Le droit, 27 septembre 2007, Supplément 1
[" Parti vert de l'Ontario\tPERSPECTIVES\tParti vert de l'Ontario Leonard Poole pour Ottawa-Vanier www.leonardpoole.ca\t| 209 Montréal, suite 201,230-9339\tVANIER\tLeonard Poole pour Ottawa-Vanier ï\twww.gpo.ca 209 Montréal, suite 201, 230-9339 Moose give again Page 8 BIA hit the links A Election provinciale Pages 2, 3 et 4 Maison funéraire Racine, Robert & Gauthier Funeral Home Depuis 1910\tSince 1910 6.2 millions* de Canadiens ont planifié en partie 6.2 million* Canadians have prearranged some ou en totalité leurs funérailles et/ou leur crémation.\tor all of their funeral and/or cremation services.180 ch.Montréal Rd Ottawa 613-241-3680 J)ignité; Daniel Laflamme Conseiller en pré-arrangements Pre-arrangement counsellor \u2018Statistiques Canada, population 2001 \u2018Based upon Statistics Canada Population 2001 478615 PERSPECTIVES VANIER, SEPTEMBRE/SEPTEMBER 2007 ACTUALITES CURRENT EVENTS Les Néo-démocrates ont choisi Rie Dagenais Christian Marcoux Une soixantaine de Néo-démocrates ont tenu leur assemblée d'investiture dans la circonscription provinciale d'Ottawa-Vanier afin d'y élire leur candidat en vue des élections du 10 octobre prochain.Ils étaient quatre candidats qui s'affrontaient : Marcie Abramovitch, Rie Dagenais, Evan Soikie et Patrick de Sousa-Lahey.Rie Dagenais a remporté la course.Ric Dagenais Rie Dagenais croit que nous méritons des soins de santé meilleurs.« Nous devrions offrir plus de soins à domicile pour les personnes âgées, c'est non seulement meilleur pour les aînés, mais ceci est aussi plus économique.Nous devrions également investir davantage dans des cliniques communautaires afin de mieux dispenser des services de santé à un plus grand nombre de patients.De plus, j'estime que nous devrions investir davantage dans la recherche afin d'effectuer des percées dans le traitement des maladies », a martelé Rie Dagenais.Les jeunes sont une des priorités du candidat Rie Dagenais.« Qu'il s'agisse d'éducation postsecondaire ou de la formation, les jeunes doivent être en mesure d'obtenir un emploi en recevant une éducation abordable et de qualité ».Rie Dagenais Gets the Nod from the NDP Faithful The Ottawa-Vanier NDP Provincial Riding Association held their nomination meeting for the upcoming October 10, 2007 provincial election on August 30th.The 60 or so eligible voters had a choice among: Marcie Abramovitch, Ric Dagenais, Evan Soikie and Patrick de Sousa- Lahey.Ric Dagenais was chosen.Ric Dagenais believes that we need better, cost-effective health care.\"We should offer elder home care - it's not only better for seniors, it actually saves money.We should also invest in more Community clinics that provide more health care services to more people and we must increase research funding because breakthroughs in treating terminal illnesses just makes sense,\u201d said Ric Dagenais.Youth is also on top of Ric Dagenais' priority list.\"Whether it's post-secondary education or training, youth need to be able to join the workforce by receiving affordable quality education.\u201d Référendum en Ontario Referendum in Ontario Un référendum se tiendra lors de la prochaine élection provinciale, le 10 octobre 2007, afin de demander aux électeurs ontariens s'ils appuient la recommandation de l'Assemblée d adopter un système de représentation proportionnelle mixte en Ontario.Un bulletin, deux votes Chaque parti nommerait 90 candidats locaux (comme en ce moment), ainsi qu'un groupe de 39 candidats de liste pour toute la province qu'ils énuméreraient dans l'ordre d'élection qu'ils privilégient.Avant l'élection, les partis seraient tenus de déposer leurs listes et les renseignements sur la façon dont ils ont procédé pour la dresser auprès d\u2019Élections Ontario.Les électeurs votent pour un candidat local et pour un parti.Le vote de parti déterminera la part des sièges à l'Assemblée législative que remportera chaque parti.Si le nombre de députés locaux élus dans les circonscriptions locales ne correspond pas à la part des voix remportées par le parti, ce dernier se voit attribuer des sièges compensatoires.Ces sièges sont occupés par des députés de liste élus par les électeurs de toute la province au moyen de proportionnalité de l'élection des députés locaux.Votre vote pour le candidat local tient toujours.Le politicien qui obtient le plus grand nombre de votes sera élu parmi les 90 députés.Ce sont les partis qui terminent habituellement deuxième et troisième à la grandeur de la province qui pourraient bénéficier d'une plus grande représentation parmi les 39 autres députés.Les 39 sièges sont attribués aux partis au moyen d'une formule (la formule Hare) selon laquelle on divise le nombre total des votes de parti par le nombre total de sièges à l'Assemblée législative.Beechwood Canada Auto Service \u2022\tFreins \u2022 Pneus \u2022 Silencieux \u2022\tSystème d'injection \u2022 etc.Spécial\tSpécial ENTRETIEN\tENTRETIEN DE SYSTÈME\tTRANSMISSION D\u2019INJECTION\t(transtech) (motorvac)\tÀ partir de 109.\u201c!\t40095$ 1\tïr + taxes ^ÿfCH-NFT Professionnel\t=§&Cïf-NfT Professionnel Spécial ÉVALUATION SONDES D'OXYGÈNE fSQ95$ + taxes 'KH-NST ifessionnel PIERRE FORTIER 188, ave.Beechwood \u2022 Ottawa 613 749-6773 During our next provincial election day, October 10, 2007, a referendum will be held to ask Ontario voters whether they support the Assembly's recommendation for a Mixed Member Proportional system for Ontario.Two votes on a single ballot Each party would nominate 90 local candidates (as now), as well as a list of 39 candidates for the whole province, in the order that it wants them to be elected.Before each election, parties would submit their lists, and the details of the process they used to create them, to Elections Ontario.Voters vote for a local candidate and for a party.The party vote determines the share of seats a party wins in the legislature.filled by members from a party list who are elected by voters province-wide through the party vote.Your vote for the local candidate still stands.The politician with the most votes will be elected and will be one of the 90 local elected candidates.Parties that usually finish second or third province-wide should benefit and get a bigger share of the 39 \"list candidates.\u201d The 39 seats will be allocated among the parties using a formula (the \"Hare Formula\u201d) that divides the total number of party votes by the total number of seats in the legislature.If a party doesn't have enough local members elected to match its share of the party vote, it is compensated with list seats.These seats are Aranda Therapeutic Massage Centres 2451 St Joseph Blvd.Suite 221 Orleans, ON 613-830-1380 16 Beechwood Ave.Suite 201 Ottawa, ON 613-744-4606 www.ananda.co 479189 body good Massage therapy: it does a k A Ik I % l La massothérapie: ça fait du bien ACTUALITES CURRENT EVENTS John Tory in Vanier Parks Impossible ça n\u2019existe pas ¦ Poulin When John Tory visited our Ottawa-Vanier riding last August 20th, it had been close to a quarter century since a Tory Provincial leader had paid us a visit.Bill Davies had done it about 24 years ago.Ottawa-Vanier Progressive-Conservative candidate Bruce Poulin and a drug problem in our Vanier parks is what got current progressive-conservative ieaders hearing what people had to say about it.A King Edward Ave.resident Christopher Grinham has a lot to say about the drug problem.He takes walks in the neighbourhood in the morning and finds lots of used needles, crack pipes, blood stained materials, used condoms,etc.