Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
Partie 1 samedi 9 (no 45)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1974-11-09, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" GAZETTE QUÉBEC OFFICIELLE OFFICIAL DU QUÉBEC GAZETTE PARTIE 1 AVIS JURIDIQUES PART 1 JURIDICAL NOTICES GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1971, 106' année, no 15 8417 PARTIE 1 PART 1 AVIS AUX ANNONCEURS 1.Prière d'adresser aux bons soins de l'Éditeur officiel du Québec, Québec, toute communication d'avis destinée à la Gazelle officielle du Québec.2.La Gazelle officielle du Québec est composée de deux parties, dont chacune est bilingue conformément au Règlement de la Gazelle officielle du Québec.La par-tic 1 paraît le samedi matin et contient des avis généraux, proclamations, avis légaux divers et certains décrets.3.Pour éviter aux annonceurs tout retard dans la publication de leurs avis, ils sont priés de les communiquer, si possible, dans les deux langues officielles.L'Éditeur officiel du Québec peut toutefois différer la publication de certains avis, à cause de leur longueur ou pour des motifs d'administration.4.Indiquer le nombre d'insertions.5.Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous, excepté lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.En ce cas, l'intéressé doit acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Édi teur officiel du Québec, qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.6.L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables à l'avance.7.Tout paiement doit être fait par chèque ou mandat à l'ordre du ministre des finances du Québec.8.La Gazelle officielle du Québec (Partie 1) est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime délai pour la réception des avis, documents ou annonces, expire à midi, le mercredi, à moins que ce jour ne soit un jour férié.Dans ce cas, l'ultime délai expire à midi, le mardi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Editeur officiel du Québec a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.9.Toute demande d'annulation ou tout paiement sont soumis aux dispositions de l'article 7.10.Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en aviser l'Éditeur officiel du Québec, avant la seconde insertion et ce, afin d'éviter de part et d'autre des frais onéreux de reprise.NOTICE TO READERS 1.Address all communications to the Quebec Official Gazelle, c/o The Quebec Official Publisher, Québec.2.The Québec Official Gazelle is published in two parts, and is bilingual in compliance with the Regulation respecting the Québec Official Gazelle.Part 1 is issued every Saturday morning and contains notices of a general character, proclamations, certain Orders in Council and various classes of other statutory notices.3.To avoid delayed publication, advertisers should supply their copy in both official languages simultaneously, whenever possible.The Publisher reserves the right to defer publication of certain documents because of their length or for administrative reasons.4.The number of insertions must be specified.5.Advertisements arc payable in advance at the rates set forth below, except where they are to be published more than once.In such case, remittance must be made upon receipt of the invoice and before the second insertion, otherwise the second insertion will be automatically cancelled without prejudice to the Quebec Official Publisher.Any overpayment will be refunded.6.Fees for subscription, sale of documents and the like are payable in advance.7.Remittance must be made by cheque or money order payable to the Minister of Finance of Québec.8.The Québec Official Gazelle (Part 1) is published every Saturday morning.All notices, documents or advertisements must reach the Québec Official Publisher not later than Wednesday noon; if Wednesday is a holiday, the deadline is Tuesday noon.Material not delivered in time will appear in a subsequent edition.Moreover, the Québec Official Publisher reserves the right to defer publication of certain documents because of their length or for administrative reasons.9.Any request for cancellation or refund is subject to the provisions of Rule 7.10.If a typographical error occurs in the first insertion, interested parties are requested to notify the Québec Official Publisher before the second insertion, in order to avoid costly duplication.L'Éditeur officiel du Québec, CHARLES-HENRI DUBÉ, Québec Official Publisher A 8418 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1971, Vol.106, No.45 TARIF DES ANNONCES, ABONNEMENTS, etc.Première insertion: 40 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 220 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 20 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: S5 des 100 mots.Exemplaire séparé; $1 chacun.Feuilles volantes: $3 la douzaine.Périodes d'abonnement (Partie 1): du 1er janvier au 31 décembre, S20; du 1er avril au 31 décembre, S15 et du 1er juillet au 31 décembre, $10.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier nombre réfère à notre numéro de facture; le deuxième à celui de l'édition de la Gazelle pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre « o » signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro de facture.L'Éditeur officiel du Québec.Charles-Henri Dubé.Cité Parlementaire.Québec, 25 octobre 1972.ADVERTISING RATES, SUBSCRIPTION, etc.First insertion: 40 cents per agate line, for each version (14 lines to the inch, or 220 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 20 cents per agate line, for each version.Tabular material (list of names, figures, etc.) at double rate.Translation: $5 per 100 words.Single copies: $1 each.Slips: $3 per dozen.Subscription periods (Part 1): from 1 January to 31 December, $20, from 1 April to 31 December, $15 and from 1 July to 31 December, $10.N.B.\u2014 Key to figures below notices: The first figure is our invoice number; the second, that of the edition of the Gazelle carrying the first insertion; the third, the number of insertions.The letter \"o\" indicates that the text was not composed or translated by the Québec Official Publisher personnel.Notices published only once are followed by our invoice number.Charles-Henri Dubé, Québec Official Publisher.Parliament Buildings, Québec, October 25, 1972.Pour toute demande de renseignements concernant For information concerning the publication of publication d'avis, tirés-à-part ou abonnement à la notices, off-prints or subscription rates to the Québec Gazelle officielle du Québec, veuillez communiquer avec: Officiai Gazelle, please call: Georges Lapierre Gazelle officielle du Québec Téléphone: (418) 643-5195 Adresser toute correspondance au bureau de l'Editeur officiel du Québec, Cite\" Parlementaire, Québec G1R 4Y7, P.Q.Georges Lapierre Québec Officiai Gazette Telephone: (418) 643-5195 All correspondence should be sent to the office of the Québec Official Publisher, Parliament Buildings, Québec G1R 4Y7, P.Q.Affranchissement en numéraire au tarif de la troisième classe (permis n\" 107) Postage paid-in-cash \u2014 Third class matter (permit No.107) GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.9 novembre 1971.106' année.n° 15 8419 AVIS JURIDIQUES\t\tJURIDICAL NOTICES\t\t\t Compagnies \u2014 Loi des\t\tCompanies Act\t\t\t Lettres patentes (1™ partie)\tLettei\trs Patent (Part I)\t\t\t Le ministre des institutions 6nancières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes constituant en corporation:\tThe Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives hereby gives notice that, pursuant to Part I of the Companies Act, he has granted letters patent incorporating:\t\t\t\t Nom / Name\t\tSiège social / Head Office\tIncorporation Date\t\t ADEG INC.\t\t5940, rue Victoria\t24\t07\t74 1369-1027\t\t\t\t\t ADMINISTRATION C.KAVANAGH INC.1368-2382\t\t11,925, boulevard l'Acadie, Montréal.\t31\t07\t74 ADMINISTRATION O.S.S.INC.and its English version O.S.S.MANAGEMENT INC.1359-5905\t\t5465, chemin Queen Mary, Montréal.\t04\t10\t74 AGENCE DE PUBLICITE RUBINGER LTEE.and its English version RUBINGER ADVERTISING LTD.1370-0281\t\t4016, avenue Beaconsfield, Montréal.\t15\t10\t74 LES ALIMENTS L'ERABLIERE CANADIENNE INC\t\t\t02\t10\t74 1359-4882\t\t\t\t\t AMENAGEMENT DEFAUW INC.et sa version anglaise DEFAUW DEVELOPMENT INC.1370-0190\t\t1A, Place Victoria, suite 3312, Montréal.\t11\t10\t74 AMENAGEMENT MAPLERIDGE LTEE.and its English version MAPLERIDGE DEVELOPMENT LTD.1369-4740\t\t1420.rue Sherbrooke ouest, suite 601, Montréal.\t27\t08\t74 ARTISANAT ET CADEAUX LILING LTEE.and its English version LILING GIFT AND HANDICRAFT LTD.1370-0414\t\tAlex Nihon Plaza, Metro Level, Westmount.\t16\t10\t74 ATELIERS DE SOUDURE GRAVEL & FRERE INC\t\tRichelieu.\t10\t10\t71 1359-6234\t\t\t\t\t AUTO GATINEAU (1974) INC.1359-6648\t\t925, boulevard Maloney, Gatineau.\t11\tin\t74 AUTOMATES MONTCLAIR INC.\t\t\t10\t09\t74 1369-6083\t\t\t\t\t BATISSE D'ACIER ROGER D'AOUST INC.1369-5705\t\tRoute Rurale numéro 1, Ormstown.\t06\t09\t74 LES BEIGNES DANIA LTEE.and its English version DANIA DONUTS LTD.1370-0711\t\t7005, avenue Outremont, app.3, Montréal.\t18\t10\t74 MARTIN BERGERON INC.1359-2506\t\t221, rue des Chenaux, Cap-de-la-Madeleine.\t20\t09\t74 BIJOUNIK INC.\t\t\t17\t09\t74 1369-6794\t\t\t\t\t 8420 Nom / Name QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, Noivmber 9.1974, Vol.106, No.45 Incorporation Date BIJOUTERIE DIAMANT BLEU INC.1369-9780 ANDRE BOSSE ET ASSOCIES, LIMITEE.1369-7636 THERESE BOUCHER CHALIFOUR INC.1359-9071 BOURGEOIS & GRENIER INC.1359-6382 LA BOUTIQUE DES SPORTS DE CAP ROUGE INC 1359-6440 BRECDEVCO LTEE.and its English version BRECDEVCO LTD.1356-6906 BRIQUETAGE D.C.L.INC.1359-4122 BUANDERIE MARINE BRUNER INC.and its English version BRUNER MARINE LAUNDRY INC.1369-9731 Montréal.2385, Capitaine Bernier, Montréal- 618, avenue Notre-Dame, Notre-Dame-dos-Laurentidea.9311 ouest, boulevard Gouin, Paraguay, Montréal.1480, Provencher, Cap-Rouge.Farm of the Mountain, Breckenridge.462, rue Merry Nord, Magog 5227, Dupui», Montréal.CARCO INC.1368-7231 LA CASSEROLE INC.1369-5861 CENTRE DU CAMION LAPRAIRIE LTEE.et sa version anglaise LAPRAIRIE TRUCK CENTER LTD.1359-6911 2030, rue Crescent, Montréal.242, rue Principale, Saint-Sauveur.1290, Elizabeth, Laprairie.LE CENTRE DU CHASSIS R.N.INC.1359-6507 CENTRE D'ETUDE GEO-CARTOGRAPHIQUE CHICOUTIMI INC.1358-8736 18, d'Ibervillc, Lauzon.Chicoutimi.CENTRE RADIOLOGIQUE DE VIMONT INC.1357-4645 CERAMIQUE COTE NORD INC.1359-3330 CHAUSSURES ARJAC INC.1369-4641 CHAUSSURES ROMANTIQUES INC 1369-6109 BERNARD CODERE INC.1369-5937 COFFRAGE RIVE-SUD INC.et sa version anglaise SOUTH SHORE FORM WORK INC.1369-9012 LA COMPAGNIE D'ADMINISTRATION VADENAIS INC.1369-6539 LA COMPAGNIE D'AMENAGEMENT AOUT INC.and its English version AUGUST DEVELOPMENT COMPANY INC.1369\u20143882 Laval.17, rue Couilhtrd, Sept-Iles.1477, rue Ste-Catherine est, Montréal.Morin Heights.Montréal.Saint-Bruno.4282.rue DeLanaudière, Montréal .Montréal.08 10 74 23 09 74 24 10 74 11 10 74 11 10 74 17 06 74 27 09 74 08 10 74 17 07 74 09 09 74 16 10 74 11 10 74 30 08 74 26 06 74 25 09 74 26 08 74 10 09 74 09 09 74 02 10 74 16 09 74 19 08 74 Siège social / Head Office GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1974, 106' année, n° 45 8421 Nom / Name LA COMPAGNIE DE BOIS DE CONSTRUCTION PROULX LTEE et sa version anglaise PROULX LUMBER COMPANY LTD.1358-2754 LA COMPAGNIE DE CONSTRUCTION SEPT FRERES INC.et sa version anglaise SEVEN BROTHERS CONSTRUCTION COMPANY INC.1369-9095 LA COMPAGNIE DES ENTREPRISES REUBEN LTEE.and its English version REUBEN ENTERPRISES CO.LTD.1359-6200 COMPAGNIE DE GESTION R.A.W.INC.et sa version anglaise R.A.W.HOLDING COMPANY INC.1369-1308 LA COMPAGNIE DE LOCATION D'AUTOMOBILES CADICO INC.et sa version anglaise CADICO AUTO LEASING INC.1370-1040 LES COMPTOIRS P.L.INC.1359-6689 CONFECTION G.D.TINGWICK INC.1359-2548 LES CONSEILLERS EN ADMINISTRATION S.O.C.A.M.P.INC.et sa version anglaise S.O.C.A.M.P.BUSINESS CONSULTANTS INC 1369-7644 CONSTRUCTION BRAMO INC.et sa version anglaise BRAMO CONSTRUCTION INC.1369-8345 CONSTRUCTION CITE DES JEUNES INC.1369-7594 LES CONSTRUCTIONS D.M.G.INC.1354-7468 CONSTRUCTION D'ARC INC.1369-3312 LES CONSTRUCTIONS FRATINO INC.et sa version anglaise FRATINO CONSTRUCTION INC.1359-7703 CONSTRUCTION IROQUOIS LTEE.and its English version IROQUOIS CONSTRUCTION LTD.1369-7586 CONSTRUCTION LEO MARCOUX INC.1359-1375 CONSTRUCTION W.BEDARD INC.1369-2314 LA CORPORATION DE TERRAINS WINZEN LTEE.et sa version anglaise WINZEN LAND CORPORATION LTD 1359-1144 Incorporation Siège social / Head Office Date 823, lie Avenue, Senneterre.03 08 74 8515.Marco-Polo, Rivière-des- 02 10 74 Prairies.60, rue Crémazie ouest, Montréal.10 10 74 1725, rue Moody, Terrebonne.26 07 74 Oka.22 10 74 Québec.11 10 74 Tingwick.20 09 74 743, rue Pageau, Saint-Jérôme.23 09 74 1725, avenue Surrey, Dorval.27 09 74 1282, chemin St-Louis, Saint-Lazare.23 09 74 416, 45e Rue ouest, Charlesbourg____ 14 03 74 10420, rue Balzac, Montréal-Nord____ 13 08 74 Montréal.21 10 74 4200, 1ère Rue, Chomedey, Laval- 23 09 74 50.rue Dufferin, Granby.11 10 74 4350, De Salaberry, Montréal.06 08 74 Montréal.12 09 74 g422 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1974, Vol.106, No.45__ LES ENTREPRISES DE PLANCHES MURALES POIRIER INC.1356-8209 Longueuil 27 05 74 Incorporation Nom I Name 8i*«»social » »cad Date COURS DE DANSE MANON ET ROBERTO LTEE.Montréal.24 09 74 1369-7743 CREATIONS BOURGERIE INC.717, rue D'Argenson.Chicoutimi.25 09 74 1369-8014 LE DECORATEUR VICTOR JORDAENS INC.3284.boulevard Nelson, Sainte-Foy.18 09 74 1369-7024 DECORATION VINCENT INC.Saint-Léonard.08 10 74 and its English version VINCENT DECORATION INC.1369-8089 DISTRIBUTIONS CHICON INC.357, Route numéro 201, Saint-Clet.09 09 74 1369-5895 LES DISTRIBUTIONS R.M.D.G.INC.Montréal-Nord.23 09 74 1359-2639 DISTRIBUTION V.A.T.INC.Trois-Rivicres.11 09 74 1359-0849 EDMOND DUPONT INC.835.Ste-Hélène.Longueuil.06 09 74 1369-5697 ECOLE DE CONDUITE FAIRVIEW INC.123, rue Dumont, Dorion.08 10 74 et sa version anglaise FAIRVIEW DRIVING SCHOOL INC.1369-9699 LES EDITIONS LE RENOUVEAU INC.1645.rue St-Charles-Borromée.18 09 74 1359-2217 Charlesbourg-Est LES ENTREPRISES A.V.D.V.INC.Saint-Antoine.15 10 74 1359-6739 ENTREPRISES ALIMENTAIRES PIETRANTONIO INC.Montréal.16 09 74 1369-6679 ENTREPRISE D'ELECTRICITE G.L.D.INC.Amqui.26 08 74 1358-7456 ENTREPRISE D'ENTRETIEN C.L.M.INC.Boucherville.20 08 74 1369-4112 LES ENTREPRISES G.I.P.INC.420.rue St-Pierre, Drummondville.29 08 74 Ï3& ENTREPRISES GUY CHOQUETTE LTEE.380.rue Barrette.Notre-Dame-des- 07 10 74 1359-5715 Prairies ENTREPRISES KERYSYL LTEE.8300, boulevard Newman.Lasalle.26 09 74 and its English version KERYSYL ENTERPRISES LTD.1359-3967 mî«S»RISE8 DE LAR0CHE INCORPOREE.423 ouest, boulevard Saint-Joseph, 02 10 74 looj-uuoi Montréal.LES ENTREPRISES LINTON LTEE.3555.boulevard Métropolitain est, 27 08 74 and its English version Montréal.LINTON ENTERPRISES LTD.1369-4666 13?9-!9N52REPRISES DE PEINTURE MISI LTEE.9278.16ième Avenue, Saint-Michel.09 09 74 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1971, 106' aimée, n° 15 8423 Nom / Name Siège social / Head Office Incorporation Date ENTREPRISES SAROBER INC- et sa version anglaise SAROBER ENTERPRISES INC.1369-9079 LES ENTREPRISES TAMJO INC.and its English version TAMJO ENTERPRISES INC.1369-9574 LES ENTREPRISES TRIVIAL LTEE.1357-1930 ENTRETIEN DE DIESELS DE L'EST LTEE.and its English version EASTERN DIESEL SERVICES LTD.1369-6349 LES EQUIPEMENTS BROMPTONVILLE INC.1359-6887 LES EQUIPEMENTS G.M.T.INC.et sa version anglaise G.M.T.EQUIPMENT INC.1359-7422 EQUIPEMENT REGENCE INC.and its English version REGENCY EQUIPMENT INC.1369-9483 ESCAVATION BERNARD & BOUDREAULT LTEE.et sa version anglaise BERNARD & BOUDREAULT EXCAVATION LTD.1369-8527 JEAN FANTACY & FILS INC.1369-7891 LES FENETRES DE LONGUEUIL LTEE.et sa version anglaise.LONGUEUIL WINDOWS LTD.1359-7877 LES FERMES A.LEPINE & FILS, INC.1359-6028 FERME CHAYER & FILS INC.1359-6770 LES FILMS PRO SPORTS (MONTREAL) LIMITEE.and its English version PRO SPORTS FILMS (MONTREAL) LIMITED 1369-8196 FONDOIR GENTILLY (1974) INC.et sa version anglaise GENTILLY RENDERING (1974) INC.1359-6671 LE FOYER DES VOYAGEURS AMBROSE INC.and its English version AMBROSE TRAVEL LODGE INC.1369-0912 LES GALERIES HENRI-BOURASSA, CHARLESBOURG INC 1359-4197 GARAGE DENIS LESSARD INC.1359-7380 CLAUDE GIROUARD ET MARCEL PELLERIN INC.1359-5798 312, boulevard Ste-Foy, Longueuil____ 02 10 74 Montréal.07 10 74 725, rue De Roussillon, app.121, 08 10 74 Longueuil.307, boulevard Laval, Sainte-Rose, 11 09 74 Laval.169, rue Windsor, Bromptonville.15 10 74 2021, Bas L'Assomption Nord, 17 10 74 L'Assomption Montréal.04 10 74 2088.Patricia, Saint-Laurent.30 09 74 Montréal.24 09 74 Longueuil.21 10 74 Saint-Alexis.09 10 74 495.rang St-Marc.Chicoutimi-Nord.15 10 74 Montréal.26 09 74 2, rue Garagonthier, Québec.15 10 74 3422, rue Stanley, Montréal.23 07 74 Québec.27 09 74 Saint-Georges.17 10 74 Victoriaville.07 10 74 S424 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.November 9.1971, Vol.106, No.15 Nom / Name Siège social / Head Office Incorporation Date GROUPE GRANVILLE INC.et sa version anglaise GRANVILLE GROUP INC.1358-0667 GROUPE DE RECHERCHE MIROIR INC 1369-4161 Québec.23 07 74 I.GUZZINI INC.1368-5292 HERBORISTERIE DESJARDINS INC.1369-5192 LES IMMEUBLES DU PROGRES INC.1369-4237 LES IMMEUBLES URGEL VANASSE LTEE.1359-0855 LES INDUSTRIES HENRI DULAC INC.1359-3884 LES INDUSTRIES L.L.G., WARWICK INC.1359-7364 LES INDUSTRIES LEON ROY INC.et sa version anglaise LEON ROY INDUSTRIES INC.1369-6885 LES INSTALLATIONS ELECTRIQUES ROSAIRE CHAREST INC.et sa version anglaise ROSAIRE CHAREST ELECTRICAL INSTALLATIONS INC.1369-7412 LES INVENTIONS E.R.LTEE.1359-4700 INVESTISSEMENTS HOLT INC.and its English version HOLT INVESTMENT INC.1369-1175 ISOLATION Y VON MORIN LTEE.1357-4082 LABORATOIRE D'OPTIQUE FLEURY INC.1369-6216 LES LABORATOIRES QUELAB INC.et sa version anglaise QUELAB LABORATORIES INC.1370-0513 LAMPRON & FRERES INC.1359-4643 LEJAC LTEE.1369-8329 LOCATION DE T.V.LABERGE INC.et sa version anglaise LABERGE T.V.RENTAL INC.1369-8931 LORTIE & POUPART INC.1369-7818 MAÇONNERIE G.N.INC.et sa version anglaise G.N.MASONRY INC.1369-8105 Montréal.21 08 74 555, rue Rutheford, Granby.04 06 74 3303 est, rue Ste-Catherine, Montréal 30 08 74 Hull.22 08 74 Trois-Rivières.11 09 74 Saint-Jean-de-la-Lande.26 09 74 Warwick.17 10 74 901, Bas L'Assomption Sud, 17 09 74 L'Assomption 3275, rue Henri-de-Salicres, Montréal.23 09 74 292, rue St-Louis, Saint-Raymond____ 01 10 74 1721.Costain, Saint-Bruno-de- 25 07 74 Montarville 266, boulevard Taché, Hull.09 09 74 2463 est, rue Fleury, Montréal.11 09 74 2215 est, rue St-Zotique, Montréal .17 10 74 Angliers.10 10 74 Saint-Donat.27 09 74 162, St-Jean-Baptiste, Châteauguay .02 10 73 2842, rue De Lyon, Longueui!.29 09 74 400, boulevard Désormeaux, suite 5,.26 09 74 Longueuil GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1971, 106' année, n° 45 8425 Nom / Name Siège social / Head Office Incorporation Date MAISON DES FLEURS LA ROSERAIE INC.1359-7000 MANIBEC INC.1369-6653 MARCHE E.MORRISSETTE INC.1369-7495 MATERIAUX DE CONSTRUCTION BASQUES INC.1359-0005 MECANIQUE PERAIR INC.et sa version anglaise PERAIR MECHANICS INC.1359-6960 MERCERIE JEAN-LOUIS SAVARD LTEE.1369-5465 MEUBLE COLONIAL DE GRANBY INC.1369-7313 MODES J'AIME INC.and its English version J'AIME FASHIONS INC.1369-4203 MOTEL INTER-CITE (SHERBROOKE) INC.1370-0539 ROBERT NOEL LIMITEE.1359-4189 PATISSERIE LAURE INC.1359-0278 PEINTURES MALEBCO LTEE and its English version MALEBCO PAINTS LTD.1370-0091 PHOTO METAL DE MONTREAL LTEE.1369-8055 LES PIECES D'AUTOS PHILIPPE MICHAUD LTEE.1359-5335 PIECES D'AUTOS SALAC, INC.et sa version anglaise SALAC AUTO PARTS, INC.1370-0505 PISCICULTURE PORT-ALFRED LTEE .1359-5327 LES PLACEMENTS A.H.R.D.INC.and its English version A.H.R.D.INVESTMENTS INC.1359-7646 LES PLACEMENTS ST-HUBERT LIMITEE.1369-3023 PLACEMENTS SIEBER LTEE.and its English version SIEBER INVESTMENTS LTD.1370-0141 PRODUCTIONS L.S.INC.1369-6903 Lévis.70, rue Robert.Saint-Sauveur-des-Monts 866, route 42, Saint-Alphonse-de-Rodriguez Sept-Iles.Laval Sherbrooke.614, boulevard Leclerc, Granby.111, rue Chabanel ouest, suite 401, Montréal.Montréal 480, rue Hébert, Mont-Laurier.Centre d'Achats 4 Saisons, 13e Avenue, Sherbrooke 1255, Carré Phillips, suite 405, Montréa 1 15 10 74 16 09 74 23 09 74 05 09 74 15 10 74 04 09 74 23 09 74 21 08 74 17 10 74 27 09 74 09 09 74 09 10 74 6250, rue Notre-Dame ouest, Montréal 25 09 74 04 10 74 16 10 74 1367, boulevard Jacques-Cartier Nord, Mont-Joli.187, ouest rue Price, Chicoutimi.34415, Rang St-Louis.Port-Alfred .Montréal.04 10 74 17 10 74 1800, boulevard Taschereau , Lemoyne.12 08 74 1155, boulevard Dorchester ouest, Il 10 74 suite 818, Montréal Thetford Mines.15 10 74 8426 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.November 9.1974, Vol.106, No.45 Nom / Name LES PRODUITS NESSA LIMITEE.and its English version NESSA PRODUCTS LIMITED 1369-8758 LES PROMOTIONS POP INC.1369-8741 PUBLICATION BIC INC.1358-2614 PUBLICATIONS SCOLASTIQUES INC.et sa version anglaise SCHOLASTIC PUBLICATIONS INC.1369-8867 LES PUBLICATIONS SEM INC.1370-0521 REGULVAR INC.1369-9129 LES RESERVOIRS D'ACIER DE GRANBY INC.et sa version anglaise GRANBY STEEL TANKS INC.1359-6416 RESSORTS GRAND'MERE INC.1358-6086 RESTAURANT 500 INC.1369-7800 RESTAURANT LA BELLE MEUNIERE INC.1358-7480 RESTAURANT LE HAVRE INC.and its English version LE HAVRE RESTAURANT INC.1369-2348 RESTAURANT SELACIA INC.and its Ingush version SH.LACIA RESTAURANT INC.1359-5087 LA REVUE DU TRANSPORT ROUTIER INC.1369-8782 MICHEL ROBERT INC.1369-7008 SALAISON LA QUEBECOISE (LONGUEUIL) INC.1359-4437 SERVICE COMMERCIAL D'ENSEIGNES DESROCHERS INC.et sa version anglaise DESROCHERS COMMERCIAL SIGNS SERVICE INC.1368-8858 SERVICE INDUSTRIEL D'AIDE TECHNIQUE J.G.L.INC.1369-7966 SERVICES SANITAIRES MIRABEL INC.et sa version anglaise MIRABEL SANITARY SERVICES INC.1369-7610 SERVICES TECHNIQUES ICA.INC 1369-6018 .Incorporation Siège social / Head Office Date Montréal.01 10 74 68 ouest, rue Gamble, Rouyn.01 10 74 Montréal.09 09 74 5250, rue Ferrier, suite 820.Montréal.30 09 74 2767 Edouard Montpetit, Montréal .17 10 74 Dollard-des-Ormeaux.02 10 74 541, rue Edouard, Granby.11 10 74 Grand'Mèfe.16 08 74 500, boulevard Riendeau, Notre-Dame- 24 09 74 du-Sacré-Coeur Montréal.26 08 74 4661 est, rue Ontario, Montréal.06 08 74 600, Sir Wilfrid Laurier, Beloeil.03 10 74 8575, Pascal-Gagnon, Montréal.01 10 74 Montréal.18 09 74 1530, chemin Chambly, Longueuil .30 09 74 4 est.Notre-Dame, suite 502.23 09 74 Montréal.1240, rue Condé, Montréal.25 09 74 50 ouest, Place Crémazie, suite 703, 23 09 74 Montréal.Longueuil.iu 09 74 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1971, 106' année, n° 15 8427 Nom / Name Siège social / Head Office Incorporation Date SERVICES DE TENUE DE LIVRE R.E.L.LTEE.and its English version R.E.L.BOOKKEEPING SERVICES LTD.1369-5515 LA SOCIETE ANSCO DU QUEBEC INC.1359-9089 SOCIETE DE GESTION IMMOBILIERE MELAL LTEE.and its English version MELAL HOLDINGS LTD.1369-9533 LA SOCIETE IMMOBILIERE FRANGIN INC.et sa version anglaise FRANGIN REALTIES INC.1368-2182 LA SOCIETE D'INVESTISSEMENT MI-LOR LTEE.et sa version anglaise MI-LOR INVESTMENT COMPANY LTD.1369-1803 SONDRE INC.1369-8964 TABAGIE RENE BLOLTN INC.1359-6820 ROCH THIBODEAU INC.1369-6406 C.X.TRANCHEMONTAGNE INC.1369-0276 TRANSPORT E.J.BOURQUE LTEE.et sa version anglaise E.J.BOURQUE TRANSPORT LTD.1359-3355 TRANSPORT LEMO INC.et sa version anglaise LEMO TRANSPORT INC.1359-8370 J.ALBERT TREMBLAY LTEE.1359-0385 TREMBLAY, PROVOST, TARDIF & ASSOCIES INC.1369-7677 VEICO LTEE.et sa version anglaise VEICO LTD.1369-7628 VENTILATION CARDINAL INC.and its English version CARDINAL VENTILATION INC.1369-7883 VERSOP INC.1359-6747 LES VETEMENTS BRIAN YOUNG LTEE.and its English version BRIAN YOUNG CLOTHES LTD.1359-6044 VETEMENTS SPORT SELECTIONS INC.and its English version SELECTIONS SPORTSWEAR INC.1369-5374 Montréal.Granby.1117 ouest, rue Ste-Catherine, suite 606, Montréal.Montréal-Nord.04 09 74 24 10 74 07 10 74 13 05 74 382, 41e Avenue, Lachine.01 08 74 133, rue Chapleau, Terrebonne.Amos.4865, boulevard Rosemont, Montréal Montréal.Maria.02 10 74 15 10 74 12 09 74 16 07 74 27 09 74 Saint-Aimé-du-Lac-des-Iles.11 10 74 608, rue Eddy, Buckingham .2260, boulevard des Laurentides, Laval.832 est, boulevard Gouin, Montréal .09 09 74 23 09 74 23 09 74 14 est, Maguire, Montréal.24 09 74 350 est, boulevard Charest, suite 204, 15 10 74 Québec.715, carré-Victoria, suite 460, 09 10 74 Montréal.372 ouest, rue Ste-Catherine.Verdun.03 09 74 8428 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1971, Vol.106, No.16 Incorporation Nom / Name Siège social / Head Office Date VETRIX INC.91, rue King ouest, Sherbrooke.29 07 74 1358-2879 VITRERIE BRUN ELLE INC.Montréal.03 09 74 et sa version anglaise BRUN ELLE GLASS INC.1369-5366 Le directeur du service des compagnies.Pierre Desjabdiks, 58932-0 Pierre Desjardins.58932-0 Director of the Companies Service.Lettres patentes (3' partie) Letters Patent (Part III) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes constituant en corporation:\tThe Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives hereby gives notice that, pursuant to Part III of the Companies Act, he has granted letters patent incorporating: Nom / Xame\tIncorporation \tSiège social / Head office \tDate LES AMIS CANADIENS DU SEMINAIRE HEBRON YESHIVA DE JERUSALEM and its English version CANADIAN FRIENDS OF THE SEMINARY HEBRON YESHIVA OF JERUSALEM 1369-6174 ASSOCIATION DES JEUNES DE COEUR DE TERREBONNE 1369-6638 L'ASSOCIATION DES LOCATAIRES COTE-NORD.1359-2019 ASSOCIATION QUEBECOISE POUR L'ETUDE DU QUATERNAIRE (AQQUA) 1359-3371 1359B2100AVIONS MINIATURES LES PHOENIX INC.CLUB SOCIAL ITALO-QUEBECOIS INC.1359-3348 .^CONFERENCE DU TOURISME DU QUEBEC INC.1358-6616 LA CORPORATION DES CHUTES DE LA PETITE BOSTONNAIS INC.1359-6879 LA CORPORATION DU LOCAL D'UNION SOIXANTE-DEUX ŒWffi°NAUi DES \"PALIERS et sa version anglaise W9^kJiNl0N SIXTY-TWO CORPORATION OF THE RICA INTERNATIONAL UNION OF NORTH AME- 1358-0949 ?3°59-PlMR0ATION DES L0ISIRS DE MASSON.4907, avenue Plamondon, Montréal.16 10 74 675, St-Malo, Terrebonne.16 09 74 456, rue Arnaud, suite 212, Sept-Iles.18 09 74 Département de géographie, 25 09 74 Université de Sherbrooke.Sherbrooke.Saint-Georges de Beauce.30 09 74 Montréal.25 09 74 500, rue St-François-Xavier, Montréal.19 08 74 525, rue St-Eugène, La Tuque.15 10 74 616 est, rue Jarry, Montréal.02 10 74 Masson.11 09 74 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 197A, 106' année, n° Â5 8429 Nom / Name Siège social / Head Office Incorporation Date FONDATION HANA & LINA.and its English version HANA & LINA FOUNDATION 1368-8700 LE GROUPE A.M.I.C.1369-7438 LIGUE FEMININE DE FASTBALL METROPOLITAINE.1357-1625 LA LIGUE DE TAXIS DE SOREL INC.1359-3983 LA LIGUE DE TAXIS DE VALLEYFIELD INC.1359-7372 LE PROGRES CIVIQUE DE LONGUEUIL INC.1370-0075 Montréal.12 08 74 410 est, Bellechasse, suite 216, 23 09 74 Montréal.Longueuil.23 09 74 110, rue Charlotte, Sorel.26 09 74 30, rue Rouleau, Valleyfield.07 12 73 361, Proulx, Longueuil.11 10 74 58932-0 Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.58932-0 Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.Lettres patentes supplémentaires Supplementary letters patent Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies il a accordé des lettres patentes supplémentaires à: The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives hereby gives notice that, pursuant to the Companies Act, he has granted supplementary letters patent to: Nom / Name Incorporation L.P.S./ S.L.P.Date Date Modifications Changes J.E.AUDET SOUDURE INC.50599-53 .29 12 53 06 09 74 1) Modifiant le capital / Altering the capital.2) Modifiant quelques dispositions aux lettres patentes / Amending some provisions of the letters patent.AUTOMOBILES PERRON (SAGUENAY) INC.01 06 72 29 03 74 Ancien nom / Former name: et sa version anglaise RENAULT SAGUENAY LTEE PERRON AUTOMOBILES (SAGUENAY) INC.723077 DOMAINE VAL LA BLANCHE INC.13 01 71 30 09 74 Modifiant le capital / Altering the capital.5392-70 LES ENTREPRISES ALAIN LA VOIE LTEE- 30 04 46 27 09 74 Ancien nom / Former name: 3427-46 OVILA GAUTHIER LTEE ROMEO HARVEY INC.30 04 74 30 09 74 Ancien nom / Former name: 1356-1444 BRASSARD, HARVEY & BACON INC.INVESTEC INC.18 09 67 24 09 74 1) Modifiant le capital / Altering the capital.3951-67 2) Modifiant quelques dispositions aux let- tres patentes / Amending certain provisions of the letters patent.LOCATION DE GRUES WESTMOUNT LTEE.et sa version anglaise WESTMOUNT CRANE RENTALS LTD.1369-8766 01 10 74 22 10 74 Ancien nom / Former name- LOCATION DE GRUES MONTREAL LTEE and its English version MONTREAL CRANE RENTALS LTD. 8430 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1971,, Vol.106, No.45 Incorporation L.P.S./ S.L.P.Modifications Nom / Name Date Date Changes LES LOISIRS BON CONSEIL INC.25 04 61 20 08 74 Augmentant la valeur des biens immobi- 15774-60 liers/ Increasing the value of immoveable property.PROPERTY ASSESSMENT REVIEWING 05 06 70 08 10 74 Etendant les pouvoirs / Extending the pow.SERVICES LTD.er: 2500-70 Le directeur du service des compagnies, 58932-0 Pierre Desjardins.\tPierre Desjardins, 58932-0 Director of the Companies Service.Administrateurs\tDirectors Avis est donné que les compagnies et corporations dont les noms suivent ont modifié le nombre de leurs administrateurs tel qu'indiqué ci-après.\tNotice is hereby given that the companies and corporations whose names follow have changed the number of their directors as indicated hereinafter.Date de Nombre d'administrateurs constitution Number of directors Nom de la compagnie __ A ame of company Date of Ancien nombre Nouveau nombre incorporation Previous number New number 1109-8498\t27\t09\t62\t3\t\t4 3745-71\t06\t07\t71\t3\t\t4 1131-6957\t16\t02\t61\t5\t\t8 716216\t16\t11\t71\t3\t\t4 FORD ELECTRIC SUPPLY LTD.1109-5973\t26\t08\t69\t3\t\t4 2/la-o8\t07\tor.\t68\t4\t\t3 KIPPEN & COMPANY INC.446-28\tni\t03\t28\t7\t\t6 MEUNERIE DE ST-FREDERIC INC.2187-66\t24\t05\t66\t4\t\t3 PLACEMENTS DEKA INVESTMENTS INC.12629-56\t20\t08\t56\t10\t\t3 \t19\t07\t73\t3\t\t4 PRODUITS ELECTRONIQUES EN GROS DES LAURENTIDES LTEE 16447-59\t26\tII\t59\t4\t\t3 UNION ALLOY STEELS LTD.\t17\t12\t68\t3\t\t4 \u201e.,, Le directeur du service des compagnies, 5saJ'2-0 Pierre Desjardins.\t\t5893\t2-0\tPierre Desjardins, Director of the Companies Service.\t\t GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1974, 106' année, n' 45 8431 Domicile légal (Article 30) Legal domicile (Section 30) Avis est donné que les compagnies et corporations dont les noms suivent ont établi leur bureau principal ou l'ont changé tel qu'indiqué ci-après.Notice is hereby given that the companies and corporations whose names follow have established their principal office or have changed it as indicated hereinafter.Nom de la compagnie Name of the company Incorporation Date Domicile légal Legal domicile Ancienne adresse Previous address Nouvelle adresse New address A.\\V.S.INC.5443-69 ROGER AUCLAIR ET ASSOCIES INC.ROGER AUCLAIR AND ASSOCIATES INC.1368-8437 PIERRE BELVEDERE INC.2396-67 BOB BOURASSA INC.' 732922 CAVALRY INVESTMENTS INC.LES PLACEMENTS CAVALERIE INC.1368-9633 CHOMEDEY ALUMINUM CO.LTD.15170-62 CIE DE BOIS REGENT LTEE.REGENT LUMBER CO.LTD.1109-2517 CLUB DE CHASSE & DE PECHE SAGARD INC.C.C.P.20-67 CLUB DE CHASSE ET DE PECHE VENUS .C.C.P.49-49 CLUB DES LAC BLEUS INC.C.C.P.133-59 CLUB LAC SLEIGH.CCP: 24-63 CLUB RICHELIEU TROIS-RIVIERES.3499-52 CLUB WALBANK INC.54-58 STAN CROSS REALTY LTD.355-71 EASTERN TOWNSHIPS DISTRIBUTORS INC.13257-62 L'ECHO DE VAUDREUIL SOULANGES INC.3096-71 EDWARDS ELECTRIC LTD.2774-64 ELDER LAKE FISH & GAME CLUB INC.C.C.P.33-60 THE FASHION I.SPORTSWEAR INC.716216 13 11 69 9170.boulevard St-Laurent, 6875, Côte de Liesse, Montréal.Montréal.28 06 74 Montréal.1117, rue Ste-Catherine ouest, suite 101, Montréal.08 06 67 Montréal.105, rue St-Paul est, Montréal.26 06 73 Sept-Iles.107, rue Sorensen, Sept-Iles.12 07 74 Montréal.6561, boulevard St-Laurent, Montréal.04 02 63 3168, boulevard Cartier, 89, boulevard Labelle.Chomedey.Laval.Chomedey, Laval.19 04 40 Montréal.1440, rue Ste-Catherine ouest, Montréal.11 10 67 Québec.65, rue Ste-Anne, Québec.25 04 49 La Tuque.27.La violette, La Tuque.28 08 59 Saint-Félicien.1258.boulevard Laforge, Saint-Félicien.29 03 63 Sorel.160, rue du Roi, Sorel.28 01 53 Trois-Rivières.362, rue Bonaventure, Trois-Rivières.09 04 68 Grande-Rivière.Case Postale 280, Grande-Rivière.25 01 71 Hull.7, rue Hadley, Hull.29 08 62 Sherbrooke.2465, Galt ouest.Sherbrooke.08 06 71 100, boulevard Harwood, 111, rue Dumont, Dorion.Dorion.17 06 64 Montréal.5380, rue Sherbrooke, ouest, Montréal.24 02 60 Sainte-Jovite.Rue Forget, Sainte- Jovite.16 11 71 1435, rue St-Alexandre, 5455, rue de Gaspé, Montréal.Montréal. 8432 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1911, Vol.106, No.16 Domicile légal Incorporation Legal domicile Nom de la compagnie Name of the company Date Ancienne adresse Nouvelle adresse Previous address New address FEDERATION DES OEUVRES DE CHARITE CANADIENNES-FRANÇAISES, INC.2232-32 GUY FOURNIER & ASSOCIES INC.1367-8834 FUTURE ELECTRONICS CORP.1110-4510 GESTION BERNA TCO INC.et sa version anglaise BERNATCO HOLDINGS INC.1369-5929 GRANITE INVESTMENT & DEVELOPMENT CORPORATION 14717-59 INTERNATIONAL DEVELOPMENT CORPORATION (MTL WEST) LTD.2896-65 KIDDIES TOGS MFG.CO.LTD.1114-7410 LATIN WATCH CASE CO.INC.5256-64 LE PARIS INC.1119-4578 FRANÇOIS LECLERC LTEE.12864-55 L'OEUVRE DES TERRAINS DE JEUX DE STE-ODILE INC.139-67 PARQUETERIE PARGO LTEE.et sa version anglaise PARGO FLOORING LTD.1369-2454 PERFECTION TAILOR AND VALET SERVICE LTD.1122-3542 PLACEMENTS NOLIN INC.15084-60 PLACEMENTS OLIER INC.10903-57 LES PRODUCTEURS DE PIERRE A CHAUX DU QUEBEC INC.QUEBEC LIMESTONE PRODUCERS INC.5303-67 RIFA INC.737-64 .ST.LAWRENCE FURNITURE STORE LIMITED 1104-7792 LES SERVICES FINANCIERS CHEMICAL LIMITEE and its English version CHEMICAL FINANCIAL SERVICES LIMITED 11385-61 17 01 33 Montréal.493, rue Sherbrooke ouest, Montréal.23 04 74 Montréal.4333, rue Ste-Catherine ouest, Montréal.21 11 68 8170.Devonshire Road, 6647, rue Ferrier, Mont-Royal.Mont-Royal.09 09 74 Saint-Félicien.1122, rue Ste-Anne, Saint-Félicien.14 08 59 Montréal.635, boulevard Dorchester ouest, bureau 604, Montréal.21 06 65 145.chemin Bates, Mont- 5490, avenue Royal-Royal, mount, suite 205, Mont-Royal.30 12 66 Montréal.6650, rue St-Urbain, Montréal.25 11 64 Montréal.1449, rue St-Alexandre, Montréal.21 08 61 Montréal.1812 ouest, rue Ste-Catherine, Montréal.24 10 65 Québec.85, St-Vallier est, Québec.27 01 67 Sainte-Odile-sur-Rimouski.255, rue Parent-Nord.Sainte-Odile-sur-Rimouski.07 08 74 7087, rue de l'Epée, 7385, boulevard St- Montréal.Michel, Montréal.26 05 67 Montréal.4934, Côte des Neiges, Montréal.22 11 60 Québec.2000.rue Léon-Harmel, Québec.05 04 57 Montréal.255.rue St-Jacques, Montréal.21 12 67 Saint-Hyacinthe.16, Girouard, Saint-Hyacinthe.14 02 64 630 rue Sherbrooke ouest.6550, chemin Côte de Montréal.Liesse, Montréal.18 10 30 Montréal.1255, rue Université, bureau 700, Montréal 17 03 61 Montréal.630 ouest, boulevard Dorchester, 22e étage, Montréal. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1971, 106' année, n° 15 8433 Nom de la compagnie Name of the company Incorporation Date Domicile légal Legal domicile Ancienne adresse Previous address Nouvelle adresse New address SPACE ELECTRONIC SALES CORP.13 08 71 8170.Devonshire Road, 714244 Mont-Royal.TAILLEFER & FILS INC.25 09 59 Montréal.1114-3401 TETE D'ORIGNAL FISH & GAME CLUB.10 11 53 Témiscamingue.C.C.P.50-54 THOMA-STROLL UPHOLSTERING CO.INC.04 08 61 Montréal.13985-61 THE VALLEYFIELD FIGURE SKATING CLUB INCORPORATED 12643-55 29 11 55 78.rue St-Jean-Baptiste, Valleyfield.5647, rue Ferrier, Mont-Royal.4945, rue Ontario est, Montréal.139, rue Elm, Témiscamingue.214.rue Jean-Talon ouest, Montréal.167.rue Maden.Valleyfield.Le directeur du service des compagnies, 58932-o Pierre Desjardins.\tPierre Desjardins.58932-0 Director of the Companies Service.Changement de nom\tChange of name Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies il a approuvé les règlements de changement de nom suivants:\tThe Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives hereby gives notice that, pursuant to the Companies Act, he has approved the by-laws changing the name of : Nouveau nom / New name\tAncien nom Incorporation Former name Date LES ENTREPRISES NOSDON LIMITEE.CENTRE LAVAL (1974) INC.30 04 74 1368-0251\t SEYMOUR ALPER & CIE LTEE.SEYMOUR ALPER & CO.LTD.06 02 61\t et sa version anglaise SEYMOUR ALPER * CO.LTD.10615-61\t Le directeur du service des compagnies, 58932-0 Pierre Desjardins.\tPierre Desjardinb, 58932-0 Director of the Companies Service.Abandon de charte\tSurrender of Charter Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de la charte de:\tThe Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives hereby gives notice that, pursuant to the Companies Act, he has accepted the surrender of the charter of: Nom / Name\tIncorporation Dissolution Date Date ANCLE CONSTRUCTION CO.LTD.\t24 08 54 08 11 74 12128-54\t \t 16471-59\t 8434 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9.1971.Vol.IOC.No.15 Incorporation Date Dissolution Date 12 05 69 28 07 67 06 02 68 11 07 55 11 06 70 09 05 41 01 05 37 20 02 66 01 06 66 23 09 65 22 05 56 10 04 61 01 08 61 09 05 57 02 07 59 13 01 65 12 12 58 21 08 53 10 OS 65 19 10 62 25 09 57 13 08 51 19 04 63 05 07 56 05 U 74 08 11 74 08 11 74 08 11 74 08 11 74 08 11 74 08 11 74 08 11 74 07 11 74 15 11 74 08 11 74 13 11 74 08 11 74 08 11 74 08 11 74 15 11 74 07 11 74 07 11 74 08 11 74 07 11 74 08 11 74 07 11 74 08 11 74 08 II 74 Nom / Xame LE CENTRE DE READAPTATION POUR ALCOOLIQUES L'ESCALE.928-69 DOMINION SQUARE BUILDING LTD.3271-67 LES ECURIES BAGATELLES LTEE.482-68 EDIFICE VERDUN LIMITEE.11905-56 FOHESTVVOOD PUBLISHING INC.2587-70 GRANBY PLANNING COMPANY LIMITED 3763-41 HATCH 4 COMPANY LIMITED.1223-37 LAMOUREUX & DENAULT LIMITEE.10414-56 MINMOR INVESTMENT & REALTY CORP.2327-66 MURSID INCORPORATED.4154-65 PALMER DEVELOPMENT CORP.11610-56 LES PLACEMENTS ALTO INVESTMENTS INC.10010-61 LES PLACEMENTS LAMONTAGNE LTEE.13875-61 PRATT HARDWARE & LUMBER (JACQUES-CARTIER) LTD.11476-57 PRATT HARDWARE & LUMBER (MAISONNEUVE) LTD.13918-59 PRESTIGE FILMS INC.169-65 PRESTON'S PHYSICAL CULTURE INC.14605-58 PROPERTY BUILDERS LIMITED 19711-53 QUEBED AUTOBUS (1965) INC.3644-65 RAINBOW SWEETS INC.14278-62 .S.J.ItAWIN LTD.12903-57 .RICA CORPORATION.11309-61 .THE RITE TWENTY INC.1737-63 .SCHAFER KNITTING MILLS LTD .12071-56 . GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.9 novembre 1971.106' année.n° 15 8435 Nom / Name Incorporation Dissolution Date Date SCOTIA HOLDINGS INC.10529-62 TAPIS CASIMIR INC.654-69 TURGO REALTIES INC.10887-59 L.VERREAULT LTEE.14682-62 WE-RO REALTY CORPORATION.3963-64 05 02 62 11 02 69 17 02 59 18 12 62 04 09 64 08 11 74 08 11 74 08 11 74 08 11 74 05 11 74 58932-0 Le directeur du service des compagnies.Pierre Desjardins.58932-0 Pierre Desjardins, Director of the Companies Service Avis de correction (Lettres patentes) Notice of correction (Letters patent) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a autorisé la correction de lettres patentes suivantes: The Minister of Financial Institutions.Companies and Cooperatives hereby gives notice that, pursuant to the Companies Act, he has authorized the correction of the letters patent issued to the following companies or corporations: Nom / Name Siège social Incorporation Head Office Date Modifications Corrections SALON LES CHASSEURS DE TETES INC- 3743.Léves- et sa version anglaise que, Laval THE HEAD HUNTERS SALON INC.1359-2076 18 09 74 Corrigeant le nom / Correcting the name: « SALON LES CHASSEUR DE TETES INC.and its English version THE HEAD HUNTERS SALOON INC.» par/by « SALON LES CHASSEURS DE TETES INC.et sa version anglaise THE HEAD HUNTERS SALON INC.» Le directeur du service des compagnies, 58932-0 Pierre Desjardins.\tPierre Desjardins, 58932-0 Director of the Companies Service.Siège social (Article 84)\tHead office (Section 84) Avis est donné que les compagnies et corporations dont les noms suivent ont changé leur siège social tel qu'indiqué ci-après.\tNotice is hereby given that the companies and corporations whose names follow have changed their head office as indicated hereinafter.Nom de la compagnie Name of the company Incorporation Date Siège social Head office Ancienne adresse Previous address Nouvelle adresse New address ACOUSTEC INC.722515 LES APPARTEMENTS METROPOLITAINS LTEE 10840-58 09 05 72 60, Place Crémazie ouest, chambre 206, Montréal.19 03 58 Montréal.2200, rue Chapdelaine, suite 10, Sainte-Foy.3500, boulevard Henri-Bourassa est, app.128, Montréal-Nord. 8436 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1971, Vol.106, No.16 Nom de la compagnie A'amc of the company Incorporation Date Ancienne adresse Previous address Siège social Head office Nouvelle adresse New address ARBO METAL INC.1132-8499 C.BELLEY CONSTRUCTION INC.2651-67 GUY BERTRAND DAIRY QUEEN LIMITED .12607-62 BESNER BROTHERS HOLDING CORP.14877-52 BLAY SUPER MARKET INC.14633-60 BRAGAU INC.1109-6203 H.CARION INCORPOREE.H.CARION INCORPORATED 10053-58 LA CENTRALE DES PATROS INC.2864-68 GUY CHALIFOUR INC.14869-60 CHARETTE SUPER MARKET INC.11959-60 CHATEAUGUAY AUTOMOBILE INC.10065-62 CITY MERCHANTS ENTERPRISES LTD.4390-63 A.B.CLARKE LIMITED.A.B.CLARKE LIMITEE 2345-64 06 04 12 06 13 07 24 10 26 10 25 05 09 01 12 06 21 10 02 05 29 12 15 10 22 05 67 446.rue Léveillé, Terrebonne.67 1165, rue Lejeune, Hauterive.62 Montréal.52 Montréal.60 Pointe-aux-Trembles.21 2245, rue Viau, Montréal.58 2132.rue Villemont, Montréal.2315, 1ère Avenue, Québec.60 Sillery.60 7, rue Rabastalière, Saint-Bruno.61 Châteauguay.63 Saint-Michel.64 Montréal.217, rue René A.Robert, Sainte-Thérèse.50, rue Fraser, Sept-Iles.124, rue Lapointe, Di nmmondville.10550, rue Sécant, Anjou.1978, rue Parthenais, Montréal.9393, Louis-Hippolyte Lafontaine, Anjou.8211, Place Vaujour, Anjou.5424, avenue de la Villa St-Vincent, Charles-bourg.1659, Place de Bruyère, Sainte-Foy.1978, avenue Parthenais, Montréal.234.rue Principale, Châteauguay-Centre.2800,rue Papineau, Longueuil.2900, Francis-Hughes, Chomedy, Laval.COGEM INC.3745-71 06 07 71 Montréal.6080, rue Bélair, Brosaard.COGENEX INC.738278 LE CONSEIL DES CLASSES ETHNIQUES DU QUEBEC 732071 ELDA INVESTMENT CORPORATION.3796-64 .26 09 73 333, rue Craig est, suite 208, Montréal.07 05 73 658, 3e Avenue, Lachine.25 08 64 7518.Chemin Kindare, Côte Saint-Luc.LES ENTREPRISES BELACO LTEE BELACO ENTERPRISES LTD.10781-60 LES ENTREPRISES CANABEC INC.2916-65 L'ESCALE DE JOLIETTE INC., 899-71 G.FAMERY, PLOMBERIE & CHAUFFAGE 3964-64 ' 10 03 60 Naudville.22 06 65 7130, Mont-Joie, Saint-Léonard.25 02 71 Joliette.04 09 64 Montréal.FORASOL INC.1355-9323 22 01 74 1740, rue De Lérv.Québec.9046.rue Rochette, Saint-Léonard.2875, rue Sauvé est, Montréal.2085, rue Guy, Montréal.271, rue St-Joseph, Jonquière.203, rue Larochelle, Repentigny.300, Visitation, Saint-Charles-Borromée.2025, rue Thimens, Saint-Laurent.1079, rue Des Oeillets, Sherbrooke. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre lb7Â.106' année, n° k5 8437 Nom de la compagnie Xame of the company Incorporation Date Siège social Head office Ancienne adresse Previous address Nouvelle adresse iVcui address ANDRE FORTIN INC.4525-67 GASBEC INC.¦.733161 GRAD CONSTRUCTION COMPANY LIMITED.4621-52 HERDT & CHARTON (1971) INC.716977 LES IMMEUBLES LADOUMOND INC.5651-64 L.B.M.SALES IXC.LES VENTES L.B.M.INC.1367-4239 L M K INVESTMENT CORP.12943-62 30 10 67 13237, rue Aragon, Pierrefonds.30 06 73 8368, rue Bougainville, Montréal.LA PREVENTION, AGENCE DE SECURITE SPECIALISEE INC.2436-70 J.B.A.LACHANCE INC.11770-59 S.LAMBERT AUTOMOBILE LTD.12409-61 MARKUS BUILDERS' SUPPLY LTD.11658-56 MEDITRON CORP.726352 MEUNERIE WINDSOR INC.717273 HENRI MIRON AUTOMOBILE LTEE.12553-57 PIGEON MARINE & SPORTS INC.1124-8234 PLACEMENTS BELLEMARE INC.2883-65 PREMIER REALTY CO.LTD.LA COMPAGNIE D'IMMEUBLES PREMIER LTEE 729112 LES PRODUCTIONS CELESTES INC.736030 RAE IMPORT CORPORATION.1111-5730 RAMSLEY INVESTMENTS INC.14717-60 RAYDO INC.722350 ST.ANDRE BUILDING CORP.1118-3548 14 03 52 Montréal.16 12 71 2245, rue Viau, Montréal.04 01 65 275, rue Deschénes.Arvida.25 03 74 Montréal.11 07 62 Montréal.13 06 70 Montréal.27 04 59 Québec.18 05 61 Saint-Lambert.02 06 56 Montréal.29 11 72 18.rue Magnolia, Dollard-des-Ormeaux.28 12 71 Montréal.05 09 57 9055, boulevard Pie IX, Saint-Michel.23 12 65 Montréal.21 06 65 1033, 35e Avenue, Lasalle.05 10 72 1480, rue Poirier, Saint-Laurent.08 01 73 8621, De Larousse, Anjou.31 08 66 Montréal.08 11 60 820, Notre-Dame, Saint-Martin, Laval.02 05 72 Québec.18 05 67 7, Côte Ste-Catherine.suite 207, Montréal.1955, rue Kildare.Mont-Royal.27.rue St-Charles ouest, Longueuil.73.rue de Lacharité, LaSalle.9393, Louis-Hippolyte Lafontaine, Anjou.297.rue Lafontaine, Chicoutimi.4041, chemin Sources, app.419, Dollard-des-Ormeaux.4305, boulevard Métropolitain est, Saint-Léo-nard-de-Port-Maurice.275, rue McLéod, Châteauguay.32, rue Déziel, Lévis.860.boulevard Taschereau, Greenfield Park, 9200, avenue Edison, Anjou.350, rue Montpellier.Saint-Laurent.215, rue Principale, Windsor.Route Rurale numéro 1.Saint-Jérôme.6767, Henri-Bourassa est, Montréal-Nord.7600, rue Malo, Brossard.2340.chemin Lucerne, chambre 22, Mont-Royal.10625, rue J.J.Gagné, Montréal.529, boulevard Lebeau, Saint-Laurent.343, rue Deslauriers, Saint-Laurent.767, rue Moreau, Sainte-Foy.75.rue Cleve, Hampstead. 8438 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9.1974, Vol.106.No.45 Nom de la compagnie Same of the company Incorporation Siège social Head office Date Ancienne adresse Previous add ess Nouvelle adresse New address SUPER MARCHK PLACE CARTIER INC.09 11 64 Laval-des-Rapides.1978, rue Parthenais.PLACE CARTIER SUPER MARKET INC.Montréal.5017-64 TORINO GENERAL REAL ESTATE INC.12 10 67 1.Place Laval, suite 330, 8255.boulevard St- 4278-67 Laval.Laurent, Montreal.Le directeur du service des compagnies, 5S932-o Pierre Desjardinb.\tPierre Desjardins, 58932-0 Director of the Companies Service.Demandes d'abandon de charte\tApplications for Surrender of Charter ARCLE INVESTMENTS LIMITED On fait savoir que la société « ARCLE INVESTMENTS LIMITED », juridiquement constituée en vertu de la première partie de la Loi des compagnies et dont le siège social est situé dans la ville de Montréal, Québec, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de l'autoriser, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies à abandonner sa charte à compter d'une date devant être fixée par le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives.Daté à Montréal.Québec, le 22c jour d'octobre, 1974.La secrétaire.58968-0 Dorothy Cole.ARCLE INVESTMENTS LIMITED Notice is hereby given that \"ARCLE INVESTMENTS LIMITED\", a corporation constituted under Part I of the Companies Act.and having its head office in the City of Montreal.Québec, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter under the terms of the Companies Act as and from a date to be fixed by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.Dated at Montreal.Québec, this 22nd day of October.1974.Dorothy Cole, 5896S-0 Secretary.BOUTIQUES DE VETEMENTS LALLOUZ LTEE Avis est par les présentes donné que la compagnie \u2022 BOUTIQUES DE VETEMENTS LALLOUZ LTEE .constituée en corporation en vertu de la Loi îles compagnies, et ayant son siège social en la ville de Montréal, province de Quéliec, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte.Montréal, le 2Se jour d'octobre 1974.Les procureurs de la compagnie.Marks.Shapiro.Hoffman.(îreen & Beinbaker.360, rue St-.Iacqucs ouest, suite 1500, Montréal.\"is'.iiitt.,, DAYTONA SPORTS INC.Avis est donné que la compagnie « DAYTONA SPORTS INC.», dont le siège social est à Aston Jonction, demandera au ministre îles institutions financières, compagnies et coopératives, la permission d'abandonner sa charte selon les dispositions de lu Loi des compagnies.Le secrétaire.S8071-o Robert Lamothe.BOUTIQUES DE VETEMENTS LALLOUZ LTEE Notice is given that \"BOUTIQUES DE VETEMENTS LALLOUZ LTEE\".a corporation incorporated under the Companies Act.and having its head office in the City of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions.Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charier.Dated at Montreal, this 28th day of October, 1974.Marks, Shapiro, Hoffman, Green & Bf.inhaker, Attorneys for the Company.360 St.lames Street West, suite 1500.Montréal.58969-o DAYTONA SPORTS INC.Notice is given that \"DAYTONA SPORTS INC.\".company whose place of business is located in Aston Jonction, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Robert Lamothe.oS971-o Secretary. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.9 novembre 1971,.106' année, n° 45 8439 CHEZ ROSALEEN (ONTARIO ST.) INC.Avis est par les présentes donné que la compagnie « CHEZ ROSALEEN (ONTARIO ST.) INC.», constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social en la ville de Montréal, s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte en vertu des dispositions de la Loi des compagnies.Fait à Montréal, ce 23c jour de septembre 1974.Le secrétaire-trésorier, 58970 Sam Kligmax.CHEZ ROSALEEN (ONTARIO ST.) INC.Notice is hereby given that \"CHEZ ROSALEEN (ONTARIO ST.) INC.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the City of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 23rd day of September 1974.Sam Kligman.58970-o Secretary-Treasurer.DIPLOMAT DRY CLEANING & SHIRT LAUNDERERS INC.NETTOYAGE A SEC ET LAVAGE DE CHEMISE DIPLOMAT INC.Avis est.par les présentes, donné que * DIPLOMAT DRY CLEANING & SHIRT LAUNDERERS INC.\u2014 NETTOYAGE A SEC ET LAVAGE DE CHEMISE DIPLOMAT INC.», ayant son bureau-chef à Montréal, district de Montréal, s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, pour obtenir la permission d'abandonner sa charte, à partir de la date qu'il lui plaira de déterminer.Daté à Montréal, ce 22e jour d'octobre, 1974.Le procureur de la requérante.Alexander Biega, c.r.276, rue St-Jacques ouest, Montréal.58272-0 DIPLOMAT DRY CLEANING & SHIRT LAUNDERERS INC.NETTOYAGE A SEC ET LAVAGE DE CHEMISE DIPLOMAT INC.Notice is hereby given that \"DIPLOMAT DRY CLEANING & SHIRT LAUNDERERS INC.\u2014 NETTOYAGE A SEC ET LAVAGE DE CHEMISE DIPLOMAT INC.\".having its head office at Montreal.District of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter, from and after the date which he will be pleased to determine.Dated at Montreal, this 22nd day of October, 1974.Alexander Biega, q.c.Attorney for petitioner.276 St.Jacques St.West, Montreal, Que.58972-o FIBER GLASS T.M.(1970) INC.Avis est par les présentes donné que « FIBER GLASS T.M.(1970) INC.», une corporation constituée en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social dans la cilé de Thetford Mines s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec pour obtenir la permission d'abandonner sa charte en vertu des dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, le 24e jour d'octobre 1974.Les procureurs de la compagnie, Stikeman, Elliott, Tamaki, Mercier & Robb.1155 ouest, boul.Dorchester, Montréal, H3B 3V2 58973-0 FIBER GLASS T.M.(1970) INC.Notice is hereby given that \"FIBER GLASS T.M.(1970) INC.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the City of Thetford Mines, will apply to the Minister of Financial Institutions.Companies anil Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal.P.Q., this 24th day of October.1974.Stikeman, Elliott, Tamaki.Mercier & Robb, Attorneys for the company.1155 Dorchester Blvd.West.Montreal, H3B 3V2 58973-0 HOTEL NORMANDIE INC.Prenez avis que la compagnie « HOTEL NORMAN-DIE INC.» demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte.Les procureurs de la compagnie, Barnard.Fournier.Savoie & Associés.165.Wellington N., Sherbrooke, Que.58974-o HOTEL NORMANDIE INC.Notice is given that \"HOTEL NORMANDIE INC.\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Barnard, Fournier, Savoie & Associés, Attorneys for the company.165 Wellington N.Sherbrooke.Que.58974 8440 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9.1971, Vol.100, No.15 ROBERT A.GUAY CONSTRUCTION INC.Prenez avis que la compagnie « ROBERT A.GUAY' CONSTRUCTION INC.», demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte.Granby.ce 8 octobre 1974.Le procureur de la compagnie, Alain Guay.331, rue Principale, Granby, Que.58975-o BRAUCARD LTEE Prenez avis que la compagnie «BRAUCARD LTEE » demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte.Le procureur de la compagnie, 58976-0 RE.FuSEY.ROBERT A.GUAY CONSTRUCTION INC.Notice is given that \"ROBERT A.GUAY CONSTRUCTION INC.\" will apply to the Minister of Financial Institutions.Companies and Cooperatives, for leave to surrender its charter.Granby, October 8, 1974.Alain Guay, 58975 Attorney for the Company.BRAUCARD LTEE Notice is given that \"BRAUCARD LTEE\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.R.E.Fusey, 58976 Attorney for the Company.J.P.REALTIES (QUEBEC) LTD.Avis est par les présentes donné que la compagnie « J.P.REALTIES (QUEBEC) LTD.», constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies, ayant son siège social en la ville de Montréal, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Donné à Montréal, le 4e jour d'octobre 1974.Les procureurs de la compagnie.Stikeman, Elliott, Tamaki.58979-0 Mehcif.r & Robb.J.P.REALTIES (QUEBEC) LTD.Notice is hereby given that \"J.P.REALTIES (QUEBEC) LTD.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its lead office in t'-e City of Montreal will apply to tl e Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its cl.arter under tl e provisions of tie Companies Act.Dated at Montreal, this 4th day of October, 1974.Stikeman, Elliott, Tamaki, Mercier & Robb, 58979-0 Attorneys for the company.KENROD LIMITED Avis est donné que la compagnie « KENROD LIMITED » s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte.Montréal, le 3 octobre 1974.ht procureur de la requérante, Samuel Moskovitcii, ch.423 rue Mayor, suite 2, boul.Sommer, Montréal, Que.\"WlMi-o KENROD LIMITED Notice is given that \"KENROD LIMITED\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter.Montreal, October 3, 1974.Samuel Moskovitcii, q.c.Attorney for the company.423 Mayor Street.Suite 2, Sommer Blvd., Montreal, Que.5s'.isil-o MARINE BOY ENTERPRISES LTD.Avis est par les présentes donné que « MARINE BOY ENTERPRISES LTD.».une compagnie constituée suivant la Loi des compagnies et ayant son siège social à ville d'Anjou, district de Montréal, déposera auprès du ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, une requête pour obtenir l'abandon de sa charte, tel que prévu par la Loi des compagnies.Signé à ville d'Anjou, district de Montréal, ce 28 octobre 1974.(Sceau) Le secrétaire.-\" réjean r.I.efrançois.MARINE BOY ENTERPRISES LTD.Notice is hereby given that \"MARINE BOY ENTERPRISES LTD.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the city of Anjou, district of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dateil at Ville d'Anjou, district of Montreal, this 28th day of October 1974.(Seal) Réjean R.Lefrançois, 5898 l-o Secretary. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1974, 106' année, n° 45 8441 DEBONAIRE LTD.Avis est par les présentes donné que la compagnie « DEBONAIRE LTD.», constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies et ajant son siège social dans la ville de Montréal, demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec, la permisssion d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 30e jour d'octobre 1974.Le* procureurs de la compagnie, Robinson.Sheppard, Borenstein, Shapiro & Flam.800 Place Victoria, Montréal.58977-0 DEBONAIRE LTD.Notice is hereby given that \"DEBONAIRE LTD.\", a corporation incorporated under the Companies Act, and having its head office in the City of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions.Companies and Cooperatives of the Province of Québec for ieave to surrender its charter under tl-.e provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 30th day of October, 1974.Robinson, Sheppard, Borenstein, Shapiro & Flam, Attorneys for the Company.800 Place Victoria, Montreal.58977-o J.M.K.ENTERPRISES INC.La compagnie « J.M.K.ENTERPRISES INC.» constituée en corporation en vertu des dispositions de la première partie de la Loi des compagnies, et ayant son siège social en la ville de Morin Heights, donne avis qu'elle s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec, afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Montréal, le 31 octobre 1974.Les procureurs de la compagnie, Lebovics, Cytrynbavm & Schwartz.615 boul.Dorchester West, Montréal.58978-o J.M.K.ENTERPRISES INC.Notice is hereby given that \"J.M.K.ENTERPRISES INC.\", a corporation incorporated under the provisions of Part I of the Companies Act, and having its head office in the City of Morin Heights, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Montreal, October 31st, 1974.Lebovics, Cytrynbaum & Schwartz.Attorneys for the company.615 Dorchester Blvd.West, Montreal.58978-0 SERVICE ADHESIVES CORP.Avis est par les présentes donné, que la compagnie « SERVICE ADHESIVES CORP.», une corporation constituée en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social à Longueuil, district de Montréal, province de Québec, s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Montréal, ce 24 octobre 1974.Les procureurs de la requérante, Campbell, Pepper & Laffoley.Édifice de la Banque Royale du Canada, 1, Place Ville-Marie, Montréal.58984-0 SERVICE ADHESIVES CORP.Notice is hereby given that \"SERVICE ADHESIVES CORP.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the City of Longueuil, District of Montreal, Province of Québec, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Montreal, October 24th, 1974.Campbell, Pepper & Laffoley, Attorneys for petitioner.Édifice de la Banque Royale du Canada, 1 Place Ville-Marie, Montreal.58984-o SIRANT CONSTRUCTION INC.Avis est par les présentes donné, que la compagnie « SIRANT CONSTRUCTION INC.» s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives pour demander la permission d'abandonner sa charte.Le secrétaire, 58985-0 Georges Simard.SIRANT CONSTRUCTION INC.Notice is hereby given that \"SIRANT CONSTRUCTION INC.\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Georges Simard, 58985 Secretary. S442 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1971, Vol.106, No.15 MODERN FIBRE GLASS PRODUCTS LTD.PRODUITS FIBRE DE VERRE MODERNCRAFT LTEE Prenez avis que la compagnie « MODERN FIBRE GLASS PRODUCTS LTD.\u2014 PRODUITS FIBRE DE VERRE MODERNCRAFT LTEE » demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, de la province de Québec, la permission d'abandonner sa charte.Montréal, le 29 octobre 1974.Les procureurs de la compagnie, 58982-0 Greenblatt, Gin'sberg & Associés.MODERN FIBRE GLASS PRODUCTS LTD.PRODUITS FIBRE DE VERRE MODERNCRAFT LTEE Take notice that \"MODERN FIBRE GLASS PRODUCTS LTD.\u2014 PRODUITS FIBRE DE VERRE MODERNCRAFT LTEE\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, Province of Québec, for leave to surrender its charter.Montreal, October 29th, 1974.Greenblatt, Ginsberg & Assocs., 58982-0 Attorneys for the company.RACHEL REALTIES INC.Prenez avis que la compagnie « RACHEL REALTIES INC.» demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec, la permission d'abandonner sa charte.Montréal, le 31 octobre 1974.5S9S3-0 Les procureurs de la compagnie, Greenblatt, Ginsberg & Associés.RACHEL REALTIES INC.Take notice that \"RACHEL REALTIES INC.\" will apDly to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, Province of Québec, for leave to surrender its charter.Montreal, October 31, 1974.Greenblatt, Ginsberg & Assocs., 58983-0 Attorneys for the company.Changement de nom \u2014 Loi du Accordés Change of name \u2014 Act Granted Howard Leonard Albert Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 3618 du 16 octobre 1974, d'effectuer le changement de nom de Howard Leonard Abrams en celui de Howard Leonard Albert.Québec, le 22 octobre 1974.Le sous-ministre de la justice, 58936-0 Robert Normand, cr.Howard Leonard Albert It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Howard Leonard Abrams to that of Howard Leonard Albert, bv order number 3618, dated October 16, 1974.Québec, October 22, 1974.58936 Robert Normand, q.c.Deputy Minister of Justice.Michel Bernois Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 3619 du 16 octobre 1974 d'effectuer le changement de nom de Michèle Bertiboni en celui de Michel Bernois.Québec, le 22 octobre 1974.Le sous-ministre de la justice, 58936-0 Robert Normand, c.r.George Demitre Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 3620 du 16 octobre 1974 d'effectuer le changement de nom de George Zarafonites en celui de George Demitre.Québec, le 22 octobre 1974.58930-O Le sous-ministre de la justice, Robert Normand, c.r.Michel Bernois It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Michèle Bertiboni to that of Michel Bernois, by order number 3619, dated October 16, 1974.Québec, October 22, 1974.5S936 Robert Normand, q.c., Deputy Minister of Justice.George Demitre It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of George Zarafonites to that of George Demitre, by order number 3620, dated October 16, 1974.Québec, October 22, 1974.58936 Robert Normand, q.c.Deputy Minister of Justice. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.9 novembre 1971.100' année, n° 15 8443 Joseph Alphonse Fournier Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 3621 du 16 octobre 1074 d'effectuer le changement de nom de Joseph-Marie-Ange Fournier en celui île Joseph Alphonse Fournier.Québec, le 22 octobre 1974.Le sous-ministre de la justice, 58936-0 Robert Normand, c.r.Joseph Alphonse Fournier It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Joseph-Marie-Ange Fournier to that of Joseph Alphonse Fournier.by order number 3621.dated October 16, 1974.Québec, October 22.1974.Robert Normand, q.c, 5S936 Deputy Minister of Justice.Mark Neil Heitner Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 3622 du 16 octobre 1974.d'effectuer le changement de nom de Mark Neil Greenlicrg en celui de Mark Ncil Heitner.Québec, le 22 octobre 1974.Le sous-ministre de la justice.58936-0 Robert Normand, c.r.Mark Neil Heitner It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Mark Neil Grcenberg to that of Mark Ncil Heitner, by order number 3622, dated October 16, 1974.Québec.October 22, 1974.Robert Normand, q.c.58936 Deputy Minister of Justice.Marie Francinc Lapierre Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 3623 du 16 octobre 1974 d'effectuer le changement de nom de Marie Francine Dignard en celui de Marie Francine Lapierre.Québec, le 22 octobre 1974.Le sous-ministre de la justice.58936-o Robert Normand, c.r.Marie Francinc Lapierre It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Marie Francine Dignard to that of Marie Francine Lapierre, by order number 3623, dated October 16.1974.Québec, October 22, 1974.Robert Normand, q.c.58936 Deputy Minister of Justice.Iser Lev Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 3624 du 16 octobre 1974 d'effectuer le changement de nom de Joseph Leschinski en celui de Iser Lev.Québec, le 22 octobre 1974.Le sous-ministre de la justice, 58936-0 Robert Normand, c.r.Iser Lev It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Joseph Leschinski to that of Iser Lev, by order number 3624, dated October 16, 1974.Québec, October 22, 1974.Robert Normand, q.c.58936 Deputy M inister of Justice.Claude Serge Papayanou Pré jean Il a phi au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 3625 du 16 octobre 1974 d'effectuer le changement de nom de Claude Serge Papayanou en celui de Claude Serge Papayanou Préjean.Québec, le 22 octobre 1974.Le sous-ministre de la justice.5S936-0 Robert Normand, c.r.Claude Serge Papayanou Préjean It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Claude Serge Papayanou to that of Claude Serge Papayanou Préjean, by order number 3625.dated October 16.1974.Québec.October 22, 1974.Robert Normand, q.c, 58936-0 Deputy M inister of Justice.Mortie Joseph Rabin Il a plu au lieutenant gouverneur en conseil, par le décret numéro 3626 du 16 octobre 1974, d'effectuer le changement de nom de Mortic Joseph Rabinovitch en celui de Mortie Joseph Rabin.Québec, le 22 octobre 1974.Mortie Joseph Rabin It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Mortie Joseph Rabinovitch to that of Mortie Joseph Rabin, by order number 3626, dated October 16, 1974.Québec, October 22, 1974.58936-0 Le sous-ministre de la justice, Robert Normand, ch.58936-0 Robert Normand, q.c.Deputy Minister of Justice. 8444 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1971, Vol.106, No.16 Marie Jeannine Andrée Roy Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 362\" du 16 octobre 1974 d'effectuer le changement de nom de Marie-.Ieannine-Andrée Royer, en celui de Marie Jeannine Andrée Roy.Québec, le 22 octobre 1974.Le sous-ministre de la justice, 58936-0 Robert Normand, c.r.Arnold Strohl Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 3628 du 16 octobre 1974 d'effectuer le changement de nom de Arnold Strulovitch en celui de Arnold Strohl.Québec, le 22 octobre 1974.Le sous-ministre de la justice, 58936-0 Robert Normand, c.r.Ministère des Terres et Forêts Cadastre Village d'Arthabaskaville Cadastre officiel du village d'Arthabaskaville, municipalité de la ville d'Arthabaska, division d'enregistrement d'Arthabaska.Avis est par la présente donné que le lot 317 est ajouté et que les lots 265-4, 267-10, 267-12 et une partie des lots 265 et 267 sont annulés en vertu de l'article 2174a du Code civil.Québec, le 8 octobre 1974.Pour le sous-ministre, 58935-0 Norman Lalanne, a.-g.Canton d'Ireland Cadastre officiel du canton d'Ireland, municipalité de la cité de Tbetford Mines, division d'enregistrement de Thetford.Avis est par la présente donné que les lots 561-2 à 561-19, 561-21 à 561-32 sont annulés en vertu de l'article 2174a du Code civil.Québec, le 11 octobre 1974.Pour le sous-ministre, 58935-0 Norman Lalanne.a.-g.Canton d'Orford Cadastre officiel du canton d'Orford, municipalité du canton d'Orford, division d'enregistrement de Sherbrooke.Avis est par la présente donné qu'une partie du lot 943-54 est annulée en vertu de l'article 2174a du Code civil.Québec, le 15 octobre 1974.Pour le sous-ministre, 58935-u Norman Lalanne, a.-g.Marie Jeannine Andrée Roy It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Marie-Jeannine-Andrée Royer to that of Marie Jeannine Andrée Roy, by order number 3627, dated October 16, 1974.Québec, October 22, 1974.Robert Normand, q.c, 58936 Deputy Minister of Justice.Arnold Strohl It has pleased the Lieutenant-Governor in Council to change the name of Arnold Strulovitch to that of Arnold Strohl, by order number 3628, dated October 16, 1974.Québec, October 22, 1974.Robert Normand, q.c, 58936 Deputy Minister of Justice.Department of Lands and Forests Cadastre Village of Arthabaskaville Official cadastre of the village of Arthabaskaville, municipality of the town of Artbabaska, registration division of Artbabaska.Notice is hereby given that lot 317 is added and that lots 265-4, 267-10, 267-12 and a part of lots 265 and 267 are cancelled in virtue of article 2174a of the Civil Code.Québec, October 8, 1974.Norman Lalanne, a.-g., 58935-0 For the Deputy Minister.Township of Ireland Official cadastre of the township of Ireland, municipality of the city of Thetford Mines, registration division of Thetford.Notice is hereby given that lots 561-2 to 561-19, 5621-21 to 561-32 are cancelled in virtue of article 2174a of the Civil Code.Québec, October 11, 1974.Norman Lalanne, a.-g., 58935-0 For the Deputy Minister.Township of Orford Official cadastre of the township of Orford, municipality of the township of Orford, registration division of Sherbrooke.Notice is hereby given that a part of lot 943-54 is cancelled in virtue of article 2174a of the Civil Code.Québec, October 15, 1974.Norman Lalanne, a.-g., 58935-0 Eor the Deputy Minister. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1974, 106' année, n° 46 8445 Canton d'Orford Cadastre officiel du canton d'Orford, municipalité de la cité de Sherbrooke, division d'enregistrement de Sherbrooke.Avis est par la présente donné qu'une partie des lots 40-92, 40-97, 40-98 et que les lots 40-99 à 40-102 sont annulés en vertuc de l'article 2174a du Code civil.Québec, le 27 septembre 1974.Pour le sous-ministre, 58935-0 NorNian Lai.anxe, a.-o.Township of Orford Official cadastre of the township of Orford, municipality of the city of Sherbrooke, registration division of Sherbrooke.Notice is hereby given that a part of lots 40-92, 40-97, 40-98 and that lots 40-99 to 40-102 are cancelled in virtue of article 2174a of the Civil Code.Québec, September 27, 1974.Norman Lalanne, a.-g., 58935-0 For the Deputy Minister.Canton d'Orford Cadastre officiel du canton d'Orford.municipalité de la cité de Sherbrooke, division d'enregistrement de Sherbrooke.Avis est par la présente donné que le lot 101-137-2 est annulé en vertu de l'article 2174a du Code civil.Québec, le 30 septembre 1974.Pour le sous-ministre, 58935-0 Norman Lalanne, a.-g.Township of Orford Official cadastre of the township of Orford, municipality of the city of Sherbrooke, registration division of Sherbrooke.Notice is hereby given that lot 101-137-2 is cancelled in virtue of article 2174a of the Civil Code.Québec, September 30, 1974.Norman Lalanne, a.-g., 58935-q For the Deputy Minuter.Paroisse de Sainte-Adcle-d'Abercrombie Cadastre officiel de la paroisse de Sainte-Adèle-d'Aber-crombie, municipalité de la ville de Sainte-Adèle, division d'enregistrement de Terrebonne.Avis est par la présente donné qu'une partie du lot 11-40 du rang XI du canton Abercrombie est annulée en vertu de l'article 2174a du Cede civil.Québec, le 3 octobre 1974.Pour le sous-ministre, 58935-0 Norman Lalanne, a.-g.Parish of Sainte-Adèle-d'Abercrombie Official cadastre of the parish of Sainte-Adèle-d'Abercrombie, municipality of the town of Sainte-Adèle, registration division of Terrebonne.Notice is hereby given that a part of lot 11-40 of range XI of the township Abercrombie is cancelled in virtue of Article 2174a of the Civil Code.Québec, October 3, 1974.Norman Lalanne, a.-g., 58935-q For the Deputy Minister.Paroisse de Saint-Alexis (canton de Bagot) Cadastre officiel de la paroisse de Saint-Alexis (canton de Bagot), municipalité de la ville de Port-Alfred, division d'enregistrement de Chicoutimi.Avis est par la présente donné que les lots 90-27, 91-70 à 91-73 sont annulés en vertu de l'article 2174a du Code civil.Québec, le 16 octobre 1974.Pour le sous-ministre, 5S935-0 Norman Lalannf, a.-g.Parish of Saint-Alexis (township of Bagot) Officiai cadastre of the parish of Saint-Alexis (township of Bagot), municipality of the town of Port-Alfred, registration division of Chicoutimi.Notice is hereby given that lots 90-27, 91-70 to 91-73 are cancelled in virtue of article 2174a of the Civil Code.Québec, October 16, 1974.Norman Lalanne, a.-g., 58935-0 For the Deputy Minister.Paroisse de Sainte-Marie Cadastre officiel de la paroisse de Sainte-Marie, municipalité de la paroisse de Sainte-Marie, division d'enregistrement de Beauce.Avis est par la présente donné qu'une partie du lot 672-59 est annulée en vertu de l'article 2174a du Code civil.Québec, le 9 octobre 1974.Pour le sous-ministre, 58935-0 Norman Lalanne, a.-g.Parish of Sainte-Marie Official cadastre of the parish of Sainte-Marie, municipality of the parish of Sainte-Marie, registration division of Beauce.Notice is hereby given that a part of lot 672-59 is cancelled in virtue of article 2174a of the Civil Code.Québec, October 9, 1974.Norman Lalanne, a.-g., 58935-0 For the Deputy M inister. 8446 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9.197A, Vol.106.No.15 Commission des transports du Québec Quebec Transport Commission Aux fins de faciliter la recherche, la Commission a regroupé, sous différentes rubriques, les avis qu'elle doit donner conformément à la Loi des transports (L.Q.1972, ch.55 et ses amendements) et au Règlement 2 sur les règles de pratique et de régie interne (A.C.2619-73 et ses amendements).Ces rubriques sont identifiées de la façon suivante: I \u2014 Avis de la Commission « proprio motu » (Règlement 2, a.2.24) : 1 \u2014 Vérification de permis (a.2.59).2 \u2014 Autres affaires.CI \u2014 Avis d'introduction de requêtes (Règlement 2, a.2.3) : 1 \u2014 Demande de permis ou de modification de permis.a) transport général de personnes.b) transport général de choses.c) transport de matières en vrac.d) transport ferroviaire, maritime ou aérien (personnes et choses).2 \u2014 Demandes de vérification de permis (a.2.59) 3 \u2014 Demandes de modification ou d'annulation de contrat de transport d'écoliers (a.2.60).4 \u2014 Autres affaires.III \u2014 Avis d'opposition à une modification de certains tarifs (a.2.64).FV \u2014 Avis de désistement.V \u2014 Avis de décisions rendues : 1 \u2014 Dans les affaires introduites par la Commis- sion « proprio motu ».a) vérification de permis.b) autres affaires.2 \u2014 Dans les affaires introduites par requêtes.a) affaires contestées.\u2014 transport général de personnes.\u2014 transport général de choses.\u2014 transport de matières en vrac.\u2014 transport ferroviaire, maritime ou aérien (personnes et choses).b) affaires non contestées, i.membre siégeant seul.\u2014 transport général de personnes.\u2014 transport général de choses.\u2014 transport de matières en vrac.\u2014 transport ferroviaire, maritime ou aérien (personnes et choses).In order to facilitate reference, the Commission has regrouped, under separate headings, the notices that it is required to give in conformity with the Transport Act (S.Q.1972, ch.55 and its amendments) and Regulation 2 respecting the rules of practice and rules for internal management (O.C.2619-73 and its amendments).These headings are identified as follows: I \u2014 Notice \"proprio motu\" by the Commission (Regulation 2, s.2.24) : 1.\u2014 Verification of permit (s.2.59).2.\u2014 Other proceedings.II \u2014 Notice of submission of application (Regu- lation 2, s.2.3) : 1.\u2014 Application for permit or for modification of permit.(a) General transport of persons.(b) General transport of things.(c) Transport of bulk material.(d) Transport by rail, by sea or by air (persons and things).2.\u2014 Applications for verification of permits (s.2.59).3.\u2014 Applications for modification or cancellation of a contract for the transport of pupils (s.2.60).4.\u2014 Other proceedings.III \u2014 Notice of objection to a change of certain tariffs (s.2.64).rV \u2014 Notice of withdrawal.V \u2014 Notice of decisions rendered : 1.\u2014 In proceedings introduced \"proprio motu\" by the Commission.(a) Verification of permits.(b) Other proceedings.2.\u2014 In proceedings introduced by application.(a) Contested proceedings.\u2014 General transport of persons.\u2014 General transport of things.\u2014 Transport of bulk material.\u2014 Transport by rail, by sea or by air (persons and things).(b) Non-contested proceedings, i.Member sitting alone.\u2014 General transport of persons.\u2014 General transport of things.\u2014 Transport of bulk material.\u2014 Transport by rail, by sea or by air (persons and things). GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1974, 100' année, n° 45 S447 ii.au moins trois membres.\u2014 transport général de personnes.\u2014 transport général de choses.\u2014 transport de matières en vrac.\u2014 transport ferroviaire, maritime ou aérien (personnes et choses.) vérification de permis annulation ou modification de contrat de transport d'écoliers.* permis spéciaux.Dans certains cas de demandes de permis spéciaux, les publications peuvent avoir été faites dans les journaux de la région.(c) (d) (e) ii.At least three members.\u2014 General transport of persons.\u2014 General transport of things.\u2014 Transport of bulk material.\u2014 Transport by rail, by sea or by air (persons and things).Verification of permits.Cancellation or modification of contract for the transport of pupils.* Special permits.* In certain cases of application for special permits, publications may be made in local newspapers.Catégorie Class Sous-catégories Sub-classes Codes Montréal Québec Couleurs Numéros de dossiers Colours File numbers Transport public Public transport Transport général General trucking Location Leasing Transport spécialisé Specialized transportation Voyageur MPV QPV Passenger Écolier MPE QPE Student Taxi MPT QPT Taxicab Camionnage régulier MCR QCR Regular trucking Camionnage spécialisé MCS QCS Specialized trucking Transport en vrac MCV QCV Bulk transportation Location ML QL Leasing Maritime MSM QSM Water Aérien MSA QSA Air Ferroviaire MSF QSF Rail Rose Pink Rouge foncé Dark red Jaune orange Orange Orange brûlé Burnt orange Vert pâle Light green Vert foncé Dark green Bleu pâle Light blue Bleu foncé Dark blue Mauve M auve Brun Brown M 000001 à M 002000 Q 000001 à Q 001000 M 100001 à M 103000 Q 100001 à Q 102000 M 200001 à M 210000 Q 200001 à Q 205000 M 300001 à M 303000 Q 300001 à Q 302000 M 400001 à M 402000 Q 400001 à Q 401000 M 500001 à M 504000 Q 500001 à Q 503000 M 600001 à M 601000 Q 600001 à Q 600500 M 700001 à M 700500 Q 700001 à Q 700500 M 800001 à M 800500 Q 800001 à Q 800500 M 900001 à M 900500 Q 900001 à Q 900500 MPV \u2014 Montréal transport public \u2014 voyageurs / Montreal public transport \u2014 passengers QPV \u2014 Québec transport public \u2014 voyageurs / Québec public transport \u2014 passengers MPE \u2014 Montréal transport public ¦\u2014 écoliers / Montreal public transport \u2014 students QPE \u2014 Québec transport public \u2014 écoliers / Québec public transport \u2014 students MPT \u2014 Montréal transport public \u2014 taxi / Montreal public transport \u2014 taxicab QPT \u2014 Québec transport public \u2014 taxi / Québec public transport \u2014 taxicab MCR \u2014 Montréal transport régulier ¦\u2014 camionnage / Montreal regular transportation \u2014 trucking QCR \u2014 Québec transport régulier \u2014 camionnage / Québec regular transportation \u2014 trucking 8448 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1971, Vol.106, No.16 MCS \u2014 Montreal transport specialise \u2014 camionnage / Montreal specialized transportation \u2014 trucking QCS \u2014 Québec transport spécialisé \u2014 camionnage / Québec specialized transportation \u2014 trucking MCV \u2014 Montréal transport en vrac \u2014 camionnage / Montreal bulk transportation \u2014 trucking QCV \u2014 Québec transport en vrac \u2014 camionnage / Québec bulk transportation \u2014 trucking ML \u2014 Montréal location / Montreal leasing QL \u2014 Québec location / Québec leasing MSM \u2014 Montréal transport spécialisé \u2014 maritime / Montreal specialized transportation \u2014 water QSM \u2014 Québec transport spécialisé \u2014 maritime / Quebec specialized transportation \u2014 water MSA \u2014 Montréal transport spécialisé \u2014 aérien / Montreal specialized transportation \u2014 air QSA \u2014 Québec transport spécialisé \u2014 aérien / Québec specialized transportation \u2014 air MSF \u2014 Montréal transport spécialisé \u2014 ferroviaire / Montreal specialized transportation \u2014 rail QSF \u2014 Québec transport spécialisé \u2014 ferroviaire / Québec specialized transportation \u2014 rail II \u2014 Avis d'introduction de requêtes: La Commission donne avis de la nature des requêtes suivantes conformément aux dispositions de l'article 2.13 du Règlement 2.Quiconque désire s'opposer ou intervenir doit le faire, suivant les règles prévues à l'article 2.14 dudit règlement, dans les 21 jours francs de la date de la présente publication.II \u2014 Notice of submission of applications: The Commission gives notice of the nature of the following applications, in conformity with the provisions of section 2.13 of Regulation 2.Whoever wishes to object or to intervene must do so according to the rules laid down in section 2.14 of said Regulation, within a period of 21 clear days following the date of this publication.Rôle Q-2270 Q-20,013 D-l LA LIGUE DE TAXIS DE RIVIÈRE-DU-LOUP INC.a/s Oscar Pelletier, Prés.5.de la Chute Rivière-du-Loup G5R 2V1 La requérante demande d'être reconnue comme le groupe représentatif des détenteurs de permis de propriétaires de taxi pour l'agglomération de Rivière-du-Loup, A-13.The applicant requests to be recognized as the representative group of holders of taxicab owners' permits for the conglomeration of Rivière-du-Loup.A-13.Rôle Q-2271 5710-DYV D-2 RENÉ PROULX 7975A, Notre-Dame Trois-Rivières O.(Que.) Rôle Q-2272 24026-V-D-l PARÉ, GÉRALD 15,40, Ambrière Québec (Les Saules) Comté Québec (Que.) Tireur 15957-V GÉRARD NOLIN LTÊE 150, De l'Eglise St-Jean-Chrysostome Comté Lévis (Que.) Tiré Requérante conjoints Changement d'adresse : La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec de l'autoriser à changer l'adresse de son bureau de location : de: 7976A, Notre-Dame Trois-Rivières O.(Que.) à: 1460, Notre-Dame, R.R.2 Pointe-du-Lac (Que.) Demande de permis: Transport par remorquage - contrat -Demande est faite d'autoriser Gérard Paré à tirer avec ses tracteurs dûment enregistrés les remorques de Gérard Nolin Ltée, (15957-V), selon les clauses o à i inclusivement, * à p inclusivement et r dudit permis No 16957-V.Change of address : The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to change the address of its leasing office: from: 7975 A Notre-Dame Trois-Rivières W.P.Q.To: 1460 Notre-Dame, R.R, 2 Pointe-du-Lac P.Q.Application for permit: Haulaway transport - contract -Request is made to authorize Gérald Paré to haul, with his duly-registered tractors, the 'rollers belonging to Gérard Nolin Ltée, (15967-V), pursuant to clauses a to t inclusively, k to p and r of said permit No.16957-V. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1974, 106' année, n° 46 8449 Rôle Q-2273 14134-V-D-4 PIERRE JORON SERVICE LTÉE 362, avenue Savard Chicoutimi, (Que.) Modification de permis: La partie requérante demande d'ajouter à son permis le service suivant : Transport restreint - longue distance -route restreinte - contrat - citerne - De Joliette à Arvida pour le transport de chaux (hydrated lime) par camion-citerne pneumatique pour le compte de l'Alcan (Aluminium du Canada Limitée) d'Arvida, (Que.) Modification of permit: The applicant requests that the following service be added to its permit : Restricted trucking - long distance - restricted route - contract - tank - From Joliette to Arvida for the transport of hydrated lime by pneumatic tank truck, on behalf of l'Alcan (Aluminium du Canada Limitée) of Arvida, P.Q.Rôle Q-2274 23832-V-D-l BOULIANNE.PAUL-ANDRE 25.Des Peupliers Notre-Da me-de-la-Doré Comté Lac St-Jean-Ouest (Que.) Demande de permis: La partie requérante demande le permis suivant: Transport restreint - longue distance -route restreinte - contrat - De St-Félicien à Bagotville et à Dolbeau.et retour.Transport restreint - longue distance -rayon - contrat- De St-Félicien à ailleurs dans la province dans un rayon de trois cents (300) milles, et retour.Dans les deux (2) cas, pour le transport de palettes servant au chargements ou au déchargement de briques ou de blocs de ciment, et retour avec bois nécessaire à L'Atelier de Travail pour Handicapés de St-Félicien, le tout pour le compte dudit atelier.Application for permit: The applicant requests the following permit: Restricted trucking - long distance - restricted route - contract - From St-Félicien to Bagotville and Dolbeau, and return.Restricted trucking - long distance - radius - contract - From St-Félicien to other points in the Province of Québec within a radius of three hundred (300) miles, and return.In both cases, for the transport of pallets used for the loading or unloading of bricks or cement blocks, and return with wood required by L'Atelier de Travail pour Handicapés de St-Félicien, the foregoing on behalf of said workshop.Rôle Q-2275 24025-V-D-l PELLETIER, JEAN-PAUL Notre-Dame-du-Lac Comté Témiscouata (Que.) tireur 15-V TRANSPORT D'ANJOU INC.373, Témiscouata Rivière-du-Loup (Que.) G5R 3Z1 Tiré Requérants conjoints Demande de permis: Transport par remorquage - contrat -Demande est faite d'autoriser Jean-Paul Pelletier à tirer avec ses tracteurs dûment enregistrés les remorques de Transport D'Anjou Inc.(15-V).selon les clauses a et 6 dudit permis No 15-V.Application for permit: Haulaway transport - contract -Requests is made to authorize Jean-Paul Pelletier to haul, with his duly-registered tractors, the trailers belonging to Transport D'Anjou Inc., (15-V) pursuant to clauses a and b of said permit No.15-V.Rôle Q-2276 Q-500928 D-001 M.GÉRARD LAMBERT Newport Comté Gaspé (Que.) Le requérant qui possède une attestation Q-500928 D-001 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour la région No 1.The applicant, who holds certificate Q-500928 D-O01, requests a bulk trucking permit, for Region No.1.Contractor class.Rôle Q-2277 Q-500929 D-001 M.ADRIEN MARTINEAU 235, rue Royale St-Féréol-les-Neiges Comté Montmorency (Que.) Le requérant qui possède une attestation Q-500929 D-001 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan pour la région No 3.The applicant, who holds certificate No.Q-500929 D-001, requests a bulk trucking permit, Artisan class, for Region No.3.Rôle Q-2278 Q-503517-D-007 ST-PIERRE, FÉLICIEN Notre-Dame-du-Bon-Conseil Comté Drummond (Que.) et Q-503317-D-O01 DANIEL ST-PIERRE Notre-Dame-du-Bon-Conseil Comté Drummond (Que.) Demande de transfert: St-Pierre, Félicien demande à la Commission de transférer par donation à: Daniel St-Pierre, Notre-Dame-du-Bon-Conseil, Comté de Drummond, (Que.) le permis ou l'attestation Q-503517-D-007 qu'il détient pour effectuer du transport de camionnage en vrac dans la région No 4, catégorie Entrepreneur.Application for transfer: St-Pierre, Félicien requests the Commission to transfer by donation to: Daniel St-Pierre, Notre-Dame-du-Bon-Conseil, County of Drummond, P.Q.permit or certificate No.Q-503517 D-007, which he holds, to effect bulk trucking in Region No.4, Contractor class. M 50 QUÉBEC OFFICIAI.GAZETTE, November 9.1971.Vol.106, No.15 Rôle Q-2279 Q-502899-D-O03 PÉPIN, J.A.106, avenue Gauvin Ville Vanier (Que.) Q-500356-D-O01 CAROL BOISSONNEAULT 747, Verlaines Ville Les Saules (Que.) Rôle Q-2280 Q-500244-D-O01 BOILY, HARRY 4001.rue de L'Eglise Mont-Carmel Comté Champlain (Que.) Q-504648-D-001 GUY LÊANDRE COSSETTE 823, Kéroack Cap-de-la-Madeleine (Que.) Rôle Q-22S1 Q-500-358-D-001 CARRIER, ROBERT 2461, Amyot Sillery (Que.) et Q-604-649-D-001 LAURENT BEAUMONT 3183, Notre-Dame Ancienne-Lorette (Que.) Rôle Q-2282 Q-50O198-D-O0I LESSARD.ADRIEN Ste-Justine Comté Dorchester (Que.) et Q-504650-D-O01 GILLES TURMEL St-Anselme Comté Dorchester (Que.) Rôle Q-2283 Q-503513-D-00I HARVEY, FERNAND Nord-est Rivière-Malbaie Comté Charlevoix (Que.) et Q-504646-D-001 HARVEY, YVES Nord-est Riviére-Malbaie Comté Charlevoix (Que.) Rôle Q-2284 Q-503517-D-O01 ST-PIERRE, FÉLICIEN Notre-Dame-du-Bon-Conseil Comté Drummond (Que.) et Q-503317-D-O02 DANIEL ST-PIERRE Notre-Dame-du-Bon-Conseil Comté Drummond (Que.) Demande de transfert : Pépin, J.A.demande a la Commission de transférer à: Carol Boissonneault 747, Verlaines Ville Les Saules.