La voix séfarad /, 1 juillet 1987, Juillet - Août
PER V-23S L’ÉTOILE DES CONCESSIONNAIRES TOYOTA TOYOTA La Camry ’87 de Toyota La Reine des familiales Passez lavoir! 4350 Boul.Métropolitain Est (514) 593-1525 VOUS PLANIFIEZ LE MEILLEUR ACHAT QUALITÉ/PRIX L’EXCEL SEDAN (514) 324-6821 9390, boul.Pie-IX, Montréal IL Y A DU NOUVEAU DU MEILLEUR DANS L’AUTOMOBILE CHOISISSEZ L’ACCORD 1987.L’ACCORD, LA MEILLEURE NOUVELLE VOITURE IMPORTÉE DE L’ANNÉE, SELON L’ASSOCIATION DES CHRONIQUEURS AUTOMOBILES DU CANADA GARANTIE 80 000 KM LA GARANTIE DE HONDA UN INVESTISSEMENT PRENANT DE LA VALEUR ?11911 RUE SHERBROOKE EST (COIN 7e AVENUE) POINTE AUX TREMBLES (514) 645-2791 LA VOiX SÉPHARADE est une publication de la COMMUNAUTÉ SÉPHARADE DU QUÉBEC 4735 Chemin de la Côte Ste Catherine Montréal, Québec, CANADA - H3W 1M1 Tél.: (514) 733-4998 — 735-3945 Président Lucien Benarroch Directeur général Isaac Bensoussan Responsable de l'information Albert Bendahan Rédactrice en chef Coty Benchetrit Directeur de la publication Victor Afriat Secrétariat Esther Elkaïm Collaborateurs Carol Amar, Oro Anahory-Librowicz, Fred Anzarouth, Barbara Berger, Suzanne Danino-Dadoun, Raymond Eljarrat, Rabbin Michel Guggenheim, Joe King, Amnon Suissa.Production Coregraph Enr.Services informatiques Arc En Ciel Expédition postale Paul A.Joncas inc.Os n sepharade W PUBLICATION OC LA COMMUNAUTE SEPHABAOC OU OutBEC sommaire Juillet / Août 1987 Tamouz / Av 5747 18e année n° 2 SOMMAIRE Nouvelles communautaires 4 5 6 Editorial Les Sépharades en deuil: décès de Léon Oziel Commission des Affaires Sociales de la Communauté Sépharade du Québec 10 Appel Juif Unifié, campagne 1987 La Semaine de la Culture Juive au C.C.J.par Fred Anzarouth Un nouveau Conseil d'Administration à la Communauté Sépharade de Ville-St-Laurent Soirée de Gala de la Communauté Sépharade de Ville St-Laurent Carnet 48 L'ASBOM a fêté avec éclat le Yom Haatsmaout La Voix Sépharade, Journal de la Communauté Sépharade du Québec est tirée en 7000 exemplaires et publiée 6 fois par an.6200 des 7000 exemplaires imprimés sont acheminés par voie de poste à Montréal, à Québec, à Toronto et dans le reste du Canada, ainsi qu'aux États-Unis, en Amérique Latine, en Europe de l'Ouest et en Israël.49 HiMoula de Rabbi Shimon Bar Yohai à Laval Monde Juif N ° de l'Organisation Internationale de Normalisation: ISSN 0704-5352.Tout droit de reproduction est interdit, sauf autorisation.Dépôt légal: Bibliothèque Nationale du Québec, Bibliothèque Nationale du Canada, Courrier de 3e classe, permis n° FM 295 La Voix Sépharade est publiée grâce aux subventions • des Services Communautaires Juifs (AJCS) • du Secrétariat d'État au multiculturalisme • du Ministère des Communautés Culturelles et de l'immigration du Québec 43 43 Entrevue avec Chalom Schirman, Consul général d'Israël Le véritable sens de la vie, par le Rabbin Michel Gugenheim 1987 Année de la Paix pour le Moyen-Orient Service International de Correspondance Juive Société La Voix Sépharade est répertoriée dans le Canadian Advertising Rates Data (CARD) et dans le Répertoire des média ethniques du Québec.Le travail des bénévoles est essentiel au fonctionnement de La Voix Sépharade.Vous pouvez y contribuer en écrivant, traduisant, corrigeant, etc.contactez-nous au 733-4998 ou 733-3945.Veuillez également vérifier avec le journal les prochaines dates limites pour la remise des textes à publier.31 Entre la tradition et la modernité: la famille juive marocaine à Montréal, par Amnon Suissa 34 Nouvelles publications Dossier 19-30 Art, Culture et Loisirs la voix SÉPHARADE, JUILLET-AOÛT 1987 Editorial Il est venu, a marqué le journal puis s'est retiré, comme qui considère sa mission accomplie.En mars, Raymond Eljarrat présentait sa démission en tant que responsable de la Voix Sépharade, invoquant la nécessité de consacrer plus de temps à ses projets personnels.Membre de l'équipe du magazine depuis des années, Raymond en assumait la responsabilité depuis mai 1986.Intellectuel à l'esprit critique, il a ouvert le journal au débat, augmentant ainsi sa crédibilité et partant le nombre de ses lecteurs.Capable de maintenir son engagement communautaire en perspective et son sens de l'humour intact, la fine plume de Raymond aura mérité le respect des dirigeants communautaires ainsi que de tous ses autres lecteurs.Sous son égide, en effet, la Voix Sépharade est devenue un journal communautaire "plus" en offrant au lecteur intéressé, le choix d'une réflexion personnelle.Il ne sera pas facile d'assumer la relève d'un bénévole de ce calibre et la nouvelle équipe se félicite de l'avoir parmi ses collaborateurs.Et parlant de relève, l'esprit tout naturellement pense à culture, véhicule qu'on a de tout temps privilégié pour la transmission des valeurs et des traditions.Mais voilà qu'on se trouve face a un dilemme.On me cite deux jeunes filles en Israël mère hongroise et père libanais-qui se questionnent: elles se veulent Sépharades mais ne savent comment exprimer cette identité.Plus près de nous, au cours d'une soirée d'information de l'Appel juif sépharade, un jeune homme implore à la période de questions qu'on lui explique ce qu'être sépharade veut dire.Et moi, mère sépharade d'enfants anglophones, confondant langue et culture, je m'inquiète: que faire pour mieux exalter mon Séphardisme?Parallèlement à ceci des faits significatifs: la Semaine de la culture a attiré trop peu de monde et notre jeunesse en quête d'implication se plaint du manque de communication.Plus qu'un malaise, c'est une véritable panne et je crois comme Serge Ouaknine que notre culture est en diaspora.Au fond, la culture, comme la langue parlée, est un outil vivant, qui se renouvelle et se développe à l'usage.A mesure que la société et la réalité le requièrent, des mots nouveaux sont ajoutés, tandis que d'autres, désuets, sont rejetés.De même, dans notre culture, il nous faut espérer que la transplantation ait libéré l'esprit et l'expression tout en respectant l'essence.Pour survivre, nous devons presque nous refaire une culture, qui serait une adaptation séfardico-américaine.Peut-être même existe t-elle déjà telle ces plantes qui jaillissent entre les pierres envers et contre tous les obstacles- et nous ne savons pas l'identifier ni l'accueillir?Comme Serge Ouaknine encore je demanderai: "Qu'est-ce qui intéresse les Juifs (sépharades) sur le plan culturel?" Il semblerait que les jeunes ont leur mot à dire et sont prêts à nous aider dans cette quête.Si nos idées se rencontraient, nous aurions alors les moyens de promouvoir une culture vivante, créatrice, reflet véritable de notre constant devenir.Sur un plan individuel et collectif, allons vers nos jeunes et apprenons à les écouter: ils sont notre richesse première et l'objectif ultime de nos efforts.Coty Benchetrit L'équipe de La Voix Sépharade accueille avec infiniment de plaisir les nouveaux venus: Wilma Elalouf-Suissa, Elias Lévy et Sylvie Outmezguine.Cers derniers s'ajoutent à: Coty Benchetrit, Albert Bendahan, Victor Afriat, Gisèle Amzallag-Garzon et Simon Garzon.Bienvenue à tous et bon courage! • La Communauté Sépharade du Québec vous offre un service de Commissaire à l'Assermentation (affidavit, certificats de vie et résidence, certificats d'hébergement, assermentations diverses.).Demander: Esther Elkaïm -Communauté Sepharade du Quebec 4735 Chemin de la Côte Ste-Catherine (coin Victoria), tél.: 733-3945 ou 733-4998 .rréé un comité 3mmunauté Sépharade du 0^“aux de notrecom- identielles.Benarroch Isaac Bensoussan Directeur général la voix SÉPHARADE, JUILLET-AOÛT 1987 Les Sépharades en deuil: décès de Léon Oziel Léon Oziel est décédé subitement à Toronto le 9 juin dernier à l'âge de 49 ans, plongeant la Communauté Juive dans la consternation.La cause sépharade perd de plus, avec cet homme exceptionnel, le plus brillant et dynamique de ses avocats.Léon Oziel avait à coeur la préservation de l'héritage sépharade et sa préoccupation majeure était de veiller à ce que nos valeurs et traditions soient transmises aux nouvelles générations.Né à Tanger, Léon avait immigré au Canada, seul, en 1957 à l'âge de 18 ans.Il fit venir mère, frères et soeurs peu de temps après, responsable- quoiqu'il n'en fût pas l'aîné, d'une famille dont le père aussi était décédé prématurément.Père de cinq enfants- Édith.Esther, Bernice Isaac et Jennifer, Léon laisse également dans le deuil sa femme Mercedes, sa mère Fortuna ainsi que 12 frères et soeurs.Léon Oziel, fondateur et ancien président de l'Association Séphardie de l'Ontario, était à la tête de la Fédération Séphardie Canadienne - le premier président hors Québec en ses 13 ans d'existence- et se préparait à aller à Jérusalem pour le Congrès annuel de la Fédération Séphardie Mondiale.Il était également membre du Praesidium de la Fédération Séphardie Mondiale, dont le siège social se trouve à Genève.Dans sa ville de résidence, il fut le fondateur de Or Haemet, la seule école juive sépharade de Toronto.C'est à cette institution qui lui était si chère, qu'une fondation à été créée à sa mémoire, dès l'annonce de son décès.Celle-ci a pour but de gérer un plan fiduciaire de bourses d'études.D'ailleurs, la première bourse a été déjà octroyée à un étudiant de l'école qui poursuivra ses études à la Yeshiva University de New-York.Fondateur de la Congrégation Petah Tikva-Anshe Castilla dont il avait été le Président pendant plusieurs années, Léon y était considéré par tous comme son pilier essentiel.Se mettant à la tête d'une entreprise dont l'urgence n'était pas universellement reconnue, Léon a défendu avec force sa cause: la construction de la première synagogue sépharade d'Ontario.Tous sont unanimes: "Il a bâti la synagogue." Il sera plus tard le fondateur de la Fédération Séphardie Canadienne.Léon était un membre actif à l'association des Amis Canadiens de l'Université Bar Man, au Congrès Juif Canadien, aux Services d'Aide aux Immigrants Juifs et il était vice-président de la Fédération Sioniste Canadienne.Il fut à deux reprises délégué au Congrès Sioniste Mondial à Jérusalem.Oziel était un leader né qu'aucun obstacle n'arrêtait et pour qui l'aboutissement d'un projet n'était que le début d'un autre.Depuis quelque temps, il caressait l'idée d'une résidence pour personnes âgées sépharades à Toronto et il avait sans doute entrepris les premiers pas vers cette réalisation.Dans son discours d'acceptation à la présidence de la Fédération Séphardie Canadienne, l'an dernier, Léon s'était promis d'augmenter le support financier aux projets sépharades dans tout le Canada, persuadé que les actes sont plus importants que les mots et les idées.L'expression ouverte d'un visage que le sourire quittait rarement et une foi en la destinée, sereine, caractérisée par le courage et le dynamisme, complétaient la personnalité de cet être remarquable.Tous ceux qui l'approchaient étaient marqués par son charisme et gardaient de lui un souvenir ineffaçable."Son courage provenait de sa foi, D.