Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Le Clairon
De sa fondation à 1954, Le Clairon de Saint-Hyacinthe a exprimé les vues de son fondateur, Télesphore-Damien Bouchard, qui cherchait à s'attirer l'appui des opposants aux conservateurs, au clergé et aux nationalistes tout en se consacrant aux intérêts de sa région. [...]

Le Clairon est un hebdomadaire fondé à Saint-Hyacinthe en 1912 pour faire suite à L'Union (1873-1911), journal libéral de Saint-Hyacinthe. Son fondateur, Télesphore-Damien Bouchard, sera en charge de la rédaction jusqu'en 1942 tout en assumant des fonctions politiques. D'allégeance libérale, Le Clairon se positionne d'abord comme un média d'information locale et régionale. Ses fortes prises de position entraîneront de fougueuses disputes avec Le Courrier de Saint-Hyacinthe, son principal opposant, plus conservateur.

Jusqu'en 1954, on trouve dans Le Clairon les luttes menées par son propriétaire pour l'instruction obligatoire, contre le clergé, pour une propriété publique de la ressource électrique, pour l'amélioration des conditions ouvrières, etc.

T.-D. Bouchard collabore au journal jusqu'à sa vente à Jacques Lagacé en 1954. Cette même année, Le Clairon devient Le Clairon maskoutain, et accueille Yves Michaud comme rédacteur en chef. Celui-ci, qui conservera ce poste jusqu'en 1962, poursuit l'opposition à l'Union nationale de Maurice Duplessis. En 1958-1959, pendant un séjour à Strasbourg, Michaud envoie chaque semaine une Lettre de France qui est publiée dans le journal. Un autre collaborateur libéral, Pierre Laporte, y signe une chronique sur la politique provinciale au début des années 1960.

Le Clairon maskoutain étend sa couverture régionale jusqu'à Acton Vale, Upton et Saint-Valérien en 1954, puis jusqu'à Beloeil, McMasterville et Otterburn Park en 1955. Le journal devient un hebdomadaire gratuit de grand tirage au début des années 1970, et il prend le nom de Clairon Saint-Hyacinthe. Quatre décennies et plusieurs changements de nom plus tard, il s'agit toujours d'un important média d'information pour la région.

Le Clairon est tiré à 825 exemplaires en 1913, à 2750 exemplaires en 1933, et à 6024 exemplaires en 1960.

100 ans, 1912-2012 - D'hier à aujourd'hui - Cahier souvenir, Saint-Hyacinthe, Le Clairon de Saint-Hyacinthe, 2012, 34 p.

BEAULIEU, André et Jean HAMELIN, La presse québécoise des origines à nos jours, Québec, Presses de l'Université Laval, 1982, vol. V, p. 39-42.

Éditeur :
  • Saint-Hyacinthe :[s.n. puis] Entreprises maskoutaines,1912-1954
Contenu spécifique :
vendredi 24 octobre 1930
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Union
  • Successeurs :
  • Maskoutain (1952) ,
  • Clairon maskoutain
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Le Clairon, 1930-10-24, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" > ORGANE REGIONAL PARAISSANT TOUS LES VENDREDIS VOL.XIX NO.43 LE C \\R \u2014 SAINT-HYACINTHE, 24 OCTOBRE 1930 \" PUBLIE ET IMPRIME PAR L'IMPRIMERIE YAMASKA PRIX : TROIS CENTS SAINT-JUDES EN LIESSE GRANDIOSE FÊTE A L\u2019HON.BOUCHARD SITUATION DU TRAVAIL A SAINT-HYACINTHE L'HONORABLE BOUCHARD S'OCCUPE D'ACTIVER LE TRAVAIL A ST- HYACINTHE.\u2014 LES BESOINS D'UN TUNNEL SONT D'UNE UTILI- TE PUBLIQUE.\u2014 L'ESPRIT PUBLIC DU REDACTEUR DU COURRIER.! L'honorable M.Bouchard est allé à Québec mercredi de cette semaine pour discuter de l\u2019aide que les gouvernements pourront donner à Saint-Hyacinthe pour activer le travail.Le réglement qui a été voté récemment par le conseil et les électeurs de lu ville est rendu devant le département des affaires municipales et M.Bouchard a rencontré le sous-ministre pour discuter certaines dispositions de ce règlement sur lesquelles le sous-ministre désirait obtenir des informations.M.Bouchard a donné les renseignements désirés; 11 a recommandé la ratification du règlement.et elle est décidée en pratique.A la prochaine session du Cabinet, qui aura lieu mercredi prochain, ce règlement sers approuvé dans son entier.Comme la suison avance rapidement M.Bouchard à communiqué avec le greffier de la ville pour lui faire savoir cette nouvelle ce qui permettra aux divers départements de se mettre à l'oeuvre immédiatement pour l'exécution des travaux votés.Relativement aux grands travaux que l'on suggère