Bulletin mensuel de la Chambre de commerce française au Canada, 1 janvier 1975, Février
REVUE DE LA CHAMBRE DE COMMERCE I I I I AU CANADA FÉVRIER 1975, No 640 < 6 «r f 7 * ?i\ -% :xx y*! /• 1 ’^1- h- ; f a SsS&ffi % c*° % m F L % i i 1 m 1 1 # ' ' 14 CHAMBRE DE COMMERCE FRANÇAISE AU CANADA THE COMMERCIAL RELATIONS BETWEEN FRANCE AND CANADA Mr.R.H.Gayner, Director of the European Bureau in the Department of Industry, Trade and Commerce of Canada was the speaker at our luncheon meeting in Toronto on November 19, 1974.We publish hereunder his speech in extenso.It is a pleasure to be here today.I must first thank your president, Mr.Paul H.O’Donoghue, for his invitation to my minister to have one of us from the department come to you today to go over the many recent developments in trade matters between Canada and France.It is a distinct pleasure for me to have been nominated to this pleasant task.I wasn’t sure whether today would be a good day to be a federal civil servant in Toronto but Mr.Turner’s budget seems to have found a not unfavourable reception in Toronto so I guess 1 am safe for today.The pleasure for me derives from the distinct excitement of feeling that we are at the beginning point of what will be an interesting new approach to trade with the french.Something which has to be acknowledged as a most welcome sign of the latest and a much improved stage of our relations with France.Four rather important events took place last month affecting Canadian / french commercial relations.other with such obvious interest we have the basic elements for a significant growth of trade.Something of the history of our trade.In 1973 bilateral trade between Canada and France amounted to $535.7 million, a growth of 34% from 1972.Last year the balance of trade was in France’s favour by a solid $117.9 million.The rate of growth of our exports has been even higher in 1974.From January to August of this year our sales to France have increased by 78.7% over the same period last year.French exports, rising by a mere 20%, have not shown such interesting growth.Incidentally it is interesting to note that one of the major topics of interest to officials on both sides is the study of means by which our statistics can be made more compatible.We have a standard problem in dealing with european partners in rationalizing our trade figures.It would appear however that french statistics — while not precisely in line with ours — state basically the same story.In spite of the rather substantial growth in our exports in this recent period France and Canada still only cover about one per cent of each other’s import market.Again there is mutual agreement that this just is not good enough, having regard for the relative size of our two economies.About $50 million of our exports to France in 1.The Holding here in Toronto of a technical and scientific exhibition.2.The attendent visit of their secretary of State.For trade, Mr.Norbert Segard.3.The Tour of Quebec, Montreal and Toronto by an economic mission from France.4.The P.M.’s visit to Paris.In the first three events one sees an extremely well orchestrated promotional campaign, certain to be the first in a series of events aimed at highlighting french products in the Canadian market.In the fourth event one sees the Canadian response to these french initiatives.Let me not be misunderstood.The P.M.’s visit was certainly much more than a response to a french trade initiative but obviously it is a happy coincidence that the timing should have been as good as it was.Taken in context the events of October made two points: (1 ) neither side is satisfied with the level of trade between our two countries and (2) there is a necessity to improve the situation by taking positive and concrete action.Thus we find ourselves in the face of a situation which as I say I find most exciting.It seems to me that in two trading partners of long standing looking at each 'l r bV - 111 y 6 i Lunch of November 1974 in Toronto — From left to right: Mr.Eric Egnell, French Trade Commissioner in Toronto, Mr.Robert Gayner, guest speaker, Mr.Paul O'Donoghue, President of the Ontario Section of the French Chamber of Commerce in Canada, Mr.Peter York, Assistant Deputy Minister, Ministry of Industry & Tourism of Ontario.FÉVRIER 1975 15 & b 8 PARIS ?X C.E.RACINE & CIE, LIMITÉE 8 JOURS / 7 NUITS DÉPARTS PRÉVUS TOUS LES SAMEDIS ITINÉRAIRE: Premier jour: Départ de Montréal sur le vol AIR FRANCE 030, à 9.00 p.m.Deuxième jour: Arrivée à Paris.Installation à votre hôtel.Troisième au huitième jour: Séjour libre à l'hôtel (chambre et petit-déjeuner) pour vous permettre de traiter vos affaires.Neuvième jour: Départ de Paris sur le vol AIR FRANCE 031 à 11:00 A.M.Arrivée à Dorval à 12:35 P.M.Courtiers en douanes et transitaires depuis 1909 GROUPAGES — MARITIME & AÉRIEN IMPORT et EXPORT TRANSPORTS INDUSTRIELS CONSEILLERS EN DOUANES CORRESPONDANT EN FRANCE Paris - Lyon - Grenoble - Marseille - Mulhouse -Nancy - Le Havre - Nantes - Bordeaux - Rouen -Sete - Roanne - Roissy PRIX DU VOYAGE (par personne) Chambre doub/baln Chambre Sim/b ain Hôtels $CAN 424 $CAN 503 **NN BUREAU CHEF: Edifice Board of Trade, Montréal H2Y 1X4 - Tel.288-0271 - Adresse télégraphique “Enicar” Telex.01-26331 $CAN 475 $CAN 558 ***NN $CAN 504 $CAN 567 ****NN Prix basés sur cours du dollar et tarifs aériens au 1er/9/19/4 et sujets à modification Tarif aérien groupe G T E.7/8 jours CONSULTEZ VOTRE AGENCE DE VOYAGES OU (SUCCURSALE) AÉROPORT INTERNATIONAL DE MONTRÉAL LTÉE LTD.TOPTOURS 1080 BEAVER HALL (SUITE 820) MONTRÉAL 128, QUÉ., CANADA Dorval, P.Q.-Tél.: 636-7010 TEL.: (514) 861-1260 VOYAGES TOURISTICO - PROFESSIONNELS DÉDOUANEMENT À TOUS LES PORTS CANADIENS BUREAU D'ASIE 6 DES VOEUX ROAD CENTRAL.£UITE 1601, HONG KONG TÉLÉPHONE H-2SI202 TÉLEX NO.HX 4073 AM LAW ADRESSE TÉLÉGRAPHIQUE "HONGOBSJAC" BUREAU EUROPÉEN 3.RUE SCRIBE.PARIS 9'.FRANCE QUATRIÈME ÉTAGE TÉLÉPHONÉ 073-7601 ADRESSE TÉLÉGRAPHIQUE PAROBSJAC' // Ci///) (S/i/i 'S'.i /// ¦ /s/or - {/>.(K‘7~/,.i.')(S‘) — sZ/rfXU' ¦ h'/Cÿrcr/i/Ct’ytff C ¦ Z/f't/ft/c t/tt /itrntrt/r PHILIP F.VINEBERG, C.R.JAMES A.SODEN.C.R.IVAN E.PHILLIPS DANIEL S.MILLER DOUGLAS C.ROBERTSON WILLIAM FRAIBERG MICHAEL D.VINEBERG S.PETER MENDELL ROBERT MONGEON r/tyttc T ROBERT G.GODSON, LL.B.