Architecture - bâtiment - construction, 1 mai 1956, Mai
HI fTtll gST-’ » ’ ¦Sglniir ' „ ¦.-¦¦¦•':.sîygp I hi i « M&fcs aunt!* T INDUSTRIES GENIE MONTREAL 19 5 6 M A I •vS'.yyiri CONSTRUCTION ' ‘ X t ! r__j ir.-AU*.v*r SOLIDES SIEGES ANTI CHOCS Canadian Battery & Bonalite Co., Ltd.Plastics Division Windsor, Ontario VOICI UN SIÈGE BLANC QUI RESTE BLANC ET IMBRISABLE ! Vous pouvez maintenant installer des sièges blancs dans toutes sortes d’immeubles — des sièges blancs qui ne “jauniront” pas durant toute une vie sous usage normal ! Les nouveaux sièges blancs anti-cbocs Olsonite conservent mieux cette apparence de ropreté sanitaire — et plus longtemps — que les sièges noirs.Les sièges Olsonite, légers mais robustes, sont 5 fois plus forts que les sièges monopièces ordinaires.Même un usage abusif délibéré ne pourra craqueler, fendiler ou briser les nouveaux sièges anti-chocs Olsonite qui, de plus, n’ab-sorbenet pas l’eau.Lorsqu’installé, aucune pièce de métal qui peut rouiller ou se corroder n’est laissée apparente.Résultat d’une expérience longue de 52 ans, les sièges antichocs Olsonite sont d’une construction monopièce solide sans aucun fini apliqué qui peut craqueler ou peler.Ils sont d’un blanc sanitaire de part en part.Installez Olsonite.le siège qui peut rester blanc — qui ne jaunira pas — et qui peut encaisser les pires coups durant toute une vie sous usage normal.Plus de sièges Olsonite sont vendus au Canada que toutes les autres marques réunies 56-A-l -M _____________\ I9V III j Bureau et usine de Raymond Distributing Co.Ltd.— Ville St-Michel, Que.L'installation électrique complete d'une usine exige une vaste expérience .et quel que soit le genre d'installation électrique que vous projetiez, Métropole Electric vous garantit une installation de première qualité, appuyée par vingt ans d'expérience dans les édifices de tous genres.Une surveillance constante par des ingénieurs professionnels, une main-d'œuvre qualifiée entraînée depuis des années et une fidèle interprétation des plans et devis sont votre garantie que toutes les installations électriques de METROPOLE vous donneront un rendement libre de toute inquiétude durant des années.MONTRÉAL QUÉBEC OTTAWA 1 260 EST, RUE JEAN-TALON — MONTRÉAL — GR.9358 MONTREAL, MAI 1956 EN ELECTRICITE C’EST L’EXPÉRIENCE QUI COMPTE Monographie du verre % y; ' Ç .„ ^ y || Vol.5 — No 11 par Pilkington BLOCS DE VERRE 1 Avantages des blocs de verre dans la climatisation Quoique tous les matériaux qui permettent le passage de la lumière transmettent un plus fort pourcentage de chaleur solaire que les matériaux opaques, on a constaté que les blocs de verre en transmettait une proportion beaucoup moindre que tous les autres matériaux de fenêtrage.Notez que chacun des progrès réalisés dans le contrôle de la transmission de la lumière par les blocs de verre s’est traduit par une réduction de l’admission de la chaleur solaire.On estime que, par comparaison avec le dispositif d’orientation de la lumière, les nouveaux blocs, qui trient et sélectionnent les rayons solaires, permettent une réduction d’environ trente pour cent de la transmission de la chaleur solaire à son maximum.Le graphique ci-dessous donne des chiffres comparatifs se rapportant à une journée pendant laquelle la température était.de 95°.L’emploi des blocs de verre dans les édifices industriels se traduit par des frais d’entretien réduits, une température plus constante pendant l’été, un confort accru et une diminution des frais de climatisation.