\u201cWe have to pick them up before we let our kids go in the parks.It's just not safe.What are the current MPP's waiting for?\", asked Christopher Grinham.John Tory responded by stating that action not one more study was needed.\u201cThe justice system has let the people down with its \u2018catch and release' approach to the Ottawa drug problem.We need a comprehensive approach that helps the drug users get help on one hand and a mandatory jail sentence for people who engage in criminal activities,\" said John Tory.Bruce Poulin said he met Christopher Grinham while doing his door to door canvassing.\u201cI believe in a better future for our Ottawa-Vanier community and that is why I acted immediately and talked to my leader about this issue.Just the fact that we had our progressive-conservative leader in one of our parks speaks volumes about my commitment and our party's commitment to making things change by voting Tory on October 10th ,\" said Bruce Poulin.Lt a première augmentation notable du finance-i ment provincial accordé aux centres pour personnes âgées en deux décennies signifie que les personnes âgées d'Ottawa-Vanier auront accès à de meilleurs programmes et services.C'est ce que l'on a appris, le 29 août dernier, lorsque la ministre Meilleur en a fait l'annonce.Le Centre de services Guigues recevra un financement supplémentaire de 11 400 $ tandis que le Centre Pauline-Charron recevra 12 700 $.Il s'agit d'une nouvelle initiative du gouvernement McGuinty qui vise à accroître le soutien accordé aux centres pour personnes âgées.« Ceci porte le financement provincial total de ces centres à 44 940 $ pour le Centre de services Guigues et à 42 700 $ pour le Christopher Grinham (left) showed Bruce Poulin (centre) and John Tory (right) what he found in Optimiste Park.Centre Pauline-Charron », a expliqué l'honorable Madeleine Meilleur.« Ce financement supplémentaire permettra d'enrichir les programmes sociaux et récréatifs et aux personnes âgées de rester actives, en bonne santé et impliquées à Ottawa-Vanier », a rajouté Mme Meilleur.La province a accordé des augmentations à chacun des 224 centres pour personnes âgées de la province dont le financement a été approuvé.« Le gouvernement McGuinty est déterminé à aider les personnes âgées à vivre dans la sécurité, la dignité et le respect », a conclu l'hon.Jim Bradley, ministre délégué aux Affaires des personnes âgées.Gy 'est au moment de l'inauguration officielle de son local électoral, le 8 septembre dernier, que le candidat du Parti progressiste-conservateur d'Ottawa-Vanier, Bruce Poulin, aurait lancé devant ses partisans que le mot impossible ne faisait pas partie de son vocabulaire.Après avoir dénoncé l'inaction du gouvernement libéral dans la circonscription, il s'en est pris aux promesses brisées du gouvernement McGuinty.« En 2003, McGuinty a promis de ne pas augmenter les impôts.Que fait-il l'année suivante?Il invente une taxe spéciale sur la santé.En faisant mon porte-à-porte, c'est un commentaire que j'entends souvent », a dévoilé Bruce Poulin.Bruce Poulin espère obtenir notre vote lors du scrutin provincial du 10 octobre prochain.« Je trouve que le fait de devenir votre député à Queen's Park est une continuité toute naturelle de mon cheminement dans la vie.J'ai servi mon pays au sein des Forces canadiennes pendant plus de 22 ans comme soldat puis comme officier.Je suis actif à titre de bénévole dans notre communauté de Vanier depuis plus de 20 ans, chez les scouts, à titre d'entraîneur dans des ligues de sports, bénévole au sein de l'Ambulance St-Jean, auprès de la Légion royale canadienne et du club Optimiste, etc.», a avancé Bruce Poulin.Claudette Boyer held a meet and greet event for Madeleine Meilleur in her home.Madeleine Meilleur Bruce DULIN \u2022 Bruce Poulin vient de couper le ruban protocolaire lors de l\u2019ouverture de son bureau de campagne situé au 413, rue MacKay.« En terminant, je vous invite à m'appuyer le 10 octobre prochain.Si vous voulez du changement dans la circonscription d'Ottawa-Vanier c'est Bruce Poulin qu'il vous faut », a conclu Bruce Poulin.Madeleine Meilleur wants our support on October 10th in her bid to continue representing Ottawa-Vanier in Queen's Park.She has been a part of the McGuinty cabinet since 2003 as Minister of Culture and Minister Responsible for Francophone Affairs.In 2006, Premier McGuinty named her Minister of Community and Social Services and Minister Responsible for Ontarians with Disabilities while keeping her Francophone portfolio.During her campaign office opening she reminded everyone of some of her accomplishments.\u201cI saw to it that Montfort Hospital not only remained opened, but doubled in size; I worked on the dossier that saw the hiring of 455 new teachers in Eastern Ontario's four school boards, thus ensuring a reduction in class sizes from Junior Kindergarten to Grade 3 and I supported the hiring of 101 police officers in Ottawa and I fought in order to obtain funding for the rebuilding of Montfort school,\" said Madeleine Meilleur.\u2018These are only some examples of the work I have been involved in over the past four years.There is still more work to be done, and the McGuinty Liberals have not - and will not - stop working to make Ottawa-Vanier and Ontario stronger.Let's not turn back the clock.Let's not go back to where we were four years ago.I ask for your support on October 10th.