La Sentinelle, 1 juin 1937, vendredi 25 juin 1937
Un important facteur de l'électricité Arvida, 25 juin 1937 !4liAtMfs! '7s,* VWSMtliï! gfLV rÇ5vC ÎB» Causerie (le Si.SicNeely DuBose madame Patrick Tremblay.o — o — o Madame C.Saulnier, qui a récemment suivi un traitement à l hôpital d'Arvida, est en bonne voie de rétablissement.o — o — o Mademoiselle J.Elson est partie le 18 juin pour Mt.Bridges, Toronto, où elle prend ses Vacances.o — o — o Madame J.V.Monaghan et son fils quitteront le pays demain pour l'Angleterre.M.Monaghan les a accompagnés jusqu'à Montréal.o — o — o Madame M.Finney est partie pour Montréal le 18.Elle sera de retour dans une couple de semaines.o — o — o Madame T.A.Carier et sa fillette sont à Lithia, Mass., E.-U., où elles demeureront une couple de mois.0 — 0 — 0 M.et madame Roger Bérubé, de la Rivièrc-du-Loup, étaient récemment en voyage de noces dans notre ville.Ils furent les hôtes de M.et Mme If il-frid Paradis.Ils ont aussi fait le tour du Lac St-Jean accompagnés de M.et madame Paradis.Réceptions Madame A.Ciroux a reçu des amis samedi dernier, ù l occasion des fiançailles de sa soeur, mademoiselle Germai ne Crenon, avec M.Didier Caron, de VIle-Maligne.o — o — o A l’occasion des fiançailles de mademoiselle Nancy Heard avec M.Stanislas Morrison, madame T.Heard reçut à un thé le 1 5 courant.Aii\ contremaîtres DEMANDEZ fréquemment à vos hommes des suggestions touchant la sécurité.Ne vous contentez pas d envoyer quelques notes leur demandant les améliorations qu’ils croient nécessaires, ptr-lez-leur des accidents, de leur cause, des moyens d’améliorer le département dont vous avez la responsabilité.Di-tes-leur par exemple: "Bill, je voudrais connaître ton avis sur les moyens à prendre pour empêcher que se renouvellent les accidents que nous avons eus récemment;” ou bien."Jos, comment pourrions-nous éliminer ces chutes accidentelles qui sont trop fréquentes?” ou encore.“De quelle manière ferons-nous comprendre à nos ouvriers que c’est dans leur propre intérêt qu'ils doivent porter leurs lunettes de sûreté?” Vos ouvriers ainsi interrogés, apprécieront cette confiance que vous mettrez en eux.et vous serez surpris des suggestions que vous recevrez.Au laboratoire M.E.R- Reid.chimiste, est revenu parmi nous.Il est engagé comme analyste au laboratoire.Remerciements Le C.Frère directeur de l’école St-Joseph remercie de tout coeur en son nom et au nom de sa communauté, toutes les personnes qui ont prêté généreusement leur concours pour l’érection et la décoration du reposoir.Naissance M.et Mme Irénée Girard (Marie-Céleste Bergeron) sont les heureux parents d'ur.e fille baptisée le 16 courant sous les prénoms de Marie-ITié-rèse-Irène.M.et Mme Alexis Bergeron, grands-parents de l’enfant, en sont les parrain et marraine.M a r i a ge On annonce pour le 26 courant le mariage de M.Louis Lessard, d’Arvida avec mademoiselle Antoinette Jobin.de Québec.La bénédiction nuptiale leur sera donnée en l’église de Saint-Malo.Nos voeux de bonheur.La Sécurité Les échelles doivent toujours être solidement appuyées sur le sol afin d'assurer toute sécurité, et elles doivent, autant que possible, être maintenues en place à leur base, par un compagnon.Les 4|il11les I .A ligue de Quilles d’Arvida a terminé magistralement sa saison samedi soir, le 12 juin, par un banquet au cours duquel M.J.W.Barthe donna le rapport des activités de la ligue.On profita également de la circonstance pour faire la remise des coupes.Les gagnant des coupes et des cuillères pour les 5-quilles sont: COUPES Plu.» haute moyenne: K Marhonic .20'* 4 Druxifn'.e moyenne: l’h Doucet .208 J T i o sir e moyenne: Jack Butler .204 4 3 plu» haute» parties: J.A Fréchette .822 Plus haute partie: Arthur Lemay .303 CUILLERES Plus haute partie de la semaine: Arthur Lemay .'01 I Pepnll .401 Arthur L.emay .284 André Reny .274 Votre «iule Le baseball jouit d’une grande popularité parmi notre population et nous espérons que les succès de nos joueurs ne feront que l’accroître.Une partie d’exhibition sera bientôt donnée à Arvida par les joueurs de la compagnie Dominion Bridge.On demande au public d'être généreux lors de la collecte faite au cours des parties.C’est le seul moyen de faire face aux déboursés considérables obligatoires.% A rfinnneur > À I école St-Patrice Grade 8 Marie-Claire Bureau Grorfc’f V ickers Francis Duquet Grade 7 Michael Turosky Grade 6 Dorothy Goodwin F.lanor Morrison Wilfred Lahine Albert Manfred Grade 5 Slavira Zauhar Mary Manfred V'iatorine Burrau James Green John Paul I.afrance Frances Franklin Grade \ Rose M.Lathansue lohn Rozzin Bozho Kopriva Katarina Krkovitch Grade 3 Maureen McCarten Grade 2 Katarina Barkovitch Bobbie Landry I larvey Condon Raymond Vickers Grade 1 Phyllis Morris Annie Rudawski Annie Ivanic Monique Barthe Preparatory Mary Ivanic Freddie Landry Un facteur.Le temps ne permettant pas à 1 assemblée de discuter ou de commenter la causerie de M.DuBose.les membres furent invités à se présenter à la prochaine réunion pour poser les questions qu’ils jugeront à propos.On s’attend donc, et avec raison, à une discussion des plus intéressantes. I La Sentinelle, 25 juin 1937 Les Laboratoires des Usines d'Arvida Leur rôle et leur nécessité ENTRONS au laboratoire.Autour de grandes tables de pierre, des gens s affairent.Les uns, penchés sur de petits vases de verre, brassent avec énergie des liquides aux couleurs changeantes.D’autres, devant des balances, suivent attentivement le mouvement lent des plateaux.D’autres, un tube de caout-chonc aux lèvres, passent en revue des régiments d’entonnoirs.Là-bas, un chimiste se hâte de glisser sous la porte vitrée d’une grande cage, un récipient d’où se dégagent des fumées blanchâtres.Que fait-on?Perd-on son temps a chercher, comme l’alchimiste du moyen-âge, la pierre philosophale?Non.Du laboratoire, on surveille d’un oeil attentif la qualité des produits des usines d’Arvida.Le laboratoire est tout aussi nécessaire à la vie de 1 usine que n’importe quel autre département.Les matières requises pour la production sont achetées suivant certaines spécifications, c’est-à-dire qu elles doivent atteindre au moins un certain degré de pureté.Ces matières: bauxite, coke, huile, cryohthe et plusieurs autres sont soigneusement échantillonnées dès leur arrivée à Arvida.Les échantillons prélevés sont soumis à des exa- COMMENT AGIR LORS D'UN ACCIDENT?HOW TO REPORT AN ACCIDENT RECEMMEOT, plusieurs de nos ouvriers ont été victimes d’accidents qui n ont pas été rapportés de la bonne façon.Nous croyons donc opportun de rappeler la méthode à suivre lors d un accident, qu’il soit grave ou bénin.| —La moindre blessure doit être rapportée à votre contremaître.N’attendez pas qu’un signe extérieur quelconque vous révèle qu elle est plus grave que vous ne le croyiez.L absence du sang, de la douleur, n est pas une raison plausible pour continuer votre travail.Vous ne pouvez prédire dans quel état vous serez le lendemain.Ne prenez donc pas de risque, rapportez-vous sans retard à votre contremaître et dcmandez-lui un laissez-passer pour l’hôpital.2— Présentez-vous immédiatement à l'hôpital et après avoir été pansé, informez-vous au médecin ou à 1 infirmière, si vous devez y retourner pour un nouveau pansement.Si 1 on vous répond dans l'affirmative, n’oubliez