Architecture - bâtiment - construction, 1 juin 1965, Juin
Jj - S 3 y 16 JU!L :C5 1 - ïr* 0 d TV3aiN0Pt siNia-is 3na ooti 3DldinS-iS 1 H O 3 H 10 I“9I9 ZZ 60C-8V Î9ZI JUIN 1965 R H 0 V YL- le tissu de décoration idéal pour LES IMMEUBLES D'AFFAIRES 2 _ Vj.W, /2 ET LES MAISONS LES HÔTELS ¦ a m • i ¦ mmmm m m m m u m m m mm LES AUDITORIUMS zk A 'A mm ENCORE LES MAISONS TOUJOURS LES MAISONS RHOVYL, c'est la nouvelle fibre synthétique lavable, infroissable et défroissable, ininflammable, imputrescible, qui sèche en un clin d'œil, aux coloris grand teint, qui résiste tout à fait à la lumière et aux rayons du soleil; c'est la nouvelle chlorofibre française qui n'a ni l'air ni la texture du synthétique, qui tombe bien et dure plus longtemps.Veuillez vous rappeler cette petite phrase "courte" quand vous décorerez un intérieur.RHOVYL Représentants exclusifs au Canada QUEBEC OVERSEAS TRADING COMPANY, 4857 avenue Lacombe, Montréal, P.Q.RE.7-6989 ?Marque déposée — 100% chlorure de polyvinyle Ce qu’est le service instantané” et ce qu’il vous offre.Nouveaux ascenseurs a 6i service instantané” OTIS.9351AF MONTRÉAL JUIN 1965 Avec le nouveau “service instantané” OTIS, l’ascenseur est là en quelques secondes! Avant de construire un petit édifice, voyez Otis.Avant de construire un grand édifice, voyez Otis.Avant de remplacer des ascenseurs, voyez Otis.Le nouveau système “Autotronic* Unlimited” Otis fait parvenir un ascenseur à votre étage en quelques secondes.Des éléments sensibles transmettent sans arrêt les données de la circulation à un ordinateur à modules qui règle aussitôt le mouvement des ascenseurs selon les exigences du moment.Des modules prévoient constamment le travail qu’auront à fournir les ascenseurs et intensifient le service aux points où la demande va être la plus forte.Les exigences varient selon chaque édifice.Le système Otis, fonctionnant sur un choix précis de modules, permet d’équiper chaque édifice selon ses propres besoins.Ainsi, quelle que soit l’importance de l’édifice, le service d’ascenseurs sera toujours aussi rapide et efficace.Le système “Autotronic Unlimited” est la plus récente réalisation de la compagnie Otis, spécialisée depuis plusieurs années dans la fabrication d’escaliers roulants, d’ascenseurs et monte-charge électriques ou hydrauliques.Pour vous renseigner en détail sur le système “Autotronic Unlimited”, voyez sans tarder le plus proche représentant Otis.Otis OTIS ELEVATOR COMPANY LIMITED HAMILTON, ONTARIO ?Marque déposée Otis.X a d> BRONZE CLAIR BRONZE MOYEN BRONZE FONCE NOIR ç^zimmcoIP^ ZIMCOLOR Une usine complète, entièrement automatisée, appartenant à des canadiens et employant une main-d’oeuvre et des matériaux canadiens.Notre usine de 90,000 pi.car.à Lachine est au premier rang de l’industrie.Nos techniciens se feront un plaisir de vous aider à solutionner n’importe quel problème relatif à l’emploi des métaux en architecture.Une nouvelle division de Zimmcor.A cause d’exigences accrues pour la variété et la souplesse en architecture, nous offrons maintenant les beaux finis du procédé DURANODIC 300.Ce procédé de coloration anodique vous offre le choix de 4 nuances de bronze luisant.Appelez-nous pour des renseignements supplémentaires— nous serons heureux de vous aider! ZIMMCOR Zimmcor Company —2100 Remembrance Road, Lachine, Qué.Téléphone 637-5851 4 ARCHITECTU RE-BÂTIMENT-CONSTRUCTION Rédacteur Jacques Varry, B.A.Rédacteur-Europe Jacques Andrieu Adjointe à la rédaction Jacqueline Dionne COMITE CONSULTATIF DE REDACTION Directeur technique — Paul-H.Lapointe M.R.A.I.C.Architectes — Louis N.Audet, F.R.A.I.C., André Blouin, D.P.L.G.F., Jean Dam-phousse, A.D.B.A., Ernest Denoncourt, B.A.A., Léonce Desgagné, A.D.B.A.Georges de Varennes, F.R.A.I.C., Ronald Dumais, A.D.B.A., Gaston Gagnier.A.D.B.A., J.-Y.Langlois, A.D.B.A., Eu gène Larose, F.R.A.I.C., Lucien Main-guy, F.R.A.I.C., Henri Mercier, F.R.A.I.C., Pierre Morency, F.R.A.I.C., Maurice Payette, F.R.A.I.C., Lucien Sarra-Bournet, B.A.A.Urbaniste — Georges Robert.Ingénieurs — Gérard-O.Beaulieu, Ing.P„ Armand-E.Bourbeau, Ing.P., Ignace Brouillet, Ing.P., Henri Gaudefroy, Ing.P., Paul-E.Morissette, Ing.P., G.Lome Wiggs, Ing.P.Constructeurs — Jacques Boileau, Fernand Guay, René Thomas.Conseiller juridique — Me Bernard Sara-zin, c.r.Editeur Charles Shewell Editeur conseil Eugène Charbonneau Gérant pour le Québec Claude Beauchamp Tirage George Rubinstein Production Rita Bélanger Vice-président G.W.Funston et Gérant (Région est) Vice-président Aubrey Joel Publicité Québec — J.P.H.Hall 1061, rue St-Alexandre, Montréal, Qué.Tél.: 868-2641 Ontario — D.H.Young 1450 Don Mills Road, Don Mills, Ont.Tél.: 444-6641 Vancouver — Ross Curtis 1485 Ottawa Ave., West Vancouver, B.C.Tél.: 922-1955 Californie — Dillenbeck and Gallavan Inc.3376 West First Street, Los Angeles 4.Tél.: 385-3991 Royaume-Uni et Europe — Paul Wilson Southam Advertising Services 40-43 Fleet St., London E.C.4, England architEcturE BÂTIMENT • CONSTRUCTION Le Ministère des Postes, à Ottawa, a autorisé l'affranchissement en numéraire et l'envoi comme objet de deuxième classe de h présente publication.VOLUME 20 NUMERO 230 JUIN 1965 SOMMAIRE Eglise St-Jean-Baptiste-de-la-Salle, Montréal 25-31 Architectes: Lemay & Leclerc Pavillon Central de l'Université de Sherbrooke 32-37 Architecte: Gérard Notebaert Siège Social de la Société St-Jean-Baptiste, Douville 38-39 Architectes: Maurice Robillard & Associés L'Atelier d'Art Claude Théberge 40-44 Article de Jacques Varry Chronique de l'Urbanisme 45-46 Les Mandataires Municipaux et l'Urbanisme par Georges Robert Point de vue : Considérations sur la critique d'art 46-48 par Charles Ed.Thivierge, architecte Nouvelles et Communiqués 49 Bibliographie 50 Page de Couverture: Sculpture de Claude Théberge ARCHITECTURE-Bâtiment-Construction, 1061, rue St-Alexandre, Montréal, est publiée par Southam Business Publications Limited, Don Mills, Ont.Président du Conseil: St.Clair Balfour; Président et directeur exécutif: James A.Daly.— Abonnements: Canada: $6.00 par année; Etats-Unis: $10.00 par année; autre pays: 25.00 par année.— Membre de la Canadian Circulations Audit Board, Inc.Membre de la Business Newspapers Association of Canada.Classé dans l'index de périodiques canadiens.Tous droits réservés pour tous pays.MONTRÉAL JUIN 1965 5 ' i- y?~~~~~ .irfUrfe > '%$R filtra Les verres coulés anti-solaires FILTRAGREY, imprimés et armés, diffusent une lumière fonctionnelle particulièrement agréable.Utilisations : vitrages industriels, balcons, louvres, portes, cloisons, etc.En vente chez les principaux grossistes.Distributeur : CRYSTAL GLASS & PLASTICS Ltd • 130, Queen's Quay East • TORONTO (Ontario) GLACERIES DE SAINT-ROCH s.a.DIVISION GLACERIES DE LA SAMBRE • AUVELAIS • BELGIQUE ARCH ITECTURE-BATIM ENT-CON STRUCTI ON - • ÉVIERS DE LABORATOIRES EN PLOMB « ' • ¦ - - M ; Wmk 4jÜg£j HH DRAINS DE TOITURE EN PLOMB COUDES DE PLOMB Depuis longtemps déjà, le plomb—le plomb de Canada Metal—a résolu les problèmes que rencontrent les architectes et les entrepreneurs en construction en matière de plomberie dans les édifices d'institutions ou d’industries.Pour la construction .les amortisseurs de vibrations en plomb, girons de marches en plomb, revêtements en plomb pour cabines de rayons X, drains en plomb pour toitures.Pour la plomberie .coudes de plomb, éviers de laboratoires en plomb, évents de toitures, siphons, goujons, etc.Du toit au sous-sol, spécifiez bien les matériaux de construction et de plomberie de Canada Metal.Consultez notre Service Technique pour obtenir tous les renseignements.GIRONS DE MARCHES EN PLOMB REVETEMENTS EN PLOMB POUR CABINES DE RAYONS X AMORTISSEURS DE VIBRATIONS EN PLOMB CANADA METAL TORONTO MONTRÉAL SCARBOROUGH WINNIPEG CALGARY VANCOUVER MONTRÉAL JUIN 1965 Pourquoi les ingénieurs recommandent-ils de couler le béton sur une pellicule de polythène milrol?(à cause des 6 excellentes raisons également valables dans tous les genres de construction) • Avec une pellicule milrol de 4 mil., on peut épargner jusqu’à un demi-pouce de béton, tout en empêchant les infiltrations dans les vides situés sous le niveau du sol.• On accroît la résistance du béton en supprimant l’absorption de l’humidité et en réduisant le retrait.Ainsi, 4" de béton par-dessus une pellicule milrol ont la même résistance que 5 " de béton sans milrol.