Architecture - bâtiment - construction, 1 mai 1958, Mai
MONTREAL MAI 1 9 5 B ilium GENIE INDUSTRIE Mwm ARCH ITCCTU R£ CONSTRUCTION I* -, .Les sièges blancs Olsonite No 5 antichocs sont conçus pour résister à des coups beaucoup plus rudes que ceux d’un usage normal.Sièges blancs ou noirs disponibles, spécifiez le No 5 pour bol régulier, le No 10 pour bol allongé.Comment rendre les toilettes publiques plus brillantes .plus propres .SOLID SEATS Depuis des années, les toilettes publiques, malgré l’entretien, ont une apparenee lugubre, même insalubre.Une raison importante : les sièges de toilettes noirs.Maintenant, les toilettes publiques peuvent paraître propres et brillantes et plus salubres que jamais, grâce aux sièges industriels, blancs Olsonite No 5 ou No 10.Ces sièges industriels Olsonite sont les premiers fabriqués au Canada qui ne jauniront pas.Ils conserveront leur apparence propre et brillante pour des années, même avec un minimum d’entretien.De plus, ces sièges Olsonite sont plus salubres.Fabriqués d’OIsonite solide, d’une seule pièce, aucun joint ou crevasse où les germes peuvent s’infiltrer.Lorsqu’installés, aucun métal apparent qui peut rouiller ou se corroder.Aucun revêtement qui craque ou s’écaille — l’apparence salubre blanche d’OIsonite traverse de bord en bord.Pour les rechanges ou les nouvelles installations, standardisez avec les sièges blancs industriels Olsonite solides.Voyez comme leur couleur blanche rend les toilettes publiques plus propres, plus attrayantes.Plus de sièges Olsonite sont vendus au Canada que toutes les autres marques réunies.* Fabriqué au Canada.* Source : Bureau Fédéral de la Statistique CANADIAN BATTERY & BONALITE CO., LTD.WINDSOR, ONTARIO ¦ ¦ ¦ '¦ avec le scelle-joints 3M Dour murs en panneaux Architectes: C.B.K.Van Norman and Associates; Entrepreneurs généraux: Utah of the Americas; Armature des murs en panneaux : Continental Aluminum Products Ltd.; Pose du verre et du "Span-drelite" : Canadian Pittsburgh Industries Ltd.SCELLE-JOINTS POUR MURS EN PANNEAUX MINNESOTA MINING AND MANUFACTURING OF CANADA LIMITED • LONDON • CANADA Bureaux de vente o: Halifax • Montréal • Toronto • Winnipeg Calgary • Vancouver Agents régionaux à:St-Jean, N.-B.• Québec • Ottawa • Hamilton • North Bay Regina • Saskatoon • Edmonton ?NTR EAL, MAI Minnesota Mining and Manufacturing of Canada Limited, C.P.757, London, Ontario.Messieurs: Veuillez me faire parvenir tous les renseignements sur Véconomie de temps et d'argent que permet d'obtenir le scelle-joints 3M pour murs en panneaux.NOM.RAISON SOCIALE ADRESSE.VILLE.PROV.occmcrc, Les avantages suivants ont déterminé le choix de ce scelle-joints sans égal pour la construction de l'édifice Burrard, à Vancouver: • Il adhère parfaitement à tous les matériaux de façade courants.• Il conserve son élasticité en dépit des changements de température.• Il reste fixé de façon permanente à la surface des bâtiments en dépit de la dilatation ou de la contraction.• Une fois appliqué, il se solidifie presque à 100%.Le scelle-joints 3M s'applique à l’aide d'un appareil de débit (à main ou à air comprimé) sur les panneaux de revêtement, les joints de dilatation ou les murs en panneaux. MONOGRAPHIE VOL.1 — NO 7 D U R R NOUVELLES CLOISONS DÉCORATIVES EN PANNEAUX DE VERRE BOULONNÉS Une simple technique de construction sans mortier permet maintenant d’avoir des cloisons décoratives et amovibles, en blocs de verre, dans les habitations, les bureaux et les usines.Tout le secret réside dans un assemblage boulonné de conception spéciale, qui enserre fermement des panneaux, faits de blocs de verre, dans un cadre de bois de construction très simple.Recommandés pour usage à l’intérieur (et à l’extérieur, là où l’isolation contre les intempéries n’est pas requise), ces nouveaux panneaux sont l’idéal pour diviser des pièces, pour servir comme cloisons de bureaux et de paravent dans les abris pour automobiles ou dans les patios.Voici les quatre phases de la construction d’une magnifique cloison en panneaux de verre boulon- 1 ère phase Assemblez et clouez le cadre en bois.