Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Architecture - bâtiment - construction
Principale revue québécoise s'intéressant à l'architecture après la Deuxième Guerre mondiale. Elle s'adresse aux ingénieurs, aux entrepreneurs et aux agents immobiliers, en plus de constituer une solide revue professionnelle pour les architectes.
Éditeur :
  • Montréal :[Architecture - bâtiment - construction],1945-1968
Contenu spécifique :
Septembre
Genre spécifique :
  • Revues
Fréquence :
chaque mois
Notice détaillée :
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Architecture - bâtiment - construction, 1957-09, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
‘ "V.ARCH ITKTU R£ CONSTRUCTION ATIMENT Stisküi MONTREAL SEPTEMBRE 1957 RESIDENCES COLLECTIVES ET HABITAT! O NS SLAÜC la couleur de la propreté Les sièges blancs Olsonite solides restent blancs Partout où la propreté est importante, vous remarquerez que le blanc domine.Blanc signifie propreté.Et maintenant vous pouvez vous procurer des sièges blancs pour les salles de toilettes publiques.A l’épreuve des chocs, les sièges blancs Olsonite ont toujours une apparence propre tout en étant plus sanitaires que les anciens sièges noirs.Et les sièges Olsonite sont plus propres parce qu’ils sont fabriqués sans joint ou crevasse où les germes pourraient s’infiltrer .sans revêtement qui pourrait craquer ou s’écailler.Les sièges blancs Olsonite anti-chocs No 5 sont les premiers qui restent blancs et qui sont blancs de bord en bord.Aucun métal apparent qui peut rouiller ou se corroder.Ils conservent leur apparence propre durant des années avec un minimum d’entretien.Pour les rechanges ou les nouvelles installations, standardisez avec les sièges blancs industriels Olsonite solides.Remarquez l’apparence sanitaire de toutes salles de toilettes où des sièges blancs sont installés.Plus de sièges Olsonite sont vendus au Canada que toutes les autres marques réunies.* CANADIAN BATTERY & B O N AL I TE CO., LTD.WINDSOR, ONTARIO * Source: Bureau Fédéral de la Statistique.SIEGES SOLIDES [MMatmv*»*.JllllliR Fabriqué au Canada AD— Les sieges anti-chocs Olsonite No 5 (bol régulier) et No 10 (bol allongé) — disponibles avec pentures dissimulées comme les Nos 5CC et 10CC, blancs ou noirs. ical illustrant :xtérieur.Le et compense simplifie et a meneau ver intérieur et e é du raccord contractions.HUIL.JI ln „ ».» ««"•* ?r0^eS étanche ^ murs- oWeS étanche desmurs- ¦ v forment les meneau neau spéciaux form coupe tog et Vampco- , tj du cote mm ,,ec proWé trieur servant de Le mur-écran CPI-Vampco permet à l’architecte des solutions élégantes et moins coûteuses; la réalisation plus rapide des façades apporte des économies au constructeur; le propriétaire obtient la beauté et la luminosité des grandes baies vitrées, avec très peu d’entretien.Avec le mur-écran CPI-Vampco, vous recevez à prix fixe un travail fait sur mesure.Fenêtres et armatures sont fabriquées et montées à l’usine.Il ne reste plus qu’à fixer les éléments aux ancrages préparés d’avance.Les profilés de raccord en H du système CPI-Vampco forment des joints de dilatation étanches aux meneaux horizontaux et verticaux en caisson.CPI-Vampco offre un choix étendu de profilés, d’éléments vitrés, de ventilateurs et de meneaux.On peut utiliser des panneaux (verre et autres matières) de diverses épaisseurs.Nombreux modèles de fenêtres ouvrantes, tous à double isolation thermique.Métal décapé chimiquement sans supplément de prix.Vous pouvez obtenir à la plus proche succursale Canadian Pittsburgh tous renseignements désirés et le catalogue CPI-Vampco.*Ma rque déposée VM ADI AN PITTSBURGH Plus de cinquante succursales d'un océan à l'autre V-27F foicx pourquoi les ARCHITECTES CONSTRUCTEURS PROPRIÉTAIRES rouvent profit à spécifier LE MUR-ÉCRAN I MONOGRAPHIE DU VOL.6 — NO 10 jpniMp VERRE INSTALLATION DES VITRAGES ISOLANTS Convenablement posé dans un cadre de bois ou de métal, le vitrage Thermopane assurera vin service satisfaisant pendant de longues années, grâce surtout aux caractéristiques suivantes : Il résiste puissamment aux déplacements thermiques.Il facilite le travail des systèmes de climatisation.Il permet l’entrée d’une grande quantité de chaleur solaire sans perte excessive.L’ampleur des vitrages n’affecte en rien le coût du combustible.Le vitrage Thermopane est plus lourd et plus épais qu’un simple panneau de verre et subit des tensions continuelles dues aux variations de la température et de la pression atmosphérique.Pour assurer au Thermopane une longue durée et une parfaite efficacité, il est essentiel de lui ménager des ouvertures bien conçues et de veiller au choix judicieux de ses encadrements.Pour ce qui a trait à ce dernier facteur, on se souviendra des points suivants.On choisira un cadre à rainure assez profonde (voir graphique ci-dessous) et assez robuste pour supporter la charge du double vitrage et résister aux efforts de torsion dus à la vélocité des vents.On veillera également à ce que le cadre ait un nombre de Joints d’expansion suffisant afin que la pression causée par les variations extrêmes de la température ne s’exerce pas contre le vitrage.Symboles et explications D.K.A.Va” glace polie %" à motif Epaisseur du verre x/\" glace polie 3/16" verre en feuille 7/32" ou /x" à motif Crundeurs moins de 80 pouces au total moins de 80 pouces au total de 80 à 120 pouces au total moins de 80 pouces au total plus de 80 pouces au total plus de 120 pouces au total A—Mastic à vitrage (épaisseur) y.- y.- y.- y." B-— Espace libre (autour du vit.), y." y." v;¦¦ C— Prof, du cadre métallique %" y.- y." y,- 'A" 'A" D— Prof, totale de la rainure >/j" y." s/." y.- y." Somme de la long, et de la larg.Fenêtre à guillotine et/ou petit châssis fixé Fenêtre panoramique fixe et/ou mur-fenêtre COUSSINS DE FIXATION EN NÉOPRÈNE ET ATTACHE-VITRES MÉTALLIQUES Des tampons sont nécessaires afin d’empêcher le Thermopane et son cadre de se toucher en quelque point que ce soit.On utilisera donc des coussins de fixation en néoprène — pour les vitrages de %", %" et 1" d’épaisseur — ou des attache-vitres pour cadres d’acier, de bois ou d’aluminium, pour les vitrages de *4" d’épaisseur.7^272/, mmm, n Coussin de fixation J Coussin en néoprène dans un cadre de bois Attache-vitre dans un cadre métallique Les flèches indiquent la position des attache-vitre et des moulures d’arrêt Emplacement des coussins de fixation Coussin en néoprène dan-un cadre métal lique ¦ Thermopane est la marque déposée par Pilkington Brothers (Canada) Limited.PILKINGTON GLASS LIMITED 647 OUEST, RUE CRAIG, • MONTRÉAL, P.Q.Succursales d'un océan à l'autre 4 ARCHITECTURE-BÂTIMENT-CONSTRUCTION CONSEILS D'AVISEURS ARCHITECTES — Paul-H.Lapointe, M.R.A.I.C.dir.technique Louis-N.Audet, F.R.A.I.C — Randolph C.Betts, B.Arch., F.R.I.B.A.— John Bland, B.Arch., A.R.I.B.A., A.M.T.P.I., F.R.A.I.C.— Ernest Denoncourt, B.A.A.— Léonce Desgagné, A.D.B.A.— Jean Damphousse, A.D.B.A.— Georges de Varennes, B.A.A., F.R.A.I.C.¦—¦ Roland Dumais, A.D.B.A.—- Gaston Gagnier, A.D.B.A.— J.-Y.Langlois, A.D.B.A.— Eugène Larose, B.A.A., F.R.A.I.C.— Lucien Mainguy, A.D.B.A., F.R.A.I.C.-— J.C.Meadowcroft, F.R.A.I.C.— Henri Mercier, A.D.B.A., F.R.A.I.C.— Pierre Morency, A.D.B.A., M.Arch.— Maurice Payette, A.D.B.A., F.R.A.I.C.— Lucien Sarra-Bournet, B.A.A.INGÉNIEURS — Gérard-O.Beaulieu, Ing.P., prof., Ecole Polytechnique — Armand-E.Bourbeau, Ing.P.— Ignace Brouillet, Ing.P.— Henri Gaudefroy, Ing.P., dir., Ecole Polytechnique — Paul E.Morissette, Ing.P., dir.adjoint, Travaux Publics, Ville de Mtl —• L.Nadeau, Ing.P.— G.Lome Wiggs, Ing.P.CONSTRUCTEURS — Jacques Boileau, vice-prés., Damien Boileau Limitée — L.-Elzéar Dansereau, prés., Métropole Electric Inc.— Fernand Guay, vice-prés., J.L.Guay & Frère Ltée — Gaston Jouven, dir.gén., A.Janin Cie Ltée — René Thomas, vice-prés., Collet Frères Ltée — A.R.Thomson, vice-prés., construction, Foundation Co.of Canada Ltd.CONSEILLER JURIDIQUE — Me Bernard Sarrazin, c.r.ADMINISTRATION — Eugène Charbonneau éditeur Claude Beauchamp gérant-général RÉDACTION — Gaston Chapleau rédacteur en chef Olivier Chambre Québec Antoni Joly Chicoutimi PUBLICITÉ — B.A.Matthews Montréal J.A.Babineau Montréal R.DesRosiers Montréal A.H.Halladay Toronto Pierre Rocray secrétariat ARCHITKTIM BÂTIMENT-CONSTRUCTION Vol.12 — No 137 SEPTEMBRE 19 5 7 SOMMAIRE Éditorial 35 Retour à la ville Message de l'A.A.P.Q.Les incendies d’églises au Québec Church Fires in Quebec Gaston Chapleau, rédacteur.36 et 37 Hugh A.I.Valentine, B.Arch., F.R.A.I.C., Président de l'A.A.P.Q.Hugh A.I.Valentine, B.Arch., F.R.A.I.C., President of the P.Q.A.A.Résidences et habitations collectives La résidence du Dr Berlinguet, à Ste-Foy La maison d’un architecte, à Hull 38 à 64 André Blouin, architecte.René Richard, architecte.La résidence L.Hollingworth, à Granby Paul-O.Trépanier et Maurice Gauthier, architectes.La résidence du Dr Vaillancourt, à Jonquière Paul-Marie Côté, architecte, Desgagné & Boileau, architectes-conseils.Une maison pour un monde de rêve, à Ste-Foy Marcel Cyr, architecte.L’édifice Mountain Place, à Montréal Greenspoon, Freedlander & Dunne, architectes.Une habitation collective à Montréal Génie et Technique Une solution économique à l’analyse des 9ols.Un nouveau matériau isolant.Le système électrique dans l’habitation.Charles Grenier, architecte.65 à 68 69 70 Nouvelles Pour bâtisseurs et dessinateurs de maisons unifamiliales.Bibliographie Page frontispice Détail d'une maison pour un monde de rêve, Place LeCorbusier, à Ste-Foy (Voir article en page 52).Éditeurs : Eugène Charbonneau 4 Fils, 1448, rue Beaudry, Montréal 24, Canada, Tél.: LA.5-2528.- Aussi éditeurs de : "Le Fournisseur des Institutions Religieuses" et "Le Bijoutier" — À Toronto : 73 Adelaide St.West, Ch, 342, Tél.: EM.3-4177 * Imprimeurs : Paradis-Vincent Limitée, Montreal.Abonnements : Pour les architectes, ingénieurs et constructeurs du Canada, des États-Unis et de la Grande Bretagne : $4.00 par annee.Toute autre per-sonne, $6.00 par année.Autorisée comme envoi postal de la seconde classe, Ministère des Postes, Ottawa, Ont.* Droits d'Auteurs : Tous droits de reproduction et d'adaotation réservés pour tous pays.* Tirage certifié : Membre de la Canadian Circulations Audit Board.< < \iî MONTRÉAL, SEPTEMBRE 1957 5 x**£*w® j HH m | m ~rr— TOii IMl Fjv~ ¦ Il est possible de choisir le type et la marque du brûleur et des appareils accessoires en fonction des conditions particulières de l'installation et des facilités locales de service.Notez la disposition des appareils accessoires facilitant le nettoyage et l'entretien.L'intérieur de la chaudière est facilement accessible grâce à un trou d'homme et à quatre trous à main.Il y a également une porte d'accès à la chambre de combustion arrière.L'arrangement à deux passes est simple et permet d'éliminer chicanes et autres complications tout en assurant une haute efficacité thermique.Les tubes sont disposés en rangées verticales et horizontales.un com j?Sur mesure .member/^ CANADIAN ^ BOILER ^ r SOCIETY 1 .cette chaudière Dominion Bridge est une unité complète livrée prête à être raccordée aux canalisations d'eau, d’huile, de vapeur et d'électricité.Elle est utilisable pour le chauffage à l'eau ou à la vapeur ou pour la génération de vapeur à haute pression.L agencement simplifié, le rendement élevé et l'accessibilité sont quelques-uns des avantages de cette unité de chauffage.Plusieurs de nos usines, situées d'un océan a I autre, construisent cette chaudière.Chacune bénéficie de soixante-quinze années d'expérience dans le domaine de la production de vapeur.Pour tous renseignements, demandez le catalogue No BGG-120.DOMINION BRIDGE COMPANY, LIMITED USINES : MONTRÉAL - OTTAWA - TORONTO - WINNIPEG - CALGARY - VANCOUVER Usines de compagnies associées : AMHERST, N.E.— Robb Engineering Wks., Ltd.• SAULT STE-MARIE — Sault Structural Steel Co.Ltd.• WINNIPEG — Manitoba Bridge & Eng.Wks.Yd.• CALGARY — Riverside Iron & Eng.Wks.Ltd.• EDMONTON — Standard Iron & Eng.Wks.Ltd.Agents de vente : ÇUÉBEC, ÇUÉ.: J.L.Beaudet Inc.• OTTAWA, ONT.: V.D.Hossack • REGINA, SASK.D.Catling.Départements : Chaudronnerie • Mécanique • Structure • Entrepôt • • • par G ARCHITECTUR E-BATIM ENT- CONSTRUCTION «¦¦¦¦sa •••!!! S! is:s :::s :::::::: f ’ ENVELOPPE INTERNATIONALE LTEE A CHOISI SIPOREX MARQUE DEPOSEE POUR LES MURS ET LA BASE DU TOIT SPECIFICATIONS Les murs et la base du toit de la fabrique d'enveloppes et de sacs la plus moderne au Canada — Enveloppe Internationale Ltée, de Montréal — sont faits de dalles de béton cellulaire préfabriquées à l'autoclave.La membrane de couverture est posée directement sur les dalles du tablier, tandis que les dalles des murs sont installées à la fois horizontalement et verticalement.L'isolation requise pour la couverture et les murs est assurée par le "Siporex" léger et incombustible — le matériau de construc-fion parfaitement équilibré.BASE DU TOIT Densité nominale, 31 lbs/pi.eu.Epaisseur 4 pouces Poids 12 lbs/pi.car.Valeur isolante "U" = 0.18 (y compris la couverture) SIPOREX LIMITED 5165 ouest, rue Sherbrooke, Montréal.13, Place d'Aiguillon, Québec.PRECAST HAYDITE LIMITED — 26 Hollinger Rd., IMURS Densité nominale 31 lbs/pi.eu.Epaisseur 7 pouces Longueur 20 pieds Poids 21 lbs/pi.car.Valeur isolante "U" = 0.11 ly compris la protection contre les intempéries) MONTREAL, SEPTEMBRE 1957 7 w Un concept grandissant dans l’esprit des bâtisseurs •• • PREFABRIQUE precast haydite limited IDistributeurs de "SIPOREX" en Ontario) Le ciment préfabriqué donne libre cours à l’imagination du bâtisseur.II est solide et durable, à l’épreuve du feu, de l’humidité et de l’action chimique; il peut être érigé en un minimum de temps; il est facile à mouler pour plaire à l’œi 1.Il ne demande que peu ou pas d’entretien.Des unités de ciment Haydite* et Siporex* peuvent former toits, planchers et murs sur une charpente complètement préfabriquée.Des millions de pieds carrés de toits, de planchers et de nturs préfabriqués dans nos usines, hôtels, édifices commerciaux, maisons-appartements et institutions témoignent du concept grandissant de la construction avec le ciment préfabriqué.Pour plus d’informations, écrivez à : 26 HOLLINGER ROAD - TORONTO TÉLÉPHONE : PLYMOUTH 7-4181 GÉNIE — FABRICATION ET ÉRECTION DU CIMENT PRÉFABRIQUÉ UNE DIVISION DE DOMINION TAR & CHEMICAL COMPANY, LIMITED ^ ARCHITECTURE-BÂTIMENT-CONSTRUCTION Beauté exquise Tout vinyl .avec ses couleurs merveilleuses de part en part, le couvre-plancher Amtico Vinyl répond a tous les problèmes tout en permettant des effets décoratifs illimités .et résiste à l'usure durant des années.m/m PfRMAUFf VINYL FLOORING RUBBER FLOORING Le couvre-plancher de caoutchouc Amtico est le plus luxueux qui soit.Il permet à vos clients de réaliser des économies durant toute une vie.Il possède une flexibilité remarquable en plus de résister au feu.Voyez Architectural Building Catalogue Aussi manufacturiers du couvre-plancher Amtico Plastex Rubber Les plus importants manufacturiers au monde de couvre-planchers en caoutchouc et en vinyl AMERICAN BI LT RITE RUBBER CO.(CANADA) LTD.SHERBROOKE, QUÉBEC 1 I I ) ) 1 ] ) ) ] I I I l AMTICO, Dépt A-9, Sherbrooke, Qué.Messieurs, S.V.P.envoyez-moi un assortiment complet d'échantillons gratuits ainsi que tous les détails sur les couvre-planchers Amtico.NOM .COMPAGNIE .ADRESSE .VILLE .PROVINCE .(Attachez ce coupon à votre carte d'affaires ou en-tête de lettre) MONTREAL, SEPTEMBRE 1957 9 ütlllp ML* Une source unique pour tout aluminium KAWNEER Les matériaux en aluminium architectural KAWNEER assurent l'expression parfaite de la conception architecturale du Centre Municipal de Scarborou L’exécution d’une conception architecturale n’est pas toujours chose facile.La coordination de plusieurs sources d’approvisionnement .au moment apportun, le contrôle de l’installation, l’uniformité des matériaux .causent une foule de soucis à l’architecte et au constructeur.Le Centre Municipal de Scarborough représente un exemple remarquable de Kawneer comme “source unique” pour tout aluminium architectural.Le grand assortiment des maté- riaux Kawneer — mur métallique, encadrements, portes et entrées — a procuré aux architectes la versatilité qu’ils exigeaient tout en leur permettant de se reposer sur Kawneer quant à l’uniformité de qualité, la livraison et l’installation.Vous et vos clients pouvez bénificier du service Kawneer .pour de plus amples détails, communiquez avec votre représentant Kawneer ou The Kawneer Company Canada Ltd.Centre Municipal de Scarborough, Scarborough, Ont.Architectes : Carter, Coleman et Ran.