• milrol empêche l’humidité du sol de se transmettre aux locaux en sous-sol.Comme le béton ne peut pénétrer dans la couche granuleuse de remplissage, il ne se forme pas de conduits capillaires par lesquels l’eau pourrait remonter dans la dalle de béton formant le plancher du sous-sol.• milrol empêche la couche de béton de se fendiller en évitant l’absorption de l’humidité par la terre sous-jacente et en permettant à la dalle de glisser sur ce fond.• La pellicule de polythène milrol de 4 mil.est économique: elle coûte moins de deux cents le pi.ca.• Une fois en place, la pellicule de polythène milrol dure aussi longtemps que le béton lui-même.POSE DE POLYTHÈNE SOUS UNE DALLE DE BÉTON 1.Le remplissage de gravier devra atteindre le niveau prescrit et sera râtelé.2.La surface centrale du gravier sera recouverte d’une couche de sable de 1 " d’épaisseur au minimum.Ce sable sera roulé et tassé de façon qu’il soit ferme et présente une surface lisse.3.On déroulera et dépliera la pellicule “milrol” de polythène de 0.004 " d’épaisseur de façon à recouvrir la surface du sable.Ce matériau sera fourni en largeur suffisante pour permettre un recouvrement de 6" d’une feuille à l’autre aux joints, aux côtés et aux extrémités des feuilles.4.Tous les joints à recouvrement seront disposés dans le sens de la mise en place du béton.5.L’affaissement du béton coulé ne devra pas dépasser 3)A ".C-l-L Plastics, Films & Packaging, P.O.Box 10, Montreal, Quebec.Veuillez me faire parvenir de plus amples renseignements sur l’emploi de la pellicule de polythène MlLROLcomme assisepour le béton.NOM .COMPAGNIE.Plastics ADRESSE COMPLETE.Canadian industries limited architecture-bàtiment-construction Les colombages d’acier Westroc permettent d’éliminer jusqu’à 75% du poids mort d’une cloison Les nouveaux colombages d'acier mis au point par Western Gypsum sont d'une remarquable souplesse d'usage.Mais il y a mieux: ils permettent d'éliminer jusqu'à 50% du poids mort des cloisons, et jusqu'à 75% du poids mort de murs mitoyens ou de murs de couloirs.Utilisés dans les grands ensembles d'appartements, de bureaux et tous édifices à plusieurs étages, les colombages d'acier Westroc offrent une légèreté exceptionnelle qui permet de substantielles économies sur les fondations, les piliers de fondation et sur la charpente métallique.De plus, parce qu'ils se montent avec une très grande rapidité, les colombages d'acier Westroc assurent des économies supplémentaires lors de la construction des murs intérieurs.Pour la construction rapide et économique d'édifices à plusieurs étages, les colombages d'acier Westroc offrent des avantages uniques: souplesse d'utilisation, légèreté, économie de transport, rapidité de montage.TABLEAU COMPARATIF DES CHARGES Epaisseur totale du mur Type de construction Poids par pi.ca.Résistance nominale au feu Perte de transmission du son 2" Lattes en métal et plâtre (mur non-portant) 18 Ib 1 heure 39 décibels 5%* Colombages de bois, %”, lattes de plâtre, plâtre des deux côtés 14-15 Ib 1 heure 45 décibels 2%' Colombages d’acier Westroc de V/,' avec panneau mural de plâtre Westroc "Firestop" des deux côtés (mur non-portant) 6% Ib 1 heure 39 décibels 4%' Agglomérés dilatés en mâchefer de 4" (63% de matériau par volume), mélange sable-plâtre sur le côté exposé seulement (mur non-portant) 27 Ib 1% heure 40-45 décibels (environ) 7' Agglomérés en centre de 6" (50% de matériau par volume), mélange sable-plâtre des deux côtés (mur non-portant) 34 Ib 2 heures 45-50 décibels (environ) 6/a* Colombages d’acier de 3%' avec double épaisseur de panneau mural Westroc "Firestop" des deux côtes (mur non-portant) 11 Ib 2 heures 47 décibels Si vous désirez recevoir une brochure technique de 30 pages offrant toutes les explications nécessaires, veuillez écrire au Service 23, Western Gypsum Products Limited, 2650 Lakeshore Highway, Clarkson, Ontario.WESTERN GYPSUM PRODUCTS LIMITED WINNIPEG CALGARY VANCOUVER TORONTO MONTRÉAL w POClKV MONTRÉAL JUIN 1945 9 LES MULTIPLES POSSIBILITÉS DU TREILLIS DE MÉTAL DÉPLOYÉ PEDLAR.UN TREILLIS MÉTALLIQUE QUI INSPIRE LES Rampes d'escalier originales.WmÊwËmË Plafonds suspendus, pour la décoration et pour dissimuler la tuyauterie.Cloisons.mp&y Des centaines de projets audacieux mais fonctionnels prennent forme dans l’esprit des architectes, par le simple fait de travailler avec un matériau propre à stimuler la création.11 suffit de voir et de palper un simple échantillon de treillis Pedlar pour en comprendre la raison.Car ses couleurs séduisantes, sa flexibilité, sa beauté parfaite et sa résistance de durée illimitée, contribuent à susciter constamment de nouvelles solutions originales aux problèmes de l’architecture moderne.Le treillis de métal déployé Pedlar se prête merveilleusement à la coupe et au cintrage, dans les projets comme dans la réalité.On peut lui donner des formes d’aspect agréable et répondant à des exigences fonctionnelles.Il permet de réaliser par exemple des cloisons, plafonds, rampes d’escalier, garde-fous, grilles, rayons de meubles—en fait presque tous les projets imaginables.Si vous ne disposez pas d’un jeu d’échantillons de ce treillis métallique pour stimuler votre imagination, veuillez nous écrire, nous nous ferons un plaisir de vous en envoyer.Vous constaterez que le treillis de métal déployé Pedlar est fourni en acier, en aluminium, en acier inoxydable, en cuivre, en Monel* et en Inconel*; il peut être utilisé tel quel ou galvanisé, peint, anodisé, doublé.Ecrivez au bureau Pedlar le plus proche pour obtenir les catalogues au sujet du treillis de métal déployé.*Marques déposées d’International Nickel Co.of Canada Ltd.THE PEDLAR PEOPLE LTD.519 Simcoe Street South, Oshawa, Ontario MONTRÉAL • OTTAWA • TORONTO • WINNIPEG • EDMONTON • CALGARY ¦ VANCOUVER 10 ARCHITECTURE-BÂTIMENT-CONSTRUCTION -is*-' TREILLIS “PYRAMIDE Garde-fous formant écran, pour balcons.¦ i RB> ¦MMHHBnHHi I wmmmm ARCHITECTES TREILLIS A MAILLES ALTERNEES CI-CONTRE A DROITE, QUELQUES-UNS DES NOMBREUX TREILLIS DISPONIBLES EN DIVERS MODÈLES, ÉPAISSEURS ET DIMENSIONS.¦ otARPEOPlf ¦ SINCE 1861 TREILLIS A LOSANGES Livrable en de nombreuses dimensions d’ouverture METAL PP MONTREAL JUIN I965 façons dont Crown Zellerbach rend le CONTREPLAQUE A SURFACE RAPPORTÉE EN CREZON Résistant, sans grain, ne se fendille pas, pour un fini lisse très durable contreplaqué plus utile que jamais La remarquable surface de ce contreplaqué spécial de Crown Z est plus lisse à l’origine, et reste telle quelle même après des années d’usage et d’exposition aux intempéries.Le secret réside dans sa surface rapportée en CreZon unique en son genre.Cette feuille résistante en résine phénolique et en fibre cellulosique est cimentée de façon permanente au panneau de contreplaqué catégorie pour extérieur, afin de dissimuler le grain du bois, empêcher le fendillement et offrir une base parfaite pour tous les genres de peintures.La surface non grainée du contreplaqué à surface rapportée en CreZon en fait un matériau idéal pour des placards et des meubles encastrés peints et bien lisses.Comme il ne se fendille pas, la peinture ne s'abîme pas prématurément, ce qui le rend parfait pour tout emploi à l’extérieur comme revêtement, panneaux décoratifs, planches de fasce, soffites et toits plats.Bien que le contreplaqué à surface rapportée en CreZon coûte un peu plus cher que les panneaux sablés ordinaires, les épargnes réalisées sur les frais de préparation et de peinture lui confèrent, une fois posé, un prix de revient qui se compare favorablement avec celui des matériaux ordinaires.Et, comme la peinture tient bien plus longtemps sur CreZon, les frais d’entretien sont beaucoup moins élevés.Le contreplaqué à surface rapportée en CreZon est disponible dans toutes les épaisseurs et dans tous les formats standard de contreplaqué, jusqu’à 5' x 16'.Des bardeaux de revêtement muraux à rainures en tr h.: if ¦ ü- t- ARCHITECTU RE-BATI M ENT-CONSTRUCTION .