Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
Partie 2 anglais mercredi 5 (no 34)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichiers (2)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1992-08-05, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" Gazette officielle du Québec (English Edition) mm 0 m Parto Laws and Sa aBKLt H 1992 \u2022 Hecss , i-'^X i^'^ /'M^H rr¥P' Gazette officielle du Québec Part 2 Volume 124 Laws and fggt*1992 Regulations Summary Table of contents Coming into force of Acts Regulations Draft Regulations Index Legal deposit \u2014 1-Quarterly 1968 Bibliothèque nationale du Québec © Éditeur officiel du Québec, 1992 NOTICE TO READERS The Gazette officielle du Québec (Laws and Regulations) is published under the authority of the Act respecting the Ministère des Communications (R.S.Q., c.M-24) and the Regulation respecting the Gazette officielle du Québec (O.C.3333-81 dated 2 December 1981 amended by O.C.2856-82 dated 8 December 1982 and O.C.1774-87 dated 24 November 1987).Part 2 of the Gazette officielle du Québec is published at least every Wednesday under the title \"LOIS ET RÈGLEMENTS\".If a Wednesday is a legal holiday, the Official Publisher is authorized to publish on the preceding day or on the Thursday following such holiday.1.Part 2 contains: 1° Acts assented to, before their publication in the annual collection of statutes; 2° proclamations of Acts; 3° regulations made by the Government, a minister or a group of ministers and of Government agencies and semi-public agencies described by the Charter of the French language (R.S.Q., c.C-ll), which before coming into force must be approved by the Government, a minister or a group of ministers; 4° Orders in Council of the Government, decisions of the Conseil du trésor and ministers' orders whose publication in the Gazette officielle du Québec is required by law or by the Government; 5° regulations and rules made by a Government agency which do not require approval by the Government, a minister or a group of ministers to come into force, but whose publication in the Gazette officielle du Québec is required by laws; 6° rules of practice made by judicial courts and quasi-judicial tribunals; 7° drafts of the texts mentioned in paragraph 3 whose publication in the Gazette officielle du Québec is required by law before their adoption or approval by the Government.2.The English edition The English edition of the Gazette officielle du Québec is published at least every Wednesday under the title \"Part 2 \u2014 LAWS AND REGULATIONS\".When Wednesday is a holiday, the Official Publisher is authorized to publish it on the preceding day or on the Thursday following such holiday.The English version contains the English text of the documents described in paragraphs I, 2, 3, 5, 6 and 7 of section 1.3.Rates 1.Subscription rates* Part 2 (French).90 $ per year English edition .90 $ per year 2.Rates for sale separate numbers* Separate numbers of the Gazette officielle du Québec sell for 5,15 $ a copy.For information concerning the publication of notices, please call: Gazette officielle du Québec 1279, boul.Charest Ouest, 9« étage Québec GIN 4K7 Téléphone: (418) 644-7795 Offprints or subscription only: Offprints Ministère des Communications Service des ventes postales CP.1005 Québec G1K 7B5 Téléphone: (418) 643-5150 Subscriptions Service à la clientèle Division des abonnements CP.1190 Outremont (Québec) H2V 4S7 Téléphone: (514) 948-1222 * Taxes not included Table of contents Page Coming into force of Acts 1085-92 Aéroports de Montréal, An Act respecting.\u2014 Coming into force.4055 Regulations 1049-92 Government and Public Employees Retirement Plan, An Act respecting the.\u2014 Regulation (Amend.).'.4057 1086-92 Municipal taxation, An Act respecting.\u2014 Compensations in lieu of taxes.4058 1087-92 Municipal taxation, An Act respecting.\u2014 Equalization scheme.4065 1088-92 Municipal taxation, An Act respecting.\u2014 Apportionment of revenues from the tax paid by operators of certain systems.4071 1089-92 Municipal taxation, An Act respecting.\u2014 Municipal and school tax system applicable to the governments of the other provinces, foreign governments and international bodies (Amend.).4076 1090-92 Municipal taxation, An Act respecting.\u2014 Payment required at the time of the filing of a complaint with the Bureau de révision de l'évaluation foncière du Québec (Amend.).4077 1091-92 Municipal taxation, An Act respecting.\u2014 Conditions or restrictions applicable to the exercise of the tariffing powers of municipal corporations (Amend.).4078 1092-92 Municipal taxation, An Act respecting.\u2014 Withholding of sums payable by the Government in the case of contravention of certain provisions of the Act respecting municipal taxation (Amend.).4079 1093-92 Duties on transfers of immovables, An Act respecting.\u2014 Particulars required in accounts relative to the collection of transfer duties on immovables (Amend.).4080 1094-92 Duties on transfers of immovables, An Act respecting.\u2014 Manner of recording particulars required in the deed of transfer of an immoveable (Amend.).4081 1096-92 Courts of Justice Act \u2014 Commissioners for oaths (Amend.).4082 1099-92 Diplomas issued by designated teaching establishments which give access to permit or specialist's certificates of professional corporations (Amend.).4083 1100-92 Collective agreement decrees, An Act respecting.\u2014 Garage employees \u2014 Saguenay-Lac- Saint-Jean \u2014 Extension.4086 1101-92 Collective agreement decrees, An Act respecting.\u2014 Building materials (Amend.).4087 Draft Regulations Grande-Île Wildlife preserve.,.4089 Health Insurance Act \u2014 Regulation.\u2022 \u2022 \u2022.4089 Health services and social services and amending various legislation, An Act respecting.\u2014 Transitional provisions.4095 Lotteries, publicity contests and amusement machines, An Act respecting.\u2014 Native reserves and settlements.4104 Medical aid.4096 Rules of procedure of the Régie du logement.4104 Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 4055 t Coming into force of Acts Gouvernement du Québec O.C.1085-92, 22 July 1992 An Act respecting Aéroports de Montréal (1991, c.106) \u2014 Coming into force Coming into force of the Act respecting Aéroports de Montréal Whereas the Act respecting Aéroports de Montréal (1991, c.106) was assented to on 5 December 1991; Whereas section 8 of the Act provides that the provisions of the Act will come into force on the date or dates fixed by the Government; Whereas it is expedient to fix the date of coming into force of the Act; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Minister of Municipal Affairs: That 29 July 1992 be fixed as the date of coming into force of the Act respecting Aéroports de Montréal (1991, c.106).Benoît Morin, Clerk of the Conseil exécutif 6788 Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 4057 Regulations Gouvernement du Québec O.C.1049-92, 15 July 1992 An Act respecting the Government and Public Employees Retirement Plan (R.S.Q., c.R-10) Regulation \u2014 Amendments Regulation to amend the Regulation under the Act respecting the Government and Public Employees Retirement Plan Whereas under section 134 of the Act respecting the Government and Public Employees Retirement Plan (R.S.Q., c.R-10), amended by section 68 of Chapter 87 of the Statutes of 1990 and by section 19 of Chapter 14 of the Statutes of 1991, the Government may, after the Commission administrative des régimes de retraite et d'assurances has consulted the Comité de retraite, make a regulation for the purpose of applying the Act; Whereas under paragraph 11.2 of that section, the Government may determine, for the purposes of section 85.5.4 of the Act, the circumstances due to which a progressive retirement agreement becomes null or terminates and, for each circumstance, determine the pensionable salary, the service credited and the contributions; Whereas by Order in Council 1845-88 dated 14 December 1988, the Government made the Regulation under the Act respecting the Government and Public Employees Retirement Plan, amended by Orders in Council 422-90 dated 4 April 1990, 1610-90 dated 21 November 1990 and 883-91, 884-91 dated 26 June 1991 and 927-92 dated 23 June 1992; Whereas it is expedient to further amend that Regulation in order to specify that an agreement concluded between an employee and his employer within the framework of progressive retirement terminates by reason of the employee holding pensionable employment with another department, agency or employer, unless the new department, agency or employer agrees to continue the agreement, and by reason of the employee having a disability that continues for more than two years if, during his disability, the employee was eligible for salary insurance under a salary insurance plan other than the plan referred to in the second paragraph of section 21 of the Act; Whereas under section 52 of Chapter 77 of the Statutes of 1991, the Regulations made under Division II.1 of Chapter V.l of Title I of the Act respecting the Government and Public Employees Retirement Plan may have effect not more than 12 months before they are made; Whereas the Comité de retraite constituted within the Commission administrative des régimes de retraite et d'assurances has been consulted; It is ordered, therefore, on the recommendation of the Minister for Administration and the Public Service and Chairman of the Conseil du trésor: That the Regulation to amend the Regulation under the Act respecting the Government and Public Employees Retirement Plan, attached hereto, be made.Benoît Morin, Clerk of the Conseil exécutif Regulation to amend the Regulation under the Act respecting the Government and Public Employees Retirement Plan An Act respecting the Government and Public Employees Retirement Plan (R.S.Q., c.R-10, s.134, par.11.2; 1990, c.87, s.68; 1991, c.14, s.19) 1* The Regulation under the Act respecting the Government and Public Employees Retirement Plan, made by Order in Council 1845-88 dated 14 December 1988 and amended by Orders in Council 422-90 dated 4 April 1990, 1610-90 dated 21 November 1990 and 883-91, 884-91 dated 26 June 1991 and 927-92 dated 23 June 1992, is further amended as follows: (1) by substituting the words \"holds pensionable employment with another department, agency or employer, unless in the latter case the new department, agency or employer agrees to continue the agreement\" 4058 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 Part 2 for the word \"transferred\" in paragraph 3 of section 29.3; (2) by substituting the following for paragraph 6: \"(6) the disability of the employee continues for more than two years if, during his disability, he was eligible for salary insurance under a salary insurance plan other than the plan referred to in the second paragraph of section 21 of the Act.\".2.This Regulation comes into force on the date on which it is made, but has effect from 15 July 1991.6775 Gouvernement du Québec O.C.1086-92, 22 July 1992 An Act respecting municipal taxation (R.S.Q., c.F-2.1) Compensations in lieu of taxes Regulation respecting compensations in lieu of taxes Whereas under paragraph 2 of the first paragraph of section 262 of the Act respecting municipal taxation (R.S.Q., c.F-2.1), amended by section 153 of Chapter 32 of the Statutes of 1991, the Government may by regulation (a) increase the percentage provided in the second,-third or fourth paragraph of section 255 of the Act; (b) list the types of immoveables or of places of business comprised in a category contemplated in section 255 of the Act, or excluded therefrom; (c) prescribe the rules for computing the aggregate taxation rate of a local municipality, for the purposes of section 255 of the Act, which may differ from those contemplated in section 234 of the Act; (d) designate the person who pays the amount contemplated in section 210, 254 or 257 of the Act and prescribe the other terms and conditions of that payment; designate different persons or prescribe different terms and conditions according to such classes of immoveables or places of business as it may determine; (e) prescribe rules of payment or refunding applicable to the amount contemplated in section 210, 254 or 257 of the Act in case of changes made to the roll; if) prescribe the payment and mode of computation of interest in cases of late payment of the amount referred to in section 210, 254 or 257 of the Act, including the payment or refund dontemplated in subparagraph e of the said paragraph, or in cases where a decision of the Bureau de révision de l'évaluation foncière du Québec or a court judgment gives rise to a payment or a refund contemplated in the said subparagraph; (g) prescribe the time limit within which the demand for payment contemplated in section 210, 254.1 or 257 of the Act must be made; Whereas under section 263.1 of the Act respecting municipal taxation, replaced by section 155 of Chapter 32 of the Statutes of 1991, every regulation made under section 262 or 263 of the Act may prescribe rules which vary according to the fiscal year concerned from among those for which a roll applies, and according to whether or not the local municipality provides for the averaging of the variation in taxable values resulting from the coming into force of the roll; Whereas the Government made the Regulation respecting government participation in the financing of local municipalities; Whereas it is expedient to replace the Regulation; Whereas under section 318 of Chapter 32 of the Statutes of 1991, any regulation made in 1992 by the Government, the Minister of Municipal Affairs or the Minister of Revenue under the Act respecting municipal taxation may have retroactive effect to 1 January 1992; Whereas in accordance with sections 10 and 11 of the Regulations Act (R.S.Q., c.R-18.1), the Draft Regulation entitled Regulation respecting compensations in lieu of taxes was published in Part 2 of the Gazette officielle du Québec of 13 May 1992, on pages 2578-2584, with a notice that it could be made by the Government upon the expiry of 45 days following that publication and that comments by any interested person were to be sent in writing to the Minister of Municipal Affairs before the expiry of the 45-day period; Whereas comments on the Draft Regulation were received before the expiry of the 45-day period; Whereas it is expedient to make the Regulation with amendments; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Minister of Municipal Affairs: Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUEBEC, August 5, 1992.Vol.124, No.34 4059 That the Regulation respecting compensations in lieu of taxes, attached to this Order in Council, be made.Benoît Morin, Clerk of the Conseil exécutif Regulation respecting compensations in lieu of taxes An Act respecting municipal taxation (R.S.Q., c.F-2.1, s.262, par.2, and s.263.1; 1991, c.32, ss.153, 155 and 318) DIVISION 1 IMMOVABLES AND PLACES OF BUSINESS NOT SUBJECT TO A COMPENSATION 1.The following immovables are excluded from the class of immovables contemplated in section 255 of the Act respecting municipal taxation (R.S.Q., c.F-2.1): (1) roadside rest areas, constructions or facilities forming part of the road network; (2) lands constituting or intended to constitute the bed of a public thoroughfare or of a work forming a part of such thoroughfare; (3) the bed of watercourses or lakes, submerged lands or beach lots; (4) lands in parks established under a statute of Québec; (5) lands in wildlife sanctuaries or controlled zones established under the Act respecting the conservation and development of wildlife (R.S.Q., c.C-61.1); (6) lands in ecological reserves established under the Act respecting ecological reserves (R.S.Q., c.R-26); (7) other lands in the public domain.Notwithstanding the foregoing, the following are not excluded: (1) lands contemplated in subparagraph 2 of the first paragraph that are used by the Crown in right of Québec or by the Société immobilière du Québec for purposes other than as the bed of a public thoroughfare or of a work forming a part of such thoroughfare; (2) lands contemplated in subparagraphs 4 to 7 of the first paragraph that constitute the bed of a building.In a case where land in the public domain does not constitute the bed of a building, but is situated in a sector of the territory of a local municipality where buildings are concentrated and is served by municipal road, waterworks and sewer services, the only land excluded is any part of that land exceeding the average dimensions of the lots upon which the buildings in the sector are constructed.2* Places of business comprised in an immovable excluded under section 1 of this Regulation and other places of business where an activity similar to the normal activities of a person, within the meaning of the third paragraph of section 204.1 of the Act, contemplated in any of paragraphs 13 to 16 of section 204 of the Act, is carried out are excluded from the class of places of business contemplated in the first paragraph of section 255 of the Act.DIVISION 2 AGGREGATE TAXATION RATE 3.The aggregate taxation rate of a local municipality for a fiscal period shall be the quotient obtained by dividing the total of its revenues for the period, taken into consideration under section 4, by the total of the values used in computing its real estate taxes for the period and taken into consideration under section 5.The quotient resulting from the division provided for in the first paragraph shall be expressed in the form of a decimal number comprising six decimals.The sixth decimal shall be increased by 1 where the seventh would have been a figure greater than 4.4.For the purposes of computing the aggregate taxation rate, revenues from the following sources shall be considered: (1) real estate taxes that are imposed by the municipality for the fiscal period in question and that are collected during that period; (2) non-real estate taxes, compensations and modes of tariffing that are imposed on any person by the municipality for the fiscal period in question by reason of the fact that that person is the owner, lessee or occupant of an immovable and that are collected during that period.Notwithstanding the foregoing, the part of such revenues that is subject to a credit other than the discount granted for early payment shall not be considered.Revenues from the following sources shall likewise not be considered: 4060 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 Part 2 (1) the business tax; (2) the surtax on non-residential immovables; (3) any real estate tax payable under the first paragraph of section 208 of the Act; (4) any real estate tax payable under section 553 of the Act; (5) any non-real estate tax, compensation or mode of tariffing payable under the first paragraph of section 257 of the Act; (6) any non-real estate tax, compensation or mode of tariffing for providing a municipal service in respect of an immovable belonging to the Crown in right of Canada or one of its mandataries; (7) the compensation payable under section 205 of the Act; (8) the compensation payable under section 231 of the Act; (9) any annual tax or dues imposed under any of articles 801, 802, 803 and 805 of the Charter of the City of Montréal (1959-1960, c.102).5.For the purposes of computing the aggregate taxation rate, the taxable values entered on the municipality's real estate assessment roll shall be considered.Notwithstanding the foregoing, where the municipality applies the measure respecting averaging of the variation in taxable values provided for in Division IV.3 of Chapter XVIII of the Act, the adjusted values of the taxable units of assessment eligible for averaging shall be considered for the purposes of computing the aggregate taxation rate for the first or second fiscal period to which its roll applies, rather than their taxable values entered on the roll.Those adjusted values shall be the values that apply for the purposes of computing the real estate taxes imposed on those units for the fiscal period in question.The values entered or adjusted shall be established based on the status of the roll on 1 January of the fiscal period in question, taking into account the alterations taking effect on that date or a previous date that are made before the end of the fiscal period.The clerk of the municipality shall attest to the total of those values in a certificate that he shall draw up after the end of the fiscal period.DIVISION 3 PERSON PAYING COMPENSATION 6* The Minister of Municipal Affairs shall pay the sum provided for in the second paragraph of section 210 of the Act and the sums provided for in section 254 of the Act, as well as the non-real estate taxes, compensations and modes of tariffing contemplated in the first paragraph of section 257 of the Act.Notwithstanding the foregoing, the Société immobilière du Québec shall pay the sum provided for in the second paragraph of section 254 of the Act in respect of any place of business of which it or the Crown in right of Québec is the occupant in or on an immovable not belonging to any of them.For the purposes of Divisions 4 to 7, \"compensation\" means any sum, non-real estate tax or compensation or any mode of tariffing contemplated in this section.DIVISION 4 TIME LIMIT FOR PRODUCING THE DEMAND FOR PAYMENT 7.The demand for payment of the compensation for a fiscal period shall be received by the person who must pay it not later than 31 December of the following fiscal period.Notwithstanding the foregoing, the demand for payment of an additional compensation shall be received not later than 31 December of the fiscal period following the fiscal period during which the alteration is made to the roll giving rise to the additional compensation.For the purposes of this section and Divisions 5 and 6, a demand for payment is not deemed to have been received unless it complies with the Act and this Regulation.DIVISION 5 TERMS OF PAYMENT §1.Payment of the compensation in respect of the immovables of educational, health and social services establishments 8.This Subdivision applies, subject to Subdivision 3, to the payment of the compensation payable in respect of the immovables contemplated in the second, third and fourth paragraphs of section 255 of the Act.9.Not later than 30 April of the fiscal year for which the compensation is payable or, where the demand for payment is received after 1 March of that fiscal period, within 60 days following its receipt, the Minister of Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 4061 Municipal Affairs shall pay to the municipality half of the amount for which it has applied based on its provisional aggregate taxation rate established for the fiscal period under section 10.Notwithstanding the foregoing, where the municipality applies for an amount less than $3 000, the Minister shall pay to it 90 % of the amount to which it would be entitled based on the rate contemplated in the first paragraph.That payment shall be made not later than 31 May of the fiscal period for which the compensation is payable or, where the demand for payment is received after 2 March of that fiscal period, within 90 days following its receipt; notwithstanding the foregoing, where, on the final day fixed for payment, the municipality's financial report for the previous fiscal period has not been received by the Minister or was received less than 30 days previously, the payment shall be made within 30 days following the receipt of the report.For the purposes of the first and second paragraphs, where, on the date of the receipt by the Minister of the demand for payment, the Minister has not received the municipality's budget for the fiscal period for which the compensation is payable or the extract from the roll comprising any entry used in computing the compensation, the demand is deemed to have been received only on the date of the receipt of the budget or the date of the receipt of the extract, whichever date is later.For the purposes of this Division and Division 6, a budget or a financial report is not deemed to have been received unless it complies with the Act governing the municipality in such matters.10.For the purposes of this Subdivision, the provisional aggregate taxation rate shall be the rate established by applying sections 3 to 5 with the following adaptations: (1) the revenues contemplated in section 4 shall be those provided for in the budget for the fiscal period for which the compensation is payable; (2) the taxable values contemplated in the first paragraph of section 5 shall be those entered on the roll on the day of its deposit or on the first or second anniversary of its deposit, according to whether the fiscal period for which the compensation is payable is the first, second or third to which the roll applies; (3) the adjusted values contemplated in the second paragraph of section 5 shall be those established by applying sections 253.28 to 253.30 and 253.33 of the Act as if the reference in those sections to the coming into force of the roll meant the deposit of the roll; (4) in computing the provisional aggregate taxation rate for the second fiscal period to which the roll applies, the net increase or decrease in the taxable values, which is due to the alterations to the roll made during the 12 months following its deposit, in respect of the units of evaluation whose adjusted values were established for that fiscal period under subparagraph 3, shall be added to the total of those adjusted values or subtracted from them, as the case may be.In a case where either the sole fiscal period to which the roll applies, or the second fiscal period, or a fiscal period subsequent to the third fiscal period is regarded as the third fiscal period during which the roll applies, under section 72.1 of the Act, the obligation set forth in the first paragraph of this section to take into account the values entered on the roll on the second anniversary of its deposit shall be: (1) in the first case, inoperative; (2) in the second case, modified as if the anniversary mentioned were the first; (3) in the third case, modified as if the anniversary mentioned were the anniversary preceding the beginning of the additional fiscal period to which the roll applies.11.Where the municipality applies for an amount equal to or greater than $3 000, the Minister shall pay to it, within 90 days following the expiry of the time limit applicable to the payment provided for in the first paragraph of section 9, the difference between the amount paid under that paragraph and 90 % of the amount to which it would be entitled based on its provisional aggregate taxation rate established for the fiscal period for which the compensation is payable.Notwithstanding the foregoing, where, on the final day of the time limit provided for in the first paragraph, the municipality's financial report for the previous fiscal period has not been received by the Minister or was received less than 30 days previously, the payment shall be made within 30 days following the receipt of the report.12.Within 90 days following the receipt by the Minister of the municipality's financial report for the fiscal period for which the compensation is payable, the Minister shall pay to it the balance of the amount to which it is entitled based on its aggregate taxation rate established for the fiscal period under sections 3 to 5.Notwithstanding the foregoing, where that amount is less than the amount that the Minister paid to it under section 9 and, where applicable, section 11, the amount 4062 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 Part 2 collected in excess shall be refunded in accordance with Subdivision 3.§2.Payment of any other compensation 13.This Subdivision applies, subject to Subdivision 3, to the payment of any compensation other than that contemplated in Subdivision 1.14.Not later than 30 April of the fiscal period for which the compensation is payable or, where the demand for payment is received after 1 March of that fiscal period, within 60 days following its receipt, the competent person under section 6 shall pay to the municipality half of the amount for which it has applied.Notwithstanding the foregoing, where the municipality has applied for an amount less than $3 000, the competent person shall pay to it the total of the amount to which it is entitled.That payment shall be made not later than 31 May of the fiscal period for which the compensation is payable or, where the demand for payment is received after 2 March of that fiscal period, within 90 days following its receipt.For the purposes of the first and second paragraphs, where, on the date of the receipt by the competent person of the demand for payment, the Minister has not received the municipality's budget for the fiscal period for which the compensation is payable or the extract from the roll comprising any entry used in computing the compensation, the demand is deemed to have been received only on the date of the receipt of the budget or the date of the receipt of the extract, whichever date is later.15.Where the municipality has applied for an amount equal to or greater than $3 000, the competent person shall pay to it, within 90 days following the expiry of the time limit applicable to the payment provided for in the first paragraph of section 14, the balance of the amount to which it is entitled.Notwithstanding the foregoing, where that amount is less than the amount paid to it by the competent person under the first paragraph of section 14, the amount collected in excess shall be refunded in accordance with Subdivision 3.