Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 15 mars 1975, Partie 1 samedi 15 (no 11)
[" AVIS JURIDIQUES PARTIE 1 JURIDICAL NOTICES 107e ANNÉE 15 MARS 1975 NO 11 OFF 4 GAZETTE OFFICIELLE DU QUEBEC 0FFOCML ÛÂIETTE GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 mars 1975, 107' année.n° 11 2183 PARTIE 1 A\\rç8 PART 1 G 3./ AVIS AUX ANNONCEURS ^ NOTICE TO READERS 1.Prière d'adresser aux bons soins de l'Editeur officiel 11.Address all communications to the Québec Official du Québec.Québec, toute communication d'avis desti- y Gazette, c/o The Québec Official Publisher, Québec, née à la Gazette officielle du Québec.2.La Gazette officielle du Québec est composée de deux parties, dont chacune est bilingue conformément au Règlement de la Gazette officielle du Québec.La partie 1 paraît le samedi matin et contient des avis généraux, proclamations, avis légaux divers et certains décrets.3.Pour éviter aux annonceurs lout retard dans la publication de leurs avis, ils sont priés de les communiquer, si possible, dans les deux langues officielles.L'Éditeur officiel du Québec peut toutefois différer la publication de certains avis, à cause de leur longueur ou pour tics motifs d'administration.2.The Québec Officiai Gazette is published in two parts, and is bilingual in compliance with the Regulation respecting the Québec Official Gazette.Part 1 is issued every Saturday morning and contains notices of a general character, proclamations, certain Orders in Council and various classes of other statutory notices.3.To avoid delayed publication, advertisers should supply their copy in both official languages simultaneously, whenever possible.The Publisher reserves the right to defer publication of certain documents because of their length or for administrative reasons.4.Indiquer le nombre d'insertion».5.Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous, excepté lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.En ce cas, l'intéressé doit acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est susp_enduc, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Éditeur officiel du Québec, qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.6.L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables à l'avance.7.Tout paiement doit être fait par chèque ou mandat à l'ordre du ministre des finances du Québec.8.La Gazette officielle du Québec (Partie 1) est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime délai pour la réception des avis, documents ou annonces, expire à midi, le mardi, à moins que ce jour ne soit un jour férié.Dans ce cas, l'ultime délai expire à midi, le lundi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Éditeur officiel du Québec a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.9.Toute demande d'annulation ou tout paiement sont soumis aux dispositions de l'article 7.10.Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en aviser l'Éditeur officiel du Québec, avant la seconde insertion et ce, afin d'éviter de part et d'autre des frais onéreux de reprise.4.The number of insertions must be specified.5.Advertisements are payable in advance at the rates set forth below, except where they are to be published more than once.In such case, remittance must be made upon receipt of the invoice and before the second insertion, otherwise the second insertion will be automatically cancelled without prejudice to the Québec Official Publisher.Any overpayment will be refunded.6.Fees for subscription, sale of documents and the like are payable in advance.7.Remittance must be made by cheque or money order payable to the Minister of Finance of Québec.8.The Québec Official Gazette (Part 1) is published every Saturday morning.All notices, documents or advertisements must reach the Québec Official Publisher not later than Tuesday noon: if Tuesday is a holiday, the deadline is Monday noon.Material not delivered in time will appear in a subsequent edition.Moreover, the Québec Official Publisher reserves the right to defer publication of certain documents because of their length or for administrative reasons.9.Any request for cancellation or refund is subject to the provisions of Rule 7.10.If a typographical error occurs in the first insertion, interested parties are requested to notify the Québec Official Publisher before the second insertion, in order to avoid costly duplication.L'Éditeur officiel du Québec.CHARLES-HENRI DUBÉ, Québec Officiai PublUher 2184 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March 15, 1975, Vol.107, No.11 TARIF DES ANNONCES, ABONNEMENTS, etc.Première insertion: 40 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 220 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 20 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: $5 des 100 mots.Exemplaire séparé: SI chacun.Feuilles volailles: $3 la douzaine.Périodes d'abonnement (Partie 1): du 1er janvier au 31 décembre, 820: du 1er avril au 31 décembre.815 et du 1er juillet au 31 décembre, 810.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier nombre réfère à notre numéro de facture: le deuxième à celui de l'édition de la Gazelle pour la première insertion: le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre « o » signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro de facture.L'Editeur officiel du Québec.Charlf.s-Hf.nri Dubf.Cité Parlementaire.Québec.25 octobre 1972.ADVERTISING RATES, SUBSCRIPTION, etc.F'irst insertion: 40 cents per agate line, for each version (14 lines to the inch, or 220 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 20 cents per agate line, for each version.Tabular material (list of names, figures, etc.) at double rate.Translation: 85 per 100 words.Single copies: 81 each.Slips: 83 per dozen.Subscription periods (Part 1): from 1 January to 31 December.820.from 1 April to 31 December, $15 and from 1 July to 31 December, 810.N.B.\u2014 Key to figures below notices: The first figure is our invoice number; the second, that of the edition of the Gazette carrying the first insertion; the third, the number of insertions.The letter \"o\" indicates that the text was not composed or translated by the Québec Official Publisher personnel.Notices published only once are followed by our invoice number.Charles-Henri Dubé, Québec Official Publisher.Parliament Buildings.Québec, October 25, 1972.Pour toute demande de renseignements concernant publication d'avis, tirés-à-part ou abonnement à la Gazette officielle du Québec, veuillez communiquer avec: Georges Lapierre Gazette officielle du Québec Téléphone: (418) 643-5195 Adresser toute correspondance au bureau de l'Éditeur officiel du Québec.Cité Parlementaire.Québec G1R 4Y7.P.Q.For information concerning the publication of notices, off-prints or subscription rates to the Québec Official Gazette, please call: Georges Lapierre Québec Official Gazette Telephone: (418) 643-5195 All correspondence should be sent to the office of the Québec Official Publisher.Parliament Buildings, Quebec G1R 4Y7, P.Q.Affranchissement en numéraire au tarif delà troisième classe (permis n\" 107) Postage paid-in-cash \u2014 Third class matter (permit No.107) GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 mars 1975, 107' année, n° 11 2185 AVIS JURIDIQUES JURIDICAL NOTICES Compagnies \u2014 Loi des\tCompanies Act Lettres patentes (1™ partie)\tLetters Patent (Part I) Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes constituant en corporation:\tThe Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives hereby gives notice that, pursuant to Part I of the Companies Act, he has granted letters patent incorporating: Nom / Name\tIncorporation Siège social / Head Office Date ACIERS C.S.C.INC.\t et sa version anglaise C.S.C.STEEL INC.1361-6255\t ADMINISTRATION ANCAR INC.et sa version anglaise ANCAR MANAGEMENT INC.1370-5447\t.8265, rue Le Creusot, Saint-Léonard.02 12 74 ADMINISTRATION OVIM INC.\t.2492, rue Bélanger est, Montréal.19 12 74 1370-7831 AGENCE COMPACTE J.L.INC.1361-2593 LES AGENCES DE DECOR INGRAM INC.and its English version INGRAM DECOR AGENCIES INC.1371-0231 AGENCE MEDICALE B.L.JOHNSON INC.et sa version anglaise B.L.JOHNSON MEDICAL AGENCY INC.1356-8159 LES AGENCES DE MEUBLES PAUL DURAND INC.1360-7049 AGENCE DE PUBLICITE FORTIN INC.1371-0934 AIR TIBERIADE INC.1361-1835 MICHEL ALARIE & ASSOCIES INC.1370-8417 ALIMENTATION DE COMPORTE INC.1361-2817 ALUMINIUM DOLMIC INC.1371-0769 LES AMENAGEMENTS DOSECO INC.and its English version DOSECO DEVELOPMENTS INC.1360-7361 LES APPAREILS CHIRURGICAUX MICHEL FAURE INC.et sa version anglaise MICHEL FAURE SURGICAL EQUIPMENT INC.1361-9754 Québec.15 01 75 Longueuil.20 01 75 25, 51e Avenue, Val-Morin.08 01 75 746, boulevard Manseau, Joliette.09 12 74 69, boulevard de la Concorde, Laval- 24 01 75 des-Rapides, Laval.308, Des Ormes, Mont-Laurier.13 01 75 2060, boulevard Henri-Bourassa est, 30 12 74 Montréal.La Malbaie.05 02 75 220, Se Rue, Crabtree.23 01 75 5757, avenue Decelles, app.210, 11 12 74 Montréal.Montréal.25 02 75 21S6 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, March 15, 1975, Vol.107, No.11 Nom / .Vo PU-ARTISANAT H.V.INC.1357-0908 ARTISANAT VALMINA INCORPOREE.1370-7971 LES ARTISANS-BRICOLEURS QUEBECOIS A.B.Q.INC.1361-3252 ASPHALTE MARTEL INC.et sa version anglaise MARTEL ASPHALT INC.1370-9480 ASSURANCES DAVID MACKAY INC.and its English version DAVID MACKAY INSURANCE INC.1361-5331 ATELIER-GALERIE LAURENT TREMBLAY INC.1361-3260 AUBERGE FANNY INC.et sa version anglaise FANNY INN INC.1371-3102 AUBERGE SEPT LACS INC.1361-7451 BAR SALON MLLE ST-HUBERT INC.and its English version MISS ST.HUBERT BAR SALON INC.1371-0868 LES BATEAUX KAPPA INC.1361-3500 ADEODAT BEAUCHAMP INC.1360-7056 J.P.& M.BEAUDOIN INC.1361-5588 PIERRE BELISLE ET FILS INC.1371-0207 BERCHAR INC.1360-1570 BIJOUTERIE 8T-GF.ORGES INC.1360-6033 BLACCAN LIMITED.and its English version BLACCAN LIMITEE 1371-1924 BOUCHERIE DE FRANCE (1974) INC.1361-0407 BOUTIQUE CAROLINE (PORT-CARTIER) INC.1361-4376 BOUTIQUE CHEZ BEATRICE INC.1301-6026 BOUTIQUE COQUELICOT INC.1359-4379 CAMPING BELLEY LTEE.1360-9094 Incorporation Siège social / Head Office Date 7250, rue Turenne.Brossard.10 06 74 3200, Lapinière, Brossard.20 12 74 6646, rue Rivière.Laval.20 01 75 545, boulevard Brassard.Saint-Paul- 13 01 75 de-Joliette.Route rurale numéro 1, Sawyorville.31 01 75 4809, Marquette, Montréal.20 01 75 4005, rue St-Denis, Montréal.12 02 75 Saint-Gabriel.13 02 75 5564, Grande-Allée, Saint-Hubert,.24 01 75 Montréal.21 01 75 Ormstown.09 12 74 Saint-Martin.03 02 75 1880, chemin Fleming, Mont-Royal.20 01 75 249, rue Saint-Jean, Québec.07 11 74 7210, avenue Du Loup, Saint-Georges.04 12 74 1310, avenue Greene, app.750, 31 01 75 Westmount.730, boulevard Décarie, Saint-Laurent.30 12 74 Sept-lles.27 01 75 Rimouaki.29 01 75 Saint-Jean.30 q9 74 800, rue Roussel, Aima.ig 12 74 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 mars 1975, 107' année.n° 11 2187 Nom/ Name Siège social / Head Office Incorporation Date SEBASTIANO CAMPOLI LTEE.et sa version anglaise SEBASTIANO CAMPOLI LTD.1370-9704 CENTRE PAYSAGISTE DE CAP-ROUGE INC.1361-5513 CERAMIQUE REGIONALE DE LA MAURICIE INC.1361-4508 CHARCUTERIE LA TOUR EIFFEL INC.1360-9557 YVON CHARTIER INC.1370-9985 CHAUSSURES AU PETIT PIED INC.1361-1892 CHEMISES DE SPORT ET ROBES FRED INC.et sa version anglaise FRED DRESS AND SPORT SHIRTS INC.1361-0746 G.CHENE INC.1370-9076 MARCIAL CHICOINE ET FILS INC.1370-9795 CLOTURE MEGANTIC INC.et sa version anglaise MEGANTIC FENCE INC.1361-7709 COMMERCE MITOPA INC.and its English version MITOPA COMMERCE INC.1370-7906 COMMERCE DE VEAUX DE L'EST INC.and its English version EASTERN CALF TRADING INC.1361-3351 COMPAGNIE D'ENTRETIEN G.R.LTEE.et sa version anglaise G.R.MAINTENANCE COMPANY LTD.1361-6271 LA COMPAGNIE YIP FUNG LTEE.and its English version YIP FUNG COMPANY LTD.1370-9407 LES CONFECTIONS RELUGI INC.1361-6198 CONSTRUCTION D.R.G.INC.1361-2676 CONSTRUCTION J.JACQUES DAOUST INC.1371-1569 CONSTRUCTION J.-P.BERTRAND ET FILS INC.1370-6890 LES CONSTRUCTIONS LAURENT CLOUTIER ET FILS INC.1361-2999 6785, rue Choisy, Saint-Léonard.14 01 75 4078, chemin St-Louis, Saint-Félix-du- 03 02 75 Cap-Rouge.225.rue Dessureaiilt, Cap-de-la- 28 01 75 Madeleine.1431, rue Fleury est, Montréal.23 12 74 Verdun.16 01 75 13 01 75 06 01 75 7373, boulevard Langelier, Saint-Léonard.3637, boulevard Métropolitain, chambre 1206, Montréal.2886, St-Louie, Sainte-Marthe-sur-le-Lac.08 01 75 5, St-Charles, Île-Bizard.15 01 75 Lac-Mégantic.12 02 75 7275, rue Sherbrooke est, Montréal.19 12 74 700, rue Spoor.Farnham.20 01 75 Saint-Léonard.05 02 75 Montréal.13 01 75 Saint-Alexandre.05 02 75 378, Richelieu, Pointe-au-Père.15 01 75 103, rue Aubin, Valleyfield.29 01 75 Saint-Adolphe-d'Howard.13 12 74 207, chemin Handel, Candiac.17 01 75 2188 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, March 15.1975, Vol.107, No.11 Nom / Name Incorporation Siege social / Head Office Date L'Epiphanie.19 02 75 Saint-Paul-L'Ermite.06 01 75 Lac-Sainte-Marie.17 02 75 Saint-Lambert.23 01 75 SS60, rue St-Laurent, Montréal.07 02 75 1242.Ouimet, Saint-Jovite.14 02 75 Niveau Métro.Place Bonaventure.2u 11 74 Montréal.13.rue Plouffe, Pointe-Gatineau.16 12 74 Sainte-Anne-de-Beaupré.23 12 74 756.rue Aima, Chicoutimi.03 02 75 615.boulevard Dorchester.1010.27 11 74 Montréal.1.Place du Marché, Saint-Jean.13 01 75 1588, rue des Pins, Rivière-du-Moulin.31 01 75 Sainte-Foy.09 01 75 4937, rue Sherbrooke ouest, Montréal.13 01 75 Masson.(j 02 75 Sainte-Sophie.31 ni 75 Montréal.10 11 74 Laval-des-Rapides.is 12 74 14, rue Linteau, Québec.09 01 75 621, Parkview, Otterburn Park.05 12 74 CONSTRUCTION MALBEAU INC.et sa version anglaise MALBEAU CONSTRUCTION INC.1371-04S8 CONSTRUCTION MARCEL HARVEY INC.1361-0738 CONSTRUCTION ROBERT NEWTON LTEE.1371-0637 CONSULTANTS DE MARCHE MARITIME H.S.INC.and its English version H.S.SEA MARKET CONSULTANTS INC.1361-3864 COTE.BELANT) & ASSOCIES INC.1361-6677 COUVRE-PLANCHER PERREAULT INC.1371-3409 LA CRAVATERIE INC.1370-4531 JIU-JITSU CYR INC.1360-8476 JEAN-PIERRE DEBLOIS INC.1360-945S DECOCHIC LTEE.1371-2146 DECORATION I.D.LTEE.et sa version anglaise I.D.DECORATION LTD.1370-5090 DEPANNEUR PAUL VALIQUETTE INC.1361-2205 LES DISTRIBUTIONS FOURNIER LTEE.1361-5380 DOSSIERS D'AFFAIRES DE LA CAPITALE INC.1361-1303 ECOLE DE CONDUITE MUIR LTEE.and its English version MUIR DRIVING SCHOOL LTD.1370-9431 LES ECURIES M.BOURDONNAIS LTEE.1370-9514 EL-DEBEC INC.1361-5539 LES ENTREPRISES B.LANGEVIN INC.1360-2271 LES ENTREPRISES BIMINI INC.et sa version anglaise BIMINI ENTERPRISES INC.1360-8880 ENTREPRISES COMMERCIALES EMILE MORIN INC.1361-1629 LES ENTREPRISES DENIS ROY INC.1370-5983 _GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.15 mars 1975, 107' année, n° 11 2189 Nom / Name ENTREPRISE D'ELECTRICITE BERTRAND BELLEMARE INC.1360-9912 ENTREPRISE D'ELECTRICITE CREVIER & ALBINO INC.1371-3441 ENTREPRISES EMELDA COUTU LIMITEE.1361-3765 LES ENTREPRISES G.R.J.LIMITEE.1361-5000 LES ENTREPRISES GEORGES ROGER INC.1361-9085 LES ENTREPRISES HENRI NADEAU LTEE.1361-7196 LES ENTREPRISES JAYBEE INC.and its English version JAYBEE ENTERPRISES INC.1370-9951 LES ENTREPRISES JULES FOURNIER INC.1361-9721 LES ENTREPRISES KYRIACOU INC.and its English version KYRIACOU ENTERPRISES INC.1370-4051 LES ENTREPRISES MISTEJE INC.1360-6306 LES ENTREPRISES PIERRE DESCHENES INC.1360-6181 LES ENTREPRISES SAGIJO LTEE.1359-0007 ENTRETIEN A.BUJOLD INC.et sa version anglaise A.BUJOLD MAINTENANCE INC.1370-8425 EPICERIE R.LEMELIN INC.1361-9374 LES EQUIPEMENTS DE SPORT HEROUX INC.1369-4229 L'ERABLIERE DU LAC ST-JOSEPH LTEE.1361-6032 EXCAVATION J.BAILLARGEON INC.1361-3401 EXCAVATION J.G.R.LEVEILLE INC.1370-5157 EXCAVATION P.R.M.INC.1371-3276 EXCAVATIONS R.PERREAULT INC.1370-8961 FERME CUNICOLE BRETON INC.1360-8997 FIBRES CANFIB INC.and its English version CANFIB FIBRES INC.1371-1692 Incorporation Siège social / Head Office Date 446, rue Dufresne, Joliette.23 12 74 Montréal.17 02 75 2855, 27e Avenue, Laval.23 01 75 225.rue Dessureault, Cap-de-la- 29 01 75 Madeleine.643, rue Vimy, Rock Forest.19 01 75 Thetford Mines.11 02 75 310.avenue Victoria, app.108, 16 01 75 Westmount, 143, rue Fraser, Matane.24 02 75 283, rue Elie, Montréal.18 11 74 Baie-Comeau.05 12 74 378, rue Saint-Dominique, Jonquière.05 12 74 Sorel.04 06 74 7527, Christophe-Colomb, Montréal.30 12 74 56, des Ormes ouest, Québec.20 02 75 Granby.22 10 74 19, 3e Avenue, Fossambault-sur-le-Lac.04 02 75 245, de la Jemmerais, Boucherville.20 01 75 1816, 40e Avenue, Pointe-aux- 27 11 74 Trembles.Mirabel.21 02 75 193, boulevard L'Ange-Gardien, 07 01 75 L'Assomption 2701, rang de la Savane, Richelieu____ 17 12 74 1, Place Ville-Marie, app.3635, 30 01 75 Montréal. 2190 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March 16, 1975, Vol.107, No.11 Nom / Name Siège social / Head Office Incorporation Date ADRIEN FOURNIER INC.1360-8823 LES FOURRURES COAKLEY INC.et sa version anglaise COAKLEY FURS INC.1371-2906 G.GENOIS INC.1361-6099 GESTION DUROY INC.1361-7345 GESTION ROLI INC.1361-7311 THEODORE GRAVEL & FILS INC.1371-1155 LE GROUPE INTELLIGENTSIA LIMITEE.1361-4102 HOTEL NEW WINDSOR ST-JEAN (1975) LIMITEE.1361-2049 LES HOTELLERIES PATENAUDE (1975) INC.1371-3698 HUILES A CHAUFFAGE R.LACROIX INC.1371-1932 LES IMMEUBLES AFGA LTEE.and its English version AFGA REALTIES LTD.1370-3590 LES IMMEUBLES AUMOND LTEE.et sa version anglaise AUMOND REAL ESTATES LTD.1360-0473 LES IMMEUBLES CH.LAFAMME, LTEE.1361-0522 IMMEUBLES GENESEE LTEE.and its English version GENESEE REALTY LTD.1370-8045 IMMEUBLES J.P.MUSSEAU INC.1361-6701 IMPRIMERIE JABORD LTEE.et sa version anglaise JABORD PRINTINGS STUDIO LTD.1360-6421 LES IMPRIMEUSES PIKE LTEE.and its English version PIKE PRINTING MACHINERY LTD.1360-84325 LES INDUSTRIES DE COULAGE SOUS PRESSION DARONA INC.and its English version DARONA DYE CASTING INDUSTRIES INC.1371-1999 LES INDUSTRIES P.F.INC.1360-7155 Amqui.18 12 74 122, rue Du Roi, Asbestos.10 02 75 130, 122e Rue, Saint-Georges-de- 04 02 75 Champlain.Route rurale numéro 1, Ascot Corner.13 02 75 5730, Georges-Corbeil, Saint-Léonard.13 02 75 5034, rue Principale, Saint-Félix-de- 27 01 75 Valois.3150, France-Prime, app.1-3, Sainte- 24 01 75 Foy.120, rue Richelieu, Saint-Jean.13 01 75 Beauharnois.18 02 75 173, rue Charles ouest, Saint-Janvier- 31 01 75 de-La Croix.151.Finchley Road, Hampstead.12 11 74 Montréal.09 01 75 1169, Bellevue sud, Saint-Félicien____ 03 01 75 582, 90e Avenue, LaSalle.20 12 74 Drummondville.07 02 75 1013, rue St-Jean, Chambly.09 12 74 Laval.1117, rue Ste-Catherine ouest, app.700, Montréal.16 12 74 31 01 75 LES INDUSTRIES S.C.LTEE.1361-3468 Saint-Martin.Q3 02 76 Montréal.21 01 75 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 mars 1975, 107' année, n° Il 2191 Nom / Name LES INSTALLATIONS ELECTRIQUES DEAUVILLE INC.1371-0850 LES INVESTISSEMENTS T.S.M.INC.and its English version T.S.M.INVESTMENTS INC.1371-1353 DORIEN JALBERT LTEE.1360-9292 LAITERIE NORDIQUE INC.1360-8948 LA JOIE, PELLERIN & ASSOCIES LTEE.1361-4144 WES LEBEAU & FILS LTEE.et sa version anglaise YVES LEBEAU & SONS LTD.1361-3054 LEMIEUX, MONTI, NADON & ROY INC.1370-9753 LENET LTEE.'.1358-3232 LINGERIE TRUSO INC.and its English version TRUSO LINENS INC.1370-8821 LITHO-TECH INC.1370-9316 LOCATION DE CAMIONS GILL LTEE.et sa version anglaise GILL TRUCK LEASING LTD.1361-6057 LOCATION DE COMPRESSEURS J.R.QUEBEC INC.1361-7790 LOCATION DE LA VALLEE INC.et sa version anglaise VALLEY LEASING INC.1361-3021 J.P.LOOS INC.:.1361-3781 MAÇONNERIE G.J.L.INC.1361-3989 MAISON BARRETT (VICTORIAVILLE) INC.1370-8524 ROBERT M.MARCEL INC.1371-0173 MARCHE C.N.ST-PIERRE INC.1371-0264 MARCHE JEAN-PAUL BELISLE (1975) INC.1371-1676 MARCROG INC.1370-9720 Incorporation Siège social / Head Office Date Boulevard Bourque, Deauville.24 01 75 4842, Roslyn Avenue, Montréal.28 01 75 161, rue St-Onésime, Levis.19 12 74 855, Jacques-Cartier.Malartic.18 12 74 635, Marguerite-Bourgeois, Québec.11 02 75 Rang Grandbois, Mont-Saint-Grégoire- 17 01 75 le-Grand.Montréal.16 01 75 2556, Dalton, Sainte-Foy.06 08 74 Place Vertu.Saint-Laurent.06 01 75 783 C, rue Labelle, Saint-Jérôme.10 01 75 530, boulevard Dupont, Bernières.18 02 75 Québec.12 02 75 Saint-Stanislas-de-Kostka.17 01 76 1174, rue Saint-Laurent ouest, 22 01 75 Longueuil.654, de la Carnadière, Québec.23 01 75 Victoriaville.30 12 74 503, rue St-Zotique est, Montréal.20 01 75 24, rue St-Charles, Dorion.20 01 75 13, rue Ellice, Beauharnois.30 01 75 Lachine.14 01 75 2192 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March 15, 1975, Vol.107, No.11 Nom ; Name LES MATERIAUX DE CONSTRUCTION G.S.INC.et sa version anglaise G.S.BUILDING MATERIALS INC.1370-1719 MEDIC.ESCO LIMITEE.1360-6827 METREX INC.1361-6024 LES MODES EVOLUTION INC.et sa version anglaise EVOLUTION FASHIONS INC.1370-5819 LE PALAIS DE LA MUSIQUE SAINT-JEAN INC.1370-9191 PAQUET & ROMPRE INC.1361-5976 PATISSERIE B.PAIEMENT INC.1370-0919 LES PISCINES TEMPO INC.et sa version anglaise TEMPO POOL INC.1370-8482 LES PLACEMENTS B.P.M.INC.1370-6809 LES PLACEMENTS H.G.P.INC.1361-8095 LES PLACEMENTS J.C.J.INC.1371-0009 LES PLACEMENTS MARBEE LTEE.and its English version MARBEE INVESTMENTS LTD.1371-1460 PLOMBERIE MANICOUAGAN INC.1361-7550 PLOMBERIE ST-JOVITE INC.1370-8979 POLYSAN INC.1371-1312 POULIN-HEBERT LIMITEE.1371-0223 LANA POWELL ET ASSOCIES INC.and its English version LANA POWELL AND ASSOCIATES INC.1371-0629 PRET-A-PORTER TWEED INC.and its English version TWEED READY-MADE SUIT INC.1370-7286 LES PRODUITS DE BEAUTE WELLINGTON INC.1370-9233 PRODUITS DE MARQUE JERSEY LIMITEE.et sa version anglaise JERSEY BRAND PRODUCTS LIMITED 1371-0744 Incorporation Siège social / Head Office Date 1765.Carmen.Chomedey, Laval.28 10 74 385.rue Sherbrooke est, suite 600, 09 12 74 Montréal.Québec.04 02 75 14.rue Narcisse.Chàteauguay.04 12 74 234.rue Saint-Jacques, Saint-Jean.09 01 75 Sillery.04 02 75 26, rue St-Jean-Baptiste est, Rigaud.21 10 74 2231, rue Marc, Laval.30 12 74 252, Terrasse Lebrun, Repentigny.12 12 74 Sainte-Foy.14 02 75 109A.rue Lepage, Sainte-Anne-des- 16 01 74 Plaines.Montréal.29 01 75 26, William-Dobel, Baie-Comeau.13 02 75 451, Mercure, Saint-Jovite.07 01 75 Montréal.28 01 75 111, rue de Montbrun, Boucherville.20 01 75 6600, Autoroute Trans-Canada, Pointe- 23 01 75 Claire.15, rue Louvain, Montréal.16 12 74 3969, rue Wellington, Verdun.10 01 75 2875, rue Laurier est, Montréal.23 01 75 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.15 mars 1975, 107' année, n° 11 2193 Nom / Xame Incorporation Siege social / Head Office Date Montréal.27 01 75 Saint-Lambert.18 12 74 248, rue St-Jacques, Saint-Jean.14 01 75 Québec.08 01 75 1313, boulevard des Laurentides, 14 01 75 Laval.7901, rue Lajeunesse, Montréal.24 10 74 Cowansville.03 02 7 5 50, Place Crémazie, Montréal.24 01 75 175, rue Principale, Hull.30 12 74 8625, rue de Marseille, Charlesbourg.24 01 75 843, Cartier, app.3.Longueuil.14 01 75 Montréal.28 11 74 Chicoutimi.06 12 74 507, Place d'Armes, app.200, 06 01 75 Montréal.7500, boulevard Taschereau, Brossard.13 01 75 Sainte-Foy.05 02 75 5683, Place Normand, Saint-Hubert.27 01 75 530, Lansdowne, Westmount.24 01 75 Montréal.28 01 75 5360, boulevard Levesque, Laval.06 02 75 PUBLICATIONS N.R.B.LTEE.et sa version anglaise N.R.B.PUBLICATIONS LTD.1371-1213 PUBLI-UNIVERSITE INC.et sa version anglaise PUBLI-UNIVERSITY INC.1370-7781 QUINCAILLERIE S.& R.ROUSSEAU INC.1361-1793 RECUPERATION PULPE ET PAPIER A.B.C.CANADA LTEE et sa version anglaise SALVAGE PULP AND PAPER A.B.C.CANADA LTD.1361-1595 RESTAURANT FRONTIERES INC.1370-9613 RESTAURANT J.VALOIS INC.1370-1388 RESTAURANT LE BOUVILLON COWANSVILLE INC.1361-5570 RESTAURANT SALVATORE INC.1371-0892 MAURICE ROGER LIMITEE.1361-0431 SALON DE MARSEILLE INC.1361-4128 SERVICE DE ROOTER GILLES SMITH INC.1370-9688 LES SERVICES TECHNIQUES MIRABEC INC.1370-5306 SILHOUETTE DE CHICOUTIMI LTEE.and its English version SILHOUETTE OF CHICOUTIMI LTD.1370-6106 LA SOCIETE DE PLANIFICATION FINANCIERE ET SUCCESSORALE (S.P.F.S.) LTEE 1361-0886 STATION-SERVICE DEROME INC.1361-2452 SYSTEMES D'ALARME ATLANTIQUE LTEE.et sa version anglaise ATLANTIC ALARM SYSTEMS LTD.1361-6263 TAPIS CASTLE LTEE.and its English version CASTLE CARPET LTD.1371-1064 TEXMEDIA INC.1371-0793 LES TEXTILES TARA INC.and its English version TARA TEXTILES INC.1371-1346 TRANS-AUTO INC.1361-0233 2194 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March 15, 1975, Vol.107, No.11 Nom / Name Incorporation Siège social / Head Office Date Notre-Dame-du-Rosaire.03 02 75 1610, Prieur est.Montréal.12 11 74 4326, rue Parthenais, Montréal.24 01 75 2095, Montée-St-François, Duvernay.21 01 75 Saint-Augustin.20 01 75 2846, de Lorimier, Sainte-Foy.19 12 74 6, rue Champlain, Roxton Pond.20 01 75 Route rurale numéro 2, Lennoxville.13 02 75 Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.TRANSPORT JEAN-GUY FORTIN LTEE.et sa version anglaise JEAN-GUY FORTIN TRANSPORT LTD.1361-1538 TRANSPORT JEAN-MARIE LONGPRE INC.1370-3566 TRANSPORT LYONNAIS INC.et sa version anglaise LYONNAIS TRANSPORT INC.1361-4060 TRANSPORT MARCEL AUCLAIR LTEE.et sa version anglaise MARCEL AUCLAIR CARTAGE LTD.1361-3195 TRANSPORT REAL MONDOU INC.et sa version anglaise REAL MONDOU TRANSPORT INC.1371-0421 UNITE BIO-MEDICALE DEUX MILLE UN INC.1360-9185 VENTILATION C.A.S.(SHEFFORD) INC.1371-1700 JOSEPH WERA INC.1361-7584 60264-o Le directeur du service des compagnies.Pierre Desjardims.60264-o Lettres patentes supplémentaires Supplementary letters patent Le ministre des institutions financières, compagnies et The Minister of Financial Institutions, Companies and coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, Cooperatives hereby gives notice that, pursuant to the il a accordé des lettres patentes supplémentaires à: Companies Act, he has granted supplementary letters patent to: Incorporation L.P.S./ S.L.P.Modifications Nom / Name Date Date Changes ASSELIN, BENOIT, BOUCHER, DUCHARME, 15 07 65 30 01 75 Modifiant le capital./ Altering the capital.LAPOINTE INC.1234-5039 BARIBEAU & FILS INC.24 12 68 23 12 74 Modifiant les privilèges et restrictions BARIBEAU & SON INC.Modifying the privileges and restrictions'.1159\u20142250 BEAUPRE AUTOMOBILES LTEE.23 10 63 09 12 74 Modifiant le capital./ Altering the capital.CKKT-T.V.LTEE.13 07 61 28 01 75 Modifiant le capital./ Altering the capital.CANADIAN PAPER & PACKAGING CO.07 10 60 27 01 75 Modifiant le capital./ Altering the capital.LA CIÉ DE PAPIER & D'EMBALLAGE CANADIENNE LTEE 1124-0496 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 mars 1975, 107' année, n° 11 2195 Nom / Name Incorporation Date L.P.S./ S.L.P.Date Modifications Changée CENTRE DE DISTRIBUTION ELECTRIQUE LIMITEE ELECTRICAL DISTRIBUTION CENTER LIMITED 12509-57 LE CLUB DE BASEBALL LES AIGLES DE TROIS-RIVIERES INC.TROIS-RIVIERES EAGLES BASEBALL CLUB INC.1230-4036 LES CONSTRUCTIONS HENRI NADEAU LTEE 716231', CONSTRUCTION MADRID INC.1364-6221 LA CORPORATION DE L'HOPITAL ST- JOSEPH DE MANIWAKI HOP: 11416-61 ADRIEN COTE LTEE.1188-6223 LES ENTREPRISES PO BO HA INC.1215-2963 L'EQUIPE DE CROSSE LES CARIBOUS DE QUEBEC INC.et sa version anglaise QUEBEC CARIBOOS LACROSSE TEAM INC.1360-5357 IMPORTATION ROYALE CANADA INC.and its English version REGAL IMPORTS CANADA INC.3594-68 INTERCHECK MONTREAL LTEE and its English version INTERCHECK MONTREAL LTD.1369-3114 LES JOURNAUX TRANS-CANADA LTEE TRANS-CANADA NEWSPAPERS LTD.1181-67 ROSAIRE LAFLEUR LTEE 14981-60 04 09 57 14 01 75 Modifiant le capital./ Altering the capital.05 12 68 13 11 74 Modifiant le capital./ Altering the capital.17 11 71 11 02 75 Ancien nom: / Former name: HENRI NADEAU LTEE.08 03 74 19 12 74 Modifiant les pouvoirs./ Modifying the power l.17 04 61 12 02 75 Augmentant la valeur des biens immobiliers.Increasing the value of the immoveable property.10 08 64 08 01 75 Etendant les pouvoirs./ Extending the powers.21 05 70 23 01 75 Etendant les pouvoirs./ Extending the powers.29 11 74 30 01 75 Ancien nom :/ Former name: L'EQUIPE DE CROSSE DE QUEBEC INC.et sa version anglaise THE QUEBEC LACROSSE TEAM INC.12 08 68 09 01 76 Ancien nom: / Former name: JO-JO DISTRIBUTORS INC.13 08 74 12 11 74 Modifiant le capital./ Altering the capital.21 03 57 30 12 74 Modifiant le capital./ Altering A* capital.25 11 60 MAILLOYX & FRERES LTEE.03 11 65 1171-0803 04 10 72 LA MAINTENANCE INDUSTRIELLE DE KINGSTON LIMITEE and its English version KINGSTON INDUSTRIAL MAINTENANCE LIMITED 725546 PEPINIERE 8T-VINCENT DE PAUL INC.25 05 61 ST-VINCENT DE PAUL GARDEN INC.1141-5868 PLACE VICTORIA - ST.JACQUES CO.INC.22 11 06 1114-1710 06 12 74 1.Modifiant le capital./ Alteringthecapital.2.Modifiant les privileges et restrictions.Modifying the privileges and restrictions 3.Modifiant les dispositions des lettres patentes./ Amending the provisions of the letters patent.07 02 75 Modifiant le capital./ Altering the capital.28 01 75 1.Ancien nom :/ Former name: KINGSTON MATERIAL HANDLING LIMITED I MANUTENTION DE MATERIAUX KINGSTON LIMITEE.2.Modifiant les pouvoirs./ Modifying the powers.24 01 76 Etendant les pouvoirs./ Extending the powers.24 01 75 Modifiant le capital./ Altering the capital. 2196 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March 15, 1975, Vol.107, No.11 Incorporation L.P.S./ S.L.P.Modifications Nom / Name Date Date Changes PRODUITS NORBEN INC.10 03 53 19 11 74 1.Ancien nom:/ Former name: and its English version NORBEN PRODUCTS INC., NORBEN PRODUCTS INC.2.Modifiant le capital./ Altering the capital.1137-9393 CLAUDE ROBERT INC.08 02 69 23 12 74 Modifiant le capital./ Altering the capital.593-69 TACHE CONSTRUCTION LIMITEE.18 11 59 06 02 75 Modifiant le capital./ Altering the capital.1183-5949 TECNEK INC.01 06 72 14 02 75 Modifiant les dispositions des lettres pa- 723085 tentes./ Amending the provisions of the letters patent.TELECABLE DE LA RIVE-SUD INC.02 08 71 07 02 75 Modifiant le capital./ Altering the capital.714055 F.TOFFOLI INC.24 10 46 03 02 75 Ancien nom: / Former name: 1157-6402 TOFFOLI ET MORENCY INCOR- POREE/ TOFFOLI AND MORENCY INCORPORATED.TRANSPORT LAFORTUNE (1975) LTEE.28 04 70 15 01 75 Ancien nom:/ Former name: 1196-1497 BERRA AUTOMOBILE INC.