Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Le lingot : un journal du Saguenay
Contenu spécifique :
jeudi 11 janvier 1979
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Lingot du Saguenay
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichiers (2)

Références

Le lingot : un journal du Saguenay, 1979-01, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
Au maître de poste Si le destinataire est déménage, ne pas faire suivre retourner à l'expéditeur avec la nouvelle adresse Société d'électrolyse et de chimie Alcan Ltée 1* "0*1 PUCIM •'-•O* BolK En nombre third tro«s*eme class classe No t Arvida.P Q r ] La sécurité à domicile constitue le principal thème développé par le calendrier de sécurité 79 que la Société d'électrolyse et de chimie Alcan Ltée a fait parvenir à tous ses employés et retraités.Couleurs, dessins, croquis illustrent chacun des 12 thèmes mensuels de sécurité que la Compagnie a voulu faire ressortir.Chaque page comporte également un rappel à la sécurité à l'usine, incitant les employés à utiliser le matériel de prévention mis à leur disposition.De présentation agréable, le calendrier 79 de Sécal se veut un appel quotidien à la sécurité partout et toujours! r® «b" ^ '° J?•/'VV 6® «b0 imais fidèle à sa vocation et l’ajout de ce nouvel appareil va lui permettre de conserver le cap sur un de ses objectifs prioritaires .la qualité du métal.¦ P* 11V*/ v- \% *’ U 4 : '¦ x MM Robert l.abine et Robert Côté, tous deux mécani-± viens pour la Compagnie du chemin de fer Koherval-Sa-^ guenay effectuent des réparations majeures à la locomoti-^ ve :i ‘ qui a été lourdement endommagée lors d’un accident J survenu à l’intersection d'un chemin public et d'une voie ~ ferrée.Un exemple qui incite à la prudence.Usez de prudence aux passages à niveau En cette saison hivernale, la Compagnie du chemin de fer Roberval Saguenay rappelle à tous les automobilistes d'user de beaucoup de prudence à l'approche des voies ferrées Ivi neige abondante qui recouvre notre région fait la joie des adeptes des sports d'hiver qui peuvent s’en donner à coeur joie.Cependant, ces précipitations plus qu'abondantes ne sont pas sans nuire à l’entretien des voies et à la visibilité des conducteurs à l’approche des traverses à niveau.Les grattes, charrues, souffleuses et autres affectées au déblaiement de la neige sur les chemins publics et privés laissent un dépôt de neige assez volumineux à l’approche des croisements De plus, les signaux lumineux indiquant les passages à niveau sont obstrués parfois par les amoncellements de neige et ne peuvent être perçus qu'à courte distance.Autant les automobilistes que les conducteurs de locomotive doivent être prudents à l'approche de ces traverses Un bon moyen, ralentir suffisamment, s’assu-rer que la voie est libre Votre vitesse réduite vous permettra d’arrêter rapidement si un convoi est en vue et ;unsi éviter les dommages.Alors, portez une attention toute particulière à ce problème et quand vous approchez d une voie ferrée, pensez-y et vérifiez bien avant de vous engager.Faire fleuve de prudence peut vous éviter bien des ennuis ainsi qu'aux éventuels passagers qui vous accompagnent.«fe«r L'exposition de Léo-Paul Tremblé “25 ans de dialogue" ipii se («‘liait à la galerie Tremblé du Collège d'Alma a connu beaucoup de succès.Cette rétrospective de 25 ans de carrière a permis aux gens de voir, toutes runies dans me même pièce, les toiles de ce grand peintre régional.I lu ns l'ordre usuel: MM.Keith Armour, directeur de l’usine Isle-Maligne; Jocelyn Maltais, professeur en art au Collège d'Alma et organisateur de cette exposition: Mme et M.Léo-Paul Tremblé.JJ "Je suis la sécurité Je suis là pour te protéger Paul De La Sablonnière Un hall d’entrée à l’ère des années ’80 Construit en 1942, le bureau principal de notre entreprise à Jonquièrea arboré, jusqu’à ce jour, l'architecture que lui avait conférée son époque Avec les années, l'arrangement général, l'architecture et la décoration au nau d’entrée se sont avérés désuets, à un point tel que des réoarations s'imoosent Suite à ces constatations, la direction de l'Usine Vaudreuil