•':A'i'K> - • .; US5^ âilsi |les lambris weatherclad donnent aux entrepreneurs l’occasion de réaliser des économies.sLes lambris Weatherclad ont été fabriqués pour répondre aux besoins des entrepreneurs.Une surface rapportée en CreZon, très résistante, est collée en per-Jlmanence au contreplaqué de qualité d’extérieur.Ces lambris offrent aux entrepreneurs des avantages qu’au-rcun autre matériau de lambrissage ne saurait donner.La surface rapportée en CreZon est lisse et se peinture aisément.Cette surface est si parfaite que les frais de la finition et des matériaux s’en trouvent considérablement diminués.Les lambris Weatherclad Crown Z donnent aux entrepreneurs canadiens l’occasion de construire des maisons de première qualité à un prix intéressant.L’en-Lsemble d’avantages que Weatherclad donne à ^’entrepreneur est aussi à l’intérêt de l’acheteur; les ideux, l’entrepreneur et l'acheteur sont assurés d’ob-itenir la satisfaction que seule la qualité peut garantir.Demandez de la documentation et des échantillons En tant que fabricant de contreplaqué ie plus expérimenté au Canada, ia compagnie Crown Zellerbach Building Materials peut vous fournir une foule de renseignements qui vous aideront à spécifier des panneaux de qualité standard et des panneaux spéciaux, ainsi qu'à construire avec ces matériaux.Envoyez le coupon, et vous recevrez des échantillons et des données sur les produits présentés ici.Pour obtenir des renseignements supplémentaires, écrivez à l'adresse de Fraser Mills, ou communiquez avec les bureaux de vente de CZBM à Montréal, Toronto, Kitchener, Winnipeg, Calgary et Vancouver.MONTRÉAL JUIN 1965 PANNEAUX IGNIFUGES NON-COM La facilité et la rapidité de construction du contreplaqué, plus une protection contre les incendies Le contreplaqué Crown Z Non-Corn allie la sécurité contre les incendies aux nombreuses caractéristiques désirables du contreplaqué, telles que la souplesse d’emploi, la résistance et la maniabilité.Traité sous pression avec des sels minéraux spéciaux, le contreplaqué Non-Com résiste efficacement à la propagation des flammes, réduit la densité de la fumée et enraye l’incandescence résiduelle.Chaque pièce de contreplaqué a été essayée par U.L.C.et porte une étiquette indiquant un taux de résistance aux risques d’incendie de 15, ce qui est bien au-dessous du maximum de 25 requis jiar le Code national de la construction du Canada.Le contreplaqué Non-Corn se prête à de nombreux usages dans les édifices publics, les endroits où il y a de grands risques d’incendie et dans les cas où la simplicité de la construction et la sécurité contre l’incendie sont des facteurs importants.Disponible sablé, non sablé ou avec surface rapportée en placage de bois franc décoratif.CROWN ZELLERBACH Ë l BUILDING MATERIALS LIMITED 15 King Edward Ave., Fraser Mills, New Westminster, C.-B.Je désirerais obtenir des renseignements sur les produits suivants: Q Contreplaqué à surface rapportée en CreZon 0 Les lambris Weatherclad 0 Contreplaqué Non-Com NOM.COMPAGNIE .ADRESSE.0 Veuillez m’envoyer des échantillons et de la documentation 0 Veuillez m’envoyer votre représentant K y-' .Wp: M J' ¦ I •»*«: • v; Pfli§| v'î?Les ponts de l’autoroute démontrent la grande valeur de Pozzolith Les ponts de l’autoroute Montréal-Laurentides resteront inébranlables et sûrs pendant de nombreuses années.Leur fermeté est une preuve convaincante que l’emploi à bon escient de Pozzolith ajoute considérablement à la durée età la résistance du béton dans toutes ses utilisations.Pozzolith possède ces autres avantages: Plasticité: il rend le béton plus plastique, plus facile à mettre en place tout en nécessitant moins d’eau.Uniformité: il assure au béton une qualité et un comportement uniformes, conformes aux exigences de l’ouvrage.Souplesse d’adaptation: en agissant sur le temps de prise du béton, il permetà celui-ci de répondre à toutes les conditions de travail: manipulation, mise en place et finition.Résistance élevée: il garantit du béton de résistance supérieure, plus imperméable, plus durable, moins coûteux une fois en place, pouvant offrir une résistance à la compression et à la flexion de 25% supérieure à celle d’autres bétons; une meilleure adhérence à l’acier, une tendance moindre au fendillement et plus de résistance au gel et au dégel.N'oubliez pas: le bon béton est fait de bon ciment; le meilleur béton contient Pozzolith.PDZZD y TU Un produit fabriqué par MASTER BUILDERS Le service à pied d’oeuvre de MASTER BUILDERS Profitez de l’expérience et de la haute compétence des spécialistes régionaux de Master Builders.Grâce à eux, vous tirerez le meilleur parti possible des matériaux les plus perfectionnés.Montréal: 725, boul.Décarie.Siège social et usine: Toronto 15 (Ont.) Succursales dans tout le Canada.^Pozzolith, marque déposée par The Master Builders Co.s Ltd.3 architecture-bâtiment-construction L’un des 46 ponts et passages surélevés en béton armé de l’autoroute des Laurentides. Marque déposé ChEMSTRAND Le tapis d’Acrilan se moque de la circulation intense 5" v mm ore ultra-résistante, l'Acrilan se pare d'attrayants coloris et ssente un aspect luxueux.Sa durée surpasse celle de la ',re naturelle.Elle se remet en un clin d'oeil du perpétuel finement qu'elle subit.Cette fibre très lisse, à minimum ibsorption d'humidité, repousse les taches et la saleté, s taches les plus rebelles s'enlèvent facilement.Un léger ttoyage suffit pour conserver au tapis sa fraîcheur d'origine, âce à ces caractéristiques, l'Acrilan est recherché pour les ux où beauté et durée sont primordiales.Écrivez au Service s Contrats, Chemstrand Overseas, S.A., 3232 ouest, rue )or, Toronto 18, Ont.Une filiale de la compagnie Monsanto Voici quelques-uns des manufacturiers détenant le brevet Chemstrand pour la fabrication à l'aide de l'Acrilan : BARRYMORE.CROSSLEY-KARASTAN.HARDING CARPETS, Aux États-Unis: BARWICK.BIGELOW.CABIN CRAFTS, CALLAWAY.CORONET.CRESTLINE.DOWNS.FOREST.HARDWICK & MAGEE, HIGHTSTOWN, KARAG-HEUSIAN, JAMES LEES, LOOMWEVE, MAGEE, MASLAND, MONARCH.PHILADELPHIA CARPET ROXBURY, WUNDA WEVE. Si la circulation d’air climatisé •} «wï r^\f\ jmmffl t±=?ir-7 ~ .rU-4- /¦ zz./ CANADIAN ou chauffé est votre problème, voyez le représentant C.G.C.au sujet du système de distribution d’air AIRSON* Lorsque vous recherchez une circulation d’air efficace qui assure un confort constant, considérez Je système de plafonds AIRSON.AIRSON est un plafond suspendu en tuiles acoustiques minérales AUDISTONE que l’air climatisé ou chauffé, provenant du plénum, traverse pour passer dans la pièce.Chaque tuile, à orifices de formes -scientifiques, force légèrement l’air vers le bas, dans toute la pièce, à la vélocité exacte pour atteindre les endroits où les personnes se trouvent.Et cette distribution de l’air dans toute la pièce est uniforme et entièrement contrôlée.Nul courant d’air ne crée des zones chaudes ou froides.Nulle stratification d’air.Le confort est égal de mur à -mur et de plafond à plancher, qu’importe la saison.Pour régler exactement la distribution d’air AIRSON à chaque installation, des “registres” réglables, à l’arrière de chaque tuile, permettent d’équilibrer la circulation d’air pendant et après l’installation.Ainsi, AIRSON répond non seulement aux besoins individuels, mais aussi aux qualifications qui changent.Ayant donné des résultats probants dans des centaines d’installations, le système AIRSON vous permet de mieux contrôler (en plus de la température et de l’humidité) le troisième élément nécessaire au confort idéal dans la pièce: la circulation d’air.Et grâce à ce contrôle, le système donne un plafond d’une grande beauté.CANADIAN GYPSUM COMPANY, ltd.LE PLUS GRAND NOM DANS L'INDUSTRIE DU BÂTIMENT Dépt.ABC-52, 790 Bay Street, Toronto 2, Ontario TORONTO • MONTRÉAL • OTTAWA • QUÉBEC * MARQUE DÉPOSÉE AU CANADA ___ Voyez le représentant C.G.C., le service des architectes ou le vendeur au sujet de ce moyen de contrôle de circulation d'air pour le confort de la pièce.Demandez-lui également de vous montrer les nouveaux systèmes de cloisons qui offrent d'innombrables manières de diviser les locaux commercially.