d'entreprendre avee le concours des fonds destinés à améliorer la situation du travail, le conseil municipal étudie en ce moment l'établissement d'un tunnel pour relier la nouvelle partie de la ville avec l\u2019ancienne.Un plan a été fait il y n environ vingt-cing ans pour l'établisse- inent d'un tunnel sur In rue Laframboise mais il n'A pas été donné suite ice projet dans le temps.Avec l'accroissement de l\u2019industrie et de la population habitant 1e nord de la ville cette amélioration devient de plus en plus pressante.y a actuellement neuf industries, qui sont établies dans ce quartier dont wis comptent parmi les plus importantes de la ville, Elles doivent cmployer dans les temps d'activité industrielle ordinaire au delà de treize cents ouvriers et ouvrières.À part cela il y a plusieurs établissements importants comme le Manège Militaire, le collège des Frères du Sacré-Coeur, l'hôpital Saint-Charles, l'Ecole Mercier et la Piscine Mu- Hicipale, qui fournissent de la circulation très intense sur la rue Laframboise.C'est dire que les inconvénients de cette traverse à niveau sont devenus presque insupportables et c\u2019est ce qui fait que tous les intéressés réclament une amélioration sous le plus bref délai possible.\u201c L'occasion est peut être idéale pour abolir cette traverse à niveau si nuisible.Il y a actuellement un fonds spécial en vertu duquel le gouvernement fédéral peut contribuer pour quarante pour cent dans l'abolition des traverses à niveau et il y a aussi des fonds de chômage qui peuvent être attribués par le gouvernement fédéral et par le gouvernement provincial pour aider à l'abolition de ces traverses.C'est dire que si la chose est menée rondement la ville ne sera appelée qu'à payer une très faible partie du coût de ce viadue dont la construetion s'Hnpos.Si l'on tient en ligne de compte que la ville est appelée à payer £a quote-part pour le maintien des signaleurs qui se tiennent à cette traverse pour prévenir les accidents, on constatera qu'en somme la ville n'aura presque pas de sacrifices financiers à faire pour l\u2019établissement de ce vindue.Le coût.des expropriations ne saurait être très élevé attendu qu'au nord du chemin de fer il n'y aura rien à payer ou à peu près rien, Si notre souvenir est bon, ln compagnie Le Crédit Maskoutain a cu le soin lorsqu'elle a vendu ses terrains de mettre dans l\u2019acte de vente une clause qui a été enregistrée et en vertu de laquelle les nouveaux propriétaires ne peuvent réclamer aucune indemnité au cas de la construction du tunnel.Nous avons étudié la possibilité d\u2019établir ce tunnel ailleurs qu\u2019à la rue Laframboise.Il est certain que le gouvernement fédéral ne contribuera rien à même le fonds de l'abolition des traverses à niveau si le tunnel est construit là où il n\u2019existe pas de traverses à niveau ou si ln construction du tunnel n'entraine pns la fermeture de la rue où se trouve la traverse à niveau.Il cest certainement hors de question de fermer In rue Laframboise qui est une des rues les plus larges ct les plus belles que nous avons à Saint-Hyacinthe, Si cette ruc était fermée il est éertain que les propriétaires intéressés à son maintien réclameraient des dommages dont le coût scrait certainement de beaucoup plus élevé que cclui de la construction du viaduc sur la rue Laframboise.Si on voulait établir le tunnel à la rue Ste-Anne on ne remédierait pas aux inconvénients qui existent actuellement car avec le maintien de la rue Laframboise la circulation intense continucrait à exister sur cette rue avec ses inconvénients actuels, La rue Ste-Anne est d\u2019ailleurs une ruc très étroite qui n\u2019est presque pas habitée à partir de la rue Richer à nller jusqu'à son extrémité nord.Somme toute la construction du viaduc ne paraît possible et profitable que sur la rue Laframboise.Ie Courrier de St-Hyacinthe qui paraît s'être donné pour mission en ces derniers temps de nuire d'abord et avant tout à M.Bouchard a publié un petit paragraphe malicieux dans lequel il insinue que si M.Bouthard a mentionné au Conseil de ville que ce tunnel était un des ouvrages qui pourraient, être subventionnés par les deux gouvernements c\u2019est parce que M.Bouchard est intéressé dans une compagnie qui possède des propriétés dans Bourg-Joli.Si M.Bouchard