a décidé de rehausser l'aire de réception des visiteurs.C'est donc à un coût de $97,000 que la modernisation de ce lieu d’accueil s'effectuera.Le début des travaux est prévu pour la semaine du 20 janvier.En procédant ainsi à la modernisation de l'entrée où, en mettant en évidence certaines utilisations de l’aluminium on contribuera à créer auprès des visiteurs un meilleur climat, on évite plusieurs réparations majeures.Par exemple, il aurait fallu faire des réparations au système d’air climatisé, rénover complètement le système électrique, repeindre les murs et remplacer les portes et les vitres du vestibule.Modernisme Les principaux changements qui seront effectués sont les suivants : remplacer le vestibule existant par de nouvelles portes et vitres.L’arche de pierre extérieure sera nettoyée et on remplacera la façade de blocs de verre par de larges vitres et des montants d’aluminium.Au seuil de la porte, un gratte-pied sera installé.Le plancher sera recouvert de tapis sur toute la surface de l’entrée principale.L’escalier sera également rénové et on y fixera de nouvelles rampes.La décoration sera plus évidente alors que les murs seront tapissés de briques et de panneaux d’aluminium anodisé.On recouvrira le plafond existant d’un plafond suspendu en lames d’aluminium avec éclairage indirect et plus adéquat.Finalement, le bureau de la standardiste sera relocalisé et un salon d’attente sera aménagé.De conception tout à fait moderne, l’allure que revêtira le hall d’entrée du bureau principal créera une aire de réception des visiteurs des plus accueillantes parmi les plus attrayantes.rurrrN La direction de l’Usine Vaudreuil s’excuseauprès de tous travaux qui débuteront sous peu Une autre voie d'accès les usagers et visiteurs des contretemps engendrés par les sera indiquée en temps et lieu ; a» le capitaine Y van Desgagnés I au centre], président du Groupe Desgagnés Inc.était fier de faire visiter son navire à M.Jacques Emond, directeur des relations publiques de la compagnie Donohue, et à M.Marc Brubacher I à droite], directeur de notre division du transport.Une première au port de La Baie Un transporteur maritime a inauguré sor service international à nos installations portuaires de La Baie récemment.Il s’agit di Groupe Desgagnés Inc, dont le siège social est à Pointe-au-Pic Le Maurice Desgagnés, seul navire à long cours battant pavillon canadien, a chargé à son bord 2,700 tonnes courtes de pâte kraft de la compagnie Donohue.Le bateau a ensuite mis le cap sur la Hollande et l’Allemagne, effectuant ainsi une première traversée à caractère international.La compagnie Donohue a une entente avec notre port pour l’entreposage et l’expédition de ses produits.Habituellement elle fait affaire, pour le transport cutre-mer, avec la compagnie Caste d’A mérique, qui possède des navires de fort tonnage.Mais dans le cas de cargaisons moins imposantes, la firme de St-Félicien peut avoir recours à d’autres transpor leurs Ceci a permis au service international Desgagnés Maritime de faire son entrée sur le marché européen et d’entrevoir des possibilités d’expansion, eux qui sillonnent nos eaux depuis 1810.Une filiale d'Alcan conclut un marché avec la Chine JONQUIERE, le 9 janvier 1979 Alcan Aluminium Limitée a confirmé aujourd'hui qu’une compagnie japonaise dont elle détient T>e système de l’instrument est constitué d'une boucle d’échantillonage ( A ), d’une colonne de séparation (B), d’une colonne de suppression (C), d’un réservoir pour le solvant de ce can de l/audicml’ sont généralement enchantés et croient que cette technique déviait maintenant contribuer à améliorer leurs performances en sécurité.Une analyse approfondie de l'expérience et des réactions des participants a été mise de l’avant par 1'animateur, Fernando Perron, et 1a compilation devrait fournir des éléments d'évaluation intéressants.A L'USINE VE MINERAI, STOP continue et u'a wë/nc pas arrêté pendant les fêtes de Noël et du Nouvel An.c’est que "la sécurité ne prend jamais de vacances".Tous les participants de ce département ont complété le premier module d’introduction, et les résultats des groupes