure irrégulière, borné au sud par une autre partie dudit lot 536-74 (Route No 9B projetée) et une partie du lot 536-73; au nord-ouest par le lot 536-75 et au nord-est par le lot 536-40 (rue).Contenant une superficie de deux mille cent onze pieds carrés (2,111.0).Orly Investment Corp.|.I.| Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot numéro 536-75 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie, de figure irrégulière, borné au sud par une autre partie dudit lot 536-75 (Route 9B projetée) ; au sud-ouest par le lot 536-76; vers le nord-ouest et le nord par le lot 536-39 (rue) ; vers le nord-est par le lot 536-40 (rue) et au sud-est par le lot 530-74.Contenant une superficie de quatre mille quarante-sept pieds carrés (4,047.0).Orly Investment Corp.I.|.I Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot numéro 536-76 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie, de figure triangulaire, borné au sud par une autre partie dudit lot 536-76 (Route No 9B projetée) ; au nord-ouest par le lot 536-39 (rue) et au nord-est par le lot 536-75.Contenant une superficie de mille deux cent dix-huit pieds carrés (1,218.0).Orly Investment Corp.I.I.| Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot numéro 536-92 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie, de figure irrégulière, borné au nord par une autre partie dudit lot No 536-92 (Route No 9B projetée) ; au sud-est par le lot 536-93; au sud-ouest par le lot 536-97 (rue) et au nord-ouest par une partie du lot 536-91.Contenant une superficie de deux mille cent vingt-trois pieds carrés (2,123.0).Orly Investment Corp.I.|.I Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot numéro 536-93 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie, de figure irrégulière, borné au nord par une autre partie dudit lot 536-93 (Route No 913 projetée) ; au sud-est, au sud et au sud-ouest par le lot 536-97 (rue) et vers le nord-ouest par le lot 536-92.Contenant une superficie de trois mille trente-deux (3,032.0)\tpieds carrés.Orly Investment Corp.|.|.I Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot 536-123 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie, de figure irrégulière, borné au sud par une autre partie dudit lot 536-123 (Route No 9B projetée) ; au sud-ouest par une partie non subdivisée du lot 534; au nord-ouest par le lot 536-122; au nord-est par le lot 536-133 (rue) et au sud-est par le lot 536-124.Contenant une superficie de quatre mille cent quarante-sept pieds carrés (4,147.0).Oriy Investment Corp.I.|.| Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot 536-124 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie.de figure irrégulière, borné au sud par une autre partie dudit lot 536-124; (Route No 9B projetée); au nord-ouest par le lot 536-123; au nord-est par le lot 536-133 (rue) et au sud-est par le lot 536-125.Contenant une superficie de trois mille cinq cent cingt-quatre pieds (3,524.0), Total mm# square feet.\t.\t, $ 12.60 I $ 2.29 I * 14.70 I $ 3.03 I S 0.16 | 8\t32.78 southwest by lot 536-76, towards the northwest and the north by lot 536-39 (street) and towards the northeast by lot 5 db^u (street) and towards the southeast by lot 536-/4.Containing an area of four thousand and forty-seven (4,047.0) square feet.6.30\tI 1.16 !\t7.35\tI\t1.86\t|\t0.08\tI\t16.75 A parcel of land known and designated as a part of lot number 536-76 of the official cadastre of the Parish of Laprairie, of triangular figure, bounded towards the south by an other part of said lot 536-76 (proposed Route No.9B) towards the northwest by lot 536-39 (street) and towards the northeast by lot 536-75.Containing an area of one thousand two hundred and eighteen (1,218.0) square feet.1.86 0.08 16.75 6.30\tI\t1.16 I\t7.35 A parcel of land known and designated as a part of lot number 536-92 of the official cadastre of the Parish of Laprairie.of irregular figure, bounded towards the north by an other part of said lot 536-92 (proposed Route No.9B) ; towards the southeast by lot 536-93; towards the southwest by lot 536-97 (street) and towards the northwest by a part of lot 536-91.Containing an area of two thousand one hundred and twenty-three (2,123.0) square feet.12.60\tI\t2.29 I\t14.70\tI 3.03 I 0.16 I 32.78 A parcel of land known and designated as a part of lot nuinber 536-93 of the official cadastre of the Parish of Laprairie, of irregular figure bounded towards the north by an other part of said lot 536-93 (proposed Route 9B) ; towards the southeast, the south and the southwest by lot 536-97 (street) and towards the northwest by lot 536-92.Containing an area of three thousand and thirty-two (3,032.0) square feet.3.03 0.16 32.78 12.60\tI 2.29 |\t14.70 A parcel of land known and designated as a part of lot number 536-123 of the official cadastre of the Parish of Laprairie, of irregular figure, bounded towards the south by an other part of said lot 536-123 (proposed Route No.9B) towards the southwest by an unsubdivided part of lot 534; towards the northwest by lot 536-122; towards the northeast by lot 536-133 (street) and towards the southeast by lot 536-124.Containing an area of four thousand one hundred and forty-seven (4,147.0) square feet.25.20 4.58 29.40 5.30 0.32 64.80 A parcel of land known and designated as a part of lot number 536-124 of the official cadastre of the Parish of Laprairie, of irregular figure, bounded towards the south by an other cart of said lot 536-124 (proposed Route No.9B); towards the northwest by lot 536-123; towards the northeast by lot 536-133 (street) and towards the southeast by lot 536-125.Containing an area of three thousand five hundred and twenty-four (3,524.0) square feet. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 227 Propriétaire Proprietor\tLots\tSubdivisions\tTaxes mun.Mun.taxes\tInt.mun.Mun.int.\tTaxes scol.School taxes\tInt.scol.School int.\tTaxes prot.Prot.taxes\tTotal \t\t\t\t\t\t\t\t 536-125 au cadastre officiel de la Paroisse de Lapraire, de figure irrégulière, borné au sud par une autre partie dudit lot 536-125 (Route No 9B projetée) ; au nord-ouest par le lot 536-124; au nord-est par le lot 536-133 (rue) et au sud-est par le lot 536-126.Contenant une superficie de deux mille sept cent quatre-vingt-douze (2,792.0) pieds carrés.Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot 536-126 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie, de figure irrégulière, borné au sud par une autre partie dudit lot 536-126 (Route No 9B projetée) ; au nord-ouest par le lot 536-125; au nord-est par le lot 536-133 (rue) et; ù l'est par le lot 536-127.Contenant une superficie de deux mille trois cent soixante-treize pieds carrés (2,373.0).Orly Investment Corp.I.|.I Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot 536-127 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie.de figure irrégulière, borné au sud par une autre partie dudit lot 536-127 (Route No 9B projetée) ; à l'ouest par le lot 536-126; au nord par le lot 536-133 (rue), au nord-est par le lot 536-131 et au sud-est par le lot 536-129.Contenant une superficie de quatre mille sept cent vingt-sept pieds carrés (4,727.0).Orly Investment Corp.I.|.| Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot 536-129 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie, de figure irrégulière, borné au sud par une autre partie dudit lot 536-129 (Route No 9B projetée) ; au nord-ouest par les lots 536-127 et 536-131; au nord-est par le lot 536-130 et au sud-est par le lot 536-172 (rue).Contenant une superficie de deux mille six pieds carrés (2,006.0).Orly Investment Corp.I.|.I Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot 536-180 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie, de figure irrégulière, borné au sud par une autre partie dudit lot 536-180 (Route No 9B) projetée; au sud-ouest par le lot 536-188; au nord-ouest par le lot 536-179; au nord-est parle lot 536-98 (rue) et au sud-est par le lot 536-181.Contenant une superficie de quatre mille trois cent soixante-quatorze (4,374.0) pieds carrés.Orly Investment Corp.|.I.| Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot 636-181 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie, de figure irrégulière, borné au sud par une autre partie dudit lot 536-181 (Route No 9B projetée) ; au nord-ouest par le lot 536-180; au nord-est par le lot 536-98 (rue) et au sud-est par le lot 536-182.Contenant une superficie de mille cinq cent quatre-vingt-deux pies carrés (1,582.0).Orly Investment Corp.I.|.| Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot 536-190 au cadastre officiel de la paroisse de Laprairie, de figure irrégulière, borné au sud par une autre partie du lot 536-190 (Route No 9B projetée) et par une partie des lots 536-189 et 536-188; à l'ouest par le lot 536-195 (rue); au nord par le lot 536-191 et à l'est par les lots 636-178 et 636-179.Contenant une superficie de sept mille six cent soixante et un (7,661.0) pieds carrés.A parcel of land known and designated as a part of lot number 536-125 of the official cadastre of the Parish of Laprairie, of irregular figure, bounded towards the south by an other part of said lot 536-125 (proposed route No.9B); towards the northwest by lot 536-124; towards the northeast by lot 536-133 (street) and towards the southeast by lot 536-126.Containing an area of two thousand seven hundred and ninety-two (2,792.0) square feet.A parcel of land known and designated a a part of lots number 536-126 of the official cadastre of the Parish of Laprairie, of irregular figure, bounded towards the south by an other part of said lot 536-126 (proposed Route No 9B), towards the northwest by lot 536-125; towards the northeast by lot 536-133 (street) and towards the east by lot 536-127.Containing an area of two thousand three hundred and seventy-three (2,373.0) square feet.8 12.60 I 8 2.29 I 8 14.70 I 8 3.03 I 8 0.16 I $\t32.78 A parcel of land known and designated as a part of lot number 536-127 of the official cadastre of the Parish of Laprairie.of irregular figure, bounded towards the south by an other part of said lot 536-127 (proposed Route No.9B), towards the west by lot 536-126; towards the north by lot 536-133 (street) ; towards the northeast by lot 536-131 and towards the southeast by lot 536-129.Containing an area of four thousand seven hundred and twenty-seven (4,727.0) square feet.6.30\t|\t1.16\t|\t7.35\t|\t1.86\t|\t0.08\tI\t16.75 A parcel of land known and designated as a part of lot number 536-129 of the official cadastre of the Parish of Laprairie, of irregular figure, bounded towards the south by an other part of said lot 536-129 (proposed Route No.9B); towards the northwest by lots 536-127 and 536-131; towards the northeast by lot 536-130 and towards the southeast by lot 536-172 (street).Containing an area of two thousand and six (2,006.0)\tsquare feet.12.60\t|\t2.29\tI\t14.70\t|\t3.03\t1\t0.16\t|\t32.78 A parcel of land known and designated as a part of lot number 536-180 of the official cadastre of the Parish of Laprairie, of irregular figure, bounded towards the south by an other part of said lot 536-180 (proposed Route No.9B); towards the southwest by lot 536-188; towards the northwest by lot 536-179; towards the northeast by lot 536-98 (street) and towards the southeast by lot 536-181.Containing an area of four thousand three hundred and seventy-four (4,374.0) square feet.6.30 1.16 7.35 IS 0.08 16.75 A parcel of land known and designated as a part of lot number 536-181 of the official cadastre of the Parish of Laprairie, of irregular figure, bounded towards the south by an other part of said lot 536-181 (proposed Route No.9B); towards the northwest by lot 536-180; towards the northeast by lot 536-98 (street) and towards the southeast by lot 536-182.Containing an area of one thousand five hundred and eighty-two (1,582.0) square feet.25.20 |\t4.58 I 29.40 I 5.30 |\t0.32\tI\t64.80 A parcel of land known and designated as a part of lot number 536-160 of the official cadastre of the Parish of Laprairie, of irregular figure, bounded towards the south by an other part cf said lot 536-190 (proposed Route No.9B) and by a part of lots 536-189 and 536-188; towards the west by lot 536-195 (street) ; towards the north by lot 536-191 and towards the east ny lots 536-178 and 536-179.Containing an area of seven thousand six hundred and sixty-one (7,661.0) square feet. 228 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Propriétaire\t\t \tLots\tSubdivisions Proprietor\t\t Orlv Investment Corp\t\t\t Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot 536-196 au cadastre officiel delà paroisse de Laprairie, de figure irrégulière, borné au sud par une autre partie dudit lot 536-196 (Route No 9B projetée); au nord-ouest par le lot 536-197 et au nord-est par le lot 536-195 (rue).Contenant une superficie de mille trente-neuf pieds carrés (1,039.0).Orly Investment Corp.\tI.I.| Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot 536-197 au cadastre officiel delà paroisse de Laprairie.de figure irrégulière, borné au sud par une autre partie dudit lot 536-197; au nord-ouest par le lot 536-172 (rue); au nord et au nord-est par le lot 536-195 (rue) et au sud-est par le lot 536-196.Contenant une superficie de trois mille cent quarante-six (3,146.0) pieds carrés.Orly Investment Corp.I.I.I Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot 536-20S au cadastre officiel de la paroisse de Laprairie, de figure triangulaire, borné au nord par une autre partie dudit lot 536-208 (Route No 9B projétée); au sud-est par le lot 536-209 et au sud-ouest par une partie non subdivisée du lot 535.Contenant une superficie de cent cinquante-huit pieds carrés (158.0).Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot 536-209 au cadastre officiel de la paroisse de Laprairie.de figure irrégulière, borné au nord par une autre partie dudit lot 536-209 (Route No 9B projetée) ; au sud-est par le lot 536-210; au sud-ouest par une partie non subdivisée du lot 535 et au nord-ouest par le lot 536-208.Contenant une superficie de mille cent soixante-cinq pieds carrés (1,165.0).Orly Investment Corp.|.|.| Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot 536-210 au cadastre officiel delà paroisse de Laprairie.de figure irrégulière, borné au nord par une autre partie dudit lot 536-210 (Route No 9B projetée) ; à l'est par les lots 536-212 et 536-213: au sud-ouest par une partie non subdivisée du lot 535 et au nord-ouest par le lot 536-209, Contenant une superficie de trois mille cinq cent quatre-vingt-neuf pieds carrés (3,589.0).Orly Investment Corp.|.I.I Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot 536-212 au cadastre officiel delà paroisse de Laprairie.de figure triangulaire, borné au nord, par une autre partie dudit lot 536-212 (Route No 9B projetée) ; au sud-est par le lot 536-213 et à l'ouest par le lot 536-210.Contenant une superficie de quarante-sept pieds carrés (47.0).Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot 536-213 au cadastre officiel de la paroisse de Laprairie, de figure irrégulière, borné au nord par une autre partie dudit lot 536-213 (Route No 9B projetée) ; au sud-est par le lot 536-214; au sud-ouest par le lot 536-210 et au nord-ouest par le lot 536-212.Contenant une superficie de mille neuf cent soixante-sept pieds carrés (1,967.0).Orly Investment Corp.|.|.| Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot 536-214 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie, de figure irrégulière, borné au nord par une autre partie dudit lot 536-214 (Route No 9B projetée); au sud-est par le lot 536-215; au sud-ouest par une partie non subdivisée du lot 535 et au nord-ouest par le lot 536-213.Contenant une superficie de cinq milles sept cent quarante-sept (5,747.0) pieds carrés.Taxes\tInt.\tTaxes\tInt.\tTaxes\t mun.\tmun.\tscol.\tscol.\tprot.\tTotal Mun.\tMun.\tSchool\tSchool\tProt.\t taxes\tint.\ttaxes\tint.\ttaxes\t S 6.30\t$ 1.16\tS 7.35\t$ 1.86\t$ 0.08\tS 16.75 A parcel of land known and designated as a part of lot number 536-196 of the official cadastre of the Parish of Laprairie, of irregular figure, bounded towards the south by an other part of said lot 536-196 (proposed Route No.9B); towards the north-west by lot 536-197; towards the northeast by lot 536-195 (street).Containing an area of one thousand and thirty-nine (1,039.0) square feet.12.60 |\t2.29 I 14.70 I 3.03 I 0.16 |\t32.78 A parcel of land known ann designated as a nart of lot number 536-197 of the official cadastre of the Parish of Laprairie, of irregular figure, bounded towards the south by an other part of said lot 536-197; towards the northwest by lot 536-172 (street); towards the north and the northeast hv lot 536-195 (street) and towards the southeast by lot 536-196.Containing an area of three thousand one hundred and forty-six (3,146.0) square feet.6.30 I 1.16 I 7.35 I 1.86 I 0.08 I 16.75 A parcel of land known and designated as a part of lot number 536-208 of the official cadastre of the Parish of Laprairie, of triangular figure, bounded towards the north by an other part of said lot 536-208 (proposed Route 9B); towards the southeast by lot 536-209 and towards the southwest by an unsubdivided part of lot 535.Containing an area of one hundred fifty-eight (158.0) square feet.A parcel of land known and designated as a part of lot number 536-209 of the official cadastre of the Parish of Laprairie, of irregular figure, bounded towards the north by an other part of said lot 536-209 (proposed Route No.9Bj; towards the southeast by lot 536-210; towards the southwest by an unsubdivided part of lot 535 and towards the northwest bv lot 536-208.Containing an area of one thousand one hundred and sixty-five (1,165.0) square feet.12.60 |\t2.29 |\t14.70 I 3.03 |\t0.16 |\t32.78 A parcel of land known and designated as a part of lot number 536-210 of the official cadastre of the Parish of Laprairie, of irregular figure, bounded towards the north by an other part of said lot 536-210 (proposed Route No.9B); towards the east by lots 536-212 and 536-213; towards the southwest by an unsubdivided part of lot 535 and towards the northwest by lot 536-209.Containing on area of three thousand five hundred and eighty-nine (3,589.0) square feet.6.30 I 1.16 I 7.35 |\t1.86 |\t0.08 I 16.75 A parcel of land known and designated as a part of lot.number 536-212 of the official cadastre of the Parish of Laprairie, of triangular figure, bounded towards the north by an other part ol said lot 536-212 (proposed Route No.9B); towards the southeast by lot 536-213 and towards the west by lot 536-210.Containing an area of forty-seven (47.0) square feet.A parcel of land known and designated as a part of lot number 536-213 of the official cadastre of the Parish of Laprairie, of irregular figure, bounded towards the north by an other part of said lot 536-213 (proposed Route No.9B) ; towards the southeast by lot 536-214; towards the southwest by lot 536-210 and towards the northwest by lot 536-212.Containing an area of one thousand nine hundred and sixty-seven (1,967.0)\tsquare feet.18.90 |\t3.43 I 22.04 I 4.16 |\t0.24\t|\t48.77 A parcel of land known and designated as a part of lot number 536-214 of the official cadastre of the Parish of Laprairie, of irregular figure, bounded towards the north by an other part of said lot 536-214 (proposed Route No.9B).towards the southeast by lot 536-215; towards the southwest by an unsubdivided part of lot 535 and towards the northwest by lot 536-213.Containing an area of five thousand seven hundred and forty-seven (5,747.0) square feet. GAZETTE GEE/GLELLE DU Propriétaire Priprietor\tLots\tSubdivisions\tTaxes mun.Mun.taxes\tInt.mun.Mun.int.\tTaxes scol.School taxes\tInt.scol.School int.