\" Soutien accordé à des centres pour personnes âgées Meilleur wants to be our MPP //IK'i T'&Cfl VÜCL' GARDEN OF REMEMBPCE JARDIN DES SOUVENIRS François Charfrand Servfces aux familles \u2022\tRencontre-conseil au décès et en pré-arrangements \u2022\tLots traditionnels pour cercueils \u2022\tJardins botaniques pour le repos des cendres \u2022\tColumbarium et mausolée \u2022\tCentre de réception et chapelles \u2022\tCrémation \u2022\t160 acres de beauté et d'histoire en pleine ville .là où les souvenirs sont vivants.280 avenue Beechwood, Ottawa 741-9530 Manon Roussy-Bourbeau Services aux familles PERSPECTIVES VANIER, SEPTEMBRE/SEPTEMBER 2007 'ERSPECTIVES VANIER, SEPTEMBRE/SEPTEMBER 2007 EDITORIAL EDITORIAL PERSPECTIVES VANIER 235, chemin Montréal Bureau 207 Vanier (Ontario) K1L 6C7 Téléphone : 613 746-4339 Télécopieur : 613 745-4996 Courriel : info@perspectivesvanier.com Comité de direction : Claudette Boyer, présidente Gilles Ladouceur, trésorier Léo Lavergne, directeur Pauline Tessier-Chabot, directrice Gordon Keith, directeur Thérèse Goneau, directrice Journaliste coordonnateur : Christian Marcoux Réviseur des textes anglophones : Sam C.Lab Réviseure des textes français : Carmen Boyer Conception graphique : Louise Lapalice, LeDroit Distribution : 10 000 exemplaires Imprimerie : Transcontinental-Qualimax Publicité : Jeannine Demers-Ethier Téléphone : 613 7464339 Courriel : pub@perspectivesvanier.com PERSPECTIVES VANIER 207-235 Montreal Road Vanier, Ontario K1L6C7 Telephone: 613 746-4339 Fax: 613 7454996 E-mail: info@perspectivesvanier.com Management Committee: Claudette Boyer, President Gilles Ladouceur, Treasurer Léo Lavergne, Director Pauline Tessier-Chabot, Director Gordon Keith, Director Thérèse Goneau, Director Journalist Coordinator: Christian Marcoux English Proofreader: Sam C.Lab French Proofreader: Carmen Boyer Graphic Design: Louise Lapalice, LeDroit Election provinciale le 10 octobre 2007 Tandis que vous vous apprêtez à exercer votre droit de vote lors de l'élection provinciale du 10 octobre prochain, vous vous demandez sûrement quels seront les effets des élections à date fixe sur la participation électorale.En effet, nous allons vivre notre première élection à date fixe en Ontario.Nous estimons qu'à première vue ceci semble une bonne chose.Ceci a au moins l'avantage d'amoindrir le sentiment de cynisme des électeurs vis-à-vis leur premier ministre.L'ancien système semblait donner aux gouvernements et au premier ministre en place un avantage indu alors qu'il pouvait déclencher des élections au moment qui lui était le plus favorable.Un gouvernement impopulaire pouvait reporter une élection dans l'espoir de voir sa cote remonter dans les sondages ou encore avec des sondages favorables les déclencher de façon hâtive.Nous venons de rejoindre la Colombie-Britannique qui avait déjà adopté ce mode de scrutin à date fixe.Et si l'on se fie à leur expérience, nous devrions voir une réduction du coût lié à la tenue du scrutin.Il n'est plus nécessaire de payer des fonctionnaires à attendre à rien faire.au cas où le premier ministre déclenche des élections.Nous avons maintenant la date et ceci élimine le jeu du chat et de la souris.Le choix de la date n'est pas un hasard.Il permettra à un plus grand nombre d'électeurs d'exercer leur droit.Les vacances estivales sont derrière nous et les grands froids sont un vague souvenir de l'hiver précédent.L'Assemblée législative se compose actuellement de 103 sièges.À compter de l'élection du 10 octobre 2007, elle en comptera 107.Nous vous invitons à vous intéresser aux plateformes des candidats dans Ottawa-Vanier et de voter le 10 octobre prochain.L\u2019équipe de Perspectives Vanier Provincial Election on October 10th As you are about to cast your ballot during the upcoming October 10th provincial election, one question comes to mind: will fixed election dates affect low voter turnout and cynicism?Ontario has adopted fixed election dates and we are on the verge of finding out if this is a good thing.We tend to believe that this is good election reform.Adopting fixed election dates should improve the confidence of the people in the political process and also towards our Premier.The old system seemed to give the governing party and the Premier an unfair advantage by giving him the option to call an election when it most favoured his fortunes.An unpopular government in the polls would hold back calling an election in the hopes of more favourable polls.On the other hand if the political winds seemed to be in their favour they had the option of holding early elections.We have now joined British Columbia who had already adopted fixed election dates.And what they found as a bonus was that fixed dates elections reduced costs for the taxpayers.We will not have to pay bureaucrats to just sit around doing nothing while waiting for the Premier to call an up-coming election.We now have the date and this eliminates the cat and mouse game.The choice of October 10th was not random.This date should permit as many voters as possible to go out and exercise their democratic rights.The summer vacations are behind us and the cold winter days are a vague memory of last winter.Presently there are 103 MPPs at Queen's Park.After the October 10th election there will be 107.We invite all eligible voters in Ottawa-Vanier to read the candidates platforms and to get out and vote on October 10th.What can we do concretely during this month for Seniors?We could think of not blocking sidewalk ramps when we park our cars, and also not dump our garbage bags all over the sidewalk.Seniors get isolated sometimes and loneliness can be a problem, so why not engage a senior into a conversation this month.We are fortunate in Vanier that a lot of our houses have already been converted to accommodate more than one family.We actually have only one small step to take and become a model in intergenerational cohabitation.The Perspectives Vanier Team Courrier du lecteur Letter to Claridge Homes Distribution: 10 000 copies Printer: Transcontinental-Qualimax Advertising: Jeannine Demers-Ethier Telephone: 613 746-4339 E-Mai I : pu b@perspectivesvan ier.com repco-média ¦ Agence de représentation média Annonceurs nationaux / National ads: (866)411-7486 I would like to express my disappointment with your company's approach in advertising your project in the Vanier sector under the name of Edinburgh Common.Surely you are aware that this neighbourhood is located squarely in Vanier and not at all in New Edinburgh.In avoiding any reference to Vanier, you are lacking respect and courtesy to both the people of Vanier and Francophones in general.Anyone from the Ottawa area can recognize the surrounding area as not being New Edinburgh.Your historical depiction of this area as New Edinburgh on your website is therefore totally false, inappropriate and misleading.You have lowered yourselves to a level of contempt that is unbecoming of a prestigious developer such as your own in the name of a higher profit margin.It is obviously futile to request a name change at this stage of development.However, an amendment to your website to correctly depict the history of Vanier rather than that of New Edinburgh would be construed as a positive gesture on your behalf.As you are located in a predominantly French-speaking neighbourhood, a bilingual approach in your advertising and among the staff at your sales office goes without saying.Being the eternal optimist, I remain hopeful Claridge Homes may still demonstrate some level of goodwill in this regard.Jean Nadeau 290, rue Dupuis, Centre des services communautaires Vanier Vanier Community Service Centre Ottawa (Ontario) K1L 1A2 Tél.: 613 744-2892 Télécopieur/Fax : 613 749-2902 Ontario Early Years Petite enfance Choisir un service de garde.Par où commencer?Un représentant de l\u2019information sur la garde des petits offrira un aperçu des différentes options de garde disponibles.Des outils seront fournis afin de vous aider à