recommandait In construction de ce viadue dans son intérêt personnel, il en aurait réclamé In construction sur In ruc Ste-Anne.Sur la rue Laframboise la compagnie dont M.Bouchard est actionnaire n\u2019a plus un seul terrain à vendre quand clle en a une quantité très considérable sur la LES BONNES ROUTES \u201cMême ceux qui ne partagent pas vos se sont toujours plu à admirer en de St-Judes à l\u2019Hon.Bouchardopinions politiques vous le champion des droits du peuple.Nous savons que la vie d\u2019un homme public est souvent marquée d\u2019ingratitude et parfois aussi de déloyauté.C\u2019est pour cette raison que la population de Saint-Judes est particulièrement fière de vous exprimer sa reconnaissance pour les attentions profitables que vous lui avez toujours manifestées durant votre carrière\u201d déclarent les paroissiens IMPORTANTE ROUTE RÉGIONALE Les citoyens de la paroisse de Saint-Judes avaient organisé dimanche dernier une fête en lhon- neur de l'Honorable M.T.-DD.Bouchard, Orateur de la Chambre le Curé Jodoin, de Saint-Bernard, le Maire de St-Judes, M.Dupuis, qui était accompagné de son conseil au grand complet, M.T.-A.Fontaine, député fédéral de Stct député du comté de St-Hvacin- {Hyacinthe-Rouville, M.Arthur the.Richard, maire de Laprésentation .Yas , rife 6 St-Hvwacin- Le but immédiat de cette dé- {et Préfet du comté de St-Hyacin the, M.Charles Langelier, maire de Saint-Barnabé, M.Perreault, maire de Saint-Bernard, accompn- gné de son conseil, Mtre Victor Chabot, procureur de In Couronne, de Saint-Hyacinthe.M.Verthume gramme de gravelage qui vient d'é- Phaneuf de St-Bernard, M.Taltre terminé dans le village et dans \u2018bot, avocat, M.Jos, Godbout, me- les parties de cette paroisse qui \u2018canicien-dentiste, M.J.-E.Lanoix, souffraient.le plus du manque de bourgeois, tous de St-Hyacinthe.bons chemins.Mlle Alice Dupuis, fille du maire de Saint-Judes, a lu une a- «dresse à l'Honorable M, Bouchard dans laquelle elle a rappulé les prineipaux services rendus à la paroisse par M.Bouchard et lui a exprimé les remerciements de ses concitoyens.Une très jolie enfant Mile Rita, fille de Philippe Roy, a présenté un superbe bouquet de roses au héros de la fête.Nous publions ci-après l\u2019adresse face du presbytère où on a salué |des citoyens de St-Judes à notre le curé du village, M.l'abbé Bélis- [député provincial.le, qui était accompagné du curé .de St-Bernard, M.l\u2019abbé Jodoin.|JA l'Honorable Télesphore-Damien La fanfare a \u201d sérénadé ces deux |Bouchard, personnages distingués puis elle cst| Orateur à l\u2019Assemblée Législaallée saluer M.le maire Dupuis à [tive de Québec, su résidence.Député du Comté de St-Hyacinthe.Tout le monde s'est ensuite rendu en face de la maison de M.Jos Comeau à côté de laquelle les organisateurs avaient construit une vaste estrade sur laquelle prirent place la fanfare et les invités.Parmis ces derniers on lemarquait: Mle Curé Bélisle, de Saint-Judes Mmonstration était de remercier M.Bouchard des services qu'il a rendus à cette paroisse depuis qu'il est député de notre comté et surtout de l'aide qu\u2019il a donnée aux autorités dans l\u2019exécution du pro- La fête a débuté par une pro- Iucnade en automobiles dans les rues du village.Un grand nombre d'automobiles de la ville de Saint- Hyacinthe, de St-Judes et des villages avoisinants ont pris part à la procession qui était précédée de la fanfare Philharmonique de &St-Hyacinthe.La procession s'est arrêtée en Honorable Monsieur, La population de Saint-Judes est aujourd'hui dans la joie.Elle se sent d'autant plus heureuse qu\u2019- elle est peut habituée à des fêtes du genre de celle qui est célébrée ruc Stc-Anne., Il est malheureux d'avoir des journalistes qui ramènent tout à la question d'intérêt personnel.Comme on juge ordinairement les autres à la mesure de nos propres sentiments ces attaques incessantes du Courrier sont loin d'être une recommandation pour l'esprit public de son rédacteur.Que le viaduc de la rue Laframboise soit construit ou non M.Bouchard ne s\u2019en plaindra certainement pas personnellement car, à ce point de vue, cela ne lui fait ni chaud ni froïd.S'il est en faveur de cette construction c\u2019est que c\u2019est une mesure d\u2019utilité publique et que le temps ne sera jamais plus propice qu\u2019il