Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Le nouvelliste
Éditeur :
  • Trois-Rivières :Le nouvelliste,[1920]-
Contenu spécifique :
Cahier spécial A
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
quotidien
Notice détaillée :
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichiers (2)

Références

Le nouvelliste, 2008-06-19, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
Vers la gouvernance Mantokasowin Atikamekw/V> 1%H¦ CONSEIL DE LA - 4Vs 2ggæg« !ssaom Jeudi 19 juin 2008 CAHIER SPÉCIAL Le Nouvelliste LEADER DE L'INFORMATION RÉGIONALE 402^712664 Bravo au Conseil de la Nation Atikamekw pour 25 ans d'action Gr Hydro Québec H Illustrations de la page frontispice Vers la gouvernance Mantokasowin CONSEIL DE LA NATION ATIKAMEKW CONSEIL DE LA NATION ATIKAMEKW 290, RUE SAINT-JOSEPH LA TUQUE (QUÉBEC) G9X 3P6 819 523-6153 WWW.ATIKAMEKWSIPI.COM La canne sacrée, attribut du Grand-chef des Atikamekw, représente les éléments que l'on retrouve sur Kitaskino, le territoire, autrement dit les ressources qui ont permis aux Atikamekw Nehirowisiw de tirer leur subsistance.Ces éléments symbolisent le contact avec les esprits de la nature et, par le fait même, avec le Créateur.Ces éléments sont porteurs de messaqes et d'enseiqnements et c'est dans le respect de ces enseiqnements que les êtres humains pourront continuer à bénéficier de la protection et des bienfaits de la terre mère, Kitaskino.Le Grand-chef a la responsabilité de la préservation de ces enseiqnements.Éva Ottawa, la première femme à occuper la fonction de Grand-chef dans l'histoire des Premières Nations du Québec et du Labrador, lors de son assermentation en 2006.La plume qu'elle tient avec fierté traduit toute la reconnaissance des Atikamekw Nehirowisiw à l'éqard de la personne qui occupe ce poste.César Newashish, historien, constructeur de canots de type rabaska, excellent conteur et porteur de la tradition orale atikamekw.Cet aîné rempli de saqesse est décédé en 1995 à l'âqe de 92 ans.Réalisation : Service de la publicité Le Nouvelliste Recherche publicitaire : Monique Fortin Conseiller publicitaire : Jean Gagnon Rédaction publicitaire : Roger Pozier Infographie : Claude Dessureault Annonces publicitaires : Normand Aubry Responsable des cahiers spéciaux : Ginette Panneton (819) 693-5466 Collaboration : Albert Dubé : agent de communication Sylvie Létourneau : coordonnatrice des Services documentaires Conseil de la nation atikamekw Nous vous adressons toutes nos félicitations pour ces 25 années et vous en souhaitons 25 de plus! NADIR ANDRÉ AVOCATS Téléphone: 418 843-71 1 1 Télécopieur: 41 8 843-3728 « Ld O 2 2936, rue de la Faune, bureau 204 Wendake (Québec) GOA 4V0 CONSEIL DE LA NATION ATIKAMEKW | PUBLIREPORTAGE CONSEIL DE LA NATION ATIKAMEKW | PUBLIREPORTAGE MOT DE LA GRAND-CHEF ET PRESIDENTE DU CNA * u o UN SENTIMENT D'APPARTENANCE OUI RENFORCE L'IDENTITÉ CULTURELLE À L'OCCASION DU 25E ANNIVERSAIRE D'EXISTENCE DU CONSEIL DE LA NATION ATIKAMEKW, IL ME FAIT GRANDEMENT PLAISIR DE M'ADRESSER À TOUS LES MEMBRES DE LA NATION ATIKAMEKW AFIN DE SOULIGNER L'IMMENSE CONTRIBUTION APPORTÉE PAR NOTRE ORGANISME RÉGIONAL DANS NOTRE DÉMARCHE VERS L'AUTONOMIE GOUVERNEMENTALE.Depuis mon élection en septembre 2006, j'ai toujours voulu travailler avec les mêmes objectifs que les chefs atikamekw, c'est-à-dire : renforcer l'unité de la Nation, créer un sentiment de fierté, mettre l'emphase sur la transparence et faire progresser davantage les négociations territoriales pour signer un traité équitable avec les deux gouvernements.De la volonté des dirigeants, lors de la création d'Atikamekw Sipi en 1982, de simplement se regrouper en vue de se doter de services communs, très vite l'idée du concept de Nation atikamekw a fait son chemin dans les différentes assemblées et colloques qui ont été tenus.C'est ainsi qu'aujourd'hui, notre vocabulaire a intégré les termes suivants : gouvernement atikamekw national (AKO), nation atikamekw, territoire atikamekw, etc.Ce discours politique a créé chez les individus un sentiment d'appartenance et d'identité, et a eu pour effet de renforcer l'identité culturelle.Si la nation atikamekw a connu un développement remarquable depuis la fondation du Conseil de la nation atikamekw, c'est surtout grâce à un facteur qui fut déterminant dans ses actions : l'unité (Mamo).Le sentiment très fort chez les membres d'appartenance et d'unité a été jusqu'à présent la pierre angulaire de notre cheminement de prise en charge.Nous avons développé une image d'un peuple homogène et uni autour d'une vision commune.C'est ce qui a fait notre force et notre succès.Le développement de la nation atikamekw ne s'est pas déroulé dans la totale harmonie entre les membres.La conciliation des intérêts locaux par rapport à ceux nationaux a connu des hauts et des bas.En effet, plus les enjeux sont énormes, plus difficile est la conciliation.L'effet pervers de cette situation est d'entraîner la division des communautés, au sein d'une communauté, et aussi au sein d'un clan ou d'une famille.Si l'unité est affaiblie, c'est toute la nation qui en est affectée tant dans son développement politique que social et économique.La perception que j'ai, à titre de leader politique, c'est que nous traversons actuellement une période difficile dans laquelle, le concept d'unité est rudement mis à l'épreuve.Je tiens à ce que la célébration du 25e anniversaire d'existence du Conseil de la nation atikamekw puisse servir d'occasion pour nous tous de renforcer cette unité qui fut notre gage de succès.Éva Ottawa Grand-chef/présidente KITCI OKIMAW OTEPATCIMOWIN /\Atikamekw/> Nama mocak ki ki otci pe miropari-hitonano kaskina etaciikw.Ka nanto kiskeritakok ke ki ici miwotatc peikw oteno kaie anihwe mamo ke mi-wotakaniwokipan, nanikotino ki pe miroparin nanikotina aric kaie nama orina ki otci sapiparin.Kicpin orina kitci kekwan e otamirotakaniwok ma-wotci ariman kitci ki nahitatonaniwok.Wi pakanitonaniwok kaie awatc pet-ak otenak nac awatc tipirowe peikw oteno misawatc etcirowetotcik nama miroparihitowok.Kicpin tea ani esparik ekoni misiwe etakickakoikw, nama tea orina ki mackawisinano.Eci wapata-man tea nin tipirowe, e nikanian kitci okimawinik, mekwatc ki mekwackena-no kekwan orina e arimak kitci tapwe mamonitoiikw.Ni posoweriten tea an-otc aci awocamec nicitana acitc nia-ran tato pipon esko takok Atikamekw Sipi, kitci koski weetatoikw tapickotc ke ici moteikw tapickotc ka ki pe ici kackitaikw otananik.Nin, Eva Ottawa Kitci okimaw E TIPICKAMAKAK ATIKAMEKW SIPI, NICITANA ACITC NIARAN TATO PIPON IRIKIK ECI AKITCIKATEK, NI MIRERITEN E PE TIPATCIMOCTOWOKIK KASKINA ATIKAMEKW NEHIROWISIWOK E PE MIKWASKEMOWAN KA Kl PE ICI PAKO-CAHAMAKETC NIPIRA ATIKAMEKW SIPI E NANTO AITOTAMOKW TIPIRAWE KITCI MIHITISOIKW.Esko pe miwotaian kitci okimawin, ka-kone pisimw, 2004 ka tatopiponakak, mocak enko ka ki wipe nikan actaian ; awacamec kitci mamo otamirowok, kitci kiskeritakok kicteritcikewin, ici kwiskw kitci ici otamironaniwok kaie kaketin kitci otamirotakaniwok kice okimaw ka natapictwakaniwitc, kitci nikan micakw anihwe