Architecture - bâtiment - construction, 1 mai 1953, Mai
MONTRÉAL 85 MAI 1953 1 8 ^ d’institution UNIK “1700” Red Seal "pour édifices publics.La porte d’intérieur "1700" Red Seal, que l’on aperçoit dans des hôpitaux importants, ainsi que dans maints édifices publics et dans de grandes institutions, d’un bout à l'autre du Canada, est l’une des plus remarquables et des plus appréciées parmi les différentes variétés de portes Unik.D’une apparence identique à celle de la célèbre porte Unik "1000” Gold Seal, la porte d’institution "1700” Red Seal, destinée aux édifices publics, présente le même luxe raffiné, en ce qui concerne une face parfaitement harmonisée dans les couleurs et le grain du bois.On peut l’obtenir en bois de chêne, merisier, orme, frêne ou essences exotiques.Sa construction interne est exécutée d’après une technique sûre, qui lui permet de supporter les conditions de service particulièrement dures que l’on exige fréquemment des portes d’une grande institution, d’un hôpital, par exemple.Les traverses du haut et du bas sont de dimensions spéciales afin de recevoir le mécanisme d'arrêt du haut, la plaque de propreté au bas.La traverse centrale de 9” permet à la porte de prendre les crochets spéciaux, etc.Les montants sont solidement renforcés aux endroits qui conviennent pour l’installation de la serrure et la plaque de poussée manuelle.La porte "1700” Red Seal peut aussi être obtenue avec|une face d’une seule pièce en merisier seulement.porte célèbre d'hier1 La tête en relief d'un boeuf à longues cornes, accompagnée de l’effigie d’un pionnier des plaines et de celle d'un chef indien, posées sur un fond de ces emblèmes typiques dont on marquait les troupeaux au fer rouge .Quels autres symboles pourraient mieux représenter l’histoire et le caractère du Texas?C’est pourquoi nous avons choisi, pour notre "Porte célèbre d’hier’’, celle qui est ornée de ces motifs .C’est la porte de bronze, renommée pour sa beauté, du Musée historique de Panhandle Plains, à Canyon, Texas.N A D A FLUSHWOOD DOOR LIMITED TERREBONNE P.Q ACTIVENT VA-ET-VIENT DU MATIN I jjP8sr.1£.____ Un dispositif automatique de pesée contrôle les départs des cabines lorsque leur poids maximum est atteint.L'organisation de la circulation aux heures d'affluence — appelée ici « Up-Peak Program » — est automatiqüe, grâce à l’indicateur « This Car Up » qui sert de directeur aux passagers.Les cabines voyagent par ordre de disponibilité, plutôt que par fréquence numérique et elles se suivent l’une et l'autre à intervales réguliers.Cependant, lorsque le poids maximum d’une cabine est atteint, un dispositif automatique de pesée en contrôle le départ.La cabine suivante arrive, après un intervale normal, à la suite de la première remplie rapidement à pleine capacité.Les ascenseurs « AUTOTRONIC » — WITHOUT ATTENDANT — contrôlent les foules qui se pressent aux heures d’alfluence du matin avec une « vigilance électronique».Ils amènent chacun des passagers à son travail dans le plus court délai , et permettent une circulation idéale au rez-de-chaussée.Les cabines ne voyagent pas sans besoin à l’étage supérieur.Elles « répondent » à l’appel d’un étage et reviennent ensuite automatiquement au rez-de-chaussée.Les ascenseurs «AUTOTRONIC» — WITHOUT ATTENDANT — épargnent jusqu’à §7,000 par cabine, chaque année.Ils fonctionnent automatiquement et peuvent être organisés en 6 dispositions différentes pouvant contrôler une circulation intense.Us s’avèrent la formule idéale pour les gros édifices à bureaux, les hôtels et les hôpitaux et ils peuvent être aussi adaptés pour servir dans les petits immeubles.Adressez-vous à l’une des 21 succursales à travers le Canada pour obtenir tous les renseignements ayant trait à nos installations nouvelles ou modernisées.Otis Elevator Company Limited, siège social et usines : Hamilton, Ontario.BETTER ELEVATORING IS THE BUSINESS OF OTIS MONTREAL, MAI 1953 3 mm j^-i ¦ SsSS.vfS 'vrjtv, v.v*-'vr^w*.v IIÉÉ»i ®ë3§8& n» hrk i I ¦ ¦ ¦>¦:•; ¦ Architectes : Eugène & Gilles L.Larose Ingénieurs : J.-M.Eugene Guay (béton armé) Il existe très peu de piscines publiques pour desservir la po-pulation sportive de la province de Québec.Aussi, un immeuble élégant et pratique comme celui de Montréal-Est est-il d’autant plus apprécié qu’il s’avère, au point de vue recherche architecturale, un bâtiment de premier ordre.Les architectes ont démontré ici qu’il est possible de faire beau et vrai, en notre milieu québécois comme ailleurs, dans une construction de dimension moyenne, avec un budget moyen.Et les divers corps de métiers qui travaillèrent sous la conduite du constructeur établissent qu’il ne saurait y avoir une esthétique du bâtiment sans l’apport essentiel d'une main-d’oeuvre experte.Constructeurs : Dansereau Limitée Construite en 1950-51 pour le compte de la municipalité de Montréal-Est, cette piscine publique comporte deux éléments principaux bien affirmés par les masses de l’ensemble; la piscine proprement dite, mesurant 50’ X 112’, plus haute et plus imposante que l’autre partie de l’immeuble; le second élément comprenant les services d’admission, de vestiaire, les bureaux d'administration, etc.qui est de 35’ X 100’ et de 30’ X 50', se déployant en éventail et présentant une façade concave décorée de magnifiques pannelages de brique.L’immeuble est bâti sur un terrain de forme trapézoïdale de 41,000 pieds carrés, avec façade au Sud-Est donnant sur la rue Notre-Dame, entre la rue Champêtre et le boulevard de Montréal-Est.A cause de la nature du sol, les 24 ARCHITECTURE - BATIMENT - CONSTRUCTION Le terrain de forme trapézoïdale et la for- me de l'édifice.Magnifique parterre.Entrée principale sur la rue Notre-Dame.Etude de Centrée.Façade concave décorée de pannelage de brique.Ensemble de l'escalier et du porche très élégant.fondations sont faites de pieux-caissons ayant une profondeur moyenne de 50 .La charpente est en béton armé et le revêtement extérieur en brique beige rosée, avec ornementation et dallage du porche d’entrée en pierre calcaire de Deschambault.Un motif sculpté symbolique aux armes de la Cité décore un angle de la façade principale.De grands panneaux de tuile carrée rouge servent de revêtement à la partie du mur situé au bas des grandes fenêtres de la piscine.Celles-ci sont munies de verre à l’épreuve du bris, à cause de la proximité d’un terrain de jeux.Le hall d’entrée et le vestibule sont lambrissés de brique comme celle de l’extérieur, mais posée en panneresses.Sur un côté du hall, les grandes glaces permettent aux spectateurs d’observer les ébats des baigneurs.De plus, la porte de la cabine de contrôle est placée de telle façon que le contrôleur peut surveiller, sans se déplacer, à la fois l’admission, le vestiaire, les douches, les toilettes et la piscine elle-même.Les parquets du hall et du vestiaire sont en terrazzo, ceux des douches et de la plage de la piscine en tuile céramique anti-dérapante.Les murs sont en enduit de plâtre fini émail et les plafonds sont recouverts d’enduit acoustique.Les cabines dont se servent les baigneurs pour se dévêtir sont divisées par des cloisons d’acier émaillé.Les cases pour vêtements sont également en acier émaillé.La piscine proprement dite mesure 75’ par 30’ et est entourée d’une plage variant entre 8’ et 15’.Six échelles permettent un accès facile au bassin.Deux tremplins olympiques complètent cette partie de l’immeuble.Parmi les caractéristiques pratiques de fonctionnement, on note: une salle de séchage pour les cheveux adjacente au vestiaire, munie de six séchoirs électriques; un système de ventilation mécanique complet avec assèchement de l’air ramené de l’enceinte de la piscine; un système de chauffage à vapeur de deux chaudières activées par des brûleurs à huile; un bain de pieds entre la piscine et la salle des douches.Les grandes fenêtres du côté Nord-Ouest de la piscine sont munies de double verre, laissant entrer le soleil à profusion et permettant ainsi une grande économie de chauffage; enfin, cette piscine publique est équipée très adéquatement et peut servir à plus de 2,000 baigneurs chaque semaine.SSSKSSïS: tütts miss mb &ÉSÏ .' BHæïl MONTREAL, MAI 1953 25 Fonctionnement La piscine publique de Montréal-Est est ouverte au public sportif de cette municipalité et des environs depuis avril 1951.Le personnel comprend le surinten-dant de l’immeuble (qui est également instructeur de natation et qui donne des cours à des centaines de personnes chaque mois); un ingénieur qui voit à l'entretien de la bâtisse en général, de la piscine proprement dite, des filtres et pompes, etc.; un sauve- : teur; un préposé au contrôle des billets, à la distribution des maillots de bain, du sa- jj von et des serviettes; deux hommes et une femme de ménage.L’administration loue des maillots de bain aux hommes (les dames doivent apporter leur propre maillot), loue également des serviettes et distribue du savon aux | baigneurs qui doivent passer par la douche et le bain de pieds avant de pénétrer dans l’enceinte de la piscine proprement dite.Plus de 700 personnes ont fréquenté chaque semaine cette piscine publique durant les mois d’hiver l’an dernier.On s’attend à recevoir plus de 1,300 personnes chaque semaine cet été.L’immeuble est ouvert au public l’après-midi (excepté entre 5 hres et 7.30 hres le soir) et ferme à 10 heures.Les baigneurs et les nageurs pra- | tiquent leur sport favori entre ces heures, du lundi au samedi inclusivement, certains | jours étant assignés aux hommes, d’autres aux dames.La profondeur de la piscine va de 2 pieds et demi à 8 pieds et demi.Les plongeurs sautent de deux tremplins d'un i.mètre.Le surintendant et instructeur enseigne la natation à tous ceux qui le désirent.A date, près de 1,400 certificats de natation ont été distribués à cette piscine par la ,i La partie piscine, plus haute et plus importante que l'autre partie de l'édifice.Grandes fenêtres en verre incassable sur un côté de la piscine.MM HmSÜ ppisMffTO i1sïliwVjr:;«§MW ;ïiî*5ï:?