Annuaire statistique /, 1 janvier 1953, 1953
[" Hs > 4 it @- if- 1 Hp if # a AL at 7 ai\u201d i 8 Qu 11 fi pol \u2018 ë fr oH gf ts a He {4 ki i i ith idée sai A 1 # M fi i} # Jf § i i a ft « se i 7 M By bé at {4 Wii it hits 38 { 4 ul A Mn 5H \u2018 fill i ip f in ; \"46, \\ i Lu { ! A a a Cy Hl ab pif H fi V4 j iy mw M] ft %: iy Hit Th SHA ft H tr \" HH; i i Hé, f ik # ie, \u2018 tu fi dt Ww be 4 a {5} fi bits ih ft 4 hr ais 4 À fi 4 i (ai } i , } ' Is hg ii # te {il cf A be i IS fé WH a \u201cae cape i i} Lie.Hy Jy io part: NY =.M.YA tige 7H i 14 4, Mu fui P18 haan i 4 Us A is a a , ii tH i 4 i ls 5, i sli if XM 1 LE û yf J 4 PA ; i J {14 { it 0 ) {a a Jl I i À Bix n al { fer hy ik FA ri ry + i y i i ; IS 4 at Hn i Hie fy \u2018the Be ir «Why pl 3 ts an nie ih A is frm i il J il, a iff \" v ts 1334 il qu il sal oF { I 4, + se mn, Ve; [a + \u201ctii w ba 1 fe 1h rift i \"a x hs Ka i lenis ot f Ii 4 oo hy aye + fr 7 du TT of i a pts ph i { 5 i, 1 Bi il ph Ve AMF) fn ii ly Di CE li 0 ity li, ae \u201ciy 4 on \" i, CaN i y 3; a nu i LOA ie ; fi hifi +f 3 in hy 4; tu LL wi } #10 it i; i i sh if i} wh i wil hl fi ; il GER sis ir 3 li hit ah iy Ly Ï 1 i he i de 3 g ! (¢ D iv D: ie i i ¥ 4 A } = ÿ A bi fi VE SH i] I 4) bier ; ju fr 14 4 a à GAIN Id pa Wh f | ole i His IN il pi iv \" Ai i fy if of! if ; ; W \u201cYh Ah ft 1 Hw i Voges HS i ih al \u2018 ve Ii 4 H jp + \u2018on joi Ji 1 0 Hits ces none i fr +3 a A fine pe ag Hi 4 a dab oo Ha jh Ip rfi ip 4 ay qu Wh if A ve h 4 {1,4 44 tte 1rd M x} on {4 n 1 by 4° lu He, H | 4 auf ibd iE ny i JL if By ih ap ir by th A! I Qu e 4; ix th i+ fr He gi NA i rsa ÿ th 1 i {i 15 it jig #4, A qu 0 4 ul fi af pe 1 yo in 441 cé 4 | 4 i hy pat au ff hi ii ( fit vire i 4] il po u Wi ti sf Me, jh.il fh # Hint | 2 I ¥ ft Ah ith pi $e ul Sn It Fi sed J i ple qt ft +6 ff 4 i) ei Q 4 y PL AB Lod Rb i yh ii fi NIK il © si HN f i 4 5 fri { Ai 1 AH alt \u201cln I} Uy (TY tel It} tr, sv Le bi ! i ai fi : fe 10 i IE 3} i} 1 it} 1 $4 A ol ih fi i t JA Nid BY ig i ire 3 ji A il ! i\" i Gas! fo Bret of VET \u201cft ' va ] i + iit 15 vu mil hi if! iQ a ti ji 4 147; li Ui n 4 À, de n° vi oh th i ! itd if af Ri (9 Hg, » gr i ! ss Pia f anf ne Ÿ M i ih it hn He f (iit fos | Ht dil th il a.fits {ahs BA i A] ih ult 14] ! i tha, f En i \"a ft HE Bi \"i ot coute te à re yi we 4 > f \u2018 vu op a Hs, fl Les, à f { ! i ii & ; pi , vf ; 4 1 jk i {Hi 4, VY «\u201c re : nr Yi At M vo A} A x Vig i 0, Mk sfr fer a fit fo i f H, Hit C5 iy ie # Eu ui wi 1) i) i Len 3 ti fn set \"ij ipl io} # ik ft Hl ul i fi di, ES Xt 1 ih it ti, Ha ju Hi ; RH SR 5 J y * A +.4g ity, : Fi hy all oll {ir i fh i fr ji \\ pb y A (th fn i Hy Oo A 3 Mi # Le IW ii i a fi 2, i 4 Wh ah * We, deg 1 wn ih Le } Lu f | { Nis t iY je A, ui ii i if Mat Li i iy 1m TL ch \\i mn u ft igh thi fi hii: i WH NF i, ir ii if bi Tu 4 sut Ai, il if i \u2018Br fs Nil 1% 13 n te il vs i i i bit of ito itr A i jo fo ds 4 Tr an à CAF ! i bd uit \u201cA jh 4 Hi Ql i 1 ¥ i i J % i à # iit us aN i: Rik.bi i 1 Vv ail Ÿ Lg 1 iw] pt 5 he $i nm 13 4 H 4 i ¢ Qi Tb bat + Vo FE Qi ir \u201c ; if § Ws * {Ré fly à i) qi, 5) de E) jar\u201d i fie i Uy bi $y iy it Iii D 5 3 Pre i Hi Ary i i este HR On 3 ily 4 i ily k veine ré ih ho \u201cth û it 4 dt % L- ÿ Tee + iy ly y 5 wt Pe 1, A 2 fi N he f, RES: Le; te 1 tu a» nN Ww wv A 14 a! J MA i ; TO thi! ie + HE 3) « i il \u2018 y i ra i > § io! C4 0 TN A i ht gt it by Wily # > \u201ca Ul \u201cik ut Hi qi le h Lh R as i w teri RY] 8% ney i 4 HT Hi Lye ol iff Hy; vu, gl PET mA 2 sal ii ui ) it ue Hig, \"rer ÿ ; Si Bi \u2018 3 ab sp i it Ci h vit ha f = [i aul, y \u201c AR iy 4 it = né 1 te IR La 2 a dE au: ace, Le W aus 1 ?- ih i pa £13 ; SH chil À I Et) ol GA $ | Ve ; td 5h W 244 à I Fi Que 4 |! US, © ii fig Vi ÿ Ci nea EE \u2014 2 Mi i il 144 ee a {a # 9 i ; | pe pme pape | 3 ff = 4 \u2018 4 : 113 (Ù lp A i WN ro r= 4 a Un 2 Po 1 j K 3 Nh wif: 4) D Sead Qu We if == Ww \u2014\u2014= Ail = =| \u2014 a es \u2014 > il il 5 e \u2014~ Ta ify ir) Ww | ry i Hi À i AR = x ii < A a * = A pis £- = ma 4 - + 4 ê = - end sp ER 7 % baad r= - [Al iN Ë) vn 4 1 fll or #4 IN 4 X ai 7 6 Ki Bah om À Jl be i rn Tr yi Vi vy £3 = = Be fi PR i Qu ue ES Us 2 4 ) tai ~~ +4 K = gk Ea Ne Hy SE 5 pass Se 475 = Seal] te oe} \u201d =.ate _ ir Mi [a Hl 4 pi eh Sul os 4 \u2014 as us >) : = (hii pl fn HE À iE i be cree En x = Cy Ï bé ns ae = ~e J eu Vi 7 æ 725 kK fe 7 col! ab.$ SER a KA Re AS voue FE 7 ; Fe tr y 4 nN Bibliothome atomled du + Quitec i i Ps H i vai 4) 3 Ri; i 4 À h 1111 ih; oi Wh {LEM A M gl Bi YT gil A isl ur v3 ré 16, EU su | / QE nm qi ; A y i ; 8 i 1 i 2 0 ~ A Se Dr a.fe ph RTE me BC Ee TN Se RT ET et CHIE SL! Nr Ta PUY & | __ en \u2014 2 rene.a \u2014 ou en, ppg pa 23 _ _ .oe.era oo = Les Pa ERK ea CCE AR Ra) Ces EEE TiC Aare Ri Cx RE as re tr es pes he ony oi pr se er eed paparpr sec Le oo pa GEL aes tx 23 Co or 27 ea ran es cest Lo {amma = Ae Ses jst 5 fs RR rr Sn or vas FA cs Sten Cir ry er = SE 2 > cs ccm nes ceci AEH sécess Ce Res AS 24 5 : RS .3 = Eve ANNUAIRE STATISTIQUE STATISTICAL YEAR BOOK QUEBEC 1953 Publié par ordre de l\u2019 \u2014 Published by authority of the Hon.J.-PAUL BEAULIEU, C.A., D.S.C.MINISTRE DE L\u2019INDUSTRIE ET DU COMMERCE MINISTER OF TRADE AND COMMERCE © i [il REDEMPTI PARADIS IMPRIMEUR DE SA Tris ExcELLENTE MAJESTE LA REINE PRINTER TO THE QUEEN'S MosT EXCELLENT MAJESTY 1953 PROVINCE DE QUÉBEC MINISTÈRE DE L\u2019INDUSTRIE ET DU COMMERCE 8 À L\u2019HONORABLE GASPARD FAurEux, C.P., LL.D., D.D.S,, L.D.S,, 8 Lieutenant-Gouverneur de la Province de Québec QU\u2019IL PLAISE A VOTRE HONNEUR, Le soussigné a l'honneur de vous présenter le trente-septième ANNUAIRE STATISTIQUE DE LA PROVINCE DE QUÉBEC, celui de l\u2019année 1953.Respectueusement soumis, J.-PAUL BEAULIEU, C.A., Ministre de l\u2019Industrie et du Commerce.Québec, décembre, 1953.(7) | 1H AHL | IRR RRR PROVINCE OF QUEBEC DEPARTMENT OF TRADE AND COMMERCE To THE HoNOURABLE GAsPARD FauTEux, P.C., LL.D., D.D.S., L.D.S,, Lieutenant-Governor of the Province of Quebec MAY IT PLEASE YOUR HONOUR, The undersigned has the honour to present you with the 1953 STATISTICAL YEAR Book oF THE PROVINCE oF QUEBEC, the thirty-seventh edition of this publication.Respectfully submitted, J.PAUL BEAULIEU, CA., Minister of Trade and Commerce.Quebec, December, 1953. 1: oi EEE EAR NE EA EER FE RADE BTN SAL) MR nnn nahn nn HEE HA A SE SE RO DES bi SEARS PLR PAV EDA SOBRE ES 01 RR DE EE EN TOC SEE PR PRE EM REA PE NHR TR HEC EE ME MN NE AD DA FO ADEME EE éd AA Aa ca AA PRÉFACE De nombreuses additions et modifications caractérisent l\u2019édition 1953 de l\u2019Annuaire Statistique, la 37ème que publie le Bureau des Statistiques de Québec.Dans l\u2019édition précédente de l\u2019Annuaire, un article spécial relatait les principales circonstances de l\u2019établissement du Bureau des Statistiques de Québec en 1912 afin d\u2019en marquer le quarantième anniversaire de fondation.Cet article a été remplacé, dans la présente édition, par un bref historique des conférences fédérales-provinciales sur les statistiques.Ces deux articles ont formé la substance d\u2019un mémoire présenté à la Commission Royale d\u2019Enquête sur les problèmes constitutionnels, mémoire qui envisage le travail du statisticien provincial sous l\u2019angle constitutionnel et essaie de situer la statistique dans une juste perspective historique.La liste des députés provinciaux à partir de 1867, par district électoral, avait paru dans l\u2019édition 1944 mais n\u2019avait pas été publiée depuis lors.Nous l\u2019avons mise au point et nous la publions cette année.Au chapitre des Finances publiques, les sections réservées aux finances des corporations municipales et scolaires ont reçu une attention particulière.Dans les deux cas, les statistiques sont groupées et présentées de la même façon de sorte qu\u2019une synthèse est maintenant possible, ce qui est très important si l\u2019on veut établir des comparaisons avec les autres provinces.Plusieurs graphiques complètent les deux sections et mettent en lumière la répartition proportionnelle des revenus et des dépenses des corporations.Depuis quelques années économistes, sociologues, géographes et statisticiens cherchent à faire porter leurs études sur les régions économiques plutôt que sur les districts électoraux ou les comtés municipaux.A ce sujet, il importe que l\u2019unanimité se fasse le plus vite possible sur la délimitation des régions; il convient, en effet, que tous réfèrent au même territoire lorsqu\u2019il est fait mention d\u2019une région économique quelconque.Un projet est présentement à l\u2019étude qui, dans ses grandes lignes, semble recevoir l\u2019approbation de tous; c\u2019est ce projet qu\u2019on trouve exposé en Appendice.Cependant, ce n\u2019est pas celui qui a servi dans le présent annuaire; nous avions déjà commencé à utiliser les régions agricoles et nous avons jugé bon de continuer aussi longtemps que le problème n\u2019aura pas trouvé sa solution définitive.Plusieurs données ont été groupées par régions: la population de la Province en 1952; la production et les employés des manufactures de même que les salaires payés; le nombre de fermes, la superficie en culture, le cheptel, les grandes cultures et la machinerie agricole; enfin, le commerce de détail.Eventuellement, les données seront regroupées pour concorder avec le plan de régions économiques auquel tous se seront ralliés.Tels sont les changements majeurs.Il y en a plusieurs autres d'importance inégale que nous signalerons en suivant l\u2019ordre des chapitres.On comptait autrefois quatorze régions météorologiques; aujourd\u2019hui, on en compte onze par suite d\u2019un regroupement des postes d\u2019observation.Les nouvelles régions semblent correspondre mieux aux besoins de la météorologie; toutefois, ce changement nous a forcés à reprendre le calcul des moyennes régionales fait dans le passé. PREFACE A quantity of new material and several modifications characterize the 1953 edition of the Statistical Year Book, the thirty-seventh issued by the Quebec Bureau of Statistics.To commemorate the fortieth anniversary of the founding of the Quebec Bureau of Statistics, the preceding edition of the Year Book contained a special article describing the main circumstances which lead to the establishment of the Bureau in 1912.In the present edition, the article has been replaced by a short historical account of the Dominion-Provincial conferences on statistics.The two articles form the basis of a memoir submitted to the Royal Commission of inquiry on constitutional problems, which memoir considers the task of the provincial statistician from the constitutional aspect and endeavours to place statistics in their proper historical perspective.The list of members of the Provincial Legislature, according to electoral divisions, from 1867 onwards, was given in the 1944 edition but had not been included since then.It has been brought up to date and is printed in this volume.In the chapter on Public Finance, the sections devoted to the finances of municipal and school corporations have been given special attention.Statistics of both have been grouped and presented in the same way so that they can now be synthesized, a matter of importance if comparisons are to be made with the other provinces.Several graphs complete the two sections and highlight the proportional distribution of the corporations\u2019 revenue and expenditure.For some years now, economists, sociologists, geographers and statisticians have tended to consider economic regions rather than electoral divisions or municipal\u2019 counties.In this connection, it is imperative that unanimity be reached as soon as possible as to the limits of these regions; in fact, whenever a particular region is mentioned, it is essential that identical territory be referred to.A plan is at present under consideration which, in the main, seems to meet with general approval.The plan proposed is described in an Appendix.However, it should be noted, it is not the one used in the present Year Book; as the agricultural regions had already been used it was thought best to continue to do so until such a time as a definite decision has been reached.A certain amount of data has been distributed according to regions: the population of the Province in 1952; production and employees in manufacturing industries as well as salaries and wages paid out; the number of farms, area under crops, live stock, field crops and farming machinery and, finally, retail trade.Eventually all the information will be redistributed to conform to a plan of economic regions when such a plan has been given approval by everyone concerned.The foregoing are the major changes.A number of others of varying degrees of importance have also been made and are outlined according to chapter sequence.Formerly there were fourteen meteorological regions whereas there are now only eleven as a result of a regrouping of observation stations.The new regions seem to be better suited to meteorological requirements.However, the change made it necessary to recalculate the regional averages. Rat M tite Er LS NE SEE A RME A MEN MAM DE D AE ALDEN APR St et té Sd dde VI Au chapitre de la Population, une section nouvelle a été consacrée aux estimations annuelles de la population de la Province.Les estimations s\u2019appuient sur les chiffres obtenus des secrétaires-trésoriers municipaux.Le Bureau des Statistiques utilise les définitions des Recensements décennaux afin d\u2019éliminer toute équivoque et d\u2019établir la population de jure plutôt que la population de facto.Le chapitre de la Santé et du Bien-Etre Social comprend deux tableaux rétrospectifs donnant des statistiques sur l\u2019assistance aux vieillards et aux aveugles à partir de 1937.Il s\u2019agit de deux tableaux complètement nouveaux.A partir de 1950, les statistiques criminelles se rapportent à l\u2019année civile plutôt qu\u2019à l\u2019année judiciaire.De plus, la distinction entre délits graves et délits simples a cessé d\u2019exister en ce qui concerne la statistique de la délinquance juvénile, ce qui a nécessité un regroupement des chiffres publiés antérieurement.Le chapitre relatif au Relevé de la production a été refait en entier à la suite de plusieurs changements apportés aux méthodes d\u2019estimation.Les doubles inscriptions n\u2019existent plus; on a rayé du Relevé les \u2018\u2018travaux à façon et les réparations\u201d; on ne donne plus que les chiffres se rapportant à la valeur nette de la production et on a mis de côté les valeurs brutes.Le chapitre IX contient les chiffres revisés pour les années 1938 à 1950, les chiffres de 1951 apparaissant en Appendice.Mentionnons, enfin, au chapitre de l\u2019Agriculture la revision des superficies ensemencées en grandes cultures de 1941 à 1951 et, au chapitre de la Forêt, l\u2019apparition d\u2019une section réservée aux parcs provinciaux.Comme on le voit, il se produit dans le domaine de la statistique des changements nombreux et profonds: les définitions changent de même que les classifications, les méthodes d\u2019estimation, les répartitions territoriales, ete.Il en résulte que la charge des rédacteurs de l\u2019Annuaire s\u2019alourdit d\u2019année en année.MM.Lionel LaBerge, M.S.S., et Maurice Rousseau assument maintenant cette tâche et ils n\u2019ont rien négligé pour faire de l\u2019Annuaire statistique une source d\u2019information aussi complète et aussi au point que possible pour ce qui touche à la province de Québec.Bien entendu, tous deux ont bénéficié de la collaboration la plus étroite des diverses divisions ou sections du Bureau des Statistiques ainsi que de plusieurs autres organismes ou départements provinciaux ou fédéraux.Mlle Arline Généreux a fait la traduction anglaise.Les graphiques ont été dessinés au Service de Cartographie du ministère de l\u2019Industrie et du Commerce.À tous ceux qui de près ou de loin ont apporté leur concours à la préparation de ce volume, j\u2019offre mes sincères remerciements.Le directeur, J.-C.McGEE.BUREAU DES STATISTIQUES, Québec, le 30 décembre 1953.rem VII In the chapter on Population a new section concerns yearly estimates of the Province\u2019s population.The estimates are based on figures obtained from municipal secretary-treasurers.The Bureau of Statistics uses decennial Census definitions in order to remove any possibility of ambiguity and to establish the de jure rather than the de facto population.The chapter on Health and Social Welfare contains two retrospective tables giving statistics on aid to the aged and blind from 1937 onwards.These tables have never appeared in the Year Book before.Since 1950, criminal statistics refer to the civil rather than the judicial year.Besides, the distinction between indictable and non-indictable offences has ceased to exist as far as statistics of juvenile delinquency are concerned and this has necessitated a redistribution of the figures previously published.The chapter relative to the Survey of Production has been completely revised as a result of several changes in methods of estimating.Duplication has been eliminated; \u201ccustom and repair\u2019 no longer appear in the Survey; only figures on the net value of production are given and gross value of production figures have been dropped.Chapter IX contains the revised figures from 1938 to 1950; the figures for 1951 are shown in an Appendix.Lastly, it should be pointed out that, in the chapter on Agriculture, the areas sown in field crops from 1941 to 1951 have been revised and, in the chapter on Forests, there is a new section concerning provincial parks.All this is evidence of the numerous and extensive changes taking place in the field of statistics: definitions as well as classifications, methods of estimating, territorial distributions, etc.are changing.Consequently, the task of editing the Year Book becomes more arduous from year to year.Messrs.Lionel Laberge, M.S.S., and Maurice Rousseau, with whom the responsibility now rests, have spared no effort to make the Year Book as complete and accurate as possible a source of information on everything pertaining to the Province of Quebec.In working toward this objective, they had the closest co-operation from the various divisions and sections of the Bureau of Statistics, as well as that of several other provincial and federal organizations and departments.The text was translated into English by Miss Arline Généreux.The charts were draughted by the Division of Cartography of the Department of Trade and Commerce.To all those who, in one way or another, helped to prepare this volume, I offer my sincere thanks.J.C.McGEE, Director.BUREAU OF STATISTICS, Quebec, December 30, 1953. a VIII | TABLE DES MATIÈRES 7 3 | Chapitre Sujet Page , | LISTE DES GRAPHIQUES.2 20000 ea ae ae ea ae ea ee ee ae ae aa ea ee 0e ae sa na an 0 x | RESUME STATISTIQUB.otitis XII EN a ; I\u2014CARACTÈRES PHYSIQUES.20220 0004 s 42e ae sea a aa aa ee ee aa eee 1 ] { 1I1\u2014 CHRONOLOGIE ET GOUVERNEMENT.00 00050 sea ee sa aa aa aa sa ae ae ae nee» 23 | J Ee 022 0 P07 0 S 4 0 See 08e 0 8e A 4 a ee 8 ee a a a a ee a se a nn 6 55 : IV\u2014 SANTÉ PUBLIQUE ET BIEN-ÊTRE SOCIAL.2020200 004200 a ea ae ea see ave 6 145 1 V\u2014 INSTRUCTION.2100000 04e Se ae ea ee ea ee de ee ea ee 0 ee ee a ee ee na a 000 6 171 | VI\u2014 JUSTICE ET CRIMINALITÉ.420 50002004 a a a ae ae ea a a ea a ee ae a ae sea ae ane 0 217 1 VII\u2014 FINANCES PUBLIQUES.«tu uun en tnenenenennsennenenenenenseeeeeenneens 241 | VI I COL ONIS ATION .«eevee eae eet ee ee eee tere nee teeta ae ae a a ae 0 279 IX\u2014RELEVE DE LA PRODUCTION .200 2002 4e ae a ae sa ae a aa a ee a a a ae aa 0006 287 DC: NC5 13 L0106 F4 1104 13 RE 297 Ë XI ORT.voit tte tte ete ee eee aa 365 / XII\u2014 MINES.LL LL LL 44 4 da 4e eee ea 387 ; XITI\u2014FOURRURES ET PÊCHERIES.200 000044 4 ea sa a se sea eee sa ae eee see» 409 XIV\u2014 FORCES HYDRO-ÉLECTRIQUES.000 200440 see sea ae a ae a aa ea ee eee eee» 427 XV\u2014M ANUFACTURES ET CONSTRUCTION.202 0002212 aa ee a ae a ae ae ee a aa ane 6 443 XVI\u2014TRANSPORTS ET COMMUNICATIONS.220 20000 e se a aa a aa ee ae a ea a eee 479 XVIT\u2014COMMERCE.2 22020204 4e ee ae ee ea es ee ea Re Re ee ae a ee a eee 509 XVIIT\u2014 TRAVAIL.12204200 A A4 La 4 a a a a a ee ee ee ee a te eee ee a eee eee 567 XIX\u2014 BANQUES ET ASSURANCES.20 00200 see sa ee ea er ee a a eee ae a a ea en 6 591 XX\u2014DIVERS.L2 2002024 L 4444 ae 44e ee ee 0 8 0 0 8e 0 a a a ee ee a ee ee nee sa 00006 613 INDEX ALPHABÉTIQUE.222 02020040 a a a aa 4 a 4 4 4 4 ee a ee a aa 810 a 0 0000 6 630 IX TABLE OF CONTENTS Chapter Subject Page Lisr OF CHARTS.22220000000 eee eee eee ea eee ne eee ee eee eee tete XI STATISTICAL SUMMARY.2020 0020 aa aa eee eee ea a ee ee ae ee eee ete XII I\u2014PHYSIOGRAPHY.02020000 00 4e aa ea ea ea ea eee ee eee eee tree 1 II\u2014CHRONOLOGY AND GOVERNMENT.0002 00200 se eee ee eee eee ttes 23 III\u2014POPULATION.220000 0004 ee ea ea ea ee ea ee ee ee ee ee tee tete etre 55 IV\u2014PubLic HEALTH AND SOCIAL WELFARE.000 00e ee eee ete eee eee 145 V\u2014EDUCATION.2200 00020444 ae a ae ee a ea a ee Ne es ee ee ee ee tee 171 VI\u2014JUSTICE AND CRIMINAL STATISTICS.«oven neens aeons sm cnsae se 217 VII\u2014PubLIC FINANCES.22200000 0402 Lea a ae ae eee a ea ee ee eee See etes 241 VIII\u2014COLONIZATION.2200200 02004 44 a a ea se ae eee ee Re a ae et ee ee ee etes 279 IX\u2014SurvEy or PRODUCTION.0220000 000 24e a aa ee eee eee ee ee eee eee eee» 287 X\u2014AGRICULTURE.2022020 0020244 e ee ea AA ea a As ee et ee ete eee eee eee 297 XI FOREST.+ + «vv vee eee eee ee eee ee ee ee 365 IT IMINES .+ «eee eee ee eee ee ee eee 387 XIII\u2014FUR AND FISHERIES.ttt tet ett ite at iaiea eae ene esas 409 XIV\u2014HYDRO-ELECTRIC POWER.ooo a La La see et ae eee eee eee» 427 XV\u2014M ANUFACTURES AND CONSTRUCTION.222 2001 ee see ee ae eee eee es 443 XVI\u2014TRANSPORTATION AND COMMUNICATIONS.2012 42141 ee ee as ea ee eee 479 XVII TRADE.+ «ve eee eee ee ee ete ee ee eee ee 509 D: 474 5 EE FN 10) 05 : JAP SS I 567 XIX\u2014BANKS AND INSURANCE.«4 ttt ett ett eaee ee ines eee 591 XX\u2014MISCELLANEOUS.22 2220222144 RR 613 ALPHABETICAL INDEX.1022 20002 LL LL 2 LL 444 A aa a a a ea a ee a a ae eee ee» 630 LISTE DES GRAPHIQUES Pace Population urbaine et rurale de la province de Québec, 1871-1951.67 Age de la population de la province de Québec, 1871-1951.0.74 Origine ethnique de la population de la province de Québee, 1871-1951.83 Principales religions de la population de la province de Québee, 1951.87 Population active de la province de Québec, par groupe d\u2019oceupations, 1951.104 Fonds de I\u2019Assistance publique, 1944-52.ie 153 Élèves des écoles de protection de la jeunesse selon l\u2019état de famille.169 Revenus et dépenses des municipalités de la Province, 1951.257 Revenus des municipalités de la Province, 1945, 1948 et 1951.259 Revenus des corporations scolaires, province de Québec, 1945 et 1951.269 Revenus et dépenses des corporations municipales et scolaires de la Province, 1951.271 Pourcentage de variations du revenu personnel dans la Province.277 Valeur nette de la production, province de Québec, 1938 et 1950.295 Valeur du bétail sur les fermes de la Province, par régions.c.oo.319 Superficie des grandes cultures sur les fermes de la Province, par régions.321 Machines agricoles sur les fermes de la Province, par régions.327 Superficie et valeur des grandes cultures, au Canada, par provinces, 1952.337 Beurreries et fromageries de la Province selon le mode d\u2019organisations, 1931-51.359 Production de concentrés de lait entier et écrémé, dans la Province, 1945-52.363 Production forestière de la Province selon l\u2019utilisation des bois coupés, 1951.373 Valeur de la production minérale, province de Québec, 1946-52.391 Aménagements hydro-électriques, province de Québec, 1949-57.431 Production manufacturière, province de Québec, 1925-51.445 Production manufacturiére de la Province, par régions économiques, 1950.453 Salaires et employés dans les manufactures de la Province, par régions économiques, 1950 455 Valeur des travaux de construction, province de Québec, 1951-53.475 Valeur des travaux de construction au Canada, par régions économiques, 1952.475 LIST OF CHARTS Urban and Rural population of the Province of Quebee, 1871-1951.Age of the population of the Province of Quebec, 1871-1951.1.2220 02122 a Lee Racial origins of the population of the Province of Quebec, 1871-1951.Principal religions of the population of the Province of Quebec, 1951.Gainfully occupied of the Province of Quebec, by occupation groups, 1951.Public Charities\u2019 Fund, 1944-52.oi e a aa ae ea tee eee ae ae ee ee ee eee Pupils of youth protection schools according to parents.Revenue and expenditure of municipalities of the Provinee, 1951.Revenue of municipalities, Province of Quebec, 1945, 1948 and 1951.Revenue of school corporations, Province of Quebec, 1945 and 1951.Revenue and expenditure of municipal and school corporations of the Province, 1951.Percentage changes of personal income in the Provinee.Net value of production, Province of Quebec, 1938 and 1950.Value of live stock on farms of the Province, by distriets.Area of field crops on farms of the Province, by distriets.Farm machinery on farms of the Province, by distriets.Acreages and value of field crops, in Canada, by provinces, 1952.Butter and cheese factories of the Province according to ownership, 1931-81.Production of concentrated products from whole and skim milk, in the Province, 1945-52.Forest production of the Province according to use made of wood cut, 1951.Value of mineral production, Province of Quebec, 1946-52.Turbine installation, Province of Quebec, 1949-57.Production of manufactures, Province of Quebec, 1925-51.Manufacturing production of the Province, by economic districts, 1950.Salaries and employees in the manufactures of the Province, by economic districts, 1950.455 Value of construction works, Provinee of Quebee, 1951-53.Value of construction works, in Canada, by economic regions, 1952. moe ras mor cg EO Es EE ee SE a rie it RA Gh Cpls \u2014 XII RESUME STATISTIQUE DES PROGRES DE LA PROVINCE DE QUEBEC £5 oz og ENUMERATION 1901 1911 1921 1931 1941 8% ZR Population: Population: 1 Totale.Total.0.0000000000000 No.| 1,648,898| 2,005,776| 2,360,510i 2,874,662| 3,331,882 2 OMmMEeS.0000000 Male.0.000000000 00 No 824,454 1,012,815( 1,179,651| 1,447,333| 1,672,982 3 Femmes eee 6 Female.No 824,444 992,961| 1,180,859| 1,427,329| 1,658,900 4 Urbaine.Urban.No 654,065 966,842) 1,322,569| 1,813,606| 2,109,684 5 Rurale.Rural.No.994,833 1,038,934 1,037,941 1,061,056] 1,222,198 6 Catholique.Catholic.No.| 1,429,260] 1,724,693 2,023,983 2,463,160] 2,894,621 7 De naissance canadienne Canadian born.No.| 1,560,190| 1,858,706| 2,172,100| 2,622,512| 3,107,939 8 Mariages.asan000 Marriages.No.10,075 15,254 18,659 16,783 32,782 9 Naissances vivantes .Live Births.No.55,398 74,475 88,749 83,606 89,209 10 Décès.104000000000 Deaths.\u2026.000.0000 No.32,219 35,904 33,433 34,487 34,338 Instruction: Education: 11 Beoles.Schools.No.6.023 6,804 7,733 8,448 9,855 12 Instituteurs, Institutrices Male & Female teachers.No.10,321 12,890 19,704 25,793 30,971 13 Tiléves inscrits.Pupils enrolled.No.314,881 410,422 548,251 653,351 720,850 Finances de la Province: Finances of the Province: 14 Revenus (1).Revenue (1).c.00n.$| 4,563,432] 7,032,745| 14,914,521] 41,630,620 55,968,765 15 Dépenses (0) AR Expenditure (2) iinet &| 4,516,258] 6,424,900 14,684,088] 40,853,845( 52,455,879 16 rplus.11 1100 Surplus.$ 7,174| 607.845 1,230,433 6,775 8,512,886 17 Dette consolidée nette .Net.consolidated debt .$| 24,933,444| 24,409,355] 49,277,595) 60,418,250|349,3Q4,301 Valeur des fermes: Farm Values: 18 Terre et bâtiments .\u2026 Land buildings.$|350,550,254/638,209,689|850,021,617|684,130,800|543,358,500 19 Outillage.Implements and machinery.$| 27,038,205| 51,954,520(111,949,036| 97,269,500 85,203,400 20 Bétail.Livestock.$! 58,488,557 97.590,285|123,263,68C| 95,873,210{111,185,062 Grandes cultures: (3) Field Crops: (3) ' 21 Foin cultivé .Hay cultivated .acres| 2,548,450 3,231,484| 3,657,755 3,806,351 3,756,154 (incluant luzerne) (including alfalfa) ton.2,581,823 3,830,628 3,258,645 3,843,777 3,970,129 RSR 31,539,164| 67,359,652| 40,265,653) 36,946,230 22 Avoine.Oats.220000000000 acres| 1,350,031| 1,392,139] 1,542,096| 1,559,571| 1,522,160 boiss.| 33,536,677| 33,804,291| 36,836,756| 32, \"860, 820| 35,100,252 $l.15,151,059 31.515.589 15,736,245] 17,705,088 23 Pommes de terre.Potatoes.acres 127,205 3,054 46,821 132,961 148,739 boiss.| 17,135,739] 15,451,639] 17,745,957] 15,200,969] 22,417,923 J 7,671,015] 12,890,040| 8,735,912] 9,009,662 24 Grains mélangés.Mixed grains.acres 143,729 0,404 1686 7,251 156,440 boiss.| 3,5623,507| 2,096,744| 1,941,102 1,948,403) 3,843,751 eee 1,215,689| 2,231,547| 1,283,710] 2,096 289 25 Mais fourrager.Fodder corn.acres|.,201 7,275 4,022 60,558 ton.|.378,726 390,717 361,136 2,818 Blea 26 Superficie totale.Acreage of field crops.acres| 4,704,396] 5,265,738 5,904,784 5,996,939 6,026,364 27 Valeur des récoltes.Valueoferops.8|.65,353,528(132,609,699, 78,037,838| 77,866,938 Bétail: Live Stock: 28 Chevaux.Horses.No 320,673 371,571 379,707 330,337 347,797 $| 24,164,149| 48,713,535| 47,091,000| 31,367,000| 37,149,000 29 Vaches laitières.Milch cows.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.No.7,825 4,220 7,175 866,696| 1,018,528 $| 20,757,611]| 29,377,810| 46, 939, 000| 39,864,000 46,746,000 30 Autres bêtes à cornes.Other cattle.No 598,044 9,049 801,797 868,436 765,479 $ 6,629,784| 8,725,031 13,338,000 10, 728, 000{ 11,877,000 31 Porca.\u2026.\u2026.2221000404 Swine.1000002000 No 4,163 4,351 715,876 51,697 8,240 $| 38,142,925| 5,399,533| 6,996,000 5,589 000 7,603,000 32 Moutons et agneaux .Sheep andlambs.No.654,503 37,088 856,598 733,684 26,087 .; $| 2,876,471| 2,710,285| 5,230,000| 3,604,000| 2,788,000 33 Valeur totale du bétail .Total value of livestock .$| 57,070,940| 94,926,194|118,694,000{ 90,917,000{106,163,000 Industrie laitiére: Dairy Industry: 34 Beurreries et fromageries Butter and cheese factories No.1,992 2,142 1,768 1,318 1,090 35 Beurre fabriqué.Creamery butter.1b.] 24,625,000| 41,782,678 48,630,403| 69,653,540| 76,266,197 ; $| 4,916,756| 9,961,732| 17,652,481| 14,980,698| 25,626,280 36 Fromage fabriqué.Factorycheese.1b.| 80,630,199] 58,171,091! 54,242,735| 25,907,681 39,021,618 $| 7,957,621, 5,605,254 9,197,911| 2,905,856 6,168,722 (1) Avant 1934, recettes ordinaires.\u2014 Prior to 1934, ordinary receipts.(2) Avant 1934, paiements ordinaires.\u2014 Prior to 1934, ordinary payments.(3) Les chiffres des recensements 1901-1941 se rapportent à l\u2019année précédente.\u2014 Figures of the 1901-1941 censuses are for the preceding year. STATISTICAL SUMMARY OF THE PROGRESS OF THE PROVINCE OF QUEBEC XIII eu B3 OZ 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 oF 2 [>] Zh , 3,710,000 3,788,000 3,882,000 3,969,000 4,055,681 4,181,269 1 .3,629,000 do te fe cena 2,022)127 |.1112 10000 2 PET ee fee ane 2,033,554 [111112100100 3 i ERE PRY FRPP 2,728,798 |.4 ?VA ieee 1,326,883 |.| 5 L i eee see ef es es sans 3,563,951 |.| 6 ; enema] ee 3,826,758 |.1 7 i 36,850 35,496 34,646 34, 35,200 8 ; 111,285 115,768 114,709 119,111 124,900 9 J ,69 33,669 33,603 33,507 34,100 10 x 10,015 10,053 10,053 10,214 10,320 10,418 10,474 11 i 34,246 35,907 36,356 37,212 38,297 40,141 41,735 12 i 728,755 735,964 753,172 788,615 833,096 857,186 903,419 13 i 110,321,293 133,405,956 167,792,992 194,469,247 207,249,228 238,713,730 275,672,791 14 \u201c 95,552,896 106,934, 126 123,425,104 160,704,215 175,495,665 200,707,228 213,598,277 15 i 14,768,397 26,471,830.44,367,888 33,765,032 31,753,563 38,006,502 62,074,514 16 Bt 340,713,093 323,633,817 311,172,722 351,443,412 827,894,780 329,264,663 330,418,112 17 i 641,543,000 663,355,000 685,246,000 842,075,000 718,482,000 805,418,000 |.18 a 85,528,000 90,355,000 97,886,000 109,213,000 121,882,000 136,689,000 (,.19 i 247,570,000 264,528,000 281.251,000 309,018,000 325,253,000 418,448,000 |.20 gr 4,056,500 3,943,800 3,906,200 3,831,100 3,605,800 3,654,000 3,673,000 21 4 5,273,000 5,758,000 5,469,000 4,597,000 4,435,000 5,875,000 6,060,000 Bi 68,444,000 91,725,000 96,254,000 99,755,000 88,700,000 82,250,000 74,538,000 i 1,364,000 1,301,000 1,285,000 1,396,000 1,427,000 1,396,000 1,363,000 22 DE: 32,327,000 24,849,000 37,651,000 34,760,000 47,091,000 47,985,000 37,483,000 a 22,306,000 22,861,000 33,886,000 31,284,000 46,620,000 47,505,000 35,984,000 A 120,000 114,000 115,000 115,000 112,000 92,000 91,700 23 i 15,000,000 13,486,000 18,538,000 15,330,000 18,256,000 12,739,000 13,755,000 Bt: 16,650,000 19,959,000 17,982,000 14,410,000 14,787,000 25,733,000 28,198,000 214 178,000 186,000 195,000 195,000 212,000 212,000 218,000 24 DR 4,735,000 3,757,000 6,006,000 5,070,000 7,420,000 7,619,000 6,605,000 A 3,930,000 3,682,000 6,787,000 5,932,000 9,869,000 9,905,000 7,926,000 AT 66,600 64,200 71,400 78,000 93,600 80,300 70,70 25 Ji 572,000 480,000 600,000 739,000 905,000 654,000 636,000 va 3,489,000 3,552,000 4,200,000 5,912,000 6,064,000 4,120,000 3,975,000 fi 5,968,200 5,814,400 5,735,800 5,766,500 5,613,250 5,582,500 5,555,392 26 ee 121,123,000 148,364,000 167,190,000 164,696,000 175,771,000 178,314,000 157,451,000 27 gt 232,900 221,000 28 D 29, 210 , 900 31,337, 900 Ri i i i 95, 937,000 29 Bi Les chiffres revisés pour les années comprises entre les deux recensements ne 181,037 000 176, 156.000 i sont pas encore disponibles.745,300 871,000 30 a 67,611,000 70,103,000 Be 5.870.000 341606.000 | ÿ Revised figures for th I i ., ) ,606, ig sed figures e years between censuses are not yet available 316.400 337.100 32 3 6,641,000 6,754,000 ca 324,069,000 318,956,000 33 RE 946 862 795 750 723 693 657 34 A 85,355,140 97,370,819 96,782,655 93,622,785 87,488,000 91,362,988 102,226,521 35 = 33,737,564 51,418,404 65,147,268 65,087,056 48,014,000 57,724,001 60,313,289 43,195,420 23,447,525 14,541.959 25,641,361 21,064,000 17,777,500 13,002,810 36 9,083,420 6,631,595 4,703,051 7,907,880 6,269,000 6,287,236 4,023,255 Pi i + pC 3 > XIV RÉSUMÉ STATISTIQUE DES PROGRÈS DE LA PROVINCE DE QUÉBEC (Fin) D 22 oO v= ÉNUMÉRATION 1901 1911 1921 1931 1941 gE pA Industrie forestiére: Forestry: 37 Bois coupés.Wood cut.p.cubes|.|.381,056,617|367,047,833|649,250,184 J $| 18,069,716| 13,122,287| 70,773,745| 85,742,966| 77,341,826 38 Pulpe fabriquée.Pulp made.Ton.312,522 784,906| 1,513,658 2,971,386 ; BL.eee fesses ee 38,894,424| 41,884,387} 89,103,399 39 Papier fabriqué.Paper made.Ton.eoeeeven|ivenernnn.416,068 1,275,105] 2,361,487 $l.oie, 46,750,653| 71,385,954/124,975,283 Industrie minérale: Mineral Industry: 40 Valeur totale.Total value.$| 2,087,731) 8,679,786| 15,522,988 36,051,366 99,700,027 41 Te tetera Gold.2000000 000 es Oz.145 613 635 075] 1,089,339 $ 3,000 12,672 13,127| 6,471,075| 41,939,552 42 Amiante.Asbestos .Ton.33,466 102,224 87,475 164,296 477,846 $| 1,274,315 3,026,306! 5,189,789 4,812,886| 21,468,800 43 Ciment.\u2026.Cement.\u2026.000 00000 Bar.|.1,614,730) 2,135,631| 4,942,323] 4,048,749 C8 1,963,439! 5,410,275 7,092,895 5,798,188 44 Claims enregistrés.Claims recorded.RS {7 I 5 6,034 3, Pécheries: Fisheries: 45 Valeur totale.Total value.$| 2,174,459] 1,868,136 1,815,284| 1,952,804] 2,842,041 46 Morue.0.[07e RE BJ.eee ee fee eee 826,377 738,360| 1,441,198 Pelleteries: Pelts: 47 Valeur totale.Total value.$l.fee esse 2,061,853| 2,106,108| 2,476,556 48 Castor.Beaver.0.000000000 SJ.Je eee fee ee ee fe eee see 334,420 Forces hydrauliques: Water Power: 49 Turbines installées .Turbines installed, HP.No.468,977! 1,105,385] 3,100,130 4,556,943 Usines électr.centrales: Central Electric Stations: 50 Usines.Stations.Nod.eoooiniiifoenenn.145 96 96 51 Electricité vendue.Electric energy sold.BJ.ae ef ea 19,337,581| 42,010,665| 70,164,686 Manufactures: Manufactures: 52 Etablissements.Establishments.No.4,845 6,584 6,970 7.287 8,711 53 Employés.\u2026.\u2026.Employees.\u2026.\u2026.No.110,329 158,207 142,638 173,605 327,591 54 Salaires et gages.Salaries and wages.$1 36,550,655) 69,432,967(147,021,956(|178,3%9,417(393,819,671 55 Matières premières.Raw materials.$| 86,679,779|184,374,053/389,710,618/368,530,245/961,162,209 56 Valeur brute de la prod.Gross value of products.$|158,287,994|350,901,656/729,544,286|801,643,772/1,841,088,523 Construction: Construction: 57 Valeur des travaux.Value of works.Blea 42,774,156] 50,906,263(181,859,687 Communications et Communications and transports: Transportation: 58 Routes améliorées.Improved roads.Mif.}.ooiil 4,609 13,918 21,555 59 Ponts construits.Bridges built.Noj.28 58 78 23 60 Voies ferrées.Railways.Mi.3,481 4,243 5,240 5,390 5,205 61 Téléphones.Telephones.No.|.00fe00000u eee 146,856 300,502 349,372 62 Automobiles enregistrés.Auto.registrations.Noj.1,878 54,670 177.485 232,149 Activité économique: Economic Activity: 63 Importations.Imports.2.$| 68,422,416/135,980,614/362,495,158/257,220,412|409,681,006 64 Exportations.,.BExXports.venir inenrennnn.$| 93,540,609|123,725,620|466,479,948/266,110,102/652,567,289 65 Cies à fonds social.Joint stock companies .No.75 277 591 90 314 66 Capital social.\u2026.Capital stock.8| 7,534,700| 24,199,200/226,423,900| 71,416,136| 21,774,574 67 Gréves et différents.Strikes and lockouts.No.28 19 25 13 38 68 Bureaux de placements.Employment bureaux (4).No.|.7 12 69 Placements effectués.Positions filled 4).No.|.9,708 12,337 17,070 117,598 70 Commerce de détail .Retail trade.Bl.ieee fe esse 0e + 651,139,000/818,671,000 Caisses populaires: People\u2019s Banks: 71 Caisses faisant rapport .Banks reporting.No.00J000e2 00 eee 108 174 514 72 Dépbts.Deposits.0.0.$l.fe caen ee 0 4,602,204| 7,436,861| 18,348,297 73 Préts consentis.Loans granted.$l.eee 0000 4,248,725] 2,998,046] 7,534,294 74 Profits réalisés.Profits realized.Bj.20000 frac 000000 352,940 594,235 845,460 (4) Bureaux provinciaux seulement.\u2014Provinciai bureaux onlyi (5) Non strictement comparable aux années antérieures.\u2014Not strictly comparable to previous years.| STATISTICAL SUMMARY OF THE PROGRESS OF THE PROVINCE OF QUEBEC (Concl.) Nos d'Ordre Serial Nber 794,390,664 168,221,138 3,460,853 140,930,891 94 , \u2019 213,045,633 92,213,656 618,339 22,723,958 58,181 25,240,283 5,046,166 7,911,000 26,501 7,027,022 4,660,532 7,444,582 2,667,600 5,848,572 98 84,894,929 1,297,009,099 2,497,971,521 225,582,288 24,049 95 5,160 468,867 255,172 689,466,090 910,525,406 1,658 215,622,804 42 17 100,891 887 129,898,123 40,293,301 4,447,464 866,353,804 214,031,019 3,751,579 194,805,327 3,099,658 269,588,727 116,042,000 616,000 21,567,000 661,821 33,005,748 5,453,000 9,351,000 16,332 5,317,009 2,962,810 3,913,915 1,246,070 5,848,572 95 93,904,672 379,449 662,837,614 1,601,055, 840 3,017,049,422 338,514,778 24,827 83 5,132 530,380 206,547 754,650,361 1,122,470,287 1,430 202,874,444 51 17 117,003 1,636,250,000 923 155,359,652 52,472,857 5,764,194 889,563,835 246,430,422 3,902,072 227,425,545 3,240,623 303,691,283 152,285.045 771,000 26,987,000 716,769 42,231,475 6,517,000 12,306,000 5,942,723 2,936,569 3,458,928 862,689 5,878,872 99 96,312,283 11,107 383,835 756,078,652 1,954,111,943 3,598,870,345 421,476,000 25,826 115 604,715 335,953 799,723,993 1,097,733,621 1,268 149,334,070 31 19 121,237 1,809,330,000 990 175,797 ,397 54,706,771 6,690,466 797,493,786 217,012,467 3,698,401 196,568,691 3,222,063 310,752,857 165,168,603 960,000 34,575,000 574,906 39,746,072 6,901,000 13,723,000 5,264,715 2,694,472 2,388,065 05,307 5,939,697 99 104,323,396 390,275 809,579,270 2,027,793 ,643 3,788,497,123 553,233,000 26,543 160 5,138 671,491 384,733 808,523,717 1,010,137,488 1,423 139,531,980 23 19 97,233 1,890,720,000 1,019 193,711,000 52,519,000 7,629,000 669,948,239 186,067,668 3,922,543 216,299,900 3,315,631 339,748,513 220,665,000 000 41,782,000 865,000 64,362,000 6,920,000 14,524,000 14,396 4,992,117 2,509,690 2,814,846 469,959 6,130,097 99 114,585,604 11,670 390,163 851,334,700 2,225,476,250 4,142,473,290 605,861,000 27,148 123 5,133 735,680 433,701 932,752,305 936,205,493 1,430 214,998,340 49 20 79, 596 2,205,150,100 1,053 201,295,000 52,289,000 8,268,000 907,478,719 285,881,013 4,282,568 1,669 389,554,493 255,932,000 1,068,000 39,342,000 947,000 77,628,000 7,055,000 16,633,000 1 4,967,960 2,180,854 3,370,829 79.433 6,372,812 99 129,714,113 11,861 417,182 1,005,601,680 2,696,638,646 4,916,157,419 5) 898,372,000 27,814 89 5,128 780,073 500,729 1,187,052,650 1,201,506,681 1,382 236,932,450 40 21 83,662 2,438,112,600 1,065 221,205,976 58,521,774 8,903,022 270,739,552 1,113,035 38,143,709 06,223 85,248,098 7,272,241 18,838,458 807 2,343,787 502,084 6,755,351 574,974 1,167,186,418 1,373,884,353 1,405 356,422,150 76,317 2,662,900,000 1,085 255,100,147 65,582,956 10,004,762 RP TR ER EH RR TRH I RE RR OPEL RICE VOIE a di SERRE EHP Hat} SE SIEM NEO EEN HOE RE DA AD CEA EA ORAM HE Dati id IEE ai bd de Dé ME SUMAN IY XVI PRINCIPALES ABRÉVIATIONS Ile-du-Prince-Edouard.I.-P.-E.Nouvelle-Ecosse.000.0.N.-E.Nouveau-Brunswiek.N.-B.Colombie-Britannique.C.-B.126141 RAR Bar Boisseau.0200400000e aa eee ane 0 Bois LC 210 () 1 RAA Gal Livre.122000 2022 een aan aa een Lb Quintal.100204000000 see seen e ee Quint.Mille pieds mesure de planche.M p.m.p.Clost-a-dire.c oven n nnn.i.e.Cheval-vapeur.covvvvvunn.HP Femme.vivian.F Homme.204200000 0 sas e sa a nan e M Moyenne.0.0.00000000se 00000 ee Moy Nombre.\u2026.000000000 0 nee canne No Non autrement énuméré.N.a.é6 Non énuméré ailleurs.N.é.a PRINCIPAL ABBREVIATION :R Prince Edward Island.\u2026.P.E.IL : Nova SCOTIA.«vee eee eee N.S.New Brunswiek.100002020000000000 N.B.British Columbia.02202 0000000 B.C.Newfoundland.o.Nfld.Barrel.ci.Bbl Bushel.ci ee Bush Gallon.1112200 200000 Le aa ee a aa ana 6 Gal Pound.1120100 002 a aa aa ea ee eee 6 Lb Ouneo.0202022000 e eee ee sa ea 00000 Oz Hundredweight.Cwt.One thousand feet board measure.M f.b.m.That is to say.0000000 00000000 i.e.Horse power.\u2026s\u2026ecseee h.p.Woman.1202002000 000000 0e 000000 + F Man.2000 ee ae aa a sa a a a 00 0e ca 00 6 M Average.cco ttre Ave Number.vienna enrnenens No Not otherwise provided.N.o.p.Not elsewhere stated.\u2026.N.e.s.same CHAPITRE I CARACTÈRES PHYSIQUES SYNOPSIS A\u2014DESCRIPTION \u201cB\u2014ESQUISSE GÉOLOGIQUE C\u2014CLIMATOLOGIE A\u2014DESCRIPTION SrrvATIOoN:\u2014 Par son prolongement vers l\u2019Atlantique, le Québec est la province du Canada qui s\u2019étend le plus vers l\u2019est.La plus grande partie de son territoire se trouve, néanmoins, à l\u2019ouest et au nord-ouest des provinces de la Nouvelle-Ecosse, du Nouveau-Brunswiek et de l\u2019Ile-du-Prince-Edouard.Elle est bornée à l\u2019est, par la côte du Labrador et le golfe Saint-Laurent; au nord, par la baie d\u2019Ungava et le détroit d\u2019Hudson; à l\u2019ouest, par la baie d'Hudson, la baie James, la rivière Ottawa et l\u2019Ontario; au sud par les états de New York, Vermont, New Hampshire et Maine, le Nou- veau-Brunswick et la baie des Chaleurs.Elle s\u2019étend du 45ème parallèle à 62° 40\u2019 de latitude nord, et de 57° 7\u2019 à 79°33/20\u201d de longitude ouest.SUPERFICIE: \u2014 Québec, la plus vaste province du Canada, a une superficie de 594,860 milles carrés.De cette étendue, 351,780 milles carrés appartiennent au territoire de l\u2019Ungava annexé en 1912 en vertu de la loi de l\u2019\u2018\u201c\u2018extension des frontières de Québec\".1 CHAPTER I PHYSIOGRAPHY CONSPECTUS A\u2014DESCRIPTION B\u2014GEOLOGICAL SKETCH C\u2014CLIMATOLOGY A\u2014DESCRIPTION SITUATION:\u2014 In its extension towards the Atlantic, Quebec is the most easterly of the provinces of Canada.The larger part of its area, however, is west and northwest of the provinces of Nova Scotia, New Brunswick and Prince Edward Island.It is bounded on the east by the Labrador coast and the Gulf of St.Lawrence; on the north by Ungava Bay and Hudson Straits; on the west by Hudson Bay, James Bay, the Ottawa river, and the Province of Ontario; on the south by the States of New York, Vermont, New Hampshire and Maine; New Brunswick and the Baie des Chaleurs.It extends from the 45th parallel to latitude 62° 40\u2019 north, and longitude 57° 7\u2019 to 79° 33\u2019 20\u201d west.AREA:\u2014 Quebec, the largest Province in Canada, covers an area of 594,860 square miles.Half of this extent, 351,780 square miles belongs to the Territory of Ungava annexed in 1912 under \u2018\u2019The Quebee Boundaries Extension Act\u201d. 2 CARACTÈRES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY 1\u2014Superficie en terre et en eau douce du Canada, par provinces et territoires.1\u2014Land and Fresh Water Areas of Canada, by Provinces and Territories.(en milles carrés \u2014 in square miles) Provinces et Territoires Terre Eau douce Total Pourcentage \u2014 \u2014 \u2014 oO \u2014 Provinces and Territories Land Fresh Water Percentage Tle-du-Prince-Edouard .Prince Edward Island.2,184 (1) 2,184 0.1 Nouvelle-Ecosse.Nova Scotia.20,743 325 21,068 0.6 Nouveau-Brunswick .New Brunswick.27,473 512 27,985 0.7 Québec.0ssonssscnesa nes va 00e u 00000 523,860 71,000 594,860 15.5 Ontario.+srscenen coca 000 avoc ou one 363,282 49,300 412,582 10.7 Manitoba.PR 219,723 26,789 246,512 6.4 Baskatchewan.+\u2026+00esseusa 0002 0000000 237,975 13,725 251,700 6.6 Alberta.++00000eepa0 001000 000000000008 248,800 ,485 255,285 6.6 Colombie Britannique.British Columbia.359,279 6,976 366,255 9.5 Yukon.0000000 0000000000 sas 0 00000 205,346 1,730 207,076 5.4 Terre-Neuve.\u2026.Newfoundland.(2) 37,013 5,721 42,734 1,1 Territoires du N.-O.N.W.Territories: Franklin.o.evevereeeeerireencoearssesnsnas 541,753 7,500 549,253 14.3 Keewatin.ooovevesoncccensnrosassenes 218,460 9,700 228,160 5.9 Mackenzie.secce sen 0esses0cu0au00 493,225 34,265 527,490 13.7 CANADA.0.000oo noces ann ae 0 som 0000 3,499,116 234,028 3,733,144 100.0 (1) Trop petite pour être énumérée.(2) Non compris le Labrador, dont la superficie totale en terre et en eau douce est de 112,000 milles carrés.Source: Annuaire du Canada.CArACTÉRISTIQUES:\u2014Les glaces entourent les côtes du nord et de l\u2019ouest de la province durant la majeure partie de l\u2019année.Du côté nord du golfe, sur plusieurs milles dans l\u2019estuaire et le fleuve, les ondulations de roches laurentiennes sont fréquentes et atteignent des hauteurs considérables, à partir du bord de l\u2019eau; la ligne de la côte, dentelée de nombreuses baies, accuse ainsi les premiers contours du front irrégulièrement élevé de cette formation pierreuse.Les lignes de la rive sud, plus régulières et suivies, laissent voir le parallélisme plus marqué que la nature a imposé à la chaîne des monts Apalaches.Un affaissement considérable s\u2019est produit à la fin de la période glaciaire, comme le démontrent les couches de coquillages marins et autres dépôts découverts sur le Mont-Royal (Montréal), à plus de 600 pieds au-dessus du niveau actuel de la mer.L\u2019exhaussement subséquent a dû se faire plutôt rapidement; le plus récent mouvement en ce sens est apparemment celui qu\u2019aceuse la ligne de rivage Miemace dont l\u2019altitude (20 pieds), près de la ville de Québec, est presque la même, trois cent milles plus bas dans l\u2019estuaire.Par ailleurs, un mouvement d\u2019affaissement s\u2019est produit du côté sud de la péninsule de Gaspé dont les côtes sont entourées d\u2019un gradin submergé large de plusieurs milles.OrocrarHIE:\u2014Les montagnes de la province sont classées en trois groupes: les Lau- rentides, les Apalaches et les Hauteurs mont érégiennes.(1) Too small to be enumerated.(2) Excluding coast of Labrador that has a total area of 112,000 square miles of land and fresh water.Source: Canada Year Book.FEATURES OF THE CoasT Lines: \u2014 The northern and western coasts of the Province are ice-bound during the major part of the year.On the north shore of the Gulf of St.Lawrence, and for many miles in the estuary and river the Laurentian rocks rise more or less precipitously and to a considerable height from the water's edge; and the coast line, indented with many bays, thus marks the primitive outlines of the irregularly elevated front of that rock-system.On the south the coast lines are more regular and continuous, representing the more even parallelism that nature there imposed upon the Appalachian mountain system.A very great subsidence occurred at the close of the glacial epoch, as evidenced by the marine shells and other deposits found near the top of Mount Royal (Montreal), over six hundred feet above the present sea-level.The subsequent re-eleva- tion must have been comparatively rapid, and the latest upward movement, apparently, is that recorded by the Miemae shore line, whose altitude (20 feet) near the City of Quebec is almost the same 300 miles down the estuary.On the other hand, on the south side of the Gaspé Peninsula, the movement is one of subsidence.A submerged shelf, several miles wide, surrounds the coasts of the Gaspé Peninsula.OrocrapPHY:\u2014The mountains of the Province are classified in three groups: the Lau- rentians, the Appalachians and the Mon- teregians. OROGRAPHIE-\u2014OROGRAPHY 3 Les Laurentides:\u2014Le vaste \u201cBouclier canadien\u201d\u2019, datant des âges pré-cambriens et formé principalement de granits et de gneiss de la période laurentienne, couvre environ 2,000,000 de milles carrés du Canada depuis le Labrador à l\u2019est, jusqu\u2019à l\u2019océan Arctique au nord-ouest, et traverse à peu près la moitié du continent.Il occupe environ les quatorze-quinzièmes de la superficie de la province.Ces montagnes s\u2019éloignent graduellement du fleuve et laissent, entre elles et ce dernier, un espace de terrain plat qui va en s\u2019élargissant jusqu\u2019à la rivière Ottawa.Les plus hauts sommets, d\u2019environ six mille pieds, se rencontrent sur la côte du Labrador; le long du golfe et du fleuve Saint- Laurent, l'altitude varie de moins de mille à plus de trois mille pieds.Les Apalaches:\u2014Cette chaîne commence à peu de distance du golfe du Mexique et finit à l\u2019îÎle de Terreneuve.Dans la province de Québec, elle comprend le territoire qui s\u2019étend à l\u2019est d\u2019une ligne allant du lac Champlain, sur la frontière du Vermont, jusqu\u2019à la ville de Québec; de là, suivant la vallée du Saint- Laurent jusqu\u2019au golfe, elle traverse la péninsule de Gaspé.Dans les Cantons de l\u2019Est, où elles sont un prolongement des montagnes Vertes du Vermont, et jusqu\u2019à la péninsule gaspésienne, on les appelle Montagnes Notre- Dame, mais quelques-unes ont des dénominations locales: Montagnes Ham, Mont Stoke, ete.Dans la baie gaspésienne, elles s\u2019appellent Shickshocks.Dans les Cantons de l\u2019Est, elles forment trois chaînes plus ou moins parallèles, à environ 25 milles de distance l\u2019une de l\u2019autre.Elles s\u2019élèvent à 2,000 pieds et, dans le cas du Mont Sutton, 3,000 pieds.Près de Québec, leur élévation diminue, puis elle augmente plus loin, et plusieurs pies de la péninsule gaspésienne ont plus de 3,500 pieds.Les Apalaches sont parallèles aux Laurentides, le mouvement de refoulement des premières s\u2019étant heurté à la base profonde des dernières.Les hauteurs montérégiennes:\u2014Elles sont situées dans la partie occidentale des terres basses du Saint-Laurent.Leur nom général dérive de celui du Mont-Royal (769 pieds), à Montréal, du sommet duquel on peut apercevoir toutes ces élévations dans la plaine qui s\u2019étend à l\u2019est.Ce sont: Montarville ou Saint- Bruno (715 pieds), Beloeil (1,437 pieds), Rou- gemont (1,250 pieds), Yamaska (1,470 pieds), Shefford (1,725 pieds), Brome (1,755 pieds) et Mont Johnson ou Monnoir (875 pieds).Elles sont toutes de formation ignée.The Laurentians:\u2014The vast Pre-Cambrian Canadian Shield, consisting chiefly of granites and gneisses of Laurentian age, extends over about 2,000,000 square miles in the Dominion of Canada, from Labrador in the east to the Arctic Ocean in the northwest and traverses almost half the continent.It occupies about fourteen-fifteenths of the area of the Province.The Laurentians gradually recede from the river and leave a widening lowland area between them and the shore as far as the Ottawa River.The highest peaks, about six thousand feet, are on the Labrador coast; along the Gulf and the River St.Lawrence, the elevations vary from less than 1,000 to over 3,000 feet.The Appalachians:\u2014This mountain system begins not far from the Gulf of Mexico and ends in the Island of Newfoundland.In the Province of Quebec it includes the territory lying east of a line running from Lake Champlain on the Vermont border to the City of Quebec, thence down the St.Lawrence Valley to the Gulf and across the Gaspé Peninsula.In the Eastern Townships where they are an extension of the Green Mountains of Vermont, and in the Gaspé Peninsula they are named the Notre Dame Mountains, but portions of them have local names (such as the Ham Mountains, Stoke Mountain, ete.).In the Gaspé Peninsula they are called the Shickshocks.In the Eastern Townships they are in three roughly parallel ridges, about twenty-five miles apart.They rise to 2,000 feet, and in the case of Sutton Mountain, to 3,000 feet.Towards the City of Quebec, they sink to lower elevations but again increase in height, and in the Gaspé Peninsula many of the peaks are above 3,500 feet.The Appalachians are parallel with the Lauren- tians, the uplift of the former having been exerted against the deep base of the latter.The Monteregians:\u2014Situated in the western portion of the St.Lawrence Lowlands.The general name is derived from Mount Royal (769 ft.) at Montreal, from the top of which all of these hills can be seen in the plain to the east.They are: Montarville or St.Bruno (715 ft.), Beloeil (1,437 ft.), Rougemont (1,250 ft.), Yamaska, (1,470 ft.), Shefford (1,725 ft.), Brome (1,755 ft.) and Mount Johnson or Monnoir (875 ft.).They are all of igneous origin. A 4 3 IN on N RB 8 2 iN 4 CARACTERES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY 2\u2014Superficie des terres agricoles, boisées ouimproductives du Canada, par provinces.2\u2014Area of Agricultural, Forested, or Unproductive Land in Canada, by Provinces.(en milles carrés \u2014 in square miles).Norz:\u2014When these estimates are quoted, they should NoTr:\u2014Comme il s\u2019agit d\u2019estimations, il sera préfé- be further rounded off to the nearest hundred square rable, lorsqu\u2019on utilisera les chiffres ci-dessous, d\u2019'ar- rondir les deux derniers.£8.C.B.Description Mariti- Québec Ontario Prairies \u2014 Canada mes B.C.(1) TERRES AGRICOLES AGRICULTURAL 2): LAND (2): Occupbes.Occupied.13,983 28,222 34,081 187,703 6,302 267,361 Défrichées et en pa- Improved and past- turage.,.Ure.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.6,702 18,905 28,942 177,042 4,718 234,673 Boisées.Forested.7,191 817 8,089 10,661 1,584 32,688 Inoccupées.Unoccupied.17,377 38,393 67,889 124,607 14,398 280,777 Herbes, brousse, etc.Grass, brush, ete.4,797 1,500 5,899 40,607 2,948 69,864 Boisées.0.Forested.12,580 36,893 61,990 84,000 11,450 210,913 TOTAL.cv ee ie eensneneaenoaneeonasnanes 31,360 66,615 102,870 312,310 20,700 547,924 Non boisées.Non-forested.11,589 20,405 34,841 217,649 7,666 304,417 Boisées.,.Forested.19,771 46,210 68,029 94,661 13,034 243,507 TERRES BOISEES: FORESTED LAND: Bois tendre: Softwood: Vendable.Merchantable.9,690 105,745 36,900 11,035 35,400 202,970 Jeune bois.Young growth.6,395 29,588 29,300 39,637 50,492 178,210 Bois mixte: Mixed wood: Vendable.Merchantable.7,975 23,041 24,100 12,460 (3) 68,576 Jeune bois.,.Young growth.5,610 22,549 67,400 45,950 3) 146,500 Bois dur: Hardwood: Vendable.Merchantable.2,635 3,199 5,900 8,100 (3) 22,634 Jeune bois.Young growth.1,860 6,543 10,200 52,430 (3) 82,333 Productives.Productive, .34,165 190,665 173,800 169,710 85,892 701,232 Improductives.Unproductive.190 165,394 63,400 140,060 128,564 573,608 Tenure: Tenure: Propriété privée.Privately owned.{ 20,213 26,905 14,240 23,348 7,920 92,626 Terres de la Couronne.Crown land.14,142 329,154 222,960 286,422 206,536 [1,182,214 34,355 356,059 237,200 309,770 214,456 1,290,840 TOTAL (6).00.0 0000 sa 00 con no00 00 Terres productives (4).Productive land (4).46,034 376,464 272,041 529,617 222,122 |1,579,257 Incultes et autres (5).Waste and other (5).4,366 147,396 91,241 176,881 137,157 |1,882,846 GRAND TOTAL (6).san e0 es n 000000 50,400 523,860 363,282 706,498 359,279 3,499,116 (1) Y compris le Yukon et les Territoires du Nord- Ouest.(2) Actuelles et potentielles.(3) Très petite ou négligeable.(4) Total des terres agricoles et boisées moins les terres agricoles boisées.(5) Comprend muskegs, ierres, tracés de routes, terres urbaines etc.(6) Le total pour le Canada comprend Terre-Neuve mais non le Labrador, dont la superficie totale en terre et en eau douce est de 112,000 milles carrés.Source: Annuaire du Canada.(1) Yukon and North West Territories included.(2) Present and potential.(3) Very small or negligible.(4) Total agricultural and forested land less forested agricultural land.(5) Includes open muskeg, rock, road allowances urban land, ete.(6) Total for Canada includes Newfoundland but not the coast of Labrador that has a total area of 112,000 square miles of land and fresh water.Source: Canada Year Book. ESQUISSE GÉOLOGIQUE\u2014GEOLOGICAL SKETCH 5 LES BASSES TERRES DU SAINT-LAURENT:\u2014 Entre les hautes terres laurentiennes au nord et les hautes terres des Apalaches au sud s\u2019étend la vaste plaine appelée \u2018\u2019basses terres du Saint-Laurent\u201d.Cette plaine s\u2019élargit vers l\u2019ouest à partir de la ville de Québec.Le sous-sol de sa partie occidentale est constitué principalement de couches de roches sédimentaires de la période paléozoïque.Hyprocrarure:\u2014Le fleuve Saint-Laurent est la grande artère de la province.Il prend sa source dans l\u2019État de Minnesota; de la tête de cette source (la rivière Saint-Louis), jusqu\u2019au cap de Gaspé, la distance est de 2,100 milles.La marée se fait sentir dans le Saint- Laurent jusqu\u2019aux Trois-Rivières; à Québec, les hautes marées atteignent 18 pieds.De Montréal à Sorel (46 milles) la largeur moyenne du fleuve est 134 mille.En aval de Sorel, il s\u2019élargit et forme cette nappe appelée lac Saint-Pierre, mesurant 20 milles de longueur et 9 de largeur.La partie la plus étroite du Saint-Laurent se trouve au Cap Diamant, à Québec.A l\u2019extrémité inférieure de l\u2019Ile d'Orléans (en aval de Québec) il mesure 11 milles; et à son véritable estuaire il atteint 100 milles de largeur.PHysIoarAPHIE :\u2014La conformation physique de la Province est accidentée: montagnes, collines, vallées, plaines, lacs et rivières y sont distribués dans toutes les directions.Nulle part les montagnes n\u2019y sont d\u2019une élévation alpestre: mais les nappes et cours d\u2019eau ont une étendue et une beauté remarquables.La plus grande partie de la population réside sur les terres basses du Saint-Laurent, mais une proportion considérable habite les hautes terres apala- chiennes et laurentiennes.Les immenses réserves d\u2019eau des hautes terres, particulièrement des Laurentides, constituent un élément d\u2019une grande importance pour le développement industriel de la Province.Dans leur descente vers le Saint-Laurent, elles fournissent une source presque inépuisable d\u2019énergie électrique.B\u2014ESQUISSE GÉOLOGIQUE La province de Québec se divise tout naturellement en trois grandes provinces géologiques remarquablement distinctes et qui empiètent très peu l\u2019une sur l\u2019autre.Ce sont les régions du Plateau Laurentien (939, de la superficie totale de la province de Québec), des Apalaches et des basses terres du Saint-Laurent.LA RÉGION DU PLATEAU LAURENTIEN:\u2014Le Plateau Laurentien occupe cette partie de la Province située au nord d\u2019une ligne droite Tae St.LAwrENCE LowLANDs \u2014Between the Laurentian highlands on the north, and the Appalachian highlands on the south, is the great plain which is described as the St.Lawrence Lowlands.This plain widens westward from the City of Quebec, and in the western portion is chiefly underlain by horizontal sedimentary rocks of Palaeozoic age.