s'échelonnent de 69.S° à 94.Si pour une moyenne générale de S9.6%.Et corme le précise l'animateur de STOP à l'usine de minerai 1, Antonio Jobin, " on peut dire que dans l'ensemble, c'est très bon"._______________________________J 00 Le Centre de coulée Arvida fait le point l'année 1979 offre des perspectives intéressantes semblent se dire MM.Terry O'Shea, surintendant au contrôle de la production et l'expédition,- Rick Lawrence, surintendant à l'usine 2 et à la récupération; François Ameye, directeur du cen tre de coulée Arvida; et Guy Marquet, surintendant des usines de coulée 3 et 4.Quand arrive la fin de l'année, la plupart des entreprises analysent les derniers mois, voient si les objectifs ont été atteints et en projettent de nouveaux pour l'année qui vient.Le centre de coulée Arvida n'a pas échappé à cette prérogative.Sous l'égide du directeur François Ameye, les surintendants de chaque secteur ont fait le point lors des rencontres des 12 et 13 décembre derniers avec le personnel cadre.En plein essor On a ouvert le bal par l'usine 2 et le centre de récupération.En 1978, l'usine de coulée 2 a produit 4,000 tonnes supplémentaires malgré l'allure de chantier de construction qu elle avait.On le doit à une productivité heure/homme exceptionnelle, qu'on espère conserver en 1979.La récupération a dû livrer la bataille avec une seule fournaise et a réussi à produire seulement 2,000 tonnes de moins que planifié.Une autre bonne note: diminution des accidents de 50%.S'adapter aux changements Fières d'une augmentation de 22% dans leur production en 1978, les usines 3 et 4 devront s'adapter au roulement de personnel qu entraînera l'ouverture de l'usine 5 et tendre vers un rajeunissement de leurs installations.En sécurité, l'objectif est de réduire de 20% la fréquence des accidents.Le nouveau-né Identifiée comme le plus grand défi de la coulée en 1979, l'usine 5 débutera ses opérations dès la mi-septembre.On travaille actuellement à l'organisation du personnel.D'ici quelques semaines, les contremaîtres seront nommés et suivront une formation intense de deux mois.La nouvelle équipe devrait être en mesure de produire 10,000 tonnes de lingots pour le laminage entre septembre et décembre, ce qui exigera la coopération de tous les secteurs de la coulée.Equilibre production-exportation La grande surprise en 1978 a été la demande inattendue pour les lingots de 50 Ib.Les exportations massives de ce produit ont permis de garder les inventaires à un très bas niveau.On amorcera 1979 avec moins de 10,000 tonnes en stock, ce qui est un excellent signe.Vaut mieux prévenir Une nouvelle philosophie s'est développée et sera plus concrète en 1979.L'entretien et la production travaillent maintenant en relations plus étroites afin d'axer leurs efforts vers la prévention.C'est plus rentable que la guérison.Citons comme exemple, la mise sur pied d'un système d'entretien préventif très sévère sur les ponts-roulants.Dans la même idée de collaboration, le secteur ingénierie fourmillera de projets pour améliorer les conditions de travail et la sécurité.La technologie apportera aussi son appui à des niveaux très variés: développement d'un filtre à lithium, élaboration d'un espace d'entreposage et d'expédition et organisation de la main d'oeuvre à l'usine 5.Le service du contrôleur En même temps qu'il s'est forgé un esprit d'équipe et a précisé ses besoins, le bureau du contrôleur a lancé un gros projet en 1978: un nouvel ordinateur qui rapatriera notre système d'informatique de gestion.En '79, en plus de mieux faire connaître le service, on espère compléter le développement de l'ordinateur à 80%.Former et informer Les trois gros projets du personnel pour 1979 sont: la définition d'un programme de formation pour les employés à l'heure, la planification des mouvements de personnel que provoquera la mise en marche de l'usine 5, et un programme de communication sur l'impact de la nouvelle usine qui, comme d'autres programmes, pourra profiter du journal La Coulée nouvellement enrichi d'un comité de rédaction.Le Centre de coulée Arvida 78-79 M François Ameye a tracé un bilan rapide de 1978 et a