Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Droit d'auteur non évalué

Consulter cette déclaration

Titre :
Bulletin mensuel de la Chambre de commerce française au Canada
Éditeur :
  • Montréal :la Chambre,1931-1935
Contenu spécifique :
Juillet
Genre spécifique :
  • Revues
Fréquence :
six fois par année
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Bulletin mensuel - Chambre de commerce française de Montréal
  • Successeur :
  • Bulletin de la Chambre de commerce française au Canada
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichiers (10)

Références

Bulletin mensuel de la Chambre de commerce française au Canada, 1978, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
4 J I !/J ïanada/m^ IP, i'j m E f/ .", % Lv /n ?i X i ft n2-« : |;> # I;., A'J x 1 I \ , e I • a “ 1 JL .- * / • ït, / 1 i fiL.6.9\^ m 20 17 y Légende: artères à fort trafic m /// 1, 18 12 1 21 • RTT îtrT-4 13 .CNCP Z artères à faible trafic ] ACTION CANADA FRANCE 10 LE QUEBEC ET LES COMMUNICATIONS par Louis O’Neill* — mais aussi téléphone, téléinformatique, etc.En un sens, tout cela concerne la culture.Il s’agit, dans chaque cas, de messages qui s’échangent entre des personnes et des groupes par des moyens autrefois inconnus et qui, non seulement par leur contenu mais par leur forme ou leur support, donnent à nos cultures modernes des traits particuliers.Il n'en reste pas moins que chacun de ces médias a ses caractéristiques originales, repose sur des infrastructures économiques souvent spécifiques et pose à la démocratie des problèmes particuliers.Le libre accès à ces moyens de communication est, certes, l’un des fondements essentiels d’une démocratie authentique.La possibilité de diffuser des informations et des idéologies, la faculté de choisir les produits des médias sont les conditions premières, sinon suffisantes, de la liberté.Instruments de la démocratie, les médias peuvent aussi l’entraver.Soucieux du bien commun, l'Etat ne peut donc abandonner sans réticence le vaste domaine des communications modernes au "libre” jeu des marchés et des intérêts.Par ailleurs, on sait à quels abus peuvent mener en cette matière les interventions trop pressantes de l’Etat qui, sous couvert de “l’intérêt général”, peut être tenté de ramener à ses vues l’opinion publique ou de servir des fins partisanes.Aussi faut-il poser d’abord quelques grands principes susceptibles de guider et de circonscrire l’action de l’Etat.Le premier principe retenu par le Québec reconnaît tout naturellement que les médias de communication sont d’abord AU SERVICE DE LA COMMUNAUTE.Les médias doivent assurer à l’ensemble des Québécois des services répondant à leurs besoins de divertissement, de culture, Les moyens modernes de communication favorisent largement l’essor économique, social et culturel d’une collectivité.Ils permettent en effet aux groupes et aux individus qui composent une société de mieux participer à la définition de leurs besoins spécifiques et de leurs projets collectifs.Le Québec, qui se distingue du reste de l’Amérique par son histoire et ses institutions civiles ainsi que par ses structures sociales et ses manifestations culturelles, n’échappe pas à ce processus d’identification de ses priorités.Depuis 1969, les communications sont elles-mêmes devenues une priorité pour les Québécois qui veulent en faire des instruments de promotion et d’identité culturelle.La création du ministère des Communications du Québec à cette époque marquait déjà la volonté du gouvernement de concevoir une politique intégrée des communications, de mettre en oeuvre cette politique sur le territoire québécois, d'en surveiller l’application et d’en coordonner l’exécution.Aujourd’hui, soit un peu moins de dix ans après sa création, le ministère des Communications peut démontrer qu’il s'est efforcé d’être présent dans tous les secteurs des communications du Québec, qu'il s’agisse de la téléphonie, de la câblodistribution, de la radio-télévision, de l’équipement audiovisuel ou même de la télé informatique.D’autre part le Livre blanc sur la politique québécoise du développement culturel, rendu public récemment par notre gouvernement, a défini les grands principes qui soustendent l’action de l’Etat.Les communications forment, à première vue, un ensemble très hétéroclite: radio, télévision, câblodistribution, presse — que l’on a l'habitude de regrouper aisément * Ministre des Communications du Québec JUILLET 1978 1 1 I pensent comme eux.En fait, la liberté de presse qu'ils prônent, c'est la liberté que s’arrogent des groupes privilégiés pour dominer la presse.Le contrôle des médias par des pouvoirs plus ou moins occultes n’est pas moins à redouter que celui de l’Etat totalitaire.propre responsabilité d'informateur que pour ce qui a trait à celle des autres diffuseurs de l’information.Il en découle, entre autres conséquences, que doivent être relativement DECENTRALISEES ET DIVERSIFIEES LES SOURCES DE COMMUNICATION ET QUE LES CITOYENS Y AIENT PLUS FACILEMENT ACCES, de façon à ce que convergent le rendement social et la rentabilité économique trop souvent opposés l'un à l'autre.Sans quoi, il serait illusoire de penser que les collectivités puissent avoir une emprise réelle sur leur milieu de vie.C’est là un troisième principe.Un quatrième principe résume en quelque sorte tous les autres: les INTERVENTIONS DE L’ETAT DOIVENT ETRE SOBRES MAIS SUFFISANTES.Il n’est pas question d'intervenir dans la détermination des contenus des médias.Il n’est pas question non plus d’en télécommander de l’extérieur l’économie ou les orientations d’ensemble.Cependant, pour la sauvegarde de la démocratie, il faudra veiller à ce que ne s’implantent pas des monopoles.Certains, qui dénoncent les risques de l’Etat et les vertus de la presse libre, aiment bien que cette presse libre soit contrôlée par leurs amis ou par des gens qui d’information, de formation.Quant aux médias que l’on qualifie de "publics” au sens le plus strict du terme, parce qu’ils sont essentiels à la vie en commun, leurs propriétaires et leurs animateurs ont des responsabilités encore plus grandes: le privilège qui leur est concédé d’exploiter des ressources collectives (les ondes, par exemple) les oblige en effet à satisfaire aux besoins des usagers avec le plus de compétence possible, en assurant dans toutes les régions un service de base et de qualité minimale reconnue.Un deuxième principe est inscrit dans la Charte des droits et libertés de la personne: "Toute personne a DROIT A L'INFORMATION, dans la mesure prévue par la loi”.Ce principe renvoie à une condition essentielle de la démocratie.Le citoyen pourrait-il jouir de la liberté d’opinion s’il ne lui était pas possible d'accéder à des informations exactes et diversifiées?Comment bénéficier pleinement du droit à l’instruction si l’information n’alimente et ne complète par ailleurs les acquis de l’enseignement?Les droits sont interdépendants; ils prennent leur pleine signification dans leur mise en oeuvre complémentaire.C’est dans cette optique qu’il faut considérer les interventions concrètes que le gouvernement envisage, tant pour ce qui concerne sa On ne saurait trop y insister: l'Etat ne pourra jouer un rôle utile et légitime en ce domaine complexe que si les citoyens eux-mêmes veillent à ce que soient assurés la diffusion des opinions, le libre usage des médias.Vigilance qui doit être appliquée aussi bien à la publicité qu’à l’information politique, autant aux propagandes subtilement orchestrées qu’aux silences savamment ou paresseusement calculés.Davantage que dans tout autre domaine peut-être de la vie démocratique, la responsabilité de l’Etat est de soutenir les aspirations à la liberté que les citoyens eux-mêmes éprouvent et défendent dans leur vie quotidienne.Les revendications québécoises en matière de communications ont ceci de particulier qu’elles ne sont pas d’abord liées à la recherche d’un nouveau statut politique.Elles découlent d’abord des obligations de civilisation et de nécessités créées par l’histoire, la géographie, la sociologie et la culture d’un peuple.?CREDIT LYONNAIS CANADA LIMITÉE i MONTRÉAL 1 Place Ville Marie, Suite 1525 Tel.: (514) 879-1090 Telex: 05- 25 245 TORONTO Royal Bank Plaza, South Tower, Suite 2875 Tel.: (416) 865-0100 Telex: 06-52 396 FILIALE DU CREDIT LYONNAIS (fondé en France en 1863) ACTION CANADA FRANCE 12 i ¦ FRANCE’S TELEPHONE NETWORK *ï «î IS EXPANDING RAPIDLY I Is iiil M m À .t France's telephone network is growing at a much faster rate than that of any other major industrialised country, and France is thus rapidly making up for her backlog in this field.In 1976, the number of telephone lines per capita increased by 18 per cent, compared with 7.8 per cent in Western Europe as a whole, 10 per cent in Japan and 4 per cent in the United States.France admittedly still has some way to go.She still has only 15.8 telephone lines per 100people, compared with 23.3 in West Germany, 24.7 in Britain and 30.8 in Japan.But expansion is fast: the number of telephone lines has grown from 4.2 to 8.4 million since 1970, and is planned to reach 19.3 million in 1982, by which date France will have caught up with her main European partners.A massive $21 billion is earmarked for telecommunications investment under the Seventh Plan (1976-80).Businesses and industries have priority, and the foreign investor will find that in any comer of France, however remote, he will have no difficulty in obtaining rapidly the number of lines that he needs for his new plant or office.B ut the accent is also now set on providing the ordinary Frenchman, of every social class, with a telephone in his own home recently a bourgeois luxury.For instance, the percentage of workers' families with a telephone has risen from 10 to 15 per cent since 1974 and is planned to reach 58 per 1 * f As public telephone on the Champs-Elysées, “Booths are at last a common place in A new Paris: France too” something considered till cent by 1982; in the case of farmers' families, the figure has risen from 18 to 35 percent since 1974 and will be 74 per cent in 1982.The demand for telephones continues to rise rapidly, but the supply is now growing even faster.The quality of the service too has been improving.Thanks to an increase in the number of trunk lines and the capacity of exchanges, in less than 1 per cent of cases does a caller now have to wait more than three seconds to obtain a dialling tone, compared with 5 percent in 1974.The percentage of telephones linked to the nationwide automatic dialling system has grown from 78 to 97.3 since 1970, and will be made fully automatic in 1978.The number of telephone booths in public places is also growing rapidly.Until recently, you had to go to a post office or café; and for anyone needing to make an urgent call late at night this could be highly inconvenient.But pavement booths, long familiar in many countries, are at last becoming commonplace in France too.Their number rose by 24 per cent in 1976, to reach 6,423, and is planned to rise to 100,000 by 1980.At the same time, France is in the vanguard of nations pioneering the most modem forms of telecommunication for private or business purposes — such as conference calls, remote data processing, the videophone, the touch-telephone, and radio-telephones in cars.Electronic switching systems are now being installed in all new projects.In 1978 the new Trans-pac data transmission network will be put into service, using the latest technology to link all the different types of terminal in operation.?#9 French Highway and Trunk-road network in 1980 ^ Belgian and Netherlands network Dunkerque Superhighways in service Planned superhighways Four-lane highways in servee or under construct ion • Brussels WXbille w Belgian and /(X 'x ^ Netherlands network , l Mam trunk roads Luxembourg Cherbourg X German network \x—¦ Lao?\>, rbracken ,V f German [ -+¦ network r'/^urr, )hâlons-s-M r x Chartres 'X Alençon] Cj—.Troyes :: ki Colmar Quimper1 Langres V# MulhouseVl: Orleans 4eMans / / network Auxerre' X.7* —?''