| Hryprocraruy:\u2014The great artery of the Province is the St.Lawrence River.Its source is in the State of Minnesota; from the head of that source\u2014the river St.Louis\u2014 to Cape Gaspé, the distance is 2,100 miles.The St.Lawrence is tidal as far up as Three Rivers, and at Quebec the \u201cspring\u201d tides rise 18 feet.The mean width of the river from Montreal to Sorel (46 miles) is 134 mile.Below Sorel it widens into the stretch known as Lake St.Peter, 20 miles in length and 9 miles in width.The narrowest part of the river, namely three-quarters of a mile, is at Cape Diamond at Quebec.At the lower end of the Island of Orleans (below Quebec), the river widens to eleven miles, while at its true estuary, at Cape Gaspé, it is 100 miles wide.Prysiograpay:\u2014The physical structure of the Province of Quebec is varied.Mountains, hills, valleys, plains, lakes and rivers are widely distributed.The mountains are never of Alpine elevation, but the water stretches are of commanding size and beauty.The greater part of the population resides in the St.Lawrence Lowlands, but a considerable proportion is spread over the Appalachian and Lau- rentian highlands.The vast reserves of water in these highlands, and particularly in the Laurentians constitute a factor of great importance to the industrial development of the Province.In their descent to the St.Lawrence they furnish an almost inexhaustible store of power for electrical transmission.B\u2014GEOLOGICAL SKETCH The Province of Quebec is divided quite naturally into three main geological provinces, and it is remarkable how distinct they are from each other and how little they overlap or encroach on one another.They are the Lau- rentian Plateau region (939, of the total area of the Province of Quebec), the Appalachian and St.Lawrence Lowlands regions.THE LAURENTIAN PLATEAU: \u2014The Lauren- tian Plateau occupies that part of the Province which lies to the north of a straight pi HE RAEI MEM A wd sia abE MSE rh i MEERA Er db EM EN CEM SED LSE Ee MEN NAN SEEN IEMA Med MN EH HE NE ER EH A RRM SE ER EA EE CE RE RE RR ES ERR ON HEE SRSA BE 6 CARACTERES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY reliant les deux villes, Ottawa et Québec, ainsi qu\u2019au nord de l\u2019estuaire du fleuve Saint- Laurent en aval de cette dernière ville.Il s\u2019étend jusqu\u2019au détroit et à la baie d\u2019Hudson.Sauf quelques lambeaux d\u2019assises plus récentes, toutes les roches sous-jacentes du Plateau Laurentien relèvent du pré-cambrien.Des formations analogues règnent du côté ouest de la baie d'Hudson.Elles recouvrent environ 3-5 de la surface du Canada.Quoique la plupart de ces roches soient de nature ignée, granitique, mais généralement d\u2019une texture gneissique, on en trouve d\u2019autres, toujours fortement métamorphosées, dont on reconnaît l\u2019origine sédimentaire; d\u2019autres proviennent de roches volcaniques épanchées à la surface.La production d\u2019or de la province de Québec provient presqu\u2019entièrement des dépôts de cette région.LA RÉGION DES ArALACHES:\u2014La région des Apalaches s\u2019étend au sud-est d\u2019une ligne droite qui part du lac Champlain, se dirige vers le nord-est jusqu\u2019à la ville de Québec, puis descend le long de l\u2019estuaire du fleuve Saint-Laurent en aval de cette ville.Elle fait partie du système des Apalaches, qui se prolonge, sous la même orientation sud-ouest, dans les Etats-Unis jusqu\u2019à l\u2019Alabama.Dans la province de Québec, cette région embrasse la partie est des Cantons de l\u2019Est, les districts de Beauce, de Témiscouata et de Matapédia, et toute la péninsule de Gaspé.Les formations les plus anciennes et les plus récentes de la province se rencontrent dans cette région bouleversée.Dans les Cantons de l\u2019Est et le district de la Beauce, on a relevé de larges étendues de roches cambriennes et ordoviciennes; dans la péninsule de Gaspé, le silurien est fortement développé; on y observe aussi des étendues relevant tant du dévonien que du dévono-carboniférien.Ces dernières sont les roches les plus récentes de la province.De plus, les forces orogéniques, qui ont donné naissance, par des poussées venant de l\u2019est, aux plis, crêtes, chevauchements, rejets et bandes allongées ayant une orientation parallèle, ont soulevé et ramené à la surface les roches cristallines du fondement pré-cambrien, plus particulièrement le long des axes des plissements anticlinaux.Cette région ayant été le théâtre d\u2019une intense activité volcanique, les assises sédimentaires ont été envahies, pénétrées et recoupées par des venues de roches ignées, souvent de dimensions batholitiques, dont la nature varie des granites les plus acides à des péridotites et des serpentines.line joining the cities of Ottawa and Quebec, and to the north of the estuary of the St.Lawrence River below the latter city.It extends to Hudson Bay and Hudson Strait.Except for a few outerops of later rocks, the Laurentian Plateau is altogether underlain by Pre-Cambrian rocks.Similar rocks are found on the west side of Hudson Bay, and they occupy nearly three-fifths of the whole of Canada.Therefore, although the great majority are igneous rocks, often granitic, but more frequently gneissic in structure, there are other assemblages of rocks always highly altered, which can be recognized as having been in the nature of sediments or of voleanie rocks formed on the surface.The gold production of the Province of Quebec comes almost entirely from the deposits of the Laurentian Plateau.THE APPALACHIAN REGIoN\u2014The Appalachian Region lies to the southeast of a line running northeast from Lake Champlain to the City of Quebec, and to the south of the estuary of the River St.Lawrence below this city.It is a part of the Appalachian Mountain system, which continues on in the same south-western trend into the United States, as far as Alabama.In the Province of Quebec, this region comprises the eastern part of the Eastern Townships, Beauce, Temiscouata, Matapedia and nearly the whole Gaspé Peninsula.The oldest and the most recent formations found in the Province are both represented in this much disturbed region.In the Eastern Townships and the Beauce district, Cambrian and Ordovician strata occupy large areas; in the Gaspé Peninsula, the Silurian is largely developed, with smaller areas of Devonian and Devono-Carboniferous.The latter are the highest rock formations known in the Province of Quebec.Moreover, the orogenic, or mountain building forces, which, acting from the east, crumpled the strata into roughly parallel ridges of folds, overthrusts and faults, and elongated bands, striking north-east and south-west, have uplifted and exposed the crystalline rocks of Pre- Cambrian basement, more particularly along the axes of folding.This region having been the scene of great igneous and volcanic activity, we find the sedimentary rocks penetrated and invaded by bodies of acid and basic igneous rocks, often batholitic in their dimensions, the nature of which ranges from the most acid granites to peridotites and serpentines. , « treme oh =e aa rs ESQUISSE GEOLOGIQUE\u2014GEOLOGICAL SKETCH 7 Cette région est caractérisée par des gisements de minéraux industriels.Les plus importants, actuellement exploités, sont les gisements d\u2019amiante, les plus considérables du monde.Parmi les minerais de moindre importance, on observe le cuivre, l\u2019or, le fer chromé, le fer et le plomb.LES TERRES BASSES DU SAINT-LAURENT:\u2014 Cette région est bornée au nord par la bordure sud du Plateau Laurentien, qui suit à peu près une ligne droite reliant les villes d\u2019Ottawa et de Québec.Au sud-est, elle vient aboutir contre la grande faille Champlain-Saint-Lau- rent, laquelle suit une ligne droite du pied du lac Champlain & la ville de Québec.Cette faille sépare nettement les assises horizontales paléozoiques des terres basses, des couches bouleversées de la région des Apalaches.Le sous-sol est formé de couches de grès, de schistes et de calcaires, légèrement inclinées, du système paléozoïque (ordovicien, silurien et dévonien) qui se succèdent sans discordance.On les observe reposant en amples plis surbaissés, parfois en voûtes allongées plongeant légèrement dans toutes les directions; les assises sont recoupées par des failles dont quelques-unes sont à rejet assez considérable; cependant, si on les compare avec les couches bouleversées de la région des Apalaches, on peut dire qu\u2019elles ne sont pas dérangées.Les assises sous-jacentes de ce district sont presque exclusivement de formations ordovi- ciennes.D\u2019une façon générale, elles affleurent, rangées en bandes à peu près parallèles, la bordure des terrains cristallins, limite nord des sédiments.Les bandes, ou zones, en contact avec les terrains cristallins sont les plus anciennes; les plus récentes bordent la faille Champlain-Saint-Laurent.A cause du niveau uniforme des terres basses et de la nature non disloquée des assises, les dépôts superficiels sont puissants et les affleurements des couches sous-jacentes, très rares.La puissance totale des couches ordovi- ciennes est très élevée; dans les environs de Montréal, on en à mesuré une épaisseur de 4,350 pieds, du grès Potsdam aux couches les plus élevées des schistes de Lorraine.La plaine des terres basses du Saint-Laurent est une contrée plate et basse d\u2019un niveau uniforme.Mais cette uniformité est brisée par quelques collines d\u2019origine éruptive qui s'élèvent abruptement et forment les traits saillants du paysage.The Appalachian Region is characterized by valuable economie minerals.The chief ones at present being worked are the Asbestos deposits, the largest known in the world, Of less importance are deposits of Copper.Gold, Chromite, Iron and Lead.Tue ST.LAWRENCE LowLANDS.\u2014The region of the St.Lawrence Lowlands is bounded on the north by the southern edge of the Laurentian Plateau, which approximately follows a line joining the cities of Ottawa and Quebec.To the south-east, it abuts upon the great Champlain-St.Lawrence fault, which follows a line from the foot of Lake Champlain to Quebec City.This fault separates the nearly horizontal Palaeozoic strata of the Lowlands, from the highly disturbed Appalachian Region.The St.Lawrence Lowlands are underlain by gently dipping beds of sandstone, shale and limestone of Palaeozoic age (Ordovician, Silurian and Devonian) which succeed one another without break or discordances.Over certain areas, they lie in low, broad, dome-like folds, and at times are traversed by faults, some of which are of considerable width, nevertheless compared with the highly folded and faulted layers of the Appalachian, they may be said to be undisturbed.This district is almost wholly occupied by strata of Ordovician age.In a general way, it may be said that the various divisions of these rocks occur in bands, of successively younger formations, roughly paralleling the edge of the ancient crystalline rocks on the north; the oldest members occur to the north, and the youngest generally border the St.Lawrence and Champlain fault.Owing to the level character of the lowlands and the undisturbed character of the rocks, the superficial deposits are thick, and outcrops are very infrequent.The total volume of the Ordovician system is very great; in the neighbourhood of Montreal, there are 4,350 feet of strata, from the base of the Postdam to the highest members of the Lorraine there exposed.The plain of the St.Lawrence Lowlands is characterized by a uniformity of level, and it may be called quite flat.But this uniformity is broken by several hills of igneous rocks, which rise abruptly and constitute striking features of the landscape. 8 CARACTÈRES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY C\u2014CLIMATOLOGIE Cette section fournit des renseignements sur la température normale (maximum et minimum), les précipitations atmosphériques et l\u2019insolation dans la Province.En 1952, la température la plus élevée (98°) fut enregistrée à Shipshaw en juillet et la température la plus basse (\u201446°) à Amos durant le mois de janvier.Montréal a enregistré 38.60 pouces de pluie et Cap Madeleine 208.6 pouces de neige.L'insolation la plus longue a duré 312 heures et fut enregistrée à Sherbrooke en juillet.Le Bureau des Statistiques publie, chaque mois, un Bulletin météorologique indiquant les observations de 208 stations de la Province.Les renseignements sont fournis par le Service fédéral de Météorologie avec la collaboration de la Commission des Eaux courantes de Québec.Le tableau 3 indique les températures extrêmes enregistrées en divers endroits du Dominion, au cours d\u2019une période variant entre 40 et 96 années.C\u2014CLIMATOLOGY This section contains information on the normal temperature (maximum and minimum) precipitation and sunshine in the Province.The highest temperature (98°) in 1952 was registered at Shipshaw in July and the lowest (-46°) at Amos during the month of January.Montreal registered 38.60 inches of rain and Cap Madeleine 208.6 inches of snow.The most sunshine, 312 hours, was registered at Sherbrooke during the month of July.The Bureau of Statistics publishes monthly a Meteorological Bulletin showing the observations of 208 stations in the Province.The information is given by the Federal Meteorological Service with the assistance of the Running Streams Commission of Quebec.Table 3 shows the extreme temperatures recorded at different points in the Dominion, over à period ranging from 40 to 96 years.3\u2014Température extrême enregistrée dans différentes localités du Canada.(1) 3\u2014Extreme Temperature Registered at Various Points in the Canada.(1) MOIS\u2014MONTHS Vancou- Edmon- Qu'Ap- ver ton pelle Winni- Toronto Mont- Freder- Yar- |Charlotte- peg réal icton mouth town TEMPÉRATURE MAXIMUM\u2014MAXIMUM TEMPERATURE Janvier January.59 57 50 42 60 55 55 55 53 Février.February.61 62 57 46 55 48 53 54 53 Mars.March.68 72 76 74 80 77 70 66 60 vril.April.79 90 89 93 90 86 83 73 74 Mai.May.83 94 95 100 93 91 93 75 83 Juin une.92 94 101 101 97 94 94 80 88 Juillet.July.91 98 107 108 105 97 98 86 91 Août.August.92 96 100 105 102 96 102 85 98 Septembre.September.85 88 94 99 97 90 92 83 88 Octobre .,.October .77 83 86 86 86 80 81 76 82 Novembre.November.63 74 73 71 70 72 69 66 67 Décembre.December.60 61 58 53 61 59 59 59 61 ANNÉE\u2014YŸEAR.92 98 107 108 105 97 102 86 89 TEMPÉRATURE MINIMUM\u2014MINIMUM TEMPERATURE Janvier.January.0 -57 \u201447 \u201446 -26 -27 -38 -6 -21 Février.February.3 -57 -55 46 -25 -27 -35 -12 -23 Mars.Marech.15 \u201440 \u201445 -37 -16 -15 -27 -2 -17 Avril.April.27 -15 -24 -18 5 2 -5 15 8 Mai.ay.33 10 11 25 23 24 25 22 Juin.une.36 25 25 21 21 34 27 31 32 Juillet, .July.43 29 30 35 39 46 38 41 37 Aolt.August.39 26 27 30 40 43 32 39 40 Septembre.September.30 12 10 17 28 32 23 31 32 Octobre .October .23 -15 -14 -5 16 20 12 25 23 Novembre.November.15 -39 -30 ~33 -5 0 - 9 11 5 Décembre.December.9 -45 \u201440 \u201444 -22 -29 -28 -11 -17 ANNÉE\u2014YEAR.0 -57 -55 \u201446 -26 -29 -38 -12 -23 (1) Degrés Fahrenheit.Renseignements fournis par M.Andrew Thomson, M.A, F.R.8.C., O.B.E., contrôleur du Service météorologique du Canada.(1) Degrees Fahrenheit.Information supplied by Mr.Andrew Thomson, M.A., F.R.S.C., O.B.E., Controller of the Meteorological Service of Canada. CLIM ATOLOGIE\u2014CLIM ATOLOGY 4\u2014Températures mensuelles maxima enregistrées à 8 stations, 1946-52.4\u2014Monthly Maximum Temperature Recorded at 8 Stations, 1946-52.1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1946 1947 1948 | 1949 | 1950 1951 TroIs-RIvIÈRES Janvier.Février.Septembre.Octobre.Novembre.Décembre .MONTHS DRUMMONDVILLE LAc-MÉGANTIC January.September.October.November.December.MONTREAL Septembre.Octobre.Novembre.Décembre .MONTHS SHERBROOKE VILLE-M ARIE January.November.December.(1) Les observations faites d'août 1947 à décembre (1) Observations made from August, 1947 to December 1951 proviennent de l'aéroport de Mégantic.1951 were taken at Megantic Airport. | 1 1] ! | : À 10 CARACTÈRES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY 5\u2014Températures mensuelles minima enregistrées à 8 stations, 1946-52.5\u2014Monthly Minimum Temperature Recorded at 8 Stations, 1946-52.1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1946 1047 1948 1949 1950 1951 1952 MOIS Amos Tro1s-RIVIERES Janvier.-36 \u201440 -48 \u201441i -48 -56 -46 -26 -30 -30 -12 -25 -30 -32 Février.\u201444 \u201442 \u201445 \u2014-40 \u201448 \u201440 -33 -23 -18 -32 -23 -18 -38|1-5 Mars.~12 -21 \u201442 -38 -36 -20 -28 -10 -4 -22 -7 -18 -51-7 Avril.7 - 8 6 -5 19 7 8 4 16 24 12 22 17 Mal.12 14 25 18 15 25 22 22 26 27 26 22 29 30 Juin.26 28 28 30 31 29 32 33 36 34 35 35 36 38 Juillet 34 38 36 39 36 37 35 39 42 42 43 43 46 40 Août.32 33 34 40 30 33 33 33 38 45 43 38 39 40 Septembre.26 19 27 29 23 20 27 31 20 32 27 25 27 26 Octobre.13 22 17 15 12 19 10 17 20 21 11 23 18 20 Novembre.| -23 -19 5 -7 -12 -5 - 8 -1 21 -8 10 -8 9 Décembre.; -40 -32 -29 -28 -23 -33 -37 -22 -16 - 8 -6 -20 -25 -23 MONTHS DRUMMONDVILLE LAc-MÉGANTIC January =25 \u201421 -23 -12 -15 -15 -17 -20 -15 -23 -12 -19 =30 |.February \u201424 -20 -28 -22 -23 -33 - 4 -25 - 8 -33 -24 -25 -36 |.Marech.6 8 -20 - 3 -23 4-6 -3 - 8 -26 -15 -22 - 9 -15 April.13 18 19 22 14 27 22 7 8 15 19 6 21 19 May.23 28 32 28 22 32 29 20 16 26 24 17 22 26 June.35 38 38 40 40 40 42 35 34 32 32 36 32 37 July.39 57 47 48 51 50 47 40 54 38 39 42 45 35 August.38 49 44 40 42 42 47 41 |(2) 37 44 35 38 39 37 September.31 28 33 34 29 28 34 34 19 27 27 22 25 25 October.23 26 21 20 27 25 23 24 22 16 14 17 20 22 November.9 5 21 -5 14 -1 15 10 5 20 - 8 15 1 10 December.| \u201414 -9 -13 - 8 -16 -19 -20 ~15 -13 - 8 -7 -14 -28 -20 MOIS MONTREAL QUEBEC Janvier.-15 - 8 =16 -1 -12 -17 -11 -19 -12 -15 - 8 -14 -24 -18 Février.-15 - 2 -10 -1 -16 -18 - 8 -19 -6 -10 -9 -17 -22 0 Mars 15 8 -7 6 -17 7 10 5 4 -13 2 -20 3|-1 Avril.,.19 19 21 30 17 33 27 12 11 17 25 19 26 23 Mai.28 32 39 33 27 38 36 22 29 35 31 21 32 32 Juin.39 45 45 44 44 49 49 36 42 39 43 35 39 45 Juillet.49 54 52 56 55 55 52 45 49 48 51 48 51 48 Août.46 50 51 52 48 52 50 43 47 50 47 44 47 49 Septembre.40 34 43 41 36 35 38 36 31 40 33 33 32 38 Octobre.29 33 30 28 30 32 26 27 32 26 20 30 27 27 Novembre.15 12 28 8 19 11 18 7 14 26 1 18 5 17 Décembre.j - 8 - 8 0 2 -13 -12 - 4 -16 -4 -2 2 -15 -11 - 8 1 MONTHS SHERBROOKE VIiLLE-M ARIE January -20 -20 \u201424 -12 -13 -22 -19 -31 \u201424 -38 \u201424 \u201441 \u201448 \u201440 February -23 -12 ~29 =18 -\u201419 -33 - 4 \u201442 -35 -38 -27 -36 \u201442 -27 Marc 200.-1 - 2 -17 - 6 -17 5-8 -5 -2 -28 -33 \u201442 -22 \u201424 April.12 17 17 24 14 27 23 16 0 10 13 -1 20 7 May.23 29 30 29 23 30 28 17 18 28 21 21 17 22 June.36 36 38 39 38 38 40 33 30 31 34 31 30 35 July.39 48 45 45 43 46 39 41 40 43 40 39 41 38 August.38 41 47 41 42 45 45 39 40 40 41 30 36 37 September.30 25 32 30 27 29 34 30 22 29 28 22 24 32 ctober.21 21 20 20 24 24 21 17 21 18 22 20 23 |.November.8 10 23 - 5 9 -1 15 -7 -5 15 -3 11 -5 4 December.{ -13 -10 -4 -5 ~11 =22 -17 -33 ~23 -16 -17 -23 -29 -21 (1) Pas d'observations.(2) Voir note 1, page 9.(1) No observations.(2) See note 1, page 9. CLIMATOLOGIE\u2014CLIMATOLOGY 11 6\u2014Températures moyennes mensuelles enregistrées à 8 stations, 1946-52.6\u2014Monthly Average Temperature Recorded at 8 stations, 1946-52.1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 MOIS Amos TroIs-RIVIÈRES 6 0.9 3.7 3.8 0.4 1.2 2 9.0 10.2 5.3 15.2 15.6 12.1 9 .0] 5.2} 0.0 3.4| 0.1 8.0 10 6.8 10.9 4.6 16.2 9.2 13.5 18 .6 17.0 14.1 12.0 10.5 20.4 17 31.9 26.8 20.6 23.6 18.6 26.1 26 .0 23.9 35.4 34.8 27.4 39.8 38 39.8 33.0 40.1 42.9 38.0 40.6 40 .4 40.7 46.1 45.4 48.0 51.8 47 52.1 48.0 52.9 53.4 55.2 53.6 50 .6 58.8 57.2 61.2 55.3 57.8 55 62.3 61.9 61.2 66.8 63.4 60.0 63 .6 63.9 62.6 65.5 61.7 58.8 65 66.3 69.9 68.5 70.4 68.2 67.0 70 .8 66.0 61.9 63.0 56.6 57.8 60 63.0 70.2 68.0 68.1 64.0 61.2 64 Septembre.| 52.8 51.0 55.3 50.0 49.3 49.5 54 59.0 55.8 58.4 56.0 52.4 55.4 56 Octobre \u2026.| 43.4 50.0 41.8 44.7 41.6 40.6 35 47.6 50.4 44.2 48.8 45.4 45.9 42 Novembre.| 23.3 23.8 39.4 21.4 27.0 21.1 29 31.8 30.4 39.0 27.8 34.6 27.4 33 Décembre.| 6.2 7.0 16.2 11.6 7.8 9.0 15 14.9 12.2 22.4 20.6 18.4 14.6 20 { MONTHS DRUMMONDVILLE LAC-MÉGANTIC January.| 15.3 17.2 7.6 18.4 20.8 15.6 13 14.3 16.0 7.0 17.9 20.0 17.5 |.February 11.2 13.9 8.1 16.5 9.8] 16.6 19 9.4 14.4 7.5 17.7 10.3 18.3 |.March.36.8 29.0 22.9 24.2 18.0 27.6 27 35.4 26.5 22.0 23.3 17.6 25.8 25 April.41.2 38.1 40.3 42.9 38.0 42.6 43 35.8 33.8 37.5 39.6 34.8 39.7 39 May.53.2 50.7 53.0 53.4 54.2 54.7 52 49.8 48.3 48.4 49.9 51.0 49,4 43 June.64.5 64.4 62.4 65.9 63.4 62.3 64 60.9 60.1 57.0 62.0 60.0 57.9 60 July.68.6 73.2 68.6 70.2 68.6 67.4 72 64.2 9.4 64.2 65.9 63.3 63.8 70 August.64.9 73.1 68.5 67.2 65.3 62.7 67 82.1 |(1)66.2| 63.6 63.9 60.4 59.9 63 September.| 61.6 60.1 60.0 56.0 52.2 56.2 58 60.7 54.7 54.9 54.2 50.0 53.8 59 October.| 51.2 55.4 45.4 49.5 46.8 47.4 42 48.8 49.7 42.3 48.4 45.0 45.1 41 November.| 35.9 32.0 40.6 28.1 37.4 29.0 36 33.7 28.1 38.0 28.3 37.8 27.2 33 December .| 21.7 13.4 24.5 23.0 20.8 19.5 24 19.7 12.5 21.9 22.0 20.0 18.2 20 MOIS MONTREAL QuEBEC Janvier 15.6 18.0 12.2 21.7 22.4 18.8 18 12.2 13.2 10.0 17.9 16.6 14.6 13 Février.12.0 15.6 14.7 21.8 14.5 20.3 23 10.6 15.1 9.6 17.3 11.4 17.8 20 Mars.39.0 29.9 27.6 28.1 23.2 31.2 30 33.4 27.9 22.8 25.8 20.8 27.0 28 Avril.42.6 38.6 44.0 45.6 40.4 45.0 46 37.6 32.4 38.6 43.0 38.4 40.8 41 Mai.54.0 51.7 54.8 56.3 57.4 57.9 54 51.8 47.3 52.5 53.7 55.0 52.9 52 Juin.65.2 63.6 63.9 68.9 66.1 64.8 67 62.4 61.5 61.2 66.6 61.9 62.2 64 Juillet.69.3 70.7 70.6 73.1 70.3 70.3 74 66.5 69.8 68.1 70.7 68.3 67.4 T3 Aofit.65.0 72.0 69.9 70.8 66.4 65.6 69 64.3 69.4 68.0 67.8 64.2 63.4 68 Septembre.| 62.5 59.6 62.8 58.3 56.5 59.2 61 61.3 57.2 60.2 57.0 52.1 57.6 58 Octobre .| 51.6 56.2 48.3 53.7 50.0 50.6 46 49.6 52.2 46.5 50.3 46.6 46.8 43 Novembre.| 37.0 35.1 42.8 31.7 39.1 32.2 39 32.5 33.4 39.1 28.8 36.9 29.5 34 Décembre.| 22.6 18.5 27.4 26.2 23.4 22.4 26 17.5 15.6 23.9 22.1 22.0 18.2 23 MONTHS SHERBROOKE VILLE-M ARIE January.; 15.7 16.6 10.3 20.6 22.8 19.2 16 9.3 15.0 7.1 8.0 6.0 4.2 7 February.| 11.4 14.8 10.8 20.4 13.6 19.8 21 1.5 11.6 10.1 9.3 5.0 11.2 9 March .\u2026.37.6 28.9 25.9 26.7 20.8 30.5 28 34.6 26.2 20.2 22.8 15.0 22.0 18 April.39.3 37.5 41.1 43.0 38.2 43.1 43 37.3 31.9 40.8 37.2 30.3 40.3 40 May.52.0 51.0 51.6 53.7 54.3 53.8 50 47.4 45.8 49.7 48.7 49.2 52.9 49 June.62.4 61.6 61.2 66.9 63.9 61.8 64 61.4 61.4 61.6 64.0 59.2 59.7 60 July .| 66.4 70.9 68.3 69.9 67.1 67.8 71 66.6 67.4 68.8 67.9 63.4 63.2 69 August.| 63.7 70.2 67.4 67.5 63.2 62.9 66 63.3 71.2 66.5 64.4 58.8 60.2 63 September.| 59.8 58.2 58.7 56.5 53.3 57.4 59 58.8 55.2 57.4 53.4 52.8 52.8 58 October .| 50.9 52.8 44.6 51.1 48.0 47.9 44 50.5 53.4 44.3 47.9 45.4 43.3 |.November.| 36.6 32.6 42.0 30.7 38.9 30.0 37 32.4 20.6 37.5 26.0 30.0 25.0 39 Deceraber .| 21.0 15.6 25.6 265.1 238.5 21.4 24 18.0 12.4 20.2 16.0 12.4 11.9 23 (1) Voir note 1, page 9.(1) See note 1, page 9. 12 CARACTÈRES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY 7\u2014Températures mensuelles maxima, minima et moyennes, enregistrées 7\u2014Monthly Maximum, Minimum and Mean Temperature Recorded 2 = 2 MOIS\u2014MONTHS = = 2 3 Ë 2 a 2 8 Ef gl \u20ac| 8] 8 5 ® = = [4 = & 6 | A a 3 Maximum.PR Maximum.\u2026.\u2026.47 43 41 46 47 40 Janvier.Minimum.Minimum.,.-11 -18 -32 -20 -19 -37 a Moyenne des maxima.Mean of maxima .26 21 22 27 26 19 oa January.Moyenne des minima.Mean of minima.10 5 3 4 7 -10 Sui Moyenne du mois.Mean for month.18 13 9 16 16 5 A Maximum.Maximum.ven 41 41 39 44 44 38 EL Février.Minimum.Minimum.-3 0 -5 -10 -4 -17 M; Moyenne des maxima.Mean of maxims .28 26 27 29 28 27 Hi February.Moyenne des minima.Mean of minima.17 14 8 9 13 1 | Moyenne du mois.Mean for month.| 23 20 18 19 21 14 Hi i: ÿ Maximum.Maximum.46 45 43 46 46 50 i Mars.\u2026\u2026\u2026.Minimum.Minimum.10 -1 -7 \u201412 - 8 -18 À A Moyenne des maxima.Mean of maxima .35 34 35 35 35 37 Re | March.Moyenne des minima.Mean of minima.25 22 17 17 21 16 Hy Moyenne du mois.Mean for month.30 28 26 26 28 28 Be Maximum.Maximum, .75 73 70 72 71 70 = | Avril.Minimum .Minimum.27 23 17 16 23 10 Hl Moyenne des maxima.Mean of maxima .54 49 50 54 53 52 CH April.Moyenne des minima.Mean of minima.38 34 30 30 33 26 Ï Moyenne du mois.Mean for month.46 41 40 42 43 39 - Maximum.Maximum.78 83 77 78 79 85 EB Mai.Minimum.ve.Minimum.,.36 32 30 20 28 25 : i Moyenne des maxima.Mean of maxims .62 60 62 60 60 62 : May.Moyenne des minima.Mean of minima.47 43 39 35 40 38 ! Moyenne du mois.Mean for month.54 52 50 48 50 50 i Maximum.Cera Maximum.,.86 82 81 86 84 87 iB Juin.Minimum.ocovunn.Minimum.49 45 38 38 40 37 i.Moyenne des maxima.Mean of maxima .75 74 74 74 74 75 i.June,.Moyenne des minima.Mean of minima.59 55 52 47 54 49 i Moyenne du mois.Mean for month.67 64 63 60 64 62 Ho Maximum.Maximum, .91 93 92 92 94 93 oi Juillet.Minimum _.Minimum.52 48 40 34 39 42 EK Moyenne des maxima.Mean of maxima .81 83 81 82 83 83 ; À July.Moyenne des minima, .Mean of minima.66 62 59 55 60 57 Moyenne du mois.Mean for month.74 73 70 68 71 70 Maximum.Maximum.88 90 88 90 91 92 Aolt.Minimum.,.Minimum.50 49 40 40 45 40 Moyenne des maxima.Mean of maxima .77 77 76 77 77 77 August.,.Moyenne des minima.Mean of minima.62 58 52 50 55 51 Moyenne du mois.Mean for month.69 68 64 64 66 64 Maximum.Maximum.81 77 79 84 81 83 Septembre.Minimum.Minimum.38 38 26 28 34 31 Moyenne des maxima.Mean of maxima .68 66 67 70 69 66 September.Moyenne des minima.Mean of minima.53 50 46 45 49 45 Moyenne du mois.Mean for month.61 58 56 58 59 56 ; Maximum.«.Maximum.69 61 63 70 70 64 i: Octobre.Minimum.\u2026.\u202600000004 Minimum, .26 27 20 16 21 18 3 Moyenne des maxima.Mean of maxima .52 48 50 51 52 49 = October.Moyenne des minima.Mean of minima.40 37 34 30 35 32 E:: .Moyenne du mois.Mean for month.46 43 42 41 44 40 i: Maximum.Maximum.61 56 58 68 67 51 i Novembre.Minimum.Minimum.18 17 9 10 15 8 à Moyenne des maxima.\u2026.Mean of maxima.43 38 40 44 43 38 4 November.Moyenne des minima.Mean of minima.,.34 30 26 28 30 25 a Moyenne du mois.Mean for month.39 34 33 36 37 32 18 Maximum.Maximum.52 40 40 50 48 45 i.Décembre.Minimum.Minimum.- 4 - 8 -23 -20 ~17 -23 a Moyenne des maxima.Mean of maxims .31 27 27 31 31 28 8 December.Moyenne des minima.Mean of minima.21 19 13 15 16 13 Moyenne du mois.Mean for month.26 23 20 23 24 20 Les tableaux de ce chapitre ont été vérifiés par M.Andrew Thomson, M.A., F.R.8.C., O.B.E., contrôleur du Service de météorologie du Canada, Toronto, Ont. CLIM ATOLOGIE\u2014CLIMATOLOGY 13 À vingt stations climatologiques de la Province, en 1952.at Twenty Climatological Stations in the Province, in 1952.Pocatière ] Chicoutimi Portage des-Roches Ville-Marie Beauceville Nominingue Senneterre Ë Ste-Anne-de-la- Bersimis z 42 47 * 39 42 ® Drummondville 35 43 44 37 43 -34 -33 5 \u201446 -21 -28 -17 -28 11 14 ha 21 25 23 +5 16 21 20 20 22 -11 -8 -11 -2 -13 -12 -1 11 13 wo BA -1 12 12 12 12 35 39 39 40 40 42 38 36 35 38 40 37 39 39 -16 -14 -22 -27 \u201411 \u2014 4 -16 -30 -33 -5 -19 - 6 -5 20 23 24 24 28 27 29 20 23 27 26 23 28 -7 10 -4 -3 10 11 10 15 14 17 19 15 10 19 15 18 17 47 46 47 44 44 43 40 40 46 42 41 43 -14 -11 -25 -24 -13 - 6 -14 -24 -28 -7 - 8 4 -11 32 34 34 31 35 34 34 27 28 34 35 33 31 35 15 19 13 18 20 12 19 20 18 21 19 27 24 18 26 27 23 17 17 26 27 25 26 27 68 68 71 72 73 73 65 68 68 54 51 63 77 14 22 12 20 22 10 18 13 17 18 21 45 50 50 53 53 53 53 48 48 47 42 40 42 53 27 29 25 28 30 33 29 35 27 30 24 27 29 33 36 40 37 40 42 43 41 41 38 38 33 34 36 43 80 81 80 78 87 79 81 70 70 76 28 26 22 22 26 29 25 26 22 30 25 30 30 33 60 60 61 61 62 62 60 60 58 58 52 53 54 63 40 41 36 38 39 41 37 37 36 41 37 39 40 50 51 48 49 50 52 48 49 47 50 45 46 47 53 85 85 82 81 80 78 79 42 40 35 35 37 42 35 30 32 41 39 41 41 42 71 72 71 71 75 74 74 69 69 72 65 64 66 77 49 51 46 50 51 54 48 45 41 50 46 50 49 54 60 61 59 60 63 64 61 57 55 61 56 57 58 65 ees ees 95 95 89 94 92 95 90 91 92 93 91 93 41 42 34 38 39 47 40 42 35 40 41 35 41 40 81 82 80 83 82 79 79 82 79 71 77 86 57 59 54 57 58 61 56 57 50 59 55 54 57 60 CEI 70 68 69 71 72 69 68 65 71 67 63 67 73 87 89 89 91 86 87 87 90 75 87 89 42 43 35 37 41 47 42 34 33 39 36 39 43 74 75 76 77 78 78 75 76 74 76 75 68 74 78 51 55 52 49 52 56 49 51 46 55 52 50 56 56 62 65 63 65 67 62 63 60 66 59 65 67 79 80 79 78 80 82 76 79 73 78 82 30 34 26 32 31 29 28 27 34 30 29 33 32 62 66 71 68 68 67 67 66 66 58 63 70 43 48 46 45 48 45 45 41 47 43 45 47 53 56 58 56 58 56 55 57 50 59 61 61 60 72 70 67 62 56 65 65 17 27 21 a.21 23 15 16 10 15 22 21 20 46 47 51 51 48 45 45 49 50 46 46 52 32 35 31 33 34 31 28 25 33 33 34 34 38 41 39 40 36 35 41 41 40 43 61 49 52 12 56 68 62 57 51 57 48 46 58 59 40 10 15 - 2 - 5 15 11 15 16 27 36 22 37 52 40 37 36 38 38 35 37 41 26 26 22 22 26 25 23 26 28 32 30 39 33 36 30 32 32 31 43 59 40 -27 -19 -29 -21 -23 -20 -27 -40 40 41 38 43 25 26 33 31 27 -14 -10 -3 -19 14 16 11 13 12 17 10 26 28 31 28 19 21 19 20 = 15 16 15 18 17 18 16 15 22 23 21 23 23 Information controlled b Controller of the Meteorological Service of Canada, Toronto, 3, Mr.Andrew Thomson, M.A., F.R.8.C., O.B.E,, of + a hoy 0 Nn .œ _ a al \u201c4 3 wg: g œ SN £ = = nEnRBRE > a : xe pu = 883 + (ae ol a a os .Ig + .= 0 = gazanans is 0 = fi FERS .x o 9 3 Ho ae R384 so.ad pr - a 5 R238 ma : 1885 D n = \u2018B wo 83 Cw HeRBS O n ® \u2014 = SaéTIRe ÉRGSRTR = © 0 + io 13388 À oo ma 0 bh + + \u201c= sa EB sa da SSE wy IR = od re oat æ ut 8 =] © .od on .xe + .D + - = a+ mak os eo gi LS \u2014e un \u2014_\u2014 Es Ha HID 1 eo 1580 «a So 45 asset 2388828 A .T 5 res pEaany 2 ra GERCEE ae 5 ~ œ 238 1064 yt 7 BISR a = DANS o ~~ RSGRRE me 8 Des Has SRGRSE 2 5 8 \u2014 + 28% = CE 5588 Ha 2328 S ° © Io x 2885 ~ REGRET.© 1015 0858 A = 2 288 me R858 = no ou 019 Qa san 28 D \u2014 a om E28 a 2 : 175$ eo 2 SOR wo 29 \u2014 om : YO \u2014 pn .NN SN + .15 .NS ui «N 233 ai S a mu 283 ~H S A ms =23 - \u2014- re he 20% ~~ = co mas ma SE cu (5018 a a ~ own 2 0 ne ° 2392 © o as œ = San ea ) 02 .sea we .fg HD ce = .x = oN .\u2014 a » \u2014 oo See ® ea He > b= © vu 15 +85 oN 5 Lee BIS oe + a = a on + a ec >» œ à SN 0 > N oo ~~ A] 3 © a, \u201c82298 SESSEEE svéshe SaScQRE Pi om 0 © este oo 0 NES ow eu =8 2 © DSRS > £ 0 = 228 SAR en ® \u201ced 2e 2x8 se wo ea RS ù = 283 a> I~ RRS au > .see eo i SIN dd 3 ~ À vi me A ++ ERB ax eu à 00 \u2014 o-+ RII \u2014\u2014 4 oo 15 + + & + a eas A a _\u2014___ no PBR 0H B38 co 2&8 Ne RSR a air 225 \u2014e SES on 232 SS Na 2&8 - $ = o sa 2253 \u2014 on R33 \u2014 0 À EEE 229 a ces 8 3 g > + 88 ments Due NERS R2N Sages axe Ne 5 ° = a RE sas = S89 ae SER nay 355875 nae ga ie) re 4 A $10 Xd + 5 203 Res am \u201c + .28 aw .\u2014 > oN ei a À 233 ce eo RZ + en 84 - 0 SON - Q = % \u2014_\u2014 22333 < s4s-0R IE qScNRe ed a Ha 588 5 or SHB au SER wm BEE © 9 om ç © on io 833 E on own SARIS R= He RNTS Le +0 SR 3 oO ae o 0 = 2289 NA 5 or of A So oN > = ER 1500 HS aso om 2.5 3 .oS 628 Ni .soso < .[3 + .° oR oy = D a = i CSAGES er SERIE 506 E-SQRE one SNereS - gy 9 HN Es \u2014 Ra © ee Ès © w + Le) 19 «0 a 858 LX 233 10 ERR om 8852 2 85 a | 0 or RSR © co 1350 2 \u2014 R&R @ se SBR ° gE : = a\u201d 283 casens 2138 Séraa= 7 eax SEUERE gan oon FEAT \u2014 À 839K sue ps 388 ace - + BEB \u2014_\u2014e ce DoHS 400 È È A 3 SSESRE aN AA - = vaeanS + mere © Ego d mn BITRE 2e83ve > RERASE BAHRRR o o 0 = NN ae me vs a aN SRS oa BRN a8 a ° .a 323 o A 295 9 3 8 Aa O .oe 0 A wn .329 > A em .wR 0 .31 Dili © Nos EEE © Ne 332 a 3 = iii 2s08hsn SGSENIE 2 pan 10 CéTENS a REOSRS = a oi .LQ .0 ~~ oN -« aN 0 + © keg = Ta Soy aw 23 292 mo Ne o 305 > æ 22 .Ia + .oes J S HE HRHSS \u201ca SarsSS en So B88 2 a Te s no 33% ® + 4523 LE n a+ 588 0 Ch = 8585855 = oe Nm a ~ + NA 559 pes 283 EM mw © == ow 592 = 5558 2 | aE ssèns x 3230 ë ZA SERRE « .a3 AS 2 A = pilin 0e es 0 aa a 000000 16 décembre\u2014 December 1892.12.\u2014Flynn ( \u2018\u201c Edmund J.).000.000 00e sea mao uma 0000000000 11 mai\u2014May 1896.13.\u2014Marchand ( \u2018 F.-Gabriel).000000u0000 RAA 24 mai\u2014May 1897.14.\u2014 Parent ( \u2018\u201c 8-Napoléon).+.000000 00000 ua 000 sa 0000 00000 3 octobre\u2014October 1900.15.\u2014Gouin ( \u201csir Lomer).0.00000 00000 0000 usa 00 se ass 0000 23 mars\u2014March 1905.16.\u2014Taschereau ( * L.-Alexandre).oeeeeeeeeeerenetocrsonrenensasas 9 juillet\u2014July 1920.17.\u2014Godbout (0 Adélard).22200 00 00e nee ea aa 00 00 ea ses sa 000005 11 juin\u2014June 1936, * 18.\u2014Duplessis ( * Maurice).\u2026.\u2026.\u2026\u2026\u2026.\u2026.PR nara.24 août\u2014August 1936.19.\u2014Godbout ( \u201c Adélard).oviiiiiiinre iii iarnreranecnsaranonans 8 novembre\u2014November 1939 20.\u2014Duplessis ( \u201c Maurice).Vases se 0e 800054000000 30 août\u2014August 1944, Le lecteur trouvera dans l\u2019édition 1945-46 de l\u2019Annu- The reader will find in the 1945-46 edition of our aire, pages 40 à 45, la liste des membres du Conseil Year Book, pages 40 to 45, the list of the members of exécutif de la province de Québec, depuis 1867.the Executive Council of the Province since 1867.3\u2014Constitution du Conseil Exécutif le ler avril 1953.3\u2014Members of Executive Council on April 1, 1953.Hon.Maurice-L.Duplesais.Premier ministre, président du conseil Prime Minister, President of the Execu- exécutif, procureur général.tive Council, Attorney General.Onésime Gagnon., Ministre des finances.\u2026.Minister of Finance .* John-S.Bourque.Ministre des terres et foréts.Minister of Lands and Forests.# J.-H.-Albiny Paquette.Ministre dela santé.000ce vn.Minister of Health.\u2018 Bona Dussault (1) .Ministre des affaires municipales.Minister of Municipal Affairs.\u201c J-D.Bégin.Ministre de la colonisation.Minister of Colonization.\u201c Antonio Elie.Ministre d\u2019Etat.eves ner veneeerrencoans Minister without portfolio.\u201c C.-D.French.Ministre des mines.RIRE Minister of Mines.\u2018\u201c Laurent Barré.Ministre de 'agriculture.Minister of Agriculture.* Antonio Talbot.Ministre de la voirie.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.Minister of Roads.\u2018\u201c Antonio Barrette.Ministre du travail.c.ociveve viene.Minister of Labour.\u2018Camille Pouliot.Ministre de la chasse et des pécheries.Minister of Game and Fisheries.\u2018 Roméo Lorrain.Ministre des travaux publics.Minister of Public Works.\u201c J.Paul Sauvé.Ministre du bien-être social et de la jeunesse.000000 00000 ss ea 000 ee Minister of Social Welfare and of Youth.\u201c Paul Beaulieu.Ministre de l'industrie et du commerce.Minister of Trade and Commerce.\u201c OmerCoté.Secrétaire de la Province.\u2026.\u2026\u2026.Provincial Secretary.\u201c Tancréde Labbé.Ministre d'État.\u2026.\u2026.\u2026.Minister without portfolio.\u201c* Antoine Rivard.Solliciteur général.Solicitor general.\u2018Arthur Leclerc.Ministre d'État.Minister without portfolio.\u2018Jacques Miquelon.Ministre d'État.Minister without portfolio.\u201c Wilfrid Labbé.Ministre d'Etat.Minister without portfolio.(1) Décédé le 30 avril 1953.(1) Deceased April 30, 1953: iH 1H RE rN iH I» i I 3 iM HH hi: I *, 1 3: 225 pe re ers rR a.EF ee ee rer i era pit se EE iif i 5 ii i i: Eee Seti i ie cata - er 26 2\u2014POUVOIR LEGISLATIF Le pouvoir législatif est exercé concurremment: 1° par le lieutenant-gouverneur; 2° par une chambre haute, appelée Conseil législatif; 3° par une chambre des députés, appelée Assemblée législative.Le lieutenant-gouverneur, au nom de la reine, convoque, proroge et dissout la législature et sanctionne les lois adoptées par l\u2019une et l\u2019autre des deux chambres.Le Conseil législatif se compose de vingt- quatre membres, nommés à vie par le lieute- nant-gouverneur.Chacun d'eux représente une Le Conseil législatif est présidé par celui de ses membres division territoriale déterminée.que le lieutenant-gouverneur a désigné.L\u2019Assemblée législative se compose de 92 députés.Chacun des 92 districts électoraux constitue un collège électoral et envoie un député pour le représenter.L\u2019Assemblée législative est présidée par un député que celle-ci a élu et qui porte le titre d\u2019Orateur; ce président reste en fonction jusqu\u2019à l\u2019élection de son successeur, à l\u2019ouverture d\u2019une nouvelle législature.Dans la province de Québec, les élections pour le choix d\u2019un député à l\u2019Assemblée législative se tiennent sous l\u2019empire de la \u2018Loi Elec- torale de Québec\u201d, 9 Georges VI, chapître 15.Le président général des élections est chargé de surveiller l\u2019exécution de cette loi.Cet officier, nommé par le lieutenant-gouverneur en conseil, possède un status administratif équivalant à celui d\u2019un magistrat de district.Dans l\u2019accomplissement de sa tâche, le président général est aidé par des présidents d\u2019élection lesquels ont charge d\u2019un district électoral.Le président d'élection divise son district électoral en sections de vote ne contenant pas plus de trois cents électeurs et ayant une superficie ne dépassant pas 64 milles carrés.En substance, pour pouvoir voter et être inscrit sur une liste électorale il suffit d\u2019avoir 21 ans accomplis le ou avant le jour du serutin, d\u2019être domicilié dans la Province depuis au moins deux ans précédant l\u2019_énumération, d\u2019être de citoyenneté canadienne et de n\u2019être frappé d'aucune des incapacités de voter prévues par la loi.Ne peuvent être inscrits sur une liste électorale ni voter les juges et les officiers d\u2019élec- GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT 2\u2014LEGISLATIVE POWER Legislative power is exercised concurrently: 1.by the Lieutenant-Governor; 2.by an upper House called the Legislative Council; 3.by a House of members called the Legislative Assembly.The Lieutenant-Governor, in the Queen's name, convenes, prorogues and dissolves the Legislature and sanctions the acts adopted by both Houses.The Legislative Council consists of twenty- four members appointed for life by the Lieut- enant-Governor.Each represents a specified territorial division.The Legislative Council is presided over by one of its members whom the Lieutenant-Governor has chosen.The Legislative Assembly consists of 92 members.Each of the 92 electoral districts forms an electoral division and sends one member to represent it.The Legislative Assembly is presided over by one of its members elected by it and called the Speaker; he remains in office until the election of his successor at the opening of another Legislature.In the Provinee of Quebec every election of a member of the Legislative Assembly is gov~- erned by the \u201cQuebec Election Act,\u201d 9 George VI, Chapter 15.The chief returning-officer supervises the carrying out of this act.He is appointed by the Lieutenant-Governor in Council and has the administrative status of a district magistrate.The chief returning-officer is assisted by a returning-officer in each electoral district.Every returning-officer divides his electoral distriet into polling-subdivisions in such a way that each contains not more than three hundred electors and does not exceed an area of sixty-four square miles.Briefly outlined, the qualifications necessary for a person to have the right to vote and to be entered on an electoral list are: to have attained the age of twenty-one years on or before the polling-day, to have been domiciled in the Province for at least two years immediately preceding the enumeration; to be of Canadian citizenship and unaffected by any disqualification from voting foreseen by the POUVOIR LÉGISLATIF\u2014LEGISLATIVE POWER 27 tion.Les aliénés et les interdits de même que certains criminels sont aussi frappés par la loi, d'incapacité de voter.Les listes électorales sont dressées par énumération, à chaque élection, dans des délais clairement déterminés.D'\u2019une façon générale, toute personne ayant droit d\u2019être inscrite sur une liste électorale peut être mise en candidature et élue député à l\u2019Assemblée législative.Toute élection est ordonnée par un bref d\u2019élection lequel doit être rapporté dans le délai fixé par le lieutenant-gouverneur en conseil.Dans les élections générales tous les brefs doivent être émis le même jour et porter la même date.La date de la présentation des candidats et celle du serutin doivent être indiquées dans chaque bref d\u2019élection.Lors d\u2019une élection générale, la date fixée dans les brefs pour le serutin doit être la même pour tous les districts électoraux.Les votes sont donnés au serutin secret sur des bulletins fournis par les officiers d\u2019élection.Le bulletin de vote est un papier imprimé sur lequel les noms des candidats sont inscrits et imprimés dans l\u2019ordre alphabétique et suivis de leurs prénoms respectifs; il contient à droite du ou des prénoms de chaque candidat un espace en forme de carré spécialement et exclusivement réservé à l\u2019apposition de la croix du votant.La loi entoure le secret et la liberté du vote de nombreuses précautions et prévoit des peines sévères contre les personnes qui se rendent coupables de fraudes électorales.Le candidat qui, après l\u2019addition des votes a reçu le plus grand nombre de suffrages doit être déclaré élu.En cas d\u2019égalité des votes, le président d\u2019élection doit immédiatement demander un nouveau dépouillement par un juge.electoral act.The following persons may not be entered on an electoral list or vote: judges and election officers.Insane persons and those who have been interdicted, as well as some criminals are disqualified as voters.Electoral lists are drawn up by enumerators within the prescribed time prior to each election.Generally speaking, every person entitled to be entered on an electoral list may be a candidate and may be elected a member of the Legislative Assembly.Every election is instituted by an election writ returned within the delay determined by the Lieutenant-Governor in Council.At general elections, all writs of election must be issued on the same day and bear the same date.The date for the nomination of candidates and that for polling must be indicated on every election writ.In general elections, all writs issued must bear the same polling date for every electoral district.Votes are cast by secret poll on ballot-papers The ballot- paper is a printed paper on which the surnames issued by the election officers.of the candidates are entered and printed in alphabetical order, followed by their respective Christian names; it must contain a square space at the right of the Christian name or names of each candidate, specially and solely reserved for the marking of a cross by the voter.The election act provides numerous precautionary measures to protect the secrecy and freedom of polling, as well as severe penalties for persons found guilty of perpetrating election frauds.The candidate who, after the addition of the votes, is found to have the greatest number of votes is declared elected.In the case of a tie, the returning officer must apply at once for a readdition by a judge. 28 GOUVERNE MENT\u2014GOVERN MENT Pour chaque session de la Législature qui dure plus de 30 jours il est accordé à chaque conseiller législatif et à chaque député présent à cette session une indemnité de $4,000 et une allocation de $2,000 pour frais de déplacement, dépenses de bureau et tous déboursés inhérents aux fonctions de conseiller législatif et de député.L\u2019orateur du Conseil législatif reçoit annuellement, à ce titre, une indemnité de $6,000 une allocation de $2,000 pour frais de représentation et une allocation de logement de $1,000; l'orateur de l\u2019Assemblée législative, une indemnité de $7,000, une allocation de $1,000 pour frais de représentation et une allocation de logement de $1,000; l'orateur suppléant de l\u2019Assemblée législative, une indemnité de $4,000 et une allocation de $1,000 pour frais de représentation.Ils ont tous trois droit, en plus, à l\u2019indemnité et à l\u2019allocation législatives.Le conseiller législatif qui occupe le poste reconnu de leader du gouvernement au Conseil législatif et celui qui occupe le poste reconnu de leader de l\u2019opposition au Conseil législatif reçoivent une indemnité de $5,000.For every session of the Legislature which extends beyond 30 days, an indemnity of $4,000 plus a sum of $2,000 for travelling expenses, office expenses and all other disbursements necessary to his functions, is payable to each Legislative Councillor and to each member of the Legislative Assembly.The Speaker of the Legislative Council receives, as such, an annual indemnity of $6,000 an allowance of $2,000 for entertainment expenses plus an additional lodging allowance of $1,000; the Speaker of the Legislative Assembly, an indemnity of $7,000, an allowance of $1,000 for entertainment expenses plus a lodging allowance of $1,000; the Deputy speaker of the Legislative Assembly, an indemnity of $4,000 plus an allowance of $1,000 for entertainment expenses.In addition, the three of them are entitled to their sessional indemnity and allowance.The Legislative Counciller occupying the recognized position of Leader of the Government in the Legislative Council and the Legislative Councillor occupying the recognized position of Leader of tha Opposition in the Legislative Council receive an indemnity of $5,000.4\u2014Durée des législatures et des sessions, depuis 1867.4\u2014Duration of Legislatures and of Sessions, since 1867.Legislature Session Ouverture\u2014Opening Prorogation Dissolution 1ére-st.1ère-st.| 27 déc.-Dec.1867 24 février -February 1868 5 avril \u2014Anril 1869 l février \u2014February 1870 4 déc.-Dec.1870 2e-nd.| 20 janvier -January 1869 3e-rd.| 23 nov.-Nov, 1869 4e-th.| 3 nov.-Nov.1870 2 2e-nd.lère-st.| 7 nov.-Nov.1871 23 déc.-Dec.1871 2e-nd.| 7 nov.-Nov, 1872 24 déc.\u2014-Dec.1872 3e-rd.| lére-st.| 4 nov.\u2014Nov.1875 24 déc.-Deec.1875 2e-nd.| 10 nov.\u2014Nov.1876 28 déc.-Dec.1876 9 mars -March 1878 3e-rd.| 19 déc.\u2014Dec.1877 5e-th\u2026.| lére-st.| 8 mars \u2014March 1882 27 mai -May 1882 2e-nd.| 18 janvier -January 1883 30mars -March 1883 3e-rd.| 27 mars \u2014-March 1884 10 juin ~June 1884 4e\u2014th.] 5 mars -March 1885 9 mai -May 1885 5e-th\u2026.| 8avril \u2014April 1886 21 juin \u2014June 1886 6e-th.| lére-st.| 27 janvier \u2014January 1887 18 mai \u2014-May 1887 2e-nd.| 15 mai -May 1888 12 juillet \u2014July 1888 3e-rd.| 9 janvier -January 1889 21 mars -March 1889 4e-th.| 7 janvier \u2014-January 1890 2 avril \u2014April 1890 7e-th.lére-st.| 4 nov.\u2014Nov.1890 30 déc.-Dec.1890 3e-rd.| 4 déc.-Dec.1873 28 janvier January 1874 4e-th.| 3 dée.-Dec.1874 23 février February 1875 2e-nd.| 19 juin -June 1879 31 octobre -October 1879 8e-rd.| 28 mai -May 1880 24 juillet \u2014July 1880 4e-th.| 28 avril -April 1881 30 juin -June 1881 4e-th\u2026.| lère-st.| 4juin -June 1878 22 juillet -July 1878 ! 27 mai-May 1871.7 juin-June 1875.22 mars\u2014 March 1878.7 novembre-Nov.1881.9 septembre-Sept.1886.10 mai-May 1890.22 décembre-Dec.1891. POUVOIR LÉGISLATIF\u2014LEGISLATIVE POWER 4\u2014Durée des législatures et des sessions, depuis 4\u2014Duration of Legislatures and of Sessions, since 29 1867.\u2014 (Fin).1867.\u2014(Concl.) Legislature Session Ouverture\u2014Opening Prorogation Dissolution 8e-th.| lère-st.| 26 avril \u2014April 1892 24 juin\u2019 \u2014June 1892 2e-nd.| 12 janvier January 1893 27 février \u201cFebruary 1893 3e-rd.| 9 nov.-Nov.1 janvier -January 1 _ de-th.| 20nov.\u201cNov.1894 19 janvier -January 1895 © mars-March 1807.5e-th\u2026.| 30 octobre -October 1895 21 déc.-Dec.1895 6e-th.| 17 nov.-Nov.1896 9 janvier -January 1897 9e-th.| 1ère-st.| 23 nov.\u2014Nov.1897 15 janvier -January 1898 2e-nd.| 12 janvier \u2014January 1899 10 mars \u2014March 1899 14 novembre-Nov.1900.3e-rd.| 18 janvier -January 1900 23 mars -March 900 10e-th.Jère-st.15 février \u201cFebruary 1901 28 mars \u201cMarch 1901 2e-nd.évrier -February mars \u2014Marc 1902 _ Se-rd.26 février -February 1003 25 avril April 1903 \u201c \"OYembre-Nov.1904, 4e-th.22 mars -March 1904 2 juin -June 1904 1le-th.lère-st (1) 2 mars \u201cMarch 1905 20 mai May h 1905 2e-nd.| 18 janvier -January mars \u2014-Mare i 3e-rd.| 15 janvier -January 1907 14 mars -March 1907 6 mai-May 1908.4e-th.mars -March 1908 25 avril -April 1908 12e-th.Jore-st.2 mars \u201cMarch 1909 2 mai \u201cMay 1909 2e-nd.15mars \u2014Mare juin -June 1 To : 3e-rd.| 10 janvier -January 1911 24 mars -March 1911 15 avril-\u2014Aprit 1912.4e-th.| 9 janvier -January 1912 3avrii -April 1912 13e-th.1ère st.> nov.-Nov.1912 21 dbo.Rec.1912 2e~-nd.11 nov.-Nov.1 19 février -February 191 1_Apri 3e-rd.| 7 janvier -January 1915 5mars -March 1915 13 avril-April 1916.4e-th.} 11 janvier -January 1916 16 mars -March 1916 l4e-th.| lére-st.| 7nov.-Nov.1916 22 déc.-Dec.1916 2e-nd.| 4dée.-Dec.1917 9 février \u2014February 1918 22 mai-May 1919, ! 3e-rd.| 21 janvier -January 1919 17 mars -March 1919 i 15e-th.Lere\u2014st.10 déc.\u201cDec.1919 14 février \u201cFebruary 1920 g 2e-nd.| 11 janvier \u2014-January 1 mars \u2026\u2014Marc! 1 3 sa \u2014 A 3e-rd.| 10 janvier -January 1922 21 mars \u2026\u2014March 1922 10 janvier-January 1923.4e-th.| 24 octobre -October 1922 29 déc.-Dec.1922 16e~th.Jère-st.\u2026.| 17 \u20ac déo.-Dec.1923 15 mars \u2014March 1924 j e-nd.janvier -January 192 av \u2014Apri 1 il-Avril 192 : 3e-rd.7 janvier \u2014January 1926 24 mars -March 1926 19 avril-April 1927.Ë 4e-th.| 11 janvier -January 1927 lavril -April 1927 17e-th.Lére-st.10 janvier January 1928 22 mas \u201cMarch 1928 e-nd.Janvier -January 1 avri \u2014Apri 1929 illet- 3e-rd.7 janvier January 1930 4 avril -April 1930 80 fuillet-July 1931.4e-th.2 déc.-Dec.1930 4avril -Apri 1931 18e-th.1ère st.\\ 3 nov.Nov.1981 19 février \u201cFebruary 1932 e-nd.| 10 janvier -January 1 13 avril \u2014Apri 19 \u2014 3e-rd.| 9 janvier \u2014January 1934 20 avril -April 1934 30 octobre-October 1935.4e-th.8 janvier \u2014January 1935 18 mai -May 1935 19e-th.| lére-st.| 24 mars -March 1936 (2) 11 juin-June 1936.20e-th.1ère st.on octobre ~Qctober 1938 12 nov.Nov 1938 e-nd.vrier -February 1¢ mai -May 19 3e-rd.| 26 janvier -January 1938 12 avril April 1938 23 septembre-Sept.1939 4e-th.| 18 janvier January 1939 28avril -April 1939 2le-st.| 1ère-st.| 20 février -February 1940 22 juin -June 1940 2e-nd.| 7 janvier \u2014January 1941 17 mai -May 1941 3e-rd.| 24 février -February 1942 29 mai \u2014-May 1942 29 juin-June 1944.4e-th.| 23 février -February 1943 23 juin ~June 1943 5e~th.| 18 janvier January 1944 3 juin -June 1944 22e-nd.lère-st.: février February 1945 A pr \u201cJune 1943 e-nd.| 13 février -February 19 a -Apri 1 \u2018uin- 3e-rd.| 12 février -February 1947 10mai \u2014-May 1947 9 juin-June 1948.4e-th.| 14 janvier -January 1948 lavril -April 1948 23e-rd.Jère at.\u2026 12 janvier ~Janusry 1949 10 mars \u201cMarch 1949 e-nd.vrier -February 195 5a -Apri 195 i_ 3e-rd.8 nov.-Nov.1950 14 mars -March 1951 28 mai-May 1952 4e-th.| 7 nov.-Nov.1951 23 janvier -January 1952 24e-th.| 1ère-st.| 12 nov.-Nov.1952 26 février -February 1953 3 Ajournée du 22 mars au 25 avril 1905.Terminée par la dissolution de la Législature.(1) Adjourned from March 22 to April 25, 1905.2) Ended by dissolution of the Legislature. 30 GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT 5\u2014Liste des Orateurs du Conseil législatif, depuis 1867, et date de leur nomination.$ 5\u2014List of Speakers of the Legislative Council, since 1867, and Date of 3 their Appointment.1.\u2014 Boucherville (Hon.Charles-B.de).erste eae 000 15 juillet\u2014July 1867.i 2.\u2014Ross ( \u201cJohn Jones).22012 10e aa a es e a se en ane aa ea à 27 février\u2014 February 1873.i 8.\u2014Le Maire CF FH) ra den a anne 22 septembre\u2014September 1874, 38 4 \u2014Ross ( \u201c John Jones).1022 20e sa aa ana ea nan aa ana 27 janvier\u2014January 1876.5.\u2014Starnes CF Henry) otitis 8 mars\u2014March 1878.6.\u2014Ross ( \u201c John Jomes).ooo vvurinneeeniinne ee ninnerennes 81 octobre\u2014October 1879.A 7.\u2014Bruére ( \u201c P.-Boucherdela).cvviiviiniiiininnnennnn.4 mars\u2014March 1882.% 8.\u2014Starnes ( \u201c\u201c = 1-145 72 JS ea aa ae aa ea a ad ee aa ana ae 23 avril\u2014April 1889.ER 9.\u2014Bruére ( * P.-Boucherdela).coivvviiiiiinnnnon.17 mars\u2014Mareh 1892.8 10.\u2014Chapais (Thomas) ect titer eter eee cee ea 5 avril\u2014April 1895.i 11.\u2014Larue C0 VW) ii i ce ee ee ee 12 janvier\u2014January 1897.4 12.\u2014Archambault { HoOrate).ouii s esse a aa en ea aa ea La aan ana 17 juin\u2014June 1897.2 13.\u2014Turgeon Cf AdElard).o.oo ie ee aa 19 janvier\u2014January 1909.# 14.\u2014Nicol CF Jacob).eee ee 25 novembre\u2014November 1930.4 15 \u2014Laferté LGR = 1-713 7c} s a aa ae de aa ea aa ea aa a a en a nan 25 juillet\u2014July 1934.2 16\u2014 Raymond ( \u201c L-B.-Alphonse).\u2026.\u2026.0s.essaae nana nan 2 ocotbre\u2014October 1936.i! 17.\u2014Laferté Cf Hee or) rire ie ee ee 17 janvier\u2014January 1940.j = 18\u2014 Raymond ( \u201c L-E,-Alphonse).202044 eat iii, 1 janvier\u2014January 1945.À 19.\u2014Baribeau (0 Jean-Louis).ivr iit ie eee 1 février\u2014February 1950.3 Le tableau 6 classe les conseillers législatifs Table 6 gives the list of Legislative Council- A par ordre d\u2019ancienneté et indique également la lors according to seniority and shows the ii date de la nomination de chacun.dates of their appointment.i 6\u2014Membres du Conseil législatif au ler avril 1953.H ; 6\u2014Members of the Legislative Council at April 1, 1953.a (Selon l\u2019ancienneté\u2014According to seniority) I OrATEUR\u2014BPEAKER: Hon.JEAN-LOUIS BARIBEAU a ; LEADER DU GOUVERNEMENT\u2014 LEADER OF THE GOVERNMENT: us ; Hon.EDOUARD ASSELIN ; LEADER DE L'OPPOSITION\u2014LEADER OF THE OPPOSITION : a | How.HECTOR LAFERTE GREFFIER\u2014CLERK: R.-A.BENOIT A NOMS NOMINATION \u2014 DIVISIONS \u2014 hr NAMES APPOINTMENT P.-R.Du Tremblay.c.oovn.Sorel.coo viii 3 janvier\u2014January 1925 R-O.Grothé.cc.De Salaberry.\u2026.23 décembre\u2014December 1927 Elisée Thériault.Kennebec.c.outn.23 avril\u2014April 1929 Jacob Nicol.oovunnn.Bedford.16 septembre\u2014September 1929 Victor Marchand.Rigaud.15 avril\u2014April 1932 Gustave Lemieux.c.ouu.Montarville.2 décembre\u2014December 1932 Hector Laferté.Stadacona.23 juillet\u2014July 1934 = Emile Moreau.covvvunreune.Lauzon.\u2026.\u2026.000000 000 neue ne 6 juin\u2014June 1935 i Alphonse Raymond.De Lorimier.28 aolit\u2014August 1936 8 J.-L.Baribeau.Shawinigan.«.| 14 janvier\u2014January 1938 HS Philippe Brais.coiun.Grandville.cou.16 février\u2014February 1940 Jules Brillant.Golfe.oovn iin.14 janvier\u2014January 1942 d Frank L.Connors.000, Mille Isles.ovuu.14 janvier\u2014January 1942 À Robert R.Ness.Inkerman.14 janvier\u2014January 1942 a Wilfrid Bovey.o ovine ieee ieee.Rougemont.12 février\u2014February 1942 } Félix Messier.11.0.00000scs nana a ns De Lanaudiére.12 février\u2014February 1942 su Edouard Asselin.Wellington.23 janvier\u2014January 1946 8 Geo.B.Foster.oooveve inne, Vietoria.ouu.22 août\u2014August 1946 Es Gérald Martineau.couvun.Les Laurentides.22 aolit\u2014August 1946 ; J.-Olier Renaud.Alma.coii iii.22 août\u2014August 1946 J.-T.Larochelle.LaSalle.covun.29 décembre\u2014December 1948 Patrice Tardif.Dela Valliére.20 juillet\u2014July 1952 Joseph Boulanger.De la Durantaye.8 octobre\u2014October 1952 Edouard Masson.Repentigny.12 mars\u2014March 1953 POUVOIR LÉGISLATIF\u2014LEGISLATIVE POWER 31 7\u2014Élections générales de l\u2019Assemblée législative de la province, 1867-1952.7\u2014General Elections to the Legislative Assembly of the Province, 1867-1952.- Électeurs inserits Élections par a 5 8 \u2014 3 |e w|-2 g & Electors Elections by we 2.| 8 = Années Dates du scrutin $ $ à & |g 2 5 5 AL 4 |g 3 80% 8.4 \u2014 \u2014 S| 3 8 [2.2% # Sl |81%817 zs El 2 8 |SEEE| S (2 ou $ 3 |É 2j, * Years Dates of Polling < 2 2 5 0842 g t= gl 2 3 = = = 2 0 5 © 0 3 + © 3 D S Al EE [fads \u20ac 251 CE TE z oO o& 2 a < Hz Z 1867 août-sept.\u2014August-Sept.| 65 161,800 2,489 17 48 75,385] (1) 402 1871 juin-juillet =June-July.65 172,369 2,652) 25 40 60,395 (1) 382 1875 7 juillet July.ooo 65 185,783 2,858; 20 45 86,939 1,149 753 1878.1 mai \u2014-May.65 217,825 3,351 5 60 134,475| 1,804 1,252 1881 2 décembre \u2014December.65 223,215 3,434| 17 48 97,590| 1,854 980 1886.| 14 octobre \u2014Qctober.65 234,844 3,613 6 59 146,850] 2,699] 1,400 1890.17 juin -June.73 276,641 3,790] 11 62 158,932| 2,034| 1,806 1892, 8 mars -March.| 783 290,335 3,977 11 62 174,725] 1,771] 1,935 1897.| 11 mai -May.| 74 338,800 4,578 2 72 225,179| 2,393| 2,370 1900.7 décembre \u2014-December.74 350,517 4,736| 36 38 103,422 980| 1,158 1904.1 25 novembre -November.74 381,833 5,101 38 36 113,453] 1,013] 1,471 1908.8 juin \u201cJune.74 415,801 5,619 6 68 243,869 3,222] 2,605 1912.15 mai \u2014-May.81 479,521 5,920 1 80 291,148) 3,376] 3,087 1916 22 mai \u2014May.\u2026.\u2026.81 486,126 6,002| 26 55 208,452| 2,767| 2,524 1919.23 juin \u2014June.,.\u2026.\u2026 81 480,020 5,927| 45 36 129,036| 1,448 1,984 1923.5 février -February.85 513,224 6,038 8 77 290,649| 3,768] 3,532 1927.16 mai ~-May.85 567,907 6,681 12 73 318,012} 2,843] 3,816 1931.] 24 août -August.90 639,005 7,100 0 90 489,695] 4,190} 4,653 1935.| 25 novembre -November.90 726,551 8,073 3 87 536,361|15,228| 4,977 1936.| 17 août -August.90 734,025 8,155 0 90 569,325| 4,930| 5,013 1939.25 octobre \u2014QOctober.86 753,31 8,759 1 85 563,207] 7,334] 4,933 1944.8 août \u2014-August.91 1,864,692| 20,491 0 91 1,329,927|15,591| 8,511 1948.28 juillet -July.022000000 92 2,036,576| 22,137 0 92 1,513,825(17,928 9,449 1952.16 juillet \u2014July.