Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
Partie 2 anglais mercredi 25 (no 29)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichiers (2)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1980-06-25, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" / Gazette Jofficielle du Québec Editeur officiel Québec Part 2 Laws and Regulations Volume 112 ¦25 June 1980 No.29 LAWS AND REGULATIONS NOTICE TO READERS The Gazelle officielle du Québec (LAWS AND REGULATIONS) is published under ihe authority of the Legislature Act (R.S.Q.c.L-l) and the Regulation respecting the Gazelle officielle du Québec (O.C.16-78, dated 5 January 1978).LAWS AND REGULATIONS contains the English version of the laws, regulations, draft regulations and proclamations published in the Gazelle officielle du Québec Partie 2.Each law, regulation and draft regulation published in this number may be obtained as an offprint from the Editeur officiel du Québec, who will quote rates on request.The cost of an annual subscription to the Gazelle officielle du Québec (LAWS AND REGULATIONS) is $45.00.L'Éditeur officiel du Québec.for information concerning the publication of notices, please call: Georges LAPibRRt Gazelle officielle du Québec Tél.: (418)643-5195 Offprints or subscription rates: Commercial services Tél.: (418)643-5150 All correspondence should be sent to the following address: Bureau de l'Editeur officiel du Québec 1283 ouest, boul.Chirest Québec.Que.CIN2C9 Potlagc paid m caih \u2014 Thud claw mailer (permit No 167) Pari 2_GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 25.1980.Vol.112.No.29_2459 LAWS AND REGULATIONS Order(s) in Council O.C.1465-80, 22 May 1980 PROVINCIAL PARKS ACT (R.S.Q., 1964, c.201) WILD-LIFE CONSERVATION ACT (R.S.Q., c.C-61) Hunting in the Parc des Laurentides and in wildlife sanctuaries for species other than moose Concerning the Regulation respecting hunting in the Parc des Laurentides and in wildlife sanctuaries for species other than moose.Whereas pursuant to section 3 of the Provincial Parks Act (R.S.Q., 1964, chapter 201), a territory shall be set apart as a forest conservation, fish and game reserve, public park and pleasure ground, and shall be known as the \"Pare provincial des Laurentides\"; Whereas pursuant to paragraph / of section 9 of the Provincial Parks Act (R.S.Q., 1964, chapter 201).the lieutenant-gouverneur en conseil may make, amend and revoke regulations for the following purposes and generally, all purposes necessary for the carrying out of this Division; Whereas pursuant to unconsolidated section 16b (1978, chapter 65.section 45) of the Wild-life Conservation Act (R.S.Q., chapter C-61), the lieutenant-gouverneur en Conseil may, by regulation, establish wildlife sanctuaries, development and conservation zones, and controlled zones, and; (a) determine the conditions under which hunting or fishing are permitted there; (b) totally or partially prohibit the carrying, transportation or possession of hunting or fishing gear; (c) determine the conditions with which a person must comply if, for recreational purposes, such person has access to, stays or travels in such zones or sanctuaries or engages in any activity, and the duties such person must pay; Whereas il is advisable to replace the Regulation respecting hunting in wildlife sanctuaries for species other than moose, made by Order in Council 1311-79 dated 9 May 1979; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the ministre du Loisir, de la Chasse et de la Pêche; That the Regulation respecting hunting in the Pare des Laurentides and in wildlife sanctuaries for species other than moose, attached to this Order in Council, be made.Louis Bernard, Clerk of the Conseil exécutif. 2460_GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 25.1980.Vol.112.No.29_Part 2 Regulation respecting hunting in the Parc des Laurentides and in wildlife sanctuaries for species other than moose Provincial Parks Act (R.S.Q., 64, c.201, s.3 and 9, par.7) Wild-life Conservation Act (R.S.Q., c.C-61, unconsolidated section 766 (1978, c.65, s.45)) 1.In the Parc des Laurentides or a wildlife sanctuary mentioned in Column I of Schedule A, hunting is permitted for the species of birds or mammals designated in Column II.2.For a species or a group of species designated in Column II of Schedule A.the hunting seasons are established in Column III.the daily limits in Column IV and the possession limits for the duration of the stay, which apply only for overnight stays, in Column V.3.A person who hunts the species of birds or mammals designated in Column II of Schedule A in the Parc des Laurentides or a wildlife sanctuary mentioned in Column I must hold an access permit which costs three (3,00 $) dollars a day for small game hunting and five (5,00$) dollars for Virginia deer.Despite the provisions of the first paragraph, it is not necessary to hold an access permit to hunt in the Plaisance Wildlife sanctuary.4.In the Anticosti Island Wildlife Sanctuary, hunting Virginia deer is permitted in accordance with the procedures for lodging mentioned in Column I of Schedule B and at the rates mentioned in Columns II and III.Noie: Although the text of the Revised Statutes of Québec does not at present include texts of amendments made to Acts after 31 December 1977, references to Acts are made in the Regulation above as if the texts of those amendments were in fact included.Howerver, the term \"unconsolidated\", where used, indicates that references are made in accordance with the numbering used in amending Acts subsequent to 31 December 1977 identified in parentheses.The cost for bunting Virginia deer in the Anticosti Island Wildlife Sanctuary is established in accordance with one of the following four (4) procedures for lodging: Lodging in a tent with guide includes: \u2014 5 days on the island, including 4 days hunting; \u2014 all meals accommodation on the island; \u2014 limit of two (2) deer per hunter; \u2014 guide service (I guide per 2 hunters); \u2014 return air transport from Sept-Fles or Mont-Joli to Anticosti; \u2014 land travel on the island; \u2014 transport of game to Sept-fles or Mont-Joli.Lodging in a tent without guide includes: \u2014 5 days on the island, including 4 days hunting; \u2014 all meals and accommodation on the island; \u2014 limit of two (2) deer per hunter; \u2014 return air transport from Sept-Iles or Mont-Joli to Anticosti; \u2014 return transport from Port-Menier airport to the tent or hunting territory, if necessary; \u2014 transport of game to Sept-Iles or Mont-Joli. Part 2_GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June25, 1980.Vol.112.No.29_2461 Lodging in a cabin includes: \u2014 5 days on the island, including 4 days hunting; \u2014 accommodation on the island; \u2014 limit of two (2) deer per hunter; \u2014 return transport from Port-Menier airport to the cabin or hunting territory, if necessary.Bush camp in the Baie de l'Ours sector includes: \u2014 limit of two (2) deer per hunter.5.In the Rimouski Wildlife Sanctuary, hunting with bow and arrow only is permitted during the deer hunting season described in subparagraph c of Column III of Schedule A.During the deer hunting season described in the preceding paragraph, hunting of males, females and young is permitted.6.This Regulation replaces the \"Regulation respecting hunting in wildlife sanctuaries for species other than moose,\" made by Order in Council 1311-79 dated 9 May 1979.7.This Regulation comes into force on the date of its second publication in the Gazelle officielle du Québec. 2462 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June25.1980.Vol.112.No.29_Part 2 SCHEDULE A HUNTING SEASONS, LIMITS OF DAILY \"BAG AND POSSESSION FOR SPECIES OTHER THAN MOOSE IN QUEBEC PARKS AND WILDLIFE SANCTUARIES Park or wildlife sanctuary Column 1\tSpecies II\tHunting season III\tLimit of daily bag IV\tLimit of possession for slay V Joliette Papineau-Labelle\t(a) ruffed grouse and spruce grouse (b) snowshoe rabbit\t20 Sept.