Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 13 juin 1990, Partie 2 anglais mercredi 13 (no 24)
[" jr azette officielle du Québec Part 2 Regulations 13 Ji une 1990 4 *^ *qp *$p *$p *5p *$p *yp *5p *$p '* «j* *J* rj* *$* ' 4p *$p rj* if *|* *$p *$p *$p fj?^ ^ ^ *J* *J* *$p *^p ^p «j* < ^^jp^p f^p *^p f^p ^ ^p^p^p^p fj* *l L rjf* #îj^ r^c* ^p^p^pt mm mm mm mm Québec a a I 4 4 i I 4 4 Gazette officielle du Québec Part 2 Volume 122 13 Jun No.24 Laws and i3june'\"° Regulations Summary Table of contents Acts 1990 Regulations Draft Regulation Index Legal deposit \u2014 1\" Quarterly 1968 Bibliothèque nationale du Québec © Éditeur officiel du Québec.1990 NOTICE TO READERS The Gazette officielle du Québec (Laws and Regulations) is published under the authority of the Act respecting the Ministère des Communications (R.S.Q., c.M-24) and the Regulation respecting the Gazette officielle du Québec (O.C.3333-81 dated 2 December 1981 amended by O.C.2856-82 dated 8 December 1982 and O.C.1774-87 dated 24 November 1987).Part 2 of the Gazette officielle du Québec is published at least every Wednesday under the title \"LOIS ET RÈGLEMENTS\".If a Wednesday is a legal holiday, the Official Publisher is authorized to publish on the preceding day or on the Thursday following such holiday.1.Part 2 contains: 1° Acts assented to.before their publication in the annual collection of statutes; 2° proclamations of Acts; 3° regulations made by the Government, a minister or a group of ministers and of Government agencies and semi-public agencies described by the Charter of the French language (R.S.Q., c.C-11), which before coming into force must be approved by the Government, a minister or a group of ministers; 4° Orders in Council of the Government, decisions of the Conseil du trésor and ministers' orders whose publication in the Gazette officielle du Québec is required by law or by the Government; 5° regulations and rules made by a Government agency which do not require approval by the Government, a minister or a group of ministers to come into force, but whose publication in the Gazette officielle du Québec is required by laws; 6° rules of practice made by judicial courts and quasi-judicial tribunals; 7° drafts of the texts mentioned in paragraph 3 whose publication in the Gazette officielle du Québec is required by law before their adoption or approval by the Government.2.The English edition The English edition of the Gazette officielle du Québec is published at least every Wednesday under the title \"Part 2 \u2014 LAWS AND REGULATIONS\".When Wednesday is a holiday, the Official Publisher is authorized to publish it on the preceding day or on the Thursday following such holiday.The English version contains the English text of the documents described in paragraphs 1.2, 3, 5, 6 and 7 of section 1.3.Rates 1.Subscription rates Part 2 (French) .77 $ per year English edition .77 $ per year 2.Rates for sale separate numbers Separate numbers of the Gazette officielle du Québec sell for 4,40 $ a copy.For information concerning the publication of notices, please call: Gazette officielle du Québec 1279, boul.Charest Ouest, 9* étage Québec G1N4K7 Téléphone: (418) 644-7795 Offprints or subscription only: Offprints Ministère des Communications Service des ventes postales CP.1005 Québec G1K 7B5 Téléphone: (418) 643-5150 Subscriptions Les Editions TransMo 7, chemin Bates Outremont, QC H2V 1A6 Telephone: (514) 270-7172 Table of contents Page Acts 1990 9 An Act to amend the Education Act and the Act respecting the Conseil supérieur de l'éducation .1501 58 An Act to ensure continuity of electrical service by Hydro-Québec.1519 List of Bills sanctionned.1499 Regulations 752-90 Insurance.An Act respecting .\u2014 Regulation (Amend ).1543 753-90 Companies Act \u2014 Fees to be paid (Amend.).1543 754-90 Extra-Provincial Companies Aci \u2014 Fees to be paid (Amend ).1554 755-90 Companies Information Act \u2014 Fees to be paid (Amend.).1554 Draft Regulations Building materials.1547 Commercial grain corn crop \u2014 Collective plan.1547 Highway Safety Code \u2014 Special permits.1551 Insurance of honey under the collective insurance plan.1557 Mixed farming crops \u2014 Collective insurance plan \u2014 Delimitation of zones.1564 Physiotherapists \u2014 Liability insurance.1565 4 i I Pari 2_GAZETTE OFFICIELLE DU QUEBEC, June 13.1990.Vol.122.No.24_1499 Québec, It May 1990 This day, at thirty minutes past five o'clock in the morning, the Honourable the Administrator of Québec was pleased to sanction the following bills: 9 An Act to amend the Education Act and the Act respecting the Conseil supérieur de l'éducation 58 An Act to ensure continuity of electrical service by Hydro-Québec To these bills the Royal assent was affixed by the Honourable the Administrator of Québec.L'Éditeur officiel du Québec PROVINCE OF QUÉBEC 1st SESSION 34th LEGISLATURE Quebec.4 may 1990 Office of the Lieutenant-Governor i i i I I I 4 Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 1501 çûp é> A> fcg?A \"ft* A ^ 4fc 4^> 4p 4^ 4p c^v ç^jjp cûî A C^> c^> NATIONAL ASSEMBLY FIRST SESSION THIRTY-FOURTH LEGISLATURE Bill 9 (1990, chapter 8) An Act to amend the Education Act and the Act respecting the Conseil supérieur de l'éducation Introduced 29 November 1989 Passage in principle 6 December 1989 Passage 1 May 1990 Assented to 4 May 1990 Québec Official Publisher 1990 1502 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 13, 1990.Vol.122.No.24 Part 2 EXPLANATORY NOTES This bill amends the Education Act and the Act respecting the Conseil supérieur de l'éducation in order to specify the powers of the Catholic committee and the Protestant committee of the Conseil supérieur de l'éducation with regard to educational institutions governed by confessional and dissentient school boards.It also proposes other amendments to these two Acts.As far as the Education Act is concerned, the bill grants certain powers to school boards, or specifies how these powers are to be exercised, in particular with regard to temporarily exempting a student from compulsory school attendance, appointing assistant directors general and entering into international agreements.In addition, it specifies certain rules to be applied during the interim administration regarding those persons over whom the school board has jurisdiction.The bill also limits the number of members of the executive committee of a school board to 7, and the number of members of the executive committee of a regional school board toll.At the same time, it ensures that the chairman is a member of the executive committee, and that commissioners who are not members may attend its sittings without being entitled to vote.The bill also allows a majority of the electors domiciled in a part of the territory of a school board to request that this part be made into a new territory, or be annexed to another contiguous school board of the same category which consents to the change.Furthermore, the bill makes explicit the Minister's power to authorize the setting aside of a provision of the basic school regulations (régime pédagogique) relating to preschool, primary and secoyidary education to favour the candying out of a special school project applicable to a group of students.The bill also corrects certain inaccuracies or technical errors in the Education Act. Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 1503 Finally, it amends the Act respecting the Conseil supérieur de l'éducation by providing for members of the Council and its confessional committees to remain in office at the end of their term until they are reappointed or replaced. Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 13, 1990, Vol.122.No.24 1505 Bill 9 An Act to amend the Education Act and the Act respecting the Conseil supérieur de l'éducation THE PARLIAMENT OF QUÉBEC ENACTS AS FOLLOWS: 1.Section 4 of the Education Act (R.S.Q., chapter 1-13.3) is amended by replacing the first paragraph by the following paragraph : \"4.Every student or, if he is not of full age, his parents, shall have a right to choose, every year, among the schools of the school board to which he belongs, the school best suited to their preferences or having the educational project best suited to their personal values.\" 2.Section 14 of the said Act is amended by inserting the words \"resident in Québec\" after the words \"Every child\" in the first line.3.Section 15 of the said Act is amended by adding, at the end, the following paragraph : \"In addition, the school board may exempt one of its students, at the request of his parents, from compulsory school attendance for one or more periods totalling not more than six weeks in any school year, to allow him to carry out urgent work.\" 4.The French text of section 16 of the said Act is amended by replacing the word \"tant\" in the second line by the word \"alors\".5.Section 18 of the said Act is amended by replacing the second and third paragraphs by the following paragraphs : \"Where a student is repeatedly absent without a valid excuse, the principal or the person designated by him shall intervene with the 1506 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 Part 2 student and his parents to come to an agreement with them and with the persons providing the school social services with respect to the most appropriate measures to remedy the situation.When the intervention does not allow the situation to be remedied, the principal, after notifying the parents of the student in writing, shall report it to the director of youth protection.\" 6.Section 42 of the said Act is amended by inserting the words \", subject to the regulations of the Government pursuant to section 451,\" after the word \"may\" in the first line.7.Section 55 of the said Act is amended by replacing paragraphs 3 and 4 by the following paragraphs : \"(3) a person, other than a teacher, who provides student services or special educational services to the students of the school, elected by his peers ; \"(4) a member of the support staff assigned to the school, elected by his peers;\".8.Section 60 of the said Act is replaced by the following sections : \"60.Before 15 October each year, the persons, other than the teachers, who provide student services or special educational services to the students of the school shall hold a meeting for the election of their representative to the orientation committee in accordance with the terms and conditions determined in the collective agreement of the non-teaching professional staff or, if not, in accordance with those determined by the principal after consulting the persons concerned.\"60.1 Before 15 October each year, the members of the support staff assigned to the school shall hold a meeting to elect their representative to the orientation committee in accordance with the terms and conditions determined in the collective agreement of the support staff or, if not, in accordance with those determined by the principal after consulting the persons concerned.\" 9.Section 101 of the said Act is amended by inserting the words \", subject to the regulations of the Government under section 451,\" after the word \"may\" in the first line.10.Section 104 of the said Act is amended by replacing the first paragraph by the following paragraph : Pan 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 1507 \"104.After consulting the students enrolled in the centre, the principal of the adult education centre shall, in accordance with the norms and other decisions of the school board, establish a student participative body having the following functions : (1) to promote student participation in the activities of the centre ; (2) to encourage information, exchanges and coordination between the persons interested in the centre ; (3) to participate in the development and implementation of programs of adult educational services provided in the centre ; (4) to give its opinion to the principal of the centre on any question concerning the students.\" 11.Section 117 of the said Act is amended by replacing the first paragraph by the following paragraph : \"117.At the request of a school board or of a majority of the electors living in that part of its territory affected by the request, the Government may, by order, divide the territory of that school board and either establish a new territory or annex part of its territory to that of another school board of the same category whose territory is contiguous and which consents thereto.\" 12.Section 129 of the said Act is amended by striking out the words \"French language school board or of the English language\" in the second and third lines of the second paragraph.13.Section 179 of the said Act is amended (1) by replacing the first paragraph by the following paragraph: \"179.The council of commissioners shall establish an executive committee composed of from five to seven of its members entitled to vote, including the chairman of the school board, of any commissioner representing the parents' committee and, where such is the case, of any commissioner representing the parents of the minority of students described in section 146.\"; (2) by adding the following paragraphs : \"However, the council of commissioners of a dissentient school board having fewer than nine commissioners entitled to vote is not required to establish an executive committee. 1508 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 Part 2 The seat of a member of the executive committee who is entitled to vote becomes vacant in the same cases as those provided for commissioners elected under the Act respecting school elections.The vacancy is then filled following the procedure provided for the designation of a commissioner, but only for the unexpired portion of the term.\" 14.Section 180 of the said Act is amended by adding the following paragraph at the end : \"Commissioners who are not members of the executive committee are entitled to attend its sittings, but are not entitled to vote or to take part in the proceedings of the committee.\" 15.The French text of section 183 of the said Act is amended by inserting the words \"et les directeurs de centre d'éducation des adultes\" after the word \"école\" in the second paragraph.16.Section 185 of the said Act is amended by replacing subparagraph 1 of the second paragraph by the following subparagraph : \"(1) parents of the students concerned, designated by the parents' committee;\".17.Section 193 of the said Act is amended by replacing the word \"distribution\" in the first line of paragraph 2 by the word \"destination\".18.Section 198 of the said Act is replaced by the following section : \"198.Every school board shall appoint a director general and an assistant director general.In the cases prescribed by regulation of the Government under section 451, the board may appoint more than one assistant director general.However, dissentient school boards and school boards whose powers and functions relating to preschool and elementary education have all been delegated to the regional school board of which they form part are not required to make such appointments.\" 19.Section 200 of the said Act, amended by section 265 of chapter 36 of the statutes of 1989, is again amended by replacing the words \"a simple majority\" in the final sentence by the words \"the vote of the majority of such members\". Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 13.1990.Vol.122.No.24 1509 20.Section 203 of the said Act is amended (1) by replacing the word \"The\" in the first line of the first paragraph by the word \"An\" ; (2) by replacing the third paragraph by the following paragraph : \"The assistant director general, or the particular assistant director general designated by the school board, shall exercise the duties and powers of the director general if he is unable to act.If the assistant director general is unable to act, the person designated for that purpose by the school board shall exercise the duties and powers of the director general.\" 21.Section 209 of the said Act is amended by replacing the second paragraph by the following paragraph : \"In addition, a school board shall provide educational services to persons who come under the jurisdiction of another school board, to the extent indicated in a decision of the Minister pursuant to section 467 or 468.\" 22.Section 211 of the said Act is amended by replacing the second paragraph by the following paragraph : \"The school board shall then draw up, in accordance with the plan, a list of its schools, and of its adult education centres, if any, and shall issue a deed of establishment to them.\" 23.Section 213 of the said Act is amended by replacing the words \"that provides all or part of the educational services contemplated by this Act\" in the fifth and sixth lines of the first paragraph by the words \"or school body in Canada which provides educational services equivalent to those contemplated by this Act\".24.Section 214 of the said Act is replaced by the following section : \"214.A school board may, according to law, enter into an agreement with a foreign government or one of its departments, an international organization, or an agency of such government or organization.In addition, with the authorization of the Government and subject to the conditions determined thereby, a school board may enter into an agreement with a department or agency of the Gouvernement du Québec, of the Government of Canada or of the government of any other province of Canada. 1510 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 13.1990, Vol.122.No.24 Part However, it cannot enter into an agreement concerning the provision of educational services to which students who come under the jurisdiction of the school board are entitled under the basic school regulations (régime pédagogique) except where the Minister judges that the services offered are equivalent to those provided for by such regulations.Under the terms of an agreement entered into pursuant to this section, a school board may provide services to persons who do not come under its jurisdiction.\" 25.Section 218 of the said Act is amended by inserting the words \", unless it is a confessional or dissentient school board,\" after the word \"board\" in the fourth line of the second paragraph.26.Section 231 of the said Act is amended by adding the words \"; in addition, it may impose internal examinations in the subjects it prescribes\" at the end of the second paragraph.27.Section 246 of the said Act is amended by striking out the words \"qualification or\" in the fifth line of the second paragraph.28.Section 249 of the said Act is amended by adding the words \"; in addition, it may impose internal examinations in the subjects it determines\" at the end of the second paragraph.29.Section 259 of the said Act is amended by adding, at the end of the second paragraph, the following sentence: \"The same person may hold the positions of secretary general and assistant director general simultaneously.