Bulletin des recherches historiques : bulletin d'archéologie, d'histoire, de biographie, de numismatique, etc. /, 1 juillet 1940, juillet
LE BULLETIN DES RECHERCHES HISTORIQUES VOL.XLVI LÉVIS, JUILLET 1940 No 7 THE LITERATURE RELATVE TO KATERI TEKAK-WITHA, THE LILY OF THE MOHAWKS, 1656-1680 Foreword In little there is much.Over two hundred and fifty years ago, Kateri Tekakwitha lived in obscurity a short time on this earth.Today, the life of this candidate for the altar is thoroughly documented by an amazing sequence of documents.The present list attempts to give all these first roots and rootlets of the later lives, in many, though not all the reprints and translations.More recent biographies are listed separately, followed by as many periodical articles relating to the subject as were found and deemed worthy of inclusion.The word «attributed» in the annotations referring to miraculous intercession arose out of deference to the present state of the cause for the beatification of the Mohawk maiden, which has been officially introduced in Rome by the Sacred Congregation of Rites.The word «trustworthy» in the annotations denotes that the work referred to was so judged by the Sacred Congregation of Rites, Historical Section.Care taken to provide essential information about the literature listed does not mean that the list makes pretentions to perfection in scholarship.Slight variations on title of the same work are not always noted.Books not seen are noted in the majority of cases.Brief titles appear for books analyzed; and brackets around a title denotes one supplied.Ordinarily, the historical order of arrangement might win preference above the alphabetic form, but in the present instance, the latter brings all the reprints, translations, and other works, under their single, original author.La Bulletin nas Recherches Historiques, Vol.XLVI, No 7, juillet 1940. — 194 — For encouragement and generous help given in the preparation of this list, I thank the Rev.John J.Wynne, S.J., vice-postulator in the cause for the beatification and canonization of the holy maid.For technical advice in matters of form, gratitude goes to Mr.Laurence A.Leavey, editor of the Catholic Periodical Index.Mr.Pierre-Georges Roy, Archivist of the Province of Quebec, Canada, graciously assisted in supplying several titles.Thanks is also given the Fordham University Press for assistance granted.Authorities The single most important aid used was the pamphlet, Beatification of the Servant of God, Catherine Tekakwitha, by the Rev.John J.Wynne, S.J.(No.87 in this list), which contains a list of books and documents relating to Tekakwitha, and is referred to in the text simply as «Wynne».Other literature found in the list proper furnished needed information for annotations, and other bibliographic facts.In addition, the following are useful references: La bibliographie de Kateri Tekakwitha.Two-page, typewritten MS of works about Kateri Tekakwitha, in the .Archives of St.Mary’s College, Montreal.Broun, S.J.Catholic mission literature.Dublin, 1932.-International index of Catholic biographies.2nd ed.London, 1933 Canadian catalogue of books.Toronto, 1921-37.Catholic periodical index, 1930-31; a guide to Catholic magazines.Scranton, Pa., 1931-32 Cumulative book index.New York, 1928-39.Gutidaj.P.John Gilmary Shea.New York, 1926.Leavey.L.A., ed.Catholic periodical index, a cumulative author and subject list to a selected list of Catholic periodicals.1930-33.New York, 1939.Palstrs, V.H Contributions to the bibliography of the «Lettres Edifiantes».Cleveland, Ohio, 1900.Pans.Bibliothèque nationale.Catalogue général des livres imprimés: Auteurs.Paris, 1900.P tiling.J.