La Sentinelle, 1 octobre 1940, vendredi 11 octobre 1940
Vol.IV No 23 Arvida, 11 octobre 1940 Les froids sfcn viennent Noils attirons particulièrement l’attention des personnes qui demeurent à la maison.C’est à elles de veiller à ce que tout danger soit éliminé.Les froids s’en viennent et avec eux la nécessité de se prémunir contre les dangers de conflagrations qui peuvent être causées par des poêles, fournaises ou cheminées défectueuses ainsi que par des imprudences.Attirons aujourd'hui l’attention sur l’iine d’elles: la triste habitude qu’ont certaines personnes de se servir de gazoline ou de pétrole pour allumer les poêles ou fournaises.Un jour ou l’autre, de terribles explosions leur feront regretter, peut-être trop tard, d'avoir employé une telle méthode.Chaque année, les journaux racontent des tragédies à faire frémir survenues à la suite d’une pareille imprudence.A la lecture de ces nouvelles, nous sommes émus; mais que reste-t-il de cette émotion?C’est un coup de fouet qui nous cingle un instant et nous nous promettons de faire tout en notre pouvoir pour éloigner de nous semblable danger.Mais notre action se borne hélas! à l’intention.Le journal fermé, notre insouciance renait.Un beau jour, l’un des nôtres ou nous-mêmes sommes les victimes d’un accident que nous ne désirions pas mais que par notre négligence, nous avons grandement invité.Prenons donc la résolution au début des saisons froides d’être d’une prudence extrême lorsqu’il s'agit d’allumer poêles ou fournaises ou de transvaser des liquides inflammables comme le pétrole et la gazoline.S.Exc.le Gouverneur général du Canada- a désigné.par proclamation spéciale, cette semaine-ci comme semaine de prévention des incendies.Cette décision du Gouverneur général marque bien l’importance que l’on doit attacher à la prévention d’un tel fléau.Notre ville a jusqu’ici échappé aux conflagrations.Un seul incendie, il y a quelques années, a causé des dommages importants et menacé la vie de quelques personnes.Les ruines sont encore là pour nous le rappeler.Mais si la chance a été jusqu’à présent de notre côté, il ne faut pas compter qu’elle le sera toujours et négliger les mesures de la plus élémentaire prudence.Notre population augmente de mois en mois.Les constructions nouvelles se chiffrent par centaines.Les risques d’incendie ne peuvent donc, eux aussi, qu’augmenter.Ne négligez pas l’examen minutieux des cheminées, tuyaux, poêles ou fournaises au début des saisons froides.Si le tuyau du poêle ou de la fournaise ont déjà rougis ou flambés, comme l’on dit vulgairement, n’hésitez pas à le changer.Pour un ou deux dollars vous vous donnez ainsi une garantie qui en vaut la peine.Surveillez beaucoup les cendres chaudes que vous retirez du poêle ou de la fournaise, qu’elles ne comportent pas de tisons et surtout, n’allez pas les déposer dans un récipient en bois.Les domestiques sont à surveiller sur ce point d’une extrême importance.Ayez un récipient en métal spécialement destiné aux cendres chaudes.Nous n’en finirions pas s’il nous fallait repasser toutes les imprudences qui peuvent être la cause d’incendies et de conflagrations.Qu’il nous suffise d'avoir souligné quelques-unes d’entre elles.Imprévoyance et avenir Vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage, dit le proverbe.Nous pourrions changer une peu la phrase et dire: Cent fois répétez la même chose et c'est tout juste si vous serez compris.Et c’est vrai, à maintes reprises nous avons parlé de la prudence et de la prévoyance dans le danger, et pourtant il se commet encore des imprévoyances impardonnables, on ne se