\" 30.Section 266 of the said Act is amended by replacing the words \"of an immovable\" in the first line of the second paragraph by the words \"or lessee of premises or immovables\".31.Section 284 of the said Act is amended by replacing the words \"At the beginning of in the first line of the first paragraph bv the word \"For\".32.Section 287 of the said Act is amended by replacing the words \"the external auditor's report\" in the second and third lines of the first paragraph by the words \"the annual financial statement of the school board\".33.Section 304 of the said Act is amended Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 1511 (1) by replacing the words \"enrolled in schools\" in the first and second lines of the first paragraph by the words \"admitted to the educational services\" ; (2) by replacing the second paragraph by the following paragraph : \"Where the children are admitted to the educational services of different school boards having jurisdiction over the territory where the immovable is situated, the immovable js.taxable exclusively by these school boards, each on a portion of the standardized assessment of the immovable corresponding to the ratio between the number of those persons admitted to the educational services of that school board and the number of those persons admitted to the educational services of all the school boards concerned.The school boards concerned may enter into an agreement in respect of the terms and conditions for collecting the tax levied by each of them.\" 34.Section 305 of the said Act is amended (1) by adding, at the end of the second paragraph, the following sentence : \"The school board in whose favour the election is made must immediately, in writing, inform the municipal body which has jurisdiction over real estate assessment.\"; (2) by replacing the third paragraph by the following paragraph : \"The election remains in force until the person revokes it in the manner provided in the second paragraph or until he applies for admission of one of his children to the educational services of another school board having jurisdiction over the territory where the immovable is situated.\" 35.Section 307 of the said Act is amended (1) by replacing the words \"situated in the common territory of the school boards concerned\" in the sixth and seventh lines of the first paragraph by the words \"of the school boards concerned and residing in their common territory\"; (2) by adding the words \" ; they may enter into an agreement in respect of the terms and conditions for collecting the tax levied by each of them\" at the end of the second paragraph.36.Section 314 of the said Act, amended by section 267 of chapter 36 of the statutes of 1989, is again amended by adding the words \"or to another school board pursuant to section 304 or 307\" at the end of the first paragraph. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 Part 2 37.The French text of section 344 of the said Act is amended by replacing the words \"selon que la commission scolaire le détermine\" in the fourth line by the words \"selon ce que détermine la commission scolaire\".38.Section 348 of the said Act is amended by replacing the words \"the following two school years\" wherever they appear by the words \"the following three school years\".39.Section 352 of the said Act is amended by replacing the word \"two\" in the fourth line by the word \"three\".\" 40.Section 381 of the said Act is amended (1) by replacing the first paragraph by the following paragraph : \"381.The council of commissioners shall establish an executive committee composed of from five to eleven of its members who are entitled to vote, including the chairman of the regional school board, and of any commissioner who represents the parents' committee.\"; (2) by adding the following paragraphs : \"However, the executive committee must include at least one commissioner from the council of commissioners of every school board which is a member of the regional school board.The seat of a member of the executive committee who is entitled to vote becomes vacant in the same cases as those provided for commissioners elected under the Act respecting school elections.The vacancy is then filled following the procedure provided for the designation of a commissioner, but only for the unexpired portion of the term.\" 41.Section 382 of the said Act is amended by adding the following paragraph after the first paragraph : \"Commissioners of the regional school board who are not members of the executive committee are entitled to attend its sittings, but are not entitled to vote or to take part in the proceedings of the committee.\" 42.Section 405 of the said Act is amended by replacing the word \"three\" in the first line of the first paragraph by the word \"four\".43.Section 416 of the said Act is amended Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 13.1990, Vol.122, No.24 1513 (1) by adding the words\", including the chairman of the Council\" at the end of the first paragraph ; (2) by replacing the second paragraph by the following paragraph : \"The term of office of a member of the executive committee expires at the same time as his term as a member of the Council.\" 44.Section 417 of the said Act is amended by adding the following paragraph after the first paragraph : \"The members of the Council who are not members of the executive committee may attend its sittings, but are not entitled to vote or to take part in the proceedings of the committee.\" 45.Section 419 of the said Act is amended (1) by replacing the word and figures \"164 to 173\" in the second line by the words and figures \"164 to 166, 169 to 173\"; (2) by replacing the words and figures \"and 411 to 414\" in the third line by the words and figures \"406 and 408 to 414\"; (3) by inserting the words \", except in section 406,\" after the word \"commissioner\" in the fifth line.46.Section 423 of the said Act is amended by replacing the first two lines of the first paragraph by the words \"Only the Council may, with the authorization of the Minister and on the conditions he determines, borrow\".47.Section 434 of the said Act is amended by replacing the first and second paragraphs by the following paragraphs : \"434.The Council may levy a school tax on every taxable immovable situated in the territory of the school boards on the island of Montréal for its purposes and to ensure the upgrading of instruction in underprivileged areas of those school boards.The Council shall levy a school tax on every taxable immovable situated in the territory of the school boards on the island of Montréal to meet their needs.For the purposes of this section, where part of the territory of a school board on the island of Montréal is situated outside the island of Montréal, the Council shall exercise, in that part of the territory, in accordance with sections 304 to 307, such functions and powers as 1514 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 13, 1990, Vol.122.No.24 Part would have been exercised by the school board if section 303 were applicable to it.\" 48.Section 435 of the said Act is amended by replacing the third paragraph by the following paragraph : \"The Council shall inform the clerk of every municipality whose territory falls wholly or partly within the territory of a school board on the island of Montréal of the tax rate within ten days of its adoption.\" 49.Section 436 of the said Act is amended by replacing the first paragraph by the following paragraph : \"436.Every municipality whose territory falls wholly or partly within the territory of a school board on the island of Montréal shall collect the school tax levied by the Council.\" 50.Section 440 of the said Act is amended by replacing the word \"two\" in the fifth line of the third paragraph by the word \"three\".51.Section 444 of the said Act is amended by replacing the words \"situated on the island of Montréal\" in the ninth line of the first paragraph by the words \"by the Council\".52.Section 446 of the said Act is replaced by the following section : \"446.Sections 266, 268 to 274 and 278 to 287 apply to the Council, adapted as required.\" 53.Section 447 of the said Act is amended (1) by inserting the words \"made by the parents of a student, by a student who has attained his majority or by the school board\" after the word \"therefor\" in the second line of subparagraph 9 of the third paragraph ; (2) by inserting, after subparagraph 9 of the third paragraph, the following subparagraph : \"(9.1) allow the Minister to authorize that an exception be made to a provision of the basic school regulations (régime pédagogique) to favour, in the subjects prescribed by the regulations, the carrying out of a special school project applicable to a group of students;\". Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 1515 54.Section 448 of the said Act is amended by inserting the words \"made by the parents of a student, by a student who has attained his majority or by the school board\" after the word \"therefor\" in the second line of subparagraph 7 of the third paragraph.55.Section 466 of the said Act is amended by adding the following paragraph after the third paragraph : \"In addition, in an agreement entered into with a school board not included on the list for the provision of educational services to adults, it may, with the authorization of the Minister and according to the conditions determined by him, send to that school board any sums received from the Minister as subsidies for the organization of those services.\" 56.The French text of section 480 of the said Act is amended by replacing the word \"deniers\" in the first line of the second paragraph by the words \"montants d'argent\".57.Section 502 of the said Act is amended by inserting the words \"relating to the educational services contemplated in section 1\" after the words \"of Chapter V\" in the first line of the first paragraph.58.Section 503 of the said Act is amended by inserting the words \"relating to the educational services contemplated in section 1\" after the words \"of Chapter V\" in the first line of the first paragraph.59.Section 504 of the said Act is amended (1) by replacing the first paragraph by the following paragraph : \"504.For the purposes of Division VI of Chapter V relating to the educational services contemplated in section 1, only a person who so elects shall come under the jurisdiction of a dissentient school board.Any person who is a member of the religious confession, whether Catholic or Protestant, of the dissentient school board and, unless the dissentient school board decides otherwise, any other person with the exception of a person who is a member of a religious confession, whether Catholic or Protestant, which is not that of the dissentient school board, may elect to come under the jurisdiction of the dissentient school board.\"; (2) by inserting, after the first paragraph, the following paragraph : GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 \"The election to come under the jurisdiction of a dissentient school board is made by an application for admission to the educational services of that school board, and remains in force until the,person makes another election.\" 60.Section 715 of the said Act is amended by replacing the third paragraph by the following paragraph : \"Catholics are deemed to have made the election contemplated in section 305 of this Act in respect of the Catholic confessional school board or the school board for Catholics ; Protestants are deemed to have made such election in respect of the Protestant confessional school board or the school board for Protestants.\" 61.Section 718 of the said Act is amended by replacing the date \"1 July\" in the third line of the first paragraph by the date \"30 June\".62.Section 725 of the said Act is replaced by the following section : \"725.The Minister of Education is responsible for the administration of this Act, except section 291, the first and second paragraphs of section 292, and sections 293 to 301, 385, 453 and 454, which are under the responsibility of the Minister of Transport.\" 63.Section 728 of the said Act is amended by replacing the second paragraph by the following paragraph : \"However, the provisions of section 5, the second paragraph of section 49, the second paragraph of section 223, sections 225 and 227, the second paragraph of section 230, paragraph 2 of section 237, section 241 and the third paragraph of section 261 will not apply to confessional or dissentient school boards until the later dates fixed by the Government.\" 64.The English text of section 146 of the said Act, amended by the English text of section 262 of chapter 36 of the statutes of 1989, is again amended by inserting, in the first paragraph after the words \"to elect\", the words \", from among their own number,\".65.The English text of section 377 of the said Act is amended by replacing the word and figures \"148 and 149\" in the first line by the word and figures \"147 and 148\".66.The English text of section 394 of the said Act is amended by replacing the word \"after\" in the first line by the words \"of the\". Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 1517 67.Section 5 of the Act respecting the Conseil supérieur de l'éducation (R.S.Q., chapter C-60) is amended by inserting, after the first paragraph, the following paragraph: \"At the end of their term, members of the Council remain in office until they are reappointed or replaced.\" 68.Section 18 of the said Act is amended by inserting, after the first paragraph, the following paragraph: \"At the end of their term, members of such committees remain in office until they are reappointed or replaced.\" 69.Section 22 of the said Act, replaced by section 568 of chapter 84 of the statutes of 1988, is amended (1) by replacing paragraphs e and/by the following paragraphs : \"(e) to make regulations to recognize educational institutions other than those of a confessional or dissentient school board as either Catholic or Protestant, and to ensure the confessional character of educational institutions recognized as Catholic or Protestant and of educational institutions of a Catholic or Protestant confessional or dissentient school board ; \"(f) to recognize educational institutions other than those of a confessional or dissentient school board as either Catholic or Protestant, and to withdraw such recognition from institutions which no longer fulfill the necessary conditions therefor;\"; (2) by adding, at the end, the following paragraph: \"This section will not apply to confessional or dissentient school boards until the date fixed by the Government.\" 70.A school board may, for the purposes of providing educational services to adults or teaching in a professional specialty, engage any person who does not hold a teaching licence issued by the Minister of Education but who has been employed by it to provide, by the hour, not less than eight hundred hours of educational services to adults between 1 July 1987 and 4 May 1990.Notwithstanding section 23 of the Education Act (R.S.Q., chapter 1-13.3), any person engaged as a teacher under this section shall be exempt from the obligation to hold a teaching licence.This section shall cease to have effect on 30 June 1993. 1518 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 Part 2 71.Sections 18, 20, 22, 23, 25, 26, 28 to 30, 42, 46 to 49, 51, 57 to 61, 63 to 66 and 69 have effect from 1 July 1989.72.This Act comes into force on 4 May 1990, except paragraph 1 of section 13, paragraph 1 of section 40 and paragraph 1 of section 43, which will come into force on 18 November 1990. Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 13, 1990.Vol 122.No.24 1519 NATIONAL ASSEMBLY FIRST SESSION THIRTY FOURTH LEGISLATURE Bill 58 (1990, chapter 9) An Act to ensure continuity of electrical service by Hydro-Québec Introduced 3 May 1990 Passage in principle 4 May 1990 Passage 4 May 1990 Assented to 4 May 1990 Québec Official Publisher 1990 1520 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 13, 1990, Vol.122.No.24 Part 2 EXPLANATORY NOTES The object of this bill is to terminate the dispute engaged between Hydro-Québec and the associations representing most of its employees over the renewal of the collective agreements expiring on 18 December 1988, and to ensure the continuity of electrical service.The bill provides that the applicable conditions of employment will be those stipulated in the expired collective agreements, as amended by the provisions of the proposed Act.In addition, it imposes certain obligations on the employees, the associations of employees and Hydro-Québec and provides administrative and disciplinary sanctions. Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 13.1990, Vol.122.No.24 1521 Bill 58 An Act to ensure continuity of electrical service by Hydro-Québec THE PARLIAMENT OF QUÉBEC ENACTS AS FOLLOWS: DIVISION I object and interpretation 1.The object of this Act is to terminate the dispute over renewal of the last collective agreements accepted by Hydro-Québec and the associations of employees, so as to ensure the continuous supply of electrical service.2.In this Act, unless the context indicates otherwise, \"association of employees\" means the Syndicat des employés de métiers d'Hydro-Québec, (Canadian Union of Public Employees), local 1500 (FTQ), the Syndicat des technicien-ne-s d'Hydro-Québec, (Canadian Union of Public Employees), local 957 (FTQ), and the Syndicat des employé-e-s de bureau d'Hydro-Québec, (Canadian Union of Public Employees), local 2000 (FTQ); \"employee\" means an employee within the meaning of the Labour Code (R.S.Q., chapter C-27), who was an employee of Hydro-Québec on 3 May 1990 or has become so thereafter, and who is included in a bargaining unit for which an association of employees is certified.DIVISION II renewal of the collective agreements 3.The last collective agreements accepted by Hydro-Québec and the associations of employees are hereby renewed. 1522 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 Part 2 4.The conditions of employment stipulated by these collective agreements are amended to give effect to the provisions contained in Schedules I, II, III and IV.5.The conditions of employment amended pursuant to section 4 form part of the renewed collective agreements until their date of expiry and constitute collective agreements within the meaning of the Labour Code.DIVISION III CONTINUITY OF SERVICE 6.Every employee shall, from 8:00 a.m.on 4 May 1990, perform all the duties attached to his functions in accordance with the conditions of employment that are applicable to him, without stoppage, slowdown, reduction or alteration in his activities.7.From 8:00 a.m.on 4 May 1990, the officers of Hydro-Québec shall take the appropriate measures to ensure the continuous supply of electrical service.8.Every association of employees shall, before 8:00 a.m.on 4 May 1990, communicate the contents of this Act to the employees it represents.Every association of employees must take the appropriate measures to induce the employees it represents to comply with section 6.9.No association of employees may declare or provoke a strike or the carrying on of a strike or organize any concerted action that involves the employees in acts or omissions contrary to section 6.10.No person may, by any act or omission, hinder employees or the officers or representatives of Hydro-Québec in the proper performance of their duties.11.No person may prohibit or hamper the access of a person to a place to which he has a right of access to perform his duties or to receive a service provided by Hydro-Québec or prevent or hamper the carrying out of maintenance or construction work carried out on behalf of Hydro-Québec. Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 1523 DIVISION IV ADMINISTRATIVE AND DISCIPLINARY SANCTIONS § 1.\u2014Salary deductions 12.Hydro-Québec shall cease to withhold from the salary of an employee any amount contemplated in section 47 of the Labour Code and any union assessment under a collective agreement, upon the declaration or provocation of a strike or of the carrying on of a strike or the organization of concerted action in contravention of section 9 by the certified association of employees representing the employee.13.The Government, if of the opinion that the number of employees represented by an association of employees who are complying with section 6 is insufficient to allow continuity of electrical service to be ensured, may prescribe that Hydro-Québec cease to withhold from the salary of those employees any amount contemplated in section 47 of the Labour Code or any union assessment under a collective agreement.14.The cessation of withholdings shall continue for twelve weeks for each day or part of a day during which the strike or the concerted action continues or during which the Government establishes that the number of employees represented by the association of employees who are complying with section 6 is insufficient to ensure continuity of electrical service.15.Where withholdings must cease under section 12 or 13, Hydro-Québec is prohibited from withholding any other amount intended for payment to the association of employees in place of the amount contemplated in section 47 of the Labour Code or the assessment.§ 2.\u2014Reduction of salary 16.No employee who contravenes section 6 may be remunerated for the period in which he is in contravention.In addition, the salary to be paid to him under the collective agreement applicable for work done after the contravention is reduced by an amount equal to the salary provided for each period in which he contravened section 6.Hydro-Québec, upon ascertaining a contravention of section 6, shall make the deductions resulting from the application of the second 1524 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 13.1990.Vol.122.No.24 Part 2 paragraph, up to 20 % of the salary for a pay period.It shall pay the sums deducted into a trust account.No disposition of these sums shall be made thereafter except for the benefit of consumers of electricity, as the Government may determine, or to carry out an arbitration award pursuant to section 18.17.Any disagreement as to the application of section 16 shall be referred for arbitration as if it were a grievance within the meaning of the Labour Code.18.No reimbursement of the amount contemplated in the second paragraph of section 16 may be ordered unless the employee complied with section 6 or unless he was prevented from complying therewith despite having taken every reasonable means to do so, and his failure to comply with section 6 was not part of any concerted action.DIVISION V PENAL PROCEEDINGS 19.Every person who contravenes or incites or encourages a person to contravene any provision of section 6 or 7, the first paragraph of section 8, or section 10 is guilty of an offence and liable, in addition to costs, to a fine (1) of $25 to $100 in the case of an employee or other natural person not contemplated in paragraph 2 ; (2) of $5 000 to $25 000 in the case of a person who is an officer, employee or representative of an association of employees or an officer or representative of Hydro-Québec ; (3) of $20 000 to $100 000 in the case of an association of employees.20.Every association of employees that fails to comply with a provision of the second paragraph of section 8 or section 9 is guilty of an offence and liable, in addition to costs, to the fine prescribed in paragraph 3 of section 19 for each day or part of a day during which a strike or concerted action continues or during which employees represented by the association contravene section 6.21.Every person who contravenes a provision of section 11 is guilty of an offence and liable, in addition to costs, to a fine of $1 000 to $10 000. Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 13, 1990.Vol.122.No.24 1525 In the case of a person described in paragraph 2 of section 19, the fine prescribed in the first paragraph is $10 000 to $60 000.22.Every person who, by act or omission, assists another in committing an offence under this Act is guilty of the offence as if he had committed it himself if he knew or should have known that his act or omission would probably result in aiding the perpetration of the offence.23.Every person who, by abetment, counsel or command, induces another to commit an offence under this Act is guilty of the offence and of any other offence committed by the other as a result of the abetment, counsel or command if he knew or should have known that his action would probably result in the perpetration of the offence.24.Where an offence described in any of sections 19 to 23 continues for more than one day, a separate offence shall be counted for each day or part of a day during which the offence continues.25.Proceedings shall be brought by the Attorney General or by a person generally or specially authorized by him in writing for that purpose.DIVISION VI MISCELLANEOUS PROVISIONS 26.This Act does not have the effect of exempting an employee, an association of employees or Hydro-Québec from the application of the Labour Code.27.The provisions of Division IV prevail over any inconsistent clauses of the collective agreements contemplated by this Act and apply until the date of expiry of such agreements.28.Until the date of coming into force of.the Code of Penal Procedure, offences under this Act shall be prosecuted pursuant to the Summary Convictions Act (R.S.Q., chapter P-15) and, notwithstanding subsection 2 of section 12 of that Act, such offences may be set out in a single count.29.This Act comes into force on 4 May 1990. 1526 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 13.1990, Vol.122, No.24 Par! 2 SCHEDULE I Provisions amending the conditions of employment stipulated in each of the collective agreements accepted by Hydro-Québec and the associations of employees.1.Salary For the period commencing on 19 December 1988 and ending on 17 December 1989, the salary rates and scales in force on 18 December 1988 shall be increased, as of 19 December 1988, by a percentage equal to 4%.For the period commencing on 18 December 1989 and ending on 16 December 1990, the salary rates andscales in force on 17 December 1989 shall be increased, as of 18 December 1989, by a percentage equal to 5.13%.For the period commencing on 17 December 1990 and ending on 15 December 1991, the salary rates and scales in force on 16 December 1990 shall be increased, as of 17 December 1990, by a percentage equal to 4%.If required, the percentage of increase established in the preceding paragraph shall be replaced by a maximum percentage of 5%, calculated according to the following formula: Percentage applicable as = CPI for October 1990 - CPI for October 1989 x 100 of 16 December CPI for October 1989 1990 where CPI = the Consumer Price Index for Canada, as published by Statistics Canada.If the percentage calculated as indicated above is greater than 4%, the resulting rates and scales shall replace the rates and scales set for the period commencing on 17 December 1990 and ending on 15 December 1991.The increase in salary rates and scales will be effected within three (3) months after publication of the CPI for the month of October 1990.(1) If, in the quotient obtained, the decimal point is followed by five digits, the fifth digit is dropped if under five, or, if the fifth digit is five or over, the fourth digit is increased by one and the fifth digit is dropped. Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13, 1990.Vol.122.No.24 1527 For the period commencing on 16 December 1991 and ending on 13 December 1992, the salary rates and scales in force on 15 December 1991 are increased, as of 16 December 1991, by a percentage equal to the basic rate applicable in 1992 to public and parapublic sector employees.The salary adjustments provided for in the preceding paragraphs cannot have the effect of increasing the salary of any employee above the new maximum for his job class.2.Paragraphs 34.02, 34.03 and 34.04 are struck out.3.Paragraph 12.17 is replaced by the following: \"12.17.Right of Withdrawal A) Any employee is entitled to refuse to carry out work if he has reasonable grounds to believe that carrying out such work would expose him to a danger for his health, safety or physical integrity, or could have the effect of exposing another person to a similar danger.However, he may not exercise the right granted to him in the preceding paragraph if his refusal to workplaces in immediate danger the life, health, safety or physical integrity of another person or if the conditions in which this work is to be carried out are regular for the type of work he does.To exercise his right of withdrawal, the employee must immediately report the fact to his immediate superior or, if this is not possible, to a representative of the enterprise; he is then deemed to be at work while he exercises this right, and may be temporarily assigned to another task which he may reasonably be expected to accomplish.B) Where there is disagreement between the immediate superior and the employee, the case shall be submitted to the local health and safety committee, which shall report to the director of the service or to the regional vice-president concerned.The report may include any appropriate recommendation.The director of the service or the regional vice-president shall take the necessary decision.If such decision is not considered by the employee to be satisfactory and he wishes to contest it, he must immediately, to the exclusion of any other recourse provided for in the collective agreement, avail himself of the recourse provided for in section 18 of the Act respecting occupational health and safety. 1528 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 13.1990.Vol.122.No.24 Pari 2 C) Management may not, until a final decision is reached, impose a disciplinary measure on an employee who exercises his right of withdrawal under paragraph (A) above.However, following a final decision, it may, according to circumstances, impose a disciplinary measure on an employee who has exercised his right of withdrawal in an abusive way.\" 4.Notwithstanding paragraph 19.10 F), letter of agreement no.20 \"Temporary employees - Length of Service\" - and letter of agreement no.LGR-1 La Grande Region: - Management may hire native employees for temporary positions in the James Bay territory of the La Grande region and the Chibougamau section of the Saguenay region.- During hiring for such temporary positions, the time spent in training by the employees hired will be recognized for the purposes of length of service.- The headquarters of such employees will be determined by Management during hiring for the temporary positions.5.Duration of the Collective Agreement This collective agreement comes into force on 3 May 1990 and expires on 13 December 1992.It remains in force throughout the negotiations for its renewal and until the coming into force of a new collective agreement.6.Retroactivity The clauses of the collective agreements relating to retroactivity are amended by the following paragraphs: \"The provisions of this collective agreement do not have a retroactive effect except with respect to salaries.The retroactivity also applies to any employee who is no longer employed by the Service on the date of coming into force of the collective agreement in proportion to the hours remunerated for the period 19 December 1988 to 17 December 1989 and in proportion to the hours remunerated for the period 18 December 1989 to the date of coming into force of the collective agreement.The amounts owed for retroactivity shall be paid within four months from the coming into force of the collective agreement.\" Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 13.1990.Vol.122.No.24 1529 SCHEDULE II Provisions amending the conditions of employment stipulated in the collective agreement accepted by Hydro-Québec and the Syndicat des employés de métiers d'Hydro-Québec, Local 1500, C.U.P.E.-F.T.Q.1.Night shift for underground activities in the St.Lawrence region.The collective agreement is amended by adding the following schedule: The Management intends to form a group of not more than 36 jointers assigned to the night schedule taking into account work to be carried out on the underground distribution network and the impact of daytime work on the service to customers.Notwithstanding any provision to the contrary contained in the collective agreement, the work schedule in force of not more than eighteen (18) employees broken down into nine positions of team leader and nine positions of 5th year level or more is amended as follows: (1) the employees are chosen according to the normal requirements of the job.Management shall ask the regional group of employees, beginning with the most senior in the job concerned, until an employee accepts.If no-one accepts, the most junior employee who meets the normal requirements shall be assigned; (2) the regular working day shall not exceed ten (10) hours.The regular working week is spread over Monday through Thursday or from Tuesday through Friday, inclusive; (3) working hours shall be from 6:30 PM to 5:00 AM with half an hour (Vfe) without remuneration for mealtime; (4) (a) in order to respect the regular working week, which does not exceed thirty-eight (38) hours and forty-five (45) minutes on an annual average, the employee shall accumulate one (1) hour and fifteen (15) minutes per week.This accumulated time shall be taken as leave in accordance with section 23.01 A) of the collective agreement; (6) for the purposes of remuneration, the regular working week shall be equivalent in terms of salary to thirty-eight (38) hours and forty-five (45) minutes; 1530 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 Part 2 (5) overtime done in excess of the regular working day of ten (10) hours shall be paid at the rate of one and a half times the hourly salary rate of the employee for the first hour of work and at the rate of double the hourly salary rate of the employee for any work done after the first hour, until the beginning of the following regular working day; (6) for the purposes of the Régime de sécurité de salaire, an employee who is absent from his work on a particular day for any of the reasons which entitle him to compensation under the Régime shall be entitled to compensation equal to the remuneration for a regular working day and he will be debited one day from the allocated days he has accumulated; (7) (a) vacation is not calculated in days but in hours.Thus, the employee who is entitled to a credit of twenty (20) days shall be entitled to one hundred and sixty (160) hours of vacation, and the employee who is entitled to a credit of twenty-five (25) days shall be entitled to two hundred (200) hours of vacation; (6) the said credit shall be reduced by the number of regular hours provided for in his work schedule for each of the days of vacation taken.However, the credit shall be adjusted by the number of hours or parts of an hour required when it is insufficient to complete the number of hours provided for in his work schedule for the last day of vacation; (8) where an official holiday mentioned in the collective agreement coincides with a day of vacation, with the exception of Saturday or Sunday, the employee shall receive remuneration at his regular rate of pay for ten (10) hours.2.Work on distribution lines (A) The fitters of contractors shall not do the overtime work usually done by the fitters of Hydro-Québec, where the latter are available.(B) For activities carried out on distribution lines, the enterprise shall not use more than the equivalent of 500 man-years of contractors' fitters for each year covered by this agreement.The erection of poles is excluded from this quota and may be carried out externally.However, in the case of fortuitous events such as heavy ice or other unforeseen events of the same nature, Hydro-Québec may use contractors' fitters, and such services shall not be included in the quota provided for in this paragraph.(C) Management undertakes to provide the Union, every three months, with information to follow up the use of contractors' fitters. Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 1531 3.The following letters of agreement are cancelled: \u2022 Letter of agreement respecting the follow-up of the application of the Code of Works and the methods of padlocking in the regions.\u2022 Letter of agreement no.12.Joint committee on the reorganization of work time.\u2022 Letter of agreement no.13.Joint committee on certain social benefits.\u2022 Letter of agreement no.14.Amendments to the Hydro-Québec Retirement Plan.\u2022 Letter of agreement no.19.Creation of permanent posts.\u2022 Letter of agreement no.21.Creation of permanent posts with respect to subcontracting.\u2022 Letter of agreement no.G2.Program to improve the quality of service in the field of distribution (P.A.Q.S.).\u2022 Letter of agreement no.G7.Assessment plan for trades.\u2022 Letter of agreement no.G8.Arrangement of operators.\u2022 Letter of agreement no.G9.Rates of pay-Operators and deputy Operators.\u2022 Letter of agreement no.G10.CED dispatcher.