(HONG KONG) 16 CHAMBRE DE COMMERCE FRANÇAISE AU CANADA foreign market on the basis of repayment derived from sales generated by the trip.This has been an enormously successful program both in terms of new markets visited by established exporters and in terms of firms going into foreign markets for the first time.Similarly we are ready to assist companies wishing to participate in trade fairs in foreign markets.Needless to say the trade fair is an extremely useful device in promoting sales in the european markets and again our embassy personnel are well able to advise on shows which could be utilized by manufacturers in any given product area.In addition we have programs designed to assist Canadian exporters to bring potential buyers to Canada where this is deemed to be a useful alternative to visiting the buyers.Finally we have a program of official government participation in trade fairs abroad and in 1974/75 we are participating in five specialized shows in France and a similar number next spring, and such esoteric events as the Paris leather week; Batimat, a major construction show to be held also in Paris; and a trade show for sporting goods and leisure equipment.In our 1975 participation at the Paris air show the department of industry, trade and commerce has decided to opt for a broad theme in order to achieve its objective to “demonstrate and promote the products and capabilities of the Canadian aerospace industry as it exists and as it will evolve during the 1970's.Canadian aerospace industry capabilities in innovation (i.e.design and development), efficiency in subcontract manufacturing and competitiveness in the service sector (i.e.repair, overhaul and maintenance, consulting, surveying and other specialized aerial services) will be highlighted as they represent the elements of the Canadian aerospace industry”.About 40 Canadian companies will participate.Eight or ten companies should participate in Batimat 1975 (Salon International de la Construction et des Industries du second oeuvre).This participation will be aimed at taking advantage of the new building regulations, good will and receptivity towards Canadian products which have resulted from our intensive publicity over the last few years and promotion programs in the fields of timber-frame housing, truss systems, lumber and plywood sales promotion.1 recognize that such detailing as I have just made is difficult to put into context.We are quite ready to admit that this is by no means everything than can be done in a market as potentially rich as that in France.However, a balance does have to be struck between market opportunities in the various markets of the world and the ressources available to the department.This of course is why we in the european bureau have been so intrigued by the events of October, topped off by the P.M.'s visit and the undertaking which was entered into at that time to take further steps to focus government attention on individual efforts to improve 1973, or about 25%, were in finished goods including Aircraft parts, navigation instruments, other electronic equipment and ships.The growth in exports of finished goods has been impressive but of course the overall volume is still rather low.The point remains that there seems to be much to be done.What have we been doing to date?First of all we have a rather large team of trade commissioners at our embassy in Paris supplemented by commercial assistants recruited locally who are french citizens familiar with various industry sectors.I am sure that most of you are familiar with the functions of the trade commissioner service but perhaps it might be useful to dwell for a moment on this.Trade commissioners are essentially information points for the individual companies and people of the Canadian business community.No Canadian businessmen need enter any foreign market devoid of information about that market.Nor need he pay anything beyond his normal taxes to develop fairly profound information about his market, the import suppliers in it, the competition he faces, normal terms of trade, and if he so desires, names of people who might be interested in working with him in that market — whether they be agents, distributors, cutomers or possible partners.All this information is available through our trade commissioners and through our department.Here I will put in a plug for our Toronto office which should be your original point of contact with our department.I wont go into this any further but I would be happy to talk with anyone at the end of our seance today.Our team in France makes regular planned tours of industrial centres throughout France.We call them journées économiques.As you know France is a singularly centralized economy in the sense that the vast majority of their business decisions are made in Paris.Nevertheless we recognize the value of talking to the plant manager, the man who has much to say in the selection of industrial machinery and equipment, the man who is located outside Paris.Thus we have regular programs of Canadian visits to major centres organized in conjunction with the local chambers of commerce and featuring presentations by the ambassador, the senior trade commissioner, Canadian bank representatives, provincial government representatives, Air Canada and so on.We are considering a program whereby we would identify Canadian firms exporting to a particular centre and have representatives of those firms join our team for the “journée économique".Hopefully we will be better able to utilize these visits as scouting operations for exports of other Canadian manufactured goods.The department has in place a series of what are known as programs for export market development.These are programs essentially designed to encourage Canadian businessmen with proven products and demonstrated capacity to investigate new markets overseas.Through this program the department is willing to cover one half the costs of your exploratory trip to a Î FÉVRIER 1975 17 L “ART” D’“HARMONISER” LES VINS DE BORDEAUX EST UN HOMMAGE A LA CULTURE.SANITARY REFUSE COLLECTORS INC.POUR LES VRAIS ET GRANDS CONNAISSEURS NOUS OFFRONS LES VINS LES MEILLEURS LA NOTE EST A VOTRE PORTÉE POUR CES VINS SI BIEN ORCHESTRÉS 389D SIMPLET (Supérieur rouge) 391D CHATEAU BELLEGARDE (de choix) 393F Domaine Ile MARGAUX (favori) 394F MONT DE MONTS (pour VINOPHILES) 414G CANARD BLANC (Blanc de Blanc, sec) 533G GAGE D'AMOUR (Rosé, sec) 561F Vermouth VERNAT-Fralse (apéritif) SPIRITEX INC.raoul d.gadbols, président La Société des Alcools les vend dans ses Magasins Insistez pour les avoir dès demain matin.ENLÈVEMENT SANITAIRE DES REBUTS INC.2.40 4.45 3.60 3.60 Salubrité Publique 2.25 2.50 2.60 9501, Boulevard Ray Lawson MONTRÉAL H1J 1L4, Qué.— Tél.: 352-2020 LETTE, MARCOTTE, BIRON SUTTO, GRAVENOR 4 —UGINE KUHLMANN DU CANADA LIMITÉE FRANCOLOR DYESTUFFS DIVISION AVOCATS ET PROCUREURS /|\ FRANCOLOR 615 ouest, boul.Dorchester — Montréal H3B 1P9 Tél.: 683-8750 - 1 - 2-8 Telex: 058-21655 Tél.: 871-3838 Télex : 05-24456 Lexinter 2052 Trans-Canada Highway Dorval H9P 1H9 Bureau de Paris: 115, Boulevard Blneau — 92200 Neullly sS — Tél.: 720-12.00 SAMSON, BÉLAIR, CÔTÉ, LACROIX ET ASSOCIÉS R Comptables agréés POUR L’HOMME D’AFFAIRES QUELLE QUE SOIT L’OCCASION LE RITZ A TOUT POUR LUI PLAIRE Montréal — Québec Rimouski — Sherbrooke — Trois-Rivières Ottawa — Chicoutimi — Sept-lles Pour de plus amples informations composez 842-4212 HOTEL RITZ-CARLTON Suite 3100, Tour de la Bourse Montréal H4Z I H8 1228 ouest, rue Sherbrooke Montréal H3G 1H6 861-5741 18 CHAMBRE DE COMMERCE FRANÇAISE AU CANADA up dossiers and a selection of the more promising cases will be made which will be discussed with the french sometime early in the new year.A program of studies and activities will be laid out and the participants on both sides will be nominated.Again I would underline that these programs will be reviewed by the Economic Commission which means that we can hope that a high priority will be attached by the french authorities to the realization of these programs.Earlier I referred to new elements.The sort of thing I'm thinking of derives from government involvement in expositions of the sort the French put on here, involving seminars etc.These are deliberate efforts to bring importers and exporters together under two flags.This type of effort is fairly well known in Europe even amongst the free market economies where there are obvious