\tTaxes prot.Prot.taxes\tTotal Orly Investment Corp\t\t\t\tS 12.60\t8 2.29\tS 14.70\t$ 3.03\t% 0.16\t$ 32.78 Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot 536-215 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie, de figure trapézoïdale, borné au nord par une autre partie dudit lot 536-215 (Route No 9R projetée); au sud-est par le lot 536-216; au sud-ouest par une partie non subdivisée du lot 535 et au nord-ouest par le lot 536-214, Contenant une superficie de quatre mille quatre-vingt-buit(4,683,0)pieds carrés.A parcelof land known and designated as a part of lot number 536-215 of the official cadastre of theParlsh of Laprairie, of trapezoidal figure,bounded towards the north by an other part of said lot 536-215 (proposed Route No, 6R); towards the southeast by lot 536-216;towards the southwest by an unsubdlvlded part of lot 535 and towards the northwest by lot536-214,Contalnlnganareaoffourthousandand eighty-eight (4,638,6) square feet.Orly Investment Corp.^.I.^ Unterraln connu et désigné comme étant une partie du lot 536-216 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie, de figuretrapézoldale, borné aunordparuneautrepartle dudit lot 536-216 (Route No 6Bprojetée);au sud-est par le lot 536-217);ausud-ouestparunepartle non subdivisée du lot 535 et aunord-ouestparlelot 536-215,Contenantune superficie de quatre mille slxcent cinquante-huit pieds carrés(4,658,6), Orly Investment Corp.Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot 536-217 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie, de figure trapézoïdale, borné au nord par une autre partie dudit lot 536-217 (Route No 9B projetée); au sud-est par le lot 536-218; au sud-ouest par une partie non subdivisée du lot 535 et au nord-ouest par le lot 536-216.Contenant une superficie de cinq mille deux cent vingt-huit (5,228.0) pieds carrés.Orly Investment Corp.|.|.| Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot 536-218 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie, de figure irrégulière, borné au nord par une autre partie dudit lot 536-218 (Route No 9B projetée) ; au nord-est par le lot 536-97 (rue); au sud-est par le lot 536-219; au sud-ouest par une partie non subdivisée du lot 535 et au nord-ouest par le lot 536-217.Contenant une superficie de cinq mille cinq cent quatre-vingt-quatorze (5,594.0) pieds carrés.Orly Investment Corp.|.|.I Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot 536-228 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie, de figure irrégulière, borné au nord par une autre partie dudit lot 536-228; vers l'est par le lot 670 (Canadien National); au sud-ouest par une partie non subdivisée des lots 533 et 535; au nord-ouest par le lot 536-227 ; au nord et au nord-ouest par le lot 536-97 (rue).Contenant une superficie de cent cinquante-quatre mille huit cent quatre-vingt-trois (154,883.0) pieds carrés.Orly Investment Corp.|.|| Un terrain connu et désigné comme étant une partie du lot 536-2 au cadastre officiel de la Paroisse de Laprairie, de figure irrégulière, borné au sud-ouest par le lot 536-100 (rue); au nord-ouest par une autre partie dudit lot 536-2 et le lot 536-1 ; au nord-est par le lot 536-1 et une partie non subdivisée du lot 537 et au sud-est par les lots 536-3 et 536-4.Contenant une superficie de cent quarante-quatre mille trois cent soixante (144,360.0) pieds carrés.12.60\tI 2.29 |\t14.70\t|\t3.03\t|\t0.16\t|\t32.78 A parcel of land known and designated as a part of lot number 536-216 of the official cadastre of the Parish of Laprairie.of trapezoidal figure, bounded towards the north by an other part of said lot 536-216; (proposed Route No.9B); towards the southeast by lot 536-217; towards the southwest by an unsubdivided part of lot 535 and towards the northwest by lot 536-215.Containing an area of four thousand six hundred and fifty-eight (4,658.0) square feet.18.90 3.43 22.04 4.16 0.24 48.77 A parcel of land known and designated as a part of lot number 536-217 of the official cadastre of the Parish of Laprairie, of trapezoidal figure, bounded towards the north by an other part of said lot 536-217 (proposed Route No.9B); towards the southeast by lot 536-218; towards the southwest by an unsubdivided part of lot 535 and towards the northwest by lot 536-216.Containing an area of five thousand two hundred and twenty-eight (5,228.0) square feet.18.90 3.43 22.04 4.16 0.24 48.77 A parcel of land known and designated as a part of lot number 536-218 of the official cadastre of the Parish of Laprairie, of irregular figure, bounded towards the north by an other part of said lot 536-218 (proposed Route No.9B); towards the northeast by lot 536-97 (street) ; towards the southeast by lot 536-219; towards the southwest by an unsubdivided part of lot 535 and towards the northwest by lot 536-217.Containing an area of five thousand five hundred and ninety-four (5,594.0) square feet.485.10 | 86.60 I 565.96 | 89.66 I 6.16 I 1.233.48 A parcel of land known and designated as a part of lot number 536-228 of the official cadastre of the Parish of Laprairie, of irregular figure, bounded towards the north by an other part of said lot 536-228 ; towards the east by lot 670 (Canadian National); towards the southwest by other unsubdivided parts of lots 533 and 535, toward the northwest by lot 536-227 and towards the north and again the northwest by lot 536-97 (street).Containing an area of one hundred and fifty-four thousand eight hundred and eighty-three (154.883.0) square feet.296.10 I 53.75 I 345.46 | 54.91 I 3.76 I 753.98 A parcel of land known and designated as a part of lot number 536-2 of the official cadastre of the Parish of Laprairie.of irregular figure, bounded towards the southwest by lot 636-100 (street) ; towards the northwest by an other part of said lot 536-2 and lot 536-1; towards the northeast by lot 536-1 and an unsubdivided part of lot 537 and towards the southeast by lots 536-3 and 536-4.Containing an area of one hundred and forty-four thousand three hundred and sixty (144.360.0) square feet. 230 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974.Vol.106, No.2 La commission scolaire de Laprairie \u2014 Laprairie School Board (Ville de Candiac) \u2014 (Toivn of Candiac) Cadastre paroisse de Laprairie \u2014 Cadastre Parish of Laprairie Propriétaire Proprietor\tLots\tSubdivisions\tTaxes mun.Mun.taxes\tInt.mun.Mun.int.\tTaxes scol.School taxes\tInt.scol.School int.\tTaxes prot.Prot.taxes\tTotal I.osier.Norbert\t\t687 .687.\t396\t\t\t$ 462.87\t$24.70\t\t$ 487.57 Pinsonneault,, Pau!\t\t\t574\t$1.579.60\t$532.35\t108.85\t29.82\t\t2,250.62 \t\t\t\t\t\t\t\t Ville de Delson \u2014 Town of Dclson Cadastre paroisse de Saint-Constant \u2014 Cadastre Parish of St.Constant Bourgeois, Y von\t\t142.\t77.\t$ 731.48 424.35\t$122.40\t$1,149.28 109.44\t$131.73\t\t$2,134.89 Algonquin Homes Ltd.\t\t138.\t100\t\t94.27\t\t19.40\t811.59\t659.05 Tremblay, Mme Bernadette\t\t130\t23.\t\t\t\t\t\t \t130.\t24\t\t6.03\t0.54\t18.82\t1.73\t\t27.12 Riel, Ubald, Suce\t\t137\t17.18,19.20.21.22,23.8.\t\t\t\t\t\t Meunier, Adrien\t .\t139\t\t82.80 347.52\t19.77\t107.34 637.99\t27.46 41.06\t\t237.37 1.026.57 Tremblay, Mme Bernadette\t\t130.\t53.52, 35, 34,33, 32.2-36.\t\t\t\t\t\t Gagnon, Léo\t\t148.\t\t22.12 67.54\t1.99 15.62\t69.04 254.05\t4.34 71.91\t\t97.49 409.12 Gagnon, Léo\t\tP.148\t2-35.\t59.60\t13.71\t40.35\t2.82\t\t116.48 \t\t\t\t\t\t\t\t Ville de Saint-Constant \u2014 Town of St.Constant Cadastre paroisse de Saint-Constant \u2014 Cadastre Parish of St.Constant Girard, Jean-Paul.Trudeau, Léo.Trudeau.Léo.Proulx, Hector.Gadoury.Madeleine.Belzil, Rolland.Cauchon, Normand Blais, Lionel .Preston, Shirley, Louise Mallette, Jeannette., .Jardin Fontaine Bleu.Jardin Fontaine Bleu.Jardin Fontaine Bleu.Jardin Fontaine Bleu.Grant, Gouldbourne.Weeler, Robert.Perron, Jean-Claude.Rossard, Michel.Rossard.Michel.Rossard, Michel.Bachstadter, Karl.Bachstadter, Karl.Larkman, Edna.Deschamps, Robert.Néculice, Olie.Bélanger, Roger.Henri, Mme Bertha.Quirion, Renald.Coutlée, Philippe.Sadly, Michael.Kaspal, John.Gardas, Leslie.Gagné, Lomer.Gagné, Lomer.Gagné, Lomer.150\t35\t\t\t\tS 17.89\t$ 2.67\t\t$ 20.56 164.\t4\t\t$ 37.R0\t$ 4.44\t13.41\t1.83\t\t57.48 165 .\t8\t\t30.00\t4.21\t7.45\t1.55\t\t49.21 164\t5\t\t\t\t\t\t\t 165 .\t9\t\t896.23\t71.72\t867.29\t93.76\t\t1,929.00 165 .\t91\t\t\t\t\t\t\t 164\t41\t\t\t\t484.19\t25.77\t\t509.95 165\t22\t\t80.65\t3.22\t43.22\t5.40\t\t132.49 174 .\t12\t\t\t\t645.00\t25.10\t\t670.10 176\t4\t\t\t\t20.01\t1.41\t\t21.42 119\tIll\t\t\t\t15.25\t1.55\t\t16.80 221 P.\t\t\t\t59.62\t7.14\t\t66.76 234\t16\t\t4.95\t0.58\t9.96\t1.29\t\t16.78 234.\t17\t\t5-40\t0.0*\t10.87\t1.31\t\t18.22 234\t18\t\t5.40\t0.64\t10.87\t1.31\t\t10.22 234\t19\t\t5.40\t0.64\t10.87\t1.31\t\t18.22 119\t128\t\t5.70\t0.45\t83.16\t24.25\t\t113.56 119\t137\t\t\t\t57.86\t15.21\t\t73.07 247\t121\t\t\t\t47.70\t5.85\t\t53.55 249.\t20\t\t360.40\t28.80\t22.87\t1.94\t\t414.01 249\t29\t\t292.80\t23.40\t22.87\t1.94\t\t341.01 249.\t30\t\t326.66\t26.10\t20.96\t1.82\t\t375.54 249.\t45\t\t\t\t26.50\t3.82\t\t30.32 249\t46\t\t14.10\t2.72\t21.83\t3.27\t\t41.92 119\t154\t\t\t\t77.55\t23.77\t\t101.32 250\t22\t\t\t\t200.04\t4.41\t\t204.45 119\t161\t\t\t\t13.34\t1.44\t\t14.78 119 .\t165\t\t\t\t74.29\t22.56\t\t 119\t176\t\t\t70.43\t22.80\t\t93.23 250.\t176\t\t\t\t367.90\t19.94\t\t387.84 256\t177\t\t180.60\t27.30\t40.70\t5.46\t\t254.06 256.\t287\t\t514.45\t57.91\t680.29\t23.79\t\t1,276.44 250 .\t291\t\t165.15\t18.30\t24.78\t2.03\t\t210.26 256 .\t380\t\t172.80\t26 16\t32.54\t7.28\t\t238.78 256 .\t34 1\t\t12.95\t5.17\t22.64\t0.77\t\t41.53 258 .\t57\t\t32.60\t2.60\t30.50\t2.33\t\t68.03 3*.\t58\t\t32.60\t2.60\t30.50\t2.33\t\t68.03 258\t174.\t26.20\t2.09\t13.34\t1.44\t\t43.07 GAZETTE GEE/GBELLE DU 231 Propriétaire Proprietor\tLots\tSubdivisions\tTaxes mun.Mun.taxes\tInt.mun.Mun.int.\tTaxes scol.School taxes\tInt.scol.School int.\tTaxes prot.Prot.taxes\tTotal Gagné, Lomer.\t259\t84.\t\t\t\t\t\t \t258\t175\t\t8 26.20\t$ 2.09\t$ 13.34\t$ 1.44\t\t$ 43.07 Palisti, Eva\t\t258\t114 .\t25.90\t2.06\t12.38\t1.40\t\t41.74 Rohm, John\t\t259\t36\t\t\t\t30.50\t2.33\t\t32.83 Wholler, John.\t259\t57.\t\t\t44 79\t3 10\t\t47.89 Chevarie, Armand.\t259\t61.\t\t\t19.37\t2.84\t\t22.21 Trudel, Gilles\t\t282.\t28.\t215.46\t8.60\t25.73\t2.07\t\t251.86 Hanka, Joseph\t\t119 .\t249\t\t11.21\t1.03\t26.62\t3.84\t\t42.70 Hanka.Joseph\t\t\t119.\t250\t\t13.13\t1.20\t31.31\t4.38\t\t50.02 Mullin, Normand\t\t119\t268\t\t7.68\t0.47\t29.48\t6.65\t\t44.28 Mourhetis.Nicholas.\t119\t330.\t179.11\t7.32\t14.29\t1.48\t\t202.20 Edgidi, Elens\t\t119.\t4\t\t6.30\t0.49\t32.88\t4.55\t\t44.22 Gagnon, Léo\t\t150 .\t1-91 P\t\t\t\t\t\t\t \t148.\t2-35 P\t\t97.50\t7.78\t146.39\t38.49\t\t290.16 Bedmark, Angella.\t150\t2P.IP.\t\t\t148.08\t39.97\t\t189.05 Foisy, Jean-Claude.,\t150 .\t1-117\t\t198.10\t8.54\t376.46\t41.58\t\t624.68 Poperni, Pascal\t\t150\t1-125\t\t\t\t156.50\t18.94\t\t175.44 Davelev, Armand\t\t150 .\t1-161\t\t71.55\t2.85\t52.17\t6.35\t\t132.92 Lefebvre, Henri\t\t150 .\t1-162\t\t695.10\t103.38\t949.34\t216.16\t\t1,963.98 Gadourv, Yves\t\t150\t1-167\t\t139.20\t11.12\t32.78\t4.26\t\t187.36 Archambault, Marcel\t\t247.\t126\t\t502.24\t56.28\t326.24\t7.61\t\t892.37 Ville de Sainte-Catherine \u2014 Town of Sainte Catherine Cadastre paroisse de Laprairie \u2014 Cadastre Parish of Laprairie Chartrand, Marcel.\t659.\t15\t\tS 57.80\t?4 .05\t$ 53.48\tS 6.25\t\t$ 121.58 Chartrand, Marcel\t\t\t659 .\t16\t\t56.52\t3.95\t46.04\t5.24\t\t111.75 Clarck, Robert.\t660\t11.\t61.04\t4.27\t29.99\t2.04\t\t97.34 Clarck.Robert\t\tMO .\t12\t\t53.20\t3.72\t29.99\t2.04\t\t88.95 Gauvreau, Alice\t\t669\t9\t\t177.38\t12.41\t326.52\t16.22\t\t532.53 Dubois, Jacques\t\t613\t70\t\t\t\t61.70\t3.72\t\t65.42 Brault, Laurent\t\t617.\t43\t\t\t\t\t\t\t \t613 .\t81\t\t\t\t66.50\t4.72\t\t71.22 Paumerleau, Laurier\t\t617.\t32\t\t\t\t\t\t\t \t613 .\t62\t\t\t\t61.70\t3.72\t\t65.42 Râtelle.André\t\t619\tP-7\t\t297.95\t14.55\t378.81\t20.11\t\t621.42 Lanctot, Philias.\tP.619\t\t26.66\t1.86\t47.13\t3.08\t\t78.63 Lanctot, Philias\t\tP.619\t\t\t\t53.98\t3.30\t\t57.28 Fournaise, Roger\t\t613.\t30\t\t455.72\t31.90\t498.80\t26.45\t\t1.012.93 Municipalité de la paroisse de Saint-Philippe \u2014 Municipality of the Parish of St.Philippe Cadastre de la paroisse de Saint-Philippe \u2014 Cadastre of the Parish of St.Philippe Annibale, Guiseppe.Caton, Sueltana.Ceona, Harry.Csonka, Alexander.Cusentino, Gaspare.Datillo, Marie.Di, Faria et Castro, Nina- Divito, Domenic.Ross, Eileen Lilian.Oleg, Erdely.Sawella, Joseph.Fenyes, Erno .Fernandez, Salvador.Forastina, W.Franciszek, Stopka.Gabits, Jack et Herman, Elsie Galaty, Peter.Gulizar, Rotas .Haenen, Dolores.65\t69\t\t$ 4.68\t\t\t\t 65\t\t85\t\t4.88\t$ 1.30\t$ 83.46\t$ 14.36\t 65\t\t506\t\t1 .10\t\t10.88\t4.05\t 65\t177.\t2.44\t1.30\t21.50\t4.25\t 65\t\t51\t\t\t\t58.08\t9.37\t 65.\t191\t\t2.34\t1.30\t21.13\t4.22\t 65\t\t167\t\t2.26\t1.30\t14.38\t2.35\t 65.\t502\t\t\t\t42.85\t6.71\t 65.\t259\t\t\t\t36.76\t6.99\t 65\t6\t\t\t50.53\t11.33\t 65\t\t431\t\t\t\t25.44\t6.18\t 165.\t3\t\t\t\t25.36\t3.59\t 65\t252.\t1.00\t\t18.68\t3.93\t 65\t272.\t4.50\t1.30\t50.14\t11.26\t 65\t\t413\t\t\t\t28.76\t6.56\t 65\t\t158\t\t1.00\t\t18.68\t3.93\t 272.\t53, 141,203,\t43.00\t3.50\t272.79\t31.16\t \t204, 205,\t\t\t\t\t \t206.\t\t\t\t\t 65\t\t452\t\t\t\t25.72\t6.19\t 65 .\t140\t\t1 .54\t\t8.73\t1.20\t 65\t\t77,78 .\t4.69\t\t42.15\t2.16\t 108.68 25.13 29.49 67.45 28.99 20.29 49.56 43.75 61.86 31.62 28.95 23.61 67.20 35.32 23.61 350.45 31.91 11.47 49.00 232 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Propriétaire Proprietor Lots Subdivisions Taxes\tInt.\tTaxes\tInt.\tTaxes mun.\tmun.\tscol.\tscol.\tprot.Mun.\tMun.\tSchool\tSchool\tProt.taxes\tint.\ttaxes\tint.\ttaxes 2.26\t$ 1.30\t$ 20.38\t$ 4.16\t 5.86\t1.30\t\t\t 5.96\t1.30\t97.78\t15.98\t \t\t46.91\t10.91\t \t\t24.02\t6.06\t 1.00\t\t12.68\t2.19\t \t\t64.68\t12.84\t 4.00\t1.30\t36.76\t5.99\t 4.00\t1.30\t46.91\t9.91\t 1.13\t\t20.38\t4.17\t 1.33\t\t25.72\t6.19\t 2.25\t\t28.59\t3.92\t 1.26\t\t9.62\t1.26\t 2.00\t1.30\t24.02\t6.06\t 4.00\t1.30\t25.36\t3.58\t 2.60\t1.30\t24.81\t6.11\t 2.00\t\t25.36\t3.58\t 2.94\t1.30\t30.00\t».«\t 8.12\t0.45\t103.02\t12.42\t 2.80\t1.30\t23.76\t4.53\t 2.00\t\t38.06\t7.06\t \t\t25.36\t3.58\t 1.16\t\t8.99\t1.22\t 2.00\t\t18.68\t3.93\t \t\t196.08\t42.27\t \t\t44.31\t5.73\t 3.38\t1.30\t28.59\t3.92\t 3.38\t1.30\t14.38\t2.37\t \t\t36.76\t6.99\t \t\t8.64\t1.20\t \t\t76.24\t4.73\t 2.04\t1.30\t24.30\t6.07\t 2.03\t1.30\t12.68\t2.19\t 2.09\t1.30\t\t\t 2.09\t1.30\t36.94\t7.00\t 4.09\t\t30.49\t2.33\t \t\t36.76\t6.99\t 2.09\t1.30\t81.61\t3.93\t 1.02\t\t12.96\t2.20\t \t\t25.36\t3.58\t \t\t288.87\t25.01\t 6.00\t\t39.74\t3.48\t \t\t39.74\t3.48\t 6.24\t\t39.58\t3.36\t 6.00\t\t39.74\t3.48\t 7.50\t\t\t\t 11.00\t\t69.77\t6.02\t 7.00\t\t44.39\t3.79\t 7.30\t\t46.31\t3.99\t 6.50\t\t41.23\t3.55\t 6.00\t\t39.74\t3.48\t 4.86\t\t30.83\t2,67\t 7.70\t\t48.85\t4.19\t 65.64\t5.32\t856.13\t87.38\t 3.38\t1.30\t\t\t 4.40\t1.30\t\t\t 5.52\t1.30\t\t\t 6.50\t1.30\t\t\t 6.00\t1.30\t\t\t Total Hamiak, Osip.Hanley, Allen J.Batteux, Genevieve.Horabek, T.J.Kacarevie, Marko.Kergoulay, Louis.Béland, J.Bélanger, Albert.Krievins, Anton.Krosnopolska, Irène.Lemaire, Jean.Leuytskv, Maria.Michalek, Eugenia.Midzins, Voldemars.Morris, Wesly.Santore, Myre, Antoinette.Grosz, Loszlo, Csapo Iringo Poom, Richard.Bokath, I.Racanelli, Luigi.Radulovie, Olivers.Rotkrewiez, Marian.Rutchoko, Ivan.Sarthou, Anne.Scamarella, Silvio.Schidlowsky, K.Marie.Schildlowsky, K.Marie.Sveitkaus, Was Jonas.Szakats, Elisabeth.Varga, Rosalie.Verdon, Alexandrine.Vitali.Vittorio.Volpers, Bernard Von Veh Defee, Theodore.Budka, Joseph .Wachnina, Nadia.Weir, Nancy.Bujenwic, Vaso.Worowa, Isle Banitz.Cvitkovich, Steve.Cvitkovich, Steve.Cvitkovich, Steve.Cvitkovich.Steve.Dyczko, John.Dyczko, John.Dyczko, John.Dyczko, John.Dyczko, John.Dyczko, John.Dyczko, John.H.A.R.Investment Valentino, Antonio.Wagner, Alajos.Polumno, Silvestre.San, Luigi.Montreuil, Antonio 65.269.269.272.65.65.272.269.269.65 .65.65 .65.65.65.65.\t.272.65.270 .65 .65_____ 272.65_____ 65.272.272.272.65_____ 65.270.65 .270.272.65 .66.269.270.269 .269.65 .65 .0#W 272.270.270.161.161.161.161.161 .161.161.161.161 .161.162.162.274.274 .274.274.274.274.274.65.270.65.65.182.345.12 7.12 8.394.410.13\"::: 269.171.169.188.60.S?*::: 257.505.222.447.221 à-to 224.20.321.439.379.199.161, 238.438,442.316.9 5.9 6.87.449.69, 70 .478, 496 .140.230.290.229.311, 312.125.364.2.382.454.244, 245.243.21.22.6 4.6 5.68.80.8 3.8 4.86.99.1.15.2-3.2-4.2-5.2-6.2-7.2-8.2-9.433.73.123.287.27.28.10 30.08 15.87 77.52 48.05 62.12 25.68 33.24 34.76 12.14 33.38 34.24 34.82 30.94 40.87 124.01 32.39 47.12 28.94 11.37 24.61 238.35 50.04 37.19 21.43 43.75 9.84 80.97 33.71 18.17 50.54 aa.m 43.75 88.84 16.18 28.94 253.88 49.22 43.22 49.18 49.22 94.29 55.18 57.60 51.28 49.22 38.36 60.74 1,014.47 4.68 5.70 6.82 6.80 7.30 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.12 janvier 1974, 106\u2019 année, «° 2 233 Ville de Candiac \u2014 Town of Candiac Cadastre de la paroisse de Saint-Philippe \u2014 Cadastre of the Parish of St.Philippe \t\t\tTaxes\tInt.\tTaxes\tInt.\tTaxes\t Propriétaire\t\t\tmun.\tmun.\tscol.\tscol.\tprot.\t \tLots\tSubdivisions\t\t\t\t\t\tTotal Proprietor\t\t\tMun.\tMun.\tSchool\tSchool\tProt.\t \t\t\ttaxes\tint.\ttaxes\tint.\ttaxes\t Poissant, J.L\t\t248.\t1\t\t8 141.23\t$ 18.02\t$ 265.60\t8 7.73\t\t$ 432.58 Municipalité de Saint-Mathieu \u2014 Municipality of St.Mathieu Cadastre de la paroisse de Saint-Philippe \u2014 Cadastre of the Parish of St.Philippe Kirab, Aktiengessel.265- $1,406.57 S 74.55 * 1,481.12 Municipalité de Notre-Dame \u2014 Municipality of Notre-Dame Cadastre de la paroisse de Laprairie \u2014 Cadastre of the Parish of Laprairie Propriétaire Proprietor\tCadastre\tLots numéros Lots numbers\tTaxes munie.Mun.taxes\tTaxes scol.School taxes\tTotal Burt, Edward\t\t129\t\t600, 601\t\t\t$345.48\t$ 345.48 Denault, Jean-Denis\t\t\t\t133\t\t167, 168\t\t$574.74\t\t574.74 \t133.\t467.469\t\t264 60\t\t264.60 Gosselin, Ernest.\t129 .\t367, 369\t\t281.27\t\t281.27 La violette, Hector.\t133\t\t160, 162\t\t247.16\t\t247.16 Laberge, suce.Joseph (adjugé à Maniate G.)\t\t\t128\t\t31.33\t\t\t\t \t129.\t4.6.\t387.62\t48.41\t436.03 Levac, Maurice\t\t129\t514, 515\t\t170.29\t\t170.29 Morrisette, Blanche\t\t131\t\t174, 176\t\t\t357.21\t357.21 Parent, Lucien\t\t\t\t128\t\t88.89\t\t\t\t \t129.\t114, 115\t\t387.62\t134.03\t521.65 Plouffe.Jean-Guy\t\t131.\t188, 189\t\t277.79\t226.58\t504.37 Plouffe, Jean-Guy\t\t132\t\t98.99\t\t\t\t \t131\t274, 275.\t722.05\t329.99\t1,052.04 Pelletier, Paul-Emile\t\t129.\t106.107\t\t\t\t \t\tP.153\t\t\t\t \t128.\t80, 81.\t\t209.97\t209.97 Tellier.Ovide.\t133.\t291, 293.\t490.30\t177.93\t608.23 \t\t\t\t\t Commission scolaire de Napierville \u2014 Napierrille School Board Municipalité de la paroisse de Saint-Isidore \u2014 Municipality of the Parish of St.Isidore Propriétaire Proprietor\tLots\tSubdivisions\tTaxes mun.Mun.taxes\tInt.mun.Mun.int.\tTaxes scol.School taxes\tInt.scol.School int.\tTaxes prot.Prot.taxes\tTotal Couture, Femand\t St-Pierre, Noël\t Dubuc, Prudent\t Bruce.Maureen\t Viau, Jean-Claude\t\tP.298.P.108.P.239.P.258.\t\t$ 179.48 9.41\t\t$ 34.73 255.50 1,375.56 791.67 81.60\t\t\t$ 34.73 255.50 1,555.04 791.67 91.01 Donné à La Prairie, ce 4e jour de janvier 1974.Le secrétaire-trésorier, 55458-2-2-0\tGérard Péladeav.Given at La Prairie, this 4th day of January, 1974.Gérard Péladeau, 55458-2-2-0\tSecretary-treasurer. 234 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Municipalité du comté de Stanstead Avis est par la présente donné, par Jean-Paul Asselin, sécrétaire-trésorier de la municipalité du comté de Stanstead, que les immeubles ci-après mentionnés, seront vendus à l\u2019enchère publique, au bureau d\u2019enregistrement à Stanstead, P.Qué.où le Conseil de Comté tient ses sessions, JEUDI, le QUATORZIÈME jour de MARS 1974, à DIX heures de l'avant-midi, pour non-paiement des taxes dues et les frais encourus, à moins que le tout ne soit payé avant la vente.Permission a été accordés à la municipalité du comté de Stanstead.par la Commission municipale du Québec, d'énumérer en abrégé, les numéros cadastraux des immeubles ci-dessous mentionnés, et cela en date du 20 décembre 1973.Municipality of County of Stanstead Notice is hereby given by Jean-Paul Asselin, secre-tarv-treasurer of the Municipality of Stanstead County, that the immoveables hereinafter mentioned will be sold by public auction, in the Registered Office, Stan- %TH^)^.Sn%UmyN?H%y of MARCH 1974.at TEN o\u2019clock in the forenoon, for non-payment to the taxes due and of the costs incurred, unless the whole be paid before the sale.