ne l\u2019est à l'heure actuelle au point de vue financier pour la ville d'en entreprendre la construction.M.Bouchard est en faveur de ce projet parce que, pas plus tard qu'il y a trois semaines, le gérant d\u2019une des importantes manufactures du nord de la ville est venu se plaindre au nom de ses ouvriers des inconvénients de cette traverse à niveau, M.Bouchard a reconnu le bien fondé des griefs des ouvriers qui ont à l'utiliser et il croit que le conseil se doit d\u2019améliorer la condition des ouvriers qui travaillent dans les usines de Bourg-Joli alors qu\u2019il peut le faire dans des conditions économiques excessivement avantageuses.Souhaitons donc que le Conscil étudie sérieusement cette question et qu\u2019il mette toute ln célérité nécessaire dans ses démarches pour qu\u2019il puisse profiter de l'aubaine qui passe cn ce moment.Les industriels, les commerçants et les ouvriers, qui trouveront un travail rémunérateur dans une entreprise aussi considérable, lui en sauront gré.en ce moment.Sans doute, Monsieur le Député vous avez fait déjà plusieurs visites à St-Judes.Vous êtes venu nous parler de politique; vous êtes venu nous rendre compte de la conduite que vous aviez tenue comme Député du comté au parlement de la Province; vous êtes aussi venu discuter avec nous de projets destinés à favoriser le progrès de notre paroisse.Ces visites toutefois, différaient de celle d'aujourd'hui, par le caractère, l\u2019ampleur et peut-être aussi par l\u2019importance.En ce jour, votre venue parmi nous prend des airs de triomphe.On a voulu vous recevoir au son de la fanfare fameuse qui fait l\u2019or- geuil de la Cité de Saint-Hyacin- the et dont nous sommes grandement honorés d\u2019entendre les airs joyeux au scin de notre village d\u2019ordinaire si paisible.Notre population est donc particulièrement heureuse de vous recevoir.Elle vous souhaite la bienvenue la plus cordiale, à vous et à tous les visiteurs qui vous accompagnent.Vous avez toujours pu compter à Saint-Judes sur l'accueil le plus sympathique de notre brave population.Même ceux qui ne partagent pas vos opinions politiques se sont toujours plu à admirer en vous \u2018le champion des droits du peuple ainsi que le courage, le zèle, le dévouement, l'esprit de travail et de justice qui ont illustré votre brillante carrière, Grâce à votre énergie, à vos connaissances et à votre caractère, vos succès font.l'honneur du beau comté de Saint-Hyacinthe.Nous aimons à penser que maintenant, grâce à l'amélioration de notre voirie, vous nous reviendrez encoré plus souvent et surtout plus facilement.Nous sommes en train de réaliser l\u2019une des préoccupations de votre vice de représentant du peuple: le développement de la politique des bons chemins, devant fournir aux municipalités de vo- \u2018tre comté d'excellents moyens de communication entre elles et entre les centres importants de notre province.Saint-Judes, à cause de conditions spéciales, a peut-être hésité un peu longtemps à améliorer ses chemins, et se trouvait en conséquence privé de communication facile avce l'extérieur.Mais enfin, igrâce au courage des contribua- ibles ct avec votre précieux con- lcours, nous avons l'avantage d\u2019n- voir pu connaître les bons chemins, ce qui est un gage du développement de la bonne voirie dans notre paroisse pour l'avenir.Vous avez voulu célébrer ce pro- Suite à la page 8.LA CONFERENCE IMPERIALE L'HON.BENNETT ET LA PROTECTION.\u2014 LE T.H.PHILIP SNOWDEN ET LES DOMINIONS.\u2014 LE \u201cFIGARO\u201d ET LA CONFERENCE IM- PERIALE.\u2014 DANGERS D'UNE GUERRE MONDIALE, L'Hon.Bennett.à la Conférence économique Impériale de Londres vient de prôner catégoriquement pour l\u2019Empire une politique de haute protection: \u201cJ\u2019offre à la mère-patrie et à toutes les parties de l'Empire une préférence sur le marché canadien en échange de préférences semblables sur leurs propres marchés, préférences basées sur l'addition de 10 pour cent d'augmentation dans les tarifs généraux en vigueur ou dans les tarifs qui seront eréés, Dans l'acceptation de ceci par tous et dans des propositions semblables et leur acceptation par toutes les autres parties de l'Empire, nous atteignons à l'idéal de la l\u2019Empire.