Annuaire statistique /, 1 janvier 1949, 1949
[" \u2018 tt ti UT wo ¥ ; % 37.A # fv 3 od i dy #4 \u201c; y i spot EX i 4 ÿ in «h fer fi fi vi wf be iy | 4 \u2018er fi \" } pid tr H if Hl Wh i bi I\" it ; if Mitt as PEUR KE; peels pA = aly 7 * 7 Fe a \" FA s7 T RT! ir eT \u20ac Log ot i YA Bi A it \u201ca Lt x ip Ri bli .Eo pe pr 3) oth ~ Ho Tm dE 4 Ÿ = pt Œ 3 = J À M ES 5 Ÿe =D 141 = EY + = Ea aN AN ! i Mi Bi | A LA LE ee) pi Li ee | El que Fat poh CE ic) ° Ra md f à Fl AL Wi il 10 vi { pt 7 D Pe SE y 1 Se -_\u2014 ; 12 IT 2 ~\u2014 1 ho ov = 3 il Ni y ol YL q i = fil À \\ 3 a (dE 13 J : SN ; } F | * J i [RC V7 nale du Qué My - Ë (A ps bet hi a UY i dog Wiel be à ar \u2014\u2014\u2014 es \u2014\u2014\u2014 TT J \u2014 = A x vos acces 3 KSEE ro xa TT sc Ere sen H oer = 5 NR = Et d Fei socccecoce sdtocueues ce es ax = pe pr _ Lo __ __ =: = Zo.i\u201d 2e \u2026\u2026 uses - pt 5 sus ae 2e es Pp ons ee sw rep ve roe poe pr em 24 LL _ Le a an re pr rice ve £5 i oh os Ix piers mes & cs he a eX 5 ex ir Fars or > g wo = pL ym Ry Jv Song igs en v= Cary ar Ces cr ET ce pr EE aan pe Esp pret ea If pn rt A, TE 5G x] 5 xy avd) 455 ea Lo 2 oy où Lex Rd re cet = \"T7 B 5 ea x 5 rer TA 2 Tn ERE Mirra 5 oe Al ok £3 es 22 ce CAA er XA AI ; ne a hs ir û - % 3 \u2014 _\u2014 ANNUAIRE STATISTIQUE STATISTICAL YEAR BOOK QUEBEC 1949 Publié par ordre de I' \u2014 Published by authority of the Hon.PAUL BEAULIEU, C.A.MINISTRE DE L'INDUSTRIE ET DU COMMERCE MINISTER OF TRADE AND COMMERCE REDEMPTI PARADIS IMPRIMEUR DE SA TRES EXCELLENTE MAJESTE LB Rol PRINTER TO THE KING'S MOST EXCELLENT MAJESTY 1950 M TRIN PROVINCE DE QUÉBEC MINISTÈRE DE L\u2019INDUSTRIE ET DU COMMERCE Au Major Général L\u2019HONORABLE SIR EUGÈNE-MARIE-JosEPH FiseT, KT., C.M.G,, D.S.0., V.D., M.D., LL.D,, Lieutenant-Gouverneur de la Province de Québec QU\u2019IL PLAISE À VOTRE HONNEUR, Le soussigné a l\u2019honneur de vous présenter le trente-quatrième ANNUAIRE STATISTIQUE DE LA PROVINCE DE QUÉBEC, celui de l\u2019année 1949.Respectueusement soumis, J.PAUL BEAULIEU, C.A, Ministre de l\u2019Industrie et du Commerce.Québec, avril, 1950.HA 147 Hn ld [G7 à AT PROVINCE OF QUEBEC DEPARTMENT OF TRADE AND COMMERCE To Major General THE HONOURABLE SIR EUGÈNE MARIE JosrrH FiskT, Kr., C.M.G., D.S.0., V.D., M.D., LL.D, Lieutenant-Governor of the Province of Quebec MAY IT PLEASE YOUR HONOR, The undersigned has the honor to present you, with the 1949 STATISTICAL YEAR Book oF THE PROVINCE oF QUEBEC, the thirty-fourth edition of this publication.Respectfully submitted, J.PAUL BEAULIEU, C.A., Minister of Trade and Commerce.Quebec, April, 1950. PRÉFACE L'édition 1949 de l\u2019Annuaire Statistique est la trente-quatrième que publie le Bureau des Statistiques de la province de Québec.Elle contient les derniers chiffres disponibles au moment de la rédaction de chaque chapitre.Des données plus récentes peuvent évidemment circuler lors de la distribution de ce volume étant donné que le travail d\u2019impression s\u2019étend nécessairement sur plusieurs mois, mais ce fait ne diminue en rien l\u2019utilité de l\u2019Annuaire qui constitue une synthèse de l\u2019économie de la Province, qu\u2019on ne retrouve nulle part ailleurs.En plus de réunir une multitude de données numériques éparses dans différents rapports des gouvernements provincial et fédéral, il présente des séries historiques qui retracent, depuis vingt ans et plus, l\u2019orientation des divers domaines de l\u2019activité.De cet ensemble se dégagent en relief les tendances fondamentales.Après avoir rassemblé les données principales des recensements décennaux de 1871 à 1941 et les statistiques démographiques depuis 1926, date de la mise en vigueur du nouveau système d\u2019enregistrement des actes d\u2019état civil, on aborde maintenant les diverses branches de la production.Cette année il est possible de publier les séries suivantes: Le revenu en espèces provenant de la vente des produits de la ferme, 1926- 1948; la valeur à la ferme de la production laitière, 1920-1948; la valeur brute de la production de l\u2019industrie forestière, 1920-1947; les principales statistiques des manufactures, 1917-1947 et, en appendice, le revenu personnel de la population, 1926-1948.L'Annuaire contenait déjà la valeur de la production minérale depuis 1898, la valeur des pêcheries à partir de 1900 et les principales statistiques des usines électriques centrales de 1919 à 1947.La présente édition renferme donc des statistiques sur les principaux secteurs de la production économique à partir de 1926.Le travail se continue; le prochain annuaire englobera tous les autres secteurs et présentera une revue de l\u2019ensemble de la production économique de la Province depuis 1926.Cette compilation est laborieuse mais indispensable à une étude économique sérieuse; avec des données comparables s\u2019échelonnant sur une période minimum de vingt ans, il sera possible de dresser des courbes vraiment significatives et d\u2019établir des corrélations acceptables.Comme par les années passées, l\u2019illustration graphique a reçu une attention spéciale.Les courbes tracées reposent sur une base commune et, par conséquent, sont comparables.De plus, un diagramme à ordonnée logarithmique met en lumière le comportement de chacune des diverses productions de 1938 à 1947.Ce graphique a l\u2019avantage d\u2019offrir une image condensée des fluctuations survenues au cours des années de guerre et durant la période de reconversion industrielle qui a suivi. PREFACE The 1949 edition of the Statistical Year Book is the thirty-fourth issued by the Province of Quebec Bureau of Statistics.It contains the latest figures available at the time each chapter was drafted.More recent data may possibly be in circulation when the volume is distributed, since the printing takes several months.However, this does not detract from the usefulness of the Year Book for it constitutes a synthesis of the Province\u2019s economy that cannot be found elsewhere.Apart from bringing together a quantity of numerical data scattered through various provincial and federal government reports, it provides historical series, covering periods of twenty years and upwards, that show the trend in the different spheres of activity.Fundamental tendencies stand out from the general survey.Having previously given the principal data resulting from the decennial censuses from 1871 to 1941 and the demographic statistics from 1926, the latter date being the year in which the new system for the registration of deeds of civil status went into effect, the different branches of production are now taken up.This year it has been possible to publish the following series: The cash income from the sale of farm products, 1926-48; the farm value of dairy products, 1920-48; the gross value of production in the forest industry, 1920-47; the chief statistics of manufactures, 1917-47 and, in an appendix, the personal income of the population, 1926-48.The Year Book already contained tables showing the value of mineral production since 1898; the value of fisheries from 1900 and the principal statistics of central electric stations from 1919 to 1947.The present edition, therefore, contains statistics pertaining to the more important fields of production from 1926 onward.The work is being carried on and the next edition of the Year Book will cover the remaining spheres of production and a general survey of the economic production of the Province from 1926 will be included.Such a compilation is an arduous task but it is indispensable to a serious economic study; with comparable data extending over periods of at least twenty years, it will be possible to trace really significant trends and to establish trustworthy correlations.As in previous years, special attention has been given to the graphs.The curves have all been drawn from a common starting-point and consequently are comparable.Besides, a semi-logarithmic chart shows the trend of each kind of production from 1938 to 1947.This particular graph has the advantage of providing a condensed illustration of fluctuations in the war years and during the industrial reconversion period which followed.For the past few years, specialized training in the Province has expanded to an extraordinary degree.Mr.Fernand Dostie, Assistant Deputy Minister of Social Welfare and Youth, describes this development in an article entitled: \u201cThe Department of Social Welfare and Youth\u201d. ESS SEE ED DEEE REMERON Pot Jt: ICONE : NDS FCN DROID IE BE DE ES ERE ESR RI .PEESERI SE ET AAA AO SON NAN AAA SO REA RENAN TEE RAT NP NME SO VI Depuis quelques années, l\u2019enseignement spécialisé connaît dans la Province un essor extraordinaire.M.Fernand Dostie, assistant-sous-ministre du Bien- être social et de la Jeunesse, expose ce développement dans un article intitulé: \u201cLe Ministère du Bien-être Social et de la Jeunesse\u201d.La Commission Municipale de Québec est chargée, depuis 1946, de l\u2019application de la loi pour améliorer et stabiliser la situation financière des corporations scolaires.Il convenait donc de remanier en conséquence la section de l\u2019Annuaire consacrée à la Commission Municipale; ce travail a été fait par M.Maurice Turgeon, chef des Recherches économiques de la Commission Municipale.Le logement demeure l\u2019un des problèmes les plus difficiles de l\u2019heure.Une nouvelle section, au chapitre de la Construction, résume la législation votée dans le but d\u2019améliorer les conditions de l\u2019habitation dans la Province et fournit quelques statistiques sur les résultats de cette loi.Au nombre des autres modifications ou additions principales apportées à la présente édition mentionnons encore: un nouveau texte se rapportant à la redistribution des comtés fédéraux; deux nouveaux tableaux, au chapitre de l\u2019Agriculture: l\u2019un sur les prix des produits agricoles, l\u2019autre sur les prix des denrées et des services utilisés par les cultivateurs; un nouveau texte, au chapitre des Transports et Communications, souligne la création d\u2019une Régie provinciale des Transports distincte de la Régie des Services publics; au chapitre du Travail, un nouveau tableau détaille les gains des travailleurs et, au chapitre du Commerce, un nouveau tableau illustre les données annuelles du commerce de détail.De plus, la publication des statistiques sur les Permis de bâtir, suspendue dans notre édition précédente, est reprise cette année.Enfin, au chapitre du Recensement de la Population, une dizaine de tableaux sur la répartition de la population par comtés n\u2019apparaissent pas cette année; il en est de même des statistiques vitales annuelles de 1926 à 1945, par comtés, que l\u2019on a remplacées par les moyennes décennales.Cette énumération démontre bien le souci du ministère de l\u2019Industrie et du Commerce de faire de l\u2019Annuaire Statistique une source d\u2019information aussi complète que possible.L\u2019édition 1949 de l\u2019Annuaire est la cinquième que prépare M.Jean-Charles McGee, B.A., LL.L., assisté de M.Maurice Rousseau.Tous deux ont apporté à leur travail tout le soin et l\u2019attention que requiert une compilation aussi consi- .dérable.M.Henri Talbot, cartographe du ministère de l\u2019Industrie et du Commerce, a dessiné les graphiques.Un ouvrage de cette importance ne peut s\u2019édifier convenablement sans le concours de plusieurs fonctionnaires provinciaux, fédéraux et de quelques institutions privées.À tous ceux qui ont apporté leur collaboration à la préparation de ce volume, j\u2019offre mes plus sincères remerciements.Le directeur suppléant, G.LEMONDE.BUREAU DES STATISTIQUES, Québec, le 30 mars 1950.NTR VII In 1946, the Quebec Municipal Commission was entrusted with the putting into effect of the Act to improve and stabilize the financial position of school corporations.This called for a revision of the section of the Year Book devoted to the Municipal Commission; the work was done by Mr.Maurice Turgeon, who is in charge of the Economic Research Division of the Municipal Commission.Housing is still one of the most difficult problems of the moment.A new section in the chapter on Construction summarizes the legislation passed with a view to improve housing conditions in the Province and a few statistics showing the results obtained through the operation of the law are given.Among the other more important changes or additions made in the present edition are the following: a new text relative to the redistribution of federal ri- dings; two new tables in the chapter on Agriculture: one indicating the prices of farm products and the other, commodities and services used by farmers; a new text, in the chapter on Transportation and Communications, underlines the creation of a Provincial Transportation Board, as distinct from the Public Utilities Board; in the chapter on Labour, a new table shows the workers\u2019 earnings and, in the chapter on Trade, there is a new table giving yearly data on the retail trade.Moreover, statistics on building permits, which were omitted in last year\u2019s edition, appear again.Finally, in the chapter on the Census of the Population, about ten tables showing the distribution of the population by counties have been dropped this year; likewise, the yearly vital statistics from 1926 to 1945, by counties, have been replaced by decennial averages.The foregoing list indicates the Department of Trade and Commerce\u2019s concern to make the Year Book as complete a source of information as possible.The 1949 edition of the Year Book is the fifth to be edited by Mr.Jean Charles McGee, B.A., LL.L., assisted by Mr.Maurice Rousseau, both of whom gave the task the exacting attention needed to bring such an extensive compilation to a successful conclusion.Mr.Henri Talbot, cartographer for the Department of Trade and Commerce, drew the graphs.The issuing of a volume of the Year Book\u2019s scope must of necessity depend on the co-operation of provincial and federal civil servants, and officials of a certain number of private enterprises.To all who lent a helping hand, I wish to express my sincere gratitude.G.LEMONDE, Acting Statistician.BUREAU OF STATISTICS, Quebec, March 30th, 1950. TABLE DES MATIÈRES Chapitre Sujet LISTE DES GRAPHIQUES .RESUME STATISTIQUE.I\u2014C ARACTÈRES PHYSIQUES.II\u2014CHRONOLOGIE ET GOUVERNEMENT III-\u2014PorULATION.VI JUSTICE ET CRIMINALITÉ.VII-\u2014-FINANCES PUBLIQUES.VIII\u2014COLONISATION.IX\u2014RELEVE DE LA PRODUCTION.XAGRICULTURE.XI\u2014FORÊT.LL.LL Lea ec 20e XII-\u2014MINES.20 III\u2014FOURRURES ET PACHERIES .XIV\u2014 FORCES HYDRO-ÉLECTRIQUES.XV\u2014M ANUFACTURES ET CONSTRUCTION XVI\u2014TRANSPORTS ET COMMUNICATIONS XVII\u2014CoMMERCE XVIII\u2014TrAvAIL XIX\u2014BANQUES ET ASSURANCES.XX\u2014DivErs.APPENDICE IX TABLE OF CONTENTS Chapter Subject Page Lisr or CHARTS.222 20220240 a ee ee a ae ee a a ee ee eee ee ee see a ea e ee XI STATISTICAL SUMMARY.2 222000 0 0000 aa a ae 0 eee ae se 0 ee se eee seen 06 XII J 0:0 (1c): 7.8 3: \"RO RRR ne 0 1 II\u2014CHRONOLOGY AND GOVERNMENT.0 2000000 0e a 0 ea eee ee 0 sa 0 ses sa 0e 6 23 III\u2014POPULATION.202 2022024 eee a a 0 ee a ee a ee a ee eee ee 0e ee se a ae see 00 39 IV\u2014Pusuic HEALTH AND SOCIAL WELFARE.00020 000040 e ea ee a es ee ae 0e 0e 131 V\u2014EDUCATION.222200 220204 aa ea se ea ea ea ee ee ea ee ee a ee re ne se sa see 0 0 0 163 VI\u2014JUSTICE AND CRIMINAL STATISTICS.20200000 a ea see eee ee sas asc ee 0e 209 VII\u2014PuBLIC FINANCES.20 000000000000 0 eee esse eee anse e eee es 235 VIII\u2014COLONIZATION.2200 0420000800 aa a aa 0 a ae ea 0 ea ae a eee se 0 es ae 0200 0 265 IX\u2014SURVEY OF PRODUCTION.020 00000 0 a ee a sa see eee ee ea ee 0e a 100000 273 XA GRICULTURE.© «ct tote tteeteaeeaneanesneonenneennnnesneenesnnsencenss \"283 DG Ey (NT :3 11s La a A 4 4e a 0 ee ee a aa se a ae 0 0 ee te eee 0 ras 0 00 0 343 XII-\u2014MINES.LL.L 2211212 A4 ea ee ee ee ee 8e ee 8 ee ee ee a ee ea ae a ee ee se eee sen 0 365 XIII\u2014FUR AND FISHERIES.200 0800000 a a sea a ae see a a ee a ae a eee ae 00000 385 XIV\u2014HrpDro-ELECTRIC POWER.2000 000210 iii iio 407 XV\u2014M ANUFACTURES AND CONSTRUCTION.20 00000000 a aa a eee a ea eee 0 aa 0 00 421 XVI\u2014TRANSPORTATION AND COMMUNICATIONS.20 00000 0400 sa ee see a sa 0000 6 453 DQ nl 7 + PP 483 DQ 8 8 Ee UN: Yo v5: SPP 525 XIX\u2014BANKS AND INSURANCE.oct 0 eee ee eee ae a ee a ea a see eee 00 547 XX\u2014MISCELLANEOUS.220 2202002400 ee a 0 a see ae a see eee sa ea 0e 0 ea 00 569 F4 3 4 516) 0 CARRIER A AAA A a aaa 582 LISTE DES GRAPHIQUES Page Augmentation de la population du Canada et de la province de Québee, 1871-1941 .43 Population rurale et urbaine de la province de Québec, 1871-1941 +.e.e.Pyramide d\u2019âge de la population de la province de Québec, 1881-1941 Ys ee eas eee es Origine ethnique de la population du Canada, en 1941 5.000 0 0 0 0 06 6 0 00 6 0 1 0006 Principales religions de la population du Canada, en 1941 ++.Population active de la province de Québec, par groupe d\u2019occupations, 1941 Employés à gages de la Province, selon le montant des gains, 1941 .Valeur nette de la production industrielle de la province de Québec, 1938-47 \u201cve ee soa Valeur de la production agricole et laitière de la province de Québec, 1938-47 .Valeur de la production agricole au Canada, par provinces .w.w.-e Revenu en espèces des cultivateurs, province de Québec, 1926 et 1948 Valeur à la ferme de la production laitière, province de Québec, 1920-48 Valeur de la production forestière et de la pulpe et du papier, province de Québec, 1938-47 349 ces 0000 006 0 00 00 00000 Valeur de la production forestière du Canada, par provinces Valeur de la production de papier à journal, provinces de Québec et Ontario, 1938-47.361 Valeur de la production de papier à journal au Canada, par provinces \u2026.Valeur de la production minérale et aurifère, province de Québec, 1938-47 Valeur de la production minérale du Canada, par provinces .Valeur de la production des fourrures et de peaux de castor, province de Québec, 1938-47.387 Valeur de la production des fourrures au Canada, par provinces ees evs ss es ees ser eee Valeur de la production de poisson de mer et de morue de la Province, 1938-47 .\u2026.Valeur de la production des pêcheries maritimes au Canada, par provinces Puissance des turbines au Canada, Ontario et Québec \u201cve ees 0s se ee es Es es es es ess bee Valeur de la production des manufactures et des salaires payés, province de Québec, 19 7 EF 2000002 0 00 00 0000 00 000000 00 2000305 0000 00 00 00 00 00 0 0 0 0 2 0 0008000 0 8 0 0 00000 Valeur de la production manufacturière au Canada, par provinces se +».4 04 + 8 soe ese oe Valeur des travaux de construction et des salaires payés, province de Québec, 1938-47.451 Valeur des travaux de construction au Canada, par provinces \u2026.e. x! LIST OF CHARTS Page Increase in the population of Canada and in the Province of Quebec, 1871-1941 .43 Urban and Rural population of the Province of Quebec, 1871-1941.49 Age pyramid of the population of the Province of Quebec, 1881-1941.57 Racial origins of the population of Canada, 1941.iii.63 Prircipal religions of the population of Canada, 1941.67 Gainfully occupied of the Province of Quebec, by occupation groups, 1941.79 Wage-Earners of the Province, aceording to the amount of Earnings, 1941.94 Net value of industrial production of the Province of Quebec, 1938-47.277 Value of the agricultural and dairy production of the Province of Quebec, 1938-47 ,.309 Value of the agricultural production in Canada, by provinces.ee 000106100000 309 Cash income of farm operators, Province of Quebéc, 1926 and 1948.000000000 311 Farm value of dairy production, Province of Quebec, 1920-48.342 Value of Forest production and of the pulp and paper, Province of Quebec, 1938-47.349 Value cf Forest production of Canada, by provinces.2000000 000 s 00 see 006 349 Value of production of newsprint paper, provinces of Quebec and Ontario, 1938-47.361 Value of production of newsprint paper in Canada, by provinees.361 Value of Mineral and auriferous productions, Province of Quebec, 1938-47.367 Value of Mineral production of Canada, by provinees.cvvvviniinrn.367 Value of Fur production and of beaver pelts, Province of Quebec, 1938-47.387 Value of Fur production in Canada, by provinces.0204000 000 sas see see 387 Value of production of Sea Fisheries and of cod, Province of Quebec, 1938-47.403 Value of production of Sea Fisheries in Canada, by provinces.403 Capacity of turbines in Canada, Ontario and Quebec.coin.411 Value of production of Manufactures and of salaries paid, Province of Quebec, 1938-47.423 Value of production of Manufactures in Canada, by provinces.\u2026.423 Value of Construction Works and of salaries paid, Province of Quebec, 1938-47.451 Value of Construction Works in Canada, by provinces.00400200 00500000» 451 | + | + H XII RÉSUMÉ STATISTIQUE DES PROGRÈS DE LA PROVINCE DE QUEBEC # 5 52 ot ENUMERATION 1871 1881 1891 1901 1911 2 Population: Population: 1 'otale (1).Total (1).No.| 1,191,516] 1,359,027 1,488,535 1,648,898|2)2,005,776 2 Hommes Mal 596,041 678,175 744,141 824,454 1,012,815 3 595,475 680,852 744,394 824,444 992,061 4 271,851 378,512 499,715 654,065 966,842 5 : .oes 919,665 980,515 988,820 994,833| 1,038,934 6 Catholique.ees ie.1,019,850 1,170,718] 1,291,709} 1,429,260 1,724,693 7 De naissance canadienne Canadian born.No.| 1,113,238| 1,282,890| 1,407,014| 1,560,190| 1,858,706 8 Mariages.Marriages.No.8,322|.9,629 10,075 15,254 9 Naissances (3).Births 3).No.44,730 51,889 57,938 55,398 74475 10 CB.20012001 00000 Deaths.No.20,934 27,230 33,007 32,219 35,904 Instruction: Education: 11 Ecoles.+++ Schools.No.4,014 4,805 5,575 6,023 6,804 12 Instituteurs, institutrices Male & female teachers.No 5,120 6,378 8,457 10,321 12,890 13 Population d'âge scolaire Population of schoolage.No.l.[.344,588 379,005 450,619 14 Eléves inscrits.Pupils enrolled.No 188,699 299,230 273,616 314,881 410,422 15 Contributions générales.General contributions.$|.[.1,137,328 2,999,804! 5,729,104 16 Subsides du gouvern\u2019t.Government subsidies.,.Slee 232,613 53,950 1,065,429 17 Coût moyen par élève.Average cost per pupil.8.fee es as ee free eee 10.96 16.55 Assistance publique: Public Charities: 18 Institutions (4).Institutions (4).No.62 75 86 93).ua.19 Personnes assistées.Persons assisted.No 4,926 7,230 8,588 11,119).Finances de la Province: Finances of the Province: 20 Recettes ordinaires (5).Ordinary receipts (5).8| 1,651,287 2,325,361| 3,457,144| 4,563,432] 7,032,745 21 Paiements ordinaires (6).Ordinary payments (6).$| 1,641,479) 2,896,302 4,095,520} 4,516,258| 6,424,900 22 Surplus.lus.oo.00e $ 9,808] -570,361| -638,376 47,174 607,845 23 Argent en banque.Cash inbank.$ 659,035 535,777 471,852 295,329 2,532,186 24 Dette fondée nette.Net funded debt.8}.604,904] 12,360,353| 24,933,444 24,409,355 Finances scolaires: School Finances: 25 Propriétés imposables.Taxable property.Slee ree 372,833,768|447,621,738/772,937,290 26 Recettes ordinaires.Ordinary receipts.Sl eee ee 27 Paiements.Payments.Ble ree ee ee fe as 28 otif.oii s Assets.oi iii BL.eee Je ren ee eee fee ee ee ee eee ee 29 Passif.Liabilities.cvu.u.BL.ea fre se see eee eee fes anne 30 Emprunts autorisés.Loans authorized.Shee ee a ae fee ea ae Finances municipales: Municipal Finances: 31 Biens-fonds imposables.T'axable real-estate.\u2026.32 Recettes ordinaires (5).Ordinary receipts (5).33 Recettes extraord.Extraordinary receipts 34 Paiements ordinaires.(6) Ordinary payments (6).35 Paiements extraord\u2019res.Extraordinary payments.\u2026.\u2026.36 Emprunts autorisés.Loans authorized.Agriculture (7) : Agriculture (7) : 87 BIé.L.1.2220000 0000000 CAt.000 2.2 seen ae 0e 704 RAR RAA RAA 139,826 62,882 Bo.| 2,058,076| 2,019,004| 1,646,882| 1,968,203 932,459 $| 2,058,076| 2,422,805! 1,235,162| 1,279,332} 1,076,342 38 Avoine.Oats.0000000 00000 AcJ.222 000 fee eee 0e RARE 1,350,031} 1,392,139 Bo.| 15,116,262( 19,990,205| 17,818,589] 33,536,677! 33,804,201 $| 5,290,602] 6,796,670 6,771,064| 11,402,470] 15,151,059 39 Sarrasin,.Buckwheat.Ac.oo ee RS 02,673 119,466 Bo.| 1,676,078] 2,041,670 2,118,197| 1,849,596| 2,365,539 $| 1,005,647] 1,225,002/ 1,694,558 24,798 1,598,484 40 Pommes de terre.Potatoes.Ac.veel 127,205 123,054 Quint.| 18,068,323 14,873,287| 15,861,797| 17,135,739! 15,451,539 5,420,497| 3,569,590| 6,344,719 4,283,935) 7,671,015 41 Foin et tréfle.Hay and clover.FN FT I FA 2,548,450| 2,548,450 Ton.| 1,225,640] 1,614,906] 2,243,935] 2,782,650 3,826,521 $| 12,256,400 12,919,248 20,190,915| 26,435,175| 31,512,060 42 Superficie des cultures.Acreage of field crops.Ac.|.|.lo ei.4,704,396! 5,265,738 43 Valeur des récoltes.Value of crops.«eevee.$( 29,731,925] 32,929,211! 39,465,675 48,5110,14| 65,353,528 Bétail: Live Stock: 44 Chevaux.\u2026.(0) «1-2: PEER No.253,377 273,852 344,290 320,673 371,571 $e ee eee ee 24,164,149 48,713,535 45 Vaches laitiéres.Milch cows.No.406,542 490,977 549,544 ,825 54,220 Se eee ee eee 20,757,611{ 29,377,810 46 Autres bêtes à cornes.Other cattle.No.376,920 539,356 419,768 98,044 699,049 $l.ee cee 6,629,784| 8,725,031 47 Poros.00.\u2026.Swine.\u2026.\u2026.\u2026.No.371,452 329,199 309,608 404,163 794,351 $e ee qe essence ee fees eee es 3,142,925| 5,3909,8533 19 (1) Estimation, sauf les années de recensement.\u2014Estimation for inter-censal years.(3) Morts-nés exclus.\u2014Exclusive of still-births.(4) Reconnues d'assistance publique ou non.\u2014Recognized as Public Charities or not.(2) Corrigé d'après l\u2019Acte d\u2019Extension des Frontières, 1912.\u2014Corrected according to the Extension of Boundaries Act, 12. STATISTICALSUMMARY OF THE PROGRESS OF THE PROVINCE OF QUEBEC XIII fé 1921 1931 1941 1944 1945 1946 1947 1948 = of Z 2,360,665 2,874,662 3,331,882 3,500,000 3,561,000 3,630,000 3,712,000 3,792,000] 1 1,179,726 1,447,333 ee Lea eee Mae lanL 2 1,180,939 1,427,320] Lana M 8 1,322,569 1,813,606 La eee VE 4 1,038,096 1,061,068 oe een VS 5 2,023,983 2,463,160 | é 2,172,100 2,622,812 a M 7 18,659 16,783 35,496 34,4751 8 88,749 83,606 89,209 102,262 104,283 111,285 115,768 112,422f ¢ 33.433 34,487 34,338 34,813 33,348 33.690 33,669 33,213] 10 7,733 8,448 9,855 10,055 10,073 10,015 10,053 |.11 19.704 25,793 30,971 32,676 33,650 34,246 35907 |.12 664,709 770,673 859,657 .ooo] ae a (EU 13 548.251 653,351 720,850 724,513 719,444 728,755 735,964 |.14 19,771 507| 29,350.278 33,866,283 980,242,483) .|.| LL NT 15 2.351.471 5 1804, 746 5,351,735 ,389,408 16,173,533 22122 Le M 16 40.35 53.81 eee TS, eee ae 17 183 206 (8) 2621 oii eee eee 18 81,396 147,239 278,391 Li] eee Pan ER 19 14,914,521 41,630,620 55,968,765 93,036,713 96,455,703 110,321,293 133,405,956 167,792,992] 20 14,684,088 40,853,845 52,455,879 82,559,942 91,990,114 95,652,806 106,934,126 123,425,104] 21 1.230.433 3,072 1775 3,512,886 10,476,770 4,465,589 14,768,397 26,471,830 44,367,888| 32 1,739,321 7 \"047 TN 23 49.277 505] 60,418,250 349,304,301 328,292,568 328,362,560 340,713,093 323,633,817 311,172,722 24 1,534,513,924| 2,358,536,765 2,269,718,453 2,322,111,981 2,398,363,021 25 15,348,347] 25,983,683 26,426,666 ,338,257 5,246,181 28 21,024,006| 40,136,574 26,877,556 32,553,307 37,423,684 27 61,195,630| 109,640,231 144,146,041 156,217,130 157,681,826 28 42,638,543 78,253,280 116,050,351 115,469,250 121,805,778 29 2,349,250 2,438,073 1,400,545 2,433,248 5,240,206 30 1,603,952,784| 2,210,942,541 2,222,825,311 2 342,876,610 2,436,210,884 .|.31 48,391,143] 62,759,516 76,647,469 81,469,347 83,271,713 iii eee nn qe 32 29,370,921] 107,808,979 .| o.oo oo serre ane | eee CEE 33 48,763,253 46,400,700 75,837,103 76,848,944 80,329,466 .| ooo ei 34 28,495,646] 124,567,669 .| o.oo.| Loo oo obo PT PE 35 10,206,367| 61,824,116 8,994,970 5,937,900 16,257,565 9,998,950 26,977,991 36,504,068] 388 180,616 39,220 29,600 26,900 23,400 22,500 21,800 24,000| 37 2,754,000 798,000 533,000 506,000 398,000 389,000 325,000 478,000 4,379,000 614,000 490,000 557,000 454,000 486,000 507,000 899,000 2,366,810 1,657,452 1,695,000 1,685,000 1,654,000 1,466,500 1,394,700 1,381,000] 38 50,591 ,000| 47,223,000 47,291,000 44,484,000 37,877,000 34.756.000 26,639,000 40,463,000 30,355,000) 17,945,000 26,483,000 28,470,000 24,999,000 23,982,000 24,508,000 37,226,000 .150.666 95,767 6,900 83.6 83,100 8,200 96,400 75.100 39 3,503,000 2,358,000 1,773,000 1,513,000 1,720,000 1,627,000 1,523,000 1,735,000 3,503,000 1,368,000 1,312,000 1,362,000 1,617,000 1, 643, 000 1,919,000 2.325,000 222,084 146,190 153,000 168,900 156,100 152.000 148,70 155,000| 40 21,653,000| 16,897,000 11,475,000 15,032,000 9,054,000 11,400,000 10,558,000 14,989 000 28,871,000 8,617,000 15,032,000 22,398,000 22,635,000 21,090,000 26,078,000 21,734,000 4,426,671 3,756,003 3,871,000 4,192,000 4,207,400 4.182.000 4,085,000 4,032,000] 41 4,205,000 6,198,000 4,103,000 5,701,000 6,774,000 5,437,000 5,935,000 5,645,000 121,945,000 40,284,000 69,751,000 88,708,000 85,285,000 70,572,000 94,545,000 95.565.000 8,051,989 6,079,793 6,380,200 6,802,900 8,758,600 ,505.2 6,390,1000 6,370,000 42 219.154.000| 73,478;000 131,407,000 162,455,000 158,188,000 138,981,000 170,138,000 190.390.000] 483 332,600 301,400 332,700 344,500 314,100 317,500 316,600 314,500] 44 47,091,000] 31,367,000 37,149,000 47,353,000 42,014,000 42,508,000 41,442,000 39,261,000 810,700 ,000 ,700 1,071,300 1,103,700 1,098,200 1,120,800 1,129,400| 45 46,039,000! 39,864,000 46,746,000 102,845,000 104,852,000 121,900,000 125,530,000 141,175,000 4,000 15,500 758,800 ,700 \"907.900 73,700 , ,500| 46 13,338,000{ 10,723,000 11,877,000 35,728,000 35,698,000 37,696,000 40,548,000 47,078,000 690,900 8,200 ,000 1,001,000 843,700 ,000 1,061,200 975,490! 47 6,996,000 5,359,000 7,603,000 17,862,000 15,688,000 20,799,000 27,428,000 29,575,000 (5) Revenus, depuis 1934.\u2014Revenue, since 1934.(6) Dépenses, depuis 1934.\u2014Expenditure, since 1934.(7) Les chiffres des recensement the preceding year.(8) Y compris les hépitaux privés depuis 1940.\u2014Private hospitals included from 1940.(9) Depuis 1942, enseignement primaire seulement.\u2014Since 1942, primary education only.s 1881-1931 se rapportent à l'année précédente.\u2014 Figures of the 1881-1031 censuses are for XIV RÉSUMÉ STATISTIQUE DES PROGRÈS DE LA PROVINCE DE QUÉBEC (Fin) 28 CL Er va ÉNUMÉRATION 1871 1881 1891 1901 1911 Zh Bétail (Fin): Live Stock (Concl.): | 48 Moutons.\u2026.Sheep.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.No, 1,007,800] 889,833] 730,286) 654,503 637,088 | Verne s eee fees sea see fesse 2 49 Valeur totale du bétail.Total value of livestoek.$|.[.0.55070040 94\" 026-104 Industrie laitière: Dairy Industry: 50 Fabriques.Factories.FRR A) 5 3 I 162 728 1,992 2,142 51 Beurre fabriqué.Creamery butter.Lb, cesse eee se fe eee eee eee fe se ne ae ae» 24,625,000| 41,782,678 etree 11 11 4,916,756] 9,961, 52 Fromage fabriqué.Factory cheese.Lbj.0.( .) cele G .).80,630,100 PRINT | (12) (12) ; _ SJ.864,000, 2,919,000| 7,957,621} 5,695,254 Industrie forestière: Forestry: Bois coupés.\u2026.Wood cut.(13) P.m.p.\"++ 4000006 1e 0 00000000 ln 0 04 sen 00» Autres produitsforestiers Other forest produets.$l.eee Lee i 55 Revenus du gouvernement Government revenues.\u2026.$ 406,481 543,519 646,237| 1,234,072| 1,126,908 ; 56 Pulpe fabriquée.Pulpmade.Tonl.heii a 312,522 ! $ ' Papier fabriqué.Paper made.\u2026.Ton re 0005400110 65000000 les 0 0 0000.des 00 080000 140000000000 Pêcheries: Fisheries: 58 Revenus du gouvernement Government revenues.\u2026.Sp.ee fees £9 Valeur des pêcheries.Value of fisheries.$| 1,098,612 2,751,962| 2,008,678| 2,174,459] 1,868,136 Industrie minérale: Mineral industry: 60 Valeur de la production.Value of production.$| 1,781,100] 4,003,197|.2,997,731 8,679,786 3 61 Amiante.Asbestos.0.\u2026.\u2026.SL.35,100 999,878F 1,274,315| 3,026,306 i Ton.111110 \"540 9,279) 33.466] \u2018102,224 Claims enregistrés.Claims registered.NoJooooiiiiiiievniiiaiioneenaiai]on oii.520 33 Manufactures: Manufactures: EE 63 Etablissements recensés.Establishments reporting.No.13,818 15,754 23,034 4,845 6,584 hs: 64 Capitaux engagés.Capital invested.$| 28,071,868] 59,216,992(116,974,615|142,403,407|326,946,925 i 65 Employés.\u2026.Employees.\u2026.66,714 85,673 75 ,32 , Ha 66 Salaires et gages Salaries and wages.12,389,673| 18,333,162| 30,461,315 36,550,655 69,432,967 HE 67 Matières premières.Raw materials.44,555,025) 62,563,967 80,712,496] 86,679,779|184,374,053 Es 8 Valeur brutedelaprod.Gross value of products 77,205,182|104,662,258|147,459,583/158,287,994|350,901,656 Pelleteries: Valeur.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026 Value.erence Droits régaliens.RAR \"eee ceus leanu coca n else 0000000 1.000000 080 1600000000 0 \"+00 000 10 ls avenue cu ds es 0 00000 ds 0 000 0111 1 de 00 010000» Forces hydrauliques: Water Power: Turbines installées C.V.Turbinesinstalled H.P.No Usines électr.centrales: Central Electric Stations: i 72 Usines.ower houses.+++.No0.lc.fe see fee rene fee ee eee fee nee HA 73 Capitaux engagés.Capital invested.eee She see fee ee eee na fee eee sec que acces fesses 006 3 74 Electricité vendue.Electric energy sold.lovee ere eee i Communications et Communications and pi transports: Transportation: iE 75 Routes améliorées.Improved roads.Mil,oooooiiiiovnenneidoveinnnin fes e nas 2 sa fesse Le E.76 Payé par le gouvernement Paid by the Government.$|.22000 fesse ae an 0e fesses 00 00e 6,000 494,278 i 77 Ponts construits.Bridges built.No.J.20 fee nee nes fee nec nee ee fee annee 2 * 78 Payé parle gouvernement Paid by the Government.$|.22.2f se ec sse fees ee seen fera neue» 79,885 i 79 Payé par municipalités.Paid by municipalities.Ber ee 73,450 i 80 Coût total des ponts.Total cost of bridges.Slee ee 153,305 HR 81 Voies ferrées.Railways.co0enunee.Mi|.eveeelirverneeiend]iiieniinn, 3,481 4,24 82 Téléphones.Telephones.Nod ovveerne]roveveennaoneonnei orice i 83 Automobiles enregistrés.Auto.registrations.3 fee ce nee fee ca nec e 00 1,878 Activité économique: Economic Activity: 84 Importations ass 00000 Imports.secs sc000 $| 40,108,120| 39,788,496| 47,156,618| 68,422,416/135,980,614 85 Exportations.seers Exports Ceres seeveenns $| 39,021,706] 48,965,087] 43,216,936] 93,540,609(123,725,620 a 86 Cies a fonds social.Joint stock companies.No.14 15 14 75 277 Re.87 Capital social.Capital Stock.$| 1,711,000| 1,112,000] 2,392,000 7,534,700| 24,199,200 3 88 Grèves et differends.Strikes and lockouts.NN RAA RS RE eee 28 19 a 89 Bureaux de placement.Employment bureaux (14) No.f.SRE 2 i so Placements effectués.Positions filled.(14) .Nof.2202 2 fhae seen nee fe se eue see fee caen nee 9,708 Valeur de la construction Value of construction.She.\"avec ss leve nues 0 lc 0000000000 ls ec 0000000 Caisses populaires: People\u2019s Banks: Caisses faisant rapport.Banks reporting.No.f.93 Dépbts.c.Deposits.84 Préts consentis.Loans granted.Bénéfices réalisés.Profits realized.(10) Les fabri pine faisant exclusivement l'expédition sont exclues.{11) Compris dans valeur du fromage.12) Y compris la valeur du beurre.13) Pieds cubes depuis 1938.(14) Bureaux provinciaux seulement. STATISTICAL SUMMARY OF THE PROGRESS OF THE PROVINCE OF QUEBEC Xv (Concl.) 35 Sz 1921 1931 1941 1944 1945 1946 1947 1948 vw 8g Zn 200 733,700 526,200 637,300 649,300 595,300 571,700 475,000 48 5 220 000 3,604,000 2,788,000 6,420,000 6,155,000 6,290,000 6,639,000 5,724,000 118.694,000 90,917,000 106,163,000| 210,208,000| 204,407,000 229,193,000 241,582,000 262,813,000 49 1,768 10 1,318 1,120 1,035 1,013 974 895 831 50 48,630,403 (10) ooniens 76,266,197 82,194,738 88,061,037 85,355,140 97,370,819 96,782,655 51 17,852,481 14,980,698 25,626,280 28,217,256 30,578,580 33,737,564 51,418,404 65,147,268 54,242,735 25,907,681 39,021,618 62,995,483 61,519,461 43,195,420 23,447,525 14,541,959 52 9,197,911 2,905,858 6,168,722 12,739,277 12,610,986 9,083,420 6,631,595 4,703,051 1,905,253,089 1,835,239,168 649,250,184 653,989,310 698,204,256 794,390,664 866,353,894 [.53 50,587 682 28,897,021 } 77,341,826 114,918,046 133,261,833 168,221,138 214,031,010 |.54 3,035,361 3,863,703 4,698,622 5,246,857 6,547,300 8,128,512 13,534,399 9,711,944 55 784,906 1,513,658 2,971,386 2,767,081 2,887,176 3,460,853 3.751 579 3.902.072 56 38,804,424 41,884,387 89,103,399 105,042,991 114,197,036 140,930,891 194 805,327 227 426.545 416,068 1,275,105 2,361,487 2,152,956 2,292,442 2,867,594 3,099,658 3,240,623 57 46,750,653 71,385,954 124,975,283 134,617,241 148,180,691 213,645,633 269 588.727 303 691,283 126,109 199,599 184,679 186,732 198,287 230,740 LL.Jean 58 1,815,284 1,952,894 2,842,041 5,361,567 7,907,692 7,927,022 5.317.000 | 59 15,522,088 36,051,366 99,700,027 90,214,759 91,570,982 92,213,656 116,042.000 152,285,045 60 5,189,789 4,812,886 21,468,800 20,619,516 22,802,511 25,240,283 33,005,748 42.231.475 61 87,475 164,296 477,846 419,265 466,894 558,181 661,821 718,769 335 6,034 , 8,941 19,547 26,501 16,332 16,735 62 7,173 7,287 8,711 9,657 10,038 10,818 11,223 |.63 981,177,681 1,159,982,849 1,700,527,405 .1 .0.0.PA 64 763 173,605 327,591 424,115 384,031 _ 357,276 379,449.85 151,474,436 178,380,417 393,819,671 668,156,053 607,473,443 565,986,105 662,838,000 |.66 390,119,293 368,530,245 961,162,209 1,494,253,053 1,307,534,193 1,297,009,099 |1,601,056,000 |.67 752,084,472 801,643,772 1,841,088,523 2,929,685,183 2,531,903,830 2,497,971,521 (3)017.049.000 |.68 2,081,853 2,106,108 2,476,556 6,167,605 5,059,995 7,444,582 3,913,915 3,458,928 69 ! ; 50,254 141,965 144,361 193,154 158,236 102,997 70 1,105,385 3,100,130 4,556,943 5,848,572 5,848,572 5,848,572 5,878,872 5,939,697 71 145 96 96 101 99 98 95 |.72 166,426,988 495,841,547 715,248,667 .| .Lecce M PTT 73 19,337,581 42,010,665] 70,164,686 87,264,990 80,494,022 84,894,929 \"93.004.672 | lll 74 4,609 15,090 21,555 22,670 23,550 24,049 24,827 25,826 75 6,313,247 11,227,338 vovvnenne connie eee M TT 76 78 23 37 86 05 77 474,126 605,127 252,542 751,999 1,363,776 2,408,181 1,317,483 5,869,183 78 402,204 221,236 23,013 165,468 07,943 36,82 21,189 133,027 79 994,753 826,363 275,555 917,467 1,671,719 2,545,003 1,338,672 |.80 5,240 5,390 205 5,186 5, 5,16 5,132.onan.81 146,856 300,502 349,372 397,245 425,259 468,867 530,380 |.82 54,670 177,485 232,149 224,822 228,681 255,172 206,547 335,953 83 362,405,158 257,220,412 409,681,008 523,828,067 470,362,664 589,466,090 754,650,361 799,723,993 84 466,479,948 266,110,102 652,567,289 1,018,724,959 1,073,036,228 910,525,406 |1,122,470,287 |1,097,733,621 85 591 906 314 660 1,223 1,658 1,430 1,268 86 226,423,900 71,416,136 21,774,574 96,108,570 215,237,633 215,622,804 202,874,444 149,334,070 87 25 13 38 45 38 42 51 31 88 7 12 10 15 17 17 19 89 12,337 17,070 117,598 90,062 100,889 100,891 117,003 121,237 90 42,774,156 50,906,263 181,859,687 131,064,232 150,166,258 225,582,288 338,514,778 |.91 108 174 514 718 813 887 923 |.02 4,602,204 7,436,861 18,348,297 69,143,859 97,402,994 129,898,123 155,359,652 |.08 4,248,725 2,998,046 7,534,294 41,898,897 56,755,443 40,293,301 52,472,857 1.1.2.120 94 352,940 594,235 845,460 2,177,265 3,215,775 4,447,464 5,764,194 |.95 dl (10) Factories exclusively shipping milk and cream are not included.(11) Included in value of cheese.(12) Including value of butter.(13) Cubic feet since 1938.(14) Provincial-bureaux only. XVI PRINCIPALES ABRÉVIATIONS Ile-du-Prince-Edouard.I.-P.-E.Nouvelle-Ecosse.0000.0.000 N.-E.Nouveau-Brunswick.N.-B Colombie Britannique.C.B Baril.Bar Boisseau.oo iii.Bois Gallon.civ innn, Gal JAvVre.cco i eee Lb.Quintal.cii iii.Quint.Mille pieds mesure de planche.M p.m.p.C\u2019est-à-dire.002000000 000000 i.e.Cheval-vapeur.0.0000000 HP.ou H.P Femme.0000000 00 aa aan een ee F Homme.c.oii iii.M Moyenne.00.00000000 00000 Moy Nombre.\u2026.\u2026.00002000000 aan a ne No Non autrement énuméré .N.a.é.Non énuméré ailleurs.N.é.a.PRINCIPAL ABBREVIATIONS Prince Edward Island.P.E.I.Nova Scotia.ov iii irvine.N.S.New Brunswick.ccoiee.N.B.British Columbia.B.C.Barrel.ci ee Bbl Bushel.oii Bush Gallon.i a Gal Pound.coi Lb Ouneeo.222002 02e aa nee ne ee eee ee» Oz.Hundredweight.Cwt.One thousand feet board measure.M f.b.m.That is to say.00000000 0000000 ie.Horse power.0\u2026.\u202600s00000 HP.or H.P.Woman.000000 0004 aa aa a eee ee een F.Man.10000 00e sea see aa ae ee ne 0006 M.AVerage.02000000 00000 a sa 0000 Ave.Number.00000000000 0000000 No.Not otherwise provided.N.o.p.Not elsewhere stated.N.e.s.5 CHAPITRE I CARACTÈRES PHYSIQUES SYNOPSIS A\u2014DESCRIPTION B\u2014ESQUISSE GÉOLOGIQUE C\u2014CLIMATOLOGIE A\u2014DESCRIPTION SITUATION:\u2014Par son prolongement vers l'Atlantique, le Québec est la province du Canada qui s\u2019étend le plus vers l\u2019est.La plus grande partie de son territoire se trouve, néanmoins, à l\u2019ouest et au nord-ouest des provinces de la Nouvelle-Ecosse, du Nouveau- Brunswick et de l\u2019Ile-du-Prince-Fdouard.Elle est bornée à l\u2019est, par la côte du Labrador et le golfe Saint-Laurent; au nord, par la baie d\u2019Ungava et le détroit d\u2019Hudson; à l\u2019ouest, par la baie d\u2019Hudson, la baie James, la rivière Ottawa et l\u2019Ontario; au sud par les états de New York, Vermont, New Hampshire et Maine, le Nouveau-Brunswick et la baie des Chaleurs.Elle s\u2019étend du 45ème parallèle à 62° 40\u2019 de latitude nord, et de 57° 7\u2019 à 79°33°20\" de longitude ouest.SurerFriciz:\u2014 Québec, la plus vaste province du Canada, a une superficie de 594,860 De cette étendue, 351,780 milles carrés appartiennent au territoire de milles carrés.l\u2019Ungava annexé en 1912 en vertu de la loi de l\u2019\u2018extension des frontières de Québec\u201d.CHAPTER I PHYSIOGRAPHY CONSPECTUS A\u2014DESCRIPTION B\u2014GEOLOGICAL SKETCH C\u2014CLIMATOLOGY A\u2014DESCRIPTION SITUATION \u2014In its extension towards the Atlantic, Quebec is the most easterly of the provinces of Canada.The larger part of its area, however, is west and northwest of the provinces of Nova Scotia, New Brunswick and Prince Edward Island.It is bounded on the east by the Labrador coast and the Gulf of St.Lawrence; on the north by Ungava Bay and Hudson Straits; on the west by Hudson Bay, James Bay, the Ottawa river, and the Province of Ontario; on the south by the States of New York, Vermont, New Hampshire and Maine; New Brunswick and the Baie des Chaleurs.It extendsfrom the 45th parallel to latitude 62° 40\u2019 north, and longitude 57° 7\u2019 to 79° 33\u2019 20\u201d west.ArEA:\u2014Quebec, the largest Province in Canada, covers an area of 594,860 square miles.Half of this extent, 351,780 square miles belongs to the Territory of Ungava annexed in 1912 under \u201cThe Quebec Boundaries Extension Act\u201d. 2 CARACTÈRES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY 1\u2014Superficie en terre et en eau douce du Canada, par provinces et territoires.1\u2014Land and Fresh Water Areas of Canada, by Provinces and Territories.(en milles carrés \u2014 in square miles) Provinces et Territoires Terre Eau douce Pourcentage \u2014 \u2014 \u2014 Total \u2014 Provinces and Territories Land Fresh Water pce Percentage Ile-du-Prince-Edouard.Prince Edward Island.2,184 (1) 2,184 0.1 Ncavelle-Ecosse.Nova Scotia.20,743 325 21,068 0.6 Nouveau-Brunswick.New Brunswick.27,473 512 27,985 0.8 uébec RAR ae aaa 523,860 71,000 594,860 16.1 Ontario eee erent aetna 363,282 49,300 412,582 11.1 Manitoba.00204000 00e a sea see a sa een» 219,728 26,789 246,512 6.7 Saskatchewan.4000000 4 ses es ee nas n a 0e 237,975 13,725 251,700 6.8 AIDErta.our vue.PUR eee.248,800 6,485 255,285 6.9 Colombie Britannique.British Columbia.359,279 6,976 366,255 9.9 Yukon.vere eae 205,346 1,730 207,076 5.6 Territoires du N.-O, .N.W.Territories: Franklin ee eter ate teen 541,753 7,500 549,253 14.9 LO esse sara n anne 218,460 9,700 228,160 6.2 Mackenzie.\u2026.1002000000 0000 na sa aa ae aa ae» 493,225 34,265 527,490 14.3 CANADA.LL esse ans aa era anna anne 3,462,103 228,307 3,690,410(2 100.0 (1) Trop petite pour être énumérée.(2) Non compris Terre-Neuve dont la superficie total en terre et en eau douce, s\u2019élève à 152,000 milles carrés soit 42,000 milles carrés pour l\u2019Ile de Terre-Neuve et 110,000 milles carrés pour le Labrador.Extrait de Annuaire du Canada, 1948-49.CARACTÉRISTIQUES:\u2014Les glaces entourent les côtes du nord et de l\u2019ouest de la province durant la majeure partie de l\u2019année.Du côté nord du golfe, sur plusieurs milles dans l\u2019estuaire et le fleuve, les ondulations de roches laurentiennes sont fréquentes et atteignent des hauteurs considérables, à partir du bord de l\u2019eau; la ligne de la côte, dentelée de nombreuses baies, accuse ainsi les premiers contours du front irrégulièrement élevé de cette formation pierreuse.Les lignes de la rive sud, plus régulières et suivies, laissent voir le parallé- Hsme plus marqué que la nature a imposé à la chaîne des monts Apalaches.Un affaissement considérable s\u2019est produit à la fin de la période glaciaire, comme le démontrent les couches de coquillages marins et autres dépôts découverts sur le Mont-Royal (Montréal), à plus de 600 pieds au-dessus du niveau actuel de la mer.L'exhaussement subséquent a dû se faire plutôt rapidement; le plus récent mouvement en ce sens est apparemment celui qu\u2019accuse la ligne de rivage Micmac dont l\u2019altitude (20 pieds), près de la ville de Québec, est presque la même, trois cent milles plus bas dans l\u2019estuaire.Par ailleurs, un mouvement d\u2019affaissement s\u2019est produit du côté sud de la péninsule de Gaspé dont les côtes sont entourées d\u2019un gradin submergé large de plusieurs milles.OrocraruIrE\u2014 Les montagnes de la province sont classées en trois groupes: les Lauren- tides, les Apalaches et les Hauteurs monté- régiennes.(1) Too small to be enumerated.(2) Does not include Newfoundland, the total area of which is 152,000 square miles comprising land and freshwater, that is 42,000 square miles for the Island of Newfoundland and 110,000 square miles for Labrador.Extract from Canada Year Book, 1948-49.FEATURES OF THE CoasT Linzs:\u2014The northern and western coasts of the Province are ice-bound during the major part of the year.On the north shore of the Gulf of St.Lawrence, and for many miles in the estuary and river the Laurentian rocks rise more or less precipitously and to a considerable height, from the water\u2019s edge; and the coast line, indented with many bays, thus marks the primitive outlines of the irregularly elevated front of that rock- system.On the south the coast lines are more regular and continuous, representing the more even parallelism that nature there imposed upon the Appalachian mountain system.A very great subsidence occurred at the close of the glacial epoch, as evidenced by the marine shells and other deposits found near the top of Mount Royal (Montreal), over six hundred feet above the present sea-level.The subsequent re-elevation must have been comparatively rapid, and the latest upward movement, apparently, is that recorded by the Micmac shore line, whose altitude (20 feet) near the City of Quebec is almost the same 300 miles down the estuary.On the other hand, on the south side of the Gaspé Peninsula, the movement is one of subsidence.A submerged shelf, several miles wide, surrounds the coasts of the Gaspé Peninsula.OroarAPHY:\u2014The mountains of the Province are classified in three groups: the Lauren- tians, the Appalachians and the Montere- gians.& ad} OROGRAPHIE\u2014OROGRAPHY 3 Les Laurentides:\u2014Le vaste \u2018\u2018Bouclier canadien\u201d\u2019, datant des âges pré-cambriens et formé principalement de granits et de gneiss de la période laurentienne, couvre environ 2,000,000 de milles earrés du Canada depuis le Labrador À l\u2019est, jusqu\u2019à l\u2019océan Arctique au nord-ouest, et traverse à peu près la moitié du continent.Il occupe environ les quatorze-quinzièmes de la superficie de la province.Ces montagnes s\u2019éloignent graduellement du fleuve et laissent, entre elles et ce dernier, un espace de terrain plat qui va en s\u2019élargissant jusqu\u2019à la rivière Ottawa.Les plus hauts sommets, d\u2019environ six mille pieds, se rencontrent sur la côte du Labrador; le long du golfe et du fleuve Saint- Laurent, l\u2019altitude varie de moins de mille à plus de trois mille pieds.Les A palaches:\u2014Cette chaîne commence à peu de distance du golfe du Mexique et finit à l\u2019île de Terreneuve.Dans la province de Québec, elle comprend le territoire qui s\u2019étend à l\u2019est d\u2019une ligne allant du lac Champlain, sur la frontière du Vermont, jusqu\u2019à la ville de Québec; de là, suivant la vallée du Saint- Laurent jusqu\u2019au golfe, elle traverse la péninsule de Gaspé.Dans les Cantons de l\u2019Est, où elles sont un prolongement des montagnes Vertes du Vermont, et jusqu\u2019à la péninsule gaspésienne, on les appelle Montagnes Notre- Dame, mais quelques-unes ont des dénominations locales: Montagnes Ham, Mont Stoke, etc.Dans la baie gaspésienne, elles s\u2019appellent Shickshocks.Dans les Cantons de l\u2019Est, elles forment trois chaînes plus ou moins parallèles, à environ 25 milles de distance l\u2019une de l\u2019autre.Elles s\u2019élèvent à 2,000 pieds et, dans le cas du Mont Sutton, 3,000 pieds.Près de Québec, leur élévation diminue, puis elle augmente plus loin, et plusieurs pics de la péninsule gaspésienne ont plus de 3,500 pieds.Les Apalaches sont parallèles aux Laurentides, le mouvement de refoulement des premières s'étant heurté à la base profonde des dernières.Les hauteurs montérégiennes:\u2014Elles sont situées dans la partie occidentale des terres basses du Saint-Laurent.Leur nom général dérive de celui du Mont-Royal (769 pieds), à Montréal, du sommet duquel on peut apercevoir toutes ces élévations dans la plaine qui s\u2019étend à l\u2019est.Ce sont: Montarville ou Saint- Bruno (715 pieds), Beloeil (1,437 pieds), Rou- gemont (1,250 pieds), Yamaska (1,470 pieds), Shefford (1,725 pieds), Brome (1,755 pieds) et Mont Johnson ou Monnoir (875 pieds).Elles sont toutes de formation ignée.The Laurentians:\u2014The vast Pre-Cambrian Canadian Shield, consisting chiefly of granites and gneisses of Laurentian age, extends over about 2,000,000 square miles in the Dominion of Canada, from Labrador in the east to the Arctic Ocean in the northwest and traverses almost half the continent.It occupies about fourteen-fifteenths of the area of the Province.The Laurentians gradually recede from the river and leave a widening lowland area between them and the shore as far as the Ottawa River.The highest peaks, about six thousand feet, are on the Labrador coast; along the Gulf and the River St.Lawrence, the elevations vary from less than 1,000 to over 3,000 feet.The Appalachians:\u2014This mountain system begins not far from the Gulf of Mexico and ends in the Island of Newfoundland.In the Province of Quebec it includes the territory lying east of a line running from Lake Champlain on the Vermont border to the City of Quebec, thence down the St.Lawrence Valley to the Gulf and across the Gaspé Peninsula.In the Eastern Townships where they are an extensivn of the Green Mountains of Vermont, and in the Gaspé Peninsula they are named the Notre Dame Mountains, but portions of them have local names (such as the Ham Mountains, Stoke Mountain, etc.).In the Gaspé Peninsula they are called the Shickshocks.In the Eastern Townships they are in three roughly parallel ridges, about twenty-five miles apart.They rise to 2,000 feet, and in the case of Sutton Mountain, to 3,000 feet.Towards the City of Quebec, they sink to lower elevations but again increase in height, and in the Gaspé Peninsula many of the peaks are above 3,500 feet.The Appalachians are parallel with the Laurentians, the uplift of the former having been exerted against the deep base of the latter.The Monteregians:\u2014Situated in the western portion of the St.Lawrence Lowlands.The general name is derived from Mount Royal (769 ft.) at Montreal, from the top of which all of these hills can be seen in the plain to the east.They are: Montarville or St.Bruno (715 ft.), Belœil (1,437 ft.), Rougemont (1,250 ft.), Yamaska, (1,470 ft.), Shefford (1,725 ft.), Brome (1,755 ft.) and Mount Johnson or Monnoir (875 ft.).They are all of igneous origin.RD REAR 4 CARACTÈRES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY 3 2\u2014Superficie des terres agricoles, boisées ou improductives du Canada, par provinces.a 2\u2014Area of Agricultural, Forested, or Unproductive Land in Canada, by Provinces.8 ; (en milles carrés \u2014 in square miles).3 i ; NoTz:\u2014Comme il s\u2019agit d'estimations, il sera préféra- NoTEe:\u2014When these estimate ted, th EI.ble, lorsqu\u2019on utilisera les chiffres ci-dessous, d\u2019arrondir be further rounded off to the ® nearest hundred pres A les deux derniers.miles.: .\u2018 om C.B.= Description Mariti- Québec Ontario Prairies \u2014 Canada mes B.C.(1) (6) 4 TERRES AGRICOLES AGRICULTURAL | (2): LAND (2): a ! Occupées.Occupied.13,983 28,222 34,981 187,7G3 6,302 Défrichées et en pa- Improved and past- 30 271,195 turage.Ure.\u2026.6,792 18,905 28,942 177,042 4,718 236,403 : Boisées.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.Forested.7,191 9,317 6,039 10,661 1,584 34,792 | ! ; ! Inoccupées.Unoccupted.17,377 38,393 67,889 124,607 14,398 2 Herbes, brousse, etc.Grass, brush, ete.4,707 1,500 5,899 40,607 2,948 ee ; Boisées.Forested.12,580 36,893 61,990 84,000 11,450 210,913 TOTAL.2000 000000000000 000 se 00000 31,360 66,615 102,870 312,310 20,700 547,924 3 ! E | | Non boisées.Non-forested.11,589 20,405 34,841 217,649 7,666 302,219 TR | : Boisées.Forested.19,771 46,210 68,029 94,661 13,034 245,705 if TERRES BOISÉES: FORESTED LAND: i i Bois tendre: Softwood: \u20ac | Vendable.Merchantable.9,690 202,080 36,900 11,030 35,400 299,300 - ! Jeune bois.Young growth.6,395 46,270 29,300 39,600 50,490 194,855 Bt: Bois mixte: Mixed wood: : Vendable RAR Merchantable.7,970 24,880 24,100 12,460 (3) 70,410 ; Jeune bois.Young growth.5,610 20,840 67,400 45,940 3) 144,790 | Bois dur: Hardwood: Vendable RARE Merchantable.2,635 2,880 5,900 8,160 (3) 22,375 i i Jeune bois.Young growth.1,860 5,750 10,200 52,370 (3) 81,380 a | Productives.Productive.34,160 302,700 173,800 169,560 85,890 813,110 ® Improductives.Unproductive.240 69, 590 63,400 140,060 128,560 477,850 4 j Tenure: Tenure: = : Propriété privée.Privately owned.| 19,828 26,620 14,240 32,091 7,386 100.175 q Terres de la Couron- J i ME.0000000000 Crownland.14,572 345,660 222,960 277,529 207,064 |1,190,785 À | \u201c| H i 34,400 372,290 237,200 309,620 214,450 1,290,960 Ù TOTAL.22000 0000000 00 00 1000000000 Ee Terres productives (4).Productiveland (4).| 45,989 392,695 272,041 527,269 222,116 {1,593,179 À ' Incultes et autres (5).Waste and other (5).4,411 131,165 91,241 179,229 137,163 |1,868,924 8 ! on : GRAND TOTAL.2.000 0000000000 0000000 « 50,400 523,860 363,282 706,498 359,279 3,462,103 (1) Yukon and North West Territories included.(1) Y compris le Yukon et les Territoires du Nord- Ouest.(2) Actuelles et potentielles.(2) Present and potential.2 ! (8) Très petite ou négligeable.(3) Very small or negligible.(4) Total des terres agricoles et boisées moins les terres (4) Total agricultural and forested land less forested agricoles boisées.(5) Comprend muskegs, pierres.tracés de routes, terres urbaines, etc.(6) Non compris Terre-Neuve dont la superficie totale, en terre et en eau douce, s'élève à 152,000 milles carrés, soit 42,000 milles carrés pour l'Ile de Terre-Neuve et 110,000 milles carrés pour le Labrador.Extrait de Annuaire du Canada, 1948-49.agricultural land.(5) Includes open muskeg, rock.road allowances, urban land, etc.(6) Does not include Newfoundland, the total area of which is 152,000 square miles comprising land and fresh water, that is 42,000 square miles for the Island of Newfoundland and 110,000 square miles for Labrador Extract from Canada Year Book, 1948-49. = ; ESQUISSE GÉOLOGIQUE\u2014GEOLOGICAL SKETCH 0 LES BASSES TERRES DU SAINT-LAURENT: \u2014 Entre les hautes terres laurentiennes au nord et les hautes terres des Apalaches au sud s\u2019étend la vaste plaine appelée \u2018\u2018basses terres du Saint- Laurent\u201d.Cette plaine s\u2019élargit vers l\u2019ouest à partir de la ville de Québec.Le sous-sol de sa partie occidentale est constitué principalement de couches de roches sédimentaires de la période paléozoïque.HyprograprHIE:\u2014Le fleuve Saint-Laurent est la grande artère de la province.Il prend sa source dans l\u2019Etat de Minnesota; de la tête de cette source (la rivière Saint-Louis), jusqu\u2019au cap de Gaspé, la distance est de 2,100 milles.La marée se fait sentir dans le Saint- Laurent jusqu\u2019aux Trois-Rivières; à Québec, les hautes marées atteignent 18 pieds.De Montréal à Sorel (46 milles) la largeur moyenne du fleuve est 184 mille.En aval de Sorel, il s\u2019élargit et forme cette nappe appelée lac Saint-Pierre, mesurant 20 milles de longueur et 9 de largeur.La partie la plus étroite du Saint-Laurent se trouve au Cap Diamant, à Québec.A l\u2019extrémité inférieure de l\u2019Ile d'Orléans (en aval de Québec) il mesure 11 milles; et à son véritable estuaire il atteint 100 milles de largeur.PrysiograPHIE:\u2014La conformation physique de la province est accidentée: montagnes, collines, vallées, plaines, lacs et rivières y sont distribués dans toutes les directions.Nulle part les montagnes n\u2019y sont d\u2019une élévation alpestre; mais les nappes et cours d\u2019eau ont une étendue et une beauté remarquables.La plus grande partie de la population réside sur les terres basses du Saint-Laurent, mais une proportion considérable habite les hautes terres apalachiennes et laurentiennes.Les immenses réserves d\u2019eau des hautes terres, particulièrement des Laurentides, constituent un élément d\u2019une grande importance pour le développement industriel de la province.Dans leur descente vers le Saint-Laurent, elles fournissent une source presque inépuisable d\u2019énergie électrique.B\u2014ESQUISSE GÉOLOGIQUE La province de Québec se divise tout naturellement en trois grandes provinces géologiques remarquablement distinctes et qui empiètent très peu l\u2019une sur l\u2019autre.Ce sont les régions du Plateau Laurentien (93% de la superficie totale de la province de Québec), des Apalaches et des basses terres du Saint-Laurent.LA RÉGION DU PLATHAU LAURENTIEN:\u2014Le Plateau Laurentien occupe cette partie de la Province située au nord d\u2019une ligne droite Tae St.LAwRENCE LowLAN DS:\u2014 Between the Laurentian highlands on the north, and the Appalachian highlands on the south, is the great plain which is described as the St.Lawrence Lowlands.This plain widens westward from the City of Quebec, and in the western portion is chiefly underlain by horizontal sedimentary rocks of Palæozoic age.Hyproararuy\u2014The great artery of the Province is the St.Lawrence River.Its source is in the State of Minnesota; from the head of that source\u2014the river St.Louis\u2014to Cape Gaspé, the distance is 2,100 miles.The St.Lawrence is tidal as far up as Three Rivers, and at Quebec the \u201cspring\u201d tides rise 18 feet.The mean width of the river from Montreal to Sorel (46 miles) is 134 mile.Below Sorel it widens into the stretch known as Lake St.Peter, 20 miles in length and 9 miles in width.The narrowest part of the river, namely three-quarters of a mile, is at Cape Diamond at Quebec.At the lower end of the Island of Orleans (below Quebec), the river widens to eleven miles, while at its true estuary, at Cape Gaspé, it is 100 miles wide.PraysiograraY:\u2014The physical structure of the Province of Quebec is varied.Mountains, hills, valleys, plains, lakes and rivers are widely distributed.The mountains are never of Alpine elevation, but the water stretches are of commanding size and beauty.The greater part of the population resides in the St.Lawrence Lowlands, but a considerable proportion is spread over the Appalachian and Laurentian highlands.The vast reserves of water in these highlands, and particularly in the Laurentians constitute a factor of great importance to the industrial development of the Province.In their descent to the St.Lawrence they furnish an almost inexhaustible store of power for electrical transmission.B\u2014GEOLOGICAL SKETCH The Province of Quebec is divided quite naturally into three main geological provinces, and it is remarkable how distinct they are from each other and how little they overlap or encroach on one another.They are the Lau- rentian Plateau region (93%) of the total area of the Province of Quebee,) the Appalachian and St.Lawrence Lowlands regions.THE LAURBNTIAN PrLATBAU:\u2014The Laur- entian Plateau occupies that part of the Province which lies to the north of a straight 3 i Bi hi Ri 6 CARACTERES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY reliant les deux villes, Ottawa et Québec, ainsi qu\u2019au nord de l\u2019estuaire du fleuve Saint- Laurent en aval de cette dernière ville.Il s\u2019étend jusqu\u2019au détroit et à la baie d\u2019Hudson.Sauf quelques lambeaux d\u2019assises plus récentes, toutes les roches sous-jacentes du Plateau Laurentien relèvent du pré-cambrien.Des formations analogues règnent du côté ouest de la baie d\u2019Hudson.Elles recouvrent environ à/5 de la surface du Canada.Quoique la plupart de ces roches soient de nature ignée, granitique, mais généralement d\u2019une texture gneissique, on en trouve d\u2019autres, toujours fortement métamorphosées, dont on reconnaît l\u2019origine sédimentaire; d\u2019autres proviennent de roches volcaniques épanchées à la surface.La production d\u2019or de la province de Québec provient presqu\u2019entièrement des dépôts de cette région.LA RÉGION DES APALACHES:\u2014La région des Apalaches s\u2019étend au sud-est d\u2019une ligne droite qui part du lac Champlain, se dirige vers le nord-est jusqu\u2019à la ville de Québec, puis descend le long de l\u2019estuaire du fleuve Saint- Laurent en aval de cette ville.Elle fait partie du système des Apalaches, qui se prolonge, sous la même orientation sud-ouest, dans les Etats-Unis jusqu\u2019à l\u2019Alabama.Dans la province de Québec, cette région embrasse la partie est des Cantons de l\u2019Est, les districts de Beauce, de Témiscouata et de Matapédia, et toute la péninsule de Gaspé.Les formations les plus anciennes et les plus récentes de la province se rencontrent dans cette région bouleversée.Dans les Cantons de l\u2019Est et le district de la Beauce, on a relevé de larges étendues de roches cambriennes et ordoviciennes; dans la péninsule de Gaspé, le silurien est fortement développé; on y observe aussi des étendues relevant tant du dévonien que du dévono-carboniférien.Ces dernières sont les roches les plus récentes de la province.De plus, les forces orogéniques, qui ont donné naissance, par des poussées venant de l\u2019est, aux plis, crêtes, chevauchements, rejets et bandes allongées ayant une orientation parallèle, ont soulevé et ramené à la surface les roches cristallines du fondement pré-cambrien, plus particulièrement le long des axes des plissements anticlinaux.Cette région ayant été le théâtre d\u2019une intense activité volcanique, les assises sédimentaires ont été envahies, pénétrées et recoupées par des venues de roches ignées, souvent de dimensions batholi- tiques, dont la nature varie des granites les plus acides à des péridotites et des serpentines.line joining the cities of Ottawa and Quebec, and to the north of the estuary of the St.Lawrence River below the latter city.It extends to Hudson Bay and Hudson Strait.Except for a few outerops of later rocks, the Laurentian Plateau is altogether underlain by Pre-Cambrian rocks.Similar rocks are found on the west side of Hudson Bay, and they occupy nearly three-fifths of the whole of Canada.Therefore, although the great majority are igneous rocks, often granitic, but more frequently gneissic in structure, there are other assemblages of rocks always highly altered, which can be recognized as having been in the nature of sediments, or of volcanic rocks formed on the surface.The gold production of the Province of Quebec comes almost entirely from the deposits of the Laurentian Plateau.TEE APPALACHIAN REaron:\u2014The Appalachian Region lies to the southeast of a line running northeast from Lake Champlain to the City of Quebec, and to the south of the estuary of the River St.Lawrence below this city.It is a part of the Appalachian Mountain system, which continues on in the same south-western trend into the United States, as far as Alabama.In the Province of Quebec, this region comprises the eastern part of the Eastern Townships, Beauce, Temis- couata, Matapedia and nearly the whole Gaspé Peninsula.The oldest and the most recent formations found in the Province are both represented in this much disturbed region.In the Eastern Townships and the Beauce district, Cambrian and Ordovician strata occupy large areas; in the Gaspé Peninsula, the Silurian is largely developed, with smaller areas of Devonian and Devono-Carboniferous.The latter are the highest rock formations known in the Province of Quebec.Moreover, the orogenic, or mountain building forces, which, acting from the east, crumpled the strata into roughly parallel ridges of folds, overthrusts and faults, and elongated bands, striking north-east and south-west, have uplifted and exposed the crystalline rocks of Pre- Cambrian basement, more particularly along the axes of folding.This region having been the scene of great igneous and volcanic activity, we find the sedimentary rocks penetrated and invaded by bodies of acid and basic igneous rocks, often batholitic in their dimensions, thé nature of which ranges from the most acid granites to peridotites and serpentines. ESQUISSE GÉOLOGIQUE GEOLOGICAL SKETCH Cette région est caractérisée par des gisements de minéraux industriels.Les plus importants, actuellement exploités, sont les gisements d\u2019amiante, les plus considérables du monde.Parmi les minerais de moindre importance, on observe le cuivre, l\u2019or, le fer chromé, le fer et le plomb.LES TERRES BASSES DU SAINT-LAURENT:\u2014 Cette région est bornée au nord par la bordure sud du plateau Laurentien, qui suit à peu près une ligne droite reliant les villes d\u2019Ottawa et de Québec.Au sud-est, elle vient aboutir contre la grande faille Champlain-Saint- Laurent, laquelle suit une ligne droite du pied du lac Champlain à la ville de Québec.Cette faille sépare nettement les assises horizontales paléozoïques des terres basses, des couches bouleversées de la région des Apalaches.Le sous-sol est formé de couches de grès, de schistes et de calcaires, légèrement inclinées, du système paléozoïque (ordovicien, silurien et dévonien) qui se succèdent sans discordance.On les observe reposant en amples plis surbaissés, parfois en voûtes allongées plongeant légèrement dans toutes les directions; les assises sont recoupées par des failles dont quelques-unes sont à rejet assez considérable; cependant, si on les compare avec les couches bouleversées de la région des Apalaches, on peut dire qu\u2019elles ne sont pas dérangées.Les assises sous-jacentes de ce district sont presque exclusivement de formations ordovi- ciennes.D\u2019une façon générale, elles affleurent, rangées en bandes à peu près parallèles, la bordure des terrains cristallins, limite nord des sédiments.Les bandes, ou zones, en contact avec les terrains cristallins sont les plus anciennes; les plus récentes bordent la faille Cham- plain-Saint-Laurent.À cause du niveau uniforme des terres basses et de la nature non disloquée des assises, les dépôts superficiels sont puissants et les affleurements des couches sous-jacentes, très rares.La puissance totale des couches ordovi- ciennes est très élevée; dans les environs de Montréal, on en a mesuré une épaisseur de 4,350 pieds, du grès Potsdam aux couches les plus élevées des schistes de Lorraine.La plaine des terres basses du Saint-Laurent est une contrée plate et basse d\u2019un niveau uniforme.Mais cette uniformité est brisée par quelques collines d\u2019origine éruptive qui s\u2019élèvent abruptement et forment les traits saillants du paysage.J The Appalachian Region is characterized by valuable economic minerals.The chief ones at present being worked are the Asbestos deposits, the largest known in the world.Of less importance are deposits of Copper, Gold, Chromite, Iron and Lead.Tue ST.LAWRENCE LowLANDS.\u2014The region of the St.Lawrence Lowlands is bounded on the north by the southern edge of the Laurentian Plateau, which approximately follows a line joining the cities of Ottawa and Quebec.To the south-east, it abuts upon the great Champlain-St.Lawrence fault, which follows a line from the foot of Lake Champlain to Quebec City.This fault separates the nearly horizontal Palxozoic strata of the Lowlands, from the highly disturbed Appalachian Region.The St.Lawrence Lowlands are underlain by gently dipping beds of sandstone, shale and limestone of Palzozoic age (Ordovician, Silurian and Devonian) which succeed one another without break or discordances.Over certain areas, they lie in low, broad, dome-like folds, and at times are traversed by faults, some of which are of considerable width, nevertheless compared with the highly folded and faulted layers of the Appalachian, they may be said to be undisturbed.This district is almost wholly occupied by strata of Ordovician age.In a general way, it may be said that the various divisions of these .rocks occur in bands, of successively younger formations, roughly paralleling the edge of the ancient crystalline rocks on the north; the oldest members occur to the north, and the youngest generally border the St.Lawrence and Champlain fault.Owing to the level character of the lowlands and the undisturbed character of the rocks, the superficial deposits are thick, and outcrops are very infrequent.The total volume of the Ordovician system is very great; in the neighbourhood of Montreal, there are 4,350 feet of strata, from the base of the Potsdam to the highest members of the Lorraine there exposed.The plain of the St.Lawrence Lowlands is characterized by a uniformity of level, and it may be called quite flat.But this uniformity is broken by several hills of igneous rocks, which rise abruptly and constitute striking features of the landscape.PART CR EE CRETE 8 CARACTÈRES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY C\u2014CLIMATOLOGIE Cette section fournit des renseignements sur la température normale (maximum et minimum), les précipitations atmosphériques et l\u2019insolation dans la Province.En 1948, la température la plus élevée (95°) fut enregistrée à Senneterre en acût et la température la plus basse (\u201448°) à Amos durant le mois de janvier.St-Vital-de-Lambten a enregistré 35.09 pcuces de pluie et Harringten Harbour, 181.9 pouces de peige.L\u2019insolation la plus longue a duré 286 heures et fut enregistrée à Sherbrooke en juillet.Le Bureau des Statistiques publie, chaque mois, un Bulletin météorologique indiquant les observations de 117 stations de la Province.Les renseignements sont fournis par le Service fédéral de Météorologie avec la collaboration de la Commission des Eaux courantes de Québec.Le tableau 3 indique les températures extrêmes enregistrées en divers endroits du Dominion, au cours d\u2019une période variant entre 40 et 96 années.C\u2014CLIMATOLOGY This section contains information on the normal temperature (maximum and minimum) precipitation and sunshine in the Province.The highest temperature (95°) in 1948 was registered at Senneterre in August and the lowest (-48°) at Amos during the month of January.St.Vital de Lambton registered 35.09 inches of rain and Harrington Harbour, 181.9 inches of snow.The most sunshine, 286 hours, was registered at Sherbrooke during the month of July.The Bureau of Statistics publishes monthly a Meteorological Bulletin showing the observations of 117 stations in the Province.The information is given by the Federal Meteorological Service with the assistance of the Running Streams Commission of Quebec.Table 3 shows the extreme temperatures recorded at different points in the Dominion, over a period ranging from 40 to 96 years.3\u2014Température extréme enregistrée dans différentes localités du Canada (1).3\u2014Extreme Temperature Registered at Various Points in the Canada (1).Vancou- Edmon- Qu\u2019Ap- MOIS\u2014MONTHS ver ton pelle Winni- Mont- Freder- Yar- |Charlotte« Toronto peg réal icton mouth town TEMPERATURE MAXIMUM\u2014MAXIMUM TEMPERATURE Janvier.January.59 57 50 42 58 53 55 55 52 Février.February 61 62 57 46 55 48 53 54 53 Mars.March.68 72 76 74 80 77 70 66 60 Avril.April.79 90 89 90 90 86 83 73 74 Mai.May.83 94 95 100 93 9l 93 75 83 Juin.June.92 94 101 101 97 94 94 80 87 Juillet.July.91 98 107 108 105 97 97 86 91 Aolit.August.92 96 100 103 102 96 102 85 98 Septembre.September.85 88 94 99 97 90 92 83 88 Octobre.October.77 83 86 86 86 80 81 76 82 Novembre.November.63 74 73 71 70 71 69 66 64 Décembre.December.60 61 58 53 61 59 59 59 56 ANNEE-YEAR.92 98 107 108 105 97 102 86 98 TEMPERATURE MINIMUM\u2014MINIMUM TEMPERATURE Janvier.January.2 -57 -47 -46 -26 ~27 -38 -6 -21 Février.February 10 -57 -55 -46 -25 -27 -35 -12 -23 Mars.March.15 \u201440 \u201445 -37 -16 -15 -27 - 2 -17 Avril.April.27 -15 ~24 -18 5 2 -5 15 8 Mai.ay.ov.33 10 8 11 25 23 24 25 22 Juin.June.36 25 25 21 21 34 27 31 32 Juillet.July.43 29 30 35 39 46 38 41 37 AolGt.August.39 26 27 30 40 43 32 39 40 Septembre.September.30 12 10 17 28 32 23 31 32 Octobre.October.23 -15 -14 -5 16 20 12 25 23 Novembre.November.15 -39 -30 -33 -5 0 -9 11 5 Décembre.December.9 \u201445 -40 \u201444 -22 -29 -28 \u201411 -17 ANNÉE-ŸBAR.2 -57 -55 -46 -26 -29 -38 -12 -23 (1) Degrés Fahrenheit.Renseignements fournis par M.Andrew Thomson, M.A, F.R.S.C., O.B.E., contrôleur du Service météorologique du Canada.(1) Degrees Fahrenheit.Information supplied by Mr.Andrew Thomson, M.À., F.R.S.C., O.B.E., Controller of the Meteorological Service of Canada. CLIMATOLOGIE\u2014CLIMATOLOGY 4\u2014Températures mensuelles maxima enregistrées à 8 stations, 1942-48.4\u2014Monthly Maximum Temperature Recorded at 8 Stations, 1942-48, 1942 1943 1044 1945 1946 1947 1948 1942 | 1943 | 1944 1945 | 1946 | 1947 | 1948 MOIS Amos Trois-Riviéres Janvier.33 30 42 26 47 37 28 39 37 42 35 46 41 35 Février.32 42 32 35 33 35 37 40 39 41 41 43 33 43 Mars.51 40 43 71 66 43 45 48 45 63 68 75 46 54 Avrl.82 60 66 78 68 48 69 83 62 75 80 70 58 70 Mai.84 83 86 76 80 70 80 82 79 88 86 81 78 84 Juin.86 89 90 87 90 85 84 92 92 94 88 93 94 92 Juillet 89 96 91 87 85 93 87 87 92 93 95 92 94 93 Août.\u2026.84 80 90 86 84 96 93 86 86 96 90 90 96 94 Septembre.| 82 78 80 86 82 86 88 88 89 80 90 85 86 87 Octobre .| 69 74 83 68 75 80 72 67 72 72 70 84 80 73 Novembre.| 54 46 64 68 51 63 61 66 54 63 61 54 58 68 Décembre .| 41 34 38 34 42 33 48 35 39 40 35 48 37 44 MONTHS Drummondville Lac-Mégantic January.| 40 35 39 42 51 43 34 41 43 42 41 52 44 32 February.| 39 42 41 42 48 40 45 34 48 45 42 53 42 47 49 43 54 77 66 50 66 50 48 59 68 73 45 59 80 65 71 82 78 64 70 74 65 60 82 70 64 65 83 77 89 86 81 76 83 79 76 83 79 81 75 78 90 82 90 ol 93 92 92 89 82 90 87 92 88 85 87 80 90 91 91 90 91 83 90 90 89 8 86 84 August 86 (1) 96 89 89 92 94 84 81 : 85 85 |(2)89 87 September.| 89 06 84 90 85 87 90 87 84 79 85 8 84 83 October .| 70 89 73 74 78 78 75 70 75 70 78 77 78 70 November.| 62 57 66 68 55 61 73 60 58 67 68 51 62 69 December .36 39 41 41 55 40 48 38 38 40 40 49 43 52 MOIS Montréal Québec Janvier.| 42 36 41 38 50 46 37 37 31 40 39 48 40 35 Février.42 42 42 43 44 38 45 39 46 36 40 42 37 42 Mars.47 49 58 77 76 44 59 44 44 53 64 56 43 49 Avril.80 66 70 82 75 66 70 78 57 70 80 60 51 65 Mai.83 77 86 79 80 76 81 81 80 86 77 79 72 82 Juin.90 87 91 88 90 89 89 90 87 90 90 88 94 85 Juillet 89 91 89 89 90 88 89 85 90 98 87 91 89 87 Août.\u2026.86 86 93 87 86 92 90 82 81 91 87 87 91 89 Septembre.| 85 83 82 86 82 85 84 85 82 77 85 83 84 85 Octobre .| 70 71 71 72 76 77 69 69 66 69 66 76 74 67 Novembre.| 60 55 65 64 54 57 71 58 53 83 60 54 59 60 Décembre .! 36 42 39 40 54 41 50 34 43 39 36 48 38 44 MONTHS Sherbrooke Ville-Marie January.| 42 40 43 46 46 46 32 38 43 45 32 53 48 34 February.| 37 50 42 43 45 41 43 38 52 45 40 38 38 44 March.\u2026\u2026o\u2026.B81 56 55 75 76 51 67 (1) 50 50 72 70 49 54 April.| 78 64 66 83 73 67 67 (1) 60 70 80 70 55 70 May.| 85 80 86 88 83 75 81 90 84 90 78 72 75 80 June.| 89 85 92 88 90 91 90 76 87 92 93 92 90 89 July.| 90 91 92 88 91 92 89 82 95 92 96 87 91 91 August.87 83 95 89 87 93 92 89 84 93 92 88 98 92 September.| 88 85 83 90 84 86 87 85 80 80 90 87 92 85 October .| 71 75 74 74 80 82 72 68 76 69 68 82 82 73 November.| 63 80 68 68 54 61 72 57 81 68 65 60 60 63 December .| 42 40 40 42 51 42 51 45 47 40 46 52 38 47 (1) Pas d\u2019observations.(2) Les observations faites depuis le mois d'août 1947 proviennent de l'aéroport de Mégantic.(1) No observations.(2) Observations made since August, 1947 were taken at Megantic Airport. 10 CARACTÈRES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY 5\u2014Températures mensuelles minima enregistrées à 8 stations, 1942-48.5\u2014Monthly Minimum Temperature Recorded at 8 Stations, 1942-48.1942 | 1943 | 1944 | 1945 | 1946 | 1947 | 1948 1942 | 1943 | 1944 | 1945 1946 | 1947 1948 MOIS © D: Amos Trois-Rivières Janvier.\u201451 \u2014-40 -29 \u201448 -36 -40 -48 -24 -21 -15 \u201426 -30 -26 -30 évrier.\u201440 \u201446 \u201443 -28 \u201444 \u201442 \u201445 -20 -25 \u201421 - 2 -23 -18 -32 Mars -20 -33 -32 \u201421 -12 \u201421 \u201442 15 -20 -7 - 2 -10 - 4 \u201422 Avril.8 \u201414 - 4 7 - 8 0 21 6 16 22 8 4 16 Mai.26 19 21 22 12 14 25 36 29 29 34 22 26 27 Juin.32 32 28 23 26 28 28 42 42 38 34 33 36 34 Juillet.32 39 39 36 34 38 36 47 50 45 46 39 42 42 oût.31 35 35 36 32 33 34 37 46 49 36 33 38 45 Septembre.20 24 25 20 26 19 27 29 32 32 27 31 20 32 Octobre .17 17 12 11 13 22 17 31 25 24 22 17 20 21 Novembre.| - 6 -8 4| -2| -23 ~19 5 12 11 16 5 - 8 -1 21 Décembre .| \u201443 -52 -35 -35 -40 -32 -29 -23 -20 -17 ~13 -22 -16 - 8 lf MONTHS Drummondville Lac-Mégantic i i January.| -25 -22 -15 \u201425 \u201425 \u201421 \u201423 -24 -20 25 -30 -20 -15 -23 in February -20 \u201427 -19 \u201420 \u201424 -20 \u201428 -23 -28 -25 -7 -25 - 8 -33 1 March.10 -25 \u201410 2 6 8 -20 4 \u201420 \u201415 - 4 -3 - 8 -26 ji: April.24 4 16 22 13 18 19 13 2 18 7 8 15 gt: May.36 27 29 30 23 28 32 32 30 26 30 20 16 26 1 June.38| 39| 35| 29| 35| 38] 38| 32| 35| 32| 32| 35| 34| 32 He July.45| 46| 45| 41 39| 57| 47] 49| 45| (G)| 45| 4 38 Hy August.36 44 42 40 38 49 44 38 41 40 41 |(2) 37 44 iH September.28 26 29 30 31 28 33 27 30 29 31 34 19 27 A Qctober .24 20 21 26 23 26 21 25 22 17 21 24 22 16 i: November.14 7 14 11 9 5 21 10 0 15 10 10 5 20 Ii: December .| -26 \u201422 -18 -11 -14 - 9 -13 -28 -21 -17 -6 =15 -13 - 8 i MOIS Montréal Québec Janvier.-14 -16 - 6 -16 -15 - 8 -16 \u201422 -18 -6 -18 -19 \u201412 -15 Février.-11 -29 ~10 5 -15 -2 -10 \u201414 -26 -15 4 -19 - 6 \u201410 Mars.17 - 5 -1 10 15 8 -7 15 -10 -9 9 5 4 -13 Avril.26 8 21 25 19 19 21 20 7 14 23 12 11 17 Mai.42 28 31 35 28 32 39 36 30 19 33 22 29 35 Juin.49 48 43 34 39 45 45 42 41 38 34 36 42 39 Juillet.51 52 55 49 49 54 52 48 50 48 50 45 49 48 Aolt.49 52 54 50 46 50 51 43 47 49 45 43 47 50 ! Septembre 36 38 37 34 40 34 43 32 37 33 33 36 31 40 Octobre 32 31 27 32 29 33 30 33 30 23 28 27 32 26 Novembre.14 16 19 17 15 12 28 10 11 20 9 7 14 26 Décembre .| -24 -15 - 8 -2 - 8 - 8 0 -24 -18 -12 -9 -16 - 4 - 2 1 MONTHS Sherbrooke Ville-Marie January.| -22 -17 -17 -23 -20 -20 \u201424 -30 \u201434 -21 \u201441 -31 \u201424 -38 February.| -26 -29 -21 -6 -23 -12 ~29 -26 -45 -27 -22 -42 -35 -38 March.15 -16 -9 3 -1 - 2 \u201417 - 2 \u201427 -22 -20 -5 -2 -28 April.23 7 15 21 12 17 17 1) 0 4 15 16 0 10 May.35 27 29 30 23 29 30 20 24 24 26 17 18 28 June.36 39 34 30 36 36 38 30 35 30 28 33 30 31 i July.46 48 44 48 39 48 45 40 42 42 40 41 40 43 August.38 44 42 41 38 41 47 38 40 39 38 39 40 40 i September.31 31 31 32 30 25 32 26 26 24 26 30 22 29 October .26 24 21 24 21 21 20 25 20 30 21 17 21 18 ! November.12 8 13 8 8 10 23 5 0 8 -2 - 7 - 5 15 December .| -25 -25 -21 - 8 -13 -10 - 4 -34 -37 -22 -20 -33 -23 -16 (1) Pas d\u2019observations.(1) No observations.| (2) Voir note 2, page 9.(2) See note 2, page 9.| Emm Ce 0 _ À Ce Co } PR a 6\u2014\u2014Températures moyennes mensuelles enregistrées à 8 stations, 1942-48.CLIMATOLOGIE\u2014CLIMATOLOGY 6\u2014Monthly Average Temperature Recorded at 8 stations, 1942-48.11 1942 | 1943 | 1944 | 1945 | 1946 | 1947 | 1948 1942 | 1943 | 1944 | 1945 | 1946 | 1947 | 1948 MOIS Amos Trois-Riviéres Janvier.-1.6 4.1 7.8 1-10.3 2.6 0.9 3.7 11.8 6.6 15.8 7.6 9.0 10.2 5.3 Février.4.6 3.2 0.4 5.9] -8.0 5.2 0.0 16.2 16.2 11.1 18.3 6.8 10.9 4.6 Mars.22.8 8.0 10.8 29.3 27.6 17.0 14.1 31.8 22.3 22.5 32.8 31.9 26.8 20.6 Avril 39.6 26.4 29.0 33.7 33.0 23.9 35.4 43.0 32.5 37.4 46.4 39.8 33.0 40.1 Mai.51.0 48.2 50.8 45.1 43.4 40.7 46.1 58.6 53.4 60.2 51.1 52.1 48.0 52.9 Juin.60.7 56.3 58.4 56.4 56.6 58.8 57.2 65.9 64.2 64.2 63.2 62.3 61.9 61.2 Juillet.60.6 63.8 62.0 60.5 61.6 63.9 62.6 67.5 70.2 70.5 69.3 66.3 69.9 68.5 Août.56.8 58.8 62,1 60.9 57.6 66.0 61.9 65.4 65.6 69.7 66.8 63.0 70.2 68.0 Septembre.| 49.4 50.0 53.2 52 5 52.8 51.0 55.3 60.4 58.5 60.2 58.6 59.0 55.8 58.4 Octobre .| 39.9 40.5 37.4 36.4 43.4 50.0 41.8 47.2 46.6 45.4 42.4 47.6 50.4 44.2 Novembre.| 24.0 24.5 25.2 28.3 23.3 23.8 39.4 34.4 33.8 35.4 30.9 31.8 30.4 39.0 Décembre .| \u20141.7 2.6 6.5 3.5 6.2 7.0 16.2 13.0 13.2 15.2 13.7 14.9 12.2 22.4 MONTHS Drummondville Lac-Mégantic January.| 11.7 7.4 19.0 7.0 15.3 17.2 7.6 11.8 9.0 15.2 5.3 14.3 16.0 7.0 February.] 13.2 17.2 17.1 18.1 11.2 13.9 8.1 12.0 18.1 13.8 16.6 9.4 14.4 7.5 Marc eee 31.6 20.8 24.4 36.8 36.8 29.0 22.9 29.0 20.5 21.6 33.4 35.4 26.5 22.0 April 43.6 33.5 38.6 48.8 41.2 38.1 40.3 38.8 32.0 33.4 44.5 35.8 33.8 37.5 May.57.9 53.5 60.6 52.4 53.2 50.7 53.0 55.2 51.0 56.2 47.8 49.8 48.3 48.4 June.65.0 62.6 64.6 64.1 64.5 64.4 62.4 62.1 60.8 59.4 63.0 60.9 60.1 57.0 July.66.5 69.2 69.8 70.0 68.6 73.2 68.6 64.2 65.2 (1) 67.6 64.2 69.4 64.2 August.64.2 (1) 71.3 68.2 64.9 73.1 68.5 63.4 61.0 (1) 65.6 62.1 [(2)66.2| 63.6 September.| 59.1 62.7 61.2 61.4 61.6 60.1 60.0 57.2 55.2 55.8 58.7 60.7 54.7 54.9 October .| 48.0 53.2 46.2 45.4 51.2 55.4 45.4 47.8 45.1 43.5 43.5 48.8 49.7 42.3 November.| 33.8 35.0 36.0 34.5 35.9 32.0 40.6 33.3 31.9 32.8 32.1 33.7 28.1 38.0 December .| 13.0 18.0 16.2 17.1 21.7 13.4 24.5 13.3 12.3 15.0 15 2 19.7 12.5 21.9 MOIS Montréal Québec Janvier eve 15.1 9.2 20.2 8.5 15.6 18.0 12.2 10.8 7.9 16.8 8.3 12.2 13.2 10.0 Février.17.1 17.6 16.6 20.2 12.0 15.6 14.7 16.5 16.9 12.7 18.4 10.6 15.1 9.6 Mars.33.6 25.2 24.6 38.1 39.0 29.9 27.6 30.4 21.0 22.0 32.4 33.4 27.9 22.8 Avril.45.8 36.0 39.4 49.1 42.6 38.6 44.0 40.7 32.5 36.0 44.6 37.6 32.4 38.6 Mai.60.0 55.6 61.5 52.0 54.0 51.7 54.8 57.0 51.1 56.6 50.0 51.8 47.3 52.5 Juin.66.7 65.6 65.4 65.1 65.2 63.6 63.9 63.6 61.7 62.6 61.0 62.4 61.5 61.2 Juillet.69.4 70.6 71.4 69.9 69.3 70.7 70.6 66.6 68.2 67.8 68.3 66.5 69.8 68.1 Aolit.67.5 66.6 72.2 68.9 65.0 72.0 69.9 65.1 64.0 69.3 66.5 64.3 69.4 68.0 Septembre.| 60.2 57.1 60.4 61.1 62.5 59.6 62.8 58.8 56.6 59.0 56.3 61.3 57.2 60.2 Octobre .| 49.8 47.9 47.2 46.0 51.6 56.2 48.3 47.8 46.1 44.7 43.6 49.6 52.2 46.5 Novembre.| 35.0 34.8 37.0 35.5 37.0 35.1 42.8 32.2 32.8 36.0 32.0 32.5 33.4 39.1 Décembre .| 15.5 16.8 16.4 18.8 22.6 18.5 27.4 12.2 12.6 15.0 16.3 17.5 15.6 23.9 MONTHS Sherbrooke Ville-Marie January 13.7 10.5 17.2 4.7 15.7 16.6 10.3 8.4 4.5 18.4 1.4 9.3 15.0 7.1 February 13.7 18.0 14.5 19.1 11.4 14.8 10.8 10.6 11.0 13.6 16.4 1.5 11.6 10.1 March.32.6 24.2 22.2 37.5 37.6 28.9 25.9 0 (1) 21.9 34.0 34.6 26.2 20.2 Avril.42.2 34.0 36.2 46.9 39.3 37.5 41.1 (1 29.9 35.0 41.2 37.3 31.9 40.8 May.58.6 32.9 59.0 50.7 52.0 51.0 51.6 49.9 53.1 55.8 48.4 47.4 45.8 49.7 June.64.0 63.4 63.0 62.6 62.4 61.6 61.2 55.7 63.0 62.6 61.8 61.4 61.4 61.6 July.67.0 68.0 68.6 68.3 66.4 70.9 68.3 59.0 69.4 68.6 66.2 66.6 67.4 68.8 August.65.2 64.7 69.0 66.8 63.7 70.2 67.4 63.4 64.7 68.0 66.0 63.3 71.2 66.5 September.| 58.4 55.5 59.2 60.1 59.8 58.2 58.7 56.8 56.5 55.0 54.2 58.8 55.2 57.4 October .| 48.0 46.7 45.3 44.5 50.9 52.8 44.6 44.2 48.1 46.0 42.2 50.5 53.4 44.3 November.| 34.1 33.0 35.0 34.5 36.6 32.6 42.0 30.8 32.4 34.4 33.0 32.4 20.6 37.5 December .| 15.6 13.7 15.4 17.6 21.0 15.6 25.6 11.6 13.1 18.5 11.5 18.0 12.4 20.2 (1) Pas d'observations.(2) Voir note 2, page 9.(1) No observations.(2) See note 2, page 9.DA JON CARACTÈRES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY 7\u2014Températures mensuelles maxima, minima et moyennes, enregistrées 7\u2014Monthly Maximum, Minimum and Mean Teinperature Recorded MOIS-MONTHS Montréal Sherbrooke Aéroport Mégantic (airport) Janvier January Février February.Septembre.September.Octobre October November.November.Décembre.December.i i ti fe {EE 1 1 Minimurs des maxima.Moyenne des minima.Moyenne du mois.re des maxima.Moyenne des minima.Moyenne du mois.\u2026.yu des maxima.Moyenne des minima.Moyenne du mois Maximum Minimum.\u2026 Moyenne des maxima.Moyenne des minima.Moyenne du mois.Mm des maxima.Moyenne des minima.Moyenne du mois Man des maxima.Moyenne des minima.Moyenne du mois.Minimum des maxima.Moyenne des minima, .Moyenne du mois Maximum Moyenne des maxima.Moyenne des minima.Moyenne du mois Maximum Moyenne des maxima.Moyenne des minima.Moyenne du mois Maximum Moyenne des maxima.Moyenne des minima.Moyenne du mois Maximum Moyenne des maxima.A Moyenne des minima.Moyenne du mois Moyenne des maxima.Moyenne des minima.Moyenne du mois.Mean of maxima.Mean of minima .Mean for month .Mean of maxima.Mean of minima.Mean for month Mean of maxima.Mean of minima Mean for month .Mean of maxima.Mean of minima.Mean for month .Mean of maxima.Mean of minima Mean for month Maximum Minimum .Mean of maxima.Mean of minima .Mean for month .Mean of maxima.Mean of minima Mean for month .Mean of maxima.Mean of minima.Mean for month .Mean of maxima.\u2026 .Mean of minima Mean for month Mean of maxima.Mean of minima.,.Mean for month .Mean of maxima.Mean of minima.Mean for month.Les tableaux de ce chapitre ont été vérifiés par M.Andrew Thomson, M.A., F.R.8.C., O.B.E., contrôleur du Service de météorologie du Canada, Toronto, Ont. CLIMATOLOGIE\u2014CLIM ATOLOGY 13 à vingt stations climatologiques de la Province, en 1948.at Twenty Climatological Stations in the Province, in 1948.Pocatière (Macdonald College) Ste-Anne-de-la- Pointe-au-Père Portage des Roches Senneterre i Drummondville Nominingue : : Ville-Marie Beauceville Poste Mistassini St-Anne-de-Bellevue Betsiamites 43 34 32 21 36 34 32 27 29 28 34 34 34 33 -36 -38 -28 -45 -19 -17 -16 -36 \u201445 \u201448 -23 cree a -20 -30 22 18 16 16 18 16 21 18 -8 -5 -20 -11 -12 -16 -3 Cee ea -5 -8 10 10 -1 \u20142 eee ee.13 ä 44 42 29 42 41 40 42 36 37 45 42 39 34 -\u201436 -38 -34 -45 -27 -15 -16 -37 -43 \u201445 -28 -33 -29 27 22 20 19 17 17 15 16 21 19 16 \u201413 -6 -13 -21 \u20142 -17 \u201414 -16 -\u20145 -10 18 -3 10 -7 11 Cee eee -16 45 66 45 56 41 58 49 47 49 47 53 44 42 -27 -28 -23 \u201445 -15 -8 -14 -\u201430 \u201440 \u201442 -20 -30 -23 \u201421 25 36 35 22 35 31 27 29 29 29 34 34 28 28 -1 11 18 13 12 -1 -1 12 12 20 20 26 22 20 14 15 14 23 19 16 14 i 58 70 65 54 70 60 55 62 67 69 70 71 48 49 10 14 -20 21 16 15 19 11 13 42 52 51 42 52 47 42 46 46 47 52 50 38 39 23 29 28 12 34 28 22 26 24 31 25 24 22 32 41 40 27 43 38 35 34 36 35 40 38 29 31 85 80 81 75 83 82 71 85 80 80 83 78 76 72 28 28 28 18 36 28 30 21 25 25 32 28 24 61 61 62 55 63 60 54 63 58 58 63 63 54 15 37 38 41 31 45 40 34 36 34 43 39 54 49 50 51 54 38 48 46 53 51 32 43 50 46 47 44 43 89 89 89 82 88 86 84 87 84 84 92 84 79 75 32 31 37 30 43 36 38 27 32 28 38 29 34 37 69 76 72 67 73 70 63 71 71 72 74 74 63 64 Pr ey 45 48 46 43 53 47 46 43 44 42 51 45 43 41 57 62 59 55 63 59 54 57 58 57 59 53 52 Mi 91 91 89 86 90 86 75 89 90 87 91 81 82 41 43 39 35 48 41 42 35 35 36 47 ete ea = 38 42 A 75 81 79 72 80 77 67 76 72 75 80 73 71 53 56 54 51 60 55 51 53 49 51 57 53 47 64 69 67 62 70 66 59 64 61 63 69 Cee a.63 59 88 92 88 85 94 87 86 95 93 94 93 87 84 38 40 44 45 48 44 43 42 40 34 44 40 42 41 73 78 77 68 80 76 64 75 74 75 80 76 74 53 55 55 52 60 55 50 53 52 49 57 54 68 63 66 66 60 70 65 64 63 62 52 50 57 68 64 64 59 87 86 80 88 85 89 71 88 84 88 90 84 88 71 | 35 29 30 30 35 36 37 31 32 27 33 30 30 34 66 70 70 59 74 70 59 68 68 69 74 70 67 62 45 45 42 42 51 47 46 44 44 42 46 43 45 44 56 57 56 50 63 59 52 56 56 55 ¥ 60 56 56 53 2 69 73 74 75 71 67 63 67 73 72 75 72 70 70 18 18 19 15 25 19 25 18 22 17 21 17 22 23 - 52 54 55 48 54 49 53 52 52 56 53 54 54 32 34 31 30 39 35 37 33 34 31 35 32 35 39 42 44 43 39 48 45 43 43 43 42 42 44 46 44 63 69 55 69 65 58 70 61 73 64 62 17 15 19 28 21 24 11 10406 21 21 18 10 RE CEE EE EE RE MEET 40 43 45 35 47 45 41 41 sa es Se 40 48 45 44 40 28 32 31 25 37 32 32 29 29 33 32 30 28 34 38 38 30 42 38 37 35 rue es 34 41 38 37 34 42 47 45 37 46 46 43 43 45 48 48 44 -9 -16 -12 20 -2 -2 -1 -14 \u201424 -29 49 41 24 28 30 20 31 31 28 26 13 -18 -9 -5 12 13 22 17 24 25 32 29 31 27 À 16 20 21 12 26 24 18 10 18 11 14 12 23 18 17 16 25 20 22 19 Information controlled b Mr.Andrew Thomson, M.A., F.R.S.C., O.B.E., Controller of the Meteorological Service of Canada, Toronto, nt.; Ll eT Le 14 CARACTERES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY PRECIPITATIONS\u2014PRECIPITATION 8\u2014Pluie enregistrée à divers postes, 1939-48.8\u2014Rainfall Recorded at Various Stations, 1939-48.STATIONS 1939 1940 | 1941 | 1942 | 1943 1944 | 1945 | 1946 1947 1948 QUANTITE (1) \u2014QUANTITY (1) Bic.23.79 23.67 24.42 15.60 14.44 19.93 21.10 14.59 21.88 27.79 Joliette.24.75 21.81 22.85 21.10 28.75 19.88 34.14 26.63 81.42 23.01 Kakabonga.24.32 28.27 34.36 22.07 23.90 20.57 22.93 26.49 29.30 23.67 Lac-Mégantic.30.25 24.24 25.33 27.22 23.73 22.25 36 14 29 .82/(7) 26.93 32.76 Lucerne.25.49 22.43 23.72 24.00 19.29/(5)15.65 23 45((6) 27.57 25.99((8) 25.21 Montréal.31.36 26.11 25.50 28.09 30.69 22.23 41.69 34.47 32.56 31.48 Pointe-au-Père.23.92 25.00 25.82 19.31 20.20 20.34 26.31 18.52 14.06 22 46 uébec.34.62 30.06 32.91 33.07 29.73 23.31 39.78 27.48 35.59 28.59 hawinigan Falls.24.55 24.62 24.24 25.48 23.20 16.87 29.63 25.04 29.45 26.36 Sherbrooke.31.34 31.28 25.94 35.00 33.71{(3) 27.19 38.38 31.80 32.86 32.38 FREQUENCE (2)\u2014FREQUENCY (2) Bic.69 67 76 52 82 69 74 60 63 67 Joliette.76 74 71 78 97 62 89 75 84 89 Kakabonga.94 81 120 95 96 91 114 106 99 104 Lac-Mégantic.96 88 103 81 57 72 94 91|(7) 87 113 Lucerne.76 63 68 69 731(5) 77 83/ (6) 78 76/(8) 111 Montréal.106 108 102 110 128 100 133 121 99 116 Pointe-au-Père.88 90 87 78 90 89 117 92 95 88 Québec.106 107 102 96 97 93 116 102 92 110 Shawinigan Falls.63 74 75 64 85 52 84 93 96 97 Sherbrooke.109 104 111 114 126}(3) 76 140 117 108 125 9\u2014Neige enregistrée a divers postes, 1939-48.9\u2014Snowfall Recorded at Various Stations, 1939-48.STATIONS | 1939 | 1940 | 1041 1942 | 1943 1944 | 1945 | 1946 | 1947 | 1948 QUANTITÉ (1)\u2014QUANTITY (1) Bic.97.0 173.5 106.0 143.0 112.0 113.5 110.5 86.8 117.5 43.3 Joliette.93.2 69.6 44.3 112.9 86.1 93.3 65.5 81.0 86.5 42.5 Kakabonga.85.5 104.3 62.2 99.2 108.8 96.1 77.1 86.6 110.6 76.0 Lac-Mégantic.95.6 100.5 87.0 (4) 95.1 91.2 129.6 93.8 99.4|(7) 110.1 74.5 Lucerne.118.3 111.5 68.5 140.0 127.0[(5) 104.3 21.3{(6) 117.7 147.31(8) 94.5 Montréal.116.6 105.3 74.2 124.9 104.2 108.6 67.0 100.0 116.1 61.7 Pointe-au-Pére.86.8 117.7 118.6 109.7 87.3 137.1 142.6 119.1 133.0 73.4 Québec.162.3 151.1 90.0 167.3 155.0 115.6 98.3 104.3 119.9 70.4 Shawinigan Falls.98.6 91.7 60.1 133.9 105.8 111.9 88.2 100.3 65.2 50.4 Sherbrooke.114.3 99.8 78.4 127.8 101.71(3) 129.2 78.2 106.5 109.6 65.6 FREQUENCE (2)\u2014FREQUENCY (2) Bic.32 41 27 28 31 28 38 40 44 25 Joliette.44 37 14 33 42 36 24 27 47 20 Kakabonga.56 69 62 75 73 72 52 84 59 Lac-Mégantic.57 80 53 (4) 53 44 50 29 50((7) 57 57 Lucerne.\u2026.50 41 30| 44 50((5) 48 14|(6) 45 45/(8) 54 Montréal.\u2026.63 71 50 71 79 56 51 50 68 45 Pointe-au-Pére.70 71 72 63 78 68 77 72 80 59 Québec.87 87 47 90 84 65 57 69 81 53 Shawinigan Falls.49 49 27 51 51 46 35 43 53 47 Sherbrooke.86 85 67 86 871(3) 33 65 65 72 51 (1) Number of inches.(2) Number of days.(3) East Angus in 1944.(1) Nombre de pouces.(2) Nombre de jours.(3) East Angus en 1944.(4) Observations de décembre incomplétes.(5) Chelsea en 1944.(6) Val-du-Lac en 1946 et 1947.(7) Voir note 2, page 9.(8) Notre-Dame-du-Laus en 1948.(5) Chelsea in 1944.(6) Val du Lac in 1946 and 1947.(7) See note 2, page 9.(8) Notre Dame du Laus in 1948.(4) Observations for December incomplete, 15 CLIM A TOLOGIE\u2014CLIM A TOLOG Y a AR .0 = 3 1 2 e pe ~ \u2014\u2014 Es rs a + dada TERE = ! = AH 00 A 6900 oN > ON 2 A1 0810 À ~ - wV \u2014 IRANLF + Nel sal HASSVOSSH IS pci m0 0515 SIBRHA PEE SÉSN3S g © 51510 CSW ON HOE ON aa NEE Ss 4 2 oie 29555 sHONDE 229 - a \" ts © 00 ERE BAND SRISSND o \u2014 oH 0 \u2014 0 \u2014 0 YAN NX) 0HOO > 00 À 10 E= se s 2 8 oy ISONRONES HM © HE IHD \u2014 076885 © cont VA 5 PNA Le.BNISN HS co HAN pe SO © + oo 00 00 \u2014 1 # ON FAT eo HOVON % © 3 > 16 E000 AO SHON 2RIIIB 2 aHaw FSRSÈRE = OO mt i £3 C3 oH eo HOMHAOMm DAN HA > 10 > ° oo 3 © OHO 0010 IER 9 oom \u2014 on FH HO od === d'A Où = [mm | + 0 + @ = 15 SVAN > © HOY Hh ox 7858328 5 \u2014 on a D po FIIZ2 : SSIINS 2 = 8 Lo SILT SRE > A100 ci PR A838 A pr) DS © Oy ENCRERARIE EEE MOO EEE @ w TU OF et vd 1S788E ; oO 59858 HOON A doc HOSGHAN 2 :T|E renvesesss | agazniess à RCN Re sa 5 ° \"D a > \u2014oaaN H 009 non 8 raw fe [R338 ° 5 a IT 2522389 RBI/AGIH 2 RREES SNA © = (SRSSSISRS 2 o © sr Ix 2 NN .(SSRSNDS œ Hi 0000 HO © © vw = no Su RSS ' aN oo.Na \u2014 0 \u2014 \u2014 P HIODAN on ft ) © 00 4 ma +: 1 - ° 9 9 +H OOD SO A Sma 10 10 NS = À = à #0 +00 a \u2014_ œ HA HO N wo HH œHO NN = QR je \u2014 \u2014 HOW ~ oo on + O00 ® so AN + 2388852 8IF0128 D .AHIR RBE L ss NNRSSSS I] ~~ SNM N00 00 I~ ON A OOD 0 © \u2014 elo 0D mo = NHRD ao a og ge 2 REMSRERGEES Edo AA > SNNTGNS ë 00 Oo \"Ho HN o 8 œ \u201cno .Hm on an oo ae Q - œ oo oa 7959 = sraxe S]ISIVRK sa 9 2 RRIF LE 9 DO : 2352292 > NOW ~ © ~N oo 8 3 9 \u2014\u2014\u2014 .EHS S83 ne VSOH88HS NH on Ro83258 tt ret ed RATE à # o g 3 cll 3 SREGEESSER ES RSIS) 503 6516 hs oh 04 a 28 4 & £ 2 © 5 03 2 me 0 ow wae =o 44568 EN 94955 1 Ta Ho a £ QT 22829228 25285833 VRSSSTOR ARGH Bo 3 a 2 = © ; SSRIHON sax S233834%3 AA HA VONCRRS HO AEP 588% L < © HHNAN EN EE] BERASLO RR O00 BO HA HO HS +S 52 La a o NBO HA o Saunn \u2014 A 299 \" 2 8 29 v = ou a mo Ang oO ~ > > 2 a Gers 22583852 SRTIRAR .NJ 15 0 BE & 2e = \u2014\u2014 RO NO ROUX ce NS HN SURED oem 28T8ER °c.© a ur He 0 + ; È- uD a SAC om sv HO 0 0 s .\u2014 HO am 0009 = oN + o .~ ge s 2 |2 z Sd era Sim Suna ne sggams As co» -\" 22388 aN HON2 OO 88228585 RER8S835 2883 \"a SRANTESE \u201ca SRNR XDD San SHVHONSS NM SISYSTH coe £ ; a, + ona Mm © GB8RT3R = NHOHA > à © à à © on HHH YNDOO HN HS + 5 # Nemsaiss £ Nereis Sa wes vus Tam 8 n © = own No b ow © VOID XNNSSR 5 Pt [eI = SÉONSES \u2014 | =22=72 Na r9NIQO > c ee SE2220 A + 2 $S55893 a da 3 15-8SRSN HAS 435288 + a Has 282294 sd 25529 does SING A 228 5 oo» = NMOL 110 NG on 5 ASF RES ° ene # a = |\u2014 2958 pen 23832 © 5 meses , Kéégerss 2 += _ nen d8 : SSEIRKS = © SRSNSSN + 2 me SSHINNNS © - * HO 09 Do a DEN 00 HA RAS © = ô \"+ 0 2e N e i .ND > on + a > + .N + .aN à \u20ac oN NN \u2014 oN ENS es mt > #0 09 NH 010 (HO 5 0 03 0h on 109 © = 0 = SH HSE ed mid o 01505 ë 0 4 mune = 9 & © NN oom 19 9535 D 22323993 T © 2 senses 2222292 SUBSNES & SSIISHRN À So .RRS ISOS Na ARIE NAN N NRSRNSAR wm HA 05 0515 ARASOO à à | rer 4O4R0EHES GGPSSCELS2S it az maa = 05 REE 85522 En 2 A aa or 2 MISE, mm HO o À > Sea 2» HERE © an ne > © IND © < = ae 2 + .© NN N .oo a HAS 5 90,0 = Be oso: 1115: w - is on on ao 8 338524 55.00 ig gid E IE: es BÉSS lepusiaii Ê Prin 585% ©» 2.82 © LD 112! pe 3 0 EE Z Apt III IEEE 257: 23283824 O BE Egad C2 87 OZA = dress s'É LE?40 © 595285 -3 og Ay a53ERER 058 ~~ CE E>HASzS 3865 S22 az.Dae PPZLOZA = OZA a 8 À te 16 CARACTÈRES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY 11\u2014Durée des précipitations mensuelles (1) à 8 stations, 1942-48.11\u2014Duration of Monthly Precipitation (1) at 8 Stations, 1942-48.1942 | 1943 1944 | 1945 | 1946 | 1947 | 1948 1942 | 1943 | 1944 1945 | 1946 | 1947 | 1948 MOIS Amos Trois-Rivières Janvier.6 6 7 5 8 12 13 9 12 13 14 16 15 8 Février.10 8 8 8 10 11 7 5 12 13 7 14 13 9 Mars.12 9 8 8 6 9 6 4 14 13 12 11 12 11 Avril.4 8 7 13 8 7 8 5 10 4 13 16 13 13 Mai.11 6 11 12 10 12 13 8 10 7 16 15 20 11 Juin.13 15 11 9 12 6 10 14 13 12 10 11 14 9 Juillet.12 12 14 11 9 15 18 11 7 13 16 9 17 11 Août.13 19 9 14 15 10 18 9 11 6 11 13 5 15 Septembre.16 17 14 13 14 15 8 13 8 12 15 8 12 6 Octobre .11 9 10 8 9 6 6 9 14 9 14 8 7 8 Novembre.9 10 10 7 10 12 15 11 13 8 12 16 7 19 Décembre .9 11 11 5 15 14 15 10 18 10 9 19 10 10 MONTHS Disraéli Lac-Mégantic January.9 9 10 14 15 18 14 15 8 5 8 13 12 15 February.9 10 16 13 10 15 12 16 6 11 11 6 11 12 March.8 12 11 3) 10 13 10 16 8 7 6 8 11 12 April.6 12 6 13 11 12 12 14 7 5 12 16 11 11 May.7 6 6 19 12 18 15 13 5 6 17 13 18 16 June.5 14 10 13 9 14 7 12 12 14 9 7 12 13 July .4 9 16 11 11 17 13 10 8 15 11 9 15 13 August.6 15 8 9 14 5 12 15 14 8 9 13 {4) 7 16 September.7 6 11 16 7 11 3 11 6 13 12 5 8 6 October.3 11 11 14 9 9 8 3 10 11 12 9 8 9 November.9 15 7 10 14 8 17 6 7 6 10 17 10 19 December .11 12 15 10 18 13 15 (2) 9 15 2 17 18 14 MOIS Montréal Québec Janvier.19 14 13 19 15 22 15 23 12 13 15 20 22 17 Février.16 19 18 12 15 15 13 13 13 16 12 17 16 12 Mars.18 18 24 14 8 15 14 21 20 15 14 8 15 13 Avril.15 15 12 14 15 13 12 13 13 11 17 18 16 12 Mai.12 13 10 22 13 17 14 13 9 8 15 13 21 12 Juin.11 15 14 12 12 7 14 16 18 15 13 13 12 12 Juillet.13 12 13 11 8 15 15 12 10 17 17 9 14 16 Août.9 17 6 10 13 4 12 11 13 10 10 11 5 16 Septembre.12 16 16 14 11 13 7 10 8 14 12 9 11 8 Octobre .15 17 10 16 10 7 7 12 17 14 16 10 7 9 Novembre.15 17 14 15 18 11 19 14 18 8 12 16 9 17 Décembre .15 22 17 14 20 16 11 17 20 15 13 20 14 12 MONTHS Sherbrooke Ville-Marie January.17 12 17 21 20 24 16 8 9 6 8 13 8 3 February.20 18 17 17 18 16 15 6 3 5 8 12 7 5 March.20 20 19 15 12 14 14 6 7 4 8 6 6 7 April.14 17 12 14 16 14 14 (2) 6 5 10 7 9 6 May.13 15 10 21 15 19 16 12 9 4 12 9 11 8 June.12 16 14 14 11 17 13 4 11 6 5 9 14 10 July.12 12 14 16 11 16 13 9 5 12 9 5 9 14 August.10 18 8 10 14 3 15 5 10 3 8 9 6 12 September.14 8 16 14 7 10 6 10 10 7 10 8 11 10 October .\u2026.11 15 12 18 10 8 10 6 2 6 13 8 4 12 November.18 20 13 18 19 11 19 6 9 6 8 7 10 14 December .18 24 21 16 21 16 15 5 4 4 9 6 7 7 (1) Nombre de jours.(1) Number of days.(2) Observations incomplètes.(2) Incomplete information.(3) Pas d'observations.(3) No observations (4) Voir note 2, page 9.(4) See note 2, page 9.a Um CLIMATOLOGIE\u2014CLIMATOLOGY 17 12\u2014Précipitations mensuelles (en pouces) (1) enregistrées à dix stations, en 1947.12\u2014Monthly Precipitation (in inches) (1) Recorded at Ten Stations, in 1947.& g 2 MOIS\u2014MONTHS © 2 ë © 2 È E° 1.12 2 S| & X Q = Le] 5 © 2 3 ù = | É13|151/7/23/5 161812 .= ë 3 &|&|8|3|2|s5|&|4]|EB Pluie.Rain.0.05 3.28 1.40 2.34 0.50 [Trace 3.31 1.14 2.40 Janvier.Neige.Snow.21.3 17.0 19.4 24.5 14.8 15.0 25.8 31.2 18.4 24.0 January.Total.Total.| 2.18 4.98 3.34 4.79 1.98 1.50 5.89 4.26 4.24 2.40 Jours.\u2026.Days.19 13 15 18 12 4 22 22 24 8 Pluie.Rain.Trace 0 0 0.33 0.10 0.50 0 0.57 0.10 0 Février.Neige.\u2026.Bnow.31.9 44.0 31.8 36.0 29.0 18.0 29.3 36.0 36.4 19.0 February Total .\u2026\u2026.\u2026.Total.3.19 4.40 3.18 3.93 8.00 2.30 2.93 4.17 3.74 1.90 Jours.ays.19 10 13 15 11 7 15 16 16 7 Pluie.Rain.0.48 0.72 1.30 0.98 0.33 0.90 1.10 0.41 1.22 Mars.Neige.Snow.35.4 8.0 10.2 10.3 16.0 4.1 20.9 14.2 9.5 41.0 March Total.Total.4.02 1.52 2.32 2.01 1.93 1.31 3.19 1.83 2.17 4.10 Jours.\u2026 Days.16 12 13 11 3 12 15 14 8 Pluie nsc 00 Rain.2.91 1.09 2.58 2.80 2.28 1.39 2.19 4.05 2.47 3.76 Avrl.| 18.8.0 13.8 11.0 11.0 4.0 13.6 12.9 12.0 13,3 April.1.89 3.96 3.90 3.38 1.79 3.55 5.34 3.67 5.09 10 13 12 11 4 13 16 14 9 Pluie.Rain.5.29 7.34 4.80 8.15 6.23 2.97 4.39 7.54 6.39 3.17 Mai.Neige.Snow.2.3 2.0 1.0 1.2 5.0 {Trace 1.0 1.1 2.3 May Total.Total 5.32 7.34 5.00 8.25 6.35 3.47 4.99 7.64 6.50 3.40 Jours.ays.10 15 20 18 18 12 17 21 19 11 Pluie.Rain.4.30 8.10 5.30 6.47 4.22 3.17 4.19 4.45 5.53 5.56 Juin.Neige.Snow.0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 June.Total.Total.4.30 6.10 5.30 6.47 4.22 3.17 4.19 4.45 5.53 5.56 Jours.Days.11 14 14 14 12 10 17 12 17 14 Pluje.Rain.3.40 7.58 6.01 5.73 7.21 4.04 4.39 6.56 5.15 3.62 Juillet.Neigo.Snow.0 0 0 0 0 0 0 0 0 July.Total.Total.| 3.40 7.58 6.01 5.73 7.21 4.04 4.39 6.56 5.15 3.62 Jours.AVS.enon.16 16 17 17 15 10 15 14 18 9 Pluie.Rain .1 2.30 98 0.94 1.81 0.85 1.67 2.17 3.07 1.49 1.22 Août.) Neige.Snow.0 0 0 0 0 0 0 August Total.Total.2.30 2.93 0.94 1.81 0.85 1.67 2.17 3.07 1.49 1.22 Jours.\u2026 Days.8 4 5 5 7 6 4 5 3 6 Pluie.Rain.4.43 3.73 5.59 3.37 2.41 4.87 4.93 4.39 4.16 3.26 Septembre.Neige.Snow.0 0 0 0 0 [Trace 0 0 0 0 September.) Total .Total.| 4.43 3.73 5.59 3.37 2.41 4.87 4.93 4.39 4.16 3.26 Jours.Days.15 7 12 11 8 10 13 11 10 11 Pluie.Rain.] 0.72 0.70 1.31 1.75 1.15 1.56 1.21 0.84 1.18 0.62 QOotobre.eige.Snow.0 0 0 0 {Trace 0 0 0 0 0 October.Total.Total.0.72 0.70 1.31 1.75 1.15 1.56 1.21 0.84 1.18 0.62 Jours .Days.5 7 9 8 9 7 7 8 4 2.19 2.58 1.87 1.46 0.90 3.31 2.10 2.22 1.00 Novembre.12.0 7.3 12.5 17.0 15.0 13.8 10.1 17.7 6.5 November.3.39 3.31 3.12 3.16 2.40 4.69 3.11 3.99 1.56 7 8 10 10 11 9 11 10 Pluie.Rain.0.83 0.28 1.338 0.19 O0 0.77 0.47 0.55 0 Décembre.Neige.Snow.| (83) 14.0 9.7 13.0.j 21.1 14.0 12.7 14.5 14.5 28\u2018O December.Total .Total.2.22 1.25 2.63 2.30 1.40 2.04 1.92 2.00 2.80 Jours Days oe 10 13 18 8 16 14 16 7 (1) La neige a été réduite en pluie dans le total, soit à (1) Snow is reduced to rain in the total, that is 1/10 1/10 de sa hauteur.a Voir note 2, page 9.(3) Pas de rapport.of its height.(2) See note 2, page 9.(3) No report.PERTE T 18 CARACTÈRES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY 13\u2014 Précipitations mensuelles (en pouces) (1) enregistrées à dix stations, en 1948.13\u2014Monthly Precipitation (in inches) (1) Recorded at Ten Stations, in 1948.8 5 i: MOIS\u2014MONTHS 9 2e 9 2 ; E 2 2E3 4 21g à $ |B gles = Ë| 2 Ê 5 a 2 Els Rss EEG HN DE: a Oo [=] a = a Q @ = 9 à #8 é à |< | 26 |&]|F H 0 0 0 0 0 [Trace 0 0 0 | Janvier 24.0 17.7 81.0 22.7 7.0 21.1 16.3 22.9 6.04 Æ , January 2.40 1.77 3.10 2.27 0.70 2.11 1.63 2.29 0.60 3 i 8 14 15 3 15 17 16 3 Ba - Pluie.Rain.0 0.64 0.02 0.40 0.24 0.78 0.02 0.86 0 % | Février.Neige.Snow.23.1 15.0 15.7 21.5 14.0 16.0 18.3 18.7 20.6 10.3 : 8 February.Total.Total.2.31 2.1 1.59 2.55 1.64 1.60 2.61 1.89 2.92 1.03 | Jours.Days.14 4 9 12 12 5 13 12 15 5 i | eu en : Pluie.Rain.0.64 2.66 3.83 3.00 2.49 1.13 4.09 3.51 2.83 0.09 À Mars.Neige.Boow.5.5 8.0 10.0 8.0 19.6 3.0 7.6 9.2 8.8 24.0 in | March.Total.Total.1.19 3.46 4.83 3.30 4.45 1.43 4.85 4.43 3.71 2.49 us Jours.Days.8 11 11 12 12 5 14 13 14 7 = i À Pluie.Rain.1.87 |'2.92 4.27 {73.00 2.61 0.51 2.41 4.32 3.73 3.23 -ù Avril.Neige.Snow.0} 0 0| 3.0 3.2 |Trace [Trace 6 1.7 0 Hl April.Total.Total.-| 1.87 2.92 4.27 3.30 2.93 0.51 2.41'| 4.38 3.90 3.23 i Jours.Days.11 10 13 12 11 5 12 12 14 6 5 æ Ï Pluje.Rain.4.37 4.14 2.74 |6.23 6.21 2.07 2.62 4.55 5.02 2.64 R.Mai.Neige.Snow.0.5 0 0 0 {Trace 0 0 0 0 0 8 May.Total.Total 4.42 4.14 2.74 6.23 6.21 2.07 2.62 4.55 5.02 2.64 i: Jours.Days.12 16 11 15 16 4 14 12 16 8 5, A Pluie.Rain.2.72 2.40 1.69 1.69 2.13 2.89 |\"3.99 1.77 2.08 2.33 i Juin Neige.Snow.0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 M June Total.Total.2.72 2.40 1.69 1.69 2.13 2.89 3.99 1.77 2.08 2.33 A Jours.Days.10 9 9 7 13 9 14 12 13 10 i Pluie.Rain.6.13 2.58 3.12 4.41 5.54 3.99 4.15 3.52 3.46 4.00 RE Juillet.Neige.Snow.0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 A July Total Total.6.13 2.58 3.12 .41 5.54 3.99 4.15 3.52 3.46 4.00 ii Jours.Days.17 8 11 13 13] 14 15 16 13 14 À Pluie.Rain.3.03 2.65 3.45 6.03 3.37 2.07 3.56 1.47 4.57 2.70 Re! Aofit.Neige.DOW.\u2026.0 0 0 0 0 07 0 0 0 Re August.) Total.Tctal.3.03 2.65 3.45 6.03 3.37 2.07 3.56 1.47 4.57 2.70 Bi Jours.Days.11 8 15 12 16 9 12 16 15 [77 12 = Pluie.Rain.6.17 0.88 2.50 0.45 0.74 3.26 0.79 0.97 0.47 1.09 ki Septembre.Neige.Snow.0 0 0 0 0 0 0 0 0 J September.Total.Total.6.17 0.88 2.50 0.45 0.74 3.26 0.79 0.97 0.47 |\"1.09 a Jours,.Days.11 3 6 3 6 7° 7 8 \"6 10 E Pluie Rain.2 32 2.86 3.38 2.38 2.28 2.02 2.13 2.39 1.97 2.30 iE Octobre.Neige.Snow.Trace 0 0 0 2.7 0 0 {Trace 65 ne October.\u2026.Total.,.Total.2.32 2.86 3.38 2.38 2.55 2.02 2.13 2.39 1.97 2.95 À Jours.Days.8 7 8 8 9 8 7 9 10 12 À Pluie.Rain.6.19 5.16 5.46 6.16 1.05 5.19 5.24 5.29 2.93 # Novembre.Neige.Snow.(2) 0j 2.1 0.5 1.3|120| 21] 7.6 1.1 |Trace 2 November.Total Total.6.19 5.37 5.51 6.29 2.25 5.40 6.00 5.40 2.93 if Jours.Days.11 19 17 19 11 19 17 19 1 À .Pluie.Rain.0.09 3.68 1.82 1.34 0.9 0|177|083|210| 0 a Décembre.Neige.Snow.29.7 14.0 2.50 21.5 11.0 5.5 12.6 18.0 10.5 15.1 BR: December.Total.\u2026.Total.| 8.06 5.08 4.32 3.49 2.09 0.55 3.03 2.63 3.15 1.51 8 Jours.Days.16 9 10 15 14 13 11 12 5 0 7 (1) La neige a été réduite en pluie dans le total, soit à (1) Snow is reduced to rain in the total.that is 1/10 1/10 de sa hauteur.(2) Pas de rapport.of its height (2) No report. CLIMATOLOGIE\u2014CLIMATOLOGY 19 14\u2014Pluie, neige et autres condensations atmosphériques enregistrées à 28 stations.14\u2014Rain, Snow and Other Atmospheric Condensations Recorded at 28 Stations.Pluie\u2014Rain Neige\u2014Snow STATIONS Pouces Jours Pouces Jours Inches Days Inches Days OBSERVATIONS DE 1947\u20141947 OBSERVATIONS Albanel.2020000 200 a ae a scene» .\u2026.21.97 63 75.1 32 Beauceville .0.00000000000e nes .34.15 101 138.9 60 Bic ee eee ieee eee 21.88 63 117.5 44 a ea ee 0 eee eee 36.48 80 103.0 32 anon Madeleine eee 16.73 65 219.4 67 Chelsea.1.212214 4 00e 00 00 se na 00 00e 26.26 100 118.4 61 Drummondville A) erie ieee 30.18 103 78.2 35 East Angus.120001 0000000 a ane ana 0006 34.17 90 71.3 41 Harrington Harbour.19.13 86 130.0 72 Joliette.err iii ii ieee 31.42 84 86.5 47 Lac Kakabonga (Cabonga).29.30 99 110.6 84 Lao Mégantic (2).covevinnnnnnenenn 26.93 87 110.1 57 La Tuque.0ss0 css 00000 00000000 29.47 104 101.1 66 Macdonald College.0202402000000000 6 33.99 96 97.6 51 Montréal.20202002000 000 a a eee ea sea 00e 32.56 99 116.1 68 Nicolet .042000 0000 La ae 0 aa a ee ae san» 31.27 98 113.3 51 Nominingue (3).202020002 00020 seen 26.05 65 92.9 51 Perkins Mills (4).12102 22000 a 0e 0e 0 ac 000 22.62 55 88.0 28 Pointe-au-Pére (Father Point).14.06 95 133.0 80 Québeo.oii ii iri areas 35.59 92 119.9 81 St- Féréol (Seven Falls).2.220220 00000000 24.66 57 173.0 57 St-Lin-des-Laurentides (1).27.02 66 91.7 31 St-Vital-de-Lambton.\u2026.27.37 80 119.5 54 Ste-Anne-de-la-Pocatiére.27.13 80 136.5 61 Benneterre (1) .ove iii inven 24.81 84 127.0 76 Shawinigan Fails Le a a es a a aa a 0 eee na 000 ace 29.45 96 65.2 53 Témiscamingue (5).00000000000 00000 00e 22.88 61 59.7 25 Ville-Marie.04.0000 00e ee 0 aa 00000006 22.21 61 134.1 41 OBSERVATIONS DE 1948\u20141948 OBSERVATIONS Beauceville.1222000000 00004 a ae ea a annee 30.24 111 76.3 53 CARRE AAA AAA 27.79 67 43.3 25 Brome.c AAA AAA AS 31.60 84 61.0 20 Cap Madeleine.ciiviunnn.18.12 77 84.3 54 Chelsea.iii inne 28.37 103 86.4 48 Drummondville.25.22 90 40.3 22 East Angus.a ea 33.34 105 51.8 29 Harrington Harbour.27.74 100 181.9 63 High Falls.25.46 105 73.9 46 Joliette.i.23.01 89 42.5 20 Lac Kakabonga (Cabonga).23.67 104 76.0 59 Aéroport Mégantic Airport .Ce 32.76 113 74.5 57 LaTuque.iii.21.74 109 62.9 47 Macdonald College.o cove.31.30 115 41.1 26 Montréal.31.48 116 61.7 45 Nicolet.i 28.87 98 65.0 36 Nominingue (6).00004 020 eee ae» 21.27 66 80.5 36 Pointe-au-Pére (Father Point).22.46 88 73.4 59 Québec.LL La ea ae a ae a ee ea aa Lena» 28.59 110 70.4 53 St-Féréol (Seven Falls).24.65 70 89.3 37 St-Lin-des-Laurentides.23.74 91 32.9 30 St-Vital-de-Lambton.35.09 77 78.5 29 Ste-Anne-de-la-Pocatiére.27.06 91 81.5 40 Senneterre.cciiiiii ane 27.34 84 70.3 50 Shawinigan Falls.,.26.36 97 50.4 47 Témiscamingue.\u2026.00200004 2 aan ae 25.13 64 50.1 21 Ville-Marie.0.000000000 as anneau ane 21.28 85 61.9 23 (1) Pas d'observations en décembre.(1) No observations for December.(2) Voir note 2, page 9.(2) See note 2, page 9.eu Pas d'observations en juillet.(3) No observations for July.(4) Pas d\u2019observations pour octobre, novembre et dé- (4) No observations for October, November and De- cembre.cember.(5) Pas d'observations en mars.(5) No observations for March.(6) Observations de juillet incomplètes.(6) Observations for July incomplete.ANNIE 20 CARACTERES PHYSIQUES-\u2014PHYSIOGRAPHY Les tableaux qui terminent le présent chapitre groupent les observations recueillies à The tables concluding this chapter show the observations of various stations concerning divers postes sur l\u2019insolation et les précipita- sunshine and monthly precipitations by tions mensuelles par régions.Dans leur en- regions.As a whole these data give an accur- semble, ces données fournissent une juste idée des conditions atmosphériques de la province.Les variantes constatées d\u2019année en année et d\u2019une région à l\u2019autre dépendent de l\u2019altitude, de la prédominance du vent, de l\u2019éloignement de la mer et de divers autres phénomè- ate idea of the atmospheric conditions of the Province.The variations recorded from year to year in different regions are due to the degree of altitude, the prevalence of winds, the distance from the seaboard and various other physical phenomena.nes physiques.15\u2014Durée de l\u2019insolation mensuelle en heures à différentes stations, 1939-48.15\u2014Monthly Duration of Sunshine (hours), at Various Stations, 1939-48.MOIS\u2014MONTHS | 1939 | 1940 | 1941 | 1942 | 1943 1944 1045 | 1946 | 1947 | 1948 | MONTRÉAL ÿ 1 À Janvier.77 97 90 92 106 82 97 105 88 88 iE Février.75 106 127 88 89 111 106 111 31 127 À Mars.112 108 155 103 154 178 144 184 124 149 0.Avril.oo.106 123 166 137 134 174 135 154 164 158 IR Mai.covvvnnnn.221 165 227 150 167 225 145 204 174 197 dE Juin.12200000.214 204 197 189 229 202 214 268 169 252 ol Juillet.cerns 232 235 237 214 254 236 237 278 198 284 un Aolt.een 254 251 235 198 194 275 252 203 258 257 LB Septembre.143 167 182 178 153 137 161 210 204 114 i Octobre .115 141 |.163 104 127 92 153 189 148 a Novembre.107 61 {.94 49 57 55 59 89 65 oa Décembre .42 54 65 73 70 52 72 77 91 62 i TOTAL ++ evenness 1,698 1,710 |.1,679 1,703 1,851 1,710 2,006 1,829 2,001 i | zk QUEBEC i January.96 71 104 102 90 77 62 74 75 96 i February.76 (I 114 71 74 113 101 118 78 132 i March ©.148 12 142 110 148 170 132 162 142 143 pril.\u2026.136 146 229 156 165 211 150 127 166 161 May.226 178 254 160 208 231 144 196 161 180 3 June.190 160 187 165 202 182 166 218 188 221 h July.coven.227 204 216 192 227 218 236 232 200 235 ® August.\u2026.\u2026.\u2026.236 265 190 157 172 248 206 198 246 232 ; i} September.131 133 182 159 177 151 141 198 181 217 October .«.102 134 111 145 99 118 74 147 171 140 HA November.80 52 60 88 55 68 51 59 88 63 H iy December .60 80 68 73 65 55 81 82 79 51 mu TOTAL .\u2026.1,708 1,548 1,857 1,578 1,682 1,842 1,544 1,811 1,775 1,871 i.a ALBANEL iE | À Janvier .132 69 125 108 90 66 84 74 79 108 ; A Février.111 156 109 114 91 142 99 159 73 146 | H BTS.LL 2000006 191 109 158 164 187 188 142 163 103 191 | à Avril o.oo.186 170 222 210 183 204 143 140 185 181 À Mai.221 148 304 206 221 221 163 213 154 242 } Juin.122020000 213 181 244 217 217 243 192 196 198 231 Juillet.\u2026.\u2026.\u2026.234 254 263 252 285 248 256 250 207 238 Août.\u2026.\u2026.\u2026.222 234 216 185 168 248 217 199 292 201 j Septembre.136 144 159 166 189 133 145 178 176 181 ; Octobre.81 134 73 135 137 84 63 99 150 133 : Novembre.,.61 67 65 91 82 60 56 46 47 48 Décembre., .45 78 74 75 45 50 75 79 80 65 * ToTAL.| 1,833 1,744 2,012 1,923 1,895 1,887 1,635 1,796 1,744 1,963 À (1) Pas d'observations.(1) No observations., ; A I RE Ir A RHI LT CHILI BERR RAR FIRB EN M CUNE Co j Re RENE A ES x! CLIMATOLOGIE\u2014CLIMATOLOGY 21 15\u2014Durée de I\u2019insolation mensuelle en heures, à différentes stations, 1939-48.\u2014 (Fin) 15\u2014Monthly Duration of Sunshine (hours) at Various Stations, 1939-48.\u2014(Concl.) MOIS\u2014MONTHS | 1939 | 1940 | 1941 | 1942 | 1943 | 1944 | 1945 | 1946 | 1947 | 1948 SHERBROOKE Janvier.\u2026.93 83 93 100 82 100 97 90 74 81 Février.75 108 94 86 69 126 103 100 83 132 Mars.120 111 133 106 149 175 158 175 128 159 Avril o.oo.146 148 227 174 149 202 168 143 162 170 al.2.222 265 202 235 189 183 266 128 198 166 157 Juin.232 200 219 194 226 228 223 261 184 242 Juillet .267 263 259 217 255 254 257 288 224 286 Aolit.267 260 235 220 179 277 269 188 298 241 Septembre.175 137 216 200 192 136 173 223 202 222 Octobre .119 157 90 185 114 146 107 176 192 141 Novembre.101 54 80 108 57 70 65 65 94 82 Décembre.45 87 55 58 61 83 73 72 76 75 ToTAL .1,905 1,790 1,936 1,837 1,716 2,043 1,821 1,979 1,883 1,988 LENNOXVILLE January.84 82 86 93 90 101 88 83 73 79 February.69 100 04 74 65 121 89 96 74 142 March .121 101 126 93 134 158 134 168 120 150 April oo.137 135 198 165 136 179 157 137 138 147 BY eet 246 182 210 185 169 250 114 184 163 151 June.204 168 192 174 211 217 209 256 174 229 July .238 243 237 210 232 238 246 286 214 278 August.240 245 229 213 179 268 255 189 291 234 September.\u2026.150 119 191 177 162 125 153 204 185 196 October .104 149 90 176 102 131 100 169 185 134 November.84 53 TA 95 51 70 64 61 85 68 December.43 63 62 62 70 64 63 62 63 59 ToraL.1,720 1,640 1,789 1,717 1,601 1,922 1,672 1,895 1,768 1,867 SAINTE-ANNE-DE-LA-POCATIERE Janvier .94 72 95 106 102 98 78 80 68 75 Février.106 176 110 81 88 116 127 126 78 149 Mars .168 112 137 109 145 176 138 158 142 147 Avril.174 153 228 187 186 222 163 112 179 165 Mai.265 169 258 216 253 242 172 221 172 205 Jun.207 167 215 212 219 184 170 262 191 223 Juillet .265 263 268 263 256 237 256 247 229 255 oft.271 275 184 220 180 262 213 216 278 163 Se; tember.123 124 190 194 196 149 154 182 158 171 Octobre .111 141 105 152 90 119 79 143 163 123 Novembre.90 59 69 93 72 58 66 46 56 59 Décembre .47 92 63 76 65 75 79 72 93 75 TOTAL.1,821 1,803 1,922 1,909 1,852 1,938 1.695 1,865 1,807 1,810 16\u2014Précipitations mensuelles enregistrées, par régions, de 1939 à 1948.16\u2014Monthly Precipitation Recorded by Regions, from 1939 to 1948.MOIS\u2014MONTHS 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 | 1946 | 1947 | 1948 RÉGION DU MOYEN ST-LAURENT\u2014MIDDLE ST.LAWRENCE REGION Septembre.Octobre .© © 75 50 50 95 80 40 20 30 05 95 70 Ms ps 05 ND 00 MA BO BD OO = 2 03 Cr D 093 03 D +4 = BD œ ov AWWW WNNWWN BO CoH HA 9 9 IN 0 9 = COBO BD He = pi CO = BO DN QO ND Ww \u2014 BODO COHN UT ND = OTR WHR NNW \u2014NW «w Ww OR = OTR OTN WW WB On CARACTÈRES PHYSIQUES \u2014PHYSIOGRAPHY 22 égions, de 1939 à 1948.\u2014 (Fin).ées, par r istré tations mensuelles enregi écipi » 16\u2014Pr tation Recorded by Regions, from 1939 to 1948.\u2014(Concl.).ipi 16\u2014Monthly Prec 1948 1946 1947 1945 1944 1940 1941 1942 1943 1939 MOIS\u2014MONTHS RÉGION DU BAS ST-LAURENT ET DU GOLFE\u2014LOWER ST.LAWRENCE AND GULF REGION OH DAD HS OMAN SHHOHUHHNOSNNOH DONONNNNANHHNA M MINIMOOCOOOOOO SHGOODOHOHNON Novembre.Décembre REGION DU LAC ST-JEAN\u2014LAKE ST.JOHN REGION TR 474\u20ac + + \u20ac + \u20ac 0e © ve ee ke a se ea cee 8 ae a 0 RÉGION DU NORD-OUEST\u2014NORTH-WEST REGION CQOQWIOWVWOWLW NOVIDVEDINNMHS November.Décembre RÉGION DU HAUT ST-MAURICE\u2014UPPER ST.MAURICE REGION MIDIOOOCOWMOIWBROS \u201cO0O03 22223 OGOOOVOOOSPO9 O9 DAHSSDOSDONNW November.December È az a CHAPITRE II CHRONOLOGIE ET GOUVERNEMENT SYNOPSIS A\u2014CHRONOLOGIE B\u2014GOUVERNEMENT 1\u2014 POUVOIR EXÉCUTIF 2\u2014 POUVOIR LÉGISLATIF 3\u2014CHAMBRE DES COMMUNES ET SÉNAT A\u2014CHRONOLOGIE L\u2019édition 1947 de l\u2019Annuaire Statistique contient un aperçu chronologique de l\u2019histoire politique et économique de la province de Québee, de 1867 à 1936 inclusivement.Les événements chronologiques qui ont précédé 1867 sont donnés aux pages 2-22 de l\u2019Annuaire 1942-43; les faits postérieurs à 1936 ont été publiés dans les éditions annuelles de l\u2019Annuaire.La deuxième section du présent chapitre renferme, entre autres choses, de nombreuses données se rapportant à l\u2019histoire de la Province comme, par exemple, la liste des lieute- nants-gouverneurs et des premiers ministres depuis 1867, la durée des législatures et des sessions depuis 1867, les élections générales de l\u2019Assemblée législative depuis 1867, ete\u2026.23 CHAPTER II CHRONOLOGY AND GOVERNMENT CONSPECTUS A\u2014CHRONOLOGY B\u2014GOVERNMENT 1\u2014ExEcUTIVE POWER 2\u2014LEGISLATIVE POWER 3\u2014HousE or COMMONS AND SENATE A\u2014CHRONOLOGY The 1947 edition of the Statistical Year Book contains a chronological survey of the political and economic history of the Province of Quebec from 1867 to 1936 inclusively.The chronology prior to 1867 is given on pages 2-22 of the 1942- 43 Year Book; events posterior to 1936 were published in the yearly editions of the Year Book.Amongst the information contained in the second part of the present chapter, data will be found relative to the history of the Province such as, for example, the list of Lieutenant- Governors and of Premiers since 1867, the duration of legislatures and of sessions since 1867, general elections for the Legislative Assembly since 1867, ete.Cy aay rp wiry pep a + pom =.- Ray BE 24 GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT B\u2014GOUVERNEMENT 1\u2014POUVOIR EXECUTIF Le pouvoir exécutif est attribué à un lieute- nant-gouverneur, agissant au nom du roi et sous la responsabilité d\u2019un conseil exécutif.Le lieutenant-gouverneur est nommé par le gouvernement du Canada et reçoit un traitement annuel de $10,000, payable par celui-ci.B\u2014GOVERNMENT 1\u2014EXECUTIVE POWER The executive power lies with a Lieutenant- Governor, acting in the name of the King and under the responsibility of an Executive Council.The Lieutenant-Governor is named by the Government of Canada and receives an annual salary of $10,000., payable by the latter.1\u2014Liste des lieutenants-gouverneurs et date de leur nomination.1\u2014List of Lieutenant-Governors and Date of Appointment.Sir Narcisse-F, Belleau.1867 Hon.René-Édouard Caron.1878 \u201c* Luc Letellier de Saint-Just.1876 \u2018 Théodore Robitaille.v.,.1879 ** L.-F.Rodrigue Masson.4.4.1884 ** Auguste-Réal Angers.ce.1887 Sir J.-Adolphe Chapleau.1892 \u201c* Louis-A.Jetté.\u2026.1898 \u2018* C.-A.-Pantaléon Pelletier.1908 Sir Francois Langelier.1911 \u201c\u201c P.-Évariste Leblano.1915 \u2018\u201c Charles Fitspatrick.1918 Hon.Louis-Philippe Brodeur.1923 \u201c Narcisse Pérodeau.1924 Sir Lomer Gouin., 1920 Hon.Henry George Carroll.\u2026.1929 » E.-L.Patenaude.+.1984 Sir Eugène Fiset.+.1989 Les membres du Conseil exécutif ou ministres sont nommés par le lieutenant-gouverneur et doivent faire partie de l\u2019une ou de l\u2019autre des deux chambres.Le membre du Conseil Exé- eutif qui occupe le poste reconnu de premier ministre est de droit président du Conseil Exécutif.Sans préjudice des indemnités et des allocations législatives, le premier ministre reçoit annuellement une indemnité de $10,000 et une allocation de $4,000 pour frais de représen- tion; chacun des ministres à portefeuille reçoit annuellement une indemnité de $6,000 et une allocation de $2,000 pour frais de représentation et chacun des ministres sans portefeuille, une indemnité de $2,000 et une allocation de $2,000 pour frais de représentation.Au député qui occupe le poste reconnu de chef de l\u2019opposition dans l\u2019Assemblée Législative, il est accordé annuellement, en plus des indemnités et allocations législatives, une indemnité de $6,000 et une allocation de $2,000 pour frais de représentation.The members of the Executive Council or ministers are appointed by the Lieutenant- Governor and must be members of either the Legislative Council or the Legislative Assembly.The member of the Executive Council holding the recognized position of Prime Minister is ex-officio President of the Executive Council.Without prejudice to the sessional indemnities and allowances the Prime Minister receives annually an indemnity of $10,000 plus an allowance of $4,000 for entertainment expenses; each minister with portfolio receives annually an indemnity of $6,000 plus an allowance of $2,000 for entertainment expenses and each member without portfolio, an indemnity of $2,000 plus an allowance of $2,000 for entertainment expenses.To the member occupying the recognized position of Leader of the Opposition of the Legislative Assembly is granted annually, over and above the sessional indemnities and allowances, an indemnity of $6,000 plus an allowance of $2,000 for entertainment expenses.LI POUVOIR LÉGISLATIF\u2014LEGISLATIVE POWER 2\u2014Liste des premiers ministres de la province de Québec, depuis 1867.2\u2014List of Prime Ministers of the Province of Quebec, since 1867.1.\u2014Chauveau (Hon.Pierre-J.-O.).\u2026.+.+.\u2026\u202600000s0.15 juillet-July 1867.2.\u2014Ouimet ( \u2018* Gédéon).\u2026.\u2026.sevsesess son.27 février-February 1873.3.\u2014 Boucherville ( \u2018 Charles-Boucher de).22 septembre-September 1874.4.\u2014Joly ( \u2018 Henri-C).++.+20 0000 0vwes00o000.8 mars-March 1878.8.\u2014Chapleau ( \u2018\u201c J-Adolphe).\u2026.serws 81 octobre-October 1879.6\u2014Mousseau ( \u2018\u201c\u201c J-Alfred).\u2026nsresocssoeo.1aolt-August 1882.7.\u2014Ross ( \u2018 John Jones).0.\u2026.28 janvier-January 1884.8.\u2014Taillon ( \u2018* L,-Olivier).+.0.0.0.18 janvier-January 1887.9.\u2014Mercier ( \u2018\u201c Honoré).\u2026+.+++++++0000000+ 000000.29 janvier-January 1887.10 \u2014 Boucherville ( \u2018\u201c Charles-Boucher de).21 décembre-December 1891.11.\u2014Taillon ( \u201c L-Olivier).ewersueesvouese0.16 décembre-December 1892.( ( ( ( ( ( ( ( ( 12.\u2014Flynn \u201c Edmund J.).esreevosooweveno., 11 Mai-May 1896.13.\u2014Marchand \u201c F-Gabriel).+.\u2026.senseweoser0.24 mai-May 1897, 14.\u2014 Parent S.-Napoléon).vcueveeecsnecnnsaeessssss 3 o0ctobre-October 1900.15.\u2014Gouin \u201c sir Lomer).+.\u2026++s\u202600wvesves sous.28 Mars-March 1905.16.\u2014Taschereau \u201c L,-Alexandre).\u2026.\u2026.ss.9 juillet-July 1920.17.\u2014Godbout \u201c Adélard).vocesevsosoo.11 juin-June 1936.18.\u2014Duplessis $C MAUTICE) tt nerve te neveraascansennnssasssnss 24 AOÛt-August 1936.19.\u2014Godbout \u201c\u201c Adélard).\u2026\u2026ns0unensas00u00.8 mnovembre-November 1939.20.\u2014Duplessis RLY £000 1+ JF GO 80 août-August 1944.Le lecteur trouvera dans l'édition 1945-46 de l\u2019Annu- The reader will find in the 1945-46 edition of our aire, pages 40 à 45, la liste des membres du Conseil exé- Year Book, pages 40 to 45, the list of the members of cutif de la province de Québec, depuis 1867.the Executive Council of the Province since 1867.3\u2014Constitution du Conseil Exécutif le ler septembre 1949.3\u2014Members of Executive Council on September 1, 1949, Hon.Maurice-L.Duplessis.Premier ministre, président du conseil.Prime Minister, President of the Execu- exécutif, procureur général.tive Council, Attorney General.\u201c Onésime Gagnon.Trésorier de la Province.Provincial Treasurer.\u201c John-S.Bourque.Ministre des terres et foréts.Minister of Lands and Forests.\u201c J.-H.-Albiny Paquette.Ministrede lasanté.Minister of Health.Bona Dussault.Ministre des affaires municipales.Minister of Municipal Affairs.\u201c J-D.Bégin.Ministre de la colonisation.Minister of Colonization.\u201c Antonio Élie.\u2026.\u2026.Ministre d'État.\u2026.\u2026.000000000000e Minister without portfolio.\u201c C.-D.French.Ministre des mines.Minister of Mines.\u201c Laurent Barré.Ministre de I'agriculture.Minister of Agriculture.\u201c Antonio Talbot.Ministre de la voirie.\u2026.\u2026.Minister of Roads.Antonio Barrette.Ministre du travail.Minister of Labour.\u201c Camille Pouliot.Ministre de la chasse et des pêcheries.Minister of Game and Fisheries.\u201c Roméo Lorrain.Ministre des travaux publics.Minister of Public Works.J.-Paul Sauvé.Ministre du bien-être social et de la jeunesse.2020202000 000 sa au a sean ee Minister of Social Welfare and of Youth.\u201c Paul Beaulieu.Ministre de l'industrie et du commerce.Minister of Trade and Commerce.\u201c Omer Coté.Secrétaire de la Province.Provincial Secretary.\u201c Tancréde Labbé.Ministre d'État.0.00000000- Minister without portfolio.\u201c Maro Trudel.Ministre d\u2019État.002020001000000 Minister without portfolio.\u201c Patrice Tardif.Ministre d\u2019'État.\u2026.\u2026.10000e Minister without portfolio.\u201c J.-H.Delisle.Ministre d\u2019État.0000000000 Minister without portfolio.\u2018 Antoine Rivard.Ministre d'État.Minister without portfolio.Greffier-Clerk:\u2014DR ALFRED MORISSET 26 GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT 2\u2014POUVOIR LÉGISLATIF Le pouvoir législatif est exercé concurremment: 1° par le lieutenant-gouverneur; 2° par une chambre haute, appelée Conseil législatif; 3° par une chambre des députés, appelée Assemblée législative.Le lieutenant-gouverneur, au nom du roi, convoque, proroge et dissout la législature et sanctionne les lois adoptées par l\u2019une et l\u2019autre des deux chambres.Le Conseil législatif se compose de vingt- quatre membres, nommés à vie par le lieute- nant-gouverneur.Chacun d\u2019eux représente une division territoriale déterminée.Le Conseil législatif est présidé par celui de ses membres que le lieutenant-gouverneur a désigné.L\u2019Assemblée législative se compose de 92 députés.Chacun des 92 districts électoraux constitue un collège électoral et envoie un député pour le représenter.L\u2019Assemblée législative est présidée par un député que celle-ci à élu et qui porte le titre d\u2019Orateur; ce président reste en fonction jusqu\u2019à l\u2019élection de son successeur, à l\u2019ouverture d\u2019une nouvelle législature.Dans la province de Québec, les élections pour le choix d\u2019un député à l\u2019Assemblée législative se tiennent sous l\u2019empire de la \u201cLoi Elec- torale de Québec\u201d, 9 Georges VI, chapitre 15.Le président général des élections est chargé de surveiller l\u2019exécution de cette loi.Cet officier, nommé par le lieutenant-gouverneur en conseil, possède un status administratif équivalant à celui d\u2019un magistrat de district.Dans l\u2019accomplissement de sa tâche, le président général est aidé par des présidents d\u2019élection lesquels ont charge d\u2019un district électoral.Le président d\u2019élection divise son district électoral en sections de vote ne contenant pas plus de trois cents électeurs et ayant une superficie ne dépassant pas huit milles carrés.En substance, pour pouvoir voter et être inscrit sur une liste électorale il suffit d\u2019avoir 21 ans accomplis le ou avant le jour du serutin, d\u2019être de nationalité canadienne et de n\u2019être frappé d'aucune des incapacités de voter prévues par la loi.Ne peuvent être inscrits sur une liste électorale ni voter les juges, les magistrats, les recorders et les officiers d'élection.Les aliénés et les interdits de méme que cer- 2\u2014LEGISLATIVE POWER Legislative power is exercised concurrently: 1.by the Lieutenant-Governor; 2.by an upper House called the Legislative Council; 3.by a House of members called the Legislative Assembly.The Lieutenant-Governor, in the King\u2019s name, convenes, prorogues and dissolves the Legislature and sanctions the acts adopted by both Houses.The Legislative Council consists of twenty- four members appointed for life by the Lieut- enant-Governor.Each represents a specified territorial division.The Legislative Council is presided over by one of its members whom the Lieutenant-Governor has chosen.The Legislative Assembly consists of 92 members.Each of the 92 electoral districts forms an electoral division and sends one member to represent it.The Legislative Assembly is presided over by one of its members elected by it and called the Speaker; he remains in office until the election of his successor at the opening of another Legislature.In the Province of Quebec every election of a member of the Legislative Assembly is governed by the \u201cQuebec Election Act,\u201d 9 George VI, Chapter 15.The chief returning-officer supervises the carrying out of this act.He is appointed by the Lieutenant-Governor in Council and has the administrative status of a district magistrate.The chief returning-officer is assisted by a returning-officer in each electoral district.Every returning-officer divides his electoral distriet into polling-subdivisions in such a way that each contains not more than three hundred electors and does not exceed an area of eight square miles.Briefly outlined, the qualifications necessary for a person to have the right to vote and to be entered on an electoral list are: to have attained the age of twenty-one years on or before the polling-day ; to be of Canadian nationality and unaffected by any disqualification from voting foreseen by the electoral act.The following persons may not be entered on an electoral list or vote: judges, magistrates, recorders and tains criminels sont aussi frappés par la loi, d\u2019incapacité de voter.Les listes électorales sont dressées par énumération, à chaque élec- tion, dans des délais clairement déterminés.D\u2019une façon générale, toute personne ayant droit d\u2019être inscrite sur une liste électorale peut être mise en candidature et élue député à l\u2019Assemblée législative.Toute élection est ordonnée par un bref d\u2019élection lequel doit être rapporté dans le délai fixé par le lieutenant-gouverneur en conseil.Dans les élections générales tous les brefs doi- vent être émis le même jour et porter la même date.La date de la présentation des candidats et celle du serutin doivent être indiquées dans chaque bref d\u2019élection.Lors d\u2019une élection générale, la date fixée dans les brefs pour le serutin doit être la même pour tous les distriets électoraux.Les votes sont donnés au serutin secret sur des bulletins fournis par les officiers d\u2019élection.Le bulletin de vote est un papier imprimé sur lequel les noms des candidats sont inscrits et imprimés dans l\u2019ordre alphabétique et suivis de leurs prénoms respectifs; il contient à droite du ou des prénoms de chaque candidat un espace en forme de carré spécialement et exclusive- ment réservé à l\u2019apposition de la croix du vo- tant.La loi entoure le secret et la liberté du vote de nombreuses précautions et prévoit des peines sévères contre les personnes qui se rendent cou- pables de fraudes électorales.Le candidat qui, après l\u2019addition des votes, à reçu le plus grand nombre de suffrages doit être déclaré élu.En cas d\u2019égalité des votes, le président d\u2019élection doit immédiatement demander un nouveau dépouillement par un juge.POUVOIR LÉGISLATIF\u2014LEGISLATIVE POWER election officers.have been interdicted, as well as some eriminals are disqualified as voters.27 Insane persons and those who Electoral lists are drawn up by enumerators within the pre- seribed time prior to each election.Generally speaking, every person entitled to be entered on an electoral list may be a candidate and may be elected a member of the Legislative Assembly.Every election is instituted by an election writ returned within the delay determined by the Lieutenant-Governor in Council.At general elections, all writs of election must be issued on the same day and bear the same date.The date for the nomination of candidates and that for polling must be indicated on every election writ.In general elections, all writs issued must bear the same polling date for every electoral district.Votes are cast by secret poll on ballot-papers The ballot- paper is a printed paper on which the surnames issued by the election officers.of the candidates are entered and printed in alphabetical order, followed by their respective Christian names; it must contain a square space at the right of the Christian name or names of each candidate, specially and solely reserved for the marking of a cross by the voter.The election act provides numerous precautionary measures to protect the secrecy and freedom of polling, as well as severe penalties for persons found guilty of perpetrating election frauds.The candidate who, after the addition of the votes, is found to have the greatest number of votes is declared elected.In the case of a tie, the returning officer must apply at once for a readdition by a judge. EE pe ry pre BRE OTT Epson MORE SEVERE MIME aoe TRSRIS ce Se BE REARS HSM NLA] NME 28 GOUVERNE MENT\u2014GOVERN MENT Pour chaque session de la Législature qui dure plus de 30 jours il est accordé à chaque conseiller législatif et à chaque député présent à cette session une indemnité de #3,000 et une allocation de $1,000 pour frais de déplacement, dépenses de bureau et tous déboursés inhérents aux fonctions de conseiller législatif et de député.L\u2019orateur du C'onseil législatif reçoit annuellement, à ce titre, une indemnité de $5,000 une allocation de $2,000 pour frais de représentation et une allocation de logement de $1,000; l\u2019orateur de l\u2019Assemblée légisiative, une indemnité de 86,00\u20ac, une allocation de $1,000 pour frais de représentation et une allocation de logement de $1,000; l\u2019orateur suppléant de l\u2019Assemblée législative, une indemnité de 3.600 et une allocation de $1,000 pour frais de représentation Ils ont tous trois droit, en plus, à l\u2019indemnité et à l\u2019allocation législatives.Le conseiller législatif qui occupe le poste reconnu de leader du gouvernement au Conseil législatif et celui qui occupe le poste reconnu de leader de l\u2019opposition au Conseil législatif reçoivent une indemnité de 45,000.For every session of the Legislature which extends beyond 30 days, an indemnity of $3,000 plus a sum of $1,000 for travelling expenses, office expenses and all other disbursements necessary to his functions, is payable to each Legislative Couneillor and to each member of the Legislative Assembly.The Speaker of the I+gis'ative Council receives, as such, an annual indemnity of $3,000 an allowance of $2,000 for entertainment expenses plus an additlonal lodging allowance of $1,000; the Speaker of the Legislative Assembly, an indemnity of $6,000, an allowance of $1,000 for entertainment expenses plus a lodging allowance of $1,000; the Deputy speaker of the Legislative Assembl:, an indemnity of $3,000 plus an allowance of $1,0C0 for intertainment expenses.In addition, the three of them are entitled to their sessional indemnity and allowance The Legislative Councillor occupying the recognized position of Leader of the Government in the Legislative Council and the Legislative Councillor occupying the recognized position of Leader of the Opposition in the Legislative Council receive an indemnity of $5,000.4\u2014Durée des législatures et des sessions, depuis 1867.4\u2014Duration of Legislatures and of Sessions, since 1867.Legislature Session Ouverture\u2014Opening Prorogation Dissolution lère-st.lère-st.| 27 déc.-Dec.1867 24 février \u2014February 1868 2e-nd.| 20 janvier -January 1869 5avril \u2014April 1869 3e-rd.| 23 nov.\u2014Nov.1869 1 février \u2014February 1870 27 mai-May 1871.4e-th.| 8 nov.\u2014Nov.1870 24 déc.\u2014Dec.1870 2e-nd.| lère-st.j 7 nov.\u2014Nov.1871 23 déc.-Dec.1871 2e-nd.| 7 nov, \u2014Nov.1872 24 déc.Dec.1872 3e-rd.| 4 déc.=Deec.1873 28 janvier - January 1874 7 juin-June 1875.4e-th.| 3 dée.-Dec.1874 23 février \u2014February 1875 8e-rd.| lère-st.| 4 nov.-Nov., 1875 24 déc.\u2014-Dec.1875 2e-nd.| 10 nov.-Nov.1876 28 déc.\u2014Dec.1876 22 mars\u2014March 1878.3e-rd.:.| 19 déc.~Dec.1877 9 mars \u2014March 1878 4e-th.| lére-st.| 4 juin \u2014June 1878 22 juillet \u2014July 1878 2e-nd.| 19 juin \u2014June 1879 31 octobre October 1879 3e-rd.| 28 mai \u2014May 1880 24 juillet \u2014July 1880 7 novembre-Nov.1881.4e-th.| 28 avril -April 1881 30 juin \u2014June 1881 Be-th.| 1ère-st.| Bmars \u2014March 1882 27 mai -May 1882 |] 2e-nd.| 18 janvier \u2014January 1883 30 mars -March 1883 3e-rd.| 27 mars -March 1884 10 juin \u2014June 1884 9 septembre-Sept.1833.4e-th.! 5mars \u2014March 1885 9 mai -May 1885 5e-th.8avril \u2014April 1886 21 juin -June 1886 Be-th.lére-st.| 27 janvier \u2014January 1887 18 mai \u2014May 1887 2e-nd.| 15 mai May 1888 12 juillet \u2014July 1888 10 mai-May 1890.3e-rd.| 9 janvier -January 1889 21mare \u2014March 1889 4e-th.| 7 janvier \u2014January 1890 2 avril \u2014April 1890 IRI 3 POUVOIR LÉGISLATIF\u2014LEGISLATIVE POWER 29 4\u2014 Durée des législatures et des sessions, depuis 1867.\u2014 (Fin).4\u2014Duration of Legislatures and of Sessions, since 1867.\u2014(Concl.) Legislature| Session Ouverture-Opening Prorogation Dissolution 7e-th.| lére-st.| 4 nov.\u2014Nov.1890 30 déc.-Dec.1890 22 décembre-Dec.1891.8e-th.| lère-st.| 26 avril \u2014April 1892 24 juin \u2014June 1892 |) 2e-nd.| 12 janvier \u2014January 1893 27 février \u2014February 1893 8e-rd.| 9 nov.\u2014Nov.1893 8 janvier -January 1894 || 6 mars-March 1897.4e-th.| 20 nov.\u2014Nov.1894 12 janvier \u2014January 1895 5e-th.| 30 octobre \u2014October 1895 21 déc.-Dec.1895 8e-th.| 17 nov.\u2014Nov.1896 9 janvier \u2014January 1897 9e-th.| lére-st.| 23 nov.~Nov.1897 15 janvier \u2014January 1898 2e-nd.| 12 janvier -January 1899 10 mars -March 1899 14 novembre-Nov.1900.3e-rd.| 18 janvier -January 1900 23mars -Marchn 1900 10e-th.| lère-st.| 14 février \u2014February 1901 28 mars -March 1901 2e-nd.| 13 février -February 1902 26 mars -March 1902 4 novembre-Nov.1904.3e-rd.| 26 février \u2014February 1903 25 avril \u2014April 1903 de-th.| 22 mars \u2014March 1904 2 juin \u2014June 1904 1le-th,.| lère-st (1){ 2 mars \u2014March 1905 20 mai \u2014-May 1905 2e-nd.| 18 janvier \u2014January 1906 Omars \u2014March 1906 6 mai-May 1908.3e-rd 15 janvier \u2014January 1807 14 mars March 1907 4e-th.3 mars -March 1908 25 avril \u2014April 1908 12e-th.| ldre-st 2 mars \u2014March 1909 29 mai ~May 1909 2e-nd.15mars -March 1910 4 juin \u2014June 1910 15 avril\u2014April 1912.3e-rd.| 10 janvier -January 1911 24mars \u2014\u2014March 1911 4e-th.| 90 janvier -January 1912 3 avril \u2014April 1912 13e-th.| lère-at.| 5 nov.-Nov.1912 21 déc.-Dec.1912 2e-nd.| 11 nov.\u2014Nov.1913 10 février \u2014February 1914 13 avril\u2014April 1916.3e-rd.| 7 janvier January 1915 5 mars \u2014March 1915 .4e-th.| 11 janvier \u2014January 1916 16 mars \u2014March 1916 14e-th.| 1ère-st.| 7 nov.\u2014Nov.1916 22 déc.-Dec.1916 2e-nd.| 4 déc, \u2014-Dec.1917 9 février \u2014February 1918 22 mai-May 1919.3e-rd.| 21 janvier -January 1919 17mars -March 1919 15e-th.lère-st.| 10 déc.~Dec.1919 14 février \u2014February 1920 2e-nd.| 11 janvier \u2014January 19021 19 mars \u2014March 1921 10 janvier-January 1923.3e-rd.| 10 janvier -January 1922 21 mars \u2014March 1922 4e-th.24 octobre \u2014October 1922 29 déc.-Dec.1022 16e-th.lère-st.| 17 déc.\u2014Deo.1923 15 mars \u2014March 1924 2e-nd.| 7 janvier \u2014January 1925 3 avril \u2014April 1925 19 avril-April 1927.de-rd.| 7 janvier -January 1926 24 mars -March 1926 4e-th.{ 11 janvier \u2014January 1927 lavril -April 1927 17e-th.| lére-st.| 10 janvier -January 1928 22 mars \u2014March 1928 2e-nd.{ 8 janvier -January 1929 4 avril \u2014April 1929 30 juillet-July 1931.3e-rd.| 7 janvier -January 1930 4 avril \u2014April 1930 4e-th.| 2 déc.-Dec.1930 4 avril \u2014April 1931 8e-th.Lore-st.3 nov.-Nov- 1931 1 février February 1932 2e-nd.{ 10 janvier \u2014January.1933 13 avri \u2014Apri 1933 3e-rd.| 9 janvier -January 1934 20 avril \u2014April 1934 } 80 octobre-October 1935.4e-th.| 8 janvier \u2014January 1935 18 mai \u2014-May 1935 19e-th lère-st.| 24 mars -March 1936 2) 11 juin-June 1938.20e-th.lére-at.| 7 octobre October 1936 12 nov.-Nov.1936 2e-nd.| 24 février \u2014February 1937 27 mai -May 1937 23 septembre-September1939.3e-rd.| 26 janvier -January 1938 12 avril \u2014April 1938 4e-th.| 18 janvier \u2014January 1939 28 avril \u2014April 1939 2le-st.lère-st.{| 20 février -February 1940 22 juin \u2014June 1940 2e-nd.| 7 janvier \u2014January 1941 17 mai ~May 1941 .3e-rd.| 24 février \u2014February 1942 29 mai -May 1942 29 juin-June 1944.de-th.| 23 février -February 1943 23 juin -June 1943 5e-th.{ 18 janvier -January 1944 3 juin ~June 1944 22e-nd.lêre-st 7 février -February 1945 1 juin \u2014June 1945 2e-nd.13 février \u2014February 1946 17 avril \u2014April 1946 juin-J 3erd.12 février \u2014February 1947 10 mai -May 1947 9 juin-June 1948.4e-th 14 janvier -January 1948 1 avril \u2014April 1948 23e-rd.lére-st 19 janvier \u2014January 1949 10 mars -March 1949 (1) Ajournée du 22 mars au 25 avril 1905.(1) Adjourned from March 22 to April 25, 1005.(2) Terminée par la dissolution de la Législature.(2) Ended by dissolution of the Legislature.Hi ie KE EN PSE ARE SORA acte CET EE ae REL LAR gene 2 PTS Ry yer] 30 GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT 5\u2014Liste des présidents du Conseil législatif, depuis 1867, et date de leur 5\u2014List of Speakers nomination.of the Legislative Council, since 1867, and Date of their Appointment.1.\u2014 Boucherville 2.\u2014Ross 3.\u2014Le Maire 4.\u2014Ross 5.\u2014Starnes 5.\u2014Ross 7.\u2014Bruère 8.\u2014Starnes 9.\u2014Bruére 10.\u2014Chapais [1.\u2014Larue 12.\u2014Archambault 13.\u2014Turgeon 14.\u2014Nicol 15.\u2014Laferté 16.\u2014Raymond 17.\u2014Laferté 18.\u2014Raymond .Charles-B, de).2.2 0000000 nu ce 0000 John Jones) .pr Jones) .Henry) .John Jones) .P.-Boucher de 19).Henry) .P.Boucher de la).Thomas).V-W).2.00 0e ce ea 000 Horace).Adélard).Jacob).Hector).RAA L.-E.-Alphonse) .Hector) .L.-E.Alphonse) eee eee teen 1 janvier-January 1945.veo 18 juillet-July 1867.27 février-February 1873.22 septembre-September 1874.27 janvier-January 1876.8 mars-March 1878.81 octobre-October 1879.4 mars-March 1882.23 avril-April 1889.17 mars-March 1892.5 avril-April 1895.12 janvier-January 1897.17 juin-June 1897.19 janvier-January 1909.25 novembre-November 1930.25 juillet-July 1934.2 octobre-October 1936.17 janvier-January 1940.Le tableau 6 classe les conseillers législatifs par ordre d\u2019ancienneté et indique également la date de la nomination de chacun.Table 6 gives the list of Legislative Couneil- lors according to seniority and shows the dates of their appointment.6\u2014Membres du Conseil législatif au ler septembre 1949.6\u2014Members of the Legislative Council at September 1, 1949.(Selon l\u2019ancienneté\u2014According to seniority) ORATEUR:-SPRAKER: Hon.ALPHONSE RAYMOND NOMS NOMINATION \u2014 DIVISIONS \u2014 NAMES APPOINTMENT Georges-Aimé Simard.Repentigny.0.0202000000 12 novembre\u2014November 1913 P-R.DuTremblay.Sorel.iu.3 janvier\u2014January 1925 R-O.Grothé .coat.De Salaberry .23 décembre\u2014December 1927 Elisée Thériault.Kennebec .23 avril\u2014April 1929 Jacob Nicol.civ n.Bedford.16 septembre-September 1929 J.-C.-Ernest Ouellet .Dela Vallidre.27 novembre\u2014November 1930 Victor Marchand.Rigaud.15 avril\u2014April 1932 Gustave Lemieux.004002000000 0000 Montarville.2 décembre\u2014December 1932 Hector Laferté.4.4000000000000000 Stadacona.23 juillet\u2014July 1934 Emile Moreau .,.40000000 000000 Lauzon.6 juin\u2014June 1935 Alphonse Raymond.De Lorimier .28 août\u2014August 1936 J.-L.Baribeau.4440000000 0005 Shawinigan.14 janvier\u2014January 1938 Philippe Brais .coi Grandville.16 février\u2014February 1940 Wilfrid Bovey .202020000 0060000000 Rougemont.12 février\u2014February 1942 Félix Messier.0.200000 02001000 e De Lanaudiére eee 12 février\u2014February 1942 Jules Brillant.c.cvveeee.]| Golfe.ooe iii, 14 janvier\u2014January 1942 Frank L.Connors.040005000 0000 Sole Isles\u2026.1111100000 14 janvier\u2014January 1942 Robert R.Ness.20024000 0000000 Inkerman .14 janvier\u2014January 1942 Charles Delagrave.000.000000 De la Durantaye.22 juin\u2014June 1944 Edouard Asselin, .coivnnn.Wellington .23 janvier\u2014January 1946 Geo.B.Foster.| Vietoria.22 août\u2014August 1946 Gérald Martineau.Les Laurentides ee 22 août\u2014August 1946 J.-Olier Renaud.20200000000000 Alma.ooooo iii, 22 août\u2014August 1946 J.-T.Larochelle.La Salle FR LL a a ae 29 décembre\u2014December 1948 Greffier\u2014Clerk: R.-A.Benoit 7\u2014Élections générales de l\u2019Assemblée législative de la province, 1867-1948.POUVOIR LÉGISLATIF\u2014LEGISLATIVE POWER 31 7-\u2014General Elections to the Legislative Assembly of the Province, 1867-1948.Électeurs inscrits Élections par a H 2 \u2014 \u2014 © 5 5 Electors Elections by x 3 \u20ac 3 = Années Dates du serutin 8 8 s 218 $ * 3 A = |g 3 3 3 3 @ > 5 \u2014 \u2014_ Tol EB 2 |202\u2014| = |< 2&1 31% we S| 8 page 9 o 2 al Bw ny S 8| % BE 6225) Ÿ [JE s|2 ÉJÉ #12 Years Dates of Polling 2 8 2 > 15725 & Ë | £|= =|= =|8 3 EEIAjsSgé) 8 JTE 212 8/2 Oo | \u20ac 7 l2+23x © > = o É|88È06 © > m z © 2 =] ga < Es < 1867 août-sept.-August-Sept 65 161,800| 2,480] 17 48 75,385 (1) 402 1871 juin-juillet-June-July.65 172,369 2,652 25 40 60,395 1) 382 1875 7 juillet =July.65 185,783 2,858 20 45 86,93 1,149 753 1878 1 mai \u2014May.65 217.825 3,351 5 60 134,475 1,804 1,282 1881 2 décembre -December.85 223,215 3,434 17 48 97,590 1,854 980 1886 14 octobre \u2014October.85 234,844 3,613 6 59 146,850 2,699 1,400 1890 17 juin ~June.73 276,641 3,790 11 62 158,932 2,034 1,806 1892 8 mars \u2014-March.73 290,335 3,977 11 62 174,725 1,771 1,953 1897 11 mai -May.T4 338,800 4,578 2 72 225,179 2,393 2,370 1900 7 décembre \u201cDecember.74 350,517 4,736 36 38 103,422 980 1,158 1904 25 novembre \u2014November.7a 381, '833 5,101 38 36 113.453 1,013 1,471 1908 8 juin \u2014-June.73 415,801 5,619 6 68 243,869 3,222 2,605 1012 15 mai -May.81 479,521 5,920 1 80 291,148 3,376 3,087 1918 22 mai \u2014-May.81 486,126 8,002 26 55 208,452 2,767 2,524 1919 23 juin \u2014June.\u2026.\u2026\u2026.81 480,020 5,927 45 36 129,636 1,448 1,984 1923 5 février -February.85 513,224 6,038 8 77 290,649 3,768 3,532 1927 16 mai -May.85 567,907 8,881 12 73 318,012 2,843 3,816 1931 24 août -August.90 639,005 7,100 0 90 489,695 4,190 4,653 1935 25 novembre ~November.90 726,551 8,073 3 87 536,361 15,228 4,977 1936 17 août \u201cAugust.90 734,025 8,155 0 90 569,325 4,930 5,013 1939 25 octobre \u2014October.86 753, 310 8,759 1 85 563,297 7,334 4,933 1944 8 août ~August.91 1,864, '692 20,491 0 91 11,329,927 15,591 8,512 1948 28 juillet =July.92 2.036.576 22,136 0 92 11,513,825 17, 1928 8,544 (1) On ne se servait pas alors de bulletins.Nota\u2014Augmentations de 1944 dues à l'établissement du suffrage féminin.(1) Ballots were not then used.Note\u2014Increases in 1944 due to the voting of women.8\u2014 Liste des présidents de 1\u2019Assemblée législative, depuis 1867, et date de leur élection.8\u2014List of the Speakers of the Legislative Assembly, since 1867, and Date of their Election.1.\u2014Blanchet Hon.Joseph-Gédéon) .27 décembre-December 1867.2.\u2014Fortin Pierre).4 novembre-November 1875.3.\u2014Beaubien LOUIS).cer teeta ene .10 novembre-November 1876.4.\u2014T'urcotte \u201c* Arthur).4 juin-June 1878.5.\u2014Taillon ** Louis-Olivier).8 mars-March 1882.6.\u2014Wurtele OT S.C.).2206 caen s0 0000 eva 00 00 0< 00000.27 Mars-March 1884.7.\u2014Marchand ** Félix-Gabriel).40000500000 0000000 27 janvier-January 1887.8.\u2014Leblano ** Pierre-Evariste) .27 avril-April 1892.9.\u2014Tessier 8 Jules).4.2444040000 ar 0000 0000000.28 Rovembre-November 1899, 10.\u2014Rainville \u201c H.-B.).0000000000 en 000000 cu 0000.14 février-February 1901.11.\u2014 Tessier ** Auguste).++.100sn00e0uc000000e.2 mars-March 1905, 12.\u2014 Weir ' BeBe .25 avril-April 1905.13.\u2014Roy P.-H.).15 janvier-January 1907.14.\u2014 Pelletier \u201c P).2 mars-March 1909.15.\u2014Delage t Cyrille-F.;.9 janvier-January 1912.16.\u2014Galipeault 17.\u2014Francœur 18.\u2014Laferté 19.\u2014Bouchard 20.\u2014Dugas 21.\u2014Sauvé 22.\u2014 Bissonnette 23.\u2014Bienvenue 24.\u2014Dumaine 25.\u2014Taché ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( 4°\" ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( \u201c Antonin.TES 7 novembre-November 19186.TN).ces ue see .11 décembre-December 1919.\u2018* Hector).10 janvier-January 1928.\u201c\u201c T.-Damien).7 janvier-January 1930.\u201c Lucien).+4esserane cena nu ee unes.24 mars-March 1936.\u201c Jean-Paul).1.000000 0000000000 7 octobre-October 1936.\u201c\u201c Bernard)'.2000 000000 en ana une 0000 00e.2O février-February 1940.\u201c Valmore).00+\u20260sse se se 00000000.12 mai-May 1942.0111105) RAS 23 février-February 1943.\u201c Alexandre).LL.7 février-February 1945. RENE wi pas qe % 48 5 fi: ' A +4 i 4 ë i bi Ab : Ai : ni i HAI ; HAS : TIR + SHE iH i anil An.; À ; 3 it Sl it : \\ i qu | Lt Li il Ri F im + fd | 4 ui i q iN i : i, Ie Da HAN rie THE \u201cA PP A ME LE CEE ESA LA, ai HE PO ME EE NM MM 32 GOUVERNEMENT \u2014GOVERNMENT 9\u2014Inscriptions et votes dans chaque district électoral à l\u2019élection générale de 1948.9\u2014Electors and Polling in Each Electoral Division at the General Election of 1948.2 £ 2 2 2 8 a 8 a gS 3 E = 5 2 3 8 5 3 ® + 4 = a a 3 © = 3 > 5 a = .= je oO > > @ 2 dE % = 2e |2\u20ac Bas a a 3 g 3 $ Ë 6 5 [SE [Ele S| 23 E 3 .= = 2 2 |=8 E-2187 Er oc £ 2 8 DISTRICTS ELECTORAUX 8 3 cE gg |8® 264102 22 > = A 4, à DT |80, EXJDL, TO] 2,8 2,8 _\u2014_ ie a | a > T = x ao | ow P = | H a ] us © © 8 © |&x fwEo Cot 9g Le \u2014_ = \u2014 = LQ = = 5 = =o 8 L 5 ELECTORAL DISTRICTS a 2 4d g gg 25/4 5 SF| 5% g = 2 ° 'g 5 2 oS °Ly g + 2 < \u2019g += 5 > g z =: BRIS = © a 8 > gp \u20ac 28/7 pe 8 2 3 25 8 = 4 3 + g £ E = g 8 g 3 g 8 ° \u20ac ££ o © 6 © ° © Zz 8 z E Z a Z = Z = Abitibi-Est\u2014East.000040000000 0006 108 24,636 135 20,172 19,826 346 Abitibi-Ouest\u2014West.co viii.56 12,926 62 11,318 11,137 181 Argenteuil.22024420000 00 0e sea aa eee ses 70 13,704 ® 74 11,432 11,322 110 Arthabaska.cov iia 71 17,525 83 15,428 15,263 165 Bagot.ovr iii iit 0 +5 49 9,937 49 8,822 8,769 53 Beaute.cov iii ie ite ees 120 24,314 124 21,538 21,329 209 Beaubarnois.chine 70 19,317 92 15,843 15,673 170 Bellechasse.0242400 0000 0e na sa 00e = 56 12,533 56 10,467 10,372 95 Berthier.210020000 0050 n ae ea are see see» 61 13,206 61 11,768 11,560 208 Bonaventure.420.20000 0200000 05 92 19,625 93 16,653 16,442 211 Brome.10022000 004 ae see see 0 a eee eee 5 32, 8,011 38 6, 680 6,618 62 Chambly.0.202000 000040 s as e es ee een 6 124 32,157 150 23,725 23,439 286 Champlain.0.000000004 00 sa seen ae een 6 81 19,503 88 16,862 16,733 129 Charlevoix.0002000000 00e sea sa rase 00 55 13,279 63 11,260 11,162 98 Châteauguay.02000000 000 ea 0 a eee» 39 9,438 4i 7,911 7,853 58 Chicoutimi.2420 20004 0e sea ea ee se es 191 47,983 212 41,118 40,822 296 Compton.\u2026.020200100 0404 sea a sa see 62 12,888 62 10,574 10,511 63 Deux-Montagnes\u2014(Two Mountains).43 10,881 52 9,088 9,000 88 Dorchester.004000000 00e sn 0 000 81 17,487 82 15,292 15,188 104 Drummond.1000000 0000 see sean 00e 86 23,600 109 18,701 18,181 520 Frontenac.0220220 0004 s see sa nee 000 66 14,124 76 12,448 12,341 107 Gaspé-Nord\u2014North.0202000000000000 = 40 8,744 47 8,028 7,946 82 Gaspé-Sud\u2014South.0.0000000000 00 72 15,977 74 13,280 13,122 158 Gatineau.1.2000200 00 40e see ea een 00 69 16,309 83 12,812 12,704 108 15 1111 RAA AAA AAA AAA AAA AAA 72 23,660 101 18,509 18, 347 162 Huntingdon.102000000 000 nas ana a 000 37 7,380 37 6,173 6,107 66 Iberville.oo vivir ieee 28 6,681 28 5,793 5,657 136 Iles-de-la-Madeleine\u2014(Magdalen Islands) .21 4,627 21 4,238 4,200 38 Jacques-Cartier.1020420,000 00000 neue 0 168 44,947 214 29,690 29,287 403 Joliette.000200000 00044 00 se eee 00 86 18,829 85 16, 280 16, 129 151 Kamouraska.00000000 00000 eee e 0 62 13,420 63 11,063 10,912 151 Labelle.\u2026.00000000000 0440 ue ee esse 63 12,199 70 10,564 10,448 116 Lac Saint-Jean\u2014Lake St.John.50 12,318 57 11,497 11,387 110 L'Assomption.020000000 04e eee see 49 11,469 55 9,698 9,581 117 Laval.voir tiie 346 68,379 356 46,459 45,837 622 Laviolette.coin, 88 20,150 90 16,088 15,934 154 ÉVIS.LL.LL LL 1222 ea es ee aa ae a aa sea eee 109 23,577 115 20,055 19,693 362 Islet.oie ea 50 11,407 57 9,801 9,712 89 Lothiniere.cover eeea 63 13,429 66 12,057 11,986 71 Maisonneuve.\u2026.\u2026.0.0000 00000 s 000006 216 53,563 222 35,623 35,088 535 Maskinongé.\u2026.\u2026.00000000080 ses nas s au ee 48 10,249 53 9,388 ,311 77 Matane.\u2026.0202000000 0040 aa eins 83 18,792 98 16,486 16, 384 102 Matapédia.02000044400 000 ra eau sa ee 70 14,800 73 12,968 12,849 119 Mégantic.\u2026.000000 0004040000 sea eue se 94 21,574 104 19,286 19,174 112 Missisquoi.2420000 4040 ae ses ae as» 52 13,444 54 11,136 10,975 161 Montealm.12000000 04 nee aa 0 00000000» 41 9,227 43 7,946 7,867 79 Montmagny.002200 000000 a 5510000000 49 12,561 56 10,728 10,608 120 Montmorency.0000000 0000 ee 000000 45 10,555 49 9,275 9,156 119 Montréal-Jeanne-Mance.\u2026.205 62,871 250 39,327 38,815 512 .Montréal-Laurier.4040000000s ue 183 45,800 199 29,953 29,383 570 Montréal-Mercier.cco rneonsrann 208 51,919 217 31,270 30,922 348 Montréal-Notre-Dame-de-Grâce.198 47,153 201 24,997 24,740 257 Montréal-Outremont.\u2026.\u2026.0.00000 193 44,089 207 21,746 21,505 241 POUVOIR LÉGISLATIF\u2014LEGISLATIVE POWER 9\u2014Inescriptions et votes dans chaque district électoral à l\u2019élection générale de 1948.9\u2014Electors and Polling in Each Electoral Division at the General Election of 1948.(Fin.) (Conel.).33 DISTRICTS ELECTORAUX ELECTORAL DISTRICTS Nombre total des sections de vote Total number of polling-divisions Nombre total des électeurs inscrits Total number of electors on lists Nombre total des bureaux de scrutin Total number of Polling-Stations Nombre total des électeurs inscrits qui ont voté Total number of electors on lists who voted Nombre total des votes valides Total number of valid votes Montréal-Sainte-Anne\u2014St.Ann.Montréal-Sainte-Marie\u2014St.Mary's.Montréal-St-Henri\u2014St.Henry.Montréa]-St-Jacques\u2014St.James.Montréal-St-Louis.0.00.0000000 000 e Montréal-Verdun.00.0.0.0.0000000 00e Napierville-Laprairie.Nicolet.000200000 0 sea ae en a eee eee» Papineau.02020 00040 sa a eee ses ee Pontiac.1122002 0000 nee ee ea ae ea seen e Portneuf.0040000000 a aa ae ee een 0 0 Québec-Centre.020000000 cs cena nee Québec-Comté\u2014Quebec County.Québec-Est\u2014East.Québec-Ouest\u2014West.