\t\u201e Permission has been granted to the Municipality ot Stanstead Countv.by the Québec Municipal Commission.to list in an abbreviated form the cadastral numbers of the immoveables hereinafter mentioned, the foregoing on December 20, 1973.Bureau des Commissaires des Ecoles Catholiques de la Cité de Magog City of Magog Catholic School Commissioners Office Nom des propriétaires Names of proprietors\tSuperficie Area\tLots Nos\tRang Range\tTaxes mun.Mun.taxes\tTaxes scolaires School taxes\tIntérêt et frais Costs and int.\tTotal Lafaille, Armand\t\t\t4D-126\t\t\tS 17.62\t\t$ 179\t$ 19.41 Lemav.Luc\t\t\tP.215\t\t\t322.61\t993.05\t45.95\t1,361.61 Lafaille, Armand\t\t\t4D-127\t\t\t16.35\t\t0.88\t17.23 Raymond Claude\t\t\tP.4D-110-111-\t\t2,687.40\t\t79.35\t2,766.75 Vaillancourt, Maurice\t\t\t112-113 P.1071\t\t\t454.31\t665.32\t80.53\t1,200.16 Martin, E.A\t\t\tP.1596\t\t\t87.65\t226.22\t3.11\t316.98 Memphremagog Auto Inc.\t\t884-10, P.11, P.12\t\t\t585.63\t2.66\t588.29 \t\t\t\t\t\t\t Corporation Municipale du Canton de Barnston Ouest Municipal Corporation of The Barnston West Township Calder Alex c/o Jim French .\t1.08 acres.\tP.3D\t\t8\t Norrie, Claude\t Norrie, Cecil .\t.25 acre\t 20.10 acres\t\tP.5D\t P.5B.\t1\t 11\t Succ.Parisia Antonio.\t25 acres\t\tP.6A\t\t11\t \t100 acres\t3A\t11\t Succ.Parisia Antonio.\t\t3B .\t11\t \t\t4B\t7 .Succ.Parisia Antonio.\t53 acres\t\t4A\t\t7\t \t27 acres\t4E\t7.\t22.65 acres.\t4P\t7.Cunnington, Derwood\t\t23.02 acres.\t5C .\t7\t \t42.63 acres\t50\t7\t \t134.32 acres.26 acres\t\tP.20 .\t10\t Przytyk, Jerzy & Chaimowicz Ajzik Smith, Harold\t\t\tP.2C, P.2D, P.4A .\t6\t \t.75 acres.\t\t5.\t\t\t 6.00 6.00 2.62 12.07 17.45 5.75 42.22 $\t49.14 79.71 64.65 8 1-02 1.02 0.75\t$ 7.02 7.02 3.37 0.72\t12.79 1.28\t18.73 0.84\t6.59 1.08 4.64\t50.22 84.35 5.52\t112.49 Municipalité de Beebe Plain \u2014 Municipality of Beebe Plain Astbury, Mrs Clive\t\t\t134\t\t\t\t$ 97.40\tS 5.83\t$\t103.23 (Pierre dwells) Celt,Charles\t\t\t7\t\t\tt 62.20\t61.71\t3.53\t\t117.44 Beebe Hetellne\t\t\t80.\t\t\t346.29\t27.47\t\t373.76 \t\t\t\t\t\t\t\t GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106\u2018 année, n° 2 235 Corporation Municipale du Canton de Barnston \u2014 Municipal Corporation of the Barnston Township Gingras, Antoine\t\t\tP.27A, 26C, .\t10\t\t\t$ 23.80\t\t$ 23.80 \t\t26D\t\t10\t\t\t\t Les Commissaires d'Ecoles pour la Municipalité de Coaticook School Commissioners of the Municipality of Coaticook Audet, Eucharistide & Fils.Saunders, Azarias.Morisette, Origène.Smith, Ronald.Kilgour J.W.& Bros.Holes, James.(Welvay Canada Ltd.) Holes.James.(Welvay Canada Ltd.) 1894-1A-8 1894-1845\t\t2A-7.\t* 7.00 7.00\t* » »4 8.84\t$ 4.95 4.95\t$ 20.79 20.79 1854\t\t\t1.40\t1.77\t1.19\t4.36 770-2.\t\t\t84.62\t5.24\t89.86 35-9, 157-3, 158-4, 166-3, 35-10-1 1700\t\t\t3546.65 13.61\t138.72 5.26\t3,685.27 18.87 1528.1527, 1526,\t\t\t1,718.46\t122.54\t1.841.00 1525-1, 1542-1\t\t\t\t\t Corporation Municipale du Canton de Magog (Bolton) \u2014 Municipal Corporation of the Township of Magog (Bolton) Baldwin's Storage Ltd.\t7590.p.c\t 7500, p.c\t 7500, p.c\t 6250, p.c\t 6250.p.c\t 11250, p.c\t 11250, p.c\t 11250, p.c\t 13820.p.c\t 100 acres.\t2B-8\t\t22\t\t8 165.60\t$ 410.32\t$ 50.14\t$ 626.06 Bourgeois, Jacques\t\t\t7D-286 \t\t15\t\t16.80\t16.24\t5.52\t38.56 \t\t7D-287 .\t15\t\t\t\t Cabana, René\t\t\t6A-25\t\t16\t\t\t259.14\t10.20\t269.34 \t\t6A-24 .\t16\t\t\t\t Fortin, Marcel.\t\t4-16.\t22\t\t58.80\t170.47\t25.14\t254.41 \t\t4-17\t\t22\t\t\t\t Lamontagne, Roger\t\t4-18\t .2B-3 .\t22 22\t\t90.00\t125.18\t21.90\t237.08 Mitson, Alton & Mrs.\t\tP.1C.\t16\t\t64.40\t97.17\t10.03\t171.60 \t\t\t\t\t\t\t Corporation Municipale du Car.ton de Magot (Hatley) Municipal Corporation of the Township of Magog (Hatley) Bédard, Léo.\t5007, p.c\t 8713.p.c\t 5105, p.c\t 3675, p.c\t 7825, p.c\t 240 acres.\t2A-ÎA11R\t\t13\t\t$ 4.20\tS 25.23\t$4.68\t$ 34.11 Battles W.(Lac Crystal (Magog) Dév.Inc.) Bélanger, Gérard.\t\t2A-J^214 .\t13\t\t8.40\t9.60\t4.82\t22.82 \t\t3C-109\t\t13\t\t8.40\t59.49\t9.75\t77.64 Belle rose, Roméo .\t\t2A-M70\t 5B-20\t\t13 1\t4\t\t8.40\t50.44\t7.14\t65.98 Bergeron, N.Camille.\t\tP.9B, P.9C 10A\t P.11, 12B, 12C,\t11\t\t224.00\t432.54\t51.87\t708.41 Bergeron, Léo-Paul\t\t225 acres\t\t\t11 11\t\t98.00\t186.54\t24.99\t309.53 Chenier, Mme Lucien\t\t10000, p.c\t 5175, p.c\t 5000, p.c\t 7500, d.c.\t\tP.12D\t 3C-123\t\t11 14\t\t5.60\t33.90\t5.85\t45.35 Cotnoir, Réal.\t\t\t\t\t2A-H80\t\t13\t\t8.40\t16.23\t3.39\t28.02 Dunn, Philippe\t Verreault, Michel\t\t3C-M101\t 3C-46\t\t13 1\t4\t\t5.60\t33.63 184.95\t10.39 11.96\t49.62 196.91 \t4455, p.c\t 6775, p.c\t 5000, p.c\t 108' x 92'\t\t2A-HH3 .\t13\t\t8.40\t24.29\t7.40\t40.09 \t\t2A-90\t\t13\t\t5.60\t33.63\t5.35\t44.58 \t\t2 A-182\t\t13\t\t8.40\t25.23\t7.52\t41.15 Martel, André.,\t\tP.17B\t\t12\t\t1.00\t205.56\t13.80\t220.36 \t\tP.17B.\t\t\t\t\t Normand, Judes\t\t2500, p.c\t 2500, p.c\t 5000, p.c\t\t2A-H102\t\t13\t\t9.20\t25.87\t9.09\t44.16 (Charles Partington)\t\t2A-M57.\t13\t\t5.60\t5.41\t2.84\t13.85 Pomerleau, André.\t\t3C-H120 n\t\t13\t\t8.40\t25.23\t8.02\t41.65 Robitaille.Roger.\t\t2A-58-3\t\t13\t\t\t25.23\t2.26\t27.49 \t\t3C-171-2\t\t13\t\t8.40\t25.23\t7.52\t41.15 \t\t2.A-82 .\t13\t\t\t\t \t\t2A-252 \t\t13\t\t\t42.04\t3.32\t45.36 Vallières, Mme Jacqueline\t\t5000, p.c\t 45192.p.c\t 5000, p.c\t 5000, p.c\t 4166, p.c\t\t\t13.16\t\t4.20 364.00\t25.23\t4.68 59.10\t34.11 423.10 \t\t3C-!^124\t\t13\t\t4.20\t9.60\t3.98\t17.78 \t\t2A-H185\t\t13\t\t\t13.54\t1.78\t15.32 \t\t2A-H120\t\t13\t\t12.00\t9.60\t7.90\t29.50 (Pierre Swolfs)\t\t\t\t\t\t\t 236 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1971,, Vol.106, No.2 Nom des propriétaires Names of proprietors\tSuperficie Area\tLots Nos\tRang Range\tTaxes mun.Mun.taxes\tTaxes scolaires School taxes\tIntérêt et frais Costs and int.\tTotal Heillig, Joseph\t Higgin, Franklin\t\t7848.p.c\t 4795, p.c\t 2500, p.c\t 5000, p.c\t\t2A-245\t 2A-^112.\t13.13\t$ 8.40 4.20\tS 19.98 13.54\t$ 7.81 4.70\t$ 36.19 22.44 (Lac Cyrstal Magog Dév.Inc.) Hooghe, Arthur\t\t\t2A-X57.\t13\t\t8.00\t17.92\t7.64\t33.56 (Normand Poirier) O'Brien, Charles .\t\t2A-V4124.\t13.\t20.00\t40.83\t11.88\t72.71 (N.Poirier Lac Crystal Magog Dév.Inc.) Ross, Bernice, Mrs\t\t\tP.9A .\t15.\t263.20\t375.78\t65.50\t704.48 Shoen, E.(Normand Poirier) Lac Crystal Magog Dév.Inc.\t5000 p.c.,.\t2A-H108.\t13.\t12.00\t25.29\t\t46.13 Zouppas, Loulas, Mrs\t\t2500 p.c.,.\t3C-1/3 93 .\t13\t\t2.80\t9.02\t4.29\t16.11 Bélanger, Gérard.\t\t3C-H113.\t13.\t4.20\t17.73\t2.48\t24.41 Lac Crystal Magog Dév.Inc\t\t\t2A-H121 .\t13\t\t15.60\t21.06\t10.33\t46.99 Lac Crystal Magog Dév.Inc\t\t\t2A-Î454 .\t13.\t15.60\t21.06\t10.33\t46.99 Lac Crystal Magog Dév.Inc\t\t\t2 A->675\t\t13\t\t15.60\t31.35\t12.33\t59.28 (Roland Langlois) Lac Crystal Magog Dév.Inc\t\t\t2A-236 \t\t13\t\t5.20\t11.18\t10.06\t26.44 (André Gauthier) Lac Crystal Magog Dév.Inc\t\t\t2A-H197 .\t13\t\t15.60\t31.45\t11.73\t58.78 (Jacques Pinsince) Lac Crystal Magog Dév.Inc\t\t\t2A-P.83\t\t13\t\t15.60\t31.45\t12.10\t59.15 (Jacques Pinsince) .\t\t3C-P.173\t\t\t\t\t Lac Crystal Magog Dév.Inc\t\t\t2 A-H144\t\t13\t\t15.60\t31.45\t11.73\t58.78 (Normand Pinsince) Lac Crystal Magog Dév.Inc\t\t\t3C44144\t\t13\t\t15.60\t31.45\t11.60\t58.65 (Normand Pinsince) Lac Crystal Magog Dév.Inc\t\t\t3C-LÎ83\t\t13\t\t15.60\t31.45\t11.60\t58.65 (Jacques Vallières) Lac Crystal Magog Dcv.Inc\t\t\t3C-116 \t\t14\t\t20.80\t40.52\t14.16\t75.48 (Jacques Vallières) Lac Crystal Magog Dév.Inc\t\t\t2A-W126\t\t13\t\t12.00\t14.49\t5.31\t31.80 Thibeault, Jean-Marie\t\t\tP.3A\t\t13\t\t1,139.20\t1,903.98\t235.77\t3,278.95 \t\t3A-31 k/to 3A-41 3A-52 à/io 3A-60\t\t\t\t\t Corporation Municipale d'Ogden \u2014 Municipal Corporation of Ogden Dezan, Donald,\t\t\t\t388\t\t\t\t$ 69.91\t$ 1.08\t$ 70.99 Dir.Yet.Land Act.Harvey, Douglas\t\t\t\tP.142\t\t\t\t59.02\t3.45\t62.47 Rediker, Randolph Mrs.\t\tP.165 .\t\t\t47.22\t2.97\t50.19 Larochelle, John\t\t\tP.197\t\t\t\t59.02\t3.96\t62.98 Bussière, Granite, St-Sébastien.,\t\t362\t5\t\t203.57\t14.23\t217.80 \t\t\t\t\t\t\t Corporation Municipale du Village d'Omerville (Bolton) \u2014 Municipal Corporation of the Village d'Omerville (Bolton) Busqué, Ovilda.Gaudreau, Gaétan.Lapointe, Robert.Lamontagne, Patrice.Monast, René.St-Onge, Charles.St-Onge, Mme Charles 8.250 n.c., ,\t2C-63.7,500 p.c\t\t2D-114\t 7,500 p.c\t\t2D-230.7.500 d.c\t\t1-210.7,500 p.c\t\t1-215\t \t1-227.7,500 p.c\t\t\t1-228.7,500 p.c\t\t1-229\t 7,500 p.c\t\t2D-99\t \t2D-158 7,500 p.c\t\t2D-171.\t1-54.\t 19\t\t$ 87.50\tt 119.07\tS 15.22\t$ 221.79 20\t\t\t\t\t 20\t\t14.31\t23.83\t5.93\t44.07 20\t\t\t\t\t 20\t\t76.00\t98.20\t12.00\t185.20 20\t\t\t\t\t 20\t\t\t\t 20\t\t\t42.96\t4.87\t47.83 20\t\t238.38\t193.85\t40.43\t472.66 20\t\t\t\t 20\t\t100.00\t263.34\t26.85\t391.19 20\t\t\t35.78\t3.35\t39.13 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 237 Ville de Rock Island \u2014 Town of Rock Island Nom des propriétaires Names of proprietors\tSuperficie Area\tLots Nos\tRang Range\tTaxes mun.M un.taxes\tTaxes scolaires School taxes\tIntérêt et frais Costs and int.\tTotal Smith, Lindsay.\t\tP.lll\t\t\t\t$ 165.79 64.02 5.47 80.48\t$ 9.15 3.66 0.74 4.99\t$ 174.94 67.68 6.21 85.47 Whitehouse, Donald.\t\t111-18.\t\t\t\t\t (Dir.Vet.Land Act.) Dubois, Roland.\t\t4-122.\t\t\t\t\t Wing Douglas\t\t\t\t\tP.38\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t Municipalité de Ste-Catherine de Hatley \u2014 Municipality of St.Catherine of Hatley Ferme Angil Enrg.(M.André Trottier) Gaudreau, René.Grégoire, Jean-Pierre .a/a Grégoire, Donat Levasseur, Wilfrid Suec.a/s Levasseur, André Racicot, Fernand.Laverdure, Gaston.Kerwin, William.Hovey Manor Ltd., .958, 959, 1075,\t6, 7 .\tS 363.82\t\t8 19.23\t$ 383.05 1076, 1077 \t\t7.S\t\t\t\t 1083, 1210 \t\t7,8\t\t\t\t 1220, 1221 \t\t7.8\t\t\t\t 1078, 1216 \t\t7.8\t\t\t\t 1087.1217 \t\t7,8\t\t\t\t 1359-1.\t9\t60.94\t\t5.20\t66.14 1144-143\t\t7.\t97.40\t\t7.97\t105.37 1157-13, 14.15\t8\t\t56.74\t$ 191.89\t16.60\t265.23 1223\t\t\t\t352.78\t21.29\t374.07 1154-46\t\t\t\t46.13\t2.96\t49.09 1258-7.\t\t\t72.96\t4.66\t77.62 P.861\t\t\t\t287.39\t2.32\t289.71 Municipalité du Canton de Stanstead \u2014 Municipality of Stanstead Township Raymond Hill Est, (Miss Gildy, Suzan et Dian Keet) $\t32.50 $ 33.20 S 8.19 73.89 Municipalité de Stanstead-Est \u2014 Municipality of Stanstead East Benson, Kent.Goulson, Robert .Lyonnais, Aimé.Rock Cliff Hotel.Donald Goudseel Standish, Lloyd.25 acres\t 50 acres.\t758A\t P.578\t 20 acres\t\tP.761A\t \t766 50 acres\t 54 acres\t\t762\t 767\t P.1162\t \t903\t 22.25 acres\t 71 acres\t\tP.977-1 \t P.1124\t P.1125\t 81 acres\t\t1129\t \t 10 10 10 10 10 10 14 12.12.13.13 15.86\t$ 3.00\t% 18.86 138.60\t0.50\t139.10 66.57\t0.50\t67.07 413.84\t0.50\t414.34 117.42\t1.50\t118.92 Municipalité d\u2019Ayer's Cliff \u2014 Municipalily of Ayer's Cliff Lawrence Harvev B.\t\tP.1264\t\t\t$ 35.10 67,50\tS 48.11 178.82\tS 7.42 21.79\tS 90.63 268.11 \t\tP.1289\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t 238 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol¦ 106¦ No.2 Corporation Municipale du Village de Hatley \u2014 Municipal Corporation of the Village of Hatley Nom des propriétaires Names of proprietors\tSuperficie Area\tLots Nos\tRang Range\tTaxes mun.Mun.taxes\tTaxes scolaires School taxes\tIntérêt et frais Costs and int.\tTotal Johann, Gérald\t Beaven, Winston Bowen\t\t100 acres.1 acre 29 acres Est 29 acres 1 acre\tP.361, P.362.P.55, P.66 370 371 P.374 375 20 19\t\t\t$ 2.86\t$ 112.19\t$ 2.00 3.00\tg 114.19 5.86 Corporation du Canton de Hatley Ouest \u2014 Corporation of the Township of West Hatley\t\t\t\t\t\t\t Gauntlett, Graham\t Herring, Gordon\t Kydd, Charles\t Raymond, Gizelle Miss\t\t\tP.647\t P.668\t P.90\t P.979\t\t\t$ 23.40 16.20 1.80\t$ 67.20 46.53 4.54\t$ 6.51 2.01 5.26 1.39\t$ 97.11 10.63 67.99 7.73 Toutes les surfaces ou autres dimensions indiquées ci-dessus sont données plus ou moins.Donné et daté à Magog, P.Qué., ce 24c jour de décembre 1973.Le secrétaire-trésorier, 55372-2-2-0\tJean-Paul\tAsselin.Municipalité du comté de Compton Avis public est par les présentes donne par Marc Rousseau, secrétaire-trésorier de la municipalité du Comté de Compton, que les propriétés ci-après décrites seront vendues à l'enchère publique au bureau du comté de Compton, à Cookshire, JEUDI, le QUATORZIÈME jour de MARS 1974, à DIX heures de l'avant-mldi, pour les taxes municipales, scolaires et autres charges dues aux municipalités ci-après mentionnées, sur les divers lots ou morceaux de terrain ci-après désignés, à moins qu'elles ne soient payées avant la vente, avec les frais.La Commission municipale de Québec a autorisé une énumération abrégée des numéros cadastraux des immeubles en date du 17 décembre 1973.Ail surface or other dimensions hereinabove indicated are more or less.Given and dated at Magog, P.Qué., this 24th day of December 1973.Jean-Paul Asselin, 55372-2-2-0\tSecretary- T reasurer.Municipality of the County of Compton Public notice is hereby given by Marc Rousseau, Secretary-Trersurer of the Municipality of the County of Compton, that the properties hereinafter described shall be sold by public auction at the office of the County of Compton, at Cookshire, THURSDAY, the FOURTEENTH day of MARCH 1974, at TEN o\u2019clock in the forenoon, for the municipal and school taxes and other charges due to the hereinafter municipalities upon the several lots or parcels of land hereinafter described unless the same be paid, with costs before the sale.The Québec Municipal Commission authorized an abridged enumeration of the cadastral numbers on the 17th of December 1973.Canton de Hereford \u2014 Township o! Hereford Propriétaires Owners\tNo des lots Lots No.\tRang Range\tAcres\tTaxes munie.Munie.taxes\tTaxes scol, School taxes\tTaxes scol.Protest.Protest.School taxes\tIntérêts Interests\tTotal Bouchard, Alfred & Fils\t6B\t\t1\t\t\t\tS 672.64\t\tS 46.81\tS 719.36 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106* année, n° 2 239 Municipalité de St-Isidore d'Auckland \u2014 Municipality of St.Isidore d'Auckland Propriétaires Owners\tNo des lots Lots No.\tRang Range\tAcres\tTaxes munie.Munie.taxes\tTaxes scol.School taxes\tTaxes scol.Protest.Protest.School taxes\tIntérêts Interests\tTotal Gravas, Andrew\t Pooliot, Domicile\t\t11A\t 0-13\t\t11\t 7\t\t40000 p.c.107%.\t8 13.50 30.00\t\t8 22.37\t8 5.15 4.50\t$ 41.02 34.50 Ville d'East Angus \u2014 Town of East Angus\t\t\t\t\t\t\t\t Boisvert, Maurice & Al\u201e prop.Hôtel Commercial.Lessard, J.Louis\t Moore, Jean-Guy\t\t13-198\t 13-199 P15-A-24\t 12-33-1\t\t\t\t$4,550.97 262.84 140.86\t$2,273.60 232.60 286.90\t\t\t$6,824.57 495.44 427.76 Canton de Westbury \u2014 Township of Westbury\t\t\t\t\t\t\t\t Descôteaux, Fernand.Goupil, Mme Lisette.Labrecque, Mme Lisette Tardif, Jacques\t\tP8\t P14A\t P14A\t P18F\t\t1\t 1\t 1\t 2\t\t$ 3.40 3.40 6.80 3.40\t8 12.96 12.89 24.80 12.89\t\t\t$ 16.36 16.29 31.60 16.29 Municipalité de Bury \u2014 Municipality of Bury\t\t\t\t\t\t\t\t Ross, D.W.succ./ est.ou / or Ross Miss Marcella.\tP26C\t\t11\t\t\t$ 4.15\t$ 10.22\t\t\t$ 14.37 Ville de Scotstown \u2014 Town of Scotstown\t\t\t\t\t\t\t\t MacDonald, Alex\t Giard-Robidas, Mme Adrienne.\tP90\t 92-3\t\t\t\t\t8 179.89\t8 4.56\t$ 1.34\t5.90 179.89 Canton de Hampden \u2014 Township of Hampden\t\t\t\t\t\t\t\t Scotstown Granite Co.Scotstown Granite Co.Scotstown Granite Co.Scotstown Granite Co.\t81\t P82\t P83\t P84\t\t2\t 2\t 2\t 2\t\t100\t 53\t 53\t 64\t\t8 323.34\t$ 265.39\t$ 17.38\t\t$ 606.11 Canton de Newport \u2014 Township of Newport\t\t\t\t\t\t\t\t Roy, Fernand\t Gagnon, Robert & Hervé (2 chalets seulement / 0Only 2 camps).\tWUP27\t sur / on E%14.\t11\t 11\t\t100 .\t8 55.06 9.88\t8 80.44 30.79\t\t\tS 135.50 40.67 240 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Canton de Ditton \u2014 Township of Ditton Propriétaires Oumers\tNo des lots Lots No.\tRang Range Grégoire, Wilfrid\t\tPO 30.\t1\t Grégoire, Wilfrid\t\tPO 54 .\t2 Grégoire, Wilfrid\t\tP 63.\t2.Grégoire, Wilfrid\t\tPE 75\t\t2\t Grégoire, Wilfrid\t\tPS 98\t\t3 .Grégoire, Wilfrid\t\tP 102-103\t3 Grégoire, Wilfrid\t\t249-250.\t4.Grégoire, Wilfrid\t\t491\t6 Grégoire, Wilfrid\t\tPS 586.\t8 Côté, Reginald\t\tP 466\t5 Gaudreau, Ivan\t\tP480a 485.\t6.Gaudreau, Ivan\t\tPN 576\t\t8\t Acres Taxes munie.Munie.taxes\tTaxes scol.School taxes\tTaxes scol.Protest.Protest.School taxes 7.34\t\t 7.06\t\t 67.01\t\t 3.76\t\t 5.26\t\t 9.00\t\t 15.00\t\t 15.00\t\t 6.30\t\t 12.44\t\t 32.21\t\t 2.70\t\t Intérêts Interests Total 7.34 7.06 67.01 3.76 5.26 9.00 15.00 15.00 6.30 12.44 32.21 2.70 Municipalité de Lingwick \u2014 Municipality of Lingwick Scotstown Granite Co.\tP 40.\tD\t143\t$ 74.40\tS 106.23\tS 12.63\t\t$ 193.26 \t\t\t\t\t\t\t\t Canton d'Eaton \u2014 Township of Eaton\t\t\t\t\t\t\t\t Fermes West bury, Inc.Baillargeon, Joseph\t\tP.13bP, 14a, P.14d, P.lôb.c P.16b P.S.17a\t\t11\t\t90\t\t$ 103.96\t8 197.98 122.48\t\t\t$ 301.94 122.48 \t\t11\t\t8.\t\t\t\t\t \t\tS\t\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t\t\t Canton d'Emberton \u2014 Township of Emberton Proulx, Roland.Lachance, Renaud Goupil, J.G.33.P 8.P 28 nord 3 1 2 * 16.94 15.84 8.29 $\t16.94 15.84 8.29 Donné à Cookshire, ce 2e jour de janvier 1974.I.e secrétaire-trésorier, 55457-2-2-0\tMarc Rousseau.Given at Cookshire, this 2nd day of January 1974.Marc Rousseau, 55457-2-2-0\tSecretary-Treasurer. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 241 Ventes par Shérifs AVIS PUBLIC est par la présente donné que les TERRES et HÉRITAGES sous-mentionnés ont été saisis set seront vendus aux temps et lieux respectifs mentionnés plus bas.BEAUCE Canada \u2014 Province de Québec Cour Provinciale \u2014 District de Beauce ( p .J.LEFEBYRE AUTOMOBILES No 10,261.< INC., corporation légalement cons-t tituée et ayant sa principale place d\u2019affaires à St-Patrice-de-Beaurivage, comté de Lotbinière, partie demanderesse, rs LOUIS-PHILIPPE GAGNE, demeurant au rang St-Bruno, St-Jules, comté de Beauce, Québec, partie défenderesse.Pour être vendu l\u2019immeuble ci-après décrit: « Une terre située en la paroisse St-Frédéric-de-Beau-ce, en la concession St-Charles, de trois arpents de front sur trente arpents de profondeur, maintenant connu sous le numéro deux cent soixante-deux (262) du cadastre officiel de St-Frédér ic-de-Beauce, avec bâtisses et dépendances.» Pour être vendus au bureau de la division d\u2019enregistrement de Beauce, à Beauceville-Est, comté de Beauce, le DIX-NEUVIÈME jour le FÉVRIER 1974 à DIX heures de l\u2019avant-midi.Bureau du Shérif,\tLe\tshérif, St-Joseph-de-Beauce,\tLéo\tVachon.Ce 3e jour de janvier 1974.\t55453-0 Sheriff\u2019s Sales PUBLIC NOTICE, is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective limes and places mentioned below.BEAUCE Canada \u2014 Province of Québec Provincial Court \u2014 District of Beauce ( p J.LEFEBVRE AUTOMOBILES No.10,261 \\ INC., a corporation legally incor-t porated and having its principal place of business in St.Patrice-de Beaurivage, County of Lotbinière, plaintiff, rs LOUIS PHILIPPE GAGNE, residing in St.Bruno Range, St.Jules, County of Beauce, Qué., defendant.The immoveable hereinafter described to be sold: \u201cA farm located in the Parish of St.Frédéric-de-Beauce, in St.Charles Concession, measuring three arpents in width by thirty arpents in depth, now known as number two hundred sixty-two (262) on the official cadastre for St.Frédéric-de-Beauce, with buildings and dependencies.