\u201d Cette préférence réciproque cest elle même basée sur les tarifs ac- tucllement en vigueur.Les cultivateurs canadiens en savent quelque chose surtout pour ce qui est des instruments aratoires et des produits chimiques, où ils ont été sacrifiés par le tarif Bennett.En plus de la hausse tarifaire actuellement existante et propre à faire monter le coût de ln vie en raison directe du tarif protectionniste, la proposition de l\u2019Hon.Bennett de baser cette préférence sur l'addition de 10 pour cent d'augmentation sur les tarifs généraux en vigueur nous fermerait pratiquement les marchés étrangers dont le Canada, pas plus que les autres Dominions ct encore moins l\u2019Angleterre, ne peut se passer.Le chef du gouvernement anglais, M.Macdonald s\u2019est carrément prononcé contre cette politique de protection qui cest vivement oppu- sée à la politique séculaire libre-échangiste de l'Angleterre, bien que depuis 1921 l'Imports and Export regulation Bill et le Safeguarding Act aient été occasionnellement appliqués.Le Très Honorable chancelier de l'Echiquier, M.Philip Snowden, dans un récent discours à Manchester, Ang., vient de déclarer, suivant une dépêche de la «presse associée, que la protection conduirait l'Angleterre dans le chaos, de même que dans une lutte industrielle interminable.\u201cUne rumeur sans fondement, dit-il, n été mise en cireuln- tion par les journaux, à l'effet que le gouvernement aurait l'intention d'imposer un droit de 10 pour cent sur toutes les importations, dans le but de faire entrer des revenus dans les coffres de l'Etat.Aucun gouvernement où j'aurai charge des finances nationales ne considérera un tel projet.Si nous étions seuls À souffrir et si les pays protectionnistes étaient prospères on aurait peut-être raison de se demander si notre système fiscal fait défaut.La crise mondiale est temporaire et beaucoup de gens sont pris de panique.Avant que nous fassions quelque changement, il faudra nous prouver que la politique que nous avons suivie depuis un siècle n\u2019est pas la meilleure politique pour notre pays.L'introduction de la protection en Angleterre ferait du parlement un centre de corruption.Les Dominions ont exposé clairement leur politique et nous faisons comme eux.\u201d : La journée même où les délégués de la Conférence Economique Impériale se réunissaient, le \u201cFigaro\u201d écrivait:\u201c\u2026 La difficulté, et elle est considérable, c'est que si les Dominions sont prêts à développer autant que possible le commerce entre nations impériales, ils tiennent à garder leur indépendance économique.Ils ne peuvent renoncer à leurs débouchés non britanniques.Le système des tarifs pré- férenticls aurait des conséquences qui ne conviendraient pas également à tous les membres de la communauté.Et déjà, en Angleterre même, certains se demandent comment le publie accucillerait une augmentation du prix de la vie.\u201d De plus, cette union économique des Etats-Unis britanniques, confrontée avec les Etats-Unis d'Amérique et les Etats-Unis d'Europe, offrirait un sérieux danger de guerres économiques que les tentacules soviétiques ne semblent pas devoir amoindrir avec leur \u201cdumping\u201d du blé principalement.Et les guerres économiques, comme le prouve l'expérience de la nature humaine des individus comme des peuples, pourraient amener un conflit beaucoup plus effroyable que les spectacles terrifiants et par les hécatombes de vies humaines et par les dettes énormes de guerre des gouvernements avec le déséquilibre économique d'u- près-guerre, qui a valu au monde un malaise qui durera encore quelques années et à notre pays spécialement, un pesant fardeau de plus d\u2019un milliard dont les seuls intérêts suffiraient pour un budget gouvernemental ordinaire d\u2019une contrée de dix millions d'habitants.Quelle influence aurait la Société des Nations auprès des pays mêmes qui la composent lorsque les intérêts économiques de ces grandes communautés entreront violemment dans la tourmente de la lutte pour la vie?Il semble que la sûreté des peuples scrait lourdement compromise par -un système de vie économique dont le moindre changement pourrait amener une guerre mondiale.préférence dans MASKOUTAIN LA TERRASSE DU PARC COTE Il est question de construire une clôture en fer forgé sur le mûr de revêtement de In terrasse du Parc Côté.Dans le projet originaire il