L'aurore des Canadas, 4 février 1840, mardi 4 février 1840
[" JO U-R-N-A-L B'AVROR \"a aan oy poe Le - REA .a Re eh.2 = ! LE A + \u2018LE J Lr goin 30 Lin A .7 : \u201c Tan 2 x \u20ac \\ AE 7X ~~ CE TN NT IR a simp > 2 gr | ; \u2018 vish .a+ \u2019 .aimst exmofd LF TPE RA Ro B, POLITIQUE NE \u2014\u2014\u2014 \u2014\u2014 - POËSIE.UN AN DE PLUS.HOMANGE.Muses des bois el deg accords chumpilres, ete: FILE Unen de plus !_\u2014disais-je avec ivresse, Fier de consp'er bientôt quinze printems ; Un an de plus ! ct ines vœux, ma jeuncsse N'auront plus rien à demander au tems, Amour, honneur, j'aurai vu votre aurore t Peuroi pris place au scin de vos êlus ! L'an s\u2019accoiplit ; et moi chétif, encore, Je n\u2019eus, hélas * Je n'eus\u2014\u2014qu\u2019un an de plus.Un an de plus !-\u2014\u2014et pour notre hyménée Se létera le matin du bonheur, Me dit enfin sur mon front inclinée, La douce amio à qui sÉvnit mon cœur.Comme l'éclair, où comme ur trait qui tombe, L'an passa vite à des nos révolus 3 Et moi, peusif, vu soir prés d\u2019une tombe, Seul, je plourai *\u2014\u2014J'avais\u2014un on de plus ! ! Un on de plus est cher à l'espérence, Me dit le monde : au lieu de lafiiger, Force la sloirc À calmer ta souffrance ; Tes maux [uiront comme us songe léger, Depuis ce jour jo tulle avee couragey Mais je vicillis, ct nies soins superflus, À chaque lerme où commence un autre Üge, Pour ma douleur s'ont cu \u2014qu'un an de plus ! ! MÉLANGES.LA REINE SEMIRAMIS.\u2014 Oui, de toutes mes furmmes, vous êtes cello que jaime le mioux, disnit lo toi Ninus à Sémiramis.Personne n\u2019a tant de grâces el d'ultraits que vous ; pour vous, je renun- cerais vulontiors à toutvs times autres feim- es.\u2014Que lu sagesse du roi veillesur ses paroles ! Si j'allais prendre.mon maître au mot?\u2014Tant que tu m*aimeras, que m\u2019importe la beauté des autres T \u2014Ainsi donc, si je vous en priais, vous fermericz votre sérail, vous renverriez les femmes qui le peuplent ; je serais In seule quo vous simeriez, lu ecule à qui vous fe- tiez part de votre pouvoi: ; jo serais votre épouse, je soruis reine d\u2019Assyrie ?Sémiramis parlait avec une ardeur qui ln rendait mille fois plus balle.Cependant feumer lo sérail, renvoyer ses femmes cela parut à Ninus quelque chose de grave, Nl de répondit done pris nettement à Sémiramis 3 mais il reprit : \u2014Reine d\u2019Assyrie ! ot ne Pes-tu-pas, Puisque fu règnes par tu beauté sur le maître de l\u2019Assyrie ?\u2014Non.Je no suis qu\u2018une esclave quo Yous aimez aujourd'hui Qui me répond Mlemain 7 Jo ne sègno pas, je plais.\u2018BQuand je donno un urdre, on vous cousul- teavant de mobeir.\u2014Régner, crois-tu donc quo ce soit un grand plaisir ?\u2014Oui, surtout pour qui ne l\u2019a jamais Mtoûré ! \u2014Voux-tu le goûter?Voux-tu pendant Quelques jours régner à ma placo ?\u2014Prenez gurde encore de vous trop Wancer ! \u2014Non ! je le répête, veux-tu pendant tn jour être maîtresse souveraine de l\u2019Asrie?J'y consens., \u2014 Et tout ce quo j\u2019oidonneruit sera exé- tuté ?.\u2014Oni, jo te céderait pour un jour mon Uvoir el mon sceptro d'or, qué en est emblème.