§3.Additional compensation or refund of compensation 16.Section 245 of the Act applies mutatis mutandis to determine in which cases an alteration to the roll of a municipality entails, in respect of a compensation, the obligation to pay additional compensation or refund an amount collected in excess and to establish the amount of the supplement or the amount collected in excess.Notwithstanding the foregoing, the aggregate taxation rate or the provisional aggregate taxation rate used in computing the compensation contemplated in Subdivision 1 and established for a fiscal period shall not be affected by an alteration to the roll made after the date on which that roll is taken into consideration in establishing the rate.17.The competent person under section 6 shall, within 150 days following the receipt by him of a demand for payment of an additional compensation, pay the municipality the additional compensation to which it is entitled.18.The municipality shall, within 150 days following the sending by the competent person of a demand for refund of compensation collected in excess, refund the amount collected in excess to that person.The competent person may not send such a demand after 31 December of the fiscal period following the fiscal period during which the alteration to the roll is made giving rise to the amount collected in excess.Notwithstanding the foregoing, in the case of an amount collected in excess contemplated in section 12 or 15, the demand may not be sent after the expiry of the time limit provided for in that section.19.Notwithstanding section 17 or 18, as the case may be, the competent person may pay an additional compensation or refund himself for an amount collected in excess by increasing or decreasing the amount of any payment that is provided for in this Regulation or a regulation made under paragraph 4 or 7 of section 262 of the Act and that must be made by the person after the date on which he received the demand for payment of the additional compensation or ascertained the existence of an amount collected in excess.Any person availing himself of the first paragraph shall send a notice of his decision to the municipality.Such notice shall be sent not later than the date of the payment the amount of which is increased or decreased, or, where it is offset entirely by the amount collected in excess, before the expiry of the time limit within which the payment ought to have been made.Furthermore, the notice concerning an amount collected in excess may not be sent after the expiry of the time limit applicable under the second paragraph of section 18 to the sending of a demand for refund.Where it is sent before the amount of the payment is increased or decreased, the notice shall explain the consequences of the decision taken under the first paragraph, particularly with respect to computation of the interest under Subdivision 4, and shall inform the municipality of the right provided for in section 20. Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August S, 1992, Vol.124, No.34 4063 20.Before the amount of a payment is increased or decreased as the result of a decision taken under section 19 and notwithstanding such decision, the competent person may pay the additional compensation to the municipality or the municipality may refund to the person the amount collected in excess.§4.Interest 21.The amount of any payment that is provided for in any of Subdivisions 1 and 2 and that is not made within the prescribed time limit shall bear interest from the expiry of that time limit.22.The amount of any additional compensation or any amount collected in excess that is provided for in Subdivision 3 and is not paid or refunded within the time limit provided for in section 17 or 18, as the case may be, shall bear interest from the expiry of that time limit.Notwithstanding the foregoing: (1) where the additional compensation results from an alteration to the roll entailed by a decision of the Bureau de révision de l'évaluation foncière du Québec or a court decision, that additional compensation shall bear interest from the date on which the sole or the final payment of the original compensation related thereto became payable; (2) where the amount collected in excess results from an alteration contemplated in subparagraph 1, that amount shall bear interest from the date on which it was paid; (3) where the amount collected in excess is contemplated neither in subparagraph 2 nor in sections 12 and IS and where the competent person sends in respect of that amount the notice provided for in the second paragraph of section 19 before the demand for refund provided for in section 18, the amount collected in excess shall bear interest from the expiry of ISO days from the sending of the notice.23.The rate of interest shall be the rate in force under section 28 of the Act respecting the Ministère du Revenu (R.S.Q., c.M-31).24.The interest on the amount of a payment provided for in any of Subdivisions 1 and 2 or on an additional compensation provided for in Subdivision 3 shall cease to accrue on the day of the issue of the cheque by means of which the principal is paid off.25.Where, under section 19, the competent person pays an additional compensation or refunds himself for an amount collected in excess by increasing or decreasing the amount of several payments, each such adjustment shall take into account the part of the principal and interest, where applicable, that the person decides to pay or refund to himself by that adjustment.Between two adjustments, the balance of the principal shall continue to bear interest, where applicable.26.Notwithstanding sections 21 to 25, no amount of interest shall be payable if it is less than $5.§5.Decimal numbers 27.Subject to the second paragraph of section 3, where the result of a computation provided for in the Act or in this Regulation for the purposes of establishing the amount of the compensation payable or the amount of any payment, additional compensation, amount collected in excess or interest related to the compensation is a decimal number, the decimal part of the number shall be struck out and, where the first decimal would have been a figure greater than 4, the whole number shall be increased by 1.DIVISION 6 INCORPORATION, AMALGAMATION AND ANNEXATION OF MUNICIPALITIES 28.Where a local municipality is incorporated otherwise than as the result of an amalgamation, this Regulation applies with the following adaptations for the purposes of computing and paying the compensation contemplated in Subdivision 1 of Division 5 that is payable to it for the fiscal period during which it is incorporated: (1) the real estate assessment roll of the municipality shall be the roll, the part of the roll or the combination of rolls or parts of the roll that are applicable to the territory of the municipality at the date of its incorporation; (2) where the rolls,or parts of the roll the combination of which constitutes the municipality's roll came into force on different dates, the second paragraph of section 5, subparagraphs 2 to 4 of the first paragraph of section 10 and the second paragraph of that section shall be applied, each roll or part of the roll being considered separately; (3) the time limit provided for in the second paragraph of section 9 or of section 11 that is established based on the receipt by the Minister of the municipality's financial report for the previous fiscal period is inoperative. 4064 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 Part 2 29.Where an amalgamation of municipal territories or the annexation of a municipality's entire territory comes into force during a fiscal period before all the municipalities whose territories are amalgamated or affected by the annexation, designated \"former municipalities\" in this section, have imposed the general real estate tax for the fiscal period, this Regulation applies with the following adaptations for the purposes of computing and paying the compensation contemplated in Subdivision 1 of Division S that is payable for the fiscal period to the municipality resulting from the amalgamation or to the annexing municipality: (1) where the real estate assessment rolls of the former municipalities came into force on different dates, the second paragraph of section 5, subparagraphs 2 to 4 of the first paragraph of section 10 and the second paragraph of that section shall be applied, each roll being considered separately; (2) the time limit provided for in the second paragraph of section 9 or of section 11 that is established based on the receipt by the Minister of the municipality's financial report for the previous fiscal period shall begin to run on the day on which the Minister receives the last such report from the former municipalities.30.Where an amalgamation of municipal territories or the annexation of a municipality's entire territory comes into force during a fiscal period after all the municipalities whose territories are amalgamated or affected by the annexation have imposed the general real estate tax for the fiscal period, this Regulation applies without taking into account the amalgamation or the annexation for the purposes of computing and paying the compensation payable for the fiscal period, except to the extent that the rights and obligations of a municipality whose existence ceases by reason of the amalgamation or the annexation are transferred to another municipality.Notwithstanding the foregoing, the adaptation provided for in paragraph 2 of section 29 applies in such case.Where the actual data concerning the revenues and the values that are contemplated in sections 4 and S and that are attributable for the entire fiscal period to each former territory are not available, the data shall be used which, under section 10, served to establish the provisional aggregate taxation rate of the former municipalities for the fiscal period.For the purposes of the second paragraph, the words \"former territory\" mean a municipal territory as it existed immediately before the coming into force of the amalgamation or the annexation, and the words \"former municipality\" mean a local municipality that at that time had jurisdiction over a former territory.DIVISION 7 TRANSITIONAL AND FINAL 31.This Regulation applies for the purposes of computing and paying any compensation payable for any fiscal period from that of 1992.Notwithstanding the foregoing, section 16 applies to determine whether an additional compensation must be paid or whether ah amount collected in excess must be refunded in respect of a compensation payable for any fiscal period, even prior to that of 1992, as a result of an alteration to the roll made after the coming into force of this Regulation, as well as to establish the amount of such additional compensation or amount collected in excess.32.For the purposes of computing the aggregate taxation rate or the provisional aggregate taxation rate for the 1992 fiscal period, the revenues derived from the application of a provision whose repeal, abrogation or replacement is provided for in a provision or in the Schedule mentioned in section 584 of the Act are not taken into account.33.This Regulation replaces the Regulation respecting government participation in the financing of municipal corporations, made by Order in Council 1769-83 dated 1 September 1983 and amended by the Regulations made by Orders in Council 2614-84 dated 28 November 1984, 1244-88 dated 24 August 1988, 1198-89 dated 26 July 1989, 1783-89 dated 22 November 1989 and 1412-90 dated 3 October 1990.Notwithstanding the foregoing, the Regulation replaced continues to apply, subject to the second paragraph of section 31, for the purposes of computing and paying any compensation payable for any fiscal period prior to that of 1992.The Regulation replaced also continues to apply, subject to section 41 of Chapter 29 of the Statutes of 1991, for the purposes of computing and paying the sum that the Government must pay to a municipality for a fiscal period prior to that of 1992 under section 259 of the Act, as it read before it was revoked by section 24 of Chapter 29 of the Statutes of 1991.34.This Regulation comes into force on the fifteenth day following the date of its publication in the Gazette officielle du Québec.6789 Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 4065 Gouvernement du Québec O.C.1087-92, 22 July 1992 An Act respecting municipal taxation (R.S.Q., c.F-2.1) Equalization scheme Regulation respecting the equalization scheme Whereas under paragraph 7 of section 262 of the Act respecting municipal taxation (R.S.Q., c.F-2.1), amended by section 153 of Chapter 32 of the Statutes of 1991, the Government may by regulation prescribe the rules for computing the sum provided for in section 261; define the standardized real estate value per inhabitant of a local municipality; prescribe the method for determining the minimum number of local municipalities from which the data must be considered in establishing a median standardized real estate value per inhabitant of a group of local municipalities; specify the nature of the taxes, compensations and modes of tariffing referred to in section 261; divide the local municipalities into categories, and prescribe separate rules of computation for each category; designate the person who is to pay the sum and prescribe the other terms and conditions of that payment; Whereas the Government made the Regulation respecting government participation in the financing of municipal corporations; Whereas it is expedient to replace the Regulation; Whereas under section 318 of Chapter 32 of the Statutes of 1991, any regulation made in 1992 by the Government, the Minister of Municipal Affairs or the Minister of Revenue under the Act respecting municipal taxation may have retroactive effect to 1 January 1992; Whereas in accordance with sections 10 and 11 of the Regulations Act (R.S.Q., c.R-18.1), the proposed regulation entitled Regulation respecting the equalization scheme was published in Part 2 of the Gazette officielle du Québec of 13 May 1992 on pages 2585 to 2591, with a notice that it could be made by the Government upon the expiry of 45 days following that publication and that comments by any interested person were to be sent in writing to the Minister of Municipal Affairs before the expiry of the 45-day period; Whereas no comments on the Draft Regulation were received before the expiry of the 45-day period; Whereas it is expedient to make the Regulation without amendment; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Minister of Municipal Affairs: That the Regulation respecting the equalization scheme, attached to this Order in Council, be made.Benoît Morin Clerk of the Conseil exécutif, Regulation respecting the equalization scheme An Act respecting municipal taxation (R.S.Q., c.F-2.1, s.262, par.7; 1991, c.32, ss.153 and 318) DIVISION 1 EQUALIZATION SCHEME 1.An equalization scheme is hereby established under which the Government shall pay a sum, called \"equalization amount\", to any local municipality whose standardized real estate value per inhabitant is less than all or part of the median of such values for the local municipalities in its category.2.The municipalities eligible for the equalization scheme shall be determined for a fiscal period by consecutively performing the operations provided for in Division 2.The equalization amount payable to each eligible municipality shall be computed for the fiscal period by consecutively performing the operations provided for in Division 3.3.Unless otherwise indicated, where the result of a computation provided for in this Regulation is a decimal number, the decimal part of the number shall be dropped and, where the first decimal would have been a figure greater than 4, the whole number shall be increased by 1.Where this Regulation provides that the number resulting from a computation must comprise a certain number of decimals, the last of those decimals shall be increased by 1 where the following decimal would have been a figure greater than 4. 4066 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 Part 2 DIVISION 2 DETERMINATION OF ELIGIBLE MUNICIPALITIES §1.Standardized real estate value per inhabitant of the municipality 4.The first operation to be performed to determine whether a municipality is eligible for the equalization scheme for a fiscal period is to establish the standardized real estate value per inhabitant of the municipality.For that purpose, the municipality's standardized real estate value for the previous fiscal period shall be divided by its population on 1 January of the current fiscal period.The quotient thereby obtained shall comprise two decimals.5.The municipality's standardized real estate value is the sum of the following values: (1) the standardized taxable values; (2) the standardized non-taxable values of the immovables contemplated in section 208 of the Act respecting municipal taxation (R.S.Q., c.F-2.1); (3) the standardized non-taxable values of the immovables contemplated in section 210 of the Act and in respect of which a sum in lieu of municipal real estate taxes must be paid; (4) the standardized non-taxable values of the immovables contemplated in section 255 of the Act; (5) the part, computed under section 7 of this Regulation, of the standardized non-taxable values of the immovables contemplated in paragraph 1.1 of section 204 of the Act and in respect of which a sum in lieu of municipal real estate taxes must be paid; (6) the standardized non-taxable values of immovables that are classified cultural property and are contemplated in section 33 of the Cultural Property Act (R.S.Q., c.B-4); (7) in the case of immovables contemplated in the .second or third paragraph of section 255 of the Act, 80 % of their standardized non-taxable values; (8) in the case of immovables contemplated in the fourth paragraph of section 255 of the Act, 25 % of their standardized non-taxable values; (9) the value resulting from the capitalization, according to the municipality's standardized aggregate taxation rate established under sections 8 and 9 of this Regulation, of the municipality's revenues derived from the application of section 222 of the Act for the fiscal period for which the standardized real estate value is established.6.For the purposes of paragraphs 1 to 8 of section 5, the standardized taxable or non-taxable value of an immovable is obtained by multiplying its taxable or nontaxable value entered on the municipality's real estate assessment roll by the factor established for that roll under section 264 of the Act.The value entered is established based on the state of the roll on I January of the fiscal period for which the standardized real estate value is established, taking into account the alterations taking effect on that date or on an earlier date that are made before the end of the fiscal period.The clerk of the municipality shall attest, in a certificate that he draws up after the end of the fiscal period, the total of the values thereby established that are contemplated in each paragraph of section 5.7.For the purposes of paragraph 5 of section 5, the part of the standardized non-taxable value of an immovable contemplated in that paragraph that corresponds to the percentage represented by the sum paid in its respect to stand in lieu of municipal real estate taxes for the last fiscal period for which payment is completed before the drawing up of the certificate provided for in the second paragraph of section 6, compared to the total amount of those taxes that would have been payable in its respect for the fiscal period if it had been taxable, shall be used.8* For the purposes of paragraph 9 of section 5, the municipality's standardized aggregate taxation rate for the fiscal period for which the standardized real estate value is established is the quotient obtained by dividing the total of its revenues for the fiscal period, taken into account under section 9, by the total of the standardized taxable values established in accordance with section 6.The quotient resulting from the division provided for in the first paragraph shall comprise six decimals.9.For the purposes of computing the standardized aggregate taxation rate, revenues from the following sources shall be considered: (1) real estate taxes that are imposed by the municipality for the fiscal period in question and that are collected during that period; (2) non-real estate taxes, compensations and modes of tariffing that are imposed on any person by the municipality for the fiscal period in question by reason of the fact that that person is the owner, lessee or Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 4067 occupant of an immovable and that are collected during the fiscal period.Notwithstanding the foregoing, the part of such revenues that is the subject of a credit other than the discount granted for early payment shall not be considered.Revenues from the following sources shall likewise not be considered: (1) the business tax; (2) the surtax on non-residential immovables; (3) any real estate tax payable under the first paragraph of section 208 of the Act; (4) any real estate tax payable under section 553 of the Act; (5) any non-real estate tax, compensation or mode of tariffing payable under the first paragraph of section 257 of the Act; (6) any non-real estate tax, compensation or mode of tariffing for providing a municipal service in respect of an immovable belonging to the Crown in right of Canada or one of its mandataries; (7) the compensation payable under section 205 of the Act; (8) the compensation payable under section 231 of the Act; (9) any annual dues or tax imposed under any of articles 801, 802 , 803 and 805 of the Charter of the City of Montréal (1959-1960, c.102).§2.Median standardized real estate value per inhabitant 10.The second operation to be performed to determine whether a municipality is eligible for the equalization scheme for a fiscal period is to establish the median standardized real estate value per inhabitant, established under Subdivision 1, of the municipalities comprised in the category to which the municipality belongs.The median thereby established shall comprise two decimals.The categories shall comprise the local municipalities in whose territory the Act applies and whose population on 1 January of the fiscal period falls within one of the following categories: (1) category 1: 1 to 1 999 inhabitants; (2) category 2: 2 000 to 4 999 inhabitants; (3) category 3: 5 000 inhabitants or more.11.The standardized real estate values per inhabitant that are taken into consideration for the purposes of establishing the median shall be those of the municipalities whose financial reports or budgets, for the fiscal period preceding the fiscal period for which eligibility for the equalization scheme is to be determined, have been received by the Minister of Municipal Affairs on the reference date.For the purposes of this section, \"reference date\" means the date of the receipt by the Minister of a financial report where, because of the receipt of that report, the total population of the local municipalities in whose territories, the Act applies and from which he received the financial report for the previous fiscal period mentioned in the first paragraph reaches 98 % of the total population of all the local municipalities in whose territories the Act applies.The Minister shall record the reference date; he may inform the municipalities thereof in such manner as he judges appropriate.For the purposes of establishing the median, in the case of a municipality from which the Minister has, on the reference date, received the budget but not the financial report for the previous fiscal period mentioned in the first paragraph, the standardized real estate value shall be that established in accordance with sections 5 to 9, taking into account the revenues provided for in the budget of that previous fiscal period and taking into account the roll as it existed at the date of its deposit or, where that previous fiscal period is not the first fiscal period to which the roll applies, on the date of the last anniversary of the deposit that preceded the beginning of the fiscal period.12.For the purposes of this Regulation, a budget or a financial report is not deemed to have been received unless it complies with the Act governing the municipality in such matters.§3.Ratio of the value of the municipality to the median 13.The third operation to be performed to determine whether a municipality is eligible for the equalization scheme for a fiscal period is to establish the ratio of its value to the median.For that purpose, the standardized real estate value per inhabitant of the municipality, established under Subdivision 1, is divided by the median standardized 4068 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 Part 2 real estate value, established under Subdivision 2, of the municipalities comprised in the category to which the municipality belongs.The quotient thereby obtained shall comprise four decimals.14.The municipality is eligible where the ratio established under section 13 in its respect is less than a coefficient of 0.9500, 1.0000 or 0.7500 according to whether it is classified, under the second paragraph of section 10, into category 1, 2 or 3, respectively.DIVISION 3 COMPUTATION OF THE EQUALIZATION AMOUNT §1.Deficiency factor of the municipality 15.The first operation to be performed to establish the equalization amount payable to an eligible municipality is to establish its deficiency factor.For that purpose, the coefficient applicable under section 14 is divided by the ratio obtained under section 13 and 1.0000 is subtracted from the quotient obtained, which shall comprise four decimals.§2.Base equalization amount 10.The second operation to be performed to establish the equalization amount payable to an eligible municipality is to establish the base equalization amount.For that purpose, the municipality's deficiency factor, established in accordance with section 15, is multiplied by the percentage applicable to it under the third paragraph of this section and by the total of its revenues for the fiscal period for which the equalization amount is payable, which must be taken into consideration under section 9.The percentage used in the computation provided for in the second paragraph shall be 40 %, 45 % or 65 % according to which of the following categories the municipality is assigned to, respectively, based on its population on 1 January of the fiscal period: (1) 1 to 999 inhabitants; (2) 1 000 to 4 999 inhabitants; (3) 5 000 inhabitants or more.17.For any eligible municipality other than those contemplated in section 18, the amount established in accordance with section 16 constitutes the equalization amount payable for the fiscal period in question.§3.Municipalities entitled to a supplement 18.Any eligible municipality whose territory on 1 January of the fiscal period for which the equalization amount is payable is comprised within the territory of a regional county municipality listed in Schedule I is entitled to a supplement to the amount established under section 16.For the purposes of the first paragraph and sections 19 and 21, the group formed by the municipality of the North Shore of the Gulf of St.Lawrence and the municipalities incorporated under the Act respecting the municipal reorganization of the territory of the municipality of the North Shore of the Gulf of St.Lawrence (1988, c.55) shall be regarded as .a regional county municipality listed in Schedule I.