Architecture - bâtiment - construction, 1 juillet 1964, Juillet
s» TAwrauriTA 1 ¦ ?WATA fAf MrWMH«5k UILLET 1964 • THÈSES B A T I M 0 d ' V 3 b 1 SIN3G-1C in y c Id ns-is 3no3hioi S?6SI-8V S’" ir C T I O ¦h /',/ *\ A LES ASCENSEURS TURNBULL NE VOUS OUBLIENT JAMAIS Dès que vous appuyez sur le bouton, l’appel est enregistré et un ascenseur désigné pour aller vous prendre, où que vous soyez et quelle que soit la circulation.Les systèmes d’ascenseurs automatiques Turnbull, conçus pour l’ère électronique, n’ont pas oublié ce qu’est un service prévenant — jamais ils n’omettent de répondre à votre appel.Quelle que soit l’intensité de la circulation, l’un des systèmes d’ascenseurs automatiques Turnbull répondra certainement à la situation.Renseignez-ahôus-auprès dô notre service des ventes; :: : S'USS' Ascenseurs Ascenseurs pour garages Monte-plats Monte-charge Trottoirs roulants Echafaudages motorisés CANADA: Siège social à Toronto, succursales et bureaux de vente à Montréal, Québec, Ottawa et autres villes principales du Canada. OILDR AULIC il ÉLECTRIQUES LORSQUE VOUS CHOISISSEZ LE BON ASCENSEUR VOUS POUVEZ ÉCONOMISER DES MILLIERS DE DOLLARS POUR VOTRE CLIENT Dover possède une expérience inégalée dans la fabrication des ascenseurs hydrauliques.Notre dispositif exclusif de contrôle est muni d’un mécanisme de confiance qui procure des départs et des arrêts sans heurts, une mise à niveau précise ainsi qu’aisance pour les ajustements externes.Aucun autre ascenseur hydraulique ne vous offre autant de caractéristiques.S’il s’agit d’immeubles jusqu’à sept étages (parfois davantage) et de vitesses allant jusqu’à 200 ppm, vous pouvez économiser des milliers de dollars pour votre client sur les frais d’installation et d’entretien lorsque vous spécifiez l’ascenseur Oildraulic.N’hésitez pas à nous consulter.Téléphonez ou écrivez-nous pour obtenir une copie de notre catalogue ou faire appel à nos services.Vous ne remarquerez aucune différence de confort, d’apparence entre les ascenseurs hydrauliques Dover et les ascenseurs électriques des autres manufacturiers.Cependant, il y a un monde de différence entre leur fonctionnement.Notre ascenseur Oildraulic (une marque de commerce déposée qui reconnaît des caractéristiques exclusives de sa conception) est poussé du bas par un puissant piston-plongeur hydraulique.L’ascenseur électrique est tiré par des câbles.L’ascenseur Oildraulic réalise des économies en cours de construction : aucun appentis, aucun mur portant.Vous pouvez installer les moteurs dans un endroit que vous n’emploieriez pas normalement.Réduction des frais d’entretien : aucun câble à changer.Les ascenseurs Oildraulic pour passagers ou marchandises sont fabriqués au Canada par DOVER PRODUCTS CORPORATION OF QUEBEC, LTD.-Division des ascenseurs, Montréal I, Que.Vente, installation et service dans tout le Canada. 7F*.mmmm ARCHITECTU RE-BATI M ENT-CONSTRUCTION Quelque 110,000 livres de tubes de cuivre ont été fournies par Orner De Serres Limitée pour les canalisations de plomberie, climatisation, réfrigération et chauffage hydronique exécutées par John Colford Contracting Company Limited.Le cuivre a aussi été Utilisé sur une grande échelle dans le système de contrôle électrique.Architectes: Affleck, Desbarats, Dimakopoulos, Lebensokl & Sise Un monument aux arts et aux artistes sur cuivre La Place des Arts de Montréal démontre la versatilité du cuivre."Architectural Metals”, une publication de 64 pages d'Anaconda, offre d’autres suggestions pleines d'imagination pour l’emploi du cuivre.Pour en obtenir un exemplaire, veuillez écrire à Anaconda American Brass Limited, New Toronto (Toronto 14), Ontario.Bureaux de ventes: Québec, Montréal, Winnipeg, Calgary, Vancouver.C-6405F Quelque 21,000 livres de tôles de cuivre ont été utilisées pour le toit en mansarde, les solins, les évents et les puits de lumière.Le cuivre a été choisi à cause de sa facilité de fabrication, de sa résistance aux intempéries et de la durabilité de son bel aspect.Entrepreneurs couvreurs, Philibert Bédard Limitée; fournisseurs du métal, A.C.Leslie & Company, Limited.Le groupe d’anges a 64' de largeur.Il a été réalisé dans les ateliers de A.Faustin Cie Limitée sous la direction du sculpteur Louis Archambault.Des tôles de métal Muntz de 3' x 8' formant un poids global de 3,500 livres furent taillées en plus petits morceaux qui furent martelés et puis brasés par points sur des charpentes en tiges de fer.Le cuivre s’emploie de maintes façons à l’intérieur—les trois anges qui décorent le piano nobile sont en métal Muntz (60% cuivre, 40% zinc).Le bronze architectural des balustrades a été fabriqué par A.Faustin Cie Limitée. Rédacteur Jacques Varry, B.A.Rédacteur-Europe Jacques Andrieu Adjointe à la rédaction Huguette Parent COMITE CONSULTATIF DE REDACTION Le Ministère des Postes, à Ottawa, a autorisé Vaffranchissement en numéraire et l’envoi comme objet de deuxième classe de la présente publication.Paul-H.Lapointe Directeur technique M.R.A.I.C Architectes — Louis N.Audet, F.R.A.I.C., André Blouin, D.P.L.G.F., Jean Dam phousse, A.D.B.A., Ernest Denoncourt, B.A.A., Léonce Desgagné, A.D.B.A., Georges de Varennes, F.R.A.I.C., Ronald Dumais, A.D.B.A., Gaston Gagnier, A.D.B.A., J.