\u2026.0.0.00000, Roberval Rouville.1204100000 00e aa a a aa aa à Saint-Hyacinthe.St-Jean\u2014St.John's.oui.Saint-Maurice.o orien.Saint-Sauveur.cooiiiet nn.Saguenay,.cco.Shefford.iiiiiii Sherbrooke.c i.Stanstead.0a Témiscamingue.covveeee nnn.Témiscouata, .oouve nnn.Terrebonne.Lana Vaudreuil-Soulanges.Verchéres.coovuiunnnnnn.Wolfe.coovvii 1948\u2014TOTAL.1944\u2014TOTAL.Nombre total des bulletins rejetés Total number of rejected ballots 152 35,180 158 19,797 19,517 280 211 47,812 226 29,409 29,036 373 196 48,363 202 33,297 32,084 313 124 33,429 128 20,629 20, 358 271 287 59,458 308 29,628 28,755 873 135 42,805 180 24,509 23,967 542 53 12,667 59 11,105 10,890 215 80 16,512 81 13,851 13,698 153 90 19,991 100 16, 565 16,356 209 53 11,098 56 8,502 8,429 73 104 22,383 113 19,124 18,911 213 82 23,499 121 17,277 17,152 125 109 29,428 119 24,122 23,856 266 135 34,621 165 27,864 27,688 176 95 18,911 99 14,075 13,971 104 62 16,594 64 14,019 13,887 132 69 16,978 73 14,380 14,269 111 87 20,594 92 17,632 17,451 081 77 18,600 91 16,671 16,505 066 74 19,735 99 17,727 17,621 106 42 10,305 42 9,073 9,029 44 77 15,639 82 12,681 12,570 111 76 20,657 88 16,404 16,205 199 52 14,137 57 11,702 11,545 157 118 26,491 127 22,512 22,152 360 103 26,382 114 22,070 21,836 234 72 15,511 87 11,656 11,496 160 90 21,751 101 18,097 17,932 165 116 31,589 142 24,372 24,132 240 77 18,109 79 12,932 12,822 110 51 8,928 51 7,726 7,677 49 54 12,212 59 10,674 10,564 110 118 33,999 144 28,331 28,036 295 108 26,114 110 21,183 20,930 253 61 13,981 67 11,495 11,343 152 37 8,920 41 7,714 7,597 117 160 38,703 191 18,556 18,382 174 42 8,818 42 8,071 8,018 53 44 8,409 44 7,007 6,951 56 8,544 2,036,576 9,449 1,531,753 1,513,825 17,928 8,512 [1,864,692 |.1,345,518 1,329,927 15,591 pro ve a PEER Deer dE 34 GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT 10\u2014Membres de l\u2019Assemblée législative, le ler septembre 1949.10\u2014Members of the Legislative Assembly, on September 1, 1949.ORATEUR\u2014SPEAKER\u2014FHon.Alexandre Taché Orateur-suppléant\u2014Deputy Speaker:\u2014Maurice Tellier Districts Districts électoraux Nom des députés électoraux Nom des députés Electoral Names of Members Electoral Names of Members Districts Districts Abitibi-Est.Jacques Miquelon Montcalm.J.-Maurice Tellier Abitibi-Ouest.mile Lesage Montmagny.M.-Antoine Rivard Argenteuil.William M.Cottingham ontmorency.,.L.-A.-Yves Prévost Arthabaska.J.-A .-Wilfrid Labbé Montréal-Jeanne-Mance.| Georges Guèvremont Laurier.J.-Paul Provençal Bagot.\u2026.\u2026.0.0.0000 Daniel Johnson ¢ Mercier.| J.-B.-Gérard Thibeault Beauce.o.Georges-Octave Poulin \u2018 N.-D.-de-Grâce.| Paul Earle Beauharnois.J.-S.-Edgar Hébert \u2018 Outremont.Henri Groulx Chambly.Champlain.Charlevoix.Yee ChAteauguay.Chicoutimi.,.Compton.c.Deux-Montagnes.Dorchester.Frontenac.Gaspé-Nord-North.Gaspé-Sud-South.Gatineau.Hull.Iberville.Iles-de-la-Mad.-Magd.Ils.Jacques-Cartier.Joliette.I\u2019Assomption.Laval.Maisonneuve.Maskinongé.Matane.Matapédia.Mégantic.Missisquoi.\u2026\u2026.P.-Eugéne Bélanger Azellus Lavallée Henri Jolicœur Warwick Fox John R.Roche \u2018Maurice Bellemare Arthur Leclerc Arthur Laberge Antonio Talbot C.D.French J.-Migneault-Paul Sauvé Joseph-D.Bégin Robert Bernard Patrice Tardif Jean-Marie Levesque Camille-Eugène Pouliot Gérard Desjardins Alexandre Taché John G.Rennie Yvon Thuot Hormisdas Langlais Charles-Aimé Kirkland Antonio Barrette J.-Alfred Plourde J.-Henri-Albiny Paquette J.-J -Antonio Auger Victor-S.Chartrand J.-Omer Barrière Romulus Ducharme Albert Samson J.-C.-E.-Fernand Lizotte J.-R.-René Bernatchez J.-F.-A.Gatien Germain Caron Onésime Gagnon Philippe Cossette Tancrède Labbé J.-Jacques Bertrand \u201c6 \u201c te Saint-Henri.Saint-Jacques .Saint-Louis.Verdun.[x \u201c \u201c Napierville.,.Nicolet.Pontiac.Riviére-du-Loup.Roberval.Rouvile.eee Rouyn-Noranda.Saint-Hyacinthe.Saint-Jean.A|Shefford.Témiscamingue.,.Témiscouata.Terrebonne.Trois-Riviéres.Vaudreuil-Soulanges.Verchéres.Frank Hanley F.-Aimé Gendron J.-H.Delisle Omer Côté Dave Rochon Lionel-A.Ross Hercule Riendeau Emery Fleury Joseph-Roméo Lorrain Raymond Johnston Bona Dussault René Chaloult E.-Gérard Guay Joseph-O.Matte Jean-A.Saucier B.-Julien Gagné Albert Goudreau Alfred Dubé Roméo Gagné Antoine Marcotte Laurent Barré Guy Dallaire Irenée Chartier Paul Beaulieu Marc Trudel J.-Francis Boudreau Pierre Ouellet Hector Choquette John-S.Bourque J.-L.-Denis Gérin Nil-E.Lariviére André Pelletier J.-L.Blanchard Maurice-L.Duplessis J.-Edouard Jeannotte Arthur Dupré Geeorge C.Marler J.-J.-Henri Vachon Antonio Elie Greflier\u2014Clerk:\u2014ANTOINE LEMIEUX Le lecteur trouvera dans 1'édition 1944 de l\u2019Annuaire, pages 38 à 55, les membres de l\u2019Assemblée législative par districts électoraux, de 1867 à 1944.The reader will find in our 1944 Year Book, pages 38 to 55, the members of the Legislative Assembly, from 1867 Districts.to 1944, by Electoral - * CHAMBRE DES COMMUNES\u2014HOUSE OF COMMONS 35 3\u2014 CHAMBRE DES COMMUNES ET SENAT La province de Québec est représentée à la Chambre des Communes du Canada, par 73 députés et au Sénat par 24 sénateurs.H ne faut pas confondre les divisions territoriales qui servent à l\u2019élection des députés à la Chambre des Communes avec celles qui servent pour la représentation à l\u2019Assemblée législative.Les sénateurs représentent les mêmes divisions que les conseillers législatifs.3\u2014HOUSE OF COMMONS AND SENATE The Province of Quebec is represented in the House of Commons of Canada by 73 members and in the Senate by 24 Senators.It should be noted that the territorial divisions used for the election of Members of the House of Commons are not to be confused with those for the Members of the Legislative Assembly.The Senators represent the same divisions as the Legislative Councillors.11\u2014Députés de la province de Québec à la Chambre des Communes du Canada, élus le 27 juin 1949.11\u2014Members of the House of Commons of Canada for the Province of Quebec, elected on June 27, 1949.Districts électoraux Electoral Districts Noms des députés Names of Members Districts électoraux Electoral Districts Noms des députés Names of Members Argenteuil-Deux-Montagnes Beauce.Belochanols.Berthier-Maskinongé.A.Bonaventure.Brome-Missisquoi.Chambly-Rouville.Champlain.Chapleau.Charlevoix.Châteauguay-Huntingdon- Laprairie.Chicoutimi,.Compton-Frontense.Dorchester.Drummond-Arthabaska.Gaspé.onoo.Gatineau.Iles-de-la-Madeleine.Joliette-L\u2019Assomption- Montealm.Kamouraska, .Labelle.FR Lac-Saint-Jean.Lapointe.Cee Lévis.AR Lotbinière.1100 Matapédia-Matane.Mégantic,.Montmagny-L'Islet.Montréal- Cartier.Hochelaga.Jacques-Cartaer.Lafontaine.Laurier.\u2018\u201c Laval.\u2018 Maisonneuve- Rosemont.Mercier.\u201c\u201c \u201c« \u201c ha P.Valois Raoul Poulin R.Cauchon L.-P.Picard J.Langlois Bona Arsenault H.Gosselin Roch Pinard I.Rochefort David Gourd A.Maltais D.E.Black P.-E.Gagnon J.-A.Blanchette Léonard Tremblay Armand Cloutier J.-G.-L.Langlois L.-J.Raymond Alphonse Fournier Charles Cannon G.-E.Lapalme Eugène Marquis Henri Courtemanche A.Gauthier J.Gauthier Maurice Bourget Hugues Lapointe À -P.Côt J.Lafontaine Jean Lesage Maurice Hartt R.Eudes Fiphège Marier J.-G.Ratelle Ernest Bertrand Léopold Demers Sarto Fournier Joseph Jean Montréal- Mont-Royal.Notre-Dame-de- Grace.\u2018\u201c St-Antoine-West- mount.\u2018\u201c St-Denis.\u2018\u201c St-Heori.\u2018\u201c St-Jacques.\u2018\u201c St-Laurent- St-Georges.\u2018\u201c Ste-Marije.** Verdun-La Salle.Nicolet-Yamaska.Pontiac Témiscamingue.Portneuf.RS Québec-Est.11111000 Québec-Sud.Québec-Ouest.Québec-Montmorency.Richelieu-Verchères.Richmond-Wolfe Rimouski Roberval St-Hyacinthe-Bagot.St-Jean- Iberville- Sherbrooke.Stanstead.Vaudreuil-Soulanges.Villeneuve.A.Macnaughton F.P.Whitman Ed .-G.Rinfret Cam.Houde T.-P.Healy D.-C.Abbott Azellus Denis J.-A.Bonnier Roland Beaudry Brooke Claxton Gaspard Fauteux P.-E.Coté M.Boisvert J.-H.Proudfoot Pierre Gauthier Louis-S.St-Laurent Charles-G.Power Charles Parent Wilfrid Lacroix Gérard Cournoyer E.-O.Gingras Gleason Belzile J.-A.Dion Joseph Fontaine Alcide Côté J.-A.Richard L.Brisson Marcel Boivin Maurice Gingues L.-E.Roberge J.-F.Pouliot Lionel Bertrand .Balcer L.-R.Beaudoin A.Dumas Le lecteur trouvera dans l\u2019Edition 1941 de l\u2019Annuaire, pages 159 à Province de Québec à 173, les députés de la la Chambre des Communes, par distriets électoraux, de 1867 à 1940.The reader will find in our 1941 Year Book, pages 159 to 173, the members of the House of Commons for the Province of Quebec, by electoral districts, from 1867 to 1940. Pre Ses ES Eee A a EE ES PE ee PES ete NUNN 36 GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT LA REDISTRIBUTION DES COMTES FEDERAUX Pour la première fois depuis l\u2019entrée en vigueur de la Confédération.le nombre des représentants de la province de Québec à la Chambre des Communes du Carada est de 73 au lieu de 65.En effet, l\u2019article 51 de l\u2019Acte de l\u2019Amérique Britanrique du Nord tel qu\u2019adopté en 1867 décrétait que, pour les fins de la représentation au Parlement canadien, la province de Québec aurait \u201cun nombre fixe de 65 représentants et qu\u2019il serait assigné à chacune des autres provinces un nombre de représentants proportionné au chiffre de sa population comme le nombre 65 le serait au chiffre de la population de Québec\u201d.En d\u2019autres termes, pour obtenir l\u2019unité de représentation au Parlement on divisait la population de la province de Québec par 65.Telle était la règle générale.La Loi de 1947 sur la députation a modifié cette règle et, pour les élections fédérales de juin 1949, on a obtenu l\u2019unité de représenta- REDISTRIBUTION OF FEDERAL ELECTORAL IDISTRICTS For the first time since Corfederation came into force, the Province of Quebec is represented in the House of Commons of Canada by 73 members instead of 65.The British North America Act as adopted in 1867 provided that for purposes of representation in the Canadian Parliament the Province of Quebec \u201cshall have the fixed number of 65 members.There shall be assigned to each of the other Provinces such a number of members as will bear the same proportion to the number of its population as the number 65 bears to the number of the population of Quebec\u201d.In other words, to obtain the unit of representation in Parliament, the population of the Province of Quebec was divided by 65.Such was the rule in general.The Representation Act, 1947, modified this rule and for the federal elections held in June, 1949, the unit of representation was obtained by \u201c\u2018dividing the total population of the prov- tion en \u201cdivisant la population des provinces par 254\u201d.Au terme de la loi, le remaniement des comtés fédéraux aurait dû se faire en 1945, c\u2019est- à-dire lors de la première élection générale tenue après le recensement décennal de la population mais, à cette époque, le pays était en guerre et des dispositions furent prises pour retarder ce remaniement jusqu\u2019après la \u2018\u201cpre- 4 mière session du Parlement du Canada commençant après la fin des hostilités.>?TR inces by 254\u201d, According to the provisions of the law, the readjustment of federal electoral districts should have been made in 1945, that is at the time of the first general election held after the completion of the decennial census of the population, but at that time the country was at war and measures were taken to postpone the readjustment until \u201cthe first session of the Parliament of Canada commencing after the cessation of hostilities.\" After the war had come to an end the federal government decided not only to make the readjustments of the electoral districts as necessitated by the results of the 1941 Census, but also to modify the basis for computing parliamentary representation.Section 51 of the British North America Act was accordingly amended.As at present constituted the House of Commons comprises 255 members, the Province of Quebec\u2019s membership being 73.RE 3 roe La guerre terminée, le gouvernement fédéral décida non seulement de faire une redistribution des comtés conformément aux données du Recensement de 1941 mais aussi de modifier 3 la base même du calcul de la représentation si parlementaire.L\u2019article 51 de la Constitu- ii tion fut amendé en conséquence; aujourd\u2019hui hi: la Chambre des Communes compte 255 députés dont 73 pour la province de Québec.In their essentials the provisions of the 1947 Act are as follows: \u2018\u201c.there shall be assigned to each of the provinces à number of members computed by dividing the total population of the provinces by 254 and by dividing the population of each province by the quotient so obtained.If the total number of members assigned to all the provinces is less than 254, additional members shall be assigned to the Essentiellement la règle établie par la loi de 1947 s\u2019énonce comme suit: \u2018il est attribué à chacune des provinces un nombre de députés caleulé en divisant la population totale des provinces par 254 et en divisant la population de chaque province par le quotient ainsi obtenu.Si le nombre total de députés attribué à toutes les provinces est inférieur à 254, d\u2019autres députés seront attribués (à raison d\u2019un par province) aux provinces qui ont des quantités restantes dans CHAMBRE DES COMMUNES\u2014HOUSE OF COMMONS 37 le calcul précédemment déerit, en commen- cant par la province possédart le reste le plus considérable et en continuant avee les autres provinces par ordre d'importance de leurs quartités restantes respectives jusqu\u2019à ce que le nombre total de députés attribué atteigne 254.\" 11 vient d\u2019étre question de 254 députés et non pas de 255 pour la raison que le Yukon, en vertu du chapitre 41 du Statut du Canada de 1901, a droit à un député quel que soit le chiffre de sa population.De plus, lorsqu\u2019il s\u2019est agi de faire les opérations mathématiques on s\u2019est servi de 250 comme diviseur au lieu de 254 parce que la province de l\u2019Ile-du-Prince- Edouard, relevant des règles 3 et 4 de l\u2019article 51 de la Constitution, a droit à 4 députés.Enfin, les ealeuls n\u2019ont pas tenu compte de la population du territoire ajouté à la province de Québec par la Loi de l\u2019extension des frontières de Québec, 1912, c\u2019est-à-dire de la population, de l\u2019Ungava ou Nouveau-Québec.En résumé, de 11,506,655, la population totale du Canada telle qu\u2019établie par le Recensement de 1941, il a fallu déduire les populations suivantes: a\u2014Île-du-Prince-Edouard.\u2026 .95,047 b\u2014 Yukon (comprenant les Territoires du Nord-Ouest).16,942 e\u2014Ungava ou Nouveau-Québee .3,067 Total.115,056 11,506,655 moins 115,056 donne 11,391,599 et ce dernier nombre divisé par 250 donne 45,566, l\u2019unité de représentation.Pour trouver le nombre de députés auquel Québec avait droit on a divisé 3,328,885 par 45,466, ce qui donne 73, avec un reste de 2,497.La population de la Province telle que fixée par le Recensement de 1941 s\u2019élevait à 3,331,882 mais de ce nombre on a retranché 3,067, la population de l\u2019Ungava ou Nouveau-Québec.Lors du remaniement de la carte électorale de la province de Québec huit nouveaux comtés apparurent: Iles-de-la-Madeleine, Lac- Saint-Jean, Lapointe, Montréal-Lafontaine, Montréal-Notre-Dame-de-Grâce, Montréal Papineau, Saguenay et Villeneuve.Laval Deux-Montagnes fut englobé par Argenteuil- Deux-Montagnes et Montréal-Laval.Le comté de Wright changea de nom et devint le comté de Gatineau.provinces (ore to a province) havirg remainders in the computation under the above Rule, conIrerecing with the province Lavirg the largest remainder and cortiruirg with the other rrovirces in the order of the magritude of their respective remainders until the total number of members assigned is 254.\u201d In the foregoing, 254 and not 255 members are referred to because the Yukon Territory, as constituted by chapter 41 of the Statutes of Canada, 1901, is entitled to ore member no matter what its population may be.Moreover, in making the matheratical operations, 250 was used as the divisor instead of 254, because the Province of Prince Edward Islard, in accordance with Rules 3 and 4 of section 51 of the British North America Act, is entitled to 4 members.Finally, the computations did not take into account the population of the territory added to the Province of Quebec by the Quebec Boundaries Extension Act, 1912, that is the population of Ungava or New Quebec.In short, from the total population of Canada established by the 1941 Census as 11,506,655, the following population figures had to be dedueted : a\u2014Prince Edward Island.95,047 b\u2014 Yukon (ineluding the Northwest Territories).16,942 c¢\u2014Ungava or New Quebec.3,067 Tota.115056 11,506,655 minus 115,056 gives 11,391,599 and the latter figure divided by 250 gives 45,566, the unit of representation.To establish the number of members to which Quebec was entitled, 3,328,885 was divided by 45,566 resulting in 73 with a remainder of 2497.The population of the province as fixed by the 1941 Census was 3,331,882 but 3,067, the population figure of Ungava or New Quebec, had to be deducted.When the readjustments were made to the electoral map of the Province of Quebec, eight new electoral districts emerged: the Magdalen Islards, Lake St.John, Lapointe, Montreal-Lafcntaine, Montreal-Notre Dame de Grace, Montreal-Papineau, Saguenay and Villeneuve.Laval-Two Mountains lost its identity in Argenteuil-Two Mountains and Montreal- Laval.The name of the County of Wright was changed to Gatineau County. Re i un CN a Jy tH ; 3 tH 1 gi: 4 IR 1 4 Bi He + # I Er Er Ears 38 GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT 12\u2014Représentants de la province de Québec au Sénat du Canada, en 1949.12\u2014 Representatives of the Province of Quebec in the Senate of Canada, in 1949.(Selon I\u2019ancienneté\u2014According to seniority) NOMS NOMINATION NAMES DIVISIONS APPOINTMENT Donat Raymond.\u2026\u2026.0000000000000 Dela Valliére.20 décembre\u2014December 1926 Charles C.Ballantyne.Alma.covevnn iii.3 février\u2014February 1932 Lucien Moraud.+20000 50 sea 000000 La Salle.00000000000 00 80 décembre\u2014December 1933 Eugène Paquet.0.00.0000000000 Lauzon.0\u2026.0\u2026\u20260\u20260\u20260000s 14 août\u2014August 1935 A.K.Hugessen.000.0000 sa 00000 Inkerman.\u2026\u2026.\u2026.02000000 200044 12 janvier\u2014January 1937 Fernand Fafard .\u2026.222200 00e a aan» De la Durantaye.\u2026.29 janvier\u2014January 1940 C.B.Howard.eee Wellington.\u2026\u2026\u2026.9 février\u2014February 1940 Elie Beauregard.0.2.0 0000000000» Rougemont.9 février\u2014February 1940 Athanase David.12.040000 0000 Sorel.400200000 00000000 0 9 février\u2014February 1940 Ed.-Charles St-Pére.Cetera De Lanaudiére.9 février-\u2014February 1940 Wm.James Hushion.Victoria.204.0000000 000000 15 février\u2014February 1940 Léon-Mercier Gouin.\u2026\u2026.\u2026.0.\u2026.\u2026.De Salaberry.7 novembre\u2014November 1940 Thomas Vien.\u2026.20002200000 00000000» De Lorimier.\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026.5 octobre\u2014October 1942 P.-R.Du Tremblay.4.000000000 Repentigny.0.0.\u2026.19 novembre\u2014November 1042 T.-Damien Bouchard.Les Laurentides.3 mars\u2014March 1944 J=A.Daigle.coooviiiiiieniieininnnnnss Mille Islea.\u2026.3 mars\u2014March 1944 J.-A.Lesage.coviiiierniiinnnnannns Golfe.oveniiiniiiinnenn, 3 mars\u2014March 1944 Cyrille Vaillancourt.ccovevnen.Kennebeo.\u2026.\u2026.3 mars\u2014March 1944 Jacob Nicol.\u2026.00020000 sea 00000 Bedford.2.20222000000e0e 14 juillet\u2014July 1944 Vincent Dupuis.\u2026.\u2026.\u2026.000200100 01000000» Rigaud.0240000000 0000000 18 avril\u2014April 1945 Charles-Ed.Ferland.\u2026.000000.Shawinigan.RE 18 avril \u2014April 1945 Jean-Marie Dessureault.\u2026.\u2026\u2026\u2026.Stadacona.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.9 juin\u2014June 1945 P-H.Bouffard.coooiivivinnn.Grandville.24 décembre\u2014December 1946 Adélard Godbout.Montarville.25 juin\u2014June 1949 Nora.\u2014Le lecteur trouvera dans 1'édition 1947 de notre Annuaire Statistique, pages 54 à 61, les représentants de la province de Québec dans les cabinets fédéraux, de 1867 à 1947 inclusivement.ly.Note.\u2014The reader will find in our 1947 Year Book, pages 54 to 61, the Representatives of the Province of Quebec in Federal Cabinets, from 1867 to 1946 inclusive- CHAPITRE III CHAPTER III POPULATION POPULATION SYNOPSIS CONSPECTUS : A\u2014RECENSEMENT A\u2014CENSUS 3 1\u2014STATISTIQUES SUR LA POPULATION GÉNÉRALE 2\u2014POPULATION URBAINE ET RURALE 8\u2014 CLASSIFICATION SELON LE SEXE 4\u2014 CLASSIFICATION SELON L'ÂGE 5\u2014ORIGINES ETHNIQUES 6\u2014RELIGIONS 1\u2014 STATISTICS OF GENERAL POPULATION ji: 2\u2014URBAN AND RURAL POPULATION Ri 3\u2014CLASBIFICATION ACCORDING TO SBX ; 4\u2014 CLASSIFICATION ACCORDING TO AGRE 5\u2014RACIAL ORIGINS 6\u2014RELIGIONS A 7\u2014ETAT CIVIL 7\u2014CONJUGAL CONDITION bi: 8\u2014LIEU DE NAISBANCE 8\u2014BIRTHPLACE a 9O\u2014 LANGUE OFFICIELLE PARLÉB ET LANGUE MA- 9\u2014OFFICIAL LANGUAGE SPOKEN AND MOTHER p TERNELLE TONGUE A 10\u2014FRÉQUENTATION SCOLAIRE 10\u2014SCHOOL ATTENDANCH 11\u2014OCCUPATIONS DE LA POPULATION 11\u2014OCCUPATIONS OF THE POPULATION 12\u2014EMrLOYES A GAGES 12\u2014W AGE-EARNERS i i 13\u2014M AISONS, LOGEMENTS, MÉNAGES, FAMILLES 13\u2014BUILDINGS, DWELLINGS, HOUSEHOLDS, FAMILIES Bi B\u2014DEMOGRAPHIE B\u2014VITAL STATISTICS i 1\u2014MOUVEMENT DÉMOGRAPHIQUE GÉNÉRAL 1\u2014GENERAL DEMOGRAPHIC MOVEMENT g: 2\u2014M ARIAGES 2\u2014M ARRIAGES hi 8\u2014N AISSANCES 3\u2014BIRTES Br 4\u2014Décès 4\u2014DEATHS 5\u2014MORTALITÉ INFANTILE 5\u2014INFANT MORTALITY 6\u2014CaAUsts DES DÉCÈS 6\u2014CAUSES OF DEATH C\u2014IMMIGRATION C\u2014IMMIGRATION 40 POPULATION A\u2014RECENSEMENT {\u2014STATISTIQUES!SUR LA POPULATION GENERALE Le premier effort de colonisation de la Nou- velle-France date de l\u2019arrivée de Champlain, en 1608, quand il fonda Québec.Avant lui, Jacques Cartier s\u2019était contenté d\u2019explorer le pays.Le premier colon à s\u2019établir au Canada fut Louis Hébert, apothicaire de Paris.Dès 1617, ce courageux pionnier débarqua à Québec avec sa famille et se livra & la culture.On a fixé à environ 10,000 le nombre des sauvages qui vivaient alors dans les limites de la province.Le peuplement de la colonie s\u2019effectua d\u2019abord avec lenteur: les compagnies chargées de recruter des colons, en retour d\u2019avantages commerciaux, craignaient de perdre le contrôle des pelleteries en y amenant un trop grand nombre de familles.Les luttes perpétuelles des Français contre les sauvages et les Anglais furent également une cause de retard à l\u2019accroissement de la population.Le premier recensement nominatif de la colonie remonte à 1666; il n\u2019y avait alors que 3,215 habitants dans les gouvernements de Québec, Montréal et des Trois-Rivières.Les dénombrements subséquents donnent une population de 3,918 habitants en 1667, 9,400 en 1679, et 12,263 en 1685, dont 1,538 sauvages établis près des colons.Les éditions de 1914 et de 1915 de l\u2019Annuaire statistique contiennent un relevé complet de la population de la Nouvelle-France, à diverses époques sous le régime français.A\u2014CENSUS 1\u2014STATISTICS OF GENERAL POPULATION The earliest effort to colonize New France dates from the arrival of Champlain,'who founded Quebec in 1608.Prior to that Jacques Cartier had explored the country but had made no permanent settlement.The first colonist was Louis Hébert, an apothecary from Paris.He landed in Quebec with his family in 1617 and soon began to till the soil.It is estimated that approximately 10,000 aborigines at that time inhabited the territory now comprised within the Province of Quebec.Colonization at the outset proceeded slowly, the companies charged with recruiting settlers, in return for the trade monopoly, were relunetant to bring too great a number of colonists into the country for fear they would lose control of the fur trade.Another factor that retarded development was the continuous warfare the French had to wage against the Indian tribes and the English.The earliest census was taken in 1666; there were then 3,215 inhabitants in the Quebec, Montreal and 'Trois- Rivières districts.Subsequent censuses show a population of 3.918 in 1667, 9,400 in 1679 and 12,263 in 1685, of this last number, 1,538 were aborigines living near the colonist settle ments.A complete survey of the population of New France at the various censuses, under the French régime, may be found in the 1914 and 1915 editions of the Statistical Year Book.1\u2014Population de la province de Québec aux divers recensements.1\u2014Population of the Province of Quebec at Various Censuses.Augmentation\u2014Increase ANNEES DU RECENSEMENT - \u2014 Population Numérique Pour cent \u2014Per cent CENSUS YEARS \u2014 Numerical Québec Canada y L: 5 RNA A A AA AA AE 69,810 14,801 26.90 \u2014 1784.trie eras 113,012 43,202 61.88 \u2014 1700.,.L.LL 222 Lee aa es se a a sa en ae» 161,311 48,299 42.74 \u2014 1806.12222 20102 ae ae ea ea ae es ee sa an 00000 250,000 88,689 54.98 \u2014 14 C'RRAAAAARAAAA AE 335,000 85,000 34.00 \u2014 1822, tri ti ae ees 427,465 92,465 27.60 \u2014 ESS RAA A 553,134 125,669 29.39 \u2014 1844.1.LL LL LL LL Le ee ea see as as ea sa ac ec 00» 697,084 143,950 26.02 \u2014 1851.12.1202 ea ae ea ee ea ss a ee ee ne na ce 06 890,261 193,177 27.71 \u2014 1:53 PA ER 1,111,566 221,305 24.86 \u2014 DE 16 RAA 1,191,516 79,950 7.19 \u2014 » 15 PA i ee eae 1,359,027 167,511 14.06 17.23 1891.tire ieee aia 1,488,535 129,508 9.53 11.76 pe RAA AA A 1,648,898 160,363 10.77 11.13 1910.ie ie ities (1) 2,005,776 356,878 21.64 34.17 1921.itt i ree aaa (2) 2,360,510 (2) 354,734 (2) 17.69 (2) 21.94 155 AS 2,874,662 514,152 21.78 18.08 1941.10 00000000 sa ae cena 0000000000 3,381,882 457,220 15.91 10.89 (1) Corrigé conformément à la Loi de l'extension des frontières de 1912.(2) Revisé d'après le jugement du Conseil privé concernant le Labrador.(1) Correoted as a result of the Extension of Boundaries Act, 1912.(2) Revised in accordance with the Labrador award of the Privy Council. Le recensement de 1941 fixe la population du Québec à 3,331,882, soit un accroissement numérique, au cours de la dernière décade, de 457,220 comparativement à 514,152 durant les dix années précédentes.Le tableau suivant indique, par provinces et territoires, la population du Canada aux divers recensements depuis 1871.2\u2014Population recensée au Canada, par provinces et territoires, de 1871 à 1941.RECENSEMENT\u2014 CENSUS 41 The census of 1941 fixed the population of Quebec Province at 3,331,882, an increase of 457,220 in the last decade as compared with 514,152 in the previous ten years.The following table shows the population of Canada, by provinces and territories, at the various censuses since 1871.2\u2014Population of Canada, by Provinces and Territories, in Census Years 1871 to 1941.PROVINCES | 1871 | 1881 | 1891 | 1901 | 1911 RÉPARTITION NUMÉRIQUE\u2014NUMERICAL DISTRIBUTION 1921 1931 1941 Ile-du-P.-E.94,021 108,891 109,078 103,259 93,728 88,615 88,038 95,047 N.-Ecosse.387,800 440,572 450,396 459,674 492,338 523,837 512,846 577,962 N.-Brunswick.| 285,594 321,233 321,263 331,120 351,889 387,876 408,219 457,401 uébec.1,191,516 1,359,027 1,488,535 1,648,898 ((1) 2,005,776 |(2) 2,360,510 2,874,662 3,331,882 ntario.| 1,620,851 1,926,922 2,114,321 2,182,947 |(1) 2,527,262 2,933,662 3,431,683 3,787,655 Manitoba.25,228 62,260 152,506 255,211 |(1) 461,394 610,118 700,139 729,744 Baskatchewan.|.coolio 91,279 492,432 757,510 921,785 805,092 Alberta.|.coo fee eee 73,022 |(3) 374,295 588,454 731,605 796,169 Colombie-B.36,247 49,459 98,173 178,657 392,480 524,582 694,263 817,861 Yukon.| eee iene 27,219 8,512 4,157 4,230 4,914 Terr.du N.-O.48,000 56,446 98,967 20,129 |(1) 6,507 8,143 9,316 12,028 CANADA.| 3,689,257 4,324,810 4,833,239 5,371,315 7,206,643 |(4)8,787,949 [10,376,786 11,506,655 REPART ITION PROPORTIONNELLE\u2014PERCENTAGE DISTRIBUTION El.2.55 2.52 2.25 .N.Scotia.10.51 10.19 9.32 8.56 96 N.-Brunswick.7.74 7.43 6.65 6.16 41 uébec.32.30 31.42 30.80 30.70 2 86 2 ntario.43.94 44.56 43.74 40.64 3 39 3 SOUT ITI = OO x 00 03050 Ha Or 4 OCOON0SUAC HE O 100.89 100.00 (1) Corrigé conformément à la Loi de l'extension des frontières de 1912.(2) Revisé d\u2019après le jugement du Conseil privé concernant le Labrador.(3) Tel que corrigé parle transfert de la population de Fort Smith (368) aux Territoires du Nord-Ouest.à (4) Y compris 485 membres de la marine royale cana- ienne.En 1941, le Québec renfermait 28.96% de la population du Canada comparativement à 27.70% en 1931.La Nouvelle-Écosse, le Nou- veau-Brunswick et la Colombie-Britannique accusaient aussi une proportion plus élevée qu\u2019en 1931.La population des cinq provinces de l\u2019Est représentait 87.98% de celle du Canada en 1901; 75.91% en 1911; 71.68% en 1921 et 70.51% en 1931.C\u2019est done dire le développement considérable des provinces de l\u2019Ouest, particulièrement de 1901 à 1911.Mais en 1941, cette proportion était remontée a 71.70%.(1) Corrected as a result of the Extension of Boundaries Act, 1912.(2) Revised in accordance with the Labrador award of the Privy Council.(3) As corrected by the transfer of the population of Fort Smith (368) to Northwest Territories.NH Including 485 members of the Royal Canadian avy.In 1941 Quebec accounted for 28.969, of the total population of Canada, as against 27.70% in 1931.Nova Scotia, New Brunswick and British Columbia also showed a higher percentage than at the previous census.The five eastern provinces represented 87.989, of the population of Canada in 1901; 75.91% in 1911; 71.63% in 1921 and 70.519, in 1931.This indicates the rapid growth of the western provinces, particularly notable between 1901 and 1911.However, in 1941, the population of the eastern provinces had risen to 71.70%.Extrait de 8e recensement du Canada, 1941, volume IT.Extract from 8th Census of Canada, 1941, Vol.II. H a oH i hi 3S A ; ve i te v iN Le 42 POPULATION L\u2019accroissement numérique de la population du Canada, de 1931 à 1941, s\u2019élève à 1,129,869.Le Québec se place au premier rang avec une augmentation de 457,220, suivi de l\u2019Ontario dont la population s\u2019est accrue de 355,972.Sauf dans les Provinces Maritimes, l\u2019accroissement numérique fut moins considérable qu\u2019au cours de la décade précédente.Pour la première fois depuis 1891, l\u2019Ile-du-Prince- Édouard montrait une augmentation.La Saskatchewan a subi une diminution.The numerical growth of the population of Canada from 1931 to 1941 was 1,129,869.Quebec showed the greatest increase with 457,220, followed by Ontario, where the population increased by 355,972.Elsewhere than in the Maritime Provinces, the numerical increases were less marked than during the preceding decade.For the first time since 1891, Prince Edward Island showed a growth in population.In Saskatchewan a decrease was recorded.3\u2014Augmentation de la population du Canada, par provinces, de 1871 a 1941.3\u2014Increase in Population of Canada, by Provinces, from 1871 to 1941.PROVINCES | 1871-1881 | 1881-1891 1891-1901 1901-1911 1911-1921 | 1921-1931 | 1931-1941 | 1871-1941 AUGMENTATION NUMERIQUE (1)\u2014NUMERICAL INCREASE (1) [-du-P-E.P.E.I.14,870 187 -5,819 -9,531 -5,113 \u2014577 7,009 | 1,026 N.-Ecosse .N.Scotia 52,772 9,824 9,178 32,764 31,499 -10,991 65,116 190,162 N.-Brunswick.35,639 30 9,857 20,769 35, 20,343 49,182 171,807 Québec.167,511 129,508 160,36 356,878 |(2)354,734 514,152 457,220 2,140,366 Ontario.306,071 187,399 68,626 344,34 ; 498,021 355,972 2,166,804 Manitoba.37,032 90,246 102,705 206,183 148,724 90,021 29,60 704,516 Saskatohewan.].|.cvnnt 91,279 401,153 265,078 164,275 -25,793 895,992 Alberta.}J.coo oo foil 73,022 301,273 214,159 143,151 64,564 796,169 Colombie-B.B.C.13,212 48,714 80,484 213, 1823 132,102 169,681 123,598 781,614 ukon.000000feeae se sen fe aa ses e nes 27,219 -18,707 \u20144,355 73 684 4,014 Ter.du N.-O.N.W.T.8,446 42,521 \u201478.888 -13,622 1,636 1,173 2,712 -35,972 CANADA.| 635,553 | 508,429 | 538,076 | 1,835,328 | 158,308 | 1,588,837 | 1:129,869 | 7.817.308 3 POURCENTAGE D'AUGMENTATION (1)\u2014-PERCENTAGE INCREASE (1) L-du-P.-É.P.E.I.15.82 0.17 -5.33 -9.23 -5.48 -0.65 7.96 1.09 N.-Ecosse .N.Scotia 13.61 2.23 2.04 7.13 6.40 -2.10 12.70 49.04 N.-Brunswiok 6.27 10.23 5.24 12.05 60.16 Québec.21.64 17.69 21.78 15.91 179.63 Ontario.15.77 16.08 16.98 10.37 133.68 Manitoba.80.79 82.23 14.75 4.23 2,792.60 Saskatchewan 439.48 53.83 21.69 \u201c2.80 |.cies.Alberta.412.58 57.22 24.33 8.8 |.Colombie-B.B.C.36.45 98.49 81.98 119.6 33.66 32.35 17.80 2,156.36 Yukon.J.|.ered, \u2014688.73 -51.16 1.76 16.17 J.Ter.du N.-O.N.W.T.17.60 75.33 -79.66 \u201467.67 25.14 14.41 29.11 -74.94 CANADA.17.23 11.76 11.13 34.17 21.94 18.08 10.89 211.91 (1) Le signe ) indique une diminution.(2) Revisé d'après le jugement du Conseil privé concernant le Labrador.(3) Y compris 485 membres de la marine royale canadienne.De 1931 à 1941, la population du Québec a augmenté de 15.91%.Seule la Colombie- Britannique accuse un coefficient d\u2019accroissement plus élevé, soit 17.80%.Ces pourcentages sont cependant inférieurs à ceux de 1931.Il en est de même pour le Canada dont le taux d\u2019accroissement s\u2019élève à 10.89% alors qu\u2019il était de 18.08% il y à dix ans.(1) The sign L) denotes a decrease.(2) Revised in accordance with the Labrador award of the Privy Council.ND) Including 485 members of the Royal Canadian avy.From 1931 to 1941 Quebec\u2019s population increased by 15.91%.Of the other provinces, only British Columbia registered a higher percentage of increase, namely 17.80%.These percentages are lower, however, than those recorded in 1931.The same applies to Canada as an entity, the increase in 1941 being 10.89% as compared to 18.08% ten vears earlier. 3 7 4 q a ol À TT Ib-1\u20ac61 LÀ 2444 1£-IZ61 L 2 [28-1161 CENSUS AN L727 T 11-1061 1061-1681 CANADA N tase Hp RECENSEMENT\u2014 16-1881 C 7777 ET DE LA PROVINCE DE QUEBEC, 1871-1941 AND OF THE PROVINCE OF QUEBEC, 1871-1941 18-1481 PERCENTAGE INCREASES IN POPULATION OF CANADA oj POURCENTAGES D\u2019AUGMENTATION DE LA POPULATION DU CANADA § 44 POPULATION Le tableau suivant donne la population de la province de Québec, par comtés municipaux, aux divers recensements décennaux, depuis 1871.Pour les années 1921, 1931 et 1941, le lecteur trouvera, & la page 48, le chiffre de la population des comtés Charlevoix-Est et Charlevoix- Ouest; Gaspé-Fst et Gaspé-Ouest; Lac St-Jean Est et Lac St-Jean-Ouest; Montmoreney n° 1 et Montmoreney n° 2; Hull et Gatineau; Ma- tane et Matapédia; Témiscouata et Rivière- du-Loup.Ces comtés n\u2019ont pas été subdivisés dans le tableau qui suit parce que, pour les premiers recensements, les chiffres compa- tables ne sont pas disponibles.Un examen rapide de ce tableau révèle deux phénomènes démographicues intéressants \u2014 en premier lieu, un vaste déplacement de population.d\u2019un recensement À l\u2019autre, du sud vers !e nord et le nord-est.Ce phénomène est caractérisé a) par l\u2019apparition, en 1601, du comté d\u2019Abitibi et par l\u2019augmentation rapide \u2018de la population de ce comté ainsi que des comtés de Témiscamingue, de Chicoutimi, du Lac St-Jean, de Saguenay, de Bonaventure, Gaspé, Rimouski, Matane et Témiscouata; bh) la stabilité de la population d\u2019une douzaine de vieux comtés ruraux, presque tous situés en bordure du Saint-Laurent: Bellechasse, Ber- thier, Deux-Montagnes, Kamouraska, Laprai- rie, L\u2019Assomption, Maskinongé, ete.; ¢) la diminution du chiffre de la population de 8 ou 9 comtés presque tous situés dans la région limitrophe des Etats-Unis, à l\u2019extrême sud de la Province: Brome, Châteauguay, Huntingdon, Iberville, Napierville, ete.en second lieu, un fort mouvement de concentration vers les centres urbains et industriels.Les principales caractéristiques de ce second phénomène sont: a) l\u2019accroissement vertigineux de la population de Montréal.En effet, la population de ce comté, de 144,044 qu\u2019elle était en 1871, a monté à 1,116,8C0 en 1941.Le comté de Montréal comprend, aujourd\u2019hui, plus d\u2019un tiers de la population totale de la Province; en 1871, il en comprenait un dixième.b) L'augmentation de la population des comtés de Québec, Chicoutimi, Champlain, Saint-Maurice, Drummond, Sherbrooke et Hull.The table on the opposite page shows the population of the Province of Quebec, at the various decennial censuses, since 1871.On page 48 the population figures for 1921, 1931 and 1941 are given for the following counties Charlevoix East, Charlevoix West, Gaspé East Gaspé West, Lake St.John East, Lake St.John West, Montmorency No.1 and Montmorency No.2, Hull, Gatineau, Matane, Matapedia, Temiscouata and Rivière-du-Loup.However, these subdivisions are not given in Table 4, because comparable figures are not available for the earlier census years.A survey of Table 4 reveals two interesting demograplkic phenomena: First, from one census to the other one notes a movement from the south to the north and portheast.This is characterized (a) by the development of the Abitibi region, which emerges as a county in the 1901 census and the rapid growth in population of that county as well as of those of Temiscamingue, Chicou- timi, Lake St.John, Saguenay, Bonaventure, Gaspé, Rimouski, Matane and Temiscouata; (b) the comparative stability of the population of the older counties, mostly situated in the St.Lawrence River Valley: Bellechasse, Berthier, Deux-Montagnes, Kamouraska, ILaprairie, L\u2019Assomption, Maskinongé, ete.; (c) a decrease in population in the counties lying in close proximity to the boundary line between Canada and the United States, namely, Brome, Cha teauguay, Huntingdon, Iberville, Napierville, ete.Secondly, it will be seen that there has been a marked trend toward the urban and industrial centres.The chief characteristics of this second phenomenon are: (a) the rapid growth of Montreal\u2019s population.From 144,044 in 1871, 1t had risen to 1,116,800 in 1941.Mont real County now comprises more than a third of the entire population of the Province, whereas in 1871 it accounted for only one tenth; (b) the growth of the population in the counties of Quebec, Chicoutimi, Champlain, St.Maurice, Drummond, Sherbrooke and Hull. RECENSEMENT\u2014CENSUS 45 4\u2014Population de la province de Québec, aux divers recensements, par comtés municipaux.4\u2014Population of the Province of Quebec at Various Censuses, by Municipal Counties.COMTÉS MUNICIPAUX MUNICIPAL COUNTIES 1931 1941 Abitibi.o.oo ooo RS 14,807 23,692 67,689 Argenteuil.Arthabaska.Beauharnois .Bellechasse.17,637 18,068 18,368 18,706 21,141 21,813 22,008 23,876 g: Berthier., 26 , 0 , ; Ë Champlain.Charlevoix.17.901 19.038 19,334 20,637 20.708 22.040 25.662 Châteauguay.16,166 14.393 13.864 13.583 13,322 13 557 13,125 14.443 Chicoutimi.11.812 13.801 14,244 16,872 23.375 37.578 55.724 78.881 Compton.11,988 15,115 17,386 19,343 21,235 23,271 21,917 22,957 Deux-Montagnes.15,615 15,894 15,027 14,438 13,868 14,309 14,284 16,746 Dorchester.Huntingdon., 13,979 , 13,174 12,345 12,394 Iberville.15,413 14,459 11,893 9,673 9,493 9,299 9,402 10,273 Joliette.23,075 21,988 22,921 22,255 23,911 25,913 27,585 31,713 Kamouraska.21,254 22,181 20,454 19,099 20,888 22,014 23,954 25,535 Labelle.314 1,727 2,676 7,175 13,691 19,734 20,140 22,974 Lac-St-Jean.5,681 9,729 14,048 20,156 27,111 35,539 50,253 64,306 Laprairie.11,861 11,436 10,900 11,057 11,623 12,071 13,491 13,730 L\u2019Assomption.@ 15,473 15,282 13,674 13,995 15,164 14,331 15,323 17,543 Looe, testes aes cea Lotbiniére.20.688 20.039 22.158 21.837 23,034 26.664 ER Maskinongé.15.079 17.093 17.266 15,083 15,775 16,253 16,039 18.206 Matane.| 10.022 13,544 14.621 20,456 27,539 36.303 45.272 55.414 Mégantic.18,879 19,056 22,233 23,878 31,314 33,633 35,492 40,357 Ru Missgisquoi.16,922 17,784 18,549 17,339 17,466 17,709 19,636 21,442 hb: Montealm.12,742 12,966 12,131 13,001 13,342 13,987 13,865 15,208 gi Montmagny 13,555 15,268 14,726 14,757 17,356 21,997 20,239 22,049 g Montmorency.12,085 12,322 12,309 12,311 13,215 14,008 16,955 18,602 i Montréal-lle\u2014Isl.| 144,044 193,171 277,525 360,838 554,761 724,205 (1,003,868 |1,116,800 fit Napierville.11,688 10,511 10,101 8,576 7,712 7,894 7,600 ,329 il Nicolet.23,262 26,874 28,735 27,209 30,055 29,695 28,673 30,085 i Papineau.14,521 18,814 22,972 25,726 27,180 26,558 29,246 27,551 4 Pontiac.15,523 18,840 20,381 21,442 21,123 20,271 21,241 19,852 Portneuf.22,569 25,175 25,813 27,159 30,529 32,811 35,963 38,996 Québec.79,306 82,724 82,593 90,941 104,554 124,776 170,915 202,882 Richelieu.20,048 20,424 21,652 19,518 20,686 19,548 21,483 23,691 qu Richmond.11,213 14,598 16,329 17,821 21,282 24,067 24,956 27,493 gi Rimouski.17,396 20,247 18,809 19,701 23,951 27,520 33.151 44,233 ch Rouville.17,634 18,547 16,012 13,407 13,131 13,656 13,776 15,842 CHR Saguenay., , gL Shefford., , ru Soulanges.099 Bi Stanstead.13,138 15,556 18,067 18,998 20,765 23,380 25,118 27,972 i St-Hyacinthe., a St-Jean., ; , , Mai ace ne fi Témiscamingue., ,; rh Témiscouata.22,491 25,484 25,698 29,185 36,430 44,310 50,294 57,675 i Terrebonne.19,591 22,969 23,128 26,816 29,018 33,908 38,611 46,864 8! Vaudreuil., , H i Wolfe.8,823 11,741 15,018 16,316 of Yamaska.19,993 20,905 20,088 20,564 RH Toravr.| 1,191,516 1,359,027 1,488,535 1,648,898 2,005,776 2,360,510 2,874,662 3,331,882 A | (1) Ile Jésus.(1) Jesus Island.E | Nore.\u2014Vu la difficulté d\u2019obtenir les chiffres com- Nora\u2014 Because of the difficulty of obtaining com- Bh paratifs pour les premiers recensements, les comtés de parative figures for the earlier censuses, the counties of #58 Charlevoix, Gaspé, Hull, Lac-St-Jean, Matane, Mont- Charlevoix, Gaspe, Hull, Lake St.John, Matane, Montmorency et Témiscouata n\u2019ont pas été subdivisés dans morency and Temiscouata were not separated in this ce tableau.Toutefois, le lecteur trouvera les subdivi- table.However, information for the years 1921, 1931 sions pour les années 1921, 1931 et 1941 au tableau 8 and 1941 may be found in table 8 of this chapter.e ce chapitre.Huitième recensement du Canada, Vol.IT.Eighth Census of Canada, Vol.II. 46 POPULATION 5\u2014Population des cités de la province de Québec, 1871-1941.5\u2014Population of Cities in the Province of Quebec, 1871-1941.CITÉS \u2014 CITIES 1871 1881 1891 1901 1911 1921 1931 1941 Arvida.0202000 0 |e a eee ea ee fee Le Me eee fee fee eee Je eee 1,790 4,581 | Cap-de-la-Madeleine |.[.| coool a ae fe Le 6,738 8,748 11,961 ! Chicoutimi.1,393 1,935 2,277 3,826 5,880 8,937 11,877 16,040 } Drummondville.|.900 1,955 1,550 1,725 2,852 6,609 10, 555 | Granby.876 1,040 1,710 3,773 4,750 6,785 10, 587 14,197 Grand\u2019™eére.{ooo dono fee Le 2,511 4,783 7,631 6,461 8,608 Hull.3,800 6,890 11,264 13,993 18,222 24,117 29,433 32,947 Joliette 3,047 3,268 3,372 4,220 6,346 9,039 10,765 12,749 1 Lachine 2,689 3,248 4,819 6,365 11,688 15,404 18,630 20,051 K Lévis.8,052 8,734 8,797 9,242 8,703 10,470 11,724 11,991 \u2018i Longueuil.2,083 2,355 2,757 2,835 3,972 4,682 5,407 7,087 RE Montréal.| 129,822 176,263 254,278 325,653 490, 504 618, 506 818,577 903,007 bi Outremont,.[.38 79 1,148 4,82 13,249 28,641 30,751 i Québec.59,699 62,446 63,093 68,840 78,710 95,193 130, 594 150,757 B Riviére-du-Loup.1,541 2,291 4,175 4,569 6,774 7,703 8,49 8,713 HE St-Hyacinthe.3,746 5,321 7,016 9,210 9,797 10,859 13,448 17,798 i St-Jean.3,022 4,314 4,722 4,030 5,903 7,734 11,256 13,646 St-Lambert.| coe] oii.1,362 3,344 3,890 6,075 6,417 Shawinigan Falls.cee eee ee LL 4,265 10,625 15,345 20, 325 Sherbrooke.4,432 7,227 10,097 11,765 16,405 23,515 28,933 35,965 Sorel.5,636 5,791 6,669 7,057 8,420 8,174 10,320 12,251 Thetford Mines.[.|e fee 3,256 7,261 8,272 10,701 12.716 Trois-Riviéres.7,570 8,670 8,334 9,981 13,691 22,367 35,450 42,007 Valleyfield, Salaberry de.1,800 3,906 5,515 11,055 9,449 9,215 11,411 17,052 Verdun.ceed 206 27 296 1,898 11,629 25,001 60,745 67,349 | Westmount.200 884 3,076 8,856 14,579 17,593 24,235 26,047 | Le tableau ci-dessus met en lumière le développement considérable des cités de la province de Québec de 1871 à 1941.La population globale des cités de la Province qui, au recensement de 1871 est de 237,408 s\u2019élève a 1,515,568 en 1941; en d\u2019autres termes, plus de 45 pour The table given above reflects the notable expansion of the cities of the Province of Que- bee from 1871 to 1941.The aggregate population of the cities, which at the 1871 census was 237,408, had grown to 1,515,508 in 1941; that is to say that 45% of Quebec\u2019s population cent de la population du Québec vit dans les i cités en 1941 comparativement & environ 20 pour cent en 1871.En 1941, sept cités ont une population supérieure à 30,000 âmes: Hull, Montréal, Outre- mont, Québec, Sherbrooke, Trois-Rivières et Verdun.Au recensement de 1921, seules les cités de Montréal et Québec comptent plus de 30,000 habitants.Sont particulièrement remarquables les progrès accomplis dans les cités entourant Montréal, c\u2019est-à-dire Lachine, Outremont, Verdun et Westmount.En ce qui concerne Montréal et Québec, il ne faut pas confondre la population indiquée au tableau ci-dessus avec celle du Grand Montréal ou du Grand Québec.Pour fins de recensement, la \u2018\u2018grande\u201d\u2019 ville est la cité proprement dite avec ses communautés satellites situées en dehors de ses limites et avec lesquelles elle est en étroite relation économique et géographique.resided in cities in 1941, as compared to about 209% in 1871.In 1941 there were seven cities with à population exceeding 30,000: Hull, Montreal, Quebec, Sherbrooke, Three Rivers and Verdun.At the 1921 census only the cities of Montreal and Quebee had more than 30,000 residents.The most marked growth took place in the cities adjacent to Montreal, namely: Lachine, Outremont, Verdun and Westmount.op ÉEES D 277 With regard to Montreal and Quebec, the populations given in the table below must not be confused with those of Greater Montreal and Greater Quebec.For census purposes, the term \u2018\u2018greater\u2019\u2019 city means the city proper with the satellite towns or other densely settled areas in its neighborhood, in close economie relationship with the central municipality.ss LCi a «pie rena.Pp = = >= = RECENSEMENT\u2014CENSUS 47 Le Grand Montréal comprend, outre la Cité proprement dite, 45 localités; le Grand Québec en comprend 12 en plus de la Cité même.On trouvera dans les deux tableaux suivants l\u2019énumération des localités qui composaient le Grand Montréal et le Grand Québec, en 1941, de même que leur population respective.Greater Montreal comprises, besides the city itself, 45 other localities; Greater Quebec includes 12 and the city proper.In the two following tables the localities making up Greater Montreal and Greater Quebec in 1941 are listed together with their respective populations.6\u2014Population du Grand Montréal, par localités, 1941.6\u2014Population of Greater Montreal, by Localities, 1941.Localités Popula- Localités Popula- Localités Popula- \u2014 tion \u2014 tion \u2014 tion Localities Localities Localities Montréal.903,007 Montréal E.2,355 St-Joseph-de-la-Rivière- Montréal N.6,152 des-Prairies.912 Asile-St-Jean-de-Dieu.7,276 Montréal S.1,441 St-Lambert.Cee 6,417 Baie-d\u2019Urfé.236 Montréal OW.3,474 St-Laurent ay.ee 1,151 Beaconsfield.706 Mont-Royal.4,888 St-Laurent (2).6,242 Cote-St-Lue.776 Notre-Dame-de-Liesse.1,629 St-Léonard - de - Port Dollard-des-Ormeaux.324 Outremont.30,751 Maurice (1).340 Dorval.2,048 Pointe-aux-Trembles.4,314 ||St-Léonard - de - Port - Greenfield Park.1,819 Pointe-Claire.4,536 Maurice (2).518 Hampstead.1,974 Pont-Viau.1,342 St-Michel-de-Laval.2,956 Tle-aux-Seeurs.50 Roxboro.23 St-Pierre.4,061 Ile-Dorval.[.Ste-Anne-de-Bellevue.3,006 {|St-Raphael - de - l'Ile - L\u2019Abord- -Plouffe.1,778 Ste-Anne-du- Bout - de - Bizard.783 Lachine.20,051 I'Mle.686 Saraguay.263 La Présentation-de-la-Ste- Ste-Geneviéve.1,362 Senneville.555 Vierge.323 Ste-Geneviève - de - Pier- Verdun.67,349 LaSalle.4,651 refonds.489 Westmount.26,047 Laval-des-Rapides.3,242 |ISt-Joachim- ~de-la- \u201cPointe Grand Montréal \u2014 _\u2014 Longueuil.7,087 Claire.536 Greater Montreal.| 1,139,921 (1) Paroisse\u2014parish.(2) Ville\u2014town.Montréal est la métropole du Canada et la deuxième des plus grandes villes françaises du monde, prenant place immédiatement après Paris.Sa population d\u2019origine française s\u2019élève à 713,522 âmes, soit 62.6 pour cent de sa population totale.Montreal is the metropolis of Canada and the second largest French city in the world.ranking second only to Paris.Its population of French origin is 713,522, that is 62.6 per cent of the total population.7\u2014Population du Grand Québec, par localités, 1941.7\u2014Population of Greater Quebec, by Localities, 1941.Localités Popula- Localités Popula- Localités Popula- \u2014 tion \u2014 tion \u2014 tion Localities Localities Localities Québec.150,757 Giffard.4,909 Québec O.-W._.3,619 La Petite-Riviére.281 St- \u201cClimo Siiry cen 4,214 Beauport.3,725 Lauzon.7,877 Ste-Foy .\u2026 2,682 Beauport-E.587 Lévis.11,991 St- \u201cMichei-Archange cee 1,990 Charlesbourg.2,789 Montmoreney.5,393 Grand Québec \u2014 Greater Quebec.200,814 Québec est la capitale de la Province; sa population, française dans une proportion de 94 pour cent, la place au sixième rang des villes canadiennes.Quebec is the capital of the Province; the size of its population, 94 per cent of French origin, places it sixth among the Canadian cities. 48 POPULATION | | | | 8\u2014 Superficie et densité de la population de la province de Québec, par comtés.(1) | | 8\u2014Area and Density of the Population of the Province of Quebec, by Counties.(1) Superficie Augm.ou diminution ! en milles Population, 1941 Population \u2014_ COMTES carrés Increase or Decrease i MUNICIPAUX = \u2014 \u2014 Par mille À MUNICIPAL ; Totale carré + COUNTIES Area in \u2014 \u2014 1931 1921 1931-41 1921-31 5 Square Total Per Square 3 Miles Mile NN Abitibi.2020422200000 76,725 67,689 0.88 23,692 14,807 43,997 8,885 À Argenteuil.\u2026.783 22,670 28.95 18,976 17,165 3,694 1,811 \u201cÀ Arthabaska.666 30,039 45.10 27,159 24,848 2,880 2,311 \u201cÀ Bagot.\u2026.\u2026.346 17,642 50.99 16,914 18,035 728 -1,121 | Beauce.1,128 48,073 42.62 44,793 40,308 3,280 4,485 ue | Beauharnois.147 30,269 205.91 25,163 19,888 5,106 5,275 2; Bellechasse.653 23,676 36.26 22,006 21,813 1,670 193 | Berthier.1,816 21,233 11.69 19,506 20,509 1,727 -1,003 Tl Bonaventure.3,464 39,196 11.32 32, 432 29,092 6,764 3,340 À Brome.\u2026.\u2026.488 12,485 25.58 12,433 13,381 52 -\u2014048 ue Chambly .138 32,454 235.17 26,801 21,924 5,653 4,877 | Champlain.8,586 68,057 7.93 59,862 54,034 8,195 5,838 Hu.Charlevoix-E.719 13,077 18.19 11, \"751 10,235 1,326 1,516 = Charlevoix-0.\u2014W.1,496 12,585 8.41 11,189 10,473 1,396 716 À ChAteauguay.265 14,443 54.50 13,125 13,557 1,318 \u2014432 \u20ac: EB Cbicoutimi.17,800 78,881 4.43 55,724 37,578 23,157 18,146 HR Compton.\u2026.\u2026.933 22,957 24.61 21,917 23,271 1,040 -1,354 a Deux-Montagnes-Twe- 279 16,746 60.02 14,284 14,309 2,462 -25 | Dorchester.[Mts 842 29,869 35.47 27,994 26,788 1,875 1,206 J Drummond.532 36,683 68.95 26,179 19,975 10,504 6,204 & Frontenac.\u2026.1,370 28,596 20.87 25,681 24,090 2,915 1,501 ii Gaspt-E.2,348 33,871 14.43 28,433 25,891 5,438 2,542 iH Gaspé-0.\u2014W.2,198 12,397 5.64 9,242 7,357 3,155 1,865 a Gatineau.2,432 29,754 12.23 26,925 25,699 2,820 1,226 i.Hull.20222 000000 139 41,434 298.09 36,945 28,983 4,489 7,962 8 Huntingdon.361 12,394 34.33 12,345 13,174 49 -829 oo Iberville.198 10,273 51.88 9.402 9,299 87] 103 Ies-de-la-Madeleine Isl\u2019s.102 8,940 87.65 7,942 7,127 998 815 ] Joliette.\u2026.\u2026.2,506 31,713 12.65 27,585 25,913 4,128 1,672 = Kamouraska.1,038 25,535 24.60 23,954 22,014 1,581 1,940 RN Labelle.coovveen.2,392 22,974 9.60 20,140 19,734 2,834 Hl Lac-St-Jean-E.905 25,245 27.90 20,217 13,358 5,028 6,859 un Lac-St-Jean-O.\u2014W.22,818 39,061 1.71 30,036 22,181 9,025 7,855 Ë Laprairie RARE 170 13,730 80.76 13,491 12,071 239 1,420 - L'Assomption.247 17,543 71.02 15,323 14,331 2,220 992 3 Laval.\u2026.\u2026.\u2026.0000000000 0 93 21,631 232.59 16,150 14,005 5,481 2,145 Lévis.202220000000 272 38,119 140.14 35,656 33,323 2,463 2,333 iB L'Islet.oovvevuannns 773 20,589 26.64 19,404 17,859 1,185 1,545 \"M Lotbinière.726 26,664 36.73 23,034 21,837 3,630 1,197 ia Maskinongb.2.378 18.208 7.66 16,039 16.253 2,167 -214 iB Matane, .c.outs.,631 ; 15.63 | Matapédia.111 1,751 20,926 17.09 f 45.272 36,303 10,142 3,009 i Mégantic.een 780 40,357 51.74 35,492 33,633 4,865 1,869 4 Missisquoi.375 21,442 57.18 19,636 17,709 1,808 1,927 {0 Montcalm.\u2026.3,894 15,208 3.91 13,865 13,987 1,343 -122 3 Montmegny.- 630 22,049 35.00 20,239 21,997 1,810 -1,768 d Montmorenoy, No 1.2,126 14,309 6.73 13,150 10,460 1,159 2,690 I Montmorency, No 2.72 4,293 59.63 3,805 3,548 488 257 i Montréal, Ile-Island.201 1,116,800 5,556.22 1,003,868 724,205 112,932 279,663 4! Napierville.149 8,329 55.90 7,600 7,994 729 -394 N Nicolet 626 30,085 48.06 28,673 29,695 1,412 -1,022 3 Papineau 1,581 27,551 17.43 29,246 26,558 -1,695 2,688 a Pontiac 9,560 19.852 2.08 21,241 20,271 -1,389 970 x Portneuf 1,440 38,996 27.08 35,963 32,960 3,033 3,003 oa Québec.2,745 202,882 73.91 170,915 124,627 31,967 46,288 a.Richelieu.\u2026.221 23,691 107.20 21,483 19,548 2,208 1,935 i Richmond.544 27,493 50.54 24,956 24,067 2,537 889 a Rimouski.2,089 44,233 21.17 33,151 27,520 11,082 5,631 Rouville.\u2026.243 15,842 65.19 13,776 13,656 2,066 120 a | Saguenay.\u2026.\u2026\u2026.315,176 29,419 0.09 22.161 (2) 16.663 7,258 5,498 oo Shefford.567 33,387 58.88 28,262 25,734 5,125 2,528 i.Sherbrooke.238 46,574 195.69 37,386 30,786 9,188 6,600 ; Soulanges.136 9,328 68.59 9,099 10,065 229 -966 Stanstead.ooo.432 27,972 64.75 25,118 23,380 2,854 1,738 St-Hyacinthe.278 31,645 113.83 25,854 23,098 5,791 2,756 St-Jean-St.John's.205 20,584 100.41 17,649 14,219 2,935 3,430 St-Maurice.1,820 80,352 44.15 69,095 50,845 11,257 18,250 Témiscamingue Lean 8,977 40,471 4.51 20,609 11,764 19,862 8,845 3 Rivière-du-Loup.723 4,49 47.71 271 un Temisoouats .1,151 23,182 20.14 17008 } 44,810 7,381 5,984 à Terrebonne.782 46,864 59.93 38,611 33,908 8,253 4,703 | Vaudreuil.201 13,170 65.52 12,015 11,555 1,155 460 a Verchéres.199 14,214 71.43 12,603 12,719 1,611 ~116 A Wolfe.\u2026.\u2026.680 17,492 25.72 16,911 18,181 581 -1,270 3 Yamaska.\u2026.365 16,516 45.25 16,820 18,056 -304 -1,236 4 TOTAL.523,860 3,331,882 6.36 2,874,662 ((1)2,360,510/ 457,220 514,152 9 1) Chiffres revisés.(1) Revised figures.2) La population de River Arm et Rigolet sur Hamil- (2) River Arm and Rigolet on Hamilton Inlet popu- ton Inlet a été déduite parce que ces territoires ont été lations have been deducted, as these parts were awarded cédés à Terreneuve.to Newfoundland. RECENSEMENT\u2014CENSUS 49 2\u2014POPULATION URBAINE ET RURALE Le recensement fédéral définit comme urbaine la population des cités, des villes et des villages incorporés; les autres centres forment la population rurale.Les chiffres de chaque recensement ne se rapportent pas aux mêmes localités urbaines ou rurales parce que plusieurs municipalités enregistrées autrefois dans le groupe rural se sont érigées en villages ou villes entre deux dates d\u2019énumération.Le nombre des villages, par exemple, était de 160 en 1911,251 en 1921, 300 en 1931, et 312en 1941.2\u2014URBAN AND RURAL POPULATION The Federal census determines as urban population that of the cities, towns and incorporated villages; the other centres form the rural population.The figures of each census do not apply to the same urban or rural localities as several municipalities formerly recorded in the rural group are now incorporated into villages or towns.For example, the number of villages in the last four censuses was 160 in 1911, 251 in 1921, 300 in 1931 and 312 in 1941 9\u2014Population urbaine et population rurale de la province de Québec.9\u2014Urban and Rural Population of the Province of Quebec.Population Pourcentage-Percentage ANNÉES DU RECENSEMENT \u2014 Urbaine Rurale Totale Urbain Rural CENSUS YEARS \u2014 \u2014 \u2014~\u2014 \u2014 \u2014 Urban Rural Total Urban Rural 1871.00000 100050000000 0000 271,851 919,665 1,191,516 22.82 77.18 1881.02.2 0000000 s 00 na 00000 378,512 980,515 1,359,027 27.85 72.15 1891.0222222 Lana ee as 0000000 499,715 988,820 1,488,535 33.57 66.43 1° 10) PR 654,065 994,833 1,648,898 39.67 60.33 1911.0.0.0000000 RE 966,842 1,038,934 2,005,776 48.20 51.80 D8 1 ea 000000000000 1,322,569 (1) 1,037,941 (1) 2,360,510 56.01 13.99 1931.ieee ei eee 1,813,606 61,056 2,874,662 63.10 36.90 1041.1112000.0 00 een sea eu aa case 0 2,109,684 1,222,198 3,331,882 63.32 36.68 (1) Revisé d\u2019après le jugement du Conseil privé concernant le Labrador.POPULATION RURALE ET URBAINE DE LA PROVINCE DE QUEBEC, 1871-1941.(1) Revised in accordance with the Labrador award of the Privy Council, (chaque symbole représente 10 pour cent de la population) RURAL AND URBAN POPULATION OF THE PROVINCE OF QUEBEC, 1871-1941.(each figure represents 10 per cent of the population) RURALE - RURAL wn DDD DD 8 10000000 1891 20020000 1901 200000 1911 ODD DD 1921 VDD DD 1931 XXX 1S ©¢ 1871 URBAINE - URBAN SOS $ 1881 QO O § 1891 SSSS 901 SSSSS 1911 QO OONS 1921 DOOD ONY 1931 1941 DD DD 8 1 6 5 SSSSSS 1941 7 A lf \u2018 Le [3 \\ Hl iN IN i i] 50 De 1871 à 1931 inclusivement, chaque recensement décennal montrait une diminution considérable du pourcentage de la population Les chiffres de 1941, au contraire, indiquent l\u2019arrêt de ce dépeuplement des campagnes au profit des centres urbains.cours des dix derniéres années, la population rurale s\u2019est accrue de 161,142 comparativement à 141,391 de 1871 à 1931.rurale.10\u2014Répartition de la population urbaine de la province de Québec.POPULATION Au pared to 141,391 from 1871 to 1931.10\u2014Distribution of Urban Population of the Province of Quebec.From 1871 to 1931 inclusively, a considerable decrease in the percentage of the rural population was shown at each decennial census.However, the figures for 1941 indicate that this trend of the rural population toward the urban centres has lost momentum.During the ten years preceding the last census, the rural population showed an increase of 161,391, com- LOCALITÉS URBAINES Population Pourcentage-Percentage URBAN LOCALITIES 1941 1981 1921 1941 1981 1921 Cités.\u2026.\u2026.Cities.1.515,568 1,329,652 955,822 45.49 46.26 40.48 Villes.Towns.326,753 237,115 181,895 9.81 8.25 7.70 Villages (1).Villages (1).267,363 246,839 184,852 8.02 8.59 7.83 ToTAL.| 2,109,684 1,813,606 1,322,569 63.32 63.10 56.01 (1) La statistique provinciale classe les villages dans la partie rurale avec les paroisses, les cantons et les autres municipalités rurales.palities.(1) Provincial Statistics classify villages in the rural section with parishes, townships and other rural munici- 11\u2014Population rurale et urbaine du Canada, par provinces, 1871-1941.11\u2014Rural and Urban Population of Canada, by Provinces, 1871-1941.PROVINCES 1871 | 1881 | 1891 1901 1911 1921 1931 1941 POPULATION RURALE \u2014 RURAL POPULATION Nle-du-P.-E.86,149 95,693 94,823 88,304 78,758 69,522 67,653 70,707 Nouvelle-Écosse.355,718 377,030 373,403 330,191 306,210 296,799 281,192 310,422 N.-Brunswick.235,381 262,141 272,362 253,835 252,342 263,432 279,279 313,978 Québec.919,665 980,515 988, 820 994,833( 1,038,034 1,037,941} 1,061,056 1,222,198 Ontario.1,264,854 1,351,074 1,295,323! 1,246,969] 1,198,803 1,227,030 1,335,691} 1,449,022 Manitoba.24,170 52,015 111,498 184,775 261,029 368, 50 384,170 407,871 Saskatchewan.(1) (1) (1) 77,013 361,037 538,552 630,880 600,846 Alberta.(1) (1) (1) 54,489 236,643 365,550 453,097 489,583 Colombie-Brit 32,977 40,389 60,945 88,478 188,796 277,020 299,524 374,467 ukon.(1) ) ( 18,077 4,647 2,851 2,870 3,117 Terr.-du.N.-O.48,000 56,446 98,967 20,129 6,507 8,143 9,316 12,028 CaNapaA.| 2,966,914 3,215,303] 3,296,141 3,357,093 3,933,696|(2) 4,435,827, 4,804,728| 5,254,239 POPULATION URBAINE \u2014 URBAN POPULATION PEI.7,872 13,198 14,255 14,955 14,970 19,093 20,385 24,340 N.Scotia.32,082 63,542 76,993 129,383 186,128 227,038 231,654 267,540 N.Brunswick.50,213 59,092 48,901 77,285 99,547 124,444 128,940 143,423 Quebec.271,851 378,512 499,715 654,065 966,842 1,322,569( 1,813,606] 2,109,684 Ontario.355,997 575,848!\" 818,998 935,879! 1,328,489 1,706,632| 2,096,092; 2,338,633 Manitoba.1,058 10,245 41,008 70,436 200,365 261,616 315,969 321,873 Saskatchewan.|.cco] ienn.14,266 131,395 218,958 290,905 295,146 Alberta.| cove een ii 18,533 137,662 222,904 278,508 306,586 Brit.Columbia.3,270 9,070 37,228 90,179 203,684 247,562 394,739 443,394 Yukon.[.[.eee + 9,142 3,865 1,306 1,360 1,797 N.-West Terr.\u2026.|.0.0002f120 eee ea fes eee fee eee doo fee fe ee CANADA.722,343 1,109,507, 1,537,098 2,014,222| 3,272,947 4,352,122 5,572,058 6,252,416 (1) Comprise dans les Territoires du Nord-Ouest.(2) Marine Royale Canadienne comprise dans le total de la population rurale.(1) Included in Northwest Territories.(2) Royal Canadian Navy included in rural total. POPULATION URBAINE\u2014URBAN POPULATION 51 12\u2014Superficie et densité de la population des cités de la province de Québec.12\u2014Area and Density of Population of Cities in the Province of Quebec.i Augm.ou diminution if Superficie Population, 1941 Population Increase or Decrease Ë en milles .CITÉS carrés Par mille ho: \u2014 \u2014 Totale carré : CITIES Area in \u2014 \u2014 1931 1921 1981-41 1921-31 GB square Total Per square E miles mile Bit Arvida.9.4,581 488.38 1,790 |.2,791 1,790 E Cap-de-la-Madeleine.6.68 11,961 1,790.57 8,748 6,738 3,213 2,010 Er Chicoutimi.2.66 16,040 6,030.07 11,877 8,937 4,163 2,940 ME Drummondville.2.11 10,555 5,002.37 6,809 2,852 3,946 3,757 Bt: ranby.2.13 14,197 6,665.26 10,587 6,785 3,610 3,802 il Grand\u2019'M¢ére.3.04 8,608 2,831.57 6,461 7,631 2,147 1,170 i Hall.6.25 32,947 5,271.52 29,433 24,117 3,514 5,316 2 Joliette.2.01 12,749 6,342.79 10,765 9,039 1,984 1,726 Ep Lachine.4.68 20,051 4,284.40 18,630 15,404 1,421 3,226 Ë Lévis.FE.3.47 11,991 3,455.62 11,724 10,470 267 1.254 À Longueuil.11111112 1.30 7,087 5451.54 5.407 4,682 1,680 725 Bis.Montréal.ves 50.39 903,007 17,920.36 818,577 618,506 84,430 200,071 Br Outremont.1.52 30,751 20,230.92 28,641 13,249 2,110 15,392 Bd; Québec.8.99 150,757 16,769.41 130,594 95,193 20,163 35,401 ot! Riviére-du-Loup.7.66 8,71 1,137.47 8,499 7,703 796 4 St-Hyacinthe.1.70 17,798 10,469.41 13,448 10,859 4,350 2,589 BR St-Jean.2.08 13,646 6,560.58 11,256 7,734 2,390 3,522 St-Lambert.1.86 6,417 3,450.00 6,075 3,890 342 2,185 k Shawinigan Falls.2.52 20,325 8,065.48 15,345 10,625 4,980 4,720 Ri: Sherbrooke.4.85 35,965 7,415.46 28,933 23,515 7,032 5,418 HE Sorel.3.13 12,251 3,914.06 10,320 8,174 1,931 2,146 or Thetford Mines.3.25 12,716 3,912.61 10,701 8,272 2,015 2,429 A Trois-Riviéres.4.69 42,007 8,956.72 35,450 22,367 6,557 13,083 R: Valleyfield, Salaberry de.1.81 17,052 9,420.99 11,411 9,215 5,641 2,196 Ip Verdun.2.23 67,349 30,201.35 60,745 25,001 6,604 35,744 pi Westmount.\u2026.1.53 26,047 17,024.18 24,235 17,593 1,812 6,642 a 13-\u2014Population des villes de la province de Québec, en 1921, 1931 et 1941.13\u2014Population of Towns in the Province of Quebec, in 1921, 1931 and 1941.VILLES-TOWNS 1941 1931 1921 VILLES-TOWNS 1941 1931 1921 A Acton Vale.ool 2,368 1,753 1,549 Lac-St-Joseph.Creer Wi.oo.AMOB.L.La 10e ae ass ae 2,862 2,153 1,488 Lac-Sergent.141 9 60 Arthabaska.1,883 1,608 1,234 Laprairic.0.2,936 2,774 2,158 à Asbestos.5,711 4,398 2,189 Lasalle.PAR 4,651 2,362 726 1: Aylmer.c.uu.3,115 2,835 2,970 L\u2019Assomption.] 1,829 1,576 1,320 jit: Bagotville.PAR 3,248 2,668 2,204 La Tuque.| 7,919 7,871 5,608 gi Baie d\u2019Urfé.236 211 172 Laurentides.1,342 1,284 1,150 Ï Baie Comeau.1,548 |.ee.«|| Lauzon.7,877 7,084 6,428 R: Barkmere.40 3B |.Laval-des-Rapides.| 3,242 2,716 1,989 H Beaconsfield.PRE 706 541 578 T.aval-sur-le-Lac.312 84 81 Ri Beauceville.899 707 1,448 Lennoxville.2,150 1,927 1,554 RE Beauceville-Est-Hast.1,251 975 |.Louiseville.3,542 2,365 1,172 Bi Beauharnois., 3,550 3,729 2,250 Magog.| 9,084 6,302 5,159 RE Beauport.3,725 3,242 3,240 Malartie.2,895 |.NL En: Bedford.1,697 1,570 1,669 Maple Grove.7 fi Peleeil.2,008 1,434 1,418 Marieville.2 ar eee eee.2,634 2,431 2,193 Matane.] 4,633 4,757 pi Black Lake.2,276 2,167 2,656 Mégantic.\u2026.| 4,560 3,911 , hi Bourlamaque.1,545 [.eee.Mercier.co vee iivennn) un.247 |.i: Bromptonville.1,672 1,527 2,608 Montmagny.4,585 3,927 4,245 A Buckingham .4,516 4,638 3,835 Montréal-Est-East.2.355 2,242 1,776 il Chateau-d'Eau.289 160 [.Montréal-Nord-North.| 6,152 4,519 1.360 it Châteauguay.1,425 1,067 881 Moutréal-Ouest-West.3,474 3,190 1,882 À Coaticook.\u2026\u2026.\u2026\u2026.4,414 4,044 3,554 Montréab»-Sud-South.1,441 1,161 1,030 il Cookshire.877 946 950 Mont-Royal.4,888 2.174 160 Courville.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.-.| 2,011 1,678 1,293 Nicolet.A SEE 1,004 Noranda.! 1111111000 42576 2046 | TE À DelLéry.oovevevnun.816 561 540 Plage-l.aval.542 220 [.J: Dolbeau.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.2,847 2,082 |.Pointe-aux-Trembles.\u2026.4,314 2,970 2,350 pil Donnacona.eo.ovn.3,064 2,631 5 Pointe-Claire.: ie RAA 33 rere BY eet tree 2,048 2,052 1,466 Québec-Ouest-West.Bi Duparquet.1,384 |.|.Racine.} 105|.i East Angus.3.501 3,566 3,802 Richmond.3,082 2,596 2,450 pi Farnham.4,055 4,205 3,343 Rigaud.1,222 1,009 939 Bi Greenfield Park.1,819 1.610 1,112 Rimouski.7,009 5,589 3,612 fin Hampstead.1,974 594 53 Riverbend.275 IRS |.RL Huntingdon.1,952 1,619 1,401 Roberval.3,220 2,170 2,068 pti Iberville.000\" 3,454 2.778 2,454 Rouyn.1 11E1TTIE 8,808 3,225 |.\" \u201cal Ile-Cadieux.6 17 |.Roxboro,.23 25 23 i Le-Dorval.[.19 52 Ste-Agathe-des-Monts.3,308 2,949 2,812 gH : Ile-Maligne.455 49 1.Ste-Anne-de-Bellevue.3,006 2,417 2,212 ne ; Iles-Laval PA ER 358 |.fee LL St-Jérfme.11,329 8,967 5,491 gt Jonquidre.13,769 9,448 4,851 St-Joseph-d\u2019Alma.6,449 3,970 850 Hi Kénogami.6,579 4,500 2,557 St-Joseph-de-Grantham.! 5,556 2,812 |.pH Lachute.5,310 3,906 2,592 St-Laurent.6,242 5,318 3.232 8 Hl 4] pu il uit.RE i ti IH tN 1 Un i A 1 pi MN 3 i 3.52 13\u2014Population des villes de la province de Québec, en 1921, 1931 et 1941.\u2014 (Fin).13\u2014Population of Towns in the Province of Quebec, in 1921, 1931 and 1941.\u2014(Concl\u2019d).POPULATION VILLES-TOWNS 1941 1931 1921 VILLES-TOWNS 1941 1931 1921 | St-Léonard-de-Port-Maurice.518 453 462 {|Témiscaming.2,168 1,855 [.St-Michel.2,956 1,528 493 ||Trois-Pistoles.2,176 1,837 1,454 St-Ours .600 615 622 ||Val-d'Or.4,385 JL.200 fe 0000000 St-Pierre 4,061 4,185 3,535 {|Val-St-Michel.316 |.0.coil Ste-Rose .\u2026.\u2026.2,292 1,661 1,811 ||Victoriaville,.8,516 6,213 3,759 Ste-Thérése 4,659 3,292 83,043 ||Waterloo.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.3,173 2,192 2,063 St-Tite.0.00400005 2,385 1,969 1,783 [|Windsor.0000.0.3,368 2,720 2,330 Saguenay.25 |.Scotstown.500000 1,273 1,189 987 Terrebonne.2,209 1,955 2,056 14 \u2014 Population des villages de la province de Québec, en 1921, 1931 et 1941.14\u2014Population of Villages in the Province of Quebec, in 1921, 1931 and 1941.VILLAGES 1941 1931 1921 VILLAGES 1941 1931 1921 ADErcorn.covvosnsvreses 201 189 J.Francœur.\u2026.\u2026.624 544 593 Adamsville.\u2026.\u2026.249 197 |.Frelighsburg.315 293 254 Albanel.++00000000 426 320 1.F271 01 JOG 924 919 764 Almaville. a 2 5e © 2 TU gq Ç - o _ g do = a PROVINCES #2 of, 2s] 4% di f 12 sé £2 #_ 1 |JAS E2 g18 Bg Sg ole gs 5% sa = mn 95,047 78,714 14,799 25 35 1 172 258 1,043 577,962 445,178 66,260 2,285 2,304 2,206] 15,038 2,067 42,624 457,401 276,758 163,934 1,228 455 233 1,394 1,939 11,460 3,331,882 452,887] 2,695,032] 66,277 28,051] 10,036 8,880] 13,641 57,078 3,787,655] 2,729,830 73,990 69,875} 60,085| 54,893| 167,102| 30,339 301,541 729,744 60,560 52,996| 18,879 2,482] 36,550| 41,479} 15,474 201,324 895,992 397,905 50,530 4,149 1,014| 27,902| 130,258{ 13,388 270,846 796,169 399,432 42,979 4,164 4,872) 26,845) 77,721| 12,569 227,587 817,861 571,336 21,876 3,350| 13,292 8,744i 22,407| 24,982 151,974 4,914 1,966 306 2 35 131 1,508 938 O.Terr.12.028 1,338 336 7 7 40 100 9.456 744 CANADA.|11,506,655| 5,715,904| 3,483,038| 170,241) 112,625| 167,485 464,682| 125,521 1,267,159 (1) Comprend les personnes d'origine non-déclarée.Le tableau 24 indique les origines ethniques de la population de la province de Québec depuis 1871.Dans l\u2019édition 1944 de l\u2019Annuaire, le lecteur trouvera, pour les années 1931 et 1941, la population de la province répartie à la fois selon l\u2019origine ethnique et le sexe.Au tableau 24 on a omis la répartition selon le sexe afin de pouvoir remonter jusqu\u2019en 1871.En 1941, la population d\u2019origine française s\u2019élève à 2,695,032 soit 80.9% de la population totale de la province; il y a 452,887 personnes de races des Iles Britanniques soit 13.6 %, de la population totale; les autres races constituent 5.5 % de la population.De 1931 à 1941, l\u2019augmentation numérique fut de 457,220; à cet accroissement, la contribution des personnes d\u2019origine française a été de 424,973 et celles de races des Iles Britanniques, de 20,161.(1) Includes persons with racial origin not stated.Table 24 gives the racial origins of the population of the Province of Quebec since 1871.'The 1944 edition of the Year Book showed the population of the Province according to racial origin and sex, for the years 1931 and 1941.This year, sex distribution has been left out of Table 24, information from 1871.so as to give In 1941, the total population of the Province was composed as follows: 2,695,032 or 80.99, of French origin; 425,887 or 13.6 9 of the From 1931 to 1941, the numerical increase was 457,220.The French contributed 424,973 to that increase, and the British Isles races 20,161.British Isles races; other races 5.5.9.Lee Pan HE ar ~~ ORAS mn AS ORIGINES\u2014ORIGINS REPARTITION PROPORTIONNELLE DE LA POPULATION SELON L\u2019ORIGINE ETHNIQUE, 1941.PERCENTAGE DISTRIBUTION OF THE POPULATION ACCORDING TO RACIAL ORIGINS, 1941.ME Françoise - French EE==\u2014\u2014\u2014 les Britanniques - British Isles [CO autres 0 20 40 60 CANADA_ ee I-P-E.- PE.N-E.= NS.MANITOBA SASKATCHEWAN ALBERTA COL.BRIT.- BRIT.CO PROVINCE de /of QUEBEC Française French 809 64 POPULATION 24\u2014 Origines ethniques de la population de la province de Québec, 1871-1941: 24\u2014Racial Origins of the Population of the Province of Quebec, 1871-1941.ORIGINES ETHNIQUES 7 1871 1881 1901 1911 1921 RACIAL ORIGINS .(1) 1981 1941 Iles Britanniques.British Isles.\\ 248,041 260,638 290,169 318,799 856,948 82,726 52,887 Anglaise.English.69,822 81,515 114,710 154,601 196,844 45a 789 48 50% \u2019 Irlandaise.Irish.123,478 123,749 114,842 103,720 94,933 108,312 109,894 Ecossaise.Scottish.49,458 54,923 60,068 59,357 63,903 87,300 90,582 Autres.Other.283 351 549 - 1,121 1,263 2,375 2,863 Francaise.French.929,817 {1,073,820 |1,322,115 (1,606,535 1,889,269 2,270,059 2,695,032 Autrichienne, Austrian, naé.N.OB.000 0 fee 0 casa ee fe nas 000006 159 751 1,901 2,032 1,511 Belge.Belgian.2,105 3,284 4,324 4,182 Bulgare.Bulgarian.[.o.o ie LL 78 208 212 Tchéq.-slovaq.Czech& Slovak.|.[.coo oe a, 82 4,430 4,323 Danoise.Danish.2 595 1,740 1,656 Hollandaise.Dutch.1,513 1,412 1,824 2,645 Finlandaise.Finnish.216 76 2,973 2,043 Allemande.German.6,221 4,667 10,616 8,880 Grecque.Greek.2 1,780 2,466 2,728 Hébraique.Hebrew.30,758 47,977 60,087 66,277 Hongroise.Hungarian.5 8 4,018 4,134 Islandaise.Icelandic.2 11 30 \u2019 Italienne.Italian.9,608 16,141 24,845 28,051 Yougo-Slave.Jugo-Slave.[.fe La en 1,562 1,597 Lithuanienne.Lithuanian.(2) 1,209 2.343 2,724 Norvégienne.Norwegian.J.0.000.000 fee ae neue 1,504 1,512 Polonaise.Polish.3,233 3,264 9,534 10,036 Roumaine.Roumanian.1,371 3,068 , Russe.Russian.1,481 2,802 3,574 3,433 Suédoise.Swedigh.(2) 908 1,658 1,605 Ukranienne.Ukrainian.458 1,176 4,340 8,006 Scandinave.Scandinavian.4 A I PA I eau ee À Autres européen Other Euro- 1 NES.cvavnenn pean.421 1,267 976 1,126 A Chinoise.\u2026.Chinese.\u201cer 1,579 2,335 2,750 2.378 4H Japonaise.Japanese.12 3 ki: Autres asiatiques.Other Asiatic.752 2,851 4,241 4,693 He Esquimau.Esquimau.|! Indienne.Indian.11,997 11,234 13,471 13.841 vi Neégre.Negro.* 403 1,046 1,649 2,077 tu Diverses.Various.2,142 27 154 M Non déclarée.Not stated.\u2026.3,532 6,066 1,419 1,981 14 TOTAL.0220 200000000000 1,191,516 1,359,027 1,648,898 2,005,776 2,360,665 2,874,662 3,331,882 Th 1 Hi ! , see .oe (1) On n\u2019a pas tenu compte de l'origine ethnique au (1) Racial origins were not taken in the Census of - recensement de 1891.1891.i (2) Jusqu\u2019en 1911, les Danois, les Islandais, les Nor- ; : i.végiens et les Suédois entrent tous dans le groupe scandi- (2) Until 1911, the Danes, Icelanders, Norwegians, and ff nave.Swedes are comprised in the scandinavian group.: Nora\u2014Le lecteur trouvera dans l\u2019édition 1944 de Norrz.\u2014 Data concerning the racial origins of the popu- v l\u2019Annuaire aux pages 100, 101, 104 et 105 les origines lation of the Province classified according to : (a) age 3 ethniques de la population de la Province, en 1941, clas- groups and sex, (b) birthplace and sex, (c) conjugal con- sifiée: (a) par groupes d'âge et par sexe, (b) selon le lieu dition and sex, may be found in our 1944 Year Book, 12 + de naissance et le sexe, (c) selon l\u2019état conjugal et le sexe.8 Dans l'édition 1945-46, aux pages 104-107, sont données Pages 100, 101, 104 and 105.0ur 1945-46 Year Book, 9 les origines ethniques de la population du Canada, de Page 104-107, gives the racial origins of the population 3 même que de la province de Québec, classifiée selon la of Canada and of the Province classified according to i religion et le sexe.Religion and Sex.a On trouvera à la page 64 de l\u2019édition 1948 The racial origins of the population of the I de l\u2019Annuaire Statistique l\u2019origine ethnique de Province of Quebee, by municipal counties, are a la population de la Province, par comtés muni- given on page 64 of the 1948 edition of the | cipaux.On y verra que I'lle de Montréal Year Book.60% of the population of British | renferme 60% de la population québecoise origin in the Province and 96% of the popula- d\u2019origine britannique et 96% de celle d\u2019origine tion of Hebrew origin are located in the Island hébraïque.Dans deux comtés seulement, ceux of Montreal.In two counties only, namely de Brome et de Pontiac, la population d\u2019ori- Brome and Pontiac, the population of British gine des Iles Britanniques est plus nombreuse origin is higher than the population of French que celle d\u2019origine francaise.origin.ai his JET TE EP ET SPP ee II RHI HH TH EEE HR RRR: RR OI EN Tn 1 i EP a ORIGINES\u2014ORIGINS 65 Il appert au tableau 10 que 63.32% de la population de la Province réside dans les centres urbains.La répartition recoupée par origines ethniques et lieu de résidence montre, d\u2019un autre côté, que seulement 58.13% des personnes d\u2019origine française résident dans les cités, villes et villages alors que, dans le cas des autres races, cette proportion est beaucoup plus élevée: races des îles britanniques 79.9%; hébraïque 99.3%; italienne 96.4%; polonaise 88.8%; allemande 73.3%; autres origines étrangères 89.5%.In Table No.10, it has been seen that 63.32%, of the population of the Province resides in urban communities.On the other hand, the cross-classification by racial origins and residence shows that only 58.13% of those of French descent reside in cities, towns and villages, whereas in the case of the other races, the proportion is much greater: British Isles races 79.9%; Jewish 99.3%; Italian 96.49; Polish 88.8%; German 73.39; other foreign origins 89.59.25\u2014Origines de la population des cités de la Province, en 1941.25\u2014Origins of the Population of the Cities in the Province, in 1941.Origine ethnique\u2014Racial Origin CITÉS\u2014CITIES (1) Population totale Total population Française French des îles britanniques British Isles Hébraïque Hebrew Italienne Italian Polonaise Polish Allemande German Indienne Indian Autres (2) Others RÉPARTITION NUMÉRIQUE \u2014 NUMERICAL DISTRIBUTION Cap-de-la-Madeleine.11,961 11,675 236{.5 3 6l.36 Chicoutimi, .ecovvirvnrennnnnn.16,040 15,495 371].14(.11 42 107 Drummondville.10,555 9,426 955 29 10 5 74 1 55 Granby.coi 14,197 12,480 1,605 26 9 2 17].58 Grand'Meére.covuun.8,608 7,990 510 1 10 1 3l.93 = (01 | RER 32,947 30,541 2,106 16 46 30 30 20 158 Joliette.22e eee e ea na ane 0 12,749 12,260 254 5 4j.168 Lachine.121000000 000 aa see ane» 20,051 12,261 6,036 155 398 251 40 8 902 Lévis.over iii iia 11,991 11,743 210 16 5 7 Longueuil.7.087 5,425 1,500 2 21 14|.101 Montréal.cciviia.903,007 598,901 182,948] 51,132] 23,752 7,045] 3,789 168| 35,282 Outremont.2202000 00e ec aan « 30,751 11,713 7,880} 10,338 55 Québec.oiiiiiiiiii 0 + 150,757 138,923 10,202 76 258 32 154 43 769 Riviére-du-Loup .8,713 8,480 18 =] PU 6 19 19 St-Hyacinthe.vases as 000 17,798 17,543 169 21 18].4 3 40 St-Jean-St.John.13,646 12,437 983 55 63 13 17.78 St-Lambert.ccu.6,417 1,959 4,200f = 5 33 3 36 2 179 Shawinigan Falls.20,325 18,939 1,100 35 73 12 17 1 148 Sherbrooke.oii.35,965 28,342 6,890 206 175 21 42 1 288 NT) \u20183 0.100 .Vendo od, Salaberry de Lives 100 55.27 20.87 9.72 0.66 8.83 4.65 Westmount.! 1111111112 0000000 100 28.96 29.44 19.02 6.08 11.00 5.52 TOUTES c1T#s\u2014ALL CITIES.100 80.29 6.77 3.58 4.25 2.73 2.38 (1) De 5,000 âmes et plus.(2) Comprend les personnes qui n'ont pas déclaré leur religion.(1) Of 5,000 population and over.(2) Includes persons with religion not stated.DETTE ER TEA EEE Leet ee Het } Lente OU AGE LL De KE EN N A fi 7\u2014ÉTAT ÉTAT CIVIL\u2014CONJUGAL CONDITION CIVIL Les différents termes usités sous cette rubrique désignent l\u2019état matrimonial de la population à la date du recensement.Dans la province de Québec, au ler juin 1941, les célibataires étaient au nombre de 2,009,052 ou 60.30% des personnes recensées; il convient de remarquer cependant que la population de moins de 15 ans s\u2019élevait à 1,062,813, soit 31.90% de la population totale et 52.909, des personnes non mariées.Ce groupe se composait de 536,085 garcons et 526,728 fille S.69 7\u2014CONJUGAL CONDITION The various terms used under this heading refer to the matrimonial status of the population at the time of the census.of June, 1941, of the persons residing in the Province of Quebec, 2,009,052 or 60.39, were single.On the first It must be taken into account, however, that the population under 15 years of age was 1,062,813, that is 31.99 of the total population and 52.99, of the unmarried population.This group comprised 536,085 boys and 526,728 girls.30\u2014État civil de la population du Canada, par provinces, en 1941.30\u2014Conjugal Condition of the Population of Canada, by Provinces, in 1941.Célibataires Mariés En veuvage Divorcés Séparés PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Total Single Married Widowed Divorced Separated (1) POPULATION TOTALE \u2014 TOTAL POPULATION lle-du-B-E.P.E.L.54,676 35,008 4,950 41 380 95,047 Nouv.-Ecosse.Nova Scotia.321,980 220,645 30,903 515 3,885 577,962 N.-Brunswick.264,492 169,368 20,735 389 2,393 457,401 Québec eee eee eae, 2,009,052 1,173,102 131,811 1,146 16,623 3,331,882 Ntar1o.c.o.oovuuu.1,869,480 1,677,621 202,941 5,156 32,144 3,787,655 Manitoba.386,397 306,262 30,893 1,127 5,036 729,744 Baskatchewan.504,854 355,108 30,348 849 4,765 895,992 Alberta.429,881 330,422 28,557 1,518 5,741 796,169 Colombie-Brit.Brit.Columbia.380,269 381,959 43,214 3,265 9,091 817,861 Yukon.2,862 1,767 204 20 61 4,914 Terr.du N.-O.N.-W.T.8,725 4,654 565 6 18 12,028 CANADA.6,230,568 4,656,008 525,121 14,032 80,137 11,506,655 POPULATION RURALE \u2014 RURAL POPULATION Ile-du-P.-E.P.E.I.40,835 26,003 3,634 24 210 70,707 Nouv.-Ecosse.Nova Scotia.174,845 116,095 17,345 217 1,910 310,422 N.-Brunswick.186,188 113,030 13,267 215 1,263 313,978 Québec.covininnnnnn 790,807 389,871 38,949 193 2,292 1,222,198 Ontario.745,539 628,002 66,989 962 7.454 1,449,022 Manitoba 231,490 160,295 14,250 257 1,573 407,871 Baskatchewan.353,143 227,474 17,562 357 2,294 600,846 Alberta.280,044 191,387 14,780 625 2,731 489,583 Colombie-Brit.Brit.Columbia.183,320 170,244 16,537 993 3,349 374,467 Yukon.1,896 1,034 132 14 41 3,117 Terr.du N.-O.N.-W.T.6,725 4,654 565 6 18 12,028 CANADA.2,994,832 2,028,089 204,010 3,863 23,135 5,254,239 POPULATION URBAINE \u2014 URBAN POPULATION lle-du-P.-E.P.E.I.13,741 9,095 1,316 17 170 24,340 Nouv.-Ecosse.Nova Scotia.147,135 104,550 13,558 298 1,975 267,540 N.-Brunswick.78,304 56,338 7,468 174 1,130 143,423 Québec.1,218,245 783,231 92,862 953 14,331 2,109,684 Ontario.coovvenun.1,123,941 1,049,619 135,952 4,194 24,690 2,338,633 Manitoba.154,907 145,967 16,643 870 3,463 321,873 Saskatchewan.151,711 127,634 12,786 492 2,471 295,146 Alberta.ccu.149,837 139,035 13,777 893 3,010 306,588 Colombie-Brit.Brit.Columbia.196,949 211,715 26,677 2,272 5,742 443,304 Yukon.966 73 72 6 20 1,797 Terr.du N.-O.N-W.To.loool ieee fe 00 CANADA.3,235,736 2,627,917 321,111 10,169 57,002 6,252,418 (1) Y compris les personnes dont l'état civil n\u2019est condition rot pas déclaré.(D Including persons with conjugal stated. 4 À i H 70 Sur les 94,169 personnes \u2018\u2018divorcées ou séparées\u2019\u2019 recensées au Canada en 1941, 17,769 ou 18.8% se trouvaient dans la province de Québec.10,232 des 17,769 \u2018divorcés ou séparés\u201d de la Province résidaient à Montréal soit une proportion de 57.67%.Ce pourcentage s\u2019élève à 62.0 si l\u2019on ajoute, à Montréal même, Lachine, Outremont, Verdun et Westmount.Le tableau précédent donrait la répartition par provinces; le tableau qui suit contient une répartition par cités.On trouvera à la page 74 de l\u2019édition 1948 de l\u2019Annuaire Statistique la répartition par comtés.POPULATION Of the 94,169 persons in Canada, who reported themselves as \u2018\u2018divorced or separated\u201d, at the 1941 census, 17,769 or 18.89, were in the Province of Quebec.10,232 or 57.69, of these 17,769 \u201cdivorced or separated\u2019 persons resided in Montreal.This percentage increases to 62.0 if one includes with Montreal City itself, Lachine, Outremont, Verdun and Westmount.In the preceding table, statistics were given by provinces; the table which follows shows The distribution by counties will be found on page 74 of the 1948 edition of the Year Book.the figures for cities.31\u2014État civil de la population de la Province, par cités et par sexe, 1941.31\u2014Conjugal Condition of the Population of the Province, by Cities and Sex, 1941.CITÉS Célibataires Mariés Veufs Divorcés Séparés (1) Total \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 CITIES (2) Single Married Widowed Divorced Separated Cap-de-la-Madeleine.M.5,965 3,777 2,036 142 9 .F.5,996 3,768 2,060 188 1 9 Chicoutimi.M.7,990 5,272 2,553 159 JL.22200000 4 F.8,050 5,290 2,489 225%: J I 002400 « 18 Drummondville.M.5,123 3,044 1,956 105 1 17 F.5,432 3,296 1,894 218 2 22 Granby.M.6,829 3,936 2,674 191 6 22 F.7,368 4,303 2,664 367 7 27 Hull.M.16,388 9,959 5,915 430 3 76 ; F.16,559 9,739 5,867 864 2 116 Joliette.M.6,057 3,753 2,135 162 |.7 .F.6,692 4,296 2,064 315 |.17 Lachine.M.9,908 5,571 3,990 289 4 53 .F.10,143 5,663 3,903 521 2 54 Lévis.122220000000 M.5,838 3,902 1,736 186 1 13 F.6,153 4,127 1,707 310 |.Montréal.M.440,701 244,776 178,528 13,174 246 3,957 F.462,306 250,111 174,260 31,896 368 5,661 Outremont.M.13,588 7,139 6,074 344 3 28 F.17,163 9,628 6,158 1,280 9 88 Québec.M 70,552 43,873 24,468 1,896 15 296 F.80,205 51,172 23,916 4,578 17 522 St-Hyacinthe.M.7,894 4,608 2,954 293 |.39 F.9,904 6,347 2,924 570 1 62 St-Jean.M 6,662 3,829 2,615 181 1 36 2 6,984 4,023 2.562 368 |.31 Shawinigan Falls.M.10,131 6,280 3,630 203 |.18 F.10,194 6,241 3,560 373 |.20 Sherbrooke.\u2026.M.17,116 9,657 6,835 487 4 132 F.18,849 10,811 6,709 1,097 6 226 Sorel.M.6,259 3,791 2,217 223 28 F.5,992 3,413 2,198 353 |.28 Thetford Mines.M.6,314 3,922 2,248 134 |.10 1! F, 6,402 3,871 2,217 300 1 13 Trois-Riviéres.M.20,472 12,740 7,227 454 2 49 F.21,535 13,376 7,182 890 3 84 Valleyfield, Salaberry de.M.8,850 5,286 3,301 235 2 26 F.8,202 4,625 3,121 411 3 42 Verdun.,.M.33,243 17,347 15,046 717 9 122 F.34,106 16,721 14,942 2,193 29 220 Westmount.M 10,910 5,576 4,922 338 15 59 F 15,137 8,645 4,915 1,398 46 133 (1) De 10,000 âmes et plus.(2) Comprend 36 hommes et 12 femmes dont l\u2019état civil n'est pas déclaré.(1) Of 10,000 population and over.(2) Includes 36 men and 12 women with conjugal condition not stated. LIEU DE NAISSANCE\u2014BIRTHPLACE 8\u2014LIEU DE NAISSANCE 91.17% de la population du Canada en 1941 était née en territoire britannique, soit 82.45% au Canada même et 8.72% dans une autre partie de l\u2019Empire britannique.Dans la province de Québec, 93.28% des personnes recensées étaient de naissance canadienne, 2.72% étaient nées dans une autre partie du territoire britannique et 3.96% en pays étrangers.De 1931 à 1941, la proportion de la population de naissance canadienne a augmenté dans toutes les provinces.8\u2014BIRTHPLACE 71 In 1941, 91.179, of Canada\u2019s population had been born in British territory; of this percentage 82.45%, were of Canadian birth, while 8.72% had been born elsewhere in the British Empire.In the Province of Quebec 93.289, of the persons enumerated had been born in Canada, 2.72% elsewhere in British territory and 3.969, in foreign countries.From 1931 to 1941, the proportion of Canadian - born had increased in all the provinces.32\u2014Lieu de naissance de la population de la province de Québec, en 1941.32\u2014Birthplace of the Population of the Province of Quebec, in 1941.Sexe-Sex Population LIEU DE NAISSANCE \u2014 Hommes Femmes Rurale Urbaine Total BIRTHPLACE \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Male Female Rural Urban CANADA.CANADA.200 00000 1,666,801 1,661,188 1,200,686 1,907,853 8,107,888 Ile-du-P.-Edouard.Prince Edw.Island.658 1,069 185 1,542 1,727 Nouvelle-Écosse.Nova Scotia.4,168 4,735 877 8,226 8,908 Nouv.-Brunswick.New Brunswick.,525 9,530 3,815 13,240 17,055 Québeo.Quebec.1,504,145 1,493,344 1,185,644 1,811,845 2,997,489 Ontario.00000 sa nas aa as e na eau ue» ,024 36,213 8,172 62,085 70,23 Manitoba.oie.2,130 2,273 390 4,013 4,403 Saskatchewan.1,698 1,695 452 2,941 3,393 Alberta.coivit ia 1,156 1,081 243 1,994 2,237 Çolombie-Brit eee British Columbia.760 659 104 1,315 1,419 Yukon.12100 224 aa ea ea aa er aa ea aan ue Terr.du N.-Ouest.N.-W.Territories.537 539 904 172 1,076 Inconnu.Not stated.ILES ET rossessioNs PBririsa ISLES AND BRITANNIQUES.PossEssIiONS.46,971 465,914 5,866 86,029 91,886 Angleterre.England.27,104 26,037 3,738 49,403 53,141 COBSG.L.222222 0 Scotland.10,567 11,666 1,019 21,214 22,233 Irlande.Ireland.4,225 4,248 524 7,949 8,473 Terreneuve.Newfoundland.1,920 2,286 315 3,891 4,206 Autres (1).Other (1).2,155 1,677 260 3,572 3,832 EvrorE.EuroPE.43,468 33,353 4,085 72,721 76,806 Allemagne.Germany.1,218 912 244 1,886 2,130 Autriche.Austria.1,917 1,584 204 3,297 3,501 Finlande.Finland.760 817 187 1,390 1,577 Italie.Italy.5,831 3,364 315 8,880 9,195 Pologne.Poland.7,509 6,183 519 13,173 13,692 Roumanie.Roumania.3,074 2,630 168 5,536 5,704 Russie.Russia.9,244 8,127 339 17,032 17,371 Scandinavie.Scandinavia.1,337 779 222 1,894 2,116 Autres.Other.12,563 8,957 1,887 19,633 21,520 Asie.erie Asia.3,063 914 144 3,833 3,977 Etats-Unis.United States.23,045 27,184 11,255 38,974 50,229 Autres pays.Other countries.649 397 272 774 1,046 TOTAL.iia, 1,672,982 1,658,900 1,222,198 2,109,684 3,331,882 (1) Comprend les personnes nées en mer.Extrait de Hustiéme recensement du Canada, Vol.II.(1) Including persons born at sea.Extract from Eighth Census of Canada, Vel.II. Es een RS re EE ra RY gi nr oR Crap rr 72 POPULATION 33\u2014Lieu de naissance de la population du Canada, par provinces, 1871-1941.33\u2014Birthplace of the Population of Canada, by Provinces, 1871-1941.PROVINCES 1871 1881 1891 1901 1911 1921 1931 1941 CANADA Ile-du-P.-E.| 83,840 99,397 102,680 99,006 01,154 86,250 85,251 92,608 Nouv.-Ecosse.| 355,448 412,859 424,081 435,172 456,063 480,332 471,049 537,221 N.-Brunswick.| 245,825 290,165 299,257 313,178 333,576 366,418 383,818 436,809 Québec.1,113,238 [1,282,890 1,407,014 1,560,190 1,858,706 2,172,100 2,622,512 3,107,939 Ontario.|1,180,080 [1,499,414 1,710,932 1,858,787 | 2,019,446 2,291,979 2,627,398 3,054,373 Manitoba.24,604 45,400 108,186 180,859 270,554 387,746 463,550 536,158 Saskatchewan.0 1) (1) 1) 248,751 457,833 603,240 657,089 Alberta.\u2026 (1 (1) (1) 1) 161,869 315,090 425,867 537,782 Colombie-Brit.(2) 35,708 56,963 99,612 169,322 264,046 374,734 513,132 Yukon.(1) (1) 1 (1) 3,850 2,600 2,658 3,487 Terr.du N.-O.(2) 55,993 80,255 125,011 6,391 7,781 9,184 11,210 CANADA.3,003,035 3.721,826 4,189,368 4,671,815 5,619,682 |3) 6,832,224 8,069,261 9,487,808 ILES ET POSSESSIONS BRITANNIQUES \u2014 BRITISH ISLES AND POSSESSIONS PE IL.9,797 8,822 5,710 3,393 1,642 1,074 1,160 898 Nova Scotia.| 29,544 23,884 21,717 18,12 25,303 29,519 27,068 25,568 N.Brunswick.| 34,952 25,156 16,769 11,18 10,179 10,709 12,712 10,260 Quebec.61,232 52,045 54,827 46,435 72,643 89,858 110,826 91,885 Ontario.| 370,774 354,160 329,216 247,247 359,078 459,577 526,570 449,145 Manitoba.422 8,240 28,301 34,151 95,145 113,114 106,151 83,003 Saskatchewan.(1) (1) i (1) 81,071 100,355 101,001 73,468 Alberta.(1) (1) 1) (1) 69,715 99,392 108,765 86,494 B.Columbia.(2) 6,005 21,146 32,935 118,061 160,752 189,724 182,261 Yukon.(1) 1) (1) 346 572 617 486 N.W.T.(2) 303 12,887 27,850 46 93 236 301 CaNADA.| 506,721 478,615 496,573 421,051 834,229 (3) 1,065,448 1,184,830 1,003,769 ÉTATS-UNIS \u2014 UNITED STATES He-du-P-E.|.609 582 764 829 1,215 1,380 1,335 Nouv.-Écosse\u2026 2,239 3,004 3,238 4,304 4,802 7,016 7.222 8,633 N.-Brunswick.4,088 5,108 4,278 5,477 5,766 8,268 8,794 7,952 Québec.14,714 19,415 18,524 28,408 20,848 42,122 49,406 50,229 Ontario.| 43,406 45,454 42,702 44,175 55,676 70,729 72,525 71,847 Manitoba.16 1,752 3,063 6,922 16,328 21,644 17,903 15,740 Saskatchewan.(1) (1) 1) 1) 69,628 87,617 73,008 54,617 erta.(1) (1) (1) (1) 81,357 99,879 78,959 65,682 Colombie-Brit.(2) 2,295 6,567 17,164 37,548 34,926 34,706 35,903 ukon.(1) 1) 1 1,891 | 557 526 367 Terr.du N.-O (2) 116 1,961 20,598 12 48 145 168 CANADA.64,613 77,753 80,915 127,899 303,680 (3) 374,022 344,574 312,473 AUTRES PAYS \u2014 OTHER COUNTRIES PEIL.384 63 106 96 103 -76 247 306 Nova Scotia.569 825 1,360 1,883 6,170 6,970 7,507 6,440 N.-Brunswick.729 804 959 1,280 2,368 2,481 2,895 2,370 Quebec.2,332 4,677 8,170 13,868 44 584 56,585 91,511 81,829 Ontario.26,591 27,894 31,471 32,738 93,092 111,377 205,190 212,290 Manitoba.36 6,868 12,956 33,279 79,367 87,614 112,535 94,844 Saskatchewan.(1) (1) 1) 1 92,982 111,705 144,536 110,818 Alberta.(1) (1) (1) (1 61,354 74,093 118,014 106,211 B.Columbia.(2) 5,451 13,497 28,046 67,549 64,858 95,099 86,465 Yukon.(1) (1) 1 1 1,425 428 429 474 is (2) 34 3,864 38,460 58 68 158 329 CANADA.30,641 46,616 72,383 150,550 449,052 516,255 778,121 702,605 (1) Compris dans Territoires du Nord-Ouest.(2) Pas disponibles.(3) Comprend le personnel de la marine canadienne.(1) Included in North-West Territories.(2) Not available.(3) Includes the Royal Canadian Navy. La population de la cité de Montréal proprement dite est canadienne de naissance dans une proportion de 86.0 pour cent.Cette proportion est de 75.8 dans Westmount et de 77.3 dans Outremont; elle s\u2019élève à près de 98 dans Québec et elle dépasse 99 dans Chi- coutimi.Ces diverses proportions peuvent être rapprochées de 93.3, chiffre qui représente le pourcentage de la population de la province de Québec née au Canada.Alors que le tableau précédent contient une répartition par provinces, le tableau ci-dessous donne la répartition par cités.On trouvera à la page 79 de l\u2019édition 1948 de l\u2019Annuaire Statistique la répartition par comtés.34\u2014Lieu de naissance de la population de la Province, par cités et par sexe, 1941.34\u2014Birthplace of the Population of the Province, by Cities and Sex, 1941.LIEU DE NAISSANCE\u2014BIRTHPLACE 73 In the City of Montreal proper, 86.0 per cent of the population is Canadian born.This proportion is 75.8 in Westmount and 77.3 in Outremont; it attains nearly 98 in Quebec and is over 99 in Chicoutimi.These various proportions may be compared to the figure 93.3 which represents the percentage of the population of the Province of Quebec born in Canada.Whereas the preceding table gives the distribution by provinces, the table below shows the distribution by cities.The distribution by counties will be found on page 79 of the 1948 edition of the Year Book.Autres Canada pays États- CITÉS britan- Unis Asie Total niques 1) (2) \u2014 \u2014 Europe \u2014 Other CITIES Total Québec British United Asia countries States Cap-de-la-Madeleine.M.5,965 5,812 5,732 24 112 17 |e.F.5,996 5,850 5,766 19 119 1 Chicoutimi.M.7,990 7,926 7,884 6 25 25 7 F.8,050 7,994 7,960 5 35 14 2 Drummondville.M.5,123 4,752 4,653 142 181 44 4 F.5,432 5,090 4,958 102 212 23 1 Granby.00.020002 0000 M.6,829 6,446 6,345 94 252 27 10 F.7,368 6,962 6,842 78 313 14 |.Bull.coot.M 16,388 16,071 13,910 103 117 84 12 F.16,559 16,293 14,020 84 144 33 4 Joliette.00.0\u2014 M.6,057 5,787 5,702 15 120 125 10 F.6,692 6,524 6,429 11 126 22 6 Lachine.M.9,908 8,316 7,802 995 141 431 23 F.10,143 8,717 8,157 934 198 279 13 07-3 1 TO M 5,838 5,793 5,770 5 30 6 4 F.6,153 6,098 6,067 4 45 4 2 Montréal.M.440,701 374,951 354,173 23,972 8,010 31,534 1,943 F.462,306 402,200 376,406 24,640 9,514 25,149 551 Outremont.M.13,588 10,242 9,542 826 294 2,155 58 F.17,163 13,559 12,487 964 484 2,096 37 Québec.M, 70,552 69,002 67,988 389 613 398 143 .F.80,205 78,659 77,396 393 879 247 16 St-Hyacinthe.M.7,894 7,604 7,553 12 230 36 12 F.9,904 9,459 9,388 11 416 13 5 St-Jean.M.6,662 6,270 6,157 110 204 66 11 .F.6,984 6,611 6,483 60 267 45 1 Shawinigan Falls.\u2026.M.10,131 9,741 9,523 128 192 48 22 F.10,194 9,821 9,669 128 203 30 12 Sherbrooke.M.17,116 15,825 15,508 559 545 131 53 F.18, 849 17,564 17,181 452 710 100 16 Sorel .1112012 0 asus M.6,259 6,060 5,966 25 137 26 10 .F.5,992 5,824 5,747 13 134 16 4 Thetford Mines.M.6,314 6,148 6,101 27 104 11 24 Co F.6,402 6,257 6,207 20 104 8 13 Trois-Riviéres.M.F.Valleyfield, Salaberry de\u2026.M.F.Verdun.\u2026.M.F.Westmount.M.F.2,268 508 12 (1) De 10,000 âmes et plus.(2) Comprend les pays de naissance \u2018\u2018autres\u2019\u2019 et \u2018non déclarés\u201d.(1) Of 10,000 population and over.(2) Includes \u2018\u201c\u2018other\u201d and \u2018\u2018unspecified\u201d\u2019 countries of birth. 74 POPULATION 9\u2014LANGUE OFFICIELLE PARLÉE ET LANGUE 9\u2014 OFFICIAL LANGUAGE SPOKEN AND MATERNELLE MOTHER TONGUE Une personne peut posséder quelque connais- A person may have some knowledge of an sance d\u2019une langue officielle comme, par exem- official language, for instance he may be able ple, l\u2019éerire ou la comprendre et, cependant, to understand and even write it without, être incapable de la parler.Dans les tableaux however, being able to speak it.In the tables de la présente section, la population est classi- of this section, the population is classified ac- fiée selon la langue officielle parlée et selon la cording to the official language spoken and the langue maternelle.Par langue maternelle on mother tongue.The expression \u2018mother ton- entend la première langue qu\u2019un individu a gue\u2019 as used here signifies the first language apprise durant son enfance et qu\u2019il comprend learned in childhood, if it is still understood encore, by the individual.35\u2014Langue officielle parlée et langue maternelle de la population du Canada, agée de 10 ans et plus, par provinces, en 1941.35\u2014Official Language Spoken and Mother Tongue of the Population of Canada, 10 Years of Age and over, by Provinces, in 1941.4 Langue parlée Langue maternelle if Population Language Spoken Mother Tongue PROVINCES (1) Anglais et .Anglais Français français Anglais Français Population \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 English French English and English French French POPULATION TOTALE \u2014 TOTAL POPULATION Ile-du-P-E.P.EI.95,047 83,814 955 10,262 83,242 10,678 N.-Ecosse.N.Scotia .577,962 530,467 6,800 40,253 514,043 41,350 it N.-Brunswick.457,401 291,023 82,381 83,660 293,339 157,862 ie Québec.\u2026.0000000000008 3,331,882 410,721 2,016,089 892,984 468,906 2,717,287 ia Ontario.\u2026.\u2026.00000 0000 ses 3,787,655 3,425,266 61,533 283,195 3,073,320 289,146 Ia Manitoba.729,744 647,010 6,069 54,636 408,544 51,546 A Saskatchewan.cen 895,992 822,899 4,039 46,906 499,925 43,728 i: Alberta.,.796,169 738,582 3,322 37,057 500,926 31,451 C6 Colombie-Brit.B.817,861 777,860 254 23,525 641,419 11, 1058 Bi Yukon.0.00000 00100000 4,914 4,445 3 319 2,598 '213 i Terr.du N.-O.12,028 3,399 301 1,212 1,838 434 i CANADA.11,506,655 7,735,486 2,181,746 1,474,009 6,488,190 3,354,753 rrr re HOMMES \u2014 MALE gmap are mr © op 43,484 450 5,284 43,124 5,478 iN 271,576 3,140 21,118 262,097 21,237 ju: 148,739 39,032 46,107 149,723 80,639 i 199,618 940,580 527,083 233,555 1,360,422 i 1,733,958 28,186 151,432 1,637,217 148,197 i 37,821 2,718 28,541 210,155 26,319 i 441,622 1,743 25,379 264,612 23,102 Hi Alberta.iii, 426, 1458 397,602 1,531 20,181 263,611 16,587 A Colombie-Brit.B.C.435, 1081 412,012 114 12,948 328,467 6,055 4 Yukon.\u2026.0000200 0e sea eue 3,153 2,854 3 236 1,696 165 1H Terr.du N.-O.B.W.T.6,700 2,306 136 701 1,324 268 + CANADA.5,900,536 3,991,592 1,017,633 839,010 3,295,581 1,688,469 TR po Sr Te FEMMES \u2014 FEMALE Ile-du-P.-E.P.E.1.45,819 40,330 505 4,978 40,118 5,200 y N.-Ecosse.N.Scotia.281,918 258,891 3,660 19,135 251,946 20,113 gh: N.-Brunswiek.223,304 142,284 43,349 37,553 143,616 77,233 A Québec.iii 1,658,900 211,103 1,075,509 365,901 235,441 1,356,865 i Ontario.00000000 000 1,866,454 1,691,308 33,347 131,763 1,636,103 140,949 Ri: Manitoba.\u2026.351,665 309,189 3,351 26,095 198,389 25,227 Hig Saskatchewan.418,429 381,277 2,296 21,527 235,313 20,626 He Alberta.200202 00000000 369,711 340,980 1,791 16,876 237,315 14,864 i Colombie-Brit.B.C.382,830 365,848 140 10,677 312,952 5,003 pi: Yukon.1,761 1,591 |.83 902 48 i Terr.du N.-O.N.W.T.5,328 1,093 165 511 514 166 8 CANADA.5,606,119 3,743,894 1,164,113 634,999 3,192,609 1,866,284 (1) Y compris les personnes qui ne parlent ni l\u2019anglais (1) Including persons speaking neither English nor ou le français et celles dont la langue maternelle est une French and those with a foreign language as mother langue étrangère.tongue.Huitième recensement du Canada, 1941, Volume IL.Eighth Census of Canada, 1941, Volume II.ee a tee ee Te Se FREQUENTATION SCOLAIRE, ETC\u2014SCHOOL ATTENDANCE, ETC.75 10\u2014FREQUENTATION SCOLAIRE ET ANNEES A L\u2019ECOLE Le tableau ci-dessous donne, dans la première colonne, la population totale de chaque province et, dans les trois autres, la population de moins de 15 ans, classifiée par groupes quinquennaux d\u2019âge.La deuxième partie du tableau indique le nombre de personnes qui ont ou qui n\u2019ont pas fréquenté l\u2019école un temps quelconque du 1 septembre 1940 au 2 juin 1941, date du recensement, c\u2019est-à-dire durant l\u2019année scolaire 1940-41.Le tableau 38 donne les mêmes renseignements pour les cités de la Province, ayant 5,000 âmes et plus.Le tableau 37 répartit selon le nombre d'années à l\u2019école et par provinces, la population qui a fréquenté une institution d\u2019enseignement quelconque: école primaire, technique ou secondaire, collège ou université.Pour les personnes qui ont fréquenté une école du soir ou qui ont suivi des cours privés, une année de cours privés ou d\u2019école du soir équivaut à une année académique.Le tableau 39 fournit les mêmes données pour la province de Québec, par comtés municipaux.10\u2014SCHOOL ATTENDANCE AND YEARS OF SCHOOLING The number of persons who have or have not attended school any time during the school year 1940-41, that is between September 1, 1940 and the date of the Census, June 2, 1941, is given in the second part of Table 45.The first part of the table shows, in the first column, the population of each province, and, in the three following columns, the number of children under 15 years, by five-year age groups.Table 38 contain the same data for the cities of the Province, having a population of 5,000 and over.Table 37 classifies, according to years of schooling and by Provinces, the population which has ever attended any kind of educational institution such as primary, secondary or technical school, college or university.Persons attending night school or receiving private tuition were credited with the number of aca~ demic years equivalent to the work done.The same data are given in table 39 for the province of Quebec, by municipal counties.36\u2014Population du Canada, selon la fréquentation scolaire, par provinces, en 1941.36\u2014School Attendance of the Population of Canada, by Provinces, in 1941.Population Fréquentation scolaire School Attendance PROVINCES A l\u2019école Non à l'école Tous Ages 0-4 5-9 10 - 14 \u2014 \u2014 All ages ans-years ans-years Ans-years At school Not at school Ile-du-P.-E.PEI.95,047 9,525 9,658 9,490 19,089 75,958 N.-Ecosse.Nova Scotia 577,962 57,770 55,684 55, 386 115,511 462,451 N.Brunswick.457,401 50,062 47,908 47,821 91,909 365,492 uébec.\u2026.0.000000000 3,331,882 353,435 347,940 361,438 650,156 2,681,726 ntario.3,787,655 297,924 301,515 324,804 675,494 3,112,161 Manitoba.729,744 61,659 62,224 67,098 137,638 592,106 Saskatchewan.895,992 84,953 88,233 94,890 192,039 703,958 Alberta.cient 796,169 74,901 75,848 77,703 162,151 634,018 Col.Brit.B.C 817,861 59,512 54,915 60,706 130,231 687,630 Yukon.4,914 46 39 349 429 4,485 Terr.du N.-O.N W.T.-.12,028 1,644 1,497 1,194 384 11,644 CANADA.2202 000000 11,506,655 1,051,854 1,045,820 1,100,877 2,159,461 8,217,325 37\u2014Durée de la fréquentation scolaire, au Canada, par provinces, in 1941.37\u2014Years of schooling, in Canada, by provinces, 1941.Total Nombre d'années à l\u2019école\u2014Years of schooling PROVINCES (1) 1-4 5-6 7-8 9 10 11-12 13-16 17+ Ile du P-LE.P.EI.81,565 13,943 14,490 25,613 8,605 11,144 5,400] 1.719 318 N.-Ecosse.N.Scotia.| 494,319 89,668 88,702; 124,156 54,426 55,731 57,516] 17,351} 3,132 N.Brunswick.376,559 85,684 74,824 104,980 29,613 30,348 38,360, 9,375] 1,631 Québec reer 2,806,637| 562,745] 668,817| 772,748 210,951 242,744) 219,608) 85,341/24,320 ntario.\u2026\u2026\u2026.\u2026.\u2026 3,355,178| 434,713] 477,275|1,053,759| 339,170 374,219| 408,348/210,827|37,317 Manitoba.\u2026\u2026.,104} 107,856 98,322] 175,406 63,3 83,064 82,188| 23,249| 3,772 Saskatchewan.753,688] 141,150] 122,345] 247,184 64,193 63,386 77,937| 27,281] 3,743 Alberta.0.673,280 110,556 93,603] 204,149 72,287 66,799 85,876) 32,637| 4,423 Colombie-B.B.C.723,124 84,334 81,604| 201,473 81,756 08,0681] 117,773| 45,875| 6,510 Yukon.3,421 647 437 788 278 413 479 310 40 Terr.du N.-O.N.W.T.3,880 1,386 603 590 196 268 314 190 85 CANADA.9,893,755(1,632,682(1,721,022/2,910,844| 924,779(1,008,177 1,093,799/454,155|85,291 (1) Nombre de personnes qui ont fréquenté l\u2019école, y compris celles qui n\u2019ont pas déclaré la durée de fréquentation.Sème recensement du Canada, Vol, II., (1) Number of persons who have attended school, including those who did not state number of years.8th Census of Canada, Vol.II.Pies IAEA A ERR 76 POPULATION La population de 5 à 14 ans peut être rap- The age group 5-14 years may be compared prochée de celle qui est recensée \u201cà l\u2019école\u201d.with the population attending school.How- I! convient, cependant, de tenir compte que les ever, it must be born in mind that, where études se poursuivent jusqu\u2019à un âge plus education facilities are greater, children attend avancé là où les conditions sont plus faciles.school longer.Dans les cités, le nombre des enfants qui In the cities the number of children enrolled fréquentent l\u2019école est plus élevé que celui de in schools is greater than that cf the 5-14 la population de 5-14 ans; ces deux nombres years age group.In the urban centres as a sont à peu près égaux dans l\u2019ensemble des whole, the two numbers are about equal centres urbains tandis que, pour toute la Pro- whereas, for the entire Province, the popula- vince, la population fréquentant l\u2019école est tion attending school is less than that of the i moins nombreuse que le groupe 5-14 ans.5-14 years age group.hi 38\u2014Population des cités de la Province, selon la fréquentation scolaire, en 1941.38\u2014Population according to School Attendance for the Cities of the Province, in 1941.He Fréquentation scolaire a Population _\u2014 3 School Attendance i CITES\u2014CITIES (1) i: Tous Ages A l'école |Non à l'école I \u2014 04 5-9 10-14 \u2014 \u2014 All ages ans-years ans-years ans-years At School |Notat School Cap-de-la-Madeleine.H.M.5,965 769 741 766 1,404 4,561 .F.5,996 719 763 789 1,378 4,618 > Chicoutimi.H.M.7.990 1,144 959 873 1,729 6,261 ' F.8,050 1.055 978 934 1,672 6,378 Drummondville.H.M.5,123 560 484 463 912 4,211 F.5,432 590 408 488 903 4,529 À Granby.H.M.6,829 791 733 726 1,331 5,498 3 F.7,368 794 732 718 1,221 6,147 I Grand'Mére.H.M.4,205 434 397 486 1,019 3,188 = F.4,403 409 386 476 879 3,524 RL Hull.H.M.16,388 1,822 1,780 892 3,497 12,891 À F.16,55 1,787 1,755 1,934 3,445 13,114 i Joliette.H.M.6,057 614 624 652 1,363 4,694 i F.6,692 702 708 717 1,352 5,340 i Lachine.H.M.9,908 863 828 958 1,872 8,036 i F.10,143 832 825 971 1,767 8,376 a Lévis.H.M.5,838 503 641 838 1,702 4,136 i F.6,153 473 586 748 1,385 4,768 ih Longueuil.H.M.3,627 305 307 300 627 3,000 i F.3,460 286 315 328 625 2,835 ÿ Montréal.H.M.440,701 36,300 37,521 41,468 81,814 358,887 À F.462,306 35,582 37,103 41,402 77,571 384,735 LS Outremont.H.M.13,588 865 1,080 2,841 10,747 E 7.17,163 634 888 1,095 2,525 14,638 RE Québec.\u2026.\u2026.\u2026.H.M.70,552 7,169 6,657 7,374 15,155 55,397 Hl F.80,205 8,943 8,786 7,533 14,250 65,955 Riviére-du-Loup.H.M.4,042 379 99 467 3,051 À F.4,671 347 408 505 1,053 3,618 à St-Hyacinthe.eee H.M.7,894 766 665 763 1,450 6,444 iN F.9,904 694 708 771 1,335 8,569 i St-Jean-8t.John.H.M.6,662 667 636 644 1,289 5,373 E F.6,984 625 624 683 1,218 5,766 Fi.St-Lambert.H.M.3,063 174 242 290 653 2,410 A F.3,354 167 251 280 818 2,741 Shawinigan Falls.H.M.10,131 1,222 1,160 1,242 2,517 7,614 A F.10,194 1,216 1,181 1,204 2,235 7,959 i Sherbrooke.HM, 17,116 1,724 1,570 1,570 3,209 13,907 i F.18,849 1,547 1.520 1,718 3,170 15,679 a Sorel.H.M.6,259 531 576 592 1,183 5,076 i F.5,992 574 613 639 1,123 4,869 pe: Thetford Mines.H.M.6,314 731 727 818 1,516 4,798 # F.6,402 741 709 868 1,457 4,945 ht.Trois-Rividres.H.M.20,472 2,456 2,187 2,494 4,766 15,706 GA F.21,535 2,290 2,264 2,285 4,291 17,244 Valleyfield, Salaberry de .H.M.8,850 827 755 755 1,396 7,454 F.8,202 812 766 747 1,288 6,914 Verdun.H.M.33,243 2,758 2,915 3,108 6,002 27,241 à F.34,106 2,697 2,775 3,121 5,854 28,252 i Westmount.H.M.10,910 384 601 933 2,398 8,512 El F.15,137 384 562 892 2,393 12,744 Ë Cités-Cities.H.M.731,727 64,584 64,970 71,552 142,636 589,091 18 F.779,260 62,900 64,674 71,846 135,003 644,257 À T.| 1,510,987 127 484 129,644 143,398 277,639 1,233,348 1 Urbain-Urban.HM| 1,028,599 98,114 96,809 103,670 205,224 823,375 F.| 1,081,085 95,722 96,324 104,311 195,047 886,038 T.] 2,109,684 193,836 193,133 207,981 400.271 1,709,413 Province.H.M.| 1,672,982 179,007 175,179 181,899 331,758 1,341,224 F.] 1,658,900 174,428 172,761 179,539 318,398 1,340,502 T.| 3,331,882 353,435 347,940 361,438 650,156 2,681,726 (1) Ayant une population de 5,000 âmes et plus.(1) Having a population of 5,000 and over.Huitième recensement du Canada, 1941.8th Census of Canada, 1941. FREQUENTATION SCOLAIRE, ETC\u2014SCHOOL ATTENDANCE, ETC.77 39\u2014Durée de la fréquentation scolaire de la population de la Province, par comtés, en 1941.39\u2014 Years of Schooling of the Population of the Province, by Counties, in 1941.COMTES MUNICIPAUX Années d'école\u2014 Years of Schooling \u2014 Total - MUNICIPAL COUNTIES (1) 14 5-6 7-8 9 10 11-12 13-16 174 Abitibi.overruns .| 52,159] 15,324] 15,400 12,566 2,474 2,769 2,284 975 288 Argenteuil.19,021 4,561 4,506 5,272 1,273 1,359 1,392 498 126 Arthabaska.24,662 4,947 7,132 7,348 1,644 1,755 1,389 398 126 AROt.L.200000100000 000 14,729 2,698 3,823 5,118 048 941 866 230 81 Beauce.0.000000 39,242 9,138| 13,935 9,919 1,757 2,254 1,680 366 173 Beauharnois.\u2026.\u2026.25,988] 4,209; 6,099 7,870 2,160) 2,345} 2,053 929 271 Bellechasse.19,220 4,569 6,142 5,540 874 976 830 198 80 Berthier.17,982 3,907 5,000 5,218 1,139 1,300 1,011 312 83 Bonaventure.30,731 8,576] 10,050 8,399 1,141 1,370 851 221 92 Brome.\u2026.\u2026.0.10,599 2,006 2,203 3,314 825 1,049 821 265 83 Chambly.0.28,55 4,384 5,26 7,696 2,886 3,372 3,292 1,274 203 Champlain.56,282| 10,801| 12,606 16,719 4,777 5,177 4,548 1,201 316 Charlevoix-Est-East.10,756 2,696 3,643 2,812 529 583 301 129 48 Charlevoix-Ouest\u2014West.9,739 2,181 3,645 2,302 409 516 464 139 63 Chiteauguay.ocovvue.12,410 2,030 2,804 3,847 9883 1,304 946 377 87 Chicoutimi.61,726| 13,850| 16,366| 16,977 4,079 5,034 3,633 1,375 334 Compton.0.4200000 19,291 4,329 4 \"94 5,452 1,374 1,500 1,242 352 74 Deux- -Moutagues-Two M Mts.| 14,419 2,659 3,530 4,599 1,073 1,12 914 335 172 Dorchester.ves .| 24,059 6,325 9,179 5,634 856 982 775 204 67 Drummond.29,821 5,435 7.963 9,341 2,261 2,237 1,861 533 126 Frontenac.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026 22,727 6,130 7,853 5,819 891 1,000 789 167 68 Gaspé-lust\u2014East.26,695 8,861 8,582 6,075 1,007 1.087 736 238 68 Gaspé-Ouest\u2014West.9,658 2,699 3,109 2,549 410 440 335 79 26 Gatineau.22,834 7,982 5,450 5,131 1,035 1,284 1,106 523 197 Hull .se ee sea e neue 006 84,263 7,695 7,794 9,368 2,592 2,933 2,615 907 190 Huntingdon.10,456 2,034 2,397 3,256 707 935 812 245 44 Iberville.8,686 1,421 1,838 2,995 734 809 568 245 64 Iles-de-la-Madeleine Islands.7,050 2,472 2,038 1,620 307 329 203 61 13 Joliette.200000000000 26,580 5,475 6,603 7,011 2,111 2,484 1,903 649 313 Kamouraska.21,130 4,860 8,617 5,644 1,076 1,314 1,078 338 174 Labelle.17,487 7,038 5,149 3,125 571 745 531 170 118 Lac St-Jean-E.19,373 4,837 5,892 5,123 1,156 1,174 882 179 100 Lac St-Jean-O-W.29,788 8,027| 10,015 7,281 1,204 1,583 1,060 289 121 Laprairie.11,540 2,49 2,755 3,459 922 911 724 206 55 L\u2019Assomption.14,765 2,805 3,843 4,470 1,106 1,228 885 276 139 Laval.020020000 012 a 00006 18,864 3,953 4,677 5,000 1,428 1,580 1,372 628 195 VIS.tein ein eee 33,029 5,709 7,015 9,812 2,771 3,460 2,981 880 359 l'Islet.122212 00000000 ,7 4,094 3,808 4,412 744 851 552 161 56 Lotbiniére.ceev even 21,643 4,496 6,693 7,168 967 1,146 860 213 65 Maskinongé.15,130 2,865 3,736 5,003 1,142 1,148 869 289 71 Matane.00n.20,243 5,741 6,574 4,962 1,063 720 178 65 Matapédia.23,043 7,290 7,468 5,661 034 939 529 149 62 Mégantic.33,251 7,965 9,465 8,615 1,783 2,092 1,683 471 144 Missisquoi.\u2026.\u2026.18,42Z 3,139 3,802 5,810 1,558 1,756 1,514 513 108 Moncalm.12,585 3,157 3,099 3,280 966 1,023 747 261 74 Montmagny.18,182 4,229 5,614 5,310 943 1,026 746 225 83 Montmorency No 1.12,020 2, 679 3,630 3,355 702 732 585 240 91 Montmorency No 2.3,59 648 1,175 1,125 218 20 15 48 15 Montreal, Ile-Island.985,126| 160,066| 190,089| 268,311] 92,340 ,419| 103,309| 44, 556 11,524 Napierville.6,966 1 1556 1 \"941 2,054 495 37 38 Nicolet.0.000000000 25,263 4,459 6,047 8,543 1,754 1,891 1,779 585 200 Papineau.22,193 6,510 5,083 5,502 1,136 1,407 1,102 396 133 Pontiac.\u2026.0.0.00000 15,651 5,163 3,994 3,880 767 832 688 204 54 Portneuf.32,548 7,018] 10,229 9,190 1,771 2,097 1,608 434 147 Québec.iii 175,082] 28,490] 34,60 46,713 14,661] 20,075] 18,140 7,218 2,387 Richelieu.3.39 4,482 6,983 1,63 1,856 1,453 504 137 Richmond 4,634 5,434 6,963 1,755 1,841 1,482 469 111 Rimouski 8,627] 10,385 9,727 1,806 ,185 1,865 681 197 Rivière-du-Loup 6,031 8,712 7,651 1,530 2,131 1,809 513 116 Rouville.2,186 3,175 4,554 1,106 1,152 909 354 173 Saguenay 7,161 5,593 4,259 551 781 488 209 61 Shefford.cove.5,581 7,220 8,541 1,859 2.186 1,658 618 154 Sherbrooke 6,874 7,950] 11,327 3,426 4,178 3,962 1,535 569 Soulanges 1,565 2,333 2,490 522 539 354 170 35 Stanstead ; 4,602 5,161 6,748 1,944 2,206 2,017 704 156 St-Hyacinthe.\u2026.| 27,380 4,102 6,863 8,893 1,891 2,500 2,066 640 274 St-Jean\u2014St.John's.17,74 2,963 3,709 5,702 1,465 1,830 1,355 536 152 St-Maurice.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.- 67,272| 12,133| 13,928; 18,310 5,730 7.225 6,668 2,487 852 Témiscamingue.31,675 8,901 8,605 7,472 1,679 2,083 1,871 750 239 Témiscouata.17,839 5.475 5,737] 10,246 790 805 570 144 51 Terrebonne.39.262 9,335] 10,279 1,593 2,552 2,853 2,232 959 309 Vaudreuil.11,436 2,104 2,659 3,254 1,066 956 447 140 Verchéres.11,992 2,267 3,182 3,594 803 932 736 314 129 Wolfe.coiv.en 14,178 3,598 4,335 4,035 715 758 548 137 41 Yamaska.13,968 2,443 3,129 4,833 1,126 1,170 959 227 80 Total .|12,806,637| 562,745| 668,817) 772,746 | 210,951} 242,744| 219,608) 85,341] 24,320 (1) Nombre de personnes qui ont fréquenté l\u2019école, y ; compris celles qui n'ont pas déclaré la durée de frequen.tation.Séme Recensement du Canada, 1941, Vol.IL.(1) Number of persons who have attended school, including those who did not state number of years.8th Census of Canada, 1941, Vol.IT. 78 POPULATION 11\u2014OCCUPATIONS DE LA POPULATION Pour les fins du recensement de 1941, un emploi rémunéré est celui \u2018par lequel une personne gagne de l\u2019argent ou participe à la production de denrées commerciales.\u201d Cette définition exclut les femmes mariées vaquant aux travaux du ménage dans leurs propres demeures, sans salaire ou gages, et les enfants demeurant chez leurs parents et n\u2019ayant jamais travaillé à un emploi rémunéré.Les enfants de 14 ans et plus qui aident sans rémunération leurs parents aux travaux de la ferme ou travaillent à d'autres besognes familiales sont considérés comme ayant un emploi rémunéré, mais non pas les filles aidant aux travaux domestiques de la maison, sans rémunération.Par suite de l\u2019évolution industrielle et des procédés de production depuis 50 ans, il a fallu, à chaque recensement, modifier la classification des occupations.En conséquence, il n\u2019est possible d\u2019établir des comparaisons entre le nombre des travailleurs rémunérés aux divers recensements que s\u2019ils sont classés par groupes d\u2019oceupations.11\u2014OCCUPATIONS OF THE POPULATION A gainful occupation is defined in the 1941 census as one \u2018\u2018by which the person who pursues it earns money or in which he assists in the production of marketable goods\u201d.This definition excludes married women receiving neither salary nor wages for their own housework and children residing with their parents and having never been gainfully employed.Children of 14 years of age and over, assisting parents in the work of the farm or in some family business in à \u2018\u2018no pay\u201d capacity are reported as having a gainful occupation, but not daughters helping in the domestic work of the home, without pay.Industry and methods of manufacture have evolved to such a considerable extent during the past 50 years that the classification according to occupation has had to be modified for each census.As a result comparisons between the numbers gainfully employed, at the various censuses, are only possible if we classify them by occupation groups.40\u2014Population active, âgée de 10 ans et plus, au Canada, par provinces, 1901-1941.40\u2014Population 10 Years of Age and over, Gainfully Occupied, in Canada, by Provinces, 1901-1941.PROVINCES 1001 1911 1921 1931 1941 (1) HOMMES \u2014 MALE Ile-du-P.-E.P.E.1.00000000 30,093 27,956 27,052 27,818 26,088 Nouv.-Écosse.Nova Scotia.136,820 148,991 156,777 153,151 153,941 N.-Brunswick.cin.98,113 103,275 112,944 117,933 119,341 Quebec.iii ee 435,034 552,140 646,440 823,287 928,464 (6 012.5 o 1c J ee 645,557 836,135 923,413 1,096,726 1,140,105 Manitoba.ee.77,504 155,900 184,961 225,764 215,705 Saskatchewan._ { 195,247 242,116 301,435 273,122 Alberta.o.oo 010 aan Lana La LE 45,180 149,687 195,102 252,742 247 ,622 Colombie-Brit.Brit.Columbia.76,582 189,482 194,214 262,515 258,723 CANADA.L.L.2101 La aa ea aa à 1,544,883 2,358,313 2,6R2 019 3,261,371 3,363,111 FEMMES \u2014 FEMALE He-du-P.-E.PEI.3,494 3,950 4,054 4,348 5,113 Nouv.-Ecosse.Nova Scotia.18,448 24,370 28,779 27,936 37,032 N.-Brunswick.c iin.13,807 16,491 19,864 22,072 27,474 Québec.LL ee eee 77,245 101,101 139,151 202,422 260,191 Ontario.ooo aa La a ea ae 108,625 154,878 195,106 249,488 314,950 Manitoba.aa ae a aa à 8,575 22,206 31,682 44,908 49,832 Saskatchewan.c.{ 13,275 24,859 37,476 42,724 Alberta.LL LL LL LL 2,993 11,923 21,142 33,461 40,393 Colombie-Brit.Brit.Columbia.4,762 16,627 25,513 43,748 55,131 CANADA.cities 237,949 354,821 | 490,150 665,859 832,840 (1) Population de 14 ans et plus non compris service actif.8ème Recensement du Canada, 1941.(1) Population 14 years of age and over excluding active service.8th Census of Canada, 1941. OCCUPATIONS 79 Dans la province de Québec, le pourcentage des femmes engagées dans une occupation rémunérée accuse une augmentation constante d\u2019un recensement à l\u2019autre; il passe de 12.8 en 1901 à 14.1 en 1911, à 16.0 en 1921, à 18.8 en 1931 et atteint 19.8 en 1941.In the Province of \u2018Quebec, the percentage of women gainfully occupied has increased steadily from one census to another; it rose from 12.8 in 1901 to 14.1 in 1911, to 16.0 in 1921, to 18.8 in 1931 and reached 19.8 in 1941.41\u2014Pourcentage de la population active, âgée de 10 ans et plus, au Canada, par provinces, 1901-1941.41\u2014Percentage of the Population of 10 Years of Age and over, Gainfully Occupied, in Canada, by Provinces, 1901-1941.PROVINCES | 1901 | 1911 1921 1981 1941 (1) HOMMES \u2014 MALE Ie-du-P.-Ë.\u2026.25 55 SE 75.84 75.91 77.23 77.47 66.07 Nouv.-Ecosse.Nova Scotia.75.84 77.17 76.29 73.95 64.57 N.-Brunswieck.0000000000 0000000000 76.74 75.86 75.83 74.13 64.65 Ce 1 ieee r ire eee 72.49 74.82 74.51 75.43 70.40 BEATIO.cv iti ite itera 74.56 80.08 78.72 77.02 70.52 Manitoba.02000220 0000 en a aa ee 00e 74.70 80.10 75.89 76.25 68.46 Saskatchewan.} { 85.68 80.07 77.27 70.11 Alberta.22e casa ass aa ane n ana nne 59.62 83.86 79.35 79.02 70.74 Colombie-Brit.Brit.Columbia.78.29 86.78 80.59 79.83 68.64 CANADA.2220000002 een nee 73.87 79.49 77.54 76.69 69.63 FEMMES \u2014 FEMALE Ile-du-P.-E.2555 8.82 10.74 11.86 13.01 14.05 Nouv.-Ecosse.Nova Scotia.10.60 13.18 14.53 14.30 16.38 N.Brunawick.1002000000 00e e ea ee se nee» 11.20 12.74 13.89 14.60 15.71 Québeo freee seer ere eee ease 12.85 14.07 16.03 18.81 19.84 082.5 Uo 12.61 15.87 16.95 18.25 20.04 Manitoba.ci 10.40 14.66 14.98 17.16 17.14 Saskatchewan.} { 9.54 10.56 11.89 12.82 Alberta.1 2 Lea L eu een ae ana e eee 5.04 11.11 11.24 13.26 13.68 Colombie-Brit.Brit.Columbia.9.73 15.34 14.22 17.21 16.89 CANADA.«otitis 11.95 14.29 15.27 17.04 18.24 (1) Population de 14 ans et plus non compris service actif.(1) Population 14 years of age and over excluding active service.REPARTITION PROPORTIONNELLE DE LA POPULATION ACTIVE DE LA PROVINCE, PAR GROUPE D\u2019OCCUPATIONS, 1941.PERCENTAGE DISTRIBUTION OF THE GAINFULLY OCCUPIED OF THE PROVINCE, BY OCCUPATION GROUPS, 1941.HOMMES - MFN Agriculture 3 a\u201d \u2014_ - c oO \u2014 Oo > FEMMES- WOMEN 80 POPULATION Le tableau suivant répartit la population active de la Province par groupe d\u2019occupations.Ci-après, à la page 90, un texte explique les différences qui existent entre la classification par \u201coccupations\u2019 et la classification par \u2018\u201cindustries\u2019.The following table shows the distribution of the gainfully occupied in the Province by occupation groups.The difference which exists between the classification by \u201coccupations\u2019 and the classification by \u201cindustries\u201d is explained in the text on page 90.42\u2014 Population (1) active de la province de Québec, par groupe d\u2019occupations, 1901-1941.42\u2014Gainfully Occupied (1) of the Province of Quebec by Occupation Groups, 1901-1941.GROUPE D\u2019OCCUPATIONS 1901 1911 1921 1931 1941 HOMMES \u2014 MEN Ho Agriculture.scene canne 194,381 201,599 217,416 225,914 251,539 ER Pêche et chasse.\u2026.02002020200 0002 a ne eee 4,317 4,431 4, 6,418 \u2019 8,081 5 | Abatage du bois.00000000000 00e 3,551 11,278 10,838 15,557 30,457 8 Mines, carrières.0.0.000essan ce use 1,338 5,560 4,118 6,128 9,977 LB Manufactures.cooo vivian 79,288 87,793 111,352 173,288 i.Construction.0.000004000 eee 101,884 35,085 44,887 62,831 69,961 EB Transports et communications.17 34,952 41,263 66,018 79,317 - Commerce et finance.oovnenenn.45,171 51,131 63,175 78,388 81,684 cn Service.122444000104 0 4054 a ee ee 0e 00 27,513 33,729 46,116 73,714 89,9067 i= Professionnel.\u2026.202022400 aan as ace een» 2 14,165 20,388 29,466 36,280 \u2019 A | Personnel.2200 41002 a ae aa sa aa ea ee 18,202 15,806 16,758 385,021 41,684 HER | Commis de bureau.15,396 17,219 33,086 43,258 49,404 HH ManCBUVEES.vere r cr enne se eeenennnennns 3) 41,241 77,868 91,368 133,368 81,038 A Nondonnées.oovviviieenneennnn.242 |.2,375 3.751 i TOUTES OCCUPATIONS.435,034 552,140 646,440 823,287 928,464 | OCCUPATION GROUPS FEMMES \u2014 WOMEN 8 iH AGEICUIUTE.«enue eee e eee eee erennns 1,540 3,017 3,620 4,633 3,544 ve Fishing and trapping.3 1 Logging.000200 4 a a ra ae ee fe es aa ae a ee fee ea a eee ea fe ae ee fee a a ee se ee fe ea ea ace» He Mining.oii ee 21 gi Manufactures.coovee ene iennerereeencenns \\ 34,188 37,633 45,396 68,227 8 Construction.000000 00e casa sa rase 27,115 246 iH Transportation and communications.9 1,197 3,349 4,553 4,347 Hi Trade and finance .\u2026\u2026.002000000 000.2,132 6,934 10,322 14,597 18,460 He Service.viii eee 42,507 49,935 65,135 104,764 126,846 y Professional.(2) 12,942 29,847 86,077 41,811 A Personal.0.0 iii.26,235 36,731 35,088 68,525 85,820 ji: Clerical .co iii 2,841 5,776 18,055 27,887 37,373 hi Labourers.cov eee ea sans 1,096 6 [.466 376 a Not stated.2022000 41e aa eat a nee 11 |e.1,013 63 680 a Hl TOUTES OCCUPATIONS.77,245 101,101 139,151 202,422 260,191 it (1) Agée de 10 ans et plus de 1901 à 1931 et de 14 ans (1) 10 years of age and over from 1901 to 1931 and et plus en 1941.(2) Ces données ne sont pas disponibles.(3) Sont compris dans, ce groupe, les manœuvres de toutes les industries sauf l\u2019agriculture, la pêche, l\u2019abatage du bois et les mines.Huitième recensement du Canada 1941, Vol.VII.14 years and over for 1941.(2) Not available.(3) Included in this group are labourers in all industries except agriculture, fishing, logging and mining.Eighth Census of Canada, 1941, Vol.VII. OCCUPATIONS 81 43\u2014Pourcentage de la population (1) active de la province de Québec, par groupe d\u2019occupations, 1901-1941.43\u2014Percentage of the Gainfully Occupied (1) of the Province of Quebec, by Occupation Groups, 1901-1941.GROUPE D'OCCUPATIONS 1901 | 1911 | 1921 | 1981 | 1941 HOMMES \u2014 MEN Agrioulture.\u2026.\u2026.000000nn cc ca 0000 44.68 36.51 33.63 27.44 27.09 Pêche et/chasse.0.00000c000 es 0.99 0.80 0.82 0.78 0.87 Abatage du bois.00005000000 00 0.82 2.04 1.68 1.89 3.28 Mines.12020000 00000000 a 00 00e 300000 0.31 1.01 0.64 0.74 1.07 Manufactures.0+0800000 00000000 23 14.36 13.58 13.83 18.66 Construction.000000000 crane ss 0000 42 6.35 6.94 7.6 7.54 Transports et communications.acc 000 6.33 6.38 8.02 8.54 Commerce et finance.00000\u202600000 10.38 9.26 9.77 9.52 8.80 Service.\u2026.02000000 000 ea 000000050000 6.32 6.11 7.13 8.95 9.69 Professionnel..Locomotive firemen.931 [.931 Débardeurs et arrimeurs.Longshoremen and stevedores.3,937 |.3,937 Commissionnaires.MeESSENZEIS.overt eres cee 4,931 102 5,033 Opérateurs de tramway.Operators\u2014electric railway.2,302 |.2,302 Annonceurs à la radio, microphonistes.Radio announcers, broadcasters.84 5 89 Opérateurs de stations de radio.Radio station operators.182 |.182 ATiNS, N.S.A.2.202202121210 een 6 Seamen, n.e.s.20002 00000000» 1,274 |.1,274 Hommes de section et cantonniers.Sectionmen and trackmen.3,680 [.3,689 Aiguilleurs, signaleurs, gardes-ligne.Switchmen, signalmen, flagmen.536 |.536 Camionneurs et cochers.Teamsters and carriage drivers.6,279 {.6,279 Télégraphistes.0.400400005 Telegraph operators.1,219 168 1,387 Téléphonistes.008.0000000 Telephone operators.253 3,029 3,282 Conducteurs de camion.Truck drivers.21,140 21 21,161 Hommes de cour (chemin de fer) n.s.a.Yardmen (railway), n.es.315.315 Autres occupationse\u2014transport.Other transportation occupations.481 23 504 TOTAL.1220221214 a d a eee de ee se sea se 0 + 68,830 3,475 72,305 Commerce: Trade: Propriétaires, gérants, négociants\u2014dé- EST RRRAAAARA AA R AAA ARAAR Owners, managers, dealers\u2014retail.\u2026.25,701 2,837 28,538 Propriétaires, gérants, négociants\u2014gros Owners, managers, dealers\u2014wholesale 5,226 75 5,301 Chefs de rayon et contremaltres.Floorwalkers and foremen.336 69 405 Agents d'annonces.Advertising agents.502 33 535 Encanteurs et évaluateurs.Auctioneers and appraisers.130 |.130 Courtiers et agents, n.s.a.Brokers and agents, n.e.s.\u2026.496 28 524 Démarcheurs et démonstrateurs.Canvassers and demonstrators.2,261 260 2,521 Encaisseurs, factures.Collectors, bill.649 16 665 Commis-voyageurs.0.0.0.0.000.Commercial travellers.9,246 13 9,259 Investigateurs de crédit.Creditmen.ccovveenene.240 11 251 Camelots et colporteurs.Hawkers and pedlars.1,005 [.1,005 Inspecteurs, classeurs, échantillonneurs Inspectors, graders, samplers.572 58 630 Vendeurs de journaux.Newsboys.10000020 0000000 ee « 129 J.129 Empaqueteurs, emballeurs, \u201c étiqueteurs Packers, wrappers, labellers.2,025 3,837 5,862 Agents acheteurs et acheteurs UN Purchasing agents and buyers.91 93 1,007 Vendeurs\u2014magasins.Salespersons in stores.25,683 14,088 39,771 Décorateurs de vitrines et étalagistes.Window decorators and dressers.231 56 287 Autres occupations\u2014Commerce.\u2026.\u2026.Other trade occupations.189 37 226 TOTAL.2212200242 ea ea ee a ea ea aa ee 0e 75,535 21,517 97,052 Finance: Finance: Propriétaires, gérants fonctionnaires.Owners, managers, officials.2,181 13 2,194 Agents d'assurance.Insurance agents.cc.o.4,506 90 4,596 Courtiers et agents d'immeubles.Real estate agents and dealers.674 29 703 Courtiers en valeurs mobiliéres.Stock and bond brokers.731 1.731 Autres occupations\u2014finance.Other finance occupations.82 5 87 Le 4 7.0 PA 8,174 137 8,311 88 POPULATION 46\u2014 Population active (1) de la Province, par occupations, 1941 (suite).46\u2014Gainfully Occupied (1) of the Province, by Occupations, 1941 (cont.) | | | | | À i Hommes Femmes a OCCUPATIONS \u2014 \u2014 Total | Male Female ® | Service: Service: EE Professionnel.000004000 400000 Professtonal.35,627 41,189 76,816 À Architectes.0040000000000 Architects.vienna.47 |.447 À Artistes et professeurs d\u2019Art.Artists and art teachers.708 256 964 E- Auteurs, rédacteurs, journalistes.Authors, editors, journalists.1,076 139 1,215 À Fréres,naé.Brothers, n.0.8.0400000005 1,175 |.1,175 2 Chimistes et métallurgistes.Chemists and metallurgists.1,881 58 1,939 | Membres du clergé et prétres.Clergymen and priests.4,106 |.4,106 RE Dentistes.coin.Dentists.200020000 0000000 es 856 12 868 | Dessinateurs et traceurs.Draughtsmen and designers.1,810 58 1,868 i.Ingénieurs civils.Engineers, civil.2,039 |.2,039 ; | Ingénieurs en électricité.Engineers, electricity.1,306 1.1,306 | Ingénieurs mécaniciens.Engineers, mechanical.1,569 [.1,569 IE Ingénieurs des mines, ,.Engineers, mining.634 |.634 I Juges et magistrats.Judges and magistrates.85 |.222200s 85 iH | Avocats et notaires.Lawyers and notaries.2,582 5 2,587 HH.Bibliothécaires.Librarians.e.91 168 259 | Musiciens et professeurs de musique.Musicians and music teachers.1,056 894 1,950 ; 8 Infirmiers gradués.Nurses\u2014graduate.6,082 6,088 i R Bléves,\u2014infirmiéres.Nurses\u2014in training.00j | Nombre de lits.Number of beds.17,442 17,332 20,792 20,215 ae bi I ht + .° \u2019 lke iy 11\u2014Etat financier des hospices et orphelinats, province de Québec.Re Hi .i i 11\u2014Financial Statement of Homes and Orphanages, Province of Quebec.Hl A i- = Moyenne\u2014Average À ENUMERATION 1946 1947 I= hii 1935-39 1940-44 ° i Recettes: Receipts: $ 8 8 $ F En caisse le ler janvier.Cash on 1st January.138,279 197,934 522,990 620,175 Payé par pensionnaires.Paid by boarders.880,829 (1,401,480 |2,096,636 |2,180,038 Octrois du gouvernement.Government grants.878,501 887,793 [1,854,499 |1,844,817 Octrois des municipalités.Grants by municipalities .| 211,132 184,908 219,270 169,811 Dons particuliers.Private donations.396,664 547,627 742,448 709,004 Autres recettes.Other receipts.1,549,353 |1,767,823 (2,111,374 |2,730,408 _ 1 0 A ee 4 a a ee a ee a a ae see + 4,054,758 4,987,564 7,547,217 8,254,253 i uy ifs Déboursés: Disbursements: i Salaires des médecins.Salaries of physicians.| 27,787 33,902 63,165 71,923 8 Salaires du personnel.Salaries of staff.| 631,238 868,541 [1,362,119 {1,434,083 i I Remèdes ete.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.Medicine ete.91,343 103,111 159,111 144,706 lg.4H Nourriture.co.Food.1,056,479 {1,317,127 [1,897,740 [2,099,680 i, Blanchissage et habillement Laundry and clothing.182,066 204,089 263,033 327,193 i, Chauffage et éclairage.Heating and lighting.| 341,727 444,911 583,352 598,863 Ml, Taxes réparations ete.Taxes repairs etec.659,410 711,722 |1,152,386 |1,488,991 él, Autres déboursés.Other disbursements.995,019 [1,057,093 1,446,136 |1,465,753 + TOTAL.«evens ee eee eee eee eee eae 3,985,069 4,740,497 6,927,042 7,631,192 ke K Extrait de Statistiques des Hospices et Orphelinats, Extract from Statistics of Homes and Orphanages, w, Québec.Quebec.x i M ASSISTANCE\u2014CHARITABLE INSTITUTIONS 145 6\u2014ECOLES D\u2019INDUSTRIE (1) 6\u2014INDUSTRIAL SCHOOLS (1) gs Les écoles d'industrie hébergent et instruisent The industrial schools harbour and teach fy des enfants âgés de 6 à 14 ans, orphelins ou orphans or abandoned children between the nd délaissés, qui sont sans abri ou exposés à se mal Ages of 6 and 14 years, who are without shelter : conduire.Elles reçoivent aussi des jeunes de Or exposed to undesirable conditions.They hey moins de 12 ans, condamnés à la demande des also receive children of less than 12 years of age Vere parents pour leurs babitudes vicieuses ou leur who have been condemned, at the r equest of indiscipline.Les demandes d\u2019internement sont their parents, owing to their bad and vicious .habits or lack of discipline.The application for Ire faites par un contribuable, par le maire de detention is made either by a ratepayer, the © for Sq lt gr ster la municipalité, par un parent ou par le tuteur de l'enfant.L'internement est ordonné par les juges de paix, le magistrat, le shérif ou le protonotaire.Les frais d\u2019entretien sont payés moitié par le gouvernement et moitié par la municipalité où se trouve l\u2019enfant à l\u2019époque de l\u2019internement; celle-ci, cependant, peut se faire rembourser par voie d'exécution sur les immeubles de l\u2019enfant ou ceux des personnes obligées par la loi à son entretien.Elle a aussi, dans certains cas, un recours contre une autre municipalité.Autrefois, les écoles d'industrie étaient classées avec les établissement pénitentiaires; au- jourd\u2019hui ces écoles sont plutôt de la nature des orphelinats et c\u2019est pourquoi elles sont classées avec les institutions d\u2019assistance.D'autre part, l\u2019école de Sweetsburg qui auparavant comptait parmi les écoles d'industrie, est considérée comme école de réforme depuis 1944.Il faudra tenir compte de ces change- mentslorsqu\u2019on établira des comparaisons entre les chiffres de 1944 et ceux des années antérieures.mayor of the municipality, a relative or by the child\u2019s tutor.The detention is ordered by a justice of the peace, a magistrate, a sheriff or prothonotary.The cost of maintenance is paid one half by the Government and one half by the municipality in which the child resided at the time of his detention; the latter may be refunded, however, by execution against the immoveables of the child or of such persons as are by law obliged to support him.In certain cases there may also be recourse against another municipality.Before 1944, industrial schools were classified as Penal Institutions; now, as those schools have become of the nature of orphanages, they are classified as Charitable Institutions.On the other hand, the school at Sweetsburg which previously was an industrial school, is now considered as a Reform School.One must have those changes in mind when establishing comparisons between the figures for 1944 and those for the previous years.12\u2014Mouvement de la population et état financier des écoles d\u2019industrie de la OIE SO CROMER.Lg Sree Province.12\u2014Movement of Population and Financial Statement of Industrial School in the _ Province.Enfants\u2014Children Etat financier Présents le 1er Admis pendant | Sortis pendant Présents le 31 Financial Statement ANNÉES janvier l'année l'année décembre \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Recettes Déboursés YEARS In custody on Admitted Discharged In Custody on \u2014 \u2014 i 1st January [during the Year|during the Year| 31st December Receipts Disbursements \u2014 $ 53 Moy.-Ave.1925-29 2,545 1,065 964 2,646 399,814 aû ,254 \u2014 Moy.-Ave.1930-34 2,864 1,031 1,070 2,825 423,165 452,642 _ 1935.2,649 767 1,627 1,789 378,521 399, 562 1 1936.2,211 1,065 958 2,318 411,169 444,319 qi 1937.2,245 977 852 2,370 420,786 439,509 i 1938.2,200 1,213 1,033 2,400 414,908 422,517 i 1939,.2,400 969 1,318 2,051 453,925 462,908 194 1940.2,357 1,075 1,208 2,224 568,222 588,903 W 1941.2,224 1,214 1,417 2,021 569, 560 585,439 Wl 1942.2,021 1,638 1,393 2,266 449,351 473,165 3 1043.2,266 1,620 1,406 2,480 546,796 579,580 \u2014 1944.2,440 1,730 1,757 2,413 604,978 606,372 i 1045.2,413 1,283 1,364 2,332 754,115 762,468 1946.2,332 1,061 1,134 2,259 794,348 790,850 \u2014 1947.2,259 1,177 1,114 2,322 955,553 951,579 a 1048.2,322 1,146 1,006 2,462 1,203,541 1,190,544 (1) 8.R.Q., 1941, chap.39.Extrait de Rapport Statistique sur les écoles d'industries ec.(19 R.S.Q., 1941, Chap.39.Extract from Statistical Report on Industrial Schools \u20ac 10 ñ au HH HY NH ey %, EX ror Tl Ey for rr: IE : bis HN a Mit Hi 5 ca 4 H AR Aer) 146 BIEN-ÊTRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE 13\u2014Résumé statistique des écoles d\u2019industrie de la Province, 1947 et 1948.13\u2014Statistical Summary of Industrial Schools of the Province, 1947 and 1948.a a © 8 = Qs g © = = o ; $+ 855] 82 65 a8 EF NOM DES INSTITUTIONS 28 532 £2 g 88 RE 55 2or| = © BY |m88| 57 28 É0 ÉR Tor 0 ZA 3 698 77 |0% NAME OF INSTITUTIONS mn w Z g.etf.| get f.| filles garçons| garçons] g.et f.b.andg|b.andg! girls boys boys |b.andz.1947 Enfants: Children: Présents le 1er janvier.Present on January 1.128 533 548 355 334 361] 2,259 Admis durant l'année .Admitted during year.209 280 230 100 161 197] 1,177 Sortis durant l'année.Discharged during year 226 230 200 112 151 195} 1,114 Présents le 31 décembre .Present on December 31 111 583 578 343 344 363| 2,322 Etat de famille: (1) Family Status: (1) Ayant père et mère .\u2026.Having father and mother.\u2026.65 409 112 35 134 210 965 Orphelins de pére.Fatherless .23 33 43 46 15 61 241 Orphelins de mère .Motherless.20 107 75 45 20 77 344 Orphelins de pére et mére.Orphans.3 10 17 16 2 11 59 Ilégitimes.Tllegitimates .}|.4 331 201 173 4 713 ETAT FINANCIER\u2014FINANCIAL STATEMENT ecettes: Receipts: $ $ 8 $ $ $ $ Payé par gouvernement.\u2026 Paid by Government .33,682| 94,896/133,137| 59,079| 78,734| 79,707|479, 235 Dons et legs.Donations, legacies .2,064| 1,333 610] 20,000| 25,330j.49,337 Autres Tevenus.Other receipts.106,188|157,411| 57,179] 8,443] 68,439] 29,321|426,981 TOTAL.«eve etre ete 141,934 253,640) 190,926 87,522| 172,503| 109,028| 955,553 Déboursés: Disbursements: Salaire du personnel.Salary of staff.22,173] 43,920! 11,630} 7,076] 29,658] 26,462{140,919 Nourriture.Food.FR 20,816] 65,905) 54,395 33,784| 37,285] 31,773({243,958 Blanchissage, vêtement.Laundry, clothing .3,236 3,244 9,869| 10,114| 7,596] 4,713| 38,772 Chauffage, éclairage.Heating, lighting .5,949] 15,418] 11,275] 10,319{ 11,394] 10,510] 64,865 Loyer, taxes, réparations .Rents, taxes, repairs.5,205) 31,473] 31,426] 3,781] 45,603| 15,750/133, 238 Autres déboursés.\u2026.Other disbursements.84,425| 93,680| 69,201] 22,448| 40,253| 19,820/329,827 TOTAL veer ieee eee 141,804 253,640| 187,796| 87,522|171,789|109,028] 951,579 1948 Enfants: Children: Présents le 1er janvier.Present on January 1.111 583 578 343 344 363] 2,322 Admis durant l\u2019année .Admitted during year.97 303 227 76 173 270] 1.146 Sortis durant l'année.Discharged during year 38 299 215 52 163 239; 1,006 Présents le 31 décembre.Present on December 31 170 587 590 367 354 394| 2,462 Etat de famille: (1) Family Status: (1) Ayant père et mère .\u2026.Having father and mother ee _ 115 422 357 84 170 264| 1,412 Orphelins de pére.Fatherless.15 59 54 17 15 60 220 Orphelins de mére.Motherless.31 94 76 5 16 55 277 Orphelins de père et mère.Orphans.6 7 8 36 10 10 77 Illégitimes.Illégitimates.3 5 95 225 143 5 476 ETAT FINANCIER\u2014FINANCIAL STATEMENT Recettes: Receipts: 2 $ 8 8 3 $ $ Payé par gouvernement .Paid by Government .| 48,773/168,939179.787/108,905/109,922|109, 303/725,629 Dons et legs.\u2026.Donations, legacies .531| 3,400 2,350 398| 10,442].17,121 Autres revenus.Other receipts.[180,397,138,205 59,760|.41,643| 40,786/460,791 TOTAL.eee ete eee sea a ea Le 229,701) 310,544 241,897 109,303| 162,006) 150,089 1203,541 Déboursés: Disbursements: Salaire du personnel .Salary of staff.| 24,525 57,490! 12,576] 10,822 34,153| 32,514(172,080 Nourriture.Food.19,237] 86,643] 74,858| 39,507| 43,717) 37,698/301,660 Blanchissage, vêtement.Laundry, clothing .3,182] 3,817| 15,944] 7,982 4,168; 7,311| 42,404 Chauffage, éclairage .Heating, lighting .7.668] 16,233; 13,662; 8,135 14,847) 13,139| 73,684 Loyer, taxes, réparations .Rents, taxes, repairs .3,304] 45,336] 80,342) 3,349 12,329| 30,038|174,698 Autres déboursés.Other disbursements.\u201c170, 072/103,631| 41,563| 36,385] 48,761} 25,606(426,018 TOTAL.«oe ete ee 227,988 313,150| 238,945| 106,180, 157,974| 146,306/1190,544 (1) Des enfants présents le 31 décembre.Extrait de Rapport stalistique sur les écoles d'industrie, Québec.(1) Ot children in care ou December 31.Extract from Statistical Report on Industrial Schcole, Quebec.A fl dl fe fine / / Ly LI] i bi H bi i ARTICLE SPÉCIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 147 C\u2014LE MINISTÈRE DU BIEN-ÊTRE SOCIAL ET DE LA JEUNESSE 1\u2014OBJET L'article qui suit, spécialement préparé pour l\u2019Annuaire Statistique par monsieur Fernand Dostie, assistant sous-ministre, expose d\u2019une façon détaillée l\u2019objet du Ministère du Bien- Etre Social et de la Jeunesse.Pour compléter cette section consacrée au Bien-Etre Social et à la Jeunesse il conviendrait d\u2019ajouter aux pensions de vieillesse, à l\u2019assistance aux mères nécessiteuses et aux pensions aux aveugles les écoles d'industrie, dont il est question précédemment, et les écoles de réforme, qui se trouvent dans le chapitre de la Justice.C\u2019est ce qui sera fait dans la prochaine édition, du moins en ce qui concerne les écoles d\u2019industrie.Enfin, notre chapitre de l'INSTRUCTION contient des données numériques sur les écoles techniques, les écoles d\u2019arts et métiers, l\u2019enseignement ménager, les écoles du soir et les autres écoles spéciales ainsi que sur l\u2019Aide à la jeunesse.C\u2014THE DEPARTMENT OF SOCIAL WELFARE AND YOUTH 1\u2014OBJECT The following article, specially prepared for the Statistical Year Book by Mr.Fernand Dostie, Assistant Deputy Minister, sets forth in detail the aims of the Department of Social Welfare and Youth.To complete this section devoted to Social Welfare and Youth, in addition to old age pensions, assistance to needy mothers and pensions to the blind, industrial schools, covered in a preceding chapter, and reform schools, comprised in the chapter on Justice, should be included.This will be done in the next edition, at least with regard to industrial schools.The chapter on EDUCATION gives numerical data on technical schools, schools of arts and crafts, domestic science, night schools and other special schools, as well as on the Youth Training Plan.HH a 4 pe 5 sages ot 5 SRE 3 A 3 i, 0 A 08 I H 1, u 148 LE MINISTÈRE DU BIEN-ÊTRE SOCIAL ET DE LA JEUNESSE par FERNAND DosTIE (1) Ce ministère, constitué le 18 septembre 1946 par la Loi 10 George VI, chapitre 22, a pour objet de veiller au bien-être social de la population et d\u2019aider la jeunesse dans la préparation et l'orientation de son avenir.Dans le domaine des œuvres sociales, il voit à l\u2019application des lois concernant les pensions aux vieillards, aux aveugles et aux mères nécessiteuses; 11 accorde des subventions aux œuvres d\u2019assistance publique: goutte de lait, œuvres d\u2019adoption de l\u2019enfance délaissée, assistance maternelle, aide aux infirmes et aux handicapés, organisation des loisirs, colonies de vacances, de sport, de pares et de terrains de jeux, et il est chargé de la réhabilitation des jeunes délinquants, de la prévention de la criminalité juvénile, ete.Dans le domaine de l\u2019éducation, le ministère porte surtout ses activités sur l\u2019enseignement des techniques industrielles et artisanales qui firent, d\u2019ailleurs, l\u2019objet des toutes premières réalisations d\u2019enseignement professionnel dans le Québec.L\u2019enseignement spécialisé a pris un essor extraordinaire dans la Province depuis quelques années.Du succès de cet enseignement dépend, dans une très large mesure, l\u2019avenir économique et social du Québec.Il est nécessaire ici de faire une mise au point.Beaucoup de gens sont sous l\u2019impression que l\u2019enseignement spécialisé dans la province de Québec (formation professionnelle) est dispensé seulement par le ministère du Bien-Titre social et de la Jeunesse; ce qui n\u2019est pas tout à fait exact.Notre Province possède un système d\u2019enseignement professionnel qui lui est propre.Outre les institutions de l'Etat, l\u2019initiative privée a fondé un certain nombre d\u2019écoles.Les communautés religieuses en possèdent plusieurs.Les écoles qui ne se trouvent pas sous la juridiction direete du gouvernement provincial ou sous l\u2019autorité du Conseil de l\u2019Instruction publique sont placées sous la surveillance d\u2019un inspecteur (des écoles professionnelles privées) attaché à la Direction générale des études de l\u2019Enseignement spécialisé qui voit à ce que les intérêts du publie soient pleinement protégés.BIEN-ÊTRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE THE DEPARTMENT OF SOCIAL WELFARE AND YOUTH by FERNAND Dose (1) This Department was formed on September 18th, 1946, in accordance with the Act 10, George VI, Chapter 22, and its purpose is to foster the social welfare of the population and to aid youth by providing vocational guidance and adequate preparation for their future.With respect to social work, it supervises the application of laws concerning old age pensions, pensions for the blind and needy mothers; it makes grants to organizations giving public assistance: goutte de lait, adoption of homeless children, assistance to mothers, the crippled or handicapped, recreational centres, summer camps, sports councils, parks and playgrounds, ete.It is entrusted with the rehabilitation of juvenile delinquents, the prevention of juvenile crime, ete.In the education field, the Department\u2019s activities consist principally in providing training in industrial and trade techniques, which were, in fact, the very first forms of professional training to be developed in Quebec.Technical education has made enormous strides in the Province within the last few years and the economic and social future of Quebec depend to a large extent on the successful results of such education.In this connection it is essential to clarify a point.A number of people are under the impression that voeational education in Quebec is provided solely by the Department of Social Welfare and Youth, whereas this is not altogether the case.The Province has a system of professional education which is distinetly individual to it.Apart from the Government\u2019s own institutions, there are a number of schools established through private enterprise.Several such schools belong to religious communities.The schools that do not come directly under the jurisdiction of the Provincial Government or under the authority of the Council of Education, are under the supervision of an inspector (of private professional training schools) attached to the Directorate- General of studies of Technical Education, whose duty it is to see that publie interest is fully protected.(1) Assistant sous-ministre, Ministère du Bien-Etre social et de la Jeunesse, Québec.(1) Assistant deputy minister, Department of Social Welfare and Youth, Quebec. Per «IQ i to Dé] agg ble ess or Ter Inds ne vale ent al tirh iil al ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 149 Nous devons rendre hommage à la part que jouent les communautés religieuses dans leurs propres écoles ou couvents, où souvent, avec l\u2019aide du gouvernement, elles accomplissent un travail admirable dans certaines écoles industrielles pour les infirmes, sourds-muets, épileptiques éducables et le reste.Pour revenir au gouvernement provincial, sa part dans l\u2019enseignement professionnel est très considérable.Y participent les minis- teres de l\u2019Agriculture, du Secrétariat de la Province, de la Chasse et des Pêcheries, du Commerce et de l'Industrie, du Travail, des Mines, des Terres et Forêts et, surtout, pour ce qui est de l\u2019enseignement technique, du Bien-Etre social et de la Jeunesse.Le ministère de l\u2019Agriculture possède trois écoles supérieures (qui donnent également le cours moyen), six écoles moyennes, neuf écoles régionales et sept orphelinats agricoles qui préparent tous aux travaux de la ferme, une école de céramique à Beauceville, une école d'industrie laitière dont la fondation remonte à 1892 et une école de médecine vétérinaire.Le ministère du Secrétariat de la Province, par l\u2019intermédiaire du Conseil de l\u2019Instruction publique, s\u2019occupe de l\u2019enseignement ménager.Trois écoles supérieures dans les grands centres, trente-six écoles régionales et soixante-quatre écoles moyennes réparties dans toute la Province relèvent de son autorité, Il maintient aussi deux écoles normales pour garçons et quarante-deux écoles normales pour jeunes filles.Il réglemente les cours moyens de commerce dispensés dans divers collèges et écoles de la Province.Il maintient un conservatoire de musique et d\u2019art dramatique à Montréal, conservatoire qui possède des succursales à Québec et à Sherbrocke, et organise chaque année à travers la Province des cours de solfège et musique.ll maintient également deux écoles des beaux-arts, à Montréal et à Québec.Enfin, 11 subventionne les écoles supérieures de commerce et de génie affiliées aux universités.Le ministère de la Chasse et des Pêcheries maintient, pour sa part, une école de pêcheries à Grande-Rivière, à Gaspé, et le ministère du Commerce et de l\u2019Industrie, de son côté, organise chaque année des cours d\u2019hôtellerie.Le ministère du Travail, par I'intermédiaire de commissions locales, a juridiction sur les centres d'apprentissage qui se chiffrent actuellement à une quinzaine.Le Centre de ré- The religious orders play an important part in education, not only through the teaching given in their own schools and convents but in industrial schools, where, with the Government\u2019s assistance, they train the infirm, deaf- mutes, epileptics capable of receiving instrue- tion, ete.The Provincial Government\u2019s share in professional training is very extensive.The various departments which contribute to it are: Agriculture, the Provincial Secretary\u2019s, Fish and Game, Trade and Commerce, Labour, Mines, Lands and Forests and, particularly with regard to technical education, the Department of Social Welfare and Youth.The Department of Agriculture maintains three Superior Schools (which also give an intermediate course), six Intermediate Schools, nine Regional Schools and seven Agricultural Orphanages, where training for farm work is given, a Pottery School in Beauceville, a Dairy School founded in 1892 and a School of Veterinary Science.Through the intermediary of the Council of Education, the Provincial Secretary\u2019s Department provides instruction in Domestic Science.Three Superior Schools situated in the larger centres, thirty-six Regional Schools and sixty- four Intermediate Schools situated in various parts of the Province, come under its jurisdie- tion.It also maintains two Normal Sehools for boys and forty-two for young girls.It regulates the intermediate commercial courses given in the various colleges and schools of the Province.It maintains an Institute of Musie and Dramatic Art in Montreal, with branches in Quebec and Sherbrooke and organizes courses in solfeggio and music throughout the Province each year.Two schools of Fine Arts, one in Montreal, the other in Quebec, are also maintained by the Provincial Secretary\u2019s Department.Besides, superior schools of Commerce and Engineering, affiliated to universities, are subsidized by the same Department.The Department of Fish and Game supports a School of Fisheries at Grande-Rivière in Gaspé and the Department of Trade and Commerce organizes a yearly course in Hotel Management.The Department of Labour, through local commissions, has jurisdiction over Apprenticeship Centres, which now number about fifteen. 150 BIEN-ETRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE adaptation au travail des blessés de guerre et des accidentés du travail relève du même ministère.En plus de subventionner une école supérieure de géologie et de génie minier affiliée à l\u2019Université Laval, le ministère des Mines organise chaque année dans les régions minières des cours de vulgarisation sur la minéralogie, la géologie et la prospection.Le ministère des Terres et Forêts subventionne l\u2019école supérieure d\u2019arpentage et de génie forestier affiliée à l\u2019Université Laval et il s'occupe de former la main-d\u2019œuvre nécessaire à l\u2019exploitation forestière dans ses écoles de protection, de gardes-forestiers et de scierie établies à Duchesnay.L'école des gardes- forestiers a pris une certaine expansion grâce à l\u2019aide financière du ministère du Bien-Ëtre social et de la Jeunesse et les écoles de scierie et de protection furent construites et équipées entièrement par ce dernier ministère, qui administre les ententes fédérales-provineiales d\u2019aide aux écoles professionnelles.C\u2019est, cependant, le ministère du Bien-Ëtre social et de la Jeunesse qui joue le plus grand rôle dans l\u2019enseignement professionnel du Québec tant par le nombre des écoles qui relèvent de son autorité que par les sommes qu\u2019il y consacre.Une cinquantaine d\u2019écoles d\u2019enseignement spécialisé sont actuellement mises à la disposition de la jeunesse.Ces écoles permettent la spécialisation ou mieux l\u2019entraînement à un métier tout en donnant une formation et une culture générale appropriée.Cet enseignement se divise en quatre catégories: les écoles techniques, les écoles d\u2019arts et métiers, les écoles spécialisées et les cours de métiers organisés dans les écoles de réforme et d\u2019industrie.Il y a présentement dans la Province six grandes écoles techniques: à Montréal, Qué- bee, Trois-Rivières, Hull, Shawinigan Falls et Rimouski.Ces écoles préparent, par un cours technique de quatre ans, aux fonctions supérieures de l'industrie.L\u2019Ecole Technique de Montréal est la plus importante école technique de tout le Commonwealth Britanrique aussi bien pour l\u2019outillage mis à la disposition de ses élèves que par le nombre de ces derniers.L\u2019année dernière, environ 2,600 étudiants y ont suivi les cours du jour et du soir.