—T —i-— MODÈLES DISPONIBLES EN GRANDEURS DE 8" OU 12" Modèle No 16 A face lisse — cannelures intérieures convexes.Pour effets décoratifs et lumineux.Assure une certaine intimité.2ème phase Mettez en place la première rangée de blocs de verre.Posez les boulons et écrous à chaque Joint.Mettez les rangées suivantes en place en ajoutant des boulons au fur et à mesure de la progres-s i o n du travail.7 Modèle No 30 A face lisse, motif très décoratif.Excellente transmission de la lumière.Assure une certaine intimité.3ème phase Fixez le panneau dans le cadre au moyen de la moulure en bols.4ème phase Vérifiez tous les accessoires pour vous assurer qu'ils sont bien serrés.Modèle No 70 Les faces intérieures et extérieures sont lisses pour permettre de voir à travers le bloc.Les pièces et références sont celles de Owens-Illinois Company.PILKINGTON GLASS LIMITED 6 4 7 OUEST, RUE CRAIG, MONTRÉAL, P.Q.SUCCURSALES D'UN OCÉAN À L'AUTRE 4 ARCHITECTUR E-BATIM ENT-C ?N STRUCTIDN CONSEILS D'AVISEURS ARCHITECTIM BÂTIMENT-CONSTRUCTION ARCHITECTES — Paul-H.Lapointe, M.R.A.I.C.dir.technique Louis-N.Audet, F.R.A.I.C.— Randolph C.Betts, B.Arch., F.R.I.B.A., F.R.A.I.C.— John Bland, B.Arch., A.R.I.B.A., A.M.T.P.I., F.R.A.I.C.— Ernest Denoncourt, B.A.A.— Léonce Desgagné, A.D.B.A.— Jean Dam-phousse, A.D.B.A.— Georges de Varennes, B.A.A., F.R.A.I.C.— Roland Dumais, A.D.B.A.— Gaston Gagnier, A.D.B.A.— J.-Y.Langlois, A.D.B.A.— Eugène Larose, B.A.A., F.R.A.I.C.— Lucien Mainguy, A.D.B.A., F.R.A.I.C.— J.C.Meadowcroft, F.R.A.I.C.— Henri Mercier, A.D.B.A., F.R.A.I.C.—¦ Pierre Morency, AD.B.A., M.Arch., F.R.A.I.C.— Maurice Payette, A.D.B.A., F.R.A.I.C.— Lucien Sarra-Bournet, B.A.A.INGÉNIEURS — Gérard-O.Beaulieu, Ing.P., prof., Ecole Polytechnique — Armand-E.Bourbeau, Ing.P.— Ignace Brouillet, Ing.P.— Henri Gaudefroy, Ing.P., dir., Ecole Polytechnique — Paul E.Morissette, Ing.P., dir.adjoint, Travaux Publics, Ville de Mtl -— L.Nadeau, Ing.P.— G.Lome Wiggs, Ing.P.CONSTRUCTEURS — Jacques Boileau, vice-prés., Damien Boileau Limitée — L.-Elzéar Dansereau, prés., Métropole Electric Inc.— Fernand Guay, vice-prés., j.L.Guay & Frère Ltée — Gaston Jouven, dir.gén., A.Janin Cie Ltée — René Thomas, vice-prés., Collet Frères Ltée — A.R.Thomson, gérant-général, Canit Construction Ltd.Vol.12 — No 145 M A I 19 5 8 SOMMAIRE Éditorial Peter Blake et l’architecture contemporaine Message de l'A.A.P.Q.Assemblée annuelle de 1Y.R.A.C.Annual Meeting of the R.A.I.C.Industrie 33 Gaston Chapleau, rédacteur.34 et 35 Gérard Venne, F.R.A.I.C., Président de l'A.A P.Q.Gérard Venne, F.R.A.I.C., President of the P.Q.A.A.36 à 49 Une fabrique de boîtes de carton, à Pointe-aux-Trembles Philip Goodfellow, architecte.Une usine d’embouteillage, à Montréal G.Bennett Pope, architecte.L’atelier de céramique World Mosaic, à Montréal Harry Stilman, architecte.La Laiterie Leclerc, à Granby Paul-O.Trépanier et Maurice Gauthier, architectes.Visite industrielle 50 à 53 La Canadian Titanium Pigments, à Varennes Surveyer, Nenniger et Chênevert, ingénieurs-conseils.CONSEILLER JURIDIQUE — Me Bernard Sarrazin, c.r.ADMINISTRATION — Eugène Charbonneau Claude Beauchamp RÉDACTION — Gaston Chapleau Olivier Chambre Antoni Joly éditeur gérant-général rédacteur en chef Québec Chicoutimi PUBLICITÉ — B.A- Matthews, J.A.Babineau et R.DesRosiers Montréal A.H.Halladay Toronto Donald Cooke Inc.New-York, San Francisco et Los Angeles Fred R.Jones & Son Chicago Pierre Rocray secrétariat Génie 54 à 59 Un réseau troposphérique de communications dans le Nouveau-Québec J.-M.Des Rochers Technique 60 à 64 Solution nouvelle à un problème difficile de fondations Roger Provost, Ing.P.Propos d'étudiants Rencontre avec Victor Prus Points de vue L’architecture aux Trois-Rivières A propos de File Jésus 65 Louis Beaupré, Ecole d'architecture 66 et 67 Stephen Sieger.Jean Damphousse, architecte.Page frontispice Détail de l’édifice World Mosaic, à Montréal.(Voir article en page 44) Éditeurs: Eugène Charbonneau & Fils, 1448, rue Beaudry, Montréal 24, Canada, Tél.: LA.5-2528.- Aussi éditeurs de: " L.Fournisseur de, Institutions Religieuses" et "Le Bijoutier" - À Toronto: 73 Adelaide 5t.West, Ch.342, Tél.: EM.3-4179 _ ÉTATS-UNIS: Donald Cooke Inc., 331 Madison Ave., New York 17, N.Y., Murray Hill 2-7270 — Fred R.Jones & Son, 205 West Wacker Drive, Chicago — Donald Cooke Inc., ill N iey Hills, Cal.— Donald Cooke Inc., 110 Sutter St„ San Francisco, Cal.* Imprimeurs: Paradis-Vincent Limitée, Montréal, les architectes, ingénieurs et constructeurs du Canada, des États-Unis et de la Grande-Bretagne: S4.00 par année.Toute autre personne, S6.00 par année.Autorisée comme envoi postal de la seconde classe, Ministère des Postes, Ottawa, Ont.* Droits d'Auteurs: Tous droits de reproduction et d'adaptation réservés pour tous pays.