-Y.Langlois, A.D.B.A., Eugène Larose, F.R.A.I.C., Lucien Main-guy, F.R.A.I.C., Henri Mercier, F.R.A.I.C., Pierre Morency, F.R.A.I.C.Maurice Payette, F.R.A.I.C., Lucien Sarra-Boumet, B.A.A.VOLUME 19 — NUMERO 219 JUILLET 1964 P» O M M l rbamste Georges Robert.Ingénieurs — Gerard-O.Beaulieu, Ing.P., Armand-E.Bourbeau, Ing.P., Ignace Brouillet, Ing.P., Henri Gaudefroy, Ing.P., Paul-E.Morissette, Ing.P., G.Lome Wiggs, Ing.P.Editorial Jacques Varry, rédacteur Constructeurs — Jacques Boileau, Fernand Guay, René Thomas.Projets-theses 1964 Ecole d’Architecture de Montréal Un établissement pénitentiaire 8 à 41 Conseiller juridique — Me Bernard Sara-zin, c.r.Jean-Guy Theoret Paul Faucher Editeur Aubrey Joel Editeur conseil Eugène Charbonneau Gérant Charles F.Shewed Un Institut psychiatrique Un Centre culturel d’été pour la Province de Quebec (au mont St-Hilaire) Gabriel Charbonneau Gerant pour le Québec Claude Beauchamp Ecole d"Architecture de lUmversite McGill Habitation au Coeur des Villes Bruce Anderson Ross Hayes Tirage George Rubinstein Un Hôpital psychiatrique Gerant G.W.Funston (Région est) Production James Miller Projets de 4eme annee Ecole d'Architccture de Québec Un Théâtre dramatique transformable Publicité Québec—Russell Davies 1061, rue St-Alexandre, Montréal, Qué.Tél.: 868-2641 Pierre Girardin André Labbé M.Bernier Raymond Levesque Ontario — D.H.Young 1450 Don Mills Road, Don Mills, Ont.Tél.: 444-6641 Vancouver — Ross Curtis Nouvelles et communiques Page frontispice Composition de André Brassard 1485 Ottawa Ave., West Vancouver, B.C.Tél.: 922-1955 Royaume-Uni et Europe -—• Paul Wilson Southam Advertising Services 40-43 Fleet St., London E.C.4, England Elève de 3ème année Ecole d'Architecture de Québec ARCHITECTURE-Bâtiment-Construction, 1061 , rue St-Alexandre, Montréal, est publié par Southam Business Publications Limited, Don Mills, Ont.Président du Conseil : St.Clair Balfour; Président et directeur exécutif : James A.Daly.— Abonnements : Canada : $6.00 par année; Etats-Unis: $10.00 par année; autres pays: $25.00 par année.— Imprimé au Canada par Wallace Press (1962) Ltd., Montréal.— Membre de la Canadian Circulations Audit Board, Inc.Membre de la Business Newspapers Association of Canada.Classé dans l'index de périodiques canadiens.Tous droits réservés pour tous pays.MONTREAL, JUILLET 1944 Economisez ! ¦y : - v' ;J0^ y.Mille usages plus économiques avec REZFLAKE ! Rezflake, le revêtement aggloméré de qualité qui vous permet d'économiser non pas une seule fois, mais deux.Il coûte non seulement beaucoup moins que les matériaux comparables, mais en plus il est si facile à manipuler que les économies que vous réaliserez en temps, commodité et argent sont illimitées.Et, vous obtenez tellement plus pour votre argent lorsque vous spécifiez Rezflake! Le rendement et la qualité de Rezflake sont supérieurs.Il possède une foule de caractéristiques remarquables qui vous permettent d'exécuter tout travail avec plus d'efficacité .une résistance et une stabilité accrues.Surface unie, non-poreuse; retient fermement les clous et les vis; ne gondole pas; se prête bien à tout fini .la liste est sans fin.Alors pourquoi payer davantage?Faites une double économie avec Rezflake! Pour renseignements complets, écrivez ou téléphonez à : fabriqué par: FLAKE BOARD CO.LTEE manufactura at bureaux da l'admlniatration Milltown, N.B.Densité : 42 iiv./pi./cu.Coefficient d'éclatement : 3,100 liv.po.ca.Liant interne : 70 liv.po.ca.Résistance des vis à l'arrachage : 270 liv.Absorption d'eau : Moins de 20% la planche à particules de qualité Départ, daa vantas: 2171 Avenue Road Toronto 12, Ontario Téléphone: 481-1143 Distributeurs exclusifs de "Rezflake" dans le Québec PLYWOOD DISTRIBUTORS INC., 5775, rue Andover, Montréal 9, Qué.Tél 747-3591 ARCHITECTURE-BÂTIMENT-CONSTRUCTION m LES FENETRES A DOUBLE VITRAGE Il 1 l^.îf triton satisfont depuis plus de 15 ans des milliers de clients ¦ ÉTANCHÉITÉ TOTALE: le scellement breveté Bondermetic* des fenêtres Thermo-pane* garantit un joint permanent et absolument étanche entre les deux panneaux de verre et la bande de métai qui les sépare.¦ MATELAS D’AIR SEC : le verre subit un lavage spécial, l'air est nettoyé et séché scientifiquement et le scellement Bondermetic est effectué à la pression atmosphérique.L'élément n'est pas scellé à vide.¦ ESSAIS À L’USINE: avant de quitter l'usine, chaque fenêtre est examinée avec le plus grand soin et fait l'objet d'essais qui en assurent la qualité et la supériorité.