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins, 60264-o Pierre Desjardins.60264-o Director of the Companies Service.Domicile légal (Article 30) Legal domicile (Section 30) Avis est donné que les compagnies et corporations dont les Notice is hereby given that the companies and corporations noms suivent ont établi leur bureau principal ou l'ont changé whose names follow have established their principal office or tel qu'indiqué ci-après.have changed it as indicated hereinafter.Nom de la compagnie Name of the company Incorporation Date Domicile légal Legal domicile Ancienne adresse Previous address Nouvelle adresse New address AIRPORT DELICATESSEN INC.26 06 6S 1134-6582 BOUCHERIE TONY-BENITO LTEE.01 12 66 TONY-BENITO MEAT MARLET LTD.1101-8595 BOUTIQUE MIL INC.22 04 70 1194-7629 CARRIERE LAYTOLETTE INC.06 12 74 1360-0546 COTE DES NEIGES GARAGE INC.30 07 57 1105-8203 DANNY INVESTMENT INC.30 04 64 1103-7090 FAIR LADY FUR CO.LTD.18 01 68 11U4-1522 FERNAIS INC.17 01 73 736119 Dorval.5765, rue Caldwell, Dorval.Montréal.6780.boulevard St- Laurent, Montréal.2552, boulevard Laurier.2100, boulevard Charest Sainte-Foy.ouest, Sainte-Foy.Grand-Mère.9052, 36e Avenue, Grand-Mère.Montréal.5228, Cote-des-Neiges, Montréal.Montral.158, rue Ste-Catherine est, Montréal.Montréal.350, rue Louvain ouest, Montréal.Montréal.1950, boulevard de Maisonneuve est, Montréal. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.15 mars 1975.107- année, n° 11 2197 Domicile légal Incorporation Legal domicile Nom de la compagnie - Name of the company Date Ancienne adresse Nouvelle adresse Precious address New address FREED'S MEN'S WEAR INC.27 10 60 371, avenue Bernard 5250, chemin Reine-Marie, 1103-8486 ouest, Montréal.Montréal.GALIPEAU MUSIQUE INC.30 01 59 Montréal.1470.rue Fleury est.1104-9095 Montréal.S.& W.GASCO LIMITED.09 08 35 Montréal.1317, avenue Mont-Royal 1102-9878 est, Montréal.INDUSTRIELLE AUTO ELECTRIQUE INC.03 08 64 366, rue Fallon, Montréal.8948.rue Li.jeunesse.INDUSTRIAL AUTO ELECTRIC INC.Montréal.1105-9714 INVEKAL INC.27 12 74 Montréal.3637, boulevard Metro- 1370-8318 politain est, Montréal.LIQUID STEEL PAINT PRODUCTS CO.LTD.17 04 41 Montréal.7383, rue De Laroche, 1105-5381 Montréal.MAGAZIN VOGUE SUR LA PLAZA INC.22 02 65 Montréal.86*0.rue St-Hubert.1104-0870 Montréal.MARCHE CORONA MARKET INC.15 02 60 Stall numéro 9, Atwater 3493.rue Notre-Dame 1100-7101 Market, avenue ouest, Montréal.Atwater, Montréal.MASTER REFRIGERATION SUPPLIES LTD.03 03 52 Montréal.2555, Place Chassé, 1109-1741 Montréal.NATIONAL CLOCK CO.LTD.22 03 50 Montréal.4405.avenue Royal, 1107-0851 Montréal.NEWMAN TAXI INC.09 07 09 LaSalle.7920, rue Lefebvre, 3281-69 LaSalle.NIPPON-FUJI TRADING CORPORATION.01 09 64 Montréal.464, rue McGill, Montréal.LA CORPORATION COMMERCIALE NIPPON-FUJI 3881-64 PEINTURES UNITEX INC.25 09 64 Montréal.7383, rue De Laroche.UNITEX PAINTS INC.Montréal.1105-4970 RENFELL BAKING & COOKING INC.06 05 64 Montréal.5331, boulevard Décarie, 1101-6060 Montréal.SAAL INVESTMENT CORP.23 03 59 Montréal.5490.avenue Mont-Royal.11654-59 app.210, Montréal.SUPER-MARCHE MAILHOT INC.30 .2 55 Montréal.2185.Mont-Royal est.MAILHOT SUPER-MARKET INC.Montréal.1101-3521 TRANSILVANIA TEXTILE CO.LTD.11 11 63 Montréal.4310, boulevard St- 1109-9108 Laurent, Montréal.VERALEX HOLDINGS LTD.20 11 73 Montréal.4115, rue Sherbrooke ouest, 735155 6e étage, Montréal.WINTON LAND COMPANY, LIMITED.24 04 42 Mont-Royal.1940.boulevard Graham, 1103-3248 Mont-Royal.60264O Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.60264-o Pierre Debjardinb, Director of the Companies Service. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March 15, 1975, Vol.107.A'o.II Abandon de charte\tSurrender of Charter Le ministre des institutions financières, compagnies^ et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de la charte de:\tThe Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives hereby gives notice thnt.pursuant to the Companies Act, he has accepted the surrender of the charter of: Nom / Name\tIncorporation Dissolution Date Date 520 CONSTRUCTION INC.1142-4918\t.26 08 66 14 03 75 LA SOCIETE D'ARCHEOLOGIE DE TROIS-RIVIERES.\t.22 02 67 14 03 75 1233-5758\t Le directeur du service des compagnies.G0264-o Pierre Desjardins.\tPierre Desjardins.60264-o Director of the Companies Service.Siège social (Article 84)\tHead office (Section 84) Avis est donné que les compagnies et corporations dont les noms suivent ont changé leur siège social tel qu'indiqué ci-après.\tNotice is hereby given that the companies and corporations whose names follow have changed their head office as indicated hereinafter.Nom de la compagnie Xame of the company Incorporation Date Siège social Head office Ancienne adresse Previous address Nouvelle adresse New address DISTRIBUTIONS R.A.K.INC.31 et sa version anglaise R.A.K DISTRIBUTIONS INC.1358-3646 DOCKENDALE FARM LIMITED.24 715079 ENLEVEMENT SANITAIRE DES REBUTS 12 INC.SANITARY REFUSE COLLECTORS INC.12729-55 GULF CONCRETE FLOOR LTD.05 1192-9080 LATIMER MOTORS LIMITED.20 1105-9854 ROMEO PAQUET INC.04 1161-4104 PARE & FILS INC.07 11763-56 UNILINK QUEBEC INC.26 731365 WESTLAKE MINOR HOCKEY ASSOCIATION.24 4813-60 07 74 7810.rue Marie-Victorin, 140.rue de la Rocque, Brossard.Mont-Saint-Hilaire.09 71 455, rue Craig ouest, Montréal.10 55 Montréal.1303, avenue Greene, Westmount.9501, boulevard Ray Lawson, Anjou.09 09 6830,31e Avenue, Montréal.7147, Candiac, Saint-Léonard.03 59 Verdun.6533.Saint-Jacques ouest.Montréal.05 G4 Sherbrooke.4380, boulevard Bourque, Rock Forest.06 5G Rivière-des-Prairies.334, Bazin.Laval-des- Prairies, Laval.03 73 Dorval.Lachine.11 66 20339, chemin Lakcshore, 214, 8e Avenue, Dorion Baie-d Urfé.Le directeur du service des compagnies, 60264-o Pierre Desjardins.Pierre Desjardins, wmb4-0 Director of the Companies Service. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 16 mars 1975, 107' année, n° 11 2199 Lettres patentes (3e partie) Letters Patent (Part III) Le ministre des institutions financières, compagnies et The Minister of Financial Institutions, Companies and coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie Cooperatives hereby gives notice that, pursuant to Part III de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes of the Companies Act, he has granted letters patent incor-constituant en corporation: porating: Incorporation Norn / Name Siège social / Bead office Date AERO-CLUB DE LA RIVIERE AUX SABLES.Jonquière.13 02 75 1361-7485 AMICALE DU LAC ST-JEAN INC.Rang Saint-Louis, Mistassini.17 12 74 1360-8690 ASSOCIATION DES CHASSEURS, PECHEURS ET Bedford.09 09 74 CONSERVATEURS DE LA FAUNE DU DISTRICT DE BEDFORD (A.C.P.D.B.) 1359-0163 L'ASSOCIATION GENERALE DES ETUDIANTS DU Shawinigan.10 01 75 C.E.G.E.P.DE SHAWINIGAN 1361-2148 L'ASSOCIATION MUSICALE LES MAJORETTES DE Montréal.26 11 74 MONTREAL 1360-4269 ASSOCIATION DES PROPRIETAIRES DU LAC DUHAMEL 4741, Charleroi, Montréal-Nord.07 01 76 DE ST-JOVITE INC.et sa version anglaise PROPERTY OWNERS OF LAKE DUHAMEL OF ST.JOVITE ASSOCIATION INC.1370-8938 ASSOCIATION DES PROPRIETAIRES DE SAINTE- Sainte-Catherine.10 12 74 CATHERINE 1369-8352 ASSOCIATION REGIONALE DU SPORT SCOLAIRE DES Drummondville.06 05 74 CANTONS DE L'EST 1356-3242 ASSOCIATION REGIONALE DU SPORT SCOLAIRE DE LA Sept-Iles.16 10 74 COTE-NORD 1359-9972 ASSOCIATION REGIONALE DU SPORT SCOLAIRE DES Saint-Eustache.16 10 74 LAURENTIDES 1359-9980 ASSOCIATION REGIONALE DU SPORT SCOLAIRE DE LA Cap-de-la-Madeleine.16 10 74 MAURICIE 1360-0010 ASSOCIATION REGIONALE DU SPORT SCOLAIRE DE Montréal.16 10 74 MONTREAL 1360-0002 ASSOCIATION REGIONALE DU SPORT SCOLAIRE DE Sainte-Foy.16 10 74 QUEBEC 1360-0036 LES ATELIERS D'ANIMATION PHOTOGRAPHIQUE LADAP Montréal.12 12 74 DU QUEBEC 1370-6759 AU FOYER VIVANT DE ST-ESPRIT INC.280-B, 8e Rue, Québec.24 01 76 1361-4136 CERCLE PHILOSOPHIQUE ET CULTUREL MONTCALM____ 4935, rue Sherbrooke ouest, Montréal.25 02 75 1371-4696 2200 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March 16, 1976, Vol.107, No.11___ Nom / Name LA CHORALE DE REPENTIGNY INC.1367-7745 LE CLUB DE L'AGE D'OR DE ST-FELIX-DE-DALQUIER.1360-8393 CLUB DES AMIS DE THEMIS INC.1361-6289 LE CLUB OPTIMISTE DE LAMBTON, QUEBEC.1361-6323 CLUB OPTIMISTE MONT-CARMEL, VALMONT.1361-0076 LE CLUB RECREATIF DES TRAVAILLEURS DU PAPIER DE DOLBEAU.LOCAL 86 INC.1361-7931 CLUB REQUIN BLEU INC.1361-5950 CLUB SOCIAL CAVALIER INC.1371-0611 CLUB SOCIAL D.G.P.S.(QUEBEC) INC.1370-7658 COMITE DE CITOYENS DE NORMETAL.1360-5910 LE COMITE PAROISSIAL DE 8T-JUSTIN INC.1361-5786 LE CORPS DE CADETS LES TRIOLETS INC.1361-1900 ENFANCE TIERS-MONDE INC.1361-0993 FONDATION D'AIDE A LA CREATION ARTISTIQUE ET LITTERAIRE DE LA FEMME A.C.A.L.F.1371-0124 FONDATION DES TERRESTRES D'ASSISTANCE AUX ENFANTS ORPHELINS LTEE 1370-5744 LES GALERIES PHILATELIQUES INTERNATIONALES LEVESQUE-VINCENT 1360-6587 LES JEUNES ENTREPRISES DU QUEBEC METROPOLITAIN INC.1360-5456 KAYAKOGAK INC.1361-0498 LIGUE DES CITOYENS DE HAUTERIVE INC.1361-7493 LA LIGUE DES CITOYENS DE ST-EMILE INC.1361-3484 L'OEUVRE DES TERRAIN8 DE JEUX DE ST-JEAN-DE-LA- LANDE INC.1361-3816 PUBLICATION DE PERIODIQUES L'AVENIR INC.1369-8619 .Montréal.27 11 74 Incorporation Siège social / Head Office \u201e .Date Repentigny.22 10 74 Saint-Félùe-de-Dalquier.31 01 76 Québec.05 02 75 Lambton.31 01 75 Notre-Dame-de-Mont-Carmel.27 12 74 Dolbeau.14 02 75 801.12e Rue, Québec.05 02 75 Magog.18 02 75 1001, rue St-Laurent ouest, Longueuil 18 12 74 Normétal.03 12 74 Saint-Justin.31 01 75 17.rue Caron, Hull.13 01 76 Québec.07 01 75 2030, Crescent, app.6, Montréal.17 01 75 Montréal.03 12 74 950, rue Notre-Dame.Trois-Rivières.06 12 74 600, Grande-Allée est, Québec.19 02 76 67, Desjardins, app.1, Lévis.06 02 76 Hauterive.j3 02 75 Saint-Émile-de-Québec.21 01 75 Saint-Jean-de-la-Lande.23 01 76 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 mars 1975, 107' année, n° 11 2201 Nom / Name 8iège social / Head Office Incorporation Date RADIO COMMUNAUTAIRE F.M.DE LA HAUTE-GATINEAU Maniwaki.13 01 76 INC.1361-1876 REGROUPEMENT DES AVEUGLES ET AMBLYOPES DU Longueuil.31 01 76 QUEBEC (RAAQ) 1361-5307 SALON DES ARTISANS DE QUEBEC INC.1361-1751 7, rue Notre-Dame, Québec.09 01 75 SOCIETE DU FESTIVAL DE LA CHANSON (SOFEC) INC.12-14, rue Sainte-Anne, Québec.20 01 75 1361-3443 UNION DES ASSOCIATIONS SPORTIVES ITALO- QUEBECOISE8 INC.1370-9423 1690, Mont-Royal est, suite 304, 17 02 75 Montréal.60264-O Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardinb.60264-0 Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.Administrateurs (Article 84) Directors (Section 84) Avis est donné que lea compagnies et corporations dont les Notice is hereby given that the companies and corporations noms suivent ont modifié le nombre de leurs administrateurs whose names follow have changed the number of their directors tel qu'indiqué ci-après.as indicated hereinafter.Nom de la compagnie Name of company Date de constitution Date of incorporation Nombre d'administrateurs Number of directors Ancien nombre Previous number Nouveau nombre New number BOUDRIAS FRERES LTEE.1123-4631 DIFFUSION BONAVENTURE INC.1361-3682 ELKINOTONS DEVELOPMENT (QUEBEC) LTD.AMENAGEMENT ELKJNGTONS (QUEBEC) LTEE 1364-7393 ENLEVEMENT SANITAIRE DES REBUTS INC.SANITARY REFUSE COLLECTORS INC.12729-56 FUREENBOND BROKERS (MONTREAL) LTD.1109-4273 LASALLE REFUSE DI8P08AL INC.13835-61 SERVICES SANITAIRES SIGMA INC.SIGMA SANITARY SERVICES INC.1038-64 SOGEFOR LTEE.SOGEFOR LTD.1138-1697 28 12 62 22 01 75 21 02 74 12 10 55 26 11 63 26 07 61 08 04 64 30 08 63 8 8 4 6 8 6 60264-0 Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.60264-O Pierre Desjardins, Director of the Companies Service. 2202 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March IB, J97B, Vol.107, No.11 Avis dc correction (Lettres patentes) Notice of correction (Letters patent) Le ministre des institutions financières, compagnies et The Minister of Financial Institutions, Companies and coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, Cooperatives hereby gives notice that, pursuant to the Com-il a autorisé la correction de lettres patentes suivantes: panies Act, he has authorized the correction of the letters patent issued to the following companies or corporations: Nom / Name Siège social Incorporation Head office Date Modifications Correction* GERARD GUERETTE LIMITEE.825, Perrier, 1361-2809 Brossard.\t16 01 76 Remplaçant le siège social: / Replacing the head office: 825, Perrier, Brassard par / by 825, Perrier, Brossard.SANDARELLA MONTREAL PROPERTY Montréal.LTD.IMMEUBLE SANDARELLA MONTREAL LTEE 1368-9310\t.09 07 74 Corrigeant le nom : / Correcting the name; \"SANDARELLA PROPERTY (.MONTREAL) LTD./ IMMEUBLE SANDARELLA (MONTREAL) LTEE\" par/by \"SANDARELLA MONTREAL PROPERTY LTD./ IMMEUBLE SANDARELLA MONTREAL LTEE\" Le directeur du service des compagnies, 60264-O Pierre Desjardins.\tPierre Desjardins.60264-O Director of the Companies Service.Changement de nom\tChange of name Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies il a approuvé les règlements de changement de nom suivants:\tThe Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives hereby gives notice that, pursuant to the Companies Act, he has approved the by-laws changing the name of: Nouveau nom / New name\tAncien nom Incorporation Former name Date AUDET, LEVEILLE, CORNELLIER ET ASSOCIES INC.3303-63 CENTRE DE PROMOTION DE L'INDUSTRIE AGRICOLE ET ALIMENTAIRE DU QUEBEC INC.et sa version anglaise QUEBEC PROMOTION CENTER OF AGRICULTURAL AND FOOD INDUSTRY INC.1367-7679 FERNAND AUDET INC.05 08 63 CENTRE DE PROMOTION DE L'INDUSTRIE AGRICOLE ET ALIMENTAIRE DU QUEBEC INC.10 04 74 ÇORIVAL INC.INTER STATE PAVING INC.30 01 63 1136-7810 LES EXPLOSIFS CHAMPLAIN INC.DYNAMITE CHAMPLAIN INC \u2014 16 07 66 1166-3997 CHAMPLAIN DYNAMITE INC.SCIES ACME LTEE.ACME SAW FILING & SUPPLY 07 12 66 et sa version anglaise CO.LTD.ACME SAW LTD.13916-66 60204-O Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardinb.60264-O p,fRB= Desjardinb.Director of the Companies Service. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 mars 1976, 107' année, n° 11 2203 Demandes d'abandon de charte Applications for Surrender of Charter AUTOMOBILE FLEET RENTAL LTD.Prenez avis que la compagnie « AUTOMOBILE FLEET RENTAL LTD » demandera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte.Montréal, le 10 février 1975.60270-o Le secrétaire, Normand Barré.AUTOMOBILE FLEET RENTAL LTD.Notice is hereby given that \"AUTOMOBILE FLEET RENTAL LTD.\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Montreal, February 10, 1975.60270-o Normand Barré, Secretary.DREAMTEX CORP.Avis est par les présentes donné que « DREAMTEX CORP.», une compagnie constituée en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social dans les ville et district de Montréal, s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, pour obtenir la permission d'abandonner sa charte.Daté à Montréal, ce 18e jour de novembre 1974.Le secrétaire, 60271-o Michael Claffey.DREAMTEX CORP.Notice is hereby given that \"DREAMTEX CORP.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the City and District of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 18th day of November 1974.6027l-o Michael Claffey, Secretary.DREAMWEAR LTD.Avis est par les présentes donné que * DREAM-WEAR LTD.», une compagnie constituée en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social dans les ville et district de Montréal, s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, pour obtenir la permission d'abandonner sa charte.Daté à Montréal, ce 18e jour de novembre 1974.La secrétaire, 60272-o Mlle Mindy Klein.DREAMWEAR LTD.Notice is hereby given that \"DREAMWEAR LTD.\", a corporation incorporated under the Com- Eanies Act and having its head office in the City and 'istrict of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 18th day of November 1974.60272-o Miss Mindy Klein, Secretary.MONTREAL DUAL MIXED CONCRETE LIMITED Avis est par les présentes donné que « MONTREAL DUAL MIXED CONCRETE LIMITED », constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social en la ville de Montréal, s'adressera au ministre des institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, le 28c jour de février 1975.60273-o Le procureur de la compagnie, Guy Dulude.MONTREAL DUAL MIXED CONCRETE LIMITED Notice is hereby given that \"MONTREAL DUAL MIXED CONCRETE LIMITED\", incorporated under the Companies Act and having its head office in the City of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 28th day of February 1975.60273-o Guy Dulude, Attorney for the company. 2204 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March 16, 1976, Vol.107, No.11 Renseignements sur les compagnies Companies Information Act Lettres patentes annulées Le ministre des institutions financières, compagnies et coopératives, donne avis qu'en vertu des articles 4, 6a et suivants de la Loi des renseignements sur les compagnies, les corporations dont les noms suivent sont annulées à compter de la date de fa publication dans la Gazette officielle de ce deuxième avis.Letters Patent Annulled The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that pursuant to sections 4, 5a and following of the Companies Information Act, the companies whose names follow are cancelled from the date of the publication in the Official Gazette of this second notice.Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Incorporation Date L'ACADEMIE NORMAND HUDON INC.120853 LES ACHETEURS UNIS.INCORPOREE.24978 ADAMS QUARTZ & CRYSTAL MINING LTD.(Libre de responsabilité personnelle) 235863 LES AGENCES ST-MAURICE INC.119448 AJUSTEMENT SHERBROOKE INC.74868 ALIMENTATION ST-PIERRE LTEE.76667 AMEREX DISTRIBUTING CORP.73830 LES APPARTEMENTS TALON INC.74728 ARGENTEUIL PLUMBING & HEATING COMPANY' LIMITED.48872 ARTS INVESTMENT CORP.74240 ART NEON 8IGN8 LTD.37481 ASCOT DIRECT FREIGHT LTD.119812 .L'ASSOCIATION DU BIEN-ETRE DE L'INDUSTRIE METROPOLITAINE DU TAXI INC.54272 ASSOCIATION DES DETAILLANTS DE GAZOLINE DU GRAND MONTREAL INC.39716 ASSOCIATION DE LA JEUNESSE CONSERVATRICE DE BEAUHARNOIS 8ALABERRY INC.44450 ^s^^TEi^œ882 DE l'union nationale ™ 64636 L'ASSOCIATION PARENTS-MAITRES DE LA PAROISSE 7472?DU PERPETUEL SECOURS ASSOCIATION DES PARENTS UNIQUES DU QUEBEC.139617 Montréal.28 09 1970 Montréal.28 03 1952 Lawrenceville.29 09 1969 Grand'Mère.13 07 1970 Sherbrooke.21 10 1963 Aima.29 01 1964 Montréal.07 08 1963 Montréal.16 10 1963 Lachute.20 03 1959 Montréal.04 09 1963 Québec.07 09 1956 Shawbridge.10 07 1970 Montréal.26 01 1960 Montréal.13 05 1957 Salaberry-de-Valleyfield.14 07 1968 St-Jérôme.09 03 1960 Sherbrooke.28 11 1963 Quebec.04 08 1972 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 16 mars 1976, 107' année, n° 11 2205 Nom de la compagnie Name of the company L'ASSOCIATION DES PILOTES AMATEURS DE ST-FELICIEN INC.63010 ATBROOKE REALTY CORPORATION.62434 B 4 F CORPORATION LTEE.111439 BANANA DISTRIBUTORS OF MONTREAL LTD.46090 LES BAS-CULOTTES LOLA LTEE.124666 CHARLES BEAULIEU INC.56240 H.R.BELL PRODUCTS INC.76413 BELLEVUE BEACH COMMUNITY AND RECREATIONAL ASSOCIATION INC.48637 BELROUTINC.76539 BELTAIR INC.67694 BETONNAGE MIRABELLE INC.139879 BOA REALTIES INC.73848 LES BRAVES DE VALLEYFIELD JUNIOR INC.67519 BRETONS DU CANADA (ARMOR).26067 JEAN CABAY INC.68868 CANABEC EQUIPMENT CORPORATION.74743 CANADIAN CLASSIC PRODUCTIONS LIMITED.163749 CANADIAN INDUSTRIAL EQUIPMENT LTD.26744 CAN-AM TOOLS DISTRIBUTORS LIMITED.117336 CAPITOL BEEF SUPPLY CO LTD.76644 CARILLON MOTOR SALES INCORPORATED.68118 LE CARNAVAL D'HIVER INTERNATIONAL INC.76269 LES CAROSSERIES VERCAM INC.117616 CARRIERES UNIES INC.74578 LES CATS DE SHAWINIGAN INC.74826 Adresse Incorporation Address Date St-Félicien.02 11 1961 Montréal.23 10 1959 Montréal.20 05 1969 Montréal.26 08 1958 Sherbrooke.15 03 1971 Québec.26 03 I960 Montréal.09 12 1963 Pincourt.20 03 1969 Montréal.23 01 1964 St-Jérôme.30 07 1962 St-Jérôme.09 08 1972 Montréal.16 08 1963 Salaberry-de-Valleyfield.31 10 1960 Montréal.16 04 1962 Pointe-aux-Trembles- 04 01 1961 Montréal.07 10 1963 Montréal.16 03 1928 Montréal.11 08 1952 Granby.26 03 1970 Montréal.30 01 1964 Whisselltown.12 07 1962 Ville d'Anjou.18 09 1963 Thetford Mines.13 03 1970 8t-Hubert.08 10 1963 Shawinigan.10 10 1963 2206 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March 15, 1975, Vol.107, No.11 Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Incorporation Date N & A CHAZONOFF PLUMBING & HEATING INC.76268 LA CIE ARCANA LTEE.49138 CIE DE BOIS VAL D'OR LIMITEE.37396 LES CIMENTS DE CHAPLEAU LTEE.37196 CLEAR LAKE LUMBER LIMITED.37489 CLUB AUTO COURSE SAGUENAY INC.26517 CLUB DE CHASSE ET DE PECHE PASTEUR.239401 CLUB CURLING RICHELIEU INC.63058 CLUB DES MARINS CATHOLIQUES DE QUEBEC.53980 CLUB DE SKI LES MONTAGNARDS INC.74559 CLUB SOCIAL FEMININ LAURENTIEN INC.65081 LE CLUB SPORTIF MARCEL P.110292 COMITE DE BIENFAISANCE DE LAFLECHE INC.58784 COMITE D'ENTRETIEN DES CHEMINS D'HIVER DE CACOUNA-ST-ARSENE 206612 COMITE D'ENTRETIEN DE LA ROUTE CASTONGUAY 218664 COMITE RECREATIF NOTRE-DAME-DE-GRACES, CITE JACQUES-CARTIER 74397 COMMISSARIAT INDUSTRIEL DE L'ABITIBI INC.47311 COMPTOIR DES COULEURS QUEBEC LTEE 86643 CONSOLIDATED MANAGEMENT CORPORATION 73761 LES CONSTRUCTIONS VAILLANCOURT INC.76284 LES CONTENANTS DUBE LIMITEE.132377 .CONTINENTAL AUDIOTONE CO.Montréal OlOOO CORPORATION IMMOBILIERE QUEBECOISE LTEE.Ste-Foy.COUTURE LAURENTIENNE INC.00171 Chomedey.08 01 1964 Montréal.28 04 1959 Val-d'Or.30 08 1956 Chïbougamau.03 08 1966 St-Georges.06 09 1956 Jonquière.02 07 1962 Port-Cartier Ouest.12 07 1955 Sorel.16 10 1961 Québec.13 01 1960 Québec.08 11 1963 St-Jérôme.28 02 1962 Québec.10 06 1969 Laflèche.20 12 1960 St-Arsène.31 01 1961 Saint-Arsène.29 03 1960 Jacques-Cartier.18 09 1963 Val-d'Or.16 02 1959 Kénogami.17 05 1965 Montréal.08 08 1963 Montréal.30 12 1963 Montréal.18 10 1971 .01 09 1959 .08 06 1964 St-Jérôme.27 03 1961 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 mars 1975, 107' année, n° 11 2207 Nom de la compagnie Name of the company DA GYMO INC.57281 C.DECKER INC.56098 DECORATION MODERNE INC.55521 DOBY REALTIES INC.34364 DON TOLA RESTAURANT INC.67093 DORLIS CORPORATION.73754 DORUZAINC.35162 DRILCO LIMITEE.58807 ECOLE DE HOCKEY DE PLESSISVILLE INC.76660 EL RANCHO CONSTRUCTION CORP.74080 LES EMPLOYEURS FORESTIERS DE LA GATINEAU INC.70074 ENSEIGNES LAFLECHE INC.73982 LES ENTREPRISES MONBERT LTEE.113935 LES ENTREPRISES PROVIDENCE LIMITEE.32519 LES ENTREPRISES R.M.R.INC.74277 LES ENTREPRISES RACICOT (L.E.R.) INC.73742 LES EQUIPEMENTS NORDIC LTEE.121493 ETROPALINC.68506 FAME TRADING INC.73761 FARBAND PINSKY BRANCH 296 FREE LOAN CORP.76309 FILM CO LTEE.91602 FINESSE CORPORATION.73677 G.G.A.STABLES INC.104777 G.& P.PRINTERS INC.64616 GALT INVESTMENT CORPORATION LTD.74698 Adresse Incorporation Address Date Montréal.03 10 1960 Montréal.13 06 1960 Thetford Mines.04 05 1960 Montréal.10 11 1965 Montréal.17 05 1962 Montréal.26 07 1963 Montréal.19 01 1966 Montréal.29 12 1960 Plessisville.21 02 1964 Montréal.16 08 1963 Trois-Rivières.14 12 1962 Ville St-Michel.21 08 1963 Montréal.09 09 1969 Montréal.05 04 1955 Montréal.04 09 1963 Montréal.31 07 1963 Roberval.02 10 1970 Québec.05 09 1962 Côte-St-Luc.30 07 1963 Montréal.10 12 1963 Westmount.05 06 1966 St-Jérôme.09 07 1963 Ste-Foy.03 06 1968 Chibougamau.27 02 1960 Sherbrooke.01 10 1963 2208 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March IS, 1976, Vol.107, No.11___ Nom de la compagnie Name of the company GARAGE COURTE LTEE.73991 GARRO FOOD SERVICE INC.103896 GIANT HOLDING CORPORATION.70733 ALBERT GINGRASINC.76321 GREENPARK CONSTRUCTION CO.LTD.82226 LES HABITATIONS CAPRICE INC.84926 HABITATIONS CONTEMPORAINES INC.138782 LES HABITATIONS DU LAC RENOIR INC.74686 HITMAN'S INC.34908 HOLTON FABRICS LTD.72231 HOTEL LA SOURCE INC.74486 HOTEL MON CHEZ-NOUS INC.76452 HYDRO PURE INC.87126 IMPERIAL VENDING CORPORATION.76506 INDOOR HEATING & COOLING CO.INC.64715 INTERNATIONAL PUBLIC RELATION8 LIMITED.42237 SAMUEL JAY INC.74826 JOURNAL 8ERVIQ LTEE.76736 EDWARD KALILINC.76671 KAPSALI8 TRAVEL AGENCY INC.137822 KEDDY IN8URANCEINC.76672 KING ARTHUR APARTMENTS CORP.73778 .KORECT CONSTRUCTION CORP.30873 .NOEL LAFORGE AMUSEMENT LIMITEE.61838 .J.A.LA POINTE FILMS INC.73780 .Montréal.12 08 1963 Adresse Incorporation Addrett Date Montréal.26 08 1963 Montréal.24 04 1968 Montréal.26 01 1963 Québec.03 01 1964 Montréal.23 11 1964 Ville d'Anjou.09 04 1965 Saint-FélU-du- 04 08 1972 Cap-Rouge St-Jérôme.08 10 1963 Thetford Mines.29 12 1955 Montréal.03 05 1963 Montréal.09 09 1963 Ste-Sabine.13 01 1964 Montréal.04 08 1966 Montréal.20 01 1984 Montréal.12 01 1962 Montréal.11 il 1967 Montréal.02 10 1963 Ste-Foy.10 01 1964 Montréal.24 01 1964 Montréal.06 07 1972 Hemmingford.31 12 1963 Montréal.05 08 1963 Montréal.06 07 1954 Jonquière.30 03 1967 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 mars 1975, 107' année, n° 11 2209 Nom de la compagnie Name of the company LASALLE AUTO PARTS LTD.58396 LEAD-FLEX CORPORATION LIMITED.76471 BARRY LEE FASHIONS INC.74378 O LEROUX INC.34040 LE TEMPS INC.69875 LA LIGUE DES PROPRIETAIRES BON-PASTEUR-NOTRE DAME DES LAURENTIDES INC.76264 LITHO SALABERRYINC.78414 LOCATIONS D'AUTOS LEGARE LTEE.74617 LOISIRS-DANSE SALABERRY INC.81442 LUBAS-JEWELS INC.41306 LU-CO ENTREPRENEURSrPEINTRES INC.74174 MAISON P.G.GAGNON LIMITEE.24590 MAR-MIC FARM INC.64041 MARQUIS MINES LIMITED (No personal liability) 118881 MARSH PRODUCTIONS LIMITED.98556 MEL-MAR CARPETS LTD.115379 RAYMOND MENARD LTEE.44424 MENARD TRANSPORT INC.76348 METAL PRODUCTS DEVELOPMENT CO.LTD.74506 MINILO-FEU LTEE.123928 MINI-TAXI INC.132866 MODEL MANUFACTURING CORP.73791 MONTANA INN INC.66317 MONTCLAIR MINING CORPORATION LTD.(No personal liability) 29834 Adresse Incorporation Address Date Ville LaSalle.22 12 1960 Sherbrooke.09 01 1964 Montréal.06 09 1963 Québec.30 09 1955 Québec.20 06 1962 Notre-Dame-des- 03 03 1964 Lauren tides Montréal.26 03 1964 Chicoutimi.30 09 1963 Salaberry-de- 16 10 1964 Val ley field Montréal.09 09 1957 Montréal.30 08 1963 Shawinigan Falls.26 10 1951 Québec.23 02 1960 Montréal.08 05 1970 Montréal.13 06 1967 Montréal.28 11 1969 Île-Perrot.18 06 1968 Plaisance.24 12 1963 Montréal.16 09 1963 Ste-Foy.09 02 1971 Charlemagne.03 12 1971 Montréal.06 08 1963 Pointe-aïue-Chênes.29 03 1960 Montréal.25 02 1964 2210 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March 15, 1975, Vol.107, No.11 Nom de la compagnie Name of the company MONTREAL ASSOCIATED CLEANERS INC.78737 MONTREAL PACKING CO.(1963) LTD.74838 MONTREAL SOCCER CLUB INC.72464 J.H.MOTARD CONSTRUCTION LTEE.74511 MOUNTAIN INVESTMENTS LTD.80827 GERMAIN NADEAU LTEE.89142 NATHAR INVESTMENT CORP.50209 NATIONAL ARCHITECTURAL PRODUCTS LTD.60770 NATIONAL CONSULTANTS INC.74330 NATURALFLOW MAPLE SAP PLASTIC TUBING 4 SUPPLIES LTD.74059 NOVELTY KNITWEAR INC.74629 NOVEM DEVELOPMENT CORP.61827 L'OEUVRE DES LOISIRS DE LA PAROISSE ST-PAUL APOTRE INC.74563 OVERSEER CORPORATION.97354 PALAIS DU DRAGON INC.76490 LEO PERREAULT REALTIES LTD.27282 PIERCE CAMERA INC.64751 LES PLACEMENTS DECHARLES LTEE.234894 PLACEMENTS LA SOURCE INC.74522 PLOMBERIE MOREL LTEE.74072 POWER SHOVEL CRANES LTD.227944 POWERFUL GAS 4 OIL CORPORATION.(No personal liability) 40080 PRESTIGE FOOD PRODUCTS LTD.65680 PREST-O CHEMICALS LTD.93541 PROGRAMMO INC.76362 Adresse Incorporation Aden\u2014 Date Montreal.08 05 1964 Montreal.13 03 1963 Montréal.22 04 1963 Hull.18 09 1963 Montréal.28 08 1964 Charlesbourg.03 12 1965 Montréal.28 05 1959 Baie-d'Urfé.01 02 1961 Montréal.09 09 1963 St-Emile-de-Montcalm.06 08 1963 Montréal.26 09 1963 Montréal.08 09 1959 Chicoutimi.18 11 1963 Montréal.04 04 1967 Trois-Rivièrea.16 01 1964 Montréal.27 03 1953 Québec.22 01 1962 Gatineau.26 03 1969 Montréal.13 09 1963 Montréal.26 08 1963 Montréal.16 06 1957 Louiseville.26 04 1957 St-Jérôme.05 03 1962 Montréal.23 08 1966 Montréal.31 12 1963 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 mars 1975, 107' année, n° 11 2211 Nom de la compagnie Name of the company LE PROGRES DE CHARLESBOURG INC.43S70 PUBLICATION S.A.R.D.INC.107867 PUBLI-O-LITHO INC.76600 THE PYTHAGORAS SOCIETY.76363 QUEBEC OKA URANIUM MINES LTD.