¦ .,if ‘ ' Deux jours! C'est tout le temps qu'il faut pour climatiser n'importe quelle salle de votre école, grâce au nouveau et sensationnel SC UNIvent Herman Nelson.Si vous voulez climatiser certaines salles de votre école et si vous ne pouvez vous permettre d’avoir un système central, voici la solution: l’élément de chauffage-ventilation autonome SC UNIvent de Herman Nelson avec climatiseur incorporé.Cet appareil a un débit de 45,000 BTU à l’heure, ce qui est normalement suffisant pour une salle de dimensions moyennes.Il ne faut que deux jours pour l’installer car il est entièrement assemblé et câblé avant l’expédition.Par la suite, pour faire fonctionner le climatiseur, il suffit de la brancher dans la prise voulue.Avec le SC UNIvent, vous améliorerez du même coup le chauffage et la ventilation de la salle.Ue SC UNIvent est un véritable élément de chauffage-ventilation autonome; il s’adapte parfaitement aux conduites existantes de chauffage à eau chaude ou à vapeur.Il existe aussi des modèles à résistance électrique.Si vous désirez avoir plus de détails sur cette façon économique de climatiser les salles de classe sans système central, remplissez le coupon ci-joint.Herman Nelson division de la ventilation des écoles Mf CANADA 6522F Usine et bureaux: 400, boul.Stinson, Montréal 9, a .a*.r.u rlmerican Mir B-ilter OF l/LtlCUCUL LTD.Le remarquable SC UNIvent de AAF/Herman Nelson Veuillez m’envoyer tous les détails sur le nouveau SC UNIvent de Herman Nelson.Genre d’utilisation: Nom: Titre: Ecole: Adresse: Vi I le :_ Province: 13 architecture-bâtiment-construction artition Photographie fournie gracieusement par H.G.Winton Limited voici murano Voici une élégante innovation: le revêtement mural en vinyle à motif Murano.Livrable en douze couleurs.Résistant.Facile à entretenir.Premier d'une série de nouveaux motifs offerts par C-l-L pour 1965.Voulez-vous voir d’autres modèles?Adressez-vous simplement à: Canadian Industries Limited, P.O.Box 10, Montréal; 207 New Toronto Street, Toronto 14.Canadian Industries Limited 'ipectrome COlCf WILSON.DRYDEN.ONT.MADE IN CANADA ' H i | ffijyya ¦ ;_____________ Edifice de la Commission hydro-électrique de la Saskatchewan à Regina.Architecte : Joseph Pettick, M.R.A.I.C.Entrepreneur général : Commonwealth Construction Co.Ltd., Calgary.Fournisseur de quincaillerie : J.H.Ashdown Hardware Co.Ltd., Regina.Voici une serrure Corbin ___________________________J C'est la quincaillerie Corbin, C'est le nouvel édifice de la Commission jolie, fonctionnelle hydro-électrique de la Saskatchewan, et durable H est équipé de la quincaillerie Corbin, jolie, fonctionnelle et durable.Ils s'harmonisent bien Un édifice aussi gigantesque que le nouvel édifice de la Commission hydro-électrique à Régina ne pouvait être équipé de quincaillerie rudimentaire.Ce fut la raison du choix des serrures Unit Corbin et des ferme-portes "400" pour l'édifice entier.Les serrures Unit Corbin et les ferme-portes 400 ont été conçus pour de tels édifices.Mais l'élégance ne suffit pas.Leur qualité supérieure et leur conception ont été les facteurs décisifs de ce choix.Ils étaient disponibles dans des couleurs attrayantes.C est ce qui a conclu le marché.{CORBIN ® Ecrivez et demandez nos dépliants ou communiquez avec votre distributeur Corbin CORBIN LOCK DIVISION International Hardware Co.of Canada Ltd.Belleville, Ontario MONTRÉAL JUIN 1965 21 Pourquoi préfère-t-on assembler le c w / Parce que le boulonnage est une méthode plus rapide que le soudage ou le rivetage pour l'assemblage des charpentes en acier, particulièrement au chantier.¦ Mil J Ti> -lUfiF- Le boulonnage est presque silencieux, avantage important en de nombreux endroits.Il supprime aussi le danger d'incendie et réduit les autres risques d'accidents.Une nouvelle brochure consacrée aux spécifications les plus récentes des boulons à grande résistance sera fournie sur demande par le Service A.525, rue Dominion, Montréal.(P.Q.) Le boulonnage est simple.Il suffit d'une clé à écrous et d'une clé à serrage automatique.Les autres méthodes exigent un outillage plus coûteux et des installations importantes.Le boulonnage est un procédé souple, et tant au chantier qu'à l'atelier.Il se prête volontiers aux travaux d'agrandissement et de transformation et offre une grande latitude pour la conception de n'importe quel genre de construction.Boulons de charpente à tête hexagonale L Ug; |%ct ‘ % L- s THE STEEL COMPANY OF CANADA, LIMITED • Compagnie à capitaux canadiens.Bureaux de vente dans tout le pays et représentants dans les principaux centres d'outre-m nSSSMB! isiaai La gamme de dimensions des boulons et le choix de deux spécifications favorisent à la fois la bonne construction et l'économie.Il se vend des boulons galvanisés pour les endroits exposés.Les boulons Stelco A325 à grande résistance sont maintenant d'un emploi généralisé dans l'industrie de la construction.Les boulons conformes à la spécification A490, récemment lancés, peuvent être utilisés avec les nouveaux aciers de charpente à très grande résistance.Stelco, le plus important fabricant d attaches indus- Le boulonnage à grande resistance permet ae tirer plus tôt des revenus des immeubles.Un montage plus rapide de la charpente en acier réduit la durée des travaux de construction.trielles du Canada, poursuit un programme continu d'amélioration et de mise au point des boulons et du boulonnage des charpentes.Les boulons Stelco se présentent en une vaste gamme de dimensions et en modèles répondant rigoureusement à toutes les spécifications.65oi/5.f Pensez aux possibilités de / ac esïharpentes en acier par boulom L'inspection est efficace.Les boulons, marqués visiblement, sont faciles à repérer et à vérifier.Le serrage peut se mesurer avec précision.Jfie I Le boulonnage est une méthode d'une grande simplicité, uni Deux hommes assemblant une charpente par boulonnage (procédé facile à apprendre) font deux fois plus de montage, dans le même temps, que quatre riveurs. FAITS DIVERS FRANKI m MI i ta 1 h mill ii m iiiinE! m ii ii mill] n liiilil]!] 111111! îiiiiiiiiiiii ^ un ^lllllllllllll II L ESCRIPTION DU SOL PRO FOND EUR PI PROPRIETES DU SOL VION — BRUN ORGANIQUE (BLE — ÎGILE— UNE LIMONEUSE ASTICITÉ iYENNE IDE I TRES SILTEUSE PLUS MOLLE DRAINE LACIÈRE — IUNÀTRE GRISE (GILEUSE IUIFÉRE 'EC VEINES I SABLE au = 2.8 K/pi- W = 15% Wp = 17 Wl =35% N = 37 a 104 CONTRAINTE DE COMPRESSION NON-CONFINÉE TENEUR D'EAU LIMITE DE PLASTICITÉ LIMITE DE LIQUIDITÉ INDICE DE RÉSISTANCE PROPRIETAIRES: Arthur and Richard Assaly, Edmonton LOCALITE: Edmonton, Alberta TYPE DE STRUCTURE: Hotel ARCHITECTES: Annet & Bittorf, Edmonton INGENIEURS-CONSEILS: Read Jones Christoffersen Limited, Edmonton ETUDES DU SOL: R.M.Hardy & Associates Limited, Edmonton ENTREPRENEURS GENERAUX: McNamara Construction (Western) Limited Edmonton NOMBRE D'UNITES FRANKI: 102 Pieux-Caissons Armés 14" et 20" diamètre CHARGES DE SERVICE: 45 à 140 tonnes en Compressio 13 tonnes en Tension FORTES CHARGES DES COLONNES TRANSMISES A MORAINE GLACIAIRE AOI II ÈRE PROBLÈME Les plans pour le Coachman Inn Motor Hotel à Edmonti prévoyaient l'équipement mécanique sous le niveau de rue.En conséquence, les Ingénieurs-Conseils devaient étudi les fondations de cette structure de quinze étages à ui profondeur de 16 pieds.Les forages avaient indiqué une couche d'argile plastiqi de consistance moyenne recouvrant la moraine glaciaire de se.Celle-ci était entremêlée de veines de limon et de sab aquifère.Des lectures statistiques du niveau d'eau avaie indiqué que la pression hydrostatique dans ces veines att< gnait une moyenne de 6 pieds.Des empattements conventionnels au niveau de la cave f rent rejetés vu la faible capacité portante du sol à ce nive; et à cause du danger de soulèvement sous l'effet des pou sées hydrauliques.C'est pour ces raisons que les Conseillers en mécanique d sols avaient préconisé une fondation sur pieux reposant da la moraine glaciaire dense.SOLUTION Le choix du Pieu-Caisson Franki a été dicté par la natui du sous-sol et la nécessité de supporter de lourdes chargi sur la moraine.Tous les pieux, à l'exception de 9 pieux extérieurs, furei exécutés à partir d'une excavation préliminaire de 5 pied Cette méthode est fort avantageuse pour les entreprenez généraux car l'excavation principale de 16 pieds ne resf exposée aux éléments que pour une courte période.La méthode Franki par laquelle du béton d'affaissement m est damé par le bas du tube de fonçage au moyen de vie lents coups de marteau pendant l'exécution de la base d pieu augmente la densité relative de la moraine glaciairi Le fût est exécuté en damant en place, avec des coups d marteau moindres, des couches successives de béton tout e relevant progressivement le tube.Un bouchon de sécurit de béton frais est toujours conservé dans le bas des tube afin de prévenir toute intrusion de sol ou d'eau.Des pieux en tension ont dû être exécutés pour résister au forces de renversement du vent.Ces unités ont été installée de la même façon que les pieux en compression avec de armatures verticales ancrées de 6 pouces dans la bas élargie.Franki a le personnel, l'expérience et le matériel pour la fondation appropriée à chaque structure.De la littérature sur les différents systèmes de fondation Franki et les publications périodiques "FRANKI FACTS" vous seront envoyées sur demande.Ecrivez à Franki Canada Limitée, 187, boulevard Graham, Montréal 16, P.Q.