§4.Deficiency factor of the regional county municipality 19.The third operation to be performed to establish the equalization amount payable to an eligible municipality contemplated in section 18 is to establish the deficiency factor of the regional county municipality in question.For that purpose, the following operations shall be performed consecutively: (1) the standardized real estate value per inhabitant of the regional county municipality is divided by the median standardized real estate value of the regional municipal bodies of Québec; (2) 1.0000 is divided by the quotient resulting from the division provided for in subparagraph 1; (3) 1.0000 is subtracted from the quotient resulting from the division provided for in subparagraph 2.The number resulting from any computation provided for in the second paragraph shall comprise four decimals.Where the result of the subtraction provided for in subparagraph 3 of the second paragraph is a negative number, the deficiency factor of the regional county municipality shall be zero.20.For the purposes of section 19: (1) the regional municipal bodies are the regional county municipalities including those of Laval and Mirabel, the urban communities, the group formed by the municipalities contemplated in the second paragraph of section 18 and the group formed by the other local Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 4069 municipalities whose territories are subject to the Act and are not comprised in the territory of any regional county municipality or any urban community; (2) the standardized real estate value per inhabitant of a regional municipal body is the quotient obtained by dividing the total provided for in clause a by the total provided for in clause b: (a) the total of the standardized real estate values for the fiscal period preceding the fiscal period for which the equalization amount is payable, established and taken into consideration under sections 5 to 9 and 11, of the local municipalities whose territories are comprised in the territory of the body; (b) the total of the populations, on 1 January of the fiscal period for which the equalization amount is payable, of the local municipalities contemplated in clause a whose standardized real estate values were taken into consideration under section 11.The quotient resulting from the division provided for in subparagraph 2 of the first paragraph shall comprise two decimals.The median of those quotients shall likewise comprise two decimals.Where the standardized real estate value per inhabitant of a regional municipal body cannot be established under subparagraph 2 of the first paragraph, it shall not be taken into consideration for the purposes of establishing the median of those values.§5.Supplement rate 21.The fourth operation to be performed to establish the equalization amount payable to an eligible municipality contemplated in section 18 is to establish the rate of the supplement to the base equalization amount applicable to it.That rate shall be either 0.1500 or the total obtained by adding 0.0526 and the product obtained by multiplying 0.1156 by the deficiency factor, established in accordance with Subdivision 4, of the regional county municipality in question, whichever is lower.The product thereby obtained shall comprise four decimals.§6.Supplemented equalization amount 22.The fifth operation to be performed to establish the equalization amount payable to an eligible municipality contemplated in section 18 is to establish the supplemented equalization amount.For that purpose, the amount established for the municipality under section 16 is multiplied by the total resulting from the addition of 1.0000 and the supplement rate, established under section 21, that is applicable to the municipality.23.For any eligible municipality contemplated in section 18, the amount established under section 22 shall constitute the equalization amount payable for the fiscal period in question.DIVISION 4 PERSON PAYING THE EQUALIZATION AMOUNT 24.The Minister of Municipal Affairs shall pay the equalization amount.DIVISION 5 TERMS OF PAYMENT 25.The Minister shall pay the municipality 90 % of the equalization amount to which it would be entitled for a fiscal period if the revenues contemplated in the second paragraph of section 16 were those provided for in the budget for the fiscal period.That payment shall be made either no later than 31 December of the fiscal period, or within 60 days following the reference date within the meaning of the second paragraph of section 11, or within 60 days following the receipt by the Minister of the municipality's financial report for the previous fiscal period, whichever date is the latest.26.Within 90 days following the receipt by the Minister of the municipality's financial report for the fiscal period for which the equalization amount is payable or not later than 30 April of the following fiscal period, whichever date is later, the Minister shall pay the municipality the balance of the amount to which it is entitled based on the revenues contemplated in the second paragraph of section 16 that are mentioned in the financial report.Notwithstanding the foregoing, where that amount is less than the amount that the Minister paid to it under section 25, the amount collected in excess shall be deducted from the amount of any payment provided for in this Regulation or in a regulation made under paragraph 2 or 4 of section 262 of the Act and that must be made after the date on which the Minister ascertained the existence of the amount collected in excess.DIVISION 6 INCORPORATION, AMALGAMATION AND ANNEXATION OF MUNICIPALITIES 27.Where a local municipality is incorporated otherwise than as the result of an amalgamation, this 4070 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 Part 2 Regulation applies with the following adaptations for the purposes of determining whether the municipality is eligible for the equalization scheme for the fiscal period during which it is incorporated and, where applicable, for the purposes of computing and paying the equalization amount payable to it for the fiscal period: (1) the municipality's standardized real estate value that is divided by its population under section 4 shall be the value established for the fiscal period during which the municipality is incorporated rather than for the previous fiscal period; (2) the municipality's real estate assessment roll shall be the roll, the part of the roll or the combination of rolls or of parts of rolls that were applicable to the territory of the municipality before its incorporation; (3) the payment provided for in section 25 shall equal 75 % of the equalization amount to which the municipality would be entitled based on its revenues contemplated in that section and its standardized real estate value contemplated in the third paragraph of section 11, taking into account subparagraph 4 of this paragraph; (4) for the purposes of subparagraph 3 of this paragraph, the fiscal period contemplated in section 11, in respect of the municipality, shall be the fiscal period during which it is incorporated rather than the previous fiscal period; (5) the third time limit mentioned in the second paragraph of section 25 shall be the sixtieth day following the receipt by the Minister of the municipality's budget for the fiscal period during which it is incorporated.The adaptation provided for in subparagraph 2 of the first paragraph applies also for the purposes of determining whether the municipality is eligible for the equalization scheme for the fiscal period subsequent to the fiscal period during which it is incorporated and, where applicable, for the purposes of computing and paying the equalization amount payable to it for that subsequent fiscal period.28.The adaptations provided for in section 27 do not apply for the purposes of establishing, under Subdivision 2 of Division 2, the median standardized real estate value per inhabitant of the municipalities comprised in a category, nor for the purposes of establishing, under Subdivision 4 of Division 3, the standardized real estate value per inhabitant of a regional municipal body or the deficiency factor of a regional county municipality.29.Where an amalgamation of municipal territories or the annexation of the entire territory of a municipal- ity comes into force during a fiscal period before all the municipalities whose territories are amalgamated or affected by the annexation, designated \"former municipalities\" in this section, have imposed the general real estate tax for the fiscal period, this Regulation applies with the following adaptations for the purposes of determining whether the municipality resulting from the amalgamation or the annexing municipality is eligible for the equalization scheme for the fiscal year and, where applicable, for the purposes of computing and paying the equalization amount payable to it for the fiscal period: (1) the municipality's population on 1 January of the fiscal year shall be the sum of the populations of the former municipalities on that date; (2) the municipality's standardized real estate value for the previous fiscal period shall be the sum of such values for the former municipalities; (3) in the case of a municipality resulting from an amalgamation, the inclusion of its territory in or the exclusion of its territory from the territory of the regional county municipality contemplated in section 18 shall be considered on the date of the coming into force of the amalgamation; (4) the third time limit provided for in the second paragraph of section 25 shall be the sixtieth day following the receipt by the Minister of the last of the financial reports of the former municipalities for the previous fiscal period, 30.Where an amalgamation of municipal territories or the annexation of the entire territory of a municipality comes into force during a fiscal period after all the municipalities whose territories are amalgamated or affected by the annexation have imposed the general real estate tax for the fiscal period, this Regulation shall apply without taking into account the amalgamation or the annexation, except to the extent that the rights and obligations of a municipality whose existence ceases by reason of the amalgamation or the annexation are transferred to another municipality.The financial report of the municipality resulting from the amalgamation or of the annexing municipality, for the fiscal period, shall be regarded as that of any municipality whose existence ceases.Where the actual data concerning the revenues that are contemplated in the second paragraph of section 16 and that are attributable for the entire fiscal period to each former territory are not available, the data provided for in the budgets of the former municipalities for each fiscal year shall be used. Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 4071 For the purposes of the second paragraph, the words \"former territory\" mean a municipal territory as it existed immediately before the coming into force of the amalgamation or the annexation and the words \"former municipality\" mean a local municipality that at that time had jurisdiction over a former territory.DIVISION 7 TRANSITIONAL AND FINAL 31.This Regulation applies for the purposes of determining the eligibility of municipalities for the equalization scheme for any fiscal period beginning with that of 1992 and for the purposes of computing and paying the equalization amount for any such fiscal year.For a fiscal period prior to that of 1992, the Regulation respecting government participation in the financing of municipal corporations, made by Order in Council 1769-83 dated 1 September 1983 and amended by the Regulations made by Orders in Council 2614-84 dated 28 November 1984, 1244-88 dated 24 August 1988, 1198-89 dated 26 July 1989, 1783-89 dated 22 November 1989 and 1412-90 dated 3 October 1990, shall be applied notwithstanding the fact that it is replaced.32.For the purposes of establishing the standardized real estate value for the 1991 fiscal period: ( 1 ) the standardized values of farm land that, in view of sections 1, 214 and 217 of the Act as they read before the coming into force of Chapter 29 of the Statutes of 1991, were non-taxable at that time shall be taken into consideration as standardized taxable values contemplated in subparagraph 1 of section 5; (2) notwithstanding subparagraph 4 of section 5, the standardized non-taxable values of the land contemplated in either paragraph I or 2.1 of section 204 of the Act, in respect of which the first paragraph of section 208 of the Act does not apply, that constitutes or is intended to constitute the bed of a public thoroughfare or a work that forms a part of such thoroughfare and is used by the Crown in right of Québec or by the Société immobilière du Québec for purposes other than those of such a bed shall not be taken into consideration.33.For the purposes of establishing the standardized aggregate taxation rate for the 1991 and 1992 fiscal periods and for the purposes of establishing the total of the revenues used in computing the equalization amount payable for the 1992 fiscal year, the revenues derived from the application of a provision whose repeal, abrogation or replacement is provided for in a provision or in the Schedule mentioned in section 584 of the Act shall not be taken into consideration.34.This Regulation comes into force on the fifteenth day following the date of its publication in the Gazette officielle du Québec.SCHEDULE I (s.18) LIST OF REGIONAL COUNTY MUNICIPALITIES WHOSE TERRITORIES COMPRISE THE TERRITORIES OF THE LOCAL MUNICIPALITIES ENTITLED TO A SUPPLEMENT TO THE BASE .EQUALIZATION AMOUNT Antoine-Labelle Astjestos Avignon Bonaventure Charlevoix Denis-Riverin La Haute-Côte-Nord La Matapédia La Mitis La Vallée-de-la-Gatineau Les Basques Les Etchemins L'Islet Maskinongé Matane Mékinac Minganic Pabok Pontiac Témiscouata 6790 Gouvernement du Québec O.C.1088-92, 22 July 1992 An Act respecting municipal taxation (R.S.Q.c.F-2.1) Apportionment of revenues from the tax paid by operators of certain systems Regulation respecting the apportionment of revenues from the tax paid by operators of certain systems Whereas under paragraph 4 of section 262 of the Act respecting municipal taxation (R.S.Q., c.F-2.1), amended by section 153 of Chapter 32 of the Statutes 4072 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 Part 2 of 1991, the Government may by regulation determine the person who is to apportion the revenues from the application of section 221 among the local municipalities and prescribe the dates, criteria and other terms and conditions of that apportionment; Whereas the Government made the Regulation respecting the distribution among municipal corporations of revenue obtained from the application of section 221 of the Act respecting municipal taxation; Whereas it is expedient to replace the Regulation; Whereas under section 318 of Chapter 32 of the Statutes of 1991, any regulation made in 1992 by the Government, the Minister of Municipal Affairs or the Minister of Revenue under the Act respecting municipal taxation may have retroactive effect to 1 January 1992; Whereas in accordance with sections 10 and 11 of the Regulations Act (R.S.Q., c.R-18.1), the proposed regulation entitled Regulation respecting the apportionment of revenues from the tax paid by operators of certain systems was published in Part 2 of the Gazette officielle du Québec of 13 May 1992 on pages 2575 to 2578, with a notice that it could be made by the Government upon the expiry of 45 days following that publication and that comments by any interested person were to be sent in writing to the Minister of Municipal Affairs before the expiry of the 45-day period; Whereas comments on the Draft Regulation were received before the expiry of the 45-day period; Whereas it is expedient to make the Regulation without amendment; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Minister of Municipal Affairs: That the Regulation respecting the apportionment of revenues from the tax paid by operators of certain systems, attached to this Order in Council, be made.Benoît Morin, Clerk of the Conseil exécutif Regulation respecting the apportionment of revenues from the tax paid by operators of certain systems An Act respecting municipal taxation (R.S.Q., c.F-2.1, s.262, par.4; 1991, c.32, ss.153 and 318) DIVISION 1 CALCULATION OF THE ALIQUOT SHARE §1.General rule 1.Any local municipality may, in accordance with this Regulation, receive from the Government, for each fiscal period, an aliquot share of the revenues from the tax provided for in section 221 of the Act respecting municipal taxation (R.S.Q., c.F-2.1).The amount of the aliquot share of a municipality for a fiscal period is the product obtained by multiplying the net amount to be apportioned for the period, established in accordance with Subdivision 2, by the rate applicable to the municipality for the period, established in accordance with Subdivision 3.2.Unless otherwise indicated, where the result of a calculation provided for by this Regulation is a decimal number, its decimal part shall be dropped and, where the first decimal was a number greater than 4, its whole part shall be increased by I.Where this Regulation provides that the number , resulting from a calculation must contain a certain number of decimals, the last decimal shall be increased by 1 where the following decimal was a number greater than 4.§2.Net amount to be apportioned 3.The gross amount to be apportioned for a fiscal period is the difference obtained by subtracting the following from the total revenues from the tax provided for in section 221 of the Act and collected during the 12 months preceding 1 July of the period: (1) an amount equal to 1.5 % of the total revenues; (2) the amount of any tax to be collected from the municipalities for service provided to them by the Minister of Revenue and consisting in collecting on their behalf the tax provided for in section 221 of the Act.4.The Minister of Revenue shall remit to the Minister of Municipal Affairs, not later than 15 July of each Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 4073 fiscal period, the gross amount to be apportioned for the period.5.The net amount to be apportioned for a fiscal period is the amount obtained by subtracting from the gross amount to be apportioned for the period, that amount being established in accordance with section 3, or by adding thereto, as the case may be, the difference between: (1) the sums that, in accordance with the first paragraph of section 15, must be taken out of the gross amount in order to pay any aliquot share of a preceding fiscal period; (2) the balance of any net amount to be apportioned from a preceding fiscal period that, in accordance with the second paragraph of section 15, must be added to the gross amount.§3.Rate applicable to the municipality 6.The rate applicable to the municipality for the fiscal period for which the aliquot share is calculated is the quotient obtained by dividing its standardized and weighted aggregate taxation rate for the period, that rate being established in accordance with sections 7 to 10, by the sum of such aggregate rates for all the municipalities, as established in accordance with sections 11 and 12.The quotient resulting from the division provided for in the first paragraph shall contain 11 decimals.7.The standardized and weighted aggregate taxation rate of the municipality for the fiscal period for which the aliquot share is calculated is the product obtained by multiplying its population at 1 January of the period by its standardized aggregate taxation rate established in accordance with sections 8 to 10 for the preceding period.The product of the multiplication provided for in the first paragraph shall contain 6 decimals.8.The standardized aggregate taxation rate of the municipality for the fiscal period preceding the period for which the aliquot share is calculated is the quotient obtained by dividing the total revenues for that preceding period, taken into account in accordance with section 9, by the total standardized taxable value, as established in accordance with section 10 for that preceding period, of the immovables located on its territory.The quotient resulting from the division provided for in the first paragraph shall contain 6 decimals.9.Revenues from the following sources are taken into account in calculating the standardized aggregate taxation rate: (1) real estate taxes imposed by the municipality for the fiscal period in question and collected during the period; (2) taxes other than real estate taxes, compensations and modes of tariffing imposed on any person by the municipality for the fiscal period in question, because the person is the owner, lessee or occupant of an immovable, and collected during the period.However, the portion of such revenues that is the subject of a credit other than the discount granted for early payment is not taken into account.Revenues from the following sources are not taken into account: (1) the business tax; (2) the surtax on non-residential immovables; (3) any real estate tax payable under the first paragraph of section 208 of the Act respecting municipal taxation; (4) any real estate tax payable under section 553 of the Act; (5) any tax other than a real estate tax, a compensation or a mode of tariffing payable under the first paragraph of section 257 of the Act; (6) any tax other than a real estate tax, a compensation or a mode of tariffing for the provision of a municipal service in respect of an immovable belonging to the Crown in right of Canada or to any of its mandataries; (7) compensation payable under section 205 of the Act; (8) compensation payable under section 231 of the Act; (9) any annual dues or tax imposed under any of articles 801, 802, 803 or 805 of the Charter of the City of Montréal (1959-1960, c.102).10.The standardized taxable value of an immovable is obtained by multiplying its taxable value entered on the real estate assessment roll of the municipality by the factor established for that roll in accordance with section 264 of the Act. 4074 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 Part 2 The value entered is established according to the state of the roll at 1 January of the fiscal period in question, taking into account the alterations taking effect on that date or on an earlier date and carried out prior to the end of the period.The clerk of the municipality shall attest to the total of those values in a certificate that he shall draw up following the end of the period.11.For the purpose of establishing the sum of the standardized and weighted aggregate taxation rates for all the municipalities for the fiscal period for which the aliquot share is calculated, the rates for the municipalities whose financial reports or budgets for the preceding period were received by the Minister of Municipal Affairs at the reference date are taken into account.The sum thereby obtained shall contain 6 decimals.For the purposes of this section, \"reference date\" means the date of receipt by the Minister of a financial report, where, as a result of that receipt, the total population of the local municipalities in whose territories the Act applies and whose financial reports for the preceding fiscal period referred to in the first paragraph were received by the Minister reaches 98 % of the total population of all the local municipalities in whose territories the Act applies.The Minister shall record the reference date; he may, in the manner that he deems appropriate, inform the municipalities thereof.In the case of a municipality whose budget was received by the Minister by the reference date but whose financial report was not received by him, for the preceding fiscal period referred to in the first paragraph, the standardized aggregate taxation rate used in calculating the standardized and weighted aggregate taxation rate is the rate established in accordance with sections 8 to 10, taking into account the revenues provided for in the budget for that preceding period and taking into account the roll as it existed on the date of its deposit or, if that preceding period is not the first period to which the roll applies, at the date of the last anniversary of the deposit that preceded the beginning of the period.The standardized and weighted aggregate taxation rate established in accordance with this paragraph is increased by 15 %; the rate thus increased shall contain 6 decimals.12.For the purposes of this Regulation, a budget or a financial report is deemed to have been received only where it complies with the Act that governs the municipality in such matters.DIVISION 2 PERSON WHO PAYS THE ALIQUOT SHARE 13.The Minister of Municipal Affairs shall pay the aliquot share.DIVISION 3 TERMS OF PAYMENT 14.The Minister shall pay to the municipality the aliquot share to which it is entitled for the fiscal period, not later than 31 December of the fiscal period or within 60 days following the reference date within the meaning of the second paragraph of section 11, whichever date is later.However, in the case of a municipality referred to in the third paragraph of section 11, the aliquot share to which it is entitled for the fiscal period may, after receipt by the Minister of its financial report for the preceding fiscal period, be added to its aliquot share for a later period or be paid separately.15.Where the net amount to be apportioned for the fiscal period, as established in accordance with section 5, is insufficient to permit the payment of all the aliquot shares, the supplementary sums necessary for that purpose shall be taken out of the gross amount to be apportioned, as established in accordance with section 3, for any later fiscal period referred to in the second paragraph of section 14.Where, after payment of all the aliquot shares, a balance remains of the net amount to be apportioned for the fiscal period, that balance shall be added to the first gross amount to be apportioned for a later fiscal period, that amount being established after the payment of the last aliquot share.DIVISION 4 INCORPORATION, AMALGAMATION AND ANNEXATION OF MUNICIPALITIES 16.Where a local municipality is incorporated otherwise than as the result of an amalgamation, this Regulation applies with the following adaptations for the purpose of calculating and paying the aliquot share payable to it for the fiscal period during which it is incorporated: (1) the standardized aggregate taxation rate of the municipality, by which its population is multiplied under section 7 and which is defined in section 8, is the rate established for the fiscal period during which the municipality is constituted rather than for the preceding period; (2) the real estate assessment roll of the municipality is the roll, the part of the roll or the combination of rolls or parts of rolls that applied to the territory of the municipality before its incorporation; Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 4075 (3) the fiscal period referred to in the first and third paragraphs of section 11 is, for the municipality, the period during which it is incorporated rather than the preceding period; (4) the amount paid to the municipality under the first paragraph of section 14 is an amount equal to 60 % of the aliquot share to which it would be entitled on the basis of its increased rate provided for in the third paragraph of section 11, taking into account the adaptations provided for in subparagraphs 1 to 3 of this paragraph; (5) the amount referred to in the second paragraph of section 14 is, for the municipality, the difference obtained by subtracting the amount provided for in subparagraph 4 of this paragraph from the amount of the aliquot share to which the municipality is entitled, taking into account the adaptations provided for in subparagraphs 1 to 3 of this paragraph; (6) the financial report of the municipality referred to in the second paragraph of section 14 is the report prepared for the fiscal period during which the municipality is incorporated rather than for the preceding period.The adaptation provided for in subparagraph 2 of the first paragraph also applies for the purpose of calculating the aliquot share payable to the municipality for the fiscal period following the period during which it is incorporated.17.Where an amalgamation of municipal territories or the annexation of the entire territory of a municipality comes into force during a fiscal period before all the municipalities whose territories are amalgamated or affected by the annexation, designated in this section as \"former municipalities\", have imposed the general real estate tax for the period, this Regulation applies with the following adaptations for the purpose of calculating and paying the aliquot share payable for the fiscal period to the municipality resulting from the amalgamation or to the annexing municipality: (1) the population of the municipality on 1 January of the fiscal period is the sum of the populations of the former municipalities on that date; (2) the standardized aggregate taxation rate of the municipality for the preceding fiscal period is the quotient obtained by dividing the total revenues taken into account in establishing the standardized aggregate taxation rates of the former municipalities for that preceding period by the total standardized taxable values taken into account for the purpose of establishing those rates; the quotient thus obtained shall contain 6 decimals; (3) the financial report referred to in the second paragraph of section 14 is the last of the financial reports of the former municipalities received by the Minister for the preceding