était sa force "dira de lui le Dr.Salomon Gaon, Grand Rabbin Sépharade du Commonwealth britannique, un des nombreux dignitaires présents à la mishmara.C'est le Rabbin Yamin Cohen ancien Grand Rabbin de Tanger, qui a dirigé la lecture traditionnelle des passages du Zohar lors des cérémonies.Le Rishon Letsion, Mordechai Eliyahu, Grand Rabbin d'Israël, appelant de Jérusalem Mercedes Oziel et sa famille affirmera, "c'était un homme qui aimait faire, qui aimait aider".La famille en deuil a reçu entre autres des télégrammes de condoléances du premier Ministre d'Israël Yitzhak Shamir ainsi que de son vice-premier ministre David Levy.Poussé uniquement par l'idéal, Léon Oziel était le communautaire par excellence, qui n'a ménagé aucun effort pour servir les siens.Aux yeux des leaders communautaires sépharades, Léon Oziel fut une inspiration et plus qu'une personnalité, la figure sociale à prendre pour modèle: Les mérites de Léon Oziel feront partie pour les années à venir de l'histoire du Séphardisme canadien et la Communauté ne peut encore mesurer l'envergure de la perte qu'elle vient de subir.5 la voix SÉPHARADE, JUILLET-AOÛT 1987 Nouvelles communautaires Communauté Sépharade du Québec Commission des Affaires Sociales Cher lecteur; Avez-vous des suggestions?la rubrique Commission des Affaires Si vous avez des suggestions sur le type Sociales est devenue une addition per- de renseignements que vous voudriez voir manente à la Voix Sépharade.Cet espace apparaître dans cette rubrique (pension de est consacré principalement à la diffusion vieillesse, assurance-chômage, etc.), d'informations concernant les services veuillez vous mettre en rapport avec Carol sociaux communautaires et gouvernemen- Amar au 733-4998.taux auprès de la population sépharade.Présentation du dossier "personnes âgées de la Communauté Sépharade du Québec" par la Commission des Affaires Sociales .__________ La Commission des Affaires Sociales a porté à l'attention du département compétent "Council on Aging" d'AJCS, le dossier "Personnes âgées de la Communauté Sépharade du Québec".La Commission s'est penchée sur les difficultés associées à l'utilisation des ressources publiques et communautaires disponibles aux personnes âgées sépharades.Une vingtaine de personnes, majoritairement des professionnels concernés (médecins, intervenants de C.S.S., C.L.S.C., hôpital de jour, familles d'accueil, travailleurs communautaires, journalistes.) ont répondu bénévolement à l'appel de la Commission et ont exprimé leur inquiétude face à cette problématique.Cet hiver, faisant suite à cette session de consultation, un groupe de travail constitué de six individus s'est rencontré dans le but de positionner le problème.Une enquête préliminaire et non scientifique, portant sur l'évaluation de la connaissance et de l'utilisation des services communautaires, sociaux et hospitaliers, offerts aux personnes sépharades du troisième âge, démontre que les services existants ne répondent pas toujours adéquatement aux besoins spécifiques de cette population, ou sont peu ou mal utilisés.La perception de la problématique de cette population par la communauté juive, est généralement erronée, la population sépharade étant souvent considérée comme une population relativement jeune où les enfants assument la prise en charge de leurs parents.Ce groupe de travail a identifié deux points principaux: 1 — Qualité de vie à domicile; 2 — Placement.Un bref sondage auprès des organismes de maintien à domicile, centre de jour, hôpital de jour et Home Service Unit, laisse paraître que: 1 — Qualité de vie à domicile Par crainte ou par rejet du placement, du fait de leurs énormes difficultés d'adaptation au contexte nord-américain, un nombre proportionnellement élevé de personnes âgées vivent chez elles ou avec leurs enfants dans des conditions très précaires.Généralement, les services gouvernementaux et communautaires spécialisés, incluant les services d'activités socio-récréatives, ne semblent pas particulièrement adaptés ou même sensibilisés aux attentes des personnes âgées sépharades.Exemple: On retrouve très peu de personnel professionnel ou para-professionnel sépharade oeuvrant auprès du 3ème âge.2 — Placement Dans des situations de placement inévitables, là encore la personne âgée sépharade se trouve doublement han- dicapée face à l'incompréhension linguistique et culturelle des C.A.H.(Nursery Care) et C.H.S.P.(chronic care).Qu'elle soit à domicile ou placée, la personne âgée sépharade vit un isolement social et ne peut le combattre par manque de structure d'accueil et de soins.Ces personnes âgées se trouvent généralement à nécessiter des services, si francophones: non-Juifs, ou si Juifs: Anglophones, lesquels sont de toute évidence inadaptés à leurs besoins spécifiques.Pour parer à l'émergence du problème des personnes âgées sépharades, la Commission a identifié la nécessité d'une évaluation quantitative et qualitative des services offerts, disponibles au segment sépharade.Ce projet sera parrainé conjointement par le "Council on Aging" d'AJCS et la Commission des Affaires Sociales de la C.S.Q."Le Conseil sur le vieillissement", conscient de l'ampleur de la problématique des personnes âgées de la Communauté Sépharade a obtenu une subvention qui permettra de financer l'engagement d'un étudiant qualifié qui devra: — identifier les ressources existantes, l'utilisation spécifique des personnes âgées sépharades.— identifier les lacunes et obstacles à l'accessibilité des services requis.— suggérer des recommandations spécifiques: amélioration ou création de services.la voix SÉPHARADE, JUILLET-AOÛT 1987 Aidez-nous à aider nos enfants .La Communauté juive de Montréal fait présentement face à un problème qui atteint un niveau de crise.Actuellement à Montréal, il n'y a aucune facilité résidentielle juive pour enfants juifs ayant des déficiences multiples ou mentales.Comme conséquence directe: 1 - Pratiquement tous les enfants juifs, devant être placés dans un foyer à l'extérieur de leur famille, le sont mais en dehors de la communauté juive, et sont donc séparés de leur communauté et de leur héritage.2 - Les familles juives montréalaises sont forcées d'envoyer leurs enfants hors de la Province de Québec et, dans plusieurs cas, hors du Canada, afin d'assurer à leurs enfants un en- vironnement juif.Ledit placement représente un fardeau financier et émotionnel énorme pour les familles concernées.3 - Les enfants juifs sont requis de demeurer dans un environnement indésirable pour des périodes prolongées en raison du manque de facilités dans la communauté non-juive.Maison Shalom est un organisme à but non lucratif ayant des membres juifs de tous les secteurs de la communauté.Nous sommes unis par une croyance fondamentale qui est que chaque enfant juif a le droit d'être élevé et éduqué comme un Juif dans un environnement qui lui permet le plein développement de son potentiel.La communauté juive dans son ensemble a l'obligation sacrée d'assurer l'héritage de tous nos enfants, spécialement ceux qui ne peuvent parler pour eux-mêmes.Maison Shalom, en collaboration avec les Services Communautaires Juifs de Montréal, s'est engagée à créer un foyer d'accueil pour ces enfants.Cette maison, en plus de fournir des ressources résidentielles à long terme, procurera des lits pour les familles juives ayant des enfants souffrant d'handicap mental ou multiple.Nous avons besoin de votre soutien et de votre aide afin que notre rêve devienne réalité.Pour de plus amples informations, veuillez communiquer avec Carol Amar au 733-4998.Sans emploi cet été?Devenez bénévole .Les étudiant(e)s qui n'ont pas pu trouver de travail pour l'été devraient songer à développer leurs compétences grâce au bénévolat dans les Services d'aide à la famille juive de l'Institut Baron de Hirsch."Les étudiants bénévoles peuvent nous être utiles de nombreuses façons" a déclaré Suzanne Herscovitch, coordonnatrice des Services de bénévoles de l'Institut."Ces jeunes peuvent ainsi acquérir une expérience irremplaçable pour enrichir L'Office Municipal d'Habitation DESCRIPTION L'habitation Vézina-Darlington regroupe deux bâtiments de deux étages sur rez-de-chaussée dans l'arrondissement Côte-des-Neiges.L'un des bâtiments est situé à l'angle nord-ouest de la rue Vézina et de l'avenue Victoria; l'autre, à l'angle nord-ouest du Chemin Bedford et de l'avenue Darlington.L'habitation Vézina-Darlington comprend 44 logements répartis comme suit: - 24 logements d'une chambre à coucher; -16 logements de deux chambres à coucher; -4 logements de trois chambres à coucher.Les locataires qui en feront la demande pourront louer des places de stationnement, lorsque disponibles.LOYER Le loyer est établi selon le règlement de la Société d'habitation du Québec.Le loyer mensuel de base Le revenu considéré pour établir le loyer de base est le total du revenu du chef de ménage plus, s'il y a lieu, celui de la personne indépendante dont le revenu est le plus élevé parmi les autres occupants.Le loyer de base est égal à 25% du revenu ainsi établi.leur curriculum vitae.Ils peuvent obtenir de nouvelles habiletés, répondre à de nouveaux défis et s'ouvrir de nouvelles possibilités de carrières, tout en étant remboursés de leurs petites dépenses." Le travail d'assistance de l'Institut au sein de la communauté comprend les domaines suivants: Aide communautaire, Grand Frère et Grande Soeur, Monitorat, Conducteur, Magasinage personnel, Banque de compétences, Animateur de pro- Charges accessoires ^Supplément pour l'électricité selon la grandeur du logement.