£*-Al — Vitrage simple Bloc de verre décoratif Bloc de verre qui oriente la lumière Bloc de verre qui sélectionne les rayons solaires Isolation thermique Les architectes et propriétaires de bâtiments industriels reconnaissent au bloc de verre des avantages incontestables sur les types courants de fenêtrage.L’emploi du bloc de verre permet de réduire le coût des installations de chauffage et d’économiser sur le combustible, tout en maintenant une température uniforme dans tous les locaux.Le diagramme de droite montre comment un panneau de blocs de verre se compare à d’autres matériaux courants de construction dont certains ont plusieurs fois son épaisseur.BANQUE DE MONTRÉAL Boulevard Décarie et Côte Ste-Catherine, Montréal J.C.Meadowcroft, architecte, F.R.A.I.C.A.R.C.A.Robert Miller Construction Co.Limited, entrepreneurs Les blocs de verre que vous voyez sur cette illustration sont manufacturés par la Owens-Illinois Glass Company Ce graphique donne une échelle comparative des gains thermiques Exposition ouest, 1er août par 40° de latitude Nord, température int.de 80° F.température diurne extérieure de 95° F.MUR DE 8 EN BRIQUE CHÂSSIS À VITRAGE SIMPLE •rrrr ¦”& ¦¦ : rr rrri r ft*" ' I VALEUR U* VALEUR U* asps MUR DE 12" EN BÉTON VALEUR U * .57 PANNEAU DE BLOCS DE VERRE VALEUR U* Bloc de 5%"—.60 Bloc de 7%"—.56 Bloc de 7%" — .48 (“b Fiberglass intercalé) Bloc de I 1%"— .52 Bloc de I l%" — .44 (4“ Fiberglass intercalé) ?Valeur "U 1 — BTU par pi.ca.par degré F.de différence de température par heure.PILKINGTON GLASS LIMITED 6 4 7 OUEST, RUE CRAIG, MONTRÉAL, P.Ç.4 ARCHITECTURE - BATIMENT- CD N STR U CTI ?N CONSEILS D'AVISEURS II ARCHITECTURE BÂTIMENT-CONSTRUCTION ARCHITECTES — Paul-H.Lapointe, M.R.A.I.C.dir.technique Louis-N.Audet, F.R.A.I.C.— Randolph C.Betts, B.Arch., F.R.I.B.A.— John Bland, B.Arch., A.R.I.B.A., A.M.T.P.I., F.R.A.I.C.— Ernest Denoncourt, B.A.A.— Léonce Desgagné, A.D.B.A.—- Jean Damphousse, A.D.B.A.— Georges de Varennes, B.A.A., F.R.A.I.C.-— Roland Dumais, A.D.B.A.— Gaston Gagnier, A.D.B.A.— J.-Y.Langlois, A.D.B.A.—• Eugène Larose, B.A.A., F.R.A.I.C.— Lucien Mainguy, A.D.B.A., F.R.A.I.C.— J.C.Meadowcroft, F.R.A.I.C.— Pierre Morency, A.D.B.A., M.Arch.— Maurice Payette, A.D.B.A., F.R.A.I.C.-— Lucien Sarra-Bournet, B.A.A.INGÉNIEURS — Gérard-O.Beaulieu, Ing.P., prof., Ecole Polytechnique — Armand-E.Bourbeau, Ing.P.— Ignace Brouillet, Ing.P.— Henri Gaudefroy, Ing.P., dir., Ecole Polytechnique -— Paul E.Morissette, dir.adjoint, Travaux Publics, Ville de Mtl — L.Nadeau, Ing.P.— G.Lome Wiggs, Ing.P.CONSTRUCTEURS — Jacques Boileau, vice-prés., Damien Boileau Limitée — L.-Elzéar Dansereau, prés., Métropole Electric Inc.— Fernand Guay, vice-prés., J.L.Guay & Frère Ltée •— Gaston Jouven, dir.gén., A.Janin Ltée — René Thomas, vice-prés., Collet Frères Ltée — A.R.Thomson, vice-prés., construction, Foundation Co.of Canada Ltd.CONSEILLER JURIDIQUE — Me Bernard Sarrazin, c.r.ADMINISTRATION — Eugène Charbonneau éditeur Claude Beauchamp gérant-général RÉDACTION — Gaston Chapleau rédacteur en chef Olivier Chambre Québec Antoni Joly Chicoutimi Bernard Légaré Ottawa-Hull PUBLICITÉ — B.A.Matthews Montréal J.A.Babineau Montréal R.DesRosiers Montréal A.H.Halladay Toronto Pierre Rocray secrétariat Vol.I I — No 12 1 M A I 19 5 6 SOMMAIRE Éditorial 27 Les architectes ont-ils adopté une esthétique d’ingénieurs ?Gaston Chapleau, rédacteur.Message de l'A.A.P.Ç.Lucien Parent, architecte Lucien Parent, architect 28 et 29 Henri Mercier, B.A., A.D.B.A., F.R.A.I.C., ( Président de l'A.A.P.