\ p*anki FRANK CANADA LIIV1ITEE Bureau-chef: 187 BOUL.GRAHAM, MONTREAL 16.P.Q.QUÉBEC OTTAWA TORONTO EDMONTON VANCOUVER EGLISE ST-JEAN-BAPTISTE DE LA SALLE\ MONTREAL Achitectes: Lemay et Leclerc.Ingénieurs en structure: Lalonde, Valois, Lamarre, Valois et Associés.Ingénieurs en mécanique et en électricité: Pageau et Morel.Artiste collaborateur: Atelier Claude Théberge.Entrepreneur: Percival Hébert.Photographies de Serge Aubray.Cette église de neuf cents places est implantée sur un terrain de 79,000 pi.ca., en très légère pente et dont les limites sud, est et nord sont tracées respectivement par le boulevard Pie IX, les rues Hochelaga et Desjardins.Avant la construction ce terrain était occupé par un soubassement qui n’avait jamais été complété et dont l’excavation devait, de par le programme, servir à la nouvelle église.De toute évidence, la conception architecturale vise à l’unité, autant par le traitement des façades que par le jeu des volumes.Les architectes se sont efforcés de créer des formes vraies, c’est-à-dire qui répondent effectivement aux fonctions qu’elles contiennent et par là même qu’elles expriment.Le clocher, par exemple, intégré à l’église même, en constitue l’élément vertical et élevé.Les murs extérieurs sont unis et sobres, en béton apparent, verre ou brique, dans un ton brun qui rappelle celui des maisons alentour.Tout l’intérieur a été pensé en fonction de l’autel majeur et de manière à ce que l’attention des fidèles se porte naturellement vers lui.Le plan est un carré dont la diagonale correspond à l’axe de la nef; le choeur et l’autel qui occupent ainsi l’un des angles sont parfaitement visibles de toute l’assistance dont les bancs sont placés en éventail.Les murs du fond créent un mouvement convergent vers l’autel alors que le plafond s’élève graduellement pour donner le maximum d’ampleur au sanctuaire.Les prises de jour, indirectes ou placées à l’arrière ne peuvent gêner les fidèles et transmettent une lumière douce et bien répartie.Les murs également, en bois, en brique ou béton apparent n’ont rien qui puisse contrarier le recueillement.L’entrée principale, à l’angle Pie IX -Hochelaga.donne accès à l'arrière des travées, alors que de chaque côté, les entrées secondaires permettent de se rendre directement dans la nef en venant des rues latérales.Les différentes fonctions; fonts-bap-tismaux, chorale, sacristie, autel du Saint-Sacrement.sont disposées conformément au nouvel esprit de la liturgie, autour de la nef.L’intégration des arts à l’architecture de l’église a été envisagée dès le début des études préliminaires, en collaboration avec l’artiste invité: Claude Théberge.Ainsi la décoration est-elle vraiment dans le ton de l’oeuvre, sans jamais s’imposer.Citons le Chemin de Croix, traité en frise décorative continue, sur une bande de béton, parcourant à la hauteur de la tribune les murs latéraux.Le dessin en creux ne fait que suggérer, suns retenir 1 attention par une imagerie détaillée.Le Maître Autel, en béton coulé sur place, avec un bas-relief stylisé du Saint-Esprit et des douze apôtres, et surmonté d’un beau Christ en grès de sept pieds de haut sur une croix de métal.Deux statues en grès, de la Vierge et de Saint-Joseph, dans la même texture que le Christ mais rehaussé de couleur.Claude Théberge a également réalisé les trois vitraux MONTRÉAL JUIN 1965 25 ^.rn " >V‘>.Am- dont les lueurs chaudes se projettent sur les murs de brique.Le plus grand, au-dessus de l’entrée, dans des tons de rouge, de jaune et de brun, semble prolonger la teinte même des murs et le jeu des lignes de sertissage en plomb, présente des courbes qui rappellent celles du toit.A l’extérieur, enfin, le mur parvis en béton, isolant l’église de la rue, est orné d’une impression en creux dont le dessin stylisé représente les principales étapes de la vie de Saint-Jean-Baptiste de la Salle.Le sous-sol contient une grande salle paroissiale avec une scène, des loges et des vestiaires, ainsi que la chaufferie.Les fondations reposent sur le roc.La toiture est un voile mince paraboloïde hyperbolique, constitué de panneaux de béton préfabriqués posés sur des câbles en tension ancrés à la poutre de rive, puis jointés au béton.La poutre de rive est soutenue à la fois par des colonnes de béton apparentes et des colonnes d’acier, dissimulées dans les murs; ces dernières formant également contreventement.La force horizontale exercée par la toiture est contenue au moyen de deux contreforts constitués de câbles et ancrés dans le roc.Six dômes en plastique translucide disposés dans la toiture, éclairent la nef.Un autre puits de lumière projette le jour sur le Maître Autel.Au chapitre des services mécaniques, signalons le chauffage à circulation d’eau chaude ainsi que la ventilation mécanique des pièces intérieures et de la nef.Jacques Varry mm |c- ¦ spp*; ¦V & •v*-*' . :' - ¦ 7, - -'A iSfejSi 7: —5 • ?• -\4- 1 - murale de céramique ornant la mezzani- ne du Palais de Justice de St-Hyacinthc (Brodeur & Mercure, architectes).2 et 3 - murale dans la chapelle du Sémi- naire de Sherbrooke.2 3 ‘M1 • ,> * .'v i'V 44 ARCHITECTURE-BÂTI MENT-CONSTRUCTION 3 CHRONIQUE DE L’URBANISME LES MANDATAIRES MUNICIPAUX ET L URBANISME par Georges Robert L Urbanisme a été défini déjà et expliqué sous ses divers aspects, ses raisons, ses buts, ses moyens mêmes ont été exposés.Maintenant, la machine est construite, prête à fonctionner, il ne manque plus que la volonté de l’homme pour la mettre en marche.Car n’oublions pas que c’est l’homme d’abord qui fait de l’urbanisme, que c’est pour lui que le mécanisme sera mis en branle.Il le sera dans le cadre de la ville par ceux qui détiennent, au nom de leurs concitoyens, les pouvoirs et les charges attachés à la conduite de la Cité, c’est-à-dire, les mandataires publics, Maire et Echevins.Il tombe sous le sens en effet qu’il appartient à ceux qui furent désignés par la population pour s’occuper des intérêts publics et privés, d’utiliser une forme nouvelle de gestion, un instrument neuf et bénéfique, dans un domaine où toute manoeuvre entraîne des conséquences graves et des répercussions onéreuses pour le contribuable.L’autorité publique doit, et elle seule peut, imposer des programmes à long terme.Le poids qu’elle possède le lui autorise par sa pérennité d’abord et aussi par la force que lui confère son autorité, capable d’appliquer les sanctions.Si la collectivité ne peut se désintéresser d’activitiés qui la touchent d’aussi près que l’ordre à établir dans sa ville, l’organisation destinée au mieux vivre de chacun, la situation de son représentant se trouve au premier rang des charges à assumer “A tout Seigneur, tout Honneur”.Le rôle du mandataire public sera celui du chef de file et à ce titre il devra montrer lui-même le chemin.Pour ce faire, on le comprendra facilement, il doit être lui-même convaincu, acquis à l’idée, avoir assimilé les notions de base et percevoir les possibilities de cette nouvelle application d’une science ancienne.Au moins le doute ne doit plus subsister vis-à-vis du pouvoir d’amélioration que représente l’urbanisme, et le ferme désir d’apporter le mieux-vivre dans la ville, doit prédominer.Sans cela rien ne se fera “Vendez l’idée, disait un jour un premier Magistrat, et si cela réussit, nous vous suivrons”, alors que précisément son poste, sa charge lui commande d’ouvrir la marche et d’entraîner les autres.De là découle le travail d’information, d’explication, qui doit faciliter à tous l’application de mesures, peu en