Le Clairon, 3 mai 1929, vendredi 3 mai 1929
[" , 'ORGANE REGIONAL PARAISSANT TOUS LES VENDREDIS \u2014 \u2014 \" PUBLIE ET IMPRIMÉ PAR | IMPRIMERIE YAMASKA VOL.XVIII \u2014 NO.18 NOTES BREVES DE VOYAGE DE PARIS A SAINT-SEBASTIEN Au départ de notre train pour Saint-Sébastien qui était la première ville d\u2019Espagne que nous devions visiter nous remarquâmes que plusieurs des délégués à ln convention n\u2019avaient point acheté de billets pour chars-dortoirs.Ils s'étaient contentés de prendre des billets de première et de seconde classe.Nous trouvâmes d\u2019abord cela fort étrange puisque nous devions passer In nuit toute entière dans le train.Nous eûmes bientôt l'explication de cette chose.Les lits coûtent énormément cher dans les trains Européens; ninsi pour y passer une nuit il nous en à coûté à moi et à ma fille environ vingt-quatre dollars à part de ce que nous avons dû payer pour les billets de première.Chez nous ces billets nous auraient à peine coûté ciny dollars.1! faut dire cependant que l\u2019acconmodation que nous avons est meilleure que celle de notre pays dans les places ordinaires des pullmans.Notre compartiment correspondait sensiblement nux chambres dont une est située à chaque extrémité d\u2019un wagon pullman au Canada.Le coût de son occupation se trouve cependant encore plus que le double de ce que nous payons chez nous pour ces cabines de luxe.Nos amis avaient pris pour la plupart des wagons de première car cette classe est formée de compartiments dans lesquels on peut dormir facilement à condition qu'il n'y ait pas plus que deux voyageurs par compartiment de six.Dans ce cas on peut s\u2019allonger sur une des deux longues et larges banquettes et y sommeiller confortablement.Si cependant le compartiment est au complet, ce qui arrive cependant assez rurement, on doit se contenter de dormir assis.\u2019 Dans la journée du dimanche nous avions rencontré à l\u2019Hôtel du Quai d'Orsay 'M.le sénateur Vink, le secrétaire de l\u2019Union Internationale des villes que je connaissais déjà depuis plusieurs années pour l'avoir rencontré au Canada, et c\u2019est lui qui nous remit nos billets de passage que j'avais achetés dès le mois de décembre.M.Vink est un homme très charmant et j'ai pu enuser quelques moments avec lui pour lui présenter mes amitiés et celles de notre président, M.Joseph Beaubien, qui m'avait chargé de le faire.M.Vink était l\u2019organisateur général de la convention et de l\u2019exeursion en Espagne; c\u2019est dire qu\u2019il avait une forte tâche à remplir nyant à satisfaire environ deux cents délégués d\u2019une vingtaine de nations différentes.Il s'en d\u2019ailleurs fort bien acquitté.Nous sommes arrivés à Irun, le port de douanc espagnol où nous (levions passer par les ennuyeuses formalités qui se présentent chaque fois que nous avons à entrer dans un pays étranger.C\u2019est lh que je commençai à trouver fort utiles les connaissances que j'avais de ln langue espagnole.Le 4c congrès «le l\u2019Union Internationale des Villes devait avoir lieu erÿ octobre 1928.C'est dans ce mois que devait se faire l'ouverture de l\u2019Exposition de Séville et de celle de Barcelone.Les directeurs de l\u2019Union Internationale avaient été invités par l'Union des Municipalités Espagnoles et par le gouvernement d\u2019Espagne à tenir leur congrès dans la péninsule Ibérique et on avait suggéré comme dates de la tenue de ce congrès celles des premiers jours de ces deux grandes expositions de manière à ce que les congressistes pussent assister à leur ouverture devant être présidée par le Roi d\u2019Espagne.Cette invitation avait été ncceptée quelque six mois avant ces dates.L'Union Internationale avait presque immédiatement informé ses membres de cette décision.Depuis longtemps je projetais de faire un voyage en Europe.Je remettais ce voyage d\u2019année en année ne pouvant trouver moyen d'organiser mes multiples affaires pour pouvoir m'absenter pendant une période aussi longue que celle nécessaire à un voyage dans des pays aussi éloignés du nôtre.L'attrait d\u2019un voyage dans une contrée aussi intéressante que l'Espagne ct celui qu'offrait l'assistance à un congrès auquel devaient prendre part les plus grandes compétences municipales du monde me décidèrent à consacrer une couple de mois de mon temps à ce voyage d'études ct d\u2019agrément.Comme l\u2019Espagne me tentait tout particulièrement à enuse de sa civilisation toute différente de celle des autres pays de l\u2019Europe et comme je désirais la connaître le moins imparfaitemient possible je me décidai, bien que je ne fusse plus à l\u2019âge où l\u2019on a l'habitude d\u2019étudier les langues, d'apprendre le castillan, ln langue usuelle de l\u2019Espagne.C\u2019est improprement que l\u2019on désigne sous le nom de langue espagnole la langue dominante d\u2019Espagne.Dans ce pays, outre la lan- ue dominante, il y a plusieurs dialectes importants, différent considérablement les uns des autres.Quelques-uns mêmés de ces dialectes ont une littérature propre et très intéressante.Parmi ces dialectes les plus importants se trouvent le catalan, le mallorquin, le valencien, le galicien, le bable et le basque, (l\u2019euskarn).Cette dernière langue est parlée par au delà de 600,000 individus.Le castellano, est l\u2019idiome que l\u2019on désigne généralement comme langue espagnole ct il est parlé partout en Espagne.Les Espagnols prétendent, et tout probablement avec raison, que c\u2019est la langue qui est parée dans le plus grand nombre de pays civilisés et par le plus grand nombre de personnes.En effet c\u2019est le castillan qui est parlé dans le Mexique ct dans tous les pays de l'Amérique du Sud, sauf le Brésil, où d'on parle le Portugais qui est, en somme, une forme éloignée du cas- tellano.Le castellano varie cependant dans l\u2019acceptation des mots et dans ln prononcintion des lettres suivant les régions de l\u2019Espagne et suivant les pays des deux Amériques.Ces variations dans la prononciation des lettres me furent la cause d'ennuis considérables dans l'étude de cette langue que je dû faire forcément sans maître puisqu\u2019il n\u2019y avait chez moi personne connaissant cette langue.Je me munis de trois grammaires différentes; aucune d\u2019elles ne s'accordaient sur la prononciation des lettres.Je me rendig quelques soirs, À un cours d\u2019Espagnol que donnait un employé de la compagnie Sun Life, à l'Ecole des Hautes Etudes Commerciales.Lui, non plus, qu'on me dit venir du Paraguay, il ne s\u2019accordait pas avec mes grammaires sur In prononciation des mots.Les quelques heures que je l\u2019entendis donper ses cours me permirent cependant de me convaincre que je prononcerais assez \u2018bien le castillan pour me faire comprendre cn Espagne, ce qui me fut un grand encouragement.\u2018Trois mois après avoir commencé l'étude de cette langue survint la nouvelle que le congrès avait été ajourné de six mois, l'inauguration de l\u2019Exposition Iboro-Américaine ayant été remise au mois de mars 1929.Utilisant chaque moment de loisirs qui m'était laissé À bord des convois de chemins de fer, dans mes fréquents voyages de Saint-Hya- cinthe à Montréal, employant chaque minute que j'avais de libre à la maison avant ct après mes repas, me couchant avec mes livres espagnols au cours de ces trois premiers mois j'avais réussi à parcourir tou- est SAINT-HYACINTHE, 3 MAI 1929 re te ma première grammaire et je savais assez bien le castillan pour bien comprendre et lire avec beaucoup d'intérêt deux grands journaux auexicains, l\u2019un, quotidien, et l\u2019autre, hebdomadaire, auxquels je m\u2019étais abonné pour suivre les développements de la question mexicaine et pour m'habituer aux mots du langage usuel.La nouvelle du retard apporté à la tenue du congrès me causa un désappointement contre-balancé par un certain plaisir.J'avais organisé mes affaires pour faire mon voyage au cours des mois d'octobre et de novembre; il ne fallait abandonner tous les arrangements que j'avais fuits pour recommencer quelques mois plus tard toute la même organisation.D'un autre côté cela prolongeait de six bons mois le temps que je pourrais consacrer à l'étude de l'espagnol et cela me donnait le temps qui m'aurait peut-être manqué pour approfondir assez mon étude de l\u2019espagnol pour pouvoir le parler et le comprendre suf- fisammient en conversation.Ceci me consola des quelques légers désagréments que me causait le retard apporté à la tenue de l\u2019exposition et du congrès.Je continuai done à utiliser pour cette étude les moments de loisirs que me laissaient mes occupations.Ils ne furent pas très nombreux car mes affaires variées ne me laissent guère de temps libre.