===== St Nazaire Besançon/ Bourges z Beaunei \ l X rt f on^e'XBourg ^^Geneva xANior: ^ ^ (#LaRoselle L ami ini* 7Annecy.Chambe Y «,/Saintes i?.I IBourgoin St Etienne1 X Tu;n V' Grenoble ¥' lePuyY*^Valence Bordeaux f ï Arcachon Montauban y yManosque Montpellier, 'Toulouse Bayonne^ Sïïh—^ Marseille1 rNar bonne Carcassonne Perpignan \ Barcelona 13 JUILLET 1978 ¦ Pour remplir cette commande nous avons mélangé 15 gaz et en vitesse is i L'été dernier, la société Foothills Pipe Lines Ltd voulait une certaine quantité de gaz naturel de l’Arctique pour faire une expérience d’ingénierie très importante sur un pipe-line.Comme le gaz n’était pas encore exploité, et donc toujours enfoui dans les entrailles de la Terre, Foothills nous a demandé si nous pouvions en faire la synthèse.C'était un problème difficileà tous points de vue.Et pourtant, en un temps record, nos spécialistes des gaz spéciaux ont réussi à produire un mélange comparable à celui de Mère Nature.Ce mélange contenait du méthane, de l’éthane, du propane, du gaz carbonique, de l’azote et un soupçon de 10 autres gaz et liquides.Par surcroît, toutes les proportions devaient être mesurées avec beaucoup de précision.Les ingénieurs de la société Foothills ont été ravis.Il ne restait plus qu’un seul problème à résoudre: comme ce gaz naturel sera acheminé de l’Arctique à 25°F, il fallait reproduire cette température pour mener l’expérience à bien.Faute de temps, on ne pouvait pas recourir à la réfrigération conventionnelle.Les cryogéniciens d’ALC ont donc prêté leur concours à l’équipe de recherche en concevant un système de refroidissement à base d’azote liquide et de méthanol pour les 120 pi.de pipe-line utilisés pour l’expérience.Tout s’est bien déroulé, en douceur et l’expérience fut un succès.Elle a permis de vérifier les calculs théoriques indispensables à la prévention des axes de propagation des fractures sur de longs tronçons de pipe-line.Lorsqu’on songe aux gaz spéciaux d’Air Liquide Canada, il faut toujours se rappeler d’une part qu’ALC peut se conformeraux spécifications les plus rigoureuses et les plus complexes tout en produisant rapidement le mélange désiré; d'autre part, nous avons tous les spécialistes et tous les techniciens voulus sur place ou au laboratoire; enfin, nous sommes en mesure de desservir nos clients dans les dix provinces, dans les Territoires du Nord-Ouest et au Yukon.:/ ::: % % 1 T A.AIR LIQUIDE CANADA ’ i I A gauche, M.Trevor K.Groves, professeur de génie mécanique, directeur du laboratoire de recherche sur les explosifs et les hautes pressions à l'université de Calgary et responsable des expériences sur le pipe-line s’entretient ici avec Jack A y ton, ingénieur et directeur des applications des gaz pour A LC dans l'Ouest canadien.1 X & 0 ¦ 1 li ¦ 4 \ 8 È 1 c li s cl i j 6 i ÆÈm i 14 ACTION CANADA FRANCE LA FUTURE STATION TERRIENNE DES LAURENTIDES vers 252 points à travers le monde et 2 300 circuits sont en service vers 217 correspondants à l'étranger pour le service téléphonique.A cela s’ajoutent quelque 200 circuits affectés aux services privés ou spécialisés qu’offre Téléglobe Canada.La France occupe une place de choix parmi ces correspondants étrangers.Ainsi, elle détient le quatrième rang, après le Royaume-Uni, l'Italie et F Allemagne, pour ce qui est du volume total de trafic téléphonique, avec 5 790 000 minutes; le quatrième rang, après le Royaume-Uni, le Japon et l’Allemagne, quant au volume total de trafic télex, avec 1 251 000 minutes; et le troisième rang, après l'Inde et le Japon, pour le trafic télégraphique, avec 2 706 000 mots.maintenant possible, avec une certaine protection naturelle, de localiser les stations terriennes près des centres urbains.L’absence d’interférence avec les faisceaux hertziens existants qu'offre donc le site de Weir, ainsi que sa proximité des stations terminales de trafic international de Montréal et de Toronto permettront une plus grande disponibilité de circuits et des économies certaines dans la transmission des télécommunications.En France, le site du nouveau centre de télécommunications par satellite à Bercenay-en-Othe, près de Troyes, à proximité de Paris, présente les mêmes avantages.Téléglobe Canada installera à sa nouvelle station des Laurentides une antenne à source radiante périscopique, de 32 mètres de diamètre, dont tout l’équipement sera regroupé dans le socle de l'antenne, tout comme l'antenne PB4, de Pleumeur-Bodou en France, qui a été mise en service en 1976.L’antenne, classée “A" par INTELSAT, utilisera au début la bande des fréquences 6/4 GHz et sera reliée à l’un des trois satellites INTELSAT IV-A postés au-dessus de F Atlantique.La station sera conçue de façon à permettre, entre autres, une expansion de la bande 6/4 GHz à la bande des fréquences 11/14 GHz en vue du lancement d’IN-TELSAT-V, qui inaugurera une nouvelle génération de satellites d’INTELSAT.Elle assurera des services bidirectionnels de téléphonie, de téléinformatique et télévisuels avec plusieurs pays d’Europe.d'Afrique et des Antilles, notamment la France, le Royaume-Uni, l'Allemagne et la Barbade.La station des Laurentides, dont la mise en exploitation est prévue pour juillet 1979, représente la concrétisation de l’avancement pris par le génie électronique canadien en matière de télécommunications par satellite.Bien que soixante-cinq pour cent des télécommunications extérieures du Canada soient acheminées par câbles sous-marins et que le progrès technologique ne cesse de les perfectionner, à preuve le nouveau câble transatlantique des années '80, TAT-7, avec une capacité de 4 000 à 5 500 circuits, le fond des mers force moins l’imagination que l’espace sidéral.Car les télécommunications spatiales qui nous ont fait vivre les premiers pas de l’Homme sur la Lune, ont également fait naître un vocabulaire hermétique, presque élitiste: satellites géostationnaires, orbites synchrones, antennes paraboliques, stations terriennes.que l’on se targue vite de comprendre et d'utiliser.Or la technologie ne cesse là aussi de perfectionner les télécommunications par satellite, ainsi le nouveau satellite 1NTELSAT-V, prévu pour la fin de 1979, qui permettra d’acheminer encore plus de conversations, avec ses 12 000 circuits.C'est précisément ce progrès qui a incité Téléglobe Canada à construire une quatrième station terrienne, à Weir dans les Laurentides, à une centaine de kilomètres de Montréal.Téléglobe est chargée d’assurer les services de télécommunications internationales du Canada.Pour ce faire, la Société utilise, à titre de membre d’INTELSAT*, un réseau de satellites situés au-dessus des océans Atlantique et Pacifique (et Indien) vers lesquels sont pointées les trois stations terriennes de Téléglobe Canada à Mill-Village I et II, en Nouvelle-Ecosse, et à Lake-Cowichan, en Colombie-Britannique.Ces télécommunications par satellite sont doublées d'un système de câbles sous-marins et permettent d’assurer, en toute complémentarité, une certaine diversité des acheminements et d’offrir un service hautement fiable.De manière à répondre à l’augmentation du trafic international et à ce qu’une station terrienne canadienne ait accès au nouveau satellite INTELSAT-V, Téléglobe Canada se devait de procéder à la construction d’une quatrième station.Le choix du site a demandé près de deux ans de recherche et devait répondre à des considérations d’ordre technique et économique.Grâce aux progrès de la technologie qui ont permis de raffiner la conception des antennes et d’utiliser des orbites géostationnaires, il est Téléglobe Canada offre également des services privés ou spécialisés qui visent tout autant la transmission de la voix que des messages et des données et qui sont conçus en fonction des besoins des entreprises.Dans la quasi-totalité de ses activités de télécommunications, Téléglobe Canada collabore avec d’autres organismes dans deux domaines.Le réseau international de Téléglobe Canada rejoint celui de nombreux organismes étrangers; le réseau de câbles de Téléglobe s’étend jusqu’au milieu de l’océan et, pour les télécommunications spatiales, jusqu'au satellite.Sur le plan national, le réseau de Téléglobe est directement relié aux principaux réseaux de télécommunications canadiens, à savoir le Réseau Téléphonique Transcanadien (RTT) et les Télécommunications Canadien National Canadien Pacifique (CNCP).Téléglobe Canada pourvoit sans cesse à l'expansion de ses installations pour satisfaire le développement du trafic mondial et ne cesse de développer ses services.Le Canada et la France sont liés par l’Histoire.Au-delà des liens culturels et sociaux qui nous ont de tout temps rapproché, Téléglobe Canada est heureuse de contribuer au maintien et au renforcement de ces liens par une technologie de pointe qui répond à un besoin humain fondamental quer.?Cette nouvelle station terrienne de télécommunications par satellite viendra s’ajouter aux installations de réception, de commutation et de transmission de télécommunications internationales de Téléglobe qui permet de relier le Canada à presque tous les pays du monde.Au chapitre des services publics de téléphone, de télex et de télégraphe.Téléglobe Canada exploite 920 circuits servant à acheminer le service télex vers 185 points et le service télégraphique commum- * INTELSAT, Vorganisation internationale de télécommunications par satellites.15 JUILLET 1978 f n Fiche signalétique sur la station des Laurentides > y /A % :Æ ¦A **• si s ; -v\ V I V v i, P 1 - Il 1.Lieu: Weir, Québec Altitude: 750 pieds au-dessus du niveau de la mer Coordonnées: 45° 56' 37” latitude nord 74° 3’ 53” longitude ouest 2.Antenne: — Type Cassegrain, à source radiante péri scopique — 32 mètres (105 pieds) de diamètre — Rapport G / T de 40.7 DB / °K — Tout l'équipement est au sol, dans le socle — Possibilité de réutiliser le spectre — Dégivrage électrique (600kW) du réflecteur principal et secondaire — Poursuite automatique/manuelle — Angle d’élévation vers le satellite, environ 15° Azimut, environ 125° 3.Emission: — Par amplificateurs à haute puissance: quatre klystrons de 3kW, refroidis à l'air — Quatre voies porteuses; 1 chaîne pour la télévision 2 chaînes pour la téléphonie 1 chaîne de protection — Bande de fréquence: 5.925GHz à 6.425GHz — Largeur de bande: 500MHz — Protection automatique/manuelle — Equipement multiplex à répartition en fréquence 4.Réception: — Par amplificateurs à faible bruit: deux récepteurs à température de bruit 55°K — refroidis thermoélectriquement — Seize voies porteuses: 2 chaînes pour la télévision 12 chaînes pour la téléphonie 2 chaînes de protection — Bande de fréquence: 3.7GHz à 4.2GHz — Largeur de bande: 500MHz — Protection automatique/manuelle — Equipement multiplex à répartition en fréquence 5.Alimentation hydroélectrique: — Hydro-Québec 25kV à 600V — Source autonome auxiliaire — Tension: C.A.600V 3 phases 60 cycles 208 V 3 phases 60 cycles 120V 1 phase 60 cycles C.C.24V § 16 ACTION CANADA FRANCE les Moyens df communication fPApft VAQENrQ£& TAQp.)L Bircpu'fL a beaucoup De S ^ZÈAmL • j—^ f X goUM¦ ^ p4BoUM / gyuM BOOM.% m \\// u U?M&SSA£HiDA8l£ /2>es/) ' S% MAJ’e’ffrk, /—' r\ I RtPovse a / iyj , V MA.TSSTÉ.u/jeu ma ierr/2^ 6\ep occ'ANK/ée SK \P4Sÿ{?é=.vy l / C U -%.à -ou Zb — m m ci71?c-Jÿ /W S El?V/'cS PoPTAp Da la phonation, non pas un analogue physiologique, mais un analogue acoustique dans lequel des circuits résonnent de façon analogue à celle des cordes vocales et de la cavité buccale.Les plus perfectionnés sont commandés par un ordinateur dont le programme envoie, pour chaque phonème de la chaîne parlée, les instructions nécessaires pour émettre la fréquence fondamental (hauteur et modulations de la voix), les formants caractéristiques des voyelles, l’intensité, les bruits de friction typiques des fricatives (f, s, ch, z.), etc.Aujourd'hui, les synthétiseurs produisent de la parole, dans la langue que l’on a choisie, dont la qualité ressemble à s'y méprendre à celle de la voix humaine.Ils peuvent être programmés afin d’imiter des façons de parler locales (par exemple F anglo-américain du Texas, le français populaire de Paris) et même imiter les caractéristiques personnelles de la voix d’un individu donné.Il serait aisé de faire “parler” l’anglo-américain à un synthétiseur avec l’accent du Sud et la voix du président J.Carter, ou le russe avec l’accent ukrainien et la voix de contrebasse de Leonid Brejnev.Ces appareils sont déjà utilisés — conjointement avec des identificateurs de la parole — dans certains pays.Ainsi, à Wall Street, les demandes de renseignements faites au téléphone sur les cours de la bourse sont analysées, décodées automatiquement, transmises à l’ordinateur actionnant un synthétiseur de parole qui donne la réponse parlée.L’IDENTIFICATION DES VOIX Un spectrographe plus perfectionné, le “Voiceprint”, permet une analyse plus raffinée de la voix humaine, qui fait ressortir les caractéristiques personnelles de la voix du locuteur.En effet, chaque personne possède une voix qui lui est propre.Les spectrogrammes fournis par le “Voice-print” donnent V “empreinte vocale” d’un individu, qui lui est aussi personnelle que ses empreintes digitales (voir la figure B).Aussi les services judiciaires portent-ils un vif intérêt à ce moyen d'identification des personnes.Aux Etats-Unis, les empreintes vocales des criminels sont déposées dans leurs dossiers.De nombreuses banques sont équipées de magnétophones qu’on met en marche en cas de holdup.A la police ensuite d'essayer de faire coïncider les empreintes vocales obtenues par l'analyse des enregistrements pris pendant l’attaque et celles qui figurent dans les dossiers des criminels connus.yqUTO HOST Location d’autos/Rentals Prix sujet o changement sans préavis Tarifs Journée $17.95 Renault 5 gtl Renault 12 Dodge Aspen Chevrolet Nova Oldsmobile Cutlass Chevrolet Impala Dodge Diplomate L’IDENTIFICATION AUTOMATIQUE DE LA PAROLE $19.95 L’identification de la parole (“Automatic Speech Recognition”), elle aussi, a connu un développement spectaculaire.On a construit des “interprètes” mécaniques qui peuvent reconnaître un vocabulaire restreint.Toutefois, comme pour la T.A., l’identification de la parole se heurte à l’interdépendance des niveaux linguistiques (phonologique, syntaxique, sémantique) ainsi qu’au rôle souvent capital joué par le contexte.Si les “interprètes automatiques” deviennent disponibles un jour, ils devraient être d’une grande utilité.On pourrait amorcer un appel téléphonique par le seul énoncé d’un numéro.Il serait possible de dicter à une machine à écrire qui taperait des lettres plus rapidement qu’une bonne sténo n’est capable d'en prendre la dictée.