\u2026.202212 002000 92 2,246,889| 24,423 0 92 1,679,272/25,652/10,605 (1) On ne se servait pas alors de bulletins.Nota\u2014Augmentations de 1944 dues à l'établissement du suffrage féminin.(1) Ballots were not then used.8\u2014 Liste des Orateurs de l\u2019Assemblée législative, depuis 1867, et date de leur élection.8\u2014List of the Speakers of the Legislative Assembly, since 1867, and Date of their Election.Note\u2014Increases in 1944 due to the voting of women.1.\u2014 Blanchet 2.\u2014Fortin 3.\u2014Beaubien 4,\u2014Turcotte 5.\u2014Taillon 6.\u2014Wurtele 7.\u2014Marchand 8.\u2014Leblane 9.\u2014Tessier 10.\u2014Rainville 11 \u2014 Tessier 12.\u2014Weir 13.\u2014Roy 14,\u2014 Pelletier 15.\u2014DelAge 16.\u2014Galipeault 17.\u2014Francœur 18.\u2014Laferté 19.\u2014 Bouchard 20.\u2014Dugas 21.\u2014Sauvé 22 \u2014Pissonnette 23.\u2014 Bienvenue 24.\u2014Dumaine 25.\u2014Taché (Hon.NN AN Nm A mm TN Nm AN PN mm om Nm Joseph-Godéric).10200000 0002 se ea eee a ee eu ana» 27 décembre \u2014 December 1867.STS) ox =) SSOP IN 4 novembre\u2014November 1875.LOUIS) et vette ei eee ite teas 10 novembre\u2014November 1876.7.440 11109 RAA AA AA AAA AA AAA aaa, 4 juin\u2014June 1878.Louis-Olivier).0024404000 4 a 0 are ea a a sa see a 0e 6 8 mars \u2014March 1882.J.S.CL.L 2e ea aa ae ee ea eta a 27 mars \u2014March 1884.Félix-Gabriel).220000 210046 ta es a ee ea sea 0e» 27 janvier\u2014 January 1887.Pierre-Évariste).2000000s ass nana an 27 avril\u2014April 1892, JULES) ti eee 23 novembre-\u2014November 1897.H.-B.).112 00000 eee een a ee a a ea na ee 0 a ea a aa 00e» 14 février\u2014 February 1901.Auguste).10200 40200 see ae sea sa sa 0 ee sa 0000 + 2 mars\u2014Mareh 1905.We A iii titi i it it tere ee 25 avril\u2014April 1905.P-H).22202 20e eee ae ea ee a a ae a see ea 00» 15 janvier \u2014January 1907.Lit ii i i te ie ee tee ea 2 mars\u2014March 1909.Cyrille-F.).10.220020 0 004440 ea ee 0 a as a ae ces 6 9 janvier\u2014Janaury 1912.Antonin).20000 00020240 a sa ee ae a aa a ae aa 0 0 7 novembre\u2014November 1916.Jor) ii it et 0 a ee 0 a eee eee ea ee ses ee ana» 11 décembre\u2014December 1919.5 C03 753 J 0 ee a 4e 0e eee a a aa ae aan en» 10 janvier\u2014January 1928.T.-Damien).000000000 eee ea ee a ae nes ee ee sen» 7 janvier\u2014January 1930.Lucien).2000 0204 eee a ee a ee se ea a a ae se ea a en» 21 mars\u2014March 1936.Jean-Paul).2222 00000 ee a a ee se ae 0 a ee a een ae en» 7 octobre\u2014Oectober 1936.Bernard) o.oo viii ee 0 an + 20 février\u2014February 1940.Valmore).\u2026.\u2026.00.102000 ee ae see see en ae see nee ea rence 12 mai-\u2014May 1942.(© 4 9 11 () M POY 23 février\u2014 February 1943.Alexandre).00.4040 0000000000 460000 00e 000000 7 fsévrier\u2014February 1945. +I i.HE i 32 GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT 9\u2014Inscriptions et votes dans chaque district électoral à l\u2019élection générale de 1952.9\u2014 Electors and Polling in Each Electoral Division at the General Election of 1952.DISTRICTS ÉLECTORAUX ELECTORAL DISTRICTS Nombre moyen des électeurs inscrits par section de vote Average number of electors on lists per polling-division Nombre total des électeurs inscrits qui ont voté Total number of electors on lists who voted Nombre moyen, par section, des électeurs inscrits qui ont voté sion of electors on list who voted Average number, per polling-divi- Nombre moyen de votants par cent électeurs inscrits Average number of voters per hundred electors on lists Nombre total des votes valides Total number of valid votes Nombre total des bulletins rejetés Total number of rejected ballots Nombre moyen de bulletins rejetés par mille bulletins déposés Average number of rejected ballots per thousand cast Abitibi-Est\u2014East .Abitibi-Ouest\u2014West.Argenteuil.Arthabaska.Beauharnois.Bellechasse.Berthier.Chambly.Champlain.Charlevoix.Chéteauguay.Chicoutimi.Compton.Deux-Montagnes\u2014 Two-Mountains.Dorchester.Drummond.Frontenac.Gaspé-Nord\u2014North.Gaspé-Sud\u2014South.Gatineau.eee Iberville.Tes-de-la-Madeleine \u2014 Magdalen Islands.Jacques-Cartier.Joliette.Kamouraska.Labelle.Lac-St-Jean\u2014 Lake St.John.L\u2019Assomption.Laval.Maisonneuve.,.Magskinongé.Matane.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.Matapédia.Mégantic.Missisquoi.Montcalm.Montmagny.Montmorency.Montréal-Jeanne-Mance Montréal-Laurier.Montréal-Notre-Dame- de-Grice.Montréal-Outremont .Montréal-Ste-Ann St.Ann.D al 2 g TE g © 5a © g & 3 2 9 Sl @ 9 = | 8 + 3g 718 $ em | © © sls sls oT Le) Ng 3 53 & 8 gl so g sl © 25 g Ble F £32 3 os ©o| eo 2° z 618 BF 172 29,863 68 13,990 72 14,843 82 18,729 50 10,027 130 25,509 70 21,876 56 13,272 65 13,859 107 19,907 35 7,906 163 44,672 98 21,995 61 14,485 45 10,482 220 54,483 62 12,814 49 11,995 83 18,583 119 26,812 78 14,093 45 9,432 83 16,483 74 17,949 94 25,928 37 7,389 34 7,225 22 4,785 205 62,835 92 20,035 63 13,775 71 12,486 58 16,627 56 12,802 380 {100,545 94 22,413 118 24,590 54 11,859 68 13,824 223 55,557 53 10,262 102 20,252 72 15,322 112 23,113 56 14,389 41 8,967 60 13,251 49 11,434 256 77,187 211 44,652 217 49,564 176 60,393 231 60,622 160 32,713 307 218 8,959 22,470 20,512 6,123 6,212 4,300 43,188 17,890 11,404 10,960 28,865 31,293 18,088 211 194 12,642 8,320 13,798 13,771 20,344 6,068 6,150 4,247 42,544 17,763 11,271 10,843 14,136 11,127 66,142 18,224 19,351 29,384 31,379 28,521 30,806 17,831 644 127 \u2014 -\u2014\u2014 - \u2014 POUVOIR LÉGISLATIF\u2014LEGISLATIVE POWER 33 9\u2014Inscriptions et votes dans chaque district électoral à l\u2019élection générale de 1952.DISTRICTS ÉLECTORAUX ELECTORAL DISTRICTS Montréal-Ste-Marie\u2014 St.Ma, Montréal- St.Henry.Montréal-St-Jacques\u2014 St.James.Montréal- St-Louis.Montréal-Verdun.Henri Napierville-Laprairie.Nicolet.Papineau.Pontiac.Portoeuf.Québec-Centre .Québec-Comté\u2014 County.Québec-Est-\u2014East.Québec-Ouest\u2014West.Richelieu.Richmond.Rimouski.Riviére-du-Loup.Roberval.Rouville.St-Hyacinthe.St-Jean\u2014St.John.St-Maurice een St-Sauveur.Saguenay.Shefford.Témiscamingue.Témiscouata.Terrebonne.Trois-Riviéres\u2014 Three Rivers.Vaudreuil-Soulanges .Verchéres.Toute la province\u2014 (Fin) 9\u2014Electors and Polling in Each Electoral Division at the General Election of 1952.(Concluded) 2 3 0 a 2 @ il 3 æ| $ 3 SEE B|e, 2 JE O5 8e 535 g 8 af2 2lÉ, 8 o 2 3 28 58/4 gs |d* 5%|aa 213 5 1E 7/£2 2 © Z| ~ g > 2 2 - ° 0, Æ0 + 2 gal g > |a la 2 3 à LE z|Se EEE oe [5% FF(2E 853 mE 3lEY 285 2 82 Spe E88 S4l%5 24188 POT FD 33g 22 s Z[§ 8188 3982 SE/48 53/52 ve ® 5 S28 gv @ al © ,% = B= js) - BOB wn A g|© g n 2 2 7 | H > + 9 glal alg 8812838 lg2| 81 8 818% 51, |glx[3351°3 5 LU 5184 ESS 222 Selif Beg EI led £3 3 #| 2 Z|68 25/58 2%|24 His Év|8 6/3 25e EF $ 8/8 $les 98 8 (Fg 2828 gs] > 2 (8 É2Z 84, 2 le S185 2gje 5 J88 sa82 25/5 mlz lz.s 2 \u2014-| 2 2133 22/2 2 |g88 s#°IE SSI E % 10 723 4 8 $|E #57 < g 3 833 Jao > ° 6 |E ®B|lg_ § © ©| © a © & (23° ROZ < Z ° 6j.> Zz BZ Zz > \u2018à Là ki bi A or 3 oo M. 92 POPULATION sexe, 1951.37\u2014Lieu de naissance de la population de la Province, par cités et villes et par 37\u2014Birthplace of the Population of the Province, by Cities and Towns and by Sex, 1951.Autres Canada pays Etats- CITÉS ET VILLES britan- Unis Asie 1 ToTAL niques \u2014 Europe \u2014 CITIES AND TOWNS (2) \u2014 United Asia Other States Total Québec British countries Arvida.000000000000 M.5,702 5,442 5,087 54 44 158 1 F.5,376 5,187 4,871 52 46 88 1 Cap-de-la-Madeleine.M.9,220 9,063 8,950 18 105 33 1 F.9,447 9,301 9,173 24 100 21 1 Chicoutimi.ces 00 M.11,215 11,114 11,010 12 36 43 10 F.12,001 11,919 11,817 9 45 26 2 Drummondville.M.6,882 6,585 6,463 103 149 42 3 F.7,459 7,154 6,961 94 179 31 1 Granby.co viii M.10,627 10,227 10,082 90 187 104 18 F.11,362 10,895 10,679 112 283 70 2 Grand\u2019Mère.\u2026.M.5,386 5,253 5,177 41 67 16 5 F.5,703 5,565 5,491 38 83 11 2 Huall.cccovieen M.21,403 20,984 17,092 147 128 119 22 F.22,080 21,632 17,497 199 149 91 8 Jacques-Cartier.M.11,402 11,005 10,672 94 126 174 2 F.11,048 10,715 10,327 118 95 117 1 Joliette.nn M.7.693 7,548 7,464 13 84 33 13 F.8,371 8,210 8,112 16 98 31 10 Jonquiéres.M.10,946 10,883 10,781 6 25 24 7 F.10,672 10,617 10,525 6 35 10 4 Lachine.M.13,884 12,120 10,336 1,041 158 536 23 F.13,889 12,165 10,754 1,083 235 386 15 Lasalle.M.5,858 5,086 4,621 322 71 372 6 F.5,775 5,050 4,572 341 71 308 4 ; Lévis.\u2026.1200102 10000 n 000» M.6,231 6,182 6,130 4 22 20 3 F.6,931 6,887 6,828 3 35 6 |.Longueuil.M.5,456 5,116 4,797 195 61 74 1 F.5,647 5,287 4,998 203 88 65 1 Magog.M.6,118 5,880 5,811 100 114 17 |.0202000 F.6,305 6,054 5,989 91 145 M4.Montréal.M.| 494,279 429,749 403,944 17,614 6,242 38,720 1,482 F.527,241 465,635 432,840 19,982 8,119 32,417 652 Montréal-N.M.7,036 6,581 6,300 203 57 181 7 F.7,045 6,585 6,277 235 71 150 1 Mont-Royal.M.5,406 4,374 3,284 585 191 233 14 F.5,946 4,860 3,544 586 252 227 10 Outremont.M.13,496 9,869 9,183 521 228 2,800 60 F.16,561 12,687 11,653 632 382 2,797 45 Québec.cvvvrnnn M.76,063 74,843 73,716 250 414 445 96 F.87,953 86,518 85,185 316 701 391 17 Rimouski.M.5,500 5,448 5,366 9 37 4 2 F.6,065 6,008 5,879 7 44 6 |.80200 i Rouyn.M.7,666 7,135 6,302 45 55 403 27 i F.6,967 6,571 5,876 44 74 268 9 Ei St-Hyacinthe.M.9,072 8,834 8,733 22 169 43 2 he F.11,164 10,836 -10,713 15 273 36 4 5 St-Jean.M.10,081 9,633 8,869 126 216 91 13 F.9,224 8,830 8,544 77 253 61 2 St-Jéréme.M.8,553 8,484 8,318 8 40 16 5 F.9,132 9,064 8,893 9 45 14 J.0\u2026000 St-Laurent.M.9,874 8,736 7,339 658 133 327 9 F.10,552 9,261 7,775 718 232 314 14 St-Michel.M.5,491 5,029 4,861 74 44 318 24 F.5,048 4,693 4,506 86 37 223 6 Salaberry-de-Valleyfield.M.11,035 10,728 10,033 137 109 56 3 F.11,379 11,038 10,410 125 174 40 1 Shawinigan Falls.M 13,176 12,863 12,553 94 143 61 14 F 13,727 13,434 13,167 96 149 37 10 Sherbrooke.M 24,230 23,160 22,685 428 432 173 34 i F 26,313 25,124 24,525 402 584 173 21 i Sillery.oovvv vienna.M 4,763 4,567 4,346 72 69 51 3 Hh F 5,613 5,372 5,118 92 96 49 2 ie Sorel.ooo viii iin.M 7.477 7,299 7,207 39 100 34 5 Bu F.7,484 7,343 7.245 31 91 17 2 hi Thetford Mines.M.7.448 7,324 7,258 19 68 21 13 1H F.,64 7,507 7,441 20 87 18 14 i Trois-Riviéres.M 22,394 21,849 21,469 135 272 110 27 F 23,680 23,076 22,653 125 372 97 10 Verdun.M 37,483 31,876 29,014 4,016 411 1,117 48 A F 39,908 33,486 30,062 4,780 500 1,095 29 i Victoriaville.M 6,32 6,200 6,169 1 88 23 7 HH F 6,804 6,671 6,634 3 117 10 3 8 Westmount.M 10,547 8,067 6,446 1,211 370 826 38 = F 14,675 11,440 8,811 1,631 627 924 22 (1) De 10,000 âmes et plus.% (2) Comprend les personnes nées dans d\u2019autres pays, k et celles dont le lieu de naissance n\u2019a pas été déclaré.Source: Neuvième recensement du Canada, bulletin 1-13.(1) Of 10,000 population and over.; (2) Includes persons born in other countries and those whose birthplace was not declared.Vol.1, Source: Ninth Census of Canada, Vol.I, bulletin 1-13. ar LANGUE\u2014LANGUAGE 93 9\u2014LANGUE OFFICIELLE PARLÉE ET LANGUE MATERNELLE 9\u2014OFFICIAL LANGUAGE SPOKEN AND MOTHER TONGUE Une personne peut posséder quelque connais- A person may have some knowledge of an sance d\u2019une langue officielle comme, par exem- official language, for instance he may be able ple, l\u2019écrire ou la comprendre et, cependant, to understand and even write it without, être incapable de la parler.Dans les tableaux however, being able to speak it.In the tables de la présente section, la population est classi- of this section, the population is classified ac- fiée selon la langue officielle parlée et selon la cording to the official language spoken and the langue maternelle.Par langue maternelle on mother tongue.The expression \u2018mother ton- entend la première langue qu\u2019un individu a gue\u201d as used here signifies the first language apprise durant son enfance et qu\u2019il comprend learned in childhood, if it is still understood encore.by the individual.38\u2014Langue officielle parlée et langue maternelle de la population du Canada, par provinces, 1951.38&\u2014Official Language Spoken and Mother Tongue of the Population of Canada, by Provinces, 1951.Langue parlée Langue maternelle Population Language Spoken Mother Tongue PROVINCES (1) Anglais et Anglais Français Français Anglais Français Population \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 English French English English French and French POPULATION TOTALE\u2014TOTAL POPULATION Terre-Neuve.Newfoundland .361,416 356,377 153 3,990 357,328 2,321 Ted P.-E.P.EI.98,429 88,743 914 8,745 89,241 8,477 N.-Ecosse .N.Scotia.642,584 595,257 7,462 39,524 588,610 38,945 N.-Brunswick.515,697 318,560 100,712 96.095 325,412 185,110 Québec.10202000000 000.4,055,681 462,813 2,534,242 1,038,130 558,256 3,347,030 Ontario.4,597,542 4,115,584 78,974 359,965 3,755,442 341,502 Manitoba.776,541 685,914 7,869 58,441 .467,802 54,199 Saskatchewan.831,728 767,248 4,656 40,789 515,873 36,815 Alberta.ccoo.939,501 868,696 5,922 40,785 648,413 34,196 Colombie-Brit.B.C.| 1,165,210 1,112,937 727 39,433 963,920 19,366 Yukon., 8,337 10 519 6,618 Terr.du N.-O.N.W.T.16,004 6,929 171 1,031 3,804 581 CANADA.oo vn.14,009,429 9,387,395 2,741,812 1,727,447 8,280,809 4,068,850 HOMMES\u2014MALE Terre-Neuve.Newfoundland .185,143 182,279 82 2,312 182,768 1,353 Tle-du-P.-E.P.E.L.50,218 45,315 475 4,407 45,512 4,273 N.-Écosse .N.Scotia.\u2026.324,955 300,631 3,484 20,671 296,659 19,854 N.-Brunswick 259,211 159,433 47,750 51,851 163,053 93,310 Québec.\u2026 2,022,127 218,275 1,179,895 614,041 273,323 1,667,881 Ontario.| 2,314,170 2,060,435 37,731 194,670 1,858,629 176,901 Manitoba.394,818 350,320 3,810 30,225 234,839 27,479 Saskatchewan 434,568 403,041 2,152 21,719 265,678 19,216 Alberta.0000000 492,192 456,539 2,977 22,226 333,092 18,092 Colombie-Brit.B.C.596,961 568,224 21,705 481,789 10,493 ukon.0 iia, 5,457 4,998 3 374 ,934 227 Terr.du N.-O.N.W, T.9.053 4,330 79 648 2,512 374 CANADA.ev une.7,088,873 4,753,820 1,278,816 984,849 4,141,788 2,039,453 FEMMES\u2014FEMALE Terre-Neuve.Newfoundland .176,273 174,098 71 1,678 174,560 968 Ilequ-P-E.P.E.L.48,211 ,428 439 4,338 43,729 4,204 N.-Kcosse .N.Scotia.317,629 294,626 3,978 18,853 291,951 19,001 N.-Brunswick.256,486 159,127 52,962 44,244 162,359 91,800 Québec.oii iii.2,033,554 244,538 1,354,347 424,089 284,033 1,679,149 Ontario.2,283,372 2,055,149 243 165,295 1,896,813 64,601 Manitoba.381,723 335,594 4,059 28,216 233,053 26,720 Saskatchewan.397,160 364,207 2,5 19,070 250,195 17,599 BIR.ii iii ieee 447,309 412,157 2,945 18,559 315,321 16,104 Colombie-Brit.B.C.568,249 544,713 349 17,728 482,131 8,873 ukon.ciiiiinnan.3,639 3,339 7 145 2,6 81 Terr.du N.-O.N.W.T.6,951 2,599 92 383 1,292 207 CANADA.e vn.6,920,556 4,633,575 1,462,996 742,598 4,139,021 2,029,397 (1) Y compris les personnes qui ne parlent ni l\u2019anglais .D (1) Including persons speaking neither English nor ni le français et celles dont la langue maternelle est une French and those with a foreign language as mother langue étrangère.tongue.pu ces N'euvième Tecensement du Canada, Vol.I, Source: Ninth Census of Canada, Vol.I, bulletin 1-17.etin 1-17. vu 04 POPULATION 39\u2014Langue officielle et langue maternelle de la population des cités et villes de la Province, par sexe, 1951.39\u2014Official Language and Mother Tongue of the Population of the Province, by ( Cities and Towns, and by Sex, 1951.dau | (él 1 Langue parlée Langue maternelle mw Language Spoken Mother Tongue fae CITES ET VILLES ; 1 Population .Anglais et | pes CITIES AND TOWNS (2) Anglais Français Français Anglais Français | English French English and English French a { French geal | Arvida.0.000uue eee M.5,702 335 3,417 1,938 687 4,834 J i F.5,376 350 3,943 1,067 603 4,672 fap i Cap-de-la-Madeleine.M.9,220 70 6,863 2,285 190 9,005 | a F.9,447 78 8,120 1,246 181 9,254 | we i Chicoutimi.M.| 11,215 26 9,426 1,762 103 11,073 | cn F.12,001 31 11,172 795 79 11,899 Ref HE Drummondville.M.6,882 214 4,435 2,233 447 6,404 fe EE | F.7,459 258 5,472 1,726 490 6,943 Hi Granby.M.10,627 351 6,161 4,111 866 9,663 fem a F.| 11,362 533 7,989 2,835 918 10,383 | Jl Grand\u2019Mère.\u2026.M.5,386 85 3,694 1,606 261 5,095 pu A F.5,703 105 4,758 839 236 5,456 : Hull.sue c eee ue M.| 21,403 1,359 8,021 12,013 2,059 19.225 | iii i F.22,080 1,387 11,285 9,398 2,004 19,995 | Lu Jacques-Cartier.M.11,402 ,T47 4,314 577 10,604 0 + F, 11,048 368 8,399 2,249 584 10,307 I Joliette.\u2026.M.7,693 37 5,400 2,254 127 7,505 IR F.8,371 46 7,098 1,226 121 8,211 | ul Jonquières.\u2026.M.| 10,946 23 9°204 1.719 77 10,840 = Sl F.10,672 30 10,056 584 90 10,564 HE Lachine.M.| 13,884 4,396 2,977 6,470 5,392 7,632 i F.| 13,88 4,368 4,548 4,930 5,175 8,030 A Lasalle.M.5,858 1,628 1,431 2,775 1,894 3,492 iB F, 5,775 1,736 2,045 1,970 1,840 3,493 nu Lévis.202200 000 a ss 0000 M.6,231 1 4,348 1,872 4 6,175 i: i F.6,931 10 5,838 1,083 53 6,874 J Longueuil.\u2026.\u2026.\u2026.M.5,456 568 2,093 2,794 948 4.439 Ten F.5,647 628 3,022 1,995 921 4.666 HE Magog.M.6,118 352 3,338 2,427 724 5.369 i F.6,305 467 4,239 1,598 759 5,530 eu J Montréal.oeuennen.M.| 494,279 94,504 152,524 242,217 105,969 334,426 Tare i: F.| 527,241 110,713 231,226 179,796 117,955 362,478 by il Montréal-N1,.M.7,036 , 2.8 1,174 5.633 su ll F.7,045 1,025 4,258 1,736 1,238 5,609 Sy ha Mont-Royal.M.5,406 2,864 285 2,245 3,994 1,193 Qu ni F.5,946 3,540 295 1,898 4,329 1,395 Une Hol Outremont.M.13,496 4,656 1,286 7,359 4,647 4,929 Mont a: F.16,561 6,078 3,146 7,106 5,484 7,183 Sata JS Québec.M.| 76,063 1,003 46,204 28,828 3,626 71,992 Abe OR: F.87,953 1,451 65,450 21,028 4,380 83,314 (rg 5B Rimouski.M.5,500 4,275 1,221 5,452 jut iy nw F.6,065 13 5,254 798 60 6,002 Ei: Rouyn.00050000000 M.7,666 766 3,592 3,252 695 6,435 A F.6,967 588 4,255 2,042 558 6,019 HE | St-Hyacinthe.M.9,072 53 6,639 2,380 122 8,916 il | F.11,164 42 9,053 2,068 115 11,027 = i | St-Jean.M.| 10.081 753 4.859 4,461 1,071 8.900 He.F.9,224 301 6,207 2,715 553 8,613 { u St-Jérôme.M.8,553 39 5,995 2,519 130 8,405 F.9,132 52 7,386 1,693 130 8,981 St-Laurent.M.9,874 3,733 2,225 3,901 4,945 4,598 = F.10,552 4,203 3,292 3,038 5,110 5,150 St-Michel.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.M.5,491 462 3,015 1,954 508 4,536 F.5,048 438 3,449 1,096 487 4,204 Salaberry-de-Valleyfield.M.11,035 277 6,803 3,953 653 10,332 F.11,379 349 8,582 2,445 621 10,726 Shawinigan Falls.M.13,176 309 8,671 4,195 689 12,409 F.13,727 324 10,966 2,435 600 13,081 Sherbrooke.M.24,230 1,893 11,347 10,981 3,453 20,536 F.26,313 2,462 15,535 8,305 3,691 22,411 Sillery.ooee venient.M 4,763 296 1,691 2,776 950 3,769 F 5,613 402 2,823 2,386 999 4,571 Sorel.00000000000006 M 7,477 64 5,382 2,031 153 7,299 F 7,484 56 6,332 1,096 130 7,342 \u2014 Thetford Mines.M 7,448 88 5,378 1,982 287 7,117 Tore F 7,647 130 6,249 1,266 262 7,341 li Trois-Riviéres.M 22,394 351 14,772 7,265 994 21,282 LA F 23,680 437 18,315 4,918 989 22,618 Un Verdun.\u2026.00000000 M 37,483 15,619 6,257 15,572 18,696 17,489 i Ty / F 39,908 18,183 9,567 12,091 20,299 18,322 lg : Victoriaville.\u2026.\u2026.M 6,320 12 5,084 1,222 39 6,251 ly F 6,804 10 6,104 690 36 6,755 wo 3 Westmount.M.10,547 6,157 335 4,026 8,142 1,653 tn F.14,675 8,567 1,155 4,881 10,626 3,206 i ji (1) De 10,000 âmes et plus.(1) Of 10,000 population and over.ly, (2) Y compris les personnes qui ne parlent ni l\u2019anglais (2) Including persons speaking neither english nor ni le français et celles dont la langue maternelle est une french and those with a foreign language as mother langue étrangère.tongue.; _ Source: Neuvième recensement du Canada, Volume I, Source: Ninth Census of Canada, Volume I, Bulletin ; bulletin 1-17.1-17.i FRÉQUENTATION SCOLAIRE\u2014SCHOOL ATTENDANCE 95 10\u2014FRÉQUENTATION SCOLAIRE ET ANNEES À L\u2019ECOLE Cette rubrique répartit, selon le nombre d\u2019années à l\u2019école, la population qui a fréquenté une institution d\u2019enseignement quelconque: école primaire, technique ou secondaire, collège ou université.Pour les personnes qui ont suivi des cours privés ou fréquenté une école du soir, chaque année de cours privés ou d\u2019école du soir équivaut à autant d\u2019années académiques.Les deux tableaux ci-dessous classent, d\u2019après les années d\u2019école, les deux groupes de personnes qui ont déclaré fréquenter ou ne pas fréquenter l\u2019école un temps quelconque durant l\u2019année scolaire 1950-51.En d\u2019autres termes, le premier tableau répartit la population d\u2019âge scolaire, et le second les personnes qui ont terminé leurs études, 10\u2014SCHOOL ATTENDANCE AND YEARS OF SCHOOLING Persons having attended any kind of educational institution, such as elementary school, technical or secondary school, college or university, are distributed under this heading according to years of schooling.Private study or part-time attendance counted for the number of years of formal schooling to which it was equivalent.The two tables given below classify, according to years of schooling, the two groups of persons reported as attending.or not attending school during the 1950-51 school year.In other words, the first table shows the distribution of the population of school age, and the second those persons who had completed their schooling.40\u2014Population du Canada, selon la fréquentation scolaire, par provinces, 1951.40\u2014School Attendance of the Population of Canada, by Provinces, 1951.Population scolaire Population \u2014 Population 5 ans Population attending school totale et plus PROVINCES \u2014 \u2014 Années d\u2019école Total Population \u2014 population 5 years Total Years of schooling and over 1-4 5-8 9-12 13 + Terre-Neuve.Newfoundland .361,416 302,585 76,979 41,426 26,506 8,445 602 Ne-du-P.-É.\u2026.P.E.1.98,429 85,216 19,714 9,013 7,521 2,807 373 N.-Ecosse .N.Scotia.642,584 560,044 132,127 63,689 46,376 19,298 2,764 N.-Brunswick.515,697 440,828 103, 800 50,029 37,931 14,102 1,738 Québec.coiniinn.4,055,681 3,514,157 725,882 372,988 251,387 79,727 21,780 Ontario.oovvvenvnnn.4,597,542 4,082,820 751,399 330,828 256.831 127,611 36,129 Manitoba.76,541 686,564 134,998 61,751 46,863 22,116 4,268 Saskatchewan.831,728 731,873 162,238 69,608 59,573 29,387 3,670 Alberta.939,501 822,655 175,809 76,113 61,386 33,372 4,938 Colombie-Brit.B.C.1,165,210 1,039,324 183,871 80,329 61,225 34,275 8,042 Yukon.9,0 7.777 1,107 645 279 12 56 Terr.du N.-O.N.W.T.16,004 13,479 957 684 182 55 36 CANADA, .oun.14,009,429 12,287,320 2,468,881 1,157,103 856,060 371,322 84,396 41\u2014Population du Canada, ne fréquentant pas l\u2019école, par provinces, 1951.41\u2014Population of Canada, not attending school, by Provinces, 1951.Population non scolaire Population not attending school Années d'école PROVINCES \u2014 Years of schooling Total Aucune \u2014 1-4 5-8 9-12 13 + None Terre-Neuve.Newfoundland .225,606 34,413 43,466 86,983 55,598 5,146 lle-du-P.-E.P.E.I.65,502 ,64 3,682 30,288 25,183 2,702 N.-Ecosse .N.Scotia.427,917 24,137 33,549 167,145 179,001 24,085 N.-Brunswick.337,028 31,556 37,982 150,186 103,849 13,455 Québec.ciiiininnn.2,788,275 202,301 243,469 1,393,873 793,646 154,986 Ontario.1002 0000 aa ane 3,331,421 157,522 155,167 1,378,881 1,274,945 364,906 Manitoba 51,566 44,067 46,995 214,303 214,509 31,692 Saskatchewan 569,635 49,106 49,190 246,579 190,667 34,003 Alberta.646,846 49,619 43,576 235,898 268,687 49,066 Colombie-Brit.B.C.855,453 48,772 41,525 279,010 402,583 83,563 ukon.6,670 952 469 1,751 2,916 582 Terr.du N.-O.N.W.T 12,520 7,404 1,285 1,405 1,840 586 CANADA.0000006 9,818,439 653,496 700,355 4,186,302 3,513,424 764,862 Source: Neuvième recensement bulletin 1-16.du Canada, Vol.I, Source: Ninth Census of Canada, Vol.I, bulletin 1-16. 96 POPULATION 42\u2014Population des cités et villes de la Province, selon la fréquentation scolaire, i 1951.- 42\u2014Population according to School Attendance for the Cities and Towns of the = Province, 1951.Population scolaire\u2014Population attending school Population \u2018 CITES ET VILLES totale 1 \u2014 Années d\u2019école ï CITIES AND TOWNS Total \u2014 : Population Total Years of schooling 1-4 5-8 9-12 13 + | _\u2014 3 .Arvida.ovens M.| 5.702 1,582 778 497 235 72 in ol F.5,376 1,291 631 461 174 25 0 # | Cap-de-la-Madeleine.M.9,220 1,810 906 634 221 49 \u201c il - F.9,447 1,738 977 580 174 7 | i ol Chicoutimi.M.| 11.215 2,543 1,327 826 290 100 fhe i: F.12,001 2,453 284 784 285 100 i Drummondville.M.| 6.882 1,257 605 415 185 52 is 1 F.7,459 1,232 596 429 191 16 4 i Granby.M.| 10,627 1,873 948 673 188 64 fw a F.11,362 1,769 983 628 145 13 Po ll Grand'Mère.\u2026.M.5.386 1,099 531 349 161 58 i bw 4 | F.5,703 988 490 350 130 18 El 5 01 PS M.| 21,403 3,524 1,843 1,189 374 118 fu Bn F.22,080 3,431 1,883 1,127 368 53 i À Jacques-Cartier.M.11,402 1,849 1,180 599 63 7 i] i ; F.| 11,048 1,726 1,084 586 52 |, gE Joliette.M.7,693 1,600 797 469 226 108 Iie isl | F.8,371 1,502 765 545 166 26 i Jonquières.\u2026.\u2026.\u2026.M.| 10,946 2,197 1,119 790 227 61 ny a F.10,672 2.100 1,143 755 188 14 iB Lachine.M.| 13,884 2,266 1,100 711 324 131 Lai F.13,889 2,083 1,081 668 281 53 Lasalle.M.5,858 909 420 332 126 31 Le F.5,775 883 467 300 101 15 Lévis.se na sa ceu 00 M.6,231 1,541 772 461 220 88 I F.6,931 1,251 634 439 158 20 Longueuil.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.M.5,456 975 462 295 157 61 La F.5,647 776 373 287 105 11 ; Magog.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u20260.00.M.6,118 1,138 543 411 137 47 a : F 6,305 1,093 582 376 121 14 | Montréal.M.| 494,279 75,425 34,566 24,360 10,988 5,511 fn F.| 527,241 67,716 32,885 23,149 9,902 1,780 Montréal-N.\u2026.M.7,036 1,293 705 4 105 24 i H F.7,045 1,204 693 410 89 12 i Mont-Royal.\u2026\u2026.M.5,406 1,177 467 334 237 139 i i F.5,946 1,078 491 297 217 73 { Outremont.\u2026.\u2026\u2026\u2026\u2026.\u2026.M.| 13,496 2,604 778 733 662 431 fi um F.16,561 2,199 767 685 579 168 i QUEBEC.cera M.| 76.063 13,752 6,031 4,276 2,181 1,264 0 Hs F.87,953 12,670 5,830 4,202 2,093 545 Lill Rimouski.M.5,500 1,320 627 471 148 74 Ën pil F.6,065 1,092 541 404 134 13 | Jil Rouyn.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.M.7,666 1,446 813 458 133 42 | I cn F.6,967 1,385 745 475 153 12 - | St-Hyacinthe.\u2026.\u2026.\u2026.M.9,072 1,611 770 506 228 107 si iB F.11,164 1,508 698 528 237 45 i | SL M.| 10.081 1.665 750 534 295 86 y i: F.9,224 1,424 718 459 205 42 ; 7 St-Jérôme.\u2026.\u2026.\u2026.M.8,553 1,680 890 574 180 36 .ii F.| 9.132 1,534 873 532 119 10 | iil St-Laurent.M.9,874 1,601 784 486 195 136 ; Hi F.10,552 1,350 701 435 154 60 Ho in St-Michel.M.| 5.491 986 578 292 104 12 .i F.5,048 864 506 200 66 2 5 un Salaberry-de-Valleyfield.M.] 11,035 2,022 1,099 646 224 53 = F.11,379 1,981 1,138 671 158 14 iH Shawinigan Falls.M.13,176 3,108 1,410 1,013 489 196 à i: F.13,727 2,862 1,388 1,016 393 65 a He Sherbrooke.M.| 24,230 4,660 2,357 1,435 594 274 ; i F.26,313 4,412 2,256 1,342 675 139 { RE Sillery.eran M.4,763 1,281 537 353 225 166 o A F.5,613 1,066 479 322 220 45 | ii SOTEl.etre erenanaranns M.7,477 1,244 678 402 138 26 i F.7,484 1,195 690 395 100 10 ! In Thetford Mines.M.7,448 1,552 780 532 181 59 E F.7,647 1,544 826 550 162 | I Trois-Rividres.M.| 22,394 5,017 2,256 1,790 681 290 , F.23,680 4,194 1,948 1,500 644 102 ' Verdun.M.| 37,483 5,802 2,664 1,958 897 283 | F.39,908 5,286 2,462 1,915 749 160 L Victoriaville.\u2026M.6,320 1,282 677 413 144 48 F.6,804 1,173 582 433 148 10 ï Westmount.\u2026.\u2026.M.| 10,547 2,176 602 654 517 403 .F.14,675 1,898 537 509 547 305 Ë (1) De 10,000 âmes et plus.(1) Of 10,000 population and over.> g Source: Neuvième recensement du Canada, Vol.I, Source: Ninth Census of Canada, Vol.I, bulletin 1-16.Ty bulletin 1-16.ih q FRÉQUENTATION SCOLAIRE\u2014SCHOOL ATTENDANCE 97 43\u2014Population des cités et villes de la Province, ne fréquentant pas l\u2019école, 1951.5 43\u2014Population of the Cities and Towns of the Province, not attending school, A 1951.; Population non scolaire\u2014Population not attending school Bt (Agée de cing ans et plus\u2014Five years of age and over) NY Années d\u2019école + CITÉS ET VILLES \u2014 \u2018 AE 1 Years of schooling a CITIES AND TOWNS ToraL A Aucune i \u2014 1-4 5-8 9-12 13 + oi None ui Arvida.M.3,156 322 144 1,258 964 468 a F.3,203 295 102 1,310 1,234 262 it Cap-de-la-Madeleine.M.6,001 522 452 2,936 1,736 355 F.6,371 454 352 3,354 2,001 210 Chicoutimi.M.6,755 689 462 2,979 1,944 681 F.7,759 636 356 3,475 2,921 371 | Drummondville.M.4,590 273 299 2,191 1,415 412 Hi F.5,325 298 232 2,461 2,109 225 an Granby.M.7,231 527 556 3,934 1,779 435 ji F.8,101 469 496 4,360 2,521 255 bt Grand'Mére.M.3,501 248 239 1,476 1,261 277 til F.3,918 264 220 1,763 1,489 182 À i Hul.M.14,623 1,137 1,530 6,606 4,245 1,105 H.F.15,539 1,039 1,517 7,354 5,013 ti Jacques-Cartier.M.7,463 803 1,411 3,974 1,122 153 Hi: F.7,237 775 1,875 4,053 959 75 i! Joliette.M.| 5,090 359 442 2,239 1,495 555 i! F.5,854 334 333 2,598 2,389 200 th Jonquilres.M.6,803 700 863 3,561 1,446 233 fe F.6,730 586 656 3,619 1,781 88 Hi Lachine.M.| 10,052 543 662 3,641 4,031 1,175 Et F.10,118 466 507 4,067 4,211 777 A Lasalle.M.4,032 254 281 1,724 1,455 318 fH: F.4,098 220 246 1,946 1,514 172 i: Lévis.LL Lena Lee M.3,973 249 116 1,395 1,695 518 Bu F.4,982 213 142 1,881 2,479 267 ih Longueuil.M.3,804 248 264 1,839 1,474 479 BR: F.4,199 222 282 1,762 1,735 198 ET Magog.M.4,048 367 548 2,021 906 206 En F.4,296 324 448 2,226 1,172 126 j I Montréal.M.| 366,550 17,815 32,680 161,587 119,493 34,975 Rl: F, 408,749 17,470 33,752 188,746 147,591 21,190 Hi Montréal-N.,.M.4,479 349 351 2,1 1,397 228 fi! F.4,635 373 348 2,405 1,391 118 Bi: Mont-Royal.M.3,618 144 59 338 1,406 1,671 kil.F.4,293 147 64 622 2,362 1,098 HH Outremont.M.9,888 351 362 2,765 4,186 2,224 fe.F, 13,400 399 556 4,034 7,228 1,183 fi Québec.M.53,035 3,007 3,140 20,981 18,830 7,077 Bat F.66,548 2,991 3,723 28,652 27,116 4,066 gi Rimouski.M.3,306 290 305 1,490 8 419 i F.4,109 274 189 1,759 1,712 175 iii Rouyn.M.4,961 531 732 2,383 1,063 252 A F.4,459 384 483 2,243 1,206 143 i: St-Hyacinthe.M.6,356 353 438 3,344 1,699 522 E.F.8,651 329 452 4,272 2,870 728 i! St-Jean.M.7,323 361 401 3,229 2,760 572 Rs F.6,698 323 368 3,092 2,622 293 i St-Jéréme.M.5,585 460 602 2,830 1,410 283 i: F.6,430 387 593 3,640 1,676 134 Ai St-Laurent.M.6,668 387 288 1,828 2,902 1,263 pi F.7,684 331 228 2,434 4,115 576 i St-Michel.M.3,579 358 358 1,778 885 200 Hi F.3,347 239 337 1,804 875 92 i Salaberry-de-Valleyfield.M.7,515 502 873 4,114 1,615 411 Qu F.7,935 471 786 4,487 1,949 242 À Shawinigan Falls.M.8,202 629 416 3,565 2,759 833 Bi F.9,042 626 367 4,335 3,274 440 pe Sherbrooke.M.16,122 1,212 1,330 7,010 5,055 1,515 Bi F.18,747 1,045 1,182 8,588 6,975 95 Sillery.2.122111 eee M.2,849 177 53 625 1,030 964 RU F.3,867 176 57 1,087 2,100 447 E Sorel.ccvvnen.M.5,302 378 328 2,538 1,684 374 a F.5,334 319 313 2,652 1,909 141 Bi Thetford Mines.M.4,853 316 591 2,423 1,273 250 i.F.5,076 329 367 2,453 1,799 128 pi Trois-Riviéres.M.14,540 963 1,007 5,995 5,018 1,557 Bi: F.16,790 921 858 7,296 6,906 809 it Verdun.M.27,533 1,267 1,300 12,460 10,585 1,921 .F.30,671 1.248 1,408 14,961 12,006 1,048 i) Victoriaville,.M.4,104 274 242 2,127 1,212 249 F.4,705 267 161 2,462 1,716 99 4 Westmount.\u2026.M.7,716 163 135 1,344 3,340 2,734 i F.12,128 177 191 2,566 6,866 2,328 E gi (1) De 10,000 âmes et plus.(1) Of 10,000 population and over.3 Source: Neuvième recensement du Canada, Vol.I, Source: Ninth Census of Canada, Vol.I, bulletin 1-16.He bulletin 1-16.7 Ir MERE 1 BY RR TRACER RTE AIN 98 POPULATION 11\u2014OCCUPATIONS DE LA POPULATION 11\u2014OCCUPATIONS OF THE POPULATION Le La main-d\u2019œuvre, au recensement de 1951, In the 1951 Census, the labour force com- omprenait toutes âgé \u2018 in comp.| les personnes agées de 14 prised all persons 14 years of age and over, W ans et plus qui, durant la semaine terminée who.during th k end qu le 2 juin 1951, étaient au travail ou qui déte- » Œuring the week ended June 2, 1951, jet naient un emploi mais qui ne travaillaient pas Were at work or had jobs but for one reason pour une raison quelconque, de même que OF another were not at work during that week, w celles qui ne travaillaient pas mais qui étaient as well as those who were without jobs and uéte de travail.éfiniti i .en q t vail Cette définition inelut were actively seeking work.The Census in également les personnes qui travaillaient sans definiti ] includ Ë rémunération dans une entreprise possédée et © ition also includes persons employed , : exploitée par un parent, mais elle exclut les without pay in some family business, but 4 ) femmes mariées et les filles occupées aux soins excludes housewives and girls engaged in i de la maison, ainsi que les pensionnaires dans household work and inmates of institutions.- a les institutions.; Les chiffres ci-après se rapportent done aux The figures given below, therefore, refer to 7 i occupations des personnes durant la semaine the occupations of persons in the labour force i précédant le recensement.Dans le cas de during the week preceding the Census.Those A celles qui n\u2019avaient pas travaillé, sur leur not working reported the occupation followed T I dernier emploi plutôt que sur leur emploi when last employed rather than their usual in \u2018TH .uy I habituel.Par suite de certains changements occupation.Due to certain changes in meth- fe ol apportés à la méthode de dénombrement et ods of enumeration and occupational classi- fs ol au classement de la population, ces chiffres ne fication, the figures published here are not i i sauraient être comparés avec ceux du recen- directly comparable with those of the 1941 A i sement de 1941.Census.À Gill Von hl .A 2 .D Iie 44\u2014 Population active, dgée de 10 ans et plus, au Canada, par provinces, 1901-1951.a 1 .44\u2014Population 10 Years of Age and over, Gainfully Occupied, in Canada, by i! Provinces, 1901-1951._ ill iE PROVINCES 1901 | 1911 | 1921 | 1931 | 1941 (1) | 1951 (1) a HOMMES\u2014MALE = a Yim lB Con | Terre-Neuve.Newfoundland .}.00000fe00 eee seen a fe eee eee eee fe 0e eee 0 sen fase Sea se 120 89,460 Tn Un Ile-du-P.-E.P.E.L.30,093 27,956 27,052 27,818 26,688 28,156 Tri i | N.-Ecosse .N.Scotia.136,820 148,991 156,777 153,151 153,941 178,087 tr I N.-Brunswick.98,113 103,275 112,944 117,933 119,341 134,953 % i Québec.\u2026.000000000000 435,034 552,140 646,440 823,287 928,464 1,130,194 0 ao Ontario.\u2026.\u2026.\u2026.0.000000000 0 645,557 836,135 923,413 1,096,726 1,140,105 1,439,966 Pré a Manitoba.77,504 155,900 184,961 25,764 15,705 2,296 i 88 Saskatchewan.{ 195,247 242,116 301,435 273,122 251,077 bo Alberta.\u2026.\u2026.00000000- 45,180 149, 687 195,102 252,742 247,622 291,269 Bop Colombie-Brit.B.C.76,582 189, 482 194,214 262,515 258,723 346,374 it CANADA.0000 00000 1,544,883 2,358,813 2,688,019 3,261,371 3,363,111 4,121,832 : 8 FEMMES\u2014FEMALE \\ Bs.M iN Hi f Terre-Neuve.Newfoundland .[.[|.aa ee arr ne fesses 00 cc a fee san e cos 00 fre na eee 0000 17,080 À Ile-du-P.-E.P.E.L.3,494 3,950 4,054 4,348 5,113 5,969 N.-Ecosse .N.Scotia.18,448 24,370 28,779 27,936 37,032 42,719 fy N.-Brunswick.c.ocoee.13,807 16,491 19,864 22,072 27,474 34,085 li Québec.77,245 101,101 139,151 202,422 260,191 341,646 iy 8 Ontario.108,625 154,878 195,106 249,488 314,950 444,975 .* Manitoba.8,575 22,206 31,682 44,908 49,832 66,205 a A Saskatchewan.{ 13,275 24,859 37,476 42,724 51,035 8 R Alberta.2,993 11,923 21,142 33,461 40,393 62,629 8 Colombie-Brit.B.C.4,762 16,627 25,513 43,748 55,131 97,978 J To CANADA.0+000000000 237,949 364,821 490,150 665,353 832,840 1,164,321 lag (1) Population 14 years of age and over excluding (1) Population de 14 ans et plus non compris service ] ! if.active service.actif OCCUPATIONS 99 Le tableau suivant répartit la population The following table shows the distribution active de la Province par groupe d\u2019occupa- of the gainfully occupied in the Province by tions.Ci-après, à la page 101, un texte expli- occupation groups.The difference which que les différences qui existent entre la classi- exists between the classification by \u201coceupa~ fication par \u201coccupations\u201d et la classification tions\u201d and the classification by \u201cindustries\u201d par \u201cindustries\u201d.is explained in the text on page 101.45\u2014Population (1) active de la province de Québec, par groupe d\u2019occupations, 1901-1951.45\u2014Gainfully Occupied (1) of the Province of Quebec by Occupation Groups, 1901-1951.GROUPE D'OCCUPATIONS 1901 1911 1921 1931 | 1941 | 1951 HOMMES\u2014MEN Agriculture.2000200 00e aa aa aa caen» 194,381 201,599 217,416 225,914 251,539 187,846 Autres primaires.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.000000 9,206 21,269 18,961 28,103 48,515 51,391 Manufactures.000200000 04000 0e FI.79,288 87,793 111,352 173,288 |2)219,846 Construction.11 101,884 35085 44.887 62.831 69,961 ; Transports et Communications.34,952 41,263 66,018 79,317 101,655 Commerce et Finance.45,171 51,131 63,175 78,388 81,684 61,540 Service (3) Personnel.\u2026.00000200s sea sa anne 13,202 15,806 16,753 35,021 41,534 38,433 Autres.\u2026.00000s sa esse ananas ae nee fera ea ee fe a ee fee Me N 26,958 Professions.000004 0000 ea see sauna à (4) 14,165 20,388 29,466 36,280 60,251 Commis de bureau.15,396 17,219 33,086 43,258 49,404 71,936 Manœuvres (5).1122 020200 ea aa a nana à 41,241 77,868 91,368 133,368 81,038 100,242 Propriété et administration (6).|.oo lovee ened M 97,883 Nondonnées.oooviiernennnnennss F1 |.22e 1,013 63 680 21,188 TOUTES OCCUPATIONS.0.102210 0 00004 435,034 552,140 646,440 823,287 928,464 1,130,194 OCCUPATION GROUPS FEMMES\u2014WOMEN Agriculture.c iii.1,540 3,017 3,620 4,633 3,544 7,564 Other Primary.202200 0e ea as a aa aa eau» 3 14 11 83 25 Manufactures.02200224 2 es ana une eas 34,188 37,633 45,396 68,227 |2) 77,610 Construction.1.111 vin |} 27,115 4 13 22 246 147 Transportation and communication.1,197 3,349 4,553 4,347 8,670 Trade and Finance.\u2026.211101E! 45,171 6,934 10,332 14,597 18,469 27,608 Service (3) Personal 35,038 68,525 85,320 68,844 Other.oovviiiiiiiiiininnnnnenoenannandoe ciao TT 515 Professions 29,847 36,077 41,311 52,073 Clerical.cvv viii eee a ae ea ea anna à 2,841 5,776 18,055 27,887 37,373 76,617 Labourers (5).102202 20.as a ana sara 1,096 36 j.466 376 7,548 Proprietary and managerial (6).0 coin oeeninnidoenene oon TT 9,848 Notstated.ooii iin.242 |.2,375 341 3,751 4,577 ALL OCCUPATIONS.vvvneunnnnrnn.77,245 101,101 139,151 202,422 260,191 341,646 (1) Agée de 10 ans et plus de 1901 à 1931, et de 14 ans (1) 10 years of age and over from 1901 to 1931, and et plus en 1941 et 1951.14 years and over for 1941 and 1951.(2) Comprend \u201c\u2018éclairage et énergie électriques et (2) Includes \u201cElectric light and power production mécaniciens de machines fixes\".and stationary enginemen\u2019\u2019.(3) Comprend les services \u2018\u2018de sécurité\u201d et \u201cautres\u201d, (3) Includes \u201cProtective\u201d and \u2018\u2018Other\u2019\u201d\u2019 services, but mais non les services \u2018\u2018professionnels\u2019\u2019.excludes \u201cProfessional\u201d service.(4) Non disponible.(4) Not available.(5) Sont compris dans ce groupe, les manceuvres de (5) Included in this group are labourersin all industries toutes les industries sauf l'agriculture, la pêche, l\u2019abatage except agriculture, fishing, logging and mining.et les mines.(6) Les personnes comprises dans ce groupe étaient (6) Persons included in this group were classified in réparties dans les différents groupes pour les recense- various other groups in previous censuses.ments antérieurs. 100 POPULATION I 46\u2014Population (1) active des cités et villes de la Province, par occupations, 1951.46\u2014Gainfully Occupied (1) of the Cities and Towns of the Province, by Occupation Groups, 1951.Propriété Autres 5 Toutes et admi- industries Manu- 3 CITES ET VILLES occupations| nistration |Professions| Bureaux primaires factures = 2 \u2014 \u2014 \u2014 Agriculture \u2014 \u2014 J i CITIES AND TOWNS All |Proprietary|Professional| Clerical Other Manu- | 5 occupations| and admi- primary facturing \"0 E nistration Industries it 3 Arvada.oon 3,337 144 541 361 10 18 1,015 | = Cap-de-la-Madeleine.o.oo.6.499 345 417 437 33 46 2.235 | 4 Chicoutimi.7,599 516 1,089 742 52 186 1,402 fl i Drummondville.5,679 452 489 653 22 5 2,054 ! i Granby.0000004 1500002 en 674 503 853 51 10 3,401 | qu Hh Grand\u2019 Meére 260 256 335 14 58 1,484 i Hull.oo aa ea ee 960 1,122 2,761 41 34 2,710 Wr IH Jacques-Cartier 274 103 396 77 7 2,026 4 5 Joliette.o.oo, 552 690 481 19 14 1,723 qu N Jonquiéres.338 349 432 40 172 1,791 je q Lachine.856 1,236 1,766 49 6 3,161 hoe A Lasalle.cen 272 322 679 42 2 1,301 p: LBVIS.ieee ieee iia 361 686 663 63 8 631 A Longueuil.ooovn.464 408 763 9 5 1,072 ii: Magog.0408001 01e a eee 316 221 322 29 30 , 844 I Montréal.36,620 36,148 70,075 1,341 307 105,208 | a Montréal-N.4,655 284 230 545 40 6 ,303 tab iE Mont-Royal.4,176 1,422 977 554 23 |.134 RE Outremont.\u2026.13,330 2,815 2,127 2,641 24 3 1,548 fil 8 Québec.coin 65,609 5,321 7,547 10,662 163 120 10,019 | ÿ : Rimouski.3,964 380 585 408 44 114 365 jj oe iH Rouyn.0.000000 005000 5,120 378 347 385 28 1,335 429 | .A St.Hyacinthe.1 8.813 536 1,262 647 52 3 2,923 AR! I St-Jean.on 8,818 610 540 769 24 7 2,819 ! i Ï St-Jérôme.11.100000000 6,804 506 449 596 44 21 2,596 |W HR St-Laurent.8,064 862 1,489 1,458 76 6 1,356 {i = St-Michel.3,750 210 158 316 59 41 1,112 4 Salaberry-de-Valleyfield.8,550 503 554 533 36 4 3,017 i # Shawinigan Falls.9,139 602 988 891 32 85 2,448 3 Sherbrooke.19,871 1,508 1,990 2,196 86 148 5,651 aut i Sillery.coiii iii 3,625 713 826 473 69 1 246 , Sorel.5,793 352 403 573 48 24 1,787 i 1 Thetford Mines.5,045 326 320 401 23 1,118 666 i i Trois-Rivieres.17,013 1,297 1,855 1,656 57 42 4,105 fi 3 Verdun.11110000000000 32,506 2,077 2,114 7,532 53 10 7,831 i 8 Victoriaville.4,921 427 255 418 25 9 1,916 .ik Westmount.12,171 2,036 2,340 2,525 28 5 806 di i Transports, Commerce E Ja Energie et commu- et Non al électrique nications finance Manceuvres| déclarées jt CITÉS ET VILLES \u2014 Construe- \u2014 \u2014 Service \u2014 \u2014 ky 2 (2) Electric tion Transport-|Commercial Labourers Not x a CITIES AND TOWNS Power ation and and Stated ° Re.commu- financial di Ë nications ÿ Lo le 5 Arvida.o.oo, 105 193 190 99 331 313 17 : à Cap-de-la-Madeleine.180 672 403 402 357 869 103 I iE Chicoutimi.0000200000000 124 524 595 733 1,042 528 66 my HB Drummondville.84 327 296 405 470 363 59 h i Granby.coo ovine 88 551 510 634 688 679 89 Se Grand'Mère.67 298 234 219 319 344 74 B Hull.cc iii.164 1,249 1,249 1,165 2,140 2,618 434 A Jacques-Cartier.107 897 790 414 514 1,497 182 ; y Joliette.0.4000000 0000 56 411 594 498 632 241 57 ; 3 Jonquières.0.000000000 161 553 589 485 568 664 182 \u201cil a Lachine.coven.217 573 769 768 1,713 674 89 = Lasalle.2.4.400000 00000 ee 76 374 432 333 288 312 82 im i Lévis.coven 58 340 540 396 672 236 74 4 Longueuil.35 278 298 381 336 197 70 ét i Magog.0.0000 00000000 T7 280 204 223 317 346 122 Montréal.4,139 28,951 37,930 35,426 47,256 33,092 7,237 Im Montréal-N.000000000000 55 644 507 278 383 341 39 [ Mont-Royal.10 36 94 475 309 23 119 li Qutremont.40 220 466 1,490 1,558 178 220 i Québec.cial 607 4,238 5,612 6,224 9,005 4,423 1,668 Rimouski.0.004005000000es 25 464 302 352 550 321 54 0) Rouyn.covveevnnnenecsens 72 381 454 377 579 254 101 ) St Hyacinthe etree eee 112 547 425 521 870 836 79 i St-Jean.que À f.111 588 435 394 2,242 225 54 St-Jérome.56 574 461 445 495 465 96 i) St-Laurent.0% 56 369 559 757 618 322 136 St-Michel.AR 51 540 430 213 305 296 19 Ya a Salaberry-de-Vaileyfield - 196 728 501 428 563 1,306 181 4 Shawinigan Falls;.298 833 516 675 736 933 102 Ig B Sherbrooke.PO 00e 213 1,195 1,367 1,588 2,098 1,524 307 i i ITS ZN 21 128 193 319 532 86 18 i À Sorel .4.0 CITES ET VILLES Moyenne\u2014A verage Moyenne\u2014Average a \u2014 1949 1950 1949 1950 % Cities AND TOWNS 1926-35 1936-45 1926-35 1936-45 ss Cap-de-la-Madeleine 350 320 577 590 41.3 30.2 42.2 33.1 Chicoutimi.531 748 1,002 931 46.1 47.0 48.9 41.6 Drummondville.320 815 463 503 45.3 30.3 31.9 35.9 Granby.326 399 726 737 31.5 28.3 44.0 35.1 Grand Maére.206 229 338 330 30.3 26.4 32.2 30.6 Hull.938 1,010 1,340 1,372 32.9 30.6 35.3 32.5 Joliette .338 361 467 434 30.8 27.4 31.1 27.6 Lévis.284 300 330 344 24.5 24,9 23.6 26.5 Longueuil, .138 141 326 313 24.5 20.6 38.4 29.0 MONTRÉAL.19,604 20,249 24,489 25,177 25.6 21.8 23.3 25.4 Lachine.420 497 680 696 22.7 23.8 27.8 25.8 Outremont.109 104 250 298 4.1 3.2 6.8 10.1 Verdun.1,039 1,061 1,763 1,727 18.5 14.8 21.0 22.9 Westmount.212 329 304 238 8.6 12.0 9.2 9.7 QUÉBEC.4,258 4,392 4,145 4,151 32.2 29.0 23.0 25.9 Rivière-du-Loup.240 210 292 280 27.9 23.4 29.2 29.8 Saint-Hyacinthe .\u2026.343 439 472 587 25.8 25.4 22.5 29.4 Baint-Jean.310 395 509 586 26.1 29.3 31.8 31.3 Saint-Lambert.62 74 128 141 9.3 11.1 16.0 16.6 Shawinigan Falls.614 697 877 858 41.5 35.1 35.8 33.0 Sherbrooke.770 1,096 1,487 1,591 27.3 31.1 33.8 32.8 Sorel.281 353 444 438 27.8 29.1 31.7 30.2 Thetford Mines.408 379 466 437 38.7 29.4 25.9 29.1 Trois-Riviéres.1,258 1,204 1,359 1,395 37.3 28.5 27.7 30.7 Valleyfield.337 542 692 688 29.8 34.0 31.5 30.3 CITÉS\u2014OCITIES\u2026.33,688 35,805 43,926 44,842 25.9 23.4 24.6 26.3 Jonquiére.480 673 902 903 52.8 51.4 56.4 43.4 La Tuque.eee 276 274 286 306 36.1 31.9 28.6 32.6 Lauzon.194 200 278 282 27.7 24.4 29.3 30.0 i Magog.215 293 415 441 34.5 33.0 39.5 36.7 Montmagny.186 169 177 210 31.1 32.3 29.5 36.8 Rimouski.223 257 393 389 36.7 35.7 49.1 35.4 Baint-Jéréme.306 368 535 572 35.8 31.0 41.2 33.6 Victoriaville.184 246 431 454 29.1 29.3 45.4 36.3 ; VILLES\u2014TOWNS 2,065 2,481 3,417 3,557 36.4 35.1 41,4 36.4 ; Rurales\u2014Rural.\u2026.45,076 49,032 69,485 70,722 30.6 29.0 34.5 33.0 I Urbaines\u2014Urban.35 754 39,175 47,343 48,389 26.3 23.9 25.3 26.8 | ) PROVINCE.80,830 88,207 116,828 119,111 28.5 26.7 30.1 30.2 3 ; (1) De 5,000 âmes et plus en 1926.(1) Having 5,000 population and over in 1926.1 | 65\u2014Natalité de certains pays, par 1,000 habitants.0 I 65\u2014Birth Rates of Various Countries, per 1,000 Population.J i ; i Années] Taux Années] Taux : i PAys\u2014CoUNTRIES \u2014 \u2014 PAys\u2014 COUNTRIES \u2014 \u2014 ô Years Rates Years Rates 4 9 Costa-Rica.Costa Rica.1948 41.3 Pays-Bas.Netherlands 25.3 3 Salvador.El Salvador.1947 41.2 Islande.lceland.25.1 3 Ceylan.Ceylon.1948 40.6 tats-Unis.United States 24.2 ; Terre-Neuve et La- Newfoundland and Bulgarie.Bulgaria.24.0 5 brador.Labrador.1946 36.3 Australie.Australia.23.1 i apon.\u2026.\u2026.apan.\u2026.\u2026.1948 34.0 Espagne.Spain.23.0 : Chili.Chile.1948 33.6 Roumanie,.Roumania 22.4 ; Panama.Panama.1948 33.6 Irlande.Ireland.21.9 ; Jamaique.Jamaica.1947 32.6 Irlandedu Nord.Northern Ireland.21.9 0 Finlande.Finland.| 1948 27.2 Italie.Italy.21.6 J Canada (Territoires Canada (excluding France (1).France (1) 20.8 ÿ | exclus).; Territories).1948 27.0 Norvége.Norway.20.5 - | Province de Québec.Province of Quebec.1948 80.3 Danemark.Denmark.20.3 ) Union Sud-Africaine Union of South Afri- COSse.\u2026.\u2026.\u2026.Scotland.19.4 | (Blancs).ca (Whites).1948 27.0 Hongrie.Hungary.19.1 Israël (Juifs seule- Suisse.Switzerland.1948 19.0 _ ment).Israel (Jewish only).1948 26.3 Suede.Sweden.1948 18.4 Nouvelle-Zélande New Zealand (ex- Angleterre et Pays ] (moins les Maoris) cluding Maoris) .| 1948 25.5 de Galles.England and Wales.| 1948 17.9 i Inde.India.1948 25.4 Autriche.,.Austrid.1948 17.7 | Belgique.nv.! Belgian!!! 112111 1948 17.6 , (1) Les enfants nés vivants et qui sont décédés avant (1) Excluding infants born alive but who die before I'enregistrement de la naissance sont exclus.registration of birth. es re ter Praia os mana a a da Te a Eiht tats iakaing: 128 POPULATION 5_DECES Si l\u2019on considère qu\u2019en 1926 notre mortalité générale marquait le taux de 14.2 avec ses 37,251 décès, et qu\u2019en 1951 ce taux a décliné jusqu\u2019à 8.6, avec 34,900 décès, c\u2019est pour conclure que nous perdons actuellement 6 personnes de moins pour chaque millier de notre population.Par ailleurs, comme le démontre la variation du taux de cette mortalité générale, si l\u2019on considère de plus qu\u2019en 1926 notre population se chiffrait à quelque 2,600,000 tandis qu\u2019aujourd\u2019hui elle est supérieure à 4,055,000, il devient évident qu\u2019un progrès réel a été enregistré puisqu\u2019avee 1,455,000 âmes de plus nous perdons actuellement moins d\u2019individus qu\u2019autrefois.Un tel résultat est la conséquence de l\u2019éducation de notre population et d\u2019une surveillance continuelle de son état de santé.5\u2014DEATHS If we consider that, in 1926, our death rate was 14.2 with 37,251 deaths and that, in 1951 the same rate had dropped to 8.6 with 34,900 deaths, the conclusion reached is that we are now losing 6 persons fewer for each thousand of our population.Moreover, as shown by the variation of our general death rate, if we consider that in 1926 our population was around 2,600,000 while it is over 4,055,000 to-day, again it becomes evident that real progress has been made, since with 1,455,000 more population we are now losing fewer individuals than before.This is the consequence of the education of our population and of a continual supervision of its state of health, 66 \u2014Décès et taux de mortalité, au Canada, par provinces, 1926-51.66\u2014Deaths and Death Rates, in Canada, by Provinces, 1926-51.Années I.-P.-E.N.-E.N.-B.Qué.Alta C.B.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont.Man.Bask.\u2014 \u2014 Canada Years P.EI.N.S.N.B.Que.Alta.B.C.(1) Décègs\u2014Deaths Moy.\u2014 Ave, 1926-30.969 6,362 5,019 36,645 36,650 5,507 6,256 5,530 5,986 108,925 1931-35 1,001 6,073 4,710 32,796 35,782 5,413 6,087 5,447 6,344 103,602 1936.1,024 5,897 4,803 31,853 37,571 6,219 6,314 6,147 7,222 107,050 1937 1,146 6,083 5,433 35,456 38,475 6,070 6,927 6,201 7,973 113,824 1938.1,030 6,087 4,898 32,609 36,890 5,893 6,079 5,871 7,460 106,817 1938 1,133 6,324 5,082 33,388 37,530 6,157 6,031 5,789 7,517 108,851 1341 (33 1,067 6,239 4,985 32,799 38,503 6,339 6,477 6,203 8,315 110,927 1941(3) 1,132 6,879 5,094 34,423 39,079 6,444 6,571 6,381 8,497 114,500 1942 964 6,377 5,080 33,825 39,053 6,367 6,287 6,059 8,836 112,848 1943.929 6,447 4,856 35,125 41,070 6,946 6,784 6,509 9,865 118,531 1944.926 6,229 5,131 34,813 39,781 6,701 6,454 6,320 9,697 116,052 1945.888 5,625 4,865 33,348 39,499 6,550 6,550 6,429 9,756 113,414 19486.874 6,046 4,866 33,690 39,758 6,537 6,422 6,601 10,137 114,931 1047.] 1,020 6,009 4,832 33,708 41,619 6,771 6,610 6,543 10,613 117,725 1948.887 6,097 4,959 33,603 42,364 6,675 6,496 6,987 11,316 119,384 1949.924 5,980 4,876 34,114 43,379 6,919 6,596 7,083 11,315 |4)124,047 1950.903 6,078 4,895 33,507 43,948 6,610 6,243 6,856 11,581 |4)123,789 1951.904 5,812 4,873 34,900 43,981 6,735 6,440 7,167 11,638 |4)124,454 Taux par 1,000 habitants\u2014Rates per 1,000 population Moy.\u2014 Ave.1926-30.11.0 12.4 12.5 13.5 11.2 8.3 7.3 8.4 9.3 11.1 1931-35.11.1 11.6 11.3 11.0 10.2 7.7 6.5 7.3 8.9 9.8 1936.11.0 10.9 11.1 10.3 10.4 8.7 6.8 8.0 9.7 9.8 cee 12.3 11.1 12.4 11.3 10.6 8.5 7.5 8.1 10.5 10.3 11.0 11.0 11.1 10.2 10.0 8.2 6.7 7.5 9.6 9.6 12.1 11.3 11.4 10.3 10.1 8.5 6.7 7.4 9.5 9.7 11.2 11.0 11.0 10.0 10.3 8.7 7.2 7.9 10.3 9.8 11.9 11.9 11.1 10.3 10.3 8.8 7.3 8.0 10.4 10.0 10.7 10.8 10.9 10.0 10.1 8.8 7.4 7.8 10.2 9.7 10.2 10.6 10.5 10.2 10.5 9.6 8.1 8.2 11.0 10.0 10.2 10.2 11.1 9.9 10.0 9.2 7.6 7.7 10.4 9.7 9.7 9.1 10.4 9.4 9.9 8.9 7.6 7.8 19.3 9.4 9.3 9.9 10.1 9.3 9.7 9.0 7.7 8.2 10.1 9.4 10.9 9.7 9.8 9.1 9.9 9.1 7.9 8.0 10.2 9.4 9.5 9.6 9.9 8.9 9.9 8.8 7.6 8.3 10.5 9.3 9.8 9.3 9.4 8.8 9.8 8.9 7.7 8.1 10.2 4) 9.2 9.4 9.5 9.6 8.5 9.8 8.6 7.5 7.5 10.2 9.0 9.2 9.0 9.4 8.6 9.6 8.7 7.7 7.6 10.0 9.0 1) Sauf les Territoires.2) Suivant le lieu de survenance, 1926-40.3) Suivant le lieu de domicile, 1941-51.(4) Comprend Terre-Neuve depuis 1940.TRIAL RAR AA RARE ERA RARE (1) Exclusive of the Territories.2 By place of occurence, 1926-40, 3) By place of residence, 1941-51.(4) Including Newfoundland since 1949 W\\ DÉMOGRAPHIE\u2014VITAL STATISTICS 129 67\u2014Décès et taux de mortalité, dans la Province, par comtés.67\u2014Death and Death Rates, in the Province, by Counties.Décès\u2014Deaths Taux\u2014Rates COMTÉS \u2014 Moyenne\u2014 Average Moyenne\u2014Average COUNTIES 1949 1950 1949 1950 1926-35 1936-45 1926-35 1936-45 Abitibi.216 419 578 565 9.2 6.9- 7.3 6.6 Argenteuil .188 185 229 202 10.0 8.5 8.6 8.0 Arthabaska .323 298 296 287 12.0 9.9 8.4 8.0 agot.\u2026.\u2026.\u2026.193 178 184 157 11.4 10.6 8.9 8.3 Beauce.504 442 427 100 11.6 9.5 8.2 7.4 Beauharnois.257 268 291 278 10.4 8.8 8.2 7.4 Bellechasse.266 227 258 210 12.2 9.5 9.3 8.4 Berthier.246 215 223 218 12.6 10.3 9.0 9.0 Bonaventure.377 351 350 338 11.5 16.2 7.6 8.3 Bréome.132 123 148 128 10.6 10.0 10.1 9.7 Chambly.211 227 501 525 8.0 7.6 13.2 7.1 Champlain.1) 286 257 293 303 {(1) 9.9 8.3 7.7 7.9 Charlevoix-Saguenay 533 542 509 478 12.1 10.6 4.4 7.0 Chateauguay.149 135 143 134 11.4 10.0 8.5 7.7 Chicoutimi.712 823 725 723 13.1 10.7 7.9 6.5 Compton.203 177 225 203 10.4 8.8 9.3 8.6 Deux-Montagnes.176 153 160 171 12.3 9.8 8.2 83 Dorchester.311 264 269 276 10.7 7.9 7.0 8.4 Drummond.299 299 390 346 11.6 8.7 8.6 6.7 Frontenac.265 226 192 238 10.9 8.4 6.1 7.9 Gaspéest.1) 350 362 295 323 [(1) 12.0 11 7 7,5 7.9 Gaspé-ouest.103 119 110 137 10.2 10.2 7.6 12.4 Gatineau.\u2026.\u2026.250 234 313 288 8.9 8.0 8.9 8.4 Hull.(1) 402 430 443 472 [(1) 110 10.4 9.2 8.5 Huntingdon.\u2026.141 124 131 145 11.7 10.2 9.1 10.9 Iberville.95 82 88 90 9.8 8.2 7.3 6.8 Iles-de-la-Madeleine.93 90 91 75 11.5 10.0 8.7 8.2 Joliette.375 346 352 316 13.8 11.1 9.5 8.7 Kamouraska., .279 233 215 198 11.7 9.0 7.2 7.5 Labelle.228 208 198 194 10.9 9.3 7.4 7.3 Lac St-Jean.(1) 201 203 209 238 (1) 9.3 8.3 7.1 7.4 L\u2019Assomption.227 178 205 181 14.5 10.1 10.0 8.0 Laviolette.301 285 327 310 9.8 8.4 7.9 6.9 évis.12012110 461 415 368 383 13.1 10.8 8.2 9.0 L'lslet.204 190 202 222 10.7 9.1 8.4 9.8 Lotbinidre.277 251 230 219 11.8 9.2 7.4 79 Maskinongé.214 162 179 175 12.6 9.0 8.4 91 Matane.242 215 220 208 13.0 9.0 7.4 7.2 Matapédia.288 243 232 227 11.2 8.1 6.6 6.7 Mégantic.433 447 365 351 12.4 11.3 7.7 7.9 Missisquoi.211 194 243 248 10.8 9.1 9.7 10.2 Montcalm.170 147 153 140 12.7 10.2 8.9 8.2 Montmagny.245 211 233 190 12.1 9.7 9.0 79 Montmoreney.203 163 16 182 12 2 84 7.7 8°6 Montréal-Jésus, Ile .| 12,337 12,259 12,523 12,355 12.5 10.7 9.4 9.4 Napierville-Laprairie.246 19 21 203 11.1 8.9 8.4 75 Nicolet.388 335 311 272 13.5 11.1 8.9 9.0 Papineau.296 252 282 287 10.2 8.5 8.8 9.9 Pontiac.198 178 190 180 9.4 8.4 8.2 8.8 Portneuf.438 355 331 357 12.1 9.1 7.3 8.4 Québec.2,710 2,715 2,168 2,132 16.9 13.3 9.1 8.7 Richelieu.262 289 240 13.5 11.2 10.5 8.0 Richmond.272 244 286 270 11.0 9.7 9.6 8.1 Rimouski.268 446 361 356 11.2 10.7 7.0 5.7 Rivière-du-Loup.332 344 283 293 9.9 9.9 7.0 7.0 Roberval.325 390 404 338 9.9 9.5 8.9 7.1 Rouville.151 135 159 164 11.0 8.5 8.7 8.6 St-Hyacinthe.408 420 371 383 15.9 14.2 10.0 10.3 St-Jean.184 239 193 184 10.6 12.0 8.0 6.6 St-Maurice.$63 869 749 810 14.4 11.0 8.0 8.8 Shefford.298 270 334 326 10.6 8.3 8.6 7.7 Sherbrooke.526 562 517 523 12.0 12.2 8.9 8.7 Soulanges.107 85 102 81 11.6 9.6 9,4 8.8 Stanstead.256 257 305 322 9.9 9.4 9.1 9.5 Témiscamingue.197 336 316 350 9.2 8.7 6.7 6.6 Témiscouata.(1) 183 211 205 229 |(1) 8.4 8.6 7.5 10.1 Terrebonne.456 406 505 485 11.9 8.9 9.1 7.5 Vaudreuil.113 107 139 131 9.4 8.4 9.1 7.8 Verchéres.169 136 154 131 13.4 9.7 9.9 7.6 Wolfe.185 152 165 153 10.9 8.7 8.1 8.5 Yamaska.204 170 186 148 12.1 10.2 9.6 9.2 Nouveau-Québec,.|.72 128 112 j.10.4 35.6 28.0 PROVINCE.34,720 33,762 34,114 33,507 12.3 10.2 8.8 8.5 (1) Moyenne des cinq dernières années.(1) Average of the five last years.jt ¢ i A: Eg 1 o A i Ç 130 POPULATION 68\u2014Décès et taux de mortalité, dans la Province, par cités et villes.(1) 68\u2014Deaths and Death Rates, in the Province, by Cities and Towns.(1) Décés\u2014Deaths Taux\u2014Rates CITÉS ET VILLES \u2014 Moyenne\u2014Average Moyenne\u2014Average Crries AND TOWNS 1949 1950 1949 1950 1926-35 1936-45 1926-35 1936-45 Cap-de-la-Madeleine 105 76 128 119 12.5 7.8 9.1 6.7 Chicoutimi.226 261 190 177 19.4 16.9 9.3 7.9 Drummondville.112 94 107 106 15.9 8.7 7.4 7.6 Granby .115 113 164 154 11.9 8.1 9.9 7.3 Grand\u2019 Mère eee 69 73 80 86 10.3 8.6 7.6 8.0 Hull.357 371 350 355 12.5 11.3 9.2 8.4 Joliette.173 175 148 158 16.2 13.3 9.9 9.9 Lévis.221 189 128 121 19.1 15.9 9.1 9.3 Longueuil.70 62 86 73 12.2 9.4 10.1 6.8 MONTREAL.10,534 9,942 10.106 9,898 13.2 10.8 9.6 10.0 Lachine.200 233 207 233 10.8 11.1 8.4 8.6 Outremont.133 196 273 262 5.3 5.8 7.4 8.9 Verdun.429 550 563 581 7.5 7.6 6.7 7.7 Westmount.196 267 311 298 13.9 9.7 9.4 12.2 QUEBEC.2,130 2,025 1,674 1,567 16.2 13.4 9.3 9.7 Rivière-du-Loup.128 144 95 92 14.8 16.0 9.5 9.8 Saint-Hyacinthe.291 311 240 257 21.9 18.4 11.4 12.9 Saint-Jean.122 182 129 133 10.3 13.7 8.1 7.1 Saint-Lambert.26 40 56 75 4.6 5.9 7.0 8.8 Shawinigan Falls.178 169 165 186 12.1 8.7 6.7 7.2 Sherbrooke.447 489 439 445 15.9 14.2 10.0 9.2 Sorel.154 142 156 123 15.2 11.8 11.1 8.5 Thetford Mines.148 171 136 139 14.0 13.3 7.6 9.3 Trois-Riviéres.583 541 433 440 17.1 12.9 8.8 9.7 Valleyfield.167 181 170 173 14.8 11.9 7.7 7.6 Crrés\u2014CITIES .17,312 16,993 16,534 16,251 13.3 11.2 9.2 9.5 Jonquiére.114 120 137 148 13.0 9.3 8.6 7.1 Tuque.s0 85 71 61 10.4 7.6 7.1 6.5 Lauzon.73 63 82 85 11.8 7.7 8.6 9.0 Magog.77 91 100 105 12.5 10.2 9.5 8.7 Montmagny.89 65 68 56 15.2 12.0 11.3 9.8 Rimouski.110 150 96 81 18.0 18.1 12.0 7.4 Saint-Jérdme.107 96 123 150 12.6 \"8.1 9.5 8.8 Victoriaville.69 75 112 104 11.4 9.0 11.8 8.3 VILLES\u2014TOWNS 719 725 789 790 12.7 10.2 9.6 8.1 Rurales\u2014Rural.16,693 15,814 16,791 16,466 14.4 9.4 8.3 7.7 Urbaines\u2014Urban.18,027 17.933 17,323 17,041 13.3 11.0 9.3 9.4 PROVINCE.34,720 33,747 34,114 33,507 12.3 10.2 8.8 8.5 (1) De 5,000 âmes et plus en 1926.(1) Having 5,000 population and over in 1926.69\u2014Taux de mortalité de certains pays, par 1,000 habitants.69\u2014 Death Rates of Various Countries, by 1,000 Population.Années| Taux Années| Taux Pavs\u2014CoUNTRIES \u2014 \u2014 PAys\u2014 COUNTRIES \u2014 \u2014 Years Rates Years Rates Israël (Juifs seule- Angleterre et Pays ment).\u2026.Israel (Jewish only).| 1948 6.7 de Galles.England and Wales.| 1948 10.8 Pays-Bas.Netherlands.1948 7.4 Suisse.Switzerland.1948 10.8 Panama.Panama.1948 8.1 Espagne.Spain™.1948 10.9 Danemark.Denmark.1948 8.6 Finlande.Fes, eee 1948 11.2 Norveége.Norway .1948 8.9 Hongrie.Hungary.1948 11.2 Union Sud-Africaine Union of South Afri- Irlande du Nord .Nongary.Ireland.| 1948 11.2 (Blanes).ca (Whites).1948 8.9 Ecosse.Scotland.1948 11.8 Nouvelle-Zélande New Zealand (ex- Japon.Japan.1948 12.0 (moins les Maoris) cluding Maoris) .| 1948 9.1 Autriche.Austria.1948 12.1 Canada (Territoires Canada (excluding Costa-Rieca.Costa Rica.1948 12.2 exclus).Territories).1948 9.3 Irlande.Ireland.1948 12.2 Province de Québec .Province of Quebec.