*Contribution, s'il y a lieu, des personnes indépendantes dont le revenu ne sert pas à établir le loyer de base.*Coût pour tout stationnement supplémentaire.A QUI SONT DESTINÉS CES LOGEMENTS?Ces logements sont destinés aux familles à revenus modestes qui habitent à l'intérieur du secteur correspondant à l'arrondissement Côte-des-Neiges et borné comme suit: Au nord par les limites des villes de Montréal et Mont-Royal (à l'exclusion de cette dernière).A l'est par les limites des villes de Montréal et d'Outremont (à l'exclusion de cette dernière) et par l'avenue Park.Au sud par l'avenue Cedar, les limites des villes de Montréal et Westmount (à l'exclusion de cette dernière) et par le chemin de la Côte-St-Luc.gramme.Cette dernière activité, en particulier, constitue un programme de qualité de la vie qui a des conséquences directes sur les possibilités de carrières des étudiant(e)s.Les étudiant(e)s intéressé(e)s à servir la communauté et à être utiles cet été sont invité(e)s à contacter Carol Amar au 733-4998.Habitations Vézina-Darlington .A l'ouest par les limites des villes de Montréal et Hampstead (à l'exclusion de cette dernière).Les personnes qui ont quitté ce secteur après le 1er juillet 1985 sont également admissibles dans la mesure où elles peuvent prouver qu'elles y ont résidé pendant les dix années consécutives précédant leur départ.ATTRIBUTION DES LOGEMENTS Lors de l'attribution des logements, l'O.M.H.M.tiendra compte de divers facteurs tels que: l'âge, l'autonomie, les revenus, le pourcentage des revenus du requérant consacrés à son loyer, l'état de son présent logement, le nombre d'occupants et autres.Pour savoir si vous êtes admissibles à une habitation à loyer modique, veuillez composer le 872-3514, du lundi au vendredi de 8h30 à 16h30.Remarques *L'inscription d'un ménage sur la liste des requérants n'engage pas l'Office municipal d'habitation de Montréal à lui procurer un logement.*Les personnes qui sont déjà inscrites sur la liste d'admissibilité ne doivent pas s'inscrire de nouveau.de Montréal annonce l'ouverture des la voix SÉPHARADE, JUILLET-AOÛT 1987 La femme battue .par Joe King Encore une fois elle a regardé dans son sac de maquillage.Définitivement, il lui faut plus de fond-de-teint pour couvrir ce grand bleu sur la joue gauche.Rachel se regarde dans le miroir et elle soupire.Elle a seulement 27 ans mais toute sa beauté, tellement admirée le jour de son mariage, n'est qu'un souvenir.Et pourtant c' était seulement il y a cinq ans.et trois enfants.Les cris de bataille dans la cuisine forcent Rachel à finir rapidement la tâche de dissimuler les traces des coups qu'elle a encaissés ce matin.Elle a également pris une décision.Elle court maintenant pour imposer la paix aux deux garçons belligérants.Quelques heures plus tard, à un moment de tranquillité, quand les enfants font leur sieste, elle compose 731-3881 .Services d'aide à la famille juive - et demande de l'aide.Elle comprend que son mari la frappe car il est frustré, en colère.Il est sans travail depuis 8 mois, et qui sait ce qui va La Banque de compétences des Services d'aide à la famille juive a grand besoin d'un don de temps de la part d'un bricoleur qui pourrait aider nos personnes âgées ou autres clients à améliorer leurs conditions de vie.Si vous êtes charpentier, électricien, peintre ou plombier, et si vous avez du temps à offrir à nos clients, les dépenses encourues pour vos services vous seront remboursées.Veuillez contacter Carol Amar au 733-4998 ou 733-3945.Le Jewish Vocational Services présente aux employeurs intéressés quelques profils d'individus à la recherche d'emploi.Dans le cas où l'un des profils mentionnés retiennent votre attention, veuillez communiquer avec Carol Amar au 733-4998.1.F.G.a obtenu un diplôme universitaire (M.B.A.) en plus d'une formation approfondie en administration et gestion publiques.Le candidat a été impliqué depuis des années et de manière active dans les relations estudiantines arriver une fois l'assurance-chômage terminée.Elle tremble chaque fois que le courrier arrive.Quand il n'y a pas de nouvelles en réponse aux demandes d'emploi de son mari, ou quand il y a des mauvaises nouvelles, il déverse sa frustration sur elle; et il la frappe.Il est dur de tuer l'amour.Mais quand on l'a tué, il est souvent remplacé par la haine, plus forte parfois que l'amour.Et Rachel sait maintenant qu'elle n'en peut plus, que sa patience est épuisée.Pour la protéger, le JFS a dû cacher Rachel et ses enfants.Quelques semaines plus tard, après plusieurs séances de counselling, la femme battue est finalement prête à faire le pas suivant.Avant son mariage elle a brièvement travaillé sur ordinateur.Le JFS l'inscrit à un cours de formation, arrange la garderie pour les enfants et, avec l'aide du centre d'orientation professionnel (JVS) on lui trouve un emploi.C'est un tournant dans sa vie.Mainte- nant Rachel travaille.Elle a déménagé avec ses enfants dans un petit appartement pas trop loin de son bureau.Elle a regagné confiance en elle-même, elle s'est fait des amis.Jusqu'à maintenant elle ne s'est pas encore décidée à demander le divorce.Il est tout de même le père des enfants, même s'il ne les voit plus.Après les efforts initiaux pour la trouver, il a disparu de sa vie.Et, comme le dit le conseiller du JVS "quand vous serez prête à faire un pas, vous vous en rendrez compte vous-même." *Service d'aide à la famille juive de l'Institut Baron de Hirsch et le Centre d'orientation professionel (/VS) sont des agences affiliées à l'AJCS; elles sont financées par le truchement de l'Appel juif unifié.i I CL D' D' 61 48 culturelles et internationales et il a acquis une expérience professionnelle dans la planification industrielle, l'organisation et le marketing.Il est à la recherche d'un emploi dans l'une de ces disciplines.2.L.M.a été récemment diplômé en commerce avec une double spécialisation en marketing et en gestion de petits commerces.Le candidat a travaillé dans plusieurs aspects du commerce et des services; il est très motivé, responsable et extrêmement avide d'apprendre.3 .O.S.a acquis 9 années d'expérience comme gérante de boutique, dans la vente de chaussures, de sacs à main en cuir et de valises.Elle espère obtenir un poste comme gérante de magasin ou assistante-gérante dans un magasin de vêtements prêts-à-porter, ou de bijouterie, cosmétiques ou encore d'articles en cuir.4.C.D.a de l'expérience comme professeur de comptabilité et il a travaillé comme comptable et dans l'administration.Il a acquis de l'expérience au Canada et recherche un travail dans les domaines précités.5 .S.L.est pédicure depuis beaucoup d'années.Elle fait également de la manucure et espère trouver un travail dans ces capacités.6.T.A.a récemment émigré au Canada.Il a 38 ans d'expérience comme ouvrier dans le cuir, en particulier dans les ceintures.Il a également travaillé comme "mashgiach".Il est prêt à accepter n'importe quel travail raisonnable.7.J.L.a 12 années d'expérience au service des personnes âgées dans un hôpital gériatrique.Avant ceci, elle a travaillé dans une usine de textiles au département de contrôle de qualité.Elle a récemment immigré au Canada p" et aimerait pouvoir continuer à travailler avec des personnes âgées mais serait également prête à accepter ( tout autre travail correspondant à son expérience.8.A.R.a 7 années d'expérience dans la vente, y compris comme gérant des ventes.Il a surtout acquis de l'expérience dans la vente au détail d'articles de sport.À l'heure actuelle il espère trouver un emploi comme \ gérant des ventes, gérant de magasin ou représentant de commerce.la voix SÉPHARADE, JUILLET-AOÛT 1987 731-7721 CLINIQUE DENTAIRE LAS R Y & LASRY DR.JOELLE LASRY / DR.RACHEL LASRY RENDEZ-VOUS: JOUR - SOIR - SAMEDI URGENCE: 24H - 7 JOURS 5845 COTE DES NEIGES, SUITE 100 MONTREAL, QUÉ.H3S 1Z4 DR.MAURICE SUISSR CHIRURGIEN DENTISTE 4150, rue Ste-Catherine ouest (Coin Greene) Suite 370 Westmount, Québec H3Z 2Y5 - (514)935-5211 CLINIQUE DENTAIRE 484-0665/484-0669 Dr Orly LÉVY, D.M.D.Ouvert de 9h00 à 21 hOO Chirurgiens-Dentistes Sur rendez-vous Service d’urgence 7 jours — 5 soirs Enfants et adultes — Accès aux handicapés 6265, rue St-Denis (entre Beaubien et Bellechasse) l CENTRE DENTAIRE SCHWARTZ & ASSOCIÉS ÜYï /’inJa b.1S.bicfiæaxtz 270-1523 Centre Rockland - suite 162 2305, chemin Rockland Ville Mont-Royal (Québec) H3P 3E9 Dr.Joseph Outmezguine Chirurgien dentiste / Dental Surgeon Tél.: (514) 341-1132 9 Centre Commercial (Next to Town Hall) (Près de l’Hôtel de Ville) Roxboro, Qué.H8Y 2N9 TÉL.: (514) 684-2060 Dr.MARC WEIZMAN D.M.D.CHIRURGIEN DENTISTE DENTAL SURGEON BUREAUX 5605 CLANRANALD MONTRÉAL, QUÉ.H3X 2S9 Tél.: 738-6341 1668 DE MAISONNEUVE O.MONTRÉAL, QUÉ.H3H1J7 (Métro Guy, Sortie St-Matthieu DR CLAUDE COHEN CHIRURGIEN DENTISTE Tel.: 933-3641 11857, BOULEVARD PIERREFONDS PIERREFONDS, QUÉBEC H9A 1A1 André Elkaïm Pharmacien TÉL.: (514) 685-3182 la voix SÉPHARADE, JUILLET-AOÛT 1987 Leadership de la Division sépharade de l'Appel juif unifié 1987 I® '•ni*?- Michael I.Rosenthal Président général Campagne 1987 Simone Banon Présidente Section des femmes sépharades Raoul Dayan Président Division sépharade Les allocations pour le maintien du réseau des services de santé, de bien-être, d'éducation, de loisir et culture, se font par l'intermédiaire des Services communautaires juifs de Montréal - l'organe central de planification, de coordination et de souscription de fonds de la Communauté juive.¦Division sépharade 1987umm ELIAS MALKA Président honoraire RAOUL DAYAN Président SIMONE BANON Présidente, Section des femmes DAVE DADOUN Vice Président COTY BENCHETRIT Super-Dimanche Section hommes ALBERT BENCHAYA Côte St.Luc / Hampstead SAM EDERY Dollard des Ormeaux JO OHAYON Petah Tikva, Saint-Laurent JO OHAYON Hekhal Shalom, Saint-Laurent JACQUES OBADIA Chomedey-Laval ROGER BANON Montréal-Outremont ROSE MARIE SEGAL Mont-Royal JOSÉ MUYAL Nouveaux membres JOSEPH ELFASSY MOÏSE AMSELEM ISAC (Ingénieurs/Santé/ Avocats/Com ptab I es) HENRI LALLOUZ Hillel MASSOUD LOLOYAN Iraniens ALBERT HAMAOUI Égyptiens Section femmes MARCELLE DANAN Présidente honoraire FIBY BENCHAYA MARGOT SPIEGELMAN PENNY CORCOS MESSODY BENARROCH ANNIE BENIBGUI Vice-Présidentes CLÉMENCE LÉVY DAISY ABENSUR Côte-des-Neiges GEORGETTE BENSIMON FIBY BENSIMON RENÉE OUAKNINE Hampstead-Outremont SOPHIE RUTMAN Dol lard-des-Ormeaux ANGÈLE EDERY COLETTE BENSIMON NADIA BENZRIHEN Côte Saint-Luc MARCELLE WIZMAN FIBY LASRY EVELYNE DAHAN Mont-Royal ESTHER MUYAL RACHEL LEVY Laval LUCIE PEREZ Saint-Laurent la voix SÉPHARADE, JUILLET-AOÛT 1987 Appel juif unifié Combined Jewish Appeal S.