Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Québec science
Principal magazine d'information scientifique généraliste québécois. [...]

Le mensuel d'information scientifique Québec Science est publié à partir de 1970. Il est le résultat de l'acquisition par l'Université du Québec de la revue Jeune scientifique, qui était publiée par l'Acfas. C'est Jocelyne Dugas, auparavant responsable de la revue Techniques, publiée par le ministère de l'Éducation, qui préside à cette mutation.

Québec Science opte pour une formule plus journalistique que pédagogique. La revue sera un terreau de développement de la profession de journaliste scientifique. Michel Boudoux, Yannick Villedieu, Christian Coutlée, Daniel Choquette, Solange Lapierre-Czerniecki, Pierre Sormany, Michel Gauquelin, Madeleine Harbour, Fabien Gruhier, Lise Laberge, Gilles Provost, Gilles Paquette, François Picard y participent.

La revue vise à intéresser les jeunes à la science et aux carrières scientifiques en leur offrant une information scientifique à jour présentée par des articles rigoureux et approfondis. Un accent est mis sur l'attractivité visuelle; une première couverture signée par le graphiste Jean-Pierre Langlois apparaît ainsi en septembre 1973. Pierre Parent et Richard Hodgson poursuivront le travail de ce dernier. Diane Dontigny, Benoit Drolet et André Delisle se joignent à l'équipe au milieu des années 1970, alors que Jean-Pierre Rogel en dirige la rédaction à partir de l'automne 1978.

Les premières années sont celles de l'apprentissage du journalisme scientifique, de la recherche de l'équilibre entre la vulgarisation, ou plutôt la communication, et la rigueur scientifique. Les journalistes adoptent styles et perspectives propres à leur métier, ce qui leur permet de proposer une critique, souvent liée à l'écologie ou à la santé. Plus avant dans les années 1970, le magazine connaît un grand succès, dont témoignent l'augmentation de ses ventes et la résonance de ses dossiers.

Québec Science passe sous la responsabilité des Presses de l'Université du Québec en 1979. La revue est alors prospère; en 1980, le magazine est vendu à plus de 25 000 exemplaires, dont 20 000 par abonnement. Les années 1980 sont plus difficiles à cause de la crise économique. Luc Chartrand pratique le journalisme d'enquête pour la revue, dont l'équipe de rédacteurs se renouvelle. On assiste ainsi à l'arrivée de Gilles Drouin, Bernard Giansetto, Claude Forand, Louise Desautels, François Goulet et Vonik Tanneau. Québec Science produit des articles sur les sujets de l'heure : pluies acides, sida, biotechnologies.

Au tournant des années 1990, le magazine fait davantage appel à des collaborateurs externes - journalistes, professeurs et scientifiques. Le cégep de Jonquière devient l'éditeur de la revue. Il en gardera la charge jusqu'au transfert de Québec Science à Vélo Québec en 2008.

Au moment de l'arrivée, en 1994, du rédacteur en chef actuel, Raymond Lemieux, le magazine est encore en difficulté financière. Il connaîtra cependant une relance, fort de la visibilité engendrée par la publication, depuis février 1993, d'un numéro spécial sur les découvertes scientifiques de l'année au Québec. Québec Science devient le premier média québécois à se trouver sur Internet, ce qui lui offre un rayonnement international. Le magazine surfe sur cette vague, avec davantage de contenus et de grands reportages qui franchissent les frontières du Québec; il obtient un soutien accru du gouvernement québécois, ce qui lui permet de recomposer une équipe de journalistes : Catherine Dubé, Vincent Sicotte, Marie-Pierre Élie, Joël Leblanc viennent travailler pour la revue.

Québec science profite ensuite de l'engouement pour les avancées technologiques et s'attire de nombreux collaborateurs qui maintiennent le dynamisme de la revue.

Source :

LEMIEUX, Raymond, Il était une fois¿ Québec Science - Cinquante ans d'information scientifique au Québec, Québec / Montréal, MultiMondes / Québec Science, 2012, 165 p.

Éditeurs :
  • Québec :Les Presses de l'Université du Québec,1970-,
  • Montréal :Vélo Québec éditions inc.
Contenu spécifique :
Supplément 1
Genre spécifique :
  • Revues
Fréquence :
chaque mois
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Jeune scientifique
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichiers (14)

Références

Québec science, 1996, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
SCIENCE DU 17 AU 2 7 OCTOBRE r9| QUÉBEC: MUSÉE DE LA CIVILISATION MONTREAL: CINEMA DU CAFE ELECTRONIQUE rü Gouvernement du Québec Ministère de la Culture et des Communications Télé-Québec DU FILM SCIENTIFIQUE DU QUÉBEC Québec ss LA TÉLÉVISION NTERKAIIONALE Agence spatiale canadienne m MUSÉE DE LA LE SOLEIL CIVILISATION Ordre fi®} VILLE DE / I quebec des ingénieurs Ville de Montreal du Québec Industne Canada Télé-Québec est fière de s'associer à TÉLÉSCIENCE 96 Voyez loin, Télé-Québec FESTIVAL r r TELE SCIENCE FESTIVAL INTERNATIONAL DU FILM SCIENTIFIQUE DU QUÉBEC 7e année • 1th year I 7 au 27 octobre 1996 • October 17-27, 1996 ZEEEEI ¦ Cinéma du Café Electronique 85, rue St-Paul Ouest, Vieux-Montréal Tél./ Tel:.(514) 849-1612 5,00$ • Tarifs / Rates: • Laissez-passer (tous les films au Cinéma du Café Électronique) : • Pass (all the films at the Cinéma du Café Électronique): • Les billets sont en vente à l'entrée / Tickets on sale at the door.30,00 $ 100,00 $ Soirée de gala / Gala Evening (banquet) : Hôtel Le Méridien 4 Complexe Desjardins, Salon B, Montréal • Réservation téléphonique obligatoire au / Telephone reservation mandatory at (5U) 849-1612.Entrée gratuite / admission free ¦ Musée de la civilisation 85, rue Dalhousie, Québec Tél./Te/.: (418) 643-2158 ¦ Bureau du Festival / Festival Office FESTIVAL TÉLÉSCIENCE 15, rue de la Commune Ouest, Montréal, Québec, Canada H2Y 2C6 Tél./ Te/.: (514) 849-1612 • Télécopieur / Fax: (514) 982-0064 • Naviguez sur notre site web / Surf on our web site: http : / / cite.artech.org / festival ^ Pour plus de renseignements sur Téléscience Jeunesse, Téléscience en tournée, Téléscience Entreprises, la vidéothèque scientifique et pour les fiches pédagogiques, contactez-nous au (514) 849-1612./ For more information about Téléscience's youth programming, Téléscience on Tour, Téléscience's corporate film festival, the science video library and the teaching material, contact us at (514) 849-1612.3 remerciements acknowledgements LES ORGANISATEURS DU FESTIVAL TELESCIENCE REMERCIENT TOUS CEUX ET CELLES QUI ONT COLLABORÉ À LA RÉALISATION DE CETTE SEPTIÈME ÉDITION, ET AVANT TOUT, LES PRODUCTEURS.THE ORGANIZERS OF THE FESTIVAL TÉLÉSCIENCE WISH TO THANK EVERYONE WHO HAS HELPED MAKE THIS FESTIVAL A REALITY, AND ESPECIALLY THE PRODUCERS.NOUS TENONS A REMERCIER PARTICULIEREMENT / WE WOULD PARTICULARLY LIKE TO THANK Nortel Le ministère de la Culture et des Communications Shell Canada Pratt & Whitney Canada Industrie Canada L'Ordre des ingénieurs du Québec Le ministère de l'Industrie, du Commerce, de la Science et de la Technologie Le Musée de la civilisation La Ville de Montréal La Ville de Québec L'Agence spatiale canadienne Spar Aérospatiale La Presse Le Soleil Emploi et Immigration Canada Le ministère des Relations internationales Le ministère de la Sécurité du Revenu L'Association des professeurs de sciences du Québec L'Office franco-québécois pour la jeunesse Le Consulat général de France à Québec Le Goethe Institut Concept Audiovisuel PMT Vidéo Collège Inter-Dec Elfe Productions Multimédias Télé-Québec CANAL SRC «ISf* Télévision TVS LM ! ELtVmilN iNitnnfliiuiiHLt Mountain WCFE (PBS) dtalake LE FESTIVAL EST PRODUIT PAR / THE FESTIVAL IS PRODUCED BY LA CITÉ DES ARTS ET DES NOUVELLES TECHNOLOGIES DE MONTRÉAL SOUS LES AUSPICES DE / UNDER THE AUSPICES OF / / TELE SCIENCE Notre Festival prend le virage de la télévision, avec l'appui conjugué de Télé-Québec, RDI, Canal D, TV5, Radio-Canada et WCFE (États-Unis).Nous rejoindrons ainsi, par le biais de soirées thématiques avec débats ouverts aux téléspectateurs, un public beaucoup plus large encore que les 40 000 usagers du Festival des années précédentes.Le Festival international du film scientifique du Québec prend donc un nouveau nom : TÉLÉSCIENCE ; mais il poursuit aussi plus que jamais son effort pour répondre aux jeunes : TÉLÉSCIENCE JEUNESSE, et circuler en régions : TÉLÉSCIENCE EN TOURNÉE.Nous avons dès cet été diffusé plusieurs de nos meilleurs films des éditions précédentes sur Radio-Québec pendant 13 semaines : la série TÉLÉSCIENCE, qui a connu un très grand succès.TÉLÉSCIENCE 96 lance d'autre part un nouveau volet consacré au film scientifique et technologique d'entreprises, en partenariat avec le Festival de l'Audiovisuel d'Entreprise de Biarritz (France).Enfin nous sommes particulièrement heureux d'accueillir dans le cadre de TÉLÉSCIENCE 96 le 4' Congrès Mondial des producteurs de films et d'émissions de télévision scientifiques, qui réunira les participants d'une trentaine de pays.Bon Festival à notre public, aux producteurs et à nos partenaires.ur Festival is putting more emphasis on television, with the combined support of Télé-Québec, RDI, Canal D, TVS, Radio-Canada and WCFE (USA).This will allow us, through special evening programming and discussions with studio audiences, to reach out to an even larger audience than the 40,000 people who have participated in the Festival in past years.The Festival international du film scientifique du Québec is changing its name to TÉLÉSCIENCE; it is also more committed than ever to meeting the needs of young people through its programme, TÉLÉSCIENCE JEUNESSE, and to taking the Festival on a tour of the regions with TÉLÉSCIENCE EN TOURNÉE.Also this summer, Radio-Québec broadcast a number of our best films from earlier years on the 13-week series TÉLÉSCIENCE, which was highly popular.In addition, TÉLÉSCIENCE 96 is launching a new section of corporate films on science and technology, in partnership with the Festival de l'Audiovisuel d'Entreprise de Biarritz (France).Finally, we are particularly happy to host the 4,h Annual World Congress of Science Producers, bringing together participants from some 30 countries.I hope our audiences, the producers and our partners will have a very enjoyable Festival.Hervé Fischer Directeur général /£xecuf;Ve Director 5 Television Programming tnis year Programmation télévisuelle Suivez l'actualité du FESTIVAL TÉLÉSCIENCE à Montréal et à Québec dans le cadre de l'émission «Québec plein écran» animée par Anne-Marie Dusseault du lundi au vendredi à 19 heures sur les ondes de Télé-Québec.Follow the current event of the FESTIVAL TÉLÉSCIENCE in Montréal and Québec as part of the programming "Québec Plein Ecran" hosted by Anne-Marie Dusseault from Monday to Friday at 7 p.m.on Télé-Québec.Télé-Québec Rendez-vous avec le Festival Téléscience tous les soirs du 17 au 27 octobre dans le cadre des émissions «ITN World News» à 18 h et «News Flour» à 19 h sur les ondes de la chaîne américaine WCFE (PBS) canal 57.Rendez-vous with the Festival Téléscience every night from October 17 to 27 as part of the programming "ITN World News" at 6 p.m.and "News Hour" at 7 p.m.on the American TV station WCFE (PBS) channel 57.Mountain JtaLake WCFE (PBS) ¦ LE MERCREDI 16 OCTOBRE / WEDNESDAY.OCTOBER 16 21 h 30 RDI 9:30 d.m.PRÉ-OUVERTURE DU FESTIVAL A PRE-FESTIVAL PROGRAMME Maisonneuve à l'écoute • Débat science, télévision et société • Science, television and society debate ¦ LE JEUDI 17 OCTOBRE / THURSDAY OCTOBER 17 19 h 30 Canal D 7:30 p.m.SOIRÉE OFFICIELLE D'OUVERTURE OFFICIAL OPENING EVENING La première fin du monde Canada / Canada, 1996, 52 min • Film d'ouverture du Festival et première télévisuelle simultanément avec la Soirée officielle d'ouverture au Musée de la civilisation à Québec.Ce film révèle une fascinante hypothèse quant aux origines de l'homme.