usage et même parfois inconnues jusqu’à présent.Dans ses relations, ses contacts avec la population, le mandataire public doit préparer, modeler, modifier la mentalité, corriger les idées erronées, orienter les jugements, faire la part de i’intérêt public, montrer qu’il existe, en quoi il consiste, l’implanter dans la manière de penser.Il trouvera toujours l’assistance de l’urbaniste pour l’aider dans cette tâche, pour lui fournir les arguments et les solutions étudiées en vue du bien commun.La somme des ces solutions étudiées en vue du bien commun constitue d’ailleurs le plan directeur.La mise en application des mesures préconisées par tous les documents dont est constitué le plan directeur se fait par le truchement d’un service Municipal au même titre que le département des travaux publics, celui des finances ou le contentieux.Les effectifs de ce groupe de fonctionnaires peuvent varier en nombre selon la grandeur de la ville et sa population.Cependent, vu l’énorme travail à accomplir dans le domaine de l’Urbanisme, ni la quantité ni la qualité de ceux qui doivent y oeuvrer ne peut étonner.Dans le rapport d’accompagnement, attaché au plan directeur, les moyens administratifs d’application des recommandations formulées sont donnés en même temps qu’un organigramme.Dès que les recommandations urbanistiques ont été émises et même durant la période de confection du plan directeur, le Conseil de Ville se doit de mettre en place les organes administratifs qui en assureront la mise en pratique.L’extension physique des villes a posé à ses responsables des problèmes de plus en plus étendus.Le processus se poursuit dans le même sens et continuera toujours plus loin sur ce chemin.Au départ, le groupement de quelques maisons où vivait un nombre réduit de personnes se gouvernait dans l’intérêt commun au moyen de solutions simples qui suffisaient à satisfaire chacun.Par exemple la voirie ne devait pas subir de trafic intense, les risques d’incendie se réduisaient du fait de l’éloignement des bâtiments entre eux.la sécurité publique s’assurait presque seule, et l’auto-épura-tion naturelle évitait toute pollution.Puis le hameau est devenu bourg, le bourg village, le village ville.Et si la vie en société a apporté des avantages, des servitudes se sont imposées.MONTRÉAL JUIN 1965 45 URBANISME Suite de l’article de Georges Robert Des problèmes se sont créés, parce que sans s’en apercevoir, on a permis qu’ils naissent.Il a fallu les résoudre.Au début le bon sens a autorisé seule la parade, puis, dans un passé qui dure encore, la ville a demandé des solutions à des spécialistes mais dans des cadres bien limités.A tel problème bien particulier a été apportée telle solution bien spécifique.Et l’on s’aperçoit maintenant que la somme de toutes ces solutions partielles ne donnent pas de résultat d’ensemble acceptable.Faut-il citer des exemples?Qui ne connaît les casse-tête de l’aqueduc, des champs d’épandage d’immondices, ou Vlus simplement et plus généralement le stationnement.Tout ceci sans parler de l’organisation sociale urbaine.Ainsi dans tous les domaines pris en charge par la ville, ceci parce que au cours des ans on s’est aperçu que le particulier ou un simple groupe d’entre eux ne parvenait plus à faire face aux questions qui se posaient, il a fallu faire appel à des connaissances plus étendues.On ne peut demander au Mandataire Municipal de cumuler les professions multiples de médecin, d’hygiéniste, d’assistant social, de psychologue, de géographe, de conseiller financier, de géomètre, d’avocat, d’ingénieur, d’architecte, d’urbaniste et autres.Mais il peut se servir de toutes ces disciplines à l’intervention de son administration qui représente un potentiel stable, averti et sûr parce que responsable.L’avis technique soutiendra sans réserve la décision politique qui s’appuie sur lui, mais l’inverse ne constitue pas une certitude, de loin s’en faut.Ex: le développement de la ville doit tenir compte des bassins de drainage.L’oubli ou l’ignorance de cette vérité a coûté déjà beaucoup de temps et d’argent à nos cités et villes.Le souci de l’homme public dépasse son environnement immédiat, doit dépasser son quartier, doit s’élever au niveau de sa ville en entier, et dans bien des cas, s’occuper des agglomérations voisines, car aucune ville ne vit seule.En plus, l’homme public ne peut s’astreindre à résoudre les problèmes immédiats qui se présentent, il doit les prévoir pour éviter qu’ils ne se créent.Cette tâche lui est facilitée par l’urbanisme qui précisément organise la ville dans le futur.Le mandataire public pourra décider d’une action en pleine connaissance de cause, fort de la technique sur laquelle il s’appuie et assuré du but vers lequel il marche.POINT DE VUE Considérations sur la critique d art par Charles-Edouard Thivierge, architecte André Rousseaux écrit: “Un critique est un homme heureux si, dans le jardin des livres, il a trouvé un matin une fleur, une seule fleur, que nul hiver ne fera mourir”.l Combien cela est vrai en littérature! Mais ce l’est davantage dans le domaine des beaux-arts.En esthétique l’esprit contemple, et la joie qu’engendre la beauté d’une oeuvre s’éprouve sans effort d’attention et d’abstraction.La fontaine est là devant soi et on boit sans y penser.Toutefois, que la critique entre en jeu et la joie disparaît pour faire place à la réflexion et au raisonnement.Au lieu de contempler, l’homme analyse les causes de son émotion qui n’est qu’un reflet de sa joie.De par son aptitude à percevoir la beauté et à juger d’elle, le critique est mieux “préparé à recevoir en lui, par le moyen de l’intuition des sens, le resplendissement intelligible qui émane de l’oeuvre, et à percevoir spontanément, à goûter la beauté de celle-ci”.2 II se pose des questions et il tente d’y répondre.1.André Rousseaux, Littérature du vingtième siècle, vol.1, p.10, Albin Michel, Paris, 1938.2.Jacques Maritain, Art et scolastique, p.176, Art catholique, Paris, 1920.46 ARCHITECTU RE-BÂTIMENT-CONSTRUCTION La beauté qui resplendit d’un bas-relief ne vient pas de soi, car si elle venait de soi, il serait beau parce qu’il plaît.On peut en dire autant d’un ballet ou d’une symphonie.Or l’artiste, comme le sens commun,! affirment que ce n’est pas parce que la peinture d’une madone ou l’architecture d’un temple plaisent qu'elles sont belles; c'est parce qu’elles sont belles qu’elles plaisent.Le beau est objectif et non subjectif.En d’autres mots c’est en elle-même qu’une oeuvre possède une beauté, et il appartient à l’homme d’en saisir tout le sens esthétique et de s’y complaire.On doit donc reconnaître au beau une certaine transcendance, c’est-à-dire que ce qui le détermine échappe à l’être humain.La beauté n’est pas une qualité que l’on attribue à une oeuvre artistique; c’est une propriété qu’elle possède par elle-même.Elle ne vient pas du dehors, mais du dedans.Cette propriété n’ajoute ni ne retranche rien de réel à un objet d’art, et le rôle de la critique est de rechercher la beauté, d’apprécier le mérite d’une oeuvre et de jeter ainsi plus de lumière et de clarté sur ses différents aspects.Dans cette exploration de la beauté, le jugement constate qu’une toile ou qu’un édifice est plus ou moins beau, qu’il pourrait ou devrait être autrement, comme ceci ou comme cela.De plus comme le jugement varie d’une personne à l’autre et que chez la même personne il est susceptible de perfectionnement, en d’autres mots puisque tout ce qui est capable de plus ou de moins n’est pas immuable, on conclut que l’esprit humain est instable et changeant.Si aujourd’hui l'homme abhorre ce qu’hier il avait louangé, ce n’est pas parce que la beauté d’une oeuvre change, mais que le jugement peut se détériorer, se perfectionner ou s’appuyer sur des normes douteuses ou solides.De même qu’on ne peut soupeser sans un étalon, de même on ne peut juger sans avoir recours à des règles déterminées.Lorsque le critique marque une préférence, il se fonde fermement sur une mesure stable, sinon comment juger?Toute critique suppose donc une régulation absolue et invariable.Pourrait-elle provenir des sens?Il est vrai que l’ouïe et la vue possèdent un certain jugement de la beauté sensible puisqu’elles acceptent ou rejettent couleurs et sons selon qu’ils