opportunities for industrial rationalization and cooperation between companies within the european economic community.It is relatively easily developed in Europe too in that european industries are fairly closely organized in their Chambers of Commerce and industry.How effectively we are going to be able to utilize this device for the realization of both french aims and Canadian aims remains to be seen.These efforts will in the main come under the heading of what we are these days calling “industrial cooperation”.Industrial cooperation can mean anything from a licensing arrangement to a joint venture undertaken to produce a product jointly between a french and Canadian company.It can include franchising of consumer goods or the financing of exports.Again it is a concept relatively new to Canadians but one which holds much promise as we approach the new age of economic activity foreseen by the so-called energy crisis.European industry is more keenly aware of its need to assure itself of raw materials and now european authorities are becoming better aware of developing Canadian policies on the further manufacturing of our exports and those policies dealing with the control of Canadian companies.There is little doubt that there is a complementarity between european concerns and Canadian aspirations but there can be equally little doubt that there will be hard negotiating involved.Much of this négociation will take place in the forthcoming round of tariff négociations in the gatt but it is evident we have much to do bilaterally on a company-to-company basis.Our concern in the department of industry, trade and commerce is to devise means by which we can further Canadian industry’s goals.Perhaps a heavier responsibility rests on us in encouraging Canadian businessmen to investigate the new opportunities offered by the new sets of economic relationships developing in the world today.In the development of canadian/french economic relationships I believe we have an ideal model.I can only hope that we will be alert enough to capitalize on the opportunities offered and that you in the business community will show the imagination essential to the successful furtherance of our trade relations not only with France but with the rest of the world.our economic relations.The prime minister's goal on the commercial side was to emphasize to the french authorities that not only is Canada a country rich in natural resources but in the field of advanced industrial technology; that we are north americans but distinct from the United States and searching for a diversification in our commercial activity which might help to reduce our current extreme dependence of the ebbs and flows of the american economy.It would seem that the Prime Minister achieved his goal.Admittedly it is only a beginning but it was a good one and the problems of our commercial relations can now be attacked in a healthier and more confident atmosphere.In considering our trade levels during the meetings in Paris it was noted that effective means must be found to increase our trade levels, as I have noted before.I.is interesting to note that the french wanted at one stage to talk about a doubling of our trade within a very few years.With our natural Canadian reticence we were loathe to be so specific but given current growth this does not seem to be an impossible goal.To be more specific it was decided to revivify the Canada/France Economic Commission.This is a group which has been meeting irregularly at an officials level to consider trade problems between our two countries.Over the last few years it has not been enormously successful which I suppose is understandable given the political atmosphere.During the Prime Minister's visit it was decided to convene the commission at the ministerial level — my Minister the honourable Alastair Gillespie will head the Canadian team — the commission will meet in Ottawa at some time early in 1975 to consider the preparatory work which will have been undertaken by the two working groups which were agreed to at the same time.One of these working groups is to deal with energy matters including natural gas, oil, and uranium and the other is to deal with a broader range of economic studies of mutual interest.Energy, mines and ressources will be responsible for the first and industry, trade and commerce for the second.This second working group will consider suggestions from both sides as to topics to be studied with the aim of improving our contacts with each other in various industries.Thus the French have indicated that they are interested in pursuing the question of railway electrification with Canadian railways.Similarly we have.suggested that it would be interesting to study the problems facing the introduction of stol aircraft transportation into France.It is anticipated that on both sides contributions to the study of particular problems will be made by both private sector and public sector groups.It is likely that proposals will be made which will have a fairly immediate and obvious export goal.However, it is equally likely rather more long term ideas such as, for instance, joint manufacturing arrangements in the forestry equipment industry might be investigated.Officials in Ottawa are currently making FÉVRIER 1975 19 1 Comptables agréés Chartered Accountants Bureau 506 3500, rue du Parc Lafontaine Montréal (Qué) Canada H2L 3M2 Téléphone (514) 527-9221 Jean-Paul Diry, C.A.Andre Loubier, c.A.André Paquette, C.A Pierre D.Poisson, C.A.BENOIT DIRY BERTRAND PAQUETTE BREVETS D’INVENTION, MARQUES DE COMMERCE EN TOUS PAYS & MARION, ROBIC & ROBIC ASSOCIÉS ci-devant Lionel H.Benoit, C.A.Réal Bertrand, C.A.Robert Crevier, C.A Raynald Vermette, C.A.Pierre Y.Brosseau.C.A MARION & MARION (Fondée en 1892) Montréal 2100, rue Drummond Téléphone : 288-2152 H3G 1X5 NANTEL MERCURE & ROUQUIN Conseillers juridiques Avocats à la Cour Adresse à Montréal: 507 Place d'Armes, Suite 1800, H2Y 2X4 Tel.: 842-3971 Adresse à Paris: Me André Garnault 17, avenue de Lamballe.@ 160 Tel : 87-89-59 Conseillers juridiques pour le Canada de : Air France - Peugeot Canada.Montréal H1N 2B3, Qué.256-5031 7025 E., Ontario MAHEU, NOËL, ANDERSON, VALIQUETTE & ASSOCIÉS Comptables agréés 507, Place d'Armes, Montréal 126 Tél.: 842-6651 842-9709 J.Emile Maheu, C.A.Bernard Robert, C.A.A.R.Faggiolo, C.A.Gilles Yergeau, C.A.Claude Henry, C.A.Jean Valiquette, C.A.Roméo Carie, C.A.Guy Amideneau, C.A.J.Charles Anderson, C.A.Adonias Dagenais, C.A.Guy Landry, C.A.Marcel Lamontagne, C.A.Gilles Murray, C.A.Rodolphe Maheu, C.A.Marcel Hurtubise, C.A.Lucien Jarry, C.A.Michel Riccio, C.A.André CSté, C.A.Roméo Grenier, C.A.SOCIÉTÉ NATIONALE AFFILIÉE: Collins, Love, Eddis, Valiquette & Barrow, Comptables agréés Vancouver, Calgary, Winnipeg, Toronto, Montréal, Halifax et autres villes au Canada Représentants en Grande-Bretagne et aux États-Unis d'Amérique 20 CHAMBRE DE COMMERCE FRANÇAISE AU CANADA NOUVELLES DE FRANCE ET DU CANADA vue de la restructuration de l’industrie aérospatiale canadienne.La première fut l’achat de deHavilland of Canada en mai, l’an dernier.La présente mesure est différente, cependant, du cas de deHavilland en ce que le gouvernement n’a fait que prendre une option d'achat de neuf mois.Il n’a pas l’intention d’assumer le contrôle de Canadair pour le moment.Investissements en hausse de 