(Un grand total de près de 75,000 ont étudié à cette institution depuis sa création, soit depuis 1911.) Chacune des grandes régions de la Province The Rehabilitation Centre for disabled war veterans and maimed workmen comes under the authority of the same Department.Besides subsidizing a Superior School of Geology and Mining Engineering affiliated to Laval University, the Department of Mines organizes yearly courses in mineralogy, geology and prospecting in the mining districts.The Department of Lands and Forests subsidizes a Superior School of Surveying and Forestry Engineering affiliated to Laval University and it prepares skilled workers for forestry operations in the schools it has established at Duchesnay, where training is given in forest protection, forest rangership and saw- milling.The School for Forest Rangers has been expanded with financial aid given by the Department of Social Welfare and Youth and the schools for Saw-milling and Forest Protection were built and equipped entirely by the last named Department, which administers the funds made available by the Federal- Provincial Vocational Schools\u2019 Assistance Agreement.However, it is the Department of Social Welfare and Youth which is responsible for the greater part of professional training in Quebec, by reason of the number of schools which come under its authority and the amounts expended.About fifty schools now make specialized training available to our youth.These schools provide specialized training for a trade, while at the same time appropriate subjects are taught and general knowledge is inculcated.This training is divided into four categories: Technical Schools, Arts and Crafts Schools, Specialized Schools and Crafts Courses organized in Industrial and Reformatory Schools.There are now six important Technical Schools in the Province: at Montreal, Quebec, Three Rivers, Hull, Shawinigan Falls and Rimouski.The four-year technical course given in these schools trains skilled hands for key positions in industry.The Montreal Technical School is in fact the most important school of its kind in the British Commonwealth, not only because of the equipment it makes available to its students but also because of the number of students enrolled.(Last year about 2,600 students were enrolled in the day and evening classes.Since its foundation in 1911, close onto 75,000 students have been trained in the school.) Each of the more populous nee de Sen noël fi Mi LE \u2018ne Hn pr bi i ly ili fg Sy: de Hu ly fg fle Br fly Ungey Esty ing Ut \u201cie Hal sien ls v the Lan Ole i ery er as cal rhe voue fl.[zed boos rile = \u2014 atl, TE: ook, oil nied 01, ous ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 151 possède ou est à la veille de posséder son école technique.Autour de ces écoles, des écoles d\u2019arts et métiers ouvrent leurs portes à la population des petites et des grandes villes.Ces écoles, en décentralisant l\u2019enseignement industriel, permettent à la jeunesse ouvrière de suivre sur place un cours de métier ou d\u2019entreprendre sans déplacement les premières années du cours technique.Les élèves y obtiennent alors un certificat qui leur permet de terminer leurs études à l\u2019école technique la plus rapprochée.Quelques-unes de ces écoles, en raison de leur organisation interne, portent le nom de centres d\u2019initiation artisanale.Ces écoles donnent un cours de métier de deux ans pour la formation d'ouvriers spécialisés.Quant aux écoles hautement spécialisées chacune d\u2019elles est située au cœur d\u2019une région industrielle où sa spécialité est particulièrement exploitée, et l\u2019on enseigne dans ces écoles des disciplines propres à certaines industries déterminées.Elles reçoivent des élèves de toutes les parties de la Province.Ces institutions se sont surtout multipliées en ces dernières années.Les principales sont: l'Ecole du Meuble, à Montréal, avec ses sections de menuiserie en meuble, d\u2019ébénisterie, de garniture, de sculpture, de tissage, de céramique, etc, est une véritable école d\u2019arts appliqués aux industries de l\u2019ameublement; l\u2019Ecole des Arts Graphiques, à Montréal, forme des artisans dans les différents métiers de l\u2019industrie du livre: typographie, composition mécanique, imprimerie, reliure, dorure, ete.La réputation de ces deux écoles n\u2019est plus à faire et on les cite depuis longtemps à l\u2019étranger comme des modèles du genre; l\u2019Ecole des Textiles, à St- Hyacinthe, prépare des compétences pour les industries de la laine, du coton, des teintures, ete.Cette école est la première du genre au Canada et soutient favorablement la comparaison avec les institutions semblables des Etats-Unis; l\u2019Ecole de Papeterie, à Trois- Rivières, forme les techniciens que demande l\u2019industrie de la pulpe et du papier.On est à aménager à cette école un véritable moulin miniature qui fera de cette école, dans son domaine, la plus importante du monde, dépassant même au point de vue de technique moderne et d\u2019outillage celle de Grenoble, en France.Ces écoles dispensent un cours qui réclame une préparation au moins équivalente au cours primaire supérieur, mais elles forment également des exécutants dans un cours moins avancé qui n\u2019exige qu\u2019une formation primaire complémentaire.À ces écoles spéciales, il faut sections of the Province now has a technical school or will shortly have one.Arts and Crafts Schools function in both the large and small towns.These schools, which serve to decentralize industrial training, give young workers the opportunity of preparing for a trade or of following the first two years of a Students are granted a certificate which allows them to finish the course at the nearest tech- The Arts and Crafts Schools provide a two year course to prepare skilled workmen for a trade.technical course without leaving home.nical school.Each school which gives more highly specialized instruction is situated in the centre of an industrialized area, where the special training afforded can be used to the best advantage; at the same time particular discipline required for certain specific industries is also inculcated.Students from all parts of the Province are enrolled and these institutions have increased in number in the past few years.The principal ones are: the Furniture-making School in Montreal, devoted to cabinet-making, wood-working applied to furniture, ceramics, interior decoration, wood-carving, ete.making it in reality a school of arts applied to the furniture and decorating industries; the School of Graphic Arts in Montreal, trains artisans for the printing trades: typography, hand and machine composition, layout, bookbinding, gilding, ete, The reputations of these two schools are already too well established to need further comment; they are cited abroad as models of their kind; the Textile School at St.Hyacinthe trains workers in wool, cotton, dyeing and other manufacturing connected with the textile industries.It is the first sehool of its kind in Canada and can be favorably compared with similar institutions in the United States; the Paper-making School at Three Rivers trains skilled workmen for key positions in the pulp and paper industries.A model paper-mill is being set up in the school which will make it the most important of the sort in the world, surpassing even that of Grenoble in France by the up-to-dateness of its methods and equipment.For the courses given in the specialized schools mentioned, entrants must have had schooling equivalent to the superior course of primary schools, but students are also admitted to the less advanced classes provided their schooling has been at least equal to that of the iL 152 BIEN-ÊTRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE rattacher l\u2019École de Marine, à Rimouski, (annexée à l\u2019école technique de cette ville) qui prépare à la navigation, au matelotage, à la mécanique et à la radio de marine, ete.Cette institution possède un navire-école, le \u2018\u201cSaint- Barnabé\u201d, sur lequel les élèves font, durant les mois d\u2019été, un stage d\u2019apprentissage pratique.Cette école est la seule et la première du genre au pays.Ces institutions, avec lesquelles il conviendrait de placer trois écoles d\u2019arts et métiers qui se distinguent par les professions manuelles auxquelles elle préparent et qui sont: l\u2019École de l\u2019Automobile, à Montréal, qui enseigne la mécanique et l\u2019électricité des véhi- cules-moteurs, le débossage, la peinture, ete.; l\u2019École Centrale, à Montréal, où l\u2019on prépare à l\u2019exercice de certains métiers commerciaux: pâtisserie, charcuterie, horlogerie, chapellerie, coiffure, coupe et confection du vêtement, de la chaussure, de la fourrure, ete.(Cette institution est une véritable université ouvrière et durant la dernière année scolaire le nombre des élèves qui l\u2019ont fréquentée se chiffrait à plus de 2,000, et elle ne peut répondre à la demande toujours grandissante de notre jeune population) et l\u2019École des Métiers féminins, à Montréal, où s\u2019enseignent l\u2019art culinaire, là coupe et la couture, la mode, les travaux à l\u2019aiguille, ete, ces institutions se distinguent, chacune dans son genre, parmi les plus grandes écoles industrielles du Continent nord-américain et même du monde entier.De plus, le département a organisé récemment dans certaines écoles de réforme et d\u2019industrie des ateliers de travaux manuels et de métiers.A son entrée à l\u2019institution, le jeune délinquant est dirigé par nos orienteurs vers l\u2019étude d\u2019un métier ou d\u2019un art pour lequel il manifeste des dispositions évidentes.Plusieurs des jeunes délinquants vont suivre des cours à l\u2019extérieur dans les écoles spécialisées du ministère.Lorsqu'il quitte l\u2019école, l\u2019élève, s\u2019il a les dispositions nécessaires, peut continuer ses études dans les écoles techniques et de métiers de la Province.Si ses parents n\u2019ont pas les moyens nécessaires pour lui permettre de continuer ses études, il peut bénéficier d\u2019une bourse du département qui lui permettra de devenir un homme de métier compétent et un technicien.De cette façon, l\u2019ancien délinquant sera apte à gagner sa vie et deviendra un actif pour la société.Nous sommes loin du temps intermediate course in a primary school.The list of specialized schools also includes the Marine School at Rimouski (connected with the Technical School in the same city), which provides training in navigation, seamanship, marine mechanies, radio, ete.This institution owns a training ship, the Saint-Barnabé, on board of which students undergo practical training during the summer months.This is the first and only school of the kind in the country.Three Arts and Crafts Schools may also be classed among the special schools since they provide training for specific manual trades, namely: the Automobile School in Montreal, where instruction is given in mechanics, motor- vehicle electricity, undenting, painting, ete.; the Central School in Montreal, where students are prepared for the practice of certain commercial trades: pastry-making, pork-butechery, horology, hat-making, hairdressing, dressmaking, shoemaking, cutting and tailoring of furs, ete.(This last-named institution is a real worker\u2019s university; the attendance last year was over 2,000 and an increasing number of applications have to be refused each year due to lack of accommodation); the School of Crafts for Women in Montreal, where cookery, pattern and dressmaking, fashion designing, needlework, ete.are taught.Each of the institutions mentioned can be considered as among the most important of its kind on the North American continent or even of the entire world.Furthermore, the Department has recently set up workshops for arts and erafts in some of the reformatory and industrial schools.Upon entering the school the juvenile delinquent is directed, by trained vocational guidance experts, to the trade or craft for which he appears to have the greatest aptitude.A number of juvenile delinquents attend classes in the Department\u2019s specialized schools outside the institutions in which they are detained and upon termination of the period of detention, if a pupil has the necessary qualifications, he may continue his studies in one of the technical or craft schools of the Province.Should the parents lack the means to permit of his continuing his training, he may obtain a scholarship from the Department and learn a trade or become a technician.In this way, the former delinquent will be in a position to earn his living and become an asset to society.We are far from the day when reformatory Ih The IN ith Wiig Sify.nl tle lg hy ligy i) Tea], dtor- fe.ent fs ET, I ga ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 153 où les écoles de réforme étaient tenues comme des prisons; ce sont maintenant de véritables écoles de réhabilitation et de réadaptation.Depuis octobre 1947, toutes les institutions d\u2019enseignement spécialisé qui relèvent de ce département sont placées, au point de vue pédagogique, sous l'autorité d\u2019un directeur général des études, dont le rôle est d\u2019assister le directeur général de l\u2019enseignement technique et de coordonner l\u2019enseignement spécialisé d\u2019industrie dans toute la Province.Ces institutions trouvent un complément nécessaire dans les services auxiliaires de sa direction générale.Ces services auxiliaires comprennent: l\u2019Office des cours par correspondance, service qui a été créé pour veiller à la préparation et à l\u2019édition de manuels techniques en français et organiser un certain nombre de cours de métiers par correspondance grâce auxquels les jeunes gens qui se trouvent dans l\u2019impossibilité de fréquenter assidûment une école peuvent quand même acquérir une certaine connaissance théorique du métier qu\u2019ils veulent exercer; un service d\u2019inspection; une revue mensuelle de vulgarisation scientifique et industrielle; un service d\u2019impression, de statistiques, ete.Le directeur général des études a également les responsabilités de la formation et du perfectionnement des professeurs.Tel que précité, une surveillance est aussi exercée sur les programmes d\u2019études et les cours dispensés par les écoles privées d\u2019enseignement professionnel.Avec la création de la Direction générale des études de l\u2019Enseignement spécialisé, la coordination des écoles à commencé de s\u2019effectuer selon un plan tracé et, progressivement, les multiples problèmes qui se sont soulevés ont été résolus à la satisfaction de tous et en conformité avec les besoins de la population.Pour assurer aux diplômes décernés par les écoles une équivalence dans les décrets relatifs à la pratique des métiers et pour permettre aux écoles de donner un enseignement conforme aux standards des métiers, une collaboration a été établie entre les conseils d\u2019apprentissage du ministère du Travail et la Direction générale des études de l\u2019Enseignement spécialisé.Pour les seules écoles qui relèvent du ministère du Bien-Étre social et de la Jeunesse, depuis sa création jusqu\u2019à date (année budgétaire 1949-50), une somme d\u2019au delà $7,000,000.00 a été mise à la disposition de ce ministère pour la construction de nouvelles écoles, pour l\u2019agrandissement et l\u2019amélioration des écoles existantes et pour l\u2019achat d\u2019immeubles destinés à des fins d\u2019enseignement de métiers.schools were administered like prisons; they are indeed, as presently constituted, schools of rehabilitation and readaptation.Since October 1947, all institutions where specialized training is given and which come under this Department, have been placed \u2014 from a pedagogical standpoint\u2014 under a Director-General of Studies, whose duty it is to assist the Director-General of Technical Education and to co-ordinate technical education throughout the Province.These institutions are complemented by the auxiliary services of the Directorate-General.They comprise: A Bureau for Correspondence Courses, which prepares and edits technical manuals in the French language and organizes a number of correspondence courses on crafts, by means of which young people, who cannot attend a school regularly, can obtain at least a theoretical knowledge of the trade they want to practise; an Inspection Service; a monthly magazine devoted to Popular Science and Industry; a service devoted to Printing, Statistics, ete.The Director-General of Studies is also responsible for the training and improvement of the teaching staff.Supervision is maintained over the programs of studies and the courses given in private institutions where professional training is supplied.With the establishment of a Directorate-General of Studies of Technical Education, the co-ordination of the schools was effected in accordance with a preconceived plan and the various problems that have since come up have been satisfactorily settled in a way to meet the needs of the population.In order to insure that the diplomas granted in the schools would be in conformity with the regulations governing the practice of trades and that the instruction given in the schools would meet the standards of the trades, collaboration was established between the Apprenticeship Councils of the Department of Labour and the Directorate-General of Studies of Technical Education.Since its formation to the present time, a sum of over $7,000,000.00 has been placed at the disposal of the Department of Social Welfare and Youth for the schools that come under its authority, for use in the construction of new schools, improving and enlarging existing schools and purchasing buildings for teaching certain trades. 154 BIEN-ÊTRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE Par ailleurs, les écoles travaillent en étroite coopération avee les importants services des bourses d\u2019études, d\u2019orientation professionnelle et de placement de l\u2019Aide à la Jeunesse.Afin de rendre l\u2019instruction accessible à tous, le ministère du Bien-Etre social et de la Jeunesse distribue depuis plusieurs années des sommes imposantes aux différentes catégories d\u2019étudiants: étudiants inscrits à l\u2019Université, aspirantes gardes-malades, étudiants des écoles professionnelles et étudiants à l\u2019étranger.Cette aide, qui a atteint durant l\u2019année budgétaire 1948-49 $526,414.00, a bénéficié à environ 4,047 étudiants.Ces bourses accordées aux candidats méritants et nécessiteux qui en font la demande sont à la fois un don et un prêt.Pour conserver aux boursiers leur fierté et leur inculquer le sens des responsabilités, la moitié de cette aide financière est remboursable totalement ou par versements un an après la fin des études.Le ministère contribue aussi à la formation d\u2019une élite universitaire.intellectuelle et artistique qui assurera le rayonnement de la Province à l\u2019extérieur.À cet effet, il a octroyé durant l\u2019année budgétaire 1948-49 plus de soixante- cinq bourses d\u2019études à l\u2019étranger.Le Service d\u2019orientation a été formé pour diriger notre jeunesse désireuse de se créer un avenir stable et rémunérateur dans des carrières pour lesquelles elle possède des aptitudes marquées et prometteuses.En 1948, près de 8,000 sujets ont subi un examen d\u2019orientation gratuit.Cette orientation se poursuit et se complète ensuite dans les cadres de l\u2019école, l\u2019élève étant libre de recourir aussi souvent qu\u2019il le désire aux services du bureau d\u2019orientation.Associé à ce Service, un organisme de placement, dont les officiers ont pour objet immédiat de renseigner les orienteurs sur les conditions du marché du travail, se tient en contact étroit avec les diverses industries, met à jour et exploite le plus avantageusement possible les talents des jeunes gens entraînés dans les écoles d'enseignement spécialisé afin de les mieux diriger vers des emplois rémunérateurs en harmonie avee la formation qu\u2019ils ont reçue.L\u2019une des principales tâches du Service de l\u2019Aide à la Jeunesse, à la fin du dernier conflit, a consisté à réadapter les anciens combattants à la vie civile.Les cours d\u2019efficacité industrielle ou de formation de contremaîtres organisés durant la guerre ont rendu d\u2019immenses services en préparant la main-d'œuvre qualifiée pour notre industrie; ce sont: 1.\u2014des cours pour la Moreover, the schools work in close co-oper- ation with such important divisions of the Youth Training Plan as those concerned with the granting of scholarships, vocational guidance and youth employment.In order to make education as widespread as possible, the Department of Social Welfare and Youth has granted considerable amounts of money to different categories of students during the past few years: students enrolled at universities, student nurses, students at Technical sehools and students abroad.This assistance, which last year amounted to $526,414.00, benefited 4,047 students.The bursaries, awarded to meritorious and needy students applying for them, constitute both a gift and a loan.In order to safeguard the beneficiary\u2019s self-respect and to inculcate a sense of responsibility, half of this financial assistance is refundable in whole or in instalments one year after the course of studies has been completed.The Department also contributes to the formation of a university, an intellectual and an artistic élite which will enhance the Province\u2019s prestige abroad.For this purpose, during the 1948-49 budget year, more than sixty-five scholarships were granted for study in other countries.The Vocational Guidance Service was established to direct our young people, who are anxious to create for themselves a secure and remunerative future in careers for which they possess marked and promising aptitude.Last year nearly 8,000 individuals underwent a vocational guidance test free of charge.This guidance is continued and completed within the school, the student being at liberty to consult the Vocational Guidance Service ag frequently as he may wish.Connected with the above-mentioned Service, there is an Employment Service, the object of which is to inform the guidance officers on the employment situation, keep close contact with various industries, bring to light the talents of the young people trained in the specialized schools and provide opportunities for remunerative employment in the line of work for which they have been particularly trained.One of the principal tasks of the Youth Training Plan, at the end of the last war, was to rehabilitate war veterans in civilian life.The courses in Industrial Efficiency and Training of Foremen, organized during the war, rendered invaluable service in preparing [ETS A TRS PPRUPLOTRURI leh led ARTICLE SPÉCIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 155 formation des instructeurs afin de donner aux contremaîtres la bonne méthode pour initier un nouvel employé; 2\u2014des cours sur l\u2019amélioration des méthodes de travail; 3.\u2014des cours sur les relations entre patrons et employés ete.Cette initiative est continuée présentement et tous les cours sont donnés gratuitement.Le ministère, en outre, maintient des cours de culture populaire qui bénéficient à ceux qui, pour des raisons diverses, n\u2019ont pu consacrer à la tâche de leur formation toutes les années qu\u2019ils auraient dû.Ces cours de culture populaire ont bénéficié à près de 6,000 élèves en 1948.Le rayonnement de ces cours atteint tous les métiers et porte sur une grande variété de matières, telles que: formation coopérative des pêcheurs, formation artisanale, formation agricole et sociale, formation sociale de chefs ruraux, formation forestière, ete.Ce Service maintient également une école ménagère pratique à Upton, comté de Bagot, qui a pour but de venir en aide aux jeunes filles de la campagne dont les parents sont cultivateurs ou colons et de les initier par la théorie et la pratique aux travaux d\u2019arts et d\u2019économie domestique, dont la connaissance est indispensable aux femmes qui doivent vivre sur des fermes.La section des cours de culture populaire a également inauguré en 1948 des cours du même genre au bénéfice de jeunes filles confiées aux religieuses pour des fins de réhabilitation.À date, des centaines de pensionnaires ont été ainsi réhabilitées et occupent aujour- d\u2019hui une situation qui leur permet de connaître une vie normale.Le gouvernement provincial a confié à ce ministère l\u2019application d\u2019une loi établie en vue de la création d\u2019une clinique de médecine et de psychiatrie auprès des cours juvéniles.La Clinique d\u2019Aide à l\u2019enfance, de Montréal, fut done instituée en novembre 1947.De telles cliniques, le ministère du Bien-Etre social et de la Jeunesse en subventionne quelques autres sous différentes formes, contribueront dans une large mesure à réduire au minimum le problème pathétique et redoutable pour la société de la jeunesse délinquante.Elles humanisent la correction et la réhabilitation d\u2019une jeunesse moins souvent coupable que mal partagée.Aussi les œuvres réalisées par ce ministère n\u2019ont-elles pas manqué de porter fruits.Nous pouvons déjà constater par les statistiques officielles les plus récentes une diminution considérable de la délinquence juvénile.Depuis le printemps 1947, le ministère assume dans les écoles de skilled workers for industry.These courses comprised : 1.\u2014training of instructors, so that foremen were taught the best methods of initiating new employees; 2.\u2014courses in ths improvement of working jmethods; 3.\u2014cour- ses in management-employee relations ete.These courses are being continued and are given free of charge.The Department maintains classes in popular education which are beneficial to persons who, for various reasons, have been unable to devote a sufficient number of years to their training.These courses in popular education benefited nearly 6,000 pupils last year.Their scope is such that they touch on all trades and cover a great variety of subjects such as: the organization of fishermen\u2019s co-operatives, handicraft training, agricultural and social training, training of rural leaders, forestry training, etc.This branch also maintains a School of Practical Domestic Science at Upton in Bagot County, for the purpose of helping young girls in the rural districts, daughters of farmers or colonists, by initiating them, through theory and practice, in handicrafts and domestic economy, the knowledge of which is indispensable to women destined to live on farms.The Popular Education branch last year inaugurated classes of the same kind for young girls placed in the care of nuns for purposes of rehabilitation.To date hundreds of these young girls have been given an opportunity to earn their own livelihood and lead a normal life.The Provincial Government entrusted the Department of Social Welfare and Youth with the application of a law authorizing the establishment of a Medical and Psychiatric Clinic to function in connection with the Juvenile Courts.The Children\u2019s Aid Clinic in Montreal was accordingly instituted in November 1947.The Department also subsidizes other clinics of various kinds, thereby helping to reduce in a great measure the social problem of juvenile delinquency.These clinics help to humanize the correction and rehabilitation of young people, who are often not so much guilty as the helpless victims of circumstances.The Department\u2019s undertakings in this sphere have already shown excellent results.The most recent statistics available show a considerable drop in juvenile delinquency.Since A SE LNA BE ~ rn Sn 156 BIEN-ÊTRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE réforme et d\u2019industrie tous les frais de médecine, de chirurgie dentaire y compris prothèse dentaire et les obturations, de médecine des yeux y compris les lunettes, etc.Depuis la création de ce nouveau département, les sommes versées annuellement pour la prévention de la criminalité juvénile et la réhabilitation des jeunes délinquants ont presque triplé.Durant l\u2019année budgétaire 1948-49, un montant de $1,731,299.90 a été dépensé à cette fin.Ce montant comprend les déboursés versés aux écoles de réforme et d\u2019industrie, les subventions pour combler les déficits accumulés depuis plusieurs années par ces institutions, les dépenses occasionnées pour la Clinique d\u2019Aide à l\u2019enfance, les subventions aux œuvres de terrains de jeux, de centres de loisirs, de camps de vacances, ete., en vue de combattre la délinquence juvénile.Veiller au bien-être de la population et aider la jeunesse dans la préparation et l\u2019orientation de son avenir est, comme on peut le constater, le but primordial du ministère du Bien-Étre social et de la Jeunesse.Cet exposé permettra de faire apprécier ce qu\u2019il a fait jusqu\u2019ici, aussi bien que de mettre en lumière ce qu\u2019il est appelé à rendre pour la population et plus spécialement pour la jeunesse en l\u2019aidant à se préparer à remplir la mission à laquelle elle est destinée pour le plus grand bien de la société.Québec, le 19 octobre 1949.the spring of 1947, the Department has assumed expenses for medical care, dental surgery \u2014- including dental prothesis \u2014 , as well as the care of eye ailments, providing glasses, etc.The yearly amounts expended for the prevention of juvenile crime and for the rehabilitation of juvenile delinquents have nearly tripled since this Department came into existence.During the 1948-49 budget year, the sum of $1,731,299.90 was disbursed for these purposes.This includes the sums paid to reformatory and industrial schools, subsidies granted to make up the deficits accumulated by these institutions over a period of years, expenses incurred for the Children\u2019s Aid Clinie, grants for playgrounds, recreational centres, summer camps, etc., in order to eradicate juvenile delinquency.It will be seen that the primary objective of the Department of Social Welfare and Youth consists in improving the welfare of the population and in providing youth with the means of becoming self-supporting, honest citizens.This brief outline is designed to give the reader an estimate of the work accomplished and of the work that remains to be done for the greater good of the population as a whole and, in particular, for our young people, so that they may fulfill their mission in society.Quebec, October 19, 1949.Translated October 29, 1949.qu de 0] pent i% sp pit at Jo dit: wh i li Il mn fn Ji : Ji te Tai Un PENSIONS 157 2\u2014 PENSIONS DE VIEILLESSE (1) Depuis le ler août 1936, la province de Québec participe au plan fédéral des pensions de vieillesse institué en 1927, (S.R.C.1927, ch.156).En vertu de cette loi, le gouvernement fédéral s\u2019engageait à rembourser 509, du montant des pensions payées par les provinces.En 1931, un amendement portait la contribution fédérale à 75% du montant des pensions.Pour avoir droit à une pension, une personne doit: a.avoir atteint l\u2019âge de 70 ans; b.avoir résidé au Canada pendant les vingt années antérieures; c.ne pas recevoir d'allocations d'anciens combattants; d.n\u2019être pas un indien aux termes de la Loi des indiens; e.ne pas réaliser un revenu annuel équivalent à (1) $600.00 dans le cas d\u2019une personne non mariée; (2) $1,080 dans le cas de deux conjoints vivant ensemble.f.n\u2019avoir pas fait cession volontaire de ses biens dans le but d\u2019avoir droit à une pension.La pension maximum est de $480 par année; si le revenu d\u2019un pensionnaire dépasse $120, tel excédent est déduit du montant de la pension.Dans certains cas, le ministre a le droit de recouvrer, à même la succession d\u2019un pensionnaire, la somme des montants versés en pension.L'administration de la loi des pensions de vieillesse dans la province de Québec a été confiée à la Commission des pensions de vieillesse qui relève du ministère du Bien-Ëtre social et de la Jeunesse.Celle-ci décide de toutes les demandes de pension et ses décisions sont finales; elle peut cependant reconsidérer toute décision et rescinder, changer ou modifier toute ordonnance rendue antérieurement.Du ler août 1936 au 31 décembre 1948, la somme des pensions payées s\u2019élève à $153,566,603.2-\u2014OLD AGE PENSIONS (1) On August 1st 1936, the Province of Quebec became a participant of the Federal Old Age Pension plan instituted in 1927 (C.R.S.1927, Chap.156).In accordance with the Act, the Federal government undertook to refund 50% of the amount paid out in pensions by the Provinces.In 1931, an amendment to the law was passed increasing to 75% the Federal share of the amount of the pensions.In order to be entitled to a pension, a person must: a.Have reached the age of seventy; b.Have resided in Canada during the twenty preceding years; ce.Not be in receipt of a war veteran\u2019s allowance; d.Not be an Indian as defined by the Indian Act; e.Not be in receipt of a yearly income equivalent to (1) $600.00 in the case of an unmarried person; (2) $1,080.00 in the case of husband and wife living together; f.Not have made any voluntary assignment of property for the purpose of qualifying for a pension.The maximum pension is $480 per year; if the income of the pensioner exceeds $120, the exceeding amount is deducted from the amount of the pension.In certain cireum- stances, the Minister may claim from the pensioner\u2019s estate a refund equivalent to the sum paid out às pension.The Old Age Pensions Act is administered by the Old Age Pension Commission under the jurisdiction of the Department of Social Welfare and of Youth.This Commission rules on all applications for pensions and its decisions are final; it can, however, reconsider all decisions and also revoke, alter or modify all previous rulings.From August 1st 1936 to December 31st 1948, the pensions paid out amounted to $153,566,603.(1) Statut de Québec, 1 Ed.VIII, ch.1, 1936 et amendements, maintenant S.R.Q.1941, ch.179.(1) Quebec Statute, 1 Ed.VIII, Chap.1, 1936 and amendments, now Q.R.S.1941, Chap.179.RAR J Ci LL et iH i ie i À Hy GC he H hi.EE 158 BIEN-ÊTRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE 14\u2014Sexe et état civil des pensionnaires dans la province de Québec, au 31 décembre 1947.14\u2014Sex and Civil Condition of Pensioners, in the Province of Quebec, as at December 31st 1947.Sexe État civil COMTÉS ÉLECTORAUX Total Sex Civil Condition \u2014 ota ELECTORAL COUNTIES Céliba- Veufs ou Hommes Femmes taires Mariés veuves Séparés Men Women Single Married |Widowed|Separated Abitibi-Est.340 203 137 19 197 124 |.Abitibi-Ouest.208 131 77 9 118 79 2 Argenteuil.327 162 165 34 145 143 5 Arthabaska.505 242 263 34 293 177 1 Bagot.aa ana a ee 313 179 134 22 183 105 3 Beauce.Lau 822 410 412 41 474 298 9 Beauharnois.334 152 182 34 140 153 7 Bellechasse.525 266 259 110 301 111 3 Berthier.429 209 220 40 232 154 3 Bonaventure.1204000 0000 tan 1,273 614 619 78 821 370 4 Brome.a La La LL Lane 286 147 139 24 153 104 5 Chambly.557 229 328 51 244 252 10 Champlain.560 271 289 42 293 220 5 Charlevoix-Saguenay.1,086 552 534 52 611 422 1 ChAteaugUAY.« «vo e ove 230 109 121 24 107 94 5 Chicoutimi.1,000 524 476 26 557 410 7 Compton.1204211 04400 ae aa La 6 489 257 232 47 276 160 6 Deux-Montagnes-Two Mountains.252 110 142 31 121 98 2 Dorchester.656 362 294 24 409 212 11 Drummond.598 311 287 31 342 221 4 Frontenac.432 249 183 18 270 141 3 Gaspé-Nord\u2014North.342 180 182 10 221 108 3 Gaspé-Sud\u2014South.1,039 531 508 56 629 350 4 Gatineau.vvein vinnie.577 282 295 51 301 217 8 Hull.595 290 305 16 296 272 11 Huntingdon.256 139 117 34 126 89 7 Iberville.159 79 80 11 77 70 1 Iles-de-la-Madeleine\u2014Magdalen Islands.403 201 202 9 267 126 1 Jacques-Cartier.655 268 387 53 269 321 12 Joliette.596 300 296 56 308 227 5 Kamouraska.596 290 306 59 331 203 3 Labelle.418 244 174 18 238 154 8 Lac-St-Jean\u2014Lake St.John.381 207 174 12 210 157 2 L\u2019Assomption.02040400000 000 275 145 130 35 132 105 3 Laval.La a aa care 460 205 255 52 233 166 9 Laviolette.472 233 239 24 261 184 3 VIS.a LL 2 634 261 373 79 283 268 4 L'Islet.101000 000012 e aa aa eee 477 269 208 25 293 158 1 Lotbiniére.643 325 318 30 397 212 4 Maskinongé.378 195 183 35 208 131 4 Matane.ii 596 301 295 34 342 215 5 Matapédia.c.539 285 254 24 325 189 1 Mégantic, .aa 661 327 334 49 351 251 10 Missisquod.i 339 168 171 29 161 143 6 Montealm.345 168 177 28 201 113 3 Montmagny.00000200000 40e 475 221 254 45 253 ° 177 |.e Montmoreney.202041200 000220.342- 158 184 24 188 128 2 Montréal, Ile\u2014Island.17,215 6,549 10,666 1,880 6,866 8,065 404 Napierville-Laprairie.283 4 142 24 39 116 4 Nicolet.coii i on.820 415 405 67 451 297 5 Papineau.c.719 356 363 54 381 278 6 Pontiac.iii aa a 12e 477 235 242 57 246 170 4 Portneuf.a ea 741 359 382 59 396 281 5 Québec.3,543 1,367 2,176 465 1,468 1.566 44 Richelieu.369 179 190 32 170 164 3 Richmond.FE 426 210 216 38 224 162 2 Rimouski.577 285 202 30 329 216 2 Riviére-du-Loup.663 322 341 41 403 218 1 Roberval.495 273 222 21 295 176 3 Rouville.211 104 107 25 107 76 3 Rouyn-Noranda.162 108 54 11 81 69 1 St-Hyacinthe.537 247 290 56 236 232 13 St-Jean\u2014St.John's.305 131 174 21 140 141 3 St-Maurice.cco 575 277 298 22 306 244 3 Shefford.1.102120 244 aa a LL LL 504 259 245 40 265 188 11 Sherbrooke.898 411 487 72 397 413 16 Soulanges.205 108 97 19 105 79 2 Stanstead.536 259 277 31 281 216 8 Témiscamingue.233 138 95 10 142 78 3 Témiscouata.coivrennn.402 231 171 18 243 138 3 Terrebonne.co.767 393 374 65 409 276 17 Trois-Riviéres.co.691 299 392 56 342 285 8 Vaudreuil, .212 106 106 24 102 84 2 Verchères.12220200 14e nn.169 79 90 18 64 84 3 Wolfe.coo 457 249 208 10 298 147 2 Yamaska.co.iii ee 373 180 193 18 223 131 1 TOTAL veer ieee ieneenn 57,440 26,271 31,169 4,973 28,297 23,372 798 \\ bie ing Minor Fi, ober bu bug, iy an LA I élec _ PENSIONS 159 15\u2014Sexe et état civil des pensionnaires dans la province de Québec, au 31 décembre 1948.15\u2014Sex and Civil Condition of Pensioners, in the Province of Quebec, as at December 31st 1948.Sexe Etat civil COMTES ELECTORAUX Total Sex Civil Condition \u2014 ota TL .Céliba- Veufs ou ELECTORAL COUNTIES Hommes Femmes taires Mariés veuves Séparés Men Women Single Married (Widowed Separated itibi 393 230 163 18 228 140 7 Anim EE LL La a a a ana à 240 148 92 7 139 90 4 Argenteuil LI Titres 346 172 174 32 148 162 4 Arfhabenke PES eee 4 4 0 4 a a a 4 a a La a LA A 558 286 272 37 324 194 3 at TITI TEE 337 179 158 25 192 115 5 Bagot.ee 0 4 4 1 4e 4 6 Sa a a 4 a a La LL à 914 461 453 44 541 313 16 Beauharnois Ce ee 415 187 228 38 178 191 8 Rellechasse TT Titre 580 307 273 56 336 184 4 Berthier TT tri rrrteeeeee 470 225 245 43 258 163 6 Bonaventure EE 1,352 718 634 83 877 386 6 Brome Yr re te ee ee eee ee 313 153 160 24 162 122 5 Chambly eee 688 205 393 56 307 309 16 Champlain, 7 633 314 319 52 328 245 8 Charles 618 306 312 36 351 231 |.Charon] aguenay.,.272 130 142 28 136 104 4 Chico Yosss sas aa LL LL LL LL LL 1,062 550 512 27 600 428 7 Compton eee eee a 4 1 A a a 2e a a a ae ALL LL 563 310 253 49 305 201 8 ompton.Cae SI 304 140 164 39 148 116 4 Deux.ontagnes-Two Mountains.792 392 330 24 453 233 12 Dorel ester, OP 666 318 328 39 370 249 8 Frontenac TT TT 495 286 209 21 313 159 2 Gaspé.Nord Nom LE ee a es LL Lee 386 209 177 10 247 125 4 Gaspé-Sud SOU it tarte 1,070 568 502 56 662 348 4 Gao outh.622 303 319 53 314 245 10 Tg ER 650 311 339 23 318 7 12 Pe ee ee 5 Huntingdon EE La LL Le aa ee 173 83 90 14 80 78 1 Iles-de-la-Madelc ESS eee 439 219 220 9 297 132 i [ es-de a-Madeleine\u2014Magdalen Islands.806 313 493 64 324 401 17 Jacques- artler.618 307 311 57 310 248 3 Kamera it EE LL LL a LL ea La LL 648 316 332 60 359 226 3 J amou Qe LL LL LL ee La a Lea LL 461 250 206 24 274 153 10 Lac-St-Jean\u2014Lake St.John.330 220 169 36 Te 15 : I Assomption Ce 547 251 296 63 276 197 11 I ave cite EN 493 251 242 24 267 192 10 ave Pere ee Lee AL La a À 691 285 406 86 823 277 5 Lévis cesse IE 533 308 225 28 323 180 2 Pslet, green 695 355 340 36 427 225 7 Netbimière ue 405 213 192 36 218 144 7 Mate BêLLL LL LL LL LL LL 627 314 313 31 362 228 6 Matanedia TT 566 310 256 27 342 195 4 ME abocia EET 708 358 350 54 381 264 9 Mégantic.lL 375 186 189 30 176 160 9 Mapisquol LE RL La AL LL LL LL 383 187 196 30 221 128 4 Monte PEER e LL LL LL LL 529 245 284 47 288 194 |.Mont agNy.LL 111110 372 170 202 28 204 .136 4 ontmorency.19,115 7,397 11,718 2,073 7,628 8,877 537 Montréal, Ile\u2014Island.0 326 160 66 26 158 135 7 Napierville-Laprairie FE, 928 476 452 79 516 325 8 Nicolet EEE 756 384 372 61 402 282 11 papineau Eee L ea LL ea aa LL LL LL 526 260 266 62 265 195 4 pontiae ce 823 406 417 62 438 317 6 oon eu re a 3,764 1,467 2,297 502 1,544 1,665 53 RE h se EEE te LCL ea a a ALL LL LL 461 216 245 37 214 207 3 RE e feu, Ce ae a a a LL 475 240 235 38 254 178 5 Ris mOn TN 666 338 328 33 380 249 4 Rimous q Tuy ee 779 375 404 52 443 280 4 ni père qe OUP.L.LLLL LL LL LL 569 307 262 19 340 204 6 ne TL 242 128 114 30 114 94 4 Rouvi % Ce 204 131 73 15 107 78 4 Souyn- \\ oranda Pete LL LL LL Le 612 288 324 74 283 240 15 ok yacint e.ptet ee LL 322 137 185 15 143 154 10 : en t.John's.1000 629 302 327 26 340 259 4 t-Maurice.516 280 236 19 298 198 1 Shefford.550 278 272 46 290 196 18 Sherbrooke.TT 979 448 531 84 420 458 17 Soulanges.TT 212 110 102 22 110 78 2 Stanstead.FE 612 298 314 35 326 237 14 Témiscamingue.7 253 149 104 13 151 84 5 Témiscouata.423 247 176 18 272 129 4 Terrebonne.1110 857 430 427 65 463 311 18 Trois-Riviéres.720 312 408 60 347 305 8 Vaudreuil FE LL LL 247 121 126 25 112 103 7 Verchéres.205 97 108 18 82 100 5 Volfe.500 277 223 12 324 162 2 Yamaska.0 419 197 222 20 250 147 2 TOTAL.63,459 29,241 34,218 5,389 31,222 25,761 1,087 160 3\u2014ASSISTANCE AUX MÈRES NÉCESSITEUSES L'assistance aux mères nécessiteuses fut instituée dans la Province en 1937.(1) Aujour- d\u2019hui l\u2019administration en est confiée à un office qui relève du ministre du Bien-Etre social et de la Jeunesse.Peut être admise à bénéficier d\u2019une allocation mensuelle déterminée par l\u2019Office, toute mère qui: a.est veuve ou épouse d\u2019un mari absent depuis cinq ans ou totalement invalide ou détenu dans une prison ou autre lieu de détention pour une période de douze mois ou plus; b.possède la citoyenneté canadienne par naissance ou l\u2019a acquise depuis au moins quinze ans ou est l\u2019épouse ou la veuve de tel citoyen canadien ; c.est domiciliée dans la Province depuis cinq ans lors de la demande d\u2019une allocation et y a résidé effectivement au moins 1,095 jours durant cette période; d.offre, à la satisfaction de l\u2019Office des garanties raisonnables de bonne conduite et d\u2019habilité à donner à ses enfants les soins d\u2019une bonne mère; e.ne possède pas les moyens nécessaires à l\u2019entretien de ses enfants.Le mot \u201cenfant\u201d dans cette loi désigne un enfant légitime agé de moins de seize ans ou qui n\u2019ayant pas atteint l\u2019âge de dix-neuf ans ne peut travailler par suite d\u2019une incapacité physique ou mentale.Bases des Allocations Les allocations accordées en vertu de la loi seront établies comme suit :\u2014 a.Lorsqu\u2019une mère requérante réside dans une cité ou une ville de 5,000 âmes ou plus, une allocation mensuelle de trente-cing ($35.00) dollars lui sera payée pour elle-même et un enfant à ses charges et soins; pour les fins des BIEN-ÊTRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE 3\u2014NEEDY MOTHERS ASSISTANCE The Assistance to Needy Mothers was instituted in the Province of Quebee in 1937.(1) Today the administration of this organization comes under the jurisdiction of the Minister of Social Welfare and of Youth.Any mother may be allowed to benefit by a monthly allowance fixed by the organization who: a.is the widow or wife of a husband absent for five years or totally disabled or held in a prison or other place of detention for a period of twelve months or more; b.possesses Canadian Citizenship by birth or has acquired same since at least fifteen years or is the wife or the widow of a Canadian citizen; ¢c.has been domiciled in the province for five years at the time of the application for an allowance and has effectively resided therein for at least 1,095 days during this period; d.affords, to the satisfaction of the organization reasonable guarantee of good conduet and competency to give to her children the care of a good mother; and e.does not possess the means necessary for the support of her children.The word \u201cchild\u201d in this Act means a legitimate child of less than sixteen years of age or who not having reached the age of nineteen years, cannot work because of physical or mental disability.Basis of Allowances The allowances accorded under this Act are established as follows: \u2014 a.Where an applicant resides in a city or town having a population of 5,000 souls or more, a monthly allowance of thirty-five ($35.00) dollars shall be paid to said applicant for herself and one child in her charge and care.(1) 8.R.Q.1941, chap.180.(1) Q.R.S., 1941, Chap.180.# doll Lex dh th i din for for Teil liek the PENSIONS 161 présents règlements toute municipalité adjacente à une municipalité de 5,000 âmes ou plus et ayant des conditions de vie identiques, pourra, à la discrétion du ministre, être considérée comme une municipalité de 5,000 âmes; b.Lorsqu\u2019une mère requérante réside ailleurs que dans une cité ou une ville ci-dessus décrite, une allocation mensuelle de trente ($30.00) dollars lui sera payée pour elle-même et un enfant à ses charges et soins.Aucune réduction n\u2019est faite sur l'allocation payable à une mère requérante ou bénéficiaire en raison de gratifications qu\u2019elle peut recevoir ou du salaire qu\u2019elle peut gagner, pourvu que le total des gratifications reçues ou du salaire gagné n\u2019excède pas $300.par année.L\u2019excédent de cette somme de $300.00 est déduit de l\u2019allocation.Dans le cas où cette mère, requérante ou bénéficiaire, est, à la satisfaction de l\u2019Office, incapable physiquement ou mentalement de travailler, son allocation pourra être augmentée de cinq ($5.00) dollars par mois.Dans le cas d\u2019une mère requérante ou bénéficiaire dont le mari est totalement invalide ou demeure avec elle, son allocation pourra être augmentée de cinq ($5.00) dollars par mois.Aucune allocation ne sera accordée ou continuée en vertu de la loi si la mère, requérante ou bénéficiaire, ou l\u2019un quelconque des enfants pour le soin desquels une allocation est demandée ou payée possède ou acquiert de l\u2019argent ou des biens mobiliers autres que des meubles meublants et des vêtements pour une valeur excédant mille ($1,000) dollars.Le paiement d\u2019allocations mensuelles aux mères nécessiteuses est commencé depuis le 15 décembre 1938.Au 31 décembre 1948, 25,612 pensions avaient été accordées mais seulement 12,987 étaient encore payées.Ces mères avaient à leurs charges et soins 36,135 Le montant des allocations versées s\u2019élevait à $34,762,698.enfants.11 As the basis of the present regulations, any municipality adjoining one of 5,000 souls or more, and where living conditions are identical may, at the discretion of the Minister, be considered as a municipality of 5,000 souls; b.Where an applicant resides in any other locality than a city or town, as described above, a monthly allowance of thirty ($30.00) dollars shall be paid to said applicant for herself and one child in her charge and care.No reduction is made in the allowance applied for or paid to a mother because of gratuities she may receive or because of the salary she may earn, providing that the total of the gratuities received and of the salary earned does not exceed $300.per annum.The excess of this sum of $300.is deducted from the allowance.In case this mother applying for or receiving an allowance is to the satisfaction of the Bureau physically or mentally unable to do any work, her allowance may be increased by an amount of $5.00 per month.In the case of a mother applicant or beneficiary, whose husband is totally invalid and lives with her, her allowance may be increased by five ($5.00) dollars per month.No allowance shall be granted nor continued under the Act, if a mother applying for or receiving an allowance or if any of the children for the care of whom the said allowance is applied for or paid, owns or acquires liquid assets or moveable properties other than household furniture and clothing to a value of one thousand ($1,000) dollars.Payments of monthly allowances to needy mothers have been made since December 15th, 1938.At December 31st, 1948, 25,612 pensions had been granted but only 12,987 were actually being paid.At that time there were 36,135 children dependent for support and care on the mothers receiving monthly allowances.The total amount paid out in allowances was $34,762,698.0 162 BIEN-ÊTRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE 4\u2014PENSIONS AUX AVEUGLES (1) Un amendement à la Loi des pensions de vieillesse, sanctionné le 31 mars 1937, autorise le paiement d\u2019une pension aux aveugles.Pour avoir droit à cette pensior, une personne doit: a) être aveugle; b) avoir atteint l\u2019âge de 21 ans; e) avoir résidé au Canada pendant les vingt années antérieures à la pension; d) n\u2019étre pas un indien aux termes de la Loi des indiens; ©) ne recevoir aucune pension ou allocation en vertu de la Loi des pensions ou de la Loi des allocations aux anciens combattants; f) avoir un revenu n\u2019excédant pas $720 par année, pension comprise, s\u2019il s\u2019agit d\u2019une personne non mariée, sans enfant ou enfants à charge; g) avoir un revenu n\u2019excédant pas $920 par année, pension comprise, s\u2019il s\u2019agit d\u2019une personne non mariée, avec un ou plusieurs enfants à sa charge; h) avoir un revenu n\u2019excédant pas $1,200 par année, pension comprise, s\u2019il s\u2019agit de deux conjoints vivant ensemble dont un jouit du sens de la vue; i) avoir un revenu n\u2019excédant pas $1,320 par année, pension comprise, s\u2019il s\u2019agit de deux conjoints vivant ensemble, tous deux privés du sens de la vue.La contribution du gouvernement fédéral est de 75% du montant de la pension.La pension maximum est de $480 par année.La province de Québec participe au plan des pensions aux aveugles depuis le ler octobre 1937.Le montant des pensions payées depuis cette date jusqu\u2019au 31 décembre 1948 s\u2019élève à $7,137,153.À cette date, 3,475 aveugles recevaient une pension.4\u2014PENSIONS FOR THE BLIND (1) An amendment to the Old Age Pensions Act, sanctioned on March 31st, 1937, authorizes the payment of pensions to the blind.In order to be entitled to such a pension, a person must: a) be blind; b) have reached the age of twenty-one; c) have resided in Canada during the twenty preceding years; d) not be an Indian as defined by the Indian Act; e) not be in receipt of a pension or allowance pursuant to the Old Age Pensions Act or The War Veteran\u2019s Allowance Act: f) have an income of less than $720 per year, including pension, in the case of an unmarried person without a dependent child or children ; g) have an income of less than $920 per year, including pension, in the case of an unmarried person with one or more dependent children ; h) have an income of less than $1,200 per year, including pension, in the case of a married couple living together when one of them is not blind; i) have an income of less than $1,320 per year, including pension, in the case of a married couple living together, both being blind.The Federal Government contributes 759%, of the amount of the pension.The maximum pension is $480 per year.The Province of Quebec\u2019s participation in the Pensions to the Blind plan dates from October 1st, 1937.The sum paid out in pensions from that time until December 31st, 1948, amounted to $7,137,153.At the latter date, 3,475 blind persons were in receipt of a pension, (1) 8.R.Q., 1941, chap.181.(1) Q.R.8, 1941, Chap.181.À ph f-0 ng, Wey By th Orage Ir Thy dan + child on io fon i git Fic pl TE .CHAPITRE V INSTRUCTION SYNOPSIS A\u2014ORGANISATION SCOLAIRE ET VUE D\u2019ENSEMBLE B\u2014ENSEIGNEMENT PRIMAIRE 1\u2014ECOLES PRIMAIRES ÉLÉMENTAIRES 2\u2014ECOLES COMPLÉMENTAIRES ET INTERMEDIAIRES 3\u2014FEcoLEs sUPERIEURES ET \u201cHiem ScmooLs\u201d 4\u2014ENSEMBLE DES ÉCOLES PRIMAIRES 5\u2014E COLES MATERNELLES 6\u2014CERTIFICATS ET ATTESTATIONS D'ETUDES PRIMAIRES CATHOLIQUES 7\u2014PERSONNEL ENSEIGNANT C\u2014ÉCOLES NORMALES D\u2014ENSEIGNEMENT SECONDAIRE 1\u2014COLLÈGES CLASSIQUES 2\u2014 AUTRES INSTITUTIONS D'ENSEIGNEMENT SECONDAIRE E\u2014ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR 1\u2014UNIVERSITÉS 2\u2014E COLE POLYTECHNIQUE 3\u2014EcoLE DES HAUTES ETUDES COMMERCIALES 4\u2014ECOLES D'AGRICULTURE 5\u2014AUTRES INSTITUTIONS D'ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR F\u2014ÉCOLES SPÉCIALES 1\u2014ENSEIGNEMENT ARTISTIQUE 92\u2014ENSEIGNEMENT PROFESSIONNEL SPÉCIALISÉ 3\u2014ECOLES D\u2019AGRICULTURE 4\u2014ECOLE DE LAITERIE 5\u2014ENSEIGNEMENT MÉNAGER 8\u2014ECOLES DU SOIR 7\u2014AUTRES ÉCOLES SPÉCIALES 8\u2014AIDE À LA JEUNESSE G\u2014COÛT DE L\u2019ENSEIGNEMENT H\u2014CONSTRUCTIONS SCOLAIRES CHAPTER V EDUCATION CONSPECTUS A\u2014EDUCATIONAL ORGANIZATION AND GENERAL OUTLOOK B\u2014PRIMARY EDUCATION 1-\u2014ELEMENTARY PRIMARY SCHOOLS 2-\u2014COMPLEMENTARY AND INTERMEDIATE SCHOOLS 3\u2014SUPERIOR PRIMARY AND Higa ScrooLs 4\u2014SURVEY OF PRIMARY SCHOOLS 5\u2014INFANT SCHOOLS 6\u2014PRIMARY CERTIFICATES AND ATTESTATIONS IN CATHOLIC SCHOOLS 7\u2014TEACHING BTAFF C\u2014NORMAL SCHOOLS D\u2014SECONDARY EDUCATION 1\u2014CLASSICAL COLLEGES 2\u2014OTHER INSTITUTIONS PROVIDING SECONDARY TEACHING E\u2014SUPERIOR EDUCATION 1\u2014UNIVERSITIES 2\u2014POLYTECHNIC SCHOOL 3\u2014ScH00L FOR HIGHER COMMERCIAL STUDIES 4\u2014 AGRICULTURAL SCHOOLS 5\u2014OTHER INSTITUTIONS PROVIDING SUPERIOR EDUCATION F\u2014SPECIAL SCHOOLS 1\u2014TUITION IN THE ARTS 2\u2014 SPECIALIZED PROFESSIONAL TRAINING 3\u2014AGRICULTURAL SCHOOLS 4\u2014D aIry ScuooL 5\u2014HOUSEHOLD SCIENCE TEACHING 6\u2014NIGHT SCHOOLS 7\u2014OTHER SPECIAL SCHOOLS 8\u2014Y OUTER TRAINING G\u2014COST OF EDUCATION H\u2014SCHOOL BUILDINGS \u2018 K H ti i! a i 164 A.\u2014ORGANISATION SCOLAIRE ET VUE D\u2019ENSEMBLE * La liberté d'enseignement existe dans la province.Les écoles, régies par la Loi de l\u2019instrue- tion publique (1), sont catholiques ou protestantes.On y enseigne le français et l\u2019anglais.L\u2019organisation scolaire est sous le contrôle du département de l\u2019instruction publique qui relève du secrétaire de la province.Le surintendant de l\u2019Instruction publique a la direction générale du département; il est assisté de deux secrétaires, l\u2019un de langue française, l\u2019autre de langue anglaise, et de plusieurs fonctionnaires.Il veille à l\u2019exécution de la loi et à l\u2019observation des règlements établis par le comité catholique ou le comité protestant du Conseil de l\u2019Instrue- tion publique avec l\u2019approbation de l'Exéeu- tif; il doit aussi se conformer aux instructions du Conseil de l\u2019Instruction publique ou de l\u2019un des comités de ce Conseil.Il y a trois catégories d\u2019écoles: les écoles d\u2019enseignement primaire, d\u2019enseignement secondaire et d\u2019enseignement supérieur.Les institutions qui ne sont pas comprises sous une de ces rubriques sont des écoles spéciales d\u2019enseignement technique ou professionnel.Plusieurs d\u2019entre elles sont affiliées aux universités et soumises au contrôle direct du secrétaire de la province.Depuis le mois de septembre 1929, les écoles primaires catholiques se divisent en cinq catégories: les écoles maternelles, primaires élémentaires, primaires complémentaires, primaires supérieures et ménagères.Les protestants conservent des écoles élémentaires, des écoles intermédiaires et des académies appelées \u201cHigh Schools\u201d.L'enseignement pédagogique est celui des écoles normales, l\u2019enseignement secondaire celui des collèges classiques, et l\u2019enseignement supérieur celui des universités.Les écoles spéciales comprennent les écoles des beaux-arts, les écoles techniques, les écoles d\u2019agriculture, une école de laiterie.les écoles ménagères, les écoles du soir, les écoles d\u2019arts et métiers, une École des arts domestiques, le service d\u2019enseignement ménager post-scolaire, l\u2019école La Jem- merais pour les débiles mentaux, les écoles pour les aveugles et les sourds-muets, une école des gardes forestiers, une école du meuble, une école des arts graphiques, le Conservatoire de musique et d\u2019art dramatique de la Province, une école d\u2019action catholique, deux écoles de service social et quelques écoles indépendantes où sont donnés des cours spéciaux.* Le chapitre de l'Instruction a été revisé par John J.Hodgson, Chef de la Statistique de l'Enseignement, Bureau des Statistiques de Québec.(1) S.R.Q.1941, chap.59.INSTRUCTION\u2014EDUCATION A\u2014EDUCATIONAL ORGANIZATION AND GENERAL OUTLOOK * Freedom of teaching exists in the Province.The schools governed by the Education Act (1) are either Catholic or Protestant and French and English are taught therein.School organization is under the control of the Department of Education, a branch of the Department of the Provincial Secretary.The Superintendent of Education has the general direction of this Department; he is assisted by two secretaries, one French and the other English, and several subordinate officials.He sees to the carrying out of the law and of the regulations established, with the approval of the Executive,by the Roman Catholic or Protestant Committee of the Council of Education.He must also comply with the instructions of the Council of Education or one of the Committees of that Council.There are three main categories of schools: schools for primary, for secondary and for superior education.The institutions not included under this classification are special Several of these are affiliated with the universities and are directly controlled by the Provincial Secretary.Since the month of September, 1929, the Catholic primary schools have been subdivided technical or professional schools.into five categories: infant, primary elementary, primary complementary, primary superior and domestic science schools.Protestants retain the elementary, intermediate and high schools.Pedagogy is taught in normal schools, secondary education is given in classical colleges and superior education in the universities.Special schools comprise schools of fine arts, technical schools, schools of agriculture, a dairy school, household science schools, night schools, schools of arts and manufacture, a domestic handicrafts sehool, extension courses in household science, La Jemmerais school for he mental y defective, schools for the blind and deaf-mutes, a school for bush-rangers, a furni- ture-making school, a school of graphie arts, the Conservatory of Music and dramatic art of the Province, a school of catholic action, two schools of social service and independent schools giving special courses of study.* The chapter on Education has been revised by John J.Hodgson, Chief, Statistics of Education, Quebec Bureau of Statistics.(1) Q.R.S.1941, Chap.59.gol (fr 3590 N == Sasaa \\ Soma =a == SRHERÉEEES 0 ll VUE D'ENSEMBLE\u2014GENERAL OUTLOOR Le tableau scolaire dans la province de Québec depuis 1877.On comptait, en 1947, 10,053 écoles: 35,907 professeurs et 735,964 élèves inscrits.1 montre le développement 165 Table 1 shows the educational development in the Province of Quebec since 1877.In 1947, there were 10,053 schools; 35,907 teachers and 735,964 pupils enrolled.1\u2014Développement de \u2019instruction dans la province de Québec.1\u2014 Development of Education in the Province of Quebec.Nombre des\u2014Number of Présence moyenne ANNÉES enfants d'âge élèves Average Attendance \u2014 écoles instituteurs scolaire inscrits - YEARS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Nombre Pourcentage Schools Teachers Children of Pupils \u2014 1 School Age Enrolled Number Percentage 4,701 6,178 |.20000000 237,099 |.000050 fe 00000000 ces 5,322 8,172 |.259,131 |.200000 fre ea 00100000 5,863 10,493 |.314,727 236,480 75.13 6,549 13,139 371,218 372,599 285,418 76.79 7,451 18,403 597,188 493,033 389,770 79.06 7,589 18,504 633,450 516,964 388,617 75.11 7,706 19,118 645,319 533,381 401,043 75.19 7,733 19,704 664,709 548,251 424,392 77.41 7,895 20,414 681,306 570,430 446,603 79.22 7,944 21,008 691.261 577,404 447,350 78.40 8,014 21,682 691,237 583,905 454,317 79.53 8,086 22,282 702,561 593,414 463,523 79.90 8,116 22,868 718,873 597,364 469,170 80.20 8,125 23,399 730,831 605,491 476,102 80.39 8,145 23,743 734,260 611,783 484,746 80.91 8,200 24,168 748,172 624,601 492,709 80.70 8,279 24,783 760,151 634,757 502,613 81.45 8,448 25,793 770,573 653,351 532,747 82.88 8,602 26,921 790,276 672,861 553,155 83.49 8,576 26,821 809, 242 677,250 561,227 84.06 8,815 27,115 809,751 684,679 577,008 85.53 8,998 27,610 815,293 691,644 572,473 84.17 9,112 27,999 839,954 700,259 575,134 83.30 9,332 28,567 846,401 710,606 579,752 83.58 9,490 29,245 852,148 718,084 590,161 84.07 9,709 30,136 855,385 731,686 596,603 84.63 9,813 30,600 863,892 719,138 594,723 85.70 9,855 30,971 859,657 720,850 582,275 84.12 9,851 31,495 ((3) 921,165 722,906 573,967 84.02 9,976 31,808 |.719,735 571,198 83.94 10,055 32,676 |.724,513 2) 10,073 33,650 |.719,444 (2) (2) 10,015 34,246 |.728,755 (2) (2) 10,053 35,907 |.735,964 (2) (2) (1) Déduction faite des inscriptions aux universités et aux écoles qui ne fournissent pas de présence moyenne.(2) Pas de rapport.(3) Chiffre du recensement fédéral.Pour les années antérieures à 1941-1942, le Bureau des Statistiques dressait un état du nombre des enfants âgés de 5 à 18 ans à l\u2019aide des rapports transmis par les secrétaires-tré- soriers des municipalités scolaires et les inspee- teurs d\u2019écoles.Tel relevé pouvait s\u2019effectuer avec un certain degré d\u2019exactitude là où la population est restreinte, mais il était difficile d\u2019obtenir un résultat précis dans les villes.C\u2019est pour cette raison que, dans le tableau ci-dessus, nous avons publié pour 1941-42 le chiffre de la population de 5 à 18 ans tel qu\u2019établi par le rocensement fédéral de 1941.D\u2019après ce recensement, le nombre des enfants susceptibles de fréquenter l\u2019école en 1941 était de 921,165.(1) Irrespective of enrolment in universities and schools which do not furnish average attendance.(2) No report.(3) Tederal census figure.Prior to 1941-42, the Bureau of Statistics has made a yearly survey of the number of children between the ages of 5 to 18 years by means of the reports received from the secre- tary-treasurers and school inspectors.This census could be made with fair accuracy where the population is limited, but was more difficult in towns.That is the reason why in the table above we have given the number of children of 5 to 18 years of age as ascertained by the federal census of 1941.According to that census, children of school age numbered 921,165 in 1941.lt » BY fan Hi INSTRUCTION\u2014EDUCATION 2\u2014Résumé des statistiques scolaires.2\u2014Summary of Educational Statistics.Écoles Écoles com- Écoles supé- Collèges élémen- plémentaires rieures et classi- Autres Ecoles Univer- ANNEES taires et interméd.[High Schools| ques écoles |normales aitée \u2014 _ \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 3 Total YEARS Element-|Complement-| Superior |Classical| Other Normal Univer- ary |ary and Inter- and Colleges Schools Schools sities | Schools |med.Schools|High Schools gi ; we NOMBRE D'ÉCOLES \u2014 NUMBER OF SCHOOLS ¢ 1928-29.7,223 66 682 24 181 20 4 8,200 qe 1929-30.citi.7,256 76 694 25 204 20 4 8,279 i 1930-31.cere 7,347 73 742 28 234 20 4 8,448 1931-32.7,383 (1) 636 (3) 212 29 307 31 4 8,602 1032-33.iii.,19 791 238 29 289 32 4 8,576 1933-34.o.oo 7,344 827 271 29 308 32 4 8,815 Hy 1934-35.a 7,485 844 279 29 325 32 4 8,998 it 1935-36.oo.7,522 909 279 29 336 33 4 9, = Sih 1936-37.cin.7,746 850 306 29 362 35 4 9,332 Ha 1937-38.oii 7,854 851 322 30 386 43 4 9,490 TH 1938-39.iii ,907 915 368 31 433 51 4 9,709 a 1939-40.8,004 939 346 (4) 47 410 63 4 ,813 1 1940-41.7,976 967 366 47 426 69 4 9,855 JF 1941-42.LL.7,897 1,032 357 48 441 72 4 9,851 fit 1942-43.7,915 1,046 388 48 500 75 4 9,976 HH 1943-44.e ee 7,910 1,058 395 50 554 75 4 10,055 HS 1044-45.7,781 1,101 438 51 628 78 4 10,073 Hy 1945-46.oui 7,699 1,158 454 52 574 82 4 10,015 JU 1946-47.11 11221 a ane 7,760 1.139 468 55 543 84 4 10,053 T UE NOMBRE DES ÉLÈVES INSCRITS \u2014 NUMBER OF PUPILS ENROLLED i \u2014 Hi i Hi 364,612 5,194 207,567 10,308 27,888 1,921 7,111 624,601 5 366,519 6,148 211,017 10,451 31,672 1,988 6,962 634,757 3 1 371,116 6,082 222,744 10,710 33,538 2,029 7,132 653,351 Hi 376,288 (1) 160,190 (2) 76,386 10,899 39,569 2,675 6,854 672,861 He 349, 607 , ,706 10,734 35,441 2,849 6,703 677,250 A 348,354 189,436 91,290 10,752 35,102 2,724 7,021 684,679 She 344,167 201, 386 89,273 10,601 36,343 2,581 7,293 691,644 a 335,186 212,145 91,121 10,564 40,103 2,602 8,538 700,259 hii 341,172 203,407 99,596 10,785 43,668 3,106 8,872 710,606 Hh 339,001 202,502 104,886 11,134 47,192 3,483 9,886 718,084 i 326,662 210,355 117,720 11,105 52,180 3,052 10,612 731,686 Hi 320,631 212,328 112,876 12,642 47,051 3,082 10,528 719,138 HH 313,300 215,451 110,541 12,976 54,557 3,598 10,517 720,850 5 300,794 218,725 108,062 13,492 66,779 3,549 11,505 722,906 i 293,070 213,751 113,285 14,040 69,513 3,975 11,911 719,735 {HH 285,911 210,893 112,875 15,668 71,679 4,471 12,482 724,513 hi 270,482 201,997 128,963 16,012 72,526 5,028 12,982 719,444 Hi 266,856 208,313 135,521 16,643 76,405 5,561 19,456 728,755 Eu 268,680 207,594 136,329 16,356 77,563 5,748 23,694 735,964 nf Ai NOMBRE DES INSTITUTEURS \u2014 NUMBER OF TEACHERS ; i 1928-29.12,382 200 7,931 991 1,364 281 1,019 24,168 pit 1929-30.12,527 235 8,209 1,019 1,471 288 1,034 24,783 itd.1930-31.12,676 237 8,788 1,075 1,622 314 1,081 25,793 i 1931-32.12,837 (1) 5,975 (2) 3,435 1,085 2,066 423 1,100 26,921 Hib 1932-33.11,859 6,747 3,790 1,110 1,792 456 1,067 26,821 i 1933-34.11,866 6,742 4,104 1,147 1,727 468 1,061 27,115 it 1934-35.a.11,898 7,066 4,168 1,127 1,775 477 1,099 27,610 i: 1935-36.o ii 11,792 7,497 4,278 1,120 1,820 486 1,006 27,999 il 1936-37.oii 12,147 7,254 4,644 1,148 1,832 511 1,031 28,567 ty 1937-38.eee 12,309 7,183 4,889 1,152 2,066 552 1,094 29,245 Ha: 1938-39.hii 12,076 7.384 5,511 1,126 2,273 618 1,148 30,136 _ A 1939-40.12,225 7,625 5,399 1,386 2,084 674 1,207 30,600 a 1940-41.12,047 7.835 5,427 1,385 2,300 729 1,248 30,971 ft 1941-42.11,915 8,153 5,530 1,441 2,599 749 1,108 31,495 - AE: 1942-43.21e.11,889 8,131 5,752 1,489 2,468 777 1,302 31,808 I 4 1943-44, .nee + 11,947 8,272 5,850 1,557 2,788 774 1,488 32,676 i Bil 1944-45.11,663 8,104 6,580 1,433 3,413 841 1,616 33,650 I LA 1045-46.11,394 8,336 6,853 1,410 3,483 887 1,883 34,246 I d 1946-47.LL.11.599 8,309 7,131 1,568 3,804 942 2,551 35,907 ok Za oie ME = ome of LHOSe SEhoo mn By indépendantes; les autres sont établies par les pendent institutions; the other are established i commissions scolaires et ont pour directrice une by school commissions and are under the direc- à institutrice religieuse ou laïque.Ellessontsou- tion of religious or lay teachers.They are i s établis le comité ca- .; ; [ses aux règlement tab lis par 2e 6 .subjeet to the regulations of the Catholic Com- ~ tholique du Conseil de l'instruction publique ; ) ) } et à la surveillance de l\u2019inspecteur d\u2019écoles du mittee of the Council of Education and super- W 3 district.vised by the school inspector of the district.; I ENSEIGNEMENT PRIMAIRE\u2014PRIMARY EDUCATION 177 12\u2014Ecoles maternelles.\u2014Elèves inscrits et présence moyenne.12\u2014Infant-Schools.\u2014Pupils Enrolled and Average Attendance.Nombre des\u2014 Number of Élèves inacrits\u2014Pupils Enrolled Présence ANNÉES Institu- moyenne \u2014 Écoles trices Garçons Filles \u2014 YFARS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Total Average Schools Female Boys Girls Attendance Teachers 1935-36.0200222 2000400» 25 72 1,564 754 2,318 1,937 1936-37.11122200 001001 10000 + 20 74 1,521 684 2,205 1,835 1937-38.1.12 111 a 000 a sea 00 6 27 92 1,933 829 2,762 2,277 1938-39.L112 0.1 eee a a 00000 0 26 80 1,349 851 2,200 1,839 1939-40.22.005000 000 27 78 1,366 802 2,168 1,803 1940-41.coin 26 75 1,303 775 2,078 1,745 1041-42.chien.27 82 1,470 1,059 2,529 2,009 1942-43.1102 ae 0100000 27 89 1,434 902 2,336 1,899 1943-44 1.2 Lee ea aa 00000 28 104 1,520 1,092 2,612 [.1944-45.iii 29 171 1,715 1,051 2,766 [.1946-46.cc0 cc iv iei inn 33 139 1,545 1,158 2,703 [.1946-47.ei 00000 27 113 1,600 1,272 2,872 [.cu.6\u2014CERTIFICATS ET ATTESTATIONS D'ÉTUDES PRIMAIRES CATHOLIQUES Le Conseil de l\u2019Instruction Publique décerne.des certificats d\u2019études primaires depuis 1932 et des attestations depuis 1939.Les certificats couronnent les études aux différents degrés du cours primaire: élémentaire (73), complémentaire (98) ou supérieur (128, 48 ot 58 High) tandis que les attestations sanctionnent chacune des 2 premidres années du cours supérieur (108 et 118) et la 28 année du High School.En 1940, ces divers examens sont devenus obligatoires comme condition de promotion; c\u2019est ce qui explique l'augmentation considérable des candidats & partir de ce moment.13\u2014Certificats et attestations d\u2019études 6\u2014PRIMARY CERTIFICATES AND ATTESTATIONS IN CATHOLIC SCHOOLS The Council of Education has been issuing primary certificates since 1932 and attestations since 1939.Certificates are awarded at the end of the various degrees of the primary course: elementary (7th), complementary (9th) or super- jor (12th, 4th and 5th High); attestations are awarded at the end of the 10th and 11th years and 2nd year of High School.In 1940 these various examinations became a necessary condition of promotion, a fact which explains the considerable increase in the number of candidates from that moment.primaires catholiques accordés par le département de l\u2019Instruction Publique.13\u2014Primary Certificates and Attestations in Catholic Schools Awarded by the Department of Education.\u2014 \u2014_ HIGH SCHOOLS ANNÉES - \u2014 74 98 108 118 128 2è 4è Senior TOTAL YEARS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Matri- 7th 9th 10th 11th 12th 2nd 4th culation 1939.12,256 3,714 |.feel 62 8 Ê |.0000 16,041 1940.19,771 8,711 1,640 651 397 377 138 |.31,685 1941.19,741 7,868 1,791 609 383 598 227 tov.31,217 1842.22,626 7,951 1,987 774 407 621 241 15 34,622 1943.22,441 8,979 2,269 831 563 580 209 21 35,893 1944.23,795 8,889 2,655 1,047 674 693 316 29 38,162 1945.26,358 10,684 2,927 1,319 869 794 354 26 43,331 1946.24,813 10,992 3,274 1,496 996 938 385 47 42,967 1947.23,373 11,671 3,525 1,906 1,059 974 489 34 43,031 Pour 1938 et les années antérieures, voir l'Annuaire 1944, page 186.12 For 1938 and the previous years, see 1944 Year Book, page 186.R \u2018 i: , i < BR | A 8; M ii: rr mere 178 INSTRUCTION\u2014 EDUCATION 7\u2014PERSONNEL ENSEIGNANT 7\u2014TEACHING STAFF 14\u2014Traitements médians du personnel enseignant (1) breveté des écoles primaires sous contrôle, 1946-47, 14\u2014Median Salaries of Teaching Staff (1) with Diploma in Controlled Primary Schools, 1946-47.Écoles catholiques Écoles protestantes Personnel enseignant Catholic Schools Protestant Schools Teaching Staff Urbaines Rurales Urbaines Rurales Urban Rural Urban Rural Instituteurs Elem.C.&S.Elem.C.&S.Elem.|Int.& HS} Elem.|Int.&H.S.\u2014 2) 3) (2) 3) (1) (4) (1) (4) Male Teachers .$ $ $ $ $ $ $ $ Religieux \u2014Religious.793 919 735 168 PT A .Lalques \u2014Lay.2,124 2,858 1,390 1,466 3,624 3,310 825 1,775 Institutrices Female Teachers Religieuses\u2014Religious.633 707 605 605 |.einen] ei Lelques \u2014Lay.1,034 1,198 635 663 1,773 1,843 955 1,066 (1) À l'exclusion des spécialistes.(1) Excluding specialists.(2) Élémentaires.(2) Elementary.(3) Complémentaires et Supérieures.(3) Complementary and Superior.(4) Intermédiaires et High Schools.(4) Intermediate and High Schools.15\u2014Brevets et expérience du personnel enseignant breveté, (1) 1946-47.15\u2014Diplomas and Experience of Teaching Staff with Diploma, (1) 1946-47.Ecoles catholiques Ecoles protestantes Catholic Schools Protestant Schools Instituteurs Institutrices Brevets\u2014Diplomas \u2014 \u2014 Institu- Institu- Male teachers Female teachers teurs trices Religieux Laïques [Religieuses| Laiques Male Female \u2014_\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Teachers Teachers Religious Lay Religious Lay Origine: Origin: Ecole normale.Normal School.1,759 989 1,924 5,666 152 1,006 Bureau des Examina- Board of Exam- teurs.iners.532 651 3,112 3,163 253 622 Autres.Others.231 105 807 475 110 290 TOTAL.00850500 0000 sea 0 00000 2,522 1,745 5,843 9,304 515 1,918 Degré: Degree: Élémentaire.\u2026.Elementary.\u2026.236 160 2,420 5,890 18 541 Complémentaire.Complementary (2 1,349 1,218 2,055 2,476 115 839 Supérieur.Superior (3).706 262 561 463 272 248 Autres.Others.231 105 807 475 110 290 TOTAL.000000000000 0000 0 2,522 1,745 5,843 9,304 515 1,918 EXPÉRIENCE Moins de 5 ans.Less than 5 years.672 168 593 3,958 97 369 5al10ans.5 to 10 years.493 335 1,041 2,140 80 406 10 à 15ans.10 to 15 years.364 338 1,156 1,103 85 263 15à 20 ans.15 to 20 years.310 307 997 739 87 254 20 ans et plus.20 years and over .601 543 1,813 1,023 150 568 Non déclarée.Not reported.82 54 243 341 16 58 TOTAL.2222 062000 0e 000000» 2,522 1,745 5,843 9,304 515 1,918 (1) Les diplômes n\u2019ont pas été déclarés dans un grand (1) In many instances the number of diplomas were nombre de cas, particulièrement chez le personnel reli- not reported particularly in the case of independant gieux indépendant.religious teachers.(2) \u2018Intermédiaire\u2019 pour les écoles protestantes.(2) \u2018\u2019Intermediate\u2019\u2019 for protestant schools (3) \u2018High School \u2019\u2019 pour les écoles protestantes.(3) \u201cHigh School\u201d for protestant schools. ey 8, DL ë } pt / ÉCOLES NORMALES\u2014NORMAL SCHOOLS 179 C\u2014ÉCOLES NORMALES La fondation des premières maisons d'enseignement pédagogique de la province remonte à 1857.Trois établissements inaugurés, cette même année, à Montréal (écoles Jacques-Cartier et McGill) et à Québec (école Laval) reçurent 192 élèves.En 1944, on comptait 76 écoles normales.11 d\u2019entre elles sont des scolasticats de communautés de Frères enseignants et 29 des scolasticats de communautés de femmes qui peuvent obtenir le titre d'école normale sur rapport favorable de l'inspecteur général.Les écoles Laval et Jacques-Cartier possèdent chacune deux départements: l\u2019un pour les garçons et l\u2019autre pour les filles.L'école McGill est une maison anglaise qui fut annexée au collège Macdonald, de Sainte-Anne-de-Belle- vue, en 1908; toutes les autres sont catholiques.Un programme d\u2019enseignement conforme à celui des écoles primaires est en vigueur depuis le mois de septembre 1923.Le diplôme élémentaire actuel équivaut à l\u2019ancien diplôme modèle et est octroyé après deux années d\u2019études.L'ancien diplôme académique (appelé supérieur de 1923 à 1936) porte maintenant le nom de complémentaire et s\u2019obtient à la fin de la troisième année.Une quatrième année, appelée cours supplémentaire et dont l'établissement est facultatif, prépare au diplôme supérieur (supplémentaire de 1930 à 1936) pour l\u2019enseignement dans les écoles primaires supérieures.C\u2014NORMAL SCHOOLS The foundation of the first pedagogic institutions in the Province, dates back to 1857.In that year three establishments: the schools of Jacques Cartier and MecGill in Montreal and the Laval school in Quebec were inaugurated and 192 pupils were enrolled.In 1944, there were 76 normal schools.Of these 11 are scholasticates conducted by teaching orders of Brothers and 29 scholasticates of women's communities, which may obtain the title of normal school on the favourable report of the inspector-general.Laval and Jacques Cartier have each two departments; one for boys and one for girls.The McGill school, an English one, was annexed to Macdonald College at St.Ann de Bellevue, in 1908; all the others are Catholic establishments.A curriculum in conformity with that of the primary schools has been in force since the month of September, 1923.The elementary diploma now granted is equivalent to the former model school diploma and is obtainable after two years of study.The former academic diploma (called superior from 1923 to 1936) is now termed complementary and may be obtained at the end of the third year.A 4th year, called supplementary course, which is optional, leads to a superior (supplementary from 1930 to 1936) diploma for teaching in superior primary schools.16\u2014Instituteurs, institutrices et élèves des écoles normales.\u2014Diplômes octroyés.16\u2014Male and Female Teachers and Pupils in Normal Schools.\u2014Diplomas Awarded.Nombre des\u2014Number of Élèves inserits-Pupils Enrolled ANNÉES institu- institu- pre \u2014 écoles teurs trices Garçons Filles \u2014 YEARS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Total Diplomas Schools Male Female Boys Girls Awarded Teachers Teachers 1917-18.coven nn 14 52 153 180 1,159 1,339 1927-28.cc0 ih 20 65 212 193 1,757 1 1950 oe 1928-29.20 65 216 177 1,744 1,921 893 1929-30.20 61 227 193 1,795 1,988 894 1930-31.20 70 244 210 1,819 2,029 890 1931-32.2211000006 31 161 262 736 1,939 2,675 1,307 1932-33.22 212.122 2 ee 32 192 264 1,028 1,821 2,849 1 ; 375 1933-34.32 205 263 1,078 1,646 2,724 1,413 1934-35.32 201 276 1,051 1,530 2,581 1 1333 1935-36.cen.33 210 276 1,058 1,544 2,602 1, 189 1936-37.35 215 296 1,036 2,253 3,289 1,358 1937-38.11.22 2220000 43 216 336 1,043 2,440 3,483 1 ; 641 1938-39.2222000002 51 219 399 1,064 1,988 3,052 1 : 616 1939-40.63 230 444 969 2,113 3,082 1.462 1940-41.69 236 493 1,081 2,517 3,598 1,536 1941-42.72 242 507 4 2,725 549 1 ; 649 1942-43.75 232 545 698 3,277 3,975 1.643 104344.76 231 543 699 3,749 4,448 1,857 1944-45.78 152 690 831 4,197 5,028 2.177 19045-46.82 257 630 847 4,714 5,561 2,364 1046-47.84 942 889 4,859 5,748 2,705 LIRA pyr 7 ra = J a 8.tn 180 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 17\u2014Nombre des élèves inscrits dans les écoles normales.17\u2014Number of Pupils Enrolled in Normal Schools.ÉCOLES \u2014 SCHOOLS 1941-42 1942-43 1943-44 1944-45 1945-46 1946-47 DE GARCONS:\u2014For Bors: 179 188 213 211 231 225 Jacques-Cartier.0.00000000 sa usa nue 92 101 128 128 147 132 Macdonald.0.0.00000000 0e ee sa aa aa eee ee 8 4 3 4 5 7 6744) RAR ee 79 83 82 79 79 86 DE FILLES:\u2014FOR GIRLS: 2,564 2,869 3,324 3,675 4,230 4,497 Jacques-Cartier.000040040.e sa aa aan 138 147 156 148 166 170 Macdonald.112 57 83 97 84 101 Laval.eer eee aaa 117 134 132 133 134 131 Rimouski.153 134 147 166 193 168 Chicoutimi.c.124 123 137 153 180 211 Nicolet.,.00200 ea a ea aa a ae + 162 154 159 171 181 179 Trois-Riviéres.cooiviinin inna.159 172 167 168 171 172 Valleyfield.tee aa 76 72 oi 118 136 138 Hull.ttre eee ea 69 75 101 128 133 122 Joliette.ooo ie ea 79 76 75 96 108 115 St-Hyacinthe (Marie-Rivier).141 134 168 175 166 174 St-Pascal.00000082 eee eee ae aa ea aa ane + 114 121 131 127 133 143 Sherbrooke.0000000 00e ae ana sea sens 135 124 157 146 146 157 Beauceville.020000000 sea aa eau as 152 192 223 188 202 190 St-Jérôme.12222 22212 e es a ae a ee a aa nee» 66 83 83 86 119 121 Gaspé.2222 a aa aa ae ea see ne ea aa ea na eee 46 52 84 100 103 94 Roberval.iii 48 73 82 126 170 161 Mont-Laurier.ovve iii innnnnn.78 81 89 92 103 108 Ville-Marie.ovovi iinet inn nnnnns 36 45 44 52 59 84 Ste-Ursule.\u2026.0000000 2 aa ae ne na nee» 70 68 91 95 119 125 Baie St-Paul.66 89 93 112 131 131 St-Jean.1.12000 22e Lee aa a ea a na eue 65 62 77 80 95 100 Havre-aux-Maisons.0000.000000ea ee 17 27 28 26 23 31 Havre-St-Pierre.00000020 es ea ue nee 15 14 16 30 32 32 50 To a aa ea aa a aa a a ee a ane eee 42 43 61 80 96 103 Chapeau.202000204 02 a ae aa aa aa a a ea sa 31 29 33 35 35 27 Ste-Rose-du-Dégelé.63 71 94 109 115 113 VIS.oi AAA AAA AAA AA 83 128 116 118 125 126 St-Damien.11000020 04e ea a ea a a aan» 33 78 108 113 115 113 St-Simon-de-Drummond.32 66 76 93 103 105 St-Hyacinthe (8S.de 8.-Jos.).42 86 102 105 126 119 Sherbrooke (FillesdelaCh.).[ccc 00.34 68 73 73 71 Mont-Joli.ccovii iii cena 45 52 73 140 150 Thetford Mines.cviiiniiiniferneroeeeeniiia inn.63 100 103 St-Stanislas.coiiiiiiii ieee a Nef anne 52 84 Ste-Anne-des-Monts.00420200000 eau nee Je see fee Je a fee» 15 38 L'Islet.\u2026.10202002000 ea eee ea eee ee ea ea eee a a fee a Fa eee fee ee fe 48 115 Pont-Rouge.000000000 cena sea en fe eee fee Je fee fee 50 St-André Avellin.00000000.2 eee ea fe eee fee fe ea a ee fe eee fe aan 22 COMMUNAUTÉS\u2014-COMMUNITIES: 806 918 911 1,142 1,100 1,026 \u2019hommes\u2014Men's.0200002 2 2e aan a nee 645 509 486 62 616 664 de femmes\u2014Women's.c.irene.161 409 425 522 484 362 GRAND TOTAL.L.20 5202500000 se eee à 3,549 3,975 4,448 5 ,028 5,561 5,748 Ur == {| = =\u2014 = SECTE CESSION US ÉCOLES NORMALES\u2014NORMAL SCHOOLS 181 18\u2014Contributions du gouvernement de la Province aux écoles normales.18\u2014Provincial Government Contributions to Normal Schools.ÉCOLES \u2014 SCHOOLS 1041-42 1942-43] 1943-44 1944-45 1945-46 1946-47 $ $ $ $ $ $ Jacques-Cartier.02022000 0401 sean ea aa eee 103,928 98,958 116,285 110,560 118,824 119,696 Laval.coi i ieee 70,246 72,935 77,521 69,743 71,225 74,172 Rimouski.co ivr ea a ea a ae a ea aa 12,435 12,511 11,839 16,605 16,142 14,435 Chicoutimi.co iii 12,315 12,415 12,743 17.043 16,875 14,258 Nicolet.ieee 11,831 12,548 14,602 16,541 14,998 15,582 Trois-Riviéres.ccna.12,123 13,560 15,548 16,534 15,943 16,652 Valleyfield.cca 11,991 12,165 12,895 14,316 15,641 15,557 }> (9) | RAA AA ERA AAA AAA AAA AAA 11,485 11,760 12,694 16,247 16,790 15,297 Joliette.oi ees 12,407 12,627 12,077 13,558 13,662 15,502 St-Hyacinthe (Marie-Rivier).12,195 13,850 13,129 15,033 15,863 15,950 St-Pascal.1202020000 0044 ae eee a a a aa eee 11,895 12,020 11,703 16,419 13,534 14,605 Sherbrooke.\u2026.0020000 00e a eee aa as aan ane 12,637 12,079 13,089 17,557 16,560 16,778 Beauceville.2020000000 00 aa aan ee 11,336 13,484 13,401 16,182 17,081 18,064 St-Jrome.eee 11,475 11,599 11,512 12,790 13,162 14,757 GaBDE.or ee 11,500 11,740 11,773 17,091 14,333 14,089 Roberval.co iii 12,075 12,175 11,274 12,890 15,971 15,825 Mont-Laurier.00000044 caen ae ana ee 12,099 12,199 11,358 12,406 11,600 12,296 Ville-Marie.10022000000 24 ae aa ea sa a ea eee + 12,315 12,535 11,959 13,493 13,190 14,835 Ste-Ursule.11101200000 00e aan a ana nan 11,549 11,800 11,400 13,295 14,836 15,525 Baie-St-Paul.11,549 12,673 14,546 15,436 14,348 14,509 St-Jean.11,548 11,522 10,998 14,627 12,913 14,398 Havre-aux-Maisons.cooo.3,800 3.800 6,317 5,958 5,500 6,025 Havre-St-Pierre.\u2026.Las ane 12.680 9,910 11,275 12,576 10,105 11,005 01110: RAA AA AAA AR AAA AAA A AS 10,900 13,300 13,665 14,969 17,425 14, 1755 Chapeau.oie et eee a aa da aa ane 10,975 11,075 10,550 12,094 11,200 11,296 Ste-Rose-du-Dégelé.cc.7,500 8.000 8,470 15,234 13,636 13,805 LEVIS.oie eee 6,142 14,005 14,210 14,835 14,198 14,957 St-Damien.1.022440 140441 e a aa aa Le La eee 5,692 8,975 12,785 15,479 13,329 14,365 St-Simon-de-Drummond.2,317 11,995 11,213 11,918 12,761 13,325 St-Hyacinthe (SS.de St-Joseph) AAA 2,550 11,275 14,115 15,160 13,454 14,385 Sherbrooke (Filles de la Charité).002000000 feeceee ee 4,791 9,081 11,601 11,397 11,795 Mont-Joli.1202200 0220022 ieee a en en ae a fes eee « 6,341 8,295 12,234 13,857 15,189 Thetford Mines.1200200000 00e eee ne ae a ae a fees ee fee eee 0 fee eee 0 7,542 10,524 14,875 St-Stanislas.10002220 000 ea a ee aan |ee eee fee fee fe eee 5,820 10,159 Ste-Anne-des-Monts.\u2026.1020000000 00e cena fees ee fe ae fes Me ee» 4,350 6,414 104 CAE 7,110 11,360 Pont-Rouge.iii iii.coe RAS 5,174 St-André Avellin RAA vole evened, 5,897 COMMUN AUTÉS\u2014COMMUNITIES d\u2019hommes\u2014Men\u2019s.citi (1) 13,480 13,490 de femmes\u2014Women's.(1) 6,385 4,735 Xe 270 PA t ieee ieee eens 463,990 510,622 552,272 617,966 658,022 695,818 19\u2014Diplômes élémentaires catholiques.19\u2014Catholic Elementary Diplomas.ÉCOLES \u2014 SCHOOLS 1941-42 1942-43 1943-44 1944-45 1945-46 1946-47 Laval.ci a na eee 27 41 39 27 42 22 Jacques-Cartier.000000000 000000 e 33 27 40 35 45 39 Rimouski.oie.59 54 50 72 58 66 Chicoutimi.io.50 48 54 61 53 73 Nicolet.iin 60 50 47 56 49 55 Trois-Riviéres.cco.57 48 62 54 54 44 Valleyfield.coven.25 29 14 29 31 17 Hull.ARR 20 24 22 34 43 33 Joliette.a ea ae aa» 26 30 25 30 46 30 St-Hyacinthe (Marie-Rivier).57 40 38 65 36 62 St-Pascal.0002000000 aa ananas 30 36 37 50 44 44 Sherbrooke.iia 58 40 45 40 46 53 Beauceville.viii 72 63 93 64 48 90 St-Jéréme.a aa ea a een 23 14 20 21 29 33 (CEE) à ANR A 13 11 23 36 43 37 Roberval.c.L ae» 18 18 28 26 52 60 Mont-Laurier.00000000000 00006 21 23 29 25 17 34 PES ES 182 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 19\u2014Diplômes élémentaires catholiques.\u2014(Fin).19\u2014Catholic Elementary Diplomas.\u2014(Concluded).ÉCOLES\u2014SCHOOLS 1941-42 1942-43 1943-44 1944-45 1945-46 1946-47 Ville-Marie.02000004 casa nana een 4 10 17 16 15 21 25 Ste-Ursule.1.2102202 02 0e ae ae aan ue» 19 24 27 36 39 44 Baie-St-Paul.00000000s caen na eee 19 27 41 40 49 52 St-Jean.11202 02020 aa ea a ea aa a seen» 27 18 21 23 20 25 Havre-aux-Maisons.\u2026.00000005 4 10 11 13 7 10 Havre-St-Pierre.0000 es 8 6 6 10 14 14 ANOS.crit tiie a ere 10 15 10 22 24 37 Chapeau.1220200 2000 ae aa es area 16 8 17 10 7 11 Ste-Rose-du-Dégelé.34 22 38 34 41 29 CA 4 CR i ie een 4 47 41 41 40 42 St-Damien.,112220 20022 na aa aa aa ane + 2 20 30 45 35 37 St-Simon-de-Drummond.35 27 39 39 36 St-Hyacinthe (SS.de St-Joseph).10 28 22 31 33 Sherbrooke (Filles de la Charité).J.[c.count 16 16 16 30 Mont-Joli.1.200020402 00 ace aa aan 9 27 18 44 56 i 39 32 16 33 1 D'hommes\u2014Men'\u2019s.2022200 ca ae nes fee e a eu sen Jar anses 00e fa 000 s en 0e fe 00e 0e000 fosses en ne a fe ea eau 00 De femmes\u2014Women's.24 43 66 49 94 63 Ne 7 e 826 907 1,088 1,166 1,298 1,457 [ 20\u2014Diplômes complémentaires catholiques.20\u2014Catholic Complementary Diplomas.ECOLES \u2014 SCHOOLS 1941-42 1942-43 1943-44 1944-45 1945-46 1946-47 Laval.viii ie iain 32 20 27 26 34 38 Jacques-Cartier.000200000 een aan e ee 33 45 44 47 46 64 Rimouski.0.2002 00201 L a ae ee a een a een 12 7 8 10 20 11 Chicoutimi.02200 0210 see een na na anne 6 |.e\u2026000000 1 15 11 14 Nicolet.222202 20 0a anna anse aan e nee 12 18 9 18 24 17 12 12 7 20 15 23 4 4 5 4 10 6 8 13 21 16 31 28 5 6 10 6 6 16 St-Hyacinthe (Marie-Rivier).23 9 14 29 19 15 St-Pascal.coiiiriiiiiin iii.13 10 7 12 8 14 Sherbrooke.c iii.17 8 10 18 11 14 Beauceville.\u2026.0000000400 aa sense nes 4 5 20 20 29 22 St-Jérôme.\u2026.1122002 011 Lee a ee a een a» 6 6 8 6 14 17 Gaspé.1001020010 20e aa aa ee ee sa ae ee en fe eee e 00005 3 4 1 8 4 Roberval.\u2026.00000000 een eee es au nas e 0 2 3 2 12 12 19 Mont-Laurier.00000000sea cesse ne 16 11 8 20 10 17 Ville-Marie.\u2026.102202000 0000 ee va een eue 2 6 5 5 3 3 Ste-Ursule.2222000 0004 es caen en a 00e 11 6 10 8 14 18 Baie-St-Paul.10200004 05 eee ane ne 3 10 4 5 10 10 St-dean.ciitii ieee 3 8 6 11 13 11 Havre-aux-Maisons.couvn.2 2 1 1 1 3 Havre-St-Pierre.12200000a ne anna fe se 00000 fre ass nee frs e nee eee f acc 0 1 4 ANOS.iit tiie iii cir a a ee a eee nee nee» 4 4 1 5 5 9 Chapeau.00000000 00e ea ee ana 000» 7 1 2 6 2 3 Ste-Rose-du-Dégelé A 4 4 9 9 7 Levis.oii re eee 3 15 11 15 13 24 St-Damien.,1.2221200 0000 a sa ea ana» 5 4 9 16 16 13 St-Simon-de-Drummond.00.0000feesre cu a fee 00000005 4 5 6 14 St-Hyacinthe (SS.de St-J oseph).[ccc vv.14 14 26 15 18 Sherbrooke (Filles de la Charité).|.ooo ]ieve anes 5 17 11 6 Mont-JoH.overer iii ae ae ea en ae ana ea fee cena 000 2 RASE 3 5 18 Thetford Mines.0020200000e esse usa fe eee se ee ef nero naun 0 fe seu 000 fo 00000005 8 8 ELats1.625 VE) PNR RE eee RAR A A 4 Ste-Anne des Monts.00202000 00 ue Jr er ea se 0 fr en eee fe ea see se re fe ae ce ea 00 fase es 0e se fe rec ec 000 194 1 CA A oii ee 6 Pont-Rouge.\u2026.000000000een a sea ee fee ee 0e eee fee eee 0 0 0 fasse 0 0 0 0e fees 0 na 000 fe ane o 0000 fe 00000000 COMMUN AUTÉS\u2014COMMUNITIES D'hommes\u2014Men'\u2019s.2000202000 00e 178 143 162 183 218 198 De femmes\u2014Women's.65 63 57 78 45 69 TOTAL.ini, 486 462 500 673 703 785 A [hi Eee EOS = = ÉCOLES NORMALES\u2014NORMAL SCHOOLS 183 21\u2014Diplômes supérieurs catholiques.21\u2014Catholic Superior Diplomas.ÉCOLES \u2014 SCHOOLS 1941-42 1942-43 1943-44 1944-45 1945-46 1946-47 Laval.220200000 00000 sea sea 00000000 0 9 10 11 8 7 6 Jacques-Cartier.\u2026\u2026acsssuseus 48 26 34 38 43 45 Chicoutimi.00000000 000 eee ua 00e ea a fee 000000 frere ace 00 fe 01000000 1 7 4 Nicolet.0220000 00000 en e a 0000 sa 000 6 2 3 4 9 8 7 Trois-Rivières.0020000000 000 nas 6 2 7 6 7 8 11 Valleyfield.20200000 0000000 0000000 4 5 3 4 11 16 5 (11 | RAR eee 2 3 5 13 9 8 Joliette.222200 0040 0e ea 0 sen 0000005 3 2 DE 3 Jeon.St-Hyacinthe.coven, 3 3 5 6 4 9 Sherbrooke.\u2026.02200000 00e ne se ose sa fr0 0000000 2 6 11 12 8 St-Jérôme.122000020000 0 ae a 00000000 5 4 4 7 5 13 Beauceville.coiiiiiinirinnieenrea]oeneernne]oeenneeen, 4 1 6 2 Roberval.ovviiinrnnivennneonnnonoea]oroooninefonnnerensfeeeainn, 4 2 4 Mont-Laurier.\u2026.0002001000 00000000 8 11 8 11 19 9 Ville-Marie.0.000000 0000 case 0000 2 Jessssca000 4 |.2 2 Ste-Ursule.220000 00 ea eee ae see 00006 5 3 1 1 9 Baie-St-Paul.cvvrerinnenreeeneenes]ooernioedeervenneeddinieicreidinienninadieniia, 4 Bt-Jean.1002040000 0e sea 0 0e aa sa 00006 4 4 7 3 9 VES.vv seer ieee aera 1 leeeeiannes 6 3 2 3 Amos teeter 0 001000000000 00 ce 0 a 1000000 00 3 1 30000000 lu eu 000 ve 3 0.5 3 Ste-Rose-du-Dégelé.0.0.0202000000 ea freres es Je eee 00 een fees es eee 0 ef ea sec ec ea free ce sc 000 5 VIS LL ee ea ea aa a a a 4 au ea 0 aa 0 aa 0 0 0 a ae a fee ee eee ML a a a a a eee fra rase ee fe se ee 0 0 fesse ec 0 0 2 St-Damien.000000rewe nanas ee ua afro 0000000 bE 2 4 6 St-Hyacinthe (SS.de St-Joseph).Je+++00000 6 2 4 6 3 Mont-Joli.2220020 0200 e eau e I 1 3 1 Thetford Mines.oovvveeivnnennenaeelevenneeeniforenieneestoaeenneed]eieninienieneiaaai]eaenans TOTAL.ctv vveenenneenneneacnnnsns 98 89 113 138 170 189 COMMUN AUTÉS\u2014COMMUNITIES: D'hommes-\u2014\u2014-Men\u2019s.04.000.\u2026.101 115 119 64 82 104 De femmes \u2014Women'\u2019s.32 47 71 61 31 76 Xe, 30 133 162 190 125 113 180 GRAND TOTAB.00 000000000000» 231 251 303 263 283 369 22\u2014Diplomes accordés par l\u2019école normale protestante Macdonald.22\u2014Diplomas Awarded by Macdonald Protestant Normal School.DIPLÔMES\u2014DIPLOMAS 1941-42 1942-43 1943-44 1944-45 1945-46 1946-47 Elémentaires-Elementary.\u2026.\u2026.32 27 47 41 40 51 Intermédiaires-Intermediate.74 14 18 31 40 43 Académiques (1)-Academio (1).Je\u2026\u202600000 >.18 14 SY TOTALL.000 0000000 san 0 0050000000 106 59 79 80 80 94 (1) Accordés par le Bureau central des examinateurs, depuis 1909.BREVETS DE CAPACITÉ 1909 (1) Awarded by the Central Board of Examiners, since Le Bureau central des examinateurs catholiques qui, autrefois, accordait les brevets de eapacité, a été aboli en 1939.Il avait été fondé en 1898 pour remplacer les divers petits bureaux alors en existence.Sa fonction était de faire subir des examens aux catholiques de la province qui se destinaient à l\u2019enseignement et il existait un organisme séparé pour les protestants.On trouvera, dans les éditions de l\u2019Annuaire antérieures à 1944,le nombre de brevets accordés par ce bureau, à tous les ans, jusqu\u2019en 1939.DIPLOMAS The Central Board of Catholic Examiners, before being abolished in 1939, issued diplomas.It had been created in 1898 to replace the various small boards in existence.Its object was to examine Catholics who intended to devote themselves to teaching and a separate board was in operation for Protestants.In the editions of the Year Book, prior to 1944.the number of diplomas awarded by that Bureau, each year, up to 1939, is given.fi RH 7 3 à Hh RH] vob va A Er IR oy pA.Re es 184 INSTRUCTION\u2014EDUCATION D\u2014ENSEIGNEMENT SECONDAIRE D\u2014SECONDARY EDUCATICN 1\u2014COLLÈGES CLASSIQUES 1\u2014CLASSICAL COLLEGES Le caractère particulier de l\u2019enseignement The particular aim of secondary education is secondaire est la culture générale par l\u2019his- to provide the student with general culture through the study of history and literature, as well as to teach him the sciences, mathematics and philosophy.toire et les lettres, en même temps que par les sciences, les mathématiques et la philosophie.23\u2014Nombre de professeurs et d\u2019élèves des collèges classiques, 1946-47.23\u2014Number of Professors and Pupils in Classical Colleges.1946-47.8 Nombre des-Number of '.8 2 Le] Ÿ | 3 § 3| g 2 i 3 Élèves inscrits dans le a 5 8 2 3 = _ \u2014 © = ; COLLÈGES CLASSIQUES 7 2 \u20183 Pupils Enrolled in the 2 R g = 3 in 213 * \u2014 l % Cours Cours 3 | 1 8 I< © $ | # classi- commer- Cours & a & ¥ CLASSICAL COLLEGES a 3 #| que cial primaire © F $Ÿ 8 a S| \u2014 \u2014 \u2014 ë 3 > à 2 A © Classical Commer- Primary S F A < A Course cial Course Es à Course u AMOS.,.2200000000 a 000000000000 0005 .1940 15 90 J.2 92 89 A Chicoutimi.+00000000 00000000 1873 40 582 J.2220 fs 00e 0000 582 542 à UIP 1926 26 167 ail 208 193 8 Joliette.04000000000 ere 00000 1846 54 432 |.22e fe asc c 000 432 382 = L'Assomption RE AAA ARE 1832 40 313 |.24 337 321 ; VIS.0.122 0005000 00 00 0000000000 1853 64 491 67 92 650 630 i Mont-Laurier.00000000000 1915 20 159 47 51 257 230 i Montréal: .i Petit sém.-Minor Sem.(St-Sulpice).1767 29 349 |.deen 06 349 314 1 Ste-Marie.,.\u2026000000 nee 1848 34 665 |L1L1.1.24 689 680 y Sém.de philosophie-Sem.of Philosophy 1876 12 165 |.|.J 165 160 : Loyola.+.+00000000e sc 00000 1896 35 1,052 |.35 1,087 1,033 4 André Grasset.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.0000000000 1927 32 406 |[.25 431 409 à Jean de Brébeuf.0010000000 1928 39 553 |.34 587 546 a Ext.cl.de Ste-Croiz-cl.day school.1929 23 345 |.].Les 345 334 3 Collège Stanislas.1938 7 250 |.55 305 300 Nicolet.\u202600000eues eu 0000000 1803 36 313 |.hn.22 335 311 3 Québec: .in Petit séminaire-Minor Seminary.1663 63 843 |.RS 843 801 i, St-Charles-Garnier.\u2026.\u2026.\u2026.1930 25 400 |.37 437 423 À Ext.cl.St-Jean-Eudes-cl.day school.1937 22 345 |.38 383 372 i Rigaud.0000000u0 00e 0000 00000 1850 43 324 174 11 509 485 ie Rimouski.000000 sen cena 00000 1855 47 501 128 |.629 579 St-Alexandre-de-la-Gatineau.1912 23 227 |.12 239 220 i Ste-Anne-de-la-Pocatitre.1827 60 524 41 47 612 555 A St-Georges de Beauce.1946 3 29 Ja.22 100 fe se 0000 29 27 w St-Hyaoïnthe.\u2026.\u2026.\u2026.ecceeucee 1811 44 590 |.15 605 572 = St-Jean.\u2026A 707 SN >= HE SPP A EN \u2014\u2014\u2014>rs; PE === if =.EBs DELINQUANCE JUVENILE\u2014JUVENILE DELINQUENTS 2\u2014DELINQUANCE JUVENILE On entend par jeunes délinquants les personnes de moins de dix-huit ans condamnées pour délits graves ou simples.Les rapports transmis par les cours juvéniles de la Province indiquent que 1,908 causes furent jugées par les tribunaux en 1947.De ce nombre, 68 accusations furent renvoyées et 1,842 furent trouvées fondées.219 2\u2014JUVENILE DELINQUENTS Persons under eighteen years of age convicted for major or minor offences are called juvenile delinquents.The reports from the juvenile courts of the Province show that 1,908 cases were brought before them in 1947.Of this number, 68 charges were dismissed and 1,842 were found well founded.13\u2014 Jeunes délinquants traduits en justice pour délits graves au Canada, en 1946 et 1947.13\u2014Juvenile Delinquents Tried for Major Offences in Canada, in 1946 and 1947.Nombre\u2014 Number De citations D'acquittements Ajournés sine die De délinquants PROVINCES Before the Court Dismissed Adjourned sine die Of Delinquents Garçons Filles Garçons Filles Garçons Filles Garçons Filles Boys Girls Boys Girls Boys Girls Boys Girls 1946 Ile-du-P.-E.P.E.I.59 3 CHE a Re 51 3 N.-Ecosse.N.8.349 13 15 3 48 3 286 7 N.-Brunswiok.236 24 2 PE 234 23 Québeo erereas aaa 1,008 52 25 3 |e 2222 fe LL Le 1,073 49 ntario.\u2026.\u2026\u2026\u2026\u2026.2,144 88 81 2 149 7 1,914 79 Manitoba.245 28 1 |.28 6 216 22 Saskatchewan.180 10 6 |.2 fo.172 10 Alberta.351 25 19 3 24 3 308 19 Col.-Brit.B.C.471 33 14 J.: 7 |.450 33 CANADA.5,133 276 171 12 258 19 4,704 245 1947 lle-du-P.-E.P, E.1.29 qi iire ea aq ea na annee fear ea aa aa fe sean na nef eee eue 29 [ooo N.-Ecosse.N.S.368 22 16 2 50 6 302 14 N.-Brunswick.243 6 IT Jeena] eonoininad eee.242 6 Québec RE 970 46 62 2 1 |.0.000 - 907 44 ntario.1,994 94 83 2 130 12 1,781 80 Manitoba.371 41 9 J.42 4 20 37 Baskatchewan.199 8 9 Jo.1 |.189 8 Alberta.239 9 1 Joes.22 |.216 9 Col.-Brit.B.C 479 17 10 [.4 |.465 17 Yuko & Terr.17 |e fee ef ee fee face 13 {.CANADA.4,909 243 191 6 250 22 4,468 215 Depuis 1922, le rapport annuel sur la \u201c\u201cStatistique de la Criminalité\u201d, publié par le Bureau fédéral de la Statistique, classifie séparément les offenses commises par les adultes et celles imputables aux jeunes délinquants.En conséquence, les expressions: crimes et délits graves et délits simples et contraventions, sont réservées aux adultes tandis que délits graves et délits simples ne s\u2019appliquent qu\u2019aux jeunes délinquants.Les crimes et délits graves se répartissent en six Catégories selon leur nature: (1) attentats contre les personnes; (2) délits contre la propriété, avec violence; (3) délits contre la propriété, sans violence; (4) attentats criminels contre la propriété; (5) faux et faux monnayage; (6) délits divers.Since 1922, the report \u201cStatistics of Criminal and other offences\u201d, published every year by the Dominion Bureau of Statistics has classified separately offences committed by adults from those by juvenils offenders.Consequently the terms indictable and non indictable offences refer only to adults whereas major and minor delinquencies are used in reference to juvenile offenders.Indictable offences are divided into six categories according to their nature: 1.offences against the person; 2.against property, with violence; 3.against property, without violence; 4.malicious offences against property; 5.forgery and other offences against currency; 6.various offences.Extrait de Statistiques de la criminalité, Ottawa.Extract from Statistics of Criminal and other Offences, Ottawa.in oii inc eae Sk 220 JUSTICE | 14\u2014Jeunes délinquants condamnés pour délits graves, par catégories, dans la province de Québec, depuis 1930.| 14\u2014Juvenile Delinquents Convicted of Major Offences, by Classes, in the : | Province of Quebec, since 1930.Le nombre des enfants accusés de délits simples dans la Province, en 1947, était de 891 dont 648 garcons et 243 filles.Les sentences imposées se répartissent comme suit: 174 furent réprimandés ou renvoyés sous observation, 193 envoyés à l\u2019école industrielle, 132 condamnés à l\u2019amende ou aux frais, 388 libérés sous sentences suspendues et 4 détenus indéfiniment.There were 891 children accused of minor offences in the Province in 1947, of whom 648 boys and 243 girls.Sentences delivered are as follows: 174 reprimanded or put under observation, 193 sent to industrial schools, 132 condemned to a fine or to costs, 388 liberated under suspended sentences and 4 detained indefinitely.15\u2014Jeunes délinquants condamnés pour délits simples, au Canada, par provinces.15\u2014Juvenile Delinquents Convicted of Minor Offences, in Canada, by Provinces.Condamnations pour\u2014Convictions for i | | Nombre J total ] Nombre Délits Délits Faux des con- | , des accu- Attentats contre la contre la Attentats et damna- | ; ANNEES sations contre les propriété propriété criminels faux Délits tions | per- avec sans contre la mon- | \u2014 \u2014 sonnes violence violence propriété nayage divers \u2014 i 1 | ; YEARS Number \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Total of Number | Charges Offences Offences Offences Malicious Forgery Various of | ! against against against Offences and other Convic- ! 4 the Property Property against Offences Offences tions ! hh Person with without Property against I ; Violence Violence Currency : | 1 I | 1930.00 2222.1,054 47 115 699 116 4 7 1,033 : 1931.1,301 64 135 830 187 2 42 1,260 ! 1932.1,358 86 178 822 164 |.43 1,203 i 1933.cient.1,482 85 242 906 144 |.49 1.426 1934.22222244 1,522 46 169 987 207 1 34 1,444 1935.11.12141022 1,778 84 183 1,210 184 |.2 1,633 1936.1,479 57 205 118 |.4 1,324 f 1937.a 1,544 48 202 976 154 |.12 1,392 1938 1,521 38 272 934 108 |.5 1,357 | 1939 1,440 51 183 857 136 3 15 1,245 | 1940.1,535 47 221 041 228 |.24 1.461 1941.1,695 111 267 964 276 3 16 1,637 1942.,.1,726 68 181 943 385 1 39 1,617 1943.1,539 76 191 888 260 1 39 1,455 1944.1,425 48 213 717 197 2 35 1,212 1945.1,242 56 191 655 319 6 12 1,239 1946.1,150 47 217 582 231 2 43 1,122 z 1047.121 21212.1,016 41 220 529 111 1 49 951 Moy \u2014Ave._ 1935-39 1945 1946 1947 ; PROVINCES Garçons Filles Garçons Filles Garçons Filles Garçons Filles ÿ Boys Girls Boys Girls Boys Girls Boys |- Girls Ë Ie-du-P.-É.P.E.I.19 6 45 15 LR 1 N.-Écosse.N.S.96 28 85 18 74 17 75 21 N.-Brunswick.75 11 95 22 95 30 69 17 Québec.oo vue.1,402 428 780 368 692 341 648 243 Ontario.940 221 860 277 837 274 765 204 Manitoba.90 13 50 15 57 3 53 14 - Saskatchewan.51 6 48 4 12 1 14 1 Alberta.216 11 138 9 70 8 49 3 Col-Brit.B.C.234 36 250 72 329 66 575 110 CANADA.3,123 761 2,351 800 2,167 740 2,248 614 Extrait des Statistiques de la Criminalité, Ottawa.Extract from Statistics of Criminal and other Off ences, Ottawa. a DELINQUANCE JUVENILE\u2014JUVENILE DELINQUENTS 221 16\u2014Jeunes garcons et filles condamnés dans la province de Québec depuis 1930.16\u2014Boys and girls convicted in the Province of Quebec since 1930.Délits graves Délits simples ANNEES Major Offences Minor Offences Garcons Filles Gargons Filles YEARS \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 Total Boys Girls Boys Girls 1930.993 40 1,033 434 114 548 1931.1,178 82 1,260 435 128 563 1932.cient 1,207 86 1,293 535 145 680 1933.1,321 105 1,426 656 188 844 1934.1,366 78 1,444 868 221 1,089 1935.1,559 74 1,633 674 177 851 1936.1,278 46 1,324 633 224 857 1937.co.1,350 42 1,392 683 292 975 1938.1,319 38 1,357 661 297 958 1930.1,215 30 1,245 951 380 1,331 1940.1,412 49 1,461 1,149 456 1,605 1941.1,572 65 1,637 1,819 511 2,330 1942.1,563 54 1,617 1,960 467 2,427 1943.1,386 69 1,455 1,335 406 1,741 1944.1,175 37 1,212 745 302 1,047 1945.1,205 34 1,239 780 368 1,148 1946.1,073 49 1,122 692 341 1,033 1947.907 44 951 648 243 891 3\u2014CRIMINALITÉ GENERALE Le tableau suivant donne le nombre des enfants et des adultes condamnés, ainsi que le total des condamnations pour tous crimes et délits.3\u2014GENERAL CRIMINALITY The following table gives the number of children and of adults convicted and the total convictions for all offences.17\u2014Nombre total des condamnations au Canada, par provinces, 1946 et 1947.17\u2014Total Number of Convictions in Canada, by Provinces, in 1946 and 1947.Adultes\u2014 Adults Enfants\u2014 Children Crimes et PROVINCES délits Convictions Délits Délits Total graves sommaires graves simples Indictable Summary Major Minor Offences Convictions Offences Offences 1946 Ile-du-P.-Édouard.Prince Edward Island.320 2,715 54 1 3,090 Nouvelle-Ecosse.Nova Scotia.2,261 12,915 293 91 15,560 Nouveau-! Brunswick.New Brunswick.1,492 13,925 257 125 15,799 Québeo.ce 0e 00 08 00 00 100000 20000000 0 8,578 176,996 1,122 1,033 187,729 Ontario.eee ee esas essa erases seen an as 21,379 354,154 1,993 1,111 378,637 Manitoba.oon eines cee 2,834 36,014 238 6 39,146 Saskatchewan.as 000000 2,503 13,985 182 13 16,683 Alberta.3,526 16,289 327 78 20,220 Colombie-Britannique .\u201cBritish Columbia.3,916 32,203 483 395 36,997 Yukon et Territoires.Yukon and Territories.130 476 |.1.222212 20 he LL LL 606 CANADA.2 00 000000 0e 0 00 00 000000 | 46,939 659,672 4,949 2,907 714,467 1947 He-du-P.-Edouard.Prince Edward Island.177 2,806 29 1 3,013 Nouvelle-Ecosse.Nova Scotia.1,843 12,019 316 96 14,274 Nouveau-Brunswick.New Brunswick.1,468 14,097 248 86 15,899 UÉDEC.LL LL LL aa eau ee a sea ea 0 ea nee 000000 7,279 188,835 951 891 197,956 12:34 CERN A RAA AA 20,178 407,334 1,861 969 430, 342 Manitoba.10000000 0 ea aa aa aa aa see 0 2,808 47,170 357 67 50,402 Saskatchewan.00000000 ea se nee es 2,172 15,263 197 15 17,647 Alberta.2202000 00 ea ea a ea se a ee na ae» 3,850 18,696 225 52 22,823 Colombie-Britannique.British Columbia.4,125 45,585 482 685 50,877 Yukon et Territoires.Yukon and Territories.156 653 17 |e.CANADA.22 anna ana een { 44,056 | 752,458 | 4,683 2,862 | 804,059 me Te + pi Nami 222 JUSTICE 4\u2014 STATISTIQUES POLICIÈRES On recueille les statistiques policières des cités et villes de 4,000 âmes et plus.Le nombre des municipalités urbaines qui ont transmis les renseignements à ce sujet a été de 54 en 1947, Les agents effectuèrent, en 1947, 36,769 arrestations; 67,226 autres personnes furent atteintes par citations.L\u2019ensemble des délits connns atteignit 125,849.Les policiers employés étaient au nonibre de 2,691.4\u2014POLICE STATISTICS Police statistics are collected from cities and towns having a population of \u201c4,000 and over\u201d.For the Provinee of Quehee, urban municipalities that sent in the required data numbered 54 in 1947.36,769 arrests were effected by the police in 1947; 67,226 other persons were reached by summons.The offences known to the police amounted to 125,849.The police employed numbered 2,691.18\u2014Statistiques policières des cités et villes de la Province, en 1947.18\u2014Police Statistics of Cities and Towns of the Province, in 1947.© 8 Personnes tra- Bicyclettes 3 = duites devant Automobiles \u2014 cs & les tribunaux Bicycles 8 go % e -\u2014 = 5 a = Persons q = CrTÉs ET VILLES gt © || ¢ & brought before 3 8 a 45 43 2 2 T the Courts = 2 BE 8 A 5 \u2014 8 & | 3,3 a S 2.5 2 as.ce 3 g | © 8 | EB als = A 6% S 223 = d'el E'8 a on 3 2 2 gh a sn CITIES AND TOWNS & 2 =| 8 g1 4 7 2&8 £Æ b $a 3 So S05 gle eg 888M) É 515 an à 12 BlglE $ E25| 3 É2» 2 8 812 416 22 7 287 mu Q.614 à & à à Arvida.4,581 13 101 52 32 80 3 21 19 Asbestos.5,711 5 488 115 27 106 1 1 2 2 Buckingham.4,516 3 60 3 Jef Vase n nee Jera0e 0e» 1 [2.000000 Cap-Madeleine.11,961 14 100 71 12 foo ee eee 8 5 Chicoutimi.16,040 18 171 119 48 171 8 8 levees Coaticook .4,414 4 168 121 45 156 8 6 11 9 Drummondville.10,555 14 256 223 {.168 7 7 57 52 Farnham.4,055 9 19 18 f.6 5 5 25 23 Granby.14,197 11 103 44 85 129 17 17 27 22 Grand\u2019 Mcére.8,608 11 400 56 344 400 3 4 2 Hull.32,947 43 4,052 790 2,423 3,213 24 24 57 45 Joliette.12,749 19 102 23 28 2 2 36 24 Kénogami.6,579 6 139 133 138 |.22220 Jean eee 1 1 Lachine.20,051 27 391 314 179 366 20 20 60 41 Lachute.5,310 2 42 35 42 4 4 6 4 La Salle.4,651 12 105 59 13 72 5 4 14 10 Lauzon.7,877 4 625 60 90 38 2 2 4 3 La Tuque 7,919 10 1,931 274 277 2 2 49 49 Lévis.11,991 16 292 110 470 4 4 ieee Longueuil 7,087 8 968 81 27 217 7 9 32 28 AZOZ.ovine 9,034 7 364 122 {.76 2 2 7 7 Matane.4,633 2 | 87 59 4 83 |.22200 4 fa veu eee 3 2 Mégantic.4,560 3 164 2 gee 8 [eevee fonmennns 4 3 Montmagny .4,585 4 71 12 8 25 1 ieee 1 1 Montmorency.5,393 4 15 2 ee 1 1 Montréal.003,007 {1,654 72,051 22,691 49,360 72,051 1,189 1,405 719 307 Montréal-Nord.6,152 13 859 1,161 77 4 4 1 Mount Royal.4,888 20 2,077 7 1,880 2,077 2 3 21 18 Noranda.4,576 7 2,142 87 3 12 10 20 18 Qutremont.30,751 45 3,802 1,205 2,597 3,802 14 14 21 7 Pte-aux-Trembles .4,314 10 513 513 513 8 8 7 5 Pointe-Claire .4,536 7 634 27 247 274 1 1 8 Québec.150,757 197 7,152 2,454 2,064 4,518 130 87 196 196 Rimouski.7,009 8 87 151 |.Jen c 0000 Rivière-du-Loup .8,713 14 170 80 |.80 3 3 4 St-Hyacinthe .17,798 26 343 18 |.88 11 9 71 70 St-Jean.13,646 14 77 21 5 22 3 2 29 15 St-Jérdme.11,329 19 191 147 44 191 26 26 34 28 St-Joseph d\u2019Alma .6,449 7 107 102 |.109 3 3 4 3 St-Joseph-de-Gran- mo.5,556 6 483 22 |.Slovene ovens.35 31 St-Lambert.6,417 12 3,798 108 634 742 8 8 36 28 St-Laurent.6,242 13 1,377 16 1,336 1,352 |.9 9 8 St-Pierre-aux-Liens 4,061 4 289 5 4 2 3 3 Ste-Thérèse-de- .Blainville.4,659 3 135 44 17 (3: I I 5 5 Shawinigan Falls.20,325 34 1,021 156 90 847 20 10 35 23 Sherbrooke .35,965 46 1,474 1,101 338 1,439 8 8 21 19 Sorel.12,251 17 120 255 | ive.100 1 1 33 29 Thetford Mines.12,716 15 403 190 32 222 6 6 8 Trois-Rivières.42,007 86 1,811 1,763 48 1,811 16 16 191 144 Val-D\u2019Or.4,385 6 670 106 16 670 11 11 Valleyfield.17,052 26 353 36 13 353 15 15 47 38 Verdun.67,349 67 4,552 792 1,339 3,852 19 18 110 44 Victoriaville ,.8,516 4 295 10 6 1 1 3 3 Westmount.26,047 42 7,361 557 3,286 3,843 29 32 28 20 Total .\u2026.|.0.00.2,691 |125,849 36,769 67,226 106,519 1,653 1,833 2,145 1,441 (M Recensement 1941.(1) 1941 Census, XX 23 TS 4 RAS LCA AAA As A a aD ED 8 LD a3 ra Cac Ce Sora TE TEE PS ee A STATISTIQUES POLICIERES\u2014POLICE STATISTICS 223 Il y eut 106,519 poursuites dans la Province.Les rapports mentionnent le vol de 1,653 automobiles et de 2,145 bicyclettes.Les autres articles perdus ou volés représentaient une valeur de $1,417,728.Le Service d\u2019identification a pris 5,672 photographies et 9,069 empreintes digitales.Les policiers ont aussi constaté 20,593 accidents d\u2019automobiles.There were 106,519 trials in the Province.In the reports concerning offences committed, mention is made of the theft of 1,653 automobiles and of 2,145 bieycles.Other articles reported as lost or stolen were worth $1,417,728.The Identification Service took 5,672 photographs and 9,069 finger prints.The police also reported 20,593 automobile accidents.18\u2014Statistiques policières des cités et villes de la Province, en 1947 (Fin).18\u2014Police Statistics of Cities and Towns of the Province, in 1947 (Conel\u2019d).Articles divers Accidents Sundry Articles D\u2019automobile Autres Per- Enfants -_ \u2014 sonnes égarés CiTés ET VILLES Déclarés Retrou- Automobile Other perdus vés par ou volés la police Reported|Recover- Cities AND TowN8 Nombre Stolen Police Lost or |ed by the! Number abritées |retrouvés personnes|personnes{personnes|personnes| Person Lost tuées blessées tuées blessées Given |Children \u2014 \u2014 \u2014 -\u2014 Shelter Found Persons Persons Persons Persons Killed Injured Killed Injured 8 3 Arvida.2,338 1,397 94 Asbestos.3,529 2,989 67 Buckingham.25 25 10 Cap de-la-Madeleine.2,020 962 51 34 Chicoutimi.Coaticook.Farpham.Granby.+00 220 000 0 1 001 4 02 0046 Mégantic.Montmagny.Montmorency.Montréal.Mont-Royal.Noranda.9 45 12).12 23 2 8j.eo efose0eee fl 19 ace eee 2 iene 1 27 2 2l 7 Québec.> Rimouski.123 1 6 Riviére-du-Loup.0.|.75 1 5 1 Hoo.3 St-Hvacinthe.| 27,238 24,762 313 3 Bdfd 21 St-Jean.4,247 2,302 314 2 18 13 1 12 14 St-Jérome.6,355 2,828 200|.24 5gj.32 48 St-Joseph-d'Alma.3,500 2,600 17 2 Sjes22 22e pere LL 35 St-Joseph-de-Grantham .325 290 40 1 2a LLL 37 St-Lambert.3,500 3,133 94].9 4 1 4 64 St-Laurent.1.485 145 178 4 73 5 1 3 27 St-Pierre.600 180 25 1 4 2 1 1 8 Ste-Thérése.2,165 2,127 Blevernnn.Zein died 2 Shawinigan Falls.4,664 3,089 328 4 63 Djec\u20260.5 68 Sherbrooke.16,336] 13,867 711 3 83 28 7 26 153 Sorel.ccovvuvi.1,500 800 82).5 Tje+ca000 0 4 15 Thetford Mines.9,078 8,301 60 1 11 10).3 4 Trois-Riviéres.25,959 15,111 328 4 46 12 9 6 100 Val d\u2019Or.L 12 case 3,900 2,700 BT 22000000 oie celine 6 Valleyfield.3,108 2,586 4 2 22 FI 8 42 Verdun RARE 9,312 3,112 653 2 159 501 5 428(.Victoriaville.842 742 108 1 5 4.4 22 Westmount.,.77,081; 24,270 504 2 114 81|.81 76 ToraL./1,417,728) 652,510| 20,593] 181 6,101 7,628 144 6,110 2,590 (1) Du ler juillet au 31 décembre.Extrait de Statistiques de la criminalité, 1947, Ottawa.(1) From July 1st to December 31st.Extract from Statistics of Criminal and other Offences 1947, Ottawa. 224 C\u2014ETABLISSEMENTS PENITENTIAIRES 1\u2014PRISONS (1) La Province est divisée en 28 districts judiciaires.Le district judiciaire de Gaspé, à cause de l\u2019étendue de son territoire, possède trois prisons; les districts de Montréal et de Québec ont chacun deux prisons: l'une pour les hommes et l\u2019autre pour les femmes; tous les autres districts judiciaires ont une prison, sauf celui de Nicolet, qui n\u2019en a pas.Les prisons de la Province ont enregistré 11,823 admissions en 1947, et 13,047 en 1948.Par ailleurs, on remarquera que les tableaux 21 et 22 mentionnent 9,678 prisonniers admis en 1947 et 10,922 en 1948.Quelques explications s'imposent ici.Pour le mouvement de la population des prisons, on compte les admissions et les sorties; or, durant une méme année, une méme personne peut entrer en prison et en sortir plusieurs fois.D\u2019autre part, dans l\u2019analyse de la population des prisons, (tableaux 21 et 22) on compte non plus les admissions ou les sorties, mais les personnes.JUSTICE C\u2014PENAL INSTITUTIONS 1\u2014PRISONS (1) The Province is divided in 28 judicial dis- triets.The judicial district of Gaspe, owing to the extent of its territory, has three prisons; the districts of Montreal and Quebec have two prisons each: one for men and the other for women; the other judicial districts have one prison each, with the exception of Nicolet which has none.The prisons of the Province registered 11,823 admissions in 1947 and 13,047 in 1948.On the other hand, the reader will note that tables 21 and 22 mention 9,678 prisoners admitted in 1947 and 10,922 in 1948.A few words of explanations are necessary, here.For the movement of the population of the prisons, admissiors and releases are computed; within a same year, the same person can go in prison and be released several times.On the other hand, when analysing the population of the prisons, tables 21 and 22, admissions and releases are not computed, but persons.19\u2014 Mouvement de la population des prisons, province de Québec, 1947.19\u2014 Movement of the Population of Prisons, Province of Quebec, 1947.\\\\ } Nombre de prisonniers\u2014Number of prisoners 8 Détenus le 1 Admis pendant Sortis Détenus le 8 DISTRICTS JUDICIAIRES janvier l\u2019année pendant l\u2019année 31 décembre pi.JUDICIAL DISTRICTS In custody Admitted Released In custody : on Jan.lst during year during year on Dec.31 3 M.F.M, F.M.F.M.F.4 Abitibi.a sas ee 27 4 273 54 276 53 24 5 i Arthabaska.3.88 2 81 1 10 1 p Beauce.100104000004 044 se esse 10 |.126 2 130 2 61.[tN Beauharnois.00.0000000 000 ea 12 |.67 5 75 5 4 |.18 Bedford.1111200 aan ane eee 15 ooo.152 12 147 12 20 |.pu Bonaventure.204420100000000 BJ.2.56 58 5 3.fi: Chicoutimi.cvveinne.9 1 305 23 292 23 22 1 I Gaspé: is Havre-Aubert 110220000000 0 fee fee 2j 2 JL NL 20e A Ste-Anne-des-Monts.1].14 3 13 3 bE I i Perch.coi a ae ne ses 8 }.22240 38 2 41 2 54.à HAIL.eee eee eee 9 1 591 66 571 64 29 3 1 Iberville.coven.1.e.68 4 68 4 1.ji, Joliette.eves eee eee 510.301 17 300 5 6 12 ie Kamouraska.oooiveen.Toon.111 8 112 8 6 |.if Labelle.eee eee 2 2 74 3 80 4 4 1 i MOntmMAEHY.cover vvrnaenaeanen en 20 in.43 3 45 Beefs RB Montréal: iF Hommes\u2014Men.\u2026.552 t.4,327 f.4,315 {.564 |.i Femmes\u2014WOmen.cooveevenrsifonenenes 105 |.1,187 |.1,207 |.85 Bs .Pontiac.coo v eerie nein ré 30 |.33 f.4 1.HH Québec: pH Hommes \u2014Men.0.00000000%0 95 1,166 |.1,172 |.83 |.{ik Femmes \u2014Women.{.\u2026.oon.170 1.171 4.14 i RichelieU.oi vverivenneenrnnns 8 92 3 100 3d dee 10 Rimouski.1020000 0000 seen e eee» 11 356 16 359 16 8! .Roberval.ovine.5 200 |.199 {.6j.Rouyn-Noranda.40400500000 12 639 40 648 39 3 1 Saguenay.000000 001 0e s scene 2 34 }.36 [.4.Me ea eee» Sherbrooke.\u2026.0000040000 00000 39 378 36 381 36 36 4 St-Hyacinthe.0000000006 14 134 3 140 3 B |.Témiscamingue.200000000 18 73 17 76 16 15 6 Terrebonne.\u2026.004.40500 case 000 17 277 22 288 231 |.Trois-Rivières.0.048 se ce se 20 23 445 43 438 39 30 4 TOTAL.0120 620500000000 0 919 2)10,107 {(2)1,716 |2)10,115 |[(2)1,727 91 137 (1) R.S.Q., 1941, Chap.31.(2) 361 men and 30 women transferred from one prison to another are computed only once in the total.(1) S.R.Q., 1941, chap.31.(2) 361 hommes et 30 femmes transférés d\u2019une prison à une autre ne sont comptés qu\u2018une fois dans le total. ÉTABLISSEMENTS PÉNITENTIAIRES\u2014PENAL INSTITUTIONS 225 20\u2014Mouvement de la population des prisons, province de Québec, 1948.20\u2014Movement of the Population of Prisons, Province of Quebec, 1948.Nombre de prisonniers\u2014Number of prisoners Détenus le Admis pendant Sortis pendant Détenus le DISTRICTS JUDICIAIRES ler janvier l\u2019année l\u2019année 31 décembre JUDICIAL DISTRICTS In custody Admitted Released In custody on January 1st during year during year on December 31 Abitibi.2002 0012100 a see sa 0000 6 24 5 336 108 338 102 22 11 Arthabaska.10 1 129 130 9 1 Beauce.12020000 00000006 6|.159 11 152 10 13 1 Beauharnois.4 (.108 1 93 1 19 §.Bedford.12222002 0000 san aa 0e 20 |.125 16 135 15 10 1 Bonaventure.8 |.80 78 4 5 1 Chicoutimi.2022000000 00000000 + 22 1 402 23 392 24 32 |.Gaspé: avre-Aubert.o.oo Lion eee 3.Slovene ie, Ste-Anne-des-Monts.2.00.25 1 by A IN PA 1 Perc.coviii iii, 51.53 2 55 2 Bi.Hull.coi 1].575 77 596 79 8 1 Iberville.cit.29 3 74 4 75 41.face Joliette.121 020200 ne ses eee» 6 12 115 8 111 20 10 |.Kamouraska.6 ].158 8 154 8 10 |.Labelle.02002000000 00 sa nee ses 4 1 92 7 95 7 1 1 Montmagny.0000000 0000 sea ee fe ess nee fe caen 75 3 75 |.222 DI 3 Montréal: Hommes\u2014Men.564 |.4,920 |.4,847 (.637 {.Femmes\u2014Women.covveeeeifiunnnnn.85 [.1,357 |.1,351 |.91 Pontiac.cco, 4j.79 79 41.Québec: Hommes\u2014Men.04424000000 8 |.1,431 ¢.1,379 {.141 {.Femmes\u2014Women.[.14 |.185 |.178 {.21 Riohelieu.2020202000 02220 ee eee fa a ee ee fe a eee ee 131 125 5 61.Rimouski.00200002 0001 a ce eee eue 8.431 27 423 23 16 1 Roberval.coin.6.210 9 211 9 5 [22000 Rouyn-Noranda.3 1 377 109 380 110 j.f.200eus Saguenay.\u2026.0.00002 002 0e se eee fee eee fee eee 00 56 2 46 2 10 |.Sherbrooke.cc.36 4 416 38 410 38 42 4 St-Hyacinthe.8|.130 2 131 2 71.Témiscouata.ovv ivi eannn.15 6 111 6 102 11 24 1 Terrebonne.ccovvvvne.6 {.280 9 276 9 10 f.Trois-Rivières.30 4 505 55 493 58 42 1 TOTAL.2.22200 000001000000 911 137 |1)11,073 |1) 1,974 1)10,898 |1) 1,971 1,086 140 (1) 513 hommes et 110 femmes transférés d\u2019une prison à une autre ne sont comptés qu\u2019une fois dans le total.Depuis 1934, on exclut de la statistique des prisons la population de la \u2018Maison de détention des jeunes délinquants\u201d, à Montréal.Cette institution, en effet, n\u2019est ni une école de réforme ni une prison.Les enfants n\u2019y demeurent que quelques jours, soit le temps de leur comparution devant un juge; si l\u2019offense est jugée assez grave pour demander une enquête, l\u2019officier de surveillance chargé de cette enquête, réclame ordinairement une détention d\u2019une semaine afin de compléter ce travail.Si l\u2019enfant est condamné à une école de réforme, il est conduit à cette école le jour même de sa condamnation.Il arrive aussi très souvent que, leur milieu familial étant très mauvais, des enfants sont amenés à la \u2018\u2018Maison de détention\u201d et y séjournent en attendant que le Bien-être social de la cité de Montréal leur trouve un refuge.Ces enfants sont obligés de demeurer à la \u201cMaison de détention\u201d\u2019 pendant des semaines.Au cours de 1948, la \u2018Maison de détention\u201d à reçu 1,971 garçons et 611 filles.La moyenne de jours de détention a été de 434 jours par enfant.15 (1) 513 men and 110 women transferred from one prison to another are computed only once in the total.Since 1934, statistics of prisons are exclusive of the population of the \u201cMaison de détention des jeunes délinquants\u201d, at Montreal.That institution, indeed, is neither a reform school nor a prison.Children stay there only a few days, during the time of their trial before the Court; if the offence is deemed serious enough to justify an inquiry, the officer in charge of that inquiry, ordinarily requires a week\u2019s detention in order to complete that work.If the child is sentenced to a reform school, he is taken to that school on the same day of his sentence.It also oceurs frequently that the family surroundings being very bad, children are brought to the \u2018Maison de détention\u201d and remain there until the Social Welfare Service of the City of Montreal finds them a home.These children must stay at the \u2018Maison de détention\u2019\u201d\u2019, it may be for weeks.During 1948, the \u2018Maison de détention\u2019 admitted 1,971 boys and 611 girls.The average detention period was 434 days per child.PISTE MER RE RES RER AE OT TU FT FC TOUTE PTI SST TE SPR emt arm 000 or mem Age reper mr.sr | 226 JUSTICE | | | ol ¥ 21\u2014Classification des prisonniers admis, suivant l\u2019âge, l\u2019état civil et l\u2019instruction.2 il - | 21\u2014Classification of Prisoners Admitted according to Age, Conjugal Status and / a || Literacy.; | ~ i | | Moy \u2014 Ave.; ENUMERATION 1946 1947 1948 gi 4 1935-39 1940-44 f ; Ages : Ages: n à Moins de 14 ans.Under 14 years.37 55 55 55 35 | | | De 14 4 16 ans.From 14 to 16 years.99 179 239 252 230 1 a | De 16 4 20 ans.From 16 to 20 years.1,440 1,802 1,698 1,653 1,895 1 5 De 20 à 25 ans.From 20 to 25 years.2,451 2,464 2,712 2,585 2,556 3 % | De 25 à 30 ans.From 25 to 30 years.2,001 1,840 1,979 1,441 2,122 I ; | De 30 à 40 ans.From 30 to 40 years.2,804 2,198 2,072 1,583 1,988 I I De 40 à 50 ans.From 40 to 50 years.1,760 1,483 1,372 1,084 1,145 il De 50 à 60 ans .From 50 to 60 years.944 845 617 651 631 fi | ! 60 ans et plus.60 years and over.427 474 388 374 320 9 0 Etat civil: Conjugal Status: i Célibataires.Unmarried.7,533 7,592 7,060 6,193 7,054 ; | Mariés.Married.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.4,015 3,336 3,620 3,193 3,454 | Veufs.Widowed.415 412 452 292 414 {it - Instruction: Literacy: 1 - a | Ne sachant ni lire ni om i éerire.Unable to read or write.851 703 546 709 704 iB | Sachant lire et écrire.Able to read and write.10,801 10,040 9,594 8,086 8,822 i i | ; Instruction plus déve- A 3 Le loppée.\u2026\u2026\u2026 Higher education.311 597 992 883 1,396 \u201c4 i aL a TOTAL.2 202 eee ana ane ana nan sense 11,963 11,340 11,132 9,678 10,922 if 22\u2014 Classification des prisonniers admis, suivant l\u2019occupation.| | 22 Classification of Prisoners Admitted, according to Occupation.| | Moy.-Ave.j 1940 1941 1942 1943 1944 g ; OCCUPATIONS 1935-39 : Agriculture et péche.Agriculture and fisheries.512 479 539 580 876 636 i i Industrie: Industry: i Ouvriers qualifiés.Skilled labourers.2,300 1,890 1,919 2,072 1,691 1,668 | pe! Journaliers.Unskilled labourers.6,062 5,086 4,891 5,490 4,756 4,502 À Commerce.\u2026.\u2026.Commerce.808 596 494 316 301 259 4; r Transports .\u2026.\u2026.Transportation.365 441 345 294 210 292 RB: a Domestiques.Servants.\u2026.395 368] - 634 325 456 440 HE Professions.Professions.67 49 48 47 111 36 i Marins et soldats.Sailors and soldiers.82 426 578 647 652 928 » Sans occupation.Without occupation.1,372 1,868 1,696 3,708 1,800 1,528 | J V0) 36 PA AA AE 11,963 11,203/ 10,874) 13,479| 10,853 10,289 ! 4 I i NOUVELLE CLASSIFICATION \u2014 NEW CLASSIFICATION 1945 1946 1947 1948 | ; ] Agriculture, pêche, chasse, abatage Agriculture, fisheries, trapping, log- ; 3 du bois.2000000 50e caen es ging.JE ae tee 00 574 736 825 798 ; i Mines, carrières.0.0\u2026006 Mining, Quarrying.103 456 432 163 | 3 Manufactures.oovevenenenenns Manufactures.000000000000 00 399 616 303 364 i 1° Construction.000225000000» Construction.\u2026.\u2026\u2026.371 710 659 706 Transports et communications .Transportation and Communications .392 422 457 710 3 Commerce.00000000 00e nee Trade.ovine iene 283 433 198 204 | : Professions libérales.Professional.\u2026.000000000 000000 29 9 19 6 ; i: Services.vivir Services.22222 000040 a sea 006 724 666 766 704 ! à Travail de bureau.\u2026.Clerical.122002000000 000 se esse ee 287 410 320 381 ; } Manœuvres.00020400 000000 Labourers.004000 000000 a ane ee 2,984 4,809] 3,073 4,102 ; a Forces armées.202004000000 00000 Armed Forces.4.20000 00000 499 224 63 74 ; He Autres occupations (1).Other occupations (1).249 247 292 232 .8 Sans occupation.\u2026.\u2026.Without occupation.1,378 1,394 2,271 2,478 3 TOTAL.++ ven ee eee ee ee eee eee eee annee 8,272| 11,132] 9,678 10,922 (1) Comprend finance et assurances, étudiants et ad- (1) Includes Finance and Insurance, Students and ministration publique.Public Administration. \u2014 \u2014 = == 1 OO wD ae TO Ge Oa ~~ ÉTABLISSEMENTS PÉNITENTIAIRES\u2014PENAL INSTITUTIONS 227 23\u2014Nature de la sentence.(1) 23\u2014Nature of Sentence.(1 Moy.\u2014Ave.SENTENCES 1946 1947 1948 1935-39 1940-44 mende.Fine.rev ea se se 005 470 1,173 1,610 925 1,386 cole de réforme.\u201cReform | Lean cad e aa 00000 60 87 120 77 115 Prison: Prison : Moins de 8 jours.Less than 8 days.1,116 1,158 1,219 1,725 1,270 8 à 15 jours.8tol5days.ee.1,537 1,204 1,017 1,081 1,015 15 jours à un mois.15 days to 1 month.1,457 1,303 1,423 872 1,160 14 2 mois.1 to 2 months.ee 1,666 1,290 1,357 1,267 1,388 2 à 3 mois.2 to 3 months.660 626 822 882 1,183 8 à 6 mois.vee 3 to 6 months.979 734 714 585 741 6 mois à un an.6 monthstol year.529 487 549 541 619 1 à 2 ans.1to2 years.282 386 475 552 797 Pénitencier: Penitentiary: 24 5Bans.\u2026.2to 5years.299 382 452 381 693 5410ans.Sto 10 years.43 52 109 129 180 10 à 20 ans.10to 20 years.11 8 40 24 27 Plus de 20 ans.Over 20 ) years.5 7 12 10 3 Peine capitale.Death.3 2 3 5 10 TOTAL.vv evtoveteosascnsenssscesenns 9,107 8,899 9,922 9,056 10,587 Table 24 summarizes the movement of the prison population since 1880, distinguishing between men and women admitted and those already imprisoned.Le tableau 24 résume le mouvement de la population des prisons depuis 1880.Il établit la différence entre les hommes et les femmes admis et présents.24\u2014Mouvement de la population des prisons, province de Québec, 1930-48 et moyennes décennales, 1880-1929.24\u2014Movement of the Population of Prisons, Province of Quebec, 1930-48, and 10-Year Averages, 1880-1929.Nombre de prisonniers\u2014 Number of Prisoners Présents le ler Admis pendant Présents le 31 Journées janvier l\u2019année décembre e (1) \u2014 détention ANNÉES\u2014 YEARS In Custody on Admitted during In Custody on \u2014 1st January the year 31st December Days 0 Hommes Femmes Hommes Femmes Hommes Femmes Detention Male Female Male Female Male Female Moy.\u2014Ave.1880-89.(ose ef een eee Je eee eee 2,903 715 JL.fees ee ee fa a ee nca 0 0 1890-99.357 162 3,515 710 352 156 186, 802 \u201c« \u201c« 1900-09 396 130 4,750 1,026 416 138 |(2) 225, 800 * \u201c 1910-19.543 146 7,720 1,411 527 135 \u2019 \u201c \u201c 1920-29.620 112 10,813 1,687 659 113 316,193 1930.aa au ee 810 91 14,265 1,999 1,092 104 435,940 1981.LLLLL LL 22e La a aa ae 1,092 104 14,719 1,759 1,193 87 490,321 1932.11 LL LL LL La Le ea 0 1,194 87 13,427 2,038 1,069 107 502,578 1938.11 LL LL LL Lea a ee ea aan 0 1,069 107 11,869 1,770 891 86 491,932 1934.11.LL LL La aa ea aa a ee « 890 86 10,127 1,435 840 89 432,431 1935.LL LL Lea LL ea ea 860 95 9,979 1,327 770 83 382,463 1936.1.LLL LL LL aa ea ca aan 00 768 82 9,658 1,276 723 74 380,916 1937.LL La eee a ee ea see 684 64 10,380 1,289 873 75 383,508 1938.La La aa e ee 897 78 11,167 1,512 1,008 99 455,103 1939.oie 969 99 10,106 1,701 741 71 439,604 1940.oe a aan ae 743 66 9,166 1,813 785 106 399,442 ILES RAA 755 93 8,921 1,784 784 96 403,955 1942.LL.LL La a La aan ae 755 85 9,400 3,863 726 108 366,604 1943.L LL LL La ea a a Las 720 117 9,925 4,425 726 98 345,570 1944.LL LL Lea aa aa ee 722 95 10,443 2,310 767 124 387,929 1945.aa ae 6 770 126 9,228 2,104 945 124 408,006 1946.11 LL LL LL ea 1 een 923 123 11,553 2,161 914 139 452,670 10471 Lea an es RS 919 138 10,107 1,716 911 137 423,967 TOAB LL LL LL LL LL Lee 911 137 11,073 1,974 1,086 140 501,572 (1) Depuis 1934, les prisonniers transférés d\u2019une prison A une autre ne sont comptés qu\u2019une fois.(2) Moyenne de 8 années.(1) Since 1934, prisoners transferred from one gaol to another are computed only once.(2) &years average.fd I si ui A 228 JUSTICE 2\u2014ÉCOLES DE RÉFORME (1) Les écoles de réforme sont des prisons pour les délinquants âgés de moins de 16 ans.Après six mois de détention, le directeur peut permettre à un enfant, si sa conduite est satisfaisante, de demeurer avec une personne de confiance ou l\u2019engager, en dehors de l\u2019école, par contrat d'apprentissage ou comme domestique.Le permis doit être renouvelé tous les trois mois jusqu\u2019à l\u2019expiration de la sentence.La garde et l\u2019entretien d\u2019un enfant sont payés moitié par le gouvernement et moitié par la municipalité où il se trouvait lors de son arrestation.La municipalité peut ensuite se faire rembourser par voie d\u2019exécution sur les immeubles de l\u2019enfant ou ceux des personnes obligées par la loi à son entretien.2\u2014REFORM SCHOOLS (1) The reform schools are prisons for delinquents under 16 years of age.After six months of detention, the director may, if the child\u2019s conduct is satisfactory, allow him to live with a reliable person or hire him outside the establishment as an apprentice or for domestic service.The permit must be renewed every three months until the sentence has expired.The care and maintenance of a child are paid for one half by the Government and the other half by the municipality in which the child was arrested.The municipality may afterwards be reimbursed by execution upon the child\u2019s immoveable property or that of such person as are by law obliged to support him.25\u2014Enfants dans les écoles de réforme, le 31 décembre, et dépenses.25\u2014Children in Reform Schools, on 31st December, and Expenses.Écoles de réforme\u2014Reform Schools | Ensemble\u2014Aggregate De garçons\u2014For Boys De filles\u2014For girls ANNÉES Enfants \u2014 Enfants Enfants présents Dépenses YEARS présents Dépenses présents Dépenses \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Children in Expenses Children in Expenses Children in Expenses Custody Custody Custody $ $ $ Moy.-Ave 1925-29.368 203, 543 88 45,727 456 249,270 tt 1930-34.493 188,197 118 50,828 613 239,025 tt 1935-39.644 226,670 163 45,665 807 272,335 1940.o.oo 682 282,821 227 59,217 909 342,038 1941.coo 712 266,284 216 57,696 928 323,980 1942.679 316,852 206 68,952 885 385,980 1943.703 369,692 249 74,419 952 444,111 1044.11 1122221121 e 562 272,360 270 117,572 832 389,932 19045.oo 616 353,200 222 127,316 838 480,516 1946.vient 528 351,089 142 113,834 670 464,923 1047.e 457 350,457 151 96,817 608 447,274 1948.504 348,810 197 111,504 701 460,314 26\u2014Mouvement de la population des écoles de réforme.26\u2014Movement of the Population of Reform Schools.Enfants Enfants Enfants Enfants présents admis sortis présents Journée le ler pendant pendant s.le3l de ANNÉES janvier l\u2018année l'année décembre détention YEARS Children Children Children Children Days in Custody Admitted Discharged in Custody of on lst during during on 31st Detention January the Year the Year December Moy.-Ave.1925-29.428 691 681 456 165,809 \u201c 1930-34.1210222 575 545 507 613 219,838 \u201c 1985-39.,.2222020 20, 760 386 339 807 288,571 1940.11.LL LL LL LL aa ee aa ae eee 926 468 485 909 334,185 104111222220 2 Le LL ea ae eee 909 561 542 928 337,428 1942.RAR 909 538 562 885 333,498 1043.AAA RAA 885 665 598 952 341,281 1OGG.LLL LL LL LL LL ee a eee see 1,006 732 906 832 343, 534 1945.11 12222220 La ae 004500 aa 0 sa 00e» 832 801 795 838 321,536 DCE CR A RE 838 624 792 670 282,017 1947.LL LLL LL 0 ea ea es esse esse een 0 670 410 472 608 230,789 1048.ee 608 497 404 701 241,681 (1) 8.R.Q., 1941, chap.38.Extrait de Statistiques des Ecoles de Réforme, Québec.(1) R.8.Q., 1941, Chap.38.Extract from Statistics of Reform Schools, Quebec.bl for der gf iw Dr W ÉTABLISSEMENTS PÉNITENTIAIRES\u2014PENAL INSTITUTIONS 229 Autant que possible les jeunes délinquants sont envoyés dans une école de réforme conforme à leur croyance religieuse.Si le juge devant lequel s\u2019instruit le procès n\u2019est pas satisfait de la preuve qui lui est soumise, il peut condamner l\u2019enfant à être détenu provisoirement dans une école de réforme durant un espace de temps de pas plus de huit jours.Dans l\u2019intervalle, la preuve doit être complétée.A l\u2019expiration du terme de détention, le secrétaire provincial peut ordonner, s\u2019il le croit nécessaire, que l\u2019internement de cet enfant soit continué pour un temps n\u2019excédant pas trois ans.Children sentenced to detention are sent to a reform school conducted as far as possible in accordance with the religious belief to which their parents belong.If the judge presiding at the trial is not satisfied with the evidence brought before him, he may order the child to be detained provisionnally in a reform school for a term not to exceed eight days.During the interval, the evidence must be completed.On the expiry of the term of detention, the provincial secretary may order that such detention be continued for a term not exceeding three years.27\u2014Enfants présents le 31 décembre classifiés selon l\u2019âge, etc.27\u2014Children in Custody on 31st December, Classified according to Âge, etc.Moyenne\u2014 Average CLASSIFICATION 1946 1947 1948 1925-29 1930-34 1935-39 1940-44 Age: 10 ans-years .c.ooeeeveean- 17 21 20 29 13 11 24 11 ans-years .\u2018.\u2026.21 27 27 40 29 21 21 12 ans-years .0.32 41 53 77 33 48 70 13 ans-years .\u2026.57 71 70 90 94 54 116 14 ans-years .ccoeveevenss 95 110 134 151 115 114 127 15 ans-years .000.0000 00e 125 142 168 176 140 118 153 16 ans-years .\u2026.\u2026.59 112 152 167 119 128 85 17 Ans-years .0400000000 27 68 94 102 76 71 50 18 ans-years .\u2026000000000 0 10 23 71 49 41 28 37 19 ans-years .000000000 4 6 18 20 10 20 18 Nationalité: Nationality: Canadiens: Canadians: Français.French.340 467 634 670 485 475 549 Anglais.English.75 101 117 170 163 126 141 Etrangers.Foreign.42 45 56 61 22 7 +11 Lieu de natssance: Birth-place: Canada.Canada.427 577 758 869 660 603 699 Etats-Unis.United States.14 9 16 16 4 5 2 Autres pays.Other countries 16 27 33 16 6 |.0.Religion: Religion: Catholique.Catholic.386 502 666 742 554 520 612 Protestant.Protestant.59 96 119 138 111 82 85 Autres religions.Other religions 12 15 22 21 5 6 4 TOTAL.200000 00000000 457 613 807 901 670 608 701 Depuis quelques années, on accorde une attention spéciale à la réhabilitation des jeunes délinquants.Les écoles de réforme tendent à, devenir des établissements de formation plutôt que des maisons de corrections ou des prisons.C\u2019est ainsi, par exemple, que l\u2019école de réforme de Montréal (Mont-Saint-Antoine) se transforme peu à peu en école d\u2019arts et métiers.For the past few years a movement to rehabilitate juvenile delinquents has been gaining in importance.Reform schools tend more and more to become training institutions rather than houses of correction or prisons.For instance, the Montreal reform school (Mont Saint Antoine) is being transformed gradually into a school of arts and crafts. 1 3 3 q 3 + 5 Ù 28 1 a 3 i +N HH A 230 JUSTICE 28\u2014 Statistiques des écoles de réforme de la province de Québec, 1948.28\u2014 Statistics of Reform Schools of the Province of Quebec, 1948.EcoLE DE\u2014SCHOOL AT Mont- Laval des Shaw- Cap- réal Rapides bridge Rouge (Garçons)| (Filles) (Garçons) (Filles) \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 ToTAL (Boys) (Girls) (Boys) (Girls) Fondée en.Foundedin.c.1873 1915 1907 1943 Mouvement des enfants: Movement of children: Présents le ler janvier.In custody on the 1st Jan.352 128 105 23 608 Admis pendant l\u2019année .Admitted during the year 295 117 62 23 497 Sortis pendant l\u2019année .Discharged during the year 247 74 63 20 404 Présents le 31 décembre.In custody on 31st Dee.400 171 104 26 701 Journées de détention.Days of detention.139,751 54,382 39,117 8,431 241,681 Nationalité: Nationality: Canadiens: Canadians: .Français.\u2026.\u2026.French.367 146 10 26 549 Anglais.British.27 20 94 {.141 Etrangers.\u2026\u2026\u2026.Foreign.PAIE 6 Sloe, 11 Lieu de naissance: Birth-place: Canada.OCanada.\u2026.\u2026.\u2026.399 170 104 26 699 Etats-Unis.\u2026.\u2026.United States.1 115 RAR RAR 2 Autres pays.Other countries.|.coolio] ieininiei] ennai, Religions: Religions: Catholiques.Roman Catholic.400 166 20 26 612 Protestants.Protestant.|.4 81 |.85 Autres religions.Other religions.\u2026\u2026.|.1 Sf eeevenenns 4 Degré d'instruction: Educational Status; Ne sachant ni lire ni écrire.Unable to read or write.34 7 1 |.2200es 42 Sachant lire et écrire.Able to read and write .59 75 93 24 251 Instruction plus développée More advanced education.307 89 10 2 408 Etat de famille: Family Status: Ayant leur père et mère.Having father and mother 268 107 76 18 469 Orphelins de pére.Fatherless.creaneens 72 26 17 2 117 Orphelins de mére.Motherless.\u2026.\u2026.\u2026.40 17 10 3 70 Orphelins de père et mère .Orphans.9 4 1 2 16 Illégitimes.\u2026.\u2026.\u2026.Ilegitimate.\u2026.11 17 |.122240- 1 29 TOTAUX.\u2026.TOTALS.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.400 171 104 26 701 ETAT FINANCIER: FINANCIAL STATEMENT: Recettes: Receipts: 8 8 $ $ 3 Payé par le gouvernement.Paid by the government.| 181,014 59,992 42,150 13,419 296,575 Donsetlegs.Gifts and legacies.270 1,203 51,706 64 53,825 Autres recettes.Other receipts.25,053 41,942 10,308 3,928 81,231 TOTAUX.\u2026\u20260000000 TOTALS.-| 206,337 103,137 104,164 17,993 431,631 Déboursés: Disbursements: Salaires du personnel.Salaries of staff.| 77,046 12,732 60,474 1,675 151,927 Nourriture des éléves .Foodfor pupils.34,112 24,590 32,658 4,287 95,647 Blanchissage, habillement .Laundry and clothing.| 10,449 4,717 5,728 1,267 22,161 Chauffage et éclairage .Fuel and light.3,805 6,611 11,733 1,069 23,218 Loyer, taxes, réparat., etc.Rent, taxes, repairs etec.| 25,805 25,980 17,899 593 70,277 Autres dépenses.\u20264.Other expenditures.,.| 60,497 21,853 8,604 6,130 97,084 TOTAUX.000000000 TOTALS.\u2026\u2026.211,714 96,483 137,096 15,021 460,314 Extrait de Statistiques des Ecoles de Réforme, Québec.Extract from Statistics of Reform Schools, Quebec.= = ee \u2014 = =\u2014 = = = i\" 608 a ml 8 0 CORONERS D\u2014CORONERS (1) Le coroner est un officier de justice nommé par le gouvernement de Québec.En vertu de la loi, quiconque apprend qu\u2019une personne est décédée par suite d\u2019une mort violente ou soudaine ou par suite de causes qui ne paraissent pas naturelles, doit en donner avis immédiatement au coroner du district.Avis immédiat doit également être donné au coroner du décès d\u2019une personne détenue dans un pénitencier, une prison, une maison de correction ou de détention ou un asile d\u2019aliénés.Quand le coroner reçoit un avis de décès ou quand, après recherches, il a bonne raison de croire que la personne décédée est morte dans les circonstances ci-dessus décrites, il est de son devoir d'assigner un jury et de tenir une enquête.Le procureur général peut aussi, s\u2019il le juge nécessaire dans l'intérêt publie, charger un coroner de faire une enquête avec jury.Ce jury se compose de six personnes.Les enquêtes sont publiques à moins que le coroner n\u2019en décide autrement pour sauvegarder la morale publique ou pour mieux atteindre les fins de la justice.Les parties intéressées peuvent être représentées par procureurs.Après l\u2019audition des témoins, le coroner fait un résumé des faits prouvés, et les jurés rendent leur verdict, lequel doit être signé par le coroner et les jurés.Ce verdict est ensuite transmis au procureur général et au greffier de la paix du district où l\u2019enquête a eu lieu.Le cadavre de toute personne dont la mort a fait le sujet de recherches ou a été l\u2019objet d\u2019une enquête régulière ne peut être inhumé sans la permission du coroner.231 D\u2014CORONERS (1) The Coroner is an officer of Justice appointed by the Quebec Government.The law requires that whosoever may learn that a person has died a violent or sudden death or a death due to causes which do not appear to be natural, must immediately give notice of such fact to the coroner of the distriet.Immediate notice must also be given to the Coroner of the death of a person confined in a penitentiary, prison, house of correction or detention, or lunatic asylum.Whenever the Coroner, receives a notice of death, or when, after investigation, he has good reason to believe that the deceased came to his death under circumstances such as those men tionned above, he shall summon a jury and hold an inquest.The Attorney-General may also direct the Coroner to hold an inquest whenever he deems the same necessary in the public interest.The jury consists of six persons.Inquests are open to the public unless the Coroner judges otherwise in the interests of justice or of public morality.Interested parties may be represented by couneil.When the evidence has been taken, the Coroner sums it up and the jury give their verdict which must be signed by the Coroner and the jurors.The verdict is afterwards sent to the Attorney-General and to the Clerk of the Crown for the district in which the death occurred.The body of any person whose death has been the subject of investigation by the coroner, or the object of a regular inquest may not be buried without the permission of the Coroner.29\u2014Enquêtes des coroners, décés constatés et morts accidentelles, province de Québec, 1917-48.29\u2014 Coroners\u2019 Inquests, Deaths Investigated and Accidental Deaths, Province of Quebec, 1917-48.Personnes Morts acci- Personnes Morts acoci- ANNÉES Enquêtes décédées denteles ANNEES Enquétes décédées dentelles \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 2 YEARS Inquests Persons Accidental YEARS Inquests Persons Accidental deceased deaths deceased deaths 1917.2,888 2,888 569 1933.3,755 3,770 690 1918.2,7 2,764 601 1934.3,837 3,828 676 1919.2,236 2,258 461 1935.4,210 4,215 822 1920.2,790 2,821 521 1936.3,818 3,827 758 1921.2,496 2,510 456 1937.4,068 4,088 890 1922.2,570 2,578 538 1938.4,088 4,163 953 1923.2,809 2,809 531 1939.4,163 4,176 754 1924.2,707 2,707 583 1040.4,511 4,536 907 1925.2,857 2,862 495 1941.4,618 4,661 1,056 1926.2,982 2,982 595 1942.4,778 4,838 1,090 1927.3,223 3,259 708 1943.5,058 5,149 1,063 1928.3,737 3,745 845 1944.4,511 4,522 770 1920.3,782 3,791 879 1945.5,187 5,234 1,256 1930.4,006 4,012 941 1946.5,432 5,491 1,324 1931.3,845 3,856 993 1947.5,555 5,629 1,416 1932.3,934 3,934 862 1948.5,580 5,609 1,548 2 % S.R.Q., 1941, chap.22.Comprend les décès par noyade, asphyxie, acoi- dents de la route, de travail, d\u2019aviation, eto.(1) R.S.Q., 1941, Chap.22 (2) Includes deaths caused by drowning, highway accidents, those of labour, of aviation, ete. A GR tp jit FA = ES ore SEE REA OR (Ee ie 0 EEE ener = eT Alok Soe SAE mem 2 Fk Rural Cerra Pe a Sh 232 JUSTICE 30\u2014Enquétes des coroners et verdicts rendus, province de Québec, par districts judiciaires, 1948.30\u2014Coroners\u2019 Inquests and Verdicts Rendered, Province of Quebec, by Judicial Districts, 1948.Enquêtes tenues : , Inquests Held Verdicts rendus\u2014Verdicts Rendered DISTRICTS JUDICIAIRES Sans Avec Mort na-| Mort acci- Autres \u2014 jurés jurés turelle dentelle !Meurtre Suicide verdicts JUDICIAL \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Total DISTRICTS Without With Natural Accidental| Murder Suicide Other jury jury Death Death verdicts Abitibi.4.0000000- 18 16 34 5 28 165 RAA RS 34 Arthabaska.107 31 138 94 41 |.1 2 138 Beauce.45 60 105 53 53 |.4 2 112 Beauharnois.39 1 40 26 14 |.1].41 Bedford.73 8 81 46 30 1 81l.85 Chicoutimi.14 38 52 14 39.eee RS 53 Gaspé.0.000000000- 37 46 83 31 50 |.1 1 83 Hull.11024201000 000000 129 5 134 87 A7 JL.- 83 |.187 Iberville.\u2026\u2026\u2026\u2026- 66 20 86 48 EY (FA RAS 1 86 Joliette.51 50 101 29 66 1 2 11 109 Kamouraska 22 12 34 12 21 o.oo) 34 Labelle .16 2 18 6 117 FAR RAR 18 Montmagny.19 24 43 25 IC RAA RAR RAS 43 Montréal.3,060 80 3,140 2,485 510 39 76 30 3,140 Nicolet.0000.7 7 14 8 i1.1].14 Pontiac.0u.27 1 28 18 9|.1h.28 Québec.00400000 573 149 722 552 163 1 6 4 726 Richelieu.35 23 58 28 20 [.1 .58 Rimouski.65 24 89 39 49 |.1].89 Roberval.16 24 40 14 7 J A I PEO 40 Rouyn-Noranda.19 17 36 5 28 1 1 1 36 Saguenay.00.28 46 74 49 23 4{.21.74 Saint-Francois.82 75 157 68 77 2 10 |.175 St-Hyacinthe.62 13 75 34 39 |.2 1 76 Témiscamingue.21.0.2 2 I I I fe seen ee 2 Terrebonne.85 26 111 42 66 .4 1.112 Trois-Riviéres.102 61 163 78 82 |.21.162 TOTAL.cvovvn inns 4,799 859 5,658 3,895 1,565 47 127 53 5,687 31\u2014Verdicts de mort accidentelle, par districts judiciaires, 1948.31\u2014Verdicts of Accidental Death, by Judicial Districts, 1948.Asphixie Voitures par Véhicu- à DISTRICTS fumée, les Chemin Tram- traction Autre JUDICIAIRES |Noyade gaz automo-| de fer ways animale,| Travail accidents ou feu biles bicyclet- \u2014_ \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 tes \u2014 Aviation \u2014 Total Suffoca- \u2014 JUDICIAL Drown- tion by Motor- Railway| Street Animal Labour Other DISTRICTS ing smoke, vehicles cars drawn accidents gas or vehicles, fire bicycles Abitibi.6 2 7 2 9 (.2 28 Arthabaska.8 4 18 2 3j.5 41 Beauce.13 6 231 eee.7 Je 2 53 Beauharnois.2 1 6 eee RARE 5.14 Bedford.6 2 211 eee eee fe ea eee eee 30 Chicoutimi.7 1 21 3 6 1.1 39 aspé.5 1 8 1 3 29 3 50 Hull.17 3 14 1 4 |.8 47 Iberville.5 4 18 2 I fee eee eee 4 37 Joliette.18 4 32.ee 2 1.10 66 Kamouraska.4 1 7 1 4 (.2 21 Labelle .7 1000.3 fee 0 2.0] aL 12 Montmagny.3 4 8.eee 3 18 Montréal.57 52 165 4 35 4 157 510 Nicolet.PE RAA eee 1).4 8 Pontiac.2 2 oe eee 20.3 9 Québec.40 10 68 1 18 ).14 163 Richelieu.8 2 6 1 8 .4 29 Rimouski.4 10 20 2 Slevin.6 49 Roberval.15 1 Talo fe ee fe es ee qe eee 0 3 26 Rouyn-Noranda.3 2 6 2 11 |.3 28 Saguenay.12 2 6 he, 1].2 23 St-François.10 8 35 1 7 jo.0e.12 77 St-Hyacinthe.4 7 24 1.ee 2 39 Témiscamingue.|.coven eve forenoon deere ieee eee eee Terrebonne.19 4 22 PAR MARRAINE 14 66 Trois-Rivières.18 10 31 2 14 |.6 82 TorAL.295 143 577 53 18 29 148 38 270 1,565 W\\ LA co Crm nD Oe ea He ES Se SS SHERIFS\u2014SHERIFFS 233 E\u2014DIVERS E\u2014MISCELLANEOUS 32\u2014 Saisies immobilières et ventes par les shérifs, 1947 et 1948.32\u2014Seizures of Immoveables and Sheriff\u2019s Sales, 1947 and 1948.Nombre de-Number of Nombre de-Number of Montant Montant DISTRICTS Ventes-Sales es DISTRICTS Ventes-Sales des JUDICIAIRES .ventes JUDICIAIRES Lu ventes \u2014 Saisies \u2014 Saisies .JUDICIAL annoncées| faites \u2014 JUDICIAL jannoncées| faites \u2014 DISTRICTS Amount DISTRICTS Amount Seizures Advert- Held of Seizures Advert- Held of ised Sales ised Sales no.no.no.$ no.no.no.$ 1947 Abitibi.9 6 4 2,900 Montréal.12 17 12 223,096 Arthabaska.9 7 3 [15,260 Nicolet.|ceeeeiiinieini]oennean iene.Beauce.[coool eee eee Pontiac.[ooo] fone.Beauharnois.5 4 2 3,495 Québec.14 11 3 3,315 Bedford.4 3 3 7,100 Richelieu.4 2 1 1,550 Bonaventure.[.[ccc foes ooo Rimouski.19 9 4 5,043 Chicoutimi.7 2 2 7,300 Roberval.11 4 1 300 Gaspé Havre Rouyn-Noranda.2 1 1 25 Aubert.0.qe ea eee fee eee fe eee Saguenay.1 1 1 12 Gaspé Percé.518 RAA eno St-François.5 2 1 4,000 Bull.3 3 3 1,610 St-Hyacinthe.4 2 1 600 Iberville.2 2 1 1,025 Témiscamingue.6 4 2 925 Joliette.2 2 1 5,000 Terrebonne.11 11 6 16,055 Kamouraska.5 4 3 1,175 Trois-Rivières.10 7 7 22,251 Labelle (1).|.+2202020 Jen e 0000 fee ces 00e Jesse» Montmagny.1 1 1 335 ToTAL.152 105 63 322,372 1948 Abitibi.11 7 5 9,210 Montréal.31 21 14 88,634 Arthabaska.29 20 8 20,235 Nicolet.|.202000 ide + Beauce.1 1 1 90 Pontiac.2 2 1 500 Beauharnois .3 2 1 5,000 Québec.35 24 11 48,476 Bedford.3 3 2 2,301 Richelieu.7 5 3 10,726 Bonaventure.|.|.J.eel Rimouski.19 8 5 8,100 Chicoutimi.15 4 1 315 Roberval.7 3 1 610 GaspéHavre-Aub ) cee fe eee 0 fee ee fe eee Rouyn-Noranda .2 2 Je.Leaf a een ee» Gaspé (Percé).17 9 5.Saguenay.1 1].fee RAR 3 3 2 2,255 St-François.12 3 2 1,250 Iberville.8 7 2 50,500 St-Hyacinthe .6 4 1 13,200 Joliette.3 3 1 1,250 Témiscamingue .3 3 1 9,050 Kamouraska.6 4 3 5,075 Terrebonne.3 Slevin Labelle.|.c.fes ee eee fee ae fe see 04 Trois-Rivières.13 4 1 3,100 Montmagny .|[.|[.|.TOTAL .240 146 71 280,687 Dans l\u2019édition 1942-43 de l\u2019Annuaire on trouvera, à la page 195, le nombre des doeu- ments enregistrés dans la Province de 1922 à 1942.Le tableau de la page suivante donne le nombre de documents enregistrés en 1948, par divisions d\u2019enregistrement.On trouvera dans les éditions annuelles de l\u2019Annuaire Statistique le nombre de documents enregistrés à chaque année de 1943 à 1947.In the 1942-43 edition of the Year Book page 195, the number of documents registered from 1922 to 1942 in the Province, is given.The table in the following page shows the number of documents registered in 1948, by registration divisions.The yearly editions of the Statistical Year Book give the number of documents registered each year from 1943 to 1947.(1) Pas de rapport.(1) No report. J \" i] 1) i: 7 + 234 REGISTRATEURS\u2014REGISTRARS 33\u2014Nombre de documents enregistrés par les régistrateurs, en 1948.33\u2014Number of Documents Registered by the Registrars, in 1948, Divisions Hypo- Mutation Contrats Autres D'ENREGISTREMENT thèques es de documents propriétés mariage \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Total Transfers Marriage REGISTRATION Mort- of Contracts Other Divisions gages Property documents Abitibi.ii ier een 558 1,316 292 1,477 3,643 Argenteuil.341 1,291 53 870 2,555 Arthabaska\u2026.491 1,189 164 1,345 3,189 BOD.oti i ere tare a a ee ae sa ae à 296 629 46 1,046 2,017 Beauce.\u2026.2000 ess ans ea anna canne 6 450 1,542 267 2,949 5,208 Beauharnois.674 741 78 888 2,381 Bellechasse 175 637 75 782 1,669 Berthier.ooiviiiiiin ana nana ann 300 920 63 1,209 2,492 Bonaventure, No 1.0002.022 Lacanau 43 484 10 252 789 Bonaventure, No 2.2.Lena aan ane.92 285 5 273 655 Brome.cere Cee eter 146 953 23 609 1,731 Chambly.threes 1,095 3,019 224 2,300 6,638 Champlain.Cette ae, 835 2,153 292 2,396 5,676 Charlevoix, No 1.Cette 78 674 74 364 1,190 Charlevoix, NO 2.cvvvrennninrnnnennnnns, 86 323 40 424 873 ChAteauguay.c.Creer 295 548 33 672 1,548 Chicoutimi.vuerrernnnnenenenenenennnn.668 2,281 734 1,620 5,303 Conticook.220 ea ee sea a aa nnn.112 477 14 367 970 Compton.PA sateen 162 741 42 640 1,585 Deux-Montagnes.Be a ae a aa a 00e 415 1,020 67 955 2,457 Dorchester.0.0.0000000e ess canne na un 0 293 1,096 136 1,619 3,144 Drummond.ccovvvevnvnnnnnnnnn.928 1,807 266 1,940 4,941 Frontenac.ooeverinnnnnennneennnnns, 255 1,037 71 2,310 3,673 Gaspé (1).sresrerrneenaeiniiineee eee ea ef es ee ae ee fe ee ef Gatineau.tee aa 457 1,775 10 802 3,044 Hull.rire i ieee, 346 1,842 53 1,050 3,291 Huntingdon.oovviienininnennnnnnn.195 509 21 577 1,302 Iberville.oovevrien tinier ener.199 396 18 655 1,268 Iles-de-la-Madeleine.Cee 27 193 2 84 306 Ile-d'Orléans.Creer eae.57 113 17 123 310 Joliette.ouvenee ini, 490 1,137 132 1,457 3,216 mouraska.cc iii, 162 748 54 911 1,875 Labelle, .oviniii viii iii.222 1,048 32 804 2,106 Lac-St-Jean-E.228000000e ass as aan ae 274 785 216 954 2,229 Lao-St-Jean-O.40010000e cases ea a ane 481 1,169 222 1,808 3,680 Laprairie.EN 21 20 |.» 29 70 L\u2019Assomption.coonvenenennnnnnnnn., 332 827 84 910 2,153 La Tuque 79 303 27 169 578 Laval.622 1,488 114 1,653 3,877 Lévis.521 949 227 1,281 2,978 L'lslet.123 574 53 546 1,296 Lotbiniére 259 667 117 858 1,901 Maskinongé.ovevvirnnnn nnn.244 522 48 504 1,318 E82 41 » 172 907 58 819 1,956 Matapédia.000400000 ss sans sas aa a ne 162 948 81 816 2,007 Mégantic.cover eneneiennnensnnnnnnunnn, 218 698 65 843 1,824 Missisquoi.00.sae sera cesse ca ane 308 884 50 823 2,065 Montcalm.000000 00e ana a aa a es ea ana ee 327 1,216 58 1,067 2,668 Montmagny.0000000ee sa sa eee a ea ana ee 197 769 83 616 1,665 Montmoreney.cov ovr vein inen en reenennnnnn.207 455 75 464 1,201 Montréal.100000000e se ane sean 10,400 18,353 8,239 20,542 57,534 Napierville.200200000 000 see aa aa a aa 98 228 8 364 698 Nicolet, No 1.22220202 0 es see aa ae aa 123 499 55 615 1,292 Nicolet, No 2.020200sa na aan ea aaaee 196 446 83 685 1,410 Papineau.\u2026.000000 ses aa ee sas ea aa uen 235 1,131 41 894 2,301 Pontiac.000020000 eee sea a ae sa aa ana ne 95 832 4 448 1,379 Portneuf.20222020 0200 a a aa aa aa sa aan 599 1,403 214 1,721 3,937 Québec.\u2026.0002000000s eee sa sea aa ane ae 3,249 4,414 1,389 5,716 14,768 Richelieu.cvviveninninn iin.275 580 86 964 1,905 Richmond.002200a esse esse aan à 405 1,256 161 1,118 2,940 Rimouski.0200000 0e ea aa een ea ee a ea ae ne 436 1,422 175 1,693 3,726 Rouville.202002200 0 es a na ae ea aa nan à 240 650 93 822 1,805 Saguenay.00200202 a eee ass LL a aa Là 95 359 51 200 705 efford.220000 sea ea eee sea a ae aa en 611 1,263 112 1,420 3,406 Sherbrooke.1.000000se sea a a nana Le.721 1,850 318 1,519 4,408 Soulanges.2020200000 a see aa aa aa aan 121 286 34 237 678 Stanstead.22222002 e eee aa aa annee 232 882 71 651 1,836 Ste-Anne-des-Monts.ree 54 252 12 323 641 St-Hyacinthe.oivvvninninvunnnunn.381 972 126 1,159 2,638 St-dean.200 eee enr ea da a aa aa ana 312 783 72 697 1,864 Thetford Mines 269 1,168 101 603 2,141 Témiscamingue 618 1,150 110 1,265 3,143 Témiscouata.413 1,546 178 2,027 4,164 Terrebonne.1,169 3,032 298 2,480 6,979 Troig-RIVISres.ov ove ene innne en nnennnnn., 1,028 2,265 712 2,267 6,272 Vaudreuil.coovvviinn.330 804 56 932 2,122 Verchères.12212020 0 seen a ea se da aan ee 173 451 48 700 1,372 Wolfe.oii ieee 153 1,002 34 659 1,848 Yamaska.oovvviiiiinin 166 454 45 1,102 1,767 Tovar .c.o iin.38,687 95,838 17,912 101,753 254,190 (1) Pas de rapport.(1) No report. a CHAPITRE VII FINANCES PUBLIQUES SYNOPSIS A\u2014FINANCES PROVINCIALES 1-\u2014DÉPARTEMENT DU TRÉSOR 2\u2014DETTE PUBLIQUE 3\u2014REVENUS ET DÉPENSES 4\u2014 DROITS SUR LES SUCCESSIONS 5\u2014PRÉPARATION ET VOTE DU BUDGET B\u2014FINANCES MUNICIPALES 1\u2014BASE DE L'IMPOT 2\u2014REVENUS ET DÉPENSES 3\u2014BILAN 4\u2014CONSEILS DE COMTÉ 5\u2014EMPRUNTS MUNICIPAUX AUTORISÉS PAR LE GOUVERNEMENT 6\u2014LA COMMISSION MUNICIPALE C\u2014FINANCES SCOLAIRES D\u2014REVENU NATIONAL A\u2014FINANCES DE LA PROVINCE 1\u2014LE DEPARTEMENT DU TRESOR (1) Le département du trésor, sous la direction d\u2019un membre de l\u2019Exécutif, a la haute surveillance des finances de la province.Il s\u2019intéresse, de ce fait.