fiscal period.18.Where an amalgamation of municipal territories or the annexation of the entire territory of a municipality comes into force during a fiscal period after all the municipalities whose territories are amalgamated or are affected by the annexation have imposed the general real estate tax for the period, this Regulation applies for the purpose of calculating and paying the aliquot share payable to those municipalities for the period without taking into account the amalgamation or the annexation, except to the extent that the rights and obligations of a municipality that ceases to exist as a result of the amalgamation or the annexation are transferred to another municipality.DIVISION 5 TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS 19.This Regulation applies for the purpose of calculating and paying the aliquot share for any fiscal period from the 1992 fiscal period.20.For the purpose of establishing the standardized aggregate taxation rate for the 1991 and 1992 fiscal periods, the revenues from the application of a provision of which the repeal, abrogation or replacement is provided for in a provision or in a schedule referred to in section 584 of the Act respecting municipal taxation are not taken into account.21.This Regulation replaces the Regulation respecting the apportionment between municipal corporations of revenue arising under section 221 of the Act respecting municipal taxation, made by Order in Council 1716-83 dated 24 August 1983 and amended by the Regulations made by Orders in Council 2613-84 dated 28 November 1984, 1245-88 dated 24 August 1988 and 1199-89 dated 26 July 1989.However, the replaced Regulation continues to apply for the purpose of calculating and paying the aliquot share payable for any fiscal period prior to the 1992 fiscal period.22.This Regulation comes into force on the fifteenth day following the date of its publication in the Gazette officielle du Québec.6791 4076 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 Part 2 Gouvernement du Québec O.C.1089-92, 22 July 1992 An Act respecting municipal taxation (R.S.Q., c.F-2.1) Municipal and school tax system applicable to the governments of the other provinces, foreign governments and international bodies \u2014 Amendments Regulation respecting the municipal and school tax system applicable to the governments of other provinces, foreign governments and international bodies (Amendment) Whereas under the first paragraph of section 210 of the Act respecting municipal taxation (R.S.Q., c.F-2.1), the Gouvernement du Québec may, by regulation and to the extent and on the conditions it determines, exempt any immovable of the government of another Canadian province, of a foreign government or of an international body from municipal or school real estate taxes or exempt such a government or body from any municipal or school real estate taxes it would be required to pay under section 208 or from any other tax or municipal compensation.The Gouvernement du Québec may prescribe, as a condition for exemption, that the government or body, or the immovable of which it is the owner or occupant, be recognized by the Minister of International Affairs.Such recognition may be limited according to the nature of the activities carried on in the immovable by the government or body; Whereas under the second paragraph of section 210 of the Act respecting municipal taxation, amended by section 104 of Chapter 32 of the Statutes of 1991, the Government may also, to the extent and on the conditions it determines, undertake to pay the local municipality or school board an amount to stand in lieu of any tax or compensation from which the immovable, a government or body is thus exempted; Whereas the Government made the Regulation respecting the municipal and school tax system applicable to the governments of other provinces, foreign governments and international bodies; Whereas it is expedient to amend the Regulation; Whereas in accordance with sections 10 and 11 of the Regulations Act (R.S.Q., c.R-18.1), the Draft Regulation entitled Municipal and school tax system applicable to the governments of other provinces, for- eign governments and international bodies (Amendment) was published in Part 2 of the Gazette officielle du Québec of 13 May 1992 on pages 2599 to 2600, with a notice that it could be made by the Government upon the expiry of 45 days following that publication and that comments by any interested person were to be sent in writing to the Minister of Municipal Affairs before the expiry of the 45-day period; Whereas no comments on the Draft Regulation were received before the expiry of the 45-day period; Whereas it is expedient to make the Regulation without amendment; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Minister of Municipal Affairs: That the Regulation respecting the municipal and school tax system applicable to the governments of the other provinces, foreign governments and international bodies (Amendment), attached to this Order in Council, be made.Benoît Morin, Clerk of the Conseil exécutif Regulation respecting the municipal and school tax system applicable to the governments of the other provinces, foreign governments and international bodies (Amendment) An Act respecting municipal taxation (R.S.Q., c.F-2.1, s.210, 1991, c.32, s.104) 1.The Regulation respecting the municipal and school tax system applicable to the governments of the other provinces, foreign governments and international bodies, made by Order in Council 1544-89 dated 27 September 1989, is amended by substituting the words \"LOCAL MUNICIPALITIES\" for the words \"MUNICIPAL CORPORATIONS\" in the title of Division II.2.The following is substituted for sections 6 and 7: \"6.The Government shall pay to any local municipality or school board a sum equal to the amount of any tax or compensation of which it is deprived by reason of an exemption covered by Division I.Where the real estate tax of a school board is collected by a local municipality, the sum that must be Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 4077 paid under the first paragraph to stand in lieu of that tax shall be paid to the municipality.7.The Regulation made under paragraph 2 of section 262 of the Act respecting municipal taxation applies to the sum provided for in section 6.For the application of the Regulation to the sum paid in lieu of the school tax, the words \"fiscal year\" and \"year\" mean a school year.If the school tax in lieu of which the sum stands is not collected by a local municipality, the word \"municipality\" in the Regulation means a school board, except in the case of the real estate assessment roll of a municipality, and any provision of the Regulation that a request for payment is deemed to have been received on the date of receipt of a budget is without effect.\".3.The period provided for in the Regulation made under paragraph 2 of section 262 of the Act respecting municipal taxation and during which a request for payment must be received by the Minister of Municipal Affairs applies in respect of any school year from the 1992-1993 school year, in the case of a request made by a school board or by the Conseil scolaire de l'île de Montréal.I.This Regulation comes into force on the fifteenth day following the date of its publication in the Gazette officielle du Québec.6792 Gouvernement du Québec O.C.1090-92, 22 July 1992 An Act respecting municipal taxation (R.S.Q., c.F-2.1) Payment required at the time of the tiling of a complaint with the Bureau de révision de l'évaluation foncière du Québec \u2014 Amendments Regulation respecting the payment required at the time of the filing of a complaint with the Bureau de révision de l'évaluation foncière du Québec (Amendment) Whereas under paragraph 8 of section 262 of the Act respecting municipal taxation (R.S.Q., c.F-2.1), the Government may by regulation require the mandatory payment of an amount of money at the same time as the filing of a complaint; provide exceptions to that requirement; in order to determine the amount, prescribe a tariff which may provide for classes of complaints; establish norms, conditions and modalities applicable to the receiving, preserving and refunding of the amount; Whereas the Government made the Regulation respecting the payment required at the time of the filing of a complaint with the Bureau de révision de l'évaluation foncière du Québec; Whereas it is expedient to amend the Regulation; Whereas in accordance with sections 10 and 11 of the Regulations Act (R.S.Q., c.R-18.1 ), the Draft Regulation entitled Regulation respecting the payment required at the time of the filing of a complaint with the Bureau de révision de l'évaluation foncière du Québec (Amendment) was published in the Gazette officielle du Québec of 13 May 1992, on page 2601, with a notice that it could be made by the Government upon the expiry of 45 days following that publication and that any interested person could send comments in writing to the Minister of Municipal Affairs before the expiry of the 45-day period; Whereas no comments were received before the expiry of the 45-day period; Whereas it is expedient to make the Regulation without amendment; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Minister of Municipal Affairs: That the Regulation respecting the payment required at the time of the filing of a complaint with the Bureau de révision de l'évaluation foncière du Québec (Amendment), attached to this Order in Council, be made.Benoît Morin, Clerk of the Conseil exécutif 4078 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 Part 2 Regulation respecting the payment required at the time of the filing of a complaint with the Bureau de révision de l'évaluation foncière du Québec (Amendment) An Act respecting municipal taxation (R.S.Q., c.F-2.1, s.262, par.8) 1.The Regulation respecting the payment required at the time of the filing of a complaint with the Bureau de révision de l'évaluation foncière du Québec, made by Order in Council 1975-83 dated 28 September 1983 and amended by the Regulation made by Order in Council 1200-89 dated 26 July 1989, is further amended: (1) by substituting the words \"or place of business\" for the words \", place of business or for premises\" in the part preceding paragraph 1 of section 2; (2) by striking out the words \"or to premises\" in paragraphs 5, 6 and 7 of section 2.2.The following is substituted for section 4: \"4.Complaints that have the same subject and that relate to alterations concerning the same unit of assessment or the same place of business are considered to be a single complaint where they are filed simultaneously and pertain to both the roll in force and to the previous roll or the roll filed for the following fiscal years.\".3* In addition to the provisions of section 2 of this Regulation, complaints that have the same subject and that relate to alterations concerning the same unit of assessment or the same place of business are considered to be a single complaint where they are filed simultaneously and pertain to the 1991 annual roll, the 1990 annual roll and the 1992-1993-1994 three-year roll.4.This Regulation comes into force on the fifteenth day following the date of its publication in the Gazette officielle du Québec.6793 Gouvernement du Québec O.C.1091-92, 22 July 1992 An Act respecting municipal taxation (R.S.Q., c.F-2.1) Conditions or restrictions applicable to the exercise of the tariffing powers of municipal corporations \u2014 Amendments Regulation respecting the conditions or restrictions applicable to the exercise of the tariffing powers of municipal corporations (Amendment) Whereas under paragraph 8.2 of section 262 of the Act respecting, municipal taxation (R.S.Q., c.F-2.1), the Government may by regulation impose any conditions or restrictions, which may vary according to the situations it determines, for the exercise of any power provided for in sections 244.1 to 244.9 of the Act; Whereas the Government made the Regulation respecting the conditions or restrictions applicable to the exercise of the tariffing powers of municipal corporations; Whereas it is expedient to amend the Regulation; Whereas in accordance with sections 10 and 11 of the Regulations Act (R.S.Q., c.R-18.1), the Draft Regulation entitled Regulation respecting the conditions or restrictions applicable to the exercise of the tariffing powers of municipal corporations was published in Part 2 of the Gazette officielle du Québec of 13 May 1992, on page 2585, with a notice that it could be made by the Government upon the expiry of 45 days following that publication and that comments by an interested person were to be sent in writing to the Minister of Municipal Affairs before the expiry of the 45-day period; Whereas no comments on the Draft Regulation were received before the expiry of the 45-day period; Whereas it is expedient to make the Regulation without amendment; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Minister of Municipal Affairs: Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 4079 That the Regulation respecting the conditions or restrictions applicable to the exercise of the tariffing powers of municipal corporations (Amendment), attached to this Order in Council, be made.Benoît Morin, Clerk of the Conseil exécutif Regulation respecting the conditions or restrictions applicable to the exercise of the tariffing powers of municipal corporations (Amendment) An Act respecting municipal taxation (R.S.Q., c.F-2.1, s.262, par.8.2) 1.The Regulation respecting the conditions or restrictions applicable to the exercise of the tariffing powers of municipal corporations, made by Order in Council 1201-89 dated 26 July 1989, is amended by substituting the words \"local municipalities\" for the words \"municipal corporations\" in the title.2.The words \"local municipality\" are substituted for the words \"municipal corporation\" in section 1 wherever they occur.3.The words \"local municipality\" are substituted for the words \"municipal corporation\" in the second paragraph of section 2.4.This Regulation comes into force on the fifteenth day following the date of its publication in the Gazette officielle du Québec.6794 Gouvernement du Québec O.C.1092-92, 22 July 1992 An Act respecting municipal taxation (R.S.Q., c.F-2.1) Withholding of sums payable by the Government in the case of contravention of certain provisions of the Act respecting municipal taxation \u2014 Amendments Regulation respecting the withholding of sums payable by the Government in the case of contravention of certain provisions of the Act respecting municipal taxation (Amendment) Whereas under paragraph 8.4 of section 262 of the Act respecting municipal taxation (R.S.Q., c.F-2.1), amended by section 153 of Chapter 32 of the Statutes of 1991, the Government may by regulation provide that all or part of a sum payable to a local municipality under section 210, 230, 254, 257 or 261 may, notwithstanding that section, not be paid in the case of a contravention of section 46.1 or the second paragraph of section 72 in respect of the real estate assessment roll of the municipality or in the case of a contravention of section 36.1 in respect of a unit of assessment entered or required to be entered on the roll; Whereas the Government made the Regulation respecting the withholding of sums payable by the Government in the case of contravention of certain provisions of the Act respecting municipal taxation; Whereas it is expedient to amend the Regulation; Whereas in accordance with sections 10 and 11 of the Regulations Act (R.S.Q., c.R-18.1), the Draft Regulation entitled Regulation respecting the withholding of sums payable by the Government in the case of contravention of certain provisions of the Act respecting municipal taxation (Amendment) was published in Part 2 of the Gazette officielle du Québec of 13 May 1992, on page 2665, with a notice that it could be made by the Government upon the expiry of 45 days following that publication and that comments by an interested person were to be sent in writing to the Minister of Municipal Affairs before the expiry of the 45-day period; Whereas no comments on the Draft Regulation were received before the expiry of the 45-day period; Whereas it is expedient to make the Regulation without amendment; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Minister of Municipal Affairs: That the Regulation respecting the withholding of sums payable by the Government in the case of contravention of certain provisions of the Act respecting municipal taxation (Amendment), attached to this Order in Council, be made.Benoît Morin, Clerk of the Conseil exécutif _ 4080 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 Part 2 Regulation respecting the withholding of sums payable by the Government in the case of contravention of certain provisions of the Act respecting municipal taxation (Amendment) An Act respecting municipal taxation (R.S.Q., c.F-2.1, s.262, par.8.4; 1991, c.32, s.153) 1.The Regulation respecting the withholding of sums payable by the Government in the case of contravention of certain provisions of the Act respecting municipal taxation, made by Order in Council 1203-89 dated 26 July 1989, is amended: (1) by substituting \"a real estate assessment roll, a local municipality\" for \"the values entered on the roll, a municipal corporation\" in section 1; (2) by inserting \"210,\" after the word \"sections\" in section 1.2.Section 2 is amended: (1) by substituting \"the second paragraph of section 72\" for \"section 72.1\"; (2) by inserting \"real estate\" after the word \"new\"; (3) by substituting \"local municipality\" for \"municipal corporation\"; (4) by inserting \"210,\" after the word \"sections\".3.Section 3 is amended: (1) by striking out \"or by section 36 of the Regulation made under paragraph 1 of section 263 of the Act\"; (2) by substituting \"local municipality, that municipality\" for \"municipal corporation, that corporation\"; (3) by inserting \"210,\" after the word \"sections\".4.The following is inserted after section 3: \"3.1 For the purposes of section 3, until the nine-year period provided for in section 36.1 of the Act begins to run, the ten-year period referred to in section 101 of Chapter 76 of the Statutes of 1988 is deemed to be the time period prescribed by section 36.1 of the Act.\".5.This Regulation comes into force on the fifteenth day following the date of its publication in the Gazette officielle du Québec.6795 Gouvernement du Québec O.C.1093-92, 22 July 1992 An Act respecting duties on transfers of immovables (R.S.Q., c.M-39) Particulars required in accounts relative to the collection of transfer duties on immovables \u2014 Amendments Regulation respecting particulars required in accounts relative to the collection of transfer duties on immovables (Amendment) Whereas under paragraph a of section 24 of the Act respecting duties on transfers of immovables (R.S.Q., c.M-39, amended by Chapter 32 of the Statutes of 1991), the Government may make regulations to require the inclusion of certain particulars in the deeds, statements, notices, accounts or other documents contemplated by the Act; Whereas the Government made the Regulation respecting particulars required in accounts relative to the collection of transfer duties on immovables; Whereas it is expedient to amend the Regulation; Whereas in accordance with sections 10 and 11 of the Regulations Act the Draft Regulation entitled Regulation respecting particulars required in accounts relative to the collection of transfer duties on immovables (Amendment) was published in Part 2 of the Gazette officielle du Québec of 13 May 1992 on pages 2600 and 2601, with a notice that it could be made by the Government upon the expiry of 45 days following that publication and that comments by any interested person were to be sent in writing to the Minister of Municipal Affairs before the expiry of the 45-day period; Whereas comments on the Draft Regulation were received before the expiry of the 45-day period; Whereas it is expedient to make the Regulation without amendment; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Minister of Municipal Affairs: Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 4081 That the Regulation respecting particulars required in accounts relative to the collection of transfer duties on immovables (Amendment), attached to this Order in Council, be made.Benoît Morin, Clerk of the Conseil exécutif Regulation respecting particulars required in accounts relative to the collection of transfer duties on immovables (Amendment) An Act respecting duties on transfers of immovables (R.S.Q., c.M-39, am.Chapter 32 of the Statutes of 1991, s.24, par.a) 1.The Regulation respecting particulars required in accounts relative to the collection of transfer duties on immovables (R.R.Q., 1981, c.M-39, r.2) is amended: (1) by substituting the words \"respecting duties on transfers of immovables\" for the words \"to authorize municipalities to collect duties on transfers of immovables\" in section 1; (2) by substituting \"(indicate here the amount provided for in subparagraph a of the first paragraph of article 953 of the Code of Civil Procedure at the date on which the account is sent)\" for \"400 S\" in subparagraph b of the first paragraph of the note in section I.2.This Regulation comes into force on the fifteenth day following the date of its publication in the Gazette officielle du Québec.6796 Gouvernement du Québec Whereas under paragraph b of section 24 of the Act respecting duties on transfers of immovables (R.S.Q., c.M-39, amended by Chapter 32 of the Statutes of 1991), the Government may make regulations to determine the manner in which the particulars required under the Act and the regulations must be mentioned; Whereas the Government made the Regulation respecting the manner of recording particulars required in the deed of transfer of an immoveable; Whereas it is expedient to amend the Regulation; Whereas in accordance with sections 10 and 11 of the Regulations Act (R.S.Q., c.R-18.1), the Draft Regulation entitled Regulation respecting trie manner of recording particulars required in the deed of transfer of an immoveable (Amendment) was published in the Gazette officielle du Québec of 13 May 1992 on page 2599, with a notice that it could be made by the Government upon the expiry of a 45-day period from that publication and that any interested person could send comments in writing to the Minister of Municipal Affairs before the expiry of that period; Whereas no comments on the Draft Regulation were made before the expiry of the 45-day period; Whereas it is expedient to make the Regulation without amendment; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Minister of Municipal Affairs: That the Regulation respecting the manner of recording particulars required in the deed of transfer of an immoveable (Amendment), attached to this Order in Council, be made.Benoît Morin, Clerk of the Conseil exécutif O.C.1094-92, 22 July 1992 An Act respecting duties on transfers of immovables (R.S.Q., c.M-39) Manner of recording particulars required in the deed of transfer of an immoveable \u2014 Amendment Regulation respecting the manner of recording particulars required in the deed of transfer of an immoveable (Amendment) Regulation respecting the manner of recording particulars required in the deed of transfer of an immoveable (Amendment) An Act respecting duties on transfers of immovables (R.S.Q., c.M-39, am.Chapter 32 of the Statutes of 1991, s.24, par.b) I.The Regulation respecting the manner of recording particulars required in the deed of transfer of an immoveable (R.R.Q., 1981, c.M-39, r.1) is amended by substituting the words \"respecting duties on transfers 4082 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, VoL 124, No.34 Part 2 of immovables\" for the words \"to authorize municipalities to collect duties on transfers of immoveables\" in the first paragraph of section 1 wherever they occur.2.This Regulation comes into force on the fifteenth day following the date of its publication in the Gazette officielle du Québec.6797 Gouvernement du Québec O.C.1096-92, 22 July 1992 Courts of Justice Act (R.S.Q., c.T-16) Commissioners for oaths \u2014 Amendments Regulation respecting commissioners for oaths (Amendment) Whereas under section 216 of the Courts of Justice Act (R.S.Q., c.T-16), the commissions contemplated in sections 214 and 215 of the Act shall be issued for such time only and for such fees as are determined by regulation of the Government; Whereas pursuant to that section, the Government made the Regulation respecting commissioners for oaths by Order in Council 493-82 dated 3 March 1982; Whereas it is expedient to amend the Regulation; Whereas in accordance with sections 10 and 11 of the Regulations Act (R.S.Q., c.R-18.1), the text of the Regulation attached to this Order in Council was published in the Gazette officielle du Québec of 18 March 1992 with a notice that it could be submitted to the Government for approval upon the expiry of 45 days following that publication; Whereas it is expedient to change the date on which the Regulation comes into force; Whereas it is expedient to make the Regulation with amendments; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Minister of Justice; That the Regulation respecting commissioners for oaths (Amendment), attached to this Order in Council, be made, « Benoît Morin, Clerk of the Conseil exécutif Regulation respecting commissioners for oaths (Amendment) Courts of Justice Act (R.S.Q.,c.T-16, s.216) 1.The Regulation respecting commissioners for oaths, made by Order in Council 493-82 dated 3 March 1982 (Suppl., p.1273) and amended by the Regulation made by Order in Council 190-88 dated 10 February 1988, is further amended by substituting the following for section 2: \"2.The fee for a commission issued under section 214 of the Act to a person residing in Québec is: (1) for 1 or 2 judicial districts: (a) $24 from 1 October 1992; (b) $25 from 1 October 1993; (c) $26 from 1 October 1994; (2) for all judicial districts: (a) $48 from 1 October 1992; (b) $50 from 1 October 1993; (c) $53 from 1 October 1994; Moreover, where the commission allows the person to administer oaths outside Québec, the fee is increased by: (1) $24 from 1 October 1992; (2) $25 from 1 October 1993; (3) $26 from 1 October 1994.\".2.The following is substituted for section 3: \"3.The fee for a commission issued for Québec under section 215 of the Act to a person residing outside Québec is: Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 4083 (1) $48-from 1 October 1992; (2) $50 from 1 October 1993; (3) $53 from 1 October 1994; Moreover, where the commission makes provision for the person to administer oaths outside his place of residence, the fee is increased by: (1) $24 from 1 October 1992; (2) $25 from 1 October 1993; (3) $26 from 1 October 1994.