30% en 1975 Selon une enquête du Ministère de l’Industrie et du Commerce auprès des 220 grandes entreprises qui effectuent environ 60% des investissements non agricoles, les immobilisations nouvelles atteindraient 13,4 milliards de dollars en 1975, soit 30% de plus qu'en 1974 où la hausse attendue est de 25%.Dans le secteur du pétrole et du gaz, les investissements passeraient de $1,5 à 2,1 milliards, soit une augmentation de 43%.Dans le secteur des entreprises d’électricité, ils atteindraient 3,5 milliards, soit 34% de plus, et ils passeraient de 2,5 à 3,4 milliards dans le secteur des industries manufacturières, soit une hausse de 38,6%.L’expansion ne serait que de 17% dans le secteur des mines et dans celui des transports.La signature de l’option, le 15 janvier 1975, à Montréal, mettait fin à des mois de négociations.Le prix d’achat serait de $36.65 millions, plus une compensation, pour profits réalisés après le 1er janvier 1974, ne devant pas dépasser $1.5 million.Le prix d'achat ne sera donc pas supérieur à $38.15 millions.Exportations de travaux publics en 1973 D’après les chiffres récents publiés par la Fédération nationale des travaux publics, en 1973, les entreprises françaises de travaux publics ont réalisé sur les marchés extérieurs un chiffre d’affaires de 6 659 millions de francs, soit une augmentation de + 3,9% par rapport à 1972.Dans 18 pays, le montant des travaux exécutés par les entreprises françaises ou par leurs filiales a dépassé 100 millions de francs.Le total du chiffre d'affaires réalisé dans ces pays représente plus de 60% du chiffre d'affaires à l'exportation.Coparticipation Pechiney-Alcan Pechiney Ugine Kuhlmann, par l'entremise de sa filiale Aluminium Pechiney de France, et Alcan Aluminium Limitée, par l’entremise de sa filiale Aluminium du Canada Liée, annoncent avoir conclu un accord portant sur le développement conjoint d'un procédé sulfo-chlorhydrique pour l'extraction de l’alumine contenue dans des minerais alumineux autres que la bauxite, tels que argiles et schistes.Aux termes de cet accord, les deux compagnies participeront à parts égales à la construction et à l’exploitation d'une usine pilote près de Marseille, projet qui avait déjà été élaboré par Pechiney.Cette usine pilote pourra produire 20 tonnes métriques d’alumine par jour à partir du procédé H + mis au point par Aluminium Pechiney au cours des dernières années.Les dépenses d’investissement et d'exploitation prévues sont de l'ordre de U.S.$25 millions.Voici ces pays, cités par ordre décroissant, d'après le chiffre d'affaires exprimé en milliers de francs.Pays Canada .Gabon.Iran.Algérie .Côte d'ivoire Maroc.Nigéria.R.F.d'Allemagne Pays-Bas.Portugal .Australie.Belgique.Cameroun .Grande-Bretagne Pakistan .Abou-Dhabi.Brésil .Espagne .Chiffre d’affaires .481.211 .423.612 .388.133 .344.228 .269.602 .257.370 .212.605 .209.428 .204.446 .176.084 .169.744 .165.334 .136.569 .125.191 .107.274 .103.632 .102.331 .100.484 Serem La société française Serem, de Montréal, a pris le contrôle de propriétés situées près de Joutel (Québec) appartenant à Consolidated Northern Exploration Ltd, société d’exploration minière de Magog (Québec); Le gouvernement signe l’option d'achat de Canadair Limited Le gouvernement canadien a pris une option pour l'achat de Canadair Limited, de Montréal, propriété de General Dynamics, de St-Louis (Missouri, É.-U.) a annoncé l’honorable Alastair Gillespie, ministre de l’Industrie et du Commerce.Le ministre s’est dit heureux que le gouvernement ait pu prendre cette deuxième mesure stratégique en FÉVRIER 1975 21 ¦ Le prix littéraire France-Canada Le Prix Littéraire «France-Canada», créé en 1961 pour récompenser un écrivain canadien francophone, a été attribué, à la Délégation générale du Québec à Paris, à l'écrivain Jacques Folch-Ribas,pour son roman «Une aurore boréale», paru aux éditions Robert Laffont.C’est au premier tour de scrutin, par 7 voix sur 10, que ce Québécois d'adoption a été couronné par le jury que présidait Pierre Emmanuel, de l'Académie française.Né en 1928 en Espagne, Jacques Folch-Ribas fuit son pays natal avec ses parents au moment de la guerre civile.On le retrouve plus tard journaliste à Paris, de 1948 à 1954.Il quitte alors la France pour s’établir à Montréal.«Une aurore boréale» figure parmi les cinq derniers livres retenus pour le prix Concourt.Usinage du rotor de la plus grande turbine Francis au monde La compagnie Dominion Engineering Works, de Lachine, a conçu et mis à l’essai avec succès une nouvelle série de turbines hydrauliques destinées au complexe hydroélectrique de Grand Coulee dans l'État de Washington, aux États-Unis.Ces turbines Francis, qui sont les plus grandes au monde, auront une capacité de 1,000,000 c.v.chacune.L’énorme rotor pèse 500 tonnes et a un diamètre de 33 pieds (10.06 mètres).Le travail d'usinage et de soudure s’effectue sur les lieux, à Grand Coulee.La machine-outil que l'on aperçoit sur le rotor est unique en son genre, ayant été spécialement conçue par Dominion Engineering pour l’usinage de finition des rotors.RAYMOND, CHABOT, MARTIN, PARÉ & ASSOCIÉS Comptables agréés / Chartered Accountants Jacques Paré, C.A.Robert E.L'Abbé, C.A.Michel Güertin.C.A.Hubert Cloutier, C.A.Guy Martin.C.A.Serge Saucier.C.A.Robert Gagnon.C.A.Gabriel Groulx.C.A.Guy Chabot.C.A.Jean-Pierre Roy, C.A.Gilles St-Pierre.C.A.Gaston Tessier.C.A Jacques Raymond, C.A.L.-Philippe Rondeau, C.A.Jean Brissette, C.A.Claude St-Denis, C.A.Léo Davignon, C.A Guy Masset, C.A.Marc-André Morin, C.A.Raynald Deslandes, C.A François Joly, C.A.Pierre Ostiguy, C.A.Gilles Malette, C.A.Germain Chapdelaine, C.A Louis A.Bastien, C.A.Bernard Verronneau.C.A.Serge Huot, C.A.Luc Manseau, C.A.Pierre Lussier, C.A.Daniel Williams, C.A.Léo Provencher, C.A.Claude Bégin.C.A.Roger Bacon.C.A.Pierre Lavallée, C.A.Danielle R.Dansereau, C.A.Pierre Labrecque, C.A.Michel Bombardier.C.A.Jacques Girard.C.A.Gérald Langlois, C.A.Serge Chevalier, C.A.Georges Reid, C.A.Jean-Pierre Brault, C.A.Gilles Lamothe, C.A.Louis Martin, C.A.820, Tour de la Bourse, Place Victoria, Montréal, Québec H4Z 1G9 Téléphone: 514-878-2691 Adresse télégraphique: Raychamp Bureau à Paris - 47, George V Société nationale affiliée RAYMOND CAMPBELL & CIE Montréal Ottawa Rouyn Toronto SUCCURSALES G, Béchard Ltée Intermediate Terminal, 10755 Côte de Liesse, Dorval, P.Q.Telephone: 631-5592 COURTIERS EN DOUANE TRANSPORTS INTERNATIONAUX Montreal Truck Sufferance Warehouse Inc.7403 Bout Newman Blvd.Lasalle, P.Q.Telephone: 365-7321 Siège Social 410 St.Nicolas, Montréal, Québec H2Y 2P5 Téléphone: 282-0303 Télex: 01-20353 CONTAINERS SERVICE RÉGULIER GROUPAGE MARITIME ET AÉRIEN AGENTS DE FRET IATA Aéroport International de Montréal C.P.563, Montréal AMF-Dorval, P.Q.Telephone: 631-6715 Correspondants en France et principaux pays Membre de la Chambre de Commerce Française au Canada Europe 10 rue du Séminaire Rungis, Paris, France 22 CHAMBRE DE COMMERCE FRANÇAISE AU CANADA LA BOURSE Communiqué par Greenshields Inc Après leur tenue médiocre à la fin de 1974, les bourses nord-américaines ont manifesté une nouvelle vigueur au début de cette année.Cette amélioration est attribuable aux politiques moins restrictives mises en vigueur pour lutter contre la récession et au réinvestissement traditionnel en actions, des revenus provenant d'intérêts et de dividendes, à cette période de l’année.Aux