$22.95 $27.95 1 $28.95 Chrysler Le Baron i Kilométrage illimité Bureaux Autohost aux adresses suivantes: Les remarquables progrès des sciences du langage, joints aux progrès non moins remarquables de l’électronique et de l’informatique, ont depuis une vingtaine d’années, depuis dix ans surtout, transformé considérablement la communication par le langage.Toutefois —- et malgré des résultats déjà impressionnants — nous n'en sommes encore dans ce domaine qu’à l’époque des premiers pas.Dans cet article peut-être trop technique, nous avons laissé de côté d'autres aspects communicatifs du langage: les intonations, les inflexions de voix (très importantes: c’est souvent “l'air qui fait la chanson!”), la valeur communicante de la haute littérature, de la poésie en particulier.Mais nous sommes certain que nos lecteurs sont déjà sensibilisés à ces aspects expressifs d'une langue.Notre but était d’exposer, sur quelques points saillants, l’état actuel des sciences du langage dans le monde technique qui est le nôtre, et certains de leurs rapports avec la communication, domaines peu connus en dehors du cercle restreint des spécialistes.?7665 Lacordaire, Montréal TéL 254-7146 Complexe Desjardins Aéroport de Dorval Aéroport de Mirabel Aéroport ne Québec 284-9258 631-7224 476-3858 872-6337 UNE APPLICATION THÉRAPEUTIQUE I Dans un tout autre domaine, les techniques d’analyse acoustique de la parole ont permis de mettre au point des appareils facilitant l’apprentissage du langage par les sourds-muets.Ils utilisent le sens du toucher ou de la vue, à la place de l'ouïe défaillante, pour permettre au sujet de s’assurer qu’il prononce correctement tel ou tel son.I Télex 05822780 1 7665 LACORDAIRE MONTREAL HÎS 2A7 1 m I LA SYNTHÈSE DE LA PAROLE La synthèse de la parole est obtenue par une opération inverse de celle qui est employée pour l'analyse acoustique.L’appareil utilisé — le synthétiseur de parole -— est un analogue électronique des organes de i Autohost loue des voitures Chrysler et d’autres grandes marques.28 ACTION CANADA FRANCE i» On a fait appel à un nombre indéfini de disciplines pour expliquer le fonctionnement de la communication.La sociologie et la statistique fournirent des modèles pour représenter le fonctionnement de la communication de masse; la rhétorique et la stylistique, des règles pour convaincre en communication linguistique, verbale ou écrite; l’esthétique ou la psychologie, des indices pour décrypter les images; le marketing et la psycho-sociologie, des procédés pour stimuler l’échange des biens.Même quand on a fait le point sur leur apport dans la publicité au Québec, on demeure insatisfait.DES IMAGES PUBLICITAIRES QUI PERSUADENT L IMAGE FONCTIONNELLE D'autre part, on sait le rôle que joue la vue dans la communication en général (ki-nésique, mimique, proxémique, etc.), et dans la communication-marketing en particulier (l’image publicitaire est vue par le tiers des lecteurs d'un magazine selon la maison Starch, alors que le texte est lu par moins de un dixième).Pourtant, aucune des disciplines citées plus haut ne peut nous donner des règles de fabrication de messages-images effectifs.C’est pourquoi, depuis quelques temps, se toume-t-on vers la sémiologie, la science des signes.C’est la première discipline qui se penche enfin sur le message lui-même.La sémiologie tente de comprendre le rôle du message lui-même dans le processus de communication, quelle soit linguistique ou iconique.par Claude Cossette* à Nous nous intéressons particulièrement à un type d’image, l’image fonctionnelle.Le concept d’image fonctionnelle s'oppose à celui d’image poétique; celle-ci a comme fonction première de permettre à l’auteur de s’exprimer comme c’est le cas pour une peinture de chevalet, un gribouillis nerveux ou une photo-souvenir.Par contre, une image fonctionnelle, c’est “une image conçue selon des règles (conscientes ou intuitives) en vue d’entrer en communication avec un destinataire, sur les plans physique, rationnels ou affectif, et dans le but de lui faire comprendre — et éventuellement admettre — un point de vue’’.C’est le type d'images que fabriquent les professeurs en enseignement scientifique (les graphes), les journalistes pour décrire ce qui ne peut que l’être mal en mots (les portraits photographiques) ou les publicitaires (les affiches).UNE RÉTROSPECTIVE Rappelons d'abord que les messages persuasifs de type publicitaire n'ont pas * Professeur agrégé, Président de Cosset te & Associés Communication Marketing, Directeur du Programme de Communication graphique, Université Laval.29 JUILLET 1978 1 toujours été fabriqués selon les mêmes postulats.L’image en particulier n’a pas toujours joué le même rôle dans les messages images-textes.On peut presque dire que, de poétique qu elle était à l'origine, l'image est devenue de plus en plus fonctionnelle.Monsieur Claude Cossette, président fondateur de Cosse tte Associés Communications Marketing et directeur du programme de communication graphique à l'Université Laval, a publié un maître-ouvrage de 368 pages dont le titre est “Communication de masse et consommation de masse’’.ma COMMUNICATION DE MASSE CONSOMMAT ON DE MASSE Sous la d«ecieri oc C auüe Cossene E m Depuis 1875, quatre grandes “écoles” ont gouverné la fabrication des messages publicitaires: a) l’école esthétique: c’est celle qui a dominé jusque vers les années 40.Ce sont des artistes qui jouent alors la vedette (qu'on pense aux affichistes français comme Cas-sandre, Sangirac ou Villeniot).La qualité première d’une image est son originalité car il s’agit surtout de frapper l’attention.L'effet premier espéré est la simple notoriété de la marque.b) l’école motivationniste: c’est celle qui a fait parler le plus d’elle entre les années 40 et 60.Ce sont alors les psychologues qui ont le haut du pavé (aux U.S.A., Dichter et Martineau).Ceux-ci poursuivent la recherche des motivations qui constituent par la suite l’axe de communication, c’est-à-dire les points sensibles affectifs qui peuvent émouvoir les cibles.L’image, photographi- Ce livre est rédigé par dix québécois éminents, praticiens à succès et professeurs compétents; chacun dans sa discipline fait la synthèse des recherches anglo-américaines et franco-européennes en les resituant dans une perspective québécoise.Monsieur Cos-sette est également l’auteur d’autres ouvrages dont le plus récent a pour titre “Le glissement du sens de la photo au dessin”.1 26 -A or il f - i, : i J que surtout, joue un rôle important en ce qu'on lui reconnaît des qualités magiques, mais le visualiste ne fait que “imager” la scène que les psychologues croient pouvoir émouvoir.L'effet escompté est principalement ce qu’il est convenu d’appeler “l’image de marque”.citaire aux Etats-Unis.Ce sont les rédacteurs-concepteurs qui sont à sa tête, donc des linéaires et logiques (Bates en a popularisé la philosophie sous le nom de “USB’ ’).L’image joue alors un rôle subalterne par rapport au mot en ce qu’elle doit (le plus objectivement possible) illustrer le concept.Le but est alors surtout de convaincre logiquement par l'argumentation en créant une “dissonance cognitive” chez les cibles.c) l’école argumentationnelle: cette école a presque toujours dominé la création publi- & j 4èc & e SW o s a A6 b :-6Af JP O t % V Les affaires internationales, c’est notre affaire I 1: M\ ¦ Pour avoir des renseignements, veuillez contacter nos bureaux: Nous aimerions vous faire connaître nos services de financement commercial.Au Canada et tout autour du monde.La Première Banque Canadienne Montréal Toronto Calgary Vancouver 514-877-8456 416-867-5542 403-232-1698 604-665-2740 Banque de Montréal 30 ACTION CANADA FRANCE éléments (qu'on pense au zéro dans le système décimal).Tout changement apporté dans un système donné change la valeur des éléments.Cette affirmation semble aller de soi mais on a dû attendre des années avant d’en tirer les conséquences inhérentes pour l’image publicitaire.d) l’école sémiologique: cette école a vu le jour vers les années 60 en France et elle s’est rapidement répandue à travers le monde.Elle est importante en ce que, la première, elle donne une importance complémentaire au texte et à l’image dans un message publicitaire.Une valeur sémantique conforme aux objectifs de communication est, au premier chef, la qualité demandée au message image-texte.de communication.Il ne suffit pas de savoir que l’on a été entendu (frapper l’attention) mais il faut s’être assuré que l’on a été entendu (avoir persuadé).A ce titre, la prudence sémiologique s’impose.Il faut accepter l’idée que là comme dans l’écrit, une faute d'orthographe (graphémique) peut provoquer une ambiguïté de signification, une erreur lexicale (iconémique) susciter une bifurcation de la signification, et une incorrection grammaticale causer l'atomisation du sens.C’est pourquoi les messages publicitaires ne doivent pas être évalués selon les critères inopportuns encore trop souvent utilisés (v.g.“valeur d’attention’’, “beauté de la composition”).Il n’est pas innocent d'utiliser une photo à la place d’un dessin.Ce sont la pertinence des iconèmes et des graphèmes qu’il faut évaluer, et cela, en rapport avec l’objectif de communication.Il devient de plus en plus urgent, pour l’efficacité de la communication, d’apprendre à “imager” comme l’on apprend à écrire: connaître le vocabulaire, maîtriser l'orthographe, observer la grammaire.Sans quoi, les images parlent, mais on ne sait pas ce qu’elles disent.Ce qui peut être publici-tairement fatal pour une entreprise.?Autrement dit, l’image est construite sur un modèle semblable au message linguistique.Celui-ci est composé de mots (chacun signifiant quelque chose) qui à leur tour sont composés de lettres (chacune ne signifiant rien)’ l’ensemble est agencé selon les règles de la grammaire.L'image est composée d'iconèmes (chacun représentant quelque chose) qui à leur tour sont dessinés à l’aide des graphèmes (chacun faisant appel à une variable rétinienne insignifiante en soi).Avec un nombre limité de graphèmes (l’alphabet iconique), on peut composer un nombre indéfini d’iconèmes (le dictionnaire).Cela permet de fabriquer un nombre illimité de messages à condition d’observer les règles de composition (la grammaire).Ce qui importe, en communication persuasive, c’est de coller à la réalité iconique et de juger toute image publicitaire selon des critères sémiologiques, sans quoi l’on risque de manquer le but, ici, atteindre l'objectif L’ICONIQUE Mais que peut la “sémiologie de l’image fonctionnelle’’, ou plus succinctement, l’iconique?Comment cette discipline peut-elle aider à garantir la saturation sémantique d’un message publicitaire conformément à des objectifs de communication?L’espace ne nous permet pas d’être explicite ici d’autant plus que nous avons décrit ailleurs une procédure systématique.Rappelons toutefois quelques notions.La linguistique a clairement démontré que tout langage fonctionne selon un système, au sens limité du mot.Dans un système, tout élément est doté d'une valeur propre parce qu’il a une place déterminée à un moment donné par rapport aux autres SC3C transport international établi dans 45 PAYS AMÉRIQUES EUROPE AFRIQUE ASIE scac SPÉCIALISTE DU TRANSPORT DE BIENS INDUSTRIELS ET D'ÉQUIPEMENTS LOURDS PROJETS CLÉ EN MAIN AFFRÈTEMENTS MARITIMES ET AÉRIENS SC3C transport canada inc.Montréal: 620 rue St-Jacques Ouest suite 410, Montréal, Que.Phone: (514) 288.8956 Télex: 055 603 14 Toronto: 159 Bay Street suite 216, Toronto, Ont.Phone: (416) 367.9160 Télex: 06-23822 JUILLET 1978 31 Actuellement, le système permet d'avoir accès à 960,000 références bibliographiques, dont le tiers est accessible simultanément.Cela est suffisant pour couvrir les besoins actuels d'Informatech France-Québec mais il serait possible de développer le nombre de références en ligne sans détériorer les performances du système.Présentement, douze personnes peuvent interroger simultanément les banques de données d’Informatech en accès direct.SABINE, logiciel documentaire écrit en langage assembleur MACRO-11 est complet en lui-même, c’est-à-dire qu'il comprend ses propres pilotes pour les lecteurs de disques, lecteurs de bandes, terminaux,.et ne fait usage d’aucun logiciel de la compagnie fabricante de l'ordinateur.SABINE offre des services comparables à ceux offerts par les systèmes développés sur gros ordinateur.Son efficacité vient de ce qu’il s’est spécialisé dans un seul domaine: la documentation.Conçu par Pierre Gameau (Les Systèmes Cortex Ltée), le logiciel SABINE auquel le service informatique d’Informatech France-Québec sous la direction de Gratien Rousseau a apporté quelques développements, est entièrement québécois.Pour obtenir de plus amples renseignements sur SABINE, prendre contact avec Gratien Rousseau (514) 875-8931 à Informatech France-Québec.?SABINE, LE LOGICIEL D’INFORMATECH FRANCE-QUÉBEC par Michel Dongois Informatech France-Québec, centre de traitement et de diffusion de l’Information Scientifique et Technique de langue française au Québec a adopté l’ordinateur en 1975 devant l’afflux croissant de données que le traitement manuel ne suffisait plus à canaliser.Les 19 banques de données* — qui couvrent l’ensemble des domaines de l'industrie — exploitées à Informatech le sont grâce au logiciel SABINE (Système Automatisé de Banques d’informations Non numériquEs).L’originalité de SABINE repose sur sa dualité: la partie système permet une gestion optimale en vue de traitement conversationnel (système d’opération original pour ordinateur PDP11/40 de Digital Equipment) tandis que la partie recherche documentaire proprement dite permet une grande effica- cité dans la localisation des documents.Une banque de données est un ensemble de références bibliographiques que l’on peut répertorier à l'aide de mots-clefs.L'ordinateur permet un accès rapide à ces documents et donne une réponse instantanée à l’utilisateur qui interroge l’une des banques de données.Le degré de précision dans la recherche dont dispose l’utilisateur-client est assez élevé, grâce notamment à l’utilisation des expressions booléennes (intersection, union, exclusion).Le requérant a alors immédiatement à sa disposition un nombre de détails suffisant pour lui permettre de faire une évaluation rapide du document (résumé, non d’auteur, nombre de pages, origine, liste de mots-clefs, etc.) et, s’il est intéressé, d'opérer son choix et de commander rapidement le document.