\u201d To be sold in the Beauce Registration Division Office in Beauceville-East, Countv of Beauce, of the NINETEENTH day of FEBRUARY 1974 at TEN o\u2019clock in the forenoon.Sheriff\u2019s Office,\tLéo\tVachon, St.Joseph-de-Beauce,\tSheriff.This 3rd day of January, 1974\t55453 JULIETTE Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province de Québec District de Montreal Cour Provinciale, ( X MUNICIPALITÉ DU LAC PA-No 322,887.S\tRÉ,\tcorps\tpolitique\tdûment ' constitué, ayant son siège social dans la municipalité du Lac Paré, district de Joliette, demanderesse, vs IMMEUBLES CHERTSEY LTD., corps politique dûment constitué, ayant son siège social et principale place d'affaires au 5050 de la rue Sorel, dans les cité et district de Montréal, défenderesse, et LE REGISTRATEUR de la division d\u2019enregistrement de Montcalm, mis en cause.« Du Canton de Chertsey, 1er bloc de vente: Rg.7, cad.19, subd.: 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12,\t13, 15,\t16, 17, 18, 19,\t21,\t23, 24,\t25, 26, 27,\t28.29, 30,\t31, 33,\t35, 36, 38, 39,\t41,\t42, 44,\t46, 47, 50.\t51, 52.54,\t56, 58,\t60, 61, 62, 63,\t64,\t65, 66,\t68, 70, 71,\t72.73.74.\t75, 76,\t77, 78, 79, 80.82, 84, 86, 87, 88, 89, 90.92, 95.102, 104.105,106, 108.109.110.111,112.113, 115.116, 117, 119, JOLIETTE Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province of Québec District of Montreal Provincial Court, ( X MUNICIPALITY OF LAC PA-No.322,887.Y\tRÉ,\ta.body politic duly in- t corporated, having its head office in the Municipality of Lac Paré, District of Joliette, plaintiff, vs IMMEUBLES CHERTSEY LTD., a body politic duly incorporated, having its head office and its main place of business at 5050 Sorel Street in the City and District of Montreal, defendant, and THE REGISTRAR for the Montcalm Registration Division, mis en cause.\u201cFrom Chertsey Township, 1st block of sale : Rg.7, cad.19, subd.: 5, 7, 8.9, 10,\t11.\t12,\t13,\t15,\t16, 17, 18, 19, 21,\t23.\t24,\t25, 26, 27,\t28.\t29,\t30,\t31,\t33,\t35, 36, 38.39, 41,\t42,\t44,\t46.47, 50.\t51,\t52,\t54,\t56,\t58,\t60, 61.62.63, 64,\t65,\t66.\t68, 70.71,\t72,\t73,\t74,\t75,\t76,\t77, 78, 79.80, 82, 84, 86.87.88.89.90.92, 95, 102, 104, 105, 106.108.109.110.Ill, 112, 113,115,116,117,119, 242 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127 129, 130, 131, 132, 133, 134,135, 136, 137, 139,140,141, 143, 147, 148, 149, 150,151, 152,154,156,157, 158.159, 160, 162, 164, 165, 166, 167.168, 169.171, 172, 173, 178, 179, 180, 182, 183, 184, 185, 198, 204, 206, 207.208, 209, 210, 211, 212.213, 214, 215, 216, 224, 225, 226.228, 229, 230, 231, 232, 237, 238, 239, 240.241, 354, 355, 357, 360, 361, 362, 402, 403, 407, 408, 410, 411.412.413.414.415, 574, 575, 577, 578, 579, 580.602, 603, 604, 605, 606, 607, 608, 609.610.611.612, 613, 620, 621, 622, 623, 625, 626, 627, 628, 639.Rg.7, cad.21, subd.: 16,17.Rg.7, cad.22, subd.: 148,150,152.Rg.7, cad.23, subd.: 160, 161, 191, 289.Rg.7, cad.24, subd.: 15, 38, 39.78, 79, 89, 90, 135, 136,139, 140, 141, 142,152,153,171, 172.173.174, 175, 176, 177, 178, 179,180,181, 182.183.205.206.207.208, 209, 210, 221.222, 223, 232, 239.240.241, 242, 249.250, 251, 252.253.254, 255, 256, 270.271,272, 273, 274, 335, 336, 342,381, 382, 548, 549.Rg.8.cad.19.subd.: 9, 10, 11.12, 16, 23.28, 29.92, 93, 94.Rg.8, cad.20P.« 200' par 100' borné sur le front par le Lac Paré, d\u2019un côté par le lot 20 subdivision 14, en arrière par la rue portant la subdivision 18 et par l\u2019autre côté par un passage portant la subdivision 17.» Rg.8, cad.20P.Rg.8, cad.20P.Rg.8, cad.20P.Rg.8, cad.20, subd.: 8, 10, 20, 28, 29, 36, 45,48,49, 53, 54, 55.60.Rg.8, cad.21, subd.: 21, 32, 33, 34.Rg.8, cad.22, subd.: 1.2e bloc de vente: Rg.8, cad.20, subd.: 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 82, 83, 84, 85, 88, 89.90, 91, 92, 93, 94, 102.103, 104, 105, 106, 107.3e bloc de vente: Rg.8, cad.19, subd.: 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45.46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60 61, 62, 65.66.67, 68.69.70, 73.74.75.76, 77, 78, 79 80, 82, 83.84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91.4e bloc de vente: Rg.7, cad.19, subd.: 3, 48, 49, 170, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 195, 197, 199, 203, 261, 262.Rg.7, cad.24, subd.: 33, 34, 35, 36.37, 276, 277, 279, 284, 285, 286.287.288, 289, 290, 294.295, 334, 337, 338, 345, 346, 347.348, 349, 351.352, 375.383, 397, 402, 403, 406.417, 418, 419, 420, 433, 434, 547.5e bloc de vente: Rg.7, cad.19, subd.: 201, 218, 219, 220, 221, 222, 263.264, 265, 266, 267, 268, 346, 348, 350, 351, 352, 353.600, 601,638.6e bloc de vente: Rg.7, cad.19, subd.: 441, 442, 443, 444,445, 446, 447, 448, 512.513, 514, 515, 516, 517.518, 519.518.519, 520, 521.121, 122, 123, 124, 125, 126, 127 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137.139,\t140, 141.\t143,\t147, 148,\t149, 150, 151, 152, 154, 156, 157,\t158, 159,\t160,162, 164,\t165, 166, 167, 168, 169, 171, 172,\t173, 178,\t179,\t180, 182,\t183, 184, 185, 198, 204.206, 207,\t208, 209,\t210,\t211, 212.\t213, 214, 215, 216, 224, 225, 226,\t228, 229,\t230,\t231, 232,\t237, 238, 239, 240, 241, 354, 355,\t357, 360,\t361,\t362, 402,\t403, 407, 408, 410, 411, 412, 413,\t414, 415,\t574,\t575, 577,\t578, 579, 580, 602, 603, 604, 605,\t606, 607,\t608,\t609, 610,\t611, 612, 613, 620.621, 622, 623.625.626, 627, 628, 639.Rg.7, cad.21, subd.: 16, 17.Rg.7, cad.22, subd.: 148, 150,152.Rg.7, cad.23, subd.: 160, 161, 191, 289.Rg.7, cad.24, subd.: 15, 38.39, 78, 79, 89, 90, 135, 136, 139, 140, 141, 142, 152, 153,171,172, 173, 174, 175, 176.177.178.179, 180, 181, 182.183, 205, 206.207, 208, 209, 210, 221.222, 223, 232, 239, 240, 241, 242, 249, 250, 251, 252.253, 254, 255, 256, 270, 271, 272, 273, 274, 335, 336.342, 381,382.548, 549.Rg.8, cad.19, subd.: 9, 10, 11, 12, 16, 23, 28, 29, 92, 93, 94.Rg.8, cad.20P.\u201d200' by 100' bounded in front by Paré Lake, on one side by lot 20 of subdivision 14, in the rear by the street being subdivision 18 and on the other side by a passageway being subdivision 17.\u201d Rg.8, cad.20P.Rg.8, cad.20P.Rg.8, cad.20P.Rg.8, cad.20, subd.: 8, 10, 20, 28, 29, 36, 45, 48, 49, 53, 54, 55, 60.Rg.8, cad.21, subd.: 21, 32, 33, 34.Rg.8, cad.22, subd : 1.2nd block of sale : Rg.8, cad.20, subd.: 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 82, 83, 84.85, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 102, 103, 104, 105, 106, 107.3rd block of sale: Rg.8, cad.19, subd.: 37, 38.39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51.52, 53.54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61.62, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91.4th block of sale: Rg.7, cad.19, subd.: 3, 48, 49, 170, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192.193 195, 197, 199, 203, 261, 262.Rg.7.cad.24, subd.: 33, 34, 35, 36, 37, 276, 277, 279, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 294, 295, 334, 337, 338, 345, 346, 347, 348, 349, 351, 352, 375, 383, 397, 402, 403, 406, 417, 418, 419, 420, 433, 434, 547.5th block of sale: Rg.7, cad.19, subd.: 201, 218, 219, 220, 221, 222, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 346, 348, 350, 351, 352, 353, 600, 601,638.6th block of sale : Rg.7, cad.19, subd.: 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448.512, 513, 514, 515, 516.517, 518, 619, 518, 519, 520, 521. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.12 janvier 1974.106\u2019 année.n° 2 243 Rg.cad.24, subd.: 45, 46, 49.50, 51, 52, 95, 96.97, 98.99, 101, 102.103, 104, 105.106, 107, 120, 121, 193, 194.195, 196, 197.198, 211, 215, 216, 217.218, 219, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269.Pour être vendus en six blocs distincts, au bureau de la division d'enregistrement de Montcalm, à Ste-Julienne, district de Joliette, MARDI, le DIX-NEUVIÈME jour de FÉVRIER 1974, à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif, Bureau du Shérif.\tChristian Roy.Joliette, le 27 décembre 1973.\t55410-O MONTRÉAL Rg.cad.24.subd.: 45.46.49, 50.51.52, 95.96, 97, 98, 99.101, 102, 103.104.105, 106.107.120.121, 193, 194,195, 196, 197, 198.211.215, 216, 217, 218, 219, 259, 260.261, 262.263.264, 265, 266, 267, 268, 269.To be sold in six separate blocks at the office of the Montcalm Registration Division, in Ste.Julienne, Dis-trick of Joliette, on TUESDAY, the NINETEENTH day of FEBRUARY, 1974, at TEN o'clock in the forenoon.Christian Rot, Sheriff\u2019s Office,\ttheriff.Joliette, December 27, 1973.\t5\t>410 MONTREAL Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province de Québec Cour Supérieure \u2014 District de Montréal ( A CE FINANCE CORPORA-No 05-006809-73.s TION LTD., corps politi-' que et incorporé, dûment constitué en corporation en vertu de la loi, ayant son siège social et sa principale place d'affaires en les ville et district de Montréal, au numéro 4770, avenue Kent, demanderesse, vs LUCIA ET EMILIO LEONE, tous deux de la cité Lasalle, district de Montréal ayant leur résidence et domicile au numéro 9017, rue Beauport, défendeurs.« Le lot numéro 620 de la subdivision du lot originaire numéro 974 (974-620) aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Lachine avec un bâtiment ci-dessus construit portant les numéros civiques 9017-9019, rue Beauport.» Pour être vendu au bureau du shérif, au Palais de Justice de Montréal, 10 est, rue Craig, 10e étage, pièce 56, le SEPTIÈME jour du mois de FÉVRIER 1973, à ONZE heures de l\u2019avant-midi.Bureau du Shérif,\tLe shérif adjoint.Cour Supérieure,\tPaul St-Martin.Montréal, le 21 décembre 1973.\t55386 Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province de Québec Cour supérieure \u2014 District de Montréal ( T A BANQUE D'EPARGNE DE No 05-010281-73.4 LA CITE ET DU DIS-t TRICT DE MONTREAL, corporation légalement constituée ayant sa principale place d'affaires à Montréal district judiciaire de Montréal, demanderesse, vs THOMAS OUIMET, résidant et domicilié au numéro 385, Place Louisiane, appartement No 1112, à Longueuil, district judiciaire de Montréal, et ROGER PELADEAU, résidant et domicilié au 3377, rue Monselet, à Montréal-Nord, district judiciaire de Montréal, défendeurs et LE REGISTRATEUR de Montréal, et DAME SIMONE RHEAUME-OUI-MET, domiciliée au 385, Place Louisiane, appartement 1112, à Longueuil, et ROGER GAUVIN, ès-qua-lité de syndic à la faillite de Roger Pcladeau, domicilié Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province of Québec Superior Court \u2014 District of Montreal ( A CE FINANCE CORPORA-No.05-006809-73.4 TION LTD., a body politic v and corporate, duly incorporated by law, having its head office and principal place of business in the city and district of Montreal at 4770 Kent Avenue, Plaintiff, vs LUCIA & EMILIO LEONE both of the City of Lasalle, District of Montreal and therein residing and domiciled at 9017 Beauport St., defendants.*\u2018I-ot No.620 of subdivision of original lot No.974 (974-620) on the official plan and book of reference of the Parish of Lachine with a building thereon erected bearing civic numbers 9017-9019 Beauport St.\u201d To be sold at the Sheriff's Office Montreal Court House, 10 Craig Street East, lOtb.floor, Room 56, on the SEVENTH day of FEBRUARY 1974, at ELEVEN o\u2019clock in the forenoon.Sheriff\u2019s Office,\tPaul\tSt-Martin, Superior Court,\tAssistant Sheriff.Montreal, December 21, 1973.\t55386-0 Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province of Québec Superior Court \u2014 District of Montreal I X MONTREAL CITY AND DIS-No.05-010281-73.4 1VA TRICT SAVINGS BANK.t a corporation legally incorporated, having its principal place of business in Montreal, Judicial District of Montreal, plaintiff, vs THOMAS OUIMET, residing and domiciled at 385 Place Louisiane, apartment 1112, in Longueuil, Jucidial District of Montreal, and ROGER PELADEAU, residing and domiciled at 3377 Monselet Street, in Montreal-North, Judicial District of Montreal, defendants and THE REGISTRAR of Montreal, and MRS.SIMONE RHEAUME-OUIMET, domiciled at 385 Place Louisiane.apartment 1112, in Longueuil.and ROGER GAUVIN.in his capacity as trustee to the bankruptcy of Roger Péladeau, domiciled at 561 Crémazie Ëast, 244 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 au 561, Crémazie Est, suite 35, à Montréal, mis-en-cause.« Un emplacement ayant front à la trente-huitième avenue, dans le Quartier Rosemont, en la Cité de Montréal, composé ainsi qu'il suit: De l'extrême partie sud-est du lot numéro huit cent trente-deux de la subdivision du lot originaire numéro cent quatre-vingt-neuf (189 plie S.E.832) aux plan et livre de renvoi officiels du Village Incorporé de la Côte Visitation, mesurant cinq dixièmes de pied (.5') de largeur par quatre-vingt-dix pieds (90') de profondeur et bornée ainsi qu\u2019il suit: en front, au sud-ouest par la trente-huitième avenue, en arrière, au nord-est par une ruelle (189-847); d'un côté au nord-ouest, par le résidu dudit lot 189-832 et de l'autre côté, au sud-est par le lot 189-831 ci-après décrit.De la totalité du lot numéro huit cent trente et un de la subdivision du lot originaire numéro cent quatre-vingt-neuf (189-831) aux plan et livre de renvoi officiels du Village Incorporé de la Côte de la Visitation, mesurant vingt-cinq pieds (25') de largeur par quatre-vingt-dix pieds (90') de profondeur.De la partie nord-ouest du lot numéro huit cent trente de la subdivision du lot originaire numéro cent quatre-vingt-neuf (189 ptie N.O.830) aux plan et livre de renvoi officiels du Village Incorporé de la Côte Visitation; mesurant douze pieds et cinq dixièmes de pied (12.5') de largeur par quatre-vingt-dix pieds de profondeur (90') et bornée ainsi qu'il suit: en front, au sud-ouest, par la Trente-Huitième Avenue; en arrière, au nord-est, par une ruelle (189-847); d\u2019un côté, au nord-ouest par le lot 189-831 ci-haut décrit et de l\u2019autre côté, au sud-est, par le résidu dudit lot 189-830.Avec la bâtisse y érigée portant le numéro 6595 de la trente-huitième avenue, dont les murs latéraux sont mitoyens.Sujet à toutes les servitudes actives ou passives, apparentes ou occultes, attachées audit immeuble, et notamment sujet aux servitudes établies aux termes des actes enregistrés sous les numéros 1158103, 1138664 et 1142063.Les mesures ci-dessus mentionnées sont à la mesure anglaise et plus ou moins.Pour être vendu au bureau du shérif, au Palais de Justice en la Ville de Montréal, 10 est.rue Craig.10e étage, chambre 56, le SIXIÈME jour de FÉVRIER 1974, à ONZE heures de l\u2019avant-midi.Bureau du Shérif,\tI.e shérif adjoint.Cour supérieure,\tPaul St-Mautin.Montréal, ce 21 décembre 1973.\t55385-o Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province de Québec Cour provinciale \u2014 District de Montréal !T A BANQUE DE NOUVELLE-*-1 ECOSSE, corps politique et constitué, dûment constitué en corporation suivant la loi, ayant son siège social et principal établissement en les ville et district de Montréal au 437, rue Saint-Jacques, deman- Suite 35, in Montreal, mis en cause.\u201cAn emplacement fronting on Thirty-Eight Avenue, in the Rosemont Word, in the City of Montreal, consisting of :\t,\t., , The southeasternmost part of lot number eight hundred thirty-two of the subdivision of original lot number one hundred and eighty-nine (189 S.E.Pt.532) on the official plan and in the book of reference for the Incorporated Village of Côte Visitation, measuring five tenths feet (.5') in witdh by ninety feet (90') in depth and bounded as follows : in front, on the southwest by Thirty-Eighth Avenue, at the rear, on the northeast by a lane (189-847); on one side on the northwest by the remainder of said lot 189-832 and on the other side, on the southeast by lot 189-831 hereinafter described.The whole of lot number eight hundred thirty-one of the subdivision of original lot number one hundred and eighty-nine (189-831) on the official plan and in the book of reference for the Incorporated Village of Côte de la Visitation measuring twenty-five feet (25') in width by ninety feet (90') in depth.The northwest part of lot number eight hundered thirty of the subdivision of original lot number one hundred eighty-nine (189 N.W.Pt.830) on the official plan and in the book of reference for the Incorporated X il-lage of Côte Visitation; measuring twelve and five tenths feet (12.5') in width by ninety feet in depth (90') and bounded as follows: in front, on the southwest.by Thirty-Eighth Avenue; at the rear, on the northeast, by a lane (189-847); on one side, on the northwest by lot 189-831 hereinafter described and on the other side, on the southeast, by the remainder of said lot 189-830.With the building erected thereon bearing number 6595 of Thirty-Eighth Avenue, whose side walls are common.Subject to all active and passive, apparent or unap-parent servitudes attaching to said immoveable, and namely subject to the servitudes established under the terms of the deeds registered under numbers 1158103, 1138664 and 1142063.The above-mentioned measures are English measures and more or less.To be sold at the Sheriff\u2019s Office, in the City of Montreal, at the Court House, 10 Craig Street East, 10th Floor, Room 56.on the SIXTH day of FEBRUARY, 1974, at ELEVEN o\u2019clock in the forenoon.Sheriff\u2019s Office,\tPaul\tSt-Martin, Superior Court,\tAssistant Sheriff.Montreal, December 21, 1973.\t55385 Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province of Québec Provincial Court \u2014 District of Montreal Î'T'HE BANK OF NOVA SCO-A TIA, a body politic and corporate, duly incorporated according to law, having its head office and principal place of business in the City and District of Montreal at 437 St.James St., plaintiff, vs MI- GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, «° 2 245 deresse, vs MICHAEL SIMON, autrefois de Sainte-Rose, district de Montréal, province de Québec, défendeur.« Un emplacement situé à l'est de la rue Alfred, à Ville Laval (Sainte-Rose), étant composé de: 1.La demie ouest du lot numéro quatre-vingt-un de la subdivision officielle du lot originaire numéro cinquante (50-81) au cadastre officiel de la paroisse de Sainte-Rose, étant de configuration rectangulaire; Bornée en front à l'ouest par le lot 50-71A (rue Alfred), au nord, par partie du lot 50-82 (ci-après décrite), à l\u2019est, par une partie non subdivisée du lot 50-81, au sud par une autre partie non subdivisée du lot 50-81; Mesurant vingt-cinq pieds (25') de largeur, sur une profondeur de cinquante-huit pieds et cinq dixièmes (58.5'); Contenant une superficie de mille quatre cent soixante-deux pieds et cinq dixièmes (1,462.5 pi.2), mesure anglaise et plus ou moins; 2.La partie ouest du lot numéro quatre-vingt-deux de la subdivision officielle du lot originaire numéro cinquante (50 ptie 82) dudit cadastre, étant de configuration rectangulaire; Bornée en front à l\u2019ouest, par le lot 50-71A (rue Alfred), au nord, par une partie du lot 50-83 (ci-après décrite), à l\u2019est, par le résidu (non subdivisé) du lot 50-82; au sud, par partie du lot 50-81 (ci-dessus décrite) ; Mesurant quarante pieds (40') de largeur sur une profondeur de cinquante-huit pieds et cinq dixièmes (58.5'); Contenant une superficie de deux mille trois cent quarante pieds carrés (2340 pi.2), mesure anglaise et plus ou moins; 3.Une partie ouest du lot numéro quatre-vingt-trois de la subdivision officielle du lot originaire numéro cinquante (50 ptie 83) dudit cadastre, étant de configuration presque trapézoïdale; Bornée en front à l\u2019ouest par le lot 50-71A (rue Alfred) ; au nord, par la ligne des hautes eaux de la rivière des Mille-Îles ou Jésus; à l\u2019est par le résidu non subdivisé du lot 50-83; au sud par partie du lot 50-82; Mesurant vingt-six pieds en front, trente pieds (30') à l\u2019est, sur une profondeur de cinquante-huit pieds et cinq dixièmes (58.5'); Contenant une superficie de mille six cent trente-huit pieds carrés (1638 pi.2) mesure anglaise et plus ou moins; Avec tous les bâtiments dessus construits, et particulièrement une maison portant le numéro civique 22 de la rue Alfred à Ville Laval (Sainte-Rose); Tel que le tout existe présentement, avec tous ses droits, circonstances et dépendances, sans exception ni réserve de la part du vendeur, et sous réserve particulièrement d\u2019une servitude de droit de passage et d\u2019installation d\u2019aqueduc et d\u2019égout, telle qu\u2019elle a été créée et mentionnée à l\u2019acte enregistré à Laval, sous le numéro 105519.» CHAEL SIMON, formerly of Ste.Rose, District of Montreal, Province of Québec, defendant.