¦GARANTIE DE 5 ANS : toutes les fenêtres à double vitrage Pilkington sont garanties pendant cinq ans contre la perte d'étanchéité.¦ PREUVE DE QUALITÉ À L’USAGE : depuis plus de quinze ans les fenêtres à double vitrage Thermopane ont prouvé leur supériorité dans des milliers d'installations d'un océan à l'autre.¦ VERRE PILKINGTON DE PREMIÈRE QUALITÉ: toutes les fenêtres à double vitrage sont fabriquées avec du verre de première qualité, du verre poli en plaque, ou du verre "Float glass", exclusivité de Pilkington.‘Marque déposée Si vous exigez la qualité pour vos fenêtres à double vitrage .exigez la qualité Pilkington PILKINGTON GLASS LIMITED, 3444 EST, BOULEVARD ST-JOSEPH, MONTRÉAL, P.Q.MONTREAL, JUILLET I9M Une évolution dans la pose des toitures a Ces idées révolutionnaires changeront probablement votre opinion sur la pose des toitures.Durée moyenne de lecture 5I4 minutes.Ce tout nouveau procédé dans la pose des toitures a révolutionné les méthodes ordinaires d’installation tout en permettant d'obtenir une toiture de première qualité et plus durable .sans augmenter les frais.Depuis de nombreuses années, les architectes, les entrepreneurs de construction et les experts en toiture se sont heurtés à un problème: comment utiliser une isolation du type permanent dans la fabrication des toitures afin de les rendre plus durables .sans augmenter les frais?Presque invariablement, leurs solutions consistaient à changer le produit isolant, ce qui augmentait le prix de revient.C’est alors que s’imposa une nouvelle idée .changer les techniques d’installation.Ce principe révolutionnaire amena la mise au point du système des feuilles de base enduites, ce qui rendit possible Putilisation d’un nouveau matériau isolant complètement permanent appelé Roofmate* FR.A eux deux, ils permettent de réaliser une toiture qui reste toujours sèche .car l’isolant ne transmet pas et n’absorbe pas l’eau.Un isolement toujours sec Cet isolant Roofmate FR est constitué de planches de mousse polystyrène étiré qui, en Le Roofmate FR est posé sur des bandes d'asphalte chaud.Il est coloré en bleu pour faciliter l'identification.pi»1' rés-IM» ifcii ! lifte " !?.SpQ —WM Ï .raison de sa construction à alvéoles fermées, résistent à l’eau et ne nécessitent pas de protection contre la vapeur.Puisqu’il n’est pas affecté par l’eau et par les vapeurs d’eau, le Roofmate FR maintient en permanence un facteur “K” peu élevé offrant ainsi un isolement à vie.De plus, comme il reste toujours sec, il supprime l’une des principales causes du boursouflement des toitures et des fuites qui en résultent.Cette nouvelle planche isolante est conçue spécialement pour être installée sous les toitures multi-couches avec le système des feuilles de base enduites.Comparé à la plupart des autres matériaux d’isolement, le Roofmate FR a une très haute résistance aux chocs et à la compression, et grâce à sa pellicule de protection à haute densité, il y a moins de danger de déchirer la surface.De plus, le Roofmate FR est un matériau ignifuge.Le système de feuilles de base enduites En fin de compte, c’est la complète compatibilité du Roofmate FR avec le système des feuilles de base enduites qui est responsable de la permanence et de la supériorité de la toiture une fois terminée.Ils se complètent l’un et l’autre si parfaitement que la toiture ne présente Une feuille de base enduite produite sur place avec du feutre de toiture saturé.aucun point faible une fois finie.Et pourtant le facteur prix se compare avantageusement avec celui des méthodes de construction actuelles.Le secret de ce prix de revient moins élevé réside dans la réduction des frais amenée par le système des feuilles de base enduites qui utilise des matériaux de toiture et des méthodes ordinaires, prend moins de temps et requiert moins de main-d’oeuvre .et élimine la nécessité d’une protection contre la vapeur.Le seul changement par rapport aux techniques normales de construction est l’enchaînement de l’opération.La première couche de feutre dans une toiture multi-couche à 4 rangs est remplacée par une feuille de base enduite.Celle-ci est suivie par trois couches de feutre No 15.Ces couches sont appliquées avec de l’asphalte chaud de la manière ordinaire, finies comme d’habitude avec du gravier enrobé dans une couche d’asphalte chaud.Par ce moyen, la première couche d’asphalte est installée comme une partie intégrale de la première couche de feutre ce qui permet d’épargner de l’argent, du temps et de la main-d’oeuvre .tandis que la toiture offre un meilleur rendement et une plus grande durabilité.Des données techniques intéressantes Les données techniques suivantes sur le Roofmate FR appuient ces affirmations.