\".3.This Regulation comes into force on 1 October 1992.6800 Gouvernement du Québec O.C.1099-92, 22 July 1992 Professional Code (R.S.Q., c.C-26) Diplomas issued by designated teaching establishments which give access to permits or specialist's certificates of professional corporations \u2014 Amendments Regulation respecting the diplomas issued by designated teaching establishments which give access to permits or specialist's certificates of professional corporations (Amendment) Whereas section 42 of the Professional Code (R.S.Q, c.C-26) states, in particular, that subject to any special act, no person may obtain a permit or a specialist's certificate unless he holds a diploma recognized as valid for such purpose by regulation of the Government made under subparagraph a of the first paragraph of section 184 of the Professional Code; Whereas under subparagraph a of the first paragraph of section 184 of the Professional Code, the Government, after consultation with the Office des professions du Québec, the Conseil des Universités, the teaching establishments and the professional corporation concerned, may make a regulation to determine which diplomas issued by the teaching establishments it indicates give access to a permit or a specialist's certificate; Whereas the Government made the Regulation respecting the diplomas issued by designated teaching establishments which give access to permits or specialist's certificates of professional corporations (R.R.Q., 1981, c.C-26, r.]); Whereas under section 3 of the Act respecting a judgment rendered in the Supreme Court of Canada on 13 December 1979 on the language of the legislature and the courts in Québec (R.S.Q., c.J-l.l), the Government made, by Order in Council 1139-83 dated 1 June 1983, a replacement regulation reproducing that Regulation without amendment and gave it effect from I August 1982; Whereas it is expedient to amend the Regulation to designate the diplomas of designated teaching establishments which give access to the permit issued by the Corporation professionnelle des administrateurs agréés du Québec; Whereas the consultations required by the first paragraph of section 184 of the Professional Code have been carried out; Whereas in accordance with sections 10 and II of the Regulations Act (R.S.Q., c.R-18.1), a draft regulation attached to this Order in Council was published in Part 2 of the Gazette officielle du Québec of 23 October 1991 with a notice that it could be made by the Government upon the expiry of 45 days following that publication; Whereas it is expedient to make the Regulation with amendments; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Minister responsible for the administration of legislation respecting the professions: That the Regulation respecting the diplomas issued by designated teaching establishments which give access to permits or specialist's certificates of professional corporations (Amendment), attached to this Order in Council, be made.Benoît Morin, Clerk of the Conseil exécutif 9 4084 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 Part 2 Regulation respecting the diplomas issued by designated teaching establishments which give access to permits or specialist's certificates of professional corporations (Amendment) Professional Code (R.S.Q., c.C-26, s.184, 1\" par., subpar.a) 1.The Regulation respecting the diplomas issued by designated teaching establishments which give access to permits or specialist's certificates of professional corporations, made by Order in Council 1139-83 dated 1 June 1983, replacing the Revised Regulation (R.R.Q., 1981, c.C-26, r.1) and having effect from 1 August 1982, amended by the Regulations made by Orders in Council 249-83 dated 17 February 1983, 1592-84 dated 4 July 1984, 1645-84 dated 11 July 1984, 2193-84 and 2194-84 dated 3 October 1984, 2755-84 dated 12 December 1984, 672-85 dated 3 April 1985, 268-86 dated 12 March 1986, 737-87 dated 13 May 1987, 866-88 dated 8 June 1988, 890 89 dated 14 June 1989, 1292-89 dated 9 August 1989, 201-90 dated 21 February 1990, 142-91 dated 6 February 1991 and 1726-91 dated II December 1991, 320-92 dated 4 March 1992 and 796-92 dated 27 May 1992, is further amended by inserting the following after section 1.26: \"1.27 The following diplomas awarded by the teaching establishments listed below give access to the permit issued by the Corporation professionnelle des administrateurs agréés du Québec: (a) Bachelor of Business Administration (B.B.A.), obtained upon completion of the Honours Bachelor of Business Administration program at Bishop's University; (b) Bachelor of Administration (B.Admin.) and Bachelor of Commerce (B.Comm.), obtained respectively, upon completion of the Bachelor of Administration program or the Bachelor of Commerce program at Concordia University; (c) Bachelier en administration des affaires (B.A.A.), awarded by the Université du Québec à Montréal and obtained upon completion of one of the following programs at the Université du Québec and offered by the Université du Québec à Montréal: \u2014 baccalauréat en administration; \u2014 baccalauréat en comptabilité de management; \u2014 baccalauréat en gestion et intervention touristiques; \u2014 baccalauréat en sciences comptables; (d) Bachelier en administration des affaires (B.A.A.), obtained upon completion of one of the following programs at the Université du Québec and offered by the Université du Québec à Trois-Rivières: \u2014 baccalauréat en administration; \u2014 baccalauréat en recherche opérationnelle; \u2014 baccalauréat en sciences comptables; Bachelier en administration des affaires (B.A.A.), obtained upon completion of one of the following programs at the Université du Québec and offered at the Université du Québec à Chicoutimi: \u2014 baccalauréat en administration; \u2014 baccalauréat d'enseignement en administration; \u2014 baccalauréat en sciences comptables; Bachelier en administration des affaires (B.A.A.), obtained upon completion of one of the following programs at the Université du Québec and offered at the Université du Québec à Rimouski: \u2014 baccalauréat en administration; \u2014 baccalauréat d'enseignement en administration; \u2014 baccalauréat en sciences comptables; Bachelier en administration des affaires (B.A.A.), obtained upon completion of one of the following programs at the Université du Québec and offered at the Université du Québec à Hull: \u2014 baccalauréat en administration (général), including the Télé-Université extension program; \u2014 baccalauréat en administration (relations industrielles); \u2014 baccalauréat d'enseignement en administration; \u2014 baccalauréat en sciences comptables; Bachelier en administration des affaires (B.A.A.), obtained upon completion of one of the following programs at the Université du Québec and offered at the Université du Québec en Abitibi-Témiscamingue: Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 4085 \u2014 baccalauréat en administration; \u2014 baccalauréat d'enseignement en administration; \u2014 baccalauréat en sciences comptables; (e) Bachelor of Commerce (B.Comm.), obtained upon completion of the Bachelor of Commerce program or the Bachelor of Commerce program with Honours at McGill University; (f) Bachelier en administration des affaires (B.A.A.), obtained upon completion of the baccalauréat en administration des affaires program at the École des Hautes Études Commerciales de Montréal; (g) Bachelier en administration des affaires (B.A.A.), obtained upon completion of the baccalauréat en administration des affaires program at Université Laval; (h) Bachelier en administration (B.Adm.), obtained upon completion of the baccalauréat en administration program of the Saint-Jean Royal Military College; (i) Bachelier en administration des affaires (B.A.A.), obtained upon completion of the baccalauréat en administration des affaires program at the Université de Sherbrooke; (ji Master of Business Administration (MB.A.) and Master of Science (M.Sc.), obtained respectively, upon completion of the Master of Business Administration program of the Master of Science program in Administration at Concordia University; (k) Maître en administration des affaires (M.B.A.), awarded by the Université du Québec à Montréal and obtained upon completion of the maîtrise en administration des affaires program of the Université du Québec offered by the Université du Québec à Montréal; Maître ès sciences (M.Sc.), awarded by the Université du Québec À Montréal and obtained upon completion of the maîtrise en sciences comptables program of the Université du Québec offered by the Université du Québec à Montréal; Maître ès sciences (M.Sc.), obtained upon completion of the maîtrise en gestion des petites et moyennes entreprises et de leur environnement of the Université du Québec offered by the Université du Québec à Trois-Rivières; Maître ès sciences (M.Sc), obtained upon completion of the maîtrise en gestion des petites et moyennes organisations of the Université du Québec offered by the Université du Québec à Chicoutimi and the exten- sion program at the Université du Québec en Abitibi-Témiscamingue; Maître en administration publique (M.A.P.), obtained upon completion of the maîtrise en administration publique program of the Université du Québec offered by the École nationale d'administration publique; Maître ès arts (M.A.), obtained upon completion of the maîtrise en analyse et gestion urbaines program of the Université du Québec offered jointly by the Université du Québec à Montréal, the Institut national de la recherche scientifique and the École nationale d'administration publique; Maître ès sciences (M.Sc.), obtained upon completion of the maîtrise en gestion de projet program of the Université du Québec offered jointly by the Université du Québec à Montréal, the Université du Québec à Trois-Rivières, the Université du Québec à Chicoutimi, the Université du Québec à Rimouski, the Université du Québec à Hull and the Université du Québec en Abitibi-Témiscamingue; (I) Master of Business Administration (M.B.A.), obtained upon completion of the Master of Business Administration program at McGill University; (m) Maître en administration des affaires (M.B.A.) and maître ès sciences (M.Sc), obtained respectively, upon completion of the maîtrise en administration des affaires program or the maîtrise en sciences de la gestion program at the École des Hautes Études Commerciales de Montréal; (n) Maître en administration des affaires (M.B.A.), obtained upon completion of the maîtrise en sciences de l'administration program at Université Laval; (o) Maître en administration des affaires (M.B.A.), maître ès sciences (M.Sc.) and maître en fiscalité (M.Fisc), obtained respectively, upon completion of the maîtrise en administration des affaires program, the maîtrise en administration program or the maîtrise en fiscalité program at the Université de Sherbrooke; (p) Doctor of Philosophy (Ph.D.), obtained upon completion of the Doctor of Philosophy program in Administration at Concordia University; (q) Philosophiae Doctor (Ph.D.), awarded by the Université du Québec à Montréal and obtained upon completion of the doctorat en administration program at the Université du Québec and offered by the Université du Québec à Montréal; 4086 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 Part 2 (r) Doctor of Philosophy (Ph.D.), obtained upon completion of the Doctor of Philosophy program in Administration at McGill University; (s) Philosophiae Doctor (Ph.D.), obtained upon completion of the doctorat en administration program at the École des Hautes Études Commerciales de Montréal; (t) Philosophiae Doctor (Ph.D.), obtained upon completion of the.doctorat en sciences de l'administration program at Université Laval.\".2.Schedule 1 to the Regulation is amended by striking out the words \"Corporation professionnelle des administrateurs agréés du Québec\".3.This Regulation comes into force on the fifteenth day following the date of its publication in the Gazette officielle du Québec.6801 Gouvernement du Québec O.C.1100-92, 22 July 1992 An Act respecting collective agreement decrees (R.S.Q., c.D-2) Garage employees \u2014 Saguenay-Lac Saint-Jean \u2014 Extension Concerning the Decree extending the Decree respecting garage employees in the Saguenay-Lac Saint-Jean region Whereas the government adopted the Decree respecting garage employees in the Saguenay-Lac Saint-Jean region (R.R.Q., 1981, c.D-2, r.50); Whereas this Decree was extended until 10 August 1992 by Order in Council 73-92 of 22 January 1992; Whereas there is reason to further extend the Decree until 10 February 1993; Whereas, under section 12 of the Regulations Act (R.S.Q., c.R-18.1), a proposed regulation may be made without having been published as provided in section 8 of this Act, if the authority making it is of the opinion that the urgency of the situation requires it; Whereas, in the opinion of the government, the urgency due to the following circumstances justifies the absence of prior publication: \u2014 the Decree respecting garage employees in the Saguenay-Lac Staint-Jean region is in force until 10 August 1992; after this date, the working conditions of certain employees governed by the Decree might be unfavourably changed; \u2014 it is essential to extend the Decree so as to protect the rights of the employees while taking sufficient time to further study the reasons put forward by the opponents following the publication of a petition on 13 May 1992; Whereas should the draft decree, the text of which is attached hereto, be published in accordance with the Regulations Act, this Decree could not be adopted and come into force before 10 August 1992; Whereas section 27 of the Regulations Act does not prevent a regulation from taking effect before the date of its publication in the Gazette officielle du Québec where the Act under which it is made expressly provides therefor; Whereas section 8 of the Act respecting collective agreement decrees (R.S.Q., c.D-2) provides that the government may extend a decree, that the decree of extension shall come into force from its adoption and that it must be published as soon as possible in the Gazette officielle du Québec; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Minister of Labour: That the Decree extending the Decree respecting garage employees in the Saguenay-Lac Saint-Jean region, attached hereto, be adopted.Benoît Morin, Clerk of the Conseil exécutif Decree extending the Decree respecting garage employees in the Saguenay-Lac Saint-Jean region An Act respecting collective agreement decrees (R.S.Q., c.D-2, s.8) 1.The Decree respecting garage employees in the Saguenay-Lac Saint-Jean region (R.R.Q., 1981, c.D-2, r.50), amended by Orders in Council 1216-82 of 19 May 1982 (Suppl.p.465), 751-83 of 13 April 1983, Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 4087 2548-84 of 14 November 1984, 1558-86 of 15 October 1986, 1168-89 of 12 July 1989 and extended by Order in Council 149-91 of 6 February 1991 and 73-92 of 22 January 1992, is further extended until 10 February 1993.2.This Decree comes into force on the date of its adoption by the government.6802 Gouvernement du Québec O.C.1101-92, 22 July 1992 An Act respecting collective agreement decrees (R.S.Q., c.D-2) Building Materials \u2014 Amendments Concerning the Decree amending the Decree respecting the building materials industry Whereas the government adopted the Decree respecting the building materials industry (R.R.Q., 1981, c.D-2, r.34); Whereas, under section 8 of the Act respecting collective agreement decrees (R.S.Q., c.D-2), the government may amend a decree upon the recommendation of the Minister of Labour; Whereas the contracting parties within the meaning of this Decree have petitioned the Minister of Labour to submit for approval by the government the following amendments to this Decree; Whereas, in accordance with sections 10 and 11 of the Regulations Act (R.S.Q., c.R-18.1), the text of a draft amending Decree was published in Part 2 of the Gazette officielle du Québec of 15 May 1991, with a notice stating that it might be adopted by the government at the expiry of 45 days from this publication; Whereas there is reason to approve this petition as amended and to make for this purpose the attached Decree; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Minister of Labour That the Decree amending the Decree respecting the building materials industry, attached hereto, be made.Benoît Morin, Clerk of the Conseil exécutif Decree amending the Decree respecting the building materials industry An act respecting collective agreement decrees (R.S.Q., c.D-2, s.8) 1.The Decree respecting the building materials industry (R.R.Q., 1981, c.D-2, r.34), amended by Orders in Council 1694-82 of 7 July 1982 (Suppl., p.440), 1808-83 of 1 September 1983, 166-84 of 18 January 1984, 1339-85 of 26 June 1985, 1124-87 of 22 July 1987, 1169-89 of 12 July 1989, 933-90 of 27 June 1990 and 1670-90 of 28 November 1990, is further amended by replacing the first paragraph of section 1.02 by the following: \"1.02 Industrial jurisdiction: This Part governs the fabrication of concrete blocks, concrete bricks, concrete silo staves, concrete manholes and sewer connections, concrete sumps, reinforced or non-reinforced concrete pipes, reinforced or non-reinforced concrete pressure pipes, with or without a steel core and with or without prestressing, prefabricated concrete septic tanks, artificial stone and moulded stone, concrete slabs and concrete ornaments for gardens and related specialties and concrete factory-cast components intended to soundproof, to minimize soil erosion or to retain the soil.\".2.Section 2.02 of the Decree is replaced by the following: \"2.02 Night shift or special shift differential: The employee, except the truck driver, who carries out work between 18 hours and 5 hours receives a premium of 0,40 $ per hour.This premium is added to his wage, but is not included in the computing of overtime hours.\".3.This Decree comes into force on the fifteenth day following the date of its publication in the Gazette officielle du Québec.6803 i { ( c I ( Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 4089 Draft Regulations Draft Regulation An Act respecting the conservation and development of wildlife (R.S.Q., c.C-61.1) Grande-Île Wildlife preserve Notice is hereby given, in accordance with sections 10 and 11 of the Regulations Act (R.S.Q.,ac.R-18.1), that the Regulation respecting the Grande-Île Wildlife Preserve, the text of which appears below, may be made by the Government upon the expiry of 45 days following this publication.Any person having comments to make regarding the Draft Regulation is asked to send them in writing to the Minister of Recreation, Fish and Game, 150, Saint-Cyrille Est, 17e étage, Québec (Québec), G1R 4Y1, before the expiry of the 45-day period.Gaston Blackburn, Minister of Recreation, Fish and Game Regulation respecting the Grande-Île wildlife preserve An Act respecting the conservation and development of wildlife (R.S.Q., c.C-61.1, s.122, s.125, pars.1,3 and 4, and s.162, par.14) 1.This Regulation applies to the Grande-Île Wildlife Preserve, established by Order in Council 1098-92 dated 22 July 1992.2.Subject to section 3, hunting and trapping are permitted in the wildlife preserve during the hunting periods and trapping periods provided for for area 7 established by the Fishing, Hunting and Trapping Areas Regulation, made by Order in Council 27-90 dated 10 January 1990.3.During the period from 1 April to 31 July of each year, it is prohibited to enter, stay in or travel about in the wildlife preserve or engage in any activity therein.4.Section 3 does not apply to a person who, in the performance of his duties, enters the wildlife preserve for purposes of scientific research or for purposes of inspection, protection or surveillance.5.In the wildlife refuge, it is prohibited to alter any biological, physical or chemical component of the habitat of the great blue heron (Ardea herodias), in particular by deforestation, pruning, drainage, irrigation, excavation, drilling, backfilling or spraying of herbicides, insecticides or pesticides.O.Any person violating section 3 or 5 is guilty of an offence.7.This Regulation comes into force on the fifteenth day following the date of its publication in the Gazette officielle du Québec.6787 Draft Regulation Health Insurance Act (R.S.Q., c.A-29) Regulation \u2014 Amendments Notice is hereby given, in accordance with sections 10 and II of the Regulations Act (R.S.Q., c.R-18.1), that the Regulation to amend the Regulation respecting the application of the Health Insurance Act, the text of which appears below, may be made by the Government upon the expiry of 45 days following this publication.Any interested person having comments to make is asked to send them in writing, before the expiry of the 45-day period, to the Minister of Health and Social Services, 1075, chemin Sainte-Foy, 15e étage, Québec (Québec), GIS 2M1.Marc-Yvan Côté, Minister of Health and Social Services 4090 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 Part 2 Regulation to amend the Regulation respecting the application of the Health Insurance Act Health Insurance Act (R.S.Q., c.A-29, s.69, 1M par., subpars.aJJAJ.2, / and m; 1991, c.42, s.581, 1\" par., subpar.2) 1.The Regulation respecting the application of the Health Insurance Act (R.R.Q., 1981, c.A-29, r.1), amended by the Regulations made by Orders in Council 3397-81 dated 9 December 1981 (Suppl., p.84), 1125-82 dated 12 May 1982 (Suppl., p.105), 1181-82 dated 19May 1982 (Suppl., p.106), 1712-82 dated 13 July 1982 (Suppl., p.107), 1789-82 dated 12 August 1982, 2448-82 dated 27 October 1982, 2546-82 dated 10 November 1982, 2630-82 dated 17 November 1982, 2678-82 dated 24 November 1982, 3018-82 and 3019-82 dated 21 December 1982,13-83 and 14-83 dated 12 January 1983, 165-83 dated 2 february 1983, 539-83 dated 23 March 1983, 692-83 and 693-83 dated 13 April 1983, 763-83 dated 20 April 1983, 1771-83 dated 1 September 1983, 1828-83 dated 7 September 1983, 937-84 dated 11 April 1984, 1374-84 and 1375-84 dated 13 June 1984,1513-84 dated 27 June 1984, 1769-84 and 1770-84 dated 8 August 1984,1813-84 dated) 16 August 1984, 1893-84 dated 22 August 1984, 2051-84 dated 19 September 1984, 2298-84 dated 17 October 1984, 2751-84 dated 12 December 1984, 321-85 dated 21 February 1985, 661-85 dated 3 April 1985,944-85 dated 22 May 1985, 1119-85 dated 12 June 1985, 1516-85 dated 17 July 1985, 2276-85 and 2277-85 dated 31 October 1985, 2494-85 dated 27 November 1985 , 445-86 dated 9 April 1986, 654-86 dated 14 May 1986, 1179-86 dated 30 July 1986, 1538-86 dated 8 October 1986, 1730-86 dated 19 November 1986, 1936-86 dated 16 December 1986, 1026-87 dated 23 June 1987, 1258-87 and 1259-87 dated 12 August 1987, 1556-87 dated 7 October 1987, 1656-87 dated 28 October 1987,1834-87 dated 2 December 1987,1937-87 dated 16 December 1987,424-88 dated 23 March 1988, 618-88 and 619-88 dated 27 April 1988, 841-88 dated 1 June 1988, 950-88 dated 15 June 1988, 1550-88 dated 12 October 1988, 1634-88 dated 26 October 1988, 1823-88 dated 7 December 1988, 1887-88 and 1888-88 dated 14 December 1988, 1980-88 dated 21 December 1988, 922-89 and 924-89 dated 14 June 1989, 967-89 dated 21 June 1989, 1214-89 dated 26 July 1989, 1600-89 dated 10 October 1989, 224-90 dated 21 February 1990, 512-90 dated 11 April 1990, 858-90, 860-90, 861-90 and 862-90 dated 20 June 1990, 1027-90 dated 11 July 1990, 1473-90 dated 10 October 1990, 1735-90 dated 12 December 1990, 384-91 dated 20 March 1991, 862-91,863-91 and 864-91 dated 19 June 1991, 940-91 dated 3 July 1991, 1064-91 dated 24 July 1991, 1134-91 dated 14 August 1991, 1500-91, 1501-91 and 1502-91 dated 30 October 1991, 1834-91 dated 18 December 1991,499-92 and 500-92 dated I April 1992, 903-92 and 904-92 dated 17 June 1992, 948-92 dated 23 June 1992 and 1002-92 dated 30 June 1992 is further amended: (1) by substituting the following for paragraph c of section 1: \"(c) \"resident of Québec\" or \"person deemed to be a resident of Québec\": any person declared to be such under sections 5 to 8 of the Act and Division II of this Regulation;\"; (2) by substituting the following for paragraph e of section 1: \"(e) \"dependent person\": any single person under 18 years of age who lives permanently with a person referred to in sections 5 to 8 of the Act and in Division II of this Regulation;\"; (3) by inserting the following after paragraph e of section 1: \"(e.l) \"spouse\": a man or a woman who has been married to and has cohabited with or who has lived as though married with a person of the opposite sex for at least 3 years, or for 1 year if a child has been born of their union;\"; (4) by deleting paragraph g of section 1 ; (5) by deleting paragraph i of section 1 ; (6) by deleting paragraph of section I ; (7) by inserting the following paragraph after paragraph / of section 1 : \"(l.l) \"teaching establishment\": a corporation or a body providing education leading to an official attestation of studies issued by the establishment or by the Minister of Education or the Minister of Higher Education and Science;\".2.The following is substituted for Divisions U, III and IV: \"DIVISION II BENEFICIARIES 2.A person who takes up residence outside Québec forfeits the status of resident of Québec from the day of departure if the person leaves Québec for that purpose or from the day on which he takes up residence outside Québec at the time of a stay. Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 4091 Notwithstanding the foregoing, a person who takes up residence in another Canadian province with a similar plan shall continue to be eligible for the Québec plan up to the last day of the second month following the month of arrival in the other province.3.A person who stays outside Québec for 183 days or more per year, excluding stays of less than 21 consecutive days, ceases to be a resident of Québec for any calendar year during which he was outside Québec if his health insurance card was issued for a 4-year period, or for the full 12-month period where the person was outside Québec and his health insurance card was issued for a 1-year period.In the cases described in subparagraphs g and h of the first paragraph of section 4, the calculation of any period entailing the forfeiture of status of resident of Québec shall be suspended during a period of hospitalization so long' as the person admitted to hospital sends a medical certificate to the Board attesting to the person's inability to return to Québec and the expected duration of the inability.4.A person who stays outside Québec for more than 183 days per year for any of the following reasons shall retain the status of resident of Québec, provided that he notifies the Board: la) the person is registered as a student in a teaching establishment in or outside Québec while pursuing a program of studies outside Québec and the duration of the stay will not exceed 4 years; (b) the person is a full-time non-remunerated trainee in a university, an institution affiliated with a university, a research institute or a government or international boby, and the duration of the stay will not exceed 2 years; (c) the person is a public servant employed by the government of Québec and is posted outside Québec; (d) the person is staying in another province to seek or hold temporary employment or to perform a contract, while his family remains in Québec or the person maintains a dwelling therein, and the duration of the stay will not exceed 2 years; (e) the person holds employment or is performing a contract outside Québec on behalf of a partnership or a corporation with its head office or a place of business in Québec, while his family remains in Québec or the person maintains a dwelling therein and returns to Québec at least once every 12 months; (f) the person works abroad as an employee of a non-profit organization with its head office in Canada, within the framework of an international aid or cooperation program recognized by the Minister of Health and Social Services; (g) the person is admitted to hospital outside Québec and his state of health makes personal transport impossible; (h) the person is accompanying a resident of Québec who has been admitted to hospital outside Québec and whose state of health makes personal transport to Québec impossible; (i) the person stays outside Québec for 12 months or less during a calendar year, provided that such stay occurs only once every 7 years.In each of the situations described above, the spouse and any dependent person accompanying the person during the stay shall also retain the status of resident of Québec, after notification to the Board.5.A person who is: (a) a permanent resident within the meaning of the Immigration Act (S.C.1976-77, c.52); (b) a permanent resident within the meaning of the Immigration Act who takes up residence again in Canada; (c) a repatriated Canadian; (d) a Canadian citizen who takes up residence again in Canada; (e) a Canadian citizen or his spouse who takes up residence in Canada for the first time; (f) a member of the Canadian Forces or of the Royal Canadian Mounted Police who has not acquired the status of resident of Québec; (g) a prisoner who did not have the status of resident of Québec when incarcerated in Québec; shall become, as shall the persons spouse and any dependent person, a resident of Québec on the date of arrival, discharge or release, as the case may be, where the person proves that on that date he took up residence in Québec.6.A foreign national, his spouse and any dependent person are each deemed to be a resident of Québec: 4092 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 Part 2 (a) if the foreign national is staying in Québec to work and holds a certificate of acceptance issued by the Minister of Cultural Communities and Immigration; or (b) if the foreign national is staying in Québec pursuant to an official scholarship or training program of the Ministère de l'Éducation or of the Ministère de l'Enseignement supérieur et de la Science, and holds a certificate of acceptance issued by the Ministère des Communautés culturelles et de l'Immigration.7.A foreign national of minor age staying in Québec is also deemed to be a resident of Québec if a resident of Québec intends to adopt him and may do so under the Civil Code of Québec.DIVISION III REGISTRATION AND RENEWAL OF REGISTRATION §1.General 8.Every resident of Québec or every person deemed to be a resident of Québec shall register with the Board or renew the registration of any dependent person.9.The Board may register any resident of Québec or any person deemed to be a resident of Québec where that person refuses, neglects or fails to register or to renew his registration.10.Any person who has the care or custody of a resident of Québec or of a person deemed to be a resident of Québec may register or renew the registration of such a person with the Board where mental or physical disability prevents that person from doing so.11.A person applying to the Board for registration or for renewal of registration on behalf of another person shall declare his status, surname at birth and given name.12.An application for registration or for renewal of registration is admissible only if a person correctly answers all the questions, provides all the documents required, fulfills all the conditions and signs the application.13.All documents filed with the Board relating to an application for registration or for renewal of registration remain the property of the Board as does the health insurance card.