Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 20 mars 1985, Partie 2 anglais mercredi 20 (no 13)
[" Gazette officielle du Québec ,1 \" (English Edition) \tPart 2 \t n [Wî ^œœœ* Volume 117 rjî* r^f* 'TJ^- fj^rjv *^p *J* ^p *|r< ^ ^ ^ *J**J**|**J* 'ïp *^*J**J*^*^^^r|*^*J; *|**Jv rj* fj?* «|* *J* *yp *J* *$p *^p ^p *^p such territories on 18 April 1983: the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of La Rivière-du-Nord (Gazette officielle du Québec dated 22 December 1982.p.4629.French edition); the territory of the former municipal)! es of Saint-Antoine-de-Laurentides (parish), Saint-Janvier-de-la-Croix (undesignated).Saint-Janvier-de-Blainville (parish).Saint-Canut (parish) and Sainte-Monique (parish), as such territory existed before the creation of the city of Sainte-Scholastique in 1970.A French-language school board, numbered 042.shall be constituted on the following territories: the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of Argenteuil (Gazette officielle du Québec dated 22 December 1982.p.4603.French edition), part of the territory described in the letters patent of the regional county municipality of Pays-d'en-Haut (Gazette officielle du Québec dated 22 December 1982.p.4625.French edition), comprising part of the territory of the municipality of Saint-Michel-de-Wentworth including every lot in ranges 1 to VI of the township of Wentworth inclusively.A French-language school board, numbered 043.shall be constituted on the following territories as such territories on 18 April 1983: the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of Laurentides (Gazette officielle du Québec dated 29 December 1982.p.4999.French edition), part of the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of Matawinie (Gazette officielle du Québec dated 22 December 1982, p.4617, French edition), comprising the territory of the municipality of Saint-Donat (undesignated); the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of Pays-d'en-Haut (Gazette officielle du Québec dated 27 December 1982, p.4625, French edition), except for the territory of the municipalities of Entrelacs (undesignated) and part of Wentworth-Nord (undesignated) including every lot or ranges I to VI of the township of Wentworth inclusively.A French-language school board, numbered 044.shall be constituted on the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of des Moulins (Gazette officielle du Québec dated 30 December 1981, p.5785, French edition) except for a part of the territory of the municipality of Saint-Louis-de-Terrebonne (parish), lots 31 to 81 inclusively in the concession of Côte de Terrebonne, lots 216 to 325 inclusively, and lots 347 and 348 in the south concession of Cordon, and lots 349 to 396 inclusively in the north concession of Cordon, of the 1148 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.March 20.1985.Vol.117.No.13 Part 2 officiai cadastre of the parish of Saint-Louis-de-Terrebonne.A French-language school board, numbered 045.shall be constituted on the following territories: the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of L'Assomption (Gazette officielle du Québec dated 15 December 1982, p.4499, French edition) except for the territories of the municipalities of L'Epiphanie (town) and L'Epiphanie (parish) as such territory existed on 18 April 1983; part of the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of D'Autray (Gazette officielle du Québec dated 30 December 1981.p.5693.French edition), being the territory of the municipalities of Saint-Antoine-de-Lavaltrie (parish) and Lavaltrie (village), as such territory existed on 18 April 1983.A French-language school board, numbered 046, shall be constituted on the following territories as such territories on 18 April 1983: the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of Haut-Richelieu (Gazette officielle du Québec dated 30 December 1981.p.5699.French edition), comprising all the territory of the municipalities situate to the west of the Richelieu River; part of the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of Jardins-de-Napierville (Gazette officielle du Québec dated 30 December 1981, p.5716, French edition), comprising the territory of the municipality of Sainl-Jacques-le-Mineur (parish), as such territory existed on 18 April 1983.A French-language school board, numbered 047, shall be constituted on the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of Haut-Richelieu (Gazette officielle du Québec dated 30 December 1981, p.5699, French edition), comprising the territory of the municipalities situate to the east of the Richelieu River, except for the territory of the municipality of Saint-Brigide-d'Iberville (undesignated), as such territory existed on 18 April 1983.A French-language school board, numbered 048.shall be constituted on the following territories as such