soucie de rien, ni de sa vie, ni de celle de son voisin, et l’on se soucie encore moins de son avenir.C’est de cette imprévoyance coupable que je veux vous entretenir aujourd’hui.Ouvriers qui lirez ces quelques lignes, méditez-les car je les écris pour votre plus grand bien.Je ne veux pas poser au prêcheur, mais simplement vous donner quelques conseils pour l’avenir.Nous traversons des années d’abondance, tout le monde travaille et gagne même beaucoup d’argent.Que fait-on de cet argent péniblement gagné?Certes, il y en a qui l'emploie bien, mais hélas, combien nombreux sont ceux qui se font ce faux raisonnement: Profitons-en, jouissons de la vie pendant qu’elle se présente belle.Et l’on dépense sans compter, l’on dépense même follement.On oublie trop facilement que l'abondance ne dure pas et qu’elle est suivie de crise et souvent de misère.Que faire alors?Etre sage, amasser dans l’abondance pour faire face à l’avenir.Ne vous laissez point prendre comme la cigale qui avait (SUITE À LA 4IÈME PAGE) 2 Lu Sentinelle, Il octobre 1940 LA SENTINELLE Rtdiy •« collaboration et distribuée a leurs employes par Aluminum Company of Canada, Limited et les compagnies associées — REDACTION — Rédacteur — Lucien LeMay Rédacteur-adjoint — B - E Surveyer Aluminum Company of Canada, Limited Aluminum Power Company, Ltd.Roberval and Saguenay Railway Company et Saguenay Terminals Limited La Compagnie Electrique du Saguenay Saguenay Power Company, Ltd.et The Alma & Jonquières Railway Company A.Daris G.Castongu.!1» J.-E.Pepall J.-M Robert Geo.Tremblay J.-W Barthe R - B Brosseau O Bernier Robertson.Montreal; Il Perchai Ross.Montreal; E.II.Sancton.Montreal : G.S.Smith.Montreal ; G.A.Stuart, Montreal; S.E.Schlern.and Son.Montreal: I R Stone.Montreal: R S.Vallerand.Montreal; S.W.Watts.Port-Alfred: J.C Watson.Montreal: Mr.and Mrs.Paul A.Younge.Mass.Mr.and Mrs.C.II.McMillan have left for Isle Maligne where they will spmd the winter.Miss Gweneth Wood burn.Montreal, is visiting her sister and brother-in-law Mr.and Mrs.1.W.Stafford.Miss Gertrude Robinson from Winnipeg spent a few days at Mr.and Mrs.4.Black.Mr.R Wyber has left for Montreal where he will attend McGill University.Mr.Leslie Cook has been transferred to the Kingston Plant.Mr.Walter Dechman is now a member of the Eegineer-ing Staff of Saguenay Power Company.— Redaction et Administration —— C.P.337, Arv.da, P.Q.CARNET Madame Luce Delaney, des Iles-de-la-Madeleine.est actuellement en visite chez sa fille.Madame J.-E.Paquet.Etaient de passage au "Saguenay Inn" depuis le 10 septembre: M.R-S.Langlois, Québec; G.-H.Sheppard.Montréal; T.-E.Hauley.Montréal: R-J.Andison.Montréal; Y.-L.Allain.Montréal; J.Auclair.Montréal: Mr.and Mrs.Gaspard Archambault.Montréal; D.-A.Aitken.Mount-Royal: M.et madame J.-T.Bernier.Malartic; J.-W Bedell.Demerara: Mrs.Harwood Byrans.New-York; Mr.and Mrs.John-G.Buchanan.Messrs.John Gibson and James Buchanan.Pittsburgh.Pa.; M.Brace.Toronto: Paul Borup.Montréal: J -A.Bayard.Montréal; Miss Rosa Borup.Montreal; Mr.and Mrs.J.C.Bancroft.New York; Mr.and Mrs.J.Clément.Chicoutimi; G Chartrand.Montréal; T.C.Greaghan.Montreal; J.-O.Corps.Montreal; E.Cassidy.Montreal: H.Roger Cook.Québec; Paul-E Côté, Shawi-nigan Falls; Mr.and Mrs.Lucien Dugas.Joliette; J.-L.Dawson.Mount-Royal; Georges-A.Dugal.Québec; A.Dunski.Montréal; J.-L Danison.Mount-Royal; D.-A Dustan.Gaspé; C.-E DesLauriers, Ste-Anne-de-Bellevue; Mr.and Mrs.W.C.Duncan.Montréal; Mr.and Mrs.H.W.Esdaile.Montreal; Mr.and Mrs.G.W.Freeman.Montreal; Geo.Furrier, Montreal; Mrs.J.