(Que.) le permis ou l'attestation Q-502899-D-003 qu'il détient pour effectuer du transport de camionnage en vrac dans la région No 3, catégorie Entrepreneur.Demande de transfert: Boily, Harry demande h la Commission de transférer à: Guv-Léandre Cossette 823 Kéroack Cap-de-la-Madeleine Comté de Champlain (Que,) le permis ou l'attestation Q-500244-D-001 qu'il détient pour effectuer du transport de camionnage en vrac dans la région No 4, catégorie Artisan.Application for transfer: Pepin, J.A.requests the Commission to transfer to: Carol Boissonneault 747.Verlaines, Ville Les Saules.P.Q.permit or certificate No.Q-502899 D-003 which he holds, to effect bulk trucking in Region No.3, Contractor class.Application for transfer: Boily, Harry requests the Commission to transfer to: ( liiv-I.caridre ' 'ossette 823 Kéroack Cap-de-la-Madeleine County of Champlain.P.Q.permit or certificate No.Q-500244 D-001, which he holds, to effect bulk trucking in Region No.4.Artisan class.Demande de transfert: Carrier.Robert demande à la Commission de transférer à: Laurent Beaumont 3183, Notre-Dame Ancienne-Lorette.(Que.) le permis ou l'attestation Q-500358-D-001 qu'il détient pour effectuer du transport de camionnage en vrac dans la région No 3, catégorie Entrepreneur.Application for transfer: Carrier.Robert requests the Commission to transfer to: Laurent Beaumont 3183 Notre-Dame Ancienne-Lorette, P.Q.permit or certificate No.Q-500358 D-001.which he holds, to effect bulk trucking in Region No.3, Contractor class.Demande de transfert: Lessard, Adrien demande à la Commission de transférer à: Gilles Turmel St-Anselme Comté de Dorchester, (Que.) le permis ou l'attestation Q-500198-D-001 qu'il détient pour effectuer du transport de camionnage en vrac dans la région No 3, catégorie Artisan.Application for transfer: Lessard, Adrien requests the Commission to transfer to: Gilles Turmel St-Alisrlme County of Dorchester, P.Q.permit or certificate No, Q-500198 D-001.which he holds, to effect bulk trucking in Region No.3.Artisan class.Demande de transfert : Harvey, Fernand demande à la Commission de transférer par donation à: Yves Harvey Nord-est Rivirre-Malbaie Comté de Charlevoix.(Que.) le permis ou l'attestation Q-503513-D-001 qu'il détient pour effectuer du transport de camionnage en vrac dans la région No 3 catégorie Entrepreneur.Application for transfer: Harvey, Fernand requests the Commission to transfer by donation to: Yves Harvey Nord-est Rivière-Malbaie County of Charlevoix, P.Q.permit or certificate Q-503513 D-001, which he holds, to effect bulk trucking in Region No.3, Contractor class.Demande de transfert: t St-Pierre.Félicien demande à la Commission de transférer par donation à : Daniel St-Pierre N ot re-Dame-du-Bon-Conaeil Comté de Drummond, (Que.) le permis ou l'attestation Q-503517-D-001 qu'il détient pour effectuer du transport de camionnage en vrac dans la région No 4, catégorie Entrepreneur.Application for transfer: St-Pierre.Félicien requests the Commission to transfer by donation to: Daniel St-Pierre Notre-Dume-du-Bon-Conseil County of Drummond, P.Q.permit or certificate No.Q-503517 D-001, which he holds, to effect bulk trucking in Region No.4, Contractor class. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1974, 106' année, 7i° 45 8451 Rôle Q-2285 Q-500932 D-001 M.YVON BOUDREAULT 515, rue Notre-Dame Donnacona (Que.) Le requérant qui possède une attestation Q-500932 D-001 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour la région No 3.The applicant, who holds certificate Q-500932 D-001, requests a bulk trucking permit.Contractor class, for Region No.3.Rôle Q-2286 Q-500940 D-001 EUSÈBE FILLION 43, Jacques-Bêdard Lac St-Charles (Que.) Le requérant qui possède une attestation Q-500940 D-001 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour la région No 3.The applicant, who holds certificate Q-500940 D-001, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.3.Rôle Q-2287 Q-500936 D-001 AIMÉ CHARTRAND Ste-Agathe Comté Lotbinière (Que.) Le requérant qui possède une attestation Q7500936 D-001 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour la région No 3.The applicant, who holds certificate Q-500936 D-001, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.3.Rôle Q-2288 Q-500937 D-001 DANIEL ÉMOND 49.du Manège Beauport Québec 5 Le requérant qui possède une attestation Q7500937 D-001 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour la région No 3.The applicant, who holds certificate Q-500937 D-001, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.3.Rôle Q-2289 Q-500935 D-001 M.DENIS MARCOUX 1201, rue Chapleau Bélair (Que.) Le requérant qui possède une attestation Qr500935 D-001 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan pour la région No 3.The applicant, who holds certificate Q-500935 D-001, requests a bulk trucking permit.Artisan class, for Region No.3.Rôle Q-2290 Q-503517-D-008 ST-PIERRE, FÉLICIEN Notre-Dame-du-Bon-Conseil Comté Drummond (Que.) et Q-503317-D-003 DANIEL ST-PIERRE Notre-Dame-du-Bon-Conseil Comté Drummond (Que.) Demande de transfert: St-Pierre, Félicien demande à la Commission de transférer par donation à: Daniel St-Pierre Notre-Dame-du-Bon-Conseil Comté Drummond (Que.) le permis ou l'attestation Q-503517-D-O08 qu'il détient pour effectuer du transport de camionnage en vrac dans la région No 4, catégorie Entrepreneur.Request of transfer: St-Pierre, Félicien submits to the Commission to transfer, through donation in behalf of: Daniel St-Pierre Notre-Dame-du-Bon-Conseil County of Drummond, P.Q.permit or certificate Q-503517 D-008.which he holds, to operate a bulk trucking service.Contractor class in Region No.4.Rôle Q-2291 Q-5O3O07-D-O01 VILLARD, ROGER 36, Du Pont Yamaska est (Que.) Rôle Q-2292 Q-504311 D-001 M.LEWIS COULOMBE Grande-Vallée Comté Gaspé (Que.) Rôle Q-2296 Q-503368-D-001 GAGNÉ, BERTRAND 805, St-Edouard CP.176, St-Urbain Comté Charlevoix (Que.) et Q-504655-D-001 J.ANDRÉ LARUE INC.158, boul.L'Ormière Neufchâtel (Que.) Région No 4 Artisan 12-14 Le requérant qui possède l'attestation Q-503007-D-001 pour opérer dans la région No 4, demande à la Commission que cette attestation soit transférer dans la région No 6, à l'adresse suivante: 25 Principale Yamaska Comté Richelieu (Que.) Le requérant demande un permis de camionnage en vrac de catégorie Entrepreneur pour la région No 1.Demande de transfert: Gagné, Bertrand demande à la Commission de transférer à: J.André Larue Inc.158, boul.L'Ormière Neufchâtel (Que.) le permis ou l'attestation Q-503368-D-001 qu'il détient pour effectuer du transport de camionnage en vrac dans la région No 3, catégorie Entrepreneur.Region No.4 Artisan 12-14 The applicant, who holds certificate Q-503007-D-001 to operate in Region No.4, requests the Commission to transfer this certificate to Region No.6, at the following address: 25 Principale Yamaska County of Richelieu, P.Q.The applicant requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.1.Request of transfer: Gagné, Bertrand requests the Commission to transfer to: J.André Larue Inc.158 L'Ormière Blvd.Neufchâtel, P.Q.the permit or certificate Q-503368-D-001 which he holds to operate a bulk trucking service, Contractor class, in Region No.3. 8452 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1971, Vol 10e, No.46 Rôle Q-2297 Q-503368-D-002 GAGNÉ, BERTRAND 805, St-Edouard C.P.176, St-Urbain Comté Charlevoix (Que.) et J.ANDRÉ LARUE INC.158, L'Ormière Neufchâtel (Que.) Rôle Q-2298 1368-DY & 1192-DYV D-l LE CARREFOUR MERCURY, VENTES, LTÉE 61, boul.Kennedy Levis (Que.) Rôle Q-2300 Q-503368-D-004 GAGNÉ, BERTRAND 805, St-Edouard C.P.176, St-Urbain Comté Charlevoix (Que.) et Q-504655-D-003 J.ANDRÉ LARUE INC.158, L'Ormière Neufchâtel (Que.) Rôle Q-2301 Q-500944 D-001 SERGE LAJEUNESSE 2085.Av.Costebelle Les Saules Québec 8 Rôle Q-2302 Q-503989-D-001 CARNEY, CLAUDE (Carney Edith légataire universelle / universal legatee) R.R.1, Box No.6 Paspébiac Comté Bonaventure (Que.) et LIBERT ASPIROT C.P.64, Paspébiac Comté Bonaventure (Que.) Rôle Q-2303 254-N D-l LES AGENCES TOURISTIQUES DE GASPÊ INC.Gaspé (Que.) Demande de transfert: Gagné, Bertrand demande a la Commission de transférer à: J.André Larue Inc.158, L'Ormière Neufchâtel.(Que.) le permis ou l'attestation Q-503368-D-002 qu'il détient pour effectuer du transport de camionnage en vrac dans la région No 3.catégorie Entrepreneur.Request of transfer: ._ Gagné Bertrand requests the Commission to transfer to: J.André Larue Inc.158 L'Ormière Blvd.Neufchâtel, P.Q._ \u201e\u201e\u201e .permit or certificate Q-503368-D-O02, which he holds, to operate a bulk trucking service, Contractor class in Region No.3.Nouvelle demande: La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec de l'autoriser à donner les services de location de véhicules comme suit: Service 1 : Location à court terme de véhicules de promenade et de voitures de courtoisie à ses clients.Service 2: Location à long terme de véhicules de promenade et de voitures de courtoisie à ses clients.Service 3: Location à court terme de camions.Service 4: Location à long terme de camions.Demande de transfert: Gagné, Bertrand demande à la Commission de transférer à: J.André Larue Inc.158, L'Ormière Neufchâtel (Que.) le permis ou l'attestation Q-503368-D-004 qu'il détient pour effectuer du transport de camionnage en vrac dans la région No 3, catégorie Entrepreneur.New application : The applicant requests from the Québec Transport Commis?:~n authorization to provide the following vehicle-leasing service: Service 1: Short-term leasing of pleasure vehicles and courtesy automobiles to its customers.Service 2: Long-term leasing of pleasure vehicles and courtesy automobiles to its customers.Service 3: Short-term leasing of trucks.Service 4: Long-term leasing of trucks.Application for transfer: Gagné, Bertrand requests the Commission to transfer to: J.André Larue inc.158 L'Ormière Neufchâtel, (P.Q.) permit or certificate Q-503368-D-004.which he holds, to effect bulk trucking transport in Region No.3, Contractor class.Le requérant qui possède une attestation Q-500944-D-O01 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour la région No 3.The apolicant, who holds certificate Q-500944-D-001 requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.3.Demande de transfert: Carney, Claude, (Carney, Edith, légataire universelle) demande à la Commission de transférer au requérant cessionnaire : Libert Aspirot, C.P.64, Paspébiac Comté Bonaventure, (Que.) le permis ou l'attestation Q-503989-D-001 pour effectuer du transport de camionnage en vrac dans la région No 1, catégorie Artisan.Application for transfer: Carney, Claude, (Carney, Edith, universal legatee) requests the Commission to transfer to the applicant transferee: Libert Aspirot, Post office Box 64, Paspébiac County of Bonaventure, P.Q.permit or certificate Q-503989-D\u2014001 to operate a bulk trucking service, Artisan class, in Region No.1, Droits additionnels: La partie requérante qui détient un permis de navigation qui se lit comme suit: Service de transport par navigation: De Gaspé pour excursions de pêche et croisière en mer dans la Baie de Gaspé jusqu'à Cap-Desrosiers et Percé et retour, demande à la Commission des transports du Québec de l'autoriser à donner les services additionnels suivants: De Percé et Grande-Rivière pour excursions de pêche et croisières en mer et retour.Additional rights: The applicant, which holds a navigation permit which reads as follows: Navigation transport service: From Gaspé, for fishing trips and cruises in the Bay of Gaspé to Cap-Desrosiers and Percé, and return.requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the following additional Services: From Percé and Grande-Rivière for fishing trips and cruises, and return. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1971, 106' année, n° 15 8453 Rôle Q-2304 Q-500945 D-001 M.RICHARD LAJOIE 223.D'Iberville Québec 8 Rôle Q-2305 Q-500947 D-001 M.LORENZO LEDUC 2284, rue Industrielle Bélair (Que.) Rôle Q-2306 43-V D-2 TF DÉMÉNAGEMENT PARADIS LTÉE 1245, des Artisans Québec 8 (Que.) Rôle Q-2307 Q-502871-D-001 PAQUETTE, MAURICE 570, Ste-Marie Louise ville Comté Maskinongé (Que.) et Q-504659-D-001 MARIO GRAVEL 691, Village des Cravelles Loui Seville Comté Maskinongé (Que.) Rôle Q-2308 Q-500419-D-001 DEMERS, FERNAND St-Flavien Comté Lotbinière (Que.) et Q-504657-D-001 RENÉ FERLAND C.P.183, Laurier Station Comté Lotbinière (Que.) Rôle Q-2309 Q-500071-D-001 BEAULIEU, ROMÉO (Beaulieu, Gisèle légataire universelle universal legatee) 841, boul.Valcartier Neufchâtel (Que.) et / and Q-504671-D-O01 GAÉTAN BEAULIEU 841, boul.Valcartier Neufchâtel (Que.) Rôle Q-2310 Q-501682-D-001 BARIL, PAUL (Mme Marie-Paule Baril légataire universelle universal legatee) 2195, des Colombes Gentilly Comté Nicolet (Que.) et Q-504652-D-O01 M.RENÉ BARIL 2195, des Colombes Gentilly Comté Nicolet (Que.) Le requérant qui possède une attestation Q-500945-D-001 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour la région No 3.Le requérant qui possède une attestation Q-500947-D-001 demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur pour la région No 3.La requérante demande à la Commission des transports l'autorisation d'augmenter ses tarifs pour le transport de ménages et d'ameublements usagés en vertu de son service local.Il s'agit d'une augmentation d'environ 12% pour les taux horaires, et 7% pour les taux au cent livres.Demande de transfert: Paquette, Maurice demande à la Commission de transférer à : Mario Gravel 691.Village des Cravelles Louiseville, Comté Maskinongé.(Que.) le permis ou l'attestation Q-502871-D-O01 qu'il détient pour effectuer du transport de camionnage en vrac dans la région No 4, catégorie Artisan.Demande de transfert: Demers.Fernand demande à la Commission de transférer à: René Ferland C.P.183.Laurier Station Comté Lotbinière (Que.) le permis ou l'attestation Q-500419-D-001 qu'il détient pour effectuer du transport de camionnage en vrac dans la région No 3, catégorie Entrepreneur.Demande de transfert: Le requérant cédant: Beaulieu, Roméo (Mme Gisèle Beaulieu, légataire universelle) demande à la Commission de transférer au requérant cessionnaire: M.Gaétan Beaulieu 841, boul.Valcartier Neufchâtel, (Que.) le permis ou l'attestation Q-500071rD-001 pour effectuer du transport de camionnage en vrac dans la région No 3, catégorie Artisan.Demande de transfert: Le requérant cédant: Baril.Paul (Mme Marie-Paule Baril, légataire universelle) demande à la Commission de transférer au requérant cessionnaire: M.René Baril 2195, des Colombes Gentilly, Comté Nicolet (Que.) le permis ou l'attestation Q-501682-D-001 pour effectuer du transport de camionnage en vrac dans la région No 4, catégorie Artisan.The applicant, who holds certificate Q-500945-D-001, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.3.The applicant, who holds certificate Q-500947-D-001, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.3.The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to increase its tariffs for the transport of household goods and used furniture as per to its local service.This represents an increase of approximately 12% for the hourly rates, and 7% for the 100-lb rates.Application for transfer: Paquette, Maurice requests the Commission to transfer to: Mario Gravel 691 Village des Cravelles Louiseville, County of Maskinongé, P.Q.permit or certificate Q-502871-D-001 which he holds to operate a bulk trucking service, Artisan class, in Region No.4.Application for transfer: Demers, Fernand requests the Commission to transfer to: René Ferland Post Office Box 183, Laurier Station County of Lotbinière, P.Q.permit or certificate Q-500419-D-OO1, which he holds, to operate a bulk trucking service, Contractor class, in Region No.3.Application for transfer: The applicant-transferror Beaulieu, Roméo, (Mrs.Gisèle Beaulieu, universal legatee) requests the Commission to transfer to the applicant-transferee : Mr.Gaétan Beaulieu 841 Valcartier Blvd.Neufchâtel, P.Q.permit or certificate No Q-50O071-D-O01 to effect bulk trucking in Region No.3, Artisan class.Application for transfer: The applicant-transferor: Baril, Paul (Mrs.Marie-Paule Baril, universal legatee) requests the Commission to transfer to the applicant-transferee : Mr.René Baril 2195 des Colombes Gentilly, County of Nicolet, P.Q.permit or certificate No.Q-501682-D-00I, to effect bulk trucking in Region No.4, Artisan class. 8454 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE., November 9.1971, Vol 106, No.15 Rôle Q-2311 Q-20,046 D-l LA LIGUE DE TAXIS DE CHIBOUGAMAU INC.a/s M.Roger Beauvais 456.3e Rue Chibougamau Comte Abitibi Est La requérante demande à la Commission des transports du Québec d'être reconnue comme le groupe représentatif des_ détenteurs de permis de propriétaires de taxi pour l'agglomération de Chibougamau, A-46.The applicant requests the Québec Transport Commission to be recognized as the representative group of holders of taxicab owner's permits for the conglomeration of Chibougamau, A-46.Rôle Q-2312 5691-V-D-l ST.LAWRENCE CARTAGE INC.4005, C'hanoine-Moreau Trois-Rivières (Que.) G8Y 1R6 Rôle Q-2313 Q-504432 D-001 M.GÉRARD GAGNÉ R.R.No 1 La Bostonnais Comté Laviolette (Que.) Rôle M-3594 250-V D-2 TF JOS.TONDREAU & FILS INC.1525, rue Moreau Montréal (Que.) H1W 2L4 Modification de permis: La partie requérante demande d'ajouter a son permis les services suivants: Transport restreint - longue distance -route restreinte - contrat - De Trois-Rivières à la Tuque, et retour, pour le transport de marchandises, pour le compte de Saillant Inc.Transport restreint - longue distance -rayon - contrat - De Trois-Rivières à tous les endroits situés dans un rayon de 150 milles des limites de ladite ville, et retour, pour le transport de marchandises, pour le compte de Saillant Inc.Le requérant demande un permis de camionnage en vrac, de catégorie Artisan, dans la région No.4.Taux de transport général: Hausse moyenne de 15%.Taux de transport de containers: Hausse moyenne de 10%.Taux de location horaire d'équipement: Hausse moyenne de 11%.Modification of permit: The applicant requests that the following services be added to its permit: Restricted trucking - long distance - restricted route - contract - From Trois-Rivières to La Tuque, and return, for the transport of goods, on behalf of Saillant Inc.Restricted trucking - long distance -radius - contract - From Trois-Rivières to any point located within a radius of 150 miles from the limits of said City, and return, for the transport of goods, on behalf of Saillant Inc.The applicant requests a bulk trucking permit, Artisan class, for Region No.4.General trucking rate: Average increase of 15%.Container transport rate: Average increase of 10%.Hourly rate for equipment-leasing: Avera-of 11%.Rôle M-3595 2096-A D-I TF MÉTROPOLITAIN PROVINCIAL (1967; INC.1390.William Montréal H3C 1R7 Rôle M-3596 4552-V D-l TF CHOUINARD & FRÈRES LTÉE 8325, Pascal-Gagnon St-Léonard (Que.) Rôle M-3597 12972-V D-l TF A & F BAILLARGEON EXPRESS OTTAWA LTD.P.O.Box 262 Hull (Que.) Métropolitain Provincial (1967) Inc., opérant divers services touristiques sous le nom de Gray Lines Sight-Seeing of Montreal, demande respectueusement à la Commission des transports du Québec de majorer le prix de ses tournées touristiques d'approxi-mativement 11 % selon les différentes tournées.Le tableau^ complet de ces augmentations est soumis avec la requête comme annexe « A ».Cette augmentation entrera en vigueur le 1er janvier 1975.Le requérant demande l'autorisation il la Commission des transports du Québec d'augmenter ses taux de l'ordre de 13%.La requérante demande respectueusement h la Commission des transports du Québec, l'autorisation d'augmenter ses tarifs d'environ 17%.Métropolitain Provincial (1967) Inc., which operates various sightseeing services, under the name of Gray Lines Sight-Seeing of Montreal, requests the Québec Transport Commission to increase its sightrseeing tour rates by approximately 11% according to the various tours.The complete list of these increases is attached to the application, as Schedule \"A\".This increase shall come into effect on January 1, 1975.The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to increase its rates by 13%.The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to increase its tariffs by about 17%.Rôle M-3598 14043-V D-l TF RAPID TRANSPORT TERMINAL LTD.8577.Pascal-Gagnon Montréal (Que.) Déposition des taux pour livraison dans Montréal et régions.Rapid Transport Terminal Ltd.demande a la Commission des transports du Québec d'augmenter ses taux d'environ 10%.Filing of rates for delivery in Montreal and vicinity.Rapid Transport Terminal Ltd.requests the Québec Transport Commission to increase its rates by about 10%. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.9 novembre 1971.100' année, n° 15 8455 Rôle M-3599 14176-V D-2 TF ALLIED CARTAGE & WAREHOUSE INC.5600, rue Ferrier Montréal (Que.) La requérante demande respectueusement a la Commission des transports du Québec l'autorisation d'augmenter ses tarifs d'environ 10% à 20%.The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to increase its tariffs by about 10% to 20%.Rôle M-3600 15578-V D-7 TF CLARKE TRANSPORTATION CANADA LTD.CLARKE TRANSPORT LTÉE 1155 ouest, boul.Dorchester App.1400 Montréal (Que.) H3B 3K4 Rôle M-3601 19720-V D-3 TF CHI-CAN FREIGHT FORWARDING LTD.5895, rue Andover Ville Mont-Royal (Que.) II4T 1H8 Demande d'augmentation d'environ 9% des taux de transport groupage entre Montréal et Toronto, de Hamilton à Montréal, de Kitchener à Montréal et de Toronto à Québec / Lévis.Augmentation du tarif minimum $0,50.La requérante demande respectueusement à la Commission des transports du Québec, l'autorisation préalable de remplacer son tarif 4-E par le tarif No4-F.Le tarif 4-F représente une augmentation de 6 à 8% sur le tarif 4-E.Application for increase of approximately 9% in pool car rates between Montreal and Toronto, from Hamilton to Montreal, from Kitchener to Montreal and from Toronto to Québec / Levis.Increase in minimum charges «0.50.The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to replace its tariff 4-K by tariff 4-F.Tariff 4-F represents an increase of 6 to 8% on tariff 4-E.Rôle M-3602 30007 D-12 TF SOUTHERN MOTOR CARRIERS RATE CONFERENCE 1307 Peachtree St., N.E.Atlanta.GA.30309 (Membres participants Participating members) Adresse au Québec Address in Québec: S.M.C.R.C.a/s: Me Guy Parenteau 1030, rue Cherrier, suite 207 Montréal H2L 1H9 Supplément 24 au taux forfaitaire, tarif 159-L.MF-ICC 1724.s'appliquant entre des localités du Sud des Etats-Unis d'une part, et des localités situées au Québec (Canada) d'autre part.Modification des dispositions réglementaires-aucun changement dans les taux.Modification des dispositions réglementaires - annuler la description des marchandises à l'item 5950.Etablir des taux réduits applicables aux draps et aux taies d'oreiller, de Lyman (Caroline du Sud) à Montréal (Québec, Canada).Etablir des taux réduits applicables aux peignés de laine, de Clarksville, (Virginie) à Huntingdon et Montréal 63, (Québec Canada).Pour tout renseignement supplémentaire, veuillez consulter le supplément déposé à la Commission des transports du Québec.Supplement 24 to through one factor specific commodity rate Tariff 159-L, MF-ICC 1724, applying between points in Southern United States on the one hand, and points in the Province of Québec, Canada, on the other hand.Modification of governing provisions - no change in rates.Modification of governing provisions -Cancel commodity description from item 5950.Establish reduced commodity rates on Pillow Cases and Sheets, from Lyman, S.C., to Montreal, Québec, Canada.Establish reduced commodity rates on tops, wool, from Clarksville, Va.to Huntingdon and 63 Montreal, Québec, Canada.For further information, please refer to the supplement filed with the Québec Transport Commission.Rôle M-3606 4245-V D-2 SANGUINET EXPRESS CO.LIMITED 1100 est, rue Craig, Suire 401 Montréal (Que.) H2L 2P9 Location à long terme: La partie requérante demande l'autorisation de la Commission, pour pouvoir louer de la compagnie « White Motor Corporation of Canada Ltd.* et pour une période de 45 mois le véhicule suivant: Tracteur: White 1974 Série 829182 Le tout conformément aux dispositions de l'article 13F de l'Ordonnance générale sur le camionnage.Long-term leasing: The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to lease from \"White Motor Corporation of Canada Ltd.\" the following vehicle for a 45 month period: Tractor: 1974 White Serial No.829182 The whole in conformity with the provisions of article 13F of the General Order on Trucking.Rôle M-3607 24023-V D-l LA COMPAGNIE DE COUVRE-PLANCHERS PACKER LIMITÉE 8440, rue Darnley Montréal (Que.) H4T 1M4 Nouvelle demande de permis: La partie requérante demande à être autorisée à donner le service de transport suivant: Classe: Transport restreint - longue distance -rayon -Service: De Montréal à tous les endroits situés dans un rayon de 100 milles des limites de ladite ville, pour la livraison de ses propres marchandises à ses clients aux frais desdits clients.New application for permit: The applicant requests authorization to provide the following transport service: Class: Restricted trucking-long distance-radius -Service: From Montreal to any point located within a radius of 100 miles from the limits of said City, for the delivery of its own goods to its customers upon payment of transport costs by said customers. 8456 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1974, Vol.106, No.45 Rôle M-3608 13707-V D-l H.SÉNÉCAL TRANSPORT ENRG.(Henriot Sénécal opérant sous le nom de / operating under the name of) 1939, rue Alexandre de Sève Montréal 132 (Que.) Rôle M-3609 23538-V D-2 1NKEL, JEAN ROCH 273, Montée St-Michel Montréal (Que.) Rôle M-3610 24024-V D-l I.KM AC SERVICE ENRG.(James McNamara et Bernard Moncion opérant sous le nom de operating under the name of) Masson Comté Papineau (Que.) Rôle M-3611 15831-V D-2 LIVRAISON L.GRAVEL INC.6,000, chemin St-François Ville St-Laurent 385 (Que.) Modification de clause: La partie requérante dont la clause c du permis se lit comme suit: c) Transport restreint - longue distance -route restreinte - contrat - c) De Montréal à Lachute, Brownsburg.St-Hermas, Drummondville, Asbestos.Acton Vale, Victoriaville.Richmond, Sorel.Granby.Cowansville.St-Guillaume.Valleyfield, Huntingdon.Ormstown, Rivière-Beaudette.Ri-gaud, Joliette.Rawdon, Berthierville, St-Calixte, St-Hypolite, pour le transport de biscuits et bonbons pour le compte de Dare Food Ltd.demande à la Commission de la modifier pour qu'elle se lise comme suit: c) Transport restreint - longue distance -rayon - contrat - c) De Montréal à toutes les localités situées dans un rayon de cent vingt-cinq (125) milles des limites de ladite ville, pour le transport de biscuits et bonbons, pour le compte de Dare Foods Ltée.Nouvelle demande: La partie requérante demande l'autorisation de la Commission de donner, aux conditions réglementaires, le service de transport suivant: Transport restreint-service local-contrat -Montréal et tous les endroits situés sur une distance ne dépassant pas cinq milles des limites de ladite ville, pour la livraison d'huile à chauffage a domicile avec camion muni d'un compteur, pour le compte de Esso Imperial.(Capacité maximum: réservoir de 2,275 gallons).La partie requérante demande à la Commission l'autorisation de donner le service suivant: 1.Transport restreint - service local -contrat - 1.Buckingham et les endroits situés sur une distance ne dépassant pas 6 milles des limites de ladite vilie.2.Transport restreint - longue distance -route restreinte - contrat - 2.De Buckingham à Notre-Dame-du-Laus.y compris les points intermédiaires, et retour, via la route 309.3.Transport restreint - longue distance -route restreinte - contrat - 3.De Buckingham à Fasset, y compris les points intermédiaires, et retour, via la route 8.4.Transport restreint - longue distance -route restreinte - contrat - 4.De Buckingham, à Chénéville, y compris les points intermédiaires et retour, via la route 8 jusqu'à Papineauville et la route non numérotée entre Papineauville et Chénéville (Que.).Dans tous les cas précités pour le transport de manuels scolaires, matériel didactique et fournitures de bureaux provenant des magasins de la Commission Scolaire Régionale de Papineau, Buckingham (Que.), pour le compte de cette dernière.Transmission des actions (Lionel Gravel, décédé): Vu le décès de M.Lionel Gravel et de son testament en date du 3 août 1971, soit la minute 416 du notaire Michel Paquette, ainsi quo deux codicilles subséquents, respectivement en date du 23 septembre 1972 et du 27 août 1973, lesquels continuent de plus lesdits documents de la succession au terme Modification of clause: .The applicant whose clause c ol permit reads as follows: , ,.(c) Restricted trucking - long distance -restricted route - contract - (c) From Montréal to Lachute, Brownsburg, St-Hermas, St-André.Drummondville.Asbestos.Acton Vale.Victoriaville.Richmond, Sorel.Granby.Cowansville.St-Guil-laume.Valleyfield, Huntingdon.Ormstown, Rivière-Beaudette, Rigaud, Joliette.Rawdon, Berthierville, St-Calixte, St-Hypolite.for the transport of biscuits and candies, on behalf of Dare Food Ltd.requests the Commission to modify said clause to read as follows: (c) Restricted trucking - long distance -radius - contract - (c) From Montreal to any locality located within a radius of one hundred and twenty-five (125) miles from the limits of said City, for the transport of biscuits and candies, on behalf of Dare Foods Ltée.New application: The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the following transport service under the prescribed conditions: Restricted trucking-local service-contract-Montreal and any point located within a distance of five miles from the limits of said City, for the home delivery of heating oil, by means of a truck equipped with a meter, on behalf of Esso Imperial.(Maximum capacity: 2,275-gallon tank).The applicant requests from the Commission authorization to provide the following service: 1.Restricted trucking - local service -contract - 1.Buckingham and any point located within a distance of 5 miles from the limits of said Town.2.Restricted trucking - long distance -restricted route - contract - 2.From Buckingham to Notre-Dame-du-Laus.intermediate points included, and return, via Highway 309.3.Restricted trucking - long distance -restricted route - contract - 3.From Buckingham to Fasset, intermediate points included, and return, via Highway 8.4.Restricted trucking - long distance -restricted route - contract - 4.From Buckingham to Chénéville, intermediate points included, and return, via Highway 8 to Papineauville and the non-numbered road between Papineauville and Chénéville, P.Que.In all afore-mentioned cases, for the transport of school books, teaching materials and office furniture originating from the storehouses of the Papineau Regional School Board.Buckingham, P.Que., on behalf of the latter.Transfer of shares (Lionel Gravel, deceased) : Following the death of Mr.Lionel Gravel and considering his will dated August 3, 1971, namely minuie 416of Michel Paquette, Notary, and two later codicils dated September 23, 1972 and August 27, 1973 respectively, which codicils further constitute the documents of the estate, under the terms whereof GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1974, 106' année, n\" 45 8457 Rôle M-3612 M-500324 D-001 LANTHIER, LUCIEN 6, Ste-Julie St-André-Avellin Comté Papineau (Que.) Rôle M-3613 546-DYV D-l GELCO CORPORATION OF CANADA LTD.785, Plymouth Ville Mt-Royal (Que.) Rôle M-3614 24020-V D-l MACLEAN, HEDLEY 18 McKay Drive Parkdale, Prince Edward Island Voiturier-remorqueur Haulaway operator BRAD'S TRANSPORT LIMITED P.O.Box 3 Charlottetown.P.E.I.Voiturier-roulier / Carrier Rôle M-3616 3595-A - D-l SABINI, MESSIEURS LUIGI ET DANTE 193, lOième Avenue Lachine (Que.) de laquelle il est convenu que les exécuteurs testamentaires et légataires fiduciaires conservent et continuent le commerce de transport de la compagnie avec les différents expéditeurs.Par ces motifs, vu ledit testament, que les 49 actions détenues dans la compagnie Livraison L.Gravel Delivery Inc.soient considérées comme transférées aux trois exécuteurs testamentaires et légataires fiduciaires, lesquels sont: Michel Paquette, notaire 59 ouest, rue St-Jacques Montréal (Québec) M.Morley Miller 4300 ouest, rue Jean-Talon Montréal 308 (Québec) Dame Thérèse Gravel Dion 1800, boul.Hutson, building KK app.7, Stewart (Florida 3394).Les 49 actions ci-haut mentionnées constituent le contrôle de la compagnie Livraison L.Gravel Delivery, détentrice du permis No 15831-F.(Total des actions émises: 51).Région 7 Catégorie Artisan Le requérant qui possède l'attestation No M-500324, D-001 émise le 3 juillet 1974, pour opérer dans la région 7 \u2014 Catégorie Artisan\u2014, demande que cette attestation soit transférée dans la région 6, sans changement d'adresse.Changement d'adresse.La compagnie Gelco Corporation of Canada Limited, compagnie de location de véhicules à long terme, demande la permission d'opérer à 2340.rue Lucerne, ville Mont-Royal, au lieu de 785, rue Plymouth à ville Mont-Royal.Le voiturier-remorqueur demande à la Commission des transports du Québec, le droit de donner, aux conditions réglementaires, le service de transport suivant: Classe : Transport restreint - remorquage seulement -Service: Transport par remorquage, pour tirer les remorques vides ou chargées du requérant-conjoint: Brad's Transport Limited (20136-V).qui agira comme voiturier-roulier.Ce service sera effectué en vertu de toutes les clauses du permis du roulier, ledit permis portant le numéro 20136-V.Les requérants se sont adressés à la Commission des transports du Québec pour effectuer le service suivant: Classe de permis: Service d'autobus.Service: Transport d'enfants de trois (3) à six (6) ans de leur résidence respective située dans Lachine, Ville St-Pierre et Ville LaSalle.et retour, et fréquentant la Garderie Santa Casa Mission Dell'Annunziata située dans Lachine.Ce service sera donné de septembre 1974 à juin 1975.Horaires: 7.00 à 9.00 hres A.M.et de 5.00 à 7.00 hres P.M.it is understood that the executors and the fiduciary legatees shall retain and continue to operate the Company's transport business with the various shippers.On these grounds, considering said will, therefore, the 49 shares held in Livraison L.Gravel Delivery Inc.shall be deemed to have been transferred to the three executors and fiduciary legatees, who are: Michel Paquette, notary 59 St.James Street West Montreal.P.Q.Mr.Morley Miller 4300 Jean Talon Street West Montreal 308, P.Q.Mrs.Thérèse Gravel-Dion 1800 Hutson Blvd., Building KK Apt.7, Stewart.Florida 3394.The 49 afore-mentioned shares constitute the control of Livraison L.Gravel Delivery, holder of permit No.15831-V.( Total number of shares issued: 51).Region 7 Artisan class The applicant who holds certificate No.M-500324.D-001 issued on July 3.1974, to operate in Region 7 \u2014 Artisan class.\u2014 requests that said certificate be transferred to Region 6.without any change of address.Change of address.The Company Gelco Corporation of Canada Limited, a vehicle leasing company on a long-term basis, requests authorization to operate at 2340 Lucerne Street, Town of Mount Royal, instead of 785 Plymouth Street, in the Town of Mount Royal.The haulaway operator requests from the Québec Transport Commission the right to provide the following transport service under the prescribed conditions: Class: Restricted transport - haulaway only -Service: Haulaway transport, to haul the empty or loaded trailers belonging to the joint applicant: Brad's Transport Limited (20136-V), which shall act as carrier.This service shall be provided pursuant to all the clauses of the carrier's permit bearing number 20136-V.The applicants have requested the Québec Transport Commission to effect the following service: Class of permit: Bus service.Service: Transport of children aged three (3) to six (6) from their respective homes located in Lachine, Town of St-Pierre, City of La-salle, the \"Garderie Santa Casa Mission Dell'Annunziata\" located in Lachine which they attend, and return.This service shall be operated from September 1974 to June 1975.Schedules: 7:00 and 9:00 o'clock A.M.and from 5:00 to 7:00 o'clock P.M. 8458 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1971, Vol.10G, No.15 Rôle M-3617 2871-A -D-3 ALLEN, MONSIEUR EDOUARD 1895, boul.O'Brien Ville St-Laurent (Que.) Le requérant demande à la Commission des transports du Québec l'autorisation d'effectuer le service suivant: Classe de permis: Service d'autobus.Service: Transport d'enfants de trois (3) à cinq et demi (5)4) ans de leur résidence respective et se rendant à « l'Ecole Pré-Maternelle Decelles située au 1905.rue Decelles, Montréal, P.Que.et retour.» Ce service sera donné pour la période scolaire de septembre 1974 à juin 1975.A remarquer que tous les enfants demeurent dans Ville St-Laurent.The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to effect the following service: Class of permit: Bus service.Service: Transport of children aged three (3) to five and a half (5'A) from their respective homes to \"l'Ecole Pré-maternelle Decelles located at 1905 Decelles Street, Montreal (Québec), which they attend, and return.\" This service shall be provided during the school year extending from September 1974 to June 1975.Note: All the children live in the City of St-Laurent.Rôle M-3618 1930-V D-9 PROVOST CARTAGE INC.7887, 2ième Avenue Ville d'Anjou Montréal 437 (Que.) Rôle M-3619 4525-V D-l TOUCHETTE, ROBERT R.R.5 Chemin Roxton Granby (Que.) Rôle M-3620 16057-V D-8 H.G.SNYDER TRUCKING INC.1111, Pitfield Blvd.St-Laurent (Que.) Location à long terme: La requérante demande à la Commission d'enlever les droits additionnels se rapportant à la location.1.Droit additionnel No 1.de White Motors Corporation of Canada Limited, permis No 630-DYV, le tracteur (4957) Autocar Tra.1970.No de série 65195.2.Droit additionnel No 2, de Fruehauf Trailer Company of Canada Limited, permis No 648-DYV.la remorque-citerne (7103) Fruehauf 1969 No de série DXK-725803.3.Droit additionnel No 7, de White Motors Corporation of Canada Limited, permis 630-DYV.le tracteur (4971) White 1971 No de série W37476.La requérante demande l'autorisation de louer à long terme de White Motor Corporation of Canada Limited, permis No 630-DYV, le tracteur (5202) White 1974 No de série 829191, selon les termes du contrat daté le 23 septembre 1974 dont copie est ci-jointe en annexe «An.Date d'expiration: le 23 septembre 1979.Droit additionnel: La partie requérante demande l'autorisation delà Commission d'ajouter à son permis le service additionnel suivant: Classe: Transport restreint - longue distance -route restreinte - contrat-Service: De Granby à Magog et retour pour le transport de rouleaux de coton destinés à être imprimés aux usines de Dominion Textile à Magog dont Esmond Mills Ltd.est une filiale et ce pour le compte de Esmond Mills Ltd.Modification de la clause e: La requérante dont la clause c se lit comme suit: Classe : Transport restreint - longue distance - route restreinte - contrat -Service: De Montréal à la frontière Québec-Etats-Unis (postes douaniers: Blackpool et Philips-burg), pour le transport de journaux et de suppléments de journaux a destination de Springfield (Massachusetts, Etats-Unis), pour le compte de Midnight Publishing Corporation.(Ces marchandises ne sont pas sujettes aux règlements d'application de la loi de 1T.C.C).Long-term leasing: The applicant requests the Commission to withdraw the additional rights with regard to leasing.1.Additional right No.1, from White, Motors Corporation of Canada Limited, permit No.630-DYV, tractor No.4957 1970 Autocar Tra., serial No.65195.2.Additional right No.2.from Fruehauf Trailer Company of Canada Ltd., permit No.648-DYV, tank trailer No.7103.1969 Fruehauf, Serial No.DXK-725803.3.Additional right No.7, from White Motors Corporation of Canada Limited, permit 630-DYV.tractor No.4971, 1971 White, serial No.W37476.The applicant requests authorization to lease, on a long-term basis, from White Motor Corporation of Canada Limited, permit No.630-DYV, tractor, No.5202, 1974 White, serial No.829191, under the terms of the contract dated September 23, 1974, copy of which is annexed hereto as Appendix \"A\".Date of expiry: September 23, 1979.Additional right: _ The applicant requests from the Commission authorization to add the following additional service to his permit : Class: Restricted trucking - long distance - restricted route - contract -Service: From Granby to Magog and return, for the transport of cotton rolls to be printed at the factories of Dominion Textile in Magog, of which Esmond Mills Ltd.is a branch, the foregoing on behalf of Esmond Mills Ltd.Modification of clause e: The applicant which clause e writes as follows: Class: Restricted trucking - long distance - restricted route - contract -Service: From Montreal to the Quebec-United-States border (ports of entry: Blackpool and Philipsburg).for the transportation of newspaper and newspaper supplements destined to Springfield, Mass.U.S.A.for the account of Midnight Publishing Corporation.(Commodities exempt from Regulations of the I.C.C.Act). GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.9 novembre 1974, 10G< année.n° 45 8450 désire que ladite clause c se lise à l'avenir comme suit: Classe : Transport restreint - longue distance - rouet restreinte - contrat - Service : De Montréal et Drummondville à la frontière Québec-Etats-Unis (postes douaniers: Blackpool et Philipsburfc) pour le transport de journaux et de suppléments de journaux destinés à Springfield (Massachusetts, Etats-Unis) pour le compte de Midnight Publishing Corporation.