ke ici oractwatonaniwok kaskina awik otci.Wetci ki iti kirowe kiskeritakositc Atikamekw Nehirowisiw esko pe takok Atikamekw Sipi, e ki ni pe ma-mowinitonaniwok.E ki pe tapwer-imitoteik e teirowemitoteik kaie e wi mamokasoteik ekote ka ki ici aspac-tatc nihweriw ka ki ici kackitamatisotc Atikamekw Nehirowisiw.Ki pe kiskeri-takosinano tapickotc e ke pe ici moteikw tapickotc e ki ici wapatamok ite wa icaikw.Ekote wetci ki mackawo-siikw kaie wetci ki pe kackihoikw.CONSEIL DE LA NATION ATIKAMEKW | PUBLIREPORTAGE CONSEIL DE LA NATION ATIKAMEKW I PUBLIREPORTAGE LES ATIKAMEKW, L'UNE DES PREMIÈRES NATIONS DU QUÉBEC AU QUÉBEC, LES PREMIÈRES NATIONS COMPTENT 10 NATIONS AMÉRINDIENNES.UNE NATION INUITE EXISTE AUSSI.LES AMÉRINDIENS SONT AU NOMBRE D'ENVIRON 69 500 ET LES INUITS DE 10 000, POUR UN TOTAL DE PRÈS DE 80 000 AUTOCHTONES.LES AUTOCHTONES REPRÉSENTENT DONC UN PEU PLUS DE 1% DE LA POPULATION DU QUÉBEC, QUI S'ÉLÈVE À PRÈS DE 7 500 000 HABITANTS.PLUS DE LA MOITIÉ DE LA POPULATION AUTOCHTONE A MOINS DE 25 ANS.Les 10 nations amérindiennes ont des cultures et des modes de vie différents.Elles appartiennent à deux familles linguistiques et culturelles : algonquienne et iroquoienne.Les Abénaquis, Algonquins, Atikamekw, Cris, Malécites, Micmacs, Innus (Montagnais) et Naskapis sont de culture algonquienne.Les Hurons-Wendat et les Mohawks sont de la famille iroquoienne.Le terme «Amérindien» signifie les Indiens des Amériques.Il désigne les peuples originaires d'Amérique du Nord, d'Amérique centrale et d'Amérique du Sud.Quant au terme «Indien», il fut employé pour la première fois par Christophe Colomb lorsqu'il arriva à Cuba en 1492, car il croyait à tort avoir atteint les Indes.Les Inuits, eux, font partie de la famille eskaléoute, comme plusieurs autres groupes inuits du Canada.Environ un million d'Amérindiens vivent au Canada.Et le gouvernement du Canada est responsable de l'administration de toutes leurs affaires, depuis qu'il a adopté la Loi sur les Indiens en 1876.Encore aujourd'hui, cette loi définit le mode d'organisation et d'administration des Amérindiens, incluant ceux du Québec.Par contre, le 20 mars 1985, le gouvernement du Québec adoptait une résolution qui reconnaissait que les Premières Nations avaient le droit : • de se gouverner elles-mêmes et de posséder l'autonomie gouvernementale, ainsi gue leur culture, leur langue et leurs traditions; • d'être propriétaires de leurs terres et de les contrôler; • de chasser, pêcher, récolter et participer à la gestion des ressources faunigues; • de participer au développement écono-migue du Québec et d'en bénéficier.Au Québec, environ 50 000 Amérindiens habitent dans des réserves administrées par un Conseil de bande composé du chef et des conseillers.Quelque 19 500 vivent en dehors des réserves, dans de nombreuses villes, dont La Tuque, Montréal, Trois-Rivières, Chicoutimi, etc.Quant aux Inuits, ils habitent presque tous dans un de leurs 14 villages nordiques.LES ATIKAMEKW NEHIROWISIW Le nom de cette nation signifie poissons blancs ou le peuple de l'écorce.Vers 1650, entre 500 et 600 Atikamekw vivaient dans la région du Haut-Saint-Maurice.Ils chassaient, pêchaient, trappaient et cueillaient des fruits sauvages.Ils faisaient aussi du troc avec les Cris, les Algonquins et les Montagnais.Ils recevaient du maïs des Abénaquis en échange de gibier et de poisson.Au printemps, ils faisaient bouillir la sève d'érable pour en faire du sucre et du sirop.Les Atikamekw ont aussi fait le commerce des fourrures avec les colons dans les années 1700.À partir de 1830, de nombreux Atikamekw sont devenus travailleurs dans des entreprises d'exploitation forestière et dans des compagnies productrices d'électricité.Plusieurs sont morts à cause des maladies transmises par les Européens et contre lesquelles ils n'avaient aucune immunité.Aujourd'hui, environ 6000 Atikamekw habitent dans trois réserves situées dans les régions de Lanaudière et de la Mauricie : Manawan, Opitciwan et Wemotaci.Ils participent au reboisement et au développement des forêts, en plus de continuer de chasser, pêcher et piéger.Environ 900 Atikamekw vivent à l'extérieur des réserves, dans différentes villes, dont La Tuque, Trois- Rivières, Roberval et Jo-liette.Comme la langue atikamekw est parlée par presque tous les membres de cette nation, elle a de bonnes chances de survie.Le français est aussi parlé par la grande majorité des Atikamekws.Le Conseil de la nation atikamekw les représente devant les gouvernements du Canada et du Québec. OUI SONT LES ATIKAMEKW NEHIROWISIW ?LES ATIKAMEWK, NATION DE TRADITION ORALE, SONT ISSUS DE LA GRANDE FAMILLE ANICNAPE (ANISHNABE OU ALGONQUIN), OUI OCCUPE LES TERRITOIRES S'ÉTENDANT DU NORD-EST CANADIEN AU SUD-OUEST AMÉRICAIN.Au Québec La Nation atikamekw occupe, depuis des temps immémoriaux, un vaste territoire qui comprend le bassin versant de Tapiskwan Sipi (la rivière Saint-Maurice) et une partie des bassins versants de la Baie-James, de Katino Sipi (la rivière Gatineau) et Wapoc Sipi (la rivière La Lièvre).Ses voisins immédiats sont les Wa-panaki à l'est, les Algonkin à l'ouest, les Mohawk au sud et les Créé, Naskapi et Innu au nord.Depuis la fin du XIXe siècle, les Atikamekw vivent principalement au sein de trois communautés.La plus ancienne, Wemotaci (la montagne d'où on observe), a été créée en 1851.Ce lieu était déjà un point de rencontre et d'échange ancestral, situé aux abords de la rivière Saint-Maurice, 115 kilomètres au nord de La Tuque.Wemotaci compte actuellement 1482 membres sur ses 2978 hectares.Le 29 août 1906, une seconde communauté atikamekw voit le jour au bord du lac Meta-beckeka.Elle est baptisée Manawan (là où on trouve des oeufs), occupe 797 hectares et se trouve à 86 kilomètres au nord de Saint-Michel-des-Saints.2145 personnes y vivent.Enfin, en 1918, les inondations provoquées par la construction du barrage La loutre obligèrent les Atikamekw de Kikendache à quitter les lieux pour s'établir sur un nouveau site, au nord du réservoir ÿaÈÈt.Gouin.En 1944, ce site devient officiellement la communauté d'Opitciwan (le courant du détroit).2600 personnes vivent dans cette communauté de 926 hectares sise à 280 kilomètres à l'ouest de Roberval.L'héritage ancestral La tradition orale est issue des anciens qui ont initié cette manière de dire les choses aux autres humains et de transmettre les connaissances, les enseignements et la culture aux générations suivantes.Les Atikamekw vivent traditionnellement de chasse, de pêche, de cueillette, de trappe et de transformation.Encore aujourd'hui, ces activités occupent une bonne part de la vie active, avec les rassemblements spirituels et intergénérationnels.La foresterie, le tourisme et les services à la population sont aussi présents à l'intérieur des communautés.La population Depuis 1960, la population atikamekw connaît une forte croissance.Cette année coincide avec la sédentarisation des populations, notamment celles des réserves d'Opitciwan et de Manawan caractérisées par la construction des premières maisons dites «modernes».La Nation