États-Unis, par exemple, les indices d'une baisse cyclique sont nombreux: les mises à pied de plus en plus nombreuses dans les industries clés, la diminution de la confiance des consommateurs et le ralentissement de leurs achats, en biens durables surtout, la révision à la baisse des projets d’investissement et la contraction des bénéfices des entreprises.De plus, ces tendances se sont accélérées sous l’effet de l’inflation et de la crise de l'énergie.L’affaiblissement de la demande externe a donc accentué le ralentissement de l'activité.Au cours des dernières semaines, la détérioration de la conjoncture a entraîné un changement important dans l’orientation des politiques, dans le but de susciter une relance de l’économie.Parmi les mesures qui ont été prises, mentionnons les décisions de la Réserve Fédérale en vue d'assouplir le crédit et les arrangements fiscaux au bénéfice des sociétés et des particuliers.Il est probable que ces mesures auront pour effet de stimuler l'économie pendant les 6-8 prochains mois.Cette reprise anticipée de la croissance a naturellement des implications positives pour les marchés financiers.On sait que la bourse anticipe généralement les reprises économiques 6 mois à l’avance environ.De fait, la bonne tenue des cours depuis le début de l’année autorise à penser que les investisseurs prévoient effectivement une amélioration de la conjoncture dans un proche avenir, en dépit du fait que les bénéfices des sociétés, pour l'année 1975, diminueront probablement.Toutefois, il est possible que la conjoncture économique et politique mondiale nous réserve encore des déceptions et que le marché devienne irrégulier au cours des prochaines semaines.Par ailleurs, on a observé que depuis le début du siècle les bourses ont toujours eu une bonne performance la cinquième année de chaque décennie, spécialement au cours des années qui ont précédé les élections présidentielles américaines.Il est probable que l’économie canadienne, pendant la phase de récession mondiale actuelle, atteindra de meilleurs résultats que la plupart des pays industriels: la croissance réelle du PNB devrait avoisiner 3% en 1975.La conjoncture canadienne se raffermira au second semestre par suite de la politique économique en vigueur, politique qui devrait soutenir la construction résidentielle, stimuler les dépenses de consommation et soutenir les projets d'investissement.Au total cette politique compensera la faiblesse de la demande externe.Cette perspective autorise à penser que le potentiel de hausse des bourses canadiennes est excellent, en particulier dans les secteurs suivants, les plus favorisés pendant les reprises cycliques: les actions sensibles au taux d'intérêt, certaines industries manufacturières et les sociétés axées sur la consommation.Toute clarification des problèmes d'imposition devrait également avantager certaines sociétés d'exploitation des richesses naturelles.Greenshields Incorporée içj m 4 Place Ville Marie, Montréal • Gestion de portefeuilles • Distribution privée de titres • Analyse économique et financière • Souscription et distribution d'émissions • Opérations sur le marché monétaire • Planification financière pour les sociétés • Membres des principales bourses canadiennes Montréal Toronto St.John's Halifax Smlbury Winnipeg New York Québec Edmonton Londres Ottawa Calgary Zurich Hamilton \ a m on ver FÉVRIER 1975 23 ¦ I SALONS SPÉCIALISÉS FRANÇAIS Des renseignements complémentaires sur les salons ou sur les facilités de voyages groupe peuvent être obtenus en écrivant à: Salons Spécialisés Français, 1080 Beaver Hall, suite 820, ou en téléphonant à 861-7841.Des cartes d'entrée gratuites sont à votre disposition pour tous les salons.pation à INTERSUC, aussi bien pour la production que pour le distributeur, est un acte indispensable.S.I.F.1975.Le prochain Salon des Industries de la Fourrure qui se tiendra du 5 au 10 avril 1975 apporte avec lui toutes les espérances d’une saison riche en nouveautés.Déjà l'année dernière, le nombre de visiteurs tant français qu’étrangers n’était pas négligeable puisque l’on notait une augmentation de 32% de visiteurs français et 25% de visiteurs étrangers par rapport à 1973'.Salon International de l’Agriculture Salon International de la Machine Agricole Le prochain Salon International de l’Agriculture de Paris deviendra à nouveau le point de rencontre de l’élevage mondial du 2 au 9 mars 1975.Plus de la moitié des 100.000 m2 couverts consacrés au S.I.A.seront nécessaires pour abriter toutes les espèces animales domestiques, parmi lesquelles les bovins prennent une très large place.C’est ainsi que 33 races bovines pures distinctes, originaires de 12 pays d’Europe et d’Amérique participeront à cette confrontation internationale.Pour près de 50%, les animaux représentés sont de races à viande provenant essentiellement de 4 pays européens: Espagne, France, Grande Bretagne et Italie.Les races laitières et les races mixtes assument chacune le quart de la représentation de l'espèce.C’est au total plus de 600 têtes de bovins qui seront regroupées sous les halls du Parc des Expositions de la Porte de Versailles.Mais il faut également signaler que les ovins arrivent en tête de la présentation du bétail avec un effectif approchant les 1,000 unités, essentiellement d’origine française.Les porcins et les chevaux participent efficacement à la présentation animale où les caprins apportent eux aussi leur note d’originalité.Les animaux de basse-cour au sein de l’exposition d'aviculture viennent compléter l’effectif de la plus grande ferme du monde.Et c’est enfin le meilleur ami de l’homme que d’aucuns ne manqueront pas de venir retrouver à l'exposition canine, du berger au chien de chasse et au chien de compagnie.Les Salons Internationaux de-la-Machine Agricole, de la Motoculture de Plaisance et du Jardinage auront lieu aux mêmes dates, du 2 au 9 mars, faisant de Paris la capitale mondiale de l’Agriculture et de ses Industries.Enfin, le volume des ventes battait de 30% celui de la saison précédente.Le Salon 1975 aura: — une superficie d’environ 4,300 m2, — une centaine d’exposants, avec un pourcentage de stands étrangers en augmentation de 25% par rapport à l’année dernière.Notons déjà la présence des Pays de l’Est: U.R.S.S., Hongrie, Pologne, mais aussi des États-Unis, de l’Angleterre, Belgique, Hollande, Grèce et Suisse: donc une vaste représentation étrangère qui confirme les objectifs du S I.F.1975.INTERSUC 75 Le 18ième Salon International de la Confiserie, Chocolaterie, Biscuiterie aura lieu, à Paris, au Parc des Expositions, du samedi 5 au mercredi 9 avril 1975.Des exposants venant de 15 pays concrétiseront véritablement le thème 75 d'INTERSUC: «Le Tour du Monde.en douceurs».Ce sera pour l’économie française de la biscuiterie, confiserie, chocolaterie, le match retour à Paris, de l’essor des exportations, après le Salon allemand de Cologne qui se déroule au début de l’année.Enfin, INTERSUC 75 sera l’occasion du premier Face-à-Face de la profession avec la grande presse.Le but de l’opération est d’affirmer sincèrement, face à ceux qui font l’opinion publique, la foi des dirigeants professionnels, mais aussi de répondre, en toute bonne foi, aux préoccupations des responsables de l’information.En un temps où l’effort est nécessaire pour tenir dans un monde en reconversion économique, la partici- .H * ; ; JÉP» m / m.:îi - < -k « r ,y .c y > : I ¦ S' 24 CHAMBRE DE COMMERCE FRANÇAISE AU CANADA FRENCH TRADE SHOWS For further information about any French Trade Exhibition or any information regarding the arrangements concerning the group trips write to: French Trade Shows, 1080 Beaver Hall, room 820, or call at 861-7841.Free entrance cards to any of the shows are at your disposal upon request.In 1974, international participation was excellent, particularly for countries which do a great deal of exporting, such as Japan, Australia and the U.S.In addition, many exhibitors said that approximately 60% of their orders were with countries other than France.This fulfilled the wishes of the management of SIFBIHOR, since their main goal was to enlarge the international audience (total number of visitors was 5860, 833 of whom were foreign).1975 forecasts for tableware are promising.As for the Jewelry and clockware sections, they will benefit from SlFBIHOR’s closeness to the Basel Show.It is expected that many foreign visitors will stop in Paris before going on the Basel.International Ladies Ready to Wear Clothing Exhibition The International Ladies Ready to Wear Clothing Exhibition will be held in Paris, from April 5th to 10th at the Parc des Expositions, Porte de Versailles.Trade buyers from stores and boutiques will choose among the finest Ready-to-Wear fashion creations of the world.900 exhibitors, 250 of them coming from 25 foreign countries will present collections of dresses, coats, suits, jackets, shirts, pants, blouses, knitwear and accessories, all a woman can dream about for her wardrobe.For the very refined and quality minded women a special boutique section, will fulfill their needs.Le 18ième Salon International des Composants Électroniques Mecanelem 1975 The International Exhibition of hydraulic, pneumatic, mechanical transmissions, and of components for machines and equipments construction will be held in Paris, at the C.N.I.T.Exhibition Centre, Place de la Défense, from 7th to 12th of April 1975.Mecanelem 73, on a total surface area of 27,000 square metres (14 500 square metres of stands), and the 724 firms exhibiting, proved to be the 1st European Exhibition of Hydraulic, Pneumatic and Mechanical Techniques.More than 23 000 Engineers and Technicians came to visit the Exhibition in order to meet the exhibitors and widen their knowledge of up-to-date techniques.Mecanelem is well-known abroad.More and more foreign compagnies are eager to take part, while the number of foreign visitors is growing consequently.The general lay-out of the Exhibition will be slightly changed.The Hydraulic and Pneumatic sections will remain predominant.The Mechanical section will be enlarged, including «Joints Techniques and Automation».Fasteners, manufacturers and machine-makers have been exhibiting at MECANELEM for some years.MECANELEM 75 will stress on the various techniques, of fitting and setting-up, which have become of first importance.Therefore, for the first time, adhesive manufacturers, fasteners suppliers and machine-makers will be participating together.Under the sponsorship of the National Federation of Electronic Industries (F.N.EE.) and the Components Union, and organized by the S.D.S.A., the 18th International Electronic Components Show will take place at the Parc des Expositions, Porte de Versailles in Paris, France, from April 2 to 8, 1975.It will be closed on Sunday, April 6, 1975.Equipment exhibited will cover 671,000 square feet, and will be divided in four sections: — Electronic components — Measuring apparatus — Specially designed equipment for electronics — Equipment and special production line methods of electronic components In addition to the exhibits, there will be various activities, such as: lectures, screenings of technical films, receptions for professional organizations, etc.And, on the occasion of this Exhibition, from April 2 to 4, 1975, an international colloquium on electronic component equipment will be held.Sifbihor 1975.The 3rd Sifbihor, the International Tableware, Jewelry, Clockware and Precious Metals Show, will be held from April 6 to 9 1975, at the Parc des Expositions, Porte de Versailles in Paris, France.FÉVRIER 1975 25 NOS NOUVEAUX MEMBRES MEMBRES SECTION ONTARIO Membres actifs individuels: MEMBRES MONTRÉAL Membres actifs individuels: M.Étienne Charles Czobor S.O.E.M.M.Gérald Brassard Corporation Industrielle Richmond-Johnson Inc.M.Rémy Kintz C.E.Racine & Cie Ltée Mme Simone Eddé J.Eddé Limitée M.S.Stachenko Les Sucres Redpath Limitée M.Roger E.Hatch Canptex Limited Membres actifs corporatifs: CANADIAN BECHTEL LIMITED délégués M.R.H.Pauli M.R.J.Garlick M.B.A.Findlay CANADIAN JOHNS-MANVILLE CO.LTD.délégués M.G.P.Loubert M.J.R.Ariss M.D.W.Livingstone CANADIAN TIRE CORPORATION LTD délégué M.J.Dean Muncaster Membres actifs corporatifs: G.BÉCHARD LTÉE délégués M.Gilles Béchard M.Charles Borsenberger M.Claude Lavoie G.S.W.Limited délégués M.George S.MacDonell M.James L.Gray MASSEY-FERGUSON INDUSTRIES LTD délégués M.W.K.Mounfield M.George F.Ryan J.ALFRED OUIMET INC.délégués M.Hans Bittner M.Tony Arruda SABR1CE LIMITÉE délégués M.Paul Naudo M.Charles Cartier M.Charles Thiry DANZAS COMMERCIAL REPRESENTATION LTD délégués M.Urs Von Arx M.Robert Michel NOUVEAUX MEMBRES FRANCE Communs à la Chambre de Commerce France-Canada et à la Chambre de Commerce Française au Canada SIÉGEL S.A.M.Charley DÉLÉCROIX M.André DUCHÉ (agencement général, matériels d’étalage et mannequins) 19 rue Réaumur — 75003 PARIS Tel.: 887.71.41 CRÉDIT LYONNAIS CANADA LIMITÉE délégués M.Alain Teitelbaum M.Jacques Bellut SOCIÉTÉ DE DÉVELOPPEMENT DE LA BAIE JAMES délégués M.Charles Boulva M.Fred H.Ernst ,E $.J WAi' - ; les éditions françaises inc.DISTRIBUTEURS EXCLUSIFS DES ÉDITIONS PEDAGOGIA ET POUR LE CANADA DES siège social 192, rue Dorchester, Québec 2 case postale 3459, St-Roch, Québec 2 ÉDITIONS LAROUSSE succursales : 8440, bout.St-Laurent, Montréal 351 26 CHAMBRE DE COMMERCE FRANÇAISE AU CANADA É 1- 4 Salon Professionnel International des Articles de Sports d Hiver International Winter Sports Equipment Trade-Show of Grenoble 2- 9 Salon International de l’Agriculture International Agricultural Show 2-9 Salon International de la Machine Agricole International Agricultural Machinery Show Parc Olympique 38000 Grenoble.Parc des Expositions Porte de Versailles - 75015 Paris.Parc des Expositions Porte de Versailles - 75015 Paris.2-9 Salon de la Motoculture de Plaisance — Jardinage Leisure Power Cultivation Show Parc des Expositions Porte de Versailles - 75015 Paris.10-16 Festival International du Son The International Audio Festival Centre International de Paris (C.I.P.) Porte Maillot - 75017 Paris 2-8 Salon International des Composants Électroniques (fermé le dimanche) International Electronic Components Exhibition (closed on Sunday) Salon International «Audiovisuel et Communication» AVEC (fermé le dimanche) International Exhibition «Audiovisual and Communication» (closed on Sunday) Salon «Le Cadeau et l’Entreprise» «The Business Gift» Show Parc des Expositions Porte de Versailles - 75015 Paris.2-8 Parc des Expositions Porte de Versailles - 75015 Paris.4-9 Parc des Expositions Porte de Versailles - 75015 Paris.5-9 Salon International de la Confiserie, Chocolaterie, Biscuiterie — INTERSUC International Confectionery, Chocolate, Biscuit Trade