(Ces marchandises ne sont pas sujettes aux règlements d'application de la loi de ri.C.C).wishes that the said clause e be written in the futur as follows: Class: Restricted trucking - long distance - restricted route - contract - Service: From Montreal and Drummondville to the Québec-U.S.A.border (ports of entry: Blackpool and Philipsburg) for the transportation of newspapers and newspapers supplements destined to Springfield.Mass.for the account of Midnight Publishing Corporation.(Commodities excempt from Regulations of the I.C.C.Act).Rôle M-3621 20266-V D-2 CANADIAN MACHINERY MOVERS LTD.2425, Central Avenue Windsor, Ontario Rôle M-3622 15863-V D-l DAVID'S TRANSFER DELIVERY CORPORATION 3395, avenue Barclay App.4 Montréal 251 (Que.) Droit additionnel: La requérante désire être autorisée à donner le service suivant: Classe : Transport rest reint - longue distance - route restreinte - Service: De la frontière Québec-Ontario (tous points d'entrée), en transit à travers la province de Québec, à la frontière du Nouveau-Brunswick {tous points d'entrée); destinations: endroits situés dans les province du Nouveau-Brunswick, de la Nouvelle-Ecosse, de l'Ile du Prince-Edouard et de Terre-Neuve, pour le transport de machinerie lourde, de chaudières à vapeur, de transformateurs, d'équipement utilisé pour la construction des routes et pour la construction en général et d'équipement du même genre, par fardiers munis de dispositifs de chargement spéciaux; ainsi que pour le transport de machinerie non emballée et non munie de patins, et qui en raison de sa conception, de ses dimensions et de sa forme doit être chargée ou déchargée à l'aide d'un équipement spécial, ou qui.sur les routes, doit être tirée sur ses propres roues, seulement lorsqu'elle est transportée d'un pays à l'autre; ces marchandises ont été ou seront également transportées en transit à travers l'Ontario, via la frontière internationale Ontario-Etats-Unis, à la rivière de Détroit.Lesdits droits additionnels et restrictions s'appliquent à ce service.Transfert de permis: Le requérant-vendeur: David's Transfer Delivery Corporation 3395, avenue Barclay, app.4 Montréal 251 (Que.) demande à la Commission des transports du Québec d'approuver le transfert de son permis No 15863-V en faveur des: Requérants-acquéreurs: Réjean Allaire et Yves Deneault 10.895, Des Récollets Montréal-Nord (Que.) le tout conformément aux dispositions de l'article 36 de la Loi des transports.Teneur du permis No 15863-V: Classe: Transport général - service local -Service: Montréal et toutes les localités situées sur une distance n'exédant pas cinq (5) milles des limites de ladite ville.Additional right: Applicant wishes to be authorized as follows: Class: Restricted Trucking - long distance - restricted route - float - Service: From the Québec-Ontario border (all ports of entry), corridor through the Province of Québec to the New Brunswick border (all ports of entry); destinations: points in the Province of New Brunswick, Nova-Scotia, Prince Edward Island and Newfoundland for the transportation of heavy duty machinery, boilers, transformers, road building and construction equipment and similar equipment by floats equipped with special loading devices, uncrated and unskidded machinery, which because of its design, shape and form, requires special equipment for loading and/or unloading of the said machinery, or need to be pulled on the highway on their own wheels, only when moving internationally, such commodities which have been and shall be transported \"in transit\" also through the Province of Ontario, via the International boundary Detroit River, on the Ontario-United States Border.Same restrictions and additional rights shall apply.Transfer of permit: The applicant-vendor: David's Transfer Delivery Corporation 3395 Barclav Avenue, Apt.4 Montreal 251.P.Q.requests the Québec Transport Commission to approve the transfer of its permit No.15863-V in behalf of: The applicant-purchasers: Réjean Allaire and Yves Deneault 10.895 Des Récollets.Montreal North.P.Q.the whole in conformity with the provisions of section 36 of the Transport Act.Text of permit No.15853-V: Class: General trucking - local service -Service: Montreal and all localities situated over a distance not exceeding five (5) miles from the limits of said City. 8460 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9.1974.Vol.106, No.45 Rôle M-3623 24021-V D-l WADDELL, ROGER 5, Owen Terrace Parkdale, P.E.I.Au Québec / In Québec: 1255 University Suite 1620 Montréal (Que.) Voiturier-remorqueur Haulaway operator BRAD'S TRANSPORT LIMITED P.O.Box 3 Charlottetown, P.E.I.Voiturier-roulier / Carrier Rôle M-3624 M-504946, D-001 FOURNIER, REAL 1064.rue Cardinal Ville St-Laurent (Que.) M-505912, D-001 LEGAULT.JEAN-MARIE 5387.Randall Appartement 4 Montréal (Que.) Rôle M-1550 1308-DY & 1103-DYV D-l BEAULIEU AUTO DE JOLIETTE INC.533 Nord.St-Charles Joliette (Que.) J6E 4S5 Rôle M-3633 30006 D-26 TF NIAGARA FRONTIER TARIFF BUREAU INC.Buffalo.N.Y.14221 (Membres participants Participating members) Adresse au Québec Address to Québec: a/s Me Guy Parenteau 1030, rue Cherricr, suite 207 Montréal H2L 1H9 Le voiturier-remorqueur demande à la Commission des transports du Québec, le droit de donner, aux conditions réglementaires, le service de transport suivant: Classe: Transport restreint - remorquage seulement -Service: Transport par remorquage, pour tirer les remorques vides ou chargées du requérant-conjoint: Brad's Transport Limited (20136-V), qui agira comme voiturier-roulier.Ce service sera effectué en vertu de toutes les clauses du permis du roulier.ledit permis portant le numéro 20136-V.Demande de transfert : Le requérant-cédant demande à la Commission de transférer à: Legault, Jean-Marie 5387, Randall Appartement 4 Montréal (Que.) l'attestation No M-504946-D-00i, qu'il détient pour effectuer du camionnage en vrac dans la région 10, catégorie Artisan.Nouvelle publication: En remplacement de la publication erronée de la requête parue à la page 2650 (Rôle M-1550) du numéro 14 de la Gazette officielle du Québec en date du 6 avril 1974, le 13 avril 1974 et 20 avril 1974 respectivement.Nouvelle demande: La partie requérante demande à la Commission des transports du Québec de l'autoriser à donner les services de location de véhicules comme suit: Service 1 : Location à long terme (une année et plus) d'automobiles de promenade et familiale.Service 2: Location à court terme (moins d'une année) de véhicules de promenade (aux clients seulement) pendant que leurs véhicules sont aux services ou en attendant la livraison d'un véhicule neuf.Service 3 : Location à long terme (une année et plus) de camions.Demande de fixation de tarif: Augmentation de tarifs pour les suivants: Supplément 4 au Tarif GRT-4 (Tarif de taux gouvernementaux) Supplément 28 au Tarif 169-A (Tarif de taux de groupe) Supplément 55 au Tarif 250-C (Tarif de parties d'automobile) Supplément 4 au Tarif 261-D (Tarif de marchandises générales) Supplément 7 au Tarif 273-A (Pôle \u2014 Remorque tarif) Supplément 9 au Tarif 290-A (Tarif de aéro fret) Supplément 38 au Tarif 308 (Tarif de classe et marchandise) Supplément 30 au Tarif 566-B (Tarif de classe) Supplément 40 au Tarif 777-B (Tarif de marchandise) Pour obtenir des renseignements supplémentaires veuillez consulter lesdits suppléments déposés auprès de la Commission des transports du Québec.The haulaway operator requests from the Transport Commission the right to Prov|de the following transport service, under the prescribed conditions: Class: , Restricted trucking - Haulaway only - Service : Haulaway transport, to haul the (empty or loaded) trailers belonging to the joint applicant: Brad's Transport Limited (20136-V).which shall act as carrier.This service shall be effected pursuant to all the clauses of the carrier's permit No.20136-V.Application for transfer: The applicant-transferror requests the Commission to transfer to: Legault.Jean-Marie 5387 Randall, Apt 4, Montreal.P.Q.certificate No.504946-D-001, which he holds, to effect bulk trucking in Region 10, Artisan class.New application: Replacing the erroneous publication of the application published on page 2650 (Roll M-1550) of number 14 of the Québec Official Gazette dated April 6, 1974, April 13, 1974, and April 20, 1974.respectively.New application: The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the following vehicle-leasing services: Service 1 : Long-term leasing (one year and more) of stationwagons and pleasure vehicles.Service 2: Short-term leasing (less than one year) of pleasure vehicles (to customers only while their vehicles are being repaired or while they are awaiting the delivery of a new vehicle).Service 3: Long-term leasing (one year and more) of trucks.Application for fixation of tariff: Increase in tariffs for the following: Supplement 4 to Tariff GRT-4 (Government rate tariff) Supplement 28 to Tariff 169-A (Rate group tariff) Supplement 55 to Tariff 250-C (Automobile parts tariff) Supplement 4 to Tariff 261-D (General commodity tariff) Supplement 7 to Tariff 273-A (Pole \u2014 Trailer tariff) Supplement 9 to Tariff 290-A (Air freight tariff) Supplement 38 to Tariff 368 (Class and commodity tariff) Supplement 30 to Tariff 566-B (Class tariff) Supplement 40 to Tariff 777-B (Commodity tariff) For further information please refer to these supplements filed with the Québec Transport Commission.58934-0 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1971, 106' année, n° 15 8461 I \u2014 Avis de la Commission « proprio motu » : I.a Commission donne avis qu'elle entend décider des affaires suivantes conformément aux dispositions de l'article 2.24 du Règlement 2.Quiconque désire être entendu doit faire connaître son intention dans les dix jours francs de la date de la présente publication.Rôle Q-2268 Q-500539 P-001 CHARLES ROY 1494, De Vincy Ancienne-Lorette St«-Foy Comté Chauveau, (Que.) Rôle Q-2269 Q-501822 P-001 LOUIS-HENRI LAROUCHE R.R.No 3 Ste-Croix Comté Lac St-Jean, (Que.) Rôle M-3615 602-A D-7 P-3 SERVICE DE LIMOUSINE MURRAY HILL LTÉE MURRAY HILL LIMOUSINE SERVICE LTD.1380.rue Barré Montréal, (Que.) I \u2014 Avis de la Commission « proprio motu \u2022 : La Commission donne avis qu'elle entend décider des affaires suivantes conformément aux dispositions de l'article 2.24 du règlement 2.Quiconque désire être entendu doit faire connaître son intention dans les quinze jours francs de la date de la présente publication.Rôle Q-2293 23461-V-P-l DURAND, LÉO Rang de l'Hétrière St-Charles Comté Bellechasse, (Que.) Tireur / Haulaway operator I \u2014 Notice \"proprio motu\" by the Commission: The Commission gives notice of its intention to settle the following proceedings in conformity with the provisions of section 2.24 of Regulation 2.Whoever wishes to be heard must make his intention known within a period of ten clear days following the date of this publication.For the purpose of correcting in decision QCV-1025, case QV-2088 dated August 8, 1974, the address, which reads: 802 Pie XII Blvd.Sainte-Foy, County of Louis-Hébert, P.Q.to read: 1494 De Vincy.Ancienne-Lorette, Ste-Foy, P.Q.For the purpose of revoking certificate Q-501822 D-001 issued on September 27, 1973, at the holder's request.For the purpose of correcting the error in the decision rendered on September 30, 1974 and to make the terms of the \"service\" clause conformable to the decision already rendered on May 21, 1971.58934-0 I \u2014 Notice \"proprio motu\" by the Commission: The Commission gives notice of its intention to settle the following proceedings, in conformity with the provisions of section 2.24 of Regulation 2.Whoever wishes to be heard must make his intention known within a period of fifteen clear days following the date of this publication.Aux fins de révoquer les décisions autorisant la délivrance des permis du tireur connexes aux décisions autorisant la délivrance des permis des tirés ci-aprés nommés, et vice-versa.13963-V Speedway Express Ltd.20, boul.Marie-Victorin Boucherville Comté de Chambly 5427-V Rimouski Transport ltée 377 est, 2ème Rue C.P.50 Rimouski, (Que.) 7737-V Bellechasse Transport Inc.3600, boul.Hamel Duberger, (Que.) Aux fins de révoquer la décision autorisant la délivrance du permis No 11605-V au nom de Dame Germaine Racine - Leclerc.For the purpose of revoking the decisions authorizing the issue of the haulaway operator's permits related to the decisions authorizing the issue of the permits of the carriers hereinafter mentionned, and vice-versa.13963-V Speedway Express Ltd.20 Marie-Victorin Blvd.Boucherville County of Chambly 5427-V Rimouski Transport ltée 377-2nd Street East Post Office Box 50 Rimouski, P.Q.7737-V Bellechasse Transport Inc.3600 Hamel Blvd.Duberger, P.Q.For the purpose of revoking the decision authorizing the issue of permit No.11605-V in the name of Mrs.Germaine Racine - Leclerc.58934-0 Aux fins de corriger dans la décision QCV-1025 cause QV-2088 en date du 8 août 1974 l'adresse 802.boul.Pie XII, Sainte-Foy.comté de Louis-Hébert, P.Q.pour celui de 1494, De Vincy, Ancienne-Lorette, Ste-Foy.Québec.Aux fins de révoquer l'attestation délivrée le 27 septembre 1973, Q-501822 D-001, à la demande du détenteur.Aux fins de corriger l'erreur dans la décision rendue le 30 septembre 1974 et de rendre la teneur de la clause « service » conforme à la décision déjà rendue le 21 mai 1971.Rôle Q-2294 11605-V-P-l LECLERC, DAME GERMAINE RACINE 78, rue Ste-Croix Beaupré Comté Montmorency MIV.! QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 197i.Vol.10G.No.15 V \u2014 Avis de décisions rendues: La Cotnmission donne avis de la nature des décisions suivantes, prises par elle, conformément aux dispositions de l'article 2.58 du Règlement 2.Dans le cas d'une décision rendue par un membre siégeant seul conformément a l'article 14 de la Loi des transports, la révision peut en être demandée dans les 15 jours francs de la présente publication.V \u2014 Notice of decisions rendered : The Commission gives notice of the nature of the following decisions reached by it, in conformity with the provisions of section 2.5S of Regulation 2.In the case of a decision rendered by a member sitting alone, in conformity with section 14 of the Transport Act, the revision may be requested within a period of 15 clear days following this publication.DECISIONS DE LA COMMISSION ¦ PROPRIO MOTU > / DECISIONS' 'PROPRIO MOTU\" BY THE COMMISSION No\tDate\tRequérants Applicants\tC page\t.O.Q.date\tCause Case\tDécisions MCR-1254\t18-10-74\t22681-V-P-l JEAN-MARIE FOREST mise en cause 23304-V-P-l ROGER MARLEAU mise en cause\t6480 6481\t14-09-74\tM-3059 M-3048\t La Commission décrète non avenu l'avis public sous le numéro 3048 et mettant en cause le permis de Roger Marlcau 23304-V de St-Jovite.Décrète que le permis de Jean-Marie Forest portant le numéro 22681-V est par la présente annulé.MS-1105 22-10-74 The Commission declares the public notice bearing No.3048 null and void, which notice implicates permit 23304-V o( Roger Marleau of St-Jovite.Declares that permit No.22681-V held by Jean-Marie Forest is hereby cancelled.21080-V-S-l-P-l DECATO BROS.INC La Commission des transports du Québec déclare corrigée la rédaction de la restriction du permis numéro 21080-V émis le 7 février 1974.afin qu'elle se lise comme suit: t Ces clauses ne doivent être exploitées qu'avec un certificat No MC-55898 « Sub.» 45, délivré par Vinlcrstalc Commerce Commission en date du 3 janvier 1972.» 6161 31-08-74 M '\"M QCS-417 22-10-74 The Québec Transport Commission declares that the wording of the restriction to permit No.21080-V, issued on February 7.1974.has been corrected to read as follows: \"These clauses shall be o|>erated solely in conjunction with certificate No.MC-55898 Sub, 45 issued by the Interstate Commerce Commission and dated January 3, 1972.\" 22621-V-P-l JEAN-MARIE GOSSELIN & FILS LTEE Voiturier-roulier / Carrier 8063-V LUCIEN GUERARD Voiturier-remorqueur Haulaway operator La Commission révoque la décision autorisant la délivrance du permis 22621-V; Jean-Marie Gosselin & Fils ltée, voiturier-roulier.avec Lucien Guérard, voiturier-remorqueur (8063-V) et annule à toutes fins que de droit ledit permis No 22621-V.7022 28-09-74 Q-1986 QCS-418 22-10-74 The Commission revokes the decision authorizing the issue of permit No.22621-V: Jean-Marie Gosselin A Fils Ltée, carrier, with Lucien Guérard, haulaway-operator (8063-V) and cancels said permit No.22621-V.for all legal purposes.22995-V-P-l DONALD JORDAN Voiturier-remorqueur Haulaway operator 659-V SMITH TRANSPORT CO.LIMITED Voiturier-roulier / Carrier La Commission révoque la décision autorisant la délivrance du permis 22995-V; Donald Jordan, voiturier-remorqueur.avec Smith Transport Co.Limited, voiturier-roulier.(659-V) et annule à toutes fins que de droit ledit permis No 22996-V.7022 29-09-74 Q-1985 QCR-822 22-10-74 The Commission revokes the decision authorizing the issue of permit No.22995-V: Donald Jordan, carrier, with Smith Transport Co.Limited, haulaway-operator (659-V) and cancels said permit No.22995-V for all legal purposes.3052-V-P-3 7022 28-09-74 I TRANSPORT THEBERGE LIMITEE La Commission: The Commission- Modifie la decision QCR-610 du 7 juin 1974, en remplaçant la confiscation du dépôt par la suivante: \u2022 Décrète la confiscation du cautionnement de $100.00 effectué par Transport Théberge ltée.» Q-1984 \u2014 \u2022\u2022».-.viiiiuuaivii \u2022 Modifies its decision No.QCR-610 dated June 7, 1974, by replacing: \"the confiscation of the deposit\" by: \"Orders the confiscation of the 5100.00 surety given bv Transport Théberge ltée.\" GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1971, 106' année, n° 15 8463 No\tDato\tRequérants A pplicants\tC page\t.O.Q.date\tCause Case\tDécisions QCR-823\t22-10-74\t5790-V-P-l GEORGESLEMIEUX\t7022\t28-09-74\tQ-1983\t La Commission révoque la ou les décisions autorisant le permis No 5790-V et annule ce permis à toutes fins que de droit.QCR-826 23-10-74 The Commission revokes the decision(s) authorizing the issue of permit No.5790-V and cancels said permit for all legal purposes.15239-V-P-2 PERRON TRANSPORT LIMITEE La Commission révoque la décision autorisant les clauses g et h du permis 15239-V et annule à toutes fins que de droit lesdites clauses à savoir: g) Transport général - service local - g) Québec et tous les endroits situés sur une distance ne dépassant pas cinq (5) milles des limites de ladite ville; h) Transport général - longue distance - rayon -k) De Québec à tous les endroits situés dans un rayon de trente (30) milles des limites de ladite ville, et retour.7021 28-09-74 Q-1874 The Commission revokes the decision authorizing clauses g and h of permit No.15239-V and cancels, for all legal purposes, said clauses namely: (g) General trucking - local service - (») Québec and any point located within a distance of five (5) miles from the limits of said City: (h) General trucking - long distance - radius -(h) From Québec to any point located within a radius of thirty miles from the limits of said City, and return.AUDIENCES PUBLIQUES,' PUBLIC HEARINGS MCR-1256 MCS-776 MCR-1261 MCR-1260 18-10-74 22-10-74 22-10-74 23500-V-D-l SOUTH SHORE REPAIRS AND SERVICE 23560-V-D-l 22317-V BLAIS & LANGLOIS INC.Intimée / Respondent COMMISSION DES TRANSPORTS DU QUEBEC Requérante / A pplicant Référant à Q-4021 Bulletin 3-20-41 In reference to Q-iOll Bulletin 3-20-4' La Commission : Th 1.Annule le permis émis le 4 septembre 1973 à Biais & Langlois Inc.et le remplace par celui qui suit: 2.Autorise Biais & Langlois Inc.à donner à compter du 1er novembre 1974, les services suivants: 1.Transport général - longue distance - route restreinte -De tout point dans la Municipalité de la Baie James à Matagami et retour; 2.Transport général - longue distance - territoire -_ De tout point à tout autre point à l'intérieur de la Muni- ciaplité de la Baie-James et retour.Restrictions: 1.Ce permis émis pour la période du 1er novembre 1974 au 31 octobre 1976 est renouvelable à la demande de la détentrice ou par décision « proprio motu » de la Commission.2.Ce permis est incessible et deviendra invalide si le contrôle de la compagnie existant au 31 octobre 1974 est changé.6974 2339 1665 24-11-73 23-03-74 02-03-74 M-656 M-1357 M-1212 Accordée telle qu'amendée Granted as amended Désistement Withdrawal e Commission : 1.Cancels the permit issued to Biais & Langlois Inc.on September 4, 1973, and replaces it by the following: 2.Authorizes Biais & Langlois Inc.to provide the following services from November 1, 1974: 1.General trucking - long distance - restricted route -From any point in the Municipality of Baie-James to Mata- mi and return; 2.General trucking - long distance - territory -From any point to any other point within the Municipality of Baie-James and return.Restrictions: 1.This permit, issued for the period beginning November 1.to October 31, 1976, shall be renewable at the holder's request or by decision \"proprio motu\" of the Commission.2.This permit shall be transferable and shall become invalid if the control of the Company, as of October 31, 1974, is changed.MCR-1261 MCS-781 22-10-74 2873-V LA MOT HE QUEBEC INC.Référant à M-3549, Bulletin 3-1-1 In reference to M-SO/,9, Bulletin 8- La Commission: 1.Annule le permis temporaire et expérimental émis en faveur de Lamothe Québec Inc.par Ordonnance de la Régie des transports, le 14 février 1973 et sa prolongation au 31 octobre 1974 décrétée par la Commission le 30 avril 1974 et le remplace par celui qui suit; 2.Autorise Lamothe Québec Inc.à donner, à compter du 1er novembre 1974, les services suivants: 1.Transport général - longue distance - route restreinte -De tout point dans la municipalité de la Baie-James à tout point situé dans les districts électoraux-provinciaux d'Abitibi-Ouest, Abitibi-Est, Rouyn-Noranda et Témiscamingue, et retour.1665 3366 02-03-74 22-02-73 M-1212 Q-650 1-8 The Commission : 1.Cancels the experimental temporary permit issued in behalf of Lamothe Québec Inc.by order of the Transportation Board, on February 14.1973.and its extension to October 31, 1974, ordered by the Commission on April 30, 1974, and replaces said permit by the following: 2.Authorizes Lamothe Québec Inc.to provide the following services from November 1, 1974: 1.General trucking - long distance - restricted route -From any point in the Municipality of Baie-James to any point located in the Provincial Electoral Districts of Abitibi-West, Abitibi-East, Rouyn-Noranda and Témiscamingue, and return. 8464 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1971, Vol.106, No.15 \t\t\tG.O.Q.\t\t\t \t\tRequérants\t\t\tCause\tDécisions No\tDate\t\tpage\tdate\t\t \t\tApplicant)\t\t\tCaie\t 2.Transport général - longue distance - territoire -De tout point à un autre point à l'intérieur de la municipalité de la Baie-James, et retour.Droit additionnel (aux deux clauses) En donnant les services ci-dessus, la détentrice est autorisée a se servir de (ardiers.de véhicules citernes et isothermes.L'usage d'équipement de type citerne et/ou isotherme sera cependant limité au transport d'huile combustible, de carburant et de ciment.Restrictions: 1.Ce permis émis pour la période du 1er novembre 1974 au 31 octobre 1976 est renouvelable à la demande de la détentrice ou par décision \u2022 proprio motu » de la Commission.2.Ce permis est incessible et deviendra invalide si le contrôle de la compagnie existant au 31 octobre 1974 est changé.2.General transport - long distance - territory ~ From any point to any other point located within the Municipality of Baie-James, and return.Additional right (concerning both clauses) When providing the afore-mentioned services, the holder shall be authorized to utilize floats and tank-type and temperature-controlled vehicles.The use of tank-type and/or temperature-controlled equipment shall be restricted to the transport of fuel oil, fuel and cement.Restrictions: 1.This permit, issued for the period beginning November 1.1974 and ending October 31.1976, shall be renewable at the holder's request or by decision \"proprio motu\" of the Commission.2.This permit shall be untransferable and shall become invalid should the control of the Company as of October 31.1974, be changed.MCR-1262 MCS-782 22-10-74 22499-V-D-2 LES TRANSPORTS DE LA BA D'HUDSON INC.Référant à / In reference to M-3352 La Commission des transports: 1.Annule le permis temporaire et expérimental émis en faveur de Les Transports de la Baie d'Hudson Inc.par la clause c de l'ordonnance de la Régie des transports le 14 février 1973 et sa prolongation au 31 octobre 1974 décrétée par la Commission le 30 avril 1974 et le remplace par celui qui suit; 2.Autorise Les Transports de la Baie d'Hudson Inc.à donner, a compter du 1er novembre 1974.les services suivants: 1.Transport général - longue distance - route restreinte -De tout point dans la municipalité de la Baie-James à Matagami.et retour; 2.Transport général - longue distance - territoire - De tout point à un autre point à l'intérieur de la municipalité de la Baie-James, et retour.Droit additionnel (aux deux clauses) : En donnant les services ci-dessus, la détentrice est autorisée a se servir de_ fardiers, de véhicules citernes et isothermes.L'usage d'équipement de type citerne et/ou isotherme sera cependant limité au transport d'huile combustible, de carburant et de ciment.Restrictions: 1.Ce permis émis pour la période du 1er novembre 1974 au 31 octobre 1976 est renouvelable à la demande de la détentrice ou par décision ¦ proprio motu » de la Commission.2.Ce permis est incessible et deviendra invalide si le contrôle de la compagnie existant au 31 octobre 1974 est changé.IE 1665 6834 02-03-74 17-11-73 M-1212 Q-376 MCR-1263 22-10-74 The Transport Commission: 1.Cancels the experimental temporary permit issued in behalf of Les Transports de la Baie d'Hudson Inc.by clause .of the order of the Transportation Board dated February 14c 1973, and also cancels its extension to October 31, 1974.ordered by the Commission on April 30, 1974.and replaces said permit by the following: 2.Authorizes Les Transports de la Baie d'Hudson Inc.to provide the following services from November 1, 1974: 1.General trucking - long distance - restricted route -From any point located in the Municipality of James Bay to Matagami and return; 2.General trucking - long distance - territory - From any point to any other point located within the Municipality of James.Bay and return.Additional right (attaching to both clauses) : When providing the afore-mentioned services, the holder shall be authorized to utilize floats and temperature-controlled and tank-type vehicles.The use of temperature-controlled or tank-type equipment shall be restricted to the transport of fuel oil, fuel and cement.Restrictions: 1.This permit, valid between November 1, 1974 and October 31.1976, shall be renewable at the request of the holder or by decision \"proprio motu\" of the Commission.2.This permit shall be untransferable and shall become invalid should the control of the Compan\", as of October 31, 1974.be changed.I0694-V-D-2 S.P.BLANCHETTE TRANSPORT INC.Référant ft / In reference to M-3255 La Commission dea transports du Québec: 1.Annule le permis temporaire et expérimental émis en faveur de J.-P.Blanchette Transport Ltée par l'ordonnance de la Régie du 14 février 1973 et sa prolongation au 31 octobre 1974 décrétée par la Commission le 30 avril 1974 et le remplace par celui qui suit: 2.Autorise J.-P.Blanchette Transport Ltée à donner, a compter du 1er novembre 1974, les services suivants: 1.Transport général - longue distance - route restreinte -De tout point dans la municipalité de la Baie-James à Matagami et retour.2.Transport général - longue distance - territoire -De tout point à tout autre point à l'intérieur de la municipalité de la Baie-James et retour.1665 5474 4899 02-03-74 22-10-74 06-07-74 M-1212 Q-154 Q-1381 The Québec Transport Commission: 1.Cancels the experimental temporary permit issued in behalf of J.-P.Blanchette Transport Ltée by an order of the Board dated February 14, 1973, and its extension to October 31, 1974, ordered by the Commission on April 30, 1974.and replaces said permit by the following: 2.Authorizes J.-P.Blanchette Transport Ltée to provide the following services, from November 1.1974: 1.General trucking - long distance - restricted route -From any point located in the Municipality of James Bay to Matagami and return.2.General trucking - long distance - territory -From any point to any other point located within the Municipality of James Bay and.return. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1971, 106' année, n° 8465 \t\t\tG.O.Q.\t\t\t \t\tRequérants\t\t\tCause\t No\tDate\t\tpage\tdate\t\tDécisions \t\tApplicants\t\t\tCase\t 3.Transport général - longue distance - route restreinte -De tout point dans la municipalité de la Baie-James à Rouyn et retour.Restrictions: 1.Ce permis émis pour la période du 1er novembre 1974 au 31 octobre 1976 est renouvelable à la demande de la détentrice ou par décision « proprio motu » de la Commission.2.Ce permis est incessible et deviendra invalide si le contrôle de la compagnie existant au 31 octobre 1974 est changé.3.General trucking - long distance - restricted route -From any point located in the Municipality of James Bay to Rouyn and return.Restrictions: 1.This permit issued for the period extending from November 1.1974 to October 31, 1976.shall be renewable at the request of the holder or by decision \"proprio motu\" of the Commission.2.This permit shall be non-transferable and shall become invalid should the control of the Company, as of October 31, 1974, be changed.MCR-1264 22-10-73 8565-V-D-I-D-2 CENTRAL TRUCK LINES LTD.Référence à / In reference to M-3262 & M-3914 La Commission: 1.Annule le permis temporaire et expérimental émis en faveur de Central Truck Lines Ltd., par l'ordonnance de la Régie des transports du 14 février 1973 et sa prolongation au 31 octobre 1974 décrétée par la Commission le 30 avril 1974 et le remplacement par celui qui suit: 2.Autorise Central Truck Lines Ltd.è donner, à compter du 1er novembre 1974, les services suivants: 1.Transport général - longue distance - route restreinte -De tout point dans la municipalité de la Baie-James et de Matagami à tous les endroits des districts électoraux-provinciaux d'Abitibi-Est, Abitibi-Ouest, Rouyn-Noranda et à Montréal, et retour.2.Transport général - longue distance - route restreinte -De tout point dans la municipalité de la Baie-James, et retour.3.Transport général - longue distance - territoire - De tout point j\\ un autre point à l'intérieur de la municipalité de la Baie-James, et retour.4.Transport général - longue distance - route restreinte -De la frontière Québec-Ontario (ports d'entrée: Cheminis.Notre-Dame-du-Nord et Témiscamingue) à Matagami et à tout point dans la municipalité de la Baie-James.et retour.Restriction : Le service autorisé par cette clause devra être opéré conjointement avec le certificat No X-707 émis par l'Ontario Highway Transport Board.Droit additionnel (aux quatre clauses) : En donnant les services ci-dessus, la détentrice est autorisée à se servir de fardiers, de véhicules citernes et isothermes.L'usage d'équipement de type citerne et/ou isotherme sera cependant limité au transport d'huile combustible, de carburant et de ciment.Restrictions: 1.Ce permis émis pour la période du 1er novembre 1974 au 31 octobre 1976 est renouvelable à la demande de la détentrice ou par décision * proprio motu » de la Commission.2.Ce permis est incessible et deviendra invalide si le contrôle de la compagnie existant au 31 octobre 1974 est changé.MCR-1265 22-10-74 6793-V-D-4 & D-5 MCS-784 BRAZEAU TRANSPORT INC.Référant kl In reference to M-3465 A M-3614 La Commission des transports: 1.Annule le permis temporaire et expérimental émis en faveur de Brazeau Transport Inc.par l'ordonnance de la Régie des transports le 14 février 1973 et sa prolongation au 31 octobre 1974 décrétée par la Commission le 30 avril 1974 et le remplace par celui qui suit: 2.Autorise Brazeau Transport Inc.à donner, à compter du 1er novembre 1974, les services suivants: 1.Transport général - longue distance - route restreinte - 1665 6253 3844 02-03-74 27-10-73 25-05-74 M-1212 Q-290 Q-1167 The Commission: 1.Cancels the temporary and experimental permit issued in behalf of Central Truck Lines Ltd., pursuant to an order of the Transportation Board dated February 14, 1973 and its extension to October 31, 1974 decreed by the Commission on April 30, 1974 and replaces it by the following: 2.Authorizes Central Truck Lines Ltd.to provide the following services from November 1st, 1974: 1.General Trucking - long distance - restricted route -From any point located in the Municipality of James Bay and Matagami to all points in the provincial electoral districts of Abitibi-East, Abitibi-West, Rouyn-Noranda and to Montreal, and return.2.General trucking - long distance - restricted route -From any point located in the Municipality of James Bay, and return.3.General trucking - long distance - territory - From any point to any other point within the Municipality of James Bay.and return.4.General trucking - long distance - restricted route -From the Québec-Ontario border (ports of entry : Cheminis, Notre-Dame-du-Nord and Témiscamingue) to Matagami and to any point in the Municipality of James Bay, and return.Restriction : The service authorized by this clause shall be operated in conjunction with certificate No.X-707 issued by the Ontario Highway Transport Board.Additional right (attaching to all four clauses): When providing the services hereinabove mentioned the holder shall be authorized to use floats, and tank-type and temperature-controlled vehicles.The use of tank- and/or temperature-controlled-type equipment shall, however, be restricted to the transport of heating oil, fuel and cement.Restrictions: 1.This permit issued for the period extending from November 1st, 1974 to October 31, 1976, shall be renewable at the holder's request or by decision \"proprio motu\" of the Commission.2.This permit shall be untransferable and shall become null and void should the control of the Company as of October 31, 1974 be changed.1665 3337 3338 02-03-74 04-05-74 04-05-74 M-1212 Q-1028 Q-1029 The Transport Commission: 1.Cancels the temporary and experimental permit issued in behalf of Brazeau Transport Inc.by an order of the Transportation Board dated February 14, 1973 and its extension to October 31, 1974 decreed by the Commission on April 30, 1974 and replaces it by the following: 2.Authorizes Brazeau Transport Inc.to provide the following services from November 1st, 1974: 1.General trucking - long distance - restricted route - 8466 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9.1971.Vol.106, No.15 \t\t\tG.O.Q.\t\t \t\tRequérants\t\tCause\tDécisions No\tDate\t\tpage | date\t\t \t\tApplicants\t\tCase\t De tout point dans la municipalité de la Baie James et de Matagami a tous les endroits des districts électoraux provinciaux d'Atibibi-Kst, Abitibi-Ouest, Rouyn-Nonnda et à Montréal, et retour.2.Transport général - longue distance - route restreinte -De tout point dans la municipalité de la Baie James a Matagami, et retour.3.Transport général - longue distance - territoire - De tout point à un autre point, à l'intérieur de la municipalité de la Baie-Jamep, et retour.4.Transport général - longue distance - route restreinte -De la frontière Québec-Ontario (ports d'entrée: Cheminis.Notre-Damc-du-Nord et Rapide-Danseur) a Matagami et à tout point dans la municipalité de la Baie-James, et retour.Restriction (clause 4): Le service autorisé par cette clause devra être opéré conjointement avec un permis connexe a être obtenu de {'Ontario Highway Transport Board.Droit additionnel (aux quatre clauses): En donnant les services ci-dessus, la détentrice est autorisée à se servir de fardiers, de véhicules citernes et isothermes.L'usage d'équipement de type citerne et/ou isotherme sera cependant limité au transport d'huile combustible, de carburant et de ciment.Restrictions: 1.Ce permis émis pour la période du 1er novembre 1974 au 31 octobre 1976 est renouvelable a la demande de la détentrice ou par décision « proprio motu « de la Commission.2.Ce permis est incessible et deviendra invalide si le contrôle de la compagnie existant au 31 octobre 1974 est changé.MfR-1267 MCS-786 22-10-74 4724-V-D-l MAGNY TRANSPORT INC.Référant à / In reference to M-3551 La Commission des transports: 1.Annule le permis temporaire et expérimental émis en faveur de Magny Transport Inc.par l'ordonnance de la Régie des transports le 14 février 1973 et sa prolongation au 31 octobre 1974 décrétée par la Commission le 30 avril 1974 et le remplace par celui qui suit: 2.Autorise Magny Transport Inc.A donner, h compter du 1er novembre 1974, les services suivants: 1.Transport général - longue distance - route restreinte -De tout point dans la municipalité de la Baie-James a Matagami, Amos et Montréal, et retour.2.Transport général - longue distance - roule restreinte -De tout point dans la municipalité de la Baie-James a tout point situé dans les districts électoraux-provinciaux d'Abitibi-Est.Abitibi-Ouest et Rouyn-Noranda, et retour.3.Transport général - longue distance - territoire - De tout point à un autre point à l'intérieur de la municipalité de la Baie-James, et retour.Droit additionnel (aux trois clauses): En donnant les services ci-dessus, la détentrice est autorisée a se -servir de fardiers.de véhicules citernes et isothermes.L usage d'équipement de type citerne et/ou isotherme sera cependant limité au transport d'huile combustible, de carburant et de ciment.Restrictions: 1.Ce permis émis pour la période du 1er novembre 1974 au 31 octobre 1976 est renouvelable à la demande de la détentrice ou par décision « proprio motu * de la Commission.2.Ce permis est incessible et deviendra invalide si le contrôle de la compagnie existant au 31 octobre 1974 est changé.From any point located in the Municipality of James Bay and Matagami to all points in the provincial electoral districts of Abitibi-East, Abitibi-West, Rouyn-Noranda and to Montr-real, and return.2.General trucking - long distance - restricted route -From any point located in the Municipality of James Bay to Matagami.and return.3.General trucking - long distance - territory - From one point to any other point within the Municipality of James Bay, and return.4.General trucking - long distance - restricted route -From the Québec-Ontario border (ports of entry: Cheminis, Notre-Dame-du-Nord and Rapide-Danseur) to Matagami.and to any point in the Municipality of James Bay, and return.Restriction (clause 4): The service authorized by this clause shall be operated in conjunction with a related permit to be issued by the Ontario Highway Transport Board.Additional right (attaching to all four clauses): When providing the services hereinabove mentioned, the holder shall be authorized to use floats, and tank vehicles and temperature controlled vehicles.The use of tank- and/or temperature-controlled-type equipment shall, however, be restricted to the transport of heating oil, fuel and cement.Restrictions: 1.This permit issued for the period extending from November 1, 1974 to October 31, 1976, shall be renewable at the holder's request or by decision \"proprio motu\" of the Commission.2.This permit shall be untransferable and shall become null and void should the control of the Company, as of October 31, 1974.be changed.1665\t02-03-\t-74\tM-1212 1447\t13-02-\t-74\tQ-675 The Transport Commission: 1.Cancels Ihe temporary and experimental permit issued in behalf of Magny Transport Inc.by an order of the Transportation Board dated February 14.1973 and its extension to October 31, 1974 decreed by the Commission on April 30, 1974 and replaces it by the following: 2.Authorizes Magny Transport Inc.to provide the following services from November 1st, 1974: 1.General trucking - long distance - restricted route -From any point in the Municipality of James Bay to Matagami, Amos and Montreal, and return.2.General trucking - long distance - restricted route -From any point in the Municipality of James Bay to any other point located in the provincial electoral district of Abitibi-East.Abitibi-West and Kouyn-Noranda.and return.3.General trucking - long distance - territory - From any point to any other point within the Municipality of James Bay, and return.Additional right (attaching to all three clauses) : when providing the above mentioned services, the holder shall be authorized to use floats, tank vehicles, and temperature controlled vehicles.The use of tank- and/or temperature-controlled-type equipment shall, however, be restricted to the transport of heating oil, fuel and cement.Restrictions: 1.This permit issued for the period extending from November 1st, 1974 to October 31, 1976 shall be renewable at the holders request or by decision \"proprio motu\" of the Commission.2.This permit shall be untransferable and shall become null and void should the control of the Company, as of October 31, 1974, be changed. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.9 novembre 1971.100' année, n° 15 8467 SEANCES EN CHAMBRE /SITTINGS IN CHAMBERS No Date Requérants A pplicants QCV-97 18-10-74 Q-503077 WARREN MACKENZIE Requérant-cédant / Applicant-trensfet DENIS LANGLOIS Requérant-cessionnaire A pplicant-transferee La Commission : 1.autorise la suppression du service de camionnage en vrac donné par Warren Mackenzie en vertu de son attestation Q-503077: 2.révoque à toutes fins que de droit l'attestation Q-503077: 3.autorise en faveur du requérant-cessionnaire Denis Langlois, la délivrance, sur paiement des frais requis, d'une attestation qui ne pourra être considérée comme un permis et n'engage pas la Commission à émettre tel permis.G.O.Q.\t\t\t \t\tCause\t page\tdate\t\tDécisions \t\tCase\t 6128\t31-08-74\tQ-1700\t The Commission: 1.Authorizes the discontinuance of the bulk trucking service provided by Warren MacKenzie according to his certificate Q-503077; 2.revokes certificate Q-503077, for all legal purposes: 3.authorizes the issue of a certificate in behalf of the applicant-transferee, Denis Langlois, upon payment of the required charges; such certificate shall not be considered as a permit and does not bind the Commission to issue such a permit.QCV-98 18-10-74 Q-503457-D-1 HENRI DESFOSSES Requérant-cédant / Applicant-transferror HENRI ALLARD Requérant-cessionnaire Applicant-transferee La Commission: 1.autorise la suppression du service de camionnage en vrac donné par Henri Desfossés en vertu de son attestation Q-503457-D-l; 2.révoque à toutes fins que de droit l'attestation Q-503457-D-I ; 3.autorise en faveur du requérant-cessionnaire Henri Allard la délivrance, sur paiement des frais requis, d'une attestation qui ne pourra être considérée comme un permis et n'engage pas la Commission à.