énoncé les objectifs généraux 1979 1978 a été marqué par le début de la construction de l'usine 5.La production a bien roule avec une production totale de 329,384 tonnes métriques et à des coûts moindres que présumés.La raison: on a produit des alliages moins dif ficiles.En ce qui concerne la sécurité, on a réussi à baisser lo fre quence des accidents de 11 à 9 en 1978 Pour I année qui vient on souhaite passer de 8.6 qui est le niveau present à 7 en améliorant les activités actuelles de prevention Le projet majeur 1979 demeure le départ de I usine 5 Tous les employés auront la chance de bâtir un centre ovec une organisation et des méthodes complètement nouvelles L'usine 5, pour démarrer, puisera dans le personnel des autres usines qui devront quand même fonctionner a plein rendement Le défi sera de s'occuper du metal chaud qui or rivera à un rythme croissant Les communications joueront un rôle de premier plan dans la sensibilisation des employés à ces realisations importantes Quiconque entrera A Lutine de coulée no 2 aura la lOcunte en memotre en ufurcevant let gigantesques panneaux: SOYONS PRUDENTS.DENTS 30*.V La sécurité en évidence Soyons prudents, tel est le message qu'arborent les nouveaux panneaux de sécurité installés au plafond de l'usine de coulée no 2.L'installation s'est effectuée au cours de la semaine du 11 décembre dernier.Un lettrage blanc sur un fond bleu, semblable aux plaques d immatriculation, permet une visualisation rapide des quatre panneaux,- chacun d'eux mesure 64 pieds de longueur et 7 pieds de hauteur.Le projet, dont la réalisation a nécessité un mois, a été confié à M Michel Meunier, étudiant en génie mécanique et stagiaire chez nous pour une période de quatre mois.C'est donc dans le cadre d'un vaste programme de sensibilisation à la sécurité, visant à rendre les objectifs principaux plus évidents, partout à ( intérieur de l'usine, que ces panneaux ont été conçus.A l'usine de coulée no 2, la sécurité n'échappe pas à l'oeil.vO I F I.IMiOT.JEUDI LE 11 J\\\ IKK I979 LE LINGOT, JEL DI LE 11 J \N\ 1ER Iü7« H The Polish Tl* l'ohsh Si*-K‘ty f Arvidii c,,i*U*hral«*d Oinslinas cm Saturday.January i>th t 'ailMM \nii«ii Rorowii'/said Mass and ttus vt;is tiillowcd ti\ Mie cxchannn "I holida> lOcc-imUs and dimwr Tl»- ('«‘U'bratinn tias li cii an annual cvnnt sin» ** th»* Sciru*ly was liiundi-d hi*ri' in lli'«c.h'nundin^ inc*inlH*rs ‘t ¦ hr ScK ii'U had rciini* to Arvida to make a i.ew tioine Ihtc1 in thi* > ears tollowin^ the >1 ht much suffering to many liihsh families unhappy memories they want to forg«‘t Purpose of Society Mi liohdan Gnyra, the f’resident, said the ic-al value of the- Society is spreading good will m their community and welco- nng new I’ohsh families to the region She said in the early years of the Society, the Group was much more active Guest sptakers weie invited to address the Group on a regular basis and gatherings were more n imerous on the whole They still have their Mass once a month with h ather Bon wic/ who has lieen their priest since the inception of the Polish Society here Mrs Gnyra said that although they are liappy and at peace in their new home, the> do not want to forget their heritage They cherish their Polish traditions, cultu re and history Highlights Mrs Gnyra remembers when the Socie t> celebrated Poland's Millenium of Christianity m 1 !Hü> She said there were very ^jecial festivities dancing singing, etc -to mark this important event in Polish Instory The New Pope I lie Polish people throughout the world were especially delighted with the news List vear that a Polish Cardinal had lieen Society In Arvida l .j -4'm * i The Polish Society in Arvida held their annual Christmas dinner and party on Saturday, January died on January nth in the Edmonton General Hospital Mrs Mason is survived li\ her husband George, children Judy Mrs WE Flannery of Pointe Claire, I Kivid of Toronto and Fred of Vancouver).The Masons came to Arvida in 19:)9 and left m 1949 when Mr Mason was transfer ivd to Alcan’s Head Office.A private family service was held in Edmonton As expressions of sympathy, donations to die Grenfell