\u2014 9 Nov.20 Sept.\u2014 9 Nov.\t5 in all 5\t10 in all 10 Mastigouche\t(a) ruffed grouse and spruce grouse (b) snowshoe rabbit\t20 Sept.\u2014 3 Oct.and 25 Oct.\u2014 2 Nov.20 Sept.\u2014 3 Oct.and 25 Oct.\u2014 2 Nov.\t5 in all 5\t10 in all 10 Saint-Maurice\t(a) ruffed grouse and spruce grouse (b) snowshoe rabbit\t11 Oct.\u2014 2 Nov.11 Oct.\u2014 2 Nov.\t5 in all 5\t10 in all 10 Portneuf\t(a) ruffed grouse and spruce grouse (b) snowshoe rabbit\t10 Oct.\u2014 2 Nov.10 Oct.\u2014 2 Nov.\t5 in all 5\t10 in all 10 Sainte-Véronique\t(a) ruffed grouse and spruce grouse (b) snowshoe rabbit\t20 Sept.\u2014 9 Nov.20 Sept.\u2014 9 Nov.\t5 in all 5\tno staying no staying Laurentides\t(a) ruffed grouse and spruce grouse (b) snowshoe rabbit\t28 Sept.\u2014 13 Oct.28 Sept.\u2014 13 Oct.\t5 in all 5\tno staying no staying Part 2_GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 25.1980.Vol.112.No.29_2463 Park or wildlife sanctuary\t\tSpecies\tHunting season\tLimit of daily bag\tLimit of possession for slay Column I\t\tII\tIII\tIV\tV Rimouski\t(a)\truffed grouse and spruce grouse\t20 Sept.\u2014 9 Nov.\t5 in all\t10 in all \t(b)\tsnowshoe rabbit\t20 Sept.\u2014 9 Nov.\t5\t10 \t(c)\tdeer*\t6 Sept.\u2014 19 Sept.\t\u2014\t\u2014 \t(d)\tdeer*\t1 Nov.\u2014 9 Nov.\t\u2014\t\u2014 Matane\t(a)\truffed grouse and spruce grouse\t19 Oct.\u2014 9 Nov.\t5 in all\t10 in all \t(b)\tsnowshoe rabbit\t19 Oct.\u2014 9 Nov.\t5\t10 Cap-Chat\t(a)\tdeer*\t1 Nov.\u2014 16 Nov.\t\u2014\t \t(b)\truffed grouse and spruce grouse\t20 Sept.\u2014 17 Oct.\t5 in all\tno staying \t(c)\tsnowshoe rabbit\t20 Sept.\u2014 17 Oct.\t5\tno slaying Chibougamau\t(a)\truffed grouse and snowshoe rabbit\t1 Oct.\u2014 3 Nov.\t5 in all\tno staying \t(b)\tsnowshoe rabbit\t1 Oct.\u2014 3 Nov.\t5\tno staying Port-Cartier/ Sept-Iles\t(a)\truffed grouse and spruce grouse\t15 Sept.\u2014 12 Oct.\t5 in all\tno slaying \t(b)\tsnowshoe rabbit\t15 Sept.\u2014 12 Oct.\t5\tno staying 2464_GAZETTE OFFICIELLE DU QUEBEC.June 25.1980.Vol.112.No.29_Part 2 Park or wildlife sanctuary Column 1\tSpecies II\tHunting season III\tLimit of daily bag IV\tLimit of possession for stay V Anticosti\t(a) deer* \u2014 Baie de l'Ours sector (b) deer* \u2014 elsewhere (c) ruffed grouse and spruce grouse (d) snowshoe rabbit\t1 Sept.\u201431 Oct.1 Sept.\u2014 30 Nov.20 Sept.\u201430 Nov.20 Sept.\u201430 Nov.\t5 in all 5\t10 in all 10 Plaisance\t(a) muskrat (b) migratory birds\t1 March \u2014 30 April General hunting regulation\tno restrictions ; for the zone\tno slaying apply no staying * During the year two deer may be killed in the Anticosti sanctuary and one elsewhere in Québec. Part 2_GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 25.1980, Vol.112.No.29_2465 Slay\tTariff (per resident hunier)\tTariff (for non-resideni humeri Column 1\tII\tIII Slay in tent with guide\t925$\t1 155$ Stay in tent without guide\t700$\t875$ Stay in cabin\t325$\t400$ Stay in bush camp (Baie de l'Ours) reserved for Québec residents\t20$\t 714-28-2-0 SCHEDULEB ANTICOSTI ISLAND WILDLIFE SANCTUARY \u2022I t t # i Pan 2__GAZETTE OFFICIELLE DU QUEBEC.June 25.1980.Vol.112.No.29 2467 O.C.1606-80, 28 May 1980 POLICE ACT (R.S.Q.c.P-13) Standards for hiring constables and cadets of the Sûreté du Québec \u2014 Derogations for constables on autoroutes Concerning the Regulation authorizing certain derogations to the rules of eligibility to become a member of the Sûreté du Québec.Whereas pursuant to section 44 of the Act to amend the Police Act (1979, chapter 67), assented to on 21 December 1979, the constables appointed under paragraph g of section 17 of the Autoroutes Act (R.S.Q., chapter A-34) who are in office on the date of the coming into force of the said amending Act are eligible to become members of the Sûreté du Québec by preference over any other person if they have the required qualifications; Whereas pursuant to the same provision, the Government may, after consulting the interested parties, authorize certain derogations to the existing rules of eligibility or exempt these constables from certain prescribed conditions; Whereas after consultation with the interested parties, it proves necessary to make exceptions or to provide for certain derogations to the rules of eligibility prescribed in By-law number 7 of the Commission de police du Québec respecting standards for hiring constables and cadets of the Sûreté du Québec and the municipal police forces approved by Order in Council 461 dated 3 February 1971 and amended by Order in Council 1642-79 dated 6 June 1979; Whereas it is advisable to make a regulation to that effect; Whereas pursuant to section 55 of the Interpretation Act (R.S.Q., chapter 1-16).wherever an Act comes into force by proclamation, the regulations contemplated therein may validly be made and published before the date of the proclamation; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the ministre de la Justice: That the \"Regulation authorizing certain derogations to the rules of eligibility to become a member of the Sûreté du Québec\", attached hereto, be made; That the said Regulation be published in the Gazelle officielle du Québec.Louis Bernard, Clerk of the Conseil exécutif.Regulation authorizing certain derogations to the rules of eligibility to become a member of the Sûreté du Québec An Act to amend the Police Act (1979, c.67, s.44) I.Despite subparagraph b of section 3 of \"By-law number seven (7) of the Commission de police du Québec respecting standards for hiring constables and cadets of the Sûreté du Québec and of municipal police forces\" approved by Order in Council 461 dated 3 February 1971 and amended by Order in Council 1642-79 dated 6 June 1979, constables appointed pursuant to subparagraph g of section 17 of the Autoroutes Act (R.S.Q., chapter A-34), and who hold a position on the date of the coming into force of the Aci to amend the Police Act (1979, chapter 67), meet the conditions of eligibility prescribed by this provision if they have been considered to be of good moral character according to the conclusions of the inquiry made into such person by the Office des auto-routes du Québec upon beginning their duties with the Office. 2468_GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 25.1980.Vol.112.No.29 722-0 2.Such constables are exempt from the application of the conditions of eligibility provided for in subparagraphs h and j of section 3 of the said By-law.3.Such constables are equally exempt from the conditions provided for in section 4 of the By-law that would make them ineligible and shall therefore be considered as having successfully undergone a medical examination required by this provision despite the fact that they do not meet all the requirements.4.This Regulation shall come into force on the date of the coming into force of the Act to amend the Police Act (1979, chapter 67). Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 25.1980.Vol.112.No.29 2469 O.C.1671-80, 4 June 1980 PROVINCIAL PARKS ACT (R.S.Q., c.C-61) WILD-LIFE CONSERVATION ACT (R.S.Q., 1964, c.201) Moose hunting in parks and wildlife sanctuaries \u2014 Amendments Concerning the Regulation amending the Regulation respecting moose hunting in the Laurentides and Mont-Tremblant parks and in the following wildlife sanctuaries: Chibougamau, Dunière, La Vérendrye, Matane, Mastigouche, Portneuf and Saint-Maurice.Whereas pursuant to section 3 of the Provincial Parks Act (R.S.Q., 1964.chapter 201).the said territory shall be set apart as a forest reservation, fish and game reserve, public park and pleasure ground, and shall be known as the \"Pare provincial des Laurentides\"; Whereas pursuant to paragraph j of section 9 of the Provincial Parks Act (R.S.Q.1964, chapter 201 ), the lieutenant-gouverneur en conseil may make, amend and revoke regulations for, generally, all purposes necessary for the carrying out of this Division; Whereas pursuant to section 36 of the Provincial Parks Act (R.S.Q., 1964, chapter 201), sections 4 to 12, 16 to 20, 22.23.25, 26 and 28 to 30 shall apply to the Pare provincial du Mont-Tremblant; Whereas pursuant to unconsolidated section 766 (1978, chapter 65, section 45) of the Wild-life Conservation Act (R.S.Q., chapter C-61).the lieutenant-gouverneur en conseil may.by regulation, establish wildlife sanctuaries, development and conservation zones, and controlled zones, and: a) determine the conditions under which hunting or fishing are permitted there; b) totally or partially prohibit the carrying transportation or possession of hunting or fishing gear; c) determine the conditions with which a person must comply if, for recreational purposes, such person has access to, stays or travels in such zones or sanctuaries or engages in any activity, and the duties such person must pay; Whereas pursuant to subparagraph a of section 82 of the Wild-life Conservation Act (R.S.Q., chapter C-61), the Government may.in addition to the other regulatory powers assigned to him by this Act.make regulations for fixing types and categories of licences, for residents or Canadian or foreign non-residents, limiting the number of licences of each category and determining the conditions to be fulfilled by applicants for and holders of licences, the form, cost, tenor and term of such licences, the manner of replacing them in case of loss and the cost of such replacement, ihe obligations of trustees authorized to sell such licences and their fees, and indicating the obligations of a licence holder in case of a change of address: Whereas pursuant to subparagraph e of section 82 of the Wild-life Conservation Act (R.S.Q.chapter C-61) the Government may, in addition to the other regulatory powers assigned to it by this Act.make regulations dividing the Province of Québec into hunting zones and determining, within each zone or part of a zone, the animals or classes of animals which may be hunted and the periods of the year or the parts of the day during which hunting for such animals or classes of animals is prohibited: Whereas it is advisable to amend the Regulation respecting moose hunting in the Laurentides and Mont-Tremblant Parks and in the following wildlife sanctuaries: Chibougamau, Dunière, La Vérendrye, Matane, Mastigouche, Portneuf and Saint-Maurice, made by Order in Council 1310-79 dated 9 May 1979; 2470 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 25.1980.Vol.112.No.29_Pan 2 It is ordered, therefore, upon the recommendation of the ministre du Loisir, de la Chasse et de la Pêche: That the Regulation amending the Regulation respecting moose hunting in the Laurentides and Mont-Tremblant Parks and in the following wildlife sanctuaries: Chibougamau.Dunière.La Vérendrye.Matane.Mastigouche.Portneuf and Saint-Maurice, attached hereto, be made.Louis Bernard.Clerk of the Conseil exécutif.Regulation amending the Regulation respecting moose hunting in the Laurentides and Mont-Tremblant Parks, and in the following wildlife sanctuaries: Chibougamau, Dunière, La Vérendrye, Matane, Mastigouche, Portneuf and Saint-Maurice Provincial Parks Act (R.S.Q., 1964.c.201), ss.3, 9, par.J, and s.36 Wild-life Conservation Act (R.S.Q., c.C-61) unconsolidated section 76b (1978, c.65, s.45) and s.82, subpar.a and e I.The Regulation amending the Regulation respecting moose hunting in the Laurentides and Mont-Tremblant Parks, and in the following wildlife sanctuaries: Chibougamau, Dunière.La Vérendrye.Matane.Mastigouche, Portneuf and Saint-Maurice, made by Order in Council 1310-79 dated 9 May 1979 is amended by replacing section 3 by the following: \"3.A hunting party may kill only one moose (male, female or young) and a wolf or a coyote.In the parks and wildlife sanctuaries mentioned in Schedule A, each party may also kill a blank bear except in the wildlife sanctuaries of Dunière and Matane.\" Note: Although the text of the Revised Statutes of Québec does not at present include texts of amendments made to Acts after 31 December 1977, references to Acts are made in the Regulation above as if the texts of those amendments were in fact included.However, the term \"unconsolidated\", where used, indicates that references are made in accordance with the numbering used in amending Acts subsequent to 31 December 1977 identified in parentheses. Part 2_GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 25, 1980.Vol.112.No.29_2471 2.Section 7 of the Regulation is replaced by the following: \"7.Number of hunters and parties.Composition of a party.For a park or wildlife sanctuary: a) the total number of hunters authorized to hunt appears in Colomn III of Schedule A; b) the total number of hunting parties authorized to hunt appears in Column IV; c) the number of hunters in a party appears in Column V.In Mont-Tremblant Park and the wildlife sanctuaries of La Vérendrye and Matane, the leader of a party may use the services of a guide who constitutes the third person of the party.\" 3.Section 11 of the Regulation is replaced by the following: \"11.In the sectors of parks and wildlife sanctuaries where moose hunting is authorized, travel is permitted at any time for the following persons: a) the licence-holder and his companions entered on the right of access for the hunting sector specified thereto; b) the employees working in such parks in the performance of their duties.However, travel for cases not specified in the first paragraph is permitted only between 10 00 and 15 00 and between 19 00 and 22 00.4.The Regulation is amended by replacing Schedule A by the one attached to this Regulation.5.This Regulation comes into force on the date of its second publication in the Gazelle officielle du Québec. SCHEDULE A MOOSE HUNTING IN THE PARKS AND WILDLIFE SANCTUARIES OF QUÉBEC 1980 SEASON Parks or wildlife sanctuaries\t1980 hunting seasons\tNumber of hunters\tNumber oj parties\tComposition of parlies\tDuration of stay in days\tPlan\tFee per party oj hunters Column (1)\t(ID\t(III)\t(IV)\t(V)\t(VI)\t(VII)\t(VIII) La Vérendrye\t20/09 au 19/10\t1 050\t350\t3(1)\t4\tA\t144$ Moni-Trcmblani\t22/09 au 24/10\t240\t80\t3(1)\t4\tA\t144 Masligouche\t04/10 au 24/10\t432\t144\t3\t6\tA\t216 Sainl-Maurice\t20/09 au 10/10\t180\t60\t3\t5\tA\t180 Chibougamau\t13/09 au 30/09\t180\t60\t3\t5\tA\t180 Portneuf\t16/09 au 10/10\t270\t90\t3\t4\tB\t264 Laurentides\t13/09 au 17/10\t735\t245\t3\t4\tB\t264 Matane\t20/09 au 18/10\t210\t70\t3(1)\t4\tB\t264 Dunière\t21/09 au 19/10\t120\t40\t3\t5\tA\t180 720-o Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 25.1980.Vol.112, No.29 2473 Draft Regulation*s) DRAFT REGULATION CROP INSURANCE ACT (R.S.Q., c.A-30) Cereals cultivated for seed \u2014 Amendments Notice is given that, at a meeting held on 31 January 1980, the Régie de Passurance-récolte du Québec made the French and English texts of the Regulation amending the \"Regulation respecting the insurance of cereals cultivated for seed\".Pursuant to section 75 of the Crop Insurance Act (R.S.Q., chapter A-30), the said Regulation will be submitted to the Government for approval upon the expiry of fifteen (15) days after this publication.M.