• Festival's opening film and television premiere simultaneously with the official opening evening at the Musée de la civilisation.This film reveals a fascinating hypothesis about the origins of mankind.20 h Télé-Québec 8:00 p.m.La colline qui marche Belgique / Belgium, 1995, 52 min • Portrait d'un animal attendrissant et passionnant, l'éléphant d'Afrique.• Portrait of a fascinating and touching animal, the African elephant.¦ LE VENDREDI 18 OCTOBRE / FRIDAY.OCTOBER 18 20 h Télé-Québec 8:00 p.m.Droit de parole • Animatrice / Host: Françoise Guénette CANAL Télé-Québec Télé-Québec Débat science et société Science and society debate 6 ¦ LE DIMANCHE 20 OCTOBRE / SUNDAY.OCTOBER 20 17 h WCFE (PBS) Nouvelles frontières / New Frontiers Canada / Canada, 1996, 52 min • Quels sont les enjeux de l'exploration spatiale et quel rôle le Canada y joue-t-il?• What are the stakes of space exploration and what role does Canada play?¦ LE LUNDI 21 OCTOBRE / MONDAY OCTOBER 21 20 h Télé-Québec Sida = Vie Canada / Canada, 1996, 52 min • Première télévisuelle du film «Sida = Vie» qui traite des dernières découvertes médicales et de l’état actuel de cette maladie à l'échelle de la planète, après le Congrès de Vancouver en juillet 1996.• Television premiere of the film "Sida = Vie" that deals with the recent medical discovery and the worldwide state of this disease, after the Vancouver Congress of July 1996.¦ LE JEUDI 24 OCTOBRE / THURSDAY OCTOBER 24 22 h Télé-Québec 10:00 p.m Chercheurs en paradis France / France, 1995, 24 min • Portrait de chercheurs, qui en pleine forêt guyanaise, tentent de comprendre la régénération de la forêt tropicale.• A portrait of researchers who, in the midst of the Guyanese forest, try to understand the regeneration of the tropical forest.¦ LE SAMEDI 26 OCTOBRE / SATURDAY.OCTOBER 26 13 h 30 TV5 À la recherche d'autres mondes Suisse / Switzerland, 1996, 51 min • De plus en plus de scientifiques affirment que nous ne sommes pas seuls dans l'univers.• More and more scientists are saying that we are not alone in the universe.¦ LE DIMANCHE 27 OCTOBRE / SUNDAY OCTOBER 27 13 h 30 Société Radio-Canada 1:30 p.m.En toute liberté • Rencontre avec / Meeting with: Bernard Voyer ^ • Animatrice / Host: Isabelle Albert SRC '{§*’ Télévision 14 h Société Radio-Canada Expédition Pôle Sud Canada / Canada, 1996, 52 min • Première télévisuelle du film retraçant l'expédition de Bernard Voyer et Thierry Pétry en Antarctique.• Television premiere tracing Bernard Voyer and Thierry Pétry’s Antartica exploration.2:00 p.m.SRC î§»' Télévision 1:30 d.m.TV5 LA TÉLÉVISION i n mi n • 11 u n « 11 Télé-Québec 8:00 p.m.Télé-Québec 5:00 p.m.Mountain WCFE (PBS) 7 ?Programmation en salle » n.N\QüE ÉLectso u> 0»«st îa\ DU ïitr a^- Theater Programming ¦ LE VENDREDI 18 OCTOBRE / FRIDAY.OCTOBER 18 19 h 30 SOIRÉE / EVENING «SIDA = VIE» 7:30 p.m.Canada / Canada, 1996, 52 min.• Avant-première avec le réalisateur Jean-Philippe Viau et le Dr Réjean Thomas.• Advance screening with the Director Jean-Philippe Viau and Dr.Réjean Thomas.LE SAMEDI 19 OCTOBRE / SATURDAY.OCTOBER 19 13 h Blood Vessels: The Carrier of Life Japon / Japan, 1995, 27 min African Discovery Canada / Canada, 1994, 58 min 14 h 30 L'hermine, le renard et le blaireau France / France, 1995, 26 min La nature du message Canada / Canada, 1996, 52 min 16 h Apoptosis Japon / Japan, 1995,18 min Test Tube Bodies Grande-Bretagne / Great-Britain, 1995, 30 min A Hole in Fred's Head Grande-Bretagne / Great-Britain, 1995, 39 min 17 h 30 La nouvelle étoile du berger France / France, 1995, 29 min The Man Who Colors Stars Grande-Bretagne / Great-Britain, 1995, 50 min 19 h Sound's War Norvège / Norway, 1996, 4 min You Only Live Once Grande-Bretagne / Great-Britain, 1996, 29 min Meet the Real Penguins Nouvelle-Zélande/ New-Zealand, 1995, 52 min 20 h 30 La septième merveille du monde France / France, 1995, 54 min Les mystères du Choco Canada / Canada, 1995, 60 min LE DIMANCHE 20 OCTOBRE / SUNDAY.OCTOBER 20 13 h Biologie de la rainette-singe France / France, 1995,13 min Giant Panda of Qinling Montains Chine / China, 1995, 20 min Le filet vide Canada / Canada, 1995, 50 min 14 h 30 La momie et ses secrets France / France, 1995,33 min Sauvés des eaux France / France, 1994, 52 min 16 h Le jour de l'éclipse France / France, 1996, 24 min À l'écoute de la terre France / France, 1995, 52 min 1:00 p.m.2:30 p.m.4:00 p.m.5:30 p.m.7:00 p.m.8:30 p.m.ÿCAFÉ ÉLECTRONIQUE.Tout achat de billet au Cinéma du Café Électronique donne droit à un coupon gratuit d'une demi-heure de navigation CD-ROM ou internet au Café Électronique.?The purchase of a ticket at the Cinéma du Café Électronique entitles to one half hour of surfing on the Internet or on CD-ROM at the Café Électronique.1:00 p.m.2:30 p.m.4:00 p.m.résumés films P Laries P 8 17 h 30 19 h Découverte : Tchernobyl Canada / Canada, 1996, 31 min 1000 mètres sous la jungle France / France, 1995, 52 min Skin Production Norvège / Norway, 1995, 6 min Bug Wars Irlande / Ireland, 1995, 26 min The Diane Modahl Story Grande-Bretagne / Great-Britain, 1996, 49 min The Saga of Life: The Unknown World Suède / Sweden, 1995, 54 min Lightning! États-Unis / United-States, 1996, 60 min LE LUNDI 21 OCTOBRE / MONDAY.OCTOBER 21 5:30 p.m.7:00 p.m.20 h 30 8:30 p.m.19 h 30 SOIRÉE / EVENING «EXPÉDITION PÔLE-SUD» 7:30 p.m.Canada / Canada, 1996, 52 min Visiter l'Antarctique.Avant-première mondiale en présence de l'explorateur Bernard Voyer.Visit Antartica.Advance screening with the presence of the explorator Bernard Voyer.LE MARDI 22 OCTOBRE / TUESDAY OCTOBER 22 20 h 8:00 p.m.SOIREE DE GALA ET DE REMISE DES TROPHEES GALA EVENING AND AWARD CEREMONY Réservation obligatoire / Reservation mandatory: (514) 849-1612 En présence de Mme Louise Beaudoin, Ministre de la Culture et des Communications.Mrs Louise Beaudoin, Minister of Culture and Communications will also be attending.En l'honneur du 4e Congrès mondial des producteurs de films et d'émissions scientifiques, en présence du Président d'honneur du Festival, M.Jean-Marie Cavada, PDG de La Cinquième (France) et de l'invité d'honneur du Festival Bernard Voyer.In honour of the 4th World Congress of Science Producers, in the presence of the Festival's Honorary President, M.Jean-Marie Cavada, President and CEO of La Cinquième (France) and the Festival Honorary Guest, Bernard Voyer.LE MERCREDI 23 OCTOBRE / WEDNESDAY.OCTOBER 23 20 h LANCEMENT DU FESTIVAL TÉLÉSCIENCE ENTREPRISE 8:00 p.m.LAUNCH OF TÉLÉSCIENCE'S CORPORATE FILM FESTIVAL En présence des responsables du Festival de Biarritz (France) et de M.Bernard Lamarre, président de l'Ordre des ingénieurs du Québec.In the presence of the organizers of the Festival de Biarritz (France) and Mr.Bernard Lamarre, President of l'Ordre des ingénieurs du Québec.LE JEUDI 24 OCTOBRE / THURSDAY OCTOBER 24 19 h 30 7:30 p.m.LANCEMENT DU FILM / LAUNCH OF THE FILM «TOUTATIS» Canada / Canada, 1996, 52 min, production de l'ONF.En présence de la réalisatrice / In the presence of the D/rector Catherine Fol Visitez aussi au Café Électronique l'exposition «Notre cerveau, super ordinateur vivant», prix réduit de 50 % avec l'achat de votre billet au Festival Téléscience.?Also visit at the Café Électronique the exhibition "Our brain that living super computer”, 50 % off with the purchase of a ticket for the Festival Téléscience.LE VENDREDI 25 OCTOBRE / FRIDAY.OCTOBER 25 19 h 30 7:30 p.m.A LA RECHERCHE D'AUTRES MONDES Suisse / Switzerland, 1996, 51 min Présenté par / Presented by: René Racine, astronome / astronomer.9 xitr ®a ¦ LE SAMEDI 26 OCTOBRE / SATURDAY.OCTOBER 26 13 h Le ciel cette semaine : le big crunch Canada / Canada, 1995, 2 min Les petits dans la course des grands France / France, 1995, 25 min Prédateurs France / France, 1995, 50 min 14 h 30 Clockwork Radio Grande-Bretagne / Great-Britain, 1995, 28 min Ebola: Plague Fighter États-Unis / United-States, 1996, 60 min 16 h More Than Meets The Eye Grande-Bretagne / Great-Britain, 1995, 25 min Forbidden Places: Crash Course Canada / Canada, 1995, 60 min 17 h 30 Brise-glace au pôle nord Canada / Canada, 1995, 96 min 19 h Seven Crows A Secret Canada / Canada, 1995, 28 min Weapons of the Gods Autriche / Austria, 1995, 50 min 20 h 30 Maurice & Katia Krafft : au rythme de la terre France / France, 1996, 91 min LE DIMANCHE 27 OCTOBRE / SUNDAY OCTOBER 27 13 h Le ciel cette semaine : de la bière dans l'espace Canada / Canada, 1995, 2 min Découverte : géologie des Iles Canada / Canada, 1996, 12 min La joueuse de tympanon France / France, 1996, 26 min L'odyssée des vaccinations France / France, 1996, 29 min 14 h 30 Contraceptive for Seal Norvège / Norway, 1995, 9 min Super Quark : la maison dorée de Néron Italie / Italy, 1996, 15 min Using the Internet Canada / Canada, 1995, 50 min 16 h Découverte : autisme Canada / Canada, 1995, 8 min Rencontres avec les baleines Canada / Canada, 1996,18 min Chercheurs en paradis France / France, 1995, 24 min Passion de famille France / France, 1996, 26 min 17 h 30 Einstein Revealed États-Unis / United-States, 1996,104 min 19 h 30 Seal's Satellite Norvège / Norway, 1996, 7 min Life On the Internet: Music And Audio Canada / Canada, 1995, 27 min Cybersecrecy Grande-Bretagne / Great-Britain, 1995, 51 min 1:00 p.m.2:30 p.m.4:00 p.m.LE CA F E bSt’ e™?»" ÉLECTRONIQUE Faites nous part de vos demandes et commentaires par courrier électronique : festival @ cite.artech.org ?Send your request and commentaries by e-mail: festival @ cite.artech.org 5:30 p.m.7:00 p.m.8:30 p.m.1:00 p.m.2:30 p.m.4:00 p.m.Les films gagnants de la compétition internationale seront présentés au Jardin botanique les 9,10,16 et 17 novembre.Profitez de cette occasion pour visiter le Jardin botanique.?The winning films of the international competition will be shown at the Jardin botanique, Novembers, 10, 16 and 17.Seize the opportunity to visit the Jardin botanique.5:30 p.m.7:30 p.m.réstt«vés .ivsulte® filïOSP Cons*1* aries P N.B.: Cette programmation est sujette à changement sans préavis./ This program is subject to change without notice. Programmation en salle c\vu-'sM'oN hCFE 0^- Quétl6c ,ue Da>Mus'e' 85, rU® -o 7A58 ,m8^ 643^' Theater Programming ¦ LE JEUDI 17 OCTOBRE / THURSDAY.OCTOBER 17 19 h 30 SOIRÉE OFFICIELLE D'OUVERTURE 7:30 p.m.OFFICIAL OPENING EVENING • Première mondiale du film «La première fin du monde» qui révèle une fascinante hypothèse quant aux origines de l'homme.Rencontre débat avec le producteur-réalisateur André Larochelle et les chercheurs Alan R.Hildebrand et Jean-René Roy.