Ç).Henri Mercier, B.A., A.D.B.A., F.R.A.I.C., President of the P.Q.A.A.Immeubles industriels Entrepôts et bureaux de la C.E.C., à Dorval L Empire Cold Storage, à Montréal Deux édifices Alexis Nihon, à Côte-de-Liesse 30 à 47 G.Bennett Pope, architecte.George Shubin, architecte.Franco Consiglio, architecte.L’usine Gillette, à Côte-de-Liesse Ross, Patterson, Townsend & Fish, architectes.La fabrique Mastercraft, à Québec Génie et technique Eliasoph & Berkowitz, architectes.48 à 5S Une usine de filtration, à Ville Jacques-Cartier Lalonde, Girouard et Letendre, ing.-cons.Lapointe et Tremblay, architectes, L’éclairage du tunnel Wellington Albert Leduc, Ing.P.Le chauffage par rayonnement Points de vue Les architectes devant la critique Bibliographie Page frontispice Détail de l’usine Gillette (voir article en page 42) 55 Thomas H.Creighton.56 Éditeurs : Eugène Charbonneau & Fils, 1448, rue Beaudry, Montréal 24, Canada, Tél.: LA.5-2528.— Aussi éditeurs de : "Le Fournisseur des Institutions Religieuses" et "Le Bijoutier" — À Toronto : 73 Adelaide St.West, Ch.342, Tél.: EM.3-4179 * Imprimeurs : Paradis-Vincent Limitée, Montréal.* Abonnements : Pour les architectes, ingénieurs et constructeurs du Canada, des États-Unis et de la Grande Bretagne : $4.00 par année.Toute autre personne, $6.00 par année.Autorisée comme envoi postal de la seconde classe, Ministère des Postes, Ottawa, Ont.* Droits d'Auteurs : Tous droits de reproduction et d'adaptation réservés pour tous pays.* Tirage certifié : Membre de la Canadian Circulations Audit Board.CCAH MONTREAL, MAI 1956 5 Fonctionnement Sûr! C FERME-PORTE ”400 pour une ACTION INSTANTANÉE sur les portes (l’urgence Dans les endroits où l’on exige tout particulièrement un entretien facile joint à une grande rapidité d’action, spécifiez ces fixtures de Sortie d’Urgence de Corbin en toute confiance.Leur construction robuste et simple .les coussinets Oilite sans friction .les unités alignées d’une façon permanente .assurent une réaction immédiate en tout temps.D’autres caractéristiques comprennent des leviers emboutis et des barres de fermeture à l’épreuve des enrayages.Disponibles en cuivre massif et en bronze.CORBIN LOCK DIVISION INTERNATIONAL HARDWARE COMPANY OF CANADA LIMITED BELLEVILLE ONTARIO SERVICE PROLONGE sur toutes les portes Voici un ferme-porte inégalé pour sa solidité, sa beauté et son rendement soutenu — Le Corbin “400”.Chaque pièce est machinée avec précision en vue d’assurer des années de service sans ennui.L’enveloppe du mécanisme compacte est attrayante et ne projette que 1%" de la surface de la porte.Cependant, le Corbin “400 ’ est assez robuste pour être posé sur toute porte et donner un service efficace.Le Ferme-Porte “400” de Corbin oiïre quatre differentes combinaisons de contrôle de vitesse .un silencieux élimine tout bruit de contact entre la porte el 1 arrêt .un mécanisme indépendant peut retenir la porte ouverte en 18 positions différentes.11 est vendu avec bras parallèle ou téléscopique, et des supports spéciaux pour les portes aux formes inusitées.Fixtures de sortie automatiques No 120 Verrou de sortie avec barres verticales No 126 Barre de sortie employée avec serrure type mortaisé No 2926 Jante de barre de sortie et serrure A lo serrureri plus utilisé ns le mon 6 ARCHITECTURE - BATIMENT - CONSTRUCTION WM /if */-wk ELIMINEZ LES PROBLEMES DE LIVRAISON ET D’ENTRETIEN AVEC DES PRODUITS CANADIENS EXPEDITION PLUS RAPIDE DAVANTAGE D'ESPACE AVEC LES PORTES D'ACIER ROULANTES Le déplacement vertical, rapide et doux des portes d’Acier Roulantes E.S.P.assure des manoeuvres d’expédition rapides et efficaces—ainsi qu’une utilisation maximum de l’espace d’emmagasinage.Les marchandises peuvent être rangées à quelques