prendre une décision éclairée en matière de garde d\u2019enfants.Jeudi 11 octobre de 13h30 à 15h00, lors d\u2019un groupe de jeu pour bébé.How to chose childcare?Where do I start?A representative from chidcare Information will come and present the various childcare options.Tools will be discussed in order for you to make an informed decision.Thursday October 11th from 1:30pm to 3pm (during a baby playgroup).Hi, hi, hi.I\u2019Halloween! Pour célébrer I\u2019Halloween venez chanter, découper et préparer des plats à base de citrouilles.Lundi 29 octobre de 9h30 à 11 hOO Programme La Mère l\u2019Oie Offert par le Centre de ressources parents-enfants de Vanier Un programme amusant où l\u2019on apprend rimes, chansons, histoires Rapportez à la maison Un plein baluchon De nouvelles rimes, de chansons A faire avec votre enfant de 0 à 2 ans Les jeudis du 11 octobre au 8 novembre 2007 De 13h05 à14h35 À l\u2019École Montfort Pour inscription : 613-744-2892 Chantal Lyrette : poste 1010 SrnaCatt Ensemble pour Vanier Vous voulez vous impliquer dans un comité de rue ou un comité de quartier afin de rendre votre quartier plus sécuritaire, plus chaleureux où il fait bon vivre?Plusieurs opportunités vous seront offertes pour améliorer la qualité de vie de votre environnement.Pour plus d\u2019informations contactez le Centre de services communautaires Vanier au 613-744-2892 Partage Vanier à- - Pour vous aider à répondre aux questions d\u2019entrevue Veuillez communiquer avec Joumana, Maritza ou Signoline à Accès-Emploi!ca 270, av.Marier, 2' étage 613 741-9042 poste 0 Le CSC Vanier est fier partenaire du Groupe d'action communautaire francophone (GACF).PERSPECTIVES VANIER, SEPTEMBRE/SEPTEMBER 2007 PERSPECTIVES VANIER, SEPTEMBRE/SEPTEMBER 2007 6 SOCIETE SOCIETY ALLEN BLVD Pourquoi ma rue s appelle.Léo Paquette Boulevard Allen T J entrepreneur Ovila Allen construisit, en 1954, une série d'immeubles sur la rue Lafontaine.Les appartements comptaient deux chambres à coucher et des commodités dites « modernes » à l'époque : des stores vénitiens partout et une antenne de télévision par appartement.Le loyer était de 100 $ par mois.Ovila avait épousé Marie-Elda Lalonde d'Alfred, et trois enfants sont nés de ce mariage : Jacqueline (feu Jean-Marie Foisy), Rolland et Georgette.Une rue portera son nom dans le quartier dans un secteur au sud de la rue McArthur où il a beaucoup travaillé.M.Allen a été membre de la Commission scolaire d'Eastview et membre du conseil d'administration de la Caisse populaire d'Eastview.Le mois prochain : rue Saint-Jacques Why my street is called.Allen Boulevard T n 1954 entrepreneur Ovila Allen built a series of apartment buildings on Lafontaine Street.Each apartment had two bedrooms and some \"modern\u201d amenities such as Venetian blinds everywhere and each apartment had its own TV antenna.The price was $100 a month.Mr.Allen married Marie-Elda Lalonde of Alfred and they had three children: Jacqueline (who in turn married Jean-Marie Foisy), Rolland and Georgette.His name was given to the Allen Boulevard, in a sector just south of McAthur, where Mr.Allen worked.Mr.Allen was a Member of the Eastview Catholic School Board and also a Member of the Eastview Caisse Populaire Board.Next month: Saint-Jacques Street 306 MONFORT ST.(VANIER) (613) 748-7731 Please call for an appointment (Offer valid with this coupon only.Limit 1 per client) j(ROWN RUST CONTROL SPRAY King cabs.>tc.Regular Prices: 109®* 119®» 139®* Car Trucks/mini vans flUTOPRO ONTARIO'S Accredited Test & Repair Facility Offer expires December 31s' 2007 Yanier SECRET TREASURES CHRIS McCANN - THIS LADY CAN SING ! Here's the picture: It's 3 p.m.Saturday afternoon at the Vanier Moose Lodge and outside they're doing a car wash fundraiser.Inside a dozen members are sitting around having quiet drinks.Sure it's quiet - until Chris McCann starts to sing and lights up the room with her 100,000 watt personality.She projects this persona that's both down-home charm and fast-talking big time Vegas entertainer.Yeah folks, suddenly Vegas has come to Vanier ! But wait.It takes genuine talent and just plain sweat to not just talk that talk, but walk the walk.And Chris McCann, the perky, ageless blonde in some kind of long leather pants and a black blouse, delivers the goods.In her nimble hands the guitar is like an extra musical arm while she cracks jokes, nods and reefs friends and family (it's her sister Donna's irthday, and siblings Maureen, Debbie, Aunt Carol and 90 year-oid Uncle Walter buzz around like friendly bees) as she sucks on a big mug of coffee, saying good-naturedly, \"It's earTy for an entertainer.After this, I'm doing the Blackburn Arms Pub \".Busy lady.In the next few four hours she'll dish out song after song, in a voice that goes from sweet, to pop rock or a tad raunchy - as she lets loose with anything from old 50s ballads and Rock \u2018N Roll to country, a hilarious chewing tobacco song her late dad, Bunny McCann was fond of, the Drunken Sailor, Kris Kristopherson's Bobby McGee -\"I met Kris one time, \" she namedrops \"and he kissed me\u201d.\"On the mouth?\u201d comes a quip from the audience.She screws up her face like her lips were used for some romantic suction cup and gets a nice laugh.She rolls out the show belting out retro hit after hit that the older crowd willingly respond to and now she's doing John Denver's Country Roads as a happy sing-along mood sets in.She's generous with her stage time inviting yours truly to go up and do a couple of tunes which I do, as well as another singer.Back on stage, she does a soulful Crazy - the big Patsy Cline hit- but her way.It gets a big hand.On the break, we go outside where between smokes, she talks about growing up the 13th child of a very big Irish Catholic family, whose parish, Assumption she points to - we can see the steeple from where we sit- and where she started to sing at age 10.Since then she's racked up impressive musical honours, winning the Song for Ottawa competition in 1982, pTaying for the Canadian troops \"at the North Pole\u201d in Alert) and in Bosnia, putting out several albums, doing lots of fundraising performances.For the last few years, she's been doing shows on the cruise ship circuit and plans to leave for the Caribbean soon.After that her life seems uncertain as the family home in which she has been living following the death of her parents Joan and Bunny McCann might be sold.So where would she live then ?The Caribbean ?Vegas ?A word to the wise: enjoy this priceless Vanier native while you can ! P.S.I've just scratched the surface of Chris McCann's life and feel more should be written about her.What do fans and readers think?samlab@videotron.ca Une centaine d'invités ont assisté au dévoilement du 4e Monument de la francophonie, le 5 septembre dernier, au Centre Franco-ontarien de Ressources Pédagogiques (CFORP).One hundred or so guests attented the unveiling of the 4th Monument de la francophonie at the Centre Franco-ontarien de Ressources Pédagogiques(CFORP).The ceremony was held last September 5. SOCIÉTÉ\tI\tSOCIETY\t7 Deloitte & Touche donne un coup de pouce à Partage Vanier Ils sont huit braves comptables qui ont rangé momentanément leur calculatrice afin de donner un coup de pouce à Partage Vanier.