-Marc Cloutier.Secretary.Regulation amending the Regulation respecting the insurance of cereals cultivated for seed Crop Insurance Act (R.S.Q., c.A-30, s.74) I.The \"Regulation respecting the insurance of cereals cultivated for seed\", made by Order in Council 1779-79 dated 20 June 1979, is amended by replacing section 8 by the following: \"8.Average yield: Where a producer insures his crop for a first, second or third time with the Régie during the last six (6) years, the average yield is determined upon the filing of supporting documents: it shall not exceed 2 300 kilograms per hectare for oats and 2 700 kilograms per hectare for barley and wheat.Where a producer has had three (3) or more years of experience with the Régie during the last six (6) years, the average yield is limited to the average of the actual yields obtained.\" 2.The said Regulation is amended by replacing paragraphs a and d of section 15 by the following: \"(a) The compensation rates per hectare for the operations carried out are: (i) urgent work disking: harrowing: plowing: rolling: (ii) special protection 8,00 $/ha 6,40 $/ha 10,00 $/ha 8,00 $/ha 25,00 $/ha 20,00 $/ha 4,00 $/ha 3,20 $/ha seeding of cereals: 35,00 $/ha Abandonment: An insured person who obtains written authorization of the Régie to abandon a damaged field receives a maximum lump sum equal to 80% of the insured value of the field.\" (d) 3.This Regulation comes into force on the day of publication in the Gazelle officielle du Québec of a Notice that it has been approved by the Government.723-0 fl \u2022 t t # Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 25.1980.Vol.112, No.29 2475 DRAFT REGULATION CROP INSURANCE ACT (R.S.Q.c.A-30) Commercial crop cereal \u2014 Amendments Notice is given that, at a meeting held on 31 3.The said Regulation is amended by replacing January 1980, the Régie de l'assurance-récolte du Québec made the French and English texts of the Regulation amending the \"Regulation respecting the insurance of commercial crop cereal\".Pursuant to section 75 of the Crop Insurance Act (R.S.Q., chapter A-30), the said Regulation will be submitted to the Government for approval upon the expiry of fifteen (15) days after this publication.M.-Marc Cloutier, Secretary.Regulation amending the Regulation respecting the insurance of commercial crop cereal Crop Insurance Act (R.S.Q., c.A-30, s.74) 1.The \"Regulation respecting the insurance of commercial crop cereal\", approved by Order in Council 1778-79 dated 20 June 1979, is amended by replacing section 7 by the following: \"7.Average yield: Where a producer insures his crop for a first, second or third time with the Régie during the last six (6) years, the average yield is determined upon the filing of supporting documents; it shall not exceed 2 300 kilograms per hectare for oats and 2 700 kilograms per hectare for barley and wheat.Where a producer has had more than three (3) years of experience with the Régie during the last six (6) years, the average yield is limited to the average of the actual yields obtained.\" 2.The said Regulation is amended by replacing section 9 by the following: \"9.Percentage of protection: The insurance shall protect 70% or 80% of the total yield at the producer's choice.\" paragraphs a and d of section 15 by the following: \"(a) The compensation rates per hectare for the operations carried out are: (i) emergency (ii) special measures protection disking: 8,00 $/ha 6,40 $/ha harrowing: 10,00 $/ha 8,00 $/ha plowing: 25,00$/ha 20.00$/ha rolling: 4,00 $/ha 3.20 $/ha seeding of cereals: 30,00 $/ha (d) Abandonment: An insured person who obtains written authorization of the Régie to abandon a damaged field receives a maximum lump sum equal to 80% of the insured value of the field.\" 4.This Regulation comes into force on the day of publication in the Gazette officielle du Québec of a Notice that it has been approved by the Government.723-0 Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 25.1980.Vol.112.No.29 2477 DRAFT REGULATION CROP INSURANCE ACT (R.S.Q., c.A-30) Flue-cured tobacco Notice is given that, at a meeting held on 6 March 1980, the Régie de l'assurance-récolte du Québec made the French and English texts of the \"Regulation respecting the insurance of Hue-cured tobacco\".Pursuant to section 75 of the Crop Insurance Act (R.S.Q., chapter A-30), the said Regulation will be submitted to the Government for approval upon the expiry of fifteen (15) days after this publication.M.-Marc Cloutier.Secretary.Regulation respecting the insurance of flue-cured tobacco Division 1 DEFINITIONS 1.In this Regulation, unless the context indicates otherwise, the following terms mean: (a) \"insured person\": a producer who is eligible to receive or who holds an insurance certificate; (b) \"Act\": the Crop Insurance Act (R.S.Q.chapter A-30); (c) \"Régie\": the Régie de l'assurance-récolte du Québec; (d) \"average yield\": the yield per hectare determined in accordance with section 6; (e) \"total yield\": the product of the average yield multiplied by the number of insured hectares expressed as a mass; (f) \"insured yield\": the quantity of the crop that corresponds to 80% of the total yield; (g) \"actual yield\": the yield determined by an individual appraisal; (h) \"flue-cured tobacco\": tobacco intended for making cigarettes.Division II ELIGIBILITY 2.Eligible areas Any area of at least 4 hectares of flue-cured tobacco cultivated and declared in an application for insurance that must be signed by the producer before 30 April of the year during which the protection will be in force is insurable under this program.Any area of land leased after 30 April or cultivated on an occasional basis is not eligible for insurance.Members of the same family who are domiciled at the same place are considered as one producer within the meaning of the Act, where they use the same buildings for drying, grading and storing the crop.However the flue-cured tobacco crop is the subject of a different insurance contract where it is registered under a distinct sale number and is handled separately at the time of the picking, drying, grading and storage.3.Crop plan and operation Insured flue-cured tobacco must be cultivated in accordance with a crop plan, in agreement with the techniques recommended by the Conseil des productions végétales du Québec or approved by the Régie and adapted to the specific requirements of the farm and region.It must also be cultivated on a farm having the proper facilities: in particular, an irrigation system, an adequate water supply and the buildings necessary for drying, grading and sorting the crop. 2478 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 25.1980.Vol.112.No.29 Part 2 Division III 6; Average yield: PROTECTION 4.Scope: The insurable crop is protected against: (a) the harmful effects of the forces referred to in paragraphs a to g inclusive of section 24 of the Act; (b) flood, where it is an exceptional occurrence and is caused by a force of nature; (c) insects and uncontrollable plant diseases.5.Duration: The insurance is in force every year from the beginning of planting, to the extent that planting is possible, until the end of picking.The insurance protects the flue-cured tobacco crop provided that the planting, depending on the zones, is carried out between the following dates: Zones Municipal County Planting dates I Berthier, Joliette, L'Assomption, Montcalm 111 Pontiac Champlain.St-Maurice 17 May to 17 June 18 May to 18 June 19 May to 19 June The planting period may be extended in any zone beyond the deadlines indicated above upon the express authorization of the Régie.In that case, the average yield may be reduced accordingly.Flue-cured tobacco is not protected by the insurance for damage caused by forces of nature that are covered but that occur after noon (12 00) of 12 September.The final dates for protection may be extended by the Régie in the cases stipulated in the second paragraph of section 25 of the Act.provided that the insured person notifies the Régie in writing of his delay to carry out the harvest and specifies the cause as soon as possible.