« En raison de sa construction à alvéoles fermées, le Roofmate FR maintient de façon permanente un facteur K peu élevé de 0.23 (BTU/hr.pi.ca.-°F).• L’excellente résistance aux chocs est mise en évidence par la densité moyenne de 2.5 lbs./ pi.eu.• Une résistance à la compression de 30.0 ppc à 5% de déformation, c Des propriétés de résistance à l’eau indiquent une capillarité à zéro, et une transmission de la vapeur d’eau (perméabilité) de moins de 1.0.• Le Roofmate FR peut être collé directement à n’importe quel béton coulé ordinaire, panneau pré-moulé, plâtre coulé, planche de bois ou de métal.» Ce produit est disposé en paquets d’environ 100 pieds de planches pesant approximativement 25 lbs.• Les valeurs “C”, “R” et “U” du Roofmate FR sont supérieuresf à celles des isolations ordinaires.• LeRoofmatel FR est fabriqué au Canada à partir de matières^ premières canadiennes.Avantages généraux et sommaire Il y a un grand nombre d’autres avantages en| faveur de l’utilisation de l’isolant Roofmate FRI qui devraient au moins être mentionnés.Le| Roofmate FR est facile à manipuler et couper, il s’aplatit rapidement et sans effort et sa surface lisse et nette forme un liant résistant et élastique avec les feuilles de base enduites.11 abaisse le poids mort de la toiture et sor installation ne nécessite aucun outil coûteux Comme il n’a aucune valeur comestible et qu’i reste toujours sec, les champignons ne peuven pas se former et la pourriture ne peut pas apparaître.Le Roofmate réduit le temps de préparation sur place car il est emballé seulement par des bandes renforcées de verre qu éliminent pratiquement les pertes de temps dues au déballage et au nettoyage.Vous pouvez obtenir des détails supplémentaires très intéressants dans les brochures, les données techniques et les instructions illustrée1 pour l’installation.Il vous suffit de contacte] le bureau Dow le plus proche de chez-vous Dow Chemical of Canada, Limited, à Van couver, Calgary, Winnipeg, Sarnia, Toronto Montréal, Saint-Jean.«Marque déposéi Le feutre est passe sur une feuille de base enduite a I usine.L'asphalte chaud ne vient pas en contact avec le Roofmate FR ; .Si vous préparez des plans d’école, d’église ou d’usine, les panneaux extérieurs translucides Kalwall se présentent avec trente facteurs favorables distincts Edburgh Manufacturing Co.(1959), Newburg, New York.Architecte: Ian M.Home.Prenez note de ces trente caractéristiques Kalwall exclusives avant de spécifier les matériaux de votre prochain projet 1.Translucides — Les panneaux Kalwall diffusent la lumière sur une grande surface; une lumière douce, uniforme, naturelle et sans éclat.2.Couleurs — Les panneaux vous sont offerts en plusieurs couleurs différentes; des insertions de couleurs peuvent ajouter une note décorative.3.Légers — Les panneaux ne pèsent que de 1.42 à 1.60 livres au pied carré ce qui facilite la manipulation et l’installation.4.Robustesse structurale — Les panneaux possèdent une grande robustesse structurale grâce à leur fabrication sandwich unique et leur grillage en aluminium.5.Matériaux modernes — Les panneaux Kalwall sont fabriqués avec du plastique, du verre et de l’aluminium.6.Imperméables —• Une pression permanente par les serre-joints sur le ruban obturateur rend l’installation étanche.7.Isolation — Leur construction cellulaire permet d’atteindre un facteur U peu élevé de 0.40.8.A l’épreuve des bris — Les faces en polyester armé de fibre de verre liaisonnées au grillage d’aluminium en I incorporent une grande résistance à l’éclatement.9.Grandes dimensions — Panneaux disponibles jusqu’à 4' de largeur par 20' de longueur.Plus grandes portées sur demande.10.Installation facile — Se posent à la main; appliquez un enduit obturateur sur le périmètre des panneaux et boulonnez en haut et en bas sur des profilés d’aluminium mis en place au préalable.11.Aucun support requis — Les panneaux muraux Kalwall n’exigent aucun meneau ou autre support structural.12.Peu d’entretien — Leur surface non poreuse durable est à l’épreuve des intempéries, acides, alcalis et dissolvants ordinaires.Pas de fenêtre à laver.13.Ré-utilisables — Vous pouvez démonter les panneaux et les utiliser de nouveaux pour des agrandissements.14.Livraison rapide — Les panneaux sont fabriqués au Canada ce qui assure une livraison rapide sur les chantiers.15.Frais peu élevés — L’installation est rapide grâce à leur poids léger, leurs grandes dimensions et leur système de serre-joints.Réduction importante des frais de main-d’oeuvre.16.Produit éprouvé — Des milliers d’installations au Canada et Etats-Unis donnent un rendement libre d’inquiétude depuis près de 10 ans.17.Eclairage constant uniforme — L’éclairage intérieur ne varie que légèrement même durant les jours sombres.18.Eclairage naturel contrôlé — Les panneaux peuvent être construits de façon à ne diffuser que la lumière désirée.19.Unique