Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Le Canada-français /
Revue de l'Université Laval qui traite de philosophie, de théologie, de questions sociales, de linguistique, d'arts et de littérature.
Éditeur :
  • Québec :Université Laval,1888-1946
Contenu spécifique :
Les pieds et les ailes
Genre spécifique :
  • Revues
Fréquence :
chaque mois
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseurs :
  • Parler français ,
  • Nouvelle-France
  • Successeurs :
  • Bulletin du parler français ,
  • Nouvelle-France ,
  • Revue de l'Université Laval
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichiers (14)

Références

Le Canada-français /, 1946-02, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
Les pieds et les ailes Autrefois,—et il n’y a pas de cela si longtemps — tout écrit était prose ou poésie.A l’heure actuelle, on a changé tout cela, du moins dans les apparences.Aussi remarquez l’embarras du bibliomane chez le libraire.C’est un ami qui a toujours eu l’inébranlable conviction qu’il y a la poésie, c’est-à-dire des vers qui n’occupent pas toute la ligne et puis la prose, c’est-à-dire une suite de mots qui va presqueau bout de la ligne.Mais voici que dans les bouquins neufs àl’étalage, c’est tout le contraire qu’il constate ou,du moins, il voit clairement que la disposition règlementaire en deux couleurs n’existe plus ou ne compte plus pour faire la distinction des genres.Eh bien ! oui, un grand nombre de livres offrent, à première vue, au lecteur, une succession capricieuse sinon arbitraire de lignes de toutes les longueurs ou sans longueur, tantôt complètes, tantôt incomplètes, le plus souvent minuscules.Est-ce de la prose ?Est-ce de la poésie ?Plus de majuscules au début, comme au temps de Poil de Carotte.Ce qu’il voit, encore une fois, c’est un dessin en noir et en blanc, très bizarre, très compliqué, une sorte de dédale.On dirait que la Révolution (avec un grand R) vient de sortir de l’encrier pour tracer sur des pages blanches les foulées sombres et capricieuses de l’anarchie.Si le lecteur tente de percer les apparences pour pénétrer jusqu’à la substance et que, pour cela, il se demande: qui donc a composé ce livre ?L’Auteur l’avertit qu’il lui présente de la poésie.Il tourne les pages de ce qu’il croit être un recueil poétique et tout ressemble à de la prose bien ordonnée.Il arrive aussi, quand l’auteur le prévient qu’il est prosateur, que l’ami suit de l'œil une série de lignes coupées de façon fantaisiste.Une voix lui crie: Prends et lis.Il admet qu’elle a raison.Mais, en lui obéissant, le voici plongé dans la nuit.Parfois il comprend.Alors il se dit, ayant à la mémoire la boutade en vogue: C’est de la prose.Parfois, il ne comprend pas.Alors: C’est de la poésie.Mais il arrive que c’est celui qui s’est dit prosateur qui est inintelligible, et c’est le soi-disant poète qui a une clarté décon- vol.XXXIII, n° 6, février 1946. 410 LB CANADA FRANÇAIS certante.Dans l’esprit du lecteur, c’est tout de même l’obscurité et le comble de l’obscurité.Alors, devant sa bibliothèque, le moderne se croit en présence d’une véritable tour de Babel où montent, descendent, s’entrecroisent, tourbillonnent, vers classiques, vers libérés, vers libres, vers blancs, versets, et lignes entières ou vers noirs, je suppose.Appeler cela de la confusion, c’est peut-être révéler seulement la profondeur de mon ignorance en littérature.Mais avant d’acquitter ou de condamner qui que ce soit sur de simples apparences, j’ai bien le devoir et le droit, tout en m’instruisant, de faire appel à ma raison.Essayer de mettre de l’ordre dans ses bagages littéraires m’a semblé une chose urgente, même si elle apparaît difficile.Faisons alors ensemble le tour de nos anciennes notions et adoptons, mais pour quelques minutes seulement, la méthode de Descartes.Voici notre esprit en face du problème posé comme sur une table rase.Il s’agit de deux mots: Prose et Poésie.Posons-les sur la table.Deux mots dont on voit les lettres mais dont on ignore, pour le moment, le sens.En effet, les lettres des mots ¦prose et poésie ne disent rien à qui ne sait pas le français.Que la convention de nommer telle chose par t
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.