\u2014Et si j'allais conimander de Fermor lé sérail .Ninus sourit.\u2014Je ne retire pas ma paro.% Pendant un'jour entier: tu seras reine \u2018jan ce jour tous-tés désirs et tous tee caprices ; car co jour-fh tu-pourras'tout.ma _ \u2014 à moi quo le palais et l'empire obéirant ; c\u2019est à toi, à foi seule.assemble done \u2014Et quand sera-go ?\u2014Demain;; si.fu yeux !,.a \u2014=J'accepte, dit S@miramis ; ot ello se pencha doucément vers Ninus, et lüissa reldmbor sa tôto sur l'épaule du roi.Ellà avait Pair dune jolie femme qui semble demander pardon de son caprice, après qu\u2019- on y a cédé, \u2018 Jumuis Sémiramis n'avait été si gracieuse ; jamais lo roi Ninus n\u2019avait été si heureux.Au matin, lu roi dit à Sémiramis : Voici ton jour d\u2019être reine ! Sémiramis appolu ses femmes, ct se fit vêtir magnifiquement.Bllo mit sur son front une couronne do pierres précieuses, et reparnt ainsi aux yeux de Ninus.Ninus, enchenté de sn benuté, ordannu auo tous les officiers ct tous los serviteurs du palais so russemblassent duns la salle du trône, et que son sceptro d\u2019or fût tiré du trésor et Tui fat apporté.Quand cela fat\u2019 fuit, \u2018et que tout lo mondo fut réuni dans la salle, dans l\u2019attento do quelque grand événement, il fit ouvrir les portos de In chambre où il étnit avec Sémiramis, et, la prenant par la main, entra avec elle.Tous les ofliciers ot les serviteurs so prosterndrent i Paspect duroi.Ninus conduisit Sémiramis jusqu'au trône placé au milieu de la salle, el l\u2019y fit asseoir; puis ordonnant à tout le mondo de so relever, il annongu à ea cour allait s\u2019écrouler on obéit à Sémiramis comme a lui-mêmo.I! prit lo: sceptre d\u2019or des mains du chef des esclaves, el, le mottant dans les mnins de Sémiramis: Reine, dit-il, voici lo signe du pouvoir souveraine, Vous n\u2019avez plus ici que des oscluves, ef moi-même je no suis plus que votre serviteur peudant tout ce jour.Quiconque sera lent À exécuter vos ordres, qu\u2019il soit puni, comme s'il désobéissnit au roi, comme s\u2019il était lent à éxécuter les ordrez du roi.Après avoir ninsi parlé,le roi s\u2019agenouil- In devant Sémiramis, qui lui donna, en souriont, sa main h buisor.Touto la cour ensuite passa devant le trône de Sémiramix, toucha chaque officier du bout de son sceptro royal, et reçut de chacun lo serment d\u2019exéculer aveuglément ses ordres.Sémiramis reçut leur serment avec une mnjesté que lo roi adimirñ.Quand lu cé- rémonio fut finie, il en lit compliment à Sémiramis,et lui demnndn comment ville avait fait pour avoir Pair si grave ot si majestueux.C\u2019est que pendant qu\u2019ils promottaient d'obéir, répondit Sétmnirainis, je songenis à ce que je commandernit à cimeun d'eux.Je n\u2019ui qu\u2019un jour de pouvoir : je veus bien l\u2019employer.Le roi so mit h rire do cette réponse, Sémiramis lui paraissait plus piquante ot plus uimablo quo jamnis.\u2014Voyouy, se di- suit-il, comment olle va continuer son rôle, ut par quels ordres elle va débuter.\u2014Que le socrélaire du roi approche de mon trône, dit Sétmiramis à haute voix ! Le secrétaire s\u2019approcha ; deux esclaves placèrent devant lui une petite table.