effet tramé — Les couleurs translucides et les jeux d’ombre créés par le grillage donnent un effet tramé qui varie constamment.20.Un choix complet de couvre-joints et d’entretoises répondent aux exigences esthétiques en soulignant les ombres et les effets verticaux.21.Vous pouvez utiliser des panneaux opaques avec les murs translucides Kalwall.22.Fenêtres, auvents et tympans s’incorporent aux murs Kalwall.23.Ambiance confortable — Le niveau peu élevé de la transmission de la chaleur solaire et de la ré-radiation procurent le maximum de confort.24.Aucun point chaud — La diffusion de la chaleur et le minimum de transmis- 26, 27 sion d’énergie radiante évitent les points chauds.25.L’n facteur U peu élevé de .25 grâce à sa fabrication spéciale.La diffusion de la lumière sur une grande surface évite l’installation de brise-soleil et/ou de rideaux.Résistance aux chocs — Kalwall s’avère excellent pour les écoles et les autres immeubles sujets à un va-et-vient intense et au vandalisme.28.Lanterneaux et toits — Kalwall répond à vos exigences, d’un petit lanterneau à un toit complet.29.Valeur publicitaire — Les panneaux reflètent une lumière douce lorsque la façade d’un immeuble est éclairée la nuit.30.Fabrication de précision — Les panneaux sont fabriqués avec précision; ils sont assemblés, calfeutrés et obturés avec un équipement spécial sous des conditions rigidement contrôlées.Les panneaux Kalwall qui n’exigent pas de support se posent à la main.Veuillez compléter et poster le coupon-réponse pour détails complets KALWALL (CANADA) LTD.1450 The Queensway, Toronto 18, Ont.Telephone: 259-1213 Kalwall (Canada) Ltd.1450 The Queensway, Toronto 18, Ontario ?Veuillez me poster tous les détails techniques ?J’aimerais recevoir la visite d’un représentant technique.ABCT Nom (lettres moulées) Compagnie Adresse 10 ARCHITECTURE-BÀTIMENT-CONSTRUCTION Deuxième ! t* â9 ïïinwm I* I l: THE ALGOMA STEEL CORPORATION, LIMITED SAULT-SAINTE-MARIE, ONTARIO* BUREAUX DE VENTE RÉGIONAUX À SAINT JOHN, MONTRÉAL, TORONTO.HAMILTON, WINDSOR, WINNIPEG, VANCOUVER Architectes: Marani, Morris and Allan; Ingénieurs-conseils: C.D.Carruthers and Wallace Consultants Ltd., Keith Associates Ltd.; Entrepreneurs généraux: V.K.Mason Construction Ltd.; Fabrication: Canadian Bridge Company Limited; Constructeur: Canada Iron Foundries Limited.L’acier rend possibles toutes les audaces architecturales Le nouvel immeuble de la Banque Royale situé dans la rue King, O., à Toronto s’élève à 205 pieds: il représente le mariage heureux de la beauté et de l'efficacité.La charpente en acier comporte deux gigantesques fermes en acier—l’une qui se trouve près du sommet (voir illustration ci-dessus), l'autre au deuxième étage.?Le onzième étage est suspendu aux fermes supérieures.On obtient ainsi le support nécessaire pour les installations de chauffage, de climatisation et tout autre équipement lourd.Ces mêmes fermes permettent d’éliminer les colonnes du dixième étage et d'avoir une aire complètement dégagée.?Le poids des huit premiers étages est supporté par huit immenses fermes dont chacune pèse de 70 à 100 tonnes.Ces fermes permettent d'éliminer complètement les poteaux du rez-de-chaussée où les services de la banque occupent une superficie légèrement inférieure à un demi-acre.L'ensemble donnera une impression d'ampleur et d'espace; à quoi s'ajoutera la flexibilité nécessaire à la disposition la plus avantageuse des services bancaires destinés au public.?Voici donc la preuve, une fois encore, que l’acier reste, avec le temps, le matériau de construction le plus moderne.Spécifications, méthodes et techniques nouvelles permettent ainsi aux architectes de se servir de l’acier pour exprimer toutes les audaces de leur art.Onzième étage Cadre de contreventement Ces 42 étages seront plus propres grâce aux grillages gratte-pieds BOLAR ïüis 0Æ JÊtm mm à !i§s§Ü! Niiiii Jllli, .irutSsM II|| J 11, ,.,!»»i ijjj.I 1 —- TTTT iTEfimrr î ^frrrljpT élévation tournée vers le sud coupe MONTRÉAL, JUILLET 1964 i ,:MT J r il mmtii'm ¦ (illi I-.mm kg-g-jj».jHj iUBnuaeï 3UBI S Jisü mu flUhiiTiir.r'''' MW «iyÇJi; Î-Fmiipi mb : Thèse de Ross Hayes UN HÔPITAL PSYCHIATRIQUE L'hôpital est construit dans un site à forte densité, à proximité du centre de la ville.Il se trouve par consequent intégré dans la cité et non isolé comme le sont par tradition les hôpitaux de malades mentaux.D'autre part, le traitement est plus efficace du fait que le patient est davantage conscient de la société qui 1 entoure et son intégration future dans cette société se fera plus naturellement.La conception architecturale vise à réaliser une intégration progressive du patient dans différents groupes jusqu’à ce qu’il puisse faire face aux problèmes usuels que présente la vie quotidienne.En conséquence, l’hôpital comporte une série d’espaces reliés