-E Girouard.Québec; Allan A.Glenni.Montreal; John Harris.Fort William; A M.Gordon.Quebec; Mr.and Mrs.G H Hoigh, Montreal: E.W.Huggin.Montreal; Miss Ella Kinnis.Toronto; W.S.Lea.Montréal; Mrs.A.Legault and Miss A.Legault.Montreal; Mr.and Mrs.Roy Layton.New-Jersey; Rodrigue Lafleur, Montréal; L.-E.Monett, Québec; R.W.Mitchell.Westmount; Mr.O M Montgomery.Montreal; Mr.and Mrs.A.W.MacAlister.Québec; Miss Eva McBain.Montreal; Mr.and Mrs.John Nible, US A.; R.Neilson.Montreal; Mr.and Mrs.G.Monaghan, Montreal; Mr.and Mrs.Osborne, Ottawa: M A.Pashek, Saskatchewan; MM.Armand Pichet, Québec; R.-S.Palmer.Québec; Mr.Robert Powell.Montreal; Mr.and Mrs.R.E.Powell.Montreal; Mr.E.R.Pease, Miss G.M.Toss, Quebec; Mrs.R.E.Parks, and Mr.Richard Parks, M assena; Mr.and Mrs.P.W.Naissances Le 21 septembre: M.et madame Earl Adams i Rita Adams y une fille.Marie-Louise-Rose; parrain et marraine.M.et madame Philippe Body.Le 22 septembre : M et madame Frank Dion (Carmelia.Doiron) une fille, Marie-Francis-Virginia ; parrain et marraine.M.Charles Dion, grand-pere de l'enfant et mademoiselle Marte Doiron.tante de l'enfant.Le 26 septembre: M.et madame Roméo Gagnon (Jeanne Landry) un fils.Joseph-Jean-Paul-Yvan; parrain et marraine.M.et madame Alfred Landry, grands-parents de l'enfant.Le 29 septembre : M.et madame Antoine Allaire (Pearl Shanks) un fils.Joseph-Antoine-William-Russel; parrain et marraine.M.et madame Willy Allaire, grands-parents de l'enfant.Le 29 septembre: M.et madame Raoul Perron < Marie-Joseph Cantin ) un fils, Joseph-Armand-Marcel; parrain et marraine.M.et madame Armand Râtelle.Mariages Le 23 septembre, avait lieu le mariage de M.Joseph-Char-les-Henri-Louis MaltaLs avec mademoiselle Mariette-Germaine Aubin.Les témoins furent: M.Raymond MaltaLs.frère du marié et M.Donat Aubin, père de la mariée.Le 10 octobre a eu lieu le mariage de M.Z.Bélanger, de cette ville, avec mademoiselle Jeanne Demers, de Chicoutimi.Après la cérémonie, les nouveaux époux partirent pour Montréal en voyage de noces.A leur retour, M.et madame Bélanger résideront à Arvida.Our best wishes to Mr.Chas.Mason and Miss McNutt upon their marriage on the 5th. La Sentinelle, 11 octobre 1940 3 - - "-' ~ ' ' ' - - ' ~ ' || Arvida souscrit plus de $6,500.!; pour la Croix'Rouge | Répondant avec leur générosité coutumière, les '' citoyens d’Arvida dépassèrent de beaucoup l’objectif i qui leur avait été fixé dans la récente collecte de la | Croix-Rouge, Le montant souscrit est à date au-1 dessus de $6,500.00.ce qui est beaucoup plus que ! l'objectif fixé qui était de $4,000.00.s Au moment où nous écrivons ces lignes, il nous | est impossible de donner les résultats finals, mais ceux-ci seront publiés dans la prochaine édition de i "La Sentinelle".!| Afin de faciliter la sollicitation, la ville fut divi- sée en quinze sections et les personnes suivantes t agissaient comme capitaines d'équipes; Messieurs A.Bilocq, Gérard Castonguay, s Herman Bélanger, 1 Frank Calder, i R.-L.Latraverse, l C.Condon, | P.Doucet, l J.-M.Marcotte, { J.-M.Talbot, J Raoul Moquin, l J.-M.Robert, \ Roland Pagé, J H.-L.Horsey, de la Foundation Co.' S.North, de la Canadian Comstock Co.î G.-S.Wilson, de J.L.E.Price & Co.* \ Les capitaines d'équipes furent très efficacement S secondés par près de trente solliciteurs et le bon succès ' de la campagne est la preuve du travail considérable qu’ils accomplirent.Les contributions de Y Aluminum Company of Ca-'! nada.Limited, de la Saguenay Power Co.Ltd.de ! Saguenay Terminals Limited et de The Roberval & J Saguenay Raihcay, ainsi que les contributions des 'i contracteurs généraux.J.L.E.Price & Co., Cana-dian Comstock Co.et la Foundation Company, aidè-1 rent grandement au succès de cette campagne.' Nous tenons à mentionner tout particulièrement J1 le magnifique travail accompli par M.H.