§2.Registration 14.A person may validly register his spouse and any dependent person of the spouse.15.Every resident of Québec or every person deemed to be a resident of Québec shall register with the Board any person who becomes a dependent person within 3 months of that event.16.To register with the Board, a person shall apply in writing and shall provide the following information: (a) surname at birth and usual given name, date of birth, sex and civil status; (b) in the case of a woman who married before 2 April 1981, her spouse's surname if she wishes that name to appear on her health insurance card; (c) residential address; (d) telephone number, where applicable; (e) social insurance number, where applicable; if) date of arrival in Québec, the last country or province of residence and the health insurance number of the last province of residence, where applicable; (g) where the person stayed outside Québec, the date of departure from Québec and the reason for and duration of the stay; (h) the reason for and the expected duration of the stay in Québec, where applicable; (i) in the case of registration of a dependent person after birth or adoption, the parents' dates of birth and health insurance numbers.A form is available for that purpose.17.A person applying for registration shall also provide the original or a certified true copy of the following documents and shall fulfill the following conditions: (a) in the case of a person holding Canadian citizenship, a birth certificate or certificate of Canadian citizenship; (b) in the case of a person not holding Canadian citizenship, a certificate of acceptance-work or a certificate of acceptance-study issued by the Minister of Cultural Communities and Immigration, an attestation of refugee status issued by the Refugee Board, or a document issued by Canadian immigration authorities authorizing the person to be or to remain in Canada accompanied by either a Québec selection certificate, proof of an application for permanent residency or a marriage certificate if the person is married to an eligible spouse registered with the Board; Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 4093 (c) notwithstanding paragraph b, in the case of a spouse and any dependent person of a foreign national referred to in section 6 or of a person with refugee status, a document issued by Canadian immigration authorities authorizing the person to be in Canada; id) in the case of an adoption, the order of placement or the adoption judgment certificate; (e) in the case of an international adoption, the document issued by Canadian immigration authorities authorizing the child to be or to remain in Canada; if) in the case of a person referred to in section 5 or of a person who left another province to reside in Québec, a dwelling lease, a deed of purchase of residential property, an attestation from the employer to the effect that the person is employed for more than 6 months or an attestation of registration in a program of studies offered by a teaching establishment in Québec.Where it is impossible to furnish a document, a sworn declaration or solemn affirmation by the owner or by the lessee of a dwelling whose address is referred to in subparagraph c of the first paragraph of section 16 to the effect that the person resides therein or any other satisfactory proof that the person has taken up residence in Québec; (g) in the case of a permanent resident within the meaning of the Immigration Act who left Canada more than 1 year after the date of taking up residence and who returns to Québec, a document issued by Canadian immigration authorities attesting that the person has retained that status; (h) a declaration signed and dated by the applicant or his representative attesting that the applicant resides in Québec and that the information provided is true and accurate.§3.Renewal of registration 18.The registration of a resident of Québec shall be renewed by means of a notice of renewal in the manner prescribed in section 21.Notwithstanding the foregoing, a resident of Québec who does not receive the notice of renewal referred to in section 19 or who does not send it to the Board within 6 months following the date of expiry of his health insurance card shall, to renew registration, apply to be registered again in the manner prescribed in section 21.1.A person deemed to reside in Québec within the meaning of sections 6 and 7 or a person authorized to be in Canada pursuant to a temporary permit issued by Canadian immigration authorities shall re-register with the Board by means of an application for registration in the manner prescribed in sections 16 and 17.19.The Board shall issue a notice of renewal to a resident of Québec not later than 3 months before the last day of the month in which the health insurance card is to expire.20.Non-receipt of the notice of renewal shall not release a resident of Québec from the requirement of registration renewal.21.A resident of Québec shall send the notice of renewal to the Board, shall provide the following information and shall fulfill the following conditions: (a) stays outside Québec for a total of 183 days or more per year, excluding stays of a duration of less than 21 consecutive days, in the 12-month period preceding the expiry date of the health insurance card if the person holds a card valid for 1 year, or in each of the 4 calendar years preceding the expiry date of the person's health insurance card if the person holds a card valid for 4 years, as well as the dates of departure from and return to Québec and the places of and reasons for the stays, where applicable; (b) any change affecting the information and documents required under sections 16 and 17; (c) in the case of a person who ceases to hold the status of resident of Québec pursuant to section 3, proof of residency in Québec as described in paragraph /of section 17, mutatis mutandis; (d) a declaration signed and dated by the applicant or his representative attesting that the information appearing in the notice of renewal and the information provided is true and accurate.For a new health insurance card to be obtained before the expiry of the current card, the notice of renewal must be received by the Board not later than 2 months before the last day of the month in which the person's current health insurance card is to expire.24.1 A resident of Québec who does not receive the notice of renewal referred to in section 19 or who does not send the notice within 6 months following the date of expiry of his health insurance card shall apply in writing to be registered again, shall provide the following information and documents and shall fulfill the following conditions: (a) the information prescribed in subparagraphs a to h of the first paragraph of section 16; 4094 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 Part 2 (b) his health insurance number, where applicable; (c) stays outside Québec for a total of 183 days or more per year, excluding stays of less than 21 consecutive days, in the 12-month period preceding the expiry date of the person's health insurance card as well as in the period elapsed since then if the person held a card valid for 1 year, or in each of the 4 calendar years preceding the expiry date of the person's health insurance card as well as in the period elapsed since then if the person held a card valid for 4 years, as well as the dates of departure from and return to Québec and the places of and reasons for the stays, where applicable; (d) proof of residency in Québec as described in paragraph /of section 17, mutatis mutandis; (e) a declaration signed and dated by the applicant or his representative attesting that the applicant resides in Québec and that the information provided is true and accurate.A form is available for that purpose.DIVISION IV HEALTH INSURANCE CARD 21.2 The Board shall issue, free of charge, a health insurance card to a beneficiary: (a) for a 1-year period: i.following the registration of a person referred to in section 5, effective from the date of the person's arrival, discharge, release or taking up residence, as the case may be; ii.following the registration of a person who takes up residence in Québec after leaving a province with a similar plan, effective from the date on which the person ceases to be entitled to the benefits of that plan; iii.following the renewal of the registration of a person who ceases to hold the status of resident of Québec pursuant to section 3, effective from the date of expiry of the person's health insurance card or from the date of application for renewal of registration, where applicable; (b) for the time specified on the certificate of acceptance issued by the Minister of Cultural Communities and Immigration, following the registration of a person referred to in section 6, or for the time specified on the document issued by Canadian immigration authorities, following the registration of a person authorized to be in Canada; (c) in all other cases, for a 4-year period expiring on the last day of the month of the fourth birthday of the beneficiary following the date on which the health insurance card was issued.21.3 To obtain replacement of a lost, damaged or stolen health insurance card, a beneficiary or the person in charge of him or to whom the beneficiary has been entrusted for care or custody shall apply therefor in writing and, in the case of a damaged health insurance card, shall return the card to the Board.The fees payable therefor are the fees prescribed in the Regulation respecting forms and statements of fees under the Health Insurance Act (R.R.Q., 1981, c.A-29, r.2), as amended.21.4 A professional who provides insured services upon presentation of a health insurance card is deemed to act in good faith for the purposes of section 3 of the Act.21.5 A beneficiary shall notify the Board in writing of: i.any change of address, change in civil status or any correction or other change affecting the information or documents sent in support of an application for registration or renewal of registration, within 30 days of the date of the change; ii.stays outside Québec where they total 183 days or more per year, excluding stays of less than 21 consecutive days, the dates of departure from and return to Québec and the places of and reasons for the stays; iii.any departure from Québec to take up residence elsewhere.A form is available for that purpose.Any person upon whom the beneficiary is dependent or who has the care or custody of the beneficiary may also provide the abovementioned information to the Board.21.6 The heir or legatee of a deceased beneficiary shall notify the Board in writing within 3 months of the death, shall return the health insurance card and shall provide the following information: (a) the beneficiary's surname at birth and usual given name, date of birth, sex, address, health insurance number and social insurance number, where available; (b) date of death; Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 4095 (c) the heir or legatee's surname at birth, usual given name and status.21.7 A beneficiary shall return his health insurance card to the Board within 3 months if he no longer resides in Québec or is no longer deemed to reside in Québec within the meaning of the Act and the regulations.21.8 A beneficiary shall immediately notify the Board in writing of the loss or theft of his health insurance card.21.9 No person may hold more than 1 health insurance card issued by the Board.Upon receiving a renewed health insurance card, the holder shall destroy his existing unexpired health insurance card.\".3.Section 22 is amended by substituting the words \"to a beneficiary\" for the words \"to a person who resides in Québec and is\" in subparagraph i of paragraph /.4.Section 25 is amended: (1) by substituting the following for the first paragraph: \"Any professional who has withdrawn shall, except in the cases of emergency determined by the Act and the regulations, inform a beneficiary in writing that if the beneficiary avails himself of the professional's services, he must claim the cost of the services directly from the Board.\"; (2) by substituting the words \"beneficiary who avails himself of the professional's services\" for the words \"person residing in Québec and who has recourse to his services\" in the second paragraph.5.Section 26 is amended: (1) by substituting the following for the first paragraph: \"Any professional who practises his profession outside the scope of the plan as a non-participating professional shall, except in the cases of emergency determined by the Act and the regulations, inform a beneficiary in writing that the beneficiary must assume the full cost of the professional services he is requesting.\"; (2) by substituting the words \"beneficiary who avails himself of the professional's services\" for the words \"person residing in Québec\" in the second paragraph.6* Section 26.1 is amended: (1) by substituting the following for the first paragraph: \"Any physician in a period of training to obtain his first specialist's certificate shall, except where the services are furnished in an establishment other than an establishment in which the physician is in a training period or for a regional council, inform a beneficiary in writing that the professional services requested by the beneficiary are not insured and that the beneficiary must assume the full cost of the services.\"; (2) by substituting the words \"beneficiary who avails himself of the professional's services\" for the words \"person residing in Québec who has recourse to his services\" in the second paragraph.7.Section 34.1 is amended by substituting the word \"beneficiary\" for the words \"person residing in Québec\".8.Section 35 is amended by substituting the word \"beneficiary\" for the words \"resident of Québec\".9.This Regulation comes into force on the fifteenth day following the date of its publication in the Gazette officielle du Québec.6798 Draft Regulation An Act respecting health services and social services and amending various legislation (1991, c.42) Transitional provisions Notice is hereby given, in accordance with sections 10 and 11 of the Regulations Act (R.S.Q., c.R-18.1), that the Regulation to amend the Regulation respecting the transitional provisions of the Act respecting health services and social services and amending various legislation and respecting the establishment of the first regional assemblies, the text of which appears below, may be made by the Government upon the expiry of 45 days following this publication. 4096 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 Part 2 Any interested person having comments to make is asked to send them in writing, before the expiry of the 45-day period, to the Minister of Health and Social Services, 1075, chemin Sainte-Foy, 15e étage, Québec (Québec), GIS 2M1.Marc-Yvan Côté, Minister of Health and Social services Regulation to amend the Regulation respecting the transitional provisions of the Act respecting health services and social services and amending various legislation and respecting the establishment of the first regional assemblies An Act respecting health services and social services and amending various legislation (1991, c.42, s.617) 1.The Regulation respecting the transitional provisions of the Act respecting health services and social services and amending various legislation and respecting the establishment of the first regional assemblies, made by Order in Council 550-92 dated 8 April 1992, is amended by adding the following after the second paragraph of section 1: \"This section applies to a person who has been occupying on a temporary basis for at least one year, a position of executive director of a public institution or who, on 14 May 1992, has a contract in writing for employment as executive director of a public institution for a period of at least one year.\".2.This Regulation comes into force on the date of its publication in the Gazette officielle du Québec, but applies from 8 May 1992.6783 Draft Regulation An Act respecting industrial accidents and occupational (R.S.Q., c.A-3.00I; 1992, c.11) Medical aid Notice is hereby given, in accordance with sections 10 and 11 of the Regulations Act (R.S.Q., c.R-18.1), with section 455 of the Act respecting industrial acci- dents and occupational diseases (R.S.Q., c.A-3.001), as amended by section 45 of the Act to amend the Act respecting industrial accidents and occupational diseases, the Act respecting occupational health and safety and the Health Insurance Act (1992, c.11), and with the second paragraph of section 55 of the Interpretation Act (R.S.Q., c.1-16), that the Regulation respecting medical aid, the text of which appears below, may be made by the Commission de la santé et de la sécurité du travail and submitted to the Government for approval upon the expiry of a 60-day period following this publication.Any interested person having comments to make is asked to send them in writing, before the expiry of the 60-day period, to Lise Langlois, Vice-Chairman, Planning and Programs, Commission de la santé et de la sécurité du travail, 524, rue Bourdages, 2\" étage, Québec (Québec), G1K 7E2.Robert Diamant, Chairman and Director General of the Commission de la santé et de la sécurité du travail Regulation respecting medical aid An Act respecting industrial accidents and occupational 01868808 (R.S.Q., c.A-3.001, s.189, par.5 and s.454, 1\" par., subpar.3.1; 1992, c.11, s.55, par.1) DIVISION I INTERPRETATION 1.In this Regulation, \"border region\" means a part of the territory of Québec comprised within 80 kilometres of any point along the border with Ontario, New Brunswick or Newfoundland; \"health worker\" means a natural person, other than a health professional within the meaning of the Act respecting industrial accidents and occupational diseases (R.S.Q., c.A-3.001), entered on the roll of a professional corporation governed by the Professional Code (R.S.Q., c.C-26) and working in the field of health care, including an acupunctor entered in the register of acupunctors kept by the secretary of the Corporation professionnelle des médecins du Québec in accordance with the Regulation respecting the practice of acupuncture by persons other than physicians, made by Order in Council 1299-85 dated 26 June 1985; Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 4097 \"physical rehabilitation therapist\" means a natural person holding a Diploma of College Studies in rehabilitation techniques; \"statutory holiday\" means a statutory public holiday referred to in the National Holiday Act (R.S.Q., c.F-1.1) or a statutory general holiday referred to in the Act respecting labour standards (R.S.Q., c.N-l.l).DIVISION II GENERAL PROVISIONS 2.The care, treatment, technical aids and costs provided for in this Regulation form part of the medical aid to which a worker may be entitled where his condition requires such aid as a result of an employment injury.3.The Commission de la santé et de la sécurité du travail shall assume, at the rates provided for in this Regulation, the cost of care, treatment and technical aids received in Québec where such care, treatment or technical aids was or were prescribed by the physician in charge of the worker before the care or treatment was received or before the expenditures for technical aids were made.Barring provisions to the contrary, the rates include the supplies and costs related to the care, treatment or technical aids.Any claim submitted to the Commission concerning the care, treatment or technical aids shall be accompanied by a copy of the prescription from the physician in charge of the worker, a copy of the health worker's recommendation and, where applicable, copies of vouchers detailing their cost.The physician's prescription may be detailed or may be in the form of a referral to a health worker.4.Where the employment injury occurs in a border region of Québec, the Commission shall assume the cost of care, treatment and technical aids received outside Québec and any costs incurred outside Québec including, where applicable, supplies and expenses related thereto, up to the amount of the rates provided for in this Regulation, provided that the worker receives prior authorization from the Commission.5.Notwithstanding section 3, where the worker sustains an employment injury outside Québec, the Commission shall assume the actual cost of the care and treatment listed in Schedule I, including the supplies and expenses related thereto, upon presentation of vouchers and of a physician's attestation as to necessity.The Commission shall also assume the cost of technical aids and expenses up to the amounts and under the conditions provided for in Division IV.DIVISION III CARE AND TREATMENT §1.General rules 6* The Commission shall assume the cost of the care and treatment determined in Schedule I up to the amounts provided for therein, where such care and treatment are furnished personally by a health worker to whom the worker was referred by the physician in charge of him.The Commission shall also assume the cost of laboratory examinations carried out in a medical biology laboratory within the meaning of the Public Health Protection Act (R.S.Q., c.P-35) and of the regulations made thereunder, up to the amounts provided for in Schedule I.7.The Commission shall assume the cost of nursing care and of chiropractic, physiotherapy and occupational therapy treatment provided in the home by a health worker at the rates listed in Schedule I, where the physician in charge of the worker observes that it is impossible for him to leave his home because of his employment injury and where the physician previously prescribed such home care.8.An amount indicated for a type of care or for a treatment includes the cost of the health worker's travel expenses, of x-rays and of the supplies that he uses.Notwithstanding the foregoing, where nursing care is provided in the home, the amount assumed by the Commission for travel expenses, in addition to the amount indicated for nursing care in Schedule I, is the same as the amount determined by the Commission under the second paragraph of section 150 of the Act.9.The first visit to a health worker's office, even for an initial evaluation, shall be paid for, up to the amounts provided for in Schedule I for a treatment session, except in the case of care or treatment in #udiology or speech therapy.10.Where health workers practise their profession as a group on the same premises, they shall indicate on their statements of fees the group number assigned to them by the Commission.Those health workers shall send to the Commission, in writing, the name of each person in the group, the address to which payment must be sent, the name of 4098 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 Part 2 the person designated to receive payment from the (c) a final report as soon as treatment has been Commission, as well as any change in such information.completed; 11.A health worker who practises his profession alone shall indicate on his statements of fees the services dispenser number assigned to him by the Commission.12.A physical rehabilitation therapist must use the services dispenser number assigned to the member of the professional corporation who supervises the therapist, as mentioned in section 13.§2, Special rules for physiotherapy and occupational therapy 13.The Commission shall assume the cost of physiotherapy and occupational therapy treatment administered by a physiotherapist or an occupational therapist entered on the roll of his professional corporation.The Commission shall also assume the cost of physiotherapy treatment administered by a physical rehabilitation therapist under the authority and supervision of a member of a professional corporation authorized to administer such treatment.14.The Commission shall pay for physiotherapy and occupational therapy treatment at the regular rates provided for in Schedule I where the following conditions are fulfilled: (1) the waiting period for the physiotherapy and occupational therapy treatment does not exceed 7 days, excluding statutory holidays, between the date of receipt of the prescription from the physician in charge of the worker and the date of the first treatment session; the initial evaluation is not considered a treatment session; (2) the worker must attend at least 3 treatment sessions per week unless he has a prescription to the contrary from the physician in charge of him or, in the absence of such prescription, where such treatment is contraindicated by his condition or by the type of therapeutic approach; (3) the Commission and the physician in charge of the worker received from the health worker or, where applicable, from the member of the professional corporation who supervises the rehabilitation therapist, for each worker: (a) an initial report within 7 days following the date of the first treatment session; (b) a monthly progress report within 15 days of the end of each month; (4) the Commission must have received from the persons referred to in paragraph 3, for each worker, a statement of fees for treatment administered during the period referred to in the monthly progress report, within the same period as the period prescribed for the progress report.15.Any report provided for in paragraph 3 of section 14 shall contain the information provided for in Schedule III and shall be signed by the physiotherapist or the occupational therapist and, in the case referred to in the second paragraph of section 13, by the physical rehabilitation therapist.In the latter case, the professional corporation member who sees to the supervision shall countersign the report completed by the physical rehabilitation therapist.16.The Commission shall assume the cost of treatment at the reduced rate indicated in Schedule I where any of the conditions in sections 14 and 15 are not fulfilled.Notwithstanding the foregoing, where the worker has not received the minimum number of treatment sessions provided for in paragraph 2 of section 14 for the sole reason that he did not attend a session, where the Commission was informed without delay of his absence and where the other conditions in sections 14 and 15 have been fulfilled, the Commission shall assume, at the regular rates, the cost of the treatment administered.17.Where the worker receives treatment administered simultaneously to other persons as part of a program in physiotherapy or occupational therapy, the Commission shall assume the cost of the treatment sessions at the group rate provided for in Schedule I.DIVISION IV TECHNICAL AIDS AND COSTS §1.General rules 18.The Commission shall assume the cost of leasing, purchasing and renewing a technical aid provided for in Schedule II, under the conditions and at the rates set out in this Division and in that Schedule, where the technical aid is used in treating an employment injury or is necessary to compensate for temporary functional disabilities resulting from such injury.The Commission shall also assume the costs set out in Schedule II, under the conditions and at the rates indicated therein, upon presentation of vouchers detailing such costs. Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 4099 19.The Commission shall, in the cases provided for in Schedule II, assume the cost of a technical aid recommended by a health worker to whom the worker was referred by the physician in charge of him.20* Notwithstanding section 18, where the Health Insurance Act (R.S.Q., c.A-29), the Act respecting the Régie de l'assurance-maladie du Québec (R.S.Q., c.R-5) or a regulation made under those Acts provides for a cost for purchasing or renewing a technical aid having the same characteristics as a technical aid provided for in this Regulation, the Commission shall assume only the cost provided for in those Acts or regulations.21.Where a technical aid estimated to cost $300 or more is purchased or renewed, the worker shall also furnish the Commission with 2 estimates, except in the cases referred to in sections 20 and 27.22.Any adjustment, purchase or renewal of a technical aid estimated to cost $150 or more must be previously authorized by the Commission, except in the case of the adjustment, purchase or renewal of an aid referred to in sections 20 and 27.23.The Commission shall assume only the cost of leasing a technical aid where Schedule II provides only for the leasing thereof.24.In the case of canes, crutches, walkers and accessories therefor listed in Schedule II, the Commission shall assume the estimated leasing cost for the foreseeable consolidation period or the purchase cost if such cost is lower.25.The Commission shall assume the cost of adjusting, repairing or renewing a technical aid except during the guarantee period, insofar as the aid is used in accordance with the manufacturer's instructions.26.Where the estimated cost of repairing a technical aid exceeds 80 % of the renewal cost, the Commission shall assume only the renewal cost.