pouces de la porte sans nuire aucunement à son fonctionnement.Les lamelles incurvées des Portes d’Acier Roulantes E.S.P.sont une autre caractéristique avantageuse qui leur donne une plus grande rigidité—et offre de longues années d’étanchéité et de protection contre les intempéries avec un entretien minimum.Faites installer ces portes dans votre usine ou votre entrepôt actuel ou dans toute usine ou tout bâtiment neufs.Elles peuvent être manoeuvrées manuellement ou par commande électrique.Nous vous démontrerons avec plaisir comment la pose d’une Porte d’Acier Roulante E.S.P.peut faciliter l’expédition et la réception des marchandises.Mettez-vous en rapport avec nous à l’une des adresses ci-dessous .et rappelez-vous que vous pouvez être sûr d’une livraison et d’un service rapides, car les Portes d’Acier Roulantes E.S.P.sont faites au Canada avec de l’acier canadien.Portes d’acier roulantes • Portes tournantes • Portes Kalamein • Portes réfractaires • Fenêtres d'acier • Ventilateurs • Cloisons EASTERN PRODUCTS PRESTON TORONTO STE E L LIMITED MONTRÉAL MONTREAL, MAI 1956 HIMU 1MMIR D’agricole qu’elle était il y a 20 ans, la Province de Quebec est devenue une puissance industrielle de tout premier ordre.Les industries s’y multiplient à une cadence rapide et accélérée.LA BRIQUE & TUILE LAPRAIRIE INC.a participé à cet essor économique en augmentant constamment sa production pour répondre à cette demande toujours plus croissante des constructeurs.Aujourd’hui la Province de Québec et LA BRIQUE & TUILE LAPRAIRIE INC.marchent .tu nnîr vers de olus grandes réalisations industrielles.de pair vers de plus grandes réalisations BUREAU CHEF : Chambre 906, Edifice Unireraitr Tower, Montréal - UN.6-8881 irairie et à DeUon, .w5 - T»nr"”11 saï Ç T*?ï ifàÊKWÊ&* mmtim metém.mM 4 üaMfc» mmm mmm'tmminm J* tfBiMÉI MÉBHÉI mmmm Pour le dans la B ARCHITECTURE - BATIMENT- CONSTRUCTION —>' 1 .¦r'0 ¦ S.C3 •> couleurs en vogue! Le linoléum Dominion est le seul plancher permanent qui vous offre un aussi vaste choix de couleurs.Voyez sa nouvelle gamme de teintes douces et modernes adaptées à chaque pièce, depuis le vivoir jusqu’à la cuisine .et même aux bureaux, aux im-meubles, etc.INSTALLATION peu COÛTEUSE! Le linoléum Dominion est un plancher permanent et fini prêt à poser sur une assise peu coûteuse.Il se suffit à lui-même et ne nécessite pas d’autre couvre-plancher.Et comme il se vend en plusieurs épaisseurs, il offre un vaste choix aux constructeurs avisés.Une maison se vend mieux quand ses planchers sont en linoléum ! Si vous voulez un couvre-plancher qui convient à tous les décors, choisissez le linoléum Dominion "Handicraft”.Ce modèle "Dominion” exclusif s’harmonise avec tout décor moderne et ajoute au chic de tout mobilier.Il est appelé à devenir le couvre-plancher le plus populaire de l’année.Les linoléums incrustés Dominion sont partout préférés par les acquéreurs de maisons parce qu’ils introduisent dans la vie moderne une nouvelle conception de confort et de commodité; ils sont, en effet, faciles à entretenir et conservent presque indéfiniment leur aspect neuf.Et les planchers de linoléum Dominion sont très économiques à poser.Ils ne nécessitent pas de plancher fini ou d’autre couvre-plancher.Vous avez le choix entre 3 épaisseurs.Le linoléum Dominion est approuvé par la L.N.H.—et le linoléum en tuiles n’est pas assujetti à la taxe fédérale.Si vous désirez des échantillons et de plus amples renseignements, écrivez à: Dominion Oilcloth & Linoleum Co.Ltd., 2200 est, rue Ste-Catherine, Montréal.facilité d’entretien! L’un des avantages les plus appréciés du linoléum Dominion, c’est sa facilité d’entretien.Pas de rainures ni de trame où la saleté puisse s’incruster! Un simple coup de vadrouille et il reluit de propreté! Si un liquide s’y renverse, un coup d’éponge et le malheur est réparé! 