| Toronto, Ont.Entrepreneurs : Dell Construction Co.L Toronto, Ont. Architectural Mur Métallique de Fabrication Spéciale Kawneer a réalisé l'individualité de conception de l'architecte à l'aide d'une intégration soignée d'aluminium, de verre Thermo-pane et d'un tympan moulé Granox.La fabrication de ce mur comprend des particularités spéciales d'étanchéité et des dispositions adéquates d'expansion et de contraction.’ !» Portes et Entrées à Montants Etroits La résistance à un trafic intense est une nécessité dans ce centre municipal.La Porte Soudée Kawneer possède cet avantage sans pour cela en atténuer l'apparence élégante.Les lignes étroites de la porte assurent visibilité maximum également.«s- de l'entrée par Piikîngton Glass, Ltd.— Succursale de Toronto, Ontario.1- {< ,.n£ Architecture and ind S - “^UStry Company Canada Ltd.O N TA R I O ARCHITECTURAL PRODUCTS DIVISION > > since 1906 KAWNEER COMPANY CANADA, LTD.Dealer Products Division, Don Mills Rd., Toronto 6, Ont.Weatherstone Metal Wall-Window Division, 39 Edgar Avenue, Toronto 15, Ont.Quincaillerie Unique avec Motif Les architectes ont pu réaliser une apparence distincte remarquable grâce à la quincaillerie unique de Kawneer avec motif.Tout dessin peut se reproduire facilement, en métal ou en plastique, sur la plaque de poussée.Meneaux Etanches Attrayants Les meneaux Kawneer sont conçus pour installation verticale ou horizontale.Des dimensions standard en réduisent les frais d'installation.Une étanchéité absolue est assurée par le fixage de la vitre dans du vinyl, ce qui signifie glaçage rapide et facile, avec moins de nettoyage. MARK of qIJ^js »».Si." l«u mr- p&m Impressionnante realisation en béton armé HIBOND 550 Sherbrooke ouest Architectes: Greenspoon, Freelander et Dunne Architecte-Conseil: Maxwell M.Kalman Ingénieur en Structure-Conseil: Irving S.Backler Entrepreneur: Anglin Norcross Quebec Ltd.AR C H ITECTU RE-BATI MENT-C ONSTRUCTIDN THE STEEL COMPANY OF CANADA, limited MONTRÉAL, P.Q.Un immeuble à bureaux, d’un modernisme saisissant à l’angle des rues Sherbrooke et Aylmer, en plein coeur de Montréal, possède une structure ultra-résistante, grâce aux 1500 tonnes de tiges d’armature HI-BOND Stelco qui y entrent.11 comporte 3 étages souterrains et 16 étages au-dessus du sol, plus un penthouse sur le toit.La construction en est entièrement en béton, armé avec du Hl-BOND Stelco.Le Hl-BOND Stelco, que l’on peut courber a froid ou souder sur place, avec l’outillage habituel, n est fait qu'à partir de nouvel acier en billettes.L’adhérence résiste aux fortes tensions de charge ce qui ouvre de nouvelles perspectives dans la construction en béton armé.Le prix du matériau n’est pas plus élevé que celui des barres ordinaires avec, en outre, l’avantage d’une charpente montée en moins de temps.LES BARRES D’ARMATURE HI-BOND sont conform es au devis U.30-48 de la C.S.A.et à la désignation A 305-51 de l’A.S.T.M.Pour tous renseigne-ments, s’adresser au bureau des ventes Stelco de Montréal.56071.BF Tout est très clair! QUAND VOUS CHOISISSEZ LE VERRE À VITRES PENNVERNON DE FABRICATION CANADIENNE ' Avec Pennvernon, vous pouvez vous assurer d’un seul coup d’oeil non seulement que chaque feuille de verre à vitres est de l’épaisseur et de la qualité spécifiées par vous mais aussi que sa pose est correcte.C’est parce que chaque vitre Pennvernon porte une étiquette indiquant ces trois caractéristiques importantes.En choisissant Pennvernon vous êtes sûr, aussi, de la qualité du verre—Pennvernon est aussi exempt de distorsion et d’ondes que du verre à vitres puisse l’être.Il est fabriqué au Canada, et c’est le meilleur verre à vitres au monde.PœnocRnon | double strength I UDinootu Gwss PenniXRDon | single strength tOinoou) Girtss diilni rCf rrrrrrr rrrrrrrn P I T T C O CANADIAN PITTSBURGH NDUSTRIES LIMITED P-17F MONTRÉAL, SEPTEMBRE 195V 13 ORDINAIRE a surface lisse et unie I 1 SI V Vf-v-Jit;' 4 .JKJ â'- ?.* if u* * -ï -l;n te A t j ; .»« r fAt* â W: U.-S î i., B LA PLANCHE DURCIE WALNUT GRAIN ABITIBI at toi 4 beûMfi %odèfes iôushùs pencôôfàwfi! "BLOK-BOARD” à rainures formant des carrés de 1 2" ou 1 6"; pour plafonds fÜPr J4 A * ' * { .A \ f U \ Iki*.- ftp: $ ' ; : % ,l., Mlà •'f- ¦ ' Mi ijpi ÿ* ii "RANDOM" è rainures en V diversement espacées (effet de planche) Planche durcie (Abitibi) "VERTI-BO ARD” à triples rainures en V espacées de 1 6" (au centre) La plus nouvelle et la plus belle des planches durcies—"Walnut Grain” Abitibi—se fait maintenant en ces quatre modèles attrayants, convenant a toutes sortes de lambrissages pour vivoirs, bibliothèques, salles de jeux, etc.Comme toutes les planches durcies "Woodgrain” Abitibi, la planche "Walnut Grain” donne un bel effet de bois naturel tout en vous offrant l’économie et la durabilité de la planche durcie! Ses grands panneaux sont très faciles à poser; sa surface lisse et d’un grain ultra-fin ne nécessite, comme fini, qu’une couche de cire ! Pour plus amples renseignements, détails techniques et échantillons, écrivez à: Abitibi Sales Company, Limited, 408 University Avenue, Toronto.* Marque déposée & PAPER COMPANY, LIMITED AVENUE, TORONTO 14 ABITIBI POWER SIÈGE SOCIAL: 408 UNIVERSITY Fabricants de I ABITIBI PLATEWOOD* — un panneau de bois aggloméré de qualité supérieure ARCHITECTUR E-B AT IM EN T-CD N STR LJ CTI ?N «F».¦ilium «aasaiB K*'.'.'- .yMÆ^OfÊasÊmmsem v ~UJ jckkuR qua]8it?Idanfl’ade V°tre SOUci de la ^ion Znd PZraCe Ct Ja con P°ur tout ce qui a trliSchlaZe Puissant ferme portes• J™s la c,>'™lez résille “^“¦«ÆîïSî SCHLAG£ marque déposée vANCO[ DES FERME-PORTES EXTRA-FORTES cation de - .desannlerdeXrri0netd0nne^ sobres conformes au \ntense- lignes posent rapidement e/fa ™°derae- Se A tous égards eut WWnt‘ Scblage se distingue™16 Clrconstance, ¦nodemes'ILTpoS'scu'’ “r Dnve, Vancouver, B C Alarine o°aiî°MPANY F CANADA, LTD u ve r, e.c.MONTREAL, SEPTEMBRE 1957 15 .- - •.x ^ 555555/5555555555O555555555 Pour tous.et spécialement pour ceux dont l’impôt est de 20% et plus du revenu & *4 SB> VOt "»A % CEPENDANT, avant de signer, renseignez-vous sur les dispositions de la loi, pour vous éviter des désappointements.Toutes indications vous seront fournies gratuitement.Dominion Life Assurance Company 2055 rue Peel, Montréal J’aimerais avoir des détails sur les dispositions de la loi se rapportant à l'assurance-retraite.Nom.Adresse.Ville.• Age.I Depuis/889 S/fGfSOC/Al -• HMTFfUOO.ONTARIO 16 ARCHITECTURE-BATI MENT-CONSTRUCTION 1-1 ____ », M ihns-Manville Ieathertite* (Sheathing.De la nouvelle usine canadienne de Planche Isolante Johns-Manville Fait de fibres de bois résistantes, le Revêtement Isolant Weathertite J-M est entièrement imprégné de composés bitumineux spéciaux pour former une feuille rigide d’une solidité exceptionnelle et d’une grande résistance à l’humidité.Il se cloue directement aux colombages.N’ayant ni noeuds, ni trous, ni fissures, il offre une surface unie pouvant recevoir n’importe quel genre de recouvrement.Il épargne du combustible au propriétaire de la maison, et du temps et du travail à l’entrepreneur.Pour recevoir, gratis, la brochure IB-33CF, écrivez à Canadian Johns-Manville, Port Credit, Ontario.PRODUITS EN PLANCHE ISOLANTE Johns-Manville Pour la pose horizontal le Revêtement Weathertite se fait en feuilles de 2' x 8'.Le joint spécial en "V" (voir illustration)^ le long des bords horizontaux, protège contre l'infiltration du vent et les intempéries, B-2II8F MONTRÉAL, SEPTEMBRE 1957 VÉRIFIEZ CES CARACTÉRISTIQUES: iA l'épreuve des intempéries — robuste — économique.P** Isole et renforce—ses grandes dimensions accélèrent la pose, réduisent les pertes.U* Entièrement imprégné d'asphalte — les bords coupés à pied d'oeuvre sont aussi hy-drofuges que les bords et les surfaces finis à l'usine.p'' Les feuilles pour pose verticale ou horizontale ont une propriété de consolidation comparable à celle d'un revêtement en bois.v* Les feuilles pour pose verticale donnent une surface pleine et unie, d'une sablière à l'autre.V* Les feuilles pour pose horizontale se manipulent facilement, et le joint en "V" élimine la nécessité de traverses.]/* Le nom Johns-Manville assure la qualité.construisez mieux — réduisez les frais de construction WEATHERTITE i employez le REVETEMENT -M (UN REVETEMENT ISOLANT AMELIORE, EXCEPTIONNELLEMENT RIGIDE ET ROBUSTE) C’est étonnant la différence iMim et elle est isolée au Fiberglas que produit En matière de vente d’immeuble, Fiberglas signifie “affaire conclue”.Car le Fiberglas est annoncé partout .adopté par tous .et d’une efficacité reconnue.Si on a employé du Fiberglas pour l’isolation de la maison, l’acheteur éventuel est naturellement convaincu que toute la maison a été construite avec des matériaux de premier ordre.Fiberglas MRFRCLAS CANADA LIMITED FIBERGLAS CANADA LIMITED PRINCIPAL BUREAU DE VENTE: 10, RUE PRICE, TORONTO, ONTARIO SUCCURSALES: HALIFAX • MONTRÉAL • OTTAWA • TORONTO • LONDON WINNIPEG • VANCOUVER En outre Deux importants matériaux viennent s’ajouter aux produits Fiberglas : les panneaux translucides, le plus moderne des matériaux de construction .et la toile à moustiquaire, qui ne gondole pas, ne se décolore pas, ne se rouille pas et ne tache pas les cadres.^Marque déposé© Distributeurs des isolants de construction Fiberglas: ALEXANDER MURRAY & COMPANY LIMITED • BUILDING PRODUCTS LIMITED CANADA ROOF PRODUCTS LIMITED .INSULATION INDUSTRIES (CANADA) LIMITED IB ARCHITECT U RE-BATI MEN T-CONSTRUCTION ALCAN vous offre maintenant à bas prix tous les avantages de la TOLE D’ALUMINIUM, plus l’attrait de la couleur! GOtORXMr L A PREMIÈRE TOLE D’ALUMINIUM COLORÉE PAR LE PROCÉDÉ A N O D I Q U E QUI SE PRÊTE PARFAITEMENT A D’INNOMBRABLES USAGES Vous avez sans doute souvent souhaité pouvoir utiliser l’aluminium coloré par electrolyse pour mettre vos produits en valeur, mais chaque fois vous avez reculé devant la dépense.Voici donc une agréable surprise pour vous: le “C o LO RC o il” Alcan, la première tôle d’aluminium colorée par le procédé ano-dique dont le prix est à la portée de tous les manufacturiers."COLORCOIL" coûte moins tout en offrent plus! “Colorcoil” est la première et la seule tôle d’aluminium traitée sur une seule face au procédé ano-dique et, de plus, elle coûte beaucoup moins cher que la tôle traitée par le procédé électrolytique classique.Autres avantages: Le dépôt électrolytique est de meilleure qualité! La tôle se forme plus facilement et la coloration est plus uniforme ! Résistance supérieure aux égratignu- res et vaste choix de six couleurs indélébiles pour usage à l'extérieur.Se vend uni ou estampé, en rouleaux ayant jusqu’à 48" de largeur et de 0.020" à 0.064" d’épaisseur et en une variété d’alliages convenant à un grand nombre d’applications.Pour renseignements détaillés et échantillons, adressez-vous à l’un des bureaux de ventes de l’Alcan, ou remplissez et postez ce coupon .ALUMINUM COMPANY OF CANADA, LTD., 1700 édifice Sun Life, Montréal.Veuillez m’envoyer votre brochure explicative, avec échantillons, donnant des renseignements détaillés sur votre nouvelle tôle d’aluminium “Colorcoil” traitée sous forme continue par le procédé anodique.Nom.Compagnie.Adresse___ ALCAN ALUMINUM COMPANY OF CANADA, LTD.CALGARY • HALIFAX • HAMILTON • MONTRÉAL • OTTAWA • QUÉBEC TORONTO • VANCOUVER • WINDSOR • WINNIPEG LE GRILLAGE ORIGINAL BOLAR SEOfc; - : .¦BmmmkMh o • • est le plus sûr et le plus simple moyen de protéger une entrée ! Demandez nos grandeurs standard, nos prix et détails techniques, et nos instructions de pose.BOLAR FOOT GRILL CO.LTD 4362, rue Forest n rempart contre les saletés Hygiénique Tout-métal (aluminium, acier, bronze, etc.) Avec pentures pour nettoyage facile Comprend un bassin et un drain Spécifié par des architectes canadiens ré-utés.A fait ses preuves d'un océan à l'autre Fabriqué par des artisans experts n produit breveté Montréal-Nord, P.Q.GRILLAGE TYPIÇUE S'-O" X 3-0" OU 6'-0" X 3'-0" EN DEUX SECTIONS 2D ARCHITECTURE-BATI MENT-CONSTRUCTION Voici la dernière addition à la famille Alexander Murray.La nouvelle tuile Donnacousti à languettes et rainures, en plusieurs nouveaux genres et formats variés, fait, de la gamme de matériaux acoustiques Murray, la plus complète au Canada.Voici les principaux avantages de cette nouvelle tuile acoustique perforée: cJ\mpAéwîom ACOUSTIQUE DONNACOUSTI LA NOUVELLE mmum: UN PROGRES MAJEUR DANS LA SCIENCE DU CONTRÔLE DES SONS 1.Les tuiles à languettes et rainures maintiennent automatiquement leur niveau, assurant une surface unie, égale et exempte de tout fléchissement.2.Elles sont faciles à poser.On peut les brocher ou les clouer.Les nouvelles tuiles Donnacousti à L et R sont disponibles dans les dimensions suivantes, en dessins réguliers ou irréguliers — et toutes sont peintes avec un FINI RÉSISTANT À LA FLAMME.3* Un large rebord permet un brochage ou un clouage plus facile.4.Les languettes d'un dessin fuselé spécial rendent l’ajustage plus facile et plus rapide.5.Un fini résistant à la flamme, sans frais supplémentaires.6.Le nouveau format 1 2" x 24" se pose plus rapidement.Disponible avec rayure centrale pour simuler 2 tuiles individuelles, ou à dessin continu.DIMENSIONS RÉGULIÈRES L et R 12" X 12" X y2" Languettes et rainures 12" x 24" x V2"—Rayure centrale Languettes et rainures 12" x 12" x Va" Languettes et rainures 7.Tuiles à bouts carrés avec rainure et retrait pour posage avec lanière.8 • Unités de bordures de même format, patron et genre de traitement, disponibles pour la tuile.DIMENSIONS SUR COMMANDE L et R 12" x 24" x y2"—Dessin continu Languettes et rainures ALEXANDER TL U R R A Y 12" x 24" x Va"—Dessin continu Languettes et rainures 12" x 24" x Va"—Rayure centrale Languettes et rainures HALIFAX SAINT JOHN MONTREAL TORONTO WINNIPEG EDMONTON VANCOUVER MONTREAL, SEPTEMBRE 1957 21 CLIMATISATION avec ::: multi-zone CHAUFFAGE, VENTILATION et CLIMATISATION à L’ANNÉE LONGUE Cet unique appareil Sheldon répond aux besoins individuels de chaque zone pour la climatisation, la ventilation ou le chauffage.Chaque zone peut exiger des conditions atmosphériques différentes, selon l’orientation de l’édifice ou son occupation.Des régulateurs de mélange conjugués pour chaque zone procurent un contrôle indépendant de la température, manuel ou automatique.Les diverses capacités des appareils Sheldon Multi-Zone vous permettent un choix économique pour toutes les installations.Le nombre de zones peut varier de 3 à 6.Quand il y a des restrictions d’espace, on peut se procurer des modèles verticaux.Les appareils Multi-Zone, Modèle “CM” ont été conçus afin d’inclure les pièces principales des appareils à climatisation, modèle “C”, décrits dans le catalogue No 1021, et les appareils de chauffage et ventilation, Modèle “H” - catalogue No 1021.La capacité des éventails et des serpentins peut se calculer facilement à l’aide de ces catalogues.Demandez dès aujourd’hui les détails complets et les dimensions des appareils Sheldon Multi-Zone, Modèle “CM” complètement décrits dans la brochure No 1023.APPAREILS DE CLIMATISATION Air moving and conditioning equipment for every industrial, commercial, mining and processing need.(MCntefMHG LIMITED GALT.CANADA TORONTO MONTREAL OTTAWA LONDON HAMILTON Canadian Representative for: Chemical Construction Corp.— P.A.Scrubber Equipment 22 ARCHITECTURE- BÂTI M ENT* CONSTRUCTION D10D BRUN CUIVRÉ — accentue les nuances de jaune et de brun — fait ressortir les tons fuyants — crée un charme intime dans la pièce que l'on baigne ainsi d'une chaude cordialité.VERT ÉCUME-DE-MER — donne du ton surtout aux agencements de couleurs froides — met en relief les verts et les bleus — crée l'illusion d'un espace plus vaste dans un appartement étroit.Nouveaux u min aire s carousel Westinghouse Un tout nouveau genre d’éclairage; la lumière de couleur avive les teintes décoratives de tout bureau, magasin ou école.Toutes les nuances s’animent sous les luminaires Carousel de Westinghouse; dans les bureaux, le personnel attentif a un meilleur moral; dans les magasins, la marchandise est rendue plus attrayante.Les écoles sont plus gaies ainsi éclairées.Les luminaires Carousel de Westinghouse, avec panneaux latéraux de métal coloré et lames métalliques transversales, tamisent une douce lumière qui avive certaines teintes sans atténuer les autres.Avec l’éclairage Carousel, les couleurs se marient harmonieusement et créent un confort visuel satisfaisant.Les luminaires Carousel procurent le confort nécessaire à la lecture — ils n’éblouissent pas.Pas d’éclat indésirable.La belle élégance de lignes de ces luminaires ajoute à la décoration intelligente de tout appartement.Appelez votre plus proche représentant Westinghouse pour obtenir tous les renseignements sur l’éclairage Carousel.Ou écrivez à Canadian Westinghouse Co., Division de l’éclairage, Granby, Qué.ayez CONFIANCE.c'est Westinghouse ® MONTREAL.SEPTEMBRE 1957 HERMETIQUE ce produit rr3M” est idéal pour la pose des conduits SCELLE-JOINTS EC-800 Le scelle-joints adhésif "3M” EC-800 pour conduits résiste parfaitement à l’eau, à l’huile, aux températures extrêmes et à l’abrasion.Il constitue un solide enduit, à base de caoutchouc, qui protège efficacement contre la poussière et l’humidité.Le EC-800 s’applique au pinceau, au pistolet à calfater ou autre appareil manuel de débit.Il reste malléable et efficace à des températures allant de 200°F.