(No personal liability) 32764 LE REALISTE PHOTOGRAPHE INC.62232 REGENT EQUIPMENT A PAVING CORP.76502 RENAUD & HAMEL AUTOMOBILE LIMITEE.41396 RESIDENCE CURE LABELLE INC.81632 RITZ MOTEL INC.74085 RIVERSIDE INN INC.74200 F.ROBERTS WALKER COMPANY LIMITED.42228 ROBILLARD ELECTRIC INC.63356 J.ROCAMORA INC.74086 ROLAND SHELL SERVICE INC.116336 S.M.H.F.CORPORATION.73807 8TE-ANNE AUTOMOBILES INC.51838 ST.LAWRENCE INVESTMENT & MANAGEMENT COMPANY LTD.74207 8ALAISON GAUTHIER LTEE.63208 SECRETARIAL TRAINING CENTRE LTD.69190 SECRETARIAT DE LA J.O.C.DU DIOCESE DE QUEBEC INC.74347 SECRETARIAT MEDICAL LAVAL INC.96181 LE SERVICE DU FILM INDUSTRIEL INC.57728 LES SERVICES DE LIVRAISON METROPOLE INC.107942 LES SERVICES DE RESSOURCES RENTING LTEE.138262 Adresse Incorporation Address Date Charlesbourg.23 04 1958 Québec.28 10 1968 McMasterville.20 01 1964 Montréal.04 12 1963 Montréal.26 04 1965 Village Lafontaine.21 06 1961 Montréal.07 01 1964 Thurso.20 09 1967 St-Jérôme.20 10 1964 Pointe-Gatineau.19 08 1963 Duvernay.30 08 1963 Montréal.21 11 1967 Île-Perrot.06 11 1961 Montréal.06 08 1963 Lebel-sur-Quévillon.16 01 1970 Outremont.13 08 1963 Ste-Anne-de- 03 09 1959 Beaupré Giflard.26 08 1963 Village Lafontaine.16 11 1961 Ville St-Laurent.19 10 1962 Québec.06 09 1963 Québec.02 02 1967 Montréal.08 11 1960 Dorval.21 11 1968 Montréal.13 03 1972 2212 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March 15, 1975, Vol.107, No.11 ___ Nom de la compagnie Name of the company SHAWNEE PRECAST (MONTREAL) LTD.69427 SHOP 67 INC.134691 8HULLY INVESTMENT CORP.6580S SIDESCOLTEE.70507 SILHOUETTE HEALTH ENTERPRISES LTD.87081 SILLERY CAR WASH AND AUTO SERVICE LTD.30371 8IMKA HOLDINGS INC.74211 SIMON'S OF DORVAL RESTAURANT INC.76379 SIMORA 8HOE CO (CANADA) INC.87281 LA SOCIETE DES AMEUBLEMENTS ET EQUIPEMENTS LAURENTIENS INC.67714 LA SOCIETE ARTISTIQUE DU RICHELIEU.70668 LA SOCIETE DES CORRECTEURS D'EPREUVES DE LANGUE FRANÇAISE 58703 SOCIETE DE FINANCEMENT PILACO INC.111872 SOCIETE GENERALE D'INVESTISSEMENT DES PROFESSIONNELS ET HOMMES D'AFFAIRES LIMITEE 74240 SOCIETE DE GESTION SENEX INC.83622 SOCIETE DE PLACEMENT DE L'ILE JESUS INC.71420 SOCIETE DE PRETS ET DE PLACEMENTS LAUGER INC.74361 SOCIETE PROMOTECH INCORPOREE.66417 SOCIETE QUEBECOISE DE GESTION IMMOBILIERE (80QUEGIM) INC.124096 SONNY'S STEAK HOUSE INC.66628 SOUTH SHORE DESIGNS LTD.39870 SPRUCEWOOD DEVELOPMENTS INC.49769 STADACONA SLED DOG CLUB INC.84767 STAFFORD DEVELOPMENT LTD.48968 Adresse Incorporation Address Date Montréal.14 11 1962 Saint-Eustache.10 02 1972 Montréal.03 05 1960 Shawinigan-Sud.03 01 1963 Montréal.11 08 1965 Sillery.10 05 1964 Montréal.28 08 1963 Dorval.31 12 1963 Montréal.05 08 1965 Salaberry-de- 26 10 1960 Valleyfield StrHilaire.31 01 1963 Montréal.10 01 1961 Saint-Léonard.12 12 1968 Montréal.03 09 1963 Montréal.28 01 1966 Chomedey.01 03 1963 Montréal.03 09 1963 Montréal.20 02 1962 Montréal.29 12 1970 Montréal.14 06 1962 Longueuil.28 03 1967 Montréal.26 03 1969 Québec.07 04 1966 Montréal.31 03 1959 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 16 mars 1975, 107' année, n° 11 2213 Nom de la compagnie Name of the company STANLEY CONSTRUCTION INC.60816 8TAR TAVERN INC.39871 STATION DE SERVICE ET LAVE-AUTOS VERDUN INC.128807 STRUCTURES DU ST-LAURENT INC.235804 SUBURBAN FUELS LTD.87159 SUBURBAN HOME SERVICE LIMITED.52140 SUPER FUR DYEING A BLENDING CORP.63522 SUPERAMA PROMOTION INC.46045 SUPERCALOR INC.65704 SUPERIOR CLOTHINGS MFGRS LTD.74545 SUTTON DEVELOPMENT CORP.49860 8UTTON RANCH INC.87676 ROBERT T.SWINTON INC.76386 SWISS DEVELOPMENT CORP.67660 T.C.FURNITURE CO LTD.50476 T.A T.LEATHER BAGS LTD.70122 T.T.I.INDUSTRIES CORP.88353 T.V.TOWN (MONTREAL) LTD.70661 TAMARACK REALTIES CORP.47714 TARA LODGE INCORPORATED.74858 TECHNI-SERVICE INC.96616 TECTON CONSTRUCTION CO LTD.61717 TEKNE QUEBEC LTEE.140369 TELEHOLDINGSINC.60673 TELE-SOIREE INC.72181 Adresse Incorporation Addrett Date Montréal.09 05 1961 Montréal.01 04 1957 Verdun.16 06 1971 Rimouski.11 08 1969 Pointe-Claire.19 08 1965 Pointe-Claire.11 09 1969 Montréal.29 09 1961 Loretteville.11 11 1958 Québec.20 03 1962 Montréal.09 09 1963 Montréal.06 05 1969 Montréal.13 09 1965 Montréal.23 12 1963 Westmount.13 08 1962 Lachute.26 05 1959 Montréal.18 12 1962 Montréal.19 10 1966 Montréal.21 01 1963 Montréal.23 02 1959 Weir.16 10 1963 Montréal-Nord.30 12 1966 Montréal.01 09 1959 Laval.13 10 1972 Montréal.24 04 1961 Victoriaville.22 04 1963 2214 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March 15, 1975, Vol.107, No.11____ Nom de la compagnie Name of the company TEMISCAMING WILD LIFE PROTECTIVE ASSOCIATION.78581 TEMPO LINENS INC.67651 LE THEATRE DE L'ESTOC.73269 THERRIEN & McDOUGALL INC.93842 THETFORD FAN CLUB INC.71782 FRANK A.THINEL INSURANCE CLAIMS LTD.41625 R.THIVIERGE & ASSOCIES INC.113285 TIERRA DEVELOPMENT CORP.49864 TIRE CASING SUPPLY LTD.83366 TONY & COUNTRY AGENCY LTD.68648 TONY SPAGHETTI INC.83043 TOWN & COUNTRY OIL-HEATING SERVICES INC.57339 TOWN & COUNTRY ROOFING AND SHEET METAL WORK CO.LTD.42541 TRANSBEC INC.90076 TRANSPORT LAPIERRE & FILS INC.136982 TRANSPORT STE-FOY INC.225338 TREASURE TROVE HOLDINGS INC.83633 TREMBLAY & FRERE INCORPOREE.41349 LORENZO TREMBLAY LTEE.44126 L.P.TREMBLAY CONSTRUCTION LIMITED.31187 .TRIAGONE INC.82810 .LES TRICOTS BIRON INC.94226 .TRIPLE B HOLDINGS LTD.120066 .TRIWAY TRANSPORT LTD.70277 .Montréal.09 01 1963 Adresse Incorporation Address Date Témiscaming.23 04 1964 Montréal.13 07 1962 Québec.09 07 1963 St-Eustache.31 05 1965 Thetford Mines.16 04 1963 Granby.21 10 1957 Québec.20 08 1969 Montréal.05 05 1959 Montréal.08 01 1966 Dorval.05 09 1962 Sorel.16 12 1964 Montréal.23 09 1960 Montréal.15 01 1958 Trois-Rivicres.20 12 1965 Montréal.27 04 1972 Québec.06 11 1969 Montréal.14 01 1966 Québec.16 09 1967 Normandin.30 05 1958 Ville de Tracy.16 08 1954 St-Lambert.16 12 1964 Berthierville.06 10 1966 Montréal.14 07 1970 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 16 mars 1976, 107' année, n° 11 2215 Nom de la compagnie Name of the company LA TROUPE JOYEUSE DE MONTREAL-EST INC.76524 LA TROUPE LA NOUVELLE DIMENSION INC.129037 TRUCK TANK SERVICE CO.42939 TRU-WAY PAVING INC.41108 TURGEON AUTOMOBILES INC.83727 TWIN CITY EQUIPMENT COMPANY.29109 UNIC AUTOMOTIVE LTEE.73395 UNIC PACKAGING SERVICES INC.96622 UNIMAR SHIPPING LTD.67965 UNION INDUSTRIES LTD.69257 L'UNION DES PAROISSIENS DE ST-ANTOINE DE CHICOUTIMI INC.69879 L'UNION DES PROPRIETAIRES DE LA CITE DE LASALLE.52531 L'UNION DES RAQUETTEURS DE QUEBEC INC.71427 L'UNIVERS DE LA FEMME LTEE.72483 UNIVERSAL PUBLICATIONS (QUEBEC) LIMITED.42155 VAL MORIN PROPRIETORS' ASSOCIATION LTD.56896 VAL D'OR METAL INC.143507 VALLEYFIELD ELECTRIC CONTRACTORS LIMITED.51298 VALPLAST LIMITEE.139328 VAN HORNE FURNITURE & HOME IMPROVEMENT INC.72193 VAN HORNE SANITARY MEAT MARKET INC.71022 VARD INCORPORATED.73727 VEENA INTERNATIONAL ELECTRONICS COMPANY LTD.123316 J.-A.VERRET INC.71683 Adresse Incorporation Addreee Date Montréal-Est.29 01 1964 Trois-Rivières.06 06 1971 Montréal.19 02 1958 Ville St-Michel.27 08 1957 Québec.29 01 1965 Montréal.27 11 1953 Montréal-Nord.16 07 1963 Montréal.17 04 1967 Montréal.30 07 1962 Montréal.25 10 1962 Chicoutimi.12 12 1962 LaSalle.19 10 1959 Québec.05 04 1966 Montréal.25 04 1963 Montréal.17 12 1957 Montréal.02 09 1960 Val-d'Or.19 07 1972 Salaberry-de-VaUeyfield.17 07 1959 Val-d'Or.01 08 1972 Montréal.17 04 1963 Montréal.07 02 1963 Ville de Pincourt.02 08 1963 Montréal.29 01 1971 Ste-Foy.11 03 1963 2216 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March 15, 1975, Vol.107, No.11 Nom de la compagnie Name of the company Adresse Address Incorporation Date VIAU ENTREPRISES LTEE.53457 VILLA PARK REALTY CO LTD 56546 VILLAGE DES ATTIKAMEGUES.Ste-Geneviève-de- 63531 Quebec.16 12 1969 LaSalle.19 07 1960 31 01 1962 FELIX VINCELETTE INC 73278 WAIT CONSTRUCTION INC.78933 WALCO HOLDINGS LIMITED.70282 WALLACE FOOTWEAR (1962) LTD.69960 WATERLOO HOLDING CORP.72049 WILDEN MOTORS LTD.72195 WOBURN CONSTRUCTION INC.124847 ZENITH OFFSET PLATES INC.43299 ZENITH REALTIES CORP.(1964) LTD.82143 ZYMO MINES LIMITED.(No personal liability) 107869 Batiscan St-Pierre.19 06 1963 Montréal.14 08 1964 Montréal.08 01 1963 Montréal.14 12 1962 Montréal.17 04 1963 Montréal.18 04 1963 29 03 9171 Montréal.26 03 1968 Montréal.13 11 1964 Montréal.31 10 1968 Saint-AugUBtin-de-Woburn 60264-o\tLe directeur du service des compagnies, l'ii.luu.Desjardinb.\t60264-o\tPierre Desjardins, Director of the Companies Service.\tCuratelle publique\t\tPublic Curatorship Succession Hubert Gagné Succession de Gagné, Hubert, en son vivant de 6270, rue Pierre, app.17, Montréal-Nord, décédé le 17 décembre 1974, Le soussigné donne avis, conformément à la Loi de la curatelle publique (L.Q.1971, chap.81), qu'il est curateur d'office à cette succession et qu'il recevra, à l'adresse ci-dessous, le paiement de toute dette envers la succession et la preuve de toute réclamation contre elle.Le Curateur Public du Québec.9310, boni.St-Laurent, Montréal 354, H2N 1N6 60269-o Estate of Hubert Gagné Estate of the late Gagné, Hubert, in his lifetime of 6270 Pierre, Apt.17, Montreal-North, deceased December 17, 1974.The undersigned hereby gives notice that under the authority of the Public Curatorship Act (Chapter 81 of the Québec Statutes 1971), he is ex-officio trustee to such estate, and he will receive, at the address given below, payment of any debt owed this estate and proof of any claim against it.The Public Curator of Québec.9310 St-Laurent Blvd., Montreal 354, H2N 1N6 60269-o GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 mars 1976, 10T année, n° 11 2217 Commission des transports du Québec Québec Transport Commission Aux fins de faciliter la recherche, la Commission a regroupé, sous différentes rubriques, les avis qu'elle doit donner conformément à la Loi des transports (L.Q.1972, ch.55 et ses amendements) et au Règlement 2 sur les règles de pratique et de régie interne (A.C.2619-73 et ses amendements).Ces rubriques sont identifiées de la façon suivante: I \u2014 Avis de la Commission « proprio motu » (Règlement 2, a.2.24) : 1 \u2014 Vérification de permis (a.2.59).2 \u2014 Autres affaires.II \u2014 Avis d'introduction de requêtes (Règlement 2, a.2.3) : 1 \u2014 Demande de permis ou de modification de permis.a) transport général de personnes.b) transport général de choses.c) transport de matières en vrac.d) transport ferroviaire, maritime ou aérien (personnes et choses).2 \u2014 Demandes de vérification de permis (a.2.59) 3 \u2014 Demandes de modification ou d'annulation de contrat de transport d'écoliers (a.2.60).4 \u2014 Autres affaires.III \u2014 Avis d'opposition à une modification de certains tarifs (a.2.64).IV \u2014 Avis de désistement.V \u2014 Avis de décisions rendues : 1 \u2014 Dans les affaires introduites par la Commis- sion * proprio motu ».a) vérification de permis.b) autres affaires.2 \u2014 Dans les affaires introduites par requêtes.a) affaires contestées.\u2014 transport général de personnes.\u2014 transport général de choses.\u2014 transport de matières en vrac.\u2014 transport ferroviaire, maritime ou aérien (personnes et choses).b) affaires non contestées, i.membre siégeant seul.\u2014 transport général de personnes.\u2014 transport général de choses.\u2014 transport de matières en vrac.\u2014 transport ferroviaire, maritime ou aérien (personnes et choses).In order to facilitate reference, the Commission has regrouped, under separate headings, the notices that it is required to give in conformity with the Transport Act (S.Q.1972, ch.55 and its amendments) and Regulation 2 respecting the rules of practice and rules for internal management (O.C.2619-73 and its amendments).These headings are identified as follows: I \u2014 Notice \"proprio motu\" by the Commission (Regulation 2, s.2.24) : 1.\u2014 Verification of permit (s.2.59).2.\u2014 Other proceedings.II \u2014 Notice of submission of application (Regu- lation 2, s.2.3) : 1.\u2014 Application for permit or for modification of permit.(a) General transport of persons.(b) General transport of things.(c) Transport of bulk material.(d) Transport by rail, by sea or by air (persons and things).2.\u2014 Applications for verification of permits (s.2.59).3.\u2014 Applications for modification or cancellation of a contract for the transport of pupils (s.2.60).4.\u2014 Other proceedings.m \u2014 Notice of objection to a change of certain tariffs (s.2.64).IV \u2014 Notice of withdrawal.V \u2014 Notice of decisions rendered i 1.\u2014 In proceedings introduced \"proprio motu\" by the Commission.(a) Verification of permits.(b) Other proceedings.2.\u2014 In proceedings introduced by application.(a) Contested proceedings.\u2014 General transport of persons.\u2014 General transport of things.\u2014 Transport of bulk material.\u2014 Transport by rail, by sea or by air (persons and things).(b) Non-contested proceedings, i.Member sitting alone.\u2014 General transport of persons.\u2014 General transport of things.\u2014 Transport of bulk material.\u2014 Transport by rail, by sea or by air (persons and things). 2218 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March 16, 1976, Vol.107, No.11 ii.au moins trois membres.\u2014 transport général de personnes.\u2014 transport général de choses.\u2014 transport de matières en vrac.\u2014 transport ferroviaire, maritime ou aérien (personnes et choses.) vérification de permis annulation ou modification de contrat de transport d'écoliers.* permis spéciaux.* Dans certains cas de demandes de permis spéciaux, les publications peuvent avoir été faites dans les journaux de la région.(c) (d) (e) ii.At least three members.\u2014 General transport of persons.\u2014 General transport of things.\u2014 Transport of bulk material.\u2014 Transport by rail, by sea or by air (persons and things).Verification of permits.Cancellation or modification of contract for the transport of pupils.Special permits.In certain cases of application for special permits, publications may be made in local newspapers.Catégorie Class Sous-catégories Sub-classes Codes Montreal Quebec Couleurs Numéros de dossiers Colours File numbers Transport public Public transport Transport général General trucking Location Leasing Transport spécialisé Specialized transportation Voyageur MPV QPV Passenger Écolier MPE QPE Student Taxi MPT QPT Toxical Camionnage régulier MCR QCR Regular trucking Camionnage spécialisé MCS QCS Specialized trucking Transport en vrac MCY QCV Bulk transportation Location ML QL Leasing Maritime MSM QSM Water Aérien MSA QSA Air Ferroviaire MSF QSF Rail Rose Pink Rouge foncé Dark red Jaune orange Orange Orange brûlé Burnt orange Vert pâle Light green Vert foncé Dark green Bleu pâle Light blue Bleu foncé Dark blue Mauve Mauve Brun Brown M 000001 à M 002000 Q 000001 à Q 001000 M 100001 à M 103000 Q 100001 à Q 102000 M 200001 à M 210000 Q 200001 à Q 205000 M 300001 à M 303000 Q 300001 à Q 302000 M 400001 à M 402000 Q 400001 à Q 401000 M 500001 à M 504000 Q 500001 à Q 503000 M 600001 à M 601000 Q 600001 à Q 600500 M 700001 à M 700500 Q 700001 à Q 700500 M 800001 à M 800500 Q 800001 à Q 800500 M 900001 à M 900500 Q 900001 à Q 900500 MPV \u2014 Montréal transport public \u2014 voyageurs / Montreal public transport \u2014 passengers QPV \u2014 Québec transport public \u2014 voyageurs / Québec public transport \u2014 passengers MPE \u2014 Montréal transport public \u2014 écoliers / Montreal public transport \u2014 students QPE \u2014 Québec transport public \u2014 écoliers / Québec public transport \u2014 students MPT \u2014 Montréal transport public \u2014 taxi / Montreal pullic transport \u2014 taxicab QPT \u2014 Québec transport public \u2014 taxi / Québec public transport \u2014 taxicab MCR \u2014 Montréal transport régulier \u2014 camionnage / Montreal regular transportation \u2014 trucking ~ Quebec transport régulier \u2014 camionnage / Québec regular transportation \u2014 trucking GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 mars 1975, 10T année, n° Il 2219 MCS \u2014 Montréal transport spécialisé \u2014 camionnage / Montreal specialized transportation \u2014 trucking QCS \u2014 Québec transport spécialisé \u2014 camionnage / Québec specialized transportation \u2014 trucking MCV \u2014 Montréal transport en vrac \u2014 camionnage / Montreal bulk transportation \u2014 trucking QCV \u2014 Québec transport en vrac \u2014 camionnage / Québec bulk transportation \u2014 trucking ML \u2014 Montréal location / Montreal leasing QL \u2014 Québec location / Québec leasing MSM \u2014 Montréal transport spécialisé \u2014 maritime / Montreal specialized transportation \u2014 water QSM \u2014 Québec transport spécialisé \u2014 maritime / Québec specialized transportation \u2014 water MSA ¦\u2014 Montréal transport spécialisé \u2014 aérien / Montreal specialized transportation \u2014 air QSA \u2014 Québec transport spécialisé \u2014 aérien / Québec specialized transportation \u2014 air MSF \u2014 Montréal transport spécialisé \u2014 ferroviaire / Montreal specialized transportation \u2014 rail QSF \u2014 Québec transport spécialisé \u2014 ferroviaire / Québec specialized transportation \u2014 rail II \u2014 Avis d'introduction de requêtes : II \u2014 Notice of submission of applications : La Commission donne avis de la nature des requêtes The Commission gives notice of the nature of the suivantes conformément aux dispositions de l'article following applications, in conformity with the provisions 2.13 du Règlement 2.Quiconque désire s'opposer ou of section 2.13 of Regulation 2.Whoever wishes to intervenir doit le faire, suivant les règles prévues à object or to intervene must do so according to the rules Particle 2.14 dudit règlement, dans les 21 jours francs laid down in section 2.14 of said Regulation, within a de la date de la présente publication.period of 21 clear days following the date of this publica- tion.Rôle Q-3105 La requérante demande à !a Commission The applicant requests from the Québec 809-DY-D-l-TF des transports la fixation dès taux suivants Transport Commission the fixation of the LAVIOLETTE AUTO Pour 'a location d'automobiles à court terme following rates for the short-term leasing of LOCATION INC.pour la région de Trois-Rivières: automobiles for the Region of Trois-Riviè- TroL-Svières^Qué.) Modèles / Make Tarit Tarif Location minimum quotidien à l'heure une journée Daily Per hour Minimum leasing Tariff Tariff One day Vega ou équivalent '.$17.00 $4 00 Pas de frais de millage Vcga ou equivalent No mileage charge Chevy II ou équivalent.18.00 4.00 Pas de frais de millage Chevy II or equivalent No mileage charge Chevelle ou équivalent.19.00 4.00 Pas de frais de millage Chevelle or equivalent No mileage charge Chevrolet Impala.20.00 6 00 Pas de frais de millage Chevrolet Impala No mileage charge Monte Carlo.22.00 6.00 Pas de frais de millage Monte Carlo No mileage charge Chevrolet (air climatisé)____ 23.00 5.00 Pas de frais de millage Chevrolet (air-conditioned) No mileage charge Familiale (air climatisé).25.00 6.00 Pas de frais de millage Station Wagon (air-conditioned No mileage charge Essence non comprise / Gasoline not included A sens unique - Frais supplémentaires lorsque laissé à: / One-way-Additional charge when left in: Montréal et / and Québec.$20.00 Sherbrooke.26.00 Ottawa.35.00 Toronto.66.00 London.90.00 Windsor.100.00 Tout autre bureau de location Tilden : / Any other Tilden leasing office: 0.26 le mille / per mile Minimum:.20.00 Tout autre bureau de location affilié aux États-Unis: / Any other affiliated leasing office in the United States., , 0.25 le mille / per mile Minimum:.26.00 Les voitures économiques et compactes sont excluses de ce plan; les familiales: /Economy and compact type automobiles are not included in this plan; Station-wagons: 10.00 additionnel / more Collision : franchise de : / Collision: franchise of: $100.00 2220 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March 15, 1976, Vol.107, No.11 Rôle Q-3106 1261-DY & 2034-DYV-D-2 LAURIER AUTO INC.2025, boul.Charest ouest Québec (Que.) Entière protection, sans franchise, moyennant $2 par jour pour les chauffeurs de 25 ans et plus, pour les moins de 26 ans franchise.$100 à $2 par jour.Modification de permis et droits additionnels: La partie requérante demande d'ajouter à son permis les services additionnels suivants: Location à court terme (moins d'une année) de véhicules de promenade Jeep et AMC.Location à court terme (moins d'une année) de véhicules de commerce et livraison de marque Jeep & AMC.Location & long terme (une année et plus) de véhicules de commerce et livraison de de marque Jeep & AMC.Full coverage, without franchise, for $2 a day for drivers aged 25 years or over; for drivers aged under 26 years, $100 franchise for $2 a day.Modification of permit and additional rights: The applicant requests that the following services be added to its permit: Short-term leasing (less than one year) of Jeep and AMC-make pleasure vehicles.Short-term leasing (less than one year) of Jeep and AMC-make commercial and delivery vehicles.Long-term leasing (one year or more) of Jeep and AMC-make commercial and delivery vehicles.Rôle Q-3107 Q20028-D-1 LA LIGUE DE TAXIS DE DOLBEAU-MISTASSINI INC.a/s M.Y van Allard 1534, boul.Walberg Dolbeau (Que.) La requérante demande à la Commission des transports du Québec d'être reconnue comme le groupe représentatif des détenteurs de permis de transport par véhicule-taxi dans l'agglomération A-28, Dolbeau-Mistassini.The applicant requests the Québec Transport Commission to be recognized as the representative group of holders of permits for transport by taxicab in Conglomeration A-28, Dolheau-Mistassini.Rôle Q-3108 Q-202138 HERVEY ROBERT 19.3e avenue Fo8sambault-sur-le-Lac (Portneuf) (Que.) Le requérant demande à la Commission des transports du Québec un permis de propriétaire, pour effectuer du transport par véhicule-taxi dans la région ou la municipalité de Fossambault-sur-le-Lac.The applicant requests from the Québec Transport Commission an owner's permit to effect transport by taxicab in the Region or Municipality of Fossambault-sur-le-Lac.Rôle Q-3109 17727-V-D-l-TF ROGER TREMBLAY LTÊE CP.174, Rivière-au-Renard (Gaspé) (Que.) GOE 2A0 La requérante demande à la Commission des transports la fixation des taux suivants pour le compte des Pêcheur Uais du Québec, a) Transport de poisson et de filets dans la glace: Gaspé et Rivière-au-Renard pour livraison à Rimouski, Québec, Montréal: $0.03 la livre sur le poids net du poisson.6) Tout autre poisson transporté le sera au taux de : $1.03 cwt pour le poisson congelé; $1.00 cwt pour le poiBson salé et / ou séché.The applicant requests the Québec Transport Commission to fix the following rates in behalf of Pêcheurs Unis du Québec: (a) Transport of fish and fillets packed in ice: Gaspé and Rivière-au-Renard to be delivered in Rimouski, Québec City and Montreal : $0.03 per pound calculated on the net weight of the fish.(6) All other types of fish shall be carried at the following rate: $1.03 per cwt for frozen fish; $1.00 per cwt for salted and / or dried fish.Rôle Q-3110 3645-V-D-2-TF RAPIDE TRANSPORT INC.1240, Ozanam Québec 3 (Que.) La requérante demande à la Commission des transports la fixation des taux suivants pour le déménagement local dans Québec et la banlieue: Tarifs à l'heure du lundi au vendredi de 7:30 à 17:00 hres: l'heure 1 camion avec chauffeur $18 1 camion avec 2 hommes 26 1 camion avec 3 hommes 34 1 camion avec 4 hommes 42 Aide additionnellle 8 Charge supplémentaire pour l'usage d'un fourgon excédant 36 pieds de longueur: 6 Le temps et demi est calculé après les heures ci-haut mentionnées ainsi que le samedi.Pour le tarif concernant les heures supplémentaires, les conditions sont telles que stipulées dans l'Ordonnance 6677.The applicant requests the Québec Transport Commission to fix the following rates for local moving in Québec and suburbs: Per-hour tariff from Monday to Friday, from 7:30 o'clock a.m.to 6:00 o'clock p.m.: Per hour 1 truck with 1 driver $18 1 truck with 2 men 26 1 truck with 3 men 34 1 truk with 4 men 42 Additional help 8 Additional charge for the use of a van exceeding 35 feet in length : 6 The time-and-a-half rate shall be charged after the aforementioned hours and on Saturdays.As regards the overtime tariff, the conditions are as stipulated in Order No.6677. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 mars 1975, 107' année, n° 11 2221 RAle Q-3111 20392-V-D-l-TF GODBOUT, NOËL St-Quentin Nouveau-Brunswick.Place d'affaires au Québec Place of business in the Province: RALSTON PURINA OF CANADA Centre Industriel St-Romuald (Levis) (Que.) Rôle Q-3112 1204-V-D-2-TF G.GAGNÉ TRANSPORT ENRC.517, rue Béchard, Ville Vanier Québec 8 (Que.) Rôle Q-3118 7571-V-D-4 McMAHON TRANSPORT LIÉE CP.11 St-Célestin (Nicolet) (Que.) Rôle Q-3124 245-N-D-7-TF AGENCE MARITIME INC.C.P.156, Station t B \u2022 Québec 2 (Que.) Le requérant demande à la Commission The applicant requests the Québec Trans- des transports la fixation des taux suivants port Commission to fix the following rates pour le transport de moulée en vrac pour for the transport of feed (meal) in bulk, on le compte de Ralston Purina du Canada behalf of Ralston Purina du Canada Ltée: Ltée: La tonne Per ton St-Romuald à Edmundston, N.-B.$14 Saint-Romuald to Edmundston, N.B $14 St-Romuald à Grand-Sault, N.-B.15 Saint-Romuald to Grand-Sault.N.B.16 St-Romuald à St^Quentin, N.-B.16 Saint-Romuald to Saint-Quentin, N.B.16 St-Romuald à Campbellton, N.-B.17 Saint-Romuald to Campbellton, N.B.17 St-Romuald à Bathurst, N.-B.20 Saint-Romuald to Bathurst, N.B.20 St-Romuald à Caraquet, N.-B.22 Saint-Romuald to Caraquet, N.B.22 St-Romuald à St-Simon 23 Saint-Romuald to Saint-Simon 23 St-Romuald A St-Hilaire 16 Saint-Romuald to Saint-Hilaire 16 Minimum 20 tonnes Minimum 20 tons La requérante demande à la Commission The applicant requests the Transport des transports du Québec la fixation des taux Commission to fix the following rates for suivants pour le déménagement local dans local moving in Québec and suburbs: Québec et banlieue.Tarif à l'heure du lundi su vendredi de Per-hour tariff from Monday to Friday.8:00 heures à 17:00 heures.from 8:00 o'clock a.m.to 5:00 o'clock p.m.Camion en bas de 30 pieds de plancher de Truck with a loading floor lees than 30 chargement pour toute la période de l'année feet in length, on a year-round basis, except à l'exception des fins de mois d'avril, mai at the end of each of the following months: juin, juillet et août, April.May, June, July and August.Temps simple Temps et demi Temps double Regular Time and a half Double time.1 homme//man.$18.00 $22.00 $26.00 2 hommes/1 men.26.00 34.00 42.00 3 hommes /3 men.34.00 46.00 58.00 4 hommes/4 men.42.00 58.00 74.00 Aide additionnelle/ Additional help____ 8.00 12.00 16.00 Semi-remorque de plus de 30 pieds de chargement: / Semi-trailer with a loading floor more than 30 feet in length: Charge additionnelle / Additional charge : 6.00 6.00 6.00 Machinerie, camion de 5 tonnes équipé de chargeur automatique treuil et tout l'équipement pour le transport d'objets lourds ou fragiles: / Machinery, 6-ton truck equipped with an automatic loading device, a winch and all the equipment required for the transport of heavy or fragile objects: Charge additionnelle / Additional charge: 6.00 6.00 6.00 Entre le 24 avril et le 3 mai inclusivement./ Between April 24th and May 3rd inclusive.Entre le 24 mai et le 3 juin inclusivement./ Between May 24th and June 3rd inclusive.Entre le 24 juin et le 3 juillet inclusivement./ Between June 24th and July 3rd inclusive.Entre le 24 juillet et le 3 août inclusivement./ Between July 24th and August 3rd inclusive.Entre le 24 août et le 3 septembre inclusivement, / Between August 24th and September 3rd inclusive.Temps simple Temps et demi Temp9 double Regular Time and a half Double time 1 homme /1 man.$22.00 $22.00 $26.00 2 hommes I 2 men.34.00 34.00 42.00 3 hommes/3 men.46.00 46.00 68.00 4 hommes/4 men.6X00 58.00 74.00 Aide additionnelle / Additioncl help____ 12.00 12.00 16.00 Modification de permis: Modification of permit: La partie requérante demande à la Com- The apllicant requests from the Québec mission des transports du Québec l'autori- Transport Commission authorization to add sation d'ajouter le service suivant à son the following service to its permit No.7671-V: permis no 7671-V: Service: Service: De Nicolet à tout point situé dans un From Nicolet to any point located within rayon de trois cents (300) milles, et retour, a radius of three hundred (300) miles, and pour le transport de marchandises originant return, for the transport of goods originating et destinées à Les Engrais Chimiques Y.Roy from or destined to Les Engrais Chimiques Inc., de Nicolet.Y.Roy Inc., of Nicolet.La requérante demande à la Commission The applicant requests the Transport des transports la fixation du tarif (F) noAQ-1 Commission to fix Tariff (F) No.AQ-1 for pour transport maritime, sur cargo général transport by water, on general cargo (dry (marchandises sèches) et cargo réfrigéré, du goods) and refrigerated cargo, from the har- port de Montréal à différentes localités dans pour of Montreal to various points located l'Arctique Québec \u2014 la Baie James et la in Arctic Québec \u2014 James Bay and Hud- Baie dlludson.son's Bay.Les intéressés peuvent consulter les taux The parties concerned may refer to the en s'adressant à la Commission des trans- rates by applying to the Québec Transport ports du Québec.Commission. 