| 1948 8.9 France (1).France (1).1948 12.2 Islande .Iceland.1944 9.4 Belgique.Belgium.1948 12.6 Suéde.Sweden.1948 9.8 Bulgarie.Bulgaria.1947 13.4 Etats-Unis.United States.1948 9.9 Ceylan.Ceylon.1948 13.2 Australie.Australia.1948 10.0 Jamaique.Jamaica.1947 14.1 Terre-Neuve et La- Newfoundland and Salvador.El Salvador.1947 15.0 brador.Labrador.1946 10.4 Inde.India.1948 17.1 Italie.Italy.1948 10.5 Chili.Chile.1948 17.4 Roumanie.Roumania.1947 21.1 (1) Les enfants nés vivants et qui sont décédés avant l'enregistrement de la naissance sont exclus.(1) Excluding infants born alive but who die before registration of birth. il ) ; à 3 1 vt#+-\" DÉMOGRAPHIE\u2014VITAL STATISTICS 131 5\u2014MORTALITÉ INFANTILE A haute natalité ne doit pas nécessairement correspondre une haute mortalité infantile.Si, en 19260, avée 82,165 naissances vivantes, nous devions compter 11,666 décès de moins d\u2019un an, soit un taux de 142.0 par 1,000, il est du plus haut intérêt de constater qu\u2019en 1951, avec 120,924 telles naissances, nous n\u2019avons à compter que 5,821 mêmes décès pour un taux de 48.6\u2014INFANT MORTALITY A high infant mortality rate does not necessarily correspond to a high birth rate.If in 1926, there were 82,165 live births and 11,666 deaths of children under one year of age i.e.a rate of 142.0 per 1,000, it is of keen interest to note that, in 1951, with 120,924 such births we need take into account only 5,821 similar deaths this forming a rate of 48.70\u2014Décès de 0-1 an et taux de mortalité, au Canada, par provinces, 1926-51.70\u2014Deaths under 1 Year of Age and Death Rates, in Canada, by Provinces, 1926-51.Années I-P.-E.N.-E.N.-B.Qué.Alta C.B.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont.Man.Sask.\u2014 \u2014 Canada Years P.E.L N.S.N.B.Que.Alta.B.C.(1) Décès de 0-1 an\u2014Deaths under ! year of age Moy.\u2014 Ave.1926-30.122 934 1,040 10,518 5,001 1,031 1,560 1,195 571 22,063 1931-35.131 840 857 27,757 3,962 835 1,260 997 463 17,101 1936.137 781 806 6,220 3,416 779 1,030 940 465 14,574 1937 152 812 1,072 7,580 3,382 826 1,245 994 630 16,693 1938 114 754 859 6,486 3,245 750 941 812 556 14,517 1939.168 761 893 6,210 2,979 752 930 763 483 13,939 1940(2).137 802 934 5,856 2,969 756 979 834 526 13,783 1941(3).163 905 926 6,804 3,265 782 947 885 554 15,231 1942.106 886 972 6,684 3,120 793 801 695 601 14,658 1943 98 897 878 6,653 3,381 897 881 812 716 15,213 1944 102 838 1,035 6,918 3,346 786 858 889 767 15,539 1945.102 823 966 6,464 3,209 781 824 862 792 14,823 1946 97 822 1,066 6,110 3.653 885 1,004 945 852 15,434 1947 135 840 1,041 6,583 3,914 931 1,018 915 959 16,336 1948 97 695 1,047 6,211 3,684 765 867 930 868 15,164 1949 135 750 993 6,031 3.974 794 834 823 858 |4) 15,843 1950 105 693 927 6,091 3,751 673 690 831 805 |4)15,324 1951 90 594 835 5,821 3,545 658 676 889 839 |4)14,584 \u2019 Taux par 1,000 naissances vivantes\u2014Rates per 1,000 live births Moy .\u2014 Ave.1926-30.70 85 101 127 74 72 73 75 55 93 1931-35.67 73 82 98 61 61 62 60 46 75 1936.69 66 77 83 55 61 54 60 44 66 1937.73 70 101 100 55 64 67 63 56 76 1938.58 62 75 83 49 56 52 51 45 63 1939.79 64 79 78 46 55 51 46 39 61 To 08) .65 62 80 70 43 51 51 48 38 56 1941(3).79 66 76 76 45 53 51 51 37 60 1942.49 58 77 70 40 51 44 38 36 54 1943 45 59 68 67 42 55 47 42 38 54 1944 45 54 77 68 43 49 47 46 40 55 1945 45 53 71 62 41 48 44 43 42 51 1946 35 46 66 55 37 47 47 43 38 47 1947 45 44 59 57 36 46 44 37 36 45 1948 34 39 61 54 35 41 40 39 33 44 1949 48 42 60 52 37 41 39 33 31 |4) 43 1950 36 40 57 81 35 35 32 32 30 41 1951 34 35 52 48 31 33 31 33 30 38 (1) Sauf les Territoires.(2) Suivant le lieu de survenance, 1926-40.(3) Suivant le lieu de domicile, 1941-51.(4) Comprend Terre-Neuve depuis 1949.(1) Exclusive of the Territories.(2) By place of occurence, 1926-40.(3) By place of residence, 1941-51.(4) Including Newfoundland since 1949.+ t x) tr Rh SiN + AN $e de Ts a tte : û ns ŸN ul i AN A 1 Q 132 POPULATION 71\u2014Décès de 0-1 an et taux de mortalité, dans la Province, par comtés.71\u2014Deaths under 1 Year of Âge and Death Rates, in the Province, by Counties.Décés\u2014Deaths Taux\u2014Rates COMTES \u2014 Moyenne\u2014Average Moyenne\u2014Average COUNTIES 1949 1950 1949 1950 1926-35 1936-45 1926-35 1936-45 Abitibi.96 170 219 241 99.5 135.0 68.7 70.4 Argenteuil.40 34 32 29 99.4 74.0 47.0 40.9 Arthabaska.87 71 69 70 104.2 78.3 57.8 56.5 Bagot.\u2026.47 34 27 29 95.2 70.2 44.0 46.9 Beauce.\u2026.157 108 102 94 96.5 71.0 51.4 47.7 Beauharnois.54 49 53 56 96.8 60.7 44.2 47.9 Bellechasse.- 70 52 56 45 95.9 71.0 71.1 57.6 Berthier.65 45 39 47 115.8 78.8 51.5 62.2 Bonaventure, .111 105 90 97 105.0 86.2 60.9 69.8 Brôme.20 15 17 17 95.7 67.3 58.2 59.2 Chambly.39 29 112 101 88.4 57.8 55.5 44.7 Champlain.1) 78 49 61 62 j(1) 89.2 58.4 51.7 51.4 Charlevoix-Saguenay 146 144 122 148 95.9 81.8 52.6 66.3 Chateauguay.26 15 12 17 87.2 48.3 27.3 37.0 Chicoutimi.282 300 256 254 113.9 93.9 56.4 57.3 Compton.45 30 38 42 87.4 59.9 50.3 60.9 Deux-Montagnes.37 25 18 23 101.2 67.5 33.2 38.3 Dorchester.101 72 59 82 99.4 73.4 46.9 68.5 Drummond.101 82 96 82 119.3 69.2 52.3 41.5 Frontenac.- 96 70 49 69 102.6 72.5 44.3 60.7 Gaspé-est.\u2026.(D 102 100 83 91 |(1) 104.5 93.3 56.9 69.6 Gaspé-ouest.34 40 42 53 87.5 82.4 66.1 84.5 Gatineau.66 50 65 63 85.0 68.7 62.6 59.2 Hull.(1) 113 103 106 114 |(1) 110.0 76.9 60.5 61.6 Huntingdon.19 12 18 16 74.5 53.4 48.9 44.9 Iberville.18 9 18 14 78.3 37.1 47.0 31.7 Iles-de-la-Madeleine.28 25 15 21 99.6 88.5 40.8 55.6 Joliette.110 62 57 48 126.4 69.9 50.8 45.2 Kamouraska.77 48 37 42 97.9 66.5 46.4 49.1 Labelle.87 67 53 61 114.9 82.2 49.9 56.5 Lac St-Jean.(1) 82 69 60 72 [(1) 87.0 68.8 52.7 60.1 1\u2019Assomption., .65 35 41 32 144.6 79.0 62.4 47.6 Laviolette.99 66 77 65 97-4 61.6 50.5 43.5 LEVIS, iii.86 63 61 63 89.7 66.0 51.4 50.9 Llslet.c.65 51 50 55 102.4 80.9 64.9 70.6 Lotbiniére.72 56 44 43 96.3 68.7 44,6 45.3 Maskinongé.64 36 35 28 120.5 71.9 62.6 53.4 Matane.92 63 70 70 111.0 74.5 55.1 55.2 Matapédia.120 100 81 81 116.3 86.6 55.7 55.7 Mégantic.113 92 78 77 96.8 76.5 50.8 50.6 Missisquoi.36 28 38 31 82.8 57.9 56.7 43.9 Montcalm.51 31 20 26 119.7 79.8 40.2 55.3 Montmagny.64 52 51 50 99.4 80.6 63.8 64.8 Montmorency.59 35 38 34 108.9 71.6 59.5 54.1 Montréal-Jésus, Ile .2,748 1,622 1,366 1,376 121.2 70.4 43.8 42.6 Napierville-Laprairie 49 3 41 31 90.3 59.8 53.4 42,4 Nicolet.101 60 53 37 114.9 73.3 62.9 39.4 Papineau.84 47 55 49 100.2 62.2 64.9 54.7 Pontiac, .47 28 48 36 92.2 60.7 85.3 54.2 Portneuf, .128 71 44 57 110.7 70.3 34.8 43.3 Québec.749 587 342 342 141.7 102.2 53.8 52.5 Richelieu.85 58 56 40 147.9 92.8 62.2 45.2 Richmond.82 52 58 52 111.2 70.8 51.0 42.7 Rimouski.110 111 91 99 98.3 71.9 45.0 49.5 Riviére-du-Loup.70 65 57 60 69.3 65.7 44,4 47.1 Roberval.126 135 140 124 91.68 85.8 70.5 61.6 Rouville.30 17 19 20 86.3 47.5 36.0 37.0 St-Hyacinthe.75 50 48 45 122.6 64.0 50.2 41.9 St-Jean.35 27 22 29 76.8 50.2 28.8 34.6 St-Maurice.376 231 160 164 156.3 101.8 55.9 56.9 Shefford.76 51 64 58 94.2 59.1 47.5 43.0 Sherbrooke.84 79 89 107 89.0 63.5 51.8 58.6 Soulanges.19 10 8 4 80.7 52.9 38.3 18.9 Stanstead.54 40 52 56 90.4 60.8 48.4 54.1 Témiscamingue.81 117 96 109 104.8 81.5 52.4 54.7 Témiscouata.(1) 80 90 82 77 |(1) 108.9 94.0 69.9 67.1 Terrebonne.115 76 116 119 99.4 60.5 55.8 57.1 Vaudreuil.23 14 17 19 84.7 56.5 38.9 43.6 Verchéres.43 30 27 28 122.8 78.6 54.4 56.2 Wolfe.58 38 40 36 100.6 70.2 60.8 59.7 Yamaska.59 38 41 18 115.4 86.5 85.2 41.4 Nouveau-Québec.|.20 34 d4 JL.66.1 158.1 239.1 PROVINCE.9,137 6,580 6,031 6,091 111.6 75.7 51.6 51.1 (1) Moyenne des cing derniéres années.(1) Average of the five last years.rp a pt rr eg fa Er DÉMOGRAPHIE\u2014VITAL STATISTICS 133 72\u2014 Mortalité infantile, dans la Province, par cités et villes.(l) be 72\u2014Infant Mortality, in the Province, by Cities and Towns.(1) = Décés de 0-1 an\u2014Deaths under 1 year Taux\u2014Rates CITÉS ET VILLES \u2014 Moyenne\u2014Average Moyenne\u2014Average ; | > Crries AND TowNs 1949 1950 1949 1950 : : 1926-35 1936-45 1926-35 1936-45 k ~~ Cap-de-la-Madeleine 50 19 36 30 135.8 51.6 62.4 50.9 ; ! Chicoutimi.64 60 47 55 120.6 83.6 46.9 59.1 4 Drummondville.41 21 25 15 132.7 76.3 54.0 29.8 A Granby.28 20 27 31 88.0 52.6 37.2 42.1 Grand\u2019'Mare.20 12 12 17 95.4 53.0 35.5 51.5 ; Hull.117 87 81 78 124.4 89.0 60.4 56.9 Br Li Joliette.43 28 24 19 127.8 78.5 51.4 43.8 i nl Tévis.31 23 14 11 107.8 77.7 42.4 32.0 A [A | Longueuil.14 8 12 10 98.2 64.5 36.8 31.9 D 12 MONTREAL.2,298 1,312 1,078 1,061 116.5 66.0 44.0 42,1 Ks A Lachine.39 27 18 22 91.7 56.2 26.5 31.6 i 13 Outremont.7 4 9 5 63.8 41.8 36.0 16.8 g Le Verdun.79 59 32 58 76.1 56.0 18.2 33.6 i Westmount.22 21 8 8 91.1 70.0 26.3 33.6 5 3 QUEBEC.628 498 244 228 147.7 113.9 58.9 54.9 A i 7 Rivière-du-Loup.22 15 15 19 88.5 74.5 51.4 67.9 5 3 Saint-Hyacinthe.48 31 24 28 141.7 72.5 50.8 47.7 9 Saint-Jean.23 20 14 19 71.9 52.0 27.5 32.4 ; 3 Saint-Lambert.3 2 4 7 42.6 36.5 31.3 49.6 > 3 Z Shawinigan Falls.78 46 40 33 124.3 68.1 45.6 38.5 i 3 Sherbrooke.69 68 81 97 89.5 63.7 54.5 61.0 4 { Sorel.46 33 31 15 157.5 103.4 69.8 34.2 f à Thetford Mines.42 29 18 23 104.7 76.9 38.6 52.6 A s Trois-Riviéres.232 150 97 94 186.2 128.5 71.4 67.4 Bi 5 Valleyfield.36 33 29 35 107.4 60.6 41.9 50.9 j ; Crrés\u2014CrTIEs.4,081 2,628 2,020 2,018 120.5 75.0 46.0 45.0 i | Jonquiére.49 46 53 57 100.4 71.3 58.8 63.1 3 ! La Tuque.31 15 13 7 107.4 56.7 45.5 22.9 A - Lauzon.19 14 15 19 98.6 74.1 54.0 67.4 ; ! Magog.24 19 22 21 111.5 66.7 53.0 47.6 pb ?Montmagny.18 12 11 12 98.3 71.7 62.1 57.1 i Rimouski.25 21 13 18 114.4 81.0 33.1 46.3 gt 0 Saint-Jérdme.32 20 32 47 102.9 59.2 59.8 82.2 8 Victoriaville.19 21 27 28 90.9 86.3 62.6 61.7 i | VILLES\u2014TOWNS 217 169 186 209 104.5 70.3 54.4 58.8 RY: { Rurales\u2014Rural.4,839 3,719 3,825 3,864 107.0 76.5 55.0 54.6 jt Urbaines\u2014Urban.4,298 2,861 2,206 2,227 119.6 74.8 46.6 46.0 À | EE: 3 PROVINCE.9,137 6,580 6,031 6,091 112.6 75.7 51.6 51.1 Ht ) a \u2018 | (1) De 5,000 âmes et plus en 1926.(1) Having 5,000 population and over in 1926.: 73\u2014Mortalité infantile par 1,000 naissances vivantes en certains pays.73\u2014Infant Mortality per 1,000 Live Births in Various Countries.4 Années| Taux Années| Taux ù PAys\u2014 COUNTRIES \u2014 \u2014 PAys\u2014COUNTRIES \u2014 \u2014 Years Rates Years Rates ia Islande.Iceland.1947 22 Ecosse.Scotland.1948 45 Nouvelle-Zélande New Zealand (ex- Irlande.Ireland.1948 49 (moins les Maoris) cluding Maoris) .| 1948 22 Panama.Panama.1948 50 Suede.Sweden.1948 23 France (1).France (1).1948 51 Australie.Australia.1948 28 Finlande.Finland.1948 52 Pays-Bas.Netherlands.1948 29 Belgique.Belgium.1948 59 Norvége.Norway.1948 30 spagne.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.PAIN.eevee nnn.1948 69 Etats-Unis.United States.1948 32 Italie.Ttaly.1948 70 Angleterre et Pays Terre-Neuve et La- Newfoundland and de Galles.England and Wales.| 1948 34 brador.Labrador.1946 74 ft Danemark.Denmark.1948 35 Autriche.Austria.1948 76 El: Israël (Juifs seule- Japon.Japan.1947 76 A ment).Israel (Jewish only) .| 1948 35 Ceylan.Ceylon.1948 92 i: Suisse.Switzerland.1948 36 Costa-Rica.Costa Rica.1948 92 Hi: Union Sud-Africaine Union of South Afri- Jamaique.Jamaica.1947 92 4 (Blancs).ca (Whites).1948 37 Salvador.El] Salvador.1947 96 I Canada (Territoires Canada (excluding Hongrie.Hupgary.| 1947 111 : exclus).Territories).1948 44 Bulgarie.Bulgaria.ec.1947 130 | Province de Québec .Province of Quebec.| 1948 54 Chili.Chile.1948 160 Irlande du Nord .Northern Ireland.| 1948 45 Roumanie.Roumania.1947 199 (1) Les enfants nés vivants et qui sont décédés avant (1) Excluding infants born alive but who die before l'enregistrement de la naissance sont exclus.registration of birth. HRRTRRREO 134 POPULATION 7\u2014CAUSES DE DÉCÈS Dans presque tous les pays, les causes de décès sont compilées suivant l\u2019ordre établi par la nomenclature internationale Bertillon, La province de Québec a toujours suivi cette classification qui est revisée à tous les dix ans et qui divise maintenant en dix-huit catégories différentes les deux cents causes de décès énumérées.Les remarques qui ont été faites dans la première section au sujet des statistiques publiées depuis l\u2019année 1926 s\u2019appliquent également à l\u2019état sanitaire de la population.L\u2019on doit se garder d\u2019établir des comparaisons entre les chiffres publiés depuis 1926 et ceux des années antérieures car la méthode de compilation est totalement changée.Suivant les données de 1950, le bilan de notre mortalité peut s\u2019établir comme suit: nous perdons 9,038 personnes par diverses affections du cœur soit un taux de 228.8 par 100,000 âmes.Les cardiopathies ont délogé de la première place la tuberculose et les maladies contagieuses il y a déjà plus de quinze ans.La tuberculose nous enléve 1,571 personnes soit un taux de 39.8 et les principales maladies contagieuses seulement 271 pour un taux de 6.9.On constate un progrès manifeste dans la lutte contre les maladies contagieuses car, en 1926, c\u2019est 1,766 décès qu\u2019on enregistrait par infections et 3,277 par tuberculose comparativement à 271 par infee- tions et 1,571 par tubereulose en 1950.Ces premières données établissent clairement que nous avons fait un gain considérable sur l\u2019infection par le travail de dépistage et de contrôle des principales maladies contagieuses.Le gain sur la mortalité par tuberculose n\u2019est pas encore aussi étendu mais il y a espoir que, dans les années à venir, la tubereulose diminue davantage et tombe à la huitième ou dixième position dans l\u2019ordre des principales causes de notre mortalité.A la suite des cardiopathies c\u2019est le cancer qui, présentement, détient la seconde position avec 4,345 décès et un taux de 110.0 par 100,000 âmes.La troisième position est 7\u2014CAUSES OF DEATH In nearly all countries the causes of death are compiled in the order established by the Bertillon international classification.The Province of Quebec has always made use of this system which is revised every ten years and now divides two hundred causes of death into eighteen different categories.The facts pointed out in the first section concerning statistics published since the year 1926, also apply to those regarding health conditions of the population.Comparisons published since 1926 an those issued previously must be avoided as between figures the method of compiling the statistics has been completely altered.According to data for 1950, the chief causes of death may be reckoned as follows: 9,038 persons suceumbed to various forms of heart diseases, à ratio of 228.8 per 100,000 population.It is more than fifteen years since cardiac cases -advanced into first place thus taking precedence over tuberculosis and infectious diseases.Tuberculosis accounted for 1,571 deaths, a rate of 39.8 and the principal infectious diseases only 271, at the rate of 6.9.Marked progress has been made in the fight against infectious diseases as, in 1926 1,766 deaths were registered as being due to these diseases and 3,277 to tuberculosis, compared to 271 for the former and 1,571 for the latter in 1950.These primary figures clearly indicate that considerable headway has been made, in the campaign against infectious diseases, by tracking down and controlling the chief maladies.made against tuberculosis is not yet as widespread contagious The progress but there is reason to hope that, within the next few years, tuberculosis will have declined to eight or tenth place in the list of principal death causes.At present cancer takes second place after cardiac diseases with 4,345 deaths and a rate of 110.0 per 100,000 population. tion Ter alfh \u2014_ \u2014 en DÉMOGRAPHIE\u2014VITAL STATISTICS 135 détenue par les affections du premier âge par lesquelles il faut entendre la prématurité, la débilité, les diverses malformations congénitales ainsi que les accidents au cours de la naissance.Ces causes totalisent 2,891 décès et forment un taux de 73.2.La quatrième place va aux diverses néphrites avee 1,932 décès et un taux de 48.9.La tuberculose arrive ici avec ses 1,571 décès, soit en cinquième position.Ce qui vient d\u2019être brièvement relaté au sujet de la mortalité par affections du premier âge touche de très près le problème de notre mortalité infantile dont il a déjà été question mais sur lequel il est bon d\u2019ajouter de nouveaux commentaires.On se souvient que nous comptions 11,666 décès infantiles en 1926 soit un taux de 142.0 par 1,000 naissances vivantes; d\u2019autre part, nous n\u2019avons à déplorer, en 1950, que 6,091 mortalités infantiles soit un taux de 51.1.Cette mortalité a done enregistré une baisse de plus de 61%, mais il y à lieu de croire que le gain réalisé pourra être aceru si nous pouvons intensifier la lutte contre les diverses causes dénommées plus haut.Si notre travail de puériculture pouvait s\u2019augmenter d\u2019un travail prénatal, il y a lieu d\u2019espérer que nombre d\u2019enfants pourraient naître à terme et bien constitués plutôt que prématurés et débiles.Il n\u2019existe aucune raison valable de voir mourir quelque 2,800 enfants par ces affections pas plus qu\u2019il n\u2019en existe de constater que près de 3,500 de tous nos décès infantiles surviennent au cours du premier mois de la vie.Il découle de tout ceci que des progrès réels ont été réalisés mais qu\u2019il en reste encore à obtenir.Les tableaux qui suivent fournissent les données qui peuvent intéresser toute personne désireuse de connaître la distribution de notre mortalité selon les principales causes.Dans les répartitions par comtés, nous donnons les moyennes décennales 1926-35 et 1936-45 ainsi que les chiffres annuels des deux dernières années disponibles.Nous référons le lecteur qui voudrait connaître les données annuelles de la période 1926-45 à l\u2019édition 1948 de l\u2019Annuaire Statistique.Third in order are diseases peculiar to the first year of life and include prematurity, debility, congenital malformation, as well as accidents during birth.These account for 2,891 deaths and a rate of 73.2.Various forms of nephritis come fourth with 1,932 deaths and a rate of 48.9.Then comes tuberculosis in fifth place with 1,571 deaths.The brief statement concerning mortality from causes peculiar to the first year of life is closely linked with the problem of our infant mortality rate, which has already been touched upon but which requires further comment.It may be recalled that the number of infant deaths in 1926 was 11,666, a ratio of 142.0 per 1,000 living births, while in 1950 there were only 6,091 such deaths with a rate of 51.1.Infant mortality, therefore, has decreased by more than sixty-one per cent but there is reason to believe that still greater advances could be made by endeavouring to eliminate the various causes enumerated above.If our efforts on behalf of child welfare were supplemented by greater prenatal care, no doubt fewer children.would be born prematurely or in a sickly condition.There is no valid reason for the death of some 2,800 infants from the causes mentioned, no more than there is for the fact that nearly 3,500 of all our infant deaths occur during the first month after birth.It is evident that in spite of the results achieved there still remains much to be done.The tables which follow provide data of interest to anyone desirous of ascertaining the distribution of deaths according to the principal causes.In the classification by counties decennial averages are given for 1926-1935 and 1936-45, as well as yearly figures for the last two years for which data are available.For the yearly statistics of the 1926-1945 period, the reader is referred to the 1948 edition of the Year Book. 0 i: IN i Thr gp oe SEES ET 136 POPULATION 74\u2014 Quelques causes de décès dans la province de Québec.74\u2014Certain Causes of Death in the Province of Quebec.Total .Diarrhée des décès Fièvre Tubereu- et Néphrite Maladies ANNÉES enregistrés) typhoïde Rougeole |Diphtérie lose entérite du cœur \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Cancer \u2014 YEARS Total Typhoid Measles Diph- |Tuberou-|Diarrhoea Heart Deaths Fever theria losis and Nephritis Diseases Registered Enteritis NOMBRE\u2014 NUMBER Moy.\u2014Ave.1926-30.36, 645 377 291 392 3,252 3,349 2,180 2,054 3,117 1931-35.| 82,796 187 116 179 2,916 2,298 2,357 2,625 5,258 1936.31,853 127 95 159 2,890 1,209 2,869 2,939 3,933 1937.vit.35,456 186 225 278 2,769 2,529 2,896 3,033 3,980 1938.32,609 102 133 302 2,616 1,344 2,882 3,191 4,129 1939.33,388 109 119 219 2,680 1,362 2,993 3,206 4,469 19040.32,799 129 71 118 2,503 1,051 3,225 3,591 4,749 1041.34,338 103 81 134 2,685 1,371 3,449 3,521 1{1)5,719 42.ee 33,799 73 79 123 2,719 1,344 3,300 3,672 ,961 1043(2).35,069 78 56 150 2,842 1,125 3,474 3,793 6,443 Cee, 34,813 48 88 189 2,624 1,652 3,289 3,831 6,510 19045.33,348 69 37 151 2,557 1,125 3,291 3,847 6,471 1946, 33,690 57 87 127 2,628 850 3,321 4,048 6,585 1047.33,708 39 37 78 2,436 1,103 3,288 4,161 7,494 1848.33,603 41 117 54 2,216 992 3,372 4,354 7,820 1949.34,114 33 51 41 1,897 1,011 3.368 4,447 8,396 1950.33,507 19 81 29 1,571 595 1,932 4,345 9,038 PROPORTION PAR 100 DECES\u2014PROPORTION PER 100 DEATHS Moy \u2014Ave, 1926-30.LL.LL La.ee 1.0 0.8 1.0 8.8 9.1 5.9 5.6 8.5 1931-85.2 1.22 c eee ee» 0.6 0.4 0.5 8.9 7.0 7.2 8.0 16.0 1936.11.Le Le Lea cena 0.4 0.3 0.5 9.1 3.8 9.0 9.2 12.3 1937.vei 0.5 0.6 0.8 7.8 7.1 8.2 8.5 11.2 1938.ie 0.3 0.4 0.9 8.0 4.1 8.8 9.8 12.6 1939.21.Le LL i ee 0.3 0.3 0.6 8.0 4.0 9.0 9.6 13.3 1040.1212 Le La ea La nee.0,4 0.2 0.4 7.6 3.2 9.8 10.9 14.5 1941.0 iia RT 0.3 0.2 0.4 7.8 4.0 10.0 10.3 |(1) 16.7 1942.asus 0.2 0.2 0.4 8.0 3.9 9.8 10.8 17.6 1043.11.LL LL LL ea ea ace se 0.2 0.1 0.4 8.1 3.2 9.9 10.8 18.3 1044.11.LL LL La ea aa ae + 0.1 0.3 0.5 7.5 4.7 9.5 11.0 18.7 DE PA 0.2 0.1 0.4 7.7 3.4 9.9 11.5 19.4 1046.coin.0.2 0.3 0.4 7.8 2.5 9.9 12.0 19.5 1047 LL.LL Lee a aan nee 0.1 0.1 0.2 7.2 3.3 9.9 12.3 22.2 1048.e 0.1 0.3 0.2 6.6 3.0 10.0 13.0 23.3 1049.LL Le LL Lea ea eau» 0.1 0.1 0.1 5.6 3.0 9.9 13.0 24.6 1950.oe LL aa 0.1 0.2 0.1 4.7 1.8 5.8 13.0 27.0 TAUX PAR 100,000 AMES\u2014RATE PER 100,000 POPULATION Moy.\u2014Ave.1926-30.2.121212 13.7 21.7 14.6 119.6 124.3 80.1 75.4 114.5 1931-35.ivi 6.3 3.9 6.0 98.3 77.7 79.2 88.2 176.8 1036.000 ini Le eee sa, 4.1 3.1 5.1 93.3 39.1 92.5 94.9 127.0 1937.coi ae a aa de eee à 5.9 7.2 8.9 88.3 80.7 92.4 96.7 127.0 1251 PE 3:2 4.2 9.5 82.5 42.4 90.6 100.6 130.2 1939.viene 3.4 3.7 6.8 83.2 42.9 93.0 99.9 139.2 1940.viii 4.0 2.2 3.6 76.5 32.3 99.1 109.8 145.2 1041.i 3.1 2.4 4.0 80.6 41.1 103.5 105.7 (1)171.6 1042.ie 2.2 2.3 3.6 80.2 39.6 97.3 108.3 175.8 1943.oe.2.2 1.6 4.4 82.4 32.5 100.5 110.0 186.9 1044.i 1.4 2.5 5.4 74.5 46.9 94.0 108.8 186.0 1045.oi 1.9 1.0 4.2 71.8 31.6 92.4 108.0 181.7 1046.iii 1.6 2.4 3.5 72.4 23.4 91.5 111.5 181.4 1947.a ere ee aa 1.1 1.0 2.1 65.5 29.7 88.6 112,1 201.9 1O4B.LLL LL.ea aa a eee ae a» 1.1 3.1 1.4 58.2 26.2 88.9 114.3 205.2 1940.12.LL Lea eee seau 0.8 1.3 1,2 48.8 18.3 86.7 114.5 216.1 1950.aa aa 0.5 2.1 0.8 39.8 15.1 48.9 110.0 228.8 (1) Augmentation imputable en partie à un change- (1) Increase partly due to a change in classification.ment de classification.(2) Suivant le lieu de survenance 1926-43 et suivant (2) By place of occurrence, 1926-43 and by place of le lieu de domicile depuis 1944.residence since 1944. TT TE me MR a em a ss DÉMOGRAPHIE\u2014VITAL STATISTICS 137 75\u2014Décès et taux de mortalité causés par les maladies contagieuses, dans la Province, par comtés.75\u2014Deaths and Death Rates from Infectious Diseases, in the Province, by Counties.Décès \u2014Deaths Taux\u2014 Rates COMTÉS \u2014 Moyenne\u2014 Average Moyenne\u2014Average COUNTIES \u2014 1949 1950 1949 1950 1926-35 1936-45 1926-35 1936-45 Abitibi.15 16 11 4 70.0 28.9 13.9 4.7 Argenteuil.4 2 1 1 21.0 10.1 3.8 4.0 Arthabacka.14 6 4 1 51.9 18.3 11.4 2.8 Bagot.7 3 1 1 39.4 17.6 4.9 5.3 Beauce.23 15 7 7 53.3 31.1 13.4 13.0 Beauharnois.8 4 4 1 32.5 11.5 11.3 2.7 Bellechasse.13 5 4 4 58.7 22.8 14.5 16.0 Berthier.7 4 |.1 33.1 17.4 |.4.1 Bonaventure,.,.15 9 2 13 46.6 22.2 4.4 3.2 Bréme.3 2 2 1 20.0 12.1 13.7 7.6 Chambly.8 3 9 4 29.6 10.7 23.8 5.4 Champlain.(1) 14 6 2 2 (1) 48.2 20.2 5.2 5.2 Charlevoix-Saguenay 27 19 1 18 59.8 37.8 1.6 26.5 ChAteauguay.3 2 1 1 21.8 13.5 5.9 5.7 Chicoutimi.41 44 9 3 76.7 59.0 9.8 2.7 Compton, .4 2 eee 22.3 83 Jee LL Deux-Montagnes.7 2 2 1 45.4 12.9 10.2 4.9 Dorchester.14 9 5 4 47.0 26.4 12.9 12.2 Drummond.,.15 7 5 6 59.0 20.3 11.7 11.7 Frontenac.7 8 1 9 29.4 28.3 3.2 29.7 Gaspé-est.(1) 8 12 4 2 (1) 25.5 38.0 10.1 4.9 Gaspé-ouest RS 2 5 be + eee nue 5 24.4 43.3 |.45.3 Gatineau.6 5 4 6 20.9 16.0 11.4 17.4 ull.(1) 16 7 1 12 (1) 45.6 16.1 2.1 21.7 Huntingdon, .2 2 1 2 19 4 12.5 6.9 15.1 Iberville.3 1 3 1 28.6 13.3 25.0 7.5 Iles-de-la-Madeleine, 4 70 Jeans eee ef i.46.4 Ce Joliette.11 7 1 4 40.0 21.0 2.7 11.0 Kamouraska, .10 5 1 1 42 0 20.3 3.4 3.8 Labelle.11 6 8 1 52.1 28.6 29.7 3.8 Lac-St-Jean.1 9 10 5 3 (1) 40.6 41.5 17.0 9.2 1\u2019 Assomption.7 4 1 3 48.0 25.5 4.9 13.3 Laviolette, .,.17 8 6 3 55.6 23.9 14.5 6.6 vis, .221222 19 11 6 2 54.2 30.4 13.4 4.7 L'lslet.11 7 3 2 59.8 35.8 12.5 8.8 Lotbiniére.10 7 3 2 41.8 26.4 9.6 7.2 Maskinongé.ve 6 1 4 1 36.7 7.7 18.8 5.2 Matane.15 8 2 1 76.3 31.5 6.7 3.4 Matapédia.18 10 3 7 70.4 35.2 8.6 20.8 Mégantic.20 15 1 1 58.0 34.9 2.1 2.2 Missisquoi.6 2 2 | 33.0 8.4 80 |.Montecalm.7 3 1 1 51.4 21.6 5.8 5.9 Montmagny.12 6 6 3 60.5 28.6 23.3 12.4 Montmorenoy.se 7 5 4 1 41.4 28.1 18.4 4.8 Montréal-Jésus, Tle.413 145 46 34 42.9 12.7 3.5 2.6 Nap.jocéprairie \u2026.9 2 1 | 42.6 10.4 3.9 f.Nicolet .15 8 2 3 50.4 26.6 5.7 9.9 Papineau, , ee 14 4 5 3 47.6 13.3 15.5 10.3 Pontiac.6 3 een LL 28.4 12.8 (o.oo Portneuf.16 10 4 7 44.0 25.2 8.8 16.4 Québec.110 76 15 8 67.0 37.8 6.3 3.3 Richelieu.\u2026.\u2026.8 7 6 8 37.1 31.2 21.7 26.8 Richmond.\u2026.\u2026.9 7 7 2 36.6 27.7 23.6 6.0 Rimouski.14 11 2 8 42,1 23.3 3.9 12.9 Rivière-du-Loup \u2026.12 12 8 7 36.4 35.3 19.9 16.8 Roberval.15 18 13 4 46.2 42.5 28.5 8.4 Rouville.Ce 5 2 ceeenenl LL 20 36.4 9.7 |.10 fee St-Hyacinthe.eee.13 9 1 2 49.3 30.3 2.7 5.4 St-Jean.8 3 | SE 46.6 13.4 4.2 |.St-Maurice.44 16 7 3 66.1 20.3 7.5 3.3 Shefford.10 4 1 4 35.7 13.5 2.6 9.4 Sherbrooke.15 9 2 4 37.5 18.9 3.4 6.7 Soulanges.3 2 eee TL 29.2 13.2 | fes LL Stanstead.8 8 1 4 30.2 21.8 3.0 11.8 Témiscamingue.8 9 4 5 38.9 24.0 8.5 9.4 Témiscouata.an 7 7 4 1 (1) 32.6 28.2 14.7 4.4 Terrebonne, .17 6 2 4 43.8 12.7 3.6 6.2 Vaudreuil.4 1 2 3 35.2 6.8 13.0 17.9 Verchéres.9 3 2 2 67.6 20.4 12.8 11.6 Wolfe.7 2 1 2 41.9 14.0 4.9 11.2 Yamaska.10 5 3 2 56.0 30.1 15.6 12.5 Nouveau-Québee.,.[.8 2 RE 23.8 55.6 |.Province.1,315 711 283 271 47.0 21.2 7.3 6.9 (1) Moyenne des cinq derniéres années.(1) Average of the five last years. \u2026, fl iN Mi A CR ni iy \" 138 76\u2014Décès et taux de mortalité causés par la tuberculose, dans la Province, par 76\u2014Deaths and Death Rates from Tuberculosis, in the Province, by Counties.POPULATION », comtes.Décès\u2014Deaths Taux\u2014 Rates COMTÉS \u2014 Moyenne\u2014Average Moyenne\u2014Average COUNTIES 1949 1950 1949 1950 1926-35 1936-45 1926-35 1936-45 Abitibi.10 24 41 44 42.3 39.4 51.8 51.4 Argenteuil.12 9 11 5 61.4 43.3 41.5 19.8 Arthabaska.,.24 19 14 12 87.2 64.3 39.9 33.3 Ragot.17 11 7 6 93.4 63.2 34.0 31.6 Beauce.52 39 39 25 119.5 83 9 74.7 46.3 Beauharnois., .18 17 16 6 72.8 55.4 45.3 15.9 Bellechasse.19 17 14 4 86.4 69.5 50.6 16.0 Berthier.22 13 12 5 109.8 63.4 48.4 20.7 Bonaventure.44 34 23 18 133.4 86.0 50.2 44.3 Brome.6 4 3 1 47.1 29.7 20.6 7.6 Chambly.17 10 15 13 63.3 34.0 39.6 17.6 Champlain.(1) 22 20 21 18 (1) 75.1 64.7 55.0 47.2 Charlevoix-Saguenay 65 81 67 45 147.0 156.5 110.3 66.2 Chateauguay.10 6 7 4 73.0 41.3 41.5 22.9 Chicoutimi.72 81 64 54 130.6 104.2 69.5 48.4 Compton.13 10 8 6 67.6 47.1 33.0 25.4 Deux-Montagnes.13 11 9 11 94.8 68.2 46.0 53.7 Dorchester.33 20 16 17 114.8 61.1 41.4 51.9 Drummond.22 16 21 17 85.9 47.7 49.0 33.0 Frontenae.23 15 11 15 93.5 55.6 35.2 49.5 Gaspéest.(1) 44 43 18 18 (1147.7 134.1 45.5 43.9 Gaspé-ouest.11 14 8 7 13.6 113.8 55.3 63.5 Gatineau.14 10 10 10 50.4 33.8 28.5 29.1 Hull.(1) 26 40 21 14 (D 71.2 96.7 43.4 25.3 Huntingdon.11 7 4 3 89.6 60.5 27.6 22.6 Iberville.9 6 1 4 92.6 57.1 8.3 30.1 Iles-de-la-Madeleine.15 14 12 5 182.1 151.0 114.7 54.8 Joliette.34 26 19 17 124.1 76.0 51.3 46.6 Kamouraska.23 19 7 6 95.5 72.7 23.5 22.7 Labelle.15 8 5 3 73.3 36.1 18.6 11.3 TLac-St-Jean.(1) 22 21 19 19 (1)100.7 83.2 64.4 58.7 L\u2019Assomption.14 9 9 5 91.3 53.1 43.9 22.2 Laviolette,.20 27 28 32 64.3 75.3 67.8 70.7 VIS.LL.41 34 23 23 114.8 88.5 51.4 53.8 Llslet.18 13 22 19 94.2 61.5 91.7 84.1 Lotbiniére.31 21 18 11 131.7 77.1 57.8 39.7 Maskinongé.14 9 8 10 84 7 51.5 37.0 52.1 Matane,.31 24 19 18 155.1 101.2 63.9 61.9 Matapédia.30 21 20 11 119.1 710 57.2 32.6 Mégantic.47 58 29 23 133.9 138.3 61.4 51.7 Missisquoi.15 9 12 6 76.8 41.0 47.9 24.7 Montealm.12 9 13 4 88.4 61.5 75.6 23.3 Montmagny.21 13 7 15 107.4 61.0 27.2 62.2 Montmorency.21 14 12 10 127.2 74.1 55.2 47.5 Montréal-Jésus, Ile.1,066 850 528 453 108.1 73.9 39.8 34.5 Nap.Lopraiie.23 16 10 11 110.2 65.5 38.8 40.5 Nicolet.RP.32 22 13 11 112.0 73.4 37.0 36.4 Papineau.22 11 19 11 75.1 37.2 59.1 37.9 Pontiac.6 5 4 1 30.3 25.1 17.3 5.0 Portneuf.42 27 24 31 116.0 64.0 52.7 72.5 Québec, .345 322 178 133 207.4 158.7 75,1 54.1 Richelieu.\u2026.22 15 15 9 103.9 65.3 54.2 30.1 Richmond.14 13 11 18 57.3 49.7 37.0 54.2 Rimouski, .38 72 33 29 114.7 151.3 64.1 46.7 Riviére-du-Loup .36 32 21 11 107.8 91.9 52.1 26.4 Roberval.32 51 32 26 97.8 123.0 70.1 54.8 Rouville.13 8 13 6 93.0 52.1 70.8 31.6 St-Hyacinthe, , , .34 27 22 17 131.0 83.0 59.5 45.8 St-Jean.12 29 10 10 68.2 143.4 41.7 36.1 St-Maurice.69 90 52 53 100.4 114.3 55.4 57.7 Shefford.21 18 10 5 73.4 54.0 25.7 11.8 Sherbrooke.42 30 27 23 104.1 65.4 46.2 38.5 Soulanges.8 5 1 89.8 52.9 9.2 32.7 Stanstead.15 9 13 11 58.2 32.1 38.9 44.4 Témiscamingue.8 .18 8 8 36.0 46.7 16.9 15.0 Témiscouata.(1) 14 15 15 13 (1) 64.6 55.3 55.2 57.2 Terrebonne.67 44 23 19 174.8 96.1 41.6 29.2 Vaudreuil.8 6 8 6 70.2 47.9 52.1 35.7 Verchéres.15 9 11 3 115.9 64.9 70.5 17,4 Wolfe.17 9 7 5 100.6 51.4 34.3 27.9 Yamaska.15 10 10 11 88.0 61.5 51.8 68.7 Nouveau-Québec.|.8 16 16 |.158.9 444 4 400.0 ProvINGE.3,085 2,688 1,897 1,571 108.9 81.3 48.8 39.8 (1) Moyenne des cinq dernières années.(1) Average of the five last years.ete a CTT TE er mar rT CY CY =r DÉMOGRA PHIE\u2014VITAL STATISTICS 139 77\u2014 Décès et taux de mortalité causés par le cancer, dans la Province, par comtés.77\u2014Deaths and Death Rates from Cancer, in the Province, by Counties.Décès \u2014Deaths Taux\u2014 Rates COMTÉS \u2014 Moyenne \u2014Average Moyenne\u2014Average COUNTIES 1949 1950 1949 1950 1926-35 1936-45 1926-35 1936-45 Abitibi.5 19 48 46 18.2 31.2 60.7 53.8 Argenteuil.15 18 29 33 78.1 83.9 109.5 130.5 Arthabaska.| .2 26 19 28 72.3 86.3 54.1 77.6 Bagot.14 21 22 29 84.2 124.3 106.8 152.8 Beauce.31 36 44 42 71.5 77.0 84.3 77.7 Beauharnois,.14 25 40 45 57 2 81.2 113.2 119.3 Bellechasse.19 21 36 30 86.8 88.4 130.2 120.0 Berth jer.15 24 28 26 77.3 116.4 112.9 107.5 onaventure.21 25 32 62.8 64 5 .8.8 Brome.RU 13 15 28 12 105.8 119.2 164.6 91.3 ambly.18 23 59 67.4 77.5 55.9.Champlain.(1) 17 21 35 35 (1) 58.7 67.0 91.7 91.8 Char levoix-Saguenay 16 32 35 53 36.5 61.9 130 .5 80.9 teauguay.12 1 88.3 124 2 .80.2 Chicoutimi.Lee 29 5 gs 75 5 6 65.6 58:4 67.2 ompton 1 19 23 82.7 94.2 11.97.3 Deux-Montagnes.12 15 27 28 85.4 91.0 138.0 136.7 Dorchester i 17 21 32 30 58.4 62.0 75.1 91.6 ru ond.\u2026.\u2026.\u2026.3 3.75.7 Frontenac ee 15 a 15 26 53 3 6 : 2 48.0 83 9 Gaspé-est.pres (1) 21 22 38 24 (1) 69 8 69.0 9 9 58.5 aspé-ouest.4 5 45.6 45.3 .99.7 Gatineau.16 19 32 28 55 9 63.3 91.1 81.4 Hull.100 1 27 37 49 61 (1) 74.1 88.3 101.3 110.1 Huntingdon.12 14 11 16 97 7 114.4 76.0 120.6 Iberville.8 8 8 7 85 2 £3 8 66.8 52.7 Iles-de-la-Madeleine.5 6 15 9 59 5 68.3 133.8 98.7 Joliette.ge 21 37 53 41 75.1 112.3 195.3 124.0 Labelle ol Lm | Be BE s6 \u201853 Lac-St-Jean.(1) 11 © 13 25 26 (1) 48.7 52.7 84.8 80.3 L' Assomption.\u2026.14 17 25 26 89 6 95.4 122.0 115.6 7 6 5 11 52 33 160 108 216 Tslet,.9 16 48.7 75.6 66.7 92.9 Lotbiniére.17 19 39 24 73.1 69 3 93.1 86.6 Maskinongé.10 14 16 61.1 75.6 81.6 83.3 Matane.RS 10 14 18 16 52.0 58 9 60.5 55.0 Tatapédia.13 14 19 50.3 46.1 71.5 56.4 Mégantie.1111: 26 33 25 41 72.1 83.4 88.9 92.1 Missisquoi.18 23 39 35 91.1 106.0 127.7 144.3 Montcalm.10 15 24 22 73.3 101.1 139.5 128.2 Montmagny.ce 15 17 26 17 75.1 83.8 101.0 70.5 Ye.12 17 17 21 68.9 87.8 78.2 99.8 Montréal-Jésus, Ile .| 1,036 1,602 1,947 1,884 103.1 130.2 146.6 143.3 Ne ere | 14 s # 33 vos 1082 181 1095 Papineau.\u2026.18 24 42 59.7 80.4 74.6 144.8 Pontiac.14 13 16 20 68.0 60.8 69.0 98.0 Portneuf,,.23 36 94 48 62.0 90.5 96.6 112.3 Québec.| 180 277 303 298 106.8 135.1 127.8 121.1 Richelieu, .17 22 29 32 72.3 82.5 104.9 107.1 Richmond.16 23 32 36 64.5 89.4 107.7 108.4 Rimouski eee 21 31 48 36 65.3 75.3 93.3 58.0 Riviere qu- -Loup .23 28 34 28 69.4 80.7 86.8 67.3 erval.1 35 5 43.9 47.3 74.5 52.7 Rouville,.11 14 2 16 77.0 89 4 136.2 84.2 St-Hyacinthe.36 49 28 46 139.0 162.2 148.8 123.9 St-Manice III i 5 = 103 a 72 1006 M1 -Maurice.5 .Shefford.22 33 25 44 77.3 101 4 71.8 103.7 Sherbrooke Ce 45 64 70 67 110.9 136.1 119.9 112.0 Lean aa ee 1 .156.1 76.4 Stanstead, .22 31 40 46 84.8 112.8 119 .6 136 3 Témiscamingue.\u2026.8 19 20 32 38.1 51.9 42.3 60.1 periscouata.(D 5 10 19 2 (1) 24.8 #13 69.9 92.4 \\ ne.3 123.1 84.6 Vaudreuil RAA 8 12 26 17 67.6 94.6 169.4 101.2 Verchéres.10 12 20 18 75.8 88.7 128.2 104.4 Wolfe.10 15 17 19 56.7 86.5 83.2 106.1 Yamaska.12 13 15 15 71.7 81.3 77.8 93.6 Nouveau- -Québec.! aa ee ee ne fe es 0e ae a 0 a fee eee a a 0 cafe ee se eee fee ee eee fee en ae fe eee een le LL LL.PROVINCE.2,339 3,463 4,447 4,345 81.8 104.2 114.5 110.0 (1) Moyenne des cinq dernières années.(1) Average of the last five years.A f i: a Ni PL H H i La Ri oy i 140 POPULATION 78\u2014Décès et taux de mortalité causés par les maladies du cœur, dans la Province, par comtés.78\u2014Deaths and Death Rates from Heart Diseases, in the Province, by Counties.Décès \u2014Deaths Taux\u2014 Rates COMTÉS \u2014 Moyenne\u2014Average Moyenne\u2014Average COUNTIES 1949 1950 1949 1950 i 1926-35 1936-45 1926-35 1936-45 i Abitibi.10 25 57 71 41.0 39.3 72.1 83.0 \u2018RE Argenteuil, .21 33 56 61 110.7 147.4 211.4 241.2 \u2018i Arthabaska.29 35 61 68 107.8 115.5 173.8 188.5 i$ Bagot.23 30 46 39 135.7 172.2 223.3 205.4 i Beauce.41 49 80 88 93.7 103.9 153.3 162.9 Ri Reauharnois.27 40 63 72 113.1 131.1 178.2 190.8 HE Bellechasse.23 31 36 42 100.5 132.2 130.2 168.0 i Berthier.24 29 58 47 121.8 137.9 233.9 194.3 Bonaventure.33 40 66 47 98.8 101.2 144.2 115.7 = Bréme.21 31 37 38 171.7 248.1 253.7 289 0 it Chambly.1.0 28 56 154 157 107.8 176.6 406.4 212.1 0 Champlain.(1) 32 41 55 75 (1) 107.5 130.3 144.1 196.7 iH Charlevoix-Saguenay 28 41 72 45 61.9 78.8 118.5 66.2 i Chateauguay.23 29 40 52 172.4 210.6 236.9 287.9 JA Chicoutimi.30 54 105 112 53.4 68.6 113.4 100 4 3H Compton.25 33 56 55 122.5 162.3 231.1 232 6 fl Deux-Montagnes.24 28 37 47 167.3 175.5 189.1 229 5 i Dorchester.24 32 58 45 81.1 93.7 150.1 137 4 in Drummond.25 34 76 70 97.2 96.6 177.5 136.0 5 Frontenac.23 30 38 43 95.4 115.9 121.5 142.0 Ri Gaspé-est.(1) 28 38 46 45 |(1) 95.4 121.3 116.3 109.7 18 Gaspé-ouest.8 5 12 10 24.2 43.9 82.9 90.7 i Gatineau.35 43 69 76 123 6 145.5 196.4 291 0 i Hull.(1) 51 68 111 134 (1) 125.1 164.2 229.4 241.9 3 Huntingdon.24 33 43 56 191.8 262.3 297.2 421.9 Iberville.11 15 25 32 116.0 148.2 208.7 241.1 Iles-de-la-Madeleine.4 5 24 14 43.1 49 4 229.4 153.5 Joliette.Lee.37 50 75 75 135.0 151.2 202.6 205.6 Kamouraska.27 29 44 31 111.1 113.4 147.5 117.3 Labelle.16 28 39 36 81.5 123.6 144.9 135 4 Lac-St-Jean.(1) 10 15 32 33 (1) 43.9 60.0 108.5 102.0 L\u2019Assomption.\u2026.24 28 38 42 153.8 155.3 185.4 186.8 Laviolette.21 34 55 68 71.5 97.7 133.1 150.3 ; Lévis.46 60 80 89 136.2 154.7 178.8 208.2 if L'Islet.21 24 34 36 106.3 112.5 141.7 159.3 2 Lotbiniére., .26 39 51 43 111.3 141.6 163.7 155.2 1 Maskinongé.18 24 38 50 114.1 129.0 178.6 260.3 a Matane.13 18 27 32 67.4 73.6 90.7 110.1 i Matapédia.9 15 31 33 36.2 50.5 88.6 97.9 3 Meégantic.43 72 87 74 129.8 179.4 184.1 166.2 i Missisquoi.30 40 69 72 152.6 173.9 275.4 296 0 i Montcalm.18 25 34 37 133.0 170.5 197.7 215.7 + Montmagny.26 26 42 43 136.8 125.4 168.1 178.2 ge.Montmorency.23 21 27 41 139.5 117.0 124.2 194 8 i: Montréal-Jésus, Ile .1,407 2,415 3,048 4,342 146 2 208.4 297.2 330.2 ki: Nap.-Laprairie.24 31 54 56 111.7 139.1 209.7 206.3 + Nicolet.35 47 70 75 121.9 154 4 199.3 248.5 a Papineau.\u2026.27 49 74 82 93.2 166.0 230.0 282 7 i Pontiac.22 27 44 44 103.6 130.4 189.8 215.5 LE: Portneuf.41 49 56 84 113.2 125.8 122.9 196.6 Bi Québec, .256 337 519 533 156.3 164.3 219.0 216.7 = Richelieu.30 38 61 68 145.5 161.9 220.6 227.7 a Richmond.37 43 75 72 142.2 169.4 252.5 216.8 i Rimouski.20 36 53 61 69.5 84.4 102.9 98.3 te Riviére-du- Loup .32 33 44 57 100.2 94 2 109.2 137.0 Lo Roberval.22 33 48 46 65.3 79.9 105.2 97.0 H Rouville, .Cee 19 26 36 50 139.4 167.7 196.1 263.2 i St-Hyacinthe.Lace.50 65 82 103 201.3 216.7 221.9 277.5 ii St-Jean.21 35 54 55 121.1 172.6 225.0 198.4 ; St-Maurice.66 102 149 164 94.9 128.5 158.7 178.5 Shefford.37 49 90 80 133.2 148 .4 230.9 188.5 Sherbrooke.eee 56 86 136 141 148.3 183.7 233.0 235.8 Soulanges.14 16 28 18 144.9 166.8 257.1 196.1 Stanstead.40 51 88 82 159.3 183.9 263.1 242.8 Témiscamingue.10 42 60 57 42.9 185.3 126.9 107.1 Témiscouata.,.|(1) 9 14 21 32 (1) 41.9 57.4 77.2 140.8 Terrebonne, .53 62 98 115 138.2 132.7 177.5 176.8 Vaudreuil.15 17 28 30 120.9 129.8 182.4 178.5 Verchéres.18 19 34 41 145.6 133.9 217.9 237.7 Wolfe.17 19 29 40 98.6 106.6 142.0 223.4 Yamaska 20 25 33 33 118.4 |, 1500 171.1 206.0 Nouveau-Québec.verre.1 |e eee 25.0 a Province.3,434 5,240 8,396 9,038 120.3 156.8 216.1 228.8 (1) Moyenne des cinq derniéres années.(1) Average of the last five years.= tem em eg me et aD LHD CHD LH CH CD oT DÉMOGRAPHIE\u2014VITAL STATISTICS 141 79\u2014Décès causés par quelques maladies, au Canada, par provinces, 1950.79\u2014Deaths Caused by Certain Diseases, in Canada, by Provinces, 1950.Tuberculose Maladies du cœur \u2014 \u2014 Cancer Tuberculosis Heart Diseases PROVINCES \u2014\u2014 Nombre Taux Nombre Taux Nombre Taux \u2014 (2) \u2014 (2) \u2014 (2) Number Rate Number Rate Number Rate Terre-Neuve.Newfoundland .243 68.5 469 132.1 333 93.8 Iledu-P-E.P.E.L.29 30.2 311 323.8 102 106.3 N.-Itcosse.\"'N.Scotia.172 26.1 1,923 292.3 837 127.2 N.-Brunswick.159 30.5 1.413 270.7 553 105.9 Québec.1,571 39.3 9.038 228.8 4,345 110.0 Ontario 585 13.0 16,349 362.5 5,974 132.4 Manitoba 181 22.8 2,160 271.7 935 117.6 Saskatchewan 162 18.5 1,975 226.1 912 104.3 Alberta 173 19.3 2.104 235.2 928 103.7 Colombie Brit.B.C.314 27.6 4.148 364.5 1,648 144.8 CANADA.0.22 20 3,589 25.9 39,890 288.7 16,567 119.7 Pneumonie Nephrite Violence PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 Pneumonia Nephritis Violent Deaths Terre-Neuve.+ Newfoundland .152 42.8 33 9.3 159 44.8 Ile-du-P.-É.P.E.1.40 41.7 37 38.5 50 52.1 N.-Ecosse.N Scotia LL.249 37.8 122 18.5 415 62.9 N.-Brunswick.RAR 244 46.7 94 18.0 320 61.3 Québec.1,108 28.1 1,932 46.1 2,057 52.1 Ontario 1,481 32.8 695 15.4 3,086 68.4 Manitoba.284 35.7 90 11.3 438 55.0 Saskatchewan.270 30.9 121 13.8 429 49.0 Alberta.275 30.7 90 10.1 653 73.1 Colombie Brit.B.C.402 35.3 160 14.1 1,129 99.1 CANADA.4,505 33.5 3,374 23.7 8,736 63.2 80\u2014Taux de mortalité (2) de certaines maladies dans les cités et villes (3).80\u2014Death Rate (2) from Certain Diseases in Cities and Towns (3).Maladies infectieuses Tuberculose Affections du Cœur CITÉS ET VILLES \u2014 Cancer \u2014 \u2014 Infectious Disenses Tuberculosis Heart Diseases CITIES AND TOWNS 1949 1950 1949 1950 1949 1950 1949 1950 CrTÉs:\u2014CITIES: Cap-de-la-Madeleine.\u2026.7.1 5.6 57.1 50.6 92.9 50.6 157.1 157.3 Chicoutimi.24.3 [.53.7 58.0 126.8 62.5 151.2 147.2 Drummondville.13.8 |.20.7 64.3 110.3 114.3 151.7 171.4 Granby.6.1 19.0 24.2 14,3 54.5 81.0 278.8 176.2 Grand! Mère.9.5 |[.57.1 55.6 142.9 120.4 142.9 203.7 Hull.Cetera 2.6 11.8 47 4 30.8 102.6 113.7 263.2 246.4 Joliette.6.7 19.1 73.3 57.3 73.3 146.5 173.3 203.8 Lévis RAR 2% TE 0 71.4 38.5 150.0 100.0 200.0 261.5 gueuil.23.4 |.11.8 37.0 94.1 74.1 364.7 240.7 MONTREAL.3.8 2.4 43.9 38.0 147.1 154.8 300.2 353.8 Lachine.8.1 |.20.4 33.3 167.3 140.7 273.5 266.7 Outremont.|.0.10.8 10.2 170.3 166.1 291.9 386.4 Verdun.1.2 |.14.3 14.6 107.1 143.0 236.9 235.8 Westmount.|.0.9.1 12.2 175.8 179.7 433.3 518.4 QUEBEC.6.7 4.4 73.9 62.3 136.7 134.0 231.7 262.9 i Riviére-du-Loup.6.0 21.2 80.0 31.2 90.0 74.5 140.0 297.9 Saint-Hyacinthe.een 4.8 [.66.7 55.0 171.4 170.0 285.7 335.0 Saint-Jean.c.ooouu ieee ee 37.5 48.1 93.8 69.5 231.3 246.0 Saint-Lambert.[.[.12.5 11.8 100.0 82.4 262.5 376.5 Shawinigan Falls.12.2 .8 40.8 57.7 73.5 107.7 138.8 138.5 Sherbrooke rere 2.3 6.2 54.5 39.2 131.8 119.6 259.0 235.1 Chieti eee 21.4 13.8 57.1 20.7 85.7 117.2 192.9 282.8 Thetford Mines.5.6 |.88.9 86.7 83.3 113.3 188.9 253.3 Trois-Riviéres.4.1 4 59.2 61.5 98.0 107.7 165.3 204.4 Valleyfield.9.1 |.54.6 13.2 118.2 127.8 163.6 202.6 ViLLes\u2014Towns: ; Jonquidre.| oe been 75.0 62.5 18.8 86.5 131.3 86.5 | La Tuque.20.0 10.6 30.0 74.5 100.0 53.2 130.0 138.3 lauzon.c.42.1 21.3 42.1 95.7 115.8 148.9 189.5 148.9 Magog.9.5 |.19.0 50.0 133.3 100.0 190.5 133.3 Montmagny.16.7 |.66.7 87.7 100.0 157.9 166.7 157.9 Rimouski.|.|l.87.5 36.4 275.0 81.8 250.0 163.6 Saint-Jéréme.7.7 11.8 30.8 29 .4 130.8 76.5 100.0 182.4 Victoriaville.10.5 |.63.2 56.0 52.6 88.0 242.1 184.0 (1) Including typhoid fever, whooping-cough and diphtheria.(2) Per 100,000 population.(3) Having 5,000 population and over in 1926, (1) Comprend la fièvre typhoide, la rougeole, la scar- measles, scarlet fever, latine, la coqueluche et la diphtérie.(2) Par 100,000 âmes.(3) De 5, 000 Ames et plus en 1926. 142 POPULATION 8\u2014PROBABILITÉ DE SURVIE Pour construire une table de survie on prend une population assez considérable dont on con- nait la mortalité générale à chaque Age; par exemple: a) la population constatée lors d\u2019un Recensement décennal; b) les décès enregistrés au cours de trois années: l\u2019année précédant le Recensement, l\u2019année du Recensement et, enfin, l\u2019année suivant le Recensement.La table de survie se compose le plus souvent de huit colonnes dont quelques-unes servent au ealeul des autres colonnes.Les quatre colonnes les plus intéressantes donnent des renseignements sur: a\u2014le nombre de personnes vivant à chaque âge; b\u2014le nombre de personnes mourant entre chaque Âge et le suivant; e\u2014la probabilité de mort à chaque âge; d\u2014la probabilité de survie à chaque âge.Nous publions dans l\u2019Annuaire 1951-52 les données de la dernière colonne, c\u2019est-à-dire la probabilité de survie à chaque âge dans la province de Québec, caleulée d\u2019après les populations des Recensements de 1931 et de 1941 et d\u2019après les décès des années 1980-32 et 1940-42.Un rapprochement entre 1931 et 1941 fait voir, qu\u2019à la naissance, l\u2019homme aussi bien que la femme ont une survie probable plus longue en 1941 qu\u2019en 1931.Ce phénomène s\u2019explique par la baisse de la mortalité infantile, de la mortalité maternelle et de la mortalité résultant de certaines maladies contagieuses.On ne doit pas conclure que l\u2019on vit plus vieux de nos jours qu\u2019en 1931: ce serait commettre une erreur.Ainsi par exemple un homme de 37 ans en 1941 a la même survie probable qu\u2019un homme du même âge en 1931 et, à partir de 38 ans, il reste aux hommes de chaque âge subséquent moins d\u2019années de survie probable en 1941 qu\u2019aux hommes du même âge en 1931.La survie probable est ordinairement plus grande chez la femme que chez l\u2019homme.De plus, la survie probable est plus grande à la première année qu\u2019à la naissance; après la première année, la probabilité de survie diminue constamment.Les tables de probabilité de survie, fondées sur la population dénombrée en 1951 et les décès survenus au cours des années 1950 el 1952, ne sont pas prêtes.Nous les publierons dans une prochaine édition aussitôt qu\u2019elles seront disponibles.RTE TR HII IIE MSY] 8 EXPECTATION OF LIFE In constructing a life table a fairly large population is taken, the death rates of which are known for each age; for example: a) the population at a Decennial Census; b) the deaths registered during a three-year period: the year previous to the Census, the Census year and the year immediately following the Census.A life table usually comprises eight eolumns some of which serve as basis for calculating the other columns.The four most interesting columns are those relating to: a\u2014the number living at each age; b\u2014the number dying between each age and the next; c\u2014probability of dying at each age; d\u2014expectation of life at each age.The 1951-52 Year Book contains the data of the last column, that is expectation of life at each age in the Province of Quebec based on the populations of the 1931 and 1941 Censuses and the deaths which occurred in the years 1930-32 and 1940-42.Comparison between 1931 and 1941 reveals that at birth, both males and femalzs had a longer life expeet- ation in 1941 than in 1931.This phenomenon is the result of decreases in infantile mortality, maternal mortality and mortality resulting from certain infectious diseases.Tt would be a mistake, however, to conclude that people live longer now than in 1931.For instance, a man of 37 years of age in 1941 had the same life expectation as a man of the same age had in 1931 and from the age of 38 onwards, men of each succeeding year of age had a shorter life expectancy than men of similar age had in 1931.The expectation of life is usually greater for females than for males.Moreover, life expectancy is higher in the first year than at birth; after the first year, expectation of life constantly diminishes.The expectation of life tables, based on the population enumerated in 1951 and the number of deaths which occurred during 1950 and 1952, are not yet ready.They will be published in a forthcoming edition as soon as they are available.FT TR SURI e) bed pr mi els pene fl der puis quil pis i Sel cond 190, viel Poy EEEFEESESEEESE SESEE = 4 it [\u20ac { a DEMOGRAPHIE\u2014VITAL STATISTICS 143 D\u2014IMMIGRATION L'immigration est réglementée dans l\u2019ensemble du pays par le gouvernement fédéral.Les provinces peuvent aussi légiférer en cette matière, mais leurs lois demeurent sans effet si elles ne sont pas conformes À celles du gouvernement fédéral; la loi fédérale pourvoit au refus des indésirables et à la déportation de ceux qui deviennent un embarras public au cours des cinq premières années de leur séjour au Canada.Depuis le mois d'août 1930, les seuls immigrants européens admis au pays sont les cultivateurs possédant un capital suffisant pour s\u2019établir immédiatement sur une ferme, ainsi que la femme et les enfants au-dessous de 18 ans d\u2019un chef de famille déjà établi au Canada.Les immigrants venant des Iles-Britanniques et des États-Unis sont admis pourvu qu\u2019ils puissent subvenir à leurs besoins jusqu\u2019à ce qu\u2019ils aient trouvé un emploi.Les règlements d\u2019immigration ont subi, depuis 1939 surtout, plusieurs amendements qu\u2019il est inutile d\u2019énumérer ici car aucun de ces amendements n\u2019affecte fondamentalement l\u2019économie de la règlementation en vigueur depuis 1930.D'une façon générale, ces amendements visent a faciliter l\u2019immigration.D\u2014IMMIGRATION Immigration throughout the country is controlled by the Federal Government.The provinces may also pass laws concerning it, but these are ineffective if they do not conform to those of the Federal Government.An Actof Parliament provides for the rejection of undesirables and the deportation of those who become a burden on the public within five years after admission to Canada.Since August, 1930, the only immigrants admitted from Europe are farmers with sufficient capital to settle at once on a farm, and the wife and children under 18 years of age of the head of a family already settled in Canada.Immigrants from the British Isles and the United States are admitted provided they are able to support themselves until they find employment.Especially since 1939, immigration regulations have undergone numerous amendments which need not be enumerated here because none of them essentially affect the economy of the system in force since 1930.The general purpose of these amendments is to facilitate immigration.81\u2014 Destination, par provinces, des immigrants inscrits au Canada.81\u2014Destination, by provinces, of Immigrants Registered in Canada.Pour les années 1910-29, voir Annuaire 1929, page 93.For the years 1910-29, see Year Book 1929, page 93.Colombie Provinces Britan- ANNÉES maritimes Saskat- nique (1) \u2014 Québec Ontario Manitoba Alberta (3) Total YEARS Maritime chewan British Provinces Columbia 1928.4,961 23,952 61,684 38,340 11,336 15,300 9,420 164,993 1930.4,060 18,405 37,851 23,837 6,435 7,812 6,406 104,806 1931.2,547 5,452 12,316 1,056 1,352 2,213 2,594 27,530 1932.1,762 4,134 9,312 757 971 1,692 1,963 20,591 1933.LL ae 1,281 2,755 6,210 558 727 1,296 1,555 14,382 1934.1,027 2,456 5,682 390 519 1,098 1,404 12,476 1935.1,060 2,258 4,786 708 408 735 1,322 11,277 1936.981 1,995 4,913 938 528 917 1,371 11,643 1937.0.1,136 2,611 6,463 1,430 616 1,175 1,670 15,101 1938.1,270 3,301 7,107 1,673 684 1,648 1,561 17,244 1939.1,167 3,433 5,957 1,316 1,227 1,695 2,199 16,994 1940.1,642 2,556 4,447 314 250 458 1,657 11,324 1941.1,717 1,931 3,365 193 186 288 1,649 9,329 1942.1112 1,299 1,399 3,315 209 118 287 949 7,576 1943.1,852 1,369 3,852 190 171 310 760 8,504 1944.2,674 2,066 5,361 493 423 596 1,188 12,801 1945.4,049 3,428 9,342 1,168 1,067 1,401 2,267 22,722 1046.8,655 9,712 29,604 4,615 4,711 5,771 8,651 71,719 1947.3,765 8,272 35,543 2,747 1,901 3,261 8,638 64,127 1948 4 558 24,687 61,621 7,750 5,087 9,715 11,996 125,414 1949.(2) 2.777 18,005 48,607 5,721 3,664 8.519 7,924 95 217 1960.(2) 2,198 13,575 39,041 3,654 2.896 6,425 6,123 73,912 1951.LLL.(2) 3,928 46,033 104,842 8,749 4.178 12,238 14,423 194,391 1952.11 112111 (2) 4,531 35,318 86,059 6,635 3,875 13,050 15,030 164,498 (1) Année du calendrier.(2) Y compris Terre-Neuve.(3) Y compris le Yukon et les territoires du Nord-Ouest.(1) Calendar year.(2) Including Newfoundland.(3) Including Yukon and Northwest territories. 144 IMMIGRATION 82\u2014Occupation des immigrants arrivés au Canada, 1951 et 1952.82\u2014Occupation of Immigrants into Canada, 1951 and 1952.1951 1952 Via ports| Des Via ports| Des OCCUPATION océani- États- océani- États- ques Unis Total ques Unis Total Via From Via From Ocean United Ocean United Ports States Ports States Agriculteurs\u2014Farming.0000s00 sas sea 0e nee na een» 25,639 251] 25,890| 16,734 237| 16,971 Travailleurs non-spécialisés et semi-spécialisés\u2014Unskilled and semi-skilled.citi iii.30,551 456) 31,007 19,144 442| 19,586 Travailleurs spécialisés \u2014Skilled workers.32,988 694| 33,682| 21,372 662| 22,034 Commercants\u2014 Trading.cc.ovine innrnnnnss 1)10,692{1) 1,562/1)12,254|1)15,060|1) 2,296|1)17,356 Servantes\u2014Female domestics.0.2020002 000 ae sea ua 6 6,477 54 6,53 , 404 62 7,556 Autres\u2014Others.202 0002 0e ea a a ee ea ae ee ea ra a a aa en à 4,570 832 5,402 1,385 141 1,526 Total des travailleurs\u2014Total workers.110,917 3,869 114,786 81,189 3,840) 85,029 Épouses à charge\u2014Dependent wives.32,949 1,989] 34,938; 28,637 2,874| 31,011 Enfants 4 charge\u2014Dependent children.42,793 1,874] 44,667 40,635 2,364) 42,999 Autres\u2014Others.0200002 04 sa ee aa ea ane a ee a aa a se fe 0 La NL 4,731 728 5,459 Total, personnes & charge\u2014Total dependents.75,742 3,863) 79,605 74,003 5,466 79,469 Sexe: Sex: Hommes (adultes).Adult Males.93,133 2,685] 95,818; 62,707 3,376| 66,083 Femmes (adultes).Adult Females.50,118 3,121 53,239) 49,916 3,527| 53,443 Enfants de moins de 18 ans.Children under 18 years.| 43,408 1,926| 45,334| 42,569 2,403| 44,972 Grand Total.020020000 een ane ne au 00 186,659 7,732| 194,391) 155,192 9,306) 164,498 (1) Comprend commis et hommes de profession.(1) Includes Clerical and Professional.83\u2014 Classification des immigrants au Canada, selon le port d\u2019arrivée.83\u2014Classification of Immigrants into Canada, according to Port of Arrival.Moyenne\u2014Average PORTS _\u2014 1949 1950 1951 1952 1985-39 1940-44 1945-49 Gander.ooo ee eit sans fee 00e fees eee fes ss 0 sea Ja esse.1,461 6,624 6,882 St-Jean\u2014St.John\u2019s (T.-N.\u2014Nild.J vruco era ces a fees seen fesse seeds a eee 630 853 846 Québec.112212 0026 a ea aa ea as aa ne aan an» 4,633 244 10,205 24,636 20,385 51,638 45,286 St-Jean\u2014St.John.cian.118 121 40 404 ,847 6,072 5,120 Halifax.coi it iii rite inna 1,148 1,271 36,664 45,715 30,787 93,758 71,245 Sydney-Nord\u2014North.364 1,589 2,013 360 4 1 6 Sydney.iti eee ea 8 143 1,106 366 142 192 161 Montréal.c.iiiii iin.95 46 893 677 641 1,194 1,830 Dorval\u2014Aéroport\u2014Airport.coveo cee, 3,979 4,250 961 9,927 7,948 Malton\u2014Aéroport\u2014Airport.000000016+0000 fe Le.1,616 178 202 358 1,178 Vançouver.000000 00 ses e a sea eee ane a 0» 239 131 398 600 510 1,264 2,009 Victoria.10202004 04e a aa ae a ea ee ae ae nee» 45 32 70 126 73 78 103 New York.22200 02 ea aa ea re ne ae ven sue 1,080 415 7,863 7,018 5,719 10,453 (1) Boston.iii ete ea 18 90 100 73 142 (1) Autres\u2014Others.cciviiinnnn.127 349 2,062 3,043 2,678 4,105 12,578 Des Etats-Unis\u2014From U.S.o.5,441 5,547 8,486 7,744 7,799 7,732 9,306 TTOTAL.2 0000000000 ces ce0 00 13,306 9,906 75,846 95,217 73,912 |194,391 164,498 (1) Compris dans \u2018\u2018autres\u2019\u2019 en 1952.(1) Included with \u2018\u2018others\u2019\u2019 in 1952.Source: Service d'immigration, Ottawa.Source: Immigration Branch, Ottawa.SAN Le dup ve il Jui) Sar fig fu Ut Ch, ll ks I I Toty ss 8,41 19.288 2.0 £7.33 15 15 45,009 Al 2 49 3.4 a 5.08 3.48 Li 148 CHAPITRE IV SANTÉ PUBLIQUE ET BIEN-ÊTRE SOCIAL SYNOPSIS A\u2014LE MINISTÈRE DE LA SANTÉ 1\u2014ORGANISATION 2\u2014UNITÉS SANITAIRES DE COMTÉS B\u2014ASSISTANCE PUBLIQUE 1\u2014FONDS DE L'ASSISTANCE PUBLIQUE 2\u2014HôPITAUX GÉNÉRAUX 3\u2014HOPITAUX PSYCHIATRIQUES 4\u2014SANATORIA POUR TUBERCULEUX 5\u2014Ho8PICES, ORPHELIN ATS, ETC.C\u2014LE MINISTERE DU BIEN-ETRE SOCIAL ET DE LA JEUNESSE 1\u2014OBIET 2\u2014ASSIST AN CE-VIEILLESSE 3\u2014ASSISTANCE AUX MÈRES NÉCESSITEURES 4\u2014 ASSISTANCE AUX AVEUGLES 5\u2014ECOLES DE PROTECTION DE LA JEUNESSE 6\u2014 AIDE A LA JEUNESSE A\u2014LE MINISTÈRE DE LA SANTÉ 1\u2014ORGANISATION Le ministère de la santé fut créé en 1936.Auparavant, l'administration ou l\u2019application suivant le cas, des lois relatives à l\u2019hygiène et à la santé publique était confiée au service provincial d\u2019hygiène sous la juridiction du Secrétaire de la Province.En 1941, ce ministère prit le nom de ministère de la santé et du bien-être social; enfin, en 1946, lors de la création du ministère du bien-être social et de la jeunesse, il recouvra son nom de ministère de la santé.En plus de son administration générale, les principales divisions de ce département sont: 1\u2014L'Assisiance publique, dont il est question plus loin, pages 151-152, 10 145 CHAPTER IV PUBLIC HEALTH AND SOCIAL WELFARE CONSPECTUS A\u2014DEPARTMENT OF HEALTH 1\u2014ORGANIZATION 2\u2014Countr HzauTH UNITs B\u2014CHARITABLE INSTITUTIONS 1\u2014Puszic CHARITIBS\u2019 FUND 2\u2014GENERAL HosriTALS 3\u2014HospriTALS TOR MENTAL DiIsEAsEs 4\u2014SANATORIA AND TUBERCULOSIS UNITS 5\u2014HomEs, ORPHANAGES, ETC.C\u2014DEPARTMENT OF SOCIAL WELFARE AND OF YOUTH 1\u2014OBJECT 2\u2014ASSISTANCE TO THE AGED 8\u2014ASSISTANCE FOR NEEDY MOTHERS 4\u2014ASSISTANCE TO THE BLIND 5\u2014YouTH PROTECTION SCHOOLS 6\u2014Y OUTH TRAINING A\u2014DEPARTMENT OF HEALTH 1\u2014ORGANIZATION The Department of Health was organized in 1936.Previously, the administration or carrying out, as the case might be, of the laws relative to hygiene and public health, was entrusted to the Provincial Bureau of Health, under the jurisdiction of the Provincial Secretary.In 1941, it became known as the Department of Health and Social Welfare and in 1946, after the creation of the Department of Social Welfare and of Youth, it was again designated as the Department of Health.In addition to its general administration, the main divisions of this Department are the following: 1\u2014Public Charities (see pp.151-152). 