Exhibition Parc des Expositions Porte de Versailles - 75015 Paris.5-10 Salon International des Industries de la Fourrure SIF International Fur Industries Exhibition Parc des Expositions Porte de Versailles - 75015 Paris.5-10 Salon International du Prêt à Porter Féminin et Section Boutique» International Ladies’ Ready-to-Wear Clothing Exhibition and «Section Boutique» Semaine Internationale des Industries et Arts du Feu, du Bijou, de l’Horlogerie et de l’Orfèvrerie — SIFBIHOR International Week of Tableware, Jewelry, ‘Watchmaking and Precious Metal Work Parc des Expositions Porte de Versailles - 75015 Paris.6-9 Parc des Expositions Porte de Versailles - 75015 Paris.7-12 MECANELEM Salon International des Transmissions Hydrauliques, Pneumatiques, Mécaniques, C.N.I.T.4, place de la Défennse 92806 Paris-Puteaux et des Composants de la Construction de Machines et Équipements International Exhibition of Hydraulic, Pneumatic and Mechanical Transmissions and Components for Machine and Euipment Construction 21-26 Marché International des Programmes de Télévision — MIP-TV International Television Programmes Market Palais des Festivals 06400 Cannes.CALENDRIER DES SALONS INTERNATIONAUX FRANÇAIS CALENDAR OF FRENCH EXHIBITIONS DATES MANIFESTATIONS DATES EXHIBITIONS EMPLACEMENTS SITES RIEL, VERMETTE, RYAN, DUNTON & CIACCIA Tél.: (514) 631-1841 Telex : 05-821859 Avocats et Procureurs Tour de la Bourse 800, Square Victoria - Suite 2104 Montréal, Que.H4Z 1H1 Le Sénateur Maurice Riel, C.R Gerald J.Ryan, C.R.John Ciaccia, M A.N.Michel Green Jean-Pierre Saintonge Adresse télégraphique: RIVERDIN Télex No: 01-26407 1PR0MECHM HYORAUUOUES HTORAUUC nUMWKII — SHEARS « SENOtNO ROLLS CANADIENNE LTÉE CANADIAN LIMITED Clermont Vermette, C.R Jaime W.Canton Jean-Louis Tétrault Alain Grégoire André Murray 707 ave.Lajoie, Montréal-Dorval 780, Ou* FÉVRIER 1975 27 MARCH MARS APRIL AVRIL Un Québec qui a de l’avenir se construit en béton i QUÉBEC LZZ r & # ; .¦/> Nt n K » » ».^ S* ^ fcr -.-.I .r x v* C & ?: Un Quebec en pleine expansion a besoin de matériaux à la hauteur de la tâche.Le ciment Canada-Lafarge produit toute la gamme des bétons nécessaires a la construction d'un Québec solide et diversifié.Que I architecture soit esthétique ou pratique, élancée ou sobre, le béton fait de ciment Canada-Lafarge donnera les résultats que vous êtes en droit d attendre d'un béton de qualité supérieure Veuillez communiquer avec notre bureau régional des ventes pour tous vos besoins de ciment et pour recevoir la documentation gratuite et les renseignements techniques que nous tenons à votre disposition Ciments Canada Lafarge Liée (B SIÈGE SOCIAL: 606CATHCART, MONTRÉAL, QUÉ.H3B 1 L7 DIRECTION RÉGIONALE DU QUÉBEC: 625 av.du Président Kennedy, Montréal, Qué.H3A 1 K7 Téléphone: 514-849-5621 28 CHAMBRE DE COMMERCE FRANÇAISE AU CANADA PROPOSITIONS D’AFFAIRES Les maisons intéressées par les propositions sous numéro de référence sont priées d écrire au secrétariat de la Chambre en indiquant le numéro de référence.Afin de nous permettre de transmettre les demandes à nos correspondants, les références bancaires et commerciales d’usage devront être fournies.Depuis plus de 50 ans OFFRES D’AGENCES OU DE PRODUITS FRANÇAIS: -Poulenc A 4001 Fibres textiles artificielles et déchets coton A 4002 A 4003 A 4004 A 4005 A 4006 A 4007 A 4008 A 4009 A 4010 A 4011 A 4012 A 4013 A 4014 A 4015 Savons Feuilles imprimées adhésives Appareils ménagers Emballage plastique transparent Articles puériculture Matières plastiques transformées Vitrages encadrés Boulonnerie Revêtement mural Impression de luxe — Publicité Tissus imprimés Produits chimiques pour moteurs Aciers transformés Tanks à lait réfrigérants LIMITEE fabricant de spécialités pharmaceutiques apporte son concours à la lutte incessante contre la maladie DEMANDES D’EMPLOI (Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus au Secrétariat de notre Chambre, 1080, Côte du Beaver Hall, Bureau 826, Montréal H2Z 1S8, ou en téléphonant à 8662797).Comptable quadrilingue Diplômé Sciences Politiques, Lettres, Droit Diplômé Sciences Politiques, Lettres Diplômé Droit, Comptable Technicien supérieur en Publicité Ingénieur, PhD Mc Gill Spécialiste exploitation forestière Secrétaires Spécialistes Tourisme Marketing Cadre Hôtellerie - restauration Cadre Exportation Droit - Comptabilité Ingénieur spécialisé en commutations D 4001 D 4002 D 4003 D 4004 D 4005 D 4006 D 4007 D 4008 D 4009 D 4010 D 4011 D 4012 D 4013 D 4014 tP Fondé en 1915 orertso îWmtqer et Associée T OFFRES D EMPLOI Comptables agréés - Chartered Accountants Ingénieur civil et dessinateurs O 4001 En collaboration avec : Holden, Howard & Co.(Chartered Accountants) Londres, Grande-Bretagne Montréal, Canada TRADE OPPORTUNITIES The firms interested in the “Trade Opportunities” showing reference numbers should write to the Head Office of the French Chamber In Canada (Montreal).The letter should include the usual trade and banking references.FRENCH PRODUCTS AND/OR AGENCIES OFFERED: A 4001 A 4002 A 4003 A 4004 A 4005 A 4006 A 4007 A 4008 A 4009 A 4010 A 4011 A 4012 A 4013 A 4014 A 4015 Synthetic textiles and cotton waste Soaps Vynil fabrics Household appliances Paper cellulose transparent Baby products Plastic and plastic products Windows - aluminium Screws Wall covering First quality printings - Advertising Printed fabrics Chemical products for engines Steel products Freezing milk tanks 2055, rue Peel, Bureau 1025 Montréal H3A 1V4, Que.Tel : (514) 849-9167 FÉVRIER 1975 29 Jean-Paul Lemieux, peintre québécois au Musée d’Art Moderne Nouvelles de Québec Le Musée d’Art Moderne de la Ville de Paris accueille jusqu’au 22 décembre, une exposition consacrée au peintre québécois Jean-Paul Lemieux.Organisée par la Direction générale des Relations culturelles, scientifiques et techniques du Ministère des Affaires étrangères avec le concours de la Ville de Paris, cette manifestation est réalisée sous les auspices de l’Association française d’Action artistique dans le cadre des accords culturels franco-québécois.Les 70 peintures de Jean-Paul Lemieux qui sont présentées ont été réalisées par l’artiste au cours des 20 dernières années.Elles sont l'aboutissement d’une oeuvre qui compte parmi les plus caractéristiques de l’art contemporain au Québec.La Chambre de Commerce Française au Canada — Section de Québec est heureuse d'annoncer l'organisation d’une Semaine Normande Culturelle et Commerciale du 21 au 29 mars 1975 à Québec.Nous nous réjouirions si nos membres se joignaient à la Société Culturelle Québec — Normandie et à l'Association des Marchands de Fleurs-de-Lys pour collaborer à cette manifestation et aider à son succès.Pour plus d'informations, prière de téléphoner à M.Biron (418) 529-7807.deGRANDPRÉ, COLAS, AMYOT, LESAGE, DESCHÊNES & GODIN AVOCATS 2501, TOUR DE LA BOURSE, PLACE VICTORIA CASE POSTALE 108.MONTRÉAL H4z 1C2 TEL: 878-4311 — TÉLEX: 05-25670 MULTILEX-MONTRÉAL René Amyot, c.r.Robert Lesage, c.r.Gilles Godin, c.r.Bernard Lasnier, c.r.Jean Crépeau Gaëtan Drolet Richard David Pierre Lesage Marc Desjardins Robert Décary Henri Massüe-Monat Pierre Mercille Myriam Bordeleau Pierre deGrandpré.c.r.Émile Colas, c.r.Bernard M.Deschênes, c.r.René-C.Alary, c.r.André Paquette, c.r.Jean-Jacques Gagnon Olivier Prat Louis A.Toupin Bruno Bernard Gilles Fafard J.