* Tirage certifié: Membre de la Canadian Circulations Audit Board.La Cienega Blvd., Bever- * Abonnements : Pour fiBBSGBB' rffvm-’yff) ppm*swrrrn .mÈ^rnaMém^^ ¦Mïkètûim .• V.••’«¦>< *> Section de l'usine de "Terylène" de Canadian Industries Limited, à Milhaven, Ontario.Architecte, H.K.Ferguson Latitude illimitée dans les plans !U ^ » ¦ • .** * HHH L’internat des étudiants, University Queen, Kingston, Ontario.Architecte, David Shennan.* smvsz*?*?/ - Avantages ultimes indéniables LES architectes canadiens ont présidé à la réalisation d'un si grand nombre d’exemples "concrets” de la facilité d’adaptation des Rusco, que les possibilités offertes pour l'exécution de plans éclairés et imaginatifs semblent illimitées.L'économie notoire et les avantages fonctionnels des fenêtres Rusco Prime ont largement contribué à leur accep- tation généralisée sur une haute échelle.Les économies appréciables de temps et de frais en construction, la longue durée et les bas frais d'entretien des fenêtres Rusco sont une source de satisfaction pour les clients.Si vous n'avez pas tous les renseignements au sujet des fenêtres Rusco Prime, veuillez écrire ou téléphoner à votre distributeur Rusco le plus proche.UN PRODUIT DU CANADA FENETRES RUSCO PRIME THE F.C.RUSSELL COMPANY OF CANADA LIMITED 750 Warden Avenue, Toronto 13, Ont.-DISTRIBUTEURS - Croft Metal Products Ltd., P.O.Box 1445 North, Halifax Rusco Prime Windows of New Brunswick, 436 King St., Fredericton Daigle & Paul Ltée, 1962 Galt Ave., Montreal Macotta Co.of Canada Ltd., 85 Main St South, Weston, Ont.Supercrete Limited, 1075 Ellice Avenue, Winnipeg Wascana Distributors Ltd., 36 Knight Street, Regina Capital Building Supplies Ltd., 9120-125th Ave., Edmonton also: 1223 Kensington Rd., Calgary Construction Products, 3044 Beresford St., Burnaby, B.C.6 ARCHITECTUR E- B ATI MEN T-CONSTRUCTION MrSurtgit.mitt* ¦rjanZZ ''“*“ «SmfeæSy Rac, a .A*CHITBCTes .¦ York MONTREAL P.Q.DOMINION STRUCTURAL STEEL LTD.6894 Clanranald Ave., Montreal QUEBEC P.Q.DOMINION STRUCTURAL STEEL LTD.580 Grand Allée, Quebec TORONTO ONT.DISHER STEEL DIVISION OF DOMINION STRUCTURAL STEEL LTD.Rexdale P.O., Toronto 15 NORTH BAY ONT.DOMINION STRUCTURAL STEEL LTD.1452 Jane St., North Bay, P.O.Box 685 STRUCTURAL STEEL LIMITED DS OTTAWA ONT.DOMINION STRUCTURAL STEEL LTD.455 Postal Terminal, Ottawa DARTMOUTH N.S.DOMINION STRUCTURAL STEEL LTD.P.O.Box 529, Dartmouth, N.S.UNE COMPAGNIE OU GROUPE CANADA IRON MONTREAL, MAI 1955 - * VÉïN.„ «sun»®® Les formes TAYMAR ont fait réaliser de véritables économies lors de la construction de l’annexe de étages à l’Hôtel Royal York, Toronto.Elles s’emboîtent facilement et rapidement et peuvent immédiatement supporter les manœuvres et équipement.Pour la construction précitée, on fit usage des Formes TAYMAR pour Planchers, jauge 20, pour couler les dalles de béton, sur une surface de 300,000 pieds carrés.Résistants et durables, tout en étant légers et faciles à manipuler, les Produits TAYMAR en Feuilles d’Acier sont disponibles, en différentes jauges, pour plafonds, planchers et murs.Demandez le catalogue TAYMAR Metal Roof Deck à : RMM 7264 LE GRILLAGE original B O L A R t | jPPP ¦ - .v; -j mmÊtmÈÊËm r.est le plus sûr et le plus simple moyen de protéger une entrée ! • Un rempart contre les saletés • Hygiénique • Tout-métal ( aluminium, acier, bronze, etc.) • Avec pentures pour nettoyage facile • Comprend un bassin et un drain • Spécifié par des architectes canadiens réputés.A fait ses preuves d'un océan à l'autre • Fabriqué par des artisans experts • Un produit breveté IliiSw Demandez nos grandeurs standard, nos prix et détails techniques, et nos instructions de pose.BOLAR FOOT GRILL CO.LTD.4362, rue Forest Montréal-Nord, P.Q.GRILLAGE TYPIQUE S'-O" X 3'-0" OU é'-O" X 3'-0" EN DEUX SECTIONS ARCHITECTURE-BATI MENT-CONSTRUCTION ^ 5974 i ' F RAN ICI CLIENT : Canadian Car Company Limited ENDROIT : • Ville St-Pierre, Que.ENTREPRENEUR GÉNÉRAL : E.G.M.Cape & Company NOMBRE DE PIEUX CAISSONS : 598 Le caisson Franki se comporte empattement qui sous pression 40,000 pds/li caisson Franki peut porter 120 tonnes.De la littérature sur les différents systèmes de fondation Franki et les publications périodiques "FRANKI FACTS" vous seront envoyées sur demande.Ecrivez à Franki of Canada Limited, 187, Boulevard Graham, Montréal 16, P.Q.