\u2018Lorsque je suis entré en Espagne j'avais hâte de rencontrer un véritable espagnol pour savoir si je pourrais me faire comprendre et si je pourrais moi-même entendre quelque chose de ce qu\u2019il me dirait.C\u2019est au petit déjeuner que nous primes dans la gare d\u2019Irun qu'il me fallut pour la première fois déployer mon bagage de connaïssances du voen- bulaire castillan.Nous étions dans un pays basque et j\u2019appréhendais beaucoup de ne pus être compris et de ne rien comprendre.Il y avait une foule immense au buffet ct les garçons de table étaient très peu nombreux, certainement de beaucoup trop peu nombreux pour les quelques minutes qui nous restaient pour déjeuner avant le départ de notre train pour Saint-Sébastien.Je demandai en espagnol, du pain, du café au lait et du beurre, (pan, cafe y leche, mantequilla) à un grand brun snant à grosses gouttes.11 me répondit: \u201cSi, senor.\u201d (Oui, monsieur.) J'avais done été compris; j'en étais bien aise.Dans le café il y avait plusieurs tables dont une très grande à laquelle je voyais s'asseoir les délégués.Mon grand brun suant à grosses gouttes était parti pour se rendre à la cuisine mais il ne revenait pas.J'attendis plusieurs minutes m\u2019amusant au spectacle de la foule de gens pressées qui se hâtaient de s'attabler et d'avaler des croutons et du café en parlant toutes les langues de la tour de Babel.Mon garçon de table ne revenait pas et je commençai à m\u2019inquiéter vu que le court quart d\u2019heure qui nous était alloué à Irun s'écoulait rapidement.Tout à coup j'aperçus mon grand brun à In grande table distribuant force crois- gants et versant le café sans paraître plus se soucier de moi que de l\u2019an quarante.Je me dis en moi-même qu\u2019évidemment il n\u2019avait rien compris à mon baragouinage et que pour se débarrasser de moi il avait fait semblant de comprendre quand il m'avait dit: \u201cSi, senor.\u201d Perdant patience, dans la peur de ne pouvoir avoir le temps de prendre au moins une gorgée de café pour attendre mon dîner je l\u2019interpellai de loin avec force gestes et je finis par attirer son attention.Il vint à moi précipitamment et je lui demandai de nouveau en scandant chacun de mes mots du pan, cafe y mantequilla.Il me répondit que je n\u2019avais pas raison de lui répéter ce que je lui avais déjà dit, qu\u2019il comprenait fort bien le castillan quoiqu'il fut basque et que s\u2019il n\u2019était pas venu plus tôt c\u2019était de ma faute puisque je m'étais assis à une table qui n'était pas celle où devaient s'asscoir les délégués.S'il ne m'avait pas servi immédiatement c'était parce qu'il avait reçu ordre de servir les gens du congrès d\u2019abord.Il voyait maintenant que j'étais un délégué puisque j'étais si pressé et il allait me servir incessamment.Il courut chercher du pain, du beurre et du café et dans un moment j'étais servi.J'eus à peine le temps de boire ln moitié de ma tasse de café que j'entendis l\u2019aigre sifflet de notre locomotive m\u2019avertir qu\u2019il était grand temps de monter à bord, ce que nous fîmes précipitamment.Cette petite aventure m\u2019apprit non seulement que je pouvais parler espagnol mais aussi que parfois il vaut mieux suivre en excursion la grande masse au risque d\u2019être quelque peu bousculé que de s'isoler pour prendre mieux ses aises.Nous quittâmes done Irun pour Saint-Sébastien.En consultant ma carte géographique j'appris que la rivière que nous avions traversée entre Hendaye ct Irun était la Bidassoa ct que la jolie petite Ile que nous avions nperçue À trois mille pieds environ en aval du pont Était l'Ile des Faisans remplie de souvenirs historiques.Cette île connue aussi sous le nom d\u2019Me de la Conférence est un territoire neutre et f\u2019est sur elle que se sont produits plusieurs faits mémorables de l'histoire d\u2019Espagne ct de France.C\u2019est sur elle qu'eut lieu en 1469 l\u2019entrevue célèbre de Louis XI, roi de France, ct Henri IV, roi de Castille.C'est cette conférence qui est rappelée par un des noms de cette Ile.En 1526 en face de l'IléCt au milieu de la Bidasson François ler, prisonnier des Espagnols, donnait ses deux fils comme otages, pour ren-! trer en France.C\u2019est aussi sur cette Ile qu\u2019en 1615 les ambassadeurs! d\u2019Espagne et de France vinrent échanger deux fiancées: Isabelle, fille de Henri IV, roi de France, destinée à Philippe IV, ct la soeur de ce dernier, Anne d\u2019Autriche, destinée à Louis XIII.En 1659 le cardinal Mazarin se rendait sur cette ile pour préparer le traité de paix des Pyrénées qui fut cimenté par l\u2019union de Louis XIV avec l\u2019infante Marie- Thérèse.Ces trois derniers événements font un peu partie de notre histoi- ve puisqu\u2019alors notre pays était fondé et appartenait au Royaume de France.Nous devions arriver à Saint-Sébastien à neuf heures et dix-huit du matin.Nos y arrivâmes avec quelques minutes seulement de retard.T.-D.BOUCHARD.Glasgow, 20 avril, 1929.DENTISTERIE PREVENTIVE Une autorité médicale disait il y a quelque temps que \u201cle prochain grand pas dans le progrès médical, au point de vue médecine préventive, devrait être fait par les dentistes.\u201d Si l\u2019on songe de plus que 90 pour cent des gens meurent de maladies que l'on aurait pu prévenir et que 90 pour cent de ces maladies font leur entrée dans l'organisme par la bouche, on comprend que la dentisteric n\u2019a pas \u201cqu\u2019un pas\u201d à faire pour remplir sa tâche, mais qu\u2019elle doit marcher de pair avec ln médecine qui plus que jamais de Les optimistes voudront, se basant sur le sons strict des mots, que la dentisterie prévontive prévienne toute carie dentaire.En principe cet objectif devrait être atteint par deux groupes différents; je veux parler des maîtres en diététique et des maîtres en prophylaxie.Diététique ou régime alimentaire, prophylaxie ou méthodes préventives telles que intervention chirurgicale, nettoyage régulier et fréquent à In brosse ou nu moyen de fil de soie, rince-bouche, gargarismes, cte., ete.Ces deux grands points: diététique et prophylaxie \u2014 tout en étant à la base de la prévention des maladies dentaires et organiques générales comportent des attentions trop multiples, semble-t-il, pour qu\u2019ils soient À eux seuls entièrement efficaces et l\u2019on peut dire qu\u2019ils contribuent tout au plus à diminuer ln carie dentaire, à la prévenir quelquefois, mais pas toujours.S'il est donc pratiquement impossible de prévenir totalement In carie dentaire, que pouvons-nous prévenir?.Nous pouvons prévenir le \u201cmal de dents\u201d; et dans une proportion vraiment encourageante à ln seule condition que toute personne désireuse d\u2019un tel service, s\u2019en rapporte à son dentiste par une visite annuelle si elle dépasse la trontai- ne et bi-annuelle si elle est plus jeune.Le but de cette visite ne sera pas seulement l\u2019obturation de telle ou telle dent malade connue du patient lui-même, mais un examen général de toute la bouche, de toutes les dents, et de toutes les faces de celles-ci.lei au Canada, dans notre province surtout, on se rend chez le dentiste la plupart du temps, quand on y est forcé par la douleur d'un bon \u201cmal de dents\u201d.Aux E.