à —20°F.a adopté les couvre-joints "3M”.Cette firme de conditionnement d’air fait usage de scelle-joints "3M” dans toutes ses installations de systèmes "Weather-master” d’un océan à l’autre.À L’ÉPREUVE DES INTEMPÉRIES SCELLE-JOINTS POUR PANNEAUX DE FACADES qui permet un travail plus rapide et plus propre Un seul scelle-joints pour le revêtement des façades, les panneaux de construction et les joints de dilatation! Le scelle-joints "3M”, pour revêtements de façades, adhère parfaitement au métal, au verre, à la céramique, à la maçonnerie et autres matériaux de construction.Cette qualité lui permet de rester fixé de façon permanente à la surface des bâtisses en dépit de la dilatation ou de la contraction.Etant d’environ 100% à l’état solide lors de l’application, le scelle-joints pour revêtements de façades obturera entièrement une ouverture sans se rétrécir, ni se fendre.Pour obtenir les meilleurs résultats, appbquez-le à la main ou à l’aide d’un appareil manuel de débit.Si vous désirez des renseignements complémentaires, il vous suffit d’écrire à: MINNESOTA MINING & MANUFACTURING T*T 0F CANADA LIMITED ’ LONDON, CANADA Bureaux de vente: Halifax • Montréal • Toronto • Winnipeg • Calgary • Vancouver Agents régionaux à : Moncton • Québec • Ottawa • Hamilton • North Bay • Regina • Saskatoon • Edmonton 24 ARCHITECTU RE-BATIM ENT-CD N STRUCTIQN TTT Att A K* Anaconda American Brass Limited New Toronto, Ontario Bureaux de ventes: Montreal et Vancouver GRATIS! Un guide des "Méthodes modernes en tôlerie de cuivre".Conçu pour les architectes, les ingénieurs, les préposés aux devis et les entrepreneurs tôliers.MONTREAL, SEPTEMBRE 1957 Anaconda American Brass Limited, New Toronto, Ontario.Veuillez m'envoyer de votre brochure de cuivre".GRATUITEMENT un exemplaire 'Méthodes modernes en tôlerie Nom Adresse Ville Prov.25 ilPifi AnacondA Découpez ce coupon ne remplace vraiment le CUIVRE! Eglise anglicane de St.John the Divine Thetford Mines, Que.Architecte: J.Berchmans Gagnon, Thetford Mines, Qué.Entrepreneur Couvreur: J.E.La Flamme, Thetford Mines, Qué.Le dessin de gauche suggère une façon d’appliquer les tôles de cuivre à toiture à agrafes par pans (tôles de 16 onces en cuivre, 20" x 96", formées en pans à l’atelier à l’aide d’une cintreuse mécanique).Plus de 19,000 livres de tôles de cuivre Anaconda furent utilisées pour la toiture de cette église.Par tout le Canada, un nombre incalculable d’édifices célèbres démontrent la grande popularité du cuivre pour les toitures.L’expérience a prouvé que pour la durabilité et l’apparence rien n’égale le cuivre. ' m Ül!! •gâaa: SSSSÜIISS ¦¦¦NI iniivniiifllifliiii VESTIBULES .La lumière solaire réglée et sans éblouissement que procure le Bloc de Verre Owens-Illinois égaye et embellit les halls d’entrée.Les panneaux de bloc de verre confèrent une splendeur architecturale caractéristique à l’extérieur des maisons et des immeubles à bureaux.3 excellentes applications de l’éclairage naturel a vos nouvelles constructions EDIFICES COMMERCIAUX .¦jiiiBi SiüïîîîSSiSiiiKi: !'» iijiiiini Les panneaux de bloc de verre offrent une solution bien moderne aux problèmes d’éclairage naturel.L’élégante simplicité du bloc de verre rehausse la beauté pratique de vos plans.DEMEURES .Le Bloc de Verre Owens-Illinois élimine les coins sombres, garantit l’intimité, masque les vues désagréables.A la salle de bain, à la cuisine et par toute la maison, le bloc de verre vous offre de nouvelles ressources d’ingéniosité.VOYEZ à incorporer dans vos nouvelles constructions la beauté et les avantages pratiques du Bloc de Verre Owens-Illinois.Demandez des renseignements ou soumettez vos problèmes particuliers à: Owens-Illinois Inter-America Corporation, Dept.AR-9, Box 1035, Toledo 1, Ohio.Représentants au Canada: Consolidated Glass Industries, Ltd., et succursales; Pilkington Glass, Lfd., succursales à travers le Canada; Consolidated Plate Glass (Western) Ltd., Winnipeg.BLOC DE VERRE OWENS-ILLINOIS UN PRODUIT Owens-Illinois INTER-AMERICA CORPORATION BUREAUX GÉNÉRAUX • TOLEDO 1, OHIO 26 ARCHITECTUR E-BATIMEN T-CONSTRUCTION 0405020201010100000201010100 1 IMS - LE LINOLÉUM DOMINION rend les foyers et les intérieurs des maisons d’affaires plus accueillants! Le LINOLÉUM moderne répond aux tendances actuelles en décoration intérieure.Ses couleurs sont gaies mais discrètes— son fini, légèrement lustré.Par son endurance, ce couvre-plancher représente un judicieux placement dans les habitations et les maisons d’affaires.Le linoléum Dominion se fait maintenant en une gamme très vaste de ravissantes couleurs et de teintes qui s’harmonisent parfaitement avec l’ameublement moderne.Il se vend aussi en tons vifs qui contribuent à créer un effet décoratif très heureux et très moderne dans les maisons d’affaires.Pour obtenir des prospectus illustrés sur les couleurs, la pose et l’entretien du linoléum ainsi que d’autres exemples de décoration intérieure, écrivez à Dominion Oilcloth & Linoléum Co.Ltd., 2200 est, rue Ste-Catherine, Montréal.-T»*.Vendu en tuiles et a la verge dans les 4 modèles suivants MARBOLÉUM • JASPÉ DOMINION HANDICRAFT • BATTLESHIP Peate's Music Store, Montreal LINOLÉUM DOMINION en diverses épaisseurs commodes Le lb,oleum sera la vedette de la SEMAINE NATIONALE DE L’HABITATION (du 21 au 29 sept.) Faites-en la vedette de vos maisons ! MONTREAL, SEPTEMBRE 1957 27 : -=W-m 5SHS?i PAGE-HERSEY TUBES, LIMITED HALIFAX MONTREAL Siège Social: Toronto WINNIPEG CALGARY EDMONTON VANCOUVER PH-956 F 2 B ARCHITECTURE-BATIMENT-CDNSTRUCTIDN Le procédé Page-Hersey de “dilatation réduite” dans les tuyaux est le plus grand perfectionnement dans ce domaine depuis une dizaine d’années.Le procédé de “dilatation réduite” forge et raffine le grain de l’acier.Il rend les tuyaux plus forts et donne plus de précision dans les mesures.Les tuyaux d’acier fabriqués par ce procédé se plient plus aisément et sans distorsion.Les bouts nettement coupés et uniformément ronds se soudent parfaitement.L'installation se fait plus rapidement.“La durée du tuyau d'acier Page-Hersey à soudure continue et à ‘dilatation réduite’ pour le chauffage radiant, est égale à celle de l’édifice lui-même.” DEMANDEZ CES LIVRETS GRATUITES Rédigés par des ingénieurs compétents, ces livrets expliquent les divers avantages du tuyau d'acier fabriqué par ce procédé moderne et contiennent des renseignements techniques authentiques et très appréciables.Pour recevoir ces livrets gratuits, écrivez à: Page-Hersey Tubes, Limited, 100 Church Street, Toronto, Ontario.û un chauffage radiant jusqu’à la réfrigération.LE TUYAU D’ACIER Page-Hersey à soudure continue et à “DILATATION REDUITE”—accomplit le travail plus vite et mieux. TUILE-SOLE TUILE MURALE TUILE DE PLANCHÉIAGE (Tuile à remplage) Ifr TUILE DE ^ FOULAGE TUILE de REVÊTEMENT CARACTERISTIQUES -it—jh L ERRAl/OTTA La tuile Montreal Terra Cotta est choisie pour un nombre sans cesse croissant d'édifices de tous genres à cause de ses nombreuses caractéristiques inégalées par les autres matériaux semblables.DRAINS AGRICOLES Diamètres de 3", 4", 6" et 8" disponibles.Usines à Deschaillons et à Lakeside, Qué.Bureau-chef : Suite 901, Immeuble Dominion Square, Montréal, Qué.Tél.: UN.6-9467 - 68 MONTREAL, SEPTEMBRE 1957 29 3 ?ARCHITECTLJRE-BÂTIMENT-CON5TRUCTIDN St.Mary’s Separate School, Lindsay, Ontario Architectes: Servos and Cauley.Ingénieur-Conseil: Flanagan and Black.Système de chauffage: Dunham Vari-Vac installé par J.Wiggins and Sons.ft -jiMM ¦ ¦ «liïii 'mm h ¦ ¦ CHAUFFAGE MONTREAL, SEPTEMBRE 1957 • • • secret du chaujfage de l école moderne Dans une école, le système de chauffage sert à assurer le confort et à protéger la santé des élèves.Les radiateurs Dunham à ailettes font monter un léger courant d’air chaud à la surface intérieure des grandes fenêtres et, de ce fait, suppriment les désastreux courants d’air dont elles sont ordinairement la cause.Il ne suffit plus que le système de chauffage de l’école moderne émette de la chaleur en quantité suffisante pendant les journées très froides et un peu moins durant les temps doux.De nos jours, les commissions scolaires exigent, en tout temps, une température intérieure constante et confortable, quelles que soient les conditions climatiques.L’émission de chaleur doit donc être continuellement au diapason avec la demande.Lorsque cet équilibre est rompu le confort, la santé et le progrès des écoliers sont compromis.Pour maintenir l’équilibre, il faut que la vapeur soit soumise à l’influence d’un excellent et flexible appareil de contrôle.La meilleure façon d’atteindre ce but est de contrôler la température aussi bien que la volume de la vapeur.La température de la vapeur varie avec sa pression ce qui, en tout temps permet au système de chauffage Vari-Vac Différentiel de n’émettre que juste la quantité de chaleur requise.Pendant les grands froids, (5% de la saison de chauffage) le système fonctionne au (ou légèrement au-dessus du) niveau de la pression atmosphérique et fait circuler de la vapeur chaude.Pendant le reste de la saison, il opère sous le vide, avec de la vapeur "tiède” à la température requise.Le degré de confort et l’économie qui en résultent ne peuvent pas être atteints avec d’autres systèmes.Même le climat le plus variable ne peut affecter sensiblement la température intérieure des classes.Ceci est dû au fait que le système Dunham Vari-Vac agit instantanément pour contrebalancer les variations de la demande de chaleur.Pour autres renseignements, demandez notre brochure No.802-F “Chauffage à haute altitude”.DUNHAM-BUSH “.Limitée ' ' 7, o ' 5509-F 940 Avenue Ogiivy, Montréal 15 CLIMATISATEURS, RÉFRIGÉRATEURS, ACCESSOIRES ET APPAREILS DE CHAUFFAGE 94 Le climatiseur qui s'adapte à tous genres de système de climatisation multi-pièces Mrrr,; ELEGANT CET U N S T R A N E “ J V c * -~rv- - ¦k.&y: r> TRIME partout au Canada COMPANY OF CANADA LIMITED 5303.AVENUE WESTERN, MONTRÉAL, P.p.— 602^, RUE ST-JEAN, QUÉBEC, P.Ç.Manufacturiers d'appareils de CHAUFFAGE — VENTILATION — CLIMATISATION — RÉFRIGÉRATION 32 ARCHITECTURE-BÂTIMENT-CQNSTRUCTIDN BUREAUX DE 3 3 MDNTREAL, SEPTEMBRE 1957 Le tube de cuivre Noranda POUR LE CHAUFFAGE VOUS GARANTIT : 9 UNE LONGUE DURÉE • UNE POSE A COÛT MOINDRE • AUCUNE OBSTRUCTION ET AUCUN RETARD DE CHALEUR © DES JOINTS SOUDÉS RAPIDEMENT ET EFPICACEMENT © UNE INSTALLATION FACILE DANS LES MURS ET LES PLANCHERS ® UNE BELLE APPARENCE La versatilité du tube de cuivre Noranda vous assurera toujours d’un rendement maximum.Votre grossiste local se fera un plaisir de vous en fournir.Les tubes de cuivre Noranda avec ailettes faites de tôle d'aluminium Noranda servent dans les convecteurs. *es ¦ Les murs amovibles épargnent temps, argent.progressent de pair avec l'usine A son usine de montage d’Oakville, la Société Ford du Canada a porté ses facilités de production de 32Vs> à 36 acres en reculant littéralement ses murs.C’est un exemple de plus qui démontre que les panneaux muraux Robertson “Q-Panels” peuvent être facilement démontés et transportés à un nouvel emplacement, ce qui vous assure que le moment venu, l’expansion de votre usine sera rapide et peu coûteuse.Les autres avantages qu’offrent ces panneaux muraux sont énumérés dans la colonne suivante.N’hésitez pas à nous écrire si vous désirez d’autres détails ou dépliants quelconques.• étanches — procurent un meilleur isolement que les murs type maçonnerie de 16".a ligne nette, attrayante — idéale pour les édifices commerciaux et industriels les plus modernes.• six types en demande — les "Q-Panels" répondent à toutes les exigences de construction.• moins dispendieux—ils arrivent mesurés d'avance, prêts à être installés de façon rapide et économique.Q-Panels" pour murs fabriqués par ROBERTSON-IRWIN LIMITED 41 1 nord, avenue Parkdale, Hamilton, Ontario Aux Etats-Unis: H.H.Robertson Company, Pittsburgh, Pa.En Angleterre : Robertson Thain Ltd.Ellesmere Port, Cheshire À VOTRE SERVICE D'UN OCÉAN À L'AUTRE Bureaux de vente: Montréal, Ottawa, Toronto, Hamilton, Winnipeg, Edmonton, Vancouver Dépositaires: Dans les Maritimes— David Macnab Ltd., 68, rue Argyle, Halifax A la tête des Lacs — M.F.Mills Steel Construction Company Limited, Boîte 242, Fort William, Ontario 34 ARCHITECTURE-G ATI MENT-CO N STR U CTI O N 249 d 11 o r i a I Retour à Sa ville ?Les mouvements démographiques sont la plupart du temps l'indice d'un malaise social.Ils sont le premier symptôme qui révèle un état d'esprit généralement insatisfait, la recherche d'une sécurité ou d'un monde plus conforme et plus favorable à la notion acceptée du bonheur.Et ils sont révélateurs d'un malaise d’autant plus profond qu’ils s'opèrent plus rapidement et plus globalement.Le sociologue, dont on reconnaît de plus en plus le rôle, s'attache à analyser et expliquer ces mouvements, à en rechercher les causes.Mais, guérisseur social, il craint autant, sinon plus que le médecin, les diagnostics trop faciles et trop évidents, synonymes d'une maladie rendue incurable.La distinction est grande entre un mal social et un mal physique et le premier demande une cure beaucoup plus lente et beaucoup plus ardue à cause des nombreux et énormes facteurs qu'il faut subordonner à sa guérison.La société moderne, en rapide évolution avec la marche du progrès, présente trop de signes de faiblesse et trop de vulnérabilité pour se priver des consultations fréquentes et même constantes du sociologue.La ville de Montréal a payé et paye encore chèrement sa négligence passée, son insouciance devant les piètres conditions de vie qu elle a tolérées pour ses citoyens et qu elle a laissées se développer au point que ceux-ci, fatigués d’une situation intenable, ont émigré en masse vers les régions suburbaines.Trop longtemps indifférente devant une science qui a prouvé son utilité, la métropole canadienne a pour ainsi dire refusé ses responsabilités et accepté un état de dégénérescence, ou du moins stationnaire, qui risque de lui faire perdre son droit au titre métropolitain.Elle aurait pu prévenir cette amputation d’une partie de sa population si elle avait prêté l'oreille plus tôt aux conseils de la sociologie qui lui dévoilait son malaise progressif, lui en révélait les causes et lui indiquait les remèdes à prescrire.Elle savait depuis longtemps que toutes les causes extérieures de sa déchéance se résumaient à une cause fondamentale unique et que son problème sociologique se ramenait essentiellement à un problème d’urbanisme.Incrédule ou distraite par des intérêts plus politiques qu’humains, ïadministration municipale n’a d’abord réagi que mollement, créant une ébauche de service d'urbanisme dépourvu de pouvoirs et borné à un rôle platonique.Et le nombre des taudis a continué de s'accroître, la confusion des zones résidentielles-commerciales-industrielles s’est poursuivie et les conditions de transport sont devenues de plus en plus intenables, ce qui a précipité le mouvement centrifuge de la population.Il a fallu le dynamisme d’hommes d état imbus de principes et conscients de leur responsabilité sociale pour mettre un terme à cette situation déplorable.Et voici que la ville se ragaillardit et s’anime joyeusement avec les taudis qui font place à des immeubles plus jeunes et plus aérés, avec les parcs qui s’aménagent ici et là et se multiplient, avec les artères de circulation qui brisent leurs cadres et s’élargissent ostensiblement, avec les nouvelles artères qui améliore le réseau et le complètent.La tâche était énorme et on a pris les moyens de la mener à bonne fin.Dans tous ses recoins, la ville a de la main-d’œuvre occupée non pas à des réfections mais à des améliorations.Et, chaque jour, on nous annonce de nouveaux projets ! Ces mesures énergiques soulèvent l’admiration et on note chez le public moins de répugnance envers son milieu.Les résultats se font même sentir plus loin.Déjà, certains bourgeois cossus n’hésitent pas à abandonner leurs riches demeures d’Outremont et de Westmount pour les troquer contre des loyers au cœur de la ville.Ceux qui, il y a quelques années, fuyaient vers la banlieue riveraine retrouvent, à l’entrée des ponts, les mêmes ennuis de circulation qui avaient été cause de leur exode et se voient fortement tentés de réintégrer leur gîte original.Est-ce l indice d’un mouvement centripète qui succéderait au mouvement centrifuge qui a trop duré ?Assisterons-nous à un retour à la ville 1 L’avenir nous répondra sur ce point mais il est certain que le premier effet aura été de réduire l’émigration