îm&££»ÜW |8?ssg§tg«»i -ffi 'âfiSÿ -V.Société Canadienne de la Croix-Rouge, service du savetage.D’ici à décembre cette année, environ 4,000 certificats semblables seront remis aux nageurs qui auront suivi les cours de l’instructeur de la piscine.La piscine de Montréal-Est est la première bâtie dans cette municipalité et la seule à des milles à la ronde.Elle est certainement une des plus belles qui soient dans le Québec.Sa forme architecturale, la distribution et l'équilibre de ses masses, la conception fonctionnelle, du tout, l’ameublement joli et pratique de 1 intérieur, la grande clarté qui entre par les fenêtres de la piscine en font un immeuble vivant.L é-clairage d’une piscine lui donne de la vie.Celle de Montréal-Est est inondée de lumière naturelle le jour, et durant les journées ensoleillées, les baigneurs peuvent jouir d’un climat intérieur plus que tempéré.Bref, l’immeuble est sympathique et commode.Il est bien construit pour satisfaire aux besoins des gens qui le fréquentent.ARCHITECTURE - BATIMENT - CONSTRUCTION r~r 6,ai* Ml Mint Looh, niKHi «85B8& *S' ¦ ïSàiS Le hall d'entrée lambrissé de brique comme à l'extérieur, mais posée en panneresses.A gauche, les grandes glaces qui permettent de voir les ébats des baigneurs.A droite, portes d'entrée et de sortie du vestiaire.27 MONTREAL, MAI 1953 Plan parterre montrant, a gauche, la piscine et à droite, le bloc des services.Le contrôleur peut voir ce qui se passe partout dans l'immeuble. Vestiaire et douches.Parquets du vestiaire en terrazzo; ceux des douches en tuile céramique anti-dérapante.fifif I JÜ ¦a»*-’ Autre vue de la piscine.Les grandes fenêtres apportent une lumière naturelle abondante, donnent une note de gaité et de vie.La piscine proprement dite avec, à droite, la salle de contrôle.Plage en tuile céramique, murs en enduit de plâtre, plafond en enduit acoustique.Him !!! iii! Illii mu 2B ARCHITECTURE - BATIMENT • CONSTRUCTION Architecte : DEUX CINÉMAS CONSTRUITS À PRIX MODIQUE Jean-Maurice Dubé — Les deux salles de cinéma dont il est ici question ont été construites sous le signe du budget moyen, par des propriétaires de petites villes de la province.Elles ont ceci de particulier que l’architecte s’est appliqué à faire une étude poussée des matériaux qui entrent dans la composition de la masse et qu’ils les a distribués sans luxe, ni gaspillage.Les plans ne comportaient que l’essentiel.Les cinémas Victoria et Riviera sont des salles pratiques, qui fonctionnent merveilleusement bien et rapportent beaucoup à leur propriétaire.Elles sont propres, chaudes et sympathiques.De plus, elles sont construites dans des bâtisses qui logent également les propriétaires, l’architecte ayant prévu deux logements au premier pour le Victoria et un pour le Riviera.Elles sont sans prétention et ont été érigées à prix modique, selon le désir de la clientèle.LE VICTORIA, À VICTORIAVILLE Le cinéma Victoria a été construit en trois mois en demi par les propriétaires qui distribuèrent eux-mêmes les sous-contrats sous la surveillance de l’architecte.La bâtisse comprend deux éléments: les services, à l’avant, et la salle proprement dite, à l’arrière.Seule la partie abritant les services a été creusée.Elle loge la chaufferie et un atelier de travail.Le rez-de-chaussée comporte un hall d’entrée, un restaurant à droite du hall, un magasin qui se loue très facilement et à bon prix, un contrôle, un bureau d’administration et au fond, la salle du cinéma.Deux logements situés au-dessus de la partie avant de l’immeuble complètent ce dernier.Il est bâti sur un terrain irrégulier.MONTREAL.MAI 1953 29 ««feîej t"*'"';'.i'K, ||Il «à! r w-„^r WM Le restaurant et une partie du hall d’entrée du ciné Victoria.Mur de pierre qui sépare partiellement les deux pièces.Ensemble jolie.Plan parterre de l’immeuble du cinéma Victoria.Le hall d’entrée est joli.Un mur de pierre le sépare partiellement du restaurant à droite, ce dernier étant très en évidence et rapportant à ses propriétaires un revenu tel qu’il lui permet de payer en entier la location des films.La salle cinématographique contient un peu moins de 700 sièges, type “push back’’, distancés d’environ 34 pouces, ce qui donne un espace très confortable pour le spectateur.Ils sont distribués dans trois allées respectivement de 4, 12 et 6 sièges, cette disposition en nombre pair étant plus pratique pour les spectateurs qui fréquentent la salle en couple plutôt que seuls.Deux larges allées couvertes de tapis permettent aux spectateurs de prendre place dans la salle.La dalle de la salle de cinéma est en béton et repose sur le sol.Elle a la forme d’une soucoupe.Les murs et le plafond sont acoustiques, les fauteuils capitonnés insonorisent davantage la salle.Les deux logements sont modernes et pratiques.Les planchers sont en bois franc, les murs et les plafond revêtus de plâtre.Deux systèmes de chauffage à air chaud, avec anémos-tats, sont installés dans l’immeuble.L’un réchauffe la salle de cinéma proprement dite, 1 autre la partie de l’immeuble qui loge les services et les logements.Un système de climatisation de f air par circulation tempère la salle durant durant les jours de grande chaleur et apporte une ventilation convenable dans toute la bâtisse.30 ARCHITECTURE - BATIMENT - CONSTRUCTION m I : ‘ *MSüi ."T MONTREAL Al 1953 Vue vers l'arrière de la salle d'un peu moins de 700 fauteuils type "push back".Matériaux acoustiques sur les murs et le plafond.Un logement typique au premier.A droite, la salle de cincma.Le sous-sol.Seule la partie avant abritant les services a été creusée.L'immeuble de la salle de cinéma Victoria a été construit à un coût remarquablement bas.Le coût total que nous donnons ici comprend la partie avant de l'immeuble (sous-sol.hall d’entrée, magasin et restaurant, deux logements) et de la salle de cinéma, plus la somme consacrée par les propriétaires à l'ameublement.Il se chiffre comme suit: Terrain $ 9,000.Immeuble 50,000.Enseigne 3.500.Mobilier, fauteuils et machines de projection 30,000.Restaurant .600.Amplificateur et aspirateur .900.Total $94,000. LE RIVIERA, A DRUMMONDVILLE fi ssi ià cou 7 U D La salle du Riviera, vue vers la scène et l'écran.Elle contient 564 fauteuils, aussi du type "push back".|V' K t 32 ARCHITECTURE - BATIMENT - CONSTRUCTION Plan parterre de l'immeuble du ciné Riviera.Il fait face sur deux rues.L immeuble du ciné Riviera, de Drummondville, est une construction semblable à celui du Victoria.Il est plus petit, moins luxueux et, conséquemment, coûte moins cher.La nomenclature du coût de la construction et de l'ameublement, au bas de cette page, permet de le comparer avec celui du premier.Il s’agit ici, comme d'ailleurs pour le Victoria, d'une construction comportant une structure de bois avec murs extérieurs recouverts de stuc blanc.L’immeuble loge un sous-sol sous la partie avant.Celle-ci contient les services : un foyer, un restaurant et un contrôle au rez-de-chaussée; et un logement pour le propriétaire au premier.La partie arrière est celle de la salle de cinéma.Quelques éléments décoratifs, allèges et linteaux continus en pierre et revêtement de brique rouge autour des fenêtres, en font une bâtisse agréable.Elle s'élève sur un terrain d’environ 10,000 pieds carrés faisant face à deux rues et fut construite en trois mois, par les propriétaires sous la surveillance de l’architecte.Le foyer de l’immeuble a 28'6” X 27’.Les dimensions de la salle de cinéma sont de 100’ de longueur par 41 de largeur et de 18' en moyenne de hauteur.Elle contient 564 fauteuils distribués en rangées de 4, 12 et 4 sièges.Les fauteuils sont du type “push back’’ et ils sont distancés de 34 pouces.La charpente de l’immeuble est très légère et bien isolée.La ferme du toit, d'une portée de 40 pieds, est faite de pièces de bois n'excédant pas 2" par 6’’.Le toit est recouvert de bardeaux d'asphalte.Le plancher de la salle du ciné est en béton reposant sur le sol.Sa forme de soucoupe permet à tous les spectateurs de bien voir l'écran.Les fauteuils capitonnés et les murs et les plafonds revêtus de planche et tuile de fibre acoustique insonorisent parfaitement la salle.La cabine de projection est la seule pièce à l’épreuve du feu.Elle contient un équipement très moderne.Le hall d’entrée est convenable pour une salle de cette dimension.Il loge également, comme au Victoria, un restaurant qui rapportent beaucoup aux propriétaires.Les murs du hall, ainsi que ceux des salles de toilettes, sont revêtus d’un matériau rigide; les planchers recouverts de caoutchouc.5 a L L 1 I J S A L \.t.