2222 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.March IS.197B, Vol.107, No.11 Rôle Q-3133 Q-202143 ROLAND MARTEL 88.St-Louis Portneuf -Que.) Rôle Q-3134 5088-V-D-2 TRANSPORT PAUL NÊRON INC.610.rue Flynn Québec (Que.) Mise en cause Rôle -3135 24165-V-D-l BÉLANGER, MARCEL Rang St-André St-Etienne (Levis) (Que.) Rôle Q-3136 3313-A-D-5 T.E.S.l.SAGUENAY LTEE 1354, boul.St-Paul Chicoutimi (Que.) Q-3137 22317-V-D-3 BLAIS & LANCLOIS INC.Rôle Q-3138 24025-V-D-2 PELLETIER, JEAN-PAUL Notre-Dame-du-Lac (Témiscouala) (Que.) Le requérant demande un permis de propriétaire, pour effectuer du transport par véhicule-taxi dans la région ou la municipalité de Portneuf.Transfert d'actions: En vertu de l'article 39 de la Loi des transports, la mise en cause demande que la Commission des transports du Québec autorise le transfert de la totalité de ses actions émises et entièrement libérées des actionnaires actuels, soit: Paul Néron 2998 actions ordinaires 923 actions privilégiées Mme Marie-Reine Néron 1 action ordinaire Paul-André Néron 1 action ordinaire à MM.André Gagnon, Vaugh Tweddell, ¦Mlle Lise Carrier et Mme Françoise Tweddell qui ont l'intention de continuer l'exploitation de la compagnie.Les actions seront réparties ainsi : M.André Gagnon 1499 actions ordinaires 461 act:ons privilégiées M.Vaugh Tweddell 1499 actions ordinaires 461 act:ons privilégiées Mlle Lise Carrier 1 action ordinaire 1 action privilégiée Mme Françoise Tweddell 1 action ordinaire Demande de permis: La partie requérante demande à la Commission l'autorisation de donner le service de transport suivant: Transport restreint - longue distance -route restreinte - De St-Etienne (Levis), 3t-Nicolas, St-Lambert-de-Lauzon à St-Romuald-d'Etche-min, et retour, pour le transport d'animaux vivants.Demande de prolongement de parcours: Classe: Autobus.Service: La requérante exploite une entreprise do transport en commun entre Sept-Iles et Baie-Comeau, suivant une autorisation de la Commission des transports du Québec no 3313-A.La requérante demande çue son service par autobus, entre Sept-Iles et Baie-Comeau, soit prolongé jusqu'à Hauterive.Modification de permis: La partie requérante demande que soit rajouté à toutes les clauses de son permis le droit additionnel suivant: En donnant le service prévu à son permis, la détentrice aura le droit de tirer les remorques appartenant à et/ou louées par La Société d'Energie de la Baie James et/ou Société de développement de la Baie James.Transport par remorquage - contrat -Demande est faite d'autoriser Jean-Paul Pelletier a tirer avec ses tracteurs dûment enregistrés les remorques de Speedway Express Limited, (13963-V), selon les clauses a et b dudit permis no 13963-V.The applicant requests an owner's permit, to effect transport by taxicab in the Kegion or Municipality of Portneuf.Transfer of shares: Pursuant to section 39 of the Transport Act, the mise en cause requests from the Québec Transport Commission to authorization to transfer the aggregate of its shares issued and fully paid up to the present shareholders, namely : Mr.Paul Néron 2998 common shares 923 preferred shares Mrs.Marie-Reine Néron 1 common share Mr.Paul-André Néron 1 common share to Messrs André Gagnon, Vaugh Tweddell, Miss Lise Carrier and Mrs.Françoise Tweddell, who intend to carry on the operation of the company.The shares shall be allotted as follows: Mr.André Gagnon 1499 common shares 461 preferred shares Mr.Vaugh Tweddell 1499 common shares 461 preferred shares Miss Lise Carrier 1 common share 1 preferred share Mrs.Françoise Tweddell 1 common share Application for permit: The applicant requests from the Commission authorization to provide the following transport service: Restricted trucking - long distance - restricted route - From Saint-Etienne, County of Levis, Saint-Nicolas.Saint-Lambert-de-Lauzon, to Saint-Romuald-d'Etchemin, and return, for the transport of livestock.Application for extension of route: Class: Bus.Service : The applicant operates a public transport service between Sept-Iles and Baie-Comeau, according to an authorization by the Québec Transport Commission.The applicant requests that its its bus service between Sept-Iles and Baie-Comeau be extended to Hauterive.Modification of permit: The applicant requests that the following additional right be added to all clauses of its permit: When providing the service authorized by its permit, the holder shall have the right to haul the trailers belonging to and/or leased from the Société d'Énergie de la Baie James and/or the James Bay Region Development Corporation.Haulaway transport - contract \u2014 Request is made to authorize Jean-Paul Pelletier to haul, with his duly-registered tractors, the trailers belonging to Speedway Express Limited, (13963-V).pursuant to clauses o and b of said permit No.13963-V GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 mars 1975, 107' année, n° 11 2223 13963-V SPEEDWAY EXPRESS LIMITED 20, boul.Marie-Victorin Boucherville (Que.) Rôle Q-3140 24162-V-D-l CAVERHILL, BARRY P.O.Box 144 Green Wood Trailer Park Fredericton iN.B.) Québec.3600, boul.Hamel Québec et/and 13963-V SPEEDWAY EXPRESS LIMITED 20, boul Marie-Victorin Boucherville (Chambly) (Que.) Rôle Q-3141 Q-20036-D-3 LA LIGUE DE TAXIS DE QUÉBEC INC.vs Léo Plamondon Q-3142 Q-20036-D-2 LA LIGUE DE TAXIS DE QUÉBEC INC.vs Gregg Blanke Rôle Q-3139 19296-V-D-6 BEL-MONT TRANSIT INC.143.rue Hébert CP.82 Mont-Joli (Que.) Nouvelle demande: Transport par remorquage - contrat -Demande est faite d'autoriser Barry Caverhill à tirer avec ses tracteurs dûment enregistrés les remorques de Speedway Express Limited, permis no 13963-V selon les clauses a et b dudit permis no 13963-V.New application: Haulaway transport - contract -Request is made to authorize Barry Caverhill to haul with his duly-registered tractors, the trailers belonging to Speedway Express Limited, permit No.13963-V, pursuant to clauses a and b of said permit No.13963-V.Requête afin de suspendre les procédures en renouvellement du permis: La requérante s'oppose au renouvellement du permis de propriétaire de taxi qui a été accordé à l'intimé Léo Plamondon dans le dossier Q-201393-D-1, cause QT-1302, décision QPT-1750.Requête afin de suspendre les procédures en renouvellement du permis: La requérante s'oppose au renouvellement du permis de propriétaire de taxi qui a été accordé à l'intimé Gregg Blanke dans le dossier Q-201424-D-2, cause QT-1332, décision QPT-1780.Modification de permis: La partie requérante qui posède déjà un permis de transport demande respectueusement à la Commission des transports d'ajouter à son permis les clauses additionnelles suivantes: Transport restreint - longue distance -route restreinte - contrat - camions isothermes - De Montréal et de Mont-Joli à tous les endroits situés entre Rimouski et Gaspé, via Rivière-Madeleine et/ou Matapédia, et à tous les endroits intermédiaires sur la route 132 et sur les routes secondaires, et retour avec marchandises refusées, pour le transport de produits alimentaires tel que: viande, charcuterie, produits de salaison, oeufs, beurre, fromage, margarine, crème végétale, substituts de ces produits, fruits, légumes (congelés, cuits, fumés ou en conserve), graisse, graisse végétale et substituts, pour le compte de Canada Packers Ltd.Transport restreint - longue distance -route restreinte - contrat - camions isotherme - De Montréal et de Mont-Joli à la frontière Québec-Nouveau-Brunswick (ports d'entrée: Matapédia et/ou Pointe-à-la-Croix), et retour avec marchandises refusées, pour le transport de produits alimentaires tel que: viande, charcuterie, produits de salaison, oeufs, beurre, fromage, margarine, crème végétale, substituts de ces produits, fruits, légumes (congelés, cuits, fumés ou en conserves), graisse, graisse végétale et substituts, pour le compte de Canada Packers Ltd.Application for a stay of Proceedings in renewal of permit: The applicant is opposed to the renewal of the taxicab owner's permit which has been granted to the respondent.Léo Plamondon, in file No.Q-201393-D-1, regarding case QT-1302, decision No.QPT-1750.Application for a stay of the proceedings in renewal of permit: The applicant is opposed to the renewal of the taxicab owner's permit which has been granted to the respondent, Greeg Blanke, in file No.Q-201424-D-2.regarding case QT-1332.decision QPT-1780.Modification of permit : The applicant, which already holds a transport permit, respectfully requests the Transport Commission to add the following additional clauses to its permit: Restricted trucking - long distance - restricted route - contract - temperature-controlled trucks - From Montreal and from Mont-Joli to any point located between Rimouski and Gaspé, via Rivière Madeleine and/or Matapédia, and to any intermediate point located on Highway 132 and on secondary roads, and return with refused goods, for the transport of food products such as: meat, delicatessen, salt provisions, eggs, butter, cheese, margarine, vegetable cream, substitutes of said products, fruits, vegetables (frozen, cooked, smoke-cured or canned), cooking fat, vegetable fat and substitutes, on behalf of Canada Packers Ltd.Restricted trucking - long distance - restricted route - contract - temperature-controlled trucks - From Montreal and from Mont-Joli to the Québec-New-Brunswick broder, (ports of entry: Matapédia and/or Pointe-à-la-Croix), and return with refused goods, for the transport of food products such as: meat, delicatessen, salt provisions, eggs, butter, cheese, margarine, vegetable cream, substitutes of said products, fruits, vegetables (frozen, cooked, smoke-cured or canned), cooking fat, vegetable fat and substitutes, on behalf of Canada Packers Ltd. 2224 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March 15, 1975, Vol.107, No.11 Rôle M-6576 24147-V-D-l DEMERS, ROBERT 304, Linda St-Roch (Verchères) (Que.) Rôle M-6677 18534-V-D-l J.BRAULT INC.813, rue St-Jacques St-Jean (Que.) Restriction: Cette clause ne sera opérée que conjointement avec un permis à obtenir de la Motor Carrier Board du Nouveau-Brunswick.Transport restreint - longue distance -route restreinte - contrat - camions isothermes - De Mont-Joli à Baie-Comeau et Sept-Iles, points intermédiaires, en utilisant les services de traversiez entre les deux rives, et/ou occasionnellement via Québec en empruntant les routes 132, 20, 15 ainsi que les routes 54 et 72, pour le transport de fruits et légumes frais, congelés ou en conserve, ainsi que produits alimentaires périssables, et retour, pour le compte de Rodrigue Roussel & Cie Ltée.Transport restreint - longue distance -route restreinte - contrat - camions isothermes - De Mont-Joli à Chandler sur la route 132, pour le transport de fruits et légumes frais, congelés ou en conserve, ainsi que produits alimentaires périssables, par camions isothermes, et retour, pour le compte de Rodrigue Roussel & Cie Ltée.Transport restreint - longue distance -route restreinte - contrat - A Mont-Joli de la frontière Québec-Nouveau-Brunswick (port d'entrée: Ville Dégelis), pour le transport de patates, et retour, pour le compte de Rodrigue Roussel & Cie Ltée.Restriction : Cette clause ne sera opérée que conjointement avec un permis complémentaire à obtenir de la Motor Carrier Board du Nouveau-Brunswick.Droit additionnel : La détentrice est autorisée à utiliser occasionnellement les remorques de l'expéditrice dans les trois cas.Nouvelle demande: Transport restreint - servicelocal -Tracy et tous les endroits situés sur une distance ne dépassant pas (5) milles des limites de ladite ville, pour le transport de commandes d'épicerie pour le public en général.ModiÔcation: La partie requérante dont la partie \"B\" de son permis se lit comme suit: \"B\" Transport de ménages et ameublements usagés dans des véhicules spécialement agencés à cette fin tel que défini à l'article 51 de l'Ordonnance générale sur le camionnage.6-1 Transport restreint - longue distance - rayon - b-1 De St-Jean à tous les endroits situés dans la province de Québec, et retour.6-2 Transport restreint - longue distance -territoire - 6-2 De tout point a tout autre point de la province de Québec, pourvu que ces points soient éloignés de plus de 100 milles l'un et l'autre.6-3 Transport restreint - longue distance -route restreinte - 6-3 De toutes les localités situées dans la province de Québec à la frontière Québec-Nouveau-Brunswick, et retour (via routes irrégulières et tous les ports d'entrée); destination ou origine: les localités des provinces situées à l'est de la province de Québec.Restriction: .This clause shall only operated m conjunction with a permit to be issued by tne New Brunswick Motor Carrier Board.Restricted trucking - long distance - restricted route - contract - temperature-controlled trucks - From Mont-Joli to Baie-Comeau and Sept-Iles, intermediate points, the ferryboat services operating between the two shores, and/to, occasionally, via Québec City, following Highways 132,20, 15 and Highways 54 and 72, for the t ransport of fresh, frozen or canned fruits and vegetables, and of perishable foods, and return, on behalf of Rodrigue Roussel & Cie Ltée.Restricted trucking - long distance - restricted route - contract - temperature-controlled trucks - From Mont-Joli to Chandler, on Highway 132, for the transport of fresh frozen or canned and of perishable foods, by temperature-controlled trucks, and return, on behalf of Rodrigue Roussel & Cie Ltée.Restricted trucking - long distance - restricted route - contract - To Mont-Joli from the Québec-New Brunswick border (port of entry: Dégelis), for the transport of potatoes, and return, on behalf of Rodrigue Roussel & Cie Ltée.Restriction: This clause shall only be operated in conjunction with a related permit to be issued by the New Brunswick Motor Carrier Board.Additional right: The holder shall be authorized to use occasionally the trailers belonging to the shipper.This shall apply in all three cases.New application: Restricted trucking - local service -Tracy and all points located within a distance of (5) miles from the limits of said Town, for the transport of grocery orders for the general public.Modification: The applicant, holder of a permit in which part \"B\" read as follows: \"B\": Transport of household goods and used furniture in specially-equipped vehicles, as defined by article 51 of the General Order on Trucking.6-1 Restricted trucking - long distance -radius - 6-1 From Saint-Jean to all points located in the Province of Québec, and return.6-2 Restricted trucking - long distance -territory - 6-2 From any point to any other point in the Province of Québec, provided that these points are located at a distance of 100 miles or more from one another.6-3 Restricted trucking - long distance -restricted route - 6-3 From all localities situated in the Province of Québec to the Québec-New Brunswick border, and return (via irregular routes and all ports of entry) destination or °ilgin: '0CI\"ilie3 in the provinces located to the east of the Province of Québec. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 mars 1975, 107' année, n° 11 2225 Rôle M-6578 1417-V-D-2 TRANS-ÎLE INC.1500, boul.Bel le vue sud Greenfield Park (Que.) Rôle M-6570 2096-A-D-3-TF MÉTROPOLITAIN PROVINCIAL 1967 INC.1390, rue William Montréal (Que.) H3C 1R7 b-4 Transport restreint - longue distance -route restreinte - 5-4 De toutes les localités situées dans la province de Québec à la frontière Québec-Etats-Unis, et retour (via routes irrégulières et tous les ports d'entrée) ; destination ou origine: les localités des Etats-Unis.b-5 Transport restreint - longue distance -route restreinte - 6-5 De toutes les localités situées dans la province de Québec à la frontière Québec-Ontario (via routes irrégulières et tous les ports d'entrée); destination ou origine: les localités des provinces situées à l'ouest de la province de Québec.b-6 Transport restreint - longue distance -route restreinte - in transit - b-6 En transit de toute frontière à toute frontière de la province de Québec (origine ou destination: entre les provinces du Canada, autre que le Québec et entre lesdites autres provinces et les Etats-Unis).demande à la Commission des transports d'abandonner son affiliation i titre d'agent-transporteur pour Atlas Van Lines (Canada) Ltd, ainsi que Atlas Van Lines Inc.en vertu des restrictions no 2 et 8 de son permis qui se lisent comme suit: Restrictions: 2.Le service effectué en vertu de la clause b-4 du permis est subordonné à l'autorisation émise par V Interstate Commerce Commission à Atlas Van Lines Inc., sous le no MC-79658 et pour laquelle la détentrice agit à titre d'agent-transporteur.8.Ce permis sera à révision par la Régie advenant que la détentrice abandonne son affiliation à titre d'agent-traasporteur pour Atlas Van Lines (Canada) Limited.Demande de location à long terme: La partie requérante s'adresse à, la Commission des transports du Québec dans le but d'être autorisée à louer les véhicules suivants: Camion Dodge 1975.no de série D-61 FM 5 J 003822, licence FZ 14208 Camion Dodge 1975, no de série D-61 FM 5 J 003817, licence FZ 14206 pour une période de 48 mois débutant le 16 janvier 1975.Le tout conformément aux dispositions de l'article 13F de l'ordonnance générale sur le camionnage.Métropolitain Provincial (1967) Inc.demande respectueusement à la Commission des transports du Québec l'autorisation de majorer son tarif général de voyages à charte-partie d'environ 8%.b-4 Restricted trucking - long distance -restricted route - b-4 From all localities situated in the Province of Québec to the Quebec-United States border, and return (via irregular routes and all ports of entry) ; destination or origin: localities in the United States.b-5 Restricted trucking - long distance -restricted route - b-5 From all localities situated in the Province of Québec to the Québec-Ontario border (via irregular routes and all ports of entry); destination or origin: localities in the provinces located to the west of the Province of Québec.b-6 Restricted trucking - long distance -restricted route - in transit - b-6 In transit, from any border to any border of the Province of Québec (origin or destination : between t he provinces of Canada other than the Province of Québec and between said other provinces and the United States).requests from the Transport Commission authorization to give up its affiliation as carrying agent for Atlas Van Lines (Canada) Ltd.and also for Atlas Van Lines Inc.by virtue of restriction Nos.2 and 8 of its permit, which read as follows: Restrictions: 2.The service effected by virtue of clause b-4 of the permit shall be subject to the authorization issued by the Interstate Commerce Commission to Atlas Van Lines Inc.(No.MC-79658).for which the holder shall act as carrier.8.This permit shall be subject to a revision by the Board should the holder give up its affiliation as carrying agent for Atlas Van Lines (Canada) Limited.Application for leasing on a long-term basis: The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to lease the following vehicles: 1975 Dodge truck, Serial No.D-61 FM 5 J 003822.plate: FZ 14208 1975 Dodge truck.Serial No.D-61 FM 5 J 003817, plate: FZ 14206 for a 48-months period starting January 16.1975.The foregoing in conformity with the provisions of section 13F of the General Order on Trucking.Métropolitain Provincial (1967) Inc.respectfully requests from the Québec Transport Commission authorization to increase its general tariff for charter trips by approximately 8%.Rôle M-6580 34-DY-D-l-TF LUSSIER AUTOMOBILE & DRIVE YOURSELF CIE 715, boulevard Leclerc Granby (Que.) Demande de fixation de taux et tarifs: La requérante demande à la Commission des transports du Québec de fixer les taux et les tarifs suivants: Tarifs de location à court terme pour véhicules de promenade modèle standard incluant l'entretien, location à la journée: SIS plus SO.15 cents du mille parcouru.Location à la semaine: 4% par semaine.Location au mois: 15% par mois.Tarifs de location à long terme pour véhicules de promenade de modèle standard incluant l'entretien, location pour plus de 12 mois: 10% par mois.Location pour plus Request for fixation of rates and tariffs: The applicant requests the Québec Transport Commission to fix the following rates and tariffs: Rates applicable for the short-term leasing, including servicing, of standard-model pleasure vehicles.Leasing on a daily basis: 815 plus 15 cents per mile travelled; on a weekly basis: 4% per week; on a monthly basis: 15% per month.Tariffs applicable for the long-term leasing, including servicing, of standard-model pleasure vehicles.Leasing for a period exceeding 12 months: 10% per month; for a period 2226 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March 16, 1975, Vol.107, No.11 Rôle M-6581 40003-D-94-TF CANADIAN HOUSEHOLD GOODS CARRIERS' TARIFF Bureau Association en faveur de/on behalf of Biais Express Inc.1775.rue Gervais Sherbrooke (Que.) 4180 Dundas St.Toronto.Ontario Rôle M-6582 40O3-D-93-TF CANADIAN HOUSEHOLD GOODS CARRIERS' TARIFF Bureau Association en faveur de/on behalf of Geo.O.Dubois Inc.1881 Denault St.Sherbrooke (Que.) 4180 Dundas St.Toronto.Ontario.Rôle M-6583 40003-D-92-TF CANADIAN HOUSEHOLD GOODS CARRIERS' TARIFF Bureau Association En faveur de/on behalf of Raoul Martineau Inc.Sherbrooke (Que.) Rôle M-6584 40003-D-91-TF CANADIAN HOUSEHOLD GOODS CARRIERS' TARIFF Bureau Association en faveur de/on behalf of Dave's Transport Inc.Sherbrooke (Que.) Rôle M-6585 3325-A-D-3 TRANSPORT MODÈLE INC.3619, chemin Oka St-Joseph-du-Lac (Que.) de 24 mois: 5.25% par mois.Location pour plus de 36 mois: 3.75% par mois.Les pourcentages se calculent à partir du prix d'achat des véhicules.Biais Express Inc., 2775, rue Gervais.Sherbrooke (Que.), demande une augmentation (environ 15%) des taux locaux tels qu'ils sont énumérés dans la demande.En vigueur: le 19 mai 1975.exceeding 24 months: 5.25% per month: for a period exceeding 36 months: 3.75% per month., Percentages are based on the purchase price of the vehicles.Biais Express Inc., 2775 Gervais St., Sherbrooke, P.Q.applies for increase in local rates as detailed in the application (approximately 15%).Effective: May 19.1975.Geo.O.Dubois Inc., 1881, rue Denault, Sherbrooke (Que.), demande une augmentation (environ 15%) des taux locaux tels qu'ils sont énumérés dans la demande.En vigueur: le 19 mai 1975.Geo.O.Dubois Inc.1881 Denault St., Sherbrooke, P.Q., applies for increase in local rates as detailed in the application (approximately 15%).Effective: May 19, 1975.Raoul Martineau Inc., 316, 12e Avenue sud, Sherbrooke (Que.), demande une augmentation (environ 15%) des taux locaux tels qu'ils sont énumérés dans la demande.En vigueur: le 19 mai 1976.Raoul Martineau Inc.316, 12th Avenue South.Sherbrooke, P.Q., applies for increase in local rates as detailed in the application (approximately 15%).Effective: May 19, 1975.Dave's Transport Inc., Sherbrooke (Que.), demande une augmentation (environ 15%) des taux locaux tels qu'ils sont énumérés dans la demande.En vigueur: le 19 mai 1975.Dave's Transport Inc.Sherbrooke, Québec applies for increase in local rates as detailed in the application (approximately 15%).Effective: May 19, 1975.La requérante demande l'autorisation a la Commission des transports du Québec d'obtenir le service suivant: Classe: Autobus.Règlement no 19 - classe économique -Service : De Oka, Pointe-Calumet, St-Joseph-du-Lac, Ville Ste-Marthe, St-E-jstache à tous les points situés dans la province de Québec, et retour, pour le transport d'enfants, d'ndo-lescents et membres d'association, le tout pour fins culturelle, sportive et de divertissement.Conditions: 1.Ce permis est valide pour une période de 364 jours à compter du 16e jour après publication de ladite décision dans la Gazelle officielle du Québec; 2.Les voyageurs devront compléter le voyage sans arrêt en cours de route sauf pour se rafraîchir et se reposer.The applicant requests authorization from the Québec Transport Commission to obtain the following service: Class: Bus.Regulation No.19 - economy class -Service: From Oka.Pointe-Calumet, Saint-Joseph-du-Lac.Town of Sainte-Marthe, Saint-Eus-tache to all points located in the Province of Québec, and return, for the transport of children, teen-agers and association members, for cultural, sport and recreational purposes.Conditions: 1.This permit shall be valid for a 364-day period starting from the 16th day following the publication of said decision in the Quebec Official Gazette; 2.Passengers shall complete the trip nonstop except for refreshments and rest. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 mars 1976, 107' année, n° 11 2227 Rôle M-6586 20603-V-D-l LEASIDE MOVERS CARTAGE & STORAGE LTD.72.Rolark Drive Scarborough, Ontario Adresse au Québec: Address in Québec : c/o MIL 7401 Newman Blvd.LaSalle (Que.) H8N 1X4 Changement d'affiliation de Van Lines: La requérante, détentrice du permis 20663-V.demande l'autorisation de se dé-saffilier de la société Atlas Van Lines (Canada) Ltd.pour s'affilier à la Allied Van Lines Limited.La restriction no 5 se rattachant au permis se lit comme suit: Ce permis est sujet à une reconsidération et à une révision de la part de la Commission advenant que la requérante cesse d'agir à titre d'agent-remorqueur pour Atlas Van Lines (Canada) Ltd.Change of Van Lines affiliation: The applicant, holder of permit 20663-V, requests authority to change its Van Lines affiliation from Atlas Van Lines (Canada) Ltd.to Allied Van Lines Limited.Restriction No.5 of the permit reads as follows: This permit shall he subject to reconsideration and revision by the Commission in the event of the applicant ceasing to be a hauling agent of Atlas Van Lines (Canada) Ltd.Rôle M-6639 1400-DY 2032-DYV-D-l WEST END LEASING LIMITED 1865 Weston Road Weston.Ontario M9N 1V9 Au Québec/in Québec: Chrysler Canada c,'o Roy Chauvin 3000 Trans-Canada Highway Pointe-Claire (Que.) Rôle M-6640 1401-DY 2033-DYV-D-l LEASEALONG LIMITED Suite 750 6600 Trans Canada Highway Pointe-Claire (Que.) H9R 4S2 Nouvelle demande: La requérante demande à la Commission des transports du Québec l'autorisation de donner les services de location suivants: 1.Location à long terme (une année ou plus) de véhicules de promenade (automobiles ordinaires et familiales) au grand public.2.Location à long terme (une année ou plus) de véhicules de commerce et de livraison (camions, tracteurs et remorques) au grand public.Nouvelle demande: La requérante demande à la Commission des transports du Québec l'autorisation de donner les services de location suivants: 1.Location à long terme (l an et plus) de véhicules de promenade (automobiles ordinaires et familiales) au 6600, Route transcanadienne, suite 750, Pointe-Claire (Que.), au grand public.2.Location à long terme (1 an et plus) de véhicules de commerce et de livraison (camions, tracteurs, remorques) au 6600, Route transcanadienne, suite 750, Pointe-Claire (Que.), au grand public.New request: The applicant is asking the Québec Transport Commission authorization to give the following leasing services: 1.Leasing on a long term basis (one year or more) of pleasure vehicles (automobiles and station wagons) to the public in general.2.Leasing on a long term basis (one year or more) of commercial and delivery vehicles (trucks, tractors and trailers) to the public in general.New request: The applicant is requesting from the Québec Transport Commission authorization to give the following leasing services: 1.Leasing on a long term basis (1 year or more) of pleasure vehicles (automobiles and station wagons) to the public in general at suite 750.6600 Trans-Canada Highway, Pointe-Claire, Québec.2.Leasing on a long term basis (1 year or more) of commercial and delivery vehicles (trucks, tractors, trailers) to the public in general at suite 750, 0600 Trans-Canada Highway, Pointe-Claire, Québec.Rôle M-6641 34-DY 2031-DYV-D-l LUSSIER AUTOMOBILE & DRIVE YOURSELF COMPANY 715, boul.Leclerc Granby (Que.) Droits additionnels: La requérante, qui détient un permis pour faire de la location à court et à long terme de véhicules de promenade, demande à la Commission des transports du Québec d'ajouter à son permis les services suivants: Service no 3: Location à court terme (moins d'un an) de véhicules de commerce et de livraison au sens du Code de la route au 715, boulevard Leclerc à Granby, Québec.Service no 4: Location à long terme de véhicules de commerce et de livraison au sens du Code de la Route.Additional rights: The applicant, which holds a permit for leasing of pleasure vehicles on a short-term and long-term basis, requests from the Québec Transport Commission that the following services be added to its permit : Service No.3: Leasing of commercial and delivery vehicles, within the meaning of the Highway Code, on a short-term basis (less than one year) at 715 Leclerc Blvd., Granby, P.Q.Service No.4: Long-term leasing of commercial and delivery vehicles, with the meaning of the Highway Code.Rôle M-6642 24149-V-D-l HOOK UP LTD.P.O.Bon 512, Statio K Toronto, Ontario Au Québec/in Québec: 1001, St-Charles Sud Granby (Que.) Nouvelle demande: La partie requérante désire être autorisée à donner les services suivants: 1.Transport restreint - longue distance -territoire - 1.D'un endroit à tout autre endroit situé dans la province de Québec.2.Transport restreint - longue distance -route restreinte - irrégulier - 2.D'endroits situés dans la province de Québec, et retour, à la frontière Québec-Ontario (tous postes d'entrée): destination ou provenance: endroits dans les autres provinces du Canada situées à l'ouest de la province de Québec.New application: The applicant wishes to be authorized to give the following services: 1.Restricted trucking - long distance -territory - 1.From points to points in the Province of Québec.2.Restricted trucking - long distance -restricted route - irregular - 2.From points in the Province of Québec, and return, to the Québec-Ontario border (all ports of entry) ; destination or origin : points in other provinces of Canada, west of the Province of Québec. 