• World Premiere of the film "La première fin du monde" that reveals the fascinating hypothesis about the origins of mankind.Meeting and debate with the producer-director André Larochelle and the researcher Alan H.Hildebrand and Jean-René Roy.¦ LE SAMEDI 19 OCTOBRE / SATURDAY.OCTOBER 19 Faites nous part de vos demandes et commentaires par courrier électronique : festival @ cite.artech.org ?Send your request and commentaries by e-mail: festival @ cite.artech.org 13 h Super Quark : la maison dorée de Néron Italie / Italy, 1996,15 min African Discovery Canada / Canada, 1994, 58 min 14 h 30 Le ciel cette semaine : la planète Vénus Canada / Canada, 1995, 2 min Le jour de l'éclipse France / France, 1996, 24 min À l'écoute de la terre France / France, 1995, 52 min 16 h Apoptosis Japon / Japan, 1995,18 min Test Tube Bodies Grande-Bretagne / Great-Britain, 1995, 30 min A Hole in Fred's Head Grande-Bretagne / Great-Britain, 1995, 39 min 17 h 30 La nouvelle étoile du berger France / France, 1995, 29 min The Man Who Colors Stars Grande-Bretagne / Great-Britain, 1995, 50 min ¦ LE DIMANCHE 20 OCTOBRE / SUNDAY OCTOBER 20 13 h Le ciel cette semaine : l'étoile polaire Canada / Canada, 1995, 2 min Les petits dans la course des grands France / France, 1995, 25 min Sida = Vie Canada / Canada, 1996, 52 min 14 h 30 Bug Wars Irlande / Ireland, 1995, 26 min Using the Internet Canada / Canada, 1995, 50 min 16 h L'hermine, le renard et le blaireau France / France, 1995, 26 min La nature du message Canada / Canada, 1996, 52 min 17 h 30 Découverte : Tchernobyl Canada / Canada, 1996, 31 min 1000 mètres sous la jungle France / France, 1995, 52 min 1:00 p.m.2:30 p.m.4:00 p.m.5:30 p.m.1:00 p.m.2:30 p.m.4:00 p.m.MUSÉE DE LA CIVILISATION Profitez de votre passage au Musée de la civilisation pour visiter l'exposition «Secrets d'Amazonie», une incursion-excursion au coeur d'un monde fascinant.?Take advantage of your passing through the Musée de la civilisation to visit the exhibition "Secrets d'Amazonie” an incursion-excursion through a fascinating world.5:30 p.m.ésuttvés jultefc1®5 fiimsP aries P 11 ¦ LE LUNDI 21 OCTOBRE 19 h 30 LANCEMENT DU FESTIVAL TÉLÉSCIENCE ENTREPRISE 7:30 P.m.LAUNCH OF TÉLÉSCIENCE'S CORPORATE FILM FESTIVAL • En présence des responsables du Festival de Biarritz (France) et de M.Bernard Lamarre, président de l'Ordre des ingénieurs du Québec.• In the presence of the organizers of the Festival de Biarritz (France) and Mr.Bernard Lamarre, President of l'Ordre des ingénieurs du Québec.¦ LE MARDI 22 OCTOBRE / TUESDAY.OCTOBER 22 19 h 30 À LA RECHERCHE D'AUTRES MONDES 7:30 p.m.Suisse / Switzerland, 1996, 51 min A Présenté par / Presented b/Laurent Drissen, astrophysicien / astrophysicist.¦ LE MERCREDI 23 OCTOBRE / WEDNESDAY OCTOBER 23 19 h 30 SOIRÉE / EVENING «EXPÉDITION PÔLE-SUD» Canada / Canada, 1996, 52 min • Visiter ('Antarctique.Avant-première mondiale en présence de l'explorateur Bernard Voyer.• Visit Antartica.Advance screening with the presence of the explorator Bernard Voyer.LE JEUDI 24 OCTOBRE / THURSDAY.OCTOBER 24 7:30 p.m.c 19 h 30 7:30 p.m.LE FILET VIDE Canada / Canada, 1995, 50 min.Présenté par le réalisateur / Presented by the Director Main Belhumeur.LE VENDREDI 25 OCTOBRE / FRIDAY.OCTOBER 25 19 h 30 7:30 p.m.PRESENTATION SPECIALE / SPECIAL PRESENTATION «TOUTATIS» Canada / Canada, 1996, 52 min, production de l'ONF.En présence de la réalisatrice / /n the presence of the Director Catherine Fol.LE SAMEDI 26 OCTOBRE / SATURDAY OCTOBER 26 13 h 14 h 30 16 h 17 h 30 L'odyssée des vaccinations France / France, 1996, 29 min Les mystères du Choco Canada / Canada, 1995, 60 min Chercheurs en paradis France / France, 1995, 24 min La septième merveille du monde France / France, 1995, 54 min Découverte : autistes Canada / Canada, 1995,15 min Rencontres avec les baleines Canada / Canada, 1996,18 min The Saga of Life: The Unknown World Suède / Sweden, 1995, 54 min Passion de famille France / France, 1996, 26 min Lightning! États-Unis / United-States, 1996, 60 min 1:00 p.m.2:30 p.m.4:00 p.m.5:30 p.m.\\\\\ MUSEE DE LA CIVILISATION Les films gagnants de la compétition internationale seront présentés au Musée de la civilisation le 3 novembre.?The winning films of the international competition will be shown at the Musée de la civilisation, on November 3"'.LE DIMANCHE 27 OCTOBRE / SUNDAY OCTOBER 27 13 h 14 h 30 16 h 17 h 30 La momie et ses secrets France, 1995,33 min Sauvés des eaux France, 1994, 52 min 1:00 d.m.Blood Vessels: The Carrier of Life Japon, 1995, 27 min The Diane Modahl Story Grande-Bretagne, 1996, 49 min 2:30 d.m.Maurice & Katia Krafft : au rythme de la terre France, 1996, 91 min 4:00 d.m.Einstein Revealed États-Unis, 1996,104 min 5:30 d.m.result®8 Co»*«“e‘'‘S r-:imnS P« fxVïftSP^ onsult the nmaries P N.B.: Cette programmation est sujette à changement sans préavis./ This program is subject to change without notice. SELECTION OFFICIELLE 6_________ OFFICIAL SELECTION AFRICAN DISCOVERY Canada, 1994, 58 min., version originale anglaise Documentaire, grand public Réalisateur : David Mowbray Producteur : International Development Research Centre ¦ Ce documentaire présente deux éminents chercheurs africains, M.Thomas Odhiambo, du Kenya, et Mme Lydia Makhubub, du Swaziland, qui ont été guidés dans leurs travaux par la ferme conviction que le développement en Afrique peut se fonder sur la science.¦ African Discovery profiles two eminent African Researchers; Dr.Thomas Odhiambo in Kenya and Dr.Lydia Makhubub in Swaziland whose research has been guided by the firm conviction that development in Africa can be led by science.À LA RECHERCHE D'AUTRES MONDES Suisse, 1996, 51 min., version originale française Documentaire, grand public Réalisateurs : Romain Guelat et Bernard Romy Producteur : Télévision Suisse Romande ¦ Sommes-nous seuls dans l'univers ?Non, affirment de plus en plus de scientifiques.La découverte toute récente de trois nouvelles planètes hors de notre système solaire a totalement révolutionné nos connaissances en astronomie.Aujourd'hui les espoirs de trouver des mondes habités ne relèvent plus seulement de fantasmes d'«ufologues» ou de passionnés de science:fiction.Les astrophysiciens commencent très sérieusement à y croire.¦ Are we alone in the universe?More and more scientists are saying no.The recent discovery of three new planets outside our solar system has revolutionized astronomy.Today, the hope of finding inhabited worlds no longer seems like the fantasies of UFO buffs and science fiction enthusiasts.Astrophysicists are beginning to give it serious consideration.A L'ECOUTE DE LA TERRE France, 1995, 52 min., version originale française Documentaire, grand public et public scolaire / secondaire Réalisateur : Danielle Jaeggi Producteur : Les Films d'ici ¦ Les tremblements de terre, les éruptions volcaniques ne sont que la partie visible de phénomènes dont l'origine se situe dans les profondeurs du globe.Ce qui se passe à la surface est en rapport avec ce qu'il y a à l'intérieur de notre planète.C'est ce que nous fait découvrir cette émission, par un voyage scientifique au centre de la Terre.¦ Earthquakes, volcanic eruptions.the more visible manifestations of phenomena taking place in the bowels of the earth.What happens on the earth's surface reflects what goes on within the planet.That's what this documentary helps us discover, through a scientific journey to the centre of the earth. APOPTOSIS Japon, 1995,18 min., version anglaise Documentaire, grand public Réalisateur : Satoshi Hanasaki Producteur : Sakura Motion Picture CO.LTD ¦ A l'aide d'images photomicroscopiques, ce documentaire montre le phénomène de l'apoptose, ou mort cellulaire programmée, que l'on peut observer à la formation des doigts et des orteils des animaux.Le documentaire éclaire le mouvement du «Pas», l'une des substances inductrices de l'apoptose et examine en même temps la mort cellulaire en tant que base des fonctions vitales telles que la morphogénèse et les mécanismes de maintien de la vie et de défense.¦ Using microscopie photography, the film captures the phenomenon of "apoptosis", the process of programmed cell death observed when digits and toes of animals are being formed.It sheds light on movement of "Fas", one of the inducing substances for apoptosis, while also probing into cell death as the basis for functions of life such as morphogenesis and life maintenance and defense mechanisms.BIOLOGIE DE LA RAINETTE-SINGE France, 1995,13 min., version originale française Documentaire, grand public et public scolaire/élémentaire Réalisateur : A.R.Devez Producteurs : SFRS, Université Paris IV et CNRS-AV ¦ Ce documentaire animalier nous présente la grenouille-singe d'Amazonie.Il décrit son milieu biologique ainsi que ses modes de nutrition et de reproduction.Les vertus de ses glandes à venin et des incidences de cette découverte dans la recherche biochimique et thérapeutique sont également abordées.¦ This animal documentary introduces the tree frog of the Amazon and its biological environment, telling us how this amphibian feeds itself and breeds, and describing the benefits of its poison glands and the impact of this discovery on biochemical and therapeutic research.BLOOD VESSELS: THE CARRIER OF LIFE Japon, 1995, 27 min., version anglaise Documentaire, grand public Réalisateur : Tomoko Kawamura Producteur : ICAM CO.LTD ¦ En considérant les vaisseaux sanguins comme un organe unifié et non comme de simples tuyaux permettant la circulation du sang, on peut aborder le traitement des troubles vasculaires d'une toute autre manière.Ce documentaire examine les dernières découvertes sur les lésions des vaisseaux sanguins comme l'artériosclérose et l'athérome.En faisant appel aux techniques microcinématographiques et à des expériences uniques, les auteurs montrent des phénomènes qui n'ont encore jamais été filmés.¦ Through recognizing blood vessels as a unified organ, and not just as mere pipes circulating the blood, a completely new approach to the blood vessel ailments emerges.The film explores the latest findings related to blood vessel lesions, such as arterial sclerosis and atheroma.Through use of micro-cinematography and unique experiments, the film captures phenomena never recorded on film before, which are sure to provide inspiration and new insight for researchers and doctors who confront these ailments daily.14 BRISE-GLACE AU PÔLE NORD Canada, 1995, 96 min., version française Documentaire, grand public Réalisateurs : Lewis Cohen et Amie Gelbart Producteur : Galafilm inc.¦ «Brise-glace au Pôle Nord» décrit le voyage d'exploration scientifique extraordinaire effectué en Extrême-Arctique et au Pôle Nord à bord de deux brise-glaces nord-américains (un navire canadien et un navire américain).Le film présente des éléments du journal personnel tenu par le rédacteur scientifique Wayne Grady sur l'expédition, des séquences détaillées des expériences scientifiques, des entretiens avec les chercheurs et l'équipage, les paysages glaciaires et la faune, ainsi que la vie quotidienne sur un brise-glace.