* Les 19 banques de données exploitables à Informatech sont: TEXTILDOQ.URBADOQ.ACRIDOQ.RADAR (Bibliothèque Nationale du Québec) et les 15 banques PASCAL du CNRS (Centre National de la Recherche Scientifique en France).Un élargissement de sept autres banques (sciences administratives.sociales et agricoles) est prévu pour l'automne 1978.Pour obtenir des renseignements sur les services offerts par Informatech France-Québec.prendre contact avec le service de la Mercatique ou écrire à Informatech: Place Bonavenlure.20 Edison, étage F.B.P.160.Montréal.Québec H5A IA7.MARTINEAU, WALKER, ALLISON, BEAULIEU, MacKELL & CLERMONT AVOCATS Robert H Walker, C.R.Peter R D.MacKell.C.R.Robert A.Hope.C.R.F.Michel Gagnon Richard J.F.Bowie Serge D.Tremblay Claude Lachance Pierrette Rayle David W.Salomon Marie Sullivan Raymond Jean-François Buffoni Wilbrod Claude Décarie Andrea Francoeur Mécs François Rolland Alain Contant Xeno C.Martis Robert Paré George A.Allison.C.R.André J.Clermont.C.R.J.Lambert Toupin, C.R.Edmund E.Tobin Robert P.Godin Michael P.Carroll Maurice A.Forget Robert E.Reynolds Jean-Maurice Saulnier Serge F Guérette Suzanne R.Charest Robert B.Issenman Donald M.Hendy Graham Nevin Marie Giguère Ronald J.McRobie Roger L.Beaulieu.C.R John H.Gomery.C.R.Bertrand Lacombe C.Stephen Cheasley Jack R.Miller Stephen S.Heller Pierre E.Poirier André T.Mécs André Larivée Michel Messier Marc Nadon Martin J.Greenberg Richard J.Clare Eric M.Maldoff David Powell AVOCATS-CONSEILS Le Bâtonnier Jean Martineau.C.R., C.R.L'Honorable Alan A.Macnaughton.CP.C.R.Le Bâtonnier Marcel Cinq-Mars, C.R.Tour de la Bourse, suite 3400.Place Victoria.Montréal H4Z 1 E9 Telex 05-24610 BUOY Mtl Adresse Télégraphique: —CHABAWA Téléphone: 395-3535 32 ACTION CANADA FRANCE Les télécommunications sont l’ensemble des moyens techniques qui permettent aux hommes d'échanger des messages à distance.Depuis les signaux de fumée jusqu’aux téléphones en passant par le télégraphe , avec ou sans fil, grâce aux câbles ou aux satellites, les moyens se sont multipliés.Les télécommunications ne sont plus uniquement une nouvelle technologie mais constituent également une des industries internationales les plus importantes.Cependant, ce qui nous intéresse, nous en tant qu’usagers de ces systèmes, ce ne sont pas les télécommunications en tant que telles mais la télé-communication, c’est-à-dire la communication à distance.L'homme a vaincu l'espace grâce aux moyens de transport; par Concorde, l'Europe et l'Amérique ne sont plus qu’à quelques heures, mais par les satellites de télécommunications, ces deux continents ne sont qu'à une fraction de seconde.Par ces moyens de télécommunications, l’homme est en train de vaincre le temps.Il apprend maintenant à travailler en temps réel d’un bout à l’autre de ce village global (selon l’expression de McLuhan) que constitue le monde moderne et particulièrement le monde des affaires et du savoir.Mais travailler à distance demande une certaine habitude, exige la création de réflexes nouveaux.Le téléphone seul ne suffit plus car maintenant la majorité des problèmes professionnels se règlent au cours de réunions qui groupent quelques personnes détentrices d'information et par conséquent de pouvoir.Nous sommes à l’ère des comités, des groupes de travail, des conférences et des séminaires.Or, réunir ces personnes exige de nombreux déplacements car souvent, elles se trouvent fort éloignées les unes des autres.Que de temps et d'énergie perdus pour chaque heure effective de travail en groupe.C'est ici que peut intervenir la télécommunication qui prend alors la forme d'une télé-conférence, d’une télé-rencontre, et même d'un télé-colloque, pourquoi pas?LA TÉLÉ-COMMUNICATION, NOUVEAU MODE DE TRAVAIL par Jean Cloutier* -— » 2 -< X f Ces réunions à distance sont possibles avec le téléphone, mais la communication seulement audio offre des limites vite atteintes dès que les interlocuteurs sont plus de trois ou quatre.Aussi, a-t-on tendance à favoriser les télé-réunions ou les téléconférences audiovisuelles, c’est-à-dire à l'aide de systèmes de télévision.La communication non-verbale, si importante dans la communication humaine, peut alors compléter la communication verbale.Des interlocuteurs plus nombreux peuvent alors communiquer plus intensément entre eux, ils sont dans le même temps réel et ils partagent en quelque sorte un même espace électronique.r, il ; -, 27777 S * Directeur général de ï Institut international de la communication.Aménagement de ta salle de Montréal lors du colloque Montréal-Stanford (Juin 1977).JUILLET 1978 33 « EXPORTEZ IMPORTEZ VENDEZ nous ferons le reste ! PARIS THE CAPITAL OF SPORTS AND LEISURE 10-11-12 SEPTEMBER 0 Stockage Préparation de commandes Opérations diverses 0 1978 Distribution - An important Salon waiting to welcome you.600 companies exhibitors, 45 nations, 50,000 m2 If you are a professional in the sports and leisure business you will see at the SISEL1979 garden equipment, trend setting sports clothing, the adaptation of camping to orienteering and all the new sports which will be of certain value next year.Douane 0 Conseil Evaluation officielle des stocks Etudes construction d'un entrepôt, circuits de distribution INTERNATIONAL STOCK DISTRIBUTION © TOUS RENSEIGNEMENTS : Chemin des Fossés 77680 Moncourt Fromonville tél.428.04.58 / 428.59.60 - télex 600 581 F eee©o HAREL, DROUIN & ASSOCIÉS comptables agréés G.André Harel.c.a.Gilles Drouin, c.a.Pierre Villeneuve, c.a.Jacques Rouleau, c.a.Carlo N.Cannucci, c.a.Jean-Pierre Lapratte, c.a.Jean-Marc Corbeil, c.a.276 ouest, St-Jacques suite 600 Montréal H2Y 1N3, P.Q.tél.: 845-9253 • sports goods • sports clothing and footwear • riding equipment • mountaineering equipment • camping, caravaning, water sports • garden furniture and equipment • Le café des connaisseurs • Tout pour la bonne table /S i # LE BOURGET, Parc des expositions from 9 a.m.to 6.30 p.m.evening opening Monday 11thtill 9 p.m.GERARD VAN HOUTTE il '0-3 # 4 (i^it- * At the same time the Salon of Leather, Clothing, Swimwear will be taking place in Paris.™ S« 1042 ouest Laurier - 274-5601 For any further information and invitation cards please contact PROMOSALON : Trade Shows Progexco.1080 Côte du Beaver Hill - Suite 820 Montreal HZZ 158 34 ACTION CANADA FRANCE Jt Le Canada et la France ont, depuis déjà cinq ans, tenté plusieurs expériences de télé-conférences par satellite.Ainsi les premières expériences ont eu lieu dans le cadre des ententes France-Québec à l’aide des satellites commerciaux de télécommunication notamment dans le domaine médical.Mais c’est surtout depuis la mise en service de Symphonie (Satellites franco-allemands dont le premier a été mis en service à la fin de 1974 et le second en 1975) que les expériences se sont multipliées.Ces expériences démontrent que des personnes qui ont en commun des problèmes à résoudre peuvent facilement, au cours de réunions de deux à trois heures, communiquer de façon très efficace (parfois plus que dans une rencontre interpersonnelle) à l'aide d’un dispositif vidéo.Les expériences ont été, en général, conduites dans le cadre d’universités québécoises et françaises et les systèmes utilisés, du moins du côté québécois, étaient les installations audio-visuels relativement simples de ces universités.Les nombreuses expériences menées partout dans le monde ont démontré l’efficacité de cette méthode de travail à distance.Cependant, il reste encore beaucoup de questions à résoudre.La démonstration coût/efficacité par rapport aux méthodes de travail traditionnel qui nécessite des déplacements des interlocuteurs n'est pas encore concluante car la plupart des utilisations se sont effectuées à l’aide de systèmes expérimentaux conçus en fonction de la recherche.Les systèmes commerciaux n’ont pas été, au départ, conçus en fonction de ce type de travail mais davantage en terme de télédiffusion.Les problèmes de tarification ne sont pas résolus, pas plus que celui de l’accès facile aux dispositifs nécessaires.En moitié étaient groupés à l’Université de Stanford en Californie et l’autre moitié à l'Université de Montréal au Québec.Grâce au satellite canado-américain Hermès, les participants ont étudié les perspectives qui s’offrent aux usagers des satellites de communication.Le projet initial devait permettre à la France de se joindre au télé-colloque grâce au satellite Symphonie.On aurait alors réalisé une première mondiale en utilisant simultanément deux satellites de communication pour tenir une réunion internationale à trois points (Palo-Alto, Paris, Montréal), mais malheureusement, des difficultés administratives ont empêché la tenue de l’expérience.L’Institut a publié à la suite de ce télé-colloque un livre intitulé “La communication par satellite, perspectives pour l’usager’’* qui fait état des principales discussions.Il n’y a aucun doute qu’une nouvelle façon de travailler est en train de se développer, et que la télé-communication nous sera à tous, d’ici peu, une façon aussi naturelle de communiquer à distance en groupe, tout comme le téléphone l’est entre deux personnes.Il n’y a aucun doute non plus que la transmission de l’information écrite et informatisée se fera, de plus en plus, en temps réel et sans le transport physique du message.Le télé-texte remplacera la lettre d’affaires et la télé-informatique donnera accès à des banques de données centrales créant dans le monde de la recherche et du travail une nouvelle forme de communication, la télécommunication.outre, la transmission d’images vidéo occupe une place très large sur les câbles transatlantiques ou sur les satellites et coûtent ainsi beaucoup plus cher que la transmission du son uniquement.L'avenir semble donc reposer sur des systèmes de transmission simplifiés de l’image, tel le visiophone que % GS] R a s « les ingénieurs français développent actuellement et que l’on expérimente à chaque occasion entre la France et le Québec.En juin 1977, l’Institut international de la communication, un organisme logé à l’Université de Montréal qui cherche à servir de trait d'union entre ce qui se fait au Québec, au Canada et dans le reste du monde dans le domaine de la communication, a organisé un premier télé-colloque international par satellite.Le télé-colloque a réuni pendant deux jours une centaine de spécialistes canadiens et américains, dont la (*) La communication par satellite, perspectives pour l’usager — 1977 — 247 pages — $12.00 — est disponible à l'Institut international de la communication.3535.chemin de la Reine Marie.Bureau 2/S.MONTREAL H3V IHS RAYMOND, CHABOT, MARTIN, PARÉ & ASSOCIÉS Comptables agréés Montréal (514) 878-2691 Québec (418) 647-3151 JUILLET 1978 35 » Notre personnel a bien des façons de vous dire "bienvenue, bienvenue” s '—^x I & m k i I mOFAUTO s % ! Le service personnalisé du Ritz commence par le choix d'aliments de premiere qualité pour la haute cuisine de nos grands restaurants.i ¥/ r>' 1 ox PERMIS PROVINCE QUEBEC 1 78 12580759-5004 XrfiOÈN - V.vN 1 i I LEGRAND SPECIAL i V I 1978 % .SIMCA CHRYSLER 1 i 1307s % » a REPRÉSENTATION EXCLUSIVE EUROP AUTO à 1 < RESERVATIONS AIR-FRANCE VOTRE AGENT DE VOYAGES MONTRÉAL QUEBEC OTTAWA TORONTO 5193 CÔTE DES NEIGES ! «: % ^ : T Z TGSf, S V : % I EUROP AUTO 739-9141 -^r- - m * m LE COURRIER FRANÇAIS C'EST VOTRE JOURNAL leg Du directeur général aux femmes de chambre, tout le personnel désire et fait tout pour que votre séjour au Ritz Carlton soit le plus agréable possible.Mais c'est là une tradition .W Le Courrier Français créé en 1 953 est le journal mensuel de la collectivité française.Vous y trouverez, tous les mois, une rubrique des associations françaises au Canada, des articles sur les changements de la législation tant en France qu'au Québec et des chroniques sur le cinéma, la mode, la gastronomie, etc.au Ritz C'est sans doute pourquoi, depuis des générations, le nom Ritz est synonyme d'accueil chaleureux et de service absolument impeccable.Situé à quelques pas seulement du quartier des affaires et des divertissements, l'élégant Ritz Carlton compte quelques-uns des plus grands restaurants de la ville Mentionnons le Café de Paris, le Bar Maritime et le Jardin du Ritz, un restaurant-terrasse unique en son genre! Communiquez avec le Ritz Carlton ou votre agent de voyages.I i m Encouragez VOTRE journal: Abonnez-vous.