(a) Where a producer is insured for the first, second or third year, he is granted the average yield of his zone established from the data obtained by producers insured for the last seven (7) years.(b) Where a producer is insured for the fourth, fifth, sixth or seventh year, the annual average yields obtained on his farm are used, to which are added the averages for the zones, to establish a seven (7)-year cycle.The annual averages for the zones are adjusted according to the producer's performance without, however, exceeding the limit of the regional average.The year of the lowest yield is excluded from the seven (7)-year cycle, and the figure is divided by six (6).(c) Where a producer has data on his yield for seven (7) years of insurance, he is granted the annual average yield obtained on his farm, from which the year of the lowest yield is excluded, and the figure is divided by six (6).(d) The average yield may exceptionally be based on a ten (lO)-year cycle, where it appears obvious that the average established for a seven (7)-year cycle does not correspond to the production capacity of the farm.In that case, the two (2) years of the highest yield and the two (2) years of the lowest yield are excluded and the figure is divided by six (6).7.Alteration of agricultural program: An insured person may change the cultivated and insured areas provided he submits his application therefor before I July.The Régie verifies the eligibility of the new areas and re-evaluates, where applicable, the insured yield and the assessment payable.8.Percentage of protection: The insurance covers 80% of the total yield. Part 2___GAZETTE OFFICIELLE DU QUEBEC.June 25.1980.Vol 112.Va 29 2479 Division IV NOTICE OF DAMAGE 9.Period for giving notice: (a) As soon as a producer ascertains that one of the insured causes has damaged a crop, he must notify the Régie without delay, so that the representative of the Régie may ascertain the cause of damage and make the appraisal while the crop is still standing.(b) The insured person must formulate a notice of damage each time that damage occurs.(c) The expiry dale for giving a notice of damage is determined by the final dale of the harvest.10.Content: A notice of damage must indicate the crop affected, the probable cause and the extent of damage and, where applicable, the date on which the damage occurred.To be accepted, a notice of damage given verbally must be confirmed in writing by the insured person as soon as possible.Division V INDIVIDUAL APPRAISAL AND INDEMNITY 11.For the purpose of determining the extent of the damage that may entitle a producer to an indemnity, the Régie carries out an individual appraisal of the damaged crop.The results of the appraisal may entitle the producer to an indemnity, either for emergency measures, confined risks, or a decrease in yield.12.Emergency measures: Indemnity is provided for the following measures: (a) Replanting: Replanting is eligible for compensation provided that it is done by machine on at least 1,0 hectare; the rale prescribed is 150,00$ per hectare.(b) Breaking of leaves and straightening of damaged plants: (i) for the breaking of leaves, the rates are as follows: 2480_GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 25.1980.Vol.112.No.29_Part 2 Number of leaves Percentage o) plants affected per hectare affected per plant 10 to 40% 40 to 70% 70 to 100% I to 3 26,00 $/ha 52.00$/ha 77.00 $/ha 4 to 6 39,00 /ha 65.00 /ha 96.00 /ha 7 to9 65.00 /ha 97.00 ha 129.00 /ha (ii) for the straightening of plants, the rates are as follows: Percentage of plants affected per hectare Rate 10 to 40% 19,00$ ha 40 to 70% 39.00 /ha 70 to 100% 51.00 /ha (iii) for the simultaneous straightening of plants and breaking of leaves, the rates are as follows: Number of leaves Percentage of plants affected per hectare affected per plant 10 to 40% 40 to 70% 70 to 100% I to 3 leaves 45.00 $/ha 84.00 $ ha 109.00 $/ha 4 to 6 leaves 58,00 /ha 96.00 /ha 138.00 /ha 7 to9 leaves 84,00 /ha 122,00 /ha 161,00 /ha (c) For additional fertilizer after planting: Such a fertilizer is eligible for compensation provided that it constitutes an exceptional measure attributable to excessive rain and that its application is necessary in the majority of the farms of the region.However, the indemnity may not exceed 80% of the cost of the fertilizers used, upon presentation of supporting documents, using the smallest amount of the expenses incurred by the producers or the work recommended by the Régie. Part 2_GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June25.1980.Vol.112.No.29 2481 13.Decrease in yield: Where there is a loss in yield, the indemnity to which the insured person is entitled is determined according to the difference between the insured yield and the actual yield valued on the basis of the unit price.Of this amount, the value of any quantity of nondescript tobacco that exceeds 2% of the total quantity must be deducted.The actual yield of the crop is determined as follows: The quantity of the crop picked and not delivered to a purchaser, and the total quantity of flue-cured tobacco delivered to a purchaser, upon presentation of supporting documents, excluding the quantity of nondescript tobacco (N.D.) that exceeds 2% of the total quantity delivered and that was not graded for an insured cause of damage.Where the condition of an insured crop requires a total or partial destruction on an area of at least one undivided hectare, the producer must make a request to the Régie.Upon its acceptance, the producer proceeds with the total or partial destruction of the crop, and the decrease in yield registered will be combined with the one that will eventually affect the residual part of the crop.However, for the purposes of establishing the average yield, all the planted areas must be considered.14.Confined risks: The Régie, after accepting a confined loss in a flue-cured tobacco crop, may settle the loss without waiting for the actual yield of the crop at the end of the growing year, provided that: (a) the confined loss is caused exclusively by hail; (b) the damage occurs during the growing period that precedes the first picking of tobacco; (c) the damaged areas constitute a minimum of one hectare and are undivided; (d) because the loss so confined is total, no quantity of tobacco can be recovered; (e) the required amount of harvest costs avoided is deducted from the indemnity payable.15.Costs avoided: These fees apply every time the harvest cannot be completed and are expressed as the deductible percentage of the insured value.From the final date of planting to 24 June 28% from 24 June to I July 26% from I July to 8 July 24% from 8 July to 15 July 22% from 15 July to 22 July 20% from 22 July to 29 July 18% from 29 July to the beginning of picking 16% after the first picking 14% after the second picking 12% after the third picking 10% after the fourth picking 8% Every time the operations of topping and applying a growth inhibitor are carried out, a deduction of 2% on the aforementioned percentages will be effected for each of the operations carried out.However if, on the date of the damage, the Régie decides that planting is still possible, the producer must replant and he will receive the indemnity at the rate prescribed for urgent measures.Division VI FINAL PROVISIONS 16.This Regulation replaces the \"Regulation respecting the insurance of flue-cured tobacco\", approved by Order in Council 1958-75 dated 14 May 1975 and the amending Regulations approved by Orders in Council 2342-78 dated 19 July 1978 and 1786-79 dated 20 June 1979.17.This Regulation comes into force on the date of publication in the Gazette officielle du Québec of a Notice of its approval by the gouvernement.723-0 ê Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 25.1980.Vol.112, No.29 2483 DRAFT REGULATION CROP INSURANCE ACT (R.S.Q., c.A-30) Grain-corn Notice is given that, at a meeting held on 18 January 1980, the Régie de l'assurance-récolte du Québec made the French and English texts of the \"Regulation respecting the insurance of grain-corn\".Pursuant to section 75 of the Crop Insurance Act (R.S.Q., chapter A-30), the said Regulation will be submitted to the Government for approval upon the expiry of fifteen (15) days after this publication.M.