*¦.\ • ¦ Activité de la division féminine> section Sépharade, de l'Appel juif unifié Une vingtaine de dames étaient présentes à une réception donnée par Mesdames Messody et Eva Benarroch, respectivement mère et épouse du Président de la Communauté Sépharade du Québec.La Consul d'Israël à Montréal, Mme Ruth Yaron était l'invitée d'honneur à ce thé dont l'objectif était de stimuler la par-ticipation féminine à l'Appel Juif Sépharade.Ruth Yaron prenant la parole développa deux points: d'une part, l'Etat d'Israël, à la veille de ses quarante ans; temps de réflexion et de bilan.Des objectifs très hauts que s'est donnés Israël dès sa création ressort une conclusion évidente.Le miracle dont parlait Ben Gourion en 1948: "Si vous ne croyez pas aux miracles, vous ne pouvez vivre en Israël", doit se poursuivre; notre pays a besoin de nous.D'autre part, si les problèmes internes d'une société pluraliste, le problème de la sécurité ainsi que le problème social, font partie de la réalité, "on ne craint plus une attaque des pays arabes qui risquerait de nous effacer de la carte" a dit Ruth Yaron d'une voix très ferme.Dans quelques jours, la Déclaration Balfour aura 70 ans.L'Etat d'Israël est un état juif par définition: fait unique dans l'histoire.Comment faire d'un état juif une société sécuritaire, socialement équilibrée?Cela reste à résoudre."Israël est un état non pour 25% du peuple juif mais pour les 100%, insiste la Consul.Madame Yaron encourage de façon toute particulière les femmes en tant que piliers de la famille et responsables de l'éducation, à remplir le devoir qui est précisément le but de l'Appel juif, le renforcement de l'aide à Israël.Le travail communautaire constitue une implication indispensable.Simone Banon, présidente de la Division féminine, section Sépharade, s'adresse ensuite aux dames qui n'ont jamais participé à l'Appel, les invitant à se mettre à l'oeuvre.James Dahan, le professionnel attaché à la Division Sépharade, donnant des chiffres précis expliqua comment une sollicitation adéquate, face-à-face et en fonction des véritables possibilités du donateur, feront atteindre l'objectif que s'est proposé l'Appel Sépharade.Raoul Dayan, Président de l'Appel Juif Sépharade, propose diverses approches de sollicitation qui devraient faciliter la contribution de toutes les familles, et Simone Abécassis, co-responsable du défilé de mode à l'Hôtel Bonaventure le 29 août, procède à une mise au point: l'organisation de l'évènement est avancée et on est assuré de la participation des plus grands noms dans l'habillement.L'après-midi aura contribué entre autres à augmenter la division féminine d'une dizaine de bénévoles, richesse première de la campagne.La Division sépharade dans la Campagne 1987 par Barbara Berger Malgré la canicule, les bureaux de l'Appel juif unifié grouillent d'activité.Les préparatifs pour la Campagne 1987 battent leur plein.On achève la vérification des listes, les changements d'adresse, on inscrit les noms de nouveaux donateurs potentiels, on planifie les événements de la Campagne.Les réunions du Comité exécutif de la Division sépharade prennent de la cadence; les téléphones dans les bureaux du coordonnateur de la Section hommes, M.James Dahan, et de la Section femmes, Mme Beverlee Ashmele sonnent sans arrêt.On sent bien que la Campagne est lancée.La Division sépharade fait partie de la structure générale de la Campagne, présidée cette année par M.Michael I.Rosenthal.Le Président de la Division sépharade, M.Raoul Dayan et la Présidente de la Section des femmes, Mme Simone Banon se sont entourés d'une équipe de bénévoles à toute épreuve, qui non seulement connaissent bien le mécanisme de la Campagne mais, en tant que communautaires chevronnés, sont familiers avec les besoins, les forces et les faiblesses de notre Communauté.Traditionnellement, la Présidente sortante de la Section des femmes assume la responsabilité du Super-Dimanche.Coty Benchétrit mobilisera donc des bénévoles sépharades pour Super Dimanche-Super Semaine, qui se dérouleront du 13 au 17 septembre.Des milliers de membres de notre Communauté, aussi bien sépharades que achkénazes, seront contactés au cours de ce blitz téléphonique au profit de l'Appel juif unifié.Parmi d'autres activités importantes, il faut mentionner une session d'information pour les solliciteurs de la Section hommes le 12 août au Centre Communautaire.Plus de 100 bénévoles prendront part à cette séance de sensibilisation aux besoins de notre Communauté locale et du peuple d'Israël.La Section des femmes sépharades, qui travaille en étroite coopération avec la Division des femmes, présidée par Mme Joan Lazarus, reprend deux activités qui, au cours des années précédentes, ont été couronnées d'un grand succès.Il s'agit du défilé de mode, prévu pour la fin du mois d'août et d'un Coiff-o-thon, qui se déroulera dans plusieurs salons de coiffure le 25 octobre prochain.La Section des femmes a également recruté cette année un groupe de jeunes adultes sépharades qui participent à la Campagne et de plus, organisent leurs propres activités éducatives et sociales.L'équipe de la Section sépharade a besoin de bénévoles pour mener à bien la Campagne.Si vous êtes intéressés à servir votre Communauté par le biais de l'Appel juif unifié veuillez téléphoner au 735-3541 et demander M.James Dahan.la voix SÉPHARADE, JUILLET-AOÛT 1987 \SC7~ Combined Jewish Appeal J.A.S.Qui sommes-nous et quels sont nos objectifs?JAS ou Jeunes adultes sépharades, est un nouveau groupe de levée de fonds pour l'Appel juif unifié, formé et inspiré par la Présidente de la Division des femmes sépharades, Mme Simone Banon.À l'heure actuelle, le groupe compte environ cent cinquante membres.Alors que l'appel de fonds au profit du CJA est notre but principal, il n'est pas pour cela notre seul objectif.Nous espérons sensibiliser la jeunesse sépharade aux besoins de la Communauté et à l'importance de notre rôle en tant que leaders et contributeurs futurs.Ce qui nous unit, est un sens de responsabilité très profond quant aux besoins de la Communauté juive de l'avenir.Pourquoi jeunes adultes "sépharades"?Tout simplement parce que jusqu'à présent, nous étions une ressource inexploitée en tant que groupe.Alors que nous aurions pu nous joindre à bon nombre de groupes existants, nous avons choisi de former un groupe nouveau, ayant une identité sépharade, en vue d'atteindre d'autres jeunes adultes sépharades (c.à.d.des Marocains, des Egyptiens, des Algériens, des Iraniens, des Libanais, des Turcs, etc.).Nous avons l'intention d'oeuvrer côte à côte avec d'autres groupements, dans le cadre de l'AJCS.Pourquoi nous réunissons-nous?Nos réunions générales ont lieu une fois toutes les quatre à six semaines.Notre exécutif, qui compte vingt-deux membres, se réunit toutes les deux semaines et nos comités d'activités diverses se réunissent chaque fois que cela s'avère nécessaire.Où?Nos réunions ont lieu alternativement à l'Édifice Cummings et la Communauté sépharade du Québec.Quels sont nos objectifs?C'était la bonne question à poser! Le trait le plus intéressant de notre groupe est notre enthousiasme pour les activités sociales, ne perdant pas de vue cependant, notre objectif de base qui est la souscription de fonds au profit de l'Appel juif unifié.Au début, beaucoup d'entre nous avions été recrutés pour aider lors des activités organisées par la Division des femmes sépharades.Depuis lors, nombre d'entre nous se sont engagés à consacrer quelques heures de leur temps au Défilé de modes et au Coiff-O-Thon des femmes ainsi qu'aux autres activités de la Campagne comme par exemple Super-Dimanche et Super-Semaine.Une fois notre propre exécutif créé, nous avons choisi certaines activités que nous pensions être agréables, profitables et attrayantes pour des gens comme nous-mêmes.Notre toute première activité a été "Soirée cinéma" le 22 juin 1987 Nous organiserons ensuite une "beach party" prévue pour le 23 ou le 30 août, selon le temps qu'il fera.Les billets seront vendus à l'avance.Nous préparons également un Répertoire de jeunes professionnels sépharades.Nous nous mettrons en rapport avec les jeunes professionnels et leur demanderons de nous envoyer leur carte d'affaires.Celles-ci seront publiées dans ce que l'on pourrait appeler le "Bottin téléphonique des jeunes professionnels".Le Répertoire sera distribué parmi la Communauté juive.D'autre part, nous avons l'intention d'organiser un Jog-a-thon au mois de septembre, et une Soirée gala en novembre, pour terminer l'année en beauté.Maintenant que vous savez qui nous sommes et quels sont nos objectifs, nous tenons à vous assurer que tous ceux qui sont intéressés à participer, seront les bienvenus.Que ce soit en tant qu'organisateurs, membres ou participants à n'importe laquelle des activités juste pour le plaisir! Chacun ou chacune consacrera le temps dont il ou elle dispose.Pour de plus amples renseignements, veuillez appeler 735-3541, poste 263.Savez-vous que.la moitié de nos enfants qui fréquentent l'école secondaire ne reçoivent aucune éducation juive.20 000 personnes dans notre communauté sont âgées de 65 ans et plus, et le nombre de ceux en santé précaire, requérant des soins spéciaux, augmente rapidement.20 000 membres de notre communauté, y compris 6 000 enfants, vivent en dessous du seuil de la pauvreté.27% des clients des Services d'aide à la famille juive de l'Institut Baron de Hirsch sont des Sépharades.les clients sépharades de l'Institut Baron de Hirsch reçoivent 50% de l'argent distribué dans le cadre du pro- gramme anti-pauvreté.356 660 $ sont alloués au Camp B'nai Brith pour les enfants de familles en difficulté.Près de la moitié sont des enfants sépharades.sur chaque dollar de la Campagne, 55 cents sont destinés à Israël, qui consacre cet argent principalement à l'immigration, l'intégration et l'éducation.36 000 Juifs de Montréal contribuent