\u2022 Letter of agreement no.MAU-5.Mauricie-Gentilly Region.4.Paragraph 2 of Letter of agreement no.MON-4.Montmorency Region - Unlinked networks is struck out.5.In the paragraphs of the collective agreement, appendix F and the letters of agreement indicated below, the bonuses, indemnities and allowances and their date of application shall be replaced by the following: 27.02 - Meals -as of 90-05-03: $9.00 - as of 90-12-17: $9.50 28.01 - Shift Bonus - as of 90-05-03: 16:00 to 24:00 = $0.80 00:00 to 08:00 = $1.00 - as of 90-12-17: 16:00 to 24:00 = $0.85 00:00 to 08:00 = $1.05 1532 GAZETTE OFFICIELLE DU QUEBEC.June 13.1990.Vol.36.01 - Lodging Allowance - as of 90-05-03: $45.00 Appendix F l.c) 1.Travelling Expenses - as of 90-05-03: $78.00 - as of 90-12-17: $81.00 LETTERS OF AGREEMENT LAU-1 - par.6 - as of 90-05-03: $69.00 -as of 90-12-17: $72.00 LAU-2 - par.6 - as of 90-05-03: $69.00 -as of 90-12-17: $72.00 LGR-1 - par.5 - as of 90-05-03: $69.00 - as of 90-12-17: $72.00 LGR-1 - par.6 - as of 90-05-03: $49.29 LGR-2 - par.6 - as of 90-05-03: $69.00 -as of 90-12-17: $72.00 LGR-2- par.7 - as of 90-05-03: $49.29 MAN-1 - par.3 - as of 90-05-03: $102.00 -as of 90-12-17: $107.00 MAN-2 - par.12 - as of 90-05-03: $10.50 -as of 90-12-17: $11.00 Part 2_GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 13.1990.Vol.122.No.24_1533 MAN-2 - par.17 - as of 90-05-03: $69.00 -as of 90-12-17: $72.00 MAN-3 - par.10 - as of 90-05-03: $10.50 - as of 90-12-17: $11.00 MAN-3 - par.14 - as of 90-05-03: $69.00 - as of 90-12-17: $72.00 MAN-4 - par.14 - as of 90-05-03: $69.00 - as of 90-12-17: $72.00 MAN-8 - par.9 - as of 90-05-03: $23.00 - as of 90-12-17: $28.50 MAN-8 - par.13 - as of 90-05-03: $69.00 - as of 90-12-17: $72.00 MAN-9 - par.9 - as of 90-05-03: $23.00 -as of 90-12-17: $28.50 MAN-9 - par.13 - as of 90-05-03: $69.00 - as of 90-12-17: $72.00 MAN-12 - par.12 - as of 90-05-03: $69.00 -as of 90-12-17: $72.00 MAN-13 - par.11 - as of 90-05-03: $69.00 -as of 90-12-17: $72.00 1534 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 Part 2 MAN-16 - as of 90-05-03: $69.00 -as of 90-12-17: $72.00 MAN-17- par.3 -as of 90-05-03: $69.00 -as of 90-12-17: $72.00 MAU-1- par.2 - as of 90-05-03: orange group: $0.30 yellow group: $0.75 green group: $1.00 MAU-1 - par.6 - as of 90-05-03: $1.25 MON-1 - par.2 A) Unlinked Netivorks as of 90-05-03 as of 90-12-17 - south of 52nd parallel: $ 7.75 $ 8.00 - from 52nd to 56th parallel: $14.25 $15.00 - from 56th to 60th parallel: $19.75 $20.50 - north of 60th parallel: $26.00 $27.00 MON-1- par.2 C) 1.Clothing Allowance - for thermal suit: \u2022 jacket $150.00 \u2022trousers $110.00 - for snowmobile helmet: $105.00 - for boots: $ 94.00 - for mittens: $ 32.00 MON-2 - par.1 - as of 90-05-03: $69.00 -as of 90-12-17: $72.00 MON-2-par.3 B) -as of 90-05-03: $275.00 Part 2_GAZETTE OFFICIELLE DU QUEBEC, June 13.1990.Vol.122.No.24_1535 MON-2 - par.6 - as of 90-05-03: $40.00 MON-3 - par.4 - as of 90-05-03: 16:00 to 24:00 = $0.80 00:00 to 08:00 = $1.00 -as of 90-12-17: 16:00 to 24:00 = $0.85 00:00 to 08:00 = $1.05 1536 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 13.1990, Vol.122.No.24 Part 2 SCHEDULE III Provisions amending the conditions of employment stipulated in the collective agreement accepted by Hydro-Québec and the Syndicat des employé-e-s de bureau d'Hydro-Québec, Local 2000, Canadian Union of Public Employees (FTQ), including the Schedule.1.The following letters of agreement are cancelled: \u2022 Letter of agreement no.12.Joint committee on the reorganization of work time.\u2022 Letter of agreement no.13.Joint committee on certain social benefits.\u2022 Letter of agreement no.14.Amendments to the Hydro-Québec Retirement Plan.\u2022 Letter of agreement no.19.Creation of permanent posts.\u2022 Letter of agreement no.G-l.Integration of employees of the Syndicat des employé-e-s de bureau d'Hydro-Québec, Local 2000, Schedule PLT-CL and Local 2000, Preliminary studies of the Lines and Distribution Post services in the Maisonneuve and Montmorency regions.\u2022 Letter of agreement no.G-5 (Schedule).Exclusion of the employees of the Syndicat des employé-e-s de bureau d'Hydro-Québec, Local 2000, CUPE, Schedule PLT-CL of the Lines and Distribution Post services in the Maisonneuve and Montmorency regions.\u2022 Letter of agreement no.G-6 (Schedule).Recall List.2.In the paragraphs of the collective agreement, appendix F, the letters of agreement and the Schedule indicated below, the bonuses, indemnities and allowances and their date of application shall be replaced by the following: 27.02 - Meals -as of 90-05-03: $9.00 -as of 90-12-17: $9.50 28.01 - Shift Bonus - as of 90-05-03: 16:00 to 24:00 = $0.80 00:00 to 08:00 $1.00 - as of 90-12-17 16:00 to 24:00 00:00 to 08:00 $0.85 $1.05 Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 1537 36.01 - Lodging Allowance - as of 90-05-03: $45.00 Appendix F l.c) 1.Travelling Expenses - as of 90-05-03: $78.00 - as of 90-12-17: $81.00 LETTERS OF AGREEMENT GEQ-1 - as of 90-05-03: B-l) : $6.00 B-2-b): $6.00 LGR-1 - par.5 - as of 90-05-03: $69.00 - as of 90-12-17: $72.00 MAU-1 - par.1 - as of 90-05-03: orange group yellow group green group MON-1 - par.2 A) Unlinked Networks - south of 52nd parallel: - from 52nd to 56th parallel: - from 56th to 60th parallel: - north of 60th parallel: MON-1 - par.2 C) 1.Clothing Allowance $0.30 $0.75 $1.00 as of 90-05-03 as of 90-12-17 $ 7.75 $14.25 $19.75 $26.00 $ 8.00 $15.00 $20.50 $27.00 - for thermal suit: \u2022 jacket: \u2022 trousers: - for snowmobile helmet: - for boots: - for mittens: MON-2 - par.1 - as of 90-05-03: $69.00 -as of 90-12-17: $72.00 $150.00 $110.00 $105.00 $ 94.00 $ 32.00 1538 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 13.1990.Vol.122.No.24 Part 2 MON-2 - par.3 B) - as of 90-05-03: $275.00 MON-2 - par.6 - as of 90-05-03: $40.00 SYNDICAT DES EMPLOYÉS DE BUREAU D'HYDRO-QUÉBEC LOCAL 2000.C.U.P.E.- F.T.Q.(SCHEDULE) 27.02 - Meals - as of 90-05-03: $9.00 -as of 90-12-17: $9.50 28.01 - Shift Bonus - as of 90-05-03: 16:00 to 24:00 = $0.80 31.06 A) - Social Benefits - as of 90-05-03: $70.00 Appendix F l.c) 1.Travelling Expenses - as of 90-05-03: $78.00 -as of 90-12-17: $81.00 00:00 to 08:00 $1.00 - as of 90-12-17: 16:00 to 24:00 00:00 to 08:00 $0.85 $1.05 Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUEBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 1539 SCHEDULE IV Provisions amending the conditions of employment stipulated in the collective agreement accepted by Hydro-Québec and the Syndicat des technicien-ne-s d'Hydro-Québec, Local 957, Canadian Union of Public Employees (FTQ).1.The following letters of agreement are cancelled: \u2022 Letter of agreement no.12.Joint committee on the reorganization of work time.\u2022 Letter of agreement no.13.Joint committee on certain social benefits.\u2022 Letter of agreement no.14.Amendments to the Hydro-Québec Retirement Plan.\u2022 Letter of agreement no.19.Creation of permanent posts.\u2022 Letter of agreement no.22.Creation of permanent posts with respect to subcontracting.\u2022 Letter of agreement dated 18 May 1988 concerning subcontracting - Montmorency distribution.\u2022 Letter of agreement respecting the follow-up of the application of the Code of Works and the methods of padlocking in the regions.\u2022 Letter of agreement no.G-8.Technician Level II 1976 (Vangrimbergen, Jean-C.) 2.In the paragraphs of the collective agreement, appendix F and the letters of agreement indicated below, the bonuses, indemnities and allowances and their date of application shall be replaced by the following: 27.02 - Meals - as of 90-05-03: $9.00 -as of 90-12-17: $9.50 28.01 - Shift Bonus - as of 90-05-03: 16:00 to 24:00 = $0.80 00:00 to 08:00 $1.00 - as of 90-12-17: 16:00 to 24:00 00:00 to 08:00 $0.85 $1.05 1540 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 13, 1990, Vol.122.No.24 Part 2 36.01 - Lodging Allowance - as of 90-05-03: $45.00 Appendix F l.c) 1.Travelling Expenses -as of 90-05-03: $78.00 - as of 90-12-17: $81.00 LETTERS OF AGREEMENT LAU-1 - par.6.0 - as of 90-05-03: $69.00 -as of 90-12-17: $72.00 LGR-1 - par.5 - as of 90-05-03: $69.00 -as of 90-12-17: $72.00 LGR-1 - par.6 - as of 90-05-03: $49.29 MAN-1 - par.7 - as of 90-05-03: $69.00 - as of 90-12-17: $72.00 MAN-2 - par.11 - as of 90-05-03: $69,00 -as of 90-12-17: $72.00 M AN-4 - par.8 - as of 90-05-03: $10.50 - as of 90-12-17: $11.00 M AN-4 - par.9 - as of 90-05-03: $69.00 - as of 90-12-17: $72.00 Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 13.1990.Vol.122.No.24 1541 MAU-1 - Work in nuclear environment - as of 90-05-03: orange group yellow group green group $0.30 $0.75 $1.00 MON-1 - par.2 A) Unlinked Networks - south of 52nd parallel: - from 52nd to 56th parallel: - from 56th to 60th parallel: - north of 60th parallel: MON-1 - par.2 C) Clothing Allowance - for thermal suit: \u2022 jacket: $150.00 \u2022 trousers: $110.00 - for snowmobile helmet: $105.00 - for boots: $ 94.00 - for mittens: $ 32.00 as of 90-05-03 as of 90-12-17 $ 7.75 $14.25 $19.75 $26.00 $ 8.00 $15.00 $20.50 $27.00 Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 1543 Regulations Gouvernement du Québec O.C.752-90, 30 May 1990 An Act respecting insurance (R.S.Q.c.A-32) Regulation \u2014 Amendment Regulation respecting the application of the Act respecting insurance (Amendment) Whereas under paragraph a of section 420 of the Act respecting insurance (R.S.Q.c.A-32).the Government may make regulations consistent with that Act to determine the qualifications required of any person applying for a licence or certificate or for its renewal, the conditions that such person must comply with and the information he must furnish; Whereas the Government made the Regulation respecting the application of the Act respecting insurance (R.R.Q., 1981, c.A-32.r 1); Whereas it is expedient to further amend the Regulation in order to take into account the incorporation of the Canadian Life and Health Insurance Compensation Corporation; Whereas in accordance with sections 10 and 11 of the Regulations Act (R.S.Q.c.R-I8.1).the Draft Regulation entitled Regulation respecting the application of the Act respecting insurance (Amendment) was published in Part 2 of the Gazelle officielle du Québec of 11 April 1990.with a notice of the Minister for Finance that it will be submitted to the Government for approval upon the expiry of forty-five days following that publication; Whereas the 45-day period has expired.It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Minister for Finance: That the Regulation respecting the application of the Act respecting insurance (Amendment), attached hereto, be made.BenoIt Morin, Clerk of the Conseil exécutif Regulation respecting the application of the Act respecting insurance (Amendment) An Act respecting insurance (R.S.Q.c.A-32, s.420, par.a) 1.The Regulation respecting the application of the Act respecting insurance (R.R.Q.1981.c.A-32, r.1).amended by the Regulations made by Orders in Council 349-82 dated 17 February 1982 (Suppl., p.154), 692-84 dated 28 March 1984, 2016-84 dated 12 September 1984.2445-85 dated 27 November 1985.1287-86 dated 27 August 1986, 1578-86 dated 22 October 1986, 244-87 dated 18 February 1987, 811-87 dated 27 May 1987, 1084-87 dated 8 July 1987.1124-87 dated 22 July 1987.1856-87 dated 9 December 1987.177-88 dated 10 February 1988 and 1419-88 dated 21 September 1988, is further amended by inserting the following section after section 31.1: \"31.2 An application for a licence by a corporation transacting the insurance of persons, other than a corporation whose transactions are limited to reinsurance, must in addition be accompanied by an undertaking to be party to a standard-form contract and to maintain the conditions stated therein with the Canadian Life and Health Insurance Compensation Corporation incorporated by letters patent dated 16 December 1988 under Part II of the Canada Corporations Act (R.S.C.1970, c.C-32), except where (he corporation is already party to such a contract or where it does not issue policies guaranteeing for their duration the amounl of the benefits and premiums fixed therein.\".2.This Regulation comes into force on (he fifteenth day following the date of its publication in the Gazelle officielle du Québec.4414 Gouvernement du Québec O.C.753-90, 30 May 1990 Companies Act (R.S.Q.c.C-38) Fees to be paid \u2014 Amendment Regulation respecting fees to be paid under Part IA of the Companies Act (AmendmentI Whereas under paragraph I of section 123.169 of the Companies Act (R.S.Q.c.C-38), the Government may, by regulation, establish the fees to be paid and fix (he amount thereof, in respect of the filing, examination or certifying of any document, or in respect of any action that the Inspector General is authorized or required to take under Part IA of that Act; Whereas the Government made the Regulation respecting fees to be paid under Part IA of the Companies Act (R.R.Q.1981, c.C-38.r.2); Whereas (hat Regulation was amended by the Regulation made by Order in Council 430-86 dated 9 April 1986; Whereas it is expedient to again amend thai Regulation for the purpose of prescribing therein a new tariff of fees payable; Whereas in accordance with sections 10 and 11 of the Regulations Act (R.S.Q.c.R-18.1).the draft regulation entitled Regulation respecting fees to be paid under Part IA of the Companies Act (Amendment) was published in Part 2 of the Gazelle officielle du Québec of 11 April 1990, with a notice from the Minister for Finance that it would be submitted to the Government for approval upon the expiry of 45 days following that publication; Whereas that 45-day period has expired It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Minister for Finance: That the Regulation respecting fees to be paid under Part IA of the Companies Act (Amendment), attached to this Order in Council, be made.Benoît Morin, Clerk of the Conseil exécutif 1544 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 Part 2 Regulation respecting fees to be paid under Part IA of the Companies Act (Amendment) Companies Act (R.S.Q.c.C-38.s.123.169) I.The Regulation respecting fees (o be paid under Part IA of the Companies Acl (R.R.Q.1981.c.C-38.r.2).amended by (he Regulation made by Order in Council 430-86 dated 9 April 1986.is further amended by substituting the following paragraph for paragraph I of section 1 : \"(I) Upon issuance of: (a) a certificate of incorporation: $300 lb) a certificate of amalgamation: $500 Ici a certificate of continuance: $200 Id) a certificate of amendment' $150\".'£.Thiv Regulation conies into force on (he fifteenth day following ihe dale of ils publication in the Gazelle officielle du Québec.4414 Gouvernement du Québec O.C.754-90, 30 May 1990 Extra-Provincial Companies Act (R.S.Q.c.C-46) Fees to be paid \u2014 Amendments Regulation respecting fees to be paid under the Extra-Provincial Companies Act (Amendment) Whereas under section 10 of the Exlra-Provincial Companies Acl (R.S.Q.c.C-46).the Governmenl may.by regulation, establish ihe fees to be paid for ihe granting of licences and the publication of notices under that Acl.and fix the amount thereof; Whereas the Government made ihe Regulation respecling fees lo be paid under the bxira-Provincial Companies Acl (R.R.Q., 1981.c.C-46.r I); Whereas that Regulation wa.s amended by Ihe Regulations made by Orders in Council 432-86 dated 9 April 1986.1072-86 dated 16 July 1986 and 1124-87 dated 22 July 1987; Whereas it is expedient to again amend lhal Regulation for ihe purpose of prescribing therein a new tariff of fees payable; Whereas in accordance with sections 10 and II of the Regulations Act (R.S.Q.c.R-I8.I).the draft regulation entitled Regulation respecting fees lo be paid under the Extra-Provincial Companies Act (Amendment) was published in Part 2 of (he Gazelle officielle du Québec of II April 1990, with a no(ice from (he Minister for Finance that it would be submitted to Ihe Government for approval upon Ihe expiry of 45 days from that publication; Whereas thai 45-day period has expired.It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Minister for Finance: That the Regulation respecting fees to be paid under the Extra-Provincial Companies Act (Amendment), attached hereto, be made.Regulation respecting fees to be paid under the Extra-Provincial Companies Act (Amendment) Extra-Provincial Companies Act (R.S.Q., c.C-46, s.10) 1.The Regulation respecting fees to be paid under the Extra-Provincial Companies Act (R.R.Q.1981.c.C-46.r.I), amended by the Regulations made by Orders in Council 432-86 dated 9 April 1986, 1072-86 dated 16 July 1986 and 1124-87 dated 22 July 1987, is further amended: ( 1 ) by substituting the following subparagraph for subparagraph /of the first paragraph of section I: \"(f) $3 000, in all other cases\"; (2) by substituting the following paragraph for the second paragraph of section I : \"For the purposes of the first paragraph, shares having a par value of less (han $1 are valued at SI.\".2.This Regulatiop comes into force on the fifteenth day following the date of its'publication in the Gazelle officielle du Québec.4414 Gouvernement du Québec O.C.755-90, 30 May 1990 Companies Information Act (R.S.Q.c.R-22) Fees to be paid \u2014 Amendment Regulation respecting Ihe fees to be paid under the Companies Information Acl (Amendment) Whereas under section 16 of (he Companies Information Act (R.S.Q.c.R-22).the Government may establish, alter, replace and repeal the tariffs of Ihe duties and fees to be paid on the doing of any act to be done by the Minister or by the Inspector General; Whereas the Government made the Regulation respecting the fees to be paid under the Companies Information Act (R.R.Q., 1981, c.R-22.r.I); Whereas lhal Regulation was amended by Order in Council 433-86 dated 9 April 1986; Whereas it is expedient to again amend (hat Regulation for the purpose of prescribing therein a new tariff of fees payable; Whereas in accordance with sections 10 and II of the Regulations Act (R.S.Q.c.R-I8.I).the draft regulation entitled Regulation respecting the fees lo be paid under the Companies Information Act (Amendment) was published in Part 2 of the Gazelle officielle du Québec of 11 April 1990.with a nonce from the Minister for Finance lhal il would be submitted lo the Government for approval upon the expiry of 45 days following that publication; Whereas that 45-day period has expired.It is ordered, therefore, upon ihe recommendation of ihe Minister for Finance: Benoît Morin.Clerk of the Conseil exécutif Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 1545 That the Regulation respecting the fees to be paid under the Companies Information Act (Amendment), attached to this Order in Council, be made.BenoIt Morin, Clerk of ihe Conseil exécutif Regulation respecting the fees to be paid under the Companies Information Act (Amendment) Companies Information Act (R.S.Q.c.R-22, s.16) 1.The Regulation respecting the fees to be paid under the Companies Information Act (R.R.Q.1981, c.R-22.r.I), amended by Order in Council 433-86 dated 9 April 1986.is further amended by substituting the amount \"$65\" for the amount \"$50\" in the first line of paragraphs a and b of section I.2.This Regulation comes into force on the fifteenth day following the date of its publication in the Gazelle officielle du Québec.4414 Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 1547 Draft Regulations Draft Regulation An Act respecting collective agreement decrees (R.S.Q., c.D-2) Building materials \u2014 Amendment Notice is hereby given that, in accordance with sections 10 and 11 of the Regulations Act (R.S.Q.c.R-18.1).the attached \"Decree amending the Decree respecting the building materials industry\" may be made by the government at the expiry of a 45-day time limit from this publication.All comments concerning this draft regulation must be forwarded in writing, within this time limit, to Mr.Marius Dupuis, Acting Deputy Minister, ministère du Travail, 425, rue Saint-Amable.2< étage.Québec (Québec), G1R 5M3.Marius Dupuis.Acting Deputy Minister Decree amending the Decree respecting the building materials industry An Act respecting collective agreement decrees (R.S.Q., c.D-2, s.8) 1.The Decree respecting the building materials industry (R.R.Q., 1981.c.D-2, r.34).amended by Orders in Council 1694-82 of 7 July 1982 (Suppl., p.440), 1808-83 of 1 September 1983.166-84 of 18 January 1984, 1339-85 of 26 June 1985.1124-87 of 22 July 1987 and 1169-89 of 12 July 1989.is further amended in the list of employers' contracting parties: 1° by replacing \"L'Association québécoise des fabricants de tuyau de béton inc.;\" by \"Tubécon (Association québécoise des fabricants de tuyaux de béton) Inc.