atikamekww compte aujourd'hui environ 6000 membres.Les jeunes (0-35 ans) composent la majeure partie (65%) de la population.Bien que beaucoup moins nombreux (4% de la population à Manawan), les aînés (60 ans et plus) ont droit à un très grand respect des plus jeunes générations.Ce respect des aînés s'observe d'ailleurs chez la plupart des nations autochtones.La langue La langue atikamekw fait partie de la famille linguistique algonquine.Elle s'apparente aux langues cri, naskapi et montagnaise.Jusqu'à maintenant, la transmission naturelle de la langue d'une génération à l'autre ne s'est jamais inter- ;'5V , rompue.C'est pourquoi l'atika-mekw est connu de tous dans la communauté et constitue la langue de communication courante.Le français est également très présent dans les relations de travail, mais aussi à la maison, en particulier chez les jeunes familles.Par ailleurs, la langue atikamekw a été intégrée dans le système d'éducation comme langue d'enseignement, et ce, au même titre que le français.La Nation atikamekw, forte d'une tradition légendaire d'us et de coutumes, et par le dynamisme de son conseil, mérite toutes nos félicitations! Meubles Accessoires Électroménagers Accent Le plaisir de choisir! Électvonùju& * iHforwuctùjUÆ' • Photo • Conu*cu*iico±ions expert Électroménagers ¦ q 819 523-2761 rYilTilflfll 544, rue Commerciale, La Tuque Courriel : spain@lino.sympatico.ca N Lit O CONSEIL DE LA NATION ATIKAMEKW | PUBLIREPORTAGE CONSEIL DE LA NATION ATIKAMEKW | PUBLIREPORTAGE LE CONSEIL DE LA NATION ATIKAMEKW (CNA) A VINGT-CINQ ANS TRADITIONNELLEMENT, DEPUIS LA NUIT DES TEMPS, PLUSIEURS FAMILLES ET COMMUNAUTÉS APPARTENANT À UN MÊME GROUPE PARTAGEAIENT ENTRE ELLES DES AFFINITÉS CULTURELLES ET LINGUISTIQUES.HISTORIQUEMENT, CHEZ LES ATIKAMEKW, DIX CLANS OU GRANDES FAMILLES COMPOSAIENT CETTE ASSEMBLÉE.1881 - Kice Okinaw L'arrivée des étrangers sur ces territoires et la réorganisation ultérieure attribuable à différentes lois britanniques et canadiennes sont venus bouleverser cette organisation territoriale.Alors gu'auparavant, les distinctions collectives se faisaient entre voisins - Atikamekw Iriniw, Innus (Montagnais), Anishwabe, Innus Eeyou Istchee (Cris), la Loi sur les Indiens, instaurée en 1876, séparait les communautés en entités juridigues distinctes, en compétition les unes par rapport aux autres.Il s'agissait alors de diminuer l'appartenance à une nation distincte, en vue d'une éventuelle assimilation des Autochtones à la société canadienne.négocie directement avec les gouvernements du Canada et du Québec.Le Conseil de la nation atikamekw a son siège social à Wemotaci.Il possède aussi un centre administratif à La Tugue.Dispensant des services éducatifs, linguistigues et culturels, des conseils en En 1984, le projet Minic identifie les besoins des enseignants en matériel didactigue.Le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien cède aux Services sociaux atikamekw la responsabilité totale des services sociaux dispensés dans leurs trois communautés.En 1986, les Atikamekw forment le Comité directeur de négociation territoriale et le CNA entreprend une étude de faisabilité sur la prise en charge des services de santé.L'année suivante, les services Les membres fondateurs, Henri Ottawa, Marcel Boivin, Paul Meguish et Ernest Ottawa, lors de la première assemblée annuelle du CNA, à Opitciwan, en décembre 1983.¦ - -' iSsSsSis! En 1881, en réaction à ce fractionnement des communautés, à cette négation de leur identité et à l'éventuelle dépossession de leurs territoires, les chefs de Wemotaci, de Manawan, de Kokacik et d'Os-kistekak créent un premier gouvernement atikamekw, Kice Okimaw.1982 - Atikamekw Sipi Presgue cent ans plus tard, en 1982, nait le Conseil de la nation atikamekw (CNA) - Atikamekw Sipi, une corporation sans but lucratif visant à offrir des programmes et des services aux populations des trois communautés Atikamekw.Le CNA agit comme représentant officiel de l'ensemble des Ati-kamekws à l'échelle régionale, tionale et internationale.Il gestion et développement économigue, des services documentaires et technigues, le centre administratif emploie 103 personnes, 60 autochtones et 43 non autochtones.Il abrite aussi les services administratifs, l'éguipe de négociation, les services sociaux et le bureau politigue de la Grand-chef/présidente, Éva Ottawa.Un beau parcours En 1982, les membres fondateurs du comité de coordination Atikamekw Sipi (CCAS) furent les chefs des communautés Marcel Boivin de Wemotaci, Henri Ottawa de Manawan et Paul Meguish d'Opitciwan.Ils se joignaient à Ernest Ottawa, vice-président du Conseil Atikamekw-Monta-gnais.de santé seront transférés du CNA vers les communautés.En juin 1988, on félicite les premiers diplômés en «intervention communautaire» du programme de formation intégrée.La plupart de ces finissants travailleront pour les services sociaux atikamekw.Toujours en 1988, les communautés atikamekw disposent d'un crédit de 1 300 000 $ pour la revitalisation de projets de mise en valeur environnementale grâce à la signature d'une entente entre le CNA et Hydro-Québec relative au projet de lignes électrigues passant sur le territoire atikamekw.En mai 1990, le CNA prend des mesures auprès des gouver- nements et organismes afin de rapatrier tous les programmes éducatifs et culturels et projette l'implantation d'une bangue autochtone et d'un développement touristigue.En mars 1991, le CNA décide d'appuyer les démarches au sujet d'une analyse de structure d'un gouvernement autochtone.Plusieurs contrats de reboisement sont signés.En 1993, le CNA signe une entente avec les deux gouvernements pour la construction et la rénovation de routes en vue de désenclaver les communautés atikamekw.En 1994 ont lieu les premières élections pour la présidence du CNA et Ernest Ottawa est élu.En 1995, le CNA acguiert un immeuble au 290 de la rue Saint-Joseph à La Tugue pour y transférer ses locaux administratifs.De plus, le CNA octroie un montant de 60 000 $ à chacune des communautés pour permettre la construction de résidences pour les intervenants sociaux.En 2002, les communautés participent à un référendum au sujet de l'élection au suffrage universel d'un «Grand-chef Atikamekw».Ernest Awashish est élu comme premier Grand-chef/président du CNA le 4 septembre 2002.L'année 2006 est marguée par la tenue de la seconde élection au suffrage universel.Le 7 octobre, Éva Ottawa est assermentée à Manawan et devient Grand-chef/présiden-te du CNA. UN RÔLE PRÉPONDÉRANT DANS LE CHEMINEMENT DE LA NATION Kwei! J'ai l'honneur d'être associé au Conseil de la nation atikamekw (CNA) depuis bientôt neuf ans à titre de directeur général.Le CNA est une société sans but lucratif vouée à délivrer des services aux Conseils atikamekw de Manawan, Opitciwan et Wemotaci et à leurs membres.Les mandats du CNA sont définis dans des protocoles de prestation de services conclus avec chaque Conseil dans les domaines des services sociaux, des services techniques, des services éducatifs, linguistiques et culturels, et des services Conseils en