chaque année à l'Appel juif unifé.une équipe de 2 400 bénévoles travaille annuellement pour la Campagne de l'Appel juif unifié.AVEZ-VOUS DES SUGGESTIONS?AVEZ-VOUS DES QUESTIONS?Appelez James Dahan ou Eda Levy au 735-3541 ou venez nous voir à l'Édifice Cummings 5151, ch.de la Côte Ste-Catherine, Montréal, H3W 1M6.Offre ton dimanche a la campagne %- Le dimanche 13 septembre, et au cours des quatre jours de la "Super Semaine", 1 700 bénévoles vous appelleront au nom de la Communauté juive de Montréal pour vous demander de faire votre don annuel à la Campagne 1987 de l'Appel juif unifié.Mme Coty Benchétrit est coordonnatrice de la Division sépharade pour le Super-Dimanche/Super Semaine.Répondez à son appel! SUPER DIMANCHE/SUPER SEMAINE du 13 au 17 septembre 1987.la voix SÉPHARADE, JUILLET-AOÛT 1987 COMMERCIAL - RÉSIDENTIEL - INDUSTRIEL 8255 MOUNTAIN SIGHTS GILBERT DERY SUITE 501, MONTRÉAL, P.Q.H4P 2B5 ANALYSTE ÉCLAIRAGE D'URGENCE COFFRET DE SÛRETÉ VOL À MAIN ARMÉE VOL—FEU C.C.T.V.Tél.: (514) 738-4877 Centrale/u.l.c.24 Hrs.JANINE HAMAR-CHARTOUNI distribution de fournitures de bureau dfb Inc.Papeterie - Imprimerie - Photocopies Xérox Ameublement de bureau - Machines à calculer Encadrements - Laminages - Articles Cadeaux Cuirs - Luminaires - etc.50 Crémazie Ouest, #24 Montréal, Québec H2P 1A2 Tél.: 382-8673 Dahan, lllouz, Tolédano & Benchaya, c.a.Comptables agréés - Chartered Accountants 6767 Côte des Neiges, suite 510 Montréal, P.Q.H3S 2T6 Tél.: 738-4990 RAPHAEL DAHAN, C.A.ALBERT BENCHAYA, C.A.RAYMOND ILLOUZ, B.A.A., C.A.MARIO PROULX, B.A.A., C.A.DANIEL TOLEDANO, C.A.LIM NGUONLY, B.A.A., C.A.JULIO DAHAN, B.SC.Adm., C.G.A.- % yixAAe/tce- ^yy/ i affwmc, c7cX U/vwyyyL cor> yi/ct/s/eA o/ u ta//i\éA< - ROBERT P.BOISJOLI, B.COM., C.A.MAURICE SABBAH, C.A.MICHEL SABBAG, C.A.JOSEPH ZIRI.M.COM., C.A.EMILE H.MALKA, B.SC.COM., C.A.ROSSA.WHITESIDE, C.A.SYLVAIN BROSSARD, B.A.A., C.A.COMPTABLES AGREES - CHARTERED ACCOUNTANTS BOISJOLI, SABBAH, SABBAG ZIRI, MALKA.TORONTO 372 BAY ST, SUITE 504 TORONTO, CANADA, M5H 2W9 TEL.: (416) 363-9679 MONTREAL 3424 DRUMMOND MONTRÉAL, QUÉBEC, H3G 1Y1 TÉL.: (514) 287 0833 LE LOGICIEL BCS EST UN SYSTÈME COMPTABLE COMPLET: -Comptes clients -Comptes fournisseurs -Grand livre général -Gestion d’inventaire - Commande et facturation -Commande d’achats -Livre de paie canadien - Nomenclature (matériaux) -Gestion des cylindres - Gestion des projets - Interface dBase/Lotus LE MEILLEUR PROGICIEL DE GESTION ET DE COMPTABILITE AU SERVICE DE LA PME SYSTEMES INFORMATIQUES BCS 6767, Côte des Neiges, Suite 405 Montréal, Qué.H3S 2T6 (514) 731-3549 NOUS L’EMPORTONS SUR LA CONCURRENCE DANS: - Prix -Flexibilité -Puissance -Service - Personnalisation -Support technique - Mono ou multi-usager - Logiciel entièrement canadien -Version en français ou en anglais - Multi-compagnies 13 la voix SÉPHARADE, JUILLET-AOÛT 1987 Monde juif 14 Entrevue avec Chalom Schirman Consul général d'Israël à Monsieur le Consul général, j'aimerais vous demander vos impressions sur la communauté juive du Québec et, d'une manière toute particulière, sur la composante sépharade.Vous savez, je ne suis ici que depuis quelques mois, donc tout ce que je vais vous dire ne sont que des impressions très fraîches et, dans la mesure où il y aurait des jugements dans ce que je vous dirai, ce se'ront plutôt des hypothèses que des affirmations.En effet, c'est la première fois que je me trouve au Canada, à Montréal, et la communauté juive de Montréal est pour moi quelque chose de nouveau.La connaissant depuis cinq mois maintenant, je m'aperçois à quel point elle est différente des communautés juives européennes au sein desquelles j'ai moi-même grandi.La communauté juive de Montréal est différente de celles d'Amérique du Nord, au sud de la frontière.Elle se situe quelque part entre l'Europe et les Etats-Unis.Des Etats-Unis, la communauté de Montréal a hérité ou a su mettre à profit un sens particulièrement aigu de l'organisation, ce qui fait que l'Israélien que je suis trouve ici une population juive forte de 100,000 âmes, ce qui est assez appréciable, particulièrement bien organisée.Je suis frappé aussi d'une bureaucratie juive, bon nombre de gens qui représentent probablement l'huile des rouages de cette organisation.Je pensais que la seule bureaucratie juive existant au monde se trouvait en Israël; je me rends compte qu'il y en a une autre en Amérique du Nord.L'organisation impeccable est la chose qui m'a d'abord frappé.Deuxièmement, j'ai été agréablemen surpris du haut niveau de culture juive, et cela repose à la fois sur un système d'éducation, particulièrement actif et qui recouvre plus de la moitié des enfants juifs - c'est un fort bon point pour la communauté juive de Montréal - la voix SÉPHARADE, JUILLET-AOÛT 1987 réalisée par Raymond Eljarrat ainsi que sur des activités culturelles proprement juives et également liées à Israël qui se sont développées dans un grand nombre de centres (des synagogues, le "Y", ou les différents campus du "Y", la bibliothèque juive, le théâtre Yiddish), vous êtes la seule communauté au monde, je crois, à avoir un théâtre Yiddish permanent.Dans des villes juives aussi importantes que celles d'Anvers ou de New-York par exemple, il n'y a que des théâtres intermittents.En tous cas, vous êtes connus pour votre théâtre juif et vous avez une bibliothèque juive qui est assez remarquable.Il y a tout un ''compound'' de culture juive à Snowdon qui inclut aussi la culture physique sans oublier l'intensité des activités culturelles des différentes synagogues.Ce qui me semble plus problématique, je ne vous le cache pas, c'est le contenu de l'attachement à Israël, et je vais vous donner un certain nombre de symptômes qui, à mon avis, sont des symptômes qui doivent nous faire craindre pour l'avenir: Le petit nombre de membres de la communauté juive de Montréal qui ont été en Israël.Depuis quarante ans que l'Etat d'Israël existe, tout le monde le considère comme le centre de la conscience et de la survie du peuple juif, et 80% - apparemment, d'après les statistiques que j'ai (et même si c'est 60% c'est tout aussi grave) - des membres de la communauté de Montréal n'ont pas encore été en Israël.Cependant, un grand nombre de Juifs prennent des vacances une ou deux fois par an loin des neiges du Québec.Je pense que c'est un problème qu'il faut considérer non pas en simples termes touristiques, mais en termes d'identité juive et d'identification avec l'Etat d'Israël.Il me semble que c'est alarmant, d'autant plus alarmant pour l'avenir que la majorité de ces Juifs qui n'ont pas encore visité Israël appartient à des classes d'âge qui vont devoir reprendre la relève dans les années qui viennent.Il n'y a rien de plus motivant pour une communauté juive qu'un voyage en Israël, qu'une participation aux problèmes d'Israël.Malgré le désir de voir se fondre en une seule identité israélienne toutes les communautés qui ont émigré en Israël, on s'aperçoit que la Marocaine est la seule à être interpellée par son origine.Comment expliquez-vous ce fait?Je ne crois pas que ce soit exact que les Marocains soient les seuls à être interpellés par leur origine.Je ne cache pas que l'Etat d'Israël a connu, et connaît probablement encore, un problème avec certaines Alyioth: l'Alyiah marocaine, d'abord parce qu'elle est très nombreuse (il y a aujourd'hui plus de 400,000 Marocains en Israël, c'est la plus grande communauté juive en Israël, et ensuite, parce qu'il y a eu certain nombre d'erreurs qui ont été commises vis-à-vis de cette communauté.Le problème objectif que cette communauté a donc représenté, et continue de représenter pour l'Etat d'Israël, est un défi qu'il faut relever, et il faut lui trouver des solutions.Mais ces Marocains ne sont pas les seuls, je me souviens d'avoir vu d'autres gens être appelés par d'autres labels, je parle des Anglo-Saxons (Juifs de Londres, d'Afrique du Sud, de Grande-Bretagne ou d'Amérique): "Vous les Anglo-Saxons avez une autre mentalité, vous pensez autrement" entend-on souvent en Israël.J'étais membre d'un Kibboutz où des Juifs d'origine polonaise et des Juifs d'origine allemande cohabitent depuis 40 ans, et les mentalités sont toujours qualifiées "de Polonaise" ou "d'Allemande".Vous voyez donc que c'est le propre de toute population et surtout, le propre du Juif de vouloir se distinguer en "castes".Arthur Koestler a dit quelque part que la condition juive était "la condition humaine poussée à son extrême".C'est exact à la fois pour les qualités et pour les défauts.Permettez-moi d'abord de vous dire que les Marocains ne sont pas plus discriminés du point de vue de cette interpellation que d'autres.Mais venons-en au coeur même de la question que vous posez.Y a-t-il encore en Israël un problème de la communauté juive marocaine?Je dirais moins aigu que naguère.Depuis 1970, une prise de conscience du problème de l'intégration de certaines communautés plus que d'autres, et principalement par rapport à la communauté marocaine, a été faite en Israël, et des efforts ont été investis dans la résolution de ces problèmes.Le pas principal est franchi, à savoir la prise de conscience des problèmes posés et la mise en chantier de processus pour tenter de les résoudre.Si on vous pose cette question c'est parce que la grande majorité de la Communauté Sépharade est d'origine marocaine.Que ce soit sur le plan intérieur ou sur le plan extérieur, à tort ou à raison, la communauté d'origine marocaine s'attribue un rôle démesuré par rapport à sa représentativité au niveau politique, en Israël et en dehors d'Israël.Je ne peux parler que de la communauté marocaine en Israël qui est celle que je connais, et je ne pense pas du tout qu'il y ait une représentativité démesurée.Non, j'ai voulu dire un rôle non proportionnel à leur représentation démographique.Alors ça, je suis très content de vous dire que ce n'est plus vrai.Il y a beaucoup de choses qui ont changé dans le domaine économique, dans le domaine social, dans le domaine de l'intégration, dans le domaine des mentalités, la manière de concevoir les différentes alyioth.Il faut bien se rendre compte que dans les premières années de l'Indépendance (les années '50 et '60), ce qu'on pouvait faire c'était d'essayer de constituer une seule