entre eux et qui s’efforcent de reproduire la complexité de la vie sociale.ci-dessus: plan de situation ci-contre : perspective; vue vers la montagne, le long de la rue Duluth Les patients montent ou descendent des salles vers un point central d’intensité sociale maximum.Les activités moins complexes sont situées au-dessus ou au-dessous de ce point. imite jF! .JWÜC \ \ -*v -, ¦w-mJi ¦•« ;l *> à • ''v '-V f'iWm'ï • «,_ï *i3s vue d’un salon montrant l’escalier menant aux dortoirs plan du rez-de-chaussée plan du 2ème étage —— vue du 1er étage, le long de la circulation principale des malades i A -in vnÆ I.plan explicatif I KEY PLAN MONTREAL, JUILLET 1964 coupe perspective A.A.coupe perspective B.B.K-— '1 t* -Jl" ssss élévation rue St-Urbain lE ilfan i *r& ! E13HD( F1' rOT I'TH B XUS» JHTfe wtstkJEW (Tillil r '’ll Tan »r{3flT7j élévation rue de l’Esplanade 6*.H fjjRbi; ;M: * inSiHBL 3t:t ym hbEJ i-Iii.l- ¦^ïïit-œ srirJKa nr BBhc ARCHITECTURE-BÂTIMENT-CONSTRUCTION WSt - ¦ : .J»l vm ; .' i,jjj| - r ,«• r/?’*.V*\.~ yw- - ./ - / j/ 1 * | PERSPECTIVE SECTION A-i ÉCOLE D'ARCHITECTURE DE QUÉBEC 4ème année UN THÉÂTRE DRAMATIQUE TRANSFORMABLE L'Ecole d’Architecture de Québec ne peut offrir encore cette année aux lecteurs de la revue ARCHITECTURE, des projets-thèses; notre école ne devant diplômer ses premiers finissants que l’an prochain.Nous sommes cependant heureux de vous présenter l’étude d’un projet de théâtre faite par les étudiants de la quatrième année sous la direction du professeur Bileslaw Szmidt.L’étude et l’élaboration du projet ont occupé six semaines du deuxième semestre et ont été divisées en plusieurs étapes : a) Etude du programme, accompagnée d’un seminar sur l’acoustique théâtrale.Conférence avec un spécialiste, le théâtrologue Guy Beaulne.b) Etude du site et des rapports du bâtiment proposé avec son entourage; analyse de son rôle dans le panorama de la ville.c) Première conception (esquisse) d) Analyse des précédents et des données de base.e) Seconde conception (esquisse) f) Vérification du projet (analyse critique) g) Elaboration finale.h) Conférence et critique finale avec la participation du théâtrologue Guy Beaulne.i) Visite du Loeb Center à Boston, dont l’échelle et le programme sont semblables au théâtre projeté.Noël Mainguy — directeur.Présentation du projet par le Professeur Boleslaw Szmidt : L’étude du théâtre contemporain nous apparaît comme un problème presque “classique” mais à la fois expérimental dans la profession architecturale d’aujourd’hui.En effet, l’architecte qui doit créer un théâtre moderne, a derrière lui une longue tradition où il peut puiser mais il doit cependant tenir compte des perspectives progressives vers lesquelles s’oriente l’art théâtral contemporain.L'histoire du théâtre est celle de notre culture; nous retrouvons en effet, entre le théâtre d’Epidaure et le théâtre total de Gropius, tout le scénario de notre civilisation.Les Grecs cherchaient à limiter la population de leur ville à la capacité d’un théâtre.Pour eux, le théâtre représentait l’élément indispensable de la vie civilisée, accessible à tous les citoyens de la communauté urbaine.Et il semble qu’aujourd’hui, nous soyons en voie de retrouver ce lieu théâtral où vont se rassembler pour participer dans une manière évidemment différente, les deux mondes qui forment l’essence du théâtre; le public et les acteurs.Cette confrontation, ce dialogue même entre ces deux mondes, deviendra de plus en plus une nécessité dans la société moderne, pour laquelle ne pas se rendre au théâtre sera comme pour une jeune femme, faire sa toilette sans son miroir.Mais pour que le théâtre continue à intégrer public et acteurs dans une même manifestation (fonction que ne peut remplir la télévision ou le cinéma) il devra vraiment devenir une partie bien animée de la vie sociale tel qu’il l’était à l’époque de Périclès; accessible et ouvert à tous, comme le parvis d’une cathédrale au Moyen-Age ou comme un stade sportif aujourd’hui.Il devra également s’adapter aux changements apportés par la rapide et capricieuse évolution de l’art dramatique, en ayant une flexibilité fonctionnelle et technologique qui lui assurera son succès et même son existence.Et c’est précisément ici que le rôle de l’architecte devient de plus en plus essentiel.Sa collaboration avec un metteur en scène, avec un scénographe, avec un technicien théâtral, sa compréhension de l’esprit de l’art dramatique, son habileté à coordonner plusieurs aspects fonctionnels et plastiques souvent opposés, deviennent irremplaçables quoique parfois sous-estimés.C’est en tenant compte de toutes ces considérations que nous avons préparé un programme pour un projet de THEATRE DRAMATIQUE TRANSFORMABLE de 600 à 800 places environ.Les étudiants ont choisi eux-mêmes le site qui se trouve voisin de la place