146 SANTÉ PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH 2\u2014Les Unités Sanitaires \u2014Le système des unités sanitaires de comtés fut inauguré en 1925.Conférences, consultations, inspections scolaires, cliniques ambulantes de pédiatrie et de tuberculose, immunisations, tels sont les principaux services dispensés par cette division.Le tableau 2 ci-après donne un aperçu d\u2019une partie du travail des unités sanitaires dans la Province, de 1927 à 1952.3\u2014La Tuberculose\u2014Cette division est chargée spécialement de coordonner les efforts variés visant à enrayer la tuberculose dans la Province.4\u2014L'Epidémiologie\u2014Cette division, chargée de la surveillance, épidémiologique de la Province, travaille en étroite collaboration avec les unités sanitaires et les autres organismes du ministère.5\u2014Les Laboratoires\u2014La raison d'être d\u2019un laboratoire d'hygiène publique est de servir principalement à la prévention des maladies en effectuant des analyses.Le tableau 1 ci-après donne un aperçu des travaux effectués par cette division.6\u2014Les Maladies vénériennes\u2014Cette division à été organisée pour enrayer et traiter les maladies vénériennes.A la page 178 de l\u2019édition 1947, on trouvera des statistiques à ce propos pour les années 1932-1946.Dans la Province, la loi rend obligatoire \u2018\u2018la déclaration de tous les cas de maladies vénériennes et le traitement des maladies susceptibles de propager l'infection\u2019.7\u2014Le Génie sanitaire\u2014Cette division existe depuis 1909.Sa juridiction porte sur les aqueducs, les usines de purification d\u2019eau, les systèmes d\u2019égouts et d'usines de purification d\u2019égouts, les usines de pasteurisation du lait et les bains publics.8\u2014L\u2019Hygiène mentale \u2014Les hôpitaux psychiatriques, dont on trouve les statistiques à la page 156 relèvent de cette division.2\u2014Healih Units\u2014The system of the County Health Units was inaugurated in 1925.Conferences, consultations, school inspections.itinerant clinics of pediatry and tuberculosis, and immunization constitute the main services rendered by this division.Table 2, pages 131-132, gives a statistical summary of the work done by County Health Units in the Province, from 1927 to 1952.3\u2014Tuberculosis\u2014The main duty of this division is the co-ordination of efforts aimed at the control of tuberculosis in the Province.4 \u2014Epidemiology \u2014This division, charged with the supervision of epidemiology in the Province, works in close cooperation with health units and other branches of the Department.5\u2014 Laboratories \u2014The main objeet of public health laboratories is the prevention of diseases by means of analyses.Table 1 on the following page gives a summary of the work done by this division.6\u2014Venereal Diseases \u2014T'his division has been organized to check and treat venereal diseases.Statistics concerning these diseases for the years 1932-1946 will be found on page 178 of the 1947 edition.made compulsory the reporting of all cases of Provincial legislation has venereal diseases and the treatment of all cases of communicable diseases.7\u2014Sanitary Engineering\u2014This division has been in existence since 1909.It has the supervision of waterworks, water-purifying plants, drain systems, drain-purifying plants, milk pasteurization plants and public baths.8\u2014Mental Hygiene\u2014Statistics of hospitals for the treatment of mental diseases are given at page 156 and come under this division. this rn ra og MINISTERE DE LA SANTE\u2014DEPARTMENT OF HEALTH 147 9\u2014Hygiène industrielle \u2014Organisée dans le but de prévenir les maladies d\u2019origine industrielle, cette division possède un service médical et technique d\u2019hygiène industrielle et un service d'inspection sanitaire des campements forestiers.Son personnel agit comme aviseur médical et technique pour le ministère du travail, le ministère des mines et la commission des accidents du travail.10\u2014La Nutrition \u2014Cette division vise à améliorer l\u2019alimentation de la population en enseignant à la jeunesse les principes élémentaires d\u2019une bonne nutrition.11\u2014La Démographie\u2014I11 appartient à cette division de dresser le bilan de la vitalité de la population de la Province.12\u2014 Division de l\u2019enseignement de l\u2019hygiène \u2014 Comme son titre l\u2019indique, cette division à pour objet de propager l\u2019enseignement de l\u2019hygiène.Elle occupe une position intermédiaire entre le ministère provincial de la Santé et l\u2019Ecole d'hygiène de l\u2019Université de Montréal.13\u2014 Division du service médical aux colons \u2014 Cette division a pour mission de mettre àla portée des centres dépourvus de médecins et d\u2019infirmières les avantages de l\u2019hygiène et de la médecine préventive en même temps que les soins médicaux indispensables dans les cas d\u2019obstétrique.Le tableau qui suit donne un aperçu du travail accompli dans les laboratoires du ministère de la Santé en 1950, \u201951 et \u201952.9.\u2014 Industrial Hygiene\u2014Organized with a view to prevent diseases of industrial sources, this division provides for a medical and technical industrial hygiene service and a sanitary inspection service for lumber camps, its personnel acting as medical and technical advisers for the Department of Labour, the Department of Mines and the Workmen\u2019s Compensation Commission.10.\u2014Nutrition\u2014The object of this division is to improve the general diet of the population of the Province, by teaching youth the basic principles of good nutrition.11\u2014Demography\u2014It is the task of this division to prepare the balance sheet of the vitality of the population of the Province.12\u2014 Division of Health Education \u2014As indie- ated by in title, the object of this division is to promote health education.It occupies an intermediary position between the Provincial Department of Health and the School of Hygiene of the University of Montreal.13 \u2014 Division af medical service to settlers\u2014 The principal function of this division is to make available to settlements which are devoid cf the services of physicians and trained nurses, the advantages of hygiene and preventive medecine, as well as the indispensable medical care in obstetrical cases.The following table gives a summary of the work done by the laboratories of the Ministry of Health in 1950, ?51 and \u201952.1\u2014Sommaire des analyses faites par le Ministère de la Santé, 1950-52.1\u2014Summary of Examinations made by the Ministry of Health, 1950-52.ANALYSES EXAMINATIONS 1950 1951 1952 Laboratoire de Chimie et de contrôle sanitaire Laboratory of Chemistry and Sanitation.TOTAL OF EXAMINATIONS.91,256 92,170 90,348 TOTAL DES ANALYSES.Laboratoire de Sérologie: Laboratory of Sérology: Réactions élim.de Kline (négatifs) sang.Kline exclusion tests (negative): blood.| 308,016 331,710 359,586 de Kahn, sang.Kahn tests, blood.46,889 42,113 43,654 \u201c de Wasserman, sang.Wasserman tests, blood.48,239 42,979 44 854 Liquide-céphalo-rachidien.Spinal fluidtests.6,887 6,753 6,610 tH Lange-Globuline.Lange-Globuline tests.13,314 19,037 12,536 \u201c quant.\u2014Kahn ou Wass.Kahn or Wass.\u2014Quant.tests.10,833 9,670 10,287 Détermination des Protéines totales .Determination of Total Protein.3,178 |.4,859 TOTAL DES ANALYSES.TOTAL OF EXAMINATIONS.437,356 452,262 482,386 Laboratoire de Diagnostic Bactériologique: Laboratory of Bacteriological Diagnosis.TOTAL DES ANALYSES.TOTAL OF EXAMINATIONS.73,381 81,617 100,520 eee 601,993 | 626,049 673,254 148 SANTÉ PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH 2\u2014LES UNITES SANITAIRES DE COMTÉS Le premier rapport annuel des unités sanitaires, portant la date du premier décembre 1927, paraît dans le Cinquième Rapport Annuel du Service provincial d'hygiène de la province de Québec, pour l'annee 1926-27, En ce temps- là, quatre unités sanitaires existaient dans la Province, soit celles des comtés suivants: Beauce, Lac Saint-Jean, Saint-Jean et Iber- ville, Saint-Hyacinthe et Rouville.Aujourd\u2019hui il existe soixante et sept unités sanitaires qui desservent soixante et dix-huit comtés.Seules, les villes de l\u2019Ile de Montréal et de l\u2019Ile Jésus, et celle de Québee, possèdent leurs propres bureaux de santé.Tout le reste du Québec bénéficie des avantages que comporte l\u2019unité sanitaire.Le personnel de ces bureaux de santé se consacre à l\u2019enseignement de l\u2019hygiène et de la médecine préventive dans la région qui lui est assignée.Diminuer la mortalité générale et surtout infantile, surveiller la salubrité publique, enrayer les épidémies, telles sont les principales fonctions des unités sanitaires.Chacune est dirigée par un médecin hygiéniste diplômé; ce médecin dépend directement du ministère de la Santé dont il reçoit ses directives.Chargé de la préparation et de la mise à exécution d\u2019un programme d\u2019hygiène publique, il est au service de la population et des médecins habitant le territoire qu\u2019on lui a assigné.Son rôle consiste à prévenir les maladies, à les dépister et à collaborer étroitement avec le médecin de famille, tout en s\u2019occupant particulièrement de l\u2019hygiène maternelle et infantile, sans néanmoins faire aucun traitement.Les collaborateurs immédiats du médecin hygiéniste sont les infirmières-visiteuses et les inspecteurs sanitaires.La tâche des gardes- malades consiste à propager l'hygiène et la médecine préventive dans les familles.Dans les tableaux qui suivent et qui constituent une rétrospective partielle de l\u2019œuvre accomplie, le lecteur trouvera des chiffres qui illustrent les principales phases de l\u2019évolution statistique des unités sanitaires.2\u2014COUNTY HEALTH UNITS The first yearly report on Health Units, dated December 1st, 1927, was published in the Fifth Annual Report of the Province of Quebec Health Bureau, for the year 1926-27.At that time there were four Health Units in the Province, covering the following counties: Beauce, Lake St.John, St.Jean and Iberville, St.Hyacinthe and Rouville.At present sixty-seven Units provide publie health service in seventy-eight counties.Only Montreal and Jesus Islands and the city of Quebec have their own health departments, the remainder of the Province is served by Health Units.To the staff of each of these publie health bureaus is assigned the task of educating the population within its territory, in methods of hygiene and disease prevention.The chief purpose of the Health Unit is to reduce general mortality and infant mortality in particular, to supervise publie health and prevent epidemics.A public health specialist heads each Unit and receives his instructions from the Provincial Department of Health, to which department he is directly responsible.He must prepare and carry out a public health programme and place his services at the disposal of the public in general and the medical practitioners within his alotted territory.As County Health Officer it is his duty to prevent and detect disease and to collaborate as closely as possible with the family physician, giving special attention to maternal and infant hygiene, without, however, treating any patients himself.The immediate assistants of the County Health Officer are visiting-nurses and public health inspectors.The visiting-nurses are entrusted with the work of educating the publie in the home, in methods of hygiene and disease prevention.In the following tables, which constitute a partial survey of the work accomplished, the reader will find statistics that point out the various phases marking the development of Health Units.+ W\\ MINISTÈRE DE LA SANTÉ\u2014 DEPARTMENT OF HEALTH 149 2\u2014Principales statistiques des unités sanitaires de comté, province de Québec, 1927-52.2\u2014Principal Statistics of County Health Units, Province of Quebec, 1927-52.Population Aliments Inspections Années Unités Comtés desservie confisqués (lb.) sanitaires Years Units Counties Population Confiscated Sanitary served food (1b.) inspections 4 6 151,300 |.ieee Je see eee ae 0e ses e 0» 8 10 206,300 PE PR rae 13 17 477,000 5,808 9,785 23 29 752,800 20,118 18, 589 25 31 801,000 12,174 29,386 28 36 947,300 15,174 32,421 28 36 981,900 15,937 41,322 30 38 1,002,900 27,588 44,640 30 39 1,061,700 18,964 46,707 30 39 1,083,600 22,456 48,436 31 40 1,122,900 17,844 50,128 36 46 1,242,000 40,323 86,965 40 51 1,421,800 57,010 74,059 43 54 1,555,000 134,043 114,917 49 61 1,625,700 75,618 87,143 51 63 1,706,600 87,407 75,200 53 85 1,912,300 143,586 75,600 55 67 1,947,200 124,486 78,031 58 69 1,955,725 142,325 79,339 59 70 1,971,880 132,365 87,080 60 72 1,999,870 149,981 91,122 63 74 2,078,278 201,367 99,905 64 74 2,168,900 138,012 08,806 65 75 2,349,045 162,283 103,322 67 77 2,533,590 224,586 105,725 67 78 2,818,050 194,278 115,719 Maladies contagieuses \u2014 Tuberculose \u2014 Tuberculosis Communicable diseases Années \u2014 Cas Cas Contacts Personnes Cas positifs Visites À Years déclarés dépistés examinés Cliniques examinées Positive cases domicile Cases Cases Contacts Clinics Persons Nouveaux Anciens Visits in reported detected examined examined \u2014 \u2014 the homes New Old 1,005 2,303 308 4,561 568 3,473 2,077 4,371 535 9,852 1,023 7,298 4,565 7,008 855 23,789 1,965 11,595 5,089 13,049 1,048 23,893 923 1,237 13,540 6,968 24,680 1,155 29,618 980 1,704 11,787 8,777 18,123 1,529 25,567 768 1,469 11,035 5,371 8,673 26,739 1,137 24,776 838 1,401 10,385 3,351 8,783 35,187 1,079 24,162 799 1,655 10,864 4,958 11,961 52,665 996 23,403 740 1,644 15,392 4,027 9,185 37,931 1,036 22,217 911 2,187 10,911 5,215 6,803 39,246 1,290 35,536 1,404 2,982 11,841 7,180 13,670 59,419 2,402 66,914 2,730 5,782 19,702 6,492 11,511 63,427 1,981 63,054 2,080 4,358 10,015 7,821 16,181 62,454 1,901 54,209 2,277 4,714 11,386 7,655 12,154 65,042 1,956 85,778 2,630 5,098 15,589 8,319 13,911 71,418 1,945 63,730 3,107 5,812 18,018 8,680 12,269 85,080 1,880 61,693 2,582 5,657 17,189 8,871 12,071 95,550 2,048 68,745 2,489 5,813 16,442 5,958 7,296 72,859 2,131 93,740 2,348 5,562 18,837 7,206 14,814 93,231 2,295 82,828 2,478 6,485 19,596 7,375 9,981 100, 585 2,402 93,829 2.474 6,733 22,688 7.930 14,046 105,736 2,559 117,843 2,657 7,147 22,608 6,774 15,130 106,957 2,402 112,705 2,591 7,815 23,273 6,951 11,155 112,358 2,789 131,251 2,104 9,110 23,127 (1) Année civile.trative.Antérieurement, année adminis- (1) Calendar year.Previously, administrative year. 150 SANTÉ PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH 2\u2014Principales statistiques des unités sanitaires de comté, province de Québec, 1927-52 (Fin).2\u2014Principal Statistics of County Health Units, Province of Quebec, 1927-52 (Conel\u2019d).LABORATOIRE: Prélèvements, \u2014 LABORATORY: Samples.i Années Eau Lait Pour diphtérie Pour typhoide Pour tuberculose IR \u2014 \u2014_\u2014 -\u2014 -_\u2014 -_ \u2014 ; ii Years Water Milk For diphteria For typhoid For tuberculosis | EU 1929.eee 00e 786 518 115 ue 1930.1212100.1,831 1,173 84 | 19831.2.8222002.3,074 2,200 507 vu 1932.4,697 4,742 1,115 2 1933.5,535 8,784 2,399 i 1934.4,255 4,268 2,449 Hy 1935.einen.4,651 5,004 615 1,117 2,114 i | 1936.222200 00 5,004 4,182 789 1,009 2,773 À 1937.cnn 5,183 4,481 982 812 3,457 He 1938.222200 40 6,581 5,817 1,624 1,016 3,137 ua.1939.7,685 9,231 4,818 5,846 HE 1940 (1).16,264 13,244 3,207 4,362 9,385 i errr 8,374 9,231 2,993 2,754 10,171 i 1042.8,083 9,237 3,326 1,870 10,397 Hs 1048.8,536 9,610 5,127 1,816 10,113 he 1044.8,998 10,098 8,372 2,867 10,241 tu; 1945.9,047 8,713 18,111 1,754 7,940 i 1946.9,203 8,928 7.485 2,254 8,289 EL 1947.LL.Le Lee 9,698 9,479 4,642 2,013 7,466 ibn 1948.LL.LL Lee 11,494 10,158 3,273 3,310 7,688 TA 1940.11.2.2 2e 12,442 12,157 3,563 3,049 8,872 i 1950.00ers 12,843 12,477 2,105 2,305 6,670 | 1951.22.22220000 12,284 13,335 2,099 3,148 7,210 i | 1952.ecran ee 13,106 14,070 4,755 3,326 6,435 HSH 1 N | pe: Hygiène de 9 Hygiène de la première enfance l'âge scolaire Child Hygiene School Hygiene n Années Visités à domicile M Cliniques \u2014Clinics \u2014 i \u2014 Visited at home ol | Enfants x Years Enfants examinés Ci Nourrissons pré-scolaires Enfants \u2014 vw Nombre examinés examinés Nourrissons pré-scolaires Children 18 \u2014 _\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 examined +i Number Babies Pre-school Babies Pre-school i examined children children = examined + 403 7,375 12,429 46,683 fn 661 14,908 38,699 91,548 ke.1,039 25,346 82,304 136,660 fast 1,700 39,053 117,322 152,678 TH 3,708 83,083 173,340 163,283 A 4,275 92,558 171,800 107,894 À 4,485 62,869 31,384 83,425 86,017 132,582 H 4,762 71,182 30,161 101,541 108,268 124,751 4,774 72,713 33,340 118,439 111,961 137,376 4,788 72,499 37,389 115,542 117,419 143,684 5,633 96,704 56,941 118,053 126,989 159,687 i 10,134 176,165 108,326 192,886 205,548 204,767 7,088 112,957 87,343 114,105 153,181 113,064 7,507 123,885 107,658 119,594 171,354 115,985 7,334 127,813 93,884 125,637 175,910 134,585 7,785 133,273 99,272 125,242 172,783 146,377 7,905 137,323 105,513 125,537 167,831 133,437 8,623 151,550 149, 605 119,750 159, 580 130,638 8,899 159,454 129,497 127,797 170,536 167,097 9,165 171,582 132,584 141,954 204,827 163,466 9,362 179,118 133,527 143,217 201,893 140,334 9,506 176,122 128,584 152,930 220,088 143,085 9,889 185,552 131,557 160,524 220,385 133,759 10,545 190,402 134,383 175,683 245,592 176,191 (1) Année civile.Antérieurement, année adminis- (1) Calendar year.Previously, administrative year.trative.HTT ITRrI RSR RER ERR NI IIL A .ete Ce etal te el Te eee eee FERRIERE ROOT HOU RETR RRR REN ERR AR nS ISRO AN I ROTOTION A A fl TH (Hy) 0 HAY J, ibe Il\u2019, ASSISTANCE\u2014CHARITABLE INSTITUTIONS B\u2014ASSISTANCE 1\u2014ASSISTANCE PUBLIQUE La loi de l'assistance publique (1) fut adoptée en 1921, pour secourir les malades indigents hospitalisés dans un établissement reconnu d\u2019assistance publique par le lieutenant-gou- verneur en conseil.Une liste des institutions bénéficiant de cette loi est publiée, chaque année.Le gouvernement paie un tiers du coût total de l\u2019entretien des indigents recueillis par une institution d\u2019assistance publique; le deuxième tiers est payable par la municipalité locale où l\u2019indigent à eu, de bonne foi, son domicile pendant douze mois conséeutifs, précédant son admission; et le dernier tiers, par l\u2019institution d\u2019assistance.Toutefois, en 1951, la contribution des municipalités régies par le Code municipal a été réduite à quinze pour cent au lieu de un tiers tel que précédemment et le gouvernement provincial a assumé la proportion correspondant à la réduction.De plus, le lieutenant-gouver- neur en conseil peut, sur recommandation du Service de l\u2019Assistance publique, dans les cas d'urgence et de nécessité absolue, aider de la façon qu\u2019il le juge à propos au développement des œuvres d'assistance publique.Les personnes assistées doivent fournir aux autorités la preuve de leur indigence.En vertu de cette loi, il est loisible aux municipalités locales ou de comté d\u2019établir et de maintenir des hôpitaux, hospices ou refuges, crèches, sanatoria, maisons de retraite, etc., pour venir en aide aux indigents domiciliés dans leurs limites.Les droits de 10% perçus par les municipalités sur les lieux d\u2019amusement sont versés, pour une moitié, au fonds de l\u2019assistance municipale et, pour l\u2019autre moitié, au fonds de l\u2019assistance publique.Les frais de perception sont à la charge de la municipalité.Ce dernier fonds s\u2019augmente encore de la perception des droits suivants: droits perçus pour les licences des lieux d\u2019amusement et des champs de course; droits d\u2019entrée aux champs de course; honoraires d'enregistrement des appareils employés pour les paris ou gageures sur les champs de course et droits imposés sur les dits paris ou gageures.De plus, une taxe de cinq pour cent est imposée sur le prix dû ou payé, de chaque repas de $0.60 ou plus, donné ou pris dans un établissement où, moyennant considération pécuniaire, on donne à manger.Le produit 151 B\u2014CHARITABLE INSTITUTIONS 1\u2014PUBLIC CHARITIES The Public Charities Act (1) was adopted in 1921 for the purpose of assisting the indigent patients in hospitals or in establishments recognized as public charitable institutions by the Lieutenant-Governor in Council.À list of these institutions is published every year.The Government pays one third of the total cost of the maintenance of needy persons admitted to a public charitable institution; another third is paid by the local municipality where the indigent person has had his or her bona fide domicile during the twelve consee- utive months previous to admission, and the remaining third is paid by the charitable institution.However, in 1951, the contribution of the corporations governed by the Municipal Code was reduced to fifteen per cent instead of one- third as before and the Government of the Province assumed the proportion corresponding to such reduction.In addition, the Lieute- nant-Governor in Council may, on recommendation of the Bureau of Public Charities, in cases of urgency and absolute necessity, help, in any way he deems advisable, the development of the public charities.Persons assisted must give the authorities proof of their poverty.Under this Act, it is lawful for local or county municipalities to establish and maintain hospitals, homes, foundling hospitals, sanatoria, refuges, etc., for the purpose of helping the poor domiciled within their limits.The dues of 109%, collected by the municipalities on places of amusement, are given, one half to the municipal charities fund and the other half to the public charities fund.The costs of collection are incumbent upon the municipality.This fund is further increased by the following duties: duties for licenses for places of amusement and race-courses; entry duties at race meetings; registration fees for apparatus employed in making bets or wagers on racecourses and the duties imposed on the said bets and wagers.A duty of five per cent is also imposed on the price of each meal of $0.60 or more given or taken in any establishment where, for monetary consideration, food is served.The proceeds of this duty, and also the moneys (1) S.R.Q., 1941, chap.187.(1) R.8.Q., 1941, Chap.187. EDR SE MER CO A OUEN 152 SANTÉ PUBLIQUE \u2014 PUBLIC HEALTH de cette taxe et les droits perçus pour les diverses licences ci-dessus mentionnées sont versés au Fonds de l'Assistance Publique, déduction faite des frais de perception.Enfin, le trésorier de la province fut autorisé, en 1929, À verser annuellement une somme de #1,000,000 provenant des revenus nets de la Commission des liqueurs de Québec, au Fonds de I\u2019 Assistance Publique.collected from the various licenses mentionned above are paid over to the Public Charities\u2019 Fund, after deducting the costs of collection.In addition to this, the Provincial Treasurer was authorized in 1929, to contribute annually to the Public Charities\u2019 Fund a sum of $1,000,- 000 out of the net revenue of the Quebec Liquor Commission.3\u2014Revenus du fonds de l\u2019Assistance publique, 1950-52.3\u2014Revenue of the Public Charities\u2019 Fund, 1950-52.PROVENANCE\u2014SOURCES 1949-50 1950-51 1951-52 $ 3 $ Amusements: taxes et surtaxes.Amusements: taxes and surtaxes.| 2,667,013 2,862,981 3,251,595 Taxe d'hôpital (sur repas).Hospital tax (on meals).3,211,530 3,232,911 4,049,213 Commission des Liqueurs.Liquor Commission.1,000,000 1,000,000 1,000,000 Courses: licences, droits d'entrée, Races: Licenses, entrance fees, *\u2018pari pari mutuel et machines.mutuel\u201d and machines.389,920 419,525 366,478 Théatres, salles de danse, ete.Theatres, dance halls, ete.0.coviv co lovin 197,527 Divers.PR Sundries.\u2026.000000000 a.920 910 950 Vo 17,0 PARA AAA A A [RIRE 7,269,383 7,516,327 8,865,763 En 1951-52, les dépenses du Fonds de l\u2019Assistance publique se sont élevées à $35,671,240 comprenant principalement $22,233,337 payés aux hôpitaux et autres institutions pour l\u2019entretien des indigents, $504,796 de subventions pour intérêts et fonds d\u2019amortissement sur emprunts et $8,054,818 de subventions à long terme et $4,300,996 de subventions annuelles et spéciales.In 1951-52, the expenditures of the Public Charities\u2019 Fund amounted to $35,671,240.Principal items are $22,233,337 paid to hospitals and other institutions for the maintenance of indigents, $504,796 as grants to meet interest and sinking funds on loans and $8,054,818 long term grants and $4,300,996 for annual and special grants.4\u2014Fonds de l\u2019Assistance publique, province de Québec, 1944-52.4\u2014Public Charities\u2019 Fund, Province of Quebec, 1944-52.Contributions des Autres Déficit payé Année Dépenses Revenus municipalités contributions par la Province Year Expenses Revenue Contributions by Other Deficit paid municipalities contributions by the Province 1943-44 .| 8 8,770,296 8 4,221,636 $ 1,659,621 $ 60,932 $ 2,828,107 1944-45.10,675,151 4,092,433 2,235,810 350,255 3,996,653 1945-46.11,440,643 4,470,973 2,795,570 22,909 4,151,101 1946-47.12,403,081 5,192,143 2,529,874 1,531 4,679,533 1047-48.13,543,006 5,949,310 2,652,138 308 4,941,250 1948-49.18,611,187 6,645,512 3,442,315 366,477 8,156,883 1949-50.23,358,496 7,269,383 3,869,274 154,880 12,064,959 1950-51.33,858,607 7,516,327 4,603,289 45,694 21,693,297 1951-52.35,671,240 8,865,763 5,361,626 2,181,505 19,262,346 Pour faciliter la mise en vigueur de la loi de l\u2019Assistance publique, on a classifié les institutions bénéficiaires en catégories distine- tes selon leur but.Ces institutions, au To facilitate the carrying out of the Public Charities\u2019 Act, the institutions to benefit therefrom have been classified into distinct categories according to their objects.Those 5 ALY nombre d\u2019environ 320 en 1951, se classent comme suit Classe \u201cA\u201d Classe \u201cB\u201d Classe \u2018\u201cC\u201d\u201d Classe \u2018\u201cD\u201d Classe \u201cFE\u201d Classe \u201cF\"\u201d Classe \u201cG\u201d Classe \u201cH\u201d Classe \u201cI\u201d Classe *\u2018J\u201d\u2019 Classe \u201cK\u201d Classe \u201cL\"\u201d\u2019 Classe \u201cM\u201d\u2019 Classe \u2018\u201cN\u201d\u2019 Classe \u201cP\u201d Classe \u201cR\u201d ASSISTANCE\u2014CHARITABLE INSTITUTIONS Hôpitaux généraux Hôpitaux spéciaux: Convalescents Incurables avec traitement médical Malades chroniques Malades paraplégiques Hospices Orphelinats (de 5 à 16 ans) Maternités Crèches (0 à 5 ans) Garderies Enfants infirmes Epileptiques Sanatoriums et hôpitaux pour tuberculeux Institutions non hospitalisantes et organisations charitables Hôpitaux pour maladies mentales Maladies contagieuses Hôpitaux spécialisés pour maladies nerveuses Placement permanent des enfants abandonnés Adoption légale après placement 163 institutions, numbering about 320 in 1951 are classified as follows: Class \u201cA\u201d Class \u201cB\u201d Class \u201cC\u201d Class \u201cD\u201d Class \u201cBE\u201d Class \u201cF\u201d Class \u201cG\u201d Class \u201cH\u201d Class \u201c1\u201d Class \u201cJ\u201d Class \u201cK\u201d Class \u201cL\u201d\u2019 Class \u201cM\u201d Class \u201cN\u201d\u2019 Class \u201cP\u201d Class \u201cR\u201d General Hospitals Special Hospitals: Convalescents Incurable\u2014with medical treatment Chronic diseases Paraplegic diseases Homes Orphanages (5 to 16 years) Maternities Infant homes (0 to 5 years) Nurseries Crippled children Epileptics Sanatoriums and T' B hospitals Non-hospitalizing institutions and charitable organizations Mental disease hospitals Contagious diseases Special hospitals Permanent placement of abandoned children Legal adoption after placement FONDS DE L\u2019ASSISTANCE PUBLIQUE, 1944-1952.PUBLIC CHARITIES\u2019 FUND, 1944-1952.Millions Million de dollars dollars 40 40 Deficit paye par ia Province 35 L Dépenses Deficit paid by the Province | 35 Revenus et autres contributions Total Revenue and other contributions 30 expenses Contribution des municipalités 30 I~ Contribution by municipolities \u2014 1 1 25 | \u2014 \u2014\u2014125 20 L PL EN 120 15 | Fu bm Ÿ \u2014\u2014 15 10 10 8 a 5 ° RS 1949 1950 1951 1952 ES 154 SANTÉ PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH 5\u2014Statistiques des Institutions d\u2019Assistance publique, province de Québec, 1945-1951.5\u2014Statistics of Public Charities Institutions, Province of Quebec, 1945-1951.Anné Nombre total de\u2014Total number of Assistance publique\u2014Public Charities nnees \u2014 Lits Patients Jours Lits Patients Jours Years \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Beds Patients Days Beds Patients Days 1945.36,804 303,205 11,828,557 23,029 71,507 6,494,641 1946.38,533 325,281 10,516,461 23,986 75,598 6,711,471 1947.38,740 341,597 12,675,020 24,073 77,281 7,005,294 1948.40,284 369,117 13,469,624 25,163 86,795 7,961,684 1949.42,272 410,407 15,377,733 27,033 96,751 9,581,330 1950.45,855 450,713 17,049,707 29,556 108,697 11,016,064 1951.47,035 494,923 18,506,065 30,181 114,271 12,618,300 6\u2014Statistiques des 6\u2014Statistics of Public Charities Institutions, by classes, Province of Quebec, 1951.Québec, 1951.Institutions d\u2019Assistance publique, par classes, province de Nombre total de Assistance publique INSTITUTIONS ET CLASSES Total number of Public Charities INSTITUTIONS AND CLASSES Lits |Patients Jours Lits |Patients Jours Beds |Patients Days Beds Patients Days TOUTES LES INSTITUTIONS, ALL INSTITUTIONS.47,035 (494,923 18,506,065 30,181 |114,271 12,618,300 HoriTAUX GENERAUX.GENERAL HOSPITALS.| 13,749 |351,746 3,839,431 5,850 47,047 943,462 Hôpitaux généraux: General hospitals: Classe A-1.Class A-1.6,726 (166,031 2,137,648 3,378 26,168 571,870 Hôpitaux généraux: General hospitals: lasse À-2.Class A-2.5,478 (141,983 1,333,382 1,824 15,480 269,431 Hôpitaux généraux: General hospitals: Classe A-3.Class A-3.1,545 43,732 368,401 688 5,399 102,161 AUTRES INSTITUTIONS .,OTHER INSTITUTIONS.33,286 |143,177 14,666,634 24,291 67,224 11,674,838 Convalescents: Convalescents: Classes B-1 et B-2.Classes B-1 and B-2.400 2,871 111,443 286 1,693 70,510 Chroniques et Chronies and Incurables: Incurables: Classes B-3 et B-4.Classes B-3 and B-4.| 3,085 7,889 1,870,014 2,309 6,661 1,598,241 Hospices: Homes: Classe C.Class C.5,076 12,523 2,981,459 1,428 7,585 1,711,118 Orphelinats: Orphanages: Classe D-1.Class D-1.8,931 19,952 4,393,004 7,054 16,022 3,760,961 Maternités Filles-méres: Unmarried mothers only Classe E.a.lass E.417 2,458 97,490 359 1,855 64,796 Crèches: Creches: Classes F-1, F-2, F-3.Classes F-1, F-2, F-3| 3,793 11,450 2,007,000 3,747 11,028 1,965,187 Bébés nés à l\u2019hôpital: Babies born in hospitals Classe F-3.Class F-3.2,132 56,737 445,110 520 3,315 33,634 Garderies: Nurseries: lasse G.ass G.300 556 49,535 300 119 18,606 Enfants infirmes: Crippled children: lasse H.Class H.1,078 1,109 226,569 1,078 818 185,663 Epileptiques: Epileptics: lasse I.Class I.469 552 138,811 445 501 130,248 Sanatoria: Sanatoria: Classes J, J-1,J-2 et J-3.Classes J, J-1, J-2 and J-3.5,399 11,325 1,795,431 5,333 10,854 1,735,177 Maladies contagieuses: Contagious diseases: asse M.Class M.,.455 4,734 115,481 455 4,053 94,202 Hépitaux spécialisés: Specialized hospitals lasses N-1, N-2, N-3.Classes N-1,N-2,N-3 559 4,977 174,534 267 974 79,043 Divers.Miscellaneous.1,192 6,044 350,753 710 1,756 227,451 Source: Ministère de la Santé, Québec.Source: Department of Health, Quebec.\u2014 ee ed EE êbec, IE ASSISTANCE\u2014CHARITABLE INSTITUTIONS 155 2\u2014HOPITAUX GENERAUX En 1951, on comptait dans la province de Québec 86 hopitaux généraux reconnus d\u2019Assistance publique.De ce nombre sont exclus les hôpitaux de contagieux de même que les hôpitaux spéciaux c\u2019est-à-dire ceux qui sont réservés aux convalescents, aux ineurables et aux malades chroniques.En 1945, il y avait 9,852 lits dans les hôpitaux généraux; aujourd\u2019hui il y en a plus de 13,749.Ces hôpitaux ont soigné 351,746 malades en 1951 soit une augmentation de 131,078 en six ans.Le séjour moyen des malades qui était de 12.9 jours en 1945 a été de 10.9 jours en 1951.Une proportion de 13.4 pour cent des malades soignés dans les hôpitaux généraux ont bénéficié de l\u2019Assistance publique en 1951.Le séjour moyen d\u2019un patient d\u2019Assistance publique est de 20.4 jours; c\u2019est dire que les patients d\u2019Assistance publique demeurent plus longtemps dans les hôpitaux que les patients ordinaires.Pour compléter ce bref commentaire, il convient d'ajouter que les hôpitaux de contagieux et les hôpitaux spéciaux ont une capacité de plus de 3,600 lits, dont 2,600 environ sont des lits d\u2019Assistance publique.2\u2014GENERAL HOSPITALS In 1951 there were 86 general hospitals in the Province of Quebec, recognized under the Quebec Public Charities Act.This figure does not include hospitals for contagious diseases nor special institutions, that is, hospitals for convalescents, incurables and chronic diseases.In 1945 there were 9,852 beds in the general hospitals; now there are over 13,749.These hospitals treated 351,746 patients in 1951, an increase cf 131,078 in six years.The average number of hospital days per patient was 10.9 in 1951 compared to 12.9 in 1945.The average number of hospital days per patient under the Public Charities Act was 20.4 indicating that the patients benefitting from the Public Charities Act make a longer stay than ordinary patients.To conclude this brief survey it is worth noting that hospitals for contagious diseases and special institutions have 3,6C0 beds, of which about 2,600 are for Public Charities\u2019 patients.7\u2014Statistiques des Hôpitaux Généraux d\u2019Assistance Publique, province de Québec, 1945-1951.7\u2014Statistics Concerning General Hospitals of Public Charities, Province of Quebec, 1945-1951.Anné Nombre total de \u2014 Total number of Assistance publique \u2014 Public Charities nnées Ya Lits Patients Jours Décès Lits Patients Jours Décès ears \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Beds Patients Days Deaths Beds Patients Days Deaths 1945.9,852 220,668 2,838,728 6,466 4,802 36,212 837,110 1,869 1946.10,313 235,203 2,969,556 6,596 4,956 38,089 839,285 1,772 1947.10,474 246,750 3,010,782 6,652 4,701 38,532 804,265 1,763 1948.| 11,018 265,306 3,059,592 6,981 4,860 41,136 816,856 1,795 1949.12,224 295,740 3,388,953 7,303 5,399 44,696 887,684 1,776 1950.13,203 323,008 3,654,230 7.777 5,618 48,016 941,877 1,682 1951.13,749 351,746 3,839,431 8,498 5,890 47,067 943,462 1,928 Source: Ministére de la Santé, Québec.Par rapport au nombre de patients, les décès dans les hôpitaux généraux diminuent constamment.En 1951, on a enregistré 2.4 décès pour 100 patients comparativement à 2.9 en 1945.Source: Depariment of Health, Quebec.In relation to the number cf patients, deaths in general hospitals are steadily decreasing.In 1951, 2.4 deaths have been recorded for 100 patients in comparison with 2.9 in 1945. Rak ai ain dae 156 SANTE PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH 3\u2014HOPITAUX PSYCHIATRIQUES En plus de l\u2019hôpital de Ste-Anne de Bellevue qui est sous contrôle fédéral et ne reçoit que 3\u2014HOSPITALS FOR MENTAL DISEASES Apart from the St.Anne de Bellevue Hospital, which is under the control of the federal authorities and reserved for the care : Ë of military patients, there are seven publie ! des militaires, la province de Québec compte sept hôpitaux publics pour malades mentaux ER as J ; .hospitals for mental diseases in the Province.1 iB L'hôpital Bordeaux est réservé aux prisonniers; .à 8 ._ ~~?The hospital at Bordeaux cares for prisoners; X + Mont-Providence est une école pour arriérés Mont-Providence is a school for educable | A : mentaux éducables.Les statistiques qui sui- mentally deficient children.Statistics which | \u2019 vent ne comprennent pas Ste-Anne de Bellevue follow do not include Ste-Anne de Bellevue | x mais elles incluent St-Benoît qui est un hôpital but they comprise St-Benoit which is a private 0 privé.institution.| 1 Ha 8\u2014Patients publics présents dans les hôpitaux psychiatriques, province de Québec.(Au 31 mars de chaque année de recensement).0 8\u2014Public patients present in hospitals for mental diseases, Province of Quebec.= (As at March 31st of each Census year).Fondé Hôpitaux en \u2014 \u2014 1871 1881 1891 1901 1911 1921 1981 1941 1951 - Hospitals Founded in 1 i I iE St-Michel-Archange 1845 739 962 920 1,042 1,245 1,363 1,945 2,841 4,341 1 i B St-Julien.1872 |.vidoe.123 117 146 161 314 832 955 1H So St-Jean-de-Dieu .| 1873 }.745 1,202 1,471 1,971 2,639 3,639 6,111 6,010 | 16; HC Ste-Anne | 1 | (Baie-St-Paul).| 1889 |[.|.21 45 113 275 709 1,113 1,126 W Verdun.1890 (1) 75 }.92 310 503 601 720 1,180 1,632 = Hl Bordeaux.1927 Looe eee eee eee eee 0 334 440 827 vu La Jemmerais.11118 RAR RAIN RAA eee 393 111 (2) i Torat.\u2026.|.814 1,707 2,358 2,985 3,978 5,039 8,054 12,628 14,891 t BE ji ; (1) Quebec Provincial Asylum.(1) Quebec Provincial Asylum._ Vu (2) Compris dans St-Michel-Archange.(2) Included in St.Michel-Archange.7 A 9\u2014 Patients des hôpitaux psychiatriques, province de Québec, 1935-1951.9\u2014Patients of Hospitals for Mental Diseases, Province of Quebec, 1935-1951.3 Patients inscrits le 31 décembre iy 4 Années Patients on books as of December 31st Admis Sortis Décédés Bb i Years T A l'hôpital En congé Admitted Discharged Deceased Bi 5 OTAL \u2014 \u2014 In hospital Out on trial k Su 1985.11,649 10,928 1,329 2,159 1,115 735 .1936.12,323 10,823 1,500 2,183 1,156 731 i 1937.12,786 11,480 1,306 2,164 1,281 796 ë 1938.13,295 11,955 1,340 2,188 1,394 740 0 1939.13,417 12,018 1,397 1,940 1,440 779 i 1940.13,761 12,488 1,273 1,962 1,256 710 Ii 1941.14,119 12,660 1,459 1,845 1,248 755 i 1942.14,442 12,983 1,459 2,144 1,342 787 i 1943.15,421 13,583 1,838 2,328 1,327 1,016 I 1944.15,734 13,780 1,954 2,217 2,055 i 1945.15,457 13,883 1,574 2,086 2,731 939 0 1046.15,904 14,282 1,622 2,440 1,672 982 Ae 1947 16,151 14,559 1,592 2,247 1,677 958 i 1948.16,065 14,628 1,437 2,584 1,701 960 N A 1949.16,346 14,964 1,382 2,717 1,619 909 « # 1950.16,466 15,058 1,408 2,728 1,586 841 4 1951.111! PIE 16.349 15.903 1.446 3,017 1.826 833 I 5 ; Source: Ministère de la Santé, Québec.Source: Department of Health, Quebec. $C ASSISTANCE\u2014CHARITABLE INSTITUTIONS 4\u2014SANATORIA ET ANNEXES POUR TUBERCULEUX En 1951, on trouve dans les sanatoria et les hôpitaux de la Province un total de 5,399 lits réservés aux tuberculeux.On en comptait 5,560 en 1950.Le nombre de patients s\u2019élève à 11,325 en 1951 comparativement à 10,605 en 1950 ce qui veut dire, non pas que le nombre des tuberculeux augmente, mais qu\u2019un plus grand nombre de malades peuvent maintenant recevoir et effectivement reçoivent les soins que requiert leur état.157 4\u2014SANATORIA AND TUBERCULOSIS UNITS In 1951, there were 5,399 beds for tubercular patients in the sanatoria and hospitals of the Province.There were 5,560 in 1950.The number of patients treated was 11,325 in 1951 compared to 10,605 in 1950.This does not mean the number of cases of tuberculosis is increasing but rather that a greater number can be hospitalized and are being given the treatment they require.10\u2014Statistiques des Sanatoria et Annexes pour Tuberculeux, province de Québec, 1945-1951.10\u2014Statistics of Sanatoria and Tuberculosis Units, Province of Quebec, 1945-1951.Anné Nombre total de \u2014 Total number of Assistance publique \u2014 Public Charities nnées You Lits Patients Jours Décès Lits Patients Jours Décès ears \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Beds Patients Days Deaths Beds Patients Days Deaths 1045.3,674 8,278 1,245,997 816 3,431 7,514 1,111,025 672 1946.3,743 8,317 1,213,130 837 3,594 7,335 1,125,410 762 1947.3,598 8,078 1,189,612 810 3,427 7,131 1,090,151 752 1948.L717 8,007 1,240,496 683 3,579 7,315 1,148,417 637 1049.4,050 8,431 1,347,301 552 3,960 7,958 1,291,986 518 1950.5,560 10,605 1,598,422 519 5,379 9,980 1,529,380 504 1951.5,399 11,325 1,795,431 569 5,333 10,854 1,735,177 555 11\u2014Lits et patients des institutions pour tuberculeux, province de Québec, 1951.11 \u2014Beds and patients of institutions for T.B.cases, Province of Quebec, 1951.Nombre total de Assistance publique Nom de l'institution Total number of Public Charities Name of Institution Lits |Patients| Lits [Patients Beds [Patients] Beds |Patients Sanatorium St-Georges, Mont-Joli.0.0000000 ss se ace a anna aa een aan 634 1,285 600 1,179 Hôpital du Sacré-Cœur, Cartierville.10020000 0000 a aa se sa ae a aa aa eu a 617 1,321 612 1,297 Hôpital-Sanatorium St-Joseph, Montréal.RP 500 901 500 881 Hôpital Laval, Ste-Foy.12002 002024 aa a ae aa ea 0 aa aa a sa aa a aa aa ne 418 1,035 410 924 Sanatorium St-Michel, Roberval.2212 002000 a aa eee ea a aa na aan ana un + 385 883 385 778 Royal Edward Laurentian Hospital, Ste-Agathe.cover venrnnennnn.348 687 348 681 Hoépital-Sanatorium Cooke, Trois-RIVIres.coueen vrs eee renrorenenennses 330 854 330 850 Sanatorium Bégin, Ste-Germaine.cov.vere nr en ern sreseroeeeneennensnns 325 582 325 576 Sanatorium St-Camille, Gaspé.2.8.2 202 ea aa a ee aa ana ana nana aan à 322 322 322 304 Sanatorium St-François, Sherbrooke.ewase aan a anna nana nn 274 668 270 665 Sanatorium St-Jean, Macamic.10020000 04e s sas ee wa ee an aan aa ana ann 213 305 213 292 Sanatorium St-Laurent, Hull.21220 a eee ee a aa aa ana aan aa aan ana a 148 288 133 264 Grace Dart Home Hospital, Montréal.\u2026.\u2026.00sssa nana nana nan 147 314 147 312 Sanatorium du Lac-Edouard.10200000 Les ae en aan ae aa aa na nana nan e 134 273 134 273 Mont-Sinal Sanatorium, Ste-Agathe.004042200s aan a ana anna ne 112 202 112 191 Clinique du B.C.G., Montréal.L2 2000 e a sea see sas ea na een a ana aan à 100 342 100 331 Hôpital du Sacré-Cœur, Plessisville.02200200 00e ess ane en ana aa aan à 70 135 70 135 Institut Bruchési, Montréal.11220004 0e esse eee a ea aa nana nana ana nan 52 222 52 222 Royal Edward Laurentian Hospital, Montreal.20.2cccnuns 52 258 52 258 Alexandra Hospital, Montréal.2002 0220 a aa ae aa ae ana eee aa aa aan à 50 101 50 101 Hôpital St-Jean-Eudes, Hâvre-St-Pierre.0.000000ans aan aan anne 37 71 37 71 Hépital N.-D.-de-la-Garde, Iles-de-la-Madeleinge.oee even enerrnnernn.nns 34 38 34 38 Institut St-Ephrem, Ste-Rose.\u2026.00000000 ae s een nana sa nue aa 26 86 26 86 Sanatorium N.-D.de I'Espérance, Ste-Agathe.\u2026.0.000c eue 25 70 25 63 Hopital Ste-Anne, Mont-Laufier (fermé\u2014closed) .cooveerererennn.20 21 20 21 Hopital St-Joseph, Beauceville-Ouest.oo ov unre unre rneeenenrneeennnnens.16 48 16 48 Hoétel-Dieu du Sacré-Coeur, QUEBEC.cuver viii ete e teenie iereerrnnnenns 10 13 9 13 TOTAL.00100 e aa a ee ee a a ea ae ea ee aa a eee ee ads ana eu a à 5,399 11,325 5,333 10,854 Source: Ministère de la Santé, Québec.Source: Depariment of Health, Quebec.ea RCE RES ne, Arey ey Re 2 ie 5 ; RES LE En 2, EK oc EE ir cer ri rar ANT LRT peop 2x eu 158 SANTÉ PUBLIQUE\u2014 PUBLIC HEALTH 5\u2014HOSPICES ET ORPHELINATS En 1951, on comptait, dans la province de Québec, 144 institutions recevant sous leur toit des vieillards ou des orphelins: 41 dans la cité de Montréal, 14 dans la cité de Québec et 89 dans les autres parties de la Province.Plusieurs de ces institutions sont à la fois hôpital, hospice, orphelinat, ete.En plus des institutions ci-dessus nommées, il y a 34 foyers ou agences sociales qui s\u2019oceu- pent spécialement de l\u2019enfance abandonnée, des familles pauvres, du service social à domicile ou dans certaines institutions, et qui organisent des services de placement.5\u2014HOMES AND ORPHANAGES In 1951 there were 144 institutions providing shelter for old people and orphans, in the Province of Quebec: 44 in the City of Montreal 14 in Quebec City and 89 elsewhere in the Province.Several of the institutions are, at the same time, hospitals, homes, orphanages, etc.Besides the institutions referred to above, there are 34 welfare or social agencies which look after homeless children, destitute families, provide social service in the home or in certain institutions and place children in foster homes.12\u2014Statistiques des hospices et orphelinats, province de Québec.12\u2014Statistics of Homes and Orphanages, Province of Quebec.Moyenne\u2014Average DESIGNATION 1950 1951 1940-44 1945-49 Institutions ayant fait rapport.Institutions reporting.[.141 138 136 Nombre d'institutions.Number of institutions.|[.144 144 144 Nombre de personnes: Number of persons: Présentes le ler janvier.Present on 1st January.| 16,066 18,713 18,014 18,479 Admises durant 'année.Admitted during year.11,083 10,255 9,698 10,208 Sorties durant l'année.\u2026.Released.10,931 10,208 9,892 9,672 Présentes le 31 décembre.\u2026.Present on 31st December.| 16,218 18,760 17,820 19,015 13\u2014Etat financier des hospices et orphelinats, province de Québec.13\u2014Financial Statement of Homes and Orphanages, Province of Quebec.Moyenne\u2014Average ENUMERATION 1950 1951 1940-44 1945-49 Recettes: Receipts: 8 8 $ 8 En caisse le ler janvier.,.Cash on 1st January .197,934 532,802 627,728 622,920 Payé par pensionnaires.Paid by boarders .1,401,380 {2,139,867 [2,649,585 [2,550,498 Oetrois du gouvernement.Government grants .887,793 |1,855,215 (2,791,875 |2,966,954 Octrois des municipalités.Grants by municipalities .| 184,908 229,138 395,320 395,566 Dons particuliers.Private donations.| 547,627 745,683 |1,209,806 964,836 Autres recettes.Other receipts.1,767,823 2,604,782 (2,609 708 3,218,495 TOTAL.LL LL LL LL ea La ea aa ee a a er ae a ra aa a 8 ea 0 4,987,564 8,107,487 {10,284,022 (10,719,269 Déboursés: Disbursements: Salaires des médecins.Balaries of physicians.33,902 63,497 90,266 76,372 Balaires du personnel.Salaries of staff.868,541 [1,447,751 {2,234,803 (2,416,886 Remédes ete.edicine ete.vee.103,111 153,754 169,730 204,378 Nourriture.Food.1,317,127 12,035,727 |2,567,081 [2,690,000 Blanchissage et habillement.Laundry and clothing.204,089 338,133 303,918 378,224 Chauffage et éclairage.Heating and lighting.444,911 591,990 703,861 711,242 Taxes réparations ete.Taxes repairs etc.711,722 [1,223,981 [1,559,084 |1,816,000 Autres déboursés.Other disbursements.1 ,057,093 1,716,830 11,970,019 [1,694,851 OT AL.ttt etet ir ieeettnereneenennensnsensnanonsnns 4,740,496 7,571,663 9,597,762 9,987,953 Source: Statistiques des Hospices et Orphelinats, Québec Source: Statistics of Homes and Orphanages, Quebec, ghss Je hues ll fig ASSISTANCE\u2014CHARITABLE INSTITUTIONS 159 Le ministère de la Santé a mis au point une The Department of Health has established i classification élaborée lui perr ettant de déter- a detailed classification whereby it is possible A miner le nombre de lits d'une institution attri- to determine the number of beds in an insti- ; ués soit aux malades ordinaires, soit aux ineu- .| rables, soit aux vieillards, soit aux orphelins, tution made available to ordinary patients, Ë te etc.de sorte que les doubles inscriptions Incurables, old people, orphans, ete.so that ; à sont éliminées.duplication of figures is avoided.E & ; s En effet, lorsqu\u2019une institution, pour fins In fact, when an institution for public i d\u2019assistarce publique, fait partie de plusieurs charities needs, is included in several classes, : i classes, ce qui se produit fréquemment, les which frequently happens, statistics for the 5 it statistiques de cette institution apparaissent institution in question are shown in the various £ = à plusieurs endroits différents, mais sans répé- categories, but without repetition.For a - tition.Par exemple, les lits réservés aux instance, beds reserved for patients are com- E Ji malades sont inscrits au tableau des hôpitaux généraux, ceux qui sont réservés aux vieillards sont placés dans le tableau des hospices, ete.Le tableau ci-dessous ne renferme que les statistiques des classes \u201cC\u201d et \u201cD\u201d c\u2019est-à-dire les hospices et, en second lieu, les orphelinats qui hébergent des enfants de 5 à 16 ans.rrised in the table for general hospitals, while those for old people are shown in the table concernirg cld people\u2019s homes, ete.The table given below gives statistics for Classes \u201cC\u201d and \u201cD\u201d, that is homes ard, seccndly, orpharages which care for mirors from 5 to 16 years old.14\u2014Statistiques des Hospices et des Orphelinats d\u2019Assistance Publique, province de Québec, 1945-1951.14\u2014Statistics concerning Homes and Orphanages of Public Charities, Province of Quebec, 1945-1951.RS CRE, Nombre total de\u2014Total number of Assistance Publique\u2014Public Charities A; Années if \u2014 Lits Pensionnaires Jours Lits Pensionnaires Jours if Years \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 BE Beds Boarders Days Beds Boarders Days BB pi HOSPICES \u2014 HOMES 3 1945.LL.4,707 6,478 1,705,740 1,242 2,264 486,767 i 1946.4,956 6,895 1,868,875 1,319 2,017 539,094 BH.1947.0.ae 5,109 7,134 1,931,927 1,381 2,222 576,437 3} 1948.5,163 7,883 2,041,975 1,323 2,767 648,304 5 1049.LL.5,224 8,940 2,318,141 1,375 3,740 897,950 Be 1950.5,196 10,590 2,508,154 1,337 5,590 1,250,349 oy 1981.LL.5,076 12,523 2,981,459 1,428 7,585 1,711,118 Gi ORPHELINATS \u2014 ORPHANAGES E p 1945.LL.7,793 11,984 2,718,926 4,967 6,414 1,611,662 = 1946.8,573 13,103 2,919,136 5,297 6,923 1,660,061 A 1947.oll.8,388 13,239 2,952,505 5,487 7,705 1,797,617 i 1048.8,064 14,679 3,028,251 5,743 9,724 2,190,642 5 1949.LLL.8,293 16,666 3,597,145 6,233 12,149 2,710,871 i.1950.LLL.8.442 17.368 3,859,512 6,475 13,687 3,115,799 A 1951.8,931 19,952 4,393,004 7,054 16,022 3,760,961 gt | Nors\u2014Le Bureau fédéral de la Statistique fait, depuis ; 1931, un Recensement Quinquennal des Institutions de Charité et de Bienfaisance.Le lecteur intéressé trouvera, aux pages 156-157 de l\u2019Edition 1950 de l\u2019Annuaire statistique, quelques données extraites de ces recensements.Nore\u2014Since 1931, the Dominion Bureau of Statistics has taken a Census of Charitable and Welfare Institutions every five years.On pages 156-157 of the 1950 edition of the Year Book, the reader will find data relating to these censuses. ERE EN OE ME CD M2 PO RA EL EMME ENE MA EE EE OR Ste EEE 160 BIEN-ÊTRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE C\u2014LE MINISTÈRE DU BIEN-ÊTRE SOCIAL ET DE LA JEUNESSE 1\u2014ORGANISATION Ce ministère, constitué le 18 septembre 1946 par la Loi 10 George VI, chap.22, a pour objet de veiller au bien-être social de la population et d\u2019aider la jeunesse dans la préparation et l\u2019orientation de son avenir.Dans le domaine des œuvres sociales, il voit à l\u2019application des lois concernant les pensions aux vieillards, aux aveugles et aux mères nécessiteuses; il accorde des subventions aux œuvres d\u2019assistance publique: goutte de lait, œuvres d\u2019adoption de l\u2019enfance délaissée, assistance maternelle, aide aux infirmes et aux handicapés, organisation des loisirs, colonies de vacances, de sport, de pares et de terrains de jeux, et il est chargé de la rééducation des jeunes délinquants, de la prévention de la criminalité juvénile, etc.Dans le domaine de l\u2019éducation, le ministère porte surtout son activité sur l\u2019enseignement des techniques industrielles et artisanales.Une soixantaine d\u2019écoles d\u2019enseignement spécialisé sont mises à la disposition de la jeunesse.Ces écoles permettent la spécialisation ou mieux l\u2019entraînement à un métier tout en donnant une formation et une culture générale appropriée.Cet enseignement se divise en quatre catégories: les écoles techniques, les écoles d\u2019arts et métiers, les écoles hautement spécialisées et les cours de métiers organisés dans les écoles de protection de la jeunesse.Il y a présentement dans la Province 8 grandes écoles techniques: à Montréal, Québec, Trois-Rivières, Hull, Shawinigan Falls, Sherbrooke, Chicoutimi et Rimouski.Ces écoles préparent, par un cours technique de quatre ans, aux fonctions supérieures de l\u2019industrie.L'École Technique de Montréal est la \u2018plus importante école technique de tout le Commonwealth Britannique aussi bien par l\u2019outillage mis à la disposition de ses élèves que par le nombre de ces derniers.Autour de ces écoles, des écoles d\u2019arts et métiers ouvrent leurs portes à la population des petites et grandes villes.Ces écoles, en décentralisant l\u2019enseignement industriel, permettent à la jeunesse ouvrière de suivre sur place un cours de métier ou d\u2019entreprendre, sans déplacement, les premières années du cours technique.Les élèves y obtiennent alors un certificat qui leur permet de terminer leurs études à l\u2019école technique la plus rapprochée.Ces écoles donnent un cours de métier de deux ans pour la formation d\u2019ouvriers spécialisés.Quant aux écoles hautement spécialisées, chacune d\u2019elles est située au cœur d\u2019une région C\u2014THE DEPARTMENT OF SOCIAL WELFARE AND YOUTH 1-\u2014ORGANIZATION This Department was formed on September 18th, 1946, in accordance with the Aet 10, George VI, Chap.22, and its purpose is to foster the social welfare of the population and to aid youth by providing vocational guidance and adequate preparation for their future.With respect to social work, it supervises the application of laws concerning old age pensions, pensions for the blind and needy mothers; it makes grants to organizations giving public assistance: gouite de lait, adoption of homeless children, assistance to mothers, the crippled or handicapped, recreational centres, summer camps, sports councils, parks and playgrounds, ete.It is entrusted with the re-education of juvenile delinquents, the prevention of juvenile crime, ete.In the education field, the Department's activities consist principally in providing training in industrial and trade techniques.About sixty schools make specialized training available to our youth.These schools provide specialized training for a trade, while at the same time appropriate subjects are taught and general knowledge is inculcated.This training is divided into four categories: Technical Schools, Arts and Crafts Schools, Highly Specialized Schools and Crafts Courses organized in Youth Protection Schools.There are now eight important Technical Schools in the Province: at Montreal, Quebec, Three Rivers, Hull, Shawinigan Falls, Sherbrooke, Chicoutimi and Rimouski.The four- year technical course given in these schools trains skilled hands for key positions in industry.The Montreal Technical School is the most important school of its kind in the British Commonwealth, not only because of the equipment it makes available to its students but also because of the number of the students enrolled.Arts and Crafts Schools function in both the large and small towns.These schools, which serve to decentralize industrial training, give young workers the opportunity of preparing for a trade or of following the first years of a technical course without leaving home.Students are granted a certificate which allows them to finish the course at the nearest technical school.The Arts and Crafts Schools provide a two year course to prepare skilled workmen for a trade.Each ashool which gives more highly specialized instruction is situated in the centre Dé de dé for to he | ORGANISATION\u2014ORGANIZATION industrielle où sa spécialité est particulièrement exploitée, et l\u2019on enseigne dans ces écoles des disciplines propres à certaines industries déterminées.Elles reçoivent des élèves de toutes les parties de la Province.Ces institutions se sont surtout multipliées en ces dernières années.Les principales sont: l\u2019École du Meuble, à Montréal; l\u2019École des Arts Graphiques, à Montréal; l\u2019École des Textiles, à St-Hyacinthe et l\u2019École de Papeterie, à Trois-Rivières.Ces écoles dispensent un cours qui réclame une préparation au moins équivalente au cours primaire supérieur, mais elles forment également des exécutants dans un cours moins avancé qui n\u2019exige qu\u2019une formation primaire complémentaire.À ces écoles spéciales, il faut rattacher l\u2019École de Marine, à Rimouski; les Écoles de l\u2019Automobile, à Montréal et à Québec; l\u2019École des Métiers commerciaux, et l\u2019École des Métiers féminins, toutes deux à Montréal.De plus, le département a organisé dans certaines écoles de protection de la jeunesse des ateliers de travaux manuels et de métiers.Toutes les institutions d\u2019enseignement spécialisé qui relèvent du département du Bien- Etre Social et de la Jeunesse sont placées, au point de vue pédagogique, sous l\u2019autorité d\u2019un directeur général des études, dont le rôle est d\u2019assister le directeur général de l\u2019enseignement technique et de coordonner l\u2019enseignement spécialisé dans toute la Province.Ces institutions trouvent un complément nécessaire dans les services auxiliaires de sa direction générale.Ces services auxiliaires comprennent: l\u2019Office des cours par correspondance, un service d'inspection, une revue mensuelle de vulgarisation scientifique et industrielle, un service d'impression, de statistiques, etc.Par ailleurs, les écoles travaillent en étroite coopération avec les services des bourses d\u2019études, d\u2019orientation professionnelle et de placement de l\u2019Aide à la Jeunesse.En outre, le ministère maintient des cours de culture populaire qui bénéficient à ceux qui, pour des raisons diverses, n\u2019ont pu consacrer à la tâche de leur formation toutes les années qu\u2019ils auraient dû.Enfin, le gouvernement provincial à confié à ce ministère la solution du problème des jeunes délinquants.La législation a été modifiée et le système des écoles de réforme aboli, les Écoles de Protection de la Jeunesse ont été réorganisées et de nouveaux centres construits; une Cour de Bien-Etre Social a remplacé l\u2019ancienne Cour des Jeunes Délinquants et une Clinique d\u2019Aide à l\u2019Enfance a été instituée pour assister la nouvelle Cour et les centres de rééducation.11 161 of an industrialized area, where the special training afforded can be used to the best advantage; at the same time particular discipline required for certain specific industries is also inculcated.Students from all parts of the Province are enrolled and these institutions have increased in number in the past few years.The principal ones are: the Furniture-Making School in Montreal, the School of Graphic Arts in Montreal, the Textile School at St.Hyacinthe and the Paper-Making School at Three Rivers.For the courses given in the specialized schools mentioned, entrants must have had schooling equivalent to the superior course of the primary schools, but students are also admitted to the less advanced classes provided their schooling has been at least equal to that of the intermediate course in a primary school.The list of specialized schools also includes the Marine School at Rimouski, the Automobile Schools in Montreal and Quebec, the School of Commercial Trades and the School of Crafts for Women, both in Montreal.Furthermore, the Department has set up workshops for arts and crafts in some of the Youth Protection Schools.All institutions where specialized training is given and which come under this Department, have been placed \u2014 from a pedagogical standpoint \u2014 under a Director-General of Studies, whose duty it is to assist the Director- General of Technical Education and to coordinate technical education throughout the Province.These institutions are complemented by the auxiliary services of the Di- rectorate-General.They comprise: a Bureau for Correspondence Courses, an Inspection Service, a monthly magazine devoted to Popular Science and Industry; a service devoted to Printing, Statistics, ete.Moreover, the schools work in close co-oper- ation with such important divisions of the Youth Training Plan as those concerned with the granting of scholarships, vocational guidance and youth employment.The Department also maintains classes in popular educa tion which are beneficial to persons who, for various reasons, have been unable to devote a sufficient number of years to their training.Finally, the Provincial Government entrusted the Department of Social Welfare and of Youth with the re-education of young delinquents.Legislation was modified, the reform school system was abolished, Youth Protection Schools were reorganized and new schools built; a Social Welfare Court replaced the previous Court for Young Delinquents and a Youth Aid Clinic was instituted to assist the new Court and the institutions. 