-G.Bibliography of the Algonquin languages.Washington, 1891.-Bibliography of the Iroquoian languages.Washington, L* Enuiw w R.BrsucHxs HmouQcs, Vol.XLVI, No 7, piillct 1910. — 195 Roy, P.-G.Index du Bulletin des Recherches Historiques.Beauceville, 1926, t.4.Streit, R.Bibliotheca missionum.Aachen, Ger., 1927.bd.3.Willging, E.P.The index to American Catholic pamphlets.St.Paul, Minn., 1937.-Same.Supplement one.1938.Winsor, /.The Jesuit relations and other mission records.(In his Narrative and critical history of America.Boston and New York, 1884, v.4, p.293-316.) The resources of the following libraries were made use of: Catholic University.The Mullen Library.Georgetown University.The Riggs Memorial Library.Washington, D.C.The Dominican Library.-The Public Library.-U.S.Library of Congress.Card catalog.Union catalog.List of abbreviations app.appendix bd.band bibl.bibliographie c copyright cf.confer C.B.I.Cumulated Book Index col column comp.compiler ed.edition, editor, edited enl.enlarged f.following illus.illustration(s) J.R.Jesuit Relations K.T.Kateri Tekakwitha MS manuscript n.s.new series n.d.no date no.number P- page por.portrait publ.published ser.series t.tome tr.translated, translation V.volume Le Bulletin des Recherches Historiques, Vo).XLVI, No 7, juillet 1940. — 196 — General Reference 1.Campbell, Thomas Joseph.Auriesville.Passim.(In The Catholic encyclopedia.New York: The Encyclopedic press, inc.cl913, v.2, p.111-112.) Birthplace of Tekakivitha.2.Conway, Katherine E.Individual Catholic women.Passim.(In McGuire, C.E.ed.Catholic builders of the nation.Boston, Continental press, inc., 1923.v.2, p.384-411) 3.Gras, Joseph.Caughnawaga.Passim, fin The Cath- olic encyclopedia.New York: The Encyclopedic press, inc.cl913- v.3, p.458) Iroquois mission place, near the scene of the life and death of Tekakwitha.4.Hewitt, John Napoleon Brinton.Tekakwitha, Cathe- rine.(In Hodge, F.W., ed.Handbook of American Indians north of Mexico.Washington, Government printing office, 1907-10.[Smithsonian Institution, Bureau of American Ethnology, bulletin 30] p.725-726) 5.Kelly, Blanche M.Tegakwitha.(In The Catholic encyclopedia.New York: The Encyclopedic press, inc.cl913.v.14, p.471) 6.Koch, Ludwig.Tegakwitha.(In his Jesuiten-lexicon; die Gesellschaft Jesu einst und jetzt.Berlag-Bonifacius Gmbh.Paderborn, 1934.p.1731) " 7.Le Jeune, Louis-Marie.Tekakwitha.(In his Diction- naire général.[Ottawa] Can., Université d’Ottawa, 1931.t.2, p.703.illus.) 8.Shea, John Dawson Gilmary.The Iroquois mission.Passim.(In Winsor, J., ed.Narrative and critical history of America.Boston and New York, Houghton, Mifflin and company; Cambridge: The Riverside press, cl884.v.4, p.279-285) ' Lb Bullbtin des Rbcherchbs Historique», Vol.XLVI, No 7, juillet 1940. — 197 Historical Sources 9.Abrégé de la vie de Catherine Tegaskouita, Chrétienne iroquoise décédée à la Mission du Sault-de-Saint-François-Xavier, le 17 avril 1680.«Manuscrit conservé au collège St-Louis, Jersey, Angleterre.»—La bibl.de K.T.«Copied on an autographed document found in folder 8 on Canada, in the Archives of St.Genevieve, Paris.Copy in the Archives of St.Mary's College, Montreal.»—Wynne, p.72.a.-With title: Catherine Tegaskouita.(/« Le Bulletin des Recherches Historiques, v.45:193-202.Juillet 1939) «Communique par M.Claude de Bonnault.» b.-English tr., with title: Life of Tegaskouita, Chris- tian Iroquoise, about 1682.(In The Positio.New York, Fordham University press, 1940, p.77-90) 10.Bacqueville de la Potherie, Claude-Charles Le Roy.