à la perception du revenu et au contrôle du budget.Tous les autres départements en dépendent pour l\u2019encaissement et la distribution des fonds publics.Les revenus des taxes ou des droits imposés en vertu de lois provinciales sont versés, par les officiers désignés, au crédit du trésorier, ordinairement A la banque du district de perception et un état de ces dépôts lui est transmis périodiquement.Le paiement des deniers publics est effectué à même le fonds consolidé du revenu en vertu d\u2019un mandat du lieutenant-gouver- neur.Tout paiement est fait par un chèque officiel portant la signature du trésorier ou de l'assistant-trésorier et celle de l\u2019auditeur.Celui-ci classifie les crédits et les mandats spéciaux et voit à ce qu\u2019aucun mandat ne soit émis pour une dépense non autorisée par la Législature ou pour un montant supérieur au (1) 8.R.Q., 1941, chap.70 et 71.235 CHAPTER VII PUBLIC FINANCES CONSPECTUS A\u2014PROVINCIAL FINANCES 1\u2014TREASURY DEPARTMENT 2\u2014PusBLic DEBT 3\u2014REVENUE AND EXPENDITURE 4\u2014DUTIES ON SUCCESSIONS 5\u2014PREPARATION AND ADOPTION OF BUDGET B\u2014MUNICIPAL FINANCES 1\u2014BAsIS8 OF TAXATION 2\u2014REVENUE AND EXPENDITURE 3\u2014DBALANCE SHEET 4\u2014CounTY COUNCILS 5\u2014MUNICIPAL LOANS AUTHORIZED BY THE GOVERNMENT 6\u2014QUEBEC MUNICIPAL COMMISSION C\u2014SCHOOL FINANCES D\u2014NATIONAL INCOME A\u2014FINANCES OF THE PROVINCE 1\u2014THE TREASURY DEPARTMENT (1) The Treasury Department, under the direction of a member of the Executive, is charged with the supervision of the finances of the Province.The collection of Provincial Revenue and the control of the Budget are therefore directly under its authority.All the other departments are dependent on it for the collection and distribution of public moneys.The revenue from taxes or duties, levied under the Provincial laws, is deposited by the officials in charge, to the credit of the Provincial Treasurer, generally in a bank in the district where received, and a statement of such deposits is transmitted regularly to the Treasury Department.The payment of public moneys is effected out of the Consolidated Revenue Fund upon a warrant from the Lieutenant-Governor.All payments are made by an official cheque bearing the signature of the Treasurer or the Assistant-Treasurer and that of the Auditor.The latter classifies the credits and special warrants and sees that no warrant is issued (1) R.8.Q., 1941, Chap.70 and 71. SL pete 236 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES crédit voté.Aucun chèque n\u2019est émis sans un certificat de l'auditeur, constatant qu\u2019il y a une autorité législative permettant de faire cette dépense.Cependant, le trésorier peut autoriser la préparation d\u2019un mandat, en dépit du rapport de l'auditeur attestant qu\u2019il n\u2019y a pas d\u2019autorité pour l\u2019émettre, quand le procureur général affirme par écrit que l\u2019autorité parlementaire existe et cite la loi.Les deniers doivent être affectés uniquement au service pour lequel ils ont été votés et les départements ou les personnes qui les reçoivent sont tenus d'en rendre compte.Les crédits non dépensés à la fin de l\u2019année financière, sont périmés et rayés, sauf ceux de l\u2019Instruction publique qui sont portés à un compte spécial pour être distribués de la façon prescrite par la loi.Quand les crédits réguliers sont épuisés, on a recours au budget supplémentaire en temps de session, et au mandat spécial dans tous les autres cas.Mais ces mandats ne sont émis, sur l\u2019ordre du lieutenant-gouverneur en conseil, que pour défrayer les dépenses urgentes et absolument imprévues.2\u2014DETTE PUBLIQUE for an expenditure not authorized by the Legislature, or for an amount in excess of the credit voted.No cheque is issued except upon a certificate of the Auditor stating that there is legislative authority for the expenditure.Nevertheless, the Treasurer may authorize the preparation of a warrant in spite of the Auditor\u2019s report stating that there is no authority for issuing it, when the Attorney-General asserts in writing that parliamentary authority does exist and cites the act.The moneys must be used solely for the purpose for which they were voted and the departments or the persons who receive them are held accountable.The credits not spent at the end of the fiscal year are cancelled and stricken out save those regarding Education which are carried to a special account to be distributed in the manner prescribed by law.When the regular credits are exhausted, recourse is had to a supplementary budget during the session and to a special warrant in all other cases.However, these warrants are only issued by the Lieutenant- Governor in Council to defray urgent and absolutely unforeseen expenses.2\u2014PUBLIC DEBT 1\u2014Dette consolidée, bons du Trésor et dépôts, de la province de Québec, au 31 mars 1948.1\u2014Funded Debt, Treasury Bills and Deposits, of the Province of Quebec, 31st March 1948.DETTE CONSOLIDÉE\u2014FUNDED DEBT Inté- Date de l'émission Date de l'échéance Payable à rêt Montant Date of Issue Date of Maturity Payable in Inter- Amount es EMPRUNTS OBLIGATAIRES \u2014 DEBENTURE LOANS: % $ cts 1 janv.\u2014Jan.1913.1janv.\u2014Jan.1954.Londres-London.414 1,949,586.67 1juil.\u2014July 1914.1janv.\u2014Jan.1954.Londres-London.445 3,777,414.20 15 sept.\u2014Sept.1916.15 sept.\u2014Sept.1956.Québec, Montréal.414 144,000.00 1 juil \u2014July 1926.1juil.\u2014July 1956.Québec, M't'l, Toronto, N.Y.444 7,500,000.00 1 mai \u2014May 1927.1 mai\u2014May 1957.Québec, M't\u2019]l, Toronto, N.Y.414 4,000,000.00 1 fév.\u2014Feb.1928.1 fév.\u2014Feb.1958.Québec, M't\u2019l, Toronto, N.Y.4 5,000,000.00 1 mai\u2014May 1931.1 mai\u2014May 1961.Québec, M't']l, Toronto, N.Y.44 7,500,000.00 2 janv.\u2014Jan.1933.2 janv.\u2014Jan.1963.Québec, Montréal, Toronto.444 9,000,000.00 laoût\u2014Aug.1933.laoût\u2014August 1958.Québec, Montréal, Toronto.414] 10,350,000.00 15 mars\u2014March 1934.15 mars\u2014March 1949-54.|Québec, Montréal, Toronto.4 4,200,000 .00 1 juin\u2014June 1934.ljuin\u2014J e 1959.Québec, Montréal, Toronto.4 760,782.00 1 mars\u2014March 1935.1 mars\u2014 March 1960.Québec, Montréal.Toronto.34 1,500,000.00 1 mai\u2014Nov.1936.1 mai\u2014May 1961.Québec, Montréal, Toronto .344 428,000.00 1 nov.\u2014May 1936.1 nov.\u2014Nov, 1951.Québec, Montréal, Toronto.3 15,000,000.00 1 juil\u2014July 1037.1 juil \u2014July 1949.Québec, Montréal, Toronto.314 11,000,000.00 1 dée.\u2014Dec.1937.ljuin\u2014June 1952.Québec, Montréal, Toronto.31] 15,000,000.00 = \\ =z-sssessssesssessssuo FINANCES PROVINCIALES\u2014PROVINCIAL FINANCES 237 1-\u2014Dette consolidée, bons du Trésor et dépôts, de la province de Québec, au 31 mars 1948\u2014 (Fin.) 1\u2014 Funded Debt, Treasury Bills and Deposits, of the Province of Quebec, 31st March 1948\u2014(Concluded).Inté- Date de l'émission Date de l'échéance Payable à rét Montant Date of Issue Date of Maturity Payable in Inter- Amount es EMPRUNTS OBLIGATAIRES\u2014DEBENTURE LOANS: % $ ots.15 mars\u2014March 1939.15 mars\u2014March 1954.Québec, Montréal, Toronto.34 10,000,000.00 15 mars\u2014March 1939.15 mars\u2014March 1959.Québeo, Montréal, Toronto.8%4| 10,000,000.00 15 juillet\u2014July 1939.16 juillet\u2014July 1949-59.|Québee, M't\u2019]l, Toronto, N.Y.3 12,000,000.00 15 juil.\u2014July 1939.15 juil.\u2014July 1953.Québec, M't'l, Toronto, N.Y.3X| 10,000,000.00 15 fév.\u2014Feb.1940.15 août\u2014Aug.1948.Québec, Montréal, Toronto.344 8,500,000.00 15 fév.\u2014Feb.1940.15 fév.\u2014Feb.1965.Québec, Montréal, Toronto.33¢| 31,500,000.00 15 nov.\u2014Nov.1940.15 nov.\u2014Nov.1952.Québec, Montréal, Toronto.4 11,750,000.00 1 fév.\u2014Feb.1941.1 fév.\u2014Feb.1951.Qué., M't'], Tor.Winn., Vane.334 1,050,000.00 1 fév.\u2014Feb.1941.1 fév \u2014Feb.1956.Qué., M't'], Tor., Winn., Vanc.4 13,950,000.00 156 avr.\u2014Apr.1041.15 avr.\u2014Apr.1948-49.|Qué., M't'l, Tor., Winn., Vanco.34 0,000.00 1 oct.\u2014Oct.1041.1 oct.\u2014Oct.1953.Qusé., M't'], Tor., Winn., Vane.814| 14,725,000.00 1 juil \u2014July 1942.1 juil.\u2014July 1957.Qué., M't\u2019l, Tor., Winn., Vance.844 9,800,000.00 1 sept.\u2014Bept.1042.1sept.\u2014Sept.1957.Qué., M't'l, Tor., Winn., Vane.3% 9,725,000.00 1 fév.\u2014Feb.1943.1 fév.-Feb.1960.Qué., M't'], Tor, Winn., Vane.334| 18,000,000.00 16 juin\u2014June 1943.15 juin\u2014June 1955.Qué., M't\u2019l, Tor, Winn., Vane.3 15,000,000.00 15 janv.\u2014Jan.1944.15 juil \u2014July 1956.Qué., M't\u2019l, Tor.,, Winn., Vane.3 9,680,000.00 1 nov.\u2014Nov.1944.1 nov.\u2014Nov.1959.Qué., M t'l, Tor., Winn., Vane.3 22,970,000.00 1 mars\u2014March 1945.1 mars-March 1950.Qué., M't'l, Tor,, N.Y.2 15,000,000.00 15 mars\u2014March 1945.15 mars\u2014March 1960.Qué., M\u2019t\u2019l, Sher.T.R., Tor.2 3,000,000.00 1 juil.\u2014July 1945.1 juil.\u2014July 1960.Qué., M't\u2019l, Tor., Winn., Vane.3 15,000,000.00 1 fév.\u2014Feb.1946.1 fév.\u2014Feb.1962.Qué., M't\u2019l, Tor., Winn., Vane.3 15,000,000.00 1 nov.\u2014Nov.1947.1 nov.\u2014Nov 1961.Qué., M't']l, Tor., Vanc.216| 18,700,000.00 373,059,782.87 BANQUE CANADIENNE NATIONALE 1 mars\u2014March 1924.1 mars\u2014March 1964.Montréal, N.-Y., Londres, London 5 15,000,000.00 OBLIGATIONS DES Ecoues TECHNIQUES OU PRo- DEBENTURES OF TECHNICAL OR PROFESSIONAL FESSIONNELLES assumées par la Province de SCHOOLS, assumed by the Province of Quebec, Québec, en vertu du chap.63, s.22, S.R.Q.1941 under R.S.Q.1941, Chap.63, S.22 % 0 1 juil \u2014July 1909.1 jan.\u2014Jan.1949.Mt], N.Y., L.02200000 4 600,000.00 1 juil.\u2014July 1024.1 juil.\u2014July 1954.Hull LL.Lea ea nana en ea ne + 5 365,000.00 1 déc.\u2014Deo.1909.1 déc.\u2014Dec.1949.MyLN.Y, L.4 700,000.00 1 mai\u2014May 1910.1 mai\u2014May 1950.MYLN.Y,L.4 500,000.00 1 mars\u2014March 1932.1 mars\u2014March 1957.Qué, M't'l, T-Riv.5 50,000.00 2,215,000.00 390,274,782.87 Moins fonds d'amortissement: (=) +1) y: ER Office du Crédit agricole du Québec Less sinking funds: General.\u2026.0.12000000 2e nee aan nue Quebec Farm Credit Bureau (R.S.864,255, 226.04 (S.R.1941, ch.113, seo.14).1941, ch.113, sec.14).7,939,275.97 Fonds spécial (S.R.1941, ch.71, sec.22) Special Fund (R.S.1941, ch.71, sec.22) 4,315.96 Banque Canadienne Nationale.Banque Canadienne Nationale.6,871,672.86 .Ecoles techniques ou professionnelles.Technical or professionnal schools.81,570.00| 79,102,060.83 DETTB CONSOLIDÉE NETTE.NET FUNDED DEBT.20 0000000 ae ac 0000 m0 0000 311,172,722.04 BONS DU TRESOR\u2014TREASURY BILLS Fins ordinaires.Current requirements.\u2026.\u2026.\u2026.00000000 400 a 0e ne 00800» 6 000,000.00 Les Fiduoiaires aux biens commerciaux Trustees of the Commercial Property of de St-Sulpice.0.0.0.0000.St-Sulpice.102020200000 00e ee es eee a ana ne» vee.) 2,400,000.00 DETTE CONSOLIDÉE NETTE ET BONS DU NET FunNpED DEBT AND TREASURY TRESOR.ov ovine, 23 4 2 7 SS 319,572,722.04 DEPOTS\u2014DEPOSITS Dépbts judiciaires.Judicial Deposits.coeiiinin iii.1,344,230.04 Dépôts en Garantie et en fiducie.Security and Trust Deposits.$19,530,545.13 oins; Obligations en mains.Less: Securitieson hand.12,578,526.63 DETTE CONSOLIDÉE NETTE, BONS DU Net FunpEp DEBT, TREASURY BIuLs TRÉSOR ET DÉPOTS.2.0200000 AND DEPOSITS.0.1500000 ess 000 u va ue 6,952,018.50 327,868,970.58 238 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 2\u2014Etat de la dette consolidée et des emprunts temporaires de la province de \u2018 | Québec, chaque année, depuis 1896.| a jl i 2\u2014Statement of the Funded Debt and Temporary Loans of the Province of = Quebec, each year, since 1896.; y Dette Emprunts ° Dette Fonds d\u2019amor- Paiements consolidée temporaires ff consolidée tissement différés nette et dépôts IN ANNEES\u2014YEARS \u2014 \u2014 (1) \u2014 \u2014 fl Funded Sinking Deferred Net Temporary À 5 Debt Fund Payments Funded Loans and : Debt Deposits RW $ $ $ $ $ tl 1806-97.34,196,654 .08 9,994,000.00 [.24,202,654 .08 1,357,213.82 in 1897-98.34,283,841.53 10,004,677.78 J.12022000000 24,279,163.75 1,166,706.46 1898-99.35,128,847.72 10,025,747.95 |.25,103,099.77 1,063,018.15 [ 1899-1900.35,072,027 .43 10,049,646.38 [.25,022,381.05 1,048,366.05 , 1900-01.35,007,898.13 10,074,453.87 |.24,933,444.26 1,128,974.74 il i 1901-02.34,934,871.90 10,100,142.95 |.24,834,728 .95 1,140,787.84 | i 1902-03.oo.io.34,857,744.16 10,126.634.77 |.24,731,109.39 1,068,984.95 5 UE 1903-04.34,771,409 .49 10,154,009.85 |.24 ,617,399.64 1,108,838.15 0 a 1904-05.34,684,685.48 10,182,212.35 |.24 ,502,473.13 1,120,476.20 ; ki 1905-06.28,760,978.81 3,675,647.25 |.25,085,331.56 441,375.39 ( i [906-07.28,688,512.14 3,705,580.35 |.24,962,931.79 467,379.23 it 1907-08.28,554,024.15 3,720,918.17 |.24,833,105.98 494,021.81 H Ji 1908-09.25,766,404.15 1,070,188.07 |.24,696,216.08 530,093.09 i 8 1909-10.25,661,284 .15 1,102,918.20 |.24, 558,365.95 683,820.72 , i 1910-11.25,545,992.15 1,136,637.61 |.24,409,354 .54 707,970.37 ki f: 1911-12.25,341,157 .48 1,171,376.20 |.24,169,781.28 660,879.91 Hit 1912-13.24,759,798 .82 1,207,164.75 |.23,552,634.07 578,243.58 il 4 1913-14.25,847,985.49 1,268,819.00 f.24,579,166.49 1,936,830.77 i i 1014-15.34,488,916.22 1,365,635.22 |.33,123,281.00 642,316.84 \u2018 an 1915-16.38,346,128 .22 1,487,347.46 |.36,858,780.76 512,224.88 Hi He 1916-17.39,462,996.22 1,645,058.03 |.37,817,938.19 631,628.74 it | 1917-18.ott 39,827,769.55 1,812,1156.07 |.38,015,654 .48 712,447.97 al i 1918-19.39,706,613.55 1,990,326.58 |.37,716,286.97 1,741,582.42 qi pi 1919-20.40,708,113.55 2,176,362.25 |.38,531,751.30 5,778,661.33 1 i 1920-21.51,652,113.55 2,374,518.70 |.49,277,594.85 3,007,792.29 | Hit 1921-22.55,604,926.27 2,879,674.33 |.52,725,251.94 1,206,845.75 gh 1022-23.60,605,226.27 3,408,945.60 |.57,196,280, 67 1,538,043.00 i ih 1923-24.75,605,226.27 3,966,424.90 15,000,000.00 56,638,801 .37 6,611,324.04 ii 1924-25.81,944,926.27 4,706,821.66 14,875,000.00 62,363,104.61 6,393,892.98 i 8 1925-26.78,004,926.27 5,834,618.42 15,743,750.00 56,426,557 .85 12,268,098.20 il i 1926-27.79,212,226.27 5,106,737.15 15,292,537.67 58,812,951 .45 9,342,762.10 ! À 1927-28.80,731,877.24 6,172,671.69 15,731,673 .94 58,827,531.61 7,767,662.53 fm A ; 1028-29.80,334,791.58 7,330,551.09 16,253,099.30 56,751,141.27 5,297,154 .87 A 1929-30.76,735,291.58 8,570,154 .36 14,142,610.28 54,022,526.84 9,107,796.26 Ne ie 1930-31.84,235,291.58 9,843,842.23 13,973,199.80 60,418,249.55 5,709,322.17 iq i { 1931-32.91,987,691.58 11,331,551.35 13,795,318.69 66,860,821 .54 16,201,017.92 | I th 1032-33.110,237,891.58 13,046,234.77 13,608,514.53 83,583, 142.28 19,539,298.28 : 1h HH 1933-34.126,518,006.91 15,085,352.92 13,412,399.16 98,020,254 .83 19,856,120.51 2 1934-35.149,748,006.91 17,605,505.02 13,206,752.00 118,935,749.89 21,137,714.33 | 1 i 1035-36.o.oo 164,747.606.91 21.075.669.32 12,991,867.00 130.643.614.94 29.002,351.86 4 1936-37.195,170,199.37 21,526,964.73 12,765,227.47 160,878,007.17 27,344,696.25 He .1937-38.oo.257,576,099.37 25,351,171.32 12,527,238.85 219,697,689.20 14,461,576.25 1H 1938-39.oil 294,673,099.37 29,676,534.91 12,277,282.30 252,719,282.16 29,769,808.18 A 1939-40.383,846,099.37 32,026,641 .47 12,014,776.56 339,804,681.34 5,245,389.66 i: 1940-41 111111211000 397.446.,000.37 36.402,789.83 11,739,008.55 349,304,300.99 18,132,250.28 [ A 1941-42.111211 386 601 099.37 42.226.681.75 11,449 674.73 332.024.742.89 31.035.621.89 | hh 1942-43 (2).396,071,099.37 50,281,592.12 11,145,857.10 334,643,650.15 29,322,823.56 = ai 1943-44._.386,781,099 .37 58,488,530.85 (3) 328,292,568.52 40,728,488.84 He 1944-45.389,566,099.37 78,418,530.36 |.328,362, 569.01 38,078,559.76 PS 1945-46.395,596,099.37 72,098,006.30 |.340,713,093.07 14,797,716.04 {LE 1046-47.391,096,099 .37 84,677,282.29 |.323,633,817.08 14,841,975.25 of 19047-48.373,059,782.87 79,102,060.83 |.311,172,722.04 16,696, 248.54 He } (1) Débentures émises à la Banque d'Hochelaga.(1) Debentures issued to the Bank of Hochelaga.(2) Sont comprises les rubriques transférées du passif (2) Items transferred from indirect to direct liabilities indirect au passif direct.are included.5 (3) Le 31 décembre 1943, la Banque a versé 81,467,- (3) On December 31, 1943, the Bank prepaid $1,467,- ine 686.87, représentant tous les versements futurs.686.87 representing all future instalments.{i fis * Ty % ly ESAS RT et RAE RR ee ES RET EE EE I rs CO ss HR Qo Te \u2014 === = IS om UD So eo FINANCES PROVINCIALES\u2014PROVINCIAL FINANCES 239 3\u2014REVENUS ET DEPENSES Tous les revenus qui sont à la disposition de la Législature, pour l\u2019administration de la province, forment le fonds consolidé du revenu.Ce fonds est grevé des frais de perception et des dépenses occasionnées par la régie mais ces charges sont soumises à l\u2019audition et au contrôle de la Législature.Il est aussi grevé des obligations ou dettes de la province et de celles qui pourront être contractées.À la fin d\u2019une année financière, le lieutenant-gou- verneur en conseil peut ordonner de placer l\u2019ex- cédent des deniers publics ou, si le revenu est insuffisant, autoriser des emprunts temporaires.Les revenus ordinaires proviennent de l'exploitation du domaine (vente de terrains cultivables, concessions forestières, droits de coupe, loyer de pouvoirs hydrauliques, revenu des mines, des pêcheries et de la chasse, etc.), de certaines taxes (corporations commerciales, vente, gazoline, tabac, revenu), de droits sur les successions, de la circulation des véhicules- automobiles, de subsides fédéraux, de la Commission des Liqueurs de Québec et du fone- tionnement de certaines lois.Ces deniers sont distribués aux services de l\u2019administration au moyen de crédits votés annuellement.Les paiements effectués à même le revenu ordinaire servent au remboursement d\u2019une partie de la dette publique et des intérêts, à l'administration de la justice, à la régie du domaine, à la protection de la santé publique, au développement de l'instruction, de l\u2019agriculture, de la colonisation, de la voirie, du bien-être social et à diverses autres fins d\u2019intérêt public.3\u2014REVENUE AND EXPENDITURE All the revenues at the disposal of the Legislature for the administration of the Province constitute the Consolidated Revenue Fund.This consolidated fund bears the cost of collection and the expense of administration, but these charges are subject to auditing and to control of the Legislature.It also bears the obligations or debts of the Province and those which may be incurred.At the end of a fiscal year, the Lieutenant-Governor in Council may order the investment of any surplus publie money, or when the revenue is insufficient, authorize temporary loans.The ordinary revenue results from the exploitation of the crown domain (sale of arable lands, timber limits, cutting rights, the lease of hydraulic powers, the revenue from mines, fisheries and game, etc.), certain taxes (commercial corporations, sales, gasoline, tobacco, income), duties on successions, motor vehicle licenses, federal subsidies, Quebec Liquor Commission and the operation of certain statutes.These moneys are apportioned among the administrative services by means of credits voted annually.The payments effected out of the ordinary revenue serve for the reimbursement of a part of the public debt and interest, administration of justice, management of the public domain, protection of public health, development of education, agriculture, colonization, roads, social welfare and various other public uses.3\u2014Revenus et dépenses de la province de Québec, 1939-40 a 1948-49.3\u2014Revenue and Expenditure of the Province of Quebec, 1939-40 to 1948-49.Revenua Dépenses Dépenses en ordinaires ordinaires Surplus immobilisations ANNEES\u2014YEARS \u2014 1 ou-or \u2014 Ordinary Ordinary Deficit (-) Capital Expenditure Revenue Expenditure 8 $ $ 3 1039-40.55,649,581.40 74,120,909.79 -18,471,328.39 34,074,138.22 1940-41 (2).55,968,764.60 52,455,879.10 3,512,885.57 19,457,798.15 1941-42.91,998,813.70 72,153,330.64 19,845,483.13 17,857,224 .53 1942-43.92\u2018770,109.74 80,068,237.36 12,701,872.38 11,830,995.93 1943-44.- 93,036,713.13 82,559,942.24 10,476,770.89 9,191,611.19 1944-45.96,455,703.28 91,990,114 .49 4,465,588.79 12,443,144.16 1945-46.110,321,293.22 95,552,895.63 14,768,397.59 12,977,903.04 1046-47.133,405,956.15 106,934,126.01 26,471,830.14 24,287,135.93 1047-48.LL LL Lea Lee 167,792,991.64 123,425,104.03 44,367,887.61 40,927,129.66 1948-49.194,469,247.05 160,704,215.25 33,765,031.80 64,755,220.28 (1) Y compris les montants indiqués comme dépenses extraordinaires dans les Comptes Publics de 1939-40.(2) Se terminant le 31 mars au lieu du 30 juin.NoTE:\u2014Les chiffres ci-dessus ne tiennent pas compte de 2 ou 3 transferts d'une rubrique à l'autre effectués après publication des Comptes Publics.(1) Inclusive of amoun shown as extraordinary expenditures in Public ocounis of 1939-40.(2) Ending March 31st.instead of June 30th.Norz:\u2014The above figures do not show 2 or 3 transfers from one heading to another made after publication of Public Accounts.pe AAR 7 EXER iN tH] HY IN ' i i ti IH i I io i i Wi a\u2019: f} 240 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 4\u2014Etat des revenus de la province de Québec en 1947-48.4\u2014Statement of Revenue of the Province of Quebec for 1947-48.REVENUS:\u2014 PROVENANT DE TAXES;\u2014 Trésor \u2014 Bureau du revenu:\u2014 Taxe sur transferts de valeurs mobi- lidres.rena Taxe sur le tabac.Taxedevente.ccoenun nu.Moins: Montant versé au fonds déducation.Taxe sur la gazoline.Droits sur les successions.Taxes sur les corporations (Capital).Taxes sur les corporations (Profits) .Travaux publics.PROVENANT D'AUTRES SOURCES:\u2014 Licences, permis et redevances:\u2014 Mines.24240400 401000000006 Ressources hydrauliques.Terres et Forêts.0.0\u2026.Trésor\u2014Bureau durevenu.Divers départements.Commission des Liqueurs de Québec.Honoraires et divers:\u2014 Procureur Général.Secrétaire de la Province.Terres et Forts.Travail.oov eine iii einen Divers départements.Intérêts:\u2014 Placements des fonds d\u2019amortissement.Divers comptes.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.Commission des Liqueurs de Québec:\u2014 Compte de commerce.Moins: Octroi au fonds de l\u2019Assistance publique.Autres revenus:\u2014 Subside de la Puissance du Canada basé sur la population.Remboursement d'arrérages par le gouvernement fédéral.Impôt sur le revenu (arrérages).Contributions a la Loi des pensions.Amendes, etc.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.Divers.080000 000000050000 0 TOTAL DES REVENUS.REVENUE :\u2014 FroM TAXATION:\u2014 Treasury \u2014 Revenue Branch:\u2014 Security Transfer Tax.Tobacco Tax.Sales Tax .$24,333,524 .99 Less: Amount paid into Education Fund .12,021,622.07 Gasoline Tax.Duties on successions.Corporation Tax (Capital).Corporation Tax (Profits) .Public Works .591,472.99 6,464, 604.60 12,311,902.92 25,568,671.41 9,084,730.21 6,236,766.63 24,758,516.49 56,572.46 FROM OTHER SOURCES:\u2014 Licenses, Permits and Royalties:\u2014 Hydraulic Resources.Lands and Forests.Treasury\u2014Revenue Branech.Various Departments.Quebec Liquor Commission.735,367.73 11.930.905.96 406,774.06 8,298,784.11 Fees and Miscellaneous: \u2014 Attorney General.Provincial Secretary.Lands and Forests.Labour.oo.Various Departments.566,474.91 329,914.39 230,435.65 506,906.00 137,414.59 $85,073,237.71 34,738,409.94 1,771,145.54 Interest:\u2014 Sinking Fund Invest- Quebec Liquor Commission: \u2014 Trade Account.Less: Grant to Public Charities Fund.Other Revenue: \u2014 Dominion of Canada Subsidy, based on population.Reimbursement of arrears by the Federal Government.Income tax (arrears).Pension Act Contributions.Fines and Penalties.Miscellaneous.ToTAL REVENUE.2,002,765.94 1,205,169.27 3,207,935.21 19,774,348.48 1,000,000.00 18,774,348.48 2,739,129.20 20, 586,074.56 23,193.87 449,704.42 421,615.10 8,197.61 24,227,914.76 ,167,792,991.64 NN 4 4 14 FINANCES PROVINCIALES\u2014 PROVINCIAL FINANCES 241 5\u2014Etat des dépenses de la province de Québec en 1947-48.5\u2014Statement of Expenditure of the Province of Quebec in 1947-48.DÉPENSES ORDINAIRES\u2014 ORDINARY EXPENDITURE\u2014 DETTE PUBLIQUE: PuBLIC DEBT: Intérêts (montant net).Interest charges (net amount).Commission, change, ete.Commission, exchange, ete.oo Amortissement d\u2019escompte et de primes Amortization of discount and premium SUr EMPprunts.\u2026.\u2026.\u2026.0.00000000000 on loans issued.0000000 Fonds d'amortissement (montant net) .Sinking Funds (net amount).Moins: Surplus au titre du rachat (par Less: Surplus arising from the prior anticipation le 20 juillet 1947) de l\u2019em- redemption on July 20th, 1947 of prunt 3% émis en France en 1894.the 3% Loan issued in France in 1894 DÉPARTEMENT DU TRÉSORIER: TREASURY DEPARTMENT: $ 10,071,956.90 4 .21 619,547.78 5,927,827.78 16,661,923.67 406,195.27:816,255, 728.40 198,143.17 1,325,384.20 133,062.32 54,533.84 400,434.53/8 2,111,558.06 Bureau du trésor.Treasury Branch.Cerereennn Bureau du revenu.04.0.Revenue Branoch.\u2026.\u2026.Bureau de l\u2019auditeur.Audit Branch.200000000000 0 Bureau des assurances.Insurance Branch.Augmentation de la réserve pour comptes Increase in reserve for doubtful ac- douteux.0.200000 000050000006 COUNÉS.1222 2220200001 4100500000 Affaires municipales.Municipal Affairs.\u2026.Agriculture.iii, Agriculture.cia.Bien-être social et Jeunesse (1).Social Welfare and Youth (1).Chasse.ccvunn.AINE, .ov ev vt ai near SE Colonisation.Colonization.000000000000000 Conseil exéeutif.Executive Council.Industrie et Commerce.Trade and Commerce.Instruction publique.Eduecation.Législation.00000000 0000000000 Legislation.ce Mines.1020040000 40 ae se 0 a 0000000 Mines.222110 00000 0e 00e se 00000 Office du crédit agricole du Québec.Quebec Farm Credit .Pêcheries.122000002000 ec ann 0000 Fisheries.00200000e 00 ana 00» .Procureur général.c.0n.Attorney-General.c0veen.Ressources hydrauliques.Hydraulic Resources Santé (2).ivi a ee a ee 0e sua 000 Health (2).220 00000000 .Secrétaire de la province.Provincial Secretary.\u2026\u2026.Terres et Forêts.Lands and Forests.\u2026.Travail.10022000 0000000 ae 0000000 Labor.00.400000a 000000000000 Travaux publics.0+400000000 Public Works.AR Voirie.002000200 ae anna aa 0000000» Roads.\u2026.0.00400000 000000000000 rence une 550000000000 0008000000 0010 3000000000 000000 0000 Excédent du revenu ordinaire sur les Excess of Ordinary Revenue over dépenses ordinaires.\u2026.\u2026.DÉPENSES EN IMMOBILISATIONS\u2014 CAPITAL EXPENDITURE\u2014 Edifices publics (3) eee venient Public Buildings (3).4.4.2000.Ponts (3).022000 20000 e een eee as ae eee Bridges (3).22022102 022000 a sas e ee Construction de chemins (S.R.1941, Roads Construction (R.8.1941, chap.141).120222 202 nee nas ane 0 0 Chap.141).20.202020200 0000100000 e Barrages et travaux hydrauliques.Water Storages & Hydraulic Works .Parcs nationaux.0202000000 00000000 National Parks.0000000000000 emins de Mines.Mining Roads.04000000000 Dépenses extraordinaires.Extraordinary expenditures.Excédent des revenus sur toutes les dépenses.\u2026.\u2026.10000000000 0000000 Excess of Revenue over all Expenditures Ordinary Expenditures.ces scans ean sees reassess \u2026.2,304,484.67 2,537,026.26 31,147,609.56 4,000,000.00 49,997.40 800,000.00 88,011.77 $ 18,367,286.46 308,116.22 9,702,351.00 15,170,245.65 03,252.55 11,788,218.88 3, ,244 1,057,862.95 11,136,871.19 1,113,096.89 819,520.75 331,764.36 826,118.59 5,307,529.55 454,638.57 13,347,755.81 $105,057,817.57 $ 44,367,887.61 $ 40,927,129.66 $ 3,440,757.95 .(1) Y compris $10,666,537.83 pour les pensions de vieillesse, l'assistance aux aveugles et l'assistance aux mères nécessiteuses.(2) Y compris le déficit du fonds de l\u2019assistance publique, $4,941,249.83.a (3) Les montants inscrits en regard des rubriques Edifices publics\u201d et \u2018Ponts\u2019 ne comprennent pas les soldes de prix d\u2019achat payables par versements répartis sur une période d\u2019années.19 ra trait des Comptes publics de la province de Québec, $4,941,249.8 of years.16 (1) Including $10,666,537.83 for Old Age Pensions, Blind Persons Aid and Assistance for Needy Mothers.(2) Including deficit of Public Charities Fund, (3) The amounts shown opposite the items \u2018Public Buildings\u201d and \u2018\u2018Bridges\u2019\u201d do not include balances of purchase price payable by instalments over a period pot tract from Public Accounts of the Province of Quebec, Esra a ee 2 M i i hi IH i a iH i Le iY i iN be ' 242 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 6\u2014Etat des revenus de la province de Québec en 1948-49, 6\u2014Statement of Revenue of the Province of Quebec for 1948-49.REVENUS:\u2014 PROVENANT DE TAXES:\u2014 Trésor\u2014Bureau du revenu:\u2014 Taxe sur transferts de valeurs mobiliéres.Tazesurletabaec.Taxe de vente.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.A déduire: Montant versé au fonds d\u2019éducation.Taxe sur la gazoline,.Droits sur les successions.Taxe sur les corporations (capital) Taxe sur les corporations (profits) Loi de I\u2019 Assistance publique: \u2014 Amusements: taxes et surtaxes.Taxe d\u2019hôpital (sur repas) .Taxe du chômage (S.R.Q.1941, c.255 a.31) PROVENANT D\u2019AUTRES SOURCES:\u2014 Licences, permis et redevances:\u2014 Ressources hydrauliques.Terres et Foréts.Trésor\u2014Bureau du revenu:\u2014 Véhicules-automobiles.Autres sources.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.Divers départements.Commission des Liqueurs de Qué- Honoraires et divers:\u2014 Procureur général.Secrétaire de la province.Travail.Loi de I\u2019Assistance publique.Divers départements.Intérêts:\u2014Placements des fonds d\u2019amortissement .,.Divers comptes.Fonds d\u2019éducation (1).Commission des Liqueurs de Québec:\u2014 Compte de commerce.eee A déduire: Octroi à l\u2019Assistance publique.Autres revenus:\u2014 Subside du Gouvernement du Canada basé sur la population.Impôt sur le revenu (arrérages) .Loi des pensions (montant net) .Amendes, ete.Divers.ovv viii iii iii REVENUE: \u2014 From TAXATION: \u2014 Treasury\u2014Revenue Branch: \u2014 8 Security Transfer Tax.508,680.88 Tobacco Tax.ooc vein.7,958,118.57 Sales Tax.$27,196,132.66 Less: Amount paid into Education Fund.13,437,162.62 \u2014\u2014} 13,758,970.04 Gasoline Tax.covvvevnn.n.29,590,884.79 Duties on Successions.11,834,802.40 Corporation Tax (on Capital).9,548,103.41 Corporation Tax (on Profits).34,999,610.57 Public Charities Act:\u2014 Amusements: taxes and surtaxes.2,359,561.90 Hospital tax (on meals).2,941,299.07 « \u2014\u2014| 5,300,860.97 Unemployment Tax (R.S.Q.1941, c.2558.31).tiie 1,296,399.35 Public Works.0000000000000 71,696.14 $114,868,126.92 FROM OTHER SOURCES:\u2014 Licenses, Permits and Royalties:\u2014 Game.een.782,376.50 Mines.1,852,397.75 Hydraulic Resources 2,308,694.07 Lands and Forests.12,206,749.78 Treasury\u2014Revenue Branch:\u2014 Motor-Vehicles.13,278,868.71 Other Sources.455,642.35 _ 13,734,511.06 Various Departments.5,268.67 Quebec Liquor Commission.9,232,287.79 Public Charities Act.Ciera 4,651.24 40,886,936.86 Fees and Miscellaneous: \u2014 Attorney General.728,815.38 Provincial Secretary.339,632.65 Labour.ocvvevinnnnn.627,319.10 Public Charities Act.1,000,000.00 Various Departments.83,450.71 2,879,217.84 Interest:\u2014Sinking Fund Investments.| 2,158,685.28 Various Accounts.74,600.28 2,833,285.56 Education Fund (1).c00uevevnn] enna.11,995,759.66 Quebee Liquor Commission :\u2014 Trade Account.eoovvuvnn.18,225,291.20 Less: Grant to Public Charities .] 1,000,000.00 17,225,291.20 Other Revenue: \u2014 Government of Canada, subsidy based on population.2,739,129.20 Income Tax (arrears).23,249.24 Pension Act (net amount).486,180.29 Fines and Penalties.524,868.70 Miscellaneous.c.7,201.58 3,780,629.01 TOTAL REVENUE.v0ovveen)innninnnnnn.,194,469,247.05 (1) 10 Geo.VI, c.21 et 11 Geo.VI, ce.32.(1) 10 Geo.VI, c.21 and 11 Geo.VI, c.32.=> \\\\ FINANCES PROVINCIALES\u2014PROVINCIAL FINANCES 243 7\u2014Etat des dépenses de la province de Québec en 1948-49.7\u2014Statement of Expenditure of the Province of Quebec in 1948-49.0 DÉPENSES ORDINAIRES\u2014 ORDINARY EXPENDITURE\u2014 DETTE PUBLIQUE: PuBLic DEBT: $ Intéréts (montant net).Interest charges (net amount).11,598,983.41 Commission, change, ete.Commission, exchange, etc.20,326.56 Amortissement d'escompte et de pri- Amortization of discount and pre- mes sur emprunts.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.mium on loans issued.559,655.46 Fonds d\u2019amortissement (montant net).Sinking Funds (net amount).5,995,747.12 $18,174,712.55 | BUREAU DU TRÉSORIER: TREASURY BRANCH: Bureau du trésor.c0.Treasury Branch, .223,696.20 I Bureau du revenu.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.Revenue Branch.1,720,762.98 ; Bureau de Vauditeur.Audit Branch.135,267.05 Bureau des assurances.Insurance Branch.46,563.30 Augmentation de la réserve pour Increase in reserve for doubtful comptes douteux.ACCOUNÉS.2220002 02500100 e 1,167,931.12(% 3,294,220.65 8 21,468,933.20 Affaires municipales.Municipal Affairs.lo.LL, 388,066.45 Agriculture.oie Agriculture.oii 11,577,360.88 A Bien-être social et Jeunesse (1).Social Welfare and Youth (1) .|.16,969,369.12 Li Chasse.coviieirinnnenennnns GaDI.oie ee eee 38,680.71 3 Colonisation.Colonization.0.0000esss se iii, 11,296,012.36 0 Conseil exéeutif.cc.Executive Council.0.4,452,135.82 ' | Industrie et Commerce.Trade and Commerce.|.a ae 1,138,999.52 | Instruction publique.Education.00020000 00000 se ee ae La aa ea aan à 14,301,555.78 i Législation.00000000 00000000 Legislation.0.0000s0 00h ae L Las L Lee ,894.34 ; Mines.222000 00e a sa ae na nee» Mines.PA 959,410.94 Office du crédit agricole du Québec Quebec Farm Credit.|.325,809.23 Pêcheries.2420000000 0000000» Fisheries.020200000 000 see a ee fe LL a Lean 1,118,075.25 Procureur général.Attorney-General.|.eu.6,055,262.47 Ressources hydrauliques.Hydraulic Resources.[.659,196.76 Santé (2).J Health (2).0000000cce ce 26,326, 181.56 Secrétaire de la province.Provincial Secretary.oo | Lacan.9,690,695.84 Terres et Foréts.Lands and Forests.|.4,515,905.01 Travail.PS Labor.ovine 1,439,526.90 Travaux publies.Public Works.ove ieee ieee dee ieee reeeens 11,595, 848.57 (0) CAN iter iannns Roads.120200000 00 ass aa eee ee NL La a aa a aan + 14,593,294.54 TOTAL.«eset eee ee eee ene enennnineaneerenneennerens] iene, $160,704,215.25 Excédent du revenu ordinaire sur les Excess of Ordinary Revenue over ÿ dépenses ordinaires.Ordinary Expenditures.[.$ 33,765,031.80 DÉPENSES EN IMMOBILISATIONS\u2014CAPITAL EXPENDITURE\u2014 Édifices publics (3).PAT Public Buildings (3).3,303,941.69 Acquisition de certains biens de Quebec Acquisition of certain property of Pulp and Paper Corp.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.Quebec Pulp and Paper Corp.| 1,500,000.00 Ponts (3).eee .Bridges (3).eens 1,873,680.08 Construction de chemins (S.R.1941, Roads Construction (R.S.1941, Chap.H chap.141).een 41) eee eens PE 50,360,762.71 Barrages et travaux hydrauliques.Water Storages & Hydraulic Works .| 4,136,186.06 Parcs nationaux.cnn.National Parks.59,999.92 .Cheminsdemines.o.ining Roads.2,050,000.00  Chemins de colonisation.Colonization roads.1,446,840.04 8 Dépenses extraordinaires.Extraordinary expenditures.23,800.78 $ 64,755,220.2 Excédent des dépenses sur tous les Excess of Expenditures over all TT 8 TEVENUS.0 22200000 s ea aa 000 sac 00 Revenue.\u2026.10.000000 aan a eee fee ea a ea ea ane $ 30,990,188.48 (1) Y compris $11,761,750.32 pour les pensions de (1) Including $11,761,750.32 for Old Age Pensions, 2 vieillesse, l'assistance aux aveugles et l'assistance aux Blind Persons Aid and Assistance for Needy Mothers.mères nécessiteuses.(2) Y compris le déficit du fonds de l'assistance publi- (1) Including deficit of Public Chariti que, $14,616,521.52.$14,616,521 52 une arities Fund, (3) Les montants inscrits en regard des rubriques (3) The amounts shown opposite the items\u2018 Publi \u201cEdifices publics\u201d et \u2018\u2018Ponts\u201d ne comprennent pas les Buildings\u201d and \u2018Bridges\u2019 do Pot include balances of soldes de prix d'achat payables par versements répartis purchase price payable by instalments over a period sur une période d'années.of years.il Extrait de Gazette officielle de Québec, 1949.Extract from Quebec Official Gazette, 1949.fs THRE as 15 8\u2014 Revenu provenant des droits perçus en vertu de la Loi des liqueurs alcooliques et des licences.8\u2014Revenue Derived from Duties under the Alcoholic Liquor Act and Licenses, DISTRICTS 1937-38 1938-39 1939-40 [1940-41 (1)| 1941-42 1942-43 1943-44 1944-45 1945-46 1946-47 1947-48 7.0321 FS OP 0 + $ 4,900 $ 6,152 $ 9,017 $ 3,303 $ 9,216 8 7,376 $ 7,314 $ 7,176 $ 6,944 $ 8,468 $ 8,350 Arthabaska.10001000 ee ea a ea a aa a aa aa na es aa 40 4,617 4,750 5,380 2,760 5,206 5,631 5,669 6,210 6,736 9,43 ,270 Beauce.3,033 6,569 4,304 1,715 5,065 4,651 4,061 3,975 4,452 5,880 7,574 Beauharnois.4,193 5,184 4,571 829 6,420 6,845 6,946 7,025 5,091 4,234 5,313 Bedford.4,200 4,802 5,960 1,722 6,243 6,040 6,110 6,914 6,976 7,974 9,727 Bonaventure 1,040 1,208 1,269 298 1,147 1,203 1,139 1,011 1,818 2,465 3,133 Charlevoix.202000 20e a ea er ae aa da ea ea eee era» 1,508 1,164 1,277 1,179 1,594 1,378 1,583 1,908 1,541 2,633 2,706 (O1: [7e] 15115) RAR A 3,612 3,980 4,149 2,543 5,466 5,849 6,123 5,942 7,727 8,301 8,090 Gaspé-Est\u2014East.\u2026.000000200 0004 ea aan as ace 00 + 898 1,163 1,136 653 1,598 1,431 1,314 1,455 2,046 2,558 2,722 Gaspé-Ouest \u2014West.000000000 00 er ee aa en en ane 327 569 520 166 652 456 638 496 900 835 1,126 Hull.i i i irre eas 5,090 5,662 5,213 2,520 5,899 5,528 5,535 5,443 5,338 5,726 6,537 Huntingdon-Châteauguay.022 sean ee fees ee a free see eee fe see se eee 0 fees a een ee ef se ee ere fee eee son ue fee 000000 17 4,090 4,327 4,285 Iberville.oo iii ee ces 2,822 3,488 3,482 1,525 4,051 3,489 3,430 3,213 3,435 4,003 4,386 Iles-de-la-Madeleine\u2014Magdalen Islands.veo 115 201 144 60 45 4 42 53 101 82 71 Joliette.oii i i ere trea 3,754 5,509 5,407 2,298 5,196 4,646 5,115 5,055 5,862 5,729 6,421 Kamouraska.c.iiiiiiiiiinieiiiiinrneennnn: 785 337 692 441 863 634 513 513 661 598 1,147 Labelle-Nord\u2014North.00000000 002 ea eee aa ae» 2,463 2,186 2,426 314 2,286 1,640 1,824 1,827 2,921 3,444 4,396 Labelle-Sud\u2014South.21002041 ee ea sea re eee 2,565 2,812 2,647 462 2,549 2,535 2,210 2,368 2,675 3,268 3,660 Lac-St-Jean-Est\u2014Lake St.John East.1,008 1,513 918 549 1,520 1,481 1,478 1,497 1,563 1,654 2,339 Lac-St-Jean-Ouest\u2014Lake St.John West.904 1,079 1,038 467 1,023 1,238 1,038 1,300 1,579 2,480 2,383 La Tuque.00200 0er aa a ea a aa ea na na ane 06 1,123 1,258 1,225 536 1,226 1,139 1,104 1,144 1,294 1,381 1,346 Matane.11200 ii irr trai ae 2,096 2,549 2,421 1,636 3,305 3,198 3,165 2,914 3,010 4,441 2,908 Matapbdif.vv oeeeerineennnnnnenoenooneooiontloveei ieee ee ee eee ee fee ee Le 2,907 Montmagny.1.202200 00e se re ea ea ee ee ea see ae na ee 6 1,671 1,937 1,363 1,220 2,383 1,975 1,983 1,810 2,005 3,87 4,717 Montréal, veer iir ir iie tiie initia 219,698 214,455 211,264 74,651 195,897 194,654 195,539 196,271 203,763 216,558 223,702 Nicolet.112000 12404 a ea ea ea ee aa a a ee ae see ane 63.2,225 ,905 1,253 ,206 ,81 1,663 1,664 ,555 1,431 ,082 Pontiac-Est\u2014Fastb.00200 00040 ea as aa aa ea ee eau» 1,164 1,421 1,168 473 1,622 1,421 1,398 1,568 1,685 1,202 1,306 Pontiac-Ouest\u2014West.ee a 4,996 5,047 6,875 1,704 5,699 4,822 4,870 4,182 4,310 4,856 5,356 QUADEC.vette ee ea 25,038 29,479 28,144 7,725 27,862 27,536 27,217 28,080 30,391 33,325 45,527 Richelieu.iii ii aa 4,018 4,809 5,212 1,456 5,663 6,169 5,762 6,043 7,338 5,484 8,091 Rimouski.iii ie ieee ieee 6 905 966 1,246 639 2,277 1,778 1,652 1,709 1,820 2,231 3,173 Saguenay.2202 a aa aa aa ee ea aa aa ee da eee aa ee 237 107 230 83 1,372 1,199 689 483 1,287 1,534 1,751 ShaAWINI ZAIN.«ott ive ee 2,841 3,069 3,595 1,685 3,448 3,432 3,339 3,458 3,901 5,029 5,206 StF rancoiS.vot i tiie ee aa aa nee» 7,642 8,021 10,234 3,167 10,881 10,802 11,778 10,617 11,279 13,074 13,894 St-Hyacinthe.112204 000 a a ae eee a ae ae sea 2,804 3,780 3,544 1,331 ,719 3,971 3,779 4,123 4,145 4,658 4,692 Témiscouata.\u2026.12020000 0000 e a ee aa we a ea ea na aa eee 1,802 2,373 2,298 959 2,866 2,900 2,564 2,484 3,478 3,925 5,550 Terrebonne.\u2026.1.0000000 a een ae ea se ne aa ea eau eee 8,960 10,908 11,807 2,916 11,866 12,324 12,174 12,595 14,816 16,506 19,744 Trois-Rivieres.cotinine inns 4,600 5,987 4,998 1,834 6,383 6,890 5,889 5,947 6,448 7,346 8,138 Droits en vertu de la Loi License duties under the des liqueurs alcooliques.Liquor Law.1,968,406 1,975,971 2,208,388 1,819,924 2,970,147 3,315,584 3,068,600 |3,500,103 (6,875,283 (7,522,162 (8,298,784 TOTAL.etter cin eer tei iinneaannnnnn 2,306,463 2,332,635 2,565,467 1,946,996 3,324,861 3,663,699 3,415,142 3,848,755 7,250,264 7,933,113 8,752,510 Remboursements\u2014Reimbursements.1,689 8,365 11,354 4,490 , 10,424 9,775 10,256 11,242 479 16,164 TOTAL.cei i eit iciii iene eee 2,304,774 2,324,270 2,554,113 1,942,506 3,313,127 3,653,275 |3,405,367 |3,838,499 7,239,022 7,918,634 8,736,346 (1) 9 mois seulement.(1) 9 months only.Extrait des Comptes publics de la province de Québec.Extract from Public Accounts of the Province of Quebec.7 n + =e BER OS =m 2 &S 2% 2, av TT \u2014 Ve SHONVNIA OITINd\u2014SHANOI'TINd SHINVNIA FINANCES PROVINCIALES\u2014PROVINCIAL FINANCES 245 4\u2014DROITS SUR LES SUCCESSIONS Les droits successoraux font partie du droit administratif de la province de Québec depuis le 24 juin 1892, alors que la loi 55-56 Victoria, ch.17, sanctionnée le même jour, entra en vigueur.Au eours des années, la loi des droits sur les successions subit de nombreux amendements, dont les plus importants furent les lois 3 Ed.VII, ch.20 (25 avril 1903), 4 Geo.V, ch.9 et 10 (18 février 1914), et 7 Geo.VI, ch.18.Cette dernière, sanctionnée le 23 juin 1943, est en vigueur depuis le ler avril de la même année.On trouvera, à ce sujet, dans l\u2019édition 1945-46 de \u2019Annuaire Statistique, pages 267- 270, un article préparé par Me Eugène Rivard, b.a.LL.L., Percepteur des droits sur les successions et conseiller légiste.Dans la présente édition, nous n\u2019avons conservé de cet article que le tableau illustrant les droits successoraux à payer sur quelques successions typiques.« 4\u2014SUCCESSION DUTIES Succession duties were embodied in the Administrative Laws of the Province of Quebec on the 24th of June, 1892, as the Act 55-56 Victoria, Ch.17, assented to on the same day, came into force.The Quebec Succession Duty Act was amended many times, the most important amendments being the Acts 3 Ed.VII, Ch.20 (April 25th., 1903), 4 Geo.V, Chapters 9 and 10 (February 18th., 1914) and 7 Geo.VI, Ch, 18.The latter Act, assented to June 23rd., 1943, came into force on the 1st.of April of the same year.The reader will find, on the matter, in the 1945-46 edition of our Statistical Year Book pages 267-270, an article prepared by Eugene Rivard, b.a.LL.L., Collector of Succession Duties and Legal Advisor.In this edition we have kept from that article only the table showing the amount of succession duties payable on certain typical estates.9\u2014 Droits successoraux a payer sur des successions typiques, province de Québec.9\u2014 Succession Duties Payable on Typical Estates, Province of Quebec.Nombre d\u2019héritiers Droits payables par\u2014Duties payable by Valeur totale \u2014 \u2014 Number of Ligne directe Collatéraux Etrangers Aggregate Value Beneficiaries \u2014 \u2014 \u2014 Direct Line Collaterals Strangers $ 10,000.00 1 $ Nil $ 540.00 1,300.00 \u2014 2 Nil 520.00 1,300.00 \u2014 3 Nil 512.00 1,300.00 25,000.00 1 750.00 2,125.00 3,625.00 \u2014 2 750.00 1,995.00 3,625.00 \u2014 3 750.00 1,955.00 3,625.00 50,000.00 1 2,000.00 6,000.00 8,500.00 \u2014 2 2,000.00 5,500.00 8,500.00 \u2014 3 2,000.00 5,320.00 8,500.00 100,000.00 1 8,000.00 16,000.00 22,000.00 \u2014 2 7,000.00 14,000.00 22,000.00 \u2014 3 7,000.00 13,320.00 22,000.00 200,000.00 1 20,000.00 35,333.40 49,000.00 \u2014 2 18,000.00 34,000.00 48,000.00 \u2014 3 17,320.00 31,280.00 48,000.00 300,000.00 1 36,000.00 57,000.00 77,250.00 \u2014 2 31,500.00 55,500.00 76,125.00 \u2014 3 30,000.00 54,000.00 75,000.00 500,000.00 1 77,500.00 108,333.50 141,250.00 \u2014 2 67,500.00 104,166.50 138,125.00 \u2014 3 63,300.00 102,766.50 137,075.00 800,000.00 1 160,000.00 205,333.60 256,000.00 \u2014 2 144,000.00 194,666.40 248,000.00 \u2014_ 3 133,280.00 191,903.60 245,320.00 1,000,000.00 1 230,000.00 333,300.00 345,000.00 \u2014 2 205,000.00 266,667.00 332,500.00 \u2014 3 196,650.00 261,100.00 328,325.00 246 5\u2014PRÉPARATION ET VOTE DU BUDGET Les prévisions budgétaires sont préparées par les ministères et soumises à l\u2019Exécutif avant chaque session du parlement.À une séance du cabinet, les ministres exposent leurs prévisions et les discutent; le trésorier joue le rôle du critique et propose les réductions en tenant compte des revenus probables.Mais c\u2019est le cabinet qui décide en dernier ressort.Le budget ainsi équilibré est imprimé et une copie en est distribuée aux députés.L'Assemblée législative, réunie en comité des subsides sur proposition du trésorier, étudie les crédits un à un.L\u2019opposition fait des observations et les députés se mêlent à la discussion mais ne peuvent proposer une mesure suscitant une dépense ou un changement dans l\u2019appropriation des crédits car ils n\u2019ont pas la responsabilité des dépenses.Le ministre intéressé répond aux critiques et précise.La chambre peut diminuer ou rejeter certains articles mais en pratique les crédits préparés par l\u2019Exécutif sont adoptés sans modification.L\u2019autorisation du comité des subsides n\u2019est pas suffisante pour permettre l\u2019exécution du budget à même le fonds consolidé du revenu, il faut en plus le vote du comité des voies et moyens.Certains crédits appelés statutaires ont été autorisés une fois pour toutes; la Chambre les constate seulement.Ils comprennent l\u2019intérêt de la dette publique, le fonds d\u2019amortissement, le traitement de l\u2019orateur des deux chambres, l\u2019indemnité des députés, certains subsides à I'Instruction publique, une partie des frais d'administration de la justice, des subventions à l\u2019agriculture, des dépenses affectées à la construction des chemins et diverses charges sur le revenu.Le budget supplémentaire est voté de la même manière que les crédits réguliers pour le montant des dépenses jugées nécessaires et pour lesquelles il n\u2019a pas été prévu de crédits suffisants.La compilation relative aux budgets annuels se retrouve au début des statuts de chaque session.La cédule \u201cA\u201d désigne le budget supplémentaire et la cédule \u201cB\u201d les crédits réguliers pour l\u2019exercice suivant; les crédits statutaires n\u2019y sont pas mentionnés.Le discours du budget, prononcé par le trésorier, énonce certaines considérations sur les subsides.Les Comptes publics, publiés par le trésorier, renferment un relevé complet de tous les crédits que le gouvernement a eus à sa disposition pour la régie de la province.Mais le document officiel indiquant les articles proposés au vote de la Législature, c\u2019est le budget lui-même, tel qu\u2019imprimé pour les députés.FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 5\u2014PREPARATION AND ADOPTION OF THE BUDGET The estimates are prepared by the departments and submitted to the Executive before each session of the Legislature.At a Cabinet meeting, the Ministers state their requirements which are discussed; the Treasurer acts as critic and proposes reductions in view of the anticipated revenue.The final decision, however, rests with the Cabinet.The Budget thus balanced is printed and copies are distributed to the Members.The Legislative Assembly, sitting as a committee of supply upon motion of the Treasurer, studies the estimates one by one.The opposition may make observations and the Members take part in the discussions, but they cannot propose a measure calling for an expenditure or for any change in the appropriations as they have no responsibility in the matter.The responsible Ministers reply to criticisms and give explanations.The Assembly may reduce or strike out clauses but, in practice, the credits are adopted as prepared by the Executive.The authorization of the committee of supply is insufficient to allow budget expenses to be paid from the Consolidated Revenue Fund, the vote of the committee on ways and means is also required.Certain estimates known as statutory have been authorized once and for all; the Assembly merely takes note of them.They include the interest on the public debt, the sinking fund, the salaries of the Speakers of the two Houses, the sessional indemnities of the Members, certain subsidies for education, a portion of the costs of the administration of justice, grants to agriculture, expenditure for the building of roads and several charges against the revenue.The Supplementary Budget is voted in the same manner as the regular estimates for whatever expenditures may be found necessary and for which insufficient provision has been made.The compilation respecting the apnual budgets is contained at the beginning of the Statutes of each Session.Schedule A contains the supplementary budget and Schedule B the regular estimates for the following year; the statutory credits are not mentioned.The Provincial Treasurer's budget speech deals with matters in connection with the subsidies.The Public Accounts published by the Treasurer give full information concerning the credits at the Government\u2019s disposal for the administration of the Province.However, the official document containing the clauses submitted to the Legislature for its sanction is the Budget itself as printed for the Members.=.dde En wr m-vrwrs rm cam Bom CW a Brumal orn & «lov om ES er mmm man rm Ares Axx i 10\u2014Sommaire du budget des dépenses de la province de Québec, pour l\u2019année finissant le 31 mars 1950.10\u2014Summary of the Estimated Expenditure of the Province of Quebec for the Year Ending 31st March, 1950.4 fi Wy A DÉPENSES\u2014EXPENDITURES i De capi & 2 Ordinaires\u2014Ordinary © capital 8 â © Capital o£ = £ SERVICE o © .Z & Autorisées Autorisées 2 A voter par statut A voter par statut - \u2014 Total _\u2014 \u2014 Total To be Voted Statutory To be Voted Statutory $ $ $ $ $ $ I Affaires municipales.Municipal Affairs.355,200 71,000 E 0755070088 RAR PES PA II Agriculture.\u2026.\u2026.Agriculture.7,960,000 4,266,000 12,226,000 200,000 f.0.200,000 III Bien-8tre social et jeunesse.Social Welfare and of Youth.10,848,500 6,754,500 17,603,000 1,000,000 308,500 1,308,500 IV Chasse.Game.rien 1,001,600 60,000 1,061,000 140,000 |.40,000 V Colonisation.\u2026.Colonization.0.7,323,900 268,000 7,591,900 |.2.1.00e 06 800,000 800,000 VI Conseil Exécutif.- Executive Council.3,026,000 721,000 8,747,000 |.2e cases fe se ec 000000 ere ee VII Industrie et Commerce.Trade and Commerce.a.1, 536, 000 [.vue.1, 536, (0707 0 PS PR PE VIII Instruction publique.Éducation.020400800000 8,968,400 1,560,000 10,528,400 |J.000000 00e fes as 00000000 eo efer ere 000 sea 000 IX Législation.Legislation.396,600 496,000 TJ I A AA X Mines.\u2026.\u2026.0200000006 Mines.aa ee 905,500 150,000 1,055, 500 1,450,000 |.RAR 1,450,000 XI Pêcheries.004.0004 Fisheries.\u2026.1,197,000 35,000 1,232,000 300,000 f.iieninnnn 300,000 XII Procureur général La ae aa a a Lan Attorney General.4,596,000 1,332,000 5,928,000 |.224000000 0e fe 0 son sa 000 a ana ef 00000 (acc 0000 XIII Ressources hydrauliques.Hydraulic Resources.1,318,500 95,000 1,813,500 JL.22.200 a a 0e fe se see 00000 eerie na 000 XIV Santé.\u2026.2002000000 es Health.20022000 0000000 17,052,000 9,016,250 26,068,250 40,000 |.40,000 XV Secrétaire de la Province.Provincial Seeretary.2,921, 150 177,500 8,008,650 |.\u2026.22.00000 uen fesse 0e soso so 00e fo nec see 000 XVI Terres et Foréts.T.ands and Forests.4,239, 000 75,000 4,314,000 |.2e 0000 eu fe cs 000000 sens es a fs 0001 55000 aun XVII Travail.12200010 00000006 Labour.020200000000 1,576,000 |.1,576,000 |.0200 safe 0 sans ss 000 na > fo ace 0 000005 ce XVIII Travaux publies.Public Works.8,160,000 65,600 8,225,600 3,000,000 3,025,000 6,025,00 XI Pt 10) A Treasury.20 0000000000 2,570,460 1,015,700 3,586,160 |.\u2026.cou olensa nsc se 0e ne 010010000000 0 000.XX Voirie.12210 0000000000 oads.122212 0e La aan es 15,775,000 |.Ln 15,775,000 |.22400000000 21,000,000 21,000,000 TOTAL.seve tern eeeeenanssreesoansnssensnsnnasss 101,726,810 26,558,550 128,285,360 6,130,000 25,133,500 31,263,500 Extrait de Budget des dépenses de la province de Québec, pour l\u2019année finissant le 31 mars 1950.ending March 31, 1950.Extract from Estimates of the Expenditure of the Province of Quebec, for the year SHONVNIA TVIONIAOYd\u2014SHTVIONIAOYd SAONVNIA Lye Bits op vy acts ip cy Sp re ce 248 B\u2014FINANCES MUNICIPALES 1\u2014BASE DE L\u2019IMPOT Le Bureau Provincial des Statistiques demande à toute corporation municipale de lui transmettre chaque année, un état de ses opérations.Les secrétaires-trésoriers qui refusent ou négligent de fournir les renseignements demandés sur les formules prescrites, sont passibles de répression, en vertu d\u2019un article de la Loi du Bureau des Statistiques de Québec (S.R.1941, chap.247).En outre, des fone- tionnaires attachés au Bureau des Statistiques peuvent se rendre chez les secrétaires-tréso- riers en défaut, aux frais de la corporation qui conserve un recours contre son employé.Les statistiques exigées ont rapport à la valeur de la propriété imposable ou non imposable; à l\u2019étendue, en acres, des terres de la municipalité; au nombre des personnes taxées; au taux des cotisations; à la valeur des biens appartenant à la corporation; au chiffre des recettes ordinaires et des emprunts; à l\u2019étendue des dettes et obligations; aux montants reçus du gouvernement; aux dépenses encourues ou à tout autre état que le lieutenant-gouverneur en conseil peut exiger.La Province est organisée en municipalités urbaines (149 en 1947) et en municipalités rurales (1,389 en 1947).Les premières comprennent 122 corporations de ville et 27 cités tandis que les campagnes, groupées en 76 comtés municipaux, sont divisées en municipalités formées de paroisses, de cantons ou de parties de paroisses et de cantons au nombre de 1,073 et en villages dont le nombre atteint 316.FINANCES PUBLIQUES\u2014 PUBLIC FINANCES B\u2014MUNICIPAL FINANCES 1\u2014BASIS OF TAXATION The Provincial Bureau of Statistics requires every municipal corporation to send it, each year, a statement of its operations.The secretary-treasurers who refuse or neglect to give the information asked for on the prescribed forms may be sued under an article of the Quebec Bureau of Statistics Act (R.S.1941, C.247).Moreover the officers of the Bureau of Statistics may go to the defaulting secretary- treasurers, at the expense of the corporation which in turn has recourse against its employee.The statistics required relate to the value of the property both taxable and non-taxable, the area in acres of the land comprised in the municipality, the number of taxpayers, the rate of assessments, the value of the property belonging to the corporation, the amount of the ordinary receipts and loans, the extent of indebtedness, the amounts received from the Government, the expenses incurred or any other statement which the Lieutenant-Governor in Council may require.The Provinee is organized into urban (149 in 1947) and rural municipalities (1,389 in 1947).The former include 122 town and 27 city corporations.The country, which comprises 76 municipal counties, is divided into municipalities formed of parishes, townships or portions of parishes and townships, numbering 1,073 and into villages, numbering 316.11\u2014Base de l\u2019impôt dans les corporations municipales de la Province.11\u2014Basis of Taxation in Municipal Corporations of the Province.Evaluation des biens-fonds Nombre de of p ersonn es Assessment of Real Estate Autres ANNÉES payan Imposables imposables \u2014 des taxes mais exemptés | Non.o 1) YEARS Number of Imposables temporairement imposab, es mer, Taxpayers Taxable Taxable but Non- Values Temporarily taxable Exempted TOUTES MUNICIPALITES\u2014ALL MUNICIPALITIES $ $ $ 8 1935.LL.L LL Le ea ae ae aan ee 594,519 2,173,591,643 97,252,925 637,245,228 50,447,659 1936.cine iii 592,534 2,146,101, 583 99,837,040 638,230,706 53,268, 251 1037.ei ee La ea ane 592,443 2,129,594,112 100,402,530 647,676,361 50,290, 946 1938.22L LL Le La aa aan 601,316 2,144,048,879 93,283, 664 652,457,323 51,331,272 1939.oie a anne 608,641 2,158,165,948 100,254,703 664,234,351 53,556,262 1040.coi Lane 619,761 2,190,931,242 88, 688,942 675,382,283 53,796,090 1941.ea 624,614 2,222,825,311 87,687,736 699,471,673 55,348,319 1942.642,586 2,262,977,961 81,572,103 714,230,801 56,626,262 1043.Lea La Le an Lane (2) 2,306,425,191 69,694,275 768, 740,504 2 19441111.LLL LL ea LL a LL (2) 2,342,876,610 63,154,068 780,427,801 (2) 1945.LL LL LL ALL (2) 2.436,210, 884 43,932,563 790,251,433 2) (1) Imposées en vertu des art.698 et suivants du Code municipal dans les municipalités rurales et chap.233, art.523 et suivants des S.R.Q.(1941), dans les cités et es.(2) Chiffres compilés pour [es municipalités rurales seulement.(1) Taxed under Art.698 and following of the Muni cipal Code in rural municipalities and Chap.233, Art.523 and following of the R.S.Q., 1941, in cities and towns.(2) Figures compiled for rural municipalities only. lt tae) Tire FINANCES MUNICIPALES\u2014MUNICIPAL FINANCES 249 11\u2014Base de l\u2019impôt dans les corporations municipales de la Province.\u2014 (Fin) 11\u2014 Basis of Taxation in Municipal Corporations of the Province.\u2014(Concluded) Evaluation des biens-fonds Nombre de-Number of Assessment of Real Estate Autres , valeurs ANNÉES Propriétaires Imposables imposables \u2014 Personnes payant des mais exemptés Non- 1) YEARS payant taxes Imposables |temporairement| imposables Other des taxes \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Taxable \u2014 Proprietors Taxable Taxable but Non- Values Taxpayers paying Temporarily taxable taxes Exempted MUNICIPALITES DE CITE\u2014CITY MUNICIPALITIES 3 $ $ $ 1935.239,948 |.1,453,043,390 54,918,141 480,971,139 43,923,122 1936.233,310 2) 1,432,041,258 59,613,770 481,929,758 47,067,462 1937.cnl ts 216,388 105,638 |1,415,145,322 53,739,878 488,779,945 44,005,679 1938.219,637 106,114 }1,418,896,062 48,252,061 490,640,405 44,920,644 1939.219,151 106,839 11,417,866,408 57,381,197 497,199,625 46,043,435 1940.226,860 107,187 |1,439,064,020 49,723,879 505,982,978 46,359, 774 1941.223,973 108,625 |1,449,241,832 48,712,725 520,282,955 47,772,291 1942.235,638 110,990 (1,466,276,547 46,140,681 529,724,140 48,328,603 1943.(2) (2) 1,487,077,917 42,061,525 567,776,366 (2) 1044.(2) (2) 1,501,608,884 38,495,060 573.181,792 (2) 1945.(2) (2) 1,557,302,707 23,655,928 577,226,365 (2) MUNICIPALITÉS DE VILLE\u2014TOWN MUNICIPALITIES $ $ $ $ 1935.59,739 |.ll 208,940,186 35,871,425 59,475,366 5,513,732 1936.60, 504 (2) 204,281,218 33,844,319 58,383,652 4,088,123 1937.76,461 45,840 207,892,942 38,191,132 60,789,154 4,938,118 1938.79,523 46,711 214,599,851 36,364,705 60,732,587 5,065,484 1939.84,575 49,174 223,426,564 34,923,035 63,549,253 6,105,179 1940.84,798 50,215 230,848,061 32,584,117 64,557,115 6,020,989 1041.86,620 50,922 242,111,281 30,822,416 69,883,775 6,049,239 1942.89,841 55,233 255,247,185 26,805,862 74,331,273 6,625,853 1943.(2) (2) 268,682, 646 19,864,849 86,853,655 (2) 1944.(2) (2) 279,672,009 16,968,053 86,027,633 (2) 1945.(2) (2) 298,850, 650 14,968,316 87,041,828 (2) MUNICIPALITÉS RURALES\u2014RURAL MUNICIPALITIES $ $ $ $ 1935.293,584 |.509,606,615 6,463,359 96,306,333 1,010,814 1936.207,182 LLL 507,112,398 6,378,951 97,376,290 1,212,666 1937.298,020 |.504,075,746 8,279,782 97,492,531 1,347,149 1938.300,591 |.508,055,569 8,470,630 100, 438, 500 1,345,144 1939.303,308 |.222 01000.514,386,028 7,754,378 102,884,111 1,407,648 1940.306,475 |.518,542,617 6,185,018 104,241,078 1,415,327 1941.311,428 {.527,408,326 7,957,035 108,493,006 1,526,789 1942.314,636 |.537,299,386 8,428,504 109,313,830 1,671,806 1943.317,706 (2) 546,347,637 7,743,636 113,039,775 1,705,858 1944.323,678 (2) 557,926,006 7,666,690 118,473,463 1,717,581 1945.330,617 (2) 575,954,126 5,296,719 123,214,772 1,638, 794 (2) 11,600 |.(1) Voir note (1) à la page 248.(1) See foot-note (1) on page 248.(2) Renseignement non disponible.(2) Data not available.= pres 250 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 2\u2014REVENUS ET DÉPENSES Pour satisfaire aux besoins essentiels d\u2019une population de plus en plus dense dont le standard de vie ne cesse de s\u2019élever, les corporations municipales organisent des services très variés; parfois même, de leur plein gré ou à cause de circonstances particulières, elles se substituent à l\u2019initiative privée dans l\u2019exploitation des services dits d\u2019utilité publique.Il s\u2019ensuit que les budgets municipaux augmentent constamment, que la comptabilité municipale devient de plus en plus compliquée et que la statistique doit, de temps à autre, subir des changements considérables.Pour la première fois, en 1943, les trésoriers des cités et villes ont eu à faire rapport sur la formule standardisée adoptée en 1941 par la Conférence fédérale-provinciale sur les statistiques municipales.Cette nouvelle formule repose sur le principe fondamental d\u2019une comptabilité par sections ou fonds séparés.La \u201cSection générale\u201d est réservée aux opérations qui, de leur nature, sont essentiellement du ressort du conseil municipal; chaque utilité publique ou autre autorité locale doit avoir ses propres états financiers: compte de revenus et dépenses, état de recettes et déboursés et bilan.Ce système permet de connaître exactement les opérations et la situation financière de chaque activité qu\u2019exerce une corporation municipale.De plus, le surplus ou le déficit de chaque utilité publique ou autorité locale est transporté au compte de revenus et dépenses de la \u2018Section générale\u201d, ce qui fait que cette section donne le résultat de toutes les opérations des corporations municipales.En 1944, comme en 1943, seules les cités et les villes ont été appelées à préparer leur rapport financier sur la nouvelle formule; cependant, en 1945, toutes les corporations municipales sans exception ont été invitées à utiliser la formule standardisée.Pour cette raison il nous est possible de publier, dans la présente édition, les revenus et dépenses de méme que le bilan de la \u201cSection générale\u201d des municipalités rurales, des cités et des villes pour l\u2019année 1945.Nous laissons de côté, cette année, la statistique établie d\u2019après les anciens questionnaires; le lecteur désireux de consulter cette statistique devra se reporter aux pages 273-276 de l\u2019édition 1947 de l\u2019Annuaire.2\u2014REVENUE AND EXPENDITURE To meet the essential needs of a population growing more and more in density, and with a continually rising standard of living, munie- ipal corporations are establishing a variety of services; in some instances of their own accord or because of particular circumstances, they are replacing private enterprise in the development of so-called public utilities.It follows, therefore, that municipal budgets are constantly increasing, that municipal accounting is growing more complicated and that statistics must, from time to time, undergo considerable change.In 1943, the treasurers of cities and towns were called upon to file their reports for the first time on the standardized form adopted in 1941 by the Dominion-Provincial Conference on Municipal Statistics.This new form is based on the fundamental prineiple of section or separate fund accounting.The \u201cGeneral Section\u201d is reserved for transactions which come essentially within the sphere of the municipal council; each public utility or other local authority must have its own financial statements: revenue and expenditure account, statement of receipts and payments and balance sheet.By this means exact information is provided concerning the operations and financial situation of each activity in which a municipal corporation is engaged.Moreover, the surplus or deficit of each public utility or local authority is transferred to the revenue and expenditure account of the \u2018General Section\u201d, so that the results of all the operations of municipal eorporations are shown in that section.In 1944, as in 1943, only cities and towns were called upon to prepare their financial statements on the new forms; however, in 1945, all municipal corporations without exception were asked to make use of the standardized form.This has made possible the publication, in this edition, of the revenue and expenditure as well as the balance sheet of the \u201cGeneral Section\u201d of rural municipalities, cities and towns for the year 1945.Statistics compiled from the questionnaires previously in use are not given this year; the reader wishing to consult these statistics is referred to pages 273-276 of the 1947 edition of the Year Book. 58e 535 a k FINANCES MUNICIPALES\u2014MUNICIPAL FINANCES 251 12\u2014Etat des revenus et dépenses (1) (Section générale) des corporations municipales de la Province, 1945.12\u2014Statement of Revenue and Expenditures (1) (General Section) of Municipal Corporations of the Province, 1945.Municipalités REVENUS\u2014 DÉPENSES rurales Cités Villes Total \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 ota REVENUE\u2014EXPENDITURES Rural Cities Towns Municipalities REVENUS REVENUE $ $ $ $ Taxes municipales: Municipal Tax: : Foncières.Real Property.4.677,072 28,252,536 4,448,045 37,377,653 Personnelles.Personal.|.coe.,817 3,615 36,432 D\u2019affaires.Business.16,426 4,644,486 149,725 4,810,637 De capitation.Poll.0020000000000 5,677 , ,494 25,918 D'amusement.Amusement.22,350 885,727 64.719 972,796 De vente.Sales.256,391 8,159,306 501,443 8,017,140 Propriétaires et locataires .Household and Tenant.28,079 248,386 134,934 411,399 Autres.\u2026.00000000000 0 Other.118,405 1,498,424 171,544 1,788,373 Licences et permis.Licenses and Permits.148,389 1,452,314 305,293 1,905,998 Revenus de placements.Investment Earnings.78,015 2,140,245 119,183 2,337,443 Subventions de: Grants from: Autres municipalités.Other Municipalities.5,282 |.L.1.220000.52 5,334 Gouvernement de la pro- Government of the Prov- vince: ince: Secours de chômage.10 10 RAA FRA RAA PE RAA Autres.Other.398,992 2,235,702 62,672 2, 1807.366 Gouvernement fédéral.Federal Government.,100 ,000 |.,100 Frais recouvrables de la dette Debenture Debt Charges obligataire.Recoverable.377,362 4,168,999 768,525 5,314,886 Utilités publiques et services Public Utilities and Insti- institutionnels (surplus versé tutional Services (Sur- : aux revenus).plug taken into Revenue) 131,598 6,413,466 287,332 6,832,396 Autresrevenus.Other Revenue.461,171 6,825,577 403.096 7,689, 844 Surplus des années précédentes Surplus from Previous years (si approprié).(iffused).] er eeeunenn.1,940,000 |.1,940,000 DOT AL.2000 120 aa aa 0040 as sa aa ae ee se 0 0 6,730,309 69,101,732 7,439,672 83,271,713 DÉPENSES EXPENDITURES 8 3 8 $ Provision de réserves.Provisions for Reserves.12,069 2,777,145 51,627 2,840,841 Contribution à l'assurance- Unemployment Insurance chémage.Contribution.[.cco 11,729 14,752 26,481 Dépenses de guerre.War and Other Emergencies ARE 33,088 1,976 35,064 Autres dépenses d\u2019administra- Other General Government tion générale.Expenditures.958,166 8,419,369 1,336,421 10,713,956 Protection contre l'incendie.Fire Protection.139,367 4,065,802 302,949 4,508,118 Service de police.Police Protection.52,538 5,193,594 432,801 5,678,933 Application dela loi.Law Enforcement.|.295,538 34,399 329,937 Eclairage des rues.Street Lighting.256,785 895, 685 213,462 1,365,932 Autres protections.Other Protection.|.14,613 19,456 , 069 Travaux publies.Public Works.2,244,095 7,437,777 1,395,452 11,077,324 Hypiène et enlèvement des Sanitation and Waste vidanges.Removal.87,508 2,080,755 262,403 2,430,668 Conservation de la santé.Conservation of Health.27,631 1,902,941 37,408 1,967,980 Secours de chômage.Unemployment Relief.[.50,973 12,419 3,392 Assistance de charité et diver- Charity and Miscellaneous BEB.trea.Welfare.54,304 736,347 87,954 878,605 Bien-être de l\u2019enfance.\u2026.Child Welfare.[.491,451 12,760 504,211 Hospitalisation et services mé- Hospitalization and Med- fcaux.ical Services.540,074 1,803,568 129,978 2,473,620 Institutions de bienfaisance.Charitable Institutions.{.624,101 27,393 1,494 Subventions aux commissions Municipal Grants to scolaires.Schools.Cre eee 109,066 108,614 217,680 Services de récréation et com- Recreation and Community MUNAUX.2220200 000214 services.17,103 1,846,420 116,508 1,980,031 Service de la dette obligataire.Debenture Debt Charges.| 1,009,461 22,482,903 2,886,544 26,378,908 Service de la dette temporaire.Temporary Debt Charges.74,545 331,250 63,651 69,446 Escompte sur taxes.Discount on Taxes.10,541 137,830 12,840 161,211 Utilités publiques et services Public Utilities and Insti- institutionnels (déficits im- tutional Services (Deficits putés à section générale).provided for).206,965 303,958 23,701 534,624 Contributions municipales Municipal Levies for pour utilités publiques et Utilities.7,228 A 7,228 services institutionnels.Dépenses de capital à même Capital Expenditures prov- lerevenu.ided out of revenue.896,910 3,041,170 569,943 4,508,023 Conseil de comté (si classifié County Rates (if segreg- séparément).ated).240,098 796 7,442 248,336 Contribution à la Commission Métropolitaine de Montréal Montreal Metropolitan (si classifié séparément).Charges (if segregated).|.237,227 6,129 243,356 TOTAL.tiie it iies teeta ttaeneenannnn 6,835,388 65,325,096 8,168,982 80,329,466 (1) Chiffres préliminaires.(1) Preliminary figures.te ' i + D RSA TRE CAS TITRE 252 3\u2014BILAN FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 3 BALANCE SHEET 13\u2014Bilan (Section générale) des corporations municipales de la Province, 1945.(1) 13\u2014Balance Sheet (General Section) of Municipal Corporations of the Province, 1945.(1) Municipalités ACTIF\u2014PASSIF rurales Cités Villes \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 ToTAL ASSETS\u2014LIABILITIES Rural Cities Towns municipalities FONDS D'ADMINISTRATION BUDGETAIRE\u2014REVENUE FUND Actif Assets $ $ 8 $ Caisse.08000000uu es Cash.4044000 0000000 2,118,747 9,847,094 1,047,755/ 13,013,596 Placements.\u2026.\u2026.Investments.670,905 18,827,636 763,274 20,261,815 Comptes 4 recevoir.Sundry Accounts Receivable 396.032] 16,062,297 312,583 16,770,912 D par d\u2019autres municipalités Due from other Municipal- 15 CAS AAA 51,433 31,231 82,664 Da par la Province.Due from Province.169,248 3,008,980 127,519 3,305,747 DA par le Fédéral.Due from Dominion.|.600 7.747 8,347 Taxes & recevoir.Taxes Receivable.1,791,531] 11,743,783 1,132,120] 14,667,434 Propriétés acquises pour taxes Property Acquired for Taxes 101,295] 12,066,353 68,839] 12,836,487 Dt par Commissions Seolaires Duefrom Schools.}.354,171 49,032 403,203 DA par autres fonds.Due from Other Funds.346,141 4,912,597 448,725 5,707,463 Autreactif.co.Other Assets.392,914 1.417,400 498,690 2,309,004 Déficit.1202000000000 0 Deficit.eee 2,060,116 573,379] 15,423,464| 18,056,959 TOTAL.2.200 Lau ee 0e 000 a aa 000 ee arc nano 00 8,046,929| 78,865,723| 20,510,979| 107,423,631 Passif Liabilities Emprunts temporaires et dé- Temporary Loans and Bank couverts en banque.Overdrafts.2,079,693 1,791,215 459,985 4,330,893 Comptes & payer.Sundry Accounts Payable .463,687 1,850,070 506,880 2,820,637 DA à d'autres municipalités .Due to Other Municipalities 21,386 1,260,011 68,647 1,350,044 Déô à la Province.ue to Province.1,700,797 888,519 407,169 2,996,485 Dt au Fédéral.Due to Dominion.}.59,32 928 , 2 Obligations échues.Debenture Principal Due.61,565 1,865,261 151,776 2,078,602 Coupons dus.\u2026.Debenture Interest Coupons Due.1000000000 54,031 153,948 79,553 287,532 Da à Commissions Scolaires.Due to Schools.J.s\u2026002000 00e 2,362,777 107,392 2,470,169 Do a d'autres fonds.Due to Other Funds.282,112 2,450,222 258,891 2,991,225 Autre passif.Other Liabilities.172,416} 10,662,653] 11,459,539] 22,294, 608 Réserve pour: Reserve for: Comptes À recevoir non Uncollectible Accounts .45,850 4,784,046 43,458 4,873,354 percevables.Receivable.99,734 6,680,616 183,416 6,963,766 Taxes non percevables .Uncollectible Taxes.Propriétés acquises pour Property Acquired for taxes.00000000000 Taxes.00000000 22,378] 11,945.127 573,175 12,540,680 Autres Téserves.Other Reserves.460,209) 20,633,262 253,320 21,346,890 Surplus.oooiii iii Surplus.ooo 2,582,981] 11,478,670 5,056,841| 20,018,492 TOTAL.ae eve vr ents eaean ennai eneannenns 8,046,929 78,865,723] 20,510,979 107,423,631 FONDS DE CAPITAL ET D\u2019EMPRUNT\u2014CAPITAL AND LOAN FUND Actif Assets $ 8 $ Caisse.08400000 0000 Cash .12220 02e a eee fe se secs 600,136 189,038 789,174 Placements.\u2026.\u2026 Investments.0 coun.7,000 2,000 9,0 Comptes à recevoir.Sundry Accounts Receivable|.480,272 60,105 540,377 DA par la Province.Due from Province.|.cooo 0e eee se ee ea he ee a ee a ea fe ae T0 00 Actif immobilisé.General Fixed Assets (Gross)| 33,350,295| 231,627,282] 37,393,469 302,371,046 Da par d\u2019autres fonds.Due from Other Funds.5,700,269| 90,481,698| 12,234,625 108,416,592 Autre actif.Other Assets.499,906 3,335, 648 682,243 4,517,797 Déficits et dépenses extraordi- Deficit and Extraordinary naires eapitalisés.Expenses Consolidated.|[.43,979,902 2,864,089] 46,843,991 Déficits.20220000000000 Deficits.0.347,210 3,319,430 1,768,675 5,425,315 TOTAL.220200 0 0e 4 ea 40 ae 0e 0 ser a eee ea 000 + 39,897,680| 373,831,368| 55,184,244) 468,913,292 Passif Liabilities Emprunts temporaires et dé- Temporary Loans and Over- couverts en banque.drafts.viii eee 1,115,535 516,420 1,631,955 Comptes & payer.Sundry Accounts Payable .|.54,959 18,008 772,967 Dt a d\u2019autres municipalités .Due to Other Municipalities|.J:+0+000a uen e fe caresse ee safe 000 1e 00000 Dü à la Province.Due to Province.J.20000000 fe ee 0e nee a ee Jee re 00000 00e [ee 05e S 10000 Df au Fédéral.Due to Dominion.[.ccoeo.255,000].255,000 Obligations.\u2026.\u2026 Debenture Debt.10,396,555, 299,005,023 25,995,821| 335,397,399 Autres dettes à long terme .Other Long-Term Debt .471,484| 11,723,73 9,417,853] 21,613,067 Dt A d\u2019autres fonds.Due to Other Funds.196,778 3,791,227 275,432 4,263,437 Autre passif.Other Liabilities.|.cco.85,506 61,094 346,600 Réserve pour dépréciation .Reserve for Depreciation .2.132.553] 38,878,816 9,556,092 50,567,461 Autres réserves.Other Reserves.58,431 3,171,768 1,714,289 4,944,488 Capital immobilisé.Investment in Capital Assets| 26,641,879 14,849,804 7,629,235 49,120,918 TOTAL.ot tete ene srsneneoaesnesnseneansnsans 39,897,680, 373,831,368 55,184,244 468,913,292 (1) Chiffres préliminaires.(1) Preliminary figures. ol W 0 i sne=- V8 === FINANCES MUNICIPALES\u2014MUNICIPAL FINANCES 253 4\u2014CONSEILS DE COMTES Le conseil de comté a les attributions d\u2019un comité d\u2019administration et s\u2019occupe des affaires d\u2019intérêt général pour tout un comté municipal.Ses officiers sont les maires en fonction de toutes les corporations du comté qui sont régies par le Code municipal (1).Le chef du conseil ou préfet est nommé par les membres du conseil et détient sa charge, à moins d\u2019être destitué, jusqu\u2019à l\u2019assermentation de son successeur, même s\u2019il ne fait plus partie du conseil.Les dépenses des conseils de comtés sont défrayées par les municipalités locales proportionnellement à l\u2019évaluation de leurs biens-fonds imposables et à leurs besoins.Le secrétaire-tréso- rier des conseils locaux répartit cette cotisation sur la propriété au moyen d\u2019un rôle spécial de perception ou prélève le montant attribué au conseil de comté à même les recettes dérivées de l\u2019impôt général.En 1945, les revenus des conseils de comtés se répartissent comme suit: taxes de l\u2019année, $265,818; revenus de placements, $2,469; subventions, $8,401; divers, $32,521; au total, $309,209.Les dépenses s\u2019élevent a $287,125, réparties ainsi: administration, $144,188; travaux publics, $35,639; unité sanitaire et assistance publique, $85,116; service de la dette, $22,182.4\u2014COUNTY COUNCILS The county council has the same powers as an administrative committee ard deals with matters of general interest to the whole municipal county.Its officers are the mayors in office of all the corporations of the county governed by the Municipal Code (1).The head of the council or warden is appointed by the members of the council and remains in office, unless dismissed, until his successor is sworn in, even if he no longer forms part of the council.The expenses of the county council are met by the local municipalities in proportion to the valuation of their taxable real estate and to their requirements.The secretary-treasurer of the local councils allots this assessment on the property by means of a special collection roll or levies the amount allotted to the county council out of the receipts derived from general taxation.In 1945, the revenue of county councils was divided as follows: yearly taxes, $265,818; revenue from investments, $2,469; subsidies, $8,401 ; miscellaneous, $32,521; total, $309,209.The expenditure amounted to $287,125, divided as follows: management, $144,188; public works, $35,639; health units and public charities, $85,116; debt service, $22,182.14 \u2014 Bilan des conseils de comtés, 1935-45.14 \u2014 Balance Sheet of County Councils, 1935-45.Actif \u2014Assets Passif\u2014Liabilities En caisse, Autres ANNÉES arrérages Actif Bons non emprunts \u2014 de taxes etc.immobilisé rachetés et dettes YEARS \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 Tota Cash on Fixed Unredeemed Other Hand, Tax Assets Bonds Loans and Arrears, etc.: Debts 3 $ $ $ $ $ 1935.11.LL a La ae aa anne 254,313 |.oui.1,238,158 213,956 233,843 447,799 1936.11.LL La La aa ae anne 311,171 |2) 927,073 1,238,244 203,753 226,626 430,379 1937.cea 342,522 12) 927,899 1,270,421 211,383 221,441 432,824 1938.LL LL ea Lea ea ea ae 298,815 |2) 935,693 1,234,508 175,747 202,541 378,288 1930.LL Lea Lea aa Len es 306,413 |2) 870,882 1,177,295 161,188 191,275 352,463 1940 LL.LL LL LL a a eau + 326,331 |2) 906,055 1,232,386 157,172 226,217 383,389 1941.a ee a aa aan ee 340,155 |2) 898,669 1,238,824 144,126 254,281 398, 407 1942.328,991 (2) 897,138 1,226,129 123,941 239,521 363,462 1943.LL LL a aa ae ae ae 408,473 874,919 1,283,392 119,794 314,671 434,465 1944.LL a aa a aa ne 356,512 861,413 1,217,925 90,904 259,711 350,615 1945.LL La La ea annee» 352,825 824,091 1,176,916 47,848 243,513 291,361 (1) Les municipalités rurales (de village, de paroisse, de canton, de cantons unis, ou de parties de cantons ou de paroisses) sont régies par le Code municipal.(2) Comprend le fonds d\u2019amortissement.(1) The rural municipalities (village, parish, townships, united township or parts of parishes or townships) are governed by the Municipal Code.(2) Including sinking fund. 254 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 5\u2014EMPRUNTS MUNICIPAUX AUTORISÉS PAR LE GOUVERNEMENT Les corporations publiques ne peuvent emprunter de deniers sans observer certaines conditions stipulées par la loi.Et si la municipalité contractant l\u2019emprunt n\u2019observe pas les 5\u2014MUNICIPAL LOANS AUTHORIZED BY THE GOVERNMENT Public corporations cannot borrow money without conforming to certain requirements provided by law.Should the municipality contracting the loan not adhere to the pre- formalités prescrites ou dépasse son pouvoir scribed procedure or overstep its borrowing p d\u2019emprunt, les officiers qui ont préparé ou power, the officials who prepared or accepted [) accepté la transaction peuvent être tenus pere the transaction, may be held personally and \\ sonnellement et solidairement responsables de severally responsible for the debt.Every issue : la dette.Chaque émission entraine une taxe calls for the levying of an annual tax upon the a annuelle perçue sur la propriété sujette à property subject thereto, in order to pay 0 a l'impôt pour payer l'intérét de l'emprunt et interest on the loans and create a sinking { 9 créer un fonds d\u2019amortissement.fund.i 4 Le tableau 15 indique bien le montant des Table 15 shows the amount of the loans 5 2 11 1 + .+ 4 1 emprunts municipaux autorisés conformément authorized in accordance with the law, but D a à ; loi, mais ne représente pas 3 ane does not represent the amounts really borrowed p 8 rée lement emprun es dans \u2018e cours de\u2018 année in the course of the year mentioned.The il # mentionnée.L'autorisation est valide pour gs 8 .8 ve 1s authorization is granted for a longer period.il plus longtemps.II n\u2019indique pas non plus les Neither d it indicate the 1 d i: emprunts sanctionnés par l\u2019Assemblée légis- érther does Ib indicate the loans approve ; à pb: lative.Enfin, il ne tient pas compte de cer- by the Legislative Assembly nor certain fl à taines modifications qui peuvent être appor- Minor modifications that may be made after Û 4 tées après que l\u2019emprunt a été autorisé.Pour the loan has been authorized.To obtain @ 8 avoir une statistique plus détaillée à ce sujet, detailed statistics in this connection, it is Ë À on voudra bien se reporter à l\u2019état financier necessary to refer to the financial statement i 3 des municipalités, colligé dans la section qui of municipalities in the immediately preceding qu i: précède immédiatement.section.a i gm sil 15 \u2014 Montants des emprunts municipaux autorisés par le gouvernement.8 à À 15 \u2014 Amount of Municipal Loans Authorized by the Government.fin * .I H Autres muni- 8 ANNÉES Cités Villes Paroisses cipalités dit À \u2014 \u2014 \u2014 Villages \u2014 \u2014 Total | > YEARS Cities Towns Parishes Other munic- (gm H ipalities Km of $ $ 8 $ $ it, i 58,053,900 2,427,900 545,173 452,616 344,528 61,824,116% 1.A 44,941,720 1,260,000 485,420 703,573 442,131 47,832, 844% ll i 30,989, 227 677,100 335,200 314,200 171,150 32,486, 877* Al ii 13,156,056 774,600 90,300 184,243 292,850 14,498, 049% 8 3,731,483 642, 500 186, 800 79,900 250, 600 4,891, 283* fl i 6,792,325 1,401,800 158, 200 191,750 54,500 9,344, 826* 1 gi 2,399,887 1,866,550 325,100 178,300 83,300 4,853, 137* el # 12,895,902 2,871,200 435,000 111,500 232, 600 16,546, 202% T ail 24,295,368 3,044,747 603,943 426,200 349,800 24,295, 368% ! | ie 17,363,051 513,706 725,800 333,425 206, 600 19,112,581 di Li 4,215, 680 838, 740 292, 200 215,550 137,900 8,994,970 itt 5,336,950 1,968,200 251,225 375, 300 114,900 8,046,575 Ye va 7,508, 474 1,893, 384 496,300 259,165 153,250 10,310,573 i 2 4,520,400 911,089 169,900 182,010 154,500 5,937,900 fo re 1944-45.1) 12,359,800 2,488,910 845,500 |.563,355 16,257,565 BR EL 3 194546.4,763,900 3,750,100 897,350 |.587,600 9,998,950 ; 1946-47.2) 13,479,650 9,670,891 2,222,300 907,400 697,750 26,977,991 Un 1947-48.3) 25,393,256 7,972,600 2,294,012 394,900 449,300 36,504,068 0 hi) * Ne comprend pas les emprunts municipaux pour le * Exclusive of municipal loans authorized for unem- Hi chômage.n trouvera le détail de ces emprunts à la ployment relief.Data concerning those loaus will be Uy page 255 de l\u2019Annuaire 1942-43.found at page 255 of the 1942-43 Quebec Year Book.i (1) Ne comprend pas l'emprunt de conversion de la (1) Does not include a loan by the City of Montreal Cité de Montréal, conformément à 8 Geo.VI,ch.50 s.6.for the purposes of refunding in accordance with 8 Geo, Vin c ne (2) Ne comprend pas quatre emprunts de conversion (2) Does not include four loans by the City of Mont- ug de la Cité de Montréal au montant de $200,721,000 real amounting to $200,721,000.~ (3) Comprend $12,000,000 d\u2019emprunts de la Cité de (3) Includes loans by the City of Montreal amounting Ry Montréal.to $12,000,000.Ul 0 He ty i] ly I lg FINANCES MUNICIPALES\u2014MUNICIPAL FINANCES 6\u2014COMMISSION MUNICIPALE DE QUEBEC * La Commission municipale de Québec (1) a été créée dans le but de surveiller et de contrôler les finances des corporations municipales, scolaires et de syndics de paroisse ou de mission de la province.Exception est faite cependant pour les corporations municipales sujettes au contrôle de la Commission métropolitaine de Montréal.La Commission se compose de deux membres, nommés pour dix ans.Elle a le pouvoir d\u2019enquêter, de sa propre initiative ou sur demande du ministre des Affaires municipales, sur l\u2019administration des corporations sous son contrôle.Dans le cas d\u2019une corporation de syndics de paroisse ou de mission, la Commission doit obtenir au préalable l\u2019autorisation de l\u2019évêque du diocèse.Cette enquête peut être faite par les commissaires ou leurs délégués qui ont accès aux livres et autres documents des corporations.Les inspecteurs font rapport au conseil et lui indiquent les réformes qu\u2019il convient d\u2019apporter dans la comptabilité ou l\u2019administration de la municipalité.Les vérificateurs, s\u2019ils ne sont pas membres d\u2019une corporation de comptables reconnue par statut, doivent subir un examen et obtenir l\u2019autorisation écrite de la Commission.Tout emprunt, temporaire ou à long terme, doit, pour lier la municipalité, avoir reçu l\u2019approbation de la Commission.Dansle cas d\u2019une corporation de syndics de paroisse ou de mission, la demande d\u2019approbation ne peut être transmise ni soumise à la Commission sans l\u2019autorisation préalable de l\u2019évêque du diocèse.La Commission considère l\u2019objet, la nécessité et l'opportunité de cet emprunt ainsi que la situation financière de cette corporation et décide selon l\u2019intérêt public.En ce qui concerne les emprunts à long terme, l\u2019autorisation donnée aux corporations municipales et scolaires par la Commission ne les dispense pas de faire approuver ces emprunts par le lieutenant-gou- verneur en conseil ou par le Ministre des Affaires municipales, selon le cas.La Commission peut aussi adopter les mesures nécessaires pour s\u2019assurer que le produit des emprunts est affecté aux fins pour lesquelles ils ont été contractés.255 6\u2014QUEBEC MUNICIPAL COMMISSION * The Quebec Municipal Commission (1) was created to supervise and to control the finances of municipal and school corporations and parish or mission boards of trustees, of the Province.Exception is made, however, to municipal corporations subject to the action of the Montreal Metropolitan Commission.The Commission consists of two members, appointed for ten years.It may investigate, of its own accord or at the request of the Minister of Municipal Affairs, the administration of the corporations under its control.In the case of a board of parish or mission trustees, the Commission must previously obtain the authorization of the bishop of the diocese.The investigation may be made by the commissioners or by delegates who have access to the books and documents of the corporations.The inspectors report to the council, indicating the reforms that should be made in the bookkeeping or administration of the municipality.Auditors, if not members of a corporation of accountants recognized by Statute, must undergo examination and obtain the written authorization of the Commission.Any temporary or long term loan must, to bind the municipality, receive the Commission\u2019s approval.For a parish or mission board of trustees, application for the Commission\u2019s approval requires first the authorization of the bishop of the diocese.The Commission considers the object, necessity or expediency of the loan and the financial standing of the corporation and decides according to public interests.Asregardslong term loans, the Commission\u2019s authorization to municipal and school corporations does not dispense with obtaining the approval of the loans by the Lieutenant-Governor in Council or by the Minister of Municipal Affairs, as the case may be.The Commission may also adopt necessary measures to assure that the proceeds of loans be employed for the objects for which they are made.* Revisé par Maurice Turgeon, directeur des recherches économiques, Commission Municipale de Québec.(1) 8.R.Q.1941, chap.207 et 218.* Revised by Maurice Turgeon, director of economic researches, Quebec Municipal Commission.(1) Q.R.8.1941, Chap.207 and 218. Ae 1 er RES EE RES hiv AE Cree re ane 256 FINANCES PUBLIQUES\u2014 PUBLIC FINANCES Sont déclarées en défaut les municipalités qui ne rencontrent pas le paiement des intérêts, du capital ou d\u2019une partie du capital d\u2019un emprunt.Cette mise en défaut est prononcée par un juge de la Cour supérieure sur requête de la Commission agissant de sa propre initiative ou sur demande de la municipalité elle- même ou de ses créanciers qui détiennent au moins 25% de sa dette totale.Cette requête, dans le cas d\u2019une corporation de syndics de paroisse ou de mission, ne peut être soumise à la Commission sans l\u2019approbation de l\u2019évêque du diocèse; celui-ci a aussi le droit d\u2019y poser les conditions qu\u2019il juge à propos.Dans les municipalités déclarées en défaut, les principaux pouvoirs de la Commission sont les suivants: 1° Elle a la direction et le contrôle des travaux municipaux; aucun contrat ne peut être accordé sans son approbation; 2° Les deniers perçus doivent être déposés dans une banque, au nom de la Commission en fiducie pour cette municipalité, et ne peuvent en être retirés que par chèque contresigné par un des commissaires ou son représentant; 3° Elle fixe le taux et le montant des taxes, licences ou permis qui doivent être imposés et prélevés chaque année dans ces municipalités; elle fixe aussi le prix à être payé pour les services municipaux, en tenant compte des droits acquis; 4° Le rôle d'évaluation et le budget de telle municipalité n\u2019ont d'effet que s\u2019ils ont été approuvés par la Commission et celle-ci a le pouvoir de les reviser et de les amender; 5° Elle décrète le mode d\u2019emploi des deniers non affectés à des fins déterminées; 6° Elle ratifie toute entente intervenue entre ces corporations et leurs créanciers; 7° Elle doit approuver les procès-verbaux des séances du conseil avant que ceux-ci ne deviennent en force et exécutoires.Dès qu\u2019une municipalité redevient en état de rencontrer ses obligations, elle recouvre son autonomie sur ordonnance de la Commission.Dans le cas d\u2019une corporation de syndics de paroisse ou de mission, la commission doit, si elle en est requise par l\u2019évêque du diocèse, rendre une décision à l\u2019effet qu\u2019il n\u2019y a pas lieu de considérer cette corporation en défaut et lui permettre de reprendre tous ses pouvoirs.En 1946, la législature provinciale adopta la \u2018Loi pour assurer le progrès de l\u2019éducation\u201d\u201d (10 Geo.VI, Chap.21), en vue d\u2019améliorer et de stabiliser la situation financière des corporations scolaires de la province.La Commission municipale de Québec a été chargée de l\u2019application de cette loi.Municipalities may be declared in default when they do not meet the payment of the interest, principal or part of the principal of a loan.Such declaration of default is pronounced by a judge of the Superior Court upon a petition by the Commission acting on its own initiative or upon a demand by the municipality or by its creditors holding at least 25%, of its debts.For a parish or mission the petition must first have the approval of the bishop of the diocese who may impose such conditions as he sees fit.In municipalities declared in default, the principal powers exercised by the Commission are the following: 1.It has direction and control of the municipal work, no contract can be awarded without its approval; 2.All moneys collected are deposited in a bank in the Commission\u2019s name, in trust for the municipality and cannot be withdrawn except by cheque signed by a Commissioner or his representative; 3.It fixes the rate and amount of the taxes, licenses or permits to be levied each year in such municipalities and also the price to be paid for municipal services, having due regard for acquired rights; 4.No assessment roll or budget for such municipality has effect until approved by the Commission, which can revise and amend same; 5.It decides the manner of employing moneys not appropriated to any fixed purpose; 6.It ratifies any agreement between the municipality and its creditors; 7.It must approve the minutes of council meetings before the same can come into force.When a municipality is again able to meet its obligations, it recovers its autonomy on an order of the Commission.With regard to a board of trustees of a parish or mission, the Commission, when requested by the bishop of the diocese, must render a decision to the effect that the board is no longer to be considered in default and allow it to resume its powers.In 1946 the Provincial Legislature passed the \u201cAct to insure the progress of education\u201d (10 Geo.VI, Chap.21), in order to improve and stabilize the financial position of the school corporations of the Province.The Quebec Municipal Commission was entrusted with the putting into effect of the Act. FINANCES MUNICIPALES\u2014MUNICIPAL FINANCES Au 30 avril 1948, 797 commissions scolaires s\u2019étaient prévalues de cette loi et le gouvernement de la province avait assumé leurs dettes contractées antérieurement au 17 avril 1946 et il avait fait émettre, en remplacement des obligations en cours de ces commissions scolaires, des obligations de la Commission municipale de Québec garanties par la province.Le montant des dettes ainsi assumées par la province s'élève à environ $100,000,000.et l\u2019émission d\u2019obligations faite par la Commission municipale de Québec est de $63,194,200.\"En vertu de la \u2018\u2018Loi pour assurer le progrès de l'éducation\u201d, chaque commission scolaire qui s\u2019est prévalue de la loi doit soumettre pour approbation son budget annuel à la Commission municipale de Québec.Le plan de réorganisation adopté par le Lieu- tenant-gouverneur en conseil est le suivant: 1) \u2018Tous les emprunts temporaires et les intérêts sur ces emprunts sont payés en argent.2) Toutes les dettes à long terme, échéant avant la date fixée pour l\u2019échange des obligations, sont payées comptant.3) Toutes les dettes portant intérêt de moins de 3% et les annuités sont payées comptant.4) Toutes les autres dettes à long terme, échéant après la date fixée pour l\u2019échange, sont converties en obligations de la Commission municipale de Québec datées du ler décembre 1947\u201d.Un fonds spécial dit \u2018Fonds de l\u2019éducation\u201d a été créé par la Législature provinciale pour assurer des revenus suffisants pour l\u2019exécution dela \u2018Loi pour assurer le progrès de l\u2019éducation\u2019 ; Ce fonds est constitué et alimenté par les sommes provenant des sources suivantes: a) Certains droits de coupe additionnels prélevés sur les producteurs de bois destiné à la fabrication de la pulpe ou du papier, ou des dérivés ou produits accessoires de la pulpe; b) Une redevance additionnelle payée par certains producteurs d\u2019énergie hydro-électrique; c) Un versement annuel de $2,800,000 payé à même ses revenus par la commission Hydro- Electrique du Québec; d) La moitié des revenus provenant de l'impôt perçu en vertu de la loi de l'impôt sur la vente en détail; e) Une taxe annuelle sur le montant du capital versé par toute compagnie faisant dans la province le raffinage du pétrole; et f) Une taxe annuelle sur le montant du capital versé par toutes les compagnies de téléphone en état d\u2019exploitation dans la province lorsque le capital versé excède un million de dollars.17 257 By April 30, 1948, 797 school commissions had availed themselves of this Act and the Government of the Province had assumed their debts contracted prior to April 17, 1946, and had issued bonds guaranteed by the Province to replace the outstanding securities of the school commissions concerned.The indebtedness thus assumed by the Province amounts to about $100,000,000 and the bonds issued by the Quebec Municipal Commission to $63,194,200.In virtue of the \u2018\u201c\u201cAet to insure the progress of education\u201d, every school commission which has availed itself of the Act is obliged to submit its annual budget to the Quebec Municipal Commission for approbation.The plan of reorganization adopted by the Lieutenant-Governor in Council is as follows: 1) All temporary loans and the interests thereon are paid cash; 2) All long term debts maturing prior to the date set for exchange of the bonds are paid cash; 3) All debts carrying an interest of less than 39%, and annuities are paid cash; 4) All other long term debts maturing after the date set for exchange are exchanged for bonds of the Quebec Municipal Commission dated December 1, 1947 A special \u201cEducation Fund\u201d was created by the Provincial Legislature to provide sufficient revenue for the putting into effect of the \u2018\u2018Act to insure the progress of education\u2019.This fund is constituted and provided for by sums derived from the following sources: a) Certain additional stumpage dues levied on producers of wood to be used in pulp and paper products or by-products; b) Additional levy on certain producers of hydro-electric power; ¢) An annual payment by the Quebec Hydro- Electric Commission of $2,800,000.; d) One half of the revenues collected under the Retail Sales Tax Act; e) An annual tax on the paid up capital of all companies engaged in the refining of petroleum in the Province of Quebec; f) An annual tax on the paid up capital of all telephone companies operating in the Province, if the paid up capital exceeds one million dollars. wi 258 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES C\u2014FINANCES SCOLAIRES Les corporations scolaires peuvent consolider leurs dettes, avec l\u2019autorisation du Lieutenant- gouverneur en conseil, sur le rapport du ministre des Affaires municipales et la reeommanda- tion du surintendant de l\u2019Instruction publique, et en stipulant le paiement par annuités pour un terme n\u2019excédant pas 50 ans.Ces corporations peuvent émettre des obligations pour le paiement de ces annuités, avec l\u2019autorisation du ministre des Affaires mupici- pales et sur la recommandation du surintendant de l\u2019Instruction publique.Les corporations scolaires peuvent aussi emprunter à long terme et émettre des obligations avec l\u2019autorisation du secrétaire de la provirce et du ministre des Affaires municipales et la recommandation du surintendant de l\u2019Instruction publique.La résolution d\u2019emprunt, préparée par les syndies d\u2019écoles ou par les commissaires, doit mentionner le but, le montant, le terme, le taux d\u2019intérêt et le mode de remboursement de l\u2019émission.Elle ne peut être adoptée que si les contribuables ont été informés dudit emprunt, à une assemblée spéciale convoquée par avis public.Dans les cités et les villes, cet avis doit être publié dans les journaux.Une taxe annuelle est perçue sur les biens imposables pour payer l\u2019intérêt de chaque année et le remboursement annuel du capital sur le montant de l'emprunt.Une commission scolaire peut être autorisée à différer, pendant les deux premières années, le paiement de la taxe imposée pour l\u2019amortissement.Toute obligation, émise en vertu d\u2019une résolution approuvée par le Lieutenant-gouverneur en conseil ou par le ministre des Affaires municipales doit être revêtue d\u2019un certificat du ministre des Affaires municipales attestant que la résolution qui autorise l'émission a reçu les autorisations requises par la loi.C\u2014SCHOOL FINANCES School corporations may consolidate their debts, with the authorization of the Lieutenant- Governor in Council, upon the report of the Minister of Municipal Affairs and the recommendation of the Superintendent of Education, and stipulate for the payment thereof by annuities covering a period of not more than 50 years.Such corporations may issue debentures for the payment of such annuities, with the authorization of the Minister of Municipal Affairs and upon the recommendation of the Superintendent of Education.School corporations may also contract long term loans and issue bonds or debentures, with the authorization of the Provincial See- retary and of the Minister of Municipal Affairs and the recommendation of the Superintendent of Education.The loan resolution prepared by the sehool trustees or commissioners must mention the object, the amount, the term, the rate of interest and the mode of reimbursement of each loan.It can only be sanctioned if the rate-payers have been advised of it at a special meeting, publie notice of which has been given.In cities and towns the required notice must be published in the newspapers.An annual tax is levied on the assessable property sufficient to meet the yearly interest and the yearly capital payments on the amount of the loan.A school board may be authorized to defer, for the first two years, the payment of the tax for amortization.Every bond or debenture issued in virtue of a resolution approved by the Lieutenant- Governor in Council or the Minister of Municipal Affairs, must bear a certificate of the Minister of Municipal Affairs establishing that the resolution authorizing the issue has been approved in conformity with the law.16\u2014Montant des emprunts scolaires autorisés par le gouvernement, de 1916 à 1948.16\u2014Amount of School Loans Authorized by the Government, from 1916 to 1948.ANNÉES MONTANT ANNÉES MONTANT YEARS AMOUNT YEARS AMOUNT $ $ 1916-17.oon.1,641,187 920, 344 1017-18.1.ve.6,171,078 1,296,450 1018-19.oven.1,655,450 1,503,150 1019-20.rin.1,344,715 937.400 1920-21.00a.2,849,250 3,160,900 1021-22.a.2,975,875 1,836,090 1922-23.iin 2,833,426 2,335,257 1923-24.0.1,683,078 1,565, 204 1924-25.iit.2,024,374 1,680.665 1025-26.ovens.3,275,800 1,400,545 1926-27.121212000 0.2,036,493 3,453,425 1927-28.eee, 2,236,390 3,649,235 1028-29.cei.2,142,459 2.433, 248 1929-80.1.1.222000 3,301,765 5,240, 206 1980-81.0c euerennnnn.2,438,073 2.301, 305 1031-32, ovine 3,091,560 8,973,705 le Qu the (0.i) hay for top.ng fen.ng Ie, i np 0] the of of fh | dal a, sh i il REVENU NATIONAL\u2014NATIONAL INCOME D\u2014REVENU NATIONAL Le revenu national net au coût des facteurs de production se définit \u2018la somme des gains payés ou dus au cours d\u2019une année déterminée, comme rémunération pour leur participation à la production, à des personnes qui résident au Canada ou qui séjournent temporairement à l\u2019étranger et aux gouvernements et autres agences gouvernementales au Canada\u201d.On l\u2019interprète de façon à inclure les taxes sur le profits des corporations ainsi que les profits non-distribués des corporations en sus des dividendes aux actionnaires.Les contributions apportées à la production courante par le travail, la direction, l\u2019entreprise et la propriété sont, en effet, évaluées au moyen de la rémunération qu\u2019ils reçoivent en tant que facteur de production.Le terme \u2018\u2018net\u201d\u2019 signifie que le revenu des corporations et des entreprises non-incorporées est calculé, déduction faite des sommes allouées pour dépréciation.Le revenu national net torme la partie principale de la production nationale brute.On définit comme suit la production nationale brute aux prix courants: \u2018c\u2019est la valeur de toutes les marchandises finies et de tous les services produits au cours d\u2019une année quelconque, mesurée au moyen d\u2019un caleul des frais que comporte la production.D'autre part, la dépense nationale brute aux prix courants, c\u2019est la valeur de toutes les marchandises finies et de tous les services produits, mesurée au moyen d\u2019un caleul des ventes de ces marchandises et services.Production nationale brute et dépense nationale brute mesurent donc les mêmes totaux mais d\u2019une manière différente.Si toutes les entreprises publiaient des comptes exacts sur une base uniforme, les deux totaux statistiques seraient de fait égaux.En pratique, ces conditions ne sont pas remplies.Les comptes nationaux doivent résumer les transactions d'entreprises qui ne tiennent pas leurs comptes de la même façon ainsi que les transactions des ménages et des petites exploitations qui, souvent, ne tiennent pas de comptes du tout.Pour ces raisons et pour d\u2019autres encore, un écart entre les deux totaux est inévitable.259 D\u2014NATIONAL INCOME Net national income at factor cost is defined as the aggregate of the earnings paid er accruing in a given year to individuals who are resident in Canada, or temporarily abroad and to governments and other public agencies in Canada, as a return for their participation in production.It is interpreted to include corporate profits taxes and the undistributed profits of corporations in addition to shareholders\u2019 dividends.The contributions made to current production by labour, management, enterprise and property are, in effect, evaluated through the remuneration they receive as factors of production.The term \u201cnet\u201d refers to the fact that corporate and non- corporate income is reckoned after deduction of sums allowed for depreciation.Net national income is the principal part of gross national product.Gross national product at market prices is defined as the value ot all final goods and services produced in a given year measured by analysis of the costs involved in production.On the other hand, Gross national expenditure at market prices is the value of all final goods and services produced, measured by analysis of sales of these goods and services.Thus, gross national product and gross national expenditure measure the same totals but in a different way.If all enterprises were to publish accurate accounts on a uniform basis the two statistical totals would, in faet, be equal.These conditions are not fulfilled in practice.National accounts must summarize transactions of enterprises that do not all keep their accounts on the same basis together with the transactions of households and small concerns that may not keep accounts at all.For these and other reasons, some discrepancy between the two totals is inevitable. 260 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES L\u2019item 1 du tableau 17 montre le revenu du travail avant l\u2019impôt, sous la désignation large de salaires, gages et revenu supplémentaire du travail.Son complément de guerre, solde et gratifications militaires, parait à l\u2019item 2.Le troisième item, revenu des placements, est la rémunération de l\u2019entreprise et du capital avant l\u2019impôt mais comprenant les intérêts, les dividendes, les loyers et les profits.Le revenu net de l\u2019entreprise individuelle figure séparément à l\u2019item 4 parce que les établissements qui ne sont pas constitués en compagnies procurent à leurs propriétaires des revenus provenant à la fois de leur travail et de leurs placements dans des proportions qu\u2019il est impossible de déterminer.SALAIRES, GAGES ET REVENU SUPPLÉMENTAIRE DU TRAVAIL La majeure partie de cet item se compose des salaires et gages reçus par les employés sans tenir compte des déductions faites pour l\u2019impôt sur le revenu personnel et pour les contributions de l\u2019employé aux programmes de sécurité sociale.Les bonis en espèces et les augmentations de salaires rétro-actives sont comptés dans l\u2019année au cours de laquelle ils sont versés.Le revenu supplémentaire du travail consiste dans: a.les contributions de l\u2019employeur à l\u2019assurance-chômage et aux autres programmes gouvernementaux de sécurité sociale, à l\u2019époque du versement au fonds; b.les contributions de l\u2019employeur à des fonds particuliers que ce soit par l\u2019intermédiaire de compagnies d\u2019assurance sur la vie ou de plans d\u2019assurance-groupe, au moment de la contribution; c.les pensions payées par les employeurs qui n\u2019ont pas de fonds réservé spécifiquement à cette fin et auxquelles les employés ne contribuent pas; d.la pension et les autres allocations en espèces ou en nature sauf celles qui sont versées aux membres \u2018non-payés\u2019\u201d\u2019 d\u2019une entreprise familiale, comme par exemple une ferme.Le revenu nroduit par les \u2018membres non-payés\u201d des entreprises familiales se trouvent impliei- tement contenus dans le revenu net de l\u2019entreprise individuelle.Item 1 in table 17 shows the income of labour before taxes, broadly defined as salaries, wages and supplementary labour income.lts wartime supplement, military pay and allowances, is shown in item 2.The third item, investment income, is the return te enterprise and capital before taxes, including interest, dividends, rent and profits.The net income of individual enterprise is shown separately in Item 4, because unincorporated establishments provide to their owners both salary income and investment income in amounts which are not subject to separate analysis.SALARIES, WAGES AND SUPPLEMENTARY LABOUR INCOME The greater part of this item is composed of salaries and wages received by employees before deduction of personal income tax and employee contributions to social security schemes.Cash bonuses and retroactive wage increase are included in the year in which they are paid.Supplementary labour income consists of: a.employer contributions to unemployment insurance and other government social security schemes at the time of payment into the funds; b.employer contributions to private funds, whether through life insurance companies or gelf-insurance schemes, at the time of contribution; c.pensions paid by employers who have no fund set aside for that specific purpose and toward which employees do not contribute; d.board and other allowances in cash or in kind except those paid to \u2018\u2018no-pays\u2019\u201d working for a family enterprise such as farming.The income produced by \u2018no-pays\u201d in family enterprise is implicitly included with the net income of individual enterprise.me i Ig qf Pi Vents Hi] ay ARY fing ve eh REVENU NATIONAL\u2014NATIONAL INCOME REVENU DE L'ENTREPRISE INDIVIDUELLE Le revenu net de l\u2019entreprise individuelle non- incorporée, agricole et autre couvre les gains que les exploitants retirent de leur propre entreprise.Les revenus provenant de sources étrangères à l\u2019entreprise entrent sous les rubriques \u2018\u2018salaires et gages\u201d ou \u2018\u2018revenu de placements\u201d.Le loyer du terrain oceupé par son propriétaire et des immeubles productifs (bâtiments de ferme, fabriques, ete.) est implicitement compris ici; au contraire, le loyer des maisons occupées par leur propriétaire ne figure pas dans cet item parce qu\u2019il se trouve dans les revenus de placements.A cause de la révision, effectuée en 1944, des concepts servant de base aux publications du Bureau Fédéral de la Statistique sur le revenu national aussi bien que des méthodes et des sources d\u2019estimation, les chiffres actuels ne sont pas comparables aux anciennes séries sur le revenu national.Ce n\u2019est pas la place, dans l\u2019Annuaire Statistique, d\u2019exposer en détail les sources et la méthode d\u2019estimation ; nous avons retenu l\u2019essentiel et défini les principaux termes seulement.Le lecteur qui désire des renseignements plus complets peut consulter \u2018National Accounts-Income and Expenditure\u201d une publication du Bureau Fédéral de la Statistique.Autant que possible nous avons gardé la terminologie dont s\u2019est servi le Bureau Fédéral; nous sommes ici dans un domaine relativement neuf et afin de prévenir toute confusion il convient d\u2019éviter l\u2019emploi de termes différents pour désigner une même chose.On estime que le revenu national du Canada a atteint $12,588 millions en 1948.Il a plus que doublé depuis 1940.Sauf un certain ralentissement en 1945 et 1946, le revenu national à augmenté considérablement à chaque année depuis 1938.La production nationale brute aux prix courants est évaluée à $15,450 millions en 1948.Le chiffre de la production nationale tel qu\u2019établi par la section du revenu national diffère toujours quelque peu de celui qu\u2019on trouve dans le Relevé de la Production.Ainsi par exemple la valeur brute de la production canadienne en 1946 s\u2019établissait à $12,331 millions dans le Relevé de la Production alors que l\u2019estimation contenue dans le Revenu National la fixait à $11,936 millions.261 INCOME OF INDIVIDUAL ENTERPRISE Net income of \u201cunincorporated individual enterprise, agricultural and other, covers the earnings of working proprietors from their own business.Any earnings they derive from other sources are included under the headings of salaries and wages or investment income.Rent accruing to owner-occupied land and productive buildings (farms, factories, ete.) is implicitly included here, Imputed rent on owner-occupied houses is not shown here because it is included in investment income.As a result of revisions, made in 1944, in concepts on which the Dominion Bureau of Statistics publications on national income has been based as well as in methods and sources of estimation, the present figures are not comparable with the old series on national income.It is not the place, here in the Year Book, to explain in detail the sources and method of estimation; we have kept the essential and defined only the principal terms.The reader who wishes more complete information may refer to \u2018National Accounts-Income and Expenditure\u201d, a publication of the Dominion Bureau of Statistics.Whenever possible we have followed the terminology used by the Dominion Bureau; we are here in a field relatively new and in order to prevent any confusion we must avoid to use different words to designate the same thing.It is estimated that Canada\u2019s national income amounted to $12,588 million in 1948.With the exception of 1945 and 1946 when there was a slight slowing down, there has been a considerable increase in the national income each year since 1938.Gross national production at market prices in 1948 is valued at $15,450 million.The figure for national production established by the National Revenue Branch always differs somewhat from that to be found in the Survey of Production.For instance the gross value of national production in Canada in 1946 was set at $12,331 million in the Survey of Produe- tion whereas the estimate contained in the National Income gave the figure as $11,936 million. 17\u2014Revenu national net au coût des facteurs de production et production nationale brute aux prix courants, 1941-48.17\u2014Net National Income at Factor Cost and Gross National Product at Market Prices, 1941-48.£5 EE co SI (Millions de dollars\u2014Millions of Dollars) DETAIL\u2014ITEM 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 (1) 1948 (2) $ $ $ $ $ 8 8 $ Salaires, gages et revenu supplémentaire du travail.Salaries, Wages and Supplementary Labour Income.3,586 4,251 4,746 4,908 4,915 5,322 6,212 7,118 Solde et gratifications militaires.Military Pay and Allowances.386 641 910 1,098 1,117 340 83 82 Revenu des placements.Investment Income.ccouii.1,487 1,737 1,778 1,774 1,905 1,978 2,307 2,473 Revenu net de l\u2019Agriculture et des autres entreprises Net Income of Agriculture and other Unincorporated non-incorporées: Business: Exploitants agricoles.Farm Operators.1202040 44 aa es nee ae» 548 1,089 969 1,213 959 1,130 1,210 1,660 Autres entreprises non-incorporées.Other Unincorporated Business.587 664 690 749 851 1,026 1,126 1,260 REVENU NATIONAL NET AU COUT DES FACTEURS DE PRODUCTION.22 11212221 La een ea es aa ane NET NATIONAL INCOME AT FACTOR CosT.6,594 8,382 9,093 9,712 9,747 9,796 10,938 12,588 Taxes indirectes moins les subventions.Indirect Taxes less Subsidies.c.1,056 1,087 1,117 1,113 1,007 1,269 1,604 1,735 Prélèvement pour la dépréciation et frais commerciaux Depreciation allowances and Similar Business Costs.751 883 912 863 785 846 1,009 1,085 semblables.Erreur résiduelle de I'Estimation.Residual Error of Estimate.33 172 176 209 220 25 40 42 PRODUCTION NATIONALE BRUTE AUX PRIX COURANTS.GROSS NATIONAL PRODUCT AT MARKET PRICES.8,434 10,524 11,298 11,897 11,759 11,936 13,591 15,450 (1) Revisés.(1) Revised.(2) Préliminaires.(2) Preliminary.¢9¢ SHONVNIA OITENI\u2014SHNOITINS SHONVNIA 18\u2014Dépense nationale brute aux prix courants, 1941-48.(1) 18\u2014Gross National Expenditure at Market Prices, 1941-48.(1) \u201c (Millions de dollars\u2014 Millions of Dollars) xX = S DETAIL\u2014ITEM 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 = dq $ $ $ 8 $ $ $ $ = Dépenses des particuliers en biens et services de con- Personal Expenditure on Consumer Goods and 2 (19) 291 191:18 (0) RAR PY Services oii a 4e ee a a a aa ae ee a a aa sa 0 5,014 5,565 5,869 6,330 6,999 7,952 9,126 10,083 S Dépenses du gouvernement en biens et services (1).Government Expenditure on Goods and Services (1)| 1,750 3,817 4,271 5,075 3,710 1,848 1,551 1,768 = Placements domestiques bruts: Gross Home Investment: T Habitation.cin.Housing.a 163 128 131 157 210 338 492 650 = Usine et outillage.Plant and Equipment.832 803 697 599 672 1,024 1,565 1,926 » Inventaire, .cite Inventories.coot iii a ae 217 335 -40 \u201482 -300 467 879 646 ~ = Exportations de biens et de services (2).Exports of Goods and Services (2).2,458 2,322 3,403 3,566 3,580 3,203 3,629 4,037 9 Importations de biens et de services.Imports of Goods and Services.-1,967 -2,275 -2,858 -3,539 -2,893 -2,871 -3,612 -3,618 ha Erreur résiduelle de 'estimation.Residual Error of Estimate.-33 \u2014171 -175 \u2014209 -219 -25 -39 \u201442 2 .~ 3 DEPENSE NATIONALE BRUTE AUX PRIX COURANTS.Gross NATIONAL EXPENDITURE AT MARKET PricEs| 8,434 10,524 11,298 11,897 11,759 11,936 13,591 15,450 S & (1) Comprend l\u2019Aide Mutuelle, l'UNRRA et les secours militaires.(2) Moins l\u2019Aide Mutuelle, l'UNRRA et les secours militaires.(1) Includes Mutual Aid, UNRRA and Military Relief.(2) Excludes Mutual Aid, UNRRA and Military Relief.\u20ac9¢ 264 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES Le revenu des travailleurs c\u2019est-à-dire les salaires, gages et autres montants payés aux travailleurs dans la province de Québec a triplé de 1938 à 1948.En effet, de $660 millions en 1938, le revenu des travailleurs dans la Province s\u2019est élevé à $1,664 millions en 1947 pour atteindre $1,914 millions en 1948.A l\u2019exception d\u2019une seule année, 1945, les montants reçus par les travailleurs n\u2019ont pas cessé de s\u2019accroître, d\u2019année en année, depuis 1938.The income of labour, that is the salaries wages and other amounts paid employees in the Province of Quebec, tripled from 1938 to 1948.In fact from $660 million in 1938, the income of labour rose to $1,664 million in 1947 and reached $1,914 million in 1948.With the exception of a single year, 1945, the amounts received by employees have steadily increased from year to year since 1938.19\u2014Salaires, gages et revenu supplémentaire du travail, par provinces, 1940-48.19\u2014Salaries, Wages and Supplementary Labour Income, by Provinces, 1940-48.(Millions de dollars\u2014Millions of Dollars) PROVINCES 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947(1) 1948 (1) $ $ $ $ $ $ $ $ $ lle-du-P.-E.P.E.1 9 10 12 13 14 16 17 19 Ey S.123 149 183 209 224 219 226 238 272 N.-Brunswick.78 90 105 118 125 132 149 172 193 Québec.772 973 1,185 1,345 1,384 1.370 1,446 1,664 1,914 Ontario.1,255 1,543 1,808 1,986 2,032 2,020 2,177 2,591 2,975 Manitoba.\u2026.59 188 206 218 239 251 283 321 363 Saskatchewan.115 128 135 145 163 174 201 226 254 Alberta.149 174 187 210 232 242 284 313 360 C.B.(2).B.C.(2).- 284 332 432 503 496 493 540 670 763 CANADA.| 2,944 3,586 4,251 4,746 4,908 4,915 5,322 6,212 7,113 20\u2014Revenu net des entreprises individuelles, par provinces, 1940-48.20\u2014Net Income of Individual Enterprise, by Provinces, 1940-48.(Millions de dollars\u2014Millions of Dollars) PROVINCES 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 (1) 1948(1) $ $ $ $ $ $ $ $ $ Ile-du-P.-E 6 8 12 14 13 15 17 16 22 N.-Ecosse 31 34 40 52 55 60 75 62 76 N.-Brunswick 24 28 38 46 46 48 57 60 70 Québec.4.20000000 220 260 318 358 380 406 481 505 611 Ontario 324 405 516 501 557 623 711 770 917 Manitoba.73 91 146 156 158 128 167 176 249 Saskatchewan.129 111 335 240 395 224 260 310 421 Alberta.121 112 249 181 242 169 242 273 377 C.B.(2).B.C.(©Q.63 86 99 111 116 137 146 164 177 CANADA.991 1,135 1,753 1,659 1,962 1,810 2,156 2,336 2,920 (1) Revisés.(2) Comprend le Yukon et les Territoires du Nord- Ouest.(1) Revised.(2) Includes Yukon and Northwest Territories.hl pW CHAPITRE VIII COLONISATION SYNOPSIS A\u2014LE MINISTÈRE DE LA COLONISATION B\u2014DOMAINE PUBLIC C\u2014CLASSIFICATION ET INVENTAIRE DES LOTS D\u2014TRAVAUX DE COLONISATION E\u2014PRIMES STATUTAIRES F\u2014ÉTABLISSEMENT DE COLONS A\u2014LE MINISTÈRE DE LA COLONISATION On trouvera au dernier chapitre de ce Volume la liste des articles spéciaux sur la \u201cColonisation\u201d publiés dans les éditions antérieures de l'Annuaire.C'est en 1887 que, pour la première fois, le mot \u201c\u2018colonisation\u201d\u2019 figure dans les statuts de la Province pour désigner un ministère.À ce moment, le ministère de la Colonisation est rattaché à l'Agriculture.En 1897, le ministère de la Colonisation obtient son autonomie, mais jusqu\u2019en 1934, après avoir subi de nombreuses réorganisations, il sera administré conjointement avec les Mines, les Travaux Publics ou les Pêcheries, par le même ministre.En 1934, le ministère de la Colonisation sera complètement séparé des autres départements et la lignée des ministres de la Colonisation s'ouvrira.265 CHAPTER VIII COLONIZATION CONSPECTUS A\u2014DEPARTMENT OF COLONIZATION B\u2014CROWN LANDS C\u2014CLASSIFICATION AND INVENTORY OF LOTS D\u2014COLONIZATION WORKS E\u2014STATUTORY PREMIUMS F\u2014ESTABLISHMENT OF SETTLERS A\u2014DEPARTMENT OF COLONIZATION See list at the end of this edition under the heading \u201cColonization\u201d for special material published in previous editions of the Year Book.The word \u2018colonization\u2019 was used in the Provincial Statutes to signify the denomination of a department for the first time in 1887.At that time the Department of Colonization was administered jointly with the Department of Agriculture.In 1897 the Department of Colonization became autonomous but continued, however, until 1934, to be administered by a Minister holding another portfolio.It was thus successively connected with the departments of Mines, Publie Works and Fisheries and was reorganized several times.Since 1934 the Department of Colonization has been under the authority of a Minister holding no other portfolio in the Provincial Cabinet. 266 COLONISATION\u2014COLONIZATION Aujourd\u2019hui, ce ministère, en plus de son administration interne, comprend sept services: 1°\u2014Le Service des Etudes Economiques, subdivisé en quatre sections: A) Classification, inventaire et lotissement; B) Enquêtes régionales; C) Colonisation agricole-forestière; D) Echan- ges et rachats.2°\u2014Le Service des Travaux de Colonisation, partagé en cinq sections: A) Administration: B) Technique; C) Drainage; D) Défrichements motorisés; E) Outillage et entrepôt.3°\u2014Le Service des Terres de colonisation, dont les activités principales consistent dans les ventes de lots, les émissions de lettres patentes et les révocations de ventes.4°\u2014Le Service de la Surveillance et de l\u2019Aide aux Colons dont les quatre sections sont: A) Inspection et Coupes; B) Primes; C) Aide aux Invalides Nécessiteux; D) Secours et fins cultuelles.5°\u2014Le Service d'Etablissement des Colons.comprenant les trois sections suivantes: A) Transport et Placement des Colons; B) Constructions; C) Administration.6°\u2014Le Service de l\u2019Agronomie, comportant: A) une section technique qui s\u2019efforce d\u2019orienter le colon vers le développement plus rationnel de son exploitation agricole et B) une section de Crédit au Colon.7°\u2014Le Service du Personnel Extérieur qui concentre son attention sur le choix et l\u2019entraînement du personnel spécialement chargé, sur le terrain, de s\u2019oceuper des colons.En 1947-48, les dépenses ordinaires pour fins de colonisation se sont élevées à $11,788,219.Cette somme comprend $5,592,314 pour chemins et ponts; $691,177 pour primes de défrichement, de labour et d\u2019ensemencement; $164,751 pour établissement de nouveaux colons; $1,025,383 pour consolidation des établissements ayant encore besoin de l\u2019aide de l\u2019Etat; $436,280 pour le développement de l\u2019agriculture dans les centres de colonisation; ete.At the present time, in addition to its administrative section, the Department comprises seven subdivisions: 1\u2014The Economic Research Service, subdivided into four branches: a) classification, inventory and lotting; b) regional surveys; \u20ac) agro-forestry colonization; d) exchanges and recoveries.2\u2014Colonization Works Service, divided into five branches: a) administration; b) technical; ¢) drainage; d) motorized clearing; e) tools and warehouses.3-\u2014Colonization Lots Service, the main activities of which are to sell lots, issue letters patent and revoke sales.4\u2014 Inspection and Assistance Service, the four branches of which are: a) inspection; b) premiums; ¢) assistance to needy invalid settlers; d) aid toward providing religious services.5\u2014S8ettlers\u2019 Establishment Service, including the three following branches: a) transportation and establishment of settlers; b) construction; ce) administration.6.\u2014The Agronomy Service, which comprises two branches: a) technical; b) credit to settlers.The technical branch is concerned primarily with promoting scientific farming among the settlers.7\u2014The Outside Staff Service, which directs the choice and the training of the employees who deal directly with the settlers in the field.In 1947-48, the ordinary expenditures for colonization purposes amounted to $11,788,219.This sum includes $5,592,314 for roads and bridges; $691,177 for clearing, ploughing and seeding premiums; $164,751 for the establishment of new settlers; $1,025,383 for the maintenance of colonists still in need of government assistance; $436,280 for the development of agriculture in colonization centres; etc. CLASSIFICATION DES LOTS\u2014CLASSIFICATION OF LOTS B\u2014DOMAINE PUBLIC Voir l\u2019Annuaire 1919, page 135, pour les terres domaniales vendues ou octroyées et les terres non attribuées de 1867 à 1911.L'Annuaire 1945-46 donne les mêmes renseignements pour les années 1912-1943.Pour connaître le nombre des lettres patentes émises et des ventes effectuées, le lecteur intéressé consultera l\u2019Annuaire 1919, page 131, pour les années 1869 à 1918; l\u2019Annuaire 1923, page 97, pour les années 1919 à 1922 et l\u2019Annuaire 1944, page 70, pour les années 1923 à 1943.C\u2014CLASSIFICATION ET INVENTAIRE DES LOTS C'est par l'inventaire et la classification qu\u2019il est possible de déterminer l'attribution économique et l\u2019utilisation rationnelle des terres.Ce travail, qui était autrefois de la compétence du ministère des T'erres et Forêts, fut confié en 1935 au ministère de la Colonisation.On réorganisa, en 1937, l'organisme préposé à la classification et un laboratoire d\u2019analyse fut créé.Les lots sont classés en trois catégories: \u2018A\u2019, immédiatement utilisables; \u201cB\u2019\u2019, non-immé- diatement utilisables; \u201cC\u201d\u2019.impropres a la culture.Lorsqu\u2019un territoire donné a été inventorié et classifié, le service des terres de colonisation dresse un plan de paroisses à créer ou à développer.En 1947-48, 2,988 lots, d\u2019une superficie totale de 273,740 acres ont été inventoriés.1,018 lots ont été classés \u201cA\u201d; 648, \u201cB\u201d et 1,322, \u201cC\u201d.267 B\u2014CROWN LANDS See page 135 of the 1949 Year Book for Crown Lands sold or granted and lands not allotted from 1867 to 1911.The same data may be found for the years 1912-1943 in the 1945-46 Year Book.The reader who wishes to know the number of letters patent issued and of sales effected may refer to the 1919 Year Book, page 131, for the years 1869 to 1918; to the 1923 Year Book, page 97, for the years 1919 to 1922 and to the 1944 Year Book, page 70, for the years 1923 to 1943.C\u2014CLASSIFICATION AND INVENTORY OF LOTS Economical distribution and scientific use of lands are possible only through inventory and classification.This work, formerly done by the Department of Lands and Forests, was transferred, in 1935, to the Department of Colonization.The bureau entrusted with the classification of lots was reorganized in 1937 and a laboratory was established.There are three classes of lots: \u201cA\u201d, ready for cultivation; \u201cB\u2019, not ready for cultiva- \u201cC\u201d, unfit for cultivation.When a territory has been inventoried and classified, the lands bureau sets up a plan of parishes to be erected or to be expanded.tion; During 1947-48, 2,988 lots covering an area of 273,740 acres were inventoried.1,018 lots were classified \u201cA\u201d; 648 \u201cB\u201d and 1,322, \u201cGC\u201d, À Pere, i.8 a a 268 COLONISATION\u2014COLONIZATION D\u2014TRAVAUX DE COLONISATION Parmi les argents dépensés en 1947-48 pour travaux de colonisation on note une somme de $5,592,314 appliqués à la construction, l\u2019amélioration et l\u2019entretien de chemins et de ponts de colonisation et un montant de $507,524 affecté à des travaux d\u2019essouchement et de labour mécanisés.En 1947-48, le ministère de la colonisation a construit 321 milles de chemins neufs, amélioré 1,214 milles de chemins existants et entretenu d\u2019autres chemins sur une longueur de 1,135 milles; il à aussi construit 221 nouveaux ponts et ponceaux d\u2019une longueur de 2,580 pieds et réparé 25 autres ponts.D\u2014COLONIZATION WORKS Of the amounts expended in 1947-48 for colonization works, the sum of $5,592,314 was applied to the construction, improvement and maintenance of colonization roads and bridges and another of $507,524 was used to defray the cost of stumping and mechanical ploughing.Luring 1947-48 the Department of Coloniza~ tion built 321 miles of new roads, improved 1,214 miles of existing roads and saw to the upkeep of 1,135 miles of other roads; it also built 221 new bridges and culverts representing a total length of 2,580 feet and repaired 25 other bridges.1\u2014Travaux effectués sur les chemins de colonisation depuis 1909, 1\u2014 Work Done on Colonization Roads since 1909.Payé par \u2014 Paid by Ouverts Parachevés Chemins Ponts en chemins en chemins réparés et ponceaux le gouverne- les munici- ANNÉES \u2019hiver de roulage \u2014 \u2014 ment palités \u2014 \u2014 \u2014 Roads Bridges (1) \u2014- YEARS Winter Roads Wagon Roads Repaired and \u2014 Municipal- Opened Completed Culverts Government ities milles-miles milles-miles milles-miles pieds\u2014feet $ 1909-10.138.47 175.5 279.63 , 170,000 17,860 1910-11.177.59 240.88 412.19 15,523 216,858 16,234 1911-12.166.36 229.52 387.27 13,457 228,337 9,355 1912-13.138.18 198.91 246.00 13,697 217,206 11,694 1913-14.148.32 214.11 221.08 12,225 249,545 15,443 1914-15.178.66 152.50 268.50 12,136 225,000 8,593 1916-16.154.45 173.62 261.80 12,962 200,000 13,360 1916-17.193.63 216.31 373.33 12,460 250,000 10,675 1917-18.169.64 176.41 337.46 16,181 308,048 20,328 288.00 279.07 359.89 16,454 534,935 24,399 277.45 332.91 509.35 20,818 700,000 44,091 411.33 490.32 512.66 21,437 1,436,097 77,333 552,74 712.14 595.07 32,961 2,004,000 68,153 561.42 680.33 880.00 29,479 2,454,000 52,607 536.06 479.30 706.89 25,099 2,117,863 37,089 429.49 398.10 782.41 19.706 1,504,000 51,942 218.32 230.35 787.29 12,422 939,000 27,743 210.13 229.02 693.34 13,144 918,500 28,573 160.88 268.47 930.60 18,767 869,000 42,602 184.73 223.67 940.64 20,971 1,104,000 101,821 156.92 232.75 1,252.05 23,726 1,354,000 111,770 121.04 219.80 1,549.16 21,292 1,413,175 98,745 333.93 373.65 1,731.11 19,178 2,816,676 71,881 195.62 288.45 577.16 23,163 2,045,170 22,648 109.44 132.21 650.24 13,574 |(1) 813,431 12,464 171.05 133.80 1,015.35 20,290 1,070,500 19,732 46.19 99.57 1,223.40 16,683 27,758 28,258 623.91 336.11 544.36 12,726 1,912,369 |.513.30 850.34 2,319.08 41,358 4,899,121 |.408.93 860.01 2,569.16 34,258 5,657,340 |.270.13 350.41 2,294.26 16,755 2,320,520 |.178.93 149.97 349.34 9,017 1,811,275 |.116.86 461.17 1,831.35 3,853 1,293,654 |.82.00 239.00 1,758.00 2,281 1,207,547 |.80.05 386.85 2,145.85 2.312 1,086,648 |.52.28 468.38 2,241.69 1,370 1,120,150 |[.56.85 883.45 2,533.73 2,621 1,241,418 |(.158.56 813.75 1,807.42 2,480 2,107.868 |.321.48 1,214.36 1,134.19 2,580 5,592,314 |.(1) Subside ordinaire seulement.(1) Only ordinary subsidy.(2) Y compris les travaux effectués À même le montant affecté à l'établissement de chômeurs industriels.(3) 9 mois seulement.Les chiffres des longueurs ne comprennent qu'une partie des travaux faits par le département de la voirie.(2) Including work paid for out of amount allotted for settling unemployed workmen.(3) 9 months only.Length figures include only part of works done by the Roads Department.| | | ( { ( [ [ J f { f { 6 f [ I f I | [s | I li M i J I N - TOO EDM Oar On ee ES Co G0 ol EE OT SSSR OO OY S/S Tl HE Oo He = od put TRAVAUX DE COLONISATION\u2014COLONIZATION WORKS 269 2\u2014Subsides pour les chemins de colonisation, par comtés électoraux, de 1940 à 1948.2\u2014 Subsidies for Colonization Roads, by Electoral Counties, from 1940 to 1948.COMTES 1940-41 1941-42 1942-43 1943-44 1044-45 1945-46 1946-47 1947-48 $ $ $ $ 3 $ 8 $ Abitibi.I 752,689 521,430 416,949 384,543 303,782 415,464) 841,537 2,505,616 Argenteuil.vee 11,320 ,553 3,948 8,273 117 ,00 774 ,602 Arthabaska.3,267 2,038 3,064 3,418 2,453 297 3,997 25,596 Bagot.oleic ere renee ses e fe ces ec en e 1,035 Beauce 1.2.8,094 4,973 4,251 7,060 6,590 22,518 17,382 53,930 Bellechasse.22,047 6,675 6,009 5,200 6,349 5,480 3,388 1,772 Berthier.4 6,855 3,239 4,672 2,015 540 998 1,395 Bonaventure.60,618 40,514 37,725 28,903 30, 1265 28,726 39,733 33,645 Rrome.P98.eee 8323].ieee 79 300 ,009 Champlain.996 798).A eee 1,000 CharlevoixSaguenay 31,101 34,346 35,834 34,314 32,043 39,715 38,973 119,938 Chicoutimi .29,127 16,873 17,474 16,299 13,342 31,866 40,438 73,334 Compton.5,848 3,610 6,431 18,727 17,446 12,542 24,251 193,064 Deux Montagnes.1,086(,.498 499).1,004 7,247 12,565 Dorchester .ee 7,172 4,620 7,715 6,486 19,890 38,991 66,825| 146,606 Drummond.AR 1,012 88 2,000 1,693 4,315 6,104 6,29 12,530 Frontenao.10.08 8,654 9,439 10, 025 3,991 14, 1981 20,147 34,968 aspé.ALO AA heres veers ieee ee eee ri 13,474 30,240 26,001 24,997 28,443 42,720 32,084 37,555 Gaspé- u 16,625 31,427 22,155 21,753 21,677 22,658 30,831 75,759 Gatineau.787 6,965 7,872 9,983 6,600 3,640 3,903 17,112 1: 101 | cee oreo vnnaefinenenaadoia, eee 22,608 Head ela-Mad.|.ee 165210) AN RS Joliette.4,366 1,998 2,563 2,597 1,266 3,507 15,476 2,463 Kamouraska.4,698 1,972 3,139 3,801 3,299 5,534 2,824 2,308 Labelle.ee 14,703 5,825 6,877 9,561 6,598 21,179 32,893 54,244 Lac-St-Jean.| 10,990 4,810 3,088 4,026 2,892 2,013 3,021 6,138 Laviolette.10,448 5,389 8,062 13,045 9-840 16,659 39,442 76,441 11 CPE renee A 500 L'Islet.44,618 33,602 24,175 25,571 20,663 10,129 57,615 241,775 Lotbinidre.12,702 10,995 11,580 ,723 10,486 7,242 8,094 .942 Maskinongé.10,675 9,704 4,552 2,955 4,072 4,382 7,354 63,058 Matane.\u2026.37,302 44,473 35,552 43,254 102,811 85,312 227,452 365,753 Matapédia.38,020 24,461 26,338 18,197 30,525 32,642 27,15 78,415 Mégantic.ee.23,239 9,379 9,062 8,46 18,276 29,430 37,266 75,079 Missisquoi.484.viii eee veered eee Montealm.8,740 5,337 3,998 6,489 9,682 10,506 10,796 24,911 Montmagny .Ceres 21,618 11,368 7,017 6,802 7,642 4,008 3,890 24 619 Montmorency.2,208 2,031 943 97 1,961 500 500 1,056 Nicolet.3,964 2,613 4,453 3,973 10,168 8,186 6,663 36,146 Papineau.10,833 6,111 5,395 12,821 2,524 15,470 20,169 45,548 Pontiac.7,468 3,970 2,790 3,811 3,608 1,714 1,700 608 Portneuf.ces 4,830 31,002 12,206 7,094 6,692 6,919 5,206 7,658 Québec.eee 3,628.Ja e 00500 ee fe eee ae 00e fe caca 00000 498 597 4,020 Richmond.3,141 2,298 3,982 4,741 3,334 6,017 6,941 8,002 Rimouski.33,283 88,944 107,151 65,730 78,572 56,141 61,61 360,895 Rivière-du-Loup.5,042 7,26 5,11 4,879 5,688 (1) 5,434 6,1 Roberval.43, 929 27,406 44,798 33, 677 29,253 27,564 75,063 229,223 Rouyn- Noranda.+000 0 fse0 none ue fose ce 0000 +de nano 0000 60,808 49 \u2019 147 48,374 52,816 St-Hyacinthe.St-Jean.Saint-Maurice.Shefford.Sherbrooke.Témiscamingue.Témiscouats.Terrebonne.Vaudreuil.eee Verchères.Wolfe.\u2026.Divers-Sundries.Remboursements.ToTAL.4 262,321 113,028 90,020 85,370 24,722 38,621 80,043 108,761 79,459 77,481 143,021 110,993 133,518 59,605 80,276 203,850 10.911 5,768 4,436 341 , 10,501 6,810 11,239 BL reves see fre sa 00e ee lues ee ee ce fee e 0000 illo 457.cei PP A A 171 4,864 11,453 8,069 8,178 9,872 12,194 10,944 14,882 23,863 ess au us 14,105 12,088 11,026 7,524 13,207 27,488 66,452 anse ea 0e fer e eee es 41,299 BA | PS 1,811,274 1,293,654| 1,207,547, 1,086,648 1,120,150, 1,241,418 2,107,868 5,592,314 (1) Compris dans Kamouraska.Nora\u2014Les chiffres des années 1934-35 à 1937-38 se trouvent À la page 180 de l'Annuaire 1938, ceux de 1930- 31 À 1933-34, à la page 170 de l\u2019Annuaire 1935, ceux de 1867 à 1920 À la page 155 de l\u2019Annuaire 1931.Les chiffres pour les années 1920 à 1930 ont été publiés dans les éditions annuelles des annuaires 1922 à 1932.Ceux de 1939-40 paraissent dans l\u2019Annuaire 1948.(1) Included in Kamouraska.Note.\u2014Figures for the years 1934-35 to 1937-38 will be found at page 180 of the 1938 Year Book, for the years 1930-31 to 1933-34 at page 170 of the 1935 Year Book: for the years 1867 to 1920 at page 155 of the 1931 Year Book.Figures for the years 1920 to 1930 have been published yearly in the annual editions of the Year Book from 1922 to 1932.the 1948 Year Book.Those for 1939-40 appear in 270 COLONISATION\u2014COLONIZATION E\u2014PRIMES STATUTAIRES Afin d\u2019activer le développement des régions de colonisation, le gouvernement accorde, depuis 1923, des primes de défrichement et de labour aux colons moyennant certaines conditions dont voici les caractéristiques principales: 1.Les primes s\u2019appliquent à un lot ou à un établissement détenu par billet de location.Sont donc exclus les lots concédés par lettres patentes.2.Les primes, payées en considération d\u2019une partie des progrès réalisés par le colon dans ses premiers efforts, l\u2019encouragent à poursuivre la mise en valeur de son bien, en attendant une récompense meilleure par des récoltes à rendement profitable.3.Le maximum des primes est déterminé en tenant compte des facteurs suivants: a) Nature des travaux exécutés, tant dans l\u2019évolution des opérations que dans l\u2019étendue des terrains améliorés; b) Etat matrimonial du détenteur de lot en considération de ses responsabilités familiales; c) Résidence sur le lot en vue de l\u2019organisation agricole, scolaire, religieuse et sociale des colonies; d) Observance de la loi et des règlements relatifs à la protection des forêts.Les règlements régissant l\u2019octroi des primes ont évolué depuis 1923, tel qu\u2019en fait foi le tableau synoptique de la page 296 de l\u2019édition 1948 de l\u2019Annuaire Statistique.E\u2014STATUTORY PREMIUMS In order to hasten the development of colonization regions, the government has granted premiums to settlers, since 1923, for clearing and ploughing on certain conditions, the main characteristics of which are the following: 1.Premiums apply to lots or settlements held through location tickets; lots granted by letters patent are therefore excluded.2.Premiums paid to settlers for certain improvements on their land accomplished through their first efforts and to encourage them to improve their property until good crops repay them better for their labour; 3.In determining the maximum of premiu- ums, the following factors are taken into account: a.Nature of the work done to improve the land as well as the area of the land so improved; b.Conjugal status of the holder of the lot in consideration of his family responsibilities; c.Residence on lot in view of the agricultural, school, religious and social organization of settlements; d.Observance of the laws and regulations relating to forest protection.The regulations governing the granting of premiums have varied at different times since 1923, as may be seen in the synoptic table, page 296 of the 1948 edition of the Year Book.3\u2014Primes statutaires de colonisation, 1923-1948, 3\u2014 Statutory Colonization Premiums, 1923-1948.ANNÉES Montant payé YEARS Amount paid 1023-24.iii es $ 27,136 1924-25.tiie eit ces 70,104 1925-26.cv erie aes 143,236 1926-27.over a aa eee 122,105 1927-28.100001211124 a ae nee a see» 206,434 1928-20.vn eee 206,865 1929-30.000 viernes 227,747 1930-31.veneer ine a sac een» 245,000 1931-32.cine ener eer ene 275,000 1032-83.ine i ini Les ace nan» 696,000 JO33-34.iene 0 505,000 1034-35.einen ieee reins nans 406,174 ANNEES Montant payé YEARS Amount paid 1935-36.c0neee ieee $ 393,592 1036-37.cree 4444 399,236 1937-38.vii a 480,838 1038-39.vrei 1 LL 783,925 1939-40.cone aa Lee 699,191 1940-41.2.2.2202 101 e A1 aan 711,700 1941-42 657,790 1942-4312.2222 Le ee aa ae a aan 638,262 1043-4411 LL LL ALL aa aa 0 ae 40 .547.759 1944-45.11202 12111 e es een ace L ee 588, 332 1945-46.000i 564,581 1946-47.2222111 La ae» 708,787 1047-48.111122120402 12 ea see 691,177 L\u2019édition 1945-46 de l\u2019Annuaire contient, aux pages 67, 69, 70 et 71 quatre graphiques préparés par le Service de la Surveillance et de l\u2019Aide aux Colons et analysant les primes statutaires de colonisation depuis 1923.The 1945-46 edition of the Year Book contains on pages 67, 69, 70 and 71, four diagrams prepared by the Inspection and Assistance Service of the Department of Colonization and analysing statutory premiums since 1923.\\\\ di 8 bl, 0k.(0 tape pad 1 PRIMES STATUTAIRES\u2014STATUTORY PREMIUMS 271 4\u2014Primes statutaires de colonisation, par comtés électoraux, 1947-48.4\u2014Statutory Colonization Premiums, by Electoral Districts, 1947-48.Colons bénéficiaires Primes payées pour lots Bettlers granted premiums Premiums paid for lots COMTES \u2014 Chargés Essouchés Céliba- de ou ense- Labourés Labourés taires famille mencés non semés semés COUNTIES \u2014 \u2014 TOTAL \u2014 \u2014 \u2014 TOTAL Un- With Stumped Ploughed Ploughed married dependent or sowed not sowed sowed family no no.no $ 8 $ $ Abitibi-Est.159 1,423 1,582 57,069 51,595 15,184 123,847 Abitibi-Ouest.103 1,271 1,374 38,299 46,387 12,950 97,636 Argenteuil.coven.1 1 15 15 5 3 Arthabaska.|.2 2 30 49 5 84 Beauce.oovvevnvnnnnrnns 2 67 69 934 1,335 310 2,579 Bellechasse.10 87 97 1,634 3,435 1,139 6,207 Bonaventure.23 425 448 6,519 13,628 4,809 24,956 Brome.oovvininein]ennnn.2 2 |.30 10 4 Charlevoix.coov]ou oo, 1 1 2 30 10 62 Chicoutimi.16 339 355 10,489 11,949 3,362 25,800 Compton.\u2026.00000000000 9 116 125 3,151 2,209 701 6,061 Dorchester.13 176 189 4,734 3,049 1,030 8,812 Drummond.4 4 8 22 180 123 325 Frontenac.21 148 169 3,994 3,691 1,066 8,751 Gaspé-Nord.24 296 320 8,382 5,919 1,946 16,247 Gaspé-Sud.covunnn 2 195 197 2,770 4,226 1,387 8,384 Gatineau.ooevvinenennennn.2 30 32 590 674 191 1,45 Kamouraska.0.31 31 382 675 210 1,26 Labelle.cov.16 164 180 4,036 1,982 624 , Lac Saint-Jean.20202020000 012112.31 31 394 12 420 1,5 Laviolette.1 3 4 139 173 17 329 L'Islet.\u2026.0044202000 000 sans 20 120 140 3,141 1,015 310 4,466 Lotbiniére.7 183 190 3,591 6,188 1,811 11,590 atane.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.00.0000 2000 es 16 521 537 12,457 18,404 5,655 36,516 Matapédia.14 595 609 12,751 22,455 6,955 42,161 Mégantic.3 41 44 867 1,188 354 2,409 Montcalm.36 39 710 656 210 1,576 Montmagny.24 125 149 2,668 2,272 779 5,719 Nicolet.2000220000 anse ne 1 16 17 280 78 874 Papineau.2 31 33 641 569 190 1,400 Pontiac.102002002 00 seen 1 3 4 89 89 31 209 Portneuf.\u2026.\u2026.00000000e cafe a sance see 43 43 1,811 1,106 394 3,311 Richmond.3 14 17 319 24 74 616 Rimouski.18 613 631 13,854 23,787 7,729 45,370 Riviére-du-Loup.5 85 90 1,433 2,554 717 4,704 Roberval.16 388 404 13,619 18,421 4,444 36,484 Rouyn-Noranda.62 912 974 39,531 33,860 10,305 83,696 Saguenay.202 122 na sa nee 2 154 156 ,220 2,906 923 6,049 Sherbrooke.10 11 53 165 46 2 Témiscamingue.13 180 193 6,808 6,080 1,821 14,709 Témiscouata.20 627 647 12,635 19,317 6,014 37,966 Terrebonne.2 23 25 52 495 165 1,180 Verchéres.cou.9 12 21 2,974 2,974 113 6,061 à) | CR 3 41 44 1,268 1,139 392 2,799 TOTAL.200000000 650 9,585 10,235 277,844 318,323 95,010 691,177 PES 272 F\u2014ÉTABLISSEMENT DE COLONS Faisant suite aux recommandations d\u2019un comité d\u2019experts en la matière, un nouveau plan a été préparé, au cours des années 1945 et 1946, en vue d\u2019aider le colon à se créer un établissement agricole dans un minimum de temps.Ce nouveau plan assure au colon une aide proportionnée au travail qu\u2019il effectue sur son lot et rend possible l\u2019organisation coopérative: syndicats de construction, syndicats de travail, chantiers coopératifs et autres.Des primes d\u2019installation et d\u2019organisation peuvent être gagnées par tout colon sérieux.Dans le cas des colons déjà établis, le montant d\u2019aide est déterminé en tenant compte du travail accompli sur le lot et des octrois déjà accordés.L\u2019aide de la Province peut se résumer comme suit: 1\u2014PRIMES D\u2019INSTALLATION : a) Paiement des frais de transport; b) Allocations mensuelles; c) Aide pour la construction ou la réparation de la maison ; d) Aide pour la construction d\u2019une grange- étable; e) Prime de jardin; f) Aide pour le creusage d\u2019un puits artésien.2\u2014 CRÉDITS D'ORGANISATION AGRICOLE : pour l\u2019achat d\u2019animaux et d'instruments aratoires, et tout ce qui peut être jugé nécessaire au développement normal d\u2019un lot.Le choix des colons est laissé à la discrétion des sociétés diocésaines de colonisation.En 1947-48, sur un total de 7,421 demandes reçues 4,792 ont été acceptées et 2,019 refusées ou annulées; 2,603 nouveaux colons se sont établis et 7,451 colons déjà établis ont reçu de l\u2019aide.Au cours de 1947-48, $234,539 a été dépensé pour la construction de 727 maisons nouvelles; $294,110 pour la réparation de 2,643 maisons déjà construites; $97,287 pour la construction de 773 granges-étables et $209,997 pour le forage de 1,766 puits artésiens.COLONISATION\u2014COLONIZATION F\u2014ESTABLISHMENT OF SETTLERS In accordance with the recommendations made by a committee of expert advisers, a new plan was drawn up, during the course of the years 1945 and 1946, in order to aid settlers to establish homesteads within a minimum length of time.This new plan assures the settler of assistance in proportion to the amount of work done on his lot of land and allows for the formation of such co-oper- ative organizations as: building associations, trade unions, co-operative enterprises, ete.Premiums for settling and for putting a farm into working order may be allotted to every responsible settler.In the case of those already established, the amount of assistance is determined by the work accomplished on the lot and of the grants already received.Provincial aid may be summarized as follows: 1\u2014SETTLEMENT PREMIUMS : a) Transportation costs; b) Monthly allowances; ce) Assistance toward the building or repairing of à house; d) Assistance toward the building of a combined barn and stable; e) Gardening premium; f) Assistance toward the drilling of an artesian well.2\u2014LOANS FOR PUTTING FARM INTO OPERATION : for the purchase of livestock and equipment and other items judged necessary for the proper development of the farm lot.The choice of settlers is left to the discretion of diocesan colonization societies.In 1947-48, out of a total of 7,421 applications received, 4,792 were accepted and 2,019 rejected or cancelled; 2,603 new settlers were established and 7,451 colonists already settled on the land were given aid.During 1947-48, the sum of $234,539 was spent for the construction of 727 new houses; $294,110 for repairing 2,643 houses already built; $97,287 for the construction of 773 stable- barns and $209,997 for the drilling of 1,766 artesian wells.hl 00 is ISS) olf able 1788 CHAPITRE IX RELEVE DE LA PRODUCTION Le Bureau Fédéral de la Statistique publie chaque année, depuis 1920, un relevé général de la production économique du Canada, par provinces.Le relevé porte exclusivement sur la production des industries primaires et secondaires; il ne tient pas compte des opérations des industries tertiaires, i.e.les transports, le commerce, les services et la finance.\u2019 Le mot \u2018\u2018 production \u201d\u2019 est employé ici au sens large et s\u2019applique aussi bien à la culture des champs, à l\u2019extraction des métaux, à la capture du gibier, à la conversion des forces hydrauliques en énergie électrique qu\u2019à la fabrication de tout article utile, Il est quelquefois difficile de classer certaines denrées dans la catégorie la mieux appropriée; par exemple, des produits comme la brique, les tuiles ou le ciment peuvent entrer dans l\u2019industrie minière aussi bien que dans l\u2019industrie manufacturière.Les deux classements se justifient selon le point de vue.Lorsqu\u2019on a eu à disposer d'articles de ce genre, on a commencé par les inserire à la fois dans la production primaire et dans la production secondaire, puis on a éliminé les doubles emplois du grand total.\u201cProduction brute\u201d signifie la valeur totale de toutes les denrées produites sous les rubriques énumérées.On a établi la \u201cproduction nette\u2019\u201d\u2019 en retranchant de la production brute le coût des matières premières, du combustible, de l\u2019électricité achetée ainsi que des fournitures consommées au cours de la fabrication.On enlève le coût du combustible et de l\u2019électricité conformément à une résolution adoptée en 1935 lors de la réunion à Ottawa de la Conférence des Statisticiens du Commonwealth Britannique.Agriculture.\u2014En 1945, on a adopté, pour l\u2019agriculture, une nouvelle série de production brute et de production nette, en fonction du revenu net des fermes.Le revenu brut des fermes (ou production brute) égale les revenus en espèces provenant de la vente des produits de la ferme, le revenu en nature et la valeur des changements dans 18 273 CHAPTER IX SURVEY OF PRODUCTION The Dominion Bureau of Statistics has published each year, since 1920, a general survey of the economic production of Canada, by provinces.The scope of the report is limited to the production of commodities, classified as primary and secondary operations.The activities of the transport, trade, finance, government and service groups are entirely excluded.The term \u201cproduction\u201d is used in this connection in its popular acceptance as applied to such processes as the growing of crops, the mining of metals and minerals, the catching of fish, conversion of water power into electrical current, the building of structures and manufacturing.A survey of production must differentiate between the more important branches and at the same time present a grand total that will be free from overlapping.For example, brick, tile and cement are included under mineral production; they may, however, be classified under manufactures either allocation being correct according to the point of view.In the initial presentation, production in such industries is regarded both as primary and as secondary production, but the duplication is eliminated from the grand totals.\u201cGross production\u201d represents the total value of all the individual commodities produced under the specified headings.\u2018\u2018Net production\u201d\u2019 is computed by deducting from the gross production the cost of materials, fuel, purchased electricity and process supplies consumed in the production process.The cost of fuel and electricity is deducted in accordance with Resolution 23 of the Conference of British Commonwealth Statisticians, meeting in Ottawa during 1935.Agriculture.\u2014In 1945, a new series of gross and net production has been adopted for agriculture.The computation was effected in connection with the project on net farm income.Gross farm income (or gross production) is the sum of the cash receipts from the sale of farm products, the income in kind and the value of the changes in inventories.The 274 les inventaires; cependant, on enlève de ce total la valeur estimée du loyer de la maison.Le revenu en nature consiste dans les denrées produites sur la ferme et consommées par la famille du fermier, évaluées d\u2019après les prix du marché.Le poste \u2018\u2018inventaire\u2019\u2019 comprend la valeur des changements positifs ou négatifs dans les inventaires du cheptel ou de la basse- cour.La valeur nette de la production c\u2019est la valeur brute moins la provende ou les graines de semence achetées par les voies commerciales ordinaires, la gazoline, l\u2019huile et la graisse pour les tracteurs, la ficelle d\u2019engerbage, l\u2019engrais chimique, les clôtures, ete\u2026\u2026 Comme nous l\u2019expliquerons au chapitre de l\u2019agriculture, dans l\u2019ancienne série de production brute, la valeur brute signifiait le total de la valeur estimative de toutes les denrées agricoles produites dans le cours de l\u2019année civile, c\u2019est-à-dire que l\u2019on obtenait la valeur totale de la production agricole en additionnant la valeur brute des grandes cultures, des animaux de ferme, du lait, des fruits et légumes, ete.Cette façon de procéder entrainait plusieurs doubles inserip- tions.Les estimations annuelles du revenu net des fermes fournissent une base plus juste.Industrie forestière.\u2014 La production brute comprend la valeur des produits des opérations en forêt, de l\u2019industrie de la pulpe et du papier ainsi que des scieries, Pour obtenir la production nette, on retranche de la valeur brute le coût des matériaux, du combustible et de Pélectricité.Pécheries.