pas de le faire.Nos accidents les plus sérieux sont dus à la négligence.3— En quittant l’hôpital, rapportez-vous au bureau d’emploi et ensuite, au bureau de la sécurité.Là, vous répondrez aussi exactement que possible aux questions qui vous seront posées touchant votre accident.Tous les détails ont leur importance et sont essentiels à l’aide que nous voulons vous accorder.4— On vous remettra une carte de couleur verte que vous remettrez à votre contremaître en lui disant de répondre par écrit le plus tôt possible, aux questions qui y sont posées.Cette carte devra être retournée au bureau de la sécurité et non pas au bureau d’emploi.LATELY there have been quite a few accidents which were improperly reported, consequently the men have suffered thereby.In order to remedy this 1 will again outline the procedure to follow in reporting an accident.1— The least little thing should be reported to your foreman.Do not wait until some external sign shows up to decide that you are hurt.Absence of blood and the fact that it is not painful does not mean that you are safe to go on with your work.You cannot tell how you are going to feel the next morning.Do not take unnecessary risks report to your foreman and ask him for a pass to the hospital.2— Go to the hospital immediately, and, after you have been treated ask them if you must return for further treatment.If you have to return do not fail to do so.Many serious accidents have happened through neglect on the part of the person injured.3— Leaving the hospital you are to report to the Employment Office and from there to the Safety Office.You will be queried as to the cause of your accident and asked to describe it.Do so without restraint.Help the man who is trying to help you.4— You will be given a green form for your foreman to complete.If it is not given to you ask for it.All these green forms should be sent to the Safety Office and not the Employment Office.R.B.C.mens et des essais standardisés qui révèlent si ces matières sont aptes à être utilisées.A certains stages de la production, on s’assure par d’autres essais et analyses que le résultat final sera celui désiré.Ces analyses et essais sont intermédiaires car ils s’appliquent à des matières en transformation.On analyse même les déchets de certaines opérations dans le but de déterminer s ils n amènent pas avec eux une quantité excessive de substance qui pourraient être utilisées.La plus grande partie du travail de laboratoire s’applique à la vérification du produit final, à l’effet de protéger et l’usine et le client.Les propriétés de l’aluminium et de ses alliages varient suivant leur composition et les traitements subis durant la fabrication.Les manufacturiers qui utilisent 1 aluminium et ses alliages exigent des compositions dont les limites de variation sont parfois très resserrées.C est au laboratoire qu’on détermine si telle ou telle coulée de métal répond aux exigences du client.Dans certains cas, il faut tout spécialement vérifier la présence de traces de métaux étrangers qui peuvent changer du tout au tout les propriétés de l’aluminium et de ses alliages.C est pourquoi au laboratoire, on peut tout aussi bien analyser des quantités infimes que des pourcentages très élevés.En plus du travail régulier de vérification et d’analyse, on fait continuellement au laboratoire des essais spéciaux et des expériences servant au développement de 1 industrie de 1 aluminium.En fait, la grande industrie de 1 aluminium a vu le jour dans un laboratoire.Ce laboratoire bien rudimentaire en comparaison de ceux de nos jours, se trouvait dans une remise à bois.C’était celui de