-U.et ailleurs où l'hygiène buccale est plus en honneur, mieux appréciée et connue on se rend chez le dentiste, pour éviter ln douleur que pourrait eauser une carie invisible quelquefois pour le patient, mais toujours possible et souvent existante à l\u2019insu de chacun.Il faut reconnaître cependant que la situation s'améliore et de beaucoup depuis quelques années.Le Gouvernement accorde une attention plus grande aux questions d'hygiène et la Chirurgie dentaire aura un jour sa part d'importance acquise.Les grandes villes vont de l'avant en réclamant tour à tour les services d'\u201c*Unité Sanitaire\u201d comme la nôtre ct Montréal n'a pas craint de nommer des dentistes conférenciers qui visitent les écoles.C\u2019est un exemple que d\u2019autres villes voudront suivre pour donner & leurs or: ganisations médicales d\u2019hygiéne comme la nôtre ou d\u2019autres semblables, un complément tout aussi nécessnire qu\u2018utile au point de vue du personnel.- Si l\u2019on compare les méthodes modernes à celles d'autrefois, qui frôlaient trop souvent le charlatanisme, il n\u2019y a pas raison de craindre l'intervention du dentiste.Tout traitement peut se faire aujourd'hui sans douleur.pour le patient.Mais, ce qui manque encore, c\u2019est l\u2019éducation du peuple; l\u2019éducation des parents surtout, pour qu\u2019ils n\u2019effraient point les enfants, les tout-petits.Que l\u2019on cesse donc de dire à ces ignorants d\u2019un danger qui n\u2019existe pas: \u201cNe crains pas, ça ne fera pas mal!.\u201d C\u2019est là erreur, pourquoi joindre infailliblement le mot: \u201cdouleur\u201d à celui de dentiste?11 vaudrait infiniment mieux faire comprendre à l'enfant le soulagement que doit lui procurer une opération d\u2019une seconde en durée quelquefois, et sans douleur toujours, je le répète, si les parents peuvent y ajouter un petit supplément pécuniaire.Ma courte expérience me permet d\u2019assurer la chose comme possible, très facile même.Et j'en connais plusieurs qui n\u2019ont pas l'âge de raison, et qui vont chez le dentiste d\u2019eux-mêmes, volontairement, et sans plus de crainte que lorsqu\u2019ils vont chez le médecin ou le coiffeur.En parlant de modernisme dentaire, St-Hyacinthe pourra recevoir de ses dentistes à l\u2019avonir, les services les plus complets et les plus modernes.La Radiographie, innovation aux avantages multiples, indispensables et connus, sera désormais à la disposition du publie pour donner d'avance aux jeunes comme aux plus âgés la certitude du succès dans les opérations sérieuses.Plus d'équivoques, plus d\u2019incertitudes; le hasard en chirurgie buccale comme en médecine générale n\u2019est pas permis.Nous avons raison de croire, nous dentistes, que le public de St- Hyacinthe et des environs saura apprécier les avantages et les sacrifices que comportent ces installations modernes, et le souci que nous avons de soulager l'humanité du plus grand des dangers, Nous nous instituons les gardiens d\u2019une porte d'entrée (la bouche) qui, si elle pouvait être toujours hermétiquement close, en plus d\u2019obvier aux manques de charité nombreux, (dans ce cas c'est une porte de sortie!.) ferait disparaître du coup 90 pour cent des maladies!!! Dr J.-A.-Ernest DAIGLLE, L.C.DES EEE RETOUR DE M.BOUCHARD | tion pour fins d'utilité publique et finalement, par une résolution, In ligue des Nations a été priée de former un comité des municipalités qui aura son siège à Genève, et sera sur le même pied que les autres comités de la ligue.Notre maire, M.T.-D.Bouchard, accompagné de sa fille, Mlle Cétile Bouchard, sont revenus dimanche dernier d\u2019un voyage de deux mois passés en Europe et au cours duquel ils ont visité les principales villes de l\u2019Angleterre, de la France et de l'Espagne.M.Bouchard croit que la fondn- tion de ce comité par les puissances mondiales aurait le plus heureux effet sur le développement des municipalités et il semble bien que la suggestion du congrès sera mise à exécution.Monsieur Bouchard, qui est l'âme dirigeante de l\u2019Union des Municipalités de la province de Québec, à assisté au congrès mondial des municipalités commencé à Séville le 18 mars pour se terminer à Barcelone le 23.M.Bouchard avait été délégué par le gouvernement de ln province de Québec pour y porter la parole au nom des municipalités de la province et il nous informe que le congrès n été un très grand succès.Le discours Le maire de St-Hyacinthe a bien voulu donner quelques détails sur ce congrès important auquel assistaient les délégués de dix-huit pays.Grâce à des interprètes ce ne fut pas une tour de Babel et tout le monde comprit trés bien ce que disaient les orateurs qui avaient deux minutes pour parler.nos jours en reconnaît l'importance.de la fin fut prononcé par un personnage d'importance, le général Primo de Rivera lui-même, dictateur de l\u2019Espagne.Au cours de ce congrès les délégués ont étudié les moyens de prélever des finances pour l\u2019administration des villes; ils ont discuté ensuite les questions d\u2019expropria- C'est-à-dire qu\u2019il fallait dire vite et bien et ne donner que la substance des idées que l\u2019on voulait émettre.Monsieur Bouchard eut l'honneur d\u2019être invité à parler par le président du congrès.Les délégués de la France, de l'Angleterre, de l\u2019Espagne ct de l'Allemagne étaient très nombreux PRIX: TROIS CENTS À ce congrès.Au cours de son voyage, monsieur Bouchard a eu l\u2019occasion de faire des observations sur les moeurs des Espagnols, et sur la manière ferme employée par Primo de Rivera pour la régie du pays ensoleillé.Primo de Rivera, comme Mussolini en Italie, tient tous les services publics du pays sous ses ordres.Il les contrôle tous et rien ne se fait sans ses ordres.La censure est très sévère et même les lettres sont ouvertes par les employés de cette dame curieuse.Cela occasionne, on le conçoit, des retards et plus souvent des pertes de lettres.Munlgré ces désavantages on remarque cn Espagne un renouveau dans 'agriculture et dans l\u2019industrie.Tous les rouages marchent bien sous la poussée du dictateur et les habitants sont heureux.Mais ils gardent leur tempérament ardent et prompt aux réne- tions provoquées par les événe- ments.Les étudiants sc font remarquer par leur vivacité à engendrer bataille et monsieur Bouchard a pu voir, de la chambre de son hôtel à Séville, près de 200 personnes qui se battaient comme des forcenés.C'\u2019étaient des étudiants de l'Université de Séville ct In police dut en arrêter 140 pour calmer l\u2019effervescence.Un voyage en Espagne n\u2019eut pas été complet si M.Bouchard n\u2019a- Vait pas assisté à un combat de toréador.Le député et maire de St-Hyacinthe n trouvé le spectacle absolument cruel.Vers les 4 heures du dimanche matin 27 avril, M.et Mile Bouchard débarquèrent du \u201cRégina\u201d, de la ligne White Star, à Québec, pour passer quelques heures dans la ville historique et ensuite s'embarquer de nouveau sur le Convoi du Canadien National arrivant à Saint-Hyncinthe dans l\u2019après-midi, à quatre heures.Pendant son court séjour à Québec il a rendu visite à l\u2019Honorable M.Hector Laferté dont il a appris, en mer, l\u2019entrée dans le cabinet provincial.M.Bouchard n\u2019a pas voulu passer à Québec sans aller féliciter le nouveau ministre de In Colonisation.Dès leur arrivée ici les voya-; geurs furent l'objet d\u2019une sympa-_ thique manifestation qui leur était faite par les citoyens de la ville dont M.Bouçhard est le premier magistrat.OUR à Après une absence de deux.mois matin, = ; M.Bouchard était anxieux de revoir son épouse et tous ceux quil avait laissés pour entreprendre\u201dce- long voyage.Aussi il ne ménages pas, aussitôt débarqué du train, membres de son conseil ct aux centaines de citoyens qui se pressaient sur les abords de la gare du C.N.Rmalgré la température inclémen- Pour