($5.seulement) 1 Courrier Français U.N.F., 429, avenue Viger (chèque de $5.00) Nom Adressa Ritz Carlton Bienvenue, bienvenue au Ritz.1228 ouest, rue Sherbrooke Montréal, Que.TéL: (514) 842-4212 % ACTION CANADA FRANCE 36 LA BOURSE Communiqué par Lévesque, Beaubien Inc a été dans l'ensemble bien accueillie.Devant la baisse de la cote à New York, la progression du marché boursier canadien a subi un coup d'arrêt fin mai.Toutefois, cette pause a été de courte durée et dès le début juin les cours ont recommencé à monter.L'indice général TSE 300 de la Bourse de Toronto se situe actuellement à son plus haut niveau depuis avril 1974 et neuf indices dont les transports et les services publics ont touché leur plus haut de l'année.ces sociétés étaient publiées.Celles-ci offrent en plus un ratio cours/bénéfice moins élevé que celui des grosses sociétés et leurs profits augmentent plus rapidement.Les services publics ont attiré les opérateurs à la recherche d'un bon rendement, d'autant plus qu'avec l'élimination des contrôles anti-inflation, les dividendes devraient être relevées d'ici la fin de l'année.Les institutions financières, les banques surtout, ont également été recherchées.La nouvelle loi sur les banques Contrairement à son homologue américain, le marché canadien n'a pas encore été très affecté par les perspectives d'une nouvelle flambée inflationniste.Cette situation ne saurait durer trop longtemps.Les cours vont donc peut-être encore monter pendant quelque temps, mais il faut s'attendre à une stagnation sinon un fléchissement de la cote d'ici la fin de l'été.Il est difficile de trouver des explications générales à ces fluctuations du marché, il semblerait plutôt que chaque compartiment ait été influencé par des facteurs qui lui sont propres.De plus, ce ne sont pas les vedettes habituelles qui ont le plus fait parler d'elles au cours du mois écoulé.Les pétrolières par exemple ont été un peu délaissées.Une nouvelle découverte dans la région de West-Pembina, des rumeurs de rachat concernant Husky Oil et Ashland Canada ont un peu ranimé l'intérêt des investisseurs pour ce secteur mais il ne faut pas s'attendre à le voir réaliser une performance remarquable tant que les incertitudes concernant le marché et les prix persisteront.Les métaux demeurent très sensibles à toute nouvelle d'ordre politique — le cours du cuivre par exemple a monté lorsque la situation au Zaire a été connue — ce qui tendrait à prouver qu'aucune base solide préfigurant un vrai redressement n'existe pour l'instant.Les aurifères ont été très discrètes.Vers quels secteurs se sont donc tournés les investisseurs?Tout d'abord vers quelques industrielles "juniors" (Electrohome, Grafton Group, Hugh Russell, par exemple) lorsque des nouvelles intéressantes en provenance de Les experts de notre service international vous rendent le monde accueillant.Des experts économiques et financiers viennent chez vous sur simple rendez-vous.Ils étudient vos problèmes d'importation et d'exportation, vos placements ou emprunts en monnaie étrangère, vos achats ou ventes de devises et vous conseillent pour vos transactions internationales, quelle que soit la taille de votre entreprise.Pour que vous vous sentiez partout comme chez vous.Siège Social, 221.rue St-Jacques Montréal, Québec.Canada H2Y 1 MB Téléphone: (514) 281-3707 Télex: 055-60851 Adresse télégraphique: Provibank, Montréal Correspondants dans tous les pays.0 banque provinciale 3 LÉVESQUE, BEAUBIEN INC 360, rue St-Jacques, Montréal Courtier en valeurs mobilières TORONTO • OTTAWA • QUÉBEC • JOLIETTE • SHERBROOKE TROIS-RIVIÈRES • MONCTON • CHICOUTIMI • ST-HYACINTHE VICTORIAVILLE • RIVIÈRE-DU-LOUP • ROUYN-NORANDA PARIS • BRUXELLES • GENÈVE JUILLET 1978 37 I ART & CULTURE AUSTRIA PRESENTS HUNDERTWASSER TO THE CONTINENTS by Julie Ramanoël Throughout June and July the Royal Ontario Museum has been presenting the exhibition of the works of the Austrian artist FRIEDENSREICH HUNDERTWASSER, one of the foremost Viennese painters of the post war period.The show is unusually varied and contains cross sections of nearly all his artistic activities.In fact it is also a complete retrospective and includes photographs, documents and other objects showing Hun-dertwasser at various stages of his life.Hundertwasser’s main concern is painting but in 1970 he began to concentrate on graphics and we can see lithographs, etchings, silkscreens and even Japanese woodcuts.There are also tapestries; one woven by the artist in 1952 with his hands and legs.All Hundertwasser's work is characterized by warm, vibrant colours and while experimenting with his media he has incorporated into certain graphics coloured metal foil embossings and phosphorescent colours which glow in the dark and all add to the enchantment.Restany’s enthusiasm when he writes: Recurring motifs are raindrops and tears, trees, portholes and the disturbing almond eyes which haunt his work since his early collaboration with René Brô.In fact, on exhibit is "the Miraculous Draft" dating from 1950, drawn by Brô and coloured by Hundertwasser.Other constant and significant motif is the spiral and this is treated separately from the other figurative elements of circular and semi-circular involution.Pierre Restany explains that “on a formal plane it (the spiral) illustrates the autonomy and absolute primacy of his theme: from life to death and death to life same continuity’’.For Hundertwasser, the straight line leads to the loss of humanity as it is contrary to the laws of life and biological determinism.It is the endless, rythmic continuity of birth and death.The artist, in fact, sees himself as "the magician of vegetation” and advocates a return to nature.“But we are no longer able to count the raindrops on one faces — we put a distance between the Earth and ourselves by sitting on chairs”.Though this exhibition consists mostly of paintings and prints one of the highlights of the show are several architectural models.The models manifest Hundertwasser’s belief that vegetation is an integral part of, and essential to a humane environment.Such paintings as “A House for Men and Trees” also illustrate this concern.The exhibition space is interspersed with trees on Hundertwasser’s instructions: “The tree is part of my exhibition” “The tree is a measurement for my paintings” “Art is only art when it does not despise the comparison with nature”.This awareness of nature and the vital role it plays in our well-being could have even more impact and meaning to Cana- We can share Pierre 1 I ¦ L V 1 1.sy the symbol of one and the S- il -J 4 is, * 'FI Although it has been said that Gustav Klimt, Egen Schiele, Paul Klee and the French painter René Brô have had some influence on the development of Hundertwasser's style his oeuvre is very personal and his creations certainly unique.Dr.Bruno Kriesky, Chancellor of Austria, describes Hundertwasser's paintings as “a source of life, joy, calm and imagination" and entering his world especially from an impersonal and dusty city street is in fact like being admitted to a realm of joy and magic where one’s mind can wonder into the spirals and one can dream and escape the rigours of the straight line.0# I KiS, 4 >'r & ’ i A j : i » i"./ V1 :__ “Micheline, René Brô, Bernard, Cathedral & Spire of Siena" August 1949.Lead pensil & water colors on yellow iralian wrapping paper.Hundertwasser compares the process of painting to the process of dreaming and the art product to “the fruit of the dream”.He says “if a painter is not astonished by what he has painted it is not a good picture — I want to be surprised by my own paint- Wit : “Hundertwasser’s colour! There is no limit to its sensuality; it grows richer and richer, in triumphant, exuberant warm greens, blues, luminous violets exalting the shrill carmines, vermilions and yellows; and still more sumptuous when the vividness is heightened by applying genuine gold and silver foils”.ing”.Hundertwasser creates what he calls “a parallel world” — “we must open ourselves up to the true world of sensitivity and life, the one that exists beyond conventional appearances”.38 ACTION CANADA FRANCE Jl ART & CULTURE dians or those having endured her winter, and who will perhaps be seeing this exhibition after experiencing that long period of sterility.I 6 Ô: tmââMmmï K Hundertwasser is a strong critic of functional architecture and has written many manifestos and articles (“Mouldiness Manifesto 1958, Your Right to windows, Your Duty to Trees 1972) to prove its alienating effects on individual consciences.He believes in the individual’s right to transform his own habitat and that an individual building alteration law should be passed.1 m m 'Ü&MÏ&k 6 h tâiiâJ: m j.â4;?ne^iuS Km J; The production of Hundertwasser's architectural models are meant to show those who consider them the utopian dreams of a secluded artist that his proposals are technically possible.In fact one of these architectural designs is to be built in Vienna by the Austrian Government.Some of the models are based on houses seen in China and Africa and which were built in hollows in the earth for coolness.V'ÿC"-: ; n» il:,v o .•= .i* i if 1-ïïT7 ii ni 1 Q Other designs like “Houses hanging underneath the woodlands” are purely his own conception.As a true ecologist, Hundertwasser also despises cars and one of his paintings shows them diminishing into the spiral of a crossroads and finally vanishing complete- 1 ¦y.< a v KJ ?Green Power —Graphic — Venice 1970-72, Silkography in 19 colours and two phosphorescent colors.ly Also showing at the Museum in conjunction with the exhibition is a film about the artist and his work created in collaboration with filmmaker Peter Schamoni and entitled “Regentag” “Rainy Day”.This is a name Hundertwasser gave to a wooden boat that he found in Sicily and which had been used for carrying salt in the Western Mediterranean.Being fond of storms and sudden showers and their effect on colour this is a name the artist occasionally applies to himself.In the film we see him aboard his vessel which, having sailed to Venice, he spent nearly four years rebuilding and transforming.The boat for a time became the privileged subject of his paintings of which many are on exhibit.Hundertwasser now lives in Venice where he has a studio with grass growing on the roof which he conscentiously waters every morning.Part of the time he lives aboard the “Regentag”.“When you have left port there are no frontiers” he says.“In this confused world man needs only horizon, he can invent the rest”.This exhibition, a visit to Hundertwas-ser’s unique, mysterious and enchanting universe will undoubtedly provoke many varied reactions and feelings but above all it can bring us a new consciousness, an added dimension, a greater feeling for our natural environment and a stronger awareness of our duty to nature and to ourselves.r 7 [¦¦¦¦rmr h : ¦ Kg&L Hr aer.-g|MwrnT#wM '' ; J IT—I II k L J m W 9 "Houses hanging underneath the woodlands", Architectural model — Vienna 1974 JUILLET 1978 39 ft I Toulouse 2-6 octobre 1978 October 2-6, 1978 nr TP 0 üjnrn La première manifestation mondiale au service des partenaires de la sous-traitance The most important making place in the world for sub contracting partners 7 # wmm > 2-6 ' i MARCHÉ INTERNATIONAL DE LA SOUS-TRAITANCE INTERNATIONAL MARKET FOR SUB CONTRACTING En 1977 In 1977 12,969 m2 de stands 1,361 exposants internationaux 13,792 visiteurs professionnels 12,969 m2 of exhibition space 1,361 international exhibitors 13,792 professional visitors Nom/Name .Titre/Title.Compagnie/Firm .Profession/Business Adresse/Address .RETOUR/RETURN pppr Salons Spécialisés Français French Trade Shows Progexco Ltée/Ltd.# 820 1080, Beaver Hall Hill Montreal, P.Q.¦si m PROMOSALDNS Tel H2Z 1S8 M.I.D.E.S.T.