\"; 2° by replacing \"L'Association de la construction de Montréal et du Québec\" by \"L'Association de la construction du Québec\".2.The list of union contracting parties is amended by replacing \"La Fédération nationale des sysndicats du bâtiment et du bois inc.(CSN)\" by \"La Fédération de la Métallurgie (CSN)\".3.Sections 2.01 and 2.02 of the Decree are replaced by the following: \"2.01 The employee shall receive at least the following minimum hourly rate: Trades 1° Truck driver 2° All other trades and jobs As of the coming into force 10,25 $ 10.14 3\" Watchman 408,00 2.02 Night shift or special shift differential: The employee, except the truck driver, who carries out work between 18 h and 0 h 05, receives a premium ' 0,30 $ per hour; as of 1 May 1991, he will receive an hourly premium of 0,40 $ per hour.Such premium is added to his wage but is not included in the computing of overtime hours.\".4.Sections 5.02 and 5.03 of the Decree are replaced by the following: \"5.02 An employee who has 3 months of continuous service with the same employer is entitled to the following 10 holidays with pay: New Year's Day, 2 January, Good Friday, Easter Monday, Dollard's Day or the Queen's Birthday, 1 July, Labour Day, Thanksgiving Day, Christmas Day and 26 December.5.03 The employer bound by a special collective agreement may observe holidays with pay other than those provided for in section 5.02.provided that he observes at least 10 of them.In such a case, the employer shall give prior notice to the Building Materials Joint Committee.\".5.Section 5.06 of the Decree is replaced by the following: \"5.06 The wages for paid holidays mentioned in section 5.02 or for holidays granted under section 5.03 are equal to 4 % of the remuneration for standard hours worked during the calendar year in which such paid holidays occur.Such holiday pay shall be granted to the employee no later than 28 February of the following As of 1 May 1991 10,76 $ 10.65 Per week As of 1 May 1992 11,30 $ 11.18 428.00 449,00.year.Holiday pay does not apply to the 3-month probationary period.\".6.Section 11.01 of the Decree is replaced by the following: \"11.01 This Part remains in force until 1 May 1993.It is then automatically renewed from year to year thereafter, unless one of the contracting parties opposes it through a written notice sent to the Minister of Labour and to the other contracting parties during the month of November of 1992 or during the month of November of any subsequent year.\".7.Once it is adopted by the government, this Decree comes into force on the fifteenth day following the date of its publication in the Gazette officielle du Québec.4416 Draft Regulation Crop Insurance Act (R.S.Q.c.A-30) Commercial grain corn crop \u2014 Collective plan \u2014 Amendment Notice is hereby given that the Régie des assurances agricoles du Québec made the Regulation respecting the insurance of commercial grain corn crop under the collective plan (amendment) at its meeting of 4 April 1990. 1548 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 Part 2 In accordance with section 75 of the Crop Insurance Act (R.S.Q., c.A-30), the Regulation will be submitted to the Government for approval upon the expiry of fifteen days following this publication.It should be noted that under Order in Council 1447-89 dated 6 September 1989.the Regulations Act (R.S.Q.c.R-18.1) does not apply to the Regulation.Jean-Marc Lafrance.Secretary Regulation respecting the insurance of commercial grain corn crop under the collective plan (Amendment) Crop Insurance Act (R.S.Q., c.A-30.ss.25.39.59, 74, pars, d and e.2) 1.The Regulation respecting ihe insurance of commercial grain corn crop under the collective plan approved by Order in Council 2364-85 dated 20 November 1985, amended by the Regulations approved by Orders in Council 1006-86 dated 9 July 1986, 526-87 dated 8 April 1987, 1310-87 dated 26 August 1987, 1139-88 dated 20 July 1988 and 571-89 dated 19 April 1989 is further amended by substituting the Schedule attached to this Regulation for Schedule I.2.This Regulation comes into force on the date of the publication in the Gazette officielle du Quebec of a notice of its approval by the Government or.if amended by it.of its final text.\"SCHEDULE 1 ZONE DESCRIPTION OF THE GRAIN CORN COLLECTIVE PLAN.AVERAGE YIELDS AND FINAL DATES FOR FROST COVERAGE IN ACCORDANCE WITH SECTION 8 (INSURANCE YEAR 1990) \tGrain corn\t Zone description\tAverage yield\tFinal date Zone 02-01\t(kg/ha)\t(s.8) Deschaillons VL.Deschaillons-sur-Saint-Laurent VL.Parisville P.Fortierville VL, Sainte-Philo-mène-de-Fortierville P, Sainte-Françoise SD, Villeroy SD, Noire-Dame-de-Lourdes P, Plessis-ville P-V, Sainte-Sophie SD, Sainte-Julie SD, Laurierville VL.Lyster SD.Val-Alain SD.Sainte-Emmélie P.Saint-Janvier-de-Joly SD, Saint-Edouard-de-Lo(binière P, Lotbinière SD.Leclerc-ville VL\t5 161\t5 September Zone 04-01\t\t Notre-Dame-de-Pierreville P, Saint-Thomas-de-Pierreville P, Pierreville VL.Saint-François-du-Lac VL-P.Saint-Michel-d'Yamaska P (the part east of Riviere Yamaska), Yamaska-Est VL.Saint-Gérard-Majella P.Saint-David P.Saint-Marcel P.Saint-Guillaume VL-P, Saini-Bonaveniure P, Odanak RI\t5 523\t12 Sepiember Zone 04-02\t\t Baie-du-Febvre SD.Saint-Elphege P.La-Visitation-de-Yamaska P, Saint-Zéphirin-de-Courval P, Saint-Pie-de-Guire P, Saint-Joachim-de-Courval P, Nicolel-Sud SD\t6513\t12 Sepiember Zone 04-03\t\t Saint-Jean-Baptiste-de-Nicolet P.Nicolet V, Annaville VL.Saint-Célestin SD, Grand-Sainl-Espril SD, Sainte-Monique VL-P.Sainte-Perpétue P.Sainte-Brigitte-des-Siults P.Bécancour V (including Saint-Gregoire-le-Grand sector)\t6 060\t12 September Zone 04-04\t\t Notre-Dame-du-Bon-Conseil VL-P.Saint-Cyrille-de-Wendover SD, Wendover and Simpson CU.Drummondville V, Sainl-Majorique-de-Granlham P.Saint-Edmond-de-Grantham P, Saint-Eugène SD, Saint-Germain-de-Grantham VL-P.Grantham-Ouest SD, Wickham SD.Saint-Nicéphore SD.Saint-Lucien P.Kingsey-Falls VL-SD.Kingsey CT, L'Avenir SD.Lefebvre SD.Durham-Sud SD.Saint-Lèonard-d'Aston VL, Saint-Léonard SD, Sainte-Eulalie SD\t5 087\t12 September Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 1549 \tGrain corn\t Zone description\tAverage yield\tFinal date Zone 04-05\t(kg/ha)\t(s.8) Prineeville P-V, Saint-Norbert-d'Arthabaska P, Norbertville VL.Sainte-Victoire-d'Arthabaska P, Saint-Samuel P.Sainte-Clothilde-de-Horton P-VL.Saint-Jacques-de-Horton SD, Saint-Valère SD, Victoriaville V, Arthabaska V, Chester-Nord SD, Chester-Est CT, Chesterville SD.Saint-Rémi-de-Tingwick P, Trois-Lacs SD, Tingwick CT-V, Warwick CT-V, Sainl-Chrislophe-d'Arthabaska P.Sainte-Séraphine P, Sainte-Élisabeth-de-Warwick P, Saint-Albert-de-Warwick P\t5 028\t12 September Zone 04-06\t\t Bécancour V (excluding Saint-Grégoire-le-Grand sector).Les Becquets VL, Saint-Pierre-les-Becquets P.Sainte-Cécile-de-Lévrard P, Sainte-Sophie-de-Lévrard P, Sainte-Marie-de-Blandford SD, Manseau VL, Saint-Joseph-de-Blandford P.Lemieux SD, Saint-Sylvère SD, Aston-Jonction VL, Saint-Wenceslas VL-SD.Saint-Raphaël southern pari P, Daveluyville VL, Sainle-Anne-du-Saull P.Sainl-Rosaire P.Maddington CT, Saint-Louis-de-Blandford P, Wôlinak RI\t5 103\t12 September Zone 05-01\t\t Saint-Valérien-de-Milion.Roxton-Falls VL, Roxton CT, Sainte-Cécile-de-Milton CT.Granby CT-V, Saint-Alphonse P.Bromont V, Brigham SD, East-Farnham VL.Roxlon Pond VL-P\t6 320\t12 September Zone 05-02\t\t Windsor V-CT.Saint-Grégoire-de-Greenlay VL, Saint-François-Xavier-de-Brompton P, Saint-Denis-de-Brompton P.Bromptonville V, Brompton CT, Stoke CT, Fleurimonl SD, Sherbrooke V, Omerville VL, Magog V-CT, Saint-Élie-d'Orford P, Rock Forest V, Deauville VL, Hatley CT-VL.North Halley VL.Hatley-Partie-Ouest CT.Sainte-Catherine-de-Hatley SD, Ayer's Cliff VL, Ascot Corner SD, Ascot CT.Lennoxville V, Waterville V, Compton-Station SD, Compton CT-VL, Coaticook V, Barford CT, Dixville VL.Saint-Mathieu-de-Dixville SD.Barnston CT, Stanstead CT, Stanstead-East SD.Ogden SD, Stanstead Plain VL, Beebe Plain VL, Rock Island V, Barnston-Ouest SD\t5 100\t12 September Zone 06-01\t\t Sainte-Anne-de-Sorel P.Saint-Michel-d'Yamaska P (the part west of Rivière Yamaska).Yamaska VL.Saint-Robert P.Sorel V, Sainl-Joseph-de-Sorel V, Tracy V.Saint-Pierre-de-Sorel P.Saint-Roch-de-Richelieu P.Sainte-Victoire-de-Sorel P.Saint-Ours V-P, Saint-Bernard southern pari P.Sainl-Jude P.Saint-Louis P.Saint-Aimé.Massueville VL\t6 234\t17 September Zone 06-02\t\t Contrecoeur SD.Saint-Antoine-sur-Richelieu SD, Saint-Denis VL-P, Verchères VL, Calixa-Lavallée P, Varennes V.Saint-Amable SD.Sainte-Julie V.Saint-Charles-sur-Richelieu VL, Saint-Marc-sur-Richelieu P, Saint-Mathieu-de-Beloeil P.Beloeil V, McMasterville VL\t5 727\t17 September Zone 06-03\t\t Sainl-Hugues SD.Saint-Barnabe P.Saint-Simon P.Saint-Hyacinthe-le-Confesseur P, La Présentation P.Saint-Thomas-d'Aquin P, Saint-Hyacinthe V, Notre-Dame-de-Saint-Hyacinthe P, Sainte-Rosalie VL-P\t6 335\t17 September Zone 06-04\t\t Sainte-Hélène-de-Bagot SD, Saint-Nazaire-d'Acton P.Saint-Liboire P-VL.Saint-Dominique SD.Uplon VL.Saim-Éphrem-d'Upton P.Saint-Théodore-d'Acton P.Sainl-André-d'Acton P, Acton-Vale V, Sainte-Christine P\t6 128\t17 September Zone 06-05\t\t Sainte-Madeleine VL, Sainte-Marie-Madeleine P, Saint-Damase VL-P, Saint-Pie VL-P\t6 689\t17 September Zone 07-01\t\t Pointe-Fortune VL, Sainte-Madeleine-de-Rigaud P.Rigaud V, Très-Saint-Rédempteur P.Sainte-Marthe SD.Hudson V, Vaudreuil V.Saint-Lazare P, L'ile-Cadieux V, Vaudreuil-sur-le-Lac VL, Terrasse-Vaudreuil SD, L'ile-Perrot V, Notre-Dame-de-l'ile-Perrol P, Pincouri V, Dorion V, Pointe-des-Cascades VL, Les Cèdres SD, Saint-Clet SD.Coteau-du-Lac SD.Sainte-Justine-de-Newton P.Saint-Télesphore P.Saint-Polycarpe SD, Coteau-Station VL.Rivière-Beaudette VL-P, Saint-Zotique VL, Coteau-Landing VL\t6 913\t23 September 1550 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 Part 2 \tGrain corn\t Zone description\tAverage yield\tFinal date Zone 07-02\t(kg/ha)\t(s.8) Grande-Île SD.Salaberry-de-Valleyfield V.Saint-Stanislas-de-Kostka P.Saint-Louis-de-Gonzague P.Saint-Timothée P-VL.Saint-Étienne-de-Beauharnois SD.Melocheville VL, Beau-harnois V.Sainte-Martine P.Saint-Paul-de-Châteauguay SD.Saint-Utbain-Premier P\t6 790\t17 September Zone 07-03\t\t Dundee CT.Saint-Anicet P.Sainte-Barbe P.Godmanchester CT, Huntingdon V, Elgin CT.Hinchinbrook CT.Ormstown VL, Sainl-Malachie-d'Ormstown P.Franklin SD, Howick VL, Très-Saint-Sacrement P.Akwesasne RI\t6 650\t17 September Zone 07-04\t\t Kahnawake RI.Sainte-Catherine V, Brassard V, Saint-Constant V.Delson V, Candiac V, La Prairie V.Saint-Philippe P.Saint-Mathieu SD.Saint-Isidore P.Mercier V, Châteàuguay V, Léry V, Maple-Grove V.Saint-Jacques-le-Mineur P\t6 182\t17 September Zone 07-05\t\t Napierville VL.Saint-Cyprien-de-Napierville P, Saint-Rémi V, Saint-Michel P, Saint-Edouard P, Sainte-Clotilde-de-Châteauguay P.Sainl-Patrice-de-Sherrington P, Hemmingford CT-VL, Saint-Jean-Chrysostome P.Sainl-Chrysostome VL.Havelock CT\t6 850\t17 September Zone 08-01\t\t Rapide-des-Joachims SD.Sheen-Esher-Aberdeen-et-Malakoff CU, Chichester CT, Chapeau VL, LTsIe-des-Allumettes CT.LTIe-aux-Allumettes eastern part CT, Waltham and Bryson CU (including only Waltham Township).Mansfield and Pontefract CU (including only Mansfield Township).Fort-Coulonge VL.Grand-Calumet CT, Litchfield CT.Campbells-Bay VL.Bryson VL.Poriage-du-Fori VL.Shawville VL.Clarendon CT.Bryslol CT.Pontiac SD\t4 636\t12 September Zone 08-02\t\t Hull western part CT.Aylmer V.Hull V, Gatineau V.L'ange-Gardien SD.Buckingham V, Masson V.Lochaber western part CT.Lochaber CT.Thurso V, Plaisance SD.Papineauville VL.Sainte-Angélique P (except Sainl-Amédée Hill), Montebello VL, Fasset SD, Mayo SD.Cantley SD\t5 446\t12 September Zone 08-03\t\t Grenville VL-CT.Calumet VL, Brownsburg VL.Chatham CT.Lachute V, Saint-André-d'Argenteuil P.Carillon VL, Saint-André-Est VL\t6 393\t12 September Zone 10-01\t\t Saint-Placide VL-P, Saint-Joseph-du-Lac P.Pointe-Caiumet VL, Deux-Montagnes V, Sainte-Marthe-sur-le-Lac V, Saint-Eustache V, Mirabel V, Boisbriand V, Rosemère V, Sainte-Thérèse V.Lorraine V.Blainville V, Saint-Antoine V, Saint-Colomban P, Saint-Jérôme V.Bellefeuille P.New-Glasgow VL.Lafontaine VL, Sainte-Sophie SD.La Plaine P.Sainte-Anne-des-Plaines V.Terrebonne V, Laval V, Bois-des-Filion V, Montréal V (including all the municipalities of (he Communauté urbaine de Montréal).Oka SD-P-RI.Kanesatake RI\t5 878\t12 September Zone 10-02\t\t L'hpiphanie V-P, Sainl-Gérard-Majella P, Sainte-Maric-Salomee P, Saint-Jacques VL-P.Saint-Alexis VL-P, Sainte-Julienne P.Saint-Esprit P.Laurentides V, Saint-Lin P.Saint-Roch-Ouest SD.Samt-Roch-de l'Achigan P.Le Gardeur V.Charlemagne V, L'Assomption P-V, Saint-Sulpice P, Repentigny V, Mascouche V.Lachcnaie V, Saint-Anloine-de-Lavaltrie P.Lavaltrie VL\t6 299\t12 September Zone 10-03\t\t Sainl-Paul SD.Joliclle V, Saint-Thomas P, Saint-Pierre V.Saint-Charles-Borromée SD, Saint-Ambroise-de-Kildare P.Sainte-Mélanie P.Saint-Félix-de-Valois P-VL.Saint-Cléophas P, Saint-Norbert P, Sainl-Liguori P.Notre-Dame-des-Praines P, Rawdon CT-VL, Sainte-Elisabeth P, Sainl-Culhbert P, Sainl-Barthélcmi P.Sainte-Geneviève-de-Berthier P.Berthierville V, La Visi-lation-dc-l'ile-Dupas SD, Sainl-Ignace-de-Loyola P, Saint-Viateur P.Notre-Dame-de-Lourdes P, Sainte-Marcelline-de-Kildare SD.Saint-Jcan-de-Malha SD, Lanoraie-d'Autray SD, Saint-Joseph-de-Lanoraie P.Crabtree V, Sacré-Coeur-de-Jésus P\t5 764\t12 September Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 13.1990.Vol.122.No.24 1551 \t(irain corn\t Zone description\tAverage yield\tFinal dale Zone 11-01\t(kg/ha)\t(s.8) Maskinongé VL, Saint-Joseph-de-Maskinongé P, Louiseville V, Yamachiche SD, Pointe-du-Lac SD, Trois-Rivières V, Trois-Rivières-Ouest V, Cap-de-la-Madeleine V, Sainte-Marthe-du-Cap-de-la-Madeleine SD, Champlain SD\t5 959\t12 September Zone 14-01\t\t Saint-Mathias-sur-Richelieu P, Mont-Saint-Hilaire V.Otterbum-Park V, Saint-Jean-Baptiste P.Rougemont VL, Saint-Michel-de-Rougemont P, Sainte-Angèle-de-Monnoir P, Sainte-Marie-de-Monnoir P.Marieville V, Notre-Dame-de-Bonsecours P.Richelieu V\t6 166\t17 September Zone 14-02\t\t Iberville V, Saint-Athanase P, Mont-Saint-Grégoire VL, Saint-Grégoire-le-Grand P, Saint-Alexandre SD, Sainte-Brigide-d'Iberville SD, Saint-Césaire P-V\t6 439\t17 September Zone 14-03\t\t Saint-Paul-d'Abbotsford P, L'Ange-Gardien VL, Saint-Ange-Gardien P, Farnham V, Rainville SD.Sainte-Sabine P.Notre-Dame-de-Stanbridge P, Saint-lgnace-de-Stanbridge P.Bedford V-CT, Stanbridge CT.Cowansville V.Dunham V.Frelighsburg SD, Saint-Armand-Ouest.Phillipsburg VL.Stanbridge-Station SD\t6 553\t17 September Zone 14-04\t\t Sainte-Anne-de-Sabrevois P, Henryville VL-SD, Saint-Sébastien P, Noyan SD, Clarenceville VL, Saint-Georges-de-Clarenceville SD.Venise-en-Québec SD, Saint-Pierre-de-Véronne-à-Pike-River SD\t6 787\t17 September Zone 14-05\t\t Saint-Biaise P.Saint-Valentin P.Saint-Paul-de-l'île-aux-Noix P, Lacolle VL, Saint-Bernard-de-Lacolle P, Notre-Dame-du-Mont-Carmel P\t7 024\t17 September Zone 14-06\t\t Boucherville V, Longueuil V, LeMoyne V, Saint-Lambert V.Saint-Hubert V, Greenfield-Park V, Saint-Bruno-de-MontarYille V, Saint-Basile-le-Grand V, Chambly V, Carignan V, Saint-Luc V.L'Acadie SD, Saint-Jean-sur-Richelieu V\t6 526\t17 September Municipality status: CT Township CU United Townships P Parish RI Indian Reservation Any interested person having comments to make on this matter is asked to send them in writing, before the expiry of the 45 day period, to the Minister of Transport.700, boulevard Saint-Cyrille Est, 29- étage.Québec.GIR 5H1.Sam L.Elkas, Minister of Transport Notice is hereby given, in accordance with sections 10 and 11 of the Regulations Act (R.S.Q., c.R-18.1), that the Regulation respecting special permits, the text of which appears below, may be made by the Government upon the expiry of 45 days from this publication.SD Undesignated V City or Town VL : Village.\".4417 Draft Regulation Highway Safety Code (R.S.Q.c.C-24.2) Special permits \u2014 Amendments 1552 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 13, 1990, Vol.122.No.24 Part 2 Regulation respecting special permits Highway Safety Code (R.S.Q.c.C-24.2.s.621.pars.19.20 and 35) CHAPTER I CATEGORIES AND CLASSES 1.A special travel permit belongs to one of the following categories: (1) a general permit that authorizes its holder to make trips with or without a specified route for not longer than one year; (2) a specific permit that authorizes its holder to make a trip with a specified route for not longer than 5 consecutive days.2.A general permit and a specific permit belong to one or more of the following classes: (1) Class I: a permit authorizing the following limits including the load and equipment, including a vehicle that was manufactured as an outsized vehicle, but without a divisible load: (a) width: 4.40 m or 5 m in the case of a specific permit: lb) height: 4.30 m or 5 m in the case of a specific permit; Id length: 21m for cranes and 17 m for any other motor vehicle.27.50 m for a combination of road vehicles or 40 m in the case of a specific permit; id) equipment and load: 4 m in the front for cranes and 2 m for any other road vehicle or 6 m in the rear for wood loaded lengthwise and 4 m for any other load or equipment: (2) Class 2: a permit for transporting a mobile home or a sectional home, nol exceeding the following dimensions: la) width: \u2014 4.30 m measured for the body of the house, plus an additional 10 cm reserved exclusively for protrusions.A specific permit may be issued where the width exceeds 4.30 m without exceeding 5 m; \u2014 4.60 m at the roof of a mobile home.A specific permit may be issued where the width exceeds 4.60 m without exceeding 5.30 m; \u2014 5.05 m al the roof of a sectional home provided thai the additional 45 cm is located on the side of the right-hand shoulder of the highway and is at least 2.10 m from the ground and provided that the additional 30 cm on the left-hand side is at least 3.65 m from the ground.The additional centimetres are measured from the body of the house A specific permit may be issued where the width exceeds 5.05 m without exceeding 5.75 m; lb) height: 4.30 m or 5 m in the case of a specific permit; lc) overall length: 30 m; (d) overhang in rear measured between the chassis of the semi-trailer and the rear extremity of the mobile home or the sectional home: 5 m; (3) Class 3: a permit for transporting a swimming pool whose width al the base is less than 4.40 m plus an additional I m in the upper part at a height of at least 3.65 m from the ground; ihe height and lenght shall comply with the standards established by Regulation; (4) Class 4: a permit for a tow truck hauling another vehicle that has been in an accident or has broken down without a load, without exceeding, for the rear axle or group of rear axles of the tow truck, the maximums prescribed in Schedule 1 up lo 30 000 kg; (5) Class 5: a permit for transporting an indivisible load with a vehicle that is outsized with respect to the axle load or total loaded mass, including a vehicle that was manufactured as an outsized vehicle, without exceeding the maximums prescribed in Schedule I; (6) Class 6: a permit authorizing the travel of an outsized vehicle the configuration of whose axles is nol prescribed in Schedule I or whose limits, including the load and equipment, are in excess of those of Class 5.The permit is specific, it may be general in the case of repetitive transport of the same nature or for a single specified route; (7) Class 7: a permit authorizing limits, including the load and equipment, in excess of those of Class I.The permit is specific; it may be general in the case of repetitive transport of the same nature or for a single specified route.For the pniposes of this Regulation.