montréalaise.Gaston CHAPLEAU MPNTREAL, SEPTEMBRE 1957 35 250 Les incendies d’églises au Québec Message de l Association des Architectes de la Province de Québec Durant ces chaudes fins de semaines d’été, certains prennent plaisir à se chercher un coin ombragé dans leur jardin pour s’adonner à la lecture.Lorsque vous analysez le contenu de telles lectures, vous trouvez quelque signification à l’idée que la chaleur affecte notre processus de pensée.Autrement pourquoi un article de l’ingénieur-chef de la National Fire Protection Association traitant de la prédominance des incendies d'églises aurait-il retenu mon attention alors qu’à l’ombre le soleil faisait monter le mercure à 90° F.?La fréquence des incendies d’églises dans la province devrait être une source de grave préoccupation pour les architectes.Un livre publié à Londres en 1949 et intitulé "Fire in Buildings’ est une lecture tout indiquée sur le sujet.Les auteurs, des architectes qui ont acquis une expérience non négligeable durant les années de guerre, s'étaient alors vu confier l’étude des effets incendiaires causés par le bombardement des villes britanniques.Comparant le sujet à d’autres qui retiennent aussi notre attention, ils affirment que ’la protection-incendie a été négligée et que, ses principes étant généralement incompris, il est difficile de la concevoir de façon pratique".S’il est une province dans ce beau pays qui devrait être concernée par le problème des incendies d'églises c’est bien Québec.Nulle part ailleurs au Canada l'église a autant de signification dans la vie des citoyens.Ce n’est que le long du grandiose bas Saint-Laurent ou sur les bords de la sinueuse rivière Richelieu que la flèche de clocher domine si gracieusement la scène rurale.Mais chaque hiver exige sa rançon d’églises, anciennes et nouvelles.Cette destruction se poursuivra probablement aussi longtemps que les architectes ignoreront le problème des incendies dans la conception de leurs églises.Certaines églises récemment détruites dans la région de Montréal étaient encore, il y a 50 ans, sur des tables à dessin d’architectes.D’autres incendies nous ont tristement démunis des trop peu nombreuses églises que nous avait laissées le régime français.Les règlements de construction et les dispositions contre les incendies sont d’utiles instruments pour la sécurité-incendie dans toute conception d’édifice mais c’est aborder le problème plutôt négativement.La procédure souhaitable serait que l’architecte s’efforce d'atteindre à une solution saine et originale fondée sur une appréciation judicieuse des divers facteurs à considérer dans l'érection d’une église.Un facteur capital dans toute conflagration est connu sous le nom d'encombrement de combustibles.Je pourrais peut-être mieux insister sur cet aspect du problème par mon expérience propre.J’ai eu le privilège en effet d’étudier trois églises d'une valeur architecturale appréciable et d’en enregistrer les détails complets.Toutes trois avaient des murs de maçonnerie pleine de 2'-6" d’épaisseur mais toutes avaient des plafonds de bois, voûtés en tonnelle, garnis d’une épaisse couche de peinture.Entre la voûte en tonnelle et la structure du toit, elle aussi de bois, on pouvait noter toutes sortes de déchets de construction, une accumulation considérable de poussière et de toiles d’araignées ainsi que des canalisations électriques ayant plutôt l’air de pistes de courses pour les souris.Il est inutile d'ajouter que l'une de ces églises a depuis été consumée par les flammes.Du point de vue combustibilité, ces églises conservent sur leur toit une réelle cour à bois.La forme des espaces fermés reste d'une extrême importance pour une construction sûre.Des matériaux résistant au feu ne présentent pas un avantage substantiel dans une longue et haute église si, pour combattre les flammes, on utilise les seuls boyaux de pompiers dont le jet n’est que de 50 pieds.Une connaissance de la façon dont les matériaux se consument et de leur degré de résistance au dommage causé par le feu est aussi importante.Faut-il parler des nombreux nouveaux matériaux ou de la présente tendance à retourner aux produits du bois et de l’engouement pour les panneaux muraux recouverts de papiers et imitant le bois ?Plusieurs plastiques devraient aussi être étudiés scrupuleusement pour leur combustibilité.Enfin, une juste appréciation du rôle des systèmes automatiques d’arrosage dans la protection des édifices est nécessaire.Nous craignons souvent les dommages qui en résultent, causés par l’eau, mais on estime que les pompiers déversent sur un incendie 5 à 10 fois plus d’eau que les systèmes d’arroseurs.La protection contre le feu et la construction préventive des incendies méritent notre considération.Nous devrions aussi attirer l’attention du clergé et des administrateurs de nos églises sur leurs graves responsabilités.~_J3ugh -3.\Julentine, Président de l’A.A.P.Q.B.Arch.F.R.A.I.C.36 ARCHITECTURE-BATIMENT-CPNSTRUCTIDN 251 During these warm summer week-ends some of us take pleasure in finding a shady spot in the garden for reading.When you analyse the content of such reading matter there may be something in the notion that the heat does affect our thinking processes.Otherwise why should an article by the Chief Engineer of the National Fire Protection Association dealing with the prevalence of church fires claim my attention when the sun overhead is causing the thermometer to push the mercury up to 90° F.in the shade ?The frequency of church fires in the province should be a source of grave concern to the architectural profession.A book published in London in 1949 entitled "FIRE IN BUILDINGS” is recommended reading on this subject.The authors are architects who have gained much practical knowledge during the war years since they were commissioned to study the effects of fire resulting from war-time bombing of British cities.Comparing this subject with others which claim our attention they state that, "Fire protection has been neglected, its principles not generally understood, its practice is hardly taught.” vent a fire from becoming totally destructive.An important ingredient in all fires is known as the "BULK OF COMBUSTIBLES”.Perhaps I could best amplify this aspect of the problem by personal experience.It has been my privilege to survey and record in complete detail three churches of considerable architectural merit.All three churches had solid 2'-6" thick masonry walls yet all had wood barrel vaulted ceilings heavily coated with a paint.Above the barrel vault, yet under the wooden roof structure, could be found all sorts of builders rubbish, a great accumulation of dust and cobwebs and raceways for mice rather than for electric wiring.It is needless to state that one of these churches has since been completely destroyed by fire.From a fire design approach these churches have in reality a lumber yard on top of the building.The shape of enclosed spaces are extremely important for sound design.There is not much point in providing fire resistive materials in a long and lofty church if the fire fighter with a hose stream can shoot water only 50'-0" from where he is fighting the fire.Church Fires in Quebec If there is one province in this fair country which should be concerned with the problem of church fires it is Quebec.For nowhere else in Canada does the church represent so much in the life of its people.WTere else but along the lower reaches of the mighty St-Lawrence or by the banks of the meandering Richelieu River does the church spire so gracefully dominate the rural scene.Yet each winter takes its toll of churches both old and new.The destruction will probably continue so long as architects ignore the fire problem in the DESIGN of church buildings.Some of the churches recently destroyed in the Montreal region were on architects drawing boards about 50 years ago.Other fires have sadly depleted the all too few church fabrics, which have been handed down to us from the French regime.Building by-laws and fire regulations are useful tools for fire safe design but this is a rather negative approach.The desirable approach is for the architect to strive for a sane and imaginative solution based on a balance appreciation of the many factors in church design.This approach is preferred by fire prevention engineers as being more effective since it seeks to pre- A knowledge of the way materials burn and the manner in which they resist damage by fire is important.Need anything be added about the many new materials or the present tendency to revert to wood products and the craze for paper covered wallboards designed to simulate wood ?Many plastics should also be carefully screened for their fire potential.Finally a proper appreciation of the role of the automatic sprinkler system in the protection of buildings is needed.We are often fearful of the resulting water damage — yet it is estimated that fire fighters pour 5 to 10 times more water on the fire than the sprinkler system.Fire protection and good fire design deserve our consideration.We should also take an active part in awakening the clergy and trustees of our church properties to their grave responsibilities.^Jruali _s$.^3.'Ucilentine, President of the P.Q.A.A.B.Arch.F.R.A.I.C.Message of the Province of Quebec Association of Architects MONTREAL, SEPTEMBRE 1957 37 9 'MM •'/>V, rm** 252 Photos Alain La résidence du Dr B e r I i n g u e t, à Ste-F oy Architecte : André BLouin (.(instructeur : Fernand Lessard 3 B Un groupe d intellectuels enthousiasmés d’art et d’architecture se réunissait il y a une couple d années pour former, à 1 inspiration de Jean-Claude La Haye, urbaniste, une zone résidentielle qui réponde à leurs aspirations et, appliquant les principes de l’urbanisme contemporain, fut un modèle d’esthétique architecturale et urbaine.Malgré la compétence que l’on reconnaît à I urbaniste qui était 1 âme de ce mouvement, on aurait pu craindre que Place LeCor-busier fut une appellation un peu présomptueuse pour cette zone d’habitation et que, malgré les bonnes volontés, 1 endroit ne fut pas à la hauteur du nom célèbre qu’il évoque.En effet, si on connaissait 1 urbaniste responsable de ce développement, on ignorait encore quels architectes y participeraient puisque leur choix restait facultatif à chacun des membres qui composaient le groupe.Mais cette liberté de choix qui inspirait des craintes sur la qualité architecturale de 1 ensemble présentait aussi un avantage intéressant en ce qu’elle permettait une architecture plus variée.Et.même si 1 aménagement est encore loin d’être complété, les quelques maisons réalisées affichent une architecture qui exploite à merveille la beauté du site.Indice rassurant sur la valeur du résultat final.La résidence du Dr Berlinguet fait partie de cette petite communauté urbaine.Agrémentée de couleur mais simple de ligne, elle n'affiche aucun faste égocentrique, exclusif de l’entou-îage, mais, au contraire, se subordonne au paysage auquel elle fournit une base.Elle présente deux façades principales, l une, protégée par un avant-corps qui se prolongera plus tard en abri d auto, qui regarde vers la rue; 1 autre, plus ouverte, qui se tourne vers le fleuve.La première façade tire son intérêt de l’entrée principale prolongée en un motif central par le jeu d’une haute fenestration à 1 endroit du hall intérieur et de la descente vers le sous-sol.L’autre façade tire aussi un effet de sa fenestration, de mouvement horizontal et de rythme alterné.La partie dégagée du sous-sol ajoute aussi de 1 attrait par sa fenestration régulière et fait équilibre à la masse blanche de la porte à double battant.Cette résidence qui a coûté environ §19,000 utilise abondamment le bois, tant pour la charpente que pour les murs extérieurs et intérieurs.L’apport de brique se limite à une partie des façades latérales et au foyer.Partout on s’est efforcé de conserver au bois la couleur de son essence naturelle.La structure de plafond, laissée apparente dans la salle de famille et les chambres, maintient son découvert dans la projection des soffites qui, faisant forte saillie, prennent la forme de pare-soleil.Cette disposition des solives, tantôt simples, tantôt jumelées, est une intéressante étude de la structure comme élément décoratif.ARCHITECTUR E- BATI M ENT- CONSTRUCTION ESHT Plan de situation GCAvree ' ? î3 266 Architecte : Marcel Cyr Décorateur-ensemblier : Guy Lavallée Constructeurs : A.Deslauriers & Fils "¦ Perspective aérienne et profil de maquette.Page suivante, l'aspect général dans son cadre panoramique, première vue qui frappe l'arrivant.Au bas, détail d'approche.Précision et clarté des contours.Le clair-obscur de l'image accentue le contraste et fait ressortir la pureté de cette masse, d'une plastique toute poétique.Une maison pour un monde de rêve, Place Le Corbusier, à Ste-Foy La route qui, du pont de Québec, longe le fleuve vers Cap Rouge offre à l’automobiliste qui laisse la vieille capitale le charme subit d’un chemin partout bordé d’arbres, montagneux et désert, et le transporte presque sans transition dans un paysage de pleine nature dont il aspire la grisante fraîcheur et savoure égoïstement la jouissance comme s’il en avait l’unique possession.S’il veut se rapprocher de cette nature et quitte la route pour descendre vers l’escarpement, la première sensation é-prouvée du voyageur s’amplifie davantage devant un paysage qui s’anime, devenu plus captivant par le romanesque de la nappe fluviale qui, miroitant à travers les feuillages, se découvre au-delà d’un ravin dont le'génie humain a rendu l’abîme presque infranchissable, et lui sourit coquettement avec la malicieuse assurance de l’inviolabilité.Le voyageur constate en même temps qu’il n’est pas le premier à découvrir la poésie de ce paysage et qu’il y a déjà une mainmise sur le site.Des connaisseurs ont goûté les mêmes émotions avant lui et s’en sont assuré une jouissance durable.Ils en ont fait la Place Le Corbusier ! Il est heureux que ce site splendide n’ait pas subit le triste sort de tant d’autres endroits pittoresques de notre province et qu’on l’ait préservé des ravages de mains inexpertes ou avides de revenus.L’urbanisme a su respecter et mettre en valeur la beauté du site.L’architecture a meublé le décor et lui a apporté une note humaine, révélant une étonnante compréhension entre la nature et l’homme.Les pages qui suivent illustrent bien cette compréhension qui ne trouve pas de meilleure explication que le langage des images.Cette résidence qui semble appartenir à un monde de rêve reste encore la plus frappante réalisation de la Place Le Corbusier.Son allure inspirée la désigne pour figurer aux annales de l’architecture canadienne.52 ARCHITECTURE-BATIMENT-CONSTRUCTION V I su ¦ V1 ; MM*-* *-j ¦>t;- J?* ** ¦ .•S i** • v .¦* Vf* •7 ?• «' ;-,ss»r7s —*4.gWPS®P^ , >1*1 Jr*?" à -¦ '¦¦'7 I s ¦ • >v Trois déclics dans un mouvement contournant.Dominance incontestable de la ligne courbe.Autour du tronc légèrement conique de la cheminée qui, stationnaire et majestueuse, domine continuellement la scène, les formes cylindriques se compénètrent et évoluent en un tempo qui se développe progressivement, devient de plus en plus ample pour ensuite s'atténuer de nouveau et reprendre un mouvement régulier.Le sommet de cette progression symphonique est marqué par la vaste promenade extérieure qui rappelle un pont de navire et qui, par son orientation et sa position élevée, découvre l'impressionnant panorama qui englobe le ravin immédiatement à ses pieds, le fleuve qui coule plus loin et tout le paysage au-delà. % T «Ml KggPgg DE HAUT EN BAS : Détail d'une tour cylindrique.La salle à dîner occupe la partie supérieure tandis que la basse fenestration identifie la chambre des maîtres.Vue intérieure sur le salon.Au plan gauche, le foyer et l'accès à la salle de famille.Décor riche et attrayant où l'impression de luxe tient peut-être davantage de l'aménagement spatial.La salle à dîner.La draperie du fond correspond à la grande fenêtre qu'on aperçoit dans la vignette du haut.La partie supérieure de la maison est affectée aux occupations diurnes tandis que toutes les chambres sont reléguées au sous-sol.MONTRÉAL, SEPTEMBRE 1957 HAUT EN BAS : La chambre des maîtres.La décoration intérieure respecte intelligemment l'intention architecturale.Ce parti des lignes courbes n'a d'ailleurs rien d'obsédant et, en aucun temps, ne semble excessif.La salle de famille.A l'arrière-plan, au-dessus de la bibliothèque, on distingue les hublots que l'on avait notés sur la vue générale.La salle de bain, toute de mosaïque, scintille d'or sous l'effet de la lumière.Joyau de la maison, elle rappelle les piscines privées que possédaient les riches patriciens romains.Au bas, sine.