« Un gros merci a l'équipe de Deloitte & Touche qui ont trié le linge et certains ont même pris des pinceaux afin de rafraîchir la peinture dans notre cuisine », a indiqué Diane Nadeau, coordonnatrice de Partage Vanier.« Sans oublier les autres qui ont plié des sacs que vous retrouverez encartés dans cette édition de Perspectives Vanier ».Le plus merveilleux c'est que ce sont les comptables de Deloitte & Touche qui ont approché Mme Nadeau.Cette dernière a également remercié les donateurs qui ont amené du linge.La prochaine cueillette de vêtement aura lieu en août 2008.N'apportez pas votre linge à Partage Vanier.L'organisme n'a tout simplement pas l'espace pour les recevoir.Le linge ramassé cette année a été distribué, le 25 septembre dernier, dans la grande salle du Centre francophone de Vanier.« Un dernier rappel! Nous avons vraiment besoin de nourriture et une façon facile est de remplir votre sac que vous trouvez encarté et de nous l'amener au 161, rue Marier.Vous trouverez nos heures d'ouverture sur le sac qui a été généreusement offert par la Banque alimentaire d'Ottawa », a conclu Diane Nadeau.Deloit*- Deloitte teto/tte i Nouveauté Canevas en couleurs Exposition d\u2019oeuvres d\u2019arts Venez prendre un petit déjeuner ou un dîner léger au nouveau café de la cabane à sucre.Le dimanche 30 septembre de 9 h 00 à 16 h 00 Aucune réservation nécessaire! Information :6l3 746-4339 Location de la cabane à sucre avec ou sans repas à compter du mois d\u2019octobre 2007 Réservation : Gilles Ladouceur 613 291-5362 / 613 746-4339 RÉNOVATIONS TERMINÉES DE LA CABANE À SUCRE VANIER au parc Richelieu Vanier 300, avenue des Pères Blancs Supportez votre cabane à sucre en vous sucrant le bec! /\u2022rf\" \u2019 Nicole Michaud 127, ave Beechwood Ottawa « Veuillez souhaiter la bienvenue dans votre quartier à votre nouvelle agente de Cooperateurs.Communiquez avec nous dès aujourd\u2019hui pour obtenir un service hors pair et des conseils judicieux.» Oq tes coopetàteutè Une place de choix™ Le plus important assureur canadien de multiproduits.Habitation Automobile Vie Placements Collective Commerciale Ferme Voyage s\tLes Cooperateurs Nicole Michaud 127, ave Beechwood, Ottawa Tél.: 613 749-5600 Fax : 613 744-7967 nicole michaud@cooperators.ca Book your Christmas party now ! Réservez maintenant pom votre soiree de Noël ! a best steak inntf Cy?mnel TTO*7 v>AA .'U \u2022\tPrivate banquet rooms /Salons privés \u2022\tFull catering service/Service de traiteur \u2022 Buffet & table d\u2019hôte i 1682 CH CYRVILLE RD., OTTAWA Reservations or inquiries Réservations ou informations 613 741-2130 'H ¦ Il\t¦ PERSPECTIVES VANIER, SEPTEMBRE/SEPTEMBER 2007 PERSPECTIVES VANIER, SEPTEMBRE/SEPTEMBER 2007 8 SOCIETE SOCIETY Ouverture du bureau de vente Octobre 2007 Prise de possession dès l\u2019automne 2008 Sales Office Opening October 2007 Occupancy Starting Fall 2008 Habitat urbain dans le QuartierVanier Condominiums Maisons en rangée à compter de | 89 000 $ SELON L\u2019ORDRE D\u2019INSCRIPTION 613-747-1221 www.lesaintdenis.com in QuartierVanier The New Urban Village Condominiums and Townhomes from $ 189,000 PRIORITY REGISTRATION 613-747-1221 www.lesaintdenis.com Moose help Muscular Dystrophy Canada Members of the Loyal Order of the Moose Lodge 1765 in Vanier have showed how much they care about helping others by fundraising $ 3,514 during their September 3rd event for Muscular Dystrophy Canada.discovery of therapies and cures for neuromuscular disorders.They strive to ensure that people with the disease lead full and active lives by providing services that increase mobility and encourage independence.ê¥: ** 2007 ________________________________,*| (Woori l°h, vHUrVi i .i From left to right: André Fournier, Terry Lacharity, Réal Chabot, Neil Dechamplain, Francine Charbonneau, Gisèle Cléroux, Rolande Diotte, Francine Dupont, Jackie Foisy and Diane Bléoo.The Moose are part of a fraternal service organisation composed of one and a half million men and women throughout Canada, USA, UK and Bermuda.They raise money for a wide range of local charities like CHEO and for national organizations like Muscular Dystrophy Canada.\u201cWe take care of our own members in need but we also give support to others less fortunate than ourselves outside the Moose community,\" said Jackie Foisy.Muscular Dystrophy Canada Muscular Dystrophy Canada has been committed, since 1954, to improving the quality of life for the tens of thousands of Canadians with neuromuscular disorders and has funded leading research for the \u201cIt was dicey at a certain point.We were four or five days prior to the event and we were not sure if we would put it on.We reached Chris McCann (photo on page 1) and asked her if she would MC the event.She said yes and the ball got rolling quickly.The volunteers in the kitchen all agreed they would chip in and give up some of their time/ added Jackie Foisy.They were glad at the end of the day because they had fun and fundraised an impressive $ 3,514.Among the highlights of the day was the fact that some male Moose members agreed to have their heads shaved in order to raise money.\u201cThat is not the only hair that was shaved.Let's not forget a Moose that will remain nameless that agreed to have the hair on his stomach to also be shaved in good fun and all for a good cause,\" said Chris McCann.Trompe-l\u2019heure et tromperies UN NOUVEAU PROJET DU ANOTHER PROJECT BYTHE ReDevelopment Group 478664 La Fédération des aînés et des retraités francophones de l'Ontario (FAFO) - Régionale d'Ottawa, en partenariat avec le Centre Pauline-Charron (CPC), présentera la pièce de Michel Ouellette, Trompe-l\u2019heure et tromperies, le mardi 9 octobre à 13 heures, au 164, rue Jeanne-Mance.La troupe de théâtre du CPC interprétera gratuitement cette pièce écrite pour contrer la violence et l'abus faits aux aînés.Une session de questions et réponses est prévue immédiatement après la pièce avec des intervenants professionnels.Il est possible de dîner au Centre (6 $, réservation au 613 741-0562) et d'assister au spectacle ou assister tout simplement au spectacle qui sera également suivi d'un goûter. SOCIETE SOCIETY = |\tBULLETIN MENSUEL DU s^/' bonheur Renée Gallien Conseillère en bonheur « TU ME FAIS DU BIEN À L\u2019ÂME ».