4 modèles différents, tous incrustés, en tuiles ou à la verge MARBOLÉUM - JASPÉ DOMINION HANDICRAFT - DOMINION UNI Plusieurs épaisseurs au choix LINOLEUM DOMINION Le linoléum Dominion Handicraft—tel qu'annoncé dans les livraisons de janvier et de février des principales revues féminines.MONTREAL, MAI 1956 mMwmm mMɧ ¦MIÉi • il.y .tU'Vvf sMfvS FRANKI COMPRESSED PILE COMPANY OF CANADA LIMITED MONTREAL - OTTAWA - TORONTO - EDMONTON - VANCOUVER sas üsüi HMÉK HH «m JvH.'.s Mm*?"* ÿ ; «SH# MM0m eps* - fc>’:v r> f L', y—'A j&ÿ mues 'mm tréff-G mm wmm «Çgsgg?dMTC FAITS DIVERS FRANKI Client — Inland Cernent Company Ltd., Edmonton, Alta.Ingénieurs-Conseils — P.M.Hardy & As-neering Co., Montréal, P.Q.Ingénieurs — Foundation of Canada Engi-sociates, Etudes du Sol, Edmonton, Alta.Quantités — 1er contrat 1955 — 1048 caissons Franki 2e contrat 1956 — 333 ” Charge de Service — 90 tonnes sur chaque caisson Franki.Longueur moyenne des pieux-caissons Franki — 20.4 pieds.Remarque — Dans le premier contrat 267 pieux-caissons étaient des pieux inclinés.Nature du Sol — Argile, limon, sable et gravier dans cet ordre, à partir de la surface du sol.Les bases élargies des pieux-caissons Franki sont formées dans le sable ou le gravier, dans tous les cas par des coups de dameur de 150.000 pieds-livres.Faits saillants — Les travaux débutèrent à la mi-avril 1955 pour se terminer fin juillet.Pour accélérer les travaux on y employa jusqu’à trois sonnettes.A Noël, la construction de la première phase de l’usine, avec capacité de 900.000 barils par an, était suffisamment avancée, pour permettre d’envisager un début de production pour la saison de construction 1956.Le 14 mars dernier, les travaux furent remis en œuvres pour la seconde partie du contrat et l’on procède avec célérité.Ces travaux sont typiques en ce qu’ils représentent en somme des empattements enfoncés sous pression par la méthode Franki.Les bases sont partout “forgées” dans une couche à peu près régulière de terrain granulaire, recouverte elle-même de couches d’argile et de limon plastique.DOCUMENTATION DISPONIBLE Seriez-vous intéressé d’obtenir des renseignements supplémentaires au sujet des différents systèmes de fondation Franki, nous serions heureux de vous les envoyer sur demande.Si vous désirez recevoir les “Faits Divers Franki” périodiquement, veuillez envoyer votre nom sur un en-tête de lettre de votre compagnie à : Franki Compressed Pile Company of Canada Limited, 4911 Côte des Neiges, Montréal, P.Q.!?ARCHITECTURE - BATIMENT - CONSTRUCTION mtm .exige moins d’entretien et fournit du confort pour la durée d’une vie Tout vinyl .avec ses couleurs merveilleuses de part en part, le couvre-plancher Amtico Vinyl répond à tous les problèmes tout en permettant des effets décoratifs illimités .et résiste à l'usure durant des années.mu/R PFRMAl/FF VINYL FLOORING Le couvre-plancher de caoutchouc Amtico est le plus luxueux qui soit.Il permet à vos clients de réaliser des économies durant toute une vie.Il possède une résiliance remarquable en plus de résister au feu.RUBBER FLOORING Aussi manufacturiers du couvre-plancher Amtico Plastex Rubber Les plus importants manufacturiers au monde de couvre-planchers en caoutchouc et en vinyl AMERICAN BI LT RITE RUBBER CO.