[Catherine Tekakouita] (In his Histoire de l'Amérique Septentrionale.Paris, Jean-Luc Nyon et Francois Didot, 1722, t.1, p.351-358.por.) An earlier edition of this history had title: Recent voyage in Canada.a.-Same; English tr., with title: Extract from the work, Recent voyage in Canada.(In The Positio.New York, Fordham University press, 1940, p.408-413) In a letter of his voyage to North America, from 1504 to 1701, a notable French historian records significant facts in the Mohawk maiden s life.The portrait is the same as that by Father Chau-chetière in the Lettres Edifiantes, 1717.11.Charlevoix, Pierre-François-Xavier de.Catherine Tegahkouita, vierge iroquoise.(In his Histoire et description générale de la Nouvelle France.Paris, Rollin fils, 1744, t.2, p.437-459) Lb Bulletin des Recherches Historiques, Vol.XLVI, No 7, juillet 1940. — 198 — Same.(In his Histoire et description générale de la Nouvelle-France.Paris, Nyon fils, 1744, t.1, p.572-590) Same; English tr., with title: Catherine Tegah-kouita, an Iroquoise virgin.(In his History and general description of New France.Tr.with notes by John Gilmary Shea.New York, J.G.Shea, 1866-72, v.4, p.283-296) Same; English tr., with title: Life of Kateri Tegak-witha, the Lily of the Mohawks.(In The Pilgrim ofOur Lady of Martyrs, v.25: 234-247.Oct.1909.) Same; English tr., with title: Extracts from the work, History and general description of New France.(In The Positio.New York, Fordham University press, 1940, p.422-440) There is also record of a German translation of Charlevoix.See Wynne, p.73-«This life is drawn frdm that by Father Peter Cholenec, in the Lettres Edifiantes, v.xii (Paris, 1717) .The source was a more extended biography.La Vie de la B.Catherine Tegakouita, dicte à présent la Sancte Sauvagesse , written in 1695, by Father Claude Chauchetière .» — Shea.See above: 11c, v.4, p.283.12.Chateaubriand, François-Auguste-René de.(Bonne Catherine des bois) (In his Les Natchez.Bruxelles, 1844.(Panthéon classiq ue et littéraire), t.1, p.71-79) a- Same.(In his Les Natchez.Paris, Didot frères, 1850, p.58-87) b- -Same.(In his Les Natchez.Paris, P.-H.Krabbe 1850, p.50-57) C- Same.(In his Les Natchez.Publiés avec une introduction et des notes par Gilbert Chinard, avec l'assistance de Chandler B.Beall, Charles R.Hart, [and others] Baltimore : The Johns Hopkins press; Paris, Libraire E.Droz, 1932 p 167-173) H The original, written from notes gathered in America, 1792, was first published, 1797.In the above passages, the French historian compares Catherine of New France with St.Genevieve Lb Bulletin dbs Rhchbrchbs Historiques, Vol.XLVI, No 7, juillet 1940. 199 — 13.Chauchetiere, Claude.Lettre du P.Claude Chauche- tière touchant la misson des Iroquois du Sault St-François-Xavier proche Montréal.Au Sault St.Fr.-Xavier, ce 14e.Octob.1682 Passim.[Original AU] Archives of the School of St.Genevieve, Paris, folder 8 on Canada.»—Wynne, p.71.a -Same; French and English on opposite pages.(In Thwaites, R.G., ed.The Jesuit relations and allied documents.Cleveland: The Burrows brothers company, 1896-1901, v.62, p.166-189, illus.) From the original AIT.b.-Same; abridged; English tr., with title: Letter of Father Claude Chauchetiere, respecting the Iroquois mission of Sault St.Francois Xavier, near Montreal.(In Kenton, Edna, ed.The Jesuit relations and allied documents.New York, Albert & Charles Boni, 1925, p.291-297, illus.) c.-Same, extracted; English tr., with title: Excerpts from the letter of Father Chauchetiere, 1682.(In The Positio.New York, Fordham university press, 1940, p.70-74) This trustworthy record documents the good life of Tekakwitha, and is written but two years after her death.14.