à gauche, détail de la cui- V «s t-> ® t*> © e • iPM pi ' ARCHITECTUR E-BATIMENT- C ?N STR U CTI ?N Jsm .¦: 7- 271 Architectes ' Greenspoon, Freedlander & Dunn\ Ingénieurs-conseils : Pierre-M.d’Allemagne (Struct.) James P.Keith & Associates (Méc.& Elec.) Constructeurs ! Rudberg Bros.Inc.Le changement de zonage que les autorités municipales ont passé en 1953, couvrant le territoire qui se trouve au pied de la montagne et à deux pas du cœur de la ville, à une distance de seulement deux minutes des grands magasins, hôtels, centres commerciaux, banques, centres de divertissements, de l’université McGill, et des églises de différentes dénominations, a été une défi plus heureuses mesures que nos autorités municipales ont pu prendre.Cette splendide région qui, dans le passé, comptait les maisons unifamiliales les plus élaborées de notre ville et qui réunissait l’élite montréalaise, commençait à tomber en désuétude à cause de l’évolution et du progrès que le Montréal moderne a connus dans la dernière décade.En parcourant ce territoire aujourd’hui, on a l’impression de se trouver en plein chantier de construction.De grands blocs de maisons-appartements se sont construits et sont en voie de construction et il est probable qu’avant longtemps, les maisons individuelles qui existent encore disparaîtront pour faire place à une densité de population plus grande qui va nécessairement se loger dans les logements de luxe qui correspondent si bien à la beauté de l’endroit.Ne parlons pas du profit que la Ville elle-même va en tirer par île surplus de taxes et, également, le commerce tout autour s’en ressentira avantageusement.En laissant de côté l’aspect économique et social du problème, nous voulons dire un mot sur le caractère, au point de vue architectural, que ce territoire commence à prendre.Si on devait opposer quelque objection à la réalisation actuelle, ce serait peut-être le fait que la plupart des blocs existant déjà sur les rues McGregor, Drummond, Simpson, etc.n’ont pas assez d’espace libre à leur pourtour pour donner une possibilité de faire ressortir davantage la splendeur de leurs trois dimensions.Le groupe d’appartements “Mountain Place”, sur la me de la Montagne, dénote une juste approche du problème et évite cet inconvénient.Les volumes, les proportions et les dimensions de la construction qui vient d’être finie, comme commencement d’un groupe, sont mo demes et harmonieux, d’un goût et d’une qualité dignes de men tion.MONTREAL, SEPTEMBRE 1957 57 ‘ fr ^ » J «¦TV." ^*®»e Vue de trois-quarts donnant l'aspect général en montant de la rue Sherbrooke.Les piliers qui supportent le bloc angulaire soulignent l'accès principal.Vue fuyante de la façade rue de la Montagne.La façade principale traitée pour la première fois à Montréal, dans la catégorie maisons de résidence, par ce qu’on appelle “Curtain Wall”, s’est avérée un succès et l’architecte a réussi à harmoniser le tout avec des lignes et matériaux qui s’allient parfaitement bien.L’accent mis sur l’entrée principale et le caractère recherché montrent une conception qui part de l’extérieur à l’intérieur, par l’espace et les dimensions qu’on a aucunement épargnés.L’accès à cette maison, majestueux et luxueux, est en même temps très fonctionnel et évite la circulation intense qui est aujourd’hui un de nos principaux problèmes urbains.Photos Alain 58 ARCHITECTURE-BÂTIMENT-CONSTRUCTIDN 273 Quant aux logements, c’est la première fois depuis assez longtemps que Montréal voit des dimensions de pièces et de logements conçues aussi prodiguement.La qualité de la construction démontre à l’évidence, le soin qu’on a mis à faire de ces logements, de véritables foyers.Des installations mécaniques comme l’air climatisé central, les corridors publics ventillés sous pression, l’élimination des odeurs de cuisine et la circulation d’air dans les logements, constituent une nouveauté pour Montréal.Un exemple pour l’habitation en commun, le Mountain Place dénote, de la part de ses promoteurs, une attitude humanitaire que nous souhaiterions rencontrer plus fréquemment.^v;v llfSSSr?*.Vue partielle de la façade latérale.Les colonnes qui dégagent l'entrée semblent fragiles sous la masse de l'édifice qu'elles supportent.Elles paraissent lancer la force du béton.Contre-plongée dramatisant l'effet d'altitude créé par cet édifice de 14 étages.Ce bloc aveugle, sobrement texturé, fait diversion entre des pans abondamment fenestrés et sert de décor à l'entrée principale qu'il surplombe.59 rrn®!—!”/' ' t 1~u Plan type des étages inférieurs.(1er au 4e) U—d ( ) V«S1- nu.© fi .3Bl UT Plan type des étages médians.(5e au 8e) r ~d BB.a Vl»t @ Plan type des étages supérieurs (9e au Ile) ARCHITECTU R E-B ATI M ENT-CO N STRUCTION laisii Bnaaml 'B—miKa3| 275 Wo H : , .¦; ï~i is» **A* Trois vues intérieures prises dans divers logements.Cet immeuble d'appartements est le premier, à Montréal, à appliquer à l'habitation des commodités mécaniques modernes comme la climatisation centrale et un système de désodorisation.Les odeurs culinaires qui traversent les corridors pour incommoder les voisins sont un des côtés désagréables de l'habitation en commun.Cette innovation sera sans doute fort appréciée.La caractéristique fondamentale de cette habitation collective réside cependant dans la générosité avec laquelle on a distribué l'espace plus que dans le confort qu'on a voulu apporter avec les installations mécaniques.Et cette caractéristique s'accentue avec l'éloignement du sol.En effet, les logements les plus spacieux occupent les étages les plus élevés.La valeur locative suit évidemment la même ascension.Photos Graphic Ids, courtoisie de la maison Henry Morgan & Co.Ltd.to » MONTREAL, SEPTEMBRE 1957 61 U:>V7c£ + £ 3 y o H1V o N SS® connue, mettent à contribution les renseignements ainsi 4- !( obtenus pour économiser de l’argent dans la préparation 1 des plans d’édifices, de ponts, de tunnels et d’autres -P t; structures.La technique consiste à percer des trous profonds _U_rl dans le sol et à prélever des carottes ou échantillons ‘ pour étude en laboratoire.Les résultats de cette étude forment la base d’une analyse détaillée du sol, et il de-• vient ainsi extrêmement important que les échantillons r ne soient point dérangés et soient aussi révélateurs que c possible.Ainsi, il arrive que soient masquées au sein de cer-: taines terres argileuses des poches de limon ou de très i: fines couches de sable d’à peine une fraction de pouce : d’épaisseur.Leur présence pourrait passer inaperçue si i : l’on prélevait les échantillons de la façon ordinaire.Or, 4 : comme ces diverses couches présentent des propriétés !t il: différentes, le fait de ne point les déceler peut être par I la suite la source de coûteux problèmes lors des travaux d’excavation profonde en vue de l’extraction minière, ou il lors du creusage d’un quai.“De telles couches peuvent aussi compromettre l’é-) quilibre d’un édifice”, signale M.Hyde.”11 peut arriver ii ainsi que des machines délicates se dérèglent, que les I fondations craquent et que les propriétaires doivent en-) courir sans nécessité des dépenses énormes pour réparer I la structure.” Selon M.Hyde, la Tour penchée de Pise n’aurait j jamais eu l’inclinaison qui fait sa célébrité si les Italiens ¦ du 12ième siècle avaient connu les secrets du génie des ; sols.Ses fondations auraient été conçues de façon à ¦ contrebalancer les anomalies du terrain sur lequel elle I repose.“L’importance de l’échantillonneur à feuille d’acier : tient au fait qu’il permet non seulement de retirer de la terre, sans la déranger, le meilleur échantillon jamais obtenu, mais également de prélever une carotte continue,” poursuit-il.“Toute caractéristique même infime qui peut influer sur la résistance du terrain se trouve mise à nu, et les ingénieurs obtiennent ainsi des renseignements essentiels pour établir la structure la plus ferme et la plus économique.” Mis à point en Suède, l’échantillonneur fonctionne selon un principe révolutionnaire. mesure que sa partie antérieure s’enfonce dans le sol, la carotte de terre est isolée de la paroi par les bandes ou feuilles verticales de métal.Ces feuilles dont l’épaisseur varie de deux et demi à quatre millièmes de pouce permettent d’obtenir, dans une même opération, une carotte continue pouvant aller jusqu’à 130 pieds de longueur.On peut ainsi déceler jusqu'aux plus minces couches de sol peu résistant et indésirable.Avec les méthodes antérieures, ces couches passaient bien souvent inaperçues.“L’échantillonneur est fondamentalement destiné aux sols qui se tiennent,” explique-t-il."Il s’agit des sols qui manifestent de la cohésion; ils vont des limons aux fines argiles.” Ce dispositif a déjà été mis à contribution nombre de fois : sondages dans le lit du célèbre lac Salé, en Utah, en vue d’établir une chaussée de 20 milles pour le Southern Pacific Railway; exploration profonde du sol du Nouveau Québec pour une nouvelle fonderie de l’Aluminum Company of Canada; examen des assises routières par le ministère de la Voirie de l’Ontario; étude de l'emplacement d’une usine d’explosifs de Canadian Industries Limited, à Belœil, Québec; sondages dans le lit du St-Laurent avant la pose des fondations des gigantesques quais de l’Iron Ore Co.of Canada, à Contrecœur, non loin de Montréal; et étude de l’infrastructure de la nouvelle route de Burnaby Lake que construit présentement le ministère de la Voirie de la Colombie-Britannique.Toutefois, le travail des spécialistes ne se termine pas avec l’analyse des sols.Les données obtenues permettent aux ingénieurs de formuler des recommandations aux personnes qui établissent les plans des structures que leurs clients se proposent de construire.Et ces précieux conseils permettent à bien des compagnies de conserver plus d’argent dans leurs coffres.Documentation fournie par Geocon Ltd.MONTREAL, SEPTEMBRE 1957 65 280 Un nouveau matériau iso Styrofoam Documentation fournie par Dow Chemical of Canada Ltd.On achevait, il y a quelque temps, la première maison au Canada où l’on ait utilisé Styrofoam pour l’isolation des murs.Ce nouveau produit, sur lequel on peut appliquer le plâtre directement, marque un nouveau progrès dans la construction des habitations et des écoles.Lorsque ce matériau d’isolation en plastique est employé de cette façon, le lattage ou la fourrure ne sont plus nécessaires, et il en résulte une économie dont on tiendra sûrement compte dans l’industrie de la construction.La structure cellulaire de ce matériau se prête éminemment bien à l’application de ciment de liaison et de plâtre de gypse et constitue une protection durable contre la vapeur.Styrofoam ne coûte pas plus cher que les matériaux de construction ordinaires et permet au propriétaire de réaliser des économies en réduisant les dépenses de chauffage et de climatisation.Fabriqué par Dow Chemical of Canada, Limited, Styrofoam a la réputation d’être le plus léger de tous les matériaux rigides d’isolation dont on se sert pour les fondations, planchers, murs et toits.De plus, il se prête de façon remarquable à l’isolation contre les températures froides, ce qui en fait un matériau précieux pour la construction de chambres frigorifiques.D’après les fabricants, ce matériau a été mis au point en dilatant environ 40 fois des granules pétillants de polystyrène, tirés de charbon et d’huile, et en produisant une structure composée de cellules autonomes qui s’est avérée à la fois durable et économique.66 I a n t — Ce produit, qui pèse environ 2.4 onces par pied de planche, a été mis au point pour améliorer l’isolation sans qu’il en coûte plus cher.Il ne sera presque jamais nécessaire de remplacer ce matériau qui, inerte, ne devrait normalement se détériorer d'aucune façon.Le nouveau matériau est fabriqué sous deux formes : Styrofoam blanc 22 et Styrofoam 33 teinté de bleu et ignifuge.Sa conductivité calorifique est basse et il résiste efficacement à l’eau et à la vapeur d’eau.Facile à installer, il réduit les frais de main-d’œuvre.Possédant une résistance à l’écrasement de 3,000 livres par pied carré, Styrofoam peut soutenir des planchers de ciment coulé sans appui supplémentaire.On peut aussi l’employer pour la construction de cloisons sans appui, à cause de sa force et de sa rigidité.L’usage commercial qu’on en a fait a prouvé qu’on peut éliminer la fourrure lorsqu’on cimente cet isolant directement aux murs de pierre ou de brique avec du mortier de ciment Portland, vu qu’il se prête de façon idéale à l’application d’enduits.Même lorsque le produit a été submergé dans l’eau pendant une période prolongée, seules les cellules situées sur la surface découverte présentent des signes d’absorption d’humidité.Une autre caractéristique importante de ce produit est qu'il conserve en permanence sa basse conductivité calorifique, son facteur K moyen se situant à 0.25 BTU — en pi.ca.h.par degré F.à une température moyenne de 40 degrés F.Ce maté- ARCHITECTUR E-BATIM ENT-CD NSTRUCTIDN 281 r on l: Üét ola:.; ' iie it rte, a ériort riau conserve sa propriété initiale d’isolation justement à cause de sa résistance naturelle à l’eau.Complètement inodore, ce matériau n’a aucune valeur alimentaire et par conséquent n’attire ni les insectes, ni les rongeurs.Il ne peut pourrir ni donner naissance à une végétation quelconque et dure indéfiniment lorsqu’il est posé convenablement.L’usage combiné du ciment et de l’isolation périmétrique a deux avantages : il permet de réaliser des économies de chauffage et d’accroître le confort.Cet isolant peut s’appliquer soit horizontalement, soit verticalement autour des dalles de ciment, ou encore des deux manières à la fois.Voici un résumé de ses usages pour la construction d’habitations et d’écoles : -Il : aie maie- Isolation des murs — On emploi ce produit dans les habitations parce qu’il permet de construire un mur mieux isolé; l'isolation est permanente parce qu’elle est à l’épreuve de l’humidité et des dégâts causés par les rongeurs et les insectes, et parce que e: j :ani plan- I k ü- I ies ilaii of! : - v Mi- üji » si | Je Hi- nt ali II# Le lattage ou la fourrure ne sont plus nécessaires avec ce nouveau matériau isolant qui, calorifuge plastique, peut recevoir les enduits directement.Economie de matériaux qui est déjà fort appréciée des architectes et entrepreneurs.La vignette montre un ouvrier en train d'appliquer ce matériau sur les murs d'une salle de jeux.C'est un moyen de s'assurer un sous-sol chaud, sec et confortable, et qui le restera en permanence.Styrofoam se prête admirablement à l’application d’enduits.Vu que la fourrure n’est plus nécessaire, le produit ne coûte pas plus cher d’usage que les matériaux ordinaires.Isolation périmétrique — Dans les bâtisses sans sous-sol, on peut employer ce produit avec beaucoup d’efficacité pour isoler le plancher.Lorsqu’on emploie le chauffage périmétrique, on peut se servir de Styrofoam pour prévenir les pertes de chaleur par le sol.On se sert aussi de plus en plus de ce produit comme matériau d'isolation pour les tuyaux.Les commerces de fleurs et d'articles de nouveauté commencent maintenant à l’utiliser avec un succès remarquable.Les techniciens du fabricant affirment que ce matériau peut contribuer au confort d’une autre façon encore.Grâce à lui, il est en effet possible de construire, au sous-sol, des chambres supplémentaires exemptes de cette atmosphère d’humidité et de froid dont on ne pouvait se débarrasser jusqu’ici.Il suffit d’assurer à ces pièces la ventilation nécessaire.T'- ' MONTREAL, SEPTEMBRE 1957 67 282 Le système électrique dans la maison Une initiative de l’industrie canadienne de l’électricité devrait intéresser tous les architectes et construc-eurs d’immeubles.Il s’agit d’une campagne inaugurée en février dernier et qui a pour but de faire valoir aux Canadiens les avantages de la FILERIE ADEQUATE.Les installations électriques inadéquates dans les habitations, les bureaux et les usines sont la cause d’une foule d’ennuis et de difficultés.Propriétaires et locataires constatent qu’ils ne peuvent se servir de certains appareils qu’ils aimeraient avoir, comme les sécheuses à linge.Faute d'un système électrique adéquat, des usines n’ont pu installer l’outillage moderne dont elles ont besoin ou en obtenir un rendement efficace tandis que certains bureaux éprouvaient de la difficulté à faire fonctionner des machines de modèle nouveau.On se rend compte de plus en plus qu’il faut prévoir les besoins futurs que les entrées de service insuffisantes, le manque de circuits et une filerie trop sommaire sont des imprévoyances qu’on ne pourra corriger plus tard qu'à grands frais.Pourtant, l’usage de l’électricité au foyer est quatre fois ce qu’il était il y a 25 ans et les calculs les plus prudents indiquent qu’il doublera de nouveau d’ici dix ans.L’industrie de la construction est au courant de