Charles Martin Hall, l’inventeur du procédé utilisé actuellement à Arvida pour la production de l’aluminium.C’est le travail qui se fait dans un laboratoire qui détermine ou la naissance ou la survivance d’une industrie.C’est ce travail qui dirige les destinées de la grande et de la petite industrie.Quelque futiles et superflus que puissent paraître certains travaux de laboratoire, ils sont faits dans un but déterminé: faire face à la concurrence et suivre de près les incessants progrès industriels.C’est en pensant à toutes ces choses qu’on se rend compte qu’un laboratoire occupe une place non seulement utile mais nécessaire dans 1 industrie.R.H.R.et A.H.» 4 La Sentinelle, 25 juin l 93 7 A I Ile-Maligne L’EDIFICE central de l'Ile-Maligne étant terminé, la Ville et la compagnie Alma & Jonquiere Ry.y ont transporte leurs bureaux.Le 1 S courant, dans la grande salle de cet édifice, eut lieu la séance de fin d'année de 1 école catholique; le 2 1.les Filles d’Isabelle y donnaient un concert et le soir du 23, il y eut danse sous les auspices de “Rifle Association ”.Les citoyens de l'Ile-Maligne ont raison d'être fiers de cette magnifique construction.Concerts Le 1er juillet, jour de la Confédération.la fanfare d’Arvida donnera deux concerts, le premier, au cours de l'après-midi et le second, à 7 h.30 p.m.Pour Id fanfare On a commencé, au centre de la ville, la construction d un kiosque pour la fanfare d’Arvida.De forme hexagonale.cette construction pourra aisément abriter trente-cinq musiciens.Ses lignes seront des plus modestes.On veillera à ce qu’il se prête admirablement à la diffusion du son.La fanfare inaugurera ce nouveau pavillon le 1er juillet, jour de la Confédération.Succès scolaires Mademoiselle Madeleine Hudon est de retour à Arvida après avoir obtenu ses brevets de commerce, de sténographie et de dactylographie au couvent des Ursulines de Stanstead.M.René Allaire, du Collège de St-Raymond, a brillamment terminé son cours commercial.Il a obtenu des diplômes en calligraphie, sténographie et dactylographie, ainsi que son brevet élémentaire.Nos sincères félicitations.Boule de fjuille en aluminium Une boule de quille a été fabriquée en aluminium par A.A.Stein, ingénieur électrique de Cold Spring, Minn.Après avoir donné une exhibition pendant la saison de quilles.Stem a livré au commerce, sa production.La Sécurité On doit éviter, autant que possible, de monter deux à la fois dans une échelle.ARVIDA WORKS INTER-DEPARTMENTAL SAFETY COMPETITION Month of .1 pril 1937 DejHirtments Accidents Exposure Hours Days Lost Aluminum Pit.— 72,490 — “Bayer” Ore Pit.— 21,247 — Carbon Pit 18,566 — Construction Plant 1 38,101 8 Electrical Dept.12,250 26 Mechanical Dept.42,463 — Miscellaneous — 15,010 — Townsite 15,807 — TOTALS: 1 235,924 34 CUMULATIVE 1937 Aluminum Pit.— 288,294 — “Baver” Ore Pit.81,749 — Carbon Pit.— 67,932 — Construction Dept.1 59,353 8 Electrical Dept.1 43,467 29 Mechanical Dept.1 164,840 24 Miscellaneous 61,200 — Townsite 48,315 — TOT A LS: 3 815,150 61 ALUMINUM COMPANY OF CANADA GROUP SAFETY CONTEST FOR 1937 Group “A” A i ril Unit Hours Worked Xumber of Accidents Arvida 235,921 1 Shawinigan 96,451 0 Toronto 137,436 0 TOTALS 469,811 1 Group “A” Cumulative Arvida 815,150 3 Shawinigan 336,507 3 Toronto 514,198 4 TOTALS 1,665,855 10 ALUMINUM COMPANY OF CANADA GROUP SAFETY CONTEST FOR 1937 Group “It” April Unit Hours Worked X umber of A ccide nts A.& J.Ry.5,810 0 R.«fc S.Ry.13,178 0 Saguenay Electric 5,860 0 Saguenay Power 23,496 0 Saguenay Terminals 14,660 0 TOTALS 63,010 0 Group “fi” Cumulative A.& J.Ry.22,126 0 R.
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.