\u201cAn emplacement situated to the east of Alfred Street, in Ville Laval (Ste-Rose) being composed of; 1.The west half of lot number eighty-one of the official subdivision of original lot number fifty (50-81) to the official cadastre of the Parish of Ste-Rose, being of rectangular figure; Bounded in front to the wesl, by lot 50-71A (Alfred St.) to the north, by a part of lot 50-82 (hereafter described), to the east, by an unsubdivided part of lot 50-81, to the south by another unsubdivided part of lot 50-81; Measuring twenty-five feet (25') in width, by a depth of fifty-eight feet and five tenths of a foot (58.5') ; Containing in area, one thousand four hundred and sixty-two feet and five tenths of a foot (1,462.5 sq.ft.), english measure and more or less; 2.The west part of lot number eighty-two of the official subdivision of original lot number fifty (50 Pt 82) of said cadastre, being of rectangular figure; Bounded in front to the west, by lot 50-71A (Alfred St.) to the north, by a part of lot 50-83 (hereafter described) to the east, by the residue (no subdivided) of lot 50-82; to the south, by a part of lot 50-81 (hereabove described); Measuring forty feet (40') in width by a depth of fifty-eight feet and five tenths of a foot (58.5') ; Containing in area, two thousand three hundred and forty square feet (2340 sq.ft.) english measure and more or less; 3.A west part of lot number eighty-three of the official subdivision of original lot number fifty (50 Pt 83) of said cadastre, being nearly of trapezoidal figure; Bounded in front to the west, by lot 50-71A (Alfred Street) ; to the nofth, by La Ligue des Hautes Eaux de la Rivière des Mille îles ou Jésus; to the east by the non subdivided residue of lot 50-83; to the south by a part of lot 50-82; Measuring twenty-six feel in front thirty feel (30') to the east, by a depth of fifty-eight feet and five tenths of a foot (58.5') ; Containing in area, one thousand six hundred and thirty-eight square feet (1638 sq.ft.) english measure and more or less; With all buildings thereon erected namely a house bearing civic number 22, Alfred Street, in Ville Laval (Ste-Rose) ; As the whole now subsists, with all its rights members and appurtenances, without exception nor reserve from the vendor, and namely subject to the servitude of right of way and for the establishment of aqueduc and sewers as created and mentioned in the deed registered at Laval, under number 105519.\u201d 246 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol¦ !0f!- No- ~ Pour être vendu au bureau d'enregistrement du comté de Laval, au 155, boulevard Je-Me-Souviens, à Laval (Québec), le SEPTIÈME jour de FÉVRIER 1974, à DIX heures de l'avant-midi.Bureau du Shérif,\tLe shérif adjoint.Cour Supérieure,\tPaul St-Martin.Montréal, le 21 décembre 1973.\t55383 To be sold at the County of Laval Registry Office, 155 Je-Me-Souviens Boulevard, in Laval, P.Q., on the SEVENTH day of FEBRUARY 1974, at TEN o clock in the forenoon.Sheriff's Office,\tPaul St-Martin Superior Court,\tAssistant\tShenff Montreal, December 21, 1973.\t55383-0 Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province de Québec Cour Supérieure \u2014 District de Montréal ( T UCIEN LACHAPEI.LE, avocat des No 718 091.5 cité et district de Montréal, de-mandeur, vs JULES FONTAINE, résidant et domicilié au 3694 rue St-Denis des cité et district de Montréal, défendeur et LE REGISTRATEUR de Montréal, mis en cause.« Un emplacement situé en la cité de Montréal, composé des lots connus et désignés sous les numéros cent vingt-six et cent vingt-sept de la subdivision officielle du lot originaire numéro neuf cent deux (902-126-127) sur le plan et au livre de renvoi officiels du Quartier St-I.ouis.Avec les bâtisses dessus érigées portant les numéros civiques 3712 à 3722 de la rue St-Denis à Montréal, en reconstruction.Avec toutes servitudes actives et passives et tous droits inhérents audit immeuble.À distraire cependant dudit immeuble.a) Une lisière de terrain bornée au sud-ouest par le lot No P.902-109 (ruelle) ledit côté mesurant environ 24.32 pieds; au nord-ouest par le lot No 902-128, ledit côté mesurant environ 2.5 pieds; au nord-est par le lot No P.902-127, ledit côté mesurant environ 24.46 pieds: au sud-est par le lot No 902-126, ledit côté mesurant environ 1.27 pied; contenant en superficie environ 45.72 pieds carrés, ladite lisière de terrain étant une partie du lot No 902-127 dudit cadastre et appartenant à Paul-Émile Gagnon ou représentants.b) Une lisière de terrain, de forme triangulaire, bornée au sud-ouest par le lot No P.902-109 (ruelle) ledit côté mesurant environ 25 pieds; au nord-ouest par le lot P.902-127, ledit côté mesurant environ 1.27 pied; au nord-est par le lot P.902-126, ledit côté mesurant environ 25.03 pieds contenant en superficie environ 15.88 pieds carrés; ladite lisière de terrain étant une partie du lot 902-126 dudit cadastre et appartenant à Paul-Émile Gagnon ou représentants.Tel que le tout se trouve présentement, sans exception ni réserve.» Pour être vendu au bureau du shérif, au Palais de justice en Montréal.10 est.rue Craig, 10e étage, chambre 56, le DOUZIÈME jour de FÉVRIER 1974, à DIX heures de l'avant-midi.Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province of Québec Superior Court \u2014 District of Montreal I T UCIEN LACHAPELLE, lawyer of No.718 091a the City and District of Montreal, * plaintiff, ta JULES FONTAINE residing and domiciled at 3694 St.Denis Street, of the city and district of Montreal, defendant and I HE REGISTRAR of Montreal, mis en cause.\u201cAn emplacement located in the City of Montreal, comprising the lots known and described as numbers one hundred twenty-six and one hundred twenty-seven of the official subdivision of original lot number nine hundred two (902-126-137) on the official plan and in the book of reference for St.Louis Ward._ With the buildings erected thereon bearing civic numbers 3712 to 3722 of St.Denis Street in Montreal, under reconstruction.With all active and passive servitudes and all rights inherent to said immoveable.To withdraw however from said immoveable : (?) A strip of land bounded on the southwest by lot No.P.902-109 (lane) said side measuring approximately 24.32 feet; on the northwest by lot No.902-128, said side measuring approximately 2.5 feet; on the northeast by lot No.P.902-127, said side measuring approximately 24.46 feet; on the southeast by lot No.902-126.said side measuring approximately 1.27 feet; covering a surface area of approximately 45.72 square feet, said strip of land being part of lot No.902-127 of said cadastre and belonging to Paul-Émile Gagnon or representatives.(?) A strip of land, of triangular configuration, bounded on the southwest by lot No.P.902-lua (lane) said side measuring approximately 25 feet; on the northwest by lot P.902-127, said side measuring approximately 1.27 feet; on the northeast by lot P.902-126, said side measuring approximately 25.03 feet covering a surface area of approximately 15.88 square feet; said strip of land being part of lot No.902-126 of said cadastre and belonging to Paul-Émile Gagnon or representatives.As the whole now subsists, without any exception or reservation.\u201d To be sold at the Sheriff's Office, in the Montreal Court House, 10 Craig Street East, 10th floor, Room 56, on the TWELFTH day of FEBRUARY 1974, at TEN o'clock in the forenoon.Bureau du Shérif,\tLe\tshérif\tadjoint.\tSheriff's\tOffice,\tPaul\tSt-Martin, Cour Supérieure,\tPaul\tSt-Martin.\tSuperior\tCourt,\tAssistant\tSheriff.Montréal, ce 21 décembre 1973.\t55384-o\tMontreal,\tDecember\t21,\t1973.\t55384-o GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974.106' année, n° 3 247 QUÉBEC Fieri Facias de Terris Québec, à savoir:! \"DOITEAL\" INC., corporation lé-Cour Supérieure, ) U gaiement constituée, ayant No 15-535.\t)\tune place d'affaire à Québec, P.Q., ( contre BENOIT DUMAIS LTEE., corporation légalement constituée, ayant une place d'affaires au 2346, rue Mont-Thabor, Québec, P.Q.< La subdivision trente-sept du lot originaire six cent deux (602-37) du cadastre officiel de la paroisse de St-Ambroise de la Jeune Lorette; La subdivision quarante-trois du lot originaire six cent un (601-43) du cadastre officiel de la paroisse de St-Ambroise de la Jeune Lorette; Le tout avec maisons dessus construites, circonstances et dépendances.» « La subdivision trente-six du lot originaire six cent deux (602-36) du cadastre officiel de la paroisse de St-Ambroise de la Jeune Lorette; La subdivision vingt et un du lot originaire six cent trois (603-21) du cadastre officiel de la paroisse St-Ambroise de la Jeune Lorette; Le tout avec maisons dessus construites, circonstances et dépendances.» Pour être vendus au bureau d'enregistrement de Québec, 116, rue St-Pierre, Québec, le QUINZIÈME jour du mois de FÉVRIER 1974 à DIX heures de l\u2019avant-midi.Le shérif adjoint, Bureau du Shérif,\tJ.\tRoland Renault.Québec, le 7 janvier 1974.\t55463-0 QUÉBEC Fieri Facias de Terris Québec, to wit: ( \"DOITEAU INC.a corporation le-Superior Court, J gaily incorporated, having a pla- No.15-535 ) ce of business in Québec, P.Q., versus ( BENOIT DUMAIS LTEE, a corporation legally incorporated, having a place of business at 2346 Mont-Thabor Street, Québec, P.Q.\u201cSubdivision thirty-seven of original lot six hundred and two (602-37) on the official cadastre for the Parish of St.Ambroise-de-la-Jeune-Lorette; Subdivision forty-three of original lot six hundred and one (601-43) on the official cadastre for the Parish of St.Ambroise-de-la-Jeune-Lorette; The whole with the houses erected thereon, appurtenances and dependencies.\" \u201cSubdivision thirty-six of original lot six hundred and two(602-36) on the official cadastre for the Parish of St.Ambroise-de-la-Jeune-Lorette; Subdivision twenty-one of original lot six hundred and three(603-21) on the official cadastre for the Parish of St.Ambroise-de-la-Jeune-Lorette; The whole with the houses erected thereon, appurtenances and dependencies.\" To be sold at the Québec Registry Office, 116 St.Pierre Street, Québec, on the FIFTEENTH day of FEBRUARY, 1974, at TEN o'clock in the forenoon.J.Roland Renault, Sheriff's Office,\tAssistant\tSheriff.Québec, January 7, 1974.\t55463 Fiei i Facias de Terris Québec, à savoir: / \"DOITEAU INC., corporation lé-Cour Provinciale, I -*_) gaiement constituée, ayant No 106-221.) une place d\u2019affaires à Québec, es \\ LES IMMEUBLES G.T.V.LTEE., corporation légalement constituée, ayant une place d\u2019affaires à 120 Place d\u2019Orléans, Beau port, Québec, et LE REGISTRATEUR de la division d'enregistrement de Québec, mis en cause.« La redivision six de la division neuf cent trente-deux du lot originaire quatre (4-932-6) du cadastre officiel de Notre-Dame-des- Anges, Québec.La redivision dix de la subdivision neuf cent trente-deux du lot originaire quatre (4-932-10) du cadastre officiel de Notre-Damc-des-Anges, Québec.Le tout avec maisons dessus construites, circonstances et dépendances.» Pour être vendus au bureau d'enregistrement de Québec, 116, rue St-Pierre, Québec, le QUINZIÈME jour du mois de FÉVRIER 1974 à DIX heures de l'avant-midi.Fieri Facias de Terris Québec, to wit: / \"DOITEAU INC., a corporation Pro\\ incial Court, ) D legally incorporated, having a No.106-221.\t)\tplace of business in Québec City, rs { LES IMMEUBLES G.T.V.LTEE, a corporation legally incorporated, having a place of business at 120 Place d\u2019Orléans, Beauport, Québec, and THE REGISTRAR for the Québec Registration Division, mis en cause.\"Redivision six of division nine hundred and thirty-two of original lot four (4-932-6) on the official cadastre of Notre-Dame-des-Anges, Québec.Redivision ten of subdivision nine hundred and thirty-two of original lot four (4-932-10) on the official cadastre of Notre-Dame-des-Anges, Québec.The whole with the houses erected thereon, appurtenances and dependencies.\u201d To be sold at the Québec Registry Office, 116 St.Pierre Street.Québec, on the FIFTEENTH day of FEBRUARY, 1974, at TEN o'clock in the forenoon.Bureau du shérif,\tLe shérif adjoint,\tSheriff's\tOffice,\tJ.\tRoland\tRenault, Québec, le 7 janvier 1974.J.Roland Renault.\tQuébec,\tJanuary\t7,\t1974.\tAssistant\tSheriff.55462-0\t55462 24S QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Fieri Facias de Terris Québec, à savoir: / T ES PRÉVOYANTS DU CA-Cour Supérieure, ) ^ NADA-ASSURANCES GÉ-No 11-763.J NÉRALES, corporation légalement t constituée, et ayant son siège social et sa principale place d'affaires au 801, Est, rue Sherbrooke, en les cité et district de Montréal, P.Q.contre I.ÉANDRE GIGUÈRE.9, avenue Royale, Ste-Famille, Ile d\u2019Orléans, comté de Montmorency.a)\tLot deux cent trente-six (236) aux plan et livre de renvoi du cadastre officiel pour la paroisse de Ste-Famille, de ITsle d'Orléans, comté de Montmorency, avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances, borné vers le nord-ouest par le fleuve St-I.aurent, vers le sud-est par la paroisse St-Laurent, vers l\u2019est par les Nos 231, 234, et 235, et vers l'ouest par le No 239, mesurant en front un arpent deux perches sur cinquante-cinq arpents deux perches de profondeur.Contenant en superficie, soixante-six arpents, vingt-quatre perches (66.24), sauf et à distraire cependant d\u2019icelui: Une lisière de terrain de forme rectangulaire, connue et désignée comme étant une partie du lot deux cent trente-six (236 ptie) du cadastre officiel de la paroisse de Stc-Famille, Isle d\u2019Orléans, division d\u2019enregistrement de L'Isle d'Orléans, Montmorency, étant bornée vers le sud-est par le chemin public, vers le nord-est par le lot deux cent trente et un (231) du même cadastre, propriété du cessionnaire et vers le sud-ouest par le résidu du lot deux cent trente-six (236) du même cadastre, propriété du cédant: mesurant ladite lisière de terrain, quatorze pieds et six pouces (14'6\") au sud-est au chemin public et au nord-ouest à la cime du cap, cent soixante-cinq pieds (165') au sud-ouest et au nord-est; Le tout en mesure anglaise, plus ou moins.Ainsi que: Partie du lot deux cent trente-six (236), de figure irrégulière, mesurant dans sa ligne nord-ouest, le long de la nouvelle emprise ou une ligne parallèle distante de vingt-cinq pieds (25') au nord-ouest de la ligne centrale du chemin tour de Visio, deux cent quarante-trois pieds et huit dixièmes (243.8'), dans sa ligne nord-est, dix-sept pieds et huit dixièmes (17.8') dans sa ligne sud-est, le long de l'emprise du chemin Tour de ITsle.deux cent quarante-cinq pieds et trois dixièmes (245.3') et dans sa ligne sud-ouest, sur la ligne de division des lots deux cent trente-six et deux cent trente-neuf (236 et 239) deux pieds et deux dixièmes (2.2').Bornée vers le nord-ouest par le résidu lot deux cent trente-six (236) (appartenant au vendeur), vers le nord-est par une partie du lot deux cent trente-six (236) (Gérard Duquel), vers le sud-est par l\u2019emprise du chemin Tour de ITsle actuel et vers le sud-ouest par partie du lot deux cent trente-neuf (239).Ainsi que: Partie du lot deux cent trente-six (236), de figure irrégulière, mesurant dans sa ligne nord-ouest, le long de l\u2019emprise du Chemin Tour de L'Isle, deux cent Fieri Facias de Terris Superior CoS( A^ASSUrÆIs GÉNÊrI No.11-763.\t)\tLES, a corporation legally mcorpo- t rated and having its head office and principal place of business at 801 Sherbrooke Street East, in the City and District of Montreal, P.Q versus LÉANDRE GIGUÈRE, 9 Royale Avenue, Ste.ha-raille.Island of Orléans, County of Montmorency.(a)\tLot two hundred thirty-six (236) on the plan and book of reference of the official cadastre for the Parish of Ste.Famille, Island of Orléans, County of Montmorency, with the buildings erected thereon, appurtenances and dependencies bounded towards the northwest bv the St.Lawrence River, towards the southeast bv the Parish of St.Laurent, towards the east bv Nos.231, 234, and 235, and towards the west by No\".239, measuring one arpent two perches in front by fifty-five arpents two perches in depth.Covering a surface area of sixty-six arpents twenty-four perches (66.24), less and to withdraw, however, from said lot: A strip of land of rectangular configuration, known and described as part of lot two hundred thirty-six (236 Pt) on the official cadastre for the Parish of Ste.Famille, Island of Orléans, Registration Division of the Island of Orléans, Montmorency, being bounded towards the southeast by the public road, towards the northeast by lot two hundred thirty-one (231) on said cadastre, property of the assignee, and towards the southwest by the remainder of lot two hundred thirty-six (236) on said cadastre, property of the assignor; the said strip of land measuring fourteen feet six inches (14'6\") on the southeast along the public road and on the northwest at the top of the ridge, one hundred sixty-five feet (165') on the southwest and on the northeast; The whole in English measure and more or less.As well as: Part of lot two hundred thirty-six (236), of irregular configuration, measuring two hundred forty-three and eight-tenths feet (243.8') on its northwest line, along the new right-of-way or a line parallel to and at a distance of twenty-five feet (25') to the northwest of the centre line of Tour-de-l'Isle Road, seventeen and eight tenths feet (17.8') on its northeast line, two hundred forty-five and three tenths feet (245.3') on its southeast line, along the right-of-way of Tour-de-ITsle Road, and two and two tenths feet (2.2') on its southwest line, along the dividing line between lots two hundred thirty-six and two hundred thirty-nine (236 and 239).Bounded towards the northwest by the remainder of lot two hundred thirty-six (236) (belonging to the vendor), towards the northeast by a part of lot two hundred thirty-six (236) (Gérard Duquel), towards the southeast by the right-of-way of the present Tour-de-l'Isle Road and towards the southwest by part of lot two hundred thirty-nine (239).As well as: Part of lot two hundred thirty-six (236), of irregular configuration, measuring two hundred fifty-nine and nine tenths feet (269.9') on its northwest line, along GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 249 cinquante-neuf pieds et neuf dixièmes (259.9'), dans sa ligne nord-est, sur la ligne de division des lots deux cent trente et un et deux cent trente-six (231 et 236), deux pieds et trois dixièmes (2.3'), dans sa ligne sud-est, le long de la nouvelle emprise ou une ligne parallèle et distante de vingt-cinq pieds (25') au sud-est de la ligne centrale du chemin Tour de ITsle deux cent cinquante-huit pieds et cinq dixièmes (258.5') et dans la ligne sud-ouest, sur la ligne de division des lots deux cent trente-six et deux cent trente-neuf (236 et 239) treize pieds et deux dixièmes (13.2').Bornée vers le nord-ouest par l\u2019emprise du chemin Tour de ITsle actuel, vers le nord-est par le lot deux cent trente et un (231) (Resaire Giguère), vers le sud-est par le résidu du lot deux cent trente-six (236) (appartenant au vendeur) et vers le sud-ouest par partie du lot deux cent trente-neuf (239).6)\tLe lot numéro deux cent trente-sept (237) aux plan et livre de renvoi du cadastre officiel pour la paroisse de Ste-Famille, de ITsle d\u2019Orléans, comté de Montmorency, avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances, borné vers le nord-ouest par le fleuve St-Laurent, vers le sud-est par le No 239, vers l\u2019est par le No 239, et vers l\u2019ouest par le No 238; mesurant en front deux perches et neuf pieds, sur quatre arpents de profondeur; contenant en superficie, un arpent (1.00).c) Le lot numéro deux cent trente-huit (238) aux plan et livre de renvoi du cadastre officiel pour la paroisse de Ste-Famille, de ITsle d\u2019Orléans, comté Montmorency, avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances, borné vers le nord-ouest par le fleuve St-Laurent, vers le sud-est par les Nos 239 et 240, vers l\u2019est par le No 237, et vers l\u2019ouest par le No 241; mesurant en front un arpent huit perches sur quatre arpents de profondeur; contenant en superficie, sept arpents vingt perches (7,20).d) Le lot numéro deux cent trente-neuf (239) aux plan et livre de renvoi du cadastre officiel pour la paroisse de Ste-Famille, de ITsle d\u2019Orléans, comté de Montmorency, avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances, borné vers le nord-ouest par le fleuve St-Laurent, les Nos 237 et 238, vers le sud-est par la paroisse St-Laurent, vers l\u2019est par le No 236 et vers l\u2019ouest par les Nos 237 et 240; mesurant en front un arpent sur cinquante-cinq arpents cinq perches de profondeur; contenant en superficie, cinquante-cinq arpents, cinquante perches (55,50) sauf et à distraire d\u2019icelui.Partie du lot deux cent trente-neuf (239), de figure triangulaire, mesurant dans sa ligne nord-ouest, le long de la nouvelle emprise ou une ligne parallèle et distante de vingt-cinq pieds (25') au nord-ouest de la ligne centrale du chemin Tour de ITsle, une longueur de quarante-sept pieds et neuf dixièmes (47.9'), dans sa ligne sud-est, le long de l\u2019emprise du chemin Tour de ITsle, une longueur de quarante-sept pieds et sept dixièmes (47.7'), par une largeur de deux pieds et deux dixièmes (2.2') sur la ligne de division des lots deux the right-of-way of Tour-de-l'Isle Road, two and three tenths feet (2.3') on its northeast line, on the dividing line between lots two hundred thirty-one and two hundred thirty-six (231-236) two hundred fifty-eight and five tenths feet (258.5') on its southeast line, along the new right-of-way or a line parallel to and at a distance of twenty-five feet (25') to the southeast of the centre line of Tour-de-l'Isle Road, and thirteen and two tenths feet (13.2') on its southwest line, along the dividing line between lots two hundred thirty-six and two hundred thirty-nine (236 and 239).Bounded towards the northwest by the right-of-way of the present Tour-de-l\u2019Isle Road, towards the northeast by lot two hundred thirty-one (231) (Rosaire Giguère), towards the southeast by the remainder of lot two hundred thirty-six (236) (belonging to the vendor)and towards the southwest by part of lot two hundred thirty-nine (239).