-L.Horsey s et ses équipes de jour et de nuit.Nous ne savons pas ! quelle équipe est arrivée en tête, mais nous savons 1 que les deux équipes ont contribué d’une manière ! admirable au succès.On nous dit que les cont.ri-! butions de M.Horsey et de ses aides dépasseront [ $2,000.00.ce qui se passe de commentaires. Gérard Gastonguay, i[ Herman Belanger, '' Frank Calder, i R.- L.Latraverse, C.Condon, P.Doucet, 11 J.M.Marcotte, !| J.M.Talbot, Raoul Moquin, ! J.M.Robert, 1 Roland Pagé, [ H.L.Horsey, of the Foundation Company S.North, of Canadian Comstock Co.G.S.Wilson, of J.L.E.Price & Co.[ The various team captains were ably and enthou- 1 siastically assisted by about thirty canvassers and the results indicate that they carried out their part | thoroughly and conscientiously.' The campaign was also greatly aided by the contribution of Aluminum Company of Canada, Limited, | Saguenay Power Co.Limited.Saguenay Terminals ' Limited and The Roberval & Saguenay Railway Co., ! and the contributions of our general contractors, J.' L.E.Price & Co., Canadian Comstock Company i Limited, and The Foundation Company of Canada, Limited.We wish to mention especially the wonderful work i done by Mr.H.L.Horsey with his day and night gangs' contributions.We do not know which gang came out on top but we do know that both gangs responded in a magnificent way, and we are told that Mr.Horsey’s and his helpers’ contributions to the present campaign will exceed $2,000.00, which is beyond praise.] M.L.CAREY.Campaign Chairman J ADRIEN BOIVIN, President — Arvida Branch 4 La Sentinelle, Il octobre 1940 Imprévoyance.chante tout l’été et qui l'hiver, criait lamine et empruntait chez sa voisine.Pensons à notre famille, sachons lui assurer le bien-être present, mais surtout préparons-lui un avenir ensoleillé.Voues serez heureux alors, et vous vous lehciterez d'avoir su profiter du bon temps, et s'il survient des jours tristes vous pourrez dire avec joie.Moi j'ai ete prudent, je ne crains pas l'avenir ni pour moi.ni pour ma famille.Et si vous ne pouvez faire de grosses économies, faites-en de petites, on le peut toujours.En terminant, je vous suggère comme moyens d'econo-mie.l'achat de timbres de guerre.Mais oui! il n'y a pas un ouvrier qui ne pourrait pas disposer d?la somme de une piastre à chaque paie, et même plus pour l'achat de timbres de guerre, c'est un placement sùr.et vous aiderez en même temps votre pays dans son effort de guerre.Pensez-y.Un ouvrier Un orchestre de concert à ArvicU Les personnes qu'intéresse la propagande de la bonne musique sont priées d'assister à une assemblée générale qui aura lieu à 8 h.p.m.mardi le 15 octobre, au sous-sol du bureau principal.Le but de cette assemblée est d'organiser un orchestre de concert dans notre ville.Le succès obtenu par la Société des Concerts de Chicoutimi est une preuve évidente que la bonne musique est hautement appréciée dans notre district.Il serait donc possible de donner notre support à un orchestre de concert composé de musiciens amateurs qui après un certain temps satisferait nos goûts pour la bonne musique.Les organisateurs demandent des joueurs de violon, d'alto, de violoncelle et de basse et ceux-ci sont tout particulièrement priés de se présenter à l'assemblée générale de mardi.Sont aussi invités tous les autres instrumentistes ainsi que toute personne prête à supporter l'orchestre soit comme membre actif ou autrement.Pour réussir dans une pareille entreprise