la circonstance une procession d'automobiles avait été organisée pour conduire le lcr magistrat, et sa fille, à sa résidence sise près de la Porte des Anciens Maisres de la ville.Dans un long défi- lice A.Bourgeois, la fanfare Philharmonique, les membres du Conseil, lu Garde d\u2019Honneur de St- Hyacinthe, une cavalerie de la police, et une foule considérable d\u2019aù- tomobiles ct de citoyens.: A sa résidence, M.Bouchard prit Ia parole pour remercier ses citoyens pour la sympathique manifestation dont il était l'objet et se déclara très heureux d\u2019être revenu dans sa ville natale.Au cours de ses remarques M.Bouchard déclara qu\u2019un maire d\u2019une petite ville ne devait pas avoir de secrets pour ses citoyens et qu'il se devait de leur annoncer qu'il avait refusé une position très importau- te, offerte par le gouvernement, parce qu\u2019elle nécessitait l\u2019abandon de sa ville natale, de ses citoyens et de ses nombreuses affaires.Parlant du dernier congrès auquel il a assisté à Séville et à Barcelône Suite à la page 8 ses chaudes poignées de mains aux - lé l\u2019on remarquait: le Chef de Po- le - louées avec service du téléphone, eau CRY Des Opérateurs et des Opéraffices 6a\u20143Im\" } LE PRINTEMPS C'EST LE TEMPS - où tout le monde songe à faire peinturer et tapisser leur demeure.Pour \u2018ce : fr.ah modèle.Chambre vieux rose, bleu mi- - 96 > \u201c3 or * = . CAO UE N ; LE RIE y = \u2026 ee TYNE TW vr SZ ER v TEER \u201d 3 TT >, 9 Oe AVIS IMPORTANT La rusticité est l\u2019une des principales qualités exigées chez ln graine de luzerne au Canada.C\u2019est s\u2019exposer à un désastre que de semer de la graine provenant d\u2019une région où l\u2019on produit un type de luzerne ne convenant pas aux conditions canadiennes.On nous apprend que deux consignations considérables de graine de luzerne de l\u2019Argentine ont été importées dernièrement dans la province d'Ontario.De nombreux essais dans plusieurs parties du Canada ont prouvé que cette semence ne convient pas ici au pays.La loi exige que dix pour cent de cette graine provenant de I'Argentine soit teinte en rouge.Pour votre propre protection, méfiez-vous de toute graine de luzerne teinte en rouge.0 L\u2019ECLAIRCISSAGE DES LEGUMES ET SON IMPORTANCE (Notes des fermes expérimentales) Les débutants sans expérience dans la culture des légumes commettent presque toujours une grosse erreur; non seulement_ils sèment la graine beaucoup trop épaisse mais ils laissent aussi les plants trop épais dans la rangée.Il se perd chaque année une grande quantité de semence à cause de cela, et ce qui est encore plus grave que cette perte de semence, c\u2019est que les plantes ne se développent pas bien.C\u2019est une précaution très utile que d\u2019éclaircir les légumes dès que les plantes sont assez développées pour que l\u2019on puisse les saisir, lorsqu\u2019elles sont encore très petites.On peut utiliser la laitue même lorsque les plantes sont épaisses, mais pour nvoir de bonnes plantes séparées de laitue non pommée les plants devraient être éclaireis à 5 ou 6 pouces d\u2019espacement et les plants de laitue pommée à au moins 8 pouces.Ils ne formeront pas des pommes satisfaisantes s'ils sont beaucoup plus serrés.On a constaté au Service de I'horticulture, a la ferme expérimentale d'Ottawa, que les grosses variétés de laitue gras, et pour père \u201cElégant de Cap Rouge\u201d, No.4157, inscrit au Livre d'Or sous le numéro 4, tous deux la propriété de la Ferme Expérimentale de Cap Rouge.Le championnat de cette classe était détenu antérieurement par une vache de l\u2019École de Laiterie de Saint-Hyacinthe,\u201c Mignonne \u201d, No.6117, avec unc production de 10,392 Ibs.de lait et de 485 lbs.de gras.Il est à noter que la nouvelle championne ne fut traite que deux fois par jour durant sa période de lactation.\u2014 O {\u2014\u2014 LE RUCHER POUR AVOIR BEAUCOUP DE MIEL IL FAUT EN AVOIR BIEN SOIN.(Notes des fermes expérimentales) La quantité de miel de surplus qu\u2019une colonie produit pendant l'année dépend surtout du nombre d\u2019abeilles qui se trouvent dans la colonie, en plus de celles qui sont nécessaires pour faire les travaux de routine au commencement de la récolte principale.Il faut en outre que ces abeilles butineuses aient au moins deux semaines, et ceci signifie qu\u2019elles doivent être produites pendant la période de 6 à 8 semaines qui précède la récolte.Pour obtenir une nombreuse population d\u2019ouvrières ou de butineuses du \u2018bon âge, au bon moment, il faut prendre un soin tout spécial de la ruche à partir du moment ou celle-ci est enlevée de ses quartiers d\u2019hiver et jusqu\u2019à ce que la récolte du miel ait commencé.Puisque la reine est la mère de toutes les abeilles de la colonie, et puisque les abeilles qui sont chargées de récolter le miel doivent être produites au printemps et au commencement de l\u2019été, il s\u2019ensuit nécessairement que l\u2019on doit remplacer aussitôt que possible, au printemps toutes les reines non fécondes.En outre comme une reine ne peut arriver au maximum de la ponte et que l\u2019on ne peut pas non plus élever jusqu'à maturité le maximum de couvain sans avoir une production abondante et continuelle de nourriture, et comme les premières sources de nectar ct de pollen sont généralement insuffisantes pour fournir cette nourriture, l\u2019apicul- pommée donnent les meilleurs résultats lorsque les pommes sont espacées d'un pied.Les carottes de- -' Vraient être espacées d'environ 13 \u2018 -pouce; les betteraves 2 pouces; les .panais deux pouces; les oignons un - Pouce; les épinards de 4 à 6 pouces.Les radis s'éclaircissent au fur et à mesure qu'on en a besoin - pour la table, à condition qu\u2019ils soient semés assez clair.On laisse souvent trop de grains de mais par butte.Il suffit de laisser 5 plants après que les vers gris et les oiseaux ont pris leur part.Les plants de fèves devraient être espacés de 2 à 4 pouces et les pois de un pouce.Les légumes ne se développent jamais bien s'ils sont trop serrés et c\u2019est pourquoi l'éclaircissage judicieux est très important.W.T.MACOUN, Horticulteur du Dominion\u2014 5 js UNE NOUVELLE CHAMPIONNE Une vache Canadienne, la propriété de la Ferme Expérimentale de Cap Rouge, dont M.le Dr.Gustave Langelier, président de la Société des Eleveurs de Bovins Canadiens, en est le régisseur, vient d\u2019établir un record de production laitière et beurrière pour la classe adulte, dans la division de 305 jours.La nouvelle championne est enrégistrée sous le nom de \u201cJeanne de Cap Rouge\u201d, No.6032.Sa production officielle, pour une période de 305 jours, est de 11,804 Ibs.de lait et de 584 lbs de gras avec un pourcentage moyen de 4.95 Cette championne a pour mère .\u201cGougou de Cap Rouge\u201d, No.4724 : Qui a une production officielle de , 8,449 lbs.de lait et de 382 lbs.de teur doit fournir à ses abeilles des provisions abondantes pendant le printemps et le commencement de l'été.Il faut aussi que la reine nit à sa disposition tout l\u2019espace voulu pour le nombre d'ocufs qu\u2019elle peut produire et enfin qu\u2019elle ait une force suffisante d\u2019abeilles pour prendre soin de la génération naissante.Ceci signifie qu\u2019il faut qu\u2019il y ait suffisamment de place dans la ruche pour tout le couvain produit et pour toutes les provisions nécessaires au nourrissement.Il faut aussi que les colonies soient bien peuplées au printemps.Résumons-nous: \u2014 De bonnes reines, des colonies bien peuplées, une abondance de nourriture, une place suffisante et une protection adéquate contre les vents froids pendant le printemps, voilà les choses nécessaires pour obtenir une bonne population d\u2019ouvrières qui rentreront la récolte de miel dès que celle-ci sera prête à être récoltée.Pour plus amples détails sur la conduite des ruches au printemps, consultez le bulletin No.3 de la Ferme expérimentale centrale d'Ottawa.C.B.GOODERHAM, Apiculteur du Dominion.30 z\u2014\u2014 AU BON VIEUX TEMPS- \u2018 \u2014 Il paraît qu\u2019il s\u2019est porduit un terrible accident au dernier anniversaire de naissance de Mathusalem.