-Narration annuelle de la mission du Sault depuis la donation jusques à l'an 1686.Passim.«Narrative is incomplete in the Archives of the City Library, Bordeaux.»—Wynne, p.71.a.-Same.(In Rochemonteix, Camille de.Les Jésuites et la Nouvelle France.Paris, Letouzey et Ané, 1696, t.3, P.639-678.App.VI) From the original MS.b.-Same; French and English on opposite pages.(In Thwaites, R.G., ed.The Jesuit relations and allied documents.Cleveland : The Burrow brothers company, 1896-1901, v.63, p.139-245) From Father Martin s transcript of the original with vemendations from Rochemonteix».This copy is in the «archives of St.Mary's College Montreal».Cf.J.R., v.63, p.296.Lb Bullbtin des Rbchbrchbs Historiques, Vol.XLVI, No 7, juillet 1940. — 200 c- -Same, extracted; English tr., with title: Narrative of the mission of the Sault.fin The Positio.New York,Fordham University press, 1940, p.93-103) Father Chauchetière was for many years missionary at the Sault, where he became the counsellor and confessor of Tekakwitha.These annals, which record her passing in 1680, document her piety and virtue.15.-Lettre du P.Chauchetière à son frère.A Ville- marie, ce 7 août 1694.Passim.Original MT unknown.Father Martin's apograph is in Quebec.a' -Same; French and English on opposite pages, fin Thwaites, R.G., ed.The Jesuit relations and allied documents.New York; The Burrows brothers company, 1896-1901, v.64, p.116-141) From Father Larcher's copy of Father Martin s apograph.This copy is in «the archives of St.Mary's College, Montreal».Cf.T.R., v 64 p.271-2 b.Same, extracted; English tr., with title: Extract from a letter of Father Chauchetière, 1694.fin The Positio.New York, Fordham university press, 1940, p.I05f Trustworthy document relating to virtues practised by Tekakwitha, passim.16' Lettre du P.Chauchetière, missionnaire au Canada, au P.Jacques Joucheneau, à Bordeaux.A Villemarie, ce 20 sept.1694.Passim.See note to 15 above.a' Same; French and English on opposite pages, fin Thwaites, R.G., ed.The Jesuit relations and allied documerts.New York: The Burrows brothers company, 1896-1901, v.64, p.142-157) See note to 15a above; same reference.Same; extracted; English tr., with title: Extract from a letter of Father Chauchetière, 1694.fin The.Positio.New York, Fordham university press 1940, p.105f) Trustworthy record of Father Chauchetière's preservation by a miracle attributed to Tekakwitha s intercession, passim.Lb Bulletin des Recherches Historiques, Vol.XLVI, No 7, juillet 1940. 201 — 17.-La vie/de la/B.Catherine Tegahkouita/ dite a present/la Saincte sauuagesse/Par le R.P.Claude Chauchetière/pretre missionnaire de la Compagnie de Jesus./Manate/De la Presse Cramoisy de Jean-MarieShea/MDCCCLXXXVIII.//179p.illus.(Cramoisy press series, No.25 Colophon: Achevé d'imprimer à Albany par les fils de feu Joel Munsell, après le manuscrit autographe conservé au Collège Ste-Marie, à Montréal, le 28 de mars 1887.a.Same; English tr., with title: The life of the good Katharine Tekakwitha, known at present as the holy savage.(In The Positio.New York, Ford-ham University press, 1940, p.111-211) One of the two most important sources for the life of Tekakwitha, first written 1695, this remained the fullest account handed down until 1891-Fathers Chauchetierc and Cholenec, the other chief authority for the history of the Indian convert, were both at the mission where she spent the last days of her life.18.Cholenec, Pierre.Lettre du Père Cholenec, Mission- naire de la Compagnie de Jésus, au Père Augustin Le Blanc de la même Compagnie, Procureur des Missions.Au Sault de S.Louis: le 27 août 1715¦ «The MT is in the HoteTDieu of Quebec.»