territories on 18 April 1983: part of the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of Brome-Missisquoi (Gazette officielle du Québec dated 22 December 1982.p.5699.French edition), comprising the territory of the municipalities of Farnham (town), Bedford (town).Saint-Sabine (parish).Philipsburg (village), Notre -Dame-de-Stanbridge (parish), Saint-Pierre-de-Stanbridge (parish), Stanbridge-Station (undesignated), Rainvillc (undesignated).Bedford (county) and the re- gional county municipality of Haut-Richelieu (Gazette officielle du Québec dated 30 December 1981, p.5699, French edition), comprising the territory of the municipality of Sainte-Brigide-dTberville (undesignated).A French-language school board, numbered 049, shall be constituted on a part of the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of Beauhamois-Salaberry (Gazette officielle du Québec dated 30 December 1981, p.5679, French edition), comprising the territory of the municipalities of Salaberry-de-Valleyfield (town), Saint-Timothée (village), Saint-Timothée (parish) and Grande-Île (undesignated), as such territory existed on 18 April 1983.A French-language school board, numbered 050, shall be constituted on the following territories: part of the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of La Vallée-du-Richelieu (Gazette officielle du Québec dated 18 November 1981, p.4711, French edition) except for the territory of Saint-Bruno-de-Montarville (town), McMasterville (village), Saint-Basile-le-Grand (west part).Chambly (town) and Carignan (town); part of the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of Rouville (Gazette officielle du Québec dated 18 November 1981.p.4726, French edition), comprising the territory of the municipality of Saint-Jean-Baptiste (parish); part of the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of Maskoutains (Gazette officielle du Québec dated 30 December 1981.p.5764, French edition), comprising the territory of the municipalities of Sainte-Madeleine (village) and Sainte-Marie-Madeleine (parish), as such territory existed on 18 April 1983.A French-language school board, numbered 051, shall be constituted on the following territories as those territories existed on 18 April 1983: the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of Maskoutains (Gazette officielle du Québec dated 30 December 1981, p.5764, French edition) except for the territory of the municipalities of Sainte-Madeleine (village) and Sainte-Marie-Madeleine (parish); part of the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of Acton (Gazette officielle du Québec dated 16 December 1981.p.5391, French edition), the territory of the municipalities of Sainte-Hélène-de-Bagot (undesignated), Saint-Nazaire-d'Action (parish), Saint-Liboire (parish), Saint-Liboire (village), Saint-Ephrem-d'Upton (parish), Upton (village) and Saint-Valérien-de-Milton (township).A French-language school board, numbered 052, shall be constituted on the following territories as such Pan 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.March 20.1985.Vol.117.No.13 1149 territories on 18 April 1983: pan of the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of Brome-Missisquoi (Gazelle officielle du Québec dated 22 December 1982, p.4607, French edition), comprising the territory of the municipalities of Cowansville (town), Durham (town), Sutton (town).Sutton (township), Lac-Brome (town), East-Farnham (village).Brome (village).Abercorn (village), Frelighsburg (village).Frelighsburg (parish), Brigham (undesignated).Bolton-Ouest (undesignated); pan of the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of Haute-Yamaska (Gazelle officielle du Québec dated 3 March 1982.p.939, French edition); comprising the territory of the municipality of Bromont (town).A French-language school board, numbered 053, shall be constituted on part of the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of Papineau (Gazette officielle du Québec dated 22 December 1982.p.4621.French edition), comprising the territory of the municipalities of Fasset (undesignated).Notre-Dame-de-Bonsecours (north part (parish).Ponsonby (township), Montebello (village), Papineauville (village), Sainte-Angélique (parish), Notre-Dame-de-la-Paix (parish), Namur (undesignated).Plaisance (undesignated).Saint-André-Avellin (parish).Saint-André-Avellin (village).Vinoy (undesignated).Saint-Sixte (undesignated).Ripon (township).Ripon (village), Chénéville (village), Lac-Simon (undesignated).Montpellier (undesignated), as such territory existed on 18 April 1983, comprising the unorganized territory of Papineau (Lac-des-Écorces part); comprising the south part of the territory of the municipality of Suffolk and Addington (united township) situate to the south of the municipality of Lac-des-Plages (undesignated), as such territory existed on 18 April 1983; comprising