\u2014-Ecri- voz! .« Sous peine do ln vic, il est ordonné au gouverneur du la citadelle de Babylone de céder le commandement de la citadelle à eclui qui lui remettra cet ordre IY \u2014Fermez cet ordre.et cachetez-lo di sceau du roi ; remottez-le-moi.Ecrivez ! ; \u2018 Sous puino de In vie, il est ordonné au chof des esclaves du palnis de remettre lu commendeiment des oscluves k celui qui lui présentera cet ordre,\u201d Co \u2014Fgrnez, cachetez du sceau \u2018du roi, et rometiez-moi cet ordre, Ecrivez ! ° « Sous -pcino de la vie, il eat ordonn {de dicter, et les mit dirs don sein: Toute qu\u2019ii voulail que pendant toüt le jour quip jording\u2018dignes delle.© boone of \"| > + _Grande reine, dit-ilzles scigneurs: d sous les murs de Babylone dè\u2018remettre\u2019lo' commandement\u2019do l\u2019armée*a'colui qui\u201d lui \u2018présoutora\u2018cet drdre.\u201d.Forinez,'cuehetez, [du trône.\u2019 ot remettez-lc-moi ! : Elle\u2018prit les trois\u2018ordges qu\u2019elle venait la cour\u2018restait interdite ; le roi\u201d Ini-môme était'étonnd.\u2014 Qu'on écoute, dit' Sémirawis.Dans deux hsures, tôus les officiers de Péfat viendrom tisoffrir des présons, comme c\u2019est l\u2019usuge\u2019 à l\u2019bvénement des nouvenux princes.\u2018Qu\u2019un festin et qu\u2019une fête soient préparés pour ce suir ! Autendoz ! il me reste encoro un ordre A donner.\"- \u201c Sous peino -do la vie, il est ordonub au eunuque du palais de pdésentér,-co-soir uu festin, vingt femmes do la plus grande beauté ; clics scront njoutéesà celles du séruil.\u2014Allez! Quo tout le mondo.sorte maibtenant ; que mon-fidèle sorvitour-Ni- nus resto aoul ; j'ai besoin do lbiconsulter sufles affaires de l\u2019état.\u201d Toute ln cour sortit; Ninus restn seul.-Vous voyez, dit Sémiramis, que je sais me conduire en reine.Vous n\u2019avez pas voulu hier mo sacrifier votro sérail ; au- joud'hui jo l\u2019augmonte : n\u2019ost-ce pas géné- \u2018reux ?7 Ninus so mit hrire.\u2014Ma belle reine, dit-il, vous jouez votrerôle à morvoille ; muis, si votre serviteur'oso-vous interrogarg) que voulez-vous fuire des ordres que vous avez dictés ?- Je no scrai plus rgino vil faut vous ron- dre compte.Au surplus, Voici mes motifs.J'ai continun-t-elle en riant,-j\u2019ai à me venger des trois officicrs que mentcént les ordres que jui dictés.4 \u2014Vous vonger, et dé qugi done\u2019?- - Le premier, io goûverteur dé In citadelle, est borgne, et me fuit peur chuquo fois que je lu rencontre.Le second; lechef des esclaves, vous a deux fois présenté des esclaves liouvelles, afin de me fairé perdre voire amour ; et lo trôisième enfin, le géhé- ral de l\u2019arméo sous les murs dé la ville, m\u2019enlève trop souvent votre présence.Vous êtes sans cesse au camp: Je suis julouso de l\u2019armée ; et'no pouvant la destiner en inasse, je destitue le chef: terie, enchañta Ninus.\u2014 Allons, dit-il en riant, voilà trois grands-officiers de l'empire dustitués pour bons motifs.\u2014Oh! continun Sémiramis,, destituer, tes, mellro votre empire en désordre pour un jour! em Ninus ct ln reine passèrent dans lce jardins du palais.Les esclaves nitachés au jardin vinrent so prosterner devant Sémiramis.