la situation depuis longtemps mais ne semble pas avoir pu y remédier.L’ignorance du public au sujet des choses touchant l'électricité et la vente extrêmement facile des immeubles, en raison d’une demande très forte, ont rendu inopportune toute tentative de l’industrie sous ce rapport.On prévoit maintenant un revirement de cette attitude et il semble que le public se persuade rapidement de la nécessité d’une filerie adéquate.En octobre dernier, la Canadian Electrical Manufacturers Association prenait une décision importante en approuvant la dépense de $175,000 pour un programme d’information.On estime cette dépense pleinement justifiée par l’importance des buts à atteindre.Cette campagne vise trois objectifs principaux: (1) - encourager l’installation d’une meilleure filerie dans les nouvelles habitations — on estime que 80 p.100 des nouvelles habitations sont dotées d’un système inférieur à la qualité Sceau Rouge; (2) - favoriser l’essor des travaux de réfection de filerie — un marché estimé à $ 1 milliard en ce qui concerne les maisons seulement, puisque plus de 2j/2 millions de résidences canadiennes construites avant 1941 sont dotées de systèmes électriques désuets; (3) - stimuler la vente d’appareils et d’accessoires : — une enquête faite aux Etats-Unis révèle que la valeur moyenne des appareils d’éclairage et des accessoires électriques dans les habitations dont la filerie est insuffisante s’établit entre $1,100 et $2,780, tandis qu’elle atteint $5,300 dans les maisons dotées d’une FILERIE ADÉQUATE.Ceux que l’architecture et l’industrie de la construction intéressent particulièrement se rendront aussi compte de l’importance de ce problème.La devise “Vivre mieux -— par l’électricité” ainsi que l’expression FILERIE ADÉQUATE” rendront le public plus exigeant et contribueront à stimuler la vente et la location des immeubles tant nouveaux qu’anciens.Les acheteurs exigeront probablement de plus en plus la protection de leur placement par une installation adéquate de filerie.Ils voudront s’assurer que le système électrique de leur immeuble est adéquat tant pour le présent que pour l'avenir.Les professionnels dans ce domaine ne pourront que se réjouir de cette initiative.Architectes et ingénieurs reconnaissent l'importance de la filerie adéquate dans la construction.L’utilité future d’un immeuble est en fonction des installations électriques qu’on y incorpore.Une meilleure compréhension de la part du public à ce sujet ne peut que produire des résultats satisfaisants.Une revue consacrée à l’industrie de la construction résumait très bien dernièrement la pensée qui anime le mouvement en faveur de la filerie adéquate : “Un programme qui vise à augmenter la sécurité, le confort et la commodité des maisons modernes, est une excellente chose.Il est encourageant de voir que les constructeurs eux-mêmes cherchent à incorporer des installations de fileries adéquates dans les habitations qu'ils offrent en vente, quel qu'en soit le prix.Les constructeurs ne pourront qu'en profiter puisque leurs clients leur sauront gré de cette initiative.Ils répandront leur bon renom en signalant l’excellence de ces installations qui sont, pour la plupart, dissimulées derrière les murs mais qui n’en sont pas moins supérieures aux autres installations en ce qui regarde le confort, la commodité et la sécurité.Sans compter qu’une installation adéquate de filerie permettra l’usage de tous les appareils modernes dont on pourra avoir besoin au cours des années à venir.” Les lecteurs qui désirent des renseignements précis pourront les obtenir en s'adressant aux Ligues électriques de leur province ou à The Institute of Electrical Living, 126 Davenport Road, Toronto.On peut aussi se procurer les brochures “ Le réseau électrique de votre maison” et “Tirez plein profit de la filerie électrique de votre maison", qui contiennent une foule de renseignements utiles et qu’on a rédigées à l'intention de ceux qui ne sont pas du métier.On peut aussi se procurer la description précise des normes requises pour toute installation de filerie adéquate “SCEAU ROUGE”.La plupart des "Ligues Electriques” offrent en plus un service gratuit de devis et fourniront sur demande des suggestions spécialement adaptées à l’immeuble où il est question d’installer un système électrique.Documentation fournie par Adequate Wiring Committee.6 B ARCHITECTUR E-B ATI M EN T-CONSTRUCTION Pour bâtisseurs et dessinateurs de maisons unifamiliales = t;-1! f: ¦' if'V .ESf, ¦ ' i Le Canadian Housing Design Council répète cette année le concours qu’il avait inauguré l’an dernier et annonce une nouvelle distribution de prix pour les architectes et bâtisseurs canadiens.L’objectif de ces prix régionaux et nationaux est d’encourager l’amélioration des modèles de maisons en attirant l’attention du public sur les meilleures maisons qui se construisent et en reconnaissant le mérite des bâtisseurs et de ceux qui en ont tracé les plans.'«i.' ' H lue C: îft.Prix régionaux Afin de tenir compte des variations du climat, des différentes façons de vivre, et du volume de maisons unifamiliales déjà construites, un nombre maximum de prix sera réparti comme suit : :::: “Si :quati Je e 3u: -, 'Et '¦ Provinces de l’Atlantique Province de Québec Province d’Ontario Provinces des Prairies Colombie-Britannique Maisons de 1,150 pieds carrés et moins Maisons de plus de 1,150 pieds carrés et ne dépassant pas 1,500 pieds carrés Total 1 2 3 3 6 9 5 10 15 3 6 9 2 4 6 14 28 42 Prix nationaux Les modèles de maisons qui auront mérité des prix régionaux deviendront automatiquement admissibles aux prix nationaux et seront jugés à cette fin; ces prix sont au nombre de neuf — dont trois seront offerts pour des maisons de 1,150 pieds oarrés et moins, et six pour des maisons de plus de 1,150 pieds carrés mais ne dépassant pas 1,500 pieds carrés.On décernera ces prix aux bâtisseurs des maisons.Dans le cas d’un modèle 'de maison primé dont le plan a été préparé par un architecte ou par un dessinateur pour le compte d’un bâtisseur, le nom de cet architecte ou dessinateur sera associé à la récompense.Les prix prendront la forme de certificats que l’on pourra afficher et dont on pourra se servir comme annonce.Si, de l’avis des juges, aucun modèle satisfaisant de maison n’a été soumis, les prix ne seront pas nécessairement décernés.Conditions d’inscription Tout bâtisseur qui a construit au moins quatre maisons dans une période de douze mois, depuis le 1er avril 1952 jusqu’au 21 octobre 1957, peut inscrire autant de maisons qu’il le désire.A l’exception des modèles de maisons qui ont déjà mérité un prix l’année dernière, toutes les maisons construites durant la période susmentionnée sont admissibles, sous réserve des restrictions ci-après relativement à l’aire en pieds carrés et au prix de vente.Les modèles inscrits doivent être des maisons unifamiliales qui entrent dans l’une ou l’autre des catégories suivantes : (a) Une aire de 1.150 pieds carrés ou moins; (b) Une aire de plus de 1,150 pieds carrés mais ne dépassant pas 1,500 pieds carrés.Remarque : — L’aire doit être calculée suivant les dimensions extérieures de la maison, — premier, second et mi-étage inférieur, selon le cas — à l’exclusion toutefois des aires finies dont plus de 50% se trouve dessous le niveau du sol, et de toute aire réservée aux services, à l’entreposage ou au garage.Les prix seront accordés pour des maisons à bas prix ou à prix modique qui devraient se vendre de S 9 à 511 par pied carré, à l’exclusion du coût du terrain, (à calculer suivant Faire totale de parquet, sans tenir compte des aires dont plus de 50% est situé en dessous du niveau du sol).On pourra demander aux concurrents de soumettre aux juges d’autres renseignements relatifs au prix de vente.Le Canadian Housing Design Council se réserve le droit de publier les modèles de maisons soumis qui mériteront des récompenses.Les modèles primés deviendront la propriété de Canadian Housing Design Council.Les inscriptions doivent être soumises sur le dépliant officiel d’inscription que l’on peut obtenir de Canadian Housing Design Council et chacune doit être timbrée du 21 octobre 1957 au plus tard.Les maisons construites ou dont le plan a été tracé par une compagnie dont l’un ou l’autre membre ou employé fait partie d’un jury régional ou national, ne seront pas admissibles aux prix pendant l’année du concours où cette personne fait partie du jury.Renseignements à soumettre avec l’inscription Des plans d’étage (non des épures), à une échelle approximative de Ys" au pied et comprenant assez de terrain pour décrire la situation de la maison sur celui-ci.2 photos mesurant 8” sur 10” blanc et noir, fini glacé, donnant deux vues détaillées de l’extérieur de chaque maison.2 photos mesurant 8" sur 10", blanc et noir, fini glacé, donnant deux vues détaillées de l’extérieur ou de l’intérieur.2 photos en couleurs, mesurant 3" sur 5", illustrant l’ensemble des couleurs à l’extérieur et/ou à l’intérieur de la maison.Brève explication du plan, de la construction et des autres points d’un intérêt particulier.Dans l’espace réservé à cette fin, écrire (a) votre nom et votre adresse, (b) le nom du dessinateur et son adresse, (c) l’adresse et Remplacement de la maison.Spécifier la catégorie à laquelle appartient la maison, c’est-à-dire (a) 1,150 pieds carrés et moins, ou (b) plus de 1,150 pieds carrés et ne dépassant pas 1,500 pieds carrés.Adresser le dépliant d’inscription rempli à : The Canadian Housing Design Council, Ottawa.Normes d’adjudication En général, les modèles de maisons seront jugés d’après leurs bonnes proportions, la simplicité de traitement et le caractère architectural d’ensemble.Les plans intérieurs seront jugés d’après la commodité qui résulte de la disposition des pièces, d’après l’emploi efficace qu’on aura fait de l’espace, d’après la faoilité à placer Les meubles et la suffisance de l’espace d’entreposage.L’extérieur sera jugé d’après la forme générale du bâtiment, d’après sa situation sur le terrain, l’esthétique des fenêtres et des portes et l’emploi approprié des matériaux.Adjudication Pendant l’adjudication, les juges ne connaîtront pas le nom de chaque bâtisseur ou dessinateur.Les juges examineront toutes les inscriptions admissibles et prendront leur décision à la majorité des voix.Les modèles soumis dans chaque région seront jugés par un jury choisi dans cette même région.MONTREAL, SEPTEMBRE 1957 69 Bibliographie Sweden Builds, (2e edition ) par C.E.Kidder Smith Publication Reinhold Publishing Corp., 430, Park Avenue, New York 22, N.Y., E.-U.Format lllA" X 9", 270 pp., 130 illustrations, 10 mai 1957.Prix : §10.00 (E.-U.) L’architecture suédoise a connu depuis 25 ans un mouvement moderne qui en a fourni la principale essence et a produit plusieurs de ses plus dignes talents.L’auteur du présent volume étudie et expose analytiquement aussi bien que graphiquement la signification de ce mouvement.Son travail, illustré de splendides photographies qu’il a lui-même prises, constitue l’une des plus lucides et des plus utiles études architecturales de notre temps.Reconnu comme un chef-d’œuvre lors de sa première parution en 1950, l’ouvrage, présentement révisé de façon appréciable, nous apporte les dernières leçons de la production suédoise que l’auteur a pu saisir à son dernier passage en ce pays en 1956.Ce qui comprend une sérieuse appréciation du fameux nouveau quartier de Stockholm, appelé Vallingby.Une cité de 23,000 habitants, entièrement nouvelle et créée de toute pièce, s’y est développée ces dernières années.L’une des plus belles expressions urbaines dont le monde contemporain puisse tirer d’excellentes leçons.La présente édition comprend également une introduction complètement nouvelle, rédigée par le célèbre architecte suédois Sven Markelius, la première autorité de son pays en urbanisme et, pendant plusieurs années, l’urbaniste de Stockholm.Son introduction, intitulée “La structure de Stockholm”, nous donne un aperçu alléchant de la plus belle ville du vingtième siècle.L’œuvre débute par une étude des types aborigènes d’édifices et de leur matériau traditionnel, le bois.Les Suédois sont incidemment ceux qui ont introduit aux Etats-Unis (au Delaware en 1638) la forme de huttes en troncs d’arbres.L’étude se poursuit ensuite sur l’architecture suédoise contemporaine, celle qui impressionne tant le monde.On y examine chaque aspect de ce nouveau monument, de l’urbanisme des nouvelles villes satellites aux divers types d’édifices qui les composent, sans omettre même les gares de tramways.L’auteur termine en illustrant quelques ponts très audacieux mais peu connus.Ouvrage très utile aux architectes, urbanistes, constructeurs, étudiants et même profanes, Sweden Builds nous montre de beaux édifices dans de belles villes et reste un précieux stimulant, digne compagnon d’œuvres déjà parues comme Switzerland Builds ou Italy Builds.Lorsqu'une explosion se produit à l'intérieur de la chambre de combustion, les Fours de Sûreté Hotpack dirigent le coup vers l'arrière.Le panneau d'éclatement (75% du mur arrière de la chambre de combustion) se détache par la pression et recule de 8" — pas plus — dans sa cage de sûreté.Vous le replacez et l'ajustez dans sa position originale avec facilité.Les facteurs suivants caractérisent les fours de sûreté Hotpack : • Toutes les connections électriques sont à l'extérieur de la chambre de combustion.• Les températures de surface des éléments électriques ne sont jamais plus de 150° supérieures aux températures d'opération maxima spécifiées.• Le "Limîtstat" Hotpack élimine le surchauffage.Permettez-nous de vous envoyer une documentation détaillée.j.h.WILSON LLmitée MONTRÉAL — 894, ave Bloomfield — CR.4-3533 TORONTO — 88 adelaide St.W.— EM.6-8786 VANCOUVEP — 566 Powell St.— TA.0655 Pour ma propre protection, postez-moî tous les détails au sujet des Fours de Sûreté Hotpack.Nom .Titre .Compagnie .Adresse .Neighborhood Planning par V.Joseph Kostka Publication de Vauteur, University of Manitoba Community Planning, Winnipeg 9, Manitoba.Format 7” X 8", 160 pp., plusieurs tableaux et 45 plans.Ouvrage commandité par The Appraisal Institute of Canada.Prix broché : §4.00.Cet ouvrage, le second de l’auteur, continue le précédent, publié en 1954, qui s’intitulait Planning Residential Subdivisions et dont Architecture avait tiré un article en septembre de la même année.Ceux qui cherchent plus qu’une simple étude ou analyse de faits trouveront profit à scruter ce livre et y trouveront un exemple intelligent et compréhensif d’urbanisme résidentiel.Définissant l’unité de voisinage comme un “tout urbain dont les éléments environnants ont un arrangement fonctionnel”, l’auteur donne une attention soignée à tous les problèmes importants dans l’organisation d’une telle unité.Il traite non seulement des problèmes d’architecture et de génie mais aussi de sujets comme le zonage, la densité de population, la circulation, l’aspect immobilier qui ont tous leur importance en urbanisme.Etude fraîche et originale, l’ouvrage explore tous les aspects de l’urbanisme qu’il approfondit et analyse scrupuleusement.L’auteur dénote un esprit critique et aborde le problème sous un jour nouveau qui intéressera ceux qui se préoccupent de rendre sain et attrayant le milieu où habitent les humains.7D ARCHITECTURE-BAT I M ENT-C ?N STR U CTI ?N INSTALLAT ÉLECTRIQUE => ¦ lü Ê Résidence de M.Paul Dufresne à Montréal.Architecte : ROLAND DU MAI S, A.D.B.A.Constructeur : Z.LAVIGUEUR Une surveillance constante par des ingénieurs professionnels, une main-d’œuvre qualifiée entraînée depuis des années et une fidèle interprétation des plans et devis sont votre garantie que toutes les installations électriques de METROPOLE vous donneront un rendement libre de toute inquiétude durant des années.METROPOLE ELECTRIC INC.MONTREAL QUEBEC OTTAWA MONTREAL, SEPTEMBRE 1957 ' * 1 WÊÈÊÊÈM 5, r-vï,-; ;.ÜBI isiC | '-^LrSPIs .-x «i*gss «LUT t***• Architecte: G.Bennett Pope Entrepreneur Général: The Foundation Company, Montréal BEAUTE FONCTIONNELLE mmm Des architectes progressistes créent une ère nouvelle en fait d’Architecture Industrielle L'aspect des bâtiments industriels modernes a subi une merveilleuse transformation.La beauté a été alliée à une fin fonctionnelle — pour plus de confort et d’économie pour les propriétaires, et pour de formidables nouvelles possibilités pour les architectes.Cette nouvelle Usine d’Embouteillage de Pepsi-Cola en est un excellent exemple.Son nouvel aspect a été réalisé grâce aux produits en verre et en métal Canadian Pittsburgh.Elle met en vedette: Twindow, la fenêtre isolante — Revêtement Mural, Portes et Entrées en Métal Pittco—Verre à Vitres Pennvernon — Verre à Glaces.Canadian Pittsburgh a créé beaucoup de produits de construction en verre et en métal — tous sont au premier plan dans la révolution industrielle qui gagne tout le Canada.Pour des détails complets, écrivez à: Canadian Pittsburgh Industries Limited, 10 Price Street, Toronto.VERRE PEINTURE T T C O CANADIAN CPI INDUSTRIES LIMITED GP-47F 72 ARCHITECTURE-BATIMENT-CDNSTRUCTIDN ÿ:;vv:: QpA un outillage ultra-moderne peut produire des blocs de ciment 4[ W |5 J?.'"J, .J.