Labrador Medical Mission, 88 Metcalfe Street.Ottawa, will lx* gratefully .K'knowledged by the family.o( to Mrs Weeks died on Thursday.December iRth at the home of her son and daugh- ter in-law Mr.and Mrs.Ed.Gill of Arvida.t’he was 8:! years old Mrs.Weeks is also survived by a daughter Mrs.Elizabeth Kemhall of Ville St Laurent and six grand children.Funeral service and burial were in Montreal.oOo William Edward (Bill) Goldberg died on Saturday, December 23rd in Montreal.Bill Goldberg lived in Kenogami for many .rears and was active in community activities, including Little league Baseball and the Kiwanis.He had many friends in the region.Funeral service and burial were in Montreal.oOo New Books in the Municipal Library 1 11 MON o Mcxander.Karen Meaulicu.Victor l/ovy Black.Laura Bonfiglioh, Cyril Brennan.Peter Buckley, W Oiayetsky, Paddy (liesbro, GcorgeC.lAndley, Timothy Fraser.Sylvie Freelmg, Nicolas Krrpely, Theresa liinge.Oliver Dchtenberg, Jacqueline Me Fee.Oonah Magnusson James & Petrie, Dorothea Mic lie tier, James O’Faolain, Lean Palaces of Desire Don Quixote in Nighttown Glendrado All the Tea in China Sudden Death Stained Glass Altered States City of W hispering Stone The Wars A Casual Affair Sabine Fugue Red Snow Unto Zior Forever Sandbars Orphan Train Chesapeake Selected Stories of Sean O’Faolain C*THEJIE Exhibitions Moisan, John Hugues Barrett, Douglas Deraps, Pierre Gosselin, Normand Hudon, Jean-Paul Landry, David G.Stone, Cheryl da Costa Frias, among others.The Centre is open to the public from 8.30 to noon and from one to eleven.The latest additions to the permanent collection of the l'Institut des Arts du Saguenay will be on view in the Centre üilturel de Jonquiere during the month of January.This exhibition contains the paintings and art work of Arthur Villeneuve, Catien Vladimir Smirnoff There will be an exhibition of paintings by artist-biologist-researcher Vladimir Smirnoff in La Coquille (Gosselin’s Restaurant) Kenogami from January 15th to March 1st.‘ I V Fancy Skaters: Angela and Cindy Armstrong, Ann and Michelle Chiasson, Yolanda , Bartiara .1 M Kirouac ment d'entretien majeur mécanique et tti/.ie.Angela et Edward remercient sin comptait 4 ans de service 11 laisse dans le cerement tous ceux qui leur ont témoigné (k‘uil son épouse, née Jacinthe Tremblay, d's marques de sympathie lors du ikses ii* même que plusieurs parents et anus d* Mme Procyk.soit par offrandes de Sin père.M Edmond Louis Gagne est «1 nesses, bixiquets spirituels, tributs f]o l'emploi du Roberval Saguenay et son raux.visites au salon funéraire, dons â la frère, Jean-Jacques, travaille au Centre Société du cancer ou de tout autre d* Formation Vaudreuil.manière que ce soit Les petites annonces Un guide d’achat offert à nos lecteurs Le Lingot met à la disposition des employés, pré retraités et rentiers de I Alcan au Saguenay-Lac-Saint-Jean sa rubrique des • petites annonces" Voilà une excellente occasion de faire part à tous nos lecteurs des objets que des employés mettent en vente, offrent à louer ou dont ils ont besoin Les employés et retraités d'Alcan peuvent profiter gratuitement de cette chronique, en adressant leurs petites annonces, par le courrier, à “Ix* Lingot", case postale 370, Arvida (G7S-4K9) Le nom de l’employé et son numéro matricule devront accompagner le texte proposé Soulignons enfin qu'aucune petite annonce n'est acceptée par téléphone Ix» petites annonces du Ijngot: un éventail d'achats possibles! les Petites 3nnonces A VENDRE BUNGALOW, 6' v pièces, situé au 267, Moris son, Arvida, chauffage électrique, entrée mi étage, terrain aménagé, directement du propriétaire.548 8i48 BUICK LE SABRE CUSTOM 1971, 2 portes, 350 po.eu , 65,000 milles, peinture, suspension et freins neufs, lève glaces et valise électn ques, $825.548 3912.SKIS ALPINS et bottes (9 points), bonne qualité, $50 548 5445.EQUIPEMENT DE SKI DE FOND pour homme, bottines de 8 points, à l'état de neuf, $50 548 5986 CHIENNE LABRADOR, 6 mois, vaccinée, $75.548 4174.POELE COMBINE (électrique et bois).Patins Playmaker neufs, 8 points.548 8308 AIDE FAMILIALE pour travail à la maison 548 8365 