2228 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March 16, 1976, Vol.107, No.11 3.Transport restreint - longue distance -route restreinte - irrégulier - 3.D'endroits dans la province de Québec, et retour, à la frontière Québec-Nouveau-Brunswick (tous postes d'entrée) ; destination ou provenance : endroits dans les autres provinces du Canada situées à l'est de la province de Québec.4.Transport restreint - longue distance -route restreinte - corridor - 4.De la frontière Québec-Ontario (tous postes d'entrée), corridor, à la frontière Québec-Nouveau-Brunswick (tous postes de sortie).Dans les (4) cas ci-haut mentionnés, pour le transport de camions par la méthode « à dos d'âne » ou par un système de déplacement de véhicules par leur propre pouvoir (drive-away) ; aussi pour le transport d'autobus neufs par un service de déplacement de véhicules par leur propre pouvoir (drive-away) et pour le remorquage de remorques neuves.Droit additionnel : La partie requérante a le droit d'utiliser des plaques amovibles CT qui devront être apposées sur lesdits véhicules.3.Restricted trucking - iong distance -restricted route - irregular - 3.From points in the province of Québec, and return, to the Québec-New Brunswick border (all ports of entry); destination or origin: points in other provinces of Canada, east of the Province of Québec.4.Restricted trucking - long distance -restricted route - corridor - 4.From the Québec-Ontario border (ail ports of entry), corridor, to the Québec-New Brunswick border (all ports of exit).In the (4) four above cases, for the transportation of trucks by saddle mount method or in a drive away system ; of new busses also in a drive away service, and in hauling new transport trailers.Additional right: The applicant will be entitled to use CT Revolving plates to be affixed on the said vehicles.Rôle M-6643 86-DY-D-2 AVIS TRANSPORT OF CANADA LTD.750, boul.Laurentien Montréal (Que.) Rôle M-6644 32-N-D-3-TF CLARKE MARITIME LTÉE CLARKE STEAMSHIP LTD.1155, boul.Dorchester ouest CP.730, Station « B » Montréal (Que.) H3B 3K4 Transfert partiel : La requérante-venderesse, Avis Transport of Canada Ltd., demande à la Commission des transports du Québec son approbation quant à la vente à Lévesque Drive Yourself Inc.de tous ses droits dans son permis de location de véhicules de promenade à court terme, portant le no 86-DY, en ce qui concerne son exploitation à Québec, au 47, rue St-Louis et à l'aéroport de l'Ancienne-Loret-te.La requérante-venderesse demande également à la Commission des transports du Québec d'annuler tout autre droit que ce permis lui accorderait quant à la location de véhicules de promenade à tout autre endroit dans le territoire desservi par la Communauté urbaine de Québec et plus particulièrement au 265, rue Verdun, à Québec.Augmentation des taux actuels variant entre 5% et 10% selon les item et/ou les pesanteurs.Partial transfer: The applicant-vendor.Avis Transport of Canada Ltd.requests from the Québec Transport Commission authorization to sell to Lévesque Drive Y'ourseif Inc.all its rights in its permit for leasing pleasure vehicles on a short-term basis, which permit bears No.86-DY and regards its operations in Québec City, at 47 Saint-Louis Street and at the Ancienne-Lorette Airport.The applicant-vendor also requests the Québec Transport Commission to cancel any other right that would be granted by this permit regarding the leasing of pleasure vehicles at any other point located on the territory served by the Québec Urban Community and more precisely at 265 Verdun Street, in Québec City.Increase in current rates ranging between 5% and 10% according to the item and/or weights.Rôle M-6648 40003-D-97-TF CANADIAN HOUSEHOLD GOODS CARRIERS' TARIFF BUREAU ASSOCIATION en faveur de la liste des membres ci-joints/on behalf of appropriate members as per attached list 4180, Dundas St., W.Toronto, Ontario.M8X 1X8 Supplément no 6 au tarif no 161-B applicable entre le Canada et les Etats-Unis, faisant état des révisions telles qu'elles sont énumérées dans la demande.Supplement No.5 to Canada-United States tariff No.161-B reflecting revisions as detailed in the application. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 16 mars 1976, 107' année, n° 11 2229 Rôle M-6649 40003-D-96-TF CANADIAN HOUSEHOLD GOODS CARRIERS\" TARIFF BUREAU ASSOCIATION en faveur de/on behalf of United Van Lines (Canada) Ltd.et ses membres-agents/and its member-agents 4180 Dundas St., W.Toronto, Ontario M8X 1X8 United Van Lines (Canada) Ltd.expose sa théorie et ses méthodes dans le tarif no 1 applicable au transport d'ameublements usagés.Pour plus de détails, veuillez consulter la demande.United Van Lines (Canada) Ltd.tariff No.1 setting forth policy and procedures for the transportation of used households goods.For complete details refer to application.Rôle M-6650 30005-D-14-TF MIDDLE ATLANTIC CONFERENCE, AGENT en faveur de ses agents représentant les membres adhérents on behalf of its participating members P.O.Box, 10213 Washington, D.C.20018 Demande de fixation de tarif: 1.Supplément no 4 se rattachant au tarif 33-Q (Taux de classe et d'espèces applicables entre la province de Québec (Canada) et le Delaware, le district de Columbia, le Maryland, le New Jersey, New York, la Pennsylvanie, le Tennessee (Bristol seulement), la Virgnie et la Virginie occidentale).2.Supplément no 18 se rattachant au tarif 34-1 (Taux de classe et d'espèces applicables entre la province de Québec (Canada) et le Connecticut, le Maine, le Massachusetts, le New Hampshire, le Rhode Island et le Vermont).3.Tarif S-293D (Taux d'espèces applicables entre la province de Québec (Canada) et le Maryland, le Massachusetts, le New Jersey, New York et la Pennsylvanie).4.Supplément no 3 applicable au tarif S-295F (Taux d'espèces applicables à la marchandise devant être transportée dans des contenants sur roues entre le port de New York, N.Y.et Boston, Mass., et Montréal (Que.), (Canada).5.Tarif S-322F (Taux d'espèces applicables aux marchandises de toutes sortes devant être transportées des quais de Montréal (Que.) vers ceux de Boston (Mass.) ou New York, (N.Y.).Réductions, augmentations et sans modification des taux et des frais.Applicable pour le compte des transporteurs adhérant aux taux internationaux déposés par la Middle Atlantic Conference.Pour obtenir des renseignements supplé-taires, veuillez consulter lesdits suppléments déposés auprès de la Commission des transports du Québec.Application for fixation of tariff: 1.Supplement No.4 to tariff 33-Q (Class and commodity rates between Province of Québec, Canada and Delaware, District of Columbia, Maryland, New Jersey, New Y'ork, Pennsylvania, Tennessee (Bristol only), Virginia and West Virginia).2.Supplement No.18 to tariff 34-1 (Class and commodity rates between Province of Québec, Canada and Connecticut, Maine, Massachusetts, New Hampshire, Rhode Island and Vermont).3.Tariff S-293D (Commodity rates between Province of Québec, Canada and Maryland, Massachusetts, New Jersey, New York and Pennsylvania), 4.Supplement No.3 to tariff S-295F (Commodity rates on freight in containers with wheels, between port of New York, N.Y.and Boston, Mass, and Montreal, Québec, Canada).5.Tariff S-322F (Commodity rates on freight, all kinds, between piers or wharves in Montreal, Québec and Boston, Mass.or New York, N.Y.).Reductions, increases and no change in rates and charges.Applicable for account of motor carriers party to international rates filed by Middle Atlantic Conference.For any additional information please refer to the supplements filed with the Québec Transport Commission.Rôle M-6651 30O06-D-38-TF NIAGARA FRONTIER TARIFF BUREAU INC.Membres participants de Participating Members of the P.O.Box 184, Buffalo, N.Y.14221 Demande de fixation de tarif: Supplément 14 au tarif 172-D (Tarif de règles) Item 997-A (Augmentation) Supplément 20 au tarif 261-D (Marchandises générales) Item: 5756 (Addition) 9280-C (Addition) 11875-F (Réduction) 12800-A (Addition) 13180-A (Addition) 14310-A (Annulation) Supplément 6 au tarif GRT-4 (Tarif de taux gouvernementaux) Item 2020-D (Annulation) Pour obtenir des renseignements complémentaires veuillez consulter lesdits suppléments déposés auprès de la Commission des transports du Québec.Application for fixation of tariff: Supplement 14 to tariff 172-D (Rules tariff) Item 997-A (Increase) Supplement 20 to tariff 261-D (General commodity tariff) Items: 6765 (Addition) 9280-C (Addition) 11875-F (Reduction) 12800-A (Addition) 13180-A (Addition) 14310-C (Cancellation) Supplement 5 to GRT-4 (Government rate tariff) Item 2020-D (Cancellation) For further information please refer to these supplements filed with the Québec Transport Commission. 2230 QUÉBEC OFFICIAI.GAZETTE.March 15.1975.Vol.107.No.11 Hole M-6652 M-504640-D-001 BELLEHUMEUR.SIMON Beam (Temiscamiggue) (Que.) M-504157-D-001 CLOUTIER, JEAN-LOUIS Fabre (Témiscamingue) (Que.) Rôle M-G053 M-501854-D-001 GAGNÉ.ROSAIRE 471, 4e Avenue Val-d'Or (Que.) M-503866-D-001 ST-PIERRE, DENIS St-Benoit-de-Lacorne (Abitibi-Est) (Que.) Hole M-6654 M-503974-D-00I LAPLANTE, AGENOR Roxton Falls (Shefford) (Que.) M-5003S8-D-001 LAPLANTE, JEAN-ROCH Roxlon Falls (Shefford) (Que.) Rôle M-6717 1930-V-D-8-TF PROVOST CARTAGE INC.7S87.avenue Grenarhe Ville d'Anjou (Que.) H1J 1C4 Rôle M-6718 40O03-D-95-TF CANADIAN HOUSEHOLD GOODS CARRIERS-TARIFF BUREAU ASSOCIATION en faveur de/on behalf ol Frederick Transport Ltd.4180 Dundas St.W.Toronto.Ontario M8X 1X8 Rôle M-6719 2090-A-D-3 LEON STEINBERGER SCHOOL BUS SERVICE INC.19, rue St-.îoseph Lnchine (Que.) Demande de transfert: Le requérant-cédant demande a la Commission de transférer a : Cloutier.Jean-Louis Fabre (Témisraminguc) (Que.) l'attestation ou le permis no M-504040-D-001 qu'il détient pour effectuer du camionnage en vrac dans la région no 8, catégorie Entrepreneur.Demande de transfert: Le requérant-cédant demande à la Commission de transférer a: St-Pierre.Denis St-Benoit-de-Lacorne (Abitibi-Esl) (Que.) l'attestation ou le (tennis no M-503866-D-001 qu'il détient pour effectuer du camionnage en vrac dans la région no 8, catégorie Artisan.Demande de transfert: Le requérant-cédant demande à la Commission de transférer i): Laplante.Jean-Roch Roxton Falls (Shefford) (Que.) l'attestation ou le permis no M-503974-D-001 qu'il détient pour effectuer du camionnage en vrac, dans lu région no 5, catégorie Artisan.1.La décision MS-1180-TF autorise jusqu'au 21 niai 1975 une majoration de 8^% des taux de la requérante peur le transport par camionveiternes de produits pétrolières: la requérante demande à la Commission de rendre ladite décision permanente au-delà du 21 mai lt'75.Référer à l'annexe « A ».2.La requérante demande l'autorisation de majorer de 5 à 10% ses taux pour le transport d'asphalte liquide par camions-citernes, pour les trajets de 0 à 125 milles.3.La requérante demande l'autorisation de majorer de 11 % ses taux pour le transport d'asphalte liquide en camions-citernes, pour les trajets de plus que 125 miJes.i 4.La requérante demande à la Commission d'annuler son tarif no 18 contenant les règles pour le transport par camions-citernes, et de fixer les règles couvrant ledit transport selon les dispositions du tarif no 18-A proposé en annexe ¦ B ».Frederick Transport Ltd.Chatham, Ontario, demande l'autorisation de porter de SI5 à $25 les frais de cueillette et do livraison .supplémentaires se rattachant au tarif no M-55, et ce.il compter du 26 mai 1975._ La requérante s'est adressée à la Commission des transports du Québec afin d'obtenir l'autorisation d'effectuer le service suivant: Classe de permis: Service d'autobus.Service : Transport d'enfants de trois (3) à seize (10) ans de leur domicile situé dans Outremont, Notre-Dame-de-Grâce, Chomedey, Côte-St-Luc.Hampstead.Westmount, Laval-des-Rapides, St-Laurent, Montréal.Ville LaSalle, Request for transfer: .The applicant-transferror requests me Commission to transfer to: Cloutier.Jean-Louis Fabre Témiscaminguc, P.Q.certificate or permit No.504640-D-001, which he holds, to effect bulk trucking in Region No.8, Contractor class.Request for transfer: The applicant-transferror requests the Commission to transfer to: St-Pierre.Denis St-Benoit-de-Lacorne Abitibi-East.P.Q.certificate or permit No, M-503866-D-001, which he holds, to effect bulk trucking in Region No.8, Artisan class.Request for transfer: The applicant-transferror requests the Commission to transfer to: Laplante.Jean-Roch Roxton Falls Shefford, P.Q.certificate or permit No.M-503974-D-001.which he holds, to effect bulk trucking in Region No.5.Artisan class.1.Decision MS-1180-TF authorizes an increase of 8' ¦>% in the rates charged by the applicant for the transport of petroleum products by tank truck, until May 21, 1975; the applicant requests the Commission to render said decision permanent after May 21.1975.Please refer to Schedule \"A\".2.The applicant requests authorization to increase by 5 to 10% its rates for the transport of liquid asphalt by tank truck, for 0 to 125-mile routes.3.The applicant requests authorization to increase by 11% its rates for the transport of liquid asphalt by tank truck, for routes exceeding 125 miles.4.The applicant requests the Commission to cancel its tariff No.18 which holds the rules regarding transport by tank truck, and to fix the rules covering said transport pursuant to the provisions of tariff No.18-A proposed in Schedule \"B\".Frederick Transport Ltd., Chatham.Ontario, applies for increase in extra pickup nnd extra delivery charges in tariff No.M-55.Effective May 20, 1075.from S15 to $25.The applicant has requested from the Quebec Transport Commission authorization to provide the following service: Class of permit : Bus service.Service: Transport of children between the ages of three (3) and sixteen (16) years from their homes located in Outremont.Notre-Dame-de-Grâce.Chomedey, Cote-Saint-Luc.Hampstead.Westmount.Laval-des-Rapide« Saint- GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 mars 1975, 107' année, n\" 11 2231 Rôle M-6720 2594-A-D-5 MÉTROPOLITAIN SUD (1967) INC.118 boul.Industriel Longueuil (Que.) 3055-A GALIPEAU, GAÉTAN Notre-Dame-de-St an bridge (Missisquoi) (Que.) Rôle M-6721 16153-V-D-l TUDHOPE CARTAGE LIMITED P.O.Box 396 Perrysound, Ontario Au Québec/In Québec: 70 rue Mondelet Beloeil (Que.) Rôle M-6722 M-504866-D-O02 DUBEN TRANSPORT INC 805, boul.des Laurentides Laval (Que.) Rôle M-6723 M-504892-D-001 SAVARD, ADRIEN 5, rue Allard Matagami (Que.) Rôle M-6724 M-504892-D-002 SAVARD, ADRIEN 5, rue Allard Matagami (Que.) Verdun, Mont-Royal et Montréal Ouest et se rendant aux diverses écoles suivantes: « Snowdon Day School, 4850, avenue St-Kervin, Montréal (Que.).Snowdon Afternoon School, 4850, avenue St-Kevin, Montréal (Que.) St-Laurent Day School, 2205, rue de l'Eglise, Montréal (Que.) St-Laurent Afternoon School, 2205, rue de l'Eglise, Montréal (Que.) Western N.D.G.Day School, 6805, ave-une Chester, Montréal (Que.) Western N.D.G.Afternoon School, 6805, avenue Chester, Montréal, (Que.) Chomedey Day School, 931 Emerson Drive, Montréal Que.Chomedey Day School, 931 Emerson Drive, Montréal, (Que.) Herzliah High School, Snowdon Campus, 4840, avenue St-Kevin, Montréal (Que.) Herzliah High School, S>Laurent Campus, 805, rue Dorais, Montréal (Que.) » Ce transport est effectué pour le compte de « United Talmud Torahs of Montreal ».Egalement de Montréal (5550 Parc Avenue) à destination du Camp Y.M.C.A.situé à Ste-Marguerite, et retour.Ce service sera donné pour le compte exclusif du Y.M.C.A.de Montréal en fins de semaine seulement.La requérante demande à la Commission des transports du Québec l'autorisation de céder à Gaétan Galipeau, de Notre-Dame-de-Stanbridge, la partie Bedford-Sweetburg des services 2-1-A, 2-1-B, 2-1-C et 2-2-A et 2-2-B de son permis 2594-A.Parcours à suivre: Bedford, Stanbridge-Est, Frelighsburg, Sel-by Lake, Dunham, Sweetburg (Cowansville).Laurent, Montreal, Ville LaSalle, Verdun, Mount-Royal and Montreal West to the following schools: \"Snowdon Day School, 4850 Saint-Kevin Avenue, Montreal, P.Q.Snowdon Afternoon School, 4850 Saint-Kevin Avenue, Montreal, (P.Q.St-Laurent Day School, 2205 de l'Eglise Street, Montreal.P.Q.St-Laurent Afternoon School, 2205 de l'Eglise Street.Montreal, P.Q.Western N.D.G.Day School, 6805 Chester Avenue, Montreal, P.Q.Western N.D.G.Afternoon School.6805 Chester Avenue, Montreal, P.Q.Chomedey Day School, 931 Emerson Drive.Montreal, P.Q.Chomedey Afternoon School, 931 Emerson Drive, Montreal, P.Q.Herzliah High School, Snowdon Campus, 4840 Saint-Kevin Avenue, Montreal, P.Q.Herzliah High School, St-Laurent Campus, 805 Dorais Street, Montréal, P.Q.This transport shall be effected on behalf of \"United Talmud Torahs of Montreal\".Also from Montreal (5550 Pare Avenue) to the Y.M.C.A.Camp located in Sainte-Marguerite, and return.This service shall be provided exclusively on behalf of the Montreal Y.M.C.A.and on week-ends only.The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to transfer to Gaétan Galipeau.of Notre-Dame-de-Stanbridge.the Bedford-Sweetburg part of services 2-1-A.2-1-B.2-1-C.and 2-2-A and 2-2-B of its permit 2594-A.Route: Bedford, Stanbridge-East, Frelighsburg, Selby Lake, Dunham, Sweetburg (Cowansville).Demande d'adjonction d'une nouvelle clause: La requérante désire être autorisée à donner le service suivant: Transport restreint - longue distance -route restreinte - contrat - explosifs - De la frontière Québec-Ontario (postes d'entrée: Rivière-Beaudette, Pointe-Fortune et Hawkesbury) à St-Grégoire (Iberville) et St-Antoine (Terrebonne), pour le transport d'explosifs (classe A et B) et retour avec le chargement excédentaire (provenance du chargement: Nobel, Ontario! pour le compte de Dupont Canada Ltd.La requérante, qui possède une attestation M-504866-D-002, demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.Application for a new clause : The applicant wishes to be authorized to give the following service: Restricted trucking - long distance -restricted route - contract - explosives - From the Québec-Ontario border (ports of entry: Rivière-Beaudette.Pointe-Fortune and Hawkesbury) to Saint-Grégoire (Iberville) and Saint-Antoine (Terrebonne), for the transportation of explosives (class A and B) and return with surplus load (origin of Shipment: Nobel.Ontario); for and on behalf of Dupont Canada Ltd.The applicant, which holds certificate M-504866-D-002, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.10.Le requérant, qui possède une attestation M-504892-D-001, demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 8.The applicant, who holds certificate M-504892-D-001, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.8.Le requérant, qui possède une attestation M-504892-D-002, demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 8.The applicant, who holds certificate M-504892-D-002, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.8. 2232 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March 15, 1975, Vol.107, No.11 Rôle M-6725 M-505008-D-001 TRANSPORT JACQUES MOREAU INC.13.rue St-Fran çois-Xavier Pointe-Gatineau (Que.) Rôle M-6726 M-50S008-D-002 TRANSPORT JACQUES MOREAU INC.13, rue St-François-Xavier Pointe-Gatineau (Que.) Rôle M-6727 M-500753-O-003 PAUL & ROGER THOMPSON ENRG.3, Westgate East Angus (Que.) Rôle M-6728 M-505030-D-001 LES ENTREPRISES SANITAIRES R.M.INC.235.rue Roi Sorel (Que.) Rôle M-6729 M-505319-D-002 ROSS CONSTRUCTION INC.CP.396 Senneterre (Que.) Rôle M-6730 M-505303-D-001 GENDRON,LEOPOLD 1603, boul.Léry, Léry (Châteauguay) (Que.) Rôle M-6731 M-505769-D-001 KEARNEY, PAUL 12303 B, rue Desaulniers Montréal-Nord (Que.) Rôle M-6733 M-501129-D-O01 TRAHAN, WILFRID 11376, rue Edger Montréal-Nord (Que.) La requérante, qui possède une attestation M-505008-D-001, demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 7.La requérante, qui possède une attestation M-505008-D-002, demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 7.La requérante, qui possède une attestation M-500753-D-003, demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 5.La requérante, qui possède une attestation M-505030-D-001, demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 6.La requérante, propriétaire d'un camion immatriculé au Québec, depuis le 14 avril 1972, demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 8.Le requérant demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan, pour la région no 6.Le requérant demande à la Commission des transports du Québec de lui délivrer un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan, pour la région no 10.Le requérant, qui possède une attestation M-501129-D-001, demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan, pour la région no 10.The applicant, which holds certificate M-505008-D-001, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.7.The applicant, which holds certificate M-505008-D-002.requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.7.The applicant, which holds certificate M-500753-D-003, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.5.The applicant, which holds certificate M-505030-D-001, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.6.The applicant, owner of a truck registered in the Province of Québec since April 14.1972, requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit.Contractor class, for Region No.8.The applicant requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Artisan class, for Region No.6.The applicant requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Artisan class, for Region No.10 The applicant, who holds certificate M-501129-D-O01, requests a bulk trucking permit, Artisan class, for Region No.10.Rôle M-6734 M-501314-D-001 BARRETTE, ROLLAND 6, Gauthier nord N.-D.-des-Prairies (Joliette) (Que.) Rôle M-6735 M-504866-D-001 DUBEN TRANSPORT INC.805, boul.des Lauren tides Laval (Que.) Rôle M-6736 M-505287-D-001 BRILLANT, CARMAN 192, avenue Gonin Amos (Que.) Le requérant, qui possède une attestation M-5O1314-D-O01, demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan, pour la région no 6.La requérante, qui possède une attestation M-504866-D-001, demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 10.Le requérant demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 8.The applicant, who holds certificate M-501314-D-001, requests a bulk trucking permit, Artisan class, for Region No.6.The applicant, which holds certificate No.M-504866-D-001, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.10.The applicant requests from the Quebec Transport Commission a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.8. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 16 mars 1975, 107- année, n° 11 2233 Rôle M-6737 M-501015-D-002 M UN KIT RICK, THOMAS St-Adolphe-de-Dudswell (Wolfe) (Que.) Rôle M-6738 M-504872-D-001 VEILLETTE, JEAN-MARIE 60, Rupert Matagami (Que.) Rôle M-6739 M-504870-D-001 SAVARD, ROLAND 5, Allard Matagami (Que.) Rôle M-6740 M-504870-D-002 SAVARD, ROLAND 5, Allard Matagami (Que.) Rôle M-6741 M-505431-D-OO1 MORIN, MAURICE Campbell's Bay (Que.) Rôle M-6742 M-505862-D-001 LES TRANSPORTS TRUDEAU Se.BARBEAU LTÉE 467, Notre-Dame Vaie St-Rémi (Napierville) (Que.) Rôle M-6743 M-505313-D-001 CHARBONNEAU,JEAN-GUY R.R.no 4 Mont-Laurier (Que.) Rôle M-6744 M-505324-D-001 PITOSCIA, ANTONIO 7027, rue Des Erables Montréal (Que.) Rôle M-6745 M-505312-D-002 JORG, PAUL 147, Notre-Dame Mominingue (Que.) Rôle M-6746 704-DY 255-DYV-D-l-TF LES LOCATIONS DÉSOURDY INC.DÊSOURDY LEASING INC.1840, chemin Chambly Chambly (Que.) Le requérant, qui possède une attestation M-50I015-D-002, demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 5.The applicant, who holds certificate M-501015-D-002, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.6.Le requérant, qui possède une attestation M-504872-D-001.demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 8.The applicant, who holds certificate M-504872-D-001, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.8.Le requérant, qui possède une attestation M-504870-D-O01, demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 8.The applicant, who holds certificate M-504870-D-001, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.8.Le requérant, qui possède une attestation M-504870-D-002, demande un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 8.The applicant, who holds certificate M-504870-D-002, requests a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.8.Le requérant demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan, pour la région no 7.The applicant requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Artisan class, for Region No.7.La requérante demande à la Commission des transports du Québec de lui émettre un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 6.The applicant requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.6.Le requérant demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan, pour la région no 7.The applicant requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Artisan class, for Region No.7.Le requérant demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Artisan, pour la région no 10.The applicant requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Artisan class, for Region No.10.Le requérant demande à la Commission des transports du Québec un permis de camionnage en vrac, catégorie Entrepreneur, pour la région no 7.The applicant requests from the Québec Transport Commission a bulk trucking permit, Contractor class, for Region No.7.Le requérant demande à la Commission des transports l'autorisation de modifier ses taux de location à court terme de la façon suivante : The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to modify its short-term leasing rates as follows: Taux actuels / Present rates $ 8.00 par jour /daily + 80.08 mille / mile 849.95 semaine / weekly + 80.00 mille / mile $19.95 fin semaine / weekend + $0.08 mille / mile (vendredi 6:00 p.m.à lundi 9:00 a.m./ Friday 6:00 p.m.to Monday 9:00 a.m.) Taux proposés / Proposed rates S 10.00 par jour / daily + $0.08 mille / mile $ 59.95 semaine / weekly + $0.08 mille / mile $ 24.95 fin semaine / weekend + $0.08 mille / mile $225.00 mensuel / monthly + $0.08 mille / mile. 2234 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March 15, 1975, Vol.107, No.11 Rôle M-6747 22-DYA 371-DYV 841-DY-D-l-TF COMMERCIAL CREDIT CORPORATION LIMITED 2050 Mansfield Street, suite 1604 Montréal 110 (Que.) Rôle M-6748 30007-D-20-TF SOUTHERN MOTOR CARRIERS RATE CONFERENCE 1307 Peachtree St., N.E.Atlanta.Ga.30309 Rôle M-6750 M-501616-D-001 POULIN, CAM1L Lambton (Frontenac) (Que.) M-506223-D-001 BLANCHETTE, RAYMOND Lambton (Frontenac) (Que.) Rôle M-6751 M-505255-D-001 PAQUETTE, JEAN-CLAUDE Senneterre (Que.) Rôle M-6752 M-203733 GIRARD, RAYMOND 2030, Gamache app.10 Longueuil (Que.) et/and GUILBEAULT, ROMÉO M-206179-D-2 Rôle M-6753 MONS INVESTMENTS REG'D, 650, Ste-Marguerite Montréal (Que.) et/and Location d'autobus 22-BYA Camion, tracteur, remorque 371-DYV Automobile 841-DY _ La requérante demande l'autorisation d a- jouter une série de taux additionnels à ceux déià existants.Supplément 7 au taux forfaitaire de classe et d'espèce, tarif 519-C (applicable entre le Sud des Etats-Unis et le Québec), MF-ICC 1791 et ICC NFB 319-C, applicable entre des endroits du Sud des Etats-Unis d'une part, et des endroits situés dans la province de Québec (Canada) d'autre part.Modifier certains postes à la section 2 en y ajoutant le transporteur no D-8450.Modification des dispositions réglementaires.Modifier la rubrique (item) 100 en supprimant les dispositions qui ne s'appliquent pas.Réviser les taux d'espèces applicablesaux taies d'oreiller et aux draps à la rubrique (item) 4650.entre Lyman (Caroline du Sud) et Montréal (Québec), afin d'y inclure les taux projetés A l'origine.Réviser la rubrique (item) 4830 applicable aux revêtements de planchers et articles qui s'y rapportent, transportés entre Calhoun (Géorgie) et Chattanooga (Tennessee) d'une part, et Drummondville et Montréal (Québec) d'autre part, en enlevant la parenthèse afin que les taux s'appliquent comme prévu.Etablir des taux réduits applicables au papier d'impression, autre que le papier-journal tel qu'il est décrit à la rubrique (item) 160670 NMFC, entre Catawba Caroline du Sud) et (anciennement) Québec.Pour de plus amples renseignements veuilles consulter le supplément déposé à la Commission des transports du Québec.Demande de transfert : Le requérant-cédant demande à la Commission de transférer a: Blanchette, Raymond Lambton (Frontenac) (Que.) l'attestation ou le permis no M-501616-D-001 qu'il détient pour effectuer du camionnage en vrac dans la région no 5, catégorie Artisan.Région 8 Catégorie Artisan Le requérant, qui possède l'attestation no M-505255-D-001 émise le 14 janvier 1974.pour opérer dans la région no 8, catégorie Artisan, demande que cette attestation soit transférée dans la région no 5, à l'adresse suivante: R.R.no 1 Windsor (Que.) Demande de transfert : Girard, Raymond, demande a la Commission de transférer à: Guilbeault, Roméo 2251 Joliette.app.1 Longueuil (Que.) le permis no M-203733 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-2 Longueuil.Demande de transfert: Mons Investments Reg'd.demande à la Commission de transférer à: Araujo, José 3654, Clark Montréal (Que.) Bus leasing 22-DYA Truck, tractor, trailer 371-DYV Automobile 841-DY We arc requesting additional rate structures which will be added to those already existing.Supplement 7 to through one-factor class and commodity rate tariff 519-C (Southern U.S.A.-Québec), MF-ICC 1791 and ICC NFB 319-C, applying between points in Southern United States, on the one hand, and points in the Province of Québec, Canada, on the other hand.Amend stations in section 2 by the addition of carrier No.D-8450 thereto.Modification of governing provisions.Amend item 100 to remove provisions which have no application.Revise commodity rates on pillow cases and sheets in item 4650 from Lyman, S.C., to Montreal, Québec, in order to provide rates originally intended.Revise item 4830 applying on floor coverings and related articles, from Calhoun, Ga., and Chattanooga.Tenn., to Drummondville and Montreal, Québec by removing bracket in order for rates to apply as intended.Establish reduced rates on paper, printing, other than newsprint as described in NMFC item 150670 from Catawba, S.C.to (formerly, Québec).For further information, please refer to the supplement filed with the Québec Transport Commission.Request for transfer: The applicant-transferror requests the Commission to transfer to: Blanchette, Raymond Lambton Frontenac.P.Q.certificate or permit No.M-501616-D001, which he holds, to effect bulk trucking in Region No.5, Artisan class.Region 8 Artisan class The applicant, who holds certificate No.M-505255-D-001, issued on January 14, 1974, to operate a service in Region No.8, Artisan class, requests that this certificate be transferred to Region No.5 at the following address: Rural Road No.1 Windsor, P.Q.Request for transfer: Girard, Raymond, requests the Commission to transfer to : Guilbeault, Roméo 2251 Joliette, Apt.1 Longueuil, P.Q.permit No.M-203733, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-2, Longueuil.Request for transfer: Mons Investments Reg'd.requests the Commission to transfer to: Araujo, José 3654 Clark Montreal, P.Q. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 mars 1976, 107' année, n° 11 2235 M-206245 ARAUJO, JOSÉ Rôle M-6754 M-201269 LAVIOLETTE.J.R.5877, De Meaux Montréal (Que.) et/and M-206250 DESHARNAIS, MARCEL Rôle M-6755 M-204043-D-7 BROUILLARD, LUCIEN 12130, Bois-de-Boulogne Montréal (Que.) et/and M-20624S DRAPEAU, RIVARD, RAYMONDE Rôle M-6756 M-200639 SMITH, ROLAND 8, St-Alphonse Drummondville (Que.) et/and M-206240 CICNAC, DENIS Rôle M-6757 M-204450-D-2 CILL, GURCHARAN SINGH 2188, Lapierre LaSalle (Que.) et/and M-206251 GILL.GANGA SINGH Role M-6758 M-201154 LUDMER, REUBEN 5401, ave King-Edward Montréal (Que.) et/and M-206249 SCOTT, ROBERT Rôle M-6759 M-203975-D-3 MAHEU, JEAN-LOUIS 183, Molière Châteauguay-Centre (Que.) et/and M-206158-D-2 TROTTIER, BERNARD Rôle M-0760 M-201390 KRAVITZ, ETTIE 7920, Kingsley, app.6 Côte-St-Luc, tQué.) et/and M-203022-D-2 WEISER ZIGMUND le permis no M-203662-D-5 qu'elle détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll, Montréal.Demande de transfert: Laviolette.J.R., demande à la Commission de transférer à: Desharnais, Marcel 7235.Pierre-Corneille, app.536 Montréal (Que.) le permis no M-201269 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dan l'agglomération A-ll, Montréal.Demande de transfert: Brouillard, Lucien, demande à la Commission de transférer à: Drapeau, Rivard, Raymonde il, Richard Chomedey.(Que.) le permis no M-204043-D-7 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll.Montréal.permit No.M-203662-D-5, which it holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Request for transfer: Laviolette, J.R., requests the Commission to transfer to : Desharnais.Marcel 7235 Pierre-Corneille, Apt.536 Montreal, P.Q.permit No.M-201269, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Request for transfer: Brouillard, Lucien, requests the Commission to transfer to : Drapeau-Rivard, Raymonde 41 Richard Chomedey, P.Q.permit No.M-204043-D-7.which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Demande de transfert : Smith, Roland, demande à la Commission de transférer à: Gignac, Denis 9-C Hahitat-72 Drummondville (Que.) le permis no M-200639 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-39, Drummondville.Demande de transfert: Gill.Gurcharan Singh, demande à la Commission de transférer a : Gill.Ganga Singh C221.Jean-Milot, app.1 LaSalle (Que.) le permis no M-204450-D-2 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll, Montréal.Request for transfer: Smith, Roland, requests the Commission to transfer to: Gignac, Denis 9-C Habitat '72 Drummondville, P.Q.permit No.200639, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-29, Drummondville.Request for transfer: Gill, Gurcharan Singh, requests the Commission to transfer to: Gill, Ganga Singh 0221 Jean-Milot, Apt.1 LaSalle, P.Q.permit No.M-204450-D-2, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Demande de transfert: Ludmer, Reuben, demande à la Commission de transférer à: Scott, Robert 4800, Pie IX, app.12 Montréal (Que.) le permis no M-201154 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll, Montréal.Demande de transfert: Maheu, Jean-Louis, demande à la Commission de transférer à : Trottier.Bernard 314, St-Augustin Montréal (Que.) le permis no M-203975-D-3 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll, Montréal.Demande de transfert: Kravitz, Ettie, demande à la Commission de transférer à: Weizer, Zigmund 2700, Goyer Montréal (Que.) le permis no M-201390 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll, Montréal.Request for transfer: Ludmer, Reuben, requests the Commission to transfer to: Scott.Robert 4800 Pie IX.Apt.12 Montreal, P.Q.permit No.M-201154, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Request for transfer: Maheu, Jean-Louis, requests the Commission to transfer to: Trottier, Bernard 314 St-Augustin Montreal, P.Q.permit No.M-203975-D-3, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Request for transfer: Kravitz, Ettie, requests the Commission to transfer to: Weiser, Zigmund 2700 Goyer Montreal, P.Q.permit No.M-201390, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal. 2236 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March 15, 1976, Vol.107, No.11 Rôle M-6761 M-203975-D-2 MAHEU, JEAN-LOUIS 183, Molière Châteauguay-Centre (Que.) et/and M-206247 TROTTIER, MAURICE Rôle M-6768 10266-V-D-l J.LECAVALIER TRANSPORT INC.1300, rue Filion Ville St-Laurent 381 (Que.) Demande de transfert: Moheu, Jean-Louis, demande à la Commission de transférer à : Trottier, Maurice 175, Rose-de-Lima Montréal (Que.) le permis no M-203975-D-2 qu il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll, Montréal.Modification de la clause c: La requérante que détient la clause c suivante: Transport restreint - longue distance -rayon - contrat - De Montréal à tout point situé dans un rayon de deux cents milles des limites de ladite ville, à l'exception de Victoriaville, Arthabaska, Plessisville, Princeville et Québec, ainBi que des comtés de Montmagny et Bellechasse, pour le transport du bois ouvré et de bois laminé (plywood) pour le compte de Bock & Tétreau Ltée, et retour avec marchandise refusée seulement, voudrait que ladite clause c se lise dorénavant comme suit: Transport restreint - longue distance -rayon - contrat - De Montréal à tout point situé dans un rayon de deux cents milles des limites de ladite ville, à l'exception de Victoriaville, Arthabaska, Plessisville, Princeville et Québec, ainsi que des comtés de Montmagny et Bellechasse pour le transport de bois ouvré, de bois laminé (plywood), et de bois de construction, pour le compte de Bock & Tétreau Ltée et de Northwood Building Materials, et retour avec marchandises refusée seulement.Request for transfer: _ .Maheu.Jean-Louis, requests the Commission to transfer to: Trottier, Maurice 175 Rose-de-Lima Montreal, P.Q., ,, permit No.M-203975-D-2.which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Modification of clause c: The applicant, whose permit contains the following clause c: Restricted trucking - long distance -radius - contract - From Montreal to any point located within a radius of two hundred miles from the limits of said City, except Victoriaville.Arthabaska, Plessisville, Princeville and Québec City, and the Counties of Montmagny and Bellechasse, for the transport of worked lumber and plywood on behalf of Bock A Tétreau Ltée, and return with refused goods only.would like the said clause c to read henceforth as follows: Restricted trucking - long distance -radius - contract - From Montreal to any point located within a radius of two hundred miles from the limits of said City, except Victoriaville, Arthabaska, Plessisville, Princeville and Québec City, and the Counties of Montmagny and Bellechasse, for the transport of worked lumber, plywood and building lumber, on behalf of Bock & Tétreau Ltée and Northwood Building Materials, and return with refused goods only.Rôle M-6769 1402-DY 2035-DYV-D-l DESJARDINS CHEVROLET OLDSMOBILE INC.190.boul.St-Jean-Baptiste Châteauguay-Centre (Que.) Rôle M-6770 13579-V-D-4 LAFORTUNE TRANSPORT LTÉE 47, rue Forest L'Assomption (Que.) Nouvelle demande: La requérante s'adresse à la Commission des transports du Québec dans le but d'être autorisée à donner les services de location suivants: 1.Location à court terme (moins d'une année) de véhicules de promenade (automobiles et station wagons) au public en général au 190.boul.St-Jean-Baptiste, Châteauguay-Centre (Que.).2.Location à long terme (1 an et plus) de véhicules de promenade (automobiles et station wagons) au public en général.3.Location à court terme (moins d'une année) de véhicules de commerce et de livraison (camions seulement) au public en général au 190, boul.St-Jean-Baptiste, Châteauguay-Centre (Que.).4.Location à long terme (1 an et plus) de véhicules de commerce ot de livraison (camions seulement) au public en général au 190, boul.St-Jean-Baptiste, Châteauguav-Centre (Que.).Location à long terme: La partie requérante s'adresse à la Commission des transports du Québec afin d'obtenir l'autorisation de louer, pour une période d'un an, le véhicule suivant: Ford 1973 V91RVR 91826 FX-1136/1974 appartenant à René Gruthman qui est détenteur du permis no 853-DYV.New application: The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the following leasing services: 1.Leasing of pleasure vehicles (automobiles and station wagons), on a short-term basis (less than one year), at 190 St-Jean-Baptiste Blvd., Châteauguay-Centre, P.Q., for the general public.12.Leasing of pleasure vehicles (automobiles and station wagons), on a long-term basis (one year or more), for the general public.3.Leasing of commercial and delivery vehicles (trucks only), on a short-term basis (less than one year), at 190 St-Jean-Baptiste Blvd., Châteauguay-Centre, P.Q., for the general public.4.Leasing of commercial and delivery vehicles (trucks only), on a long-term basis (one year or more), at 190 St-Jean-Baptiste Blvd., Châteauguay-Centre, P.Q., for the general public.Long-term leasing: The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to lease the following vehicle for a period of one year: 1973 Ford V91RVR 91826 FX-1136/1974 belonging to René Gruthman, holder of permit No.853-DYV. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 mars 1975, 107' année, n° 11 2237 Rôle M-6771 22452-V-D-l NICOL, RAYMOND O.P.44 Deauville (Que.) Rôle M-6772 22772-V-D-4 CAN-AM MARINE TRANSIT LTD.Boite postale 790 Main Road, Hudson (VaudreuU) (Que.) Clause additionnelle: La partie requérante s'adresse à la Commission des transports du Québec dans le but d'obtenir, aux conditions réglementaires, le service de transport suivant: Transport restreint - longue distance -rayon - De Deauville à tous les endroits situés sur une distance ne dépassant pas 150 milles des limites de ladite ville et retour, pour le transport de maisons mobiles et sections de maisons préfabriquées aux clients des marchands de maisons mobiles et maisons préfabriquées de ladite localité.Droit additionnel: La partie requérante s'adresse à la Commission des transports du Québec dans le but d'obtenir l'autorisation de louer et tirer avec ses tracteurs, les remorques de Performance Sailcraft Inc.pour transporter les marchandises de cette dernière et Performance Sailcraft Inc.pourra louer à Can-Am Marine Transit Ltd.ses remorques pour les mêmes fins.Ce droit additionnel s'applique à toutes les clauses du permis no 22772-V de Can-Am Marine Transit Ltd.a) Transport restreint - longue distance -route restreinte - contrat - a) De Dorion et de toutes les localités situées dans un rayon de trente (30) milles, jusqu'à la frontière Québec-États-Unis (postes douaniers: Dundee, Blackpool, La-colle, Philipsburg) pour le transport de bateaux à voile et d'accessoires afférents, au moyen d'équipement spécial (remorque à plate-forme très surbaissée ou camion muni de supports spécialement agencés), à destination d'endroits situés dans les Etats suivants: New Hampshire, Massachusetts, Connecticut, New York, New Jersey, Maryland, Michigan, et Indiana, et retour avec la marchandise endommagée.Restriction concernant la clause a: La clause a de ce permis doit être exploitée avec un permis complémentaire délivré par l'Interstate Commerce Commission.b) Transport restreint - longue distance -route restreinte - contrat- b) De Dorion et de toutes les localités situées dans un rayon de trente (30) milles, à la frontière Québec-Ontario (points d'entrée: Rivière-Beaudette et Pointe-Fortune) pour le transport de bateaux à voile et d'accessoires afférents, au moyen d'équipement spécial (remorque à plate-forme très surbaissée et camion muni de supports spécialement agencés), à destination de tout endroit situé en Ontario, et retour avec la marchandise endommagée.Restriction concernant la clause b: La clause b de ce permis doit être exploitée avec un permis complémentaire délivré par VOntario Highway Transport Board.c) Transport restreint - longue distance -route restreinte - contrat - c) De Dorion et de toutes les localités situées dans un rayon de trente (30) milles, à la frontière Québec-Ontario (points d'entrée: Rivière-Beaudette et Pointe-Fortune) en transit jusqu'à la frontière Ontario-Etats-Unis, pour le transport de bateaux à voile et d'accessoires afférents, au moyen d'équipement spécial (remorque à plate-forme très surbaissée ou camion muni de supports spécialement agencés), à destination d'endroits situés dans les Etats du Michigan, de Additional clause: The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to provide the folllowing transport service, under the prescribed conditions: Restricted trucking - long distance -radius - From Deauville to any point located within a distance of 150 miles from the limits of said locality, and return, for the transport of mobile homes and sections of prefabricated homes to customers of dealers of such mobile and prefabricated homes in said locality.Additional right: The applicant requests from the Québec Transport Commission authorization to lease and to haul, with its tractors, the trailers belonging to Performance Sailcraft Inc., in order to transport the latter's goods, Performance Sailcraft Inc.shall have the right to lease its trailers to Can-Am Marine Transit Ltd.for the same purpose.This additional right applies to all clauses of permit No.22772-V held by Can-Am Marine Transit Ltd.(a) Restricted trucking - long distance -restricted route - contract - (a) From Dorion to all localities within a radius of thirty (30) miles to the Quebec-United States border (ports of entry: Dundee, Blackpool, Lacolle, Philipsburg for the transportation of sailboats and ancillary equipment using specialized equipment (extra-low bed trailer or trucks with specially designed racks) destined to points in the states of New Hampshire, Massachusetts, Connecticut, New York, New Jersey, Maryland, Michigan and Indiana, and return with damaged merchandise.Restriction re/clause a: Clause a of this permit is to be operated in conjunction with a complementary permit to be issued by the I.C.C.(6) Restricted trucking - long distance -restricted route - contract - (6) From Dorion and all localities within a radius of thirty (30) miles to the Québec-Ontario border (ports of entry: Rivière-Beaudette and Pointe-Fortune) for the transportation of sailboats and ancillary equipment using specialized equipment (extra-low bed trailer or trucks with specially-designed racks) and destined to all points in Ontario, and return with damaged marchandise.Restriction re/clause b : Clause b of this permit is to be operated in conjunction with a complementary permit to be issued by the O.H.T.B.(c) Restricted trucking - long distance -restricted route - contract - (c) From Dorion and all localities within a radius of thirty (30) miles to the Ontario-Québec border (ports of entry: Rivière-Beaudette and Pointe-Fortune) in transit to the Ontario-United States border, for the transportation of sailboats and ancillary equipment, using specialized equipment (extra-low bed trailer and trucks with sepcially-desig-ned racks) and destined to points in the states of Michigan, Indiana and Ohio, and return with damaged merchandise. 223S QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March 15, 1975, Vol.107, No.11 Rôle M-6773 2974-ATL-D-l CHOLETTE, Madame LUCILLE 115, 10e Avenue Notre-Dame-du-Sacré-Coeur (Laprairie) (Que.) Rôle M-6774 M-201133-D-3 THOMSON, Mme HELEN 345, avenue Dorval app.31 Dorval (Que.) et/and M-204955-D-5 LADOUCEUR, JEAN-MARIE l'lndiana et de l'Ohio, et retour avec les marchandises endommagées.d) Transport restreint - longue distance -territoire - d) De tout endroit dans la province de Québec, à l'exception d'Arthabaska, Princeville, Plessisville, Victoriaville, Warwick, St-Louis-de-Blanford, Grand'Mère, dans un rayon de cinq (5) milles de ladite ville, à tout endroit de la province de Québec, pour le transport de bateau à voile et accessoires afférents, au moyen d'équipement spécial (remorque à plate-forme très surbaissée ou camion muni de supports spécialement agencés) y compris la marchandise endommagée.La requérante demande à la Commission des transports du Québec que le permis émis au nom de M.Paul-André Cholette lui soit transféré vu le décès de son époux survenu le 17 janvier 1975.Ce permis se lit comme suit: Classe de permis: Permis restreint - rayon - à l'occasion de baptêmes, mariages et funérailles suivant les dispositions de la loi concernant le transport routier.Service: 1.Transport de voyageurs ou de fleurs par véhicules de promenade (non enregistrés comme taxis) à l'occasion de funérailles, dans les limites de la cité de Montréal et dans un rayon de quinze (15) milles de ladite cité et occasionnellement, de ces endroits, à un point situé dans la province ou aux frontières de ladite province à un taux par voyage ou par mille suivant les taux déposés.2.Transport de voyageurs par véhicules de promenade (non enregistrés comme taxis) à l'occasion de baptêmes et mariages dans les limites de la cité de Montréal et dans un rayon de quinze (15) milles de ladite cité à un taux par voyage ou par mille suivant les taux déposés.Demande de transfert: Thomson, Mme Helen, demande à la Commission de transférer à: Ladouceur, Jean-Marie 4960, Nanterre Pierrefonds (Que.) le permis no M-201133-D-3 qu'elle détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-12, Ouest de Montréal.(d) Restricted trucking - long distance -territory - (d) From any point located in the Province of Québec, except Arthabaska.Princeville, Plessisville, Victoriaville, Warwick, Saint-Louis-de-Blanford, Grand'Mère, within a radius of five (5) miles from said localities to any point located in the Province of Québec, for the transport of sailboats and ancillary equipment, including damaged merchandise, using specialized equipment (extra-low bed trailer and trucks with specially-designed racks).The applicant requests from the Québec Transport Commission that the permit issued in behalf of Mr.Paul André Cholette be transferred to her behalf, considering the death of her husband, which occurred on January 17.1975.This permit reads as follows: Class of permit: Restricted permit - radius - for christenings, weddings and funerals, pursuant to the provisions of the legislation concerning road transport.Service: 1.Transport of passenger or flowers in pleasure vehicles (not registered as taxicabs), for funerals, within the limits of the City of Montreal and within a radius of fifteen (15) miles from said City, and occasionally, from these points to any other point located in the Province of Québec, or to the borders of said Province, at a per-trip or per-mile rate according to the rates filed with the Commission.2.Transport of passengers in pleasure vehicles (not registered as taxicabs) for christenings and weddings, within the limits of the City of Montreal and within a radius of fifteen (15) miles from said City, at a per-trip or per-mile rate, according to the rates filed with the Commission.Request for transfer: Thomson, Mrs.Helen, requests the Commission to transfer to: Ladouceur, Jean-Marie 4960 Nanterre Pierrefonds, P.Q.permit No.M-201133-D-3, which she holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-12, West of Montreal.Rôle M-6775 M-205135 MILIOTO, ANTONINO 5302, Paimpel St-Léonard (Que.) et/and M-205828-D-2 ARMENIO, ANTONIO Rôle M-6776 M-204450-D-I GILL, GURCHARAN SINGH 218S, Lapierre LaSalle (Que.) et/and M-206214-D-3 BARRIÈRE, Mme RAYMONDE Demande de transfert: Milioto, Antonino, demande à la Commission de transférer à: Armenio, Antonio 6390, boul.Robert St-Léonard (Que.) le permis no M-205135 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-5, Est de Montréal.Demande de transfert: Gill, Gurcharan Singh, demande à la Commission de transférer à: Barrière, Mme Raymonde 1712, Delorme LaSalle (Que.) le permis no M-204450-D-1 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll, Montréal.Request for transfer: Milioto, Antonino, requests the Commission to transfer to: Armenio, Antonio 6390 Robert Blvd.Saint-Léonard, P.Q.permit No.M-205135, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-5, East of Montreal.Request for transfer: Gill, Gurcharan Singh, requests the Commission to transfer to: Barrière, Mrs.Raymonde 1712 Delorme LaSalle, P.Q.permit No.M-204450-D-1, which he holds, to effect transport bv taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 mars 1975, 107' année, n° 11 2239 Rôle M-6777 M-204136 MAIKAPAR, ALEXIS C.320, Thompson, app, 204 St-Laurent (Que.) et/and M-205829-D-2 KAISER, AUGUST Rôle M-6778 M-203S91 SÉGUIN, GILLES Ruisseau-des-Olives Anse-Pleureuse (Gaspé-Ouest) (Que.) et/and M-206141-D-2 TREMBLAY, NAPOLÉON Rôle M-6779 M-206226-D-I DE PROENCA PEDRO, JOAO 3485, Papineau app.707 Montréal (Que.) Rôle M-6780 M-206226-D-2 DE PROENCA PEDRO, JOAO 3485, Papineau, app.707 Montréal (Que.) Rôle M-6781 M-204743-D-1 NEVEU, GILBERT 105, Cartier Pointe-Claire (Que.) et/and M-206041-D-2 FILISETTI, ALBERT Rôle M-6782 M-204233 POTTER, RONALD 12024, Lachapelle, app.502 Cartierville (Que.) et/and M-205298-D-12 LES ENTREPRISES J.P.ROY INC.Rôle M-6783 M-201650 GERVAIS, GUY 2137, De Lorimier Longueuil (Que.) et/and M-201674-D-2 DAIGNEAULT, MICHEL Rôle M-6784 M-204144 CHYCZEK, BORIS 4860, Plamondon, app.9 Montréal (Que.) et/and M-203281-D-2 DAVISON, EDWARD Demande de transfert: Maikapar, Alexis C, demande à la Commission de transférer à: Kaiser.August 3467, Champdoré St-Michel (Que.) le permis no M-204136 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll, Montréal.Demande de transfert : Seguin, Gilles, demande à la Commission de transférer à: Tremblay, Napoléon 720, rue Brodeur, app.3 Longueuil (Que.) le permis no M-203591 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-2, Longueuil.Nouvelle demande: La partie requérante demande à la Commission un permis de propriétaire pour effectuer, par véhicule-taxi, du transport spécialisé dans l'agglomération A-ll, Montréal.Nouvelle demande: La partie requérante demande à la Commission un permis de propriétaire pour effectuer, par véhicule-taxi, du transport spécialisé dans l'agglomération A-ll, Montréal.Demande de transfert: Neveu, Gilbert, demande à la Commission de transférer à: Filisetti, Albert 12300 Gouin ouest Pierrefonds (Que.) le permis no 204743-D-l qu'il détient pour effectuer du transport de taxi drais l'agglomération A-12, Ouest de Montréal.Demande de transfert: Potter, Ronald, demande à la Commission de transférer à: Les Entreprises J.P.Roy inc.1955, Grenet St-Laurent (Que.) le permis no M-204233 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll, Montréal.Demande de transfert: Gervais, Guy, demande à la Commission de transférer à: Daigneault, Michel 2785, Terrace-Beaucourt Longueuil (Que.) le permis no M-201650 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-2, Longueuil.Demande de transfert: Chyczek, Boris, demande à la Commission de transférer à: Davison, Edward 9791, boul.LaSalle LaSalle (Que.) le permis no M-204144 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll.Montréal.Request for transfer: Maikapar, Alexis C, requests the Commission to transfer to: Kaiser.August 3467 Champdoré Saint-Michel, P.Q.permit No.M-204136, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Request for transfer: Seguin, Gilles, requests the Commission to transfer to: Tremblay, Napoléon 720 Brodeur Street, Apt.3 Longneuil, P.Q.permit No.M-203591, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-2, Longueuil.New application : The applicant requests from the Commission an owner's permit to effect transport by taxicab and specialized transport in Conglomeration A-ll, Montreal.New application: The applicant requests from the Commission an owner's permit to effect transport by taxicab and specialized transport in Conglomeration A-ll, Montreal.Request for transfer: Neveu, Gilbert, requests the Commission to transfer to: Filisetti, Albert 12300 Gouin West Pierrefonds, P.Q.permit No.204743-D-l, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-12, West of Montreal.Request for transfer: Potter, Ronald, requests the Commission to transfer to: Les Entreprises J.P.Roy Inc.1955 Grenet Saint-Laurent, P.Q.permit No.M-204233, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Request for transfer: Gervais, Guy, requests the Commission to transfer to: Daigneault, Michel 2785 Beaucourt Terrace Longueuil, P.Q.permit No.M-201650, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-2, Longueuil.Request for transfer: Chyczek, Boris, requests the Commission to transfer to : Davison, Edward 9791 LaSalle Blvd.LaSalle, P.Q.permit No.M-204144, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal. 2240 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, March 15.1975, Vol.107, No.11 Rôle M-6785 M-202390-D-3 CADORETTE, ROLAND 65, Sherbrooke Magog (Que.) et/and M-206143 LAMMERS, RONALD Rôle M -6786 M-203659 LEVESQUE, GASTON 777.Ste-Foy Longueuil (Que.) et/ai.d M-203227-D-3 ALLARD, JACQUES Rôle M-6787 M-202888-D-2 PION, BERTRAND 342.Grande-Côte St-Eustache (Que.) et/and M-206244 LAÇASSE, CILLES Rôle M-6788 M-203953-D-6 J.H.TREMBLAY LTÉE 83, Durocher St-Lambert (Que.) et/and M-206139 RIBERIO.FLORESTINO Rôle M-6789 M-201584 SOFFER, ELI 5461, Cranbrook, app.303 Montréal.(Que.) et/and M-206243 ERDELYI, ISTVAN Rôle M-6790 M-202390-D-2 CADORETTE, ROLAND 65, Sherbrooke Magog (Que.) et/and M-206235 BÉLANCER, UBALD Rôle Q-3175 Q-201822 BEAUCHAMPS, CEORCES 6251, Place Des Capucines Orsainville (Que.) Q-201996-D-2 POULIOT, ROMUALD 232, avenue Blouin Duberger (Que.) Rôle Q-3176 Q-201216 D-3 GABOURY.BERNARD 4645, St-Félix Cap-Rouge (Que.) Demande de transfert: Cadorette.Roland, demande à la Commission de transférer à: Lammers, Ronald R.R.no 2 Magog (Que.) le permis no M-202390-D-3 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans la région de Magog 05-3734-CT, comprenant Magog.Demande de transfert: Lévesque.Gaston, demande à la Commission de transférer à: Allard, Jacques 725, Goyette, app.2 Longueuil (Que.) le permis no M-203659 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-2, Longueuil.Demande de transfert: Pion, Bertrand, demande à la Commission de transférer A: Laçasse, Gilles 316, Renaud, app.2 St-Eustache (Que.) le permis no M-202888-D-2 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-14, St-Eustache.Demande de transfert: J.H.Tremblay Ltée demande à la Commission de transférer à: Riberio.Floreatino 4057.Esplanade, app.1 Montréal (Que.) le permis no M-203953-D-5 qu'elle détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll, Montréal.Demande de transfert : Softer, Eli, demande a la Commission de transférer à : Erdelvi, Istvan 589, Côte-Ste-Catherine Outremont.Montréal (Que.) le permis no M-201584 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans l'agglomération A-ll.Montréal.Demande de transfert: _ Cadorette.Roland, demande à la Commission de transférer à: Bélanger.Ubald 126, Main ouest Magog (Que.) le permis no M-202390-D-2 qu'il détient pour effectuer du transport de taxi dans la région de Mngog 05-3734-CT, comprenant Magog.Demande de transfert : Beauchamps.Georges, demande à la Commission de transférer à: Pouliot, Romuald 232, avenue Blouin Duberger (Que.) le permis no Q-201822 pour effectuer du transport par véhicule-taxi dans l'agglomération A-25, Charlesbourg-Orsainville.Demande de transfert: Gaboury.Bernard, demande à la Commission de transférer à: Dionne.Raynald 1439, Provencher Cap-Rouge (Que.) Request for transfer: Cadorette, RoUnd, requests the Commission to transfer to: Lammers.Ronald R.R.No.2 Magog, P.Q.permit No.M-202390-D-3, which he holds, to effect transport by taxicab in the Region of Magog 05-3734-CT, including Magog.Request for transfer: Levesque, Gaston, requests the Commission to transfer to: Allard, Jacques 725 Goyette, Apt.2 Longueuil.P.Q.permit No.M-203659, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-2, Longueuil.Request for transfer: Pion, Bertrand, requests the Commission to transfer to: Laçasse, Gilles 316 Renaud.Apt.2 Saint-Eu8tache.P.Q.permit No.M-202888-D-2.which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-14.Saint-Eustache.Request for transfer: J.H.Tremblay Ltée requests the Commission to transfer to: Riberio, Florestino 4057 Esplanade.Apt.1 Montreal, P.Q.permit No.M-203953-D-6.which it holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Request for transfer: Softer, Eli, requests the Commission to transfer to: Erdelyi, Istvan 589 Côte Sainte-Catherine Outremont, Montreal, P.Q.permit No.M-201584, which he holds, to effect transport by taxicab in Conglomeration A-ll, Montreal.Request for transfer: _ Cadorette, Roland, requests the Commission to transfer to : Bélanger, Ubold 126 Main West Magog, P.Q.permit No.M-202390-D-2, which he holds, to effect transport by taxicab in the Region of Magog 05-3734-CT.including Magog.Application for transfer: Beauchamps, Georges, requests the Commission to transfer to: Pouliot, Romuald 232 Blouin Avenue Duberger (Que.) permit No.Q-201822 to effect transport by taxicab in Conglomeration A-25, Charlesbourg-Orsainville.Application for transfer: Gaboury, Bernard, requests the Commission to transfer to: Dionne.Raynald 1439 Provencher Cap-Rouge (Que.) GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 mars 1975, 107e année, n° 11 2241 Q-202165 DIONNE, RAYNALD 1439, Provencher Cap-Rouge (Que.) Rôle Q-3179 15957-V-D-23 TRUST GÉNÉRAL DU CANADA 1091, Chemin St-Louis Sillery (Québec) Siège social : Head Office: Montréal Requérant / Applicant vs GÉRARD NOLIN LTÉE 150.de l'Eglise C-P.100 Parc Industriel St-Jean-Chrysostome (Lévis) et GRÉGOIRE BELLA VANCE ès-qualité de syndic à la faillite de Gérard Nolin Ltée 71, St-Pierre Québec (Que.) Intimés / Respondent et FRANÇOIS NOLIN LTÉE 2000, rue Léon-Harmel Québec (Que.) Mis en cause Rôle M-6798 30003-D-65-TF BUREAU DES TARIFS DU QUÉBEC INC.1259, rue Berri, suite 460 Montréal (Que.) le permis no Q-201216-D-3 pour effectuer du transport par véhicule-taxi dans l'agglomération A-38, Ste-Foy-Sillery.Requête en révision en vertu de l'article 19 de la Loi des transports.Le requérant expose: 1.Le 28 janvier 1975, la Commission des transports du Québec rendait sa décision dans la présente affaire, accordant, de façon temporaire, le transfert de permis de Gérard Nolin Ltée (15957-V) à Grégoire Bellavance syndic à la faillite de Gérard Nolin Ltée.2.Cette décision a été rendue suite à la publication dans le journal « Le Jour ¦ d'un avis à cet effet.3.Cet avis a été publié les 16, 17 et 18 janvier 1975, tel qu'il appert des photocopies des pages du journal « Le Jour », déposées au soutien des présentes sous la cote R-l.4.A la publication du 16 janvier 1975, une erreur s'est glissée au texte de la demande de Grégoire Bellavance puisque l'on pouvait lire: « Prenez avis que le soussigné sépare de son intention d'introduire.» 