\u2014Ces benux jardins sont à vous aujour- d\u2019hui, ma reine.\u2014De boaux jardins ! allons donc ! et qu\u2019ont-ils'donc de roynl pour être beaux ! qu'ont-ils que ne puivsé uvoir le tnoindré do nos officiers?OH! que vous suvez mal user du droit de pouvoir tout ce que voulez ! ~Muis co drvity, vous avez aujourd\u2019hui; usoz-en ! \u2014Vous.allez voir | dit Sémiramis.Esclave, dit-éllo di chof des jurdins.lu \u201cvois ce portique, à colonnes de granit,\u201d hautos de cent pieds; et lu terinsse qui le surmonte.Prends co jardin avec ses fleurs, scs arbres, scs euux, ot porte-le sur cetlo'ter- ranse, - : \u2014Îteine ! dit le chef des jardins., \u2014 Tu mourras, si fu n\u2019obéis pas.Pronds les-bras de-vingt mille esclaves, et fais ce que je to dis.\"Alors\" Sémiraniib\u201d aur\u2019 \u2018ds Le chef des jardine restait interdit ; Ni nus riait.Un cunuque s\u2019approcha do la reinc.\u2018 AE KA \u201cmaltresse ; jo'te lo jira! Ge n\u2019est plug au généralude l'armée.qui : est, campéovoir.leur hommages.BE COM MEREE RE Cette réponse, mêôléo de folie et de flat-|- c'est mop plaisir, Je Yuis, jo vous en aver- |\" il Vang off ge.1 Indique à toi ge nareads pen DA ia cir eas sealidaken ts lh \u2019 + a \u2019 - ve I I TT ae Voi.T.\u2014No.80., MONTRÉAL, MARDI MATIN, 4 FÉVRILER, 194047 Enix g-NQUS.Lie : ER + LBillvez hol, mon\u2019 servilsut, ditslle eh soufiänt à fils, ot 8116 entra\u2019 duis la glle\"\" 3) TR LT gl Get ean Ee \u201cLed deignours'dè lu cour défilèrent dé- \u2018\u2018 vant'son \u201ctrônl ;\" éhacun appéridit Un'près sent.La plupart avaient imaginé de Ii\u2019 offrir\u2018 dos bijolix des @toffes pYécicuces.Sémiramis regmdait peu cos présens fuli\u2019' les, et ordonnuit \u2018au trésorier \u2018de\u2019 donnéra gränd'quo éelui qu\u2019elle avait reçu.\u2018 C\u2019est ainsi, disnitelle à Nibue, qu\u2019ün princo doit récovoir des présens, comrit tin\u201d hommage et non comine'dng auinone™ ™ Aprds- les gioRds:officiéra,\u201d Vinront \u2018tbs serviteurs dupnliiy, 7 C5 #2 5, tae des animaux rares ou élégans.Sémiramia\u2019 reçut leurs offrundes \u2018d\u2019un dir gracieux.Emfin viurent les esclaves, qui n\u2019avaieiit \u2018 rien et no pouvaient rien offrir: Ee trois premiers estlives éfoient troii jeunoé frères que la rmôme: caravaño\u201d nŸtit \u2018arene\u2019 Ai © Oaticase avde Sômiramis: *C'élkiong \"dbs Jeiinés gong fiers; hardis, qui servaient \u2018datià- In garde du poluis! Sémirfimis led connaiiiz: sait; car un jour lu partio de la caravutiè'où: uñ tigre énorme, cé flrent les trofs frorés qui decoururent les premiers, et qui tudrent l'animal.Du roste,les femmes,pendarit éét- to \u2018scène, étdiént'restées voiléés: \"Les troig rêfés no coñnnissaient dône \u201cpas Sémira\u201d : \" CLE.+ Pale nie.Quand ils passdrent: devant le trone; = EtVous, dit-elle aux trois frères; n'avez?vous ducuñ présent h faires\u2019'k ia reine ?* Aucun, répondit le' premier; qui était Zopire, quo ma-vié-pour la-défentdre.\u2019 \u201c
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.