il faut que l'organisation soit forte dès le début et que chacun y mette du sien.Allons donc en foule à l'assemblée de mardi soir prochain et faisons notre part dans une organisation si intéressante.Organization of Concert Orchestra in Arvida Pearsons interested in the cause of Good Music are hereby cordially invited to attend a “General Meeting" at 8.00 p.m.Tuesday.15th October at the Main Office, with the object of organizing a concert orchestra in Arvida.The success of the local branch of the “Community Concert Association” proves that good music is appreciated in the district.Surely it should be possible to support an amateur concert orchestra which, in time, could help to satisfy some of this interest! Performers on the violin, viola, cello and base viol are in great demand and should make themselves known at the meeting.This applies aLso to other instrumentalists and.in fact, to any person willing to support an orchestra as active or as passive members.To succeed in a venture such as this we must organize strongly from the start.Get behind this effort and attend the meeting! HeAlaliGiie Mariage Le 30 septembre: M Aube Houde, ULs de M.Lazare Houde, avec Mlle Georgette Lamirande, fille de M.Paul Lamirande.Nos meilleurs voeux.Thanks to the excellent cooperation of the various Team Captains, under the direction of Mr.T.J.Butler and Mr.A.E.Loup.Lsle Maligne was successful in raising the sum of SI.139.59 for the recent Canadian Red Crass Drive.The Lsle Maligne Tobacco Fund has resumed its activities and it is to be hoped that this season will be as successful as the last.We are pleased to note that Mr.Win.Alderdice has recovered from his recent illness which kept him in the Arvida Hospital for severay weeks.Miss Yvonne Ruinfeldt is in Kingston.Ontario, where she will continue her musical studies at Queen's University.We hear that Mr.C.A.Lawton and party spent a very enjoyable two weeks at the former's hunting and fishing club and that the fish and partridges were abundant.There's a tale about a moose, a “miss" and the moonlinght but the details are rather vague.Anyway, we haven’t seen any antlers.The Misses May and Loretta Crane of Quebec City were recently the guests of their sister Mrs.B.A.Walker.Henri-Paul Garant est actuellement à St-Joseph de Beauce où il poursuit ses études.Aux élections récentes de la Commission scolaire catholique.M.Henri Garant a été élu président et M.Auguste Buteau commissaire.Nas félicitations.Journée pédagogique C'était la première du genre organisée dans notre ville.A cette occasion un personnel enseignant nombreux s'était fait un devoir de réi>ondre à l’appel de M.l'inspecteur Rochefort.Tout le personnel religieux et laie du district no 28; un groupe imposant de religieuses de Notre-Dame du Bon-Conseil conduites par la Révérende Mère Supérieure Générale de Chicoutimi; un autre groupe des religieuses du Bon-Pasteur ayant à leur tète la Rde Mère Provinciale, un troisième groupe composé de Soeurs Franciscaines de l'orphelinat de Chicoutimi, etc.En somme, plus de 300 personnes étaient présentes.Monsieur le curé Levêque, d'Arvida.ainsi que M.l'abbé Bélanger, vicaire, MM.les curés Fortier, de Kénogami.Racine, de St-Honoré, Desgagné, de St-David de Falardeau, Savard, de Ste-Rose-de-Lima, étaient présents et les commissions scolaires de la plupart des paroisses du district No 28 étaient représentées.La première .séance débuta à 9 h.15 et fut présidée par M.le curé Levêque, d'Arvida.Celui-ci souhaita la bienvenue aux congressistes et leur donna de précieux conseils sur leurs nombreux devoirs.Vint ensuite