était question de construire une balustrade en pierre artificielle ou er béton ordinaire.Ie conseil doit demander des soumissions pour cette clôture en fer.Nous croyons que le Conseil Municipal devrait s'en tenir au pre- Suite à la page 8 PAGE DEUX LE CLAIRON, ST-HYAOINTHE, P.Q.24 OCTOBRE 1930 LE CAISSIER En dépouillant son courrier, le banquier Cassajou de la maison Cassajou ct Cie, de Bordeaux, trouva une lettre de son plus important correspondant de Londres, M.Mackenson, directeur de la banque Mackenson and Co, maison des plus solides ct des plus sérieuses, avec laquelle il était en relations depuis de longues années.Cette lettre était ainsi conçue: \u201cMonsieur et honoré correspondant.\u201cNous venons vous prier de nous rendre un service; notre caissier, cn lequel nous avions la plus grande confiance, vient de s'enfuir en emportant pour quatre cent mille francs de valeurs; il s'est embarqué sur le paquebot \u201cle Japon\u201d à destination de Bordeaux; prière d'avoir l'obligeance de vous lier avec lui sans éveiller sa méfiance.de façon à l'amener à vous confier les traites qu'il nous a volées ct.à choisir votre maison pour les négocier.\u201d \u201cDès qu'elles seront en votre possession.veuillez nous les retourner; quant au coupable, si nous rentrons dans nos fonds.nous ne voulons pas d'esclandre, pas de poursuites; ce malheureux a une femme ct cing enfants.il nous a servi honnétement pendant vingt- cinq ans, vous lui remettrez cinquante mille franes et.vous l'enga- gcrez à aller cacher za honte dans quelque endroit.ignoré.\u201d \u201cCroyez à toute notre reconnaissance, ete\u2026\u201d Le signalement exact du caissier infidèle suivait.Le banquier Cassajou fut très flatté de la mission de confiance dont 1'honorait son correspondant ; il résolut de se rendre digne de la haute opinion qu'on avait de lui.Il attendit avec impatience l'arrivée du Japon.Le bâteau fit son entrée dans le port de Bordeaux un beau matin, vers onze heures; Cassajou, mêlé aux curieux qui se trouvaient sur le quai, regarda défiler tous les passagers, il reconnut facilement le caissier et s\u2019attacha à ses pas, Le voleur, mis comme un parfait gentleman, descendit dans un grand hôtel du cours de l'Intendance; Cassajou le suivit; le caissier retint une chambre et se rendit à la table d'hôte pour déjeuner: Cassajou l\u2019imita et se plaça à côté de lui.Il ne s'agissait plus que de faire connaissance; à table d'hôte on se lie facilement.Le banquier se montra rempli d'égards pour son voisin, lui versa À boire, lui passa les plats.Il entama la conversation.\u2014Vous êtes venu faire un voyage en France?demanda-t-il.\u2014Yes, je vôlais visiter le France.\u2014Que vous êtes heureux de pouvoir voyager, reprit le banquier; voyager, cela a toujours été mon rêve, malheureusement les affaires me retiennent à Bordeaux.\u2014Vôs êtes commerçant?\u2014Banquier, la maison Cassajou et Cie pour vous servir.Aôh! quelle grande bonheur! je cherchais un banquier pour négocier les valeurs de moa.\u2014Cela tombe à merveille, dit Cassajou.ma maison et une des meilleures de Bordeaux; je me ferai un plaisir de me mettre à votre disposition.\u2014II y vient, se dit le banquier.Je le tiens.\u2014Je avais des truites à escompter.\u2014Cela est bien combien?\u2014Pour quatre cent mille francs: pôvez-vo?Après le déjeuner nous passerons à la caisse.\u2014Je étais enchanté d'avoir connu vô; nous passerons à la caisse.je étais pressé.\u2014Diécidément, pensa le banquier, les voleurs ne sont pas forts.Ils prirent le café; ensuite l'Anglais, sans méfiance, suivit Cassajou.Le banquier l'introduisit dans son bureau et lui offrit un siège.Le cuissier s'assit.\u2014Veuillez me remettre vos vu- leurs, dit le banquier.L'Anglais sortit les traites de son porte-feuille et les présenta.Cassajou vérifia: elles étaient en règle: il y en avait bien pour quatre cent mille francs.ll enferma les traîtes dans son coffre-fort.tira le verrou de la porte du bureau et, sortant un revolver de sa poche, il se plaça en face du caissier.\u2014 Monsieur, lui dit-il, vous é- tes un coquin.L'Anglais eut un geste d'étonnement.