part of the territory of Ihe municipality of Mulgrave-et-Derry (united township) described as follows: in Ihe township of Mulgrave, lots 42 to 48 of range IV inclusively, lots 38 to 49 of range V inclusively, lots 44 to 49 of range VI inclusively, lots 42 to 53 of range IX inclusively.A French-language school board, numbered 054, shall be constituted on the following territory: part of the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of Papineau (Gazette officielle du Québec dated 22 December 1982.p.4621.French edition), comprising the temtory of the municipalities of Lochaber (township).Thurso (town), Lochaber-Partie-Ouest (township).Mayo (undesignated), Val-des-Bois (undesignated).Bowman (undesignated), as such territory existed on 18 April 1983, and on the temtory of the municipality of Mulgrave-et-Derry (united township), except for Ihe following lots, all in the township of Mulgrave: lots 42 to 48 of range IV inclusively, lots 38 to 49 of range V inclusively.lots 44 to 49 of range VI inclusively, lots 42 to 53 of range IX inclusively; part of the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of the county of Antoine-Labelle (Gazette officielle du Québec dated 29 December 1982, p.4977, French edition), comprising the territory of the municipality of Notre-Dame-du-Laus (undesignated), as such temtory existed on 18 april 1983; part of the Outaouais Regional Community; that is, the territory of the municipalities of Notre-Dame-de-la-Salette (undesignated), Ange-Gardien (undesignated), Buckingham (town).Masson (town) and on the east part of the township of Wakefield, comprising lots 16 to 30 of ranges I to XI inclusively, including the township of Wakefield, and part of the territory of the municipality of Gatineau (town), comprising the following territory: in the territory of Templeton, lots la to 4c of range III, lots I to 6 of range IV, lots la to 7b of range V, lots la to 4b of range VI.all inclusively.A French-language school board, numbered 055, shall be constituted on the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of Pontiac (Gazette officielle du Québec dated 29 December 1982, p.5007, French edition).A French-language school board, numbered 056.shall be constituted on part of the territory of the Outaouais Regional Community, comprising the territory of the municipalities of Hull (city).Hull-Partie-Ouest (township) and La Pêche (undesignated), as such territory existed on 18 April 1983.A French-language school board, numbered 057, shall be constituted on part of the territory of the Outaouais Regional Community, comprising the territory on the territory of the municipalities of Aylmer (city), and Pontiac (undesignated), as such territory existed on 18 April 1983.A French-language school board, numbered 058.shall be constituted on the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of Antoine-Labelle (Gazette officielle du Québec dated 29 December 1982.p.4977.French edition) except for the territory of the municipality of Notre-Dame-du-Laus (undesignated), as such territory existed on 18 April 1983.A French-language school board, numbered 059.shall be constituted on the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of La Vallee-de-la-Gatineau (Gazelle officielle du Québec dated 22 December 1982.p.4612.French edition) except for the temtory of the municipality of Denholm (township), as such territory existed on 18 April 1983. 1150 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.March 20.1985.Vol.117.No.13 Part 2 A French-language school board, numbered 060.shall be constituted on a territory bordered as follows: on the west by the Ontario border; on the south, in part by the northern limits of the townships of Boivin and Paradis, in part by the eastern limits of the townships of Paradis and Rousseau, in part by the 49°00'N parallel, in part by the western limits of the townships of Céloron.Carqueville and Rainboth.in part by the northern limits of the townships of Rain-both.Poirier.Sauvé.Razilly.Champdoré and Marest: on the east, in part by the western limits of the townships of Noyelles.Pouchot.Morris.Livaudière and Tekakwutha and the extension of such limits to the 5I°00'N parallel: on the east, in part by the 51°00'N parallel, in part by the limits of the regional county municipalities of Maria-Chapdelaine and Fjord-du-Saguenay; on the east, in part by the 70°00'méridien; on the north, and westerly, in part by the 55°00'N parallel to James Bay.A French-language school board, numbered 061.shall be constituted on the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of Abitibi-Ouest (Gazette officielle du Québec dated 30 December 1981, p.5667.French edition) and on part of the territory of the municipality of James Bay (undesignated), comprising the townships of Perron, Rousseau, Boivin and Paradis.A French-language school board, numbered 