üïïi»r LKMÜÙK M/ fc ^ > ,'-^>>"1 %- ) t r- I tjA ' .•'I l ' • fY fry.\pr i ^ ' » • ,s+ -.^ ' 1:••*!.1 -o.- At OO MONTRÉAL RA.2-46oO Les nouvelles usines BEAUDRY à St-Vincent-de-Paul, Que.MONTREAL, SEPTEMBRE 1957 73 *1 I H Dans ce bureau de Winnipeg, le rrPerspex* diffuse une lumière fluorescente qui n 3éblouit pas.> , ; LA FEUILLE DE RÉSINE ACRYLIQUE combine transmission parfaite et dillusion Le "Perspex” transmet, sans éblouir, le maximum de la lumière émise par les appareils d’éclairage fluorescents.Il permet d’accroître le rendement et le confort dans les bureaux, écoles, usines, hôpitaux, magasins et restaurants, tout en leur donnant un aspect des plus attrayants.Un des nombreux avantages du "Perspex” réside dans le fait qu’on peut le façonner en toute forme désirée et qu’il se travaille très aisément à l’aide de simples outils de menuisier.De plus, le "Perspex” est offert en un vaste choix de dimensions et de couleurs qui permettent de créer les plus beaux effets décoratifs modernes.FOURNISSEURS DE MATIÈRES PREMIÈRES PLASTIQUES Si vous désirez de plus amples renseignements ou des conseils techniques, adressez-vort à Canadian Industries Limited, Division des plastiques, Case postale 10, Montréal.PLASTIQUES Des fenêtres de plafond en "Perspex” servent à la ventilation des salles de classes de l’école Green Acres, à Stoney Creek, Ont.L’éclairage des plafonniers moulés en "Perspex” rehausse l’élégance du magasin de fourrures Jean Courtot, à Toronto.Li 74 ARCHITECTUR E- BÂTI M ENT-CONSTRUCTION 5 rÈÉ -==SS=S- Mtescu ¦S&M& .g3SH3 É#S5 j.LE CONTRÔLE PNEUMATIQUE JOHNSON APPORTE DU CONFORT SUR LA RUE SHERBROOKE OUEST Ces édifices importants de la rue Sherbrooke ouest comprennent une foule de problèmes pour le contrôle de la température à cause de la différence de leur conception, leur emploi et des différents genres d'air climatisé, de chauffage et de ventilation.Ici, tout comme dans les autres édifices importants commerciaux, industriels et publics partout au Canada, l'efficacité et la flexibilité des systèmes de contrôle pneumatique Johnson répondent précisément aux besoins de chaque édifice tout en procurant confort pour les locataires et économie pour les propriétaires.Seul le contrôle pneumatique s'adapte avec autant de succès et de facilité aux exigences variées des édifices modernes de toutes dimensions.Pourquoi ne faites-vous pas appel à la compagnie Johnson, qui bat la marche dans les contrôles pneumatiques, pour vous assurer du confort inégalé et des avantages économiques JOHNSON p CONTROL SYSTÈMES Ijfj PNEUMATIQUES PROGRESSE AVEC LE CANADA DEPUIS 1912 MONTRÉAL.SEPTEMBRE 1957 d'un système de contrôle pneumatique qui répond exactement à vos problèmes de contrôle de la température ?L'ingénieur Johnson de votre localité vous renseignera sans obligation.Johnson Controls, Ltd., 940, avenue Ogilvy, Montréal, Qué.Bureaux dans les principales villes du Canada.1.Siège social, Imperial Oil Limited.Contrôle individuel de chaque pièce avec les Thermostats Doubles Johnson, et un contrôle central de ventilation.2.1980 Sherbrooke Corporation Building.Contrôle pneumatique de tous les systèmes de ventilation avec le contrôle de chauffage de zone ou de chaque pièce individuelle.3.Siège social, Dominion Textile Company, Ltd.Le Système Pneumatique Johnson pour le réglage de la température et de l'humidité contrôle 12 systèmes de climatisation centrale par ventilation et un système de chauffage-refroidissement par panneaux radiants.4.Siège social, Foundation Company of Canada.Un Système de de Contrôle Pneumatique Johnson contrôle les systèmes de ventilation et de chauffage.5.Temple Maçonique.Des contrôles individuels de température dans chacune des pièces, et un contrôle central de ventilation.75 '.'ïvL'i'JA! Un NOUVEAU système d’air climatisé à Tannée longue qui convient à tout budget LE INCREMENTAL SYSTEM chauffe, rafraichit, deshumidifie, filtre QU'EST-CE QUE C'EST — Un “Conditioning Convector” comprend son propre compresseur et son système de refroidissement, et il est connecté au système de chauffage central.Avec ce seul convec-teur, chaque pièce d’un édifice multi-pièces peut être refroidie et chaufEée, par l’occupant de la pièce.C’est un appareil permanent, normalement encastré, contrairement aux appareils de fenêtres, de courte durée.Tel un réfrigérateur moderne, il n’exige pas de tuyauterie pour l’admission ou le renvoi de l’eau froide.Le système Remington peut s’installer rapidement et à peu de frais dans tout édifice existant.Pour les nouveaux édifices, il est vraiment le système complet d’air climatisé de l’avenir .que vous pouvez installer dès aujourd’hui.QUE SIGNIFIE "INCREMENTAL" — Le systè me Remington peut être installé sur un étage ou dans une aile à la fois selon votre budget.Lors de l’installation, on ne dérange qu’une pièce à la fois et seulement pour le temps qu’exige le raccord au système de vapeur ou d’eau chaude.L’appareil de chauffage peut s’installer en premier lieu, et ensuite l’appareil de refroidissement quand vous en avez besoin.Voilà vraiment le système le plus flexible présentement disponible pour la climatisation de l’air à l’année longue.Il procure, au propriétaire et à l’administrateur, des économies antérieurement irréalisables.APPARENCE — Le Remington “Conditioning Convector” possède une apparence élégante qui rehausse l’apparence de toute pièce .sans projection désagréable à l’intérieur de la pièce ou à l’extérieur d’édifice.A la place des radiateurs existants, les convecteurs de climatisation occupent moins d’espace que les radiateurs eux-mêmes et en plus rafraîchissent, déshumidifient et filtrent l’air en été, simplement à l’aide de boutons-poussoirs dans chaque appareil.SILENCIEUX — Le “Conditioning Convector” est un produit de qualité possédant des avantages a-coustiques adéquats.Le compresseur et les éventails sont pratiquement silencieux afin que même le sommeil le plus léger ne soit pas troublé.ET LES COUTS — Des économies jusqu’à 20% dans le coût de la vapeur ou de l’eau chaude ont été réalisées avec les installations Remington.La température de chaque pièce étant contrôlée individuellement, la perte du système central conventionnel est ainsi éliminée.Aucun conduit ou réfrigérant à 76 ARCHITeCTURE-eÂTIMgNT-CPNSTRUCTIPN iaggg a! "¦wwSSS HlÈ-IISB—- ,'*v"**vha*.'*v«*«* ?DEMANDEZ NOS BROCHURES Vous y trouverez des données expliquant le coût pour des périodes de 5 à 20 ans, et aussi les détails de toutes les phases du système Remington.Il est une source de si nombreux avantages pour les architectes, les propriétaires et les administrateurs d’hôtels .motels .hôpitaux .et édifices à bureaux, et pour les entrepreneurs en chauffage et air climatisé, que vous désirerez connaître tous les détails de ce nouveau système Remington.Ecrivez dès aujourd’hui.Toronto JOHN INGLIS CO.LIMITED Montréal - Halifax - Ottawa - Calgary Vancouv cheminée n’est requis, de même que les milliers de pieds de tuyauterie pour l’admission et le renvoi de l’eau.En procédant par stages, le coût initial peut être réparti en plusieurs années, avec économies d’opération chaque année.Aucun ingénieur licencié n'est requis pour le fonctionnement du système de refroidissement.Et il est garanti pour cinq ans.Le coût initial du Remington Incremental System, y compris le filage, varie normalement de $550.à $700.par tonne de réfrigération.Le coût d’un système central de climatisation peut varier de $900.à $1.500.par tonne.INCREMENTAL SYSTEM AIR CLIMATISÉ POUR LES ÉDIFICES MULTI-PIECES DIVISION DES VENTES REMINGTON MONTRÉAL, SEPTEMBRE 1957 77 AvGZ-VOUS découvert les nombreux usages de Flexboard Amiante?Forte, tenace, cette feuille d'amiante de construction est meilleure et moins coûteuse.dans de nombreuses applications.Flexboard a fait ses preuves comme un des matériaux les plus satisfaisants qui soient jamais sortis des laboratoires de recherche Johns-Manville.Des millions de pieds carrés de cette feuille d’amiante ont été utilisés avec un succès remarquable dans la construction de maisons, d’usines, de bâtiments de ferme et commerciaux.Et l’on découvre tous les jours de nouvelles applications de Flexboard! L’illustration ci- dessous ne présente que quelques-unes des nombreuses applications de Flexboard, à l’intérieur et à l’extérieur, dans les maisons neuves ou d’un certain âge.Pour renseignements complets sur cette feuille de construction utile et aux usages multiples, écrire à Canadian Johns-Manville, 565 Lakeshore Road East, Port-Credit, Ontario et demander les brochures FLX-15A et FLX-25C (en anglais).SOFFITES DE TOITS PIGNONS REVETEMENT DE PIECES DE SOUS-SOL, ESCALIERS T?m INTERIEURS DE GARAGES PAVILLONS PANNEAUX VERTICAUX DE CONSTRUCTION À PLATES-BANDES CLOTURES PATIOS PORTIQUES D’AUTOS • Incombustible • A l'épreuve des intempéries • Durable comme la pierre • N'a jamais besoin de la protection de la peinture Flexboard est fait de fibres d’amiante indestructible et de ciment portland, formé sous forte pression et pressé de nouveau pour plus de force.Il en résulte une feuille dense, forte et incombustible comme la pierre.Flexboard se travaille pourtant avec des outils ordinaires et se cloue sans être percé au préalable.Flexboard se courbe aussi pour se conformer à une surface modérément cintrée.La surface dure et douce de Flexboard se prête facilement à la décoration, mais elle n’a jamais besoin de peinture pour sa conservation.liTl Johns-Manville Èm AJ I B 2026F 7B ARCHITECTURE-BATIMENT-CÛNSTRUCTION Bill ''"iV.'VlJ,,;- •ijfe1;* gMi)S 0mi aasni.•.¦ ' !?‘ iV ' itei'.-s"1 K»«PmÎ* : |L-' 'l'IlsjiV.L’AUTHENTIQUE RBORÊTE Marque déposée Le vote est unanime en faveur de II existe des douzaines de coloris et de motifs Arborite, mais la plupart des hommes d’affaires préfèrent l’Arborite fini grains de bois—offert en une variété d’attrayantes teintes noyer, chêne et acajou.Le matériau qui réunit le plus parfaitement beauté, durabilité et sobriété—pour les murs, tables de conférence, dessus de pupitre et autre mobilier de bureau.Ceux qui sont en faveur d’une vie nouvelle pour les vieux bureaux—ou qui désirent de nouveaux bureaux faciles à entretenir et d’une beauté durable—savent insister pour n’obtenir rien d’autre que l’économique authentique Arborite.Peu importe où vous l’employez—pour renouveler la surface des pupitres et classeurs, dessus ou devants de comptoirs —votre authentique Arborite vous paiera, pendant des années, des dividendes sous forme de frais d’entretien moindres, d’une ambiance plus agréable et d’une plus grande efficacité.Avec TWIN-TRIM, quelle différence! Cette sensationnelle et exclusive nouvelle moulure de métal au fini Arborite assorti vous permet d'obtenir une surface sans rompre la continuité des couleurs et des motifs—un merveilleux effet jusqu'ici impossible à obtenir! The Arborite Company Limited, Dépt AC4F, Montréal 32, Qué.Veuillez m’envoyer gratis le dépliant illustré intitulé “L'Arborite dans le bureau moderne”.Nom.Adresse.Recherchez la marque de l’authentique ARBORITE sur chaque panneau.MONTREAL, SEPTEMBRE 1957 79 Pour Votre Protection Cette marque indique que les boulons à haute résistance Stelco sont conformes aux devis A-325.¦Km*- ¦ fv s ¥&£***&*** *'2“S L+ÿs-ar l/2nœœ&nda,'(Âfrùuô- les attaches "de demain’’ LES BOULONS À HAUTE RÉSISTANCE L’usage du boulon à haute résistance devient de plus en plus répandu pour l'érection de structures à pied d’oeuvre.Cette prédominance est attribuée au fait que .en plus de posséder les qualités voulues du rivet .ce boulon possédé les 1 0 avantages suivants.• Résistance accrue à la tension • Résistance accrue à la fatigue • Equipes de 2 hommes pour boulonnage, plutôt qu’équipes de 4 pour rivetage • Montage ultra-rapide .installation de 3 boulons dans le temps requis pour la pose d’un rivet • Requiert moins d’outillage • Posage moins bruyant • Moins de danger au cours du montage • Résistance accrue à la vibration • Requiert 90% moins de travail d'inspection • D’entretien particulièrement facile.On peut enlever les boulons à haute résistance et s’en servir de nouveau.On peut obtenir une brochure détaillée et des renseignements complets du bureau des ventes Stelco à Montréal.THE STEEL COMPANY OF CANADA, LIMITED Il est entré dans cette nouvelle usine de tuyauterie de cuivre à Toronto 1000 tonnes d’acier de construction, et les fermes sont fixées au moyen de boulons à haute résistance Stelco.Propriétaires et architectes: Anaconda American Brass Limited, Toronto.Fabrication et érection de l’acier: Disher Steel Construction Company, Limited, Toronto.Entrepreneurs: Carter Construction Company Limited, Toronto.Inspection: Warnock Hersey Company Limited, Toronto.MONTREAL, P.Q.BD ARCHITECTUR E- BATI M ENT-CQN STR LJ CTI ?N jlu confort dans chaque pièce I à Architecte: Howard-D.Chapman.Ingénieurs conseils en mécanique: R.-G.Meschino & Associés.Entrepreneurs généraux: Hughes Construction Co.Ltd.Entrepreneurs en plomberie et chauffage: Canadian Comstock Co.Ltd.grâce a la chaleur uniforme et saine fournie par les •4 M H#: • .r PLINTHES A PANNEAUX RAYONNANTS VIKING Dans toutes les pièces et dans tous les corridors de ce splendide hospice pour les vieillards à Newmarket, Ont., les plinthes à panneaux rayonnants Viking—le plus moderne des systèmes de chauffage par radiateurs—fournissent une chaleur uniforme.Dans les immeubles publics tout comme dans les maisons modernes, les plinthes Viking donnent entière satisfaction à votre clientèle.Tout en fournissant un chauffage sans courant d'air, ces plinthes n’encombrent ni le plancher ni les murs.Votre vendeur Warden King vous fournira gracieusement des renseignements complets et des imprimés illustrés sur le rendement des plinthes à panneaux rayonnants Viking “RC” et “R”, ainsi que les instructions détaillées pour leur assemblage et leur pose."LE BON VIEUX NOM EN CHAUFFAGE" i I lei les grandes résidences .et les édificesü: moyens' l’appareil le plus sur c’est la CHAUDIÈRE La chaudière Viking “30” convient au chauffage manuel ou mécanique, au charbon ou à l’huile, et peut être transformée pour le gaz.Livrée, sur demande, avec chemise d’acier en émail cuit, à joints lisses, avec isolant sur le dessus et les côtés.Les capacités de la chaudière Viking “30”, chauffée à l’huile, sont de 1500 à 5620 pi.car.de radiation (eau chaude) et de 845 à 3480 pi.car.de radiation (vapeur).Elle comporte tous les perfectionnements les plus récents et s’adapte à tout type de chauffage.Cet emblème vous garantit une qualité reconnue.Il indique que la Viking “30” est conforme aux normes de l’Institut des manufacturiers de chaudières et de radiateurs.Warden King est la seule société qui offre un choix complet de chaudières et de plinthes à panneaux rayonnants fabriquées au Canada et approuvées par l’I-B-R.'HQjrn'M.