§2.Special rules for certain therapeutic aids 27.The Commission shall assume the cost of leasing a transcutaneous nerve stimulator only during the first 3 months of use.At the end of that period, the Commission shall assume the cost of purchasing such device, less the initial leasing cost where the medical prescription for the use of the device is renewed.28.The cost of purchasing or renewing a transcutaneous nerve stimulator having the following characteristics may not exceed $590: (1) 2 channels; (2) direct current (3) biphasic square waves (4) variable frequencies adjustable from 2 to 80 cycles per second; (5) impulses adjustable between 50 and 250 microseconds (6) frequency modulator.29.Except where provided for in the second paragraph, the cost of leasing, purchasing or renewing a transcutaneous nerve stimulator includes the accessories necessary for using the device, namely, 4 electrodes, 2 pairs of wires, gel, hypoallergenic adhesive tape, batteries and a battery charger.The Commission shall also assume the cost of renewing such accessories, up to a maximum of $300 per year.The Commission shall assume, where the physician in charge of the worker prescribes the use thereof, the cost of self-adhesive rigid or flexible electrodes, up to $400 per year, and an additional maximum of $120 per year for wires and batteries.30.The Commission shall assume the cost of leasing a tinnitus masker during the first month of use where the worker sends the Commission a specific evaluation by an audiologist.At the end of that period, the Commission shall assume the cost of purchasing that device, less the initial leasing cost, where the worker sends the Commission a purchase recommendation from an audiologist and from the physician in charge of the worker.31.This Regulation comes into force on the fifteenth day following the date of its publication in the Gazette officielle du Québec. 4100 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 Part 2 SCHEDULE I CARE AND TREATMENT ADMINISTERED BY HEALTH WORKERS Regular rate Reduced rate ACUPUNCTURE Acupuncture care administered by an acupunctor, per session $25.00 AUDIOLOGY Audiology (interview, consultation of record), per session $19.05 Pure-tone audiometry $51.50 Speech audiometry (threshold and discrimination tests) $19.05 Acoustic impedance tests (tympanogram, acoustic reflex, adaptation of acoustic reflex, Metz test) $19.05 Acoustic impedance screening $3.10 Special tests (A.B.L.B., S.I.S.I., adaptation, Békésy, etc.), per test $13.90 Electrophysiological tests (ECochG; evoked potentials): \u2014 without anesthetic $51.50 \u2014 under anesthetic $108.15 Issue of an audiological evaluation report and, where applicable, of a hearing aid certificate $28.80 Analysis of needs and determination of appropriate treatment $31.00 Psychoacoustic testing of hearing aid $38.10 Electroacoustic testing of hearing aid $31.00 CHIROPRACTIC Chiropractic treatment, per session, including cost of x-rays $30.00 OCCUPATIONAL THERAPY Individual treatment, per session $30.00 $16.00 Group treatment, per session $18.00 $9.00 SPEECH THERAPY Speech therapy (interview, record consultation), per session $30.00 Tests for speech reading due to deafness $30.00 Voice parameter tests $45.30 Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 4101 Regular rate Reduced rate Expressive language tests $30.00 Receptive language tests $30.00 Phonetic inventory tests $15.20 Written language tests $60.80 Prosody tests $45.00 Complementary tests (such as praxia, math), per test $15.20 Issue of a speech therapy evaluation report $28.80 PHYSIOTHERAPY Individual treatment, per session $30.00 $16.00 Group treatment, per session $18.00 $9.00 PODIATRY Per session $30.00 PSYCHOLOGY Psychological care, hourly rate $55.00 HOME CARE Chiropractic treatment, per session $48.00 Occupational therapy treatment, per session $48.00 $25.00 Physiotherapy treatment, per session $48.00 $25.00 Nursing care, per 1-hour session (billed by the quarter hour) $23.70 LABORATORY EXAMINATIONS The cost of the examinations is refunded according to the laboratory workload measurement system of Health and Welfare Canada and according to the Canadian list of unit values for laboratory work, a technical unit being worth $0.80.SCHEDULE II TECHNICAL AIDS 1.Locomotive apparatus: (1) the cost of acquiring, renewing or leasing canes, crutches, walkers and their accessories; (2) the cost of leasing a manually propelled wheelchair; (3) the cost of leasing a motorized wheelchair where the worker is unable to use his upper limbs to move the wheelchair or where the physician in charge of him attests that it is contraindicated for him to use a manually propelled wheelchair. 4102 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5.1992, Vol.124, No.34 Part 2 2.Daily life aids: The use of daily life aids may be recommended by the occupational therapist or physiotherapist to whom the physician in charge of the worker referred him.(1) Adapted objects: The cost of purchasing aids for eating, dressing, personal hygiene care or household activities, made or modified for use by a worker having sustained an employment injury; such aids include jar openers, stocking-pullers, long-handled combs or brushes, buttoners or other similar objects; (2) Transfer aids: The cost of leasing the following transfer aids: (a) hydraulic, electrical or mechanical patient lifters; (b) seat lifters for the bathtub; (c) armchairs for the bath and shower; (3) Bathroom apparatus: (a) The cost of purchasing the following bathroom apparatus: i.bedpans; ii.urinals; iii.elevated toilet seats; iv.safety handles and grabs; (b) The cost of leasing the following apparatus: i.commodes and their accessories; ii.shower chairs; (4) Hospital beds and accessories: The cost of leasing a hospital bed and its accessories, namely, bedboards, a bed table, a bed cradle, a trapeze and a footstool.The cost of leasing an electrical hospital bed is assumed only where the worker has no-one to position his bed for him and he is capable of positioning an electric bed by himself.3.Therapeutic aids: (1) Transcutaneous nerve stimulators (T.E.N.S.); (2) Epidural and intra-thalamic nerve stimulators: The cost of purchasing those apparatus; (3) Other therapeutic aids: The cost of purchasing the following therapeutic aids: (a) accessories for the prevention and treatment of bed sores such as a sheepskin, a mattress and a cushion, an elbow pad, a foot-drop splint, a heel pad and a donut; (b) corsets, collars and splints; (c) exercise equipment such as the following, used in the home as part of an active occupational therapy or physiotherapy program: exercise balls, plasticine, a system of pullies for shoulder ankylosis, weights for the wrist or ankle, a sandbag with a velcro fastener, a fixed resistance exercise apparatus, and a set of light weights under 5 kg; (d) compressive clothing; (e) lumbar belts and hernial bandages; (f) cervical traction devices with dead weights; The cost of leasing the following aids: (a) muscular nerve stimulators; (b) osteosynthesis apparatus; (c) continuous passive motion machines (CRM.).4.Communication aids: The use of the following communication aids must be recommended by a speech therapist to whom the physician in charge of the worker referred him: (1) the cost of purchasing imagers; (2) the cost of purchasing communication boards.COSTS 5.Extricating equipment: The cost of using extricating equipment where the worker's condition so requires because of an employ- Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC.August 5, 1992, Vol.124, No.34 4103 ment injury sustained outside his employer's establishment or away from a construction site.The costs incurred for the use of extricating equipment are refundable, up a maximum of $350.Where the distance to be travelled is more than 50 kilometres, the refund is increased by a maximum of $1.75 per kilometre travelled to transport the extricating equipment to the site of the accident.6.Long distance calls: The long distance calls made by a worker admitted to and sheltered in an establishment within the meaning of the Act respecting health services and social services (R.S.Q., c.S-5), because of an employment injury, up to a maximum of $10 per week insofar as the worker is sheltered.SCHEDULE III INFORMATION CONCERNING THE CONTENT OR REPORTS 1.The initial, progress and final reports shall contain the following information: (1) the worker's full name; (2) the worker's health insurance and social insurance numbers; (3) the worker's address; (4) the name of the health worker or, where applicable, the name of the health professional supervising the physical rehabilitation therapist; (5) the service dispenser number or, where applicable, the group number; (6) the name and number of the physician in charge of the worker; (7) the date of the employment injury; (8) the date on which the worker was referred by the physician in charge of him; (9) the diagnosis; (10) the date of the beginning of treatment; (11) the frequency of treatment; (12) an indication, where applicable, that the frequency of treatment is less than 3 times a week and an indication as to whether the treatment is for maintenance, for verification or for a special approach or whether there is a contraindication for the continuation of treatment.2.The initial and final reports shall also contain the following information: (1) the date of any relapse; (2) the date of receipt of the referral; (3) the date of taking charge, initial evaluation; (4) the problems, goals and treatment plan; (5) in the case of a final report, the date of completion of treatment and the date of release from the physician in charge of the worker, as well as an evaluation of the worker's condition upon the completion of treatment; (6) the signature of the health worker or, where applicable, the signature of the physical rehabilitation therapist and of the professional corporation member supervising him; (7) the date of signature of the report.3.The progress report shall contain the following information, in addition to the information provided for in section 1: (1) an evaluation of the worker's subjective and objective signs; (2) an analysis of the worker's problems and the treatment plan; (3) the reasons for and the date of any suspension of treatment; (4) the date of receipt of the referral from the physician in charge of the worker; (5) the planned duration of any further treatment.6799 4104 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992.Vol.124.No.34 Part 2 Draft Regulation An Act respecting lotteries, publicity contests and amusement machines (R.S.Q., c.L-6) Native reserves and settlements Notice is hereby given, in accordance with sections 10 and 11 of the Regulations Act (R.S.Q., c.R-18.1), that the Regulation respecting native reserves and settlements, the text of which appears below, may be made by the Government upon the expiry of 45 days following this publication.Any person having comments to make is asked to send them in writing, before the expiry of the 45-day period, to the President of the Régie des loteries du Québec, Marcel R.Savard, f.c.a., 2055, rue Peel, bureau 700, Montréal (Québec), H3A 2K9.Raymond Savoie, Minister of Revenue Regulation respecting native reserves and settlements An Act respecting lotteries, publicity contests and amusement machines (R.S.Q., c.L-6, s.119, 1\" par., subpar./; 1991, c.75, s.5) 1.For the purposes of the second paragraph of section 34 of the Act respecting lotteries, publicity contests and amusement machines (R.S.Q., c.L-6), amended by section 32 of Chapter 46 of the Statutes of 1990 and by section 3 of Chapter 75 of the Statutes of 1991, the reserves and settlements where native communities are residing are as follows: (1) Akulivik; (2) Aupaluk; (3) Be Islamites; (4) Cacouna; (5) Chisasibi; (6) Coucoucache; (7) Doncaster; (8) East ma in; (9) Grand-Lac-Victoria; (10) Hunter's Point; (11) Inukjuak; (12) Ivujivik; (13) K ahn a wake; (14) Kanesatake; (15) Kangiqsualujjuaq; (31) Maria; (32) Mashteuiatsh; (33) Matimekosh; (34) Mingan; (35) Mistissini; (36) Natashquan; (37) Nemiscau; (38) Obedjiwan; (39) Odanak; (40) Oujé-Bougoumou; (41) Pakuashipi; (42) Pikogan; (43) Povungnituk; (44) Quaqtaq; (45) Restigbuche; (16) Kangiqsujuaq; (17) Kangirsuk; (18) Kawawachikamach; (19) Kebaowek; (20) Kiggaluk; (21) Killinik; (22) Kuujjuaq; (23) Kuujjuarapik; (24) La Romaine; (25) Lac-Rapide; (26) Lac-Simon; (27) Les Escoumins; (28) Maliotenam; (29) Maniwaki; (30) Manouane; (46) Saint-Régis (Akwesasne); (47) Salluit; (48) Uashat; (49) Tasiujaq; (50) Témiscamingue; (51) Umiujaq; (52) Waskaganish; (53) Waswanipi; (54) Wemindji; (55) Wendake; (56) Weymontachie; (57) Whapmagoostui; (58) Whitworth; (59) Winneway; (60) Wôlinak.2.This Regulation comes into force on the fifteenth day following the date of its publication in the Gazette officielle du Québec.6784 Draft Regulation An Act respecting the Régie du logement (R.S.Q., c.R-8.1) Rules of procedure of the Régie du logement \u2014 Amendments Notice is hereby given, in accordance with sections 10 and 11 of the Regulations Act (R.S.Q., c.R-18.1), that the Regulation to amend the Rules of procedure of the Régie du logement, the text of which appears below, may be adopted by the meeting of commissioners and may be submitted for approval to the Minister of Municipal Affairs and Minister responsible for Housing upon the expiry of 45 days following this publication.Any person having comments to make is asked to send them in writing, before the expiry of the 45-day period, to the Chairman of the Régie du logement, 1 rue Notre-Dame est, 1 Ie étage, Montréal (Québec), H2Y 1B6.Louise Thibault, Chairman of the Régie du logement Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124.No.34 4105 Rules of procedure of the Régie du logement An Act respecting the Régie du logement (R.S.Q., c.R-8.1, s.85) DIVISION I GENERAL PROVISIONS 1.The object of the present rules is to establish procedure that will apply to recourses before the Régie du logement in such a way as to make the process simpler, easier and faster, while still respecting the basic principles of justice and equality for both parties.2.The failure to respect a rule of procedure does not affect the outcome of an application or a motion provided the irregularity is remedied while it is still possible to do so.Unless the commissioner decides otherwise, any delay, or formal or procedural irregularity may be remedied before him at the hearing.DIVISION II PROCEDURE BEFORE THE BOARD §1.Application 3.Every application or motion must be made in writing and signed by the party filing it.It must contain the following information: P the name and address of the party filing it and of the party against whom it is directed, including first names in the case of individuals; 2° the address of the dwelling in question; 3° a brief outline of the grounds alleged in support of the case; 4° the desired conclusions.4.The date of filing of an application or motion is held to be the date on which it is received at any office of the Board.5.An office of the Board which receives an application or motion with respect to a dwelling or parcel of land situated outside of the territory which it serves must transmit the application or motion to the office which has jurisdiction.6.An application may include any number of conclusions provided they are neither incompatible nor contradictory.7.Service of an application or motion filed at the Board is effected within a reasonable delay, by registered or certified mail or by bailiff.It may also be effected by any other means which permit proof of reception.Proof of service must be made before the commissioner.A commissioner may, even upon verbal motion, authorize another mode of service and, in particular, service by public notice.He may also, upon seeing the bailiff's return of service to the effect that unsuccessful attempts were made to serve the application or motion, authorize that person to effect service in the manner which he determines.The commissioner may also, ex officio, prescribe a new mode of service by any appropriate means.8.After receiving an application for fixing or revision of rent or for changing the terms of a lease, the Board sends to the lessor 2 copies of the Information Necessary for Fixing the Rent Form appearing in: 1° Schedule 1 to this By-Law, for fixing the rent of a dwelling; 2° Schedule 2, for fixing the rent of a room; 3° Schedule 3, for fixing the rent of a parcel of land for a mobile home.For an application for an adjustment of rent for a lease of over 12 months, the Board sends to the lessor 2 copies of the Information Required for the Calculation of A Rent Adjustment Form appearing in Schedule 4.This section does not apply to an application for revision of the rent for low-rental housing pursuant to Article 1662 of Civil Code.9.The lessor must return to the office of the Board a duly completed copy of the Form within 20 days of the mailing of this Form by the Board.He must file his supporting documents and his invoices at the hearing unless he has already filed them at the office of the Board.§2.Representation by mandatary 10.Unless he is that party's spouse or a lawyer, the * mandatary representing a party, whether for the filing of an application or motion or at the hearing, must 4106 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 Part 2 present the written mandate which he holds, either at the time the application or motion is filed or at the hearing, depending on the nature of the mandate.The mandate may be filed subsequently, even on review, provided the commissioner is satisfied that a mandate existed at the time the mandatary acted on behalf of his mandator.11.If a party is represented by an advocate, the advocate must file an appearance stating his name, that of his firm, his address and telephone number, the date of his appearance, the name of the party he represents as well as the case record number and address of the dwelling in question.From the time of filing the appearance, the advocate receives any written communication issued by the Board other than the Information Necessary for Fixing the Rent Form.12.An advocate who ceases to represent a party must file with the Board a written document to that effect indicating the date on which his mandate ended.13.Any party who wishes to revoke the mandate he has conferred must file with the Board a written document indicating that he no longer wishes to be represented by that mandatary.This declaration may also be made verbally at the hearing.§3.Agreement 14.Where the parties reach an agreement, the Board closes the case record upon the filing of a copy of the agreement signed by the parties unless the party who filed the application or motion files a written request to have the case suspended.Thereafter, the case will only be placed on the roll upon the written request of a party.Where an agreement is made or filed at the hearing and signed by the parties, the commissioner may ratify the agreement in the form of a decision.§4.Acquiescence in the application 15.The defendant may, at any time during the proceedings, file an acquiescence in either the whole or part of the application.The acquiescence must be made in writing and signed by the defendant.If that party is the only one being pursued and if he acquiesces without reservation in the whole of the application, the case is immediately referred to a com- missioner so that he may render a decision.Otherwise, the application is placed on the roll so that the proceedings may continue.16.Where an acquiescence in the whole of an application has been filed at the hearing, the commissioner renders a decision accordingly.The same applies to the acquiescence in part of the application accepted by the other party.§5.Pre-trial conference 17.Before the hearing is held, the Board may convene the parties to a pre-trial conference before a commissioner in order to plan the proceedings and discuss the presentation of the evidence at the hearing; appropriate means to simplify, facilitate and accelerate the proceedings are to be examined.The agreements and decisions made at the pre-trial conference are noted in minute form and are signed by the parties and by the commissioner who presides at the conference.§6.Notice of hearing 18.The Board sends to the parties a notice of hearing stating the place, date and time of the hearing and the subject matter of the application or of the motion.The attestation to the sending of the notice is prima facie proof that it has been sent to the addressee.19.If public notice has been authorized as a mode of service, the Board posts the notice of hearing at the office serving the territory in which the dwelling or parcel of land is located, in a place visible and open to the public.§7.Incidental proceedings Amendment 20.A party may, at any time before the hearing, amend his application or motion in order to modify, rectify or complete allegations or conclusions, to invoke facts that occurred during the proceedings in progress or to assert a right accrued since the application or motion was filed that is related to a right exercised in the original application or motion.The party that files the amendment must serve the other party with a copy.21.When, by amendment, a party is added, a copy of the original application or motion must also be served upon him; said application or motion, as far as he is Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 4107 concerned, is deemed to have been filed on the date of said service.22.A commissioner may, at a hearing and in the presence of the adverse party, authorize an amendment upon a simple verbal application noted in the minutes.23.An amendment is not permitted if it is unnecessary or contrary to the interests of justice, or if it results in an entirely new application or motion that has no relation to the original one.Discontinuance and Renunciation 24.A party may, at any time before the decision, discontinue his application or motion by means of a written declaration.The Board notifies the other party of the discontinuance unless it is filed at the hearing in the presence of the other party.25.Where a party files at the Board a total or partial renunciation of a decision rendered in his favour, the renunciation must be signed by the party himself.A total renunciation which is accepted by the other party replaces matters in the state in which they would have been had the decision to which it applies had not been rendered.The Board reconvenes the parties by sending them a notice of hearing.Continuance of proceedings and intervention 26.A person who has an interest in intervening in an application or a motion to which he is not a party or in continuing the proceedings in his name, may do so by filing a motion in intervention or continuance of proceedings with the Board.Said motion must be served upon all the parties involved before the hearing.The commissioner may, at the time of the hearing, authorize an intervention or a continuance of proceedings upon a simple verbal application noted in the minutes.He may then impose the conditions he deems necessary for the protection of the rights of the parties.Recusation 27.A party who intends to raise grounds for recusation against a commissioner seized of an application must do so in writing.The commissioner must then make it known whether or not he agrees to recuse himself and record his decision in the minutes.If he refuses, he must adjourn the hearing.28.If the commissioner refuses to recuse himself, the party may, within 3 days following the refusal, file a motion for recusation which must be heard by a commissioner other than the one whose recusation is requested.A motion for recusation suspends the hearing until the parties have been notified of the decision on the motion.29.If the motion for recusation is upheld, the recused commissioner must refrain from attending the hearing.If no motion for recusation is filed within the necessary time limit, or if the motion is dismissed, the Board reconvenes the parties to a hearing before the commissioner originally seized of the case; the latter may not refuse to sit.30.If an application is being heard by more than one commissioner, a motion for recusation against one of them suspends the hearing unless the chairman of the Board, where he deems it advisable, appoints another commissioner ex officio.Postponement 31.A party who wishes to have a hearing postponed to a date subsequent to that indicated in the notice of hearing must file the written consent of the other party with the Board.32.At the hearing, the commissioner may, ex officio or on the written or verbal motion of a party, postpone or adjourn the hearing to a later date.Any decision pertaining to a motion for postponement must be recorded in the minutes.DIVISION III THE HEARING §1.Striking of a case 33.Where none of the parties is present at the hearing, the case is struck or postponed.If only the defendant is present, the commissioner may strike, postpone or dismiss the application or motion.34.The application or motion may also be struck if, at the hearing, the.party who filed it declares that he was unable to serve it due to his inability to locate the other party.35.Where a case has been struck, it cannot be placed on the roll unless a party so requests in writing. 4108 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 Part 2 If within the year following the striking of an application or motion no request to place the case on the roll is made, either party may, by motion, request peremption of the suit.§2.Procedure 36.Hearings are public; however, a commissioner may, ex officio or on the motion of a party, order that a hearing be held in camera if he considers it necessary in the interest of justice.37.Every person who attends a hearing must behave with respect, remain silent and abstain from showing approval or disapproval, on pain of expulsion.38.A party requiring the presence of a witness has him summoned by a writ of subpoena issued by the Board and served by a bailiff, at the party's own expense, at least 3 days before the date of the hearing.In an emergency, a commissioner may shorten this time limit.A person may be summoned to produce documents in the same manner.39.Witnesses are questioned under oath or solemn affirmation.The commissioner may, ex officio or on the request of a party, order that the witnesses testify outside each other's presence.40.No document may be filed after the hearing except with the prior authorization of the commissioner.Unless the commissioner decides otherwise, the party filing such a document must send a copy to the other party.41.Outside the hearing, neither a party nor his witness may address the commissioner without the other party being present.42.A commissioner who has taken an application under advisement may, ex officio or on request, allow the hearing to be resumed for the reasons and under the conditions he determines.The Board notifies the parties thereof by sending them a notice of hearing.§3.Inspection of premises and expertise 43.When the commissioner decides to visit the premises in question, he informs the parties of the time of his visit so that they may be present.44.The commissioner who orders that an expert opinion be provided or that the premises be inspected must adjourn the hearing until the report of the expert or inspector is filed.The Board sends a copy of the report to the parties and reconvenes them to be heard with respect to the report.DIVISION IV SPECIAL PROCEEDINGS §1.Deposit of rent 45.Rent must be deposited at any office of the Board in cash, by certified cheque, certified order to pay drawn on a savings or credit union, banker's draft or postal money order, payable to the order of the Régie du logement in trust.It must be accompanied by a copy of the decision authorizing the deposit.46.Rent deposited at the Board may be withdrawn upon the written consent of the parties.A decision authorizing the withdrawal of the rent is followed by an application for withdrawal, accompanied by a certificate of non-appeal, if need be.