(CANADA) LTD.SHERBROOKE, QUÉBEC Voyez Architectural Building Catalogue AMTICO, Dépt A-5, Sherbrooke, Que.Messieurs, S.V.P.envoyez-moi un assortiment complet d'échantillons gratuits ainsi que tous les détails sur les couvre-planchers Amtico.NOM COMPAGNIE .ADRESSE .VILLE .PROVINCE .(Attachez ce coupon à votre carte d'affaires ou en-tête de lettre) MONTRÉAL, MAI 195S 11 *s° c° HOPITAL ere.je an ne o'apc INSTITUT BRUCHESt exrepNAT classique «/es Pèses euo/sres .et tous ont choisi LES RADIATEURS CGNVECTEURS ?DE-TESTED ROSEMOUNT (° COMMISSION SCOLAIRE DE MONTREAL fe ECOLE SUPERIEURE RICHARD S à UE RD UN La Cie Rosemount Industries Ltée est le seul manufacturier de radiateurs-convecteurs du Québec dont les radiateurs ont été classifiés en vertu de CS.140-47 par la Division du Trade Standards du Département du Commerce des Etats-Unis.Nous nous ferons un plaisir de afire parvenir à tout architecte, contracteur ou plombier des photostats des documents officiels émis par le Département du Commerce de U.S.A.sur le CS.140-47.Choix de modèles de plancher avec dessus droit ou incliné, modèles encastrés ou semi-encastrés, modèles variés de cabinets, suspendus ou appuyés au lancher, panneaux muraux, etc.ROSEMOUNT INDUSTRIES LTÉE 2090, rue MOREAU — MONTRÉAL Gl.1681 Succursales à Ottawa et Québec 12 ARCHITECTURE- BATIMENT -CONSTRUCTION ût/x6ûfnâ cé vofîeu/t/ Les adhésifs CTA #11 peuvent s’appliquer sur n’importe quel mur en bon état: gypse, contre-plaqué, métal, plâtre ou béton.Il n’est pas nécessaire d’arracher le revêtement ou de racler les éclaboussures de mortier avant d’appliquer le CTA #11.Un gallon de CTA #11 recouvre une surface de 70 pi.ca.Une seule livre de CTA #11 équivaut à plus de 40 livres de mortier à l’eau et donne un bien meilleur résultat.“LES ADHESIFS ‘3IVT POUR TUILES DE CERAMIQUE ont accéléré les travaux de carrelage Le CTA #11 vous donne le temps d'enduire une surface de 40 pi.ca.avant de poser les tuiles.Le CTA #11 conserve son élasticité pendant des années et ne devient jamais friable.Vue d'ensemble des travaux d'amélioration du Shriners Hospital de Montréal.La Cie G.R.Locker prouve ici les avantages des adhésifs 3M CTA #11.L’installation des tuiles dans un hôpital présente un sérieux problème.En effet, les appareils de stérilisation et de désinfection dégagent une chaleur humide pouvant atteindre 125 degrés.Le CTA #11 résiste indéfiniment à de telles conditions.Votre entrepreneur vous dira les avantages des adhésifs 3M pour tuiles de céramique: CTA #11 pour les murs, CTA #12 pour les planchers.au Shriners Hospital et diminué les frais de main-d’oeuvre” .nous dit M.H.O’Connor de la G.R.Looker Company Il fallait faire vite et effectuer les transformations sans entraver la bonne marche de l’hôpital.Pour poser les tuiles, on se servit de CTA #11 à “prise rapide” et, en moins de 24 heures, le personnel de l’hôpital pouvait reprendre le travail dans les salles nouvellement carrelées.i 3M £ ADHESIFS “3M” POUR TUILES DE CERAMIQUE *y0TR£ St^ __________________ MINNESOTA MINING & MANUFACTURING 0F CANADA LIMITED, LONDON • CANADA Bureaux de vente: Halifax • Montréal • Toronto • Winnipeg • Saskatoon • Calgary • Vancouver Agents régionaux à: Saint-Jean (N.-B.) • Québec • Ottawa • Hamilton • North Bay • Regina • Edmonton TyA' IftfP ARCHITECTURE - BATIMENT - CONSTRUCTION • »* t ¦* #•* Æ ?** .