AIDE FAMILIALE pour famille de 2 enfants (9 et S ans), peut coucher cher ( employeur 548 2474 OFFRE DE SERVICE Une dame offre ses services pour garder des enfants entre 3 et 5 ans à son domicile 548 8412 FOR SALE BUNGALOW, 6' 2 rooms, located in Flamand Heights in Arvida Electric heating system, two cars entry, nice landscape High value, reasonable price Directly trom owner 548 8148 John Dobson a joué un rôle important dans la collectivité et a fait partie de plusieurs groupes durant les années qu’il a passées à Arvida.Il a aussi participé de façon déterminante aux travaux d’un comité mis sur pied dans le but d’améliorer la radio française et anglaise, ainsi que la télévision anglaise, dans la région.Il a travaillé pendant de nombreuses années avec les autres membres du comité George Wishart, Paul Larouche et Margo Fowle, et avec d’autres citoyens qui s’intéressaient à la question, dont Mary Sloan.Le travail acharné du comité, sa détermination et sa patience ont finalement été récompensées lorsque la région du Saguenay fut dotée de postes de radio F M.dans les deux langues et il y a deux ans, d’un poste de télévision anglaise John s’est aussi battu pour l’arrivée de la télévision francophone dans les localités qui n’en disposaient pas encore.Il a aidé Margo Fowle.qui est maintenant à Kiti-mat, dans ses démarches pour obtenir la télévision française là-bas.Nous sommes sûrs que John serait heureux d’apprendre que la télé’tsion française arrivera à Kitimat en janvier.George Wishart, qui était président du Comité de citoyens, a déclaré que le solde de l’argent donné pour couvrir les frais de voyages, serait versé à la Société canadienne du cancer en souvenir de John Dobson qui, pensons-nous, aurait approuvé la décision.M.Pierre-Emile Tremblay 'i bit décédé le 12 décembre, à l’âge de 70 ans et 6 mois, M.Pierre-Emile TVemblay qui demeurait au 212 Cabot à Arvida A la retraite depuis yiillet 1973, M Tremblay occupait auparavant le poste de commis au département de fluorure et comptait 31 ans de service.Il laisse dans le deuil son épouse, dame Anne-Marie Noël, de même qui huit enfants, deux filles et six garçons Son fils, Roger est à l’emploi de notre Société, au Centre analytique M.Léopold Bourque Fit décédé le 27 décembre, à l’âge de 57 ans, M Léopold Bourque qui demeurait au 228 de la rue Smard à Arvida A la pré retraite depuis février 1978, M Bourque occupait auparavant le poste de surveillant au département d’exploitation du Roberval-Saguenay et comptait 36 ans de service.Il laisse dans le deuil son épouse, née Cornélie Masse et cinq enfants, quatre garçons et une fille Son fils, Jean-Pierre, ses deux frères, Jules et Jérémie, de même qu'un beau-frère, M FÜouard Gagnon, sont à l’emploi de la Cbmpagnie ON DEMANDE PAIRE DE PATINS usagés pour fille (2 ou 3 points) 548 4175, demander Lucille WANTED LADY to work in general housekeeping For information 548 8365 la compétition était vive lors de la grande finale du tournoi de billard organisé par le tlub de la direction de l'Alcan à Arvida.le tournoi a rallié 61 participants des plus satisfaits, les gagnants, partagés en quatre catégories, sont: Georges Tremblay et Oirol Bilodeau, dans la classe A; l’ettr llrycko et Pauline Potvin, dans la classe B; Horace Pa vne et Marcel F ournier, dans la classe Yvon Morin et Alain Gravel, dans la —s itasse I).F'élicitations aux récipiendaires.—• LF: LINGOT.JF:i I)I LE 11 JANVIER 1979 I F LINGOT.JEUDI LE II JANVIER 1979 Le Centre de documentation technique: Un thésaurus ou un trésor à notre portée \a‘ (Vritn* d«‘ documentation technique du Centre de Reehen he Arvida offre différents services aux installa iinns régionales tels l'achat de la documentation, la classe lir.iluiii des diM-uments.les recherches hihho^>raphi(|ues.la circulation des listes et documents et enfin, une salle de lecture ou on peut consulter les volumes de références, les (icriodiqiies de l'année courante et les divers index U-s spécialistes .1 la référence, avec ou sans l aide de l'ordinateur, se font un plaisir de répondre aux nombreu ses demandes d information que les employés leur adressent chaque jour