nation.Aujourd'hui, on sait que faire une seule nation ne signifie pas nier l'apport culturel enrichissant des différentes alyioth.Et c'est vers un multiculturalisme (concept canadien et québécois) que l'on s'achemine probablement dans le projet de société d'Israël.Voyez à titre d'exemple parmi bien d'autres l'importance de la Mimouna en Israël depuis quelques années déjà.Ce que je voulais vous dire au niveau de la représentativité politique, c'est que, justement dans ce domaine-là, les efforts les plus grands, les plus rapides, ont été accomplis, et les réalisations les plus spectaculaires ont été acquises.On peut compter de façon quantitative, avec grande satisfaction, je pense, les ténors de la politique israélienne qui viennent de la communauté marocaine.Mais, beaucoup plus profondément que cela, on peut se rendre compte que la génération montante des politiciens locaux des différentes villes d'Israël sont justement des jeunes qui viennent des différentes communautés sépharades, dont la communauté marocaine est la plus grande et aussi la mieux organisée.En ce qui concerne les Marocains à l'extérieur d'Israël, je ne peux pas vous donner mon sentiment car je ne connais réellement bien que ce qui se passe dans mon pays.Comment voyez-vous le rôle de la Diaspora?Je pense qu'lsraël est un Etat juif et, dans ce sens-là, il appartient aux Juifs du monde entier.Autrement dit, pour l'avenir d'Israël, il ne peut y avoir de dichotomie entre ceux qui, pour le moment, ont encore choisi de rester à l'étranger et ceux qui sont dans la mère patrie.Indiscutablement, ceux qui sont dans la mère patrie supportent le gros de l'effort qui doit être consenti et soutenu pour maintenir un Etat juif indépendant et souverain, mais l'avenir de cet Etat dépend au moins autant des Juifs de la Diaspora que des Juifs qui sont en Israël.Et cela passe, évidemment, cela va de soi, avant tout par une décision d'Alyah, c'est-à-dire que plus il y aura d'OIim, plus il y aura de nouveaux immigrants, plus fort sera l'Etat d'Israël, plus généreux et plus assuré de son indépendance.Même ceux qui choisissent de rester en dehors de la mère patrie doivent se rendre compte que leur rôle dans le renforcement de l'Etat d'Israël est primordial.Comment concilier un soutien inconditionnel à la politique israélienne sans aucun esprit critique de la part de la Diaspora?Vous parlez d'un soutien inconditionnel d'une part et de l'esprit critique d'autre part.Je vous fais gentiment remarquer que je n'ai pas parlé de soutien inconditionnel et je ne pense pas qu'en Israël on parle de soutien inconditionnel.Evidemment, le soutien à l'Etat d'Israël ne peut pas être conditionné par quoi que ce soit, ni d'un point de vue juif, ni d'un point de vue israélien.Je vous parle au niveau des décisions politiques.Alors, vous me dites "est-ce que les Juifs de la Diaspora doivent souscrire dans les moindres détails à tout ce que fait le gouvernement israélien?" J'ai tendance à vous dire que si les Juifs d'Israël ne souscrivent pas dans les moindres détails à ce que fait l'Etat d'Israël, je ne vois pas pourquoi on devrait exiger des Juifs de la Diaspora de faire autrement.Je voudrais seulement ajouter que la question est plutôt théorique.Il faut que vous vous rendiez compte (je reviens à ce que je disais tout à l'heure) que nous, Juifs Israéliens, assumons un certain nombre de tâches immédiates et lourdes pour le maintien de la souveraineté du pays, que vous, Juifs de la Diaspora, n'assumez pas.Et dans ces conditions, ne fut-ce que du point de vue psychologique, nous sommes en droit d'attendre de vous que vous ne vous mettiez pas, par certaines prises de position, dans une situation telle qu'elle nous affaiblirait au sein même du Moyen-Orient où nous devons continuer à assurer notre sécurité.Alors, nous ne parlons pas d'un acquiescement inconditionnel à tout ce que fait le gouvernement d'Israël, nous demandons simplement que la responsabilité partagée qui est la nôtre d'assurer la sécurité de l'Etat Juif, passe par une prise en considération d'éventuelles conséquences de certaines positions des Juifs de la Diaspora.Ce sont là les limites de la responsabilité que nous demandons à une population très consciente de son sens critique, mais pas toujours de l'impact politique que cela peut avoir, tout aussi conscients à l'intérieur qu'à l'extérieur d'Israël: les Juifs ont toujours brillé par leur sens critique.Le sens critique doit être limité par une prise en compte de la responsabilité de chacun de nous face aux questions vitales qu'lsraël se pose.Ceci étant dit, vous trouverez toujours en moi un représentant de l'Etat très ouvert à toute suggestion, à l'écoute de toute critique bienveillante et constructive, intéressé par un dialogue franc et ouvert entre la Diaspora et Israël.Le problème de la paix israélo-arabe reste, malgré les années, un problème presque entier.La dissension, au niveau gouvernemental, entre le Premier Ministre et son Ministre des Affaires Etrangères, sur une conférence internationale, nous montre d'une certaine façon le cul-de-sac dans lequel les problèmes s'embourbent.Voyez-vous une lueur d'espoir?Je ne suis pas d'accord qu'il y ait un cul-de-sac, ensuite je pense que s'attacher à une dissension entre le Premier Ministre et le Ministre des Affaires Etrangères c'est le péché mignon des journalistes.Cela ne doit pas être, à mon avis, le point de vue de celui qui entend apercevoir et déterminer les tendances qui existent au Moyen-Orient.Il y a eu un processus de paix qui a été entamé par le gouvernement de M.Begin.C'était là un tournant la voix SÉPHARADE, JUILLET-AOÛT 1987 Monde juif historique pour le monde.On est donc passé par une première étape qui était celle de la paix entre l'Egypte et l'Etat d'Israël.Les accords de Camp David que l'Etat d'Israël a signés ont, comme vous le savez, deux volets: l'un concernant l'autonomie de la Judée et de la Samarie, l'autre est une main tendue par Israël au reste des pays arabes.Justement, le moyen de rendre cette conciliation possible consiste pour le moment à dynamiser ces processus.La question de savoir si la conférence internationale va se réunir bientôt ou l'année prochaine, est pour le moment secondaire.Ce qui est particulièrement important, c'est de continuer sur la lancée des accords de Camp David, et d'aboutir à d'autres accords de paix, de dire aux Arabes de s'asseoir à la table de négociations, face aux Juifs, pour trouver des solutions.Le problème de la conférence internationale, malheureusement, n'est pas un problème réel dans la mesure où les pays arabes voisins d'Israël et de l'Egypte n'ont pas encore accepté de s'asseoir à la table de négociations avec Israël de quelque façon que ce soit.Mais pour notre gouvernement, il importe avant tout de prouver que nous ne raterons aucune occasion d'ouvrir une négociation, de hâter le processus de paix.Croyez-moi, nous le faisons chaque jour, même si de ces efforts concrets et prometteurs on ne peut encore écrire la chronique.L'Irangate et le procès Abdallah en France, deux problèmes qui nous ramènent au proche-Orient encore et qui posent le problème du terrorisme international, surtout de l'attitude de certains états face à ce fléau.Je vous pose la question, Monsieur le Consul général: quelque chose a-t-il changé depuis votre intervention dans le débat au Centre Communautaire, dans vos convictions dans le rôle joué par Israël?Non, il n'y a pas de raison.La politique israélienne face au terrorisme ne change pas en trois mois.Ce que nous avons toujours dit semble être confirmé par les faits, à savoir que le monde occidental, qui est le seul attaqué par le terrorisme, ne pourra lutter de façon effective que si on établit en commun une stratégie à long terme pour déraciner le terrorisme dans un premier temps, et diminuer son impact, dans un deuxième temps.Dans ce domaine-là, Israël a une responsabilité particulièrement importante et nous nous sommes toujours déclarés prêts à collaborer avec toutes les nations démocratiques dans ce combat dur mais indispensable pour la sauvegarde des valeurs du monde libre.Il y a un problème religieux/laïque qui touche la société israélienne.Ce problème est la source de divisions profondes des Juifs avec tous les dangers que cela la voix SÉPHARADE, JUILLET-AOÛT 1987 peut comporter.Qu'en pensez-vous?Ce n'est pas la première fois.Je pense que les grands dangers de scission au sein des peuples ont toujours porté sur des problèmes qu'en termes occidentaux on peut qualifier de théologiques.Quelle est l'essence du peuple juif, quel est notre rôle, comment devons-nous nous comporter une fois acquise la prise de conscience de ces rôles?un débat entre Juifs séculiers et Juifs religieux présente des tendances multiples aussi bien chez les séculiers que chez les religieux.Je ne crois pas qu'il y ait un caractère implacable à l'affrontement "théologique" en ce sens que de nombreux ponts peuvent être construits entre les différentes conceptions du monde qui coexisteraient ainsi au sein du peuple juif.Encore une fois notre civilisation des média attache plus d'importance aux débordements violents qu'à la confrontation à long terme des idées essentielles.Personnellement, j'ai participé au cours des deux dernières années à Jérusalem à de nombreux débats idéologiques, d'un très bon niveau, qui portaient sur les différents aspects, non seulement de la coexistence entre Juifs dits religieux et Juifs dits laïques, mais surtout (et c'est cela l'essentiel) sur une projection dans le futur de ce que devrait être, d'après le point de vue de chacun, la finalité de l'Etat d'Israël.Et nous ne nous mettrons jamais d'accord là-dessus.Ce qu'il faut, c'est que nous continuions à confronter nos points de vue et à coordonner nos comportements dans le respect de la tolérance et l'enrichissement mutuel.Je pense que, pour employer une formule lapidaire, on bâtit l'histoire en confrontant ses points de vue et en coordonnant ses comportements, et il n'y a pas d'échappatoire à cela.Ce qu'il faut éviter, évidemment, c'est l'utilisation de la violence, l'imposition coercitive d'un seul point de vue.Quelqu'un, lors du débat Religieux/Laïques qui s'est tenu au Centre Communautaire Juif, exprima l'opinion que les mouvements "KAKH" et "La paix maintenant" c'est chou vert et vert chou.Est-ce de l'amalgame ou une réalité?Je ne dirais pas que c'est de l'amalgame, c'est de la diffamation, le mouvement "Kakh" du soi-disant rabbin Kahane est une création tout à fait hostile au Judaïsme, à l'esprit et à la lettre du Judaïsme.Ce sont des gens qui, par leur idéologie et plus encore par leur action, se sont mis au ban de la société israélienne et se sont exclus eux-même de la communauté.Donc je n'accepte même pas une question portant sur un parallèle quelconque entre ces forces absolues du mal et le mouvement "La paix maintenant" qui est un mouvement tout ce qu'il y a de légitime et de sioniste, quelle que soit l'opinion qu'on peut se faire sur son programme.Monsieur le Consul général, pourriez-vous, pour le bénéfice de nos lecteurs, nous faire connaître un des souhaits que vous songez réaliser au Québec et où la Communauté Sépharade du Québec serait partie prenante?La question que vous posez se rapporte donc aux relations entre le Consulat et la communauté juive qui sont un des volets de l'action que j'entends développer.Je a suis Consul général d'Israël pour toute la province du Québec et les Maritimes.In- i discutablement, il y a un rôle privilégié dans les rapports entre le Consulat et la communauté juive, mais ce n'est pas une exclusivité, loin de là! Comme vous le savez, nous avons un programme assez ambitieux tant dans le domaine économique que culturel, de l'information, de l'amélioration de tous les aspects des relations avec l'importante province du Québec au sein du Canada.Quant à l'action que nous entendons mener avec la communauté juive de Montréal, elle est, elle aussi, à développer dans tous ces domaines par un resserrement des liens traditionnels, et je pense que la communauté juive sépharade peut jouer un rôle particulièrement actif entre autres dans les _ liens entre Israël et le Québec, dans la mesure où les Juifs sépharades sont des Juifs francophones.Je voudrais insister particulièrement sur deux événements qui se dérouleront au cours de l'année prochaine et pour lesquels une contribution active de la communauté sépharade du Québec se révélerait très fructueuse.Le premier, c'est le Sommet de la francophonie (septembre 1987) au cours duquel l'image de la partie francophone du peuple juif pourrait utilement être mis en exergue.Il y a là aussi, comme vous le savez, un aspect israélien puisque aussi bien près d'un million de mes compatriotes sont également d'expression française.Le deuxième événement est bien plus important encore puisqu'il s'agit des célébrations du 40e anniversaire de l'État d'Israël Celles-ci débuteront au mois d'octobre 1987 pour s'étaler sur toute l'année et, en r* partie, pour être couronnées le jour même de cet anniversaire qui tombe le 21 avril 1988, et au cours des mois de printemps et d'été 88 où sont prévues une série de manifestations dans la région métropolitaine de Montréal.J'en appelle aux membres de la communauté sépharade du Québec pour que dès à présent ils se montrent créatifs et plein participants dans la préparation, dans l'organisation et dans le financement des rendez-vous qui vont être pris à l'occasion du 40e anniversaire, tant au sein de la communauté juive qu'au sein de la communauté québécoise dans sa totalité. MTL.: (514) 842-2526 QUE.: (418) 681-9671 TÉLEX: RIVARD 051-3322 ARMAND J.ELBAZ AVOCATS TOUR ESSO: 1981, Avenue McGill Collège, suite 1720, Montréal, Qué.H3A 3B1 Simon Danino S EAL & ASSOCI ES AVOCATS AGENTS DE MARQUES DE COMMERCE 2015 RUE DRUMMOND SUITE 1010 MONTRÉAL H3G 1W7 (514) 842-8861 DANIEL MEYER OUAKNINE NOTAIRE 844.2563 Suite 305 Edifice Drummond 1117 OUEST, RUE STE-CATHERINE MONTREAL H3H 1H9 MICHEL AMAR AVOCAT - ADVOCATE 8 00 BOUT.DORCHESTER OUEST SUITE 2880 TEL.(514) 878-1532 MONTREAL, CANADA H3B 1X9 Lassurance-vie hypothécaire Sun Life, Une sécurité d’esprit pour vous et les vôtres Cette assurance aidera votre famille à conserver votre maison si par malheur vous disparaissiez avant le remboursement de votre prêt hypothécaire.Sun Life s’occupera alors de l’acquitter à votre place.Donnez à votre propriété un véritable abri.Renseignez-vous en nous postant le coupon ci-dessous clairement rempli ou en nous téléphonant.! | Nom_______________________________________________________ I Adresse__________________________________________________ I Code postal____________________ Tél._____________________ I Retournez à: M.Sam Oliel Assureur-vie Succursale Montréal St-Jacques ' 1155, rue Metcalfe I Bureau 1120 Montréal (Québec) H3B 2V9 , 861-2603 u SunLife du Canada Conception graphique et publicitaire • Image globale d'entreprise • Logos, symboles • Manuel des normes • Packaging • Illustrations • Aérographie (Airbrush) • Photographie • Signalisation • Rapports annuels • Brochures • Affiches, calendriers Graphics and Advertising Design • Corporate Image • Logos and Symbols • Standards Manual • Packaging • Illustrations • Airbrush • Photography • Signage • Annual Reports • Brochures • Posters and Calendars • Photocomposition • Courtier en imprimerie • Rédaction, traduction • Photocomposition • Broker in Printing • Writing and Translations edmond graphika 1 101, 9ème avenue lasalle (québec) canada h8p 2n7 364-1667 la voix SÉPHARADE, JUILLET-AOÛT 1987 Monde jui Le véritable sens de la vie ".Le jour de la mort est préférable à celui de la naissance" (Eccl.7,1).Certains de nos textes traditionnels, telle cette sentence du roi Salomon, suggèrent que le judaïsme envisage la mort d'un regard très positif.Ils l'évoquent comme s'il s'agissait d'une bénédiction, voir d'une occasion de se réjouir: "(David) a contemplé le jour de la mort — et a composé un cantique" (Berakhot 10a).Par ailleurs.L'anniversaire de la disparition de maîtres et de justes, en Israël, donne souvent lieu à d'impressionnantes festivités, appelées Hiloula, et dont la plus connue, et la plus répandue, est celle de Rabbi Chimon bar Yohaï, le 33e jour de l'Omer.Pourtant, un usage immémorial, attesté par le Choul'han Aroukh (Ora'h Haïm, 568,9), impose de jeûner au jour anniversaire du décès de ses parents.Il est aussi incontestable que la loi juive reconnaît le droit d'éprouver et de manifester de l'affliction face à la disparition d'un être cher.Elle y voit même un devoir: une grande part du rituel funéraire et postfunéraire (les sept jours, le mois, l'année) est inspirée par le souci d'extérioriser le deuil.Le judaïsme semble ainsi entretenir en ce domaine une contradiction, qu'il nous paraît essentiel de résoudre en montrant que ces deux tendances antinomiques s'insèrent dans une conception parfaitement cohérente.Le pivot de ce système consiste en la proclamation de la pérennité de l'âme.Cette vérité fondamentale selon laquelle la destinée de l'homme se prolonge au-delà de son existence terrestre sous-tend, en réalité, l'ensemble de la doctrine juive.En effet, les commandements de la Tora—qui représentent le devoir principal sinon exclusif du peuple juif et qui constituent la trame même de la vie du fidèle—sont intimement liés, dans l'Ecriture, au principe de la rétribution.Or, selon la tradition, l'essentiel de cette récompense n'est destiné qu'à l'âme, et n'est accordé qu'après la mort.Si bien que la vie ici-bas ne trouve son couronnement et sa pleine justification que dans la perspective de celle de l'au-delà."Rabbi Yaakov dit: ce monde-ci ressemble à un vestibule devant le monde futur: prends tes dispositions dans le vestibule pour être en mesure d'accéder au palais." (Avot 4,16).La difficulté principale, à laquelle se heurtent, en la matière, les non-croyants, réside dans le fait que rien ici-bas ne permette de supposer l'existence d'un au-delà.Nos maîtres, de tout temps, y ont été sensibles.Ainsi s'exprime, par exemple, le Séfer Hayachar (Portique 12), attribué à la grande autorité française du Moyen-Age, Rabbénou Tarn: "Ce monde-ci ressemble à une caverne souterraine, dans le désert.Celui qui l'habite pense qu'il n'existe aucun univers en dehors d'elle, car il n'a jamais vu ce qu'il y a à l'extérieur.Pourtant, s'il sortait, il verrait des terres étendues, le ciel, l'océan, les astres et les étoiles.De même, l'homme en ce monde-ci, pense qu'il n'en existe pas d'autre.Mais s'il en sortait, il verrait l'étendue du monde futur et la précieuse magnificence de sa grandeur." Une telle conception de la vie est aussi une conception de la mort.Celle-ci n'affecte en effet que la composante physique de l'homme, mais elle ne signifie nullement la disparition de l'être qui est contenu tout entier dans l'âme.Elle consacre, au contraire, l'achèvement de sa mission terrestre, et son accession à un monde éternel, lieu de la véritable béatitude.On a ainsi, à juste titre, comparé la mort à une sorte d'accouchement, douloureux en soi, il est vrai, mais qui préside à l'inauguration d'une vie nouvelle.La notion de pérennité de l'âme est, de plus, concrétisée et renforcée, dans la pensée juive, par l'espérance—qui compte parmi les articles de foi—en la résurrection des morts.A la fin des temps et selon des modalités imprécises qui ont parfois divisé les théologiens, les âmes des défunts, ou tout au moins un grand nombre d'entre elles (v.Daniel 12,2) se réincarneront pour connaître une vie terrestre de félicité.On conçoit dès lors aisément que le juif fidèle n'éprouve ni terreur ni désarroi quand il est confronté à la mort.Il s'agit là d'un phénomène attendu, qui ne comporte en lui-même rien de néfaste: "Dieu vit tout ce qu'il avait fait: et voici que c'était éminemment bien." (Gen.1,31).Dans la Tora de Rabbi Méir on trouve écrit: "Et voici que c'était éminemment bien:—et voici que la mort était bonne." (Beréchit Raba 9,5).Pourtant, nous l'avons dit, le judaïsme admet le bien-fondé du deuil et en recommande la manifestation par des rites dûment codifiés.La raison en est très clairement exprimée dans le traité Avot par le rabbin Michel Gugenheim* (4,17—à la suite de la michna précédemment citée): "Une heure de repentir et de bonnes actions en ce monde-ci vaut plus que toute la vie du monde futur.Et une heure de félicité dans le monde futur vaut plus que toute la vie de ce monde-ci." Si le monde futur est le lieu par excellence de la rétribution et de la véritable