— Wynne, p.72.a.-Same.(Jn Lettres édifiantes et curieuses, écrites des missions étrangères par quelques missionnaires de la compagnie de Jésus.Paris, Nicholas le Clerc (etc.) 1717, t.12, p.119-211, por.) b.-Same.(Jn Lettres édifiantes et curieuses, écrites des missions étrangères.Paris, Chez J.-G.Merigot Lejeune, 1781, t.6, p.40-100, por.) c.-Same, (jn Lettres édifiantes et curieuses, écrites des missions étrangères.Nouv.ed., ornée de cinquante belles gravures.Lyon, Chez J.Vernarel [etc.] 1819, t.4, p.25-61) d.-Same.(In Lettres édifiantes .Paris, Chez Gaume frères, 1830, p.39-94) e.-Same.(In Lettres édifiantes écrites par quelques missionnaires de la Compagnie de Jésus.Bruxelles, G.Gauwells, 1771, p.1-73) Le Bulletin de» Recherches Historiques, Vol.XLVI, No 7, juillet 1940. — 202 — f.-Same.(In Nouvelles des missions d'Amérique, extraites des Lettres édifiantes & curieuses.Paris, Martial Ardant frères; Limoges, 1833, p.216-243) g.-Same; with title: Lettre du père Cholenec au P.Auguste Le Blanc, Procureur des missions du Canada.Détails sur la jeune Tegahkouita, surnommée la Geneviève de la Nouvelle-France.(In Lettres édifiantes et curieuses concernant l’Asie, l’Afrique et l'Amérique, avec quelques relations nouvelles des missions.Paris, A.Desrez [etc.] 1838-43, t.1, p.647-662) h.-Same; with title: Détails sur la jeune Tegahkouita, surnommée la Geneviève de la Nouvelle-France.Paris, Guillos, 1848, 69 p.Not seen.Cf.Streit.bd.3, p.767.i.-Same; with title: Catherine, la vierge du Canada.Limoges, 1850.Not seen.Cf.Wynne, p.74.j.-Same; Algonquin tr., with title: Catherine/Tekakoui- ta (Traduction algonquine.)/Tiohtiake [Montreal] /tehoristorarakon/J.Chapleau et fils.1876.//52 p.Not seen.«A translation by P.[Plavien] Durocher of a letter by P.Chollence [j7c] printed in the Lettres édifiantes et curieuses.Prepared for the press by Abbe [Jean-Andre] Cuoq.The same matter translated by Rev.J.Marcoux into Mohawk ivas published the same year, and by mistake the Mohawk imprint (Tiohtiake tehoristorarakon) was used on this title-page.»—Pilling.Bibl.of the Algonquin languages, p.123.k.-Same; English tr., ivith title: Catherine, the Iroquois saint.(In Kip, William Ingraham, comp, and tr.The early Jesuit missions in North America.New York, Wiley and Putnam, 1846, p.81-116) l.-Same; English tr., with title: An account of the Blessed Catherine Tegahkouita, illustrating the influence of Christianity on the domestic life of our Indians.(In McGee, Thomas D'Arcy.The Catholic history of North America.Boston, Patrick Donohoe, 1855, p.199-239) Wrongly attributed to Father Colombiere in one printing, W.I.Kip's translation is used.Lb Bulletin dee Rbchbkchbs Histükiqubs, Vol.XLV1, No 7, juillet 1940. — 203 — m.Same; English tr., with title: Gospel fruits — sanctity among the Indians.(In Timon, John.Missions in western New York.Buffalo, Catholic Sentinel print, 1862.p.112-147) First two pages are introductory to Father Chole-nec(s letter, W.I.Kip's translation is used.n.-Same; English tr., with title: Letter of Father Cho- lenec to Father de Blanc, 1715.(In The Positio.New York, Fordham university press, 1940, p.341-379) o.-Same; German tr., with title: Brief aus Nord-Ame- rica.(In Stoecklein, Joseph, te.Der Neue Welt-Bott.Augspurg und Gratz.In Verlag Philips, Martins, und Joh.Veith seel.Erben, Buchandlern, 1726.bd.1, num.139, p.39-50) p.-Same; German tr., with title: Das leben Catharinae Tegahkuitae einess P.missionarii [Cholenec] (In Die unerforschlichen wege der herunterlassung Gottes.Leipzig, S.B.Walther, 1735, p.449-488) Not seen.Cf.U.S.Library of Congress.Card catalog.q.