(6)\tLot number two hundred thirty-seven (237) on the plan\tand book\tof reference of\tthe official\tcadastre for the\tParish of\tSte.Famille,\tIsland of\tOrléans.County of Montmorency, with the buildings erected thereon, appurtenances and dependencies, bounded towards the northwest by the St.Lawrence River, towards the southeast by No.239, towards the east by lot No.239 and towards the west by lot No.238; measuring two perches and nine feet in front, by four arpents in depth ; covering an area of one arpent (1.00).(c) Lot number two hundred thirty-eight (238) on the plan\tand book\tof reference of\tthe official\tcadastre for the\tParish of\tSte.Famille,\tIsland of\tOrléans, County of Montmorency, with the buildings erected thereon, appurtenances and dependencies, bounded towards the northwest by the St.Lawrence River, towards the southeast by lots Nos.239 and 240, towards the east by lot No.237, and towards the west by lot No.241; measuring one arpent, eight perches in front by four arpents in depth; covering an area of seven arpents twenty perches (7.20).(d) Lot number two hundred thirty-nine (239) on the plan and book of reference of the official cadastre for the Parish of Ste.Famille, Island of Orléans, County of Montmorency, with the buildings erected thereon, appurtenances and dependencies, bounded towards the northwest by the St.Lawrence River, lots Nos.237 and 238, towards the southeast by the Parish of St.Laurent, towards the east by lot No.236 and towards the west by lots Nos.237 and 240; measuring one arpent in front by fifty-five arpents five perches in depth ; covering an area of fifty-five arpents, fifty perches (55.50), less and to withdraw from said lot: Part of lot two hundred thirty-nine (239), of triangular configuration, measuring forty-seven and nine tenths feet (47.9') on its northwest line, along the new right-of-way or a line parallel to and at a distance of twenty-five feet (25') to the northwest of the centre line of the Tour-de-l\u2019Isle Road, a length of forty-seven and nine tenths feet (47.9'), on its southeast line, along the right-of-way of the Tour de ITsle Road, a length of forty-seven and seven tenths feet (47.7'), by a width of two and two tenths feet (2.2') on the dividing line 250 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 cent trente-six et deux cent trente-neuf (236 et 239) et finissant à rien vers le sud-ouest.Bornée vers le nord-ouest par le résidu du lot deux cent trente-neuf (239) (appartenant au vendeur), vers le nord-est par partie du lot deux cent trente-six (236) et vers le sud-est par l'emprise du chemin Tour de ITsle actuel.Ainsi que: Partie du lot deux cent trente-neuf (239), de figure irrégulière, mesurant dans sa ligne nord-ouest, le long de l\u2019emprise du chemin Tour de ITsle, cent quatre-vingt-onze pieds et sept dixièmes (191.7'), dans sa ligne nord-est, sur la ligne de division des lots deux cent trente-six et deux cent trente-neuf (236 et 239), treize pieds et deux dixièmes (13.2'), dans sa ligne sud-est, le long de la nouvelle emprise ou une ligne parallèle et distante de vingt-cinq pieds (25'), au sud-est de la ligne centrale du chemin Tour de ITsle, cent quatre-vingt-onze pieds et deux dixièmes (191.2') et dans sa ligne sud-ouest, sur la ligne de division des lots deux cent trente-neuf et deux cent quarante (239 et 240) non subdivisées, seize pieds et deux dixièmes (16.2').Bornée vers le nord-ouest par l\u2019emprise du chemin Tour de ITsle actuel, vers le nord-est par partie du lot deux cent trente-six (236), vers le sud-est par le résidu du lot deux cent trente-neuf (239) (appartenant au vendeur) et vers le sud-ouest par le lot deux cent quarante non subdivisé (240 non sub.).e)\tLe lot numéro deux cent quarante (240) aux plan et livre de renvoi du cadastre officiel pour la paroisse de Ste-Famille, de ITsle d\u2019Orléans, comté de Montmorency, avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances, borné vers le nord-ouest par le No 238.vers le sud-est par la paroisse St-Jean, vers l\u2019est par le No 239, et vers l\u2019ouest No 241 ; mesurant en front un arpent deux perches sur cinquante et un arpents sept perches de profondeur, contenant en superficie, soixante-deux arpents quatre perches (62,04) sauf et à distraire cependant d\u2019icelui: Un lopin rie terre appartenant à Monsieur Raoul Rouleau ou représentants, situé à l\u2019extrémité sud dudit lot, formant toute la largeur de ce lot sur une profondeur d\u2019environ deux arpents et demi (2 arpt '/£) et borné, ledit lopin vers le nord-est par partie dudit lot deux cent trente-neuf (239), vers le nord-ouest partie par partie du lot deux cent quarante (240), appartenant à Joseph.Mathias M.Létourncau et partie par le résidu dudit lot deux cent quarante (240) présentement vendu par le vendeur à l\u2019acquéreur, vers le sud-est par les terres de la paroisse de St-Jean et vers le sud-ouest par partie du lot deux cent quarante et un (241 ptie), appartenant à Joseph Létourncau.Ainsi que: Un autre lopin de terre de cinq (5) perches de largeur sur une profondeur de quinze arpents et situé au nord-ouest dudit lopin ci-dessus désigné au paragraphe précédent, et étant borné au nord-est et nord-ouest par partie dudit lot deux cent quarante (240) présentement between lots two hundred thirty-six and two hundred thirty-nine (236 and 239) and tapering off to a point towards the southwest.Bounded towards the northwest by the remainder of lot two hundred thirty-nine de ITsle Road.Part of lot two hundred thirty-nine (239), of irregular configuration, measuring one hundred ninety-one and seven tenths feet (191.7') on its northwest line a ong the right-of-way of the Tour-de-1 Isle Road, thirteen and two tenths feet (13.2') on Its northeast line on the dividing line between lets two hundred thirty-six and two hundred thirty-nine (236 and 239), one hundred ninety-one and two tenths feet (191.2 ) on its sout east line, along the new right-of-way or a line paralel to and at a distance of twenty-five feet (25 ), to the southeast of the median line of Tour-dt-i\u2019Isle Road and sixteen and two tenths feet (16.2') on its southwest line, on the dividing line between unsubdivided lots two hundred thirty-nine and two hundred forty (239 and 240).Bounded towards the northwest by the present right-of-way of the present Tour-de-1 Isle Road, towards the northeast by part of lot two hundred thirty-six (236), towards the southeast by the remainder of lot two hundred thirty-nine (239) (belonging to the vendor) and towards the southwest by the unsubdivided lot two hundred forty (240 nonsub.).(e)\thot number two hundred forty (240) on the plan and in the book of reference of the official cadastre for the Parish of Ste.Famille, Island of Orléans, County of Montmorency, with the buildings erected thereon, appurtenances and dependencies, bounded towards the northwest by lot No.238, towards the southeast by the Parish of St.Jean, towards the east by lot No.239, and towards the west by lot No.241; measuring one arpent two perches in front by fifty-one arpents seven perches in depth, covering an area of sixty-two arpents four perches (62,04), less and to withdraw from said lot: A plot of land belonging to Mr.Raoul Rouleau or representatives, located at the southern end of said lot, forming the whole width of this lot by a depth of about two arpents and a half (2 arp.), said plot being bounded towards the northeast by part of said lot two hundred thirty-nine (239), towards the northwest, partly by part of lot two hundred forty (240) belonging to Joseph Mathias M.Létourncau and partly by the remainder of said lot two hundred forty (240) which is presently sold to the purchaser by the vendor, towards the southeast by the lands of the Parish of St.Jean and towards the southwest by part of lot two hundred forty-one (Pt.241) belonging to Joseph I.étourneau.Together with: Another plot of land measuring five (5) perches in width by fifteen arpents in depth and located to the northwest of the aforesaid plot of land described in the above paragraph, and being bounded on the northeast and northwest by part of said lot two hundred GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106\u2019 année, n° 2 251 vendu par le vendeur à l\u2019acqucreur, au sud-est par partie du lot deux cent quarante (240) appartenant audit Raoul Rouleau ou représentants et décrit au paragraphe précédent et vers le sud-ouest par partie du lot deux cent quarante et un (241) appartenant à Joseph Létourncau.Ainsi que: Partie du lot deux cent quarante (240) non subdivisé, de figure irrégulière, mesurant dans sa ligne nord-ouest, le long de l'emprise du chemin Tour de ITsle, deux cent vingt-neuf pieds et trois dixièmes (229.3'), dans sa ligne nord-est, sur la ligne des divisions des lots deux cent trente-neuf et deux cent quarante (239 et 240 non subdivisés), seize pieds et deux dixièmes (16.2') dans sa ligne sud-est, le long de la nouvelle emprise ou une ligne parallèle et distante de vingt-cinq pieds (25') au sud-est de la ligne centrale du chemin Tour de ITsle, deux cent vingt-neuf pieds et sept dixièmes (229.7') et dans sa ligne sud-ouest, sur la ligne de division des lots deux cent quarante non subdivisé et deux cent quarante et un (240 non sub.et 241) dix-neuf pieds et cinq dixièmes (19.5').Bornée vers le nord-ouest par l\u2019emprise du chemin Tour de l\u2019Isle actuel, vers le nord-est par partie du lot deux cent trente-neuf (239), vers le sud-est par le résidu du lot deux cent quarante non subdivisé (240 non-sub.) (appartenant au vendeur) et vers le sud-ouest par le lot deux cent quarante et un (241) (Joseph Létourneau).Ainsi que: La subdivision un du lot deux cent quarante (240-1) aux plan et livre de renvoi du cadastre officiel pour la paroisse de Ste-Famille, de ITsle d\u2019Orléans, comté de Montmorency, avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances, bornée vers le sud-ouest, le nord-ouest et le nord-est par des parties non subdivisées du lot deux cent quarante (240), le sud-est par l\u2019Avenue Royale.Mesurant cent cinq pieds dans ses lignes nord-ouest et sud-est, cent pieds dans ses lignes nord-est et sud-ouest.Contenant en superficie dix mille quatre cent quatre-vingt-douze pieds carrés en mesure anglaise (10,492' M A ).Pour être vendus au bureau d\u2019enregistrement de St-Laurent, I.O., comté de Montmorency, au 1286, Avenue Royale, le DIX-HUITIÈME jour du mois de FÉVRIER 1974, à DIX heures de l\u2019avant-midi.Le shérif adjoint.Bureau du Shérif,\tJ.\tRoland\tRenault.Québec, le 7 janvier 1974.\t55461-o forty (240) presently sold to the purchaser by the vendor, on the southeast by part of lot two hundred forty (240) belonging to said Raoul Rouleau or representatives and described in the previous paragraph and towards the southwest by part of lot two hundred forty-one (241) belonging to Joseph Létourneau.Together with: Part of lot two hundred forty (240) unsubdivided, of irregular configuration, measuring two hundred twenty-nine and three tenths feet (229.3') on its northwest line, along the right-of-way along the Tour-de-l\u2019Isle Road, sixteen and two tenths feet (16.2') on its northeast line on the dividing line between lots two hundred thirty-nine and two hundred forty (239 and 240 unsubdivided), two hundred twenty-nine and seven tenths feet (229.7') on its southeast line, along the new right-of-way or a to line paralel and at a distance of twenty-five feet (25') to the southwest of the median line of Tour-de-l\u2019Isle Road, and nineteen and five tenths feet (19.5') on its southwest line, on the dividing line between lots two hundreed forty unsubdivided and two hundred forty-one (240 unsub.and 241).Bounded towards the northwest by the right-of-way of the present Tour-de-l\u2019Isle Road, towards the northeast by part of lot two hundred thirty-nine (239), towards the southeast by the remainder of lot two hundred forty unsubdivided (240 unsub.) (belonging to the vendor) and towards the southwest by lot two hundred forty-one (241) (Joseph.Létourneau).Together with: Subdivision one of lot two hundred forty (240-1) on the plan and book of reference of the official cadastre for the Parish of Ste.Famille, Island of Orléans, County of Montmorency, with buildings erected thereon, appurtenances and dependencies, bounded towards the southwest, the northwest and the northeast by unsubdivided parts of lot two hundred forty (240) and on the southeast by Royale Avenue.Measuring one hundred twenty-five feet on its northwest and southeast lines and one hundred feet on its northeast and southwest lines.Covering an area of ten thousand four hundred ninety-two square feet in English measure (10,492' E.m.) To be sold at the St.Laurent Registry Office, I.O., County of Montmorency, 1286 Royale Avenue, on the EIGHTEENTH day of the month of FEBRUARY, 1974, at TEN o\u2019clock in the forenoon.J.Roland Renault, Sheriff\u2019s Office,\tAssistant\tSheriff.Québec, January 7, 1974.\t55461 SAINT-FR ANÇOIS Fieri Facias de Bonis et de Terris Canada \u2014 Province de Québec Cour Supérieure \u2014 District de St-François //Baisse populaire stethere- Xo 39-093.v SE DE SHERBROOKE, corps po-t litique et incorporé, régi par la Loi des SAINT-FRANÇOIS Fieri Facias de Bonis et de Terris Canada \u2014 Province of Québec Superior Court \u2014 District of St.François ( /''LAISSE POPULAIRE STE-THERE-Xo.39-093.< vv SE DE SHERBROOKE, a body s politic and incorporated, governed by the 252 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.January 12, 1974.Vol.106.No.2 Caisses d'Épargne et de Crédit, ayant son siège social au 1146 rue King ouest à Sherbrooke, district de St-François, demanderesse, vs J.ROBERT MARTEL INC., corps politique et incorporé ayant son siège social à Sherbrooke, district de St-François, défenderesse, et LE REGISTR AT EUR du bureau d\u2019enregistrement de Sherbrooke, district de St-François, mis en cause.« Un certain immeuble connu et désigné comme étant le résidu non subdivisé du lot numéro neuf cent soixante-deux (962) des plan et livre de renvoi officiels pour le quartier nord de la Cité de Sherbrooke, borné au nord-ouest par partie du lot 961 et des autres côtés par la rue Dufferin et chemin allant à Bromptonville en voie d\u2019accès, rue Terrill.» Pour être vendu au bureau du shérif, au Palais de justice, à Sherbrooke, MARDI, le DOUZIÈME jour de FEVRIER 1974, à DIX heures de la matinée.Bureau du Shérif,\tLe shérif adjoint, Palais de Justice,\tJkan-Guy Bissox.Sherbrooke, P.Q., ce 2 janvier 1974.\t55409-o Savings and Credit Unions Act, having its head office at 1146 King Street West in Sherbrooke, District of St.François, plaintiff, w J.ROBERT MARTEL INC., a bodv politic and incorporated, having its head office in Sherbrooke, District of St.François, defendant and THE REGISTRAR for the Sherbrooke Registry Office, District of St.François, mis en cause.A certain immoveable known and described as being the unsubdivided remainder of lot number nine hundred sixty-two (962) on the official plan and in the book of reference for the north ward of the City of Sherbrooke, bounded on the northwest by part of lot 961 and on the other sides by Dufferin Street and the road leading to Bromptonvilie, as an access road, Terrill Street.To be sold at the Sheriff's Office in the Court House of Sherbrooke, on TUESDAY, the TWELFTH day of FEBRUARY, 1974, at TEN o'clock in the forenoon.Sheriff\u2019s Office,\tJean-Guy Bisson, Court House,\tAssistant Sheriff.Sherbrooke, this January 2, 1974.\t55409 SAINT-H YACINTHE Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province de Quebec Cour Supérieure \u2014 District de St Hyacinthe I BANQUE CANADIENNE NATION A-No 20354a LE, corporation légalement consti-t tuée, ayant son siège social dans les cité et district de Montréal, demanderesse, es JOSEPH CORRIVEAU, domicilié à Ste-Rosalie de Bagot, P.Q., district de St-Hvacinthe, défendeur, et LE REGIS-TRATEUR du bureau d'enregistrement de Bellechasse, mis en cause.« Lot de terre connu au cadastre du Canton Armagh, premier rang nord-ouest, sous le numéro 61, avec bâtisses ».Pour être vendu au bureau d'enregistrement de St-Raphaël, à St-Raphaël comté de Bellechasse, MARDI, le DIX-NEUVIEME jour de FÉVRIER 1974, à DEUX heures de l\u2019après-midi.Bureau du shérif,\tLe\tshérif, Palais de justice,\tJeax-P.ul\tTremblay.Montmagny, 3 janvier 1974.\t55464-0 Canada \u2014 Province de Québec Cour Supérieure \u2014 District de Saint-Hyacinthe | T ACTE D\u2019ASSURANCE GÉNÉRALE No 20713.s ¦*-' DE COMMERCE, demanderesse, ! es GRAND HOTEL INC., défenderesse, et LE REGISTRATEUR du bureau d\u2019enregistrement de St-Hyaeinthe, mis en cause.« Soit un immeuble connu et désigné comme étant les numéros 607-1-3 et 607-5 et 607-7 et 608-3 du cadastre officiel de la cité de St-Hyacinthe, ainsi que toutes les bâtisses érigées sur les terrains ci-haut décrits et notamment un édifice connu comme étant le Grand Hôtel Inc.et le Terminus d\u2019Autobus ».SAINT-HYACINTHE Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province of Québec Superior Court \u2014 District of St.Hyacinthe ( \"DANK CANADIAN NATIONAL, No.20354a T) corporation legally incorporated, ha-I ving its head office in the City and District of Montreal, plaintiff, vs JOSEPH CORRIVEAU, domiciled in Ste.Rosalie-de-Bagot, P.Q.District of St.Hyacinthe, defendant, and THE REGISTRAR for the Bellechasse Registry Office, mis en cause.