\u2014Quüoi donc?\u2014Plusieurs personnés ont été exténuées par la chaleur intense qui se dégageait des 975 bougies du gâteau de fête.ag r EE Ar %! LE GIATRON, S'T-HYAGINT \u2018 8.3 ts.a Eve Te RAE x > HESP.Q.-3 MAI 1929 IN .A3 \u2014 Bonanno a ek AZ NS Sy HR be v Tr 1 LA La Chasse-Galerie En ce temps-là, un groupe de bûcherons de la Gatincau, désireux d'aller voir leurs blondes, la veille du jour de l'An, jurèrent de vendre leur âme à Satan, si celui-ci leur fournis sait un moyen rapide de franchir l'énorme distance qui séparait le village natal du chantier où ils passaient l'hiver.27210, LANTERNE, CHASSE La légende veut qu'ayant pris place dans un canot d'écorce, nos intrépides voyageurs prétèrent le serment convenu, et qu'aussitôt, le canot, enlevé dans les airs par une force mystérieuse, prit à une allure vertigineuse la direction de Lavaltrie, où il atterrissait deux heures plus tard.Le retour s'effectua sans encombre, sauf, qu'à l'arrivée, nos astucieux canayens, ayant manqué de parole à Satan, furent précipités par terre, du haut des airs, la violence de leur chute étant atténuée par les branches d'un gros pin.Cette légende sera reconstituée lors de la parade de la Saint-Jean Baptiste, le 24 juin, à Montréal, par- un Ehar allégorique dont nous publioris ici le tableau.Les propriétaires de la célèbre bière DOW OLD STOCK ALE sont heureux de coopérer par cette publication, au succès de cette grande et patriotique démonstration canadienne française qui dépassera en éclat tout ce qui à été fait jusqu'ici.Surveillez le prochals tableau hes ) Prime par fa force et par la qualité marie a point Annoncez dans le \u201cClairon\u201d le journal MAINTENANT que vous avez vu le Chevrolet par Excellence avec ses belles Carrosseries par Fisher .ses élégantes couleurs de style .ses lignes gracieuses et fuyantes .nous voulons que vous le CONDUISIEZ.Car, tant que vous ne vous mettrez pas à son volant pour le conduire, il vous sera impossible d'apprécier la merveilleuse douceur de six cylindres, l\u2019accélération éclatante, l\u2019abondante réserve de pouvoir, l'étonnante facilité de contrôle et le délicieux confort de route qui furent incorporés dans cet automobile sensationnel et nouveau.Venez aujourd'hui.Nous avons une voiture à mettre à votre disposition, venez la conduire, C.27-4-00CP HEVROLET par Excellence DANS LHISTOIRE DE CHEVROLET GUYON & BRODEUR 110 Rue ST-ANTOINE ST-HYACINTHE, Qué.PRODUIT DB LA GENERAL MOTORS OF CANADA, LIMITED IL EST ENCORE TEMPS DE GRATUITEMENT un magnifique service en Porcelaine de 68 Morceaux (Valeur 00) en achetant THE ET CAFE Actuellement chaque paquet contient une assiette à soupe (V@- Les autres séries eulvront sous peu.DEMANDEZ-LE A VOTRE FOURNISSEUR, e EA CO., 649 Notre-Dame O., MONTR lant 40e).\u2018 GLOBE T VOUS PROCURER EAL sité.Mais trop souvent, rance reste le méme.bescins de votre famille, LL Maintenez l\u2019Equilibre ES hommes qui font leur marque dans les affaires élèvent leur ton d\u2019existence.Leurs besoins augmentent; ce qui était autrefois un luxe devient de première nêces- force est à la veuve et aux enfants de diminuer sensiblement leur train de vie.| Maintenez l\u2019équilibre\u2014n\u2019ayez pas un chiffre d\u2019assurance-vie trop faible par rapport aux THE MANUFACTURERS LIFE INSURANCE COMPANY le montant d\u2019assu- Arrive l\u2019inévitable, J.A.BELANGER, Rep.en ville.St-Hyacinthe, Qué.lou enfants (à demi dose).LE CLAIRON ig Journat Hebdomadaire publié St-Hyacinthe tous les vendrei au Nm 173 rue Girouard, par ° L'imprimerie Yamaska ABONNEMENT \\ St-ilyncinthe (livré à domicile) et aux Etats-Unis, par année .$:.5U \\illeurs au Canada .1.06 3 cents le numéro.St-Germain et 1.chands de journaux.Barré, mar- : ACHETEZ * vos BILLETS $ CHEZ DAUNAIS A ; Agent - y ; 234% Rue Laframboise » P.8S.\u2014 Privilège de voya- : ger par Canadien National % jusqu\u2019à Montréal et pren- + dre le Pacifique Canadien X ensuite.Sur demande M.Daunais Ÿ Nccompagnera les \u2026passa- 3 gers i Montréal et s'oceu- pera des transfers, ete.Téléphone 7% SICH BNL NRLORGELH Changement d'horaire en cffet le 28 avril 1929.Le train No.16, Montréal, Portland, circulera tous les jours maintenant.Sur semaine le train quit- tern Montréal a 9.00 a.comme à présent, mais le dimanche sous le No.116 il quittera Montréal à 8.20 a.m.et St-lIvacinthe à 9,37 um.Le train No.17 quittera St-Hyn- cinthe le dimanche excepté, à 5.20 p.m.Le dimanche sous le No.43 il quittera St-Hyaeinthe à 6.05 p.m.\u2018Le train No.34 quittera Montréal à 10.45 pan.St-Hyacin- the à 12.07 am.arrivant à Portland à 11.05 am.et à Québee à 6.00 a.m.Le train No.15 quittera St-Hyn- cinthe à 4.37 aan.et arrivera à Montréal à 6.15 a.m.faisant rne- cordement à Richmond avec le train quittent Québec à 10.45 p.m.Le train No.45 de Québee à Montréal quittera Québec à 12.20 p.m.au lieu de 1.20 pan.et arrivera à Montréal à 5,005 pm.Pour plus de renscignements adressez- vous à Il.O.Picard, agent pour In ville.0 Cananian NaTionAL Ranways Changements en cffet le 28 avril.Le train No.24 Inissera Montréal pour St-Hyacinthe à 11.10 am.au lieu de 12.10 p.m.excepté le dimanche.Le train No.38 quittera Montréal pour St-Hyacinthe à 5.20 p.m, excepté de samedi.Le samedi seulement un train le No.140 quittera Montréal pour St-Hyacinthe à 12.45.Le train No.37 excepté le\u2019 dimanche laissera St-Hyacinthe à 6.07 a.m.ct arrivera à Montréal à 7.25 a.m.au lieu de 8.25 a.m.Le samedi seulement un train le No.135 quittera St-Hyacinthe à 3.25 p.m.et arrivera à Montréal à 4.40 p.m.; quittera Ste-Rosalie à 7.17 p.m.et\u201d arrivera à Montréal à 845 p.m.Pour tous renseignements adres- sez-vous it I, O.Picard, agent pour la ville.TEE evn CL PV DEC Vous rappeler ce fameux, toni- \u2018que fortifiant si actif pour adultes.Le dimanche le train No.ad | A XT .En vente chez MM.Gervais & .4 a.| DUO EME mai LE OLAIRON, ST-HYAOINTHE, PQ.3 MA = L SA I-19 * SR NOS POISSONS ET GIBIERS UNE GRANDE ATTRACTION POUR LES TOURISTS Les territoires de chasse et péche de notre provinee attirent de plus en plus les touristes, et chaque saison on remarque une augmentation considérable dans le nombre de gens qui viennent nous visiter et jouir des coins enchanteurs que leur offre nos beaux paysages, lues et rivières.Par les routes caurossables, l'automobile à elle seule nous a amené en 1928 plus de $2,000,000 de visiteurs qui ont distribué à travers la province au delà «le $75,000,000.Ajoutez à cela ce que les chemins de fer nous amènent et vous comprendrez l'importance de cette industrie du tourisme, Qui n'a rencontré un touriste sans qu\u2019il lui parle de pêche ou de chasse \u2014 c\u2019est pour la majeure partie de ces étrangers l'objet.de leurs rêves \u2014 c'est ce qui les a dirigé chez nous, Les touristes chez eux, quand ils préméditent un voyage pour leurs vneafces, lu richesse de nos forêts et rivières leur apparaît comme un paradis, et le désir de prendre quelques poissons ou d\u2019abattre un gibier les dirige immédiatement vers nous.Le touriste chasseur veut comme trophée une tête d\u2019'orignal, et se dirige vers les bois du nord de la province, Il sait que c'est l'endroit idéal où il trouvera ce qu'il convoite.S'il n\u2019a pus déjà visité il a appri par d\u2019autres que c'est la le plus beau territoire de chasse du continent.Le pécheur qu\u2019il désire la truite mouchetée, l'ouananiche où le saumon, sait que nos cours d'eau eu contiennent des multitudes, et qu'en exerçant su patience et son habileté il rapportera chez lui des pièces qui feront son orgueil et l'envie de ses amis.Concevons ce que valent ces richesses - sachons les apprécier et les conserver, et l'industrie du tourisme bientôt sera une des prinei- pales