üHnr wiiiiii iiiiiiiiii1 ' iiiiiiiiinir~~ : Construire d'importantes extensions à l'usine, capables de supporter des charges concentrées telles que des ponts roulants en opération constante.Le terrain, qui autrefois était un marécage, se compose de dépôts sporadiques et lenticulaires, de remblai — en général de la cendre —, de tourbe saturée et d'argile limoneuse très molle ayant une épaisseur variant de 9' à 34' et recouvrant le roc calcaire.Solution Un marécage — un bâtiment industriel la solution — des pieux caissons Franki Problème En raison de ce manque d'homogénéité et de la présence de couches de tourbe très compressibles, une fondation sur empattements était absolument à déconseiller et l'emploi de pieux fut donc envisagé.La faculté des pieux caissons Franki (22" de diamètre), moulée dans le sol, d'épouser les contours du roc, et leur charge portante élevée allant jusqu'à 125 tonnes, ont été les principales caractéristiques techniques qui, de pair avec une économie appréciable, ont influencé la décision du client quant à leur utilisation pour résoudre leur problème de fondation.II1II Siège Social: 187 BOULEVARD GRAHAM, MONTRÉAL 16, P.Q.QUÉBEC OTTAWA TORONTO EDMONTON VANCOUVER Exigez PEDLAR (FONDEE EN 1861) Produits "FABRIQUES EN METAL” FABRICATION DE QUALITÉ DONNANT DES ANNÉES D’USAGE ET DE SATISFACTION Sur leurs plans, les meilleurs architectes canadiens recommandent l’emploi des produits Pedlar.La raison de cette recommandation découle de la conception améliorée, de la fabrication plus solide, de l’adaptation plus grande et de la qualité supérieure de tous les produits Pedlar "fabriqués en métal” qui ont mérité la confiance des entrepreneurs, des architectes et des usagers.Lorsque vous exigez Pedlar, vous avez l’assurance d’une "satisfaction garantie”.LATTAGE ménage-plâtre PEDLAR et accessoires de plâtrage Le lattage métallique Pedlar, la cornière à baguette et la cornière “Cornerite” à bord de sûreté sont solides, économiques et faciles à employer.Voilà pourquoi les entrepreneurs en bâtiment les préfèrent.Fabrication d’acier épais et solide de très longue durée.ARMOIRES tout acier PEDLAR Supérieures au point de vue conception et fabrication, remarquables au point de vue solidité et adaptation.Choix de modèles et de grandeurs.Modèles simples ou multiples.Fournies avec cadenas ou serrure pour passe-partout si désiré.Vert olive ou gris.ETAGERES et CASIERS D’ACIER PEDLAR GRILLAGE EN METAL DÉPLOYÉ PEDLAR mf.mt****w j&.jb m ü l Ces étagères ont grande résistance, longue durée et bonne apparence.Choix de modèles et de grandeurs, à parties interchangeables.Bel émail vert olive ou gris cuit au four.De fabrication solide, les casiers Pedlar épargnent du temps et de l’argent.Offrant un bon choix de formats dotés d’étagères mobiles et de tiroirs d’arrangement divers, ils s’obtiennent tout montés et prêts à servir.Le grillage aux mille usages Ses ouvertures en losanges laissent passer la lumière, l’air et les liquides.Idéal pour faire des grilles, des paniers, des enclos, des tamis et des protecteurs de machines .pour des passages, des décorations et un nombre illimité d’autres usages.Choix de métaux, d’épaisseurs, de finis et d’ouvertures.MONTRÉAL Ecrivez pour recevoir catalogues et échantillons THE PEDLAR PEOPLE LIMITED 24, rue Nazareth, Montréal, Que.OTTAWA TORONTO WINNIPEG EDMONTON CALGARY VANCOUVER •-GF-1F !?ARCHITECTUR E* B ATI M ENT* C ?NSTRUCTIDN COUCHE DE PLASTIQUE FIXEE EN PERMANENCE K* or : :^Êâ ^V AAA A A i»V>kvV >V*>V fi'r ‘V* v v* *v* V V1 MM «^ *• aa V v A kv A A.A i* jAjAjA'AAtA ly *'4*',V *»v»'ï: ,3 r.i AA± .* A A A A A • A, w *£** A A A A A, Mmia r»~ •¦ ^ % ,*i «iit' vtilHil V:.!«'•'• ' %' V":S;T.«•' ¦'?¦ ivfSi ^/Tv ?¦ \mmm& -m-y * immKMammm «lilll a MR.EDWARD D.STONE states I found the perfect solution to overhead daylighting problems — water-tight NA/aSCOlite Skydomes®.” The Stewart Co., Pasadena, Calif.Edward D.Stone, architecte SKYDOMES (R) SOU NS ACRYLITE(R) Céda irage naturel par le plafond, en plus de créer un effet dramatique dans le hall d'entrée de cette firme pharmaceutique, réduit les comptes d'électricité et accroît le confort visuel car il produit une illumination égale et sans éclat dans toute la pièce.Vous pouvez obtenir ces mêmes avantages dramatiques, que vous dessiniez un immeuble industriel ou commercial, une institution ou une résidence.Il y a un Skydome Wascolite qui répond précisément à vos spécifications et à vos besoins.Chaque Skydome Wascolite possède un lanterneau en Acrylite(R) et un cadre en aluminium soudé avec gouttières dont l'efficacité a été prouvée dans des milliers d'installations.Consultez Sweets 20a/Wa pour de plus