\u2014Je sais qui vous êtes, reprit Cassajou; inutile de nier, vous êtes le caissier de mes honorables correspondants de Londres, de la maison Mackenson and Co.; ils m'ont avisé de votre arrivée; à votre signalement je vous ai rc- connu, suivi.vous savez le reste.L'Anglais fit mine de se lever.Le banquier braqua son revol- facile: ppur ver sur lui.\u201cNi c\u2019est coûteux\u2014 mais il nous épargne de l\u2019argent chaque jour 3\u201d 6CINOTRE Réfrigérateur General Electric nous épargne en moyenne un dollar et demi par semaine\u2014plus de quatre- vingts dollars par année\u2014eur nos frais de nourriture.\u201cCela peut paraître exagéré, mais il ne faut pas oublier que le General Electric élimine tout gaspillage de denrées et qu\u2019il pormet de faire le marché beaucoup plus économiquement.Voiel comment nous calculons nos économies: Per Per Economie mois année CPÔMI.01000000005 1 X Co \u2014 exer] \u201cMais ce n'est pas tout .le General Electric ne cofite jamais rien d\u2019entretien et sculement quelques sous par semaine pour courant é&lec- trique.\u201d ER-830DF CONDITIONS FACILES A VOTRE GRE REFRIGERATEUR TOUT-ACIER GENERALE) ELECTRIC J.8.MITCHELL & COMPANY LIMITED SHERBROOKE, QUE.Li] la CANADIAN GENERAL ELECTRIC Limited ant cire es \u2014Si vous faites un pas, je vous tue.\u2014Je étais perdu, murmura l\u2019Anglais qui s\u2019affaisa sur son siège.Le banquier jouissait de son triomphe.\u2014Toute résistance est inutile, reprit-ils à la moindre tentative de rebellion, j'appelle et.je vous fais arrêter.\u2014Je suis perdu! je suis perdu! balbutia le caissier; mon pauvre femme, mes chers enfants.\u2014Comment avez-vous pu, Vous, un père de famille, oublier à ce point vos devoirs?interrogen Cassajou.\u2014Je avais joué aux cout- ses; je avais mis toute l\u2019argent de moa sur Fille du Nord, une jument qui avait dérobé elle.\u2014Et vous avez dérobé les valeurs de vos patrons.\u2014Je avais perdu le tête de mon.\u2014Un eaissier ne doit jamais jouer, dit sentencicusement Cassajou.\u2014Je suis un misérable, je volais tuer mon; passez à moa le revolver.\u2014Non, pas ici; vos patrons m'ont donné des instructions à votre endroit.\u2014Je soumets mon à l'avance.\u2014En égard à vos enfants, à Vos services antérieurs, ils ne veulent pas d'esclandre .pas de poursuites.\u2014Merci pour mon pauvre femme.gémit le voleur.Il leur suffit de rentrer dans leurs fonds: non seulement ils ne veulent pas vous livrer à la justice qui vous condamnerait aux travaux forcés, ils veulent encore assurer votre existence.\u2014C'est trop de bonté! s'écria le voleur.\u2014Par une générosité que vous apprécierez, la maison Mackenson m'a chargé de vous remettre cinquante mille francs afin que vous alliez vous faire pendre ailleurs ou.ce qui serait mieux, que vous redeveniez un honnête homme.\u2014Je resterai honnête, je le jure! dit le caissier, ému jusqu'aux larmes.\u2014Je vous y engage, dit le banquier en comptant cinquante billets de mille francs au caissier infidèle qui les mit aussitôt dans sa poche.T1 se retira en se confondant en remerciements.Le banquier satisfait de la {a- çon dont il s'était acquitté de sa mission, en instruisit tout de suite son correspondant.Il écrivit: \u201cMessieurs Mackenson et Ciepoints aux instructions contenues dans votre honorée d'avant-hier; j'ai été assez heureux pour me lier le jour même de son arrivée avec votre infidèle caissier qui, sans aucune méfiance.est venu lui-mé- me chez moi pour négocier les traites qu'il vous avait volées.\u201d \u201cJe retourne ces traites; ainsi que vous m\u2019en aviez prié, j'ai remis à ce malheureux cinquante mille francs dont je débite votre compte.Votre générosité m'a paru faire une grande impression sur son esprit; pour sa femme et ses enfants, il vous remercie; il a promis de redevenir honnête homme.\u201cPermettez-moi de vous dire, mes chers correspondants, que votre procédé magnanime ne mérite pas de trouver d'imitateurs; récompenser les caissiers qui nous volent, me semble d'un mauvais exemple.\u201d Par retour du courrier, le banquier reçut la réponse suivante: \u201cMonsieur et honoré correspondant\u201d : \u201cVous avez été victime d'un audacieux filou; notre caissier ne nous à pas volés il est toujours à son poste et n'a jamais trahi notre confiance.H n\u2019a ni femme ni enfant.Les traites que vous nous retournez sont fausses; quant aux cinquante mille francs que vous avez cu la légèreté de remettre à cet escroc, Vous ne trouverez pas mauvais que nous vous les laissions pour compte.