5.Vu l'erreur dans la publication du 16 janvier 1975, trois autres avis au nom de Grégoire Bellavance étaient publiées dans le journal « Le Jour », les 21, 22 et 23 janvier 1975; le tout tel qu'il appert de photocopies des pages de ce journal, produites au soutien des présentes sous la cote R-2.6.Le 24 janvier 1975, une opposition du Trust Général du Canada, concernant le transfert de permis de Gérard Nolin Ltée, a été envoyée à la Commission des transports du Québec dans les délais prévus au règlement 2.7.Le 26 janvier 1975, l'opposition du Trust Général du Canada était entrée aux bureaux de la Commission des transports du Québec.8.Le requérant avait un intérêt direct à s'opposer à la demande de Grégoire Bellavance, puisque tel qu'il est mentionné au paragraphe 2 de son opposition, une demande semblable à celle de celui-ci avait été introduite à la Commission des transports, le 7 novembre 1974.9.Cette demande faite par le requérant n'a pas encore été entendue par la Commission des transports, et ce, à la connaissance même de la Commission puisque le 24 janvier 1975, l'Honorable Juge Louis-Philippe Bouchard adressait une lettre aux soussignés leur demandant une date approximative pour considérer la demande du requérant.10.Le requérant n'ayant pas été entendu, ce dernier en subit un très grand préjudice.C'est pourquoi, plaise au tribunal: De réviser sa décision pour permettre au requérant de se faire entendre et d'ainsi faire valoir ses droits; D'ordonner qu'une audience publique soit tenue à cette fin, et d'y appeler toutes les parties intéressées.Demande de fixation de taux : Augmentation de 7H% sur les taux de/ou à Hull, Que.Applicable sur tous les taux de classe, d'espèce permit No.Q-201216-D-3 to effect transport by taxicab in Conglomeration A-38.Sainte-Foy-Sillery.Application for review under section 19 of the Transport Act.The applicant states that: 1.On January 28.1975.the Québec Transport Commission handed down its decision in this case, temporarily granting the transfer of the permit held by Gérard Nolin Ltée (15957-V) to Grégoire Bellavance, trustee in bankruptcy for Gérard Nolin Ltée.2.This decision was rendered following the publication of a notice to this effect in the newspaper \"Le Jour\".3.This notice was published on January 16.17 and IS, 1975, as is shown in photocopies of the relevant pages of the newspaper \"Le Jour\", deposited in support of these presents under reference R-l.4.In the January 16, 1975, publication, an error appeared in the application of Grégoire Bellavance which read: Prenez avis que le soussigné sépare de son intention d'introduire .» 5 Since the January 16, 1975, publication contained an error, three other notices in the name of Grégoire Bellavance were published in the newspaper \"Le Jour\" on January 21.22 and 23.1975; these are shown in the photocopies of the relevant pages of the newspaper \"Le Jour\", produced in support hereof under reference R-2.6.On January 24.1975, a declaration of opposition, concerning the transfer of the permit held by Gérard Nolin Ltée, was sent by the General Trust of Canada to the Quebec Transport Commission within the period of time provided for in Regulation 2.7.On January 26, 1975.the declaration of opposition made by the General Trust of Canada was recorded at the offices of the Québec Transport Commission.8.The applicant had a direct interest in opposing the application of Grégoire Bellavance since, as mentioned in paragraph 2 of the declaration of its opposition, a similar application had been presented to the Transport Commission on November 7, 1974.9.The applicant's application has not yet been heard by the Transport Commission, a fact of which the Commission is aware, since on January 24, 1975, Judge Louis-Philippe Bouchard sent a letter to the undersigned requesting of them an approximate date for consideration of such application.10.The fact that the applicant has not yet been heard is very prejudicial to it.Therefore, may it please the tribunal.To review its decision in order to enable the applicant to be heard and thereby to establish its rights; To order that a public hearing be held for such purpose and to call all the parties concerned to appear at such hearing.Application for fixation of rates: Rate increase of 7H%- Applicable on all class rates commodity rates 2242 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March 15, 1975, Vol.107, No.11 Rôle M-6796 SWEENEY, EDMOND 10554, Parc Georges, Montréal-Nord (Que.) Rôle M-6795 92-V D-4 ASBESTOS EASTERN TRANSPORT INC.CP.30 Asbestos .Quo.) ainsi que les frais minimum publiés dans les tarifs.Tarifs: 20, 30, 70-B, 80-A, 90-A, 100-C 101-D, X105-B.Exception: Les frais accessoires publiés à ces tarifs.Nous demandons que cette augmentation soit en vigueur le 1er avril 1975, et ce en vertu du règlement 2H, section 2.58.1 Note: Pour renseignements supplémentaires, veuille?, consulter les demandes déposées à la Commission dei transports du Québec.Transfert de permis: Le requérant-vendeur : Edmond Sweeney 10554 Parc Georges Montréal-Nord (Que.) s'adresse à la Commission des transports du Québec dans le but d'obtenir l'approbation de cette dernière sur le transfert de son permis 22473-V en faveur du: Requérant-acquéreur : Réal Ouellette 5035.rue Belmont St-Hubert (Que.) Le tout conformément aux dispositions de l'article 36 de la Loi des transports.Teneur du permis 22473-V : a) Transport général - Service local -o) Montréal et tous les endroits situés sur une distance ne dépassant pas 5 milles des limites de ladite ville, et retour.a) Transport général - longue distance -rayon - b) De Montréal à tous les endroits situés sur une distance ne dépassant pas 30 milles de ladite ville, et retour.Transfert partiel de permis: La requérante-venderesse: (92-V) Asbestos Eastern Transport Inc.CP.30.Asbestos Comté Richmond (Que.) s'adresse à la Commission des transports du Québec dans le but d'obtenir l'approbation de cette dernière concernant le transfert de la classe t de son permis 92-V en faveur de: La requérante-acquéreur: (22150-V) Ryder Truck Lines Inc.P.O.Box 2408 Jacksonville.Floride 32202, U.S.A.au Québec: 200, St-Jacques Suite 905 Montréal (Que.) H2Y 1M1 Le tout conformément aux dispositions de l'article 36 de la Loi des transports.Teneur de la clause e du permis 92-V: e) Transport général - longue distance -route - régulier - e) Des douanes canadiennes, de Lacolle et de Blackpool à St-Hyacinthe, Drummondville, Victoriaville, Québec et tous les points intermédiaires y compris Montréal, et retour.En_ donnant ce service, le détanteur de permis aura le droit de desservir les localités suivantes: 1.De St-Hilaire à Sorel elles points intermédiaires, et retour, via route no 21; 2.De Drummondville à Sorel et les points intermédiaires, et retour, via route no 22; also .Minimum charges published in tarins named below.\u201e _ Tariffs: 20.30, 70-B, 80-A, 90-A, 100-C.101-D, X-105-B.Exception: Accessorial charges published in these tariffs.We would ask this increase to be effective April 1st 1975, as per rule 2H, section 2.68.1 Note: For further informations, see application filed with the Québec Transport Commission.Transfer of permit : The applicant-vendor: Edmond Sweeney 10554 Pare Georges Montreal-North, Que.requests from the Québec Transport Commission approval of the transfer of his permit 22473-V in behalf of: Applicant-purchaser: Real Ouellette 5035 Belmont Street Saint-Hubert, Que.The whole in conformity with the provisions of section 36 of the Transport Act.Text of permit 22473-V : (a) General trucking - local service - (a) Montreal and all points located within a distance of 5 miles from the limits of said City, and return.(5) General trucking - long distance -radius - (6) From Montreal to all points located within a distance of 30 miles from the limits of said City, and return.Partial transfer of permit: The applicant-vendor: Asbestos Eastern Transport Inc.(92-V) P.O.Box 30, Asbestos Richmond County, Que.requests from the Québec Transport Commission approval of the transfer of clause e of their permit 92-V in behalf of: The applicant-purchaser: (22160-V) Ryder Truck Lines Inc.P.O.Box 2408 Jacksonville, Florida 32202 U.S.A.In Québec: 200 Saint-Jacques St.W., Suite 905 Montreal.Que.H2Y 1M1 The whole in conformity with the provisions of section 36 of the Transport Act.Terms of clause t of permit 92-V : (e) General trucking - long distance -route - regular - (e) From the Canadian customs in Lacolle and Blackpool to Saint-Hyacinthe.Drummondville, Victoriaville.Québec and all intermediate points together with Montreal, and return.While providing this service, the permit holder shall have the right to serve the following localities: 1.From Saint-Hilaire to Sorel and intermediate points, and return, via road No.21; 2.From Drummondville to Sorel and intermediate points, and return, via road No. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 mars 1975, 107' année, n\" 11 2243 Rôle M-6895 TIPPET-RICHARDSON LTÉE 77, rue Front est Toronto.Ontario Mise en cause Au Québec: In Québec: 500, place d'Armes Bureau 1,200 Montréal H2Y 2W4 3.De Drummondville a Richmond et Sherbrooke et les points intermédiaires, et retour, via route no 22; 4.De Victoriaville à Danville, Richmond et Sherbrooke et les points intermédiaires, et retour, via routes no 5 et no 22, avec le droit de desservir Asbestos.Conditions et restrictions: Le service 1-2-3-4 de la clause e du permis doit être opéré conjointement avec Ryder Truck Lines Inc.de Jacksonville, Floride.3.From Drummondville to Richmond and Sherbrooke and intermediate points, and return, via road No.22; 4.From Victoriaville to Danville, Richmond, and Sherbrooke, and intermediate points, and return, via roads No.5 and No.22.with the right to serve Asbestos.Conditions and restrictions: Services 1-2-3-4 of clause t of permit must be operated jointly with Ryder Truck Lines Inc.of Jacksonville.Florida.Distribution des actions de la requérante-acquéreur:.' Distribution of shares of applicant-purchaser: Ryder Truck Lines.Inc.(tel qu'au / as of 4/16/74) Catégorie Actions Class Shares IU Transportation Services, Inc.Ordinaires / Common 97 100% IU Transportation Services, Inc.(tel qu'au I as of 4/3/74) Catégorie Actions Class Shares IU International Corporation Ordinaires / Common 1,000 100% IU International Corporation (tel qu'au I as of 12/31/74) Ordinaire / Common Special Stock, Series A $5.00 Privilégiées / Preferred $1,25 Convertible Preferred Transfert d'actions: M.H.Russell Naylor.qui détient 1.524 actions ordinaires de Tippet-Naylor Ltêe une société de gestion qui détient les actions de la société mise en cause, a vendu 762 desdites actions ordinaires à M.Peter H.Naylor et les autres 762 actions à M.Bruce Naylor.Le requérant-vendeur a sollicité l'approbation de la Commission des transports du Québec pour cette opération, conformément aux dispositions de l'article 39 de la Loi des transports.Les actions de Tippet-Naylor Ltée.la société de gestion, sont réparties comme suit: Actionnaires avant le transfert des actions: Ordinaires H.T.Gwynne Burke, secrétaire-trésorier 1 Ronald Millen 5 Roy Capobianco 100 C.Ed Hall 100 E.G.Sparks 160 P.A.Pritchard 160 G.C.Carr 201 B.Naylor, directeur 319 P.Naylor, président 440 H.R.Naylor, président du Conseil 1,624 3,000 Actionnaires au cas où la requête de transfert des actions serait approuvée: Ordinaires 1 5 100 100 150 160 201 1,081 1,202 3,000 H.T.Gwynne Burke, secrétaiie- trésorier Ronald Millen Roy Capobianco C.Ed Hall E.G.Sparks P.A.Pritchard G.C.Carr B.Naylor, directeur P.Naylor.président Outstanding 27.440,213 1,748,935 89,542 815,295 30.093.985 Transfer of shares: Mr.H.Russell Naylor who owns 1,524 common shares of Tippet-Naylor Limited, a holding company which owns the shares of the company mise en cause, has sold 762 of the said common shares to Mr.Peter H.Naylor and the 762 remaining common shares to Mr.Bruce Naylor.The applicant-vendor has petitioned the Québec Transport Commission for its approval of the transaction, in accordance with the provisions of article 39 of the Transport Act.The shares of Tippet-Naylor Limited, the holding company, are distributed as follows: Shareholders prior to transfer of shares: Comnwn H.T.Gwynne Burke, Secretary-Treasurer 1 Ronald Millen 5 Roy Capobianco 100 C.Ed Hall 100 E.G.Sparks 150 P.A.Pritchard 160 G.C.Carr 201 B.Naylor, Director 319 P.Naylor, President 440 H.R.Naylor, Chairman of the Board 1,524 3,000 Shareholders assuming that the application for transfer of shares is approved: Common H.T.Gwynne Burke.Secretary-Treasurer 1 Ronald Millen 5 Roy Capobianco 100 C.Ed Hall 100 E.G.Sparks 150 P.A.Pritchard 160 G.C.Carr 201 B.Naylor, Director 1.081 P.Naylor, President 1,202 3.000 2244 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, March 15, 1975, Vol.107, No.11 Les actions ordinaires sont sans valeur au pair et les détenteurs d'actions ordinaires auront droit à un vote pour chaque action ordinaire qu'ils détiennent, et ce :i toutes les réunions d'actionnaires.Common shares are without par value and holders of common shares shall he entitled to one (1) vote for each common share held by them at all shareholders' meetings.60260-o V \u2014 Avis de décisions rendues : V \u2014 Notice of decisions rendered La Commission donne avis de la nature des décisions suivantes, prises par elle, conformément aux dispositions de l'article 2.58 du Règlement no 2.Dans le cas d'une décision rendue par un membre siégeant seul conformément à l'article 14 de la Loi des transports, la révision peut en être demandée dans les 15 jours francs de la présente publication.The Commission gives notice of the nature of the following decisions reached by il.in conformity with the provisions of section 2.58 of Regulation No.2.In the case of a decision rendered by a member sitting alone, in conformity with section 14 of the Transport Act.the revision may be requested within a period of 15 clear days following'this publication.AUDIENCES PUBLIQUES / PUBLIC HEARINGS \t\t\tGOO.\t\t\t \t\tRequérants\t\t\tCause\t No\tDate\t\tpage\tdale\t\tDécisions \t\tApplicanls\t\t\tCase\t MPV-458\t24-02-75\t2645-A-D-7\t5452\t03-08-74\tM-2639\tRejetée / Rejected \t\tPAQUbllb AUTOBUS INC.\t\t\t\t \t\tModification de clause\t\t\t\t \t\tClause modification\t\t\t\t MPV-459\t24-02-75\tCOMMISSION DE TRANSPORT DE LA\t7889\t19-10-74\tM-3400\tAccordée / Granted TF\t\tCOMMUNAUTE REGIONALE DE L'OUTAOUAIS Modification de tarif Tariff modification\t\t\t\t MCR-1624\t24-02-75\t114I2-V-D-4\t4455\t15-06-75\tM-2124\tAccordée / Granted \t\tG.DAVID RENNIE TRANSPORT\t\t\t\t \t\tLIMITEE\t\t\t\t \t\tRequérante-venderesse\t\t\t\t \t\tApplicant-vendor\t\t\t\t \t\t1737-V\t\t\t\t \t\tMacGREGOR BLACHFORD\t\t\t\t \t\tRequérant-acquéreur\t\t\t\t \t\tApplicant-purchaser\t\t\t\t \t\tTransfert de permis\t\t\t\t \t\tTransfer of permit\t\t\t\t MCR-1625 TF\t24-02-75\t30004-D-I3-TF CANADIAN TRANSPORT TARIFF BUREAU ASS'N.Modification de tarif\t4137\t01-06-74\tM-2044\tRejetée / Rejected MCR-1627\t\tTariff modification\t\t\t\t \t25-02-75\tI3579-V-D-2\t5014\t13-07-74\tM-2461\tDésistement \t\tLAFORTUNE TRANSPORT LTEE\t\t\t\tWithdrawal \t\tModification de permis\t\t\t\t MCR-1628 TF\t\tModification of permit\t\t\t\t \t25-02-75\t30004 471-V CANADIAN TRANSPORT TARIFF\t5276\t08-09-73\tM-6049 TFM\tRejeiée / Rejected \t\tBUREAU ASS'N.\t\t\t\t \t\tModification de tarif de Glengarry\t\t\t\t \t\tTransport Ltd.\t\t\t\t \t\tTariff modification for Glengarry\t\t\t\t \t\tTransport Ltd.\t\t\t\t MCR-1633\t27-02-75\t23087-V-D-l BRINK'S SECURITY COMPANY LTD.Droit additionnel 1 Additional right\t1925\t09-03-74\tMl 198\tRejetcc / Rejected GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.15 wars 1075.107' année, n\" Il 2245 No\tDate\tRequérants Applicants\tG.page\t0.0.date\tCause Case\tDécisions MCS-1055 MPV-456\t26-02-75 20-02-75\t540-V W.J.HYATT LIMITED Bulletin, vol.1.no 14.Req.59 Droit additionnel 1 Additional right 3569-A-D-1 WELLY MANNING Nouvelle demande / New application\t3874 4115\t30-06-73 01-06 75\tM-l 187\tAccordée / Granted Rejetée / Rejected DECISIONS DE LA COMMISSION .PROPRIO MOTU,, / DECISIONS \"PROPRIO MCfTV BY THE COMMISSION\t\t\t\t\t\t MPT-8239\t20-02-75\tM-203766-P-I JACQUES PLOUFFE\t7895\t19-10-74\tM-3409\t La Commission autorise la correction de la décision MPT-27 du 24 mai 1974 afin que le dossier porte le no M-203766.MCV-4326 25-02-75 M-503472-P-00I FRED RADMORE La Commission déclare amendée la décision MCV-3996 en dale du 7 novembre 1974 de façon à ce que le nom du requérant se lise comme suit: ,.Radmore Fred».MCV-4327 25-02-75 M-502545-P-002 EPHREM LESSARD La Commission déclare amendée la décision MCV-1299 du 25 juin 1974 de la cause MV-1199 de façon à ce que le numéro de dossier sur ladite décision se lise comme suit: .M-502545,,.MCV-4328 25-02-75 M-504280-P-00I STEVE HUMENAY La Commission déclare amendée la décision MCV-3514 en dale du 1er aoûl 1974, cause MV-3414.de manière à ce que.dans le premier paragraphe de ladite décision et dans le troisième paragraphe des conclusions de ladite décision, on puisse lire: .Catégorie Entrepreneur».MCV-4329 25-02-75 M-505263-P-004 | ADAM CALCAIRES La Commission déclare amendée la décision MCV-2705 du 18 juillet 1974 de la cause MV-2605 de façon à ce que le nom du requérani se lise comme suit: .Adam Calcaires» (Raymond Adam opérant sous le nom de:).MCV-4330 25-02-75 M-505263-P-O03 ADAM CALCAIRES La Commission déclare amendée la décision MCV-2712 du 18 juillet 1974 de la cause MV-2612 de façon à ce que le nom du requérant se lise comme suit: «Adam Calcaires» (Raymond Adam opérant sous le nom de:).MCV-4331 25-01-75 M-505263-P-00I ADAM CALCAIRES La Commission déclare amendée la décision MCV-2711 du 18 juillet 1974 de la cause MV-26II de façon à ce que le nom du requérani se lise comme suit: i.Adam Calcaires» (Raymond Adam opérant sous le nom de:).The Commission authorizes the correction of decision MPT-27 of May 27.1974 so thai Ihc file bears No M-203766.1184 01-02-75 M-5344 The Commission declares amended decision MCV-3996.daled November 7.1974.in order thai Ihc applicant's name read as follows: \"Radmore Fred\".1184 01-02-75 M-5345 The Commission declares amended decision MCV-1299.daled June 25, 1974.in case MV-1199 in order lhal ihc file number of said decision read as follows: \"M-502545\".1184 01-02-75 M-5343 The Commission declares amended decision MCV-3514.dated August 1st.1974.in case MV-3414.in order lhat.in the first paragraph of said decision and in the third paragraph of the conclusions of said decisions: \"Conlracior class\" be indicated.1184 01-02-75 M-5346 The Commission declares amended decision MCV-2705.dated July 18.1974.in case MV-2605.in order lhat the applicant's name read as follows: \"Adam Calcaires\" (Raymond Adam operating under the name of:).1184 01-02-75 M-5347 The Commission declares amended decision MCV-2712.daled July 18, 1974.in case MV-2612.in order thai Ihe applicant's name read as foljows: \"Adam Calcaires\" (Raymond Adam operating under ihe name of:).1184 01-02-75 M-5348 The Commission declares amended decision MCV-2711, daled July 18.1974.in case MV-26II.in order thai Ihe applicant's name read as follows: \"Adam Calcaires\" (Raymond Adam operating under Ihe name of:). 224f> QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.March 15.1975.Vol.107.Ko.11 So MCV-4332 Dale 25-02-75 Requérant Applicants M-505263-P-002 ADAM CALCAIRES La Commission déclare amendée la decision MCV-2704 de la cause MV-2604 de façon à ce que le nom du requérani se lise comme suit: i, Adam Calcaires >.(Raymond Adam operant sous le nom dc:i.MCV-4333 25-02-75 M-50568I-P-00I LECOMPTE EXCAVATION ENRG.La Commission déclare amendée la décision MCV-4005 du 27 novembre 1974 de la cause M-1992 de façon à ce que le nom du requérant se lise comme suit: Lecomiple Excavation Enrg,» (MM.Normand Lccompte & Gérald Lecompic opérant sous le nom de:).MCV-4334 25-02-75 M-50568I-P-002 LECOMPTE EXCAVATION ENRG La Commission déclare amendée la décision MCV-4004 du 27 novembre 1974 de la cause M-1993 de façon a ce que le nom du requérant se lise comme suit: ., Lecomple Excavation Enrg.» (MM.Normand Lccompte & Gérald Lecomple opérant sous le nom de:).ML-554 24-02-75 759-DY-D-l-P-l ABC RENT A C \\R FOR DRIVING TEST Changement d'adresse Change of address La Commission: 1.annule, à loulcs Fins que de droit, la décision ML-358 en dulc du 5 juillet 1974 à l'exception toutefois de l'item décrétant la remise du cautionnement.2.autorise A.B.C.Rem a car for driving lest (Gérard Cérat.opéianl sous le nom de:) 208 est.Crémazie.Montréal, à donner à l'avenir le service suivant: Location à court terme de véhicules de promenade aux personnes désirant passer leur examen en vue de l'obtention d'un permis de conducteur ou de chauffeur aux: 7335.boul.St-Laurent, Montréal.2295 esl.rue Ontario.Monlréal cl 208 est.Crémazie.Monlréal.3.décrète que les taux applicables seront ceux déjà Fixés par la Commission des transpons.MS-1326 19-02-75 2530-V-P-l ALLEN'S CARTAGE LTD La Commission ordonne d'ajouter à b décision MS-1034.en dale du 16 septembre 1974.après la description de la clause additionnelle du permis de Allen's Cartage Ltd., 2530-V, la restriction suivante: Restriction: Le service précité devra être opéré conjointement avec un permis complémenlairc à être obtenu par l'Ontario Highway Transport Board.MPV-457 21-02-75 3513-A-D-l JAMES PRETTY Nouvelle demande New application GO O page dale 1185 01-02-75 Cause Case M-5350 Décisions The Commission declares amended decision MCV-2704, in case MV-2604, in order lhat the applicant's name read as follows: \"Adam Calcaires\" (Raymond Adam operaiing under ihe name of:).1185 I 01-02-75 M-5351 The Commission declares amended decision MCV-4005.daled November 27.1974.in case M-1992.in older lhat (he applicant's name read as follows: \"Lecompte Excavation Enrg.\" (Mr.Normand Lecomple & Mr.Gérald Lecomple operaiing under the name of:).1185 01-02-75 M-5349 The Commission declares amended decision MCV-4004.daled November 27.1974.in case M-1993.in order lhat the applicant's name read as follows: \"Lecompte Excavation Enrg.\" (Mr.Normand Lecomple & Mr Gérald Lecompic operaiing under ihe name of:).7896 19-10-74 M-3439 The Commission: 1.cancels, for all legal purposes, decision ML-358.daled July 5.1974.except however for Ihe iiem ordering the reimburscmcnl of the deposit.2.authorizes ABC Rem a car for driving lest (Gérard Céral.operaiing undei ihc name of:) 208 Crémazie East.Montreal, lo provide the following service in Ihe future: Leasing on a short-term basis of pleasure vehicles to the persons who wish to pass a driving test for the obtention of a conductor or driver licence at: 7335 Sainl-Luurenl Blvd.Montreal, 2295 Ontario Slrccl East.Montreal and 208 Crémazie East.Montreal.3.orders thai Ihe applicable rales shall be those previously lixcd by the Transport Commission.177 11-01-75 M-4502 The Commission orders that the following restriction be added to decision MS-1034.dated September 16.1974.alter Ihe description of Ihe additional clause attaching lo Ihe permit of Allen's Cartage Ltd.2530-V: Restriction: The abovcmeniioncd service shall be operated solely in conjunction with a complementary permit lo be issued by the Ontario Highway Transport Board.6156 31-08-74 M-2943 Re jetée / Rejected GAXETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.15 mars 1975, 107' année, n' 11 2247 No\tDate\tRequérants Applicants\tG page\tOO.dale\tCause Case\tDécisions MPV-460 MPE-93\t26-02-75 20-02-75\tM-3414-A-D-1 LIONEL LACHAINE Modification de permis Modification of permit M-I00050-D-2 COMMISSION SCOLAIRE REGIONALE DE L'YAMASKA Reconnaissance de commission scolaire Recognition of School Board\t4910\t25-08-73\tM-95 M-3627\tDésistement / Withdrawal La commission scolaire régionale L'Yamaska csl reconnue comme représentative des commissions scolaires suivantes: \u2014 Commission scolaire Val-Monts \u2014 Commission scolaire St-Hyacinthe \u2014 Commission scolaire de L'Argile-Bleue \u2014 Le Séminaire de Sl-Hyacinthe \u2014 Ecole Secondaire St-Joseph \u2014 Collège Si-Maurice.The commission scolaire régionale L'Yamaska is recognized as representative of ihe following school commissions: \u2014 Commission scolaire Val-Monts \u2014 Commission scolaire St-Hyacinthe \u2014 Commission scolaire de L'Argile-Bleue \u2014 Le Séminaire de St-Hyacinthe \u2014 Ecole secondaire St-Joseph \u2014 Collège St-Maurice.MPE-94 20-02-75 M-1OO029-D-2 COMMISSION SCOLAIRE REGIONALE PAPINEAU Reconnaissance de commission scolaire Recognition of School Board La commission scolaire régionale Papineau est reconnue comme représentative des commissions scolaires suivantes: \u2014 Commission scolaire de la Vallée de la Lièvre \u2014 Commission scolaire Vallée de la Seignerie.MPE-95 M-3397 The commission scolaire régionale Papineau is recognized as representative of the following school commissions: \u2014 Commission scolaire de la Vallée de la Lièvre \u2014 Commission scolaire Vallée de la Seignerie.20-02-75 M-I00034-D-2 COMMISSION SCOLAIRE REGIONALE LANAUDIERE Reconnaissance de commission scolaire Recognition of School Board La commission scolaire régionale Lanaudière est reconnue comme représentative des commissions scolaires suivantes: \u2014 Commission scolaire de L'Industrie \u2014 Commission scolaire Berthier-Dautraie \u2014 Commission scolaire des Cascades-l'Achigan \u2014 Commission scolaire Nord-Joli.M-3396 The commission scolaire régionale Lanaudière is recognized as representative of the following school commissions: \u2014 Commission scolaire de L'Industrie \u2014 Commission scolaire Berthier-Dautraie \u2014 Commission scolaire des Cascades-l'Achigan \u2014 Commission scolaire Nord-Joli.MPE-96 20-02-75 M-10O022-D-2 COMMISSION SCOLAIRE REGIONALE DE CHAMBLY Reconnaissance de commission scolaire Recognition of School Board La commission scolaire régionale de Chambly est reconnue comme représentative des commissions scolaires suivantes: \u2014 Commission scolaire de Jacques-Cartier \u2014 Commission scolaire de Mont-Fort \u2014 Commission scolaire St-Exupéry \u2014 Commission scolaire de Taillon \u2014 Commission scolaire Varennes \u2014 Les Syndics d'école pour la municipalité de Grecnfield-Park \u2014 Collège Durocher \u2014 Institut Notre-Dame de Lourdes \u2014 Pensionnat St-Lambert \u2014 Pensionnat St-Paul de Varennes \u2014 Séminaire de la Très Ste-Trinité M-3139 The commission scolaire régionale de Chambly is recognized as representative of the following school commissions: \u2014 Commission scolaire de Jacques-Cartier \u2014 Commission scolaire de Mont-Fort \u2014 Commission scolaire St-Exupéry \u2014 Commission scolaire de Taillon \u2014 Commission scolaire Varennes \u2014 Les Syndics d'école pour la municipalilé de Greenfield-Park \u2014 Collège Durocher ¦ \u2014 Institut Noire-Dame de Lourdes \u2014 Pensionnai St-Lambert \u2014 Pensionnat Sl-Paul de Varennes \u2014 Séminaire de la Très Ste-Trinité.MPE-97 20-02-75 M-I000I9-D-2 COMMISSION SCOLAIRE REGIONALE YOUVILLE Reconnaissance de commission scolaire Recognition of School Board M-3066 2248 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March 15, 1975, Vol.107, No.11 \t\t\tG.O.Q.\t\t\t \t\tRequérants\t\t\tCause\t No\tDale\tApplicants\tpage\tdate\tCase\tDécisions La commission scolaire régionale Youville est reconnue comme représentative des commissions scolaires suivantes: \u2014 Commission scolaire Lévis-Sauvé \u2014 Commission scolaire Beauharnois \u2014 Commission scolaire Chateauguay \u2014 Commission scolaire Régionale Youville.MPE-98 The commission scolaire régionale Youville is recognized as representative of the following school commissions: \u2014 Commission scolaire Lévis-Sauvé \u2014 Commission scolaire Beauharnois \u2014 Commission scolaire Chateauguay \u2014 Commission scolaire Régionale Youville.20-02-75 M-I00031-D-2 COMMISSION SCOLAIRE BALDWIN CARTIER Reconnaissance de commission scolaire Recognition of School Board La commission scolaire Baldwin Cartier est reconnue comme représentative des commissions scolaires suivantes: \u2014 Commission scolaire Lakeshore \u2014 Commission scolaire Baldwin-Canier.M-3364 The Baldwin Cartier School Commission is recognized as being representative of the following school commissions: \u2014 The Lakeshore School Board \u2014 The Baldwin Cartier School Board.MPT-8340\t21-02-75\tM-202597-D-2 JACOUES POIRIER Nouvelle demande New application\t7649\t12-10-74\tM-3349\tAccordée / Granted MPT-8347\t21-02-75\tM-202597-D-3 JACOUES POIRIER Nouvelle demande\t7649\t12-10-74\tM-3350\tAccordée / Granted \t\tNew application M-202597-D-4\t\t\t\t MPT-8348\t21-02-75\t\t7649\t12-10-74\tM-3351\tAccordée / Granted \t\tJACOUES POIRIER\t\t\t\t \t\tNouvelle demande\t\t\t\t MPT-8412-\t\tNew application\t\t\t\t \t27-02-75\t20012-D-l-TF\t9321\t14-12-74\tM-4256\tAccordée / Granted TF\t\tLA LIGUE DES TAXIS DE L'OUEST DE MONTREAL Modification de tarif\t\t\t\t MCR-1620 MCS-1046\t\tTariff modification\t\t\t\t \t21-02-75\t30003-D-l N.NOURY TRANSPORT INC.Mise en cause NOEL NOURY Requérant-vendeur Applicant-vendor ROGER NOURY MICHEL NOURY GILLES NOURY ANDRE NOURY Requéranls-acquéreurs Applicant-purchasers Transfert d'actions Transfer of shares\t8047\t26-10-74\tM-3488\tAccordée / Granted MCR-1621-TF MCS-1047-\t21-02-75\t30002-D- 1-TF L'ASSOCIATION DU CAMIONNAGE DU QUÉBEC INC.