-Marc Cloutier.Secretary.Regulation respecting grain-corn insurance Crop Insurance Act (R.S.Q., c.A-30, s.74) Division I DEFINITIONS 1.In this Regulation, unless the context indicates otherwise, the following terms mean: (a) \"abandonment\": where an insured person renounces the insurance benefits with respect to a damaged field, subject to the conditions and compensation prescribed in paragraph d of section 14; (b) \"insured person\": a producer who is eligible to receive or holds an insurance certificate; (c) \"field\": land which is clearly delimited and on which a category of insured crop is cultivated; (d) \"loss index\": the ratio between the indemnity paid by the Régie and the premium collected; (f) \"grain-corn\": corn grown for its grain; (g) \"Régie\": the Régie de l'assurance-récolte du Québec; (h) \"total yield\": the product of the average yield multiplied by the number of insured hectares expressed as a mass at 15% moisture; (i) \"insured yield\": the quantity of crop which corresponds to 70% or 80% of the total yield; (j) \"average yield\": the yield per hectare determined in accordance with section 6; (k) \"actual yield\": the yield determined by an individual appraisal.Division II ELIGIBILITY 2.A producer must apply for insurance for all the areas of grain-corn he cultivates, before 30 April of the year for which the protection is in force.Land leased after 30 April or cultivated occasionally does not qualify for insurance.The minimum area for any category is fixed at 4,0 hectares.3.Crop plan: The crop insured must be cultivated in accordance with a crop plan in conformity with techniques recommended by the Conseil des productions végétales du Québec or accepted by the Régie.(e) \"Act\": the Crop Insurance Act (R.S.Q., chapter A-30) 2484 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 25, 1980.Vol.112.No.29 Part 2 Division III PROTECTION 4.Coverage: The insurable categories of crops are protected against: (a) the harmful effects of the forces described in subparagraphs a to g and subparagraph j of section 24 of the Act; (b| flood, where it is an exceptional occurrence and is caused by a force of nature; (c) insects and uncontrollable plant diseases.5.Duration: (a) Protection begins with seeding and continues until 31 October, the final date set for harvest.The crop is not protected by the insurance where seeding continues after I June.(b) The deadlines for protection may be extended by the Régie in the cases provided for in the second paragraph of section 25 of the Act, if an insured person informs the Régie in writing that the harvesting has been delayed and states the reason immediately.6.Average Yield: Where a producer was insured for the first, second or third time with the Régie during the last six years, the average yield is determined upon submission of vouchers, with a maximum of 6 600 kilograms per hectare for the drained land and 5 600 kilograms per hectare for undrained land.During the first three years in which a producer is insured, no increase in the average yield may be granted when the loss index is higher than 1,0.Where a producer has three years or more experience with the Régie during the last six years, the average yield is limited to the average of the actual yields obtained.7.Alteration of agricultural programme: The insured person may change the areas cultivated and insured, provided that he applies before 1 July.The Régie will check that the new areas are eligible, and will re-evaluate the insured yield and assessment payable.8.Percentage of protection: The insurance covers 70% or 80% of the total yield at the producer's choice.Division IV NOTICE OF DAMAGE 9.Period for submitting notice: (a) As soon as a producer observes that a crop has suffered damage due to a cause covered by the insurance, he must inform the Régie immediately, so that the representative of the Régie may observe the cause of the damage and appraise it while the crop is still standing.(b) The insured person must submit a notice of damage whenever there is a cause of damage.(c| The deadline for giving notice of damage is determined by the final date for the harvest.10.Contents: The notice of damage must identify the crop affected, the probable cause and extent of the damage, and the dale on which it occurred.A notice of damage given orally must be immediately confirmed by the insured person in writing. Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 25.1980.Vol.112.No.29 2485 Division V APPRAISAL 11.For the purpose of determining the actual yield of the damaged crop, an inspector from the Régie will make an individual appraisal.12.The individual appraisal is made by taking field samplings of the crop.Where it is impossible to use the method of field samplings or it does not yield the desired results, the individual appraisal may by a physical count of the crop that has been garnered, silaged, or delivered.13.The sampling of the crop in the field is carried out using the following methods and procedures: 1.Determination of the sites to be sampled: The area of the field being known, the coordinates of the sites to be sampled are established by using the table of random numbers.2.Taking of Samples: The quantity of the crop on each site is sampled by means of standard measuring instruments.3.Analysis of samples and computation of the actual yield: The samples taken on the sites are weighed and a moisture test is made; the weight is then adjusted to correspond to a quantity of graincorn containing 15% moisture.The actual yield thus obtained is spread over the area sampled to arrive at the actual yield per hectare.Division VI INDEMNITY 14.(a) The maximum compensation rates per hectare for the operations carried out are: i) Special protection: disking 6,40$ harrowing 8,00 plowing 20,00 ii) Emergency measures: disking 8.00$ harrowing 10.00 plowing 25.00 sowing of corn 43,00 iii) Special emergency measures: For insects and diseases of an epidemic nature, the Régie may defray all or part of the cost of preventive works.lb) Special Protection: Where the harmful effect of a force of nature prevents the insured person from completing his seeding, he is entitled to the compensation mentioned above for the works carried out.In addition, he is entitled to 100% of the cost of nitrogeneous fertilizers and to 20% of the cost of potassium and phosphated fertilizers spread before the final date of seeding in accordance with the recommendations of the Conseil des productions végétales du Québec.However, vouchers must be filed with the Régie.In addition, he will be entitled to a lump sum payment of 25,00 $ per hectare.Following payment of compensation for unseeded areas, the insurance for those areas is cancelled. 2486 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 25.1980.Vol.112.No.29 Pan 2 (c) Emergency measures: A producer is always bound to carry out the emergency measures necessary to counter the harmful affects of a cause of damage likely to affect the yield.Compensation is paid for the emergency measures authorized by the Régie and carried out in accordance with its recommendations at the rates prescribed in paragraph a.However, if the producer fails to carry out the recommended measures, no compensation will be paid and the insurance for the areas concerned is cancelled.