amples détails, ou écrivez à : WASCO PRODUCTS, INC.19 Hafîs Road, Toronto 15, Ontario CADRES POUR BAINS ET DOUCHES MONTREAL, MAI 195B jUtsJSùi Salle à manger au restaurant Piazza Tomasso LE LINOLÉUM CONFÈRE AU RESTAURANT, L'ÉLÉGANCE DU FOYER.AU FOYER, LA COMMODITÉ DU RESTAURANT Aucun couvre-plancher ne réunit autant d’avantages que le linoléum Dominion.Le nombre de ses applications est pratiquement illimité, car il se vend en tuiles ou à la verge, en plusieurs épaisseurs différentes.Il offre le plus vaste choix de couleurs et de motifs que vous puissiez trouver (une centaine au total), ce qui permet de merveilleux agencements décoratifs.Le linoléum Dominion se recommande, en outre, par sa facilité d’entretien et sa reposante élasticité.Ajoutez à cela ses brillants états de service depuis plus d’un demi-siècle dans les foyers et les endroits publics les plus luxueux du Canada, et vous comprendrez pourquoi l’emploi du linoléum Dominion est toujours un placement avantageux.Pour obtenir des dépliants illustrés sur les couleurs, la pose et l’entretien du linoléum ainsi que des échantillons, écrivez à: Dominion Oilcloth & Linoleum Co.Ltd., 2200 est, rue Ste-Catherine, Montréal.Vendu en tuiles et à la verge dans les i modèles suivants: MARBOLÉUM • JASPÉ DOMINION HANDICRAFT • BATTLESHIP .en plusieurs épaisseurs commodes.LINOLÉUM DOMINION Dominion Oilcloth & Linoleum Co.Ltd.— Fabricants du linoléum Dominion, des tuiles de vinyle Dominion et autres produits connexe* ARCHITEGTURE-BATIMENT-CDNSTRUCTIDN ! ELECTRIQUE Plus de vingt ans d'expérience dans les édifices de tous genres.Surveillance constante exercée par des ingénieurs professionnels.Nous garantissons une installation électrique de première qualité.Une main-d'œuvre qualifiée, entraînée depuis des années.Une fidèle interprétation des plans et devis.METROPOLE ELECTRIC INC MONTREAL — QUEBEC — OTTAWA ¦: • MONTRÉAL, MAI 195B OBI I C> : Le Perspex embellit.éclaire mieux La feuille de résine acrylique “Perspex” transmet, sans éblouir, le maximum de la lumière que donnent les appareils fluorescents.Elle diffuse donc un éclairage rationnel et agréable à l’oeil, idéal pour les salles d’exposition, écoles, bureaux et usines.Le “Perspex” se façonnant aisément, on peut lui donner toutes les formes voulues pour en faire de magnifiques appareils d’éclairage qui constitueront les éléments principaux d’une attrayante dé- coration intérieure.Le “Perspex” se vend en feuilles transparentes, translucides, opaques ou nacrées .en blanc ou en couleurs .en diverses dimensions et épaisseurs.Et maintenant, il se fait également à motifs: “Cast Reeded”, “Stipple”, “Pin-spot” et “Diamond”.Pour obtenir de plus amples renseignements ou des conseils techniques, adressez-vous à la Canadian Industries Limited, Division des Plastiques, Case Postale 10, Montréal.Fournisseurs de polythene, de la feuille de résine acrylique “Perspex”, de la feuille de vinyle rigide “Darvic”, des composés d’urée à mouler “Mouldrite”, de la résine de chlorure de polyvinyle “Corvic” et de la feuille d’acétate de vinyle “Flovic”.PLASTIQUES ARCHITECTURE-B ATI MENT-CONSTRUCTION Hnifei .- - » i i 1 i I » 11 jgfllÉul^e SMI Matériaux vendus et ués au Canada THE MASTER BUILDERS CO.LTD Subsidiary of American-Marietta Company !,îriiiirip !1iR||liiriii insflir BSsrsuiFiir miiii KRllliiimmiinT llll!l!I!I!r CII11I1 [|KI9B!BIUISI1I!||| £TBQIEU» BUILPIBQ PACIFIC B U 11 01 N G jlj : ËJëa e» « ¦I : ftv Ü8ÊÉS Û & ,_______________________________ ¦i ï% Li p U U Li Q e.*>» U: Uv pi u ! ^12, .UMÜK ' immeuble Royalite Oïl Architectes : Rule, Wynn & Rule Entrepreneur : Poole Construction Co Immeuble de la Petrochemical Architectes : J.Stevenson & Associates Entrepreneur : Bird Construction Co Immeuble Anglo-American Oil Architectes : Rule, Wynn & Rule Entrepreneur : Watson Construction Co.À Calgary, pour construire ces six immeubles, on a dosé le béton suivant la méthode Pozzolith afin d'avoir un béton uniforme et meilleur.