û./\ A -*4 e_ r^, k V | V o I R- Le logement, au premier, qui abrite le propriétaire de l'immeuble.Le logement du propriétaire, au premier, est divisé en quatre pièces.Une porte communique entre la cuisine et la salle de projection.Une fenêtre dans la cuisine permet au propriétaire de voir les films sur l’écran.Les murs et les plafonds du logement sont revêtus de plâtre.L'immeuble du Riviera a aussi été construit à un coût modique.La nomenclature des coûts de construction et de l’ameublement est la suivante: Terrain Immeuble Enseigne .Mobilier, fauteuils et machines de projection .Mobilier du restaurant Amplificateurs et aspirateurs $10,000.35.000.2,200.22.000.600.572.Total $70,372.MONTREAL.MAI 1953 33 COMMUNAUTAIRE DES & PORTUGUESE JEWS L’histoire de ce centre communautaire est étroitement liée à celle de la plus ancienne congrégation juive du Canada, les "Spanish ô Portuguese Jews’’, qui célèbrent cette année le 185e anniversaire de leur arrivée au pays.En 1768, leurs ancêtres débarquaient en terre canadienne.Les Juifs de cette congrégation construisaient leur première synagogue en 1768, leur seconde, plus grande, en 1835, une autre encore plus vaste en 1890; enfin, en 1946, la pierre angulaire de l'immeuble actuel de la rue Lemieux, à Montréal, était posée.Cet immeuble devait être terminé quelques années plus tard et sert aujourd’hui de centre communautaire.Un autre immeuble sera construit cette année; il sera attenant à celui-là et utilisé comme synagogue.' Mi ' fs - îüSL :':*S 'sZ : CENTRE SPANISH Architecte : Ingénieurs : W.J.Rosenberg Henry Jasen, (béton armé J.McDougall & Friedman, (plans mécaniques) Constructeurs : Louis Donolo Ltée L'édifice des "Spanish & Portuguese Jews", à Montréal.Détail de l'entrée.Porche simple et bien équilibré.• ~t • '¦ V*> H Ce centre juif est un immeuble élégant et pratique.Il comporte deux cléments principaux: le bloc principal qui possède trois étages et un sous-sol; la synagogue qui se détache de 1 immeuble et accède en avant et à droite de l’immeuble.Il est en béton armé avec revêtement de brique beige à l’exténeur.L escalier qui conduit à l’entrée principale, cette dernière a,nsi que l’entrée à l’extrême gauche de la bâtisse donnent beaucoup de vie à l’ensemble; la brique brun foncé et pâle de la façade, les grandes fenêtres de la synagogue et de l’auditorium et la structure apparente sous le revêtement de brique sont tous des éléments qui ajoutent à la distinction et au cachet sympath.que de l’ensemble.Aménagé pour servir de centre religieux, social, éducat.on-nel et récréatif, cet immeuble est nécessairement compact à 1 intérieur.Toutes les salles ont une ou plusieurs fonctions.On y 34 ARCHITECTURE BATIMENT CONSTRUCTION 1— escalier 2— entrée de l'ave Ridgevale 3— vestibule 4— accessoires 5— scène auditorium 7— hall B— toilettes des dames 9— toilettes des hommes 10— service de cuisine 11— cuisine 12— vestiaire 13— salle de réunions 14— salle de conférences 15— toilettes des dames 16— toilettes des hommes 17— hall de la synagogue 18— synagogue 19— bureau 20— entrée de l'ave Lemieux 21— immeuble projeté i Le hall d entree, vers les portes don nant sur l'avenue Lemieux.A gau che, le vestiaire MONTREAL, MAI 1953 —m > *¥¦ ' " V • '•> .>*,>¦ IV scsl «¦mpr^ .¦ * t.H 1- H n C n FIRST L'auditorium qui peut servir à de multiples fonctions.Parquet de bois franc, plafond peinturé aux couleurs vives, immenses fenêtres des deux côtés.Acoustique excellente.8 I 9 classe escalier couloir des classes classes toilettes des filles salle des élèves tr.it C « .(’LAN FLOOR bureau du principal salle des maîtres toilettes des garçons toilettes des filles cuisinette jÇMJ , La synagogue qui sert pour les services religieux sur semaine.Grande fenêtre au fond masquée par des draperies.36 ARCHITECTURE BATIMENT CONSTRUCTION PBssem MONTREAL, MAI 1953 L'immeuble projeté qui s'élèvera à côté et à droite du centre actuel.Il aura 90* par 150'.Un autre immeuble •— la véritable synagogue du centre — sera construit à droite de la synagogue actuelle cette année.Il aura environ 90’ par 150’ et logera, en plus de la synagogue, une grande salle en dessous de cette dernière, des bureaux d’administration et des classes.Cet immeuble dégagera considérablement la bâtisse actuelle qui fonctionne à pleine capacité et complétera le centre social et religieux des "Spanish and Portuguese Jews”.Au point de vue architectural, le nouvel édifice sera très bien équilibré et s’agencera parfaitement à la masse actuelle.Construit avec une structure en partie de béton armé, en partie d'acier, il sera complètement climatisé et comportera nombre de services actuellement inexistants dans l’immeuble actuel.La façade, en pierre, brique et immense panneaux de verre apporte quelque chose de nouveau chez-nous, au point de vue architectural.Il sera probablement terminé vers la fin de l’année 1954.37 fait la classe, certains services religieux, des réunions, des dîners, des concerts, etc.Le plan est ainsi fait qu’il repartit toutes les pièces disposées essentiellement en fonction de l’utile des divers exercices qui ont lieu dans une et dans l’autre salle, et cela, toujours en vertu du concept que l'immeuble sert à l’éducation religieuse et aux réunions sociales juives.La principale pièce du sous-sol est une vaste salle — auditorium secondaire et classe pour jeunes enfants — située juste au-dessous de l’auditorium principal.Celui-ci, situé au rez-de-chaussée, est vaste et très bien éclairé.Il peut servir à de multiples fonctions et c’est pourquoi les architectes l’ont aménagé sans fauteuils à demeure.On peut en faire une salle de concert, de bal, de réception, de conférence, de jeu, de cinéma; et on le convertit précisément en synagogue en fin de semaine alors que les fidèles le remplissent au complet.Plus de 600 personnes peuvent s'y asseoir.L’acoustique de la salle est excellente.Les grandes fenêtres des deux côtés sont masquées par des draperies durant une conférence, un concert ou une représentation cinématographique, le plafond et les murs sont en plâtre acoustique, le parquet en bois franc.Eclairage naturel abondant le jour; éclairage artificiel très adéquat avec lampadaires décoratifs qui conviennent bien à ce genre de salle.Le rez-de-chaussée loge également les bureaux d’administration, le contrôle, un vaste vestiaire et la synagogue proprement dite, qui sert pour les services religieux sur semaine.Cette salle est également insonorisée par plâtre acoustique et draperies.Une cuisine pouvant servir 500 personnes, une salle de réunion et un hall avec parquet en terrazzo et murs et plafonds en plâtre complètent le rez-de-chaussée.Le premier étage loge des classes pour enfants.Une partie de cet étage comporte la partie supérieure de la grande salle dont le plancher est au rez-de-chaussée.On note également l’aménagement d’une salle pour les activités sociales, d'une salle pour le personnel enseignant, d’une cuisinette et de salles de toilette.Le second étage loge des classes et autres petites salles.Des tuiles acoustiques recouvrent les plafonds des classes et des tuiles d’asphalte sont posées sur les parquets.Ceux-ci sont en dalles de béton partout dans l’immeuble. DE PORT-ALFRED LE PALAIS MUNICIPAL Architectes : Lamontagne & Gravel Ingénieurs : Delisle & Laquerre, Jean-Julien Fortin, (élec.et chauf.J.Constructeurs : Cité de Port-Alfred, Que.Un article de ¦ Vue de la façade de l’édifice.Le “Palais Municipal”, telle est l’appellation officielle d’une sorte de centre civique unique en son genre dans tout le grand Saguenay et qui est à se créer petit à petit un beau renom, à l’instar de la petite ville dont il est l’orgueil, le troisième port océanique du pays, Port-Alfred, Qué.A tel point qu’on commence à le prendre pour modèle et à le citer en exemple, surtout quant aux avantages pratiques qu’il offre.En fait, on peut avancer qu’il n’y manquerait qu’une piscine; ce qui, sans doute, viendra avec le temps.Bref, il fait honneur à ses auteurs, notamment aux architectes qui l’ont édifié.C’est un imposant immeuble construit en 1948 et qui demeurera comme un monument à la mémoire de l’énergique maire du temps, M.J.