¦ "Icebreaker to the North Pole" is the adventure of the groundbreaking scientific voyage to the High Arctic and the North Pole by North American ships (one Canadian, one American) featuring science writer Wayne Grady's personal diary of the expedition, detailed footage of the science experiments, interviews with scientists and crew, icescapes and fauna, and the experience of daily life on the ship.BUG WARS Irlande, 1995, 26 min., version originale anglaise Documentaire, grand public Réalisateur : Mary Raftery Producteur : RTE ¦ Une étude sur le combat titanesque qui se joue entre les ¦ An examination of the titanic struggle between bacteria bactéries et les antibiotiques.On y traite de l'apparition des and the antibiotics we use to kill them.The programme «supermicrobes», un problème grave dans les hôpitaux focusses on the emergence of the so-called super bugs parce qu'ils causent des infections mortelles et résistent à they have become a critical problem in hospitals, causing la plupart des antibiotiques.Un tableau sombre de ce qui life-threatening infection, and most antibiotics are now pourrait constituer la fin de l'ère des antibiotiques en useless against them.A bleak picture of what is potential- médecine.ly the end of the antibiotic era in medicine.CHERCHEURS EN PARADIS France, 1995, 24 min., version originale française Documentaire, grand public Réalisateurs : Marcel Dalaise et Jean-François Ternay Producteur : Science Actualités ¦ En pleine forêt guyanaise, des scientifiques travaillent ¦ In the middle of the Guyanese forest, scientists are con- dans un laboratoire d'études de la flore et de la faune ducting laboratory research on plants and wildlife in order sauvage.Comprendre la régénération de la forêt tropicale to understand how the tropical forest regenerates.The film est le but de leurs recherches.Portrait de ces chercheurs.is a portrait of these research scientists.LE CIEL CETTE SEMAINE Canada, 1995, 2 min., version originale française Documentaire, grand public Réalisateur : Marie Nadeau Producteur : Pelmorex Productions ¦ «Le ciel cette semaine» est une série de chroniques de vulgarisation scientifique sur l'astronomie.Parmi les sujets traités : la planète Vénus, l'étoile polaire, la découverte d'alcool dans l'espace et le «big crunch».¦ "Le ciel cette semaine" is a series of astronomy programmes for the layperson that covers topics as diverse as: the planet Venus, the North Star, discovering alcohol in space and the "big crunch." CLOCKWORK RADIO Grande-Bretagne, 1995, 28 min., version originale anglaise Documentaire, grand public Réalisateur : John Groom Producteur : BBC Television ¦ Le président Nelson Mandela a qualifié cette invention de «réalisation extraordinaire».Selon Trevor Baylis, l'inventeur de cette invraisemblable radio mécanique qui n'a pas besoin de piles ou d'électricité pour fonctionner, sa trouvaille pourrait changer la vie de millions de gens dans le monde.La plupart des inventions disparaissent sans laisser de trace ; mais Trevor a de la chance : la sienne, unanimement rejetée au départ, a connu un succès tel qu'on a décidé de la produire en série.¦ President Nelson Mandela described it as "a fantastic achievement".Trevor Baylis who thought up the idea believes his improbable sounding clockwork radio which doesn't need batteries or electricity could change the lives of millions of people around the world.He is a lucky man - most inventions disappear without a trace.But in a little over a year, Trevor's idea has moved from universal rejection to mass production.CONTRACEPTIVE FOR SEAL Norvège, 1995, 9 min., version anglaise Documentaire, grand public Réalisateur : Synnque Farstad Producteur : NRK ¦ Au Canada, le stock de phoques est en augmentation, et les chercheurs essayent maintenant de trouver un moyen d'empêcher les phoques de se reproduire.Une méthode envisagée est la vaccination des femelles afin de bloquer chez celles-ci la réception des spermatozoïdes.¦ In Canada the stock of seals are growing, and scientists are now trying to develop a method to prevent seals from getting offspring.One method may be to vaccinate the female, so they don't accept the sperms.CYBERSECRECY Grande-Bretagne, 1995, 50 min., version originale anglaise Documentaire, grand public Réalisateur : Martin Durkin Producteur : Channel 4 Television ¦ La cryptographie ou codage de données, est au centre du combat acharné que se livrent les gouvernements, les chercheurs et les défenseurs des libertés civiles.Selon les gouvernements, le cryptage représente une menace pour la société parce qu'elle permet aux pornographes qui exploitent les enfants et aux terroristes d'agir dans le secret absolu.De leur côté, les cryptoiogues et les défen-seurs des libertés civiles affirment que sans cryptographie, l'ère de l'information électronique donnera aux gouvernements un pouvoir de surveillance sans précédent.¦ This documentary examines the strange science of cryptography, or code-making, which is at the centre of a fierce battle between governments, scientists and civil libertarians.Scientists say that the outcome will determine what sort of society we will live in in the next century.Governments say encryption is a threat to society because it allows child pornographers and terrorists to operate in total secrecy.Cryptographers and civil libertarians say that without cryptography, the digital age will give governments unprecedented powers of surveillance.DECOUVERTE : AUTISME Canada, 1995,15 min., version originale française Documentaire, grand public Réalisateur : Chantal Théoret Producteur : Société Radio-Canada ¦ 9000 personnes souffrent d'autisme au Québec.On ne connaît pas la cause de cette affection et il n'y a pas encore de traitement.Depuis longtemps, on sait qu'une petite minorité d'autistes manifeste un talent tout à fait particulier alors qu'ils sont déficients dans tous les autres domaines de la vie courante.Des chercheurs de l'Hôpital Ste-Justine de Montréal s'intéressent aux capacités spéciales chez les autistes.¦ Nine thousand people suffer from autism in Quebec.The cause of this affliction is unknown and there is still no treatment for it.For a long time, it has been known that a small minority of autistic people demonstrate exceptional ability in one aspect of their lives while being unable to function normally in the others.Researchers at St.Justine Hospital in Montreal are studying the special abilities of autistic people.16 DECOUVERTE : GEOLOGIE DES ILES Canada, 1996, 12 min., version originale française Documentaire, grand public Réalisateur : Hélène Robert Producteur : Société Radio-Canada ¦ Situées au coeur du golfe St-Laurent, entre la Gaspésie, l'Ile-du-Prince-Édouard et Terre-Neuve, ces îles sont le résultat d'un long voyage dans le temps et l'espace.Amorcée il y a des millions d'années, leur formation géologique a de quoi étonner puisque le moteur qui a favorisé l'émergence des îles c'est le sel.¦ In the middle of the Gulf of St.Lawrence, between the Gaspé Peninsula, Prince Edward Island and Newfoundland, we find islands that are the product of a long journey through time and space.They are millions of years old and their geological formation is surprising in that the driving force behind the emergence of these islands is salt.DECOUVERTE : TCHERNOBYL Canada, 1996, 31 min., version originale française Documentaire, grand public Réalisateur : Pascal Gélinas Producteur : £ ¦ Tchernobyl, dix ans plus tard.Dans la nuit du samedi 26 avril 1986, la catastrophe de Tchernobyl secouait le monde entier.Dix ans plus tard une équipe de «Découverte» a pu constater sur place que le bilan psychologique et social de l'accident est très lourd : des populations entières ont été déracinées et vivent sous un stress permanent.On estime qu'au moins 10 000 personnes sont mortes à la suite de cet accident.ete Radio-Canada ¦ Chernobyl, ten years later.On the night of Saturday, April 26, 1986, the Chernobyl disaster shook the whole world.Ten years later a “Découverte" team was able to confirm on site that the psychological and social consequences of the accident are very serious: entire populations were uprooted and live with permanent stress.It is estimated that at least 10,000 people have died as a result of this accident.THE DIANE MODAHL STORY Grande-Bretagne, 1996, 49 min., version originale anglaise Documentaire, grand public Réalisateur : Nick Mirsky Producteur : BBC Education ¦ En août 1994, Diane Modahl, championne britannique de course du 800 m a été exclue des jeux du Commonwealth pour s'être administré une hormone mâle, la testostérone.Convaincue de n'avoir jamais pris de substances proscrites, elje était résolue à rétablir sa réputation.Ce documentaire décrit les études qu'on a effectuées afin de découvrir pourquoi le test de dopage était positif.On présente une explication très inattendue et tout à fait simple de la présence de testostérone en concentration élevée chez la championne.Après la télédiffusion de ce documentaire, les accusations contre Diane Modahl ont été retirées.¦ In August 1994 the British 800 metre runner Diane Modahl was accused of taking the male hormone, testosterone, and was sent home from the Commonwealth Games.She knew that she had never taken any banned substance, and was determined to clear her name.This film follows the scientific investigations into the cause of her positive drug test.It reveals the experimental methods, which were to give an entirely unexpected and completely innocent explanation for the raised level of testosterone.After transmission of the programme, all charges against Diane Modahl were dropped.EBOLA: PLAGUE FIGHTERS États-Unis, 1996, 60 min., version originale anglaise Documentaire, grand public Réalisateur : Ric Esther Bienstock Producteur : NOVA/WGBH-TV ¦ Au printemps 1995, une attaque mortelle du virus d'Ebola ¦ In the spring of 1995 a deadly outbreak of the Ebola virus a fait des ravages à Kikwit, au Zaïre, tuant 77% des person- swept through Kikwit, Zaire, killing 77 % of those who fell nés atteintes.Personne n'est resté dans la zone la plus ill.No one stayed in the infectious "hot zone" longer than dangereuse de contamination aussi longtemps que l'équipe the production team, which filmed the inside story of the de production, qui a filmé de l'intérieur la lutte menée battle to contain one of the most feared diseases on the contre l'une des maladies les plus redoutées du monde.planet.17 EINSTEIN REVEALED États-Unis, 1996,104 min., version originale anglaise Documentaire, grand public Réalisateur : Peter Jones Producteur : NOVA/WGBH-TV ¦ Un regard pénétrant sur Albert Einstein, qui a contribué, plus qu'aucun autre chercheur, à notre version moderne de la réalité physique.A partir de nombreux éléments tirés des écrits d'Einstein et de souvenirs d'amis du savant, les auteurs ont présenté de manière dramatisée l'ascension extraordinaire d'un étudiant qui, après avoir raté ses examens en génie, est devenu, en dix ans à peine, le physicien le plus prestigieux du monde.Ce documentaire décrit la personnalité complexe du savant, qui pouvait, selon les moments, se comporter en charmeur sans scrupule ou se montrer glacial et distant.