\"Regulation'' means the Véhicule Load and Size Limits Regulation (O.C.2116-84 dated 19 September 1984).CHAPTER II CONDITIONS FOR ISSUE.FORM AND CONTENT OF A PERMIT 3.To obtain a special permit, an applicant must furnish all ihe information required on the form of the Régie prescribed in Schedule 3 and.except for Class 4.show that the load cannot be arranged or divided so as to comply with the standards established in the Regulation and pay any sum owing to the Régie.He must also, in the case of a Class 6 or Class 7 permit, submit an expert's report from the ministère des Transports certifying the feasibility of Oie planned transport 4.A permit must be rectangular in shape, have a surface of at least 100 cm square and contain the following information (1) its number; (2) the date of its coming into force and the date of its expiry; (3) its category and its class; (4) the surname and the usual first name of Ihe holder and.where applicable, the identification number of the carrier; in the case of a company, us firm name; in the case of a partnership, ihe name of the partnership; in the case of a natural person doing business under a firm name, that firm name and Ihe name of that person; (5) the address of the holder, namely, the principal residence in the case of a natural person or the place of business in- the case of a legal person; (6) a space reserved for the signature of the holder and for the Régie; (7) for a Class 5.Class 6 or Class 7 permit, the category of vehicle; for a Class 4, Class 5 or Class 6 permit, ihe minimum dimension of the tires, the number of tires per axle, the minimum spaces between the axles and the groups of axles, the number of Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 13.1990.Vol.122.No.24 1553 the registration plate; for a Class I.Class 2 or Class 3 specific permit or for a Class 4.Class 5, Class 6 or Class 7 permit, the limits authorized; for any specific permit or for a Class 6 or Class 7 permit, the specified route; for a Class 6 or Class 7 permit, the nature of the load.CHAPTER III CONDITIONS ATTACHED TO PERMITS 5.A special permit holder must; (1) sign the permit or have it signed by his representative; (2) verify that the highway system permits the movement of traffic for the dimensions and loads carried; (3) comply with the requirements in Chapter IV regarding warning signals and traffic rules; (4) verify that the load cannot be arranged or divided so as lo comply with the standards established by the Regulation, except in the case of a Class 4 permit; (5) ensure lhat the vehicle travels with the headlights turned on; (6) in the case of a Class 4.Class 5 or Class 6 permit, refiain from travelling in a period of thaw and refrain from travelling on a bridge or viaduct where the signs prohibit the travel of outsized vehicles; (7) in the case of Class I or Class 7 permit, travel without a load or with a load for which a special permit is required; (8) in the case of a Class 5 permit, use only a combination of road vehicles all of whose axles in the group of rear axles of the tractor and all of whose axles in the semi-trailer have all of the characteristics of a tandem axle or of a triple axle within the meaning of Schedule I, unless he reduces or moves the mass of the load so that the mass transmitted to the ground for every group of axles that does not have all of those characteristics is under 3 000 kg al the limil prescribed in Schedule I for the corresponding tandem axle or triple axle.6.The Régie is the person empowered lo issue a special permit.CHAPTER IV WARNING SIGNALS AND TRAFFIC RULES DIVISION I WARNING SIGNALS 7.A vehicle covered by a special permit must be equipped with: (1) a rotating amber light visible in every direction up to a distance of not less than 300 m; (2) a sign in the front and in the rear of the vehicle in accordance with the standards established in Schedule 2, kept free of any object, material or dirt, where the width, including the load, exceeds 3,10 m.The sign must be removed or covered when it is not required; (3) a square red flag, in good condition, measuring 40 cm on each side, attached in at least two places so lhat it waves and located at each corner of the load where the pari of the load in excess of the width of the vehicle is at a height lower than 30 cm and is in excess of 30 cm on one of the sides of the vehicle.Moreover, a vehicle must be equiped with a red light with a diameter of not less than 10 cm that is visible for a distance of 150 m and is installed at Ihe end of the rear overhang in Ihe case of wood loaded lengthwise.8.Subject to section 10.an escort vehicle is required where, including the load and equipment: (1) the width of the vehicle exceeds 3,75 m.Al leasl iwo escort vehicles are required where the width exceeds 4,40 m.except on a roadway with iwo or more traffic lanes in ihe same direction and except in the case of a vehicle having a Class 2 permit; in either of those cases, a single escort vehicle is required.(2) the length exceeds 27.50 m.(3) the height exceeds 4,50 m (4) the rear overhang is longer than 4 m, except where the load is made up of trees loaded lenglhwise; or (5) the width of the vehicle is between 3,10 m and 3,75 m where the vehicle travels at night on any road other lhan an autoroute.This section shall always apply lo a vehicle making a transporl requiring a Class 6 permit.9.An escort vehicle must ( 1 ) have a net mass of less than 3 000 kg.(2) be equipped with flares, lamps or portable lanterns visible up to a distance of not less than 300 m; (3) be equipped with two rotating amber lights, or three amber lights with the centre light being a rotating light and Ihe other two being flashing lights, operating at a rate of 60 to 72 cycles per minute and having a diameter of not less than 20 cm, or Iwo rotating amber lights.Those lights must be visible in every direction up to a distance of not less than 300 m.10.In the case of a Class 2 permit where the vehicle travels on a roadway with two or more traffic lanes in the same direction, the escort vehicle may be replaced by four flashing amber lights operating at a rate of 60 to 72 cycles per minute, having a diameter of not less than 20 cm and visible up to a distance of not less than 300 m.two of them being located at the front of the tracior and two at the rear of the load at a height of not less than 2 m from the ground and from 15 to 20 cm from ihe outer edges widthwise.The from lights may be located to the rear of ihe side rear-view mirrors.DIVISION II TRAFFIC RULES 11.A special permit does not authorize travelling: (1) at night, for a vehicle or a combination of road vehicles, including the load and equipment, of a width exceeding 3.75 m or a length exceeding 21 m and 27.50 m respectively, or for which the rear overhang is greater than 4 m except for wood loaded lengthwise; that restriction does not apply to a vehicle whose width does not exceed 4,40 m, provided that it travels on a roadway with two or more traffic lanes in Ihe same direction or for a distance of not more than 8 km on a two-way roadway numbered from 100 to 199 in order lo reach a destination; (2) on Sundays and legal holidays; (3) by a vehicle whose total loaded mass or dimensions exceed the limit established for that public highway; (4) where the field of vision does not extend to a distance of I km or the roadway is not cleared of snow or ice; 1554 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 Part 2 (5) for a Class 7 permit for a distance of more than 10 km where the width of the load exceeds 7 m.The restrictions in subparagraphs I and 2 do not apply to a Class 1 or Class 5 permit in respect of cranes and snow removal vehicles, and the restrictions in subparagraphs I to 4 do not apply in an emergency situation authorized by a peace officer or in the case of a transport covered by Class 6 and Class 7, provided that a carrier has previously obtained an authorization from the Régie.12.A special permit does not authorize travel on the following roadways and at the following times solely for a vehicle or a combination of road vehicles, including Ihe load and equipment, of a width exceeding 3.75 m or of a length exceeding respectively 21 m and 27.50 m.or whose rear overhang is more than 4 m: (1) in the Québec region from 7:30 a.m.to 8:30 a.m.and from 4:00 p.m.to 5:30 p.m.on: \u2014 ihe Québec Bridge and Us approaches; \u2014 ihe Pierre-Laporte Bridge and its approaches: \u2014 autoroute 40 between the intersection with auloroule 73 and the intersection with autoroute 440; \u2014 autoroute 73 between autoroute 20 and Notre-Dame-des-Laurentides; \u2014 autoroute 440 between Sainl-Augustm and Québec; \u2014 autoroule 540; (2) in the Montreal region from 6:30 a.m.to 9:30 a.m.and from 3:30 p.m.to 7:00 p.m.on: \u2014 autoroute 20 between exit 29 and exit 98: \u2014 autoroute 40 between exit 35 and exit 89; \u2014 autoroute 25; \u2014 autoroule 440; \u2014 autoroule 520; \u2014 autoroule 640; \u2014 autoroute 15 between exit 29 and exil 44; \u2014 autoroute 13.\u2014 roule 132 between autoroute 15 and Boucherviile; \u2014 roule 138 between Honoré-Mercier Bridge and autoroute 20; \u2014 Champlain Bridge and ils aproaches; \u2014 Honoré-Mercier Bridge and ils approaches; \u2014 Sainte-Annc-de-Bellevue Bridge and its approaches.13.A maximum of Iwo vehicles or combinations of vehicles for which special permits have been issued may travel in a convoy with an escort vehicle.14.The driver of a vehicle for which a special permit has been issued must respect Ihe requirements prescribed in paragraphs 2 to 6 of section 5 and those of section 11.15.The driver of an escort vehicle must: ( I ) on a roadway with Iwo or more traffic lanes in (he same direction, follow ihe escorted vehicle al a distance of not less than 100 m nor more than 500 nr.(2) on a roadway wilh traffic in bolh directions, precede the escorted vehicle at a distance of not less than 100 m nor more than 500 m; (3) be able to communicate with Ihe occupant of the escorted vehicle with a radio communication system: (4) travel with the headlights and the flashing or routing lights turned on.CHAPTER V FEES EXIGIBLE FOR A SPECIAL PERMIT 16.The fees exigible for a general permit are the following: (1) in the case of a Class 1.Class 2.Class 3 or Class 7 permit, an annual fee of 200 $ and a quarterly fee of 75 $.The fees shall be indexed respectively by 15 $ and 5 $ per year from I January 1991 until I January 1994 inclusively; (2) in the case of a Class 4.Class 5 or Class 6 permit, an annual fee of 400 $ and a quarterly fee of 150 $.The fees shall be indexed respectively by 50 S and 15 S per year from 1 January 1991 until I January 1994 inclusively.17.The fees exigible for a specific permit are the following: (1) in the case of a Class I.Class 2, Class 3 or Class 7 permit, a fee of 100$ indexed by 10 $ per year from I January 1991 until I January 1994 inclusively; (2) in the case of a Class 4.Class 5 or Class 6 permit, a fee of 200 $ indexed by 25 $ per year from I January 1991 until I January 1994 inclusively.18.The fees exigible for a permit belonging to more than one class shall be the highest amount of the exigible fees among all of the classes to which it belongs CHAPTER VI OFFENCES 19.A violation of sections 5.7 to 9 or 11 to 15 constitutes an offence CHAPTER VII TRANSITIONAL AND FINAL 20.This Regulation replaces the Directive sur les permis spéciaux de circulation (R.R.Q.c.C-24, r.12) and the Regulation respecting the cost of special permits authorizing vehicles with oversized or overweight loads to drive on public highways (R.R.Q.c C-24.r.II).21.A special travel permit issued before 28 June 1990 is valid until Ihe date of its expiry 22.This Regulation comes into force on the fifteenth day following the date of its publication in the Gazelle officielle du Québec SCHEDULE 1 (s.2.subpar.4.5 and 6) DIVISION 1 DETERMINATION OF THE MAXIMUM AXLE LOAD 1 The maximum axle load is the lowest of the following load limits: (1) for a single axle: (1) the sum of the load limits specified by Ihe lire manufacturer, bul without exceeding 15 000 kg: (2) in the case of an axle controlled by the steering wheel, the axle load limn indicated by Ihe vehicle manufacturer: (3) the limits indicated in Table I with respeel lo tire section width Pari 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 13.1990.Vol.122.No.24 1555 (2) For a tandem or triple axle: (a) the sum of the load limits specified by the tire manufacturer; (b) the limits indicated in Tables 2 and 3 with respect to tire section width and axle spacing.DIVISION 2 DETERMINATION OF THE TOTAL LOADED MASS 2.The maximum total loaded mass of a road vehicle or of a combination of road vehicles is the lowest of the following load limits: (1) for a road vehicle, the sum of the axle loads established in accordance with Division 1.without exceeding 36 000 kg; (2) for a combination of road vehicles equipped with 4 axles or fewer, the sum of the axle loads established in accordance with Division I, without exceeding 51 000 kg; (3) for a combination of road vehicles equipped with 5 axles with 4 of them forming 2 tandem axles, the sum of the axle loads established in accordance with Division I, without exceeding 36 000 kg for a tractor; (4) for a combination of road vehicles equipped with 6 axles with 2 of the forming tandem axle and 3 of them forming a triple axle located under a semi-trailer, the sum of the axle loads established in accordance with Division I.without exceeding 36 000 kg for a tractor.Where the space between the centre of the last axle of the tractor and the centre of the first axle of the semi-trailer is less than 8.50 m, the limits established in accordance with subparagraph 2, 3 or 4 shall be reduced by 750 kg per complete segment of 0,30 m up to 8,50 m.For the purposes of this Schedule: « tandem axle » means a combination of two axles attached to a vehicle by a suspension designed to equalize at all times, within a margin of 1 000 kg, the mass that can be measured under the wheels of each axle.« triple axle » means a combination of three equally spaced axles attached to a vehicle by a suspension designed to equalize at all times, within a margin of 1 000 kg, the mass that can be measured under the wheels of each axle.TABLE 1 MAXIMUM AXLE LOAD: SINGLE AXLE Classification S: Single by fire width D: Dual (mm)\tPermitted load in kilograms 190 - 202 S D\t4 500 8 000 203 - 253 S D\t6 000 11 000 254 - 303 S D\t8 500 14 500 304 - 354 S D\t9 500 ¦15 000 355 - 405 S D\t10 500 15 000 406 - 456 S D\t11 500 15 000 457 - 507 S\t12 500 508 557 S\t13 000 558 - 608 S\t13 750 609 and over S\t14 500 1556 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 Pari 2 TABLE 2 IANDHM \\\\[ 1 LOAD I IM1IS Classification\t\t\t\tPermitted load in kilograms\t\t\t\t by tire width\t\t\t\tSpacing between the axles\t\t\t\t (mm)\t\t\t\t\t(cm)\t\t\t \t\t100\t125\t130\t140\t150\t160\t176 \t\tto\tto\tto\tto\tto\tto\tand \t\t124\t129\t139\t149\t159\t175\tover 190 - 202\tS\t9 000\t9 000\t9 000\t9 000\t9 000\t9 000\t9000 \tD\t16 000\t16 000\t16 000\t16 000\t16 000\t16 000\t16 000 203 - 253\tS\tIl 500\t11 500\t11 500\tII 500\tII 500\tII 500\t11 500 \tn\t22 000\t22 000\t22 000\t22 000\t22 000\t22 000\t22 000 254 - 303\ts\t13 250\t13 250\t13 250\t13 250\t13 250\t13 250\t13 250 \tD\t25 000\t25 000\t25 000\t25 000\t25 000\t25 000\t25 000 304 - 354\tS\t15 000\t15 000\t15 000\t15 000\t15 000\t15 000\t15 000 \tD\t26 500\t27 500\t28 000\t28 000\t28 000\t28 000\t28 000 355 - 4115\tS\t16 500\t16 500\t16 500\t16 500\t16 500\t16 500\t16 500 \t1)\t26 500\t27 500\t29 000\t29 500\t30 000\t30 000\t30 000 406 - 456\tS\t18 000\t18 000\t18 000\t18 000\t18000\t18 000\t18 000 \tD\t26 500\t27 500\t29 000\t29 500\t30 000\t30 000\t30 000 457 - 507\tS\t19 500\t19 500\t19 500\t19 500\t19 500\t19 500\t19 500 508 - 557\tS\t21 000\t21 000\t21 000\t21 000\t21 000\t21 000\t21 000 558 - 608\ts\t22 500\t22 500\t22 500\t22 500\t22 500\t22 500\t22 500 609 and over\tS\t24 000\t24 000\t24 000\t24 000\t24 000\t24 000\t24 000 TABLE 3 TRIPLE AXLE LOAD LIMITS Classification\t\t\t\tPermitted load in kilograms\t\t\t\t by lire width\t\t\t\tSpacing between the most distant axles\t\t\t\t (mm)\t\t\t\t\t(cm)\t\t\t \t\t200\t250\t260\t280\t300\t320\t350 \t\tto\tto\tto\tto\tto\tlo\tand \t\t249\t259\t279\t299\t319\t349\tover 190 - 202\tS\tIl 250\tIl 250\t11 250\t11 250\tII 250\t11 250\t11 2S0 \tD\t22 000\t22 000\t22 000\t22 000\t22 000\t22 000\t22 000 203 - 253\tS\t13 500\t13 500\t13 500\t13 500\t13 500\t13 500\t13 500 \tD\t26 000\t26 000\t26 000\t26 000\t26 000\t26 000\t26 000 254 - 303\tS\t15 750\t15 750\t15 750\t15 750\t15 750\t15 750\t15 750 \t1)\t30 000\t30 000\t30 000\t30 000\t30 000\t30 000\t30 000 304 - 354\tS\t18 000\t18 000\t18 000\t18 000\t18 000\t18 000\t18 000 \t1)\t30 000\t31 500\t33 000\t33 500\t34 000\t34 000\t34 000 355 - 405\ts\t20 000\t20 000\t20 000\t20 000\t20 000\t20 000\t20 000 \t1)\t30 000\t31 500\t33 000\t33 500\t34 500\t35 000\t36 000 406 - 456\ts\t21 750\t21 750\t21 750\t21 750\t21 750\t21 750\t21 750 \t1)\t30 000\t31 500\t33 000\t33 500\t34 500\t35 000\t36 000 457 - 507\ts\t23 500\t23 500\t23 500\t23 500\t23 500\t23 500\t23 500 508 - 557\ts\t25 000\t25 000\t25 000\t25 000\t25 000\t25 000\t25 000 558 - 608\ts\t26 500\t26 500\t26 500\t26 500\t26 500\t26 500\t26 500 609 and over\ts\t28 000\t28 000\t28 000\t28 000\t28 000\t28 000\t28 000 44 I X Pari 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUEBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 1557 Draft Regulation Crop Insurance Acl (R.S.Q., c.A-30) Insurance of honey under the collective insurance plan \u2014 Amendment Notice is hereby given that the Régie des assurances agricoles du Québec made the Regulation respecting the insurance of honey under the collective insurance plan (Amendment) at its meeting of 14 March 1990.In accordance with section 75 of the Crop Insurance Act (R.S.Q., c.A-30), the Regulation will be submitted to the Government for approval upon the expiry of fifteen days following this publication It should be