062, shall be constituted on the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of Rouyn-Noranda (Gazette officielle du Québec dated I April 1981.p.1559, French edition), except for the territory of Cadillac (village) as such territory existed on 18 April 1983 and the unorganized territories of Témiscamingue partie Rapide-Sept, Abiti-bi partie Lac-Bousquet, Abitibi partie Lac-Fournière.A French-language school board, numbered 063.shall be constituted on the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of Témiscamingue (Gazette officielle du Québec dated 15 Avril 1981, p.1801.French edition).A French-language school board, numbered 064, shall be constituted on that part of the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of Sept-Rivières (Gazette officielle du Québec dated 30 December 1981.p.5804, French edition), comprising the municipalities of Sept-îles (town), De Grasse (town), Rivière-Pigou (undesignated), Moisie (undesignated) and Letellier (township), as such territory existed on 18 April 1983.A French-language school board, numbered 065, shall be constituted on the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of Minganie (Gazette officielle du Québec dated 30 December 1981.p.5782.French edition), except for the territory of île-d'Anticosti (undesignated), as such territory existed on 18 April 1983.A French-language school board, numbered 066, shall be constituted on the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of Sept-Rivières (Gazette officielle du Québec dated 30 December 1981.p.5804.French edition), except for the territory of the municipalities of Sept-îles (town).De Grasse (town).Rivière-Pigou (undesignated).Moisie (undesignated) and Letellier (township), as such territory existed on 18 April 1983.A French-language school board, numbered 067, shall be constituted on the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of La-Haute-Côte-Nord (Gazette officielle du Québec dated 11 November 1981, p.4558.French edition), except for the municipalities of Sacré-Coeur (undesignated).Tadoussac (village).Grandes-Bergeronnes (village).Bergeronnes (township) and Escoumins (undesignated), as such territory existed on 18 April 1983.A French-language school board, numbered 068.shall be constituted on the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of Manicouagan (Gazette officielle du Québec dated 30 December 1981.p.5755.French edition).A French-language school board, numbered 069.shall be constituted on the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of La-Haute-Côte-Nord (Gazette officielle du Québec dated 11 November 1981.p.4558.French edition), comprising the municipalities of Sacré-Coeur (undesignated).Tadoussac (village), Grandes-Bergeronnes (village).Bergeronnes (township) and Escoumins (undesignated), as such territory existed on 18 April 1983.A French-language school board, numbered 070, shall be constituted on the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of Thérèse-De Blainville.(Gazette officielle du Québec dated 26 May 1982.p.2107.French edition), on the territory of the former town of Sainte-Thérèse-Ouest, as it existed before the creation of the town of Sainte-Scholastique in 1970.on the territory of that part of the municipality of Saint-Louis-de-Terrebonne (parish), comprising lots 31 to 81 inclusively in the concession of Côte de Terrebonne, lots 216 to 325 inclusively, and lots 347 and 348 in the southern Part 2_GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, March 20, 1985, Vol.117.No.13_1151 2950 concession of Cordon, and lots 349 to 396 inclusively in the northern concession of Cordon, of the official cadastre of the parish of Saint-Louis-de-Terrebonne.A French-language school board, numbered 071, shall be constituted on the territory of the municipality of Sainte-Brigitte-de-Laval (parish) and on that part of the municipality of Beauport (city) comprising the former municipality of Beauport before its inclusion in the temtory of the city of Beauport on 1 January 1976.A French-language school board, numbered 072, shall be constituted on the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of L'île-d'Orléans (Gazelle officielle du Québec dated 11 November 1981, p.4566, French edition) as well as on part of the municipality of Beauport (city) comprising the territory of the former municipalities of Villeneuve, Courville and Montmorency, as such territory existed before its inclusion in the city of Beauport on 1 January 1976.A French-language school board, numbered 073, shall be constituted on the territory described in Schedule A to the letters patent of the regional county municipality of La Côte-de-Beaupré (Gazette officielle du Québec dated II November 1981, p.4550, French edition) 1152 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.March 20.1985.Vol.117.No.13 Part 2 Gouvernement du