-E.-A.Beaulieu, et de son Conseil, qui désiraient avant tout en faire un centre récréatif muni d’une vaste et attrayant aréna.Un malencontreux incendie l’endommagea sérieusement au début de l’année 1952; mais il permit, par contre, d’y réaliser un plan plus grandiose et plus pratique tout à la fois.Reconstruit en un temps qu’on prétend avoir été un record, il sera parachevé pour juin 1953, le mois même oû débutaient les travaux l’année précédente; et cela, grâce naturellement aux édiles qui président aux destinées de cette vaillante population, constituée sans doute en majeure partie des hardis pionners de 1838 en ce territoire.La bâtisse mesure 262 pieds en longueur, par 185 de largeur, et le pignon du toit atteint une hauteur de 83 pieds.Le revêtement extérieur est 3 B L’ensemble du Palais Municipal Port Alfred.ARCHITECTURE - BATIMENT - CONSTRUCTION 1— hall 2— sortie 3— toilettes des dames 4— glace artificielle 5— débarras 6— grande salle 7— hall 8— bibliothèque 9— 10— salles de réunions 11— culture physique 12— billiard 13— ping pong 15-16— bureaux 17— hall 18— quilles 19— salle de réunions 20— 21-22-23— clubs 24-25— bureaux 26-27— clubs 28— toilettes des hommes 29— salle de réunions 30— espaces vides.constitué de blocs de ciment ordinaires, agrémentés de panneaux en ciment ouvragé — particulièrement sur la façade — et de blocs de verre.Quant à l’intérieur, il est fini en plâtre et autres matériaux incombustibles, blocs et plaques de béton et terrazzo.Comme pour à peu près toutes les constructions de cette importance, la structure est d'acier dans l’aréna même, reposant sur du béton armé; puis de ce dernier matériau pour le reste.Il va de soi que la dure expérience de 1952 l’a fait mettre cette fois, tout à fait à l’épreuve du feu.Comme caractéristiques particulières, on pourrait citer, entre autres: l’aspect imposant de l’ensemble, les immenses salles sans colonnes encombrantes, la généreuse profusion de lumière et la belle diversité des usages des locaux aménagés.Aussi, la population de cette modeste mais entreprenante petite ville (qui n’atteint pas encore les 5,000 âmes mais qui approchera les 10,000 quand l’imbroglio de l’annexion de Grande-Baie aura été démêlé), s’enorgueillit-elle à bon droit de cet ensemble communautaire merveilleusement adapté à toutes sortes de fins utiles; car, à l’encontre de nombreux autres centres qui se piquent de posséder un aréna à glace artificielle, le Palais Municipal de Port-Alfred présente tout ce que peut raisonnablement désirer une collectivité similaire pour l’emploi de ses loisirs.On y trouve, en effet, un amphithéâtre de 5,000 sièges, qui se mue en aréna pour la saison du hockey; plus un auditorium pouvant asseoir près de 1,000 personnes; puis une bibliothèque, un gymnase, une grande salle de réception, un cafétéria; ainsi que des salles de quilles, de de billard et de badminton; avec encore d'autres pièces à réunions de groupes divers; enfin, une immense salle souterraine spéciale pour la Défense Nationale.Fait notoire en la circonstance, 1' “entrepreneur général” en fut le Conseil même de la cité, représenté surtout par son premier magistrat, toujours M.J.-E.-A.Beaulieu, qui en avait alors fait son oeuvre de prédilection.Et, dit-on, loin d'avoir failli, cette espèce d’expérience fut un succès.MONTREAL, MAI 1953 39 IfUil! uuml iLuiadL | S1 MM0ÊÊSMé | .¦* ^'7"r"'“i J.«.TK8SR&E [bÉBÉS^ HHBHJI I.3 ‘S® iH Les quatre allées de quilles de l’immeuble ARCHITECTURE - BATIMENT - CONSTRUCTION Grande salle de réunions.Àu fond, le restaurant.4D CENTRE SOCIAL ET RÉCRÉATIF NOTRE-DAME, À ST-JEAN Architectes : René et Gérard Charbonneau Ingénieur : Constructeur : René Fortin Alphonse Roy Situé sur la rue Laurier, à St-Jean, Que., cet immeuble est un élément essentiel au bon fonctionnement de la paroisse Notre-Dame Auxiliatrice.Il sert de centre social, récréatif et éducationnel et l’on peut dire qu'à part une piscine, il est pratiquement complet.Les architectes s’appliquèrent ici à faire une bâtisse à maints emplois qui fonctionnerait le plus efficacement possible.Ils devaient construire avec un budget moyen et s’appliquer à distribuer des matériaux durables dans une masse où la recherche architecturale ne serait tout de même pas absente.Ils ont réussi un édifice où l’étude des matériaux fut particulièrement poussée, édifice en forme de L dont la partie la plus courte -— la façade — a 105’ de longueur et l’autre, 118’.Cette dernière est entièrement occupée sur les deux étages de T immeuble par un auditorium-gymnase qui a 55’ de largeur, et au sous-sol.par une salle de quilles, de billard et autres jeux.L’édifice s’élève immédiatement en bordure du trottoir.Il comporte une-structure de béton armé au sous-sol et d’acier à partir du rez-de-chaussée, revêtue de brique plastique rouge à l’extérieur.Les quelques éléments décoratifs extérieurs sont des allèges et des linteaux continus en pierre naturelle qui ont pour effet de mettre en évidence le fenêtrage et de briser la monotonie de la ligne des murs, des colonnes de briques de formes quadrilatérales irréguiières qui encadrent l’entrée et servent de supports latéraux au porche, et l’entrée même en pierre naturelle.Deux flambeaux et une rampe d’escalier en fer forgé complètent la décoration de l’entrée et de l’édifice.llilllll * Détail de Centrée.Les colonnes de briques ajoutent un élément décoratif agréable.L'édifice du centre Notre-Dame.Au centre de la photo, Centrée de la Caisse Populaire.Immeuble de brique avec allèges et linteaux continus en pierre naturelle.MONTREAL, MAI 1953 41 cutsm üüêüîé Vue de l'intérieur de l'auditorium vers le hall d'entrée.Revêtement des murs en tuile de brique et en contreplaqué de merisier.±3 A L L ’-iV j.HALL h R l QUE— > ' -.-v • .r> S^j 13- CHAUS 5LL P E- Z ,, j 1 O mm\|l;-jrll ÿ6SÊ&Ê(&$&tÊÊÊIÊKtftf$ laàS ’:mSS9m^ Le rez-de-chaussée loge, en plus de l'auditorium, une salle de contrôle, un bureau d’administration, un bureau loué à l'Office National du Film et une Caisse Populaire dont la seule entrée est sur le côté de l’immeuble.Le plancher du rez-de-chaussée est en béton coulé, les murs et les plafonds en plâtre, excepté dans le bureau d’administration où le plafond est en tuile acoustique et dans l’auditorium, dont le plafond est recouvert d’une tuile de fibre poreuse et les murs revêtus de tuile de brique jusqu'aux fenêtres, et ensuite de contreplaqué de merisier.L’acoustique de la salle est excellente.Les fauteuils sont amovibles, faisant de cette salle à la fois un auditorium à maints usages et un gymnase.L’étage supérieur loge une grande salle à cloison amovible au centre se dépliant sur charnières.On en fait actuellement deux classes temporaires et des locaux de réunions.Quelques autres petites pièces (salle de couture, etc.) ont également été prévues dans les plans des architectes.Le plancher de cet étage est en bois.Autres détails de la construction: tuile acoustique sur le plafond du sous-sol: auditorium à l'épreuve du feu: ventilation forcée dans l’auditorium: chauffage zoné à eau chaude avec brûleurs à l’huile installés à l’extérieur de 1 immeuble, dans la chaufferie de l’église, avec conduits sous-terrains; sous-sol de 10’ de hauteur, auditorium de 20’; toiture de gravier noyé dans le goudron; fenêtre avec cadres en bois.ARCHITECTURE - BATIMENT - CONSTRUCTION Coupe vers la scène.La scène de la grande salle qui sert à la fois d'auditorium et de gymnase.La salle est actuellement organisée pour le jeu de ballon au panier.Coupe longitudinale.rôle,® pote»* contK- ils sont set® entre* s il -:iv ®! e'sS( ::,c- ¦ chrrnl' Je fr®j j.fol ^ |oudr04 La grande salle de jeux, au sous-sol.Parquet en tuile d'asphalte, plafond en tuile acoustique.Charpente en béton armé apparente.UCTlD" i'ÙWM MONTRÉAL, MÂT 1953 43 L'ACOUSTIQUE DES SALLES ET LES MATÉRIAUX INSONORES L’acoustique d’une salle est satisfaisante lorsque tous les mots prononcés par un orateur sont entendus et compris distinctement et sans effort par les auditeurs et s’il s’agit de musique, lorsque les différentes notes musicales sont nettement perçues en touts les points de la salle, sans altération et avec leurs rapports normaux d’intensité.Quatre conditions s’imposent pour que l’acoustique d’une salle soit satisfaisante.Il faut : 1 — Qu’il y ait dans la salle absen- ce de toute réverbération excessive à toutes les fréquences.2 — Que les sons soient entendus avec la même intensité à chacun des points de la salle.3 — Qu’il n’y ait pas d’interféren- ces causées par les échos.4 — Qu’il n’y ait pas dans la salle de perturbations causées par des sons venant de l’extérieur.Nous ne traiterons ici que de la réverbération dans les auditoriums et les salles de cinéma, et des principaux matériaux insonores actuellement sur le marché.La réverbération La qualité acoustique d’une salle est étroitement liée au phénomène de la réverbération.Lorsqu’un son émane d’une source sonore, il augmente rapidement d’intensité à chacun des points de la salle à cause de l’accumulation des ondes réfléchies et il atteint bientôt un état moyen qui ne varie pas aussi longtemps qu’il émane de la source sonore.Certains sons émanant de la source sonore sont transmis directement aux auditeurs mais la proportion de ces sons directs est très faible, en regard de celle perçue par les réflexions sur toutes les surfaces rencontrées.Une partie des ondes sonores frappant les obstacles environnants est ainsi réfléchie, mais une autre partie est absorbée par eux.Ainsi, si toutes les surfaces internes d’une salle étaient totalement absorbantes, il n’y aurait pas de réflexion, et seules les ondes directes seraient perçues; l’audition serait alors plate et terne.Inversement, si toutes les surfaces étaient réfléchissantes, l’audibilité serait très défectueuse, par suite des résonnances, des interférences, et surtout de la réverbération.Les études d’acoustique moderne des salles reposent, en réalité, sur la théorie de la réverbération due à l’architecte américain W.