émettre tel permis.6129 31-08-74 Q-1708 The Commission: 1.authorizes the discontinuance of the bulk trucking service provided by Henri Desfossés according to his certificate Q-503457-D-1; 2.revokes certificate Q-503457-D-1, for all legal purposes; 3.authorizes the issue of a certificate in behalf of the applicant-transferee, Henri Allard, upon payment of the required charges; such certificate shall not be considered as a permit and does not bind the Commission to issue such a permit.QCV-99 18-10-74 Q-503457-D-2 HENRI DESFOSSES Requérant-cédant / Applicant-transferror HENRI ALLARD Requérant-cessionna ire A pplicant-transferee La Commission: 1.autorise la suppression du service de camionnage en vrac donné par Henri Desfossés en vertu de son attestation Q-503457-D-2; 2.révoque à toutes fiins que de droit l'attestation Q-503457-D-2; 3.autorise en faveur du requérant-cessionnaire Henri Allard, la délivrance, sur paiement des frais requis, d'une attestation qui ne pourra être considérée comme un permis et n'engage pas la Commission à émettre tel permis.6219 31-08-74 Q-1709 The Commission: 1.authorizes the discontinuance of the bulk trucking service provided by Henri Desfossés according to his certificate Q-503457-D-2; 2.revokes certificate Q-503457-D-2, for all legal purposes; 3.authorizes the issue of a certificate in behalf of the applicant-transferee, Henri Allard, upon payment of the required charges; such certificate shall not be considered as a permit and does not, bind the Commission to issue such a permit.QCV-100 18-10-74 Q-503311 ELIE DION Requérantrcédant / Applicant-transferror GERARD QUIRION Requérant-cessionnaire Applicant-transferee La Commission: 1.autorise la suppression du service de camionnage en vrac donné par Elie Dion en vertu de son attestation Q-503311 ; 2.révoque à toutes fins que de droit l'attestation Q-503311 ; 3.autorise en faveur du requérant-cessionnaire Gérard Quirion, la délivrance, sur paiement des frais requis, d'une attestation qui ne pourra être considérée comme un permis et n'engage pas la Commission à.émettre tel permis.6128 31-08-74 Q-1699 The Commission: 1.authorizes the discontinuance of the bulk trucking service provided by Elie Dion according to his certificate Q-503311; 2.revokes certificate Q-503311, for all legal purposes; 3.authorizes the issue of a certificate in behalf of the applicant-transferee, Gérard Quirion, upon payment of the required charges; such certificate shall not be considered as a permit and does not bind the Commission to issue such a permit. S ICS QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1971.Vol.106.No.15 SEANCES EN CHAMBRES \u2014 TRANSPORT PAR VEHICULE-TAXI SITTINGS IN CHAMBERS\u2014 TRANSPORT BY TAXICAB No QPT-2365 QPT-2366 QPT-2367 QPT-2368 QPT-2369 QPT-2370 Date 30-10-74 30-10-74 30-10-74 30-10-74 30-10-74 30-10-74 Requérant Applicant Q-200982 JEAN-MARC VERREAULT Q-200637-D-O0t ROBERT MORIN Q-202027 LUCIEN ALLARD Q-200722 AUGUSTIN ST-JEAN Q-200612 LEWIS SIMARD Q-200261 FREDERIC NORMANDIN Demande de permis Application of permit Catégorie Ciom Ordinaire Ordinary Ordinaire Ordinary Ordinaire Ordinary Ordinaire Ordinary Ordinaire Ordinary Ordinaire Ordinary Aggl.Congl.A-36 A-42 Région St-Félicien Québec New Richmond Trois-Pistoles St-Jérôme Shawinigan Cause Case QT-2306 QT-2319 QT-2307 QT-2320 QT-2322 QT-2321 Décisions Accordée Granted Accordée Granted Accordée Granted Accordée Granted Accordée Granted Accordée Granted IV \u2014 Avis de désistement: La Commission donne avis du désistement des requêtes par les requérants dans les affaires suivantes: MDW-23 PIERRE CHASSEY DOSSIER: M-500003-D-1 Désistement par lettre du 16 novembre 1973 d'une demande de permis de camionnage en vrac datée du 11 août 1973.MDVV-24 SPEEDWAY EXPRESS LIMITED DOSSIER: 13963-V-D-10 ROLE: M-3078 Désistement de la requête par lettre du procureur de la requérante en date du 27 septembre 1974.MDW-25 FARGO SALVAGE REG'D.DOSSIER: 23030-V ROLE: M-4059 Désistement de la requête par lettre du procureur de la requérante en date du 22 août 1974.QDW-88 DENIS GAUTHIER DOSSIER: Q-503182 D-002 840, des Clairons Chicoutimi, (Que.) Désistement dans l'affaire de la demande superflue de Denis Gauthier (camionnage en vrac).68934-0 IV \u2014 Notice of withdrawal: The Commission gives notice of withdrawal of applications by the applicants in the following proceedings: MDW-23 PIERRE CHASSEY FILE: M-5OOO03-D-1 Withdrawal by letter dated November 16, 1973, of a request for a bulk trucking permit dated August 11, 1973.MDW-24 SPEEDWAY EXPRESS LIMITED FILE: 13963-V-D-10 ROLL: M-3078 Withdrawal of application by a letter from the applicant's attorney dated September 27,1974.MDW-25 FARGO SALVAGE REG'D.FILE: 23030-V ROLL: M-4059 Withdrawal of application by a letter from the applicant's attorney dated August 22, 1974.QDW-88 DENIS GAUTHIER FILE: Q-503182-D-O02 840 des Clairons Chicoutimi, P.Q.Withdrawal in the proceedings of the superfluous application by Denis Gauthier (bulk trucking). GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1971, 106' année, n° 15 QDW-90 ANDRÉ LABRECQUE DOSSIER: 504539 Estcourt Ville Pohénégamook Comté de Témiscouata, (Que.) Désistement dans l'affairé de la demande de permis de camionnage en vrac de M.André Labrecque.58934-0 Jugement: Jugement rendu par le Tribunal des transports, publié conformément aux dispositions de l'article 68 de la Loi des transports (chapitre 55 des Lois du Québec de 1972) 33-000001-73-2 GRONDIN TRANSPORT INC., appelante, et BEAUCE EXPRESS INC., intervenante.Jugement du 7 octobre 1974.Appel d'une décision rendue le 20 juin 1973 par la Commission des transports du Québec et qui ordonne à l'appelante de cesser immédiatement d'opérer un service de camionnage.Le Tribunal maintient l'appel sans frais, infirme et annule la décision rendue par la Commission des transports du Québec le 20 juin 1973.58934-q Renseignements sur les compagnies Révocation de dissolution Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, en vertu du paragraphe a de l'article 5/ de la Loi des renseignements sur les compagnies, qu'il a jugé à propos de faire droit à la demande d'intéressés faite dans les délais légaux à l'effet de révoquer la dissolution de Nom des compagnies Name of the companies LES ENTREPRISES LAFLEUR (1961) LTEE LANTON INC.LIGUE DE HOCKEY DEPRESSION INC.MARANET INVESTMENT CORP.en vertu de ladite loi et qu'il révoque la dissolution desdites compagnies.En conséquence, lesdites compagnies sont censées n'avoir jamais été dissoutes en vertu de ladite loi, sans préjudice aux droits acquis par toute personne entre la dissolution et la révocation.Le directeur du service des compagnies, 58932-0 Pierbg Desjardins.8469 QDW-90 ANDRÉ LABRECQUE FILE: 504539 Eastcourt Town of Pohénégamook County of Témiscouata, (Que.) Withdrawal in the proceedings regarding the request for a bulk trucking permit by Mr.André Labrecque.58934-0 Judgment: Judgment rendered by the Transport Tribunal, published pursuant to the provisions of section 68 of the Transport Act (Statutes of 1972, Chapter 55).33-000001-73-2 GRONDIN TRANSPORT INC., appellant, and BEAUCE EXPRESS INC., intervening party.Judgment dated October 7, 1974.Appeal from a decision rendered on June 20, 1973 by the Québec Transport Commission, which orders the appellant to cease immediately to operate a trucking service.The Tribunal maintains the appeal without costs, quashes and annuls the decision rendered by the Québec Transport Commission on June 20, 1973.58934 Companies Information Act Revocation of dissolution The Minister of Financial Institutions.Companies and Cooperatives gives notice, that pursuant to paragraph a of section 5/ of the Companies Information Act, he deemed it advisable to grant the petition of the interested parties made within the legal time limit, praying to revoke the dissolution of Dissolution Gazette officielle No Date Official Gazette No.09 02 74 6 13 04 74 15 17 08 74 33 29 12 73 52 pursuant to the said Act and that he revokes the dissolution of the said companies.Consequently, the said companies, are considered as having never been dissolved under the said Act, without prejudice to the rights acquired by any person between the dissolution and the revocation.Pierre Desjardin6, 58932-0 Director of the Companies Service. S470 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9.1974, Vol.IOC, No.45 Lettres patentes annulées Le ministre des institutions financières, compagnies et cooperatives, donne avis qu'en vertu des articles 4.5a et suivants de la Loi des renseignements sur les compagnies, les corporations dont les noms suivent sont annulées à compter de la date de la publication dans la Gazette officielle de ce deuxiè- Lettcrs Patent Annulled The Minister of Financial Institutions.Companies and Cooperatives gives notice that pursuant to sections 4.5a and following of the Companies Information Act, the companies whose names follow are cancelled from the date of the publication in the Official Goutte of this second notice.Nom de la compagnie Xamc of the company Adresse Address Incorporation Date ABEL TRAVEL & ADVERTISING AGENCY LTD.57557 ABERDEEN EQUIPMENT AND FINANCE CORPORATION LTD.67883 ADANAC NU-TILE CO.LTD.54749 AGENCE D'ASSURANCE LAPIERRE INC 69056 LES AGENCES NORDIC LTEE 82542 AIRDO INC 134075 ALFRICH INVESTMENTS INC.65860 ALLIANCE INDUSTRIES QUEBEC LTEE 90887 AMERICAN SPAGHETTI HOUSE LTD.38277 AMEUBLEMENTS MACKAY.32733 ARNOLD AND IRVING MANUS AND ASSOCIATES INC 67628 LES ARTISAN ES DE ST-JOVITE INC.99852 ASPHALTE INTERPROVINCIAL INC 69101 Montréal.07 Montreal.20 Montreal.22 Breakeyville.26 Ste-Marie (Beauce) .03 Montreal.27 Montreal.23 Montréal.31 Montreal.05 Montreal.28 Montreal.30 Saint-Jovite.31 St-Bruno Montreal Notre-Dame-dc-la-Salette Mont-Laurier ASSOCIATED CARTAGE LTD.68826 ASSOCIATION ATHLETIQUE DE NOTRE-DAME-DE-LA-SALETTE 68102 L'ASSOCIATION DE COURSES MOTO-NEIGE DES LAURENTIDES 116265 ^ASSOCIATION DES DEUX LACS.Morin Height,.^ASSOCIATION DES DISCIPLES DE THEMIS.Montréal.L'ASSOCIATION DES FAMILLES CALABRESI INC.Montréal .09 01 30 26 16 n«44JIATI°N DES FLEURISTES DU SAGUENAY LAC ST-JEAN.Kénogami.27 135344 ASS?»?AT,Il0Nr.Ç;E.S^0,^S DE PENSION DE LA PRESSE, LA inliiJfc, L.K.A.C INC.68105 Montréal 10 1960 07 1962 03 1960 10 1962 11 1974 01 1972 03 1962 03 1966 11 1956 04 1955 07 1962 08 1967 08 1962 10 1962 08 1962 07 01 1970 M 09 1962 08 1962 07 1962 01 1972 06 1962 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.9 novembre 1971, 106' année, n\" 15 8471 Nom de la compagnie Name of the company L'ASSOCIATION DES GARDES-MALADES PRATIQUES DU QUEBEC INC.89068 L'ASSOCIATION DES LOISIRS ECOLE MGR.BLAIS.65520 L'ASSOCIATION DES MARCHANDS DETAILLANTS DU TRANS CONTINENTAL 65532 L'ASSOCIATION DES PARENTS D'ENFANTS EXCEPTIONNELS DE LA REGIONALE CARIGNAN 83742 ASSOCIATION DES SECRETAIRES DE CHAMBRES DE COMMERCE DU QUEBEC 86218 ASSOCIATION SPORTIVE DE ROSEMONT INC.67682 ASTI'S RESTAURANT INC.31472 ATCON LIMITED.85025 ATLAS BUILDER'S SUPPLIES CO.LTD.56832 AU BOUVILLON ROUGE DE MATANE INC.120094 AU TOIT BLEU CIE LTEE.83042 LES AUTOBUS SCOLAIRES GUERARD LTEE.68829 BARRES DESIGNERS INC.58297 BEAUCHAMP & CHABOT INC.65729 LE BEAU-PRE INC.68830 BEL-AIR ENTERPRISES INC.29352 J.-O.BELAIR LTEE.31608 BELANGER ASSOCIES INC.69140 BELLECHASSE CONSTRUCTION (1962) INC.69068 PHILIPPE BIBEAU & FILS LTEE.67573 BOB AUTOMOBILE INC.51340 J.A.BOIES INC.115311 BOOT RACH SALES LTD.132472 LA BOULANGERIE J.E.GOSSELIN INC.65872 Adresse Incorporation Address Date Montréal.25 11 1965 Rimouski.02 04 1962 Rivière-du-Loup.21 03 1962 Sorel.15 03 1965 Montréal.07 06 1965 Rosemont.30 07 1962 Sherbrooke.14 10 1954 Lachine.13 04 1965 Montreal.24 08 1960 Matane.31 08 1970 Delson.17 12 1964 St-Vincent-de-Paul.17 10 1962 Montreal.21 11 1960 Montréal.26 03 1962 Ville de Beaupré.28 09 1962 Verdun.31 12 1953 Ville St-Georges.16 12 1954 Ste-Foy.11 10 1962 Buckland.09 10 1962 Québec-Ouest.09 07 1962 Montreal.05 08 1959 Québec.01 12 1969 Montreal.01 12 1971 La Pocatière.30 03 1962 8472 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 197J,, Vol.106, No.16 Nora de la compagnie Adresse Incorporation Name of the company Address Date LA BOURSE ET VITRERIE SEPT-ILES INC.Sept-Iles.29 05 1962 66646 BRANDED HOSIERY MILLS (QUEBEC) CORP.Montréal.19 03 1962 65873 BRANDEEU963) LIMITED.Montreal.31 05 1963 72890 BRIDGE LUMBER at BUILDERS SUPPLY CO.LTD.Ville de Repentigny____ 30 06 1960 66411 BRITANIA SPORTSWEAR LTD.Montreal.02 12 1971 123761 BUCKINGHAM CANOE CLUB INC.Buckingham.03 06 1963 72728 BUFFET NORMANDIE INC.Cap-de-la-Madeleine .17 03 1966 90690 BUREAU D'EXPANSION INDUSTRIELLE ET DE PRODUCTIVITE DE Ste-Anne-des-Monts.03 04 1962 GASPE-NORD INC.65571 BURGUNDY INVESTMENT CORP.Montreal.15 12 1959 63149 BURTON COLE (CANADA) LTD.Montreal.01 10 1970 121710 l^C EF.Croydon.07 06 1962 CADEAURAMA INCORPOREE.Alma.20 01 1958 42558 CARDINAL ENTERPRISES LTD.Montréal.15 11 1961 63363 CARILLON CHESTERFIELD LIMITEE.Thetford Mines.01 06 1962 66755 DI8TR«BUTION INC.Saint-Georges.08 10 1971 loi sol 93783>USARD Salaberry-de-Valleyfield.28 09 1966 CARTIER DRY WALL INC.Montreal.20 09 1962 CENTRE NAUTIQUE LAVAL INC.Laval-Ouest.02 09 1962 m\"™E DE PLEIN AIR DES B°IS FRANGS INC.Victoriaville.04 11 1971 LE CENTRE DE LA ROULOTTE INC.Québec.3fJ \u201e I963 CHANNEL AIRCRAFT LTD.Montreal.]Q ^ ^ CHECKMATE MOTORS INC.Wes.raount.,4 03 .962 CHRYSALIS INSTITUTE INC.m .i.u .i \u201e \u201e 130862 .North Hatley.09 09 1971 CIDORGE LTEE ., ., 91318 .Montréal.22 04 1966 EUGENE CLAVET INC.7918! .Montréal.05 06 1964 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1974, 106' année, n° 45 8473 Nom de la compagnie Xamc of the company CLUB AVIRON INC.66013 CLUB DE BASEBALL ROYAUX DE DRUMMONDVILLE.66167 CLUB DU CHASSEUR.153744 LE CLUB COLOMBIEN DE MONT-JOLI INC.66649 CLUB ESTEREL .67345 CLUB DE GOLF ACTON VALE INC.6S465 CLUB DE HOCKEY LES BOURGEOIS DE CHARLESBOURG INC.124891 CLUB JUVENILE DE LA POLICE DE DORION.68839 LE CLUB PAIN DE SUCRE, INC.584 CLUB SPORTIF LES PARA-COMMANDOS INC.129077 CLUB DE YACHT PINE BEACH INC.66189 COLLEGE NOUVELLE FRANCE LTEE.91211 COLLEGE RESTAURANT E.PIZZERIA INC.105952 COLOSSAL LAND DEVELOPMENT CORP.69099 LE COMITE DES LOISIRS DE SAINT-NARCISSE LOTBINIERE INC.66320 LA COMPAGNIE DUFRESNE & VINET LTEE.60364 LA COMPAGNIE HARRON LIMITEE.68469 LE COMPTOIR DU BEIGNE JEROMIEN LTEE., 110208 COMPTOIR D'HEBERTVILLE LTEE.66016 CONCESSIONS DU VILLAGE INTERNATIONAL INC.96513 CONSEIL REGIONAL FOLKLORIQUE DE QUEBEC.69104 LES CONSTRUCTIONS EDGAR BLOUIN LTEE.119341 LA CONSTRUCTION IDEALE DE BEAUCE INC.68306 LES CONSTRUCTIONS DE L'OUTAOUAIS INC.100478 CONSULTANTS EN INSTALLATION A.B.INC.130877 Adresse Incorporation Address Date Shawinigan.02 04 i962 Drummondville.07 06 1962 Hull.25 08 1964 Mont-Joli.03 05 1962 Estérel.08 06 1962 Acton Vale.07 09 1962 Charlesbourg.22 03 1971 Dorion.19 10 1962 St-Michel-du-Squatec.27 09 1954 Drummondville.06 07 1971 Ste-Marthe-sur-le-Lac .12 02 1962 Montréal.19 04 1966 Montréal.09 07 1968 Montreal.11 10 1962 Saint-Narcisse.11 06 1962 Montréal.19 04 1961 St-Nazaire Village.04 09 1962 St-Jérême.28 03 1969 Notre-Dame- 20 03 1962 d'Hébert ville Longueuil.06 02 1967 Québec.30 12 1962 Montmorency.16 07 1970 Shenley.10 09 1962 Gatineau.24 10 1967 Québec.05 10 1971 8474 i/ri III < oil- KIM.GAZETTE, November u.1974, Vol.IOC.No.45___ Adresse Incorporation Addre,, Date Pont-Viau.29 12 1961 Québec.09 11 1904 Québec.14 11 1958 Montreal.11 03 1963 Trois-Rivières.15 10 1962 La Tuque.24 08 1962 Côte St.Luc.23 02 1957 Ste-Cécile.08 05 1957 St-Octave-de-Dosquet.14 12 1965 Québec.05 10 1960 Cartierville.09 07 1963 Montreal.25 04 1962 Montreal.17 10 1961 Montreal.15 12 1971 Montreal.27 02 1962 Montreal.13 01 1964 Montreal.27 09 6219 Montreal.01 06 1962 Montreal.02 04 1959 Outremont.17 09 1962 Montreal.15 03 1962 Duvernay.22 06 1962 Montreal.20 08 1962 Montréal.26 04 1962 Windsor-Mills.15 03 1962 Nom de la compagnie A'amc of the company CONTINENTAL HIGHWAY EXPRESS LIMITED.64532 CONTINENTAL SHIPPING COMPANY LTD.82222 COOK FURNITURE INC.45946 M.COONEY MUSICAL INSTRUMENTS LTD.71497 LA CORPORATION DES MAITRES PHOTOGRAPHES DU QUEBEC 68842 DONAT COTE 4 FILS INC.68015 COTE ST.LUC MERCHANTS' ASSOCIATION.39293 CREVIER & BOURASSA AUTOMOBILE LTEE 40040 J.G.CROTEAU TRANSPORT INC 89088 CROZIER CONSTRUCTION INC.',7111 MAURICE CUILLERIER INC.73553 CUSTERFIELD CONVERTERS CORP.66530 CUSTERFIELD CORPORATION 63085 D.& R.CALGARY BEEF INC.133957 DAIRY MAT CORPORATION .MM DANAE REALTY CORP.76430 DAVIDS TRANSFER DELIVERY CORP.68727 DA VIES BOCK COMPANY (1962) LIMITED.66965 DAVOHK HOME AND MORTGAGE CORPORATION LTD.48981 DEKERN ENTERPRISES INC.68314 DEL RIO RESTAURANT INC.65582 DELROSE REALTIES INC.67358 DENTAL REQUIREMENTS LTD.68137 GEORGES DES LAURIERS INC.66430 DESAULNIERS ASBESTOS LTEE.66766 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 7974, 106\u2022 année, n' 45 8475 Nom de la compagnie Name of the company LES DEVELOPPEMENTS GHYLOR INC.66432 DISTRICT BUILDING SUPPLIES INC.67091 DIVINE LIGHT MISSION (MONTREAL).139988 DOMAINE PARC BLEU INC.65896 DOMAINE DE RIPON INC.67361 DOMINION PALLETS & WOOD PRODUCTS CO.INC.68485 DON MARO FURNITURE INC.82750 DORION GARDEN COMMUNITY COUNCIL INC.236184 DOWNTOWN COFEE SHOP INC.68488 DUNANY DEVELOPMENT CORPORATION.39237 DYAMASKA LTEE.127678 DYNAMIC AUTO INC.53175 EASTERN APPLIANCES CO.LTD.55092 EASTERN CABLE & ELECTRONICS LIMITED.218389 EBENISTERIE ST-LAMBERT INC.65461 ELECTRONIC WHOLESALERS (ST-JEAN) LTEE.66969 ELEGANZA IMPORTING INC.71527 ENTREPRISES BARDED LTEE.68322 LES ENTREPRISES BOIS GOMIN INC.81767 LES ENTREPRISES BRANDA INC.98332 LES ENTREPRISES LAC JOYEUX INC.67263 LES ENTREPRISES DU PARC LTEE.67102 LES ENTREPRISES TAMARIS LTEE.67264 ENVIRONNEMENTAL INTERIORS PRODUCTION INC 101560 LES EQUIPEMENTS LAVAL LTEE.66548 Adresse Incorporation Address Date Sherbrooke.04 05 1962 Montreal.11 06 1962 Montreal.13 06 1971 Montréal.04 04 1962 Ripon.06 07 1962 Terrebonne.24 09 1962 Montreal.01 12 1964 Dorion.24 05 1961 Montreal.11 09 1962 Dunany.20 02 1957 St-Césaire.05 05 1971 Montreal.26 11 1959 Montreal.18 03 1960 Victoriaville.27 09 1956 Jacques-Cartier.21 02 1962 St-Johns.15 06 1962 Montreal.22 03 1963 Chomedey.28 08 1962 Québec.02 11 1964 Windsor.01 06 1967 Ste-Brigitte-de-Laval.28 06 1962 Ste-Anne-des-Monts .29 06 1962 Montréal.01 06 1962 Montreal.05 01 1968 Ste-Rose.27 04 1962 8476 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1974, Vol.106, No.45_____ Nom de la compagnie Name of the company FALL-OUT SHELTER 4 LUMBER CO.68974 FARO CO.INC.66049 FIBREX (CANADA) LTEE.76090 LA FILATURE D'AMBOISE LTEE.31182 FII1ST CLASS SHEET METAL CO.LTD.68510 FLORIDA PROPERTIES INC.66725 FOSS SALES AGENCIES LTD.67496 FOUR M.DEVELOPMENT INC.78982 FRONTENAC INVESTMENT CORP.67116 G 4 N SCHOOL BUS SERVICE INC.10277 R.W.GALBRAITH AND COMPANY LTD.67497 GARAGE NOEL TAILLEUR INC.236070 GASCO EQUIPEMENT LIMITEE.93889 GASPE HARBOUR CONSTRUCTION COMPANY LIMITED.68978 GATINEAU URANIUM MINES LIMITED (NO PERSONAL LIABILITY) 28740 GUY GAUDREAU INC.66055 LE GAZ PROPANE DE ST-FELICIEN LTEE.67907 GENERAL INSURANCE, KASENEL.MIKKELSEN ASSOCIATES LTD.69128 GEORGE STEAK HOUSE, INC.66239 GEORGES SERVICE CENTER INC.78380 .LA GHILDE FEMININE DE RIVIERE-DU-LOUP 65466 GILL MINING CORPORATION (NO PERSONAL LIABILITY).407/8 GLOBE YARN CORPORATION (CANADA) LTD.GOODWILL INVESTMENT LTD.39080 .GOR-BA CO.LTD.31734 .Adresse Incorporation Addrett Date Montreal.,.30 08 1962 Stoneham.29 03 1962 Montréal.19 19 1963 St-Pascal.19 08 1964 Montreal.12 09 1962 Montreal.01 06 1962 Montreal.04 12 1961 Montreal.22 06 1964 Montreal.27 06 1962 Outremont.17 01 1968 Montreal.13 07 1962 Courville.25 09 1969 Jonquière.01 09 1966 Gaspé Harbour.12 10 1962 Maniwaki.06 10 1953 Magog.30 03 1962 St-Félicien.09 08 1962 Montreal.22 10 1962 Naudville.09 04 1962 Montreal.30 04 1964 Rivicre-du-Loup.23 02 1962 Montreal.28 06 1967 Montreal.17 04 1962 Montreal.20 02 1957 St-Lambert.31 12 1954 _GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1974, 106' année, n° 46 8477 Nom de la compagnie Name of the company CiRAE LTD.66708 GRANBY PAINTER'S SUPPLY INC.67379 GRANBY SLATE MINING LTD.(NO PERSONAL LIABILITY).26628 GRAND KNIT MFG.CORP.69132 GRANVAL CORPORATION.68028 GREATER MONTREAL AID TO UNDERPRIVILEGED CHILDREN .141925 GYMNASTIC ASSOCIATES LTD.67126 HANDY ANDRE MAINTENANCE 4 CLEANING LTD.83869 HAPPY DAYS FISH 4 GAME CLUB INC.40987 HEBERT 4 LEGARE INC.120932 HOCHELAGA HOLDING (1963) INC.76096 HOME SPORTS INC.68742 HOTEL MANOIR VICTORIA INC.68536 HOTEL LARRY MOQUIN INC.46215 HOTEL PAQUETTE LTEE.67538 HOTEL TADOUSSAC INC.67537 LUCIEN HOTTE INC.112084 JOS.HOULE 4 FILS.LTEE.38891 IDEAL PAINTERS INC.06564 LES IMMEUBLES L'ASSOMPTION INC.49746 LES IMMEUBLES STE-DOROTHEE INC.68863 LES IMMEUBLES V.D.LTEE.66767 IMPRIMERIE COMMERCIALE (JOLIETTE) INC.139216 IMPRIMERIE LE FLAMBEAU LIMITEE.73776 INDUSTRIAL 4 ADVANCED SCIENCE INVESTMENT CORPORATION.56141 Adresse Incorporation Address Date Granby.04 05 1962 Granby.05 07 1962 Montreal.24 12 1952 Montreal.17 10 1962 Montreal.14 08 1962 Verdun.25 07 1972 Montreal.04 06 1962 Montreal.17 02 1965 Montreal.21 03 1957 Québec.07 10 1970 Montreal.30 12 1963 Montreal.26 09 1962 Victoriaville.21 09 1962 Ste-Anne-de-Bellevue .20 11 1958 LaSarre.04 07 1962 Rimouski.13 07 1962 Montréal.30 06 1969 Plessisville.19 01 1957 Montreal.01 05 1962 L'Assomption.12 06 1959 Montréal.05 10 1962 Ste-Rose.04 06 1962 Montréal.18 08 1972 Mont-Laurier.01 08 1963 Montreal.30 03 1960 S47S QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1974, Vol.106, No.45 Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Incorporation Date INDUSTRIAL CONSULTANTS LTD.66446 INSTALLATIONS ELECTRIQUES R.T.INC.120429 INSTITUT CARITAS POUR LA FAMILLE INC.75397 ISARD SERVICE LIMITEE 72792 J.C.HOLDINGS CO.LTD.68407 JERPACO LTD 67778 JERRAY OF CANADA LTD.69033 LA JEUNE CHAMBRE DE CABANO INC.68551 JEUNE COMMERCE ST-JOSEPH-TRACY INC.66318 LA JEUNESSE ACTIVE INC.88653 JIM AUTO INC.10806 KAMARAS BROS.SUPERMARKET INC.80265 KEDEM INVESTMENT CORPORATION.45774 KIWANIS CLUB OF HULL INC.67280 JACK P.KURTZ INC 66371 L.K.SERVICES LTD.135161 L S C DRUMMONDVILLE INC.117416 LAC NICOLE INC.66923 LAKEFIELD CONSTRUCTION & DEVELOPMENT INC 72239 LALIBERTE TRANSPORT INC.67540 J.B.LANGLOIS INC.67782 LANDSDOWN REALTIES CO.LTD 66078 LAVAL DES RAPIDES TAXI INC.33250 LE BARON RESTAURANT INC.65984 LEAF ROTANG LIMITEE.48769 Montreal.Jonquière.Montréal.L'Assomption.Montreal.Trois-Rivières.Montreal.Cabano.Sorel.Montréal.Lac-Mégantlc.Montreal.Montreal.Hull.Montreal.,.Montreal.Drummondville.Ste-Mélanie.Montreal.Montréal.Trois-Rivières.Montreal.Laval-des-Rapides.Montreal.St-Méthode.19 04 1962 .27 08 1970 12 11 1963 .27 05 1963 .23 08 1962 11 07 1962 .17 10 1962 19 09 1962 .26 06 1962 .24 08 1965 .17 10 1947 .17 07 1964 .20 10 1958 .21 06 1962 .30 04 1962 .08 02 1972 .04 03 1970 .07 06 1962 .22 04 1963 .06 07 1962 11 07 1962 .04 04 1962 .20 06 1955 .22 03 1962 \u2022 23 04 1959 GAZETTE OFFICIELLE DU QUEBEC, 9 novembre 1974, 100' année, n° 45 8479 Nom de ln compagnie A'amc of the company LA LIGUE DES CITOYENS DE GAGNON INC.65807 LIGUE DE HOCKEY INTERMEDIAIRE C RURALE INC.109618 LINDSAY ENTREPRISES INC.58134 LES LIONS DE CHOMEDEY INC.67153 LITHOGRAPHIE LAURENTIDE LITHOGRAPHING INC.33701 LOISIRS LES SHAW DES PRES DU NORD INCORPOREE.08169 LES LOISIRS FAMILIAUX DE ST-COEUR-DE-MARIE.236276 LES LOISIRS DE NOTRE-DAME-DE-LA-MERCI CO.MONTCALM 118204 LOISIRS DE STE-SABINE.66378 LOISIRS SACRE-COEUR-DE-JESUS DE JACQUES-CARTIER.06260 LICS LOISIRS DE WEEDON INC.69542 LORI REALTY CORP.iis7o:i LUSSIER TIRE SHOP INC.67924 MACAULAY ENTERPRISES LIMITED .66452 MAÇONNERIE ST-MICHEL INC .132750 MAJOR GARMENT INC.111981 MAJORETTES DE GRANBY INC.69006 LE MANOIR RIVERBEND INC.128409 MARCHE THUOT INC.M A «LIA MEN'S WEAR INC.136847 MAIISTON COPPER CORPORATION LIMITED (NO PERSONAL LIABILITY) 26442 ALBERT MARTINEAU INC 65819 MARY'S STATIONARY INC.67928 MASKA PLASTICS INC.07803 Adresse Incorporation Address Date Gagnon.26 04 1962 St-Alexis.04 03 1969 Scheflerville.31 10 1960 Chomedey.24 05 1962 Montréal.09 09 1955 Shawbridge.16 08 1962 Québec.08 02 1956 Notre-Dame-de-la-Merci 13 06 1967 Ste-Sabine.03 05 1962 Jacques-Cartier.06 04 1962 Weedon.18 06 1962 Montreal.21 09 1962 La Prairie.04 07 1962 Westmount.04 05 1962 Montréal.10 12 1971 Montréal.02 06 1969 Granby.23 10 1962 Aima.13 03 1971 Montréal.22 00 1962 Montreal.30 05 1972 Thetford Mines.20 12 1952 Beauiwrt.21 03 1962 Montreal.03 08 1962 St-Joseph-de-St- 14 08 1962 Hyacinthe 84,80 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1974, Vol.IOC, No.45 Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Incorporation Date GERALD MEITHE INC.66266 METRO RESTAURANT INC.67158 METROPOLE PLYWOOD & VENEER INC.68362 CHARLES H.MICHAUD LTEE.68774 LA MICHE DOREE INC.67330 MI-MARK INVESTMENTS INC.68778 THE MIRIAM HOME FOR THE EXCEPTIONAL.68172 MOBILE LUNCHEONETTES INC.67165 MONIMPORT CO.LTD.65663 MONTREAL BUMPER & GRILL CO.LTD.108768 MONTREAL LIMOUSINE SERVICE LTD.138233 NEW ATHEN'S GARAGE INC.71291 NORMAN BEAUTY SHOP LTD.65492 NORTH AMERICAN PARACHUTE SERVICE INC.73030 L'O.T.J.DE LA MISSION ST-HILAIRE DE LA STATION DE STE- GERMAINE (DORCHESTER) 68175 L'OEUVRE DES LOISIRS DE STE-FLORENCE, LIMITEE.66929 OFFICE PLANNING OF CANADA LTD.67175 ORCHESTRE SYMPHONIQUE DE VERDUN 36100 ORLY REALTIES INC.66599 ORRA INVESTMENT LTD.113141 .OSBORNE REFRIGERATION SALES & SERVICE INC .66110 Bedford.Montreal.Montréal-Nord.Madeleine-Centre.Rivière-du-Loup.Montreal.Montreal.Longueuil.Montreal.Montreal.Montreal.Montreal.Montreal.Montreal.Ste-Germaine Station Ste-Florence.Montreal.Verdun.Montreal.Montreal.Montreal.16 04 1962 12 06 1962 .31 08 1962 .30 08 1962 .01 06 1962 .17 08 1962 .16 08 1962 .18 06 1962 .09 03 1962 .31 12 1968 02 05 1972 26 02 1963 13 03 1962 06 06 1963 .30 07 1962 OSTIGUY & JULIEN INC 82661 P.E.B.CARTAGE & EXPRESS LIMITED 39855 P.P.PETROLEUM LTEE.64960 PALMER HOMES INC.86686 Montreal.Ste-Agathe-des-Mont8.Cote-St-Luc.18 05 1962 13 06 1962 23 04 1956 07 05 1962 25 09 1969 13 04 1962 10 12 1964 19 03 1957 08 01 1962 12 07 1965 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1974, 106' année, n° 45 NI M I i Nom de la compagnie Name of the company PAVILLON CHRETIEN (1968) INC.105873 LES PEINTRES DECORATEURS DU QUEBEC INC.80033 LES PETITS MUTINS INC.68055 PHARMAX CIE LTEE.48249 PIE IX BLVD.HOLDINGS LTD.67830 A.O.PILON CONSTRUCTION INC.67295 PINETREE AVIATION LIMITED.52111 LES PISCINES BEL-LO INC.68376 PLACEMENTS C.P.INC.68377 PLACEMENTS DEMON VILLE INC.113221 LES PLACEMENTS DUBE LTEE.68454 PLACEMENTS FINCO LTEE.67831 PLACEMENTS HAMELIN INC.116884 LES PLACEMENTS JURIS INC.68789 PLACEMENTS REGENT INC.67941 V.L.PLAMONDON LTEE.69025 PLOMBERIE DU SAGUENAY INC.66285 PLOMBERIE STE-HELENE INC.65954 POINTE ALBERT DOYON INC.98230 POULIOT HELICOPTERES LTEE.80487 PRATT HOMES REAL ESTATE DIVISION INCORPORATED.46365 PREMIER DRUG CORP.65394 PRESLOCK (QUEBEC) LIMITED.58437 LES PRODUCTIONS MARVIN INC.133573 LES PRODUITS S.S.W.INC.65396 Adresse Incorporation Address Date Montréal.07 08 1968 Montréal.14 07 1964 Longueuil.03 08 1962 Montréal.25 03 1959 Montreal.03 08 1962 Chomedey.18 06 1962 St-Antoinde-des- 01 10 1969 Laurentides Lavaltrie.14 08 1962 Montréal.06 09 1962 Sherbrooke.25 06 1969 Jonquicre.12 09 1962 Montréal.20 08 1962 Giffard.16 02 1970 Montréal.09 10 1962 Saint-Ubald.02 08 1962 Drummondville.15 10 1962 Baie-Coineau.05 04 1962 Jacques-Cartier.27 03 1962 St-Laurent.24 05 1967 Chomedey.10 08 1964 Dorion.10 12 1958 Côte-St-Luc.08 02 1962 Québec.23 12 1960 Montréal.18 01 1972 Brassard.21 02 1962 8482 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9.1974.Vol.106.No.45 Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Incorporation Date PROGRAMATEC INC.136741 LE PROJET DOMICILIAIRE DE DUVERNAY LTEE.77159 LES PUBLICATIONS REINE-AURORE INC.90852 PUBLICITE CHANTECLAIR LTEE.74341 QUADREX (1962) LTEE.69181 R.E.S.RESTAURANT INC.67515 RACK & CUE CLUB INC 105022 RADION INC.95736 THE READING INSTITUTE (CANADA) LTD.81249 REJEANNE HOLDINGS INC.81831 LES RESIDENCES ELIE INC.122438 RESTAURANT EVANGELINE INC.65958 RESTAURANT JANAN LTEE.23303 RESTAURANT VOGUE LTEE.37540 RIVERVIEW CONSTRUCTION INC.47027 ROBERT & LETOURNEAU LTEE.47600 ROCKLAND SERVICE STATION INC.65689 Montréal.Repentigny.Berthier.Montréal.Montreal.Ville LaSalle.Pointe-Claire.St-Léonard.Montreal.Howick.Montréal.Montréal.Montréal.Victoriaville Montreal.ROGER PROGRESS INC.57136 ROLLING HILLS MOTEL INC.68059 ROSAPT INVESTMENT INC 65510 ROTISSERIE AU PETIT POUCET INC 66394 ROXBORO ELECTRIC INC.67303 St-Antoine-des-Laurentides.Montreal.L'Ancienne-Lorette.Ascot.Montreal.Val-David.Roxboro.ROYBEX LTEE.115823 S.& C.REPRO INC.61486 Saint-Antoine-de-la-Baie-du-Fèvre S.L.Y.C.INC.120167 Hull.Saint-Laurent.19 05 1972 14 02 1964 07 03 1966 09 09 1973 25 10 1962 18 06 1962 20 06 1968 30 12 1966 02 10 1964 23 10 1964 07 12 1970 04 04 1962 21 12 1967 06 09 1956 21 01 1959 20 02 1959 21 02 1962 16 09 1960 14 08 1962 08 02 1962 30 04 1962 19 06 1962 16 12 1969 07 04 1961 28 08 1970 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1974, 106' année, n° 45 8483 Adresse Incorporation Address Date La Patrie.17 09 1962 Montreal.06 06 1961 St-Laurent.25 05 1954 Montreal.07 07 1972 Ste-Sophie.18 09 1958 La Tuque.03 07 1961 Montreal.30 03 1972 Lafontaine.12 04 1965 Lac-Manitou-Nord.27 06 1962 Montréal.16 07 1962 Montréal.22 03 1962 Montréal.07 12 1960 Dorion.14 08 1968 Montreal.04 05 1971 Montreal.16 07 1962 Montreal.21 05 1953 Montreal.31 08 1962 Montréal.07 07 1969 Québec.27 01 1962 Val-David.11 07 1962 Sillery.11 10 1962 St- Jérôme.14 03 1962 Montreal.13 05 1957 Ste-Foy.30 12 1958 Nom de la compagnie Name of the company ST-JAMES & FILS LTEE.68511 ST.JEAN BOWLING INC.61794 ST.LAURENT INDUSTRIAL DEVELOPMENT INC.30572 ST.LUC MARKET INC.139078 STE-MARIE-DES-LAURENTIDES.45453 SALLE D'ACCUEIL DOM REM Y DE LA TUQUE INC.61576 SATELLITE SOCCER INC.135211 GERARD SAVARD AUTOMOBILES LIMITEE.228840 SERENITY LODGE INC.67204 SERVICE DES LOISIRS NOTRE-DAM E-DU-BEL-AMOUR.67857 SERVICE PROFESSIONNEL D'ORIENTATION INC.65844 SERVICE & PROMOTION DU DETAIL INC.57966 GEORGES SHAAR INC.105795 SHEER ELEGANCE ENTERPRISES (QUEBEC) LTD.127768 SHERBROOKE LANES INC.67438 SLIPPER SPECIALTIES INC.27671 D.SMITH REALTY CO.LTD.68071 LA SOCIETE D'ADMINISTRATION DU PLAN DE BIEN-ETRE DES FRIGORISTES DE L'INDUSTRIE DE LA CONSTRUCTION DE LA REGION DE MONTREAL 113348 SOCIETE FRANÇAISE DE QUEBEC INC.67308 LA SOCIETE LAÏQUE D'ENTRAIDE MISSIONNAIRE INC.67875 LA SOCIETE MEDICO-PSYCHOLOGIQUE DE QUEBEC.69197 LA SOCIETE DES PONTS ET CHAUSSEES DES LAURENTIDES INC.65698 SOCIETE DES SALARIES PROPRIETAIRES INC.40162 SOL-UMUS INC.46730 8484 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1974, Vol.106, No.45 N om de la compagnie Name of the company Adresse Address Incorporation Date SOUTH SHORE LUMBER TRADING COMPANY.67866 SOUTHERN READY MIX LTD.85005 SPECIALITES CAPRI LIMITEE.65703 SPORTS MOTORISES LTEE.98575 STUDIO PERRUQUIER JEAN ET JACQUES INC.137109 STUDIO PHOTEK L.FATTAL ET CIE LTEE.93763 SULLIVAN STORAGE INC.93009 SUPREME SALES AND DISTRIBUTORS LTD.75074 SUPREME TAILORS AND CLEANERS LTD .54725 TAMILIO FINE FURS LIMITED.85592 TAVERNE MONTREAL-NORD LTEE.65851 TEXTILE VALUES INC.67522 THIBAULT & FRERES AUTOMOBILES INC 56067 RICHARD THIBAULT INC.65707 TORCHE CONSTRUCTION INC.46222 TO-TO PIZZERIA, INC.67310 LES TRICOTS FRANCE-CANADA LTEE 78184 U.A.W.956 SOCIAL CENTER INC.68653 UNITED CAR SALES CORP.67440 UNIVERSITY COFFEE SHOP INC.64616 UPPERTOWN CONSTRUCTION LTD 34339 VAL-COURT CONSTRUCTION LTEE 68082 VAL-CRAFT INDUSTRIES INC.119794 ROGER VEILLETTE INC.46268 VICKINGS OF CHOMEDEY INC 65855 Rivière-du-Loup.Yamaska.Montréal.Alma.Stc-Foy.Montréal.Montreal.St-Laurent.Montreal.Montreal.Montreal-Nord.Montreal.Repentigny.Hull.Montreal.Ville Emard.Montreal.Bedford.Montreal.Montreal.Québec.Côte St-Luc.Salaberry-de-Valleyfield.Amos.Chomedey.10 08 1962 23 03 1965 14 03 1962 13 06 1967 08 06 1972 19 09 1966 04 07 1966 28 10 1963 29 02 1960 06 05 1965 30 03 1971 09 07 1962 29 06 1960 13 03 1962 03 09 1958 27 06 1962 13 04 1964 10 09 1962 27 06 1962 12 12 1961 28 10 1965 02 08 1962 30 07 1970 21 11 1958 09 03 1962 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1974, 106' année, n° 45 8485 Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Incorporation Date WAKEFIELD CURLING CLUB INC.66145 WEST SIDE BOWL INC.107602 WESTBROOKE REALTY INC.68669 WONG'S GARDENS LTD.68818 WORLD-WIDE AUTOMOTIVE PARTS CORP.71346 Wakefield.02 04 1962 CôteSt-Luc.29 10 1968 Montreal.10 09 1962 Montreal.26 09 1962 Montreal.28 02 1963 58932-0\tLe directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.\tPierre Debjardins, 58932-0 Director of the Companies Service.\tAvis divers\tMiscellaneous Notices \tLa Ville de Montréal\tThe City of Montreal \tAvis de rachat\tNotice of redemption Aux détenteurs des obligations payables en monnaie canadienne de l'émission désignée « Obligations 9H% à fonds d'amortissement pour améliorations locales, échéant le 1er décembre 1990 » (ci-après appelées «Obligations») de la Ville de Montréal, province de Québec, Canada.AVIS PUBLIC EST PAR LES PRÉSENTES DONNÉ que la Aille de Montréal a l'intention de racheter et rachètera POUR FINS D'AMORTISSEMENT le 1er décembre 1974, conformément aux dispositions des obligations, les obligations suivantes (ou partie de ces obligations) comme mentionné ci-après, de l'émission mentionnée ci-dessus, à 100% de leur montant en principal plus l'intérêt couru à la date de rachat, à savoir: Numéros des obligations à coupons de 825,000 chacune, portant le préfixe AD, rachetables le 1er décembre 1974 jusqu'à concurrence du montant en principal apparaissant vis-à-vis chacun des numéros suivants: To the holders of debentures payable in Canadian Currency of the issue designated \"9}^% of Sinking Fund Debentures for Local Improvements, due December 1, 1990\" (herein called \"Debentures\") of the City of Montreal, Province of Québec, Canada.PUBLIC NOTICE IS HEREBY GIVEN that the City of Montreal intends to and will redeem for SINKING FUND PURPOSES on December 1, 1974, pursuant to the provisions of the Debentures, the following Debentures (or portions thereof) as indicated, of the above-mentioned issue, at 100% of principal amount plus accrued interest to the redemption date, namely : Numbers of the coupon debentures of $25,000 each, bearing the prefix AD, redeemable on December 1,1974 to the extent of the principal amount shown against each of the following numbers: 05507.S 2,000 05599.8 2,000 05538.8 1,000 05627.8 1,000 05605.$18,000 05655.1 6,000 05513.8 2,000 Numéros des obligations à coupons de 85,000 chacune, portant le préfixe AB, rachetables le 1er décembre 1974 jusqu'à concurrence du montant en principal apparaissant vis-à-vis chacun des numéros suivants: Numbers of the coupon debentures of $5,000 each, bearing the prefix AB, redeemable on December 1, 1974 to the extent of the principal amount shown against each of the following numbers: 14939.14980.15067.15143.15213.$3,000 $5,000 $3,000 $1,000 .83,000 14941.14990.15068.15161.15241.81,000 .85,000 $1,000 .81,000 $1,000 14945 15000 15074 15189 15256 .$1,000 .81,000 .$1,000 .$1,000 SI.000 14946.15006 15077.15193.15257.$1,000 $2,000 .$5,000 .83,000 $1,000 14949.15050.15081.15203.$4,000 .81,000 .$1,000 $5,000 14970.15057.15100.15211.$1,000 .$2,000 $1,000 $1,000 MM\".QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9.1974, Vol- 106, No.j6 Numéros des obligations à coupons de SI .000 chacune, portant le préfixe A, rachetables le 1er décembre 1974: 590281 5903S1 590-15S 590821 591061 591670 592055 592302 592502 592727 593126 593314 593127 594118 594416 591616 595001 595537 595s70 596396 5965S!) 596871 597141 .V.7 J7-! 597439 597575 Les obligations (ou partie de ces obligations) ainsi rappelées pour rachat deviendront dues et payables et seront payées, au choix du détenteur, en monnaie légale du Canada, au bureau principal de la Banque de Montréal, de la Banque Canadienne Nationale, de La Banque Royale du Canada ou de La Banque Provinciale du Canada, situé dans les villes de Montréal, Toronto, Halifax, Saint-John, N.B., Québec, Winnipeg ou Vancouver, Canada, sur présentation et remise des obligations portant les numéros mentionnés ci-dessus, avec tous les coupons d'intérêt échéant après le 1er décembre 1974 attachés.Les obligations immatriculées quant au principal doivent être accompagnées de procurations pour leur transfert dûment signées en blanc.Les obligations représentant la partie non rachetée de toute obligation rachetée en partie seulement, seront émises sans frais.Les obligations immatriculées seront immatriculées de la même manière que les obligations remises, à moins d'instrucl ions d'agir différemment.Avis public est aussi par les présentes donné que l'intérêt sur le montant en principal des obligations (ou partie de ces obligations) présentement appelées pom paiement, cessera de s'accroître le et après le 1er décembre 1974.Daté à Montréal, ce dixième jour d'octobre 1974.590201\t590214\t590247\t590251\t590261 590335\t590341\t590342\t590345\t590351 590411\t590412\t590414\t590417\t.-,90 127 590770\t59II7S5\t590790\t590S00\t590S11 590S90\t.-,9(19211\t590995\t591005\t591039 591396\t591473\t591523\t591633\t591050 592024\t592(125\t592035\t5920-15\t5920 17 592223\t59221s\t592264\t592282\t592292 592372\t592402\t.-,92103\t.-,92112\t592436 592702\t592707\t592712\t592715\t592722 592860\t592870\t592939\t593070\t593109 593265\t59327-1\t593277\t593297\t593307 593357\t593367\t593377\t5933S7\t593397 593764\t593SSS\t593959\t594057\t594064 594243\t594253\t591203\t.',91273\t594283 594586\t594596\t594606\t591616\t594626 594952\t594962\t594972\t5919S2\t594992 595366\t595400\t595145\t595494\t595507 595749\t5957S3\t5957M-.\t595x4*\t595871 596286\t596290\t590290\t590330\t5903S5 596491\t596514\t596522\t596560\t596561 59669S\t596701\t596708\t596711\t596859 597065\t597100\t597110\t597120\t597131 597218\t.V.T219\t597257\t597261\t597262 597350\t597372\t597391\t597401\t597408 597545\t597550\t597553\t597555\t597565 Numbers of the coupon debentures of SI.000 each, bearing the prefix A, redeemable on December 1, 1974: 590291\t590315\t590321\t590322\t590331\t590332 590385\t590391\t590395\t590397\t590401\t590402 590558\t590597\t590623\t590646\t590656\t590744 590S37\t590838\t590858\t590870\t590875\t5908S0 591135\t591201\t591297\t591301\t591359\t591375 5916S0\t591720\t591729\t591730\t591930\t592005 592075\t592095\t592105\t592115\t592135\t592145 592312\t592322\t592332\t592342\t592352\t592362 592536\t592546\t592551\t592556\t592627\t592697 592737\t592747\t592749\t592757\t592767\t592781 593136\t593140\t593146\t593156\t593254\t593264 593317\t593324\t593335\t593337\t593345\t593347 593129\t5931.13\t593557\t593574\t593577\t593706 59412S\t594148\t59415S\t594168\t594193\t594220 594426\t594436\t594446\t594456\t594566\t594576 595656\t594676\t594686\t594696\t594873\t594948 595002\t595091\t595104\t595114\t595274\t595311 595573\t595696\t595719\t595729\t595739\t595744 595907\t595918\t596086\t596178\t596204\t596278 596404\t596414\t596424\t596434\t596444\t596449 590.', 10\t590037\t596652\t590051\t596680\t596686 590910\t596932\t596942\t590952\t590903\t597049 597160\t597170\t597174\t597184\t597194\t597204 5972*2\t597292\t597301\t597302\t597312\t597341 597465\t597471\t597481\t597526\t597535\t597543 597577\t597587\t597597\t597607\t\t Debentures (or portion thereof) to be so redeemed will become due and payable and will be paid, at the option of the holder, in lawful money of Canada, at the principal office of Bank of Montreal, Bank Canadian National, The Royal Bank of Canada or The Provincial Bank of Canada located in the cities of Montreal, Toronto, Halifax, Saint John, N.B.Québec.Winnipeg or Vancouver, Canada, upon presentation and surrender of debentures bearing the above-mentioned numbers with all coupons maturing after December 1, 1974 attached.Debentures registered as to principal must be accompanied by assignments for transfer powers duly executed in blank.Debentures representing the unredeemed portion of any debenture redeemed in part only, will be issued without charge.Registered debentures will be registered in the same manner as the debentures surrendered, in the absence of other instructions.Public notice is also hereby given that all interest on the principal amount of the debentures (or portion thereof) presently called for payment, will cease to accrue from and after December 1, 1974.Dated at Montreal, this tenth day of October, 1974.5S993-, Ville de Montréal, Roger Bélangeh, Directeur des finances.58993-0 City of Montreal, Roger Bélanger, Director of Finance. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1971,, 106' année, n° 45 8487 La Ville de Montréal A vis de rachat Aux détenteurs des obligations payables en monnaie canadienne de l'émission désignée « Obligations 9%% à fonds d'amortissement pour travaux publics, échéant le 1er décembre 1990 » (ci-après appelées « Obligations ») de la Ville de Montréal, province de Québec, Canada.AVIS PUBLIC EST PAR LES PRÉSENTES DONNÉ que la Ville de Montréal a l'intention de racheter et rachètera POUR FINS D'AMORTISSEMENT le 1er décembre 1974, conformément aux dispositions des obligations, les obligations suivantes (ou partie de ces obligations) comme mentionné ci-après, de l'émission mentionnée ci-dessus, à 100% de leur montant en principal plus l'intérêt couru à la date de rachat, à savoir: Numéros des obligations entièrement immatriculées portant le préfixe RÂ, rachetables le 1er décembre 1974 jusqu'à concurrence du montant en principal apparaissant vis-à-vis chacun des numéros suivants: 03102 $132,000 03138 .$8,000 03139.$3,000 Numéros des obligations à coupons de $25,000 chacune, portant le préfixe AD, rachetables le 1er décembre 1974 jusqu'à concurrence du montant en principal apparaissant vis-à-vis chacun des numéros suivants: 04308.\t$2,000\t04318.\t$1,000\t04337.\t$3,000 04353.\t$1,000\t04375.\t$3,000\t04386.\t$1,000 04428\t$2,000\t04440.\t$1,000\t04446.\t$1,000 04496.\t$1,000\t04499.\t$3,000\t04518.\t$2,000 04556.\t$3,000\t04559.\t$1,000\t04560\t$1,000 04578.\t$2,000\t04581.\t$2,000\t04588.\t$1,000 04612.\t$2,000\t04615.\t$1,000\t04621.\t$1,000 04654\t.$1,000\t04666\t$1,000\t04683\t$1,000 Numéros des obligations à coupons de $5,000 chacune, portant le préfixe AB, rachetables le 1er décembre 1974 jusqu'à concurrence du montant en principal apparaissant vis-à-vis chacun des numéros suivants: 08927.\t$1,000\t08939.\t$1,000\t08946.\t$1,000 08966.\t.$1,000\t08974.\t.81,000\t08975.\t$1,000 08998.\t$1,000\t09004.\t$2,000\t09009.\tSI,000 09044.\t$1,000\t09053.\t.81,000\t09058.\t$1,000 09087.\t$1,000\t09090.\t.$1,000\t09096.\t$1,000 09149.\t$1,000\t09169.\t$1,000\t09175.\t.$1,000 09206\t.81,000\t09217.\t$1,000\t09220\t$1,000 09246.\t81,000\t09248.\t$1,000\t09260.\t$1,000 09283.\t.81,000\t09310.\t.81,000\t09312.\t.$1,000 09350.\t$1,000\t09355.\t$1,000\t09357.\t$1,000 09394.\t.81,000\t09395.\t$1,000\t09400.\t$1,000 09430\t$1,000\t09452.\t$1,000\t09460.\t$1,000 09501\t.$1,000\t09509.\t$1,000\t09516.\t$1,000 09542.\t$1,000\t09544.\t81,000\t09549.\t$1,00o 09577\t$1,000\t09581\tSI,000\t09584.\t81.000 The City of Montreal Notice of redemption To the holders of Debentures payable in Canadian Currency of the issue designated \"914;% Sinking Fund Debentures for Public Works, due December 1, 1990\" (herein called \"Debentures\") of The City of Montreal, Province of Quebec, Canada.PUBLIC NOTICE IS HEREBY GIVEN that the City of Montreal intends to and will redeem for SINKING FUND PURPOSES on December 1.1974, pursuant to the provisions of the Debentures, the following Debentures (or portions thereof) as indicated, of the above-mentioned issue, at 100% of principal amount plus accrued interest to the redemption date, namely: Numbers of the Fully Registered Debentures bearing the prefix RA, redeemable on December 1, 1974 to the extent of the principal amount shown against each of the following numbers: 03140.