\u2014 L\u2019addition de la valeur totale des pêcheries avec la valeur du poisson utilisé dans les établissements de préparation du poisson donne la production brute de l\u2019industrie de la pêche.La production brute moins la valeur des matières utilisées, du combustible et de l\u2019électricité donne la production nette.Chasse.\u2014Ici, produetion brute et production nette sont identiques.La valeur de la produe- tion s\u2019obtient en déduisant la valeur des pelleteries vendues par les fermes à fourrure de la valeur totale des peaux d\u2019animaux à fourrure.RELEVÉ DE LA PRODUCTION-\u2014 SURVEY OF PRODUCTION imputed value of house rent is excluded.The income in kind consists of the commodities produced on the farm and consumed by the farm family, valued at its alternative market price.The inventory section consists of the value of positive and negative changes in livestock and poultry inventories.Raw materials, such as feed and seed purchased through market channels, tractor fuel, oil and grease, binder twine, fertilizer and fencing, ete.are deducted from the gross value of production to give the net value.As further explained in the chapter on Agriculture, in the discontinued series of gross production the gross value represents the total of the estimated value of the output of all agricultural products during the calendar year.Obviously, the estimate contains a considerable amount of duplication and to arrive at the gross value of agricultural production the annual estimates of net farm income provide more useful data.Forestry.\u2014\u2018 \u2018Gross production\u201d includes the gross production resulting from operations in the woods, and the gross production of the sawmilling and pulp and paper industries.\u201cNet production\u201d is the gross production less the cost of materials, fuel and electricity.Fisheries.\u2014The sum of the value of the fisheries and the cost of fish used in factories is regarded as the gross revenue of the industry.Deducting the cost of materials, fuel and electricity of the gross revenue, we have the net value.Trapping.\u2014The value of production was obtained by deducting the value of pelts sold from fur farms in the calendar year from the total value of fur production during the fur year.The net value was taken at the same level as the gross. Thy ity Jy | fet Ÿ fe re Why lg | he ill, Fo à d eu put se I § dt rode Come thy qu fir Ame RELEVÉ DE LA PRODUCTION\u2014SURVEY OF PRODUCTION Industrie minière \u2014On prend comme production brute la valeur brute de la production telle que déclarée par les opérateurs de mines, de carrières, d\u2019usines de réduction, de briqueteries et de fabriques de ciment.On obtient la valeur nette en déduisant de la valeur brute le coût des matières premières, de l\u2019électricité achetée, du combustible, du fret et des charges de réduction.La produe- tion nette se définit \u2018\u2018la valeur nette des lingots, minerai, concentrés, résidus et autres minéraux expédiés des mines, carrières, usines de réduction, briqueteries et fabriques de ciment.\u201d Energie électrique.\u2014Les recettes provenant de la vente de l\u2019énergie électrique par les centrales constituent la production brute.La production brute moins le coût du combustible donne la production nette, Les doubles-ins- criptions proviennent de l\u2019achat d\u2019énergie électrique par une usine centrale québécoise d\u2019une usine d\u2019une autre province.Construction.\u2014On prend comme produe- tion brute la valeur des travaux exécutés par l\u2019industrie de la construction et on calcule la production nette en soustrayant le coût des matériaux de la valeur de la production brute.Travail à façon et réparations.\u2014 Les établissements principaux compris dans le groupe \u2018travail à façon et réparations\u201d sont: les buanderies, établissements de nettoyage et teintureries; boutiques de forge; ateliers de réparations d'automobiles, de bicycles, de moteurs de machines à compter, de clavigraphes, de radios et d\u2019appareils électriques, de meubles, d'armes, de serrures, de montres et de bijoux, de harnais et de selles, de fourrures, ete.Manufactures.\u2014On arrive à la production nette en retranchant de la production brute telle que déclarée par le manufacturier, le coût des matières premières, du combustible et de l\u2019électricité.275 Mining.\u2014*Gross production\u201d is the gross value of production as given by the operators of mines, quarries, smelters, brick and cement plants.\u2018Net production\u201d consists in the gross value less the cost of process supplies, purchased electricity and fuel, freight and smelter charges.Net production is defined as \u201cthe net value of bullion, ore, concentrates, residues and other minerals shipped from mines, smelters, brick and cement plants and quarries\u2019.Electric Power.\u2014The Gross revenue of the Central Electric Stations from the sale of electric power is taken as \u2018\u201cgross production\u201d.The net production is obtained by deducting the cost of fuel from the gross value of produe- tion.The duplication consists of power purchased by the companies of one province from the firms of another.Construction.\u2014The value of work performed by the Construction Industry is taken as the gross value of production and the cost of materials is deducted from the gross to obtain the net value of production.Custom and Repair.\u2014The main activities included in that group are as follows: Automobile repair, dyeing, cleaning and laundry, blacksmithing and the repair of bicycles, boots and shoes, harness and saddlery, jewellery furs, business machines, radio and electrical appliances, upholstering and furniture, lock and gun smithing and miscellaneous repair work.Manufactures.\u2014The net value of produe- tion is obtained by deducting from the gross production as given by the manufacturer, the cost of materials, fuel and electricity. 6 I Li ie vi 4 276 RELEVE DE LA PRODUCTION\u2014SURVEY OF PRODUCTION 1\u2014Valeur de la production de la province de Québec, par industries, 1940-47.1\u2014Value of Production of the Province of Quebec, by Industries, 1940-47.VALEUR BRUTE\u2014GROSS VALUE INDUSTRIES 1940 1941 1942 194» $ $ $ $ .Agriculture.RAA 150,038,000 177,593,000 219,538,000 264,725,000 Foréts.ovoovvnenn 244,543,719 275,860,091 299,728,675 317,794,108 Pêcheries.\u2026.2,523,813 3,593,914 5,506,973 7,620,998 Chasse.1,338,113 1,390,570 3,894,630 3,254,790 Mines.\u2026.000200 000 es ee en 00 ace se 00 191,168,991 255,268,789 307,871,770 368,519,742 Usines électriques 61,132,195 69,504,635 78,371,204 78,891,513 Construction.0000000 0000000 127,438,996 181,859,687 205,400,748 159,875,335 Travail & facon et réparations.50,182,000 58,426,000 62,897,000 64,432,000 Manufactures.10000000000 1,357,375,776 1,841,088,523 2,333,303,012 2,852,191,853 Total.\u2026.\u2026.\u2026.0020000020 00 nee ses r ana nee 2,185,741,603 2,864,585,209 2,633,839,070 3,083,938,339 Moins: Doubles inscriptions.308,517,797 377,618,201 441,336,471 516,683, 449 GRAND TOTAL.12000000000000< 1,877,223,806 2,486,967,008 3,075,175,541 3,600,621,788 INDUSTRIES 1944 1945 1946 1947 ; : $ $ 3 $ Agriculture.\u2026.\u2026.00000c0nc0e 290,320,000 278,016,000 322,994,000 332,430,000 Forestry.oovveiveiiieierneenianennns 360,954,343 395,014,638 500,909,018 620,888,790 Fisheries.aa das ee 010000 7,397,815 11, 540,590 11,743,156 7,700,594 TrapDINg.«ccc tvevrrnernrnsranascasass 4,324,521 3,363,563 5,308,477 2,737,327 Mining.ovvevereecreineenanannronss 337,684,217 225,881,456 200,418,470 258,046,406 Electric Power.00000000000 87,042,794 80,404,232 84,886,712 93,926,321 Construction.+0.0400 000000 131,064,232 150,166,258 225,582,288 338,514,778 Custom and Repair 73,793,000 80,147,000 95,922,000 111,130,000 Manufactures.0.0000000000000 2,929,685,183 2,531,903,830 2,497,971, 521 3,017,049,422 Total.0.000000 00000 sa ae se san 0 0 6 3,166,312,957 3,756,485,375 3,945,735,642 4,782,423,638 Less: Duplication.527,976,574 442,311,599 503,971,460 638,483,146 GRAND TOTAL.covvveinrnnsn 3,694,289,531 3,314,173,776 3,441,764,182 4,143,940,492 VALEUR NETTE\u2014NET VALUE INDUSTRIES 1940 1941 1942 1943 $ 8 $ 8 Agriculture.Ba aa ee ee aa 00000000 0 116,131,000 138,703,000 168,209, 000 202,336,000 FOTBEB.eves star ieecnoararseneeansnnns 144,778,418 160,199,517 165,274,650 179,375,860 Pêcheries.00040000000 sas 0e seu 00 1,877,485 2,661,923 3,892,537 5,218,914 Chasse.0.2000 se nca a 000 se ne 0000 1,338, 118 1,390,570 3,894,620 3,254,790 Mines.00040240000 0000 see ee 00006 100,134,979 127,649,905 138,100,940 134,500, 359 Usines électriques.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.61,094, 889 69,461,306 78,325,236 78,804,576 Construction.0.00\u202600000 000000 60,561,073 76,552,656 110,790,354 78,787,352 Travail à façon et réparations.34,051,000 39,644,000 42,678,000 43,720,000 Manufactures.+.\u2026\u2026.+sen0enc es 595, 552,909 815,086, 832 1,059,873,943 1,280,097,615 Total.00000400 40000 sa ne case ve 1,115,519,866 1,431,349,609 1,389,843,924 1,611,091,916 Moins: Doubles inscriptions.152,026,817 179,453,019 190,597,683 198,001,775 GRAND TOTAL.coveerenennren 963,493,049 1,251,896,590 1,580,441,607 1,809,093,691 INDUSTRIES 1944 1945 1946 1947 $ $ $ $ Agriculture.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026seuuse0 none 209,099,000 209,834,000 234,702,000 226,174,000 Forestry.400200000 00000000 ee 00000 204,759, 389 223,280,370 287,046,710 356,247,173 Fisheries.0400000 0000 a ac 000000 4,792,158 6,531,508 7,219,982 4,789,794 Trapping.00.0000000 0000 ana 0000 4,324,521 3,363, 563 5,308,477 2,737,327 Mining.00200000000 000000 a nas a 0000 145,964,861 106,701,600 97,020, 447 122,998,963 Electric Power.2.0000 00000000 86,992,304 80,349, 794 84,822, 248 93,895,252 Construction.040\u2026000e een 000 68,712,901 72,799,700 101,328,551 156,897,939 Custom and Repair.50,071,000 54,382,000 65,085,000 75,404,000 Manufactures.cco vv vee rnrsnnenanansn 1,350,519,134 1,149,390,919 1,125,991,848 1,324,397,690 Total.re A AA AE 1,676,413,406 1,524,761,990 2,008,525,263 2,363,541,465 Less: Duplication.223,410,931 191,276, 583 233,000,236 203,694,935 GRAND TOTAL.ses ss 0 1,899,824,337 1,716,038,573 1,775,525,027 2,069,847,205 yu NET MILLIONS DE DOLLARS MILLION DOLLARS [Es RELEVE DE LA PRODUCTION\u2014SURVEY OF PRODUCTION 277 VALEUR NETTE DE LA PRODUCTION INDUSTRIELLE DE LA PROVINCE DE QUEBEC, 1938-47.NET VALUE OF INDUSTRIAL PRODUCTION OF THE PROVINCE OF QUEBEC, 1938-47.(Ordonnée logarithmique\u2014Logarithmic ordinate) FORETS - FORESTRY wv @ < > - © [=] w o uv z 9 - = = MINES MILLION DOLLARS CUSTOM AND REPAIR CHERIES -_ FISHERIES 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 HERI OLR 278 RELEVÉ DE LA PRODUCTION \u2014SURVEY OF PRODUCTION = Les données relatives & la production agricole subissent des revisions continues ce qui signifie qu\u2019il est possible que les chiffres du tableau précédent ne concordent pas exactement avec ceux qu\u2019on trouve dans le chapitre de l\u2019Agriculture.Il ne faut pas attacher une trop grande importance à ces différences qui, d\u2019ailleurs, sont relativement insignifiantes et n\u2019affectent pas la tendance indiquée ni la répartition proportionnelle.The data relative to agricultural produetion are subject to continuous revision, which means that the figures in the preceding table may not concord exactly with those found in the chapter on Agriculture.Too much importance should not be attached to these discrepancies since they are relatively insignificant and do not affect the trend indicated or the proportional distribution.2\u2014Pourcentages de la valeur nette de la production de la province de Québec, 1941-47.2\u2014Percentage Analysis of the Net Value of Production of the Province of Quebec, 1941-47.Valeur nette de 1938 == 100.0 INDUSTRIES Net Value of 1938 = 100.0 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 Agriculture.149.4 180.0 216.8 221.6 - 200.4 249.1 240.0 Foréts.covivur nnn 194.0 200.1 217.2 248.0 270.4 347.6 431.4 Pécheries.cooovinn.141.9 207,4 278.1 255.4 348.1 384.7 255.2 Chasse.\u2026\u2026.00200002 000000 131.3 367.9 307.4 408.5 317.7 501.4 258.5 DOS.183.4 198.4 193.3 209.7 153.3 139.4 176.7 Usines électriques.131.2 148.0 148.9 164.4 151.8 160.2 194.3 Construction.146.8 212.4 153.0 127.9 139.6 194.3 300.8 Travail à façon et réparations.137.3 147.9 151.5 173.5 188.4 225.5 261.2 Manufactures.190.2 247.8 289.7 315.1 268.2 262.7 309.0 Doubles inscriptions.204.0 216.7 225.1 266.5 217.5 264.9 333.9 GRAND TOTAL.173.1 218.5 250.2 262.4 234.0 245.2 285.9 Grand total de la production nette = 100.0 INDUSTRIES Grand Total of Net Production = 100.0 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1047 Agriculture.11.6 11.0 11.6 11.0 11.1 13.2 10.9 Forestry.12.7 10.4 9.9 10.8 13.2 16.1 17.2 Fisheries ee ee 0.2 0.2 0.3 0.3 0.4 0.4 0.2 Trapping.0.1 0.2 0.2 0.2 0.2 0.3 0.1 Mining.10.1 8.7 7.4 7.7 6.3 5.5 5.9 Electric Power.5.5 4.9 4.3 4.6 4.3 4.8 4.5 Construction.6.1 7.1 4.4 3.5 4.7 5.7 7.6 Custom and Repair.3.1 2.7 2.4 2.6 3.2 3.7 3.6 Manufactures.64.8 66.8 70.4 71.1 67.9 63.4 64.0 Less: Duplication.14.2 12.0 10.9 11.8 11.3 13.1 14.0 GRAND TOTAL.100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 La production manufacturière est plus grande que la somme de toutes les autres industries.En 1947, elle représente 64.0 pour cent du total (ou 50.0 pour cent si l\u2019on retranche les doubles inscriptions).C\u2019est l\u2019industrie forestière qui accuse les progrès les plus marqués depuis 1943.La production de cette industrie, en 1947, représente 17.2 pour cent de la production totale de la Province.La production agricole forme environ 11.0 pour cent de la production totale; depuis quelques années cette proportion est assez stable.EE EE I TEES STMT FT I Manufacturing production is greater than the aggregate of all other industries.In 1947 it represented 64.0 per cent of the total (or 50.0 per cent if duplications are eliminated.) Forest industry has made the greatest headway since 1943.This industry\u2019s production in 1947 represented 17.2 of the Province\u2019s total production.Agricultural production made up about 11 per cent of the total production; for the past few years this proportion has remained about the same.= = = ess Hing RELEVÉ DE LA PRODUCTION\u2014SURVEY OF PRODUCTION 279 th 3\u2014Valeur nette de la production au Canada, par provinces, 1940-47.ily i 3\u2014Net Value of Production in Canada, by Provinces, 1940-47, in.bey mi PROVINCES 1940 (1) 1941 (1) 1942 (1) 1943 (1) à $ $ $ $ bl He-du-Po-E.uuurrirnrerenarnenraennn.10,827,790 10,649,062 15,522,897 19,380,160 N.-ÉCOSS0.\u2026.22002020 200000000000 119,922,203 128,534,302 158,577,888 184,512,443 N.-Brunswick.0.0000000000 na 0000 80,713,573 98,283,417 110,857,300 127,253,333 UÉDEC.LL.LL LL 2222 nana ea 000000 963,493,049 1,251,896,590 1,580,441,607 1,809,093,691 ntario.eae, L21.-| 1,560,498,149 2,012,968,724 2,425,316,146 2,579,898,516 ee Manitoba.00.00000000enceu ss 169,687,828 195,468, 323 268,727,971 284,908,089 Saskatchewan.| 216,884,542 177,038,101 436,767,715 345,132,184 AIDEItA.eveerenrenanarenennnene Cees 234,586,134 223,210,177 394,097,661 328,217,886 Col.-Brit.\u2026.200000000000 0 cee 286,414,018 374,295,912 483,017,424 562,520,164 te, Yukon et Terr.N.-0.\u2026\u2026.6,409,680 8,246,282 9,630,295 7,818,293 TOTAL.20 010050000000 000000 3,649,436,966 4,478,590,890 5,882,956,904 6,248,734,759 PROVINCES 1944 (1) 1945 (1) 1946 1947 $ $ $ 8 P.E.Island.\u2026.020000 00e na ses 18,844, 736 20,658,906 22,144,302 21,840,154 _ Nova Scotia.\u2026.\u2026.0.000000000s 193,557,552 186,931, 838 197,329, 638 208, 889, 897 New Brunswick.000000 135,117,593 139,435, 407 162,700, 528 191,525,027 I Quebeo.00000000200 ec nc neue 1,899,824,337 1,716,038,573 1,775,525,027 2,069,847,205 ~ ONEATIO.«eee re vereranenreeananaanenes 2,682,969,260 2,510,200,208 2,557,193,323 3,177,503,242 hy Manitoba.\u2026.\u2026.\u2026.00000000000 00000000 313,077,535 280,458, 384 329,300, 254 368,006, 138 LA Saskatchewan.0.00\u2026.0.0\u202600000see0 es 528,817,265 339,755, 726 388,858, 319 456,414,057 il Alberta.retain 416,117,352 340,703,182 434,902,340 495,086,290 Li British Col.202020000 00e san 0 00 543,947,198 547,116,908 583,012,640 769,392, 150 i Yukon and N.W.T.0000000.5,134,538 4,656,619 6,598,538 6,911,115 i TOTAL.+.+00000000 PA 6,737,407,366 6,085,955,751 6,457,564,909 7,765,415,275 1 0 (1) Chifires revisés.(1) Revised figures.5,9 CU 4\u2014Pourcentages de la valeur nette de la production au Canada, par provinces, 1940-47.- 4\u2014Percentages of the Net Value of Production in Canada, by Provinces, 1940-47.09 12 0 PROVINCES 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 LI 34 13 ILP-E.c.P.E.I.0.29 0.25 0.26 0.31 0.28 0.34 0.34 0.28 78 NB ooo.N.3.33 2.90 2.70 2.95 2.87 3.07 3.06 2.69 ys N.-B.222ee.N.B.\u2026.\u2026.\u2026.2.20 2.16 1.88 2.04 2.01 2.29 2.52 2.47 | Québec Lara ee ee eee nana eue 26.42 27.89 26.86 28.95 28.20 28.20 27.50 26.65 _ DÉATIO.2L 222 00e ae ana see e 00e 42.86 44.97 41.24 41.29 39.81 41.24 39.60 40.92 go Manitoba.vuvreiraaaieannnn 4.64 4.33 4.57 4.56 4.65 4.61 5.10 4.74 oo Saskatchewan.\u2026.\u2026.000000000 5.91 3.94 7.42 5.52 7.85 5.58 6.02 5.88 M, Alberta.0000000 ea ne see 6.41 5.13 6.70 5.25 6.18 5.60 6.73 6.37 C.-B.\u2026.scu ee B.C.\u2026.\u2026.7.77 8.25 8.21 9.00 8.07 8.99 9.03 9.91 \u2014 | Yukon et Terr.Yukon and ! N.-O.\u2026.N.W.T.17 0.18 0.16 0.13 0.08 0.08 0.10 0.09 jan TOTAL.220021002161 0 5000 00e 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 ou or ) En 1947, la valeur nette de la production de In 1947, the net value of production of the ad la province de Québec s\u2019élève à $2,069,847,205 Province of Quebec amounts to $2,069,847,205 i soit 26.7 pour cent de la production canadienne.i.e.26.7 per cent of the production of Canada.ja En 1938, la dernière année complète d\u2019avant- In 1938, the last complete year preceding the 1 guerre, la production nette de la Province était war, net production of the Province was te de $723,948,195 et représentait 25.3 pour cent $723,948,195 and represented 25.3 per cent of y de la production nationale.the production of Canada. 5\u2014Valeur de la production par industries, et par provinces, en 1946.5\u2014 Value of Production by Industries, and by Provinces, in 1946.Travail Usines à façon et (1) Forêts Pêcheries Chasse Mines électriques réparations .Doubles PROVINCES Agriculture \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 & [Construction] 1.\u2014 Manufactures| inscriptions Total Forestry Fisheries Trapping Mining Ef Electric $ EF Custom \u2014., Power 4 ! and Repair Duplication Bi i i , VALEUR BRUTE\u2014GROSS VALUE $000 $000 $000 $000 $000 $000 $000 $000 $000 $000 $000 Nedu-P-E.19,698 1,709 7,490 19.562 2,382 1,381 11,200 6,089 38,352 N.-Écosse.PEAR 44,132 41,646 55,061 733 34,338 8,481 40,858 11,490 178,793 65,128 350,405 N.-Brunswick.48,071 97,342 23,382 240 4,839 5,675 27,761 6,946 170,754 84,277 300,733 Québec.322,994 500,909 11,743 5,308 200,418 84,887 225,582 95,922 2,497,971 308,971 3,441,764 Ontario.554, 204 294,391 6,297 7,793 267,624 73,623 347,617 119,634 3,754,524 361,989 5,063,716 Manitoba.173,345 15,595 4,871 5,012 24,200 12,067 43,463 18,983 351,887 24,102 625,319 Saskatchewan.373,114 9,798 1,149 2.677 45,806 7,706 29.277 14,626 168,356 25,987 626,522 Alberta.000 310,272 17,655 1,339 2,974 56,862 9,822 51,573 17,083 257,032 16,000 708,612 Colombie-Brit.91,471 249,927 65,130 2,894 117,828 23,009 100,148 28,245 644,528 272,743 1,050,437 Yukon et Terr.N.O.|.56 3,428 2,472 265 |.eee 646 7, CANADA.1,937,301 1,228,995 177,025 31,078 754,387 226,097 868,661 314,310 8,035,691 1,360,309 12,213,235 VALEUR NETTE\u2014NET VALUE $000 $000 $000 $000 $000 $000 $000 $000 $000 $000 $000 PEI .ooo.1,167 4,156 19].344 966 938 3,469 2,235 22,144 N.Scotia.13,320 24,155 31,488 733 26,425 7,077 21,754 7,797 71,739 25,911 197,330 N.-Brunswick.32,071 54,020 13,998 240 4,237 4,867 14,409 4,714 67,784 37,238 162,701 uebec.35,680 287,047 7,220 5,308 97,020 84,822 101,329 65,085 1,125,992 233,000 1,775,525 Ontario.234,702 167,772 6,297 7,793 147,605 73,547 168,266 81,177 1,659,285 154,622 2,557,193 Manitoba.405,074 10,297 4,871 5,012 12,480 12,001 19,936 12,881 122,781 10,805 329,300 Saskatchewan.139,846 6,757 1,149 2,677 22,744 6,337 13,856 9,925 38,460 5,278 388,858 Alberta.292,232 11,211 1,339 2,974 50,982 9,011 25,171 11,591 83,735 9,916 434,902 Brit.Col.} 248,804 148,591 36,836 2,804 58,630 22,256 48,009 19,165 293,352 113,019 583,013 Yukon-N.W.Terr.66,298 563 3,428 1,951 248 |.LL fee ee ta Lau» 409 1 ,599 CANADA.1,468,027 711,027 107,908 31,078 422,074 220,510 408,696 213,273 3,467,006 592,034 6,457,565 (1) Doubles inscriptions & déduire du total de chaque province.086 NOILINCOHd JO ATAYNS\u2014NOILONCOHd VIT HO FAHTHY C1) Doubles inmcaripticons & addéduire du total de GChamngqus province.13 IDupliontion to bo deducted frony the total 6\u2014Valeur de la production par industrie, et par provinces, en 1947.6\u2014Value of Production by Industriey, and by Provinces, in 1947.of onch province.Travail Usines à façon et (1) Forêts Pêcheries Chasse Mines électriques réparations Doubles PROVINCES Agriculture \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Construct on \u2014 Manufactures| inscriptions Tota Forestry Fisheries Trapping Mining Electric Custom \u2014 Power and Repair Duplication VALEUR BRUTE\u2014GROSS VALUE $°000 $'000 $000 $\u2019000 3000 $°000 $\u2019000 3000 $\u2019000 $000 $000 Ne-du-P-E.20,558 1,821 4,561 9 [.651 3,071 1,600 12,654 4,649 40,276 N.-Écosse.\u2026.\u2026.42,326 51,151 42,934 303 32,944 8,772 52,897 13,312 204,219 67,661 381,199 N.-Brunswick,.50,822 118,233 23,052 260 5,822 6,209 42,675 8,047 208, 366 98,476 365,010 Québec.042204000 332,430 620,889 7,701 2,737 258,046 93,926 338,515 111,130 3,017,049 638,483 4,143,940 Ontario.00040000 602,212 388,391 5,404 4,602 366,514 79,502 501,651 138,601 4,903,473 515,596 6,474,752 Manitoba.\u2026.191,023 18,787 5,329 2,296 26,633 12,720 61,254 21,993 383,130 28,599 694,566 Saskatchewan.432,264 10, 507 1,171 1,449 59,423 9,294 40,009 16,945 196,452 32,582 734,932 Alberta.c.356,362 19,361 857 1,538 64,577 10,609 67,651 19,791 296,054 17,695 819,106 Cclombie-Brit.101,525 399,732 82,732 1,617 191,900 17,046 148,813 32,722 858,285 423,674 1,410,698 Yukon et Terr.NO.[.37 538 2,032 4,785 387 |.oe 1,344 9, CANADA.2,129,522 1,628,909 174,279 16,843 1,010,644 239,116 1,256,536 364,141 10,081,026 1,827,452 15,073,564 VALEUR NETTE\u2014NET VALUE $000 $/000 $\u2019000 $000 3000 $/000 $000 $000 $'000 $000 $7000 13,231 1,233 2,610 9.394 1,516 1,087 3,849 2,089 21,840 28,369 30,302 24,230 303 25,852 7,573 28,437 9,033 84,935 30,144 208,890 36,195 67,705 13,708 260 5,068 5,078 20,514 5,461 83,488 45,952 191,525 226,174 356,247 4,790 2,737 122,999 93,895 156,898 75,404 1,324,398 293,695 2,069,847 423,196 224,162 5,404 4,602 194,853 79,439 244,552 94,047 2,136,014 228,766 3,177,503 152,613 12,364 5,329 2,296 14,631 12,650 27,858 14,923 139,373 14,031 368,006 340,746 7,339 1,171 1,449 29,577 8,598 19,742 11,499 41,481 5,188 456,414 Alberta.287,539 12,283 857 1,538 58,099 9,694 33,242 13,429 89,290 10,884 495,087 Brit.Col.71,541 242,267 51,451 1,617 97,781 16,173 68,781 22,203 388,702 191,123 769,392 Yukon-N.W.Terr.[.17 538 2,032 3,450 501088 PA PR 25 6,911 CANADA.1,579,604 953,919 110,088 16,843 552,310 233,860 601,540 247,086 4,292,055 821,890 7,765,415 (1) Doubles inscriptions à déduire du total de chaque province.(1) Duplication to be deducted from the total of each province.NOILONGOAd 40 AAAYNS\u2014NOILLINAOYd VI dd FAATHY 186 re 3 Ww [i A x {tr H 5 + 1 tH 3 Hi D I CAAT pvr 282 RELEVE DE LA PRODUCTION\u2014SURVEY OF PRODUCTION 7\u2014Pourcentage de la production provinciale (1) de chaque industrie par rapport a la production canadienne de cette méme industrie, 1947.7\u2014Percentage of Provincial Production (1) of each Industry to Canadian Produc- duction of that same Industry, 1947.Forêts Pécheries Chasse Mines PROVINCES Agriculture \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Forestry Fisheries Trapping Mining Ile-du-P.-E.PEI.0.8 0.1 2.4 0.1 Lo.N.-Ecosse.N.Scotia.1.8 3.2 22.0 1.8 4.7 N.-Brunswick.2.3 7.1 12.4 1.5 0.9 Québec.cc.14.3 37.3 4.4 16.2 22.3 Ontario.26.8 23.5 4.9 27 .4 35.3 Manitoba.9.7 1.3 4.8 13.6 2.6 Saskatchewan.21.6 0.8 1.1 8.6 5.3 Alberta.18.2 1.3 0.8 9.1 10.5 Co-Brit.B.C.4.5 25.4 46.7 9.6 17.7 Yukon & T.N.-O.Yukon NW.T.|.(2) 0.5 12.1 0.6 CANADA.100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 Travail Usines à façon et électriques réparations PROVINCES \u2014 Construction \u2014 Manufactures Total Electric Custom power and Repair Ile-du-P.-E.PEI.U.« 0.3 0.4 0.1 _ 0.3 N.-Ecosse.N.Scotia.3.2 4,7 3.7 2.0 2.7 N.-Brunswick.2.2 3.4 2.2 1.9 2.5 Québec.40.1 26.1 30.5 30.8 26.6 Ontario.34.0 40.7 38.1 49.8 40.9 Manitoba.5.4 4.6 6.0 3.2 4.7 Saskatchewan.3.7 3.3 4.7 1.0 5.9 Alberta.4.1 5.5 5.4 2.1 6.4 C.-Brit.B.C.6.9 11.4 9.0 9.1 9.9 Yukon & T.N.-O.Yukon & N.W.T.0.1 FA (2) 0.1 CANADA.100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 (1) Valeur nette de la production.(2) Moins de 0.05 pour cent.Du point de vue canadien, la province de Québec occupe fermement la première place pour la production forestière et la production d\u2019électricité.40.1 pour cent de toute l\u2019énergie électrique produite au Canada prend sa source dans la province de Québec et 37.3 pour cent de la production forestière canadienne vient des forêts québecoises.Québec tient le second rang pour la produe- tion manufacturière, la production minière, le travail à façon et les réparations, la construe- tion et la chasse.La production des manufactures du Québec représente près de 1-3 de la production manufacturière canadienne.Pour l\u2019agriculture, Québec occupe la quatrième place et pour les pêcheries, la sixième.(1) Net value of production.(2) Less than 0.05 per cent.From a canadian point of view, the Province of Quebee holds firmly the first place for forestry and production of electricity.40.1 per cent of all electrie power produced in Canada originates in the Province of Quebec and 37.3 per cent of canadian forest produe- tion comes from Quebec forests.Quebec detains the second rank for manufacturing production, mining production, custom and repairs, construction and trapping.Quebec\u2019s manufacturing industries account for close onto 1-3 of the total Canadian manufacturing production.In agriculture, Quebec ranks fourth and in fisheries, sixth. CHAPITRE X AGRICULTURE SYNOPSIS A\u2014LE GOUVERNEMENT ET L\u2019AGRICULTURE 1\u2014DOMAINE AGRICOLE 2\u2014LE DÉPARTEMENT DE L'AGRICULTURE 3\u2014SUBVENTIONS À L'AGRICULTURE 4\u2014SOCIÉTÉS D'AGRICULTURE ET CERCLES AGRICOLES 5\u2014SOCIÉTÉS COOPÉRATIVES AGRICOLES 6\u2014CRÉDIT AGRICOLE B\u2014RECENSEMENT AGRICOLE DE 1941 C\u2014STATISTIQUES AGRICOLES ANNUELLES 1\u2014REVENU NET DES FERMES 2-\u2014\u2014VALEUR BRUTE DE LA PRODUCTION AGRICOLE 3\u2014RICHESSE AGRICOLE 4\u2014V ALEUR MOYENNE DES TERRES 5\u2014MÉTHODE D'ESTIMATION 6\u2014GRANDES CULTURES 7\u2014 CULTURES SPÉCIALES 8\u2014BÉTAIL 9\u2014PRODUITS ANIMAUX 10\u2014GaGES DE LA MAIN-D'OEUVRE AGRICOLE 11\u2014PRIx D\u2014ABATTOIRS ET SALAISONS E\u2014INDUSTRIE LAITIÈRE A\u2014LE GOUVERNEMENT ET L\u2019AGRICULTURE 1\u2014DOMAINE AGRICOLE Présentement, toute estimation du domaine agricole de la province de Québec ne peut être qu\u2019approximative.Depuis quelques années, cependant, des recherches se poursuivent et des études sérieuses sont faites: c\u2019est à la lumière de ces travaux que nous avons préparé le tableau montrant l\u2019étendue du domaine agricole actuel et potentiel de la Province.283 CHAPTER X AGRICULTURE CONSPECTUS A\u2014GOVERNMENT AND AGRICULTURE 1\u2014AGRICULTURAL DOMAIN 2\u2014TEHE DEPARTMENT OF AGRICULTURE 3\u2014GRANTS TO AGRICULTURE 4\u2014 AGRICULTURAL SOCIETIES AND FARMERS\u2019 CLUBS 5\u2014C0O-OPERATIVE AGRICULTURAL SOCIETIES 6\u2014FARM CREDIT B\u2014AGRICULTURAL CENSUS OF 1941 C\u2014ANNUAL AGRICULTURAL STATISTICS 1\u2014NET FARM INCOME 2\u2014GROSS VALUE OF AGRICULTURAL PRODUCTION 3\u2014AGRICULTURAL WEALTH 4\u2014AVERAGE VALUE OF LANDS 5\u2014METEOD OF ESTIMATION 6\u2014FI1ELD CROPS 7\u2014SPECIAL CROPS 8\u2014LIVE STOCK 9\u2014ANIMAL PRODUCTS 10\u2014WAGES OF FARM HELP 11\u2014PRicEs D\u2014SLAUGHTERING AND MEAT PACKING E\u2014DAIRY INDUSTRY A\u2014 GOVERNMENT AND AGRICULTURE 1\u2014AGRICULTURAL DOMAIN At the present time any estimate of the agricultural domain of the Province of Quebec must necessarily be approximative.However, for several years past, scientific research has been carried on and extensive surveys undertaken; \u2018it is in the light of the facts uncovered by these efforts that the following table, showing the extent of the present and potential agricultural lands of the Province, has been complied.RSET I 5 3 ! Er RE fae 270 a I à tl i \u20ac i iE Ï 284 AGRICULTURE Il ressort de ce tableau que, sur une superficie de 335 millions d\u2019acres, Québec n\u2019a que de 32 à 36 millions d\u2019acres de terres cultivables soit 10 pour cent de sa surface.De 18 à 20 millions d\u2019acres sont déjà occupés et il reste 12 à 16 millions d\u2019acres à coloniser.La superficie totale de la Province est de 594,860 milles carrés ou 380 millions d\u2019acres; de ce nombre il faut enlever l\u2019étendue en eau douce, soit 46 millions d\u2019acres.Pour connaître les limites des trois grandes régions géologiques mentionnées dans le tableau ci-dessous, nous référons le lecteur au premier chapitre de la présente édition, pages 5-7.From this table it will be seen that out of an area of 335 million acres, Quebec has only from 32 to 36 million acres of arable lands, or 10 per cent of its superficies.From 18 to 20 million acres are already occupied and there remain from 12 to 16 million acres to be colonized.The total area of the Province comprises 594,860 square miles or 380 million acres; from this the area under fresh water must be deducted, namely, 45 milion acres.For a description of the three great geological regions mentioned in the table below, the reader is referred to the first chapter of the present edition, pages 5-7.1\u2014Superficie approximative des régions naturelles et du domaine agricole de la province de Québec.1\u2014Approximative Area of the Natural Regions and of the Agricultural Domain of the Province of Quebec.RÉGIONS NATURELLES NATURAL REGIONS Superficie en millions d\u2019acres Area in millions of acres Totale Cultivable Total Cultivable Occupée Colonisable Occupied Colonizable Plateau Laurentien.Laurentian Plateau.307 12-15 3 9-12 Les Apalaches.Appalachian.15 89 6-7 1 Les Terres basses du St-Laurent.The St-Lawrence Lowlands.12.8 11-12 9-10 1-2 0 J 7 ee ra na ea aa na a ana» 335 31-36 18-20 11-15 Pourcentage.Percentage.100 10 6 4 2\u2014LE DÉPARTEMENT DE L\u2019AGRICULTURE Le Ministère de l\u2019Agriculture comporte divers organismes relevant de l\u2019administration générale et 10 services techniques.L'administration générale Se rattachent à l\u2019administration générale: les Offices du Crédit Agricole et de l\u2019Eleetri- fication Rurale, Le Conseil des Recherches Agricoles, la Commission de l\u2019industrie laitière, le Secrétariat, l\u2019Ecole de Laiterie de St-Hyacin- the, la Ferme-École de Deschambault, la Station d\u2019élevage d\u2019animaux à fourrure (St- Louis-de-Courville) et la Raffinerie de Sucre de Québec (St-Hilaire).L'Office du Crédit Agricole prête de l\u2019argent aux cultivateurs moyennant hypothèque sur leurs propriétés.Fondé en 1936, l'Office a prêté près de 60 millions à la classe agricole.En créant l\u2019Office de l\u2019Electrification Rurale à la session de 1945, le Gouvernement a voulu 2\u2014THE DEPARTMENT OF AGRICULTURE The Department of Agriculture looks after matters of general administration and includes ten technical Services.General Administration Under General Administration are placed the following organisms: Farm Credit Bureau, Rural Electrification Office, The Agricultural Research Council, Dairy Industry Commission, Secretariat, Provincial Dairy School (St-Hyacinthe), Deschambault Farm-School, Fur animal experimental farm (St.Louis de Courville) and Quebec Sugar Refinery (St- Hilaire).The Farm Credit Bureau loans money to farmers against mortgage on their properties.Since its foundation in 1936, the Bureau has loaned close to $60,000,000 to farmers.The Rural Electrification Office was created in 1945 with a view to provide farmers with ls == = re ee DEPARTEMENT\u2014DEPARTMENT 285 mettre à la disposition des cultivateurs un organisme efficace pour les aider à électrifier leur ferme.Son but est de favoriser l\u2019électrification rurale en prêtant des fonds par l\u2019entremise des coopératives d\u2019électricité, paroissiales ou régionales.Le Conseil des Recherches agricoles fondé en 1947 a pour but de stimuler et coordonner la recherche, de favoriser la formation de spécialistes, d\u2019amener la collaboration entre les chercheurs et les institutions, de disséminer les résultats obtenus et de publier des mémoires scientifiques.La Commission de l\u2019industrie laitière a pour rôle de fixer, à l\u2019avantage des producteurs et des consommateurs, le prix du lait dans 65 villes et villages.L'industrie laitière, base de l\u2019agriculture québecoise, pose bien des problèmes techniques et le gouvernement maintient, à St-Hyacinthe, une institution qui s\u2019applique à en trouver la solution et à former de bons fabricants de beurre et de fromage.La Ferme-Ecole de Deschambault a pour but de propager les meilleures méthodes de culture et d\u2019élevage.Elle est spécialisée dans l\u2019élevage des bovins et des chevaux de race Canadienne.La Station d\u2019élevage d\u2019animaux à fourrure s\u2019oceupe de sélection et de nutrition et aussi de propagande chez les éleveurs.La Raffinerie de Sucre de Québec est une corporation d\u2019État organisée pour implanter la culture de la betterave à sucre dans la province et transformer la récolte à son usine de St-Hilaire.Le Secrétariat du ministère s\u2019oceupe de diverses questions d\u2019administration.Une bibliothèque générale lui est rattachée.Les Services Le ministère de l\u2019Agriculture compte actuellement dix Services techniques qui, dans leur sphère respective, expriment ou traduisent la politique agricole du Gouvernement.Service de la Propagande.\u2014Sa tâche principale est de diriger les agronomes qui servent d\u2019agents de liaison entre les Services du ministère et les cultivateurs.De la Propagande relèvent également la direction de 500 cercles agricoles et de 90 sociétés d'agriculture, ainsi que l\u2019organisation du concours annuel du Mérite Agricole.an efficient means of electrifying their farms.Its main purpose is to hasten rural electrification through loans to cooperatives, either parochial or regional.The Agricultural Research Council, created in 1947, has as its main objects: to stimulate and co-ordinate research, to help train workers, to bring about closer collaboration between scientists and institutions, to disseminate results and to publish scientific memoirs.The purpose of the Dairy Industry Commission is to determine the price of milk in 65 cities and towns, for the benefit of milk producers and consumers.The dairy industry, which is the basis of Quebec agriculture, has many technical problems to solve and, to that end, the Government maintains (at St-Hya- cinthe) a special school to study these problems and to train good butter and cheese makers.The Deschambault School-Farm serves to demonstrate the best methods of field and animal husbandry.The breeding of French Canadian dairy cattle and horses is a specialty on this farm.The Fur Animal Experimental Farm is especially devoted to experiments in breeding and nutrition.À staff of field men is also maintained for the advantage of breeders.The Quebec Sugar Refinery is a State corporation set up to promote sugar beet cultivation and to extract sugar from the crop at the St.Hilaire refinery.Other questions of general administration come under the Department\u2019s Secretariat, as well as the Agricultural Library.Technical Services The Department of Agriculture maintains ten such Services which, in their respective sphere, translate into practice the agricultural policies of the Government.Extension \u2014Its main task is to direct the agronomes, or county agents, which serve as liaison officers between the different Services and the farmers.This Service also supervises the activities of 500 agricultural circles and 90 agricultural societies and organizes the annual Agricultural Merit Competition. 286 Service de l\u2019Enseignement agricole\u2014Ce Service collabore activement au progrès de l\u2019instruction rurale, par l\u2019entremise de trois sections: Écoles d'agriculture, Jeunes agriculteurs, Expositions agricoles.Le Ministère subventionne trois écoles supérieures d\u2019agriculture, cinq écoles moyennes, douze écoles régionales et six orphelinats agricoles.Service de l\u2019Information et des Recherches \u2014 Ce Service comprend trois divisions: Publicité, Protection des Plantes, Recherches.Mettre les connaissances agricoles à la portée des cultivateurs, tel est l\u2019objet de la publicité.À cette fin, elle utilise les bulletins, circulaires, revues, les journaux et la radio.La Protection des Plantes est spécialement chargée d'appliquer les lois de la protection des plantes et des mauvaises herbes.Elle s\u2019oc- eupe donc de la défense sanitaire des cultures en prévenant l'introduction d'insectes ou de maladies nuisibles aux plantes, en arrêtant les fléaux indigènes de même nature, en circonscrivant les épidémies naissantes.Elle organise aussi la lutte contre les mauvaises herbes.La part faite aux recherches agricoles est appelée à prendre une importance de plus en plus grande, car les problèmes à résoudre ne manquent pas.Plusieurs expériences sont déjà en cours et la liste des travaux de recherche affecte un secteur considérable de nos produe- tions agricoles.Service de lo Grande Culture \u2014TIl vise à augmenter la production des fermes en s\u2019oceupant de la classification des sols agricoles, l\u2019emploi des engrais chimiques et des amendements calcaires, l\u2019introduetion de meilleures variétés de céréales et de plantes fourragères, l\u2019organisation de concours de fermes, l\u2019établissement des fils de cultivateurs.Service de l\u2019Horticulture\u2014T1 déploie ses activités dans trois sphères principales: produe- tion, industrie, commerce.Dans le domaine de la production, le Service de l\u2019Horticulture s\u2019oceupe de la culture des légumes, des fruits, des pommes de terre, du tabac, des plantes ornementales et de quelques eultures spéciales.Dans le domaine de l\u2019industrie, le Service exerce son action en apiculture, acériculture, conserves alimentaires.Dans le domaine du commerce, l\u2019Horticulture voit à l\u2019inspection et à la classification des produits.Service de l\u2019Industrie Animale \u2014Son rôle est d\u2019orienter et de diriger l\u2019exploitation des diver- De aus AGRICULTURE Agricultural Education.\u2014 This Service speeds up the progress of rural education through its three branches: Agricultural Schools, Rural Youth, Agricultural Fairs.Grants are given by the Department for the maintenance of 3 superior schools, 5 secondary schools, 12 regional schools and 6 agricultural orphanages.Information and Research.\u2014 This Service three divisions: Publicity, Plant Protection, Research.In order to familiarize farmers with agricultural science, this Service resorts to bulletins, circulars, periodicals, daily papers and radio broadcasts.includes The Plant Protection Bureau is entrusted with the enforcement of the Plant Protection and the Noxious Weeds Acts.The Bureau prevents the introduction of injurious insects and plant diseases, combats agricultural pests and controls incipient outbreaks.Other specialists organize the control of noxious weeds.Agricultural research has an important role to play since the problems to solve become more and more numerous.Many projects are already in course of execution and touch many angles of farm produe- tion.Field Husbandry\u2014In order to increase this Service has the following divisions: Soil surveys, Fertilizers and Amendments, Introduction of the best varieties of cereals and forage plants, Farm contests and Establishment of farmers\u2019 sons.farm production, Horticulture\u2014The activities of this Service center around production, industry and commerce of fruits and vegetables.Regarding production, horticulturists take care of fruit and vegetable cultures, potatoes and tobacco, ornemental plants and some special crops.From the view-point of industry, the Service is concerned with beekeeping, maple products and canning.A staff of inspectors serve the trade in looking after the inspection and grading of horticultural products.Animal Husbandry.\u2014\u2014To direct the exploitation of farm animals according to the 1 sil fly iil I$ Al =.oi ihe GOUVERNEMENT et AGRICULTURE\u2014GOVERNMENT and AGRICULTURE 287 ses espèces animales de la ferme, selon les données de l\u2019économie rurale et de la science.Cet organisme couvre nécessairement un vaste champ et l\u2019énumération de ses divisions donne une idée de la diversité de ses activités.Mentionnons: industrie laitière, production bovine, aviculture, pores et moutons, production chevaline, construction rurales.Service de l'Economie Rurale \u2014Ses activités s\u2019exercent dans deux domaines en particulier: la coopération, les enquêtes agricoles.Le personnel préte main-forte aux agronomes et cultivateurs désireux d\u2019organiser des sociétés coopératives, ete.; il fait aussi, par l\u2019entremise de ses inspecteurs, la vérification des livres et établit le bilan financier annuel des sociétés.Bref, la division de la coopération du Service de l\u2019économie rurale s\u2019oceupe de l\u2019organisation, de la surveillance et de l\u2019inspection de plus de 600 coopératives agricoles.La division des enquêtes fait des études sur la production, la distribution et la consommation des produits agricoles.Service du Génie Rural\u2014Ce Service comporte deux divisions: drainage et mécanique agricole.Par le creusage et l'élargissement des cours d\u2019eau, la division du drainage assainit les terres cultivées et ajoute de vastes étendues au domaine agricole.La division de la mécanique agricole améliore et agrandit les terres par le terrassement, l\u2019érochage, le défrichement, etc.Service de l\u2019Economie et des Arts Domestiques.\u2014Ce Service s\u2019emploie à rendre la vie rurale plus attrayante.Il s\u2019intéresse plus particulièrement à la population féminine de nos campagnes.Il tend à attacher la femme au foyer en développant son esprit de coopération et en améliorant ses conditions de travail, par l\u2019organisation de cercles de fermières et la vulgarisation des sciences ménagères au moyen de cours et d\u2019expositions.Il encourage aussi les petites industries.L\u2019École provinciale des arts domestiques (à Québec) et l\u2019École de Céramique (à Beauceville) relèvent de ce Service.Service de la Santé des Animaux.\u2014Ce Service s\u2019oceupe de la protection des troupeaux contre les maladies contagieuses qui ne relèvent pas de la Loi fédérale des épizooties.Il est chargé d\u2019enquêter dans tous les cas de maladies collectives quand sa coopération est demandée par les médecins vétérinaires ou les organisations agricoles.Un laboratoire fait des épreuves sérologi- ques en vue de diagnostiquer certaines maladies.principles of rural economy and science, is the principal object of this Branch.Its numerous activities cover a wide field, as may be seen from the enumeration of its divisions: Dairy industry, Cattle (beef and dairy), Poultry, Hogs and Sheep, Horses, Farm buildings.Rural Economy.\u2014Cooperation and economic surveys make up the activities of this Service.The staff helps agronomes and farmers who wish to set up cooperative societies; and teaches cooperation through lectures, short courses, field-days, ete.A group of inspectors annually make the audition of books and establish the financial reports of the cooperatives.In short, the Division of cooperation is concerned with the organisation, supervision and inspection of over 600 cooperative societies.It is the task of the Division of surveys to study the cost and other economie factors of production, distribution and consumption of farm products.Rural Engineering \u2014This Service is divided into two branches: Drainage and Farm Mechanics.Through digging and widening of water-ways, the Division of Drainage improves cultivated lands and reclaims large areas for the benefit of agriculture.The Division of Farm Mechanics improves and enlarges farms by means of terracing, stone or brush removal, ete.Home Economics\u2014The purpose of this Service is to make rural life more attractive.It deals particularly with contrywomen.Through the organization of Farm women\u2019s clubs, the teaching of home economics by means of short courses and exhibitions, this Service develops the spirit of cooperation and improves living conditions on the farm.Handicrafts are also encouraged.The Service maintains a Provincial School of Home Economies, at Quebec, and a School of Ceramics, at Beauceville.Health of Amimals\u2014This Service has to do with the protection of farm animals against contagious diseases which do not fall under the Federal jurisdiction.Upon request from veterinarians or agricultural organizations, it inquires whenever necessary and gives its full cooperation.A laboratory is maintained in Quebec for the diagnostic of animal diseases.Nora.\u2014Le texte qui précède a été préparé par le département provincial de l\u2019Agriculture.Norz.\u2014The preceding reading matter has been prepared by the Provincial Department of Agriculture.3 i i me Epp ee om or TE EEE 288 AGRICULTURE 3\u2014SUBVENTIONS A L\u2019AGRICULTURE Le tableau suivant est un état sommaire des dépenses ordinaires du gouvernement de la province pour venir en aide à l\u2019agriculture et favoriser l\u2019expansion des méthodes de culture perfectionnées.Durant l'année financière 1925-26, les montants versés pour fins agricoles dépassaient & peine $1,600,000 tandis qu\u2019ils étaient de $10,034,115 en 1947-48.On constate, par la revue des dépenses détaillées qu\u2019une partie substantielle du budget est consacrée à l\u2019entretien des écoles d\u2019enseignement agricole, au maintien d\u2019un personnel de conférenciers, de professeurs, d\u2019agronomes et d\u2019inspecteurs, au drainage des terres, à l\u2019établissement de fils de cultivateurs, ainsi qu\u2019au patronage des sociétés et des cercles agricoles.A partir de 1940, les dépenses ordinaires comprennent les dépenses du service civil, traitements et dépenses contingentes.Avant 1938, les dépenses ordinaires comprenaient les dépenses maintenant effectuées par le Service des Achats.3\u2014GRANTS TO AGRICULTURE The following table is a summary of the Provincial Government\u2019s ordinary expenditures to aid agriculture and promote the expansion of the best farming methods.During the fiscal year 1925-26, the amount expended for agricultural purposes scarcely exceeded $1,600,000 whereas in 1947-48 it reached $10,034,115.A review of the detailed expenditures shows that a considerable portion of the budget is devoted to the upkeep of agricultural schools, the maintenance of a staff of lecturers, professors, agronomists and inspectors, the drainage of lands, the establishment of farmers, sons, as well as to the assistance of farmers\u2019 societies and clubs.Since 1940 ordinary expenditures include civil service expenditures: salaries and contingencies.Prior to 1938 amounts now paid by the Purchasing Service on behalf of the various departments were included in ordinary expenditures.2\u2014Dépenses du gouvernement pour fins agricoles, dans la province de Québec.2\u2014 Government Expenditure for Agricultural Purposes, in the Province of Quebec.Service Service Dépenses civil des achats ANNÉES FINANCIÈRES\u2014FISCAL YEARS \u2014 \u2014 \u2014 Expenditure Civil Purchasing Service Service 0: $ 1,602,000 $ 171,182 |.1925- 1,800, 500 179,973 |.coun.1,912,407 201,687 [.2,074,931 231,875 |.2,397,367 241,334 [.cou.3,422,260 436,583 {.3,630,123 312,442 |.0.3,895,430 337,723 |.2,974,758 346,781 |.3,160,346 363,364 |.3,575,830 379,548 |.iinet 3,527,230 379,776 |.ceiiinn.4,726,850 394,242 JL.12221200 5,165,821 388, 242 $ 120,088 4,099,751 395,052 139,240 4,001,556 |.70,967 6,667,085 |.110,739 7,308,752 |.134,595 6,756,845 |.144,640 8,415,309 |.72,978 6,736,265 |.64,742 7,718,658 |.68,503 10,034,115 |.77.955 (1) 9 mois.(1) 9 months.pl sp ft fa SOCIÉTÉS D'AGRICULTURE\u2014AGRICULTURAL SOCIETIES 4\u2014SOCIETES D\u2019AGRICULTURE ET CERCLES AGRICOLES (1) Les cercles agricoles et les sociétés d\u2019agriculture sont des institutions locales formées dans le but de propager l\u2019agronomie et d'enseigner les principes de l\u2019économie rurale.En général, ces organisations s\u2019intéressent aux méthodes de culture, à l\u2019amélioration du bétail et à toute l\u2019activité susceptible d\u2019aider au progrès agricole.Les cercles doivent compter au moins 25 membres et les sociétés 50 membres.L\u2019action des premiers ne s'étend pas au delà des limites d\u2019une paroisse, tandis que les sociétés font des opérations dans l\u2019étendue de tout un comté.Ces associations reçoivent des subventions du gouvernement.Les moyens d\u2019action des cercles et des sociétés varient suivant les unités.En général, ces groupes discutent de questions théoriques et pratiques, entendent des conférenciers, orga- pisent des concours et des expositions, accordent des octrois aux cultivateurs, favorisent l\u2019importation d\u2019animaux de race, etc.289 4\u2014AGRICULTURAL SOCIETIES AND FARMERS\u2019 CLUBS (1) The Agricultural Societies and Farmers\u2019 Clubs are local institutions formed for the propagation of agriculture and to educate the rural population in the principles of rural economies.In general, the objective of these organizations is the spread of modern methods of cultivation, the improvement of live-stock and the furtherance of agricultural development.The Clubs must number at least 25 members and the Societies at least 50.The sphere of action of the former does not extend beyond the limits of a parish, whereas the latter may extend to a whole county.These associations receive grants from the government.The activities of these societies and clubs are various.They generally promote the discussion of theoretical and practical questions, have lectures, organize competitions and exhibitions, grant prizes to farmers, encourage the importation of blooded stock, ete.3\u2014 Sociétés d\u2019agriculture et cercles agricoles de la province de Québec.3\u2014 Agricultural Societies and Farmers\u2019 Clubs in the Province of Québec.Sociétés d'agriculture Cercles agricoles Sociétés d'agriculture Cercles agricoles Agricultural Societies Farmers\u2019 Clubs Agricultural Societies Farmers\u2019 Clubs Années Années Nombre de Nombre de Nombre de Nombre de Number of Number of Number of Number of Years Years Sociétés Membres Cercles Membres Sociétés Membres Cercles Membres Societies Members Clubs Members Societies Members Clubs Members 1913.85 23,512 269 65,324 1931.90 23,043 743 41,123 1914.82 22,733 694 67,506 1932.89 22,367 728 38,326 1915.85 24,618 715 70,117 1933.90 23,211 732 38,904 1916.86 25,113 736 72,137 1934.91 26,339 745 41,845 1917.87 23,945 761 75,403 1935.92 27,514 748 43,754 1918.87 21,766 782 60,960 1936.91 27,828 751 44,847 1919.89 23,641 771 51,955 1937.90 26,172 704 39,543 1920.89 22,861 737 48,742 1938.90 26,028 687 38,495 1921.89 22,185 727 42,094 1939.91 26,783 665 37,689 1922.90 20,170 688 38.801 1940.90 25,006 660 37,288 1923.90 20,964 712 37,747 1941.88 24,986 668 37,022 1924.92 21,637 695 36,647 1942.93 29,510 666 38,778 1925.92 23,546 692 38,209 1943.92 29,873 659 37,989 1926.92 23,289 705 38,795 1944.90 29,367 631 35,284 1927.91 23,097 714 39,843 1945.89 27,495 584 32,798 1928.al 23,507 723 40,920 1946.90 27,240 583 31,555 1929.90 23,284 709 40,221 1047.83 26,255 516 27,375 1930.92 22,141 713 39,546 1948.90 27,234 500 25,992 (1) S.R.Q., 1941, Vol.I, chap.117 et 118.19 (1) R.8.Q., 1941, Vol.I, Chaps.117 and 118. nn 2, oy À î H LOT ES er eee ES EC eee ee ER TE rg 290 UE 5\u2014LES SOCIÉTÉS COOPÉRATIVES AGRICOLES La législation actuelle concernant les sociétés coopératives agricoles date de 1908 (1).Elle fut amendée à plusieurs reprises mais les modifications les plus importantes y furent apportées en 1930.Actuellement ces sociétés se composent d\u2019au moins 25 membres appelés \u2018\u2018produe- teurs actionnaires\u201d; chacun d\u2019eux doit souscrire au moins cinq actions ordinaires ou le nombre d\u2019actions ordinaires supérieur à cinq fixé par règlement pourvu que, dans ce dernier cas, le montant total de ces actions n\u2019excède $500.De plus, chaque membre s\u2019engage par contrat, pour une période d\u2019au moins trois ans, à livrer, vendre ou acheter par l\u2019entremise de la société, certains produits déterminés.Les actions ordinaires des sociétés coopératives ne rapportent aueun dividende.Les surplus, déduction faite des réserves, sont distribués aux membres actionnaires au prorata de leur chiffre d\u2019affaires avec la société.Les coopératives peuvent s\u2019adjoindre des producteurs \u2018\u2018affiliés\u2019\u201d qui paient une contribution annuelle de 52.00.Les obligations et les avantages de ces membres adjoints sont déterminés par le bureau de direction ; ils n\u2019ont cependant pas droit de vote aux assemblées générales.En 1948, 645 sociétés ont transmis un rapport de leurs opérations au département de l\u2019agriculture.Elles comprenaiernt neuf coopératives provinciales et six régionales dont les initiatives sont très variées.Les autres étaient des sociétés locales.Les ventes effectuées par les coopératives, en 1948 s\u2019élevaient à $103,879,044.AGRICULTURE 5\u2014CO-OPERATIVE AGRICULTURAL ASSOCIATIONS The present legislation regarding co-oper- ative agricultural associations dates from 1908 (1).It has been amemded several times, the most important amendments being in 1930.An association now consists of at least 25 members, called \u201cshareholder producers\u201d, each having to suseribe for at least five ordinary shares or the number of ordinary shares exceeding five fixed by by-law provided that, in the latter case, the total amount of such shares, does not exceed $500.In addition, each member must contract, for at least three years, to deliver, buy or sell certain products through the association.Ordinary shares of co-operative associations yield no dividend.The surpluses, less reserves are distributed among the shareholder members in proportion to the volume of their business with the association.The association may accept \u2018affiliated producers\u201d who pay an annual contribution of $2.00.The obligations and advantages of the latter are determined by the board of directors, but they cannot vote at general meetings.In 1948, 645 associations filed reports of their operations with the Department of Agriculture.They included nine provincial and six regional co-operative societies of varied activities.The remaining number were local associations.The sales transacted by the co-operative societies in 1948, amounted to $103,879,044.4\u2014Statistiques des sociétés coopératives agricoles de la province de Québec (2).4\u2014Statistics of Co-Operative Agricultural Associations in the Province of Quebec(2) DESIGNATION 1935 1940 1945 1946 1947 1948 Sociétés.Associations.no.152 364 626 638 645 645 Membres.Members.no.11,849 26,790 55,538 59,232 62,474 66,187 Capital payé.Paid up capital.$ 482,232 1,019,677, 5,064,566] 4,429,623| 5,543,449 6,542,158 Ventes.Sales.$ 4,787,522) 14,389,623] 58,349,324| 70,357,230| 82,899,057|103,879,044 Profits nets.Net profits.$ 98,659 384,678| 1,532,544| 1,750,427/ 1,788,251| 2,104,554 Actif.Assets.$ 2,117,186; 5,414,055] 18,057,999| 22,557,715 27,398,918) 33,863,020 Passif.Tiabilities.$| 1,826,458| 4,431,590| 15,704,001] 20,023,537] 17,719,525 22,490,779 Surplus.Surplus.$ 290,728 982,466| 2,353,958| 2,534,178| 2,228,720 2,000,004 (1) Maintenant S.R.Q., 1941, chap.120.(2) A l\u2019exclusion de la Coopérative fédérée.(1) Now Q.R.S., 1941, Chap.120.(2) Exclusive of the \u2018\u2019Federated Co-operative Society\u201d.im fy fi fi) In Dé bu fi il CRÉDIT AGRICOLE\u2014FARM CREDIT 291 6\u2014CRÉDIT AGRICOLE (1) Afin de procurer à la classe agricole les avantages d\u2019un crédit à long terme et à un taux d'intérêt peu élevé, le gouvernement a institué, le 12 novembre 1936, le crédit agricole provincial.Un Office du crédit agricole a été établi à cette fin.Il est chargé d\u2019accepter ou de rejeter les demandes d\u2019emprunt, d\u2019établir la valeur des fermes offertes en garantie hypothécaire, de fixer le montant de chaque prêt et de déterminer les fins auxquelles il devra servir.Les fonds nécessaires proviennent d\u2019emprunts garantis par le gouvernement que l\u2019Office est autorisé à contracter.Le montant initial de $10,000,000 mis à sa disposition a été graduellement porté à $65,000,000.L'Office prête à deux catégories d\u2019agriculteurs: 1 Aux cultivateurs déjà établis qui désirent consolider leurs dettes à un taux d\u2019intérêt moins élevé ou améliorer leurs bâtiments, travaux, méthodes de culture et troupeaux; 2 A ceux qui veulent acquérir une ferme pour fins de premier établissement.Dans le premier cas, le prêt peut s\u2019élever à 65% et dans le second à 75% de la valeur de la ferme telle qu\u2019établie par l\u2019Office.En aucun cas, le prêt ne peut dépasser $6,000.Lorsque les dettes de l\u2019emprunteur excèdent 65%, de la valeur de sa propriété telle qu\u2019établie par l\u2019Office, celui-ci peut prêter jusqu\u2019à 75% de cette valeur pourvu que les créanciers acceptent unanimement le montant du prêt en règlemert complet de leurs créances.Les prêts consentis depuis le 17 mars 1941 portaient intérêt à 3% l\u2019an et étaient remboursables selon un amortissement de 2.714%- L\u2019annuité totale s\u2019élevait done à 5.714%, payable semi-annuellement.Toute échéance de capital ou d\u2019intérêt non acquittée portait et porte encore intérêt à 5%.La durée du prêt était alors de 25 ans.Ces prêts, selon annuité de 5.7149, furent en vigueur pour les années 1941, 1942, 1943, 1944, 1945.En 1946, l\u2019Office est retourné à la loi de 1936 établissant une annuité pour une durée de 3915 ans, c\u2019est-à-dire un intérêt de 214% l\u2019an et un amortissement de 114%, payables semi-annuellement.Les emprunteurs ont toujours eu la latitude de payer en tout temps par anticipation, en tout ou en partie.6\u2014FARM CREDIT (1) In order to procure for the farming class long term loans at a low rate of interest, the Government, on November 12th, 1936, established Provincial Farm Credit.For this purpose, the Farm Credit Bureau was instituted.It is charged with the acceptance or rejection of applications for loans, the establishment of the value of farms offered as mortgage security, the settlement of the amount of each loan and the use to which the loan will be put.To provide the necessary funds for this credit, the Bureau is authorized to contract loans.Tke amount at the disposal of the Bureau, which was at first fixed at $10,000,000, was gradually increased to $65,000,000.The Bureau makes loans to two classes of farmers: 1.To established farmers who wish to consolidate their debts at a lower rate of interest or to improve their buildings, land, method of farming or live-stock; 2.To persons acquiring a farm with a view to settling thereon.In the first instance, the loan may represent as much as 65% and in the second, 75% of the value of the farm as fixed by the Bureau.In no event must the loan exceed $6,000.When the borrower's debts exceed 659 of the value of his farm as established by the Bureau, he may borrow to the extent of 75%, provided his creditors unanimously accept the amount of the loan as complete cancellation of his indebtedness to them.The loans granted since March 17, 1941 carried 39, interest per annum and were repayable by 2.714 amortization.Therefore, the yearly payment amounted to 5.7149; payable semi- apnually.Any instalment of prineiral or interest unpaid bore, and still now, bears interest at 59%.Then, the loan was repayable in 25 years.Those loans, with yearly payments of 5.714%, were in force for the years 1941, 1942, 1943, 1944 and 1945.In 1946, the Bureau returned to the 1936 Act establishing yearly payments extending over a period of 394 years, that is an interest of 214% and an amortization of 114%, payable semi-annually.The borrowers always retained the right to reimburse any loan in advance, in whole or in part.(1) S.R.Q.1941, chap.113.(1) R.S.Q.1941, Chap.113. er Ary Ce Te ened Dams Cu \\ in \\ yale pry pe EE FÉES 292 AGRICULTURE Les frais d'enregistrement, de recherches dans les bureaux d\u2019enregistrement, de certi- fieats émis par les régistrateurs et d\u2019examen de titres sont assumés par le gouvernement.Un dépôt de $5.doit accompagner la demande d\u2019emprunt.Ce dépôt est remboursé ou déduit des frais d\u2019emprunt selon que le prêt est refusé ou accordé.Les prêts consentis sont payés par des émissions de chèques faits à l\u2019ordre conjoint de l\u2019emprunteur et de ses créanciers, ce qui assure l\u2019autorisation de payer par l\u2019emprunteur et le paiement des réclamations dues.Le 31 décembre 1948 le nombre de prêts selcn annuité de 49 consentis par l\u2019Office était de 22,945 comparativement à 21,164 le 31 décembre 1947.La valeur de ces prêts s\u2019élevait à $54,727,570 en 1948 au lieu de $49,787,015 en 1947.The cost of registration, research in registration offices, certificates issued by registrars and examination of deeds are assumed by the Government.A deposit of $5 must be forwarded with all applications for loans.This deposit is refunded or deducted from the borrower\u2019s costs accordingly as the loan is either refused or granted.Loans granted are paid by cheques made payable jointly to the order of the borrower and his creditors, thus assuring the payment of the borrower\u2019s debts with his consent.In December the 31st, 1948, the number of loans granted by the Bureau, to be repaid in 49, yearly instalments, was 22,945 as compared to 21,164 on December the 31st, 1947.The value of these loans amounted to $54,727,570 in 1948 as against $49,787,015 in 1947.6\u2014Prêts déboursés par l\u2019office du crédit agricole, au 31 décembre, 1937 à 1948.6\u2014Loans Paid by Farm Credit Bureau, as at December 31, 1937 to 1948.No.avec annuité de Montant avec annuité de Années No.with annuity of Amount with annuity of Years 49, 5.7149, 49, 5.7149, 1937.oo 2,614 |.ee $ 6,783,195 |.1938.6,020 |.aaa 13,841,645 |.L LL LL LL LL eee 1939.4,814 |e ea eee 10,782,900 JL LL L LL La aa een 0 1940.ol 2,363 |.La ae 5,085,975 [LL oi.1941.1,523 1,076 3,037,650 $ 2,183,800 1942.ol 126 1,023 222,125 2,064,025 1943.33 531 68,300 1,131,800 1944, ee 799 a.1,844,750 1945.eee 905 |.Lee 2,186,875 1946.ou.970 253 2,725,850 585,175 1947.1,669 |.i.4,538,550 |.Lea eee 1948.o.2,022 |.5,667,930 |.LL LL Lea ae 7\u2014Remboursement par les emprunteurs à l\u2019office du crédit agricole.7\u2014 Reimbursement from the Borrowers to the Farm Credit Bureau.Capital Prêts remboursés en entier Années Intérêt Perçu par Fully reimbursed loans \u2014 \u2014 Amortissement anticipation Years Interest \u2014 \u2014_ Total Années Nombre Amortization Paid in \u2014 \u2014 advance Years Number 1937-38.| $ 263,910 $ 171,800 $ 73,946 $ 509,656 1938 14 1939.565,942 370,396 123,565 1,059,903 1939 23 1940.779,246 515,865 250,952 1,546,063 1940 51 1941.890,988 600,754 440,119 1,931,860 1941 101 1942.995,775 724,893 908,311 2,628,979 1942 195 1943.1,004,565 750,659 1,463,917 3,219,142 1943 430 1944.82,468 772,430 1,708,383 3,463,281 1944 646 1945.974,765 809,995 1,823,034 3,607,794 1945 829 1946.973,898 854,142 1,955,751 3,783,791 1946 944 1947.1,008,653 912,955 1,602,952 3,524,560 1947 831 1948.1,053,557 962,336 1,381,269 3,397,162 1948 652 WW CRÉDIT AGRICOLE\u2014FARM CREDIT 293 8\u2014Prêts consentis dans la Province, par comtés, au 31 décembre 1947.8\u2014Loans Granted in the Province, by Counties, at December 31st 1947.a \u2014 am Prêts à 4% Prêts à 5.71% \u2014 \u2014 Total COMTÉS Loans at 4% Loans at 5.71% COUNTIES Nombre Montant Nombre Montant Nombre Montant Number Amount Number Amount Number Amount Abitibi.AS 496 $ 683,750 176 $ 207,150 672 3% 890,900 Argenteuil.113 322,650 13 35,850 126 358, 500 Arthabaska.508 1,093,375 158 298,650 666 1,392.025 Bagot.22020000 0000 ete eee» 405 1,215,785 113 289,550 518 1,505,335 BeAUCE.«ote ae 729 1,360,000 210 305,450 939 1,665,450 Beaubarnois.163 597,550 27 83,400 190 680, 590 Bellechasse.1.20202 000000 ee - 352 689,400 7 125,500 423 814,900 Berthier.o.ovens 254 727,375 31 89,700 285 817,075 Bonaventure.155 157,375 2 1,700 157 159,075 BIOIME.«vote eee aes 248 677,125 99 225,650 347 902,775 Chambly.22202 0100 eee 130 479,250 34 145,300 164 624,550 Champlain.432 1,097,480 157 337,800 589 1,435,280 Charlevoix.nn 201 367,975 13,200 210 381,175 Chateauguay.22 te 5 2 2 3 3 8 2.3 3 = © g 2 212 412 314» Ë S|Ÿ #|2 2|.olÉ 8 22 É PIE EE ÉJÉ Ha EA AE ACAI I 5 5.3% ,9]|73 B35, 8-8 | ©] g | & | dls 3 SIS g | 3 218 | 212 | o% ATA Ble B= & a o 5° 3 =|& ©|8 2 BH |& 8 x|l3 312 alg 5 = Ë 418 £&|+= wm Bl = g 2 £E Sm Rls Ble 5 a E32 & 2° > % 7 6 z 321 3,013| 118,095 41 1,346 286 3,394 447 86 1 4| 155,944 1 18 269| 30,398 1,880 150 39 94 90 3 4 87} 54,621 2 53 4,873| 104,864 1,569 291 170 2,256 899 29 25 94| 150,850 3 126 4,115| 75,028 1,103 485 35 1,598 578 148 107 198| 126,823 4 196 1,025| 157,994 76 262 51 3,110 545 9 61 12) 205,216 5 335 2,072 22,238 1,540 250 47 879 7 73 15 288] 47,869 6 105 668] 78,218 106 303 192 2,515 557 11 18 53j 109,781 7 150 1,616| 52,828 307 498 510 1,753 151 144 1,373 3] 90,056 8 56 911] 50,991 14 2,584 254 4,102 922 129).21 91,703 9 2 307| 53,979 1,496 1,101 88 1,068 478 30 3 1| 70,026| 10 22 462] 30,528 221 60 160 422 11 34 6l.51,070 11 95 3,028] 70,111 790 410 168 3,182 804 64 474|.117,478] 12 146 5,726] 27,092 38 113 1,314 1,999 199 6 175 1| 54,594 13 475 8,371 39,995 2,775 265 44 1,804 59 112 5 937; 79,082] 14 170 2,056) 57,099 12 307 579 2,092 215 13 47 11} 93,402 15 20 3,216 77,591 563 1,103 184 1,922 635 33 1j.102,928| 16 124 4,077| 36,046 8,032 496 116 2,333 173 139 32 140| 75,621 17 78 1,856] 103,965 91 243 95 2,064 529 45 6 1| 136,991 18 34 4,015| 87,87 1,717 1,066 94 2,309 627 40 16 102| 132,641] 19 70 1,141 79,449 54 437 28 1,844 266 1 6 3| 103,966) 20 33 243| 41,614 10 2,059 170 4,519 1,044 116f{.1] 66,448 21 649 1,455 69,129 2,439 536 168 2,811 460 103 6 1| 124,579 22 72 4,889 51,679 2,593 331 21 1,102 64 53 124 50 84,178] 23 63 5,446| 43,296 2,161 163 38 629 372 21 151 97| 73,058| 24 218 1,152| 51,210 918 875 250 2,645 827 98 3,401|.94,615] 25 404 1,873 49,207 144 251 379 2,720 351 19 50 502| 83,524] 26 542 3,308 50,243 315 1,591 30 2,243 611 28 23 1] 88,433] 27 1,026 13,286 99,603 58 299 372 3,871 433 39 64 15| 184,191 28 41 850| 35,368 589 108 78 2,478 7 64 8 180} 67,594] 29 99 1,538 38,469 1,368 568 315 1,831 200 361 2,119 299; 78,741}; 30 19 669 42,628 116 83 51 1,431 433 17 8 1} 57,702] 31 210 344| 40,629 49 114 135 2,249 304 6 6 122] 64,6768] 32 110 2,005 93,422 379 412 72 2,535 775 8 37 197 131,654] 33 156 1,566] 37,246 328 227 66 1,223 95 28 43( 1,129] 65,228] 34 293 5,502| 89,133 16 2,258 263 4,386 667 77 2 5 157,544) 35 28 2,573] 99,123 737 1,223 71 2,138 517 11 6 260| 130,760] 36 9 3,688) 60,488 2,916 321 49 1,173 405 38 25 19| 92,061 37 109 1,234 24,936 872 359 127 1,305 376 161 3,230 1] 52,886 38 139 296| 38,530 8 86 54 1,628 195 5 2 282| 56,461, 39 63 518] 20,281 115 408 89 1,725 305 27 18/.36,412] 40 70 1,935] 28,703 1,453 421 506 7,014 560 206 74 184 59,435] 41 24 1,399] 25,087 882 147 37 7,239 9 60 6 351 56,415) 42 94 5,385) 115,618 2,548 405 112 3,398 1,437 15 51 745| 181,581| 43 306 2,180 ,59 2,232 1,553 124 2,225 316 50 31 3] 108,382] 44 1,749 1,958 58,864 1,798 405 58 1,931 53 35 10j.115,487] 45 82 949| 62,353 479 868 76 2,357 579 155 47 31| 101,123] 46 14 252| 25,225 161 160 62 1,959 697 154 2 15| 37,737] 47 79 1,042] 36,962 457 172 18 1,009 382 36 115 19| 62,080] 48 4 997| 63,408 749 1,601 95 1,343 418 20 3j.86,152] 49 339 3,486| 70,509 12 585 208 4,040 406 8 3 3| 121,573| 50 54 9,989| 40,086 2,337 169 46 981 219 44 941 1| 74,750 51 18 205 8,331 6 220 56 636 86 10 .13,363 82 98 2,067] 90,309 1,966 1,126 577 1,849 1,015 27 6 1| 130,228 53 10 514| 22,415 493 610 101 682 217 17 3j.,9 54 88 1,821 26,339 453 66 35 683 41 45 39| 6,759] 55,331) 55 3 3,906| 60,327 1,275 488 88 1,123 480 22 2j.80,144| 56 408 6,050| 46,412 1,145 339 46 1,183 436 155 26 2 92,019| 57 90 4,489 33,957 2,411 128 70 625 19 45 5 489] 65,575] 58 78 570| 39,173 907 120 11 1,764 430 81 441 987 68,787] 59 1,287 2,580] 53,207.740 15 1,921 177 41 2 1} 78,364] 60 406 4,651} 114,413 7 462 143 6,760 543 4 3 9| 183,522| 61 67 58 47,220 1,478 1,094 307 3,087 185 114 57 70| 85,00 62 35 2,367] 22,731 1,227 357 71 693 27 55 16| 4,801} 50,989 63 87 1,647] 44,717 582 126 46 982 124 87 182 76,294] 64 11 2,093] 64,337 279 603 90 1,269 445 4@ 2|.86,051] 65 134 3,094 70,232 1,087 232 862 1,332 735 40 33 295] 118,057 66 12,514) 171,495/3,756,154| 59,960) 37,239} 11,112| 144,320 26,669 3,960, 13,787| 19,553 6,061,831 (1) Autres oultures fourragères.(1) Other fodder crops.A 1 No LR TR SN RETIRE VA DAT SSR EET end de RE AERTS Se Fi 300 AGRICULTURE 15 \u2014Cheptel sur les fermes de la province de Québec, par comtés, en 1941.15 \u2014Live Stock on Farms of the Province of Quebec, by Counties, in 1941.| Volailles\u2014Poultry Abeilles \u201c| .(nombre de | Chevaux Bovins Moutons Porcs ruches) | COMTÉS MUNICIPAUX | _ \u2014 \u2014_ \u2014 Poules et \u2014 iB : MUNICIPAL COUNTIES : poulets ol | Horses Cattle Sheep Swine Total \u2014 Bees A | Hens and (Number of .Chickens ives) i No.No.o.o.0.0 No.: Abitibi.000000000000 00000 6,235 33,698 7,399 11,249 127,979 126,586 71 ir Argenteuil .coven.3,628 19,662 2,329 6,109 96,952 ,11 338 = Arthabaska.000005000000 7,458 42,107 9,384 18,323 154,410 152,536 493 = Bagot.00.0000 00 coca 000 6,410 30,197 5,058 26,138 223,019 217,438 3,432 3 Beauce.280000 0000000 9,726 63,322 40,440 19,197 173,722 167,265 892 N Beauharnois.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026_.2,945 12,612 752 6,950 98,560 92,994 885 i.Bellechasse.00000000 5,062 29,930 8,424 13,359 145,263 144,710 519 Li i Berthier.\u20260000000 \u2026.4,876 24,029 6,873 11,512 151,520 149,916 2,032 ao | Bonaventure.cvovann 6,179 22,603 18,451 9,854 135,707 131,659 104 iH Brome.o iii tienen 4,053 30,849 1,498 10,197 91,576 73,688 282 i 1 Chambly.0.0000000 00000 2,482 7,269 553 4,386 91,217 89,468 2,109 i Champlain.6,145 33,197 11,067 13, 242 144,830 141,471 803 i.Charlevoix.2,854 17,340 13,111 6,918 93,714 77,828 9 we Châteauguay.000000000 4,985 26,373 1,170 11,174 166, 414 163,141 2,231 u Chicoutimi.4,635 26,135 14,716 14,123 141,510 130,392 982 I Compton.cvvvienncinnnnnn 6,844 50,702 8,372 11,044 106,363 103,404 137 i Deux-Montagnes\u2014Two Mts.4,897 20,334 1,724 11,749 148,861 147,188 1,199 Sa Dorchester.oveeevereneenns 7,069 41,091 17,660 20,200 233,200 227,935 437 i Drummond.0000000 8,041 35,982 4,362 12,866 141,417 137,707 982 Rh Frontenac.cevvveenrennns 6,312 39,538 16,955 9,814 74,317 73,543 14 À Gaspé.24000 6000000000 e 0 4,862 19,156 10,921 8,216 98,679 97,871 |.i Hull.ciieiiiiiiineenn.7,345 43,288 13,594 17,392 170,399 163,742 478 ie Huntingdon.+.0\u202600000000 4,919 31,472 774 10,305 119,403 115,822 1,580 : Iberville.00000000000 3,512 17,300 1,829 7,619 94,931 89,797 1,111 3 Joliette.0.0\u2026100000000 4,906 25,120 4,857 14,493 265,353 263,962 1,177 a Kamouraska.0.0.0.000.4,952 25,245 13,412 11,452 68,132 66,989 261 3 Labelle.oooev venir 4,624 25,108 8,407 12,764 91,195 90,015 89 i Lac-St-Jean\u2014Lake 8t.John.9,871 59,900 31,772 32,146 232,016 215,488 876 8 Laprairie.RAR pe 4,035 10,084 ,075 8,494 143,569 127,822 2,426 I L\u2019Assomption.RARE 4,865 17,455 1,924 12,282 172,441 171,041 1,624 i Lévis.oo iv eeininen iin u 0 » 2,607 13,465 2,070 9,385 121,796 121,235 380 8 L'Islet.0200000 00000000 3, 844 16,960 9,663 7,749 54,650 52,514 577 = Lotbinière.2.002 .00e 6.730 35.959 9,565 18.312 186,059 184,275 1,111 A Maskinongé 3,626 19,167 9,604 12,865 83,649 81,283 1,345 = Matane.0.00%00000 00000 8,018 36,385 34,338 18,615 145,061 143,215 264 8 FD 7.488 44.852 10.162 13,839 180,931 178,513 140 i Missisquoi.\u2026.4,936 31,222 1,325 10,554 82,629 76,204 1,221 i MoODECAIM .+ vv veeeeeenennnn, 3.638 13.730 1,962 9.691 92,524 91,311 860 H Montmagny.3,552 17,044 3,959 7.363 50,282 49,554 199 1 Montmorency .\u2026s\" >= SP\u2019 r2epxz=_=> REVENU NET DES FERMES\u2014NET FARM INCOME 305 21\u2014Dépenses d\u2019exploitation des fermes, dans la province de Québec, 1940-48, 21\u2014Farm Operating Expenses, in the Province of Quebec, 1940-48.ITEM 1940 1941 1942 1943 1944 $'000 $'C00 $'000 $'000 $'000 Taxes sur toute terreagricole.5,991 6,014 6,269 7,280 7,670 Loyer net de la ferme.0200000000 00e a es ae ne 80 342 453 455 487 Gages aux employés payéB.0.2000000 000002 tee 10,882 15,006 12,678 13,959 13,717 Intérêts sur hypothèques, promesse de vente et dettes sans garantie sur toutes fermes.5,550 5,606 5,606 5,606 5,464 Provende et graine achetées.0000000000000 16,706 19,701 29,888 38,560 54,413 Essence, huile et graisse 3 tracteur.568 806 86 943 1,180 Dépenses pour camions: a) Liconces.2\u20260es es ana eee es a 000 175 192 167 181 194 b) Opération.0000040 00 see areas eee nes 957 1,046 909 900 1,056 Dépenses pour automobiles de ferme.2,970 2,970 2,970 2,970 2,970 Forgeage et ferrage de chevaux.1,293 1,368 1,868 1,888 2,244 Ficelle d\u2019engerbage.000000 00e aa ea sas 0000 731 844 945 721 820 Engrais chimiques.00000000 0000000 aa 00000006 2,670 3,051 3,659 4,802 4,774 Fournitures pour fruits et légumes.1,407 1,427 1,486 1,491 1,703 Matériaux de clôture.0080002s 0000 see 00000 463 674 525 495 754 Réparations de bAtiments.cocoa.2,739 3,043 3,652 3,956 4,565 Réparations de machines.cocvei iene, 648 732 1,057 1,288 1,433 Plants de pépimidre.oov viii iii 158 158 174 190 206 Divers, y comprise frais de vétérinaire, corde, sel et petite quincaillerie.0800000000 as ae aa ee eee eee 2,422 2,869 3,368 4,004 4,909 TOTAL, DÉPENSES D'EXPLOITATION.02000000 000000 56,410 65,858 76,335 89,689 108,559 Dépréciation des bAtiments.ot.9,017 9,017 9,017 9,017 9,017 Dépréciation des machines.5,909 5,964 6,038 6,003 5,853 TOTAL, DÉPRÉCIATION.8.0 000000000000 00000000 14,926 14,981 15,055 15,020 14,870 TOTAL, DÉPENSES D'EXPLOITATION ET DE DÉPRÉCIATION.2222112 eee aa see eee se a ae a sa 00 sea 0000000 71,336 80,839 91,350 104,709 123,429 ITEM 1945 1946 1947 1948 $\u2019000 $°000 $\u2019000 3000 Taxes on all farm land.120 020000 a a ti ieee 8,200 9,003 9,196 9,466 Net farm Tent.oot itt tree tee erie etnias neon 00 405 194 353 388 Wages to paid labOr.0004200 00e a ea ea eu es ee ea Le sa see + 16,664 18,058 19,351 21,590 Interest on mortgages, of sale and unsecured debt on all agreements FE 010 RNA A AAA AA AA en 5,191 4,397 4,106 4,106 Feed and seed purchased.citi iii iii 40,501 55,431 69,028 82,075 Tractor fuel, oil and grease.cinerea.1,115 1,280 1,610 2,340 Truck gxpenses: 209 a) Licenses.0002000 40000 sea 42e 0 ae 4 aa ee a ea des ee (b) Operating.202002020 a Las eee eee aa ee ae a ea ee ea ee 1,136 2,333 2,946 3,591 Farm automobile expense.0104400 00404 se aa ea aa as aa ee» 2,970 2,693 3,068 3,192 Blacksmithing and horseshoeing 1,956 2,353 2,497 2,811 Binder twine.708 659 938 1,860 Fertilizer.oun.4,899 5,245 5,857 5,302 Fruit and vegetable supplies.coin 2,369 2,175 2,362 2,450 Fencing.10400 0004000 0 se 0 0 0 a sea ae a a ea ea ee ea ea ee sde 0 868 850 1,097 1,216 Repairs to buildings.0004000 0050 sa ses sea es a ee ere 0 5,173 7,760 8,202 9,576 Repairs to machinery.0008400 000000 0 aa a ea ea ea eee sa ee es 0 1,360 1,790 1,941 2,275 Nursery stock.0420000 00 sa 0 aa sa a se 0 0 ee a ne see ae ee a La ee es 221 221 274 288 Miscellaneous, including veterinary expenses, rope, salt and small hardware.2220104404 0e sa 4 4e 4e 8 8e 0e 0 a 0 ee a sa ea a 0e e a 5 4,697 5,502 6,436 7,421 TOTAL OPERATING.2202020 ea Lea a sea a ee a ea es eee» 98,642 119,944 139,262 159,947 Depreciation of buildings.00448060 000600 se eee sea 0e 1 ea 00e» 9,017 9,017 9,017 9,017 Depreciation of machinery.\u2026.40400 se seu ae ea sen eee cac e 5,875 5,987 6,325 6,835 TOTAL, DEPRECIATION.0.28202000 se 0 4 a ea a aa a ses « 14,892 15,004 15,342 15,852 TorAL, OPERATING AND DEPRECIATION EXPENSES.} 113,534 134,948 154,604 175,799 20 bps ea ARS Ye ARMS EE Ce AE NE MG nt er ere bn \u2018306 2\u2014VALEUR BRUTE DE LA PRODUCTION AGRICOLE Cette section est étroitement liée à la précédente: toutes les deux reposent sur des données fondamentales identiques; la différence vient de ce que l\u2019une est conçue en fonction de la production et l\u2019autre, en fonction du revenu.D'autre part, la présente section constitue en quelque sorte une innovation car elle présente la production agricole évaluée selon une nouvelle méthode.Autrefois la valeur brute de la production agricole représentait le total de la valeur estimative de toutes les denrées agricoles produites au cours d\u2019une année.Forcément, cette estimation renfermait plusieurs doubles inscriptions; par exemple, la valeur des grains fourragers déjà consignée sous la rubrique \u2018\u2018grandes cultures\u2019 réapparaissait plus loin sous celle des animaux de ferme vendus.Aujourd\u2019hui on estime la valeur de la production en relation avec le revenu du cultivateur.Comme nous l\u2019avons expliqué dans le \u2018Relevé de la production\u2019\u2019, la valeur brute de la production agricole se compose du revenu en espèces provenant de la vente des produits de la ferme, du revenu en nature (moins le loyer) reçu par les personnes sur les fermes et des changements dans les inventaires.Dans la province de Québec, ces changements n\u2019affectent que les animaux de ferme, le blé et l\u2019avoine.Cette nouvelle méthode possède le grand avantage de faire disparaître les doubles emplois qui existaient auparavant.Elle modifie surtout la répartition proportionnelle par groupes de denrées agricoles; en effet, par suite de l\u2019élimination des doubles emplois, la part des grandes cultures est considérablement réduite.D\u2019un autre côté, les tendances révélées par les anciennes séries ne diffèrent en rien des tendances constatées par la nouvelle estimation; il en est de même pour la répartition proportionnelle de la production agricole du Canada par provinces.Ainsi, en utilisant l\u2019une ou l\u2019autre série de chiffres, l\u2019on trouve que la production agricole de la Province représente 16 pour cent de la production agricole du Canada.AGRICULTURE 2\u2014GROSS VALUE OF AGRICULTURAL PRODUCTION This section is closely linked with the preceding one: both are based on fundamentally identical data; the difference arises from the fact that one is formulated in terms of production, the other in terms of income.On the other hand, the present section is to a certain extent an innovation, for agricultural production is evaluated according to a new method.Previously the gross value of agricultural production represented the total estimated value of all agricultural commodities produced during one year.This estimation necessarily contained a number of duplications; for example, the value of fodder crops, already included under the heading of \u2018\u2018field crops\u2019, reappeared again under that of live stock sold.The value of farm production is now estimated in relation to the farmer\u2019s income.As was explained in the \u2018\u2018Survey of Production\u201d, the gross value of agricultural production comprises the cash receipts from sale of farm produce, the income in kind (less imputed value of house rent) received by persons on the farm and the value of changes in inventories.In the Province of Quebec, these changes affect only farm animals, wheat and oats.This new method has the great advantage of eliminating the duplications whieh existed heretofore.It alters in particular the percentage distribution by groups of agricultural commodities; as a result, with the exclusion of duplication the value of field crops is considerably reduced.However, the trends revealed in the older series were similar to those established by the new estimate; the same is true of the percentage distribution of Canada\u2019s agricultural production by provinces.For instance, in making use of one or the other series of figures, we find that Quebec's agricultural production represents 16 per cent of (Canada\u2019s agricultural production.io gr # fs if Ip qu fi; is fH an i PRODUCTION AGRICOLE\u2014AGRICULTURAL PRODUCTION Abstraction faite des grandes cultures, les données relatives aux groupes de denrées agricoles peuvent subir la comparaison avec celles déjà publiées antérieurement.Il faut toutefois mentionner les différences suivantes: aujourd\u2019hui on ajoute à la production agricole les produits de la forêt vendus par le cultivateur alors qu\u2019autrefois on n\u2019en tenait pas compte; on sépare maintenant les fruits des légumes alors que précédemment on les groupait; afin de pouvoir effectuer l\u2019ajustement requis par les changements dans les inventaires, on réunit volailles et animaux de ferme; enfin, on inscrit dans un \u2018divers\u2019 les denrées qui n\u2019entrent pas dans aucun des autres groupes.La valeur brute de la production agricole de la Province s\u2019est élevée à $422,829,000 en 1948; elle a plus que doublé depuis 1940.Evidemment, la hausse des prix n\u2019est pas étrangère à cette augmentation considérable.307 With the exception of field crops, the data concerning groups of agricultural commodities bear comparison with those previously published.The following changes must, nevertheless, be pointed out: the value of forest produets sold by the farmer is now added to agricultural production, whereas previously it was not taken into account; fruits and vegetables sold are now considered separately, while before they comprised one group; in order to be able to make the necessary adjustments due to changes in the inventories, poultry and live stock are grouped together; finally, all produce that does not come under one of the headings mentioned is listed under \u201cmiscellaneous\u201d.The gross value of agricultural production in the Province amounted to $422,829,000 in 1948; it has more than doubled since 1940.Obviously, the rise in prices is not without having its effect on this considerable increase.22\u2014Revenu en espèces provenant de la vente des produits de la ferme, province de Québec, 1938-48.22\u2014 Cash Income from the Sale of Farm Products, Province of Quebec, 1938-48.Animaux de ferme ; Grandes (incluant Produits Animaux ANNÉES cultures volailles) Laine laitiers Fruits Légumes Oeufs à fourrure YFARS Field Farm Wool Dairy Fruits |Vegetables Eggs Fur Crops Animals Products Farming (Including poultry) $7000 $7000 $000 $/000 $000 $000 $7000 $000 1938.7,781 28,950 152 32,127 1,405 3,589 4,428 1,268 1939.8,957 32,466 131 34,996 1,483 5,427 4,605 1,111 1940.8,345 40,876 212 38,593 1,478 5,827 5,172 1,239 1941.8,495 54,084 248 47,602 1,372 6,423 4,920 1,169 1942.10,299 56,866 270 65,164 2,151 5,696 7,438 1,346 1943.13,684 70,403 342 70,461 2,416 3,758 8, 564 2,030 1944.13,274 74,164 339 79,990 1,834 6,922 10,005 1,856 1945.12,914 83,292 348 81,414 953 8,448 11,160 2,270 1946.12,507 86,666 299 88,699 2,022 9,386 14,724 1,372 1947.11,685 92,329 330 101,838 3,548 5,813 18,325 1,735 1948.14,216 130,651 221 123,665 3,192 5,389 21,202 1,436 Produits Graines , de Fibre de foin Miel Produits ANNÉES l\u2019érable Tabac de lin et de trèfle et cire forestiers Divers \u2014 -\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 ToTAL YEARS Maple Tobacco Fibre Clover Honey Forest Miscella- Products Flax and Grass and Wax Products neous Seeds $7000 $000 $000 $7000 $7000 $000 87000 8°000 1038.1,983 1,159 1) 87 462 6,041 417 89,849 1039.1,831 1,688 908 69 502 6,704 615 101,493 1940.2,338 1,728 1,00 68 432 11,244 2,121 120,681 1941.1,825 1,679 1,927 11 389 12,155 2,580 144,879 1942.3,265 1,138 1,851 33 557 15,138 3,094 174,306 1943.2,729 1,530 1,684 781 718 17,669 3,541 200,310 1944.4,768 1,478 1,287 793 839 20,849 3,914 222,312 1945, .2,732 2,414 1.550 413 855 23,497 4,130 236,390 1946.3,701 2,784 581 335 560 28,384 4,445 256,465 1947.7,519 3,383 412 396 1,090 31,803 4,933 285,139 1048.4,659 2,313 1,037 415 1,253 36,340 6,164 352,153 (1) Inclus dans divers.(1) Included in miscellaneous.ET TL AT 1 I LE SR KER SSI SE SNA OES 1 tein.dil: - = = .2 fw mio = > ae = - - 308 AGRICULTURE 23\u2014 Valeur brute de la production agricole, par groupes de denrées, province de Québec, 1938-48.23\u2014 Gross Value of Agricultural Production, by Groups of Commodities, Province of Quebec, 1938-48.8 li Animaux : al de ferme 3 à .Grandes (incluant Produits Animaux i ANNEES cultures volailles) Laine laitiers Fruits Légumes Oeufs A fourrure - YEARS Field Farm Wool Dairy Fruits Vegetables Eggs Fur 1) Crops Animals Products Farming \u201cnl (Including Ci poultry) i: | i $7000 $000 $7000 8000 8°000 $7000 $000 $7000 Hi 1938.9,596 37,474 308 38,036 2,646 6,940 7,153 1,268 Li 1939.11,789 43,311 308 40,261 2,654 8,651 7,598 1,111 oi 1940.10,947 49,146 411 44,778 2,532 9,250 8,650 1,239 a; 1941.212200 10,615 61,572 501 54,513 2,535 10,130 8,670 1,169 a 1942.1.111 212200 14,071 70,081 565 73,331 3,666 9,903 12,314 1,346 a.1943.18,548 97,275 576 78,120 4,204 8,588 14,113 2,030 bis | {| 1944.16,711 99,635 596 88,053 3,657 12,323 16,498 1,856 We |.1945.17,680 80,149 616 90,541 2,519 14,452 18,265 2,270 Ha 1946.17,718 |2)126,346 548 97,904 4,058 16,324 (3) 1,372 EN 1947.LL.16,127 (2) 109,070 574 111,794 5,943 14,358 (3) 1,735 | 1948.19,920 |2) 168, 105 462 136,494 5,558 13,789 (3) 1,436 De a Produits Graines ue de Fibre de foin Miel Produits I ANNÉES l\u2019érable Tabac de lin |etdetrèfle| et cire forestiers Divers T 3 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 OTAL = YEARS Maple Tobacco Fibre Clover Honey Forest Miscella- i.Products Flax and Grass and Wax Products |.neous * Seeds i.$7000 $000 $7000 $7000 $7000 $000 $7000 $000 i 1938.2,924 1,159 1) 87 479 14,441 543 123,054 {8 1939.2,664 1,688 908 66 521 14,504 714 136,751 a 1940.3,368 1,728 1,008 68 450 19,230 2,233 155,038 Ne 1941, 2,708 1,679 1,927 11 415 20,555 2,701 179,701 i 1942, 4,896 1,138 1,851 33 580 23,962 3,195 220,932 if 1943.4,060 1,530 1,684 781 739 30,691 3,727 266, 666 i 19044.7,135 1,478 1,287 793 867 35,130 4,071 290,090 i 1045.4,018 2,414 1,550 413 883 37,997 4,249 278,016 ti 1046.5,444 2,784 581 335 593 43,334 4,563 322,994 ot 1947.LL.11,058 3,383 412 396 1.125 51,390 5,070 332,430 i 1948, .6,852 2,313 1,037 415 1,342 58,806 6,300 422,829 i (1) Inclus dans divers.(1) Included in miscellaneous.i (2) Incluant les ceufs.@ Including eggs.; i (3) Inclus dans animaux de ferme.(3) Included in farm animals.24\u2014Valeur brute de la production agricole au Canada, par provinces, 1942-48.24\u2014Gross Value of Agricultural Production of Canada, by Provinces, 1942-48.i PROVINCES 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 i $/000 $000 $7000 $/000 $000 $/000 $/000 E I.P-E.\u2026.PE I.13,860 17,370 16,912| 19.066 19,608 20,558 26,646 i} N-E.N.S.29,201 36,417 37.527 35.513 44.132 42.326| 46.715 pr N.-B.\" N.B.ll 33,903 42,089 42,751 43.279 48.071 50.822 57.573 fs Québec.1 220,932 266,666 200.090 278,016 322.004 332.430 422'820 i Ontario.111111 421,436 418.523 477.293 502.831 554.204 602.212 733.727 4 Manitoba.!! 11111 151,837 162,133 171.165 142.268 173.345 191.023 267.707 4 Saskatchewan, 1111111! 417,374 313.678 504,954 336.754 373.114 432.264 553.087 i Alberta.\u2026.1.111111 297,586 224.160 300.895 239.427 310.272 356.362 463.688 C.B.B.6 11 51,067 66,712 76.625 82.167 91.471 101.525 110.234 ToraL .| 1,637,246 1,547,748 1,918,212 1,679,321 1,937,301 2,129,522 2,682,206 ag Mira if ling PRODUCTION AGRICOLE\u2014AGRICULTURAL PRODUCTION 309 COURBES DE LA PRODUCTION AGRICOLE ET DE LA PRODUCTION LAITIERE, PROVINCE DE QUEBEC, 1938-47.CURVES OF AGRICULTURAL PRODUCTION AND OF DAIRY PRODUCTION, PROVINCE OF QUEBEC, 1938-47.Unité Unit of standard d'dcart-type deviation PRODUCTION AGRICOLE EE AGRICULTURAL PRODUCTION 2 2 PRODUCTION LAITIERE DAIRY PRODUCTION 4 ani ! Moy.- Ave.1939-1948 Pr - 0 FE 0 2\" 7 Pis -| Je -1 -?-2 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 REPARTITION PROPORTIONNELLE DE LA PRODUCTION AGRICOLE AU CANADA, PAR PROVINCES.PERCENTAGE DISTRIBUTION OF THE AGRICULTURAL PRODUCTION IN CANADA, BY PROVINCES.ALBERTA 16.5 SASKATCHEWAN 20.5 QUEBEC ONTARIO 27 9 EE TE \u2014\u2014\u2014\u2014\u2014\u2014\u2014 00 tt I 4 8 5 i 310 AGRICULTURE 25\u2014Revenu en espèces provenant de la vente des produits de la ferme, province de Québec, 1926-48.25\u2014 Cash Income from the Sale of Farm Products, Province of Quebec, 1926-48.Grains, graines Légumes, Volailles Produits ANNÉES et foin ete.(1) Bétail et œufs laitiers Fruits YEARS Grains, seeds Vegetables, Livestock Poultry Dairy Fruits and hay ete.(1) and eggs products $\u2019°000 8000 $/000 $000 $'000 $000 1926.13,468 11,851 22,145 6,407 28,782 757 1927.9,148 10,152 24,776 7,381 31,816 696 1928.9,847 9,532 29,440 8,048 36,206 836 1929.8,773 11,084 28,433 7,175 32,490 1,142 1930.6,376 8,064 21,650 7,419 27,784 1,015 1931.4,539 6,578 16,616 4,534 21,462 935 1932.3,418 4,587 10,598 4,149 17,480 1,324 1933.3,307 4,936 9,714 3,679 18,484 1,634 1934.3,947 6,507 13,754 4,504 23,141 1,514 1935.4,313 5,947 16,542 4,503 24,432 1,677 1936.4,362 8,399 18,886 5,319 26,301 1,407 1937.5,415 7,605 23,836 5,459 29,917 1,702 1938.5,228 7,364 24,183 7,932 32,066 1,402 1939.4,265 12,467 26,953 8,230 34,347 1,455 1940.3,755 12,515 35,011 9,117 36,985 1,417 1941.4,173 14,788 46,513 9,846 47,602 1,372 1942.4,722 15,076 50,055 12,229 64,481 2,183 1943.6,441 14,995 61,702 15,191 70,461 2,416 1944.7,186 16,593 66,398 17,781 79,980 1,834 1945.4,776 20,964 74,673 19,779 81,414 953 1946.4,657 20,936 77,541 23,849 88,699 2,022 1947.4,627 17,062 81,480 29,174 101,838 3,548 1048.4,563 18,807 121,854 29,999 123,665 3,192 Autres produits Produits Animaux à ANNÉES principaux forestiers fourrure Divers \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 TOTAL YEARS Other principal Forest Fur farming Miscellaneous products products $7000 $000 $000 $000 $000 1926.2,910 9,680 633 1,726 98,359 1927.3,074 9,070 752 1,741 98,606 1928.3,412 10, 260 1,512 1,946 111,039 1929.4,025 9,540 2,149 1,862 106,673 1930.3,083 8,420 1,265 1,508 86,584 1931.1,940 6,080 688 1,132 64,504 1932 1,613 5,110 663 863 49,805 1933.1,365 5,070 895 862 49,946 1934.1,834 5,860 975 1,104 63,140 1935.2,043 6,020 1,165 1,189 67,831 1936.2,277 6,450 1,258 1,339 75,998 1937.1,456 7,050 1,249 1,508 85,197 1938.2,592 6,030 1,266 1,615 89,678 1939.2,418 6,580 1,090 1,803 99,608 1940.2,859 10,776 1,188 2,033 115.656 1941.2,599 12,155 1,169 2,537 142,754 1942.4,327 15,364 1,414 3,061 172,912 1943.3,948 17,669 2,030 3,503 198,356 1944.6,166 20,849 1,856 3,919 222,562 1945.3,935 23,497 2,270 4,130 236,390 1946.4,560 28,384 1,872 4,445 256,465 1947.8,939 31,803 1,735 4,933 285,139 1948.6,133 36,340 1,456 6,164 352,153 (1) Comprenant, en plus des légumes, les pommes de terre, les betteraves à sucre, le tabac et la fibre de lin.(2) Comprenant la laine, le miel et les produits de l\u2019érable.(1) In addition to vegetables, including potatoes, sugar beets, tobacco and fibre flax.(2) Including wool, honey and maple products.i PRODUCTION AGRICOLE\u2014AGRICULTURAL PRODUCTION Le changement apporté en 1944 à la méthode d\u2019estimation de la valeur de la production agricole pose de graves problèmes à celui qui désire des données comparables sur une période d\u2019une vingtaine d'années.Ainsi par exemple, lorsque nous avons essayé de reconstituer la valeur de la production agricole de la province de Québec depuis 1926, nous nous sommes heurtés à de sérieuses difficultés.Nous espérons, cependant, être en mesure de publier, dans un avenir rapproché, cette estimation de la production agricole québecoise depuis 1926.Dans l\u2019édition actuelle, nous nous bornons au \u2018Revenu en espèces provenant de la vente des produits de la ferme\u201d.Il ne faudra pas être surpris de rencontrer de légères différences entre les chiffres du tableau précédent et ceux du tableau 22, pour 1944 et les années antérieures.En effet, les données relatives au revenu net des cultivateurs sont assujetties à des revisions continues; ces revisions deviennent nécessaires, de temps à autre, au fur et à mesure que les statisticiens font l\u2019analyse de renseignements nouveaux et plus surs.311 The changes made in 1944 in the method of estimating the value of agricultural production create a serious problem for anyone wishing to obtain comparable data for a period stretching back twenty years or so.For instance, when an attempt was made to reconstitute the value of agricultural production in the Province of Quebec since 1926, genuine difficulties were met with.% It is hoped, however, that it will be possible to publish an estimate of Quebec's agricultural production since 1926, in the near future.In the present edition, the information on the matter is perforce limited to \u2018\u2018Cash Income from the Sale of Farm Produets\u201d.Neither should the reader be unduly concerned if slight differences oceur in the figures as published in the previous table and those in Table 22, for 1944 and preceding years.In fact, data concerning farmers\u2019 net income are subject to continual revision; such revision is necessary from time to time as statisticians proceed to analyse new and more reliable information.REPARTITION PROPORTIONNELLE DU REVENU EN ESPECES DES CULTIVATEURS, PROVINCE DE QUEBEC, 1926 et 1948.PERCENTAGE DISTRIBUTION OF CASH INCOME OF FARM OPERATORS, PROVINCE OF QUEBEC, 1926 and 1948.Total du revenu en especas ~ Total Cash income -: 100% 50 50 L J 7 1926 1948 \u2018x 30 20 to GRAINS LEGUMES BETAIL VOLAILLES PRODUITS PRODUITS TRES FOIN _ _\u2014_ OEUFS LAITIERS FORESTIERS GRAINS POULTRY DAIRY FORE Hay VEGETABLES LIVESTOCK £565 PRODUCTS PRODUCTS OTHER MAS nC © ra 4 te i t= A Am etat 312 3\u2014 RICHESSE AGRICOLE La richesse agricole brute du Canada a été évaluée d\u2019après les données accessibles concernant la valeur marchande des terres, des bâtiments, des instruments aratoires, des animaux domestiques et des animaux à fourrure en captivité.AGRICULTURE 3\u2014AGRICULTURAL WEALTH The gross agricultural wealth of Canada has been valued according to accessible data concerning the merchantable value of the lands, buildings, agricultural implements, domestic animals and fur-bearing animals in captivity.26\u2014Estimation de la richesse agricole du Canada, par provinces, en 1948 et dans la province de Québec, 1938-48.26\u2014Estimated Agricultural Wealth of Canada, by Provinces, in 1948 and in the Province of Quebec, 1938-48.Terre et Instruments bâtiments aratoires Bétail PROVINCES \u2014 \u2014 (D Total Land and Implements and Live Stock Buildings Machinery $\u2019°000 $000 $/000 8\u2019°000 Ile-du-P.-E.PEI.51,565 7,198 14,049 72,812 N.-Ecosse.N.Scotia.101,777 13,693 27,647 143,117 N.-Bruoswick.102,046 13,588 27,045 142,679 Québec.685,246 97,650 279,171 1,062,067 Ontario.covvveen ot, 1,264,521 205, 286 464,923 1,934,730 Manitoba.460,268 104,532 91,045 655,845 Saskatchewan.1,141,563 239,104 172,854 1,553,521 Alberta.965,121 170,126 202,214 1,337,461 Col-Brit.B.Columbia.151,038 22,288 46,986 220,312 CANADA.0.202 00000 4,923,145 873,465 1,325,934 7,122,544 PROVINCE DE QUEBEC\u2014PROVINCE OF QUEBEC ANNÉES\u2014YEARS 87000 8000 $\u2019000 8°000 (1) 1938.LL LL LL LL Lee aan ee 684,131 72,345 115,226 871,702 19809.1.LL.L LL LL LL LL aa 709,786 69,912 121,515 901,213 940.LL a Le 709,786 67,605 131,485 908,876 1941 (2).L.LL LL LL 4 543,358 85,203 116,866 745,427 942.600, 159 86,189 144,538 830, 886 1943.ae 630,568 85,751 228,142 944,461 1944.LL LL LL LL a aa ae 630,567 83,614 227,005 941,186 1945.Lea La ae a ae 619,848 83,931 221,634 925,413 1946.11.2 LL LL Lea a La aa 641,543 85,528 247,570 974,641 1947 a La La 663,355 90,355 264,528 1,018,238 1048.a 685,246 97,650 279,171 1,062,067 (1) Y compris volailles et animaux À fourrure sur les fermes.(2) Chiffres du recensement.4\u2014 VALEUR MOYENNE DES TERRES Le tableau 27 indique la valeur moyenne des terres en exploitation, défrichées ou non, y compris la maison d\u2019habitation et les autres constructions de la ferme, au Canada, par provinces, depuis 1938.En Colombie-Britannique, la valeur moyenne à l\u2019acre est plus élevée que dans les autres provinces, à cause de la culture des fruits qui y est très développée.(1) Includes poultry and fur-bearing animals on farms, (2) Census figures.4\u2014AVERAGE VALUE OF LANDS Table 27 shows average value of farm land, cleared or not, including a house and other farm buildings, in Canada, by provinces, since 1938.Owing to fruit culture which is greatly developed there, the average value of land, per acre, is greater in British Columbia than in the other provinces.WwW = cml = = MÉTHODE D'ESTIMATION\u2014METHOD OF ESTIMATION 313 27 \u2014 Valeur moyenne par acre, des terres en exploitation, par provinces.27 \u2014 Average Value per acre, of Occupied Farm Land, by Provinces.PROVINCES 1930 1935 1940 1943 1944 1945 1946 1947 1948 Ile-du-P.-E.P.E.I.$42 $31 $32 $37 $41 $43 $42 847 851 N.-Ecosse.N.Scotia.30 31 28 35 41 41 42 46 48 N.-Brunswick.28 25 24 33 40 40 39 44 44 Québec.22020000 48 41 44 58 58 57 59 61 63 42) 4 Co RER 52 42 46 56 58 57 59 64 68 Manitoba.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.22 17 16 19 20 21 25 27 34 Baskatchewan.22 17 15 15 17 18 19 21 24 Alberta.\u2026.\u2026.\u2026.0.0000.24 16 16 18 19 20 21 25 31 Col.-Brit.B.C.76 58 58 82 64 87 70 75 79 CANADA.32 24 24 28 30 30 32 35 39 Extrait du Bulletin trimestriel de la Statistique agricole, Ottawa.5\u2014METHODE D\u2019ESTIMATION Les statistiques concernant les superficies cultivées, la valeur des récoltes et le nombre des animaux de ferme, ont longtemps fait défaut entre les recensements décennaux.C\u2019est en 1908 que le Bureau fédéral! de la Statistique commença la publication d\u2019estimations annuelles basées sur les résultats du dénombrement décennal et les renseignements transmis par les correspondants agricoles.Les investigations furent plus précises à partir de 1918, alors que le Bureau fédéral, après entente avec les divers gouvernements provinciaux, établissait un système uniforme de recueil et de compilation de statistiques agricoles.De 1924 à 1929, la province de Québec n\u2019exerçait aucun contrôle sur la publication de ses statistiques agricoles.Depuis, le département de l\u2019agriculture a organisé une Section de la Statistique agricole, maintenant rattachée au Bureau des Statistiques de la Province, qui collige ces statistiques dont la compilation est faite en collaboration avec le Bureau fédéral de la Statistique.Les renseignements sont obtenus au moyen de cartes-questionnaires sur lesquelles le cultivateur indique l\u2019étendue des superficies en culture, de même que le nombre des animaux domestiques, au 1er juin de chaque année.Ces cartes sont transmises aux cultivateurs de chaque province par l\u2019intermédiaire des instituteurs ou des institutrices des écoles rurales et de leurs élèves.A l'automne, les correspondants agricoles font connaître le rendement moyen À l\u2019acre ainsi que les prix moyens de vente, à l\u2019unité.Les superficies emblavées sont alors multipliées par le rendement moyen à l\u2019acre, et c\u2019est ainsi que l\u2019on établit l\u2019estimation totale de la pro- Extract from the Quarterly Bulletin of Agricultural Statistics, Ottawa.5\u2014METHOD OF ESTIMATION Statistics concerning the area under cultivation, the value of crops and the number of livestock were for a long time wanting between decennial censuses.In 1908, the Dominion Bureau of Statistics began the publication of annual estimates, based on results of decennial censuses and information gathered from agricultural correspondents.More accurate returns have been obtained since 1918, when the Dominion Bureau came to an agreement with the provincial governments and adopted a uniform system of collecting and compiling agricultural statistics.From 1924 to 1929, the Province of Quebec had no control over the publication of its agricultural statistics.The Department of Agriculture has since organized an Agricultural Statistics Branch now transferred to the Provincial Bureau of Statistics which collects the data and compiles them in collaboration with the Dominion Bureau of Statistics.The information is now obtained by means of a questionnaire, in which the farmer gives the area under cultivation and the number of cattle he possesses on the 1st June of each year.These questionnaires are delivered to the farmers of the Provinces through the intermediary of rural school teachers and their pupils.In the Fall, the agricultural correspondents report the average yield per acre, also the average prices realized per unit.The total estimate of the production is computed by multiplying the seeded area by the average yield per acre; the same rule applies for the 314 AGRICULTURE duction agricole.Il en est de même de la valeur des récoltes.Environ 20 pour cent des cultivateurs canadiens remplissent les cartes- questionnaires qui leur sont adressées.Dans la province de Québec, 40 à 45 pour cent des cultivateurs répondent au questionnaire qui leur est adressé.Le pourcentage des réponses forme la base de l'estimation totale des récoltes.Antérieurement à l\u2019année 1930, les renseignements qui apparaissent aux tableaux suivants étaient extraits du Bulletin mensuel de la statistique agricole, organe officiel du Bureau fédéral.Depuis, les chiffres concernant la province de Québec sont publiés par notre Section de la Statistique agricole, sous forme de bulletins périodiques, et reproduits dans le Bulletin trimestriel.6\u2014GRANDES CULTURES C\u2019est la Saskatchewan qui possède la plus grande étendue de terre en culture, au Canada.La superficie cultivée de cette province, en 1948, représentait plus du tiers de la superficie totale des terres mises en culture au pays.La province de Québec avait une superficie en culture de 6,370,000 pour la même année.value of the crops.About 20 per cent.of the Canadian farmers return the questionnaires duly filled in.In the Province of Quebec, answers received from the farmers attains 40 to 45 per cent.The percentage of returns forms the basis for the estimates of the crop.Previous to 1930, the information given in the following tables was drawn from the Monthly Bulletin of Agricultural Statistics, the official organ of the Dominion Bureau.Since that year, the statistics of the Province of Quebec are published by our Agricultural Statistics Branch, as periodical bulletins, and reproduced in the Quarterly Bulletin.6\u2014FIELD CROPS Saskatchewan has the largest extent of land under cultivation in Canada.The seeded acreage in that Province, in 1948, equalled over one third the total area of cultivated land in the country.For the same year the cultivated area in the Province of Quebec, was 6,370,000 acres.28\u2014Estimation de la superficie cultivée (en acres) au Canada, par provinces, 1939-48.28\u2014 Estimated Acreage under Cultivation in Canada, by Provinces, 1939-48.PROVINCES 1939 1940 1941 1942 1943 He-du-P-E.P.E.I.479,300 505,500 465,900 475,600 472,000 N.-Ecosse.N.8cotia.551,900 556,700 509,900 519,600 536,200 N.-Brunswick.004800 se es rase ee 901,600 908,000 871,200 932,700 984,500 UBDEC, Lt vv i i eee 6,142,100 6,088,100 6,380,200 6,699,900 6,750,700 ntario.00 cei 9,084,500 9,168,700 9,094,900 9,220,000 7,958,100 Manitoba.o.oo ee 6,853,300 6,999,900 6,413,100 6,708,000 6,804,100 Baskatchewan.20,749,200 21,919,700 19,650,000 22,182,300 22,450,200 Alberta.oiiiii eee 13,942,600 14,238,800 12,885,600 13,625,800 13,214,800 Col-Brit.B.C.510,100 20,500 517,600 545,300 534,900 CANADA.Lea La aa ae ee ea eee 59,224,600 60,895,900| 56,788,400, 60,809,200, 59,705,500 PROVINCES 1044 1945 1946 oy 1948 1 Iledu-P-E.P.E.I .467,000 467,100 476,000 485,000 487,000 N.-Ecosse.N.-Scotia.555,100 560,400 547,000 544,000 524,000 N.-Brunswick.ooo 992,700 983,900 955,000 948,000 938,000 Québec.2200004000 e ae ee Le as eee» 6,802,900 6,758,500 6,505,000 6,390,000 6,370,000 (0512 9 (ES 8,535,700 8,388, 400 8,272,000 8,114,000 9,139,000 Manitoba.00000004 00050 e sa ane se nee 7,284,300 7,099, 800 6,404,000 6,807,000 7,011,000 Saskatchewan.23,475,700| 23.471,600} 22,255,000] 22,892,000f 22,658,000 Alberta.iii 6 13,991,250| 14,473,600] 13,637,000 13,967,000{ 13,498,000 Col-Brit.B.C.oil 568,400 578,400 591,000 627,000 593,000 CANADA.oo ivi iii eee ane 62,673,050, 62,782,700, 59,642,000, 60,774,000) 61,218,000 (1) Chiffres revisés.(1) Revised figures.Les se ya tm tr + ======s= 1 == ==s== 1 = \\ == À ===ses GRANDES CULTURES\u2014FIELD CROPS 315 Au point de vue de la valeur des récoltes, c\u2019est la Saskatchewan qui se classe au premier rang des provinces canadiennes, avec une production évaluée à $435,173,000 en 1948.Pour la même année, les récoltes de la province de Québec étaient évaluées à 3190,390,000.Dans l\u2019ensemble des provinces, on note une augmentation de la valeur des récoltes en 1948 comparativement à l\u2019année 1947.Saskatchewan ranks first amnong the Canadian Provinces, with respect to the value of crops, with a production valued at $435,173,000 in 1948.The crops in the Province of Quebec for the same year, were valued at $190,390,000.Compared to 1947, an increase in the value of crops in 1948 is noted in most provinces.29\u2014Estimation de la valeur des récoltes du Canada, par provinces, 1939-48.29\u2014Estimated Value of Field Crops in Canada, by Province, 1939-48.PROVINCES 1939 1940 1941 1942 1943 (1) (1) $ $ $ $ $ Ile-du-P.-E.PEI.| 10,798,000 8,874,000 11,098,000 14,406,000 15,821,000 N.-Ecosse.N.-Scotia.13,145,000 13,778,000 15,343,000 16,473,000 18,622,000 N.-Brunswick.| 20,641,000 11,336,000 26,806, 000 30.320.000 43,795,000 QUEBEC.«vo oe 92,740,000 95,071,000 131,407,000 144,706,000 148,317,000 ONEATIO.eevee ean 156,115,000 149,479,000 181,479,000 219.910,000 181,434,000 Manitoba.o.oo.60.283,000 61,067,000 74,402,000 121,365,000 149,435,000 Saskatchewan.| 190,827,000 176,078,000 127,342,000 403,024.000 373.331,000 Alberta.| 126,947,000 136,572,000 101,834,000 253,197.000 235,188,000 Col.-Brit.BC.14,343,000 14,427,000 14,178,000 18,451,000 23,286,000 CANADA.over.685,839,000 676,682,000 683,889,000 1,221,942,000 1,189,229,000 PROVINCES 1944 1945 1946 1947 1948 (1) (1) (1) (1) $ 8 $ $ lle-du-P.-E.PEI.| 18,248,000 18,975,000 16,273,000 23,270,000 22,748,000 N.-Ecosse.N.-Scotia.| 20,598,000 21,619,000 21,284,000 22,430,000 23,223,000 N.-Brunswick.000000.37,978,000 37,251,000 32,471,000 44 178,000 36,504,000 QUEBEC.«ooo aan.162,455,000 158,188,000 138,981,000 170,138,000 190,390,000 Ontario.100000000 ane 219,888,000 233,480,000 249,587,000 282.239,000 369,349,000 Manitoba.0.0.0000000 158,030,000 150,372,000 172,887,000 177.388.000 226,868,000 Saskatchewan.| 492,279,000 393,875,000 437,130,000 439.602.000 435,173,000 Alberta, .ooo 254,216,000 231,483,000 325,659.000 338,778,000 336,218,000 Col.-Brit.BC.23.200, 000 25,704,000 30,145,000 33.023 .000 33,293,000 CANADA.even.1,386,892,000 1,270,947,000 1,424,417,000 1,531,046,000 1,673,766,000 (1) Chiffres revisés.Dans la province de Québec, les trois récoltes les plus importantes sont le foin et le trèfle, l'avoine et les pommes de terre.En valeur, ces trois eultures représentent plus de 80.0 pour cent du total des récoltes.En 1948, la valeur de la récolte de foin et trèfle s\u2019est élevée à $95,965,000 ou 50.4 pour cent du total des grandes cultures.Les récoltes d\u2019avoine et de pommes de terre ont respectivement été évaluées à $37,226,000 et $21,734,000 soit 19.6 et 11.4 pour cent du total.(1) Revised figures.In the province of Quebec, the three leading crops are hay and clover, oats and potatoes.In value, those three field crops represent more than 80.0 per cent of the total.In 1948, yields of hay and clover amounted to $95,965,000 or 50.4 per cent of the aggregate value of field erops.Oats and potato crops were respectively estimated to $37,226,000 and $21,734,000 i.e.19.6 and 11.4 per cent of the total. 316 AGRICULTURE | | 30\u2014Superficie, rendement et valeur des grandes cultures dans la Province.30\u2014Area, Yield and Value of Field Crops in the Province.| | | | Superficies Quantités Rendement | ANNÉES ensemencées récoltées à l'acre Valeur Prix moyen (en acres) (en boisseaux) (en boisseaux) totale du boisseau 5 Area Total Yield Total Average ! YEARS Seeded Yield per Acre Value Price per | (in acres) (in bushels) (in bushels) Bushel BLÉ DU PRINTEMPS\u2014SPRING WHEAT i: | 1938.Le.50,500 758,000 15.0 $ 705,000 $ 0.93 .1939.34,400 577,000 16.8 508,000 0 88 1940.Ll 36.100 522.000 17.4 | 473.000 0 91 1941.29.600 533.000 18.0 490000 0.92 8 1942.11 28.700 554000 19.3 532.000 0.98 1943.LLL 27.500 503.000 18.3 543.000 1.08 bi 1944: 1 26,900 506 , 000 18.8 557.000 1.10 1945: 111 23.400 398 000 17.0 454 000 1.14 1946.11.22.500 380.000 17.3 486, 000 1.25 2 1947.LL 21,800 325.000 14.9 507.000 1.56 x 1948.0 Ill TTT EEE 24.000 478.000 199 899,000 1.88 il | El 1 ol a.AVOINE\u2014OATS 4 1 i: 3 1938.eee, 1,662,000 38,492,000 23 2 $ 19,246,000 $0.5 ; 1989.11 1.717.000 45.293.000 26.4 21,741,000 0.48 3 1940.LL 1.664.200 44.290, 000 26.6 21.259.000 0.48 3 1941.1.695.000 47.291.000 27.9 26.483, 000 0.56 4 1042.1.686.000 50.580.600 30.0 26.302.COO 0.52 : 1943.11 EEE 1,690.000 38.025, 000 22.5 24.716.006 0.65 y 1944.1.685.000 44.484.000 26.4 28.470.000 0 64 i 1945.LLL 1,654,000 37.877.000 22°9 24.999.000 0.66 à 1946.11111 1.466.500 34.756.000 23.7 : 23.982 000 0.69 i 1947.11 EEE 1.394 700 26.639.000 191 | 24,508,000 0.92 8 1948.51 1.381 000 40463000 20°3 | 37.226.000 0.92 8 ORGE\u2014BARLEY 3 1938.0 177,000 4,164,000 23.5 | § 2.665.000 $ 0.64 1989: 167.800 4 055.000 24.2 2.555.000 0.63 1940.11 159.500 3.888.000 24.4 i 2.488.000 0.64 1941.11111 144.000 3.715.000 25.8 | 2.675.000 0.72 1942.138.600 3.812.000 27.5 | 2.783.000 0.73 3 1943.156.000 3,182,000 20.4 2.546.000 0.80 1944.136.000 3.223.000 23.7 2.675.000 0.83 1945.TT 132.600 2.851.000 21.5 | 2.480.000 0.87 | 1946.10 .124'900 2,748,000 22.0 2.473.000 0.90 a 1947.11 156.800 2.885.000 18 4 | 3,491,000 1.21 : 1948.11 144 300 3 896.000 27 0 4.636.000 1.19 # SEIGLE\u2014SPRING RYE 1938.oe, 7,C00 111,000 15.9 $ 89.000 $ 0.80 1989.11 6.600 111.000 16.8 91.000 0.82 1940.i 6.200 103.000 16.6 82.000 0.80 1941.11 13.300 231.000 17 4 | 194 000 0.84 1942.11.100 196.000 17 7 165,000 0.84 1943.lL 12.600 188.000 14 9 | 164.000 0.87 1944.11 9.300 151.000 16.2 146, 000 0.97 1945.LLL 8,400 139.000 16.6 133.000 0.96 1946.11 7,700 126.000 16 4 135, 000 1.07 1947.LL 8.600 124,000 14.4 | 164.000 1.32 1948.ll 13.200 220,000 16.7 293,000 1.33 GRANDES CULTURES\u2014FIELD CROPS 30\u2014 Superficie, rendement et valeur des grandes cultures dans la Province.\u2014(Suite).317 30\u2014Area, Yield and Value of Field Crops in the Province.\u2014(Cont.) Superficies Quantités Rendement ensemencées récoltées à l'acre Valeur Prix moyen ANNÉES (en acres) (en boisseaux) (en boisseaux) totale du boisseau YEARS Area Total Yield Total Average Seeded ield per Acre Value Price per (in acres) (in Be els) (in bushels) Bushel POIS\u2014PEAS 1938.1212 1240 20,100 296,000 14.7 $ 566,000 81.91 1939.18,500 290,000 15.7 612,000 2.11 1040.19,700 318,000 16.1 794,000 2.50 1941.25,800 415,000 16.1 1,224,000 2.95 1942.27,000 497,000 18.4 1,511,000 3.04 1943.28,000 386,000 13.8 1,208,000 3.13 1944.25,100 377,000 15.0 1,191,000 3.16 1945.22,600 296,000 13.1 995, 000 3.36 1946.22,800 303,000 13.3 1,103,000 3.64 1947 17,600 211,000 12.0 836,000 3.96 1948 16,200 272,000 16.8 1,088,000 4.00 FEVES\u2014BEANS 1938.oii.7,900 134,000 17.0 $ 251,000 $ 1.87 1039.7,700 126,000 16.4 260,000 2.06 1940.9,200 153,000 16.8 375,000 2.45 1941.13,900 227,000 16.3 645,000 2.84 1942.11 11222.13,500 223,000 16.5 676,000 3.03 1943.14,100 202,000 14.3 634,000 3.14 1944.14,500 239,000 16.5 762,000 3.19 1945.12,600 197,000 15.6 695,000 3.53 1946.12,400 198,000 16.0 764,000 3.86 1047.22 21111122 10,900 154,000 14.1 701,000 4.55 1948.11 21212 u ee 12,500 209,000 16.7 941,000 4.50 SARRASIN\u2014BUCKWHEAT 1938.145,400 2,710,000 18.6 $ 1,897,000 $0.70 1839.122,100 2,483,000 20.3 1,607,000 0.65 1940.104,500 2,144,000 21.0 1,436,000 0.67 1941.eel 86,900 1,773,000 20.4 1,312,000 0.74 79,000 1,793,000 22.7 1,327,000 0.74 90, 500 1,828,000 20.2 1,536,000 0.84 83,600 1,513,000 18.1 1,362,600 0.90 83,100 1,720,000 20.7 1,817,000 0.94 78,200 1,627,000 20.8 1,643,000 0.93 96,400 1,523,000 15.8 1,919,000 1.26 1048.75,100 1,735,000 23.1 2,325,000 1.34 GRAINS MÉLANGÉS\u2014MIXED GRAINS 1938.142,700 3,472,000 24.3 $ 2,293,000 $ 0.66 1939.LL.168,400 4,763,000 28.3 2,861,000 0.60 1940.163,300 , 4,502,000 27.6 2,373,000 0.53 1941.LL, 191,000 5,539,000 29.0 3,656,000 0.66 1042.272,000 8,978,000 33.0 6,014,000 0.67 1943.291,800 7, ,000 24.1 , 766,000 0.82 1944.LLL 265,700 7,307,000 27.5 5,480,000 0.75 1945.LLL.257,800 6,832,000 26.5 5,329,000 0.78 1946.251,400 6,687,000 26.6 5,550,000 1.01 1047.LL.275,600 5,568,000 20.2 5,457,000 0.98 1948.11.Lena ue 0 299,000 9,209,000 30.8 10,406,000 1.13 318 AGRICULTURE 30\u2014Superficie, rendement et valeur des grandes cultures dans la Province.\u2014 (Fin) 30\u2014Area, Yield and Value of Field Crops in the Province.\u2014(Concl.) Buperficies Prix moyen ensemencées Quantités Rendement Valeur l\u2019unité de (en acres) récoltées à l'acre totale mesure ANNÉES \u2014 (1) (1 \u2014 (1) \u2014 Area Total Yield Total Average YEARS Seeded Yield per Acre Value Price per (in acres) Unit of Measure POMMES DE TERRE\u2014POTATOES 1938.oii 139,900 9,957,000 71.2 $ 11,152,C00 $1.12 1939.coin, 138,100 10,737,000 77.7 12,348,000 1.15 1940.149,800 13,125,000 87.6 10,500,000 0.80 1041.150,000 11,475,000 75.0 15,032,000 1.31 1042.157,000 10,833,000 69.0 17,441,000 1.61 1943.oo LLL 168,000 11,256,000 67.0 20,824,000 1.85 1944.oo.168,900 15,032,000 89.0 22,398,000 1.49 1945.LLL.156,100 9,054,000 58.0 22,635,000 2.50 1946.152,000 11,400,000 75.0 21,090, 000 1.85 1947.iin.148,700 10, 558,000 71.0 26,078,000 2.74 1048.0.155,000 14,989,000 96.7 21,734,000 1.45 NAVETS, BETTERAVES, ETC.\u2014TURNIPS, BEETS, ETC.1938.2112122100 37,600 6,582,000 175.0 8 3,291,000 $ 0.50 1930.L.2 111240 38,200 6,197,000 162,0 3,099,000 0.50 1940.36,000 5,975,000 163.0 2,455,000 0.41 1941.45,000 7,335,000 163.0 4,181,000 0.57 42,000 7,350,000 175.0 5,366,000 0.73 43,400 7,855,000 181.0 6,205,000 0.79 36,700 6,019,000 164.0 3,852,000 0.64 30,600 4,590,000 150.0 6,059,000 1.32 24,100 4,169,000 173.0 4,169,000 1.00 1947.1122 25,000 3,453,000 138.0 3,798,000 1.10 1048.LL.22,400 4,166,000 186.0 4,916,000 1.18 FOIN ET TREFLE\u2014HAY AND CLOVER 1938.vine.3,640,000 5,238,000 1.44 $ 41,904,000 $ 8.00 1939.3,646,000 4,917,000 1.35 44,253,000 9.00 1940.3,661,000 5,223,000 1.43 49,723,000 9.52 1941.3,871,000 4,103,000 1.06 69,701,000 17.00 1942.4,001,000 5,521,000 1.38 76,070,000 13.78 1943.LL.4,062,000 6,702,000 1.65 77,408,000 11.55 1944.4,192,000 5,701,000 1.36 88,708,000 15.56 1945.oie 4,207,400 6,774,000 1.61 85,285,000 12.59 1046.4,182,000 5,437,000 1.30 70,572,000 12.98 1047.ii 4,065, 000 5,935,000 1.46 94,545,000 15.93 19048.viii, 4,032,000 5,645,000 1.40 95,565,000 17.00 MAIS FOURRAGER\u2014FODDER CORN 1938.0 viii.53,800 526,000 9.78 $ 1,994,000 $ 3.79 1930.LL.56,400 559,000 9.91 2,289,000 4.09 1940.61,300 552,000 9.C0 2,472,000 4.48 1041.oo.75,000 695,000 9.27 4,170,000 8.00 1942.12 L 201112.92,000 904,000 9.83 4,719,000 5.22 1943.95,500 690,000 7.22 4,299,000 6.23 1944.86,400 776,000 8.98 4,090,000 5.27 1945.96,600 838,000 8.67 4,894,000 5.84 1946.89,700 771,000 8.59 4,703,000 6.10 1947.212220 95,500 713,000 7.47 5,276,000 7.40 1048.oe.106,600 895,000 8.40 6,355,000 7.10 LUZERNE\u2014ALFALFA 1938.16,400 43,000 2.62 8 363,000 $ 8.90 1939.ia 17,800 43,000 2.42 452,000 10.50 1940.22,400 57,000 2.55 641,000 11.25 1941.36,700 84,800 2.31 1,594,000 18.80 1942.52,000 126,000 2.43 1,881,000 14.93 1943.71,300 191,000 2.68 2,468,000 12.92 1944.70,100 149,000 2.13 2,570,000 17.25 1945.coin 72,000 179,000 2.40 2,495,000 13.94 1946.68,900 145,000 2.10 2,092,000 14.43 1947.LL ee ea 0e seu eee 71,900 156,000 2.17 2,722,000 17.45 1948.oie 86,300 165,000 1.91 3,247,000 19.68 (1) Porames de terre, navets, betteraves, etc., en quintaux; foin et trèfle, mala et luserne en tonnes.(1) Potatoes, turnips, beets, etc., in cwt.; hay and clover, corn and alfalfa, in tons. 31\u2014 Superficie et rendement des grandes cultures dans la province de Québec.31\u2014Acreage and Yield of Field Crops in the Province of Quebec.CULTURES\u2014CROPS | 1939 | 1940 | 1941 | 1942 | 1943 | 1944 | 1945 | 1946 1947 1948 SUPERFICIES ENSEMENCEES (eN acrme) \u2014AREA SOWN (IN ACRES) Blé du printemps - .\u2026\u2026\u2026.Spring wheat.1.1002004400000 34,400 30,100 29,600 28,700 27,500 26,900 23,400 22,500 21,800 24,000 Avoine.0Oats.Chee eee Cee 1,717,000 1,664,200 1,695,000 1,686,000 1,690,000 1,685,000 1,654,000 1,466,500 1,394,700 1,381,000 Orge.ee eau 000000 \"Barley.Ce eee 11e 167,800 159,500 144,000 138,600 156,000 136,000 132,600 124,900 156, 800 144,300 Seigle 1.oii SPEDE TYE Ln 6,600 ,20 13,300 11,100 12,600 9,300 8,400 7,700 8,600 13,200 Féves.Beans, 7,700 9,200 13,900 13,500 14,100 14,500 12,600 12,400 10,900 12,500 Pois.\u2026.Peas.18,500 19,700 25,800 27,000 28,000 25,100 22,600 22,800 17,600 16,200 Sarrasin.ee Buckwheat.122,100 104,500 86,900 79,000 90,500 83,600 83,100 78,200 96,400 75,100 Grains mélangés .Mixed grains.RARE 168,400 163,300 191,000 272,000 291,800 265,700 257,800 251,400 275,600 299,000 Pommes de terre.Potatoes.138,100 149,800 153,000 157,000 168,000 168,900 156,100 152,000 148, 700 155,000 Navets, betteraves.\u2026.Turnips, beets.38,200 36,600 45,000 42,000 43,400 36,700 30,600 24,100 25,000 22,400 Foinettréfle.Hayandeclover.3,646,000 3,661,300 3,871,000 4,001,000 4,062,000 4,192,000 4,207,400 4,182,000 {4,085,000 4,032,000 Mais fourrager.Foddercorn.6,400 61,3 ,000 92,00 95,500 86,400 96,600 89,700 95, 500 106,600 Luserne.\u2026\u2026.Alfalfa.LL 17,800 22,400 36,700 52,000 71,300 70,100 72,000 68,900 71,900 86,300 Betteraves à sucre.Sugarbeets.M Lee ae fee ee fe ee fe ee ee fe Le 2,700 1,400 2,100 1,600 2,9 TOTAL.120110 aa aa a La a aa aa na caen.-.16,139,000 6,088,100 6,380,200 6,599,900 6,750,700 6,802,300 6,758,600 6,505,200 6,390,100 6,370,500 QUANTITES RECOLTEES\u2014TOTAL YIELD Blé du printemps.(es.)- .Spring wheat.- (ough.) J, 577,000 522,000 533,000 554,000 503,000 506,000 398,000 389,000 325,000 478,000 Avoine.Oats.cee 45,293,000 [44,290,000 {47,291,000 [50,580,000 |38,025,000 [44,484,000 |37,877,000 34,756,000 [26,639,000 [40,463,000 Orge.ee l Barley.eee 4,055,000 3,888,000 3,715,000 3,812,000 3,182,000 3,223,000 2,851,000 2, ,000 2,885,000 3,896,000 Seigle.eee .Spring ry ve.eee to 111,000 103,000 231,000 196,000 188,000 151,000 39,000 126,000 124,000 220,000 Pois.'* .Peas.oe te 290,000 318,000 415,000 497,000 386,000 377,000 296,000 303,000 211,000 272,000 Faves.RAR Beans.te Le 126,000 153,000 227,000 223,000 202,000 239,000 197,000 198,000 154,000 209,000 Sarrasin.too .Buckwheat .\u2026.| 2,483,000 2,144,000 1,773,000 1,793,000 1,828,000 1,513,000 1,720,000 1,627,000 1,523,000 1,735,000 Grains mélangés.\u201c .Mixed grains.(EL eee 4,763,000 4,502,000 5,539,000 8,976,000 7,032,000 7,307,000 6,832,000 6,687,000 5,568,000 9,209,000 Pommes de terre.(qtx).Potatoes.! (ewt Ja 10,737,000 13, 125,000 |11,475,000 |10,833,000 |11,256,000 |15,082,000 9,054,000 11,400,000 |10,558,000 (14,989,000 Navets, betteraves \u201c .Turnips, beets.Ca 6,197,000 5, 975, 000 7, '335, 000 7,350,000 7,855,000 6,019,000 4,590,000 4,169,000 3,453,000 4,166,000 Foin et tréfle.+ (bonnes) Hay and clover.(tone) RS 4,917,000 5.223.000 4.103.000 5,521,000 6,702,000 5,701,000 6,774,000 5,437,000 5,935,000 5,645,000 Mais fourrager.Fodder corn.559,000 552,000 695,000 904,000 690,000 776,000 838,000 771,000 713,000 5,000 T,userne.\u201c Alfalfa.\"Le a ee 43,000 57,000 84,800 126,000 191,000 149,000 179,000 145,000 156,000 165,000 Betteraves À sucre \u201c Sugar beets.Co eee ee 16,200 9,800 18,200 10,500 27,600 S'AOYI OTHIA\u2014STANLTNI SHIONVYD 6TE 32\u2014 Rendement moyen à 32\u2014Average Yield per Acre and Total Value of Field Crops in the Province of Quebec.EE rn CG SA l\u2019acre et valeur totale des grandes cultures dans la province de Québec.CULTURES\u2014CROPS 1939 | 1940 | 1941 | 1942 | 1943 1944 1945 | 1946 | 1947 | 1948 RENDEMENT MOYEN A L'ACRE\u2014AVERAGE YIELD PER ACRE Blé du printemps.-(beis.).Spring wheat.16.8 17.4 18.0 19.3 18.3 18.8 17.0 17.3 14.9 19.9 Avoine.!Oats.26.4 26.6 27.9 30.0 22.5 26.4 22.9 23.7 19.1 29.3 Orge.cuve 1\" .Barley.ees 24.2 24.4 25.8 27.5 20.4 23.7 21.5 22.0 18.4 27.0 Ou rires \u201c Spring rye.16.8 16.6 17.4 17.7 14.9 16.2 16.6 16.4 14.4 16.7 Poa ft SSSR \u201cPeas.2.0» 15.7 16.1 16.1 18.4 13.8 15.0 13.1 13.3 12.0 16.8 Faves.\u201c .Beans.16.4 16.6 16.3 16.5 14.3 16.5 15.6 16.0 14.1 16.7 Sarrasin.\u201c .Buckwheat.20.3 21.0 20.4 22.7 20.2 18.1 20.7 20.8 15.8 23.1 Grains mélangés.Mixed grains.28.3 27.6 29.0 33.0 24.1 27.5 26.5 2°.6 20.2 30.8 Pommes de terre.\u2018(atx).Potatoes.77,7 87.6 75.0 69.0 67.0 89.0 58.0 75.0 71.0 96.7 Navets, betteraves ** .Turnips, beets.162.0 163.0 163.0 175.0 181.0 164.0 150.0 173.0 138.0 186.0 Foin et tréfle.(tonnes) Hay and clover.1.35 1.43 1.06 1.38 1.65 1.36 1.61 1.30 1.46 1.40 Maïs fourrager.Fodder corn.9.91 9.00 9.27 9.83 7.22 8.98 8.67 8.59 7.47 8.40 Luserne.\u201cAlfalfa.vee 2.42 2.55 2.31 2.43 2.68 2.13 2.49 2.10 2.17 1.91 Betteraves a sucre.* .Sugar beets.ee fe ae a 0 va fee ee a se ee ee a fe ee ee 0 0 0 ee ae 6.00 7.00 8.67 6.56 9.52 VALEUR TOTALE DES RECOLTES (EN MILLIERS DE DOLLARS)\u2014TOTAL VALUE OF FIELD CROPS (IN THOUSANDS OF DOLLARS) Blé du printemps.eae .Spring wheat La Le ee 0 nee, $ 508 $ 473 $ 490 $ 532 $ 543 $ 557 8 454 8 486 507 899 Avoine.\u2026.\u2026\u2026.Oats.RAR teeter an 21,741 21,259 26,483 26,302 24,716 28,470 24,999 23,982 24,508 37.226 Orge.RS \u201cBarley.cee eee 2,555 2,488 2,675 2,783 2,546 2,675 2,480 2,473 3,491 4,636 Selle.Spring ve 91 82 194 165 164 146 133 135 164 293 Pois.\u2026 .Peas.eee 612 794 1,224 1,511 1,208 1,191 995 1,103 836 1,088 Faves.een \u201cBeans.RAA AS 260 375 645 876 634 762 695 764 701 941 Sarrasin.Le evene -Buckwheat.Ce tear ae 1101000 00 1,607 1,436 1,312 1,327 1,536 1,362 1,617 1,643 1,919 2,325 Grains mélangés.Mixed grains.eee 2,861 2,373 3,656 6,014 5,766 5,480 5,329 5,550 5,457 10,406 Pommes de terre.Potatoes.12,348 10,500 15,032 17,441 20,824 22,398 22,635 21,090 26,078 21,734 Navets, betteraves veee.Turnips, beets.3,099 2,455 4,181 5,366 6,205 3,852 6,059 4,169 3,798 4,916 Foin et tréfle.Hayandeclover.44,253 49,723 69,751 76,079 77,408 88,708 85,285 70,572 94,545 95,965 Mais fourrager.Foddercorn.c.i.2,289 2,472 4,170 4,719 4,299 4,090 4,894 4,703 5,276 6,355 Luzerne.CU AMaMfa.452 641 1,594 1,881 2,468 2,570 2,495 2,092 2,722 3,247 Betteraves à sucre RE Sugarbeets.oov iene eee 194 118 218 137 359 TOTAL.tte te et iter ee aa en a 0 0e ae aan» 92,676 95,071 131,407 144,796 148,317 162,455 158,188 138,981 170,139 190,390 / [ I 1 es = m= = = 10 were îÎ 2 2 1743 HINLTAIIYOYV GRANDES CULTURES\u2014FIELD CROPS Le tableau suivant montre la .moyenne annuelle des cours des grandes cultures de la province de Québec d\u2019après les prix payés aux cultivateurs ainsi que le rendement moyen à l\u2019acre pour les 41 années de la période 1908- 1948.33\u2014Prix et rendement moyen à l\u2019acre des grandes cultures dans la The following table shows average price of field crops in the Province of Quebec according to the prices paid to the farmers and the average yield for the 321 the yearly 41 years of the 1908-1948 period.Province.33\u2014Prices and Average Yields per Acre of Field Crops in the Province.Rendement PRIX\u2014PRICES PRODUITS Unité \u2014 \u2014 \u2014 Yield PRODUCTS Unit Moy.\u2014Ave.Moy.\u2014Ave.1945 1946 1947 1948 1908-48 1935-39 1940-44 no.$ $ $ 8 8 Blé.Wheat.B.(1).17 1.04 0.99 1.14 1.25 1.56 1.88 Avoine.Oats.oo.26 0.50 0.57 0.66 0.69 0.92 0.92 Orge.Bartey.\u201c 24 0.67 0.74 0.87 0.90 1.21 1.19 Seigle.Spring rye.| \u201c 16 0.83 0.86 0.96 1.07 1.32 1.33 Pois.Peas.\u201c 15 1.95 2.96 3.36 3.64 3.96 4.00 Féves.Beans.\u201c 17 2.01 2.93 3.53 3.86 4.55 4.50 Sarrasin.Buckwheat .j \u201c\u201c .22 0.69 0.78 0.94 1.01 1.26 1.34 Grains mélangés.Mixed grains .| \u201c .27 0.64 0.69 0.78 0.83 0.98 1.13 Pommes de terre.Potatoes.Qt.-Cwt 88 0.96 1.41 2.50 1.85 2.47 1.45 Navets.Turnips, ete.\u201c 171 0.46 0.63 1.32 1.00 1.10 1.18 Foin et trèfle.Hay &clover.[Ton .1.4 8.03 13.48 12.59 12.98 15.93 17.00 Mais fourrager.Fodder corn.| * 8.8 3.99 5.44 5.84 6.10 7.40 7.10 Luzerne.Alfalfa.\u201c 2.4 9.25 15.03 13.94 14.43 17.45 19.68 Betteraves sucre.Sugar beets.| \u2018\u201c 2.012200.0 00 fees eee fee sec e se s 12.00 12.00 13.00 13.00 (1) Boisseau.7\u2014CULTURES SPECIALES Pour les années antérieures à 1940, on trouvera des statistiques sur la production du lin dans les tableaux concernant les \u2018grandes A partir de 1940, la culture du lin flax crop is considered as a \u2018\u2018special crop.\u201d cultures\u201d.est considérée comme \u2018\u2018eulture spéciale\u201d.(1) Bushel.7\u2014SPECIAL CROPS Prior to 1940, statistical data on the production of fibre flax are given in the tables concerning \u2018\u2018field crops\u201d.From 1940, fibre 34\u2014Superficie, production et valeur des produits de lin à filasse dans la Province, 1940-48.' 34\u2014Area, Production and Value of Fibre Flax Products in the Province, 1940-48.Années Superficie Graines Fibre rouie Etoupe rouie Etoupe verte Years Ares Seeds Scutched flax Seutched tow Green tow SUPERFICIE ET PRODUCTION\u2014AREA AND PRODUCTION acres bois \u2014bu.tonnes\u2014tons.tonnes\u2014tons.tonnes\u2014tons 11,578 46,312 869 869 83 26,788 83,358 975 2,400 300 28,586 114,344 937 2,011 566 23,503 94,01 779 2,117 400 28,231 84,693 520 1,258 550 15,372 46,116 704 1,116 800 10,755 53,800 318 298 eee 5,708 26,000 218 273 |e, 10,933 39,000 780 663 | eee VALEUR\u2014VALUE Total $ $ $ 1940.L.2.222 eee $ 966,534 196,826 503,643 260,505 5,560 1941.ol 1,927,128 291,753 804,375 816,000 15,000 1942.1,878,438 256,328 768,898 831,461 21,751 1943.1,684,368 376,048 588,000 696,320 , 1044.LL Lee Lau ee 1,287,000 338,800 543,300 ,400 27,500 1945, 1,290,000 231,000 , 335,000 20,000 1946.581,000 269,000 223,000 89,000 |.1947.LL.412,000 156,000 174,000 82,000 [LL eee ea a aan 1948.oo.1,037,000 214,000 624,000 199,000 |.Lance ee 322 rs r ta SE AGRICULTURE 35 \u2014 Production et valeur des principaux fruits dans la Province.35 \u2014 Production and Value of Chief Commercial Fruits in the Province.Pommes Fraises Framboises Bluets ANNÉES Apples Strawberries Raspberries Blueberries Years Barils Valeur Pintes Valeur Pintes Valeur Livres Value Barrels Value Quarts Value Quarts Value Pounds Value $ 000 \"000 \u2018000 $ 121,500 516,400 6,050 544,500 2,700 207,000 |.0.337,000 775,100 7,272 436,300 2,217 243,900 1.0.323,500 854,000 5,923 415,000 2,771 800 |.ho 255,600 936,000 4,442 400,000 1,386 194,000 3,051 239,000 390,000 |1,462, 500 4,442 444,000 1,732 277,100 6,28 576,000 303,700 {1,211,600 5,552 943,800 866 259, 800 20,121 12,573,500 300,000 {1,197,000 2,043 429,200 866 207,800 6,6 1,296,800 26,650 ,000 3,500 665,000 700 168,000 21,045 [1,171,300 333,300 {1,200,000 2,600 650,000 490 172,000 14,610 |2,159, 700 410,000 {2,460,000 6,000 {1,020,000 200 68,000 11,437 |1,268, 600 400,000 (2,700,000 5,200 832,000 220 73,000 9,286 {1,394,693 36 \u2014 Production du sucre et du sirop d\u2019érable dans la Province.36 \u2014 Production of Maple Syrup and Maple Sugar in the Province.Sucre\u2014Sugar Sirop\u2014Syrup Production totale Valeur: ANNÉES en sirop sucre et \u2014 Valeur\u2014 Value Valeur\u2014 Value \u2014 sirop YEARS Quantité \u2014 Quantité Total \u2014 \u2014 Moyenne T'otale \u2014 Moyenne Totale Production; Value: Quantity \u2014 \u2014 Quantity \u2014 \u2014 Expressed Sugar and Average Total Average Total as Syrup Syrup 1 cts al.$ $ gal.$ 1038.cin 3,212,100 10.0 321,200} 2,353,800 1.10} 2,589,100 2,675,000] 2,910,300 1939.2,715,400 14.0 380,200] 1,810,400 1.25| 2,263,000; 2,082,000] 2,643,200 19040.0.3,251,700 15.0 487,800{ 2,211,000 1.27} 2,808,000, 2,536,200] 3,295,800 1941.2,244,000 17.0 381,500 1,650,000 1.47| 2,425,500] 1,874,400] 2,807,000 1942.3,537,900 19.5 689,900 2,272,400 1.94] 4,408,500] 2,626,200] 5,098,400 1943.2,289,100 25.0 572,300] 1,563,200 2.32] 3,626,600 1,792,100{ 4,198,900 1044.2,033,800 26.0 528,800| 2,338,900 2.91] 6,806,200| 2,542,280{ 7,335,000 1045.1,804,000 26.0 469,000! 1,203,000 2.95! 3,549,000| 1,383,400] 4,018,000 1946.2,448,000 27.0 661,000] 1,638,000 2.92] 4,783,000 1,883,000| 5,444,000 1947.3,260,000 37.0] 1,206,000{ 2,831,000 3.48] 9,852,000] 3,157,000(11,058,000 1948.2,187,000 34.0 744 ,000( 1,750,000 3.49| 6,108,000] 1,939,000] 8,852,000 37\u2014Production et valeur du tabac dans la Province.37\u2014Production and Value of Tobacco in the Province.Tabac jaune Tabac à cigare Tabac à pipe mn \u2014 \u2014 Total ANNÊES Flue-cured tobacco Cigar tobacco Pipe tobacco YEARS Valeur Valeur Valeur Valeur Produe- \u2014 Produc- \u2014 Produc- \u2014 Produc- \u2014 tion Value tion Value tion Value tion Value \u2018000 1b $000 \u2018000 lb.$\u2019000 \u2018000 1b.$/000 \u2018000 Ib.$7000 1938.ooh 1,500 285 6,200 578 3,200 294 10,900 1,157 1939.cei 4,120 783 5,190 529 3,911 344 13,221 1,656 1940.4,436 843 4,694 490 4,014 346 13,144 1,679 1941.2,950 472 4,083 432 2,509 250 9,541 1,155 1942.4,000 860 4,199 544 1,275 126 9,474 1,530 1943.00 ven ns 3,764 1,035 2,270 341 478 102 6,512 1,478 1944.3,931 1,207 2,976 625 1,991 582 8,898 2,414 1945.4,141 1,461 3,300 800 1,950 523 9,391 2,784 1946.,.020006000 3,865 1,327 5,435 1,405 2,395 651 11,695 3,383 1947.olen 3,536 1,110 3,729 844 1,675 359 8,940 2,313 1948,.0000000000 4,351 1,661 8,402 2,114 1,000 202 13,753 3,977 \\\\ I\" It {= EEssssE=s : = = i SEESEEEsEEEE | BETAIL\u2014LIVE STOCK 323 8\u2014BETAIL 8\u2014LIVE STOCK 38 \u2014 Nombre des animaux de ferme dans la province de Québec.38 \u2014 Number of Animals on Farms in the Province of Quebec.Vaches Autres bêtes Chevaux laitières à cornes Moutons Porcs ANNÉES\u2014 YEARS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Horses Milch Other Sheep Hogs Cows Cattle 306,900 967,100 826,100 575,200 656,300 317,400 984,500 813,400 541,400 758,900 328,100 1,008,000 766,600 527,800 958,200 332,700 998,700 758,800 526,200 808,000 335,300 996,700 784,300 543,600 859,300 329,500 1,018,900 886,200 574,500 978,900 344,500 1,071,300 958,700 837,300 1,001,000 314,100 1,103,700 907,900 649,300 843,700 317,500 1,098,200 873,700 595,300 868,000 316,600 1,120,800 912,700 571,700 1,061,200 314,500 1,129,400 886, 500 475,000 975,400 '39\u2014Evaluation du cheptel de la province de Québec.39\u2014Estimated Value of Live Stock in the Province of Quebec.Chevaux |Bôêtesäcornes| Moutons Porcs ANNÉES-\u2014YEARS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Total Horses Cattle Sheep Hogs $7000 $000 $7000 $000 $000 1038.iii ii ie rere eee 34,987 59,477 3,210 9,845 107,519 1930.it re rere ee a eee 06 34,597 64,295 3,270 11,384 113,546 1940.ott ie ct ea 38,388 67,833 3,362 13,415 122,998 EZ 010244 aa ee aa ea aa ae a a 0 ea 05 37,149 58,623 2,788 7,603 106,163 1042.eee cea 38,224 80,471 3,376 9,693 131,764 1048.citi ee eee 45,393 142,578 6,081 17,532 211,584 EZ 47,353 138,573 6,420 17,862 210,208 1945.iit ie i re ee ae 42,014 140,550 6,155 15,688 204,407 DEEZ 3 ae ee sa ae a 0 0 ee ee ea sn 0 0 42,508 159,596 8,290 20,799 229,193 1047 LL 121 La a Lee ae ee ee ee eee aa 41,442 166,078 6,634 27,428 241,582 VOGB.LL.LL LL Le ee aa 0 0 ee a 0 ee ee de ee se 06 39,261 188,253 5,724 29,575 262,813 40\u2014Nombre de volailles sur les fermes de la province de Québec.(1) 40\u2014Number of Poultry on Farms in the Province of Quebec.(1) Poules et poulets Dindons Oies Canards ANNEES \u2014 YEARS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Total Hens and Turkeys Geese Ducks chickens Moy.-Ave.1935-39.420220000000000.7,071,600 149,060 59,460 65,700 7,345,820 1940.10.LL La LA Le Le a aa aa a a 0 a na eee ee « 7,987,000 180,000 47,000 52,600 8,266,600 ES RAA 8,063,000 172,500 46,500 36,100 8,318,100 1942.a a a a a ae ae eee 8,966,100 204,500 43,300 54,500 9,268,400 1043.ea 9,709,900 212,900 27,500 48,700 9,999,000 1044.RAA AAA 12,539,400 227,900 36,900 85,700 12,889,900 1045.ee ee 11,859,600 301,900 35,700 68,100 12,265,300 1046.co eee 12,183,400 282,600 29,800 74,900 12,570,700 1947, eee 13,513,300 404,100 24,700 62,200 14,004,300 1048, ir i eee 10,605,000 316,000 16,000 57,000 10,994,000 Extrait de Statistique du bétail et des produits animaux, Extract from Live Stock and Animal Products Statis- Ottawa.tics, Ottawa.(1) Chiffres revisés.(1) Revised figures.bh Ri: a Bt! | ji: | | Xa, i ¢ 324 AGRICULTURE 41 \u2014 Nombre d\u2019animaux sur les fermes canadiennes, par provinces.41 \u2014 Number ot Live Stock on Canadian Farms, by Provinces.Z ) Moy.\u2014Ave.1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 : PROVINCES 1935-39 1940-44 3 \u2018000 \"000 000 \"000 '000 '000 '000 \u2018000 \u2018000 _ 3 VACHES LAITIÈRES\u2014MILCH COWS 1H K 48 Ne-duP-E.47 46 47 46 46 47 46 43 43 i : N.-Ecosse.\u2026.1111110 113 107 104 104 109 109 103 98 95 y = N.-Brunswick.114 114 111 113 118 119 116 111 103 i 4 uébec.\u2026.11 1110 951 1,010 997 1,019 1,071 1,104 1,098 1,121 1,129 5 3 ntario.ovv ie.1,141 1,161 1,150 1,170 1,188 1,253 1,251 1,253 1,261 ; Je a Manitoba.\u2026.373 350 345 370 387 366 277 267 262 Po i Br Saskatohewan.| 524 474 468 503 529 525 399 394 387 Lh i Alberta.426 373 367 376 386 376 326 316 327 Ÿ 8 Col.-Brit.000\u2014 91 93 92 94 96 99 96 96 94 | @ CANADA.3,780 3,736 3,681 3,795 3,930 3,998 3,711 3,697 3,701 j A AUTRES BÊTES À CORNES\u2014OTHER CATTLE 8 i i PEL.tveirineennannnn.49 52 52 54 59 59 56 52 52 ki h Nova Scotia.106 107 100 108 123 117 114 105 97 I § N.Brunswick.96 101 96 107 114 107 103 97 94 ÿ a Quebec.\u2026.785 831 784 886 959 908 874 913 887 i .Ontario.1,875 1,499 1,489 1,524 1,557 1,655 1,618 1,622 1,603 I BA Manitoba.405 486 477 558 606 658 526 512 461 * Rk Saskatchewan.851 989 928 1,100 1,356 1,454 1,100 1,118 1,050 Re Alberta.1,065 1,123 1,102 1,251 1,357 1,484 1,272 1,338 1,257 6 4 Brit.Col.204 247 236 282 285 318 294 263 268 3 CANADA.202000 4,936 5,435 5,264 5,870 6,416 6,760 5,954 6,021 5,770 _ 4 MOUTONS\u2014SHEEP N Ile-du-P.-E.\u2026.\u2026.48 49 47 56 58 60 55 49 43 : No-Ecosse.139 151 149 162 161 160 154 138 131 i N.-Brunswick.99 99 94 107 111 114 104 95 79 i Québec.580 562 544 574 638 649 595 572 475 = Ontario.00004000 800 704 689 738 737 724 701 668 576 na Manitoba.223 289 811 327 319 288 206 181 141 oe Saskatchewan.316 405 410 463 531 513 335 285 253 = Alberta.732 830 828 900 1,023 975 667 614 449 AR Col.-Brit.146 132 125 132 148 139 125 106 105 CANADA.00000000 3,083 3,222 3,197 3,459 3,726 3.622 2,942 2,707 2,251 - PORCS\u2014HOGS _ PEl.\u2026.s.0 sec 0000 40 57 58 65 66 61 64 69 62 Nova Scotia.42 56 54 65 69 59 49 60 48 N.Brunswick.79 88 85 94 104 82 78 93 63 Quebec.40200000000 706 921 859 979 1,001 844 868 1,061 975 Ontario.04.000000 1,413 1,903 1,861 1,885 1,900 1,979 2,013 2,245 1,769 Manitoba.257 644 708 877 624 457 308 347 257 i Saskatchewan.502 1,301 1,325 1,755 1,600 1,007 523 558 396 i Alberta.RAR 852 1,966 2,093 2,338 2,279 1,469 940 964 834 gi Brit.Col.2202200000000 46 8 9 98 68 67 77 59 CANADA.000000 .] 3,937 7,019 7,125 8,148 7,741 6,026 4,910 5,473 4,463 \u201c ne ee 3 A LE 42\u2014Valeur des animaux sur les fermes canadiennes, par provinces.BÊT AIL\u2014LIVE STOCK 42\u2014Value of Live Stock on Canadian Farms, by Provinces.Moy \u2014 Ave.1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 PROVINCES 1935-39 1940-44 \u2018000 \u2018000 | $'000 $'000 $'000 '$000 $'000 $000 $'000 VACHES LAITIÈRES\u2014MILCH COWS lle-du-P-E.1,670 2,731 2,516 3,936 3,573 3,995 4,397 4,644 5,257 N.-Ecosse.4,389 6,327 5,517 8,448 8,696 9,080, 10,237 11,293 12,497 N.-Brunswick.4,102 6,444 5,013 9,185 9,086 9,148] 10,306] 11,342} 12,451 Québec.\u2026.0.0.00000 37,923| 73,546| 64,785) 106,984| 102,845| 104,852| 121,900| 125,530] 141,175 Ontario.54,527| 99,717| 93,142| 134,516/ 131,824| 142,854| 160,077| 164,091| 197,930 Manitoba.12,453] 25,185] 24,136 34,410] 35,217 31,842] 25,475 28,804{ 32,263 Saskatchewan.15,982 33,913| 30,868 47,226] 49,234| 45,683 37,506 41,711} 47,601 Alberta.13,279 25,841| 24,576] 33,464| 33,924 33,499] 31,315| 34,117] 42,183 Col-Brit.4,605 6,773 6,938 8,058 8,475 8,982 8,977| 10,410} 11,700 CANADA.148,930, 280,477| 257,491 386,227| 382,874| 389,935 410,190; 431,942) 503,057 AUTRES BETES A CORNES\u2014OTHER CATTLE PEL .covieinnn.1,162 1,343 1,036 1,912 1,858 2,056 2,208 2,181 2,558 Nova Scotia.2,681 3,242 2,797 4,180 4,008 4,167 5,319 5,313 5,485 N.Brunswick.2,025 2,419 1,530 3,454 3,531 3,222 3,456 4,144 4,681 Quebec.17,856] 24,070] \" 15,686| 35,594] 35,728 35,698 37,696] 40,548] 47,078 Ontario.44,622 66,970] 62,551] 83,717] 78,889 87,253] 97,681| 103,380] 126,727 Manitoba.9,873] 19,448 15,267 28,124 29,221 33,591] 27,062] 30,972 32,584 Saskatchewan.18,532] 42,087 31,535 58,913| 70,915 76,985! 61,025] 71,947| 81,459 Alberta.24,209| 50,344| 38,577) 70,428| 73,750} 82,972) 75,685 92,019; 103,769 B.C e Lane a nee ne 5,991| 11,417| 10,169| 15,203| 16,127 17,755| 17,262 17,525; 21,635 CANADA.126,951] 221,340 179,148) 301,525; 314,027| 343,699 327,394] 368,029] 425,976 MOUTONS-\u2014SHEEP He-du-P-E.267 378 298 583 494 553 564 551 588 N.-Ecosse.697 1,044 790 1,467 1,521 1,584 1,378 1,299 1,427 N-Brunswick.510 696 488 1,025 981 940 949 897 849 uébec.o un.3,174 4,405 3,376 6,081 6,420 6,155 6,290 6,639 5,724 ntario.5,656 7,179 6,510 9,993 8,669 8,581 8,568 8,695 8,950 Manitoba.1,163 2,263 1,996 3,336 2,979 2,302 1,810 1,851 1,619 Saskatchewan.1,532 3,209 2,546 4,828 5,005 3,966 2,745 2,810 2,860 Alberta.3,601 6,419 5,217 8,976 9,235 8,351 5,827 6.053 5,161 Col-Brit.890 1,162 891 1,475 1,655 1,483 1,429 1,309 1,478 CANADA.17,490, 26,755) 22,112| 37,764, 36,959; 33,915 29560 30,099, 28,656 PORCS\u2014HOGS PEL.ccovvniiinn.491 798 672 1,021 1,328 1,305 1,639 1,891 2,052 Nova Scotia.593 849 652 1,219 1,260 1,193 1,245 1,630 1,359 N.Brunswick.1,197 1,367 919 2,015 2,109 1,668 1,802 2, 505 1,970 uebec.eee 9,700! 13,221 9,693 17,532| 17,862 15,688 20,799] 27,428] 29,575 Ontario Ce ites 17,9501 25,525; 22,987| 31,093} 36,853] 44,938} 51,188] 57,001} 61,776 Manitoba.3,147 8,768 6,868 15,069] 11,573 8,673 5,891 7,806 7,384 Saskatchewan.5,692| 16,899| 11,332| 28,105| 28,322} 18,736 9,727} 11,941| 11,170 Alberta.9,475] 26,144| 21,976] 37,352 41,135] 27,810 18,369] 21,940] 23,341 CC La Lea aa ae aan ee 603 1,182 935 1,439 1,727 1,312 1,356 1,893 1,649 CANADA.43,843 95,753) 76,034) 134,845 142,169) 121,323] 112,016] 134,035 140,276 Extrait de Statistique du bétail et des produits animaux, Ottawa.Ottawa.Extract from Live Stock and Animal Products Stalistica, PEER 326 AGRICULTURE On trouvera à la page 331 de l\u2019édition 1945- 46 de notre Annuaire Statistique un tableau donnant la \u2018\u2018valeur moyenne des animaux de ferme, par unité, dans la proyince de Québec, de 1930 à 1941\u201d.en des chevaux et des bovins est donné pour Dans ce tableau, le prix moy- différentes périodes de leur croissance.En 1941, on a cessé de donner le prix moyen des chevaux et des bovins pour différentes Le tableau 43 a été préparé conformément à la nouvelle classification adoptée alors.En 1941 et 1942 la catégorie \u2018\u2018autres bêtes à cornes\u2019 compre- périodes de leur croissance.nait les veaux; en 1943, cette catégorie ne comprend pas les veaux et ce changement a influé sur la grosse augmentation qui apparait dans la valeur moyenne des autres bêtes à cornes en 1943 par rapport à 1942.The 1945-46 edition of our Statistical Year Book page 331 contains a table showing the \u201caverage value of farm animals, per unit, in the Province of Quebec, from 1930 to 1941\u201d.In that table, the average prices for horses and cattle is given for various periods of their growth.Since 1941, the average value per head of horses and cattle for various periods of growth is not given.Table 43 has been prepared according to the new classification adopted then.For 1941 and 1942 \u201cother cattle\u201d included calves; in 1943, calves are not included in \u201cother cattle\u201d and this change must not be forgotten when considering the increase of the average value per head of other cattle in 1943 compared with 1942.43\u2014 Valeur moyenne des animaux de ferme, par provinces, en 1948 et dans la province de Québec, 1941-48.43\u2014 Average Value of Farm Animals, by Provinces in 1948 and in the Province of Quebec, 1941-48.Toutes Autres bétes Vaches bétes À cornes PROVINCES ET ANNÉES Chevaux laitières Veaux À cornes et veaux Moutons Pores PROVINCES AND YEARS Horses Milch Calves Other All cattle Sheep Hogs Cows Cattle and calves Ile-du-P.-E.PEIL.$ 104 $ 124 $ 27 $ 70 $ 83 $ 13.70 $ 33.20 N.-Ecosse.Nova Scotia .\u2026.139 131 28 74 94 10.90 28.40 N.-Brunswick.000000000 127 121 30 69 87 10.70 31.10 uébec.1040000 00000000 125 125 30 78 93 12.10 30.30 ntario.1000000000 95 157 47 104 113 15.60 34.90 Manitoba.eran 58 123 40 93 90 11.50 28.80 Saskatchewan.46 123 42 101 90 11.30 28.20 ETtA.2220 200200000000 00 50 129 42 105 92 11.50 28.00 Col.-Brit.B.C.102 125 38 100 92 14.10 27.80 CANADA.1500000 77 136 40 98 98 12.70 31.40 PROVINCE DE QUEBEC\u2014PROVIN CE OF QUEBEC .1941.vice 111 47 (1) 15 33 5.28 9.32 LE PARA AAA AAA 114 65 (1) 20 45 6.21 11.28 1943.iia aaa 138 105 23 61 75 10.60 17.90 1944.iii ee 137 96 21 55 68 10.10 17.80 1945.LL L 22 ea en ea se ea aan a 0» 134 95 22 57 70 9.50 18.60 1946.00110202220 022 ea se ea a ses 134 111 25 83 81 10.60 24.00 1047.L.LLLL LL Le aa a 1e 11e ae» 131 112 25 65 82 11.60 25.80 1048.iii een 125 125 30 78 93 12.10 30.30 (1) Compris dans autres bétes & cornes.(1) Included in other eattle.WwW = 1 ty à gr Hy § la TE = em ee ee vo BETAIL\u2014LIVE STOCK 327 44\u2014 Origine, par comtés, du bétail expédié aux marchés, en 1947 et 1948.44\u2014 Origin, by Counties, of Live Stock Marketed, in 1947 and 1948.Bêtes À cornes Veaux Pores Moutons et agneaux Sheep COMTES\u2014COUNTIES Cattle Calves Hogs and Lambs 1947 1948 1947 1948 1947 1948 1947 1948 No.No No.No.No- No No.No Abitibi .rs e0000 .275 1,485 1,736 2,511 117 2,387 4,109 4,374 Argenteudl.1,654 2,703 3,022 3,566 2,238 2,732 401 Arthabaska.2,591 3,704 8,049 10,364 42,612 43,093 4,129 3,636 Bagot.\u2026.\u2026.\u2026.966 2,015 4,431 5,423 30,299 46,401 1,339 1,430 Beauce.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.1,509 3,831 8,948 14,074 36,243 42,691 20,918 19,888 Beauharnois.268 328 507 916 1,821 3,241 0 224 Bellechasse.\u2026\u2026.\u2026.247 744 1,611 1,884 7,039 10,263 1,352 2,121 Berthier.rose see 0100000 451 1,587 2,461 3,170 6,691 7,270 1,226 1,454 Bonaventure.\u2026\u2026\u2026.740 4,096 5,348 3,032 5,764 11,537 12,417 Brôme.\u2026.\u2026.\u2026.oe 1,248 4,475 3,518 3,298 7,254 7,291 24 512 Chambly.933 1,531 1,103 920 2,328 4,144 352 175 Champlain.152 761 1,771 2,881 4,672 8,515 1,485 1,993 Charlevoix.2000000.2 176 584 704 10 138 1,092 1,692 Chéteauguay.2,588 4,198 4,357 4,967 6,834 7,179 663 850 hicoutimi.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.4 194 4 8 2,071 836 856 963 Compton.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.2,124 4,775 3,569 4,957 18,054 18,505 1,555 1,563 Deux-Montagnes-Two M'ts.1,126 2,054 2,693 3,322 3,807 4,966 536 Dorchester.RSR 242 1,095 1,705 2,421 24,211 33,135 3,487 2,957 Drummond.ess ne 0000 637 932 2,070 2,460 8,508 14,514 1,058 Frontenac.0.603 1,752 4,908 5,506 11,643 13,995 7,179 7,048 Gaspé PT Re 51 ER RARE PA 1,021 4 Hochelaga .33 11 128 1 2,102 3,239 1,480 [.1 2,615 4,330 4,691 5,927 3,876 4,408 2,916 2,864 Huntingdon.2,631 6,927 5,920 8,000 5,588 6,479 412 Iberville.ane se ru 000 793 1,848 1,533 2,187 2,693 3,537 447 439 Jacques-Cartier.1,195 2,171 1,053 1,410 9,177 10,496 408 393 Joliette.4.000.2 1,105 1,729 3,410 10,986 17,258 1,344 2,174 Kamouraska.\u2026.\u2026.\u2026\u2026\u2026.\u2026.\u2026.177 1,320 7,349 8,592 15,252 14,249 7,319 8,269 Labelle.0.4.4.00000.1,068 2,463 5,879 6,403 14,508 22,007 3,006 2,451 Lac-St-Jean\u2014Lake St.John.1,915 4,874 7,675 22,481 28,679 17,310 18,432 Laprairie.cerenes 691 1,412 2,065 2,621 4,357 5,375 886 530 L'Assomption.\u2026.\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026.\u2026.458 976 1,171 955 1,104 3,488 396 406 Laval.\u2026.000000c000000.3,232 3,776 2,518 3,129 1,147 2,519 502 524 Lévis.esse ss 000000 100 426 309 555 5,461 6,720 790 549 L'Islot.een 173 754 2,154 2,534 6,232 6,532 4,475| 3,948 Lotbiniére.1,856 3,307 4,701 7,053 50,070 50,278 5,066 5,094 Maskinongé.1,295 1,807 3,162 13,927 19,518 3,475 3,630 Matane.\u2026.185 695 1,774 2,769 1,478 2,666 11,608 10,958 Mégantic.\u2026.\u2026\u2026\u2026.1,205 2,139 4,065 4,420 24,824 24,379 , 2,704 Missisquoi.\u2026.\u2026\u2026.\u2026\u2026.3,214 8,988 3,000 3,666 5,921 6, 292 283 Montealm.102 275 454 11,143 13,169 32 84 Montmagny.ce 358 817 2,289 2,858 9,345 11,168 1,403 1,616 Montmorenoy.\u2026\u2026\u2026.\u2026.\u2026.217 327 394 642 3,192 4,255 114 1,025 Napierville.465 682 1,258 1,093 2,876 4,393 178 9 Nicolet Ceebreseas ete 521 1,820 2,404 3,532 44,577 49,715 1,430 1,250 Pontiao.\u2026.\u2026.\u2026.2,996 4,979 3,862 3,842 8,803 8,437 1,877 1,735 Portneuf.0.1,489 3,422 4,564 10,336 13,097 1,299 1,732 Québec.281 477 166 1,103 7,024 7,296 1,125 1,022 Richelieu.525 966 3,010 3,170 7,537 11,445 742 699 Richmond.3,162 6,836 5,357 5,130 3,002 3,138 1,296 1,279 imouski.\u2026.\u2026.\u2026\u2026\u2026\u2026.\u2026.27 4,662 4,589 4,588 6,182 7.660 9,924 Rouville.\u2026.\u2026.\u2026.1,484 2,319 3,836 4,597 19,155 21,070 525 562 Saguenay.15 1 FRA RAA A A Bhefford.2,070 5,234 10,364 11,775 33,463 32,435 1,653 1,795 Sherbrooke.2,361 2,908 2,454 1,616 2,078 3,193 517 218 Soulanges.cee 847 1,374 2,926 3,378 5,979 6,530 312 629 Btanstead.cen 2,989 4,722 5,758 5,126 20,974 22,905 1,464 1,049 S8t-Hyacinthe.eee 462 1,512 2,284 3,189 14,940 16,584 721 603 St-Jean\u2014St.John's.3,447 2,557 2,117 2,431 1,547 2,366 168 293 St-Maurice.120 687 469 1,073 6,387 9,725 914 2,974 Témiscamingue RER 639 1,420 1,509 2,187 1,665 5,809 2,603 1,879 Témiscouata.\u2026\u2026\u2026\u2026.\u2026.236 2,171 7,526 9,510 11,799 13,918 17,042 16,779 Terrebonne.eee, 599 2,087 1,433 1,578 3,422 4,036 4 641 Vaudreuil.589 906 1,409 1,857 6,746 7,326 222 335 Verohéres.829 2,259 1,951 2,798 2,540 4,781 538 926 Wolfe.oovvieininnnnn.418 1,071 5,995 3,913 18,955 21,838 3,479 3,539 Yamaska.574 1,450 3,762 5,252 18,829 30,294 1,825 1,241 TOTAL.1210000000 64,979 135,043 198,862 244,551 699,568 350,824 178,760 183,714 328 AGRICULTURE 45\u2014Bétail abattu dans les abattoirs canadiens inspectés, par provinces, 1938-47.45\u2014Live Stock Slaughtered in Canadian Inspected Abattoirs, by Provinces, 1938-47.Provinces maritimes Saskat- C.B.\u201cRejetés' ANNEES \u2014 Québec Ontario Manitoba Alberta \u2014 Canada \u2014 Maritime chewan B.C.\u201cCon- \u2014 Provinces demned\u201d YEARS No.No.No.No.No.No.No.No.No.BÊTES À CORNES\u2014CATTLE 1938.1) 127,786 342,088 193,275 45,161 85,539 85,411 859,260 13,815 1939.8,519 134,518 335,565 204,411 47,692 80,536 64,419 873,660 14,442 1940.6,913 130,188 352,938 199,691 48,812 87,293 65,084 890,919 13,008 1941.9,627 159,821 400, 506 207,830 53,587 99,375 72,945| 1,008,691 13,366 1942.8,350 137,075 318,451 264,154 56,699 115,808 79,878 970,415 12,174 1943.6,159 128,325 301,289 271,983 74,023 149,867 89,408) 1,021,054 11,091 1944 11,101 186,865 372,681 385,052 104,089 198,087 96,246] 1,354,121 13,541 1945 13,698 231,077 463,117 495,114 170,306 322,269 123,443] 1,819,024 17,545 1946 16,607 204,371 383,114 463, 589 181,751 299,178 119,831} 1,668,441 13,392 1947.9,016, 185,472 349,270 304, 288 116,629 226,506 100,578} 1,291,759 12,364 VEAUX\u2014CALVES 1938.(1) 261,300 137,704 163,666 19,272 67,425 27,212 876,579 4,414 1939 7,993 272,872 140,691 145,233 20,173 71,607 20,548 679,117 5,542 1940 9,886 293,568 152,257 140,514 19,804 71,639 16,250 703,918 6,513 1941, 11,047 324,818 158,851 123,814 18,414 68,416 22,469 727,829 8,449 1942.8,860 318,002 121,793 112,993 14,985 71,854 18,185 666,672 8,096 1943.7,643 272,787 115,874 110,351 11,750 52,807 22,875 594,087 6,934 1944.9,046 291,379 135,387 123,676 17,873 59,514 24,370 661,245 9,516 1945.11,355 339,616 146,453 161,004 29,940 72,834 26,424|v 787,626 12,739 1946.21,163 342,077 115, 623 152,670 31,142 64,736 24,932 752,343 13,927 1947.16,321 312,853 108, 834 132,345 22,646 57,020 15,242 665,311 13 056 MOUTONS ET AGNEAUX\u2014SHEEP AND LAMBS 1938.19,077 165,340 287,058 129,035 28,160 67,173 105,302 801,145 2,445 1939.15,266 167,985 265,579 133,831 27,159 63,261 110,747 783,828 2,517 1940.13,999 158,850 269,628 137,797 28,113 55,469 101,309 765,165 3,012 1941.14,093 180,459 295,713 136,637 28,496 69,123 104,082 828,603 3,060 1942.19,682 176,784 276,033 147,705 31,250 68,128 105,786 825,368 2,602 1943.24,313 201,314 295,506 152,577 37,603 79,062 98,942 889,317 3,455 1944, 23,544 190,297 320,021 168,301 37,372 92,225 127,379 959,169 3,751 1945.34,151 274,711 351,926 256,819 51,950 110,758 104,846) 1,185,161 5,024 1946.49,780 283,957 318,559 256,928 72,423 123,243 108,345] 1,213,235 5,067 1947 31,959 216,922 230,270 165,136 49,183 114,582 92,714 000,766 4.092 PORCS\u2014HOGS 1938.63,240 519,988| 1,368,228 368,968 132,900 594,255 101,982| 3,149,561 7,290 1939.63,388 629,799| 1,383,485 531,735 157,264 744,483 113,491| 3,623,645 8,164 1940.78,532 873,537| 1,854,583 992,075 344,464| 1,185,9382 127,960} 5,457,083 12,447 1941.67,405 822,821 1,982,742 1,130,500 520,036| 1,590,936 165,905! 6,280,345 13,679 1942.79,509 609,895 1,770,741) 1,199,257 662,557| 1,752,002 122,889] 6,196,850 12,580 1943.96,672 730,295) 1,833.280| 1,717,086 858,203, 1,807,342 125,647| 7,168,525 15,661 1944.134,745] 1,088,026| 1,855,271| 1,958,399| 1,181,865| 2,341,927 211,184| 8,766,417 22,441 1945.101,768 32,658| 1,484,616 959,401 97,213| 1,486,962 219,011| 5,681,629 16,291 1946.80,391 593,525 1,495,328 620,842 377,368 931,863 153,264 4,252,591 11,786 1047 .98,009 779,840] 1,742,861 536,512 310,475 810,439 174,680] 4,252,816 13,768 (1) Compris dans la province de Québec en 1938.Extrait de Statistique du bétail et des produits animaux, tawa.(1) Included with Province of Quebec in 1938.Extract from Live Stock and Animal Products Statistics, Ottawa.\\\\ Ces Ds git PRODUITS ANIMAUN\u2014ANIMAL PROD UCTS 9\u2014PRODUITS ANIMAUX 9\u2014ANIMAL PRODUCTS 46\u2014Production du miel dans la Province, 1938-48.46\u2014Production of Honey in the Province, 1938-48.329 Nombre des Miel\u2014Honey Cire \u2014Beewax Valeur: \u2014 miel et ANNÉES Number of cire YEARS Valeur Valeur Value: Apiculteurs Ruches Production \u2014 Production \u2014 Honey and \u2014 \u2014 Value Value Beewax Bee-keepers Hives lb.$ lb.$ $ 1938.6,800 70,100 5,108,200 510,800 78,800 22,900 533,700 1939.7,000 72,690 4,355,400 479,100 65,900 19,100 498,200 1940.5,680 73,680 3,112,300 373,500 61,270 16,800 390,300 1941.5,680 77,080 3,042,600 431,800 49,750 18,200 450,000 1942.5,400 79,270 4,026,900 876,700 53,110 27,800 4, 500 1943.5,400 79,380 5,000,000 775,000 (1) 35,200 810,200 1944.6,190 92,450 3,606,000 577,000 0 25,000 602,000 1945.5,980 95,470 4,487,000 852,000 1) 28,000 880,000 1946.6,000 95,000 1,900,000 418,000 (1) 17,000 435,000 1047.5,220 81,798 5,399,000 1,457,700 (1) 37,300 1,495,000 1048.4,970 84,750 4,831,000 1,159,400 (1) 30,400 1,189,800 (1) Pas disponible.(1) Not available.47\u2014Production de la tonte de laine dans la Province, 1938-48.47\u2014Production of Shorn Wool in the Province, 1938-48.Moutons Poids par Valeur \u2014Value ANNÉES tondus toison \u2014 \u2014 \u2014 Production parlivre YEARS Sheep Weight \u2014 Total Shorn per fleece per lb.No.lb.\"000 Ib.ots $ 307,500 5.9 1,814 18 323,000 292,700 6.1 1,785 21 373,000 283,600 6.2 1,758 24 426,000 284,500 6.1 1,736 28.3 491,000 272,600 6.5 1,772 30.3 537,000 295,400 6.5 1,920 31,1 618,000 326,900 6.2 2,027 30.0 608,000 317,600 8.3 2,001 30.2 602,000 296,100 6.0 1,777 30.6 544,000 283,400 6 3 1,785 30.8 550,000 249,300 6.0 1,496 30.9 462,000 48\u2014Production d\u2019oeufs sur les fermes, province de Québec, 1946-48, 48\u2014Production of Farm Eggs, Province of Quebec, 1946-48.Poules PRODUCTION ANNÉES pondeuses Oeufs vendus ou utilisés \u2014 \u2014 Par poule Perdue Nette \u2014 YEARS Laying \u2014 Totale \u2014 \u2014 Eggs sold or used hens Per Hen Lost Net \u2018000 \u2018000 \u2018000 | \u2018000 000 | $7000 douz.\u2014Doz.douz.\u2014Doz.douz.\u2014Doz.douz.\u2014Doz.: 1946.4,112 153 52,560 528 52,032 51,731 | 20,020 1947.4,979 149 61,872 598 61,274 61,438 23,952 1948.4,777 152 60,700 569 60,131 59,944 28,507 On estime maintenant la production d\u2019ceufs d\u2019après une nouvelle méthode; par conséquent, il faut éviter de comparer les données contenues dans le tableau ci-dessus avec celles des années antérieures.Egg production is now estimated according to a new method; hence, the data presented in the above table are not strictly comparable with the series covering previous years. 