M.Guillaume Tremblay, président de la La Sentinelle, 11 octobre 1940 5 Commission scolaire d’Arvida, qui lui aussi souhaita la bienvenue et exprima le plaisir que les commissaires avaient de recevoir chez eux un personnel enseignant nombreux et distingué.M.le président annonça aux congressistes qu'ils étaient chez eux, les hôtes des autorités de la Commission scolaire et de l’Aluminum Company, et que, en conséquence celles-ci étaient heureuses d’offrir aux congressistes le dîner en commun à chaque catégorie de personnes présentes, c'est-à-dire, religieux, religieuses et laïcs.Vint ensuite M.le curé Desgagné qui donna un magnifique travail sur l'éducation en général, donnant ensuite des conseils précieux sur la manière de développer les trois ordres de facultés de l’enfant.Le conférencier suivant fut le docteur Potvin de l'Unité sanitaire de Chicoutimi, lequel en un style concis et clair donna aux titulaires des conseils sur l’hygiène scolaire, insistant sur la propreté individuelle de l'enfant, l'entretien des classes, les maladies contagieuses, etc.La dernière causerie de l’avant-midi fut donnée par l’inspecteur de district lequel parla des lacunes les plus fréquentes constatées dans les méthodes et les procédés d'enseignement des titulaires.Et l'on arriva ainsi à midi moins le quart.Il y eut un quart d’heure de récréation.A midi, grâce à la générosité des commissaires, il y eut programme de vues animées.Ces messieurs présentèrent quatre beaux films qui intéressèrent les assistants au plus haut point.A 1 h.15, on se dispersa chacun au lieu assigné pour le diner.Les Révérends Frères se rendirent à l’ancien hôtel (Staff Houses» de la compagnie; les dames religieuses reçoivent l’hospitalité des Révérendes Soeurs du Couvent Ste-Thérèse et le personnel laïc, MM.les commissaires et MM.les curés se rendent au magnifique Saguenay Inn.que la plupart d'entre eux visitent pour la première fois.Là.un personnel des plus courtois reçoit les hôtes des autorités d'Arvida et se met à la disposition de tous afin de permettre à chacun de visiter ce magnifique home.Après le diner on revient au couvent et la deuxième séance commence à 3 h.30 sous la présidence de M.le curé Racine, de St-Honoré.M.Boily, I.R.„ parla de l'enseignement des principales matières du programme et donna de précieux conseils, fruits de sa longue expérience.Le dernier conférencier de la journée fut M.l'inspecteur Rochefort qui traita de la discipline et des moyens à prendre pour l'obtenir et la conserver.Enfin, à 6 heures, après une journée remplie on ne peut mieux, et le coeur plein de reconnaissance envers ceux qui les avaient reçu d’une façon si magnifique, les congressistes se séparèrent disant à qui voulait les entendre que jamais ils n’oublieraient la journée pédagogique d'Arvida.COMMUNIQUE Au nom des congressistes et en mon nom personnel, je me fais un devoir de remercier la Commission scolaire et l’Aluminum Company d'Arvida de la magnifique réception qui nous fut faite lundi le 30.Encore là.Arvida a montré ce qu'il peut faire; on a compris que l’on reconnaissait dans le personnel enseignant, des gens jouant dans la société un rôle des plus importants puisqu'il forme la jeunesse qui sera la génération de demain.J.