plaisent et délectent ou bien choquent et contrarient.Mais si l'oeil et l’oreille sont aptes à juger, c’est qu’ils sont en une certaine manière intellectifs, c’est-à-dire qu'il existe une union très intime entre ces sens et l’intelligence.C’est la raison pour laquelle le jugement de la beauté perçue par ces sens tire son origine de l’esprit.De la vue et de l'ouïe ne ressort toutefois qu’un jugement empirique, tandis que ce que signifient les sensations des sons et des 1.Il faut distinguer ici sens commun de bon sens."Le sens commun est une qualité commune à tous les hommes, égale chez tous, à peu près invariable.Le bon sens, au contraire, est une qualité susceptible de degrés divers, plus ou moins développés dans les différents esprits, c’est l’aptitude à bien juger dans les cas particuliers, à leur appliquer comme il faut les principes du sens commun.” P.Régis Garrigou-Lagrange, O.P., Le sens commun, p.83, Desolée de Brouwer, Paris, 1936.formes et des couleurs est jugé par l’esprit.Même dans les arabesques ou en art abstrait, où il n’y a pas ou peu de choses signifiées, c’est toujours l’intelligence, et non le sens de la vue, qui évalue la beauté des couleurs et des figures géométriques dans leurs harmonie et leur contraste, car toutes les sensations apparaissent comme un acte de connaissance par et à travers les sens.Cette mesure immuable et invariable, l’esprit ne peut la trouver en lui-même puisqu’il est changeant, ni en l’ob-iet d’art puisqu’il peut revêtir différentes formes et que la beauté varie d’une oeuvre à une autre, ni dans les sens puiqu’ils ne sont que des instruments.C’est dans le type de perfection, conçu par l’esprit, que réside la régulation; type que l’artiste tend à réaliser dans la matière, modèle sur lequel le critique se base pour juger la valeur artistique d’un édifice, d’une statue ou d’un portrait.Néanmoins la perfection est dans l’esprit de l'artiste et non dans le type qu’il conçoit réellement.Si l'artiste n’est pas tendu vers l’idée de perfection, comment peut-il s’efforcer de produire la plus grande beauté dans son oeuvre?De même pour le critique: comment peut-il déterminer que la forme est plus ou moins belle, c’est-à-dire qu’elle se rapproche ou s’éloigne de la perfection, ou bien comment peut-il mesurer que l’oeuvre respecte ou enfreint ies règles sans la conception d’un type parfait?Ce modèle il ne l’a jamais vu dans la matière, car on ne peut déduire de ce qu’est une chose ce qu’elle pourrait ou devrait être.Une telle déduction ne peut provenir que de la conception d’un modèle parfait et qui implique des règles indestructibles.Toute critique suppose des critères invariables sur lesquels elle s’échafaude, critères plus ou moins vivants dans l’esprit du critique pour découvrir la beauté et jeter ainsi un peu de lumière sur ses différents aspects.De même que la beauté d'un édifice, d'une ronde-bosse ou d’une peinture n’est rien d’autre que le reflet du modèle conçu par l’architecte, le sculpteur ou le peintre, de même l’idée de perfection qui anime l’artiste et le critique n’est rien d’autre qu’une image bien lointaine et un prolongement bien imparfait de la beauté infinie de Dieu.Le beau étant de l’ordre transcendantal, les caractères normatifs de nécessité, d’immutabilité et d’universalité existent en dehors et au-dessus des choses créées; ii.S dépassent l’intelligence humaine et trouvent leur plénitude et leur pureté en Dieu seul.! Reconnaître que le type de perfection ne se conçoit sans l’implication de règles certaines, c’est en même temps affirmer que l’impression de ces règles dans la matière est plus ou moins inhérente à la création, impression intuitive et spontanée qui se manifeste en mille et une formes artistiques.La plus ou moins grande beauté d'une oeuvre 1.Cf.Emmanuel Chapman, Saint Augustine's Philosophy of Beauty, Sheed & Ward, New York, 1939.MONTRÉAL JUIN 1965 47 découle non seulement du resplendissement des normes, d’une régulation, mais encore et surtout d’une disposition innée de l’artiste, d’un talent, d’un “principe intérieur, d’un pouvoir vital, d’une énergie particulière”, que seuls un petit nombre d’hommes possèdent à l’état magnifique.Ce principe intérieur, ils le développent en le soumettant à une longue discipline du métier, si bien que les critères, qui ne sont ni des méthodes ni des techniques, finissent par s’inféoder à leur énergie particulière.Ces normes d’unité, d’ordre et d’intégrité avec leurs dérivés, jamais elles ne dirigent le talent des grands artistes, elles leur sont plutôt soumises.Elles ne les suivent ni ne les précèdent.Au lieu de cheminer côte à côte, elles se confondent plutôt avec eux.Si bien que l’usage des règles devient connaturel aux artistes selon la grandeur de leur virtuosité.De là à affirmer que tout artiste peut faire un bon critique, il n’y a qu’un pas, mais l’inverse n’est pas vrai.Toute critique véritable doit non seulement chercher la signification d’une oeuvre, mais encore saisir et goûter la beauté qui émane des formes et l’apprécier d’après les critères immuables de l’art.NOUVELLES ET COMMUNIQUÉS CONGRES DE L’U.I.A.A PARIS Paris a été choisi comme siège du VIII ème Congrès Mondial de l’Union Internationale des Architectes qui aura lieu du 5 au 9 juillet prochain.A cette occasion la Section Française de l’U.I.A.sera heureuse de faire visiter à tous les Architectes et accompagnateurs qui seront présents, le Siège de la Compagnie de Saint-Gobain, 62 Boulevard Victor-Hugo à Neuilly-sur-Seine.Cette visite, prévue pour samedi 3 juillet à partir de 17 heures 30, donnera lieu à une réception offerte par le Président de la Société qui sera représenté par Son Excellence Monsieur l’Ambassadeur Henri Bonnet, Administrateur.Dans le cadre de cette réception plusieurs présentations seront faites à nos visiteurs : — Rétrospective sur l’oeuvre de Pierre Charreau et de Mallet Stevens.•—Exposition des projets de “12 villes prospectives” organisée par Michel Ra-gon, avec la participation de : • ALLEMAGNE • FRANCE MM.Ruhnau Schulze-Fielitz Biro-Femier Freidman Maymont Sohoffer Szekely Kukorawa Tange Hilberseimer Malcolmson Walter lonas • IAPON • U.S.A.• SUISSE — Exposition des premières réalisations de Saint-Gobain, en vue d’une industrialisation du bâtiment, présentée par M.Marcel Lods, avec le concours du G.E.E.P., du S.G.A.F., de la Société Générale de Fonderie.— Exposition de matériaux et produits verriers.— Colorations et animation architecturales, procédés Nicolas Schoffer, Philippe Deoroix, sculpture d’André Bloc, etc.— Projections de films et vues fixes spécialement sélectionnés.Il ne fait aucun doute que cette réception obtiendra un très grand succès auprès de tous les architectes et accompagnateurs du monde entier qui se trouveront à Paris le 3 juillet.PONT DE L’EXPO ’67 La compagnie Dominion Bridge de Montréal continue d’être en avance sur l’horaire pour la construction du pont de l’Expo ’67.Les travaux se poursuivent des deux côtés du pont et la seconde travée depuis la jetée MacKay jusqu’à Elle Verte fut terminée ce matin.La seconde travée de la rive opposée devrait être complètement terminée d’ici quelques jours.La construction du pont, dont la longueur totale est de 2,255 pieds, a débuté il y a cinq mois et demi.Depuis ce temps, 8,500 tonnes d’acier hors d’un total de 10,500 tonnes ont déjà été utilisées et les travaux se sont poursuivis tout au long de l’hiver.Une étude approfondie des plans, l’assemblage des sections en usine et l’utilisation d’un équipement mécanique spécialement mis sur pied par la Dominion Bridge, ont permis à cette compagnie de réduire le temps de construction durant les mois d’hiver.Le Pont de l’Expo ’67 comprend cinq travées dont les deux extrêmes mesurent chacune 340 pieds de long et les trois travées centrales, 525 pieds.Ce sera le pont de type orthotropique le plus long du monde.Sa réalisation fait partie du vaste réseau de transport destiné à faciliter la circulation lors de la tenue de l’Exposition Universelle de 1967.Le Pont lacques Cartier est à l’heure actuelle la seule voie d’accès carrossable existant entre la terre ferme et les îles de l’Expo.Aussitôt qu’il sera terminé, le nouveau pont servira à la circulation des véhicules transportant les équipes d’hommes ainsi que