***#»• lj|v *• #*} 1H : »** éï*f» 'ft **: | |«- »« * «I «* n * » la conception la plus récente dans la serrurerie Créée pour l’architecture moderne et traditionnelle à la fois, cette nouvelle serrure répond aux nécessités des installations peu dispendieuses et du style moderne dans les nombreuses constructions d’aujourd’hui.En votre qualité d’architecte, cette invitation s’adresse directement à vous, afin que vous soyez informé de la création la plus récente dans le domaine de la quincaillerie de construction.Pour des détails complets, veuillez écrire à The Yale & Towne Manufacturing Company, Canadian Division, St.Catharines, Ontario.4 NOUVEAUX STYLES EXPRESSIFS DE BOUTONS bouton coulé CLASSIC bouton coule ESSEX bouton forgé LITCHFIELD a lamelles (disponible aussi comme modèle GREENFIELD, en métal coulé) bouton coule BEDFORD DISPONIBLE EN ACIER INOXYDABLE ET AUSSI EN LAITON, BRONZE, ALUMINIUM ET CHROME YALE & TOWNE * YALE Marque Déposée MONTREAL, MAI 1956 «qs-gÉsagg ¦-'hx±.CMWÊJ.^r't:- Le nouveau pont de la Humber, du Ministère de la Voirie d'Ontario.Construction à grand coefficient de sécurité, dans laquelle sont entrés 17,000 boulons à haute résistance Stelco.Ingénieurs conseils: Lazarides and Lount, de Toronto Entrepreneurs généraux: Rayner Construction Co.Ltd., de Toronto Charpentes d’acier: Frankel Steel Construction Co.Ltd., de Toronto # La route 401 enjambe la Humber sur des BOULONS A HAUTE RESISTANCE STELCO Le succès couronne toujours les heureuses innovations! En 1953, après des années de recherches et d’essais, Stelco entreprenait au Canada la fabrication de boulons à haute résistance.Rarement a-t-on vu une innovation se répandre si vite dans la construction.Aujourd’hui, environ 10% de toutes les charpentes d’acier sont assemblées avec des boulons à haute résistance.II y a deux ans, cette proportion se tenait à 1%, et l’on croit que d’ici cinq ans elle dépassera les 50%.La plupart des centres urbains du Canada ont endossé ce mode de construction.Sa supériorité sur le rivetage a été démontrée, à la fois en essai et en chantier, pour les qualités suivantes: Vitesse • Adaptabilité • Résistance • Economie • Posage moins bruyant • Réduction de l’équipement • Entraînement court • Pas de risques d’incendie • Réduction de l’inspection.On peut obtenir une nouvelle brochure descriptive complète au bureau de ventes de Stelco, à Montréal.INOUSTRIJll INSTITUTE FASTENERS THE STEEL COMPANY OF CANADA, MONTREAL, P.Q.LIMITED 551 33.BF 16 ARCHITECTURE - BATIMENT- CD N STR U CTI ?N Kg I ss m '¦ i A, la pellicule DE POLYTHENE s’est avérée moins coûteuse et plus efficace pour la PROTECTION CONTRE LES INTEMPÉRIES , VOICI SES AVANTAGES! • Protège contre les intempéries tout en laissant pénétrer la lumière.• A l’épreuve de l’humidité, de la vapeur et de l’eau.• Solide et résistante, on peut la manipuler rudement sans l’abîmer.• Légère et facile à manier.• Souple, se travaille même à 70° F.sous zéro.• Durable, économique, ré-utilisable.ET VOICI SES MULTIPLES USAGES! TIREZ [T Df SCS PROFIT du POLYTHENE USAGES TEMPORAIRES EN CONSTRUCTION • Fenêtres temporaires.• Protection contre les intempéries sur les échafaudages.• Cloisons temporaires.• Protection contre les dégouttures de peinture.• Bâches pour protéger le bois de construction, les briques, la pierre, les matériaux isolants, les plaques d’acier, l’équipement de construction, etc.• Garniture intérieure des sacs de chaux et de ciment.• Recouvrement protecteur des plans, cartes et photocopies.• Recouvrement du sable, du béton, des agrégats, du gravier.• Couverture pour conserver le plâtre humide dans l’auge.• Recouvrement pour protéger contre le lessivage les poutres et colonnes traitées à la créosote.• Protection du béton pendant sa prise.