§2.Revocation 47.The application for revocation of a decision must include not only the grounds in support thereof, but also, if filed by a defendant, a brief statement of the grounds of defense to the original application.48.If a commissioner hearing an application for revocation of a decision grants the revocation, he may immediately hold a hearing on the original application or postpone the hearing on that application to a later date.49* An application for revocation of a decision must be heard by a commissioner other than the one who rendered the decision.However, where the sole reason for the application is «T; that one party was prevented from attending the hearing, yfc the application may be heard by the commissioner who < Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 4109 rendered the decision which is the object of the application for revocation.§3.Review 50.A commissioner who has heard an application for fixing or revision of rent by a new tenant may not hear the application to review his decision.DIVISION V APPLICATIONS CONCERNING TO THE PRESERVATION OF DWELLINGS §1.Demolition of dwellings 51.If a lessee applies to the Board for a ruling on the advisability of a demolition, the lessor must, within 10 days of the serving of the application, file with the Board a list of the names and addresses of lessees who have received an eviction notice together with the dates of the expiry of their leases.The case must not be placed on the roll unless the lessor has filed this list.52.The Board sends a notice of hearing as well as a copy of the decision to each lessee whose name appears on the list.53.A lessee who applies to the Board for a ruling on the advisability of a demolition may discontinue his application with the commissioner's authorization and on the conditions the commissioner deems necessary to protect the rights of the other lessees and, where applicable, of the person who wishes a dwelling to remain a dwelling.54.If the person who wishes a dwelling to remain a dwelling files a writing in the record, stating his name and address, before the notice of hearing is mailed to the parties, the Board sends him a copy of the notice of hearing.55.At the hearing, unless the commissioner decides otherwise, the parties are heard in the following order: the lessor, the lessees and the persons who have made written statements, if any.§2.Alienation of an immoveable located in a housing complex 56.The owner or the prospective acquirer of the immoveable that is to be alienated must rile with the Board, together with his application, a list of the names and addresses of lessees in the housing complex and, where applicable, those of the prospective acquirer or of the owner.57.The applicant must have a copy of the application served upon each of the lessees of the housing complex.In the case of the alienation of an immoveable that is part of a housing complex, the application must also be served, where applicable, upon the owner or the prospective acquirer.58.The Board sends a notice of hearing to the owner, to each lessee of the housing complex and, where applicable, to the prospective acquirer.§3.Conversion of a rental residential immoveable to divided co-ownership 59.The owner who wishes to convert a residential immoveable to divided co-ownership must file at the Board, together with his application for authorization, a list of the names and addresses of the lessees in the immoveable.At the hearing, he must produce an updated list of lessees of the immoveable.60.Articles 57 and 58 apply, with the necessary adaptations, to an application to convert a rental residential immoveable to divided co-ownership.§4.Intervention of the Board 61.The Board serves by bailiff an order to appear as witness upon a person against whom it intends to issue an order requiring him to abide by a decision of the Board pertaining to the preservation of a dwelling, or to desist from, or not undertake, any operation that contravenes the Act respecting the Régie du logement, (L.R.Q., c.R-8.1) in this regard and, where applicable, to return the premises to their original condition.The order to appear as witness must give the place, date and time of the hearing and order that the person appear before the Board to testify with respect to the facts giving rise to the intervention.62.The Board must serve by bailiff the order issued against the person referred to therein.DIVISION VI RECORDS 63.On working days and during office hours, the parties may consult their case record at the office of the Board where the dwelling or land in question is situated, unless the case is under advisement.64.Unless authorized by the commissioner, where an application has been taken under advisement, no document may be removed from the case record as long 4110_GAZETTE OFFICIELLE DU QUEBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34_Part 2 as a decision has not been rendered or a discontinuance or an agreement that closes the case has not been filed.65* Only the party who has filed a document may withdraw it by signing a receipt which is filed in the record.DIVISION VII FINAL PROVISIONS 66.The present Rules replace the Rules of procedure of the Régie du logement adopted by the commissioners of the Régie du logement on July 6, 1981, published in the Gazette officielle du Québec on April 21, 1982 (suppl.p.109D) and replacing the Rules of procedure of the Régie du logement (R.R.Q., 1981, c.R-8.1, r.3).67.Once adopted by the commissioners of the Régie du logement and approved by the Ministre des Affaires municipales, responsable de l'Habitation, the present rules will come into effect on the fifteenth day that follows the date upon which the final text thereof is published in the Gazette officielle du Québec, or at a later date indicated in the text. GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol 124, No.34 schedule 1 For olfice use only SlMHU AnnOO S4nu«nc« N\" \"\"»\"¦\" *\" I I I I I I I , I I I_ Corn -tg.i.o.i- miwt mi | i , | [ i i | «n IB 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 l l.1.1 1 1 1.Il\t\t\t *^\"\" IKuaibBi.nui «p*itmti>ll\t\t\t.nr.i IHtphom\ti\"m i., i iTti i\t\t \t\t\t Adoïtl» INumb.,-.\t\t0»\t.nr.i Mdrm INunbn.WWII\t\t016\t.rvr.i Revenue\t\t\t The rent It the monthly price for the rentinn, o< a dwelling.Ii includes services, accessories and dependencies.II \u2022 service is paid (or each lime it is used, enter the income from this In Q.Complete one «action only; fkrm or E3_ ?» Québec MQl# du toQaVnonl Information necessary for fixing the rant Complete and return this copy (o the Regie du logement Identification Rents from tha building containing 10 dwellings or lata i occLspMd Oy a tarn ¦MR tha inoAthty rctuoVig tvee** r-r.t»/, ch*Vg«» t0» MnftCCI su j\u20aciioi#i sod 4vp*r4\u2022*»¦:.«( tninii» th« momhir tnl ol a vacsni d>*aflang ui \u2022Mmo*\"ton » ih loaUd tfwfW>gi gf cc-f pa-ii-e Cil».1 Uflnlil«ilion Ol \u2022«»!\tCoton* I ol\t\tMmi » U»».i\t\tbet\u2014« IA.nl.> rtrA ItllmtMtf.if nood b«l Much.\t\ten\u2014 * ¦donMciliar.ol wen\tMam I hhvnbof\t\tci>»» a Mi MATCh\t\tCutoiii « M».|», uni totlimilfld.»l MIO 04» « Mnak,\t \t\t\tCoot 1 ! 3 4 S\t\t\t\t\t\t\tCock 1 J 3 4 I\t\t\t \t030\t\two\t\u2022 visa\tOM\t?\t\t035\t\t045\tB V l S A\t055\t1 \t031\t\t041\t1 VIS*\t051\t1\t\t0M\t\t040\ta v l s a\t056\t1 \t013\t\t042\tn v i s a\tOS]\t\u2022\t\tBl\t\t.-,4 7\t« V l S A\t051\t1 \t0)1\t\t043\tR V l S A\t051\t1\t\tOil\t\t048\tH V l S A\t05!\t» \t034\t\t044\t« V l S A\t054\ts\t\t03}\t\t049\tH V t S A\t050\t1 Total mimbor of dwelling* oto Rsnta off tha building containing mora than 10 unlta or of housing complex - '_ Cilnani Si_ r \u2022\tOa>\t\t\u2022 >-:« ol -.- ;i pw\t\t\"¦a\"»l\t\t\t\t\t\t\t\tCc4w\tmi 1\t\t Cutfto*v ItAitiD** ol I\tBjmM\t\t\t\tVK4M\t\t\t\tOctiaMd bf IM ItlM'.1*1 lorm!* * iwvIoyii o* utod Iw iht OOOfllOT Ol IM Dvid^g\t\t\t\t\t\t\t \tMsaaal\t\tW4KK\t\tNumbol\t\t\t\tNiMn\t\tlotil \u2022* roai o.«il^i ai*d ¦ \u2022»» r.lAorch.\t\tdMSngt\t\t\ti*;«tan«IAv(ft IV/ rooms\t070\t\t970\tf\tOSO\t\t!>0\t1\t080\t\t6*)\t»\t100\t\tDO\t9 2 2:; roomi\t071\t\t971\tt\t0»l\t\tW!l\tt\t091\t\tS31\tJ\t101\t\t1)1\t1 3-3J5 rooms\t0!1\t\t972\tt\tOS)\t\t197\tI\t092\t\t917\tI\t107\t\t1?)\t» 4-4/ rooms\t073\t\t913\t»\t08]\t\tSR3\t»\t093\t\t943\tt\t103\t\t173\t1 5-6X rooms\t074\t\t874\t»\t004\t\ttS4\t\u2022\t094\t\t8J4\tt\t104\t\t134\t1 6 rooms or *\t071\t\t975\tt\toei\t\t£85\t»\t095\t\t995\tt\t105\t\t1)5\t\u2022 total\t100\t\tKM\t*\t10'\t\t107\t\u2022\tKlfl\t\t\u202208\tt\t130\t\t131\t | Rovonuo from ths nonrasidantial pram Isa t\tCo*-\t\u2014 1\tCM\tmm 1 ¦SBBBB B#ch ctltgorv r*x*ttiO>\"|iW AiomiiM *.Cow fori\tHwoaa\t\tM\tS I4P4I Ma**i*4 ^ \ttoo\t\t510\tt VKKI non>lr)4l promiltl\tSOI\t\tMl\tt NonioildHiliN p*tm»w* occuo^d bv Mile\t502\t\t513\t\u2022 sT Other revenue from tha operation of the building J Bfl fntot |K« toi») '>i.i nvtnuo liom WIS*, ooutfI Iron, (ho oooiMun ol IM buASMg Ihot vou o*n*d I*1 \u2022BBBJ Apil 1.and March 31 M Ml m M ml ncWi « onc«lc« uclwu\t\t\t\t \t\t1\t50 |\t» \u202201 0«A I III 111 4112 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 Part 2 Lessor's expenditures Municipal and School taxa»!Important: refer to tha guid«) Tax category\tCotant) 1 Amount or iiti annual bill itctivad on oi pnoi to Match 31.\tClluum 1 Ntalto ii ii on null Dill Municipal property taxe*\t110 1\tIIS 1 School taxes\tIS1 «\t116 » rm Insurance Costs incurred for liability and fire insurance\t\t \tBaaMaa i Amount or br« ptitatwno, lo-mwanca poacv m loci on Ma.c« 11.\tCita\u2014 t Amounl ol b* oanawv^o It tiauianca potcy r> ice a da March 31.\tISO i >\t19 S J t Energy Enter fuel and electricity costs end.in the esse of electricity, divide up the amount according to the rate code indicated on your bill.Energy source Oil Gas or other source total coila AOU I.March IV Electricity ' Maintenance and service costs Do net confuse these costs with building-related costs incurred for major repairs, major improvements or installation of a new service, which should be entered in |jj Exclude administration, management and advertising expenses, mortgage interest and capital repayments, depreciation, as well as any expenses already entered above Exclude also operating exponses related Io a new service, which should be entered in HQ.in column S.( j Check oft if you have entered an amounl in Q (statement of nonresidential revenue).Major repairs, major improvements, installation of new services Enter expenditures pertaining to major repairs, major improvements or installation of new services which were made between April 1, and March 31, Enter also operating expenses related to the installation ol a new service, estimated for the total period running from April 1, to March 31.Ceaiawi 1\t\tColumn 2 Dalr \u2022¦¦; Item 1*4 auiaLllûn cl tha «a* afinct\t\tCoda \t\t4 SO\t.i ,\t490\t\t«10\ts\t\t460\t1\t1 \t\tan 4b;\t.i .\t491\t\tan\tt\t\t«81\tt\t1 - ._\t\t\t.4_ 1 a\t«es\t\t«U\ts\t\t462\ts\t1 \t\ta 6.1\t.1 .\t48]\t\t*>»3\t«\t\t«61\t1\t« \t\t«i«\t.1 .\t484\t\t414\t\t\t484\t1\ts \t\t4b\".\t¦ ¦ ¦\t«es\t\t*n\t*\t\t«as\t1\te \t\t\u2022 SO\t.1 .\t46S\t\t«)6\ts\t\t«ae\t1\t1 \t\t4b'\t.1 .\tse?\t\t417\t»\t\t«87\t\u2022\ts \t\t«sa\t\t«es\t\t416\t»\t\t«ea\tt\t\u2022 I Subsidies or government mm guaranteed loan for the purpose entered in EU\tAmount or twblrdy\t4SI\t* \tAmount ol pe-trmujnt guartnlttd loan\t«93\t1 Iby a public authority or by a public utility - See Guidel\tAmount or annual Dayman! on mlantal and cap-tal or about loan\t«91\t» If an amount has been paid or is owing to you by a third parly pertaining to en expense entered in HJ enter the amount.\t\t.9.\t\u2022 Veer of completion of the construction work on the building or housing complex.low I iTi I PlejSssi nOM \u2022 Compute « \"dwelling ichidult\" lor each dwelling lor which you lie requesting the fsnt io be lixld.or for which \u2022 new tensni has rsquitted revision of the itm.* If some txpendituiet are thueo m common by dwellings snd nonresidential pitrruies, you will have lo provide the nicesMrv' «nlorminon In this ftgerd el the hsenng.I détins (hit the Inlormsiion contained m ihis form end in ell [he documents I shall provide m support of this swsmsnl an Hue.eccureiefind complete In tvtry letpici.\u2022.«\u2022\u2022\u2022lu»» Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5,1992, Vol.124, No.34 4113 0 Gouvwnernent du Québec mffctc drti loq*Mti>irit Dwelling-Schedule N.B.See instructions, p.2 To be completed for each dwelling for which you are requesting the rent to be fixed or for which a new tenant has requested a revision of the rent.Far office use only\t Buta-M\tAnrht.SSaveiK* N-o>doM*'RN | .\t1 .1 1 .1 Burt,.,\t»™m Moi Joui SoauOfvco Code Amu).Mo» Jou.r*m*xo do oe-n*xhi j ^ ^\t1 .1 .I .1 1 .1 1 .1 .1 .1 .1 Cads rcgnteiv 1- mt.AiKe\t«»l .II .1 Coot 'éditeur fltoiUy.\t1 t II ¦ t I Ariieo Moi» Jd*>\tAwM Moi Jou.eio 1.1,1.1\t\u20221» 1 , I I 1 I 1 Oebut Ou nouMMi bjd\tfeimtf du nchnttv fnU Vett-on do tttyava* [ -, .1 Identification of the dwelling >\u2022.\u201e.;.,,!\u201e,., I Mo i i eio i _ i Nmo ol tenant HEnter the monthly nnt of the dwelling Include in the rent any supplementary charges paid for services, accessories and dependencies.For Dir>ct uu only Mor.ihl,.i,m 6ti.il Im ihe ntv.le.tr\t630\t\t630\t1 MoiilMy rgnl II irv.ona ol II* plccrd.pu.UIJ*!- 1\t631\t\t\u202231\ts low.t,i momhly i.ni pjid fiui-no ihi iy.il*e month.pptcrAr^ the rv,* WM\t63!\t*\t032\t», Check if tha duration of the lease is 24 months or more i Have you discontinued or have you requested the discontinuance of a service, accessory or dependency affecting this dwelling?If yes.list them: |1 Utility taxes for Ql'*cv use nnlv If you were responsible for the waler or other utility tax, enter the amount of tha lax which is applicable to the dwelling for ihe year preceding March 31,\t6JJ\tS\tsa?\t If you were responsible for the water or other utility tax for ihe preceding period, enter the amount of the tax which Is applicable to the dwelling for that period.\tsea\t»\t«as\t?I declare that the information contained in this form and In all the documents I shall provide in support of this statement ate true, accurate and complete in every respect.D.it _S»yiiiy» FOR OFFICE USE ONLY (Ne pas cocher un aervlce si tous les logements en sont bénéficiaires.I Chsullage du logement\t062 1 j\tConsommation d'électricité du logement\"\tSES | Chnullage das espaces communs\t663 II\tCoiuomTiJtion dïtactriàte oei «paess communi'\t«se | Eau chaude\tse.| |\tCuisinière au gai\t«>3 [ \t\t-JWI'ii nue k Ml.,\t Réparations majeures, amélioration»: majeures ou misa on plaça d'un nouveau service Encerclei le code pertinent â la dépense majeure si le logement en csl bénéficiaire et al le nombre de bénéficiaires de la dépense majeure est inférieur au nombre total de logements Stationnement Oui I I Non I ; ~ ¦taotAi iiiui 4114 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 Part 2 schedule 2 Gouvernemenl du Québec_ IN \u2014 ROOM _JI_uJ U COMPLETE A FORM FOR EACH ROOM FOR WHICH AN APPUCATON TO FIX THE RENT HAS BEEN MADE RETURN THE DULY COMPLE \u2022 TED FORM VVTl>>N 20DA?remcco\u20ac TEL.RESOENCE\tTEL.OFFICE\tTU.PCSIOCMCE\t\tTEl OFFICE\tj VMr ol ooniplMlon ol ihi construction work on Ihe bulking or housing compta*_.LESSOR'S STATUS Am you Ih* kit*** of in* oWbng in ¦rhirt the room Is kxuks IF SO: Indicate lh« DATE and Ihe AMOUNT ol Iht last monlly Increase in your rani Inde*!* also In* dwciimpe mi In March.YES NO 43} Amounl r\tOPCRATINO COSTS\t-.-«L Thou exponm covtr two consocwrva 12-momh ptnods The period considered begmi Apili 1.and ends March 31.Tha preceding parkxS bagini Aimi 1.and end* March 11.For lighting, hast or milni.nene* and Mrvic* aiotmses.indieal* ONLY lh» upansn incuned loi lh» panoo csnsidiitd In iha caia ol *tt«ncity.chack.roark below Iha gquara which idtnlllies Iha '«1» code indicstsd on your bill\t\t « 0 or DT BM i BQ or BE 1 G B i OTHER\t\t EXPENSES\tPVnOO CONSIDERED\tPflECUDIKG PERIOD leiee\tao\t« Public liability insuranca ind firs insurance\tOl\tt Lighting\tm\t\\ / Gas\tm\t Chi\tw\t Ma-.ntamnca and sonrica aipanHi S -\tB! %\t REVENUE Er*»lh«KuJnxMrilyr«rMO>*aarniÉU .induing HiDptenwibiry charges paid tor wrvKti.acceisonas *ndoY*p*nacan| dwelling or room by com.permg u anth leaded awtJtngi or rooms ol corn psiebki valut.\tNumber\tMonthly rents (MlrTUtsd.if needM) Fkrraed oVrMngfs) or roorrv»\t\t vacant dwiHlnp(s) or roornfi)\t\t 0**eing(s> or roony») occupitd by tha leesor or his lerNN\t\t Dir*lUng(() or nxrnta) orxupM by a sarvtct employa*\t\t Ovja*ng(l) or roomre) ul*d kx (ha operation ol the building\t\t CONUISSJONER'S CODE COMMISSIONERS' CODE Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 4115 XX (cont'd.) i rWwrdaUtntt») pttanltee.Enter 11» toW tenu for Match, (or tach cilagory.Nonraeklentiil p remîtes inhow used lor cornmttclal.prolatuorui.Industrial or ¦ rti and cran* pvrpotei Category Rtoead non rttM t(.a prtmtett Vacant norvaairjariuaj pram-iai r+cnrtaldtrliaJ pramaae occupktd by the Matât - Ottett revenue jajj tnt otwttlon et the buararvj Entât tha total grow rwkJutl rtttnut liom lhaoparatlon ol tha bviwinglhilyouairnad Btfwatn April I and March 31 and that vou rad not include in mt preceding ttclioni RECORD OF MONTHLY RENT a) Rawe«MtndrJtt)tlaattC FOR YrW*» AU APPUC/IICH TO FIX THE RENT H AS BEEN MADE THE DULY CXjV*n\\ETT£D FORM YYTTHrN 20 0AY8 OF THE DATt ON YVMrCH THE REOlE MAJLEO THEM TO YOU PttOOUCE VOUCH ERA AND BILLS AT THE ItaVUWO, UNLESS YOU HAVE ALREADY SUBMfTTEO THEM TO THE RCO*E DU LOGEMENT OFFICE.\t\t\t \t\t\t LESSd OF M\tHCSX Of LAND\tUMOR Of PtXRCO.Of LAND\t SVMNAME\t\tSUFMAMt\t FIRST NAME\t\tFIRST NAME\t AOORESS\tNO.OF PARCEL OF LAND\tmtmm\t UUNCMUITY\tFOSWCODf\tuumctmnt\tFOSTAL CODE TIL WMOENCE\tTiuomct >\tTIL NCSMMCt\tTil OFTICf tof H» prMtrct ut# .¦ OPERATIWO COSTS Thtte corer two contecutrv* 12-month periods - ir* tira period, nam**, |hs p^er*J »rrti on Mirth 31.t »¦ WW tmiwiltet IgMlii the month* ol April wlBnimit or on December 31 il Iht Matt wmlnoWrt bthtttn the mgnUit ol Oaconear.tnd March.- Iha etcond ptnod.namely the crtctuwvj panod.com Ihe tw**rt wj-.1 prtctdeig iht i«n ptnod Ineacali the ptnod considered Tht ptnod vwiflJdtrtd ttidt in iht month ol March.OR ' Dactrnbtr.Suit otiow iht optrtting coin ptrmnlng Io Iht ptrcaHi ol land loi mot.le h omet wheit in* land in qunlion 11 'octled Tain com moniclptl properly lain.Khool tun md eervict tnei II Iht tiptntai pertain lo lighting, halt, or malnltrunc* tnd ttrvlcti, indicate ONLY Ihott Incurred dunng Iht ptnod conildarto In Iha eat* ol aetclilclly.chtc»-mtrk Iht to.ua ra which idtntill** iht rail coda indicated on your buï 0 or OT GM BO or BE G B Olhti\t\t EXKHSEI\trtmoo coxtiDtmû rtwcrcuwj rtnroo\t Tain\t220 j 230 m\t Pubkc littetty inturanct\tBl 231 t\t LKjrtmg\t2B\tX Oat\t223\t Ol\t\t MainuHianci and Itnrlce ttptnttl V-_-\t28\t COMMISSIONERS CODE COMU SSrONERS CODE REVENUE E ma» tht weal monuvy rtfltt or Meriaaad ram, II nted bt.or Iraj taat morth ol tnt period cornidtrtrj tuhe* March.or December.mciur»ng euptttiwttiy eht/gaa pttd lor tervKaa.accMtoren and ueueiOerooe Etenuitt the rrextruy MM aj «ny vacant parcel c< land cy eomoaving rt with Maatd ptrtel» ol land ol eomperiblt value \tNumoer\tMotthry rtret IMeTaWd.\u2022(nted t*| Ranted partake) Of land\t\tS Vacant pert**; 1 ) ol land\t\t1 Pwtttre) el Mnd cccupitd by the leeasr or hJa Mmty\t\tS FtrctXtt) ot kMVj occupied by fj MrviC* \u2022rT»p*0\",*l\t\t Perce*; e) ol lend uttd 1er tat operation ce the ptrettt\t\t el the >uS »ri «Un cuiarlid fcy Ht latte.need M) FtfCOM) Of ttOWTHlY REMT M Mtw ittjaW» m iiBamia i (wa wo i aa eattd kn W.ttry cfttroet ptW te.tantôt*.t*tYJeie»»t.lt»»'« iietee fnd tv&aJ.^ t iiéu'in»! rear cfej jm paej t?ttrv, Jn QetlaalMi ï.wip*v^4>tM ItxvieM hx Mfv rv^atTft, MfOt Mv^WitMaai tv Mv ta*MeWtton ot ê t9w wmr>*Sr9 k* t* pmr^ & ôtyrq ta pirtt axmiûmrixl, & ç&r*Mi & ti.Ii«a*.Irt coieien 2.tv cet» c.e^cvtOT Df Ml Of MtMal Of (tj fattttaMK^ I.t^bc»WM ¦ttA*t>tjlt»»wt*tTtt^ otc»*tOtt «IntJi ¦«¦¦! ¦ watiewiancei teal tenncti itiiciiii hit.\t\t\t\t\t B»tBjeaa*Brt»kai\tCteeearl Daaeaaaaeie ttaiM «.taa>\tClttam |\tCetta»tl4 M\t\tGttatml saisi.\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t \t\t\t\t\t \t\t\t\t\t »\t\t\t\t\t_à \t\t\t\t\t EekaY 0tl tttYtcee, acoteaofVei srv* tfagiendtnciaa ertlh H** perce» ol tend.Wtlare apptX^btt, erse» Ht rrtanltty itAesitaitttn cntigt* i \u2014 mmm m tu .\t\t\t\t\t 3EPWXB.ACCES30WC8 ANC MPEM*r*CtTS\t\t\t\tSLWEMENTWfT CMAROE FrUO\t \t\t\t\tCOtWITLT\tWOOtRED l\t\t\t\tHD\tM «-\t\t\t\t\t¦tl 1\t\t\t\t2D t\t¦I 4.\t\t\t\t1\t¦» ¦\t\t\t\tM \u2022\tM I DSCUMtl THAT THE aWOMMION W iWI rtJfttl AND M AU- THE DOCUMENTS 1© M rW)WOH> M SUFPOFTT OF THS «TTATEMENT AM TRUE.ACCURST*ANO COMFtETt W EVERY RESPECT TMOJ AT. 4118 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 Part 2 SCHEDULE 4 Gouvernement du Québec Régie du logement Rent adjustment for a lease of over 12 months Article 1658.13 BRING THIS FORM DULY COMPLETED TO THE HEARING Identification Application No.Bur An Mo Jo Ld I , I , I ¦ Seq T i^A U An Mo Jo i I i I i \u2022 Lessee Lessor Surname: Surname: Given name(s): Address:_ Given name(s): Address:_ Number Street Apt.Number Street Apt.Municipality Municipality 1_L J_L Postal Code Postal Code t Telephone (residence): Telephone (business): .Telephone (residence): Telephone (business): Under article 1658.13 of the Civil code the parties may agree that the rent shall be adjusted in the case of a lease of more than twelve months.The parties may agree that the rent will be adjusted proportionately to a variation in the municipal or school taxes affecting the Immoveable, in fire insurance or liability insurance premiums, or in the unit cost of fuel or electricity if the dwelling is heated or lighted at the expenses of the lessor.However, the rent cannot be adjusted during the first twelve months of the lease, nor more than once during each period of twelve months.Date lease begins: j- Date lease ends: -L -L (Year, month, day) Period to which adjustment applies: (Year, month, day) -L -l (Year, month, day) to (Year, month, day) Amount ot monthly rent to be adjusted: Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 4119 Allowable expenditures MUNICIPAL AND SCHOOL TAXES\tLast bill before March 31 -of this year\tNext-to-last bill\tMarch of this year rental value of dwellings concerned (1) Municipal taxes\t\t\t School taxes\t\t\t \t\t\t INSURANCES\tLast bill before March 31* of this year\tNext-to-last bill\tMarch of this year rental value of dwellings concerned (1) Fire insurance and public liability insurance policies\t\t\t ENERGY\tTotal of the costs between April 1* of the previous year and March 31* of this year\tMarch of this year rental value of dwellings concerned (1) Oil\t\t Gas\t\t Electricity\t\t # (1) Indicate the total March of this year revenue form residential premises affected by the expenditure.Estimate the revenue in the case of vacant premises, dwellings occupied by the owner or his family or by the building superintendent and premises used for the management or administration of the building.I declare that the information contained in this form and in all the documents to be provided in support of this statement are true, accurate and complete in every aspect.Date Signature e ^6786 f f t Part 2 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 4121 Index Statutory Instruments Abbreviations: A: Abrogated, N; New, M; Modified Regulations \u2014 Statutes_'__Page_Commenta Aéroports de Montréal, An Act respecting.\u2014 Coming into force.4055 (1991, c.106) \u2022Apportionment of revenues from the tax paid by operators of certain systems .4071 N (An Act respecting municipal taxation, R.S.Q., c.F-2.1) Building materials.4087 M (An Act respecting collective agreement decrees, R.S.Q., c.D-2) Collective agreement decrees, An Act respecting.\u2014 Building materials.4087 M \u2022(R.S.Q., c.D-2) Collective agreement decrees, An Act respecting.\u2014 Garage employees \u2014 Sague-n ay-Lac-Saint-Je an \u2014 Extension.4086 N (R.S.Q., c.D-2) Commissioners for oaths.4082 M (Courts of Justice Act, R.S.Q., c.T-16) Compensations in lieu of taxes.4058 N (An Act respecting municipal taxation, R.S.Q., c.F-2.1) Conditions or restrictions applicable to the exercise of the tariffing powers of muni- \u2022cipal corporations.4078 M (An Act respecting municipal taxation, R.S.Q., c.F-2.1) Conservation and development of wildlife, An Act respecting the.\u2014 Grande-Île Wildlife preserve.4089 Draft (R.S.Q., c.C-61.1) Courts of Justice Act \u2014 Commissioners for oaths.4082 M (R.S.Q., c.T-16) Diplomas issued by designated teaching establishments which give access to permit or specialist's certificates of professional corporations.4083 M (Professional Code, R.S.Q., c.C-26) Duties on transfers of immovables, An Act respecting.\u2014 Manner of recording particulars required in the deed of transfer of a immoveable.4081 M (R.S.Q., c.M-39) Duties on transfers of immovables, An Act respecting.\u2014 Particulars required in accounts relative to the collection of transfer duties on immovables.4080 M \u2022(R.S.Q., c.M-39) Equalization scheme.4065 N (An Act respecting municipal taxation, R.S.Q., c.F-2.1) Garage employees \u2014 Saguenay-Lac-Saint-Jean \u2014 Extension.4086 N (An Act respecting collective agreement decrees, R.S.Q., c.D-2) Government and Public Employees Retirement Plan, An Act respecting the.\u2014 \u2022Regulation.4057 M (R.S.Q., c.R-10) 4122 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34 Part 2 Grande-Ile Wildlife preserve.4089 Draft (An Act respecting the conservation and development of wildlife, R.S.Q., c.C-61.1) Health Insurance Act \u2014 Regulation.4089 Draft (R.S.Q., c.A-29) Health services and social services and amending various legislation, An Act respecting.\u2014 Transitional provisions.4095 Draft (1991, c.42) Industrial accidents and occupational diseases.An Act respecting.\u2014 Medical aid.4096 Draft (R.S.Q., c.A-3.001) Lotteries, publicity contests and amusement machines, An Act respecting.\u2014 Native reserves and settlements.4104 Draft (R.S.Q., c.L-6) Manner of recording particulars required in the deed of transfer of a immoveable 4081 M (An Act respecting duties on transfers of immovables, R.S.Q., c.M-39) Medical aid.4096 Draft (An Act respecting industrial accidents and occupational diseases, R.S.Q., c.A-3.001) Municipal and school tax system applicable to the governments of the other provinces, foreign governments and international bodies.4076 M (An Act respecting municipal taxation, R.S.Q., c.F-2.1) Municipal taxation, An Act respecting.\u2014 Apportionment of revenues from the tax paid by operators of certain systems.4071 N (R.S.Q., c.F-2.1) Municipal taxation, An Act respecting.\u2014 Compensations in lieu of taxes.4058 N (R.S.Q., c.F-2.1) Municipal taxation, An Act respecting.\u2014 Conditions or restrictions applicable to the exercise of the tariffing powers of municipal corporations.4078 M (R.S.Q., c.F-2.1) Municipal taxation.An Act respecting.\u2014 Equalization scheme.4065 N (R.S.Q., c.F-2.1) Municipal taxation, An Act respecting.\u2014 Municipal and school tax system applicable to the governments of the other provinces, foreign governments and international bodies.4076 M (R.S.Q., c.F-2.1) Municipal taxation, An Act respecting.\u2014 Payment required at the time of the filing of a complaint with the Bureau de révision de l'évaluation foncière du Québec.4077 M (R.S.Q., c.F-2.1) Municipal taxation, An Act respecting.\u2014 Withholding of sums payable by the Government in the case of contravention of certain provisions of the Act respecting municipal taxation.4079 M (R.S.Q., c.F-2.1) Native reserves and settlements.4104 Draft (An Act respecting lotteries, publicity contests and amusement machines, R.S.Q., c.L-6) Part 2_GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, August 5, 1992, Vol.124, No.34_4123 Particulars required in accounts relative to the collection of transfer duties on immovables.4080 M (An Act respecting duties on transfers of inimovables, R.S.Q., c.M-39) Payment required at the time of the filing of a complaint with the Bureau de révision de l'évaluation foncière du Québec.4077 .M (An Act respecting municipal taxation, R.S.Q., c.F-2.1) Professional Code \u2014 Diplomas issued by designated teaching establishments which give access to permit or specialist's certificates of professional corporations .4083 M (R.S.Q., c.C-26) Régie du logement, An Act respecting the.\u2014 Rules of procedure of the Régie du logement.4104 Draft (R.S.Q., c.R-8.1) Rules of procedure of the Régie du logement.4104 Draft (An Act respecting the Régie du logement, R.S.Q., c.R-8.1) Transitional provisions.4095 Draft (An Act respecting health services and social services and amending various legislation, 1991, c.42) Withholding of sums payable by the Government in the case of contravention of ' certain provisions of the Act respecting municipal taxation.4079 M (An Act respecting municipal taxation, R.S.Q., c.F-2.1) AVIS PAGE BLANCHE NON NUMÉROTÉE MAIS INCLUSE DANS LA PAGINATION Port de retour garanti Gazette officielle du Québec 1279, boulevard Charest ouest Québec G1N4K7 ISSN 0703-5721 1+ C*n*cU Postas Post Canada FtsiayeDrial ftjrtoavc J Bulk En nombre third troisième class classa Permis No.2614 Québec Éditeur officiel Québec "]
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.