(d) Abandonment: An insured person who obtains authorization from the Régie to abandon a damaged field receives a maximum lump sum payment equal to 80% of the insured value of the field.In that case, the harvesting costs avoided do not apply.(e) Decrease in yield: The indemnity to which an insured person is entitled following a loss of yield due to the harmful affects of one of the forces of nature described in section 24 of the Act is computed according to the difference in mass between the insured yield and the actual yield valued on the basis of the unit price fixed by the Régie.This compensation may not in any case exceed the insured value.ifi Harvesting fees avoided: Any harvest for which an indemnity is payable and which was not completed on the date prescribed is subject to a reduction of indemnity for the harvest fees avoided, at the rate of 25,00 $ per hectare.(gl Limited risks: There will be a reduction for the fees avoided, and, after appraisal, an indemnity may be paid without wailing for the actual yield of the harvest at the end of the growing season on condition that: 1.The limited risk is due to the harmful effect of one or more of the following forces: (a) hail; (b) hurricane; (c) excessive heat or moisture preventing pollination of the corn; (d) premature frost preventing the grain from ripening.2.Where the grain is not pollinated, the effected areas are seeded on the same date and constitute a minimum area of 5 undivided hectares; 3.In the case of hail, hurricane or premature frost preventing ripening, the affected areas constitute a minimum area of one undivided hectare; I n the case of premature frost, the deadlines by regions for sending a notice of damage are as follows: \u2014 12 September for regions04,05, 08, 10and II; \u2014 17 September for regions 06 and 07; \u2014 23 September for the Island of Montreal and Vaudreuil County.The areas for which imdemnity is paid under this paragraph cease to be covered by the contract for the current insurance year.Division VII FINAL PROVISIONS 15.This Regulation replaces the \"Regulation respecting grain-corn insurance\", approved by Order in Council 1529-75 dated 16 April 1975.16.This Regulation comes into force on the dale of publication in the Gazelle officielle du Québec of a notice thai it has been approved by the Government.723-0 Part 2_GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 25.1980.Vol.112.No.29_2487 DRAFT REGULATION CROP INSURANCE ACT (R.S.Q.c.A-30) Market-garden vegetables \u2014 Amendments Notice is given that, at a meeting held on 22 February 1980, the Régie de l'assurance-récolte du Québec made the French and English texts of the Regulation amending the \"Regulation respecting the insurance of market-garden vegetables\".Pursuant to section 75 of the Crop Insurance Act (R.S.Q., chapter A-30), the said Regulation will be submitted to the Government for approval upon the expiry of fifteen (15) days after this publication.M.-Marc Cloutier, Secretary.Regulation amending the \"Regulation respecting the insurance of market-garden vegetables\" Crop Insurance Act (R.S.Q., c.A-30, s.74) 1.The \"Regulation respecting the insurance of market-garden vegetables\" approved by Order in Council 1780-79 dated 20 June 1979 is amended by replacing subparagraph/of section 1 by the following: \"(f) insured value: the value that corresponds to 80% of the yield multiplied by the insured area;\".2.Section 2 of the said Regulation is amended by replacing subparagraphs a and d by the following: \"(a) root vegetables: carrots, organic soil carrots, beets, turnips, rutabagas, parsnips, radishes, salsify, onions, green onions, small onions, garlic, leeks and shallots;\".(d) miscellaneous vegetables: sweet corn, snap beans, white beans, soya beans, peas and broad beans;\".3.Section 18 of the said Regulation is amended by replacing it by the following: \"18.The indemnity to which the insured person is entitled, for each variety of market-garden vegetable that has suffered a loss of more than 20%, is calculated by multiplying the percentage of net loss determined at the time of the appraisal by the yield.\".4.The second paragraph of section 19 of the said Regulation is amended by replacing it by the following: \"For asparagus and rhubarb, the compensation payable for a second planting, authorized as above, shall be the following: Compensation payable Crop Year of planting per hectare Asparagus First 700.00 $ Second 800.00 Third 800,00 Rhubarb First 380,00 Second 494.00 5.This Regulation comes into force on the day of publication in the Gazette officielle du Québec of a Notice of its approval by the Government.723-0 I I # f ? Part 2_GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 25.1980.Vol.112.No.29_2489 723-0 DRAFT REGULATION CROP INSURANCE ACT (R.S.Q., c.A-30) Potatoes \u2014 Amendments Notice is given that, at a meeting held on 22 February 1980.the Régie de l'assurance-récolte du Québec made the French and English texts of the Regulation amending the \"Regulation respecting the insurance of potatoes\".Pursuant to section 75 of the Crop Insurance Act (R.S.Q., chapter A-30).the said Regulation will be submitted to the Government for approval upon the expiry of fifteen (15) days after this publication.M.-Marc Cloutier.Secretary.Regulation amending the \"Regulation respecting the insurance of potatoes\" Crop Insurance Act (R.S.Q.c.A-30, s.74) 1.The \"Regulation respecting the insurance of potatoes\" approved by Order in Council 1783-79 dated 20 June 1975, is amended by replacing section 10 by the following: \" 10.The insurance protects 70% or 80% of the total yield.However, the protection option is limited to 70% where a producer participates in the programme for the first time.\" 2.This Regulation comes into force on the day of publication in the Gazelle officielle du Québec of a Notice of its approval by the Government. Part 2_GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 25.1980.Vol.112.No.29_2491 Proclamation(s) [L.S.] JEAN-PIERRE CÔTÉ xxx Gouvernement du Québec Proclamation Concerning the coming into force of the text of chapters 1-3 and 1-4 of the Revised Statutes, in the loose-leaf edition, updated to November 1, 1979.The gouvernement du Québec proclaims that: The copy of the text of chapters 1-3 and 1-4 of the Revised Statutes, in the loose-leaf edition, updated to November I, 1979.attested by the signature of the lieutenant-gouverneur and that of the ministre de la Justice, comes into force and has force of law on July 1, 1980 with the following reservation: when a provision of one of those two acts has not come into force on July I, 1980, in keeping with the provisions of that act, this proclamation is not sufficient to put into effect that provision which will come into force on the date or dates fixed in accordance with that act.Background: This proclamation is further to a proposal by the ministre de la Justice adopted on June 4, 1980.by Order in Council No.1667-80 according to the Act respecting the consolidation of statutes and regulations (R.S.Q., chapter R-3).One copy of the text of chapters 1-3 and 1-4 of the Revised Statutes, in the loose-leaf edition, updated to November I, 1979 was sent to the lieutenant-gouverneur who deposited it with the office of the Secretary of the Assemblée nationale, attested by his signature and that of the ministre de la Justice.Germain Halley.Assistant Deputy Attorney-General.Libro: 505 Folio: 169 722-0 Part 2_GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 25.1980.Vol.112.No.29_2493 Errata ERRATUM LEGAL AID ACT (R.S.Q., c.A-14) Regulation \u2014 Amendments \u2014 Erratum Gazelle officielle du Québec, Part 2.Vol.112, No.25.4 June 1980.p.2055.Following Order in Council 1366-80 dated 11 May 1980 approving \"Regulation 7 of the Commission des services juridiques amending the Regulation under the Legal Aid Act respecting financial reports of corpora-lions\", the text of the said Regulation that follows should have appeared: \"Regulation 7 of the Commission des services juridiques amending the Regulation under the Legal Aid Act respecting financial reports of corporations 3.This Regulation comes into force on the date of its publication in the Gazelle officielle du Québec.