• Protection des appareils d’éclairage pendant la peinture au pistolet.Votre fournisseur vend la pellicule de Polythene Du Pont en plusieurs largeurs et épaisseurs commodes.Pour renseignements supplémentaires sur le Polythene, envoyez le coupon ci-contre.DU PONT COMPANY OF CANADA LIMITED Division des pellicules: Bureaux des ventes; St-Jean, T.-N., Halifax, Montréal, Toronto, London, Winnipeg, Edmonton, Vancouver.CANADA Photo du haut: Utilisé comme fenêtre temporaire, le Polythene protège efficacement contre les intempéries pendant les travaux de construction.Photo du bas: Une bâche de Polythene empêche la neige fondante de s’infiltrer dans une pile de blocs de ciment.Ceux-ci ne pourront donc se prendre ensemble sous l’action du froid.Veuillez me fournir tous les renseignements au sujet du Polythene dans la construction.Du Pont Company of Canada Limited, Boîte postale 660, Chambre A-2, Montréal.Nom.Compagnie.Adresse.Ville.Prou.MONTREAL, MAI 1956 17 Maintenant en 2 styles élégants Johns-Manville Pour maisons neuves ou vieilles, Colorbestos est le revêtement extérieur chic.— Jamais besoin de peinture pour se conserver.Une bonne nouvelle pour l’entrepreneur: Johns-Manville offre maintenant ces bardeaux d’amiante muraux en deux styles distinctifs: Dessin Strié, tout nouveau, et le toujours populaire dessin Cedargrain.Faits d’amiante et de ciment portland, les bardeaux muraux Colorbestos sont par nature incombustibles, imputrescibles, inattaquables.Leur surface scellée au silicone repousse l’eau et les saletés qu’elle porte; on dit qu’ils se lavent tout seuls ! Surtout, ils se conservent toujours sans l’aide d’aucune peinture.Les bardeaux muraux Colorbestos font un revêtement attrayant et économique pour les bâtiments neufs ou les maisons existantes.Pour tous renseignements, écrire à Canadian Johns-Manville, 565 Lakeshore Road East, Port-Crédit, Ontario.B- 1099 F DESSIN STRIÉ — Surface à traits verticaux irrégulièrement espacés; lignes de base droites.Couleurs; Rouge, Vert, Gris fer.DESSIN CEDARGRAIN — Tout le charme du beau cèdre d’autrefois; lignes de base droites ou ondulées.Couleurs; Vert pastel, Gris bleu, Blanc Dover.IB ARCHITECTURE - BATIMENT - CONSTRUCTION CADRES DE PORTES EN ACIER Les cadres de portes Westeel sont fabriqués d'après les dimensions d'ouvertures que vous nous soumettez.Soudés, propres, coins solides.Ne peuvent rétrécir, ni tordre.A l'épreuve de la vermine et du feu.Un produit de qualité, fait pour durer.Ils jouissent d'une grande popularité auprès des archifectes et entrepreneurs d'un bout à l'autre du pays.Pour détails, consultez votre catalogue Westeel.CHASSIS INDUSTRIELS Les chassis industriels Westeel en acier ou aluminium vous assurent un maximum de lumière et ventilation.Ils sont propres et se posent facilement .activent la construction.Ils sont solides, durables.Ne rétricent pas, ne tordent pas et sont à l'épreuve du feu.Pour détails, consultez votre catalogue Westeel.Quand vous projetez DES ÉDIFICES INDUSTRIELS Consultez Westeel DIVISIONS DE TOILETTE Les divisions de toilette Westeel sont considérées par tous les architectes au Canada comme les meilleures.De belle apparence, modèles modernes, construction parfaite.Sanitaires, ne renflent pas, économiques.Un grand choix de couleurs.Pour détails, consultez votre catalogue Westeel sur ce sujet.PONTAGE DE TOIT EN ACIER Le nouveau pontage de toit en acier Westeel réunit tous les traits désirables qui en assurent une construction rapide et une belle apparence.Il est fabriqué de manière à maintenir notre réputation comme meneurs dans l'industrie de la couverture.Pour détails, consultez votre catalogue Westeel.PRO DUCTS L 1 M 1 TED 4 10 7, RUE RICHELIEU MONTRÉAL 3 0.
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.