330 AGRICULTURE 10\u2014 GAGES DE LA MAIN - D'OEUVRE AGRICOLE L\u2019édition 1945-46 de notre Annuaire Statistique, page 329, donne la moyenne des gages par année de la main-d\u2019œuvre agricole, dans la province de Québec, de 1926 à 1941 ainsi que la moyenne des gages par année de la main- d\u2019œuvre agricole au Canada, par provinces, en 1941.Après 1941, on a discontinué de donner la moyenne des gages par année de la main- d\u2019œuvre agricole; on publie maintenant la moyenne des gages par jour et par mois, à certaines dates déterminées.De plus, on a cessé de donner les gages de la main-d\u2019œuvre agricole féminine.D'une façon générale, la moyenne des gages, dans la province de Québec comme dans l\u2019ensemble du Canada, a constamment augmenté depuis 1940.10-WAGES OF FARM HELP The 1945-46 edition of our Statistical Year Book page 329 gives the average wages per year of farm help,in the Province of Quebec, from 1926 to 1941 and, also, the average wages per year in Canada, by provinces, in 1941.After 1941, the publication of the average wages, per year, of farm help has been discontinued; now, average wages, per day and per month as at a certain date, are given.The issuing of average wages of female farm help has also ceased.Generally speaking, the average rates of wages, in the Province of Quebec as well as in Canada as a whole, have steadily increased since 1940.49\u2014 Gages moyens de la main-d\u2019oeuvre agricole masculine, par jour et par mois, les 15 janvier, 15 mai et 15 août.49\u2014 Average Wages of Male Farm Help per Day and per Month, as at January 15, May 15 and August 15.ï Janvier 15 Mai 15 Août 15 3 PROVINCES January 15 May 15 August 15 H ET ; ; ; : Er ANNÉES Par jour Par mois Par jour Par mois Par jour Par mois ) _ Per day Per month Per day Per month Per day\u2019 Per month u a Avec Sans Avec Sans Avec Sans Avec Sans Avec Sans Avec Sans il PROVINCES pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- i AND sion sion sion sion sion sion sion sion sion sion sion sion 8 YEARS With With-| With With-| With With-| With With- With With-| With With- # out out out out out out 8 ! board board board board board board board board board board board board i lle-du-P.-E.\u2014P.E.L\u2014 $s s 8 8 #8 8 8 8 #8 8 #8 8 i Moy.\u2014Ave.1940-44.] 1.43] 2.00 27.82 41.37 1.54| 2.07| 33.50; 48 74 68| 2.24| 33.79| 48.00 = 1945,,.11.20 0000000 2.18] 2.95| 45.45| 63.50| 2.29} 2.89| 50.19| 71.33| 2.55| 3.36| 52.591 76.25 4 1946.220200000 2°39] 3.11| 49.54| 72.06] 2.53| 3.28] 55.76] 77.37| 2.62| 3.38| 55.76] 77.96 oe 1947.ooo ee 92.59] 3.30] 52.55] 74.24] 2.70 3.50] 57.31| 80.00) 2.69] 3.54] 55.50 75.16 A 1948.eee 2 701 3.57 51.79] 73.83] 2.86] 3.77] 57.36] 81.25 2.97] 3.90] 60.00| 83.46 Eb 1949.iin 2°94] 3.80 53.57] 80.00] 2.90! 3.81| 57.50! 78.12] 3.14] 4.17| 59.09| 82.86 2 N.-Ecosse\u2014N.Scotia\u2014 = Moy.\u2014Ave.1940-44.} 1.81| 2.42] 39.66) 56.91 1.831 2.47| 39.64| 56.99| 2.09| 2.70| 41.59| 59.08 i 8 1043.2220 es 00000 2.80] 3.74| 54.41] 84.00| 3.21| 3.88| 64.07| 88.15| 3.43; 4.21) 69.15] 91.44 w 1946.2200000005 3.06| 3.92| 61.23| 89.27| 3.08| 3.99| 70.39| 98.98/ 3.24 4.11 67.45) 91.57 Hh 1947.coin 3.34 4.18] 71.16] 97.30] 3.41} 4.43] 69.65101.05| 3.57] 4.36 72.44|101.00 it 1048.3.65 4.59 75.26/106.74] 3.46] 4.32] 72.44|102.61| 3.86 4.76] 71.75/102.06 i 1949.3°32 4.52| 61.00) 86.00] 3.50 4.50| 72.50|105.00] 3.79| 4.71} 72.50{100.00 f N.Brunswick\u2014 + Moy.\u2014Ave.1940-44.] 1.84| 2.42/ 43.491 58.92| 1.95) 2.55] 44.75 60.71} 2.22; 2.88| 50.91] 68.19 i 3.85 68.11] 90.00 8.15] 4.04] 75.32| 98.86] 3.52; 4.32| 80.63/103.46 \u2026 4.31 80_71|104.73| 3.33| 4.11| 76.98| 98.85| 3.56} 4.44 78.61|103.17 a 4.53] 83.08/103.27| 3.59] 4.43| 82.86|108.44| 3.77| 4.69] 86 881107.63 À 4_79| 88.00|115.17| 3.92! 4.98| 87.94|113.55] 4.25] 5.19] 93.07]|118.68 J.4 58| 88 22/111.25| 3.85] 5.00 87.22|113.00| 3.83| 4.88] 86.43|118.33 = GAGES\u2014WAGES 331 49\u2014Gages moyens de la main-d\u2019oeuvre agricole masculine, par jour et par mois, les 15 janvier, 15 mai et 15 août (fin).49\u2014Average Wages of Male Farm Help per Day and per Month, as at January 15, May 15 and August 15 (concluded).Janvier 15 Mai 15 Août 15 January 15 May 15 August 15 PROVINCES Par jour Par mois Par jour Par mois Par jour Par mois ANNÉES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Per day Per month Per day Per month Per day Per month Avec Sans Avec Sans Avec Sans Avec Sans Avec Sans Avec Sans PROVINCES pen- |pen- |pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- YEARS sion sion sion sion sion sion sion sion sion sion sion sion \u2019 With With-| With With- [With With- With- [With-| With With- With Without out out out out out board board board board board board board board board board board board Québec\u2014 $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ Moy.\u2014Ave.1940-44.] 1.62| 2.22| 35.50| 51.58] 1.73| 2.33| 38.91 55.13| 2.18/ 2.91| 44.57| 62.22 1945.2.606) 3.43| 58.47) 80.88! 2.74 3.53| 59.68 82.18 3.22/ 4.12! 68.83] 92.36 1946.nee 2.89| 3.79| 62.68] 86.501 3.10| 3.96| 68.94| 93.96| 3.46| 4.36| 74.48| 98.41 1947.3.32] 4.23) 72.31| 94.92] 3.42! 4.36] 76.34/102.15] 4.03] 4.90| 84.02/109.58 1948.3.76| 4.80] 82.991112.10| 3.80] 4.80 84.25(116.69| 4.16! 5.16] 90.14{118.66 1949.3.93] 4.83| 83.18/112.57| 3.91] 4.83] 85.29/114.59| 3.99] 4.90] 85.40|113.51 Ontario\u2014 Moy.\u2014Ave.1940-44.1.94] 2.63] 36.91| 54.24] 2.14] 9.85] 42.42 59.66] 2.74] 3.64| 47.56] 66.29 1945.2.87| 3.689) 63.96] 75.88] 3.03| 3.92] 59.86| 83.46| 3.46 4.36| 64.34] 87.39 1946.3.04f 3.93 57.06) 80.51 3.291 4.19] 64.80 89.40 3.62| 4.55| 68.40] 92.40 1947.3.36] 4.28] 63.92] 90.48] 3.59] 4 .54| 70.66] 95.84] 3.70] 4.96| 74.29! 99 48 1948.3.62) 4.66 69.43| 97.11] 4.11f 4.80| 74.28/101.11| 4.41] 5.47] 80.70{108.21 1949, .4.05) 4.98] 71.48} 99.57] 4.11] 4.91| 73.98/101.09| 4.34| 5.23| 74.87(106.91 Manitoba\u2014 Moy.\u2014Ave.1940-44.1.48/ 2.11| 27.75| 44.35] 1.89 2.56| 41.43] 59.74] 2.94] 3.59| 48.84| 66.05 1045.11.Lee.2.41) 3.45] 50.40) 75.84| 3.20| 3.99| 70.01] 91.77| 3.97] 4.98| 74.84| 97.76 1946.2.64 3.54( 49.88} 71.97 3.24] 4.25{ 68.75 91.39] 4.71 5.66| 77.50!102.81 1947.2.82 3.77 55.40] 82.29 3.65] 4.74] 75.00{101.38] 4.54] 5.46] 80.55/102.59 1948.3.20| 4.56] 61.42] 93.02] 4.00] 5.10] 79.69{107.82| 4.74] 5.84| 86.55/115.00 1949.4.09] 5.36) 66.12 94.00] 4.29 5.63} 81.78{108.00| 5.43] 6.78 90.86/121.25 Saskatchewan\u2014 + RE Moy.\u2014Ave.1940-44.| 1.42 2.05| 27.08| 44.04| 1.97 2.71, 45.19: 62.55; 2.95) 3.55/ 48.75; 67.20 19045.- 63,002 2,278,774 1,687.827 584,032 8apin baumier.Balsam.136,359 1,482,138 563, 22lSy O20 \u2019 Pruche.emlock.1,466 3,727 5,012 1,536 3,551 9,864 Pingris.Jaok pine .98,823 68,887 66,177 113,040 81,209 55,781 Autres.Other.18,538 33,244 52,638 20, 522 29,273 52,587 TOTAL.222220200000 2,255,186 1,587,996 686,919 2,413,872 1,801,860 702,264 16\u2014Bois utilisé (en cordes) par provinces et par procédés, en 1946 et 1947.16\u2014Wood Used (in Cords) by Provinces and by Processes, in 1946 and 1947.1946 1947 Prooédé\u2014 Process Procédé \u2014Process PROVINCES - mécanique au sulfite Autres mécanique au sulfite Autres Mechanical Sulphite Other Mechanical Sulphite Other 2,255,186 1,587,996 686,919 2,413,872 1,801,860 702,264 991,140 1,124,541 285,758 1,060,694 1,187,563 553,275 190, 574 313,168 104,601 206,082 358 217 139,151 N.-Brunswick.N Écosse.0 \u2018\u2019NScotla.[D 437,748 |1) 670,559 |1) 131,737 |1) 436,682 [1) 681,397 {1) 127.034 CANADA.02.2000.3,874,648 3,696,264 1,209,015 4,117,330 4,029,037 1,521,724 17\u2014Bois utilisé dans la fabrication de la pulpe, au Canada, par provinces, 1940-47, 17\u2014Wood Used in the Manufacture of Pulp in Canada, by Provinces, 1940-47.PROVINCES 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 QUANTITÉ (EN coRDES)\u2014QUANTITY (IN CGRDB) Québec.3,732,851| 4,047,070 4,066,346 3,686,375 3,826,783| 3,803,449| 4,462,976| 4,851,299 Ontario.1,735,499| 1,901,801| 1,938,174| 1,937,759] 1.697.828 1.880.299] 2.401.385| 2.800.634 Soren pese 508,931| \u2018636,659| 541,728] \u2018525.373| '556,738| 593,270 '608.343| 690,801 NÉE W } 1,018,838| 1,102,858| 1,101,190| 1,113,648| 1,096,290| 1,111,490| 1,212,052| 1,208,226 CANADA.| 6,996,119| 7,688,388| 7,667,438 7,263,155| 7,177,639 7,478,508| 8,634,756| 9,551,050 VALEUR\u2014VALUE $ $ $ $ $ $ $ $ Québec.33,572,635|38, 835,424 |43,739,224|45,159,280| 53,974,070| 62,391,025|79,467,324|106,293,780 ntario.16,283,050(18,793, 646/22, 862, 523|26 ,820,482| 27,152.005| 33,819, 522|44,470.768| 58,907,006 Nbr ; 4,046,653| 4,949,821[ 5,621,153| 6,868,501| 8,221,550 9.165,896|11,038,134| 15,725,472 7 Brunswick a) } 8,327,817 9,685,653/11,095,970/13,460,009| 15,129,974| 16,971,404|19,604,775{ 22,812,269 CANADA.| 62,230,155| 72,264,544| 83,318,870| 92,308,272| 104,477,689| 122,347,847|154,581,001|203,738,527 (1) Y compris le Manitoba.(1) Including Manitoba.ian or ad CATS he Sr EE 21 10 Emma 2, i a] 7, iy 1 9 Re iy eu + + 1H 'q 1 J i \u201cIN 9 358 FORETS\u2014FORESTS 18\u2014Bois utilisé dans la fabrication de la pulpe dans la Province.18\u2014Wood Used in the Manufacture of Pulp in the Province.Épinette et Sapin baumier Pin gris Autres essences ANNEES\u2014YEARS \u2014 \u2014 \u2014 Total Spruce and Jack Pine Other Species Balsam Fir QUANTITE (EN corpes)\u2014QUANTITY (IN CORPS) Moy.~Ave.1935-39.2,604,574 99,535 14,977 2,719,086 1940.iii ieee itera 3,616,256 91,642 24,953 3,732,851 1941.ieee 3,888,709 96,088 62,273 4,047,070 1942.rire irene 3,874,289 132,877 59,180 4,066,346 ER 3,423,887 210,585 51,903 3,686,375 1117 RAR 3,583,390 184,607 58,786 3,826,783 V945LLLLLL LL Le aa a ace aa 0e 3,586,031 250,316 57,102 3,893,449 1946.11.22e een ee 010000 4,181,589 233,887 47,500 4,462,976 1947 LL.Le 0.2 0000 a 000000 4,550,633 250,030 50,636 4,851,299 POURCENTAGES\u2014PERCENTAGES Moy.\u2014Ave, 1935-39.95.8 3.7 0.5 100.0 1940.vivian 96.9 2.4 0.7 100.0 1041.eee 96.1 2.4 1.5 100.0 1942.iii ieee 95.3 3.3 1.4 100.0 1043.irre 92.9 5.7 1.4 100.0 1944.iii ieee 93.7 4.8 1.5 100.0 Ce RAR 92.1 6.4 1.5 100.0 1946.1022102 2222 a ea sac 06 93.7 5.2 1.1 100.0 1947.LL LL LL La een nanas 0 00 93.8 5.2 1.0 100.0 VALEUR (1)\u2014VALUE (1) Moy.-Ave.1935-39.$ 20,360,597 $ 681,958 $ 125,017 $21,167,573 1940.oir 32,540,790 812,425 219,420 33,572,635 1941.00 AE 37,403,958 918,842 512,624 38,835,424 1942.cities 41,802,241 1,405,560 531,423 43,739,224 1 ERA 42,056,705 2,628,445 474,130 45,159,280 DE: EE RE 50,784,314 2,586,802 602,954 53,074,070 1945.112212 0200 0e 00000000 57,764, 244 3,987,586 639,195 62,391,025 1046.iii ii iene 74,699,133 4,160,704 607,487 79,467,324 1627 AR AA 100,086,913 5,334,645 872,222 106,293,780 VALEUR MOYENNE, PAR CORDE\u2014AVERAGE VALUE, PER CORD Moy.\u2014Ave.1935-39.$ 7.89 $ 6.99 $ 7.92 $ 7.87 19040.viii ieee 9.00 8.86 8.79 8.99 1125 RAA 9.62 9.56 8.23 9.60 1042.ie 10.78 10.57 8.97 10.75 1943.veri ie iii iee 12.28 12.48 9.13 12.25 19044.iii ieee 14.17 14.01 10.26 14.10 Le RAA ini eans 16.11 15.93 11.19 16.02 1946.vent iee iii 17.86 17.78 12.78 17.80 1047.eee 21.99 21.34 17.23 21.91 (1) Valeur du bois livré au moulin.Le tableau suivant indique la production apparente de bois à pulpe de la province de Québec.Jusqu\u2019en 1927, on obtenait ces chiffres en additionnant les quantités consommées dans la Province et les quantités exportées aux Etats-Unis ou dans les autres provinces canadiennes.Cependant, depuis 1928 on soustrait du total ainsi obtenu les quantités importées d\u2019autres pays ou des autres provinces du Canada.(1) Value of wood delivered at mills.The following table shows apparent produe- tion of pulpwood in the Province of Quebec.Until 1927, the figures were obtained by adding the consumption in the Province and the quantity exported to the United States or to the other Canadian provinces.Since 1928, the importations from other countries or from other Canadian provinces are deducted from this total. 1 PULPE ET PAPIER\u2014PULP AND PAPER 359 La valeur du bois à pulpe importé et exporté est établie d\u2019après la valeur au point d\u2019expédition; celle du bois à pulpe consommé par les fabriques de la Province est basée sur la valeur à l\u2019usine qui comprend bien souvent les frais de transport.The value of imported or exported pulpwood is established according to the value at the point of shipment; that of pulpwood used in the mills of the Province is based on the value at the mill which often includes transportation costs.19\u2014Production apparente de bois à pulpe dans la Province.19\u2014Apparent Production in Pulpwood in the Province.Bois à pulpe consommé dans la province Pul pwood Used in the Province ANNÉES\u2014 YEARS Bois à pulpe Bois à pulpe Production exporté importé apparente Pulpwood Pulpwood Apparent Exported Imported Production QUANTITE (sN corpes)\u2014QUANTITY (IN CORDS) Moy.\u2014Ave.1935-39.12202 2000000 2,719,086 1940.ete et eee ee, 3,732,851 194].i i ee 4,047,070 1942.ee 4,066,346 1943.RS 3,686,375 1044.ie.3,826,783 1945.iii ee 3,893,449 1046.oe 4,462,976 1047.er ee 4,851,299 1,091,801 14,335 3,796,552 1,118,224 10,836 4,840,239 1,245,629 6,839 5,285,860 1,224,579 19,047 5,271,878 1,080,501 53,844 4,713,032 1,233,263 21,820 5,038,226 1,344,528 35,110 5,202,865 1,296,901 98, 245 5,661,632 1,305,415 209,751 5,946,965 VALEUR\u2014VALUE Moy.\u2014Ave.1935-39.$ 21,167,573 1040.ea 33,572,635 1941.aa se eee sea ana ea ne 38,835,424 1942.43,739,224 EE AAA 45,159, 280 1DGGLLL LL Le LL ee aa ea ane ana eee ea ve 53,974,070 194B.12LL 22e sea ee es sa Lea ae» 62,391,025 1946.11 0e ae ae aa ae Lea as ea ee 79,467,324 1047.oe 106,293,780 $ 8,387,942 8 119,320 8 29,436,195 9,939,633 83,218 43,429,050 11,757,243 57,154 50,635,513 14,256,501 303,754 57,691,971 14,168,472 684,792 58,642,960 18,699,279 308,180 72,365,169 21,999, 366 624,392 83,765,999 22,820,764 1,957,302 100, 330,786 27,265,307 4,820,509 128,738,578 20\u2014Production du papier da ns la province de Québec.20\u2014Paper Production in the Province of Quebec.Variétés de papier-Kinds of Paper \u2014 VF D'écriture et Autres ANNÉES\u2014YEARS À journal d'impression D'emballage Carton papiers Total Newsprint Book and Wrapping Paper Other Writing Boards Paper QUANTITÉ (EN TONNES)\u2014QUANTITY (IN TONS) 1,624,332 27,834 60,636 125,227 24,739 1,862,768 1,954,046 36,637 84,100 178,366 32,847 2,285,796 1,906,535 45,004 98,821 273,415 37,712 2,361,487 1,771,057 45,252 98,276 225,574 39,641 2,179,800 1,601,969 43,468 93,960 204,526 42,942 1,986,865 1,733,856 58,194 95,916 207,694 57,296 2,152,956 1,862,223 61,543 96,984 208, 894 62,798 2,292,442 2,401,882 70,681 105, 264 214,171 75,596 2,867,594 2,596,204 74,623 112,622 229,597 86,212 3,099,658 VALEUR\u2014VALUE $ $ 57,711,320 5,252,496 88,511,175 6,933,700 85,853,172 8,631,110 80,117,172 8,746,628 80,279,852 8,649,610 94,090,742 10,431,051 106,134,216 11,038,933 163,065,992 13,365, 180 147.207,344,157 16,869,776 $ $ $ 3 6,080,880 6,412,263 1,937,006 77,393,965 9,031,906 11,479,198 2,724,645 |118,680,624 10,186,771 17,048,846 3,255,384 |124,975,283 10,206,140 14,841,731 3,950,089 [117,921,760 9,735,477 14,243,828 4,403,006 {117,311,773 9,919,777 14,702,236 5,473,435 134,617,241 10,121,698 15,117,291 5,768,553 (148,180,691 12,301,129 16,888,927 7,424,405 |213,045,633 15,002,711 21,199,029 9,173,054 (269,588,727 RT ressens tomcat: = | 360 FORETS\u2014FORESTS | 21-Production du papier au Canada, par variétés et par provinces, en 1946 et 1947.| 21\u2014Paper Production in Canada, by Kinds and by Provinces, in 1946 and 1947.Hu Québec Ontari Canada a VARIÉTÉS\u2014KINDS Pere 1946 | 1947 1946 | 1947 1946 | 1947 QUANTITÉ (EN TONNES)\u2014QUANTITY (IN TONS) Ajournal.Newsprint.2,401,882] 2,596,604] 1,073,145; 1,147,330] 4,162,158] 4,474,264 iB D'écriture et Book and in d'impression.writing.70,681 74,623 118,609 136,113 189,318 210,762 \"8 D'emballage.\u2026.Wrapping.105,264 112,622 41,269 45,293 175,369 188,742 si Carton.Paper boards.214,171 229,597 309,895 362,636 683,643 744,377 i Autres papiers.Other paper.75,596 86,212 36,619 39,593 136,630 156,937 i TOTAL.2000000000 a00a 0000 2,867,594| 3,099,658 1,579,537| 1,730,330| 5,347,118| 5,775,082 IE VALEUR\u2014VALUE v $ 8 $ $ $ $ i: A journal.Newsprint.163,065,992|207,344,157| 71,840,616] 90,125,813/280,809,610(355,540,669 Aie D'écriture et Book and 1 d'impression.writing.13,365,180] 16,869,776 16,627,644| 22,853,667| 29,995,156| 39,727,187 i D\u2019emballage.Wrapping.12,301,129 15,002,711{ 5,650,880] 7,489,717| 20,797,070] 26,009,996 si Carton.Paper boards.| 16,888,927] 21,199,029! 21,331,683| 31,195,463| 50,213,833| 66,126,302 3 Autres papiers.Other paper.7,424,405] 9,173,054| 5,478,946| 6,939,257 15,140,721} 19,697,123 3 TOTAL.RP 213,045,633| 269,588,727| 120,929,769| 158,603,917| 396,956,390| 507,101,277 § Il ressort clairement du tableau ci-dessous It appears clearly from the table below that ph: que 58.0 pour cent de la production canadienne 58.0 per cent of the Canadian production of - .il de papier à journal vient de la province de newsprint paper comes from the Province of Hi Québec.Quebec, 22\u2014Production de papier à journal au Canada, par provinces.22\u2014Production of Newsprint Paper in Canada, by Provinces.Autres provinces Québec Ontario (1) Canada ANNÉES Other Provinces YEARS Quantité Valeur Quantité Valeur Quantité Valeur Quantité Valeur Quantity Value Quantity Value Quantity Value Quantity Value a M tonnes M tonnes M tonnes M tonnes Bi \u2014 $°000 \u2014 $/000 \u2014 $000 \u2014 $\u2019°000 hi M tons M tons M tons M tons i Moy.\u2014Ave.1935-39 .1,624 57,046 881 32,585 546 19,966 3,051 109,597 = 1940.1,954 88,511 047 42,945 603 26,991 3,504 158,447 ith 1941.ool.1,907 85,853 978 44,653 635 28,419 3,520 158,925 LL Le 1,771 80,117 933 42,890 553 24,067 3,257 147,074 1048.1222.2 2.202 1,602 80,280 897 45,949 547 26,734 3,046 152,963 1944.L Lee nee 1,734 94,091 767 42,350 589 29,214 3,090 165,655 1945.11.2120006 1,862 106,134 867 49,745 595 33,145 » 3,324 189,024 a.1046.2,402 163,066 1,073 71,841 687 45,903 4,162 280,810 gl 194711.2 Le Leu eee 2,597 207,344 1,147 90,126 730 58,071 4,474 355,541 ff , i: RÉPARTITION PROPORTIONNELLE-\u2014PERCENTAGE DISTRIBUTION A Moy.\u2014Ave.1935-39 .53.2 52.0 28.9 29.7 17.9 18.3 100.0 100.0 55.8 55.9 27.0 27.1 17.2 17.0 100.0 100.0 54.2 54.0 27.8 18.1 18.0 17.9 100.0 100.0 54.4 54.5 28.6 29.1 17.0 16.4 100.0 100.0 52.6 52.5 29.4 30.0 18.0 17.5 100.0 100.0 56.1 56.8 24.8 25.6 19.1 17.6 100.0 100.0 56.0 56.2 26.1 26.3 17.9 17,5.100.0 100.0 57.7 58.1 25.8 25.6 16.5 16.3 100.0 100.0 58.1 58.3 25.6 25.4 16.3 16.3 100.0 100.0 (1) Colombie Britannique, Nouvelle-Ecosse, Nouveau- (1) British Columbia, Nova Scotia, New Brunswick Brunswick et Manitoba.and Manitoba.: PRODUCTION FORESTIERE\u2014FOREST PRODUCTION 361 COURBES DE LA PRODUCTION DE PAPIER A JOURNAL DANS LES PROVINCES DE QUEBEC ET D\u2019ONTARIO, 1938-47.CURVES OF THE PRODUCTION OF NEWSPRINT PAPER IN THE PROVINCES OF QUEBEC AND ONTARIO, 1938-47.Unité Unit of standard d'écort-tyce deviation | | \u2014_\u2014 QUEBEC 2 2 - ONTARIO 7 : f | J f ) 7 / \u2019 ! 4 ; \u2018 i , : Moy - Ave 1938-1947 \u2018 | 0 I 0 | (7 Id -] = -1 2 2 1938 1939 1940 194! 1942 1943 1944 1345 1946 1947 REPARTITION PROPORTIONNELLE DE LA PRODUCTION DE PAPIER A JOURNAL AU CANADA, PAR PROVINCES.PERCENTAGE DISTRIBUTION OF THE PRODUCTION OF NEWSPRINT PAPER IN CANADA, BY PROVINCES.QUÉBEC 58.3 ONTARIO 25.4 RATE \u2014\u2014 Ay en TN oe i A, 362 4\u2014INDUSTRIE DU BOIS FORETS\u2014FORESTS L\u2019industrie du bois, dont il est question ici, comprend non seulement la production de bois d\u2019œuvre de toutes dimensions, mais aussi la production de bardeaux, lattes, traverses de voie ferrée, bois à fuseaux, planchettes pour boîtes, douves et fonds, et le débitage ou l\u2019écor- çage du bois à pulpe.En 1947, on comptait dans la province de Québec 2,051 scieries actives qui procuraient du travail à 9,336 employés à gages et à 2,277 employés à salaire; le montant des gages payés s\u2019élevait à $11,929,334 et celui des salaires, à $1,640,737.La matière première a couté $46,089,961; le combustible et l\u2019électricité, $482,119.4\u2014LUMBER INDUSTRY The {umber industry, with which this section is concerned, includes not only the produe- tion of lumber of all dimensions but also that of shingles, lath, sawn ties, spoolwood, box shooks, staves and heading, and the cutting-up or rossing of pulpwood.In the Province of Quebec in 1947 there were 2,051 regularly operated sawmills, which provided employment for 9,336 workmen on wages and 2,277 salaried employees.~ Wages paid amounted to $11,929,334 and salaries to $1,640,737.Materials used cost $46,089,961; fuel and electricity, $482,119.23\u2014Principales statistiques de l\u2019industrie du bois, par provinces, 1946.23\u2014Principal Statistics of the Lumber Industry, by Provinces, 1946.Écieries Capitaux Salaires Combus- Coût des Valeur Valeur faisant engagés Employés et gages tible matières brute des nette des rapport consommé premières produits produits PROVINCES \u2014 _\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Mills Capital Salaries Fuel Cost Gross Net Value Reporting Invested Employees| and Wages Used of Value of of Materials |Production| Production No.$ No.8 8 8 $ $ Ile-du-P.-E.P.E.L 86|.207 74,353 8,578 284,271 562,631 269,782 N.-Ecosse.N.S.617].3,619] 3,231,603 126,425! 9,427,246{16,159,079| 6,605,408 N.-Brunswick.411.3,276{ 3,534,745 125,389{10,475,578|17,230,075| 6,629,108 Québec.1,989 (1) 11,581|12,309,305 416,189|41,541,973|66,160,934/24, 202,772 Ontario.1,022|.7,635| 8,841,523 302,301|22,196,338/41,526,408/19,027,769 Manitoba.198|.743 537,230 26,089] 1,094,984 2,483,193] 1,362,120 Saskatchewan.390|.1,349 903, 609 96,334] 1,672,775] 3,947,249 2,178,140 Alberta.426(.2,334 2,265,924 200,563] 4,445,778] 9,383.450f 4,737,109 Col.-Brit.B.C 858[.18,600/32,109,406| 1,091,808|64,956,039|130,433,625|64,385,778 ukon.1| 4.8 , 462 12,545 23,413 10,406 ToTAL.6,001|.49,352) 63,811,260| 2,394,138/156,107,527|287,910,057/129,408,392 ANNÉES \u2014 PROVINCE DE QUÉBEC\u2014PROVINCE OF QUEBEC YEARS Moy.\u2014Ave.1935-39 .1,649(15,581,446 6,949] 3,289,532 95,234 8,648,738(15,509,810f 6,741,179 1940.1,827/16,573,089 8,700| 4,858,072 183,489|/13,046,562/23,003,646| 9,747,060 1941.1,829|17,871,350 10,063| 6,108,758 296, 883|17,063,772|/30,000,903/12,608,895 1942.1,947|23,898,720 11,416| 8,241,311 370,909,22,952,551(40,425,029(17,043,405 1943.1,915|25,071,371 10,904| 8,814,290 348,020|25,933,018|45,641,615/19,296,875 1044.1,940 (1) 10,785] 9,191,188 343,398/29,920,319|50,099,695|19,835,978 1945.1,873 (1) 10,774|10,147,125 359,592/34,122,053/56,109.217|21,627,572 1946.1,989 (1) 11,581/12,309,905 416,189(41,541,973|66,160,934|24,202,772 1947.2,051 (1) 11,613/13,570,091 482,119/46,089,961|73,898,677/27,326,597 (1) Pas de renseignements.(1) No information. ut XX INDUSTRIE DU BOIS\u2014LUMBER INDUSTRY 363 La valeur brute de la production de cette industrie en 1947 se chiffre à $73,898,677 comparativement à $66,160,934 en 1946, soit une augmentation d\u2019environ 12.0 pour cent.La production de 1947 a atteint un sommet; en valeur, elle est cinq fois plus considérable que la production moyenne quinquennale 1935-39.De 1940 a 1947, elle a plus que triplé.Cette production représente environ 25 pour cent de la production canadienne.The gross value of production in this industry in 1947 amounted to $73,898,677, as compared to $66,160,934 in 1946, that is an increase of about 12.0 per cent.The 1947 production reached a new peak; in value it is five times greater than the 1935-39 five- yearly average production.From 1940 to 1947, it more than tripled.This production represents about 25 per cent of the Canadian production.24\u2014Principales statistiques de l\u2019industrie du bois, province de Québec, 1946 et 1947.24\u2014 Principal Statistics in the Lumber Industry, Province of Quebec, 1946 and 1947.Unité Statistiques principales\u2014Principal Statistics \u2014 1946 1947 Unit Scieries actives faisant rapport.Active mills reporting.No.1,988 2,051 Employés a salaire.Employees on salaries.No.2,277 2,277 Salaires payés.cooniennnnn.Salaries paid.$ 1,534,450 1,640,737 Employés À gages.100.000000 Employees on wages.No.9,304 9,336 Gages payés.\u2026.\u2026.00000 anna sean Wages paid.1022100 ea caen neue $ 10,774,455 11,929,354 Force motrice utilisée.Power employed.H.P.126,791 137,389 Coût du combustible acheté.Cost of purchased fuel.$ 319,265 368,384 Coût de I'électricité achetée,.Cost of purchased electricity.8 96,924 113,735 Colt des matiéres dépensées.Cost of materials used.$ 41,541,973 46,089,961 Valeur brute des produits.\u2026.Gross value of products.\u2026.\u2026.$ 66,160,934 73,898,677 Valeur nette des produits.Net value of products.3 24,202,772 27,326,597 25\u2014Principaux produits de l\u2019industrie du bois, province de Québec, 1946 et 1947.25\u2014 Principal Products of the Lumber Industry, Province of Quebec, 1946 and 1947.Co.Quantité\u2014Quality Valeur\u2014Value Principaux produits\u2014Principal products Unité \u2014Unit 1946 1947 1946 1947 Epinette.Spruce.| M p.m.p.\u2014M ft.b.m.600,562 637,583] $28,043,600 $32,136,847 Merisier.Yellow birch.113,835; 138,706 6,145,663 8,276,059 Pin blanc.rent n anus White pine.\u201c 89,313; 89,695 5,164,144 5,664,271 Sapin baumier.Balsam fir.\u201c \u201c 73,435| 74,137 3,230,600 2,454, 439 Pingris.Jack pine.\u2018 86,578| 79,769 3,487,115 3,398,248 Pruche.Hemlock.\u201c \u201c 46,219| 41,359 1,972,955 1,906,040 Bouleau.White birch.\u201c 33,745] 34,630 1,657,871 1,857,543 Erable.Maple \u2018 33,236| 40,446 1,725,693 2,165,380 Tremble.\u2026.\u2026.Aspen.\u201c \u201c 23,215| 23,751 823, 505 870,257 Tilleul.Basswood.\u2018 « 17,529| 20,311 960,553 1,256,842 Pinrouge.Red pine tH \u2018 13,048; 11,505 690, 539 657,590 Cédre.Cedar.\u201c 10,022 9,247 400, 515 386,593 Orme.Elm.8 \u201c 5,371 6,696 252,343 331,530 Peuplier.Poplar.\u2018 \u201c 7,392 9,020 278,029 359,366 Bois D'OEUVRE.SAWN LUMBER.M p.m.p.M ft.b.m.{1,161,607(1,227,055| 55,249,378] 63,258,288 Bois A PULPE (1).PuLewoon (1).Corde\u2014Cord 187,498| 155,258 4,472,222 3,865,423 BOIS A FUSEAUX.SPOOLWOOD.M p.m.p.\u2014M ft.b.m.27,396) 25,694 2,321,722 2,389,952 BARDEAUX.SHINGLES.Carré\u2014Square 239,496 222,200 1,081,631 1,134,016 TRAVERSES.TIES.ovv tn.No.448,931, 376,135 491,411 438,739 Douves.STAVES.M 19,333 20,412 437,440 454,882 LATTES.Latas.M 41,468 43,166 241,423 299,572 PLANCHETTES A BOITES.Box sHoCkS.M p.m.p.\u2014M ft.b.m.1,424 1,180 94,153 87,430 BILLES VENDUES POUR LE PLACAGE VENEER LOGS BOLD.\u201c \u201c 2,833 2,775 196,227 241,320 COPEAUX A PULPE.PULP CHIPS.\u201c\u201cUnité\u201d\u2014\"\"Units\u201d 33,936| 33,450 289,961 367,950 DoOssEs ET DELIGNU- SLABS AND EDGINGS RES VENDUES .80LD.Corde\u2014Cord 152,983| 154,454 588,438 609,145 MONTANT RECU AMOUNT RECEIVED POUR LA PRE- FOR CUSTOM PLAN- PARATION EN ING OR MATCHING.TRANSIT OU A FACON.M p.m.p.\u2014M ft.b.m.31,461 31,094 137,417 143,891 (1) Tronçonné et écorcé.(1) Cut-up and barked.IE EE 364 C\u2014INDUSTRIES UTILISANT LE BOIS Les industries utilisant le bois comptaient 1,412 établissements dans la Province en 1947.Ce chiffre comprend 229 établissements qui n\u2019ont pas opéré dans le cours de l\u2019année.Ces industries ont procuré du travail à 21,203 personnes et payé, en salaires et gages, un montant de $26,234,563.La valeur des bois utilisés s\u2019est élevée à $36,266,761 et celle des diverses fournitures à $10,333,198, soit un total de $46,599,979.En quantité, les bois utilisés représentent 603,355 M p.m.p.; ce nombre ne comprend pas la quantité de feuilles de placage.Les produits fabriqués étaient évalués à $115,848,860.À ces chiffres, il convient d\u2019ajouter la valeur de divers articles fabriqués dans les ateliers attenant aux scieries ainsi que la production de charbon de bois.Ces statistiques ont été compilées par le Service forestier de la Province.FORÊTS\u2014FORESTS C\u2014WOOD-USING INDUSTRIES In 1947, there were 1,412 establishments in the wood-using industries of the Province.This figure includes 229 establishments which were not in operation during the year.Those industries provided work for 21,203 employees and paid out, in salaries and wages the sum of $26,234,563.The value of wood used amounted to $36,266,761, and various other furnishings to $10,333,198, making a total of $46,599,979.The quantity of wood used equalled 603,355 M ft.b.m.; this figure does pot include the quantity of sheets for veneering.Manufactured production was valued at $115,848,860.To these figures must be added the value of various articles manufactured in workshops annexed to sawmills, as well as that of the production of charcoal.The Forestry Service of the Province has computed these statisties.26\u2014Principales statistiques des industries utilisant le bois, province de Québec, 1947 26\u2014Principal statistics of Wood-Using Industries, Province of Quebec, 1947.Valeur Etablis- Salaires Coût des brute des sements et gages Employés matières produits INDUSTRIES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Estab- Salaries Employees| Cost of Gross lishments and wages materials value of products No.$ No.$ $ .Portes, chassis planage, etc.Doors, sashes, planing, etc.593 7,022,770| 5,496 (16,470,991/28, 584,080 Parquets en bois dur.Harwood flooring.5 633,376 422 1,837,153| 2,978,370 Bois contreplaqué.Plywood.14 3,268,753 2,063 6,379,584/33,427,094 Meubles.1224220000000 Furniture.\u2026.\u2026.347 7,856,753 7,293 |13,065,543|29,788,014 Glacières en bois.Wooden refrigerators.5 167,429 96 146,851 439,896 Voitures, traineaux.Carriages, sleighs.32 105,429 145 196,388] 461,073 Tonnellerie.operage.\u2026.\u2026.\u2026.6 101,089 85 583,441| 1,112,202 Boîtes, paniers.Boxes ,baskets.44 2,104,725] 1,403 3,477,022] 6,771,851 Manches, bobines.Handles, spools.61 1,004,789 1,096 1,195,819] 2,954,608 Ustensiles en bois.Woodsware.ce 11 606,649 470 413,102 892,864 Embareations.Boatbuilding.31 172,254 290 142,532] 495,953 Préservation des bois.Preservation of woods.2 213,212 116 |.22020 fees 0 00 Formes, embauchoires.\u2026.Lasts, trees.15 872,570 615 819,302| 2,138,982 Cercueils, biéres.Coffins, caskets.18 560,452 395 589,920] 1,354,939 Fournitures pour aviculture Beekegpers and poultry- ; et apiculture.men 8 supplies.1 190 1 240 430 Laine de bois.Excelsior.2 64,026 50 85,189 171,572 Industries diverses.Miscellaneous.225 1,480,097 1,167 1,296,902] 4,276,932 TOTAL.oer reer it inv eeeacnnnansnnnns 1,412 26,234,563 21,203 46,599,979 115,848,860 ARTICLES FABRIQUES DANS PRODUCTS MANUFACTURED LES SCIERIES.IN SAWMILLS.000000 0 f100 02000 fee a eu ee ee fee eee sec free ee 00 1,180,991 CHARBON DE BOIS,.CHARCOAL.cvvvnreunne deiniiinidiiinniean]omeeiaae]ieeeannns 197,080 (CS 30-506 77 34 PAS RAA RE PRE 117,226,931 IT CHAPITRE XII MINES SYNOPSIS A\u2014INDUSTRIE MINIERE 1\u2014PRODUCTION TOTALE 2\u2014PRODUCTION MINÉRALE ET PRODUCTION DE L'INDUSTRIE MINIÈRE 3\u2014MÉTAUX 4\u2014MINÉRAUX INDUSTRIELS 5\u2014M ATÉRIAUX DE CONSTRUCTION B\u2014PERMIS D'EXPLOITATION ET OUVRIERS C\u2014PRODUCTION PRIMAIRE D\u2019ALUMINIUM D\u2014INDUSTRIE DES PRODUITS DE L\u2019AMIANTE E\u2014MINERAI TITANIFÊRE F\u2014ARTICLE SPÉCIAL A\u2014INDUSTRIE MINIÈRE 1\u2014PRODUCTION TOTALE La production minérale de la province de Québec représente un peu plus de 18.0 pour cent de la production minérale du Canada.Par production minérale on entend exclusivement les produits extraits des mines et des carrières canadiennes.365 CHAPTER XII MINES CONSPECTUS A\u2014MINING INDUSTRY 1\u2014TOTAL PRODUCTION 2\u2014MINERAL PRODUCTION AND PRODUCTION OF THE MINERAL INDUSTRY 3\u2014METALS 4\u2014INDUSTRIAL MINERALS 5\u2014BUILDING MATERIALS B\u2014MINING LICENSES AND WORKMEN C\u2014PRIMARY PRODUCTION OF ALUMINUM D\u2014ASBESTOS PRODUCTS INDUSTRY E\u2014TITANIUM F\u2014SPECIAL ARTICLE A\u2014MINING INDUSTRY 1\u2014TOTAL PRODUCTION The mineral production of the Province of Quebec represents a little more than 18.0 per cent of the mineral production of Canada.By mineral production is meant the output from Canadian mines and quarries exclusively.1\u2014 Valeur de la production minérale du Canada, par provinces.1\u2014Value of Mineral Production of Canada, by Provinces.Moy.\u2014Ave.PROVINCES 1942 1935-39 1940-44 1943 1944 1945 1946 1947 1948 $000 $000 $/000 N-E.NS.27,434 32,527 32,783 N-B.N.B.3,185 3,725 3,690 Québec Ce bee 60,065 96,412 [104,300 Ontario.\u2026.\u2026.00000000 205,166 |246,338 |259,115 Manitoba.14,686 15,221 14,345 Saskatchewan.7,527 19,227 20,579 1,626 939 1,239 1,694 2,721 4,298 2,680 1,440 471 1,040 2,095 3,516 Alberta.26,170 44,765 47,360 CB.BC.61,284 70,782 77,248 Yukon.3,246 2,651 3,453 T.N-O.NW.T.1,435 2,910 3,976 CANADA.410,198 [534,543 566,769 530,054 485,819 498,755 502,816 |644,696 806,180 RÉPARTITION PROPORTIONNELLE\u2014PERCENTAGE DISTRIBUTION 6.7 6.1 5.9 5.6 7.0 6.5 7.0 5.3 7.0 0.8 0.7 .6 7 .9 .8 0.9 0.9 0.9 14.7 18.1 18.4 19.2 18.6 18.3 18.5 17.9 18.2 50.0 46.0 45.7 43.9 43.4 43.4 38.1 38.7 35.6 3.6 2.9 2.5 2.5 2.9 2.9 3.3 2.8 3.3 18 3.6 3.6 5.0 4.6 4.5 4.9 5.1 4.3 6.3 8.4 8.4 9.2 10.5 10.5 12.0 10.5 11.5 14.9 13.2 13.6 12.9 11.8 12.3 14.8 18.1 18.3 0.8 0.5 .6 4 1 2 0.3 0.4 0.5 0.4 0.6 7 6 .3 1 0.2 0.3 0.4 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100,0 100.0 100.0 366 MINES.Les données du tableau précédent ont été Data of the preceding table have been établies par le Bureau fédéral de la Statistique; established by the Federal Bureau of Statistics, les chiffres des tableaux qui suivent ont été while figures of the following tables have been compilés par le département des Mines dela compiled by the Department of Mines of the province de Québec.Il y à toujours de légères Province of Quebec.There are always slight différences entre les deux estimations mais, differences between the two estimates but, d\u2019habitude, ces différences sont peu impor- usually, those differences are not important tantes et n\u2019affectent ni la tendance exprimée and affect neither the trend indicated nor the \u201cA ni la répartition proportionnelle.percentage distribution.2\u2014Valeur de la production minérale de la Province, depuis 1898.2\u2014Value of Mineral Production in the Province, since 1898.4 Valeur Valeur 3 ANNÉES\u2014YEARS \u2014 ANNÉES\u2014YEARS \u2014 = Value Value § $ 1,673,337 s\u2026\u2026.\u2026.| $ 21,328,314 4 2,083,272 ass sen 0e» 18,952,898 + 2,546,076 .La as ee au» 23,824,912 iB 2,987,731 ve een 25,740,002 À 2,985,463 Le renee teehee aetna ase 29,124,110 3 2,772,762 1928.LL.20020 aa de sa as an anne ea à 37,325,237 a 3,023,568 1920.LL Le Le La ae a se ne ea sa ana a 46,454,820 3 3,750,300 1980.Le ea ne ca as ne wa na aa aa aa nn 41,158,740 5,019,982 1931.2.0e ae 0e ao 00 nova 0e 00000./(1) 86,051,366 5,301,388 1982.LL 2 aa ae sean ee se ne cena ue 25,683,068 5,458,598 1938.LL.Le ea 0e aa aa na ca ne ane» 28,164,540 5,552,062 1934.00e se ne se sa 00 sa 00000000 31,310,752 7,323,281 1935.Lee ca 0 0000 se noce so 0000000 39,141,734 8,679,786 1936.2.000000000000 su 0000000 49,755,985 .rec ns es esse 0e 00000 11,187,110 1987.20 ce cu a0 05000 sa 0010 0000000 65,203,976 LR 008 13,119,811 1938.20200000 no 00 once cons 00 0 68,877,345 1914.00 00000000 00000000 00000000 11,732,738 1939.8.ce soso seen 00 um 00 1000000 77,312,141 i 1916.tritici ii tiei inne er ssanneaseannn 11,765,873 1040.ouvert iinirineinnnennnnnns 86,418,853 § 1916.0000000 00 sa o0 ou von nas s000 0 13,287,024 1941.1.L.L.LL.aan ae ea aa en aa ana a ae» 99,700,027 ÿ .1917.20.0000000000 ne eu 00 0000 n000 0 16,189,179 1942.1111LL2 002 ea Le ea ea a ea aa seen 104,404,146 i 1018.0000000000 se se uses ve 00 000 18,707,762 1943.viii enn.101,859,559 d 1919.e energy) Ceres 80,494,022| 84,894,929(93,904,672 iE Eclairage commercial.Commercial light.| 8,924,961] 10,144,503|10, 800,629 i Service domestique.Domestic service.Ceeeeesann LL 925, 494] 13,401,463|15,156,347 i Petite force motrice.are secon Power (small).seuscc 00000.|\u201d 2,550,081| 2,736,846] 2,806,539 A Grosse force motrice.eres anaes Power (large) .5, 022, 502| 56,540,241163,006, 496 ii Eclairage des rues.cree ne cc 00000 Street lighting.| 171,034 1,213,504| 1,254,867 i Pouvoir municipal.vo sensns Municipal power.{eeeeea.858,372] 879,794 ; A { B Recettes des usines commerciales.\u2026.Revenue of commercial stations.| 53,457,478| 56,735,273|63,764,036 iH Non génératrices.s.\u2026 Ru 0 I i em TT 426 MANUFACTURES 5\u2014Principales statistiques des manufactures de la Province, par groupes.5\u2014Principal Statistics of the Manufactures of the Province, by Groups.Employés à salaire Employés à gages Etablis- Coût Valeur GROUPES sements Employees on Salaries Employees on Wages des brute des D'INDUSTRIES E = matières produits \u2014 stab- _\u2014 \u2014 GROUPS OF lish- Nombre Salaires Nombre Gages Cost Gross INDUSTRIES ments \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 of Value of | Number Salaries Number Wages Materials Products i 1945 No.3 3 3 $ Substances végétales.| 1,822 7,605 15,852,195 33,154 40,731,798 195,333,338 345,016,091 Produits animaux .| 1,817 5,777 10,465,362 26,836 30,680,344 189,485,820 261,891,709 Textiles et tissus .| 1,507 10,442 26,514,229 76,696 86,626,308 238,235,148 450,393,106 Bois et papier.3,510 12,329 23,860,448 52,554 73,135,791 195,261,915 412,696,856 Fer et produits.474 12,683 28,608,619 76,699 151,084,835 195,698,240 489,010, 669 Métaux non-ferreux.171 5,772 13,518,948 19,413 32,285, 229 138,406, 136 251,066, 236 Minéraux non métalliques.198 1,378 3,190,314 6,848 10,970,672 62,338,579 105,368,067 Produits chimiques .323 5,582 12,750,632 24,385 39,089, 770 80,421,057 188,403,106 Industries diverses.216 1,110 2,526,147 4,768 5,581,802 12,353,960 28,057,990 TOTAL.10,038 62,678 137,286,894 321,353 470,186,549 1,307,534,193 2,531,905,830 1946 Vegetable products .1,855 6,834 15,237,509 33,765 44,293,287 210,709, 596 370,615,635 Animal products.1,866 5,608 10,625,304 29,191 35,414,565 203,331,809 282,790,238 Textiles and textile produets.1,745 10,939 29,271,882 79,373 95,703,107 253,352,836 491,637,370 Wood and paper produets.3,840 13,291 27,516,181 58,868 90,656,967 243,345,019 527,311,296 Iron and its products.533 10,276 24,148,195 55,160 100,670,225 137,997,257 330,375,759 Non-ferrous metal products.193 5,235 12,626,256 19,301 30,824,674 116,964, 349 213,677,920 Non-metallic mineral products.240 1,444 3,320,897 8,062 13,187,751 65,114,647 126,049,931 Chemicals and chemical products.327 3,708 8,957,936 10,185 14,855,667 50,544,497 122,786,625 Miscellaneous indust- Ties.oven.219 1,096 2,550,639 4,940 6,125,063 15,649,089 32,726,747 ToTAL.10,818 58,431 134,254,799 298,845 431,731,306 1,297,009,099 2,497,971,521 1947 Substances végétales.| 1,850 7,022 16,924,992 35,829 51,956,988 262,700, 520 443,438,491 Produits animaux .| 1,827 5,753 11,826,404 27,925 36,823,029 231,487,536 319,833,537 Textiles et tissus.1,826 11,455 33,392,528 85,666 111,981,894 307,596,659 582,389,476 Bois et papier.4,124 13,822 31,527,117 64,322 112,372,654 308,304,894 663,213,157 Fer et produits.543 10,229 27,294,465 57,709 114,223, 823 158,980,041 382,727,426 Métaux non-ferreux .221 5,987 15,077,023 23,670 43,417,736 167,550,617 301,522,697 Minéraux non-métal- liques.242 1,473 3,716,111 8,916 16,774,387 88,402,184 156,603,642 Produits chimiques .334 3,646 10,070,485 10,285 16,976,017 63,809,222 139,413,967 Industries diverses.256 1,186 2,625,937 4,554 5,856,024 12,224,167 27,907,029 ToraL.11,223 60,573 152,455,062 318,876 510,382,552 1,601,055,840 3,017,049,422 Te Cy EP ET CY Cy Tae MANUFACTURES 427 6\u2014Combustible et électricité employés dans les industries manufacturières \u2018de la Province.6\u2014Fuel and Electricity Consumptionin Manufacturing Industries of the Province.1945 1946 1947 COMBUSTIBLE ET ELECTRICITE \u2014_\u2014 Quantité Valeur Quantité Valeur Quantité Valeur FUEL AND ELECTRICITY \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Quantity Value Quantity Value Quantity Value Charbon bitumineux: Bituminous coal: $ $ 8 Canadien (tonnes).Canadian (tons).446,826] 4,231,590 567,590| 5,389,421 587,664| 5,887,732 Importé (tonnes).Imported (tons).| 1,895,972/17,082,707| 1,599,786|14,492,157( 2,009,838/19,314,476 Anthracite (tonnes).Anthracite (tons).}.44 ,275(.779,195 790,304 Coke (tonnes).Coke (tons).|.1,236,655].1,253,332|.1,593,117 Garoline (gallons).Gasoline (gallons) .}.1,992,793].2,173,173 2,751,616 Huile (gallons).Fuel oil (gallons) .|.6,356,528].6,865,179 11,022, 502 Bois (cordes).Wood (cords) .\u2026.h.200000 0 1,044,299].1,025,632 948,700 Gas.2222 2000 ee AB.2020000 a 0e frere cn 0000 2,505,419|.2.919,611 3,399,524 Autres combustibles .Other fuel.|.363,470}.415,964 85,353 TOTAL.202220000000 0000 vee 35,758,372.35,313,664].46,593,969 Eleotricitd.Electricity.|.39,220,346(.39,656,910{.45,001,923 GRANDTOTAL.000005 000000000000 00 cele 74,978,718|.74,970,574|.91,595,892 (1) Y compris $645, valeur de la lignite.(1) Including $645, value of lignite.7\u2014Force motrice utilisée dans les manufactures de la Province, par groupes, en 1946 et 1947.7\u2014Power used in the Manufactures of the Province, by Groups, in 1946 and 1947.© 8 vd T 3 $8 1\u2019 = = 2 |2ŸË gd [83 BRE GROUPES 2 rp, IR 2 E 8 |82 od gs 3 25 ë 252) É > p'INDusTRIES 8 £5 (33 SE 7 \u20ac (ES 2E [SZ 8 JÉ2S 222 E 8 2 22 E5 #%| 5 2 18s Sésisÿ vu 228 8957 75 \u2014 2195 (=81%3| Zlg [S515 |gC 1 B8[SE2 1288522 138% 2 g- |z \u2014 \u2014 be Cost of Fuel] Cost of § 4 Hommes|Femmes| Salaires |(Hommes{Femmes Gages and Mater- Nette Brute § \u2014 J \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Electric- ials \u2014 \u2014 z Male [Female] Salaries Male |Female| Wages ity Net Gross No.No.$ No No.$ 3 $ $ $ 14 10 62,725 78 13 111,919 6,410 121,912 320,142 448,464) 61 31 3 42,130 91 1 97,987 6,591 116,486 165,939 289,018 62 248 149) 1,060,459 1,629] 1,925 3,802,351 163,273| 12,234,358) 9,475,105) 21,872,736] 63 117 44 275,239 1,344 106; 1,681,518 63,781| 3,408,356] 3,047,618 6.519.755 64 45 4 57,067 111 1 110,066 13,445 145,718 228,651 387,814] 65 48 9 99,203 286 41 388,455 23,622 464,460 723,033| 1,211,115; 66 5 3 19,694 69 5 102,093 7,429 575,689 317,334 00,452] 67 112 58 404,807 477 46, 1,125,815 38,002 458,93 2,563,804| 3,060,742| 68 28 8 86,170 304|.49,632 38,104 1,521,865 1,147,733| 2,707,702 69 628 195 1,760,664 5,366 276| 7,525,746 321,438] 13,185,493| 14,590,364] 28,097,295; 70 71 36 177,253 345 188 23,552 30,305 811 1541 1,136,148| 1,977,904| 71 67 30 354,990 384 170 921,400 25,356] 1,635,290 2,209,668 3,870,314 72 236 117 922,982| 1,008 8791 2,296,402 154,978! 10,702,973| 8,059,932| 18,917,883 73 201 21 265,678 791 77 971,476 66,843| 1,414,820 1,957,773] 3,439,436] 74 819 104] 1,422,470; 3,911 34| 5,039,809 302,848] 17,118,086| 9,428,394 26,849,328] 75 948 347 2,701,379] 3,060 1,187] 6,179,971 221,202| 7,175,267| 13,788,442] 21,184,911 76 1,687 612| 4,584,044| 2,343 515 5.154.877 218,369| 6,135,451| 18,867,464 25,221,284 77 2,523 772/10,259,090| 17,963 370| 37,971,189] 25,074,609|110,153,483|130,761,861|265,989,953| 78 13 3 33.82 700.9,145 5,04 , 2,942 6,821] 79 206 100 614,482 628 46! 1,066,641 202,249 5,542,861 4,936,774 10,681,884] 80 2,221 56| 1,534,830] 9,254 50 10,774,475 416,189 41,541,973] 24,202,772] 66,160,934) 81 25 19 102,722 135 7,076 7,736 1,616 600,270 659,622] 82 92 32 287,180] 1,374 229] 2,108,248 91,555 4,277,703] 3,932,342 6,301,600 83 14 6 32,899 25 91 2,099 14,246 2,363 551,143 907,752] 84 78 12 149,607 754 151 856,219 40,489 1,219,843] 1,426,615] 2,686,947] 85 47 17 174,594 314 48 478,806 67,106] 2,839,639] 1,682,797] 4,583,542| 86 10,524 2,767| 27,516,181! 52,414 6,454) 90,656,967 27,621,217 243,345,019) 256,345,060 527,311,296] 87 41 7 88,223 320).379,463 20,122 469,140 663,014 1,152,276] 88 1,516 667| 5,192,350, 6,462 290| 13,937,153 532,249] 4,702,362 24,251,749] 29,486,360] 89 75 22 243,307 309|.,4 22,839 765,122 1,075 1,539,036] 90 12 6 25,340 43 6 55,153 7,294 137.762 81,145 226,221 91 95 44 256,238] 1,016}.2,006, 644 94,744| 2,180,985 3,820,718| 6,096,447] 92 435 129| 1,864,431] 1,723 10| 3,207,189 285,705 5,369,561 5,537,053] 11,192,319] 93 377 136! 1,128,009] 3,287 113} 6,327,670 470,153| 7,595,229( 12,555,006] 20,620,388] 94 424 262| 1,574,886] 2,826] 1,124| 5,993,946 381,227] 6,655,806] 15,307,932; 22,344,965] 95 118 48 350,138] 1,193 5 1,837,804 112,176{ 2,365,448 3.812.179 6,289,803] 96 327 76 880,459] 1,144 109] 1 \"844 , 555 388,654] 2,426,623| 1,639,995] 4,455,272] 97 1,298 598 4,261,322 6,476 386 11,425,776 688,069] 15,721,623] 27,891,880! 44,301,572{ 98 294 63 712,295) 1,288 40! 2,251,008 108,685] 1,675,053] 4,056,054] 5,839,792] 99 398 122| 1,200,600, 3,159 12| 5,778,334] 1,477,899 5.217.082 12,402,225 19,097,206] 100 894 145| 2,531,312 12,267 79| 25,238,845] 1,820,218] 49,563,606] 35,804,561| 87,188,385 101 477 207| 1,376,450, 3,281 860| 6,234,746 370,691] 16,004,074| 12,657,708] 29,032,473} 102 485 180; 1,762,415] 6,032 88| 11,743,202 463,523| 14,559,194} 16,359,621] 31,382,338; 103 206 92 700,420; 1,044 168| 1,937,253 287,695] 2,588,567 7,254,644] 10,130,906] 104 7,472 2,804] 24,148,195 51,870 3,290 100,670,225 7,531,943| 137,997,257 184,846,559 330,375,759 105 165 50 506,686 762 34! 1,267,418 191,134| 5,474,843] 3,374,575 9,040,552] 106 353 164 1,301,653] 2,278 316] 4,049,219 396,386] 12,629,530 8,564,066 21,589,982 107 2,162! 1,145| 7,950,488! 6,389] 3,113| 14,787,852 676,375] 25,796,463! 32,720,757 59,193,595] 108 162 106 674,220 1,175 676] 2,254,771 57,405] 4,437,716] 5,928,276] 10,423,397] 109 11 7 80,508 88 34, - 142,745 6,354 429,994 329,487 765,835) 110 591 167| 1,797,996| 3,941 7 7,421,153| 10,438,595! 63,620,424) 32,195,891{106,254,910| 111 120 32 314,705 476 12 901,516 100,834| 4,575,379] 1,733,436] 6,409,649| 112 3,564| 1,671! 12,626,256 15,109] 4,192) 30,824,674, 11,867,083 116,964,349 84,846,488 213,677,920) 113 28 A (RNR white lb if i id PSS EE OS A ALLEL RAS i M 8 a in i h ) i A rer Eee 434 MANUFACTURES 10\u2014 Statistiques des manufactures de la province 10\u2014Manufacturing Statistics of the Province 28 © 2 Eta- Sg blisse- , ?ee Brunswick.ew Brunswick.228\u2018 681 255.172 296\u201d 547 335.053 8.9 Ontario, 11111 III] 862s 711108 800.058 B74 SSS 204 Manitoba.1111 92,758 1011090 112149 128,000 1619 Saskatchewan.11 11111 LT 140,257 148,206 158,512 167,515 19.6 Alberta.seer LU TE 180,153 138,868 155386 170,815 20°1 Va RE 1281 |__1,786 190 |.CANADA.01001110 aa aa aa aa aa ee 1,497,081 1,622,463 1,835,959 2,030,747 15.8 Extrait de Statistiques des automobiles au Canada, Ottawa.Extract from Automobile Statistics for Canada, Ottawa. I 462 TRANSPORTS\u2014TRANSPORTATION Le nombre des véhicules automobiles enregistrés dans la Province est passé de 396 en 1908 à 335,953 en 1948.Ce dernier chiffre ne comprend pas 16,733 remorques et semi- remorques.A partir de 1908, le nombre d\u2019automobiles enregistrés a constamment augmenté jusqu\u2019en 1930 alors qu\u2019il s\u2019est mis à diminuer chaque année jusqu\u2019en 1933.En 1934 on note une nouvelle orientation vers la hausse qui se maintiendra jusqu\u2019à ce que la guerre intervienne en 1941.Déjà en 1945 on enregistre une augmentation par rapport à 1944.Les automobiles enregistrés au cours de 1948 sont en plus grand nombre que jamais.The number of motor vehicles registered in the Province which was 396 in 1908 reached 335,953 in 1948.This last figure does not include 16,733 trailers and semi-trailers.From 1908, the number of automobiles registered steadily increased until 1930 when it started decreasing each year up to 1933.The year 1934 marks the beginning of another upward trend which will stop only in 1941 under the impact of war conditions.In 1945, an increase is already recorded in comparison with the precedent year.Automobile registration during 1948 is higher than ever before.7 \u2014 Automobiles enregistrés dans la province de Québec, de 1908 à 1948.7\u2014Automobile Registration in the Province of Quebec, from 1908 to 1948.Il He Automobiles Moto- ie ANNÉES\u2014YEARS.de Autobus oyclettes Camions il promenade Taxis \u2014 \u2014 \u2014 Total (1) Hi \u2014 Autobuses Motor- Trucks JE Touring cycles i! Vehicles i ii 396 (2) (2) (2) (2) 396 i 485 (2) (2) (2) (2) 485 i 786 (2) (2) = (2) 786 \u2018HH 1,878 (2) (2) 2 (2) 1,878 iii 5,535 (2) (2) (2 (2 5,535 M 5,452 (2) (2) @ 5,452 Hs 6,824 (2) (2) 205 384 7,413 iH 9,228 (2) (2) 296 528 10,112 14,159 (2) (2) 460 729 15,348 TH 19,448 (2) (2) 664 1,121 21,213 fr 24,187 (2) (2) 940 1,804 26,931 18 29,472 (2) (2) 1,504 2,565 33,541 i 35,965 (2) (2) 1,528 4,069 41,562 i 47,375 2) (2) 1,709 5,586 54,670 0 52,177 (2) (2) 1,886 6,877 60,940 1H 60,363 2 261 1,701 8,995 71,320 Re: 66,212 4,524 281 2,108 11,914 84,949 i 75,218 5,726 307 2,083 14,174 97,418 A 88,517 6,135 373 2,084 14,902 107,994 HE 100,128 7,076 476 2,216 18,208 128,104 A 116,157 7,484 439 2,263 21,747 148,090 oe 132.839 7,390 514 2,380 25,982 169,105 hi 140,802 7,019 524 2,383 27,820 178,548 JH 140,849 5,417 517 2,318 28,384 177.485 qe 130,911 4,683 500 2,225 27,411 165,730 F.126,529 4,129 494 2,265 26,595 160,012 iE 131,333 4,108 497 2,414 26,934 165,286 i 135,293 4,204 505 2,489 28,153 170, 644 43 143,153 5,339 563 2,498 30,075 181,628 a 156,944 4,629 645 2,526 33,173 197,917 i 160,873 5,574 708 2,667 35,641 205,463 A 166,198 5,568 796 2,879 37,707 213,148 MR 174,761 5,996 868 2,811 40,716 225,152 i.178,890 5,946 1,051 2,875 43,387 232, 149 i 165,280 7,756 1,127 2,850 45,609 222,622 A 166,470 4,899 1,264 2,814 47,229 222,676 ; 167,425 4,454 1,469 2,739 48,735 224,822 iB 167,177 4,638 1,629 2,834 52,403 228, 681 h- 177.814 10,545 2,405 3,524 60,884 255,172 H 201,857 13,465 2,894 6,962 71,369 296,547 if 223,400 14,542 2,616 11,441 83.954 335,953 mn Ne comprend pas les remorques, semi-remorques , (1) Exclusive of trailers, semi-trailers and dealers\u2019 et les licences spéciales émises aux commerçants d\u2019auto- licenses.i: mobiles, (2) Compris dans automobiles de promenade.(2) Included in touring vehicles. AUTOMOBILES 463 8\u2014Revenus provenant de l\u2019enregistrement des véhicules-moteurs au Canada, par provinces.8\u2014Revenues from Motor Vehicle Registration in Canada, by Provinces.Moyenne\u2014\u2014Average PROVINCES 1936-39 1940-44 1942 1943 $ $ Ile-du-P-E.PEI.142,729 156,341 142,602 154,764 N.-Hcosse.\u2026.\u2026\u2026.Nova Scotia.1,403,074 1,707,540 1,706,434 1,696,399 N.-Brunswick.002420000 20 aa 000000 0 1,075,356 1,404,317 1,371,627 1,422,215 Québeo.eee, 6,700,425 7,508,245 7,749,780 7,172,024 (0) 0172) 3 MR 9,282,589 9,394,962 7,517,722 9, 697,926 Manitoba.\u2026.0040002020 000 sea ane 000 1,132,852 1,561,695 1,693,352 1,641,897 Baskatchewan.cooeeveveinnnn.1,694,134 2,145,875 2,103,060 2,121,333 Alberta.ouvir inti ieee 2,186,967 2,942,524 2,950,146 3,072,500 Colombie-Brit.B.Columbia.2,832,945 3,252,957 3,259,594 3,307,485 Yukon.220000 202 ae see ea sea aa eve 0 3,447 5,194 4, 5,476 CANADA.0002 00201 a 0e 0e 000 26,454,518 30,079,670 28,498,676 30,292,019 PROVINCES 1944 1945 1946 1947 3 3 Iledu-P-E.PEIL.169,495 177,297 199,407 225,424 N.Ecosse.Nova Scotia.1,727,920 1,843,036 2,135,677 2,511,595 1,291,821 1,391,04C 1,646,683 2,030,343 7,846,324 -8,173,630 9,551,467 11,500,000 9,689,125 1C,045,651 13,541,325 14,978,720 1,599,382 1,613.847 1,775,635 2,032,355 2,247,074 2,423,618 3,429,325 3,114,729 3,123,542 3,265,226 3,689,906 4,307,734 3,044,609 3,226,688 3,809,231 5,290,044 Yukon.2020222 00 2e ea ana aan anna + 7, , 9,279 21,880 CANADA.0200s 001 sa ua 0 as ac 0e 30,746,992 32,166,464 39,787,935 46,012,824 9\u2014Ventes nettes de gazoline, (en gallons), au Canada, par provinces.9\u2014Net Sales of Gazoline, (in gallons), in Canada, by Provinces.Moyenne\u2014Average PROVINCES 1935-39 1940-44 1942 1943 Ile-du-P.-E.\u2026.PEI.2,699,088 2,700,777 2,492,147 2,686,628 N.-Ecosse.Nova Scotia.23,573,638 25,916,278 23,595,639 21,843,960 N.-Brunswick.17,119,950 18,276,936 15,989,543 15,871,965 QUEDEC.ort tei a 115,920,239 132,342,766 125,073,943 116,965,881 ONtArIO.cities iti it iret it irn ee eneenn 289,063,727 277,999,401 273,241,376 213,186,105 Manitoba.ooo viii iii 32,597,591 36,998,421 34,551,179 32,491,852 Saskatchewan.coovvvevevin., 29,662,750 45,789,777 44,502,939 40,767,388 Alberta.o.oo 34,593,169 46,389,502 47,644,197 44,904,289 Colombie-Brit.B.Columbia.41,079,607 46,775,218 44,528,491 41,126,790 CANADA.einen, 586,309,759 633,309,096 611,719,454 529,844,859 PROVINCES 1944 1945 1946 (1) 1947 HNedu-P-E.PEI.3,006,068 3,576,210 4,738,300 5,280,264 N.-Ecosse.Nova Scotia.22,820,263 27,189,827 36,055,857 49,339,587 N.-Brunswick.00000000 001 a aan 17,715,663 22,942,631 36,511,660 42,399,860 QUBDEC.cov vei eee 127,810,908 143,267,630 200,805,277 227,276,054 Ontario.coven inti 228,469,200 262,633,909 399,326,911 427,725,772 Manitoba.oovv viii 38,009,264 39,039,425 46,665,839 56,537,325 Baskatchewan.ooviunnnenn.46,924,476 53,751,883 63,279,777 62,108,641 Alberta.co iii 47,473,986 56,723,040 132,582,262 163,941,351 Colombie-Brit.B.Columbia.42,626,685 53,491,977 77,321,006 86,744,883 CANADA.vvvenvvinrrannnnens 574,856,513 662,616,532 999,284,919 1,121,353,737 (1) Chiffres revisés.(1) Revised figures.1 0 i Layee Eee RE +i ME i 3 +1 iH 19 1: H re i fh ih tes i Ea rp Rp rep irr ey pip Tey Tom 464 TRANSPORTS\u2014TRANSPORTATION Les revenus provenant de l\u2019enregistrement des véhicules moteurs dans la province de Québec, qui avaient fléchi en 1942 et 1943, se sont orientés vers la hausse en 1944.En 1947, ils ont atteint le chiffre sans précédent de $11,500,000.Les ventes nettes de gazoline accusent aussi des augmentations en 1944, 1945, 1946 et 1947 après avoir subi des diminutions en 1942 et 1943.The revenues derived from motor vehicle registration in the Province of Quebee, which had shrunk during 1942 and 1943, recorded an upward trend in 1944.During 1947, they reached the unprecedented figure of $11,500,000.Net sales of gasoline also show increases during 1944, 1945, 1946 and 1947 after having suffered decreases in 1942 and 1943.10\u2014Revenus (1) provenant de la taxe sur la gazoline, au Canada, par provinces.10\u2014Revenues (1) from Gasoline Tax, in Canada, by Provinces.Moyenne\u2014\u2014Average PROVINCES 1936-39 1940-44 1942 1943 $ $ $ lle-du-P.-E.PEI.267,919 308,577 351,579 325,988 N.-Ecosse.Nova Scotia.2,199,810 3,022,850 2,893,101 2,868,278 N.-Brunswick.0.4040000000 0000006 1,572,222 2,092,316 2,081,277 2,101,073 Québec.1242444000 005000000000 7,739,168 11,705,334 11,508,921 11,803,248 (©) 1172) y (RAA A A 19,325, 792 26,814,934 26,608,291 26,608,291 Manitoba.00.0000000000 es 2,400,396 2,715,136 2,678,149 2,678,149 Saskatchewan.4.00400 0000 0e 00 2,118,068 3,376,227 3,297,280 3,397,279 AIberta.cove inne iit 2,760,018 3,682,551 3,524,625 3,645,895 Colombie-Brit.B.Columbia.3,143,714 3,811,291 3,763,626 3,763,626 D'61 Ce RAA ARE PR 15,241 19.562 23,505 CANADA.2 00002000 0s 00000000 41,527,107 57,550,447 56,824,411 57,215,332 PROVINCES 1944 1945 1946 1947 $ $ $ $ Ile-du-P.-E.PEI.309,752 364,663 465,648 698,303 N .-Ecosse .Nova Scotia.3,446,021 2,906,639 3,498,181 5,179,783 N.-Brunswick .1000.00000 0000000000 2,122,312 2,101,072 2,832,391 4,200,080 QUEbEE .ovvve iii ieee nee 11,801,536 12,949,099 16,468,731 25,568,671 OnBATIO.caveve rere viet inneennernnns 26,608,201 26,608,291 31,260,377 47,420,015 Manitoba.\u2026.0000000 0000500006 2.678,149 2,681,556 3,320,949 4,592,510 Saskatchewan.3,397,280 4,390,336 4,724,071 6,399,303 Alberta.coven ieee ieee 3,808,155 4,463,193 5,403,921 7,657,915 Colombie-Brit.B.Columbia.3,763,626 4,330,543 5,682,094 9,295,743 Yukon.oviviiennnniiinnnnnnn.18, 17.268 26,842 50,497 CANADA.20 000 sas 0 0000006 57,953,962 60,812,660 73,683,205 111,062,820 (1) A l'exclusion de la taxe d\u2019accise fédérale de 8 cents par gallon imposée le 30 avril 1941.En 1941, la taxe sur la gazoline avait rapporté au Trésor de la Province la somme de $12,260,427.Ce chiffre, qui constituait alors un sommet, à cependant été dépassé en 1947 alors que les revenus provenant de la taxe sur la gazoline, dans la province de Québec, se sont élevés à $25,568,671.(1) Exclusive of the Dominion Excise tax of 3 cents per gallon imposed on April 30th, 1941.During 1941, the tax on gasoline had brought to the Provincial Treasury the sum of $12,260,427.However, that figure, which constituted then a peak, was exceeded during 1947 when the revenue derived from the gasoline tax, in the Province of Quebec, amounted to $25,568,671.@ H du ces, Bu a 300 shi 1 ue - Lo AUTOMOBILES 465 ACCIDENTS D\u2019AUTOMOBILES Depuis 1931, les statistiques ne couvrent que les accidents dont les dommages s\u2019élévent a au moins $50.00 ou au cours desquels des personnes furent blessées.Les personnes suivantes sont tenues (1) de faire rapport dans les huit jours, au Bureau du revenu à Québec, de tout accident qui survient à un automobile: a) Le propriétaire, le chauffeur ou le conducteur d\u2019un véhicule-automobile; b) Le chef de police, le constable ou l'officier de circulation qui a eu connaissance de l\u2019accident ou qui en a été informé; c) L\u2019assureur qui a été avisé de l'accident; d) La compagnie de tramways ou de chemin de fer, au cas de collision avec une de leurs voitures.Le nombre des accidents rapportés en 1947 est de 19,194.Au cours de ces accidents, 415 personnes furent tuées et 8,294 blessées.MOTOR VEHICLE ACCIDENTS The statistics since 1931 cover only accidents causing at least $50.00 worth of damage or personal injuries.The following persons are compelled (1) to report, Within eight days, to the Revenue Office at Quebec, all motor accidents: a) The owner, chauffeur or driver of a motor vehicle; b) The chief of police, constable or traffic officer who has seen the accident or has been informed of same; c) The underwriter who has been notified of the accident; d) The tramway or railway companies in cases of collision with one of their cars.19,194 accidents were reported in 1947.In these accidents, 415 persons were killed and 8,294 were injured.11\u2014Accidents d\u2019automobiles dans la Province, par localités.11\u2014Automobile Accidents in the Province, by Localities.Moy.\u2014Ave.LOCALITES \u2014 1935-39 1940-44 1942 1943 1944 1945 1946 1947 LOCALITIES Montréal.cocoon.4,589 5,994 5,958 6,484 6,174 7,058 8,312 9,512 Québec.00.0000000 00e tee 510 762 594 820 878 1,070 1,255 1,566 Trois-Rivières.00040000.129 162 146 156 142 181 169 163 Sherbrooke.000200000 000000 125 147 174 89 76 95 110 113 Hull.102000000 12 Late ea 000 45 13 3 30 7 26 15 13 Verdun.0000000 02e ea ee ee 76 104 48 121 94 130 167 280 Outremont.0420020000 0000000 103 104 109 104 112 139 140 320 Westmount.2420000 00000 155 165 133 191 143 171 195 176 Autres villes.Other towns.1,037 1,289 1,319 904 1,356 1,419 2,083 2,293 Mun.rurales .Rural Municipalities.| 2,208 2,869 2,347 2,863 2,436 3,044 3,541 4,758 TOTALL.2220200000 50000000 8,977 11,610 10,831 11,762 11,418 13,333 15,987 19,194 12\u2014Accidents d\u2019automobiles, par mois, dans la province de Québec.12\u2014Automobile Accidents, by Months, in the Province of Quebec.Moy.\u2014Ave.MOIS\u2014MONTHS 1935-39 1940-44 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1,082 784 792 944 1,315 1,524 8 711 899 837 1,135 1,345 677 755 751 752 952 1,168 566 596 649 745 1,048 1,124 740 749 782 961 1,113 1,252 807 955 955 1,122 1,395 1,677 1,070 1,505 1,196 1,414 1,623 1,919 Janvier.January.463 840 Février.February.406 745 Mars.March.386 704 Avril.April.472 594 Mai.BY ee eee 671 830 Juin.June.860 969 Juillet.July.| 1,004 1,112 Aofit.August.1,069 1,165 Septembre.September.1,045 1,099 Octobre.QOctober.1,018 1,156 Novembre.November.869 1,224 Décembre.December.715 1,171 TOTALL.2000 220000000000 8,977 11,610 10,831 11,762 11,418 13,333 15,987 19,194 (1) S.R.Q., 10941, chap.142, art.66.Extrait de Rapport des accidents d'automobiles, Québec.30 (1) Q.R.S.1941, Chap.142, art.66.Extract from Report on Motor Vehicle Accidents Quebec. I HR M i a 1 5 i 1 3 1 © 466 TRANSPORTS\u2014 TRANSPORTATION 3\u2014VOITURAGE MOTORISÉ 3\u2014MOTOR CARRIERS 13\u2014Statistiques du voiturage motorisé dans la province de Québec en 1947.13\u2014Statistics of Motor Carriers in the Province of Quebec in 1947, Transport de voyageurs Transport de marchandises Passengers transportation \u2014 p Freight Transportation Service interurbain et rural ITEM Intercity and rural Service Gros en- Petits en- service ur bain trepreneurs|trepreneurs City Larg Small Gros en- Petits en- service Tee ms trepreneurs|trepreneurs carriers carriers Large Small carriers carriers Entrepreneurs.Carriers.no.46 5 9 124 Propriétaires actifs .Working Proprietors .no.24 4 40 a Employés.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.Employees.\u2026\u2026\u2026.\u2026.no.1,979 110 150 3,150 289 COMPTE DE PROPRIÉTÉ: PROPERTY ACCOUNT : Terrains et bâtiments Lands and buildings.$ 1,913,464 75,381 20,147) 1,565,737 222,293 Autobus, camions,etc.Buses, trucks, ete.$ 7,859,543 656, 824 776,045| 5,000, 242 625,752 Ameublement, voitu- Furniture, service Cars, res de service, ete.@EtC.\u2026\u2026\u2026.00000000 616,643 55,915 79,772 963,532 88,039 RECETTES: REVENUE: Voyageurs.Pagsengers.$ 10,459,581 605,404| 876,780 32,152).Marchandises.Freight.$ 187,980 27,205 1,289/11,714,210| 1,249,269 Autres recettes.Other revenue.$ 406,892 27,414 3,751] 1,451,803 , TOTAL.222000000000 ee ce nee 00 6 $ 11,054,453 660,023 881,820| 13,198,165| 1,284,754 DÉPENSES OPERATING D EXPLOITATION: \u2014XPENSES: Entretien.Maintenance.$ 2,757,701 140,444 212,618] 2,548,969 228,143 Salaires et gages Salaries and wages (chauffeurs et aides) (drivers & helpers).$ 1,963,334 113,470 203,875] 3,879,097 330,184 Gazoline, huile, etc.Fuel, oil, ete.$ 1,466,597 110,922 120,230( 1,688,723 199,307 Péage.cvvvenn Tollgesevvrrerneeeeenns $ 105, 733 2,417).9,517 15,921 Assurances.Insurance.$ 581,307 45,074 35,934 681,733 53,790 Dépréciation.Depreciation.$ 1,087,333].70,110 798,062(.Taxes d exploitation Operating Taxes and et licences.Licences .FE $ 1,077,755 59,128 75,683 822,634 99,334 Loyers.Rents.c0n $ ,262 2,606 9,125 114,906 10,153 Autres dépenses.Other expenses .$ 1,250,055 122,091 72,241] 2,020,283 196,730 TOTAL.22 220000000000 n 0000 a 0000 $ 10,281,553 596,151 799,816] 12,603,924| 1,133,562 RECETTES NETTES NEr OPERATING D EXPLOITATION.REVENUE.$ 926,944 63,872 82,004 594,241 151,192 TRAFIC: TRAFFIC: Voyageurs.Passengers.no.33,203,372] 1,143,859{14,426,088 65,963).Marchandises.Freight.Tonnes- .Tons 10,753 1,609(.3,518,884 337,875 Gazoline consommée.Gasoline consumed.Gal.4,778,048 364,713 320,906] 4,401,029 590,480 Huile consommée.Oil consumed.Gal, ,232 1,749 90, 532 ,848 2,706 MATERIEL: EQUIPMENT: Autobus.\u2026.\u2026.USEB.0 0000000000 no 779 167 74 3.Camions.Trucks.002000000 no.26 6l.1,692 306 Tracteurs, unités & Tractors, Semi-Trailer demi-remorque.Units.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.no.7 1.333 11 Remorques.Trailers.no.3 .246 10 Autobus avec engins Buses with Diesel Diesel.Engines.no.7711112200 LI RAR AE Camions avec engins Trucks with Diesel Diesel.\u2026.Engines.\u2026.\u2026.\u2026\u2026\u2026.DO.|.1.22022 fe 11 fe Le 4 1 Statistiques du Voiturage Motorisé, 1947, Ottawa.Statistics of Motor Carriers, 1947, Ottawa.de ff in 5 i qu si ÿ \u2014\u2014\u2014\u2026\u2014_ CHEMINS DE FER\u2014RAILWAYS 467 Le Bureau Fédéral de la Statistique publie, depuis 1941, des statistiques sur le voiturage motorisé.Par gros entrepreneurs, on comprend ceux dont les recettes annuelles sont de $20,000 et plus et par petits entrepreneurs, ceux dont les recettes annuelles varient entre $8,000 et $20,000.Les statistiques des autobus mis en cireula- tion par les compagnies de tramways ne figurent pas dans celles du voiturage motorisé.Il en est de même pour les statistiques des voituriers licenciés travaillant à la construction de routes, de champs d'aviation, ete.et pour les taxis et les camions de livraison urbaine sauf lorsque leur activité s\u2019étend au commerce interurbain.Les entrepreneurs sont classés sous les rubriques: \u2018\u201cvoyageurs\u2019\u2019 ou \u2018\u2018marchandises\u2019 selon l\u2019importance du revenu de ces deux sources.4\u2014CHEMINS DE FER La longueur des voies ferrées en exploitation dans la Province, au 31 décembre 1947, était de 5,131.8 milles.Le réseau des compagnies de transport opérant dans les villes avait une longueur de 382.7 milles comparativement à 411.0 en 1946, soit une diminution de 28.3 milles laquelle s\u2019explique par la disparition graduelle des tramways au profit des autobus.The Dominion Bureau of Statistics has published statistics on motor carriers, since 1941.Large carriers include those with annual revenues of $8,000 or over and small carriers those with annual revenues of from $8,000 to $20,000.Statistics of motor buses operated by street railway systems are not included in motor carriers statistics as well as licensed carriers doing highway construction work, building air fields, ete.Also taxi operators and urban delivery trucks were excluded, except where their operations included interurban business.Carriers operating as both passenger and freight carriers are classed as passenger or freight according to the preponderance of the revenue.4\u2014RAILWAYS There were 5,131.8 miles of railroad in operation in the Province, on December 31st, 1947, The transport companies operating in towns covered a network 382.7 miles long compared to 411.0, in 1946, that is a decrease of 28.3 miles, which can be explained by the gradual replacement of tramways by autobuses.14 \u2014 Longueur (en milles) des voies ferrées de la Province.14\u2014 Railway Mileage in the Province.Longueur Longueur ANNEES\u2014YEARS \u2014 ANNÉES\u2014YEARS \u2014 Length Length 1000.22.Lena Less ans 0 ne .3,387.11 25 RE 5,281.71 C1) RESGS GG GG SG GR GS GG SG GS SG GS GS 000 3.481.27 10 LL Less s a ses La san aa a aan 5,248.22 1902.02.Les aa a sa aa aa La aa aa nan 3,486.14 1925.sacs acces a cena LL Là 5,267.20 1903.82.LL LL LL LL 3,497 .57 1926.cer en irene, 5,201.37 1904.enone ene 3.497.567 1927 eee eee a Less a na La LL.5,309.34 1905 os.ae.sas ea cs a La sa LL V a LL.3,582.96 1928.0 es een ieeen inna 5,367,08 1908.sees eeenennannnrnnsnnnnannnn 3,817.69 19202.Le Las L aa aa ea La a 0e 5,387.11 1907.sans sacs sas aa nana a Lana 3,941.79 1980.sacs LL LL 5,396.24 1008.Le Lea a eee asc a casa ana 3,951.51 1931.22.Less a sa sa La La na due 5,390.20 1909.ens eee La L Le 4,094.64 1932.ieee ieee aa sa Le nada ae 5,371.11 1910 4,178.60 1988.eee a sa sans a Lana a Lan 5,342.44 4,243.40 OBELLL LL a La aa a sa ass nan dan 5,342.37 4333.89 1985.sense Lana LL LL cent 5,340.32 4,333.89 1938.cere e nanan, 5,248.96 4.338.53 1987.sens cas aan aa La La.5,264.40 4353.60 1938.Lea L aa La aan sa a nana 5,297.38 4,383.86 1939.cee vrennnnn eee, 5,253.88 4,441.92 1940.ses as sans es a sa da nan 5,212.40 5,195.92 1941.sacs casa a La Lacan an 5.205.09 5.251.07 1942.00 ieee Lea Las La Lea Lane 5,203.44 5,266.59 1943.22.Less nanas Lana Lea 0e.5,204.88 1273.70 1177 ASS GG GG GG GG GG SG GG GG SO G 0660 5,185.92 5,239.73 1945.5,169.68 5.254.62 1946.oe 5,160.37 1947.5.131.82 (1) Au 30 Juin.(2) Au 30 décembre.(1) On June 30.(2) On December 80.= BNE XW.WTI\" LO, RTE WET?CEE IEEE TS 0 mm ces an mes me 468 COMMUNICATIONS 15\u2014 Longueur, (en milles,) des voies ferrées de la Province, au 31 décembre, 1947.15\u2014Railway Mileage in the Province on the 31st December, 1947, A iN IN A 1.fH A i it.\u2018I a H TN À A 1 3 4 I= a COMPAGNIES DE CHEMINS DE FER Sous-totaux| Totaux - \u2014 \u2014 Grand total RAILWAY COMPANIES Sub-totals Totals A \u2014 RÉsnau DES CHEMINS DB FER NATIONAUX CANADIENS (C.N.R.) : CANADIAN NATIONAL RArLway Sysrem (C.1 \u2014 Chemin de fer du gouvernement canadien js.G.R.) : Canadian Government Railway (C.G.R Intercolonial Ry.ac aanoce us eu 20 020000000000 000000000001 446.92 .reese Lotbinidre & Megantic Ry.Cee ee aces cece eset as nat ean as ann 13.12 .vere efiaeeienaes National Transcontinental Ry.0.00 veu0002| 087.47 .cer ifeee an vanns National Transcontinental Ry.Branch Lines Co.ce cc eva 00» 43.55 v\u2026 cc o0 na» jres 000000 Quebec & Saguenay Ry.RE AE 61.68 10000000 \u2026.Total.000000000000 000000 00000 ue 000000 .|1,252.74 2 \u2014 Canadian National Ry: Canadian National Ry.sauna re a 00000000 000000 000000000000 000) 158.22 oe terrors Grand Trunk Ry.Mesa ee reseau an 00 a 0000000000 .506.94 .e censor Quebec Oriental Ry tenses esate renee an 100.09 .\u2026\u2026\u2026.Atlantic Quebec & Western Ry.a+ 0r0escevs0s 0000 0000000) 102.16 .crevasse Quebec, Montreal & Southern Ry.\u2026\u2026\u2026.| 114.90 .erences Stanstead, Shefford & Chambly Ry.{loués au ©.N Re RSR 28.35 .\u201cee Montreal & Province Line Ry.leased to C.N enero 100000 fe .FR Total.{1,010.66 3 \u2014 Canadian Northern Ry Quebec & Lake St.\u2018John Ry.\u2026.Ve es au 0000 04 60 0000000000 0 241.28 RR.e|eseer conse James Bay & Eastern Ry.aa sans 0e an 0000000000 18.75 ees .ees enae Canadian Northern uebec Ry.94.91 ees eee enenans Chateauguay & Northern Ry.42.98 vee.Je veasenans Great Northern Ry.Les ss 00 ss 000000000000 124.80 cone esas .Mount Royal Tunnel & Terminal Co.RARE 5.81 as 00 en ane js sa 0000000 Canadian Northern Ontario Ry.\u2026.\u2026.\u2026.69.91 |J.\u2026.\u2026.jav00e .Total.teeta eres stents anas ar aeon ares 598.44 Grandtotal.ciiiii iii iii ii iia 2,861.84 4 \u2014 Central Vermont Ry.(contrôlé par le C.N, R.et exploité comme organisation séparée.\u2014 Controlled by C.N.R.and operated separately)|.25.33 5 \u2014 Montreal & Southern Counties Ry.( contrôlé par le C.N.R.et exploité comme organisation séparée, 58.10 milles compris dans la section des tramways.\u2014 Controlled by C.N.R.and operated separately, 53.1 10 miles included in tramways section).\u2026.\u2026.eee oe B \u2014 Rispav DU CHEMIN DE FER CANADIEN Paciriqus (C.P.R.): CANADIAN Pacimic Rarnway System (C.P.R.): 1\u2014 Atlantic & North Western Ry.- RAA AAA AAA AR 96.80 esses International Ry.ae ae as 0 ses 20 0000000020 sa 000000000000 80.80 + soecn00 Total.4.000000 us eu ew ao se ne nr 0000 00 een en 0 fs 00000000 177.60 2 \u2014 Montreal & Atlantic Ry.(South-Eastern Ry.).101.80 .ve St.Lawrence & Lake Champlain Jet.Ry.60.60 ve .Total.0+00 000000 a0 00000 162.40 3 \u2014 Joliette & Brandon Ry.(Montreal & Lac Maskinongé) .12.80 Cee 4 \u2014 Québec, Montréal, \u20ac Ottawa & Occidental.eee 135.90 FS 5 \u2014 Laurentian Ry.ce Oe 15.20 ween 6 \u2014 North Shore Ry.Lande anna uw en na 00 ea nu 00 an ue ne av over ae 0e 000 |s>+ 000000.) 203.70 .ves 7 \u2014 Ontario & Quebec Lace au 0000 0000 00000 jt 0000000 69.40 eee nes 8 Montréal & On à (Viidreal & Proseoi) Lane a eu au 00 00 00 voa 00000 21.60 .ves \u2014 Orford Mountain Ry.0000000 28.00 ee 10 \u2014 Ottawa Northern & Western: Ottawa & Gatineau Valley Ry.- te teers eres raat es 00000000 80.90 .oe Pontiac & Pacific Jet.Ry.acces 00000 ace as ar as 10000 80.10 .ene .Total.\u2026sone secoue 0000 ac 00 0000000 .e 161.00 es cy er Ir CHEMINS DE FER\u2014RAILWAYS 469 15 \u2014 Longueur, en milles, des voies ferrées de la Province, au 31 décembre, 1947.\u2014 (Fin) 15\u2014 Railway Mileage in the Province, on the 31st December, 1947.\u2014(Concl.) COMPAGNIES DE CHEMINS DE FER \u2014 (Fin) Sous-totaux| Totaux \u2014 \u2014 nd Grand total RAILWAY COMPANIES\u2014 (Conecl.) Sub-totals| Totals B \u2014 RésBau Du CHEMIN DE FER CANADIEN PAcrFiquE (C.P.R.):\u2014Suite.CANADIAN PACrFIC RarnwAy SysTEM (C.P.R.):\u2014Cont\u2019d.11 \u2014 Montreal & Western Ry.aa co as s0 00 au 0000000 ne 000000 0000 00,0 66.90 ees 12 \u2014 Glengarry & Stormont Ry.eres nsane 4.70 aes 13 \u2014 Lake Temiscamingue Colonization Ry.44.60 |.14 \u2014 Interprovincial & James Bay Ry Je 76.80 .15 \u2014 Chemin de fer de colonisation du nord.\u2014 Northern Colonisation By.58.60 .16 \u2014 St.Maurice Valley Ry 27.00 .17 \u2014 Canadian Pacific Ry (Wolte's \u2018cove).OS .se ave na 00000 18 \u2014 Hereford Ry.| \u2018205.20 Ji: 19 \u2014 Quebec Central Ry.\u201c(exploité \u2018séparément.Operated separately).een eee Boston & Maine Ry.: Massawipi Valley Ry.36.10 |.0000 fs 00000000 Total.331.30 Grand total.\u2026.000000000000 1,606.30 C \u2014 NAPIERVILLE JOT.RY.titi it iii ii neve senssoneacnsacasanosronsans 27.12 D \u2014 CANADA & GULF TERMINAL RY.(Matane & G28DE).coeur verses 38.10 E \u2014 TEMISCOUATA RY.022.00 0000 ca cac 0000 senc ne 0 69.28 F \u2014 New York CENTRAL: ST.LAWRENCE & ADIRONDACE Ryr.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.46.56 G \u2014 Gour Pure & Parmer Co.(North Shore Power & Navigation).\u2026.\u2026.9.00 H \u2014 RoBERVAL & SAguENAY RY.29.04 I \u2014 Arma & JoNQuiBRB RY.00h vv vevnnn 10.30 J \u2014 NiPIssING CENTRAL RY.0.0000 00 e0 ee en ao an eo ne se nu ac 000000 0000000 27.27 GRAND TOTAL.22 00000000 0000 ne 00000 4,749.14 COMPAGNIES DE TRAMWAYS Sous-totaux| Totaux \u2014 \u2014 \u2014 Grand total TRAMWAY COMPANIES Sub-totals Totals A \u2014 MONTRBAL & SOUTHERN CouNTiEs (contrôlé et à exploité par le C.N.- R\u2014 Controlled and operated by the C.N.R.).ool 53.10 B \u2014 QueBec RaiLway Ligar & Power Co 1 \u2014 Division de Montmorency\u2014Montmorency Division.eo ee ve ve ve o]s so oeonss 25.33 2 \u2014 Division de Québec\u2014 Quebec Division.cc vo vive vires een rensafooensncens 9.69 C \u2014 MONTREAL TRAMWAYS COMPANY.22 00 00 a0 ae 00 aa ea 00e ae ue 00 278.63 D \u2014 SHAWINIGAN FALLS TERMINAL.2 02000000 00 ae a 0e an a a 0e ae au 000 8 15.92 E \u2014 HuzL ELECTRIC.\u2026 13.61 GRAND TOTAL.0200 000000 cu 00 su 00 382.68 TOTAL, CHEMINS DB FER ET TRAMWAYS.\u2014 TOTAL, RAILWAYS AND TRAMWAYS.5,131.82 1 HHH RIC PSI 8 = SRE \"A ET EN DETTE HS A i {4 i 470 COMMUNICATIONS TRAMWAYS Il y a maintenant cinq compagnies de tramways électriques organisées dans les villes de Montréal, Québec, Lévis et Shawinigan Falls.En 1947, les tramways ont transporté 453,611,113 voyageurs.Plus de 88 pour cent de ces voyageurs ont été transportés par la compagnie de Tramways de Montréal.Le capital total des corporations était d\u2019environ $56,145,088 a la fin de 'année 1947.TRAMWAYS There are now five electrical tramway companies in operation in the cities of Montreal, Quebec, Levis and Shawinigan Falls.In 1947, the tramways carried 453,611,113 passengers.More than 88 per cent of those passengers were carried by the Montreal Tramways Company.The total capital of these corporations amounted to nearly $56,145,088 at the end of 1947.16\u2014Voyageurs et marchandises transportés par les tramways, en 1947.16\u2014Passengers and Freight Carried by Tramways, in 1947.Marchandises Milles Voyageurs transportées de parcourus transportés (en tonnes) COMPAGNIES\u2014COMPANIES \u2014 1 \u2014 Miles Passengers Freight Carried Covered Carried (in tons) Levis Tramways Company.eer sseeas asc ance0s een 1,376,825 5,200,255 52,346 Montreal Tramways Company .ueeee veers eneennnnnnn.51,247,404 398,349,773 1,547 Montreal and Southern Counties.\u2026.0.00.000002 2 1,142,034 5,376,717 59,090 Quebec Railway, L.H.& P.Company.ceuesennnnennnn.5,185,679 44,684,368 |.Shawinigan Falls Terminal.\u2026.soc rse es eee nas fosse see ca eee ae fe ana ae Le fL LL a La aa ToraL.roresse sat 6 soso once cac ses a na ua 06 58,951,942 453,611,113 112,983 (1) Comprend les voyageurs transportés en autobus ou trolleybus opérés par les compagnies de tramways.(1) Including passengers carried on motor buses and trackless trolley cars operated by electric railways.17\u2014 Capital des compagnies de tramways dans la Province, en 1947.17\u2014 Capital of Tramway Companies in the Province, in 1947, Actions Obligations Capital total COMPAGNIES\u2014COMPANIES \u2014 \u2014 \u2014 Stocks Bonds Total Capital Levis Tramways Company.ee san 000000000000 a cn 006 $ 500,000 3 615.000 $ 1,115,000 Montreal Tramways Company.7,000,000 40,847,400 47,847,400 Montreal and Southern Counties.ov.500, 000 6,383,088 6,883,088 Quebeo Railway L.H.& P.Company.ere se eee eee fee eee ee ee fe ea a fa LL hawinigan Falls Terminal.sec a ses as ae 000000 300,000 |.300,000 TOTAL.o.vvun.Cassese cere ene so nas0s 00 8,300,000 47,845,088 56,145,088 18\u2014Revenu des compagnies de tramways dans la Province, en 1947.18\u2014Revenue of Tramway Companies in the Province, in 1947.COMPAGNIES\u2014COMPANIES Revenus , Dépenses Revenus nets bruts d exploitation d'opération Gross Operating Net Operating Revenues Expenses Revenues Levis Tramways Company.csaa nana nan $ 539,010 $ 552,935 $ \u201413,925 Montreal Tramways Company .coo veers eroeenennrnenn.24,372,204 21,799,331 2,572,963 Montreal and Southern Counties.00000.34,821 791,701 \u2014156,880 Quebec Railway, L Company.cooevvnennnn.2,690,073 2,813,562 \u2014123,489 Shawinigan Falls Terminal.eben eco sens 00e 146,249 145,802 447 ToTùL.+.0se0c0000 RE cee 28,382,447 26,103,331 2,279,116 Statistiques des tramways electrigues, 1947, Ottawa.Statistics of Electric Railways, 1947, Ottawa./ 52: / ws 4 TRAMWAYS 471 19 \u2014 Principales statistiques des tramways dans la Province, 1938-47.19 \u2014 Principal Statistics of Tramways in the Province, 1938-47.ANNEES Hull Levis Montreal Montreal Quebec Shawinigan \u2014 Tramways and S.Railwa Falls Total YEARS Electric Tramways Company Counties L.and P.Terminal CAPITALISATION\u2014CAPITALIZATION Moy.-Ave.1940-44.$| 292,000 $1,115,000 {$51,862,920 $5,874,692 (.$ 300,000 [$59,444,612 1945.292,000 1,115,000 49,247,000 6,473,907 |.300,000 57,428,307 1946.292,000 1,115,000 48,547,400 6,603,680 |.300,000 56,858,080 1947.1) 1,115,000 47,847,400 6,883,088 |.300,000 56,145,088 REVENUS BRUTS D'EXPLOITATION\u2014GROSS REVENUE FROM OPERATION $ 195,806 § 122,327 |$13,037,039 § 278,761 $ 929,370 § 68,759 $14,632,062 202,006 134,747 13,124,028 284,908 979,931 60,662 14,786,282 235,229 170,681 14,125,711 322,449 1,069,773 81,635 16,005,478 292,421 228,656 16.385,139 347,460 1,255,261 95,811 18,604,748 395,523 335,671 19,741,314 431,088 1,642,518 123,711 22,669,825 479,494 401,621 21,823,098 594,626 2,086,038 134,309 25,519,186 540,310 478,137 22,226,662 659,279 2,373,665 141,928 26,419,981 594,956 493,893 23,582,764 672,156 2,469,913 135,511 27,949,193 469,003 477,693 24,251,898 623,759 2,614,088 129,199 28,565, 640 (1) 539,010 24,372,294 634,821 2,690,073 146,249 28,382,447 DÉPENSES D'EXPLOITATION\u2014OPERATING EXPENSES $ 154,763 $ 108,224 $7,992,202 § 375,572 $ 866,507 $ 56,494 $9,553,702 159,720 118,838 8,198,267 376,387 935,307 60,662 9,847,191 205,488 160,202 8,608,460 433,303 934,998 81,62 10,242,449 217,477 209,009 9,942,417 439,368 1,176,374 95,376 12,086,021 248,210 291,236 11,255,239 494,939 1,547,627 123,196 13,960,447 319,096 372,789 14,834,868 595,938 1,974,385 123,902 18,230,978 331,109 426,601 15,015,497 737,018 2,255,109 141,521 18,906,835 405,310 479.653 16,125,935 694,674 2,348,471 135,104 20,189,147 397,589 486,487 20,677,235 772,165 2,450,257 128,792 24,912,525 (1) 552,935 21,799,331 791,701 2,813,562 145,802 26,103,331 VOYAGEURS TRANSPORTES\u2014PASSENGERS CARRIED 2,787,915 1,996,576 {208,261,207 2,393,071 16,098,788 |.231,537,557 2,901,632 2,173,076 [208,928,429 2,369,016 16,979,562 |.233,352,615 3,454,323 2,720,980 (225,7\u20ac4,051 2,573,816 18,654,225 |.£53,167,395 4,354,477 3,668,924 [263,571,788 2.811,844 21,883,709 |.296,290, 742 5,903,995 4,671,328 (319,398,324 3,366,793 28,936.847 |.362,277,287 7,472,948 4,800,333 (354,359,555 4,078,374 36,824,425 |.407,535,635 1944.| 8,475,334 5,621,432 |361,042,941 4,595,269 41,693,149 |.421,438,125 1945./ 9,139,674 5,866,782 |385.575.041 5,027,419 43,296.792 |.448,905,708 1946.7,005,206 4,808,999 (396,480,480 5,132,470 43,964,414 |.457,391,578 1047.(1) 5,200,255 |398,349,773 5,376,717 44,684,368 |.453,611,113 EMPLOYÉS\u2014EMPLOYEES 84 67 3,947 175 433 18 4,724 81 75 3,936 186 403 19 4,700 85 86 3,924 198 434 23 4,760 90 100 4,185 190 446 30 5,041 93 133 4,475 189 452 32 5,374 163 139 4,822 210 508 36 5,818 117 145 5,072 222 536 37 6,129 126 152 5.253 220 556 39 6,346 115 150 5,608 234 695 36 6,838 (1) 132 5,897 236 595 36 6,896 SALAIRES ET GAGES \u2014 SALARIES AND WAGES 1938.$ 83,954 $ 73,682 $5,437,518 § 216,428 $ 490,709 $ 24,517 $6,326,808 1939.82,62 84,413 5,476,856 218,523 493.644 35,466 6,391,536 84,712 87,989 5,882,864 236,023 447,877 44,200 6,782,965 93,789 102,714 6,778,391 260,303 497,124 £6,342 7,788,663 114,466 143,576 8,212,608 292,863 620,761 64,681 9,448,555 1948.132,285 183,216 10.218,493 356,333 733,463 72,741 11,698,531 1944.153.165 194,126 10,513,472 433,123 816,306 86,901 12,197.093 1945.\u2018 174,359 215.132 11,368,087 429,800 856,296 78,520 13,122,195 1946.168,203 217.576 13,467,479 482,591 1.111,339 73,671 15,520,859 1947.1) 214,588 13,672,319 510,824 1,061,117 90,093 15,548,941 ru HH oF i) M hi ; A 472 5\u2014CANAUX Les renseignements suivants sont colligés par les agents locaux du ministére des chemins de fer et canaux et publiés par le Bureau fédéral de la Statistique.La province de Québec possède trois séries de canaux sur le Saint-Laurent, l\u2019Ottawa et le Richelieu.Le plus ancien est celui de Lachine, commencé en 1700 par des colons français, ouvert à le navigation en 1824, et finalement terminé en 1901.Il a maintenant 8.74 milles de longueur; sa largeur est de 45 pieds, sa profondeur, de 14 pieds.Sept autres canaux sont construits sur le Saint-Laurent et ouvrent la route jusqu\u2019à Port-Arthur; ce sont les canaux de Soulanges, Cornwall, Williamsburg (Farran\u2019s Point, Rapide-Plat et Rapide-des-Galops), Welland et Sault-Ste-Marie.Deux seulement des huit canaux du Saint-Laurent sont situés dans la province: le canal Lachine et le canal Soulanges.Le dernier mesure 14.67 milles; il est navigable pour les vaisseaux d\u2019un tirant de 15 pieds.Le canal Chambly, sur le Richelieu, ouvre la route de Montréal à New-York, en passant par le lac Champlain.Il relie également Chambly à St-Jean.Sa profondeur est de 6.5 pieds.À Saint-Ours se trouve aussi une écluse.Sur l'Ottawa, deux canaux facilitent la navigation entre le port de Montréal et la cité d'Ottawa; ce sont le Carillon et le Grenville.L\u2019écluse de Ste-Anne surmonte les rapides du méme nom au confluent du Saint-Laurent et de la rivière Ottawa.20\u2014Relevé du trafic sur les canaux de la Province.COMMUNICATIONS 5\u2014CANALS The following information is compiled by the local agents of the Department of Railways and Canals and published by the Dominion Bureau of Statistics.The Province of Quebec has three canal systems, on the St.Lawrence, the Ottawa and the Richelieu rivers.The oldest is that of Lachine which was begun in 1700 by French settlers, opened to navigation in 1824 and completed in 1901.It is at present 8.74 miles long, 45 feet wide and 14 feet deep.Seven other canals on the St.Lawrence render it navigable as far as Port Arthur; these are the Soulanges, Cornwall, Williamsburg (Farran\u2019s Point, Rapide Plat and Galops), Welland and Sault Ste.Marie.Two only of the eight canals on the St.Lawrence are situated in the Province vis: the Lachine and Soulanges canals.The latter is 14.67 miles in length and is navigable by vessels drawing 15 feet of water.The Chambly canal on the Richelieu connects Montreal to New York via Lake Champlain and also Chambly to St.John.Its depth is 6.5 feet.There is also a lock at St.Ours.On the Ottawa there are two canals which permit navigation between the port of Montreal and the city of Ottawa, these are the Carillon and Grenville.The St.Ann lock eliminates the passage of the rapids of the same name at the confluence of the St.Lawrence and the Ottawa rivers.Tonnage total.20\u2014Summary of Traffic through the Canals of the Province.Total Tonnage.1947 1948 CLASSIFICATION St- Rivière St- Rivière Laurent Richelieu Laurent Richelieu \u2014 \u2014 Ottawa \u2014 \u2014 Ottawa St.Richelieu St.Richelieu Lawrence River Lawrence River Navires canadiens: Canadian vessels: A vapeur (tonnes).Steam (tons)./5,830,680 50,920 34,372 |5,890,515 51,611 23,179 A voiles \u201c .Sail \u201c* .] 800,505 22,736 270,245 304,222 42,319 283,648 Navires des É-U.et U.S.vessels and for- étrangers: eign: A vapeur (tonnes).Steam (tons).13,473 493 |.17,935 884 [.A voiles \u201c .Bail anne 65, 689 198 |.116,510 |.200.fe200000 00e TowNAGE TOTAL.TOTAL TONNAGB.| 6,210,347 74,342 304,617 6,329,182 94,314 306,827 NAVIRES, NOMBRE.VESSELS, NUMBER.8,038 538 1,286 8,063 605 1,106 PASSAGERS, NOMBRE.PASSENGDRS, NUMBER 13,430 8f.12,417 |.fee Extrait de Statistiques des canaux, Ottawa.Extract from Canal Statistics, Ottawa.lf CANAUX\u2014CANALS 473 21\u2014Volume du trafic (en tonnes) par les canaux de la Province, en 1947 et 1948.» à 21\u2014Total Traffic (in Tons) through the Canals of the Province, in 1947 and 1948.i | 1947 1948 | MARCHANDISES\u2014COMMODITIES St- Rivière St- Rivière * El Laurent [Richelieu Laurent [Richelieu \u2014 \u2014 Ottawa \u2014 \u2014 Ottawa | St.[Richelieu St.[Richelieu \" | Lawrence] River Lawrence] River I, in | Produits agricoles:\u2014 Agricultural products:\u2014 a} OBS ce cena ee 000000 Barley.| T75,588|.J.2000 186,430f.| .Maïs.s\u2026evecevec.Corn.\u2026\u2026+0000000) 75,284).Jane nee 55,375).|.0 Avoine.ceoveeevae ORtS.2.220000000000000| 24,525(.|.cua.35,199).].Beigle.Rye.\u2026.| 468,760.|.42,892).{.c.ee 8 Lin.\u2026.00onsoneu0s I 13,944.].125,902.[.Blé.Wheat.+0.940,355/.|.0.+.887,947].eee il Ÿ Farine.+.Flour.c\u2026nn0000) 22,5450.fe a2 20e 6,388].].| Foin et paille.: Hay and straw.11 LL NE J 106).0.a Autres prod.de meunerie.Other mill products.|.{ll 1,4720.|.| Fruits et légumes.Fruits and vegetables.601.eerie 6 ¥ Pommes de terre.Potatoes.00000000 e fe cesee ee fee esse fees eee fesse a fee fee | ÿ Autres grains.Other grains.1,780.|.|| t | Total.\u2026.\u2026.\u2026.ensecrseca sons o0 00 0000000 |15199,011/.12020.fe 1,343,491|.|.| 1 Produits des animaux:\u2014 Animal products:\u2014 i Poisson.+.Fish.a suce ue 00000 1,593 401.1.2,258 35[.Viandes abattues., Dressed meats.NN ER or, Autres produits des fabri- Other packing house prod- ques de conserves.ucts.200.oa fee fee te Autres prod.des animaux.Other animal products.4,045.0.2,612.|.; TOTAL.22000000 0r secs core cena cn cena cc nu000) 5,667 a0.4,870 350 .hy Manufactures:\u2014 Manufactures:\u2014 | if Instruments aratoires.Agricultural implements.780.648{.|.od Ciment, briques, chaux.Cement, brick, lime.2,484).170.|.Fer en gueuse et en saumon Iron, pig and bloom.\u2026.708).|.1250.|.cout nd Tous autres fer et acier.Other iron and steel.20,2210.eee 9,020].].co.| Gazoline.Gasoline.477,971|.2.1 01222 590,844.|.¢ Pétrole e et autres huiles.Petroleum and other oils.696, 529 119 3,414] 788,642 194j.ih 1 Sucre.sessnessaaness SUBAT.000000000000.| 260061.|.31,656).0.; Sel.Salt.\u2026.| 36,526(.0.66,829.1.7 Vins, liqueurs, bières .Wines, liquors, \u2018beers.1,254).].303 .}.j Papier.eeeee.Paper.+.73,016] 26,067 3,193| 88, 878 26,600 3,198 Pulpe de bois.ve.Wood pul s\u2026.\u2026\u2026.| 20,540|.J.120.£2,554).fee Automobiles et pièces.tee Autos an parts.0000000 4,320[.] cu.1,258).0 coon TOTAL.260000 usau se so 000000000000 000000 |1,370,416) 26,186 6,607|1,620,771 26,794 3,198 Produits forestiers:\u2014 Forest products: \u2014 = ' Bois A pulpe.eeevs.Pulpwood.s\u2026su0002)| 559,013].onan.588,774).0._ Billots, poteaux, Pieux, Logs, posts, \u201cpoles, pil- - pilotis\u2026 ing.seras se 00e fs ss 0000 been eee eee beeen eee Bois de chauffage.Firewood._ LE _ Stock de scierie et de ton- Lumber mill and cooperage nellerie, .stocks.| 30,752|.0.cc.38,033f.0.Autres bois.Other forest products.ve 60.eed \" TOTAL.1000 secs ce se case encens ce an0eu00u) 590,725).1.nes 626,807|.|.- Produits minsers:\u2014 Products of mines: \u2014 ; Houille anthracite.Hardcoal.| 16,477 100|.PAGE 27) RAR PRIE In Huile bitumineuse, .Soft coal.2.940, 259 97 1,47012,644,484).1,345 wo Coke.Coke.265 127).5,382[.0.! Minerais de cuivre.« Copperore.\u2026.\u2026wlesccu a fess se se fesse fee ee fee eee fe cena» Minerais de fer.Ironore.90,736|.0.92,437].] een Autres minerais.Other ore.| 63,443|.1.eee.87,123}.0 ee, oe Sable, etc\u2026.Sand,etc.| 300,983 2,247] 246,750) 314,010 4,794| 258,800 Z TOTAL.00000 00 case s0 ace 0ncn cn neue u0ne a 486 COMMERCE\u2014TRADE Au 31 mars 1948, la Commission avait 114 magasins dont 83 dans le district de Montréal et 31 dans le district de Québee.Au cours du dernier exercice, les ventes se sont élevées à $56,051,843.On the 31st March, 1948, the Commission had 114 stores, 83 of which were in the District of Montreal and 31 in the Distriet of Quebec.During the last year, sales aggregated $56,051,843.1\u2014Magasins de la Commission des Liqueurs et montant des ventes, 1921-48.1\u2014Stores of the Liquor Commission and Amount of Sales, 1921-48.Magasins\u2014Stores Ventes ANNEES\u2014YEARS District de\u2014 District of Total \u2014 cta Québec Montréal Sales no no.no $ 1021-22.oii eee eee.16 48 64 15,212,801 1922-23.2202 La La AL Aa ee ae ea aa aa ae a aan ee 0 20 53 73 19,698,773 1023-24.cinta ae 19 67 86 19,812,781 F7 005 ARR A AAA eae 19 71 90 17,887,588 1925-26.000010 22e a ea a ea ee ae ea ne a a a a ee aa see» 19 72 91 19,018,299 1926-27.000200 LL LL a aa 41 ae ee ae a eee ee see aan» 20 76 96 22,425,136 1927-28.100200 LL LL Le ea ea ae aa ea era ee een asc ee 22 79 101 24,229,624 1928-20 iii La ae ea ae ae ue ae 0 a eee see a ea» 23 81 104 27,007,430 1920-30.citi it te a rt aera.24 85 109 27,539,966 B23 0 AAA AAA 25 86 111 23,711,629 28 86 114 17,979,782 27 86 113 12,702,927 27 82 109 11,370,603 27 78 105 11,688,510 27 76 103 12,698,164 27 72 99 14,693,171 29 76 105 17,027,104 31 78 109 17,292,954 31 77 108 17,991,145 32 77 109 19,583,890 1041-4.iit ee ee te eee 33 77 110 24,645,117 1042-48.eri ee eee eee 33 78 111 34,213,789 1943-4411 LL La Lea AAA ae a ee a a ae a ea 33 78 111 36,562,856 1944-4511 LLL LL La aa a ae Lea eee ea re aaa 29 80 109 43,610,465 1945-46.112.20 1210222 a a a 4 ae eee ae ee ee ee seau e 0 30 81 111 50,233,863 1946-47.11122202 214 Lea ee 0 a ee a ea eee ae eee es een» 31 82 113 60,987,765 1047-48, oer eee eee 31 83 114 56,051,843 La Commission des Liqueurs a le droit exclusif de vendre des liqueurs alcooliques.Les vins sont vendus aux magasins de la Commission ainsi qu\u2019aux hôtels, restaurants, etc., qui ont obtenu un permis à cette fin.The Liquor Commission has the exclusive right to sell alcoholic liquors.Wines are sold in the stores of the Commission as well as in hotels, restaurants, etc., which have received permits for this purpose.2\u2014 Ventes de vins et de spiritueux (en gallons), dans la province de Québec.2\u2014Sales of Wines and of Spirituous Liquors (in gallons), in the Province of Quebec.Vins\u2014Wines Spiritueux\u2014Spirituous Liquors ANNÉES\u2014 YEARS Ventes Variation Ventes Variation Sales Change Sales Change 843,253.9 16,899.3 1,162,666.5 187,504 .4 835,669.2 - 7,584.7 1,157,605.6 - 5,060.9 1,064,691.3 229,022.1 960,915.1 - 196,690.5 1,208,875.4 144,184 .1 977,023.8 16,108.7 1941-42, eee ee 1,221,354.0 12,478.6 1,267.402.3 290,378.5 1042-43.iii ie ee ee an « 1,475,692.0 254,339.0 1,605,109.9 337,707.68 1943-44.over eee 0 6 1,026,223.4 - 449,469.6 1,659,272.2 54,162.3 1044-45, iii ee eee 1,255,057.6 228, 834.2 1,927,469.2 268,197.0 1945-46.211 LL La LA La a a ea a a ea a ea ae + 1,251,989.3 - 3,118.3 2,014,038.8 86,569.6 1046-47.tee ee eee + 1,655,722.0 403,782.7 2,369,140.2 355,101.4 1047-48.ee ees 1,283,132.8 - 372,589.5 2,171,526.5 - 197,413.7 (1) Onze mois seulement.(1) Eleven months only.pl dép (on dot dé 1 == ÆE He es =e EEEEEEsE EE |ZEE HW = ue es uw REGIE DES LIQUEURS\u2014LIQUOR COMMISSION 487 Le tableau ci-dessous établit le bénéfice commercial réalisé.A cette fin, les sommes dépensées pour achats de stocks, les dépenses commerciales, les frais généraux et les montants versés au gouvernement fédéral pour taxes de vente et d\u2019accise et pour les douanes ont été déduits du total des ventes.The following table shows the trading profits realized.To demonstrate this, the cost of liquors, commercial expenses, cost of administration, general expenses, amounts paid to the Federal Government for sales tax, excise and customs duties have been deducted from the total return from sales.3\u2014Bénéfice commercial réalisé par la Commission des Liqueurs.3\u2014Trading Profits Realized by the Liquor Commission.Achat de stock, dépenses commerciales, Taxe de vente, Bénéfice ANNÉES Ventes frais généraux d\u2019accise et douane commercial YEARS Sales Purchase of Stock, Sales Tax, Excise Trading Trading Expenses, and Customs Duties Profits Genera] Expenses Moy.\u2014Ave.3 3 $ 3 1935-39.15,940, 508 6,673,226 5,062,510 4,204,766 1940-41.19,583,890 7,316,403 7,258,469 5,009,018 1941-42.LL Le.24,645,117 9,616,905 8,523,942 6,504,270 1942-43.c000 v0.34,213,789 10,718,903 14,477,929 9,016,956 1943-44.LL.Lee 36,562,856 13,451,253 12,145,640 10,965,964 1944-45.ace se ue» 43,610,465 16,064,171 13,925,760 13,620,535 1945-46.50,233,863 16,502,823 17,510,366 16,220,674 1946-47.60,987,765 21,141,281 17,653,594 22,192,890 1947-48.56,051,843 19,736,741 16,652,037 19,774,348 En ajoutant au bénéfice commercial réalisé le revenu des saisies et des permis, on obtient le revenu net total.Une partie est versée au gouvernement provincial ou dépensée pour lui au compte de capital et la balance est portée au compte de réserves et surplus.4\u2014Revenu net annuel de la By the addition to the trading profits of the revenue from seizures and permits, the net revenue is shown.Part of this is turned over to the Provincial Government or expended on capital account and the balance carried to surplus and reserve.Commission des Liqueurs.4\u2014Annual Net Revenue of the Liquor Commission.Saisies- Versé au gouverne- ANNÉES permis\u2014droits Revenu net ment provincial YEARS Seizures Net revenue Turned over to Prov- and Permits incial Government Moy.\u2014Ave.8 8 $ 1985-39.1L.LL La La ea a aa a a aa a ae 1,919,271 6,124,043 5,860,000 1940-41.2,261,792 7,270,810 6,300,000 1041-42.a a a aa ea aa nas aa 2,970,147 9,474,417 9,600,000 1042-43.ee aan à 3,515,884 12,332,540 10,250,000 1943-44.,.ci.3,068,600 14,034,564 14,350,000 1944-45.3,500,103 17,120,639 18,250,000 1945-46.6,875,283 23,095,957 22,400,000 1946-47.7,522,162 29,715,051 31,000,000 1047-48.LL LL La a La aa La a La L a 8,298, 784 28,073,133 25,485,939 5\u2014Production, importation et exportation de bière de la province de Québec.5\u2014Beer produced within, imported into and exported from Quebec.Biere\u2014BEER Droits payés Produite Importée Exportée la Com.ANNÉES et vendue des autres de la des Liqueurs \u2014 dans la Province provinces (1) province \u2014 YEARS \u2014 \u2014 \u2014 Total Duties paid Man.and sold Imported Exported to the within from the other from Liquor Com.the Province Provinces (1) Quebec Moy.-Ave (gallons) (gallons) (gallons) (gallons) $ 1935-39.19,723,086 1,510,394 4,838,729 26,072,209 1,042,300 1940-44.25,754,841 2,363,093 13,614,279 41,730,213 1,546,486 1045-46.32,346,781 3,040,179 16,973,864 52,360,824 4,476,841 1946-47.34,524,288 3,684,620 16,783,443 54,992,351 5,540,282 1947-48.39,819, 565 5,691,288 17,307,180 62,818,034 6,599,074 (1) Ontario, Nouvelle-Ecosse et Nouveau-Brunswick.(1) Ontario, Nova Scotia and New Brunswick.A TT re.tas re ees sr aa\u2014er\u2014\u2014 HH ten iH i i I \u2018Le 488 COMMERCE\u2014TRADE La Commission des Liqueurs ne peut accorder de permis pour la vente du vin et de la bière dans les municipalités où un règlement de prohibition est en vigueur; dans les municipalités de plus de 5,000 âmes où il n\u2019y a pas de règlement de prohibition, mais dont le conseil municipal décide par règlement qu\u2019aucun permis ne sera accordé dans les limites de sa juridiction; dans les municipalités de moins de 5,000 âmes, à moins que le conseil municipal ne le demande par un règlement approuvé par la majorité de ses électeurs.The Liquor Commission cannot grant permits for the sale of wine and beer in municipalities where a prohibition by-law is in force; in municipalities with a population of over 5,000 with no prohibition by-law, but where a regulation adopted by the municipal council determines that no permit is to be granted within the limits of its jurisdiction; in municipalities of less than 5,000 unless asked for by by-law of the municipal council approved by the majority of the taxpayers.6\u2014Nombre de permis accordés par la Commission des Liqueurs.6\u2014Number of Permits granted by the Liquor Commission.9 2 $ = al gE 2 9 |& gl § [2288 \u20ac $y S|aÿé 2 [822 © g j=] DOO ~~ 2 < 3 2 a = © 0 4 ANNÉES\u2014YEARS 2 [818 3 |983|§S8e| 2 - 18 |1E|g8w E |ÉEA| 3 Hs à] 5 2r|É E| O g |e 813 3.5 |28g \u20ac = 5 STgld a 35 à LE 3E| à [88 4 5 ok 3 1937-38.iii 809 638 140 1,284 7 131 186 7 15 247 3,465 1938-39.844 626 129 1,281 7] 159| 189| 7| 16| 235 3,503 1939-40.837 643 128 1,348 7 159 199 4| 12| 332 3,669 1940-41.RU 896 651 141 1,425 7 161 208 4| 12| 230 3,732 NOUVELLE CLASSIFICATION\u2014NEW CLASSIFICATION = 143 8 8 8 & al 3 8 a |2 218 5 2 | : g aE El 3 ANNEES\u2014YEARS g1g 3 = 3 #lé 288 2 212821 21408 2 = : \u201cloa < 5 |= 32 E i: HW SE HE @ 1041-42.cui Lena 413 379 73| 89 4| 12] 125] 1,420] 601 7 3,123 1942-43.ciiiai in, 420 375 85 81 4| 14 137 1,490 578 7 8,111 1943-44.11 395 385| 8 80 4| 14| 140 1,481 572 7 3,167 1944-45.1.1.2112 LL nn 403 507| 98| 62 4| 14| 148 1,571] 568 6 3,381 1045-48.00 0 viii iin 430 411 100 75 4 14 161 1,686] 566 6 3,453 1946-47.CII 458 433 105 80 4| 14 161 1,828) 562 6 3,651 1947-48.L ae ne 463 472 105 82 4 14 166 2,122] 565 9 4,002 (1) Y compris quelques brasseries de l'Ontario, du Nouveau-Brunswick ou de la Nouvelle-Ecosse ayant un permis pour vendre de la bière dans la province de Québec.Le tableau suivant donne maintenant le nombre des condamnations pour ivresse, par provinces.(1) Including some breweries in Ontario, New Brunswick or Nova Scotia having a permit to sell beer in the Province of Quebec.The following table gives the number of convictions for drunkenness, by provinces.7\u2014Nombre de condamnations pour ivresse, au Canada, par provinces.7\u2014Number of Convictions for Drunkenness, in Canada, by Provinces.Moy .\u2014Ave.PROVINCES 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1935-39 1940-44 N.-Ecosse.N.-Scotia 1110 547 468 606 332 395 612 1,478 1,187 2,364 3,219 4,387 2,380 2,068 3,064 4,754 4,907 2,332 3,569 4,217 3,489 4,202 4,158 7,754 6,584 6,246 8,977 10,400 10,363 8,843 10,336 7,167 11,006 15,420 17,603 17,622 17,482 17,258 19,573 29,698 31,218 ,100 1,583 1,580 1,885 1,451 2,040 2,655 2,510 593 570 778 864 1,010 1,847 1,802 892 1,404 1,393 1,462 1,539 1,515 2,596 2,632 2,793 3,728 3,964 4,055 4,744 4,342 5,974 8,801 1 62 62 66 67 95 123 221 32,317 41,288 44,801 42,292 41,521 46,745 64,076 70,868 == by Ti ta KG | M COMMERCE EXTÉRIEUR\u2014EXTERNAL TRADE 489 B\u2014COMMERCE EXTÉRIEUR Les statistiques du commerce extérieur montrent la valeur des échanges internationaux de marchandises effectués par les ports de douane de la province de Québec.L\u2019expression importations pour la consommation n\u2019implique pas nécessairement que ces marchandises ont été consommées au Canada mais signifie qu\u2019elles ont été livrées à l\u2019importateur qui a payé les droits imposés.Une partie des importations est destinée aux autres provinces du Canada de même qu\u2019une partie des exportations en provient.Au tableau 9, la valeur des exportations ne comprend que les produits canadiens.Dans les autres tableaux, cette valeur représente les produits canadiens et étrangers.B\u2014EXTERNAL TRADE Statistics pertaining to external trade show the value of the international exchange of commodities through the customs ports of the Province of Quebec.The expression imports for consumption does not necessarily imply that the merchandise is to be used for consumption in Canada but rather, that it was delivered to the importer, who paid the required customs duty.A certain quantity of the importations entering the Province of Quebec are consigned to the other Canadian provinces just as a part of the exportations emanate from them.In Table 9, the value of exports includes only Canadian products.In the other tables both Canadian and foreign products are represented in this same value.8\u2014Importations et exportations par six ports de douane de la Province.8\u2014Imports and Exports at Six Customs Ports in the Province.ANNÉES St-Jean Trois-Rivières \u2014 Montréal Québec \u2014 \u2014 Lacolle St-Armand YEARS St.John\u2019s Three Rivers IMPORTATIONS\u2014IMPORTS $ $ $ $ 3 $ 1938 (1).158,640,494 7,926,804 3,809,679 3,756,428 2,098,233 505,819 1989.170,009,433 9,447,800 3,616,403 4,135,316 4,006,479 675,661 1940.321,617,651 13,382,931 4,627,850 4,918,624 2,785,898 511,691 1941.316,627,340 17,856,017 5,185,672 5,298,044 3,448,244 242,088 1942.396,551,124 22,274,123 3,632,795 5,243,042 8,525,504 681,645 1943.442,436,323 18,20&,508 3,229,057 6,216,326 11,014,116 1,584,498 1944, 414,206,272 17,773,742 3,292,982 7,548,830 13,920,065 2,942,330 1945.358,125,377 18,251,232 4,251,115 6,637,648 18,635,402 533,222 1946.450,313,797 26,856,195 6,019,272 7,875,925 18,848,119 1,339,668 1047.552,070,312 36,909,133 7,959,464 9,805,761 32,367,438 |.21e.1048.588,277,331 34,267,407 9,581,287 9,243,706 34,056,011 |.EXPORTATIONS\u2014EXPORTS 1938 (1).218,505,990 12,757,592 11,259,267 13,086,267 21,644,267 14,710,706 939.200,135,323 13,709,188 1,819,303 7,023,272 33,072,084 21,372,740 1940.289,595,278 12,749,091 1,980,067 11,215,411 52,519,180 29,387,393 1941.395,391,275 14,343,119 1,776,550 13,004,902 91,763,465 43,681,953 194%.179,217,401 5,597,576 1,865,689 6,821,777 248,894,305 57,034,295 1943.90,457,156 19,306, 398 1,695,035 10,423,269 323,431,811 104,716,414 1944.418,645,977 15,972,963 1,919,885 15,045,493 308,038,094 108,900,120 1945.503,387,045 27,035,144 1,757,074 40,820,042 212,245,682 110,414,769 1946.536,361,814 14,999,026 2,206,344 20,434,458 128,629,142 56,019,604 1947.712,346,687 23,897,418 2,654,727 30,285,773 147,000,385 |.1948.598,795, 354 33,292,146 2,892,965 25,139,595 231,610,061 |.(1) L'année se termine le 31 décembre; de plus, on exclut l'or depuis 1937.excluded since 1937.(1) Year ending December 31; in addition, gold is Montréal est de beaucoup le plus actif des ports de douane de la Province.Les ports de Lacolle et de St-Armand ont connu une aecti- vité extraordinaire depuis quelques années à cause de leur proximité avec la frontière américaine.En temps normal, les ports de Québec, Trois-Rivières et St-Jean suivent Montréal selon l\u2019ordre d'importance de la valeur des importations et des exportations qu\u2019ils contrôlent.Montreal is by far the busiest customs port of the Province.The ports of Lacolle and of St.Armand have experienced an extraordinary activity in recent years because of their proximity to the United States border.In normal times, the ports of Quebec, Three Rivers and St.John\u2019s follow Montreal according to the order of importance of the value of imports and exports they control.| H fi fi Lars apr oie Ein rior ga ee LORE RR Er it x re ot rc ta Cm 490 COMMERCE\u2014TRADE 9\u2014Valeur des importations et exportations par les ports de douane de la Province, en 1947 et 1948.(1) 9\u2014 Value of Imports and Exports by Customs Ports of the Province, in 1947 and 1948.(1) Importations Exporiations ÉNUMÉRATION Imports Exports 1947 1948 1947 1948 , .A $ $ $ $ Produits agricoles et substances Agricultural and vegetable prod- végétales, comestibles: ucts, edible: 79,022,397| 88,258,760| 278,313,220| 218,389,895 Céréales et farineux.\u2026.Grains farinaceous products.| 5,299,552| 4,262,676265,490,469/209,893,057 Fruits frais.Fruits, fresh.asc 00000000 13,415,133| 10,343,953 ,925 1,972 Fruits séchés.Fruits, dried.\u2026.-| 3,691,053| 4,259,688 18,342 25,309 Fruits préparés.5.Fruits, prepared.ea c 000» 3,502,190| 3,400,898 857,135 346,317 Noix.00000000 0000000 00 Nuts.\u2026.4.000000 0000005 3,175,823| 4,610,636 39,80 1,63 Légumes frais.\u2026\u2026.\u2026.Vegetables, fresh.5,401,562| 1,655,710| 1,083,315 512,414 Légumes apprétés.Vegetables, prepared.45,467 203,204| 2,731,518| 1,297,969 Sucre et ses produits.Sugar and produets.26,653,707| 33,159,354 4,839,444] 4,096,392 Thé, café, cacao, épices.Tea, coffee, cocoa, spices.| 13,920,378] 25,698,772 655, 555 578,579 Huiles végétales, comestibles.Vegetable oils, edible.5.430 486,095] 1,302,540 463,412 Autres produits végétaux com.Other vegetable food products.2,482,102 177,774 519,177 392,836 Produits agricoles et substances Agricultural and vegetable prod- végétales, non comestibles: ucts, non-edtble: 28,099,550| 26,566,023| 35,775,999| 55,064,308 Boissons alcooliques brassées ou Alcoholic beverages brewed or distillées.distilled.-.0.\u202600000 4,077,017| 3,422,659| 7,141,999| 6,274,209 Vins non mOUSsseux.\u2026.\u2026\u2026.Wines, non-sparkling.644,142 6,581 1,686 577 Champagnes et autres vins Champagne and sparkling IMOUSSEUX,s tose vv vrosnnnrnnns WIDES 000000000000 r000 .107,939 121,315|.+22020000 fone case Gommes.\u2026.\u2026.Gums.000000000an000 1,802,522| 2,057,918 27,490 40,493 Tourteaux et résidus oléagineux.Oil cake and meal.1,122,940 154,914 43,530| 1,841,233 Huiles végétales, n.a.e.Oils, vegetable, n.o.p.-| 10,980,200| 8,603,099 996,111| 8,949,249 Plantes, arbres, arbustes, etc.Plants, trees, shrubs, ete.26,704 44,182 76,869 17,312 Caoutchouc et ses produits .Rubber and products.-| 4,156,136 6,849,970 15,213,657| 11,174,341 Graines.RAR Seeds.22.0.0 2124 ee ace see 0 76,698 63,561| 1,361,754| 18,893,322 Tabac.\u2026.2040000000000 Tobacco.2,486,035| 2,496,225 5.353.554 2.750.359 Autres produits végétaux.Other 9 ét products.1,819,217| 1,545,593] 5,529,349] 5,103,213 Animaux et produits animaux: Animals and animal products: 33,374,340, 38,286,240 152,150,257 137,759,504 Animaux pour l\u2019amélioration de Animals for improvement of laraco.\u2026.\u2026.\u20260.BÉOCK.222220 000000000000 35,590 38,234| 1,115,905| 1,666,030 Animaux vivants, n.a Animals living, n.o.p.270,623 293,108) 5,056,269| 9,596,710 Os, ivoire et écailles, produits Bone, ivory and shell prod- ouvrés des\u2014.0000 UCÉS.L.220220021000 00006 375,048 336,491 67,860 96,992 Plumes et produits ouvrés de\u2014.Feathers and products.175,814 238,636].vin] Poissons et produits.ec.Fish and products.1,140,345 851,352| 14,233,337| 10,771,351 Fourrures, peaux et cuir.Furs, hides and leather.20,644,821] 22,046,976| 27,150,196] 24,171,622 Cheveuxetorin.Hair and bristles.2,488 7,004 1,052,704 834,166 Viandes.200000000000 Meats.\u2026.\u2026.20000000 000000 835,855 221,994| 55,121,496| 46,228,838 Beurre.\u2026\u20260e0w0es Butter.\u2026.\u2026.|uu.LL000 5,641,814 696,086 115,056 Fromage.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.000000000 Cheese.0000000 0000 ee 231,785 252,052] 13,947,492| 10,198,273 Autres produits laitiers.Other milk products.270,422 34,033| 10,262,568] 12,981,921 Huiles matières grasses, graisses Animal oils, fats, greases and et CITES.22222 1e 000000 WAXL 20011 ea sa as aa es ae ae + 7,041,302| 5,557,969 265, 503 694,186 Autres produits animaux .Other animal produects.2,100,247 2,436,577] 23,180,841] 20,404,353 Fibres et textiles: Fibre and textiles: 183,121,141| 169,197,755| 25,185,570! 24,089,716 Coton et ses dérivés.Cotton and products .97,336,995| 77,408,273 6,844,529] 5,956,544 Lin, chanvre, jute et dérivés.Flax, hemp, jute and products.| 13,662,494] 12,866,494 14,844 ,097 Soie et ses dérivés.sauce ee ilk and produets.3,047,741} 1,643,365 10,844 47,287 Laine et ses dérivés.Wool and products.35,820,800| 47,701,181| 3,939,621| 8,096,886 Autres fibres et leurs dérivés.Other fibres and products.13,862,343| 11,352,593| 7,158,249| 4,873,218 Soie artificielle et ses dérivés.Artificial silk and products.| 19,390,768| 18,225,849| 6,617,483| 4,522,684 Bots, produits du bois, papier: Wood, wood products, paper: 19,423,073| 16,948,013/ 250,200,260| 251,561,485 Bois nonouvré.Wood, unmanufactured.2,999,227 2,613,355 10,291,743] 13,069,493 Produits des scieries, fabriques Sawmill and planing mill prod- de portes et fenétres.LC RP 861,554 303,784| 44,567,872| 29,225,095 Bois ouvré, n.a.e.\u2026.\u2026.Wood manufactured, n.o.p.4,066,576| 2,930,911| 3,598,045| 12,171,240 Pulpe de bois.11111000 Wood pulp.\u2026.5,446| 1,407,507| 52,674,456| 48,804,674 Papier, n.a.e.\u2026.Paper, n.o.p.\u2026.\u2026.5,534,719| 5,577,480|137,235,217|147,179,685 Livres et imprimés.Books and Printed matter .5,215,551] 4,114,976| 1,832,927| 1,111,298 Fer et ses produits: Iron and its products: 146,886,439| 155,989,689| 105,945,907| 98,946,508 Fer, partiellement ouvré.Iron, partially manufactured.| 21,296,537| 25,117,538| 12,197,577| 10,704,378 Tubes, tuyaux, accouplements.Tubes, pipe, fittings.4,572,984| 4,839,487 314,780| 1,270,238 Fildefer.RARE Wire.\u2026.\u2026.0000us san 0000 2.245,305| 3,313,048 226,828 144,261 Chaînes.0.2000000000 Chains.000.000000000 793,396 711,253 136,342 85,058 (1) Années se terminant le 31 décembre.(2) Produits canadiens seulement.LR RAR AG B HD rip mit lisant THLE cr.| TIVITY (1) Years ending 31st December.(2) Canadian products only.\\\\ fare Mot Qui ol Que Mec Rex Pro Oui Dire COMMERCE EXT ÉRIEUR\u2014EXTERNAL TRADE 9\u2014 Valeur des importations et des exportations par les ports de douane de la Province, en 1947 et 1948 (1) (Fin).9\u2014 Value of Imports and Exports by Customs Ports of the Province, in 1947 and 1948 (1) (Conel\u2019d).491 Importations Exportations ÉNUMÉRATION Imports Exports 1947 1948 1947 1948 Fer et ses produits:\u2014(suite) Iron and its products:\u2014(Cont\u2019d.) 8 8 $ $ Moteurs et chaudiéres.Engines and boilers, n.0.D.- -| 13,196,931| 16,886,387 16,438,062( 9,556,247 Outillage et machinerie agri- Farm implements and ma- coles ee AAA AS chinery.8,585,066! 9,267,014| 7,108,522 9,267,880 Quincaillerie et coutellerie .Hardware and cutlery.2,761,154 2,382,150] 3,186,481 3,033,387 Machinerie, n.a.e.Machinery, n.o.p.coveuven 52,506,047) 59,007,521] 24,642,567 22,083,883 Ressorts.\u2026.\u2026.\u2026.Springs.\u2026.000200000 0000 36, 3,610|.0.Produits étampés et enduits .Stamped and coated products.1,915,831] 1,198,928 84,547 316,619 Outils et instruments manuels.Tools, hand.«| 3,476,643] 3,106,822 1,877,617] 1,422,219 Véhicules.c.u.Vehicles.Lee ee 16,427,288| 17,007,957| 35,225,346} 26,897,099 Divers produits du fer.Other iron manufactures.19,072,428| 13,077,974] 4,507,238] 4,165,239 Métaux non ferreux: Non-ferrous metals: 49,125,986| 45,833,374| 149,323,660 170,387,560 Aluminium et ses dérivés.Aluminum and products.9,174,859| 10,688,276| 51,369,344| 62,839,958 Laiton et ses dérivés.Brass and products.\u2026\u2026\u2026.3,601,345| 3,042,509| 2,335,083| 3,049,781 Cuivre rouge et ses dérivés .Copper and products.1,472,621 1,326,488( 37,296,301| 40,461,918 Plomb et ses dérivés.Lead and products.51,992 58,058) 9,764,285) 11,943,538 Nickel et ses dérivés.Nickel and produets.1,212,831] 1,285,786] 12,213,482 9,344,571 Métaux précieux et leurs dérivés Precious metals and products.| 1.163 ,0141 1,102,082| 13,341,668| 17,343,430 Etain et ses dérivés.Tin and products.2,456,769 1,722,897|.|.Zinc et ses dérivés.Zinc and products.295,426 278,874| 7,006,770| 9,379,883 Appareils électriques.Electric apparatus.19,773,410{ 17,953,800 9,227,543] 8,131,098 Divers produits de métaux non Other non-ferrous metal prod- ferreux.22002 00000000 LC) RS 9,923,719| 8,374,604| 6,769,184| 7,803,383 Minéraux non métalliques: Non-metallic minerals: 135,640,951; 191,779,460, 29,081,571| 31,522,973 Amiante et ses dérivés.Asbestos and products.1,633,024| 1,374,954] 18,848,998] 23,091,050 Argile et ses dérivés.Clay and products.5,680,335 6,898,185 520,833 ,581 Houille et ses dérivés.Coal and products.38,758,541] 49,556,216 134,987 72,276 Verre et ses dérivés.Glass and products.8,666,180] 7,449,663 991,059 540,139 Graphite et ses dérivés.Graphite and products.220,134 153,591 16,084 32,482 Mica et ses dérivés.Mica and products.0.|.59,568 103,382 Pétrole et ses dérivés.Petroleum and products.\u2026.72,335,825|116,488,638| 2,533,482| 1,885,207 Pierre et ses dérivés.Stone and products.| 3,587,094| 4,606,640| 3,650,798 4.169.937 Autres produits minéraux non Other non-metallic mineral métalliques.productS.vivian.4,759,818] 5,251,573] 2,325,762 939,919 Produits chimiques et dérivés: Chemical and allied products: 33,947,058] 35,263,881 27,936,430 22,855,520 Acides.iii.Acids.Peers 907,644 866,179 2,323,651 3,690,608 Alcool industriel.AR cohol, industrial.612,270 699,260 66,870 , Produits de la cellulose Cellulose products 1,552,282] 1,036,657 216,746 52,048 Drogues et médicaments.Drugs, medicinal.3,829,898 4,130,740| 2,674,787] 1,761,464 Matériaux de teinture et tan- Dyeing and tanning mate- DAZE.020000 erreeens TiAÏB.00 2005000 0000000000 3,879,177] 4,824,114(.49,384 Explosifs.eae Explosives.ree.06,897 590,616 748,897 348,798 Engrais.Fertilizers.freee 1,154,574] 1,061,478 2,174,860 1,537,691 Peintures et vernis, eto.Paints and varnishes.4,171,419] 4,546,071 4,159,280! 3,081,358 Parfums et préparations de toi- Perfumery and toilet prepar- lette.LLL LL.a ass eau au» ations.a 8e ae ea as 00000 379,521 132,119 927,675 125,488 Savons.1LL2e sean Soap.SN ene 875,137 200,194 911,184 321,718 Potasse et composés, n.a.e.Potash and compounds.288,176 328,717.ooo eee ae» Soude et ses composés, n.a.e.Soda and compounds.1,534,516f 2,196,187 271,850 236,926 Produits chimiques, inorgani- Chemicals, inorganic, prod- QUES, N.B.\u20ac.oou.o.ucts, n.o.p.«-| 2,815,919| 2,910,327| 3,233,315 651,471 Divers produits chimiques et Other chemicals and prod- leurs dérivés.LD Ce A RP 11,939,628| 11,741,222| 10,227,315| 10,988,195 Articles divers: Miscellaneous commodities: 46,009,426| 31,600,798/ 52,952,655| 87,156,152 Articles de sport et de récréation Amusement and sporting goods.| 2 ,454,870| 1,740,249 999,134| 1,158,348 Brosses et pinceaux.rushes.RN 274,160 202,754 481,001 75,433 Emballages de toutes sortes, naé.ee.Packages of all kinds, n.o.p.987,614 1,074,825 1,925,233] 1,121,341 Articles de ménage et effets per- Household and personal equip- sonmels.ment.-.| 6,170,909] 2,340,119) 3,584,658] 2,634,102 Eaux minérales et gazeuses .Mineral and aerated waters.,581 , 359 ,038 Instruments de musique .usical instruments.1,386,264 951,127 214,288 226,562 Appareils scientifiques et d\u2019édu- Scientific and educational cation.equipment.3,722,997) 4,054,896| 3,037,305 1,908,376 Vaisseaux, navires et embarcations.0ouu.Ships and vessels.308,320 116,953] 20,972,674| 60,958,820 Voitures, n.a.e.Vehicles, n.o.p.\u2026.| 9,602,476] 5,788,018] 4,972,157! 5,321,356 Autresdivers.Other miscellaneous commodities.oovvvn iin.21,071,235] 15,287,409) 16,765,786] 13,745,776 (1) Années se terminant le 31 décembre.(3 Years ending 31st December.(2) Produits canadiens seulement.(2) Canadian products only. 492 COMMERCE\u2014TRADE 10\u2014Valeur des importations et exportations du Canada et de la province de Québec (1) 1939-48 et moyenne décennale 1870-1939.10\u2014 Value of Imports and Exports of Canada and Province of Quebec (1) 1939-48 and 10-year average 1870-1939.ANNÉES Importations\u2014Imports Exportations \u2014Exports YEARS Canada Québec % Canada Québec % $ 3 $ 8 Moy.\u2014Ave.1870-79 .97,690,828 40,818,201 41.8 76,664,031 39,199,215 50.7 \u2018 \u201c .1880-89 .100,999, 348 42,162,342 41.7 91,121,482 46,671,011 44 6 \u201c \u201c .1890-99 .115,100,314 49,210,200 42.8 120,854,637 56,673,468 46.9 \u2018 \u2018\u201c .1900-09 .244,339,003 88,334,344 36.2 218,751,142 104,268,892 47.7 6 \u201c .191G-19 .632,970,091 182,006,154 28.8 700,387,469 302,908,004 43,2 \u201c \u201c1920-29 , .987,822,678 274,258,797 27,8 1.158,952,986 398,414,353 34.4 \u201c \u201c .1930-39 .678,789,628 200,805,102 29.6 853,605,520 338,432,682 39.6 1939 (2).751,055,534 220,393,880 29.3 935,921,712 333,679,140 35.6 1940.| 1,081,950,719 293,473,939 27.1 1,192,217,592 469,581,776 39.3 1941.1,448,791,650 409,681,006 28.3 1,640,454,541 652,567,289 39.3 1942.1,644,241,933 507,546,376 30.9 2,385,466,046 607,803,232 25.4 1943.| 1,735,076,890 560,206,371 32.3 3,001,352,279 737,629,075 24.6 1944.| 1,758,898,197 523,828,067 29.8 3,483,098,612 1,018,724,959 29.2 1945.1,585,775, 142 470,362,664 29.7 3,267,424 ,288 1,073,036,228 32.8 1946.1,927,279,402 589,466,090 30.6 2,339,165,847 910,525,406 38.9 1947.2,573,944,125 754,650,361 29.3 2,811,790,410 1,122,470,287 39.9 1948.2,636,945,352 799,723,993 30.3 3,110,028,668 1,097,733,621 35.3 (1) Plus précisément, importations et exportations passant par les ports de douane de la Province.(2) Depuis 1939 l\u2019année se termine le 31 décembre au lieu du 31 mars.De plus, on exclut l'or depuis 1938.Le tableau ci-dessus donne, pour la période 1870-1939, des moyennes décennales.Le lecteur qui désire référer aux statistiques annuelles pourra consulter notre annuaire 1945-46, page 470.De plus, il trouvera dans ce même volume, page 474, un tableau donnant la valeur totale du commerce extérieur du Canada ainsi que la valeur totale du commerce extérieur effectué par les ports de douane de la province de Québec, à chaque année, de 1880 à 1945.La valeur des exportations qui ont passé par les ports de douane de la Province a dépassé le milliard en 1944 et en 1945 alors que la moyenne décennale pour les années 1870-79 était inférieure à 40 millions.Les exportations ont fléchi en 1946 tout en demeurant à un niveau très élevé; de nouveau en 1947 et en 1948 elles ont dépassé le milliard.La valeur des importations par les ports de la Province s\u2019est élevée, en 1948, au chiffre sans précédent de $799,723,993 comparativement à une moyenne décennale de $40,818,201 pour la période 1870-79 et de $200,805,102 pour la période 1930-39.(1) More precisely, imports and exports controlled by the customs ports of the Province.(2) Since 1939, the year has ended on December 31 instead of March 31.In addition, gold has been excluded The table above gives ten-year averages for the 1870-1939 period.The reader who wishes to refer to annual data may consult our 1945-46 Year Book, page 470.In addition, he will find in that same volume, page 474, a table showing the total value of Canada\u2019s external trade as well as the total value of the external trade controlled by the customs ports of the Province of Quebec, each year, from 1880 to 1945.The value of exports which pass through the customs ports of the Province exceeded one billion dollars in 1944 and in 1945 while the ten-year average for the years 1870-79 was below $40 millions.Exports decreased during 1946 though remaining at a very high level; again in 1947 and in 1948 they exceeded one billion dollars.The value of imports by the customs ports of the Province amounted, during 1948, to the unprecedented figure of $799,723,993 in comparison with a ten-year average of $40,818,201 for the 1870-79 period and of $200,805,102 for the 1930-39 period.Livia depen nti] Ty Xe Pen it Ot COMMERCE DE GROS\u2014WHOLESALE TRADE 493 C\u2014COMMERCE INTÉRIEUR 1\u2014RECENSEMENT Pour les fins du recensement décennal, font partie du commerce de gros tous les établissements et agences qui interviennent entre le producteur ou le manufacturier de denrées, d\u2019une part, et le détaillant ou acheteur industriel, d\u2019autre part, En plus du grossiste régulier dont la tâche consiste à servir les magasins de détail, le domaine du commerce de gros comprend principalement les dépôts d\u2019essence des distributeurs de pétrole en gros, les succursales ou bureaux maintenus par les manufacturiers dans des endroits éloignés de leurs établissements et divers genres d\u2019agents et de courtiers.Les trois tableaux qui suivent contiennent des statistiques définitives sur le commerce de gros dans la province de Québec, par comtés et par cités de 10,000 âmes et plus, en 1930 et en 1941.Au recensement de 1941, la province de Québec compte 5,075 établissements de gros; 85 pour cent du commerce de gros de la Province se fait dans l\u2019Ile-de-Montréal.C\u2014INTERNAL TRADE 1\u2014CENSUS For census purposes, wholesale trade in 1941 was considered to include all establishments and agencies intervening between the producer or manufacturer of commodities on the one hand and the retailer or industrial buyer on the other.In addition to the wholesale merchant commonly associated with the servicing of retail stores, the wholesale field includes the bulk tank stations operated by the wholesale distributors of petroleum products, sales branches or offices maintained by manufacturers at locations apart from the plant, brokers, commission merchants, selling agents and assemblers of primary products.The three following tables contain final statistics on wholesale trade in the Province of Quebec, by counties and cities with a population of 10,0C0 and over, in 1930 and in 1941.At the 1941 census, the Province of Quebec had 5,075 wholesale establishments; 85 per cent of the Province\u2019s wholesale trade is carried on in the Island of Montreal.11\u2014Commerce de gros, par genres d\u2019opérations, dans la province de Québec, en 1941.11\u2014Wholesale Trade, by Types of Operation, in the Province of Quebec, in 1941.Ventes nettes\u2014Net Sales Etablis- Proprié- , sements Propre A taires (1) GENRE D'OPÉRATIONS \u2014 compte |commission \u2014 Estab- \u2014 \u2014 Total Propri- lishments On own On etors (1) account |commission $ $ $ no.000 000 000 no.Grossistes réguliers.\u2026.002000000 0000 e sea eau ann 3,291 835,746 13,316 849,062 2,554 Sucoursales et bureaux de ventes des manufacturiers .\u2026 .403 441,941 10,428 452,369 3 Dépbts dessence.0.oot.240 18,993 8,254 27,247 143 Agents et courtiers.cei.626 12,538 279,347 291,885 536 Rassembleurs de produits primaires.411 32,768 8 33,620 346 Autres genres d opérations.o0 iin.104 72,338 |.72,338 86 TOTAL.cere ee ee 5,075 [1,414,324 312,197 [1,726,521 3,668 Stocks en magasin, à la fin de l\u2019année Employés \u2014 Employees Salaires, \u2014 gages et Stock on Hand, commissions end of year TYPE OF OPERATION \u2014 > Salaries, En con- Hommes Femmes wages and Possédés signation \u2014 \u2014 commissions \u2014 \u2014 Male Female Owned On consignment $ 3 $ no.no.000 000 000 Wholesalers proper.\u2026.000000000s ana nana aa 19,012 4,459 37,556 84,961 1,698 Manufacturers\u2019 Sales Branches and Offices.4,532 1,278 11,634 14,036 \"300 Petroleum Bulk Station.can aua ne 594 28 879 1,761 582 Agents and Brokers.220000 ss see 0e ana a anne 1,028 394 3,018 1,153 2,618 Assemblers of Primary Products.51 68 88 1,602 4 Other Types of Operation.coovvevuennnnn.465 125 822 489 17 TOTAL.LL La Lea ae de a aa ana 26,282 6,352 54,697 104,002 5,219 (1) De commerces non constitués en compagnies.(1) Of unincorporated companies. ARCS TA RES ét RS CEE A I A CE TELE 3 3 494 COMMERCE\u2014TRADE 12\u2014 Commerce de gros, dans la province de Québec, par comtés, 1930 et 1941.i 12\u2014Wholesale Trade, in the Province of Quebec, by Counties, 1930 and 1941.da Stocks en Io main à la i Etablissements Ventes % fin de l\u2019année R:.COMTES \u2014 \u2014 augmen- |(prix coûtant) Re \u2014 Establishments Sales tation \u2014 + COUNTIES \u2014 Stocks on Hand 0 End of Year Increase (at cost) TE 1930 1941 1930 1941 1941 i $ 8 3 R:: Abitibi.ee 7 57 548, 500 6,370,300 1,061.4 654,700 A Argenteuil.44004000000000 0 9 14 516,400 800,900 55.1 40,400 HH Arthabaska.coin 16 20 2,341,200 4,824,600 106.1 525,700 i Bagot.co iii 9 14 323,800 395,900 22.3 28,700 i: Beaute.cvvvienirrnennnenns 30 36 1,239,500 2,944,600 137.6 355,100 % Beauharnois.42440420 2000000 17 26 987,300 15,361,200 1,455.9 166,960 # Bellechasse.100200000000 10 22 127,700 364,200 185.2 26,300 i Berthier.coovievienennnenans 11 17 217,900 355,000 63.0 15,500 vw Bonaventure.coevvennn.2 18 (2) 674,600 |.101,000 i Brôme.22000 000 0e ass eee 6 8 449,200 453,100 01.0 23,200 a Chambly.«coor.11 13 910,000 564, 300 \u201438.0 32,600 à Champlain.2004000000 00e 18 46 545,300 1,571,000 188.1 142,600 a Charlevoix.10000000000 000 7 20 181,300 711,100 292.2 96,600 3 Châteauguay.9 11 329,200 233,500 \u201429.0 14,800 E.Chicoutimi.22 40 3,575,700 6,938,400 94.0 818,100 de Compton.9 18 341,300 648,900 90.1 25,600 ji: Deux-Montagnes 6 13 178,700 261,200 46.2 16,400 * Dorchester.RN 10 34 219,800 697,900 217.5 51.100 Hi Drummond 15 35 971,500 2,200,400 126.5 188,200 H Frontenac.120202000 00 sa ae» 8 25 279,300 814,100 191.5 108, 600 Ï Gaspé.000000 00e nas a ca 006 13 33 595,900 1,052,300 76.6 166, 800 H Hull.iii 15 45 1,327,200 4,369,200 228.2 227,300 di Huntingdon.2 9 2 103,700 |.900 i Iberville.ccvvivi inne.7 12 338,200 1,013,900 200.0 50,800 & Joliette.o viii 26 39 1,691,800 2,736,100 61.7 245,700 : Kamouraska.17 24 206, 100 958, 600 365.1 86, 500 HE Labelle.coven.11 12 230,900 375,600 62.7 19,800 5 LacSt-Jean.covvevn.n.16 40 878,000 2,032,900 131.5 262, 300 2 Laprairie.120202240000 0 00004 2e 4 7 162,800 134,100 \u201417.6 2,700 5 L\u2019Assomption.eee 9 13 334,300 422,400 26.4 36,000 in Levis.vive ieee 20 38 3,197,500 5,448,900 70.4 678,900 HE L\u2019Islet.1020020 200 La ana nee ee 6 8 100,000 259,900 159.9 20,400 i Lotbiniére.cc.18 34 553,100 1,411,600 155.2 85,300 i Maskinongé.6 14 279,200 240,500 \u201412.1 9,300 jf Matane.122040004 0e a 0e eee 15 26 334,300 1,335,000 299.3 139,000 i Mégantic.12002000200 002 0e es» 9 21 764,300 1,241,600 62.4 140, 600 i Missisquoi.0000000000 005 16 17 541,500 729,400 34.7 66,600 } Montcealm.202020002040 000 eee.10 10 150,200 373,100 148.4 49,000 ; Montmagny .\u2026.00.020esas ess 12 12 165, 200 418,800 158.5 68,300 i.MontmOreney.ovo oven irene frvnenens 6.2 oe.2 H Montréal (1).1,872 3,085 774,600,200 |1,467,548,500 89.5 86,270,700 AB Napierville.6 8 ,900 505, 500 28.7 30,400 n Nicolet.112020 002 anna ee 37 655,000 1,480,800 126.1 81,500 B Papineau.cco.21 534,100 4,460,800 735.2 30,400 i Pontiac.en 2 410,700 2) J (2) H Portneuf.0 oo.18 367,000 4,832,700 1,216,8 27,000 A Québec.ci.405 75,319,100 123,772,000 64.3 11,598,700 ii Richelieu.22 915,800 2,362,900 158.0 265, 600 i: Richmond 15 294,300 638,500 127.0 85,600 a Rimouski.37 821,900 2,921,900 255.5 365, 400 i Rouville.12 145,200 319,100 119.8 24,400 A Saguenay .6.193,300 |.34,800 À Shefford.42 1,046,400 2,637,900 152.1 226,100 if Sherbrooke 74 9,736,000 14,798,000 52.0 1,511,100 À Soulanges 8 262,200 148, 400 \u201443.4 13,400 He Stanstead 11 476,400 423,200 \u201411.2 29,700 i St-Hyacinthe.19 47 1,311,000 2,839,900 116.6 307,200 4 St-Jean.cin.13 25 1,272,200 1,771,000 39.2 194,800 i St-Mauriee.45 110 6,077,100 9,857,600 62.2 1,179,200 i Témiscamingue.13 35 762,900 5,881,800 659.7 506,300 it Témiscouata.02022000000 0 18 50 1,410,200 2,883,100 104.4 354,400 B .Terrebonne.17 46 706,700 2,641,400 273.8 187,600 HE Vaudreuil.6 14 316,500 584,100 84.5 32,300 ft: Verchères.0.000200000000 000 14 13 322,000 409,600 27.2 22,000 dE Wolfe.vivian 3 14 160,000 437,500 173.4 41,900 Es Yamaska.1200200040 0 nas een eee 10 11 170,700 146,300 \u201414.3 F 1,200 i TOTAL.220000000000 2,932 5,075 904,795,500 1,726,520,500 90,8 109,220,800 18 (1) Comprend le comté de Laval.(1) Includes Laval county.i (2) Les chiffres ne sont pas donnés afin de ne pas (2) Figures are withheld to avoid disclosing individual à dévoiler les opérations individuelles, mais ils sont inclus operations, but they are included in the totals.A dans les totaux.RSI PI tba: sida i LRTI Eh ts.> TH STURT FRET 1 PRT Le aD Hl W il Ya and at COMMERCE DE DÉTAIL\u2014RETAIL TRADE 495 13\u2014Commerce de gros, dans la province de Québec, par cités, 1930 et 1941.13\u2014Wholesale Trade, in the Province of Quebec, by Cities, 1930 and 1941.0 Stocks en main Etablissements Ventes augmen a CITES \u2014 \u2014 tation fin de l'année (1) Establishments Sales \u2014 \u2014 CITIES % Stocks on Hand Increase| End of Year 1930 1941 1930 1941 941 No.No.$ 8 8 a Cap-de-la-Madeleine.1 8 (2) 524,900 |.30,400 Chicoutimi 16 23 3,346,000 5,788,900 73.0 683,600 12 21 953,400 1,900,700 99.4 167,900 14 29 937,700 2,197,200 134.3 212,500 11 26 1,138,500 2,665,100 134.1 195,400 18 24 1,570,100 1,976,800 25.9 208,400 4 13 160,700 1,201,700 647.8 48,800 16 25 3,029,600 4,899,200 61.7 600,400 1,838 2,974 766,832,800 |1,448,809,100 88.9 84,423,300 9 35 4,572,300 8,606,500 88.2 814,900 249 386 75,180,800 122,260,800 62.6 11,403,000 St-Hyacinthe.15 33 1,232,400 2,454,200 99.1 291,100 St-Jean.coviiiriiiin aan « 9 20 1,155,300 1.594,200 38.0 166, 400 Shawinigan Falls.11 20 927,100 1,887,400 103.6 249,200 Sherbrooke.oviuin.41 67 9,452,200 14,253,800 50.8 1,492,400 Orel.oe ie eee 13 14 05, 60 2,326,300 156.9 264,600 Thetford Mines.3 10 497,700 880,200 76.9 122,800 \u2018Trois-Rivières.0.0.0\u202600s0ues 30 78 5,083,500 7,744,600 52.3 923,900 Valleyfield, Salaberryde.14 18 13,900 1,440,200 77.0 62.700 Verdun.\u2026.222.220 00e sa ea en ana ue 6 21 592,700 2,213,400 273.4 299,700 Westmount.200000 00 ne aa un» 7 11 2,059,200 5,482,000 166.2 612.200 (1) De 10,000 âmes et plus.(2) Les chiffres ne sont pas donnés afin de ne pas dévoiler les opérations individuelles.14\u2014Etablissements et ventes des grossistes réguliers, par genres de commerce, (1) Of 10,000 population and over.(2) Figures are withheld to avoid disclosing individual operations.province de Québec, 1930 et 1941.14\u2014Establishments and Sales of Wholesalers Proper, by Kind of Business, Province of Quebec, 1930 and 1941.Etablis- Ventes sements nettes GENRE DE COMMERCE\u2014KIND OF BUSINESS \u2014 \u2014 Estab- Net lishments Sales 1930 1941 1930 1941 No.No.$000 8°000 Articles de récréation, de sport et de pho- Amusement, Sporting and Photogra- tographie.o.viii, phie Goods.\u2026.00.0.0000000 12 18 787 1,625 Automobile.c oii Automotive.24 116 5,241 11,328 Produits chimiques, pharmaceutiques, etc.Chemical, Drugs and Allied Products .53 161 13,309 34,021 Charbonetcoke.Coaland Coke.20 38 26,712 64,533 Mercerie, vêtements et lingerie.\u2026.Dry Goods and Apparel.235 361 45,568 58,777 Articles électriques.Electrical Goods.30 73 5,935 16,332 Produits dela ferme.Farm Products (Raw Material) .104 196 15,168 63,371 Produits alimentaires (sauf épicerie) .Food Products (except groceries) .246 606 94,244 92,567 Produits forestiers (sauf bois d\u2019œuvre) .Forest Products (except lumber) .33 47 3,397 24,232 Meubles et articles de ménage.Furniture and House Furnishings.31 57 5,661 11,032 Marchandises générales.General Merchandise.17 27 4,740 4,676 Epicerie et spécialités alimentaires.Groceries and Food Specialities.138 235 49,991 80,967 Quincaillerie.Hardware.ccoevevninn.35 71 15,213 26,202 Bijouterie.121000 00 eat sa aan Jewellery.1.10112 00e aan 52 61 3,427 5,846 Cuir et articlesen cuir.Leather and Leather Goods.25 33 3,055 3,599 Bois d\u2019œuvre et matériaux de construc- Lumber and Building Materials (other tion (autres qu\u2019en métal).than metal).72 126 13,440 31,760 Machines, outillage, fournitures (excepté Machinery, Equipment and Supplies électriques).o iii (except electrical).102 263 14,767 63,036 Métaux et métaux ouvrés.Metals and Metal Work.19 33 8,424 52,087 Papier et produits du papier.Paper and Paper Products.30 67 6,009 [115,708 Pétrole et produits du pétrole.Petroleum and Petroleum Products.26 21 2,408 965 Outillage et fournitures de plomberie et Plumbing and Heating Equipment and| - dechauffage.Supplies.14 33 2,751 15,742 Tabac et produits du tabac (excepté en Tobacco and Tobacco Products (excep feuilles).cooov oe.leaf).oon 72 164 7,530 42,872 Matières de rebut (y compris le métal).Waste Materials (including scrap metal).ie 36 324 1,954 10,906 Tous autres.coovvivenennnnan.Allother.53 160 5,887 16,877 J J 1,479 3,291 355,618 849,061 TT es : a a ae ES 496 Le commerce de détail se compose des établissements engagés dans la phase finale de la distribution des marchandises au consommateur.La classification des magasins de détail selon le genre d\u2019affaires repose en partie sur la désignation populaire et en partie sur le genre de marchandises vendues.Les classifications particulières sont ensuite réunies en dix groupes principaux.Dans le cas des classifications particulières, il n\u2019est pas toujours possible d\u2019assurer la comparabilité parfaite des résultats des deux recen- Certaines définitions et méthodes En outre, sements.de classification ont été modifiées.par suite de changements dans la nature de leur commerce, certains établissements peuvent avoir été transférés d\u2019une classification à une autre ou de la section du commerce de gros à celle du commerce de détail ou inversement.Toute comparaison doit donc être faite à la lumière de ces facteurs.COMMERCE\u2014 TRADE The retail merchandise trade is composed of those establishments engaged in the final stage of distribution to the ultimate consumer.The classification of retail stores according to lines of business is determined partly upon popular designation and partly upon the kind of commodities handled.The kind-of-business classifications are then com- individual bined into ten major groups.The results of the two censuses for individual lines of business are not always strictly com- Certain definitions and methods of classification have been changed.Moreover parable.on account of changes in the nature of business transacted, some establishments may have been transferred from one kind-of-business classification to another or from the Wholesale to the Retail Section of the Census or conversely.All comparison should be made in the light of these factors.15\u2014Résumé du commerce et des services de détail dans la province de Québec, en 1941.15\u2014Summary of Retail Merchandising and Services in the Province of Quebec, in 1941.Éta- Salaires Ventes Stocks, blisse- et gages nettes 31 déc.ments GROUPES \u2014 GROUPS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Estab- Inventory, lish- Salaries Net Dec.31 ments and Wages Sales COMMERCE DE DÉTAIL \u2014 RETAIL MERCHANDISING Alimentation.Food.17,969 $ 14,083,200 $240,481,900 $ 20,968,800 Magasins généraux de cam- Country general stores.pagne.2,943 1,829,600 49,290,600 18,851,600 Marchandises générales.General merchandise.1,558 13,922,100 104 145,900 24,047,300 Automobile.Automotive.2,986 9,605,600 113,069,200 11,165,300 Vêtement.2404000 Apparel .0.0 4,164 8,682,900 85,743,800 26,066,300 Matériaux de construction.Building materials.,000 3,002,900 32,844,800 9,236,000 Meubles et articles de ménage.Furniture and household.928 4,531,000 34,346,400 8,150, 500 Restaurants, caféterias.Restaurants, cafeterias.| 1,677 5,090,300 28,542,100 947,500 Autres magasins.Other stores.6,183 11,423,100 127,933,900\" 18,712,300 Magasins deseconde main.Second hand stores.304 208,900 2,272,500 661,300 TOTAL.22100 00 a 00000 00 000800000000 39,712 72,379,600 818,671,100 138,806,900 SERVICES DE DETAIL \u2014 RETAIL SERVICES Amusement et récréation.Amusement and recreation.726 $ 2,105,000 $12,313,600 $ 122,400 Services commerciaux.Business services.283 2,363,300 6,087,300 239,400 Services personnels.Personal services.6,980 6,615,200 ~ 22,325,100 876,900 Photographie.Photography.278 295, 600 1,465,800 95,300 Services funéraires.Undertaking and burial.362 761,800 3,364,600 414,000 Boutiques de réparation et Repair andserviceshops.| 3,644 2,111,400 11,598, 200 1,274,900 service.Divers.Miscellaneous.1,534 1,924,800 7,674,600 118, 200 TOTAL.2222000 0000000000 13,807 16,177,100 64,829,200 3,141,100 M Mo Gr: Gr Ig 0 ind dl 00 1s - fer 83 £8 COMMERCE DE DETAIL\u2014RETAIL TRADE 16\u2014Commerce de détail, province de Québec, par genres de commerce choisis, 1930 et 1941.16\u2014Retail Merchandise Trade, Province of Quebec, by Selected Kinds of Business, 497 .1930 and 1941.Nombre de magasins Ventes GENRE DE COMMERCE \u2014 \u2014 Number of Sales KIND OF BUSINESS Stores 1930 1941 1930 1941 8000 $°000 Groupe de l'alimentation\u2014Food Group.\u2026.000000e casa nan ea en a nana en 15,898 17,969 |186,234 |240,482 Bonbons et confiseries\u2014Candy and confectionery stores.eee 4,105 5,730 20,332 30,279 Epiceries (sans comptoir de viandes fraîches) \u2014Grocery stores (without fresh meat).L.12022 sea aa a aa a aa aa da na aa een aa aa aa aa ne 6,146 7,389 70,814 83,872 Epiceries et boucheries combinées\u2014Combination stores (groceries and meats)| 1,571 1,962 48,902 79,917 Boucheries (comprenant poisson)-\u2014Meat markets (including sea foods).| 1,624 1,569 20,812 26,721 Magasins généraux de campagne\u2014C'ountry general stores.1202000000 u ue 2,747 2,943 42,511 49,291 Groupe des marchandises générales\u2014General merchandise group.1,532 1 5658 98,108 |104,146 Magasins à rayons et maisons ou bureaux de vente par correspondance-\u2014 Department stores and mail order houses or offices.18 34 55,477 58,541 Bazars\u2014Variety StOres.120200000222 L A2 AAA aa a ae a a da aa a ea a aa an 0 178 369 12,015 22,683 Groupe de l'automobile \u2014 Automotive group.00000000 aan aa canne 2,249 2,986 71,664 |118,069 Marchands de véhicules-moteur\u2014Motor vehicle dealers.\u2026.\u2026.375 381 45,589 69,076 Garages \u2014Garages.2222100000 a ee ae 4 aa ae a da da de da da a nas 991 724 12,775 11,000 Postes d'essence\u2014Filling stations.eee, 780 1,757 10,159 29,785 Groupe du vêtement \u2014Apparel group.00000 00 ee 3,108 4,164 61,106 85,744 Vêtement et lingerie (hommes et garçons) \u2014Men\u2019s and boy\u2019s clothing and furnishings stores.22000000 00 L 04 Le a aa de Lee a ae aa a aa ea a sa a à 1,008 910 17,998 20,175 Vêtements pour toute la famille \u2014Family clothing stores.369 786 12,401 25,255 Vêtement de femmes et accessoires\u2014Women\u2019s apparel and accessories stores.| 1,036 1,954 15,211 27,851 Magasins de chaussures\u2014Shoe stores.2002000 sa ae sa ana a ae sa aa 468 514 10,560 12,463 Groupe des matériaux de construction \u2014Building materials group.915 1,000 80,716 82,845 Quincailleries\u2014Hardware Stores.ou ttre ner 500 558 14,160 16,670 Bois d'œuvre et matériaux de construction\u2014Lumber and building materials.135 155 10,542 11,925 Groupe des meubles, articles de ménage et radio\u2014Furniture, household, radio group 775 928 29,223 84,846 Magasins de meubles\u2014Furniture stores.css a crane 290 427 12,909 21,334 Marchands d\u2019appareils de ménage ou de radio\u2014Household appliance or radio dealers.oi ee eee 365 383 13,952 10,343 Groupe des restaurants \u2014Restaurant group.0 nas aa aan aa ana 925 1,677 17,205 28,542 Autres magasins de détail\u2014Other retail stores.cc canne 6,400 6,188 (116,988 [127,934 Pharmacies\u2014Drug stores.00220005 a nas a aa reer en ea 658 726 14,852 18,067 Bijouteries\u2014Jewellery stores.cotinine ie 419 524 7,023 9,320 Magasins et comptoirs de tabac\u2014Tobacco stores and stands.571 1,359 7,902 12,790 Groupe de la marchandise de seconde main\u2014=Second hand group.242 304 2,498 2,273 TOTAL, TOUS MAGASINS\u2014TOTAL, ALL STORES.042222000 34,286 39,712 |661,139 |818,671 32 498 COMMERCE\u2014TRADE 17\u2014Commerce de détail, par genres de commerce 17\u2014Retail Merchandise Trade, by Kinds of Business Stocks en Nombre magasin à la 2 de Ventes, fin de l'année a magasins 1941 (prix coûtant) i GENRE DE COMMERCE \u2014 KIND OF BUSINESS Number Sales, Stock 2 of 1941 on Hand # Stores End of Year À (at cost) A Groupe de l'alimentation: Food Group: $ $ .1 Produits de la boulangerie (1).Bakery products stores (1).ves 419 3,794,000 227,900 : 2 Bonbonsetnoix.Candy and nuts stores.61 1,219,70Q 31,600 + 3 Confiseries.Confectionery stores.\u2026\u2026.\u2026\u2026.5,669 29,059,000 2,625,800 Æ 4 Magasins de produits laitiers (2).Dairy products stores (2).65 4,205,300 , A 5 Magasins d\u2019œufs et volailles.Eggs and poultry stores.63 1,099,Q00 35,600 rv 6 Laiteries (3).0.00000000000 Milk dealers (3).020000000000 344 4,275,700 64,100 y 7 Fruits et légumes.Fruit and vegetable stores.348 5,350,600 222,800 i: 8 piceries (sans comptoir de vian- Grocery stores (without fresh meat).8 des fraiches).1 © .7.38) 83,872,100 10,600,600 i 9 Épiceries et boucheries combinées.Combination stores (groceries and i: .MEME) .12005 00000000 0e na 00000 1,962 79,916,600 5,991,1Q0 A 10 Boucheries.Meat markets.\u2026.\u2026.1,585 26,215,300 933,400 E 11 Poissonneries.\u2026.Fish markets.\u2026.\u2026.40\u2026.esen 34 505,600 17,500 À 12 Pourvoyeurs.0500000 Caterers.00040000 0600000000 11 206,900 9,000 4 13 Magasins de café, thé et épices.Coffee, tea and spice stores.26 344,800 55,900 E 14 Charcuteries.Delicatessen stores.19 265,900 21,200 il 15 Magasins d\u2019aliments avec rayons Food stores with non-food depart- a d\u2019articles non-alimentaires.MENtE.«vivre iia 3 52,400 23,900 i 16 Autres magasins de denrées ali- Other food stores.8 mentaires.21 99,000 16,400 4 17 Xe; 7.0 RAA AAA A A AA AR 17,968 240,481,900 20,968,800 i 18 Magasins généraux de campagne.Country General Stores.2,943 49,290,600 18,851,600 4 Groupe de marchandises générales: General Merchandise Group: 4 19 Maisons et bureaux de vente par Mail-order houses and offices.i correspondance.34 58,540,700 11,963,300 i Magasins 4 rayons.cc.Department stores.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.iH 20 Magasins de marchandises généra- General merchandise and dry goods A les et merceries.E110) RAA EE 1,155 22,922,300 8,137,600 BH 21 Bazars.000200000 0000000000 Variety stores.\u2026.369 22,682,900 3,946,400 a 22 Xe 2170 RAA AA A A A 1,558 104,145,900 24,047,300 i Groupe de l'automobile: Automobile Group: 8 23 Marchands d'automobiles.Automobile dealers.206 40,596,100 5,274,100 0 24 Marchands d'automobiles avec Automobile dealers with wholesale} a commerce de gros d'automobiles car departments.\u2026.\u2026.\u2026\u2026 41 27,230,200 3,038,100 ia 25 Marchands d'automobiles et d'ins- Automobile dealers with farm im- HE truments aratoires.plements.204000000 000000 13 452,600 57,300 He 26 Marchands d'automobiles usagés.Used car dealers.31 797,000 104,000 i 27 Accessoires, pneus et batteries.Accessory, tire and battery shops.114 2,513,600 382,600 i 28 Garages.2020 001000 seu 0e GBIAges.0200000000 0e ces 0000 724 11,000,100 957,600 y 29 Postes d'essence.\u2026\u2026.\u2026.Filling stations.1,757 29,785,000 1 262,900 2 Marchands de motocyclettes.Motorcycle dealers.(x) (x) i Marchands de motocyclettes et Bi bicyclettes.Motorcycle and bicycle dealers.1 (x) (x) B 30 Bateaux, bateaux - automobiles, 694,600 88,700 i canots, yachts.Boats, motorboats, canoes, yachts.5 1 Bateaux (gasoline, huile, accessoi- Boats (gas, oil, accessories and re- iH res et réparations).7:01 5) JO 2 (x) (x) i: 31 TOTAL.22 0002 0e 00 ea na 0e ae 00 ae ss ae de une 00 + 2,986 113,069,200 11,165,300 Ÿ Groupe du véiement: Apparel Group: 4 32 Magasins de vêtements ou de vête- Men's clothing or clothing and 48 ments et lingerie (pour hommes) furnishing stores.354 10,861,700 3,808,700 i 33 Magasins de lingerie pourhommes Men\u2019sfurnishingstores.156 3,360,100 1,207,700 A 34 Chapeaux pour hommes.Men\u2019shatstores.12 336,200 ,2 p- 35 Tailleurs et vétements sur mesure Custom tailors and made-to-measure i clothing.covet.388 5,616,500 975,000 He 36 Vêtements pour toute la famille.Family clothing stores.786 25,255,300 9,405,000 v 37 Confection pour femmes.omen's ready-to-wear stores.630 12,818,300 2,638,000 8 38 Bas, lingerie et accessoires.Hosiery, lingerie and accessories 2 BLOTES.+ «eve veanrcnaarnsnsnns 462 5,267,700 1,393,800 i 39 Magasins de modes.Millinery stores.524 2,752,300 418,500 ; 40 Fourreurs.000204400000 0000 Furriers\u2014fur shops.184 6,056,700 1,606,700 M (x) Les chiffres ne sont pas donnés afin de ne pas h divulguer les opérations individuelles, mais ils sont com- 4 pris dans le total.(1) A l'exclusion des boulangeries manufacturières.(2) A l'exclusion des laiteries manufacturières.(3) Les distributeurs-producteurs de lait ne sont pas inclus.(x) Figures are withheld to avoid disclosing individual operations but these are included in the totals.(1) Exclusive of manufacturing bakeries.(2) Exclusive of manufacturing dairies.(3) Producer-distributors of milk are not included.dans in tf fee == 7 4.5 EFs Tl F i d COMMERCE DE DETAIL\u2014RETAIL TRADE dans la province de Québec, en 1941.in the Province of Québec, in 1941.499 Propriétaires Personnel à temps entier Personnel à temps partiel Proprietors Full Time Employees Part-Time Employees Salaires laires Hommes Femmes Hommes Femmes et gages Hommes Femmes et gages Male Female Male Female Salaries Male Female Salaries anc Wages and Wages 3 8 390 19 517 199 545,300 67 45 27,800 7 7 14 149 122,10 4 41 10,200 4,465 1,237 1, 154 1,166 1,320,600 496 505 186,800 49 3 1 66 326,400 12 61 19,400 58 8 53 3 45,700 31 5 5,600 354 7 378 18 352,600 41 1 12,200 347 22 326 56 265,100 135 44 43,600 6,089 1,323 4,032 857 3,127,500 1,325 304 346,700 1,822 94 5,813 749 4,971,600 1,684 167 407,900 1,544 37 1,833 150 1,566,500 748 41 200, 500 33 |.57 5 48,600 33 2 8,600 6 3 34 14 32,800 12 9 13,300 25 3 30 10 44,100 8 3 ,600 16 4 18 10 18,500 3 1 1,200 SE 4 |.1,900 1 1 200 20 [o.oo 6 4 7,300 |[.PP AR RS RE 15,229 2,767 14,470 3,456 12,796,600 4,600 1,230 1,286,600 2,604 308 1,791 669 1,668,700 525 214 160,900 6 |.\u2026.\u2026.3,389 5,107 8,886,100 665 1,366 717,200 713 423 993 845 1,494,600 157 260 102,900 182 43 623 2,656 2,346,300 46 2,093 375,000 901 466 5,005 8,608 12,727,000 868 3,719 1,195,100 263 2 2,324 143 3,168,000 365 8 217,500 DS L es 1,403 89 2,224,300 135 128,200 12 2 29 1 15,500 11 j.\u2026.\u2026.3,900 31 JL.49 4 67,300 25 1 16,000 97 1 178 6 188,300 65 1 22,200 753 1 1,411 44 1,450,700 288 7 105,600 1,681 40 1,872 90 1,733,300 580 71 173,300 7 |e.29 3 88,500 2 2 3,000 2,868 46 7,295 380 8,935,900 1,471 91 669,700 298 17 623 91 929,500 207 35 63,100 131 5 153 15 189,700 141 9 35,20Q 8 |.23 6 41,300 13 1 4,300 371 13 566 207 817,500 209 97 155,600 601 151 799 1,283 1,970,400 184 402 154,600 226 342 226 1,135 1,218,500 34 384 124,900 124 281 24 408 297,690 11 248 56,600 103 423 27 443 328,900 26 313 71,600 152 21 380 326 800,100 105 141 118,000 00 ND UUR O9 H 19 20 21 22 30 31 32 34 35 37 38 40 pra RE tl 500 COMMERCE\u2014TRADE 17\u2014 Commerce de détail, par genres de commerce 17\u2014Retail Merchandise Trade, by Kinds of Business Stocks en Nombre magasin à la de Ventes, fin de l\u2019année magasins 1941 (prix coûtant) GENRE DE COMMERCE \u2014 KIND OF BUSINESS Number Sales, Stock of 1941 on Hand Stores End of Year (at cost) .3 8 Groupe du vêtement:\u2014 Suite Apparel Group:\u2014Cont'd.1 Magasins de vêtements pour en- Infants' and children's wear stores.61 479,800 200,100 ants.2 Autres magasins de vêtements Other women\u2019sapparel stores.93 476,400 106,000 pour femmes.3 Magasins de chaussures pourhom- Men's shoe stores.8 134,000 52,500 mes.4 Magasins de chaussures pour fem- Women's shoe stores.15 414,900 94,100 mes.5 Magasins de chaussures pour toute Family shoe stores.491 11,913,900 4,099,000 a famille 6 TOTAL.222220 a ana aan pa aan na ana a era 4,164 85,743,800 26,066,300 Groupe des matériaux de construction: Building Materials Group: 7 Quincailleries.0004 Hardware stores.552 16,586,100 6,018,800 8 Ferronnerie et instruments aratoires.oo.Hardware and farm implements.6 83,500 35,500 9 Bois d\u2019ceuvre et matériaux de Lumberandbuilding materials.132 9,838,600 1,78Q,900 construction.\u2018 10 Bois d\u2019œuvre et matériaux de Lumber and building materials, coal construction, charbon et bois de and wood.00000000000 23 2,086,300 396,300 chauffage.11 Autres matériaux de construction.Other building materials.29 740,900 93,500 12 Magasins d\u2019appareils électriques.Electrical supply stores.eee 80 868,600 217,100 13 Marchands d'appareils de chauf- Heating and plumbing equipment 87 1,311,900 252,400 fage et de plomberie.dealers.14 Magasins de peinture, vitre et pa- Paint, glass and wallpaper stores.91 1,328,900 441,500 pier-tenture.15 TOTAL.1220 20000400 0e ee 00 ee sas a ses an 0000 0 1,000 32,844,800 9,236,000 Groupe de meubles et art.de ménage: Furniture and Household Group: 16 Magasins de meubles.Furniture stores.417 20,976,100 4,914,500 17 Meubles et pompes funébres.Furniture and undertakers.10 7,500 102,400 18 Magasins d'appareils de ménage.Household appliance stores.229 6,546,900 1,276,200 19 Magasins d\u2019 appareils deménageet Household appliance stores with radios.overs ie radios.viii ieee 64 2,485,800 527,600 20 Magasins de radios (spéeialit }.Radio specialty stores.78 4,000 117,100 21 Magasins de radios et de musique.Radio and music stores.10 } 22 Magasins de pianos et de musique Pianoand musicstores.2 786,300 324,300 23 Antiquaires.0020242400000 Antiqueshops.18 203,000 103,400 Vaisselle, verrerie,batterie de cuisine China, glassware, kitchenware stores.15 452,700 159,400 24 Tapis, rideaux, décorations inté- Floor coverings, curtains, interior TIGUTES.« 4 tev ev en eennnnnnens decorations.ocvuu.n.65 1,874,700 566,300 25 Tableaux et cadres.Pictures and picture framing stores.14 5,800 56,400 26 Autres magasins de fournitures de Other home furnishings stores.6 13,600 2,900 maison.27 TOTAL.210210 0 a 0 04400 a ea 000 0 0 a a 0000000 6 928 34,346,400 8,150,500 Groupe des restaurants: Restaurant Group: 28 Restaurants, caféterias et salles à Restaurants, cafeterias and eating MANGEr.2022020 2000000006 places.779 19,750,800 522,500 29 Salles à manger et autres marchan- Eating places with other merchan- LL La Le a aa ae ae see new uen AISELL LL LL a ae 00 ae sa ess ae nc ue 645 7,858,500 383,400 30 Pavillons et kiosques de rafraîchis- Refreshments booths and stands .253 2,800 41,600 sements.31 TOTAL.veer esse ennenasasosonenesnssnnneaesas 1,677 28,542,100 947,500 Autres magasins de détail: Other Retail Stores: 32 Marchands d'instruments aratoires (1).cov.Farm implement dealers (1).381 1,970,100 268,300 33 Magasins de provende (farine, pro- Feed stores (flour, feed, grain and vende, grains et semence).seed).ie ee 316 7,827,000 915,400 34 Magasins de fournitures pour fer- Farmers\u2019 supply stores.42 535,600 75,200 miers.35 Selleries.2220000000 00e Harness shops.24 113,200 48,000 36 Librairies et papeteries.Book and stationery stores.124 1,654,400 500,300 37 Cours à charbon et bois (y compris Coal and wood yards (including ice).830 22,084,400 1,789,400 glace).commerciaux établis.(1) Ne comprend que les agents qui ont des locaux i business.Dee Tb rR HE La EN Rh Mt (1) Includes only agents having established places of dant ant) COMMERCE DE DÉTAIL\u2014RETAIL TRADE dans la province de Québec, en 1941 (Suite).in the Province of Quebec, in 1941 (Continued).501 Propriétaires Personnel à temps entier Personnel à temps partiel Proprietors Full Time Employees Part-Time Employees Salaires Salaires Hommes Femmes Hommes Femmes et gages Hommes Femmes et gages Male Female Male Female Salaries Male Female Salaries and Wages and Wages $ 8 11 52 4 26 18,300 3 26 4,900 1 31 68 30 99 79,500 5 43 15,800 2 5 J.0000000 9 1 14,900 J 1,600 3 9 2 28 3 35,500 21 5 5,500 4 317 27 782 138 960,300 646 196 169,200 5 2,387 1,402 3,674 4,181 7,702,000 1,613 1,900 980,900 8 511 23 1,265 146 1,318,600 227 38 66,500 7 6 J.00000.6 1 7,400 1 JL.2 ec een 200 8 126 3 734 41 883,200 255 4 86,100 9 27 1 146 12 143,500 28 6 10,600 {10 31 J.uu eee 90 3 64,300 28 2 7,600 |11 75 1 71 17 82,800 28 4 11,200 12 79 2 130 14 174,000 33 |.9,100 13 77 1 120 18 128,300 25 6 9,500 14 932 31 2,562 252 2,802,100 625 60 200,800 15 334 16 1,501 321 2,201,400 216 41 108,700 16 10 1 25 2 ,20 5 2 , 17 93 2 703 169 1,190,200 106 13 41,800 18 4 |.243 59 366,000 29 4 11,900 19 79 1 24 5 27,300 9 3 4,500 20 1 J e00e000 96 28 150,700 DS 200 21 14 4 22 4 33,300 5 ceive.2,300 22 11 |[.40 14 99,700 4 12 1,800 23 42 13 119 78 210,800 25 33 14,800 24 11 2 37 6 25,900 3 3 3,600 25 4 2 |i.- 2 1,300 |.2 200 26 651 41 2,810 688 4,339,800 403 113 191,200 27 729 104 3,397 2,560 3,833,800 235 404 202,200 28 589 92 692 794 866,700 197 218 96,500 29 195 59 121 132 85,500 34 25 5,600 30 1,513 255 4,210 3,486 4,786,000 466 647 304,300 31 385 2 73 3 79,400 43 24 31,000 32 310 8 329 30 335,200 126 15 35,000 33 41 1 3 f|.35,200 5 |e.1,600 34 23 1 10 {.7,400 4 1 900 35 103 21 97 84 178,600 21 26 10,600 36 814 29 1,541 116 1,434,500 866 26 252,300 37 i 502 COMMERCE\u2014TRADE 3 a tH +2 He : 17\u2014 Commerce de détail, par genres de commerce da = 17\u2014Retail Merchandise Trade, by Kinds of Business | ï 4 Stocks en ! hi: Nombre magasin à la À de, Ventes fin de l\u2019année _ i ä magasins 1941 (prix coûtant) i i GENRE DE COMMERCE \u2014 KIND OF BUSINESS Number| Sales, Stock | i of 1941 on Hand i Stores End of Year i (at cost) _ 8 Autres magasins de détail:\u2014Suite Other Retail Stores:\u2014Cont\u2019d.8 8 8 1 Marchands de glace.Ice dealers.20042220000000 0 212 1,067,100 69,400 2 Pharmacies sans comptoir de ra- Drug stores without soda fountain fraîchissements.orlunches.saseus es 611 12,675,800 3,568,300 3 Pharmacies avec comptoir de ra- Drug stores with soda fountain or fraichissements.lunches.0.200050000 00000 115 5,391,400 940,900 i} 4 Fleuristes.ccovuienn.Florists.20000000 00 es 00 su 000 130 1,808,800 77,600 A 5 Magasins de bibelots, nouveautés Gift, novelty and souvenir shops.99 901,500 300,500 iH et souvenirs.; i 6 Magasins de caméras et fournitu- Camera and photographic supply 15 682,800 93,300 Rte res de photographie.F170) X= JRO à iH 7 Bijouteries.0404.0\u202600000 Jewellery stores.524 9,320,200 3,740,900 | 8 8 Valiseries (marchandises en cuir).Luggage and leather goodsstores.19 496,500 104,900 j À 9 Magasins d'instruments de musi- Musical instrument stores (without i que (sans pianos ou radios).pianos or radios).22 259,500 99,900 Es 10 Magasins de journaux.Newsdealers.:.90 1,299,300 87,700 he 11 Magasins de journaux \u2018et bibelots Newsdealers and smallwares.6 46,900 6,000 of 12 Fournitures et outillage de bureau, Office, store and school furniture i école et magasin.equipment and supplies.26 1,556,500 144,500 A; 13 Marchands d'appareils de bureau Office and store appliance dealers.43 4,905,100 663,200 ™ et demagasin.i ki: 14 Opticiens et optométristes.Opticians and optometrists.126 1,202,900 204,800 1 4 15 Bicyclettes (spécialité).Bicycle specialty shops.101 786,600 230,500 Ju 16 Autres spéeialités.Other specialty shops.6 12,600 800 4 17 Magasins d'articles de sport.Sporting goods stores.