- Le chum G* est peut-être le vent de leur mer qui emmène ce brin de fraîcheur dans leur vie amoureuse.le souffle de cette brise qui caresse l\u2019inspiration à se ressourcer, à redécouvrir son partenaire de vie.C\u2019est aussi sur le bord ce cette même mer que j\u2019ai re-découvert le sens de l\u2019amour mais surtout, la liberté de celle-ci.Mes amis Anne et Gaston vivent ensemble depuis bientôt 35 ans.Ils affichent leur grand amour et affirment surtout fièrement leurs différences.Dans leur maison, ils ont chacun leur chambre décoré selon leur propre goût.La raison de faire chambre à part : L\u2019un ronfle à réveiller les voisins et ne cesse de tirer les couvertures et l\u2019autre aime regarder la télévision tard dans son lit.Oh, mais ils vous affirmeront sans hésitation qu\u2019ils se donnent souvent des rendez-vous amoureux respectivement chez l\u2019un ou chez l\u2019autre.Anne est rêveuse, créative et collectionne tout ce qu\u2019elle trouve sur le bord de la mer.Coquillages, soleils de mer, boutsde bois.Chaque trésor trouve sa place dans la maison.Gaston, lui, est rationnel, paie les factures le jour même qu\u2019il les reçoit.Il a aussi souvent du mal à comprendre pourquoi Anne ramasse autant de coquillages, mais il est toujours le premier à s'émerveiller quand il les voit dans un vase sur la table du salon.Pendant les vacances d'été, ils sont parfois plusieurs heures sans se voir.Lui va prendre une longue marche sur la plage, elle sort prendre un cafe avec une amie.Puis arrive l'heure du souper.Ils se racontent leur journée autour d'un bon verre de vin, se laissent emporter par la joie et folie de l'autre, par leur quotidien.Anne voudra absolument raconter ce qui lui est arrivé cet après-midi au café du coin avec son amie.Gaston lui, voudra peut-être lui montrer son nouveau coup de soleil mais surtout lui donner les coquillages qu'il a ramassés pour elle cet après-midi.Parfois, la qualité du temps passé ensemble est supérieure à la quantité.Formation à Tel-Aide Outaouais h WM i mi La prochaine formation initiale de Tel-Aide Outaouais, pour devenir bénévole écoutant, aura lieu le samedi 29 septembre et le dimanche 30 septembre.Les personnes de dix-huit (18) ans et plus qui souhaitent se joindre à l'équipe des bénévoles de Tel-Aide Outaouais doivent s'inscrire sans faute à cette formation préalable.Vous devez être attentif à la souffrance humaine, posséder des qualités pour l'écoute et surtout être prêt à donner 12 heures par mois.Appelez dès maintenant le 613 741-4381.Les candidats reçoivent en tout une formation d'une quarantaine d'heures.outaouais Morel imijjijii.iiM.i-u MARIE-CLAUDE MO^|L, physiothérapeute 479192 POUR NOS RÉNOS, ON A EU UN COUP DE MAIN DE NOTRE MAISON.La marge Atout est une marge de crédit très flexible permettant aux propriétaires de financer, à même la valeur de leur propriété, une multitude de projets à un taux d'intérêt très avantageux.Qu'il s'agisse de rénovations, d'achat de véhicule ou d'investissement REER, la marge Atout vous donne la liberté de gérer et d'utiliser vos fonds quand bon vous semble, quel que soit le projet.Profitez-en.Votre maison, c'est tout un atout! Voyez votre conseiller.C'est plus qu'une banque.C'est Desjardins.Caisse populaire Rideau d'Ottawa Caisse populaire Trillium Caisse populaire Vision MARGE ATOUT 1 800 CAISSES desjardins.com 613 241-1316 613 745-2123 613 745-0071 Desjardins Conjuguer avoirs et êtres PERSPECTIVES VANIER, SEPTEMBRE/SEPTEMBER 2007 PERSPECTIVES VANIER, SEPTEMBRE/SEPTEMBER 2007 10 SOCIETE SOCIETY The 2007 Quartier Vanier Golf Tournament 'T' he Quartier Vanier B.LA.and all the Members of the Board were proud to welcome their Honorary Chair: Police Chief Vernon White.The charity event took place at the beautiful Nation golf course in Curran.The event raised close to $ 6,000.The money will be shared by \"Success by 6\u201d a Vanier Community Service Centre program and for the teens who take part in the \"Underground\u201d program managed by Focus Vanier.This was the seventh edition of the BIA golf classic.'We are proud to support the youth in our Vanier community.Thanks to your participation and generosity, over the past seven years we have been able to give \"Success by 6\u201d and the \"Underground\u201d close to $40,000,\u201d said Gordon Keith, President of the Vanier B.I.A.* \u2022 Gordon Keith (centre) presented the winners of the \u201cClosest to the pin\" to Gilles Houles and Helen Mill-Schoennerr.jua François Chartrand from Beechwood Cemetery showed he had a good swing throughout the day.* Suzanne Valiquette, Executive Director of the Vanier B.I.A., Vernon White, Ottawa Police Chief and Honorary Chair of the 2007 Quartier Vanier Goff Tournament and Gordon Keith, President of the Vanier B.I.A.The Caisse Populaire Trillium got the Best Team Spirit award from the hands of Gordon Keith.ww.Our police and politicians are behind the Vanier B.I.A.and what better way to show their support then by being part of the event From left to right: Suzanne Valiquette, Paul Johnston, Mauril Bélanger, Madeleine Meilleur, Georges Bédard and Gordon Keith.Raw Best Team Award went to Andrew Rhéaume, Sylvie Bélair and Michel Gervais and they represented the Vanier Community Service Centre.¦ ¦ E Gerry Simard met some resistance with his 3 Iron.The Nation Golf Course won! Louise Bélanger had the longest drive on the ladies' side and Grant Toole had the honours of presenting her with her gift.Reconnu dans le Hansard V \" f.T * L\u2019hon.Mauril Bélanger a fait revivre un moment heureux pour deux vaniérois lors d\u2019une déclaration en Chambre des communes, le 23 mars dernier.Voici l\u2019extrait du volume 141, numéro 127, Ire session de la 39e législature.Monsieur le Président, le 9 février dernier, le conseil régional de l\u2019Association canadienne-française de l\u2019Ontario décernait le Prix Grandmaître 2006 à Mme Denise Beauchamp.Après une carrière de 35 ans dans l\u2019enseignement, Mme Beauchamp s\u2019est lancée dans le bénévolat.Parmi ses nombreux engagements auprès de la jeunesse et de sa paroisse, elle a aussi assumé, et de façon magistrale, la présidence de la section régionale de la Fédération des aînés et retraités francophones de l\u2019Ontario, la FAFO.Bravo Denise, et merci.Pour sa part, M.Grant Toole a reçu le prix du francophile de l\u2019année du Conseil des écoles catholiques de langue française du Centre-Est.Directeur des programmes de l'organisme communautaire Focus Vanier depuis 2000, il est très impliqué dans sa communauté.Il a aussi été l\u2019un des cinq demandeurs dans la cause qui a mené à l\u2019obtention de la gestion des écoles de langue française en Ontario.En cette Semaine de la francophonie et au nom des résidents d\u2019Ottawa-Vanier, et particulièrement de tous les Vaniérois, je remercie Denise et Grant pour leur remarquable contribution.mail^brucepoulin.ca Bruce Poulin Ottawa-Vanier 532 Chemin Montréal Road Suite 453 Ottawa, ON K1K4R4 Tél./Tel: 613.620.0595 Téléc./Fax: 613.747.9317 www.pcottawavanier.ca r\t¦\t\u2022\t¦\t4 rcxz Cette annonce est payee par les Amis de Bruce Poulin L\u2019hon.Mauril Bélanger, C.P., député Ottawa-Vanier Colline parlementaire 925 Édifice de la Confédération Chambres des communes K1A0A6 Tél.: 613 992-4766 Téléc.: 613 992-6448 Circonscription 504-168, rue Charlotte Ottawa (Ontario) K1N8K6 Tél.: 613 947-7961 Téléc.: 613 947-7963 SOCIETE SOCIETY 11 Megadrapeau au CFORP Joignez-vous à l'équipe de MADELEINE MEILLEUR! Join the MADELEINE MEILLEUR Team! Les Monuments de la francophonie ont érigé le quatrième megadrapeau, le 5 septembre dernier, qui mesure 4,5 mètres (15 pieds) par 9 mètres (30 pieds) devant le Centre francoontarien de ressources pédagogique (CFORP).Il s'agissait un peu du megadrapeau d'une vaniéroise : l'incontournable Gisèle Lalonde.Les organisateurs lui ont laissé le podium et elle s'est fait un plaisir de raconter les débuts du CFORP.Gisèle Lalonde C'est en 1974 que Gisèle Lalonde et Henri Gratton ont décidé d'offrir un outil pédagogique de plus pour aider les professeurs dans leur travail.