gestion et développement économique.Le directeur général assure la mise en oeuvre et le suivi de ces protocoles.Le CNA assume également un rôle de représentation politique et de négociation avec les gouvernements fédéral et provincial sous la supervision de la Grand-chef / présidente, Mme Éva Ottawa, et du négociateur en chef, M.Marcel Boivin.Je suis assisté dans mes tâches par une équipe de direction expérimentée composée de M.Maxime Quoquochi, directeur des services sociaux, Mme Nicole Audy, directrice des services éducatifs, linguistiques et culturels, M.Stéphane Boudreau, directeur des services techniques et M.Daniel Bouchard, directeur des services administratifs et financiers.Mme Francine Peti-quay et M.Pierre Hallé agissent comme conseillers en gestion et développement économique.Le CNA compte sur la collaboration de plus de cent employés réguliers.Au cours des dernières années, le CNA s'est doté d'outils de gestion modernes tant au niveau technologique qu'au niveau de ses politiques de gestion des ressources humaines, matérielles et financières.Ces outils assurent une gouvernance efficace et une reddition de compte régulière au conseil d'administration, à nos partenaires financiers et aux membres de la Nation.C'est une source de fierté pour l'équipe de direction.Je termine en souhaitant qu' au cours des vingt-cinq prochaines années , le Conseil de la nation atikamekw joue un rôle prépondérant dans le cheminement de la Nation atikamekw vers sa pleine autonomie gouvernementale.Mikwetc! Clément St-Cyr Directeur général Conseil de la nation atikamekw Un quart de siècle au sein des communautés 2-5^ wPr?Cm Cornai LE CARREGOUR LA TUQUE ABRITE LES LOCAUX DU CNA DEPUIS 1995.Services administratifs et financiers La mission des Services administratifs et financiers consiste à administrer sainement l'organisation et à offrir le soutien nécessaire à la gestion financière des différents secteurs du CNA.Les principales fonctions et responsabilités sont les suivantes : - produire les rapports financiers de l'organisation, notamment les états financiers trimestriels et annuels; - produire le budget annuel du CNA; - assurer la saine gestion financière de l'organisation; - assurer la gestion ses liguidités de l'or- ganisation (marge de crédit, emprunt, dépôt, etc.); - offrir le service de comptabilité pour l'ensemble de l'organisme; - suivre les ententes de financement avec les différents bailleurs de fonds; - gérer, assurer l'entretien et le bon fonc- tionnement du parc informatigue; - superviser les services administratifs et les services de conciergerie, de réception et assurer le maintien du bon ordre des locaux et des éguipements. LES EMPLOYÉ(ES) DU CNA PRESIDENTS ET DIRECTEURS GÉNÉRAUX DU CNA De sa création en 1982 jusqu'à 1987, Ernest Ottawa était le président du CNA.Il a cédé son poste à Marc Dubé en 1987 et 1988, puis à Simon Awashish, de 1990 à 1994.Par la suite, Ernest Ottawa est revenu à la présidence du CNA en 1995.Ernest Awashish a pris la relève en 1998 jusqu'à son élection comme premier qrand-chef/président du CNA en 2002.Il a été remplacé à ce poste lors de l'élection de 2006 par Éva Ottawa.Du côté des directeurs qénéraux, de 1983 à 1988, Pierre Na-don a occupé le poste.Il a été relayé par Georqes Connelly jusqu'en 1992.Simon Awashish a assuré l'intérim et François Neashit a repris le flambeau de 1992 à 1995.Manon Pelletier a assuré la relève en rotation avec Ernest Awashish jusqu'en 1997.André Blackburn a occupé le poste en 1997 et Ernest Awashish à nouveau en 1998.Depuis 1999, c'est Clément St-Cyr qui est le directeur qénéral du CNA.Atikamekw, L Sipi A) Une nation jeune, un territoire majestueux, un peuple fier de ses origines.Félicitations au Conseil de la nation atikamekw ! Entrepreneur général • Travaux de génie civil • Construction, rénovation industrielle et commerciale • Location de machinerie lourde • Déneigement • Cueillette et transport des déchets • Maçonnerie • Transport par tardier (3 à 6 essieux) • Location de conteneurs • Vente de pièces et service de réparation de machinerie • Sous-agent autorisé pièces et service International • Sous-agent autorisé pièces et service Liebherr Certifié ISO 9001 : 2000 Site Internet : charlesmorissette.com Courriel : info@charlesmorissette.com Charles Morissette Inc.150, chemin des Hamelin La Tuque Téi 819523-3366 Téiéc 819523-6095 t RBQ: 1468-4021-70 CONSEIL DE LA NATION ATIKAMEKW | PUBLIREPORTAGE CONSEIL DE LA NATION ATIKAMEKW | PUBLIREPORTAGE LES SERVICES SOCIAUX ATIKAMEKW ONIKAM DEUX PROTOCOLES D'ENTENTE, L'UN SIGNÉ PAR LE CNA ET LE CONSEIL DES ATIKAMEKW DE MANAWAN ET L'AUTRE SIGNÉ PAR LE CNA ET LE CONSEIL ATIKAMEKW DE WEMOTACI, DÉFINISSENT LE CADRE DANS LEQUEL DOIT S'EFFECTUER LA LIVRAISON DES SERVICES SOCIAUX.Deux comités de liaison, composés du directeur général et du directeur des Services sociaux du CNA, des directeurs généraux et des directeurs de la santé de Manawan et de Wemotaci, se sont réunis deux fois chacun au cours d'une année pour coordonner la mise en oeuvre des protocoles en vigueur.La livraison des Services sociaux aux Atikamekw vivant hors communauté est de plus assurée grâce à une entente tripartite entre le CNA, le Centre jeunesse Mauricie et Centre-du-Québec (CJMCQ) et le Centre de santé et de services sociaux de la Saint-Mauricie (CSSSSM).Le projet Koskikiwetan est offert en vertu d'une entente entre le CNA et la Fondation autochtone de guérison (FGA).Le Système d'intervention d'autorité atikamekw (SIAA) est offert en vertu d'une entente intérimaire conclue entre le CNA, le CJMCQ, le Centre jeunesse Lanaudière (CJL) et leurs directions de la protection de la jeunesse (DPJ).L'ÉQUIPE * Suzanne Lahaie, Maureen Hébert, Madeleine Basile, Christine Tremblay, Célina Peti-quay, Odette Bélanger, Marjolaine Massicotte, Carinne Clary-Charland, Cathleen Clary, Patricia Petiquay-Larouche et Margot Chachai, composent les Services sociaux du CNA.Absents sur la photo : Liliane Awashish et Réjean Sauvageau.AFIN DE RENDRE LES SERVICES AUX MEMBRES, LES SERVICES SOCIAUX SONT ORGANISÉS EN PLUSIEURS ÉQUIPES.La Direction de services sociaux est responsable de la planification et de la gestion de l’ensemble des services ainsi gue de la liaison et de la représentation auprès des communautés et des partenaires.Elle assure la supervision de plusieurs éguipes : - l’équipe de soutien régionale responsable de la réception, de secrétariat, de l’administration et du transport; - l’équipe des services à la population de Manawan qui assure la prestation des services dispensés aux différentes clientèles de la communauté; - l’équipe des services à la population de Wemotaci qui assure la prestation des services dispensés aux différentes clientèles de la communauté; - le centre d’hébergement Aspermowin qui accueille les femmes victimes de violence conjugale; - le foyer Mamo qui accueille les jeunes en dif- ficultés; - le projet Koskikiwetan qui assure les activités de guérison liées aux conséquences du pensionnat. La Direction de la protection sociale Elle gère le système d'intervention d'autorité atikamekw (SIAA) et intervient directement dans les situations visées par le SIAA.Trois programmes importants sont supervisés par les éguipes des services sociaux : - Koskikiwetan, initié en 1999 avec le projet Miromatisiwinik, le projet Koskikiwetan, qui s'adresse aux Atikamekw victimes des pensionnats indiens, est une initiative conjointe entre la direction des Services sociaux et les trois Conseils Atikamekw de Manawan, d'Opitciwan et de Wemotaci.Le projet Koskikiwetan offre des thérapies individuelles, de couples, familiales et pour les jeunes.Depuis sa création, il a formé une trentaine d'intervenants et accueilli plus de 900 participants.LE SIAA SYSTÈME D'INTERVENTION D'AUTORITÉ ATIKAMEKW L'équipe du SIAA, de gauche à droite : Margot Chachai, Suzanne Lahaie, Christine Tremblay, Bernadette Awashish.Assises : Liliane Awashish et Nicole Black.