-C.Sabine.Cet observateur remarqua que la durée de la “trainée sonore” était la même en tous les points de la salle et ne dépendait pas de la disposition et de la nature de la source.Les effets sont à peu près les mêmes lorsque les ondes sonores proviennent d’une ou de plusieurs sources distinctes, ou sont transmises de l’extérieur de la salle.Le phénomène est lié étroitement aux caractéristiques acoustiques des parois, et dépend très peu de la disposition des matériaux qui composent des parois.Dans les grandes salles, cependant, l’influence de la forme devient beaucoup plus importante.Certains acous-ticiens accordent une importance essentielle à la correction acoustique déterminée par l’absorption des parois; d’autres, surtout dans la construction des grandes salles, s’attachent avant tout à la forme intérieure de la salle.Dans un cas comme dans l’autre, cependant, il y a toujours des problèmes particuliers qui se posent et aucune règle générale absolue ne peut les résoudre.Le temps de la réverbération ne doit pas être ni trop long ni trop court.Si le temps est trop long, les auditeurs entendent seulement avec netteté la fin des sons émis, et, en particulier, le dernière syllable des mots, d’où un mélange de sons plus Plafond et murs d’un auditorium recouverts de panneaux acoustiques.(Photos courtoisie: The Celotex Corporation).’"T ' - ~ I 44 ARCHITECTURE BATIMENT CONSTRUCTION BBHHjjjjHHj : - ¦ .HP r kvv !W -^u HlSBÂÉi ou moins intelligibles.S’il est tro]) court, l’audition n’a pas de naturel ou de relief.De plus, la durée de réverbération optimum n’est pas fixe.Elle dépend du volume de la salle, du pouvoir absorbant des parois, de l’énergie et de la fréquence des sons émis.Les salles dont les caractéristiques acoutis-ques sont idéales ne peuvent pratiquement exister car il est très difficile, surtout avec la diffusion moderne par haut-parleur, de maintenir le décalage de perception qui s’impose entre le son direct et le son réfléchi.Ainsi, l’acoustique d'une salle pourra être satisfaisante mais ne sera jamais parfaite.Trop de facteurs et d’impondérables entrent en jeu dans sa construction, sa composition et son utilisation.Acoustique dans les auditoriums et et les salles de cinéma Les auditoriums servent à des usages multiples: conférences, concerts, chants, cinéma sonore, etc.Aussi, leur étude acoustique est-elle très difficile.La durée de réverbération dans un auditorium devra être variable.Il faudra donc établir une moyenne permettant d’atteindre des résultats satisfaisants selon les usages que l’on fera de la salle.Certains architectes emploient des revêtements absorbants fixes avec, en plus, des surfaces réfléchissantes amovibles mises en pla- ce au besoin.D’autres utilisent des panneaux à double effet, absorbants d’un côté et réfléchissants de l’autre, amovibles sur charnières et utilisables des deux côtés.Il est cependant plus pratique d’employer aujourd hui des matériaux de revêtement posés à demeure et de rechercher, par calculs, une formule d’acoutisque moyenne satisfaisante pour l’auditeur.L’acoustique architecturale rationnelle des salles de cinéma peut comporter des caractéristiques pratiques assez nombreuses.L’étude géométrique d’une salle, surtout pour déterminer une diffusion régulière du son, et la répartition des surfaces absorbantes en zones ayant des propriétés précises sont deux principes de prime importante.Il faut surtout, pour obtenir une réverbération optima, en venir à un compromis entre l’intensité et la netteté des sons.L’étude des formes et des matériaux acoustiques de revêtements permettra de trouver la solution qui s’impose.Les matériaux insonores Lorsqu’une onde sonore frappe un mur, ou toute surface quelconque, une partie de l’énergie est absorbée par la surface et une autre réfléchie.Le pourcentage de l’énergie absorbée par le matériau de revêtement est le coefficient d’absorption de ce maté- Plafond d'une grande salle recouvert de tuiles acoustiques.La forme de la pièce a été étudiée pour donner la meilleure insonorisation possible.riau ; il peut varier de 1 à 2 pour cent et même aller jusqu’à 100 pour cent pour quelques matériaux.Le coefficient d’absorption d’un matériau dépend de la nature du matériau employé, de la fréquence du son et de l’angle sur lequel Fonde sonore frappe la surface de ce matériau.L’acoustique architecturale des salles comporte pour une large part l’étude de l'amélioration des conditions d’audition et de la disparition des bruits par la réduction de l’énergie de Fonde réfléchie, c’est-à-dire l’étude des matériaux insonores et de leur emploi pratique.Les matériaux de revêtement vibrent plus ou moins nettement sous l’effet d’une onde sonore, ou avec plus ou moins de facilité, et présentent entre eux des différences de propriétés acoustiques assez distinctes; selon que telle propriété ou telle autre sera prédominante, le matériau envisagé sera choisi pour tel ou tel emploi.Un matériau insonore peut être employé dans le but d’obtenir deux résultats différents: 1— pour diminuer la réflexion du son sur une surface, en augmentant l’obsorption; 2— pour diminuer la transmission du son, donc pour réaliser l’isolement phonique d’un local.Absorption par porosité Presque tous les matériaux insonores sont des matériaux poreux.Ils absorbent les ondes sonores par leurs pores et transforment l’énergie sonore en énergie calorifique.L’énergie sonore ainsi transformée est le coefi-ficient d’absorption du matériau et ce qui reste d’énergie non absorbée retourne dans la salle sous forme d’ondes sonores réfléchies.Le coefficient d’absorption d’un matériau poreux dépend de l’épaisseur du matériau, du diamètre des pores, du rapport de la surface ajourée à la surface totale et de la fréquence du son.Même s’il est très difficile d’évaluer tous ces facteurs MONTRÉAL, MAI 1953 45 dans le but de déterminer le coefficient d’absorption réel d’un matériau, on en arrive tout de même à certaines approximations satisfaisantes.Absorption par vibration Un matériau installé sur des bandes de sorte qu’il y ait un espace entre celui-ci et le mur qu’il revêt, peut vibrer plus ou moins sous l’effet des ondes sonores.Cette vibration du matériau ployant sous la force de Fonde signifie que l’énergie sonore se transforme encore ici en énergie calorifique, mais plutôt à cause de la vibration imposée au matériau que par sa porosité.On dit ici que l’absorption se fait par vibration, vibration d’autant plus forte que le matériau utilisé est flexible et léger.Des absorptions de ce genre ont généralement lieu lorsqu’il s’agit de réaliser des insonorisations à basse fréquence.Effets des perforations Lorsque la technique de l’insonorisation des matériaux fit son apparition en Amérique, la société Celotex fit des expériences sur la perforation d un matériau végétal constitué par des fibres de canne à sucre dans le but d’en augmenter la surface exposée aux ondes sonores.L’expérience démontra que l’augmentation de l’absorption par perforations était considérable.Ainsi trouve-t-on aujourd’hui ce produit sur le marché sous forme de plaques dans lesquelles sont incorporées des myriades de petites cellules d’air, plaques ayant un pouvoir d’absorption remarquable.Ajoutons que l’usage de peinture sur les matériaux acoustiques peut modifier considérablement le pouvoir d’absorption de ces matériaux, particulièrement si ceux-ci absorbent les ondes sonores à cause de leur porosité.S’il s’agit du matériau végétal constitué de fibres de canne à sucre, type Celotex, insonorisé par perforations, l’application de peinture ne modifie nullement le pouvoir d’absorption du matériau, puisque