-Lucien Perron Jean-Pierre Lortie Bernard Corbeil M.Christine L.Papillon 55 DjAUTEUIL CASE POSTALE 879.HAUTEVILLE, QUÉBEC.G1R 4T5 TEL.: (418) 529-0711 ADRESSE TÉLÉGRAPHIQUE: MULTILEX TÉLEX: 011-3057 MULTILEX-QUÉBEC 20, PLACE DE LA MADELEINE.PARIS 8e TÉL.: 742-23-31 ADRESSE TÉLÉGRAPHIQUE: KAPTON-PARIS TÉLEX: (42) 28885 PARISLAW Votre spécialiste pour tout transport MERCURE, BELIVEAU, & ASSOCIES CANADA FRANCE Gestionnaires Montréal L-Claude Mercure, C.A., Gaston Béliveau, C.A., “ Armand Gagnon, Paul C.Ferras, Réal Fafard, C.A., Louis G.Arsenault, B.Comm.A.D.M.A.André Saint-Michel, C.A.Henri Borrel, C.M.C.René Girard, C.A.Tour de la Bourse, Place Victoria, suite 1420, C.P.244, Montréal, Qué., H4Z 1G1, Code 514-879-1333 Québec Michael Doyle, C.A., Paul Bertrand, Raymond Grégoire, C.A., 880 Chemin Ste Foy, suite 970, Québec, Qué.G1S2L2 Code 418 - 688-8140 2\.&(Oalcki & (£i: 54, rue de Paradis, Paris 10e Télex 21053 Paris Tel.770-79-32 CONTAINERS GROUPAGES MARITIMES & AÉRIENS TRANSPORTS INDUSTRIELS Agences à ROUBAIX - LE HAVRE - TROYES LYON - MARSEILLE - GRASSE Bureau Commercial à MONTRÉAL Panalpina World Transport Ltd.410, rue Salnt-NIcolas, Montréal 125 Tél.: 849-4235 30 CHAMBRE DE COMMERCE FRANÇAISE AU CANADA NEWS FROM TORONTO VI h Il1 II «> Our Ontario section, in collaboration with the trade commissioner of France in Toronto, participated to the annual social manifestation which took place at the “21st Me Gill Street Club” on december 10, 1974 and during which about 100 persons tasted french wines.NOISEUX, LYONNAIS, BÉDARD, SÉNÉGAL & ASSOCIÉS Comptables Agréés PAUL NOISEUX, C.A.JEAN LUSSIER, C.A.GILLES POUPART, C.A.ANDRÉ ROCHETTE, C.A.PIERRE DESHARNAIS, C.A.DENIS BERGERON, C.A.PIERRE BÉDARD, LL.L, C.A.GEORGES AUDET, C.A.MARCEL DEMERS, C.A.MARCEL LECOURT, C.A.JEAN-GUY CLOUTIER, C.A.ROGER LYONNAIS, C.A.RENÉ SÉNÉGAL, C.A.JACQUES FRANCO, C.A.MICHELLE HARDY, C.A.YVES ROBITAILLE, C.A.ROBERT DESLAURIERS, C.A.JEAN G.PÉLOQUIN, C.A.JACQUES LARICHELLIÈRE, C.A.ROBERT LECLERC, C.A.GILLES SIMARD, C.A.JEAN-CLAUDE LEFEBVRE, C.A.CLAUDE LUSSIER, C.A.PIERRE LABERGE, C.A.FRANÇOIS FORGET, C.A.JOHANNE BLANCHARD, C.A.ALAIN LAPORTE, C.A.Membres de THE MANN JUDO INTERNATIONAL GROUP avec bureaux à Toronto, Winnipeg, Calgary, Vancouver, États-Unis, France, Grande-Bretagne, Belgique et autres pays.Édifice B.C.N., Bureau 2000 — 500 Place d’Armes, Montréal H2Y 2W2 — 849-7791 FÉVRIER 1975 31 I LES SERVICES DE LA CHAMBRE DE COMMERCE FRANÇAISE AU CANADA.NOTRE CARNET NOMINATION Le Conseil d'Administration de la Chambre de Commerce Française au Canada est heureuse d’annoncer la nomination au sein de son Conseil, de M.Patrick Nodé-Langlois, vice-président exécutif et directeur général, Ciments Canada Lafarge Ltée, en remplacement de M.Charles Latraverse, démissionnaire.M.Herbert H.Lank, président du Conseil du Crédit Foncier Franco-Canadien, annonce la nomination comme administrateur de la Société, de l'honorable Jean-Luc Pépin.D’autre part, M.Raymond Lavoie, président directeur général du Crédit Foncier Franco-Canadien annonce la nomination de M.Robert Gratton comme co-directeur général de la Société.La Banque Canadienne Nationale, qui a tenu son assemblée annuelle le jeudi 12 décembre 1974, annonce la réélection de M.Louis Hébert au poste de président du Conseil.Membre du Comité exécutif, M.Hébert assumera en plus, les fonctions de chef de la direction.D’autre part, la Banque Canadienne Nationale annonce l'élection de M.Germain Perreault à la présidence de la Banque.M.Perreault occupait précédemment le poste de vice-président exécutif et directeur général en chef.La B.C.N.annonce également la nomination de M.Jacques Douville au poste de vice-président exécutif et directeur général en chef de la Banque, et celle de M.Jean Barret au poste de vice-président et directeur général de la Banque.La Banque de Montréal annonce les nominations de MM.Charles de Jocas au poste de vice-président exécutif et directeur général Exploitation, région est, au siège social de Montréal.M.Paul Ouimet a été élu administrateur de la Banque d’Épargne de la Cité et du District de Montréal lors de la dernière assemblée générale annuelle des actionnaires.M.Gérard Parizeau, président du Conseil d’administration de Gérard Parizeau, Ltée, annonce avec plaisir que M.Pierre Chouinard a été nommé président de la compagnie et M.Gérard Laberge, vice-président et directeur général.La Chambre par son Secrétariat permanent et avec l’aide de tous ses membres, y compris ceux de ses sections de Québec et de Toronto, et de ses correspondants dans l’Ouest canadien, est en mesure de rendre différents services qui sont centralisés à son siège social situé à la Maison du Commerce, 1080 Côte du Beaver Hall, Bureau 826, Montréal H2Z IS8- Tél (514) 866 2797 / 98 et disponibles tous les jours ouvrables, de 9h à 17h.Tous les membres de la Chambre de Commerce Française au Canada et leurs amis peuvent y trouver bon accueil en cas de visites, de communications téléphoniques ou de correspondance.Les principaux services rendus aux hommes d’affaires sont: —Assistance pour rendez-vous et voyages d’affaires.—Études de possibilités d’affaires entre la France et le Canada.— Recherches de fournisseurs, agents, représentants etc.—Listes sélectionnées d'importateurs et exportateurs.— Renseignements divers (commerciaux, douaniers, etc.) —Diffusion d’annonces commerciales.—Études de marché sommaires ou approfondies.—Assistance au recouvrement des créances.—Constats de litiges.—Attestations d’origine.—Aide au placement (emplois et stages) —Déjeuners — causeries et manifestations diverses.—Salle de réunion et service de documentation.—Secrétariat et service de traduction.—Liste des membres.— Revue.Un bureau de travail avec téléphone peut être réservé aux membres de passage à Montréal.Les membres seront accueillis et assistés de la même façon à Paris dans les locaux de la Chambre de Commerce France-Canada qui travaille en étroite collaboration avec la Chambre de Commerce Française au Canada.DÉCÈS Nous apprenons le décès le 5 novembre 1974 de M.Lucien Letendre, Ingénieur Conseil à Lalonde, Girouard, Letendre & Associés.La Chambre assure sa famille de sa plus profonde sympathie et de ses condoléances attristées.Téléphone 878-9411 DESJARDINS, DUCHARME, DESJARDINS, tELLIER, ZIGBY & MICHAUD Avocats Adresse télégraphique “Premont” Jean A.Desjardins, c.r.Pierre A.Michaud Guy Monette Réjean Lizotte Jacques Faquin Marc Leonard Paul Goulet Claude Ducharme, c.r.Jean-Paul Zigby Claude Bédard Daniel Bellemare C.François Couture Russell Merifield Lucie L.Desjardins Conseil Armand Pagé, c.r.635 ouest, boulevard Dorchester, Guy Desjardins, c.r.Claude Tellier, c.r.Michel Roy Andrée Limoges Michel Benoit Jean L.C.Aubert André J.Bourque Montréal 101, P.Q.Suite 1200, Maquette du Château Mirabel , hôtel qui sera construit par C.P.Hotels au nouvel aéroport international de Mirabel.CHAMBRE DE COMMERCE FRANÇAISE AU CANADA 32 BONNE ROUTE! vlfv ( y i R L 1 4\ »- V es m m 7s/s- i S B S\ t K f H 0 s HŒHIQBt AHOWe_ Laasasl mcmoj—1 0 s* 197* -, @/f £ MIOKUM â4 0 9 V> radialement.MICHELIN g 0 y.\ % # $ # w> \ » ii' 2^ fZz, SFCI change de nom Etablie au Canada depuis 1961, la S.F.C.I.Liée, Société Financière pour le Commerce et l’Industrie, est maintenant désignée sous le nom de iUJjJ CANADA INC Montréal Québec Toronto du groupe de la Banque Nationale de Paris
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.