Finlay, près de la Traverse de Lévis dans la basse-ville.Cette position dynamique et très dégagée, au bord du fleuve St-Laurent, fut analysée et discutée en détail.Avec l’espoir de contribuer à la rénovation du quartier par la construction d’un théâtre, on voulait également satisfaire les habitants et les visiteurs des deux côtés du fleuve St-Laurent, créant en même temps un accent architectural nouveau et frais qui pourrait enrichir, dans le noble sens, le panorama du rivage.Les étudiants devaient évidemment tenir compte dans leurs projets des accès au théâtre ; voitures du public, voitures du personnel, livraison des décors ou accessoires de dimensions parfois assez grandes.Le programme suggérait les éléments suivants : A.Administration Des espaces pour la direction et l’administration du théâtre.B.Le public 1 — Auditorium transformable pour 600 à 800 places, environ, assurant une bonne visibilité de la scène, une bonne audition de la parole et de la musique, créant une atmosphère d’un lieu théâtral efficace et vivant.2 — Vestibule d’entrée avec des guichets, des vestiaires, des toilettes.3 — Couloirs-foyers en liaison avec l’auditorium.4 — Buffets ou Bars en liaison avec les couloirs-foyers.5 — Fumoir, petite salle d’exposition, toilettes.6 — Terrasse d’été (facultative) pour le public en liaison avec les couloirs, le bar, le fumoir.C.La scène 1 — Scène transformable (45' x 45' environ) encadrant un plateau tournant (diam.40-45' environ) avec la cage scénique dont la hauteur doit être rapportée à la hauteur du cadre scénique (le cas d’une scène à l’italienne) avec un cyclorama et coulisses.La conception de la partie scénique devrait prévoir trois variations : a) à l’italienne — b) scène ouverte (éperon) — c) scène centrale.Le caractère transformable de la scène pourrait faire varier le nombre de places de l’auditoire à l’aide d’un arrangement méca- (Suite à la page 38) MONTRÉAL, JUILLET I9M 35 Projet de André Labbé SITUATION l‘- plan de situation élévation oi élévation su élévation es -'.V'jV-.-ï'-:-;2:S y _ .ARCHITECTURE-BÀTIMENT-CONSTRUCTION .OUEST ELEVATION ELEVATION SUD TRANSFORMATION OUVERTE TRANSFORMATION CENTRALE 1 Vestibule — 2 Hall —¦ 3 Vestiaire — 4 Fumoir 5 Terrasse — 6 W.C.— 7 Buffet — 8 Bar 9 Couloir-Foyer — 10 Auditoire — 11 Prosce nium et fosse d’orch.—- 12 Scène tournante 13 Atelier de décors — 14 Menuiserie —¦ 15 Ac cessoires — 16 Entrepôt des décors —¦ 17 Musi ciens — 18 Loges —• 19 Maquilleur — 20 Coiffeur — 21 Régisseur — 22 W.C.— 23 Médecin 24 Tailleur — 25 Couture — 26 Salles communes.plan de l'etage (elevation llO'-OO") m 1 îïî1 1 fijcv 110 o'gv.lQQ coupe transversale coupe longitudinale meciinioue ciey.::d niveau du \euve MONTREAL, JUILLET 1964 (Suite de la page 35) nique.2 — Fosse d’orchestre et proscenium (l’orchestre ne dépassera pas trente personnes) 3 — Cabine de régie (projection, éclairage, son, télévision) 4 — Espaces auxiliaires de la scène (approx, trois fois la superficie de la scène propre) avec plateaux pour la mise en scène.Hauteur minimum ; celle du cadre.5 — Ateliers du décor en liaison avec la scène.Hauteur comme celle des espaces auxiliaires (minimum).Eclairage artificiel.6 — Ateliers auxiliaires (menuiserie, etc.) 7 — Magasins (entrepôts) des décors, des accessoires, des costumes, etc.D.Les artistes 1 — Dix loges individuelles (vedettes, solistes) avec toilettes, douches, petits entrepôts.2 — Deux salles collectives de garde-robes (chacune pour vingt places) avec douches, toilettes, entrepôts communs.3 -— Coiffeurs, maquilleurs, tailleurs, couturières, etc.4 — Une salle de répétitions (avec la possibilité de travailler des dialogues à l’écart) 5 — Salle pour les membres de l’orchestre avec vestiaires, douches, toilettes.6 -— Equipe de régisseur et de ses assistants (cinq ou six pièces).7 -— Club et buffet pour les artistes.8 — Bibliothèque et archives.9 -—• Médecin et poste de premiers soins.E.Services 1 — Chaufferie.2 — Centrale de ventilation et de l’air climatisé.3 — Ateliers et entrepôts de ménage.Remarque générale : Le projet de théâtre transformable devrait chercher à trouver la réponse la plus simple et la plus efficace aux exigences d'une bonne disposition et des meilleurs rapports entre les éléments fonctionnels du programme, aux exigences d’un schéma de circulation intérieure et extérieur clair et simple, d’une bonne visibilité et d’une bonne audition et enfin en respectant l’économie constructive et spatiale.Les projets se sont divisés sensiblement en deux groupes : l’un qui cherchait à élaborer un concept populaire d’un théâtre moderne, l’autre où les auteurs ont essayé de créer une version nouvelle et même individualiste, mais toujours basée sur une analyse soignée de la technologie théâtrale.On a surtout cherché à donner une flexibilité qui permettrait la transformation de