l'absorption est causée par les perforations et non par la porosité du matériau.Bien entendu, il faut que les perforations soient libres de peinture.Les divers matériaux insonores Presque tous les matériaux acoustiques peuvent être classifiés en quatre catégories: les plâtres, les feutres, les planches et les tuiles.Les plâtres acoustiques sont mélangés à l’eau et appliqués sur un mur ou un plafond à l’aide d’une truelle.Ils dépendent tous de leur porosité qui les rend acoustiques.Les feutres sont soit des feutres proprement dit, soit des laines minérales, tous deux spécialement traités.Les planches murales acoustiques sont des planches isolantes en fibre.Une sous-classification pratique de tous les matériaux acoustiques préfabriqués actuellement sur le marché se trouve dans le “Bulletin of the Acoustical Materials Association” (Palmolive Building, Chicago, III.) On classifie ces matériaux comme suit: Type I.Matériaux coulés composés de petites particules uniformes maintenues ensemble avec du ciment.Type II.Matériaux coulés composés de ou ressemblant à de petits granules uniformes.Type III.Matériaux coulés composés de ou ressemblant à des granules rugueux non uniformes.f Type IV.Matériaux ayant une surface perforée mécaniquement, surface recouvrant le matériau insonore.Type V.Matériaux ayant une surface perforée mécaniquement, les perforations s’étendant jusqu’à l’intérieur du matériau insonore.Type VI.Matériaux ayant une surface fissurée.Type VII.Matériaux foulés et agglomérés, composés de longues fibres végétales maintenues ensemble par un matériau d’origine minérale.Ce matériau ne sera pas perforé mécaniquement.Type VIII.Matériaux composés de fibres de feutre ou de pulpe de bois ayant une surface non perforée mécaniquement.Chacun de ces matériaux possède un nom propre qui varie selon le manufacturier qui le distribue sur le marché.Le “Bulletin of Acoustical Materials Association” indique aux architectes leur coefficient d’absorption et leur mode d’emploi.Bibliographie : Sabiue (Haie J.)- Less Noise-Better Hearing.The Celotex Corporation, Chicago, III., 1941.Hemardinquer (P.).La pratique acoustique et elec-tro-acoustique.Paris, Librairie de l’Enseignement Technique, 1938.46 AUCHITf-BTURE a BATIMENT CONSTRUCTION -indue K vl K 1 i umnmiir FOOT rtfj , III I Hrü feflHÏK ¦¦¦¦an FABRIQUÉS SUR COMMANDE POUR TOUT GENRE DE FENÊTRE, PORTE OU AUTRE EMBRASURE LA MONTURE MÉTALLIQUE est fabriquée de pièces de 1" X 7/16" en aluminium refoulé ou traitées à la galvanoplastie.Les coins sont renforcés avec des rainures d’acier.LE GRILLAGE MÉTALLIQUE se pose dans les rainures, de sorte qu’il est facilement rempla-çable.Pour le grillage, fabriqué sur commande, on se sert d’un treillis métallique no 16 en bronze ou en aluminium.On emploie aussi le treillis “Koolshade” en bronze qui réduit de 85% l’éclat du soleil sans exclure la lumière ou l’air, ni boucher la vue.LE FINI de ces moustiquaires est fait d après le goût du client.GENRES Pleine hauteur Suspendus par le haut Articulation sur pivot dans le haut Demi-hauteur Montés sur pivots dans le côté fixe Montés sur glissières Montés sur glissières doubles CRESSWELL POMEROY LIMITED 2425 GRAND BLYD., MONTRÉAL, QUE.HALIFAX • QUÉBEC • TORONTO • WINNIPEG • EDMONTON • VANCOUVER ¦Q ÉGLISE ST-BARNABÉ APÔTRE, À MONTRÉAL, DONT LES TRAVAUX VIENNENT D'ÊTRE TERMINÉS PAR G.ARCHAMBAULT, LTÉE INGÉNIEURS-CONSTRUCTEURS 726, RUE ATWATER — Fl.7436 ¦ - - Augmentez 3 à 5 fois S’IL EST "SEC” EMPLOYEZ "PENTOX” IL PROTÈGE LE BOIS Le bois sec et les plus beaux ouvrages en bois seront vite abîmés par la moisissure, le renflement, le gauchissement, la pourriture et les termites si on ne les en protège pas.Tout ceci peut être évité par l’emploi de préservatifs.“Pentox”, le bouche-pores toxique et pénétrant, protège le bois et combat la moisissure.Gauchissement, renflement et déformations sont éliminés.“Pentox” sert de couche de fond pour peintures et vernis.Il économise une couche de peinture et assure un résultat plus satisfaisant en rendant étanche la surface du bois.S’IL EST "VERT” EMPLOYEZ OSMOSE” IL PRESERVE LE BOIS Le bois vert ou en contact avec le sol doit être protégé contre la pourriture et les termites.“Osmose” appliqué par badigeonnage ou bain pénètre plus profondément grâce à l’humidité du bois.Cette méthode économique est très employée par les gouvernements fédéral et provinciaux, l’industrie des pâtes et papiers, les mines, compagnies d’énergie, entrepreneurs et autres.Soq efficacité est prouvée par des attestations fournies sur demande.PW53-1TF Pour tous renseignements, s’adresser à OSMOSE WOOD PRESERVING COMPANY OF CANADA LIMITED Siège social et usine - 1080, avenue Pratt, Montréal HALIFAX • TORONTO • EDMONTON • VANCOUVER 4- B ARCHITECTURE - BATIMENT CONSTRUCTION Una: Bibliothèque chauffée à l’aide de Gar Wood.Une de plusieurs où l’on a installé Gar Wood.Architecte : Albert E.Vine.Dimensions : 75' x 80'.Très vaste sous-sol.Premier plancher — Salles pour les enfants et les élèves des écoles supérieures, salles de lectures et entrepôt.Deuxième plancher — Bureaux et entrepôt.Garage chauffé.Avant de décider des méthodes et du type de chauffage à employer pour n'importe quel nouveau projet, renseignez-vous sur le chauffage automatique Sar Wood.Nous avons actuellement en disponibilité des dossiers qui démontrent bien l'efficacité et l'économie du chauffage automatique Gar Wood dans plusieurs genres d'édifices.Ces dossiers expliquent des méthodes d'installations de tout repos dans les magasins, les marchés géants, les théâtres, les écoles, les églises, les bibliothèques, les appar- tements, les immeubles industriels, ainsi que les habitations petites et grandes.Ecrivez-nous pour obtenir des renseignements techniques complets et de la documentation de propriétaires de toutes sortes d'installations.Ils seront soumis avec plaisir aux architectes.ENGINEERING INDUSTRIES Co.Ltd.650, RUE DUPONT, TORONTO Renommé pour l'économie, l'efficacité et la sécurité.AUTOMATIC HEATING AT ITS BEST Représentants pour le Manitoba : SPECIALIZED HEATING SUPPLIES LTD., 301, chemin Pembina, Winnipeg, Man.Représentants pour les Maritimes : GEORGE G.HUGHSON 24 Harvey Street, Halifax, N.E.*°C i Représentant pour la Prov.de Qu E.H.PALMER & CO.LTD., 601, rue Belmont, Montréal.UN.6-8847—8 MONTREAL, MAI 1953 49 QoÀWood J CHAUffAGE AUTOMATIQUE POUR LES ÉDIFICES PUBLICS EDIFICE STREET RAILWAY TERMINAL — D’une superficie de 17,000 pieds carrés, cet édifice comprend un grand restaurant avec deux cuisines, une salle d’attente, 9 bureaux d’administration, un vaste auditorium et une salle de repos, ainsi que salle de jeux, toilettes, douches et vestiaires pour les chauffeurs d’autobus.Tout l’édifice est chauffé efficacement et économiquement avec trois unités Gar Wood. I ENSEIGNER DIVERTIR ÜUTj iiV= INFORMER - RECREER Avec ELECTRO-VOX, c’est toute l’école qui est à portée de voix et d’oreille du Directeur.De son bureau, le Directeur peut suivre la marche des examens dans telle classe, surveiller durant l’absence des professeurs, transmettre des instructions aux professeurs et aux élèves .bref, être partout où sa présence s’impose.Le va-et-vient dans les corridors est éliminé.Un signal lumineux prévient les intéressés que le Directeur va parler.Le système ELECTRO-VOX pour écoles comprend: poste central, pupitre équipé d’un système d’intercommunication, d’un récepteur de radio, d’un phonographe et d'un sélecteur .pour 80 classes ou moins.ELECTRO-I O.X possède, par tout le pays, des succursales desservies par des monteurs entraînés et des hommes de métier.Responsabilité totale, voilà notre politique.Séciaiistes à uotre Jisioosition POSTEZ CE COUPON POUR RENSEIGNEMENTS COMPLETS 'pecia 'HC.PAUL CHAPUT, président 2222 EST, RUE ONTARIO MONTREAI Veuillez nous dire quels avantages la Direction d’une école peut retirer d’un système ELECTRO-VOX.Nom de l'Ecole LIMITEE A/s de Adresse 804 ouest, rue St-Jacques — UM.6-3541 Montréal 3 ARCHITECTURE - BATIMENT - CONSTRUCTION ARCHITECTES! CONSTRUCTEURS aUorSe^u il J CKjit Je cfruincailùrie Je construction, c est zDiüicind POUR LA QUALITÉ zVuïand POUR LE SERVICE zBiüiand POUR LA GARANTIE uhmiiii mm v iiftiaii ttJitiii - »»vèVl Monkland High School — Vue montrant les fermes de 80’ supportant le toit du gymnase.4700, rue Iberville, MONTREAL FAIkirk 3048 Ross, Patterson, Townsend & Fish, Architectes.Usine Salada Tea Co.