Depuis 197ti, les centres de documentation d'Arvida, Montréal et Kingston disposent d’un logiciel appelé RASIS, pour effectuer leurs recherches bibliographiques; ce logiciel supporte différentes banques de données I >es recherchistes, Danuta Franchi et Carroll Paultre, ont la possibilité de travailler sur deux longueurs d’ondes du côté interne, elles peuvent par exemple consulter TKCDOC, banque de données qui renferme de l'information sur les rapports techniques publiés par le groupe Alcan et reçus dans les différents centres d'Arvida, Kingston.Montréal et Banbury, en Angleterre; du côté externe, avec- l'aide des terminaux, l'accès à une centaine de banques de données est rendu possible; on peut citer par exemple Chemical Abstracts et Engineering Index I !n système automatisé de recherche documentaire possédé plusieurs services d’analyse et de thésaurus pour trouver les références bibliographiques qui répondent à un intérêt précis Ce genre de système permet donc de repérer toutes les références mises en mémoire dans l'ordinateur et se rapportant à un domaine particulier II est toujours fantastique de constater à quelle vitesse incroyable l'ordinateur fournit plusieurs milliers de references et donne accès aux sources d’information qui ne sont pas disponibles sur place.Bien que la présentation de l’information diffère quelque [>eu d’une banque de données à l’autre, la structure reste la même Chaque élément bibliographique est stocké dans des index qu'on peut interroger ou des Mesdames Carroll Paultre et Danuta Franchi, l’une ingénieur, l'autre scientifique, sont devenues des spécialistes en ce qui a trait aux recherches bibliographiques.champs ou zones qu’on peut imprimer Les index et les zones contiennent des renseignements comme le titre de l’ouvrage, les mots-clé, l'auteur, la revue, l’organisme éditeur et ainsi de suite.Ce sont tous ces éléments que les recherchistes doivent prendre en considération lorsqu'elles préparent une stratégie de recherche.Boom dans l'information I>e boom qui se fait sentir actuellement dans le domaine de l’information nécessite l’utilisation de toutes les ressources disponibles.Dans le seul domaine de la Chimie, on publie près de 500,000 résumés ou extraits par an I>e premier index cumulatif de Chemical Abstracts (1907 19161 consiste en 4 volumes Le dixième, qui est en cours de publication et couvre 5 ans.consiste en 80 volumes! L'ordinateur a donc besoin d'un chercheur exercé qui d'une part doit connaître les possibilités et les limites de la machine, et d'autre part, être au courant des index offerts car la stratégie de recherche en dépend Vers un système plus humain Depuis quelques années, nous assistons à la prolifération de moyens techniques de plus en plus perfectionnés et de plus en plus accessibles.Voilà une nouvelle ère d'automatisation qui sera sans doute très importante L’ordinateur à la portée des PME, des exploitations agricoles, des maisons privées, cela existe et il faut en profiter.Si les outils les plus perfectionnés sont à la disposition de tous, cela nous amènera inévitablement vers un système plus humain.Pour mieux comprendre Banque de données: ensemble d’informations centralisées sur un sujet, traitées par ordinateur et tenues à la disposition des usagers.Logiciel: ensemble des travaux de logique, d'analyses de programmation nécessaires au fonctionnement d’un ensemble de traitement de l’information.Recherche bibliographique: ensemble de références aux livres et d’articles de périodiques écrits sur une question et qui sert de référence pour un travail à produire.Thésaurus: répertoire alphabétique de termes normalisés pour l’analyse de contenu et le classement des documents d’information.