[a MÉTHODE POZZOLITH pour DOSER LE BÉTON I IBi fjj injjPfg jjj jjQB B 1 ni IBB BU ÏSB SS IBI ssrsig B s BBB IBB Sli 8BB BBB BBB BBB~BBS B a tgrasB sbb an bib an ssms : K iii aaa iaa iss a«ig ass art» sas a Z Permet un dosage plus complet et plus précis pour : • COEFFICIENT D'EAU • SÉCHAGE • TENSION (Normale, accélérée ou retardée) réduisant ainsi : • SÉGRÉGATION • SAIGNAGE • PERMÉABILITÉ • JOINTS "À FROID" • COÛT DES MATÉRIAUX Voici une méthode éprouvée vous permettant d'accroître le pouvoir et l'étendue du dosage des nombreux facteurs qui déterminent non seulement la qualité mais aussi le coût du béton nécessaire.La méthode Pozzolith pour doser le béton repose sur des principes ingénieux avérés et augmente vraiment la précision des dosages actuels.Les principaux chantiers, de Sept-lles, à Kitimat, emploient la méthode Pozzolith.Nous tenons à votre disposition des éléments d'information bien documentés sur des réalisations importantes et typiques.Un simple appel à un de nos bureaux vous fournira un membre expérimenté de notre Division du Dosage de Béton qui vous indiquera (clairement) les bénéfices sûrs et les économies éventuelles que peut vous faire réaliser la méthode appliquée à vos propres conditions de travail. flg§ltpp^ ¦3®-' MARCHE CENTRAL MÉTROPOLITAIN, MONTRÉAL Architecte : Paul G.Brassard Ingénieurs-Conseils : Lefrançois, Laflamme & Gauthier Entrepreneur Général : Fernand J.Labrosse Inc.SEULES DES MAINS EXPERTES PEUVENT SOLUTIONNER VOS PROBLÈMES DE PLOMBERIE et CHAUFFAGE METRO INDUSTRIES LIMITED 9822 JEANNE-MANCE, MONTREAL DU.9-8281 ARCHITECTURE-BATIMENT-CONSTRUCTION Les cloisons Brunswick—solution idéale pour les gymnases pratiques d’aujourd’hui SS - fi.'J ÿgpaCTiffi Un seul gymnase suffit avec une cloison pliante Brunswick.Fermée, la cloison délimite des gymnases séparés pour garçons et filles.Ouverte, elle laisse une grande salle, un aréna ou un stade intérieur.Etudiées pour fonctionnement électrique, mécanique ou manuel Les cloisons peuvent se faire en toutes hauteurs et largeurs, et se manoeuvrer électriquement, mécaniquement ou à la main.Elles glissent sans bruit et se calent fermement contre le parquet pour arrêter le bruit.Les panneaux AeroCore standard ont une extraordinaire résistance aux chocs ainsi que d’excellentes qualités insonorisantes.Panneaux liège ou genre tableau également disponibles.Les ingénieurs Brunswick seront heureux de vous aider dans l’étude de cloisons appropriées à vos besoins.Demandez notre prospectus de renseignements techniques illustré à.Division du matériel scolaire BRUNSWICK-BALKE-COLLENDER OF CANADA LIMITED 38 Hanna Avenue, Toronto —Succursales d'un océan à l’autre Vancouver • Calgary • Win Les nouveaux panneaux AeroCore sont plus solides, plus légers, plus stables et insonorisants.1.ARMATURE EN NID D’ABEILLE-L’armature de carton imprégné de résine présente le maximum de stabilité et de rigidité.L’appui solide qu’elle donne au matériau de revêtement assure le maximum de résistance aux chocs.Sa légèreté diminue les contraintes exercées sur la charpente.L’air emprisonné dans les alvéoles étouffe le bruit.2.REVÊTEMENT DE PANNEAU DUR-L’homogénéité de ce matériau de densité uniforme assure la stabilité et la résistance aux chocs nécessaires pour résister dans les gymnases.3.GARNITURE DE TOILE L’épaisse toile de garniture présente une surface ininterrompue, sans raccords.Elle est apprêtée à l’usine et prête à décorer.Toronto • Montréal ^SauiuivuJz^ MONTRÉAL, MAI 195B 21 - X he/don CLIMATISATION _ rrnmmr.APPAREILS REFROIDISSEMENT APPAREILS DE avec LES APPAREILS MULTI-ZONE CHAUFFAGE, VENTILATION ET CLIMATISATION À L'ANNÉE LONGUE Cet unique appareil Sheldon répond aux besoins individuels de chaque zone pour la climatisation, la ventilation ou le chauffage.Chaque zone peut exiger des conditions atmosphériques différentes, selon l’orientation de l’édifice ou son occupation.Des régulateurs de mélange conjugués pour chaque zone procurent un contrôle indépendant de la température, manuel ou automatique.Les diverses capacités des appareils Sheldon Multi-Zone vous permettent un choix économique pour toutes les installations.Le nombre de zones peut varier de 3 à 6.Quand il y a des restrictions d’espace, on peut se procurer des modèles verticaux.Les appareils Multi-Zone, Modèle “CM” ont été conçus afin d’inclure les pièces principales des appareils à climatisation, modèle “C”, décrits dans le catalogue No 1021, et les appareils de chauffage et ventilation, Modèle “H” — catalogue No 1021.La capacité des éventails et des serpentins peut se calculer facilement à l’aide de ces catalogues.Demandez dès aujourd’hui les détails complets et les dimensions des appareils Sheldon Multi-Zone, Modèle “CM” complètement décrits dans la brochure No 1023.mmmm Air moving and conditioning equipment for every industrial, commercial, mining and processing need.IHCIHHKIIIG LIMIliV GALT.CANADA TORONTO MONTREAL OTTAWA Canadian Representative for: Chemical Construction Corp.