industries de la province, semant partout dans nos villes et campagnes des écus d'or qui nous coûteront peu d'efforts.Si nous les exploitons bien, ces richesses, qui nous appartiennent, nous sc- ront bientôt dans l'insignifiance, surtout avec notre politique de bonnes routes, lesquelles d'année en année rendent l'accès du nord plus facile.Le eachet attrayant de nos lacs ct cours d'eau, l'atmosphère reposante de nos Laurentides et la grande liberté que nos lois aceor- dent ne font que commencer à nous faire connaître à l'étranger.Ceux qui nous ont visités et qui ont goûté nos privilèges font une telle propagande partout en notre faveur, que tous les ans les bureaux d'information des Cies des Chemins de Fer et autres sont obligés de presque doubler leur personnel.Ces bureaux des Chemins de Fer comprennent tellement bien l'importance de conserver nos poissons ct gibiers qu\u2019ils ont doté notre littérature de volumes les concernant.Pensons ce que scraient tous ces lacs et rivières sans poissons \u2014 ces forêts ct plaines sans gibiers \u2014 est-ce \u2018que ce ne serait pas un désastre?A tout prix il faut conserver ces riches ressources \u201cnaturelles \u2014 un effort déterminé est actuellement fait dans ce but par PAssociation de In Province de Québec pour ln Protection du Poisson et du Gibier afin que tous nos citoyens, ct les étrangers qui nous visitent, puissent toujours jouir de ces pri- vilègés de chasse et pêche, et que ca-ne soit pas dans le souvenir des vieux.20 Se\u2014\u2014 a t\u2014 \"DE LA SUPREMATIE DU CANADA DANS LES EXPLOITATIONS DE PECHE AUX BPERLANS.Ottawa, maj 1929.\u2014 La péche des éperlans, pratiquée au Canada dans les caux ntlantiques scu- lement, est la plus importante du monde en son genre et produit annuellement environ 75 pour cent du rendement global en éperlan de tous les pays réunis.En 1928, la statistique non revue de la direc-! tion des Pêches révèle que 9,798,- 700 livres d\u2019éperlan furent déchargées par les pêcheurs des provinces maritimes et de Québec, soil 2,- 546.800 livres de plus qu\u2019en 1927.Le Nouveau-Brunswick tient le premier rang en matière de production, Les éperlans sont écoulés sur les marchés à l'état frais non-congelé ou congelé et il en est exporté de très fortes quantités aux Btats- Unis.Sur un ensemble de prises de 7,251,900 livres, 6,155,800 fu- vent vendues sur le marché américain.io: PLUS DE 300 BALEINES CAP- TUREBES PAR LES NAVIRES DE PECHE CANADIENS, Ottawa, mai 1929, \u2014 Ce sera peut-être un sujet d'étonnement pour un bon nombre de personnes, mais il n'en reste pas moins que la chasse des baleines contribue chaque année une somme appréciable au négoce de la Colombie britannique.L'année dernière 305 baleines furent capturées par la flo- tille des six vapeurs opérant à partir des deux postes baleiniers établis sur le littoral de ln Colombie britannique, La substance de ces mammifères murins fut utilisée à la fabrication d'engrais de poudres, de farines et d'huiles.Les données relatives à lu production de 1928 n'ont pus encore été définitivement vérifiées par la direction les pêches du ministère de la Marine et des Pécheries mais en 1927.alors que le nombre de baleines tuées fut de 47 de moins qu\u2019en 1928.la valeur marchande des engrais, des farines, des poudres, et des huiles et des fanons produits s'est chiffrée à S241,488.Sur les 305 baleines capturées l'année dernière, la majorité, soit 140, appartenaient à l'espèce épaulard.Quatre-vingt-trois cu- chalots Turent tués, de méme que 47 jubartes, 21 rorquals, 13 boréales et 1 baléinoptère à bec, 30: EX PORTATIONS ET IMPORTATIONS Ottawa, mai 1929.\u2014 Les exportations canadiennes de poisson comptent pour 831,634,000 au bilan des échanges commerciaux.«déclaré en 1928 à l'avantage du pays.Lorsque les chiffres complets relatifs au trafic en produits de poisson seront aussi disponibles, on pourra constater que la balance favorable des échanges de produits dé poisson propre à l'année est encore plus importante.En 1927 la balance favorable.résultant du caleul des exportations et des importations de poisson et de produits de poisson, s'est traduite par une somme de S31,045,547.Nos importations de poisson se sont signalées en 1928 par un ne- croissement net de S215,000 par comparaison à celles de 1927.cependant que l'accroissement net de nos expéditions à l'étranger s'est signalé par dix fois ce chiffre.soit au total $2,222,000.En 1928, le Canada a vendu des poissons en cent diverses contrées \u2014 les seules conserves de saumon de la Colombie britannique étant absorbées par plus de 25 débouchés étrangers \u2014 et la valeur marchande globale de cos exportations s'est chiffrée à $34,959,000.Les poissons frais tiennent In tête des exportations avee $10,927,000 et les conserves de saumon viennent.en deuxième lieu avec 89.227,000.Les conserves de poissons, de mollusques et de crustacés, d'une valeur vommercinle de §1,473,000, constituèrent la majeure part des importations de produits de pêche dont l'ensemble s'est élevé qu\u2019à $3,325,- 000.0 NOUVELLE BRANCHE DE L'INDUSTRIE DES PECHES Quoi!! s\u2019exelamera-t-on, des per- Quoi!! s'exclama-t-on, des perles provenant des harengs canadiens!! Quelle plaisanterie!! Hatez-vous pourtant de vous détromper.Il y n maints colliers de perles artificielles, portés comme parures dans l\u2019Amérique septentrionale, qui n'ont d'autre origine que les écailles de hareng pêchés par Te à notre avancé car c'est de ces _ .Xx.Cea les pêcheurs canadions dans les caux canadiennes.La présence de crystaux de guanine dans ln substance constituant les écailles de hareng forme matiè- corpuseules crystallins que dérive lu nacre de perle qui, traitée à son tour par les procédés voulus, se t'ansforme en perles artificielles.Les rapports émanant de la direction des Pêches à Ottawa signalent l'extraction de In substance perlière des écailles de notre humble hareng comme une des opérations industrielles secondaires intéressantes résultant de l\u2019exploitation des pêcheries au Canada.Cette nouvelle branche de l\u2019industrie des pêches serait susceptible de développement sclon certains é- noneds contenus dans ces ouvrages.Jusqu'à présent l'extraction de la nacre de perle ne s'est exer- ede que dans le Nouvenu-Bruns- wick méridional, mais sur la côte de ln Colombie britannique on re- cucille certaines quantités d\u2019éeail- les de hareng destinées à In fabrication des perles artificielles.C\u2019est ainsi, par exemple, qu\u2019en 1927 1,000 quintaux d'écaille= furent vendus par les pécheurs de la Colombie britannique.Dans la mé- me année.il en fut vendu 1,820 quintaux aux Nouveau-Brunswick pour l'extraction de la nacre de perle.Les reeettes dont ont bénéficié de cette source les pêcheurs de ces deux provinces se sont chif- irées à $10,281, ce qui, il est vrai, n'est pas en soi une très forte som- ne munis constitue tout de même Une ressource pécuniaire appréciable, quand on considère surtout que ce produit était il y a quelques années jeté au rebut.Dans l'extraction de la nacre de perle, on commence par dépouiller les harengs de leurs écailles et on fait subir à ces dernières un procédé spécial par lequel les éléments constitutifs de leur substance sont désunis avec libération des; ervstaux de guanine.Tenus en suspension dans une solution am- moniaeale, ces eryvstaux ln nacre de perle, iubrication des perles artificielles ne s'exercent pas au Canada.Une fois extraite, la nacre est exportée aux Etats-Unis.Les perles artificielles ont acquis une vogue consi- déruble ct tout donne lieu de prévoir une expansion de cette branche de l'industrie sur les côtes du Canada.