\u201d Après cette brillante opération, Cassajou s'est retiré des affaires.Eugène FOURRIER CANADIEN Pour Billets et renseignements a- dreseez-vous & E.O.Picard, agent pour la ville, 37 Laframboise.\u201cJe me suis conformé en toux DEPLOY ANT LES VASTES RICHESSES DU CANADA put Le Climat et la Population I CLIMAT du Canada est-il un obstacle insurmontable à l'acquisition d\u2019une population proportionnée à son étendue et À ses richesses inépuisables?La croissance récente et rapide d\u2019un grand nombre de municipalités Canadiennes donne avec emphase une réponse négative À cette question.La race blanche est florissante dans la zone tempérée, mais partout dans cette zone tempérée l'hiver est l\u2019hiver.Ce n\u2019est pas le climat d'hiver qui retarde le développement, et dans aucun pays peut-on trouver une saison plus belle que l\u2019été Canadien, de la frontière internationale au cercle arctique.Ce qui a si longtemps retardé la Province de .* ° * * Québec, par éxemple, dans l'établissement d'un système industriel prospère sur la fondation solide de ses régions agricoles, ce ici en abondance, et depuis que la science en a rendu possible l\u2019utilisation au Canada, les industries manufacturières se multiplient rapidement dans la Province de Québec, et fournissent de nombreuses sources nouvelles de prospérité et d\u2019occupation.Le manque de charbon a été remplacé par les pouvoirs d\u2019eau.Dans le développement industriel de la Province de Québec, La Shawinigan Water and Power Company a joué, et joue encore, un rôle important.L'énergie qu\u2019elle fourni des pouvoirs d'eau qui se perdaient autrefois dans la mer donne déja une prospérité vigoureuse à de centaines de municipalités.SAVEZ-VOUS que la Quebec Power Company, filiale deLa Shawinigan Water and Power Company, est la seule distributrice d'énergie électrique pour l\u2019éclair- n'est pas le climat, mais plustot le fait que age et la force-motrice dans la ville de Québec et le la Province ne compte pas parmi ses res- district industriel environnant; qu\u2019elle administre le système de chars urbains de Québec, ainsi qu'un sources une seule once de charbon.Le système interurbain entre Québec et Ste.Anne de charbon manque pour la production de fy , .Beaupré; et qu\u2019elle fourni aussi le service de gaz l'énergie mais les pouvoirs hydrauliques sont dans la ville de Québec?Ge SHAWINIGAN WATER AND POWER COMPANY sw7br Tos-pas déjà décidé de rester ches toi, un soir .: ; pt re et soudoin trouvé un paquet de vieilles lellres damour reçues de ta femme \u2018avant votre mariase.Et pendat pluvieux el, pour passer le lemps, commencé à ué lu prends un blaisir [ ) fouiller dons tous les tiroirs pe Raut oix devant te fart en foire la leéture > Tas- Ça fa trouver la belle ardeur d'antan.pas ensuite essayé une BLACK HORSÉ ?tre dites simplement Ta pos essayé la Kingsbeer \u2014\u2014 Danves S je.Pp 7 LE OLAIRON, ST-HYAOINTHE, P.Q.24 OCTOBRE 1930 IN = EN VEVEUBVEUER : OA CU YU TU TG YO OU CCE VENU ps A = - @ G > @ DANS OA AA LEURRE EXQUIS Laissez-moi reposer mon front sur vos genoux, Puisque ce soir nu moins vous êtes un peu mienne.En ce décor fané de tentures anciennes, Où plane une langueur vague de rendez-vous.Laissez-moi vous chanter sur un mode très doux, D'un amour mensonger l'ardente cantilène.Et laissez-moi poser mon front sur vos genous, Puisque vous consentez à être\u2014 si peu! mienne.Vous penserez à Lui, suns que je sois jaloux.d\u2019embrasserai vos mains qui me seront les siennes, Les mots que je dirai ne seront pas pour vous, Malgré que dormira mon front sur vos genoux.Puisque juste une fois vous serez un peu mienne.MAXIMIEN.DANS LA CLARTE D'UNE BAIE Sachons tirer un bon parti des anfractuosités claires ménagées dans nos murs.Cette muraille de Verre percée dans un des panneaux de lu pièce y met lu grande gaîté qu\u2019apporte toujours la lumière répandue à profusion.Jadis, on déduignait ces larges baies vitrées que l\u2019on comparaît volontiers à un décor d'atelier, et J'ai vu, dans nombre de logis de province, leurs carreaux dissimulés par des \"draperies des rideaus épais, ne faisant voir que juste une largeur \u2018suffisante de
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.