\t4977\t13-07-74\tM-2364\tDésistement Withdrawal TF\t\tModification de tarif\t\t\t\t MCR-1622\t\tTariff modification\t\t\t\t \t21-02-75\t37I8-V-D-3 PAUL LAFRANCE TRANSPORT INC.Droit additionnel Additional right\t9631\t28-12-74\tM-4390\tAccordée / Granted MCR-1623\t21-02-75\t24068- V-D-i OMER CHOQUETTE TRUCKING INC.Nouvelle demande New application\t9631\t28-12-74\tM-4391\tAccordée / Granted GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.15 mars 1975.107' année, n° 11 2249 \t\t\tGOO.\t\t\t \t\tRequérants\t\t\tCause\t No\tDate\t\tpage\tdate\t\tDécisions \t\tApplicants\t\t\tCase\t MCR-1626\t25-02-75\t203-V-D-2 MARTEL EXPRESS LIMITEE Modification de permis Modification of permit\t8680\t16-11-74\tM-3701\tDésistement Withdrawal MCR-1629-\t25-02-75\tI463-V-D-1-TF\t7644\t12-10-74\tM-3318\tAccordée / Granted TF\t\tMALO TRANSPORT (1971) INC.\t\t\t\t MCV-4325-\t\tModification de tarif\t\t\t\t TF\t\tTariff modification\t\t\t\t MCR-1630\t26-02-75\t2740-V-D-l ALBERT L.GAUTHIER EXPRESS LIMITEE Requérante-venderesse Applicant-vendor TRANSPORT ROUTIER BRISSETTE INC.Requérante-acquéreur Applicant-purchaser Transfert de permis Transfer of permit\t55\t04-01-75\tM-4461\tAccordée / Granted MCR-1631-\t26-02-75\t20978-V-D-3-TF\t159\t11-01-75\tM-4763\tAccordée / Granted TF\t\tFREEPORT TRANSPORT INC.\t\t\t\t MCS-1059-\t\tModification de tarif\t\t\t\t TF\t\tTariff modification\t\t\t\t MCR-1632-\t27-02-75\tI583I-V-D-I-TF\t125\t11-01-75\tM-4483\tAccordée / Granted TF\t\tLIVRAISON L.GRAVEL INC.Modification de tarif Tariff modification\t\t\t\t MCS-1048\t21-02-75\t24042-V-D-l ROLAND VACHON Voiturier-remorqueur Haulaway operator Nouvelle demande New application 16057-V H.G.SNYDER TRUCKING INC.Voiturier-roulier / Carrier Droit additionnel Additional right\t8997\t30-11-74\tM-3877\tAccordée / Granted MCS-1049-\t24-02-75\tM-40003-D-73-TF\t8682\t16-11-74\tM-3725\tAccordée / Granted TF\t\tCANADIAN HOUSEHOLD GOODS CARRIERS TARIFF BUREAU ASS'N.Modification de tarif Tariff modification\t\t\t\t MCS-1050-\t24-02-75\t40003-D-72-TF\t8682\t16-11-74\tM-3724\tAccordée / Granted TF\t\tCANADIAN HOUSEHOLD GOODS CARRIERS' TARIFF BUREAU ASSOCIATION Modification de tarif Tariff modification\t\t\t\t MCS-1051-\t24-02-75\tI2353-V-D-2-TF\t8675\t16-11-74\tM-3646\tAccordée / Granted TF\t\tE.T.TANK LINES LTD.Modification de tarif\t\t\t\t \t\tTariff modification\t\t\t\tAccordée / Granted MCS-1052-\t25-02-75\t22310-V-D-I-TF\t9312\t14-12-74\tM-4178\t TF\t\tROBERT CROCKET INC.Modification de tarif\t\t\t\t \t\tTariff modification\t\t\t\tAccordée / Granted MCS-1053\t26-02-75\t23538-V-D-2 JEAN ROCH INK EL Droit additionnel Additional right\t8456\t09-11-74\tM-3609\t 2250 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE.March 15, 1975.Vol.107, No.11 \t\t\tGOO.\t\t\t \t\tRequérants Applicants\t\t\tCause\t No\tDale\t\tpage\tdate\tCase\tDécisions MCS-1054\t26-02-75\tI3963-V-D-II SPEEDWAY EXPRESS LIMITED Droit additionnel Additional right\t7329\t05-10-74\tM-3188\tAccordée / Granted MCS-1056\t26-02-75\t22954-V-D-2 NORMAND ISABELLE Voiturier-rcmorqueur Haulaway operator 4724-V MAGNY TRANSPORT INC.Voiturier-roulier / Carrier Droit additionnel Additional right\t8997\t30-11-74\tM-3875\tAccordée / Granted MCS-1057\t26-02-75\t23619-V-D-3 ROGER LECOT Voiturier-remorqueur Haulaway operator 4724-V MAGNY TRANSPORT INC.Voiturier-roulier / Carrier Droit additionnel Additional right\t8997\t30-11-74\tM-3874\tAccordée / Granted MCS-I058\t26-02-75\t23772-V-D-2 ROSAIRE NERON Voiturier-rcmorqueur Haulaway operator 4724-V MAGNY TRANSPORT INC.Voiturier-roulier / Carrier Droit additionnel Additional right\t8996\t30-11-74\tM-3873\tAccordée / Granted MCV-4205\t10-02-75\tM-505163-D-! J.A.VERRET Demande de permis Application of permit\t\t\tM-5533\tDésistement Withdrawal MCV-4288\t30-01-75\tM-500609-D-001 YOLAND O.BASTIEN.MME\t\t\tM-5563\t La Commission annule l'attestation émise pour la région numéro 10.The Commission annuls the certificate issued for Region No.10.MCV-4341 MCV-4342 25-02-75 25-02-75 M-500055-D-00I LOUIS GRONDIN Requérant-vendeur Applicant-vendor G.T.TRANSPORT INC.Requérant-acquéreur Applicant-purchaser Transfert d'attestation Transfer of certificate M-50O339-D-0I0 RAPHAEL VINCELETTE La Commission révoque, à toutes fins que de droit, l'attestation émise le 9 octobre 1973 ponant le no M-500339-D-0I0.M-5927 Désistement Withdrawal MCV-4343 25-02-75 M-502355-D-O02 ROLAND SAURIOL La Commission révoque, à toutes fins que de droit, l'attestation émise le 13 novembre 1973 portant le no M-502355-D-O02.MCV-4344 25-02-75 M-501164-D-00I DONAT LUSSIER M-5734 The Commission revokes, for all legal purposes, the certificate issued October 9, 1973.bearing No.M-5O0339-D-010.M-5731 The Commission revokes, for all legal purposes, the certificate issued November 13.1973.bearing No.M-502355-D-002.M-5730 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 mars 1975, 107' année, n° il 2251 \t\t\tG.O.Q.\t\t\t \t\tRequérants\t\t\tCause\t No\tDale\t\tpage\tdate\t\tDécisions \t\tApplicants\t\t\tCase\t La Commission révoque, à toutes fins que de droit, l'attestation émise le 26 mars 1974 ponant le no M-501164-D-001.MCV-4345 25-02-75 M-5O0482-D-002 ROGER HAMEL1N La Commission révoque, à toutes fins que de droit, l'attestation émise le 17 octobre 1973 ponant le no M-500482-D-002.MCV-4346 25-02-75 M-500339-D-008 | RAPHAEL VINCELETTE La Commission révoque, à toutes fins que de droil.l'attestation émise le 9 octobre 1973 portant le no M-500339-D-008.MCV-4347 25-02-75 M-500339-D-009 RAPHAEL VINCELETTE La Commission révoque, à toutes fins que de droil.l'attestation émise le 9 octobre 1973 ponant le no M-500339-D-009.MCV-4348 25-02-75 M-5O238I-D-O02 JEAN TESSIER La Commission révoque, à toutes fins que de droit, l'attestation émise le 19 novembre 1973 portant le no M-502381-D-003.MCV-4349 25-02-75 M-500339-D-002 | RAPHAEL VINCELETTE La Commission révoque, à toutes fins que de droil.l'attestation émise le 9 octobre 1973 portant le no M-50O339-D-002.MCV-4350 25-02-75 M-500339-D-001 RAPHAEL VINCELETTE La Commission révoque, à toutes fins que de droil, l'attestation émise le 9 octobre 1973 portant le no M-5O0339-D-001.MCV-4351 25-02-75 M-500039-D-010 DONAT DESROCHERS La Commission révoque, à toutes fins que de droit, l'attestation émise le 28 février 1974 portant le no M-500039-D-010.MCV-4352 25-02-75 M-500039-D-008 DONAT DESROCHERS La Commission révoque, à toutes fins que de droit, l'attestation émise le 26 septembre 1973 portant le no M-500039-D-008.MCV-4353 25-02-75 M-500039-D-006 DONAT DESROCHERS La Commission révoque, à toutes fins que de droil.l'attestation émise le 28 février 1974 ponant le no M-500039-D-O06.MCV-4354 25-02-75 M-5OO039-D-O04 DONAT DESROCHERS La Commission révoque, à toutes fins que de droit, l'attestation émise le 26 septembre 1973 portant le no M-500039-D-004.MCV-4355 26-02-75 M-500039-D-002 DONAT DESROCHERS La Commission révoque, à toutes fins que de droit, l'allestalion émise le 26 septembre 1973 portant le no M-500039-D-002.The Commission revokes, for all legal purposes, the certificate issued March 26.1974.bearing No.M-501164-D-001.M-5729 The Commission revokes, for all legal purposes, the certificate issued October 17.1973.bearing No.M-500482-D-002.M-5732 The Commission revokes, for all legal purposes, the certificate issued October 9, 1973, bearing No.M-500339-D-008.M-5733 The Commission revokes, for all legal purposes, the certificate issued October 9.1973, bearing No.M-500339-D-009.MCV-4356 26-02-75 M-500021-D-005 BRUNET & BRUNET INC.M-5740 The Commission revokes, for all legal purposes, the certificate issued November 19.1973.bearing No.M-50238I-D-003.M-5777 The Commission revokes, lor all legal purposes, the certificate issued October 9.1973.bearing No.M-500339-D-O02.M-5776 The Commission revokes, for all legal purposes.Ihe certificate issued October 9.1973.bearing No.M-500339-D-001.M-5775 The Commission revokes, for all legal purposes, the certificate issued February 28.1974.bearing No7 M-50OO39-D-0I0.M-5774 J The Commission revokes, for all legal purposes, Ihe certificate issued September 26.1973.bearing No.M-500039-D-008.M-5773 The Commission revokes, for all legal purposes, the certificate issued February 28.1974.bearing No.M-500039-D-006.J M-5772 The Commission revokes, for all legal purposes, the certificate issued September 26, 1973.bearing No.M-500039-D-004.M-577I The Commission revokes, lor all legal purposes, the certificate issued September 26, 1973.bearing No.M-500039-D-002.M-5770 2252 (,\t\tCEliEC OFFICIAL GAZETTE.March 15, 1975.Vol.107, No.11\t\t\t\t No\tDale\tRequérants Applicants\tG.page\tDO.dale\tCause Case\tDécisions La Commission révoque, à louies fins que de droil.l'attestation émise le 26 septembre 1973 portant le no M-50002I-D-005.The Commission revokes, for all legal purposes, the certificate issued September 26.1973.bearing No.M-5OOO2I-D-005.MCV-4357 26-02-75 M-5OOO2I-D-O03 BRUNET & BRUNET INC.La Commission révoque, à toutes fins que de droil.l'attestation émise le 26 septembre 1973 ponant le no M-50002I-D-003.MCV-4358 26-02-75 M-500I99-D-002 GERARD BELISLE La Commission révoque, à toutes fins que de droil.l'aitestalion émise le 26 septembre 1973 ponant le no M-500I99-D-002.MCV-4359 26-02-75 M-50OO2I-D-O0I BRUNET & BRUNET INC.La Commission révoque, à toutes fins que de droit, l'attestation émise le 26 septembre 1973 ponant le no M-500021-D-001.M-5769 The Commission revokes, for all legal purposes, the certificate issued September 26.1973.bearing No.M-5OOO21-D-0O3.J M-5778 The Commission revokes, for all legal purposes, the certificate issued September 26.1973.bearing No.M-500I99-D-O02.J M-5768 The Commission revokes, for all legal purposes, the certificate issued September 26.1973.bearing No.M-5OO02I-D-O0I.ML-552\t21-02-75\tI184-DYV-D-I MARCEL FERLAND Nouvelle demande New application\t7887\t19-10-74\tM-3389\tRejetée / Rejected ML-553\t24-02-75\t1053-DYV & I270-DY-D-1 ACE RENT A CAR REG'D.Requérante-venderesse Applicant-vendor B.L.P.LEASING LTD Requérante-acquéreur Applicant-purchaser Transfert de permis Transfer of permit\t9159\t07-12-74\tM-4130\tAccordée / Granted SÉANCES EN CHAMBRES \u2014 TRANSPORT PAR VÉHICULE-TAXI SITTINGS IN CHAMBERS - TRANSPORT BY TAXICAB \t\t\tDemande de\t\tpermis\t\t \t\t\tApplication for permit\t\t\t\t \t\tRequérants\t\t\t\tCause\t No\tDate\t\t\t\t\t\tDécisions \t\tApplicants\tCatégorie\tAggl.\t\tCase\t \t\t\t\t\tRégion\t\t \t\t\tC/ FRANCO-CANADIEN, No 200-05-002335-748.1 corporation légalement consti-' tuée ayant une place d'affaires à 1135, chemin St-Louis, Sillery, district de Québec, vs C.A.PARENT INC., corporation légalement constituée ayant une place d'affaires à 800, chemin Ste-Foy, suite 840, Québec, district de Québec et LE REGISTRATEUR de la division d'enregistrement de Québec, mis en cause.« a) La subdivision treize du lot originaire numéro deux mille trois cent quatre-vingt-douze (2392-13) du cadastre officiel pour la paroisse de St-Sauveur, division d'enregistrement de Québec.» « 6) La subdivision cinquante du lot originaire numéro deux mille trois cent quatre-vingt-quinze (2395-50) du susdit cadastre.Avec bâtisses dessus construites, notamment celles situées à 68, 70 et 72, rue Trudeau, Duberger, circonstances et dépendances.» Pour être vendues au bureau d'enregistrement de Québec, 116, rue St-Pierre, Québec, le VINGT-CINQUIÈME jour du mois d'AVRIL 1975, à DTX heures de l'avant-midi.Le shérif adjoint.Bureau du shérif, J.-Roland Renault.Québec, le 10 mars 1975.60305-o Fieri Facias de Terris Québec, to wit: (PREDIT FONCIER Superior Court, ) ^ FRANCO-CANADIEN, No.200-05-002335-748.j a corporation legally incor-{, porated, having a place of business at 1135 Saint-Louis Road, Sillery, District of Québec, vs C.A.PARENT INC., a corporation legally incorporated having a place of business at 800 Sainte-Foy Road, Suite 840, Québec, District of Québec, and THE REGISTRAR for the Québec Registration Division, mis en cause.\"(a) Subdivision thirteen of original lot number two thousand three hundred ninety-two (2392-13) on the official cadastre for the Parish of Saint-Sauveur, Québec Registration Division.\" \"(b) Subdivision fifty of original lot number two thousand three hundred ninety-five (2395-50) of aforesaid cadastre.With the buildings erected thereon, namely those located at 68, 70 and 72 Trudeau Street, Duberger, appurtenances and dependencies.\" To be sold at the Québec Registry Office, 116 Saint-Pierre Street, Québec, on the TWENTY-FIFTH day of APRIL, 1975, at TEN o'clock in the forenoon.J.-Roland Renault, Sheriff's Office, Assistant Sheriff.Québec, March 10, 1975.60305 2332 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March 15, 1975, Vol.107, No.11 Fieri Facias de Terris Cour Municipale de Québec Québec, à savoir: ( \"WILLE DE QUÉBEC, corpora-No 277 de 1974 \\ » tion légalement constituée, \\ ayant son siège social dans les ville et district de Québec, demanderesse, vs LES PLACEMENTS T.R.INC., corporation légalement constituée, maintenant connue sous le nom de Placements Dalhou-sie Inc., ayant son siège social à Québec (C.P.1306 -Québec 2), ayant comme président, monsieur Roland Gingras, 1015, Demontigny, Sillery, comme vice-président, Me Louis Dorion, 80, rue St-Pierre, Québec, et comme trésorier, madame Pierrette L.Gringras, 1015, Demontigny, Sillery, défenderesse.« 1.La subdivision A du lot originaire 2018 (2018-A) du cadastre officiel de la paroisse de St-Pierre, division d'enregistrement de Québec.Bornée vers le nord-ouest par la rue St-Paul, vers le sud-est parla rue St-Charles, vers le nord-est par le lot 2018-B et vers le sud-ouest par le I ot 2017-A.Mesurant quatre-vingt-dix-huit pieds et six pouces (98'6\") sur la rue St-Paul et soixante-dix-sept pieds et neuf pouces (77'9\") sur la rue St-Charles.Contenant en superficie huit mille cinq cent quatre-vingts pieds carrés (8,580 pi.ca.), mesures anglaises.2.La resubdivision 3 de la subdivision A du lot originaire 2017 (2017-A-3) du cadastre officiel de la paroisse St-Pierre, division d'enregistrement de Québec.De figure irrégulière, bornée en front vers le sud-est par la rue St-Charles, vers le sud-ouest par le lot 2017-A-l, vers le nord-ouest par la rue St-Paul et vers le nord-est par le lot 2018-A.Mesurant cinquante-huit pieds et dix pouces (58'10\") en front le long de la rue St-Charles, soixante pieds de largeur (60') mesurés à l'arrière, le long de la rue St-Paul, cent trente-deux pieds et deux pouces (132'2\") en profondeur du côté sud-ouest et cent quinze pieds (115') au nord-est.Contenant en superficie sept mille deux cent vingt-quatre pieds carrés (7,224 pi.ca.), mesures anglaises.3.Le lot 1995 du cadastre officiel de la paroisse St-Pierre, division d'enregistrement de Québec.Borné vers le nord par la rue St-André, vers le sud par la rue St-Paul, vers l'est par le lot 1996 et vers l'ouest par le lot 1994.Mesurant quarante-quatre pieds (44') sur la rue St-André, quarante-deux pieds (42') sur la rue St-Paul, cent vingt-huit pieds et six pouces (128'6\") sur la ligne qui le divise du lot 1996 et cent vingt-huit pieds et six pouces (128'6\") sur la ligne qui le divise du lot 1994.Contenant en superficie cinq mille trois cent soixante-seize pieds carrés (5,376 pi.ca.), mesures anglaises.4.Le lot 1996 du cadastre officiel de la paroisse St-Pierre, division d'enregistrement de Québec.Borné vers le nord par la rue St-André, vers le sud par la rue St-Paul, vers l'est par les lots 1997, 1998 et la rue St-Thomas, et vers l'ouest par le lot 1995.Mesurant vingt-sept pieds (27') sur la rue St-André, vingt-neuf pieds et quatre pouces (29'4\") sur la rue St-Paul, soixante- Fieri Facias de Terris Municipal Court of Québec Québec, to wit: ( /~1ITY OF QUÉBEC, a corpora-No.277 of 1974.\\ V1 tion legally incorporated, I having its head office in the City and District of Québec, plaintiff, vs LES PLACEMENTS T.R.INC., a corporation legally incorporated, now known under the name of Placements Dalhousie Inc., having its head office in Québec (Post Office Box 1306 - Québec 2), of which Mr.Roland Gingras is President, 1015 Demontigny, Sillery, Me Louis Dorion, Vice-President, 80 St-Pierre Street, Québec, and Mrs.Pierrette L.Gingras, Treasurer, 1015 Demontigny, Sillery, defendants.\"1.Subdivision A of original lot 2018 (2018-A) on the official cadastre for the Parish of Saint-Pierre, Québec Registration Division.Bounded towards the northwest by Saint-Paid Street, towards the southeast by Saint-Charles Street, towards the northeast by lot 2Ô18-B and towards the southwest by lot 2017-A.Measuring ninety-eight feet and six inches (98'6\") on Saint-Paul Street and seventy-seven feet and nine inches (77'9\") on Saint-Charles Street.Covering an area of eight thousand five hundred eighty square feet (8,580 sq.ft.) English measure.2.Resubdivision 3 of subdivision A of original lot 2017 (2017-A-3) on the official cadastre for the Parish of Saint-Pierre, Québec Registration Division.Of irregular configuration, bounded in front towards the southeast by Saint-Charles Street, towards the southwest by lot 2017-A-l, towards the northwest by Saint-Paul Street and towards the northeast by lot 2018-A.Measuring fifty-eight feet and ten inches (58'10\") in front along Saint-Charles Street, sixty feet in width (60') measured at the rear, along Saint-Paul Street, one hundred thirty-two feet and two inches (132'2\") in depth on the southwest side and one hundred fifteen feet (115') on the northeast.Covering an area of seven thousand two hundred twenty-four square feet (7,224 sq.ft.), English measure.3.Lot 1995 on the official cadastre for the Parish of Saint-Pierre, Québec Registration Division, Bounded towards the north by Saint-André Street, towards the south by Saint-Paul Street, towards the east by lot 1996 and towards the west by lot 1994.Measuring forty-four feet (44') on Saint-André Street, forty-two (42') feet on Saint-Paul Street, one hundred twenty-eight feet and six inches (128'6\") on the line which divides it from lot 1996 and one hundred twenty-eight feet and six inches (128'6\") on the line which divides it from lot 1994.Covering an area of five thousand three hundred seventy-six square feet (5,376 sq.ft.), English measure.4.Lot 1996 on the official cadastre for the Parish of Saint-Pierre, Québec Registration Division.Bounded towards the north by Saint-André Street, towards the south by Saing-Paul Street, towards the east by lots 1997, 1998 and Saint-Thomas Street, and towards the west by lot 1995.Measuring twenty-seven feet (27') on Saint-André Street, twenty-nine feet and four GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 16 mars 1976, 10T année, n° 11 2333 dix-huit pieds (78') sur la ligne qui le divise du lot 1997, quarante et un pieds et six pouces (41'6\") sur la ligne qui le divise du lot 1998, et cent vingt-huit pieds et six pouces (128'6\") sur la ligne qui le divise du lot 1995.Contenant en superficie quatre mille pieds carrés (4,000 pi.ca.), mesures anglaises.5.Le lot 1997 du cadastre officiel de la paroisse St-Pierre, division d'enregistrement de Québec.Borné vers le nord par le lot 1998, vers le sud par la rue St-Paul, vers l'est par la rue St-Thomas et vers l'ouest par le lot 1996.Mesurant trente-quatre pieds (34') sur la ligne qui le divise du lot 1998, trente-six pieds (36') sur la rue St-Paul, quatre-vingt-six pieds et neuf pouces (86'9\") sur la rue St-Thomas, et quatre-vingt-six pieds pieds (86') sur la ligne qui le divise du lot 1996.Contenant en superficie trois mille trente pieds carrés (3,030 pi.ca.), mesures anglaises.6.Le lot 1998 du cadastre officiel de la paroisse St-Pierre, division d'enregistrement de Québec.Borné vers le nord par la rue St-André, vers le sud par le lot 1997.vers l'est par la rue St-Thomas et vers l'ouest par le lot 1996.Mesurant trente-sept pieds (37') sur la rue St-André, trente-quatre pieds (34') sur la ligne qui le divise du lot 1997, quarante et un pieds et six pouces (41'6\") sur la rue St-Thomas et quarante et un pieds et six pouces (41'6\") sur la ligne qui le divise du lot 1996.Contenant en superficie mille quatre cent soixante-treize pieds carrés (1,473 pi.ca.), mesures anglaises.7.Une partie du lot 1994 (1994 ptie) du cadastre officiel de la paroisse St-Pierre, division d'enregistrement de Québec.Bornée vers le nord par la rue St-André, vers le sud par la rue St-Paul, vers l'ouest par une autre partie du lot 1994 (propriété de la ville de Québec), et vers l'est par le lot 1995.Mesurant soixante-douze pieds et six pouces (72'6\") sur la rue St-André, quarante pieds (40') sur la rue St-Paul, cent vingt-huit pieds et six pouces (128'6\") le long de la ligne qui la divise du lot 1995 et cent vingt-six pieds et deux pouces (126'2\") le long de la ligne qui la divise de la partie du lot 1994, propriété de la ville de Québec.Contenant en superficie six mille vingt-huit pieds carrés (6,028 pi.ca.), mesures anglaises.8.La subdivision un du lot originaire deux mille deux (2002-1) du cadastre officiel de la paroisse St-Pierre, division d'enregistrement de Québec.Bornée vers le nord par la rue St-André, vers le sud par la rue St-Paul, vers l'est par le lot 2003-1 et vers l'ouest par la rue St-Thomas.Mesurant quarante pieds (40') sur la rue St-André, trente-neuf pieds et six pouces (39'6\") sur la rue St-Paul, cent vingt-six pieds et trois pouces (126'3\") sur la ligne qui la divise du lot 2301-1 et cent vingt-six pieds (126') sur la rue St-Thomas.Contenant en superficie cinq mille dix-huit pieds carrés (5,018 pi.ca.), mesures anglaises.9.La subdivision un du lot originaire deux mille trois (2003-1) du cadastre officiel de la paroisse St- înches 29'4\") on Saing-Paul Street, seventy-eight feet (78') on the line which divides it from lot 1997, forty-one feet and six inches (41 '6\") on the line which divides it from lot 1998.and one hundred twenty-eight feet and six inches (128'6\") on the line which divides it from lot 1995.Covering an area of four thousand square feet (4,000 sq.ft.), English measure.5.Lot 1997 on the official cadastre for the Parish of Saint-Pierre, Québec Registration Division.Bounded towards the north by lot 1998, towards the south by Saint-Paul Street, towards the east by Saint-Thomas Street and towards the west by lot 1996.Measuring thirty-four feet (34') on the line which divides it from lot 1998, thirty-six feet (36') on Saint-Paul Street, eighty-six feet and nine inches (86'9\") on Saint-Thomas Street, and eighty-six feet (86') on the line which divides it from lot 1996.Covering an area of three thousand thirty square feet (3,030 sq.ft.), English measure.6.Lot 1998 on the official cadastre for the Parish of Saint-Pierre, Québec Registration Division.Bounded towards the north by Saint-André Street, towards the south by lot 1997, towards the east by Saint-Thomas Street and towards the west by lot 1996.Measuring thirty-seven feet (37') on Saint-André Street, thirty-four feet (34') on the line which divides it from lot 1997, forty-one feet and six inches (41'6\") on Saint-Thomas Street and forty-one feet and six inches 41'6\") on the line which divides it from lot 1996.Covering an area of one thousand four hundred seventy-three square feet (1,473 sq.ft.), English measure.7.A part of lot 1994 (Pt.1994) on the official cadastre for the Parish of Saint-Pierre, Québec Registration Division.Bounded towards the north by Saint-André Street, towards the south by Saint-Paul Street, towards the west by another part of lot 1994 (property of the City of Québec), and towards the east by lot 1995.Measuring seventy-two feet and six inches (72'6\") on Saint-André Street, forty feet (40') on Saint-Paul Street, one hundred twenty-eight feet and six inches (128'6\") along the line which divides it from lot 1995 and one hundred twenty-six feet and two inches (126'2\") along the line which divides it from the part of lot 1994, property of the City of Québec.Covering an area of six thousand twenty-eight square feet (6,028 sq.ft.), English measure.8.Subdivision one of original lot two thousand two (2002-1) on the official cadastre for the Parish of Saint-Pierre, Québec Registration Division.Bounded towards the north by Saint-André Street, towards the south by Saint-Paul Street, towards the east by lot 2003-1 and towards the west by Saint-Thomas Street.Measuring forty feet (40') on Saint-André Street, thirty-nine feet and\"six inches (39'6\") on Saint-Paul Street, one hundred twenty-six feet and three inches (126'3\") on the line which divides it from lot 2301-1 and one hundred twenty-six feet (126') on Saint-Thomas Street.Covering an area of five thousand eighteen square feet (5,018 sq.ft.), English measure.9.Subdivision one of original lot two thousand three (2003-1) on the official cadastre for the Parish of Saint- 2334 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, March 16, 1976, Vol.107, No.11 Pierre, division d'enregistrement de Québec.Bornée vers le nord par la rue St-André, vers le sud par la rue St-Paul, vers l'est par le lot 2004 et vers l'ouest par le lot 2002-1.Mesurant cinquante-cinq pieds et six pouces (55'6\") sur la rue St-André, cinquante-quatre pieds et quatre pouces (54'4\") sur la rue St-Paul, cent vingt-six pieds et sept pouces (1267\") sur la ligne qui la divise du lot 2004 et cent vingt-six pieds et trois pouces (126'3\") sur la ligne qui la divise du lot 2002-1.Contenant en superficie sept mille cinq pieds carrés (7,005 pi.ca.), mesures anglaises.10.La subdivision un du lot originaire deux mille quatre (2004-1) du cadastre officiel de la paroisse St-Pierre, division d'enregistrement de Québec.De figure irrégulière, bornée vers le nord-est par la rue St-André et une partie du lot 2005, vers le sud-est par une partie du lot 2005, vers le sud-ouest par la rue St-Paul et vers le nord-ouest par le lot 2003-1.Mesurant quarante-neuf pieds et neuf dixièmes (49.9') et deux pieds et cinq dixièmes (2.5') au nord-est, cent vingt-sept pieds et six dixièmes (127.6') au sud-est, quarante-huit pieds et neuf dixièmes (48.9') au sud-ouest et cent vingt-sept pieds et quatre dixièmes (127.4') au nord-ouest.Contenant en superficie six mille trois cent cinquante pieds carrés (6,350 pi.ca.), mesures anglaises.11.La resubdivision F de la subdivision neuf du lot originaire deux mille quatorze (2014-9-F) du cadastre officiel de la paroisse St-Pierre, division d'enregistrement de Québec.Bornée vers le nord-est par le lot 2014-9d, vers le sud-est par le lot 2014-10d, vers le sud-ouest par une partie non subdivisée du lot 2014-9 et vers le nord-ouest par le lot 2014-9e.Mesurant soixante-quatorze pieds (74') de largeur sur quarante-sept pieds et trois dixièmes (47.3') de profondeur.Contenant en superficie trois mille cinq cents pieds carrés (3,500 pi.ca.), mesures anglaises.12.Une partie de la subdivision neuf du lot originaire deux mille quatorze (2014-9 ptie) du cadastre officiel de la paroisse St-Pierre.division d'enregistrement de Québec.Bornée au nord par le lot 2014-9-F, à l'ouest et au sud par d'autres parties du lot 2014-9 non subdivisées et à l'est par le lot 2014-10.Mesurant soixante-quatorze pieds (74') de largeur par vingt-huit pieds (28') de profondeur dans sa ligne ouest et dix-sept pieds et quatre dixièmes (17.4') dans sa ligne est.Le tout avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances, et notamment les bâtiments portant les numéros civiques 273 à 285 de la rue St-Paul, 190 et 196 de la rue St-Paul et 31 côte de La Canoterie.> Le tout, pour être vendu en bloc en satisfaction du bref de saisie immobilière en cette cause.Pour être vendus en bloc au bureau du shérif.Palais de Justice, 12, rue St-Louis, Québec, le VINGT-HUITIÈME jour du mois d'AVRIL 1975, à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif adjoint.Bureau du shérif, J.-Roland Renault.Québec, le 10 mars 1975.60312-o Pierre, Québec Registration Division.Bounded towards the north by Saint-André Street, towards the south by Saint-Paul Street, towards the east by lot 2004 and towards the west by lot 2002-1.Measuring fifty-five feet and six inches (55'6\") on Saint-André Street, fifty-four feet and four inches (54'4\") on Saint-Paul Street, one hundred twenty-six feet and seven inches (126'7\") on the line which divides it from lot 2004 and one hundred twenty-six feet and three inches (126'3\") on the line which divides it from lot 2002-1.Covering an area of seven thousand five square feet (7,005 sq.ft.), English measure.10.Subdivision one of original lot two thousand four (2004-1) on the official cadastre for the Parish of Saint-Pierre, Québec Registraticn Division.Of irregular configuration, bounded towards the northeast by Saint-André Street and part of lot 2005, towards the southeast by part of lot 2005, towards the southwest by Saint-Paul Street and towards the northwest by lot 2003-1.Measuring forty-nine and nine tenths feet (49.9') and two and five tenths feet (2.5') on the northeast, one hundred twenty-seven and six tenths feet (127.6') on the southeast, forty-eight and nine tenths feet (48.9') on the southwest and one hundred twenty-seven and four tenths feet (127.4') on the northwest.Covering an area of six thousand three hundred fifty square feet (6,350 sq.ft.), English measure.11.Resubdivision F of subdivision nine of original lot two thousand fourteen (2014-9-F) on the official cadastre for the Parish of Saint-Pierre, Québec Registration Division.Bounded towards the northeast by lot 2014-9
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.