— P.A.Scrubber Equipment LONDON HAMILTON 22 ARC HITECTU R E-BÂTIM ENT - CO NSTRUCTION 07119189 ' f'T'T -f MONTREAL, MAI Il y a des gens qui se fient à la chance, au hasard.D’autres s’efforcent de supprimer, par la prévoyance, les incertitudes de l’avenir.Voilà qui devrait vous faire penser à la Couverture Barrett Specification*.En effet, quand vous spécifiez cette couverture, vous supprimez le hasard et vous transférez la responsabilité à Barrett.Une fois que la Couverture Barrett “Specification” est inscrite sur vos devis, vous avez créé votre propre “chance” .vous avez posé le geste qui peut vous assurer jusqu’à 40 ans de service.Pour de plus amples renseignements,écrivezàThe Barrett Company, Limited, 5551, rue St-Hubert, Montréal 34, P.Q.23 Bureaux à ST-JEAN, N.-B.MONTRÉAL TORONTO WINNIPEG EDMONTON VANCOUVER * Marque déposée |^a r rett Protège le monde contre les intempéries depuis 1854 3-459- L w.-c.Placidus en porcelaine vitreuse à effet de siphon et centrifuge, avec crans pour bassine.Robinet de chasse silencieux Triumph.TOUT CE QU’IL Y A DE PLUS NOUVEAU.Une plus grande surface d'eau procure plus d’hygiène Le plus sanitaire! Le w.-c.mural walton en porcelaine vitreuse, à effet de siphon, fabriqué au Canada, possède la cuvette la plus sanitaire qui soit.Il assure le maximum d’hygiène grâce à sa très grande surface d’eau et son effet de siphon puissant et efficace.11 Robinet de chasse silencieux.Cuvette de w.-c.silencieuse.Le silence—qualité précieuse pour les hôpitaux— caractérise le fonctionnement du nouveau w.-c.placidus de la Canadian Potteries, le seul du genre fabriqué au Canada.Il consiste en une cuvette de w.-c.silencieuse spéciale avec robinet de chasse silencieux Crane Triumph.3-450 w.-c.en porcelaine vitreuse avec robinet de chasse Triumph visible.3-452 w.-c.en porcelaine vitreuse avec robinet de chasse Triumph dissimulé.ARCHITECTURE-BATI MENT-CONSTRUCTION Canadian Potteries Limited ¦MMi mmmamKmmm Un bec arrosoir réduit l'éclaboussement L’ensemble de robinets neu-SPRAY illustré ci-contre est monté sur un lavabo Norwich en porcelaine vitreuse.Il est pourvu d’un bec arrosoir qui répand mieux l’eau, pour le lavage et le rinçage.C’est le dispositif tout indiqué pour les lavabos publics.1-778 Lavabo NORWICH avec robinetterie 8-572*72 Neu-Spray.POUR LES INSTALLATIONS DE PLOMBERIE MODERNES Comme une tasse de porcelaine fine Non seulement par son apparence mais aussi par sa qualité, la porcelaine vitreuse qu’utilise la Sté Canadian Potteries pour ses appareils sanitaires est comparable à la plus fine vaisselle de porcelaine.La plupart des appareils sanitaires bon marché sont en faïence ordinaire.La porcelaine vitreuse lui est très supérieure.Elle ne se fendille pas, ne se décolore pas, ne se tache pas; n’étant pas poreuse, c’est la plus sanitaire.Pour la fabrication de ses appareils sanitaires en porcelaine vitreuse, la Canadian Potteries utilise les meilleures matières premières et les meilleures méthodes de fabrication de la technique moderne.Des mouleurs expérimentés coulent les mélanges de glaises dans des moules en plâtre et veillent avec minutie à ce que tout soit fait parfaitement.Après complet séchage, un émail blanc (ou coloré) de haute qualité, est appliqué.Chaque cuvette est ensuite chauffée à une haute température, ce qui lui donne une surface dure que n’affectent pas les acides ni les médicaments ordinaires.En dernier lieu, chaque appareil est soigneusement examiné pour s’assurer qu’il est conforme aux hauts standards de qualité exigés.Fabricants d'appareils sanitaires en porcelaine vitreuse à St-Jean, P.Q.UNE FILIALE DE CRANE LIMITEE mimmmmmmi DONNEZ DU TRAVAIL AUX CANADIENS Exigez et installez des produits fabriqués au Canada MONTREAL, MAI 195B 25 S'installe en vitesse sapas Durable comme la pierre MMlfD Résiste feu et intempéries “ - - r;-~4 , I màJ**: m*** H m TRANSITILE Johns- Manville Feuille de fibrociment pour toits et revêtements durables • Aspect unique, très moderne • Ondulations espacées, augmentant la force • Légèreté qui hâte la manutention Transitile est une feuille nouvelle, faite d’amiante et ciment portland, de dessin amélioré, pour toits et revêtements d’édifices.Ses lignes architecturales caractéristiques et sa robustesse le rendent éminemment propre à la construction commerciale et industrielle.Le module des ondulations est calculé pour assurer la résistance maxima avec minimum de poids relatif.Cette résistance supérieure permet un plus grand espacement des éléments de charpente, et le poids réduit, un maniement facile et • Aucun besoin d’entretien ou peinture • Incombustible; protège de l’incendie • Invulnérable à la rouille et aux gaz rapide des grandes feuilles.Transitile J-M accélère donc la construction, réduit les frais de main-d’oeuvre.Transitile, livré en gris clair naturel qui réfléchit la lumière, n’a jamais besoin de peinture pour se conserver.Pour détails complets sur l’économique Transitile écrire à Dépt.BA, Canadian Johns-Manville Co.Ltd., Port-Crédit, Ontario.