-A.Rochefort Tableau d'honneur ÉCOLE STE-THÉRÈSE Ont conservé 90% sur les concours de septembre: COURS COMMERCIAL: Marie-Paule Lapointe, Viato-rine Bureau.9e ANNEE: Marielle Fay, Rolande Bélanger, Georgette Tremblay.8e ANNEE; Marie-Anne Tremblay, Thérèse Bouchard.Yolande Pagé.7e ANNEE: Gemma Pednault.5e ANNEE: Marie-Paule Fay, Rosette Lessard, Andrée Tremblay, Georgette Pilote, Lucile Tremblay.4e ANNEE A: Raymonde Barisselle, Jeannine Bélanger.Gisèle Côté, Georgette Dubeau, Thérèse Fillion.4e ANNEE B: Esther Giroux, Clémence Carrier, Jeannine Cormier, Rose-Hélène Veilleux, Solange Santerre, Jacqueline Jolicoeur.3e ANNEE: Yolande Deveaux.Carmen Pilote, Thérèse Pilote, Gracia Ouellet, Fernande Côté, Yvonnette Girard, Georgette Essiambre, Dorothée Hersberger.2 ANNEE: Huguette Boily, Marie Dorward, Yolande Pilote, Liliane Fay, Micheline Tremblay.ÉCOLE DU RANG ST-MATHIAS 6e ANNEE: Simonne St-Laurent, Marie-Paule Muckle.5e ANNEE: Roger Fortin.4e ANNEE: Lucie Fortin.3e ANNEE: Lilianne Brassard.Thérèse Bilocq, Marie-Pierre Bouchard.2e ANNEE: Benoit Brassard.1ère ANNEE: Jean-Louis Croteau, Guy Fortin, Réginald Lapointe.ÉCOLE ST-JOSEPH COURS I.C.S.: Jean-Paul Ouellet.9e ANNEE: René Côté.Lionel Paquet, Paul-Emile Lamirande.8e ANNEE: Didace Villeneuve, Jean-Baptiste Boisclair, Charles-Edouard Pamerleau.7e ANNEE: Robert Labelle, Raymond Gaudreault.Jean-Marie Brassard.Josué Proulx, Félix-Antoine Sergerie.6e ANNEE: Paul Gaudreault.Léo-Paul Boudreault, Armand Tremblay, Vincent Gauthier, Arthur Girard.5e ANNEE: René Turbide.Lucien DeChamplain, Jean-Paul Fay, Orner Moisan, Victor Labrie.4e ANNEE A: Marius Tremblay.Régis Tremblay, Camille Moisan, Gaston Jean.Jean-Marc Gauthier.4e ANNEE B: René Ainsley, Désiré Bilocq, Marcel Fréchette, Georges Bilodeau.Ange-Emile Tremblay.3e ANNEE; Jean-Paul Dubé.Raymond Marcotte, René Lambert, Réal Dubeau, Raymond Brassard.2e ANNEE: Jacques Lamirande, Marcel Deveaux, Carol Gagnon.Claude Tremblay, Lucien Thibodeau.1ère ANNEE: Raymond Fortin.Joseph-Antoine Hubert, Bertrand Michaud.P.-H.Turbide, Josselyn Tremblay.Au congrès de sécurité M.J.-M.Robert, ingénieur en sécurité de Y Aluminum Company of Canada.Ltd., est en ce moment à Chicago où il assiste au Congrès National de Sécurité tenu en cette ville.Ce congrès réunit par milliers les experts en sécurité et nous sommes convaincus que M.Robert nous fera honneur et qu’il en retirera d'énormes bénéfices dont nous profiterons tous. 6 La Sentinelle, 11 octobre 1940 Le programme des centres d entraînement militaire Lrs recrues ne perdront pas leur temps dans les centres d’entrainement.C'est ce qu'on constate en prenant connaissance du syllabus de l'entrainement dans les 39 camps canadiens qui sont ouverts depuis mercredi.Voici, en resume, quel sera le programme d'une journée: 8 h.à 8 h.45 — Marche sur le terrain.8 h.45 à 9 h.30 — Culture physique.9 h.30 à 10 h.15 — Exercices sur le terrain, marche, formation.10 h.15 à 11 h.— Leçons théoriques.11 h.à 11 h.45 — Exercices divers sur le terrain.11 h.45 à 1 h.— Lunch et repos.1 h.à 1 h.45 — Exercices de marche.1 h.45 à 2 h.30 — Maniement du fusil.2 h.30 à 3 h.15 — Exercices de formation.3 h.15 à 4 h.— Leçon de tir.4 h.à 1 h.45 — A choisir: conférence ou démonstration.220 SEANCES Les mobilisés, durant leurs trente jours de camp, participeront à 220 séances d'exercices.Les premiers jours, les exercices sur place seront nombreux, mais ils diminueront ensuite graduellement.Par contre, les longueurs des marches augmenteront chaque semaine.Les mobilisés auront 55 périodes d'entrainement chaque semaine, ce qui.en comptant 45 minutes par période, fait une ‘semaine de travail'' de 41 heures environ.L'entrainement commencera à huit heures du matin pour finir à 4 h.15 l'après-midi.Les séances d'exercices proprement dits seront au nombre de 48: il y en aura plus au commencement.Il y aura de la culture physique six jours par semaine; elle comprendra la marche, la course, les exercices