\" Noie: Although the text of the Revised Statutes of Québec does not at present include texts of amendments made to Acts after 31 December 1977.references to Acts are made in the Regulation above as if the texts of those amendments were in fact included.However, the term \"unconsolidated\", where used, indicates that references are made in accordance with the numbering used in amending Acts subsequent to 31 December 1977 identified in parentheses.722-0 Legal Aid Act (R.S.Q.c.A-14, s.80, subpar.g of the first par., Ihe second par., and unconsolidated section 86 (1979, c.32.s.14) ) 1.Section 2.30 of the \"Regulation under the Legal Aid Act\" approved by Order in Council 1798-73 dated 16 May 1973.amended by section 7 of the Regulation amending the Regulation under the Legal Aid Act, approved by Order in Council 3664-75 dated 6 August 1975 is replaced by the following: \"2.30 Mid-year report: The regional corporation shall submit to the Commission, before 31 October, a mid-year financial report duly audited to 30 September:\" 2.Section 2.43 of the \"Regulation under the Legal Aid Act\", approved by Order in Council 1798-73 dated 16 May 1973, is replaced by the following: \"2.43 Mid-year report: The local corporation shall submit to the regional corporation, before 15 October, a mid-year financial report duly audited to 30 September.\" 2494 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 25.1980.Vol.112.No.29_Part 2 ERRATUM Gazelle officielle du Québec.20 February 1980, Vol.112, No.10, page 969, Régie des entreprises de construction du Québec \u2014 Regulation.In the English version, the title opposite the code 4207 is missing and should read as follows: \"4207 Interior Systems Installation, Plastering and Dry Wall Contractor\".721-0 Part 2_GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 25.1980.Vol.112.No.29_2495 Abbreviations: A \u2014 Abrogated INDEX Statutory Instruments (Regulations) N \u2014New M \u2014 Modified Regulations \u2014 Statutes Page Comments Building contractors vocational qualifications, Act respecting .\u2014 Régie des entreprises de construction du Québec \u2014 Regulation (Replacement .2494 Erratum (R.S.Q.c.Q-I) Cereals cultivated for seed.2473 Draft (Crop Insurance Act, R.S.Q., c.A-30) Commercial crop cereal .2475 Draft (Crop Insurance Act.R.S.Q., c.A-30) Crop Insurance Act \u2014 Cereals cultivated for seed.2473 Draft (R.S.Q.c.A-30) Crop Insurance Act \u2014 Commercial crop cereal.2475 Draft (R.S.Q.c.A-30) Crop Insurance Act \u2014 Flue-cured tobacco .2477 Draft (R.S.Q.c.A-30) Crop Insurance Act \u2014 Grain-corn .2483 Draft (R.S.Q.c.A-30) Crop Insurance Act \u2014 Market-garden vegetables .2487 Draft (R.S.Q.c.A-30) Crop Insurance Act \u2014 Potatoes .2489 Draft (R.S.Q.c.A-30) Flue-cured tobacco.2477 Draft (Crop Insurance Act.R.S.Q.c.A-30) Grain-corn .2483 Draft (Crop Insurance Act, R.S.Q., c.A-30) Hunting in the Parc des Laurentides and in wildlife sanctuaries for species other than moose .2459 N (Wild-life Conservation Act.R.S.Q.c.C-61) Legal Aid Act \u2014 Regulation (Amend.) .2493 Erratum (R.S.Q.c.A-14) Market-garden vegetables.2487 Draft (Crop Insurance Act, R.S.Q., c.A-30) Moose hunting in certain parks and wildlife sanctuaries.2469 M (Wild-life Conservation Act, R.S.Q.c.C-61) 2496 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 25.1980.Vol.112.No.29_Part 2 INDEX \u2014continued Regulations \u2014Statutes Page Comments Police Act \u2014 Standards for hiring constables and cadets of the Sûreté du Québec \u2014 Derogations for constables on autoroutes .2467 N (R.S.Q.C P-13) Potatoes.2489 Draft (Crop Insurance Act.R.S.Q., c.A-30) Provincial Parks Act \u2014 Hunting in the Parc des Laurentides and in wildlife sanctuaries for species other than moose .2459 N (R.S.1964.c.201) Provincial Parks Act \u2014 Moose hunting in certain parks and wildlife sanctuaries.2469 M (R.S.1964, c.201) Régie des entreprises de construction du Québec \u2014 Regulation (Replacement) .2494 Erratum (Act respecting building contractors vocational qualifications, R.S.Q.c.Q-l) Revised Statutes \u2014 Text of chapters 1-3 et 1-4 updated to November I, 1979, in the loose-leaf edition \u2014 Coming into force on July I.1980 .2491 Proclamation (R.S.Q.c.R-3) Standards for hiring constables and cadets of the Sûreté du Québec \u2014 Derogations for constables on autoroutes .2467 N (Police Act.R.S.Q.c.P-13) Wild-life Conservation Act \u2014 Hunting in the Parc des Laurentides and in wildlife sanctuaries for species other than moose .2459 N (R.S.Q.c.C-61) Wild-life Conservation Act \u2014 Moose hunting in certain parks and wildlife sanctuaries.2469 M (R.S.Q.c.C-61) Part 2_GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 25.1980.Vol.112.No.29_2497 ORDER(S) IN COUNCIL 1465-80 Hunting in the Parc des Laurentides and in wildlife sanctuaries for species other than moose.2459 1606-80 Standards for hiring constables and cadets of the Sûreté du Québec \u2014 Derogations for constables on autoroutes.2467 1671-80 Moose hunting in certain parks and wildlife sanctuaries (Amend.) .2469 DRAFT REGULATION(S) Cereals cultivated for seed \u2014 Insurance .2473 Commercial crop cereal \u2014 Insurance.2475 Flue cured tobacco \u2014 Insurance.2477 Grain-corn \u2014 Insurance .2483 Market-garden vegetables \u2014 Insurance.2487 Potatoes \u2014 Insurance .2489 PROCLAMATION(S) Revised Statutes \u2014 Text of chapters 1-3 and 1-4 updated to November I, 1979 in the loose-leaf edition \u2014 Coming into force on July I, 1980 .2491 ERRATA Legal Aid Act \u2014 Regulation (Amend.).2493 Régie des entreprises de construction du Québec \u2014 Regulation (Replacement).2494 TABLE OF CONTENTS Page ft Port de retour garanti Gazette officielle du Quebec 1283 boulevard Charesl ouest Quebec G1N 2C9 ISSN 0033-5983 1*\tCanada Posies Post Canada / '-''-¦'\u2022'\u2022> ».¦*/ \tThird Troisième \tclass classe \tPermis No 167 \tLévis Où se procurer les publications vendues par le Gouvernement du Québec Commandes postales L Éditeur officiel du Québec 1283, bout Charest ouest Québec G1N 2C9 Librairies de l'Éditeur officiel du Québec Québec Place Sainte-Foy Tél.: 643-8035 Ciré parlementaire Centre administratif Rez-de-chaussée Tel 643-3895 ,Q.Montréal Complexe Desiardins 150.rue Sainte-Catherine ouest Tél.: 873-6101 Huit 662.boul.Saint-Joseph Tel : 770-0111 Trois-Rivieres 418.rue des Forges Tél.: 375-4811 Librairies dépositaires Amos Librairie Querbes 241, 1ère Avenue ouest Tél.: 732-5201 Chicoutimi Librairie Régionale Inc 461.rue Racine est Tél.: 549-1767 Jo//erfe Librairie René Martin Inc 598.Saint-Viateur Tél.: 759-2822 Sherbrooke Libraine Dussaull Carrefour de l'Estne Tél.: 569-9957 Librairie de la cite universitaire Cité universitaire Sherbrooke Tél.: 569-9461 iles-de-la-Madeleine Papeterie A.M.Hubert Inc.CP.818 Cap aux Meules Tél.: 986-2900 Valleylield Libraine Boyer 10.rue Nicholson Tél.: 373-6211 Rimouski EBEQ 150, Ave de la Cathédrale Tél.723-8521 Toronto (Ontario) Libraine Garneau Ltée 1253.Bay Street Tél.: 923-4678 Ottawa (Ontario) Librairie Dussault 321, rue Dalousie Tél.: 236-2331 St-Hyacinthe Comptoir du Livre Inc.548 ave Mondor Tél.: 774-4488 Saint- Boniface (Winnipeg) Libraine Landry 180 boul Provencher Tel : 233-3407 Drummondville Librairie du Centre Catholique Inc.254 Brock Tél.: 478-0880 Rouyn Service Scolaire 150.Peneaull est Tel 764-5166 Gaspe Bellavance Inc.Place Jacques Cartier Tél.: 368-5777 "]
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.