-Same; German tr., with title: Die Irokissische jung- frau.Eine Erzahlung aus der kirchengeschichte.Nach dem Franzosisischen bearbeitet von k.Deutchmann, Jachen.Kneuertz, 1844.Not seen.Cf.Streit.bd.3, p- 764.—This may be one of the many reprints of Father Cholenec's letter, but it could not be verified.r.-Same; Mohawk tr., ivith title: Vie/de/Catherine Tekak8ita./ Traduction Iroquoise./ Tiohtiake [Montreal] /Tehoristorarakon, ].Chapleau et Fils./1876.//52 p.Not seen.«A translation [by Joseph Marcoux\ into Mohawk of a letter by P.Cholienee [j/'c] printed in the 'Lettres édifiantes et curieuses'.Prepared for the press by the Abbe [Jean-Andre] Cuoq.))—Pilling.Bibl.of the Iroquoian language, p.115.s.-Same; Spanish tr., with title: Una salvage sauta.(In Mensagero del Corazon de Jesus.Bilbao.Ser.3, v 14: 128-132,226-237, 309-318 1892) This abridged life by the missionary who was spiritual adviser of Tekakwitha has been the Lb Bulletin des Rbchbrches Historiques, Vol.XLVI, No 7, juillet 1940. — 204 — most easily accessible of all the early sources.De Courcy and Shea give as its source the longer biography by Father Chauchetiere.The latter's portrait of Kateri, painted from memory one year after her death, appeared as an adjunct to this life in the Lettres édifiantes, 1717.19- -La P*euse indienne, ou vie de Catherine Tegah- kouita, Iroquois, morte en odeur de sainteté dans le Canada.Suivie de la vie de la princesse Voba-lamma.Liege, De l’Imprimerie de Ve Duvivier et fils, 1827, 114 p.Not seen.CL Streit.bd.3, p.730.—Also probably Father Cholenec s letter, 1713.20- Ça vie de Catherine Tegaskouita, première vierge iroquoise.1717.«Manuscrit conservé à l'Hôtel-Dieu de Québec » —La bibl.de K.T.' Un the Archives of St.Mary 's College, Montreal, is found the same manuscript life copied by Fr.Le Brun and corrected on the margins by Fr.Cholenec himself.))—Wynne, p.73.a- S“™r> Italian tr., with title: Vita di Caterina Tekakwitha, prima vergine irochese (1656-1680) Tr.dal manoscritto francese del Padre Pietro Cholenec, S.J.(by Marie-Louise Schroen, R.S.• JO Isola del Liri, Stab.Tipog.A.Macioce & Pisam, 1928.112 p.Not seen.Ci.La bibl.de K.T.b' Enilish tr:, with title: The life of Catharine Tekakwitha, first Iroquois virgin.(/« The Positio.New York, Fordham university cress 1940, n.239-335) 7 P ’ This life, with Father Chauchetiere s account, is the most valuable source for the history of Tekakwitha.According to Daniel Sargent, in his recent biography of the Indian maiden convert, it is more analytic than the life by Father Chauchetiere, who is said to treat the subject intuitively.21 • Catherinae Tegakovitae, Iroquaeos inter barbaros pnmae virginitatem voto professae; Lb Bullstw dïs Rbchbrchbs Historiques, Vol.XLVI, No 7, juillet 1940. — 205 — Latin letter to the V.Rev.Mich.Angelo Tam-burini, General of the Society of Jesus.Dated 1715, 26 September.«ML preserved in the Archives of the Society of Jesus in Rome.))—Wynne, p.72.« Archives du college Ste-Marie, Montréal.))— La bibl.de K.T.a.-Same; English tr., with title: Life of Katherine Tekakwitha, first to make the vow of virginity among the Iroquois barbarians.(In The Positio.New York, Fordham university press, 1940, p.383-408) b.-Same; French tr.(In Semaine Religieuse, Montréal, 1889) Not seen.Cf.Wynne, p.72.c.-Same; French tr., ivith title: Epître dédicatoire au très révérend père Michel-Ange Tamburini, Supérieur général de la Compagnie de Jésus.(In Le Bulletin des Recherches Historiques, t.20, Jan.-May 1914, inclusive) d.