d'assouplissement, la boxe, la lutte, les différents jeux.Il y aura en tout 32 leçons sur la manière de porter un fusil, sept leçons sur le tir contre avions, 12 leçons sur le maniement de la baïonnette.Les séances de tir auront lieu dans une salle; il y aura place pour six tireurs à la fois et le temps de tir maximum pour chaque homme sera d'une heure.Il y aura 20 séances de protection contre les gaz, comprenant les exercices du respirateur et le séjour dans la chambre spéciale aux gaz.On leur apprendra à se protéger eux-mêmes et aussi à protéger leurs armes et leur équipement.Les exercices de marche se feront progressivement; en tout, il y en aura 25.La première semaine, les marches seront de trois milles: la deuxième semaine, de quatre milles; la troisième, de six milles et la dernière, de huit milles.MANOEUVRES DE CAMPAGNE 35 périodes seront consacrées aux manoeuvres de campagne.c'est-à-dire au travail de reconnaissance, de patrouille.au creusage de tranchées et à la }xxse de fils barbelés, aux fortifications, à la défense du terrain, etc.De plus, plusieurs conférences seront données d'abord sur l'organisation générale des régiments d'infanterie, puis sur les autres formes de combat, notamment l'artillerie, la cavalerie, le génie, le ravitaillement, etc.Avant que les hommes quittent le camp, des conférences leur seront données sur l'histoire du régiment qui aura été plus particulièrement attaché à ce camp.De cette façon les mobilisés connaitront quelque chose de cette unité s'ils veulent en faire partie, ou ils pourront continuer à servir dans la "non-permanente” s’ils le désirent.Outre ces différents stages de l'entrainement les mobilisés assisteront à des démonstrations spéciales sur certaines formes de patrouille et sur l'utilisation d'armes telles que la mitrailleuse Bren.le fusil anti-tank, etc.LeBlanc au Saguienav Inn C* / M.Arthur LeBlanc, un virtuose du violon, continue, avec grand succès, la tournée artistique qu'il fait dans notre région sous les auspices de la Société: ‘ Les Amis d'Arthur LeBlanc.au Saguenay”.Il a joué samedi soir au “Saguenay Inn” devant un auditoire sélect.Il était accompagné au piano par mademoiselle Rachel Drouin.Le programme que M.LeBlanc a exécuté avec brio, comprenait, cela va sans dire, des pièces de maitres.L'auditoire, charmé, ne ménagea pas ses applaudissements et l'artiste a eu la condescendance de jouer sept ou huit pièces en rappel.Tous les auditeurs manifestèrent après le concert, le désir d'entendre souvent un artiste aussi brillant et aussi sympathique.Delegués M.J.-L.Fay, pro-maire de la ville et M.J.-A.Fréchette, secrétaire-trésorier, ont assisté à la convention annuelle de l'union des municipalités de la province qui eut lieu du 30 septembre au 3 octobre, à Montebello, Qué.U Aluminum et le second emprunt L'Aluminum Company of Canada.Limited et ses compagnies associées ont fait leur part lors du second emprunt de guerre du Canada.Les journaux l'ont d'ailleurs rapporté; ces compagnies ont versé la somme de $750.000.Le premier montant était de $500,000.mais afin d'assurer le succès de l'emprunt, un montant additionnel de $250.000 a été souscrit.A rAluminum M.Fernand Paquet, de Québec, est entré au service de la Compagnie au département de la comptabilité.Décès Le premier octobre est décédé à Arvida, M.Joseph Lapointe, époux de dame Evelyn Boudreault.M.Lapointe était âgé de 69 ans et 2 mois.Le service fut chanté à l’église Ste-Thérèse d'Arvida le 3 octobre.La Sentinelle prie la famille en deuil d'accepter ses plus sincères condoléances.
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.