>»» A»U Le système d’intervention d’autorité Atikamekw est un projet novateur et unique né le 1er mars 2000.Il découle des objectifs de la Politique sociale atikamekw qui oriente à long terme le développement et le fonctionnement des Services sociaux Atikamekw Onikam.Depuis le 1er mars 2000, une entente intérimaire a été conclue entre le CNA, le Centre jeunesse Mauricie et Centre-du-Québec, le Centre jeunesse Lanaudière et leurs directions de la protection de la jeunesse (DPJ).Cette entente fait en sorte que toute nouvelle situation soumise à l’attention des Services sociaux atikamekw ou à la DPJ concernant un enfant ou un jeune atikamekw résidant à Manawan, Wemotaci ou dans la Haute-Mauricie peut-être traitée selon ce que prévoit le SIAA.Pour les jeunes québécois, ces situations sont assumées par la DPJ.Le SIAA permet donc de traiter ces situations dans un contexte culturel mieux adapté aux besoins des Atikamekw.Maxime Quoquochi, directeur des Services sociaux du CNA WWm ÜSsUfe! ï * it Ml V.AiWM - •~tr.i y mM 4 s&ê - Mikon est offert depuis 1998.Le programme Mikon vise la prévention du suicide et la promotion de la vie chez les jeunes.Ce programme fait partie des services sociaux courants à Manawan et à Wemotaci.- Cirque du monde.Les activités du Cirque du monde sont dispensées aux jeunes Atikamekw depuis 1999.Elles visent à permettre aux jeunes de vivre, au sein de leurs communautés, des expériences positives contribuant à rehausser leur estime de soi, et ce, par le biais d'ateliers permettant l'apprentissage de techniques de cirque.Ces activités de prévention auprès des jeunes sont offertes en vertu d'une entente conclue entre le CNA et le Cirque du monde.(partenaire ’de-votre roissance technologique G.OX.Technologies 2505, rue Sidbec Sud Trois-Rivières (Québec) G8Z4M6 Téléphone : 819 378-6090 Télécopieur: 819 378-7019 Sansfrais: 1 866 378-6090 Courriel: questions@goxtechnologies.com www.goxtechnologies.com CONSEIL DE LA NATION ATIKAMEKW | PUBLIREPORTAGE CONSEIL DE LA NATION ATIKAMEKW | PUBLIREPORTAGE r'jrV2'’,fc'c) jgBfeÿr Psi HéSC .Tl T ««¦ Danielle Petiquay, Lise Rondeau, Louisette Awashish, Mario Duchesne, Jocelyn Hamel, Stéphane Boudreau, des Services techniques du CNA.SERVICES TECHNIQUES SOUTIENNENT LES COMMUNAUTÉS EN 1982, LORS DE LA CRÉATION DU CNA, LES SERVICES TECHNIOUES ÉTAIENT ENCORE DISPENSÉS PAR LE MAINC.Les Services techniques atikamekw ont commencé à se structurer en 1987 avec l'ouverture de plusieurs postes : coordonnateur en aménagement communautaire (1987), assistant du coordonnateur en aménagement communautaire (1989), responsable de programme de mise en valeur environnementale pour les trois communautés atikamekw, un programme alors financé par Hydro-Québec (1989).Ce n'est qu'à partir de 1992 que l'on assiste à la naissance officielle des Services techniques du CNA avec l'embauche d'un directeur, d'un ingénieur, d'une technicienne en architecture, d'un technicien en génie civil et d'une secrétaire.De nombreux services Un protocole d'entente, signé par le CNA et les Conseils des Atikamekw de Ma-nawan, Opitciwan et Wemotaci, définit le cadre dans lequel doit s'effectuer la livraison des Services techniques.Un comité de liaison, composé du directeur général et du directeur des Services techniques du CNA, des directeurs généraux et des directeurs d'aménagement communautaires ou leur équivalent à Manawan, Opit- ciwan et Wemotaci, se réunit au moins une fois par année pour coordonner la mise en oeuvre du protocole en vigueur.Des services professionnels consultatifs sont offerts en vertu d'un transfert de responsabilités du ministère des Affaires indiennes et du Nord Canada convenu en 1993.Ils comprennent : - la gestion des services techniques; - les services d’accompagnement pour la phase planification des projets; - l’entretien et la gestion des aménagements communautaires; - la consolidation des unités locales; - le perfectionnement des ressources humaines affectées à l’aménagement communautaire; - la normalisation des politiques et procédures.Les Services techniques sont également en mesure d'offrir des services professionnels exécutifs en génie municipal et en architecture pour toute planification ou mise en oeuvre de projets de construction privés reliés au développement éco- nomiques des communautés.Depuis 1993, les Services techniques ont traité plus de 2100 dossiers dans divers domaines tels que les constructions résidentielles, les bâtiments communautaires, les infrastructures municipales, les routes d'accès aux communautés atikamekw, le fonctionnement et l'entretien, la formation et la gestion.Bâtiments communautaires Dans le secteur de la construction communautaire et institutionnelle, quelques projets sont en phase de réalisation pour les trois communautés.Les Services techniques fournissent un soutien technique à la réalisation de ces projets en participant à la gestion et au suivi des travaux.Chaque communauté est dotée d'une école primaire, d'une école secondaire, un centre administratif, d'une église, d'un dispensaire, d'un poste de police et d'incendie, d'un magasin d'alimentation ainsi que de maisons et appartements. L'ÉDUCATION AUSSI A BIEN CHANGÉ mû mm.MÊmè POUR LES ATIKAMEKW, EDUQUER SIGNIFIE SENSIBILISER LAUTRE PAR DES RENSEIGNEMENTS ET INFORMATIONS UTILES À LUI TRANSMETTRE (KISKINOHOMA-KEWIN).Traditionnellement, l’éducation des enfants se faisait donc au sein de la famille élargie, sur le territoire atikamekw, au rythme des saisons et des activités traditionnelles de chasse et de pêche, de trappe et de cueillette.Plusieurs rites cérémoniels marquaient cette éducation des plus jeunes : Orowitahaw-sowin (cérémonie des premiers pas), Octockahawsowin (rite de puberté des jeunes filles) et Witchi astoskewin (initiation des jeunes chasseurs par leur oncle).