Québec O.C.491-85, 13 March 1985 Taxation Act (R.S.Q.c.1-3) Regulation \u2014 Amendments Concerning the Regulation amending the Regulation respecting the Taxation Act whereas under the first paragraph of section 488 of the Taxation Act (R.S.Q.c.1-3).a taxpayer shall not include, in computing his income for a taxation year, the amounts provided for in the regulations; WHEREAS under paragraph / of the first paragraph of section 1086 of this Act.the Government may make regulations lo prescribe the measures required for the application of this Act; Win ri as Ihe Regulation respecting the Taxation Act (R.R.Q.1981.c.1-3.r.I) was made under this Act; Whereas the company Sidbec-Normines Inc.is bringing ils mining operations in Ihe town of Gagnon to an end.thereby leading lo Ihe shutdown of this town: Win.ri as Sidbed-Normincs Inc.wishing lo indemnify Ihe inhabitants of Gagnon as equitably as possible, shall pay indemnities for loss of employment, moving and for loss of business: Whereas it is desirable for these indemnities not to be included in computing ihe income of the beneficiaries: Whereas it is expedieni lo amend the Regulation respecting the Taxation Act in consequence.It is ordered, upon Ihe recommendation of the Minister of Revenue: Thai the regulation attached hereto, entitled: \"Regulation amending the Regulation respecting Ihe Taxation Act\" be made.Louis Bernard.Clerk of the Conseil exécutif Regulation amending the Regulation respecting the Taxation Act Taxation Act (R.S.Q.c.1-3.ss.488 and 1086) 1.The Regulation respecting the Taxation Act (R.R.Q.1981.e.1-3.r.I), amended by the regulalions made by Orders in Council 3211-81 dated 25 November 1981 (Suppl.p.767).3438-81 dated 9 December 1981 (Suppl.p.789).144-82 dated 20 January 1982 (Suppl.p.790).1544-82 dated 23 June 1982 (Suppl.p.792).2823-82 dated I December 1982.2962-82 dated 15 December 1982.227-83 dated 9 February 1983.500-83 dated 17 March 1983.2486-83 dated 30 November 1983.2727-84 dated 12 December 1984 and 2847-84 dated 19 December 1984.is further amended in section 488RI: ( I ) by substituting a semi-colon for the period at the end of paragraph /; (2) by adding the following paragraph: \"in) an amount received as part of Ihe compensation plan devised by reason of the end of the mining operations of Sidbec-Normines Inc.in the town of Gagnon.and in respect of which a remission was allowed under the Financial Administration Act (Statutes of Canada), lo the extent thai this amount: i.constitutes a retiring allowance referred to in paragraph a of section 311 of Ihe Act; ii.results in a taxable capital gain referred to in subparagraph / of paragraph h of section 28 of the Act; or iii.results in an excess referred to in section 94 of the Act.\".2.This Regulation comes into force on the date of its publication in Ihe Gazelle officielle du Québec and has effect from 12 October 1984.2948 Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, March 20.1985.Vol.117, No.13 1153 Draft Regulations Draft Regulation Professional Code (R.S.Q.c.C-26) Equivalence standards for diplomas granted outside Québec for a permit \u2014 Pharmacists \u2014 Amendment The Chairman of the Office des professions du Québec hereby gives notice in accordance with section 95 of the Professional Code (R.S.Q.c.C-26) that the Bureau of the Ordre des pharmaciens du Québec made, pursuant to subsection /of section 94 of the Professional Code, the Regulation respecting equivalence standards for diplomas granted outside Québec for a pharmacists permit to be issued, a copy of which is attached hereto.The said Regulation will be submitted to the Government for approval upon the expiry of no less than 30 days following publication of this notice.Any person wishing to comment on the Regulation is asked to send his comments in writing to the Chairman of the Office des professions du Québec, 930.chemin Sainte-Foy, 7'\" floor, Québec, GIS 2L4, before the end of the 30 day period.Those comments may be sent by the Office to the persons, departments or agencies concerned.André Desgagné.Chairman of ihe Office des professions du Québec Regulation respecting equivalence standards for diplomas granted outside Québec for a pharmacist's permit to be issued Pharmacy Act (R.S.Q., c.P-10) Professional Code (R.S.Q., c.C-26.s.94.ss.fi 1.The Regulation respecting equivalence standards for diplomas granted outside Québec for a pharmacist's permit to be issued (R.R.Q.1981.c.P-10.r.13) is modified by the addition after section 2.05, of section 2.06 as follows: \"2.06 The candidate referred to in section 2.05 must undertake the program of studies required to obtain diploma equivalence within two years after the date the administrative committee has advised the candidate of its decision.This program of studies must be completed by the candidate in a period not exceeding twice the time required by a full time student to obtain the same number of credits.Notwithstanding the above, the period mentioned in the previous paragraph shall not exceed seven years.