\u2026.34 604,200 209,500 i 18 Instruments scientifiques et médi- Scientific and medical instruments.A Caux.7 406,700 73,600 ie 19 Magasins et comptoirs de tabac.Tobaccostoresandstands.1,359 12,789,600 1,394,800 iH 20 Magasins deliqueurs du gouverne- Government liquor stores.110 24,573,700 1,744,200 i ment.Un 21 Tavernes (hôtels non compris).Taverns (not including hotels) .399 9,038,900 168,600 \u2018 p: 22 Médicaments brevetés, parfums, Patent medicine, perfumes, extracts, Ë # extraits, etCc.\u2026.\u2026.0.0.0.[217 + LL LL.LL ae ea aa a a ae ne 81 532,600 156,900 =.23 Divers genres de commerce.Miscellaneous kinds of business.331 3,590,000 1,034,900 ä 24 TOTAL.cette it Le see een ee ae ea 6,183 127,933,900 18,712,300 i Groupe de magasins de seconde-main: Second hand Group: i 25 Pièces détachées et accessoires i d\u2019automobiles.Automobile parts and accessories.28 337,300 110,500 un 26 Librairies.0 vv Bookstores.6 8,200 6,700 A 27 Vêtement et chaussures.Clothing and shoe stores.84 356,700 139,400 i 28 Magasins de meubles.Furniture stores.60 505,800 115,000 iE 29 Autres magasins d\u2019articles usagés.All other second-hand stores.126 1,064,500 289,700 4 30 TOTAL e+e sevens ee eee teem eee nes 304 2,272,500 661,300 1 À 31 GRAND TOTAL.SUPP 39,712 818,671,100 138,806,900 | 3 if Dans le commerce de détail le groupe le In the retail trade the most important group L 1H \u201c12 : ?: ; .:: plus considérable est celui de l'alimentation; are the dealers in foodstuffs; in 1941 there were fy 3 en 1941, il compte 17,969 Magasins ayant 17,969 stores whose sales during the year had Te # effectué au cours de l\u2019année des ventes évaluées ted to $240.481.900, that is 294 40% 2 à $240,481,900, c\u2019est-à-dire 29.4 pour cent des amounted to EEE at IS 29 per 4 A ventes totales faites dans la Province par les cent of all retail sales within the Province.cent i détaillants.Les épiceries sont au nombre de There were 7,389 grocery stores with sales Uy i: 7,389 accusant des ventes au montant de totalling $83,872,100.à | $83,872,100.» i i F Après l\u2019alimentation, c\u2019est le groupe de After foodstuffs the largest amount of sales | À l\u2019automobile qui enregistre le plus fort chiffre was registered by the automobile group, that Uy i\u2019 de ventes, soit $113,069,200; en troisième lieu, $113,069,200; in third place comes general ty 4 on trouve le groupe des marchandises générales .\u2018 lv sal alued 4 avee des ventes annuelles d\u2019une valeur de merchandise with yearly sales valued at toy $104,145,900.$104,145,900.HL 19; ha RBRRRE ii: BEE IL Lad HE Ho ished hobby it He MR.Labat ilntats hat bimlokaiatmlad ei at COMMERCE DE DETAIL\u2014RETAIL TRADE dans la province de Québec, en 1941 (Fin).in the Province of Quebec, in 1941 (Concluded).503 Propriétaires Personnel à temps entier Personnel à temps partiel Proprietors Full Time Employees Part-Time Employees Salaires Salaires Hommes Femmes Hommes Femmes et gages Hommes Femmes et gages Male Female Male Female Salaries Male Female Salaries and Wages and Wages $ $ 211 3 291 5 168,600 570 3 89,300 1 525 26 1,211 294 1,173,400 217 62 81,600 2 85 2 567 315 688,700 54 52 35,100 3 79 47 123 109 220,600 64 47 22,900 4 63 41 29 59 68,800 24 73 20,900 5 14 1 32 28 65,100 7 3 2,600 6 493 19 604 334 971,000 123 62 60,700 7 11 J.L.22.20ee 46 11 53,700 8 4 1,700 8 15 3 15 8 24,900 3 5 2,500 9 70 11 114 21 114,000 53 3 13,300 10 5 1 1 1 , 2 2 500 |11 18 j.200 000 92 21 200,300 19 12,600 12 24 1 475 112 1,069,300 6 10 11,900 13 11 2 120 33 218,400 23 10 8,900 14 103 3 76 4 50,200 50 Je.11,700 15 6 |.3 leveennnenns 1,800 J.2.2 0e fee ses e en ee a fe ae se caen ae ane» 16 31 1 53 2 57,000 15 4 7,100 {17 5 1 23 7 42,900 JLL.2.0 00e free es es ae fee ee a see eee 00 0 18 1,069 235 603 348 672,800 258 102 73,300 19 FY + 517 17 827,200 |.000efen000 nue fes 0 00000000.120 392 34 1,275 38 1,254,400 337 14 134,500 21 64 15 22 34 32,100 6 4 3,300 22 210 68 291 96 407,100 89 36 43,500 {23 5,284 576 8,672 2,130 10,453,800 2,993 593 969,300 24 29 ace scene un» 52 j.202000s 52,000 18 [.000000 3,800 25 eue ss ses fee neue ec 0e fe eee ee ee ne free eee nee we ne free ee ea ee re fre eee eee 0 es fa aa ana Lace + -.| 26 75 12 33 4 20,200 DE 400 27 57 3 48 2 47,200 10 2 3,400 28 121 10 72 12 76,600 22 2 5,300 29 288 25 205 18 196,000 52 4 12,900 {30 32,657 5,917 50,694 23,868 66,407,900 13,616 8,571 5,971,700 31 Les deux tableaux suivants répartissent par comtés et par cités de 10,000 âmes et plus les magasins de détail, les ventes et les stocks en magasin à la fin de l\u2019année.Plus de 54 pour The two tables which follow show the distribution, by counties and cities with a population of 10,000 and over, of retail stores, sales and stocks on hand at the end of the year.cent des ventes au détail de la Province se font dans l\u2019Ile de Montréal.Les plus fortes augmentations enregistrées dans le chiffre d\u2019affaires de 1930 à 1941 ont au lieu dans les comtés d\u2019Abitibi, Témiscamingue, Chicoutimi, Charlevoix, Verchères et Lac St-Jean; ces tendances indiquent assez bien dans quelle direction s\u2019opère le développement de la Province.More than 54 per cent of all retail sales in the Province are made in the Island of Montreal.The biggest increases in value of sales from 1930 to 1941 were registered in the counties of Abitibi, Témiscamingue, Chicoutimi, Charle- voix, Verchères and Lake St.John; this trend shows fairly well the direction in which the Province is developing. 8 Ri Ri: HH Ml 8 ETT HI tH ; fi Hi hi 1 i i 2.5 + iH a + A i i iy 4: 3 ; i H ! 504 COMMERCE\u2014TRADE 18\u2014Commerce de détail, dans la province de Québec, par comtés, 1930 et 1941.18\u2014Retail Merchandise Trade, in the Province of Quebec, by Counties, 1930 and 1941 Stocks en Nombre de magasin à la COMTÉS magasins Ventes % fin de l'année \u2014 \u2014 augmen- (prix coûtant) \u2014 Number of Sales tation \u2014 Stores \u2014 Stock on Hand COUNTIES % End of Year Increase (at cost) 1930 1941 1930 1941 1941 $ $ $ Abitibi.20400000000 000000 207 752 2,105,200 11,758,000 458.5 2,461,400 Argenteuil.240 287 2,708,400 4,052,800 49.6 894,600 Arthabaska.\u2026.\u2026.274 343 3,194,100 4,626,500 44.8 1,066,200 Bagot.00040000 0000000 00 216 201 1,090,800 1,716,300 57.3 461,300 Beauce.40444500000000 425 499 3,269,100 4,986,600 52.5 1,443,700 Beauharnois.288 347 5,129,900 8,459,600 64.9 1,535,200 Bellechasse.0\u2026.220 242 1,097,700 1,568,000 42.8 475,400 Berthier.245 282 1,978,400 2,149,500 8.6 638, 700 Bonaventure.\u2026.\u2026.\u2026.301 386 1,800,900 2,806,800 55.9 885,200 Brôme.220000 see as 149 137 1,294,000 1,315,000 1.6 278,200 Chambly.00000200000 323 344 4,122,300 6,455,700 56.6 719,300 Champlain.PRE 690 782 5,836,700 8,764,400 50.2 2,061,200 Charlevoix.227 380 1,595,000 3,450,900 116.4 71,700 Châteauguay.\u2026\u2026\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.170 185 1,374,700 2,241,400 63.0 458,900 Chicoutimi.436 615 7,058,900 18,404,300 160.7 3,305,200 Compton.coovvenenenn.- 247 212 2,261,500 2,296,100 1.5 682,900 Deux-Montagnes.\u2026.\u2026.141 200 1,541,600 2,004,200 30.0 455,200 Dorchester.\u2026.\u2026.\u2026.239 285 1,698,600 |.2,324,100 36.8 698,100 Drummond.253 407 3,799,700 6,928,000 82.3 1,483,300 Frontenac.264 253 1,838,900 3,247,800 76.6 21,600 Gaspé.399 595 3,150,700 5,087,700 61.5 1,715,700 Hull.0.790 771 10,638,500 13,460,600 26.5 2,145,800 Huntingdon.136 148 1,720,300 1,876,000 9.1 59,900 Iberville.c.ovu.88 96 917,500 1,177,600 28.3 283,500 Joliette.0.0020000000 361 440 4,760,600 6,877,900 44.5 1,414,900 Kamouraska.oovvveeenon.246 228 1,235,700 1,678,100 35.8 579,400 Labelle.\u2026.000.0.0000000 222 260 1,688,400 2,506,200 48.4 807,700 Lac St-Jean.422 560 3,690,400 7,648,200 107.2 2,062,000 Laprairie.ovvenn.129 160 1,461,000 1,297,700 \u2014 11.2 73,000 L'Assomption.rnnenns.183 225 1,461,200 2,456,800 68.1 485,900 VIB.tetera renee 413 436 4,664,100 5,505,000 18.0 1,022,700 L'Islet.2022000000 50000 ee 178 223 852,200 1,243,700 45.9 494,200 Lotbinière.\u2026.\u2026.\u2026.271 285 1,355,600 1,684,200 24.2 490,200 Maskinongé.185 237 1,074,200 2,159,300 101.0 618,700 Matane.\u2026.22200000 000000 455 606 3,280,400 5,728,100 74.6 1,744,700 Mégantic.oove veer iennernn.347 452 3,537,100 5,361,600 51.6 1,571,000 Missisquoi.\u2026\u2026\u2026\u2026.\u2026.\u2026.245 262 4,022,500 4,291,700 6.7 995,200 Montcalm.0.0000000000 174 195 958,300 1,354,500 41.3 372,600 Montmagny.227 276 1,329,500 1,957,800 47.3 543,800 Montmoreney.ooveen.173 197 921,800 1,533,400 66.3 240,300 Montréal (1).13,729 14,811 407,368,000 443,303,000 8.8 59,174,600 apierville.\u2026.\u2026\u2026\u2026\u2026.\u2026.\u2026.77 9 729, 500 1,060,900 45.4 312,900 Nicolet.00.000000000 325 365 1,687,200 2,704,700 60.3 770,400 Papineau.370 299 3,518,300 3,132,400 \u2014 11.0 782,800 Pontiac.190 169 1,524,200 1,696,500 11.3 409,900 Portneuf.472 480 2,516,900 3,633,100 44.3 1,104,500 QUADEC.over viii ena 2,062 2,895 50,287,400 66,914,600 33.1 11,038,100 Richelieu.284 324 2,979,200 5,730,100 92.3 41,900 Richmond.268 305 3,554,000 5,042,100 41.9 982,500 Rimouski.00000000000 332 502 2,898,500 5,923,400 104.4 1,658,900 Rouville.200 198 1,294,800 2,138,400 65.2 480,209 Saguenay.169 232 ,684, 3,652,600 36.1 1,317,000 Shefford.325 405 3,999,100 6,379,500 59.5 1,354,700 Sherbrooke.485 592 11,699,200 17,320,300 48.0 2,681,900 Soulanges.\u2026.\u2026.139 150 07,500 1,285,900 41.7 365,400 Stanstead.\u2026.0.0.0.0000006 306 329 5,248,000 6,115,500 16.5 1,273,200 St-Hyacinthe.301 402 4,688,600 7,924,000 69.0 1,757,700 St-Jean.cooveieiirnnrenenn 264 297 3,858,900 7,516,300 94.8 1,430,000 St-Maurice.830 981 14,473,700 20,601,200 42.3 3,682,600 Témiscamingue.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.248 475 3,411,200 9,765,300 186.3 1,837,800 Témiscouata.\u2026.558 660 4,634,400 6,565,200 41.7 1,909,100 Terrebonne.522 735 5,231,700 9,161,600 75.1 1,951,300 Vaudreuil.00000000000 155 185 1,211,700 1,722,100 42.1 424,800 Verchères.153 178 935,500 2,007,600 114.6 367,000 Wolfe.02000000000 00006 163 177 1,079,200 1,463,000 35.6 435,800 Yamaska.\u2026.000000000000 160 184 1,201,400 1,469,700 22.3 434,400 TOTAL.222020000 34,286 39,712 651,138,500 818,671,100 25.7 138,806,900 (1) Co mprend le comté de Laval.(1) Includes Laval county.\\\\ SE SD EE ES SS EE ES SS ES SAS DS SS OID SS ODS SSS SS SS eS SS SS ES SES eS == EE E=EESEESE À COMMERCE DE DÉTAIL\u2014RETAIL TRADE 505 19\u2014 Commerce de détail, province de Québec, par cités, 1930 et 1941.19\u2014Retail Merchandise Trade, Province of Quebec, by Cities, 1930 and 1941.Stocks en.Nombre magasin à la CITÉS magasins Ventes 0 fin de l\u2019année \u2014 \u2014 augmen- (prix coûtant) (1) Number of Sales tation \u2014 Stores \u2014 Stock on Hand, CITIES % nd of Year Increase (at cost) 1930 1941 1930 1941 1941 $ 8 3 Cap-de-la-Madeleine.107 123 805,200 1,905,900 136.7 246,900 Chicoutimi.136 153 2,960,000 6,718,000 127.0 1,127,900 Drummondville.107 178 2,762,800 4,563,900 65.2 985, 500 Granby.0.00000000 0 144 219 2,168,800 4,262,500 96.5 831,800 ull.a a ea 000000 443 409 7,776,900 9,555,400 22.9 1,297,000 Joliette.174 214 3,490,100 5,154,900 47.7 1,010,000 Lachine.A.274 268 5,184,900 5,668, 600 9.3 794,100 Lévis.o.oo nine.151 143 2,614,200 2,859,400 9.4 500, 500 Montréal.11,959 12,745 369,471,200 394,415,200 6.8 53,362,600 Outremont.4,306,700 5,094,300 18.3 80,900 Québec.c.iunnn 1,742 1,984 48,172,200 63,201,800 31.2 10,475,700 St-Hyacinthe.204 272 4,103,700 6,569,300 60.1 1,471,600 St-Jean.22002 e scans 190 236 3,402,100 6,922,200 103.5 1,297,800 Shawinigan Falls.187 231 3,538,400 5,936,500 67.8 1,119,200 Sherbrooke.428 524 10,959,900 16,405,000 49.7 2,570,200 Sorel.coiiviiiuninn.184 201 2,565,700 4,980,600 94.1 657,000 Thetford Mines.126 193 1,939,700 3,238,000 66.9 951,100 Trois-Riviéres.456 557 10,079,700 13,493,800 33.9 2,232,200 Valleyfield, Salaberry de .162 214 3,882,900 6,579,500 69.4 189,900 Verdun.588 658 12,774,300 18,751,200 46.8 2,416,300 Westmount.128 141 6,330,100 6,819,600 7.7 697,700 (1) De 10,000 Ames et plus.Les trois prochains tableaux donnent des statistiques sur les services de détail dans la province de Québec par genres de services, par comtés et par cités de 10,000 âmes et plus.Les données couvrent le nombre d\u2019établissements, les recettes et les salaires.20 \u2014 Services de détail, par genres, (1) Of 10,000 population and over.The next three tables contain statisties of retail services in the Province of Quebec, classified by types of services, by counties and by cities of 10,000 population and over.\"The data cover the number of establishments, receipts and salaries.dans la province de Québec, en 1941.20 \u2014 Retail Services, by Kinds, in the Province of Quebec, in 1941.Etablis- Salaires sements Recettes et gages GENRE DE SERVICES\u2014KIND OF SERVICES \u2014 \u2014 \u2014 Estab- Receipts Salaries lish- and Wages ments Amusement et récréation: Amusement and Recreation: No.$ 8 Salles de billard.Billiard parlours.226 896,100 99,000 Jeux de quilles.Bowling alleys.35 383,800 109,400 Quilles et billard.Bowling and billiards.43 618,400 176,300 Terrains de camping et chalets de Camp grounds and tourist camps.touristes.108 188,700 29,600 Cinémas.102020100 casa ana e Motion picture theatres.204 8,236,900 1,262,500 Autres amusements et récréations .Other amusements and recreations.110 1,989,700 428,200 DOT AL.tt titi tit it ttt tit ieee tinea artes 726 12,313,600 2,105,000 i tn Ie HY I i \\ 2 HS fi Ih i I Be [8 I [MI Fa ev on 506 an COMMERCE\u2014TRADE 20 \u2014 Services de détail, par genres, dans la province de Québec, en 1941.\u2014 (Fin).20 \u2014 Retail Services, by Kinds, in the Province of Quebec, in 1941.\u2014(Concl\u2019d).Etablis- R Salaires eme GENRE DE SERVICES \u2014 KIND OF SERVICES DOTE eocttes ob gages _Estab- Receipts Salaries lishments and Wages Groupe des services commerciaux: Business Services Group: Service d\u2019adressage, multigraphe, Addressing, multigraphing, typing.No.8 8 dactylographe.15 103,000 24,300 Affichage en plein air.Outboard display, billboard ad- \u2019 ; ; .vertising PARA AA AA AAA AAA 1 Boutiques de peinturage d\u2019enseignes Sign paintingshops.12 Se 709 208 ! 400 Agences de publicité (1).Advertising agencies (1).22 |1) 1.575.300 948,200 Autres services de publicité.\u2026.Other advertising services.52 555,800 166.900 Agences de perception et de crédit.Collection and credit agencies.9 244 300 117.200 Laboratoires dentaires.Dental laboratories.30 354200 111 200 Fourniture d'articles de toile.Linensupplyservice.29 630.800 185, \"900 Autres services commerciaux.Miscellaneous business services.67 1, 762.000 516.800 TOTAL.0000000 a 000 00e caen a 0000 000000000006 283 6,087,300 2,363,300 Groupe des services personnels: Personal Services Group: Boutiques de barbier.Barber shops.\u2026.\u2026\u2026.Salons de barbier et de beauté.Barber and beauty parlours.2, 352 4.430.800 813.400 Salons de beauté.Beauty parlours.uvv.1,683 3,260 600 730 100 Buanderies (chinoises).Laundries (chinese).\"411 1.030 200 95 800 Buanderies à la main (autres que Laundries, hand (other than chi- \u2019 ! \u2019 chinoises) Cr reeaear seers nese).reer creer eee 27 145.400 27 400 uanderies à force motrice .\u2026.Laundries, power.54 4,848 500 2 543 500 tablissements de nettoyage et Cleaninganddyeingplants.! \u2019 \u2019 \u2019 teinturerie.Boutiques de nettoyage, pressage Cleaning, pressing and repair shops.69 2,973,700 1,406,000 et r parage.Nettoyage, réparage et entreposa- Fur cleaning, repairing and storage.499 1,321,500 251,900 ge defourrures.Boutiques de réparation de chaus- Shoe repairshops.69 333,700 54,300 sures.; 1,517 2,963,800 382, 700 Salons de cirage.\u2026.\u2026.Shoe shine parlours.112 246 800 53 700 Autres services personnels.Miscellaneous personalservices.62 208.700 81 \"700 TOTAL.2020200000 aa eee 0e se sa dec en a en 00000 6,980 22,325,100 6,615,200 Photographie: Photography: Photographie commerciale.,\u2026.Photographers, commercial.Photographie (portrait) .Photographers, portrait.224 1 195.300 121-508 Tirage, développement et agran- Printing, developing and enlarging \u2019 \u2019 \u2019 dissement de photographies.photographs.29 226,300 66,500 TOTAL Le 1120002 eee eee a ea a 0 0 de ca caen ee 278 1,465,800 295,600 Services funéraires: Undertaking and Burial: Entrepreneurs de pompes funébres Funeral directors.Pompesfunèbres et meubles.Undertakingandfurniture.Le.352 3, 335 ; oo 59 100 TOTAL.tt et ieee eer teronosasnesasosesosssenns 362 3,364,600 761,800 Boutiques de réparation et de services: Repair and Service Group: Automobile: Automobile: Carosserie et peinture.Body and paint shop.80 630,000 194,400 Allumage, batteries et électricité Ignition, batteries and electrical.14 69,400 11,000 Terrains de stationnement.Parking lots (outdoor) .22 154,700 18,400 Garagedeservice,.Service garages.342 2,700,000 631,200 Garage d\u2019entreposage.Storage garages.15 491,900 138,900 Pneusetfreins.Tire and brakeshops.38 291,500 63,500 Lavage et polissage.Washing and polishing .8 108, 500 36,600 Autres réparations.Other specialty repair shops.13 299,400 103,300 Boutiques de forge.Blacksmith shops.1,614 2,547,700 268,800 Forges maréchales.Horse-shoeing shops.202 336,000 35,100 Rebobinage d'induit et réparation Armature rewinding and electric de moteurs électriques.MOtOI repairs.0000000000 65 1,022,400 261,800 Réparation de bicyclettes et moto- Bicycle and motorcyclerepairs.eyclettes.85 207,500 17,600 Boutiques de réparation de harnais Harness repair shops.324 496,900 19,100 Serruriers (y compris affileries).Locksmiths (including grinding).62 107,400 11,300 Réparation et service de radio et Radio and electrical repairs and appareils électriques.SEFVICES.22222122 2000000000 0 152 384,200 43,900 Rembourrage, réparation de meu- Upholsteryandfurniturerepairs.bles.112 548,400 97,500 Réparation de montres et bijoux.Watch and jewellery repairs.264 623,900 65,500 Boutiques de menuiserie.Woodworking shops.115 167,900 19,900 Boutiques pour réparations diver- Maiscellaneousrepairshops.117 410,500 73,600 ses.V0y 4.0 AAA AAA AAA A ER 3,644 11,598,200 2,111,400 Services divers.00000s0 00000» Miscellaneous Services: 1,534 7,674,600 1,924,800 GRAND TOTAL.220020000000 0 000 se sa sa ca u 0» 13,807 64,829,200 16,177,100 (1) Revenu brut touché en commissions et honoraires.(1) Gross revenue received from commissions and fees.BRON Lag a COMMERCE DE DÉTAIL\u2014RETAIL TRADE 507 21\u2014Services de détail, dans la province de Québec, par comtés, 1930 et 1941.21\u2014Retail Services, in the Province of Quebec, by Counties, 1930 and 1941.Etablissements Recettes Salaires et gages COMTÉS \u2014 _ = \u2014 Establishments Receipts Salaries and Wages COUNTIES 1930 1941 1930 1941 1930 1941 No.No.$ 8 8 $ Abitibi.55 229 78,500 758,700 3,400 79,300 Argenteuil.67 85 109,400 207,200 7,600 13,900 Arthabaska.cc ier.116 147 162,500 224,000 9,500 12,600 Bagot.01200000 04 a aa aa ea ee ne 74 73 82,800 145,800 4,000 16,000 Beauce.co.iii + 221 254 222,600 333,800 19,100 14, 500 Beauharnois.0.107 130 287,600 419,400 51,600 59,900 Bellechasse.71 95 64,200 90,100 3,000 1,000 Berthier.73 78 80,400 95,000 5,000 4,800 Bonaventure.chan.56 92 48,800 146,700 900 12,100 Brome.ciiiii ie 44 35 54,700 56,500 6,700 2,500 Chambly.coven.99 112 259,900 394,800 62,000 96,300 Champlain.1002020200 04 ea c aa ee 182 242 337,200 508,000 43,500 52,000 Charlevoix.1.000202000 00e ane» 74 158 60, 600 209, 200 1,100 , 300 Chiteauguay.coovvivenvn nn.54 70 66,100 83,900 5,100 3,400 Chicoutimi.020200400 02e a ea aa ee 202 243 528, 600 997,300 80,100 189,800 Compton.0010000000 sea annees 91 85 112,100 135,900 4,700 ,70 Deux-Montagnes.58 67 57,500 97,700 3,700 7,800 Dorchester.00422401 02 cac ee 101 119 81,500 142,400 2,300 3,900 Drummond.120020402 0 a aan een e 93 147 232,900 429,700 42,900 59,700 Frontenac.couivinnn.109 109 100, 600 130,500 1,700 3,700 BSD.ie eee 74 158 53,500 174,100 2,20 8,400 Hull.i 213 211 807,200 765,600 152,000 109,600 Huntingdon.51 60 69, 500 118,900 ,00 6,400 Iberville.112202000000 aan 21 31 57,200 83, 100 14,600 23,600 Joliette.102022002 0 a aa Lee 103 150 190,100 355,400 36,500 39,400 Kamouraska.\u2026.10.00020000 02 ae aa eee 74 108 55,200 116,600 3,600 2,600 Labelle.55 64.60,400 96,100 5,200 8,200 Lac St-Jean 195 261 210,600 521,500 7,500 39,300 Laprairie.35 32 78,500 49,700 15,800 ,00 L'Assomption.02020202000 01e 62 73,400 102,500 6,700 8,000 Lévis.211122 e aa aa a a aa 104 129 197,200 282,100 41,000 30,900 LiIslet.oon.79 85 54,500 88,100 1,700 1,900 Lothiniére.coin.87 106 70,700 124,200 2,100 4,100 Maskinongé.75 98 93,600 92,700 5,600 5,500 Matane.12020000 01e aa na aan 160 218 129,400 244,100 1,500 10,000 Mégantic.ci.115 176 148,700 294,900 10,100 27,200 Missisquoi.0.020420000 1 ces 96 94 153, 600 263,400 18,200 28,400 Moutealm.55 60 44,300 86,700 2,100 5,300 Montmagny.2000000 10 acute 68 100 70,000 138,800 2,000 2,400 Montmorency.\u2026.0.0.0.0000000 sac 50 6 45,400 102, 200 3,3 5,60 Montréal (1).o.oo.4,326 5,169 48,815,800 43,204,200 13,483,400 11,797,200 Napierville.0 0, 29 3 28,200 32,300 8,30 3,800 Nicolet.oun.88 108 68,000 123, 600 1,600 2,500 Papineau RAR 113 121 214,300 154,300 14,700 5.400 Pontiac.12002 02 a a ea aa ae 55 56 61,400 87,500 2,500 4,200 Portneuf.120 190 125,700 288,300 11,600 15,600 uébec FE Se 6 ee a 4 a ee a ea a 1e LAS 635 852 4,446,700 4,685,800 1,231,800 1,230,600 Richelieu.73 93 164,900 238,900 | 19,300 27,900 Richmond ee 81 107 124,600 167,800 11,500 8,400 Rimouski.120 195 138,300 320,700 12,500 22,100 Rouville.60 48 66, 600 96, 600 6,200 6,400 Saguenay.ovi ii Lana 28 28 27,400 78,100 900 9,300 Shefford.100 145 222,600 390,700 38,500 37,300 Sherbrooke.195 276 813,300 1,207,800 163, 600 203, 600 Soulanges.33 48 33,100 69,900 800 3,300 Stanstead Ce eee 100 131 231,100 315,000 31,500 22,100 St-Hyacinthe.98 146 265,800 453,100 62,700 75,200 St-Jean.iii 72 95 140,300 312,200 28,100 46,300 St-Maurice ARR ee 253 353 992,200 1,277,500 184,700 232,200 Témiscamingue.RS 79 123 225,800 483,800 29,600 69,600 Témisconata.179 215 229,100 300,700 23,000 0, 200 Terrebonne FN 138 218 237,800 568,900 31,500 74,800 Vaudreuil.38 64 50,400 106,000 ,400 5,500 Verchéres.59 30 61,400 58,700 3,000 3,100 Wolfe.iii.51 55 54,700 54,800 3,600 300 Yamaska.oovi 74 53 62,400 44,700 2,900 600 ToTaL.ocviivvnnnnnn.10,916 13,807 63,596,400 64,829,200 16,107,800 14,946,500 (1) Comprend le comté de Laval.(1) Includes Laval county.ttt +a mn ot = ETT TERT A STREET NR OI AT CR A SE ie Ee FIT RO TAT RR Sr er PL FE 21111 Le LY HNN BE EERE, : sauts M: y db on IRL; ACTEM HSH HH HM ALL AOSHI Lai SR La ibid 508 COMMERCE\u2014TRADE 22\u2014Services de détail, dans la province de Québec, par cités, 1930 et 1941.22\u2014Retail Services, in the Province of Quebec, by Cities, 1930 and 1941.3 Etablissements Recettes Salaires et gages 18 CITES \u2014 \u2014 \u2014 Ï \u2014 Establishments Receipts Salaries and Wages i CITIES ho 1930 1941 1930 1941 1930 1941 3 No No.$ $ $ $ Hi Cap-de-la-Madeleine.19 37 61,000 99, 500 12,700 17,900 H Chicoutimi.1.000000000 0 ace eee 42 62 278,900 414,500 60,600 103,800 A Drummondville.45 75 154,900 302,700 39,900 52,900 Granby.002 2022 eee aa a a aa a ea en 38 74 142,200 229,200 31,300 24,900 3 Hull.iii iii 133 120 591,100 547,700 117,700 99,300 8 Joliette.coiiiinii iia 53 80 147,800 280,000 34,800 36,700 ® Lachine.1.00020000000 eee sac a es 80 78 381,500 427,700 114,700 83,400 iH VIS.ci ii i ee 47 57 134,800 186,900 37,600 27,000 ® Montréal.0000004 44e sea anna n es 3,805 4,533 45,624,700 38,530,200 12,529,900 10,485,700 8 Outremont.100000000 ca ana nes 62 83 356,500 1,179,300 92,600 440,500 JE Québec.et eee eee 566 718 4,354,100 4.428.200 1,221,100 1,203,900 i St-Hyacinthe.0.0000000000 58 95 233,200 392,100 61,300 73,600 IN St-Jean.ciiiii iii 59 86 130,400 291,000 28,100 45,300 Hi Shawinigan Falls.57 89 303, 500 347,000 47,600 60,900 fi: Sherbrooke.120242200 01 Lea aan 175 251 766,600 1,112,500 160,800 189, 6C0 4 Sorel.ie ea 54 57 142,700 194,000 19,200 26,600 te Thetford Mines.0.00000000000 47 72 83,600 161,200 7,200 23,800 E Trois-Rivières.0.0.02000000 20000 e 161 210 645,600 871,500 135,800 168, 700 i: Valleyfield, Salaberry de.\u2026.\u2026.66 18 199,700 42,500 38,500 3,9 i [3 (6 A0 « aa ee sa eee» 168 190 1,237,000 1,660,900 343,700 478,500 5 Westmount.0.00.000020000 00e 67 92 755,400 680,900 311,100 214,700 (1) De 10,000 âmes et plus.Les établissements de service de détail sont des lieux de commerce qui fournissent des services personnels ou effectuent des réparations ou offrent au publie des moyens d'amusement ou de récréation.Le recensement des établissements de service ne comprend pasles professionnels comme les médecins, les avocats, les notaires, ete.\u2026\u2026, ni les services commerciaux tels les métiers du bâtiment, la menuiserie, la plomberie, les installations de chauffage et d\u2019électricité, ete.\u2026\u2026 ni les utilités publiques comme l\u2019électricité, le gaz, les tramways, le téléphone, ete.\u2026\u2026; de plus, il se limite aux établissements ayant un lieu fixe d\u2019affaires et, par conséquent, n\u2019inclut pas les services domestiques fournis à la maison; enfin, il n\u2019englobe pas les services de transport.En rapprochant les données de 1941 de celles de 1930, on remarque quelques diminutions en apparence inexplicables ce qui nous amène à souligner que, pour diverses raisons trop longues à exposer ici, les comparaisons entre les deux périodes n\u2019ont pas de valeur dans plusieurs cas.Nous avons quand même tenu à consigner dans l\u2019Annuaire les statistiques de 1930 parce que cette année-là marque le début des recensements des établissements de service de détail au Canada.(1) Of 10,000 population and over.Retail service establishments are places of business which provide personal or repair services or which offer amusement or recreational facilities to the public.The census of retail service establishments does not include professional services such as those provided by doctors, lawyers, notaries, ete.\u2026\u2026, or trade services such as building trades, carpentry, plumbing, heating and electrical contracting, ete., or public utilities such as electricity, gas, street railway, telephone, ete.: moreover, it is restricted to established places of business and, therefore, does not include domestie services provided in the home; transportation services are also excluded.In comparing the data for 1941 to those for 1930, certain apparently inexplicable decreases will be noted.Consequently, it must be emphasized that, for reasons too lengthy to enumerate here, comparisons between the two periods are in many instances invalid.It has been judged necessary, however, to include the statisties for 1930 in the Year Book, since that year a census of retail service establishments in Canada was taken for the first time.de est pa tu = COMMERCE DE DÉTAIL\u2014RETAIL TRADE 509 2\u2014ESTIMATIONS ANNUELLES Depuis le recensement des établissements de commerce effectué en 1931, le Bureau fédéral de la Statistique a publié chaque année une estimation du commerce de détail au Canada, par provinces.Un nombre représentatif de magasins indépendants et toutes les compagnies qui exploitent des chaînes de magasins transmettent un rapport de leurs opérations.Les rapports reçus servent à déterminer la valeur probable des ventes de détail des établissements qui ne transmettent pas de déclaration.En conséquence, les chiffres des tableaux suivants représentent tout le commerce de détail et non pas seulement le chiffre d\u2019affaires des magasins qui ont fait rapport au Bureau fédéral.Par contre, on ne connaît pas le nombre total des établissements dé commerce en exploitation durant ces années.Les ventes au détail effectuées dans la Province de Québec en 1948 s\u2019élevaient à $1,697,200,000, soit plus de trois fois la moyenne quinquennale 1935-39.Le montant des ventes per capita se chiffrait à $448 en 1948 comparativement à $245 en 1941.Le mon- .tant des ventes faites dans la Province représente 23.3 pour cent des ventes au détail du 2\u2014ANNUAL ESTIMATES Following the census of trade establishments carried out in 1931, the Dominion Bureau of Statistics has published, each year, an estimate of the retail trade in Canada, by Provinces.A representative number of independent stores and all companies operating chain stores remit a statement of their transactions.These returns are used as a basis of caleula- tion to estimate the probable amount of retail sales made by the non-reporting firms.Consequently, the figures appearing represent the total volume of retail trade carried on and not merely the amount of transactions of the companies which filed a report with the Dominion Bureau.It must be noted, on the other hand, that the total number of trade establishments actually in business during this period is not definitely known.Retail sales effected in the Province of Quebec in 1948 amounted to $1,697,200,000, that is three times more than the 1935-39 five-year average.The per capita amount of sales was $448 in 1948 compared to $245 in 1941.Province represented 23.3 per cent of all retail sales in Canada.The amount of sales made in the Canada.23\u2014Commerce de détail, au Canada, par provinces.23\u2014 Retail Trade in Canada, by Provinces.Moy.\u2014Ave.PROVINCES 1943 1044 1945 1946 1947 1948 1935-39 1940-44 $000 $000 $\u2019000 $000 $\u2019000 8°000 $000 $000 Maritimes.174,059 295,734 324,708 359,566 394,297 464,157 503,000 541,400 Québec.530,780 853,425 931,388 1,001,963 1,121,145 1,315,485 1,546,800 1,697,200 Ontario.956,844 1,396,591 1,449,638 1,558,510 1,742,409 2,113,916 |!2,592,000 2,887,800 Manitoba .w.154,253 223,257 239,403 264,982 292,735 362,189 400,600 440,300 Saskatchewan.130,895 201,062 213,311 248,031 277,466 328,254 401,700 459,200 Alberta.149,280 238,270 263,990 292,622 321,250 383,806 454,600 519,200 Col.Brit.B.C.215,246 328,394 355,788 390,584 438,838 529,213 664,400 731,300 CANADA (1).| 2,311,357 3,542,420 3,778,226 4,123,151 4,595,667 5,506,286 6,562,900 7,276,400 (1) Y compris le Yukon et les Territoires du Nord- (1) Includes Yukon and Northwest Territories, Ouest, sauf en 1947 et 1948.Extrait de Commerce de détail au Canada.except in 1947 and 1948.Extract from Retail Trade in Canada.PES TIRE TS COMMERCE\u2014TRADE 24\u2014 Commerce de détail, province de Québec, par genres de commerce.24\u2014 Retail Trade, Province of Quebec, by Kinds of Business.GENRE DE COMMERCE \u2014 KIND OF BUSINESS 1941 1947 1948 $°000 $\u2019000 $\u2019000 Épiceries (1).0202200000000 Grocery stores (1).163,800 314,900 354,700 Boucheries.1102000000000 00 Meat stores.,.000100000000 26,200 45,200 48,900 Magasins généraux de campagne.Country general stores.49,300 92,100 102,300 Magasins à rayons.Department stores.58,500 120,100 130,400 Bazars.212200000014 ae esse» Variety stores.0404000000 22,700 40,800 46,500 Marchands de véhicules-moteurs.Motor Vehicle Dealers.68,300 136,200 159,100 Garages et postes d\u2019essence.Garages and filling stations.40,800 71,000 78,900 Vêtements pour hommes.Men's Clothing stores.20,200 36,400 39,900 Vêtements pour toute la famille.Family clothing stores.25,300 52,900 55,800 Vêtements de femmes.omen\u2019s clothing stores.18,100 29,400 35,900 Magasins de chaussures.Shoestores.12,500 25,600 26,600 Quincailleries.Hardware stores.16,700 34,400 37,000 Marchands de matériaux de construction.040000000 0000 Building material dealers.11.900 19,200 22,400 Magasins de meubles.Furniture stores.21,300 36,000 36,400 Accessoires ménagers et radios.Household appliances and radios.10,300 22,700 24,300 Restaurants.00020042 0000 Restaurants.27,600 43,600 41,900 Marchands de bois de chauffage et de charbon.04200000000 Coal and firewood dealers.22,100 33,000 36,700 Pharmacies.02202000000000 0 Drug stores.10410240000 0020 18,100 30,000 31,100 Bijouteries.21.0200000000 Jewellery stores.9,300 17,700 17,500 Marchands de tabac.Tobacco stores.12,800 25,500 27,200 Tous les autres commerces.All other trades.163,000 320,000 343,700 ToUs LES COMMERCES.ALL TRADES.ov viru.nnns 818,700 1,546,800 1,697,200 (1) Comprend épiceries et boucheries dans un méme établissement.Fn 1948, on a adopté une nouvelle classification des magasins de détail laquelle comprend maintenant vingt-et-un genres de commerce au lieu de neuf, compte tenu du groupe résiduaire.Le tableau ci-dessus utilise cette classification.Comparativement à 1941 le commerce de détail dans la province de Québec montre, en 1948, une hausse considérable, soit 107.3 pour cent.Plus de la moitié des genres de commerce accusent des augmentations supérieures à 100.0 pour cent; huit autres genres de commerce montrent des augmentations supérieures à 70.0 pour cent.Les ventes des marchands de bois de chauffage et de charbon se sont accrues de 66.1 pour cent et celles des restaurants, de 51.8 pour cent.Les augmentations les plus fortes se rencontrent chez les magasins d\u2019accessoires ménagers et de radios (135.9 pour cent), chez les marchands de véhicules-moteurs (132.9), chez les magasins à rayons (122.9) et chez les quincailleries (121.6).Evidemment, ces diverses proportions reflètent non seulement l\u2019augmentation de la quantité des marchandises vendues mais aussi la hausse des prix.HEARERS T AIL ITY I TEI ICC FOO IOI) RRR LT SE PTI Ly FE PUY FL) : [BHT LEHR SEE HA HA RBA RRR] i HIRT LEH ITT HAN IY (1) Includes combination stores.In 1948 a new classification of retail stores was adopted comprising twenty-one kinds of business, including the residuary group, instead of the nine previously in use.This new classification has been used in the above table.Compared to 1941 the retail trade of the Provinee of Quebec shows a considerable increase in 1948, namely 107.3 per cent.More than half of the various kinds of business registered increases of over 100.0 per cent; eight other kinds of business showed increases of over 70.0 per cent.Sales by firewood and coal dealers increased by 66.1 per cent and those by restaurants by 51.8 per cent.The biggest increases are noted in stores dealing in household appliances and radios (135.9 per cent), motor vehicles (132.9), department stores (122.9) and hardware stores (121.6).Obviously the various proportions given reflect not only the increase in volume of the merchandise sold but the rise in prices as well.J I A I Ro RATER E ART NT MIE RIGOUR MAIRE SOL IRIAN ch) | ov à COMMERCE DE DÉTAIL\u2014RETAIL TRADE En 1947, on a remplacé les nombres-indices des ventes au détail par des valeurs en dollars et par le pourcentage d\u2019augmentation comparativement aux ventes du mois correspondant de l\u2019année précédente.En 1948, le commerce de détail dans la Province a été de 9.7 pour cent plus élevé qu\u2019en 1947; le commerce des dix premiers mois de 1949 accuse une augmentation de 3.5 pour cent.511 In 1947 the index numbers of retail sales were replaced by dollar values and the percentage increases over sales in the correspond- In 1948 retail trade in the Province was 9.7 per cent higher than in 1947; during the first ten months of 1949 there was a 3.5 per cent increase in trade.ing month of the previous year.25\u2014 Commerce de détail, province de Québec, par mois, 1947 et 1948.25\u2014 Retail Trade, Province of Quebec, by Months, 1947 and 1948.Pourcentage d\u2019augmentation MOIS \u2014 MONTHS 1947 1948 \u2014 Percentage increase 8000 8000 Janvier.January.ee 97,640 110,300 13.0 Février.February.98,160 107,380 9.4 Mars.March.\u2026.0000000 cata aan 117,890 131,660 11.7 Avril.o.oo.LL.April.122,230 140,590 15.0 Mai.May.o.oo.137,000 147,800 7.9 Juin.June.Lea ana a aa LL 130,550 149,490 14.5 Juillet.July.LL LL LL LL La La aa 128,910 144,410 12.0 Aolt.August.129,280 136,320 5.4 Septembre.September.137,620 146,870 6.7 Octobre.October.ooo iin.144,000 155,720 8.1 Novembre, .November.142,050 149, 580 5.3 Décembre.December.161,400 177,230 9.8 TOTAL.es a Ana a Aa a ea da ea aa ana aa 1,546,800 1,697,320 9.7 En 1948, les ventes de gros dans la Province avaient augmenté de trois pour cent par rapport à celles de 1947; au cours des neuf premiers mois de 1949, la moyenne du nombre-indice a été de 255.3 comparativement à 253.6 en 1948; c\u2019est une augmentation de moins de un pour cent.La moyenne des ventes des années 1935-39 représente 100.0 et sert de base à cet indice.L'indice des ventes de gros ne couvre que les opérations des \u2018\u2018grossistes réguliers\u201d.26\u2014Nombres-indices des ventes de gros In 1948 wholesale sales in the Province were three per cent higher than in 1947; during the first nine months of 1949 the average index number was 255.3 compared to 253.6 in 1948: this is an increase of less than one per cent.The average yearly sales during 1935-39 is represented by 100.0 and serves as basis for the index.The index numbers of wholesale sales only cover operations by \u2018\u2018wholesalers proper\u201d.dans la province de Québec, 1942-1948.26\u2014Index Numbers of Wholesale Sales, in the Province of Quebec, 1942-1948.(1935-39\u2014100.0) MOIS\u2014MONTHS 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 Janvier.January.119.1 136.5 149.1 164.8 185.6 206.2 217.7 Février.February.133.7 150.7 164.4 170.6 197.6 218.9 241.4 Mars.arch,.164.7 176.7 185.7 195.2 224.3 251.0 265.6 Avril.April.160.0 166.4 165.2 194.4 223.2 257.1 281.0 Mai.F:0, Lan 4 164.4 161.9 183.1 187.1 225.5 262.9 251.6 Juin June.170.4 162.2 180.0 184.0 206.4 245,4 254.7 Juillet.July.139.5 150.0 153.6 179.4 212.1 241.3 229.7 AolQt.August 146.8 146.9 169.4 183.6 218.3 236.6 249.4 Septembre September 179.8 179.1 203.5 210.8 251.9 292.5 306.8 Octobre October.173.6 180.2 200.8 233.7 272.7 322.1 307.0 Novembre.November.152.2 173.1 194.9 210.1 246.9 290.1 304.3 Décembre.December.130.3 155.7 163.5 182.8 214.8 241.4 247.9 MOYENNE ANNUAL ANNUELLE.AVERAGE.152.9 161.6 176.9 191.4 223.3 255.5 263.1 ESTER 65 Tama RETR ti EE OT RC TRES 512 COMMERCE\u2014TRADE Les chiffres du tableau ci-dessous sont extraits des relevés annuels des magasins en chaîne effectués par le Bureau Fédéral de la Statistique.Pour les fins du relevé, les magasins de la Commission des Liqueurs sont considérés comme des magasins en chaîne.Les épiceries et magasins combinés comprennent les bouchers et les marchés à viande.Par bazars, on entend les magasins d\u2019articles de 0.05, 0.10, 0.15 cents à un dollar.Les ventes au détail des magasins en chaîne en 1945 représentent un peu plus de 15 pour cent de toutes les ventes au détail effectuées dans la Province.Cette proportion n\u2019a pas beaucoup varié depuis 1941.Les ventes des épiceries et magasins combinés, bazars, et pharmacies représentent environ 40% du commerce de détail des magasins en chaîne.On trouvera, à la page 459 de l\u2019Annuaire 1942-43, des statistiques sur les ventes au détail des magasins en chaîne pour les années antérieures à 1941, ainsi que pour les autres catégories de commerce: vêtements pour dames, pour hommes, pour la famille, chaussures, ete.Data in the table below are taken from the annual surveys made by the Dominion Bureau of Statistics.For the purposes of these surveys, the liquor stores operated by the Provincial Government are considered as chain organizations.Grocery and combination stores include meat markets.Variety stores mean .05, 0.10, 0.15 cents to one dollar stores.Retail sales of chain stores in 1945 represent a little more than 15 per cent of all retail business transacted in the Province of Quebec.That proportion remained about the same since 1941.The sales of grocery and eombin- ation stores, variety stores and drug stores represent around 409, of the retail sales transacted by chain stores.The reader may find, at page 459 of the 1942-43 Year Book, data concerning retail sales of chain stores for the years prior to 1941 as well as for the other kinds of business, such as men\u2019s clothing stores, family clothing stores, shœ stores, etc.27\u2014 Ventes au détail des magasins en chaîne dans la province de Québec.27\u2014 Retail Sales of Chain Stores in the Province of Quebec.1941 (1) 1945 1946 1947 1948 TOUS COMMERCES \u2014 ALL KINDS OF BUSINESS Chaînes.Chains.no.Magasins.\u2026.\u2026.\u2026 Stores.no.Toutes ventes.All retail sales.$000 Ventes des chaînes.Chains sales.$7000 Pourcentage.Percentage.Indice des ventes des Index of chain sales (1941-100).chatnes (1941-100) .2) 161 |3) 136 136 133 129 2) 1,428 |3) 1,200 1,185 1,252 1,286 818,671 (1,121,145 |1,315,485 |1,546,800 [1,697,200 2) 131,226 |3) 173,700 202,105 247,004 271,307 16.0 15.5 15.4 15.9 16.0 100.0 132.4 154.0 187.7 206.7 ÉPICERIES ET MAGASINS COMBINÉS\u2014GROCERY AND COMBINATION STORES Chaînes.Chains.no.Magasins.Stores.00000 no.Ventes des chaînes.Chains\u2019 sales.$000 7 7 7 9 9 214 166 161 170 175 28,477 .38,252 43,476 55,958 74,059 RIETY STORES Chatnes.Chains.- no.Magasins.\u2026.Stores.no.Ventes des chaînes.- Chains\u2019sales.$7000 13 13 13 13 12 131 123 122 123 122 17,689 24,473 28,228 31,801 35,742 PHARMACIES \u2014 DRUG STORES Chaînes.Chains.no.Magasins.Stores.no.Ventes des chaînes.- Chains\u2019 sales.87000 8 7 7 7 7 55 42 43 42 43 3,106 3,795 4,031 3,943 3,724 (1) Chiffres du Recensement.(2) Revisés.(3) Estimations.(1) Census figures.(2) Revised.(3) Estimates.RSS fl Mar Pro Mo LT COMMERCE DE DETAIL\u2014RETAIL TRADE 3\u2014CINEMAS Les statistiques des cinémas furent colligées pour la première fois en 1931, lors du recensement des établissements de commerce et de service.Depuis, le Bureau fédéral de la Statistique en a fait chaque année le relevé.513 3\u2014MOTION PICTURE THEATRES Statistics of motion picture theatres were collected for the first time in 1931, when the census of merchandise and service establishments was taken.Since then the Dominion Bureau of Statistics has published a yearly survey.28\u2014Statistiques des cinémas au Canada, par provinces, en 1947.28 Statistics for Motion Picture Theatres in Canada, by Provinces, in 1947.Employés-Employees Salaires Cinémas et gages Recettes PROVINCES \u2014 Hommes Femmes \u2014 (1) Theatres \u2014 \u2014 Salaries Receipts Male Female |and Wages Ile-du-Prince-Edouard.Prince-Edward Island.14 30 17 |$ 31,12918 255,835 Nouvelle-Ecosse.Nova Scotia.79 312 285 493,645] 2,666, 189 Nouveau-Brunswick.New Brunswick.58 199 172 289,598( 1,771,036 QUEDEC.out iit ieee ees 318 1,728 638 2,195,701(13,918,163 ODLATIO.ve eett et tenets enaaenaeee A 473 2,977 1,808 5,065,937|27,043,278 Manitoba.200040000 0044500 a aa a eee ea es ee ace e ee 146 445 461 668,931| 3,526,223 Saskatchewan.PP 254 515 - 367 566,790| 2,914 \u2018301 Alberta.20220000 4420 aa es ae ae ee ae ea se se a aa ae 178 543 181 729,633| 3,711,366 C.B., Yukon et Terr.N.-O.B.C., Yukon and N.W.T.173 623 600 1,546,579) 7,058,888 CANADA.settee iene tanaeneasnnoenns 1,693 7,375 4,529 11,587,943| 62,865,279 29\u2014Statistiques des cinémas dans la Province.29\u2014 Statistics for Motion Picture Theatres in the Province.Admission Années Cinémas Sièges Recettes \u2014 \u2014 \u2014 (1) Nombre Prix moyen Years Theatres Seating Receipts \u2014 \u2014 Capacity Number Average price Moy.\u2014Ave.8 \u2019 $ 1935-39 161 113,234 6,553,253 28,608, 682 0.228 1940 190 124,792 7,490,058 31,444,246 0.238 1941 204 131,850 8,236,930 33,026,304 0.249 42 214 137,162 9,347,981 37,300,743 0.251 Province.0.1943 (2) 222 139,451 10,734,929 41,836,471 0.257 44 225 142,413 10,983,139 42,631,023 0.258 1945 228 142,447 11,490,406 43,720,321 0.263 1946 250 148,572 12,732,391 47,133,384 0.270 1947 318 174,075 13,918,163 48,859,933 0.285 1948 472 231,751 16,405,929 51,605,749 0.318 (| Moy.\u2014Ave.1935-39 65 68,524 4,836,352 21,674,192 0.223 1940 67 69,880 5,207,479 22,100,630 0.236 1941 (3) 69 71,491 5,672,796 22,913,482 0.248 } 942 71 72,911 6,397,701 25,201,940 0.254 Montréal.1943 71 71,670 7,295,011 27,985,166 0.261 1944 70 71,774 7,356,989 28,161,261 0.261 1945 70 70,463 7,608,785 28,627,542 0.266 1946 70 70,880 8,187,894 29,939,401 0.274 1947 73 73,327 8,569,781 29,875,975 0.287 1948 87 82,446 9,557,229 30,007,055 0.318 Moy.-Ave 1935-39 11 8,457 473,759 2,234,201 0.212 1940-44 11 8,579 664,439 2,980,831 0.222 Québec.oin.| 1945 12 9,055 798,138 3,592,043 0.243 1946 12 9,066 964, 326 3,826,986 0.252 1947 11 8,472 976,399 3,557,706 0.274 1948 14 10,148 996,787 3,361,700 0.297 Moy.\u2014Ave 1935-39 85 36,253 1,243,142 4,700,289 0.264 1940-44 130 55,009 2,308,173 8,994,430 0.257 Autres.Other.| 1945 146 62,929 3,083,483 11,500,736 0.268 1946 168 68,626 3,580,171 13,371,997 0.268 1947 234 92,276 4,371,983 15,426,252 0.283 1948 371 139,157 5,851,913 18,236,994 0.304 y A l'exclusion de la taxe d'amusement.2) Depuis 1943, certains établissements exploités comme cinémas réguliers sont exclus (3) Y compris Lachine, Verdun, Westmount et Outre- mont, 1941-1948.33 (1) Excluding amusement tax.(2) Since 1943, certain establishments operating as legitimate theatres have been excluded.(3) Includes Lachine, Verdun, Westmount and Qutre- mont, 1941-1948, mr sem zn H 18 A N A i hy 1 i | He i : 514 COMMERCE\u2014TRADE D\u2014TOURISME En temps de paix, les visiteurs affluent nombreux des provinces voisines et particulièrement des Etats-Unis et laissent, chaque année, plusieurs millions de dollars dans nos hôtels et nos magasins.Aussi les revenus dérivés du tourisme constituent-ils aujourd'hui un élément invisible important de notre balance commerciale.En fait, la province de Québec possède tout ce qui contribue à attirer le touriste: antiquité, histoire, beautés naturelles, et lui procure les plaisirs et les délassements qu\u2019il recherche.Ses sites pittoresques et ses paysages variés se comparent avantageusement à ceux des autres provinces canadiennes et même des autres pays; elle possède d'innombrables rivières et lacs poissonneux et des forêts où abonde le gibier de toutes sortes; ses lieux historiques sont nombreux; enfin, la campagne québecoise a un attrait particulier pour l\u2019étranger, car il vient en contact avec une population hospitalière dont les qualités de courtoisie et d\u2019urbanité et les coutumes lui rappellent que c\u2019est de la France du dix-septième siècle que descend le peuple du Canada français.En outre, un réseau de routes améliorées sillonne en tous sens la province et permet au voyageur d'atteindre facilement les coins les plus reculés.Le nombre d\u2019automobiles à obtenir un permis de séjour de 48 heures et plus s\u2019est élevé à 335,236 en 1948 comparativement à 300,914 en 1947; si l\u2019on rapproche ces chiffres de ceux de 1943 et de 1944, soit 46,665 et 72,477, on constate que d'immenses progrès ont été accomplis.L'orientation à la hausse s\u2019est continuée en 1949 alors que le nombre de vehicules de la catégorie sus-mentionnée non seulement dépassera celui de 1948 mais aussi celui de 1937.L'année 1937, on s\u2019en souvient, avait été, au point de vue tourisme, extraordinairement active.Le tableau 30 ci-après donne, d\u2019un côté, le nombre de véhicules (en majeure partie des automobiles) entrés au Canada, en provenance des Etats-Unis, par la province de Québec, et de l\u2019autre côté, le nombre de passagers étrangers, en provenance également des Etats- Unis et entrés par Québec en chemin de fer ou en bateau depuis 1937; en autobus ou en avion depuis 1940.Il n\u2019est pas question du tourisme interprovincial ni des canadiens qui vont visiter les Etats-Unis et en reviennent.D\u2014TOURIST TRAFFIC In peace-time, numerous travellers come from neighbouring provinces and especially from the United States and, each year, leave several millions of dollars to our hotels and stores so that the revenue from tourist traffie has become an important unseen element in our trade balance.In fact, the Province of Quebec is rich in all those elements which contribute to attracting the tourist: age, historic interest, beautiful scenery, recreation and the relaxation he may be seeking.Its picturesque sites and varied landscapes bear favorable comparison to those of other provinces or foreign countries; its countless rivers and lakes are well stocked with fish, its forests abound with game of various kinds; places of historie interest are numerous.In addition, the Quebec countryside offers a particular attraction to the traveller in that he comes in contact with an hospitable people, whose courteous manners and charming customs remind him that the French Canadians of today are the true descendants of seventeenth century France.Furthermore, an extensive network of improved roads gives easy access to even the more remote Parts of the Province.The number of automobiles for which permits were granted for a stay of 48 hours or longer reached 335,236 in 1948, compared to 300,914 in 1947; in relation to those for 1943 and 1944, namely 46,665 and 72,477, these figures indicate a tremendous increase.The upward trend continued through 1949 and the number of vehicles of the above mentioned category will be found to have exceeded not only that of 1948 but also that of 1937.It will be recalled that the year 1937 was an extraordinarily active one from the point of view of tourist traffic.Table 30 hereafter gives, on one side, the number of foreign vehicles (mostly automobiles) entering Canada by the Province of Quebec and, on the other side, the number of foreign travellers entering Canada by Quebec by rail and by boat since 1937; by bus and by aeroplane since 1940.Interprovincial traffic is not considered here, nor are Canadian travellers going to or returning from the United States.ten {a in pl fon Eales =SEan Eom me=sSss \u2014 = 5B = a.ao es 5 Be =e 5 It = = oa = | ! TOURISME\u2014TOURIST TRAFFIC 515 , La colonne intitulée \u2018\u201cmoins de 48 heures\u2019 comprend les véhicules dont le conducteur n\u2019est pas tenu d\u2019obtenir un permis formel des Douanes.Ces véhicules ne doivent pas séjourner au Canada plus de 48 heures; ils sont autorisés à circuler à l\u2019intérieur du territoire soumis à la juridiction du \u2018\u2018poste d\u2019arrivée\u201d mais pas ailleurs; enfin, ils doivent retourner aux Etats-Unis par le même \u2018\u201cposte d'arrivée\u201d.Les voyageurs qui désirent , soit demeurer au Canada plus de 48 heures, soit sortir du territoire soumis à la juridiction du \u2018\u2018poste d'arrivée\u2019, soit retourner aux Etats-Unis par un autre \u2018\u2018poste d\u2019arrivée\u2019\u2019 doivent obtenir, pour leur véhicule, un permis en bonne et due forme des Douanes.Ces véhicules sont groupés sous la rubrique \u201848 heures et plus\u201d.Column.entitled \u201cless than 48 hours\u201d includes cars which are not required to take out formal Customs permits.Their stay is limited to 48 hours; they are allowed to travel within the jurisdiction of the port of entry only and they must return to the United States through the same port by which they entered Canada.Any motorist who wishes to remain in Canada more than 48 hours, or to travel beyond the jurisdiction of the port of entry, or to return to the United States by a port other than the one through which he entered Canada must take out a Traveler's Vehicle Permit for his car.Those vehicles come in the column entitled : \u201c48 hours and over\u201d.30\u2014Véhicules et voyageurs entrés au Canada par Québec.30\u2014Vehicles and Travellers Entering Canada by Quebec.VÉHICULES-VEHICLES VOY AGEURS\u2014TRAVELLERS Durée de séjour ANNÉES \u2014 Lenght of stay Véhicules Par chemins \u2014 a COmMmerciaUX de fer Par bateau |Par autobus Par avion YEARS Moins de 48 heures Commercial By rail By boat By bus By aeroplane 48 heures et plus Vehicles less than 48 hours 48 hours and over 19830.268,538 381,432 |.eerie ee NL a a anne 1931.244,770 401,165 |.fee eee ee a fee fe LL 1932.222,801 313,345 |.eee de 1933.129,313 237,955 |.iii cee Me ee NL 1934.204,679 220,955 |.iii, 1935.222,209 259,684 |.oa ML LL 1936.247,620 302,400 t.fee ee fe a ea eee fe eee Men aan 1987.21.ee.237,543 338,234 |.145,041 9,794 |.eee 1938.227,648 280,551 |.125,471 10,116 |.ooo 1939.198,465 258,148 |{.122,047 001 foo qe Lee 1940.176,154 193,675 |.109,144 2,852 8,937 (1 (1) 7,349 1941.154,018 225,845 20,043 125,967 3,584 10,666 , 1942.114,888 78,324 16,071 165,980 3,693 9,506 , 1943.77,830 46,665 15,897 212,202 3,750 8,280 8,909 1944 102,026 72,477 17,349 231,430 5,669 11.379 14,014 1945.131,881 138,215 18,584 229,153 3,261 14,968 28,717 1946.173,148 277,641 21,631 239,263 3,183 25,357 40,637 1947.199,670 300,914 25,339 244,961 5,122 32,855 29,744 1948.234,153 335,236 27,403 223,040 1,670 36,663 28,202 (1) A partir du premier avril seulement.De tous les touristes qui visitent le Canada, ceux qui voyagent par automobile constituent le plus grand nombre.Comme il fallait s\u2019y attendre, cependant, le nombre d\u2019automobiles venant des Etats-Unis au Canada a considérablement diminué durant les années de guerre, mais on peut constater des augmentations considérables de 1945 à 1948.Le nombre des voyageurs utilisant les chemins de fer s\u2019est élevé, en 1947, à 244,961, un chiffre jamais atteint auparavant; ce nombre a légèrement fléchi en 1948.Les voyageurs par autobus se font de plus en plus nombreux.(1) From the First of April only.Of all the visitors to Canada from the United States by far the most numerous are those travelling by motor car.However, because of war conditions, the number of car coming from United States to Canada considerably decreased from 1941 to 1943, but considerable increases will be noted from 1945 to 1948.The number of foreign travellers entering Canada by railways amounted, during 1947 to 244,961, a figure never reached before; that number slightly decreased during 1948.The number of travellers by bus is steadily increasing.Eo CE CURE Se AAT TH \"8 co 2.NE [oH À iil tH » ri { M \"n KSi fi: w i He 5 4.IB pi.3 IN 40 3 8.IH 1 i ) HE KR qi in N i In HB i 8 i: 9 A A IE 8 +H H H i a! 1 i i B 3 HH i I\" A , I Hi i pl by fl 3 IB R dE D OR ia 1 1! i i Hi BRR thE 1a Ek it at Ltt LAR E ae edad dd idse al SAEADLHH 516 COMMERCE\u2014TRADE Au mois de juillet 1945, le nombre des établissements à la disposition des voyageurs dans la Province était de 6,589, répartis comme suit: 2,061 hotels, 4,117 restaurants et 411 maisons de logement.A cette méme date, le personnel en service dans ces établissements s\u2019élevait à 36,411 personnes, soit 15,547 hommes et 20,864 femmes.Dans le tableau ci-dessous, la rubrique \u2018hôtels\u2019 englobe trois genres d'établissements: hôtels sans chalets, hôtels avec chalets et restaurants avec chalets.Une maison de logement est un établissement où les voyageurs trouvent à se loger sans toutefois y manger.Pour accommoder les touristes, la Province disposait, en 1947, de 2,351 hôtels, 5,110 restaurants et 755 maisons de logement, au total: 8,216 établissements.Le personnel de ces établissements comptait environ 45,000 employés; une bonne partie de ce personnel (32.6 % en 1945) se recrutait dans la famille même du tenancier.En 1949, on comptait dans la Province 2,610 hôtels, 6,107 restaurants et 883 maisons de logement, soit un total de 9,600 établissements.Les établissements avee addition de chalets étaient au nombre de 269 en 1945 et de 368 au 31 décembre 1947.Enfin, il est important de ne pas confondre le nombre d\u2019établissements mentionné ci-dessous avec celui des permis accordés par la Commission des Liqueurs.Op the month of July 1945, the number of establishments at the disposal of travellers in the Province was 6,589 distributed as follows: 2,061 hotels, 4,117 restaurants and 411 lodging- houses.On that same date, the staffs employed in those establishments amounted to 36,411 persons, that is 15,547 men and 20,864 women.In the table below, the heading \u2018\u2018hotels\u2019\u2019 includes three kinds of establishments: hotels without cabins, hotels with cabins and restaurants with cabins.A \u2018\u2018lodging-house\u201d is an establishment where lodging is habitually urnished to travellers, without food.Tourist accommodation in the Province, in 1947, comprised 2,351 hotels, 5,110 restaurants and 755 lodging-houses, in all 8,216 establishments.The personnel of these establishments numbered about 45,000 employees; a fairly large proportion of the staff (32.6 % in 1945) is made up of members of the owner\u2019s family.In 1949; there were in the Province 2,610 hotels, 6,107 restaurants and 883 lodging- houses, in all 9,600 establishments.The establighments providing additional accommodation in cabins numbered 269 in 1945 and 368 on December 31st, 1947.Finally, it is essential to point out that the number of establishments mentioned above must not be confused with the number of permits issued by the Liquor Commission.31\u2014Nombre d\u2019hôtels, de restaurants et de maisons de logement de la Province, par régions touristiques, 1945 et 1947.31-\u2014Number of Hotels, Restaurants and Lodging-Houses in the Province, by Touristic Regions, 1945 and 1947.Maisons de REGIONS TOURISTIQUES Hôtels Restaurants logement Total TOURISTIC REGIONS Lodging-houses 1945 1947 1945 1947 1945 1947 1945 1947 Abitibi.ses ne 82 92 52 77 9 6 143 175 Outaouais.000200000000 0000 ee 179 197 151 173 3 6 333 376 Nord de Montréal.346 384 231 313 14 17 591 714 Montréal.88 99 2,041 2,336 308 435 2,437 2,870 Joliette.oo cient 96 118 100 139 |.oo 196 257 Maurieie.cove ee 96 109 177 217 2 275 331 Québec.ae ee 184 220 285 393 62 236 531 849 Saguenay\u2014Lac St-Jean.79 86 129 175 |.2 208 263 Bas St-Laurent-Gaspésie.317 372 134 200 1 7 452 579 La Chaudiére.c.136 156 118 183 2 6 256 345 Cantons del'Est.238 285 355 464 5 22 598 771 Richelieu.cio.220 233 344 440 5 13 569 686 PROVINCE.,.220020000000 2,061 2,351 4,117 5,110 411 755 6,589 8,216 Extrait de Statistiques sur l\u2019Hôtellerie, Québec.Extracts from Statistics on the Hotel Industry, Quebec.nb son qe dr bai du Mo I AL PRIX\u2014PRICES 517 E\u2014PRIX Depuis 1919, la statistique générale des prix émane du Bureau fédéral dela Statistique.Les fluctuations des prix de gros, indiquées par les maisons de commerce elles-mémes, sont représentées par des nombres-indices.Quatre éléments entrent dans la confection de ces indices: le choix des articles à considérer et leur groupement; la détermination d\u2019une période de base; la compilation des prix et l\u2019adoption d\u2019un système de pondération.Jusqu\u2019en 1928, on s\u2019est servi de l\u2019année 1913 comme base alors qu\u2019elle a été remplacée par l\u2019année 1926.Le besoin d\u2019une base plus favorable pour l\u2019appréciation des fluctuations futures et l\u2019importance prise par certains produits dont il n\u2019était pas tenu compte précédemment sont les deux principales raisons qui ont motivé ce changement.Les substances choisies comme types expressifs sont classées et pondérées suivant leur importance relative dans le volume des échanges commerciaux du pays.En les groupant, le Bureau fédéral de la Statistique tient compte de la principale matière constituante, de la fin et de l\u2019origine des produits.La série des articles présentés sous huit rubriques générales qui comprenait 502 unités de 1926 à 1933 et 567 de 1934 à 1941, n\u2019en comprend que 500 en 1948, réparties comme suit: produits végétaux, 110; animaux et leurs produits, 73; fibres, textiles et produits dérivés, 60; bois, produits du bois et papier, 48; fer et produits, 43; métaux non-ferreux et produits, 16; minéraux non-métalliques et produits, 82; produits chimiques et produits alliés, 68.32\u2014Nombres-indices généraux pondérés E\u2014PRICES Since 1919, general statistics of prices are compiled by the Dominion Bureau of Statistics.The fluctuations of wholesale prices indie- ated are supplied by business firms and are represented by index numbers.Four components enter into the preparation of these index numbers: the selection of articles and their classiffication into groups, the fixing of a basis of time, the compiling of prices and the adoption of a system of weighting.Until 1928, the year 1913 served as a basis when the year 1926 was substituted.The necessity of a more favourable foundation for the appreciation of future fluctuations and the importance of certain products which were not previously taken into consideration determined this change.The items chosen as appropriate types are classified and weighted according to their relative importance in the volume of trade of the Dominion.In their classification, the Dominion Bureau of Statistics takes into account their principal constituent material, their purpose and their origin.The series of articles presented under eight general categories, which embraced 502 units from 1926 to 1933 and 567 from 1934 to 1941, was reduced to 500 in 1948, divided as follows: vegetable products, 110; animals and products, 73; fibres, textile and textile produets, 60; wood, wood products and paper, 48; iron and prod- uets, 43; non-ferrous metals and products, 16; non-metallic minerals and products, 82; chemical and allied products, 68.des prix de gros au Canada, par mois, 1940-1949.32\u2014Weighted General Wholesale Price Index Numbers in Canada, by Months, 1940-1949, (1926 = 100) MOIS\u2014MONTHS 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 Janvier.January.| 82.6 84.8 94.1 97.1 102.5| 102.9) 104.6| 114.2] 147.1| 159.3 Février.February.| 82.8 85.4 94.6 97.5 102.7| 103.0}; 105.2| 118.3| 147.4| 158.1 Mars.March.[ 83.2 86.0 95.0 98.6 103.0| 103.1} 105.6| 120.8| 147.3| 157.6 Avril.\u2026.ApriL.| 88.1 86.8 95.0 99.0 102.9] 103.3] 108.4| 123.3| 148.9| 157.5 Mai.May.| 82.2 88.8 95.2 99.3 102.5| 103.6 109.0 125.7| 150.4| 156.4 Juin.Seesesiseseses JUNE.| 81.7 90.1 95.8 99.6 102.5] 104.0] 109.3| 128.0| 152.1| 156.3 Juillet ceeveree July alia.82.6 [91.2 96.0 [100.1 102.5) 104.6{ 109.7| 129.1| 152.2| 156.6 Aoft.August.{ 82.6 92.0 95.5 |100.4 102.3| 104.0] 109.3| 130.8| 158.3] 155.5 Septembre.8eptember.[ 83.0 93.3 95.8 (101.1 102.3| 103.3| 109.2| 134.0| 158.4} 155.4 Octobre.October.| 83.3 93.9 96.6 101.9 1Q2.4( 103.6( 111.0] 139.3| 159.3] 157.1 Novembre.November.[ 84.0 93.9 96.9 [102.4 102.4| 103.9] 111.6} 142.5| 159.4| 157.0 Décembre.December.| 84.2 93.5 97.0 [102.5 102.5] 103.9| 112.0| 143.5] 159.6] 156.8 ANNÉE.YnaR.| 82.9 90.0 95.6 100.0 102.5) 103.6 108.7 129.1) 153.4, 157.0 3 518 COMMERCE\u2014TRADE q 33\u2014Nombres-indices pondérés des prix de gros au Canada, par groupes d\u2019articles classés d\u2019aprés la principale matiére constituante.33\u2014 Weighted Index Numbers of Wholesale Prices in Canada, by groups of Com- modities classified according to chief Component Material.: \\ j (1926 =100) i Métaux ie .Fibres, Bois non- Métal- |Produits| Toutes i Animaux| textiles et Fer et ferreux loïdes chimi- maria ANNÉES er MOIS Produits et e produits, ses et et ques et chan- A végétaux produits tissus papier dérivés produits produits connexes| dises ; Vegetable Animals Fibres, Wood Tron Non- Non- Chemic- All 4 YEARS anp MONTHS |Produots{ and Textiles and and Ferrous |Metallic| alsand Com- iH Products| and |Products,/Products{ Metals [Minerals| Allied mod- % « Products| Paper and and [Products] ities if Products| Products i INDICES MENSUELS EN 1948-\u2014-MONTHLY INDEXES IN 1948 i Janvier.January.132.6 159.1 149.6 181.7 150.6 137.3 127.2 113.7 147.1 i Février.February.131.4 159.4 154.7 182.0 150.6 138.4 127.4 113.8 147.4 w 130.7 159.4 154.2 180.9 151.6 138.3 129.1 114.1 147.3 iN 132.5 160.6 155.8 181.3 154.2 141.7 131.1 115.3 148.9 i 133.4 162.3 155.7 183.5 156.7 143.5 133.2 115.9 150.4 @ 134.7 167.8 156.0 184.0 159.0 143.9 133.6 116.0 152.1 i 132.9 170.2 156.1 184.3 159.7 143.9 134.5 116.7 152.2 Es 140.0 177.4 157.5 189.1 164.5 159.1 136.1 126.8 158.3 i Septembre.September.138.5 178.4 159.9 189.3 165.1 159.4 137.1 126.9 158.4 if Octobre.October.| 139.5 177.5 160.7 193.7 165.3 159.7 137.3 126.1 159.3 = Novembre.November.139.6 176.5 161.6 192.2 166.1 164.2 137.0 127.1 159.4 | Décembre.December.;] 139.3 176.0 162.0 191.9 167.1 165.9 137.8 129.2 159.6 in ii: INDICES MENSUELS EN 1949\u2014MONTHLY INDEXES IN 1949 pi Janvier.January.138.4 173.0 162.7 191.3 170.6 166.0 138.0 130.4 159.3 i: Février.February.137.0 168.4 162.4 191.1 171.0 166.2 138.0 128.6 158.1 i Mars.March.136.0 167.7 162.4 191.9 171.6 161.6 137.9 127.4 157.6 i: Avril.April.140.3 167.2 162.3 189.5 171.5 149.0 136.7 125.2 157.5 ib Mai.May.141.5 166.4 162.0 186.9 173.2 134.7 134.5 124.0 156.4 ii Juin.June.142.3 169.6 162.0 186.2 172.8 125.6 133.9 122.0 156.3 À Juillet July.| 144.1 169.2 161.2 184.5 171.4 129.6 134.2 121.9 156.6 A Aolt.August eee 142.1 167.8 160.2 182.2 170.9 134.2 133.6 122.2 155.5 A Septembre.September.141.9 166.8 158.9 181.7 171.8 138.3 134.0 121.1 155.4 H Octobre.October.142.6 164.5 158.9 188.1 173.5 141.2 138.9 122.0 157.1 # Novembre.November.143.0 164.0 154.3 188.1 173.7 141.4 138.1 119.2 157.0 A Décembre.December.| 142.5 163.0 159.7 188.6 173.9 139.8 139.0 119.3 156.8 i INDICES ANNUELS, 192648-\u2014ANNUAL INDEXES, 1926-48 i .0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 190.0 100.0 100.0 A 3 101.9 93.7 98.5 96.2 91.5 96.5 98.3 97.7 di .0 108.1 94.5 98.7 93.2 92.0 92.5 95.3 96.4 He -6 109.0 91.3 93.9 93.7 99.2 92.9 95.4 95.6 1 7 99.1 81.8 88.7 91.1 80.7 91.3 92.8 86.6 i .9 73.9 73.4 79.1 87.4 64.6 86.5 86.7 72.1 .8 59.7 69.7 69.1 86.3 59.0 85.5 83.9 66.7 a .3 59.4 69.7 62.8 85.4 64.3 84.4 81.3 67.1 R .6 67.2 72.9 65.4 87.0 64.3 86.0 81.2 71.6 2 .3 70.4 70.2 64.6 87.2 69.1 85.5 79.1 72.1 fi: .6 71.8 69.7 68.5 88.0 70.0 85.5 78.0 74.6 À 4 78.4 72.8 76.7 101.8 83.8 86.6 81.4 84.6 8 8 76.6 67.5 77.5 100.4 70.9 86.7 79.9 78.6 Er 7 74.7 70.0 79.2 98.5 71.3 85.3 79.8 75.4 i 1 79.1 83.8 88.8 104.1 76.9 89.3 87.9 82.9 i .0 92.1 91.0 96.0 111.3 77.7 95.2 98.9 90.0 i 5 101.1 92.0 101.8 115.4 78.4 99.0 102.9 95.6 i; 2 107.3 91.9 109.6 115.8 79.7 100.4 100.4 100.0 À .0 106.7 91.8 117.9 116.9 79.7 102.4 100.1 102.5 4 .0 107.9 91.8 120.0 117.1 79.8 102.0 99.4 103.6 4 8 114.5 97.0 132.3 126.1 88.0 108.1 95.2 108.7 pi: 1 131.8 128.8 162.4 137.9 124 .4 114.5 107.9 129.1 if 4 168.7 157.0 186.2 159.2 149.6 133.5 120.1 158.4 cles PRIX\u2014PRICES 519 34\u2014Indices des prix de gros au Canada, par groupes d\u2019articles classés d\u2019après la destination et l\u2019usage.34\u2014Wholesale Price Indexes in Canada, by groups of Commodities classified according to Purpose and Use.(1926 \u2014 100.0) Marchan- Marchan-| dises dises entière- Produits Produits agricoles canadiens brutes et ment ou |Marchan-| alimen- .partielle- principa- dises de taires, |Matériaux Canadian farm products MOIS ET ANNÉES ment lement consom- boissons de cons- ouvrées ouvrées mation et tabac truction Raw and Fuliy or Con- Foods, Building .MONTHS AND YEARS partly chiefly sumers |beverages materials Cultures Animaux manu- manu- goods and Toran \u2014 \u2014 factured factured tobacco Field Animal goods goods NOMBRE D\u2019ARTICLES\u2014NUMBER OF COMMODITIES 1947-49.vei 00e 206 294 203 112 110 63 45 18 INDICES ANNUELS 1920-48\u2014ANNUAL INDEXES 1920-48 154.1 156.5 136.1 150.8 144.0 160.6 166.5 150.8 107.2 116.1 108.9 105.1 122.7 103.7 100.3 109.5 94.7 100.4 96.9 90.2 108.7 88.0 81.4 99.0 91.1 103.1 94.7 91.2 111.9 81.5 73.3 95.1 94.8 101.9 94.2 90.4 106.6 88.1 82.7 97.2 100.8 103.8 97.97.7 102.9 101.0 98.2 105.6 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 99.9 96.5 95.7 909.4 96.1 102.1 99.9 105.7 97.4 95.0 95.6 99.6 97.4 100.7 92.6 114.3 97.5 93.0 94.7 100.0 99.0 100.8 93.8 112.5 82.2 87.3 89.3 93.1 90.8 82.3 70.0 102.9 61.9 74.8 76.2 70.4 81.9 56.3 43.6 77.6 55.0 69.8 71.3 61.5 77.2 48.4 41.1 60.7 56.6 70.2 71.1 63.8 78.3 51.0 45.8 59.7 63.5 73.4 74.1 69.7 82.5 59.0 53.8 67.7 66.0 72.8 73.6 70.4 81.2 63.5 57.3 74.0 70.8 73.6 74.7 73.4 85.3 69.4 65.8 75.3 84.3 80.5 79.5 81.2 94.4 87.1 88.3 85.0 72.7 78.2 77.2 77.1 89.1 73.4 69.0 81.3 67.5 75.3 75.9 73.9 89.7 64.3 54.2 81.2 75.3 81.5 83.4 79.4 95.6 67.6 56.8 85.8 81.8 88.8 91.1 89.5 107.3 72.8 59.0 95.9 90.1 91.9 95.6 98.1 115.2 85.0 70.6 109.2 99.1 93.1 97.0 102.4 121.2 97.9 84.7 120.0 104.0 93.6 97.4 101.4 127.3 107.1 98.6 121.3 105.6 94.0 98.1 103.4 127.3 114.9 110.1 123.0 109.5 98.8 101.1 107.5 134.8 124.4 121.1 130.1 130.7 117.4 117.3 122.4 166.4 132.9 126.4 143.9 156.2 140.3 140.8 152.3 195.7 149.7 133.0 177.6 INDICES MENSUELS EN 1948\u2014MONTHLY INDEXES IN 1948 Janvier .January.148.3 136.8 135.6 146.6 187.8 147.7 137.7 164.4 Février .February.147.5 137.5 137.2 146.9 187.9 145.7 134.5 164.3 Mars.March.147.3 137.3 137.6 147.0 186.5 145.1 133.9 163.9 Avril.April.150.0 138.1 138.4 148.9 188.9 148.1 136.5 167.6 Mai.May.152.6 138.1 139.3 150.2 193.5 151.0 139.0 171.2 Juin.une.155.9 138.1 141.1 154.7 194.7 155.2 140.3 180.1 Juillet .July.155.1 138.9 141.2 154.8 195.4 154.2 137.1 182.7 Aofit.August.163.2 143.4 143.2 155.6 200.1 151.2 128.5 189.3 Septembre .September.162.8 143.8 143.8 155.4 200.2 149.7 126.6 188.4 Octobre.October .163.9 144.1 144.1 156.0 205.9 149.3 126.9 186.8 Novembre .November.164.2 143.9 144.0 155.6 203.7 149.9 128.0 186.5 Décembre.December .163.8 143.9 144.3 155.7 203.5 148.9 126.6 186.3 INDICES MENSUELS EN 19490\u2014MONTHLY INDEXES IN 1949 Janvier .January.163.4 143.3 144.0 154.3 204.3 148.2 126.8 184.0 Février .February.161.1 142.1 142.8 151.9 204.3 145.1 125.3 178.3 March .161.7 140.9 142.7 151.5 205.4 145.8 124.8 180.9 April.160.8 142.0 143.6 154.5 204.3 147.6 126.1 183.5 May.159.5 142.3 143.5 154.8 202.8 148.0 126.8 183.4 June.160.2 142.1 144.4 157.6 201.3 149.6 128.5 184.8 July.| 160.8 142.1 145.0 159.0 200.7 150.9 130.7 184.6 August.158.5 142.3 143.2 155.7 198.1 146.0 123.0 184.5 Septembre .September.158.4 141.8 142.6 154.6 197.6 145.7 123.0 183.7 Octobre.October .160.5 142.9 143.1 153.3 199.3 145.0 123.0 181.7 Novembre .November.160.5 142.8 142.4 152.8 199.6 145.0 122.6 182.5 Décembre.December .160.2 142.6 142.4 |[.200.3 144,4 122.7 180.7 i In 8 i: Bi.iB 520 COMMERCE\u2014TRADE F\u2014COÛT DE LA VIE En 1940, un nouvel indice du coût de la vie, établi sur la période de base 1985-39 =100, a remplacé les données antérieures du Bureau fédéral de la Statistique et du ministère du travail.Le nouvel indice reflète les changements dans les frais ménagers d\u2019un type de famille prédéterminé et est basé sur les résultats d\u2019une enquête conduite en 1938 sur les dépenses de 1,439 familles caractérisant la population sa- F\u2014COST OF LIVING In 1940, a new index of the cost of living, constructed on the base period 1935-39 =100, replaced the Dominion Bureau of Statistics\u2019 and the Department of Labour\u2019s preceding series.The new index reflects changes in the cost of a pre-determined family standard and is based upon the results of a survey conducted in 1938 and covering the expenditure of 1,439 families typical of urban wage-earner popu- lariée urbaine.lation.35\u2014Nombres-indices du coût de la vie au Canada.35\u2014Index Numbers of the Cost of Living in Canada.(Prix moyens\u2014Average Prices 1935-39 = 100) Combustible, Garnitures ANNEES\u2014MOIS Aliments Loyer lumière Vêtement de maison Divers YEARS\u2014MONTHS Food Rent Fuel, Clothing Home Miscel- Total Light Furnishings lavcous INDICES ANNUELS 1926-48 (1)\u2014ANNUAL INDEXES 1926-48 (1) 133.3 115.9 116.8 139.1 106.1 121.8 130.8 114.5 114.4 135.6 105.1 119.9 131.5 117.3 113.2 135.5 104.8 120.5 134.7 119.7 112.6 134.8 105.0 121.7 131.5 122.7 111.8 130.6 105.4 120.8 108.1 119.4 110.0 114.3 103.3 109.1 85.7 109.7 106.8 100.6 100.4 99.0 84.9 98.6 102.5 93.3 98.2 04.4 92.7 93.1 102.1 97.1 97.8 95.6 04.6 94.0 100.9 97.6 05.4 98.7 06.2 97.8 96.1 101.5 99.3 97.2 99.1 98.1 103.2 99.7 98.9 101.4 101.5 100.1 101.2 103.8 103.1 97.7 100.9 102.4 101.2 102.2 100.6 103.8 101.2 100.7 101.4 101.4 101.5 105.6 106.3 107.1 109.2 107.2 102.3 105.6 116.1 109.4 110.3 116.1 113.8 105.1 111.7 127.2 111.3 112.8 120.0 117.9 107.1 117.0 130.7 111.5 112.9 120.5 118.0 108.0 118.4 131.3 111.9 110.6 121.5 118.4 108.9 118.9 133.0 112.1 107.0 122.1 119.0 109.4 119.5 140 4 112.7 107 .4 126.3 124.5 112.6 123.6 159.5 116.7 115.9 143.9 141.6 117.0 135.5 195.5 120.7 124.8 174.4 162.6 123.4 155.0 ICES MENSUELS EN 1948\u2014MONTHLY INDEXES IN 1948 Janvier.January.182.2 119.9 120.4 161.2 158.4 122.6 148.3 Février.February 186.1 119.9 120.1 165.1 159.9 122.8 150.1 Mars March.185.9 119.9 121.0 169.9 161.2 122.8 150.8 Avril.April.186.8 119.9 121.3 172.9 161.9 122.9 151.6 Mai.,.May.191.2 120.9 122.7 173.6 161.9 122.9 153.3 Juin.June, .193.9 120.9 124.3 174.8 162.0 122.7 154.3 Juillet.July.201.3 120.9 124.5 175.4 162.8 128.1 156.9 Août.August.202.6 120.9 127.7 175.9 161.4 123.4 157.5 September.September.203.9 121.0 128.5 179.9 164.2 124.4 158.9 Octobre.October.205.4 121.0 128.8 181.0 165.1 124.4 159.6 Novembre.November.204.7 121.0 129.0 181.5 166.0 124.6 159.6 Décembre.December.202.0 121.7 129 1 181.5 166.2 124.6 158.9 INDICES MENSUELS EN 1949\u2014MONTHLY INDEXES, IN 1949 Janvier.January.202.2 121.7 130.0 181.9 167.0 126.6 159.6 Février.February 200.4 121.7 130.8 181.8 167.8 128.1 159.5 Mars March.199.1 121.7 131.0 182.7 167.9 128.1 159.2 Avril.April.189.5 122.4 131.0 183.2 168.0 128.4 159.3 Mai.ay.199.5 122.4 129.1 183.3 168.1 128.4 159.5 Juin.June.202.9 122.4 128.7 188.3 167.7 128.4 160.5 Juillet July.207.2 123.4 129.1 183.3 167.5 128.5 162.1 olt.August.209.2 123.4 129.5 183.2 167.4 128.9 162.8 September.September.207.0 123.9 130.1 183.5 167.4 128.9 162.3 QOctobre.October.205.0 123.9 134.1 184.1 167.2 130.2 162.2 Novembre.November.203.3 123.9 135.1 183.7 167.4 130.2 161.7 Décembre.December.201.9 125.0 135.2 183.7 167.1 130.5 161.5 (1) Pour les années 1913 à 1934, la série antérieure sur la base de 1926=100 a été ramenée à la base 1935- 39 =100 Extrait de Coût de la vie au Canada.1939=100.Extract from Living Costs in Canada.(1) For the period 1913 to 1934 the former series on the base 1926=100 was converted to the base 1935- T dé A Aas TrSChgE ass we mR.COUT DE LA VIE\u2014COST OF LIVING 521 En 1941, le Bureau fédéral de la Statistique a compilé l\u2019indice du coût de la vie dans huit cités canadiennes qui sont d\u2019importants centres de distribution et représentent les principales divisions géographiques du pays.Modelés sur l\u2019indice officiel du coût de la vie au Canada, ces indices régionaux n\u2019en diffèrent que par la période de base; ils sont en effet établis d\u2019après les prix du mois d\u2019août 1939 au lieu de ceux de la période 1935-39.En 1949, l\u2019indice du coût de la vie dans chacune des huit cités atteignit son plus haut niveau.Montréal aceusait l\u2019indice le plus élevé.In 1941, the Dominion Bureau of Statistics established the cost-of-living index for eight Canadian cities which are important centres of distribution and represent all the main geographic areas of the Dominion.Patterned after official the cost-of-living in Canada, the regional indexes only differ from it by the base period average prices in August, 1939, instead of those for the five-year period 1935-39, being used as a basis.In 1949, the cost-of-living index reached its peak in each of the eight cities considered.Montreal showed the highest index.36\u2014Nombres-indices du coût de la vie dans huit cités.36\u2014Index Numbers of the Cost of Living in Eight Cities.(Août 1939\u2014August 1939 =100) ANNÉES ET MOIS YEARS AND MONTHS aint John Halifax |Saint-Jean| Montréal Toronto |Winnipeg|Saskatoon|Edmonton|Vancouver INDICES ANNUELS 1940-48\u2014ANNUAL INDEXES 1940-48 1940.viii eee.106.1 105.2 106.8 104.0 104.1 105.8 104.0 103.7 1941.viii 110.2 110.6 113.0 109.9 109.1 112.0 108.2 109.1 1942.12.LL Le LL es eee ee 114.5 116.0 118.4 115.6 113.7 116.7 112.7 114.2 1048.12.LL La Lea eat ee 117.0 117.7 120.4 116.5 115.0 118.1 115.3 117.3 118.3 118.8 120.7 117.1 115.7 119.4 116.3 117.9 119.3 119.4 122.0 117.7 116.8 120.2 117.5 119.2 122.5 122.7 126.0 121.8 120.4 124.4 121.3 123.0 132.7 133.3 138.1 133.7 130.9 137.1 131.9 134.9 148.9 152.7 158.3 151.7 148.8 157.4 149.9 155.6 INDICES MENSUELS EN 1948\u2014MONTHLY INDEXES IN 1948 Janvier .January.143.2 146.8 151.3 145.8 142.8 151.1 143.8 147.8 Février .February.144.3 147.7 152.8 147.8 144.4 151.9 145.1 148.7 Mars.March.145.5 148.9 154.0 148.1 145.6 153.1 145.9 149.7 Avril.April.146.2 149.3 154.9 148.6 146.3 153.7 146.5 151.0 ai.May.148.3 151.5 157.4 150.5 147.6 156.5 148.1 153.5 Juin.June.149.1 152.3 158.4 151.6 148.6 157.2 149.0 154.3 Juillet .July.151.1 155.3 161.6 153.6 150.5 158.4 151.2 159.2 ofit.August.51.7 156.0 160.6 154.3 150.6 159.5 153.5 159.5 Septembre.September.151.9 156.0 162.1 154.3 151.6 161.3 154.2 160.6 Octobre.\u2026.October.! 152.2 156.4 163.1 155.4 152.8 161.8 153.9 161.3 Novembre.November.152.0 156.2 162.5 155.2 153.0 162.3 154.2 161.1 Décembre.December.| 150.8 155.5 161.5 154.5 152.2 161.6 153.6 160.8 INDICES MENSUELS EN 1949\u2014MONTHLY INDEXES IN 1949 Janvier.January.152.3 156.2 162.3 155.0 153.4 162.0 154.5 160.8 Février.February.152.1 156.2 162.4 154.7 153.8 162.0 154.4 160.8 Mars.March.152.3 155.8 162.0 154.6 153.8 161.6 154.2 160.7 Avril .April 152.3 155.9 161.9 154.8 153.8 161.8 154.3 160.5 Mai.May.152.4 156.0 161.7 155.0 154.7 161.7 155.1 161.1 Juin.June.153.4 157.2 164.6 156.1 155.4 162.5 155.8 162.0 Juillet.July.155.6 158.5 165.9 157.8 157.0 163.5 158.4 163.6 Aolt.August.157.2 159.7 166.1 158.5 157.9 163.8 158.3 164.2 Septembre.September.155.6 159.4 165.7 158.2 156.6 162.8 156.8 163.5 Octobre.October.155.0 159.0 165.4 157.9 156.2 162.4 156.8 162.8 Novembre.November.154.2 157.9 164.3 157.2 155.7 162.8 157.1 162.3 Décembre.December.| 153.6 158.0 164.1 157.4 155.7 162.7 156.4 161.9 Pippy.papas mane 2 522 COMMERCE\u2014TRADE G\u2014INCORPORATIONS DE \u2018 COMPAGNIES En prenant comme base les avis publiés dans la Gazette Officielle de Québec, 1,423 compagnies ont été constituées en corporation dans la province de Québee durant l\u2019année civile 1949 avec un capital global de $139,531,980.Au cours des cinq dernières années, 7,002 compagnies se sont constituées en corporation avec un capital de $922,600,931.Les incorporations de compagnies industrielles et commerciales sont les plus nombreuses; de 1945 à 1949 inclusivement on en compte 4,553 avec un fonds social de $205,731,618.La mise de fonds des compagnies minières dépasse de beaucoup celle des compagnies industrielles et commerciales; elle s\u2019élève, de 1945 à 1949, à $573,309,074 pour 231 incorporations.G\u2014INCORPORATIONS On the basis of notices published in the Quebec Official Gazette, 1,423 companies were incorporated in the Province of Quebec during the calendar year 1949, with a total capital of $139,531,980.In the course of the past five years 7,002 companies were incorporated with a total capital of $922,600,931.The greater number of incorporations were of industrial and commercial firms; from 1945 to 1949 inclusively they numbered 4,553 with capital stock amounting to $205,731,618.The capital put up by mining corporations was far greater than that of industrial and commercial concerns; from 1945 to 1949 it aggregated $573,309,074 for 231 incorporations.37\u2014Compagnies a fonds social constituées en corporation, depuis 1871.37\u2014Joint Stock Companies Incorporated, since 1871.Nombre de Fonds Nombre de Fonds compagnies social compagnies social ANNEES\u2014YEARS \u2014 \u2014 ANNEES\u2014YEARS \u2014 \u2014 Number of Capital Number of Capital Companies Stock Companies Stock $ $ 1871.race s000000 14 1,711,000 186 28,374,765 1872.00e 14 2,575,000 277 24,199,200 1873.ve ve 20 2,758,000 247 30,239,747 1874.20 000000000000 00000 27 3,685,000 393 39,408,414 1875.eee 24 1,329,000 386 35,210,008 1876.10 675,000 411 20,771,163 1877.e tes .6 560,000 272 15,650,208 1878.8.00 00000000 .4 443,000 281 15,952,600 1879.FI.9 218,009 195 40,733,999 1880.+ c0u000 14 2,002,533 311 53,411,685 1881.eens 15 1,112,000 595 89,304,250 1882.\u2026 21 2,838,333 591 226,423,900 1883.28 5,177,255 664 83,689,999 1884.18 582,833 764 117,456,557 1885.18 1,355,000 666 120,072,745 1888.e .e 31 2,629,000 696 134,939,018 1887.20 1,104,500 822 164,997,379 23 909,000 869 129,218,239 25 1,900,000 1,016 219,244,619 17 1,160,000 1,104 180,981,915 16 640,000 1,073 131,613,685 .14 2,392,000 906 71,416,136 .33 2,528,000 848 45,486,275 .18 2,978,000 942 44,264,347 .14 1,009,800 924 95,134,743 .35 2,631,000 814 109,846,045 .30 936,500 811 102,281,514 .19 1,814,700 999 2)433,643,368 .30 2,513,500 937 175,883,987 .40 1,534,100 700 115,568,431 900.68 12,792,000 535 49,199,461 .75 7,634,700 314 21,774,574 .80 6,526,400 393 36,992,288 .70 7,954,400 307 27,814,727 .55 1,809,500 660 96,108,570 .69 5,730,000 1,223 215,237,633 1906.00.78 10,384,500 1,658 215,622,804 1907.74 14,571,000 1,430 202,874,444 1908.02.02 0e ee 0000000 112 12,470,400 1,268 149,334,070 1909.000000 00o0n00 137 20,333,800 1,423 139,531,980 (1) Du ler octobre au 31 décembre 1890.(2) Augmentation due à l\u2019obligation pour les compagnies minières d\u2019obtenir leurs lettres-patentes dans la province.(3) Neuf mois seulement.(1) From October 1st to December 31st, 1890.(2) Increase is due to the fact that mining companies are now obliged to obtain letters patent from the Pro- vineial Government.(8) Nine months only. | INCORPORATIONS DE COMPAGNIES\u2014INCORPORATIONS 523 En 1921, il y a eu 591 incorporations de compagnies au capital global de $226,423,900.Le nombre relativement peu élevé des compagnies par rapport au capital social s\u2019explique par l\u2019incorporation de plusieurs compagnies à très fort capital social dont la compagnie Price Brothers au capital de $60 millions et la compagnie Canadian International Paper, au capital de $20 millions.Pour les années antérieures à 1941, la statistique des incorporations de compagnies est extraite des rapports sur les compagnies du Secrétaire et Registraire de la province de Québec.Pour 1942 et les années subséquentes, cette statistique a été compilée au Bureau des Statistiques de Québec d\u2019après les avis d\u2019incorporation publiés dans la Gazette Officielle de Québec.Jusqu\u2019en 1941, il s\u2019agit non pas de l\u2019année civile mais de l\u2019année administrative (1 juillet au 30 juin) et la statistique comprend les compagnies incorporées en vertu de la troisième partie de la loi des compagnies.De 1942 à 1949, la statistique couvre l\u2019année de calendrier mais les compagnies incorporées en vertu de la troisième partie de la loi des compagnies ont été omises.De plus, il n\u2019a pas été tenu compte des lettres patentes supplémentaires, ni des licences accordées à des compagnies étrangères pour faire affaires dans la province de Québec.Voici quelles règles on a suivies pour estimer le capital social global annuel de 1942 à 1949: a.lorsque les lettres patentes mentionnent que le capital total de la compagnie sera de tel montant, on a conservé ce montant; b.lorsque les lettres patentes mentionnent que le capital social de la compagnie se composera de tel nombre d\u2019actions de telle valeur chacune, on a effectué la multiplication du nombre d\u2019actions par leur valeur individuelle et on a retenu ce chiffre; c.lorsque les lettres patentes mentionnent que le capital social de la compagnie se composera de tel nombre d\u2019actions, sans valeur au pair, on a pris le montant du capital avec lequel la compagnie est tenue de commencer ses opérations.During 1921, there were incorporated 591 companies with total capital stock of $226,423,900.The relatively small number of companies in comparison with the capital invested results from the incorporation of many companies with a very high capitalisation such as the Price Brothers Company with a capital of $60 million and the Canadian International Paper Company with a capita of $20 million.For the years prior to 1941, the statistics of incorporations of companies were extracted from the Reports of the Secretary and Registrar of the Province of Quebec on companies.For 1942 and after, those statistics were compiled by the Quebec Bureau of Statistics on the basis of notices of incorporation published in the Quebec Official Gazette.Before 1941, the statistics were for the administrative year (July 1 to June 30) and they included companies incorporated under Part III of Quebec Companies\u2019 Act.From 1942 to 1949, the calendar year was considered instead of the administrative year but companies incorporated under the provisions of Part III of Quebec Companies\u2019 Act were excluded.Supplementary letters patent were omitted as well as licenses granted to companies of foreign origin to do business in the Province of Quebec.The estimates of the annual total capital stock from 1942 to 1949 has been made according to the following rules: a.when letters patent state that the total capital stock of the company will be of a determined amount, this amount has been taken; b.when letters patent state that the total capital stock of the company will be of à certain number of shares of so much each, the number of shares has been multiplied by the individual amount of the shares and this amount has been taken; c.when letters patent state that the total capital stock of the company will be of a certain number of shares, without par or nominal value, the amount with which the companies will begin its operations was taken.amer = - pee i [38 1M 1H 3,1{74551, PERE; à £11 Pati Ect REESE LE td 0 ARAL LIER RE AAAS LEAS 524 COMMERCE\u2014TRADE H\u2014FAILLITES Selon l\u2019estimation du Bureau Fédéral de la Statistique, il y a eu dans la Province 613 faillites en 1948 comparativement à 422 l\u2019année précédente.De toute évidence il s\u2019opère, à l\u2019heure actuelle, une certaine sélection : les entreprises fondées sans disposer d\u2019un capital suffisant ou sans avoir les compétences requises ne réussissent pas à soutenir la concurrence des sociétés solidement établies et se trouvent bientôt dans l\u2019impossibilité de rencontrer leurs obligations.H\u2014FAILURES According to the estimate of the Dominion Bureau of Statistics there were 613 failures in the Province of Quebec in 1948, compared to 422 the preceding year; it is evident that a certain process of elimination is taking place at the present time: business enterprises founded without sufficient capital or lacking the required competence are unable to compete with well established firms and soon find it impossible to meet their obligations.38\u2014Faillites industrielles et commerciales au Canada, par provinces.38\u2014Industrial and Commercial Failures in Canada, by Provinces.Faillites Actif Passif PROVINCES Failures Assets Labilities 1945 1946 1947 1948 1948 1948 no.no no no $ $ lle-du-P.-E.P.E.T.1 |.2 1 | ML LL La a te N.-Ecosse .6 9 29,071 131,826 N.-Brunswick 7 13 114,645 198,671 QUBDEC.titi ee 422 613 5,961,598 10,622,569 Ontario.viii ec 72 116 1,807,148 2,727,770 Manitoba 4 8 151,288 188,904 Saskatchewan 2 4 19,004 21,009 Alberta.6 8 207,098 221,048 Col.Brit, .24 41 1,565,937 1,611,818 545 813 9,855,789 15,723,615 39\u2014Faillites au Canada, par catégories et régions, 1947 et 1948.39\u2014Failures in Canada, by Classes and Regions, 1947 and 1948.REGIONS Com- Manufac- Services Construc- Total merce tures tion, etc.1947 Maritimes.evita 5 3 1 6 15 Ce A A 118 112 85 107 » 422 Ontario.1200200 4022 4 ea sea a da a ea ea ae 19 24 3 26 72 Prairies.122002000 0 ea a ee ea de ee a a a aa ae a ane» 5 3 1 3 12 Col.Brit.0000000000e Brit.Col.6 10 2 6 24 CANADA.cote tice eee 153 152 92 148 545 1948 Maritimes.422202 2240 a ae a a ea ee a a a a a ae ae» 8 3 4 8 23 UÉbEC.LL.LL LL LL La A ALL La a a 4 a ae aa A a a aa aa ea se à 228 114 112 129 613 Ontario.00002 0000 Lt aa sea aa aa ea ea a au na ae 36 27 20 33 116 Prairies.120220 00041 a ea a a a ea a a a ae ae 9 3 2 6 20 Col.Brit.Brit.Col.8 11 6 16 41 CANADA.ieee eee n 289 188 144 192 813 f= (- CHAPITRE XVIII TRAVAIL SYNOPSIS A \u2014LE GOUVERNEMENT ET LE TRAVAIL 1\u2014LE DÉPARTEMENT DU TRAVAIL 2\u2014EXTENSION JURIDIQUE DES CONVENTIONS COLLECTIVES 3\u2014COMMISSION DU SALAIRE MINIMUM 4\u2014AIDE À L'APPRENTISSAGE 5\u2014CoOMMISSION DE RELATIONS OUVRIÈRES 8\u2014BUREAUX DH PLACEMENT 7\u2014INSPECTION DES ETABLISSEMENTS INDUSTRIELS ET COMMERCIAUX 8\u2014A CCIDENTS DU TRAVAIL B\u2014SYNDICATS OUVRIERS C\u2014GRÈVES ET CONTRE-GRÈVES D\u2014EMPLOIEMENT E\u2014MAIN-D\u2019OEUVRE F\u2014ASSURANCE-CHÔMAGE G\u2014ALLOCATIONS FAMILIALES 525 CHAPTER XVIII LABOUR CONSPECTUS A\u2014LABOUR AND GOVERNMENT 1\u2014THP DEPARTMENT OF LABOUR 2\u2014JURIDICAL EXTENSION OF COLLECTIVE AGREEMENTS 8\u2014MINIMUM WaAGE COMMISSION 4\u2014APPRENTICESHIP ASSISTANCE 5\u2014LABOUR RELATIONS BOARD 6\u2014EMPLOYMENT BURBAUX 7\u2014INSPECTION OF INDUSTRIAL AND COMMERCIAL ESTABLISHMENTS 8\u2014LABOUR ACCIDENTS B\u2014TRADE UNIONS C\u2014STRIKES AND LOCKOUTS D\u2014EMPLOYMENT E\u2014LABOUR FORCE F\u2014UNEMPLOYMENT INSURANCE G\u2014FAMILY ALLOWANCES 4 15 i ih o ii 8 iH % Hl \u2018He rap Spe soy yop TRAVAIL\u2014LABOUR A\u2014LE GOUVERNEMENT ET LE TRAVAIL 1\u2014LE DEPARTEMENT DU TRAVAIL.Le ministère du Travail a été organisé comme département distinct de I\u2019administration provinciale en 1931.Antérieurement, il faisait partie du ministère des Travaux Publics.En plus de son administration interne, le département du Travail comprend les services, bureaux ou commissions suivants:\u2014 1.La Commission du Salaire Minimum, dont les fonctions principales sont expliquées à la page 581.2.La Commission de Relations Ouvrières, brièvement décrite à la page 533.3.Le Service de Conciliation et d\u2019 Arbitrage\u2014 Ce service voit à l\u2019application a) de la loi des grèves et contre-grèves municipales et b) de la loi des différends ouvriers de Québec.4.Le Service d'Apprentissage\u2014Ce service est chargé de l\u2019application de la Loi de L\u2019Aide à l\u2019Apprentissage (9 Geo.VI, chap.41) dont 1e but est d\u2019aider à l\u2019adaptation et à la réadaptation des accidentés du travail, des blessés de guerre et des infirmes.5.Le Service de Placement Provincial, dont on trouvera une description et un résumé des opérations aux pages 534 et suivantes du présent volume.6.Service d'inspection des établissements industriels et commerciaux et des édifices pu- blics\u2014Ce service surveille l\u2019application des lois qui suivent: a) loi des établissements industriels et commerciaux; b) loi des édifices publies; c) loi du repos hebdomadaire; d)loi relative à la limitation des heures de travail.On trouvera, à la page 536 du présent chapitre de plus amples renseignements sur la loi des établissements industriels et commereiaux.A\u2014GOVERNMENT AND LABOUR 1\u2014THE DEPARTMENT OF LABOUR.The ministry of Labour was organized as a separate department of the provincial administration in 1931.Previously, it had been a part of the department of Public Works.In addition to its internal administration the department of Labour of the Province of Quebec includes the following services, boards or commissions: \u2014 1.The Minimum Wage Commission, the main functions of which are enumerated further on page 531.2.The Labour Relations Board, briefly described on page 533.3.The Conciliation and Arbitration Service \u2014 This service has charge of the carrying out of a) the Municipal Strike and Lockout Act, b) of the Quebec Trade Disputes Act.4.The Apprenticeship Service\u2014This service has charge of the carrying out of the Apprenticeship Assistance Act (9 Geo.VI, chap.41) the purpose of which is to assist in the adaptation and readaptation of injured workmen, persons wounded in war and the infirm.5.The Provincial Employment Service\u2014A summary of operations and a description of that service is given on page 534 of the present Year Book.6.The Inspection Service of Industrial and Commercial Establishments and of Public Buildings\u2014The following acts are supervised by this service: a) the Industrial and Commercial Establishments Aet, b) the Public Building Safety Act, c) the Weekly Day of Rest Act, d) the Act respecting the Limiting of Working Hours.On page 536 of this chapter more information is given concerning the Industrial and Commercial Establishments Act. LE DÉPARTEMENT DU TRAVAIL\u2014THE DEPARTMENT OF LABOUR 527 7.Bureau \u2018des examinateurs des mécaniciens de machines fires\u2014La mise à exécution de la loi des mécaniciens de machines fixes et de la loi des appareils sous pression relève de ce bureau.Ces deux législations ont comme but principal la sécurité des personnes et des immeubles: la première, par le contrôle de la compétence des mécaniciens préposés à la surveillance des appareils sous pression; la seconde, par la vérification des appareils mêmes, à l\u2019occasion de leur installation ou de leur réparation, ou par voie d\u2019inspection annuelle.8.Bureau des examinateurs des électriciens.\u2014 La responsabilité de la mise en application de la loi des électriciens et des installations électriques ainsi que de la loi des paratonnerres incombe à ce bureau, dont le travail comprend deux grandes divisions: a) la mise sous licence, après contrôle de la compétence nécessaire, des entrepreneurs et des compagnons électriciens et inscription des apprentis; b) inspee- tion des installations électriques à l\u2019occasion de leur construction ou de leur réparation, et inspection périodique subséquente.9.Bureau des Examinateurs des Mécaniciens en Tuyauterte\u2014La loi des mécaniciens en tuyauterie, dont la mise en application relève de ce bureau, ne permet que la mise sous licence d'ouvriers affectés à des travaux dont l\u2019exéeution peut influer sur les conditions de sécurité et de salubrité des immeubles; ces ouvriers sont classifiés de la façon suivante dans la loi: les poseurs d\u2019appareils de chauffage; les poseurs d\u2019appareils de réfrigération; les plombiers; les poseurs de gicleurs automatiques.10.La Commission des Accidents de Travail, dont l\u2019activité est décrite ci-après, aux pages 537 et 538.De plus, le département du Travail voit à la mise en application de la loi de la convention collective; il maintient aussi en fonctions deux \u201c\u2018officiers des justes salaires\u201d qui surveillent la mise à point d\u2019une cédule des justes salaires s'appliquant aux travaux exécutés pour le compte de la Couronne.7.The Board of Examiners of Stationary Enginemen\u2014The enforcement of the Stationary Engimen\u2019s Act and the Pressure Vessels Act comes under the authority of this board.The main purpose of those two acts is the security of persons and buildings: the first, through the supervising of the efficiency of those who are or who wish to become stationery engineers, and the second, through the inspection of the pressure vessels when they are installed or repaired or through annual inspection.8.The Board of Examiners of Electricians.\u2014 This board has to enforce the Electricians and Electrical Installations Act and the Lightning Rod Act.Its work includes two main divisions, a) the licensing, after verification of the efficiency required, of \u2018\u2018contracting electricians\u2019 and of \u2018\u2018journeyman electricians\u201d and the enrolling of apprentices; b) the inspection of electrical installations when they are built or repaired and, subsequently, periodical inspection.9.The Board of Examiners of Pipe-Mecha- nics\u2014 The Pipe-Mechanics Act, which is enforced by this board, concerns only the licensing of journeymen or apprentices engaged in works that may affect the conditions of security or salubrity of buildings.Those workmen are classified by the law as follows: these who install heating systems; those who install refrigerating systems; plumbers; and those who install mechanical sprayers.10.The Workmen's Compensation Commission, the activities of which are described here- aîter on page 537 and 538.} The Department of Labour also supervises the enforcement of the Collective Agreement Act and it maintains two \u2018fair wages officers\u201d who have to prepare schedules of fair wages which must be paid for works executed by the Crown. HH is iH Xi Hi ni +H 4H i] i Ue a: ii i ; ] 528 TRAVAIL\u2014LABOUR Il convient, enfin, de mentionner le Conseil supérieur du Travail, un organisme d\u2019étude des questions sociales, se composant de 30 membres nommés par le lieutenant-gouverneur en conseil.Huit membres sont choisis pour représenter le travail; huit, pour représenter le capital et huit sont choisis par le lieutenant- gouverneur en conseil parmi les personnes spécialement versées dans les questions économiques et sociales.Les six autres membres représentent le ministère du Travail et le ministère de l'Industrie et du Commerce.2\u2014EXTENSION JURIDIQUE DES CONVENTIONS COLLECTIVES Les parties à une convention collective de travail, associations patronales ou associations ouvrières, peuvent présenter une requête au lieutenant-gouverneur en conseil pour que les dispositions d\u2019une convention collective soient rendues obligatoires pour tous les employeurs et tous les salariés du même métier, de la même industrie et du même commerce dans un territoire déterminé.Le lieutenant-gou- verneur en conseil peut se rendre à cette requête s\u2019il estime que les dispositions de la convention collective ont une signification et une importance prépondérantes.L'extension juridique des conventions collectives se fait d\u2019après les dispositions de la Loi de la convention collective, S.R.Q.1941, chap.163 et amendements.Chaque convention rendue obligatoire dans un métier ou dans une industrie donnée dans les limites d\u2019une juridiction territoriale constitue un décret pris en exécution de la Loi de la convention collective.Ce décret est mis en vigueur par un comité paritaire élu par les parties à la convention.Ce comité paritaire est un organisme autonome qui a le droit de prélever les sommes nécessaires à son administration des employeurs et salariés assujettis moyennant une autorisation par arrêté ministériel à cette fin.Le tableau de la page suivante contient la liste des décrets en vigueur le 1 avril, 1949.To conclude this section, mention must be made of the Superior Labour Couneil, an organization for the study of social questions, composed of 30 members appointed by the Lieutenant-Governor in Council.Eight members are chosen to represent labour; eight, to represent capital, and eight are chosen by the Lieutenant-Governor in Council amongst persons specially conversant with social and economic problems.The six other members represent the department of Labour and the department of Trade and Commerce.2\u2014JURIDICAL EXTENSION OF COLLECTIVE AGREEMENTS The parties to a collective labour agreement (employers\u2019 or employees\u201d associations) may apply to the Lieutenant-Governor in Council to have the provisions of a collective agreement rendered obligatory for all employers and employees of the same trade, industry or commerce within the limits of a well-defined territory.The Lieutenant-Governor in Council may grant such a request, if it is deemed that the provisions of the collective agreement have a preponderant significance and importance.The juridical extension of collective agreements is subject to the provisions of the Collective Agreement Act, chap.163, R.S.Q., 1941, and amendments.Every agreement rendered obligatory in a given trade or industry within the limits of a given territorial jurisdiction constitutes a decree passed under the Collective Agreement Act.This decree is enforced by a parity committee the members of which are elected by the parties to the collective agreement.This parity committee is an autonomous body that may, as of right, by a regulation approved by the Lieutenant-Governor in Council, levy upon the employers and employees subject to the decree the sums required for its administra~ tion.The following table gives the list of decrees in force as at April 1, 1949.\\\\ = = = = OP PE = CONVENTIONS COLLECTIVES\u2014COLLECTIVE AGREEMENTS 529 1\u2014Liste des décrets en vigueur dans la province de Québec, le 1 avril, 1949.1\u2014List of Decrees in Force in the Province of Quebec, as at April 1, 1949.Renou- Siège social du Mise en Expiration| vellement Métier, commerce, industrie ou service comité paritaire vigueur _ automa- \u2014 \u2014_ tique TS d .; Termin- \u2014 Trade, commerce, industry or service Corporate seat of Coming ation |Automatio parity committee into force renewal Alimentation, détail.Food Products Retail Trade| Québec .20-5-44 28-2-45 oui\u2014yes Alimentation, gros.Wholesale Food Trade .}| Québee.30-6-44 1-5-45 oui\u2014yes Barbier-coiffeur.Barber and Hairdresser .| Chicoutimi.| 11-10-41 11-10-42 oui\u2014yes Barbier-coiffeur.Barber and Hairdresser .| Farnham.18-10-41 18-10-42 oui\u2014yes Barbier-coiffeur.Barber and Hairdresser .| Hull.30-841 30-8-42 oui\u2014yes Barbier-coiffeur.Barber and Hairdresser .| Joliette.} 18-12-43 31-12-46 oui\u2014yes Barbier-coiffeur.Barber and Hairdresser .| Montréal.23-8-41 1-2-50 oui\u2014yes Barbier-ooiffeur.ac sane Barber and Hairdresser .| Québeo.eeu] 9-9-44 1-945 oui\u2014yes Barbier-coiffeur.Barber and Hairdresser .| Rouyn.| 14-3-42 14-3-45 oui\u2014yes Barbier-coiffeur.Barber and Hairdresser .| St-Hyaointhe.} 11-10-41 11-1044 oui\u2014yes Barbier-ooiffeur.Barber and Hairdresser .| S8t-Jean.| 811-41 8-11-42 oui\u2014yes Barbier-coiffeur.Barber and Hairdresser .| Sherbrooke.| 14-6-47 14-6-48 oui\u2014yes Barbier-coiffeur.Barber and Hairdresser .| Trois-Rividres.| 14-848 1-7-49 oui\u2014yes Barbier-coiffeur.Crieeas Barber and Hairdresser .| Valleyfield.| 16-8-47 16-8-48 oui\u2014yes Barbier-coiffeur .Barber and Hairdresser .| Victoriaville.7-2-48 1-12-48 oui\u2014yes Bois ouvré.Wrought Wood.| Québec.14-5-49 1-1-50 oui\u2014yes Botte de carton.Paper Box.| Montréal.15-11-47 1-10-49 oui\u2014yes Boite de carton.Paper Box.Québec.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.11-09-48 1-4-49 oui\u2014yes Boîte de carton gaufré.Corrugated Paper Box .| Montréal.| 14-342 1-1-43 oui\u2014yes Boulanger.eese.Baker.see ss seen s .| Granby.| 17-9-38 17-9-39 oui\u2014yes Boulanger.ess».Baker.\u2026.Trois-Rivières.| 26-2-38 26-2-48 oui\u2014yes Broderie.Embroidery.ves Montréal.| 7-2-48 31-7-48 oui\u2014yes Camionnage.c.oovu.n.Cartage.coovvevun.Québec.\u2026.\u2026.27-11-48 31-12-48 oui\u2014yes Chapellerie féminine.Milinery, Woman .| Montréal.| 1-2-47 15-2-48 oui\u2014yes Chapellerie, homme .Millinery, Man.| Montréal.16-3-40 1-1-42 oui\u2014yes Chaussures.Shoe.RAP AR Montréal.| 3-8-46 1-9-50 oui\u2014yes Coiffure.veteve.Hairdressing.vees.| Montréal.| 7-641 7-6-49 oui\u2014yes Commerce.esses.Commerce.| Chicoutimi.| 27-7-46 1-5-50 oui\u2014yes Commerce.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.»\u2026.Commerce.s\u2026\u2026.\u2026.| Coaticook.| 2-841 2-8-42 oui\u2014yes Commerce.Commerce.cocn.Farnham.| 19-146 19-1-47 oui\u2014yes Commerce.Commerce.\u2026.\u2026\u2026.Granby.\u2026.23-10-48 23-10-49 oui\u2014yes Commerce.Commerce.| Jonquidre.17-3-45 17-346 oui\u2014yes Commerce.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.Commerce.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.] Magog.12-10-40 12-10-42 oui\u2014yes Commerce.\u2026\u2026.\u2026.\u2026\u2026\u2026\u2026.\u2026.\u2026.Commerce.s.\u2026.| Mégantio.| 21-2-48 21-2-49 oui\u2014yes Commerce, détail.Commerce, retail.Québec.| 7-940 15-11-46 oui\u2014yes Commerce.Commerce.Richmond.27-7-46 27-7-47 oui\u2014yes Commerce.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.Commerce.\u2026.\u2026.Rimouski.24-12-48 31-10-49 oui\u2014yes Commerce.Commerce.Roberval.5-2-49 5-2-50 oui\u2014yes Commeroe, détail.Commerce, retail.| Sherbrooke.| 1-6-40 1-8-41 oui\u2014yes Commerce.RAR Commerce.\u2026.| Windsor.| 30-9-44 30-9-45 oui-\u2014yes Construction.Construction.Chicoutimi.| 19-7-41 14-51 oui\u2014yes Construction.Construction.Drummondville .22-5-48 31-3-49 oui\u2014yes Construction.Construction.Ceeaeens Hull.| 1-5-38 1-5-39 oui\u2014yes Construction.Construction.| Joliette.1-3-40 28-247 oui\u2014yes Construetion.+e.Construction.Montréal.| 80-6-48 1-4-50 non-\u2014\u2014no Construction.Construction.| Québeo.| 25-10-47 30-4-48 oui\u2014yes Construotion.Construction.| St-Hyacinthe.| 20-7-40 30-4-47 oui\u2014yes Construction.Construction.| Bt-Jean.\u2026.\u2026.\u2026.1-3-47 31-1-38 oui\u2014yes Construction.Construction.| St-Jéromes.| 22-548 31-3-49 oui\u2014yes Construction.Construction.| Sherbrooke.| 27-9-47 31-3-48 oul\u2014yes Construotion.«+.Construction.Sorel.10-9-38 10-9-39 oui\u2014yes 34 Se.3 i i 530 TRAVAIL\u2014LABOUR 1\u2014Liste des décrets en vigueur dans la province de Québec, le 1 avril, 1949.(Suite) 1\u2014List of Decrees in Force in the Province of Quebec, as at April 1, 1949.(Cont'd) Renou- Siège social du Mise en .vellement Métier, commerce, industrie ou service comité paritaire vigueur Expiration ping Trade, commerce, industry or service Corporate seat of Coming Termin- A .parity committee into force utomatio renewal Construction.Construction.| Trois-Rivières.| 27-4-40 1-6-50 oui\u2014yes Construction et réparation mécanique.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.Mechanical engineering .| Québec.10-7-8 10-7-49 oui\u2014yes Cordonnier.eess Sheemaker.Trois-Rividres.13-9-47 13-9-48 oui\u2014yes Epicier-boucher.Grocer-butcher.Joliette.27-4-46 27-4-47 oui\u2014yes Fer et bronse.Ornamental Iron & Bronze; Montréal.13-3-48 13-3-49 oui\u2014yes Fonderie.\u2026.\u2026.Foundry.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.Montréal.2-8-47 31-3-50 non\u2014no Fourrure, détail.Fur, Retail.\u2026.\u2026.\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026 Montréal.3-8-40 1-548 oui\u2014yes Fourrure, gro8.Fur, Wholesale.Montréal.14-1044 30-4-50 oui\u2014yes Fourrure.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.Fur.sr vesaau eus Québec.19-10-40 1-346 oui\u2014yes Ganterie de travail.Work Glove.«eo.| Montréal.| 6-3-48 31-12-48 oui\u2014yes Ganterie fine.Fine Glove.\u2026.| Montréal.6-3-48 31-12-48 oui\u2014yes Garage.\u2026.0.Garage.Mégantic.10-7-48 10-7-49 oui\u2014yes Garage.Garage.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026\u2026.Montréal.\u2026.11-9-48 11-9-49 non\u2014no Garage.Garage.Québec.28-5-38 28-11-46 oui\u2014yes Hôpitaux.Hospitals.\u2026.\u2026.\u2026.Québec.\u2026.\u2026.\u2026.14-10-44 1-12-48 oui\u2014yes Hôpitaux.cree .Hospitals.covvevenn.St-Hyacinthe.17-2-45 31-12-45 oui\u2014yes Hôpitaux.\u2026.\u2026.Hospitals.Sherbrooke.| 21-10-44 21-10-45 oui\u2014yes Horloger.Clockmaking.Richmond.21-2-48 31-10-48 oui\u2014yes Horlogerie.\u2026.\u2026.\u2026\u2026\u2026\u2026.Clock Making.\u2026.\u2026.Montréal.7-2-48 7-2-49 oui\u2014yes Imprimerie.Printing.0020000000 Montréal.10-8-46 10-8-47 oui\u2014yes Imprimerie.cooneuveen.n Printing.Québec.18-12-48 15-10-49 oui\u2014yes Laiterie.\u2026.Dairy.\u202600000000s Québec.18-6-38 1-3-47 oui\u2014yes Lithographie.Lithography.o.00.Montréal.10-11-45 31-12-46 oui\u2014yes Matériaux de construction .Building Materials.Montréal.26-8-44 31-12-44 oui\u2014yes Métal en feuille.\u2026.\u2026.Metal Products.Montréal.18-10-47 1-9-48 oui\u2014yes Meuble.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.Furniture.\u2026.\u2026.Montréal.17-7-48 17-7-49 oui\u2014yes Mines.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.Mines.+. MAES ES aig i * Priel it, RSS RDS RTE Ni HO bb IR i 540 TRAVAIL\u2014LABOUR it LE CHOMAGE DANS LES SYNDICATS DU UNEMPLOYMENT IN LABOUR SYNDICATES v TRAVAIL DU CANADA IN CANADA it Le terme \u2018\u201cch6mage\u2019\u2019 tel qu\u2019employé dans le The term \u2018unemployment\u2019 used in the fol- ig présent tableau, signifie l\u2019inaction involontaire _lowing table signifies forced inactivity resulting ë | résultant de la situation économique.Les per- i | sonnes engagées dans l\u2019exécution de travaux autres que leur métier proprement dit, ainsi un que celles qui chôment pour cause de maladie ployed through illness or as the result of strikes | ou comme résultat direct de gréves et de con- and lockouts are not considered unemployed tre-grèves ne sont pas considérées comme in the proper meaning of the word.Figures chômant au sens propre du mot.Les syndicats signalent eux-mêmes le nombre de leurs membres inemployés.from economic conditions.Persons working at other trades than their own or those unem- showing the number of their members who are without work are supplied by the trade unions.8 \u2014Pourcentages du chômage dans les syndicats ouvriers, par provinces.8\u2014Percentages of Unemployment in Trade Unions, by Provinces.@ u 4 a a = z § © © 3 8 a 3 a FE \u2014 J MOIS er ANNÉES 3 : Ë £ 3 2 ë 5 a É IH - \u2018 .0 ¢ | MONTHS ano YEARS #ÿ + k 5 g a é = Ù a a no | $ °° = 4 \u201c |8 © à \u2018 Moyenne.Average 1938 4.9 10.0 17.4 12,1 11.9 0.1 12.3 14.0 13.1 ii: ; Moyenne.Average 1939 7.1 9.0 16.0 11.1 9.6 8.9 12.3 12.0 12.2 {8 Moyenne.Average 1940 3.1 3.7 11.0 6.0 7.3 6.9 9.7 7.6 7.8 i Moyenne.Average 1941 2.2 2.3 6.1 3.4 4.4 3.4 6.7 4.5 4.5 i Moyenne.Average 1942 1.1 2.0 2.9 2.2 2.5 1.7 2.9 1.0 2.2 1 Moyenne.Average 1943 0.8 0.9 1.1 0.6 0.9 0.7 0.8 0.4 0.8 i Moyenne.Average 1944 0.2 0.6 0.7 0.4 0.5 0.6 0.6 0.5 0.5 Ri) Moyenne.Average 1945 2.0 1.2 1.4 1.5 0.7 0.9 0.6 1.5 1.4 iH Moyenne.Average 1946 2.7 1.7 1.2 1.1 1.2 1.2 0.8 2.7 1.4 i Moyenne.Average 1947| 6.7 3.5 1.3 0.6 0.8 0.8 1.0 1.5 1.3 Ë Moyenne.Average 1948 4.1 4.7 2.1 1.6 0.9 1.9 1.5 3.7 2.2 n 1944 Mars.March.0.4 0.9 0.9 0.9 0.9 0.7 0.4 0.7 0.9 an Juin.June.0.1 0.6 0.4 0.2 0.2 0.5 0.2 0.2 0.3 4 Septembre.September.0.2 0.7 0.4 0.2 0.1 0.5 0.1 0.4 0.3 ii Décembre .December .0.0 0.2 0.9 0.4 0.8 0.5 0.7 0.6 0.6 i 1945 A Mars.March.0.5 0.0 1.2 0.6 0.9 0.8 0.8 0.5 0.7 | Juin.June.1.2 0.1 0.6 0.7 0.2 0.9 0.3 0.2 0.5 v Septembre.September.2.0 0.5 2.4 0.5 0.4 0.4 0.3 2.4 14 i Décembre .December .4.6 4.7 1.8 4.0 1.2 1.3 0.9 3.5 30 ÿ 1946 : Mars.March .4.0 1.8 1.4 1.7 1.6 2.1 1.0 3.0 1.9 à Juin.June.3.6 3.7 1.0 0.8 1.5 0.7 0.4 2.3 1.3 4 Septembre.September.0.9 1.0 1.0 1.0 0.5 0.4 0.5 1.5 1.0 À Décembre .December .1.5 C.3 1.4 0.9 1.3 1.5 1.4 3.6 1.5 1047 à Mars.March .15.4 1.7 1.8 0.7 1.3 2.0 1.5 2.0 1.8 H Juin.June.7.2 2.2 0.5 0.5 0.4 0.5 0.3 C.8 0.8 A Septembre.September.4.9 0.8 0.6 0.3 0.5 0.2 0.5 1.1 0.7 4 Décembre.December.3.6 8.4 2.2 0.9 1.1 0.6 1.5 2.0 1.7 4 1948 i He Mars.March.6.1 3.9 2.7 3.1 1.0 2.8 2.9 3.8 3.1 4 Juin.June.5.1 6.6 0.9 0.4 0.3 0.2 0.3 2.9 1.3 i Septembre.September.3.9 0.9 1.1 6.5 0.7 0.4 0.2 2.1 1.0 , Décembre .December .2.4 7.5 3.3 2.8 1.2 3.7 2.4 6.0 3.4 8 1949 3 Mars.March.5.5 6.9 3.4 | 2.7 | 1.1 | 3.8 1.8 9 | 3.2 a Juin.June.1.9 1.8 1.7 1.5 2.6 1.9 1.2 2.8 1.8 4 Extrait de Gazette du Travail, Ottawa.Extract from Labour Gazette, Ottawa.: GREVES\u2014STRIKES C\u2014GREVES ET CONTRE-GREVES 9\u2014Grèves et contre-grèves.541 C\u2014STRIKES AND LOCKOUTS 9\u2014Strikes and Lockouts.Nombre des\u2014Number of PROVINCES xr ANNEES Graves et _ouvriera jours de -\u2014 contre-grèves impliqués chômage PROVINCES axp YEARS \u2014 \u2014 \u2014 Strikes Workers Days and lockouts Involved Lost AU CANADA EN 1948 \u2014 IN CANADA IN 1948 No % No % No % Ile-du-Prince-Edouard .Prince Edward Island.|.0.cc coon ooo ene fe eee Nouvelle-Eoosse.Nova 8cotia.15 9.7 6,859 16.0 10,204 1.1 N.-Brunswick.\u2026.4 00406000 a 0000000000 e ren 00e 8 5.2 517 1.2 7,740 0.9 UDC.vrei iret iii eter et rea 31 20.1 8,652 20.2 233,316 26.3 NÉAFIO.002200 0000 a 0000 RAA AE 68 44.2 13,727 32.1 282,580 31.9 Manitoba.20000000 000000 000 0 ee 0 es se se ea ce none» 2 1.3 222 0.5 2,550 0.3 Saskatchewan.1000000 0000 eee sa uen eu ra ea en ac 0000» 9 5.8 598 1.4 10,780 1.2 Alberta.aan uen ea nee ae 0 ena 5 3.3 146 0.3 1,573 0.2 Colombie Britannique.British Columbia.10 6.5 2,165 5.1 21,060 2.4 Interprovincial.0000000 0000 a eee ne eee 0 ae sen ae 00 6 3.9 9,934 23.2 315,990 35.7 CANADA.cons es 00e 0e sen 00 ea 0e ane ee sen 05 154 100.0 42,820 100.0 885,793 100.0 PROVINCE DE QUÉBEC\u2014PROVINCE OF QUEBEC 28 5,749 29,818 20 3,338 19,655 31 15,744 235.076 31 3,555 53,183 21 2,130 44,543 24 5,218 58,498 30 7,579 78,326 21 2,982 166,869 13 2,295 51,883 18 7,237 105,504 19 6,745 42,270 24 6,810 180,328 18 9,293 85,751 9 4,534 167,277 5 2,738 15.362 13 3,605 52,770 24 8.805 290,632 16 2,952 120,983 81 9,153 859,983 56 15,359 252,304 25 5,511 236,124 19 10,666 223,343 25 3,254 82,546 23 5,430 80,209 23 5,513 117,277 18 10,963 185,570 14 1,051 45,766 14 3,644 34,120 15 3,228 35,669 13 2,560 15,776 13 1,118 8,090 25 6,964 47,503 22 9,583 69,471 31 13,030 131,698 14 8,587 33,000 20 5,922 33,251 46 24,419 358,024 19 2,191 10,533 18 2,504 16,165 23 8,653 106,579 38 11,832 51,833 135 41,260 155,284 109 77,757 456,931 45 18,817 112,508 38 10,843 28,507 42 15,913 430,267 51 20,070 236,733 68 13,727 282, 580 Extrait de Gasetts du Travail, Ottawa.Extract from Labour Gazeite, Ottawa. A = ] A i | 4 : Pp pg 2 de ra 8 ehh qq, [Ee] BEHRENS HMS.iit MH CC EPER TERENCE RHERREE (HEBHHHRHE HEE 542 TRAVAIL\u2014LABOUR D\u2014EMPLOIEMENT Ep 1948, 'emploiement dans la province de Québec s\u2019est maintenu à un niveau très élevé; tel que prévu, la moyenne annuelle du nombre- indice a dépassé celle de 1944.Au cours des six premiers mois de 1949, la situation s\u2019est avérée aussi bonne qu\u2019en 1948 mais des signes marqués de ralentissement sont apparus à partir du mois d\u2019août.D\u2014EMPLOYMENT In 1948 employment in the Province of Quebec remained at a very high level; as had been foreseen, the year\u2019s average index number surpassed that of 1944.During the first six months of 1949, the situation was as good as in 1948 but marked signs of slackening began to appear with the month of August.10\u2014Nombres-indices de l\u2019emploiement dans la province de Québec à chaque mois, de 1943 à 1949.10\u2014Index numbers of Employment in the Province of Quebec each month, from 1943 to 1949.(Base de l\u2019indice: \u2018\u2018ler juin, 1941 égale 100\u2019\u2019.\u2014 Based on June 1, 1941 as 100.) 1943 | 1944 | 1945 | 1946 | 1947 1948 1949 TOUTES LES INDUSTRIES (1)\u2014ALL INDUSTRIES (1) 126.3 128.0 121.5 109.2 118.7 125.1 126.0 126.3 126.2 120.2 108.3 118.4 123.1 122.7 126.4 125.3 119.8 109.2 119.8 122.9 120.9 124.4 123.5 117.7 109.7 118.1 119.1 117.5 122.1 121.0 117.5 108.3 115.8 118.4 118.5 125.7 123.5 117.2 111.1 118.8 123.6 123.7 126.3 124.2 115.6 111.5 121.6 126.3 125.9 127.7 125.7 115.4 112.8 124.0 131.2 126.8 127.6 127.1 113.2 115.3 124.7 130.4 126.8 Octobre.October.129.1 123.2 111.3 117 .4 126.7 130.8 126.8 Novembre.November .131.1 125.0 113.7 120.2 129.5 131.7 128.4 Décembre .December.132.4 125.6 114.0 122.5 130.7 131.9 128.1 MOYENNE.AVERAGE.127.1 124.9 116.4 112.5 122.2 126.2 124.3 INDUSTRIE MANUFACTURIERE\u2014MANUFACTURING INDUSTRY Janvier.January.133.7 139.4 127.9 104.4 111.6 115.4 116.8 Février.February.136.3 139.7 128.9 105.9 113.8 117.1 117.5 Mars.March.137.8 141.7 128.6 107.2 114.7 118.0 118.2 Avril.April.139.4 140.1 128.9 108.7 115.1 117.7 118.2 Mai.May.c.139.4 138.4 128.2 109.2 115.1 117.8 118.1 Juin.Jubne.140.6 138.1 127.3 110.4 116.0 118.0 118.7 Juillet.July.122211004 0 141.0 138.2 124.0 109.8 116.8 119.1 119.1 Aofit.August.141.8 137.8 122.2 109.9 117.9 119.0 118.5 Septembre.September.142.7 138.0 117.9 112.8 117.6 121.1 119.4 Octobre.«eo.October.143.9 137.9 113.1 112.9 118.6 121.0 119.0 Novembre.November.143.8 137.9 111.2 113.3 119.0 120.3 118.6 Décembre.December.,.\u2026.\u2026.| 143.1 132.4 108.8 118.6 118.9 120.0 117.3 MOYENNE.AVERAGE.140.3 138.0 122.2 109.8 116.3 118.7 118.3 (1) Le terme \u201cindustrie\u201d doit s entendre dans son sens général; il comprend aussi bien l\u2019industrie manufacturière que la construction, l\u2019industrie minière, ! abatage et le flottage du bois, les transports, les communications, le commerce et les services.Cette statistique est tirée du relevé mensuel de l\u2019emploiement au Canada.Les industries les plus importantes qui ne figurent pas dans ce relevé sont: l\u2019agriculture, les services domestiques et personnels, les services de l\u2019Etat, l\u2019enseignement et certains autres services professionnels.(1) The word \u201cindustries\u201d must be taken here in its general meaning: it includes manufacturing industries as well as construction, mining, logging, transportation, communications, trade and services.These data are taken from the monthly survey of employment in Canada.A few important industries are not covered by the survey; they are: agriculture, domestic and personal services, government administration, education and some other professional services. TE EMPLOIEMENT\u2014EMPLOYMENT 543 Les montants payés en salaires dans la province de Québec ont atteint, en 1948, un niveau sans précédent.Pour l\u2019ensemble des industries, ils ont augmenté de 37.8 pour cent depuis 1946; par rapport à 1947, l\u2019augmentation est de 14.7 pour cent.En 1949, l\u2019orientation vers la hausse a persisté; alors que les nombres- indices da l\u2019emploiement accusaient des fléchissements notables à partir du mois d\u2019août, ceux des feuilles de paye indiquaient des augmentations à chaque mois par rapport au mois correspondant de l\u2019année précédente.Amounts paid out in salaries in the Province of Quebec reached an unprecedented level in 1948.In industry taken as a whole, there was a 37.8 per cent increase over 1946; compared to 1947 the increase was 14.7 per cent.In 1949 the trend toward higher earnings persisted; whereas the index numbers of employment began to show a marked decline beginning with the month of August, those for payrolls indicated that these were higher each month than in the corresponding month of the preceding year.Nombres-indices mensuels des feuilles de paye, province de Québec, 1943-49.Monthly Index Numbers of Payrolls, Province of Quebec, 1943-49, (ler juin 1941: 100.0\u2014June 1 1941: 100.0) MOIS\u2014MONTHS 1943 | 1944 | 1945 | 1946 | 1947 TOUTES LES INDUSTRIES\u2014ALL INDUSTRIES August September à Co Ur 00 ATH + +00 60 A4 00 147.4 153 157.150.153.152.146.SOHHONONONON VHNUOIR ONE O \u20ac Co is + CO in ji O9 00 + Yen 00 0 DIR HO 00 TI O Janvier Février September October 00 Is 00 Is 1 1 m1 © 4 £0 ny 1 HNN 00 HH DUR = tee Le relevé mensuel de l\u2019emploiement au Canada se fait depuis 1920; cependant, on a commencé au printemps de 1941 seulement à recueillir mensuellement des données sur les salaires payés.Pour les fins du nombre- indice, on a choisi comme période de base la semaine finissant le ou vers le premier juin 1941.The monthly survey of employment in Canada has been carried out since 1920; however, it was only in the Spring of 1941 that the collection of monthly data on payrolls was begun.The period chosen as a basis for the index number was the week that ended op or around June first, 1941. ne 4 ji a a Hi à IN i i 3 in 544 TRAVAIL\u2014LA BOUR E\u2014MAIN-D\u2019OEUVRE En 1945, le Bureau fédéral de la Statistique a inauguré un \u2018\u2018relevé trimestriel\u201d de la main- d\u2019œuvre au Canada.Ce relevé, grâce à une méthode d\u2019échantillonnage, vise à mesurer non seulement l\u2019embauchage industriel comme c\u2019est le cas pour le relevé mensuel de l\u2019emploie- ment au Canada mais encore toute la population active ainsi que le chômage.Voici, en ce qui concerne la province de Québec, les estimations obtenues par ce moyen à chacun des relevés effectués depuis novembre 1945; en regard, nous ajoutons l\u2019estimation de la population totale de la Province au premier juin de chaque année.E\u2014LABOUR FORCE In 1945, the Dominion Bureau of Statistics began a quarterly survey of the labour force in Canada.This survey, making use of the method known as \u201csampling\u201d, serves not only to estimate industrial employment, as is the case with the monthly survey of employment in Canada, but to provide as well an estimate of the total active population and of the unemployed.Here, in so far as the Province of Quebec is concerned, are the estimates obtained by this means, at each survey undertaken since November, 1945; the estimate of the total population of the Province, on June 1st of each year, has been added opposite.12\u2014Sommaire des estimations de la main-d\u2019oeuvre dans la province de Québec.12\u2014Summary of Estimates of the Labour Force in the Province of Quebec.Personnes âgées de 14 ans et plus ne vivant pas dans les institutions Population } \u2014 totale Non-institutionnal persons 14 years of de la Date du relevé age and over Province Date of Survey Sans Inactives Total Ayant travail \u2014 population un emploi \u2014 Not in the Total of the \u2014 Un- labour Province Employed employed force \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 1945 Novembre 17.November 17.1,236 60 1,110 2,406 |.1946 Février 23.February 23.1,206 75 1,173 2,454 |.Juinl.June 1.0000000008 1,289 44 1,149 2,482 3,630 Août 31.0.0440000 August 31.1,330 42 1,127 2,499 |.Novembre 9.November 9.1,322 31 1,173 2,526 J.1947 Mars 1.\u2026.\u2026.March 1.1,277 46 1,223 2,546 |.Mai 31.0000000 May 31.1.21100 1,819 28 1,187 2,534 3,712 Août 16.August 16.1,348 23 1,172 2,543 |J.200000 Novembre 8.November 8.1,353 22 1,178 2,558 |.1948 Février21l.February 21.1,300 48 1,220 2,568 |.Juin 5.June 5.0.0 1,366 26 1,188 2,580 3,792 Septembre 4.September 4.1,384 20 1,188 2,592 |.0 Novembre 20.November 20.1,360 30 1,211 2,601 |.1949 Mars 5.March 5.1,318 67 1,241 2,626 |.\u2026.Juin 4.c0 une 4.00 cena.1,399 36 1,202 2,637 3,887 Par personnes inactives, on entend les personnes âgées de 14 ans et plus qui ne figurent pas aux effectifs de la main-d'œuvre; elles comprennent toutes celles qui n\u2019ont ni emploi, ni commerce et qui ne cherchent pas à se procurer du travail.Les maîtresses de maison, les étudiants, les rentiers, ete.\u2026\u2026 entrent dans cette catégorie.En juin 1949, on estimait que la population active de la province de Québec comptait 1,435,000 personnes; au même moment, on caleulait qu\u2019il y avait, dans la Province, 36,000 chômeurs alors que 1,399,000 personnes avaient du travail.Si à cette date le nombre des sans-travail était plus élevé en 1949 qu\u2019en 1948, il en était de même pour les travailleurs ayant un emploi.By the term \u2018\u201c\u2018persons not in the labour force\u201d is meant the unworking part of the population 14 years of age and over, who are outside the labour force in the sense that they do not work for pay or profit and are not seeking employment.Housewives, students, persons living on an income, ete.are included in this category.In June 1949 the labour force in the Province of Quebec was estimated at 1,435,000; at the same date the number of workers unemployed was 36,000 and the number of those gainfully employed 1,399,000.If the number of unemployed was greater in 1949 than at the same date ir 1948, the number of persons at work was also higher. ASSURANCE-CHOMAGE\u2014UNEMPLOYMENT INSURANCE 545 ; F\u2014ASSURANCE-CHÔMAGE F\u2014UNEMPLOYMENT INSURANCE The Unemployment Insurance Act applies to all persons who are employed, in Canada, under a contract of service, with certain La Loi d\u2019Assurance-Chômage s'applique à toutes les personnes employées au Canada en vertu d\u2019un contrat de service, à moins que ly leur emploi ne soit expressément excepté.specified exceptions.; | Les principaux emplois exceptés sont: les Excepted employments include: employ- wk emplois en agriculture; dans les pécheries; ment in agriculture; fishing; lumbering and iw À dans 'abatage du bois; dans la chasse; dans le logging; hunting and trapping; in transporta- uw À transport par eau et par air; dans le service tion by water and air; in private domestic de L.domestique privé; dans un hôpital ou dans service; in a hospital or in a charitable ins- » À une institution de charité, lorsque de l\u2019avis titution where in the opinion of the Commission a.de la Commission, cet hôpital ou institution such hospital or institution is not carried on ma n\u2019est pas conduite dans un but lucratif; les for purpose of gain; employment in steve doring emplois comme débardeurs et, enfin, les emplois dont le taux global de rémunération, sur une base mensuelle ou bi-mensuelle, dépasse en valeur $3,120.par année.Cependant, un emploi est assurable, quel que soit le montant global annuel de rémunération, si le taux contractuel de cette rémunération est un taux à l\u2019heure, au jour, à la semaine ou à la pièce.and employments, on a contractual basis greater than a week, i.e.monthly or semimonthly, at a total rate of remuneration exceedirg in value $3,120.a year.However, any employment in which the contractual rate of remuneration is an hourly, daily, weekly, or a piece rate, is insurable notwithstanding the annual amount of remuneration.13\u2014Réclamations et prestations dans la province de Québec, en 1948 et 1949.13\u2014Claims and Benefits in the Province of Quebec, in 1948 and 1949, Prestations\u2014Benefits Claims Nombre de ceux qui Nombre de ceux qui| Montant versé en MOIS \u2014 reçoivent des commencent à rece- \u2014 Réclamations prestations voir des prestations prestations MONTHS \u2014 \u2014 \u2014 Number receiving Number com- Amount of benefits mencing benefits benefits paid 1948 1949 1948 1949 1948 1949 1948 1949 $ $ Janvier.January.27,357 39,486 31,701 48,065 15,681 28,051 |1,220,340|2,127,253 Février .February.24,072 31,909 39,174 62,333 18,173 25,287 |1,528,192|2, 447,868 Ars.March.| 23,368 33,381 44,734 68,450 17,654 24,844 |2,021,196|3,296,023 Avril.April.18,372 21,333 43,088 61,527 12,485 14,814 (1,696,633(2,520, 640 Mai.May.13,240 19,576 32,909 50,837 7,525 10,828 |1,147,596/1,925,691 Juin.June.12,120 16,953 23,682 38,300 6,522 10,547 803,301|1,397,481 Juillet.July.10,091 16,121 19,783 (1) 22,169 5,872 9,803 647,623(1,177,950 Aott.August.11,065 19,893 17,635 21,581 5,894 11,738 589,964(1,325,625 Septembre .September.| 10,681 21,288 15,540 23,650 5,072 12,689 548,658|1,359,673 Octobre.October .14,208 25,890 17,325 27,251 6,808 15,731 555,647|1,504,818 Novembre .November.| 21,092 36,630 20,401 37,322 9,849 20,284 747,378/1,804,868 Décembre.December .36,028 50,494 31,711 45,609 16,070 30,119 |1,091,240{2,540,226 (1) On a changé la méthode d\u2019enregistrement des prestations; on compte maintenant les versements effectués pour la semaine se terminant le troisième vendredi de chaque mois.Cette méthode fournit le nombre de prestataires au moment du calcul.Extrait de Rapport statistique sur l'opération de la loi d'Assurance Chômage.Le nombre de réclamations ne donne pas la mesure complète du chômage dans la population assurée.D'abord, seuls les assurés qui s\u2019imaginent avoir droit de recevoir des prestations produiront leurs réclamations; ensuite, à cause des 9 jours d\u2019attente imposés par la loi, plusieurs ne produiront pas leur réclamation au cours d\u2019une période d\u2019emploi; enfin, pour d\u2019autres raisons également, si l'assuré a de sérieux espoirs d\u2019obtenir un emploi stable, il jugera préférable de ne pas soumettre sa réclamation pour prestations.35 TN in I HEC RENE (1) The method of recording benefit payments has been changed; now, the number of benefit payments made for the week ending with the third Friday in each month is counted.This procedure provides the number of persons on benefit at the time the count is made.Extract from Statistical report on the operation of the Unemployment Insurance Act.The number of applications for benefit payments does not give a complete measure of unemployment among the insured population.First of all, only those insured who consider themselves entitled to benefit will file a claim.Next, because of the nine \u2018\u2018waiting days\u2019 required by the law, many insured persons will not file their claim during a given period of employment; finally for other reasons also, when he has good prospects for steady employment for the next 12 months, a claimant would consider it preferable not to claim benefit. > Hy tH Hl i A na iH i Hl 1: y En EVE ae Fore usé To pS Sr ae ei 43: S48: cc 3440) SH HE HHH ER ANTHRO BIL 546 TRAVAIL\u2014LABOUR G\u2014ALLOCATIONS FAMILIALES En vertu de la Loi, des allocations mensuelles sont payables à la mère ou au tuteur de chaque enfant de moins de seize ans.Toute- tefois, le paiement de l\u2019allocation cesse si un enfant d\u2019âge scolaire ne fréquente pas l\u2019école conformément aux lois de sa province ou ne reçoit pas une formation équivalente telle que prescrite par les règlements de la Loi.Les allocations se paient d\u2019après le tarif suivant: $5.00 pour chaque enfant au-dessous de six ans; $6.00 pour chaque enfant de six à neuf ans; $7.00 pour chaque enfant de dix à douze ans et $8.00 pour chaque enfant de treize à quinze ans.G\u2014FAMILY ALLOWANCES In virtue of the Law, monthly allowances are paid to the mother or the tutor of each child of less than sixteen years of age.However, payment of the allowance ceases if a child of school age does not attend school in conformity with the by-laws cf his provinee or does not receive an equivalent education as prescribed by the regulations of the Act.Allowances are paid in accordance with the following tariff: $5.00 for each child under six years of age; $6.00 for each child aged from six to nine years; $7.00 for each child aged from ten to twelve years and $8.00 for each child of thirteen to fifteen years of age.14\u2014Déboursé global et allocation moyenne par famille, au Canada, par province, 1946-48.14\u2014Total Disbursement and Average Allowance per family, in Canada, by Province, 1946-48.Déboursé global Allocation moyenne par famille PROVINCE Total disbursement Average allowance per family 1946 (1) 1947 1948 1946 1947 1948 8 $ $ $ $ $ I.-du-P-E.PEI.1,620,561 2,194,372 2,257,561 15.09 15.09 14.90 N-E.N.S.9,547,995 13,416,762 14,252,586 11.17 13.92 13.78 N.-Brunswick.0000000000000 8,123,483 11,402,915 12,097,153 15.66 15.22 14.91 Québec.0.00440000000eu0s 57,978,816 82,614,860 87,630,726 16.71 16.14 15.66 Ontario.20022 000000600000» 49,421,917 70,628,176 77,585,749 12.43 12.05 11.79 Manitoba.000040000000000 9,932,897 14,052,301 14,834,198 12.84 12.62 12.42 Saskatchewan.13,210,007 18,129,468 18,570,216 14.04 13.75 13.45 Alberta.eue 00 12,300,428 17,186,896 18,225,052 13.40 12.98 12.78 Col.Brit.Brit.Col.10,719,729 15, 743,010 18,037,675 11.52 11.52 11.20 Terr.du N.-O.et N.W.T.and ukon.Yukon.169,844 332,924 465,589 16.88 13.12 12.75 CANADA.voveenennns 173,025,767 245,701,684 263,956,505 14.05 13.62 13.31 (1) L'année administrative se terminant le 31 mars, les totaux de 1946 ne couvrent que neuf mois.(1) As the business year ends on March 3lst, the totals for 1946 cover only nine months.15\u2014 Familles et enfants recevant les allocations familiales durant le mois de mars de chaque année, au Canada, par province, 1946-48.15\u2014Families and Children receiving Family Allowances during the month of March of each year, in Canada, by Province, 1946-48.Familles \u2014Families Enfants\u2014Children PROVINCE 1946 1947 1948 1946 1947 1948 no no.no.no.no.no.I.-du-P.-E.PE.I.11,999 12,280 12,748 30,541 31,203 31,861 N.-Ecosse .N.Scotia.76,789 84,172 87,170 183, 447 196,530 202,029 N.-Brunswick.4.044040000 58,933 65,071 68,510 156,961 168,114 175,390 Québec.cooi iii iene 396,904 445,669 468,680 1,118,540 1,230,312 1,260,735 Ontario.456,219 526,400 555,658 ,982 1,051,206 1,096,779 Manitoba.87,252 97,698 99,954 184,692 203,681 207,544 Saskatchewan.106,067 112,625 114,613 248,319 265,424 257,611 Alberta.coovv viii.103,804 115,198 119,739 230,767 248,512 255,848 Col.Brit.Brit.Col.106, 840 126,622 139,627 204,754 242,010 260,752 Terr.du N.-O N.W.T.and et Yukon.Yukon .1,344 2,721 3,245 3,007 6,070 7,023 CANADA.010000000000 1,406,151 1,588,456 1,669,944 3,299,100 3,633,062 3,755,572 ER EEE OO EE REPRISE ÈS Source: Annuaire du Canada.Ve a ae rae Source: Canada Year Book.me À RE cracitonid MéblacoiMlris cedéattietet tri PP lhcey ch lop.li kp 1 iged ah 0g, ey CHAPITRE XIX BANQUES ET ASSURANCE SYNOPSIS A \u2014BANQUES À CHARTE B\u2014BANQUES D\u2019EPARGNE C\u2014BANQUE D\u2019EXPANSION INDUSTRIELLE D \u2014CAISSES POPULAIRES E\u2014ASSURANCE A\u2014BANQUES À CHARTE Les banques commerciales canadiennes reçoivent du Parlement fédéral une charte renouvelable tous les dix ans.À l\u2019expiration de chaque période décennale, le gouvernement revise la loi.La dernière revision a eu lieu en 1944.Au 31 décembre 1947, le nombre des banques à charte faisant affaires au Canada s\u2019élevait à dix.L'\u2019actif réuni de ces banques, à la même date, (les chiffres de 1946 entre parenthèses) atteignait $7,810,913,975 ($7,429,608,029) tandis que leur passif était évalué à $7,800,127,449 ($7,414,146,084).Leur capital payé a été fixé à $145,500,000, et le fonds de réserve à $178,000,000.547 CHAPTER XIX BANKS AND INSURANCE CONSPECTUS A\u2014CHARTERED BANKS B\u2014SAVINGS BANKS C\u2014INDUSTRIAL DEVELOPMENT BANK D\u2014CO-OPERATIVE PEOPLE\u2019S BANKS E\u2014INSURANCE A\u2014CHARTERED BANKS Canadian commercial banks operate under federal charter which may be renewed every ten years.At the expiry of each period the Government revises the law.The last revision was in 1944.There were ten chartered banks doing business in Canada on the 31st December, 1947.The combined assets of these banks, on the same date, (1946 figures between brackets) reached $7,810,913,975 ($7,429,608,029) while the liabilities amounted to $7,800,127,449 ($7,414,146,084).Their paid up capital amounted to $145,500,000 and their reserve fund to $178,000,000.1\u2014Nombre de succursales des banques à charte au Canada, par provinces.1\u2014Number of Branches of Chartered Banks in Canada, by Provinces.PROVINCES 1940 1041 1942 1943 1944 1945 1946 1947 Na-du-P-E.E.L.25 25 23 23 23 23 23 N.-Ecosse.N.Scotia.134 131 125 126 126 126 127 128 N.-Brunswick.002000000 as anse 97 95 93 93 94 96 96 Québec.oii iii aa aa aan ne 1,083 1,085 1,050 1,041 1,042 1,045 1,067 1,091 }1 y Co RER 1,208 1,207 1,118 1,092 1,091 1,098 1,117 1,156 Manitoba.162 159 148 148 148 148 151 153 Saskatchewan.233 229 217 213 213 214 226 231 Alberta.0000000 0 sans ana 172 170 166 183 164 168 190 202 Col.-Brit.B.C.192 193 182 180 180 184 216 237 Yukon et\u2014and Terr.5 5 4 5 7 8 6 6 CANADA.2212 0e ea unes 3,311 3,300 3,129 3,084 3,087 3,106 3,219 3,323 Nors\u2014Les sous-agences sont inaluses.Extrait de l'Annuaire du Canada, 1948-49, Ottawa.Nors\u2014Sub-agencies are included.Extract from the Canada Year Book, 1948-49, Ottawa. 548 BANQUES\u2014BANKS Depuis 1931 on ne compte plus que 10 Since 1931, there have been only 10 chartered banques à charte au Canada alors qu\u2019elles banks in Canada, whereas at the time of Confe- étaient au nombre de 28 lors de la Confédé- deration there were 28.In the intervening $ ration.Durant cette période 36 banques ont period 36 banks disappeared either because 8: | été éliminées soit par fusion soit par absorption they became merged with or absorbed by par des institutions plus solides, 26 ont failli another more stable institutions, 26 became 3 | et 7 autres ont discontinué leurs opérations.insolvent and 7 are no longer in business.En conséquence les transactions interbancai- As a result of this, transactions between res ont cessé d'être un indice satisfaisant du banks have become a less satisfactory basis on volume des affaires en général.C\u2019est pourquoi les compensations bancaires ont été remplacées en 1924 par le montant des chèques ; Le, : i débités aux clients dans les centres de compen- debited to individual accounts in clearing-house which to compute the volume of business.Therefore, since 1924, the amounts of cheques sations.centres are used in preference to bank clearings.2 \u2014Débits bancaires dans les centres de compensation.2\u2014Bank Debits in Clearing-House Cities.est Mois\u2014Months 1944 1945 1946 1947 1948 th MONTREAL 8 Janvier.January.$1,199,389,770 $1,378,424,115 |$1,513,253,735 $1,883,287,443 $1,683,655,948 t Février.February 1,085,320,414 1,193,819,877 1,447,443,633 1,630,248,388 1,526,402,144 i AIS.March 1,168,740,197 1,366,915,473 1,502,848,508 1,716,128,088 1,645,004,745 di Avril.Apri 1,033,562,678 1,206,865,300 1,465,463,805 1,728,461,916 1,785,452,128 ki ai.May 1,746,391,824 1,764,847,641 1,730,373.756 2,048,267,252 1,659,605,702 i uin.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.June 1,434,023,848 1,556,314,941 1,640,858,472 1,616,487,733 1,694,568,082 Hi Juillet.July 1,255,759,996 1,309,617,209 1,594,940,389 1,786,439,368 1,795,620,152 ie Aolt.Aug 1,147,212,907 1,217,353,539 1,282,552,124 1,362,418,176 1,527,954,993 1 Septembre.September.1,199,759,126 1,261,601,012 1,675,904,644 1,504,894,039 1,661,060,369 i: Octobre.October.1,144,029,798 1,349,183,712 1,706,311,029 1,839,459,133 1,961,416,273 ii Novembre.November.1,712,508,135 2,209,724,869 1,651,535,955 1,708,347,069 2,040,143,417 if Décembre.December.1,314,345,375 1,582,324,480 1,516,699,375 1,786,927,534 1,997,914,635 i Total.15,441,044,068 |17,486,992,168 |18,828,185,425 [20,611,366,139 |20,978,798,588 À QUÉBEC it | Janvier.January.$ 137,078,048 $ 162,759,586 $ 128,061,796 | 141,870,388 $ 207,705,453 di Février .| 110,621,804 106,399,487 147,540,926 124,369,934 148,199,848 4 Mars.h 154,667,883 136,657,238 120,579,639 160,457,546 227,446,195 18 Avril.i 103,671,501 117,733,794 129,047,276 160,649,864 184,336,384 Ii Mai.143,990,022 157,798,572 137,421,188 191,402,067 200,432,320 8 Juin.150,929,309 134,592,987 143,337,701 149,281,225 200,365,677 8 Juillet.117,297,665 162,568,995 184,669,941 163,627,470 211,491,719 d Aolt.August.129,658,983 114,363,243 124,539,482 165,260,353 219,203,701 ñ Septembre.September.124,403,172 124,622,502 135,118,880 189,074,429 207,080,339 A Octobre.October.134,146,5Q0 129,140,186 156,905,206 204,816,047 232,563,318 i Novembre.November.182,487,653 157,214,378 153,145,780 227,759,069 198,172,816 \" Décembre.December.144,125,455 144,775,381 162,164,866 199,191,916 196,329,847 of Total.] 1,633,078,085 1,648,626,349 1,722,532,681 2,077,761,098 2,433,327,617 Ï SHERBROOKE Hg Janvier.January.$ 10,298,483 $ 11,851,361 $ 13,781,965 |$ 15,389,837 $ 20,233,301 i Février.February.10,517,928 11,200,130 12,608,643 15,044,493 18,456,861 i: Mars.March.11,208,572 12,497,123 14,901,515 16,512,368 19,661,500 iH Avril.April.10,959,756 12,996,567 15,842,084 18,089,412 23,216,871 ii Mai.May.15,188,465 17,997,639 16,939,326 20,400,775 23,514,019 i Juin.June.12,622,960 14,433,394 17,049,746 20,304,396 23,924,136 A Juillet.July.11,530,953 13,540,418 17,635,163 20,431,315 24,120,893 18 Aolt.August.11,860,263 13,618,933 18,270,853 18,955,979 22,037,162 f Septembre.September.12,203,913 12,299,260 16,614,275 20,236,670 25,212,555 H Octobre.October.12,753,034 15,603,187 18,502,902 22,275,042 25,610,066 8 Novembre.November.15,794,793 21,082,039 17,807,029 20,902,971 24,655,064 J Décembre.December.13,226,087 16,594,415 18,688,206 22,238,863 27,063,515 4 Total.veev.| 148,165,207 173,714,466 198,641,707 230,782,121 277,706,843 i Grand Total.|17,222,287,360 |19,309,332,983 |20,749,359,813 (22,919,909,358 |23,689,833,048 CET os yA BANQUES À CHARTE\u2014CHARTERED BANKS Depuis le 11 mars 1935, les compensations bancaires s\u2019effectuent par l'intermédiaire de la Banque du Canada.Chaque banque maintient à son compte à la Banque du Canada, à Ottawa, un solde suffisant pour régler ses opérations de compensation.Les soldes débiteurs ou créditeurs des banques aux endroits spécifiés sont communiqués par le gérant de la banque de compensation À l\u2019agent local de la Banque du Canada et confirmés par chaque banque.Cet agent transmet les renseignements à la Banque du Canada, à Ottawa, et celle-ci débite ou crédite, selon qu\u2019il y a lieu, le compte respectif de chaque banque.549 Since March 11th, 1935, bank clearings have been transacted through the Bank of Canada.Each bank maintains in its account with the Bank of Canada, Ottawa, a balance deemed sufficient to settle its clearing obligations.The debit or credit balances of the banks at the specified points are daily communicated by the clearing-house manager, and confirmed by the respective bank, to the local agent of the Bank of Canada for transmission to the Bank of Canada at Ottawa, which bank debits or credits, as the case may be, the account of the respective bank.3\u2014Opérations mensuelles des chambres de compensation.3\u2014Monthly Exchanges of the Clearing-Houses.MOIS\u2014MONTHS 1944 1945 1946 1947 1948 MONTREAL Janvier.January.| $ 697,646,000 $ 791,484,000 $ 902,132,000 |$1,078,610,870 |$ 1,152,572,840 Février .February.| 624,484,000 694,242,000 881,067,060 1,030,238,242 1,019,636,370 Mars .March.\".| 681,590,000 837,181,000 1,010.C43,000 1,077,971,756 1,128,037,189 Avril.\u2026.\u2026\u2026.April.| 633,724,000 713,596,000 845,785,000 999,800,622 1,108,762,636 Mai.May 811,961,000 866,363,000 1,074,323,000 1,268,819,835 1,090,892,144 Juin.June 757,719,000 1,023,415,000 999,451,000 1,011,303,033 1,083,180,193 Juillet July .| 769,570,000 787,468,000 959,265,000 1,120,707,580 1,211,506,242 AoOt.August.| 657,874,000 724,081,000 857,C38,000 942,796,334 966,411,265 Septembre.September.763,083,000 861,974,000 956,430,000 985,500,399 1,016,868,183 Octobre.October.| 683,108.000 827,470,000 1,007,373,000 1,214,676,321 1,270,625,044 Novembre.November.| 850,430,000 1,129,768,000 1,007,C82,000 1,155,150.397 1,266,884,866 Décembre.December.825,867,000 980,095,000 951,091,000 1,176,942,387 1,313,216,975 TOTAL.eue | 8,757,056,000 |10,237,137,000 |11,451,090,000 |13,062,526,776 |13,628,593,947 QUÉBEC Janvier.January.| $ 26,424,631 $ 27,900,475 $ 31,983,743 |$ 38,222,275 $ 47,800,384 Février.February.25,686,389 25,283,964 29,270,976 34,754,372 40,086,117 Mars.March.26,934,423 28,705,295 33,125,742 39,066,513 44,098,609 Avril.April 24,884,625 27,316,606 33,567,856 40,541,216 47,755,335 Mai.May 32,008,852 36,825,339 37,148,987 45,037,028 49,780,348 Juin.June 29,187,834 31,786,982 38,081,506 42,331,603 50,597,847 Juillet.Jay.30,348,288 29,877,292 38,275,982 47,276,304 53,230,986 Aott.August.29,638,783 30,674,445 38,967,802 44,321,913 46,894,009 Septembre.September.29,521,363 30,113,094 36,581,028 46,740,333 47,573,359 Octobre.October.31,208,237 35,165,667 43,570,916 54,169,820 54,148,513 Novembre.November.36,427,970 38,220,355 42,320,935 49,910,499 53,529,214 Décembre.December.32,586,869 36,110,558 44,490,045 54,645,882 57,219,869 TOTAL.\u2026.\u2026\u2026.| 354,948,264 377,980,072 447,685,515 537,017,758 592,914,590 SHERBROOKE Janvier.January.| $ 4,471,845 $ 5,249,407 $§ 5,009,101 [§ 7,218,744 8 8,481,066 Février.February.4,425,217 4,903,828 5,704,615 6,621,281 8,091,727 Mars.March.4,906,486 5,749,757 6,552,842 7,357,130 9,021,050 Avril.Aprl.4,756,244 5,824,218 6,570,109 8,141,315 10,297,701 Mai.w.May.5,137,869 7,009,561 7,630,870 8,912,020 10,565,302 Juin.June.5,551,133 5,980,626 7,462,739 8,865,799 11,266,521 Juillet.July.5,438,003 6,190,174 8,240,692 9,540,487 11,297,458 Aolt.August.5,335,184 6,600,358 7,744,705 8,888,235 10,050,900 Septembre.September.5,377,429 5,626,823 7.538.426 9,156,502 11,147,739 otobre.October.5,698,842 6,728,319 8,332,879 10,338,060 11,613,048 Novembre.November.8,438,997 7,144,790 8,351,732 9,549,723 11,311,941 Décembre.December.5,914,507 6,697,428 7,971,302 9,820,680 11,492,034 TOTAL.cu.avoue 6 63,542,746 73,705,289 88,050,012 104,409,976 124,639,487 IN 4 i! 550 B\u2014BANQUES D\u2019EPARGNE Il y a dans la province de Québec deux institutions de crédit incorporées en vertu de la \u201cLoi des banques d\u2019épargnes\u2019\u201d\u2019; ce sont la Caisse d'Economie Notre-Dame de Québec maintenant la Banque d'Economie de Québec et la Banque d'Epargne de la cité et du disrict de Montréal.La première fut fondée en 1848 sous les auspices de la société de Saint-Vincent de Paul et fait affaires dans les cités de Québec et de Lévis; la seconde date de 1846, mais sa charte actuelle lui à été octroyée en 1871.Ses bureaux sont tous situés dans les limites de la cité de Montréal.BANQUES\u2014BANKS B\u2014SAVINGS BANKS There are two institutions in the Province of Quebec incorporated under the \u2018\u2018Saving Banks Act\u201d, they are La Caisse d\u2019 Economie de Notre- Dame de Québec now The Quebec Savings Bank and the City and District Savings Bank of The former was founded in 1848 under the auspices of the St.Vincent de Paul Society and does business in the cities of Quebec and Levis; the latter dates from 1846 but its present charter was only granted in 1871 Montreal.and all its offices are in the city of Montreal.4\u2014Montant des dépôts à la Banque d\u2019Économie de Québec.4\u2014Amount of Deposits in The Quebec Savings Bank.Dépôts Dépôts ANNÉES\u2014YEARS \u2014 ANNÉES\u2014YEARS \u2014 Deposits Deposits 1849 LL LL.LL ee eee 8 1,540.17 1935 (I).iii iene eas $ 12,954,956.61 1868.iri a aan» 045,246.69 1936.cee 13, 548,098.49 ETC 2,080,602.29 1037.LL ea eue ee ae ee sa sas 13,460,990.78 1888.21.LL LL Le La La ae caen 0 2,861,101.89 1938.LL2 LL La eee ea aa sc en » 14,099,872.04 1898.ii eee 5,795,864,14 19389.1.L 1222 eee ea ea sac na 6 13,741,074.55 1908.Lee ee ae aa ea s0e 0 8,334,265.01 1940.,.2.22 221102 ea ea ae ae ae 0e» 12,371,193.71 DES) CRAN A 9,303,790.56 12 RAA 12,011,265.53 1928.222112 10 00e aan ee seen aa ses ne 13,596,760.58 1042.oir ee 12,304,773.31 1930.2222222 Lea eee da se nec» 12,484,503.17 1943.i 14,933,836.22 1032.ii ee eres 12,471,079.40 1944.oi eee» 17,789,487.37 1938.ii ii ieee 13,233,358.00 1945.iii ea 19,174,039.62 1 ES AAA AA ea 12,875,113.56 1946.2220000 001 as aa aa 0006 20,481,253.19 1935.eee ie ir ieee 13,044,435.11 1947.2222 aa ee ea se ae 0000000 21,677,389.29 T04GB.LL.L LL Lee 1 ae eee a ee sean 0 6 22,596,348.01 (1) En 1935, la date de la fin de l\u2019année fiscale a été changée du 31 mai au 30 novembre.5\u2014 Montant des dépôts à la Banque d\u2019Épargne de la cité et du district de Montréal.(1) In 1935, the end of the fiscal year was changed from May 31st to November 30th.5\u2014Amount of Deposits in The Montreal City and District Savings Bank.Années finissant le 31 décembre Dépôts Années finissant le 31 décembre Dépôts Years ending December 31st Deposits Years ending December 31st Deposits 1021.ee eee ee \u2026.| $ 46,214,334.15 ICE CR ER 8 57,389,240.03 1922.LL.LL Lea a ee ea nee ea aan ee 46,353,339.03 1037.cere 61,098,370.15 1923.i eee 50,182,085.13 ICE ANA ARS 64,487,956.63 1924.11 2212 La LL Lea a ee ere 0 05 52,256,531.31 1030.iii eee 66,724,565.43 1925, te eee 53,695,127.47 1940.ieee 63,285,552.35 1026.cov iii ieee 56,203,449.04 1941.ees 64,440,810.95 1027.LL LL La LL ea aa ae ea 57,743,703.80 1042.AAA AN 66,041,374.62 10928.tii er eee 58,193,048.35 1602 SARA AAA 78,754,753.11 1030.ct viii iii ie ieee 55,413,156.69 1944.ee ee 96,287,239.47 1032.tire tee i ree 54,277,888.00 1045.iii ieee se 111,206,010.42 1933.ce ree ea 52,880,179.77 1046.tiie 126,248,546.46 Ee 7: a ee see sea 00 + 52,653, 204.04 1047 LL LL La eee a ane a ea ae 000 6 139,497,316.47 CEE RAA ree 54,648,485.87 1948.veri ei a 150,358,735.81 i = TY A la fin de la première année d\u2019opérations, en 1849, La Caisse d\u2019Économie de Notre-Dame de Québec maintenant la Banque d\u2019Économie de Québec reçut une somme de $1,540 en dépôt.Le 30 novembre 1948, les montants dus aux déposants dépassaient $22,596,000.00.Ces chiffres indiquent le progrès réalisé par l\u2019établissement depuis sa création.L\u2019actif total de la caisse à la fin de l\u2019exercice financier terminé le 30 novembre 1948 s\u2019élevait à $27,992,322.18.6\u2014Bilan de la Banque d\u2019Economie de BANQUES D\u2019EPARGNE\u2014SAVINGS BANKS 6\u2014Balance Sheet of The Quebec Savings Bank, as at November 30th, 1947 and 1948.551 At the end of its first operating year, in 1849, La Caisse d\u2019Economie de Notre-Dame de Québec mow The Quebec Savings Bank had on deposit an amount of $1,540.On the 30th November 1948, the amount due to depositors exceeded $22,596,000.00.These figures indicate the progress made by this organization since its foundation.The total assets of the Bank on the 30th November, | 1948, amounted to $27,992,322.18.; Québec, au 30 novembre 1947 et 1948.EE EI ACTIF:\u2014 Passir:\u2014 LIABILITIES:\u2014 8 $ Capital.100000000sea nc sn c0n 00 Capital.0.0.00004000000uvess 1,000,000.00| 1,000,000.00 Fonds de réserve.Reserve Fund.PE 2,000,000.00; 2,000,000.00 Profits et pertes.Profit and loss.\u2026.364,121.12 372,309.65 Dépôts du gouvernement provincial.Provincial Government's deposits.75,744.56 100,931.35 i Dépôts du gouvernement fédéral.Federal Government's deposits.|.74,702.09 | Avances et soldes créditeurs des banques Advance by and credit balance of I charte.ace ces sn 00000 chartered banks.600,000.00; 1,885,708.33 : Autres dépôts.2002 00000000 Other deposits.21,601,644.73| 22,420,714.57 Fonds de charité.Charity Donation Fund.83,000.00 83,000.00 Autre passif.Other liabilities\u2026\u2026\u2026.| 221,733.61 54,956.19 : Argent en caisse et dans des banques à Cash on hand and in chartered banks charte ou à 1a Banque du Canada.or in the Bank of Canada.1,685,939.25| 1,728,921.38 Effets publics du Canada, des provinces Dominion and Provincial securities and et autres.cciiiiiiininnna.n others.coiviiniiiennnnnnn.19,235,591.11| 21,538,698.19 # Obligations de municipalités canadiennes, Canadian municipal bonds, school # obligations ou débentures scolaires et bonds or debentures and se- Ÿ effets ou valeurs approuvés par le Con- curities approved by Treasury | seil du Trésor.orev evnnneennnas Board.coiiiirii ieee 3,439,833.86| 2,430,780.02 Autres obligations, débentures et effets.Other bonds, debentures and securities| 1,097,173.43| 1 ,377,319.13 i + Prêts garantis par des actions, obliga- Loanssecured by shares, bonds, deben- A tions, débentures ou valeurs (assurance tures (life insurance or other secur- # sur la vie, ou autres valeurs).ities).\u2026.RER veaneaans 135,645.08|(1) 348,876.99 Placements pour le fonds de charité.Invest.for Charity Donation Fund.83,000.00 83,000.00 Placements en actions de banques faits Investments in bank stocks made ' avant la constitution de la Caisse en previous to the incorporation of the COrporation.\u2026\u2026\u2026.\u2026.\u2026.BANK.ssL LL esse ass a ea n a 0000 4,884.00].Bdifices de La Caisse.Bank premises.o0eenrenn.243,775.81 470,375.29 Autreactif.coiiiiiieninnnn.Other assets.\u2026\u2026.00.20,401.48 14,351.18 1947 1948 8,864,121.12 3,372,309.65 22,582,122.90 25,946,244.02 24,620,012.53 27,992,322.18 25,946,244.02| 27,992,322.18 .\u2026.u.(1) Dont $4,863.80 sans garantie subsidiaire.Extrait de Rappert de la Banque d\u2019Economte de Québec.(1) Including $4,863.80 without subsidiary guarantee.Extract from Report of The Quebec Savings Bank.PEER TEL i eT rr RC ERX Tt 552 BANQUES\u2014BANKS 7\u2014État des affaires de La Banque d\u2019Épargne de la cité et du district de Montréal, au 31 décembre 1947 et 1948.7\u2014Financial Statement of The Montreal City and District Savings Bank, as at December 31, 1947 and 1948.PROFITS ET BILAN\u2014PROFITS AND BALANCE SHEET 1947 1948 $ $ Profits nets de l'année.c.coevuvenn Net profits for the year.462,825.61 472,259.98 Bolde reporté du compte de profits.Balance brought forward from Profits Account.secs 0000» 261,627.46 177,153.07 TOTAL.0020000 0e 0 eee ere es eee ne rase eve» 724,453.07 649,413.05 Moins:\u2014 Less:\u2014 .Dividendes trimestriels\u2026.\u2026.\u2026.Quarterly dividends.280,000.00 280,000.00 Œuvres charitables.\u2026.\u2026.\u2026.Charities.4.20000000000 17,300.00 19,200.00 Porté au fonds de réserve.\u2026\u2026.\u2026.Transferred to reserve fund.250,000.00.547,300.00 299,200.00 CREDIT DU COMPTE DES PROFITS.PROFITS ACCOUNT CREDIT.177,153.07 350,213.05 ACTIF!\u2014 AssETS:\u2014 Espèces en caisse et dans les banques.Cash on hand and in banks.| 13,415,864.75| 12,869,144.58 Obligations des gouvernements fédéral et Dominion and Provincial Govern- ProvINCiIAUX.0.00 000000 00000000 .ments\u2019 bonds.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.106,686,037.89|115,535,032.92 Obligations de municipalités canadiennes.Canadian municipal bonds.Obligations de municipalités scolaires ca- 15,420,649.62| 17,062,861.91 DAdiennes.coor verrersrccanivaons palities.\u2026.\u2026.Obligations de corporations canadiennes Bonds of Canadian public utilities d\u2019utilités publiques.\u2026.COrporations.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.5,196,452.00| 6,326,151.80 Valeurs diverses.\u2026.\u2026.\u2026\u2026 RER Sundry securities.351,468.25 287,180.28 Prêts aux fabriques de paroisses ou corpo- Loans to fabrics or religious corpor- rations religieuses.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.PE 1e RE 55,000.00 43,000.00 Prêts à demande et à courte échéance ga- Call and short loans secured by colla- rantis par des valeurs en nantissement.terals.\u2026\u2026.22520 s ea eee 000000 4,212,924.20| 3,713,488.06 Prêts sur hypothèques.Loans on mortgage.\u2026.\u2026.\u2026.|++eresneeeu0 es 23,292.00 Fonds des pauvres, placé sur obligations Charity Donation Fund invested Dodu gouvernement fédéral et de muni- minion and Canadian municipal cipalités canadiennes approuvées par securities approved by the Domi- le gouvernement fédéral.\u2026\u2026\u2026.nion Government.180,000.00 180,000.00 146,518,396.71|166,040,151.566 Immeubles de 1a banque.Bank premises.\u2026.\u2026.1,000,000.00| 1,000,000.00 Autres titres\u2026\u2026.Otherassets.Lena see 133,132.93 30,076.00 1,133,132.93| 1,930,076.00 146,651,529.64| 157,070,227.55 Passir:\u2014 LIABILITIES:\u2014 Au public To the public \u2014 Dépbts portant intérét.Deposits bearing interest.Dépbts ne portant pas intérét.Deposits not bearing interest.Fonds de charité.Charity Donation Fund.Comptes divers.covvveevevecsse Other liabilities.\u2026.Aux actionnaires \u2014 To the shareholders \u2014 137,384,338.65 2,112,977.82 180,000.00 724,437,65 148,018,285.10 2,340,450.71 180,000.00 111,082.33 140,401,764.12 160,649,818.14 Capital souscrit et versé.Capital stock subscribed and paid up| 2,000,000.00| 2,000,000.00 Fonds deréserve.ccoveveenns Reserve fund.