ïgPHï L’arrivée des premiers étrangers sur le continent a modifié profondément la nature de l’éducation des jeunes autochtones.Entre 1900 et 1950, les premières écoles d’été étaient gérées par un missionnaire pour la catéchèse.Les premières écoles ouvrent leurs portes en 1924 à Opitciwan, en 1925 à Wemotaci et en 1928 sur la réserve Manawan.1955 : Le pensionnat indien Saint-Marc-de-Figuery ouvre ses portes à Amos.Les jeunes de Wemotaci et d’Opticiwan (nés entre 1938 et 1949) et des autres nations algonquiennes sont les premiers à fréquenter cet établissement.Les pen- sionnats d’Amos et de Pointe-Bleue accueillent les élèves du primaire résidant dans une communauté sans école primaire.Le pensionnat est la norme pour tous les élèves du secondaire.Les jeunes de Manawan fréquenteront l’établissement à partir de 1960 (jeunes nés entre 1945 et 1947).Ces jeunes dont l’âge variait entre 6 et 17 ans s'absentaient de leur milieu familial durant dix mois par année.Plusieurs de ces pensionnaires ont passé plus de dix ans dans cette école.1960 : Pour la première fois, un programme d'enseignement appelé «méthode globale» est dispensé au pensionnat d'Amos.Ce fut l'un des principaux moyens d'assimilation des élèves indiens.En 1972, le mouvement national pour la maîtrise indienne de l'éducation indienne va amener la fermeture des pensionnats et la prise en charge graduelle de l'éducation par les communautés autochtones.Les pensionnats sont remplacés par des familles d'accueil (à Roberval, Joliette, Shawinigan) jusqu'à l'implantation complète du secondaire dans les communautés.Chez les Atikamekw, le secteur de l'éducation a été mis sur pied en 1982, au moment de la création du Conseil de la nation atikamekw.Les Atikamekw voulaient développer un système d'éducation atikamekw pouvant répondre aux besoins des élèves et capable de valoriser et de sauvegarder leur langue et culture.De 1985 à 1988, ils ont pris en charge la gestion des écoles primaires.Puis, il y a eu l'im- plantation graduelle du secondaire dans les communautés et la gestion du post-secondaire.1992 : Un programme d'enseignement bilingue est instauré dans les écoles atikamekw situées dans les réserves indiennes.Aujourd'hui, la communauté d'Opitciwan préconise l'immersion française dès la première année, celle de Wemotaci utilise un programme bilingue tandis que celle de Manawan laisse le choix aux parents.D'autres nations autochtones, qui luttent pour conserver leur langue maternelle, envient tout le matériel scolaire produit en langue atikamekw.PARTENAIRE DE VOS AFFAIRES Obtenez 500 milles Aéroplan par séjour* > 352 CHAMBRES ET SUITES > CLASSES SUPÉRIEURE ET AFFAIRES > 14 SALLES DE RÉUNION > INTERNET HAUTE VITESSE SANS FIL GRATUIT ¦ DEVENEZ MEMBRE DU CLUB GOUVERNEUR *51 GOUVERNEUR HÔTEL PLACE DUPUIS MONTRÉAL 1-888-910-mi www-gouverneur-com 1415, rue Saint-Hubert, Montréal 514 842-4881 Détails sur qouverneur.com CONSEIL DE LA NATION ATIKAMEKW | PUBLIREPORTAGE CONSEIL DE LA NATION ATIKAMEKW | PUBLIREPORTAGE POUR PALLIER LA PÉNURIE D'ENSEIGNANTS DES ÉTUDIANTS ATIKAMEKW PASSENT DU SECONDAIRE À L'UNIVERSITÉ EN SEPTEMBRE 2006, LA DIFFICULTÉ SANS CESSE GRANDISSANTE DE RECRUTER DES ENSEIGNANTS POUR LES ÉCOLES PRIMAIRES ET SECONDAIRES DANS LES COMMUNAUTÉS ATIKAMEKW DE MA-NAWAN ET WEMOTACI A SUSCITÉ LA CRÉATION D'UN PROGRAMME UNIVERSITAIRE ADAPTÉ AUX CIRCONSTANCES.AVEC LEUR EXPÉRIENCE ACQUISE SUR LE TERRAIN, DES FUTURS ENSEIGNANTS ATIKAMEKW ONT AINSI PU FAIRE LE SAUT DU SECONDAIRE À L'UNIVERSITÉ.Sur les 32 étudiants inscrits au programme dispensé par l’Université du Québec à Trois-Rivières, 26 possédaient déjà une expérience dans le monde de l’enseignement.L’âge de ces étudiants varie de 24 à 43 ans et la majorité ont des enfants à charge.Leur cheminement académigue est fort différent du parcours régulier des étudiants inscrits à l’UQTR.L’aventure a commencé en 2004, lors-gue 34 membres des communautés de Manawan et Wemotaci se sont inscrits au certificat en français pour non-francophones, gui a permis à 14 d’entre eux d’obtenir leur diplôme.En 2005-2006, 32 étudiants ont poursuivi leurs études pour l’obtention d’un certificat en éducation, ce gue 15 d’entre eux ont réussi.Grâce à cette formation adaptée aux réalités autochtones, les 14 nouveaux diplômés ont pu poursuivre l’objectif ultime, soit le baccalauréat en enseignement.Dans les communautés atikamekw, l’enseignement, pour les trois premières années du primaire, comporte un programme bilingue atikamekw-français.On a donc besoin d’enseignants gui parlent atikamekw.Devant cette difficulté à recruter de nouveaux enseignants et surtout à les garder Karina Ottawa est l’une des élèves admises en septembre 2006 au baccalauréat en éducation préscolaire et en enseignement primaire.Elle est ici félicitée par René Rochette, doyen des études de premier cycle à l’UQTR.en poste, les communautés de Manawan et Wemotaci se sont unies afin d’obtenir de l’UQTR gu’une cohorte spéciale évitant le contingentement puisse être formée par des candidats atikamekw, ce gui a été appuyé par le ministère des Affaires indiennes et du Nord Canada.%.x ^ O CM % l ' : , ' ’¦T À Les personnes présentes lors de cette remise spéciale de diplômes sont, à l’avant, François Neashit, chef de Wemotaci, Julienne Petiquay, Lina-Marie Awashish, Karina Ottawa, Eva Ottawa, Grand-chef/présidente du Conseil de la nation atikamekw, Kim Flamand, Sylvie Petiquay, Véronique Petiquay- Larouche, Anthony Dubé, Paul-Émile Ottawa, Chef de Manawan.À l’arrière, on reconnaît René Rochette, doyen des études de premier cycle à l’UQTR, Yovanka Ottawa, Sabrina Quitish, Mylène Dubé, Molly Chilton, Jason Morand, Luce Flamand, Réginald Échaquan, Biaise Balmer, professeur et responsable du programme de Baccalauréat en éducation préscolaire et en enseignement primaire à l’UQTR. TRANSMISSION, CONSERVATION ET PROMOTION DE LA LANGUE ET DE LA CULTURE ATIKAMEKW LES SERVICES ÉDUCATIFS, LINGUISTIQUES ET CULTURELS leur diplôme le 21 juin 2005.La préoccupation des Services éducatifs est de trouver le cheminement le plus approprié pour la clientèle atikamekw, et ce, compte tenu des résultats académiques et des règlements universitaires en vigueur.Christian Coocoo, Nicole Petiquay, Suzanne Paquet et Nicole Audy, développent les services éducatifs, linquistiques et culturels du CNA.Deux protocoles d'entente, l'un signé par le CNA et le Conseil des Atikamekw de Manawan et l'autre signé par le CNA et le Conseil des Atikamekw de Wemotaci, définissent le cadre dans lequel doit s'effectuer la livraison des services éducatifs, linguistiques et culturels.Un comité de liaison, composé du directeur général et de la directrice intérimaire des Services éducatifs, linguistiques et culturels du CNA, des directeurs généraux et des directeurs de l'éducation de Manawan et Wemotaci, se réunit au moins une fois par année pour coordonner la mise en oeuvre du protocole en vigueur.La livraison des Services éducatifs, linguistiques et culturels est, de plus, assurée grâce : - à une entente triennale (2004-2007) conclue entre le CNA et le ministère de la Culture et des Communications du Québec (MCCQ); - au programme des centres culturels et éducatifs du MAINC; - au programme d'aide aux étudiants autochtones du post-secondaire du MAINC.Baccalauréat en éducation préscolaire et en enseignement primaire En 2004, les Services éducatifs du CNA ont, à la demande des communautés de Manawan et de Wemotaci, participé à la mise