“LE BON VIEUX NOM EN CHAUFFAGE” Siège social et usines: 2104, avenue Bennett, Montréal Succursales et entrepôts: 7 Tippet Road, Downsview, Ontario 100, avenue McDermot, Winnipeg, Manitoba 225 North Road, New Westminster, Colombie-Britannique Bureaux de ventes: Montréal • Québec • Halifax Toronto • Winnipeg • Calgary • Vancouver ^Marque déposée PL ATE WOOD un panneau de bois aggloméré de qualité supérieure par sa stabilité et sa belle apparence .une nouvelle planche de bois aggloméré,sans rivale (R bill Ri) PLATEWOOD Sa composition homogène et le procédé spécial de sa fabrication confèrent à I’abitibi platewood une stabilité de dimensions supérieure à celle de tous les autres produits du bois.Elle élimine pratiquement toutes les possibilités de déformation et de gauchissement.En fait, la planche Abitibi platewood, faite entièrement de billes de peupliers vierges et débarrassés de toute écorce .et non de déchets de bois, constitue le panneau de bois à la surface la plus plane que l’on soit arrivé à produire jusqu’à ce jour.L’Abitibi platewood se vend en H ", ", % ", 11/fa", M ", 1" et 1H " d’épaisseur, en panneaux de 4' x 4' et 4' x 8'.Il peut aussi être livré avec placage d’acajou, de noyer, de chêne ou de bouleau.L’ABITIBI PLATEWOOD S’AVÈRE IDÉAL POUR TOUTES LES CHOSES SUIVANTES: DESSUS DE TABLES ET DE COMPTOIRS À RECOUVREMENT EN PLASTIQUE • RAYONNAGES • MEUBLES ENCASTRES • ARMOIRES DE CUISINE • MEUBLES • PORTES COULISSANTES • LAMBRISSAGES.Quoique doué d’une forte résistance à la tension, I’abitibi platewood se travaille facilement; à l’encontre des autres planches, il ne contient que peu de résine.Il ne détériore pas les outils et, à l’état naturel, se prête admirablement à un grand nombre de finis habituels.On pent aussi se procurer des panneaux avec placage dont le centre est en platewood, et qui coûtent moins cher que d’autres panneaux dont le centre est fait avec d’autres types de bois.Lorsque vous commanderez des panneaux avec placage, spécifiez toujours "avec centre en platewood”.Pour obtenir des échantillons et des renseignements détaillés au sujet de I’abitibi platewood, postez le coupon ci-joint.fabrique par les manufacturiers de la planche durcie ABITIBI HARDBOARD ABITIBI ROWER & PARER COMPANY, LIMITED 408, avenue University, Toronto POWER & PAPER COMPANY, LIMITED Département A, 408, avenue University, Toronto Je désire recevoir des renseignements détaillés et connaître toutes les caractéristiques de I’abitibi platewood.nom fonction compagnie.ADRESSE.USAGES MULTIPLES! É FACILE À EMPL MONTREAL, SEPTEMBRE 1957 B3 PI H Grâce à leurs formes et qualité, vous obtiendrez beauté avec les nouvelles INCA-LIGHTS de Wilson.Les Inca-lights, de conception moderne, vous assurent ainsi des luminaires incandescents qui vous permettront de conserver une continuité harmonieuse dans un édifice entier.Ces 4 formes et leurs 3 différents supports avec leurs 72 combinaisons de luminaires rendent vraiment uniques les INCA-LIGHTS de Wilson et instaureront de nouvelles tendances en éclairage incandescent.La flexibilité et les lignes modernes élégantes des luminaires Inca-lights en font l’article idéal pour toute installation commerciale et résidentielle.J.A.WILSON LIGHTING & DISPLAY LTD.SIÈGE SOCIAL ET USINE: 280 Lakeshore Rd., Toronto 14, Ont.Tel.: CLifford 1-331 I BUREAUX ET SALLES D'ÉCHANTILLONS À MONTRÉAL ET TORONTO REPRÉSENTANTS DANS LES MARITIMES, L'OUEST ET LA C.B.B4 ARCHITECTU RE-BATI M ENT-CO NSTR UCTIO N 45 NOUVELLES INCA-LIGHTS de WILSON Elégance remarquable des Inca-Lights avec le Yerre moulé "Silvaglo".Vous avez le choix de 4 formes différentes en trois dimensions différentes — 12 en tout ! Vous obtenez également une nouvelle ouverture de 5 pouces en verre épais, la même pour toutes les formes et diamètres.Vous avez le choix de deux supports avec bille s'inclinant à 15° dans les longueurs de 6" et 18".Les luminaires fixés au plafond sont munis de l'attache breveé LEY-R-LOK.Tous les supports, finis chrome ou laiton, sont interchangeables.Les Inca-Lights sont idéales pour installation commerciale ou résidentielle.Demandez notre catalogue illustré.J.A.WILSON LIGHTING & DISPLAY LTD.Siège social et usine: 280 Lakeshore Rd., Toronto 14, Ont.Tél.CL.1-331 I Bureaux à Montréal et Toronto.Rep.dans Maritimes, Ouest et C.-B.brûleurs à l’huile charbon A MONOEAU V & ROBERTS.1600 EST, RUE MARIE-ANNE - MONTRÉAL LAfontaine 1-2131 MONTREAL, SEPTEMBRE 1957 Buffet Rrvmond Inc Maître-Traiteur Réceptions de tous genres Dîner de fins gourmets - Cocktails Buffets froids - Pièces montées Préparés par des chefs de renom Servis dans vos bureaux, studios ou ateliers.Le Buffet Raymond Inc., est dirige par le Chef Gaby Richard, président de 'a Corporation des Cuisiniers du Canada et lauréat de concours culinaires au Canada, aux Etats-Unis et en Europe.Demandez notre prospectus de menus exclusifs.7 6 9 E.RUE MONT-ROYAL., MONTRÉAL.QUE.TEL.L A .4 - 3 0 0 9* ST5* üfiybiJir Fiez-vous et à la qualité de ses produits perfectionnés Depuis plus de 50 ans, architectes, ingénieurs et constructeurs se fient à Rosco pour leur fournir des matériaux de construction d'inspiration moderne, des matériaux éprouvés à prix raisonnable.Qu'il s'agisse d'une simple maison ou d'un édifice imopr-tant, vous trouverez à une même enseigne — chez Rosco — matériaux de toitures, d'isolation, tuyaux de drainage et métaux en feuilles de toutes sortes.On peut toujours se fier à Rosco, ne l'oubliez pas.Ecrivez ou téléphonez au bureau le plus proche pour obtenir des renseignements complets.ROSCO METAL & ROOFING PRODUCTS LTO.355, rue Guy, Montréal • 79, Duke Street, Ottawa 1200, chemin de la Canardière, Québec YC.Rosco FAUX-TOIT ROSCO Il a trois caractéristiques importantes : poids léger, grande robustesse et assemblage facile.On peut l’obtenir en longueurs diverses jusqu’à 24 pieds et cannelures de 2% pces, 2 pces et 1% pce.Le faux-toit d’acier Rosco est fait d’acier de première qualité recouvert d’une couche légère de zinc à texture serrée qui protège de la corrosion.Fait sur mesures précises, le faux-toit Rosco est beaucoup plus solide, plus durable que l’exigent les spécifications normales; il diminue le format et le poids des pièces de l’armature et réduit ainsi le coût de revient au minimum.Le faux-toit durera sûrement plusieurs années sans être réparé.A partir de maintenant, employez les matériaux Rosco pour vos toitures.B 6 ARCHITECTUR E-BÂTIM ENT-CU N STRLJ CTI ?N mm .CHAQUE DETAIL GARANTIE N PRFFFR6NC€\E£T DQNN6E À LES RADIATE U RS-CO N VECTEURS ROSEMOUNT ONT ÉTÉ CODE-TESTÉS À L'EAU CHAUDE ET NON A LA VAPEUR.Ce sont les SEULS radiateurs-convecteurs manufacturés dans la province de Québec qui ont été classifiés d après le Commercial Standard CS 140-47 et la dite classification a été approuvée par le comité de classification des convecteurs du Département du Commerce des Etats-Unis en accord avec le Convector Manufacturers Ass'n et The Institute of Boiler and Radiators Manufacturers.Consultez votre architecte, distributeur en chauffage.SEMOUNT INDUSTRIES LTÉE 2090 RUE MOREAU — MONTRÉAL — LA.6-1631 • SUCCURSALES  OTTAWA ET QUÉBEC MDNTREAL, SEPTEMBRE 1957 DE PLUS EN PLUS NOMBREUX SONT LES ARCHITECTES QUI PRÉVOIENT .“La construction de chambres de résonance”! dont l'érection doit être envisagée dans les plans de construction d'églises et de cathédrales.Ces chambres de résonance remplacent avantageusement les caisses (haut-parleurs) et assurent à l'orgue une sonorité d'une richesse incomparable.Plus de 25 nouvelles églises se sont prévalu de cet avantage dans la construction.Voici les plus récentes : Ecole Normale de Valley field Fabrique Marie-Médiatrice Fabrique St-Antoine Marie Claret Our Lady of Fatima Parish Valleyfield, Que.La Tuque, Que.10681, rue Vianney, Montréal Ottawa, Ont.J.-M.La fleur, architecte Arthur Laeoursière, architecte Robillard, Jetté & Beaudoin, architectes Auguste Martineau, architecte L’ORGUE BALDWIN L'orgue électronique BALDWIN qui défie toute concurrence, ne présente aucun problème d'installation.Un choix de 4 modèles assure l'orgue parfait pour les dimensions du temple.Distributeurs exclusifs : 500 EST, RUE STE-CATHERINE — VI.9-6201 — MONTRÉAL /A/CM NOUS SERONS HEUREUX DE RECEVOIR MM.LES ARCHITECTES POUR LEUR TRANSMETTRE LES RENSEIGNEMENTS OU BROCHURES DISPONIBLES Modèle No 10 Qui se marie à la hâte se repent à loisir .mais qui choisit la Maison J.-W.JETTÉ pour ses travaux de chauffage-plomberie n'a pas lieu de le regretter.Nos nombreuses installations pour hôpitaux, maisons d'enseignement, établissements industriels et commerciaux sont de bonnes garanties.Nous disposons d'une équipe de techniciens spécialisés en mesure de collaborer avec les propriétaires et les architectes.Théorie alliée à la pratique.Pionniers du véritable chauffage par rayonnement au Canada CHAUFFAGE-PLOMBERIE Victor 9-4107 360 est, rue Rachel — Montréal mm® it INSDlEU-mj Manufacturiers du plancher de bois franc "PERFECTION PERFECTION : est manufacturé avec la machinerie la plus moderne au monde.PERFECTION : est scientifiquement séché dans nos séchoirs modernes.PERFECTION : est en tout temps gardé à température égale dans nos entrepôts chauffés.the EAGLE LUMBER co.ltd Bureaux : 6235, boul.St-Laurent — CR.1-4608 Entrepôt : 6365, rue St-Urbain — CR.7-4810 BB ARCHITECTUR E-BATIMENT-CGN STRUCTION 1 |OTf77 Cbla/u>poM& Spécifiez les “Plinthes en Fonte Anthes” et vous obtiendrez l’approbation des entrepreneurs en bâtiment et des entrepreneurs en chauffage d’expérience, ainsi que la satisfaction complète des propriétaires et locataires.En peu de temps, les entrepreneurs en chauffage ont constaté que les Nouveaux Panneaux de Plinthe en Fonte Anthes sont plus faciles à installer, donc s’installent plus rapidement.Des panneaux de 12", 18" et 24" et un assortiment complet d’accessoires résultent en radiation par plinthe qui peut être assemblée avec une seule agrafe .et ancrée en quelques minutes.Cette versatilité vous permet de mieux disposer vos intérieurs.Tout comme les entrepreneurs, vous apprécierez l’aire de plancher et de mur que vous gagnez avec les Nouveaux Panneaux de Plinthe en Fonte Anthes.Et les gens apprécient cette chaleur, du plancher au plafond, rendue possible seulement avec la convection et la radiation par Anthes.Oui .tout le monde est satisfait des Nouveaux Panneaux de Plinthe en Fonte Anthes.Demandez des DEPLIANTS GRATUITS dès aujourd’hui.The Anthes-Imperial Co.Ltd., P.O.Box 67, St.Catherines, Ont.Demandez nos DÉPLIANTS GRATUITS à : The Anthes-Imperial Company Limited, St.Catherine, Ont.A57-2 I A X ANTHES-, ANTHES LIMITED e’uaê- MANUFACTURIERS DES ECHAFAUDAGES ET TREUILS SAFWAY ; SOLIVES MASSILLON; ACIER DE STRUCTURE No.4 SARNIA Toronto BRIDGE CO.SARNIA LIMITED Montreal pour PLUS de chaleur par convection PLUS de chaleur par radiation.PANNEAUX DE PLINTHE EN FONTE PLUS Chics PLUS de Chaleur MOINS d’Espace * ACIER DE STRUCTURE | De plus en plus, de nos jours, les i projets de construction attestent de I l’excellence des solives Massillon— I les solives renforcées originales I qui sont toujours la norme de I comparaison pour leur force, I leur sécurité et leur économie.I Spécifications et tables de t charge sur demande.Acier I pour tous les besoins de I construction .de Sarnia Bridge .Riveté ou sou-I dé, fabriqué, dessiné, érigé.Votre marchand local est indiqué dans les pages jaunes de l’annuaire téléphonique.MONTREAL, SEPTEMBRE 1957 B 9 Pour renseignements techniques concis, utiles et autorisés Architectes Viceroy Rub wood surpasse tous les autres ! ZZaBïïz, • Longue durée .solidité .entretien facile ! //////////////i • Recouvrement pratiquement indestructible en caoutchouc épais sur un cadre de 5 épaisseurs en bois et caoutchouc.• Sanitaire .ce recouvrement n’absorbera pas l’humidité ni les odeurs.• Sièges et ferrures pour chaque cuvette.• Tout siège sera remplacé sans frais, s’il ne donne pas 25 ans de service par suite de défauts de matières premières ou de fabrication, ou s’il sc fendille, s’écaille ou se défait.Pour obtenir le dépliant de renseignements, écrivez à VICEROY MANUFACTURING COMPANY VICEROY Toronto • Montréal e Winnipeg » Vancouver msn l HAUTE QUALITÉ ! BAS PRIX ! UNE NOUVELLE PORTS-ACCORDÉON ENTIÈREMENT DIFFÉRENTE : sur le contreplaqué de sapin ' W O V Y N F O l D Manuel technique sur le contreplaqué de sapin Douglas Compilation en 48 pages des idées techniques majeures relatives au contreplaqué de sapin.(53-14).Contreplaqué de sapin Douglas pour travaux de coulage du béton.Manuel de 24 pages, portant sur l’agencement des formes en contreplaqué de sapin pour le béton.(53-16).expédiez ce coupon tiinnu : ci l , PeinturES La porte-accordéon WOVYNFOLD est fabriquée avec un matériel vinyl tissé finement.Elle peut être obtenue en 12 grandeurs standard.— Trois teintes : beige, blanc vinyl et gris pâle.GRAND CHOIX DE SERRURES DE MARQUES RÉPUTÉES S C H L A G E CORBIN — RUSSWIN — ETC.Les PEINTURES C-l-L ont depuis longtemps prouvé leur RESISTANCE à l’usure et aux intempéries et leur beauté durable, véritables facteurs d'économie de peinture.Quincaillerie 804 OUEST, RUE ST-JACpUES • MONTRÉAL • UN.6-3541 9P ARCHITECTURE-H ATI MENT-CONSTRUCTION ARCHITECTES.ENTREPRENEURS ET PROPRIÉTAIRES SONT D'ACCORD ! MICAFIL donne le meilleur.AGRÉGAT DE PLÂTRE .AGRÉGAT DE BÉTON .PLASTIQUE ACOUSTIQUE PARCE QUE LE VERMICULITE "DILATÉ" DU MICAFIL DE BISHOP esf • plus léger de couleur • plus léger de poids • mélangé sous contrôle constant • passé à la claie et calibré après le dilatement.Soyez sur de bien préciser : AGRÉGATS DE MICAFIL BISHOP quand vous préparez vos plans ! Placez votre commande de Micafil Bishop dès maintenant, auprès de BUILDERS SU PPLY CO.ltd.JEAN PAUL RAVARY, présideuf J.E.MARCHAND, gérant-général 3835 , NOTRE-DAME EST - MONTREAL • LA.2-1144 La tuyauterie Duriron est résistante - non seulement EN SURFACE Mais de pari en pari Demandez le Bulletin PF/4 qui contient des renseignements détaillés.Une grande résistance à la corrosion et à l’action de températures constantes très élevées, voilà ce qui fait la qualité de Duriron, dont le prix est cependant modéré.Et cette résistance ne s’exerce pas qu’en surface, mais sur toute l’épaisseur de la paroi.Faite d’un alliage de silicium et de fer, la tuyauterie Duriron est pour ainsi dire à toute épreuve.En vente chez les entrepreneurs de plomberie, c’est un produit de la SHAWINIGAN CHEMICALS LIMITED SHAWINIGAN Division des aciers et alliages inoxydables CASE POSTALE 6072 Montréal MONTREAL.SEPTEMBRE 195V 91 V'J a Ltb APPARTEMENTS» REDPATH Montréal Architectes : GREENSPOON, FREEDLANDER & DUNNE Ingénieurs-conseils : PIERRE-M.D'ALLEMAGNE (Structure) MENDEL, BRASSLOFF, LASSMAN, SIDLER (Mécanique) TRAVAUX EXÉCUTÉS PAR A.JANIN & CIE LTÉE MONTRÉAL • QUÉBEC UNE EXPÉRIENCE D'AU DELÀ D'UN DEMI-SIÈCLE AU SERVICE DES : BEN BÉLAND, président — JEAN BÉLAND, Ing.P., sec.-très.7152, bout.St-Laurent, Montréal.— CR.4-2465 ARCHITECTES ENTREPRENEURS COMMUNAUTÉS INDUSTRIELS MARCHANDS ü§ Bélhnd MEUBLES D’ACIER Bibliothèques Fichiers Appuis-livres Classeurs pour plans Etagères vitrées pour instruments Étagères d'entrepôt Devis et estimations sans obligation Adaptés spécialement aux besoins des HÔPITAUX MAISONS D'ENSEIGNEMENT LIBRAIRIES BUREAUX D'ARCHITECTES ETC._______ ELECTRICAL MANUFACTURING LTD.C.P.1,300 170 est, rue Dorchester MONTMAGNY Claude Rousseau, président MONTRÉAL TÉL.: 235 TÉL.: AV.8-4757 Manufacturiers d'appareillage électrique, meubles d'acier, etc, 92 ARCHITECTURE-BATIMENT-CONSTRUCTION PLOMBERIE et CHAUFFAGE ETRO SIMPLES OU COMPLEXES NOUS SOLUTIONNONS TOUS LES PROBLEMES DE CHAUFFAGE ET DE PLOMBERIE • RENSEIGNEZ-VOUS SUR LA QUALITE LA PERFECTION LA COMPÉTENCE DE NOS SERVICES EXPERIMENTES L’HGMME ET LE TRANSPORT Les merveilles de demain sommeillent encore dans l’esprit de leurs créateurs, ou peut-être — comme le train interurbain suspendu magnétiquement conçu par Normann James, de Détroit — sont-elles exprimées par un dessin.Faisant marche dans le vide d’un tube étanche, il flotte dans l’espace, soutenu par un système d’aimants dans les wagons et le tunnel.Actionné à l’électricité, le train agit comme un rotor, et le toit du tunnel en stator.Un transformateur à bord du train transforme en énergie électrique la lumière projetée à travers les fenêtres.Quelles fantaisies d’aujourd’hui seront les réalités de demain ?Toutefois, vous êtes assuré que demain tout comme aujourd’hui de bons outils seront nécessaires pour traduire, avec crayon et papier, un rêve en un projet.Et alors, tout comme maintenant, MARS sera le meilleur crayon — de l’esquisse au plan final.MARS est depuis longtemps le choix des professionnels dans le monde entier : les fameux porte-mines poussoirs MARS-Teclinico, les mines MARS, les crayons Mars-Lumograph et les MARS-Pocket-Technico.1 >TAEDTLER DISTRIBUTEURS AU CANADA K E U F F EL & ESSER OF CANADA LTD 679 ouest, rue St-Jacques, Montréal, Qué. Spécifiez le Système JPamset A %* &im: FASTIWIHG STSTIM POUR ENCRAGE RAPIDE DANS L'ACIER ET LE BÉTON Fixe jusqu9à 6 ancres à la minute Quel que soit le genre d’encrage que vous ayez à exécuter dans l’acier ou le béton, l’étonnant Système Ramset accélère le travail et réduit le coût dans presque toutes les phases de la construction.Vous y gagnerez à spécifier Ramset.Ecrivez-nous dès aujourd’hui pour recevoir la brochure illustrée “Modem Fastening Methods” qui vous démontre des centaines de façons de réaliser des économies avec le Système Ramset.Nous vous posterons également les résultats de tests convaincants.Ramset Fasteners Ltd.11-15 LAPLANTE AVE., TORONTO, ONT.Les systèmes d’encrage Ramset sont fabriqués au Canada depuis l9-'9 STRUCTURES DE TOUS GENRES FABRICATION ET ÉRECTION py Choix complet de: POUTRES • BARRES CORNIÈRES • TÔLES ETC .EASTERN CANADA STEEL & IRON WORKS LIMITED AVENUE LESAGE, QUÉBEC, QUE PILKINGTON 1 a véritable tuile CÉRAMIQUE Rnswm^innBHHxi Chaque année, un nombre toujours plus grand d’architectes choisissent la tuile émaillée Pilking-ton pour le revêtement des murs et des planchers.Elle offre les a-vantages suivants : Permanente — Réfractaire Imperméable — Hygiénique A l’épreuve des taches Economique — Décorative Facile d’entretien Adaptable à tout usage Réverbère la lumière plusieurs couleurs disponibles Pour tout autre renseignement, écrivez ou téléphonez à : PILKINGTON’S TILES (CANADA) LIMITED 1740, Bois Franc, Ville St-Laurent k »
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.