— Vue générale de la structure.Archibald, lllsley & Tempîeton, Architectes.MONTREAL.MAI 1953 6 PARTOUT OU LES PARQUETS SONT MALTRAITES.v Le plancher de ce cafétéria est martelé par des milliers de pas tous les jours.Les aliments répandus viennent s’ajouter à l’usure.Par mesure d’hygiène, le parquet doit être nettoyé fréquemment.Et, évidemment, le propriétaire tient à ce qu’il soit quand même de belle apparence.C’est exiger beaucoup d’un revêtement.Toutefois, Flexachrome remplit toutes ces conditions.et même davantage ! Ce carrelage de plastique et amiante se rit de l’usage le plus rude.Sa surface résistante à la graisse se débarrasse aisément des aliments répandus qui détruiraient en quelques mois un matériau moins robuste.Pour conserver la propreté, l’éclat et la beauté de Flexachrome, pour maintenir les conditions d’hygiène indispensables, suivre simplement les indications suivantes: balayer tous les jours pour détacher la poussière, laver périodiquement, cirer à l’encaustique liquide si désiré.Et Flexachrome offre en plus une élégance insurpassable.Il se fait en un choix complet de couleurs vives, en une série de formats qui permettent la confection de motifs variés.Ajoutez au modèle standard, un nombre incalculable de motifs préparés sur commande, et vous constaterez que vous avez un matériau offrant des possibilités presque illimitées.Votre choix peut s’étendre du sol uni, en une seule teinte au motif façon vannerie aux teintes multicolores.L’entrepreneur Tile-Tex de votre localité vous démontrera comment vous pouvez adapter Flexachrome à vos besoins particuliers.Ou vous pouvez écrire dès aujourd'hui à: The Flintkote Co.of Canada Ltd., 5èn\e avenue et Bord du Canal, Ville St-Pierre, Montréal, Québec.THE FLINTKOTE COMPANY OF CANADA LIMITED 5e Avenue et Bord du Canal, Ville St-Pierre — Montréal, Ç>ué.Bureaux de vente: VANCOUVER, EDMONTON, WINNIPEG, TORONTO, MONTREAL, SUMMERSIDE, I.P.E., et ST-JEAN, T.-N.Par les mêmes fabricants que les fameux carrelages d’asphalte TILE-TEX Tfedxckmnt EN VINYLE ET AMIANTE 5afE«, mx: QR n TANT DE CANADIENS exigent les produits d’asphalte j fm 11 Éfpÿ*^5* >>.?¦ m QU’ILS DOIVENT AVOIR RAISON! O rvMMi® Rosco Les vendeurs .constructeurs architectes et propriétaires par tout le Canada exigent les produits d'asphalte ROSCO.Grâce à une manutention facile et à des mesures sévères adoptées lors de leur fabrication, les produits ROSCO offrent des avantages indiscutables et une grande économie qui leur assurent leur renom et leur popularité.RECHERCHEZ LA MARQUE ROSCO .COMPTEZ SUR LA GARANTIE ROS.CO Au service des Canadiens depuis plus de 50 ans ! • COUVERTURES ET FACADES D’ASPHALTE ROSCC • BARDEAUX D’ASPHALTE ROSCC • CIMENTS ET ENDUITS D’ASPHALTE ROSCC • PAPIERS ISOLANTS D'ASPHALTE ROSCC Voyez votre vendeur Rosco ROSCO METAL & ROOFING PRODUCTS LTD.^Autrefois: The Roofers Supply Co.Limited 1200, chemin de la Canardière, Québec, P.Q.355, rue Guy, Montréal, P.Q.• 79, rue Duke, Ottawa, Ont 52 ARCHITECTURE BATIMENT CONSTRUCTION PLUS de 320 MODÈLES* de FIXTURES FLUORESCENTES FIXTURES SLIMLINE, COLD-CATHODE, RÉFLECTEURS, ETC.POUR ÉGLISES, HÔPITAUX, THÉÂTRES, USINES, ATELIERS, COLLÈGES, ÉCOLES, MAGASINS, BUREAUX, RÉSIDENCES, ETC.— CHOIX DE MODÈLES UNIS OU DÉCORATIFS QUI DONNENT UN ÉCLAIRAGE DIRECT OU INDIRECT — MODÈLES SE POSANT ENCASTRÉ OU NON —MODÈLES S'INSTALLANT INDIVIDUELLEMENT OU EN LIGNE CONTINUE — MODÈLES À L'ÉPREUVE DE LA POUSSIÈRE ET DE LA VAPEUR, ETC., ETC.ags BSSsi SaSg k.• M GARANTIE D'UN AN SUR TOUTES NOS FIXTURES, PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES.?Toute fixture faite rapidement sur plans et devis des architectes.LE PLUS IMPORTANT ÉTABLISSEMENT DU GENRE AU PAYS DEMANDEZ À VOTRE ÉLECTRICIEN NOTRE NOUVEAU CATALOGUE ILLUSTRÉ Toutes nos fixtures sont garanties par la CANADIAN STANDARD ASSOCIATION fMé/nmnc & oSemoun t J)n cl usines rJCtée 2 0 9 0 RUE MOREAU — MONTREAL — TéI.: Gl.1681 Ottawa : 89 rue Charlotte — Québec : 146 boul.Charest MDNTREA MAI 199*1 53 STERNSON RITECURE Traitement moléculaire incolore pour le béton Pour de plus amples détails, écrives à : STERNSON STRUCTURAL SPECIALTIES LIMITED Ventes de la Division des Structures — G.F.Sterne & Sons, Limited n t\/T .• 1 Montréal H.3.0 L-OnStrUCtlOll lVl3t0ri3lS Toronto Brantford, Canada Drew, Brown Limited, Montréal, Québec.Manufacturiers associés pour l'Ouest du Canada Canadian Construction Products Limited, Vancouver, B.C.Supply Reg’d., Quebec City, Que.Retient 96.04% de l'humidité pendant 24 heures.Conserve son efficacité pour au moins 28 jours sur les planchers entièrement traités.Il n'est pas nécessaire de l'enlever car il se disperse de lui-même.Une couche est suffisante — aucun humectage requis.RITECURE assure un béton plus fort, plus uniforme et d'une plus longue durée.Bancs exécutés pour l'Eglise Ste-Claire, de Tétreaultville, Montréal.Nos ameublements d’églises et d’écoles ont une renommée de qualité et de bon goût, grâce à MM.les architectes avec lesquels nous collaborons étroitement.• • H.BOISVERT ENRG.MENUISERIE Spécialité : AMEUBLEMENT U’ÉCLISES ET D’ÉCOLES 8521, 10e AVENUE DU.7132 VILLE ST-MICI1EL A.-C.JPnri’st 5â Nous avons en entrepôt à Montréal, tous les bois durs américains et canadiens séchés pour les industriels et les ébénistes.6235, bout.St-Laurent Montréal DO.4608 Entrepôt : 6365, rue St-Urbain CR.4810 y*' • POÊLE À GAZ SPÉCIAL Nous manufacturons et fournissons les Équipements Complets de Cuisine et Cafétéria pour les Hôtels, Restaurants, Institutions et Industries Plans, estimés et suggestions sur demande sans aucune obligation de votre part.LA CIE D'ÉQUIPEMENT DE CUISINE L A B E L L E LIMITÉE 378, ave Beaumont, Montréal — DO.5400 56 ARCHITECTURE - BATIMENT - CONSTRUCTION GROS FEU 7^ PETIT FEU ÉQUIPEMENT FAUTI F GROSSE PERTE PAS DE FEU PETIT FEU PETITE PERTE ÉQUIPEMENT SOYEZ PRUDENT! PROTEGEZ VOS IMMEUBLES AVEC " W ! L C O " Wilson & Cousins Co.Ltd., la plus importante firme entièrement canadienne d'équipement contre les incendies, offre un service de protection complet.Nos représentants visiteront complètement vos immeubles, sans obligation de votre part, et ils recommanderont un équipement qui a été perfectionné durant les quelques 70 ans que nous sommes en affaires.WILSON & COUSINS CO.LTD.240, RUE BIRMINGHAM TORONTO 14 36, RUE POWELL VANCOUVER.C.B.DEPUIS 1881 LA PLUS IMPORTANTE FIRME ENTIÈREMENT CANADIENNE D'ÉQUIPEMENT CONTRE LES INCENDIES durcissement D A D I R I T C Ultra-Rapide II H I I U I I L LE DURCISSEMENT ULTRA-RAPIDE ET LA P ISE LENTE DU CIMENT FONDU permettent: Une mise en œuvre analogue à celle des ciments ordinaires.Le décolïrage et LA MISE EN SERA ICE SOI S CHARGE NORMALE DE TOUS LES OUVRAGES AVANT 24 HEURES, même par les gelées les plus sévères, car le durcissement du CIMENT FONDL n est pas influencé par le froid.CIMENT TONDU ALUMINOUS CEMENT Demandez les documentations complètes sur le CIMENT FONDU en indiquant l’usage auquel il est destiné.CIMENT FONDU LAFARGE (CANADA) LIMITÉE 1405, rue Peel, Montréal — Téléphone : PL.6651 LE CIMENT FONDU S’EMPLOIE AUSSI FACILEMENT DUE LES CIMENTS COURANTS 57 Des plans et devis bien suivis .Du travail bien exécuté .Du bois bien choisi et bien à point.Voilà, messieurs les architectes, ce que vous obtenez lorsque vous confiez vos travaux de menuiserie (armoires, bancs d’église, fixtures industrielles ou domestiques, meubles, etc.) à Benoit & Mathieu, où vous trouverez toujours une collaboration souple et pratique de la part de techniciens avisés.BENOIT & MATHIEU MARCHANDS DE BOIS MENUISERIE GÉNÉRALE MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION 1215, RUE ST-TIMOTHÉE, MONTRÉAL — PL.4851 SOUPAPES w](t» de précision pour maints usages industriels Les soupapes OIC donnent un rendement fiable et économique depuis soixante-dix ans.Il y a un assortiment complet de soupapes OIC forgées ou coulées pour fous vos besoins.Chaque soupape est fabriquée selon les données modernes pour vous assurer un long service pour n’importe laquelle installation où vous recommandez une soupape.Ne devinez pas, soyez assuré que vous choisissez la soupape qui donnera le meilleur rendement.Nous serons heureux de vous aider dans vos problèmes de soupapes.Téléphonez-nous ou écri-vez-nous.Vous pouvez compter sur un service prompt et courtois.MANUFACTURIERS ET DISTRIBUTEURS Plumbing.Healing and Mill Supplias sinea 18S7 SAINT JOHN, N.B.'toute • Assure entière satisfaction.• Sert de cheminée principale ou auxiliaire.• Réduit les frais des entrepreneurs.• Jouit de l’approbation de l’U.L.Inc., qui en a éprouvé la sûreté et la permanence.• Répond à toutes les exigences de la Loi Nationale de l’Habitation.Voici quelques-unes des entreprises de construction qui ont adopté la cheminée Van Packer : l CUMMINGS HOMES INC.Ville St-Michel — 800 maisons CENTRAL MORTGAGE & HOUSING CORPORATION 2,000 maisons G.DANEAU LTEE Montréal — 396 maisons S.D.MILLER & SONS Montréal — 300 maisons Pour tous renseignements, s'adresser à C.A.McROBERT & SON LTD.155, Roui.Laurentien, Ville St-Laurent, Montréal ISOLATION DE TOUS GENRES * FOURNAISES * TUYAUX * CHAMBRES FROIDES * BOUILLOIRES * RESERVOIRS, Etc.SOUFFLAGE DE LAINE MINERALE Tous nos travaux sont exécutés avec soin et portent une garantie.Nos prix sont très raisonnables.Nous comptons une nombreuse clientèle auprès des communautés religieuses.Que vos travaux soient petits ou gros, nous sommes en mesure de les exécuter.BOUCHARD &.ENRG.ISOLATION Amiante — Fiberglass — Liège 149, rue D’ARGENSON, E.Bouchard, QUEBEC A.Robitaille, Tel.: 7-4643 Tel.: 5-8798 5 B ARCHITECTURE ?BATIMENT - CONSTRUCTION 1779 NOUVEL ÉDIFICE CÔTE DE LIESSE "„OHT«M.AUCHITICW»- ,ca mraai iBCQrf I.CJ fcj b-J L.