sur pied d’un Baccalauréat en éducation préscolaire et en enseignement primaire (BEPEP) particulier pour les Atikamekw en collaboration avec l’Université du Québec à Trois-Rivières (UQTR).L’objectif est de former assez d’enseignants atikamekw pour assurer la relève de ceux qui prendront leur retraite sous peu.Ce programme est reconnu par le ministère de l’Éducation, du Loisir et du sport du Québec (MELSQ) et permettra aux gradués d’enseigner en français partout au Québec.C’est ainsi que 35 étudiants atikamekw ont commencé en septembre 2004 un Certificat en français pour non-francophones.Quinze d’entre eux ont reçu «Il est toujours important de souligner le cheminement scolaire et d’encourager nos jeunes à poursuivre leurs études.Leur réussite scolaire constitue un rayonnement pour l’ensemble de la Nation atikamekw», a déclaré Éva Ottawa, grand-chef/présidente du Conseil de la nation atikamekw.Quelques notions de la langue atikamekw Atikamekw : le mot «atikamekw» signifie poisson blanc (corégone).Le «poisson blanc» est pêché depuis toujours en Haute-Mauricie.Kwei : bonjour Miro mitciso : bon appétit Matcaci : au revoir Mikwetc : merci Ehe : oui Nama : non Aiekwa : attention Peikw, nicw, nicto, new, niaran : un, deux, trois, quatre, cinq Pisimw : soleil Masko : ours Pirecic : oiseau Mahikan : loup Coucoucache : hibou Mikomin : iramboise Otehimin : iraise Kokom : grand-mère Ki micta sakihitin : je t'aime beaucoup mm mm T m.Nous partageons la même route.vers un avenir prometteur.Bonnes célébrations! L'équipe du C.P.E.Premier Pas.Premier Pas PAf*Ttro1is;Rjvières 350, rue Brown, La Tuque Troff-Rlutères’9*’ 819 523-3031 819 370-3343 CONSEIL DE LA NATION ATIKAMEKW | PUBLIREPORTAGE CONSEIL DE LA NATION ATIKAMEKW | PUBLIREPORTAGE r ^ L'INSTITUT LINGUISTIQUE ATIKAMEKW LA LANGUE AUTOCHTONE LA PLUS VIGOUREUSE AU CANADA C’est probablement l’éloignement du territoire qui a permis aux Atikamekw de conserver si bien leur langue, contrairement aux Hurons, aux Abénaquis, aux Mohawks et aux Micmacs qui ont été en contact fréquent avec les Européens dès l’arrivée de ceux-ci en Amérique.L’atika-mekw est la langue autochtone la plus vigoureuse au Canada.L’âge moyen de ceux qui la parlent à la maison est de 21,5 ans, comparativement à 65 ans chez les Haïdas.C’est la moyenne la plus basse au Canada.Le français est la langue seconde des Atikamekw.C’est la langue de la scolarisation à partir du 2e cycle du primaire jusqu'au post-secondaire.C'est aussi la langue de la modernité : les gens regardent la télévision et naviguent sur Internet en français.Elle est souvent utilisée au travail.Certains parlent aussi l'anglais.Mais l'atikamekw reste la langue du coeur et des émotions des Atikamekw.Elle est source d'identité.Elle sert même de langue d'enseignement au premier cycle du primaire depuis l'adoption du programme bilingue en 1992.De plus en plus, les communiqués officiels des Conseils, des écoles et des différents services sont écrits en atikamekw.Plusieurs manuels scolaires sont préparés par des concepteurs du CNA et corrigés par l'Institut linguistique atikamekw.L'INSTITUT LINGUISTIQUE ATIKAMEKW (ILA) L’ILA a permis la standardisation de l’orthographe atikamekw et sa modernisation en nommant des objets qui n’existaient pas dans leur culture matérielle traditionnelle et qui étaient devenus des objets d’usage courant, par exemple, automobile, ordinateur, télévision, etc.L’ILA a aussi permis la production d’ouvrages de référence comme le guide orthographique, le lexique thématique, le lexique alphabétique interactif sur CD-Rom et la grammaire atikamekw.L’ILA est composé de technolinguistes des trois communautés et d’un coordonnateur des Services linguistiques.Les technolinguistes donnent des cours de perfectionnement en linguistique aux maîtres atikamekw de leur communauté respective.FONDÉ EN 1986, L'INSTITUT LINGUISTIQUE ATIKAMEKW REPRÉSENTE L'AUTORITÉ EN MATIÈRE LINGUISTIQUE.SON RÔLE CONSISTE À PROTÉGER, VALORISER ET DÉVELOPPER LA LANGUE ATIKAMEKW COMME OUTIL D'ÉDUCATION ET D'EXPRESSION DE LA NATION ATIKAMEKW.95% des Atikamekw parlent leur langue maternelle.Dans les communautés, ce pourcentage atteint 100%, certains individus, surtout des aînés, étant même unilingues atikamekw.La langue atikamekw est une langue complexe, riche et bien vivante.Elle fait partie de la grande famille des langues algonquiennes, comme le cri, l'algonquin et le montagnais (l'innu).On dit que les aînés arrivaient à se comprendre entre nations.Pierre Hallé et Francine Petiquay, conseillers en gestion et développement économique.SERVICES-CONSEILS EN GESTION ET DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE La mission des Services-conseils en gestion et développement économique consiste à offrir les services suivants à Manawan, Opitciwan et Wemotaci : - soutien à la gestion courante du cycle comptable; - soutien à la gestion financière globale; - formation en comptabilité et gestion des employés des services administratifs des Conseils; - soutien dans les dossiers de dévelop- pement économigue (aide à la préparation de plan d’affaires); - organisation d’activités d’intérêts com- muns dans le domaine de la gestion et du développement économigue.Un protocole d'entente, signé par le CNA et les Conseils des Atikamekw de Manawan, d'Opitciwan et de Wemotaci, définit le cadre dans lequel doit s'effectuer la livraison des Services-conseils en gestion et développement économique.Un comité de liaison, composé du directeur général du CNA et d'un représentant pour chacune des trois communautés, se réunit au moins une fois par année pour coordonner la mise en oeuvre du protocole en vigueur. LES SERVICES DOCUMENTAIRES MÉMOIRE DU CNA r OUVERTS EN 1996, LES SERVICES DOCUMENTAIRES DU CNA SONT COMPOSÉS DE TROIS SERVICES : UN CENTRE DE DOCUMENTATION MULTIMÉDIA, UN CENTRE D'ARCHIVES ET UNE VOÛTE D'ARCHIVES INTERMÉDIAIRES ET DÉFINITIVES.Les services documentaires ont été crées afin de répondre aux besoins des employés du CNA dans leur travail; offrir à la clientèle externe de la documentation spécialisée sur les autochtones en particulier les Atikamekw; regrouper les documents à valeur archivisti-que afin de les préserver de la détérioration et de les rendre accessibles à toute la clientèle.vices et de traiter en priorité cet imposant fonds d'archives de 375 boîtes qui comprend une multitude de documents uniques et prioritaires pour la poursuite des négociations entre la Nation atikamekw et les gouvernements.Quelques fonds d'archives sont aussi acquis ou déposés pendant cette période dont le fonds d'archives Arthur Quoquochi.Sylvie Létourneau, coordonnatrice des Services documentaires du CNA.Le centre de documentation multimédia regroupe plus de 5000 documents.Plusieurs services sont disponibles dont la recherche, le prêt de document, l'écoute et le visionne-ment, le prêt d'équipement audio-visuel, le transfert de support et la numérisation.Le centre d'archives à été mis sur pied suite à l'acquisition du fonds d'archives du Conseil des Atikamekw et des Mon-tagnais (CAM) en 1995-1996.Entre 