¦ A penetrating profile of Albert Einstein, who contributed more than any other scientist to our modern version of physical reality.Enlivened by dramatizations based closely on Einstein's writings and the recollections of friends, our programme will trace his extraordinary rise from a student who flunked his engineering exams to the world's most renowned physicist a transformation that took barely a decade.This documentary draws on the latest scholary studies of Einstein's private life to reveal a complex personality who was sometimes an unscrupulous flirt and other times icy and remote.EXPEDITION POLE SUD Canada, 1996, 52 min., version originale française Documentaire, grand public Réalisateur : Vic Pelletier Producteur : Les Productions Vic Pelletier inc.¦ L'expédition Pôle Sud d'une durée de trois mois nous est racontée dans ce documentaire qui nous fait ressentir ce qu'est de vivre dans un monde sans couleur, sans odeur et sans nuit.L'Antarctique, est l'endroit le plus inhospitalier de la planète, mais sans ses 2000 mètres de glace et sa température qui s'élève rarement à plus de 10 aC, aucune vie ne serait possible à l'équateur.La caméra nous plonge tout entier dans ce monde de paradoxes, avec Bernard Voyer et Thierry Pétry.¦ This documentary recounts a three-month expedition to the South Pole and immerses us in a world without colour, scent or night.The Antarctica is the most inhospitable place on the planet, but without its 2000 metres of ice and a temperature that rarely rises above 10 SC, there would be no life at the equator.The camera plunges us bodily into this paradoxical world, with Bernard Voyer and Thierry Pétry.LE FILET VIDE Canada, 1995, 50 min., version originale française Documentaire, grand public Réalisateur : Alain Belhumeur Producteur : Imageries Ltée ¦ Pêcheurs sans filet, victimes de la crise de la morue.La mer qui les a nourris pendant si longtemps est maintenant déserte.Tout en révélant le grand drame humain des habitants des villages côtiers, «Le filet vide» identifie plusieurs causes de ce désastre et souligne les aspects scientifiques ainsi que les conséquences économiques du moratoire sur la pêche à la morue.¦ Fishermen without nets, victims of the cod crisis.The sea that fed them for such a long time is now a desert.While showing us the great human tragedy of the inhabitants of coastal villages, "Le filet vide" identifies several causes of this disaster and brings scientific issues to the fore, while also addressing the economic consequences of the moratorium on the cod fishery. FORBIDDEN PLACES: CRASH COURSE Canada, 1995, 60 min., version originale anglaise Documentaire, grand public Réalisateur : Christine Alevizakis Producteur : Television Renaissance Inc ¦ L'épave en combustion d'un avion accidenté peut donner des indices qui ne sont visibles qu'à l'oeil expérimenté de l'enquêteur.En effet, celui-ci peut repérer un indice en observant un seul clou tordu ; mais il peut également se servir d'un programme informatique élaboré qui convertit les données de la boîte noire en un film d'animation en trois dimensions reconstituant les derniers moments de l'avion avec une précision à vous donner le frisson.¦ The smouldering wreckage of an airplane crash divulges its secrets only to the investigator's trained eye.A clue can be coaxed from a single twisted screw or from a sophisticated computer programme that translates black box data into an eerie 3-D animation of the airplane's final moments.GIANT PANDA OF QINLING MOUNTAINS Chine, 1995, 20 min., version anglaise Documentaire, grand public Réalisateur : Xu Zhen Producteur : Beijing Science & Education Film Studio ¦ Les monts T'sin-ling, qui s'étendent d'est en ouest au sud de la province de Chan-Si, forment la ligne de démarcation entre la Chine du Nord et la Chine du Sud.C'est aussi le lieu où convergent la faune paléarctique et la faune orientale en Chine.Le documentaire fera découvrir au spectateur ces monts mystérieux, habitat principal des pandas géants de Chine.¦ The Qinling Mountains, which extend across the south of Shanxy Province from east to west, draws the division line between northern and southern China.The mountain range is also where the Palearctic and Oriental faunas meet in China.The film is designed to bring to light the mysterious Qinling as a major habitat for China's giant pandas.L'HERMINE, LE RENARD ET LE BLAIREAU France, 1995, 26 min., version originale française Documentaire, grand public Réalisateur : Jean-Philippe Macchioni Producteur : Aster ¦ Cette production nous fait pénétrer dans l'intimité de trois mammifères prédateurs peu connus, l'hermine, le renard et le blaireau.Nous partons à la découverte de leurs habitudes et comportements.¦ This documentary zooms in on the everyday lives of three little-known predatory animals : the ermine, the fox and the badger.Find out all about their habits and behaviour.A HOLE IN FRED'S HEAD Grande-Bretagne, 1995, 39 min., version originale anglaise Documentaire, grand public Réalisateurs : Emma Walker et John Flayes-Fisher Producteur : BBC Television ¦ Fred Amphlett est prisonnier de son propre corps.Dans l'espoir de se sentir à nouveau libre, il a accepté de subir une opération radicale du cerveau, qui sera pratiquée sans anesthésie générale.Le médicament qu'il prend pour combattre la maladie de Parkinson constitue une partie de son problème maintenant.Ses membres se tordent et se contractent involontairement et le simple fait de parler, de manger et même de marcher est devenu un cauchemar pour Fred.L'opération représente son dernier espoir - les résultats peuvent être spectaculaires mais les risques sont importants.¦ Fred Amphlett is a prisoner within his own body.In the hope that he can be free again, he has decided to undergo a radical brain operation which will be carried out while he is conscious.Now, the medication he has to take to combat Parkinson's disease has become part of his problem.It makes his limbs jerk and writhe uncontrollably, so that talking, eating and even walking become a nightmare.The operation is his last hope - results can be dramatic but there are serious risks.19 LA JOUEUSE DE TYMPANON France, 1996, 26 min., version originale française Documentaire, grand public Réalisateur : Pascale Risterucci Producteur : SFRS ¦ La joueuse de tympanon est un androïde musicien.La reine Marie-Antoinette l'acquit en 1785 et le donna à l'Académie des Sciences.La joueuse, âgée de plus de deux siècles, ne joue plus au mieux de sa virtuosité.Le film rappelle le parcours historique de l'automate et présente le travail contemporain d'une équipe pluridisciplinaire (mécanique, musique et informatique).En effet, cette équipe a mis au point un concept de «restauration virtuelle» qui tout en garantissant la pérennité de l'objet nous permet de l'entendre jouer comme aux premiers jours.¦ The musician playing the dulcimer is an android.Queen Marie Antoinette bought it in 1785 and gave it to the Academy of Sciences.The player, over two centuries old, no longer plays to the best of her abilities.The film tracks the history of the automaton and introduces the contemporary work of a multidisciplinary team (engineering, music, and computers).This team has perfected a "virtual restoration" which guarantees the survival of this artifact and allows us to hear it play as it did when it was first made.LE JOUR DE L'ECLIPSE France, 1996, 26 min., version originale française Documentaire, grand public Réalisateur : Alain Labouze Producteur : Science Actualités ¦ Le 24 octobre 1995, à 11 h 07 précisément, une éclipse totale de soleil était observée au Vietnam pendant une minute quarante secondes.Ce fut l'occasion, pour des dizaines de scientifiques, qui avaient quitté leur pays à cause de la guerre, de revenir.Pour eux, l'éclipse c'était le symbole de la renaissance du Vietnam.Dans ce reportage tourné à Saigon et près de la frontière cambodgienne, des chercheurs, physiciens et astrophysiciens, se croisent sur les traces de leur pays.¦ On October 24, 1995 at exactly 11:07 a.m., a total eclipse of the sun was observed in Vietnam for one minute and forty seconds.This was an occasion for dozens of scientists, who had left their country because of the war, to come back.For them the eclipse was a symbol of the rebirth of Vietnam.In this report filmed in Saigon and near the Cambodian border, researchers, physicists, and astrophysicists meet on their country's byways.LIFE ON THE INTERNET: MUSIC AND AUDIO Canada, 1995, 27 min., version originale anglaise Documentaire, grand public Réalisateur : Robert Duncan Producteur : Cochran Entertainment Inc.¦ Dans l'espace, aucun son n'est possible.Par contre, U In space there is no sound.Not so in cyberspace, where sur le réseau du cyberespace, les plus récentes technologies new audio Net technologies promise to let us hear the audio nous ouvrent les horizons sonores du monde entier et world's chorus, and become our own broadcasters.deviennent en même temps nos propres diffuseurs. LIGHTNING ! États-Unis, 1996, 60 min., version originale anglaise Documentaire, grand public et public scolaire/secondaire Réalisateur : Linda Garmon Producteur : NOVA/WGBH-TV ¦ Ce documentaire nous fait voir, dans des détails électrisants, de véritables feux d'artifice naturels.Aux premières loges du spectacle, nous assistons aux travaux de scientifiques qui, pour en connaître davantage sur les éclairs et la foudre, provoquent des orages électriques.Les victimes de la foudre qui se croyaient hors d'atteinte font aussi l'objet du documentaire.¦ This documentary profiles nature's spectacular light show in electrifying detail, getting up close as scientists provoke lightning strikes to learn more about them.The documentary also looks at lightning's victims, who thought they were out of harm's way.THE MAN WHO COLORS STARS Grande-Bretagne, 1995, 50 min., version originale anglaise Documentaire, grand public Réalisateur : Dàvid Taylor Producteur : York Films ¦ « The Man Who Colors Stars » célèbre la vie et l'œuvre artistique et scientifique de David Malin, le plus grand photographe astronomique du monde.Malin a l'art de décrire le cosmos de manière simple et très claire, ce qui aide les astronomes dans leur travaux de recherche.Ses plaques photographiques ont amené les chercheurs à repenser l'évolution galactique.B "The Man Who Colors Stars" celebrates the life, science and art of David Malin the world's top astronomical photographer.Ma I in's talent to explain the cosmos simply and graphically helps astronomers in their research work.His photographic plates have caused scientists to re-think galactic development.MAURICE ET KATIA KRAFFT : AU RYTHME DE LA TERRE France, 1996, 91 min., version originale française Documentaire, grand public Réalisateur : Maryse Bergonzat Producteur : SZ Productions ¦ Le récit de deux vies passionnées pour les volcans du monde, celles de Katia et Maurice Krafft.Ce couple de géochimistes et géologues devenus volcanologues cinéastes et photographes ont couru après les éruptions pendant 25 ans jusqu'à leur disparition tragique en 1993.