\u201cA piece of land known on the cadastre for the Township of Armagh, first Range northwest, under number 61, with buildings\u201d.To be sold at the St.Raphaël Registry Office, in St.Raphaël, County of Bellechasse, on TUESDAY, the NINETEENTH day of FEBRUARY, 1974, at TWO o'clock in the afternoon.Sheriff's Office,\tJean-Paul\tTremblay, Court House,\tSheriff.Montmagny, January 3, 1974.\t55464 Canada \u2014 Province of Québec Superior Court \u2014 District of St.Hyacinthe ( T A (TE D'ASSURANCE GÉNÉRALE No.20713a -*-< DE COMMERCE, plaintiff, vs I GRAND HOTEL INC., defendant, and THE REGISTRAR of the St.Hyacinthe Registry Office, mis en cause.\u201cNamely an immoveable known and described as lots numbers 607-1-3 and 607-5 and 607-7 and 608-3 on the official cadastre for the City of St.Hyacinthe, together with all the buildings erected on the hereinabove-described pieces of land and namely a building known as the Grand Hôtel Inc.and the Bus Terminal\u201d. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.12 janvier 1974.106\u2019 année.n° 2 253 Tel que le tout se trouve présentement avec toutes les servitudes actives et passives, apparentes ou occultes, attachées auxdits immeubles.Pour être vendu au bureau d\u2019enregistrement de St-Hvacinthe, à St-Hyacinthe, le TREIZIÈME jour de FÉVRIER 1974, à DEUX heures p.m.Saint-Hyacinthe, le 20 décembre 1973.Le shérif de Saint-IIyacinthe.55371-0\tMichel\tLaroche.As the whole now subsists with all active and passive, apparent or unapparent servitudes attaching to said immoveables.To be sold at the St.Hyacinthe Registry Office, in Si.Hyacinthe, on the THIRTEENTH dav of FEBRUARY, 1974, at TWO o\u2019clock p.m.St.Hyacinthe, December 20, 1973.Michel Laroche, 55371\tSheriff\tof\tSt.\tHyacinthe.Erratum\tErratum La commission scolaire de Port-Alfred Édition numéro 51 du 22 décembre 1973, page 7575, 1er paragraphe, 9c ligne, nous aurions dû lire: « datées du 1er février 1974 » au lieu de: « datées du 1er février 1973 ». 254 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol\u2022 106, A\u2019o.2 INDEX No 2 Partie I: avis juridiques \u2014 Part I: Juridical notices ARRÊTÉ EN CONSEIL\tORDER\tIK COUNCIL 4363-73 \u2014 Commission de transport de la Rive-Sud de Montréal (Dépôt du budget pour son exercice financier commençant en 1974.4363-73 \u2014 Montreal South Shore Transit Commission (Deposit of the budget for its fiscal year commencing in 1974.).ASSEMBLÉE NATIONALE\tNATIONAL ASSEMBLY Commissions parlementaires:\tParliamentary Commissions: Place du centre, at Hull, Act respecting (Bill 19).Place du centre, à Hull, Loi concernant (P L.19).AVIS DIVERS\tMISCELLANEOUS\tNOTICES Association des propriétaires de tavernes et brasseries du Québec (Section Ouest) inc.Chapelry of St.Mauriee-de-Labrieville (annexed to parish St.Luc-de-Labrieville).Desserte de Saint-Maurice de I.abrieville (rattachée à la paroisse de Saint-Luc-de-Forestville).Estate of Y von Dumas (Benefit of Inventory).Estate of Ayser Uytun (Benefit of Inventory).Marcoux (Gérard R.) inc.(Correction).Mines Sobiga limitée (Les) (L.P.S.).Montréal, ville-city (Rachat d'obligations-Redemption of bonds) No 113.Montréal, ville-city (Rachat d\u2019obligations-Redemption of bonds) No 114.Montréal, ville-city (Rachat d'obligations-Redemption of bonds) No 115.Parish of St.Vital-de-Moisie (annexed to parish Ste.Famille-de-Sept-Iles).Paroisse Saint-Vital de Moisie (rattachée à paroisse Sainte-Famille-de-Sept-lles).Sobiga Mines Limited (L.P.S.).Succession Y von Dumas (Bénéfice d\u2019inventaire).Succession Ayser Uytun (Bénéfice d\u2019inventaire).Tavern and Pub Owners\u2019 Association of Québec (West Division) Inc.(Name ch.).CHANGEMENT DE NOM \u2014 Loi du\tCHANGE OF NAME ACT Accordés:\tGranted: Aguin, Joseph Gérard Serge.Allard, Jean.Antilla, Ernest Harold.Aysola, Ambadas.Brey, Patrick.Bureau, Guy.Cole.Pearl.Dupuis, Jules.Imbeault, Marie Dianne Angélina.Knoblc, Anne.Kristian, Frank.Léonard, Jean.Marashlian, Sarkis.Miller, Aaron.Mintz, Joseph.Nathens, Marvin Stanley.Picard, Jean Pierre.Renaud, Kenneth.Roberts, Donald Eric.Roth, Allen.Rousseau, Dominic L\u2019Heureux.Rousseau, Stephan L'Heureux.Saunders, Albert Alain Geoffrey.177 177 179 179 170 169 169 165 166 168 168 165 169 166 170 170 168 165 166 170 173 173 173 175 174 174 174 174 175 174 174 175 175 175 176 176 176 175 176 177 176 176 177 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106e année, n° 2 255 Demandes: Christou, Theodoras Cohen, Philip Halfyard, Aimé Marshall Hristou, Nicholas Hristou, Varvara Hristwo, Vasilios Landry, Lynwood Roger Lewis Massie, Gilberte Blanche Nicole Obront, Moses Barry Postilnick, Harry Aaron Verret, Reine COMMISSION Commission des transports du Québec Avis de décisions rendues.Avis de désistement.Avis de la Commission « proprio motu ».Avis d'introduction de requêtes.Notice of decisions rendered.Notice of submission of applications.Notice of withdrawal.Notice \u201cproprio motu\u2019\u2019 by the Commission.Places d'affaires\tPlac'S\tof Business dans la Province:\tin\tthe\tProvince: Blaco Enterprises Ltd.160 Currier (Reginald).154 McKinley Transport Ltd.154 Miller Paving Ltd.154 Paramount Leasing Limited.160 Spence (George C.) & Sons Ltd.160 Sterling Hornoi Trucking.154 COMPAGNIES\tEXTRA-PROVINCIAL ETRANGERES\tCOMPANIES Changement d'agent:\tChange\tof agent: Gulf Minerals Company .179 COMPAGNIES\tCOMPANIES LOI DES\tACT Abandon\tSurrender de charte\tof\tCharter Restaurant Le Saint-Malo Inc.96 Williams (P.) Limited.96 Changement de nom\tChange\tof name Laplante & Langevin Inc.97 Restaurant Rayalco Inc.97 Marcoux (Gérard R.) inc.(Correction).168 Demandes d'abandon\tApplications\tfor de charte\tSurrender\tof\tCharter A & W Drive-In (Sherbrooke) Ltd.158 Autolec Services (Québec) Limited.155 Bland (W.C.) Limited.154 ( anada Dye Works Limited.157 Cinéma Shawinigan inc.155 Club Mont-Georges inc.158 Design Associates and Representatives Inc.155 Entreprises des Ponts Inc.(Les).156 Entreprises Réal Vallée Inc.(Les).157 L\u2019Abord à Plouffe Shopping Centre\tLtd \t155 Lawbar Company Ltd.156 Lepage (Jos.) & Fils (Automobiles)\tinc \t156 North.way Investments Inc.158 Property Builders Limited.157 Représentants el Associés en Dessins\tinc \t155 Royal Embassy Hotel (1966) Ltd.157 Snoc Limited.156 Staub (Rusty) Inc.156 Tapis Métro Itée.158 Terrebonne Holdings Corp.157 Divers\t.Miscellaneous Assurances Tomenson, Saunders limitée (Dir.) 164 Delco Petroleum (1971) Inc.(Dir.).164 Desjardins & Associates Inc.(Dir.).164 Desjardins & associés inc.(Dir.).164 Tabagies Centrales inc.(Les) (Dir.).164 Tomenson, Saunders Insurance Limited (Dir.) 164 Top-View Corp.(Dir.).164 Van Roh Corp.(The) (Dir).164 Lettres patentes\tLetters\tPatent (1\u201c partie)\t(Part\tI) A.B.C.Sales Book (Québec) Ltd.89 Academy Enterprises Inc.89 Agence J.Duhamel & Frères inc.89 Agences Luc Morissette inc.89 Alumet Dorion inc.89 Aménagement & recherche Comète\tinc \t90 Antagon International Limited.90 Antagon international limitée.90 Apex Quilting Inc.91 Appartements Lucie ins.90 Art D.L.inc.90 Art J.P.Inc.90 Associated Aero Enterprises Ltd.90 Atelier d\u2019outillage Etoile inc.95 Autobus Primeau inc.(Les).90 Aztec Pools, St-Laurent Ltd.94 B.Green spoon Metal Inc.90 Applications: .171 .172 .172 .171 .171 .172 .172 .173 .171 .173 .172 COMMISSION Québec Transport Commission 136 133 133 99 136 98 133 133 256 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106, No.2 Lettres patentes\tLetters\tPatent (1\" partie)\t(Part I) (suite)\t(continued) Banville Bakery & Pastry Inc.90 Bar Salon Mirage inc.90 Batada Interiors Decoration Inc.90 Beaconsfield Tennis Realties Inc.92 Beignes l'Acadienne inc.(Les).90 Bernard (Pierre) Holdings Inc.92 Bodo Guenther Inc.90 Bolvari (T.) Inc.90 Bouchard (C.) Transport Inc.95 Boulangerie & pâtisserie Banville inc.90 Boutin Tire Service Inc.94 Boutique de disques Scorpion inc.90 Boutique Les Deux Sexes inc.(La).90 Brasserie Au Pichet d'Or inc.90 Brasserie Michel inc.90 Briar Land Developments Inc.90 Cabane électronique D.D.inc.(La).90 Cablestrie inc.90 Camino Shirt Manufacturing Ltd.90 Canam Sportswear Inc.90 Canberol Inc.90 Cardemco Inc.90 Catatherm Québec Inc.90 Casutex Sportswear Ltd.95 Centre commercial Matane ltée.90 Centre de l'auto Bourque inc.90 Centre de location M.J.P.inc.91 Centre électronique Techno inc.91 Centre hospitalier Deux-Montagnes inc \t91 Chauffages A.J.inc.(Les).91 Chemise Martini inc.(La).91 Chevalier & Mongeau Opticians Inc.93 Cornet Development & Research Inc \t90 Comitra ltée.91 Communications Telcap inc.95 Compagnie de capitonnage Apex inc.(La).\t91 Compagnie d'équipement I).& J.ltée (La).\t91 Confections Intercontinental inc.(Les) \t93 Confections Ricky limitée (Les).94 Construction Akel inc.91 Construction Gercour ltée.91 Construction R.W.ltée.91 Construction Trempe!! ltée.91 Constructions maisons françaises inc.(Les).\t91 Corporation d'administration et recherches Devbec inc.(La).91 Corporation d'aménagement & de recherche global inc.(La).91 Corporation d'experts-conseils Pacifique ltée (La) ._.94 Corporation d'immeubles T.S.K.95 Court Echo News Paper Inc.93 Crown Offset Ltd.91 D.\t& J.Supply Co.Ltd.91 D.L.Art Inc.90 Davru Manufacturing Ltd.91 Decalco inc.91 Décoration d\u2019intérieurs Batada inc.90 Délivra par Air Service inc.% Delmac Elevator Maintenance Services Inc.Design Perception Inc.Desjardins (J.M.) inc.\t% Dessin & Conception graphique I.M.inc.Développements St-Apollmaire inc.(Les).Dionne (B.R.et M.) ltée.-\t\u201cî Distribution de chaussures A I.me.Distribution de chaussures C L.inc.Distribution Dorval ltée.»1 Domaine des Flandres inc.»1 Domaine du lac Sauvage inc.91 Domaine lac des Neiges inc.91 Domaine Viger inc.91 Dorval Distribution Ltd.91 Drummond Wire Metal Inc.9- Duchesne (Michel) Ltd.»- Duchesne (Michel) ltée.92 Edam Properties Ltd .92 Editions de la Treverse, inc.(Les).\t92 Editions musicales Premier Stage ltée (Les).\t92 Electronic House D.D.Inc.(The).90 Elovic (Albert) Management Services Ltd.\t94 Entrepreneurs généraux Hoffman et Fils inc.\t92 Entreprises Académie inc.(Les).89 Entreprises Aéra associées ltée (Les).90 Entreprises Costa Del Sol Granby inc.(Les).\t92 Entreprises Denca inc.(Les) .92 Entreprises Jacques Daigneault inc.92 Entreprises Jul-Ro inc.(Les).92 Entreprises Réal Bernier ltée (Les).92 Entreprises Savelson limitée (Les).94 Entreprises T.Charbonneau inc.(Les) \t92 Entreprises Y von Lévesque, inc.(Les) \t92 Equipement chirurgical Korah ltée.92 Estimation Papineau inc.92 Excavation Ripon inc.92 Fabrication Davru ltée (La).91 Fil métallique Drummond inc.92 Fonderie Feuille d'Erable inc.93 Garage Fabre limitée.92 Gestions Pierre Bernard inc.(Les).92 Global Development & Research Corporation Inc.91 Gold Star Upholstery Inc.92 Goodman (Hyman B.) & Associates Inc \t92 Goodman (Hyman B.) & Associés inc \t92 Green (Michael) Clothing Limited.95 H.& M.Home Textiles Inc.92 Hart (Robert) Inc.92 Hemmingford Lumber & Millworks Ltd \t94 Hoffman and Son General Contractors Inc.\t92 Hôtelleries Luau inc.(Les).92 Huiles W.Moses inc.(Les).92 I.C.A.N.Importing & Exporting Ltd.92 I.M.Drafting & Design Inc.92 Ideal Fur House Inc.92 Immeubles de tennis Beaconsfield inc.(Les) .\t92 Immeubles Edam ltée (Les).92 Immeubles Kaymac ltée (Les).93 Immeubles Mirta inc.(Les).92 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 257 Lettres patentes\tLetters\tPatent (1™ partie)\t(Part\t/) (suite)\t(continued) Importation & exportation I.C.A.N.ltée \t92 Importations Le Chef ltée (Les).93 Index téléphonique Le Local inc.93 Industries Bois d\u2019Or inc.(Les).93 Industries Mistassini inc.(Les).93 Industries Rigault inc.93 Institut de culture personnelle l'Hôte Idéal me.93 Intercontinental Fashions Inc.93 Investissements Laurentide-Labellc ltée (Les) 93 Journal Echo de la Cour inc.93 Kaymac Properties Ltd.93 Key Vacation Tours Ltd.95 Korah Surgical Equipment Ltd.92 Laboratoire & services médicaux Mont- Royal inc.93 Lac des Neiges Estates inc.91 Lac Sauvage Estate inc.91 Lacroix (Come) inc.93 Le Chef Imports Ltd.93 Leblanc (R.J.M.) inc.93 Lingerie Mari-Elle inc.93 Local Telephonic Index Inc.(The).93 Lotissements Briar inc.90 Manutention G.P.inc.93 M.J.P.Rental Center Inc.91 Maison de la Fourrure Idéale inc.92 Manufacture de chemises Camino ltée \t90 Maple Leaf Castings Inc.93 Martini Shirt Inc.91 Matériel Biopiro inc.93 McCann & Fils ltée.93 McCann & Sons Ltd.93 Mérectec inc.93 Métal B.Greenspoon inc.90 Métal Coleraine inc.93 Métal Rajac ltée.93 Michel\u2019s Pub Inc.90 Milancy Inc.93 Mirabel Location Services Inc.94 Modes Imperials Tiferet ltée (Les).95 Mount Royal Medical Laboratory & Services Inc.93 Multiprodex Inc.93 Niobec Inc.93 Objets Boulle (1973) inc.(Les).93 Opticiens Chevalier & Mongeau inc.93 Ormetex Inc.93 Pacific Consultants Corporation Ltd.94 Pagé & Larouche inc.94 Partition Rapide inc.94 Perception Design Inc.94 Pétroles Dubé & Bergeron inc.(Les).94 Piscines Aztèques, St-Laurent ltée.94 Placements Houle inc.(Les).94 Placements J.J.D.L.inc.(Les).94 Pneus Le Mans inc.(Les).94 Productions Alien Thunder (Canada) ltée (Les).95 Produits Q.V.Pak inc.(Les).94 Publications Culture Vingtième Siècle ltée (Les).94 Q.V.Pak Products Inc.94 Québec Tiffany Glaziery Inc.95 R.W.Construction Ltd.91 Rembourrage Etoile d\u2019Or Inc.92 Rénovation Jemca .inc.94 Ricky Sportswear Limited.94 Ripon Excavation Inc.92 Restaurant Bar Le Colombien Inc.94 Restaurant Le Grand Tournesol inc.94 Restaurant L'Emir inc.94 Romano (Michel) inc.94 Salon Bar Le Farfelu inc.94 Savelson Enterprises Limited.94 Scierie Hemmingford ltée.94 Scorpio Records Shop Inc.90 Seigneurie de Longueuil inc.(La).94 Service de pneus Boutin inc.94 Service de traverser Masson Cumberland Inc.94 Service par air Délivra inc.94 Services d\u2019administration Albert Elovic ltée (Les).94 Services de location Mirabel Inc.94 Services d\u2019entretien d'ascenseurs Del mac inc.94 Société financière de l\u2019ouest ltée (La).95 Stage One Music Publishing Ltd.92 Star Machine Shop Inc.95 Studio de danse Jean inc.95 Studio de photographie Autour du Monde Inc.95 Studio Jean Frederic Klein Inc.95 Suprachem inc.95 T.S.K.Realty corp.95 Tabagie centrale St-Luc-de-Laval inc.95 Tabagie Pierre Michel inc.95 Techno Electronics Center Inc.91 Telcap Communications Inc.95 Télédiffusion Sain te-Adèle inc.95 Textiles Domestiques H.& M.inc.(Les).\t92 Théroux (Jean-Paul) and Associates Inc \t95 Théroux (Jean-Paul) et Associés inc.95 Thunder (Alien) Productions (Canada) Ltd.\t95 Tiferet Imperial Fashions Ltd.95 Transmission Yvon Ménard inc.95 Transport C.Bouchard inc.95 Transport Gérard Dion ltée.95 Tremblay (Régent) Limited.95 Tremblay (Régent) limitée.95 Trempell Construction Ltd.91 Triad International Ltd.95 Triade internationale ltée.95 Tricots Monde inc.95 Typographie Couronne ltée.91 Twentieth Century Culture Publishing Ltd.\t94 Ventes de livres A B C.(Québec) ltée (Les).\t89 Vêtements de sport Canam inc.(Les).90 258 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.January 12.1974.Vol.106.No.2 Lettres patentes\tLetters\tPatent (1™ partie)\t(Part I) (suite)\t(continued) Vêtements de sport Casutex ltée (Les) \t95 Vêtements Michael Green limitée (Les) \t95 Viens, Chevrolet Oldsmobile Inc.95 Vitrerie Tiffany du Québec inc.95 Voyages Vacances Clef ltée.95 Western Financial Corporation Ltd.95 Lettres patentes\tLetters\tPatent (3\" partie)\t(Part III) A.H.M.-G.M.A.Inc.96 Association des Employés de Reliable Transport Québec Ltée.96 Association des Propriétaires de .Joli-Bois Inc.(L*).96 Centre de Formation et de Consultation (Québec) Inc.96 Club de Hockey St-Ignace Inc.(Le).96 Club de l\u2019Age d\u2019Or de Sainte-Agatbe-des- Monts.96 Club Social R.T.L.96 Club Social Recoli Inc.96 Drummers Theatre Company of Story Tellers of Montreal.96 Fédération des Clubs de Croquet du Québec Inc.96 Groupe Théâtral de Tambourineurs Raconteurs de Montréal.96 Sainte-Agathe des-Monts Senior Citizens Club 96 Lettres patentes\tLetters\tPatent supplémentaires\tsupplementary Association Canadienne de l'Ataxie de Friedreich (L\u2019).97 Compagnie des Ciments du St-Laurent (La) 97 Confection Johanne Inc.97 Corporation d'Hypothèques Laurier (La) .\t97 Corporation Maritime de l'Est du Canada Ltée.97 Eastern Canada Shipping Ltd.97 Eastern Canada Shipping Ltd.97 Immeubles Bourgeois Ltée.97 Laurier Mortgage Corporation.97 I-ouiseville Go-Kart Inc.97 Mines Sobiga limitée (Les).168 Sobiga Mines Limited.168 Wiskan Incorporated.97 Sièges sociaux\tHead\tOffices Académie Equestre de Laval inc.(L\u2019).161 An-Lo Inc.163 Be-Si Construction Inc.159 Bijouterie La vigueur inc.161 Centre de Physiothérapie Métropolitain Inc.162 Club de natation St-Laurent Inc.159 Dimensions Productions Inc.163 Eastern Holdings Ltd.161 Entreprises Beaulieu & Beaulieu Inc.(Les).\tJ60 Forest, Trudeau, Beyries & Associés Inc \t'°1 I.N.C.I.Inc .,=q Kronos Drafting Services Ltd.\u2018\"° Montreal Aerosol Inc.\u201e Phyto Products Inc.Place des braves inc.° Productions Dimension inc.Produits Phyto Inc.(Les).J™ Salon bar Le Farfelu inc.\t™ Simard (Y.), entrepreneur plâtrier inc.\u201c Techniquébec ltée.Trimec Ltd.Trimec ltée.V.T.L.ltée.IW PUBLIQUE^\tCURATORSHIP Succession vacante:\tVacant\tEstate: Larose, J.C.Fernand.178 DEMANDE À\tAPPLICATION LA LÉGISLATURE\tTO LEGISLATURE Fabrique de la paroisse de St-Patrick de Montréal (La) .¦\t-\t.118 Fabrique of the Parish of St.Patrick, Montreal (The).178 MINISTÈRE\tDEPARTMENT Transports\tTransport Entretien de routes discontinue.178 Maintenance of Roads discontinued.178 PROCLAMATIONS PROCLAMATIONS Coming into force of the official cadastre of a part of the Municipality of Pabos, situated in the registration division of Gaspé.182 Coming into force of the official cadastre of a part of the Township of Galinée, situated in the registration division of Abitibi \t181 Mise en vigueur du cadastre officiel d\u2019une partie de la municipalité de Pabos, située dans la division d'enregistrement de Gaspé.\t182 Mise en vigueur du cadastre officiel d\u2019une partie du canton de Galinée, située dans la division d\u2019enregistrement d'Abitibi \t181 RENSEIGNEMENTS SUR\tCOMPANIES LES COMPAGNIES\tINFORMATION ACT Lettres patentes annulées:\tLetters Patent Annulled: Académie de médecine sportive du Québec (L\u2019).75 Agence de réclamations J.D.inc.75 Agences L & D inc.(Les).75 Alpha Photo & Coins inc.75 Aménagement Colombay ltée.75 Aménagements Olidar inc.(Les).75 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106' année, n° 2 259 Lettres patentes annulées:\tLetters\tPatent\tAnnulled: (suite)\t(continued) Ameublement du bûcheron inc.75 Ameublement Claude inc.75 Apex Wire Products Ltd.75 Apollo Development Corp.75 Apollo Electric I.td.75 Apollo Vending Machines Inc.75 Appalaches Automobile Club.75 Appia Construction Inc.75 Aqua Maintenance Inc.75 Aqua Pedic Corp.75 Aqua-Spection Inc.75 Aqueduc du village de Stanhope.75 Araignée inc.(L-).75 Arcand Auto Body Inc.75 Arc-en-ciel vente & service ltée.75 Ardex Métal Inc.75 Artpat Promotions Inc.75 Ashley\u2019s (Dorchester) Ltd.75 Association des administrateurs scolaires (L\u2019).\t75 Association de chasse et de pêche de Lytton et Montcerf.75 Association des citoyens de Pointe-aux-Trem- Association des ciassificateurs d\u2019oeufs du Québec.76 Association des commissions scolaires du diocèse Hull inc.(L\u2019).76 Association des distributeurs Koscot de Montréal inc.76 Association des distributeurs de tabac en gros de la province de Québec (L').76 Association des employés indépendants de Ciment Indépendant inc.(L\u2019).76 Association des épiciers licenciés du district de Québec inc.