î-t > v\\\ * ^ \ f l ' CM Pendant la deuxième guerre mondiale, l'hôpital d'Arvida était localisé sur un terrain de l'Alcan Lorsqu'on décida d'én ger un nouvel hôpital, l’ancien complexe médical devint un édifice à bureaux, le 102.Depuis 1961, il est investi par le person nel de la sûreté Ses installations étant devenues vétustes depuis le temps, il s'avérait urgent de songer à effectuer des travaux de réaménagement intérieur Ui rénovation a débuté à la mi-novem bre et se terminera en mars 79 Pendant la durée des travaux, les employés de la sûreté logent dans une maison mobile à l'arriére de la bâtisse 108.Dans sa politique de réaménagement, la direction de la sûreté affirme son intention d’aller plus loin qu’une simple modifica tion des locaux Bien sûr, les murs sont jetés par terre, les bureaux transformés et les services modernisés mais en plus on veut en profiter pour réorganiser le personnel et se doter de nouveaux outils de travail l.i ri iimi naiirnii nt a tl'abord éfé conçu , n fonclion d'une philosophie de travail: resserrer les liens entre les employes en créant un espace ii se rencontrer dans une salle A manger et un endroit de repos accueillants L'étage inférieur abrite, en plus, la section du contrôle des clés, le quartier maître, où sont entreposés vêtements et équipements, et la salle d exhibits, gar dienne des objets confisqués lors d enqué tes A l’arrière, il y a la conciergerie et un entrepôt pour le service de la paye qui occupe l'annexe 102-A Lorsque les 50 employés de la sûreté, section Saguenay, intégreront leurs locaux en mars prochain, ils expérimenteront un équipement de détection des incendies et des intrusions très moderne.Il devient facile de supposer que le personnel du 102 aimera y travailler si nous prénoms en considération les avantages offerts par les services utilitaires et la disposition des locaux qui émane d’une redéfinition des liens de travail ;v " - ¦ â" % n£! * i—i On peut soupçonner un réaménagement sérieux! C’est quoi, une caisse d’économie?l^es dirigeants et le personnel de la Caisse d’Economie du Groupe Alcan sont heureux d'offrir à l’occasion de la nouvelle année, leurs meilleurs voeux à tous les sociétaires ainsi qu’à tous les employés de la Société d’Electrolyse et de Chimie Alcan Ltée Cette période est aussi propice aux bonnes résolutions et nous avons pris celle de mieux vous informer en 1979 des livers services ou activités de votre caisse .iinsi que divers sujets d’ordres plus généraux Donc, par l’intermédiaire et grâce à la collaboration du Lingot, nous pourrons établir des contacts fréquents avec nos sociétaires Auparavant, nous aimerions à l’occasion de cette première, faire un arrêt afin de mieux situer notre institution à partir d'une question très simple: ’‘Qu’est-ce qu'une Caisse d’Economie?” Qu'est-ce qu'une Caisse d'Economte?C’est avant tout, une association de personnes qui s’unissent afin de se donner des services d’épargne et de crédit.En reprenant cette définition concrètement, votre caisse est donc une association de 6,(XX) membres, qui possède aujourd'hui $10 4 millions d’épargne et qui, depuis 1965, a pu prêter $30.2 millions.Votre caisse a donc 6,000 propriétaires qui en sont aussi les usagers, dont 4,500 sont employés de l’Alcan et ont tous droit à un seul vote et 1,500 membres auxiliaires qui, sans avoir le droit de vote aux assemblées générales, peuvent bénéficier des services de la caisse.Une caisse d'économie se distinguera des autres institutions par le fait qu elle oeuvre principalement dans une entreprise ou milieu de travail et que les employés peuvent effectuer les dépôts à leur caisse grâce à la déduction sur leur salaire.Des services financiers complets peuvent par la suite s’établir au rythme du développement de la caisse.C’est ainsi que dès janvier 1979, votre caisse ajoutera aux nombreux services déjà disponibles, celui de la distribution des plaques d’immatriculation.Une caisse d’économie, c’est aussi une institution administrée par des travailleurs élus à l’assemblée générale annuelle.Ces travailleurs élus sont répartis en trois (3) groupes distincts, soit le Conseil d’administration (11 membres), la Commission de Crédit (3 membres) et le Conseil de Surveillance (3 membres).Chaque conseil ou commission a son rôle spécifique.Vous pouvez constater que votre caisse, bien que ses activités soient d’ordre économique, demeure avant tout, une association de personnes qui se donnent des services et qui fonctionne par et pour ses membres
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.