= :\u2014\u2014\u2014\u2014\u2014 LA PLUS GRANDE FABRIQUE DE CONSERVES DE L'EMPIRE.Ottawa, mai 1929, \u2014 Les sardines sont des poissons de petite taille mais il= contribuent pour une large part à la production des pé- cheries propres à la côte orientale du Canada.Leur présence a donné lieu à l'établissement de la plus grande fabrique de conserves de l'empire britannique.Cette fabrique est située à Black's Harbour, comté de Charlotte.Nouveau- Brunswick, province oll s'exercent les plus importantes exploitations de pêche aux sardines au Canada.De faibles prises de sardines sont aussi effectuées dans Québee et taines quantités dans les eaux de In Nouvelle-Écosse.La valeur marchande des produits canadiens s¢ chiffre à plus d\u2019un milion de dollars par année.Les données et éléments de statistiques recucillis et compilés par la Direction des Pêches du ministère de ln Marine ct des Pêcheries tendent à démontrer que les prises de sardines se sont totalisées en 1928 à 53,798,200 livres, soit un fort accroissement par rapport à 1927, année où 32,936,000 livres furent déchargées sur le littoral.Les prises de 1928 se sont carne- térisées par une valeur au débarquement de $340,325.par comparaison à $202,056 lors de l'année précédente.ok BILAN DU CANADIEN NATIONAL POUR LE MOIS DE - MARS ET LES TROIS PREMIERS MOIS DE 1929, Le bilan du Canadien National pour le mois de mars et les trois premiers mois de l\u2019année 1929 accuse une augmentation des recettes nettes et des recettes brutes.Au cours du mois de mars dernier les recettes brutes se sont élevées à $22,173,633 contre $21,157,- 650 durant le même mois de 1928, une augmentation de $1,015,983 ou de 4.80 p.cent; les dépenses d\u2019exploitation à $16,843,292.78 con- tre $16,422,877.66 en 1928, une An.wa.donnent ! Les dernières | opérations du procédé relatif à la BIÈRE MO La Bière que votre Arrière-Grand-Père Bruit\u201d | a\" \u2014T is SAT, ane A rw Vr RR LIER 7 GN à Sue Se PRE » bem MO 1 IRE 70 WIC LATIF.ry Rs ares, rer Je Jet SO EN La Saison de la Péche est arrivée La saison de la de Québec.C'est vignotto ro pêche à la truite s'ouvre lo ler mal dans la province Uno dato toujours impatiemment attendue par les amateurs de co sport passionnant qui, actuellement, projettent maintes expéditions vers les lacs et ruisseaux poissonneux des Laurentides.Notre représente trois heureux pécheurs devisant ensemble devant le produit d\u2019une pêcho faito dans un lac de la région do Mont-Laurier.augmentation de S420,415.12 ou de 2.56 p.cent; les recettes nettes se sont élevées à 85,330.340.22 contre 84,734.772.34 en mars 1928, une augmentation de $595,567.88 ou de 12.58 p.cent.Le quotient d\u2019exploitation pour cette année a été de 75.96 p.cent en mars contre 77.62 p.cent en mars 1928, Les recettes brutes des trois premiers mois de 1929 se sont élevées à $59,965,827 contre $59,618,023 durant la période correspondante de 1928, une augmentation de $347,804 ou de 0.58 p.cent pour la période de trois mois écoulée en 1929 ; durant cette même période les dépenses d'exploitation se sont élevées à S49,115,058 cn 1929, contre $49,004,028.87 cn 1928, unc augmentation de $21,029.80 ou de 0.04 p.cent; les recettes nettes se sont élevées au cours de cette mé- mê période à $10,850,768.33 contre correspondante de 1928, une augmentation de $326,774.20 ou de 3.11 p.cent.Le quotient d'exploitation pour les trois premiers mois de 1929 n été de 81.91 p.cent et de S2.35 durant In même période de 1928.310: L'agent d\u2019une Cie d'Assurance se présente chez un Irlandais et lui débite son boniment : Mais M, reprend l\u2019Irlandais, je suis, déjà assuré au \u201cSoleil\u201d.\u2014Alors vous n'êtes assuré qu\u2019à demi.\u2014Pourquoi?demande le campagnard inquiet.\u2014L'assurance au Soleil cst excellente, si vous brûlez pendant le jour; mais si un accident vous ar- cours contre le \u201cSoleil\u201d.11 faut prendre une autre Compagnie.L'Irlandais tremblant signa la feuille qu'on lui présentait et le rive la nuit, vous n\u2019avez aucun re- |\u201d $10,523,994.13 durant la période - neue a aden.rusé courtier toucha sa prime.ela Réglez votre cadran pour 7 p.m.Les taux du soir sur les appels entre postes commencent maintenant à 7 p.m.et comportent une réduction d'environ 25% des taux du jour.Les taux de la nuit sur les appels entre postes sont maintenant en vigueur de 8.30 p.m.à 4.30 a.m.et comportent une réduction d'environ 50% des taux du jour.(Le taux minimum réduit du soir est de 35 cents et le taux minimum de la nuit est de 25 cents).et\u2014vous pouvez renverser les frais Comme commodité additionnelle il est maintenant possible de renverser les frais sur les appels entre postes quand le taux est de 25 cents ou plus, THE BELL TELEPHONE COMPANY OF CANADA : PAGE HUIT \u201cST-HYACÈŸTHE, \u2014\u2014 = \u20180.\u201cSAAT 1929 _ CE I a font le chartne des, grossesvoitures 66 T\u2019AVAIS déjà jeté mon dévolu sur ce Gros J Six Pontiac .même avant de connaitre la sensation de le conduire.Son apparence est tellement typique de celle des Gros Sixt Je lui trouvais, vous savez, cet air de distinction qui vous fait, à première vue, en désirer la possession.\u201cPuis je pris le volant ! Quelle révélation de force et de souplesse ! C\u2019est la sensation la plus agréable dont on puisse faire l\u2019experience.Inutile de s'inquiéter au sujet du moteur et des diverses caractéristiques mécaniques, car vous avez immédiatement l\u2019intuition que tout est parfait.Vous en êtes convaineu lorsque vous le voyez gravir, sans un murmure, les côtes les plus escarpées.\u201cJe ne croyais pas qu\u2019il fut possible d'obtenir un Gros Six pour un prix aussi bas.\u201d P.13-4-29CF S-HYACINTHE AUTOMOBILE R.Gervais, Gérant, PRODUIT DE LA GENERAL MOTORS OF CANADA, LIMITED sorier du comité, domicile à Longueuil: 215, sixième rue, téléphone No 18; bureau à Montréal: 216 rue Saint-Paul oucst, téléphone Main 1964.Le dîner du 18 mani à monsieur Bouchard promet de faire époque.Tout prochainement les citoyens de St-Hyacinthe nuront le plaisir d'assister à une conférence que M.Bouchard donnera au Corona avee projections lumineuses et vues animées.10: COMPOSITION SUR LA SANTE Nous publions ci-dessous un article traitant sur la santé et écrit sous forme de lettre par une jeune écolière du nom de Laura Phaneuf.La rédaction d'un tel sujet avait été demandée, par les gardes-malades de l'Unité Sanitaire des Comtés de Saint-Hyacinthe et de Rouville au cours de l'inspection sanitaire aux élèves de Gième année à l\u2019Ecole No.9 de la paroisse de La Présentation.La lettre suivante fut jugée In plus méritante et nous la publions, pour l'information de tous, telle que rédigée par cette jeune écolière à qui nous offrons nos plus sincères félicitations.Voici cette lettre: \u201cA ma chère cousine Françoise, \u201cIl me fait plaisir de répondre à ta gentille petite lettre que j'ai re- que tout dernièrement et qui m'a causé un réel plaisir.\u201cJ'ai été un peu surprise d'apprendre que tu avais été obligée de manquer la classe ayant été retenue chez toi par la maladie.\u201cTu m\u2019aurais intéressée davantage si tu m'avais dit de quelle sma- ladie tu avais souffert ct de quelle manière tu t'étais guéric.Car vois-tu, dans l\u2019époque que nous traversons, il est si souvent parlé de maladies extraordinaires qu\u2019il me semble toujours que la nature est en train d\u2019en inventer de nouvelles.\u201cEt puis Françoise, connais-tu les deux gardes-malades employées par l\u2019Unité Sanitaire des comtés de Saint-Hyacinthe et Rouville.Bienelles sont venues toutes les deux.lundi le 22 avril à l'école numéro 9 de La Présentation, causer avec de s'acquitter de son NOTES LOCALES RETOUR DE M.BOUCHARD Suite de la page 1 partis politiques, les citoyens M.Bouchard déclara qu\u2019il y avait acquis des connaissances utiles qui cidé de le banqueter le 18 mai.importante mission au congrès de Séville et de Barcelone que, sans distinction de Montréal et des principales municipalités de notre province ont dé- les élèves des préceptes de la santé.Elles sont arrivées à dix heures de l'avant-midi, et elles nous ont entretenues «de cela jusqu'à midi.