jouissance, seul le monde présent offre à l'individu la possibilité de progresser, de s'élever et de mériter la récompense.En effet, la cohabitation du corps et de l'âme—apanage exclusif de l'existence terrestre—est seule capable de créer les conditions d'une mission humaine et, par suite, celles d'une rétribution.L'âme, en tant que telle est tout acquise à Dieu.C'est le corps qui corrompt l'être par de multiples sollicitations et l'incite à se détacher de Lui.De là résulte la tâche assignée à l'homme: résister aux impulsions physiques, soumettre, en accomplissant les commandements de la Tora, la matière à l'esprit, transformer et sublimer le corps en instrument du service divin.De plus, cet antagonisme qui oppose les forces du corps à celles de l'esprit, conditionne aussi le libre-arbitre, qui représente lui-même un préalable absolu à toute notion de mérite et de récompense.En d'autres termes, le corps représente pour l'âme une chance unique d'ascension et d'enrichissement.C'est la perte irrémédiable de cette source de fécondité et de richesse que nous pleurons.Cette approche de l'attitude juive face à la mort, confère une profondeur accrue à la signification de certains de nos rites de deuil.Ils permettent à ceux qui les observent de prendre conscience du sens véritable de la vie et de la nécessité pour chacun de "rentabiliser" de manière optimale le court passage dans le monde ici-bas; de minimiser l'importance du physique et du matériel; de refuser, enfin, d'identifier leur être à leur propre corps, pour ne pas disparaître avec lui au temps où il rejoindra la poussière.C'est cette même idée qu'exprimait encore le roi Salomon, de manière quelque peu provocante (Eccl.7,2): "Mieux vaut aller dans une maison de deuil que dans une maison où on festoie: là se voit la fin de tout homme.Et les vivants en tireront la leçon." * Publié dans l'Information Juive - Paris mars 87 n°.63 la voix SÉPHARADE, JUILLET-AOÛT 1987 20 22 25 WMiïi SOMMAIRE Gerineldo: A la recherche de souvenirs perdus par Oro Anahory-Librowicz Sonia Benezra, Vidéo Jockey Le loisir dans la communauté: une clé de contact socio-culturel, par Suzanne Danino-Dadoun.La mémoire dans le "Romancero" judéo-espagnol, par Oro Anahory-Librowicz.La rôle des loisirs dans la communauté.la voix SEPHARADE, JUILLET-AOUT 1987 Gerineldo : À la recherche des souvenirs perdus.Oro Anahory Librowicz* Il y a cinq ans, naissait Gerineldo, un groupe musical pas comme les autres.la preuve en est qu'aujourd'hui encore, il demeure unique au monde.Son but: faire connaître et aimer la poésie chantée judéo-espagnole.et il y réussit, semble-t-il, fort bien.Mon histoire est une histoire banale.de Juifs.Je fus élevée dans le strict respect des traditions et fais aujourd'hui partie d'une culture marginale, caractéristique de la vie dans la Diaspora.Au bout de la quête: la réconciliation Les Juifs de la zone nord, d'expression espagnole et judéo-espagnole, minoritaires à l'intérieur de la communauté judéo-marocaine, cherchaient dans le français un avenir plus rose, qui les introduirait de plain-pied dans l'ère moderne.Ma propre quête pour l'émancipation me conduisit successivement de ma Tétouan natale à Paris, New-York et Montréal.A cheval entre toutes ces cultures, je ne sais plus quelle est la mienne.Je ne suis pas de celles qui pensent que les temps passés sont toujours meilleurs.Mes souvenirs d'enfance m'apportent l'image d'une communauté en proie à la superstition, sclérosée dans des croyances que la majorité ne comprenait plus.En tant que fille, mon avenir d'agent procréateur était déjà établi.Très provinciale, Tétouan la Blanche n'acceptait pas aisément ceux qui déviaient de la norme générale et encore moins les femmes qui se voulaient plus créatrices que procréatrices.Sortir de ces structures archaïques était pour moi une libération ardemment recherchée.Je n'adhère pas à la nostalgie larmoyante du passé et des traditions figées qui ont l'attrait poétique du souvenir, mais que je ne voudrais pour rien au monde voir ressuscitées.La vie doit évoluer et, comme le dit le Talmud, seuls les simples d'esprit ne croient pas au changement.Mais arriver à de nouveaux rivages et oublier tout du passé est chose également fausse et artificielle.Dans la multiplicité de cultures que la vie diaspori-que nous fait vivre, chacun cherche comme il peut son équilibre.C'est ainsi que, entre les gratte-ciel de Manhattan et le campus de Columbia University, j'établis un pont avec mes origines judéo-espagnoles à travers le riche trésor de chansons traditionnelles gardées par mes ancêtres d'Espagne, dans la dispersion qui suivit l'expulsion de 1492.C'était une juste réconciliation avec ma culture d'enfance contre laquelle je m'étais révoltée dans un besoin vital d'émancipation.Aller rechercher ces chansons aux quatre coins du monde auprès de femmes âgées de ma communauté d'origine, et en premier lieu de ma mère, me guérissait de ma révolte d'adolescence et me réhabilitait aux yeux de la vieille génération, moi qui ne m'étais pas conformée au rôle qu'on m'avait assigné.La poésie chantée a donc été le lien tardif entre les miens et moi et je ressens un profond attachement pour tous ceux qui m'ont livré leur répertoire de chansons, les informants, comme disent les académiciens.Un groupe musical unique au monde De la thèse doctorale à Gerineldo, des archives universitaires à la scène vivante, le rêve s'est embelli et a pris une forme plus concrète.Chacun des membres de Gerineldo a fait son cheminement individuel qui nous a réunis dans une entreprise commune: celle de faire connaître et aimer la poésie chantée judéo-espagnole.Durant ses cinq années d'existence, Gerineldo affilié au Centre Communautaire Juif s'est produit maintes fois et avec un succès grandissant à Montréal (Musée des Beaux-Arts, Centre Saidye Bronfman, Expo-théâtre, Salle Gérin-Lajoie, Congrès Juif Canadien, Auditorium Grover, Centre d'essai de l'Université de Montréal).Ses tournées artistiques l'ont amené à Toronto, New York, Caracas, Miami, Tev Aviv et dernièrement à Cordoue, Tolède et Madrid, pour commémorer le 850ème anniversaire de Maimonide.Gerineldo est unique au Canada, mais il est loin d'être seul à l'échelle mondiale.En fait, une myriade de musiciens de calibre très différent s'est attaquée au folklore judéo-espagnol par mode ou opportunisme.Soit par ignorance, soit par mauvais goût, ils ont transformé notre tradition en musique d'église, en airs d'opéra, en chansons légères aux modulations vaguement orientales.et la liste serait longue.Ceux qui affichent aujourd'hui l'étiquette judéo-espagnole sont rarement les interprètes authentiques de la tradition.Et en cela, notre ensemble reste unique, car de l'avis de plusieurs experts et connaisseurs de la tradition, Gerineldo est le seul groupe musical qui rend justice au folklore judéo-espagnol.Les membres de Gerineldo Chaque membre du groupe, avec sa personnalité très distincte apporte une contribution originale à l'ensemble.Venue à la musique judéo-espagnole par vocation, Judith Cohen fournit à Gerineldo un support instrumental inestimable (luth, darboukka, tambourin, flûtes, tarr, bandir, vielle).Elle a fait sienne notre tradition et la possède avec la connaissance approfondie de l'ethnomusicologue et l'intuition de l'artiste raf- la voix SÉPHARADE, JUILLET-AOÛT 1987 -A, •V ¦ mm » x • i * «.111 finée.Sa voix nuancée s'adapte parfaitement à l'interprétation dépouillée et sans artifice, propre aux ballades traditionnelles.Kelly Sultan Amar donne au groupe son fini brillant.Sa voix claire et colorée aux modulations subtiles, sa beauté et son charme personnel captivent le public.Originaire de Melilla (place forte espagnole du Maroc), elle donne à Gerineldo un parfum andalou authentique, vu que la tradition judéo-espagnole du Maroc s'est enrichie d'apports péninsulaires depuis l'entrée des Espagnols au pays en 1858.Quant à Solly Lévy, profondément enraciné dans la culture judéo-espagnole, il interprète les chansons tout naturellement, dans leur authenticité première.La poésie jaillit de sa bouche comme l'eau d'une fontaine et son gestuel donne au groupe une dimension théâtrale unique.A l'image même des porteurs naturels de la tradition, son interprétation ne se ressemble pas d'un concert à l'autre.Elle varie et s'adapte à l'humeur éphémère du moment, à la chaleur du public, à la circonstance particulière.En plus d'être la seule voix masculine du groupe, S.Lévy est aussi percussionniste.Mais ce qui lui confère une place à part, c'est son activité créatrice.En effet, depuis 1983, Solly a écrit trois pièces de théâtre en haketia (langue judéo-espagnole du Maroc), qui servent de cadre dramatique au répertoire musical de Gerineldo.Ceci représente une initiative sans précédent pour la petite communauté judéo-espagnole du Maroc, dont la langue n'a jamais été, à notre époque, un véhicule littéraire.Non content de s'adresser aux hispanophones, Solly a réécrit deux de ses pièces en un mélange de français marocain, haketia et judéo-arabe pour les rendre accessibles au public francophone.Il en a assumé la mise en scène et, comme acteur, son interprétation n'a rien à envier à celle d'un professionnel.C'est grâce à la plume évocatrice et pleine d'humour de Solly que Gerineldo est devenu ce qu'il est aujourd'hui.*Oro Anahory-Librowicz a obtenu une subvention de recherche A.C.S.A.I.R.du fonds F.C.A.R.(Gouvernement du Quebec) pour l'année academique 1986-1987.L'objet de la recherche est de recueillir, codifier et étudier les chansons traditionnelles judé-espagnoles, qui survivent parmi les Sépharades de la région de Montréal.VIDEO PROFESSIONNEL DE YAHASRA El desvan de Gerineldo, Los mazales de Gerineldo, Yahasra.Ces scènes d'une vie traditionnelle qui ne vit plus que dans le grenier de notre mémoire, sont fixés pour toujours dans une cassette vidéo produite par un réalisateur et des techniciens professionnels, sous le parrainage du Departement de sexologie de l'U.Q.A.M., et en particulier du Dr.Yossi Levy, avec l'aide financière du Conseil des Arts du Canada.SI VOUS ETES, VOUS AUSSI, A LA RECHERCHE DES SOUVENIRS PERDUS .téléphonez au C.C.J.(735-5565) 21 la voix SÉPHARADE, JUILLET-AOÛT 1987 \
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.