\".2.This Regulation comes into force on the tenth day following the publication in the Gazette officielle du Québec of a notice that it has been approved by the Government.2944 Draft Regulation Public Service Act (R.S.Q., c.F-3.1.1) Certain Regulations of the Minister of the Civil Service The Government hereby gives notice under the first paragraph of section 128 of the Public Service Act (R.S.Q., c.F-3.1.1) that the Draft Regulation revoking certain regulations of the Minister of the Civil Service may be adopted with or without amendment at the expiry of 30 days from its publication.Québec.27 February 1985 Louis Bernard, Clerk of the Conseil exécutif 1154 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, March 20.1985.Vol.117.No.13 Part 2 Minister of the Civil Service (Revocation of Certain Regulations) Regulation Public Service Act (R.S.Q.c.F-3.1.1.s.126, par.5) 1.The Regulation respecting the granting of experience credit to certain civil servants completing refresher courses (R.R.Q.1981, c.F-3.1, r.15) is revoked.2.The Regulation respecting the oaths and solemn affirmations made under section 106 of the Civil Service Act (R.R.Q., 1981, c.F-3.1.r.23) is revoked.3.The Regulation respecting the signing of deeds, documents or writings of the ministère de la Fonction publique (R.R.Q., 1981, c.F-3.1, r.24) is revoked.4.This Regulation comes into force, after having been adopted with or without amendment by the Government, on the fifteenth day following the date of its final publication in the Gazelle officielle du Québec or on any later date fixed therein.2946 Draft Regulation Professional Code (R.S.Q., c.C-26) Prescription \u2014 Veterinary surgeons The Chairman of the Office des professions du Québec hereby gives notice in accordance with section 95 of the Professional Code (R.S.Q., c.C-26) that the Bureau of the Ordre des médecins vétérinaires du Québec made, pursuant of section 9.1 of the Veterinary Surgeons Act (R.S.Q., c.M-8), the Veterinary Surgeons' Prescriptions Regulation, a copy of which is attached hereto.The said Regulation will be submitted to the Government for approval upon the expiry of no less than 30 days following publication of this notice.Any person wishing to comment on the Regulation is asked to send his comments in writing to the Chairman of the Office des professions du Québec, 930, chemin Sainte-Foy, 7\"\" floor, Québec, GIS 2L4, before the end of the 30 day period.Those comments may be sent by the Office to the persons, departments or agencies concerned.André Desgagné, Chairman of the Office des professions du Québec Veterinary Surgeons' Prescriptions Regulation Veterinary Surgeons Act (R.S.Q.c.M-8.s.9.1) DIVISION I GENERAL 1.Unless the context indicates otherwise, in this Regulation: ( 1 ) \"medicated feed\" means any mixture of feed and medication; (2) \"waiting period\" means the minimum period which must elapse from the last time medication is administered to an animal to the moment when its meat, entrails, eggs or milk may be taken as products destined for human consumption.DIVISION II VETERINARY SURGEONS' WRITTEN PRESCRIPTIONS 2.A prescription issued by a veterinary surgeon must be in writing.3.A veterinary surgeon who prescribes medication sold and administered by another person must indicate the following elements in the prescription: (1) the full name, address and telephone number of the animal's owner; (2) the file number; (3) the species of animal to be treated, its pedigree, age, sex, weight, or, in the case of a herb or brood, its species and the number of animals; in the case of animals destined for the production of foodstuffs, the animal's purpose or the type of production; (4) the generic or brand name of the medication which must strictly bear an identification number (DIN) or be authorized by the Bureau of Veterinary Médecine of Agriculture Canada; (5) the pharmaceutical form of the medication; (6) the concentration of the medication; (7) the quantity of medication prescribed; (8) the dosage and method of administering the medication and the precautions to be taken at the time of its administration; (9) any warning or note of caution; (10) any special instructions; Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.March 20.1985.Vol.117.No.13 1155 (11) the length of treatment and.in the case of animals destined for the production of foodstuffs, the age or weight limit; (12) any precautions required for storing the medication; (13) the number of prescription renewals or where medication is prescribed for preventive or growth purposes under a rearing program developed by the attending veterinary surgeon, the length of time for which the medication prescribed may be obtained without