\u201cElles ont examiné chaque élève en particulier, et afin de mieux prouver à chacun leur dévouc- ment, elles nous ont dit ce qui était défectueux en nous.aider ; : .às| L'honorable L.-A.Taschereau, .l\u2019aideront à continuer le progres ; AE .| \u201cMoi, les gardes-malades m'ont constant de sa ville.premier ministre, procureur géné- Le 6 mai prochain un grand|lal et ministre des affaires banquet lui sera offert au Manège Militaire par ses nombreux amis monsieur Bouchard.de la ville.Plus de cing cents convives y assisteront.Nul doute que de tous les coins Un second lui scra offert le 18| de la province de Québec, où mon- mai prochain dans In grande salle du Cercle Universitaire, de Montréal; par ses amis de cet endroit et de l\u2019Assemblée Législative dont il est le vice-président.- Personne n'ignore que depuis plusieurs années monsieur Bouchard se dévoue avec une ardeur admirable à l'oeuvre éminemment féconde de l'Union des Municipalités de la province de Québec dont il est le sccrétaire-trésorier.C\u2019est pour rendre hommage à tation qui d'hommage public.ganisation est M.le Dr pineau, téléphone : son inestimable labeur ainsi qu'à|tre part, M.Alex.Thurber, député la manière heureuse dont il vient | de Chambly, est le secrétaire-tré- municipales, a bien voulu accepter de présider le dîner qui sera offert à sieur Bouchard est bien connu et très estimé, on tiendra à prendre une part officielle à cette manifes- revêt un caractère Le président actif du comité d\u2019or- Anatole Plante, député de Montréal-Mer- cier à la Législature, 5107 rue Pu- Amherst 2447, avec qui on pourra communiquer pour ce qui concerne la participation au banquet du 18 mai.D'au- trouvé coupable d'imygdales et elles m'ont conseillé de me les faire enlever à l'été.Imagine-toi que j'ai bien peur un peu et que je ne vois pas d\u2019un très bon ocil d\u2019ê- tre obligée de permettre à un étranger, la hardiesse de pénétrer dans ma gorge avec son hachereau! Sais-tu que cela fait réellement frayeur! \u201cMais je veux être raisonnable et je ne veux pas m'exposer peut- être plus tard, à des complications graves.Je préfère les écouter.Donc, c\u2019est entendu, je me les ferai enlever ces vilaines amygdales.\u201cEnsuite, elles nous ont parlé d\u2019une foule de choses et les ont assuisonnées de bons conseils.\u201cSi tu veux avoir, Françoise, la patience de bien vouloir me lire jusqu'à la fin, je vais te raconter SRE VIE An aussi brièvement que \u201cpossible les choses utiles qu\u2019 tiles nous ont parlées.\u201cD'abord, elles nous ont signalé les deux grands facteurs de la Santé: \u201cLe Soleil et l\u2019Air\u201d.\u201cCrois-tu Françoise, que d\u2019a-| près ma petite expérience, je suis convaincue que c\u2019est vrai cc qu'- elles ont dit.\u201cAs-tu remarqué qu\u2019à la campagne les gens sont bien moins souvent malades qu'en ville?\u201cVois-tu, l'air vivifiant de la campagne et le chaud soleil qui pénètre en tous sens le cottage aux larges fenêtres, fait du paysan l'homme robuste et donne à lu femme ct aux enfants une santé florissante.\u201cElles nous ont nussi parlé des précautions à prendre pour éviter toutes sortes de maladies.Puis elles nous ont recommandé d'avoir Un verre ou une tasse à pour boire, \u201cEnsuite réciproquement, de ne jamais tousser ou éternuer sans mettre sa main ou son mouchoir devant sa bouche.Outre la poli-! tesse que cela requiert, c'est de cette manière, disent les médecins, que les maladies contagieuses se propagent.Comme la tubereulo- se qui, dans le moment, fait tant parler delle.\u201cC'est alors une maladie des poumons et lorsqu'une personne atteinte de cette maladie éternue.tousse où crache, et que nous venons en contact avec elle nous risquons d'attraper cette maladie par les millions de microbes que contiennent ses excréments, lesquels lorsqu'ils tombent dans un milieu favorable à leur propagation, comme dans les endroits humides et sans lumière, vivent plus longtemps qu'aileurs, ne rencontrant ni le soleil ni le grand air, ses enne- soi mis mortels.J'avais déjà entendu dire que la tuberculose était wl ne maladie incurable.| \u201cD'après les ardes-malades, lorsque cette maladie est à son dé-; \u2018but et que la personne qui en est | atteinte observe bien ce qui est ordonné par le médecin dans un hôpital ou un Sénatorium, elle guérit assez facilement.parce que ! dans ces établissements des personnes compétentes donnent aux tu- bereuleua Cisolement, les soins et; la nourriture que nécessite leur.état.\u2018C\u2019est déplorable qu'une personne tuberculeuse ou en santé, abuse d'alcool, consomme des aliments provenant d'animaux tuberculeux ct néglige de se soigner lorsqu'elle est malade.\u201cAurevoir Françoise.\u201cJ'espère que le petit compte rendu d'hygiène de ma journée du 22 avril t'intéressern.\u201cTa petite cousine qui beaucoup.\u201d t'aime Laura PHANEUF 0 FUNERAILLES DE Mme Vve T.MORIN Ces jours derniers, nous apprenions avec regret Ia mort de Mme Vve T.Morin, née Delphine Brodeur.La défunte habitait chez son gendre, M.Noel Lafrance, de la Cie Idéal, et était âgée de 78 ans, L'office religieux eut lieu à l\u2019é- Seservir soi-même et payer en sortant sont des avantages qui caractérisent les Groceterias EATON.Les prix y sont naturellement économiques.EN VENTE VENDREDI et SAMEDI, 3e et 4 LWA, 1929 CHIPSO LAIT EVAPORE gros paquet SUCRE GRANULE CARNATION 20 10 pour 02 pour +35 SHREDDED WHEAT ORANGES SUNKIST la doz.23 2 dozs.45 2 GROS PAMPLEMOUSSES 3 25 pour SOUPE AUX TOMATES CLARK 6 boites pour 45 PRUNEAUX SUNSWEET ÿ GROSSES BANANES paquet de 2 livres 27 la doz.Groceteria ouvert de 9 a.m.à 6 p.m.2 livres TOMATES DE CHOIX \u201cT.EATO N CQnreo THE VERT SPECIAL la livre 39 : paquets pour 21 SAVONS COMFORT pour 1.00 À BEURRE DE CREMERIE | SUN GLO RAISIN sans Pépins SUNMAID 21 la livre 44 BACON TRANCHE la livre 30 grosses boites - 2 pour 25 JAMBONS DE CHOIX DANS L\u2019EPAULE 20 20 la livre DIRECTION : Rue St-Simon, St-Hyacinthe DE MONTREAL Suint-Rosaire et fut célébré par le R.P.Gauvreau assisté de dincre ct sous-dinere des RR.Drouin, OP.et Dominique Bégin, Les porteurs étaient tous petits- fils de lu sa perte: Montréal, Hyacinthe.Offrande de fleurs: M.W.Graddon, Montréal.Offrandes de messe: .Gendron, V.Sylvestre, E.Plante.glise paroissiale Notre-Dame du Bouquets spirituels: Gendror famille PP.Bertrand et Mme Mme Ss.MM, E.À.! le Félix Mme E.A.Gendron, Simonne Bonin, M.J.H.Gendron, famille F.Darsigny, M.et Mme Edmond et Guilbeault, v, Mlle Clara Dufresne, M.C.Solis, Nos sympathies Edouard Dufour.Leclere, J.-L.Gendron, M.Wilfrid Daigle, Mme JA.1.famille Théodore Angéli Picard défunte: MM.Albert | Chaput, Mlle Angélina Picard.: i : \u2018 cette dernière de St-Théodore Morin, Henri Gendron, Hervé, Au- ; : : : Lionel et Roméo Lafrance.| 'Aeton.J La défunte Inisse pour pleurer| Sympathies: Famille\u201cRémi Dai- Courbature | deux fils, MM.Aurèle et | gle, Mme A.Larivière, M.et Mme Frottez énergiquement au nr réal: trois filles: \"cha illes Pro- Minard la région endolo- Henri, de Montréal: trois filles: | Donat Archambault, familles Pro ie.Faites bien pénétrer lc Darsigny, née Anna.de] vencher et Guérin, M.et Mme liniment Le Minard souloge + .1 + pee q courbature et douleur.Mme A.Gendron, née| Noé Guilbault, M.et Mme Napo- Indiqué dans ler cos de tort- Emma, Mme N.Lafrance, née|léon Légaré, famille Michel Pro- fue, Entorses, contu v Marin, ces deux dernières de St-| vençal, famille J M.Mathieu, niment Blane Supérieur = co Dumaine, familles Gagnon Mme J.E.Gabou- Jeanfamil- TRIOMPHE DE LA DOULEUR Mile R.Lafrance, Lafrance.a la famille.LINIMENT MINARD avise sa clientèle: que son service régulier entre St-Hyacinthe et Montréal reprendra le 6 MAI.X.A CIE: IDES (RANSPORT DE ST-HYAGINTRE E \u201cPAUL LAFRAMBOISE, Pror.ENTREPOT MONTREAL\" 837 rue ST-PAUL OUEST TEL.MA rquette 7936 ENTREPOT ST-HYACINTHE 31 rue MONDOR TEL.888 ou 840 - "]
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.