ü3IHQ! jyntaiEâl 'EJ'BIKII I ;i ?¦ EHgiP| CflBUEl IHlBIBr • TÔLE LOURDE • PLAQUES D'ACIER LÉGÈRES • MÉTAL ORNEMENTAL • CHARPENTES D'ACIER LÉGÈRES • FABRICATION ET TRAVAIL DE FER FORGÉ MONTREAL ARCHITECTURAL IRON WORKS, LTD 4405, CÔTE DE LIESSE — MONTRÉAL — Riverside 4-2807 Etablie en 1908 LA FENÊTRE PARFAITE À DOUBLE VERRE Nous pouvons garantir le bois et le châssis en aluminium de notre fenêtre à double verre, parce que c’est nous-mêmes qui les manufacturons ! Les architectes de VEcole Normale, à St-Lambert ont adopté notre fenêtre afin de se prévaloir de cette protection, et afin d'assurer à celle-ci un cachet de distinction.Plusieurs autres écoles comportent le même traitement.r r i MS ÉQUILIBREURS'UNIQUE CADRE-I 3/$ D'ÉPAISSEUR VIS-LOQUET DOUBLE VERRE "C.S •VENTILATEUR ¦COUPE-FROID CAYOUETTE J.STANDARD La Compagnie C.A.Cayouette Ltée Bureau chef : 7315 St-Anselme, Montréal-16 à l'arrière de 7325 idoul.Décarie Tél.: EX.6514-5 MONTREAL, MAI 1953 59 % I M I T t | » IINITCO t/.Guaa ^ Fkête tlMITtf " ilMITCO INGÉNIEURS CONSTRUCTEURS MOO.CÔTE MONT EX.ES NEIGES, ËAL 4SI Spécialité : CONSTRUCTION D'ÉDIFICES RELIGIEUX Collèges - couvents - séminaires - hôpitaux - etc.PLOMBERIE CHAUFFAGE VENTILATION ?ACIER INOXYDABLE ?Quels que soient vos plans, petits ou gros, nous sommes à votre entière disposition.?G.PAGE LTÉE ÉTABLIE EN 1898 914, RUE AMHERST BE.3937 MONTRÉAL Depuis 50 ans, au service des ARCHITECTES CONSTRUCTEURS INSTITUTIONS TESSIER fi, FILS PLÂTRIERS CLairval 3432 1482, Boul.Morgan Montréal PERLITE AGRÉGAT LÉGER POUR BÉTON ISOLATION ET PERMANENCE Béton de remplissage de toits et de planchers pour hôpitaux, églises, écoles, garages, industries, terrasses, etc.Mélange 1 à 6 Poids 4"—10 lbs P.S.I.300 lbs Facteur “K” — 0.70 + Ce béton est coulé en toute saison grâce à un outillage approprié.Pour renseignements détaillés.PERLITE INDUSTRIES REG'D.500 Canal Bank, VILLE ST-PIERRE, P.Q.— WA.7098 ARCHITECTURE - BATIMENT - CONSTRUCTION 6 ? LIMITÉE GROS ef DÉTAIL Comme distributeur aut-orisé des meilleures marques, KAY MON l) vous offre un choix judicieux et complet : QUINCAILLERIE DE CONSTRUCTION Serrurerie : Corbin — Belleville — Schlage — Peterboro — Stanley — et autres marques connues.Ferrements pour armoires de cuisines.QUINCAILLERIE GÉNÉRALE Ferrements pour portes de garages, marques Stanley et Richards-Wilcox.Bordudes métalliques pour comptoirs.Rails “Kanatrack” pour portes coulissantes.Equilibreurs de fenêtres, marques Unique et Duplex.Accessoires de chambres de bain.Fournaises “Coleman”.Etc.OUTILLAGE Electrique ou à la main.Marques : Porter-Cable — Stanley — Red Devil — Disston — Shurley Dietrich — Butterfield — Carbo-randum — Etc.PEINTURES ET VERNIS Pratt & Lambert — Glidden — Reardon — Kem-Tone — Sapolin — Etc.— Pinceaux Simms.ARTICLES DE SPORT Pour tous les sports : Bicyclette, patin, hockey, pêche, rugby, golf, tennis, etc.Marques C.C.M.— Wright & Ditson — Daoust Lalonde — Samson, Etc.Fournisseur attitré des clubs professionnels et séniors, collèges, Etc.TABLEAUX DE CLASSE Distribution exclusive au Canada des fameux tableaux GOTHAM, noir ou vert.Bordure et auge à craie en aluminum, sans vis apparentes.Plus résistant et plus facile d’entretien.Vente et installation.LIMITÉE Adélard Raymond , président René Raymond , gérant général S ET C-O-TWO La plupart des incendies pourraient NE PAS se produire ! 9 sur 10 peuvent être évitées si l'on est vigilant et si l'on prend les précautions qui s'imposent, nous disent les experts.MAIS, le manque de vigilance SE GLISSERA parfois, et alors, il faudra être prêt ! Ainsi, contre les incendies qui pourraient ne pas se produire mais qui se produisent, même chez-vous, il vous faut le meilleur équipement de protection — l'équipement PYRENE et C-O-TWO.C-o 1*0 Modèles et dimensions pour toutes sortes de risques.Ob-tenez-les chez les grossistes Pyrene—C-O-TWO.East Don Roadway, Toronto VENTES ET SERVICE dans toutes les PRINCIPALES VILLES DU CANADA 658 est, rue Craig, Montréal UN.6-1641 Index des annonceurs L'INTÉRIEUR DES ENTRÉES GARDÉ PROPRE AVEC LE GRILLAGE BOLAR BREVETÉ u I n MM.LES ARCHITECTES PEUVENT SPÉCIFIER SANS CRAINTE LE GRILLAGE "BOLAR" • IL CAPTE TOUTE SALETÉ, BOUE, SABLE, NEIGE, ETC.• SE NETTOIE FACILEMENT ET RAPIDEMENT • EN ALUMINIUM — ANTIGLISSANT À L’ÉPREUVE DE LA ROUILLE • PEUT ÊTRE INSTALLÉ PARTOUT Pour plus de détails, écrivez ou téléphonez à BOLAR FOOT GRILL CO.LTD.GEORGES BEAUREGARD, PRÉS.1379 EST, RUE DEMONTIGNY — AM.1532 COUPON DABONNEMENT ARCHITtCTURE B ATI M -E- N| T • CéoNi/TRUCTION • ARCHITECTURE est la revue spécialisée des architectes, ingénieurs et constructeurs du Québec.• ARCHITECTURE dévoue toutes ses colonnes éditoriales aux œuvres exécutées dans le Québec exclusivement.• ARCHITECTURE s’est donnée comme mission première de mettre en relief les talents et qualités des architectes, ingénieurs et constructeurs du Québec.TARIFS D’ABONNEMENT 1 an 3 ans Etudiants en Architecture $2.S 5.Architectes, Ingénieurs et Constructeurs $4.$10.Toute autre personne S 6.$15.ARCHITECTURE—Bâtiment—Construction 1448, rue Beaudry, Montréal 24, Çué.Messieurs, Veuillez trouver ci-joint mon chèque au montant de $ .• pour un abonnement de .à votre revue.NOM .: ADRESSE .j VILLE .PROV.j ?ÉTUDIANT ?ARCH.— ING.— CONST.?AUTRE (spécifiez) j Aluminum Co.of Canada Ltd.17 American Biltrite Rubber (Canda) Ltd.9 Anaconda American Brass Ltd.5 Archambault Enrg., G.52 Automatic Electric (Canada) Ltd.55 Benoit & Mathieu 58 Bishop Asphalt Papers Ltd.15 Boisvert Enrg., H.54 Bolar Foot Grill Ltd.62 Bouchard & Robitaille Enrg.58 British General Electric Ltd.7 Canada Flushwood Door Ltd.Couv.II Canadian Marconi Co.Ltd.12 Canadian Terrazzo & Mosaic Contractors Ass'n.10 Chaput Limitée, Paul.50 Ciment Fondu Lafarge (Canada) Ltée.57 Cie C.-A.Cayouette Ltée.59 Corbin Lock Co.Ltd.I 4 Cress well-Pomeroy Ltd.47 Dominion Bridge Co.Ltd., Division des Structures Couv.Ill Eagle Lumber Co.Ltd.56 Engineering Industries Ltd.49 Flintkote Co.of Canada Ltd.48 Forest Enrg., A.C.54 Guay & Frère Ltée, J.L,.60 Jetté Limitée, J.W.56 Labelle Kitchen Equipment Co.56 Lord & Cie Limitée.51 Métro Industries Ltée.56 Métropole Electric Inc.16 Montreal Architectural Iron Works Ltd.59 Murray & Co.Ltd., Alex.Couv.IV McRobert & Son Ltd., C.A.58 Osmose Wood Preserving Co.Ltd.48 Otis Elevator Co.Ltd.3 Pagé Limitée.G.60 Perkins Electric Co.Ltd.8 Perlite Industries Reg'd.60 Pilkington Glass Limited.I 8 Pyrene Mfg.Co.of Canada Ltd.61 Quincaillerie Durand Ltée .50 Quincaillerie Raymond Ltée.61 Robertson Co.Ltd., The James 58 Rosco Metal & Roofing Products Ltd.52 Rosomount Industries Ltée.53 Sarnia Bridge Co.Ltd.55 Sternson Structural Specialties Ltd.54 Syivania Electric ( Canada ) Ltd.20 Tessier & Fils, Enrg.60 Trane Co.of Canada Ltd.I 3 Unique Sash Balance Co.Ltd.I I Wallaceburg Brass Limited 6 Wilson & Cousins Ltd.57 Wilson Lighting & Display Ltd., J.A.4 62 ARCHITECTURE BÂTIMENT - CONSTRUCTION Les Poutrelles D.B.à Longue Portée vous donnent des planchers vastes, sans obstacles, avec le maximum d'économie.Elles réunis^ sent une force considérable à un poids léger et sont reconnues comme faciles à éri-ger et à adapter, Faites I00JF S.S.G Sr#c/cn Z'Ü'S'Ojv n De longues portées avec les Poutrelles PB, A Longue Portée \ «Olhor Divisions: BOILER • PLATEWORK • WAREHOUSE .MECHANICAL Plants at: MONTREAL, OTTAWA, TORONTO, WINNIPEG, CALGARY, VANCOUVER Assoc.Companies at: AMHERST, QUEBEC, S AL|LT STE-MARIE, EDMONTON S8X; ¦ ¦ Vos plans doivent prévoir les or.è * 7 ~IÇIjr 1 ' • bardeaux dâspfiatte MURRAY Ces bardeaux de première qualité sont fabriqués en vue de vous aider à donner satisfaction à vos clients.Une toiture en Bardeaux d Asphalte Murray est une assurance de confort et de protection durant de nombreuses années.Ils conservent leur belle apparence et leur durabilité d'une saison à 1 autre et malgré le climat canadien le plus rigoureux.L’important surtout pour vous, c’est de savoir que les Bardeaux d’Asphalte Murray représentent une réelle valeur — ils empêchent l’humidité nocive de pénétrer, fournissent un surcroit d'isolation et de résistance au feu.Neuf couleurs permanentes assorties ainsi que de riches teintes unies vous offrent la gamme dont vous avez besoin pour établir 1 harmonie des couleurs.Faites venir le dépliant gratuit, tout en couleurs, ainsi que les listes de prix.Alexander MURRAY € Company LIMITED HALIFAX SAINT JOHN • MONTREAL • TORONTO • WINNIPEG • VANCOUVER Division de DOMINION TAR & CHEMICAL COMPANY LIMITED
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.