162 BIEN-ÊTRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE 2\u2014ASSISTANCE-VIEILLESSE Depuis le ler août 1986,(1) la province de Québec participe au plan fédéral des pensions de vieillesse institué en 1927, (S.R.C.1927, ch.156).En vertu de cette loi, le gouvernement fédéral s\u2019engageait à rembourser 50% du montant des pensions payées par les provinces aux personnes âgées de 70 ans et plus et rencontrant certaines conditions d\u2019éligibilité.En 1931, un amendement portait la contribution fédérale à 75% du montant des pensions.Le tableau suivant indique que, du premier août 1936 au 31 décembre 1951, la somme des pensions payées s\u2019élève à $247,014,000.2\u2014ASSISTANCE TO THE AGED On August 1st 1936,(1) the Province of Quebec became a participant in the Federal Old Age Pension plan instituted in 1927 (C.R.S.1927, Chap.156).In accordance with the Act, the Federal government undertook to refund 50% of the amount paid out in pensions by the provinces.In 1931, an amendment to the law was passed increasing to 75% the Federal share of the amount of the pensions.The following table shows that, from August 1st, 1936 to December 31st, 1951, the amount paid out in pensions was $247,014,000.15\u2014Nombre de pensions, contributions fédérale et provinciale et pensions de vieillesse payées dans la province, 1936-1951.15\u2014Number of Pensions, Federal and Provincial Contributions and amount paid out in Old Age Pensions in the Province, 1936-1951.Payées par \u2014 Paid by ANNÉES Pensions accordées \u2014 \u2014 Fédéral Province ToTAL YEARS Pensions granted \u2014 de\u2014of Federal Québec $000 $000 $000 1936-37.ove 49,675 8,846 2,949 11,795 1938.ee 7,696 7,606 2,536 10,142 1939.oo 6,508 7,725 2,575 10,300 1940.a 5,608 7,478 2,491 9,964 1941, eee ee 4,765 6,734 2,245 8,970 1942.1L 2201 LL ae ee 5,073 6,954 2,318 9,272 1043.5,423 7,958 2,653 10,611 1944.LL LL AL Lee Lea 4 ee 7,043 10,126 3,375 13,501 1945.eas 6,527 10,680 3,560 14,240 1046.vee 8,926 11,328 3,776 15,104 1947.ee 8,851 13,729 4,576 18,305 1948.oe 11,996 16,015 5,339 21,354 1949.eee 10,787 20,553 6,851 27,404 1950, oe ea 11,679 24,124 8,041 32,165 IC) NAN ee 10,700 25,409 8,469 38,878 TOTAL.eevee eee eee ieee ian ene 185,260 61,754 247,014 Ia province de Québec, depuis le ler janvier 1952, verse des allocations d\u2019assistance aux personnes âgées de 65 à 70 ans.(2) Le gouvernement du Canada rembourse 50% du montant versé en allocations par les provinces.Pour avoir droit à une allocation, un requérant doit: a.avoir atteint l\u2019âge de 65 ans; b.avoir résidé au Canada pendant les 20 années antérieures; c.ne recevoir aucune allocation de cécité ou d\u2019ancien combattant, ni de pension de sécurité de vieillesse; d.ne pas réaliser, allocation comprise, un revenu annuel équivalent à: $720 dans le cas d\u2019une personne non mariée; $1,200 dans le cas de 2 conjoints vivant ensemble; e.ne pas avoir fait, dans les 5 années antérieures, de cession volontaire de biens dans le but de se qualifier pour une allocation.(1) Statut de Québec, 1 Ed.VIII, ch.1, 1936, et amendements, maintenant S.R.Q.1941, ch.179.(2) Statut de Québec, 15-16 Geo.VI, ch.3, 1951-52.Since January 1st, 1952, the Province of Quebec grants pensions to persons of 65 to 70 years of age.(2) The Canadian Government refunds 50% of the amount paid out by the provinces.To be entitled to a pension, a person must: a.have reached the age of 65; b.have resided in Canada during the twenty preceding years; e.not be in receipt of a blind person\u2019s or a war veteran's allowance, social security or old age benefits; d.not be in receipt of a yearly income, including pension, equivalent to: $720 in the case of an unmarried person; $1.200 in the case of husband and wife living together; e.not have made any voluntary assignment of property, within the 5 previous years, for the purpose of qualifying for a pension.(1) Quebec Statute, 1 Ed.VIII, Chap.1, 1936 and amendments, now Q.R.S.1941, Chap.179.(2) Quebec Statute, 15-16 Geo.VI, Chap.3, 1951-52.alin col sine rend Le rel [am déce {ie Ie Tien 1 19 Mange Under.ad out 3 a ising unt of fon 1, the 401, ns de paid e di ol pent He ust: J 18 old he ihe pr, eat for 8 PENSIONS 163 La pension maximum est de $480 par année; si le revenu d\u2019un pensionnaire dépasse $240, l\u2019excédent est déduit du montant de la pension.Dans certains cas, le ministre a le droit de recouvrer, à même la succession d\u2019un pensionnaire, la totalité des montants versés en pensions.L'administration de cette loi d\u2019assistance aux personnes âgées de 65 à 70 ans est confiée à la Commission des allocations sociales du Québee, qui relève du ministre du Bien-être social et de la Jeunesse.Celle-ci décide de toutes les demandes d\u2019allocations et ses décisions sont finales; elle peut cependant reconsidérer toute décision et rescinder, changer ou modifier toute ordonnance rendue antérieurement.Le montant versé en allocations d\u2019assistance- vieillesse dans la province de Québec, durant l\u2019année 1952, s\u2019élève à $11,750,455.Au 31 décembre 1952, 29,415 personnes bénéficiaient d\u2019une allocation.3\u2014ASSISTANCE AUX MÈRES NÉCESSITEUSES L'assistance aux mères nécessiteuses fut instituée dans la Province en 1937.(1) Aujour- d\u2019hui l\u2019administration en est confiée à un office qui relève du ministre du Bien-Btre social et de la Jeunesse.Peut être admise à bénéficier d\u2019une allocation mensuelle déterminée par l\u2019Office, toute mère qui: a.est Veuve ou épouse d\u2019un mari absent depuis cinq ans ou totalement invalide ou détenu dans une prison ou autre lieu de détention pour une période de douze mois ou plus; b.a à ses charges et soins au moins un enfant légitime ou adopté légalement, âgé de moins de 16 ans ou de moins de 19 ans si invalide; c.est domiciliée dans la Province depuis cinq ans lors de la demande d\u2019une allocation et y a résidé effectivement au moins 1,095 jours durant cette période; d.offre, à la satisfaction de l\u2019Office des garanties raisonnables de bonne conduite et d\u2019habilité à donner à ses enfants les soins d\u2019une bonne mère; The maximum pension is $480 per annum; if the income of a pensioner exceeds $240, the amount over that sum is deducted from the pension.In certain cireumstances, the Minister may claim a refund equivalent to the sum paid out as pension from the pensioner\u2019s estate.This Act, providing aid to persons cf 65 to 70 years of age, is administered by the Social Allowances Commission under the jurisdiction of the Department of Social Welfare and Youth.The Commission rules on all applications for pensions and its decisions are final; it can, however, reconsider any decision and revoke, alter or modify all previous rulings.The amount paid out in old age pensions in the Province of Quebec during 1952 was $11,750,455.At December 31st, 1952, 29,415 persons were in receipt of a pension.3\u2014ASSISTANCE TO NEEDY MOTHERS The Assistance to Needy Mothers was instituted in the Province of Quebec in 1937.(1) Today the administration of this organization comes under the jurisdiction of the Minister of Social Welfare and of Youth.Any mother may be allowed to benefit by a monthly allowance fixed by the organization who: a.is the widow or wife of a husband absent for five years or totally disabled or held in a prison or other place of detention for a period of twelve months or more; d.is responsible for the support and care of at least ona legitimate or legally adopted child of less than 16 years of age or of one of lass than 19 years of age suffering from some disability; c.has been domiciled in the Province for five years at the time of the application for an allowance and has effectively resided therein for at least 1,095 days during this period; d.affords, to the satisfaction of the organization reasonable guarantee of good conduct and competency to give to her children the care of a good mother; and (1) 8.R.Q.1941, chap.180.(1) Q.R.8.1941, Chap.180.a emp ba ET AU 164 e.ne possède pas les moyens nécessaires à l\u2019entretien de ses enfants.Le mot \u2018\u201c\u2018enfant\u2019\u201d dans cette loi désigne un enfant légitime agé de moins de seize ans ou qui n\u2019ayant pas atteint l\u2019âge de dix-neuf ans ne peut travailler par suite d\u2019une incapacité physique ou mentale.Bases des Allocations Les allocations accordées en vertu de la loi seront établies comme suit:\u2014 a.Lorsqu\u2019une mère requérante réside dans une cité ou une ville de 5,000 âmes ou plus, une allocation mensuelle de quarante (540.00) dollars lui sera payée pour elle-même et un enfant à ses charges et soins; pour les fins des présents règlements toute municipalité adjacente à une municipalité de 5,000 âmes ou plus et ayant des conditions de vie identiques, pourra, à la discrétion du ministre, être considérée comme une municipalité de 5,000 âmes; b.Lorsqu\u2019une mère requérante réside ailleurs que dans une cité ou une ville ci-dessus décrite, une allocation mensuelle de trente-cinq (535.00) dollars lui sera payée pour elle-même et un enfant à ses charges et soins.Aucune réduction n\u2019est faite sur l\u2019allocation payable à une mère requérante ou bénéficiaire en raison de gratifications qu\u2019elle peut recevoir ou du salaire qu\u2019elle peut gagner, pourvu que le total des gratifications reçues ou du salaire gagné n\u2019excède pas $400.par année.L\u2019excédent de cette somme de $400.00 est déduit de l\u2019allocation.Dans le cas où cette mère, requérante ou bénéficiaire, est, à la satisfaction de l\u2019Office, incapable physiquement ou mentalement de travailler, son allocation pourra être augmentée de cing ($5.00) dollars par mois.Dans le cas d\u2019une mère requérante ou bénéficiaire dont le mari est totalement invalide ou demeure avec elle, son allocation pourra être augmentée de cinq ($5.00) dollars par mois.BIEN-ETRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE e.does not possess the means necessary for the support of her children.The word \u201cchild\u201d in this Act means a legitimate child of less than sixteen years of age or who not having reached the age of nineteen years, cannot work because of physical or mental disability.Basis of Allowances The allowances accorded under this Act are established as follows: \u2014 a.Where an applicant resides in a city or town having a population of 5,000 souls or more, a monthly allowance of forty ($40.00) dollars shall be paid to said applicant for herself and one child in her charge and care.As the basis of the present regulations, any municipality adjoining one of 5,000 souls or more, and where living conditions are identical may, at the discretion of the Minister, be considered as a municipality of 5,000 souls; b.Where an applicant resides in any other locality than a city or town, as described above, a monthly allowance of thirty-five ($35.00) dollars shall be paid to said applicant for herself and one child in her charge and care.No reduction is made in the allowance applied for or paid to a mother because of gratuities she may receive or because of the salary she may earn, providing that the total of the gratuities received and of the salary earned does not exceed $400.per annum.The excess of this sum of $400.is deducted from the allowance.In case this mother applying for or receiving an allowance is to the satisfaction of the Bureau physically or mentally unable to do any work, her allowance may be increased by an amount of $5.00 per month.In the case of a mother applicant or beneficiary, whose husband is totally invalid and lives with her, her allowance may be increased by five ($5.00) dollars per month.fo ou ou i ay fy ay 4 ta of ie of Ide gi k ot PENSIONS 165 Aucune allocation ne sera accordée ou continuée en vertu de la loi si la mère, requérante ou bénéficiaire, ou l\u2019un quelconque des enfants pour le soin desquels une allocation est demandée ou payée possède ou acquiert de l\u2019argent ou des biens mobiliers autres que des meubles maublants et des vêtements pour une valeur excédant 2,000 dollars.Le paiement d\u2019allocations mensuelles aux mères nécessiteuses est commencé depuis le 15 décembre 1938.Au 31 décembre 1952, 15,114 allocations étaient en force.Ces mères avaient à leurs charges et soins 42,319 enfants.Le montant des allocations versées s\u2019élevait à $58,297,105.4\u2014ASSISTANCE AUX AVEUGLES (1) Un amendement à la loi fédérale des pensions de vieillesse, sanctionné le 31 mars 1937, autorise le paiement d\u2019une pension aux aveugles.La province de Québec participe au plan des pensions aux aveugles depuis le premier octobre 1937.L\u2019age d\u2019éligibilité, d\u2019abord fixé à 40 ans, a été abaissé à 21 ans le premier mai 1947.En 1951, l\u2019assistance aux aveugles a fait l\u2019objet d\u2019une législation fédérale distincte.Cette législation est devenue en vigueur dans la province de Québec à compter du premier janvier 1952.(2) L\u2019allocation maximum est de $480 par année, et la contribution du gouvernement fédéral est de 75% du montant de l\u2019allocation.L\u2019administration de la loi de l\u2019assistance aux aveugles est confiée à la Commission des allocations sociales du Québec qui relève du ministre du Bien-être social et de la Jeunesse.Le montant versé en allocations de cécité dans Ja Province depuis le premier octobre 1937 au 31 décembre 1952 s\u2019élève à $14,001,500.A cette date, 3,041 aveugles recevaient une allocation.No allowance shall be granted nor continued under the Act, if a mother applying for or receiving an allowance or any of the children for the care of whom the said allowance is applied for or paid, owns or acquires liquid assets or moveable properties other than household furniture and clothing to a value of $2,000.Payments of monthly allowances to needy mothers have been made since December 15th, 1938.At December 31st, 1952, 15,114 allowances were in force.At that time there were 42,319 children dependent for support and care on the mothers receiving monthly allowances.The total amount paid out in allowances was $58,297,105.4\u2014ASSISTANCE TO THE BLIND (1) An amendment to the Federal Old Age Pensions Act, sanctioned March 31st, 1937, authorizes the payment of pensions to the blind.The Province of Quebec has shared in the pensions for the blind plan since October 1st, 1937.At first blind persons became eligible for a pension at the age of 40 but, on May 1st, 1947, eligibility was extended to include persons of 21 years of age and over.In 1951 the Federal Government enacted separate legislation dealing with assistance to the blind.This legislation came into effect in the Province of Quebec on January 1st, 1952.(2) The maximum allowance is $480 per annum and the Federal Government\u2019s share is 75% of the amount of the allowance.The Aid to the Blind Act is administered by the Quebec Social Allowances Commission under the jurisdiction of the Department of Social Welfare and Youth.The sum paid out in pensions to the blind, in the Province, from October 1st, 1937, to December 31st, 1952, amounted to $14,001,500.At the latter date, 3,041 persons were in receipt of a pension.(1) S.R.Q., 1941, chap.181.(2) 15-16 Geo.VI, chap.4, 1951-52.(1) Q.R.S., 1941, Chap.181.(2) 15-16 Geo.VI, Chap.4, 1951-52] 166 Pour être éligible à une allocation de cécité, un requérant doit: a) Etre aveugle; b) Avoir atteint l\u2019âge de 21 ans; c) Avoir résidé au Canada pendant les 10 années antérieures; d) Ne recevoir aucune allocation d\u2019assis- tance-vieillesse ou d\u2019ancien combattant, ni de pension pour cécité sous la loi des pensions; e) Ne pas réaliser, allocation comprise, un revenu annuel équivalent à: (1) $840 dans le cas d\u2019une personne non mariée, sans enfants à charge; (2) $1,040 dans le cas d\u2019un veuf ou d\u2019une veuve, avec un ou plusieurs enfants à charge; (3) $1,320 dans le cas de 2 conjoints vivant ensemble et dont un seul est aveugle; (4) $1.440 dans le cas de 2 conjoints aveugles vivant ensemble; f) Ne pas avoir fait, dans les 5 années antérieures, de cession volontaire de biens dans le but de se qualifier pour une allocation.Le tableau 16 indique le nombre de pensions et le montant total payé en pensions aux aveugles dans la province de Québec de 1937 & 1951.BIEN-ÊTRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE To be entitled to a pension for the blind, a person must: a) be blind; b) have reached the age of 21; ce) have resided in Canada during the 10 preceding years; d) not bein receipt of a pension or allowance under the Old Age Pensions Act or the War Veterans\u2019 Allowance Act, or a pension for the blind under the Pensions Act; e) have an annual income, allowance included, of less than: (1) 8840 in the case of an unmarried person oramarried person without dependent children ; (2) $1,040 in the case of a widow or widower with one or more dependent children; (3) $1,320 in the case of husband and wife living together one of which is blind; (4) $1,440 in the case of husband and wife living together both of whom are blind; f) not have made any voluntary assignment of property within the 5 preceding years in order to qualify for an allowance.Table 16 gives the number of pensions and the total amount paid out in pensions to the blind in the Province of Quebec from 1937 to 1951.16\u2014Nombre de pensions, contributions fédérale et provinciale et pensions aux aveugles payées dans la Province, 1937-1951.16\u2014Number of Pensions, Federal and Provincial Contributions and Amount paid out in Pensions to the Blind in the Province, 1937-1951.Payées par \u2014 Paid by ANNÉES Pensions accordées \u2014 \u2014 Fédéral Province ToTAL YEARS Pensions granted \u2014 de\u2014of Federal Québec $000 $'000 $'000 1937-38.1,442 255 85 340 1939.LL LL eee 436 283 94 377 1940.1LL2 LL LL LL LL La LL Lee 327 326 109 435 1941.314 361 120 481 1942.LL La ea Le 243 374 126 500 1943.1 La 261 424 141 565 1944.LL LL LL La Lea ae ee 285 517 172 689 1945.ee 300 561 187 748 1946, .ae LL 294 598 199 797 1947.472 729 243 972 1948.LL La a aa 673 924 308 1,232 1949.524 1,202 401 1,603 1950.Lean en 550 1,419 473 1,892 1951.400 1,427 475 1,902 TOTAL.LL LL ALL a ea ae 9,400 3,133 12,533 | | l'en ie ue lv ie le I i fle il de être War \u2018ihe Te te tocbtiaiéicisiéss cts did ac dé PE LIAO Lo 4 Mie ÉCOLES DE PROTECTION\u2014PROTECTION SCHOOLS 167 5\u2014ÉCOLES DE PROTECTION DE LA JEUNESSE A la session de 1950, la Loi des écoles de réforme, la Loi des écoles d\u2019Industrie et quelques autres lois connexes ont été abrogées et remplacées par la Loi des écoles de protection de la jeunesse (1).La nouvelle loi est entrée en vigueur, par proclamation, le premier octobre 1950.Les écoles de protection de la jeunesse reçoivent et gardent les enfants âgés de six à dix-huit ans qui sont particulièrement exposés à des dangers moraux et physiques, en raison de leur milieu ou d\u2019autres circonstances spéciales et, pour ces raisons, ont besoin d\u2019être protégés.Lorsqu\u2019une personne en autorité, c\u2019est-à- dire le père, la mère, le tuteur, le curé, le commissaire d\u2019écoles, le président ou le secrétaire d\u2019un organisme social s\u2019occupant du bien-être et de la protection de la jeunesse, ete.juge qu\u2019un enfant est dans les conditions prescrites par la loi, elle peut le conduire devant un magistrat.Celui-ci fait alors enquête et s\u2019il est convaineu que le plus grand bien de l\u2019enfant requiert son placement dans une école de protection, il fait au ministre du Bien-Etre social et de la Jeunesse un rapport motivé en ce sens.Lorsqu\u2019il est difficile d\u2019atteindre un magistrat, toute personne en autorité peut conduire l'enfant devant le protonotaire du district ou devant un greffier de la Cour de magistrat exerçant ses fonctions au chef-lieu ou dans la localité où se trouve l\u2019enfant et ce protonotaire ou ce greffier fait alors enquête, obtient les renseignements requis par la loi et transmet un rapport au Ministre.Si aucune personne en autorité ne prend l\u2019initiative d\u2019amener l\u2019enfant devant un magistrat, le protonotaire ou le greffier de la Cour de magistrat, le Ministre peut lui-même, après enquête, établir le domicile de l\u2019enfant et autoriser son admission dans une école.Lorsque le ministre décide que l\u2019enfant doit être placé dans une école de protection, il signe un ordre d\u2019admission.Il incombe au Ministre de faire une classification des écoles de protection de la jeunesse de manière à permettre une juste ségrégation des enfants, en tenant compte de leur sexe, de leur Âge, de leur religion, de leur développement physique et intellectuel et de leurs antécédents.Tout enfant dont I\u2019admission est or- 5 YOUTH PROTECTION SCHOOLS During the 1950 session, the Reformatory School Act, the Industrial School Act and a few other connected Acts were abrogated and replaced by the Youth Protection Schools Act.(1) The new Act came into force, by proclamation, on October 1st, 1950.The Youth Protection Schools admit and keep in custody children of more than six and less than eighteen years of age who are particularly exposed to moral or physical dangers, by reason of their environment or other special circumstances and, therefore, require protection.When a person in authority, that is, the father, mother, tutor, pastor, school commissioner, president or secretary of any social organization looking after the social welfare and protection of children, judges that a child is within the conditions of the Act, such person may bring him before a magistrate.The latter then investigates and if he is convinced that the best interest of the child requires his admission to a school, he makes a report to the Minister of Social Welfare and of Youth accordingly, giving his reasons therefor.Whenever a magistrate cannot be conveniently reached, any person in authority may bring the child before the prothonotary of the district or before a Clerk of the Magistrate\u2019s Court exercising his functions at the Chief place or in the locality where the child is and the prothonotary or the clerk investigates, obtains all information required by the Act and makes a report to the Minister.If no person in authority takes the initiative of bringing the child before a magistrate, the prothonotary or clerk of the Magistrate's Court, the Minister may himself, after investigation, establish the domicile of the child and authorize his admission to a school.When the Minister decides that a child must be admitted to a Youth Protection School, he signs an order of admission.The Minister is authorized to classify Youth Protection Schools in such a way as to permit of a proper segregation of the children, taking into account their sex, age, religion and physical and intellectual development, and their antecedents.Every child in respect of whom (1) 14 Geo.VI, chap.11.(1) 14 Geo.VI, chap.11. 168 BIEN-ÊTRE SOCIAI\u2014SOCIAL WELFARE donnée par le Ministre doit, à moins d\u2019impossibilité, être placé dans une école de sa dénomination religieuse ou celle de ses parents.Si ceux-ci demandent que l\u2019enfant soit placé dans une école d\u2019une autre dénomination religieuse, il peut être donné suite à leur requête mais pour des raisons graves seulement.Le directeur d\u2019une école peut permettre à un enfant de s\u2019absenter de l\u2019école pour suivre des cours nécessaires à son instruction ou à sa formation professionnelle.D\u2019autre part, le Ministre peut autoriser le transfert d\u2019un enfant d\u2019une école à une autre; il peut même le confier à toute autre institution s\u2019occupant du bien-être de la jeunesse.Grâce à ces dispositions, les jeunes peuvent acquérir une formation spécialisée leur permettant de gagner leur vie à la sortie de l\u2019école.Le coût moyen des frais de garde d\u2019un enfant est payé moitié par le gouvernement et moitié par la corporation municipale ayant juridiction dans le territoire où est situé le domicile de l\u2019enfant.Ce coût moyen s\u2019établit en divisant le montant total des dépenses encourues par toutes les écoles, pendant le cours d\u2019une année, pour les frais de garde de tous les enfants reçus, par le nombre total de jours que représente leur séjour dans ces écoles durant la même année.Toute corporation municipale qui à payé une contribution pour la garde d\u2019un enfant peut en poursuivre le recouvrement sur les biens de ce dernier ou sur ceux des personnes légalement obligées à son entretien.Lorsque, \u2018dans un but d'humanité, le plus grand bien d\u2019un enfant nécessite son placement dans une école et qu\u2019aucune muniei- palité n\u2019est tenue légalement d\u2019y contribuer, le Ministre est autorisé à payer en entier les frais de garde de cet enfant.Le Ministre peut faire des règlements généraux pour la bonne administration des écoles; ils deviennent obligatoires dès qu\u2019ils sont portés à la connaissance des directeurs de ces écoles.Le directeur de chaque école établit des règles pour la discipline interne de son institution; ces règles doivent être conciliables avee les règlements généraux adoptés par le Ministre.Les programmes d\u2019étude sont préparés et appliqués sous l\u2019autorité et la surveillance du Coneeil de l\u2019instruction publique.Le Ministre agit, pendant la durée de leur séjour à l\u2019école, comme tuteur d\u2019office des enfants qui y sont placés et qui n\u2019en sont pas pourvus.RERIIEE I PEPERENT PERRIER PER PER REP BRIE PLEINE PIRE PE EEE SEE RIRE PRFPEPI ISO an order of admission to a school is issued must, unless it is impossible, be admitted to a school of his religious denomination or that of his parents.If the latter ask that the child be placed in a school of another religious denomination, their request may be granted, but for serious reasons only.The director of a school may, when he deems it in the interest of a child, allow him to leave the school to follow courses necessary for his education or professional training.Then again, the Minister may authorize a child\u2019s transfer from one school to another; he may even entrust him to any other institution devoted to the welfare of youth.As a result of these provisions, the inmates of the schools are given special training that enables them to earn their own living when they are discharged.The average cost of custody of a child is paid half by the Government and half by the municipal corporation having jurisdiction in the territory where the child is domieiled.The average cost is established by dividing the total amount of expenses incurred by all schools, throughout a whole year, for the cost of custody of all the children received therein, by the total number of days represented by their stay in such schools during the same year.Any municipal corporation which has paid a contribution for the custody of a child may sue for the recovery thereof out of the property of the latter or that of the persons legally responsible for his maintenance.When, for humanitarian reasons, the interest of a child requires his admission to a school and no municipality is legally obliged to contribute thereto, the Minister is authorized to pay in full the cost of custody of such child.The Minister may make general regulations for the proper administration of the schools; they become obligatory as soon as they are brought to the notice of the directors of such schools.The director of each school establishes rules for the discipline and internal management of his institution; such rules must be compatible with the regulations adopted by the Minister.The programmes of study are prepared and carried out under the authority and supervision of the Council of Education.The Minister acts, during their stay at the schools, as tutor ex officio of the children admitted thereto who have not been provided with tutors.ET HT PILI MTC CL MET SICILY J SST far Tyg, hy Ÿ dk mp.It fr MAC AE LAS SOIN MEL ÉCOLES DE PROTECTION\u2014PROTECTION SCHOOLS 169 En 1952, on compte dans la province de Québec quatorze écoles de protection de la jeunesse.En voici l\u2019énumération et l\u2019adresse: Hospice St-Charles, Cap Rouge Institut St-Joseph de la Délivrance, Lévis Maison Sainte Domitille, Laval des Rapides École Notre-Dame de Liesse, Montréal Orphelinat N.D.de la Merci, Huberdeau Orphelinat d\u2019Youville, Giffard Village d\u2019Enfants Doréa, Franklin Centre Boys\u2019 Farm and Training School, Shawbridge Girls\u2019 Cottage School, St-Bruno Maison de Lorette, Laval des Rapides Maison Notre-Dame de la Garde, Cap Rouge Mont Saint-Antoine, Montréal Boscoville, Rivière des Prairies Le Manoir Charles de Foucauld, Giffard.Le 31 décembre 1952, il y avait 3,511 élèves dans les Ecoles de Protection comparativement à 3,284 l\u2019année précédente.Le total des journées de présence en 1952 s\u2019est élevé à 1,220,791 en regard de 1,120,829 en 1951.Le graphique ci-dessous répartit les élèves des écoles de protection de la jeunesse selon leur état de famille.A remarquer que 34.5 pour cent des élèves ont encore leurs parents, tandis que les parents de 27.3 pour cent des élèves sont séparés ou divorcés.In 1952 there were fourteen Youth Protection Schools in the Province of Quebec.The names and addresses follow: Hospice St-Charles, Cap Rouge Institut St-Joseph de la Délivrance, Lévis Maison Sainte Domitille, Laval des Rapides École Notre Dame de Liesse, Montréal Orphelinat N.D.de la Merci, Huberdeau Orphelinat d\u2019Youville, Giffard Village d\u2019Enfants Doréa, Franklin Centre Boys\u2019 Farm and Training School, Shawbridge Girls\u2019 Cottage School, St-Bruno Maison de Lorette, Laval des Rapides Maison Notre Dame de la Garde, Cap Rouge Mont Saint Antoine, Montréal Boscoville, Rivière des Prairies Le Manoir Charles de Foucauld, Giffard.On December 31st, 1952, there were 3,511 pupils in the Youth Protection Schools compared to 3,284 the previous year.The number of days spent in the schools totalled 1,220,791 as against 1,120,829 in 1951.The chart shown below divides the pupils in Youth Protection Schools according to their parents.It will be seen that 34.5 per cent of the pupils have both parents living, while the children of divorced or separated parents make up 27.3 per cent.REPARTITION DES ELEVES DES ECOLES DE PROTECTION DE LA JEUNESSE SELON L\u2019ÉTAT DE FAMILLE (31 décembre 1952) DISTRIBUTION OF PUPILS IN YOUTH PROTECTION SCHOOLS ACCORDING TO PARENTS (December 31st, 1952) De parents divorcés ou séparés J Parents separated or divorced À : Ayant pére et mere r and mother livi be - Orphelins de pére: (2) Orphelins de père et mère Both parents deceosed (1) Autres cotégories Other categories 10% 170 BIEN-ÊTRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE 6\u2014L\u2019AIDE À LA JEUNESSE Établi en 1937, le Service de l\u2019Aide à la Jeunesse dont le but premier était alors de venir en aide à la jeunesse chômeuse, fut d\u2019abord rattaché au ministère des Affaires Municipales, de l'Industrie et du Commerce, puis au Secrétariat de la Province en 1941 et finalement au ministère du Bien-Etre Social et de la Jeunesse lors de la création de ce département en 1946.L'activité principale du Service à l'heure présente se partage ainsi: 1\u2014Les cours de culture populaire\u2014La division des cours de culture populaire a comme rôle principal de mettre sur pied et d'exécuter un vaste programme d'éducation postscolaire.La tâche de cette division n\u2019est pas de se substituer aux organisations déjà existantes, mais plutôt de collaborer avec elles, de les aider financièrement pour donner des cours qui répondront aux nécessités des divers milieux.2\u2014Les bourses aux étudiants\u2014La préparation de la jeunesse aux différentes carrières qui s\u2019ouvrent devant elle constitue l\u2019une des tâches les plus importantes qui soient.Les autorités du ministère du Bien-Etre social et de la Jeunesse distribuent depuis plusieurs années des sommes imposantes aux différentes catégories d\u2019étudiants: étudiants inscrits à l\u2019université, aspirantes gardes-malades, étudiants des écoles professionnelles et étudiants à l\u2019étranger.3\u2014Les cours d'efficacité industrielle \u2014Ces cours comprennent: 1°\u2014des cours pour la formation des instructeurs afin de donner aux contremaîtres la bonne méthode pour initier un nouvel employé; 2°\u2014des cours sur l\u2019amélioration des méthodes de travail; 3°\u2014des cours sur les relations entre patrons et employés.4\u2014Le service de placement\u2014Le Service de Placement fut organisé en 1946 au bénéfice des finissants des éccles d\u2019enseignement spécialisé de la Province.5\u2014Le Bureau d\u2019orientation \u2014Pour guider les jeunes dans le choix d\u2019un métier ou d\u2019une profession, le Bureau offre particulièrement .aux étudiants qui veulent se diriger vers les écoles spécialisées un examen d'orientation gratuit.Cette orientation se poursuit et se complète ensuite dans les cadres de l\u2019école, l\u2019élève étant libre de recourir aussi souvent qu\u2019il) le désire aux services du Bureau.6\u2014YOUTH TRAINING At the time it was organized in 1937, the chief purpose of the Youth Training Branch was to provide assistance for unemployed youth.Attached at first to the Department of Municipal Affairs, Trade and Commerce, then to the Provincial Secretary\u2019s Department in 1941, it became part of the Department of Social Welfare and Youth when the Department was formed in 1946.At present the principal activities of the Youth Training Branch may be divided as follows: 1\u2014Popular Education Courses\u2014The chief object of this section is to set up and carry out a broad program of post-scholastie education.Its task does not consist in duplicating the work of existing organizations, but rather in collaborating with them and in giving them financial assistance to provide courses that answer the needs of different groups.2\u2014Student Bursaries\u2014The training of young people for the various careers open to them constitutes one of the most important tasks in existence.For several years past the authorities of the Department of Social Welfare and Youth have granted considerable sums of money in the form of bursaries, to different categories of students: students enrolled at upiversities, nurses in training, students in professional training schools and students pursuing their studies abroad.3\u2014Courses in Industrial E fliciency.\u2014These courses comprise: 1.courses for the training of instructors so that foremen may be taught the proper methods of initiating new employees; 2.courses to improve working methods; 3.courses in labour-management relations.4\u2014Employment Service\u2014The Employment Service was organized in 1946 for the benefit of students leaving the specialized training schools of the Province.5\u2014Vocational Guidance Bureau \u2014To direet young people in the choice of a trade or profession, the Bureau offers a vocational guidance test free of charge to those who wish to enter one of the specialized training schools.The service is continued ard completed within the school itself and a student may consult the Vocational Guidance Bureau as often as he may wish. CHAPITRE V INSTRUCTION SYNOPSIS A\u2014ORGANISATION SCOLAIRE ET VUE D\u2019ENSEMBLE B\u2014ENSEIGNEMENT PRIMAIRE 1\u2014ECOLES PRIMAIRES ÉLÉMENTAIRES 2\u2014ECOLES COMPLÉMENTAIRES ET INTERMÉDIAIRES 3\u2014ECOLES SUPÉRIEURES ET \u2018\u2019Hrcu Scuoozs\u201d 4\u2014ENSEMBLE DES ÉCOLES PRIMAIRES 5\u2014ECOLES MATERNELLES 6\u2014CERTIFICATS ET ATTESTATIONS D'ÉTUDES PRIMAIRES CATHOLIQUES C\u2014ÉCOLES NORMALES D\u2014ENSEIGNEMENT SECONDAIRE 1\u2014CoOLLÈGES CLASSIQUES 2\u2014 AUTRES INSTITUTIONS D'ENSEIGNEMENT SECONDAIRE E\u2014ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR 1\u2014UNIVERSITÉS 2\u2014ECOLE POLYTECHNIQUE 3\u2014ECOLES UNIVERSITAIRES DE COMMERCE 4\u2014E COLES UNIVERSITAIRES D' AGRICULTURE 5\u2014AUTRES INSTITUTIONS D'ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR F\u2014ÉCOLES SPÉCIALES 1\u2014ENSEIGNEMENT ARTISTIQUE 2\u2014ENSEIGNEMENT PROFESSIONNEL SPÉCIALISÉ 3\u2014ECOLES D\u2019 AGRICULTURE 4\u2014E COLE DE LAITERIE 5\u2014ENSEIGNEMENT MÉNAGER 6\u2014ECOLES DU SOIR 7\u2014AvUTRES ECOLES SPÉCIALES G\u2014CONTRIBUTIONS DU GOUVERNEMENT H-\u2014CONSTRUCTIONS SCOLAIRES 171 CHAPTER V EDUCATION CONSPECTUS A\u2014EDUCATIONAL ORGANIZATION AND GENERAL OUTLOOK B\u2014PRIMARY EDUCATION 1\u2014ELEMENTARY PRIMARY SCHOOLS 2\u2014COMPLEMENTARY AND INTERMEDIATE 8CHOOLS 3\u2014SUPERIOR PRIMARY AND HigH ScrooLs 4\u2014SURVEY OF PRIMARY SCHOOLS 5\u2014INFANT SCHOOLS 6\u2014 PRIMARY CERTIFICATES AND ATTESTATIONS IN CATHOLIC SCHOOLS C\u2014NORMAL SCHOOLS D\u2014SECONDARY EDUCATION 1\u2014CLABSICAL COLLEGES 2\u2014OTHER INSTITUTIONS PROVIDING BECONDARY TEACHING E\u2014SUPERIOR EDUCATION 1\u2014UNIVERSITIES 2\u2014POLYTECHNIC SCHOOL 3\u2014 UNIVERSITY 8CHOOLS,0F COMMERCE 4\u2014UNIVERSITY SCHOOLS OF AGRICULTURE 5\u2014OTHER INSTITUTIONS PROVIDING SUPERIOR EDUCATION F\u2014SPECIAL SCHOOLS 1\u2014TUITION IN THE ARTS 2\u2014SPECIALIZED PROFESSIONAL TRAINING 3\u2014 AGRICULTURAL SCHOOLS 4\u2014D Iry Scuoou 5\u2014HoUSEHOLD SCIENCE TEACHING 6\u2014NIGHT SCHOOLS 7\u2014OTHER SPECIAL SCHOOLS G\u2014GOVERNMENT CONTRIBUTIONS H\u2014SCHOOL BUILDINGS OT EEE APE RE AEA HERA HOCH SEMEL M HM HH 172 A.\u2014ORGANISATION SCOLAIRE ET VUE D\u2019ENSEMBLE * La liberté d\u2019enseignement existe dans la province.Les écoles, régies par la Loi de l\u2019instrue- tion publique (1), sont catholiques ou protestantes.On y enseigne le français et l\u2019anglais.L'organisation scolaire est sous le contrôle du département de l\u2019instruction publique qui relève du secrétaire de la province.Le surintendant de l\u2019Instruction publique a la direction générale du département; il est assisté de deux secrétaires, l\u2019un de langue française, l\u2019autre de langue anglaise, et de plusieurs fonctionnaires.Il veille à l\u2019exécution de la loi et à l\u2019observation des règlements établis par le comité catholique ou le comité protestant du Conseil de l\u2019Instrue- tion publique avee l\u2019approbation de l\u2019Exéeu- tif; il doit aussi se conformer aux instructions du Conseil de l\u2019Instruction publique ou de l\u2019un des comités de ce Conseil.Il y a trois catégories d\u2019écoles: les écoles d\u2019enseignement primaire, d\u2019enseignement secondaire et d\u2019enseignement supérieur.Les institutions qui ne sont pas comprises sous une de ces rubriques sont des écoles spéciales d\u2019enseignement technique ou professionnel.Plusieurs d\u2019entre elles sont affiliées aux universités et soumises au contrôle direct du secrétaire de la province.Depuis le mois de septembre 1929, les écoles primaires catholiques se divisent en cinq catégories: les écoles maternelles, primaires élémentaires, primaires complémentaires, primaires supérieures et ménagères.Les protestants conservent des écoles élémentaires, des écoles intermédiaires et des académies appelées \u201cHigh Schools\u201d.L\u2019enseignement pédagogique se donne dans les écoles normales; l\u2019enseignement secondaire, dans les collèges classiques et dans 3 collèges d\u2019enseignement secondaire moderne; l\u2019enseignement supérieur, dans les universités.Les écoles spéciales comprennent en particulier les écoles d\u2019arts, comme les écoles des beaux-arts, le conservatoire de musique et d\u2019art dramatique de la province; les écoles d\u2019enseignement technique ou professionnel telles que les écoles techniques, l\u2019école du meuble, des arts graphiques, de textile, de papeterie, de marine, les écoles d\u2019arts et métiers; les écoles d\u2019agriculture: l\u2019école de laiterie; une station forestière avec ses trois écoles; les écoles ménagères, les écoles et les cours d\u2019enseignement ménager postscolaire, les écoles pour enfants malades ou infirmes et les écoles du soir, le groupe important des écoles indépendarxes spéciales dont le grand nombre sont du genre écoles d\u2019affaires.INSTRUCTION\u2014EDUCATION A\u2014EDUCATIONAL ORGANIZATION AND GENERAL OUTLOOK * Freedom of teaching exists in the Province.The schools governed by the Education Act (1) are either Catholic or Protestant and French and English are taught therein.School organization is under the control of the Department of Education, a branch of the Department of the Provincial Secretary.The Superintendent of Education has the general direction of this Department; he is assisted by two secretaries, one French and the other English, and several subordinate officials.He sees to the carrying out of the law and of the regulations established, with the approval of the Executive,by the Roman Catholic or Protestant Committee of the Council of Education.He must also comply with the instructions of the Council of Education or one of the Committees of that Council.There are three main categories of schools: schools for primary, for secondary and for superior education.The institutions not included under this classification are special Several of these are affiliated with the universities and are directly controlled by the Provincial Secretary.Since the month of September, 1929, the Catholic primary schools have been subdivided into five categories: infant, primary elementary, technical or professional schools.primary complementary, primary superior and domestic science schools.Protestants retain the elementary, intermediate and high schools.Pedagogy is taught in the normal schools; secondary education is given in classical colleges and in three colleges where a more modern trend is followed; superior or higher education is provided by the universities.Special schools consist, in particular, of the schools of Fine Arts, the Province of Quebec Conservatory of Music and Dramatic Art; the schools that give technical or professional training, such as the Technical Schools, the schools of Furniture- making, Graphic Arts, Textiles, Paper-making, the Marine School, the schools of Arts and Trades, Agriculture, the Dairy School, a Forestry Station with its three schools; Domestic Science schools, schools or courses for post-scholastic training in Household Economies, schools for sick or crippled children, night schools and a large number of specialized independent schools, most of which give business training.* Le chapitre de l\u2019Instruction a été revisé par John J.Hodgson, officier spécial au Service des statistiques de l'Enseignement, Département de l\u2019Instruction Publique.(1) S.R.Q.1941, chap.59.* The chapter on Education has been revised by John J.Hodgson, Special Officer, Statistics of Education Service, Department of Education.(1) Q.R.S.1941, chap.59.1 Fata CLD CLD SO cL Ca TE Lo mi Too VUE D'ENSEMBLE\u2014 GENERAL OUTLOOK 173 Le tableau 1 montre le développement scolaire dans la province de Québec depuis 1877.On comptait, en 1952, 10,474 écoles, 41,735 professeurs et 903,419 élèves inscrits.Table 1 shows the educational development in the Province of Quebec since 1877.In 1952, there were 10,474 schools, 41,735 teachers and 903,419 pupils enrolled.1\u2014Développement de l'instruction dans la province de Québec.1\u2014 Development of Education in the Province of Quebec.Nombre des\u2014Number of Présence moyenne ANNÉES Élèves Average Attendance \u2014 Écoles Instituteurs inscrits YEARS \u2014 \u2014 \u2014 Nombre Pourcentage Schools Teachers Pupils \u2014 Enrolled Number Percentage 4,701 6,178 237,099 |.ieee 5,322 8,172 259,131 |.2 0000 ae 00e fase ee se rase ee see 5,863 10,493 314,727 236,480 75.13 6,549 13,139 372,599 285,418 76.79 7,451 18,403 493,033 389,770 79.06 7,589 18,504 516,964 388,617 75.11 7, 19,118 533,381 401,043 75.19 7,733 19,704 548,251 424,392 77.41 7,895 20,414 570,430 446,603 79.22 7,944 21,008 577,404 447,350 78.40 8,014 21,682 583,905 454,317 79.53 8,086 22,282 593,414 463, 523 79.90 8,116 22,868 597,364 469,170 80.20 8,125 23,399 605,491 476,102 80.39 8,145 23,743 611,783 484,746 80.91 8,200 24,168 624,601 492,709 80.70 8,279 24,783 634,757 502,613 81.45 8,448 25,793 653,351 532,747 82.88 8,602 26,921 672,861 553,155 83.49 8,576 26,821 677,250 561,227 84.08 8,815 27,115 684,679 577,008 85.53 8,998 27,610 691,644 572,473 84.17 9,112 27,999 700,259 575,134 83.30 9,332 28,567 710,606 579,752 83.58 9,490 29,245 718,084 590,161 84.07 9,709 30,136 731,686 596,603 84.63 9,813 30,600 719,138 594,723 85.70 9,855 30,971 720,850 582,275 84.12 9,851 31,495 722,906 573,967 84.02 9,976 31,808 719,735 571,198 83.94 10,055 32,676 724,513 (2) (2) 10,073 33,650 719,444 (2) 2) 10,015 34,246 728,755 (2) (2) 10,053 35,907 735,964 (2) (2) 10,053 36,356 753,172 (2) (2) 10,214 37,212 788,615 (2) (2) 10,320 38,297 833,096 (2) (2) 10,418 40,141 857,186 (2) (2) 10,474 41,735 903,419 (2) (2) (1) Déduction faite des inscriptions aux universités et aux écoles qui ne fournissent pas de présence moyenne.(2) Pas de rapport.À la suite d\u2019un arrété-en-conseil en date du 19 février 1953, les Statistiques de l\u2019Enseignement, qui relevaient du Bureau des Statistiques de Québec depuis son établissement en 1912, ont été centralisées au Département de l\u2019Instruction Publique.(1) Irrespective of enrolment in universities and schools which do not furnish average attendance.(2) No report.By order-in-council dated February 19, 1953, the Statisties of Education which had come under the Quebec Bureau of Statistics since its inception in 1912, were centralized in the Department of Education.PE LS am Te ES 0 Co 2 aie Xp erie a Le pr a Le 174 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 2\u2014Résumé des statistiques scolaires.2\u2014Summary of Educational Statistics.Écoles Écoles com- Écoles supé- Collèges plémentaires rieures et classi- Autres Écoles Univer- ANNÉES et interméd.[High Schools| ques écoles |normales] sités \u2014_\u2014 \u2014_ \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 (1).Total YEARS Complement-| Superior [Classical] Other Normal Univer- ary and Inter- and Colleges Schools Schools sities med.Schools|High Schools E D'ÉCOLES \u2014 NUMBER OF SCHOOLS 1931-32.1122202 0000000000 636 212 29 307 31 4 8,602 1032-33.citi ieee 791 238 29 289 32 4 8,576 1933-34.112000 0200000000 + 827 271 29 308 32 4 8,815 1934-35.coil.844 279 29 325 32 4 8,998 1935-836.citi 909 279 29 336 33 4 9, 1936-37.coi s ee 0e 850 306 29 362 35 4 9,332 1937-38.22211 002 ea 00004 0 851 322 30 386 43 4 9,490 1938-39.222211 e a 0000» 915 368 31 433 51 4 9,709 1939-40.2222 20.000 ee 939 346 (2) 47 410 63 4 9,813 1940-41.22000 000000» 967 366 47 426 69 4 9,855 1941-42.2.2202 10000 s eue» 1,032 357 48 441 72 4 9,851 1942-43.coin, 1,046 388 48 500 75 4 9,976 1043-44.iin.1,058 395 50 554 75 4 10,055 1944-45.2120 000.00 ee 1,101 438 51 628 78 4 10,073 1945-46.10 220 00000006 1,158 454 52 574 82 4 10,015 1046-47 .PRO 1,139 468 55 543 84 4 10,053 1947-48.ceive.1,149 482 60 521 86 4 10,053 1948-49.1,156 486 66 666 87 5 10,214 1949-50.111 22 LL 1,159 519 69 740 90 5 10,320 1050-51.- 1,287 525 72 744 93 5 10,418 1951-52.La sea» 1,311 531 73 781 93 5 10,474 NOMBRE DES ELEVES INSCRITS \u2014 NUMBER OF PUPILS ENROLLED 1931-32.vive eee i 160,190 76,386 10,899 39,569 2,675 6,854 672,861 1032-33.evi ire een 188,210 83,706 10,734 35,441 2,849 6,703 677,250 91,290 10,752 35,102 2,724 7,021 684,679 89,273 10,601 36,343 2,581 7,293 691,644 91,121 10,564 40,103 2,602 8,538 700,259 99,596 10,785 43,668 3,106 8,872 710,606 104,886 11,134 47,192 3,483 9,886 718,084 117,720 11,105 52,180 3,052 10,612 731,686 112,876 12,642 47,051 3,082 10,528 719,138 110,541 12,976 54,557 3,598 10,517 720,850 108,062 13,492 66,779 3,549 11,505 722,906 113,285 14,040 69,513 3,975 11,911 719,735 112,875 15,668 71,679 4,471 12,482 724,513 128,963 16,012 72,526 5,028 12,982 719,444 135,521 16,643 76,405 5,561 19,456 728,755 136,329 16,356 77,563 5,748 23,694 735,964 142,858 16,563 77,663 6,086 24,522 753,172 eee ses eu 000 16,881 93,724 6,088 26,033 788,615 sn 00500000 17,288 |106,786 6,136 25,962 833,096 RE 17,890 |108,781 6,170 26,533 857,186 1951- _52 ee (3) 734,102 }.18,432 |117,740 6,431 26,714 903,419 NOMBRE DES INSTITUTEURS \u2014 NUMBER OF TEACHERS 1931-32.L2 0 Lane 5,975 3,435 1,085 2,066 423 1,100 26,921 1932-33.111111L1 LL Lane 6,747 3,790 1,110 1,792 456 1.067 26,821 1933-34.1111 Lena 6,742 4.104 1,147 1,727 468 1,061 27,115 1,127 1,775 477 1,099 27,610 1,120 1,820 486 1,006 27,999 1,148 1,832 511 1,031 28,567 1,152 2,066 552 1,094 29,245 1,126 2,273 618 1,148 30,136 1,386 2,084 674 1,207 30,600 1,385 2,300 729 1,248 30,971 1,441 2,599 749 1,108 31,495 1,489 2,468 777 1,302 31,808 1,557 2,788 774 1,488 32,676 1,433 3,413 841 1,616 33,650 1,410 3,483 887 1,883 34,246 1,568 3,804 042 2,554 35,907 1,524 3,746 952 2,551 36,356 1,582 3,912 983 2,601 37,212 1,631 4,100 1,009 2,704 38,297 1,648 4,304 1,010 2,612 40,141 1,680 4,538 1,034 2,698 41, \"735 (1) Les statistiques des écoles affiliées aux universités sont comprises sous la rubrique \u2018\u2018autres écoles\u201d.(2) Y compris collèges classiques pour jeunes filles et instituts religieux pour jeunes gens.(3) Non repartis par degrés d'écoles.Source: Statistiques de I\u2019 Enseignement, Québec.(1) Statistics of schools affiliated to universities are included under the heading \u2018\u2018Other schools\u2019.(2) Including classical colleges for girls and religious institutions for young men.(3) Not classified according to grade of school.Source: Educational Statistics, Quebec. UE ty eer atnerl onl SP Se sn ENSEIGNEMENT PRIMAIRE\u2014PRIMARY EDUCATION 175 B\u2014ENSEIGNEMENT PRIMAIRE 1\u2014ÉCOLES PRIMAIRES ÉLÉMENTAIRES L'école primaire élémentaire comprend trois cours réguliers de deux années chacun: inférieur, moyen, supérieur.Une section préparatoire, appelée 1ère année chez les catholiques, prépare au programme élémentaire les enfants qui n\u2019ont pas encore fréquenté l\u2019école.B\u2014PRIMARY EDUCATION 1\u2014ELEMENTARY PRIMARY SCHOOLS The elementary primary sehool is composed of three regular courses of two years each, viz: lower, intermediate and superior.A preparatory section designated as 1st year in Catholic schools, for children who have not yet attended school, prepares them for the elementary course.3 \u2014 Statistiques des écoles primaires élêmentaires.3\u2014 Statistics of Elementary Primary Schools.Nombre des Élèves inscrits Présence moyenne Number of Pupils Enrolled Average Attendance ANNÉES \u2014 Institu- Institu- Pour- YEARS Écoles teurs trices Garçons Filles Total Nombre centage \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 ota \u2014 _ Schools Male Female Boys Girls Number Per- Teachers Teachers centage ECOLES CATHOLIQUES\u2014CATHOLIC SCHOOLS 1934-35.6,950 563 9,676 146,695 145,710 292,405 238,932 81.71 1935-36.6,997 483 9,724 142,540 143,512 286,052 232, 242 81.19 1936-37.7,224 464 10,105 145,962 147,313 293,275 237,781 81.08 1937-38.7,328 482 10,253 145,190 146,976 292,166 238,609 81.67 19038-39.7,376 485 9,995 140,972 139,677 280, 649 231,881 82.62 193940.7.477 512 10,131 138,788 137,358 276,146 230,636 83.52 1040-41.7,474 529 9,971 136,176 133,747 269,923 222,301 82.36 104142.7,418 511 9,879 131,450 127,825 259,275 213,566 82.37 104243.7,459 493 9,890 128,136 125, 460 253,596 207,963 82.00 1943-44 a esse 0e» 7,489 509 9,928 125,364 122,444 247,808 2) (2) 1944-45 (1).7,378 493 9,760 119,210 115,962 235,172 (2) (2) 1945-48 (1).7,310 520 9,520 119,307 112,120 231,427 (2) (2) RE 7,401 538 9,762 119,770 114,426 234,196 (2) @) 194748 a sea a 000000 7,424 535 9,990 123,243 115,918 239,161 2) (2) ÉCOLES PROTESTANTES\u2014PROTESTANT SCHOOLS 1934-35.535 129 1,530 26,641 25,121 51,762 41,341 79.87 1935-36.525 119 1,466 25,468 23,666 49,134 39,033 79.44 1936-37.522 117 1,461 24,792 23,105 47,897 38,388 80.15 1937-38.526 132 1,442 24,197 22,638 46,835 38,035 81.21 1938-39.531 144 1,452 23,871 22,142 46,013 37,289 81.04 1939-40.527 151 1,431 23,028 21,457 ,485 36,258 81.51 1940-41.502 142 1,405 22,451 20,926 43,377 34,202 78.85 1941-42.479 137 1,388 21,357 20,162 41,519 32,870 79.17 1042-43.456 111 1,395 20,164 19,310 39,474 32,329 81.90 1943-44 0 as 000000 430 111 1,399 19,555 18,548 38,103 (2) (2) 1944-45 (1).403 110 1,300 18,125 17,185 35,310 (2) (2) 1945-46 (1).389 117 1,237 18,121 17,308 35,429 (2) (2) 1946-47 .359 109 1,190 17,665 16,819 34,484 (2) (2) 1947-48.326 111 1,182 17,716 16,873 34,589 (2) (2) 7,485 692 11,206 173,336 170,831 344,167 280,273 81.44 7,522 602 11,190 168,008 167,178 335,186 271,275 80.93 7,746 581 11,566 170,754 170,418 341,172 276,169 80.95 7,854 614 11,695 169,387 169,614 339,001 275,644 81.61 7,907 629 11,447 164,843 161,819 326, 662 269,170 82.40 8,004 663 11,562 161,816 158,815 320,631 266,894 83.24 7,976 671 11,376 158, 627 154,673 313,300 256, 503 81.87 7,897 648 11,267 152,807 147,897 300, 794 246,436 81.93 7,915 604 11,285 148,300 144,770 293,070 240,291 81.99 7,919 620 11,327 144,919 140,992 285,911 (2) (2) 7,781 603 11,060 137,335 133,147 270,482 a (2) 7,699 637 10,757 137,428 129,428 266,856 2 (2) 7,760 647 10,952 137,435 131,245 268,680 3 (2) 7,750 646 11,172 140,959 132,791 273,750 2 2) (1) Inscription d\u2019aprés les bulletins d'inspection.(2) Pas de rapport.(1) Enrolment based upon inspectors\u2019 reports.(2) No report. 176 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 2\u2014ÉCOLES COMPLÉMENTAIRES ET INTERMÉDIAIRES De 1923-24 à 1930-31, les statistiques des écoles primaires complémentaires catholiques étaient données en regard de celles des High Schools protestants.Elles sont maintenant classées en regard des statistiques des écoles intermédiaires protestantes par suite de la création, en 1929, d\u2019écoles primaires supérieures catholiques.2\u2014COMPLEMENTARY AND INTERMEDIATE SCHOOLS From 1923-24 to 1930-31, Catholic complementary primary school statistics were given opposite those of Protestant High Schools but they are now shown in the same table as those of Protestant intermediate schools through the creation, in 1929, of Catholic superior primary schools.4\u2014 Statistiques des écoles complémentaires et intermédiaires.4\u2014Statistics of Complementary and Intermediate Schools.Nombre des Élèves insorits Présence moyenne Number of Pupils Enrolled Average Attendance ANNÉES \u2014 Institu- Institu- Pour- YEARS Écoles teurs trices Garçons Filles Total Nombre centage \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014_\u2014 ota \u2014 \u2014 Schools Male Female Boys Girls Number Per- Teachers Teachers centage ÉCOLES COMPLÉMENTAIRES CATHOLIQUES\u2014CATHOLIC COMPLEMENTARY SCHOOLS 769 2,477 4,344 833 2,637 4,613 774 2,671 4,335 772 2,645 4,275 832 2,578 4,518 860 2,683 4,663 883 2,658 4,842 950 2,799 5,028 967 2,812 5,008 983 2,686 5,137 1,028 2,870 4,963 1,085 2,867 5,205 1,071 2,872 5,164 1,084 2,870 5,250 104,388 90,889 195,277 170,728 87.43 110,669 95,512 206,181 179,379 87.00 107,363 90,255 197,618 171,128 86, 60 106, 552 89,639 196,191 171,077 87.20 110,511 93,009 203,520 178,568 86.76 113,645 91,951 205,596 181,774 88.41 111,200 96,387 207,587 178,806 86.14 113,920 97,166 211,086 182,331 86.38 111,192 95,358 206,550 177,917 86.14 109, 610 94,898 204,508 (1) 107,057 88,834 195,891 (1) (1) 109,681 92,610 202,291 (1) (1) 108,504 92,768 201,272 3 (1) 109,494 94,877 204,371 a (1) 1034-35.75 36 209 1935-36.76 36 211 1936-37.76 40 208 1937-38.79 45 218 1938-39.83 54 234 1939-40.79 53 226 194041.84 71 264 1941-42.82 61 265 1942-43.79 46 265 1943-44.75 26 241 1944-45.73 27 244 1945-46.73 29 235 1946-47.68 37 236 1947-48.- 65 38 234 3,114 2,995 6,109 4,942 80.90 3,089 2,875 5,964 4,858 81.46 2,995 2,794 5,789 4,705 81.27 3,250 3,061 6,311 5,046 79.98 3,367 3,468 6,835 5,534 80.97 3,363 3,369 6,732 5,502 81.73 3,954 3,910 7,864 6,318 80.34 3,901 3,738 7,639 6,081 79.60 3,717 3,484 7,201 5,669 78.45 3,293 3,092 6,385 (1) 3,083 3,023 6,106 (1) (1) 3,091 2,931 6,022 (1) (1) 3,205 3,117 6,322 B 3 3,746 3,544 7,290 1 6 ÉCOLES CATHOLIQUES ET PROTESTANTES\u2014CATHOLIC AND PROTESTANT SCHOOLS 1934-35.844 2,513 4,553 1935-36.ves 909 2,673 4,824 1936-37.850 2,711 4,543 1937-38.851 2,690 4,493 1938-39.915 2,632 4,752 1939-40.939 2,736 4,889 194041.967 2,729 5,106 1041-42,,.1,032 2,860 5,293 1942-43.1,046 2,858 5,273 1943-44.1,058 2,804 5,378 1944-45.1,101 2,897 5,207 1945-46.cee 1,158 2,896 5,440 1048-47.1,139 2,909 5,400 194748.1,149 2,908 5,484 107,502 93,884 201,386 175,670 87.23 113,758 98,387 212,145 184,237 86.84 110,358 93,049 203,407 175,833 86.44 109,802 92,700 202,502 176,123 86.97 113,878 96,477 210,355 182,102 86.57 117,008 95,320 212,328 187,276 88.20 115,154 100,297 215,451 185,124 85.90 117,821 100,904 218,725 188,412 86.14 114,909 98,842 213,751 183,586 85.88 112,903 97,990 210,893 (1) (1) 110,140 91,857 201,997 (1) (1) 112,772 95,541 208,313 (1) (1) 111,709 95,885 207,594 3 (1) 113,240 98,421 211,661 (1 (1) (1) Pas de rapport.(1) No report.tent Jil fuel i] (on HE Hs ue ss PS Se PS > EEEEEE are pl, Bry ls but Ji ght lary _ _ ENSEIGNEMENT PRIMAIRE\u2014PRIMARY EDUCATION 3\u2014ÉCOLES PRIMAIRES SUPÉRIEURES ET \u201cHIGH SCHOOLS\u201d Depuis 1923, les académies catholiques portent le nom d\u2019écoles primaires complémentaires.En 1929, on a ajouté au programme de ces institutions trois années d\u2019études qui constituent le cours primaire supérieur.Depuis 1939, ce cours se compose des 10ème, 1lème et 12ème années.Les académies protestantes conservent l'appellation de \u2018High Schools\u201d.177 3\u2014SUPERIOR PRIMARY AND HIGH SCHOOLS Since 1923, Catholic academies are styled complementary primary schools.In 1929, three grades were added to the course in these institutions, constituting the Superior Primary Course.Since 1939, this course comprises 10th, 11th and 12th grades.The Protestant academies retain the name of High Schools.5\u2014Statistiques des écoles primaires supérieures et des \u2018\u2018High Schools\u2019\u2019.5\u2014Statistics of Superior Primary Schools and of High Schools.Nombre des Élèves inscrits Présence moyenne Number of Pupils Enrolled Average Attendance ANNÉES - \u2014 Institu- Institu- Pour- YEARS Écoles teurs trices Garçons Filles Total Nombre centage Schools Male Female Boys Girls Number Per- Teachers Teachers centage ECOLES PRIMAIRES SUPERIEURES CATHOLIQUES\u2014CATHOLIC SUPERIOR PRIMARY SCHOOLS 212 1,005 2,355 25,630 42,900 68,530 61,466 89.69 211 1,053 2,367 26,717 42,886 89,603 61,840 88.85 237 1,174 2,577 31,293 46,140 77,433 68,741 88.77 251 1,209 2,730 33,058 49,216 82,274 73.440 89.26 297 1,356 3,167 38,587 56,392 94,979 84,511 88.98 274 1,285 3,099 34,161 55,574 89,735 80,305 89.49 297 1,336 3,097 35,276 52,815 88,091 78,452 89.06 288 1,298 3,231 31,976 54,092 86,068 76,091 88.41 320 1,389 3,375 34,174 57,167 91,338 81,230 88.93 1943-44 (1).325 1,361 3,403 33,927 55,097 89,024 (2) (2) 1944-45 eu Cree 364 1,502 3,923 39,670 63, 550 103, 220 (2) (2) 1945-46 (1).382 1,539 4,046 41,622 67,756 109,378 (2) (2) 1946-47.402 1,675 4,325 43,924 67,965 111,889 (2) (2) 1947-48.412 1,674 4,510 47,082 70,535 117,617 (2) (2) \u201cHIGH SCHOOLS\" PROTESTANTS\u2014PROTESTANT HIGH SCHOOLS 1934-35.67 262 546 10,617 10,126 20,743 17,673 85.20 1935-36.68 293 565 10,875 10,643 21,518 18,648 86.66 1936-37.69 305 588 11,162 11,001 22,163 19,103 86.10 1037-38.71 323 627 11,134 11,478 22,612 19,622 86.78 1938-39.71 335 653 11,297 11,444 22,741 19,669 86.49 1939-40.72 346 669 11,443 11,698 23,141 20,032 86.56 19040-41.69 329 665 10,990 11,460 22,450 19,005 84.65 194142.69 304 697 10,713 11,281 21,994 18,640 84.75 1042-43.68 267 721 10,852 11,095 21,947 18,328 83.54 1943-44 (9 esse 0 0e 70 327 759 11,907 11,944 23,851 (2) (2) 1944-45 (1).74 351 804 12,819 12,924 25,743 (2) (2) 1945-46 (1).72 489 779 13,421 12,722 26,143 (2) (2) 1946-47.66 411 728 12,427 12,013 24,440 (2) (2) 1947-48.69 421 716 12,378 12,052 24,430 2) (2) ÉCOLES CATHOLIQUES ET PROTESTANTES\u2014CATHOLIC AND PROTESTANT SCHOOLS 1934-35.279 1,267 2,901 36, 247 53,026 89,273 79,139 88.65 1935-36.279 1,346 2,932 37,592 53,529 91,121 80,488 88.33 1936-37.306 1,479 3,165 42,455 57,141 99, 596 87,844 88.20 1987-38.322 1,532 3,357 44,192 60,694 104,886 93,062 88.73 1938-39.368 1,691 3,820 49,884 67,836 117,720 104,180 88.50 1939-40.346 1,631 3,768 \u201c45,604 67,272 112,876 100, 337 88.89 1940-41.366 1,665 3,762 46,266 64,275 110,541 97,457 88.16 1941-42.357 1,602 3,928 42,680 65,373 108,062 94,731 87.66 1042-43.388 1,656 4,096 45,026 68,259 113,285 99, 558 87.89 1943-44 (1).395 1,688 4,162 45,834 67,041 112,875 (2) (2) 1944-45 3 eee 438 1,853 4,727 52,489 76,474 128,963 (2) (2) 1945-46 (1).1111! 