$18,000 03141.$26,000 03142.$18,000 Numbers of the Coupon Debentures of $25,000 each, bearing the prefix AD, redeemable on December 1.1974 to the extent of the principal amount shown against each of the following numbers: 04346.\t.81,000\t04347\t$3,000\t04350.\t$1,000 04392.\t$1,000\t04400.\t$3,000\t04404.\t$1,000 04453.\t$4,000\t04471.\t$2,000\t04486.\t.81,000 04537.\t$1,000\t04545.\t$2,000\t04546.\t$1,000 04564.\t$3,000\t04568.\t$2,000\t04574\t.81,000 04598.\t$2,000\t04604.\t$1,000\t04607\t$2,000 04624.\t$1,000\t04629.\t$1,000\t04649.\t81,000 04700.\t$2,000\t04722.\t$1,000\t\t Numbers of the Coupon Debentures of $5,000 each, bearing the prefix AB, redeemable on December 1, 1974 to the extent of the principal amount shown against each of the following numbers: 08953.\t.81,000\t08954\t$1,000\t08958\t$1,000 08980.\t81,000\t08992.\t$1,000\t08997.\t$1,000 09019.\t81,000\t09022\t$1,000\t09039.\t$2,000 09063.\t.81,000\t09070.\t$1,000\t09083.\t$2,000 09107\t$1,000\t09108\t$1,000\t09129\t$2,000 09184.\t.81,000\t09193\t$1,000\t09198.\t$1,000 09228.\t$2,000\t09241.\t$1,000\t09243.\t$1,000 09261.\t$1,000\t09262\t$1,000\t09282.\t.$1,000 09334.\t$1,000\t09335\t$1,000\t09338.\t$1,000 09380.\t$1,000\t09388.\t$1,000\t09393.\t$1,000 09409\t$1.000\t09414.\t$1,000\t09417\t$1,000 09464\t$1,000\t09499.\t$1,000\t09500.\t$1,000 09518.\t.$1,000\t09520.\t.$1,000\t09522.\t$1,000 09557.\t81,000\t09568.\t.$1,000\t09574.\t$1,000 09591.\t$1,000\t09593\t$2,000\t\t SINS QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1974.Vol.106, No.15 Numéros des obligations à coupons de $1,000 chacune, portant le préfixe A, rachetables le 1er décembre 1974: 560204\t560259\t560279\t560301\t560323\t560366 560547\t560556\t560563\t5605*6\t560592\t560620 560876\t560901\t560952\t5609*2\t561000\t561003 561094\t561122\t561231\t561310\t561311\t561340 561463\t561499\t561606\t56164*\t561673\t561706 561900\t561924\t561934\t562009\t562013\t562015 562336\t562404\t562411\t562419\t562424\t562425 562591\t562633\t562636\t56266s\t562676\t562685 562967\t56296S\t562994\t562998\t563020\t563028 563200\t563201\t563220\t563253\t563263\t563291 563415\t563416\t563425\t563426\t563432\t563434 563711\t563724\t563739\t563769\t563770\t563787 563957\t50:S959\t563960\t5.13963\t564077\t564094 5611*4\t564191\t564192\t564196\t564214\t564216 564402\t564485\t564496\t564500\t564508\t564523 564720\t564742\t564762\t564797\t501*72\t564878 565214\t565228\t565238\t565262\t565324\t565423 565675\t565680\t565711\t565721\t565966\t565995 566131\t566175\t566260\t566266\t566280\t566284 566624\t566662\t566669\t566706\t566710\t566720 566968\t567022\t567032\t567056\t567083\t567128 567365\t567381\t567384\t567429\t567452\t567455 567666\t567671\t567693\t567706\t567716\t567731 567940\t567955\t567978\t567992\t568014\t568031 568176\t568177\t568194\t56*209\t568219\t568241 568437\t568447\t568457\t568498\t568521\t568579 568735\t568776\t568801\t50**23\t56**27\t568858 5690**\t569134\t569208\t569220\t569230\t5692s-.569494\t569500\t569547\t569553\t5.19563\t569630 569904\t569905\t569912\t569921\t569931\t569981 570100\t570110\t570120\t570148\t570155\t570158 570468\t570505\t570555\t570607\t570622\t570656 570790\t570823\t570835\t570836\t570*53\t570893 571046\t571062\t571099\t571192\t571207\t571227 571509\t571516\t571517\t571544\t571545\t571547 571753\t571763\t571777\t571786\t571787\t571813 572117\t572129\t572179\t572181\t572189\t572204 572323\t572333\t572387\t572426\t572467\t572490 572620\t572640\t572662\t572684\t572685\t572796 572947\t572952\t572958\t572968\t573021\t573031 573516\t573521\t573546\t573549\t573552\t573562 573916\t573993\t573995\t574011\t574025\t574126 574382\t574393\t574421\t574459\t574478\t574482 574676\t574694\t574765\t574799\t574811\t574*20 575022\t575052\t575054\t575055\t575056\t575057 575166\t575177\t575184\t575244\t57521*\t575310 576015\t576025\t576028\t576017\t5760S9\t576097 576291\t576301\t576337\t570379\t5763s*\t576393 576507\t576547\t576595\t576630\t576.1 IS\t576685 576875\t576**5\t576922\t576925\t576933\t576951 577241\t577243\t577247\t577256\t577259\t577303 577571\t577605\t577606\t577624\t577649\t577700 577824 Les obligations (ou partie de ces obligations) ainsi rappelées pour rachat deviendront dues et payables et seront payées, au choix du détenteur, en monnaie légale du Canada, au bureau principal de la Banque de Numbers of the Coupon Debenture* of $1,000 each, bearing the prefix A, redeemable on December 1, 1974: 560370\t560382\t560383\t560399\t560403\t560471 560627\t560658\t560757\t560805\t560820\t560825 561004\t561013\t561014\t561039\t561061\t561089 561364\t561377\t561384\t5613*7\t561435\t561447 561713\t561733\t561786\t561787\t561822\t561839 562042\t562104\t562114\t562124\t562146\t562236 562429\t562514\t562523\t562532\t562542\t562560 562788\t562*47\t562849\t562856\t562857\t562918 563044\t563045\t563093\t563131\t563153\t563165 563342\t563376\t563386\t563390\t563400\t563410 563475\t563498\t563500\t563627\t563630\t563702 563791\t563793\t563812\t563932\t563938\t563949 564119\t564122\t564126\t564153\t564176\t564178 564245\t564260\t564302\t544354\t564364\t564366 564546\t564562\t564564\t564598\t564616\t564694 564886\t564916\t564936\t564947\t565078\t565153 565425\t565441\t565458\t565510\t565574\t565655 566014\t566033\t566051\t566070\t566090\t566104 566287\t566307\t56631-1\t566392\t566533\t566594 566811\t566816\t566817\t566842\t566922\t566932 567148\t567157\t5672*1\t567286\t567319\t567355 567465\t567541\t567573\t567654\t567656\t567664 567751\t567774\t567*63\t677894\t567913\t567921 568049\t56*054\t56*057\t568059\t568148\t568163 568275\t56*326\t568345\t568365\t568396\t568398 568591\t5.1*592\t5.1*597\t56S679\t568716\t568725 50sy.il\t568910\t56*927\t5.1*950\t50*9*3\t569063 569306\t569337\t569354\t569393\t569439\t569466 569705\t569713\t5.19769\t569779\t569894\t569902 570004\t570013\t570023\t570031\t570034\t570035 570171\t570183\t570207\t570320\t570423\t570442 570680\t570715\t570741\t570746\t570782\t570786 570906\t570935\t570962\t571004\t571019\t571035 571262\t571280\t571351\t571367\t571477\t571491 571567\t571614\t571704\t571717\t571731\t571732 571889\t571908\t572017\t572026\t572059\t5720S0 572225\t572252\t572264\t572307\t572311\t572314 572507\t572513\t572514\t572543\t572590\t572619 572830\t572837\t572873\t572877\t572899\t572912 573132\t573272\t573289\t573290\t573376\t573442 573570\t573585\t573724\t573765\t573822\t573874 574172\t574186\t574191\t574256\t574313\t574315 574519\t574561\t574600\t574640\t574641\t574673 574821\t574840\t571*62\t574911\t574929\t574977 575079\t575103\t575115\t575116\t575123\t575147 575328\t575329\t575376\t575396\t575403\t576004 576117\t576236\t576244\t576245\t576255\t576265 576405\t576424\t576-159\t576462\t576482\t576495 576698\t576744\t576*36\t576851\t576858\t576*6* 576977\t576984\t577060\t577109\t577116\t577193 577314\t577340\t577357\t577396\t577436\t577444 577721\t577745\t577796\t577802\t577804\t577808 Debentures (or portion thereof) to be so redeemed will become due and payable and will be paid, at the option of the holder, in lawful money of Canada, at the principal office of Bank of Montreal, Bank Canadian GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.9 novembre 1974.106< année.n° 45 8489 Montréal, de la Banque Canadienne Nationale, de La Banque Royale du Canada ou de La Banque Provinciale du Canada, situé dans les villes de Montréal, Toronto, Halifax, Saint John, N.B., Québec, Winnipeg ou Vancouver, Canada, sur présentation et remise des obligations portant les numéros mentionnés ci-dessus, et dans le cas d'obligations à coupons, avec tous les coupons d'intérêt échéant après le 1er décembre 1974 attachés.Les obligations entièrement immatriculées et les obligations à coupons immatriculées quant au principal doivent être accompagnées de procuration pour leur transfert dûment signées en blanc.Les obligations représentant la partie non rachetée de toute obligation rachetée en partie seulement, seront émises sans fiais.Les obligations immatriculées seront immatriculées de la même manière que les obligations remises, à moins d'instructions d'agir différemment.AVIS PUBLIC EST AUSSI PAR LES PRÉSENTES DONNÉ que l'intérêt sur le montant en principal des obligations (ou partie de ces obligations) présentement appelées pour paiement, cessera de s'accroître le et après le 1er décembre 1974.Daté à Montréal, ce dixième jour d'octobre 1974.Ville de Montréal, Roger Bélanger, 58994-0 Directeur des finances.National.The Royal Bank of Canada or The Provincial Bank of Canada located in the cities of Montreal, Toronto, Halifax, Saint John, N.B., Québec, Winnipeg or Vancouver, Canada, upon presentation and surrender of Debentures bearing the above-mentioned numbers, and in the case of Coupon Debentures, with all coupons maturing after December 1, 1974 attached.Fully Registered Debentures and Coupon Debentures registered as to principal must be accompagnied by assignments for transfer powers duly executed in blank.Debentures representing the unredeemed portion of any Debenture redeemed in part only, will be issued without charge.Registered Debentures will be registered in the same manner as the Debentures surrendered, in the absence of other instructions.PUBLIC NOTICE IS ALSO HEREBY GIVEN that all interest on the principal amount of the Debentures (or portion thereof) presently called for payment, will cease to accrue from and after December 1, 1974.Dated at Montreal, this tenth day of October, 1974.City of Montreal, Roger Bélanger, 58994-0 Director of Finance.Succession Rolland Laflamme Avis est par les présentes donné que Dame Blanche Guérin en sa qualité de légatrice univeiselle a accepté sous bénéfice d'inventaire la succession de Rolland Laflamme journalier, demeurant en son vivant au 3837, Monselet, Montréal-Nord, province de Québec, et ce par acte passé devant le notaire Pierre-Paul Chagnon, 545 boul.Laurier, Chambre 302, Beloeil, province de Québec et enregistré au bureau de la division d'enregistrement de Montréal sous le numéro 2557737.Montréal, le 1er jour de novembre 1974.59010-o Blanche Guérin.Estate of Rolland Laflamme Notice is hereby given that Dame Blanche Guérin has accepted under benefit of inventory the estate of Rolland Laflamme labourer domiciled in his lifetime at 3837 Monselet, Montreal, Province of Québec, in virtue of a deed executed before notary Pierre-Paul Chagnon, 545 Laurier Blvd., suite 302, Beloeil, Province of Québec and registered at the Registry Office of Montreal under number 2557737.Montreal, this 1st day of November, 1974.59010-o Blanche Guérin, L'EXCELLENCE COMPAGNIE D'ASSURANCE-VrE THE EXCELLENCE LIFE INSURANCE COMPANY Le ministre des institutions financiers, compagnies et coopératives donne avis qu'en conformité avec le chapitre 123 des Lois du Québec 1971, concernant « L'EXCELLENCE,COMPAGNIE D'ASSURANCE-VIE \u2014 THE EXCELLENCE LIFE INSURANCE COMPANY» (Bill privé numéro 125) sanctionné le 4 juin 1971, modifié par le chapitre 87 des Lois du Québec 1972, concernant ladite compagnie (Projet de loi privé numéro 135) sanctionné le 30 juin 1972, des lettres patentes supplémentaires ont été accordées en date du vingt-huitième jour de décembre 1973, établissant le nouveau capital autorisé de la compagnie.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.\u202258932-0 ASS: 5165-63 L'EXCELLENCE COMPAGNIE D'ASSURANCE-VIE THE EXCELLENCE LIFE INSURANCE COMPANY The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that, pursuant to Chapter 123 of the Statutes of 1971, respecting \"L'EXCELLENCE, COMPAGNIE D'ASSURANCE-VIE \u2014 THE EXCELLENCE LIFE INSURANCE COMPANY\" (Private Bill number 125) assented to June 4, 1971, amended by Chapter 87 of the Statutes of 1972, respecting said Company (Private Bill number 135), assented to June 30, 1972, supplementary letters patent bearing date the twenty-eighth day of December, 1973, have been granted establishing the new authorized capital stock of the Company.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.58932 ASS: 5165-63 8490 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1974, Vol.106, No.45 CLUB TRIFLUVIEN TOURISTIQUE INC.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes en date du 15 août 1974, à la corporation \u2022 CLUB TRIFLUVIEN TOURISTIQUE INC.», incorporée en vertu de la Loi des clubs de récréation.Statuts refondus, 1964, chapitre 298, à l'effet que cette corporation cesse d'être régie par la loi ci-dessus mentionnée et devient sujet aux dispositions de la Loi des compagnies avec un capital de $100,000 divisé en 3,000 actions ordinaires de $10 chacune et 700 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la nouvelle corporation est au numéro 1363, rue Hart, Trois-Rivières, district judiciaire de Trois-Rivières.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.58932-0 735161 Succession Éphraim Viens Avis est.par les présentes, donné que Messieurs Robert Viens et Gérard Viens, ès qualité de tuteur, respectivement aux enfants mineurs Louise Viens et Mi-reille Viens, chacun héritier pour un sixième indivis de feu Ephraim Viens, en son vivant domicilié à Coati-cook, où il est décédé, le 9 septembre 1974, sans laisser de testament, ont accepté la succession dudit Éphraim Viens, sous bénéfice d'inventaire, aux termes d'un acte exécuté devant Me Henri Gérin, notaire, exerçant au 169, de la rue Child, en la ville de Coaticook, daté du 25 octobre 1974, et enregistré à Coaticook sous le numéro 50073.Un inventaire des biens pour le défunt a été fait devant le notaire soussigné et peut être consulté à ses bureaux à l'adresse ci-dessus.Après deux mois du présent avis, les bénéficiaires paieront les créanciers à mesure qu'ils se présenteront selon la loi.Donné à Coalicook, ce 29 octobre 1974.Le procureur, 59009-o Henri Gérin, n.p.CLUB TRIFLUVIEN TOURISTIQUE INC.The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that, under Part 1 of the Companies Act he has granted letters patent, dated August 15, 1974.to \"CLUB TRIFLUVIEN TOURISTIQUE INC.\", incorporated pursuant to the Amusement Clubs Act, Revised Statutes, 1964, Chapter 298, to the effect that said Corporation shall ceases to be governed by the above-mentioned act, and that it shall become subject to the provisions of the Companies Act, with a capital stock of $100.000 divided into 3,000 common shares of $10 each and 700 preferred shares of $100 each.The head office of the new Corporation is located at 1363 Hart Street, Trois-Rivières, Judicial District of Three Rivers.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.58932 735161 Estate of Ephraim Viens Notice is hereby given that Messrs.Robert Viens and Gérard Viens, in their capacity as tutor, respectively to the minor children Louise Viens and Mireille Viens, each an her for the undivided sixth of the late Ép'iraim Viens, in his lifetime domciled in Coalicook, where he died intestate, on September 9, 1974, have accepted under benefit of inventory the estate of the said Éphraim Viens, under the terras of a deed executed before Me Henri Gérin, notary, practicing at 169 Child Street, in the Town of Coaticook, dated October 25, 1974, and registered in Coaticook undei number 50073.An inventory of the property of the deceased has been drawn up before the undersigned notary and may be examined at his office, at the aforesaid address.Two months from the date of the present notice, the beneficiaries will pay the creditors as they present their claims according to law.Given in Coaticook, on October 29,1974.Henri Gérin, n.p., 59009 Attorney.Succession Yvan Dumont Prenez avis que Dame Francine Dumont Rochette, domiciliée au 71, boulevard François-Xavier, Québec 5, ès-qualité de tutrice au mineur Bernard Dumont, a accepté sous bénéfice d'inventaire, la succession de feu Yyan Dumont, décédé à Québec, le 10 décembre 1966, suivant acte reçu devant Me Zacharie Lévesque, notaire, au 2210, rue St-Georges, Giffard, le 4 octobre 1974 et dont copie a été enregistrée au bureau d'enregistrement de Québec, le 7 octobre 1974 sous le numéro: 791-514 Le notaire, 2210.rue St-Georges, Zacharie Lévesque.Giffard, Québec 5, G1E 4A9 58987-0 Estate of Yvan Dumont Notice is given that Mrs.Francine Dumont Rochette, domiciled at 71 François-Xavier Boulevard, Québec 5, in her capacity as tutrix to Bernard Dumont, a minor, has accepted under benefit of inventory, the estate of the late Yvan Dumont, who died in Québec, on December 10, 1966, according to a deed executed before Me Zacharie Lévesque, notary, at 2210 St-Georges Street, Giffard, on October 4, 1974, a copy of which was registered at the Québec Registry Office, on October 7, 1974, under number: 791-514 Zacharie Lévesque, 2210 St-Georges Street.Notary.Giffard, Québec 5, G1E 4A9 58987 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1974, 106' année, n° 45 MOI Cité d'Alnia Avis est donné conformément à l'article 15, paragraphe 6 de la Loi des cités et villes (Statuts refondus 1964, chapitre 193), que le conseil de la cité d'Alma présentera au lieutenant-gouverneur en conseil une requête aux fins d'obtenir des lettres patentes supplémentaires pour modifier le nombre actuel des quartiers, les réduisant de 10 à 3.pour modifier le nombre total des conseillers, les réduisant de 10 à 6, pour modifier le nombre des conseillers par quartier, les augmentant de 1 à 2 par quartier.Les nouveaux quartiers seront constitués comme suit: Quartier Nord: Toute cette partie du territoire de la cité d'Alma comprenant les quartiers St-Georges, Islc-Maligne et DeQuen actuels et une partie du quartier Naud actuel, limitée au sud à la rue De la Gare et son prolongement vers l'est jusqu'à la rivière Grande Décharge.Quartier Centre : Toute cette partie du territoire de la cité d'Alma comprenant une partie du quartier Riverbcnd actuel, l'Ile Ste-Anne, une partie du quartier Naud actuel, limitée au nord à la rue De la Gare et son prolongement vers l'est jusqu'à la rivière Grande Décharge ainsi qu'une partie du quartier Aima actuel, limitée à l'est à l'avenue Du Pont, au sud au boul.Auger et à l'ouest au chemin de fer Aima & Jonquière.Quartier Sud : Toute cette partie du territoire de la cité d'Alma comprenant les secteurs St-Pierre.Maltais, St-Luc, St-Jude, Hôpital et Rang IX, quartier limité au nord à la rivière Petite Décharge et au boul.Auger, à l'est à la limite est de la cité et au chemin de fer Aima & Jonquière, au sud à la limite sud de la cité et à l'ouest à l'avenue Du Pont et à la limite ouest de la cité.La description technique complète ainsi que les plans des nouveaux quartiers sont à la dispositions des contribuables en tout temps, aux heures d'affaires, au bureau du greffier de la municipalité.Toute personne peut, dans les 30 jours suivant la publication dudit avis, transmettre par écrit au ministre des affaires municipales son opposition à la requête.Aima, ce 31 octobre 1974.Le procureur de la cité, Marcel Simard.Le greffier de la cité, 59007-o Raymond Fortin.City of Alma Notice is given in accordance with section 15, paragraph 6, of the Cities and Towns Act (Revised Statutes 1964, chapter 193), that the Council of the City of Alma will present to the Lieutenant-Governor in Council a petition to obtain supplementary letters patent to change the actual number of wards and reduce them from 10 to 3, to change the total number of councillors from 10 to 6, and to change the number of councillors per ward, increasing from 1 to 2 per ward.The new wards will be designed as following: North ward : All this part of the territory of the City of Alma including the actual St-Georges, Isle-Maligne and DeQuen wards, a part of actual Naud ward, bounded on the south by De La Gare street and its extension towards the east to the Grande Décharge River.Center ward : All this part of the territory of the City of Alma including a part of the actual Riverbend ward.He Ste-Anne.a part of the actual Naud ward, bounded on the north by De La Gare street, and its extension towards the east to the Grande Décharge River, and also a part of the actual Alma ward, bounded on the east by Du Pont Ave., on the south by Auger Blvd.and on the west by the Alma & Jonquière Railway.South ward: All this part of the territory of the City of Alma including St-Pierre.Maltais, St-Luc, St-Jude, Hospital and Range IX sections, ward bounded on the north by Petite Décharge River and Auger Blvd., on the east by the eastern limit of the City and the Alma & Jonquière Railway, on the south by the southern limit of the City and on the west by Du Pont Avenue and the western limit of the City.The complete technical description with drawings of these new wards may he counsulted any time during office hours at the City clerk's office.Any person may, within 30 days after notice send in writing to the Minister of Municipal Affairs, his objection to the petition.Alma, this 31th of October 1974.Marcel Simard.Attorney for the City.Raymond Fortin, 59007-q City Clerk.LES LOISIRS DOMINIQUE SAVIO INC.Avis est par la présente donné que par résolution adoptée à une assemblée générale des membres de «LES LOISIRS DOMINIQUE SA VIO INC.», association constituée en vertu de la Loi des clubs de récréation, il a été résolu de changer le nom de l'association pour celui de « LES LOISIRS ST-PASCAL DE QUEBEC INC.Le notaire.Ô9008-o Jean Dioxne.LES LOISIRS DOMINIQUE SAVIO INC.Notice is hereby given that at a general special meeting, \"LES LOISIRS DOMINIQUE SAVIO INC.\", association incorporated under the Amusement Clubs Act, has adopted a resolution to change the name thereof to that of \"LES LOISIRS ST-PASCAL DE QUEBEC INC.\".Jean Dionne, 59008-o Notary. 8492 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1974, Vol.106, No.jB Église Baptiste Évangélique de Victoriaville Avis est donné que les soussignés Lucien Houle, Michel Bernier et Reginald Fauteux adresseront une requête au lieutenant-gouverneur en conseil de la province de Québec pour demander la constitution en corporation de l'« Église Baptiste Évangélique de Victoriaville » en vertu des dispositions de la Loi de la constitution de certaines Églises, chapitre 305, statuts refondus de la province de Québec, 1964, et amendements.Victoriaville, Québec, le 9 octobre 1974.Lucien* Houle, Michel Bernier 58699-42-4-0 & Reginald Fauteux.Succession Laurent Godbout Avis public est par les présentes donné que M.Alcide Godbout, agissant tant personnellement qu'en sa qualité de tuteur à Marie Reine et Marie Jeanne Godbout; Dorothy Ballard Godbout; Anne Godbout; Marc Godbout; Conrad Godbout; Philippe Godbout et Thérèse Godbout ont accepté sous le bénéfice de l'inventaire la succession de monsieur Laurent Godbout aux termes d'un acte reçu devant Me René Goupil, notaire à St-Gervais, comté de Bellechasse, enregistré à Bellechasse sous le numéro 117482, le 21 octobre 1974.Le notaire, 58990-o René Goupil.Église Baptiste Évangélique de Victoriaville Notice is given that the undersigned Lucien Houle, Michel Bernier and Reginald Fauteux will present a petition to the Lieutenant-Governor in Council of the Province of Québec, for the incorporation of \"Église Baplistc Évangé.ique de Victoriaville\" under the provisions of the Church Incorporation Act, Chapter 305, Revised Statutes of Québec 1964, and its amendments.Victoriaville, Québec, October 9, 1974.Lucien Houle, Michel Bernier 58699-42-4 & Reginald Fauteux.Estate of Laurent Godbout Public notice is hereby given that Mr.Alcide Godbout, acting personally as well as in his capacity as tutor of Marie Reine and Marie Jeanne Godbout; Dorothy Ballard Godbout; Anne Godbout; Marc Godbout; Conrad Godbout; Philippe Godbout and Thérèse Godbout have accepted under benefit of inventory the estate of Mr.Laurent Godbout under the terms of a deed executed before Me René Goupil, notary, in Saint-Gervais, County of Bellechasse, registered in Bellechasse under number 117482 on October 21, 1974.René Goupil, 58990 Notary.Succession Suzanne Pomerleau Prenez avis que M.Jean-Louis Pomerleau, dessinateur industriel, demeurant à St-Éphrem.comté de Beauce, P.Q., tant personnellement qu'en sa qualité de procureur général et spécial de dame Gertrude Des-Lauriers, de M.Fidel Pomerleau, de M.Rémi Pomerleau et de M.Gilles Pomerleau, dûment autorisé en vertu d'une procuration reçue devant Me Hermann Mathieu, notaire, le 17 mai 1974, sous le No 1287 de ses minutes, et également en sa qualité de tuteur à Céline Pomerleau et Denise Pomerleau, en vertu d'un jugement de la Cour Supérieure, district de Beauce, rendu le 24 mai 1974, dossier No 350-14-000042-74 des dossiers de ladite Cour, enregistré au bureau de la division d'enregistrement de Beauce, le 28 mai 1974, sous le No 265556, a accepté sous bénéfice d'inventaire la succession de feu Suzanne Pomerleau, tel qu'il appert d'un acte reçu devant Me Hermann Mathieu, notaire, le 4 octobre 1974, sous le No 1,645 de ses minutes, enregistré au bureau de la division d'enregistrement de Beauce, à Beauceville-Est, P.Q., le 9 octobre 1974 sous le No 269,603, le tout en conformité des dispositions des articles 660 et suivants du Code civil de la province de Québec, le tout à toutes fins que de droit.Fait et donné à St-Éphrem, comté de Beauce, P.Q., ce 25 octobre 1974.(Sceau) Le procureur, 5S989-0 Hermann Mathieu, notaire.Estate of Suzanne Pomerleau Notice is given that Mr.Jean-Louis Pomerleau, industrial draughtsman, residing in Saint-Éphrem, County of Beauce, P.Q., personally as well as in his capacity as general and special proxy for Mrs.Gertrude DesLauriers, Mr.Fidel Pomerleau Mr.Rémi Pomerleau and Mr.Gilles Pomerleau, duly authorized under a power of attorney executed before Me Hermann Mathieu, notary, on May 17.1974, under number 1287 of his minutes, also in his capacity as tutor to Céline Pomerleau and Denise Pomerleau, pursuant to a judgment rendered by the Superior Court, District of Beauce, on May 24, 1974, record number 350-14-000042-74 of the records of the said Court, registered at the Beauce Registration Division Office, on May 28, 1974, under number 265556, has accepted under benefit of inventory the estate of the late Suzanne Pomerleau, as it appears from a deed executed before Me Hermann Mathieu, notary, on October 4, 1974, under number 1,645 of his minutes and registered at the Beauce Registration Division Office, in Beauceville-East, P.Q., on October 9, 1974, under number 269.603, the whole in conformity with the provisions of articles 660 et sequen-tur of the Civil Code of the Province of Québec, the whole for all legal purposes.Dated and signed in Saint-Éphrem, County of Beauce, P.Q., on October 25, 1974.(Seal) Hermann Mathieu, Notary.58989 Attorney. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1974, 106' année, n° 45 8493 Succession Bernard Beauchamp Avis public est par les présentes donné que Monsieur Richard Beauchamp, en sa qualité de tuteur aux enfants mineurs Johanne Beauchamp et Diane Beauchamp, filles mineures de feu Monsieur Bernard Beauchamp, a accepté sous bénéfice d'inventaire la succession de Bernard Beauchamp, en son vivant chauffeur, demeurant à St-Jérôme, province de Québec, au 204, rue La-belle, par acte passé le 15 octobre 1974, devant le notaire Jean-Paul Hogue, 655.9e rue.Ville de St-Antoine, P.Q.et enregistré le 16 octobre 1974 au bureau d'enregistrement de la division de Terrebonne sous le numéro 450614.Un inventaire des biens du défunt a été fait devant le notaire Jean-Paul Hogue et peut être consulté à ses bureaux, à l'adresse suivante: 655, 9e rue, Ville de St-Antoine, P.Q.Après deux mois du présent avis, le bénéficiaire paiera '.es créanciers à mesure qu'ils se présenteront, selon la loi.Donné à Ville de St-Antoine, ce 23e jour d'octobre 1974.Le tuteur, Richard Beauchamp.Le notaire, 58986-0 Jean-Paul Hogue.Estate of Bernard Beauchamp Public notice is hereby given that Mr.Richard Beauchamp, in his capacity as tutor to the minor children Johanne Beauchamp and Diane Beauchamp, minor daughters of the late Mr.Bernard Beauchamp.has accepted under benefit of inventory the estate of Bernard Beauchamp, in his lifetime chauffeur, residing at 204 Labelle Street, in Saint-Jérôme, Province of Québec, under the terms of a deed executed on October 15, 1974, before Jean-Paul Hogue, notary, 655-9th Street.Town of Saint-Antoine, P.Q.and registered on October 16, 1974 at the Terrebonne Division Registry Office under number 450614.An inventory of the property of the deceased has been drawn up before Jean-Paul Hogue, notary, and may be consulted in his office located at the following address: 655-9th Street, Town of Saint-Antoine, P.Q.Two months from the date of the present notice, the beneficiary shall pay the creditors as they present themselves, according to law.Given in the Town of Saint-Antoine, this 23rd day of October, 1974.Richard Beauchamp, Tutor.Jean-Paul Hogue, 58986 Notary.Changement de nom \u2014 Loi du Demandes Change of name \u2014 Act Applications Raynald Cauchon (Paré) Prenez avis que monsieur Raynald Cauchon (Paré) a présenté une requête à l'honorable ministre de la justice du Québec, pour faire changer son nom en celui de Raynald Paré, conformément au chapitre 77 des Lois de 1965.Les procureurs du requérant, Letarte, Bouchard, Cartier 58883-44-2-0 & Caron, avocats.Paul Kotkiw (Kokiw) Irene Alexander Kotkiw (Kokiw) et Donna Alexandra Kotkiw (Kokiw) Avis est par les présentes donné selon l'article 5 de la Loi du changement de nom, que Paul Kotkiw (Kokiw), contremaître en retraite, Irene Alexander Kotkiw (Kokiw), ménagère, et leur fille Donna Alexandra Kotkiw (Kokiw), domiciliés et résidant au 6270, boulevard St-Michel, app.5, cité de Montréal, province de Québec, demanderont au lieutenant-gouverneur en conseil l'adoption d'un décret changeant leurs noms à Paul Cote, Irene Alexander Cote, et Donna Alexandra Cote.Montréal, le 11 octobre, 1974.Le procureur des requérants.58967-45-2-0 Roman 11.Karpishka.Raynald Cauchon (Paré) Notice is given that Raynald Cauchon (Paré) lias presented a request to the Honourable Minister of Justice of Québec to change his name to that of Raynald Paré, in conformity with chapter 77 of the Statutes of 1965.Letarte, Bouchard, Cartier & Caron, lawyers, 58883-44-2 Attorneys for the applicant.Paul Kotkiw (Kokiw) Irene Alexander Kotkiw (Kokiw) et Donna Alexandra Kotkiw (Kokiw) Notice is hereby given pursuant to section 5 of the Change of Name Act the Paul Kotkiw (Kokiw), retired foreman, and Irene Alexander Kotkiw (Kokiw), homemaker, and their daughter Donna Alexandra Kotkiw (Kokiw), domiciled and residing at 6270 St.Michel Boulevard, Apt.5, City of Montreal, Province of Québec, will apply to the Lieutenant-Governor in Council of the Province of Québec for an order changing their names to Paul Cote, Irene Alexander Cote, and Donna Alexandra Cote.Montreal, October 11, 1974.Roman B.Karpishka, 58967-45-2 Attorney for the applicant. 8494 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1974, Vol.106, No.46 Jean-Claude Drain Avis est par les présentes donné que Jean-Claude Drain, résidant et domicilié au 4615, Léger, app.405, Montréal, district de Montréal, s'adressera au ministre de la justice pour obtenir un décret changeant son nom en celui de Johannes Drayan.Ce changement n'affectera aucune autre personne que le requérant lui-même.Le requérant, 58900-44-2-o Jean-Claide Drain.Jean-Claude Drain Notice is hereby given that Jean-Claude Drain, residing at 4615 Léger, Apt.405, Montreal, District of Montreal, will apply to the Minister of Justice for an order changing his name to Johannes Drayan.This change will not affect any person else than the applicant.Jean-Claude Drain, 58900-44-2-o Petitioner.Dame Anna Rctta Bell Avis est par les présentes donné que Dame Anna Retta Bell, née McDonald, épouse séparée des biens de Michael Joseph Léonard, domiciliée au 4280, Broadway, app.15, cité de Lachine, district de Montréal, demandera au lieutenant-gouverneur en conseil de la province de Québec, la permission de changer son nom en celui de Anna Retta Bell.Beaconsfield, le 22 octobre 1974.Le procureur du requérant, 58955-45-2-0 Frank S.Boyd.Dame Anna Retta Bell Notice is hereby given that Dame Anna Retta Bell, née McDonald, wife separate as to property of Michael Joseph Leonard, domiciled at 4280 Broadway, Apt.15, City of Lachine, District of Montreal, will ask the Lieutenant-Governor in Council of the Province of Québec for the permission to change her name to that of Anna Retta Bell.Beaconsfield.this 22nd day of October, 1974.Frank S.Boyd, 58955-45-2-0 Attorney for the Applicant.Raymond Joseph Coward Avis est par la présente donné que Raymond Joseph Coward, chauffeur de taxi, résidant et domicilié au 266, boulevard Lawrence, appartement 131, dans Greenfield Park, district de Montreal, province de Québec, s'adressera au lieutenant-gouverneur en conseil, afin d'obtenir un décret lui permettant de changer son nom en celui de Raymond Joseph Ward.Montréal, le 20 septembre 1974.Les procureurs du requérant, 58956-45-2-0 Kaufman & Posman.Raymond Joseph Coward Notice is given that Raymond Joseph Coward, taxi driver, residing and domiciled at 266 Lawrence Boulevard Apartment 131, of the Town of Greenfield Park, District of Montreal, Province of Québec, will apply to the Lieutenant-Governor in Council, to change his name to Raymond Joseph Ward.Montreal, September 20th, 1974.Kaufman & Posman, 58956-45-2-0 Attorney for the Applicant.Marguerite-Marie-Irène Francoeur Avis est par les présentes donné que Marguerite-Marie-Irène Francoeur, célibataire, ménagère, domiciliée au numéro civique 307, Bayard, Québec demandera par requête au ministre de la justice le changement de son nom en celui de Marguerite-Marie-Irène Francoeur-Guillemette.Québec, le 1er octobre 1974.Les procureurs de la requérante, 58957-45-2-0 Blanchet & Blanciiet.Marguerite-Marie-Irène Francoeur Notice is hereby given that Marguerite-Marie-Irène Francoeur, spinster, housekeeper, domiciled at civic number 307 Bayard, Québec, will present a petition to the Minister of Justice to change her name to that of Margueritc-Marie-Irène Francoeur-Guillemette.Québec, October 1, 1974.Blanciiet & Blanchet, 58957-45-2 Attorneys for the Applicant.Joyce Linda Gildenhorn Avis est par les présentes donné que Joyce Linda Gildenhorn, étudiante, domiciliée au 210, rue Dufferin, dans la ville de Hampstead, district de Montréal, province de Québec, s'adressera au lieutenant-gouverneur en conseil de la province de Québec, pour obtenir un décret changeant son nom en celui de Joyce Linda Gilden.Montréal, le 24 octobre, 1974.Les procureurs de la requérante, 58958-45-2-0 Garonce, Garonce, Costin & Stehn.Joyce Linda Gildenhorn Notice is hereby given that Joyce Linda Gildenhorn, student, domiciled at 210 Dufferin Road, in the Town of Hampstead, District of Montreal, Québec, will apply to the Lieutenant-Governor in Council of the Province of Québec for the adoption of an order changing her name to Joyce Linda Gilden.Montreal, October 24, 1974.Garonce, Garonce, Costin & Stern, 58958-45-2-0 Attorneys for the Applicant. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1974, 106' année, n° 45 8495 Pamméla Paquet Xous donnons avis que Pamméla Paquet, aide-infirmière à l'Hôpital Notre-Dame-de-Lourdes, domiciliée au 4435, Adam dans les cité et district de Montréal, s'adressera au lieutenant-gouverneur en conseil pour obtenir un décret changeant son nom pour celui de Carmen Paquette.Les procureurs de la requérante, 58884-44-2-0 Trudel, Larivière et Toulet.Pamméla Paquet Notice is hereby given that Pamméla Paquet, assistant-nurse at Notre-Dame-de-Lourdes Hospital, domiciled at 4435 Adam in the City and District of Montreal, will apply to the Lieutenant-Governor in Council to obtain an order changing her name to Carmen Paquette.Trudel, Larivière et Toulet, 58884-44-2-o Attorneys for the petitioner.Michael Alexander Iosipovici Avis est par les présentes donné que Michael Alexander Iosipovici, professeur, résidant à 5527, avenue Clan-ranald, à Montréal, s'adressera au lieutenant-gouverneur en conseil pour changer son nom en celui de Michael Alexander Florian.Ce changement de nom affectera son épouse Judit Hajnalka Frank.Montréal, le 24 octobre 1974.Le procureur du requérant.58959-45-2-0 Charles Spector.Michael Alexander Iosipovici Notice is hereby given that Michael Alexander Iosipovici, professor, residing and domiciled at 5527 Clan-ranald Avenue in Montreal, will apply to the Lieutenant-Governor in Council for a change of name to that of Michael Alexander Florian.Said change of name will affect his wife Judit Hajnalka Frank.Montreal, October 24th, 1974.Charles Spector, 58959-45-2-0 Attorney for the applicant.Eugene Jean Kicak Daria Kicak Avis est par les présentes donné selon l'article 5 de la Loi du changement de nom, que Eugene Jean Kicak, ingénieur, et Daria Kicak, ménagère, domiciliés et résidant au 846, 56e Avenue, Cité de Lachine, province de Québec, demanderont au lieutenant-gouverneur en conseil l'adoption d'un décret changeant leurs noms à Eugene John Kisak et Daria Kisak.Ce changement vaudrait aussi pour leurs enfants mineurs.Alexander Eugene et Nadia Oksana.Montréal, le 9 octobre, 1974.Le procureur des requérants, 58960-45-2-o Roman B.Karpishka.Eugene Jean Kicak Daria Kicak Notice is hereby given pursuant to section 5 of the Change of Name Act that Eugene Jean Kicak, engineer, and Daria Kicak, homemakcr, domiciled and residing at 846 - 56th Avenue, City of Lachine, Province of Québec, will apply to the Lieutenant-Governor in Council of the Province of Québec for an order changing their names to Eugene John Kisak and Daria Kisak and such change shall also avail for their minor children, Alexander Eugene and Nadia Oksana.Montreal, October 9, 1974.Roman B.Karpishka, 58960-45-2-o Attorney for the applicants.Real Leroux Avis est par les présentes donné que Real Leroux, domicilié et résidant au 5138, Ste-Marie, ville de Montréal, province de Québec, s'adressera au ministre de la justice pour obtenir un décret changeant son nom en celui de Réal Lecompte.Les procureurs du requérant.58961-45-2-0 Villeneuve & Asselin.Réal Leroux Notice is hereby given that Réal Leroux, residing and domiciled at 5138 Ste-Marie, in the City of Montreal, Province of Québec, will apply to the Minister of Justice for an order changing his name to Real Lecompte.Villeneuve & Asselin, 58961-45-2-0 Attorneys for the petitioner.Vasile Tcacuic Avis est par les présentes donné que Vasile Tcacuic, enquêteur, domicilié au 317 Pcnn Road, à Beaconsfield, district de Montréal, s'adressera au lieutenant-gouverneur en conseil afin d'obtenir un décret changeant son nom en celui de William Caduc, ce décret devant bénéficier à son épouse Andrée Melochc et à ses enfants, Tanya et Caroline, encore mineurs, domiciliés à la même adresse.Montréal, le 9 octobre 1974.Les procureurs du requérant, 58966-45-2-0 Gauthier, Dorais & Hudon.Vasile Tcacuic Notice is hereby given that Vasile Tcacuic, investigator, domiciled at civic number 317 Penn Road in Beaconsfield, District of Montreal, will apply to the Lieutenant-Governor in Council for an order changing his name to William Caduc, said name to benefit his wife Andrée Meloche and his daughters Tanya and Caroline, still minors, domiciled at the same address.Montreal, October 9, 1974.Gauthier, Dorais & Hudon, 58966-45-2-0 Attorneys for the applicant. 8496 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1974, Vol.10G, No.46 Marie Antonia Mathe Avis est par les présentes donné que Marie Antonia Matlie, présentement domiciliée à R.R.I, Wilson's Corner, province de Québec, entend présenter une requête au lieutenant-gouverneur en conseil afin d'obtenir un décret lui permettant de changer son nom en celui de Marie Antonia Yvette Mathe.Hull, le 17 octobre 1974.Le procureur de la requérante.58963-45 2-o Daniel Gervais.Marie Antonia Mathe Notice is hereby given that Marie Antonia Mathe, presently domiciled at R.R.I.Wilson's Corner, Province of Québec, intends to present a petition to the Lieutenant-Governor in Council in order to obtain a decree permitting her to change her name to Marie Antonia Yvette Mathe.Hull, October 17, 1974.Daniel Gervais, 58963-45-2-0 Attorney for petitioner.Jérôme Provost Avis vous est par les présentes donné que Jérôme Provost s'adressera au lieutenant-gouverneur en conseil, afin d'obtenir un décret lui permettant de changer son nom de Jérôme Provost en celui de Gérard Provost, ledit nom devant servir à toutes fins légales.Montréal, ce 23 octobre 1974.Le procureur du requérant.5S964-45-2-0 Jean-Paul Dansereau, c.r.Jérôme Provost Notice is given that Jérôme Provost will apply to the Lieutenant-Governor in Council, in order to obtain a decree allowing him to change bis name to that of Gérard Provost, said name to be used for all legal purposes.Montreal, October 23, 1974.Me Jean-Paul Dansereau, q.c.5S964-45-2-0 Attorney for petitioner.Laszlo Janos Szoke Avis est donné par les présentes que Laszlo Janos Szoke, économiste, domicilié au 1090, Bourdais, cité de Charlesbourg, s'adressera au lieutenant-gouverneur en conseil pour obtenir un décret changeant son nom en celui de Jean Lcblond, ledit changement devant aussi bénéficier à sa femme Danielle Monique Rolande Brassard.Québec, ce 16 octobre 1974.Le procureur du requérant.58965-45-2-0 Pierre Champagne, notaire.Laszlo Janos Szoke Notice is hereby given that Laszlo Janos Szoke, economist, residing at 1090 Bourdais, City of Cbarles-liourg, will apply to the Lieutenant-Governor in Council for an order changing his name to Jean Leblond, said change of name to also benefit his wife, Mrs.Danielle Monique Rolande Brossard.Québec, October 16th, 1974.Pierre Champagne, Notary, 58965-45-2-0 Attorney for the petitioner.Cathleen Maynard Avis est par les présentes donné, que Cathleen, Maynard, résidant et domiciliée au 1715 rue O'Brien, ville St-Laurent, dans le district de Montréal, province de Québec, s'adressera au lieutenant-gouverneur en conseil, pour obtenir un décret changeant son nom de Cathleen Maynard pour celui de Susan Morley.Montréal, le 8 octobre 1974.IsCS procureurs de la requérante.Don en y, Mackenzie, Grivakes, 58991-45-2-0 Gervais & Lemoyne.Cathleen Maynard Notice is hereby given that Cathleen Maynard, residing and domiciled at 1715 O'Brien, City of St.Laurent, District of Montreal, Province of Québec, will apply to the Lieutenant-Governor in Council to have her name changed from Cathleen Maynard to Susan Morley.Montreal, October 8, 1974.Doiieny, Mackenzie, Guivakes, Gervais & Lemoyne, 58991-45-2-o Attorneys for petitioner.Joseph Jean Richard Francoeur Avis est par les présentes donné qu'en vertu de la Loi du changement de nom.Monsieur Joseph Jean Richard Francoeur, domicilié et résidant à R.R.2, Matapédia, comté et district de Bonaventure, présentera une requête au lieutenant-gouverneur en conseil pour changer son nom de Joseph Jean Richard Francoeur en celui de Jean Richard.Carlcton, ce 29 octobre 1974.Ia» procureurs du requérant.58992-45-2-0 Lemarquand &\u2022 Cohmiiii.Joseph Jean Richard Francoeur Notice is hereby given that pursuant to the Change of Name Act, Mr Joseph Jean Richard Francoeur, domiciled and residing on Rural Route 2, Matapédia, County and District of Bonaventure, will apply to the Lieutenant-Governor in Council for an order changing his name to that of Jean Richard.Carleton, October 29, 1974.Lemarquand & Cormier, 58992-45-2 Attorneys for the petitioner. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1971,, 106- année, n° 45 8497 Cilles Boulianne Avis est par la présente donné que Gilles Boulianne, domicilié au 2, avenue de Barcelone dans la ville de Candiac, district de Montréal, entend présenter une requête au lieutenant-gouverneur en conseil afin d'obtenir un décret lui permettant de changer son nom en celui de Gilles de Mahy.Les noms et adresses des personnes vivantes dont le nom peut être changé à la suite de la requête sont les suivants: Yolande Larouche, épouse du requérant, domiciliée au 2, avenue de Barcelone, dans la ville de Candiac, district de Montréal.François Boulianne, fils mineur du requérant, domicilié au 2, avenue de Barcelone dans la ville de Candiac, district de Montréal.Montréal, le 22e jour d'octobre 1974.Les procureurs du requérant, Doheny, Mackenzie, Grivakes, 58962-45-2-0 Gervais & LeMoyne.Gilles Boulianne Notice is given that Gilles Boulianne, domiciled at 2 De Barcelone Avenue, City of Candiac, District of Montreal, will apply to the Lieutenant-Governor in Council for an order changing his name to Gilles de Mahy.The names and addresses of the living persons whose name may be changed pursuant to the application are the following: Yolande Larouche, wife of the applicant, domiciled at 2 De Barcelone Avenue, City of Candiac, District of Montreal, François Boulianne, minor son of the applicant, domiciled at 2 De Barcelone Avenue, City of Candiac, District of Montreal.Montreal, 22nd day of October, 1974.Doheny, Mackenzie, Grivakes, Gervais & LeMoyne, 58962-45-2-0 Attorneys for the applicant.Régie de l'assurance maladie du Québec Québec Health Insurance Board Liste par région de noms et adresses d'affaires des professionnels de la santé, qui entendent exercer leur profession en dehors des cadres du régime en qualité de professionnels désengagés ou de professionnels non-participants ou qui ont cessé d'exercer leur activité en cette qualité, ainsi que la date à laquelle prend effet leur désengagement ou leur non-participation ou la cessation de celle-ci, publiée conformément à l'article 7.01 des règlements concernant la Loi de l'assurance-maladie, adoptés par arrêté en conseil No 27, en date du 6 janvier 1971.List compiled on a regional basis, of the names and business addresses of professionals who intend practising their profession outside the scope of the Plan as professionals or who have ceased to practise in this capacity, as well as the date on which their withdrawal of non-participation becomes effective or ceases to become effective, published according to section 7.01 of the regulations respecting the Health Insurance Act adopted by order in council No.27 dated January 6, 1971.Professionnels désengagés Professionals withdrawn Médecins omnipraticiens General Practitioners Date effective du désengagement Effective date of withdrawal Région de Montréal \u2014 Montreal Region Duchesne, Laurent, 75, boul.Dorchester ouest.Bureau 1017, Montréal 128, (Québec) 29-01-71 Région de Québec \u2014 Québec Region Mino, Roland, Case postale 7395, Québec 7, (Québec) 30-05-71 Tremblay, Jacques, 590, Saint-Cyrille ouest, Québec 6, (Québec) 23-05-71 Chirurgiens-dentistes Dental Surgeons Région de Montréal \u2014 Montreal Region Chamard, John McLean, 1509 Sherbrooke West, Suite 18A.Montreal 109, (Québec) 16-08-72 Edmison.Ralph Staples, 1414 Drummond, Montreal (Québec) H3G 1W1 12-04-74 Lamb, Roland Thomas, 1414 Drummond, suite 1121, Montreal (Québec) H3G 1W1 15-06-74 S I Os QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 7974, Vol.106, No.45 Professionnels non-participants Non-participating professionals Date effective de non-participation Effective date of non-participation Médecins spécialistes Medical Specialists Région de Montréal \u2014 Montreal Region Almudcvar.Manuel, 612 St.John's Road, Suite 114.Pointe-Claire 720, (Québec) Aronovitch, Michael, 4119 Sherbrooke Street West, Montreal 215, (Québec) Barker.Charles S., 9 Nelson, Montreal 263, (Québec) Black, Donald Kenneth, Case postale 95, Hudson Heights (Québec) Bossé.Jean, 6555.boul.Gouin ouest, Montréal 389.(Québec) Boulanger, Jean-Baptiste, 3610, avenue Atwater.Montréal 109, (Québec) Brabander, Joachim, 1390 Sherbrooke Street West.Montreal 109.(Québec) Brow.Georges-Raymond.1374 Sherbrooke Street West, Suite 7, Montreal 109, (Québec) Browman.Mark.7841.2nd Avenue.Montreal 455.(Québec) Butler.Albert A., Medical Arts Bldg., Montreal 109, (Québec) Cantero, Antonio, 1396, Ste-Catherine ouest, Montréal 107, (Québec) Copping, Gordon A., 724 Upper Belmont Avenue.Montreal 217.(Québec) Cordeau, Claire, 1392, Jean-Talon est.app.301.Montréal 329, (Québec) David, Paul P., 8705.rue Barbeau.Montréal 457.(Québec) Dawson, Howard L., 14 Bellevuc Avenue, Westmount 217.(Québec) Dumais, Gaston, 12245, Grenet.suite 112, Montréal 390, (Québec) Eakin.W.W., 1538 Sherbrooke Street West, Apartment 704, Montreal 109, (Québec) Neil, Feeney, 1414 Drummond, Montreal (Québec) Fullerton.C.W.1414 Drummond Street, Montreal 107, (Québec) (iélinas, André.56, Javelin, Dorval 740, (Québec) Gcnest.Armand, 30, boul.St-Joseph est.Suite 818, Montréal 151.(Québec) Gibbard.Bruce A.4324 Sherbrooke West, suite 48, Montreal (Québec) H3Z 1E1 Cold, Michael M.A-, 5785 Côte des Neiges, Apartment 105, Montreal 249, (Québec) Hunt, Brian R., 1538 Sherbrooke West.Apt.622 Montreal 109, (Québec) Johnston, Kenneth B, Main Road.Hudson.Vaudreuil (Québec) Korenberg, Lela C, 1538 Sherbrooke Street West, Suite 601.Montreal 109, (Québec) Korenberg, Morton.Medical Arts Bldg.Montreal 109.(Québec) Kravitz, Henry, 4994 Circle Road, Montreal 248, (Québec) Larivière, Paul.3484, avenue Laval, Montréal 130, (Québec) Legendre, J.Henri.969.boul.St-Joseph est, appartement 3.Montréal 176, (Québec) Levy, Léonard, 3545, Côte des Neiges, app.118, Montréal 109, (Québec) MacDonald.Allison D.3550, Côte des Neiges, suite 110, Montréal 109, (Québec) MacFarlane, Malcolm R.1538 Sherbrooke Street West, Apartment 601, Montreal 109, (Québec) Maguire, J.Gordon, 4485, Sherbrooke ouest, Westmount, Montréal 215, (Québec) Manseau.J.Arthur.960, boul.St-Joseph est.Montréal 176, (Québec) Mason.Edward Halton.3465, Côte des Neiges Road, Suite 81.Montreal 109.(Québec) Melhado.Gérald Carlton.900 Sherbrooke Street West, Montreal 110, (Québec) Moll.Albert Edward, 3550 Côte des Neiges Road, Suite 570.Montreal 109, (Québec) Montgomery.Lorne C 556 Grosvenor Avenue, Montreal 217, (Québec) Morin, Paul.680.Saint-Denis.Saint-Hyacinthe (Quél>cc) Nadler.Norman J.4141 Sherbrooke ouest, app.540.Montréal 215, (Quéliec) Naiman.James, 4330.Sherbrooke ouest.Montreal 215.(Québec) Nerman.Yale, 1115 Sherbrooke West.Suite 1403, Montreal 110, (Québec) Pearson, Georges J.R., 5715, avenue Darlington, Appartement 1, Montréal 251, (Québec) Robert, Paul, 3489 avenue Atwater, Appartement 6, Montréal 109, (Québec) Scott, W.Clifford M., 1260 McGregor Avenue, Suite 405, Montreal 109.(Québec) Smith, Clifton Conway, 1538 Sherbrooke Street West, Suite 1020, Montreal 109, (Québec) Smith, Frederick Mclver, 3550, Côte des Neiges.Suite 640, Montréal 109, (Québec) Stein, Samuel.1025 Fine Avenue West, Montreal 112.(Québec) Tucker.Elrie Clifford, 1390 Sherbrooke Street West, Apartment 2, Montreal 109 (Québec) Wood.David John.4119 Sherbrooke West, Westmount Montreal (Québec) 01-12-70 01-12-70 01-12-70 01-12-70 24-09-72 16-04-71 01-12-70 01-12-70 30-07-71 01-12-70 01-12-70 01-12-70 06-01-73 01-12-70 01-12-70 27-03-71 15-01-71 27-04-74 01-12-70 01-12-70 29-01-71 30-06-74 01-12-70 03-01-73 31-12-70 26-08-72 01-12-70 10-06-72 01-12-70 01-12-70 06-04-73 01-12-70 26-0S-72 13-02-71 01-12-70 07-01-71 01-01-71 25-04-72 01-12-70 01-12-70 01-12-70 01-03-72 03-01-71 01-12-70 03-02-71 01-12-70 01-12-70 01-12-70 01-07-72 01-12-70 17-05-74 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1974, 106' année, n° 46 8499 Professionnels non-participants Non-participaling professionals Dale effective de non-participation Effective date of non-participation Médecins spécialistes Medical Specialists Région de Québec \u2014 Québec Region Lapointe, Donat, 220, Grande-Allée est, app.650, Québec 4, (Québec) Larue, Lucien, 964, Casot, Québec 6, (Québec) Parrot, Paul, 1328, avenue des Pins, Sillery, Québec 6, (.Québec) Médecins omnipraticiens General Practitioners Région de Montréal \u2014 Montreal Region Archambault, Paul A., 2805, Willowdale, Montréal 250, (Québec) Brouille, Raynald, 3775, Saint-Hubert, app.10, Montréal 132, (Québec) Chevrefils, Paul E., 7960, Saint-Denis, Montréal 327, (Québec) Cholctte, Albert M.5001, Gamier, Montréal (Québec) Gordon, Lionel, 6235A, Lennox Avenue, Montreal 251, (Québec) Jacques, Elphège, 190, rue Principale est, Farnham (Québec) Joannette, Jean-Paul, 4930, Mayfair, Montréal 265, (Québec) Mayman, Abe, 5845 Côte des Neiges, Suite 690, Montreal 249, (Québec) Scott, Benjamin H., 5146 Westbury Avenue, Montreal 248, (Québec) Vines, Norman M., 1452 Bishop Street, Suite 3, Montreal 107, (Québec) Région de Trois-Rivières \u2014 Trois-Rivières Region Marcotte, Gaston, Case postale 457, Cap-de-la-Madeleine, (Québec) Région de Québec \u2014 Québec Region Leclaire, Yves, 2832, Valcourt, Québec 10, (Québec) Rinfret, Charles G., 3179, chemin Sainte-Foy, Sainte-Foy, Québec 10, (Québec) Samson, J.YV., 725, 68e Rue est, Québec 7, (Québec) Région des Cantons de l'Est \u2014 Eastern Townships Region Grainger, Thomas R., Case postale 1500, John Manville Clinic, Asbestos, Richmond, (Québec) Chirurgiens-dentistes Dental Surgeons Région de Montréal \u2014 Montreal Region Asselin, Charles, 3410, avenue Benny, suite 2A, Montréal 261, (Québec) Asselin, Raymond, 45, rue Saint-Georges, St-Jean, (Québec) J3B 2S2 Baril, Claude.3703, rue Dupuis, Montréal, (Québec) H3T 1E5 Beaulieu, J.Edouard, Case postale 148, Saint-Rémy, Napierville, (Québec) Beaumier, Antoine, 489, Victoria, app.440, St-Lam\"bert (Québec) Beauséjour, Guy, 3766 Queen Mary Road, Montreal (Québec) H3V 1A6 Bertrand, Jean-Louis, 435, rue Oakville, Dorval (Québec) H9S 2R7 Bieniecki, Irena, 531 Rockland Avenue, Montreal 153, (Québec) Bisaillon, Jean-Jacques, 3333 Queen Marv, app.450, Montréal (Québec) H3V 1A2 Bock, Jean-Guy 3895, Dandurand Montréal 406 (Québec) HlX 1P5 Bossé, Lucien, 345, avenue Dorval, suite 2, Dorval (Québec) Bourcier, René, 5450, Côte des Neiges, app.600, Montréal 249, (Québec) Bourgoin, Jean-Charles, 1248, rue Lajoie, Montréal 154, (Québec) Bourke, Edward T., 18 Thornhill Avenue, Westmount 217, (Québec) Boyles, Williams Howard, 1414 Drummond Street, suite 422, Montreal 107, (Québec) Burns, Frank Léonard, 1414 Drummond Street, Suite 1022, Montreal 107, (Québec) Bushell, Winston C, 1538 Sherbrooke Street West, Suite 1006, Montreal 109, (Québec) Caplan, Herbert, 1538 Sherbrooke Street West, Suites 912 - 913, Montreal 109, (Québec) Casaubon, Jacques, 2100, Jean-Talon est, Montréal 329, (Québec) Chicoine, Claude R., 1553, rue Viel, Montréal, (Québec) H3M 1G6 Coen, Irving, 43 Doncgani Avenue.Pointe-Claire (Québec) 13-01-71 26-12-70 01-12-70 01-05-71 02-01-71 13-12-70 01-01-74 15-01-72 01-12-70 01-12-70 17-12-70 22-07-71 01-12-70 21-10-71 01-12-70 13-12-70 27-07-72 01-12-70 17-08-74 17-08-74 17-08-74 30-03-71 26-09-74 17-08-74 17-08-74 02-09-72 17-08-74 31-10-70 17-08-74 17-08-74 15-04-71 09-03-71 02-03-71 13-02-71 10-02-71 11-01-73 30-06-74 17-08-74 21-06-74 8500 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1974, Vol.106, No.45 Professionnels non-participants Non-participating professionals Date effective de non-participation Effective date of non-participation Chirurgiens-dentistes Dental Surgeons Région de Montréal \u2014 Montreal Region Cohen, Robert H., 5153 Coolbrook Avenue, Montreal (Québec) Colle, Albert Joseph, 5253, boul.Décarie, Suite 218, Montréal 248, (Québec) Copelovitch, Bernard, 5845, Côte des Neiges, app.485, Montréal (Québec) H3S 1Z4 Couture, Jean-Paul, 55, avenue de l'Église, Verdun (Québec) Degrandmont, Claude, 4934, rue Adam, Montréal 404, (Québec) De Grandmont, Madeleine, 5870, rue Sherbrooke est, Montréal (Québec) H1N 1B5 De La Fuente, Lucio N\u201e 1000, Jean-Talon est, Montréal (Québec) H3N 1T1 Diner, Murray H., 5757 Decelles, app.336, Montréal (Québec) Dufresne, Roger, 3333 Queen Mary Road, app.440, Montréal (Québec) Dundass, Georges M., 4545, Sherbrooke, Montréal 215, (Québec) Dundass, Roberta Phelps, 4545 Sherbrooke, Montréal 215 (Québec) Elo, James Thomas, 1414 Drummond Street, suite 909, Montreal 107, (Québec) Faith, Robert W., 1538 Sherbrooke Street West, Suite 605, Montreal (Québec) Flam, David J., 4495 Sherbrooke Street West, Montreal 215, (Québec) Fortin, Jean-Marc, 2025, boul.Concorde, Laval (Québec) Franklin, Gérald, 4078 Gage Road, Montreal 218, (Québec) Gagnon, Pierre, 415, boul.St-Joseph est, Montréal (Québec) H2J 1J6 Gendron, Roland, 900.Sherbrooke ouest, app.12, Montréal 110, (Québec) Geoffrion, Paul, 1538, rue Sherbrooke ouest, Suite 604, Montréal 609, (Québec) Gcoffrion, Roland, 48, Lakeshore, Pointe-Claire (Québec) Griffiths, Victor Bryan, 6600 Trans Canada Highway, Suite 802, Pointe-Claire (Québec) Haie, George H., 465 Victoria Avenue, St-Lambert (Québec) Harvey, Robert F., 1650 Cedar Avenue, Montreal 109, (Québec) Henry, Donald Ward, 227 Kenaston Avenue, Montreal 305, (Québec) Jones\", Ronald G., 3550 Côte des Neiges, Apt.320, Montreal (Québec) Kennedy, Ducan J., 6717 Trans Canada Highway, Pointe-Claire 730, (Québec) Kent, Léonard E., 4695 Sherbrooke Street West, Montreal 215 (Québec) Kimura, Akira, 1538 Sherbrooke West, Montreal (Québec) Kitzman, Ernest-Abraham, 1538 Sherbrooke Street West, Apt.410, Montreal 109, (Québec) Kleinman, Ezra, 4375 Notre-Dame Blvd., Laval (Québec) Labelle, Hubert, 666, Sherbrooke ouest, app.501, Montréal 111, (Québec) Labelle, Paul, 11271, Henri d'Arles, Montréal 389, (Québec) Lafleur, Roland, 250, avenue Willibrod, Verdun (Québec) Lafortune, Jean-Paul, 5704, Laurendeau, Montréal 205, (Québec) Lajoie, J.Gaston, 5305, Queen Mary Road, Montréal (Québec) Lalanne, Jean-Guy, 719, 1ère Rue, Iberville (Québec) Lamarche, Roger, 6119, Monkland, Montréal (Québec) Larue, Charles Arthur, 6746, St-Denis, Montréal 327, (Québec) Lawlor, Robert, 333, chemin Reine-Marie, Montréal 247, (Québec) Lefebvre, Pierre L, 2225, boul.Lapinière, Ville Brossard (Québec) Lefort, Guy, 42, Principale est, Ste-Agathe-des-Monts (Québec) Lçgault, J.Victor, 5757, Decelles, app.336, Montréal 251, (Québec) Lépine, Louis, 3703, rue Dupuis, Montréal 249, (Québec) Lerner, Earl, 23 Valois Bay Avenue, Pointe-Claire (Québec) H9R 4B4 Levitt, Harvey Lawrence, 5757 Decelles Avenue, suite 3, Montreal (Québec) H3S 2C3 Lussier, Raoul-Eugène, 55, de l'Église, app.36, Verdun (Québec) Marchand, Paul R., 1006 Medical Arts Building, Montreal (Québec) H3G 1L5 Mathieu, Leopold, 1103, boul.St-Joseph est, Montréal 176, (Québec) Miller, Seymour S., 5025 Sherbrooke Street West, Montreal (Québec) H4A 1S9 Miller, Stephen, 6600 Trans Canada Hwy., suite 803, Pointe-Claire (Québec) H9R 1C2 Munro, David John, 3550, Côte des Neiges, app.400, Montréal (Québec) Muroff, Frederick, 1414 Drummond Street, Suite 1104, Montreal 107, (Québec) Myles Thomas A., 1538 Sherbrooke Street West, Suite 412, Montreal 109, (Québec) Nadeau J.Roland, 3550, Côte des Neiges, app.350, Montréal (Québec) H3H 1V4 17-08-74 03-02-71 17-08-74 17-08-74 08-04-72 1,-08-74 30-05-74 26-04-74 17-08-74 03-03-73 29-10-73 16-02-71 17-08-74 17-08-74 17-08-74 19-11-72 17-08-74 07-03-73 17-08-74 20-06-74 17-08-74 29-06-74 15-04-71 31-01-71 31-08-74 17-08-74 07-04-71 31-05-74 01-02-71 17-08-74 10-07-74 11-08-71 06-06-74 13-02-71 27-07-74 17-01-73 13-01-74 21-06-74 18-02-71 02-02-71 20-06-74 01-12-73 17-08-74 17-08-74 19-09-74 19-09-74 03-05-74 15-06-74 17-08-74 17-08-74 07-12-73 10-03-71 01-02-71 17-08-74 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1974, 106' année, n° 46 8501 Professionnels non-participants Non-participating professionals Chirurgiens-dentistes Dental Surgeons Date effective de non-participation Effective date of non-participation Région de Montréal \u2014 Montreal Region Olivier, Austen W., 1414 Drummond Street, Suite 522, Montreal (Québec) H3G 1W1 17-08-74 Parent, Benoît, Place Victoria, app.808, Montréal 115, (Québec) 23-08-72 Pearson, Hyman H., 4780 Côte des Neiges Road, Apartment 19, Montreal 247, (Québec) 06-02-71 Poch, Lewis-Neville, 1 Westmount Square, Suite 346, Westmount 216, (Québec) 14-04-71 Prosterman, Leonard, 6000 Côte des Neiges Road, Montreal 26, (Québec) 17_0g_74 Reich, Eric B., 7005 Kildare Road, Montreal (Québec) H4W ICI 17-08-74 Remise, Claude, Faculté de chirurgie dentaire.Case postale 6128, Montréal 101, (Québec) 17-08-74 Rennert, Michael D., 5165 Queen Mary Road, suite 511, Montreal (Québec) H3W 1X7 17-08-74 Robinson, Wilfrid R., 3410, Benny, app.1, Montréal (Québec) 17-01-74 Rogers, Mervyn Allen, 4300, boul.de Maisonneuve ouest, appartement 702, 06-02-71 Montréal 215, (Québec) Rosen Harry, 3545 Côte Ste.Catherine, Apt.400, Montreal (Québec) 03-02-74 Saint-Denis, Ronald, 2819, rue Masson, Montréal (Québec) 20-06-74 Samis, Philip L., 1 Place Ville-Marie, Suite 1521, Montreal 113, (Québec) 17-01-74 Sham}-, Frank E., 1414 Drummond Street, Montreal 107, (Québec) 17_0g_74 Shevell, Melvyn, 6000 Côte des Neiges, suite 200, Montreal (Québec) 13-04-74 Sikora, Oskar Paul, Dental Clinic, 1660 Cedar Avenue, Montreal 109, (Québec) 31-01-71 Smaill, Stanton S., 1414 Drummond, suite 1124, Montreal 107, (Québec) 26-05-74 Solomon, Charles Melvyn, 5165 Queen Mary Road, Montreal (Québec) H3W 1X7 17-08-74 Stockwell, William Gordon, 1538 Sherbrooke Street West, Suite 805, Montreal 109, 09-03-71 (Québec) Swiston, Walter, 4695 Sherbrooke Street West, Montreal (Québec) 17-08-74 Vachon, Claude, 1464, rue Crescent, Montréal (Québec) H3G 2B6 17-08-74 Van Vliet, Jonothan E., 1538 Sherbrooke Street West, Suite 805, Montreal 109, (Québec) 08-03-71 Vinet, Éph rem, 426, boul.Saint-Joseph est, Montréal 176, (Québec) 08-02\u201471 Walford, Walace Francis, 1414 Drummond Street, Montreal (Québec) 30-05-74 Ward, Doryl B., 1414 Drummond Street, Apt.517, Montreal (Québec) 08-06-74 Wechsler, Morris, 5800 Cavendish Blvd., Apt.510, Montreal (Québec) H4W 2T5 17-08-74 Weinlander, Gérard H.G., 1650 Cedar Avenue, Montreal 109, (Québec) 08-10-73 Weinstein, Paul R., 5025 Sherbrooke West, Apt.260, Montreal 260, (Québec) 01-12-73 Région de Québec \u2014 Québec Region Boucher, Marc, 1000, chemin Sainte-Foy, suite 302, Québec 6, (Québec) 31-01-71 Crutchfield, G.B., 990, des Érables, Québec (Québec) 13-06-74 Dion, Majella, 1575, chemin St-Louis, Québec 6, (Québec) 17-08-74 Lemay, Jules E., 1855, boul.Portland, Sherbrooke (Québec) J1J 1T4 17-08-74 Massicotte, Gérard, 1575, chemin St-Louis, Québec 6, (Québec) 17-08-74 McGibbon, D.P., 990, des Érables, Québec (Québec) 09-06-74 Simard, Armando 1179, des Érables, Québec (Québec) 26-05-74 Veillette, Denis, 2860, Quatre-Bourgeois, Ste-Foy (Québec) 20-06-74 Région des Cantons de l'Est \u2014 Eastern Townships Region Belleville, Paul, 510, Gait ouest, Sherbrooke (Québec) 31-05-74 Dugal, Paul-Laurent, 459A, Lindsay, Drummondville (Québec) 08-02-71 Gendron, Georges, 189, Notre-Dame sud, Thetford Mines (Québec) 06-06-74 Gosselin, Viateur, 854, Belvédère sud, Sherbrooke (Québec) 16-05-73 Lessard, Pierre, 189, Notre-Dame sud, Thetford Mines (Québec) 30-05-74 Marcoux, Jean F., 448, rue King ouest, app.4, Sherbrooke (Québec) 11-04-71 Olivier, Valmore H., 843, Belvédère sud, Sherbrooke (Québec) 07-02-71 Région de TOutaouais \u2014 Outaouais Region Proulx, Jacques, 214, boul.Saint-Joseph, Hull (Québec) 05-05-71 Région de Témiscamingue \u2014 Témiscamingue Region Bcllehumeur, Claude, 10, McQuaig est, Rouyn (Québec) 11-04-74 S502 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1974, Vol.106, No.45 Professionnels non-participants Non-participating professionals Chirurgiens-dentistes Dental Surgeons Region du Saint-Maurice \u2014 St.Maurice Region Dontygny, Vincent, 1350, rue Royale, app.801.Trois-Rivières (Québec) Prud'homme, Pierre P.1930, 5e Avenue, Shawinigan Sud (Québec) Région du Saguenay \u2014 Saguenay Region Bergeron, Yvon, 72.rue Jacques-Cartier ouest, Chicoutimi (Québec) Pharmaciens Pharmacists Région de Québec \u2014 Qtiébec Region Auger.Raoul.1606 Rouville.Ste-Foy, Québec 10, (Québec) Laliberté, Jean, Fortierville, Lotbinière (Québec) Thibault, Urbain, 9926, Royale, Ste-Anne-de-Beaupré (Québec) Région de Montréal \u2014 Montreal Region Jacques, Elphège, 188 est, rue Principale, Farnham, Missisquoi (Québec) Jacques, Paul-Léon, 188 est, rue Principale, Farnham, Missisquoi (Québec) Moisan, Maurice, 3477, Drummond, app.503, Montréal 107.(Québec) Podlog.Charles, 531 Abercorn, Ville Mont-Royal, Montréal 305, (Québec) Venne, Rosario, St-Hippolyte, Terrebonne Region du Saguenay, Lac St-Jean \u2014 Saguenay.Lake St.John Region Tremblay.Jean-Marie, Case postale 40, Sacré-coeur-de-Jésus, Saguenay (Québec) Région du Nord-Ouest \u2014 North West Region Morin.Léo-Paul, Case postale 570, rue Notre-Dame-de-Lourdes, Ville-Marie, Témiscamingue (Québec) Surkis, Max, 68, avenue des Pins, Lebel-sur-Quévillon.Abitibi (Québec) 58941-0 Date effective de no7i-participation Effective date of non-participation 17-08-74 05-05-74 17-08-74 29-06-73 26-10-72 22-09-72 15-09-72 15-09-72 05-01-73 15-03-73 04-04-73 05-10-73 01-10-72 16-11-72 Services de santé et services sociaux \u2014 Loi sur Health Services and Social Services \u2014 Act on CENTRE D'ACCUEIL LA PRAIRIE.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'en vertu des articles 39 et 47 de la Loi sur les services de santé et les services sociaux, chapitre 48 des lois de 1971, ilaaccordé des lettres patentes instituant un établissement public sous le nom de « CENTRE D'ACCUEIL LA PRAIRIE ».La catégorie à laquelle appartient cet établissement public est < CENTRE D'ACCUEIL ».Le siège social de l'établissement est à La Prairie, dictrict judiciaire de Montréal.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives.William Tetley.58932-0 SS: 1358-9684 CENTRE D'ACCUEIL LA PRAIRIE The Minister of Financial Institutions.Companies and Cooperatives gives notice that, pursuant to sections 39 and 47 of the Act respecting health services and social services, Statutes of 1971, Chapter 48, he has granted letters patent in corporating a public establishment under the name of \"CENTRE D'ACCUEIL LA PRAIRIE\".This public establishment shall be classified as a \"RECEPTION CENTRE\".The head office of the establishment is located in La Prairie, Judicial District of Montreal.William Tetley, Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.58932 SS: 1358-9684 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1974, 106' année, n° 45 8503 CENTRE D'ACCUEIL PAVILLON DE LA MONTAGNE Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'en vertu des articles 47, 82 et 83 de la Loi sur les services de santé et les services sociaux, chapitre 48 des lois de 1971, il a accordé des lettres patentes, en date du 9e jour d'octobre 1974, convertissant la corporation « CENTRE MEDICO-SOCIAL DES MONTS», constituée le 5 avril 1968, en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, en un établissement public sous le nom de « CENTRE D'ACCUEIL PAVILLON DE LA MONTAGNE ».La catégorie à laquelle appartient cet établissement public est « CENTRE D'ACCUEIL ».Le siège social de l'établissement est à Sainte-Annc-des-Monts, district judiciaire de Gaspé.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, William Tetley.58932-0 SS: 135S-7167 CENTRE D'ACCUEIL PAVILLON DE LA MONTAGNE The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that, pursuant to sections 47, 82 and 83 of the Act respecting health services and social services.Statutes of 1971, Chapter 48.he has granted letters patent, dated October 9, 1974, converting the corporation \"CENTRE MEDICO-SOCIAL DES MONTS\", incorporated on April 5, 1968, under Part III of the Companies Act, into a public establishment under the name of \"CENTRE D'ACCUEIL PAVILLON DE LA MONTAGNE\".This public establishment shall be classified as a \"RECEPTION CENTRE\".The head office of the establishment is located in Saintc-Annc-dcs-Monts, Judicial District of Gaspé.William Tetley, .1/inister oj Financial Institutions, Companies and Cooperatives.58932 SS: 1358-7167 CENTRE D'ACCUEIL SAINTE-ANNE DE MONT-LAURIER Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'en vertu des articles 47, 82 et 83 de la Loi sur les services de santé et les services sociaux, chapitre 48 des Lois de 1971.il a accordé des lettres patentes, en date du 9c jour d'octobre 1974.convertissant la corporation « FOYER SAINTE ANNE DE MONT LAURIER ».constituée le 7 décembre 1962, en vertu des dispositions de l'article 20 de la Loi relative à la constitution en corporation des évêques catholiques romains, chapitre 76 des lois de 1950.en un établissement public sous le nom de « CENTRE D'ACCUEIL SAINTE-ANNE DE MONT-LAURIER».La catégorie à laquelle appartient cet établissement public est < CENTRE D'ACCUEIL ».Le siège social de l'établissement est à Mont-Laurier, district judiciaire de Labelle.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, William Tetley.58932-0 SS: 135S-6169 CENTRE D'ACCUEIL SAINTE-ANNE DE MONT-LAURIER The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that, pursuant to sections 47, 82 and 83 of the Act respecting health services and social services.Statutes of 1971.Chapter 48.he has granted letters patent, dated October 9, 1974.converting the corporation \"FOYER SAINTE ANNE DE MONT LAURIER\", incorporated on December 7, 1962, under the provisions of section 20 of the Act respecting the incorporation of Romain Catholic Bishops, Statutes of 1950, Chapter 76, into a public establishment under the name of \"CENTRE D'ACCUEIL SAINTE-ANNE DE MONT-LAURIER\".This public establishment shall be classified as a \"RECEPTION CENTRE\".The head office of the establishment is located in Mont-Laurier, Judicial District of Labelle.William Tetley, .1/inister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.58932 SS: 1358-6169 CENTRE LOCAL DE SERVICES COMMUNAUTAIRES DE L'ERABLE Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'en vertu de l'article 41 de la Loi sur les services de santé et les services sociaux, chapitre 48 des lois de 1971, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 9e jour d'octobre 1974, modifiant les lettres patentes émises le 8 février 1973.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives.William Tetley.58932-0 SS: 2-73 CENTRE LOCAL DE SERVICES COMMUNAUTAIRES DE L'ERABLE The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that, pursuant to section 41 of the Act respecting health services and social services, Statutes of 1971, Chapter 48, he has granted supplementary letters patent, dated October 9, 1974.modifying the letters patent issued on February 8, 1973.William Tetley, Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.58932 SS: 2-73 8504 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9.1974, Vol.106, No.45 LE CENTRE LOCAL DE SERVICES COMMUNAUTAIRES DE LA DESERT Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'en vertu des articles 39 et 47 de la Loi sur les services de santé et les services sociaux, chapitre 48 des lois de 1971, il a accordé des lettres patentes instituant un établissement public sous le nom de « LE CENTRE LOCAL DE SERVICES COMMUNAUTAIRES DE LA DESERT ».La catégorie à laquelle appartient cet établissement public est «CENTRE LOCAL DE SERVICES COMMUNAUTAIRES».Le siège social de l'établissement est à Maniwaki, district judiciaire de Labelle.Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, William Tetley.58932-0 SS: 1358-0808 LE CENTRE LOCAL DE SERVICES COMMUNAUTAIRES DE LA DESERT The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that, pursuant to sections 39 and 47 of the Act respecting health services and social services.Statutes of 1971, Chapter 48, he has granted letters patent incorporating a public establishment under the name of \"LE CENTRE LOCAL DE SERVICES COMMUNAUTAIRES DE LA DESERT \".This public establishment shall be classified as a \"LOCAL COMMUNITY SERVICE CENTRE\".The head office of the establishment is located in Maniwaki, Judicial District of Labelle.William Tetley, Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.58932 SS: 1358-0808 Compagnies étrangères Agents Extra-Provincial Companies Agents MORGUARD TRUST COMPANY COMPAGNIE DE FIDUCIE MORGUARD Avis est donné que « MORGUARD TRUST COMPANY \u2014 COMPAGNIE DE FIDUCIE MORGUARD », compagnie constituée par lettres patentes émises en conformité de la Loi des compagnies fiduciaires (Canada), S.R.C.1952, chapitre 272 et ayant son siège social à Toronto (Ontario) a désigné M.Donald H.Stewart, dont le bureau d'affaires est à suite 604, 3, Place Ville-Marie, Montréal, comme agent principal au Québec, en remplacement de M.Robert S.Carswell.58950-o Le secrétaire, D.D.Fraser.FIAT MOTOR COMPANY, INC.Avis est donné que, par nouvelle procuration en date du 27 septembre 1974, dont une copie a été transmise au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, M.George Girard, 4225, Trans-Canada Highway, Pointe-Claire, a été nommé, en remplacement de M.Grégoire Bogdaneris, agent principal dans la province, de « FIAT MOTOR COMPANY, INC.», compagnie étrangère, dûment autorisée à faire affaires dans la province de Québec en vertu des dispositions de la Loi des compagnies étrangères.Le bureau principal de la compagnie dans la province est établi au numéro 4225, Trans-Canada Highway, Pointe-Claire, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives.Albert Jessop.58951-0 PA: 65-73 MORGUARD TRUST COMPANY COMPAGNIE DE FIDUCIE MORGUARD Notice is given that \"MORGUARD TRUST COMPANY \u2014 COMPAGNIE DE FIDUCIE MORGUARD\", a company incorporated by letters patent issued in accordance with the provisions of the Trust Companies Act, R.S.C.1952, chapter 272 (Canada), and having its head office in Toronto (Ontario), has appointed Mr.Donald H.Stewart, whose office is at suite 604, 3 Place Ville-Marie, Montreal, as its chief agent for the Province of Québec succeeding to Mr.Robert S.Carswell.D.D.Fraser, 5S950-o Secretary.FIAT MOTOR COMPANY INC.Notice is given that, by a new power of attorney dated September 27, 1974, a copy of which lias been submitted to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, Mr.George Girard, 4225 Trans-Canada Highway, Pointe-Claire, has been appointed in replacement of Mr.Grégoire Bogdaneris, as chief agent in the Province of Québec of \"FIAT MOTOR COMPANY, INC.\", an extra-provincial company duly authorized to carry on business in the Province of Québec, pursuant to the provisions of the Extra-Provincial Companies Act.The head office of the Company in the Province is established at 4225 Trans-Canada Highway, Pointe-Claire, Judicial District of Montreal.Albert Jessop, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.58951 PA: 65-73 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1974, 106' année, n° 45 8505 HEMINGWAY TRANSPORT INC.Avis est donné qu'en vertu d'une nouvelle procuration, en date du 4 septembre 1974, dont copie a été transmise au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, M.Jean Rivard, procureur, 2, Chauveau, Québec, a été nommé aux fins de remplacer Me Jean H.Lafleur, à titre d'agent principal dans la province de « HEMINGWAY TRANSPORT INC.», compagnie étrangère dûment autorisée à exercer son commerce dans la province de Québec, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies étrangères.Avis est aussi donné qu'en vertu de la nouvelle procuration ci-dessus mentionnée, le siège social de ladite compagnie est établi au numéro 2, Chauveau, 2e étage, Québec, district judiciaire de Québec.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, Albert Jessop.58953 PA: 44-73 HEMINGWAY TRANSPORT INC.Notice is given that, by new power of attorney dated September 4th, 1974, a copy of which was sent to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, Mr.Jean Rivard, attorney, 2 Chauveau, Québec, was appointed to replace Me Jean H.Lafleur as chief agent in the Province of \"HEMINGWAY TRANSPORT INC.\", an extra-provincial company duly authorized to carry on business in the Province of Québec, pursuant to the provisions of the Extra-Provincial Companies Act.Notice is also given that pursuant to the above-mentioned new power of attorney, the head office of the said company is established at 2 Chauveau, 2nd floor, Québec, Judicial District of Québec.Albert Jessop, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.58953-0 PA: 44-73 Associations coopératives Cooperative Associations ASSOCIATION COOPERATIVE DU CEGEP DE SAINT-HYACINTHE (Loi des associations coopératives) Avis est donné que le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, a approuvé le règlement spécial de « ASSOCIATION COOPERATIVE DU CEGEP DE SAINT-HYACINTHE », adopté le 6 septembre 1974, diminuant le montant de la part social de $5 à SI.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, 58948-c Albert Jessop.ASSOCIATION COOPERATIVE DU CEGEP DE SAINT-HYACINTHE (Cooperative Associations Act) Notice is given that the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has approved the special by-law of \"ASSOCIATION COOPERATIVE DU CEGEP DE_ SAINT-HYACINTHE\" adopted on September 6, 1974, reducing the amount of its capital share from S5 to $1.Albert Jessop, Deputy Minister of Financial Institutions, 58948 Companies and Cooperatives.Sociétés coopératives agricoles Cooperative Agricultural Associations SOCIETE COOPERATIVE AGRICOLE DE FERME-NEUVE (Loi des sociétés coopératives agricoles) Avis est donné que la « SOCIETE COOPERATIVE AGRICOLE DE FERME-NEUVE», dont le siège social était situé à Ferme-Neuve, dans le district électoral de Laurentides-Labelle, a été dissoute le 16 octobre 1974, et ce conformément aux dispositions de la Loi des sociétés coopératives agricoles et de la Loi de la liquidation des compagnies.Le sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, 58946-0 Albert Jessop.SOCIETE COOPERATIVE AGRICOLE DE FERME-NEUVE (Cooperative Agricultural Associations Act) Notice is given that \"SOCIETE COOPERATIVE AGRICOLE DE FERME-NEUVE\", whose head office was located in Ferme-Neuve, in the Electoral District of Laurentides-Labelle, was dissolved on October 16, 1974, the foregoing pursuant to the provisions of the Cooperative Agricultural Associations Act and of the Winding-Up Act.Albert Jessop, Deputy Minister of Financial Institutions, 58946 Companies and Cooperatives. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1974, Vol.106, No.45 SOCIETE COOPERATIVE AGRICOLE DE MASCOUCHE (Loi des sociétés coopératives agricoles) Avis est donné que la « SOCIETE COOPERATIVE AGRICOLE DE MASCOUCHE », dont le siège social était situé à Mascouche.dans le district électoral de L'Assomption, a été dissoute le 22 octobre 1974, et ce conformément aux dispositions de la Loi des sociétés coopératives agricoles et de la Loi de la liquidation des compagnies.1a: sous-ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, 58947-0 Albert Jessop.SOCIETE COOPERATIVE AGRICOLE DE MASCOUCHE (Agricultural Cooperative Associations Ad) Notice is given that \"SOCIETE COOPERATIVE AGRICOLE DE MASCOUCHE\", whose head office was |cnd.inces. GAZETTE OFFICIELLE DU QUEBEC.9 novembre 1974.100' année.n° 45 8515 Folios Nom et adresse Xamc and address Description de l'immeuble Description of immovable 25-2118 Charles-A.Thibault, 132, 13e Avenue, Lachine, Québec.Le lot 423-601, à distraire toutefois la partie servant de rue Lot 423-661, to withdraw however the part used as a street (Azilda) avec bâtisses dessus construites, circonstances et (Azilda) with buildings thereon erected, appurtenances and dépendances.dependencies, 25-2206 Rolland Desbiens & Luigi Pierri, 4197.53e Rue, Ville St-Michel.423-731 25-2210 Claude Sanschagrin, 2130 est, Fleury, Montréal, Québec.423-732 30-2220 Jean-Jacques Sauvageau, a/s Mme Georges Paradis, 7510, Iberville, Montréal, Québec.423-734 30-2224 JJ Sauvageau Const.Ltée, 7510, Iberville.Montréal, Québec.423-735 165-0156 Gaston Girard, 5301, Verneuil, Ville d'Anjou.424-38 580-0008 Pierre Bergeron, 5773, Verneuil, Ville d'Anjou.424-151 520-0052 Liguori Lamoureux, 5765, St-Donat, Ville d'Anjou.o) Une partie du lot 424-206-1 mesurant cettedite partie (a) A part of lot 424-206-1 measuring this said part 2 feet 2 pieds de largeur par 90 pieds de profondeur et contenant une in width by 90 feet in depth and containing an area of 180 superficie de i80 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins square feet, English measure and more or less and bounded as el.bornée comme suit, savoir: au nord par le lot 424-206-2 follows, to wit: on the north by lot 424-206-2 described below décrit ci-dessous en b.à l'est par le lot 424-205, au sud par une in b, on the east by lot 424-205, on the southby another part autre partie dudit lot 424-206-1 et à l'ouest par le lot 424-333 of said lot 424-206-1 and on the west by lot 424-333 (St-Donat).(St-Donat).6) Le lot 424-206-2 mesurant 44 pieds de largeur par 90 (6) Lot 424-206-2 measuring 44 feet in width by 90 feet in pieds de profondeur et contenant une superficie de 3.960 pieds depth and containing an urea of 3.9C0 square feet.English mea-carrés.mesure anglaise et plus ou moins et bonne comme suit.sure and more or less and bounded as follows, to wit : on the savoir: au nord, par les lots 424-175-2.424-176-2.424-176-3 north by lots 424-175-2.424-176-2.424-176-3 and 424-177.et 424-177.à l'est par le lot 424-205.au sud par une partie du on the south by a part of lot 424-206-1 described atove in a lot 424-206-1 décrite ci-dessus en a et à l'ouest par le lot 424- and on the west by lot 424-333 (St-Donat) with buildings 333 (St-Donat) avec bâtisses dessus construites, circonstances erected thereon, appurtenances and dependencies.(Also on et dépendances.the east by lot 424-205).580-0132 Conrad Touchette, 1112.Mont-Royal Est, Montréal.Québec.424-261-2 424-262-1 580-0140 Mlle/Miss Solange Giroux, 5510, Verneil, Ville d'Anjou.424-263-2 424-264-2 510-0340 Alfred Missischia, 10321 Ouest, boul.Gouin.Pierrefonds.424-467-14 200-0042 Johnny Gerega, 21.Bousquet, apt.2, Montréal, Québec.424-486 570-0072 Benoît Côté, 8472, Place Verdelle, Ville d'Anjou.424-574 600-0024 Claude Lemyre, S420, Wilfrid Pelletier, Ville d'Anjou.424-629 510-0838 Gaston Hébert, 7410, Roi René, Ville d'Anjou.424-878 510-0900 Roger Rajotte, 5860, Landrv, Montréal.424-896-2 510-0904 Roger Rajotte, 5860, Landrv.Montréal.424-896-3 370-0032 Dominique Paquette.7751, Pl.Pigeon.Ville d'Anjou.424-1001 370-0036 J.Jules Boisvert, 7763.Pl.Pigeon, Ville d'Anjou.424-1002 120-0108 Jean-Paul Mongeau, 8337, Chénier, Ville d'Anjou.426-113 605-0136 Willv Dan, 8300, boul.Prévost.Ville d'Anjou.426-125 220-0192 Pierre Savignac.2780, Du Barry.Brossard.427-776-1-2 427\u2014/76\u20142\u20141 427-776-2-2 A distraire toutefois du lot 427-776-1-2, la partie vendue To withdraw however from lot 427-776-1-2.a part sold by sous l'enregistrement numéro 2543694.registration number 2543694.320-0554 Commission Scolaire Jérôme Le Royer, 550 est, 53e Avenue, Pointe-Aux-Trembles.428-159 165-0108 Marcel Lalonde.8101, Curé Clermont, Ville d'Anjou.430-29 240-0276 L'oeuvre & Fabrique Notre-Dame d'Anjou, 8200, Chénier, Ville d'Anjou.429-1401 280-0180 Tem-Co Enterprises Inc., 10340, Terrasse Fleury, Suite 18, Montréal, Québec.429-1691 280-0184 Tem-Co Enterprises Inc., 10340, Terrasse Fleury.Suite 18, Montréal.429-1692 280-0188 Tem-Co Enterprises Inc., 10340.Terrasse Fleury, Suite 18, Montréal.429-1693 280-0192 Tem-Co Enterprises Inc.10304, Terrasse Fleury, Suite 18, Montréal.429-1694 430-434 240-0288 Laurent Yelle, 7811.Du Mail, Ville d'Anjou.4?2\"}2- 600-0136 Norman Connelly, 33, St-Chhrles, Noranda.430-1S3 545-0044 Norman Connelly, 33, St-Charles, Noranda.43«K237 545-0052 Norman Connelly, 33, St-Charles, Noranda.430-'41-2 75-0008 Michael Tsambalieros, 8002, ave Candes, Ville d'Anjou.431I276 75-0024 Claude Veilleux.7710, De La Devinicre, app.25, Ville d'Anjou.431 278 230-0144 Mme/Mrs Rosaire Girard, née/born Louise Desforges, 7841, Des Vendéens, Ville 431-80 55-0024 PaulLarivée.6341, Bois de Coulonges.Ville d'Anjou.4gl\u2014160 340-0248 Harrold Wilson.8331.Montrichard, Ville d'Anjou.4?},Yi 340-0268 Jean-Paul St-André.8283, Montrichard, Ville d'Anjou.M]-310 240-0381 Richard Crépeault.7711, ave Du Mail, Ville d'Anjou.434-13 8516 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1974, Vol.106, No.46 Folios Nom et adresse Description de l'immeuble Name and address Description of immovable 600-0306 Marcel Déziel, 7641, Wilfrid Pelletier, Ville d'Anjou.434~2i! 340-0380 Ciriaco & Alberto Echarri, 8410.Montrichard, Ville d'Anjou.434-285 561-0296 Ralph Schwartz.555, Des Lauriers.Montréal.ÏXîTÏS 561-0300 Ralph Schwartz, 555.Des Lauriers, Montréal.Québec.434-416 440-0368 Crémazie Investment Corp., Dominion Sq.Bldg, Apt.509, Montréal, Québec.Une partie du lot 440-93 contenant une superficie de 1,309 A part of lot 440-93 containing an area of 1,309 square feet, pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins et bornée English measure and more or less and bounded as follows, to comme suit, savoir: au nord parla rue de Jalesnes (440-127-P).wit: on the north by Des Jalesnes street (440-127-P), on the à l'est par une partie du lot 440-1266 ainsi qu'au sud et à east and the south by a part of lot 440-1266 and on the west l'ouest par une autre partie du lot 440-1266 et par la rue du by another part of lot 440-1266 anr> by du Bocage street Bocage (440-1270).(440-1270).440-0504 Les Entreprises Lafleur 1961 Limitée, a/s Eastern Devi, Corp., 1010, Ste-Catherine O., Suite 300, Montréal, Québec Une partie du lot originaire 440-127 contenant une super- A part of original lot 440-127.containing an area of 1,555 ficie de 1,555 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins et square feet, English measure and more or less and bounded as bornée comme suit, savoir: au nord par les lots 440-129.440- follows, to wit: on the north by lots 440-129, 440-130.440-131.130, 440-131, une partie du lot 440-162, les lots 440-163, 440- a part of lot 440-162 and lots 440-163 and 440-164, on the 164, à l'est, au sud et à l'ouest par d'autres parties du lot origi- east, on the south and on the west by other parts of original naire 440-127.lot 440-127.440-4504 Entreprises Lafleur 1961 Limitée, 50, Place Crémazie, Suite 625, Montréal, Québec.Un emplacement composé d'une partie du lot originaire 440 A site composed of a part of original lot 440 containing an et contenant une superficie de 14,968 pieds carrés, mesure area of 14,968 square feet, English measure and more or less anglaise et plus ou moins et bornée comme suit, savoir: au and bounded as follows, to wit: on the north, south and west nord, au sud, et à l'ouest par les lignes séparatives des limites by seperative lines of the limits west of the City of Anjou and ouest delà Ville d'Anjou et leslimites est de la Ville de Mont- the limits east of the City of Montreal and on the east by real et à l'est, par une autre partie dudit lot originaire 440.another part of the said original lot 440.440-2622 Entreprises Lafleur 1961 Limitée, 60, Place Crémazie, Suite 625.Montréal, Québec.L» lot 410-655.il distraire toutefois la partie servant de rue.Lot 440-655, to withdraw however the part used as a street.