-Same; French tr., with title: Catherine Tegahkouita, la sainte sauvagesse.Beauceville, La Cie de publication de l'Eclaireur, 1914.Not seen.Cf.Le Bulletin des Recherches Historiques, t.20: 32 Jan.1915.22.Lamberville, Jacques de.Fragments of a letter of Father James de Lamberville, 1677.(In The Positio.New York, Fordham University press, 1940, p.69) Father Lamberville was the Jesuit missionary .ivho baptized the Mohawk maiden.23.-[Les Affaires de Canada] En 1696.De la mission du Sault-St.-Fr.-Xauier.ML is in the Library oJCongress, Wash., D.C.a.-Same.(In Shea, John Gilmary, co/np.Relation/ des/Affaires du Canada,/En 1696./Avec des Lettres des Pères de la/Compagnie de Jésus depuis/1696 jusqu’en 1702./Nouvelle-York: De la presse Cra-moisy de Jean-Marie Shea./MDCCCLXV//p.13-16 (Cramoisy press series.No.20.) Le Bulletin des Rbcheeches Historiques, Vol.XLVI.No 7, juillet 1940. 206 — Same; French and English on opposite pages, fin ^.Wj‘jes> R- G., ed.The Jesuit relations and allied documents.Cleveland: The Burrows brothers company, 1896-1901, v.65, p.29-33) -Same; English tr., ivith title: Extract from a letter of Father James de Lamberville, 1696.(In The Positio.New York, Fordham university Dress 1940 p.3390 F 1rustworthy document, pertaining to early devotion shown the memory of Tekakwitha 24.Nau, Luc François.Lettre du reverend pere nau missionnaire de la compagnie de jésus ecritte au R.p.Bonin de la même compagnie.Passim.«[Original MS is\ .in the possession of the Aulneau family, Bournegeau, Vendée, France.» Cf.J.R.v.68, p.322.a- ^S[nu; French nnd English on opposite pages.(In Thwaites, R.G., ed.The Jesuit relations and allied documents.Cleveland: The Burrows brothers company, 1896-1901.v.68, p.260-285) h rom an 1889 apograph of original MS, «made jor the Archives of St.Mary's College, Montreal».Cf.J.R.y.68, p.322.b' S‘‘mr- English tr., with title: Father Nau to Father e,inL & Jones’ Arthur E•> ed.Rare/or/Un-juments./II/The Aulneau Collection/ 1734-i745./Edited/by the/Rev.Arthur E.Jones,/ of the Society of Jesus./Montreal./Archives of St.Mary s College, 1893.//p.56-67) Reprinted from the Canadian Messenger v 2 No.8.Cf.J.R.v.68, p.322.* ' ’ c.Same, extracted; English tr., with title: Extracts from a letter of Father Nau, 1735.(In The Positio.II ’ Fordham University press, 1940.p.419-421) The letter describes the Caughnawaga mission in 35, with brief reference to devotion revealed at the tomb of the Mohawk maiden.It is a trustworthy document by a Jesuit missionary of the province of Aquitaine, stationed at the Sault, 1735-43 Lb Bulletin des Recherches Historiques, Vol.XLVI, No 7, juillet 1940, 207 — 25- Positio.Ensemble des documents réunis par la Sacrée Congrégation des Rites.Roma, Ex typis pont.Universitatis Gregorianae, 1938.450 p.Not seen.Cf.La bibl.de K.T.a -Same; English tr., with title: The Positio of the historical section of the Sacred Congregation of Rites on the introduction of the cause for the beatification and canonization, and on the virtues of the Servant of God, Katherine Tekakwitha, the Lily of the Mohawks; being the original document first published at the Vatican polyglot press now done into English and presented for the edification of the faithful.New York, Fordham University press 1940.In process of publication.This is the first Positio ever to be compiled in translated form.It will contain all the original documents deemed by the Sacred Congregation of Rites to be «complete, genuine and trustworthy».The original Positio, 1938, was issued in the Latin, French, and Italian texts.Cf.Announcement, The Positio., N.Y., Fordham University press, cl939.26.Remy, Pierre.Notice sur les miracles de Catherine Tehgahkwitha, 1696.\
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.