¦ The story of Katia and Maurice Krafft, two people whose passion in life was volcanoes.A geochemist and a geologist, they became vulcanologist film-makers and photographer?who raced to eruptions for 25 years until their tragic disappearance in 1993.21 MEET THE REAL PENGUINS Nouvelle-Zélande, 1995, 52 min., version originale anglaise Documentaire, grand public Réalisateur : Lloyd Spencer Davis Producteur : TVNZ Natural History ¦ Ce documentaire nous fait découvrir l'extraordinaire diversité des pingouins vivant dans l'hémisphère sud du globe.Il nous expose leurs différences et le point qu'ils ont tous en commun : le dilemne entre une vie marine et terrestre.¦ "Meet the Real Penguins" brings you the wonderful diversity of penguins from all over the southern hemisphere.It shows what makes them different and what they all share in common; the dilemma of a life lived between sea and land.1000 METRES SOUS LA JUNGLE France, 1995, 52 min.version originale française Documentaire, grand public Réalisateur : Luc-Henri Page Producteur : Gédéon ¦ En janvier 1995, un groupe de spéléologues sont partis à la recherche des grottes de Casaor situées au milieu de la jungle de Nouvelle-Guinée.Ils sont tombés sur l'un des plus grands réseaux connus de voies d'eau souterraines en descendant à une profondeur de 1000 mètres sous la surface, un record dans l'hémisphère sud.Un récit vivant de cette expédition extraordinaire.¦ In January 1995, a group of speleologists set out in search of the Casaor Caves in the midst of the New Guinea jungle.They came upon the greatest network of underground waterways known to man, descending to a depth of 1000 meters beneath the surface, the deepest descent ever accomplished in the Southern Hemisphere.The film is a living account of this extraordinary expedition.LA MOMIE ET SES SECRETS France, 1995, 33 min., version originale française Documentaire, grand public Réalisateurs : Florence Mavic et Pascal Stelletta Producteur : France 2 ¦ Reconstituer les paysages de l'Égypte antique, retrouver les techniques agricoles, les habitudes alimentaires, les relations commerciales établies par les pharaons avec de lointaines contrées, et ce à travers l'étude d'une momie qui dort depuis 170 ans dans le monastère de San Lazarro di Armeni à Venise, c'est le défi que s'est lancé, en mai dernier, une équipe de scientifiques conduite par un égyptologue.¦ Reconstruct scenes from Ancient Egypt, rediscover agricultural techniques, dietary customs, and trading relations established by the Pharaohs with distant lands, all through the study of a mummy that has been in the San Lazarro di Armeni Monastery in Venice for 170 years.This is the challenge which a team of scientists led by an Egyptologist set itself in May 1995.22 MORE THAN MEETS THE EYE Grande-Bretagne, 1995, 25 min., version originale anglaise Documentaire, grand public Réalisateur : Rissa de la Paz Producteur : BBC Open University ¦ Ce documentaire pousse le spectateur à s'interroger sur ses attitudes face à la normalité et à la différence en s'appuyant sur des témoignages de James Partridge et de Mala Shah qui sont défigurés.Ceux-ci racontent leurs expériences et expliquent comment, malgré tout, ils sont parvenus à accepter de vivre en société.Le documentaire décrit les expériences psychologiques menées dans une université de l'ouest de l'Angleterre en vue de montrer la réaction des membres du public face à des gens portant des cicatrices sur le visage.¦ This programme asks the viewer to reflect on their own attitudes to normality and difference through the experiences of James Partridge and Mala Shah, who are facially disfigured.They talk about their own experiences and the coming to terms of living in a society today with facial disfigurement.Psychological experiments carried out at the university of the west of England are demonstrated to show the reaction of members of the public to people who are facially scarred.LES MYSTÈRES DU CHOCO Canada, 1995, 60 min., version française Documentaire, grand public Réalisateur : Ian McLaren Producteur : TVOntario ¦ Le Choco, qui s'étend le long de la côte Pacifique de l'Amérique latine, est encore aujourd'hui l'une des forêts tropicales les moins connues et les moins spoliées de la planète.Cependant, de nouveaux projets de développement de grande envergure menacent désormais cette région et il est impératif de formuler des stratégies qui guideront ce développement.Ce documentaire suit l'initiative de scientifiques de nationalités diverses, experts en développement, et bien initiés aux problèmes de régions semblables à celle du Choco.¦ The Choco stretches along the Pacific coast of Latin America and even today is one of the least known and least spoiled tropical forests on the planet.But new large-scale development projects are now threatening this region, making it imperative to come up with strategies for guiding development.This documentary follows a project initiated by scientists from different countries who are experts on development and well-acquainted with the problems faced by regions like Choco.LA NATURE DU MESSAGE Canada, 1996, 52 min., version originale française Documentaire, grand public Réalisateur : Jean-Louis Frund Producteur : Les Productions Jean-Louis Frund inc.¦ Ce documentaire thématique porte sur les multiples modes de communication chez quatre groupes d'animaux : l'orignal, l'otarie, le canard et le loup.Nous étudions l'orignal qui étonne par la dimension de son panache, un outil de communication qui lui est essentiel.Sur la côte du Pacifique, nous analysons les moyens de communications visuels, olfactifs et sonores de l'otarie de Steller.Nous observons plus particulièrement les signaux ritualisés de la gestuelle amoureuse des canards.Et nous écoutons les hurlements du loup qui constituent en fait son plus spectaculaire outil de communication.B This thematic documentary is about the complex means of communication used by four groups of animals: moose, sea lions, ducks and wolves.LVe study the moose and the amazing size of its rack, a communication tool that is essential to it.On the Pacific coast, we analyze the visual, olfactory and acoustic communications used by Steller's sea lions.We observe with interest the ritualized signals of the courtship display of ducks.And we Listen to the howls of wolves, their most spectacular means of communication.23 LA NOUVELLE ETOILE DU BERGER France, 1995, 29 min., version originale française Documentaire, grand public et public scolaire/secondaire Réalisateurs : François Tisseyre et Claire Weingarten Producteurs : École Polytechnique, CNRS Audiovisuel et Imagiciel ¦ Pour satisfaire la curiosité d'un ami poète qui aime s'attarder à la contemplation des étoiles, un mathématicien essaie de reconstruire, à travers l'histoire de l'astronomie et des mathématiques, les modélisations successives du système des planètes et du mouvement des corps célestes.Il interroge tour à tour un astronome, un autre mathématicien, puis deux ingénieurs.Au fil de son enquête, on découvre comment l'homme est parvenu à décrire, puis calculer les mouvements des astres, jusqu'à lancer des objets dans l'espace avec des trajectoires prédéterminées.¦ To satisfy the curiosity of a poet friend who enjoys looking at the stars, a mathematician examines the history of astronomy and mathematics and tries to reconstruct the successive historical models of the planetary system and the movement of celestial bodies.He speaks in turn to an astronomer, another mathematician and then two engineers.Through his quest, we discover how man came to describe and then calculate the movements of the stars, so that we can now launch objects into space knowing exactly where they will go.NOUVELLES FRONTIERES Canada, 1996, 52 min, version originale française Documentaire, grand public Réalisateur : Denis Boucher Producteurs : Productions Shanda inc.et la Cité des Arts et des Nouvelles Technologies de Montréal ¦ L'effervescence de la conquête spatiale nous a donné des merveilles technologiques qui sont aujourd'hui des vecteurs importants du développement de l'espèce humaine.Des astronautes européens et nord-américains (Buzz Aldrin, Julie Payette) ainsi que d'autres scientifiques et gens d'affaires influents nous portent à réfléchir sur l'évolution des programmes spaciaux et des questions environnementales qui s'imposent.Leur approche bien humaine sur des questions scientifiques nous éclaire sur la qualité de notre relation avec l'espace aujourd'hui.à la lumière de demain.¦ Space exploration has been an important contributor to many scientific and technological discoveries that influence our world, far beyond what many of us would have imagined.But what is the present state of the space surrounding the earth?Where is space exploration leading us to the 21 st century?Well known astronauts such as Buzz Aldrin and Julie Payette, as well as influential scientists and business people enlighten us on the use we have of space today.in light of tomorrow.L'ODYSSEE DES VACCINATIONS France, 1996, 29 min., version originale française Documentaire, grand public Réalisateur : Josette-Alice Bos Producteur : Atelier Audiovisuel de Besançon ¦ C'est l'histoire de la longue quête des hommes pour se protéger des maladies infectieuses.Un déplacement en hélicoptère dans l'espace-temps de la vaccination nous fait circuler à travers les civilisations qui ont participé à ce voyage.Des repères historiques précis font apparaître que les aventuriers de la science ont mis des millénaires pour trouver les principes de la vaccination, et deux siècles pour mettre au point ces vaccins qui, depuis, ont sauvé des millions de vies humaines.Mais l'odyssée continue, avec ses succès, ses échecs, et la responsabilité de tous face à des risques toujours actuels.¦ This is the story of the long search for protection against infectious diseases.A helicopter flight through the space-time of vaccination introduces us to the civilizations that have participated in this long journey.At the same time, specific historical references show that it took thousands of years to discover the principles of vaccination, and two centuries to perfect the vaccines that have saved millions of human lives.But the odyssey continues, with its successes, failures and societal reponsabiUty in the face of continued risk. PASSION DE FAMILLE France, 1996, 26 min., version originale française Documentaire, grand public et public scolaire/secondaire Réalisateur : Jean-Marc Sevelle * Producteur : Science Actualités ¦ Le premier est physicien, le second biologiste, le troisième historien.L'un parle «quark et gluons», l'autre «greffes de neurones», le dernier «gouvernement de Vichy».Tous trois voulaient changer le monde.Rencontre avec trois frères engagés passionnément dans la recherche.