— TOULOUSE — OCT.78 ?I intend to visit I am interested in: • receiving a free entrance card • receiving information on the Show • a trip to Toulouse from .to .J'ai l'intention de visiter Je suis intéressé par: • une carte d'invitation gratuite • des informations sur le Salon • un voyage à Toulouse du.au.?40 ACTION CANADA FRANCE À TRAVERS LA PRESSE need to do is to decelerate money supply growth, match tax cuts with cuts in public spending, free-up energy and farm prices, and stop subsidizing hopeless inefficient industries." L'actualité canadienne est toujours dominée par les querelles fédéral-provin-ciaI avivées par la question de la taxe de vente au Québec, lequel s'est trouvé des alliés inattendus dans les partis d'opposition, qu'ils soient conservateur ou NPD.mèdes, qui jusqu'à présent n'ont pas donné beaucoup de résultats.Libérer les échanges commerciaux internationaux, lutter contre le chômage, endiguer la crise monétaire, deviennent des rengaines connues tellement on les entend.H y a d'abord eu la réunion des ministres des Finances des Neuf à Copenhague, puis celles de Bâle, de Paris et bientôt de Bonn.U semble qu'un consensus se soit fait sur "le coupable”, le dollar américain qui finalement n'est plus une monnaie d’échange internationale acceptable mais un moyen à la disposition des Etats-Unis pour maintenir son économie à flot.L'Agefiparle "d'une étroite marge de manoeuvre”."C'est avec prudence, écrit t’agence française, que les Pouvoirs publics doivent stimuler l’activité.Te! est le grand conseil que nous donnent, ainsi qu’à la Grande-Bretagne, les experts de l'OCDE." Dans le climat préélectoral actuel, les partis d'opposition se font les champions du décentralisme et d'une revision en profondeur de l'Acte de l'Amérique du Nord Britannique, pour sauvegarder l’unité nationale que pourrait mettre en danger une victoire non équivoque des forces indépendantistes québécoises au referendum de 1979.En France, pendant que l'OCDE prodigue ses conseils et que M.Raymond Barre n'hésite pas à dire aux Français que la situation est sérieuse, qu'il est temps de travailler au lieu de réclamer "des avantages supplémentaires", la lecture des rapports annuels de 500 entreprises, montre, selon l’hebdomadaire La Vie Française, "un mieux mais aucun emballement pour 1978”.Et il ajoute: "Reprise d'activité entre janvier et mai: ce n'est pas douteux.Mais reprise plus modérée qu'on ne l'a cru, dans les entreprises, juste au lendemain des élections.C'est encore une croissance très modérée qui reste la plus probable jusqu'en fin d’été.Les résultats de l’enquête INSEE de mai chez les industriels viennent conforter cette perspective.La flambée d’optimisme sur la production L'influent hebdomadaire financier to-rontois "The Financial Post" écrivait ces derniers jours: "Over coming weeks, as Prime Minister Trudeau's proposals for renewing the Canadian federation move from White Paper Generalities to legislative technicalities, the air could be heavy with disapointment, lamentation and criticism.For truth to tell, the Prime Minister's propositions are minimal, unexisting and proffer no bold new instruments for cutting de Gordian Knot of Canada's constitutionnal wrangles." L'expansion, sous la plume de Jean Denizet, écrit: ".Le problème c'est le dollar.C'est lui qui, en s'affaiblissant ou en se redressant, perturbe la délicate mécanique du flottement concerté.C'est au problème du dollar que les Américains et les Européens devraient s'attaquer en priorité." Parlant plus précisément de la réunion de l'OCDE à Paris, Peter Cook du Financial Times of Canada, estime que les vrais problèmes ont été pas du toutou très mal abordés.Et il écrit: "The governments are serious about growth, and about creating jobs in a non-inflationnary environment, they do not need to tinker with demand management policies.What they do Sur la scène internationale, les grands argentiers, depuis deux mois, sont au chevet de l'économie occidentale et cherchent une fois de plus à apporter des à venir observée en avril est largement corrigée en mai." M.R.re- Maheu, Noiseux O Associés comptables agréés :ô 2 Complexe Desjardins, bureau 2600, C.P.153 Montréal H5B 1E8, tel.: (514) 281-1555 SOCIÉTÉ NATIONALE COLLINS BARROW, avec bureaux a Vancouver.Calgary.Edmonton.Winnipeg.Toronto et Halifax, AFFILIATION INTERNATIONALE DOUGLAS FOX KIDSONS INTERNATIONAL Paul Noiseux.C A Guy Amideneau, C A Georges Audet.C A Michel Riccio, C.A Régent Watier, C A Yvon Boyer.C.A Robert Deslauriers.C.A Gilles Murray, C.A Marcel Hurtubise, C.A André Rochette.C.A.Lucien Jarry, C.A Marcel Lecourt, C.A Gilles Émond, C.A.Jean-Guy Cloutier, C.A Alain Laporte.C.A.Pierre Bédard.LL L, C.A.Guy Landry.C.A Gilles Poupart.C.A Claude D.Henry.C.A Jean-Claude Gérard, C.A Yves Robitaille, C.A.Robert Leclerc.C.A J.Emile Maheu, C.A René Senécal, C.A Antonio R Faggiolo, C.A Jacques Franco, C.A Gaétan D'Aoust.C A Jean-Claude Lefebvre, C A Dents Bergeron, C A Roméo Grenier.C.A Bernard Robert, C.A Marcel Demers, C.A André Côté.C A Michelle Hardy, C.A Gaétan Véronneau, C A Pierre Desharnais, C.A.Pierre Laberge, C.A Charles Frenette, C.A Gilbert Beaulne, C.A.Jacques Lanchellière, C.A.André Hurtubise, C.A.Gilles Gariépy, C.A.Guy Lapointe.C.A Claude Dussault, C.A Gérard Gareau, C.A Claude Lussier, C.A Adamo Di Staulo, C.A Raymond Houle, C.A.Gilles Simard, C.A Diane Lanciault, C A Louise Cousineau.C.A Robert Longtin, C.A Andre Bernard.C.A.Pierre Dalcourt.C.A Claude Girard.C.A Jean-Claude Coutu, C A Rémi Deschambault, C.A Yvon Béchard, C A Paul Guay, C.A.Jean-Pierre Pellerin, C A Gilles Guay, C.A Serge Lavallée.C.A Marcel Forest, C.A Carole Bélanger C A Jean Ouellette, C.A Claude Senécal.C A Pierre Barbeau.C A André Bastien, C A Jacques Tremblay, C.A Julien Fauteux.C.A Johanne Blanchard.C.A Richard Dalcourt.C A Gilles Tremblay.C.A Marc Brouillette, C.A Michel Drouin, C A Adonias Dagenais, C A Rodolphe Maheu, C.A Jean Lussier.C A Aurélien Noel, C.A Roger Lyonnais.C.A Jean Valiquette, C A JUILLET 1978 41 ¦ FRENCH TRADE SHOWS L'ENTREPRISE SE RENCONTRE AU SICOB their beauty and originality to please and adorn the woman.THE GRAND LEATHER PARADE SITEVI 1978 The 36th INTERNATIONAL LEATHER WEEK will take place from September 9 to 12 at the exhibition ground (Parc des Expositions) of the Porte de Versailles, in Paris.Le SIMA annonce que se tiendra les 28, 29 et 30 Novembre 1978 à Montpellier le 2è SITEVI, Salon International des Techniques et Equipements Viti-Vinicoles et Arboricoles.Le premier SITEVI avait connu en 1977 un franc succès et montré l'intérêt d'organiser en France une manifestation qui fût à la mesure de la viticulture et de l'arboriculture françaises et de l'industrie qui les équipe.Les spécialistes étrangers ne s'y sont pas trompés qui sont venus en grand nombre dès la première manifestation.Le 29ème SICOB se tiendra au CNIT, Paris-La Défense, du 20 au 29 Septembre 1978.Les trois premières journées (les mercredi 20, jeudi 21 et vendredi 22 septembre) seront réservées aux visiteurs professionnels.L'ensemble du public sera admis à partir du samedi 23 septembre, avec une interruption le dimanche 24 septembre.Le thème fondamental du SICOB 1978 reflète sa vocation de point de rencontre des fabricants, des importateurs, des prescripteurs et des utilisateurs d'équipements d'informatique, de communication et d'organisation de bureau.Parallèlement aux présentations de matériels, se tiendront au SICOB des Journées d'Étude, consacrées aux problèmes d'équipement de différentes professions.La Convention Informatique se déroulera au CIP, Porte Maillot, du 18 au 22 septembre sur le thème "L'Insertion de l'informatique: un facteur de progrès", (une interprétation simultanée en anglais et en allemand y sera assurée).For everyone in the leather and footwear business, this show will offer a complete view of the finest supplies and the latest material, technology and equipment.It is here that manufacturers, technical staff and retailers can consultdirectly with the numerous specialists who will be present, and find the best solution to their various problems.58 countries from the five continents will join France to present their latest developments in leather — from the simplest to the most sophisticated-and all the changes that are going on in its indus- Organisé au Parc des Expositions de Montpellier-Fréjorgues, au coeur du vignoble méditerranéen, le SITEVI doit devenir le point de rencontre de tous ceux, agriculteurs, distributeurs, industriels, prescripteurs, représentants de l'administration et du commerce, qui s'intéressent au développement et à l'équipement de la viticulture et de l'arboriculture.Il disposera en 1978 d'une surface d'exposition couverte supérieure de 50% à celle du 1er SITEVI.try.Of course the INTERNATIONAL LEATHER WEEK is a commercial show, but it is also the starting point of new creative ideas which will enhance the prestige of leather.It will be presented to the public in the shape of shoes, garments and dress accessories, rivalling with each other in CALENDRIER DES SALONS INTERNATIONAUX FRANÇAIS CALENDAR OF FRENCH EXHIBITIONS DATES MANIFESTATIONS DATES EXHIBITIONS EMPLACEMENTS SITES Salon de la Bijouterie, Joaillerie, Orfèvrerie, Horlogerie, Cadeaux BIJORHCA Jewelry, Gold and Silver, Clock-Ware, Gitf Week PARIS Pte Versailles 7-12 PARIS Pte Versailles Salon Commercial et Professionnel des Ateliers d'Art et de Création Commercial and Professionnal Art Work-Shops Exhibition 7-12 Semaine Internationale du Cuir International Leather Week PARIS Pte Versailles 9-12 Salon de la Mode Enfantine Children's Fashion Exhibition PARIS Pte Versailles LU 9-12 Cû Salon International de l'Habillement Masculin - S.E.H.M International Men's Wear Show PARIS Pte Versailles 9-12 2 LU Salon Professionnel International des Articles de Sports et de Loisirs de Plein Air S.I.S.E.L.Professional and International Show of Open Air Sports and Pastimes Articles PARIS Le Bourget F- 10-12 û.LU Salon International de l'Informatique, delà Communication et de l'Organisation du Bureau -SICOB (fermé le dimanche) 20*29 International Exhibition of Data Processing, of Communication and Office Organization (closed on Sunday) 20*22 Journées professionnelles Trade-Days (/) PARIS C.N.I.T.PARIS Pte Versailles Salon Professionnel International delà Quincaillerie - QUOJEM Hardware Trade Show 24-27 Salon de la Caravane et de la Résidence mobile Caravan Exhibition PARIS Le Bourget 28-8 ACTION CANADA FRANCE 42 LES SALONS FRANÇAIS EQUIP'HOTEL — COLLECTIVITÉ Des renseignements complémentaires sur les salons ou sur les facilités de voyages peuvent être obtenus en écrivant à : Salons Spécialisés Français, 1080 Beaver Hall, suite 820, ou en téléphonant à 861-7841.Des cartes d'entrée gratuites sont à votre disposition pour tous les salons, consumer goods with the development of "self-service" opened an important market for all sorts of packaging machinery.This trend encouraged foreign manufacturers to exhibit regularly, to such an extent that the Exhibition became the foe- The Equip'Hôtel / Collectivité International Show will be taking place at the Exhibition Grounds at Porte de Versailles in Paris, from Sunday 15th to Monday 23rd October 1978, both dates inclusive.THE FOOD AND DRINK INDUSTRIES AND ENGINEERING The 2nd International Exhibition for Food and Drink Processing will take place in Paris, Porte de Versailles, from November 13th — 18th, 1978.This specialized exhibition is of particular significance its name and aims reflect the development — the mutation one could say — through which the agricultural and food industries are passing to-day, both in France and elsewhere.These industries represent one of the most important economic sectors in the developed world.Each stage of their development attracts the world's attention.One of the main characteristics of this development is the intervention of the most up-to-date scientific knowledge and technology in the agricultural and food industries.This intervention is due to the necessity for mass production and for stocking foods of a constant quality to feed urban populations._____________ Equip'Hôtel / Collectivité tional, the world's greatest hotel and catering show, will be celebrating its 25th anniversary show with another comprehensive and diversified range of essential equipment and technologies for further growth of all accomodation and catering trades, whether hotels, cafés, restaurants or communities installations.Interna- al point of European packaging, attracting many visitors from abroad.There were 17,000 foreign visitors in 1976.S.E.H.M, 1978 Le Salon International de l'Habillement Masculin se déroulera du 9 au 12 Septembre prochain dans le prestigieux Hall no 1 du Parc des Expositions de Paris.Tous les exposants seront réunis sur un seul niveau.Des quartiers seront consacrés à la "Mode Masculine des Couturiers et des Créateurs" et aux "Vêtements de Loisirs".From complete hotel engineering to the café counter, from cleaning products to kitchen ustensils, from teaspoons to microwave ovens, from food to cash-registers, from espresso machines to arti-fical plants: within the huge range of worldwide productions, members of the trade from every country can be sure of unearthing the most suitable techniques or equipment for their needs, at Equip'Hôtel.Le SEHM a pris, au plan national, une place capitale pour la mode masculine.Les raisons en sont, d'une part, le caractère entièrement professionnel du salon et, d'autre part, l'image de Mode dont il bénéficie.INTERNATIONAL PACKAGING SI SERVICES IMMOBILIERS PROMANÀC LTÉE EXHIBITION The 23rd International Packaging PROMANAC REALTY SERVICES LTD.Exhibition which takes place from November 13th — 18th, 1978 at the Parc des Expositions, Porte de Versailles, Paris, will once again be the most international of the European Packaging Exhibitions.This Exhibition was in fact the first in Europe to take place and from the onset attracted exhibitors from abroad, especially those producing machinery.The fundamental change in the distribution of LUC D.BAUDOUIN, EA, CPM, PRÉSIDENT GESTION ET CONSULTATION IMMOBILIÈRE Couvrant l'Est du Canada Membre des associations immobilières locales, nationales et internationales 1331, ave.Greene, suite 200 (Westmount), Montréal 933-3646 Les notaires m PELLETIER, POIRIER, KIMMEL, FILIOIM Arthur Andersen & Oie.Comptables Agréés Me.Denys Pelletier Me.A.Earl Kimmel Me.Fernand Poirier Me.Pierre Filion 800 ouest, bout.Dorchester, Montréal Tél.