« Je ressens des émotions particulièrement fortes à voir ce monument s'élever devant le CFORP.C'est en quelque sorte mon bébé qu'on honore ainsi.Je ne peux m'empêcher de penser à ces premiers jours, où nous produisions des documents sur une vieille Gestetner dont plus personne ne voulait », a ressassé Mme Gisèle Lalonde.Aujourd'hui elle est particulièrement fière de voir que le CFORP offre des produits de qualité afin d'assurer la plus grande diffusion possible du savoir en français, en Ontario et à la grandeur du Canada.Ce megadrapeau est un symbole de solidarité.Mme Lalonde croit que la communauté a toujours besoin de l'implication active des enseignants.« Je n'ai jamais cru, personnellement, que mon action commençait et finissait à l'école.Je crois que nous avons le devoir de transmettre nos valeurs, nos connaissances et d'être omniprésents dans notre communauté.Nous avons le privilège de travailler dans un milieu entièrement francophone, si nous ne nous impliquons pas.alors qui le fera?Soyons confiants, soyons généreux, soyons solidaires.Courage, notre cause est juste », a conclu Mme Lalonde.Monuments de la francophonie d'Ottawa Les Monuments de la francophonie d'Ottawa est un projet communautaire-patrimonial qui a été piloté par un comité directeur formé de gens dynamiques et engagés dans la communauté francophone de la région.Il vaut la peine de les mentionner : Bernard Grandmaître, président d'honneur, Alain Vachon, président fondateur, Marie Pier Bourdon, Patrick Bourbonnais, André Brisebois, Tréva Cousineau, Body Ngoy et David Pilon.Gisèle Lalonde pose fièrement devant le megadrapeau au siège social du CFROP situé sur la rue Donald.Il ne faudrait pas non plus passer sous silence la contribution de deux partenaires : le Club Richelieu et le cimetière Beechwood.Pour en connaître davantage sur ce beau projet veuillez consulter le site Internet www.mondrapeaufranco.ca La fin approche étant donné qu'il reste deux autres drapeaux à installer, soit le 25 septembre (École élémentaire Charlotte Lemieux) et le 16 octobre à la Caisse populaire Trillium sur l'avenue Cyrville.Please visit | Rendez-vous SVP www.GeorgesBedard.ca ¦7%.Georges Bédard 110, ave Laurier Ave W/o, Ottawa (ON) K1P1J1 georges.bedard(â)ottawa.ca ¦ 613-580-2482 Travaillons ensembles au coeur de la ville pirlo-i \\/-mior Working together irrthe heart of the City KIQcdU- ValHcl Le 10 octobre aidez-nous à : On October 10th help us support: Continuer à améliorer les soins de santé Continued improvements to health care Promouvoir l'enseignement public de qualité Quality public education Assurer la protection et l'assainissement de l'environnement Aggressive measures to clean and protect our environment Rehausser la sécurité de nos quartiers Measures to ensure safer neighbourhoods Tout en gérant de façon responsable les fonds publics While managing the public purse responsibly ~y Bureau de campagne 287, Ch.de Montréal 613-288-2572 info@madeleinemeilleur.ca Campaign office 287 Montreal Road Tel: 613-288-2572 info@madeleinemeilleur.ca Autorisé par l'Association libérale provinciale d'Ottawa-Vanier Authorized by the Ottawa-Vanier Provincial Libéral Association PERSPECTIVES VANIER, SEPTEMBRE/SEPTEMBER 2007 PERSPECTIVES VANIER, SEPTEMBRE/SEPTEMBER 2007 12 SOCIETE SOCIETY VOUS ÊTES UN NOUVEL ARRIVANT?Vous pourriez être éligible à apprendre le français gratuitement grâce au programme CLIC* offert par La Cité collégiale.613 742-2475 Tours de langue pour immigrants au Canada City Church honours Lucy Popova Lucy Popova, like close to one quarter of all your neighbours, is a single parent.She arrived in Canada in 2003 with her two daughters from her native Russia.City Church honoured her recently with an \u201cOutstanding Single Parent Award\" during their 6th Celebration Vanier August event.Life in Canada was a challenge that Lucy wanted to meet head on.She has learned that networking is a big part of finding happiness in North America.\u201cI am grateful for this plaque and also the $300 and the very nice fruit basket.And as Pastor Deschamps said during the ceremony: \u201cWhen you influence a child, you influence a life.\" \u201cThank you for this recognition it will find a place in my home,\" said Lucy Popova.City Church Pastor Eric Deschamps gives Mrs.Lucy Popova her plaque.INFORMEZ-VOUS collegiale Pastor Eric Deschamps really wants all his parishioners to enjoy life in Canada and in Vanier to the fullest.That is why City Church has set up programs like the \u201cOutstanding Single Parent Award\".'We believe at City Church that all parents should get an award.However, being a single parent adds to the challenge.When we read Mrs.Popova's story we felt we had found our Outstanding Single parent award winner.Her story is one of courage and dedication towards her children,\" said Pastor Eric Deschamps.City Church has also other family oriented programs.For example, on Saturday the 22nd of September from 9:30 a.m.to noon they organized a free parenting seminar.Parents found lots of helpful information and shared their experience.\u201cThe great thing was that free childcare was offered while I was at the seminar,\" said a single parent as she was leaving the auditorium.Other family-oriented activities at City Church include: free passes for a family night at the movies; an extreme makeover of a child's bedroom; some free music lessons offered by the City Church school of Music.LE CENTRE PAULINE-CHARRON __\tExperts-Conseils & Courtiers O Assurance Pigeon Insurance Brokers 4 Risk Consultants Fatro d'Ottawa j re de: Las Stouts du District d'Ottawa Le Centre Pauline-Cha 0.UINZE PUU_E ciNÆk CJTMTS Sur la photo, de gauche à droite on reconnaît M.Daniel Pigeon et un quatuor du Centre Pauline-Charron : Gaétan Paquette, André Laurin, Mathias Pagé manquant dans la photo Grant Toole.Le Centre Pauline-Charron remercie sincèrement M.Daniel Pigeon, président de Pigeon Experts-Conseils et Courtiers d'Assurance, pour son engagement dans la communauté et plus particulièrement pour le succès de son quatrième tournoi de golf annuel qui s'est déroulé le 19 septembre dernier au profit des trois organismes de chez-nous.Le Centre Pauline-Charron, le Patro d'Ottawa et les Scouts du district d'Ottawa se partageront les recettes gui s'élèvent à 15 500 $.En quatre