noted that under Order in Council 1447-89 dated 6 September 1989.the Regulations Act (R.S.Q., c.R-18.1) does not apply to the Regulation.Jean-Marc Lafrance.Secretary SCHEDULE 1 DESCRIPTION OF ZONES UNDER THE COLLECTIVE PLAN FOR THE INSURANCE OF HONEY AND AVERAGE YIELD PER ZONE 11990 INSURANCE YEAR) Zone description\tHoney Average yield (kg/hive) Zone 01-A\t LAscension-de-Patapédia SD.Saint-Francois-d Assise P.Ristigouche CT, Saint-Alexis-de-Matapédia P.Matapédia P.Ristigouche-Partie-Sud-Est CT, Pointe-à-la-Croix SD.Escuminac SD.Saint-Omer P, Nouvelle SD.Carleton V.Maria SD-RI.Saint-Jules SD-R.Grande-Cascapédia SD.Restigouche RI, New-Richmond V.Saint-Alphonse SD.Caplan SD.Saint-Siméon P, Saint-Elzéar SD, Bonaventure SD.Port-Daniel-Partie-Ouest CT, Shigawake SD.Saint-Godefroy CT.Hopetown SD, Hope CT.Paspébiac SD.Paspébiac-Ouest SD, New Carlisle SD.Port-Daniel-Partie-Est CT, Grosse-Ile SD, Grande-Entrée SD.Havre-aux-Maisons SD.Fatima SD.Cap-aux-Meules VL, L'Etang-du-Nord SD.L'ile-du-Havre-Aubert SD.L'île-d'Entrée VL.Gaspé V, Percé V, Sainle-Thérèse-de-Gaspé SD.Grande-Rivière V, Pabos SD, Pabos Mills SD, Saint-François-de-Pabos SD.Chandler V, Newport SD.Sainte-Germaine-de-rAnse-aux-Gascons P\t54,6 Regulation respecting the insurance of honey under the collective plan (Amendment) Crop Insurance Act (R.S.Q.c.A-30.ss.64.9.64.10 and 74.pars, d and e.2) 1.The Regulation respecting the insurance of honey under the collective plan approved by Order in Council 1188-85 dated 19 June 1985, amended by the Regulations approved by Orders in Council 1300-86 dated 27 August 1986, 1309-87 dated 26 August 1987, 1302-88 dated 31 August 1988 and 997-89 dated 28 June 1989, is further amended by substituting Schedule 1 attached hereto for Schedule I.2.This Regulation comes into force on the date of the publication in Ihe Gazette officielle du Québec of a notice of its approval by the Government or, if amended by it, of its final text. 1558 GAZETTE OFFICIELLE DU QUEBEC, June 13, 1990.Vol.122.No.24 Hart 1 Honey Average Zone description yield ___(kg/hive) Zone iM-li Saint-Alexandre P.Saint-Antonin P, Notre-Dame-du-Portage P, Saint-Patrice-de-la-Rivière-du-Loup P.Rivière-du- 86,4 Loup V.La Pocatière P.Sainte-Anne-de-la-Pocalière P, Rivière-Ouelle SD, Saint-Pacôme SD, Saint-Denis P.Saint-Philippe-de-Néri P.Kamouraska SD, Saint-Germain P.Sainte-Hélène P.Saint-André SD.Saint-Pascal V-SD.Saint-Onésime-d'lxworlh P.Saint-Gabriel-Lalemant SD.Mont-Carmel SD, Saint-Joseph-de-Kamouraska P.Saint-Bruno-de-Kamouraska SD.Saint-Modeste P, Saint-Arsène P.Sainl-Georges-de-Cacouna VL-P, Saint-Epiphane P, Saint-Jean-Baptiste-de-1'lsle-Verte SD.L'lsle-Verte VL.Notre-Dame-des-Sepl-Douleurs P, Saint-Éloi P, Notre-Dame-des-Neiges-de-Trois-Pistoles P, Trois-Pistoles V, Saint-François-Xavier-de-Viger SD, Saint-Hubert P.Saint-Cyprien SD, Saint-Pierre-de-Lamy SD.Saint-Clément P.Saint-Paul-de-la-Croix P, Sainte-Françoise P.Saint-Jean-de-Dieu SD, Sainte-Rita SD, Saint-Louis-du-Ha-Ha! P, Cabano V, Notre-Dame-du-Lac V, Dégelis V.Saint-Athanase SD.Pohénégamook V, Rivière-Bleue SD.Saint-Marc-du-Lac-Long P.Sainl-Jean-de-la-Lande SD, Packington P.Saint-Eusèbe P.Saint-EIzéar SD.Saint-Honoré SD, Sainl-Michel-de-Squatec P.Saint-Juste-du-Lac SD.Auclair SD.Saint-Godard-de-Lejcune SD, Saint-Simon P.Saint-Mathieu-de-Rioux P.Saint-Fabien P.Sainl-Eugène-de-Ladrière P, Le Bic SD.Sainte-Odile-sur-Rimouski P.Saint-Valérien P, Rimouski V.Rimouski-Est VL, Saint-Médard SD.Saint-Guy SD.Lac-des-Aigles SD.Biencourt SD.Esprit-Saint SD, La Trinité-des-Monts P.Sainte-Blandine P.Mont-Lebel SD.Saint-Narcisse-de-Rimouski P.Saint-Marcellin P.Saint-Charles-Gamier P.Saint-François-Xavier-des-Hauteurs P, Sajnt-Gabriel SD, Saint-Donat P.Pointc-au-Père SD, Saint-Anaclet-de-Lessard P, Sainte-Luce P, Luceville VL, Sainte-Flavie P.Mont-Joli V.Saint-Jean-Baptiste SD.Grand-Métis SD, Métis-sur-Mer VL.Price VL, Saint-Joseph-de-Lepage P.Sainte-Angèle-de-Mérici VL-P, Padoue SD, Saint-Octave-de-Métis P.Saint-Damase P, Saint-Noel VL, Saint-Moïse P.Sainte-Jeanne-d'Arc P.La Rédemption P, Saint-Cléophas P.Sayabec SD.Val-Brillant SD.Saint-Benoil-Joseph-Labre P.Amqui V.Lac-au-Saumon VL.Saint-Jacques-le-Majeur-de-Causapscal P.Causapscal V, Sainte-Irène P.Saint-Léon-le-Grand P.Saint-Zénon-du-Lac-Humqui P.Saint-Edmond SD, Saint-Raphaël-d'Albert-ville P.Sainte-Florence SD.Sainte-Marguerite SD.Saint-Tharcisius P, Saint-Alexandre-des-Lacs P.Les Boules SD, Baie-des-Sables SD.Saint-Ulric VL, Saint-Ulric-de-Matane P, Matane V, Saint-Jérôme-de-Matane P, Petit-Matane SD, Sainte-Félicité P-VL, Saint-Léandre P, Saint-Luc P.Saint-Adelme P, Saint-Jean-de-Cherbourg P.Sainte-Paule SD, Saint-René-de-Matane SD.Saint-Vianney SD, Grosses-Roches SD.Les Méchins SD, Capucins SD.Cap-Chat V, Sainte-Anne-des-Monts V, Tourelle SD, La Marthe SD, Marsoui VL.Rivière-à-Claude SD.Mont-Saint-Pierre VL, Saint-Maxime-du-Mont-Louis SD.Sainte-Madeleine-de-la-Rivière-Madeleine SD.Grande-Vallée SD.Petite-Vallée SD.Cloridorme CT.Cacouna Rl, Whitworth Rl Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 13.1990, Vol.122.No.24 1559 Zone 02 Saint-Siméon VL-P, Saint-Fidèle-de-Mont-Murray P.Saint-Firmin SD, Cap-à-l'Aigle VL, Rivière-Malbaie SD, Pointe-au-Pic VL.La Malbaie V.Saint-Irénée P, Sainte-Agnès P.Clermont V, Saint-Aimé-des-Lacs SD.Notre-Dame-des-Monts SD, La Baleine SD, Saint-Bernard-de-L'île-aux-Coudres SD, Sainl-Louis-de-I'lsle-aux-Coudres P, Saint-Joseph-de-la-Rive VL, Les Écoulements SD, Saint-Hilarion P, Rivière-du-Gouffre SD, Saint-Urbain P, Baie-Saint-Paul V.Saint-François-Xavier-de-la-Petite-Rivière P, Saim-Omer SD, Saint-Pamphile V, Sainte-Perpétue SD, Sainte-Félicité SD.Saint-Adalbert SD, Saint-Marcel SD, Saint-Cyrille-de-Lessard P, Tourville SD.Saint-Damase-de-l'lslet SD, Sainte-Louise P, Saint-Roch-des-Aulnaies SD, Saint-Jean-Port-Joli SD, Saint-Aubert SD, Saint-Eugène P.L'Islet V, L'Islet-sur-Mer VL, Notre-Dame-de-Bon-Secours-de-L'Islet P, Lac-Frontière SD, Saint-Juste-de-Bretenières SD, Saint-Fabien-de-Panet P, Sainte-Lucie-de-Beauregard SD.Sainte-Apolline-de-Patton P, Saint-Paul-de-Montminy SD, Sainte-Euphémie-sur-Rivière-du-Sud SD, Notre-Dame-du-Rosaire SD, Cap-Saint-Ignace SD, Montmagny V.Saint-Pierre-de-la-Rivière-du-Sud P, Saint-Fratiçois-de-la-Rivière-du-Sud SD, Berthier-sur-Mer P.Saint-Antoine-de-l'Isle-aux-Grues P, Saint-Camille-de-Lellis P, Sainte-Sabine P, Saint-Magloire-de-Bellechasse SD.Saint-Philémon P, Notre-Dame-Auxiliatrice-de-Buckland P, Saint-Damien-de-Buckland P.Saint-La2are P, Honfleur SD, Saint-Nérée P.Armagh VL.Saint-Cajetan-D'Armagh P.Saint-Raphaël VL-P, Saints-Gervais-et-Protais P, Saint-Charles VL.Saint-Charles-Boromé P, La Durantaye P.Saint-Vallier VL-P, Saint-Michel P, Saint-Étienne-de-Beaumont P.Saint-François P, Saint-Jean P, Sainte-Famille P, Saint-Pierre P, Saint-Laurent P.Sainte-Pétronille VL.Saint-Tite-des-Caps SD.Saint-Louis-de-Gonzague-du-Cap-Tourmente P, Saint-Ferréol-les-Neiges SD.Saint-Joachim P.Beaupré V, Sainte-Anne-de-Beaupré V, Chateau-Richer V, Saint-Jean-de-Boischatel VL, L'Ange-Gardien P, Sainte-Brigine-de-Laval P, Beauport V, Charlesbourg V, Saint-Emile VL, Loretteville V, Québec V.Vanier V, L'Ancienne-Lorene V, Sillery V.Cap-Rouge V, Sainte-Foy V, Val-Bélair V, Saint-Gabriel-de-Valcartier SD, Lac-Delage V, Lac-Saint-Charles SD, Saint-Dunstan-du-Lac-Beaupon P, Stoneham-et-Tewkesbury CV.Wendake Rl, Saint-Henri SD, Saint-Lambert-de-Lauzon SD, Saint-Étienne SD, Sainte-Hélène-de-Breakeyville P, Saint-Jean-Chrysostome V, Pintendre P, Saint-Joseph-de-Lévy P, Lauzon V, Levis V, Saint-David-de-l'Auberivière V, Saint-Romuald V, Charny V, Saint-Rédempteur V, Bernières SD, Saint-Nicolas V, Saint Isidore VL-P, Sainte-Sophie SD, Saint-Jacques-de-Leeds SD, Lyster SD, Laurierville VL, Sainte-Julie SD, Plessisville V-P, Notre-Dame-de-Lourdes P, Saint-Sylvestre VL-P, Sainte-Agathe VL-P, Saint-Patrice-de-Beaurivage SD, Saint-Narcisse-de-Beaurivage P.Saint-Gilles P, Saint-Agapit SD, Saint-Octave-de-Dosquet P, Villeroy SD, Val-Alain SD.Saint-Janvier-de-Joly SD, Saint-Flavien VL-P.Laurier-Station VL, Notre-Dame-du-Sacré-Coeur-dTssoudun P, Saint-Apollinaire SD, Saint-Antoine-de-Tilly P.Sainte-Croix VL-P.Saint-Édouard-de-Lotbinière P.Lotbinière SD, Leclercville VL.Sainte-Emmélie P.Sainte-Françoise SD, Fortierville VL, Sainte-Philomène-de-Fortierville P.Parisville P, Deschaillons-sur-Saint-Laureni VL.Deschaillons VL, Saint-Augustin-de-Desmaures P.Sainte-Catherine-de-la-Jacques-Cartier SD.Fossambault-sur-le-Lac V, Shannon SD, Lac-Saint-Joseph V, Pont-Rouge VL, Sainte-Jeanne-de-Pont-Rouge SD, Neuville VL, Pointeaux-Trembles P, Donnacona V, Cap-Santé SD, Saint-Basile-Sud VL, Saint-Basile P.Notre-Dame-de-Portneuf P.Portneuf V.Deschambanlt VL, Saint-Joseph-de-Deschambault P, Saint-Gilbert P, Saint-Marc-des-Carrières VL.Grondines SD, Saint-Casimir SD-P, Saint-Thuribe P, Saint-Alban VL-P.Sainte-Christine P, Saint-Léonard-de-Portneuf SD.Lac-Sergeni V, Saint-Raymond V-P, Rivière-à-Pierre SD, Notre-Dame-dc-Montauban SD, Saint-Ubalde SD, Lac-aux-Sables P 1560 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 13.1990.Vol.122.No.24 Part Honey Average Zone description yield (kg/hive) Zone 03 Saint-Cyprien P.Sainte-Justine P.Sainte-Rose-de-Watford SD, Saint-Louis-de-Gonzague SD, Saint-Prosper SD, Saint- 54,7 Benjamin SD, Saint-Odilon-de-Cranbourne P, Lac-Etchemin V, Sainte-Germaine-du-Lac-Etchemin P.Saint-Luc P, Saint-Léon-de-Standon P.Saint-Nazaire-de-Dorchester P.Saint-Malachie P.Saint-Edouard-de-Frampton P.Sainte-Marguerite P, Sainte-Claire SD.Sainte-Hénédine P, Saint-Anselme VL-P, Scott VL, Taschereau-Fortier SD.Saint-Bernard SD.Sainte-Aurélie SD, Saint-Zacharie VL-SD, Liniere VL, Saint-Côme-de-Kennebec P.Saint-Théophile SD.Saint-René P.Saint-Martin P, Shenley CT, Saint-Honoré P.Saint-Ephrem-de-Tring VL.Saint-Ephrem-de-Beauce P.Lac-Poulin VL.Saint-Benoît-Labre P.Saint-Jean-de-la-Lande P, Saint-Georges-Ouest V.Aubert-Gallion SD.Saim-Georges V.Saint-Georges-Est P, Saint-Philibert SD.Saint-Simon-les-Mines SD, Nolre-Dame-des-Pins P.Beauceville V.Saint-François-de-Beauce SD, Saint-François-Ouest SD, Saint-Alfred SD, Saint-Victor VL.Saint-Viclor-de-Tring SD.Sainte-Clotilde-de-Beauce P.East-Broughton SD.Easl-Broughton-Slation VL, Sacré-Coeur-de-Jésus P, Saint-Jules P, Tring-Jonction VL.Saint-Frédéric P.Sainl-Joseph-des-Érables SD, Saint-Joseph-de-Beauce V-P.Vallée-Jonction VL, L'Enfant-Jésus P, Saints-Anges P, Sainte-Marie V.Saint-EIzéar VL, Saint-EIzéar-de-Beauce SD.Saint-Sévérin P.Saint-Pierre-de-Broughton SD, Saint-Robert-Bellarmin SD.Saint-Gédéon VL-P.Saint-Ludger VL.Risborough-et-partie-de-Marlow CU, Audet SD, Lac-Mégantic V, Frontenac SD, Saint-Augustin-de-Woburn P, Notre-Dame-des-Bois SD.Piopolis SD, Val-Racine P, Milan SD, Marston CT.Nantes SD.Sainte-Cécile-de-Whuton SD.Lac-Drolet SD.Gayhurst-Partie-Sud-Est CT.Saint-Hilaire-de-Dorset P, Saint-Sébastien SD, Saint-Romain SD.Stornoway SD.Lambton SD.Courcelles P, La Guadeloupe VL, Saint-Évariste-de-Forsyth SD, Saint-Méthode-de-Frontenac SD, Vianney SD, Bernierville VL.Halifax-Sud CT.Halifax-Nord CT.Sajnt-Pierre-Baptiste P.Inverness VL-CT, Irlande SD.Saint-Adrien-d'lreland SD, Rivière-Blanche SD.Saint-Jean-de-Brébeuf SD, Kinner's Mills SD.Pontbriand SD.Robertsonville VL, Thetfoid Mines V, Black Lake V, Saint-Joseph-de-Coleraine SD.Thetford-Partie-Sud CT.Sacré-Coeur-de-Marie-Partie-Sud P.Sainte-Anne-du-Lac VL Zone 04 Les Becquets VL.Saint-Pierre-les-Becquets P.Sainte-Cécile-de-Lévrard SD, Sainte-Sophie-de-Lévrard P, Sainte- 53.4 Marie-de-Blandford SD, Lemieux SD, Manseau VL, Saint-Joseph-de-Blandford P, Bécancour V, Annaville VL.Saint-Céleslin SD.Nicolet V, Nicolet-Sud SD.Saint-Jean-Baptiste-de-Nicolet P.Baie-du-Febvre SD, Notre-Dame-de-Pierreville P.Saint-Thomas-de-Pierreville P, Pierreville VL, Saint-François-du-Lac VL-P, Saint-Michel-de-Yamaska P (east of rivière Yamaska).Yamaska-Est VL.Saini-Gérard-Majella P.Sainl-Pie-de-Guire P.Saint-Bonaventure P.Saint-David P.Saint-Marcel P, Saint-Guillaume VL-P, La Visitaiion-de-Yamaska P, Saint-Elphège P, Sainl-Zéphirin-de-Courval P.Sainl-Joachim-de-Courval P.Sainte-Monique VL-P, Grand-Saint-Esprit SD.Sainte-Perpétue P.Sainte-Brigitle-des-Saults P.Saint-Léonard-d'Aston VL, Saint-Léonard SD, Saint-Wenceslas VL-SD, Saint-Sylvère SD.Aslon-Jonction VL.Sainte-Eulalie SD, Saint-Raphaèl-Partie-Sud P, Saint-Louis-de-Blandford P, Maddington CT, Daveluyville VL.Saint-Rosaire P, Sainte-Anne-du-Sault P, Sainl-Valère SD.Princeville P-V.Saint-Norbert-d'Arthabaska P.Norbertville VL, Victoriaville V, Arthabaska V, Sainte-Victoire-d'Arthabaska P.Warwick CT-V, Saint-Albert-de-Warwick P, Sainte-Séraphine P.Sainte-Élisabeth-de-Warwick P, Kingsey Falls VL-SD.Kingsey CT.Saint-Samuel P.Saint-Jacques-de-Horton SD.Sainte-Clothilde-de-Horton P-VL.Saint-Lucien P.Wen-dover-et-Simpson CU, Saint-Cyrille-de-Wendover SD, Notre-Dame-du-Bon-Conseil P-VL.Saint-Eugène SD, Saint-Edmond-de-Graniham P.Saint-Germain-de-Grantham VL-P.Saint-Majorique-de-Grantham P, Grantham-Ouesl SD, Drummondville V, Wickham SD.Saint-Nicéphore SD.L'Avenir SD.Lefebvre SD.Durham-Sud SD.Odanak Rl.Wôlinak Rl Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 1561 Zone OS Maricourt SD, Béthanie SD.Valcourt V-CT.Racine SD.Brompton-Gore SD.Lawrenceville VL, Saim-Joachim-de-Shefford P.Warden VL, Shefford CT, Waterloo V, Sainte-Anne-de-Larochelle SD.Bonsecours SD, Stukely-Sud SD-VL, Orford CT, Omerville VL, Magog V-CT.Sainl-Élie-d'Orford P.Rock-Forest V, Deauville VL, Hatley Ct-VL.North-Hatley VL.Hatley-Partie-Ouest CT.Saint-Catherine-de-Hatley SD, Ayer's-Cliff VL.Ascot-Corner SD.Ascot CT, Lennoxville V, Waterville V, Compton-Station SD, Compton CT-VL, Scotstown V, Hampdem CT, La Patrie VL, Ditton CT.Chartierville SD.Saint-Isidore-d'Auckland SD.Saini-Malo SD, Clifton-Partie-Esl CT.Saint-Venant-de-Hereford P, East Hereford SD.Saint-Herménégilde SD, Bury SD, East Angus V, Westbury CT, Cookshire V, Eaton CT, Sawyerville VL.Newport CT.Martinville SD, Sainte-Edwidge-de-Clifton CT, Windsor V-CT.Saint-Grégoire-de-Greenlay VL.Saint-François-Xavier-de-Brompton P.Saint-Denis-de-Brompton I* Bromptonville V, Brompton CT, Stoke CT, Fleurimont SD, Sherbrooke V.Danville V, Asbestos V, Shipton CT, Cleveland CT, Richmond V, Ulverton SD, Melbourne VL-CT, Kingsbury VL, Wotton CT.Wottonville VL.Saint-Camille CT.Saint-Georges-de-Windsor VL-CT, Saint-Claude SD.Saint-Julien P.Saint-Fortunat SD, Ham-Nord CT.Notre-Dame-de-Lourdes-de-Ham SD, Saint-Adrien SD, Saint-Joseph-de-Ham-Sud P.Saints-Martyrs-Canadiens P, Saim-Jacques-le-Majeur-de-Wolfestown P.Disraeli V-P.Sainte-Praxède P.Garthby CT, Beaulac VL.Stratford CT, Saint-Gérard VL, Weedon CT, Weedon-Centre VL, Barford CT, Fontainebleau SD.Lingwick CT.Dudswell CT, Marbleton VL, Bishopton VL.Coaticook V.Dixville VL.Saint-Mathieu-de-Dixville SD.Barnston CT, Stanstead CT, Stanstead-East SD, Ogden SD.Stanstead-Plain VL.Beebe-Plain VL, Rock-Island V, Barnston-Ouest SD.Lac-Brome V, Brome VL.Sulton V-CT.Abercorn VL.Potion CT.Austin SD.Saint-Benoit-du-Lac SD.Bolton-Est SD, Bolton-Ouest SD.Saint-Étienne-de-Bolton SD.Eastman VL, Granby V-CT.Saint-Alphonse P.Bromonl V, East-Farnham VL.Brigham SD, Saint-Valérien-de-Milton CT.Ronton CT.Roxton-Falls VL, Sainte-Cécile-de-Milton CT, Chester-Nord SD.Chester-Est CT.Chesterville SD, Saint-Rémi-de-Tingwick P, Tingwick P.Trois-lacs SD, Saint-Christophe-d'Arthabaska P, Roxton Pond VL-P Zone 06 Saint-Ours V-P, Sainte-Anne-de-Sorel P.Saint-Pierre-de-Sorel P, Saint-Robert P, Saint-Roch-de-Richelieu P.Sainte-Victoire-de-Sorei P.Sorel V, Tracy V, Saint-Aimé P, Massueville VL, Saint-Louis P, Yamaska VL, Saint-Michel-de-Yamaska P (west of rivière Yamaska).Saint-Joseph-de-Sorel V.Beloeil V, MacMasterville VL.Saint-Mathieu-de-Beloeil P, Saint-Charles P, Saint-Marc-sur-Richelieu P, Saint-Charles-sur-Richelieu VL, Saint-Denis P-VL, Saint-Antoine-sur-Richelieu SD, Saint-Bernard-Partie-Sud P, Saint Judo P, La Présentation P, Saint-Thomas-d'Aquin P.Saint-Hyacinthe V, Saint-Hyacinthe-le-Confesseur P.Saint-Barnabé P.Sainte-Rosalie P-VL, Saint-Hugues SD, Saint-Simon P, Sainte-Hélène-de-Bagot SD, Saint-Liboire P-VL, Saint-Éphrem-d'Upton P, Upton VL, Saint-Nazaire-d'Acton P, Saint-Théodore-d'Acton P.Acton-VaJe V.Saint-André-d'Acton P, Sainte-Christine P, Sainte-Madeleine VL, Sainte-Marie-Madeleine P, Notre-Dame-de-Saint-Hyacinthe P, Saint-Dominique SD, Saint-Pie VL-P, Saint-Damase VL-P, Contrecoeur SD, Verchères VL.Calixa-Lavallée P, Varennes V, Saint-Amable SD.Sainte-Julie V Zone 07 Sainte-Justine-de-Newton P, Hudson V, Rigaud V, Sainte-Madeleine-de-Rigaud P, Saint-Lazare P, Sainte-Marthe SD, Très-Saint-Rédempteur P, Pointe-Fortune VL, Vaudreuil V, Vaudreuil-sur-le-Lac VL, Dorion V, Pincourt V, Terrasse-Vaudreuil SD, L'ile-Perrot V, Notre-Dame-de-rile-Perrot P, L'île-Cadieux V, Les Cèdres SD, Poinle-des-Cascades VL, Saint-Clet ST, Coteau-du-Lac SD, La Station-du-Coteau VL, Coteau-Landing VL, Saint-Zotique VL, Rivière-Beaudette VL-P, Saint-Polycarpe SD, Saint-Télesphore P, Sainte-Barbe P, Elgin CT, Huntingdon V, Godmanchester CT, Dundee CT, Saint-Anicet P, Hinchinbrook CT, Grande-Île SD, Saint-Timothée VL-P, Salaberry-de-Valleyfield V, Melocheville VL, Maple Grove V, Beauhamois V, Saint-Étienne-de-Beauhamois SD, Saint-Louis-de-Gonzague P, Saint-Stanislas-de-Kostka P, Ormstown VL, Saint-Malachie-d'Ormstown P, Howick VL, Très-Saint-Sacrement P, Franklin SD.Havelock CT.Saint-Jean-Chrysostome P.Saint-Chrysostome VL.Saint-Cyprien-de-Napierville P.Napierville VL.Saint-Isidore P, Saint-Urbain-Premier P.Saint-Paul-de-Châteauguay SD.Châteauguay V, Sainte-Martine P.Mercier V, Léry V, Saint-Rémi V, Saint-Michel P, Saint-Edouard P, Saint-Patrice-de-Sherrington P, Sainte-Clotilde-de-Châteauguay P, Hemmingford CT-VL, Sainte-Catherine V, Brassard V, Saint-Constant V, Delson V.La Prairie V, Candiac V.Saint-Mathieu SD, Saint-Philippe P.Saint-Jacques-le-Mineur P, Kahnawake RI, Saint-Régis RI 1562 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 Part 2 Zone 08 Rapides-des-Joachims SD.Sheen-Esher-Aberdeen-el-Malakoff CU.Chichester CT.Chapeau VL, L'Isle-des-Allu- 51.9 menés CT.LÏIe-aux-Allumettes-Partie-Est CT, WaJlham-et-Bryson CU.Mansfield-et-Pontefract CU.Fon-Coulonge VL, Litchfield CT.Leslie-Claphan-el-Huddersfield CU, Buckingham V, Masson V, L'Ange-Gardien SD, Lochaber-Partie-Ouest CT, Lochaber CT, Mayo SD, Plaisance SD, Montebello VL, Saint-Sixte SD.Gatineau V, Huli-Partie Ouest CT, Fasset SD, Notre-Dame-de-Bonsecours-Partie-Nord P.Papineauville VL, Thurso V, Sainte-Angélique P, Grand-Calumet CT, Campbells Bay VL.Bryson VL.Portage-du-Fort VL.Shawville VL, Clarendon CT.Bristol CT, Pontiac SD, Hull V, Aylmer V, La Pêche SD, Thorne CT, Des Ruisseaux SD.Mont-Laurier V.Lac-des-Écorces SD-VL.Val-Barette VL, Kiamika CT, Lac-Saguay VL.Sainl-Aimé-du-Lac-des-Iïes SD.L'Ascension P, Lac-Nominingue SD.L'Annonciation VL.Marchand CT.La Macaza SD.La Minerve CT.Lac-Tremblant-Nord SD, Labelle SD, La Conception SD, Saint-Jovite V, Saint-Faustin SD, Ivry-sur-le-Lac SD, Sainte-Agathe P, Sainte-Agathe-SD VL.Sainte-Agathe-des-Monts V.Lanthier SD, Val-des-Lacs SD, Sainte-Uide-des-Laurentides SD.Saint-Donat SD.Notre-Dame-de-la-Merci SD, Doncaster Rl, Sainte-Véronique VL, Lac-Simon SD, Chénéville VL, Montpellier SD, Lac-des-Plages SD, Vinoy SD, Ripon CT-VL.Notre-Dame-de-la-Paix P.Saint-André-Avelin VL-P, Duhamel SD, Amherst CT.Suffolk-et-Addington CU.Namur SD, Ponsonby CT, Huberdeau SD.Arundel CT.Barkmere V.Montcalm CT.Harrington CT, Saint-Adolphe-d'Howard SD, Lac-des-Seize-iles SD.Wentworth CT, Gore CT.Morin-Heights SD, Mille-lsles SD, Wentworth-Nord SD, Notre-Dame-de-Pontmain SD.Lac-du-Cerf SD, Notre-Dame-du-Laus SD.Bowman SD.Val-des-Bois SD.Notre-Dame-de-la-Salette SD.Mulgrave-et-Derry CU, Val-des-Monts SD.Alleyn-et-Cawood CU, Kazabazua SD, Lac-Sainte-Marie SD, Low CT.Denholm CT.Messine SD.Blue Sea SD, Gracefield VL.Wright CT.Northfield SD.Bouchette SD, Sainte-Thérèse-de-la-Gatineau SD.Lytton CT.Montcerf SD, Maniwaki RI-V, Déléage SD, Aumond CT, Boisfranc SD.Grand-Remous CT.Egan-Sud SD, Ferme-Neuve P-VL, Sainte-Anne-du-Lac SD, Mont-Saint-Michel SD.Lac-Saint-Paul SD.Chute-Saint-Philippe SD, Caya-mant SD, Cantley SD Zone 09 Townships of: Mazenod.Fabre.Duhamel.Laverlochère.Guigues.Baby.Gaboury.Lalulipe.Brodeur, Blondeau.51,8 Guillet, Devlin.Montreuil, Nédelec, Remigny, Gérin, Villars, Beaumesnil, Pontleroy.Desandrouins.Caire, Basserode.Dufay, Montbeillard, Bellecombe, Vaudray, Dasserai, Beauchatel, Rouyn.Hébécourt.Joannes.Montbray, Duprat, Dufresnoy.Cléricy, Duparquet.Destor, Aiguebelle, Roquemaure.Palmarolle, Poularies.La Sarre, La Reine.Royal-Roussillon, Chazel-et-Disson, Privât, Languedoc, Desmeloizes.Clermont.Perron, Boivin, Paradis.Rousseau.Manneville.Villemontel, Launay, Trécesson.Guyenne.Berry, Ligneris, Desbous, Figuery, Cadillac.Preissac.Bousquet, La Pause, Dalquier, Landrienne, Duvernay, Béarn, Castagnier, Miniac-et-Coigny, La Corne, Malartic.La Motte, Pascalis.Tiblemont.Senneterre.Courville, Fiedmont, Barraute.Carpentier.Montgay, Ducros, Rochebeau-court, Lamorandière, Despinassy.Bartouille; Municipalities of: Saint-Edouard-de-Fabre P.Béarn SD.Ville-Marie V.Duhamel-Ouest SD, Lorrainville VL.Notre-Dame-de-Lourdes-de-Lorrainville P, Saint-Bruno-de-Guigues P, Laverlochère P, Fugèreville SD, Latulipe-et-Gaboury CU, Belleterre V, Laforce SD, Moffet SD.Angliers VL, Saint-Eugène-de-Guigues SD.Notre-Dame-du-Nord SD, Guérin CT.Nédelec CT, Rémigny SD, Bellecombe SD.Rollet SD, Cloutier SD.Montbeillard SD.Beaudry SD, McWatters SD, Sainl-Guillaume-de-Granada SD, Rouyn V, Noranda V.