(514) 861-1641 Étude 500, Place d'Armes, suite 2020, Tél.: 282-1287 Mont-Royal, 480 est, suite 12, Tél.: 288-2700 Côte St-Luc, 5569 Randall, tél.: 484-8941 Vancouver Calgary Ottawa Toronto Winnipeg JUILLET 1978 43 NOUVELLES — NEWS m m m datapac ront une valeur de plus de $10 millions.Le transport de ces équipements sera assuré par la compagnie SCAC Transport Canada Inc.La yaourtière comporte un système de contrôle électronique de la température, afin de maintenir, pendant les quatre heures de préparation des yaourts, une chaleur constante.Le Groupe des communications informatiques du Réseau téléphonique transcanadien a annoncé le lancement d'un nouveau service Datapac conçu pour appuyer les terminaux compatibles à tube cathodique IBM 3270.A l'heure actuelle, beaucoup d'entreprises ont besoin de communications informatiques instantanées pour des opérations telles que la vérification du crédit, la gestion des stocks, les commandes et la vérification des ventes.Le nouveau service d'accès Datapac permettra d'offrir tous les éléments d'un système complet capable d'assurer un bon nombre de ces opérations.EASTERN BUYS FLEET OF A3000 EC'S ENLARGEMENT: POLITICALLY "YES", ECONOMICALLY "BUT" i ! Eastern Airline President Frank Borman has signed a $778 million contract with Airbus Industrie for the acquisition of 23 Airbus Industrie A300 B4 twin-engine widebody jetliners.The contract calls for purchase of 19 of the superquiet aircraft and long-term lease of the four presently being operated by Eastern."No new aircraft ever placed in service by Eastern has functioned from the outset with as few mechanical problems and otherflight-delay snags as the A300s," Borman said.Canadians can expect to see Greece, Spain and Portugal join the present nine-nation European Community during the next decade.Their formal membership applications should proceed with speed and determination, says the EC Commission in a paper to the EC Council of Ministers giving its "Overall Reflections on Enlargement Problems".In its initial discussions on the paper on 2 May, the Council confirmed the Commission's position as politically desirable, although some concern was voiced about the need to solve the internal problems of the present nine member states prior to enlargement.Les terminaux IBM 3270 et les appareils équivalents produits par d'autres fabricants sont largement utilisés dans les entreprises financières, l'industrie du transport, ainsi que dans les administrations publiques.On compte environ 10,000 installations de ce genre au Canada.Purchase of the new fleet of A300s follows rigid evaluation of the aircraft, in particular its fuel savings qualities."We view this airplane as an important tool in our campaign to improve the company's economic status in the years immediately ahead," Borman said.HOME COMPUTERS SOON.The Commission's "fresco", presented by Lorenzo Natali, the EC Commissioner responsible for enlargement, stresses that the accession of these new members involves many economic and institutional difficulties.The Commission agrees, however, that the political case for enlargement is overwhelming and outweighs any temporary difficulties it may entail.In other words, the problem that remains is how to resolve the dilemma between the political "yes" with the economic and institutional "but".To illustrate the A300's fuel economy advantage, Eastern calculated that it flew 9.9 billion available seat miles in 1977 with its existing fleet of Boeing 727-100 and 727-QC jets, consuming 315.3 million gallons of jet fuel.These are the aircraft the A300 is intended to replace.Had this same volume of available seat miles been flown with A300s, fuel consumption would have totalled 206.1 million gallons, 109.2 million less for a 34.6% savings in fuel consumption.Judging from some of the briefings at the 14th annual International Conference on Communications in Toronto, things are far from quiet on the communications front these days.Teletext systems, being tried out experimentally in several countries, open a wide range of new possibilities in the field of communications.French "Antiope" and Britain "Ceefax" enable transmission or broadcasting of data over their network which is converted to information on special home receivers.It won't be all that many years before you can, within seconds, check closing stocks quotes on the Tokyo Stock Exchange, run down the daily specials at your local supermarket or consult any page of a selected magazine.Other systems such as Viewdata can provide not only teletext services, but also message services and data capture.This last part of the service could include teleshopping and booking holidays, travel and theater.Promised options will allow home computers to be acoustically coupled to the telephone network, effectively converting them to intelligent computer terminals.CHARTERS POUR LES POISSONS CANADIENS Based on an average fuel price of 35.8 cents per gallon in 1977, the dollar savings to Eastern would have totalled $40 million.More significantly, it is estimated that half of this saving, $20 million, would have been in reduced purchases of petroleum crude from foreign sources.La société du parc industriel et commercial aéroportuaire de Mirabel (MIRCA) étudie la mise en oeuvre prochaine d'un projet pilote de groupage et d'expédition de poissons frais vers l'Europe.Eastern sources stress that over the 15-year normal use span of the 23 A300s it is acquiring, the reduced reliance upon foreign petroleum purchases may be expected to total more than $225 million.Eastern believes this figure to be conservative, as it is based on 1977 average fuel prices which have already risen about 3 cents per gallon, and will continue to escalate in the years immediately ahead./ La compagnie AIR LIQUIDE CANADA LTÉE ayant effectué avec succès des recherches sur une nouvelle technologie de conservation par gaz qui permet de maintenir le poisson frais pendant huit jours, MIRCA a conçu une organisation susceptible d'acheminer en Europe, le poisson frais, pêché au Québec, dans un délai inférieur à huit jours.Si l'expérience, qui sera tentée à l'automne 1978 avec notamment le concours de trois compagnies aériennes desservant le Royaume-Uni, la Belgique et les Pays-Bas, se révèle être une réussite, l'on pourrait envisager un envoi annuel, par l'aéroport de MIRABEL, de 50 000 tonnes métriques de poissons frais.m.RÉSEAU DE TÉLÉCOMMUNICATIONS PANAFRICAIN m UNE YAOURTIÈRE QUÉBÉCOISE La Compagnie ELINCA Communications Limitée et l'ACDI (Agence Canadienne de Développement International) ont signé un contrat avec cinq pays africains, le Sénégal, le Mali, la Haute-Volta, le Niger le Bénin, pour la fourniture d'un réseau Hertzien long de 2800 kilomètres qui reliera les cinq pays, de Dakar à Cotonou.Une petite et moyenne entreprise québécoise, ROLMEX, a mis au point, avec l'aide du CENTRE DE RECHERCHE INDUSTRIELLE DU QUÉBEC (CRIQ) une nouvelle yaourtière, dont les ventes de lancement, au cours des quatre derniers mois de 1977 au Québec, ont atteint le chiffre de 600 000 dollars.BARRAGE CANADIEN EN MALAISIE ¦ .Ce sera le premier tronçon du Réseau de Télécommunications panafricain qui a été conçu par l'Union Internationale des Télécommunications à Genève.Cette première tranche représente un investissement d'environ $25 millions dont le financement sera entièrement assuré par l'ACDI.Les équipements canadiens qui seront exportés pour l'occasion représente- La société québécoise SHAWINIGAN ENGINEERING a reçu un contrat de 225 millions de dollars de deux Etats de la fédération malaise en vue de concevoir et de superviser la construction d'un barrage hydroélectrique en Malaisie.Ce projet devrait être achevé au milieu de l'année 1983.ROLMEX, qui détient des brevets pour sa yaourtière dans plusieurs pays, a prévu, dans un premier temps, de commercialiser son appareil aux Etats-Unis (Philadelphie, puis New-York et Los-Angelès), avant d'aborder ensuite le marché européen par Londres.¦ 44 ACTION CANADA FRANCE . NOUVELLES — NEWS finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent décret, qui sera publié au Journal officiel de la République française.Fait à Paris, le 24 février 1978.Français résidant à l'étranger pour l'accomplissement des obligations du service national actif.Le Premier ministre, LES CÂBLES INDUSTRIELS LTÉE Sur le rapport du ministre des affaires étrangères, du ministre de l'intérieur, du ministre de la défense et du ministre délégué à l'économie et aux finances.Vu le décret du 12 juin 1908 modifié portant règlement sur le service des frais de déplacement des militaires isolés, et notamment son article 68; Vu le décret n° 66-619 du 10 août 1966 fixant les conditions et les modalités de règlement des frais occasionnés par les déplacements des personnels civils sur le territoire métropolitain de la France lorsqu'ils sont à la charge des budgets de l'Etat, des établissements publics nationaux à caractère administratif et de certains organismes subventionnés.La société québécoise LES CABLES INDUSTRIELS, filiale de la compagnie LES CABLES CANADA LTEE, elle-même associée au groupe NORANDA, a mis en service de nouvelles installations dans la région métropolitaine de Qué- ALLÈGEMENTS FISCAUX AU P.M.E.bec.Le 25 mai 1978, le gouvernement fédéral a présenté à la Chambre des Communes un avis de motion des voies et moyens énonçant son intention de modifier la Loi de l'impôt sur le revenu en faveur des petites et moyennes entreprises.Cette société est spécialisée dans la fabrication de câbles électriques, notamment à haute et moyenne tension.Elle produit en particulier des câbles nus en aluminium-acier dans une gamme de tensions allant jusqu'à 735 kilo-volts, mais aussi des câbles isolés de basse et moyenne tension jusqu'à 45 kilo-volts et utilisant trois types d'isolants plastiques (le polyéthylène thermo-plastique, le chlorure de polyvinyle et le polyéthylène réticulé).Une première mesure facilite le transfert des actions d'une petite entreprise incorporée d'une génération à une autre, au sein d'une même famille.Cette mesure s'applique aux transferts effectués après le 25 mai 1978.Ainsi, lorsqu'un particulier cède à ses enfants ou petits-enfants résidant au Canada des actions d'une corporation admissible exploitant une petite entreprise, tout gain en capital n'excédant pas $200,000 est reporté.Les $200,000 représentent le maximum à vie que peut différer un contribuable, qu'il ait transmis ses actions de son vivant ou à son décès.Les actions de corporations de services ou de placements ne bénéficient pas de ces changements.Une deuxième mesure prévoit une déduction plus généreuse lorsqu'un particulier ou une corporation subit une perte en capital sur une action ou créance d'une corporation privée dont le contrôle est canadien, à l'exception d'une créance détenue par une corporation liée.Toutefois, cette mesure ne s'applique pas lors d'une disposition à une personne liée.En vertu des propositions, les pertes en capital déductibles ("pertes admissibles de placement d'entreprise") survenant après 1977 lors de la disposition de ces biens peuvent être portées en diminution du revenu de toutes sources.La partie non déduite pour une année d'imposition peut être reportée à l'année d'imposition précédente et les cinq années d'imposition qui suivent.Décrète: Art.1 er.— Les frais de transport des jeunes Français résidant habituellement à l'étranger qui doivent se rendre en France pour répondre à un ordre d'appel en vue de l'accomplissement des obligations du service national actif sont pris en charge par le budget de l'Etat (défense) sur la base du coût du trajet par la voie la plus directe et la plus économique, conformément, aux dispositions du titre IV du décret susvisé du 10 août 1966, dans les conditions suivantes: LE CANADA ET LE PÉTROLE DU TIERS MONDE.Le Canada semble vouloir jouer un rôle déterminant dans la mise en valeur des ressources énergétiques du Tiers Monde.Les possibilités d'exportation de biens et de technologie pour l'industrie pétrolière canadienne qui est relativement réduite, sont d'un grand intérêt tant pour le Canada que pour les pays en voie de développement qui recherchent des moyens de réduire l'impact de ta facture énergétique sur leur balance des paiements.1.Au reçu de leur ordre d'appel, des titres de transport ou des bons individuels donnant droits à délivrance de billets de passage maritime ou aérien par les compagnies françaises sont remis par les services consulaires à tous ceux qui en font la demande; 2.Ceux qui n'ont pas demandé à recevoir l'application des dispositions visées au 1 ci-dessus voyagent par leurs propres moyens; les frais de transport engagés par les intéressés leur sont remboursés à l'arrivée au corps, sur présentation des pièces justificatives, dans les conditions fixées par instruction particulière du ministre de la défense.Le Canada espère également obtenir de nouvelles sources d'approvisïonnemet pour les années 80-90 quand celui-ci deviendra plus difficile, Une des stratégies actuelles est d'encourager l'inventaire régional ou national des ressources énergétiques pour que les pays sachent ce qu'ils ont, ce dont ils ont besoin et par quel moyen ils peuvent combler la différence.Retro Canada, la compagnie d'Etat, a été sollicité par de nombreux pays, notamment le Vietnam et l'Angola, et doit déjà aider la compagnie CIDA (Canadian International Development Agency) dans l'exploitation d'un nouveau gisement pétrolier au Pakistan.Par ailleurs, la compagnie EDC (Export Development Corp.) a introduit une nouvelle variante d'assurance pour risques politiques, afin d'aider les compagnies pétrolières canadiennes à s'implanter dans des régions instables politiquement.Art.2.— Sont abrogées toutes dispositions contraires au présent décret notamment le 1° du premier alinéa (a) de l'article 68 du décret susvisé du 12 juin 1908 et le décret n° 63-606 du 24 juin 1963 modifiant l'article 68 du décret précité.Enfin, une autre mesure permet aux contribuables possédant des actions d'une corporation qui est devenue au cours de l'année un failli, de réclamer un perte à la fin de l'année d'imposition.Les actions sont alors présumées avoir été acquises de nouveau immédiatement après à un coût égal à zéro.Cette proposition vise les années d'imposition se terminant après 1977.Art.3.