(La brochure DS-900 avec dessins techniques, texte anglais, s’obtient sur demande.) S/S' Johns-Manville B-2024RF 26 ARCHITECTURE-BATIMENT-CONSTRUCTIDN .PARLONS DE L’ACIER INOXYDABLE - — ATLAS STAINLESS STEELS Pour vous permettre d'etre constamment informé des plus récentes techniques concernant l'utilisation de l'acier inoxydable Atlas a crée un Bureau d'Eludes chargé des questions intéressant l’architecture.Ce service est dirigé par'W.Edward Gorham spécialisé depuis 35 ans dans l'étude et le perfectionnement d’éléments architecturaux en métal.Sa vaste expérience, étayée par le savoir-faire industriel d’Atlas, est à la disposition de tous les architectes canadiens.Il sullit de vous adresser, sans encourir le moindre engagement, au représentant Atlas le plus proche.ATLAS STEEL LIMITED Welland, Ontario Entrepôts à: Montréal, Toronto, Hamilton, Windsor, Winnipeg, Vancouver Représentants à: London, St Catharines, Sudbury DES AGENTS DANS LE MONDE ENTIER MONTREAL, MAI 1950 boulonnées sur Toutes les -«.'à.—É _'»* > •j£Z K.-•: ¦JA**' net * .fq « «fi :,'iAy ¦ii ii uns ; Immeuble administratif Aéroport de Dorval, Montréal avec d» boulons à haute résistance La charpente (3500 tonnes d’acier) de la nouvelle aérogare de Dorval a été entièrement assemblée sur place avec des boulons à haute résistance Stelco.L’immeuble principal de 2 étages, surmonté au centre de 2 étages, mesure 6 acres et constituera l’une des installations de base aérienne les plus modernes du pays.Architecte principal: W.A.Ramsay, des services aériens du ministère du transport.Architectes adjoints: lllsley, Templeton et Archibald, Larose et Larose (Montréal).Ingénieurs conseils pour la charpente: Brouillet et Carmel (Montréal).Fabrication et assemblage de la charpente: Dominion Bridge Company, Ltd.(Montréal).Constructeurs des fondations: Canamont Construction Limited (Montréal).Le montage de la charpente par boulons à haute résistance est plus rapide, plus solide, moins bruyant que le rivetage, et se prête mieux aux modifications ultérieures.Le boulonnage permet également une diminution générale des frais grâce aux économies de main-d’oeuvre, de temps, de materiel utilisé et de direction technique qu’il permet.Même si les boulons à haute résistance coûtent plus cher que les rivets a l’achat, leur prix, une fois posés, est inférieur.Enfin ils réduisent les risques d’incendie et le temps nécessaire à l’entraînement de la main-d’oeuvre.Pour plus amples renseignements, demander la brochure Stelco sur les boulons à haute résistance, au bureau des ventes Stelco de Montréal.THE STEEL COMPANY 0F CANADA, LIMITED MONTRÉAL, P.Q, 57131.BF 2B ARCHITECTURE-BÂTI MENT- CONSTRUCTION li y a Lorsque la destruction des rebuts devient un problème brûlant un incinérateur IM i pour ce travail (%* 'kriby m Du petit modèle standard “transportable” aux grandes installations exécutées d’après spécifications, il existe un incinérateur PLIBRICO qui répond précisément à tout problème de destruction des rebus .dans une école ou immeuble public, une usine ou une raffinerie.L’enveloppe d’acier et les parois intérieures réfractaires “Monolithes” Plibrico — fabrication standard de chaque incinérateur Plibrico —• en font un appareil robuste et résistant ainsi que compact, un facteur important lorsque l’espace disponible est restreint.Si vous avez un problème de destruction des rebus, vous vous devez d’obtenir tous les détails au sujet des incinérateurs Plibrico.Pour renseignements complets, postez le coupon ci-bas : Plibrico (CANADA) LIMITED P.0.Box 10, New Toronto, Ont.Montréal, P.Q.: 1100 est, rue Craig, Suite 312, Montréal 24 Québec, P.Q.: 40, rue St-Paul, Québec Etude et construction réfractaire pour chaudières, incinérateurs et fournaises industrielles.I s i i Plibrico (Canada) Ltd.1100 est.rue Craig, Suite 312 Montréal 24, P.
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.