\u2026.\u2026.\u2026.4,000,000.00| 4,000,000.00 Solde des profits, reporté.Balance of profits, brought forward 177,153.07 350,213.05 Dividendes non perçus.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.Non collected dividends.2,622.45 196.36 Dividende payable en janvier.Dividend payable on January.70,000.00 70,000.00 6,249,776 .62] 6,420,409.41 146,651,529.64| 157,070,227.55 Extrait de Rapport de La Banque d'Epargne de la cité et du district de Montréal.District Savings Bank.Extract from Annual Report of the Montreal City and a, H C\u2014BANQUE D\u2019EXPANSION INDUSTRIELLE La Banque d\u2019expansion industrielle a été établie en 1944 par une loi fédérale et elle a commencé ses opérations au mois de novembre de la même année.C\u2019est une filiale de la Banque du Canada.Son capital autorisé est de $25,000,000; le 30 septembre 1947, ce montant avait été entièrement souserit et versé par la Banque du Canada.La Banque d\u2019expansion industrielle a pour but de compléter l\u2019activité des autres agences de prêt et la loi stipule que cette institution ne peut prêter de l\u2019argent, garantir des prêts ou procurer d\u2019autres avantages financiers que, si, de l\u2019avis de son conseil d\u2019administration, \u201cun crédit ou d\u2019autres ressources financières ne sont pas autrement disponibles à des termes et conditions raisonnables, à une personne exploitant ou sur le point d'exploiter une entreprise industrielle au Canada\u201d.Il est interdit à la Banque d\u2019accepter des dépôts sauf ceux de ses débiteurs en vue de faciliter le payement des deniers qui lui sont dus.Au cours de l'exercice financier 1948-49, les crédits autorisés par la Banque d\u2019expansion industrielle dans la province de Québec se sont élevés a $11,188,212, soit 35.0 pour cent du montant total prété au Canada.8\u2014Prêts et placements autorisés par la Banque d\u2019expansion industrielle, au 30 septembre, par provinces.8\u2014Loans and Investments Authorized by the Industrial Development Bank, as at September 30, by Provinces.BANQUE D'EXPANSION INDUSTRIELLE-INDUSTRIAL DEVELOPMENT BANK 5583 C\u2014INDUSTRIAL DEVELOPMENT BANK The Industrial Development Bank was incorporated in 1944 by Act of Parliament and commenced 1ts banking operations on November of that same year.It is a subsidiary of the Bank of Canada.Its authorized capital is $25,000,000; on September 30, 1947, that amount had been fully souseribed and paid up by the Bank of Canada.The Industrial Development Bank is intended to supplement the activities of other lending agencies and the Law enacts that this institution is empowered to lend money, guarantee loans or secure other financial facilities only if the Board of Directors is of the opinion that \u201csimilar credit or other financial ressources are not available elsewhere on reasonable terms and conditions to a person engaged in or about to engage in an industrial enterprise in Canada\u201d The Bank is prohibited from accepting deposits other than those of its debtors for the purpose of facilitating the payment of any moneys owing to the Bank.During the fiscal year 1948-49, the credits authorized by the Industrial Development Bank in the Province of Quebec amounted to $11,188,212 that is 35.0 per cent of the whole amount lent in Canada.PROVINCES Ile-du-Prince-Edouard.Prince Edward Island.Nouvelle-Ecosse.Nova Scotia.$ $ \"ace e ee Je esse 1 se 05000 39,000 60,000 Cerne 178,408 436,000 492,808 annees 574,180 750,500 945,300 eee 6,718,342 10,892,850 11,188,212 RAP 8,121,650 10,711,250 11,046,818 asus ses 904,196 1,345,229 1,251,250 RARE 201,300 250,800 1,025,158 RER 1,663, 444 2,049,700 1,750,500 ARR 1,395,525 3,999,050 4,334,900 19,758,037 30,474,379 32,094,946 43.489: hl RRR HR 554 BANQUES\u2014BANKS D\u2014 CAISSES POPULAIRES Les caisses populaires sont régies par la Loi des syndicats de Québec, 1906.(1) Leurs opérations ont le caractère de la mutualité, du fait qu\u2019elles ne prêtent généralement qu\u2019à leurs actionnaires qui peuvent aussi y faire des dépôts.Cette double fonction en fait des réservoirs d\u2019épargne et de crédit ouverts aux classes agricoles et industrielles.Chaque action, ordinairement de $5., peut être payée par petits versements.Ces actions et les dépôts sont remboursables à demande.La responsabilité de chaque actionnaire est limitée à sa souscription qui n\u2019excède généralement pas $2,000.Les sociétaires doivent demeurer dans les limites de la circonscription sociale de la caisse; toutefois, les règlements peuvent prescrire que ceux qui vont demeurer en dehors continuent à faire partie de la société mais ne sont éligibles à aucune fonction.Les prêts considérables se font sur première hypothèque d\u2019un immeuble; les petits prêts, sur billets.Le principal et l\u2019intérêt sont remboursables à dates fixes, de façon à éteindre la dette dans un délai déterminé.Ces caisses sont administrées par trois comités: le conseil d'administration, composé de cinq à neuf membres, est chargé de la direction générale de la société; la commission de crédit, formée de trois ou quatre membres, examine, accepte ou rejette les requêtes de prêts présentées par les sociétaires; le conseil de surveillance, constitué de trois membres, examine et vérifie les comptes et s\u2019assure de la vr\u2018eur des prêts et des garanties exigées, ete.Seuls les services du gérant peuvent être rétribués.Le conseil de surveillance des caisses populaires doit faire vérifier, chaque année, les opérations de la société par un inspecteur d\u2019une fédération organisée en vertu de la présente loi.Cette vérification est faite aux frais du syndicat, s\u2019il n\u2019est pas déjà affilié à une fédération.Le trésorier de la province peut aussi nommer une personne pour faire cette vérification sur demande soit d\u2019une fédération, d\u2019un conseil d\u2019administration ou de surveillance, soit de 25 membres ou des deux tiers des membres, s\u2019il y en a moins de vingt-cinq.Afin d\u2019encourager le développement des caisses populaires, le gouvernement accorde depuis 1932 un subside annuel a la Fédération de Québec des unions régionales, qui voit à la fondation, au maintien et à l\u2019inspection de ces organismes de crédit.- D\u2014CO-OPERATIVE PEOPLE\u2019S BANKS The Co-operative People\u2019s Banks are governed by the Quebec Syndicates\u2019 Act, 1906.(1) Their transactions are those of a mutual company, owing to the fact that they generally loan only to their shareholders, who also have the right of making deposits.This dual privilege makes them a savings and credit institution available to agricultural and industrial classes.Each share generally fixed at $5.00 may be paid in instalments.Both shares and deposits may be withdrawn on demand.The liability of each shareholder is limited to his subscription which generally does not exceed $2,000.00.The members must reside within the area of the bank's field of operations; the by-laws may, nevertheless, allow those who move to another locality to continue members of the association but without eligibility to office The larger loans are made upon first mortgage and the smaller ones upon notes.The capital and interest must be repaid at fixed periods in such a way as to extinguish the debt within a determinate time.These banks are managed by three committees: the Board of Management, composed of from five to nine members, has charge of the general administration of the bank; the Commitiee of Credit is composed of three to four members, examines, approves or rejects loans asked by shareholders; the Board of Supervision, composed of three members, inspects and verifies the books and documents, ascertains the value of loans and securities required, etc.The manager is the only official who receives any remuneration for his services.The board of supervision of each of the Cooperative Banks must have the operations of the bank audited once a year, by an inspector of a federation organized under the present law.This audit is made at the expense of the syndicate if itis not already affiliated to a federation.If requested by a federation, a board of management or supervision, by 25 members or by two thirds of the members if there are less than 25, the Provincial Treasurer may order such audit to be made.To encourage development of Co-operative Banks, the Government has granted since 1932 a yearly subsidy to the Quebec Federation of district unions to foster the founding, maintenance and inspection of such credit societies.(1) Maintenant Loi des syndicats coopératifs de Québec S.R.Q.1941, chap.290.Amendé par VII Geo.6, chap 42.(1) Now Quebec Co-operative Syndicates\u2019 Act, R.8.Q.1941, Chap.290.Amended by VII Geo.6.Chap.42.Hate A Ts sr $ CAISSES POPULAIRES 555 9\u2014 Opérations des caisses populaires, province de Québec, 1943-47.9\u2014Operations of Co-operative People\u2019s Banks, Province of Quebec, 1943-47.DESIGNATION 1943 1944 1945 1946 1947 a) \u2014 RECETTES ET DEBOURSES\u2014RECEIPTS AND DISBURSEMENTS Recettes Receipts $ $ 8 $ $ En caisse le ler jour de Cash, on first day of l'exercice.Ver.ceeco.7,689,100 10,815,903] 15,139,645 16,042,624] 24,349,198 Capital.Capiual stock.\u2026.961,859 1,758, 862 1,976,724 2,354,922 2,581,042 PArgne.eee SAVINGS.Li een 91,651,652| 149,061,618] 206,262,365] 265,594,994| 330,503,548 Préts remis.Loans refunded.11,042,660 17,613,511] 26,668,745] 27,912,928| 32,477,059 Placements retirés .Invest.withdrawn, .|.co fe 0000000000 fes 6000000 7,643,724 12,805,717 Taxe d\u2019entrée.Entrance tax.1.s08200 0000 fee se seance» 59,206 3,525 75,448 Bénéfices.Profits.1,438,494 2,225,031 2,215,975 4,447,464 5,764,194 Emprunts.Loans.223,525 2,630 1,054,468 1,155,198 1,968,791 Divers.Sundries.69,786 87,713 153,322 242,151 167,735 TOTAL.0 200000000000 sa 000006 113,077,076| 182,085,268| 254,530,450) 325,467,530] 410,693,632 Déboursés Disbursements Gepital remis.Capital refunded.239,391 311,806 431,221 641,217 762,966 pargnes remises.Savings refunded.75,348,504) 122,142,798} 177,727,387 233,576,659] 304,520,481 Préts consentis.Loans granted.25,250,345] 41,998,897 56,755,443 40,293,301| 52,472,857 Placements.Investments.(1) (1) (1) 20,855,652 20,001,473 Dépenses générales et General expenses, sun- divers.\u2026 2.Files.576,852 934,839 1,294,316 1, 858, 548 2,155,281 Dividendes.Dividends.129,329 152,293 193,037 258,528 0,992 Intéréts sur épargnes.Interest on avi ranean 582,646 932,706 1,494,763 1,925,208 2,384,097 Emprunts remboursés.Loans reimb ursec 186,598 428,193 0,863 1,380,810 1,452,404 En caisse le dernier Cash on last day ot jour de l\u2019année.year.10,763,411{ 15,283,736 15,973,420 24,677,607] 26,623,081 TOTAL.\u2026.0200 00000000 s0 cac 00000 113,077,076| 182,085,268| 254,530,450| 325,467,530| 410,693,632 b) \u2014 BILAN\u2014STATEMENT Actif Assets $ $ $ $ 3 Préts en cours.Loans unrefunded.37,203,633 61,696,752! 91,731,294] 71,036,886] 74,467,268 Placements.Investments (1) (1) 1 46,672,949| 70,080,078 Caisse.Cash.10,763,411 15,283,736 15,973,420] 24,677,607 26,623,081 Frais généraux.v.e.General expenses.22,500 6,600 749,332 1,047,012 1,376,499 ivers.covvnenes .Sundries.565,005 774,270 1,125,827 1,584,893 2,253,646 TOTAL.0000000000 000000000000 48,854,549| 78,251,358| 109,579,873 145,019,347) 174,800,572 Passif Liabilities Capital social.Capital stock.3,855,195 5,164,908 6,687,869 8,450,789] 10,161,910 par eerivren senses SAVINGS.ccoves eens 41,868,415] 69,143,859 97,402,994 129,898,123| 155,359,652 Dividendes.Dividends.21,841 38,945 7,205 ,625 ,789 Intérêt sur épargnes.Interest on savings.18,177 16,309 27,615 51,587 64,758 IVers.Sundries.A.94,909 193,262 587,330 266,452 896,042 Patrimoine.ds.2,138,563 2,445,720 2,872,165 3,602,985 4,581,153 Taxes d'entrée et bé Entrance t tax x and pro- néfices.ts.857,449 1.248.355 1,944,695 2,684,786 3,667,268 TOFAL.280000000000 PAR 48,854,549 78,251,358 109,579,873| 145,019,347| 174,800,572 (1) Avant 1946, les prêts consentis incluaient les pla- (1) Before 1946, investments were included with cements.loans granted.10\u2014 Variations de capital social des caisses populaires.10\u2014 Variations of Capital Stock of People\u2019s Banks.Capital social Nombre de Capital moyen par Capital Stock Number of Average Capital per ANNÉES\u2014YEARS payé remboursé restant |sociétaires caisses sociétaire caisse Paid up Refunded Remaining] Members Banks Member Bank Moy.\u2014Ave.1935-39.citi $255,951 $109,054 {$1,815,983 63,090 285 $308 6,566 1040.acces secs 000000 404,544 188,456 2,425,340 106,899 452 23 5,366 1041.i iii iia, 476,690 204,919 2,677,286 123,946 514 22 5,209 1942.cs ea sa 000 sens 000 653,441 221,361 3,146,065 157,739 570 20 5,519 17 RE 961,859 239,391 3,855,195 , 627 19 8,149 1944.a.PARA 1,758,862 311,806 5,164,908 264,704 718 19 7, 193 1945 LL.ass Less a eee ace eee 1,976,724 431,221 6,687,869 335,697 812 19 8.236 1046.ccc Lea ea 0 2,354,922 641,217 8,450,789 404,170 887 20 9,527 1047.eee 2,581,942 762,966 |10,161,910 458,723 923 22 11 1010 CREE STOW TEL SETI SE rm AN CANA.ey Por Yn Am Ae ree 556 BANQUES\u2014BANKS 11\u2014Variations des dépôts dans les caisses populaires.11\u2014Variations of Deposits in People\u2019s Banks.Nombre de Dépôt moyen par Montant Montant Dépôts Number of Average Deposit per déposé retiré restant ANNÉES\u2014YEARS \u2014 \u2014 \u2014 déposants Caisses déposant caisse Amount Amount Deposits \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Deposited Withdrawn Remaining |Depositors| Banks Depositor Bank $ $ $ 8 $ Moy .\u2014Ave.1935-39.17,168,721 15,733,320 9,974,632 61,287 285 162 35,018 1040.cov iii 28,729,714 27,224,819 14,936,189 100,812 452 148 33,045 1941.co 39,315,063 35,883,072 18,348,297 118,442 514 155 35,697 1942.| 58,443,646 51,320,629 25,641,701 152,549 570 168 44,984 1043.| 91,651,652 75,348,504 41,868,415 190,151 627 220 66,776 1944.149,061,618 (122,142,798 69,143,859 256,117 718 270 96,300 1945.|206,262,365 |177,727,387 97,402,994 322,269 812 202 119,807 1946.265,594,994 [233,576,659 (129,808,123 388,441 887 334 146,446 1047.1330,503,548 (304,520,481 [155,359,652 443,770 923 350 168,320 12\u2014Opérations de prêt des caisses populaires.12\u2014Loan Transactions of People\u2019s Banks.Prêts consentis-Loans Granted Prêts Prêts en cours-Loans Outstanding remboursés ANNÉES\u2014YEARS Montant Nombre Moyenne \u2014 Montant Emprun- Moyenne \u2014 \u2014 \u2014 Loans \u2014 teurs \u2014 Bor- \u2014 Amount Number Average Repaid Amount rowers Average Moy.\u2014Ave.1935-30.222200 02010000 $4,425,869 18,961 8 235 |83,151,912 |$811,104,693 16,922 8 663 1940.02.4000 0000000000.) 5,733,687 30,700 187 4,714,110 15,599,614 26,673 585 1941.,.2.220 00e eu ace 000000 7,534,294 34,737 217 5,316,486 17,763,746 29,655 599 1042.11.222 eee ae seau e ee 12,537,460 40,415 310 7,485,728 22,996,700 33,981 877 10943, ieee eee eee 25,250,345 49,274 224 [11,042,660 37,203,633 40,521 918 JT: UN 41,898,897 62,565 670 [17,613,511 61,696,752 42,803 1,441 1045 oe 56,755,443 73,367 773 [26,668,745 91,721,294 50,042 1,833 1946 (1) .222 0001000000» 40,293,301 70,155 574 |27,912,928 71,036,886 59,171 1,200 lOGT.1212 Le.AS Le aa ee ee eee 42,472,857 76,322 688 |32,477,059 74,467,268 69,782 1,066 (1) Avant 1946, les prêts consentis incluaient les pla- (1) Before 1946, investments were included with cements.loans granted.13\u2014Classification des prêts des caisses populaires.13\u2014Classification of Loans of People\u2019s Banks.Prêts sur \u2014 Loans on billets hypothèques obligations ANNÉES\u2014YEARS Notes Mortgages Bonds Nombre Montant Nombre Montant Nombre Montant Number Amount Number Amount Number Amount Moy.\u2014Ave 1935-39.,.22 0010000000 17,250 $ 2,131,659 1,036 $ 883,651 675 $ 1,350,093 1940.12.0000000 ce 000000 28,579 3,230,032 1,467 1,382,765 654 1,120,890 1941.31,961 3,697,921 1,752 1,951,534 1,022 1,884,838 1042.iii irene 35,704 4,675,680 2,441 3,282,048 2,270 4,579,732 1943.L.L 22.20.1000 0 su 00000 41,311 6,793,417 3,304 6,034,207 4,659 12,297,609 1944.12.eee eee a 00000006 48,643 10,003,197 5,680 11,609,360 8,242 20,006,340 1045.iii ees 53,715 12,582,103 7,795 17,315,313 11,857 26,858,027 1046.iii eae 58,982 15,544,099 11,173 24,749,202 [.1)20,855,652 1047.oo 22 aa ae e ee 63,854 21,052,853 12,464 31,420,004 {.1) 20,001,473 (1) Placements.(1) Investments.14-\u2014Mouvement progressif des caisses populaires.14\u2014Progress of Co-Operative People\u2019s Banks.DÉSIGNATION 1943 1944 1945 1946 1947 Nombre de.Number of Caisses (rapports).Banks (reporting).627 718 812 887 923 Sociétaires.embers.200,206 264,704 335,677 404,170 458,723 Déposants.Depositors.e 190,161 256,117 322,269 388,441 443,770 Emprunteurs.OITOWErs.\u2026.40,521 42,803 50,042 59,171 69,782 Préts consentis Loans granted Nombre.umber.49,274 62,565 73,367 70,155 76,322 Montant.Amount.$ 25,250,345] $41,898,897 $56,755,443] $40,293,301; 852,472,857 Profits réalisés.Profits realized.| $ 1,407,439] $ 2,177,265] $ 3,215,775] § 4,447,464| $ 5,764,194 ASSURANCE-VIE\u2014LIFE INSURANCE 557 E\u2014ASSURANCE (a) Les compagnies d'assurance ayant un permis de la Province sont soumises à l'inspection lu gouvernement.Elles doivent remettre un dépôt de garantie à la trésorerie provinciale et faire rapport au Bureau des Assurances à la fin de chaque année.Elles incluent quelques compagnies extra-provinciales et étrangères ayant une clientèle dans la Province.La très grande partie des opérations d\u2019assurance dans la province est cependant transigée par les compagnies constituées en vertu des lois fédérales ainsi que par des compagnies britanniques et étrangères ayant un enregistrement fédéral.Ces sociétés sont toutefois tenues de se procurer une licence du gouvernement provincial mais ne sont pas sujettes À l\u2019inspection du Bureau des Assurances de Québec.Le Tableau ci-dessous donne une vue d\u2019ensemble des opérations de toutes les compagnies d\u2019assurance faisant affaires dans la province de Québec.De plus amples détails sont publiés dans le \u2018Rapport Annuel du Surintendant des Assurances.\u201d Parmi les associations de secours mutuels, les unes émettent des certificats, les autres n\u2019en émettent pas.Le chiffre qui apparait, pour ces associations, dans la colonne \u2018\u2018assurances en vigueur\u201d est le chiffre \u2018\u201cdes certificats\u201d en vigueur.E\u2014INSURANCE (a) Insurance companies licensed in the Province are subject to Government inspection.They are obliged to make a deposit with the Provincial Treasurer and report to the Insurance Bureau at the end of each year.Included in the number of companies doing business in the Province are a few extra-provincial and foreign companies.However, the greater part of the insurance business carried on in the Province is transacted by companies operating under Federal charter, as well as by British or foreign companies registered with the Federal Government.These companies although obliged to obtain a Provincial license are not subject to the inspection of the Quebec Insurance Bureau.The table below gives a general view of insurance business transacted in the Province of Quebec by all the companies operating there.More complete details are published in the \u201cAnnual Report of the Superintendent of Insurance\u201d.Among the \u201cMutual Benefit Associations\u201d, some issue certificates, some do not.The figure shown for those associations, under the heading \u201cInsurance in force\u201d indicates the value of the \u2018\u2018certificates\u2019\u201d in force.15\u2014Opérations d\u2019assurance dans la province de Québec, 1947 et 1948.15\u2014Insurance Business Transacted in the Province of Quebec, 1947 and 1948.ASSURANCE-VIE, SECOURS MUTUELS, ETC.\u2014LIFE INSURANCE, MUTUAL BENEFITS, ETC.Primes nettes perçues Net premium collected Déboursés aux assurés Assurances en vigueur Disbursements to policy- Insurance in force holders 1947 1948 1947 1948 1947 1948 $ 3 3 $ $ $ Vie.Life.104,203,001) 111,760,028] 48,652,846 54,392,270(3,476,120,245 3,884,264,195 Secours Mut.Mut.Benefits.12,710,379] 13,853,191 7,622,958 9,111,280] 288,866,507| 245,206,889 Ass.Funéraire.Funeral Ass.191,897 183,626 111,297 107, 546 4,918,561 4,859,924 FEU, AUTOMOBILE, ACCIDENT, ETC.\u2014FIRE, AUTOMOBILE, ACCIDENT, ETC.Primes souscrites (nettes) Sinistres encourus (nets) Net premium written Net losses incurred 1947 1948 1947 1948 Feu.ooovvvviniinininnnnn, Fire.222 10e a 00 ue» $29,371,319| $33,296,488] $14,320,421 $18,363,338 Automobile, accident eto.38,280,104| 44,330,481 18,805,148] 21,420,344 MUTUELLES, SYSTEME DE COTISATIONS\u2014MUTUALS, ASSESSMENT SYSTEM.Assurances en vigueur Sinistres payés Insurance in force Losses paid 1947 1948 1947 1948 essences 5 sc 0000 County PP $ 31,434,930| $32,980,771| $ 82,284| $ 65,244 De Municipalités.\u2026.Municipal 32,302,475] 33,234,928 48,673 54,064 arofsses.arish.173,707,447] 179,720,686 316,108 289,713 (a) S.R.Q., 1941, chap.299.(a) R.S°.Q, 1941, Chap.299.© meeps ame at 1 558 ASSURANCE\u2014INSURANCE 16\u2014Assurance-Vie dans la province de Québec, 1947 et 1948.16\u2014Life Insurance in the Province of Quebec, 1947 and 1948.Hl Primes nettes perçues Déboursés aux assurés Assurance en vigueur i COMPAGNIES Net Premiums collected Disbursements to policy- Insurance in Force i] \u2014 oiders ii COMPANIES i 1947 1948 1947 1948 1947 1948 ih Ii Fons SocrAL\u2014JOINT STOCK $ 3 8 $ $ $ fe Aetna Life Insurance Co.\u2026.\u2026.461,727 540,771 306,216 423,510 25,258,790| 28,811,961 iH Canada Life Assurance Co.3,268,334| 3,672,069] 2,083,626| 1,993,187|123,227,500|134,637,209 a Commercial Union Assurance Co.1,047 1,048).ee 60,347 ,449 a Confederation Life Ass.| 2,641,689] 2,849,142] 1,135,531 1,239,169/103,882,800|116,691,591 iH Continental Life Insurance Co.311,292 349,468 121,801 124,236 13,338,232 14,601,023 i: Crown Life Insurance Co.-.-| 2,583,862 2,795,463 660,774 657,508|104,882, 745/114,227,245 il: Dominion Life Assurance Co.-.-| 1,157,479 1,268,318 379,343 368,646| 44,359,485 49,991,362 8 Dominion of Canada General Ins.Co.04,804 117,360 21,850 35,917 4,793,593} 5,447,391 A Eaton Life Assurance Co.(The T.).207,833 229,409 113,993 115,479] 6,168,151] 6,741,330 (i Empire Life Insurance Co.550,257 556,592 156,090 154.483) 20,915,228] 21,932,617 Hi Equitable Life Insurance Co.of Canada 117.976 193,417 63,132 37,511| 5,451,653| 6,029,073 i J Excelsior Life Insurance Co.,.1,378,323] 1,478,732 341,227 464,643| 54,319,077) 59,670,187 & Great West Life Assurance Co.3,817,421| 4,159,034| 2,276,962| 2,439,799|150,658,180/162,839,182 HH Gresham Life Assurance Boc.7.339 6,882 14,892 6,322 04,651 396,171 gi Imperial Life Assurance Co.2,341,648) 2,476,463| 1,341,511 1,248,137| 73,741,500] 80,828,424 8 Industrial Life Insurance Co.| 3,711,438 4,138,217 601,831 67,415|133,481,673|149,707,897 iid Laurentienne (La).41,405 978,786 72,573 121,147| 39,520,989| 47,740,754 TR Liverpool & London & Globe Ins.Co.1,897 L034.LLL.1,209 98,909 111,734 did London & Scottish Assurance Corp.65,850 61,379 110,634 99,038) 2,056,243 1,961,894 M London Life Insurance Co.-.| 4,268,455| 4,907,431| 1,607,841| 1,980,517|185,493,546/213,214,592 Hi Manufacturers\u2019 Life Ins.Co.2,868,430 2,971,391 1,345,917| 1,387,872| 99,050, 823/105, 706,028 Ti Monarch Life Assurance Co.63,551 460, 880 58,943 79,819| 13,022,445| 14,075,444 ÿ Montreal Life Insurance Co.| 1,095,536] 1,143,944 412,784 509,533| 43,695,036 54,165,859 it Mutual Life & Citizens Assurance Co.82,224 353,503) 316,683 363,807| 13,790,287 5,781,209 Ait National Life Assurance Co.885,040 934,770 238, 502 351,393| 41,370,136| 45,277,736 ir North American Reassurance Co.| | 34,924.1200.00.0 3,856,600 BF North British & Mercantile Ins.Co.417 34 1,020 568 155,191 155,190 UE Northern Life Assurance Co.456,983 470,117 230, 288 216,585 19,655,992 21,522,285 Be Occidental Life Insurance Co.431,041 436,983 64,380 156,689 27,258,632| 31,119,003 4 Phoenix Assurance Co.23,252 22,723 79,936 32,313| 1,169,830) 1,147,313 Hi Prévoyance (La)\u2014Provident (The).150,682 229,099 16,469 24,557| 7,546,226| 10,970,886 iy Prévoyants du Ganada (Les).384,786 476,121 59,649 %3,433| 27,317,886| 35,360,538 id Prudential Assurance Co.1,65%,159| 1,904,180 444,153 508,610| 54,885,044| 66,794,091 H Royal Insurance Co.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.64,179 463,940 187,802 350,706| 19,778,682| 20,945,545 ii Bauvegarde (La).covvennnnn 2,360,094; 2,608,138 638,187 597,207] 90,109,026 98,139,604 hil Solidarité (La).2,00000000.30,643 408,169 66,513 105,150| 19,508,854| 25,029, 500 I Sovereign Life Assurance Co.424 860 504,398 61,631 134,664; 16,391,494] 19,271,956 a Sun Life Assurance Go.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.14,213,312| 15,694,273| 7,297,503| 8,273,468|471,728,603/514,629,919 ii Travelers Insurance Co.1,085,983 1,139,647 832,692 00,111} 61,140,445, 67,184,040 iE a MUTUELLES\u2014MUTUALS i Alliance Nationale.(1) 1,597,950 (1) 729,115 (1) 70,924,929 il Caisse Nationale d\u2019Assurance-Vie.120,307 140,700 23,388 15,970) 10,810,882 12,207,369 i Caisse Nationale d'Economie.1,019,258} 1,064,390 910,812| 1,086,307) 9,942.460| 10,547,869 Rid Cuba Mutual Ins.Co.evvrnvnnnnnnn|onunno on.5,028[.3,458].884,003 His Equitable Life Assurance 8oc.127,224 112,484 193,187 233,992] 5,412,509| 5,808,853 ts John Hancock Mutual Life Ins.Co .716 2,208).Je Lea Lee ,701 76,40 hy Metropolitan Life Insurance Co.| 23,662,050 25,228,274| 13,170,361] 14,068, 588/858, 640,335(938,297,332 i Mutual Life Assurance Co.of Canada.| 4,770,355 4,791,538] 2,108,856 2,625,742|176,629,907|191,996,958 Le Mutual Life Ins.Co.of New York.538,498 522,509 1,007,326 813,720| 13,0/1,694| 12,670,168 hii New York Life Insurance Co.1,586.928| 1,635,804 1,349,390| 1,563,220| 54,653,110| 56,456,057 i North American Life Assurance Co.| 1,640,202| 1,556,509 835,471 16,241| 59,174,706 64,585,829 it Norwich Union Life Ins.Soc.22,082|.953 82,613] 1,429,805 iH Préveyants du Canada (Les) F.de P.375,901 357,146 696, 463 744,163.|.oe jh: Prudential Insurance Co.of America .| 8,476,187| 8,960,430] 4,091,369 4,692,556/247,959,080|262,927,965 i Royal Guardians.ovevnensn 112,372 110,397 38,345 45,079 4,554,395 4,325,580 8 Standard Life Assurance Co.6,076,629] 3,901,630 311,667 566,953| 12,565,738) 12,934,726 A Survivance (La).37,200 73,526 66,182 118,189| 14,557,756| 16,292, 700 HH Toronto Mutual Life Insurance Co.5,165 4,776 10,722 11,365 155,018 126,781 ih Union Mutual Life Insurance Co.33,880 32,189 76.428 96,281| 1,806,976] 1,687,717 iil ti i TOTAL.2.0000000000» 104,203,001 111,760,028| 48,652,846| 54,392,370(3,589,833,804 4,010,980,089 À Reassurance.\u2026.\u2026.l.|ees doo, 113,713,559/126, 715, 894 20 770 706$ > PS PE PR AA A 3,476,120,245 3,884,264,195 (1) Voir tableau 17, (1) See table 17. ASSURANCE-VIE\u2014LIFE INSURANCE 559 17\u2014Sociétés de secours mutuels, Fonds de Pension et Assurance Funéraire dans la province de Québec, en 1947 et 1948.17\u2014Mutual Benefit Associations, Pension Fund and Funeral Insurance in the Province of Quebec, in 1947 and 1948.Primes et Cotisations Bénéfices payés Certificats en vigueur SOCIÉTÉS Premiume gd Benefits paid Certificates in force ASSOCIATIONS 1947 1948 1947 1948 1947 1948 $ 8 $ 8 $ $ Alliance Nationale,.1,523,568 (1) 816,322 (1) 67,067,603 1) Ass.Canado-Américaine.246,939 280,731 65,827 74,101| 12,678,462| 13,776,337 Ass.des Pompiers, Québec.9,356 10,822 10.500 12,600 06,10 567,700 Ass.Nationale de Bénéfices Mut.757,699 833,025 176,866 221,832| 8,780,952 12,760,026 Ass.des Policiers Mun., Québec.2,514 3,44 1,8 ,100 161,700 202,000 Canadian Order of Foresters.213,827 213,687 269,592 317,727) 10,453.016| 10,453,649 Canadian Woodman of the World.,004 2,92 2 1,620 104,720 106,092 Catholic Order of Foresters.185,607 202,967 197,337 186,131] 8,663,905 8,614,231 Croatian Fraternal Union of America.12,830 11,439 , 589 3,617 68,600 365,000 Dominion Commercial Traveller\u2019s Ass.102,751 104,445 75,632 92,282| 3,645,143| 3,673,428 G.C.of the C.M.B.A.of Canada, .15,782 10,753 33,407 22,628 568,966 49,171 Independant Order of Foresters.381,267 393,354 303,804 331,707| 15,719,442| 15,272,980 Knights of Columbus.533,538 639,990 124,555 173,009( 21,924,706| 23,459,590 Ladies\u2019 Catholic Benevolent Ass.3,999 3,574 3,500 4,345 161,639 57,464 Locomotive Engineers Mut.Life.|.38,989|.17,073.706,611 Maccabees (The).635,175 653,003 225,256 241,245| 18,990,141] 19,972,553 Mut.des Employés Civils (La).10,093 36,317 , ,600| 1,504,150| 2,494,475 M.des Fonctionnaires de la Prov.(La) 581 592 150 300 ,200 ,975 Mutuelle (Vie) de 'U.C.C.267,606 319,168 13,962 26,596] 11,639,400| 13,910,400 Order Sons of Italy in Canada (The).13,695 12,314 10,328 6,722 76,400 ,000 Ordre des Italo-Canadiens.5,475 5,853 2,106 4,509 109, 386 111,160 Pension Fund S.of Canada Packers L.13,423 15,258 &,800 48,600) 2,528,000 2,925,300 Prospérité, La.coouueuuunnno.4,810.eee 44,304 Reliable Life Ins.Society (The).121,096 124,803 51,395 54,830 3,438,601; 3,838,512 Soc.des Artisans Canadiens-Francais.| 1,136,170] 1 , 267,622 669,479 738,992| 50,115,536| 56,758,459 Soc.de I'Assomption.174,276 88,539 25,985 28,574 6,924,775] 7,957,127 Soc.St-Jean-Baptiste de Masson.434 707 225 450 25,425 ,725 Sons of England Benefit Society.93,877 85,794 44,483 40,482 68,919 60, 300 Sons of Scotland Benefit Ass.24,413 27,776 7,000 8,541 918,434 1,017,524 Supreme Council, Royal Arcanum.35,057 40,477 35,711 42,671 1,735,220] 1,779,341 Ukranian National Ass.11,447 14,610 1,155 1,514 258,419 297,419 Union du Commerce (L').75,783 88,404 9,445 10,538! 2,849,312{ 3,352,637 Un.St-Joseph à St-Roch de Québec .7,171 6,959 11,108 10,788 06,619 97,158 Un.St-Joseph-de-Drummondville .196,147 210,784 39,752 35,102| 9,371,434| 10,488,567 Un.St-Joseph-de-N.-D.-de-Beauport .,984 4,015 7,212 8,482 76,000 175,000 Un.St-Joseph-du-Canada.505,667 545,369 273,379 325,323| 25,744,673| 27,297,764 Women\u2019s Benefit Ass.14,344 15,852 10,651 13,610 558,367 77,315 Women's Catholic Order of Foresters .3,867 4,419 213 2,000 211,242 238,285 Workmen's Circle (The).5,823 5,309 3,600 1,756 67,900 66,100 TOTAL.222212 nana 7,348,285 6,428,895 3,541,856| 3,117,997 288,866,507 245,206,889 N\u2019émettant pas de certificats \u2014 Not Issuing certificates.393,036 445,428 281,301 292,729).eee Lan Fonds de Pension .Pension Fund.| 1,581,818 1 ,876,224| 1,519,020| 1,571,330/.fees see e ne Hospitalisation.Hospitalization.| 3,387,240| 5,102,644| 2,280,781 4,129,224.|.san GRAND TOTAL.12,710,379| 13,853,191 7,622,958 9,111,280 288,866,507 245,206,889 ASSURANCE FUNERAIRE \u2014 FUNERAL INSURANCE.191,897 183,626 111,297 107,546) 4,918,561 4,859,924 (1) Voir tableau 16.wasn ih THA ER (1) See table 16. SE EE ee RES oe.a rT Bs H i I i i A iY 4 CE Bu Pr ere ry per ox alain sigs 560 ASSURANCE\u2014INSURANCE 18\u2014Précis de la statistique, années 1944-1948, 18\u2014Statistical Summary, years 1944-1948, 1944 1945 £ 2 5 2 CATEGORIES 5 g Primes Sinistres Primes Sinistres az _\u2014 souscrites encourus |+ souscrites encourus + 2 (netter) (nets) 2 2 (nettes) (nets) g 2 2e CLASSES \u2014 \u2014 815 \u2014 \u2014 SR © Net Net 2 a Net Net a w premiums losses premiums losses written incurred written incurred .8 $ % $ $ % Incendie: Fire: 1 Fonds Social.Joint Stock.15,564,668| 9,585,768] 61.59(16,362,113(10,416,022} 63.66 2 Lloyds.coven iinet ieee eas 490,796 297,763] 60,67 503,347 228,005] 45.30 3 Mutuelles.Mutuals .1,165,811 880,729! 75.55] 1,287,171 812,765] 63.14 4 changes Réciproques .Reciprocal Exchanges 196,273 520,111(264.99 159,983 283,477|177.19 5 Mutuelles N.Angleterre .New England Mutuals 179,567} \u2014 5,050j.391,489 91,829] 23.46 6 Mutuelles (capital-ac- Mutuals (capital- tions).\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.stock).\u2026.834,558 470,518| 56.38 853,107 415,693| 48.73 7 0 a ea este ee ae ee 0 13,431,673| 11,749,839 63.75) 19,557,210{ 12,247,791 62.63 8 |Automobile.10020400000 ea 6,865,184| 3,894,132| 56.72} 8,387,380| 4,421,914| 52.72 9 |Accident.1200000 00040 e sa se ee aa sea a aan + 1,316,529 10,745 31.20| 1,380,158 377,419| 27,35 10 |Accident-Maladie.Accident-Sickness.2,958,590| 2,060,683] 69,65 3,482,724| 2,165,408| 62.18 11 |Aviation.Aireraft.170,626 40,167] 23.54 167,836 33,575] 20.00 12 |Bétail.200400006 Live Stock.5,822 2,866) 49.23 ,082 4,100] 50.73 13 |Biens immobiliers.Real Property.36,029 24,842| 68.95 38,227 211.756|553.94 14 |Biens mobiliers.Personal Property .| 1,853,699] 1,090,414] 58.82; 2,137,208] 1,481,363] 69.31 15 |Brisdeglace.Plate Glass.230,451 110,109 47.78 255,258 135,112} 52.93 16 |Bris de machine.Machinery.96,430 26,841| 27.83 155,790 40,514| 21.81 17 |Chaudiére & vapeur.Steam Boiler.281,846 8,538] 3.03 311,835 12,737] 4.08 18 |Crédit.04.00000000 Credit.114,693 3,493] 3.05 102,519 \u2014595|.19 |Explosion.1224200 004 aa ete ee ee eee» 62,171 5,041] 8.11 98,631 \u20141,644|.20 |Extincteurs automatiques .Sprinkler Leakage .\u2026.12,089 338; 2.80 13,878 10,073] 72.58 21 |Faux.2.22000000 6 Forgery.19,828] \u2014 4,743|.21,151 13,036| 61.63 22 |Garantie-Cautionnement .Guarantee-Surety.176,127 \u2014 4,458].169,534 5,544 3.27 23 |Garantie-Détournement.Guarantee-Fidelity .471,598 54,113} 11.47 590,618 56,633 9.59 24 |Grêle.04000000« Hail.9,104 27,100|300.64 19,272 59,000/306.14 25 [Maladie.Sickness.,.506,161 277,358] 54.80 625,122 279,787] 44.76 26 (Maritime.Marine.3,261,176 969,133] 29.72] 2,813,385 1,325,257| 47.11 27 [Ouragan.Windstorm.2,556 1,063| 41.56 3,266 15,046/460.69 28 Responsabilité civile .\u2026.Public Liability .1,433,028 294,265] 20.49 1,637,106 476,698) 29.12 29 |Responsabilité de l'em- Employer's Liability ployeur et Accidents du and Workmen's Com- Travail.pensation.1,196,511 485,049 40.54| 1,237,593 374,297] 30.24 30 |Température.Weather.773 405] 52.39 3,999 950] 23.76 31 |Transport intérieur .Inland Transportation.517,041 222,596| 43.00 612,201 222,587] 36.36 32 |Tremblement de terre.Earthquake.6,567].11,587 54 0.47 33 Vol.viii ieee Theft.651,762 331,046] 50.79 772,935 313,403] 40.55 34 TOTAL.tvree ene cranes inonsonesasnnns 22,256,893| 10,331,136 46.42| 25,087,304 12,034,024) 47.97 35 GRAND TOTAL.«verve eanrnennnnenns 40,688,566) 22,080,975 54.27] 44,644,514! 24,281,815 54.39 Assurance Sinistres 5 o| Assurance Sinistres 5 ° en vigueur payés a | en vigueur payés | 3 Insurance Losses a Æ Insurance Losses 2 à Mutuelles\u2014Système de cotisations in force paid (1) in force paid (1) Mutuals\u2014Assessment Syster $ % 2 ° 36 |Mutuelles de Comtés.County Mutuals.25,841,559 56,282] 2.18/28,288,340 98,457] 3.48 37 |Mutuelles de Municipalités.Municipal Mutuals.[26,917,940 33,698] 1.25/28,731,239 49,768] 1.73 38 |Mutuelles de Paroisses .Parish Mutuals.139,959,757 293,843] 2.10/150,532,699 338,920) 2.25 39 0 7 7 s 0 se ee se 0e se caen» 192,719,256 383,823 1.99/207,552,278 487,145, 2.35 (1) Calculé par $1,000 d'assurance en vigueur.pou for AA Itaati > ASSURANCE-VIE\u2014LIFE INSURANCE pour l\u2019assurance autre que sur la vie.for insurance other than life.561 1946 1947 1948 © 3 48 Primes Sinistres Primes Sinistres Primes Sinistres 5 g souscrites encourus |» souscrites encourus £ souscrites encourus | py (nettes) (nets) 2 | Z (nettes) (nets) 2 2 (nettes) (nets) 2 | 2 25 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 5 \u2014 \u2014 a Net Net |3 | Net Net 3 @| Net Net §' 2|%% premiums losses premiums losses premiums losses fi wu written incurred written incurred written incurred $ $ % 8 8 % $ $ % 19,485,924| 12,016,074] 61.67} 24,991,664| 12,300,140| 49.22; 27,816,241] 15,428,567| 55.47 1 565,540 28,778| 52.14 1,057,005 27,678] 40.46 1,666,615 86,436] 59.19 2 1,327,939 766,632] 57.73 1,237,243 681,699] 55.10 1,345,921 840,454] 62.44 3 210,507 63,288] 30.06 215,359 15,759 7.32 347,245 40,400 11.63 4 577,062 200,509] 34.75 833,198 368,815] 44.26 891,424 293,124] 32.88 5 968,263 494,165] 51.04 1,036,850 526,330{ 50.76 1,229,042 774,357] 63.00 6 23,135,235; 13,869,446| 59.95) 29,371,319| 14,320,421| 48.76 33,296,488 18,363,338 55.15 7 11,648,481 6,117,822| 52.52; 16,716,457 8,620,646 51.5 19,466,498] 10,768,908] 55.33 8 1,517,753 331,347] 21.83 1,695,439 596,256] 35.17 1,939,535 12,146; 36.72 9 3,409,576 2,243,967] 65.81 4,357,632 2,646,568 60.73 5,572,675 3,442,646] 61.78 10 348,371 250,765] 71.98 426,823 238,460] 55.87 221,583 127,710} 57.64 11 6,728 2,850] 42.36 9,272 536 5.78 9,335 2,40 25.71 12 37.219 1,922 5.17 122,919 14,505 11.80 38,636 95,872) 248.14 13 2,803,519 2,183,614} 77.89 3,128,153 1,853,276] 59.25 3,610,934 1,907,511 52.83 14 285,256 117,481} 41.18 289,812 131,767| 45.47 68,343 149,675; 40.63 15 183,747 61,699 33.58 316, 384 42,922| 13.57 297,971 41,130; 13.80 18 519,396 7,903 1.52 337,044 71,4611 21.20 444,818 69,218| 15.56 17 130,783 9,177 7.02 131,761 10,785 8.19 194,018 \u201440,799|.18 24,242 \u2014333}.\u2014 14,284.] 0a.20,294 864 4.26 19 10,989 2,689] 24.47 15,190 1,811} 11.92 15,896 7,731] 48.63 20 16,633 2,788] 16.76 15,411 4,358] 28.28 15,593 1,533 9.83 21 229,756 \u20141,721).284,591 29,532] 10.38 329,925 24,860 7.54 22 647,318 123,199] 19.03 612,082 202,785] 33.13 841,734 198,406 23.57 23 30,683 2,252 7.34 24,682 4, 18.07 18,429 10,215| 55.43 24 937,622 425,715] 45.40 1,096,918 499,173| 45.51 1,391,487 654,560] 47.04} 25 2,335,651 878,173] 37.60 3,009,858 1,829,438] 60.78 2,946,333 1,141,285] 38.74 26 F 9,546 6,352| 66.54 3, 7,185| 217.27 2,929 378] 12.91 27 1,787,251 485,548| 27.17 2,232,141 662,619] 29.96 2,466,216 813,165) 32.97 28 1,313,025 493,140] 37.56 1,543,856 498,081] 32.26 1,839,114 501,783] 27.28 29 4,865 , 26.72 3, 5,450] 153.52 5,999 4,528] 75.48 30 731,046 318,611! 43.58 863,879 437,947) 50.70 972,412 228,119] 23.46 31 F 6,946].14,713).he 9,997.coo fee 32 915,524 363,495] 39.70 1,042,514 395,126] 37.90 1,289,777 557,310] 48.21 33 29,891,926| 14,429,756| 48.27| 38,280,104| 18,805,148| 49.12| 44,330,481| 21,420,344| 48.33 34 53,027,161| 28,299,202| 53.37| 67,651,423| 33,125,569! 48 96| 77,626,969; 39,783,682 51.25 35 Assurance Sinistres 5 o Assurance Sinistres 5 o Assurance Sinistres Bo en vigueur payés a | 5 en vigueur payés 2 | \u20183 en vigueur payés a \u2018a Insurance Losses pa çà Insurance Losses a 2 Insurance Losses 2 8 in force paid (1) in force paid (1) in force paid (1) $ 0 $ $ % $ % 29,989,823 60,928 2.03] 31,434,930 82,284 2.62] 32,980,771 65,244 1.98 36 30,320,969 39,847 1.31] 32,302,475 48,673 1.51] 33,234,928 54,064 1.63 37 158,984,697 277,851 1.75] 173,707,447 316,108 1.82| 179,720,686 289,713 1.61 88 219,295,489 378,626 1.73| 237,444,852 447,065 1.88 245,936,385 409,021 1.66 39 (1) Calculated per $1,000.368 of insurance in force. Beir tote COMPAGNIES MUTUELLES En 1948, on comptait 239 mutuelles de paroisses, 77 mutuelles de municipalités, 9 mutuelles de comtés et 3 mutuelles ecclésiastiques dont voici les noms: L\u2019Assurance Mutuelle des Fabriques de Montréal, l\u2019Assurance Mutuelle des Fabriques de Québec et la Mutuelle Ecelé- siastique d'Ottawa.ASSURANCE\u2014INSURANCE 19\u2014Opérations des compagnies d\u2019assurance mutuelle (Feu).19\u2014Operations of Mutual Insurance Companies (Fire).MUTUAL COMPANIES In 1948, there were 239 Parish Mutuals, 77 Municipal Mutuals, 9 County Mutuals and 3 Ecclesiastical Mutuals.Here are the names of the latter: I\u2019 Assurance Mutuelle des Fabriques de Montréal, l\u2019Assurance Mutuelle des Fabriques de Québec and the Mutuelle Ecclésiastique d\u2019Ottawa.Actif Assets ANNEES\u2014YEARS DE COMTES ET ECCLESIASTIQUES\u2014OF COUNTIES AND ECCLESIASTICAL 1030.everett innit $1,397,517 1,316,320 1,544,965 1,473,184 1,980,404 2,215,182 2,299,394 2,483,595 2,686,325 2,705,784 2,974,647 3,421,834 3,597,508 3,821,717 3,980,357 4,257,770 4,518,935 5,183,380 5,530,726 .Assurance Passif Revenus Dépenses en vigueur Liabilities Revenues Expenses Insurance in force $ 112.149 $ 404,943 $ 280,769 $ 59,011,138 47,272 329,652 285,325 74,191,891 49,303 330,621 237,531 62,781,534 96,773 342,666 309,745 60,592,272 35,734 337,611 123,872 61,461,760 35,747 328,238 85,295 60,105,349 40,336 305,049 262,693 65,457,721 54,159 319,876 188,969 62,480,465 43,300 330,226 168,853 64,136,308 40,329 332,225 385,602 59,416,783 24,735 340,244 104,849 60,964,037 45,639 338,132 234,685 69,080,894 60,164 404,971 302,834 74,403,720 48,332 432,255 192,005 75,778,231 25,583 413,776 290,729 72,799,468 24,750 459,230 392,526 76,257,492 26,264 442,885 321,838 78,682,578 178,914 449,967 320,288 82,782,739 34,976 497,957 323,271 87,744,155 DE MUNICIPALITES\u2014OF MUNICIPALITIES IE) RNA AA A AA A A AR $ 137,332 117,607 61,339 81,032 72,052 77,290 106,553 10837.rie ieee i er aan 100,619 IC ES AA A EE 202,466 1930.tiie ee 211,722 EE RAA rie (1) 69,526 1941.ieee ea (1) 94,860 1942.iii eee 90,001 1048.ieee ee 108,361 1944.ee etree 110,732 Le PA AAA AA AA 125,632 1946.12220 22000002 e a ne na ses 000 se 50000 135,028 LA eee 140,876 146,751 3 5,120 $§ 24,402 $ 20,375] $ 13,924,257 9,140 32,602 31,405 16,053,233 14,862 47,622 46,234 16,936,883 6,955 35,704 32,079 15,495,187 5,586 24,516 24,466 15,812,184 12,341 33,157 28,182 17,072,749 8,348 32,317 29,830 18,898,176 13,358 41,320 42,150 18,328,358 9,235 40,649 37,776 20,538,987 11,048 37,458 36,261 20,900,786 5,002 35,306 30,333 21,046,817 10,471 59,112 53,178 24,229,449 4,967 44,326 41,912 24,760,599 11,221 51,352 43,114 26,251,457 4,764 62,855 53,182 26,917,940 10,954 78,466 63,886 28,731,239 5,448 58,510 49,419 30,320,969 8,473 65,830 64,584 32,302,475 33,134,928 DE PAROISSES\u2014OF PARISHES ree $4,751,358 1080.sees eee ana 4,014,746 CEA 4,984,152 1088.ever eee era 4,428,267 1034.ree 3,875,516 1035.ores te eee aaa 5,145,244 1086.ve ares ea 4,495,260 1087.re eee arenes 4,435,034 CE 4,903,273 1080.ree ete tee aaa 5,071,616 1040, tere et eee aaa 5,037,828 TOAT AAA 5,610,826 1042, tt aes 6,051,882 1048.re tetera 6,419,601 1944.ote ea 6,745,327 1945.ress eee teers 7,180,668 1946.eee eee rae 7,836,910 1047.eee aaa 8,397,655 SL: PP 8,808,945 $ 67,534 $ 264,172 &® 259,844 88,466,521 85,803 320,307 325,200 97,073,313 127,937 332,312 328,322 94,906,946 101,040 334,827 327,456 90,009,430 91,876 268,250 256,960 80,644,618 91,899 270,571 247,376 96,078,044 85,095 243,022 230,702 98,114,009 78,959 276,072 280,555 100,651,059 81,953 332,628 310,351 106,137,453 71,850 300,191 289,307 109,793,239 53,209 259,295 230,367 106,676,095 74,944 355,716 333,531 116,233,070 53,922 298,655 266,262 123,978,681 42,160 344,200 292,616 130,596,709 45,362 451,816 408,674 139,959,757 80,534 542,286 453,031 150,532,699 63,709 478,529 391,019 158,984,697 60,442 521,605 445,795 161,288,177 42,446 528,875 407,861 179,720,686 (1) Billets de dépôt non cotisés exclus.(1) Exclusive of unassessed deposit notes.on OPÉRATIONS D'ASSURANCE AU CANADA Les états suivants ont été groupés dans le but de signaler la tendance des affaires d\u2019assurance au Canada.La statistique porte sur l\u2019étendue des risques assumés par les corporations de formation canadienne et les agences étrangères ayant des représentants au pays.On a tiré ces renseignements des rapports imprimés par le gouvernement fédéral d\u2019après les formulaires assermentés par le bureau d\u2019administration de chaque compagnie.Les états colligés indiquent surtout l'importance des pertes immobilières résultant de l\u2019incendie dans les principaux centres du Canada.Les montants inscrits ne sont qu\u2019approximatifs.Un relevé des pertes totales causées par l\u2019incendie dans la province est publié à la page 566 On y explique la méthode d\u2019après laquelle cette statistique est colligée.Les renseignements fournis portent sur le nombre des incendies et sur la valeur des dommages subis.Les rapports de 1948 enregistrent une augmentation dans le volume des affaires d\u2019assu- rance-vie au Canada, les nouvelles polices de l\u2019année se totalisant à $1,504,131,707 contre $1,453,255,487 en 1947 et $1,393,522,667 en 1946.Le total net des versements aux assurés en 1948 atteint $197,737,470 au lieu de $181,772,085 en 1947.Le montant des polices non renouvelées en 1948 s\u2019élève à $253,037,696 au lieu de $253,786,415 en 1947.Le montant net de l\u2019assurance en vigueur à la fin de l\u2019année 1948 est de $13,105,352,888, soit une augmentation de $1,205,094,668 sur l\u2019année précédente.ASSURANCE-FEU\u2014FIRE INSURANCE 20\u2014Primes reçues et dommages payés par les compagnies d\u2019assurance contre le feu.20\u2014Premiums Written and Losses Paid by the Fire Insurance Companies.563 INSURANCE OPERATIONS IN CANADA The following tables have been prepared for the purpose of showing the trend of insurance business in Canada.These statistics indicate the extent of the risks assumed by Canadian companies and foreign agencies having representatives in the country.The information was extracted from the reports published by the Federal Government and based upon the sworn returns supplied by the executive of each company.The tables prepared are mostly an indication of fire losses upon buildings in the principal centres of Canada.The amounts given cannot be considered as comprehensive.On page 566 will be found a statement of the total fire losses in the Province.The method of compiling these statistics is also explained.The information given shows the number of fires and the amount of damages sustained.The reports for 1948 show an increase in the volume of life insurance in Canada, new policies amounting to $1,504,131,707 as compared with $1,453,255,487 in 1947 and $1,393,522,667 in 1946.The net disbursements under life insurance and annuity contracts totalled $197,737,470 in 1948 as against $181,772,085 in 1947.Lapsed policies in 1948 amounted to $253,037,696 against $253,786,415 in 1947.The net amount of insurance in force at the end of 1948 was $13,105,352,888, an increase of $1,205,094,668 over the previous year.(1) 1947 1948 .Récla- .Récla- PROVINCES Primes mations Propor- Primes mations Propor- reçues encourues tion reçues encourues tion Premiums Losses Ratio Premiums Losses Ratio Written Incurred \u2018Written Incurred $ $ % $ $ % .B.1l 1.200000 459,718 251,519 54.71 474,488 141,537 29.83 N.-Ecosse.N.Scotia.3,827,500 2,176,386 56.86 4,688,266 1,873,804 39.97 N.-Brunswiek.cooverenrnnnn.3,330,865 1,752,561 52.62 3,959,766 1,800,439 45.47 Québeo.oi iii ieee 26,165,540 12,480,780 47.70 29,661,995 15,337,722 51.71 10} 17:3 1 YS .sssesa sens aan ane 32,287,619 14,932,661 46.25 36,388,982 15,208,584 41.79 Manitoba.covviiiiiiiennnnn.4,625,660 1,965,084 42.48 5,736,346 2,339,837 40.79 Saskatchewan.3,654,381 1,174,880 32.15 4,180,926 1,413,365 33.81 15 16: PAR 5,008,836 2,349,013 46.90 6,287,376 3,420,178 54.40 Col.-Brit.Columbia.,504,946 3,239,071 34.08 11,102,790 5,630,698 50.71 Le reste du Canada.All other Canada 207,085 87,731 42.36 322,717 80,725 25.01 CANADA.ivieirtenennnnans 89,072,210 40,409,686 | 45.37 102,803,652 47,246,889 45.96 (1) Chiffres revisés.(1) Revised figures. ptits i 8 i: H 3 CARER a UTE BE ee FRR a phi rari ep CTE vt ee a ES pape iH i 1 i i MEL 564 21\u2014Proportion des réclamations encourues par les compagnies ASSURANCE\u2014INSURANCE contre le feu, au Canada, par rapport aux primes reçues.21\u2014 Ratio of Losses Incurred by Fire Premiums Written.d\u2019assurance Insurance Companies, in Canada to 1938 1944 PROVINCES à\u2014to 1944 1945 1946 1947 (1) 1948 à\u2014to 1942 194% % % % % % % % Ile-du-P.-E.PEIL.31.38 29.17 37.30 206.40 54.71 29.83 72.77 N.-Ecosse.N.Scotia.47.45 65.68 39.37 39.09 56.86 39.97 47.42 N.-Brunswick.46.88 57.81 49.05 46.40 52.62 45.47 49.60 LU) 0 Y= «J S 49.14 64.38 64.15 57.96 47.70 51.71 55.74 Ontario.000200000000 0500000 36.31 51.73 53.90 53.52 46.25 41.79 48.37 Manitoba.o iii 28.87 25.20 40.72 50.05 42.48 40.79 41.98 Saskatchewan.22.86 34.42 23.14 46.08 32.15 33.81 33.87 Alberta.oven viii eas 39.51 51.73 47.88 49.44 46.90 54.40 50.34 C.B.B.C.33.66 36.35 46.29 29.45 34.08 50.71 40.04 Le reste du Canada .All other Canada .23.35 |[.84.66 36.77 42.36 25.01 35.12 CANADA.M.22 222102000000» 39.32 52.58 52.39 51.51 45.37 45,96 48.86 22\u2014Montant net des primes souscrites, par provinces, 1946-48.22\u2014Net amount of Premiums Written, by Provinces, 1946-48.Compagnies Compagnies Compagnies canadiennes britanniques étrangères PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 Total Canadian British Foreign Companies Companies Companies 1946 Ile-du-P.-Edouard.P.Edward Island.$ 87,435 8 205,584 $ 104,973 8 397,992 N.-Ecosse.N.Scotia.750,702 1,258,336 1,045,801 3,054,839 N-Brunswick.c.i iiiiiiinn.498,296 1,279,424 1,129,822 2,907,542 QUBDEC.oti ee ea 4,085,328 7,174,339 9,658,412 20,918,079 Ontario.covert A AAA AA 6,300,202 7,772,317 10,560,095 24,632,614 Manitoba.ii iii ies 1,478,377 996,014 1,221,025 3,695,416 Saskatchewan.1242000200 000 aa sea a aa een» 1,254,060 648,908 1,255,339 3,158,307 Alberta.1220020 ea 1,214,456 1,105,716 1,758,195 4,078,367 Col.-Riitannique.Brit.Columbia.1,359,878 2,714,065 3,176,976 7,250,919 Le reste du Canada.All other Canada.17,298 128,911 \u2014 4,677 141,403 CANADA.cit it titi iiiiieennaans 17,046,032 23,283,613 29,905,961 70,235,606 (1) 1947 Ile-du-P.-Edouard.P.Edward Island.| § 97,537 $ 237,954 8 124,227 8 459,718 N -Ecosse.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.N.Scotia.936,082 1,676,664 1,214,814 3,827,500 N.-Brunswick.120200200000 ee sa eee see + 616,412 1,518,531 1,195,922 3,330,865 QUBDEC.oti eee 4,998,440 9,508,357 11,658,743 26,165, 500 OntarI0.viet ieee eee ie tia 7,816,133 11,065,145 13,406,341 32,287,619 Manitoba.cover ive tei ier irra aaa 1,719,149 1,294,795 1,611,716 4,625,660 Saskatchewan.ovt irene irene renans 1,469,401 734,486 1,450,494 3,654,381 Alberta.02040 00400040 ee ee a a 0 a a 00 0 1,548,371 1,358, 789 2,101,676 5,008,836 Col.-Britannique.Brit.Columbia.1,833,639 3,563,342 4,107,965 9,504,946 Le reste du Canada.All other Canada.12,85 199,768 \u2014 5, 207,085 CANADA.«ivr i teirncnenarnansnanas 21,048,021 31,157,831 36,866,358 89,072,210 1948 Ile-du-P.-Edouard.P.Edward Island.$ 96,573 $ 261,407 8 116,508 8 474,488 1 N.-Ecosse.\u2026.\u2026.N.Scotia.1,132,253 2,262,718 1,293,295 4,688,266 | Ne-Brunswiek.iviiriiiernnninennnees 747,355 2,069,610 1,142,801 3,959,766 | Québec.22010000 00000 s ea se aa 0 a se ana su 0 00 6,545,066 11,078,297 12,038,632 29,661,995 Ontario.ete AAA AAA 9,229,926 12,528,370 14,630,686 36,388,982 Manitoba.10402020000 000 ea aa eee aa 000 n 0 2,099,123 1,785,627 1,851,596 5,736,346\" Saskatchewan.00402000000 00 00e 0 00 0e 00» 1,719,413 1,022,505 1,439,008 4,180,926 03-3 of 7: Yr 1,974,157 2,096,772 2,216,447 6,287,376 Col.-Britannique.Brit.Columbia.2,176,001 4,258,364 4,668,425 11,102,790 | Le reste du Canada.All other Canada.101,841 149,768 71,108 22,717 CANADA.0000 000000000000 ace 00 25,821,708 37,513,438 39,468,506 102,803,652, (1) Chiffres revisés.(1) Revised figures. ASSURANCE-FEU\u2014FIRE INSURANCE 565 23\u2014 Montant net des réclamations encourues, par provinces, 1946-48.23\u2014Net amount of Losses Incurred, by Provinces, 1946-48.Compagnies Compagnies Compagnies canadiennes britanniques étrangères PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 Total Canadian British Foreign Companies Companies Companies 1946 le-du-P.-Edouard.P.Edward Island.8 126,890 $ 459,706 | 234,862 $ 821,458 N.-Bcosse.Scotia.306,006 478,976 408,832 1,193,814 N.-Brunswick.c i iii vin 203,347 583,151 562,497 1,348,995 QUEBEC.ite eee 2,343,066 4,729,491 5,050,814 12,123,371 [0 0177 Uo J a ea a aa ae eee a ea a aa nue» 3,087,644 4,664,590 5,431,892 13,184,126 Manitoba.cocoon ea 718,910 530,227 600, 266 1,849,403 Saskatchewan.Le sea aan seau ea aan 561,798 284,947 608, 581 1,455,326 Alberta.202000 i eee 526,004 497,049 993,453 2,016,506 Col.-Britannique.Bnt.Columbia.373,623 878,510 883,353 2,135,486 Le reste du Canada.All other Canada 3,427 38,614 9,717 51,758 CANADA.iii tities 8,250,715 13,145,261 14,784,267 36,180,243 (1) 1947 Ile-du-P.-Edouard.P.Edward Island.| 8 32,419 8 126,009 8 93,091 8 251,519 N.-Ecosse N.Scotia.431,413 990,979 753,994 2,176,386 N.-Brunswick.11202 020 Le a a ea aan ana + 203,068 662,508 886,985 1,752,561 QUEBEC, ot vt 2,147,793 4,526,062 5,807,925 12,480,780 Ontario.1220200 0024 Le La de a a ea aa ae a ana» 3,228,241 5,246,076 6,458, 344 14,932,661 Manitoba.ii aa a ae ane 0 674,141 485,050 505,893 1,965,084 Saskatchewan.co.507,934 208,772 458,174 1,174,880 Alberta.ooo ees 653,341 599,979 1,094,406 2,349,013 Col.-Britannique.Brit.Columbia.602,036 1,238,076 1,398,959 3,239,071 Ie reste du Canada.All other Canada.- 6,268 54.150 27,313 87,731 CANADA.ti i tite ea aa ea 0e n 000 8,488,654 14,135,948 17,785,084 40,409,686 1948 lle-du-P.-Edouard.P.Edward Island.| $ 28,301 $ 67,238 $ 46,033 8 141,537 N-Ecosse.Scotia.440,866 781,879 651,059 1,873,804 N.-Brunswick.2202100 00e eee ra aa ana ana» 367,378 923,479 509,582 1,800,439 Québec.11200202 0000 e aa aa ea aan ana nana en + 3,603,249 5,392,160 6,342,313 15,337,722 Ontario.0020000000 Lea ae eee aa ea a aa can» 3,932,499 5,543,253 5,732,832 15,208,584 Manitoba.000000 000 ana ae aa sa sa au ane 987,337 627,788 724,712 2,339,837 Saskatchewan.coir iivinrnnnns 694,245 239,822 479,298 1,413,365 Alberta, ove cea 1,269,983 974.670 1,175,525 3,420,178 Col1.-Britannique.Brit.Columbia.874,615 2,291,658 2,464,425 5,630,698 Le reste du Canada.All other Canada.\u201412,943 79,695 13,973 80,725 CANADA.c1221 2202 a ee aa ae a anna 00 12,185,530 16,921,637 18,139,722 47,246,889 (1) Chiffres revisés.(1) Revised figures.Le montant net des réclamations encourues, au Canada, par les compagnies d\u2019assurance contre le feu s\u2019est élevé a $47,246,889 en 1948, une augmentation de $6,837,201 par rapport a 1947.Dans la province de Québec, les réela- mations se sont chiffrées à $15,337,722 en 1948 comparativement à $12,480,780 l\u2019année précédente.La proportion des réclamations encourues par rapport aux primes reçues s\u2019établissait à 48.8 pour cent au Canada et à 55.7 pour cent dans la province de Québec pour la période 1944-48 comparativement à 39.3 pour cent au Canada et 49.1 pour cent dans la province de Québec pour la période 1938-42.REL HE LL LRH The net amount of losses incurred in Canada, by Fire Insurance Companies amounted to $47,246,889 in 1948, an increase of $6,837,201 over 1947.In the Province of Quebec, losses totalled $15,337,722 during 1948 in comparison with $12,480,780 the previous year.The ratio of losses incurred to premiums written was 48.8 per cent in Canada and 55.7 per cent in the Province of Quebec for the 1944-48 period in comparison with 39.3 per cent in Carada and 49.1 per cent in the Province of Quebec for the 1938-42 period.PERL TE ne \\ i 1 A 3, I Ht \u2018tH IH ft of] 1 566 ASSURANCE\u2014INSURANCE PERTES CAUSEES PAR L\u2019'INCENDIE La Lot de la prévention des incendies a été amendée, en 1928, de manière à rendre possible la compilation des statistiques sur les pertes causées par l'incendie.Toute compagnie d'assurance contre le feu est tenue de fournir au commissaire des incendies un rapport sur tout incendie survenu dans la province, dans lequel elle est intéressée comme assureur.Ces rapports sont complétés par les renseignements obtenus des municipalités ou d\u2019autres sources et vérifiés par le personnel du Bureau du Commissaire des incendies.En 1947, il y eut dans la Province 9,446 incendies qui causèrent des dommages de $17,551,645 dont $14,183,000 étaient couverts par les assurances.Les compagnies d\u2019assurances ont aussi versé $144,200 en règlement de réclamations pour dommages de moins de $25.Les pertes totales par l\u2019incendie s\u2019élèvent à $17,695,845.FIRE LOSSES The Fire Prevention Act was amended in 1928 in order to enable the compiling of statistics on fire losses.All fire insurance companies are obliged to supply the fire commissioner with a report of all fires in the Province, in which they are interested as assurers.These reports are completed by information furnished by municipalities or other sources and verified by the staff of the Bureau of the Fire Commissioner.During 1947, there were 9,446 fires in the Province which caused damages to the extend of $17,551,645; of this amount $14,183,000 were covered by insurance.The insurance companies also paid out $144,200 to settle claims for damages valued at less than $25.Total fire losses attained $17,695,845.24\u2014Pertes causées par l\u2019incendie dans la Province.24\u2014Fire Losses in the Province.Pertes\u2014Losses Couvertes par l'assurance |Non couvertes par l'assurance Années Per \u2014 \u2014 va Total capita Covered by Insurance Not Covered by Insurance ears Montant Montant \u2014 % \u2014 % Amount Amount Moy.\u2014Ave.1929-36.$10,277,151 $ 3.55 $ 7,343,897 71.5 $ 2,933,254 28.5 6,499,420 2.15 4,966,280 76.4 1,533,140 23.6 8,551,735 2.80 6,767,623 79.2 1,784,112 20.8 9,333,500 2.96 7,443,410 79.8 1,890,090 20.2 7,094,675 2.22 5,899,820 83.2 1,194,855 16.8 9,655,785 3.03 7,767,421 80.4 1,888,364 19.6 10,891,290 3.35 8,469,800 77.8 2,421,490 22.2 10,496,420 3.17 8,575,165 81.7 1,921,255 18.3 14,139,940 4.18 10,729,665 75.9 3,410,275 24.1 13,999,005 4.13 11,282,295 80.6 2,716,710 19.4 17,631,725 5.22 13,795,985 78.2 3,835,740 21.8 17,695,845 5.13 14,183,000 80.2 3,512,845 19.8 25\u2014Pertes causées par l\u2019incendie au Canada, par provinces, 1942-48.25\u2014Fire losses in Canada by Provinces, 1942-48.PROVINCES 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 $000 $000 $/000 $000 2/000 $'000 $000 He du P.-E.P.E.I.164 116 247 257 1,214 442 132 N.-Ecosse.Nova Scotia .1,954 1,628 2,841 1,759 2,544 3,390 2,900 N.-Brunswick.1, 1,281 2,028 1,835 2,279 2,301 2,497 Québec.PA 1) 11,271 10,324 14,213 14,034 17,248 17,435 18,647 Ontario.0.000000000e 10, 10,664 13,357 14,464 16,274 18,975 21,169 Manitoba.43 1,352 1,159 1,160 1,910 2,359 1,855 Saskatchewan.968 893 1,219 939 1,834 1,480 1,085 Alberta.1,565 1,199 1,896 2,208 2,545 2,131 3,388 Col.Brit.B.C.2,524 4,008 3,602 5,247 3,437 8,360 8,131 T.du N.-O NW.T.co eee ee eon 128 |.CANADA.31,182 31,465 40,562 41,903 49,413 57,050 59,804 (1) Certaines pertes n\u2019ont pas été rapportées au Commissariat des Incendies de la province.Norr\u2014On trouvera les données de 1929 à 1936, à la page 447 de l'annuaire 1939; celles de 1937 à 1941 se trouvent dans l'édition 1941, page 444.(1) Certain losses were not reported to the Fire Commissioner s Office of the Province.Norr \u2014 Figures for 1929 to 1936 may be found in the 1939 edition of the Year Book, page 447; those for 1937-1941 are published in the 1941 edition, page 444.Ch ox ry pr oo ee TD \u20147F PIT a A a ET INCENDIES\u2014FIRE LOSSES 567 26\u2014 Causes des incendies survenus dans la province de Québec, 1947.26\u2014 Causes of Fires in the Province of Quebec, 1947.Incendies rapportés Réclamations de Pertes \u2014 moins de $25.00 totales Fires Reported CAUSES \u2014 \u2014 Nombre Pertes \u2014 \u2014 Claims for Losses Total Number Losses under $25.00 Losses Cheminées défectueuses ou Defective or overheated surchauffées.chimneys.775 $ 420,375 $ 7,485 $ 155,160 lectricité.c.oven.Electricity.RARE 660 1,291,060 , 345 1, 296 ,405 Explosion.Explosion.101 323,000 590 2,590 Feux de foréts.Bush fires.61 497,205 195 497.490 Feux d\u2019artifice, pétards, ete.Fireworks, fire crackers, ete 3 355 190 545 Friction.Friction.83 284,960 45 283, 005 Gaz (naturel ou artificiel).Gas (natural or artificial).34 , 595 8,475 Cendres, charbons chauds.Hot ashes or coals.313 302, 555 7,355 309.910 Graisse chaude, huile, cire Hot grease, oil, wax (igni- (ignition de) .tion of).247 155,270 1,530 156,800 Fers chauds (comprenant Hot irons \u2018(including elec- appareils électriques).trical devices).220 66,425 7,760 74,185 Origine criminelle.Incendiarism.19 192,865 85 192,950 Foudre.ee.Lightning.een 211 271,925 1,560 273,485 Fumeurs \u2018imprudents eee Smoking.2,079 696,275 69,510 765,785 Diverses (causes connues Miscellaneous (causes mais non classifiées).known but not classified) 70 78,135 535 78.670 Allumettes.! Matches eee se ses 0 ses e 501 144,345 10,815 155,160 Chandelles, lampes, etc.Open lights, candles, etc.255 552,195 3,695 555,890 Pétrole et ses dérivés.Petroleum and its products 532 789,715 2,735 792,450 ébris divers.Rubbish and litter.37 20,230 200 20,430 tincelles causées par com- Sparks arising from combustion.\u201cbustion.5 59,845 45 59,890 Étincelles de cheminées Sparks \u201croma chimneys (on (sur le toit).« TOOJ.L2L 12112200 + 100 123,545 575 124,120 Combustion spontanée.Spontaneous ignition.57 219,950 155 220,105 Poêles, fournaises, bouil- Stoves, turnaces, boilers loires (défect.ou surch.) (overheated or defect.).1,269 961,735 15,275 977,010 Inconnues.Unknown.1,814 10,091,800 7,925 10,099,725 TOTAL.ttt titi ete ee eee inennnns 9,446 17,551,645 144,200 17,695,845 27\u2014Pertes causées par l\u2019incendie dans la Province, par classes de propriétés, 1947.27\u2014Fire Losses in the Province according to various Kinds of Properties, 1947.Incendies rapportés \u2014 Réclamations de Pertes CLASSES DE PROPRIÉTÉS Fires reported moins de $25.00 totales Kinps or PROPERTIES Nombre Pertes Claims for Losses Total \u2014 \u2014 under $25.00 Losses Number Losses Maisons de rapport.Apartment houses.201 $ 116,255 $ 2,350 $ 118,605 Eglises, presbytères, cha- Churches, presbyteries or 37 307,010 125 307,135 Maisons privées.[pelles Dwellings.[chapels 5,915 3,197,010 122,345 3,319,355 Fermes.ATMS.2.250000 0 00000 0 552 1,055 ,940 44,995 Etablissements commer- Mercantile establish- CIAUX.L.LL 0121210006 Mments.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.1,247 5,157,000 11,355 5,168,355 Manufactures :\u2014 Factories :\u2014 Biscuits et confiseries.Biscuits, confectioneries.8 22,300 JL.LL aa scene 22,300 Bonneterie et tricot.Hosiery and knitted 7 43,660 |.Lea ue 43,660 Brasseries.Breweries.3 375 20 395 Chaussures.Boots and shoes.[goods 17 140,570 15 140, 585 ONSETVES.2222000 6 Canning.2 1,940 PL.ea eue e 1,940 Minoteries.nee» Flour mills.1 36,720 5 36,725 Objets de bois.Wood working.28 405,815 10 405,825 Salaisons et abattoirs .Packing and slaughtering houses.6 12,945 25 12,970 Tanneries.Tanneries.1 45 |.45 utres.00uu.er.es 10000» 215 2,566,270 340 2,566,610 Ateliers et métallurgie.Machine shops and metal 68 0,205 35 20,240 Garages.Garages.{works 310 801,095 670 801,765 Hôtels, maisons de pension, Hotels, boarding houses, restaurants, cafés, clubs.restaurants, cafes, clubs.316 847,460 2,005 849,465 Hôpitaux et sanatoria.Hospitals and sanatoria.19 5,400 35 5,435 Buanderies et teintureries.Laundries, and dyeing shops.30 49,885 240 50,125 Elévateurs a grain.«.Grain elevators.2 26,765 |.viene.26,765 Moulins a papier.Pulp and paper mills.29 79,685 10 79,695 Industrie miniére.ining.30 60,340 40 60,380 Prisons et asiles.Prisons and asylums.6 945 |.iii ue 945 Moulins A scie.Sawmills.53 458,530 10 458,540 Imprimeries.Printers.10 63,185 JL.102.200 0 63,185 Ecoles, collèges, couvents, Schools, colleges, convents académies.academies.67 290,865 225 291,090 Théftres.Theatres.14 18,785 20 18,805 Cours (charbon et bois) .Yards (coal and wood).14 75,460 |.sacs aa une 75,460 Divers.covvvvnnnn.Miscellaneous.238 1,604,070 380 1,604,450 Je FN LL 0222 sea es aa aa sea nca nu n 9,446 17,551,645 144,200 17,695,845 A exibtnci LAG ER Wire ene .ns nie Apt , on Gita ti : 568 ASSURANCE\u2014INSURANCE 28\u2014Pertes causées par 'incendie, dans les cités, etc., en 1946 et 1947.5 28\u2014Fire Losses in Cities, etc., in 1946 and 1947.ii 1946 1947 BL MUNICIPALITES ; ; i Incendies rap portés Réclamations de Incendies rap portés Réclamations de i \u2014- Fires reported moins de $25.00 Fires Reported moins de $25.00 Ji \"MUNICIPALITIES Nombre Pertes Claims for Losses] Nombre Pertes Claims for Losses 4 _ \u2014 under $25.00 \u2014 \u2014 under $25.00 Number Losses Number Losses Cités\u2014C'ities: Montréal.2,872 $4,798,590 8 52,280 2,694 $4,417,630 $ 46,470 uébec.781 979,870 18,110 708 725,345 15,215 erdun.are erene ne 204 112,470 5,130 180 196,120 4,355 Trois-Rivières.152 107,475 4,205 106 658,445 3,520 Hull.116 666, 150 2,740 119 128,295 2,320 Sherbrooke.158 90,630 2,600 130 221,310 2,330 Qutremont.78 64,330 815 90 65,040 595 Westmount.81 96,185 985 57 21,200 585 Lachine.60 40,920 1,135 56 244,915 1,155 4 Shawinigan Falls.111 257,120 3,455 89 89,700 2,815 18 St-Hyacinthe.72 82,600 1,390 76 76,030 1,105 + Lévis.49 58,910 815 55 56,665 1,000 4 Joliette.64 36,155 1,320 55 74,665 995 a Valleyfield .106 28,410 1,635 88 135,730 1,365 i St-Jean-St.John.63 343,540 950 46 31,960 1,055 Sorel.72 56,250 885 49 50,130 760 He Cap-de-la-Madeleine 51 58,115 1,790 38 14,205 490 ih Thetford Mines.42 83,225 990 71 359,930 1,325 13: Granby.82 126,825 1,130 60 154,950 930 di: Rivière-du-Loup.30 5,610 695 21 15,060 415 Ha Grand\u2019'Meére.43 4,040 1,650 41 39,365 1,265 1 St-Lambert.25 27,595 155 18 46,530 160 5 | SCA ARRETE PA RE RAS .20 17,765 320 | Longueuil.37 88,210 495 35 17,390 520 È Arvida.10 21.365 325 20 3,595 490 HES | Chicoutimi.46 31,990 985 52 62,675 1,035 (TA Drummondville.77 26,480 2,025 78 148, 550 1,220 vu Villes \u2014Towns: i | Asbestos.14 9,255 395 28 6,795 410 iH Jonquiére.59 481,090 1,320 56 176,510 1,200 A | St-Jéréme.74 23,145 1,625 85 45,725 1,330 nm Lauzon.48 104,730 720 41 4,420 725 i La Tuque.47 33,995 1,650 45 15,920 1,345 p.Magog.32 18,440 720 33 21,790 770 17 Victoriaville.55 55,480 1,020 60 126,215 990 it Rimouski.25 65,095 245 19 44,660 135 HE Kénogami.13 96,940 650 21 54,495 540 i Rouyn.33 23,265 260 23 14,695 83 1 St-Laurent.36 35,900 515 32 18,435 505 B St-Joseph-d'Alma.16 1,315 655 25 35,645 695 A MontréalNord.34 27,430 285 23 37,920 340 8 Lachute.17 11,955 190 13 42,880 200 i St-Jos.-de-Grantham 20 6,960 630 24 26,050 600 1 Matane.11 14,890 90 16 89,040 140 i Nicolet.9 43,035 135 15 8,875 90 8 Lasalle.21 7,410 160 35 30,960 315 i Mont-Royal.eras .38 15,475 160 25 77,035 160 4 Noranda.21 69, 500 120 15 43,145 120 i Pte aux-Trembles.26 33,780 245 19 34,420 200 HR Val-d\u2019Or.21 7,665 80 28 61,945 90 i Autres\u2014Others.829 1,112,280 11,215 875 1,525,320 12,155 4 Municipalités rurales i Rural municipalities: 2,865 6.879, 565 28,295 2,838 6,933,755 26,445 TOTAL.9,846 17,471,655 160,070 9,446 17,551,645 144,200 29\u2014Nombre de morts et de blessés au cours des incendies, 1938-47.29\u2014Fatalities and injuries Caused by Fire, 1938-47.Québec.| Morts \u2014 Deaths Blessés \u2014 Injured i: ANNEES se \u2014 Hommes Femmes Enfants Hommes Femmes Enfants à YEARS \u2014 \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 \u2014 Total Men Women Children Men Women Children 1088.22 002221 e ee ee 0000» 32 15 56 103 111 22 2 135 1939.ee eee 11 13 10 34 145 33 12 190 1940.212 222 ee a a eee 2e 13 17 23 53 183 66 10 259 194].iii ii ie ieee 32 12 37 81 222 77 11 310 1942.112221 La aa 0 ea ee ea 2 0 0 54 24 28 106 234 111 22 367 1043.ieee 22 9 51 82 155 76 18 249 1944 1222222000 4 ea 10000 0 16 19 24 59 162 93 29 284 1945.1.22222 200000 00000000 20 23 35 78 151 85 50 286 | 1946.cit iii rier 36 16 54 106 156 95 22 273 1947.12.ee ee ae aa 0 sa 0000» 15 16 42 73 169 98 20 287 a Extrait de Statistiques des pertes causées par l'incendie, Extract from Statistics of Fire Losses, Quebec. UE CHAPITRE XX DIVERS SYNOPSIS A\u2014ÉVÉNEMENTS DE L\u2019ANNÉE B\u2014LOIS PUBLIQUES D\u2019INTERET GENERAL ADOPTÉES PAR LA LÉGISLATURE C\u2014SOURCES OFFICIELLES DE RENSEIGNEMENT D-\u2014TABLEAU DES ARTICLES SPÉCIAUX PUBLIÉS DANS LES ÉDITIONS PRÉCÉDENTES DE L\u2019ANNUAIRE A\u2014 ÉVÉNEMENTS DE L\u2019ANNÉE 1948 JANVIER 14\u2014Ouverture de la quatrième session de la 23ème Législature.21\u2014Le gouvernement provincial adopte le drapeau fleurdelysé comme drapeau officiel de la province de Québec.FÉVRIER 11\u2014Un comité parlementaire d\u2019enquête sur la hausse des prix et du coût de la vie au Canada est institué par le gouvernement fédéral.18\u2014 Discussion, à l\u2019Assemblée législative, de quatre projets de loi aux fins d\u2019alléger la crise du logement dans la Province.MARS 3\u2014L\u2019hon.Maurice-L.Duplessis annonce que certains trésors polonais confiés à la garde de l\u2019Hôtel-Dieu de Québec sont placés au Musée Provincial sous la surveillance du gouvernement.13\u2014L'\u2019Assemblée législative autorise le gouvernement à souscrire $4,000,000 à l\u2019Université Laval; $2,800,000 à l\u2019Université de Montréal et $1,000,000 à l\u2019Université Bishop de Lennoxville.AVRIL 1\u2014Prorogation de la session provinciale.sup HN Bn ERR 569 CHAPTER XX MISCELLANEOUS CONSPECTUS A\u2014EVENTS OF THE YEAR B\u2014PUBLIC ACTS OF GENERAL INTEREST PASSED BY THE LEGISLATURE C\u2014SOURCES OF OFFICIAL INFORMATION D\u2014TABLE OF SPECIAL ARTICLES PUBLISHED IN PREVIOUS EDITIONS OF THE YEAR BOOK A\u2014EVENTS OF THE YEAR 1948 JANUARY 14\u2014Opening of the fourth session of the 23rd Legislature.21\u2014The Provincial Government adopts the flag bearing the fleur-de-lis as the official flag of the Province of Quebec.FEBRUARY 11\u2014A Parliamentary committee to investigate the rise in prices and the high cost of living is instituted by the Federal Government.18\u2014Four proposed regulations for easing the acute housing shortage in the Province are debated in the Legislative Assembly.MARCH 3\u2014The Hon.Maurice-L.Duplessis announces that Polish treasures, placed for safekeeping in the Hôtel-Dieu in Quebec, have been removed to the Provincial Museum, under the supervision of the Government.13\u2014The Legislative Assembly authorizes the Government to donate $4,000,000 to Laval University; $2,800,000 to Montreal University and $1,000,000 to Bishop\u2019s University in Lennox- ville.APRIL 1\u2014The Provincial session is prorogued. PESTE ih: iit HH i 1; ï il + 3 i H i 8 4 4 iB 1 2 ENN EEIGODABROEH 570 DIVERS\u2014MISCELLANEOUS JUIN 2\u2014Le gouvernement provincial nomme un comité d\u2019enquête sur l\u2019habitation; président: l\u2019hon.juge Edouard Langlois.6\u2014Inaugura- tion officielle du nouveau pont des Trois- Rivières sur le Saint-Maurice par I\u2019hon.M.-L.Duplessis.9\u2014Dissolution des Chambres provinciales; la date des élections est fixée au 28 juillet.22\u2014Décès de l\u2019hon.Ferdinand Roy, juge en chef de la Cour de Magistrat de District.JUILLET 28\u2014Aux élections générales provinciales l\u2019Union Nationale remporte une éclatante victoire.Les députés élus se répartissent comme suit: Union Nationale, 82; Libéraux, 8; Nationaliste, 1; Indépendant, 1.AOÛT 7\u2014Une convention nationale tenue à Ottawa choisit le T.H.Louis Saint-Laurent pour succéder au T.H.Mackenzie King comme chef du parti libéral.15\u2014A Saint-Hyacinthe, fêtes du deuxième centenaire de la fondation de la ville.27\u2014L\u2019hon.Joseph Bilodeau est nommé juge en chef de la Cour de Magistrat.SEPTEMBRE 16\u2014L\u2019hon.Maurice-L.Duplessis fait un voyage en avion d\u2019une couple de jours dans l\u2019Ungava.17\u2014A Montréal-Est, l\u2019hon.Paul Beaulieu, ministre de l\u2019Industrie et du Commerce, inaugure officiellement la raffinerie d\u2019huile la plus moderne au Canada.26\u2014A Québec, une campagne de souscription publique est lancée dans le but de recueillir $10 millions pour l\u2019Université Laval.OCTOBRE 2\u2014Une convention nationale tenue à Ottawa choisit l\u2019hon.George Drew comme chef du parti progressif-conservateur.11\u2014L\u2019hon.Jonathan Robinson, ministre des Mines dans le gouvernement provincial, meurt subitement au cours d\u2019un voyage en Abitibi.22\u2014L\u2019hon.D.C.Abbott, ministre des Finances, annonce que la régie des loyers sera maintenue pour une autre année et qu\u2019ure hausse de cinq pour cent sera autorisée sur le loyer des logements chauffés.JUNE 2\u2014The Provincial Government appoints a committee to inquire into the housing situation ; the president is Judge Edouard Langlois.6\u2014The Hon.Maurice-L.Duplessis officiates at the opening to traffic of the Trois-Rivières bridge over the St.Maurice River.9\u2014The Provincial houses are dissolved and the date of the elections is proclaimed as July 28th.22\u2014Death of the Hon.Ferdinand Roy, Chief Justice of the District Magistrate's Court.JULY 28\u2014In the Provincial general elections, the Union Nationale party is returned to power with an overwhelming majority.The standing cf the parties is as follows: Union Nationale, 82 seats; Liberal, 8; Nationalist, 1; Independent, 1.AUGUST 7\u2014At a national convention held in Ottawa, the Rt.Hon.Louis Saint-Laurent is chosen to succeed the Rt.Hon.Mackenzie King as leader of the Liberal party.15\u2014Saint- Hyacinthe celebrates the second centenary of its founding.27\u2014The Hon.Joseph Bilodeau is appointed Chief Justice cf the District Magistrate's Court.SEPTEMBER 16\u2014The Hcn.Maurice-L.Duplessis visits Ungava for a couple of days, travelling by air.17\u2014In Montreal East, the Hon.Paul Beaulieu officiates at the inauguration ceremonies of an oil refinery, the most modern in Canada.26\u2014A public subscription campaign is launched in Quebec to raise the sum of ten million dollars for Laval University.OCTOBER 2\u2014At a national convention held in Ottawa, the Hon.George Drew is chosen leader of the Progressive-Conservative party.11\u2014The Hon.Jonathan Robinson, Provincial Minister of Mines, dies suddenly while on a trip to Abitibi.22\u2014The Hon.D.C.Abbott, Minister of Finance, announces that rent controls will be maintained for another year and that an increase of five per cent is authorized on the rental of heated dwellings. Se aL RE 2.ÉVÉNEMENTS DE L\u2019ANN ÉE\u2014EVENTS OF THE YEAR 571 NOVEMBRE 4\u2014 L\u2019hon.George C.Marler est choisi comme chef parlementaire du parti libéral à l\u2019Assemblée législative.8\u2014Mort subite de M.Lucien Dubois, député fédéral de Nicolet-Yamaska, 15\u2014Le T.H.Louis Saint-Laurent remplace le T.H.Mackenzie King comme premier miris- tre du Canada.26\u2014Nomination de M.Omer- Jules Desaulniers au poste de Surintendant de I'Irstruction publique de la Province.26\u2014Nomination de Me Paul Gouin comme conseiller technique du gouvernement provincial.Me Gouin s\u2019occupera du développement des arts paysans dans la Province.DÉCEMBRE 11\u2014Signature à Ottawa du document relatif à l\u2019entrée de Terre-Neuve dans la Confédération canadienne.14\u2014La Cour Suprême du Canada décide que la fabrication et la vente de l\u2019oléomargarine relèvent de la juridiction des provinces.15\u2014L\u2019hon.C.D.French est assermenté comme ministre des Mines et l\u2019hon.Antoine Rivard comme ministre sans portefeuille dans le cabinet provincial.20\u2014Léopold Demers, candidat libéral, est élu député de Laval-Deux-Montagnes à la Chambre des Communes.22\u2014Décès de l\u2019hon.Pierre Bertrand, conseiller législatif.29\u2014L\u2019hon.J.-T.Larochelle, député de Lévis, est nommé conseiller législatif à la place de l\u2019hon.P.Bertrand.1949 JANVIER 17\u2014A Montréal, les instituteurs laïes catholiques déclarent une grève \u2014Décès du sénateur C.-P.Beaubien.19\u2014Ouverture de la Premié- re Session de la 23è Législature; l\u2019hon.Alexandre Taché est réélu Orateur de l\u2019Assemblée législative \u2014A Ottawa, nomination de l\u2019hon.Hugues Lapointe comme Secrétaire parlementaire aux Affaires extérieures; nomination de J.-A.Blanchette comme adjoint parlementaire du ministre de la Défense.24\u2014Fin de la grève des instituteurs à Montréal.26\u2014Ouverture de la session fédérale.27\u2014Les représentants ouvriers à la Commission permanente du Conseil supérieur du Travail quittent une séance de la Commission en signe de protestation contre le projet de Code de Travail soumis par le gouvernement provincial.28\u2014L\u2019hon.Mau- rice-L.Duplessis précise que \u2018le code du travail ne constitue qu\u2019un projet susceptible d\u2019amendements et de modifications\u201d.SON it tés Le AUTRE NOVEMBER 4\u2014The Hon.George C.Marler is chosen parliamentary leader of the Liberal party in the Legislative Assembly.8\u2014Sudden death of Mr.Lucien Dubois, federal member for Nicolet~-Yamaska.15\u2014The Rt.Hon.Louis Saint-Laurent replaces the Rt.Hon.Mackenzie King as Prime Minister of Canada.26\u2014Ap- pointment of Mr.Omer Jules Desaulniers to the post of Superintendent of Education in the Province.26\u2014Appointment of Mr.Paul Gouin as technical advisor to the Provincial Government.Mr.Gouin will promote the development of rural handicrafts in the Province.DECEMBER 11\u2014A document relative to the entry of Newfoundland into the Canadian Confederation is signed at Ottawa.14\u2014The Supreme Court of Canada rules that the manufacture and sale of oleomargarine come under provincial jurisdiction.15\u2014The Hon.C.D.French and the Hon.Antoine Rivard are sworn into the Provincial Cabinet, respectively as Minister of Mines and Minister without Portfolio.20\u2014Léopold Demers, Liberal candidate, is elected to the House of Commons as member for Laval-Two Mountains.22\u2014Death of the Hon.Pierre Bertrand, Legislative Councillor.29\u2014The Hon.J.T.Larochelle, member for Levis, is appointed Legislative Councillor to replace the Hon.P.Bertrand.1949 JANUARY 17\u2014Catholic lay teachers in Montreal go on strike.\u2014Death of Senator C.P.Beaubien.19\u2014Opening of the First Session of the 23rd Legislature; the Hon.Alexandre Taché is re-elected Speaker of the Legislative Assembly.\u2014At Ottawa, the Hon.Hugues Lapointe is appointed Parliamentary Assistant to the Secretary of State for External Affairs; appointment of J.A.Blanchette as Parliamentary Assistant to the Minister of National Defence.24\u2014Montreal teachers\u2019 strike is ended.26\u2014 Opening of the federal session.27\u2014Labour representatives on the permanent Commission of the Superior Labour Council leave a meeting of the Commission, in protest against the project for a Labour Code submitted by the Provincial Government.28\u2014 The Hon.Maurice L.Duplessis declares that the labour code is merely a project liable to amendment and modification. HR ROGUE A I li iA hil a it HE H 3 I} i 572 DIVERS\u2014MISCELLANEOUS FEVRIER 7\u2014Me Renaud Chapdelaine, candidat pro- gressif-conservateur, est élu député de Nicolet- Yamaska à la Chambre des Communes.9\u2014L\u2019hon.Antonio Barrette, ministre du Travail, annonce que le gouvernement provincial remet à une autre année l\u2019étude du projet d\u2019un Code du Travail.14\u2014Les travailleurs aux mines d'amiante de Thetford Mines et d\u2019Asbestos se mettent en grève.16\u2014Albert Samson, candidat de l\u2019Union Nationale, est élu député de Lévis à l\u2019Assemblée législative.25\u2014La Législature vote une loi autorisant le Gouvernement provincial à prohiber la fabrication et la vente de l\u2019oléo-margarine dans la province de Québec.MARS 9\u2014La Législature adopte une loi redonnant au maire de Montréal les pouvoirs qu\u2019il avait antérieurement à 1940.10\u2014Prorogation de la session provinciale.17\u2014Le gouvernement provincial adopte un arrêté-en-conseil prohibant la fabrication et la vente de l\u2019oléo-marga- rine dans la Province.23\u2014Le ministre des Finances du Canada, dans son discours du budget, annonce d\u2019importantes diminutions d'impôts.AVRIL 1\u2014 L'entrée officielle de Terre-Neuve dans la Confédération canadienne est soulignée par des cérémonies à Ottawa.26\u2014Une loi votée par la Chambre des Communes abolit le taux décroissant des allocations familiales à partir du 5ieme enfant.30\u2014Dissolution des Chambres fédérales.MAI 6\u2014L\u2019Acte d\u2019émeute est lu à Asbestos où la grève des mineurs d\u2019amiante sévit depuis 10 semaines.28\u2014Au Palais Montcalm, à Qué- bee, la Société des Ecrivains canadiens présente une plaque de bronze a Gratien Gélinas à l'occasion de la 201ème représentation de sa pièce TIT-COQ.JUIN 25\u2014L\u2019hon.Adélard Godbout est nommé sénateur pour représenter la division de Mon- tarville.27\u2014Aux élections générales fédérales, le parti libéral dirigé par le T.H.Louis Saint-Laurent remporte la victoire.FEBRUARY 7\u2014Renaud Chapdelaine, Progressive-Con- servative candidate, is elected member of the House of Commons for Nicolet-Yamaska riding.9\u2014The Hon.Antonio Barrette, Minister of Labour, announces that the Provincial Government intends to defer for another year, consideration of the project of a Labour Code.14\u2014Workmen in the asbestos mines of Thet- ford Mines and Asbestos go on strike.16\u2014Al- bert Samson, Union Nationale candidate, is elected to the Legislative Assembly as member for Levis.25-The Legislature passes a bill authorizing the Provincial Government to prohibit the manufacture and sale of oleomargarine in the Province of Quebec.MARCH 9\u2014The Legislature adopts a bill giving the Mayor of Montreal the same authority vested in his office prior to 1940.10\u2014Prorogation of the Provincial session.17\u2014The Provincial Government adopts an order-in-council prohibiting the manufacture and sale of oleomargarine in the Province.23\u2014The Canadian Minister of Finance, in making his budget speech, announces important income tax reductions.APRIL 1\u2014The official entry of Newfoundland into the Canadian Confederation is marked by special ceremonies at Ottawa.26\u2014A hill adopted by the House of Commons abolishes the decreasing ratio of family allowances beginning with the fifth child.30\u2014The Federal Parliament is dissolved.MAY 6\u2014The Riot Act is read in Asbestos where Asbestos miners have been on strike for ten weeks.28\u2014At the Palais Montcalm in Quebec, the Canadian Authors\u2019 Association (French language section), present a bronze plaque to Gratien Gélinas, on the occasion of the 201st performance of his play \u201cTIT-COQ\u201d.JUNE 25\u2014The Hon.Adélard Godbout is appointed senator as representative of the Montarville division.27\u2014In the federal general elections the Liberal party, lead by the Rt.Hon.Louis St.Laurent, is returned to power. ÉVÉNEMENTS DE L'ANNÉE\u2014EVENTS OF THE YEAR 573 JUILLET 2\u2014 Mgr Maurice Roy annonce le règlement de la grève des mineurs d\u2019Asbestos, 20\u2014Me Gérard Lemay est rommé président de la Régie des Transports, un nouvel organisme créé lors de la dernière session provinciale.21\u2014M.André Giroux reçoit le prix Montyon de l\u2019Académie Française pour son roman \u2018\u201c\u2018Au delà des visages\u2019.22\u2014L'hon.Adélard God- bout remet la direction temporaire du parti libéral provincial à l\u2019hon, George C.Marler.AOÛT 6\u2014M.Léon-J.Raymond, député fédéral de Gatineau, remplace le Dr À.Beauchesne comme greffier de la Chambre des Communes.12\u2014Le gouvernement de la province de Québec se porte acquéreur de la seigneurie de Mingan, sur la Côte Nord \u2014M.René Trépanier, agronome, est nommé sous-ministre de l\u2019Agriculture de la Province.20\u2014Le gouvernement provincial rachète des limites forestières appartenant & la compagnie Quebec Pulp & Paper.24\u2014L'hon.Ernest Bertrand, ministre des Postes est nommé juge de la Cour du Banc du Roi.L\u2019hon.Joseph Jean, solliciteur-général; Me Eugène Marquis, député fédéral de Kamou- raska; Me Elphège Marier, député fédéral de Montréal-Jacques-Cartier et Me George L.Challers, de Montréal, sont nommés juges de la Cour Supérieure \u2014L\u2019hon.Edouard Rinfret, devient ministre des Postes et l\u2019hon.Hugues Lapointe, solliciteur-général.SEPTEMBRE 9\u2014A Québec, les employés de garage de la compagnie Quebec Railway se mettent en grève, paralysant ainsi le service d\u2019autobus.10\u2014On compte 23 morts dans l\u2019écrasement d\u2019un avion de la Canadian Pacific Airline, & Sault-au-Cochon.On soupçonne une intervention criminelle.16\u2014A Québec, le service d'autobus reprend \u2014Le T.H.Louis Saint- Laurent invite officiellement les premiers ministres des provinces canadiennes à une conférence à Ottawa pour discuter d\u2019une procédure d\u2019amendement de la Constitution.19\u2014La livre sterling est dévaluée de 30.5 pour cent et le dollar canadien, de 10.0 pour cent.24\u2014En réponse à l'invitation du T.H.Louis Saint- Laurent, l\u2019hon.Maurice Duplessis demande la convocation \u2018\u2018en premier lieu des parties intéressées afin de pouvoir étudier ensemble, dans Re A Cobian, REA JULY 2\u2014Megr.Maurice Roy announces the settlement of the miners\u2019 strike at Asbestos.20\u2014Mr.Gérard Lemay is appointed president of the Transport Commission, a new organization created during the last provincial session.21\u2014The French Academy awards the \u2018prix Montyon\u2019\u2019 to Mr.André Giroux for his novel \u201cAu dela des visages\u201d.22\u2014The Hon.Adélard Godbout relinquishes the leadership of the provincial Liberal party and it is temporarily assumed by Mr.George C.Marler.AUGUST 6\u2014Mr.Léon J.Raymond, federal member for Gatineau, replaces Dr.A.Beauchesne as Clerk of the House of Commons.12\u2014The Government of the Province of Quebec purchases the Mingan seigniory on the North Shore \u2014Mr.René Trépanier, an agronomist, is appointed Deputy Minister of the Provincial Department of Agriculture.20\u2014The Provincial Government buys back the forest limits belonging to the Quebec Pulp & Paper Company.24\u2014The Hon.Ernest Bertrand, Post- master-General, is appointed judge of the Court of King\u2019s Bench.The Hon.Joseph Jean, Solicitor-General, Mr.Eugéne Marquis, federal member for Kamouraska, Mr.Elphège Marier, federal member for Montreal-St.James and Mr.George L.Challers, of Montreal, are appointed judges of the Superior Court.The Hon.Edouard Rinfret becomes Postmaster- General and the Hon.Hugues Lapointe, Solicitor-General.SEPTEMBER 9\u2014 Garage employees of the Quebec Railway Company go out on strike, halting autobus transportation in Quebec City.10\u2014Twenty- three persons lose their lives when an aeroplane, belonging to the Canadian Pacific Airlines, crashes at Sault-au-Cochon.A eriminal act is suspected.16\u2014Autobus service is resumed in Quebec\u2014The Rt.Hon.Louis St.Laurent extends an official invitation to the premiers of the Canadian provinces to take part in a conference, to be held in Ottawa, to discuss the procedure to be followed to amend the Constitution.19\u2014The pound sterling is devaluated by 30.5 per cent and the Canadian dollar by 10.0 per cent.24\u2014In reply to Prime Minister St.Laurent\u2019s invitation, the Hon.Maurice Duplessis asks that, as a preliminary step, the interested parties be convoked to a meeting that would permit of their under- que comporte toute modification à l\u2019Acte de l\u2019Amérique du Nord britannique\u201d.OCTOBRE 8\u2014Le T.H.Louis Saint-Laurent rend publique la correspondance échangée entre lui-même et l\u2019'hon Maurice Duplessis relativement à la conférence projetée pour étudier la façon de procéder afin d\u2019amender la Constitution Canadienne.11\u2014La Chambre des Communes adopte la loi faisant de la Cour Suprême le tribunal de dernière instance au Canada.22\u2014Dans une lettre datée du 19 octobre et adressée au T.H.Louis Saint-Laurent, l\u2019hon.Maurice Duplessis maintient son attitude précédente au sujet de la façon de procéder pour amender la Constitution Canadienne.23\u2014Cinq élections partielles fédérales dans la province de Québec: Arthur Massé, libéral indépendant est élu député de Kamouraska; J.-E.Lefrançois, libéral, est élu député de Montréal-Laurier; Marcel Monette, libéral, est élu député de Montréal-Mercier; Edgar Leduc, indépendant, est élu député de Mont- réal-Jacques-Cartier; Célestin Nadon, libéral, est élu député de Gatineau.27\u2014La Chambre des Communes vote une adresse au Roi recommandant d'accorder au Parlement canadien le pouvoir de modifier lui-même la partie de l\u2019Acte de l\u2019Amérique du Nord britannique qui concerne exclusivement les autorités fédérales.NOVEMBRE 2\u2014L\u2019hon.Maurice Duplessis accepte la date du 10 janvier pour la tenue d\u2019une conférence fédérale-provinciale.3-\u2014Le ministre des Finances, l\u2019hon, D.C.Abbott, annonce que les propriétaires sont autorisés à augmenter le prix des loyers de 18 et de 22 pour cent, à compter du 15 décembre.De plus, la Cour Suprême aura à décider si le gouvernement fédéral a le droit de maintenir la régie des loyers.19\u2014Echange de lettres entre l\u2019hon.Maurice Duplessis et l\u2019hon.D.C.Abbott relativement à la Régie des Loyers.L\u2019hon.Duplessis demande de plus amples renseignements avant de prendre une décision.DECEMBRE 2\u2014L\u2019hon.Maurice Duplessis annonce que les hons.Albiny Paquette et Antonio Barrette représenteront le gouvernement de la Province à l\u2019ouverture de l\u2019Année Sainte.9\u2014Le gouvernement provincial vend à l\u2019Hydro-Québee, pour la somme de $20 millions, les propriétés un esprit de coopération, les problèmes vitaux 574 DIVERS\u2014MISCELLANEOUS taking, in a spirit of co-operation, the study of the problems implicit in any modification of the British North America Act.OCTOBER 8\u2014The Rt.Hon.Louis St.Laurent makes public the correspondence exchanged with the Hon.Maurice Duplessis, relative to the proposed conference to study the procedure to be followed to amend the Canadian Constitution.11\u2014The House of Commons passes the Act making the Supreme Court the highest court of appeal in Canada.22\u2014In a letter dated October 19 and addressed to the Rt.Hop.Louis St.Laurent, the Hon.Maurice Duplessis maintains his previous attitude with regard to the procedure to be followed to amend the Canadian Constitution.23\u2014Five federal bye-elections are held in the Province of Quebec: Arthur Massé, Independent Liberal, is elected in Kamouraska; J.E.Lefrancois, Liberal, in Montreal-Laurier; Marcel Monette, Liberal, in Montreal-Mercier; Edgar Leduc, Independent, in Montreal-Jacques Cartier; Célestin Nadon, Liberal, in Gatineau.27\u2014The House of Commons carries a motion to address a recommendation to the King in favour of granting the Canadian Parliament the right to amend that part of the British North America Act which is the exclusive concern of the federal authorities.NOVEMBER 2\u2014The Hon.Maurice Duplessis signifies his acceptance of January 10th, as the date of the federal-provincial conference.3\u2014The Minister of Finance, the Hon.D.C.Abbott, announces that landlords will have the right to increase rents 18 and 22 per cent from December 15th.Besides, the Supreme Court will be called upon to decide whether or not the Federal Government has the right to maintain rent controls.19\u2014Correspondence is exchanged between the Hon.Maurice Du- plessis and the Hon.D.C.Abbott, with regard to rent controls.The Hon.Maurice Duplessis asks for more detailed information prior to taking a decision.DECEMBER 2\u2014The Hon.Maurice Duplessis announces that the Hon.Albiny Paquette and the Hon.Antonio Barrette will represent the Government of the Province of Quebec officially at the ceremonies marking the opening of the Holy Year in Rome.9\u2014The Provincial LOIS PUBLIQUES\u2014PUBLIC ACTS 575 physiques, les usines et les barrages érigés sur la rivière Outaouais, à Cadillac, au rapide 7 et au lac Dozois.10\u2014Prorogation de la session fédérale.15\u2014Echange de messages télégraphiques entre l\u2019hon.Maurice Duplessis et l\u2019hon.D.C.Abbott relativement à la Régie des Loyers.L\u2019hon.Duplessis soutient qu\u2019il \u201cne convient pas d\u2019anticiper sur le jugement de la Cour Suprême\u201d.17\u2014Dans une lettre adressée au T.H.Louis Saint-Laurent et datée du 14 décembre, l\u2019hon.Duplessis écrit \u2018\u2018qu\u2019il conviendrait que les délégués des provinces et du fédéral discutent ensemble de l\u2019opportu- rité de tenir des conférences à des dates déterminées.\u201d 17\u2014Mort du juge en chef de la Cour du Bane du Roi, l\u2019hon.Séverin Létour- neau.22\u2014Le T.H.Louis Saint-Laurent annonce que l\u2019ambassadeur du Canada en Italie, M.Jean Désy, sera son représentant personnel à l\u2019ouverture de l\u2019Année Sainte \u2014Me Gérald Fauteux, de Montréal, est nommé juge de la Cour Suprême du Canada.23\u2014L\u2019hon.C.D.French, ministre des Mines, révèle que les géologues de son ministère étudient des gisements d\u2019uranium découverts dans le comté de Portneuf.24\u2014A Rome, ouverture de l\u2019Année Sainte par sa Sainteté le Pape Pie XII.B\u2014 LOIS PUBLIQUES D\u2019INTÉRÊT GÉNÉRAL ADOPTÉES PAR LA LÉGISLATURE SESSION 1949 Gouvernement et Administration.\u2014 Loi modifiant la Loi concernant les relations provinciales-fédérales, (Chap.3); Loi concernant l\u2019acquisition par le Gouvernement de certains biens de Quebec Pulp and Paper Corporation, (Chap.6); Loi concernant la seigneurie de Mingan, (Chap.8).Santé publique.\u2014Loi favorisant une collaboration intergouvernementale et municipale en matière de santé publique, (Chap.16).Instruction.\u2014Loi concernant les livres de classe et la rétribution mensuelle dans Government sells the physical assets, power plants and dams erected on the Ottawa River, at Cadillac, at Rapid No.7 and at Lake Dozois, to the Quebec-Hydro Commission for the sum of $20,000,000.10\u2014The federal session is prorogued.15\u2014Telegrams are exchanged between the Hon.Maurice Duplessis and the Hon.D.C.Abbott concerning rent controls.The Hon.Maurice Duplessis maintains that the judgment of the Supreme Court should be awaited in this matter.17\u2014In a letter addressed to the Rt.Hon.Louis St.Laurent and dated December 14th, the Hon.Maurice Duplessis states his conviction that the representatives of the Federal and Provincial Governments should meet to discuss the advisability of holding conferences at determined dates.17\u2014Death of the Chief Justice of the Court of King\u2019s Bench, the Hon.Séverin Létourneau.22\u2014The Rt.Hon.Louis St.Laurent announces that the Canadian Ambassador to Italy, Mr.Jean Désy, will represent him personally at the opening of the Holy Year \u2014Mr.Gérald Fauteux, of Montreal, is appointed a justice of the Supreme Court of Canada.23\u2014The Hon.C.D.French, Provincial Minister of Mines, makes public the fact that geologists of his Department are studying the uranium deposits discovered in Portneuf County.24\u2014In Rome, His Holiness Pope Pius XII opens the Holy Year.B \u2014 PUBLIC ACTS OF GENERAL INTEREST ADOPTED BY THE PROVINCIAL LEGISLATURE 1949 SESSION Government and Administration.\u2014 An Act to amend the Act respecting Prov- incial-Federal relations, (Chap.3); an Act respecting the acquisition by the Government of certain property of Quebec Pulp & Paper Corporation, (Chap.6); an Act respecting the Seigniory of Mingan, (Chap.8).Public Health.\u2014An Act to promote intergovernmental and municipal collaboration in matters of public health, (Chap.16).Education.\u2014An Act respecting textbooks and monthly fees in certain Public TI IRIS THe: a CF ASUS LCI CLR Hit ERIE tT 576 DIVERS\u2014MISCELLANEOUS certaines écoles publiques, (Chap.27); Loi concernant l\u2019École des textiles de Saint- Hyacinthe, (Chap.28); Loi modifiant la Loi du département du bien-être social et de la jeunesse, (Chap.30).Justice.\u2014Loi instituant la Cour de revision en matières provinciales, (Chap.18); Loi concernant la juridiction des juges des sessions en matières criminelles, (Chap.20) ; Loi modifiant la Loi des jurés, (Chap.28); Loi concernant certains recours judiciaires en matières municipales et scolaires, (Chap.59).Agriculture.\u2014 Loi accordant un crédit additionnel de quatre millions de dollars pour le drainage des terres, (Chap.40); Loi autorisant des prêts aux cultivateurs pour une somme additionnelle de cinq millions de dollars, (Chap.42); Loi protégeant l\u2019industrie laitière dans la Province, (Chap.44); Loi pour assurer la protection sanitaire des animaux, (Chap.45).Mines.\u2014Loi établissant des laboratoires de recherches minéralogiques et métallurgiques, (Chap.56).Forces hydro-électriques.\u2014 Loi concernant la Régie provinciale de l\u2019électricité, (Chap.22); Loi concernant la location d\u2019une partie des forces hydrauliques sur la rivière Manicouagan, (Chap.34); Loi concernant la location d\u2019une partie des forces hydrauliques sur la rivière Caniapiseau, (Chap.35); Loi concernant la concession de certaines forces hydrauliques sur la rivière Outaouais, (Chap.37).Construction.\u2014Loi modifiant la Loi pour améliorer les conditions de l\u2019habitation, (Chap.9); Loi concernant la Loi accordant aux municipalités des pouvoirs spéciaux pour remédier à la crise du logement, (Chap.10); Loi modifiant la Loi instituant une enquête sur le problème du logement, (Chap.11).Transports et communications.\u2014 Loi concernant la règlementation du transport routier, (Chap.21); Loi concernant la protection du publie sur les routes, (Chap.46); Loi relative à la surveillance et au contrôle de certains services publies, (Chap.47).Travail.\u2014 Loi concernant les corporations municipales et scolaires et leurs employés, (Chap.26); Loi se rapportant à l\u2019arbitrage, (Chap.52); Loi abrogeant la Loi des maîtres et des serviteurs et la Loi de l\u2019engagement des Pêcheurs, (Chap.69).Schools, (Chap.27); an Act respecting the St.Hyacinthe Textile School, (Chap.28); an Act to amend the Department of Social Welfare and of Youth Act, (Chap.30).Justice.\u2014An Act to institute the Court of Review in Provincial Matters, (Chap.18); an Act respecting the jurisdiction of the judges of the sessions in criminal matters, (Chap.20); an Act to amend the Jury Act, (Chap.23); an Act respecting certain judicial recourses in municipal and school matters, (Chap.59).Agriculture.\u2014An Act to grant a supplementary credit of four million dollars for the Drainage of Land, (Chap.40); an Act to authorize loans to farmers for a supplementary amount of five million dollars, (Chap.42); an Act to protect the dairy industry in the Province, (Chap.44); an Act to assure health protection of animals, (Chap.45).Mines.\u2014An Act to establish laboratories for research in mineralogy and metallurgy, (Chap.56).Hydro-electric power.\u2014An Act respecting the Provincial Electricity Board, (Chap.22); an Act respecting the lease of part of the water-powers on the Manicouagan river, (Chap.34); an Act respecting the lease of part of the water-powers on the Caniapiseau river, (Chap.35); an Act respecting the concession of certain hydraulic powers on Ottawa River, (Chap.37).Construction.\u2014An Act to amend the Act to improve housing conditions, (Chap.9); an Act respecting the Act to grant to municipalities special powers to remedy the housing shortage, (Chap.10); an Aet to amend the Act instituting an inquiry into the housing problem, (Chap.11).Transportations and communications.\u2014An Act respecting the regulation of highway transportation, (Chap.21); an Act respecting the protection of the public on highways, (Chap.46); an Act respecting the supervision and control of certain public services, (Chap.47).Labour.\u2014An Act respecting municipal and school corporations and their employees, (Chap.26); an Act relating to arbitration, (Chap.52); an Act to repeal the Masters and Servants Act and the Fishermen's Engagement and Wage Act, (Chap.69).fin He SOURCES DE RENSEIGNEMENT\u2014 SOURCES OF INFORMATION S577 C\u2014SOURCES OFFICIELLES DE RENSEIGNEMENT Climatologie.\u2014 Bulletins météorologiques, Québec.Gouvernement.\u2014Rapports sur les Elections Générales, Québec.\u2014Rapport du directeur général des élections, Ottawa.\u2014 Gouvernement et Législature de la Province, Québec.Colonisation.\u2014Rapport annuel du ministre de la Colonisation, Québec.Population.\u2014 8è Recensement du Canada.\u2014Statistiques démographiques, Qué- bee.\u2014Rapport annuel du ministre des Mines et Ressources, Ottawa.Santé.\u2014 Rapport annuel du ministre de la Santé et du Bien-Etre Social, Québec.\u2014 Rapport annuel des Hôpitaux du Canada, Ottawa.\u2014Rapport annuel sur les Institutions pour Tuberculeux, Ottawa.Bien-Etre Social.\u2014Rapport sur la mise À exécution de la Loi des Pensions de Vieillesse, de l\u2019Assistance aux Aveugles et de l\u2019Assistance aux Mères Nécessiteuses.Qué- bee.\u2014Rapport statistique sur les hospices et orphelinats, Québec.\u2014Rapport statistique sur les écoles d\u2019industrie, Québec.Instruction.\u2014Statistiques de l\u2019Enseignement, Québec.\u2014Etat financier des Corporations Scolaires, Québec.-Formation professionnelle canadienne, Ottawa.Justice.\u2014Statistiques de la Criminalité, Ottawa.\u2014Rapport statistique sur les prisons, Québec.\u2014Statistiques des Ecoles de Réforme, Québec.Finances.\u2014Comptes Publics, Québec.\u2014 Budget des dépenses de la Province, Québec.\u2014Statistiques Municipales, Québee.\u2014 Liste des Corporations Municipales, Québec.\u2014 Comptes nationaux.Revenus et dépenses, Ottawa.Production.\u2014Relevé de la production au Canada, Ottawa.37 C\u2014SOURCES OF OFFICIAL INFORMATION Climatology.\u2014Meteorological Bulletins, Quebec.Government.\u2014Government and Legislature of the Province, Quebec.\u2014Report of the Chief Electoral Officer, Ottawa.\u2014 Reports on the General Elections, Quebec, Colonization.\u2014Annual Report of the Minister of Colonization, Quebec.Population.\u2014Eighth Census of Canada.\u2014 Vital Statistics, Quebec.\u2014Report of the Minister of Mines and Resources, Ottawa.Health.\u2014Annual Report of the Minister of Public Health and Social Welfare.Quebec.\u2014Annual Reports of Hospitals in Canada, Ottawa.\u2014Annual Report on Tuberculosis Institutions, Ottawa.Social Welfare.\u2014Report on the enforcement of the Old Age Pensions Act; of the Blind Persons Aid Act and of the Needy Mothers\u2019 Assistance Act, Quebec.\u2014Sta- tistical Report on Homes and Orphanages, Quebec.\u2014Statistical Report on Industrial Schools, Quebec.Education.\u2014Educational Statistics, Que- pec.\u2014Financial Statement of School Cor- borations, Quebec.\u2014Canadian Vocational Training, Ottawa.Justice.\u2014 Statistics of Criminal and other offences, Ottawa.\u2014Statistical Report on prisons, Quebec.\u2014Statistics of Reformatory Schools, Quebec.Finances.\u2014Public Accounts, Quebec.\u2014 Estimates of the Expenditure of the Province, Quebec.\u2014Municipal Statistics, Quebec.\u2014 List of Municipal Corporations, Quebec.\u2014 National Accounts.Income and expenditure, Ottawa.Production.\u2014Survey of Production in Canada, Ottawa.RE ie va ERE FL E CIR TO EH RA A 578 DIVERS\u2014 MISCELLANEOUS Agriculture.\u2014 Rapport statistique de l\u2019Office du Crédit Agricole, Québec.\u2014Rap- port annuel du ministre de l\u2019Agriculture, Québec.\u2014 Recensement Décennal de l\u2019Agriculture.\u2014 Bulletin trimestriel de la Statistique Agricole, Ottawa.\u2014Statistique du bétail et des produits animaux, Ottawa.\u2014 Rapport industriel sur les Abattoirs et Salaisons, Ottawa.\u2014Bulletin sur les Récoltes et le Bétail, Québec.\u2014Production de l\u2019Industrie Laitière, Québec.\u2014Revenu net des exploitants de ferme, Ottawa.Forêts.\u2014Rapport annuel du ministre des Terres et Forôts, Québec.\u2014Statistiques forestières, Québec.\u2014Industrie de la Pulpe et du Papier, Ottawa.\u2014Opérations Forestières, Ottawa.\u2014Seieries, Ottawa.Mines.\u2014 Rapport général du ministre des Mines, Québec \u2014 L'industrie minière dans la Province, Québec.\u2014La production minérale du Canada, Ottawa.Fourrures.\u2014Rapport annuel du ministre de la Chasse, Québec.\u2014Fermes à Fourrures du Canada, Ottawa.\u2014Produetion des fourrures au Canada, Ottawa.\u2014 Fermes d\u2019élevage d'animaux à fourrure, Québec.\u2014Industrie de la confection des fourrures, Ottawa.Pêcheries.\u2014Rapport annuel du Ministre des Pôcheries Maritimes, Québec.\u2014Statisti- ques des Pécheries, Ottawa.Forces Hydrauliques.\u2014Forces Hydrauliques du Canada, Ottawa.\u2014Usines centrales électriques du Canada, Ottawa.Manufactures.\u2014Statistiques des manufactures de la Province de Québec, Ottawa.Construction.\u2014 Rapport sur l'Industrie de la Construction, Ottawa.\u2014Revue statistique du Canada, Ottawa.\u2014Statistiques du logement, Ottawa.Agriculture \u2014Annual Report of the Minister of Agriculture, Quebec.\u2014Statistical Report of the Farm Credit Bureau, Quebec.\u2014Decennial Census of Agriculture.\u2014Quar- terly Bulletin of Agricultural Statistics, Ottawa.\u2014Live-Stock and\u2018 Animal Products Statistics, Ottawa.\u2014Industrial report on Slaughtering and Meat Packing, Ottawa.\u2014 Crop and Live-Stock Reports, Quebec.\u2014 Dairy Production, Quebec.\u2014Net Income of Farm Operators, Ottawa.Forest.\u2014Annual Report of the Minister of Lands and Forests, Quebec.\u2014Forest statistics, Quebec.\u2014Pulp and Paper Industry, Ottawa.\u2014Operations in the woods, Ottawa.\u2014 Lumber Industry, Ottawa.Mines.\u2014General Report of the Minister of Mines, Quebec.\u2014The Mining Industry in the Province, Quebec.\u2014Mineral Produe- tion of Canada, Ottawa.Furs.\u2014Report of the Minister of Game, Quebec.\u2014Fur Production in Canada, Otta~ wa.\u2014Fur Farms of Canada, Ottawa.\u2014Fur Farming Industry, Quebec.\u2014Fur Goods Industry, Ottawa.Fisheries.\u2014Report of the Minister of Maritime Fisheries, Quebec.\u2014Fisheries Sta- tisties, Ottawa.Water-Power.\u2014Water-Power Resources of Canada, Ottawa.\u2014Central Electric Stations in Canada, Ottawa.Manufactures.\u2014Statistics of Manufactures of the Province of Quebec, Ottawa.Construction.\u2014Report on the Construe- tion Industry, Ottawa.\u2014Canadian Statistical Review, Ottawa.\u2014Housing Statistics, Ottawa.ES SS SOURCES DE RENSEIGNEMENT\u2014SOURCES OF INFORMATION 579 Communications.\u2014Rapport annuel du ministre de la Voirie, Québee.\u2014Rapport annuel du ministre des Travaux Publies, Québec.\u2014Statistiques des Tramways Electri- ques, Ottawa.\u2014Statistiques de l\u2019Automobile, Québec et Ottawa.\u2014Rapport des Aec- cidents d\u2019Automobiles, Québee.\u2014Statisti- ques des Téléphones, Ottawa.\u2014Statistiques des télégraphes, Ottawa.\u2014Rapport du ministre des postes, Ottawa.\u2014Statistiques des canaux, Ottawa.\u2014 Aviation civile, Ottawa.\u2014 Rapport annuel du Conseil des Ports Nationaux, Ottawa.\u2014Rapport statistique sur le voiturage motorisé, Ottawa.Commerce.\u2014Rapport annuel de la Commission des Liqueurs, Québec.\u2014 Rapport annuel du Commerce du Canada, Ottawa.\u2014 Commerce de détail dans la Province de Québec, 1941, Ottawa.\u2014Commerce de détail au Canada, 1940, Ottawa.\u2014Commerce de gros au Canada et dans les provinces, Ottawa.\u2014Prix de gros au Canada, Ottawa.\u2014 Coût de la vie au Canada, Ottawa.\u2014 Rapport statistique sur les cinémas, Ottawa.\u2014Rapport Statistique sur les incorporations, Québec.\u2014Le Commerce touristique international, Ottawa.\u2014Statistiques sur l\u2019hôtellerie, Québec.Travail.\u2014Rapport annuel du ministre du Travail, Québec.\u2014Rapport de la Commission des Accidents du Travail, Québec.\u2014 Gazette du Travail, Ottawa.\u2014L\u2019emploie- ment au début de chaque mois, Ottawa.\u2014 Rapport statistique sur l\u2019opération de la loi d\u2019assurance-chémage, Ottawa.\u2014Statistiques de la main-d'œuvre, Ottawa.Banques.\u2014Les Caisses Populaires, Québec.\u2014Rapport annuel de la Banque d\u2019expansion industrielle, Ottawa.Assurances.\u2014Rapport annuel du Surintendant des Assurances, Québec.\u2014Statisti- ques des pertes causées par l\u2019incendie, Québec.\u2014 Rapport annuel sur les compagnies d'assurance au Canada, Ottawa.PTS TS SRE ee Se Se OS TRE = Ten Communications.\u2014Annual Report of Roads Department, Quebec.\u2014Annual Report of the Minister of Public Works, Quebec.\u2014Statistics of Electric Tramways, Ottawa.\u2014Automobile Statistics, Quebec and Ottawa.\u2014Report on Motor Vehicle Accidents, Quebec.\u2014Telephone Statistics, Otta~ wa.\u2014Telegraph Statistics, Ottawa.\u2014Report of the Postmaster General, Ottawa.\u2014Canal Statistics, Ottawa.\u2014Civil Aviation, Ottawa.\u2014Annual Report of the National Harbours Board, Ottawa.\u2014 Statistical Report on Motor Carriers, Ottawa.Trade.\u2014Annual Report of the Liquor Commission, Quebec.\u2014Annual Report on Canada External Trade, Ottawa.\u2014Retail Merchandise Trade in the Province of Quebec, 1941, Ottawa.\u2014Retail Merchandise Trade in Canada, 1940, Ottawa.\u2014 Wholesale Trade in Canada and in the Province, 1941, Ottawa.\u2014Wholesale Prices in Canada, Ottawa.\u2014Living Cost in Canada, Ottawa.\u2014 Statistical Report on Motion Picture Theatres, Ottawa \u2014Statistical Report on Incorporations, Quebec.\u2014International Tourism Trade, Ottawa.\u2014Statistics on the Hotel Industry, Quebec.Labour.\u2014Annual Report of the Minister of Labour, Quebec.\u2014Report of the Workmen\u2019s Compensation Commission, Quebec.\u2014 Labour Gazette, Ottawa.\u2014The Employment Situation at the beginning of each month, Ottawa-\u2014Statistical Report on the Operation of the Unemployment Insurance Act, Ottawa \u2014Labour Force Statistics, Ottawa.Banks.\u2014\u2018\u2018Les Caisses Populaires\u201d, Quebec.\u2014Annual report of the Industrial Development Bank, Ottawa.Insurance.\u2014Annual Report of the Superintendent of Insurance, Quebec.\u2014Statistics of Fire Losses, Quebec.\u2014Annual Report on Insurance Companies in Canada, Ottawa.PE EUR sa ra He \u2018Le i Bi iH H + HH Hi 1 EH I H 580 DIVERS\u2014 MISCELLANEOUS D\u2014ARTICLES SPÉCIAUX ET DIVERSES STATISTIQUES PUBLIES DANS LES ÉDITIONS PRÉCÉDENTES DE L\u2019ANNUAIRE.D\u2014SPECIAL ARTICLES AND MISCELLANEOUS STATISTICAL DATA PUBLISHED IN THE PREVIOUS EDITIONS OF THE YEAR BOOK.SUJETS ET AUTEURS CLIMATOLOGIE Résumé historique de la précipitation annuelle enregistrée à Montréal, de 1861 à 1941 Résumé historique de la précipitation annuelle enregistrée à Québec, de 1870 à 1942.CHRONOLOGIE ET GOUVERNEMENT Organisation politique, municipale, scolaire, judiciaire et ecclésiastique de la province de Québec, par C.-J.Magnan.4.00.020000 Membres de l'Assemblée législative, par district électoral, depuis 1867.0.0 cen Députés de la province de Québec à la Chambre des Communes, par district électoral, depuis La Quotité de la représentation au parlement canadien, par Samuel Gascon.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026 Membres du Conseil exécutif de la province de Québec, de 1867 à 1944.2000200 00000 Aperçu chronologique de l'histoire politique et économique de la province de Québec, 1867-1936.Représentants de la province de Québec dans les cabinets fédéraux depuis 1867.COLONISATION La Colonisation dans la province de Québec sous la domination française (1608-1760), par l'abbé Ivanhoe Caron.0.000400000 ses 0000000» La Colonisation dans la Province de Québec sous la domination anglaise par l\u2019abbé I.Caron.La colonisation sous le régime anglais (1790-1796), par l\u2019abbé I.Caron.0000 ea seu 00 0e La Colonisation du Canada sous le régime anglais (1796-1800) par l\u2019abbé I.Caron.La Colonisation du Canada sous le régime anglais (1800-1815) par I'abbé I.Caron.La Colonisation du Canada sous le régime anglais (1815-1822) par 'abbé I.Caron.La Colonisation de la province de Québec, 1821, par l'abbé I.Caron.0000000 00000000 POPULATION Principales données du Recensement de 1941, par COMtÉS .LL.20 0202 2e ee 0 00 sa 0e a 0 ae eee cc e 0 Population sous le Régime Français.Les caractères principaux de l'habitation dans la province de Québec en 1941.Le mouvement démographique de la province de Québec, 1926-45.oii Statistiques des principales causes de décés, province de Québec, 1926-45.co cin.SANTE Le Service Provincial d\u2019'Hygiéne.Le Ministère de la Santé et du Bien-Etre Social, par C.-M.Boissonnault.ene JUSTICE Etude statistique sur l'Expertise psychiatrique en matière pénale dans la Province de Québec et plus particulièrement dans le district judiciaire e Montréal, par le Dr.Geo.Villeneuve.SUBJECTS AND AUTHORS Edition Page CLIMATOLOGY Historical Summary of the Yearly Precipitation Recorded at Montreal, from 1861 to 1941.1941 58 Historical Summary of the Yearly Precipitation Recorded at Quebec, from 1870 to 1942.1942-43 62 CHRONOLOGY AND GOVERNMENT Political, municipal, educational, judicial and ecclesiastical organization of the Province of Quebec, by C.J.Magnan.1915 205 Members of the Legislative Assembly, by Electoral District, since 1867.1944 38 Members of the House of Commons of the Province of Quebec, by Electoral District, BINCE 1867.ies i iit s a a sac au e see 1941 159 The Distribution of representation in the House of Commons, by Samuel Gascon.1944 58 Members of Executive Council of the Province of Quebec, from 1867 to 1944.1945-46 40 Chronological sketch of the political and economic history of the province of Quebec from 1867 t01936.Las a ee 1947 1 Representatives of the Province of Quebec in Federal Cabinets since 1867.1947 54 COLONIZATION Colonization in the Province of Quebec under the French Regime (1608-1760), by Rev.Ivanhoe Caron.00000 0000000000 1915 17 Colonization in the Province of Quebec under the English Regime, by Rev.I.Caron.1916 18 Colonization under the English Regime (1790- 1796) by Rev.I, Caron.\u2026.\u2026.1918 19 Colonization of Canada under the English Regime (1796-1800) by Rev.I.Caron.1919 582 Colonization of Canada under the English Regime (1800-1815) by Rev.I.Caron.1920 461 Colonization of Canada under the English Regime (1815-1822) by Rev.I.Caron.1921 503 Colonization of the Province of Quebec, 1821, by Rev.I.Caron.000000u sceau ns 1922 361 POPULATION Principal data of the 1941 Census, by Counties.| 1948 |.Population under the French Regime.1915 137 The main characteristics of housing in the Province of Quebec in 1941.1947 135 The demographic movement of the Province of Quebec, 1926-45.i.1947 139 Statistics of the principal causes of Death, Province of Quebec, 1926-45.1948 136 HEALTH The Provincial Bureau of Health.1935 02 The Department of Health and Social Welfare, by C.-M.Boissonnault.1944 158 JUSTICE Statistical study on Psychiatric Survey in pena.matters in the Province of Quebec and more particularly in the judicial district of Montreal, by Dr.Geo.Villeneuve.1916 376 ARTICLES SPÉCIAUX-\u2014SPECIAL ARTICLES SUJETS ET AUTEURS SUBJECTS AND AUTHORS FINANCES PUBLIQUES Droits sur les successions, par Eugène Rivard.a Pouvoir d'emprunt municipal, par Emile Morin.RICHESSE NATIONALE Estimation de la richesse de la province de Qué- es ss es sees esse str sean ssn cas ee AGRICULTURE Historiques concernant l'agriculture, par Historical not ar Cyr.\"Vaillancourt e la superficie des pâturages, au nation par provinces, de, 1931-1937 Nombres-indices des prix des récoltes dans la province de Québec, 1930-1941 .\u2026.Quebec Forests, by Avila Bédard Les Forêts de Québec, par Avila Bédard Manufacturing of Fabrication de la pulpe et du papier à journal, Fa rication de la pulpe chimique, par G.-C.Piché.Un apercu de la géologie de la province de Québec, par I.W.Jones Les gisements métalliques de la province de Québec, par Bertrand-T.Denis Le Commerce de Fourrures, par E.T.D.Chambers.Déboursés pour venir en aide aux chômeurs, Opérations des bureaux de placement provinciaux 2 0.000000 sauna nec nu 00 ASSURANCES Opérations des compagnies ayant un permis de la province, 1920-1941 Opérations.d\u2019assurance-vie dans la province, Ovkrations à assurance autre que vie dans la Pro- rence 002040000002 00008 Origine de la propriété privée, par J.Bouffard.La Société Saint - Vincent de Paul, par La Faune, par 'abbé V-A.Huard.|.10000 La Flore, par l'abbé V.-A.Huard Loi établissant le Bureau des Statistiques de Qué- An Act establishing Quebec Bureau of Statis- Livres et revues d'expression française publiés au French language books and reviews published Bonenfant,.RAR PUBLIC FINANCES Succession duties, by Eugène Rivard Borrowing power of municipalities, by Emile cesses ese NATIONAL WEALTH Estimated Wealth of the Province in 19 cress ses ss ses cece sasas AGRICULTURE FOREST tes eves scram ere eee .Pi Manufacturing of Chemical Pulp, by G.C.Piché.MINES An outline of the geology of the by I.W The metallic mineral deposits of the Quebec, by Bertrand T.Denis Jones FURS .The Fur Trade, by E.T.D.Chambers LABOUR Unemployment Relief Disbursements 1942 veus aume INSURANCE Operations of Licensed Companies i ince, 1920-1941 Life Insurance Business Transacted in the Province, 1937-1941 Insurance Business Other than Life Transacted in the Province, 1937-41 ces eee MISCELLANEOUS Origin of Private Property, by J.Bouffard \u201c Saint-Vincent de Paul\u201d Society.by C.J.Magnan.0000000000000 The Faun, by Rev.V.À.Huard.The Flora, by Rev.V.A, Huard au 00000 01 000 01 4 0 600 6001 6 in Canada during the past ten years, Jean-Charles Bonenfant @ concerning agriculture, Henri Nagant.Bee-keeping, by Cyr.Vaillancourt.Estimated Acreages under Pasture in Canada, by Provinces, 1931-1937 Index Numbers of Prices of Field Crops in the Province of Quebec, 1930-1941 of Quebec, sees aera by see eres eves esses team pulp and newsprint by Province of Province of 1930- Operations of Provincial Employment Bureaux, from 1930 to 1942 in the prov- .\u2026.+.cere ese see by rai EH IRE ce PTE 582 APPENDICE\u2014APPENDIX APPENDICE Le tableau ci-dessous donne une répartition par province du Revenu personnel des Canadiens.Le revenu personnel ou revenu des individus forme la majeure partie du revenu National.Il se compose prineipale- ment: a) des salaires, gages et revenu supplémentaire du travail; b) du revenu net de l\u2019Agriculture et des autres entreprises individuelles non incorporées; et ce) des intérêts, dividendes et du revenu net des loyers.APPENDIX The table given below shows the provincial distribution of the Personal Income of Canadians.The personal or individual income econstitues the greater part of the National Income.Its chief components are: a) salaries, wages and supplementary labour income; b) net income of agriculture and other unincorporated business; and \u20ac) interest, dividends and net rental income of persons.Revenu Personnel, Canada, par Province, 1926-48.Personal Income, Canada, by Province, 1926-48.(millions de dollars\u2014millions of dollars) Année I.-P.-E.| N.-E.N.-B.Qué.Alta C.B \u2014 Canada \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont Man.Sask \u2014 \u2014 Year 1) P.E.I.| N.S.N.B.Que Alta B.C 1926.4,023 20 133 103 916 1,536 286 395 296 338 1 eer 4,202 21 143 105 965 1,630 292 380 309 357 1028.tl .4,547 21 159 109 1,033 1,751 304 424 363 383 1929, .4,532 21 163 116 1,086 1,811 300 323 312 400 1980.4,288 22 166 117 1,070 1,770 278 223 257 385 1981.22.2.20 eu 3,635 16 146 101 923 1,549 234 147 200 319 1932.2,990 14 121 82 756 1,262 193 127 176 259 1933.co.) 2,758 12 114 79 698 1,167 177 117 155 239 1934.,066 14 126 85 752 1,310 194 136 187 262 1935.c0vnen 3,322 15 137 89 802 1,428 208 172 183 288 1036.00.00 vein.83,539 16 146 98 875 1,488 220 185 198 313 1987.21.20e 4,000 18 170 110 1,015 1,668 272 135 251 361 1938.Lee eee 4,060 18 157 103 1,027 1,678 242 192 273 370 1989.2.2 ee 4,291 21 161 109 1,072 1,746 253 280 272 377 1040.4,926 21 191 127 1,218 2,042 289 296 317 425 1941.11.5,873 24 230 149 1,467 2,510 343 299 342 509 1942, .,.7,476 30 284 184 1,775 3,031 435 565 521 651 1943., 164 36 337 213 2,014 3,369 472 476 486 761 1044.8,875 37 364 227 2,108 3,586 510 672 587 784 1945.0vvevnn.,107 43 386 253 2,218 3,756 522 537 554 838 1946.hive.9,670 47 407 279 2,395 3,794 585 602 667 894 1947.ivvennnn.10,345 44 384 288 2,601 4,067 600 646 694 1,021 1948.+.111,888 51 433 320 2,972 4,619 716 796 844 1,132 (1) Comprend le Yukon et les Territoires du Nord- Ouest.Source: Comptes Nationaux: Revenu et Dépense, 1941-48, Ottawa.(1) Includes Yukon and North West Territories.Source: National Accounts: Income and Expenditure, 1941-48, Ottawa. INDEX ALPHABÉTIQUE Pages A Abattoirs,.r0sc0000 PARA 333 Abeilles, nombre de ruches.300-1 Accidents d'automobile.retires eee 465 Accidents du travail.00sess0u0e 537-8 Accidents du travail, Loides.cesse eee» 537 Accroissement naturel.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026sssassu0e 105-6 Accusations.\u2026.\u2026.\u2026\u20260ses sance nes 0 00000 214 Acquittements.\u2026.Vers sas nu 000 214 Age de la population recensée.\u2026.\u2026.57-8 Agents généraux.een 0.484 Agricole, le domaine, .RARE 283 Agriculture, dépense pour I.Vues 000110 000000010000 288 Agriculture, développement de I\u2019.RER 283 Agriculture, écolesd\u2019.eee 0e 192, 197 Agriculture, sociétés d\u2019.ciiiiiiiiinens 289 Agriculture, subventions.288 Aliénés, hopitaux d\u2019.aa seau 0000 00000 141-2 Allocations familiales.\u2026.546 Alose.ae sas ae 0 ses 00 se 000000000000 000 ve.401 Aluminium, production primaire.376-7 Amiante, production d'.RIRE .368-9, 378 Analyses, ministre dela santé .o0n.133 Animaux a fourrure.Cerrone .3489-90 Animaux de ferme.323-5 Animaux vivants expédiés.327 Apalaches.\u2026.0.000e0e ee 00 en 00 sac 0 0000000 3 Apiculteurs.4.0000000 een 0e 000000 00000 329 Apprentissage, aide à l\u2019.020000000000000 0000 532 Ardoise, production d\u2019.\u2026.RAR RAR 368-9 Argent, production d\u2019.cases 00000 +000.Él Argile.oii iii ii iii ieee RAA 374 Arsenic.\u2026.0.sssse ss nes 000000000000 0 368-9 Articles spéciaux.RAA AE 580 Arts et métiers, écoles des.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.197 Asiles pour vieillards.00000.00000000 0000000 144 Assemblée législative, membres de l'.\u2026.RE 34 Assemblée législative, présidents de l'.31 Assistance aux meéres nécessiteuses.160 Assistance publique.PR 000000 187 Assistance publique, Loi de l\u2019.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.137 ASSUTANCES.20 0200000000 a ee 00 n ea 0000000» 557 Assurance-chdmage.erate eres 545 Automobiles.citi iii i iii tei iia 460 Automobiles volés, retrouvés.222 Aveugles et sourds-muets, écolespour.201 Avoine, production d\u2019.1000000000000 316, 319-20 B Banque d\u2019Economie de Québec.550-1 Banque d'Epargne de Montréal.550, 52 Banque d\u2019expansion industrielle.553 Banques.\u2026.\u2026\u2026.40\u2026\u2026ee ne ana nan 000 once 0006 547 Barrières de péage.\u2026.\u2026.\u2026.ace s0 00e 459-60 Basses terres du Saint-Laurent RER ee 7 Bâtiments sur les fermes, valeur des.312 Beaux-arts, écolesdes.200000 193 Bétail.PARA 323 Bétail, abatage de.1.2102000 seau e 328, 333 Bêtes À COrnes.\u2026.120000 0000 a aa a na sea esse eeS 323 Betteraves.\u2026.PE 318-20 Betteraves A sucre.covviiiinennnnnnns 319-20 Beurre de fabrique.coiiiiii ii iiniennnn.338 Beurre de ménage.RS eee 338 Beurre, production mensuelle.341 Bien-être social.000.000ssa sa nus 131, 148 Bière.RAR 487 >) PA RER 316, 319-20 Boisdpulpe.ccvvnn.RER 356 Bois coupés, quantité et valeur,.350-3 Bois de chauffage.\u2026\u2026\u2026.351 Bois, industrie utilisant le.364 Bouleat.cviiiiiiii iii rire.352-3 583 ALPHABETICAL INDEX Pages A Abattoirs.viii i ii ie eee 333 Accidents, automobile.PARA AAA AS 465 Accidents, labour.\u2026.0000\u20260saeua ane 537-8 Acquittals.coi ie, 214 Acts, public.rere ES 575-6 Admiralty Court.0200000 sas ea a es a eau» 211 Agents-general.10002 0000 as esse ana as aan eu 0e 484 Ages of population.(secs s ces RAR 57-8 Agreements, collective.\u2026.\u2026.\u2026.s0.e 528 Agricultural domain.\u2026.\u2026.ssenasansa use 283 Agricultural land.1.2 0020 a 20e ana ac ess ana 0e 4 Agricultural products, prizes for.321, 332 Agricultural schools.\u2026.\u2026\u2026.s0u00e 192, 197 Agricultural societies.\u2026.000.010000e sa auuu 289 Agricultural societies, co-operative.290 Agricultural statistics, compilation of.313 Agricultural wealth.eee 312 Agriculture, development of.sens a 00000 .283 Agriculture, grants for.00000020000s 0000000 288 Alcoholic liquors control.\u2026.ane so 0e s 00000 485 Alfalfa.2020202 Lee een n annee asc 0000 318-20 Aluminum, primary production.376-7 Analyses by Bureau of Health.133 Animal products.sance nan nens 329 Animals for bearing.0.s000nau es 389\u201490 Animals, shipping of live.0.0000020 0000000 327 Appalachians.REA AAA ena 3 Apprenticeship assistance.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.532 Area, land and fresh water.\u2026.\u2026.2 Area of counties.\u2026\u2026.00sseues ae ae n 00e 8 Area of natural regions.\u2026.0000000000n0u0 00 284 Area of Province.\u2026.\u2026.\u2026.00.000na nee nan ueu0e 1 Area under cultivation.0.000eu0e 314 Arsenic.\u2026\u2026.\u2026.RER 368-9 Articles, special.\u2026.000.022000 sea 0e 0 een use 00 580 Arts and Crafts, schools of.\u2026.\u2026.0.020200000000 00e 197 Asbestos.\u2026.\u2026.00008 0000 ane ses sa ca uen 00 368-9, 378 Ash.i i ie i i reece 352-3 ADI.Lit i i it retraite 352-2 Assistance for needy mothers.cvvne.160 Automobiles.coviiiiiiiiii iii 460 Automobiles, stolen, recovered.\u2026.222 B Balsam.ooiviiiiiiieeennn Crease rae 352-3 Bank clearings.anse sa 0002000000 549 Bank debts.00.0000 0000 cena see ne us 00000 548 Bankruptcies.PR 534 Banks.iti ie i ie erica 0 547 Banks, People\u2019s.Base see 0e sa 00e see 0000 en 6 554 Barley.Bees eus o 000010000000 0000 316, 319-20 Basswood cut.\u2026.\u2026.0200000000 ea esse a 000000 0 352-3 Beans.citi tiie 317, 319-20 Beech.ooo iii iii i irri ieee 352-3 Bees, number of hives.cei.300-1 Bee KeeDerS.ov iver erin tir eiieerseannsenans 329 Beer.oii i i eer tt i rere 487 Beets.\u2026.\u2026.RAR vases eve 318-20 Beets, sugar.00000 nan ae au 0 au 0 319-20 Birch.aa 000 sa 000 see aa 00000 352-3 Birthplaces of criminals.cvvvevnnnnn.216 Birthplaces of population.\u2026.\u2026.71-3 Birth-rate.coiiiiiiiiiiieereinrernnnnns 1124 Birth, registered.cee.112-4 Blind, schools for the.\u2026.00200000000 nues 201 Board of electricity, provincial.414 Boards of Examiners.ess s se 00000000 188 Board of transportation, provincial.453 #5) (0) CR 374 Bridges.\u2026.\u2026.0000020000 0e se ne ae se aa nn 0 ue» 459 Buckwheat.0000000 0000 sa sa aus + 317, 319-20 ng THRE HHH RNR IEEE 3 1 4 fi 4 À 584 INDEX ALPHABETIQUE\u2014ALPHABETICAL INDEX Pages Pages 5310) 411 CHA A err eaaa 300-1 Budget of education.co.204 Brevets de capacité.Cetera aes 183 Budget of the Province.246-7 Briques.Cae eae e ee tera een 374 Buildings (Census).02000000 cs ana eee use 97-100 Budget de I'enseignement.ccoviveen nnn n.204 Buildings, school.ocvvinin iii, 206-8 Budget dela province.ccvieneinnvnnnn.246-7 Burning permits.\u2026.\u2026.0.0000080 nas ss ana na ac 06 346 Bulletin météorologique.0\u2026.00ues 8 Butter, creamery.100000000 0e aa aa ea anna 0» 338 Bureau des Examinateurs.183 Butter, dairy.ooovein iii iii eee 338 Bureau de placement.c0oieinnrnin.n.534-5 Butter, monthly production.341 Bureaux de votation.1000000000 0e sa san ane» 31 Butternut.oovviviiinnn iii 352-3 C C Caisses populaires.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.0.000010 Lacan e 554 Canals.1001200 0404 aa ae aa a ee ea ea a ea aan + 472 Calcaire.1201020 0000 sea aa ec aan RE 373 Cancer, deaths caused by.123, 126, 128 Canards.co citi i ie reir anus e 0 323 Caplin, caught.ccoiiriiii iii iin 401 (011121 RAA 472 Carp,caught.co iii iii ne 404 Cancer, décès dus au.128, 126, 128 (0724 n 7 (A 323 Capelan, quantité péehée.coveviverennn.401 Cedar.evr iii rer r a 352-3 Caractéres physiques de la province.1 Cement, production of.0000000 0e aa a nana» 374 CIDE.tt thie iterate aaa, 404 Census, agricultural.cc iii.295 (0/2) 9» (= «2 375 Census of population.0.0000000 ac na nee 40 Cèdre, quantité coupée.\u2026.0.0.0.000e 352-3 Certificats of studies.ooviviiniine inn.177 Célibataires, nombre de personnes.69-70 Chainstores.ccvivrrirrrnrnrnrnennnen.512 Cercles agricoles.0000.0000s see ana s aan 289 Charges of criminal offences.0000000000 214 CeriSier.oie ttt tiie ana 0 san ace ane 352-3 Charities, public.4.00.000000cen cu eu ce ne ess 137 Certificats de mineurs.0.000000 0s sua c une 875 Charitable institutions.0.0.0000000000e 137 Certificats d\u2019études.101000 0e cesse anne 177 Cheese, dairy.000 0000 a 0 sas ess sas a ae s 338 Chambres de compensation.0.00000 548 Cheese, monthly production.341 Chambre des Communes, membres de la.35 Cherry.coiiiiiiiiiiiin iii iin.352-3 Chaux, production de.373 Chickens and hens.\u2026.02ass anse eue es 323 Chemins améliorés, longueur des.\u2026.\u2026.\u2026.455 Children per family.\u2026.0.00000000eac sauces 101-2 Chemins de colonisation.268 Chrome.220000 ca e ee see sa a see sens 00e 871 Chemins de fer.RAA 467 Chronology.000200 0000 ee aa aa sas ss ananas ee 23 Chêne, quantité coupée.\u2026\u2026.000000000 352-3 Cireuit Court.\u2026.2000000 00 sea san au aa ana na 200 Cheptel.covun.errr rare 300-1 Circulation permits.LL, 345 Chevaux.ooo iii icine 323 City and District Savings Bank, Montreal.550, 52 ChOmage, a8SUTANCE.oun tenon e er nrnneeennnnns.545 Cities population.00000000 0000 s a 00e 46, 51 Chrome.cc.ae a aa nana neue ne .371 Civil status of the population.69-70 Chronologie.cas naaa aan nee ve 23 Classical colleges.1000005 00e s aa sas sa sea e ne 184 Ciment, production de.\u2026.000000ee 374 Clays citi AA eas 374 Cinémas.eee eee, 513 Clearing houses.c.cov ii iii inten iii e ne 548 Cités, populationdes.covernnn.46, 51 Climatology.oovviiiinrinniin iii.8 CUHmatologie.o.oo vrei eee aan 8 (0) (= PA nnn 318-20 Coeur, décés dus aux maladies du.123 127-,8 Cod\u2026.4.2000000 eee ea ae see na ae sen a nes 00 399-400 Collèges électoraux, nombre de.\u2026.\u2026.\u2026.31 Cold-storage plantB.ccovir ieee.394-5 Collèges classiques .c.ovreernrnennnennnnnn.184 Colonization.000420000 0005000 es ae ee see» 265 Colonisation.11000000e nas s a sa nana esse e 265 Colonization premiums.cco.270 COMIMETICe.vv ttt eereennnenenannnnnns 483 Colonizationroads.covveiiiii ine, 268 Commerce de détail,.covveununnnnnn.496 Commerce.02000000 00444 ae 4 es ea a aa nee 00e 483 Commerce de gros.anna une 493-5 Commissioner's Court.ovnevniirnnrneene oun 209 Commission des accidents du travail.537-8 Commons, House Of.0.20000 0 sas a sa sa 00 35 Commission des Eaux courantes.RAR 413 Communications and transportation.453 Commission de relations ouvriéres.533 Companies incorporated.coviun.522-3 Commission des liqueurs.coovrnnnnnn.485 Conservatory of music, ete.coin.194 Commission du salaire minimum.eee 531 Consolidated revenue fund.239 Commission municipale.oveveeernneennns 255 Construction, .oov erie reenter 446 Communes, Chambre des.35 Convicts, occupation, place of birth.,.213 Communications et transport.\u2026.\u2026.453 Convictions, criminal.\u2026.\u2026.002 00 0e seen ae 212 Compagnies incorporées.0.000000 522-3 Convictions, SUMIMALY.coves eer eessttreecnnes 217-8 Compensations bancaires.00000000000ee 549 Co-operative People\u2019s Banks.554 Comtés fédéraux, redistribution des.\u2026.\u2026.36\u20147 Co-operative societies, agricultural.290 Condamnations.ov versie eneerenrnenenns 212 Co-operative societies, fishermen\u2019s.394 Conseil de comté.1100010020 00e ss een 00000 253 Copper production.oovviiin iia.371 Conseil exéeutif.oiviviiieiiennnnnn, 25 Coroners.02204002 0000 aa 0e se sa 0 0 ae 00 a es 00e 231 Conseil législatif, membres du.30 Corn, fodder.140242400005 00 san 0000 sa 00» 318-20 Conseil législatif, présidents du.30 Cost of education.s.800050 0000 see sea nan e 204 Conseil privé, jugement re Labrador.\u2026.1 Cost of living.1.20004000 040 a aa ae 000 000000 520-1 Conservatoire de musique, etc.194 County councils.68.+.20000 0000 see 0 ee 000000 253 Construction.0000000sc ca ananas an ea 00 446 County Health Units.\u2026.0.0.00.0000enec 00e 134-6 Constructions scolaires.00800000000000 206 County population.000000s essence ee 45 Contrats de mariage enregistrés.PAR 234 Court of King's Bench.0.00+000 1000 see 210 Contributions générales scolaires.\u2026.\u2026.\u2026.203 Court of sessions of the peace.210 Conventions collectives.528 Cows, milch.0200000 00000 as 00 sa e sas ae 00e 323-5 Convictions sommaires.0000000000000 217-8 Criminal statistics.0esea nanas 212 Coopératives agricoles.0.\u202600acennne 290 Criminals, female.00.00000 00e sea 0e na u 00 214 Coopératives des pécheurs.0000000000 394 Crops, special.04+00000 0 nee 0 en e se 0000 321 (0, 7, 1-3 MA 231 Crops, value of.eterna era 315 Corporations municipales.ccovvveennn.248 Crownlands.coiiiriinoneneinerenenss 267 Corporations scolaires.oo even ernnrenennn.258 Crown forests, Brea .\u2026.0002000 0005000005 343 mt er ey ey INDEX ALPHABÉTIQUE\u2014ALPHABETICAL INDEX 585 Pages Cour d'amirauté.40.0000 0000 as 00000000 211 Cour de circuit.04.0.000000 000000000000 209 Cour de l\u2019échiquier.\u2026.\u20260sas0s neue 211 Cour de magistrat de distriet.210 Cour des commissaires.ocevviviverresressnerans 209 Cour des sessions de la paix.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.210 Cour du banc du roi.020200000 000 ea sas 00e» 210 Cour des jeunes délinquants.\u2026.\u2026.211 Cour du recorder.2.00000 00e nas 000000 0 210 Cour supérieure.4.400000 0000000 0000000 209 Cour suprême.\u2026.0.0.000e as saee as sen 0000» 211 Coût de la vie.00000000 00000000 ss 0000 520-1 Coût de l\u2019enseignement.00000000 ne 00 203 Crédit agricole.00424000000 0eme 0005000 291 Crème glacée.00.000000 00000000 00000 341 Crimes et délits graves.04.0000000se 212-5 Criminalité, statistiques dela.212 Criminalité féminine.coven iiienn 214 Criminalité juvénile.coven.219-21 Cuivre, minerai de.0000000000 0e neue 006 371 Cultures spéciales.\u2026.02400000 000 aa 01e 000000 + 321 D Débits bancaires.00.000400 000 a 00e sa na 005 548 Décès, causes des.0020000 000 s a ass 00 6 121-3 Décès enregistrés.00020000000 4000000000 115-7 Démographie.400.0200 00e sa 0 sea sa 000 a 0000 103 Densité de la population.48 Dépenses de la province.0.0004000000000 239 Dépenses probables de la province.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026\u2026.247 Dépôts temporaires.0.+20000 0000000006 238 Description physique de la province.1 Destination des immigrants.129 Dette consolidée.000000400 00000000 236-8 Dette publique, état dela.236-8 Développement de l'instruction.165 Diarrhée, décès dus à la.000020000000 00000006 123 BD ¢ To £03 + J 323 Diphtérie, déeés dus ala.cooovvvinnenr nen.123 Diplémes octroyés par les écoles normales.179, 181-2 Districts électoraux, nombrede.31 Districts sanitaires.ccoiiiii inne.132 Divorcées, personnes recensées.69-70 Documents enregistrés.0000000 0000000004 234 Dolomie magnésitique.000000 00e aan e 373 Domaine.1.002022000 see aa sa en ae 0 ane 000» 267 Domaine agricole.iii.283 Domaine forestier.00020400000 een uen 0000 343 Doré, quantité péchée.\u2026.0000200000 000000 404 Droit, faculté de.000000000 can 0 uen» 188 BE Eau douce, superficie en.0020000000 000000 2 Faux minérales.10000000 00e nee ne 0e sa 00e 373 Ecoles, nombre des.vvuueinnenneeanennns 165-6 coles construites.20000000 00000000 206-8 Écoles d'agriculture.192, 197 École de laiterie.222120e nues sa anne 198 Écoles de réforme.\u2026.1.002cseaan ane 228 Écoles des arts et métiers.000.000.197 Écoles des beaux-arts.\u2026.00000000c0u ue 193 École des Hautes-Études Commerciales.190-1 Écoles des sourds-muets.0.00000004 201 Ecoles d'industrie.ov erin 145-6 oles dU SOIT.oti i tei eae 200 Ticoles intermédiaires protestantes.168 Écoles maternelles.0000000000e ans scans 176 Écoles ménagères.\u2026.0000000sssen annee 199 Écoles normales.0000000 ca na a ne a Ù \u201c.179 École polytechnique.\u2026.\u2026.\u2026.0.0000000.189 Feoles primaires, ensemble des.170 Écoles primaires complémentaires.168 coles primaires élémentaires.167 coles primaires supérieures.\u2026.\u2026.0.00000000 169 Ecoles techniques.ooo vee rere reer ernennnnn 195 Electeurs, nombre d\u2019 .ooeovirrrinin eet een au» 31 Élections générales.\u2026.\u2026.0000000cacacnee 31 Pages D Dairy Industry.cove inne iii ieee 336 Dairy products.04.4.200000 00 0e 0000000000 338 Dairy Schools.000000000 00e 0e nas a een ac 00 6 198 Deaf mutes, schools for.cov.201 Death rates.441040000 00000000 ae na 0000 6 115-7 Deaths, causes of.20220000 0 Lane ea ace 00e 121-3 Deaths registered.ccoiviiinnn.115-7 Delinquents, juvenile.\u2026.\u2026.219-21 Demographic movement.cov.103 Deposits, temporary, provincial.238 Description of the Province.1 Diarrhœa.00200000 00 0 a nee ae a aa ea 0000000 123 Diphteria, deaths caused by.123 Diplomas awarded by normal schools .179, 181-3 Diseases, infectious.eerie \u2026\u2026.124 District Magistrate\u2019s Court.0.210 Divorced, number of.40000000 000000 69\u201470 Documents registered.00000000 00000006 234 Domestic science schools.00.000.199 Drunkenness, convictious for.488 Ducks, domestic.cv ver iiviererenraneneenaenns 323 Dwellings.0402400002 000 een sa 000» 97-100, 452 E Earnings of Wage-earners.004.00400000000 92\u20146 Education.0020000000 122 ee ae a a ae a eee ace + 164 Education, cost of.0000000000 0 ses 00000 203 Education, organization of.164 Education, pedagogical.179-82 Education, primary in cities.174-6 Education, progress Of.044.0404200000 00 ac 0000 165 Education, secondary.0.0000000 0000 sue ae e 184 Education, special.0000000000 000 nas a eue ee 193 Education, statistics of.cian.164 Education, superior.104.0204400000 0000 eue 187 1077 RAA AA AA AAA AAA 329 Elections in the Province.0000000000 31 Electoral districts, number of.31 Electors, number of.20.2204000 0000000006 31 Electric stations.00020200000 00000 se sa sue 0e 417 Electricity sold.2440000 00004 sa se sea 0e» 417-8 Electrification, rural.ccc 416 BI.vite e e t e i ee a ee 352-3 Employment.0242000 0000 as aa 0 0 sa sa 000 + 542 Employment bureaux.4404+60000 000000 534\u20145 Emnteritis.202040000 200406400000 0 a ieee 123 Events of the year.\u2026.000040000n 00000000 569 Exchequer Court.020200200000 0000 ae nue 211 Executive Council, members of.\u2026.25 Executive power.000.4400000 400 a sa ae 00000 24 Executions and sales by sheriffs.233 Expenditure, provincial.oo ial.239 Expenditure, provincial, estimated.247 Exports of the Province.489-92 F Failures 202020200000 0 ee ae ea ee a ee ea esse 00000 0 524 Families, according to Census.\u2026.\u2026.97\u2014102 Family allowances.00040000 as see sa 0 06 546 Farm animals.202000000000 ae ee en a 00000 0 323\u20145 Farms, Average Valueof.312-3 Farm area.0vveiiniineeneeerieennnnneenns 312 Farm buildings.0200200000 40e aa ana a 00000» 312 Farm credit.202020000 0000 aa aa aa ae aa eee ee 291 Farm implements.022020000 00004000 e eee eee 312 Farm helps, Wages.4.4040000 00000000 0 330-1 Farm, net income.\u2026.04.24000 as 00000 303-4 Farms, occupied.202000005 00e sa een ace e e 297 Farms, revenus and expenses.302 Farmers\u2019 clubs.cian.289 Federal districts, redistribution of.36-7 Feldspar.0002000000 00000000 a see sac 0 0 373 Females according to census.\u2026.54-6 Females per 1,000 population.55 Field crops, area of.20202202002 01 aan ae 0 0e 314 Finances, provincial.0.000005000 see ee 00e» 235 Finances, municipal.448.020000 00000000 248 Finances, school.iii, 258 ets eme tH 4; 4 i \u2018iH H =.orn 586 INDEX ALPHABETIQUE\u2014ALPHABETICAL INDEX Pages Pages Électricité vendue.\u2026.00000000 cannes 417-8 Fine Arts, schools.cooviviviiiniiininen.n.193 Électrification rurale.0000000 0000 neue e 416 Fire losses.1222022020 00 aa a a aa ee aa aa aan ee 566 Elevage des animaux & fourrure.389 Firewood.202040000 00 0e ea ana ea ae sea venus» 351 Élèves inscrits aux écoles.\u2026.165-6 Fish handling establishments.ccc.vvu.404 Emploiement.\u2026.\u2026.0.00000ss eee ces 0000000 542 Fisheries.0.0200000 ee era a aan ea ne a ana 0 392 Employés à gages recensés.\u2026.\u2026.0.0.\u2026.\u2026.\u2026 92-6 Fishermen's co-operative societies.394 Emprunts municipaux autorisés.cvovune 254 Flax.i i i i et rea 321 Emprunts scolaires autorisés.258 Forest fires.\u2026.ene RS 346 Enfants d'âge scolaire.\u2026.\u2026sessees 165 Forest industry.PP 348 Enfants par famille.1.000000000 0 00e nue 101-2 Forested land.220022 02e aa aa sa ae sa aa na ana 6 4 Enquêtes des coroners.00.0500000000e 231-2 Forest products.Cheers t eee aera 350-3 Enseignement, coût de l'.1028200000 000 sec 000 203 Forests, classification of.eet tbe etree ena 343 Enseignement ménager post-scolaire.199 Forest protection.Cetera eres 345 Enseignement, organisationdel\u2019.164 Forestry Service.oo vvveivn ree inenenenrnnsonens 344 Enseignement pédagogique.\u2026.179-83 Fox breeding.PR 389 Enseignement primaire dans les cités.174-6 Frequency of precipitation.14 Enseignement, progrès de l\u2019.202024000 0000000 165 Fresh Water area.\u2026.0.00010s00e se sas aa ae» 2 Enseignement secondaire.\u2026.RSR 184 Fruits.oii i ei ie tee rrr tae 322 Enseignement spécial.\u2026.10005000s0 nee 198 Funded debt, provincial.0.0.000000e 236-8 Enseignement supérieur.0.2.0000000 ve.187 Fur and fisheries.1204000 001000 sas a na sa ua» 385 Entérite\u2026.00020000000000 RAA 123 Fur goods industry.000.10000se ees.891 Entrepôts frigorifiques.\u2026.0.\u2026.394\u20145 Fur production.RAR 386 Entretien des routes améliorées.\u2026.\u2026.\u2026.457 Épargne, banques d\u2019.020220000 0000000 s 0000 550 G Eperlan, quantité péchée.401, 404 PINEtle.cer ester iii tite erie 852-3 Gasoline, sales of.002002002 20e es 0 sa ea ane une 468 TAD.over tiie i tec re eee 352-3 Geese.see sa seen 000 000 323 Esquisse géologique.Cetera 5-7 Geology of the Province.5-7 Esturgeon, quantité péchée.401, 404 FOIA, tii ie ii eri a ea a aa a en ea 00000 371 Établissements pénitentaires.224 Government.\u2026.0000020 10 sas a aa ana ana 24 Etat civil de la population recensée.69-70 Grains, mixed.022 000600 en aa 000 0 317, 319-20 Étendues des cultures.00000000csauu ne 314 Granite.errata 374 Ethniques, origines de la population.62-5 Etudiants, nombre d\u2019.ovvee i iniiieiinnnens 187-8 H Lvenements de année.ovievinnnnnnanens 569 Exécutions et ventes de propriétés.233 Halibut.,.00020000 00e nee anse nee see annee» 400 Exportations de la provinee.489-92 Harbours, national.PA 475 Hay.2.000 1100 e ee eu es es eee seras seen es 0000 318-20 Health activities.coven iin iinreinnennens.131 Health, Department of.000244000000000 00 131 Health units, county.RSR 134-6 Heart diseases, deaths caused by.123, 127-8 Hemlock.PA AR 352-3 Herrings.covveienineeeirriennnsannenenns 399-400 Higher Commercial Studies, School of.190-1 Faillites.2000000 00e ea nee eee ee eee 524 High Schools.00cacasesen es 166, 169 Familles recensées.\u2026.0.0.0200000e0e 97-102 Highways of the Province.0.0.458 Feldspath.000000e esse e seen ane nee 373 Highway bridges.Cee 459 Femmes par 1,000 AMES.«oor veneeenreenreanenn.55 Hogs.PAPA ieee 323-5 Femmes recensées.J 54-6 Homes.Pees es eters 144 FETTES OCOUDAES.+ eves vane sesame anne annsrnnss 297 Homey.RAA 329 Fermes, revenus et dépenses des.\u2026.302 15 (0) ERA ES 323 Fermes, revenu net des.\u2026.\u2026.\u2026.303-4 Hospitals for the insane LL 141-2 Fermes, valeur moyenne des.couu.312-3 Hospitals, general.berets as 140 A eee 368-9 Households.12.0000000c0ece seu e ue 0e 97-100 Fer titané.a 368-9, 381 Household science extension courses.199 Feux de forêts.\u2026.00.00s00 ana e ne es ee 0000 346 House of Commons, members of.are creen00s 35 FAVES.+ ovens 317, 319-20 Homsing.oooiiiiiiii iii 452 Fièvre typhoïde, décès dus à la.\u2026\u2026\u2026.123 Hydraulic power.PN .407 Finances de la province.235 Hydraulic Resources (Dept.) of.sererarenns .412 Finances municipales.248 Hydrography of the Province.nues 5 Finances scolaires.eres 258 Hydro-Quebec.oovviniiiiiiiiiinn nn 415 Flan.covers inte seen enreenenonenanenenanens 400 FoID.oti i i ie tere re aera.318-20 I Fonds consolidé durevenu.239 Forces hydrauliques.coevve nine innen nn 407 Ice cream \u2026.002000 00e eee sa ae ea 0000 uses 0000 341 Forestière, industrie.\u2026.0.00e0e nc ses 348 Immigrants, occupations, ports of entry of.130 Forêts, classification des.000.00000000000 343 Immigrants, destination of.\u2026.0000000 129 Forêts, protection des.100200000 000000 seen» 345 Immigration.0.000000 00000000 RARE 129 Fourrures, confection des.0\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.391 Imports.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.esse 0000 a see es ace 00006 489-92 Fourrures et pêcheries.00000000000000 385 Income, national.\u2026.\u2026.00\u202600eenan se 259\u201464 Fourrures, production de.0.00.0.0000000 386 Income, sale of farm products.\u2026.\u2026.\u2026 310 Frêne.1.002000 00 ea ea ee sea 0e nee ea seau a 0e 352-3 Incorporation of companies.coeeenees 522-3 Fréquences des précipitations.14 Independent institutions.40000 CIE.= el he) TRE = = AZ Ee = Fas = FT lo iE ZF = ze ==, ml a Sz = SES nes = SE DES Te Teese ES SE ER TOE eo An AS == Ts Tre RR eee A Pe = = a = Decibel II == 222 aos Er Ame ir ea re AR TR > PES TIRE 7 = ES FEAR és ESS AEE Ter ge ee = = = TEE Hem, = == vo oo ee REE se [== mL Fo RT = += ==: = es mar == PSS om =r Eo = Tr 2 POESIE == Han SEM = TE SE \u2014 me Tey CE de ZL SEE.SENS en: 2257 ee = = os = = eid = nd sn Fee __s = Tay a os IR En SE A ZT: sers mT = orien SIE ee ras 2 ms are Le DS mess ES == CAE ER FESSES ae = Re = = \u2014 EE IR TRE Se CS EE Pea a = Tes: ss Fo Rr iT SR PTE ES = £ = = - Ey 1-25 = = = = =z a me pre SE = a = = ST sm TEE pe ST \u2014 RIT -E IS STE ER \u2014 Ena BE = rr TT = = SOS Ee ss ERAT se mec iA CaS TIA, mn INE a Ta mr El ed > ne ere EY eT Ere = oy = Sr = Pa see) sm to Fe = is SE peel DE tT 2 = = Ses mr ns Te SE = : == TRA I ARE Barrer SRE EE AAG = me SETA == 0e Perse pin 22085 = ~~ = = = Eases Sra IT = Ec aan SEE = ESS a CEE =, TEE = are Lael Sims bc TAT Sadiery a To oA EE = ing = gid = u \u2014.= SmI me =.UE SÉRIE AIS es Tran TEES SR EL Frags ae ner Sas RE ER = EN SE per = AS Frs == = = =T Spi a] ne PSS = == SFR men ES as 1555 = =.Ey ra DIE LTR = os = æ = = = rms - re = RTF is = ot ZT Eee Seen \u2014 es PE Ben \u2014au Bee SE To SES HS Paie 2 \u2014E =z as gota = = ps Tai Ke = = EEA re 72 = = = ae.= posh = = Loe Te I a PES ESS = = x a ZE.ae se SE = 255 UE AE TE S SE er FE III ES CIN TERRES ee = ae AE care Sa Ai = = Tear Crt = = 15a == iat Es Sie == ad T= x = re = Su IE > Ss LR NET Sa ET 2 Zo = FX oe = \u2014 EE = SEE 3 Dee en = \u2014 Es a SI = = _ x Tal = = ee SE - ER ee = re = 227 = == SET PA EE ee = EEE EIRE = \u2014 gal re a Ee oe pas a po erin as RECN a LD ei Ta ST Ces = = FE] es RIZ rss rt = ae = age = alt ER Des: SE sers = = \u2014 - 2 = = 222 = Su.=> : \u2014 x = TIRED RAE maire Te = PR EE ENTRE SEE Ee Sm PSS Ean EIT Se ESS Se En EE Ee == rés mére en SO es ST, iy EE SENSE ETES EE \u2014 ea DIS AT ERTS ma] rt se HET = p= Roe re Car RES Tes termes bo] TE TR TE IR wz RT 2 2 = = Eat = fod = a = x= = A = = = == x TS Ss = Ets See ET == PET Ee Re a Tos mes EE es = Sia REE Ty er 2e => e.= = cesse 2 = 2 Le = = ms Ts sn = == Bas pare = Le == = Ihe = = re = x = ee eee = A ee Zr iS Ei Tn a, Gex == = = = = De aE RR == es rss ST Eee Sm ee pe © = = AS rs CE TI A = ss = ESA SRI Per PONS Lee cree ve es RENTE Te SE ee es FN TES pair Sees ary miss Sm $5 = = = == = = = ry == SET \u201c0 STL eal SEER SRE vraies me certe = Er = rs Got ape, As on SREP ty Fry LECT TTS TI = EEE \"> ETES = oo = = Tr FTES _ Ja =z ITE ay # ae 2 eae SIR eT Fi = = = _ = = ier == EF \u2014 Ta => a = ce = AEE = TT es.=a Shelagh =.os ; NE PAST ES Se RRs TT i ST ERE TERE a SET Se me = a ma me 7 SE aR TT a a = Ey IE ms re == XS Fa TEES sa Ss SAS = = Epo 2 see ras Fo == = = a SOS == rm PA aT ms Da ST od = RTT Ton = 35 ros = pa \u2014 = ES \u2014 le a STE aS ES ecay LA R RE IE mes mE SEER Te \u2014 er Te = \u2014 SES Fs Ee RES a = ees = ATI LIT at SE, ses Sr Lr \u2014 os TE.is = TET TE 2 \u2014 ES ; = \u2014 RTS = \u2014= = ed = ene Sa es == ss SE.= > me Eee = 2e EE re == ps 5 SE Rr SE Tema == ERE es ASE = RES TE aa SIE Te = Fr HEE EE = = ARE rar el =a ass rs HIS orme es = pats = 3x SC SET.TET en REE \u2014 = SE = =: RE = on on Soe 5 =v = end hand = = = ERAS =- === = cos EIRE SAS as Dés SE = est seam TET Se = = == = ax = pA ht EL er A nd Cr = es Te RER more moar = Rares yo x a 202 Sa sizes Rr = Pr i TE = = nT RL SENS = = = = = i Ll Ee Tn eT ml ld TRES STITT EE == AeA ered ais == rss me TES Essen RSS SET I Seen na = \u2014= PE TS in me eC = = ET EL SEES LEAT Beaty = es 5 = == == PS = _ = = Faro = = == = SEITE = ss er es 2 ESSAIS MIE 2 rs Ses PoE mÉXE,.= 2 a SET = Zins RTE TTL of TE, ra Er gl SE Ea TERT es RIT TE IT Rares ss A ses AS CRETE se Ts if TE 2x a oo = = ret = Zn a Ss => IS LR EERE Des \u2014sr pe = =, < = SE = es == ra = er es pacs =z te at LB mei, TR Se SIIEREE EE = ol om rm i = TFT ax \u2018 Fes SE a ITE TES == = = = oe 2 Re Bee ma: RST MER = pC IIT IS ee ANTE Fees SE SEE \u2014 AE me = == res Es ace r= == Soi Re NS mer TX == ea a Tras aes Zi =a FLT aa RE = = TIA = aaa === Rr SET = = = > eer == XT RENT fai \u2014 iT \u2014\u2014\u2014e es Eg = SEIS a Se ar ESS FO OR Sm i AN SO.25 SE = = = rg = ca se Per D re = EEE LES ie ei aime CEE aE STEER Ea foe: PE ena wih =e = = = aa 3% ZTE = = EE I = rs iT à Se IRIE TT Es = = == rs x pee a == Lam TES EE = x Tes ae CNE Sa == is Es mie A TE To geo Cram NL Ea Ar aise 5 Tn a des = 237 = ch ces 2e ss ES Se wei ge us =.EIT 2 = ale = WIPER \u2014 = see = SA CES ZZ = +2, mas we es rm = a TE = SRE, par Rte - _ = (hi; ae = = TEE TT DER es == = = ETC eit [oat eps ET rs ess sens Es Eros eee xs Es = AR EET ss ae = = = To AEE re z= Fg aE =e = a] = ER =.= = IE \u2014 = Rel > = Pa \u2014 Un sos SE ES a PO = ET AE CAFE TB rE e za PN aap Sma pa Cee HE ae Ne pat, IS = a marie Le pa SE = Xe PT ASA FE CEASE Ir EEE ee ses = i = = IRE Es = ~ = RE LS = ee Fée es = ce, = cz pois = Tone = = See 2 Lr TRE te \u2014 Se ee se = = TE = CRE es = Praia ae WY = TE ers Cu i pe A Re Cer SEE = Ara TX =EE = SE rm Te = = ere es SE ie Pra = = fs = JERE == 3 SE = = oe 2= \u201c = re Asa =a ess RE TE SALE AS SEE PERS Solute Lo = TSE eC En = ZE == Te te Rr TIES T = a = 7 or x RIT Lares Be m=.= 2 za = RE ame = = = = = > \u2014 = = =\u2014 Ee Se oy TES CIE a 2 y= EUR Te dure mt TL Te SA, an, a i = SE Te SR EET TE Sey rT pren LL Ft = = \u2014 = 2 = pi ee # LT nT SE N 22 = vas ax TEX \u2014 pe = RÉ Ses Eg ea = = SET SE Pei er = \u2014 sr si EI To IE 22 ETL = 2 ho LEST ERENT TE oar mors \u2014 ss SE ACR see a.2e = = + ca = és nl ee = = iy = £9 > PRES rires = race = SET >= PVR EE >= = SERIES 2 RTE em SENT EL Soo oer ee Eri A ac, © INTIS == SE Es par ers TILER LER Te 2 TE pa Te = = rie Dax a SRE aE pe Ta = TE = = = = 3 = = 2 = = = un RE == Là 3 Sel re =; EST = = Ee Wal Li = eh A rm 5 XF 2237 Cn ay = TERE Te ra Re pla Tar adel IN y EE aan a rie ser A 222 Ll DE, = = = Se 37 == ass ES LZ FE by ce EEE TREE = a ae Ty £.\u2018 A! +h.ES \u2014 = = == É = = EEE Te E sein = === = 3 = = = TT \u2014ie \u2014 UE ES SE == A ce Al T= = EX = = == STE => = ge Tm TET = 1255 or EE === TEE = E NA Ey 2 22 EE BERT 3 4 4 == io ESS.ae =z a = À = 2 att TAT Amel NT == ESS = SEE IS RENNES) a = == = SEER = = = fram = rae mutes TT si = Fi ae i dE SEE = = = = = = os Fnac SEE Em y b + i = = =~ = SE FEE Eri > == le Lee = Lu EE RS = Fe Tae cy = pe To aT TA ENT STE ek Tr = _ == eon = = > ES = > DES ses a es = TE = Se = a == RE ea = = = = == x ~ Zon, Sr = Ts TE == SRE >= = Lee Le COINS ee ze HT = = = SZ ee os = en ras = mn i a Snopes SES = == En == SE = = pd == T= REIT PER = Er eu ess = = Les Ta = tT EE 5 a DES Ho re = és en en x = = = = = ai GES = Re CAS Ie pa SIE Pe = += =\u201c = 7 = TS = es rem SE aT SH és ar 5 = sv Foam = es = LT LE = > = = RE iT = = Les me == = Su 2 su = RE se \u2014 1x IX = = = = \u2014 id x ne es = = T= LTE = = == = = rs = nT TE TT SE ow TEESE = AEE x fx EEE => TE a Ly i Tarr rT se ante =_- = = = = = => == Fer = ETS = rs = El tart ay me ere Tom SET TE re ares CE ma HS LÉ Pim = = Ts ice > = = MS\u201d rer ir des = 5 ee ra \u20ac Z = EAT eR 2200 = \u2014 =\u201c = EE ET = - En = =F = 5 == = = = 4 Le IDEN ea Te TS TES Sed Tol sr rs SIT = Pre mer ae Ras ey Rt EE RE ce SE EEE LEE = = peg == = was == = 7 = = Less = = - ee = SEE = = = = EL ge = = SRE TT ER 2572 = tees nN = Fee mes PRES = a Sr frie) ET _e pap lL Jey = = ESS Ses = >.= Er IE a = = Are = = = \u2014_ \u2014 = \u2014 20 \"> = ae = Toe HR = ns FREE En ie LTE pati a x Fe TE I OE Sees ESE Easy ar Ta ton TE = is Le STN === Tz EE re A [ty gd = AY = = = 5 te T7 = =z es = = = = 2 = oe == = DE THÉ SE ces Das es rez = = = ere Ae = 2.=e nd 2 Sn ar, =I rer = re 2 = a = = tes ee = = = = = 2 = = rey LT == a re = = \u2014e = a = Ses ei DE RSS memes ess et oe es me ES = SETAE pf 2e AT a pee 2 eo = mr Br pm IE cs as ee SN = AR re TEE SZ = == = x A.= = = ee : SEY Zar = 1 = = Fr \u2014\u2014ée css = = = Ed Se = == == = STE EE ve te Tes = RE sa ea 2252055 == =z = \u2014 = EE Tr = = = = = ë = ET = sas AE = - ax.Pr STE xr = = = SEER =r 2 5 NES ES SE LoL Loe == TEE = TEs Han ee ee as Sn Pre == Tm TTS RT ER IEE = TE Ie = >= z = = + = - / = \u2014 =.== Ii = + SEE =.Fo IE es Res = ne RE = = Pr ee Se en my I\" = TE TET ia DES = = PE = Ti # = TE =e = asa = = = iE I = te = 2 at SS = SY = = = >= Te = = Sh Lo mT hE TUSETER ms pes T= = __ AE eu tan aE = = a or = ar TE = - why ~ \u201ca Ng - IRE 3 EL Ar = = = 3 es = - LE MINS ET z > is se mass = ro >= = LTS =\u2014 = = = Æ = = iv = = = Len 5 EE \u2014\u2014 pa TI Es len == = = f h 4 } { ES IIIS Ral A SENET aE ELTA re fs PE = = = É -_ + ale = > Gy = =, = « = ~ ok = ; = = = Py =: - FASO TEE A oe = ses me rer Soy The = paie === ce = = =< == z LE = Eo = = z = - me des + Es = = = = En xl Æ = = == -> = + a= = = ca = yr = = 4 = pe se = SES pl = a == = = ! = = = fata EN =z = = > _ = >, =n RE += = == == pe pad es = =a Le 72 = LR ECS = = = LITE se = T= OT = _ = = TT Tear ol => ne = = = \"Dès a =- See \u2014 AT hy 2 == = Ta FEE Fa aire > _ - \u2014 == = - pe + = 7 = = = = = ae Et z > £ se FE = = x \u2014 = \u2014 = = = mins, rT Nn = = >= = = 2c pe > z> = 5.= = sx = = = a a SE CE = es = = 2 + rs = I = =z Tr ma Res = = == \u2014 = = - = = zi = = = = Be \u2014 = _\u2014 2 = Sed -\u2014 Ir = = = = = == so = =n = = = = a == = = res = pez = = - = = = 2 = = = = = = = ES = = = = =.= = = = z ps 2 = # = = To = = = pe Eas > és = £ SRE = = = = + or y = = Z = th = == x = - -.I= NPA Le ws CHU LE IL or 344 = RE Ha por \u2014 "]
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.