¦ The first is a physicist, the second a biologist, the third a historian.One talks about "quarks and gluons, " another about "neuron grafts," the third about the "Vichy Government.” All three wanted to change the world.An encounter with three brothers passionately engaged in research.LES PETITS DANS LA COURSE DES GRANDS France, 1995, 25 min., version originale française Documentaire, grand public et public scolaire/secondaire Réalisateur : Alain R.Devez Producteur : CNRS Audiovisuel ¦ Les mouvements rapides de la mérione, le rat, le cobaye et le vison américain sont étudiés selon la tachycinéra-diographie, technique associant le cinéma à grande vitesse à la radiographie.Cette technique permet de découvrir tout le système de la géométrie du squelette de ces petits mammifères.Les résultats démontrent que la longueur de leurs membres n'est jamais pleinement utilisée au cours de leurs déplacements.Les différences observées entre les espèces traduisent, en particulier, l'organisation structurale de leur propre groupe.¦ The quick movements of the gerbil, rat, guinea-pig and American mink are studied using tachocineradiography, a technique that combines high speed photography with radiography.This technique makes it possible to see the entire skeletal structure of these small mammals.The results show that they never use the full length of their limbs when they move.The differences observed between species reflect the specific structural organization of each group.PRÉDATEURS France, 1995, 50 min., version originale française Documentaire, grand public Réalisateur : Laurent Charbonnier Producteur : Laurent Charbonnier Production ¦ Qu'ils soient aigle ou bergeronnette, renard ou chauve-souris, héron ou araignée, leur survie exige la mort d'autres animaux sauvages.Ils sont prédateurs.Pour remplir le rôle que la nature leur a assigné, ils sont équipés de moyens les plus fantastiques du règne animal : des serres puissantes, un bec effilé, un odorat des plus fins, une vue perçante, et pour quelques-uns un radar! Ce film présente des prédateurs en action dans les milieux les plus divers.Il nous fait vivre leurs attentes, leurs poursuites, leurs succès et.leurs échecs.¦ Whether eagle or wagtail, fox or bat, heron or spider, their survival requires the death of other wild animals.They are predators.To fulfill the role that nature gave them, they are equipped with the most fantastic means in the animal kingdom: powerful talons, a tapered beak, an extremely keen sense of smell, sharp eyesight and even radar! This film shows predators in action in a wide range of habitats.We experience their waiting, chases, successes and.failures.25 LA PREMIERE FIN DU MONDE Canada, 1996, 52 min., version originale française Documentaire, grand public Réalisateur : André Larochelle Producteur : Les Productions Impex inc., ¦ En suivant le fil des plus récentes découvertes scientifiques, «La première fin du monde», cherche à comprendre ce qui s'est réellement passé il y a 65 millions d'années et qui entraîna sur son passage la disparition de plus de 70% des espèces existantes à cette époque, dont les célèbres dinosaures.Ce documentaire de vulgarisation scientifique répond à ces questions et révèle une fascinante découverte quant aux origines de l'Homme.¦ Following upon recent scientific discoveries, "La première fin du monde" (The First End of the World) tries to understand what realty happened 65 million years ago, when over 70% of the species alive at that time became extinct, including the celebrated dinosaurs.This science documentary for the general public answers these questions and describes a fascinating discovery about the origin of human life.RENCONTRES AVEC LES BALEINES DU ST-LAURENT Canada, 1996, 18 min., version originale française Documentaire, grand public et public scolaire/élémentaire et secondaire Réalisateurs : Alain Belhumeur et Jean Lemire Producteurs : Poly-Productions et Productions Ciné-Bio ¦ Au cœur des eaux froides du St-Laurent, se cachent des êtres au sang chaud, mystérieux et légendaires.Mais l'univers sous-marin de ces grands mammifères demeure obscur.Dans une série de rencontres exceptionnelles, les baleines se sont laissées approcher ; dans leurs aires de reproduction, elles ont laissé les scientifiques nager à leurs côtés ; dans l'intimité de ces rencontres, elles se sont laissées toucher, caresser de ces mains encore tremblantes d'émotions.Pour partager l'intimité de nos derniers géants, pour mieux comprendre cette relation unique entre l'homme et ces témoins des temps.rencontres avec les baleines.¦ In the depths of the frigid waters of the St.Lawrence River hide beings who are warm-blooded, mysterious and legendary.The underwater universe of these tremendous mammals remains a mystery.In a series of exceptional meeting, the whales allowed the filmmakers to approach them, to swim along side them at their breeding grounds, to touch them and, trembling with emotion, to caress them with their hands.A chance to share the intimate lives of the last of the giants, to begin to understand the unique relation between man and these ancient creatures.THE SAGA OF LIFE: THE UNKNOWN WORLD Suède, 1995, 55 min., version anglaise Documentaire, grand public Réalisateur : Mikael Agaton Producteur : Sveriges Television, SVT ¦ Dans ce documentaire, le photographe Lennart Nilsson nous fait découvrir un monde qui se trouve constamment autour de nous mais que nous ne pouvons voir à l'oeil nu.En effet, un micro-monde rampant vit sur notre corps, notre peau, nos vêtements, nos lits, nos maisons et nos jardins.Cette armée invisible de créatures rampantes s'attaque aussi à nos livres, à nos toiles de maître et aux objets d'art exposés dans nos musées.Après avoir vu ce documentaire, vous ne vous sentirez plus jamais seul.¦ In this documentary, the photographer Lennart Nilsson has captured a world that is constantly around us, but that cannot be seen with the naked eye.A crawling micro-world inhabits our bodies and skins, our clothes and beds, our homes and gardens.An invisible army of crawling creatures also attacks our books, paintings, and museum exhibits.You need never feel alone again.26 SAUVE DES EAUX France, 1994, 52 min., version originale française Documentaire, grand public Réalisateur : Thierry Machado Producteur : Gédéon ¦ En janvier 1994, l'ouverture d'un barrage construit par Électricité de France (EDF) sur les rives du fleuve Sinnamary, en Guyane Française, condamne des milliers d'animaux à une mort certaine.Plus de 300 kilomètres carrés de forêt tropicale vont être ensevelis sous les eaux.EDF décide de sauver de la noyade le plus grand nombre d'espèces possible.Une équipe de vétérinaires et de biologistes est alors mise en place pour capturer, soigner et replacer les animaux dans une réserve naturelle.Au total, quatre mille deux cent vingt quatre animaux seront sauvés des eaux.¦ In January 1994, the opening of a dam constructed by Électricité de France (EDF) on the shores of the Sinnamary River in French Guyana, condemns thousands of animals to certain death.More than 300 square kilometres of tropical forest will be submerged in water.EOF decides to save from drowning the largest possible number of species.A team of veterinarians and biologists is sent out to capture, care for and relocate the animals to a nature reserve.In all, four thousand twohundred twenty-four animals will be saved from the water.SEAL'S SATELLITE Norvège, 1996, 7 min., version anglaise Documentaire, grand public Réalisateur : Per Ingvar Rognes Producteur : NRK ¦ Des chercheurs de Tromsg, en Norvège, placent ¦ Scientifics in Tromsg, Norway are now marking seals maintenant des puces sur des phoques en vue de la with datachips for satellite transmission.This way they can transmission de données par satellite.C'est le moyen de record where and how deep the seals are swimming.suivre les déplacements de l'animal et de savoir à quelle profondeur il nage.LA SEPTIEME MERVEILLE DU MONDE France, 1995, 54 min., version originale française Documentaire, grand public Réalisateurs : Andrew Snell et Thierry Ragobert Producteur : Gédéon ¦ Mai 1995, baie d'Alexandrie : l'édification d'un brise-lame destiné à protéger le fort Quait Bey à l'est de l'île de Pharos menace d'ensevelir à tout jamais les vestiges du phare d'Alexandrie, la septième merveille du monde.Mai 1995, c'est aussi le début de la plus grande campagne de fouilles sous-marines jamais entreprise en Egypte.Sphinx majestueux et statues colossales, dévoilent peu à peu la mémoire de la ville antique créée par Alexandre Le Grand.Les images sous-marines exclusives, le suspense d'une mission de sauvetage d'urgence, l'importance des découvertes qui ont permis une nouvelle reconstitution du phare en images de synthèse, font de ce film un document unique.¦ May 1995, Alexandria Bay: the construction of a breakwater to protect Quait Bey Fort on the east side of the Island of Pharos threatens to bury forever the last vestiges of The Lighthouse of Alexandria, The Seventh Wonder of the Ancient Wortd.May 1995 also marks the start of the largest underwater archaeological dig ever undertaken in Egypt Little by little, a majestic Sphinx and colossal statues recall the ancient city founded by Alexander the Great.The exclusive underwater images, the suspense of an emergency rescue mission, the importance of discoveries that will make it possible to reconstruct the Lighthouse using computer generated images, all make this movie a unique documentary.27 SEVEN CROWS A SECRET Canada, 1994, 27 min., version originale anglaise Documentaire, grand public Réalisateur : John Forrest Producteur : Office national du film du Canada ¦ Ce documentaire expose l'histoire fascinante des corvidés et du pouvoir durable qu'ont exercé ces coquins noirs sur notre imagination.Ce portrait original d'un excentrique combine de magnifiques scènes de la vie faunique, des séquences d'animation, des oeuvres poétiques, musicales et picturales, et des entretiens.Ce mélange éclectique nous amène à modifier notre vision des corbeaux et des corneilles, ces oiseaux extraordinaires qui ont joué un rôle unique dans la culture de plusieurs peuples du monde.¦ "Seven Crows A Secret" explores the fascinating history of corvids, and the timeless impact these black rogues have had on the imagination.This film is an off-beat portrait of an eccentric creature, blending remarkable wildlife sequences with animation, poetry, music, art and interviews.Out of this eclectic mixture comes a new understanding of crows and ravens as extraordinary birds who have played a unique role in culture around the world.SIDA = VIE Canada, 1996, 52 min., version originale française Documentaire, grand public Réalisateur : Louis-Philippe Viau Producteur : Les Productions Via le monde ¦ «Sida = vie» présente l'état actuel des connaissances depuis les premiers cas qui ont totalement confondu la communauté de recherche internationale au début des années 80, jusqu'à la révolution thérapeutique de 1996.Dans le cadre de la XIe Conférence internationale sur le sida de juillet 1996 à Vancouver le Dr Réjean Thomas, pionnier de la lutte contre le sida au Québec, réalise des entrevues et capte les témoignages exclusifs de Luc Montagnier, Robert Gallo, Jonathan Mann, David Ho et plusieurs autres figures historiques.