454 2,028 4,825 55,043 80.478 135.521 (2) (2) acces 00000 468 2,086 5,045 56,351 79,978 136,329 (2) (2) 1047-48.481 2,095 5,226 ,460 82,587 142,047 (2) (2) (1) Inscription d'après les bulletins d\u2019inspection.(1) Enrolment based upon inspectors\u2019 reports.(2) Pas de rapport.12 FTI CR ATEN RSR RCRIE TRACER TT TT A RE iT TR Ih (2) No report.LL TTT LTE EL CL TR COR (TE IRR I A RL RR ae ERY i 1 A jp it Bi: Bt fit H H A 178 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 3 4\u2014ENSEMBLE DES ÉCOLES PRIMAIRES 4\u2014SURVEY OF PRIMAR SCHOOLS En 1952, dans les 9,522 écoles primaires de la Province, 31,785 instituteurs et institutrices dispensaient l\u2019enseignement & 734,102 In 1952, there were 9,522 primary sehools in the Province with a teaching staff of A 3 élèves.31,785 and 734,102 pupils.EN 6\u2014Statistiques de l\u2019ensemble des écoles primaires.= 6\u2014Statistics of All Primary Schools.2 Nombre des Élèves inscrits Présence moyenne ik Number of Pupils Enrolled Average Attendance 3 ANNÉES iH \u2014 Institu- Institu- Pour- ; YEARS Écoles teurs trices Garçons Filles Total Nombre centage \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 ota \u2014 \u2014 i Schools Male Female Boys Girls Number Per- i Teachers Teachers centage Fe i ECOLES PRIMAIRES CATHOLIQUES (1) CATHOLIC PRIMARY SCHOOLS (1) R 1934-35.7,931 4,045 16,375 276,713 279,499 556,212 471,126 84.7 * 1935-36.8,041 4,173 16,704 279,926 281,910 561,836 473,461 84.3 8 1936-37.8,235 4,309 17,017 284,618 283,708 568, 326 477,650 84.0 A 1937-38.8,351 4,336 17,258 284,800 285,831 570,631 483,126 84.7 1038-39.8,505 4,419 17,680 290,070 289,078 579,148 492,960 85.1 1939-40.8,611 4,480 17,893 286,594 284,883 571,477 492,715 86.2 iF 1940-41.8,654 4,523 17,910 282,652 282,949 565,601 479,559 84.8 Un 194142.,.8,656 4,608 18,138 277,346 279,083 556,429 471,988 84.8 Re 1942-43.,.8,746 4,694 18,273 273,502 277,982 551,484 467,109 84,7 1H 1043-44.8,797 4,738 18,468 273,487 277,657 551,144 @ eee.Re 1044-45.8,770 4,865 18,646 271,157 273,334 544,491 @ |.RE 1945-46.8,777 4,928 18,771 270,610 272,486 543,096 BJ.a 1946-47.8,874 5,085 19,251 272,198 275,159 547,357 3 rene c cv 000 A 1947-48.8,920 5,079 19,750 279,819 281,330 561,149 (B) PE 1H 1048-49.8,960 5,056 20,340 288,603 289,636 578,239 (3) |e.8 1949-50.8,986 5,149 20,816 305,150 300,559 605,709 (GS AA 1H 1950-51.9,001 5,353 22,165 312,917 310,184 623,101 (3) |.1 Lee iE 1951-52, .,.9,120 5,541 23,088 328,165 326,948 655,113 (63 RE RAA 1 ÉCOLES PRIMAIRES PROTESTANTES (2)\u2014PROTESTANT PRIMARY SCHOOLS (2) hy ; 677 427 2,285 40,372 38,242 78,614 63,956 81.3 Re 669 448 2,242 39, 132 37,184 76,616 62,539 81.6 fi 667 462 2,257 38,949 36,900 75,849 62,196 81.9 4 676 500 2,287 38,581 37,177 75,758 62,703 82.8 Ha 685 533 2,339 38,535 37,054 75,589 62,492 82.6 He 678 550 2,326 37,834 36,524 74,358 61,792 83.1 pe 655 542 2,334 37,395 36,296 73,691 59,525 80.8 8 630 502 2,350 35,971 35,181 71,152 57,591 80.9 4 603 424 2,381 34,733 33,889 68,622 56,326 82.0 i 575 464 2,399 35,111 33,958 69,069 (3) |.a8 550 488 2,348 34,695 33,710 68,405 3 |.ER a: 534 635 2,251 34,633 32,961 67,594 (6) RE Rs 493 557 2,146 33,297 31,949 65,246 2 RAR ! i 460 570 2,132 33,840 32,469 66,309 (3) |.20e .Ba 430 569 2,169 35,683 31,967 67,650 (6) PF i 430 605 2,283 36,631 34,584 71,215 3) jee.He 413 691 2,358 38,328 36,383 74,711 3) |.| Ri: 402 748 2,408 40,344 38,645 78,989 (GS AE | 3 H] $ ÉCOLES CATHOLIQUES ET PROTESTANTES\u2014CATHOLIC AND PROTESTANT SCHOOLS ; 1934-35.8,608 4,472 18,660 317,085 317,741 634,826 535,082 84.2 1935-36.8,710 4,621 18,946 319,358 319,094 638,452 536,000 83.9 1936-37.vient 8,902 4,771 19,274 323,567 320,608 644,175 539, 846 83.8 1937-38.9,027 4,836 19, 545 323,381 303,008 646,389 545,829 84.4 n 1938-39.122220200 9,190 4,952 20,019 328,605 326,132 654,737 555,452 84.8 A 1939-40.9,289 5,030 20,219 324,428 321,407 645,835 554,507 85.9 8 1940-41.9,309 5,065 20,244 320,047 319,245 639,282 539,084 84.6 = 1904142, .9,286 5,110 20,488 313,317 314,264 627,581 529,579 84.4 3 194243.9,349 5,118 20,654 308,235 311,871 620,106 523,435 84.4 + 1043-44.9,372 5,202 20,867 308,598 311,615 820,213 @) fee.i 1944-45.9,320 5,353 20,994 305,852 307,044 612,896 3) PA :: 1945-46.9,311 5,561 21,022 305,243 305,447 610,690 (8) Je.2eeeee 46-47.2220000006 9,367 5,642 21,397 305,495 307,108 612,603 8 Cire .1947-48.9,380 5,649 21,882 313,659 313,799 627,458 3) eeieiiinnn 1948-49.9,390 5,625 22,509 324,286 321,603 645,889 (3) |.1949-50.,.9,416 5,754 23,099 341,781 335,143 676,924 @) |e.1950-51.9,504 6,044 24,523 351,245 346,567 697,812 @) |.1951-52.9,522 6,289 25,496 368,509 365,593 734,102 @) .(1) Elémentaires, complémentaires et supérieures.(2) Elémentaires, intermédiaires et \u2018High Schools\u201d.(3) Pas de rapport.(1) Elementary, complementary and superior.(2) Elementary, intermediate and High Schools.(8) No report. thoy nf of DE CS Cr Cl Cm WERE ER Eon 1S 50 À om Go fo om ms BE rhe be he Ea Be De ee om 5 Ces ae fas wo a ENSEIGNEMENT PRIMAIRE\u2014PRIMARY EDUCATION 179 7\u2014Nombre des écoles primaires par comtés.7\u2014Number of Primary Schools by Counties.ComTÉs\u2014COUNTIES 1945-46 1946-47 1947-48 1948-49 1949-50 1950-51 1951-52 V4) 15 10) RS 346 373 373 391 387 399 393 Argenteuil.00000000000 ane 00000 71 66 62 60 55 46 46 Arthabaska.0202000 000 a sa a ana nue 160 159 162 162 163 164 165 Bagot.coi ie 101 102 103 103 104 103 102 Beauce.coiiiiiiiiiiiia.284 287 289 289 296 302 308 Beauharnois.coven 59 61 61 62 63 60 60 Bellechasse.civvevnn.150 151 152 156 153 156 159 Berthier.iii, 96 95 99 98 100 101 100 Bonaventure.a.216 218 222 215 211 215 221 Brôme.\u2026.000000 0e ae nana ane 0 + 71 65 60 62 60 57 54 Chambly.o viii.67 71 72 74 73 81 93 Champlain.2000000 0000 a sea aa es 230 230 233 235 223 236 228 Charlevoix E.02222 002000 a ca caen + 63 65 67 51 65 68 66 Charlevoix O\u2014W 11200202.e a ass e 60 57 58 59 58 56 58 Châteauguay.\u2026.\u2026\u2026.00.0.00000 ces eee 73 72 72 72 71 72 73 Chicoutimi.1020002000 0000 aa sua 234 243 242 250 245 243 242 Compton.100000ue en e annee 105 103 93 85 101 102 102 Deux-Montagnes\u2014Two Mts.74 73 73 77 79 79 80 Dorchester.ccovivivinnn.213 222 223 224 229 226 236 Drummond.ce 138 136 139 136 130 141 139 Frontenac.oovvvevininnnnnnnnen.165 165 175 179 179 179 181 Gaspé-0.\u2014W.iii iii 69 68 67 69 68 65 63 Gaspé-E.oviiiii iii 159 159 162 148 155 145 148 Gatineau.covet veii ine anse na au es 138 144 136 141 145 142 145 Hochelaga (rural).9 6 6 6 5 6 7 Hull.oo.iii iia 46 44 43 46 43 42 46 Huntingdon.61 60 55 46 41 33 32 Iberville.52 54 54 54 55 57 56 Ile-de-Montréal\u2014Island.445 446 445 439 444 447 451 Iles-de-la-Madel.\u2014Magd.Isl's.39 39 43 40 51 42 42 Jacques-Cartier (rural).24 24 23 21 20 19 18 Joliette.2201 00e ea eee a even a en 131 130 133 131 134 135 135 Kamouraska.00000000 00e na as 147 149 152 151 152 152 155 Labelle.civ.127 129 128 133 129 124 120 Lac-St-Jean Est\u2014East.131 132 129 127 124 129 121 Lac-St-Jean O.\u2014W.214 218 217 232 238 241 236 Laprairie.\u2026.00200000 0e ss eau n aa es 48 46 46 46 50 48 48 L'Assomption.0000000000a0 nes 76 77 78 79 T7 79 80 Laval.iii iii.45 45 46 46 47 50 49 VIS.ott iri ii ieee 100 100 100 108 97 109 109 L'Islet.\u2026.\u2026.1002000 00 a aa ne eau aa ae sa 0 ue 123 129 129 130 127 130 132 Lotbinière.0.0.0000sa0ecau es 162 162 163 172 175 174 175 Maskinongé.\u2026.0.000000 ess aa san» 83 83 80 81 81 82 82 Matane.1111000000 00e nana una un 6 129 117 120 126 126 126 126 Matapédia.\u2026.0000000ess sua une 163 176 178 185 185 183 177 Mégantic.1.020200 00 sa een esse» 188 195 189 185 182 180 182 Missisquoi.0000000 00 cena us ae 81 76 76 75 76 72 71 Montcalm.cooviiiiinn.73 75 72 71 70 70 69 Montmagny.\u2026.\u2026.0000200000 00 aa uen 105 101 104 105 104 104 108 Montmorency No 1.22 0100000006 40 40 40 38 31 42 41 Montmorency No 2.21 21 21 21 19 21 20 Napierville.\u2026.\u2026.1102000 00 ss as as eee 37 37 37 37 37 37 37 Nicolet.00000200000 0e ea s esse» 207 203 208 205 206 206 208 Papineaw.iii.127 129 125 120 117 113 108 Pontiac.0000000 sa aa sea san a ae» 102 102 91 90 97 90 91 Portneuf.co.LL.186 190 189 186 190 191 188 Québec, comté\u2014county.180 191 196 192 196 204 208 Richelieu.71 71 71 70 71 72 74 Richmond.FR.109 103 107 101 94 102 107 Rimouski.11.1000022 aan ae aan à 222 218 218 224 235 240 231 Riviére-du-Loup.172 172 174 174 173 174 173 Rouville.coiivininunn.83 83 84 83 84 83 82 Saguemay.iiiiiiiiiin.127 133 124 121 126 118 122 St-Hyacinthe.\u2026.\u2026.\u2026.91 92 94 97 91 95 96 St-Jean.\u2026.00000as ass sauna uen 56 56 55 56 57 53 55 St-Maurice.\u2026.\u2026.sn0ns 131 136 139 128 140 145 146 Shefford.11.221122 a sea a ass nca a ae 129 128 127 132 137 142 137 Sherbrooke.vv eve vernnnnennnnn.88 88 85 84 82 95 94 Soulanges.covvviiii iii.46 47 46 44 44 44 45 Stanstead.co0viiiiinn.83 85 91 92 83 90 88 Témiscamingue.c.couvn.n.181 179 181 182 176 192 193 Témiscouata.00\u2026.euss 162 159 163 167 165 174 177 Terrebonne.148 149 147 146 148 142 146 Vaudreuil.coovuun.52 54 55 56 59 55 55 Verchéres.ccoevvennnnunn.n.62 59 61 64 64 64 66 Wolfe.\u2026.00000 LI 133 127 129 129 130 127 128 Yamaska.\u2026.0020000 00e aa aa aan aan à 121 117 118 118 118 121 117 ToraL.erecta 9,311 9,367 9,380 9,390 9,416 9,504 9,522 A M EE RTT CREE CREUSET EHR AR Re RS RRS nitro LH HRN 1 : 180 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 8\u2014Elèves inscrits dans les écoles primaires par comtés.8\u2014Pupils Enrolled in Primary Schools by Counties.= ComTés\u2014CoUNTIES 1945-46 1946-47 1947-48 1948-49 1949-50 1950-51 1951-52 «qu ABIDE.viii ieee.12,990 14,022 14,531 15,529 16,150 16,925 17,809 | be Argenteuil.00000000enaseu0n 00 4,423 4,116 4,359 4,549 4,672 4,858 5,141 | va Arthabaska.1020000000 san annee 05 5,952 6,149 6,380 6,653 6,834 7,081 8,139 ppt Bagot.0002 000 esse ne a aan a neue 0 3,373 3,393 6,528 3,562 3,641 3,740 3,885 au Beauce.2000enss en aa ce anna n es 10,014 9,869 3,440 10,139 10,774 10,427 11,060 | ai BeauharDoiS.coves vn ereenenernnnennns 5,555 5,389 5,733 5,682 6, 6,834 7,561 \"ne Bellechasse.\u2026\u2026.\u2026.4,855 4,840 2,746 4,084 5,258 5,245 5,368 a Berthier.eens 4,364 4,401 5,741 4,595 4,730 4,842 5,131 as BonaVentUIC.« «ove verre vnnnneenneens 8,081 7,984 8,120 8,439 8,605 8,793 8,839 Hig BION.«vee ves vr vnneeenneeannnnnn 2.054 2,066 2,048 2,086 2,133 2,156 2,242 ile Chambly.cvverivrvnrrensrnnsennsans 7.456 7,799 8,835 10,149 11,212 12,658 14,241 a Champlain.\u2026.ancascaues 14.476 14,438 14,664 15,167 15,846 16,310 17,214 Ch Charlevoix E.2002000000easae nes 2,792 2,711 2,850 2,857 3,005 3,219 3,186 Cat Charlevoix O.\u2014W.cvvirinrreennnnn.2.262 2,213 2,286 2,361 2,443 2,512 2.615 qu Châteauguay.\u2026.\u2026.\u2026.02000 00 a na caen 0 2,853 2,819 2,885 2,978 3,070 3,107 3,155 the Chicoutimi.\u2026.00000 00 sea see ne en» 20.679 21,232 21,719 22,537 23,857 25,334 26,029 Ct Compton.\u2026.\u2026.\u2026.0020 rs ne canne 3,772 3,847 3,701 3,767 3,764 3,854 3,808 | pa Deux-Montagnes\u2014Two Mts.2,800 2,842 2,956 3,369 3,545 3,860 4,289 | ot Dorchester.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.ecnuuuns 6,517 6,485 6,711 6,962 7,081 7,289 7,567 Len Drummond.\u2026.00000sace anne n ee 7,569 7,893 8,038 8,399 8,968 9,577 10,163 Cp Frontenac.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.00000 00 nana nan 5,629 5,478 4,733 6,155 6,484 6,453 6,804 | i ; Gaspé-0\u2014W 21122000 a anna aa nee 00 2,852 2,980 2,074 3,090 3,137 3,232 3,329 | qu Le 6,276 6,541 3,044 7,047 7,093 7,070 7.277 oi GAtiBeAt.veers sree vnnrennnneannns 5,863 6,031 5,967 6,131 6,489 6,854 7,069 | ; Hochelaga (rural).285 340 362 430 621 749 939 ; fil Hull.2 01100 a a ae eee area ana n en e e 7,682 7,755 8,038 7,942 8,423 9,226 9,737 on HuntingdoB.cv vvirrieinneeneennnnnes 1,910 1,932 2,037 1,976 2,056 2,100 2,202 Ter Iberville.0.0.2,036 2,175 2,186 2,181 2,336 2,475 2,651 oi Tle-de-Montréal\u2014Island.:| 166,607 164,023 165,915 168,021 174,450 179,593 190,552 i # Tles-de-la-Madel.\u2014Magd.Isl's.1,833 1,842 1,909 1,903 2,012 2,029 2,104 Jacques-Cartier (rural).\u2026.778 810 848 916 754 942 893 ba Joliette.0.221000 res re neue 6,637 6,666 6,771 6,870 7,291 7,665 8,057 Jo Kamouraska.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.00000ece ana na en 4,997 5,033 5,104 5,267 5,288 5,427 5,312 Fi Labelle.ov vee eee a nee 4,475 4,741 5,067 5,423 5,631 5,731 5,913 ; La Lac-St-Jean Est\u2014EFast.6,432 6,344 6,587 6,671 7,007 7,684 7,621 | un Lac-St-Jean O\u2014W.22000 0000.9,365 9,540 9,906 10,626 10,893 11,325 11,587 ; les Laprairie.\u2026.\u2026.\u2026.00000000 cac 00e 2,219 2,392 2,355 2,498 2,811 2,640 2,904 oy le L'Assomption.\u2026.0.0.000000s 3,649 3,612 3,727 3,824 4,048 4,264 4,451 Lis LAVAL eee i ieee 4,758 4,817 5,186 5,468 6,022 6,536 8,224 La LÉVIS.LL.Lea a sea aa ae ea aa cena nan 7,308 7,238 7,574 7,828 8,850 8,489 8,616 Li LIISlet.eee eee ieee eae 4,094 4,208 4,219 4,394 4,383 4,465 4,596 VIe LOtDINIATE.«veneer e vinnie eenannnanns 5,460 5,502 5,478 5,883 5,866 6,042 6,205 Lai Maskinongé.\u2026.\u2026.0.0sesc sn a esse es 3,834 3,821 3,857 4,080 3,879 3,930 4,082 Mad Matane.\u2026.2020000s rene ea 00 ss 0000 5,250 5,071 5,263 5,535 6,537 6,272 6,451 Mets Matapédia.\u2026.0\u2026.reeae nn e ses 6,091 6,440 6,613 6,942 7.062 7,235 7,350 Mat Mégantic.0.00000sees case neue 7,569 7,570 7,645 7,761 8,457 8,337 8,694 le Missisquoi.\u2026.0.0000esess encens 4,002 3,857 4,051 4,205 4,468 3,625 4,844 Ni Montealm.\u2026\u2026\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.sees sec c en as - 3,108 3,220 3,259 3,238 3,443 4,255 3,564 - Ve Montmagny.\u2026.\u2026.\u2026.00. S5 gh 2 IH =a 3K Gb» 2g 50 3.0 < 74 22/12 2° 82 68/22 5 > = Institutions catholiques non-subventionnées Non-subsidized Catholic Institutions.1947-48 19 175 668 662 364,785 1948-49 19 175 768 762 346,005 1949-50 20 172 770 759 361,356 1950-51 20 190 788 784 389,906 1951-52 21 187 1,112 1,108 404,238 Institutions protestantes non-subventionnées Non-subsidized Protestant Institutions.1947-48 3 232 2,301 (1) 39,983 1948-49 3 11 41 41 39,538 1949-50 3 11 55 55 39,790 1950-51 3 18 56 56 39,790 .1951-52 3 17 56 56 40,016 Institut pédagogique de Montréal The Institute of Pedagogy of Montreal .1947-48 2 41 ((2) 1,414 (2) 1,344 30,000 1948-49 1 57 1,847 , 25,000 1949-50 1 55 1,902 1,883 25,000 1950-51 1 66 1,903 1,826 25,100 Institut pédagogique St-Georges St.George Institute of Pedagogy.1947-48 1 22 336 311 3,775 1948-49 1 20 318 291 4,218 1949-50 1 20 312 281 4,675 1950-51 1 21 337 312 4,761 .1951-52 1 19 426 426 4,812 oole supérieure des Pécheries Superior School of Fisheries.a.1947-48 1 31 10 9 550 1948-49 1 20 9 9 612 1949-50 1 17 12 12 677 1950-51 1 29 11 10 748 1951-52 1 24 13 13 748 Ecole de Médecine vétérinaire Veterinary Science School.\u2026\u2026.\u2026\u2026.| 1947-48 1 26 89 83 350 1948-49 1 27 109 109 1,121 1949-50 1 27 110 110 1,804 1950-51 1 25 121 121 2,424 1951-52 1 27 125 125 3,720 Ecole de Technologie médicale Medical Technology School.1947-48 1 17 51 |.1,620 1948-49 1 13 67 |.1,793 1949-50 1 15 90 |.1,800 1950-51 1 14 117 |.1,700 1951-52 1 13 84 84 1,735 3 Nous n'avons pas ce chiffre.4 Not available.(2) Aux cours réguliers.(2) At regular courses.RI BH RN ede: lat THIRTY RIUUEN AI DO TEEN 202 F\u2014ÉCOLES SPÉCIALES 1\u2014ENSEIGNEMENT ARTISTIQUE Dans le domaine de l\u2019enseignement artistique le Secrétariat.provincial maintient quatre groupes d\u2019écoles.Les écoles des Beaux-Arts, dont l\u2019une est située à Québec et l\u2019autre à Montréal, datent respectivement de 1922 et 1923.L\u2019école de Montréal donne le cours d\u2019architeeture depuis 1937.A côté de ces deux grandes écoles venaient se placer les écoles préparatoires d\u2019arts décoratifs dans divers centres de la Province.Ces écoles font maintenant partie des Ecoles de Beaux-Arts.Quant à l\u2019enseignement musical, une école de formation récente, le Conservatoire de Musique et d\u2019Art dramatique de la Province, dispense cet enseignement à côté d\u2019instituts faisant partie des universités et d\u2019autres organismes indépendants.Existaient déjà les écoles de solfège et de musique répandues dans la Province.INSTRUCTION\u2014 EDUCATION F\u2014SPECIAL SCHOOLS 1\u2014TUITION IN THE ARTS In the field of education in the arts, the Provincial Secretary\u2019s Department maintains four categories of schools.The Schools of Fine Arts, one of which is situated in Quebec and the other in Montreal, date respectively from 1922 and 1923.The School in Montreal has given a course in architecture since 1937.Apart from these two large institutions, there were formerly preparatory schools of decorative arts in various centres of the Province and these are now extensions of the Schools of Fine Arts.Musical education is provided by the recently founded Provincial Conservatory of Music and Dramatic Art and by institutes incorporated with universities and other independent organizations.Schools of solfeggio and of music have been in existence throughout the Province for many years.38\u2014Eléves inscrits aux écoles des Beaux-Arts, 1950-51 et 1951-52.38\u2014Pupils Enrolled in the Schools of Fine Arts, 1950-51 and 1951-52.Québec Montréal COURS\u2014COURSES 1950-51 1951-52 1950-51 1951-52 no.no.no.no.COURS D'ARCHITECTURE.vevvvenns ARCHITECTURE.220 02 0a een een fe eee n fee 106 84 COURS DU JOUR:\u2014 Day CLASSES:\u2014 Dessin et croquis.\u2026.\u2026.Drawing and sketching.88 81 115 164 Croquis.ses nana une Sketching.0000000000e ea fe ace one Peintured\u2019art.Painting.coivun.9 6 30 29 Modelage ornemental et statuaire .Ornemental modelling and statuary 50 54 65 100 Décoration.\u2026.0.000000 Decoration.0.000\u202600.37 81 93 139 Perspective.Las sceau» Perspective.37 24 43 34 Anatomie artistique.Anatomy .cooiievieniinn.17 14 82 62 Gravure et illustration.Etching and illustration.3 10 13 20 Histoire de l'art.History of Art.\u2026.002000000 0e 88 81 79 72 Art publicitaire.Commercial Art.19 12 15 13 Sculpture sur bois et sur pierre.Wood and stone carving.3 2 6 7 Décor d\u2019intérieur.Interior decorating.12 15 |.oie Documentation.Documentation.37 36 |.eee tyles.22040 ieee .Styles.L.LLL 1124 ae ne ae aan» 18 15 |.a Poterie-céramique.Ceramics.vv vii 22000 a sans 4 5 |.ee Vitrail.o.oo oon Stained-glass.|.3 |e Emauxdart.cut.Art enamelling.2 PI ARR AR Comptabitité.Accounting.11 13 |.eee 2 ee Tissage.\u2026.1000040000 u aa aan au» CAVINE .22222214 ea ee na ana» 1 PA AR Dessin géométrique.Geometrical design.lve] den.50 Lettrage.co vee innnnn nnn, Lettering.1.0000000 eee fee eet 81 Hlustration.111111 Ilustration.12202222 202 ea ea fes fee 11 (.Fresque.000200e nana eau» (100 AN AAA AAA AAA A AS 5 Esthétique.Aesthetics.coven] oie 98 157 Photographie publicitaire RER Commercial photography.9 8 |.ee Tissus d'art.RAS Art textiles.].cou.10 |.|.Technique graphique PA Graphical technique.|.JL 2202000 15 18 Architecture, dessin.Architecture, drawing.12 15 |.coe COURS DU SOIR:\u2014 NrcuT CLASSES:\u2014 Dessin, peinture, croquis, décoration.Drawing, painting, sketching, decoration.88 116 [.0.0c.Dessin et croquis.Drawing and sketching.erie eee 146 279 Modelage statuaire.\u2026.\u2026.Figure modelling.eee eee ee fes fe 21 10 Dessin architectural\u2026.\u2026 Architectural drawing 2e ae a ea ea fee ae fe ee fee 43 COURS LIBRES:\u2014 OPTION AL CLASSES: Dessin et peinture.Drawing and painting.20 27 |.oii eee CLASSES DU SAMEDI POUR ENFANTS.SATURDAY CLASSES FOR CHILDREN , .109 260 48 126 TOTAL GENERAL.AGGREGATE TOTAL.674 892 991 1,491 Doubles inscriptions.Duplication.352 408 540 772 TOTAL NET.c0vev ivr.NET TOTAL.Ceres 322 484 451 |(1) 719 (1) Y compris les cours donnés à St-Hyacinthe et Sherbrooke, autrefois donnés par l\u2019école préparatoire d'arts décoratifs.(1) Including courses in St.Hyacinthe and Sherbrooke, formerly given at the Preparatory school of Decorative Arts.\\\\ Sere eee sna EamsS meee EeR sLtRESRE rm Rs at adds EE EER | Py Co Cie fn Ri & = = -\u2014 er ÉCOLES SPÊCIALES\u2014SPECIAL SCHOOLS 203 39\u2014Statistiques des écoles des Beaux-Arts, province de Québec.39\u2014Statistics of the Schools of Fine Arts, Province of Quebec.Diplomés\u2014Graduates o gs : 2 £& gE, we mn 2 @ Valeur Subventions \u2014 £2 a g Z 5 4|= 5 o g g des du gouver- ANNEES = 2 6 gS Blo HLS \u2014-|S 2 2|© © immeubles nement \u2014 cu É,2 |2 2/8 CE 32g gg g2 = YEARS slg la (21/21 9/21 É/212/É15/518 \u2014 \u2014 Z 8 6 17 15 2/2 815 E|E Els © A 22 & 2:00) RAS RS 10,724 3,040 5,954 13,045 39,520 8,262 Beauce.50,572] 55,805 35,952] 62,831 254,447 242,051] 244,087 Beauharnois.80,867] 41,326 ,210 1,282| 218,687| 112,940} 324,320 Bellechasse.srrec ss nue sans 0 16,574| 28,246; 18,433 7,738| 111,733 31,594 20,258 Berthier.000000000 ea ana na ea 0 na nan + 2,673 5,485| 12,000| 11,925 63,007| 156,636| 104,507 Bonaventure 64,716] 45,578) 77,676] 153,181| 319,729 27,515) 149,994 Brome.vette iii ir ene, 13,064 3,470; 240,460 , , 178,087 6,827 Chambly.ae eee ses 00e se 000 se ca cave 0 14,043| 38,135| 45,887) 217,754| 334,855| 424,843; 639,741 Champlain.2206sa0s sa cena se anna 0 00 11,096| 38,646| 136,611] 103,890| 664,324 798,813| 138,788 Charlevoix-Fst\u2014East.14,077 3,402 6,000 9,808 22,673 39,162 20,542 Charlevoix-Ouest\u2014West.17,000 702 2,902(.68,938 27,373 261,817 Châteauguay.\u2026.0.000000uee ea nanas 0e» 6,489 2,251| 17,214| 211,031| 264,683 12,786 88,740 Chicoutimi.ass senc 0e RE 165,290| 29,152] 65,003| 285,467|1,630,877| 787,304| 283,393 Compton.Ltt ii i i a ae as aan ananas 12,975| 13,119 43,497 29,220 ,618| 142,814 227,119 Deux-Montagnes\u2014Two Mountains.34,443 494| 28,133] 11,141 17,013 244,033 7,324 Dorchester.coviiiiin iii.40,108 25,199] 28,989 41,401 321,954 131,956 78,821 Drummond.fetes cere ean 2,879 43,510| 187,968; 25,456] 358,549| 357,478 181,139 Frontenac.PARA Des e ses es scene 9,286| 65,146| 12,764| 17,215 55,417| 175,011; 197,862 Gaspé-B Pass sa 010 000 se 00000 RP ates 61,742| 59,141] 85,341| 49,620| 102,6609| 153,047] 411,814 Gaspé-0.\u2014W.21.2 sa ae aa ee ass es a nana ee 22,742| 14,153] 24,665; 49,923 34,435 31,554 42,146 Gatineau.000assen 00e use» 83,234| 55,018| 30,607| 40,507| 125,574| 104,340| 127,322 Bulll.aa es 00 000 ses eu ee 0 frac 0000 « 30,077| 188,201| 76,023|.486,359(.Huntingdon.PARA 2,516 3,162 1, 37,103 49,710 46,756 19,087 Iberville.c.ciiiiiriiiiiinerinnn.6,027 2,448).26,323 2,75 9,096 24,865 Ile-de-Montréal\u2014Island.28,802; 165,745 77,380j.223,057 332,038) 793,813 Iles-de-la-Madeleine\u2014Magdalen Islands.300 ,203 136| 26,623 98,617 35,774 84, Jacques-Cartier.120002000 0 sauna es 156,719 3,664 8,221] 22,874 4,121] 216,619] 466,175 Joliette.1002 ee na ea ane ua aa eus ee 32,673 9,170j 15,779| 17,242| 223,806| 282,406| 223,672 Kamouraska.\u2026.12000000 200 a se aa sa rene sen 23,749 2,200| 13,816| 41,206 18,823 52,419 83,577 #10) CARS 4,097} 25,526 4,691] 185,834| 135,020; 121,060 336,299 Lac-St-Jean-Est\u2014East.61,158] 56,082] 31,025 132,181| 638,847| 300,649] 131,702 Lac-8t-Jean-Ouest\u2014West.69,235| 342,567| 82,859 45,896{ 785,232] 420,957| 117,232 ADIAIMIE.Lover RS RES eee Joven.151,939 99,844 7,868 L'Assomption.0.202000 ea ea na aa aa na fe sa ce n 10,508 8,066 5,447| 157,880 2,448| 416,887 Laval.o.oo ie ie 1,096 1,397 2,106 112,813 52,567 13,703] 600,328 18.ce ieee 5,796 8,201| 18,366] 60,705 62,543] 138,570 329,048 Llslet.covvieiiennnnn.73,772] 10,857 2,488 6,051 21,075] 158,425 17,565 Lotbiniére,.14,990 13,173] 14,273] 95,655 69,103 25,395! 114,830 Maskinongé.10,460 8,038 6 78,730| 252,616 6,100| 396,871 Matane.\u2026.10000200 0e ae anne une + 28,182| 35,885 28,150| 35,806| 252,832| 295,864| 687,373 Matapédia.\u2026.00200000 0e aa asus aa nue 6 52,875| 23,018 22,314) 38,030] 208,740 55,405) 182,262 Mégantic.100000000e eee anaa en ae aan an 14,937! 110,793| 35,571| 81,188; 191 1037 438,956 65,049 Missisquoi.200000 ea ea seen a aan ee 0 1,927] 172,682 5,839| 177,858 26,818| 115,795 85,621 Montcalm.1.\u2026.0000002en sen sa sean ae nues 3,555).10,087| 32,638 25,702| 157,287 23,337 Montmagny.\u2026.000000ee neue ana eee 0 2,926 3,896 42 ' 21,159 43,556 51,061 Montmorency No, L.0.00020sceu00 use 29,376| 27,257 2,577 713 91,979 7,360[.Montmorency No.2.00000000s0 nee fe 5 = SERVICE Q Z Ss Autorisées Autorisées 5 Z A voter par statut A voter par statut = \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 Total a! To be Voted Statutory To be Voted Statutory = 4 ® $ $ $ $ $8 $ ty .Un I Affaires municipales.Municipal Affairs.460,000 3,320,000 3,780,000 J.22222 0000 ea fa fe ee es ee ee 000000 0 | II Agriculture.Agriculture.13,410,000 3,845,000 17,255,000 150,000 150,000 III Bien-être social et jeunesse.Social Welfare and of Youth.18,003,000 8,555,000 26,558,000 3,015,000 3,400,000 RY IV Chasse.0000000000 000 Game.240400000 00000» 2,288,000 |.2,288,000 240,000 0,000 Q Vv Colonisation.Colonization.10,674,000 65,000 10,739,000 1,800,000 1,800,000 to VI Conseil Exécutif Executive Council.4,557,500 1,638,000 6,195,500 J.2202 00000 fee ee ie e 00 ts VII Finances.Finance.\u2026.\u2026.3,386,800 1,486,200 4,873,000 |J.22.2000 eee Je sas ee see a 00000 ~~ VIII Industrie et Commerce.Trade and Commerce.1,620,000 |.1,620,000 |.iiivnnnere]ienenreninneeenioniinniiiiiiaaes Q IX Instruction publique.Edueation.7,289,900 24,312,000 31,601,900 |J.122000000000 25,000 = x Législation.Legislation.c.40,300 00,000 1100188 RAA AAA ees À XI Mines.000000000000 000 Mines.00400 00000000 ee 1,405,500 25,000 1,430,500 3,000,000 3,000,000 > XII Pécheries.4424400000 Fisheries.000000000 ee 2,356,000 55,000 2,411,000 00, 0,000 IN XIII Procureur général.Attorney General.6,870,000 2,014,000 8,884,000 |J.22.2.a en anne fe na fe nee ee ne sacre XIV Ressources hydrauliques.Hydraulic Resources.2,116,000 175,000 2,291,000 2,000,000 2,000,000 = XV Santé.co.Health.35,602,000 9,401,300 45,003,300 ,00 20,000 a XVI Secrétaire de la Province.Provincial Secretary.3,436,600 512,500 3,949,100 750,000 750,000 & XVII Terreset Foréts.Lands and Forests.5,113,000 |j.\u2026.22220000 5,113,000 |J.2220 22e fe fear ea neue 6 La XVIII| Travail.00000000000 Labour.2,230,000 |.22202 212200 P2825{ 010100 PS RE PS XI Travaux publies.Public Works.9,150,000 550,600 9,700, 600 8,000,000 220,000 8,220,000 OITi@.eve i iia eian Roads.\u2026.0080000 00e neue 24,725,000 2,000,000 26,725,000 {.29,000,000 29,000,000 de 20 PR AAA A RAR AA A A A 155,133,600 58,454,600 213,588,200 19,275,000 29,630,000 48,905,000 Source: Budget des dépenses de la province de Québec, pour l'année finissant le 31 mars 1954, Source: Estimates of the Expenditure of the Province of Quebec, for the year ending March 81, 1954 =- = pas = = = = = =x = = Ee = =e = = ra a \u2014_ = = = 5 oo = = .= a= = 2 = = \u2014 = = oe a om om = _ gE ££ = 5 BE ».EE E 5 E BE BE = = BE E85 8B É 8 SES 882 85 822 gg 5 T= 8B 2 ZF IB FINANCES MUNICIPALES\u2014MUNICIPAL FINANCES 253 B\u2014FINANCES MUNICIPALES 1\u2014BASE DE L\u2019IMPOT Le Bureau Provincial des Statistiques demande à toute corporation municipale de lui transmettre chaque année, un état de ses opérations.Les secrétaires-trésoriers qui refusent ou négligent de fournir les renseignements demandés sur les formules prescrites, sont passibles de répression, en vertu d\u2019un article de la Loi du Bureau des Statistiques de Québec (S.R.1941, chap.247).En outre, des fone- tionnaires attachés au Bureau des Statistiques peuvent se rendre chez les secrétaires-tréso- riers en défaut, aux frais de la corporation qui conserve un recours contre son employé.Les statistiques exigées ont rapport à la valeur de la propriété imposable ou non imposable; à l\u2019étendue, en acres, des terres de la municipalité; au nombre des personnes taxées; au taux des cotisations; à la valeur des biens appartenant à la corporation; au chiffre des recettes ordinaires et des emprunts; à l\u2019étendue des dettes et obligations; aux montants reçus du gouvernement; aux dépenses encourues ou à tout autre état que le lieutenant-gouverneur en conseil peut exiger.La Province est organisée en municipalités urbaines (166 en 1953) et en municipalités rurales (1,449 en 1953).Les premières comprennent 131 corporations de ville et 35 cités tandis que les campagnes, groupées en 76 comtés municipaux, sont divisées en municipalités formées de paroisses, de cantons ou de parties de paroisses et de cantons au nombre de 1,113 et en villages dont le nombre atteint 336.Pour 1951, les rôles d\u2019évaluation municipaux fixent à $3,667,165,000 la valeur des biens- fonds imposables et imposés comparativement à 83,250,913,000 pour 1950.Les exemptions temporaires se chiffrent à $78,977,000 et les biens-fonds non imposables à $1,020,187,000.Depuis une dizaine d\u2019années, la valeur des biens-fonds imposables et imposés s\u2019est accrue de plus de un milliard.La valeur des biens- fonds imposés de la Cité de Montréal représente 37.3 pour cent du total de l\u2019évaluation municipale imposée de la province de Québec.B\u2014MUNICIPAL FINANCES 1\u2014BASIS OF TAXATION The Provincial Bureau of Statistics requires every municipal corporation to send it, each year, a statement of its operations.The secretary-treasurers who refuse or neglect to give the information asked for on the prescribed forms may be sued under an article of the Quebec Bureau of Statistics Act (R.S.1941, C.247).of Statistics may go to the defaulting secretary- Moreover the officers of the Bureau treasurers, at the expense of the corporation which in turn has recourse against its employee.The statistics required relate to the value of the property both taxable and non-taxable, the area in acres of the land comprised in the municipality, the number of taxpayers, the rate of assessments, the value of the property belonging to the corporation, the amount of the ordinary receipts and loans, the extent of indebtedness, the amounts received from the Government, the expenses incurred or any other statement which the Lieutenant-Governor in Council may require.The Province is organized into urban (166 in 1953) and rural municipalities (1,449 in 1958).city corporations.The former include 131 town and 35 The country, which comprises 76 municipal counties, is divided into municipalities formed of parishes, townships or portions of parishes and townships, numbering 1,113 and into villages, numbering 336.For 1951, the municipal assessment rolls fixed the value of taxable and taxed real estate at $3,667,165,000 compared to $3,250,913,000 in 1950.Temporary exemptions amounted to $78,977,000 and non-taxable real estate to $1,020,187,000.In the past ten years the value of taxable and taxed real estate has increased by more than a billion dollars.The value of taxed property in the City of Montreal represents 37.3 per cent of the total municipal assessment in the Province of Quebee.00 EE sae apn LOUIS PARC PSIENS 254 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 9\u2014 Base de l\u2019impôt dans les corporations municipales de la Province.9\u2014Basis of Taxation in Municipal Corporations of the Province.Evaluation des biens-fonds Assessment of Real Estate Autres Nombre de valeurs ANNÉES municipalités Imposables imposables \u2014 \u2014 mais exemptés Non (1) YEARS Number of Imposables temporairement imposables Other municipalities \u2014 \u2014 \u2014 Taxable Taxable Taxable but Non- Values Temporarily taxable Exempted TOUTES MUNICIPALITES\u2014ALL MUNICIPALITIES 3 $ $ $ 1936.1,464 2,146,101,583 99,837,040 638,230,706 53,268,251 1937.coves oie 1,473 2,129,594,112 100,402,530 647,676,361 50,290,946 1938.ve viii 1,484 2,144 ,048,879 93,283,664 652,457,323 51,331,272 1939.1,493 2,158,165,948 100,254,703 664,234,351 53,556,262 1940.coe e a 1,499 2,190,931,242 88,688,942 675,382,283 53,796,090 1041.22.2212200000 1,502 2,222,825,311 87,687,736 699,471,673 55,348,319 1942.12.200000 1,506 2,262,977,961 81,572,103 714,230,801 56,626,262 1943.iii iii 0 1,511 2,306,425,191 69,694,275 768,740,504 (2) 1944, ,.1,513 2,342,876,610 63,154,068 780,427,801 (2) 1945.1,517 2,436,210,884 43,932,563 790,251,433 (2) 1948.iii ee 1,552 2,870,933,000 64,659,000 844,926,000 (3) 1950.1,583 3,250,913,000 74,731,000 956,491,000 (3) 1951.2 1222124040 6 1,597 3,667,165,000 78,977,000 1,020,187,000 (3) MUNICIPALITÉS DE CITÉ\u2014CITY MUNICIPALITIES $ $ 3 3 1936.0ev viii 26 1,432,041,258 59,613,770 481,929,758 47,060,462 1937.ceiiiiii ian 26 1,415,145,322 53,739,878 488,779,945 44,005,679 1938.12.Le Lee» 26 1,418,896,062 48,252,061 490,640,405 44,920,644 1930.Lee 11e 2 aa + 26 1,417,866,408 57,381,197 497,199,625 46,043,435 1940,.1.221 eee 26 1,439,064,020 49,723,879 505,982,978 46,359,774 1041.12.11220 26 1,449,241,832 48,712,725 520,282,955 47,772,291 1942.12.210 eee see + 26 1,466,276,547 46,140,681 529,724,140 48,328,603 1943.12.2222 es 26 1,487,077,917 42,061,525 567,776,366 (3) 1944, 0 cin.26 1,501,608, 884 38,495,060 573,181,792 (3) 1945.ceive.26 1,557,302,707 23,655,928 577,226,365 (3) 1948.LL Lace» 30 1,801,865,000 39,028,000 606,231,000 (3) 1950.iia 30 2,044,896,000 53,377,000 664,910,000 (3) 1951.coin.32 2,259,062,000 58,624,000 698,981,000 3) MUNICIPALITES DE VILLE\u2014TOWN MUNICIPALITIES $ $ 8 $ 19036.iii nine.102 204,281,218 33,844,319 58,383,652 4,988,123 1987.20 se sas 00000» 106 207,892,942 38,191,132 60,789,154 4,038,118 1938.2200020000 107 214,599,851 36,364,705 60,732,587 5,065,484 1939.iv iiinnenn, 108 223,426,564 34,923,035 63,549,253 6,715,179 1940.000i 2.2 ec ee 00 108 230,848,061 32,584,117 64,557,115 6,020,989 1941.00iinennnns 109 242,111,281 30,822,416 69,883,775 6,049,239 1942.1510 nc 00000 112 255,247,185 26,805,862 74,331,273 6,625,853 1943.eee 00e 142 268,682,646 19,864, 849 86,853,655 (3) 1944.12.2160000000» 112 279,672,009 16,968,053 86,027,633 (3) 1945.12.22020 es 113 298, 850,650 14,968,316 87,041,828 (3) 1948.ivi inns.124 401,657,000 21,236,000 95,179,000 (3) 1950.100.s sense 128 488,246,000 20,032,000 127,781,000 (3) 1951.22.20e sa 000 130 549,110,000 19,366,000 142,685,000 (3) MUNICIPALITÉS RURALES\u2014RURAL MUNICIPALITIES $ $ $ $ 1936.000i ivennnennnn 1,336 509,779,107 6,378,951 97,917,296 1,212,666 1987.12.2002000.1,341 506,555, 848 8,471,520 98,107,262 1,347,149 1938.2.000002 1,351 510,552,966 8,666,898 101,084,331 1,345,144 19380.2220200000 1,359 516,872,976 7,950,471 103,485,473 1,407,648 1940.000 0 00000000» 1,365 521,019,161 6,380,946 104,842,190 1,415,327 1941.222.20 2010000000» 1,367 531,472,198 8,152,595 109,304,943 1,526,789 1942.11 ee 0000000 1,368 541,454,229 8,625,160 110,175,388 1,671,806 1943.vein iene 1,373 550,664,628 7,767,901 114,110,483 1,705,858 1944.21.20000000 1,375 561,595,717 7,690,955 121,218,376 1,717,581 1945.sca0000 1,378 580,057,527 5,308,319 125,983,240 1,638,794 1948.RER 1,398 667,412,000 4,395,000 143,516,000 (3) 1950.22.12 eee 006 1,425 717,771,000 1,322,000 163,800,000 (3) 1951.een 1,435 858,993,000 987,000 178,521,000 (8) (1) Imposées en vertu des art.698 et suivants du Code municipal dans les municipalités rurales et chap.233, art.523 et suivants des 8.R.Q.(1941), dans les cités et villes.(2) Chiffres compilés pour les municipalités rurales seulement.(3) Renseignement non disponible.(1) Taxed under Art.698 and following of the Municipal Code in rural municipalities and Chap.233, Arts 523 and following of the Q.R.S., 1941, in cities and towns.(2) Figures compiled for rural municipalities only.(3) Data not available.ur fi I i ih H 5 4 A 3 \u201cJ = TES ed Be Re \\ FINANCES MUNICIPALES\u2014MUNICIPAL FINANCES 2\u2014REVENUS ET DEPENSES Toutes les municipalités font rapport sur une formule qui repose sur le principe d\u2019une comptabilité par sections ou fonds séparés.La \u201cSection générale\u201d est réservée aux opérations qui, de leur nature, sont essentiellement du ressort du conseil municipal; chaque utilité publique ou autre autorité locale doit avoir ses propres états financiers: compte de revenus et dépenses, état de recettes et déboursés et bilan.Ce système permet de connaître exactement les opérations et la situation financière de chaque activité qu\u2019exerce une corporation municipale.De plus, le surplus ou le déficit de chaque utilité publique ou autorité locale est transporté au compte de revenus et dépenses de la \u201cSection générale\u2019, ce qui fait que cette section donne le résultat de toutes les opérations des corporations municipales.Les tableaux qui suivent se limitent aux opérations de la \u201cSection générale\u201d.Il ne faut pas l\u2019oublier.255 2\u2014REVENUE AND EXPENDITURE All municipalities submit a report schedule based on sectional or separate fund on a accounting.The \u201cGeneral Section\u2019 isreserved for operations which are essentially within the province of the municipal council; each public utility or other local authority must have a separate financial statement: revenue and expenditure account, statement of receipts and balance-sheet.The use of this system provides exact information concerning the operations and financial position of each sphere of action of a municipal corporation.Moreover, the surplus or deficit of each public utility or local authority is carried over to the revenue and expenditure account of the \u201cGeneral Section\u2019 which thereby shows the result of all the operations of municipal corporations.The following tables refer only to the operations of the \u2018General Section\u201d and the fact should be carefully noted.10\u2014Etat des revenus et dépenses (Section générale) des corporations municipales de la Province, 1950.10\u2014Statement of Revenue and Expenditure (General Section) of Municipal Corporations of th e Province, 1950.Municipalités REVENUS \u2014 DÉPENSES Total Cités Villes rurales REVENUE \u2014 EXPENDITURE Cities Towns Rural Municipalities REVENUS REVENUE $'000 8\u2019O00 8\u20180O0O 8000 Taxe foncière.\u2026.\u2026.\u2026.Real Estate tax.35,112 7,025 7,203 Taxe de vente.40+4000000 ales tax.eri ii ieee 16,204 1,386 336 Autres taxes.0.0000000 000000 Other taxes.11,369 1,287 281 Licences et permis.\u2026.Licenses and permits.\u2026.3,168 669 299 Revenus de placement.Investment earnings.1,586 151 85 Subventions.ve.Grants.134 256 714 Utilités publiques.Public utilities.17,098 1,981 798 Autres revenus.Other revenue.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.14,406 814 491 4 Le, 70 PR AA A A 99,077 13,569 10,207 DÉPENSES EXPENDITURE Administration.\u2026.0.00.00000000 Administration.RE 1)18,813 |1)14,532 2,346 1,935 Protection de la personne et de la pro- Fe) 951 PE Protection to persons and property.| 20,782 18,151 1,799 832 Travaux publics et entretien des égoûts.Public works and sewer maintenance .|1)23,753 |1)17,372 2,970 3,411 Santé et bien-étre public.Health and public welfare.9,847 , 562 554 Services récréatifs et communaux.Recreation and community services.| 4,400 3,996 356 49 Service de la dette: Debt charges: a) obligataire.\u2026.a) debenture.29,945 24,258 4,152 1,534 b) temporaire.b) temporary.0.391 226 59 106 Utilités publiques et services institu- Public utilities and institutional tionnels.02000000000 0000000» SETVICES.1.0220020010 ace Le» 569 77 328 164 Dépenses de capital à même le revenu .Capital expenditure out of revenue .| 7,643 5,397 1,183 1,063 Conseil de comté.000000000 County council.206 |.8 288 TOTAL.2.000200 0 000 0e 00 ee ae 0 sen 0e va 0000 PE 116,439 92,740 13,763 9,936 (1) Chiffres revisés.(1) Revised figures.er rs PERE RET TER Thar an == 2e 5 I, RNY REC pins 256 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES Les revenus des corporations municipales s\u2019élèvent à $140,237,000 en 1951 comparativement à $122,853,000 en 1950: les dépenses atteignent $134,309,000 comparativement à $116,439,000.La taxe foncière procure 41.5 pour cent du revenu municipal, la taxe de vente 14 pour cent et les autres taxes, 11 pour cent.Le service de la dette absorbe 27 pour cent des dépenses et les travaux publics environ 21 pour cent.L'administration et les services de protection (police, pompier) prennent respectivement 14 et 18 pour cent du budget des dépenses.The revenue of municipal corporations amounted to $140,237,000 in 1951 compared to $122,853,000 in 1950: expenditure reached $134,309,000 as against $116,439,000.Real estate taxes provide 41.5 per cent of the municipal revenue, the sales tax 14 per cent and other taxes 11 per cent.Debt charges absorb 27 per cent of expenditure and public works about 21 per cent.Administration and protection services (police force, fire brigade) account for respectively 14 and 18 per cent of the budget for expenditure.11\u2014Etat des revenus et dépenses (Section générale) des corporations municipales de la Province, 1951.11\u2014Statement of Revenue and Expenditure (General Section) of Municipal Corporations of the Province, 1951.Municipalités REVENUS \u2014 DÉPENSES Total Cités Villes rurales \u2014\u2014 oO \u2014 \u2014 \u2014 REVENUE \u2014 EXPENDITURE Cities Towns Rural Municipalities REVENUS REVENUE $000 $000 $000 $000 Taxe foncière.\u2026.Real Estate tax.58,185 41,384 8,772 8,029 Taxe de vente.\u2026.\u2026.Sales tax.220000 0100 eu ass + 19,286 17,127 1,762 397 Autres taxes.Other taxes.4.0\u20260000 000 15,639 14,204 1,168 267 Licences et permis Licenses and permits.4,222 3,201 713 308 Revenus de placement.Investment earnings.\u2026.\u2026.\u2026.1,802 1,579 130 93 Subventions.Grants.2.2200000 000000000006 1,820 123 265 1,432 Utilités publiques.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.Public utilities 20,051 2,401 1,032 Autres revenus.\u2026.\u2026.+.0.50000000000 Other revenue.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.14,412 865 522 Xe 176 PA A AA AA AA A A AS 140,237 |112,081 16,076 12,080 DÉPENSES EXPENDITURE Administration.veins Administration.18,696 14,182 2,679 1,885 Protection de la personne et de la propriété.00000000 s aa 00000000 0 Protection to persons and property.| 24,058 20,954 2,168 936 Travaux publics et entretien des égoûts.Public works and sewet maintenance.| 28,176 20,424 3,579 4,173 Santé et bien-être publie.Health and public welfare.11,656 10,358 688 610 Services récréatifs et communaux.Recreation and community services.| 4,959 4,457 441 61 Service de la dette: Debt charges: a) obligataire.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.b) temporaire.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026\u2026.b) temporary Utilités publiques et services institu- Public utilities and institutional services.Dépenses de capital à même le revenu .Capital expenditure out of revenue .| 8,810 6,140 1,382 1,288 County council.402 1 8 tionnels.000.002s000 00000 Conseil de comté.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.a) debenture.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.36,309 29,585 4,853 1,871 560 368 88 +.EEE EEE EER] +.+.104 683 132 335 216 393 134,309 106,601 16,221 11,487 Source: Statistiques municipales, Québec.Source: Municipal Statistics, Quebec.18 7 tiny cel Rel ie.0the hy vor al ce ales 8 REET 00 b EI A ME ti FINANCES MUNICIPALES\u2014 MUNICIPAL FINANCES 257 RÉPARTITION PROPORTIONNELLE DES REVENUS ET DÉPENSES DES MUNICIPALITÉS.PERCENTAGE DISTRIBUTION OF REVENUE AND EXPENDITURE OF MUNICIPALITIES.PROVINCE °E/or QUEBEC 1951 % REVENUS - REVENUE Urbaines - Urban: [ Rurales = Rural: \u2019 50 25 Toxes foncières Utilités publiques Taxes de vente Us Autres-taxes Autres revenus Real eastate tox Public utilities Scles tox Other taxes Other revenue R=Subventions Giants ze DÉPENSES - EXPENDITURE Urbaines - Urban: [] Rurales - Rural: 0 so 25 Trovoux publics.Serv.de la dette Administration Serv.de la Bien-être public Dép.de capital Divers Public works Debt service protection Public welfare Capital expen.Micellaneous Protection serv.Matériel extrait de Statistiques municipales Sources Municipat statistics 1951 17 258 FINANCES PUBLIQUES\u2014 PUBLIC FINANCES 3\u2014BILAN 3\u2014BALANCE SHEET REF 12\u2014Bilan (Section générale) des corporations municipales de la Province, 1950.12\u2014Balance Sheet (General Section) of Municipal Corporations of the Province, 1 .Munici- T palités ACTIF \u2014 PASSIF Total Cités Villes rurales ASSETS \u2014 LIABILITIES Cities Towns Rural | Munic- i ipalities FONDS D\u2019ADMINISTRATION BUDGETAIRE \u2014 REVENUE FUND Jules \u201c(ihre AcTIF ASSsETS $'000 $'000 $'O00 $'000 | 3 CBIBSC.«vs eevee eaeaaenenns CASH.ev eee eee een 13,374 8,244 2,006 3,124 | she a Placements.PS Investments.oo.ov vvenenernrnnnenns 8,038 7,030 519 489 | Comptes 4 recevoir.Accounts receivable.13,721 12,210 997 514 | Haas ; Dit par la Province.\u2026.\u2026.\u2026.Due from Province.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.3,669 3,288 165 216 | name 4 D1 par d'autres fonds.Due from other funds.27,480 25,380 1,393 707 | i H Taxes à TECEVOIT.10000000000 0 Taxes receivable (Gross).18,456 14,675 1,581 2,200 | iss he Propriétés acquises pour taxes.Property acquired for taxes (Gross).4,206 3,913 245 48 i Inventaire.oveveeeveeeeeenenenen Inventory.\u2026.\u2026.0.0 5000 se sa neue 5 2,026 1,686 266 74 i I Item ACCTUS.0220000 0000000000» Accrued items.508 314 84 110 ; des! 9 Autre actif.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.010000.Other assets.\u2026.\u2026\u2026\u2026.\u2026.\u2026.3,524 2,462 816 246 Pow : Déficit.0.20000000000 +\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026.Deficit.RE 6,295 1,971 2,336 1,988 a TOTAL.RS RE 101,297 81,173 10,408 9,716 A PassiF LIABILITIES ab 3 Emprunts temporaires et découverts Temporary loans and bank overdrafts.Hast 8 ala banque.cooiieniiinnnn 7,758 3,155 2,123 2,480 4 Comptes à payer.Accounts payable.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026\u2026.12,688 10,610 1,357 721 if Obligations échues et coupons dis.Debentures and coupons due.,.757 517 147 93 M Di a d\u2019autres municipalités.Due to other municipalities.297 124 57 116 4 3 Dû à la Province.0.\u2026000000 Due to Province.eee 2,037 392 448 1,197 ru à Dû à d'autres fonds.\u2026.\u2026\u2026.Due to other funds.6,894 5,008 1,363 523 hi Ttem ACCTUS.2222200 0500000000 Accrued items.4.00.0000000000 0 5,967 5,292 651 24 os Autre passif.\u2026.0.000000 0000000 Other liabilities.5,857 3,830 1,669 358 li i REBOIVESB.0 vveeernnnrvneranenneens RESEIVES.seen nrerrsarnnasoneonenen 46,582 44,823 1,096 663 ks} : it : Surplus.\u2026.0000000 000 a ana 00000 Surplus.\u2026.\u2026.00000000 ane en a 0000 e 12,460 7,422 1,497 3,541 Wl 8 TOTAL.1vvvvve es saeansnesneneenennennens Gearccssescus.n.[101,297 81,173 10,408 9,716 hs FONDS DE CAPITAL ET D'\u2019EMPRUNT \u2014 CAPITAL AND LOAN FUND i ACTIF ASSETS $000 $000 $'000 $\u2019000 Actif général immobilisé.General fixed assets (Gross).388,178 (286,752 58,804 42,622 i Dû par utilités et services institu- Due from utilities and institutional tionnels pour obligations.services for debentures.eae 141,277 109,730 19,321 12,226 ! Di par d'autres fonds.c.Due from other funds.| 48,291 43,881 3,279 1,131 Autres actifs.Other assets.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.11,044 8,103 2,329 612 | Déficit.vec ee se se 00000000 Deficit.000000000 0e na 00000000 12,750 9,498 2,938 314 | TOTAL.coevereccesessssnensosasesnans a.c00000 RAR 601,540 457,964 86,671 56,905 ; | est Passir LIABILITIES ; Née Dette obligataire.\u2026.Debenture debt.RAR .|347,608 (285,019 42,065 20,524 Autre dette à longue échéance.Other long-term debt.RAR 25,085 8,434 15,204 1,447 Dô à d'autres fonds.\u2026.\u2026\u2026.Due to other funds.48,545 47,127 1,111 307 | Autre passif.\u2026.\u2026.s.\u2026\u2026.Other liabilities.\u2026.\u2026.\u2026.eee 12,483 10,601 1,770 112 i Réserves.ccvievveneneees ve.MREserves.\u2026.0.\u20260000000 .\u2026.| 72,442 59,492 10,988 1,962 Capital immobilisé.cetera Investment in capital assets.RARE 95,377 47,291 15,533 32,553 | TOTAL.cscnco0 se nvanennen one veus sa seras ans encore ssoncuu.».«| 601,540 457,964 86,671 56,905 | | Source: Statistiques municipales, Québec.Source: Municipal Statistics, Quebec. Ve Mie lf SES | = sas \u201c525 =) FINANCES MUNICIPALES\u2014MUNICIPAL FINANCES 259 REPARTITION PROPORTIONNELLE DES REVENUS DES MUNICIPALITES, PROVINCE DE QUEBEC, 1945, 1948 et 1951.PERCENTAGE DISTRIBUTION OF REVENUE OF MUNICIPALITIES, PROVINCE OF QUEBEC, 1945, 1948 and 1951.Autres revenus Other revenue Subventions Grants Revenus de placements Investments earnings Licences et permis Licenses and permits Autres taxes Other taxes Taxe de vente Sales tax Utilités publiques Public utilities Taxe foncière Real estate tax 1945 1948 1951 260 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 13\u2014 Bilan (Section générale) des corporations municipales de la Province, 1951.13\u2014Balance Sheet (General Section) of Municipal Corporations of the Province, 1 Municipalités ACTIF \u2014 PASSIF Total Cités Villes rurales ASSETS \u2014 LIABILITIES Cities Towns Rural Municipalities FONDS D'ADMINISTRATION BUDGETAIRE \u2014 REVENUE FUND ACTIF ASSETS $000 $000 $000 $000 Caisse.vert vievrsrecrsnssasosaanes Cash.0eseessewasse0 00000 12,835 7,185 2,329 3,371 Placements.\u2026.0\u20260a00ou000 Investments.\u2026.0.c000e 7,109 6,421 257 431 Comptes à recevoir.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.Accounts receivable.\u2026.\u2026.\u2026\u2026 13,726 12,609 654 463 DG parla Province.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.Due from Province.\u2026.\u2026.\u2026.1,570 1,040 252 278 Dû par d'autres fonds.\u2026.\u2026.Due from other funds.31,851 28,923 2,189 739 Taxes à recevoir.\u2018Taxes receivable (Gross).\u2026.\u2026.17,932 13,699 1,921 2,312 Propriétés acquises pour taxes.Property acquired for taxes (Gross).| 3,554 3,295 219 40 Inventaire.cccoveeennenenranns Inventory.cooeveeennceanceconnens 2,374 2,064 242 68 Ttem ACCTUS.200010000000 0000000 Accrued items.\u2026.607 386 123 98 Autre actif.Other assets.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026\u2026.5,236 4,191 821 224 Déficit.000000sé0 00e 00000 Deficit.\u2026.00000000 00000 sa se 00 000 7,346 3,178 2,464 1,704 OT AL, eeeeevessecosssasssssssnssosesstssrsasossessossasasssnos 104,140 82,941 11,471 9,728 PASSIF LIABILITIES Emprunts temporaires et découverts Temporary loans and bank overdrafts.à la banque.\u2026.\u2026s0u000ou0e 9,151 5,285 1,690 2,176 Comptes à payer.Accounts payable.\u2026.\u2026.\u2026.16,759 14,446 1,464 849 Obligations échues et coupons dûs.Debentures and coupons due.513 266 150 97 Dô à d\u2019autres municipalités.Due to other municipalities.389 275 13 101 Dû à la Province.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.Due to Province.2,589 801 623 1,165 Dû à d'autres fonds.\u2026.\u2026.\u2026.Due to other funds.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.7,176 4,978 1,830 368 Item ACCrus.\u2026.20000 0000000006 Accrued items.6,715 5,908 754 53 Autre passif.\u2026.\u2026\u2026\u2026.\u2026.\u2026sssssessne Other liabilities.\u2026.7,244 ,756 2,203 285 RÉSETVES.02.20 20000000 0e 0e 0000000 REserves.\u2026.\u2026.\u2026.ssse0a0s en so 0000000 40,840 38,947 1,168 725 Surplus.0.2000000 0000 s 00000000 0 Surplus.0.00e sense 00000 12,764 7,279 1,576 3,909 TOTAL.00 00 00000 sa 00e see 000 a 00 0e 00000000 soas os 000 00e 000 104,140 82,941 11,471 9,728 FONDS DE CAPITAL ET D\u2019'EMPRUNT \u2014 CAPITAL AND LOAN FUND AcTIF ASBETS $'000 $\u2019000 $000 $'000 Actif général immobilisé.General fixed assets (Gross).424,869 |311,192 68,525 45,152 Da par utilités et services institu- Due from utilities and institutional tionnels pour obligations.,.services for debentures.\u2026.|152,292 [113,954 24,139 14,199 Dô par d\u2019autres fonds.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.Due from other funds.\u2026\u2026.\u2026.53,938 49,011 4,131 796 Autres actifs.Other assets.\u2026\u2026.\u2026\u2026.\u2026.14,995 11,383 2,715 897 Déficit.+.00000000au0 00000 Deficit.ses e na areas 000100000000 12,658 9,740 2,423 495 TOTAL.0.000000 000 se 0e 0 ae da a 000000000000 000000000500 006 658,752 495,280 101,933 61,539 PASSIF LIABILITIES Dette obligataire.\u2026.Debenture debt.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.365,331 (292,444 49,698 23,189 Autre dette à longue échéance.Other long-term debt.28,344 , 18,771 , Dû à d\u2019autres fonds.\u2026.\u2026.\u2026.Due to other funds.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.57,734 55,782 ,736 Autre passif.\u2026.\u2026.\u2026\u20260000s » Other liabilities.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.11,016 ,513 2,331 172 RASEIVeS.eevee erenessosesonnsnnas ESETVES.2.000000 0 000000 0000000000 76,090 61,272 12,751 2,067 Capital immobilisé.\u2026.\u2026\u2026.Investment in capital assets.120,237 69,481 16,646 34,110 TOTAL.Bee a 0e 0e va seen verre n seen soc su 00 us 000000200000 658,752 495,280 |101,933 61,539 Source: Statistiques municipales, Québec.Source: Mumicipal Statistics, Quebec. 15, Ving FINANCES MUNICIPALES\u2014MUNICIPAL FINANCES 261 4\u2014CONSEILS DE COMTES Le conseil de comté a les attributions d\u2019un 4\u2014COUNTY COUNCILS The county council has the same powers as = comité d\u2019administration et s\u2019occupe des affaires an administrative committee and deals with \u201c d\u2019intérêt général pour tout un comté municipal.matters of general interest to the whole muni- Ty Ses officiers sont les maires en fonction de cipal county.Its officers are the mayors in pu toutes les corporations du comté qui sont régies office of all the corporations of the county LG .«_.il par le Code municipal (1).Le chef du conseil governed by the Municipal Code (1).The head ou préfet est nommé par les membres du conseil of the council or warden is appointed by the et détient sa charge, à moins d\u2019être destitué, members of the council and remains in office, \u2014 jusqu\u2019à l\u2019assermentation de son successeur, unless dismissed, until his successor is sworn in, i) même s\u2019il ne fait plus partie du conseil.Les even if he no longer forms part of the council.i dépenses des conseils de comtés sont défrayées The expenses of the county council are met by 9 Ce qe .5 Ver.à .if par les municipalités locales proportionnelle- the local municipalities in proportion to the % ment à l\u2019évaluation de leurs biens-fonds impo- valuation of their taxable real estate and to 9 i sables et à leurs besoins.Le secrétaire-tréso- their requirements.The secretary-treasurer of g rier des conseils locaux répartit cette cotisation the local councils allots this assessment on the 9 \u2019 .A sur la propriété au moyen d\u2019un rôle spécial de property by means of a special collection roll ™ perception ou prélève le montant attribué au or levies the amount allotted to the county conseil de comté à même les recettes dérivées council out of the receipts derived from general de l\u2019impôt général.taxation.178 5 En 1951, les revenus des conseils de comtés In 1951, the revenue of county councils was u se répartissent comme suit: taxes de l\u2019année divided as follows: yearly taxes, $268,072; % $268,072; revenus de placements, $1,537; sub- revenue from investments, $1,537; subsidies, bh ventions, $39,383; divers, $39,805; au total, $39,383; miscellaneous, $39,805; total, EB - \u2018 214 ~ + Bl i $449,407.Les dépenses s\u2019élevent a $442,643, $449,407.The expenditure amounted to H js réparties ainsi: administration, $228,271; tra- $442,643, divided as follows: management, Bi i vaux publics, $106,667; unités sanitaires et $228,271; public works, $106,667; health ; \u2014 ssistance publique, 375; services de la units and public charities, ,375; de 5 assist bli $97,375 de 1 t d bl harit $97,375; debt : dette, $10,330.service, $10,330.il 0 14\u2014Bilan des conseils de comtés 1936-51.i if 14\u2014Balance Sheet of County Councils 1936-51.i Ei ; Actif\u2014Assets Passif\u2014Liabilities 8 hb En caisse, Autres A 9 ANNÉES arrérages Actif Bons non emprunts A _ \u2014 de taxes etc.immobilisé rachetés et dettes LE YEARS \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 Total À Cash on Fixed Unredeemed Other ei Hand, Tax Assets Bonds Loans and ai mn Arrears, etc.Debts w 9 Ri ) i n 1936.311,171 |2) 927,073 1,238,244 203,753 226,626 430,379 ge f 1037.se eee e ane 342,522 |2) 927,899 1,270,421 211,383 221,441 432,824 5 J 1938.00 ieeeeeeneeninnnnnnn.298,815 |2) 935,693 1,234,508 175,747 202, 541 378,288 fh 5 1939.ieee eins 306,413 |2) 870,882 1,177,295 161,188 191,275 352,463 pitt 1940.LL Lee aan a an 326,331 |2) 906,055 1,232,386 157,172 226,217 383,389 fi._ 1941.,.Lee anna ann 340,155 |2) 898,669 1,238,824 144,126 254,281 398, 407 = 1942.0uie ieee, 328,991 |2) 897,138 1,226,129 123,941 239,521 363,462 À 1943.12.LL Lane aa ann 408,473 874,919 1,283,392 119,794 314,671 434,465 si 1944.ses e een anse 356,512 861,413 1,217,925 90,904 259,711 350,615 Ai J Lena a ane 352,825 824,091 1,176,916 47,848 243,513 291,361 E 1950.0 ote eee 371,507 861,750 1,233,257 16,600 212,076 228,676 i 1950.00, 394,607 888,991 1,283,598 12,800 282,253 295,053 Hit (1) Les municipalités rurales (de village, de paroisse, (1) The rural municipalities (village, parish, town- de canton, de cantons unis, ou de parties de cantons ou ships, united township or parts of parishes or town- de paroisses) sont régies par le Code municipal.ships) are governed by the Municipal Code.(2) Comprend le fonds d\u2019amortissement.