Évain SD.Arntfield SD, Val-d'or V, Val-Senneville SD.Sullivan SD, Malartic V.Vassan SD, La Corne SD, La Mone SD, Cadillac V, Preissac SD.Saint-Norbert-de-Moni-Brun SD, Saint-Joseph-de-Clérlcy SD.Lac-Dufault SD.D'alemben SD.Destor SD.Duparquet V.Rapide-Danseur SD.Roquemaure SD.Clerval SD.Sainte-Hélènc-de-Mancebourg P.Saint-Laurent SD.Sainte-Germainc-Boulé SD.Palmrolle SD.Colombourg SD.Macamic V-P.Poularies SD.Authier SD.Taschereau VL-SD.Launay CT.Trécesson CT.Sainte-Gertrude-Manneville SD, Saint-Mathieu P.Saint-Marc-de-Figuery P.Amos V, Sanii-l-'elix-de-Dalquier SD, Landrienne CT, Barraute VL, Fiedmont-et-Barraute SD, Dubuisson SD.Rivière-Héva SD, Belcourt SD.Champneuf SD, Senneterre V-P, Saint-Dominique-du-Rosaire SD, La Morandière SD, Rochebau-court SD, Saint-Janvier P.La Sarre V, Saint-Jacques-de-Dupuy SD.Clermont CT, Val-Saint-Gilles SD.Authier-Nord SD, Normétal SD.Saint-Lambert P, Berry SD Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 1563 Zone 10 Sainte-Marguerite-du-Lac-Masson P, Estérel V, Val-Morin SD, Val-David VL, Sainte-Adèle V, Mont-Rolland VL, Chertsey CT, Lac-Paré P, Entrelacs SD, Saint-Calixte SD, Sainl-Hippolyte P.Piedmont SD, Saint-Sauveur P, Saint-Sauveur-des-Monts VL, Sainte-Anne-des-Lacs P, Prévost SD, Bellefeuille P.Saint-Jérôme V, Saint-Colomban P, Saint-Antoine V, Sainte-Anne-des-Plaines V, La Plaine P, New-Glasgow VL, Lafontaine VL, Sainte-Sophie SD, Mirabel V, Oka P-SD-RI, Saint-Placide VL-P, Saint-Joseph-du-Lac P.Pointe-Calumet VL, Sainte-Marthe-sur-le-Lac V, Deux-Montagnes V, Saint-Eustache V, Boisbriand V, Sainte-Thérèse V, Rosemère V, Lorraine V, Bois-des-Filion V.Blainville V, Laval V, Montréal V, (including all municipalities of the Montreal Urban Community).Terrebonne V.Mascouche V, Lachenaie V, Charlemagne V, Le Gardeur V, Repentigny V.L'Epiphanie V-P, L'Assomption V-P, Saint-Sulpice P.Saint-Gérard-Majella P, Saint-Antoine-de-Lavallrie P.Lavaltrie VL.Lauren-tides V.Saint-Lin P, Saint-Roch-Ouest SD, Saint-Esprit P, Saint-Roch-de-l'Achigan P, Saint-Jacques VL-P, Saint-Alexis VL-P, Sainte-Julienne P, Saint-Thomas P, Joliette V.Notre-Dame-des-Prairies P, Sainte-Elisabeth P, Notre-Dames-de-Lourdes P, Saint-Joseph-de-Lanoraie P, Berthierville V, Sainte-Geneviève-de-Berthier P.Saint-Viateur P, Saint-Cuthbert P, Saint-Barthélémy P.La-Visitation-de-l'lle-Dupas SD, Saint-Ignace-de-Loyola P, Saint-Norbert P, Lanoraie-d'Autiay SD, Saint-Michel-des-Saints SD, Saint-Zénon P, Saint-Damien P, Saint-Charles-de-Mandeville SD, Saint-Gabriel V, Saint-Gabriel-de-Brandon P, Saint-Cléophas P, Saint-Félix-de-Valois VL-P, Sainte-Émélie-de-l'Énergie P, Saint-Côme P, Saint-Alphonse-de-Rodriguez P, Sainte-Béatrix P, Sainl-Jean-de-Matha P, Saint-Guillaume Nord NO, Saint-Liguori P.Saint-Pierre VL.Saint-Charles-Borromée SD.Sacré-Coeur-de-Jésus P.Saint-Paul SD, Crabtree VL, Sainte-Marie-Salomé P, Sainte-Mélanie P, Saint-Ambroise-de-Kildare P, Sainte-Marcelline-de-Kildare SD.Rawdon VL-CT Zone 11 Maskinongé VL, Saint-Joseph-de-Maskinongé P, Louiseville V, Yamachiche SD, Pointe-du-Lac SD, Trois-Rivières V, Trois-Rivières-Ouest V, Cap-de-la-Madeleine V, Sainte-Marthe-du-Cap-de-la-Madeleine SD, Saint-Louis-de-France P, Saint-Maurice P, Champlain SD, Saint-François-Xavier-de-Batiscan P.La Pérade VL, Sainte-Anne-de-la-Pérade P, Saint-Prosper P, Saint-Stanislas SD, Sainte-Geneviève-de-Batiscan P.Saint-Luc P, Saint-Narcisse P, Saint-Sévérin P, Saint-Justin P, Sainte-Ursule P, Saint-Léon-le-Grand P^ Saint-Sévère P.Saint-Barnabe P, Hunters-town CT.Saint-Paulin VL-P, Sainte-Angèle P, Charette SD, Saint-Étienne-des-Grès P, Saint-Didace P, Saint-Boniface-de-Shawinigan VL, Saint-Élie P, Saint-Mathieu P, Saint-Gérard-des-Laurentides P.Baie-de-Shawinigan VL, Saint-Bdouard-de-Maskinongé SD, Saint-Alexis-des-Monts P, Notre-Dame-du-Mont-Carmel P, Grand-Mère V, Shawinigan V, Shawinigan-Sud V, Lac-à-la-Tortue SD.Saint-Georges VL.Hérouxville P.Saint-Tite P-V, Saint-Adelphe P, Sainte-Thècle P-VL, Saint-Jean-des-Piles SD.Grandes-Piles P, Saint-Roch-de-Mékinac P.La Tuque V, Boucher SD.Haute-Mauricie SD.Langelier CT.La Bostonnais SD, Lac-Edouard SD Zone 12 La Baie V, Chicoutimi V, Laterrière SD, Jonquière V, Shipshaw SD, Tremblay CT.Saint-Fulgence SD, Sainte-Rose-du-Nord P.Saint-Honoré SD, Saint-David-de-Falardeau SD.Bégin SD, Labrecque SD, Lamarche SD, Saint-Ambroise SD.Saint-Charles-de-Bourget SD, Larouche P, Lac-Kénogami SD.Taché CT.Alma V, Saint-Gédéon SD, Saint-Bruno SD, Hébertville-Station VL.Hébertville SD, Lac-à-la-Croix SD.Métabetchouan V.Desbiens V.Delisle SD.L'Ascension-de-Notre-Seigneur P, Saint-Henri-de-Taillon.Sainte-Monique SD, Mistassini V, Sainte-Jeanne-d'Arc VL, Saint-Ludger-de-Milot SD, Saint-Augustin P.Péribonka SD.Notre-Dame-de-Lorette SD, Saint-Stanislas SD, Saint-Eugène SD, Dolbeau V, Albanel CT-VL, Girardville SD.Saint-Thomas-Didyme SD.Normandin V, Saint-Edmond SD.Saint-Méthode SD.Saint-Félicien V, La Doré P.Saint-Prime SD, Lac-Bouchette VL, Sainte-Hedwidge SD, Saint-François-de-Sales SD, Saint-André-du-Lac-Saint-Jean VL.Saint-Félix-d'Otis SD, Ferland-et-Boileau SD, Rivière-Éternité SD, L'Anse-Saint-Jean SD, Petit-Saguenay SD.Roberval V, Chambord SD, Sacré-Coeur SD, Tadoussac VL, Grandes-Bergeronnes VL, Bergeronnes CT, Les Escoumins SD-RI, Sault-au-Mouton VL.Saint-Paul-du-Nord SD, Sainte-Anne-de-Portneuf SD, Forestville V.Colombier SD.Les-Sept-Cantons-Unis-du-Saguenay CU, Ragueneau P.Chute-aux-Outardes VL, Pointe-aux-Outardes VL, Pointe-Lebel VL, Baie-Comeau V, Franquelin SD.Godbout VL, Baie-Trinité VL.Rivière-Pentecôte SD.Port-Cartier V.Gallix SD.Sept-iles V-RI.Mashteuiatsh RI, Betsiamites Rl.Chute-des-Passes NO 1564 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 Part 2 Zone description Honey Average yield (kg/hive) Zone 14 Saint-Mathias-sux-Richelieu P.Richelieu V, Notre-Dame-de-Bon-Secours P.Marieville V, Sainte-Marie-de-Monnoir P, Sainte-Angèle-de-Monnoir P, Rougemont VL, Saint-Michel-de-Rougemont P.Saint-Jean-Baptiste P, Mont-Saint-Hilaire V, Onerburn Park V, Iberville V, Saint-Athanase P.Mont-Sainl-Gregoire VL, Saint-Grégoire-Le-Grand P, Saint-Césaire P-V.Sainte-Brigide-D'lberville SD.Saint-Paul-dAbbolsford P, Saint-Ange-Gardien P.Famham V, Rainville SD.Sainte-Sabine P.Saint-Ignace-de-Stanbridge P.L'Ange-Gardien VL, Sainte-Anne-de-Sabrevois P.Saint-Alexandre SD, Saint-Sébastien P.Henryville VL-SD, Notre-Dame-de-Stanbridge P.Saint-Pierre-de-Véronne-à-Pike-River SD.Stanbridge-Station SD, Noyan SD, Saint-Armand-Ouesl P.Philipsburg VL, Clarenceville VL, Venise-en-Québec SD.Saint-Georges-de-Clarenceville SD, Bedford V-CT, Stanbridge CT, Cowansville V, Dunham V, Frelighs-burg SD, Boucherville V, Longueuil V, LeMoyne V, Saint-Lambert V, Saint-Hubert V, Greenfield Park V, Carignan V, Chambly V.Saint-Basile-le-Grand V, Saint-Bruno-de-Montarville V, Lacolle VL, Saint-Bemard-de-Lacolle P, Notre-Dame-du-Mont-Carmel P.Saint-Blaise P, Saint-Valentin P, Saint-Paul-de-PÙe-aux-Noix P, L'Acadie SD.Saint-Luc V, Saint-Jean-sur-Richelieu V 55,4 Status of municipalities Township: CT United township: CU Parish: P Indian reservation: Rl No designation: SD Unorganized territory: NO Town: V Village: VL.».4417 Draft Regulation Crop Insurance Act (R.S.Q.c.A-30) Mixed farming crops \u2014 Collective insurance plan \u2014 Delimitation of zones \u2014 Amendments Notice is hereby given that the Régie des assurances agricoles du Québec made the Regulation respecting the insurance of mixed farming crops under the collective insurance plan and the delimitation of zones for the purposes of establishing the plan (Amendment) al its meeting of 14 March 1990.In accordance with section 75 of the Crop Insurance Acl (R.S.Q.c.A-30).the Regulation will be submitted lo the Government for approval upon the expiry of fifteen days following this publication.It should be noted that under Order in Council 1447-89 dated 6 September 1989, the Regulations Act (R.S.Q.c.R-18.1) does nol apply to the Regulation.Jean-Marc Lafrance, Secretary Regulation respecting the insurance of mixed fanning crops under the collective insurance plan and the delimitation of zones for the purposes of establishing the plan (Amendment) Crop Insurance Act (R.S.Q., c.A-30, ss.25, 37, 39 and 74) 1.The Regulation respecting the insurance of mixed farming crops under (he collective insurance plan and die delimitation of zones for the purposes of establishing the plan (R.R.Q.1981, c.A-30.r.16).amended by the Regulations approved by Orders in Council 1717-82 dated 13 July 1982.1035-83 dated 25 May 1983, 1064-84 dated 9 May 1984.2365-85, dated 20 November 1985.720-86 dated 28 May 1986.1917-86 dated 16 December 1986.526-87 dated 8 April 1987.1854-87 dated 9 December 1987.1138-88 dated 20 July 1988 and 996-89 dated 28 June 1989.is further amended in Schedule A: (1) by substituting \"(1990 growing season)\" for \"(1989 growth season\" in (he title; (2) by deleting \"Fleuviauli SD\" in Zone 1-8; (3) by substituting \"Pointe-au-Père SD\" for \"Sainte-Anne-de-la-Pointe-au-Père P\" in Zone 1-9; (4) by substituting \"Val Briant SD\" for \"Val Brianl VL\" in Zone 1-12; (5) by deleting \"Saini-Pierre-du-Lac P\" in Zone 1-12; (6) by substituting \"Saint-Vianney SD\" for \"Saint-Jean-Bap-tiste-Vianney P\" in Zone 1-15; (7) by adding \"0 - 2 433\" in the \"Average yield (kg/ha)\" column opposite the description of Zone 2-1 ; (8) by substituting \"Saint-Paul-de-Montminy SD\" for \"Mont-miny CT\" in Zone 2-7; (9) by substituting \"Sainte-Agathe VL-P\" for \"Sainte-Agathe P\" in Zone 2-12; (10) by adding \"0 - 2 594\" in the \"Average yield (kg/ha)\" column opposite the description of Zone 3-16; (11) by substituting \"Saint-Polycarpe SD\" for \"Saint-Poly-carpe P-VL\" in Zone 7-2; (12) by substituling \"Cayamant SD\" for Dorion CT\" in Zone 8-6; Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 13.1990, Vol.122.No.24 1565 (13) by adding \"Cantley SD\" at the end of the description of Zone 8-14; (14) by deleting \"Saint-Antoine-de-la-Rivière-du-Loup SD\" in Zone 11-1; (15) by adding \"Chambord SD (including Ranges 4 and 5)\" at the end of the description of Zone 12-6; (16) by substituting \"Chambord SD (excluding Ranges 4 and 5)\" for \"Chambord SD\" in Zone 12-7; (17) by substituting 'Saint-Mathias-sur-Richelieu P\" for \"Saint-Mathias P\" in Zone 14-4; (18) by substituting \"Saint-Alexandre SD\" for \"Saint-Alexandre VL-P\" in Zone 14-3.2.This Regulation comes into force on the date of the publication in the Gazette officielle du Québec of a notice of its approval by the Government or.if amended by it.of its final text.4417 Draft Regulation Professional Code (R.S.Q.c.C-26) Physiotherapists \u2014 Liability insurance \u2014 Amendments Notice is hereby given, in accordance with sections 10 and 11 of the Regulations Act (R.S.Q.c.R-18.1), that the \"Regulation respecting professional liability insurance for physiotherapists (Amendment)\", made by the Bureau of the Corporation professionnelle des physiothérapeutes du Québec, the text of which appears below, may be submitted for approval by the Government upon the expiry of 45 days following this publication.Any person having comments to make is asked to transmit them, before the expiry of the 45 days period, to the Chairman of the Office des professions du Québec, complexe de la place Jacques-Cartier, 320.rue Saint-Joseph Est.1\" étage, Québec (Québec), G1K 8G5.These comments will be forwarded by the Office to the Minister responsible for the administration of legislation concerning the professions; they may also be forwarded to the professional Corporation that made the Regulation as well as to the persons, departments and agencies concerned.Thomas J.Mulcair, Chairman of the Office des professions du Québec Regulation respecting professional liability insurance for physiotherapists (Amendment) Professional Code (R.S.Q., c.C-26, s.94, par./) I.The Regulation respecting professional liability insurance for physiotherapists (R.R.Q.1981.c.C-26, r.135) is amended by substituting the following section for section 2.01: \"2.01 A physiotherapist must hold and maintain an insurance contract establishing a guarantee against the liability that he may incur as a result of fault or negligence committed in the practice of his profession.A physiotherapists who does not practise his profession must so attest in a statement made yearly under oath or by solemn affirmation in accordance with Schedule 1 and shall send that attestation to the secretary of the Corporation before Ihe date prescribed for payment of his annual fees\".2.Section 2.02 of the Regulation is amended: ( I ) by substituting the following for paragraph a: \"la) Ihe amount of the guarantee must be al least 500 000 S per claim and I 000 000 S for all claims during the period covered by the guarantee;\"; (2) by substituting the following for paragraph b: \"lb) the insurer agrees to issue for a period of three subsequent years, in favour of an insured who permanently ceases to practise his profession during a period covered by the guarantee or in favour of his assigns, an insurance policy in conformity with ihe requirements of this Division and of which the guarantee covers services rendered by the insured or failure by him to render such services before ceasing to practise;\"; (3) by substituting the words \"interest on the amounl of the guarantee\" for the words \"interests upon judgment\" in paragraph d\": (4) by deleling paragraph /.3.Section 2.03 of the Regulation is revoked.4.Schedule I is added to the Regulation 5.This Regulation comes into force on the fifteenth day following the date of its publication in the Gazette officielle du Québec.SCHEDULE I (s.2.01) ATTESTATION OF EXEMPTION FOR PHYSIOTHERAPISTS NOT PRACTISING THEIR PROFESSION I.the undersigned.physiotherapist.membership number.declare that I am exempt from the application of the Regulation respecting professional liability insurance for physiotherapists because I do not practise my profession and under no circumstances do I perform any of the acts referred to in paragraph n of section 37 of the Professional Code (R.S.Q.c.C-26).I undertake to inform the Corporation without delay and to provide the secretary with proof that I hold an insurance contract in force in accordance with this Regulation if I begin to practise my profession or to perform any of the acts referred to in paragraph n of section 37 of the Professional Code.Date: .Signature: .Sworn before me, at .this .day of.19 .Commissioner for oaths for the judicial district of .4415 Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, June 13.1990.Vol.122.No.24 1567 Index Statutory Instruments Abbreviations: A: Abrogated.N: New, M: Modified Regulations \u2014 Statutes Page Comments Building materials.1547 Draft (An Act respecting collective agreement decrees.R.S.Q., c.D-2) Collective agreement decrees.An Act respecting.\u2014 Building materials.1547 Draft (R.S.Q., c.D-2) Commercial grain corn crop \u2014 Collective plan.*.1547 Draft (Crop Insurance Act, R.S.Q., c.A-30) Companies Act \u2014 Fees to be paid.1543 M (R.S.Q.c.C-38) Companies Information Act \u2014 Fees to be paid.1544 M (R.S.Q., c.R-22) Continuity of electrical service by Hydro-Québec, An Act to ensure.1519 (1990, Bill 58) Crop Insurance Act \u2014 Commercial grain corn crop \u2014 Collective plan.1547 Draft (R.S.Q.c.A-30) Crop Insurance Acl \u2014 Insurance of honey under the collective insurance plan.1557 Draft (R.S.Q., c.A-30) Crop Insurance Act \u2014 Mixed farming crops \u2014 Collective insurance plan \u2014 Delimitation of zones.1564 Draft (R.S.Q.c.A-30) Education Act and the Act respecting the Conseil supérieur de l'éducation, An Act to amend the.1501 (1990.Bill 9) Extra-Provincial Companies Act \u2014 Fees to be paid.1544 M (R.S.Q.c.C-46) Fees to be paid.1543 M (Companies Act.R.S.Q., c.C-38) Fees to be paid.1544 M (Companies Information Act, R.S.Q.c.R-22) Fees to be paid.1544 M (Extra-Provincial Companies Act, R.S.Q.c.C-46) Highway Safety Code \u2014 Special permits.:.1551 Draft (R.S.Q., c.C-24.2) Insurance, An Act respecting.\u2014 Regulation.1543 M (R.S.Q.c.A-32) Insurance of honey under the collective insurance plan.1557 Draft (Crop Insurance Act, R.S.Q.c.A-30) List of Bills sanctionned.1499 1568 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.June 13.1990.Vol.122.No.24 Part 2 Mixed farming crops \u2014 Collective insurance plan \u2014 Delimitation of zones.1564 Draft (Crop Insurance Acl.R.S.Q.c.A-30) Physiotherapists \u2014 Liability insurance.1565 Draft (Professional Code.R S Q.c.C-26) Professional Code \u2014 Physiotherapists \u2014 Liability insurance.1565 Draft iR St.) .c C-26) Special permits .1551 Draft (Highway Safely Code.R.S.Q.c.C-24 2) I I ) ) ) ) ) I ) Port de retour garanti Gazette officielle du Québec 1279, boulevard Charest ouest Québec G1N 4K7 ISSN 0706-3598 Éditeur officiel Québec "]
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.