1996 et 2000, quatre employées travaillent aux Services documentaires afin d'organiser les nouveaux ser- En 2000, les services doublent leur superficie en déménageant dans un local adapté et conforme aux normes d'installation des centres d'archives.Depuis, une employée travaille aux Services documentaires afin de poursuivre le traitement des fonds d'archives et de les rendre accessibles au public.Grâce à une politique d'accès aux archives adoptée en 2006 par le CNA, tous les fonds d'archives sont maintenant ouverts à la consultation et les demandes se font par le biais d'un permis d'accès.Le centre d'archives et la voûte contiennent 30 fonds Plusieurs groupes d'aînés viennent périodiquement au Centre de documentation afin de raconter leurs souvenirs et d'identifier les lieux familiaux et ancestraux.d’archives regroupant plus de 328 mètres linéaires d’archives textuelles, plus de 12000 documents iconographiques, plus de 800 documents vidéo, plus de 3000 documents sono- res, environ 2500 documents cartographiques.Les services documentaires sont situés au 2e étage du Carrefour La Tuque et sont ouverts à tous sur les heures de bureau.?ITESDE I ¦T-JEiüH*».- ¦rfyiîjBrâ 819 377-4747 1 800 567-4747 Télécopieur: 819 377-2331 Internet : www.suiteslaviolette.com Courriel : info@suiteslaviolette.com Hôtel grand luxe à prix abordables 7201, Notre-Dame Ouest, Trois-Rivières (Québec) G9B 1W2 CO (VI LlI o 2 CONSEIL DE LA NATION ATIKAMEKW | PUBLIREPORTAGE 7 CONSEIL DE LA NATION ATIKAMEKW | PUBLIREPORTAGE LA NÉGOCIATION DE LA REVENDICATION TERRITORIALE GLOBALE ATIKAMEKW UN TRAVAIL DE TRÈS LONGUE HALEINE LA DÉCISION DE LA NATION ATIKAMEKW D'ENTAMER UNE REVENDICATION TERRITORIALE ET D'AUTONOMIE GOUVERNEMENTALE REMONTE AU MILIEU DES ANNÉES 1970 EN RÉACTION, PRINCIPALEMENT, À LA RATIFICATION DE LA CONVENTION DE LA BAIE JAMES ET DU NORD QUÉBÉCOIS PAR LES NATIONS CRIE ET INUITE ET LES GOUVERNEMENTS DU CANADA ET DU QUÉBEC.À cette époque, les Atikamekw avaient privilégié une association avec la Nation innu.Le Conseil Atikamekw Montagnais (CAM) avait donc été créé avec le mandat de négocier, au nom des deux nations (12 communautés) un Traité sur la base d’une revendication territoriale impliquant un territoire ancestral au Québec et au Labrador.1 \ H L'équipe de négociation : Mario Chachai, Marcel Boivin, négociateur en chef, Jean-Paul Néashish et Judith Ottawa.En 1979, le Canada acceptait cette revendication.Le Québec fit de même en 1980.La première étape de cette négociation fut de préparer une recherche territoriale historique qui fut présentée aux gouvernements du Canada et du Québec en 1984.Des négociations débutèrent alors entre ces derniers et le CAM.En 1988, une entente cadre établissant le fonctionnement de la négociation fut signé par les Parties.Des tables de négociations plus fréquentes furent donc établies.L'équipe du Secrétariat du territoire est composée de Samuel Castonguay, Nicolas Houde, Richard Mailhot, Micheline Petiquay, Richard Boivin et Salomé A.Soucy.En 1994, le gouvernement du Québec déposa une proposition globale qui sera unanimement rejetée par la Partie autochtone, cette dernière la jugeant nettement insuffisante par rapport à leurs demandes.En 1995, les 12 communautés membres du CAM décidèrent de mettre fin à leur association et procédèrent à la dissolution de l’organisation.La même année, les trois communautés atikamekw ont convenu de mandater le Conseil de la nation atikamekw pour poursuivre la négociation avec le Canada et le Québec en vue de conclure un Traité.En 1997, le CNA, le Canada et le Québec ont accepté de signer un protocole politique par lequel les trois Parties s'engageaient à négocier, de bonne foi, un Traité qui devait, notamment, définir une nouvelle relation de nation à nation entre les Atikamekw, le Canada et le Québec.À partir de cette date, des négociations ont eu lieu sans interruption.En novembre 2003, la Partie atikamekw a déposé une proposition globale d'entente de principe aux Parties gouvernementales.Cette initiative a permis aux Parties d'initier des négociations plus intensives qui se poursuivent toujours au moment présent.Les négociateurs des trois Parties sont confiants qu'une entente de principe pourrait être convenue prochainement.L'équipe de négociation atikamekw est composée du négociateur en chef, Marcel Boivin qui occupe cette fonction depuis 2004.Il est appuyé par trois négociateurs adjoints qui proviennent de chacune des trois communautés : Jean-Paul Néashish de Wemotaci, Mario Chachai d'Opitciwan et Judith Ottawa de Manawan.Le Canada est représenté par M.Marc Perron et le Québec est représenté par Me Henri Grondin.Un long processus Même si cette négociation dure depuis plus de 28 ans, la phase active de la négociation atikamekw a débuté depuis le début des années 2000.Les Parties rédigent présentement un projet d'entente de principe qui, une fois suffisamment avancée, fera l'objet de consultations auprès des membres de la Nation atikamekw.Une fois l'entente de principe ratifiée par les trois Parties, elles entameront alors la négociation et la rédaction d'un projet de Traité.Cette étape peut durer jusqu'à cinq ans.Ensuite, le processus de ratification se traduira par un référendum au sein de la Nation atikamekw, et l'adoption de lois de mise en oeuvre par l'Assemblée Nationale du Québec et le Parlement du Canada.Une fois le Traité adopté, celui-ci sera protégé par la Constitution du Canada et sera mis en oeuvre progressivement. WITAMOWIKOK AKA WISKAT E Kl OTCI PAKITINAMOKW Kl-TASKINO, NAMA WISKAT Kl OTCI ATAWANANO, NAMA WISKAT Kl OTCI MECKO TONENANO, NAMA KAIE WISKAT Kl OTCI PITOC IRAKONENANO KITASKINO.« DITES-LEUR QUE NOUS NAVONS JAMAIS CÉDÉ NOTRE TERRITOIRE, QUE NOUS NE L'AVONS JAMAIS VENDU, QUE NOUS NE L'AVONS JAMAIS ÉCHANGÉ, DE MÊME QUE NOUS N'AVONS JAMAIS STATUÉ AUTREMENT EN CE QUI CONCERNE NOTRE TERRITOIRE.» CÉSAR NEWASHISH (1994 - 91 ANS) NITASKINAN - NOTRE TERRITOIRE NITASKINAN EST LE MOT ATIKAMEKW QUI SIGNIFIE «NO- TRE TERRE».ASKI VEUT DIRE «TERRE» ET LE PRÉFIXE «NIT» SIGNIFIE «NOTRE».LE SUFFIXE «NAN» INDIQUE LE COLLECTIF.Autrefois nomades, les Atikamekw se déplaçaient à l'intérieur des grandes forêts boréales de «Nitaski-nan».Ce territoire d'environ 41 400 kilomètres carrés correspondait au bassin versant d'«Atikamekw Sipi», la rivière du poisson blanc (ou corrégone), aujourd'hui appelée la rivière Saint-Maurice.De la tête des eaux jusgu'à Trois-Rivières, cette rivière totalise 523 kilomètres sur une dénivellation de 400 mètres.Aujourd'hui, le Conseil de la nation atikamek poursuit des négociations territoriales avec les gouvernements du Québec et du Canada.Ces négociations ont trait au territoire, à l'autonomie gouvernementale, aux budgets, à la santé, à l'éducation, aux services sociaux et au développement économigue.Pour tous les Atikamekw, Nitaskinan demeure, depuis toujours et à jamais, «notre territoire».Bonnes célébrations du 25e anniversaire du Conseil de la nation atikamekw! A ^.v A it /> tn'ttftt //Y'.v .SL A.in
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.