¦ "Sida = vie" opens the next chapter in the battle against this dreaded disease.Featuring the latest medical breakthroughs and the whole story of AIDS, from the first cases in the WSO's that totally baffled the scientific community, to the massing of a global assault to fight this affliction.Conducting interviews from the Eleventh International Conference on AIDS held in July 1996 in Vancouver, Dr.Réjean Thomas, a pioneer in the fight against AIDS in Québec, captures exclusive testimony from historic figures such as Luc Montagnier, Robert Gallo, Jonathan Mann, David Ho among others.SKIN PRODUCTION Norvège, 1995, 6 min., version anglaise Documentaire, grand public Réalisateur : Pekka Rautionmaa Producteur : NRK ¦ Pour les grands brûlés, il n'est pas facile de trouver de la ¦ To get human skin is a problem when people become peau humaine.Les chercheurs essayent maintenant de badly burnt.Now scientists work hard trying to make fabriquer de la peau artificielle pour les greffes.artificial skin for transplantation.SOUND'S WAR Norvège, 1996, 4 min., version anglaise Documentaire, grand public Réalisateur : Per Ingvar Rognes Producteur : NRK ¦ Les ingénieurs de Trondheim réduisent le son à l'aide d'ondes antiacoustiques qui éliminent les ondes acoustiques.Effets spéciaux à bord d'un avion.28 ¦ Engineers in Trondheim are reducing sound with sound antiwaves that eliminate sound-waves.Special effects on bord of an airplane. SUPER QUARK: LA MAISON DOREE DE NERON Italie, 1996,15 min., version française sous-titrée Documentaire, grand public Réalisateur : Rosalba Costantini Producteur : RAI-Radiotelevisione italiana ¦ Ce documentaire nous invite à une visite spectaculaire de l'infâme Domus Aurea ou maison dorée de Néron.Cette villa extraordinaire, cachée sous terre depuis la mort de l'empereur au premier siècle, est revenue à la vie grâce à un programme informatique, qui a permis de la reconstruire de manière exacte.¦ This documentary invites us to a spectacular visit to Nero's infamous Domus Aurea, or Golden House.This extraordinary villa, hidden underground ever since the death of the emperor in the first century, is brought back to life thanks to an exact computer graphic reconstruction.TEST TUBE BODIES Grande-Bretagne, 1995, 30 min., version originale anglaise Documentaire, grand public Réalisateur : Andrew Thompson Producteur : BBC Television ¦ Une étude de cette nouvelle science que constitue la recombinaison des tissus.Un groupe de médecins des États-Unis est le premier dans le domaine de la création de tissus artificiels en vue de leur transplantation.Valvule du coeur, ménisque du genou, tissu hépatique et même tissu nerveux ont été créés dans ce laboratoire.La recherche n'en est qu'à ses débuts, mais le documentaire présente des projets plus ambitieux.Les implications de ces travaux pour la médecine de l'avenir sont étudiées du point de vue des patients et des familles qui pourraient en profiter.Le film aborde également les questions de déontologie liées à l'utilisation d'animaux dans les expériences médicales.¦ “Test Tube Bodies" reported on the new science of tissue engineering.A group of doctors in America are pioneering the growth of body parts for transplantation.Heart valves, knee cartilage, liver tissue and even nerves have all been created in the laboratory.Although the research is still at an early stage the programme explored the more ambitious projects.The ramifications for the future of medecine were seen via the patients and families who might benefit from tissue engineering.The ethical issues surrounding the use of animals in medical experiments were also covered.TOUTATIS Canada, 1996, 52 min., version originale française Documentaire, grand public Réalisateur : Catherine Fol Producteur : Office national du film du Canada ¦ Le ciel peut-il nous tomber sur la tête?L'impact de la comète Shoemaker-Levy avec la planète Jupiter est venu raviver cette peur, vieille comme le monde.Depuis la nuit des temps, l'humain s'est servi de ses observations sur le cosmos pour mettre son existence en perspectives.C'est ce que propose le documentaire «Toutatis».A travers la recherche sur les collisions cosmiques, nous suivons la quête de l'humain qui prend conscience de la fragilité de sa planète et de sa propre existence.¦ Could the sky really fall?It is an age-old fear and one that was rekindled when the Shoemaker-Levy comet crashed into planet Jupiter.Since the dawn of time, human beings have used their observations of the heavens to put their own existence into perspectives.This too is the approach taken in the documentary "Toutatis".Through the research on cosmic collisions, we will follow man's quest as he becomes aware of the fragility of the planet and the precariousness of his own existence.29 USING THE INTERNET Canada, 1995, 50 min., version originale anglaise Documentaire, grand public Réalisateur : Andrew Cochran Producteur : Andrew Cochran Associates Ltd ¦ Qui se branche à l'Internet?Certains l'utilisent pour visiter des contrées éloignées, d'autres pour écouter de la musique rock, d'autres pour discuter avec leurs correspondants japonais.Une femme âgée déclare que si elle peut utiliser une machine à coudre, rien ne l'empêche de concevoir une page web.Le spectateur rencontrera aussi le créateur du World Wibe Web et un administrateur d'université qui surveille chaque jour un million de messages envoyés par courrier électronique et qui pourchasse les méchants de l'Internet.Un regard chaleureux et humanisant sur les utilisateurs de l'Internet.¦ Here are the people who use the Internet everyday, some to visit faraway places, some to play rock and roll, some to talk to their pen pals in Japan.Here is the elderly lady who proclaims that if she can run a sewing machine she can certainly design a web page, here is the man who created the World Wide Web, here is the university manager who oversees a million email messages a day and tracks down the bad guys of the Internet.A warm and humanising look at the people who are using the Internet.THE WEAPONS OF THE GODS Autriche, 1995, 50 min., version anglaise Documentaire, grand public Réalisateurs : Manfred Christ et Harald Pokieser Producteur : Interspot Film Gmbh ¦ L'histoire de la force naturelle la plus puissante sur Terre, que peuples et civilisations ont interprétée pendant des milliers d'années comme un message divin.Le spectateur est invité à découvrir la foudre, les mythes et les expériences étranges des chercheurs qui ont essayé de pénétrer ses secrets.¦ A story about nature's most powerful force on earth, an occurence which all peoples and civilisations for thousands of years have regarded as a divine signal." The Weapons of the Gods" tells us the story of lightning, its myths and the strange experiences of researchers who have attempted to penetrate into its secrets.YOU ONLY LIVE ONCE Grande-Bretagne, 1996, 29 min., version originale anglaise Documentaire, grand public Réalisateur : John Hay Producteur : Sandman Pictures ¦ Miller Quatles, millionnaire texan du pétrole, veut vivre éternellement.Dans l'espoir de prolonger sa vie, il a consacré une bonne partie de sa fortune à la recherche génétique.A Northampton, Danny souffre de progénie, une rare maladie génétique qui accélère le vieillissement.Ces deux histoires très différentes sont étroitement liées : des généticiens spécialistes de la progénie pensent avoir découvert l'horloge biologique qui détermine le moment de notre mort.En effet, certains chercheurs prédisent avec confiance que d'ici deux décennies, ils pourront nous donner une longévité de 150 ans.¦ Miller Quatles, a Texan oil millionaire, wants to live forever.In the hope of extending his life span he has invested a large portion of his fortune in genetic research.In Northampton, Danny suffers from a rare genetic disorder called Progeria, in which the ageing process is accelerated very rapidly.These two very different tales are inextricaly intertwined, for through an understanding of Progeria geneticists believe that they have found the biological clock that determines when we die.Indeed some scientists confidently predict that within two decades they will be able to give us life-spans of 150 years.30 Le magazine Québec anence Fiable et passionnant ! Toute l'actualité en environnement, santé, énergie, éducation, communications, espace, biotechnologies, transports, innovations technologiques, recherche fondamentale au Québec et dans le monde.Québec Science présente les faits, explique, met en perspective, avec les nuances nécessaires, pour aider à comprendre les grands enjeux de notre société.À lire : reportages, entrevues, chroniques, dossiers fouillés, suppléments, illustrations détaillées.Voulez-vous découvrir, en savoir plus, mieux comprendre ?Québec Science répond à vos questions, 1 vous permet d’aller plus loin, jusque dans le futur.Abonnez-vous et épargnez jusqu'à 33% sur le prix en kiosque Cette offre expire le 31 décembre 1996.coo*»*"** *îce i Chimie: de ' ordre ido.ol=b|wu ipériadicide ! Le lombric me»»*' | ami du laboureur ! MH* Commandes téléphoniques Québec : (418) 657-4391 Ailleurs : 1 800 613-4391 Votre cadeau 1 reliure pour 'abonnement de 2 ans 2 reliures pour 'abonnement de 3 ans je m'abonne à Québec Science ?1 an (10 n") 37,60 $ TTC ?2 ans (20 n»>) 64,95 $ TTC ?3 ans (30 n“) 89,91 $ TTC Tarifs valables au Canada seulement.Faites-moi parvenir la (les) reliure(s) O (Allouez 4 semaines pour l'expédition) code postal Profession Numéro d'enregistrement de la TPS : R-1335-97427 Numéro d'enregistrement de la TVQ : 1013609086 Détachez et expédiez à Québec Science C.P.250, Sillery (Québec) GIT 2R1 Tél.: (418)657-4391 Télec.: (418) 657-2096 Internet : courrier@QuebecScience.qc.ca I I Chèque CH Mandat-poste [ZI Visa Q MasterCard Chèque ou mandat-poste à l'ôrdre de Québec Science N° de carte Date d'expiration QS-09-96 Vous voulez être branché sur la technologie de l'information la plus évoluée qui soit?¦ Même à Nortel, nous sommes étonnés de voir à quel point les écoliers sont avancés aujourd'hui.En effet, nos enfants sont devenus nos maîtres! lis saisissent les concepts et utilisent la «nui ii ici il icic Consultez donc vos enfants.technologie de façon incroyable.Northern Telecom fait sa part en éducation en offrant des moyens de communication évolués aux écoliers.Nous contribuons ainsi à élargir leurs horizons tout en demeurant branchés sur leur énergie.¦ Pour de plus amples renseignements, composez le 1-800-4NORTEL ou communiquez avec Northern Telecom par l'Internet, à l’adresse http://www.nortel.com.NORTEL NORTHER TELECOM Un monde de reseaux Reseaux d entreprise ¦ Reseaux sans fi! • Reseaux de commutation Réseaux très large bande • Applications réseau © 1995.Nortel est une marque de commerce de Northern Telecom.
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.