— Le ministre des affaires étrangères, le ministre de l'intérieur, le ministre de la défense et le ministre délégué à l'économie et aux LE PRIX "FRANCE-QUÉBEC JEAN HAMELIN" À VICTOR BARBEAU.samson.eeuair &, associes Comptables agréés L'écrivain Victor Barbeau, fondateur de l'Académie canadienne française a reçu, à l'occasion de la parution de "La Tentation du Passé" aux éditions La Presse, le 14ème prix littéraire "France-Québec Jean-Hamelin".Montréal — Québec — Rimouski — Sherbrooke — Trois-Rivières — Ottawa — Sept-lles FRANÇAIS DE L'ÉTRANGER Suite 3100, Tour de la Bourse Montréal H4Z 1 H8 861-5741 Décret n° 78-195 du 24 février 1978 relatif à la gratuité des transports accordée aux jeunes 45 JUILLET 1978 É DEVENEZ MEMBRE DE LA CHAMBRE DE COMMERCE FRANÇAISE AU CANADA Veuillez enregistrer notre demande d'adhésion à la Chambre de Commerce Française au Canada.?la section de Vancouver__?Montréal (siège social) la section de Toronto.Individuel en qualité de membre Corporatif D'honneur ?à ?Paris ?la section de Québec en paiement de notre cotisation annuelle conformément aux indications suivantes: Et trouver ci-joint un chèque de $ Cotisation France Cotisation sections Cotisation siège social Montréal $ 85 Individuel Corporatif Honneur $ 35 $ 80 F 200 ($ 45) F 860 ($195) $250 $600 $250 N.B.Toute adhésion recueillie après le 1er juin donne lieu à une réduction de 50% la première année.Liste des délégués Titre Téléphone Nom Nom de la société Adresse.1 2 .Code postal .Télex.3 Téléphone.Genre d'affaires Inscrire la liste des délégués de votre société dans le cadre ci-contre en indiquant leur titre et en respectant les limites suivantes: un nom pour les membres individuels; trois pour les membres corporatifs et huit noms pour les membres d'honneur: 4 5 6 7 8 COMMUNIQUÉS de la Chambre de Commerce Française au Canada Nouveaux membres Me W.Harry GILES Toronto French School La Chambre de Commerce Française au Canada souhaite la bienvenue à ses nouveaux membres.The French Chamber of Commerce in Canada is pleased to welcome its new members.Membres Vancouver Individuels Me Dallace Jane HARVEY Torstar Corporation Denis MARTELE Seafood Resources International Ltd Patrick J.LAVELLE The Automotive Parts Manufacturers Jack P.DEEP J.P.Delf Companies Ltd Membres Montréal Individuel Francis DELORT B G Checo Inc.Marc LAVERDIERE Simpson-Sears Ltd Manifestations Me Paul C.TAYLOR Section Ontario Actifs Individuels: Mme Andrea WORKMAN VANCOUVER M.Patrick Nodé-Langlois, Chairman of the Canadian Committee, Federation of French Industry, was speaker to a special luncheon that was held on June 15th 1978 in Vancouver.section Ontario Actifs Corporatifs: Guy DALCOURT Pepsi Cola Canada Limited Walter CURLOOK Inco Metals Company Peter JANSSEN Sabena Belgian World Airlines Me Anthony SPECIALE Anthony M.Spéciale & Associates ADELAIDE TRANSLATION AND BILINGUAL SERVICES délégués Mrs Anne Whitten Mrs Irène Morin-Paraschuk Mr.Robert Schols TORONTO Toronto annual "Summer Party" will be held on July 26th with the participation of wine & spirits importers.MONTRÉAL BASTEDO COOPER KLUWAK CARDE & SHOSTACK délégués Me G.W.M.Cooper Me G.R.Kluwak Me B.F.Shostauk Me William W.BARRETT KINGSMILL & JENNINGS Le tournoi de golf annuel de la Chambre de Commerce Française au Canada qui a eu lieu le 8 Juin dernier, suivant la tradition au Club de Golf de Candiac, a été un succès sans précédent.Soixante-deux golfeurs ont participé au tournoi, et plus d'une centaine de personnes étaient présentes au dîner de clôture qui fut très apprécié par tous.Encore un grand merci aux généreux donateurs qui ont permis de distribuer de nombreux cadeaux de valeur à tous les participants et toutes nos félicitations pour les organisateurs de ce tournoi qui prend chaque année de plus en plus d'ampleur.Mlle Chantal BEAUREGARD Radio Canada DISTILLERS COMPANY (CANADA) LIMI- Desmond COMAT TED Hubert de MARCY Guy Carpenter Canada Limited délégués Ronald L.Funnell James R.Metcalfe Gordon Sproull Mlle Luce DUPUIS Bureau Conseiller Commercial de France HOTEL TORONTO délégués Mrs Pat Samson James France Colin Drummond Dominique DZIURZYNSKI Crédit Suisse Representative Office Mme Marie Paule GALLOP Urban Outdoors Inc.46 ACTION CANADA FRANCE .: :.v : % W ¦ Bulletin d'inscription à remplir et à retourner au bureau de la Chambre le plus proche de votre lieu de résidence. BUSINESS Les maisons intéressées par les propositions sous numéro de référence sont priées d'écrire au secrétariat de la Chambre en indiquant le numéro de référence.Afin de nous permettre de transmettre les demandes à nos correspondants, les références bancaires et commerciales d'usage devront être fournies.OFFRES D'AGENCES OU DE PRODUITS FRANÇAIS The firms interested in the "Trade Opportunities" showing reference numbers should write to the Head Office of the French Chamber in Canada (Montreal).The letter should include the usual trade and banking references.FRENCH PRODUCTS AND/OR AGENCIES OFFERED A 2601 French industrialist looking for Canadian buyer of special steels Specialist in distribution would like to collaborate with Canadian firms to distribute their products in Europe or Africa.Looking for Canadian importers of decorated and retro mirrors.Looking for Canadian agent to sell bolts and mechanical pieces Write to: BURY B.P.36 59690 Vieux Condé (FRANCE) French firm specialised in products for surface treatment looking for trade in Canada.Wax producer looking for Canadian importers of candles Looking for Canadian importer of programme controllers of sprinkler Looking for Canadian importers of professional cutlery French firm looking for Canadian importers of concentrated or frozen apple juice and apple sauce.Looking for Canadian importers of cosmetic products French import-export firm looking for Canadian respondent.A 2601 Industriel français recherche contacts avec acheteurs canadiens d'aciers spéciaux.Spécialiste dans la distribution cherche collaboration avec firmes canadiennes pour distribuer leurs produits en Europe ou en Afrique.Cherche importateurs canadiens de miroirs rétro, décorés, et de bijouterie fantaisie.Recherchons représentant au Canada pour vente de boulonneries et pièces mécaniques.Écrire à BURY B.P.36 59690 Vieux Condé (FRANCE) Société française spécialisée dans les produits de traitement de surfaces cherche débouchés au Canada.Fabricant cirier recherche importateur canadien de bougies Cherche à exporter au Canada des programmateurs électroniques pour l'arrosage.Recherche importateur canadien de coutellerie professionnelle Société française recherche importateurs canadiens de jus de pommes concentré, congelé, compote de pommes.Recherche importateur canadien pour produits cosmétiques, Société française d'étude, de commercialisation cherche firme canadienne d'import-export.A 2602 A 2602 A 2603 A 2603 A 2604 A 2604 A 2605 A 2606 A 2606 A 2607 A 2607 A 2608 A 2609 A 2608 A 2609 A 2610 A 2611 cor- A 2610 A 2611 St-Arnaud Bergevin Limitée INTERNATIONAL FREIGHT FORWARDERS AIR CARGO AGENTS & CONSOLIDATORS CUSTOMS BROKERS CUSTOMS CONSULTANTS WAREHOUSING EXPORT CRATING CONTAINER SERVICE TRANSITAIRES INTERNATIONAUX FRET AERIEN ET CONSOLIDATION COURTIERS EN DOUANES CONSEILLERS EN DOUANES ENTREPOSAGE 'EMBALLAGE POUR EXPORTATION SERVICE DE CONTAINERS Demandes d'emploi (Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus au Secrétariat de notre Chambre, 1080 Côte du Beaver Hall Bureau 826, Montréal H2Z 1S8, ou en téléphonant à 866-2797.) D 2601 Poste dans cabinet comptable ou dans service administratif d'une société Poste d'attachée de direction ou de secrétaire de direction Jeune fille cherche à être au pair pour l'été dans famille anglophone Opérateur d'ordinateur Formation technique et universitaire effectuerait liaison commerciale QUEBEC FRANCE.Regular sea / air freight groupage service to and from Canada Correspondents in principal cities of the world Service régulier groupage maritime / avion sur le Canada et vice-versa D 2602 Correspondants autour du monde D 2603 410, RUE ST NICOLAS, MONTRÉAL, QUE.H2Y 2P5, TÉLÉPHONÉ 1514) 285-1500 CÂBLE: BLACKSTAR MONTRÉAL TÉLEX 05-25176 BUREAU CHEF HEAD OFFICE une D 2604 D 2605 .MONTREAL • AEROPORT OE OORVAL ^ • VILLE LASALLE • OORVAL • POINTE CLAIRE .MIRABEL ' LACOLLE • PHILLIPSBURG • QUEBEC • SEPT ILES • ST JÉRÔME • ST JEAN IOUEBECI • EES SAOLES IOUEBECI • TORONTO • AGINCOURT .OAKVILLE • TORONTO INTERNATIONAL AIRPORT SUCCURSALES ET COMPAGNIES AFFILIEES DANS LES VILLES SUIVANTES BRANCH OFFICES Et AFFILIATED COMPANIES IN THE FOLLOWING CITIES Offres d'emploi O 2601 Française bilingue pour poste de standardiste O 2602 Secrétaire bilingue Q 2603 Mannequins pour présentation fourrures et vêtements.AGENCE DE VOYAGES ST ARNAUD & BERGEVIN LTEE.MONTREAL TOUREX VOYAGES INC., MONTREAL SERVICE VOYAGES TRAVEE SERVICES Compagnie Canadienne de location de voitures recherche pagnie Européenne similaire pour échange de services.com- JUILLET 1978 47 NOTRE CARNET : NOMINATIONS: La Banque Toronto Dominion annonce les nominations de Monsieur A.D.King au poste de Directeur Général, Région Canada / Etats-Unis, Division Internationale, et de Monsieur H.N.Ramsay au poste de Directeur Général, Crédit, Division Internationale.minations à Toronto de Monsieur C.G.Stratton, Premier vice-président et Directeur Général Adjoint, de Monsieur B.C.Marshall au poste de premier vice-président.Groupe Commercial et Industriel, et de Monsieur G.W.G.Day au poste de vice-président.A cette occasion, M.Michel LeBel a été promu Vice-Président Affaires.Il sera assisté de M.Pierre Durance, Vice-Président ajoint Affaires, auparavant fondé de pouvoirs au Crédit Lyonnais à Paris et de M.Réal Desmarais, Directeur des Affaires.DISTINCTION Monsieur Robert Hacquin, Président de l'Association des Anciens Combattants Français de Montréal vient d'être promu Officier dans l’Ordre National du Mérite.Nos plus sincères félicitations à Monsieur Hacquin pour cette décoration bien méritée.DÉPARTS Monsieur Henri DUMONT, Consul Général de France à Montréal, nous quitte fin Juillet pour de nouvelles et importantes fonctions.Nous apprenons également te départ ce mois-ci de Monsieur Roger CH ER EAU, Consul de France à Montréal, qui vient d'être nommé Consul Généra! à Trêves en Allemagne.Nous adressons à Messieurs Dumont et Chereau nos meilleurs voeux de succès dans leurs nouvelles fonctions.M.Gilles Mercure, vice-président et directeur généra! de la Banque Provinciale, annonce la nomination de Monsieur René Fortier au poste de vice-président, Crédit.Le Premier vice-président de la Banque Royale au Québec, Monsieur François Paradis, annonce la nomination de Monsieur Dominique N.Romain, au poste de directeur du Centre International de Montréal situé Place Ville Marie à Montréal.La Banque Royale annonce également les nominations à Montréal, de Monsieur J.E.C/eghor au poste de vice-président, Comptes Nationaux, et de Monsieur A.H.Michel! au poste de vice-président Exécutif et Directeur Général, Canada.M.Lome C.Webster, de Montréal, président du Groupe Prenor Ltée, a été élu au conseil d'administration de Domtarlnc.M.Gilles Roch, vice-président et directeur général de la Banque Provinciale, annonce la nomination de Monsieur Claude Prim eau, au poste de vice-p résident, Ressources Humaines.M.Alain Teitelbaum, Président de Crédit Lyonnais Canada Limitée, annonce le départ de M.Jacques Bellut, Vice-Président, qui a été nommé à l'agence de Luxembourg du Crédit Lyonnais.La Banque de Montréal annonce la nomination à Montréal de Monsieur N.F.Potter, au poste de premier vice-président, Banque Internationale.La Banque de Montréal annonce également les no- W‘ MORRIS & MACKENZIE LIMITÉE ’à Vancouver Montréal Courtiers d’assurances générales au Canada depuis plus de 80 ans Correspondants : en France: S.A.Christian de Clarens, Paris en Grande-Bretagne: C.E.Heath & Co.(North America) Limited, Londres Toronto BULLETIN D'ABONNEMENT — SUBSCRIPTION ORDER Je désire souscrire un abonnement me donnant droit aux 10 numéros annuels de la Revue ACTION CANADA FRANCE, Please enter my annual subscription for the magazine ACTION CANADA FRANCE, ten issues a year.Norn /Name_ Compagnie / Company /Address ./Town________________ Adresse Ville Code Postal Téléphone Pays/Country.Postal./ Code / Phone 1 1 Ci-joint mon chèque ?Payment enclosed Veuillez me facturer ?Please bill me Éjj $ 10 $ 12 Canada France et autres Pays/France and other countries 48 ACTION CANADA FRANCE ft Ç) ft, IIM sura m i iitt m o o ($ Mvl * m vlv.>A Un symbole d'excellence dans le monde entier ! MICHEUN13 « PGC Bureau du Depot Lé^al Bibliothèque Nationale du Québec 1700, rue Saint-Denic Montréal, Que.H2X 3Ko 0 Va # \ * # S \ » t i 7/ / >//> BNP Canada Un réseau à travers le monde.Filiale de la Banque Nationale de Paris, BNP Canada offre à ses clients des relations directes avec tous les autres membres de cet important groupe bancaire international: 60 pays répartis à travers les cinq continents Consultez-nous à Montréal: C.P.248, Tour de la Bourse, Place Victoria: (514) 866-8712 à Québec: 500 est, Grande Allée: (418) 647-3858 à Toronto: 145 ouest, rue King: (4l6) 360-8040 à Vancouver: IBM Tower, 701 ouest, rue Georgia, bureau 1570: (604) 688-2212 à Edmonton: Royal Trust Tower, Edmonton Centre: (403) 420-1313 tée so = MUT p J9/0 % CANADA INC
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.