(Bélanger) (Bélanger) 440-2728 Entreprises Lafleur 1961 Limitée, 50, Place Crémazie, Suite 625.Montréal, Québec.Le lot 440-682, à distraire toutefois la partie servant de rue.Lot 440-682, to withdraw however the part used as a street.(Bélanger) (Bélanger) 440-2736 Entreprises Lafleur 1961 Limitée, 50, Place Crémazie, Suite 625, Montréal, Québec.440-684 440-2740 Entreprises Lafleur 1961 Limitée.50, Place Crémazie, Suite 625, Montréal, Québec.440-685 440-2744 Entreprises Lafleur 1961 Limitée, 50, Place Crémazie, Suite 625, Montréal, Québec.440-686 440-2748 Entreprises Lafleur 1961 Limitée, 50.Place Crémazie, Suite 625, Montréal, Québec.440-687 440-2752 Entreprises Lafleur 1961 Limitée, 50, Place Crémazie, Suite 625, Montréal, Québec.440-688 440-2756 Entreprises Lafleur 1961 Limitée, 50, Place Crémazie, Suite 625, Montréal, Québec.440-689 440-2892 Entreprises Lafleur 1961 Limitée, 50.Place Crémazie, Suite 625, Montréal, Québec.Le lot 440-723, à distraire toutefois la partie servant de rue.Lot 440-723, to withdraw however the part used as a street.(Bélanger) (Bélanger) 440-3000 Entreprises Lafleur 1961 Limitée, 60, Place Crémazie, Suite 625, Montréal, Québec.Le lot 440-750, à distraire toutefois la partie servant de rue.Lot 440-750.to withdraw however the part used as a street.(Bélanger) (Bélanger) 440-3008 Entreprises Lafleur 1961 Limitée, 50, Place Crémazie, Suite 625, Montréal, Québec.440-752 440-753 440-754 440-755 440-756 440-757 440-3012 Entreprises Lafleur 1961 Limitée, 50, Place Crémazie, Suite 626, Montréal, Québec.440-3016 Entreprises Lafleur 1961 Limitée, 50, Place Crémazie, Suite 625, Montréal, Québec.440-3020 Entreprises Lafleur 1961 Limitée, 60, Place Crémazie, Suite 625, Montréal, Québec.440-3024 Entreprises Lafleur 1961 Limitée, 50, Place Crémazie, Suite 625, Montréal, Québec.440-3028 Entreprises Lafleur 1961 Limitée.50, Place Crémazie, Suite 625, Montréal, Québec.440-3168 Entreprises Lafleur 1961 Limitée, 50, Place Crémazie, Suite 625, Montréal, Québec.Une partie du lot 440-792 contenant une superficie de 218 A part of lot 440-792 containing an area of 218 square feet, pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins bornée comme English measure and more or less bounded as follows, to wit: ?7j,t',insavoir: au nord et a ''ouest Par des parties du lot on the north and the west by parts of lot 440-758.on the east 440-758, à I est par le lot 440-1288 et au sud par une partie by lot 440-1288 and on the south by a part of lot 440-792 used du lot 440-792 servant de rue.(Bélanger) as a street.(Bélanger) 440-3284 Entreprises Lafleur 1961 Limitée, 50, Place Crémazie, Suite 625, Montréal, Québec.i ooo^ .partie du lot 440-821 contenant une superficie de A part of lot 440-821 containing an area of 1,098 square feet.1,098 pieds carrés, mesure anglaise et plus ou moins bornée English measure and more or less bounded as follows, to wit: SnSS aavolr;, au d Par le '°t 440-829, à l'est par le lot 440- on the north by lot 440-829, on the east by lot 440-1288 on 1288, au sud et a 1 ouest par des parties du lot 440-758.the south and the west by parts of lot 440-758. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1974, 106' année, n° 45 8517 Folios Nom et adresse Same and address Description de l'immeuble Description of immovable 440-3324 440-3328 440-3332 440-3336 440-3340 440-3344 440-3352 440-3356 440-3360 440-3364 440-3368 440-3372 440-3376 440-3380 440-3384 440-3388 440-3392 440-3396 440-3400 440-3404 440-3408 440-3412 440-3416 440-3424 440-3428 440-3432 440-3436 4-10-3440 440-3444 440-3448 440-3452 440-3456 440-3460 440-3464 440-3468 440-3472 440-3476 440-3480 440-3484 440-3488 440-3496 440-3500 440-3504 440-3508 440-3512 440-3516 440-3524 440-3528 440-3532 440-3536 440-3540 440-3544 440-3552 440-3556 440-3560 440-3564 440-3568 440-3572 440-3576 440-3580 440-3584 440-3588 440-3592 440-3596 440-3600 440-3504 440-3608 440-3612 440-3616 440-3624 440-3628 440-3632 440-3636 440-3640 Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée.1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée 1961 Limitée, 1901 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée.1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée 1961 Limitée 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée 1961 Limitée 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée, 1961 Limitée Place Crémazie.Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie.Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémaçie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie.Place Crémazie, Place Crémazie.Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Place Crémazie, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625.Suite 625, Suite 625.Suite 625, Suite 625, Suite 625.Suite 625.Suite 625.Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625.Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625.Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625.Suite 625, Suite 625, Suite 625.Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Suite 625, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal.Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal.Montréal, Montréal, Montréal, Montréal.Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal.Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal, Montréal.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.Québec.440-831 440-832 440-833 440-834 440-835 440-836 440-838 440-839 440-840 440-841 440-842 440-843 440-844 440-845 440-846 440-847 440-848 440-849 440-850 440-851 440-852 440-853 440-854 440-856 440-857 440-858 440-859 440-860 440-861 440-862 440-863 440-864 440-865 440-866 440-867 440-868 440-869 440-870 440-871 440-872 440-874 440-875 440-876 440-877 440-878 440-879 440-881 440-882 440-883 440-884 440-885 440-886 440-888 440-889 440-890 440-891 440-892 440-893 440-894 440-895 440-896 440-897 440-898 440-899 440-900 440-901 440-902 440-903 440-904 440-906 440-907 440-908 440-909 440-910 sais QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Korember 9, 1974, Vol.106, A'o.46 Folios Ncm et adresse Name and address Description de l'immeuble Description of immovable 440-3644 Entreprises Lafleur 1901 440-3648 Entreprises Lafleur 1961 440-3652 Entreprises Lafleur 1961 440-3656 Entreprises Lafleur 1961 440-3660 Entreprises Lafleur 1961 440-3664 Entreprises Lafleur 1961 440-3668 Entreprises Lafleur 1961 440-3672 Entreprises Lafleur 1961 440-3676 Entreprises Lafleur 1961 440-3680 Entreprises Lafleur 1961 440-3684 Entreprises Lafleur 1961 440-3688 Entreprises Lafleur 1961 440-3696 Entreprises Lafleur 1961 440-3700 Entreprises Lafleur 1961 440-3704 Entreprises Lafleur 1901 440-3708 Entreprises Lafleur 1961 440-3712 Entreprises Lafleur 1961 440-3716 Entreprises Lafleur 1961 440-3724 Entreprises Lafleur 1961 440-3728 Entreprises Lafleur 1961 440-3732 Entreprises Lafleur 1961 440-3736 Entreprises Lafleur 1961 440-3740 Entreprises Lafleur 1961 440-3744 Entreprises Lafleur 1961 440-374S Entreprises Lafleur 1961 Lelot 440-937.à distraire toutefois 1 (Les Galeries d'Anjou) Limitée, 50, Limitée.50, Limitée, 50.Limitée.50.Limitée.50.Limitée.50.Limitée, 50, Limitée, 50 Limitée, 50 l.iinii.V, 50 Limitée.50 Limitée.50 Limitée.50 Limitée.50 Limitée, 50 Limitée.50 Limitée, 50, Limitée, 50 Limitée, 50 Limitée, 50 Limitée, 50, Limitée, 50 Limitée, 50 Limitée, 50 Limitée.50 Place Place Place Place Place Place Place .Place Place Place Place Place , Place .Place .Place .Place .Place , Place .Place .Place Place Place , Place Place Place a partie servant de rue.Crémazie, Suite 625, Montréal, Québec.Crémazie.Suite 625, Montréal, Québec.< Mmaiie, Suite 625.Montréal.Québec.Crémazie, Suite 625.Montréal.Québec.Crémazie.Suite 625.Montréal.Québec.Crémazie.Suite 625.Montréal, Québec, ('ri'-nia/ic Suite 625, Montréal, Québec Crémazie, Suite 626, Montréal.Québec.Crémazie.Suite 625, Montréal, Québec.Crémazie, Suite 625, Montréal.Québec.Crémazie, Suite 625.Montréal, Québec.Crémazie, Suite 625.Montréal.Québec.Crémazie.Suite 625.Montréal.Québec.Crémazie, Suite 625.Montréal.Québec.Crémazie, Suite 625.Montréal.Québec.Crémazie.Suite 625.Montréal, Québec.Crémazie, Suite 625.Montréal, Québec.Crémazie, Suite 625, Montréal.Québec.Crémazie.Suite 625.Montréal, Québec.Crémazie, Suite 625, Montréal, Québec.Crémazie.Suite 625.Montréal, Québec.Crémazie, Suite 625, Montréal, Québec.Crémazie.Suite 625.Montréal.Québec.Crémazie, Suite 625.Montréal.Québec.Crémazie, Suite 625.Montréal.Québec.Lot 440-93,7.to withdraw however (Les Galeires d'Anjou) 440-911 440 912 440-913 440-914 440-915 440-916 440-917 440-918 440-919 440-920 440-921 440-922 440-924 440-925 440-926 440-927 440-928 440-929 440-931 440-932 440-933 440-934 440-935 440-936 the part used as a Street.440-3756 440-3760 440-3764 440-3768 440-3772 440-3776 440-3780 440-3784 440-3788 440-3792 440-3796 440-3800 440 islll 140 3S0S 440-3812 440-3816 440-3820 440-3828 Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprise» Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Entreprises Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur Lafleur 1961 1961 1961 1961 1961 1961 1961 1961 1961 1961 1961 1961 1961 1961 1961 1961 1961 1961 Limitée, 50 Limitée, 50 Limitée, 50, Limitée, 50 Limitée, 50 Limitée.50 Limitée, 50.Limitée.50 Limitée.50 Limitée.50 Limitée, 60 Limitée, 50 Limitée.50 Limitée.50 Limitée, 50 Limitée.50, Limitée.50 Limitée.50 Le lot 440-957.à distraire toutefois la partie servi (Les Galeries d'Anjou) , Place Crémazie.Suite 625.Montreal, Québec., Place Crémazie, Suite 625, Montréal, Québec.Place Crémazie, Suite 625, Montréal, Québec., Place Crémazie, Suite 625.Montréal.Québec.Place Crémazie.Suite 625.Montréal.Québec.Place Crémazie.Suite 625.Montréal.Québec .Place Crémazie, Suite 625.Montréal, Québec.Place Crémazie, Suite 625, Montréal, Québec., Place Crémazie.Suite 625.Montréal.Québec.Place Crémazie, Suite 625, Montréal.Québec., Place Crémazie, Suite 625.Montréal, Québec.Place Crémazie.Suite 625, Montréal, Québec.Place Crémazie, Suite 625, Montréal, Québec.Place Crémazie, Suite 625.Montréal.Québec.Place Crémazie, Suite 625.Montréal, Québec.Place Crémazie.Suite 625.Montréal.Québec.Place Crémazie.Suite 625.Montréal.Québec., Place Crémazie.Suite 625.Montréal.Québec.ant de rue.Lot 440-957.to withdraw however the part used as a street.(Les Galeries d'Anjou) 440-939 440-940 440-941 440-942 440-943 440-944 440-945 440-946 440-947 440-948 440-949 440-950 440-951 440-952 \u2022140-953 440-954 440-955 440-3632 Entreprises Lafleur 1961 Limitée.50.Place Crémazie, Suite 625, Montréal, Québec._ Lelot 440-958, a distraire toutefois la partie servant de rue.Lot 440-958.to withdraw however the part used as a street.(Les Galeries d'Anjou) (Les Galeires d'Anjou) 440-3836 Entreprises Lafleur 1961 Limitée, 50.Place Crémazie, Suite 625.Montréal.Québec.I?1 44?\"95?.a distraire toutefois la partie servant de rue.Lot 440-959.to withdraw however the part used as a street.(Les Galeries d'Anjou) (Les Galeries d'Anjou) 440-3840 Entreprises Lafleur 1961 Limitée, 50, Place Crémnzie, Suite 625, Montréal, Québec.Le lot 440-960, à distraire toutefois la partie servant de rue.Lot 440-960, to withdraw however the part used as a street.(Les Galeries d'Anjou) (Les Galeries d'Anjou) 440-3844 Entreprises Lafleur 1961 Limitée.50.Place Crémazie.Suite 625.Montréal.Québec.Lelot 440-961, à distraire toutefois la partie servant de rue.Lot 440-961.to withdraw however the part used as a street.(Les Galeries d Anjou) (Les Galeries d'Anjou) 440-3848 Entreprises Lafleur 1961 Limitée, 50, Place Crémazie.Suite 625.Montréal, Québec.Le lot 440-962, à distraire toutefois la partie servant de rue.Lot 440-962, to withdraw however the part used as a street.(Les Galeries d Anjou) (Les Galeries d'Anjou) 440-3852 Entreprises Lafleur 1961 Limitée.50.Place Crémazie, Suite 625.Montréal.Québec.Lot 440-963, to withdraw however the part used as a street.» lot 440-963.a distraire toutefois la partie servant de rue P ( 1 .I1 forty-four, subdivision of original lot five hundred thirty-five (535-44) on the official cadastre for the Parish of Saint-Ambroise-de-la-Jeune-Lorette, Town of Neufchâtel, Québec Registration Division.With the house bearing civic numl>cr 63 Dc Calais Street, Town cf Neufchâtel, and other buildings erected thereon, appurtenances and dependencies.As the whole now subsisss with all active and passive, apparent or non apparent servitudes, without exception or reservation.\" To be sold at the Quebec Registiy Office, 116 Saint-Pierre Street.Quebec, on the THIRTEENTH day of DECEMBER, 1974, at TEN o'clock in the forenoon.J.-Roland Renault, Sheriff's Office, Assistant Sheriff.Québec, November 4, 1974.59021 fieri Facias de Terris Quélicc, à savoir: I WILLE DE QUÉBEC, corpora-Cour Municipale, J ^ tion légalement constituée.No 343 dc 1972.\\ ayant son siège social dans les ville [ et district de Québec, vs MARC GIGUÈRE, domicilié et résidant à 339, rue Montmartre, dans les ville et district de Québec.« La subdivision quatre-vingt-treize du lot originaire deux mille quatre-vin^t-dix-huit (2098-93) du cadastre officiel du quartier St-Sauveur.dans la ville de Québec, de figure rectangulaire, liornée en front au nord-ouest par le lot 2098-89 (rue St-Malo), au sud-est par le lot 2098-107.au nord-est par le lot 2098-92 et au sud-ouest par le lot 209S-94.Mesurant en front trente-cinq pieds (35') sur soixante-dix pieds (70') de profondeur, et contenant en superficie deux mille quatre cent cinquante pieds carrés (2,450 p.c.) mesuies anglaises.Le tout avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.» Le tout pour être vendu en bloc en satisfaction du bref de saisie immobilière en cette cause.Pour être vendu au bureau du Shérif, Palais de .lustier.12.rue S,-l.ouk Québec, le DIX-SEPTIÈME jour dc DÉCEMBRE 1974, à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif adjoint.Bureau du Shérif, J.-Roland Renault.Québec, le 4 novembre 1974.59019-o Fieri Facias de Terris Québec, to wit: I piTY OF QUÉBEC, a corpora Municipal Court.) ' tion legally incorporated, hav-No.343 of 1972.j ing its head office in the Citv and { District of Québec.M MARC GIGUÈRE, domiciled and residing at 339 Montmartre Street, in the City and District of Québec.\"Subdivision ninety-three of original lot two thousand ninety-eight (2098-93) on the official cadastre for Saint-Sauveur Ward, in the City of Québec, of rectangular configuration, bounded in front on the northwest by lot 2098-89 (Saint-Malo Street), on the southeast by lot 2098-107.on the northeast by lot 2098-92 and on the southwest by lot 2098-94.Measuring thirty-five feet (35') in front by seventy feet (70') in depth, and covering an aiea of two thousand four hundred fifty square feet (2.450 sq.ft.), English measure.The whole with the buildings erected thereon, appurtenances and deiiendcncies.\" The whole, to be sold \"cn bloc\" in satisfaction of the writ of seizure of real estate property in this case.To be sold at the Sheriff's Office, at the Court House, 12 Saint-Louis Sticet, Québec, on the SEVENTEENTH day of DECEMBER, 1974, at TEN o'clock in the forenoon.J.-Roland Renault, Sheriff's Office, Assistant Sheriff.Québec, Novcmbci 4, 1974.59019 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1974, 106' année, u' 45 8567 Fieri Facias de Terris Québec, à savoir: ( WILLE DE QUÉBEC, corpo-Cour Municipale.J » ration légalement constituée.No 519 île 1974.J avant son siège social dans les ville [ et district de Québec, vs SYLVTO FORBES et MARIO FORBES, 1920, rue de La Ronde, Québec.« La subdivision soixante-treize du lot originaire cinq cent quatre-vingt-quatre (584-73) du cadastre officiel du quartier St-Roch nord, dans la ville de Québec, de figure rectangulaire, bornée vers le nord-ouest par le lot 584-75, vers le nord-est par lot 584-74, vers le sud-est par le lot 584-71 et vers le sud-ouest par le lot 584-161 (rue).Mesurant en front cinquante pieds (50') sur quatre-vingts pieds (80') de profondeur, et contenant en superficie quatre mille pieds carrés (4,000 p.c), mesures anglaises.Le tout, avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.» Le tout pour être vendu en bloc en satisfaction du bref de saisie immobilière en cette cause.Pour être vendu au bureau du Shérif, Palais de Justice, 12, lue St-Louis, Québec, le SEIZIÈME jour de DÉCEMBRE 1974, à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif adjoint.Bureau du Shérif, J.-Roland Renault.Québec, le 4 novembre 1974.59017-o Fieri Facias de Terris Québec, to wit: / /\"1ITY OF QUÉBEC, a corpora-Municipal Court J tion legally incorporated, hav-Xo.519 of 1974.) ing its head office in the City and { District of Québec, vs SYLVTO FORBES and MARIO FORBES, 1920 De La Ronde Street, Québec.\"Subdivision seventy-three of original lot five hundred eighty-four (584-73) on the official cadastre for the Saint-Roch North Ward, in the City of Québec, of rectangular configuration, bounded towards the northwest by lot 584-75, towards the northeast by lot 584-74, towards the southeast by lot 584-71 and towards the southwest by lot 584-161 (street).Measuring in front fifty feet (50') by eighty feet (80') in length, and covering an area of four thousand square feet (4,000 sq.ft.), English, measure.The whole with, buildings erected thereon, appurtenances and dependencies.\" The whole to be sold \"en bloc\" in satisfaction of the writ of seizure of real estate property in this case.To be sold at the Sheriff's Office, in the Court House, 12 Saint-Louis Street, Québec, on the SIXTEENTH day of DECEMBER, 1974, at TEN o'clock in the forenoon.J.-Roland Renault, Sheriff's Office, Assistant Sheriff.Québec, November 4, 1974.59017 Fieri Facias de Terris Québec, à savoir: / \"WILLE DE QUEBEC, corpora-Cour Municipale,) \" tion légalement constituée.No 76 de 1973.1 ayant son siège social dans les \\ ville et district de Québec, vs MARC GIGUÈRE, domicilié et résidant à 339, rue Montmartre, dans les ville et district de Québec.« La subdivision quatre-vingt-quinze du lot originaire deux mille quatre-vingt-dix-huit (2098-95) du cadastre officiel du quartier St-Sauveur, dans la ville de Québec, de figure rectangulaire, bornée en front au nord-ouest par le lot 2098-89 (rue St-Malo), au sud-est par le lot 2098-109, au nord-est par le lot 2098-94 et au sud-ouest par le lot 2098-95.Mesurant en front trente-cinq pieds (35') sur soixante-dix pieds (70') de profondeur, et contenant en superficie deux mille quatre cent cinquante pieds carrés (2,450 p.c), mesures anglaises.Le tout avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.\" Le tout pour être vendu en bloc en satisfaction du bref de saisie immobilière en cette cause.Pour être vendu au bureau du Shérif, Palais de Justice, 12, rue St-Louis, Québec, le DIX-SEPTIÈME jour de DÉCEMBRE 1974 à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif adjoint, Bureau du Shérif, J.-Roland Renault.Québec, le 4 novembre 1974.59018-o Fieri Facias de Terris Québec, to wit: C piTY OF QUEBEC, a corpora-Municipal Court,) ' tion legally incorporated, No.76 of 1973.j having its head office in the City ' and District of Québec, vs MARC GIGUÈRE, domiciled and residing at 339 Montmartre Street, in the City and District of Québec.\"Subdivision ninety-five of original lot two thousand ninety-eight (2098-95) on the official cadastre for the Saint-Sauveur Ward, in the City of Québec, of rectangular configuration, bounded in front on the northwest by lot 2098-89 (St-Malo Street), on the southeast by lot 2098-109, on the northeast by lot 2098-94 and on the southwest by lot 2098-95.Measuring in front thirty-five feet (35') by seventy feet (70') in depth, and covering an area of two thousand four hundred fifty square feet (2,450 sq.ft.), English measure.The whole with the buildings erected thereon, appurtenances and dependencies.\" The whole to be sold \"en bloc\" in satisfaction of the writ of seizure of real estate property in this case.To be sold at the Sheriff's Office, in the Court House.12 St-Louis Street, Québec, on the SEVENTEENTH day of DECEMBER, 1974, at TEN o'clock in the forenoon.J.-Roland Renault, Sheriff's Office, Assistant Sheriff.Québec, November 4, 1974.59018 N.-,f,S QUÉBEC CEE ICI AL GAZETTE, November 9.1971,, Vol.10G.No.45 RIMOUSKI Fieri Facias (le Bonis el de Terris Canada \u2014 Province de Québec Cour Supérieure.I p.VISSE POPULAIRE DE Xo 100-05-0129-74.{ ' RIMOUSKI.société coopé-v rative régie par la Loi des caisses d'épargne et rie crédit, ayant son siège social à Rimouski.district de Rimouski, demanderesse vs THEODORE DESROSIERS, plombier, domicilié et résidant au numéro 370 de la rue Micliaud.en la cité de Rimouski.district de Rimouski, défendeur.« Le lot numéro six dc la resubdivision officielle du lot numéro deux cent cinquante-quatre de la subdivision officielle du lot numéro deux cent douze (212-254-6) au cadastre officiel dc la paroisse St-Germain-de-Ri-inoiiski, dans les limites dc la cité dc Rimouski.avec bâtisses dessus const lui tes, circonstances et dépendances.» Pour être vendu au bureau d'enregistrement, division de Rimouski, cité dc Rimouski, Palais de Justice, à Rimouski, le QUATRIÈME jour de DÉCEMBRE 1974, â DEUX heures de l'après-midi.Le shérif.Bureau du Shérif, Ghislain Boulanger.Rimouski, 16 octobre 1974.59900 o Fieri Facias de Bonis el de Terris Canada \u2014 Province de Québec ( pAISSE POPULAIRE DE RI-Cour Provinciale.^ ' MOUSKI, société coopérati- v ve régie par la Loi des caisses d'épargne et de crédit, ayant son siège social à Rimouski, district de Rimouski, demanderesse, vs THÉODORE DESROSIERS, plombier, domicilié et résidant au numéro 370, de la rue Michaud, en la cité de Rimouski, district de Rimouski, défendeur.« Le lot numéro six de la resulxlivision officielle du lot numéro deux cent cinquante-quatre de la subdivision officielle du lot numéro deux cent douze (212-254-6) au cadastre officiel de la paroisse St-Germain-dc-Ri-moiiski, dans les limites de la cité dc Rimouski, avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépeii-pendances.» Pour être vendu au bureau d'enregistrement, division dc Rimouski, cité de Rimouski, Palais de Justice, à Rimouski.le QUATRIÈME jour de DÉCEMBRE 1974, à DEUX heures de l'après-midi.Le shérif.Bureau du Shérif, Ghislain Boulange».Rimouski, 16 octobre 1974.59002-o Fieri Facias De Bonis et De Terris Canada \u2014 Province dc Québec ('our Supérieure \u2014 District de Rimouski J T ES PAVAGES LAUREXTIEXS INC., Xo 8458.S a-' corporation légalement constituée ayant t son siège social dans les cité et district dc Rimouski, demanderesse, M THÉODORE DESRO- RIMOUSKI Fieri Facias de Bon is et de Terris Canada - Province of Québec Superior Court, (/TUSSE POPULAIRE DE Xo.100-05-0129-74.< V\u2014' RIMOUSKI, a cooperative ' association governed by the Savings and Credit Unions Act, having its head office in Rimouski.District of Rimouski, plaintiff; vs THÉODORE DESROSIERS, plumber, domiciled and residing at 370 Michaud Street, in the City of Rimouski, District of Rimouski.defendant.\"Lot number six of the official resubdivision of lot number two hundred fifty-four of the official subdivision of lot number two hundred twelve (212-254-6) on the official cadastre for the Parish of Sainl-Germain-de-Rimouski.within the limits of the City of Rimouski.with buildings erected thereon, appurtenances and dependencies.To be sold at the Registry Office for the Division of Rimouski, Citv of Rimouski, in the Rimouski Court House, on the\"FOURTH day of DECEMBER, 1974, at TWO o'clock in the afternoon.Ghislain Boulanger.Sheriff's Office, Sheriff.Rimouski, October 16, 1974.59900 Fieri Facias de Bonis et de Terris Canada \u2014 Provii.cc of Québec I pAISSE POPULAIRE DE Rl-Provincial Court.S ^\u2014' MOUSKI, a cooperative as- ' sociation governed by the Savings and Credit Unions Act, having its head office in Rimouski, District of Rimouski, plaintiff, vs THÉODORE DESROSIERS, plumber, domiciled ami residing al 370 Michaud Street, in the City of Rimouski, District of Rimouski, defendant.\"Lot number six of the official resubdivision of lot number two hundred fifty-four of the official subdivision of lot number two hundred twelve (212-254-6) on the official cadastre for the Parish of Saint-Germain-de-Rimouski.within the limits of the City of Rimouski, with buildings erected thereon, appurtenances and dependencies.\" To be sold at the Registry Office for the Division of Rimouski, City of Rimouski.in the Rimouski Court House, on the FOURTH day of DECEMBER.1974, at TWO o'clock in the alternoon.Giiislain Boulanger, Sheriff's Office, Sheriff.Rimouski, October 16, 1974.59002 Fieri Facias de Bonis cl de Terris Canada \u2014 Province of Quebec Provincial Court \u2014 District of Rimouski l TES PAVAGES LAUREXTIEXS IXC.No.8458a a corporation legally incorporated.( having its head office in tl c Citv and District of Rimouski.plaintiff, vs THÉODORE DESRO- GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1974, 106' année, n° 45 8569 SIERS, plombier, domicilié et résidant au numéro 370, de la rue Michaud, en la cité de Rimouski, district de Rimouski, défendeur.« Le lot numéro six de la resubdivision officielle du lot numéro deux cent cinquante-quatre de la subdivision officielle du lot numéro deux cent douze (212-254-6) au cadastre officiel de la paroisse St-Germain-de-Ri-mouski, dans les limites de la cité de Rimouski, avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.» Pour être vendu au bureau d'enregistrement, division de Rimouski, cité de Rimouski, Palais de Justice, à Rimouski, le QUATRIÈME jour de DÉCEMBRE 1974, à DEUX heures de l'après-midi.Le shérif.Bureau du Shérif, Ghislain Boulanger.Rimouski, le 16 octobre 1974.59001-o TERREBONNE Canada \u2014 Province de Québec Cour Supérieure \u2014 District de Terrebonne f piERRE CORBEIL, résidant et domi-No 66,917X -t cilié au 10,205, rue St-Laurent, v Montréal, district judiciaire de Montréal, demandeur, vs SOCIÉTÉ BERNEL LTÉE.corporation légalement constituée ayant sa principale place d'affaires au 10,339, rue St-Laurent, Montréal, district judiciaire de Montréal, et PAUL A.LIONEL EYMARD, résidant et domicilié au 238, rue De Blois.Pont-Viau, Laval, district judiciaire de Montréal, défendeurs, et LE REGISTRATEUR de la division d'enregistrement du comté de Terrebonne, de St-Jérôme et du district judiciaire de Terrebonne, mis en cause, ARTHUR RIENDEAU, domicilié au numéro 1059, Shearer, à ville Mont-Roval, district judiciaire de Montréal, DAME MADELEINE GUAY-RIEN-DEAU, domiciliée au numéro 1059, Shearer, à ville Mont-Royal, district judiciaire de Montréal.L'immeuble ci-après décrit, savoir: « Un emplacement situé à Piedmont, comté de Terre-bonne, connu et désigné comme étant le lot numéro cinquante-trois de la subdivision officielle du lot originaire numéro soixante-deux (62-53) aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de St-Sauveur.Avec la bâtisse dessus érigée, étant la Grange Rouge, située sur la Route No 11 à Piedmont.» Pour être vendu au bureau d'enregistrement de la division de Terrebonne, situé à chambre 106, 400, rue Lavioïette, Palais de Justice dc Saint-Jérôme, P.Q., JEUDI, le DOUZIÈME jour de DÉCEMBRE 1974, à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif adjoint.Bureau du Shérif, Gabrielle Fournelle.Saint-Jérôme, le 29 octobre, 1974.59003-o SIERS, plumber, domiciled and residing at 370 Michaud Street, in the City and District of Rimouski, defendant.\"Lot number six of the official resubdivision of lot number two hundred fifty-four of the official subdivision of lot number two hundred twelve (212-254-6) on the official cadastre for the Parish of Saint-Germain-de-Rimouski, within the limits of the City of Rimouski, with buildings erected thereon, appurtenances and dependencies.\" To be sold at the Registry Office, Division of Rimouski, City of Rimouski, in the Rimouski Court House, on the FOURTH day of DECEMBER, 1974, at TWO o'clock in the afternoon.Ghislain Boulanger, Sheriff's Office, Sheriff.Rimouski, October 16, 1974.59001 TERREBONNE Canada \u2014 Province of Québec Superior Court \u2014 District of Terrebonne I piERRE CORBEIL, residing and dom-No.66,917A J- iciledat 10,205 Saint-Laurent Street, \\ Montreal, Judicial District of Montreal, plaintiff, vs SOCIÉTÉ BERNEL LTÉE.a corporation legally incorporated, having its principal place of business at 10,339 Saint-Laurent Street, Montreal, Judicial District of Montreal, and PAUL A.LIONEL EYMARD, residing and domiciled at 238 De Blois Street, Pont-Viau, Laval, Judicial District of Montreal, defendants, and THE REGISTRAR for the County of Terrebonne Registration Division, of Saint-Jérôme, Judicial District of Terrebonne, mis en cause, ARTHUR RIENDEAU, domiciled at 1059 Shearer, in the Town of Mount Royal, Judicial District of Montreal, Mrs.MADELEINE GUAY-RIENDEAU, domiciled at 1059 Shearer, in the Town of Mount Royal, Judicial District of Montreal.The immoveable hereinafter described, namely: \"An emplacement located in Piedmont, County of Terrebonne, known and described as being lot number fifty-three of the official subdivision of original lot number sixty-two (62-53) on the official plan and in the book of reference for the Parish of Saint-Sauveur.With the building erected thereon, known as the \"Grange Rouge\", located on Highway No.11 in Piedmont.\" To be sold at Terrebonne Division Registry Office, 400 Laviolette Street, Room 106, at the Court House of Saint-Jérôme, P.Q.on THURSDAY the TWELFTH, day cf DECEMBER, 1974, at TEN o'clock in the forenoon.Gabrielle Fournelle, Sheriff's Office, Assistant Sheriff.Saint-Jérôme, October 29, 1974.59003 8570 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1974, Vol.106, No.46 Vente par licitation Canada \u2014 Province de Québec Cour Supérieure \u2014 District de Terrebonne t pLANCHE PLOUFFE, commerçante, No 66,735.} veuve non remariée de Antonio v Fleury.résidant et domiciliée au 3637, Davidson, Montréal, dit district, et GABRIELLE PLOUFFE, ménagère, épouse séparée de biens de Alfred Jean Loiseau, résidant et domiciliée au 24, Ste-Henriette, Ste-Monique, district de Terrebonne, et CECILE PLOUFFE, ménagère, épouse séparée de biens de Lucien Ménard, résidant et domiciliée, au 4070.Parthenais, Montréal, dit district, et BERNADETTE PLOUFFE.ménagère, veuve non remariée de Théodore Pion, résidant et domiciliée au 13, rue Mance.Hull, district de Hull, demanderesse, vs ROBERT BURTNEV, résidant et domicilié au 5257.rue Bélanger, dans les cité et district de Montréal, et THOMAS BURTNEY, résidant et domicilié au 2176.Ste-Catherine ouest, appartement 6.Montréal, dit district, et HARRIET BURTNEY, épouse de L.Whelen, résidant et domiciliée au 25, Butternut.Wichwood, Ayl-mer, district de Hull, et IRENE BURTNEY, résidant et domiciliée au 157, 45e Avenue, appartement 4, Lachine, district de Montréal, et FRANÇOISE BURTNEY*.épouse de Joseph Caruana-Dingli, résidant et domiciliée au 900.44e Avenue, Lachine, district de Montréal, défendeurs, et LE REGISTRATEUR de la division d'enregistrement du district de Terrebonne, mis en cause.Suivant jugement de l'honorable Amédée Monet, juge de la Cour Supérieure, daté du 19 août 1974, l'immeuble ci-après désigné sera vendu par licitation conformément à la loi; « Un emplacement de forme irrégulière, ayant front sur la rue Coursol, en la cité de Ste-Thérèse, connu et désigné comme faisant partie du lot numéro cent cinquante-quatre (Ptie 154), au cadastre officiel du Village Incorporé de Ste-Thérèse-de-Blainville, mesurant quarante-cinq pieds et six dixièmes de pied (45.6') en front sur la rue Coursol, soixante-douze pieds et quatre dixièmes dc pied (72.4') le long de la rue Du Marché; en arrière soixante-huit pieds et quatre dixièmes dc pied (68.4) dans sa ligne sud-ouest et nord-ouest, la limite sud-est dudit emplacement étant une ligne brisée partant d'un point situé sur la ligne sud-est et nord-ouest étant la limite arrière dudit emplacement à soixante-huit pieds et quatre dixièmes dc pied (68.4') de la limite sud-est de la rue Du Marché parcourir le long de la ligne de division du présent emplacement et du cimetière de la Fabrique dc la paroisse de Ste-Thérèse, une distance de treize pieds et un dixième de pied (13.1') jusqu'en un point, et dc ce point, obliquant à angle droit vers le nord parcourir en ligne droite une distance dc trente pieds (30') jusqu'en un point, et dc ce point, obliquant vers le nord-est parcourir une distance de seize pieds (16').et de ce point, obliquant vers l'est parcourir en ligne droite une distance de trente-six pieds (36') jusqu'en un point situé sur la limite ouest Sale by Licitation Canada \u2014 Province of Québec Superior Court \u2014 District of Terrebonne l pLANCHE PLOUFFE, merchant, un-No.66,735A -D remarried widow of Antonio Fleurj, v residing and domiciled at 3637 Davidson, Montreal, said district, and GABRIELLE PLOUFFE, housewife, wife separate as to property of Alfred Jean Loiseau, residing and domiciled at 24 Sainte-Henriette, Sainte-Monique, District of Terrebonne, and CÉCILE PLOUFFE, housewife, wife separate as to property of Lucien Ménard, residing and domiciled at 4070 Parthenais, Montreal, said District, and BERNADETTE PLOUFFE, housewife, unremarried widow of Théodore Pion, residing and domiciled at 13 Mance Street.Hull, District of Hull, plaintiffs, vs ROBERT BURTNEY, residing and domiciled at 5257 Bélanger Street, in the City and District of Montreal, and THOMAS BURTNEY, residing and domiciled at 2176 Sainte-Catherine West, Apartment 6.Montréal, said District, and HARRIET BURTNEY, wife of L.Whelan, residing and domiciled at 25 Butternut, Wichwood.Ayhner, District of Hull, and IRENE BURTNEY, residing and domiciled at 157-45th.Avenue, Apartment 4, Lachine, District of Montreal, and FRANÇOISE BURTNEY, wife of Joseph.Caruana-Dingli, residing and domiciled at 900 - 44th Avenue, Lachine, District of Montreal, defendants, and THE REGISTRAR for the District of Terrebonne Registration Division, mis en cause.Pursuant to a judgment rendered by the Honourable Justice Amédée Monet, of the Superior Court, dated August 19, 1974, the immoveable hereinafter described shall be sold by licitation in conformity with the law; \"An emplacement of irregular configuration, fronting on Coursoi Street, in the City of Sainte-Thérèse, known and described as forming part of lot number one hundred fifty-four (Pt 154), on the official cadastre for the Incorporated Village of Sainte-Thérèse-de-Blanville, measuring forty-five and six tenths feet (45.6') in front on Coursol Street, seventy-two and four tenths feet (72.4') along Du Marché Street; in the rear, sixty-eight and four tenths feet (68.4') on its southwest and northwest lines, the southeast boundary of said emplacement being a broken line starting from a point located on the southeast and northwest lines being the rear boundary of said emplacement sixty-eight and four tenths feet (68.4') from the southeast boundary of Du Marché Street, running along the dividing line between the present emplacement and the cemetery of the Fabrique of the Parish of Sainte-Thérèse, over a distance of thirteen and one tenth fect (13.1') to a point, and from this point, obliquing at right angles towards the north, running in a straight line over a distance of thirty feet (30') to a point, and from this point, obliquing towards the northeast over a distance of sixteen feet (16'), and from this point, obliquing towards the east in a straight line over a distance of thirty-six feet (36') to a point located on the westerly boundary of Coursol Street GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 9 novembre 1974, 106' année, n° 45 8571 de la rue Coursol à quarante-cinq pieds et six dixièmes de pied (45.6') de l'intersection des limites sud-est de la rue Du Marché et dc la limite ouest de la rue Coursol.Ledit emplacement est borné en front par la rue Coursol; d'un côté vers le nord-ouest par la rue Du Marché; en arrière vers le sud-ouest partie par le lot 115-57 et 115-91 dudit cadastre, et de l'autre côté vers le sud-est partie par le cimetière de la Fabrique de la paroisse de Ste-Thérèse, et partie par une partie du lot 154, dudit cadastre, propriété de A.Fowlds ou représentants.Toutes les mesures sont mesures anglaises et plus ou moins.» Pour être vendu au bureau d'enregistrement de la la division de Terrebonne, situé chambre 106, 400 rue Laviolette.Saint-Jérôme, MERCREDI, le ONZIÈME jour de DÉCEMBRE 1974 à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif adjoint.Bureau du Shérif.Gabrielle FouiiNELLE.Saint-Jérôme, le 29 octobre 1974.58940-o forty-five and six tenths feet (45.6') from the intersection of the southeast limits of Du Marché Street with the westerly limit of Coursol Street.The said emplacement is bounded in front by Coursol Street; on one side towards the northwest by Du Marelié Street; in the rear towards the southwest partly by lot 115-57 and 115-91 of said cadastre, and on the other side towards the southeast partly by the Cemetery of the Fabrique of the Parish of Sainte-Thérèse, and partly by a part of lot 154.of said cadastie, property of A.Fowlds or representatives.All measurements are in english measure and more or less.\" To be sold at the Terrebonne Registration Division Office, located at 400 Laviolette Street, Room 106, Saint-Jérôme, on WEDNESDAY, the ELEVENTH day of DECEMBER, 1974, at TEN o'clock in the forenoon.Gabriellb Fou rn elle, Sheriff's Office, Assistant Sheriff.Saint-Jérôme, October 29, 1974.58940 S.72 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, November 9, 1974, Vol.106, No.45 Errata Errata POPPY'S BONAVENTURE INC.Avis est donné qu'en vertu de la première partielle la Ix>i des compagnies, il a plu au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de corriger l'avis de situation de domicile légal dc la compagnie « SEVENTEEN BONAVENTURE INC.», paru le 5 octobre 1974 à la page 7145 du numéro 40 de la Gazelle officielle du Québec, en y remplaçant dans ledit nom le mot « SEVENTEEN * par POPPY'S », de manière que le nom se lise ainsi « POPPY'S BONAVENTURE INC.».Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.-v.'.ij.,, 614-67 POPPY'S BONAVENTURE INC.Notice is given that under Part I of the Companies Act, it has pleased the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to correct the notice of location of legal domicile of \"SEVENTEEN BONAVENTURE INC.\", published on October 5.1974, on page 7145, number 40 of the Québec Official Gazelle, bv replacing in the said name ù:e word \"SEVENTEEN\" by \"POPPY'S\", in order that the name read as follows:'\"POPPY'S HON A VENTURE INC.\".5S932 PlERRE DeSJARDINS, Director of the Companies Service.614-67 Les dépenses en capital apparaissant dans l'état des The capital expenditure shown in the statement of revenus et dépenses dc l'année financière terminée le revenue and expenditure for the fiscal year ended 31 mars 1974, telles que publiées à la page 7099 du March 31, 1974, as published in the Québec Officiai numéro 39 de la Gazelle officielle du Québec devraient, Gazelle, No.39, page 7103, should read, with regard ii l'égard des ministères suivants, se lire: to the following departments: Comme ci-dessous Au lieu de .I s foliotes Instead of Conseil exécutif / Executive Council.S 29,081,192 S 29,863,338 Richesses naturelles / Natural Resources.5,753,391 5,748,850 Terres et forêts / Lands and Forests.4,639,360 4,559,016 Total des ministères/ Total of all Departments.460,617,693 461,314,954 Les dépenses totales pour ces ministères et pour The total expenditure for those departments and l'ensemble du gouvernement demeurent inchangées, for the Government as a whole remain unchanged.Le contrôleur des finances, Marcel Lekaivre, 5*942-0 Marcel Lekaivre.58942-0 Comptroller of Finance.Bureau métropolitain des écoles protestantes de Montréal Éd ition numéro 43 du 26 octobre 1974, à la page 8084, apportez la correction suivante: Dans la liste des coupures de $1,000 portant le préfixe LM.à la quatrième ligne, changer 3133 pour 2133.58933 The Protestant School Board of Greater Montreal Issue number 43.dated October 26, on page 8084, make the following correction: In the listing of the $1,000 denomination bearing prefix LM.in the fourth line, change 3133 for 2133.58933 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.9 novembre 1974.106' année, n' 45 8573 INDEX No 45 Partie I: avis juridiques \u2014 Part I: Juridical notices ASSOCIATIONS COOPÉRATIVES COOPERATIVE ASSOCIATIONS Association coopérative du CEGEP de Saint-Hyacinthe, (Règl.).8505 AVIS DIVERS MISCELLANEOUS NOTICES Aima, cité-city (Requête-Pétition).8491 Bureau métropolitain des écoles protestantes de Montréal (Erratum).8572 Club TriHuvien touristique inc.(L.P.).8490 Église Baptiste Évangélique de Victoriaville (Requête-Pétition).8492 Estate of Bernard Beauchamp (Benefit of Inventory).8493 Estate of Éphraim Viens (Benefit of Inventory).8490 Estate of Laurent Godbout (Benefit of Inventory).8492 Estate of Rolland Laflamme (Benefit of Inventory).8489 Estate of Suzanne Pomerleau (Benefit of Inventory).8492 Estate of Yvan Dumont (Benefit of Inventory).8490 Excellence, compagnie d'assurance-vie (L') (L.P.S.).8489 Excellence Life Insurance Company (The) (S.L.P.).8489 Loisirs St-Pascal de Québec inc.(Les) (Nom-Name ch.).8491 Montréal, ville-city (Rachat d'ob]igations-Redemption of bonds) No 124.8485 Montréal, ville-city (Rachat d'obligations-Redemption of bonds) No 125.8487 Protestant School Blard of Greater Montreal (The) (Erratum).8572 Succession Bernard Beauchamp (Bénéfice d'inventaire).8493 Succession Éphraim Viens (Bénéfice d'inventaire).8490 Succession Laurent Godbout (Bénéfice d'inventaire).8492 Succession Rolland Laflamme (Bénéfice d'inventaire).8489 Succession Suzanne Pomerleau (Bénéfice d'inventaire).8492 Succession Yvan Dumont (Bénéfice d'inventaire).8490 CHANGEMENT DE NOM \u2014 Loi du CHANGE OF NAME ACT Accordés: Granted: Albert, Howard Leonard.8442 Bernois, Michel.8442 Demitre, George.8442 Fournier, Joseph.Alphonse.8443 Heitner, Mark Neil.8443 Lapierre, Marie Francine.8443 Lev, Iser.8443 Préjean, Claude Serge Papayanou.8443 Rabin, Mortie Joseph.8443 Roy, Marie Jeannine André.8444 Strohl.Arnold.8444 Demandes: Applications: Bell, Dame Anna Retta.8494 Boulianne, Gilles.8497 Cauchon (Paré), Raynald.8493 Coward, Raymond Joseph.8400 Drain, Jean-Claude.8494 Francoeur, Joseph Jean Richard.8490 Francoeur Marguerite-Marie-Irène.849b Gildenhorn, Joyce Linda.8400 Iosipovici, Michael Alexander.°49o Kicak, Eugène Jean et Daria.¦ \u2022-\u2022.8495 Kotkiw (Kokiw), Paul, Irene Alexander et-and Donna Alexandra.S4yd 8574 QUEBEC OFFICIAI.GAZETTE.November 9.197!,.Vol.106, No.45 Demandes: (suite) Leroux, Réal.Mathe, Marie Antonia Maynard.Cathleen.Paquet.Panméla.Provost, Jerome.Szoke, Laszlo Janos.Tcacuic, Vasile.Applications: (continued) COMMISSION Quebec Transport Com mission COMMISSION Commission tics transports
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.