renewing the prescription, which may not exceed a year; (14) the date of the prescription; (15) the name, address, telephone number and professional permit number of the attending veterinary surgeon.In the case of medicated feed, the veterinary surgeon must also indicate the following points in the prescription: ( (1) the quantity of medicated feed to be prepared; (2) the quantity of medication to be incorporated into the feed; (3) the type of feed; (4) the method of preparing the medicated feed.4.A veterinary surgeon who prescribes and sells medication administered by himself or a third party must enter the points mentioned by section 3 in the owner's file.In such case, the entry serves as prescription.The veterinary surgeon must notify the owner or his representative, in writing, of the waiting period and any other instruction, in particular those prescribed by subparagraphs 4, 8, 9, 10 and 12 of section 3.5.A veterinary surgeon must issue a prescription described in section 3 for medicated feed in duplicate, one copy of which shall be included in the owner's file and the other given to the person filling the prescription; however, where a prescription for medicated food is prepared by a third party, and additional copy must be given to the owner.DIVISION III VETERINARY SURGEONS' VERBAL PRESCRIPTIONS 6.Despite section 2, a prescription may be verbal in an emergency situation.In this case, a veterinary surgeon must clearly mention the points prescribed in subparagraphs (3) to (11) and the lasi paragraph of section 3.7.A veterinary surgeon issuing a verbal prescription to someone other than a pharmacist must make out a written prescription in accordance with this Regulation within forty-eight (48) hours.8.This Regulation comes into force on the tenth day following publication in the Gazelle officielle du Québec of a Notice that it has been approved by the Government.2944 Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.March 20.19X5.Vol.117.No.13 1157 Index Statutory Instruments\t\t Abbreviations: A: Abrogated, N: New, M: Modified\t\t Regulations \u2014 Statutes\tPage\tComments Automobile \u2014 Mauricie \u2014 Constitution of the Parity Committee.(Act respecting collective agreement decrees, R.S.Q., c.D-2)\t1138\tN Chartered accountants \u2014 Professional liability insurance .(Professional Code, R.S.Q., c.C-26)\t1129\tN Financial Administration Act \u2014 Government contracts for the leasing of immoveable property.(R.S.Q., c.A-6)\t1142\tM Government contracts for the leasing of immoveable property.(Financial Administration Act, R.S.Q., c.A-6) i\t1142\tM Health services and social services.Act respecting.\u2014 Regional councils, public establishments and private establishments \u2014 Employment stability and end of engagement applicable to senior and intermediate officers.(R.S.Q.c.S-5)\t1137\tM Health services and social services.Act respecting.\u2014 Regional councils, public establishments and private establishments \u2014 Remuneration of general managers and senior and intermediate officers.(R.S.Q.c.S-5)\t1136\tM Pharmacists \u2014 Equivalence standards for diplomas granted outside Québec for a permit.(Professional Code.R.S.Q.c.C-26)\t1153\tDraft Professional Code \u2014 Chartered accountants \u2014 Professional liability insurance .(R.S.Q., c.C-26)\t1129\tN Professional Code \u2014 Pharmacists \u2014 Equivalence standards for diplomas granted outside Québec for a permit.(R.S.Q., c.C-26)\t1153\tDraft Professional Code \u2014 Psychologists \u2014 Business of the Bureau and general (R.S.Q., c.C-26)\t1132\tM (R.S.Q., c.C-26) \\\t1154\tDraft Psychologists \u2014 Business of the Bureau and general meetings.(Professional Code, R.S.Q., c.C-26)\t1132\tM Public elementary and secondary education.Act respecting.\u2014 Territories of certain school boards \u2014 Establishment .(1984, c.39)\t1143\tN Public Service Act \u2014 Certain regulations of the Minister of the Civil Service\t1153\tDraft (R.S.Q., c.F-3.1.1) 1158 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.March 20.1985.Vol.117.No.13 Part 2 Regional councils, public establishments and private establishments \u2014 Employment stability and end of engagement applicable to senior and intermediate officers.1137 M (Act respecting health services and social services, R.S.Q., c.S-5) Regional councils, public establishments and private establishments \u2014 Remuneration of general managers and senior and intermediate officers.1136 M (Act respecting health services and social services, R.S.Q., c.S-5) Taxation Act \u2014 Regulation.1152 M (R.S.Q.c.1-3) Territories of certain school boards \u2014 Establishment.1143 N (Act respecting public elementary and secondary education, 1984, c.39) Veterinary surgeons \u2014 Prescription.1154 Draft (Professional Code.R.S.Q.c.C-26) j I > r "]
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.