ans plus de 48 500 $ ont été distribués à ces trois organismes.OCCASIONS DE BENEyOLAT DANS VOTRE COMMUNAUTE Plusieurs occasions vous sont offertes dans la communauté pour faire du bénévolat.Souvent nous ne connaissons pas les endroits qui ont besoin de vos services pour leurs aider à accomplir leurs missions.C'est pourquoi, cette année le Centre Pauline-Charron vous invite le dimanche 14 octobre de 13 h à 16 h.Plusieurs groupes communautaires ont un grand besoin des SERVICES BÉNÉVOLES D'UNE PERSONNE COMME VOUS.Nous vous attendons en grand nombre.Renseignements : Centre Pauline-Charron 164, rue Jeanne-Mance, Ottawa, ON, K1L 6M3 Téléphone : 613 741-0562/613 741-9571 Site Internet : www.centrepaulinecharron.ca Courriel : info@centrepaulinecharron.ca Renseignements : 613 741-0562 164, rue Jeanne-Mance www.centrepauiinecharron.ca SOCIETE SOCIETY 13 Babillard VANIER » Calendar Inscription au mouvement scout de la paroisse Marie-Médiatrice - Pour les filles et les garçons à partir de 7 ans et les adultes qui désirent être bénévoles.Secteurs des écoles Franco-Jeunesse, Ste-Anne, Le Trillium, Le Petit Prince, Vision Jeunesse, Samuel Genest, De La Salle.Renseignements 613 742-8602 55 au volant - Cours de recyclage en conduite automobile « 55 au volant » vise à aider les Vaniérois de 55 ans et plus à conserver leur autonomie et leurs privilèges en tant que conducteurs.Le mercredi 24 octobre prochain au 164, rue Jeanne-Mance (Centre Pauline-Charron) de 9 h à 16 h.Il y a des frais et un dîner est inclus dans le prix.Inscription : 613 741-0565 Do you want to learn how to fly.for free?- If your between 12 and 18 years old and want to learn to fly for free.Then 51 Air Cadet Squadron is the place for you.Play in the band, learn marksmanship and outdoor survival skills, participate in sports, learn valuable leadership skills ans earn your pilot's license, all for free! Visit the Canada Aviation Museum any Tuesday at 6 p.m.and learn all about it! Rencontre Filles d'Isabelle Cercle Ste-Thérèse de Lisieux 1193 - Le mardi 2 octobre à 19 h 30.Il y aura également un Défilé de mode et vente de vêtements Second Regard (ouvert aux dames seulement) le dimanche 14 octobre de 13 h 30 à 16 h 00 à la salle des Chevaliers de Colomb au 260, avenue McArthur.Période d'inscription des Scouts du district d'Ottawa - Pour les jeunes de 7 ans à 21 ans, veuillez communiquer par téléphone au 613 741-3366 ou par courriel à info@scoutottawa.on.ca Location de tables pour vente d'artisanat - Organisée par les Filles d'Isabelle, Cercle Ste-Marguerite #1379, le dimanche 4 novem- Le Babillard Vanier est un service offert gratuitement aux organismes à but non lucratif.L'information doit être brève et contenir le nom et numéro de téléphone d'une personne ressource.Vanier Calendar is a free service for non-profit orga-nizations.We reserve the right to edit content.Please include a name and phone number so our readers can reach your organization.bre de 9 h à 15 h au sous-sol de l'église Notre-Dame de Lourdes de Cyrville, coin Cyrville et Michael.Réservation de table auprès de Marie Clark au 613 842-3359 avant le 31 octobre.Table rental for Craft Sale - Organized by the Filles d'Isabelle, Cercle Ste-Marguerite # 1379, on Sunday November 4, from 9 a.m.to 3\tp.m.at Notre-Dame de Lourdes de Cyrville Church, corner of Cyrville and Michael Road.For table reservation call Marie Clark at 613 842-3359.Souper ragoût de bœuf - Organisé par la paroisse Marie-Médiatrice au sous-sol de l\u2019église, 344, avenue Cyr, le samedi 20 octobre, repas servi de 17 h30 à 18 h30.Levée de fonds pour la construction de la rampe.Information et billets : 613 749-5652.Danse de ligne et sociale - Organisée par la paroisse Marie-Médiatrice au sous-sol de l'église, 344, avenue Cyr les vendredis 28 septembre, 26 octobre et 23 novembre de 19 h à 23 h.Levée de fonds pour la construction de la rampe.Information : 613 749-5652 Vente de garage - Organisée par la paroisse Marie-Médiatrice au sous-sol de l'église, 344, avenue Cyr, le samedi 6 octobre, de 8 h à 17 h 30.Si avez des articles que vous désirez donner, S.V.P.les apporter à l'église avant le 4\toctobre.Pour rendez-vous appeler le 613 749-5652.Levée de fonds pour la construction de la rampe.Eastview Legion Dinner and Live Entertainment -Music every 1st Friday of the mont hand on Saturdays 7 p.m.to 11 p.m.Music Sundays from 4 p.m.to 8 p.m.and a supper from 5 p.m.to 7 p.m.is also served at the Legion 294 Cyr Street.Information : 613-741-9539.Légion d'Eastview souper et musique - Il y aura de la musique le 1er vendredi du mois et tous les samedis, 19 h à 23 h.Musique Cécile Boucher at BRAVO-Est Cécile Boucher presents a series of digital art works at BRAVO-Est which explores her \u201ccontinued questionings on identity perception, alienation, loss of control and the anxiety of the 21st century human being.\" This experienced artist who recently presented similar work in Chile, Poland and in Canada offers us a \u201cmontage\" of photographic works depicting heads seen from the back, each covered with a hat and surrounded by several squares or pixels.She dissimulates part or all of the information in order to give visitors an opportunity to decrypt the message of images mounted in a mobile and acoustic environment.The exhibition will be held until October 19th at BRAVO-Est located at 81 Beechwood Avenue.The gallery is open Tuesday to Saturday from 11 a.m.to 4 p.m.également le dimanche 16 h à 20 h et souper de 17 h à 19 h.Renseignements au 294, avenue Cyr : 613-741-9539.Danse Halloween Légion Eastview - Organisée le vendredi 26 octobre.Musique de 20 h à 1 h.Prix d'entrée et prix pour le meilleur costume.Un goûter sera servi.Info : 613 741-9539 Halloween Dance Eastview Legion - Organized on Friday October 26.Live music from 8 p.m.to 1 a.m.Door prize and prize for best costume.A light snack will be served.Info: 613 741-9539.Crafters Wanted - Christmas Craft Fair tables for rent for the Saturday December 1st, 2007 Crafters Sale at Eastview Legion Branch 462 located at 294 Cyr Avenue.Elavator availabe for more information: Irene at 613 722-5403.Voyage à Nashville et Dollywood - Le Centre Pauline-Charron vous invite à son voyage à Nashville et Dollywood du 21 au 28 octobre 2007.Le coût du voyage en occupation double comprend le transport, 10 repas, toutes les visites au programme, les taxes et pourboires.Pour plus de renseignements, communiquez avec le Centre au 613 741-0562.Le Muséoparc Vanier Museopark, est à la recherche de bénévoles pour fa livraison de ses programmes et particulièrement pour ses postes à l'accueil.S'impliquer au Muséoparc, le seul musée francophone à Ottawa, c'est favoriser le rayonnement de notre héritage franco-phone et de nos acquis culturels.Pour plus d'information ou pour vous inscrire comme bénévole, communiquer avec Dorine Drolet au 613-580-2424, poste 32001, courriel : benevoles@museoparc.ca \u2018Rgger Lemtewt $
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.