le matériel vers les terrains où doivent se construire les pavillons.LE PLAFOND INSONORISE DE L’EDIFICE PLACE VICTORIA : UNE REUSSITE DE DOMINION SOUND EQUIPMENTS LIMITED Dans toute entreprise de construction, on attache beaucoup d’importance au choix du sousTraitant qui sera chargé de l’installation du plafonnage insonorisé.Lorsqu’il s’est agi de l’édifice Place Victoria, c’est à Dominion Sound Equipments Limited, filiale de la Compagnie Northern Electric, qu’on a confié ces travaux d’envergure.Le contrat ainsi adjugé prévoit l’installation de 900,000 pieds carrés de plafonds suspendus; c’est l’un des plus considérables jamais accordés au Canada.Vu l’ampleur de cette entreprise prestigieuse, il fallait utiliser un matériau qui surpassât en qualité et en rendement les matériaux courants et qui répondît aux exigences modulaires architecturales de cet audacieux projet.C’est sur le panneau Soundlock, tel que conçu et mis en place par Dominion Sound Equipments Limited, que s’arrêta le ohoix des architectes.La soumission présentée par cette société ayant été jugée acceptable, on décida de lui confier cette entreprise.Les panneaux Soundlock sont constitués d’une surface apparente perforée 48 ARCHITECTURE-BÂTIMENT-CONSTRUCTION NOUVELLES & COMMUNIQUÉS (suite) et d’une plaque de métal uni séparées par une matière fibreuse épaisse d’un pouce.Chaque cellule de deux pouces ainsi formée renferme l’élément d’insonorisation — une concrétion modulaire de laine de verre.Le tout est solidement réuni en un seul élément d’une résistance à toute épreuve.La partie médiane est fixée solidement aux deux plaques à l’aide d’un fort adhésif de néoprène et ces plaques sont verrouillées tout autour par un procédé mécanique.Les panneaux ainsi obtenus sont incombustibles et conformes aux normes actuelles du gouvernement fédéral.Grâce à leur surface de métal perforé et à leur intérieur fibreux, ces panneaux acoustiques possèdent un haut degré d’absorptance acoustique; le rapport de fréquence s’établit en moyenne à .65 — .75, selon les données des Laboratoires Riverbank.La plaque arrière du panneau assure l’étanchéité sur toute la surface du plafond, tandis que la partie fibreuse au centre de chaque panneau réduit la puissance du son dont le niveau d’intensité a été établi par les Laboratoires Geiger et Hammer, à 39.3 décibels.Il imparte de noter que les panneaux Soundlock, contrairement à d’autres produits similaires, n’ont pas à compter sur un seul matériau pour assurer à la fois l’amortissement et l’atténuation du son.Il est, en effet, assez difficile à une seule matière, compte tenu de sa densité propre, de tenir le juste milieu entre deux caractéristiques aussi diamétralement opposées.Dans un édifice à bureaux, tel celui de Place Victoria, les avantages fonctionnels et la souplesse d’utilisation sont des facteurs essentiels.Les panneaux Soundlock assurent à chaque bureau un maximum d’intimité, indépendamment de la hauteur des cloisons, éliminant ainsi l’installation de palliatifs coûteux de répercussion et de résonance du son.La réalisation des plans originaux en est simplifiée de même que l’installation de cloisons amovibles qui peuvent être déplacées à volonté.Les plafonds Soundlock présentent un aspect monolithique, grâce à leur surface absolument plane, à l’ajustement de précision des joints, à la perforation en diagonale presque invisible et au revêtement spécial “Silitone”.Cet aspect uniforme ressort davantage lorsque les panneaux, qui mesurent en moyenne 814 pieds carrés, sont installés sur des montants dissimulés, de conception spéciale, invisibles sous la surface unie des panneaux.Les panneaux monoblocs s’enlèvent rapidement et facilement pour l’entretien et pour permettre l’accès aux appareils logés sous le plafond.Toutes les installations aménagées dans le plafond, telles que les appareils d’éclairage encastrés et le système de ventilation, sont disposées le long d’une ligne de service, à des intervalles de 4 pieds 8 pouces du centre des appareils d’éclairage.Des panneaux spéciaux de metal perforé posés entre les appareils d’éolairage à l’intérieur de cette ligne de service, servent pour la circulation de l’air ou comme élément factice de remplissage.En plus du contrat d’entreprise dont nous venons de parler, Dominion Sound Equipments Limited a été chargée de mettre au point et d’installer les panneaux à base de substances minérales qui constituent le plafond modulaire suspendu de l’arcade du métro et celui de la promenade, ainsi que le plafond lumineux de fibre de verre moulée des locaux de la Bourse de Montréal.NOTE DE LA REDACTION : On peut se procurer des photographies ayant trait à l’installation du plafond insonorisé de l’édifice Place Victoria, en s’adressant à monsieur Thomas Babinski, la Compagnie Northern Electric Limitée, 1600 ouest, boulevard Dorchester — 937-8541, poste 8596.UNE PLAZA COMPLETE L’ENTREE ET LE SQUARE DE LA TOUR DE LA BOURSE La Tour de la Bourse de Place Victoria repose à huit pieds au-dessus du square Victoria, sur une plaza de 45 pieds de largeur qui sert de piédestal à la tour et pourvoit à l’accès principal au grand hall du rez-de-chaussée de l’édifice.Ornée de pots de fleurs et de bancs de granit, couverte en partie par le large surplomb couronné de blanc de la Tour, la plaza rivalisera de simplicité et de contraste avec le luxueux plancher de marbre Verde de Seravezza et les murs en travertin.Des marches relieront la plaza aux rues avoisinantes.Un éclairage spécial émanant des trottoirs entourant la vaste terrasse de 22,000 pieds carrés baignera la Tour d’effets lumineux.Pour faciliter en hiver la circulation sur la plaza, qui cerne la Place Victoria de trois côtés, on installera au-dessous des entrées de la Tour de la Bourse un outillage de fonte de la neige.EXPANSION DE $1,000.000 A LA BRIQUETERIE DE COOKSVILLE DOMTAR Construction Materials Ltd.va agrandir les installations de sa briqueterie de Cooksville (Ont.) en y construisant un second four à vide.Le coût de ce projet est de l'ordre d’environ $1,000,000.Ce nouveau four à vide et l’équipement connexe doubleront la capacité de l’usine, lui permettant d’augmenter de 24,000,000 sa production annuelle de briques de revêtement.Les nouvelles installations, qui seront terminées cette année, ont pour but de répondre à l’accroissement de la demande et d’améliorer les frais de production.Le four à vide actuel a été construit en 1959, alors qu’on avait érigé une usine entièrement nouvelle dans laquelle on avait prévu de l’espace pour l’addition d’un second four.Cette briqueterie, qui dessert une vaste partie du marché de l’Ontario, compte un personnel d’environ 40 employés.Domtar Construction Materials Ltd.exploite également des fours à vide de briques d’argile cuite à Ottawa et La-prairie (P.Q.), de même que, périodiquement, une briqueterie à Delson (P.Q.) et une seconde usine à Cooksville.Elle fabrique une vaste gamme de matériaux de construction.BIBLIOGRAPHIE THÉORIE DU FLUAGE Par 'Vitold Nowacki Traduit du polonais par I.Kozniewska et A.Brandt Un vol.relié pleine toile 16,5x24, 220 pages 59 figures.4 tables.Port et emballage inclus », >,*,»» * c.p.40, xpfeEjuoxp ppaf RÉbü, ?($, p.q.' L'Université de Montréal -dynamique institution de haut savoir-pare sa nouvelle bibliothèque de fenêtres CLERK.Les Architectes ont spécifié des fenêtres capables d'étancher la tour de 714 pieds d'altitude contre des tempêtes de 100 milles à l'heure.Leur devis exigeait une menuiserie métallique colorée et inoxydable encadrant un triple vitrage hermétique en verre anti-soleil luté avec un calfat imperméable, élastique et imputrescible.L'entrepreneur, de son côté, stipulait que le fabricant produise et pose ces fenêtres dans un délai contractuel de trente jours.Les Fenêtres CLERK ont entrepris et complété ce contrat à la satisfaction de tous.Le même service est offert, à des prix très étudiés, aux architectes et entrepreneurs désireux de se procurer des fenêtres dignes des édifices dont on leur a confié l'exécution.LES FENÊTRES CLÉRK LIMITÉE Montréal, Canada des S>iri Lamarre, Prat ftrepreneurs àpstruction Liri fmjers/fé de Montà 'ervjck.des BâtimenQ mand St-Pierre, i.j Jet Carrière 1/ 1er Terrains
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.