(L\u2019).76 Association féminine progressiste conservatrice du district de Montréal (!,\u2019).76 Association française des distributeurs Holiday Magic du grand Montréal inc.76 Association des huissiers du district judiciaire de Québec (L\u2019).76 Association des marchands et professionnels de ville Emard inc.76 Association moto neiges Les Lièvres inc \t76 Association des parents d\u2019enfants déficients visuels de la province de Québec.76 Association professionnelle des pet shops inc.76 Association des propriétaires de machinerie de de l\u2019est du Québec (L\u2019).76 Association ses propriétaires de la ville de Duberger inc.76 Association Québécoise des techniques de l\u2019eau (L\u2019).76 Association radio ét lair inc.76 Au Apollo XI ltée.76 Au Cochon d'Or incorporée.76 Au Petit Baril (1967) ltée.76 B.R.T.International Inc.76 B & S Paper Products Inc.76 B.Y.Terrain Development Ltd.76 Belgo Knitting Company Inc.76 Bourque & Bourque inc.76 Boutique Monsieur ltée (La).76 Boutique Yvette inc.76 Brigadoon Scotch Distributors (Québec) Ltd.76 Brite Lite Industries Inc.76 Brome t Construction Company Ltd.76 Bromont Construction Ltd.76 Brassard Youth Recreation Association \t76 Brosseau Automobiles & fils inc.77 Brousseau (Pierre) Ciné Casting\tInc.77 Brulex Inc.77 Buffet Monaco inc.77 Buffet Nantel inc.77 Burgerville Fish and Game Club Incorporated.77 Burnt Hill Tungsten & Metallurgical Limited.77 Bu-Ro Inc.77 C.& C.Designs Ltd.77 C.\tL.Investments Inc.77 C.\tS.Drahle Oil Burners Ltd.77 Café chez Paul inc.77 Canada Lime and Builders Supplies Ltd \t77 Canadian Maid Manufacturing Co.Ltd \t77 Canital construction ltée.77 Canuck\u2019s Travel Club Inc.77 Caparo inc.77 Capitol Steel Products Limited.77 Central Painting Ltd.77 Centre féminin de conditionnement physique (Montréal) inc.77 Centre d\u2019information aux visiteurs (civic) inc.77 Centre de loisirs de St-Onésime inc.77 Centre social espagnol de Montréal.77 Chambre de commerce des jeunes de ville de Brassard (La).77 Chaussures Orly inc.77 Chez Denyse Bruyère inc.77 Chomedey Drive ln Inc.77 Chomedev rembourrage inc.77 Chomedey social & récréation inc.77 Chomedey Mail Order House Ltd.77 Chorale des voix laurantiennes de Montréal inc.(La).77 Chouinard construction ltée.77 Christian et Marcel de Paris inc.77 Cie de construction Bruno Rodrigue ltée\t(La).\t77 Cie de tapis de caoutchouc Excel limitée\t(La).\t77 Cifax inc.77 Ciné Craft Printing Ltd.78 Cinémat inc.78 Cipela Investment Corp.78 Civic Promotion and Services Inc.78 Classique internationale de canots du Richelieu inc.78 Claude Gala inc.78 Claymore Investments Inc.68 Clean It Eria Inc.78 Cleanaire Ltd.78 Climabec Inc.78 260 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12, 1974, Vol.106.No.2 Lettres patentes annulées:\tLetters\tPatent\tAnnulled: (suite)\t(continued) Clot (O.) Graphite Mining Ltd.78 Cio van construction ltée.78 Clover Development Inc.78 Clover Leaf Housing Inc.78 Club Après-Ski inc.78 Club Arc-en-Ciel inc.78 Club auto neige du lac Brompton.78 Club Datsunamis de Québec inc.(Le) .\t78 Club des joyeux Montagnards inc.78 Club Maraynord inc.78 Club optimiste de Rawdon inc.(Le).78 Club Richelieu Chomedey.78 Club de ski Ook Pik inc.78 Club social l'Araignée inc.78 Club social de Duvernay inc.78 Club sportif de l\u2019Erablière.78 Club Vagabond inc.78 Club Val Cléo inc.78 Coast to Coast Enterprises Ltd.78 Colbert Construction Inc.78 Coleman (William) International Inc.78 Colfax Mining Limited.78 Colfild (Québec) Limited.78 Coiimar Inc.78 Colombière inc.(La).78 Colonia Development (St.François) Ltd \t78 Colony Development Corporation.78 Color Separation Service Inc.79 Colorlabo Service Inc.79 Columbia Specialties Inc.79 Cornel ltée.79 Comimpex International Inc.79 Comité de loisirs de Clarke City.79 Comité des loisirs de Labelle (Le).79 Command Headwear Inc.79 Commission d'aménagement et de planification régionale des cantons de l'Est inc.(C.A.P.R.inc.).79 Comp Foto Inc.79 Compact Agency (Rive Sud) inc.79 Compagnie J.M.Clément (Ste-Fo.v) ltée (La) 79 Comptoir familial (Drummondville) inc.(Le) 79 Computer Placement Specialists Ltd.79 Comtel Corp.79 Concept Computer Services Ltd.79 Concordia Traders Inc.79 Confection St-Ursule ltée.79 Confédération Québécoise des entreprises des loisirs.79 Conseil d\u2019orientation économique de Montcalm .79 Construction Brunet & Mongeau inc.79 Construction Brygille ltée.79 Corporation domiciliaire Notre Dame-du- Foycr inc.(La).79 Corporation de placement et de finance l\u2019ro- ma ltée.79 Corporation touristique La Manie\t79 D & M Sales Agency Ltd.£9 Dart Mining Ltd \t.\u2022 \u2022 - -\t> \u2022 De Salaberry Personnel Services Limited\tiJ Décors cinématographiques de 1 Isle d Or- leans inc.(Les).;.£\u201e Demontlgny accessoires d\u2019autos inc.(A Diserco ltée.Disques Apollo inc.(Les).Disques Express inc.Disques Révolution inc.(Les).Distributeurs L.P.S.inc.Distributeurs LaSalle inc.Distribution de pneus R.L.inc.79 Distribution publique Laval inc.80 Distribution Rive-Sud inc.-.80 Distributions Express Inter Canada ltée \t80 Distributions I P.Xolin limitée (Les) \t80 Distributions Mini Maxi inc.(I-es).80 Distributions Xormac ltée.80 Distributions olympiques inc.(Les).80 Dizgun (Julius) Inc.80 Dolclare Enterprises Ltd.80 Donalson (George J.) Inc.80 Dora! Mining Explorations Limited.80 Dornham Mills Ltd.80 Douglas (Hunter) Limited.80 Downey (Willie) Inc.80 Dragage Rimouski inc.80 Dressco inc.80 Dubé automobile inc.80 Dubuc (Guy F.) ltée.80 Dugedith Company Ltd.80 Du Igor Holdings Ltd.80 Dumont (Guy) Construction Inc.80 Dunbill Holdings Ltd.80 Dura Inc.80 Durco Inc.80 Duval automobile ltée.80 Dynamic Signs Inc.80 E.\t& II.Corporation.80 E.P.V.Inc.80 East Ventures Limited.80 Eastbrook Investment Ltd.80 Edal Construction Inc.80 Edifice I.anglais limitée.80 Edifice Tessier ltée (I,\u2019).80 « Editions de l'Echo inc.».80 Editions Estérel ltée (Les).80 Editions de l\u2019Isle inc.(Les).80 Editions Polyor inc.(Les).80 Editions Ruco ltée (Les).81 Editions Le Saguenay inc.(Les).81 Editions Sega inc.81 Editorial inc.(L\u2019).81 Electra Company Limited.81 Electra Park Development Ltd.81 Elégant Tapis inc.81 El to Realties Ltd.81 Entraide Maskoutaine inc.(L\u2019).81 Entreprise Erigo inc.81 Entreprises Arbela inc.(Les).81 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 12 janvier 1974, 106\u2019 année.n° 2 261 Lettres patentes annulées: (suite) Letters Patent Annulled: (continued.Entreprises Double J.ltée.Entreprises Duclos & Duelos inc.(Les).Entreprises Gotham inc.Entreprises Lucien Ouellet inc.Entreprises M.C.ltée (Les).Entreprises M.D.M.ltée (Les).Entreprises Mon Bru inc.Entreprises Orion inc.(Les).Entreprises Pana est inc.Entreprises Panorama inc.Entreprises paysagistes ltée (Les).Entreprises Poly Dor ltée (Les).Epargnex inc.Epocast Co.Ltd.Epsilon construction ltée.Equipe pastorale de Vlmmaculée-Conception.Equipement de buanderie et de nettoyage à sec international limitée.Equipements Comète ltée (Les).Ermel Investment Co.Ltd.Eselem Construction Co.Ltd.Essiambre Inc.Estonian Bakery Inc.Estracal Inc.Famous Coffee Shop Inc.Fédération des associations de parents des écoles protestantes françaises du Québec.\t81 Fédération sub-aquatique du Québec inc.\t82 Forward Holdings Ltd.82 Foyer de Magog inc.82 Fruits E.U.inc.82 Galerie des valeurs (Drummond) inc.82 General Computing Corporation of Canada Limited.82 Gestion Pabrinic ltée.82 Golden Grade Clothes Inc.82 Golmor Mfg Inc.82 Goran Realty Ltd.82 Gordon Auto Parts Ltd.82 Goulet (Raymond) limitée.82 Gourmet international (Montréal) inc.(Le).,\t82 Gouttière inc.(La).82 Granby Mushroom Ltd.82 Granby Pulp & Paper Company.82 Greek Canadian National Brotherhood (The) 82 Groupement des hôteliers et restaurateurs de l'Est de la province inc.(Le).82 Groupement des locataires du Québec métropolitain (G.L.Q.M.) inc.82 Hamel (Jean-Claude) inc.82 Hand & Donohue Co.Ltd.82 Harmonie de Drummondville inc.(L').82 Hébert (Gérard) limitée.82 Houde, Lawrence, Dupont and Associates Inc.82 Hull Pawn Broker Inc.82 Hymus Canteen Service Inc.82 I.E.P.Corporation ._.82 Ilian Association \u201cErmis\".82 Immeubles Dolini inc.(Les).82 Immeubles Edna inc.82 Imprimerie Brossard ltée.82 Imprimerie Dolbert inc.82 Imprimerie Edwards inc.82 Industrial Communications Products Co.Inc.82 International Buddies Association Inc.82 Investissements Grace Park inc.(Les; \t82 Investissements J.C.R.ltée (Les).83 Investissements Perron inc.83 J.S.Discount House Ltd.83 Jan\u2019s Publishing Company Limited.83 Jardins d'Oka inc.83 Jardins Ste-Dorothée inc.83 Jewish Defence League of Québec.83 Joly (C.) Sport ltée.83 Klngsmen Club of Notre-Dame-de-Grâee.\t83 Klparissloton Brotherhood of Canada (The) 83 Kleen Brlte Maintenance Ltd.83 KLNR Distributors Ltd.83 Kotler (E.) Realty Corp.83 L.L.Originals Inc.83 Laboratoires Perlin ltée.83 Lady Dyva Lab Inc.83 Lamarche (J.H.) limitée .83 Lego Perception & Collection Inc.83 Ligue des citoyens de St-Jean inc.(La) \t83 Ligue des propriétaires de Buckingham (La) 83 Loisirs de Ste-Rose de Dorchester (Les) \t83 Loisirs Saint-Pie X inc.(Les).83 Loisirs Sacré-Coeur-de-Ste-Thérèse (Les).\t83 Lopar Investment Inc.83 Lori Distribution Inc.83 Lorraine Citizens Association Inc.83 Lovem Inc.83 M.D.Auto Parts ltée.83 M.J.R.Holdings Inc.83 M-J Sporting Goods Inc.83 M.L.O.J.Location Inc.83 Machines distributrices Richelieu inc.(Les).\t83 Mackay Industrial Electronics Inc.83 Mademoiselle Beauty Supply Inc.83 Magic Distribution Inc.83 Maison Claudette inc.83 Maison Duvalier inc.(La).-\t83 Maisonneuve Drive Yourself Company Limited.*\t 84 Majorettes Beloeil Mont St-Hilaire (Les).\t84 Malo, Malo & associés inc.84 Manny's Delicatessen (Chomedey) Inc \t84 Mansfield Construction Co.Ltd.84 Mapaci Inc.84 Marcel Grand Cirque inc.84 Marché Bruxelles ltée.84 Marché Dubé inc.84 Marchés d\u2019aliments Concorde ltée.84 Marina Donut Inc.84 Martin (C.& M.) ltée.84 Meco Electric (Qué.) I.td.84 Meland (L.& M.) Real Estate Co.Ltd \t84 262 QUÉBEC GEE/GJAE GAZETTE, January Lettres patentes auuuféea:\tLettersPatentAnnuffedr (suite)\t(continued) AIénard(AI.C.)inc.84 Metropolitan Import Co.Ltd.84 Milano Enterprises Ltd.84 Miraele Eignre Reducing Studio of Ste.Catherine Ine.84 Mobilier Quebec inc.84 Mont Colonial inc.84 Mont Elephant Lodge Inc.84 Montreal Minute Lunch Inc.84 Morin (P.H.) limitée.84 Nantel (P.) Distributions inc.84 National Automobile Brokers Inc.84 Nettoyeurs Concorde ltée.84 Nettoyeurs Flateau Duimet ltée.84 Dbeauinc.84 DctoRealtiesInc.84 Dded Realty Ltd.84 Office du tourismeet descongrèsde Québec métropolitain inc.84 Olympia Realties Co.Ltd.84 OlympicTextilesLtd.\t84 Omega électronique ltée.84 Omega photo inc.84 Opera Investment Inc.84 Orly Investment Corp.84 Oscar Construction Inc.85 Ostell Sales Corp.85 P.P.O.(Prospective, Planification et organisa- tion)Inc.85 Padoreltée.85 PagéAfils limitée.85 Paiement A fils inc.85 Palm Investment Ltd.85 Pal\u2019scaféinc.85 Panteenlnc.85 Papercraft Corporation.85 Parama Fashions Inc.85 Paravollnc.\t85 Parc de roulottes Duberger inc.85 Parc de roulottes St-Zénon inc.85 Pardec Corporation .85 Parkw ay Dress Co.85 Paro incorporée.85 Parti Public de Montréal inc.85 PassfairLtd.85 Patrician Plastic Co.Ltd.85 Pavillon Notre-Dame-des-Erables inc.85 Paymaticlnc.85 Peigne d\u2019or inc .85 Peintures la Québécoise ltée (Les).85 Penny-Wise Discount Outlet Ltd.85 Pereira International (Canada) Ltd.85 Perforlnc.85 Perignonlnc.85 Ferma Chrome Inc.85 PermaTradeLtd.85 Perrault Lumber Inc.85 PerrierAQuintaletcieltée.85 Petro-Canlnc.^ PétrolesD.érL.ltée (Les)\t^ Phelan\u2019sStatistics Limited\t^ PhillHimesMfg.Inc.^ Pitt (Ernest) 3r Son Inc.\t^ Place Duberger incorporée\t^ Place Rivière-du-Loup inc.^ Place Versailles Trailer Park Inc.^ Placements Brunette inc.^ Placements LLDucharme ltée (Les)\t55 Placements M.C.R.inc.^ Plasticleetinc.^ Plaza Gabriel inc.-\t^ Pointe-Claire Junior Chamber of Commerce (The).^ Pointe-Claire Luncheonette Ltd.oo Productions Paris-Montréal ltée\tbb Promotion L.T.T.inc.\t.\t,\t^ ProvincialVeal Specialties Co.Limited\t86 Publicité Goyette inc.^ Québec Bridge Realty Limited\t86 Québec Food Brokers Ltd.86 Québec Leather Garments Ltd.86 Québec Machinery A Supply Company Limited.86 Rachel Deluxe Car Wash Ltd.86 Read-Authier Mine Ltd.86 Reliable Button tk Buckle Corp.86 Renaissance Originals Ltd.86 Résidence de l\u2019Estrie de Sherbrooke inc.(La).86 Restauramaine.86 Restaurant Au Cochon quiTousse inc.86 RestaurantT.A.P.ltée.86 Robert (Claude) inc.86 Rochette(J.Edgar) limitée\t86 Rodo Enterprises Inc.86 Rotic Corporation.86 RoyAfrère(Paspebiac) limitée.86 Royaux deDrummondville 67 inc.(Les) .\t86 Ruscito (G.) Painting Inc.86 S.O.S.Distribution Inc.86 S.SP.A.Inc \t86 St-Bruno auto électrique ltée.86 St-Laurent oxygène inc.86 St-Paul automobile ltée.87 Sables classifiés de Hull inc.87 Sage Partners Ltd.87 Salon de coiffurcTropical inc.87 Salons Clarange inc.(Les).87 Saraguay Enterprises Inc.87 Schefferville Bus Line.87 SeaN\u2019SunVacationsInc.87 Secours d\u2019urgence au Tiers-Monde (Sut Monde).87 Self-Service Coin Laundries Ltd.87 Sepal Display Corporation.87 Serin Enterprises Inc.87 Service appareils ménagers Sept-Iles inc \t78 Service de plomberie Eclair inc.87 Servicede publication et de distribution du Québec inc.87 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.12 janvier 1974.106' année.n° 2 Lettres patentes annulées:\tLetters\tPatent\tAnnulled: (suite)\t(continued) Service cie la récréation de Drummondville inc.87 Service d'organisation institutionnelle (Montréal) inc.87 Seville Haute Coiffure inc.87 Shahrazade Middle East Restaurant Inc \t87 Shawville and District Snowmobile Club Inc.\t87 Smith Display Inc.87 Société d'aménagement de la région de Labelle 87 Société canadienne d\u2019opérette incorporée .\t87 Société Collet inc.87 Société Dugaro ltée (La).87 Société d'habitation urbaine inc.87 Société historique de Drummondville.87 Société musicale Apollon inc.87 Société de publications éducationnelles et scientifiques.87 Sonicbar Doors Ltd.87 South Shore Colts.87 South Shore Enterprises\tCorporation.87 Southern Business College Inc.87 Stationnement olympique ltée.87 Super marché Broadway\tltée.87 Super marché Drolet inc.88 Superfine Scotch Distributors Limited.88 Superior Builders Corporation.88 T.P.Enterprises Ltd.88 Tag Enterprises Ltd.88 Tastee-Freez Drive-In Development Ltd \t88 Taverne Casa Grande inc.88 Technical & Professional Personnel Inc \t88 Terrebonne Excavation Inc.88 Tétrault (B.) & fils inc.88 Tetro Valve & Clean Out Inc.88 Theme-Variation (Montreal) Inc.88 Thompson (E.J.) Inc.88 Tot\u2019n Toddler Inc.88 Tricots parisiens inc.(Les).88 3-D inc.88 Tunis (Phil) inc.88 Union des raquetteurs du district de Québec inc.(L\u2019).88 United Industrial Suppliers Company Ltd.\t88 Universal Electronics Inc.88 Universal Real Estate Inc.88 Ursula Enterprises Ltd.88 Vaillancourt Pontiac Buick ltée.88 Val Martin TV Distribution Inc.88 Verdun Dyeing Co.Ltd.88 Vezina Automobile ltée (Armand).88 Victoria Cleaners & Dyers Co.88 Victoria Dyeing & Finishing Co.Ltd.88 Ville-Marie Distributors Inc.88 Wagner (L.) & Sons Inc.88 Westmore Stamp & Coin Co.Inc.88 Westmount Taxi Owners and Drivers Fraternity Inc.(The).88 Worldtex Enterprises Inc.88 Worrall Refrigeration & Appliance Co.Ltd.\t88 263 Wright Optical Inc.89 Yvan et Gaby Haute Coiffure inc.89 Z.F.L.Inc.\u2022.89 Révocation de dissolution:\tRevocation of dissolution: Club nautique du lac Nicolet incorporé \t89 Lake Nicolet Nautical Club Incorporated.\t89 Maisons Traditions du Québec ltée (Les) \t180 P.S.I.Manufacturing Limited.89 Services de béton Universels ltée (Les)\t\t89 Universal Concrete Services Ltd.89 Victoria Press Limited.89 SOUMISSIONS\tTENDERS \u2014 demandes de\tRequests for Charlevoix, c.s.r.-r.s.b.189 Matane, ville-town.191 Notre-Dame-du-Lac, ville-town.186 Loretteville, cité-city.187 Port-Alfred, c.s.(Erratum).253 Verchères, munie.184 SYNDICATS\tPROFESSIONAL PROFESSIONNELS\tSYNDICATES Association des directeurs des services professionnels des services sociaux du Québec (L\u2019) (Const.).ISO Association of Directors of Professional Services of Québec Social Services (The) (Inc.).180 Fédération Canadienne des travailleurs du textile inc.(Nom-Name ch.).179 VENTES\tSALES Par Shérifs\tBy Sheriffs Beauce\tBeauce C.J.Lefebvre Automobiles Inc.vs Gagné.\t241 Joliette\tJoliette Lac Paré, munie, vs Immeubles Cb.ertsey Ltd.et al.241 Montréal\tMontreal Ace Finance Corporation Ltd.vs Leone\t\t243 Bank of Nova Scotia (The) vs Simon.244 Banque de Nouvelle-Ecosse (La) vs Simon.\t244 Banque d'épargne de la cité et du district de Montréal (La) vs Ouimet et al.243 Lachapelle vs Fontaine.246 Montreal City & District Saving Bank vs Ouimet et al.243 Québec\tQuébec Boiteau inc.vs Benoit Dumais ltée.247 Boiteau inc.vs Immeubles G.T.V.ltée (Les) et al.247 Prévoyants du Canada-Assurances Générales (Les) vs Giguère.248 264 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, January 12.1974, Vol.106.No.2 Saint-François Saint-François Caisse populaire Ste Thérèse de Sherbrooke vs Martel (J.Robert) Inc.\tet al.251 Saint-Hvacinthe\tSain\tt-Hyacin\tthe Bank Canadian National vs\tCoi ri veau et al.252 Cie d'Assurance Générale de Commerce (La) vs Grand Hôtel Inc.et al.252 Banque Canadienne National vs Corriveau et al.252 Taxes\tTaxes Brome, munie.214 Chicoutimi, cité-city.210 Compton, munie.238 I-aprairie, munie.222 Mont-Fort, c.s.-s.c.^3 St.Johns, munie.208 Saint-Jean, munie.208 Stansteaa, munie.234 SOMMAIRE SUMMARY Arrêté ex conseil.177 Assemblée nationale.179 Avis divers.165 Changement de nom, Loi du Accordés.173 Demandes.171 Commission des transports du Québec .\t98 Compagnies.Loi des Abandon de charte._\t96 Changement de nom.97-168 Demandes d\u2019abandon de charte.154 Divers.164 Lettres patentes (/\" partie).89 Lettres patentes (8e partie) ._\t96 Lettres patentes supplémentaires.97-100 Sièges sociaux.159 Compagnies étrangères: Agent.100 Curatelle publique.178 Demande X la Législature.178 Ministère: Transports.178 Proclamations.181 Renseignements sur les compagnies: Lettres patentes annulées.75 Révocation de dissolution.89-180 Soumissions.184-253 Syndicats professionnels.Loi des.179 Ventes: Par shérifs: Beauce.241 Joliette.241 Montréal.243 Québec .247 Saint-François.251 Saint-Hyacinthe.252 Pour taxes.193 Application to Legislature.- Change of Name Act: Applications.Granted.Companies Act: Applications for surrender of charter.Change of name.67- Head offices.Letters patent (Part I).Letters patent (Part III).Letters patent supplementary.97- Miscellaneous.Surrender of charter.Companies Information Act: Letters Patent Annulled.Revocation of Dissolution.89- Departmf.nt: Transport.Extra-Provincial Companies Act: Agent.Miscellaneous Notices.National Assembly.Order in Council.Proclamations.Professional Syndicates Act.Public Curatorship.Québec Transport Commission.Sales: By Sheriffs: Beauce.Joliette.Montreal.Québec.St.François.St.Hyacinthe.For TANKS.Tenders.184 178 171 173 154 168 159 * 96 100 164 96 75 180 178 100 165 179 177 181 179 178 98 241 241 243 247 251 252 193 -253 avis de parution 4.recueil des ordonnances de la régie des services publics u9?nu b s t> La Régie des Services publics vient de publier toutes les ordonnances qu'elle a émises en matière de services publics entre le 1er juillet 1972 et le 30 juin 1973.320 pages \u2014 prix unitaire : $ 5 Les ordonnances émises entre le 1er juillet 1971 et le 30 juin 1972 sont toujours disponibles : elles ont été publiées sous le titre « Les Recueils de jurisprudence de la Régie des services publics » Commandes postales: Éditeur Officiel du Québec 675 est, boul.Saint-Cyrille Québec, P.Q G1A 1G7 on peut aussi obtenir nos publications: \u2022 Dans les librairies\t\u2022\tChez\tles\tdépositaires de /'Éditeur officiel Québec 2, rue Saint Jean G1A 1G7 Tél.: 643 8035 Centre administratif \"G\" rez-de-chaussée G1A 1G7 Tél.: 643 3895 Montréal 310 ouest, rue Sainte Catherine Tél.: 873-6101 Hull 662, boulevard Saint Joseph J8Y 4A8 Tél.: 770 6910 Québec Librairie Garneau 47 49, rue Buade Librairie des Presses de l'Université Laval G1K 7P4 Trois Rivières Librairie Poirier Enr.1505, rue Royale G9A 4J9 Laval Yvon Daigneault Inc.Centre Laval 1600, boul.Le Corbusier Laval, Chomedey Montréal Librairie de l'Université de Montréal Wilson & Lafleur 39 ouest, rue Notre Dame Sherbrooke La Galerie des Livres Inc.2297 ouest, rue King Centre d\u2019Achats Sherbrooke J1J2G2 Nicolet 460, boulevard Louis Fréchette JOG 1E0 Tél.: 293-2161 iSM&aa* f|* L'ÉDITEUR OFFICIEL DU QUÉBEC "]
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.