la scène à l’italienne, en éperon et centrale.Le principe de l’organisation spatiale du premier groupe —simple et directe — est bien illustrée, entre autres, par les projets de MM.Labbé et Girardin.On y retrouve toutes les exigences d’une bonne circulation, d’une bonne visibilité et de l’acoustique.La partie technologique de la scène est également bien étudiée.Projet de Pierre Girardin scène centrale ¦ Mm ¦ 38 Les projets du second groupe que nous illustrons par ceux de MM.Bernier et Lévesque, représentent un effort réussi pour parvenir aux solutions les plus flexibles de la scène et de l’auditoire.Le projet de Bernier prévoit quatre versions de scène; à l’italienne, ouverte, centrale et en anneaux; tandis que le projet de Lévesque, traite l’espace du théâtre comme un vaste atelier où rien, excepté la cage scénique, n’est fixé.Au contraire, on peut dire que tout est mobile et transformable.Ce sont en vérité des théâtres d’essai, mécanisés, très coûteux mais pourtant, aussi réalistes que les autres .dans une vingtaine d’années peut-être.Observations finales.Une espèce de confrontation entre les tendances utopiques et les tendances réalistes nous a démontré encore une fois que l’art de simplifier en architecture est le plus difficile à pratiquer.La nécessité des recherches libres, indépendantes et expérimentales est aussi très naturelle et peut répondre à un besoin très fort et très stimulant même au niveau des projets académiques.On se rappelle bien que la vision jadis utopique de Labrouste d’une Ville Industrielle n’était que la continuation des études de ce précurseur.Deux postulats ont agi dans la méthode des corrections et des conseils donnés aux étudiants à savoir : l’ordre et la liberté.C’est entre ces deux pôles qu’a joué, si on peut dire, dans une sorte d’émulation, le raisonnement architectural.Ils se manifestaient presque à chaque pas dans le processus d’élaboration comme deux forces centrifuges et centripètes, avisant le champ des recherches.On a rejeté tous les efforts graphiques qui pourraient voiler la réalité du bâtiment et en même temps on encourageait la recherche soignée de l’intégration structurale, fonctionnelle et plastique; on rappelait constamment aux étudiants cette vérité de base que “si la structure n’est pas digne de rester apparente, l'architecte a mal rempli sa mission”.La plus noble inspiration du créateur en architecture provient en effet de l’analyse de la conception structurale la plus naturelle pour une fonction donnée, plutôt que des concepts formés d’avance susceptibles de limiter l’essor du jeune adepte comme il arrive si souvent pour plusieurs architectes dont l'expérience se situe.dans l’imitation.Avant de terminer, qu’on me permette d’exprimer ici ma plus vive reconnaissance à Monsieur Guy Beaulne pour sa précieuse collaboration.Ses remarques réalistes et ses observations inspirées par son expérience ont été un stimulant et un enrichissement pour nous comme pour les étudiants.Boleslaw Szmidt professeur invité à l’Ecole d’Architecture de Québec.scène ouverte ARCHITECTURE-BÂTIMENT-CONSTRUCTION '•from XP±E i;iii±L±L±d :.i lt~~t I t ^~r;- 1 L* J L ¦ -r-*-T-*~»-• t *•» 1 ?xtr; I cuittm r*:-i, n • n Oi «mata i : : :xti-11 q -1-*~T-X 1 *"T*J t*it i.M: • dm * • f alien ¦*-t ^~T 1 f | f ' .i.x±r.trti=E SES -i-g- w orchiva a blbiio f f • t WÏ r11 « I on .1 :x li hliuwM T^¥ — ^ ’-yt-k'fi?* Vv^Vi MONTREAL, JUIU.ET 1964 3? m¦lll¦’lllllll lllllllfcbillllll I!!!!!!!!»!!!!! iiiiïiiiiüi Projet de Raymond Levesque LA COUPE TRANSVERSALE LE PLAN DU NIVEAU PRINCIPAL 1 vestibule - 2 guichets - 3 vestiaires - 4 toilettes - 5 foyer _ 6 buffet-bar - 7 fumoir -8 entree des artts,es - 9 loges - 10 coiffure maquillage - 11 salles collectives d’habillage (double niveau) 1 premiers soins - 13 entrepôt du décor _ 14 atelier de couture (régie ou niveau supérieur)____ 15 accès a la reg.e - 16 atelier de menuiserie - 17 atelier de décor - 18 le plateau tournant ^ 19 accès aux bureaux de la direction (en haut) - 20 accès à la salle de répétitions a la bibliothèque, aux locaux des musiciens, (en bas).P 40 ARCHITECTURE-BÂTIMENT-CONSTRUCTION 0276 m muni Tîjymw w-V-awni i il MONTREAL.JUILLET 1964 Projet de M.Bernier b CE NE A EPtV-N ^ 71 Projet de Benoit Fortin nr m Tl Ht EL J'J pl ancher 1 ___ scene a l'italienne 1 •— dépôt 2 — dialogue 3 — répétition 4 — régisseur 5 — médecin 6 — administration 7 —¦ vestiaire 8 — toilette 9 — guichet 10 — salon 11 — buffet 12 — loge d’artiste 13 — couturière 14 — maquilleur coiffeur 15 — garde-robes 16 — douches toilette 17 — monte charge 18 — dépôt 19 — atelier 20 — salle de repos des musiciens 21 — douche 22 — buffet des artistes 23 — exposition 24 — régie 25 — archives 26 — bar 27 — bibliothèque ARÇHITEÇTURE-BÂTIMENT-CON5TRUCTION ' ?’ •
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.