(2) Including sinking fund.Hi R Bi gi I nt Bi B te Hh A tt Rares RR 262 FINANCES PUBLIQUES\u2014 PUBLIC FINANCES 5\u2014EMPRUNTS MUNICIPAUX AUTORISÉS PAR LE GOUVERNEMENT Les corporations publiques ne peuvent emprunter de deniers sans observer certaines conditions stipulées par la loi.Et si la municipalité contractant l\u2019emprunt n\u2019observe pas les formalités prescrites ou dépasse son pouvoir d'emprunt, les officiers qui ont préparé ou accepté la transaction peuvent être tenus personnellement et solidairement responsables de la dette.Chaque émission entraîne une taxe annuelle perçue sur la propriété sujette à l\u2019impôt pour payer l\u2019intérêt de l\u2019emprunt et créer un fonds d\u2019amortissement.Le tableau 15 indique bien le montant des emprunts municipaux autorisés conformément à la loi, mais ne représente pas les sommes réellement empruntées dans le cours de l\u2019année mentionnée.L'autorisation est valide pour plus longtemps.Il n\u2019indique pas non plus les emprunts sanctionnés par l\u2019Assemblée législative.Enfin, il ne tient pas compte de certaines modifications qui peuvent être apportées après que l\u2019emprunt a été autorisé.Pour avoir une statistique plus détaillée à ce sujet, on voudra bien se reporter à l\u2019état financier des municipalités, colligé dans la section qui précède immédiatement.5\u2014MUNICIPAL LOANS AUTHORIZED BY THE GOVERNMENT Public corporations cannot borrow money without conforming to certain requirements provided by law.Should the municipality contracting the loan not adhere to the prescribed procedure or overstep its borrowing power, the officials who prepared or accepted the transaction, may be held personally and severally responsible for the debt.Every issue calls for the levying of an annual tax upon the property subject thereto, in order to pay interest on the loans and create a sinking fund.Table 15 shows the amount of the loans authorized in accordance with the law, but does not represent the amounts really borrowed in the course of the year mentioned.The authorization is granted for a longer period.Neither does it indicate the loans approved by the Legislative Assembly nor certain minor modifications that may be made after the loan has been authorized.To obtain detailed statistics in this connection, it is necessary to refer to the financial statement of municipalities in the immediately preceding section.15\u2014Montants des emprunts municipaux autorisés par le gouvernement.15\u2014A mount of Municipal Loans Authorized by the Government.Autres muni- ANNEES Cités Villes Paroisses cipalités \u2014 \u2014 \u2014 Villages \u2014 \u2014 Total YEARS Cities Towns Parishes Other municipalities 8 8 $ $ 1931-32 .44,941,720 1,260,000 485,420 703,573 442,131 47,832, 844* 1932-33.30,989,227 677,100 335.200 314,200 171,150 32,486 ,877* 1933-34.13,156,056 774,600 90, 300 184,243 292,850 14,498,049% 1934-35.3,731,483 | 642, 500 186,800 79,900 250, 600 4,891, 283* 1935-36.6,792,325 1,401,800 158, 200 191,750 54,500 9,344,826* 1936-37.2,399,887 1,866,550 325,100 178,300 83,300 4,853,137* 1937-38.12,895,902 2,871,200 435,000 111,500 232,600 16,546, 202* 1938-39.24,295,368 3,044,747 603,943 426,200 349,800 24,295, 368% 1839-40.17,363,051 513,706 725,800 333,425 206, 600 19,142,581 1940-41.4,215,680 838,740 292,200 215,550 137,900 8,994,970 1941-42.5,336,950 1,968,200 251,225 375.300 114,900 8,046,575 1942-43.7,508,474 1,893,384 496,300 259,165 153, 250 10,310,573 1943-44.4,520,400 911,089 169,900 182,010 154,500 5,937,900 1944-45.1) 12,359,800 2,488,910 845.500 eee 563,355 16,257,565 4,763,900 3,750,100 897,350 |.587,600 9,998,950 13,479,650 9,670,891 2,222,300 907,400 697,750 26,977,991 25,393,256 7,972,600 2,294,012 394,900 449,300 36,504,068 9,984,300 8,330,400 2,794,757 1,094,475 1,016,100 23,220,032 13,837,300 7,087,600 2,609 \"495 1,495,300 55,560 25,849,255 16,061,857 10,209,200 4,246,200 1,037,815 1,231,612 32,786,684 1951-52.4) 25,404,900 10,855,100 1,784,450 1,435,975 954,018 40,434,443 * Ne comprend pas les emprunts municipaux pour le chômage.On trouvera le détail de ces emprunts à la page 255 de l\u2019Annuaire 1942-43.(1) Ne comprend pas l\u2019emprunt de conversion de la Cité de Montréal, conformément à 8 Geo.VI, ch.50, = & Ne comprend pas quatre emprunts de conversion de la Cité de Montréal au montant de $200,721,000.(3) Comprend 812,000,000 d'emprunts de la Cité de Montréal.(4) Comprend $8,716,000 d\u2019emprunts de la Commission Métropolitaine de Montréal.* Exclusive of municipal loans authorized for unemployment relief.Data concerning those loans will be found at page 255 of the 1942-43 Quebec Year Book.(1) Does not include a loan by the City of Montreal for the purposes of refunding in accordance with 8 Geo.c (2) Does not include four loans by the City of Montreal amounting to $200,721,000.i (3) Includes loans by the City of Montreal amounting to $12,000,000.4) Including $8,716,000 of loans by the Montreal Metropolitan Commission.PS. gy Letty ally De Ui Med an Wg gis Dar ig Ans FINANCES MUNICIPALES\u2014MUNICIPAL FINANCES 263 6\u2014COMMISSION MUNICIPALE DE QUÉBEC * La Commission municipale de Québec (1) a été créée dans le but de surveiller et de contrôler les finances des corporations municipales, scolaires et de syndics de paroisse ou de mission de la province.Exception est faite cependant pour les corporations municipales sujettes au contrôle de la Commission métropolitaine de Montréal.La Commission se compose de deux membres, nommés pour dix ans.Elle a le pouvoir d\u2019enquêter, de sa propre initiative ou sur demande du ministre des Affaires municipales, sur l\u2019administration des corporations sous son contrôle.Dans le cas d\u2019une corporation de syndics de paroisse ou de mission, la Commission doit obtenir au préalable l\u2019autorisation de l\u2019évêque du diocèse.Cette enquête peut être faite par les commissaires ou leurs délégués qui ont accès aux livres et autres documents des corporations.Les inspecteurs font rapport au conseil et lui indiquent les réformes qu\u2019il convient d\u2019apporter dans la comptabilité ou l\u2019administration de la municipalité.Les vérificateurs, s\u2019ils ne sont pas membres d\u2019une corporation de comptables reconnue par statut, doivent subir un examen et obtenir l'autorisation écrite de la Commission.Tout emprunt, temporaire ou à long terme, doit, pour lier la municipalité, avoir reçu l\u2019approbation dela Commission.Dansle cas d'une corporation de syndics de paroisse ou de mission, la demande d\u2019approbation ne peut être transmise ni soumise à la Commission sans l\u2019autorisation préalable de l\u2019évêque du diocèse.La Commission considère l\u2019objet, la nécessité et l\u2019opportunité de cet emprunt ainsi que la situation financière de cette corporation et décide selon l\u2019intérêt public.En ce qui concerne les emprunts long terme, l'autorisation donnée aux corporations municipales et scolaires par la Commission ne les dispense pas de faire approuver ces emprunts par le lieutenant-gou- verneur en conseil ou par le Ministre des Affaires municipales, selon le cas.La Commission peut aussi adopter les mesures nécessaires pour s\u2019assurer que le produit des emprunts est affecté aux fins pour lesquelles ils ont été contractés.6\u2014QUEBEC MUNICIPAL COMMISSION * The Quebec Municipal Commission (1) was created to supervise and to control the finances of municipal and school corporations and parish or mission boards of trustees, of the Province.Exception is made, however, to municipal corporations subject to the action of the Montreal Metropolitan Commission.The Commission consists of two members, appointed for ten years.It may investigate, of its own accord or at the request of the Minister of Municipal Affairs, the administration of the corporations under its control.In the case of a board of parish or mission trustees, the Commission must previously obtain the authorization of the bishop of the diocese.The investigation may be made by the commissioners or by delegates who have access to the books and documents of the corporations.The inspectors report to the council, indicating the reforms that should be made in the bookkeeping or administration of the municipality.Auditors, if not members of a corporation of accountants recognized by Statute, must undergo examination and obtain the written authorization of the Commission.Any temporary or long term loan must, to bind the municipality, receive the Commission\u2019s approval.For a parish or mission board of trustees, application for the Commission's approval requires first the authorization of the bishop of the diocese.The Commission considers the object, necessity or expediency of the loan and the financial standing of the corporation and decides according to public interests.As regards long term loans, the Commission\u2019s authorization to municipal and school corporations does not dispense with obtaining the approval of the loans by the Lieutenant-Governor in Council or by the Minister of Municipal Affairs, as the case may be.The Commission may also adopt necessary measures to assure that the proceeds of loans be employed for the objects for which they are made.* Revisé par Maurice Turgeon, directeur des recherches économiques, Commission Municipale de Québec.(1) 8.R.Q., 1941, chap.207 et 216.* Revised by Maurice Turgeon, director of economic researches, Quebec Municipal Commission.(1) Q.R.S.1941, Chap.207 and 216 . 264 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES Sont déclarées en défaut les municipalités qui ne rencontrent pas le paiement des intérêts, du capital ou d\u2019une partie du capital d\u2019un emprunt.Cette mise en défaut est prononcée par un juge de la Cour supérieure sur requête de la Commission agissant de sa propre initiative ou sur demande de la municipalité elle- même ou de ses créanciers qui détiennent au moins 25% de sa dette totale.Cette requête, dans le cas d\u2019une corporation de syndics de paroisse ou de mission, ne peut être soumise à la Commission sans l\u2019approbation de l\u2019évêque du diocèse; celui-ci a aussi le droit d\u2019y poser les conditions qu\u2019il juge à propos.Dans les municipalités déclarées en défaut, les principaux pouvoirs de la Commission sont les suivants: 1° Elle a la direction et le contrôle des travaux municipaux; aucun contrat ne peut être accordé sans son approbation; 2° Les deniers perçus doivent être déposés dans une banque, au nom de la Commission en fiducie pour cette municipalité, et ne peuvent en être retirés que par chèque contresigné par un des commissaires ou son représentant; 3° Elle fixe le taux et le montant des taxes, licences ou permis qui doivent être imposés et prélevés chaque année dans ces municipalités; elle fixe aussi le prix à être payé pour les services municipaux, en tenant compte des droits acquis; 4° Le rôle d\u2019évaluation et le budget de telle municipalité n\u2019ont d\u2019effet que s\u2019ils ont été approuvés par la Commission et celle-ci a le pouvoir de les reviser et de les amender; 5° Elle décrète le mode d'emploi des deniers non affectés à des fins déterminées; 6° Elle ratifie toute entente intervenue entre ces corporations et leurs créanciers; | 7° Elle doit approuver les procès-verbaux des séances du conseil avant que ceux-ci ne deviennent en force et exécutoires.Dès qu\u2019une municipalité redevient en état de rencontrer ses obligations, elle recouvre son autonomie sur ordonnance de la Commission.Dans le cas d\u2019une corporation de syndics de paroisse ou de mission, la commission doit, si elle en est requise par l\u2019évêque du diocèse, rendre une décision à l\u2019effet qu\u2019il n\u2019y a pas lieu de considérer cette corporation en défaut et lui permettre de reprendre tous ses pouvoirs.En 1946, la législature provinciale adopta la \u201cLoi pour assurer le progrès de l\u2019éducation\u201d (10 Geo.VI, Chap.21), en vue d\u2019améliorer et de stabiliser la situation financière des corporations scolaires de la province.La Commission municipale de Québec a été chargée de l\u2019application de cette loi.Municipalities may be declared in default when they do not meet the payment of the interest, principal or part of the principal of a loan.Such declaration of default is pronounced by a judge of the Superior Court upon a petition by the Commission acting on its own initiative or upon a demand by the municipality or by its creditors holding at least 26%, of its debts.For a parish or mission the petition must first have the approval of the bishop of the diocese who may impose such conditions as he sees fit.In municipalities declared in default, the principal powers exercised by the Commission are the following: 1.It has direction and control of the municipal work, no contract can be awarded without its approval; 2.All moneys collected are deposited in a bank in the Commission's name, in trust for the municipality and cannot be withdrawn except by cheque signed by a Commissioner or his representative; 3.It fixes the rate and amount of the taxes, licenses or permits to be levied each year in such municipalities and also the price to be paid for municipal services, having due regard for acquired rights; 4, No assessment roll or budget for such municipality has effect until approved by the Commission, which can revise and amend same; 5.It decides the manner of employing moneys not appropriated to any fixed purpose; 6.It ratifies any agreement between the municipality and its creditors; 7.It must approve the minutes of council meetings before the same can come into force.When a municipality is again able to meet its obligations, it recovers its autonomy on an order of the Commission.With regard to a board of trustees of a parish or mission, the Commission, when requested by the bishop of the diocese, must render a decision to the effect that the board is no longer to be considered in default and allow it to resume its powers.In 1946 the Provincial Legislature passed the \u201cAct to insure the progress of education\u201d (10 Geo.VI, Chap.21), in order to improve and stabilize the financial position of the school corporations of the Province.The Quebec Municipal Commission was entrusted with the putting into effect of the Act.za = = Hat Un 0 jy Tig il Mi sy i] Ah sin mith ins Ln iT I end FINANCES MUNICIPALES\u2014MUNICIPAL FINANCES 265 Au 31 octobre 1952, 1,027 commissions seo- laires s\u2019étaient prévalues de cette loi et le gouvernement de la Province avait assumé leurs dettes contractées antérieurement au 17 avril 1946 et il avait fait émettre, en remplacement des obligations en cours de ces commissions scolaires, des obligations de la Commission municipale de Québec garanties par la Province.Le montant des dettes ainsi assumées par la Province s\u2019élève à environ $100,000,000.et l\u2019émission d\u2019obligations faite par la Commission municipale de Québec est de $61,422,700.En vertu de la \u2018Loi pour assurer le progrès de l'éducation\u201d, chaque commission scolaire qui s\u2019est prévalue de la loi doit soumettre pour approbation son budget annuel à la Commission municipale de Québec.Le plan de réorganisation adopté par le Lieu- tenant-gouverneur en conseil est le suivant: 1) \u201cTous les emprunts temporaires et les intérêts sur ces emprunts sont payés en argent.2) Toutes les dettes à long terme, échéant avant la date fixée pour l\u2019échange des obligations, sont payées comptant.3) Toutes les dettes portant intérêt de moins de 3% et les annuités sont payées comptant.4) Toutes les autres dettes à long terme, échéant après la date fixée pour l\u2019échange, sont converties en obligations de la Commission municipale de Québec datées du ler décembre 1947\u201d.Un fonds spécial dit \u201cFonds de l\u2019éducation\u201d à été créé par la Législature provinciale pour assurer des revenus suffisants pour l\u2019exécution dela\u2018\u2018Loi pour assurer le progrès de l\u2019éducation\u201d.Ce fonds est constitué et alimenté par les sommes provenant des sources suivantes: a) Certains droits de coupe additionnels prélevés sur les producteurs de bois destiné à la fabrication de la pulpe ou du papier, ou des dérivés ou produits accessoires de la pulpe; b) Une redevance additionnelle payée par certains producteurs d\u2019énergie hydro-électrique; ce) Un versement annuel de $2,800,000 payé à même ses revenus par la commission Hydro- Electrique du Québee; d) La moitié des revenus provenant de l\u2019impôt perçu en vertu de la loi de l\u2019impôt sur la vente en détail; e) Une taxe annuelle sur le montant du capital versé par toute compagnie faisant dans la Province le raffinage du pétrole; et f) Une taxe annuelle sur le montant du capital versé par toutes les compagnies de téléphone en état d\u2019exploitation dans la Province lorsque le capital versé excède un million de dollars.By October 31, 1952, 1,027 school commissions had availed themselves of this Act and the Government of the Province had assumed their debts contracted prior to April 17, 1946, and had issued bonds guaranteed by the Province to replace the outstanding securities of the sehool commissions concerned.The indebtedness thus assumed by the Province amounts to about $100,000,000 and the bonds issued by the Quebee Municipal Commission to $61,422,700.In virtue of the \u201cAct to insure the progress of education\u201d, every school commission which has availed itself of the Act is obliged to submit its annual budget to the Quebec Municipal Commission for approbation.The plan of reorganization adopted by the Lieutenant-Governor in Council is as follows: 1) All temporary loans and the interests thereon are paid cash; 2) All long term debts maturing prior to the date set for exchange of the bonds are paid cash; 3) All debts carrying an interest of less than 3% and annuities are paid cash; 4) All other long term debts maturing after the date set for exchange are exchanged for bonds of the Quebec Municipal Commission dated December 1, 1947 À special \u2018Education Fund\u201d was created by the Provincial Legislature to provide sufficient revenue for the putting into effect of the \u2018Act to insure the progress of education\u201d.This fund is constituted and provided for by sums derived from the following sources: a) Certain additional stumpage dues levied on producers of wood to be used in pulp and paper produets or by-products; b) Additional levy on certain producers of hydro-electric power; c) An annual payment by the Quebec Hydro- Electric Commission of $2,800,000.; d) One half of the revenues collected under the Retail Sales Tax Act; e) An annual tax on the paid up capital of all companies engaged in the refining of petroleum in the Province of Quebec; f) An annual tax on the paid up capital of all telephone companies operating in the Province, if the paid up capital exceeds one million dollars. 266 FINANCES PUBLIQUES\u2014 PUBLIC FINANCES C\u2014FINANCES SCOLAIRES 1\u2014BASE DE L\u2019IMPOT Les contribuables, avec l\u2019appui financier du gouvernement, pourvoient à l\u2019entretien de leurs écoles.Les revenus nécessités par l\u2019administration proviennent de la taxe imposée sur les biens-fonds de la municipalité, de la rétribution mensuelle exigible pour tout enfant d\u2019âge scolaire et de certaines contributions ou taxes spéciales.Les octrois accordés par la Législature contribuent au maintien des écoles primaires et favorisent l\u2019enseignement supérieur et technique.Les municipalités pauvres reçoivent des subventions additionnelles.Le taux de la taxe scolaire, par cent dollars, varie d\u2019une municipalité à l\u2019autre selon les exigences ou la richesse immobilière des résidents; il peut dépasser trois dollars dans certains arrondissements et n\u2019être qu\u2019une légère fraction de dollar ailleurs.La valeur des biens-fonds imposables pour fins scolaires dans la province de Québec s\u2019élève en 1950-51 à $3,273,372,489 dont $2,202,698,257 appartenant aux individus et $1,070,674,232 aux compagnies.C\u2014SCHOOL FINANCES 1\u2014BASIS OF TAXATION The cost of education is born by the ratepayers with the help of the Government.The necessary revenue for the maintenance of schools is produced by a tax upon the im- movables of the municipality, the monthly contribution for each child of school age and certain contributions or special taxes.The grants given by the Legislature help to maintain primary schools and higher and technical education.Needy municipalities are given additional subsidies.The rate of the school tax, per hundred dollars, varies with the different municipalities, according to requirements or the landed wealth of the residents, amounting to more than three dollars in some districts and only a fraction of a dollar elsewhere.The value of property assessed for school taxes in the Province of Quebec in 1950-51 amounted to $3,273,372,489 of which $2,202,- 698,257 was owned by individuals and $1,070,674,232 belonged to business firms.16\u2014Assiette de l\u2019Impôt Scolaire (Catholiques et Protestants)\u2014Valeur des Biens- fonds Imposables.16\u2014Basis for School Taxation (Catholics and Protestants)\u2014Value of Taxable Real Estate.ji PROVINCE CrTÉs\u2014CITIES i: ANNÉES Un \u2014 Total Individus Compagnies Individus Compagnies pi: YEARS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 He Individuals Companies Individuals Companies à $ 8 $ $ $ 14 1045-46.0.2,447,775,148 1,598,704,752 849,070,396 933,318,331 642,136,928 i: 1946-47.2,515,806,451 1,656,691,558 859,114,893 962,982,562 648,550,968 104748.2,629,865,899 1,755,708,275 874,162,624 1,001,082,586 652,495,816 4 1048-49.2,830,235,172 1,876,098,555 954,136,617 1,085,889,090 703,744,675 ë 1049-50.3,041,773,914 2,036,212,087 1,005,561,827 1,187,335,859 737,520,421 Ha 1950-51.3,273,372,489 2,202,698,257 1,070,674,232 1,237,108,287 756,288,680 VILLES\u2014TOWNS : VILLAGES RURALES\u2014RURAL ANNÉES \u2014 Individus Compagnies Individus Compagnies Individus Compagnies YEARS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Individuals Companies Individuals Companies Individuals Companies 3 $ 3 $ 8 3 19045-46.166,883,131 134,122,736 81,195,365 22,506,834 417,307,925 50,303,898 1946-47.190,990,553 135,667,809 84,900,999 23,613,369 417,817,444 51,282,747 1047-48.201,828,615 142,900,425 96,415,359 23,817,933 456,376,715 54,948,450 1948-49, .241,025,951 167,459,648 97,492,963 24,044,633 451,690,551 57,987,661 1949-50.| 266,495,228 179,031,744 113,063,055 28,867,501 469,317,945 60,142,161 1950-51.315,605,069 180,260,903 (1) (1) 649,984,901 134,124,649 (1) Les Villages ont été inclus dans \u2018Rurales\u2019 depuis (1) Villages are included in \u2018\u201c\u2018Rural\u201d since July 1st le ler juillet 1950.1950.Source: Etat financier des corporations scolaires, Source: Financial statement of school corporations, Québec.Quebec. oi La FINANCES SCOLAIRES\u2014SCHOOL FINANCES 267 2\u2014REVENUS ET DÉPENSES Le tableau ci-dessous présente, pour l\u2019exercice terminé le 30 juin 1951, l\u2019état des revenus et dépenses des corporations scolaires catholiques et protestantes de la province de Québec, répartis selon les cités, les villes et les municipalités rurales.Les revenus des corporations scolaires catholiques se chiffrent à $58,527,774 et ceux des commissions centrales protestantes à $10,- 441,098 pour un total de $68,968,872, et les dépenses à $58,982,417 et $9,981,089, soit un total de $68,963,506 pour l\u2019ensemble de la Province.Dans les municipalités rurales, plus de 47 pour cent des revenus des corporations scolaires proviennent des subventions; ces corporations ont bénéficié de $10.5 des $15.9 millions accordés en subventions dans la province de Québec.Dans les cités, la taxe de vente à rapporté aux corporations scolaires la somme de $6,229,695, soit plus de 23 pour cent de leurs revenus.2\u2014REVENUE AND EXPENDITURE The table below shows the statement of revenue and expenditure of the Catholic and Protestant school corporations of the Province of Quebec, for the fiscal year ended June 30, 1951, by cities, towns and rural municipalities.The revenue of Catholic school corporations amounted to $58,527,774 and that of Protestant central school boards to $10,441,098, making a total of $68,968,872; expenditure was $58,- 982,417 and $9,981,089, that is, an aggregate of $68,963,506 for the entire Province.In rural municipalities, over 47 per cent of the revenue of school corporations represented grants.In fact, of the $15.9 millions paid out by the Province of Quebec in grants, $10.5 millions went to the said corporations.In the cities, the sales tax provided the school corporations with $6,229,695, or over 23 per cent of their revenue.17\u2014Etat des revenus et dépenses des corporations scolaires, province de Québec, 1950-51.17\u2014Statement of Revenue and Expenditure of School Corporations, Province of Québec, 1950-51 Commissions centrales REVENUS \u2014 DEPENSES Total Cités Villes Rurales protestantes \u2014 ota \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 REVENUE-EXPENDITURE Cities Towns Rural Protestant Central Boards REVENUS REVENUE s°000 8°000 8/000 2000 $'000 Cotisation générale.General Assessment.| 40,919 18,674 4,961 10,335 6,949 Cotisation spéciale.Special Assessment.1,173 98 427 631 17 Rétribution mensuelle.Monthly Fees.1,291 479 208 337 267 Taxe de vente.Sales Tax.8,488 6,230 522 |.1,736 Autres revenus.Other Revenue.1,188 161 224 596 208 Subventions.Grants.15,910 1,160 2,923 10,562 1,264 TOTAL.ett ie ieee 68,969 26,802 9,265 22,461 10,441 DEPENSES EXPENDITURE Administration.Administration,.3,236 1,198 339 978 721 Salaires du personnel enseignant.Salaries of teaching staff.| 36,547 15,933 4,196 11,316 5,103 Ameublement.Furniture.1,607 765 174 408 260 Entretien.Maintenance.10,916 4,900 1,413 3,350 1,253 Intéréts.Interest.1,964 464 567 691 242 Rachat.Sree Redemption.4,057 550 1,295 2,010 202 Services auxiliaires.Auxiliary services.1,045 154 109 483 298 Autres dépenses.Other expenses.3,086 907 347 573 1,260 Dépenses de capital.Capital Expenses.6,506 2,769 629 2,465 642 Jo oF 121212 La ea na ne na a area e 68,964 27,640 9,069 22,274 9,981 268 FINANCES PUBLIQUES-PUBLIC FINANCES 3\u2014BILAN 3\u2014BALANCE SHEET 18\u2014Bilan des corporations scolaires, province de Québec, 1950-51.18\u2014Balance Sheet of School Corporations, Province of Quebec, 1950-51.Commissions centrales ACTIF-PASSIF Total Cités Villes Rurales protestantes \u2014 ota \u2014 \u2014 _\u2014 \u2014 ASSETS-LIABILITIES Cities Towns Rural Protestant Central Boards FONDS D'ADMINISTRATION BUDGLTAIRE \u2014 REVENUE FUND ACTIF ASSETS $000 $000 8000 $'000 £000 Caisse.\u2026.\u2026.Cash on hand.10,638 3,410 2,832 3,854 542 Cotisation.Année cou- Assessment.Current TANÉO.1.000000 0000 0 A5 A ctnnenes 3,510 897 725 1,736 152 Taxe de vente.Sales Tax.ovvveen.181 159 D2 I AAA Arrérages.oven.Arrears.1,374 160 245 619 351 Di par le gouvernement.Due from Government.2,078 480 888 611 99 Di parle fonds de Capital Due from Capital Fund.8,232 5,298 877 722 1,334 Déficit.Deficit.0.0.0.004000 405 E 05288 RAR RAA RS .TOTAL.Las aa ea 0e au au sc ane 0 0» 26,418 10,809 5,589 7,542 2,478 PASSIF LIABILITIES Emprunts temporaires.Temporary Loans.8,964 4,385 947 3,141 491 Comptes à payer.Accounts payable.4,103 1,462 456 1,140 1,045 Obligations dues.Bonds due.747 174 310 247 16 Réserve générale.General Reserve.1,568 525 827 211 6 Réserve pour taxes.Reserve for taxes.1,904 1,757 63 35 48 Dt au fonds de Capital.Due to Capital Fund.5,760 2,236 1,468 1,361 695 Surplus.oovvvnnnn Surplus.c.0ven.3,372 270 1,518 1,407 177 OPAL eerie tei in ins serennnernanss 26,418 10,809 5,589 7,542 2,478 FONDS DE CAPITAL ET D'EMPRUNT \u2014 CAPITAL AND LOAN FUND ACTIF ASSETS $000 $000 $000 $000 $000 Immeubles.Immovables.212,188 92,868 33,677 57,655 27,988 Autres actifs.Otherassets., 2,160 2,932 1,969 796 OPAL.LL 2121 aa 0 ea a ee a a aa ea uen» 220,045 95,028 36,609 59,624 28,784 PASSIF LIABILITIES Obligations.Bonds.53,390 12,959 16,769 16,631 7,031 Autres dettes.Other liabilities.5,867 1,787 1,242 1,241 1,597 Réserve.Reserve.veeve never.18,983 11,365 4,423 2,990 F 205 Surplus.Surplus.ovvnne.141,805 68,917 14,175 38,762 19,951 OPAL, tet eee i iii ienieenennnnnnnes 220,045 95,028 36,609 59,624 28,784 rs Il FINANCES SCOLAIRES\u2014SCHOOL FINANCES 269 RÉPARTITION PROPORTIONNELLE DES REVENUS DES CORPORATIONS SCOLAIRES, PROVINCE DE QUÉBEC, 1945 ET 1951.PERCENTAGE DISTRIBUTION OF REVENUE OF SCHOOL CORPORATIONS, PROVINCE OF QUEBEC, 1945 AND 1951.Subventions Grants | Autres Revenus Other Revenue (1) + Rétribution Mensuelle Monthly Fees Cotisation Spéciale Special Assessment Cotisation Générale General Assessment 20.6 % 23.1% ERY ii 1.5 Te Si 72 20% 73.2%, 1945 \u2014 ~ ~~ - \u2014 # 59.3% 1951 (1) Taxe de vente incluse en 1951.(1) Sales tax included in 1951. 270 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 4\u2014FINANCES MUNICIPALES ET SCOLAIRES Cette rubrique groupe les revenus et les dépenses des corporations municipales et scolaires de la Province pour l\u2019année 1951.Dans la province de Québec, les corporations scolaires existent indépendamment des corporations municipales, ce qui n\u2019est pas le cas pour toutes les autres provinces, notamment l\u2019Ontario.Toute comparaison ne devient done possible qu\u2019en ajoutant aux statistiques municipales de Québec les statistiques des corporations scolaires, catholiques et protestantes.4\u2014MUNICIPAL AND SCHOOL FINANCES The revenue and expenditure of municipal and school corporations in the Provinee of Quebec, for 1951, are given under this heading.In the Province of Quebee, school corporations are separate organizations independent of municipal corporations.Such is not the case in all the provinces, more particularly, in Ontario.Therefore, to make comparison possible, it is essential that the statistics of Quebec school corporations, both Catholic and Protestant, be included with those of municipal corporations.19\u2014Revenus des corporations municipales et scolaires, province de Québec, 1951.19\u2014Revenue of Municipal and School Corporations, Province of Quebec, 1951.Corporations Corporations municipales scolaires REVENUS \u2014 REVENUE \u2014 \u2014 Total % Municipal School Corporations Corporations $/000 $000 $000 Taxe foncidre.,.eee Real Estate tax.58,185 42,092 100,277 47.9 Taxe de vente.Sales tax.eoovvvivnnnn.19,286 8,488 27,774 13.3 Autres taxes.ee raieans Other taxes.15,639(1) |.20.15,639 7.5 Licences et permis.Licenses and permits.4,222 |.4,222 2.0 Revenus de placement.Investment earnings.cee 1,802 f.1,892 .9 Subventions.Grants.1,820 15,910 17,730 8.5 U tilités publiques.Public utilities.23,484 |.23,484 11.2 Autresrevenus.Other revenue.15,799 2,479 18,278 8.7 J 0 oN 140,237 68,969 209,206 100.0 (1) Comprend la taxe d\u2019affaires et plusieurs autres taxes, telles que: taxe d'eau, de vidanges, de ramonage, etc.(1) Includes business tax and other taxes such as: water, garbage removal, etc.20.\u2014 Dépenses des corporations municipales et scolaires, province de Québec, 1951.20.\u2014Expenditure of Municipal and School Corporations, Province of Quebec, 1951.DEPENSES\u2014EXPENDITURE Torau % 8'000 Administration.cc iii.Administration.cc00eenn 18,696 9.2 Protection de la personne et de la propriété Protection to persons and property .24,058 11.8 Travaux publics et entretien des égoûts .Public works and sewer maintenance.28,176 13.9 Santé et bien-&tre public.Health and public welfare.11,656 5.7 Services récréatifs et communaux.Recreation and community services.4,959 2.4 Service de la dette.Debt charges.ers 36,869 18.1 Utilités publiques et services institutionnels Public utilities and institutional services.6 .3 Dépenses de capital 4 méme le revenu.Capital expenditure out of revenue.8,810 4.3 Autres.vires tiie ii iii eine Other.00000 can se 00 na 0000» 402 .3 Education.0.20200000 aan 0000000 Education.ccovveivirirenenns 68,964 34.0 OT AL.tev iie teen veerarsetensnsensnsnns eee 203,273 100.0 FINANCES SCOLAIRES\u2014SCHOOL FINANCES 271 RÉPARTITION PROPORTIONNELLE DES REVENUS ET DÉPENSES DES i] CORPORATIONS MUNICIPALES ET SCOLAIRES, y PROVINCE DE QUÉBEC, 1951.4 PERCENTAGE DISTRIBUTION OF REVENUE AND EXPENDITURE OF ne MUNICIPAL AND SCHOOL CORPORATIONS, fo PROVINCE OF QUEBEC, 1951.a i A REVENUS - REVENUE » ES I P ml Ee Autres revenus Other revenue ! 116% LLU il un Public utilities Toxe foncière Real estate tax 47.9% Taxe de vente Sales tax | |< Education 34.0% hi | it a Bebb bo beter deny Services de protection | Protection services | 11.8% Tepper gl i! hn : Travaux publics | Public Works 13.9% CN fi see pouces og Ver 272 5\u2014EMPRUNTS SCOLAIRES AUTORISÉS PAR LE GOUVERNEMENT Les corporations scolaires peuvent consolider leurs dettes, avec l\u2019autorisation du Lieutenant- gouverneur en conseil, sur le rapport du ministre des Affaires municipales et la recommandation du surintendant de l\u2019Instruction publique, et en stipulant le paiement par annuités pour un terme n\u2019excédant pas 50 ans.Ces corporations peuvent émettre des obligations pour le paiement de ces annuités, avec l\u2019autorisation du ministre des Affaires municipales et sur la recommandation du surintendant de l\u2019Instruction publique.Elles peuvent aussi emprunter à long terme et émettre des obligations avec l\u2019autorisation du secrétaire de la province et du ministre des Affaires municipales et la recommandation du surintendant de l\u2019Instruetion publique.La résolution d\u2019emprunt, préparée par les syndies d\u2019écoles ou par les commissaires, doit mentionner le but, le montant, le terme, le taux d'intérêt et le mode de remboursement de l\u2019émission.Elle ne peut être adoptée que si les contribuables ont été informés dudit emprunt, à une assemblée spéciale convoquée par avis publie.Dans les cités et les villes, cet avis doit être publié dans les journaux.Une taxe annuelle est perçue sur les biens imposables pour payer l\u2019intérêt de chaque année et le remboursement annuel du capital sur le montant de l\u2019emprunt.Une commission scolaire peut être autorisée à différer, pendant les deux premières années, le paiement de la taxe imposée pour l\u2019amortissement.Toute obligation, émise en vertu d\u2019une résolution approuvée par le Lieutenant-gouverneur en conseil ou par le ministre des Affaires municipales doit être revêtue d\u2019un certificat du ministre des Affaires municipales attestant que la résolution qui autorise l\u2019émission a reçu les autorisations requises par la loi.FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 5\u2014SCHOOL LOANS AUTHORIZED BY THE GOVERNMENT School corporations may consolidate their debts, with the authorization of the Lieutenant- Governor in Council, upon the report of the Minister of Municipal Affairs and the recommendation of the Superintendent of Education, and stipulate for the payment thereof by annuities covering a period of not more than 50 years.Such corporations may issue debentures for the payment of such annuities, with the authorization of the Minister of Municipal Affairs and upon the recommendation of the Superintendent of Education.It may also contract long term loans and issue bonds or debentures, with the authorization of the Provincial Secretary and of the Minister of Municipal Affairs and the recommendation of the Superintendent of Education.The loan resolution prepared by the school trustees or commissioners must mention the object, the amount, the term, the rate of interest and the mode of reimbursement of each loan.It can only be sanctioned if the rate-payers have been advised of it at a special meeting, public notice of which has been given.In cities and towns the required notice must be published in the newspapers.An annual tax is levied on the assessable property sufficient to meet the yearly interest and the yearly capital payments on the amount of the loan.A school board may be authorized to defer, for the first two years, the payment of the tax for amortization.Every bond or debenture issued in virtue of a resolution approved by the Lieutenant- Governor in Council or the Minister of Munie- ipal Affairs, must bear a certificate of the Minister of Municipal Affairs establishing that the resolution authorizing the issue has been approved in conformity with the law.21\u2014Montant des emprunts scolaires autorisés par le gouvernement, de 1916 a 1952.21\u2014Amount of School Loans Authorized by the Government, from 1916 to 1952, ANNÉES MONTANT ANNÉES MONTANT ANNÉES MONTANT YEARS AMOUNT YEARS AMOUNT YEARS AMOUNT $ 8 $ 1916-17.1,641,187 1928-29.2,142,459 1940-41 1,680,665 1917-18.6,171,078 1929-30.3,301,765 1941-42 1,400,545 1918-19.1,655,450 1930-31 eee 2,438,073 1942-43.3,453,425 1919-20.1,344,715 1931-32.3,091,560 1943-44.3,649,235 1920-21.2,349,250 1932-33.920,344 1944-45.2,433,248 1921-22.LL.2,975,875 1933-34 1,296,450 1945-46.5,240,206 1922-23.2,833,426 1934-35 cen 1,503,150 1946-47.2,301,305 1023-24, .1,683,076 1935-36.937,400 1047-48 8,973,705 1924-25.2,024,374 1936-37.3,160,900 1948-49.15,785,815 1925-26.3,275,800 1937-38.1,836,000 1949-50.26,793,638 1926-27.2,036,493 1938-39.2,335,257 1950-51.| 18,025,668 1927-28.2,236,390 1939-40.1,565,204 1951-52.| 29,027,440 Dip fn va 0 ¢ Py Mile Dai i REVENU NATIONAL\u2014NATIONAL INCOME D\u2014REVENU NATIONAL Le Revenu national est la comptabilité de la production économique de la nation au cours d\u2019une période déterminée.La production au sens de la comptabilité nationale, comprend les biens et les services qui s\u2019achètent et se vendent à prix d\u2019argent et ceux qui, sans faire l\u2019objet d\u2019une circulation correspondante d\u2019argent, impliquent un revenu ou une dépense.On peut calculer la valeur marchande de la production de deux manières.En premier lieu, on additionne tous les frais découlant de la production; ces frais comprennent d\u2019abord le gain de chacun des facteurs concourant à la production: salaires et traitements, bénéfices, intérêts, loyers nets et revenu net des entreprises non sociétaires.La somme de tous ces gains nous donne le Revenu national net au coût des facteurs de production.Pour obtenir le total de la production aux prix courants, on ajoute au gain des facteurs les frais de dépréciation et autres frais identiques de l\u2019entreprise, de même que les impôts indirects, déduction faite des subventions.Ce total nous donne la Production nationale brute.On peut encore mesurer la valeur marchande des biens et services en faisant la somme de toutes les ventes effectuées au cours d\u2019une période quelconque, en tenant compte des importations et des changements dans les inventaires.Le total ainsi établi constitue la Dépense nationale brute.Elle comprend quatre éléments principaux: ventes au consommateur; ventes au gouvernement; ventes à l\u2019entreprise au compte de capital et ventes à l\u2019étranger.Production nationale brute et dépense nationale brute mesurent done les mêmes totaux mais d\u2019une manière différente.Le revenu personnel ou revenu des individus forme la majeure partie du Revenu national.Il se compose principalement: a) des salaires, gages et revenu supplémentaire du travail; b) du revenu net de l\u2019agriculture et des autres entreprises non sociétaires; c) des intérêts, dividendes et revenus nets des loyers perçus par les personnes.On estime que le revenu des individus dans la province de Québec dépasse quatre billions de dollars en 1952.18 273 D\u2014NATIONAL INCOME The National Income is the accounting of the nation\u2019s output as a whole during a period of time.terms, includes all goods and services which are bought and sold for money and those for which there is no money flow, involving \u2018\u2018imputation\u201d of income and expenditure.The output, in national accounting The market value of production can be calculated in two ways.In the first, all costs arising in the production of goods and services are added together; these costs consist first of the earnings of the factors of production: wages and salaries, profits, interest, net rent and net income of unincorporated business.The sum of these earnings is the Net National Income at Factor Cost.'To arrive at the total which measures production at market prices it is necessary to add depreciation allowances and similar business costs, as well as indirect taxes less subsidies.This total is called the Gross National Product.Another way of measuring the market value of goods and services is to add together all final sales made during a given period, taking into account imports and changes in inventories.The resulting amount is termed the Gross National Expenditure.It comprises four main components: sales to consumers; sales to governments; sales to business on capital account and sales to non-residents.Thus, gross national product and gross national expenditure measure the same totals but in a different way.The personal income or individual income constitutes the greater part of the National Income.Its chief components are: a) salaries, wages and supplementary labour income; b) net income of agriculture and other unincorporated business; and ¢) interest, dividends and net rental income of persons.Personalincome in the Province of Quebec during the year 1952 is estimated to have been over four billion dollars. FLE 22\u2014Revenu national net au coût des facteurs de production et production nationale brute aux prix courants, 1945-52.22 \u2014Net National Income at Factor Cost and Gross National Product at Market Prices, 1945-52.= = (Millions de dollars \u2014Millions of Dollars) a = a ty n \u2018 (1) \"= DÉTAIL\u2014ITEM 1945 1946 1947 1948 1940 1950 1951 1952 - ty = $ $ $ 8 $ $ $ $ © Salaires, gages et revenu supplémentaire du travail.Salaries, Wages and Supplementary Labour Income.| 4,953 5,323 6,221 7,170 7,761 8,311 9,676 10,743 5 Solde et gratifications militaires.Military Pay and Allowaneces.cccvvnnn.1,117 340 83 82 115 137 201 270 Ca Revenu des placements.ccuiururn.Investment Income.cco.1,859 1,975 2,269 2,464 2,445 3,155 3,642 3,666 | Revenu net de l\u2019Agriculture et des autres entreprises Net Income of Agriculture and other Unincorporated = non-incorporées: Business: d Exploitants agricoles.coovierernnrnnnnnnn.Farm Operators.12002000 0e sea ae en ea eau» 1,010 1,112 1,223 1,518 1,504 1,503 2,106 1,934 = Autres entreprises non-incorporées.Other Unincorporated Business.901 1,071 1,189 1,326 1,369 1,444 1,503 1,522 Ry REVENU NATIONAL NET AU COUT DES FACTEURS DE Q PRODUCTION.1.2102 ea aa ae aa eee aa aa aa sac ae NET NATIONAL INCOME AT Factor Cosr.9,840 9,821 10,985 12,560 13,194 14,550 17,128 18,135 xy ~ Taxes indirectes moins les subventions.Indirect Taxes less Subsidies.1,003 1,269 1,604 1,772 1,830 2,018 2,468 2,687 = Prélèvement pour la dépréciation et frais commerciaux = semblables.iii, Depreciation allowances and Similar Business Costs.928 903 1,118 1,276 1,437 1,636 1,889 2,070 aS Erreur résiduelle de l\u2019Estimation.Residual Error of Estimate.\u2026.0.000000000 79 33 61 5 1 \u20141 \u201435 +119 = PRODUCTION NATIONALE BRUTE AUX PRIX COURANTS.Gross NATIONAL Propucr at Marker Prices.| 11,850 12,026 13,768 15,613 16,462 18,203 21,450 23,011 (1) Y compris Terre-Neuve, pour les années 1949 à 1952.(1) Including\u2019 Newfoundland, for the\u201dyears 1949 to 1952. 23\u2014Dépense nationale brute aux prix courants, 1945-52, 23\u2014Gross National Expenditure at Market Prices, 1945-52.(Millions de dollars\u2014 Millions of Dollars) DÉTAIL\u2014ITEM 1945 1946 1947 1948 109 1950 1951 1952 $ $ $ $ $ $ $ $ Dépenses des particuliers en biens et services de con- Personal Expenditure on Consumer Goods and BOMMALION.voit tite rie ee ieee Services «tit ee irra 6,811 7,977 9,178 10,112 10,963 12,029 13,297 14,334 Dépenses du gouvernement en biens et services.\u2026.Government Expenditure on Goods and Services .3,704 1,832 1,570 1,798 2,128 2,326 3,212 4,216 Placements domestiques bruts: Gross Home Investment: Construction.o iii iia.Construction.oiviniiiniinennneinn.524 814 1,105 1,455 1,645 1,827 2,041 2,279 Machinerie et outillage.cc.Machinery and Equipment.462 584 1,016 1,230 1,323 1,389 1,769 1,859 Inventaire.0200000000 000 es ee ee aa es en 0000 + Inventories.\u2026.\u2026.02e ea ans ea a een -260 519 947 605 231 960 1,620 278 Exportations de biens et de services.Exports of Goods and Services.c.3,597 3,210 3,638 4,054 4,011 4,133 5,089 5,581 Importations de biens et de services.Imports of Goods and Services.-2,910 -2,878 -3,621 -3,636 -3,837 -4,513 -5,613 -5,417 Erreur résiduelle de V'estimation.Residual Error of Estimate.-78 -32 -60 -5 -2 +2 +35 -119 DEPENSE NATIONALE BRUTE AUX PRIX COURANTS.Gross NATIONAL EXPENDITURE AT MARKET PricEs| 11,850 12,026 13,768 15,613 16,462 18,203 21,450 23,011 (1) Comprend Terre-Neuve de 1949 à 1952.(1) Includes Newfoundland from 1949 to 1952.HAWOONI TVNOILVN\u2014IVNOILVN NNAAAY GLT Pt ee ee PC, 276 FINANCES PUBLIQUES\u2014 PUBLIC FINANCES 24\u2014Revenu personnel, Canada, par province, 1926-52.24\u2014Personal Income, Canada, by Province, 1926-52.(millions de dollars \u2014 millions of dollars) ANNÉES L-P.-E.N.-E.N.-B.Qué Alta C.-B.\u2014 Canada _\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont.Man.Sask \u2014 (2) YEARS (1) |P.E.I.| N.S.N.B.Que.Alta .C $ $ $ $ $ 8 £ 1926.enn.4,092 19 149 109 961 1,569 299 359 293 319 1927.4,305 22 150 109 1,013 1.660 273 375 350 337 1928.2.2 00e.4,618 21 167 115 1,101 1,781 322 400 328 367 1929.4,657 23 170 120 1,174 1,893 306 271 290 392 1980.222000.4,363 20 161 114 1,117 1,798 287 226 259 369 1981.020220000 3,692 16 139 96 973 1,561 224 144 201 321 1082.een 3,065 12 113 79 799 1,263 194 145 169 269 1033.eens.,84 12 109 74 739 1,187 174 117 146 257 1934.000i.3,153 13 120 80 816 1,315 193 144 183 272 1935.ees 3,373 14 131 86 860 1,409 198 178 186 296 1936.3,577 18 141 94 933 1,490 213 168 188 318 1937 ive.4,042 19 160 107 1,034 1,678 272 149 252 357 1938.LL 4,090 18 160 104 1,038 1,689 239 197 268 366 1989.one 32 20 163 111 1,083 1,766 249 274 262 379 1940.1.212200 4,947 20 188 126 1,222 2,059 285 279 310 426 1041.naan 5,896 22 225 148 1,475 2,522 341 277 324 509 1942.oii 7.475 29 280 179 1,766 3,002 426 553 512 639 1943.uuu.8,176 34 331 208 2,015 3,367 457 438 447 753 194411.Lace.9,002 36 355 221 2,114 3,566 505 680 589 774 1045.iver 9,239 43 376 248 2,200 3,729 518 541 564 823 1946.00.9,761 45 408 275 2,388 3,821 579 602 666 905 1947.10,390 43 412 289 2,608 4,068 616 643 709 978 1948.11.1222.11,943 51 432 315 2,930 4,608 727 814 870 1,168 1940.2.2.2.12,757 51 449 315 3,106 4,953 736 832 896 1,297 1950.ensues.13,414 54 465 330 3,200 5,306 758 745 922 1,336 1951.15,711 62 502 367 3,745 6,166 862 1,087 1,175 1,495 1952 ieee.17,073 71 558 402 4,056 6,714 914 1,182 1,251 1,644 (1) Comprend les mauvaises dettes personnelles à partir de 1926; les revenus des Canadiens temporairement absents du pays à partir de 1939 et Terre-Neuve depuis 1949.(2) Comprend: Yukon et Territoires du Nord-Ouest.(1) Includes personal bad debts from 1926; income of Canadians temporarily absent from 1939 and Newfoundland since 1949.(2) Includes Yukon and North West Territories.25\u2014Salaires, gages et revenu supplémentaire du travail, par province, 1926-52.25\u2014Salaries, wages and supplementary labour income, by Province, 1926-52.(millions de dollars\u2014millions of dollars) ANNÉES L-P.-E.N.-E.N.-B.Qué Alta C.-B.ph Canada \u2014_\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont.Man.Sask.\u2014 (2) YEARS (1) P.E.1.| N.S.N.B.Que.Alta.B.C.8 $ $ $ $ $ $ $ 8 99 69 596 959 166 118 135 208 8 102 71 638 1,017 174 124 142 221 9 108 76 696 1,103 187 133 153 240 10 114 80 760 1,197 200 142 164 262 9 105 75 724 1,137 188 133 154 250 8 90 64 629 985 159 113 132 218 6 74 52 517 810 128 91 107 180 6 67 47 469 735 113 81 96 164 6 73 51 509 800 120 86 103 180 7 80 b4 547 860 125 89 109 195 7 87 59 589 929 131 94 117 212 8 100 67 667 1,056 144 102 130 244 8 101 67 661 1,052 136 97 127 245 9 106 69 676 1,092 142 100 132 249 9 120 77 770 1,259 156 111 145 281 9 145 88 972 1,554 185 123 169 329 10 180 103 1,186 1,816 204 131 184 427 12 208 117 1,362 2,016 216 143 206 502 13 223 125 1,395 2,057 240 161 230 495 14 218 132 1,384 2,047 252 173 240 491 16 223 148 1,450 2,189 283 198 281 533 17 255 174 1,726 2,584 321 213 310 618 21 271 189 1,918 3,010 363 255 366 773 21 281 190 2,050 3,246 397 262 406 802 21 283 197 2,162 3,507 412 276 460 880 24 324 230 2,518 4,152 469 308 520 995 27 358 248 2,772 4,605 521 348 597 1,109 1) Comprend Terre-Neuve depuis 1949 et les revenus (1) Includes Newfoundland since 1949 and income of des Canadiens temporairement absents du pays à partir Canadians temporarily abroad from 1940.de 1940.(2) Comprend: Yukon et Territoires du Nord-Ouest.Source: Comptes nationaux \u2014 Revenus et Dépenses, 1926-52, Ottawa.(2) Includes Yukon and North West Territories.Source: National Accounts: Income and Expenditure, 1926-52, Ottawa. meme REVENU NATIONAL\u2014NATIONAL INCOME POURCENTAGE DE VARIATION DU REVENU PERSONNEL, PROVINCE DE QUEBEC.(Quelques années choisies par rapport à 1926) PERCENTAGE CHANGES OF PERSONAL INCOME, PROVINCE OF QUEBEC.(A few selected years in relation to 1926) 277 (1926=100%) % 500 1952 1952 400 300 1952 1952 1945 200 n on 1929 100 1926 77 [| 1939 IS; 0 Revenu personnel Salaires, gages etc.Intérets, dividendes, loyers Revenu de l\u2019agriculture et des entreprises non- Personal income Salaries, wages, etc.Interests, dividends, rents incorporees Income of agriculture and of unincorporated business 278 26\u2014Revenu net de l\u2019agriculture et des FINANCES PUBLIQUES\u2014 PUBLIC FINANCES entreprises non sociétaires, Canada, par province, 1926-52.26\u2014Net Income of Agriculture and other Unincorporated Business, Canada, by Province, 1926-52.(millions de dollars \u2014 millions of dollars) ANNÉES 1-P.-E.N.-E.N.-B.Qué.Alta C.-B.\u2014 Canada \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont.Man.Sask.\u2014 (2) YEARS () |P.E.N.8.N.B.Que Alta.B.C.$ $ 8 $ $ $ 8 32 28 218 351 89 200 126 71 10 30 25 219 372 56 208 171 75 8 39 26 235 388 86 220 139 82 9 35 25 236 389 58 89 91 83 7 34 24 211 345 52 60 71 70 4 27 18 166 260 19 -10 36 53 3 20 14 125 188 26 15 33 40 3 21 13 107 165 18 2 22 45 3 24 15 127 211 31 13 52 43 4 28 17 137 230 30 43 49 50 7 30 20 158 243 38 30 39 54 7 35 23 177 290 82 -13 87 60 6 33 19 181 292 59 49 104 63 7 28 22 193 306 60 125 92 66 6 30 24 218 329 70 114 117 72 7 34 30 263 403 90 94 102 95 12 43 39 320 519 144 316 243 104 14 54 48 353 515 147 200 150 118 13 56 48 385 578 160 393 252 125 16 61 50 385 635 133 230 190 141 16 74 57 465 732 161 253 243 160 15 69 61 470 789 189 304 282 171 20 81 70 575 932 262 429 386 198 19 78 67 581 966 232 441 362 190 20 86 68 580 990 215 327 316 208 25 87 72 681 1,125 271 619 489 237 28 82 74 623 1,016 247 646 463 216 27\u2014Intérêts, dividendes et revenus nets des loyers perçus par les personnes, par province, 1926-52.27\u2014Interests, dividends and net rental income of persons, by Province, 1926-52, (millions de dollars \u2014 millions of dollars) ANNÉES I-P.-E.N.-E.N-B.Qué Alta C.-B.\u2014 Canada \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont.Man.Sask.\u2014 (2) YEARS (1) P.E1.| N.S N.B Que Alta B C.$ 8 $ 8 3 15 11 137 231 38 35 27 31 3 15 11 147 243 37 38 32 32 4 16 12 157 262 41 40 31 34 4 17 13 166 278 40 32 29 37 4 18 12 168 279 38 25 26 38 3 18 12 161 270 34 19 25 37 2 15 10 131 214 27 18 20 30 3 16 11 134 218 28 14 18 29 3 16 11 134 228 27 15 19 29 3 16 12 137 236 28 16 18 31 3 17 12 139 241 28 19 19 32 4 18 12 147 265 31 11 22 35 4 19 13 153 274 30 16 25 39 4 20 14 158 284 32 24 26 40 4 21 15 171 312 36 23 29 44 4 23 16 174 316 37 22 29 47 4 23 16 180 319 38 45 40 53 4 26 18 196 346 43 44 42 60 4 28 19 206 360 46 59 46 68 4 32 21 223 393 47 47 47 79 4 34 22 232 412 52 53 55 93 4 36 23 243 448 57 61 61 110 4 33 27 255 442 58 60 64 115 4 40 27 267 492 61 60 68 127 5 41 30 303 544 71 76 78 133 5 40 31 321 594 72 96 98 148 6 44 33 349 646 76 107 103 160 s 1949, (1) Includes Newfoundland since 1949.(2) Comprend: Yukon et Territoires du Nord-Ouest.Source: Comptes nationaux \u2014 Revenus et Dépenses 1926-52, Ottawa.(2) Includes Yukon and North West Territories.Source: National Accounts \u2014 Income and Ezpenditure, 1926-52, Ottawa.bl i CHAPITRE VIII COLONISATION SYNOPSIS A\u2014LE MINISTERE DE LA COLONISATION B\u2014CLASSIFICATION ET INVENTAIRE DES LOTS C\u2014TRAVAUX DE COLONISATION D\u2014PRIMES STATUTAIRES E\u2014ÉTABLISSEMENT DE COLONS A\u2014LE MINISTÈRE DE LA COLONISATION On trouvera au dernier chapitre de ce Volume la liste des articles spéciaux sur la \u201cColonisation\u201d publiés dans les éditions antérieures de l\u2019Annuaire.C\u2019est en 1887 que, pour la première fois, le mot \u2018\u2018colonisation\u2019\u2019 figure dans les statuts de la À ce moment, le ministère de la Colonisation est rattaché à l\u2019Agriculture.Province pour désigner un ministère.En 1897, le ministère de la Colonisation obtient son autonomie, mais jusqu\u2019en 1934, après avoir subi de nombreuses réorganisations, il sera administré conjointement avec les Mines, les Travaux Publics ou les Pêcheries, par le même ministre.En 1934, le ministère de la Colonisation sera complètement séparé des autres départements et la lignée des ministres de la Colonisation s'ouvrira.279 CHAPTER VIII COLONIZATION CONSPECTUS A\u2014DEPARTMENT OF COLONIZATION B\u2014CLASSIFICATION AND INVENTORY OF LOTS C\u2014COLONIZATION WORKS D\u2014STATUTORY PREMIUMS E\u2014ESTABLISHMENT OF SETTLERS A\u2014DEPARTMENT OF COLONIZATION See list at the end of this edition under the heading \u2018Colonization\u2019 for special material published in previous editions of the Year Book.The word \u201ccolonization\u201d was used in the Provincial Statutes to signify the denomination of a department for the first time in 1887.At that time the Department of Colonization was administered jointly with the Department of Agriculture.In 1897 the Department of Colonization became autonomous but continued, however, until 1934, to be administered by a Minister holding another portfolio.It was thus successively connected with the departments of Mines, Public Works and Fisheries and was reorganized several times.Since 1934 the Department of Colonization has been under the authority of a Minister holding no other portfolio in the Provincial Cabinet. 280 COLONISATION\u2014COLONIZATION Aujourd\u2019hui, ce ministère, en plus de son administration interne, comprend sept services: 1°\u2014Le Service des Etudes Economiques, subdivisé en quatre sections: A) Classification, inventaire et lotissement; B) Enquêtes régionales; C) Colonisation agricole-forestière: D) Echan- ges et rachats.2°\u2014Le Service des Travaux de Colonisation, partagé en cinq sections: A) Administration; B) Technique; C) Drainage; D) Défrichements motorisés; E) Outillage et entrepôt.3°\u2014Le Service des Terres de colonisation, dont les activités principales consistent dans les ventes de lots, les émissions de lettres patentes et les révocations de ventes.4°\u2014Le Service de la Surveillance et de I\u2019 Aide aux Colons dont les quatre sections sont: A) Inspection et Coupes; B) Primes; C) Aide aux Invalides Nécessiteux; D) Secours et fins cultuelles.5°\u2014Le Service du placement des défricheurs, institué en 1950, qui a pour mission de coopérer étroitement avec le missionnaire colonisateur de chacun des diocèses de la Province en vue d\u2019intéresser les familles les plus aptes à venir s'installer en pays neufs.6°\u2014Le Service d\u2019Etablissement des Colons.comprenant les suivantes: Colons; C) Administration.trois sections A) Transport et Placement des B) Constructions; 7°\u2014Le Service de I\u2019Agronomie, comportant: A) une section technique qui s\u2019efforce d\u2019orienter le colon vers le développement plus rationnel de son exploitation agricole et B) une section de Crédit au Colon.8°\u2014Le Service du Personnel Extérieur qui concentre son attention sur le choix et l\u2019entraînement du personnel spécialement chargé, sur le terrain, de s\u2019occuper des colons.En 1950, la Législature a adopté une loi créant l\u2019Ordre du mérite du défricheur.Cette loi a reçu la sanction officielle le 29 mars de la même année.At the present time, in addition to its administrative section, the Department comprises seven subdivisions: 1\u2014\u2014The Economic Research Service, subdivided into four branches: a) classification, inventory and lotting; b) regional surveys; e) agro-forestry colonization; d) exchanges and recoveries.2.\u2014Colonization Works Service, divided into five branches: a) administration; b) technical; ¢) drainage; d) motorized clearing; e) tools and warehouses.3.\u2014Colonization Lots Service, the - main activities of which are to sell lots, issue letters patent and revoke sales.4 \u2014 Inspection and Assistance Service, the four branches of which are: a) inspection; b) premiums; \u20ac) assistance to needy invalid settlers; d) aid toward providing religious services.5.\u2014 The Settlers Guidance Service was instituted in 1950 with the object of co-operating as closely as possible with the colonization missioners in each diocese of the Province, in their efforts to interest suitable families in settling on new land.6.\u2014Setilers\u2019 Establishment Service, including the three following branches: a) transportation and establishment of settlers; b) construction; e) administration.7\u2014The Agronomy Service, which comprises two branches: a) technical; b) credit to settlers.The technical branch is concerned primarily with promoting scientific farming among the settlers.8 \u2014The Outside Staff Service, which directs the choice and the training of the employees who deal directly with the settlers in the field.In 1950 the Legislature passed a law creating the Order of Pioneering Merit.This law was officially sanctioned on March 29th of the same year. 0 îty i ti, es ang the In did ois CLASSIFICATION DES LOTS\u2014CLASSIFICATION OF LOTS 281 B\u2014CLASSIFICATION ET INVENTAIRE DES LOTS C\u2019est par l\u2019inventaire et la classification qu\u2019il est possible de déterminer l\u2019attribution économique et l\u2019utilisation rationnelle des terres.Ce travail, qui était autrefois de la compétence du ministère des Terres et Forêts, fut confié en 1935 au ministère de la Colonisation.On réorganisa, en 1937, l'organisme préposé à la classification et un laboratoire d\u2019analyse fut créé.Les lots sont classés en trois catégories: \u2018A\u2019, immédiatement utilisables; \u201cB\u201d, non-immé- diatement utilisables; \u201c\u201cC\u2019\u2019, impropres à la eul- ture.Lorsqu\u2019un territoire donné a été inventorié et classifié, le service des terres de colonisation dresse un plan de paroisses à créer ou à développer.En 1950-51, on a inventorié 3,016 lots d\u2019une superficie de 299,553 acres.1,440 lots ont été classés \u201cA\u201d; 565, \u201cB\u201d et 1,011, \u201cC\u201d.En 1951-52, 1,801 lots, d\u2019une superficie totale de 168,783 acres ont été inventoriés.606 lots ont été classés \u201cA\u201d; 417 \u201cB\u201d et 778 \u201cC\u201d, En 1950-51, les dépenses ordinaires pour fins de colonisation se sont élevées à $7,737,978.Cette somme comprend $2,995,667 pour chemins et ponts; $850,784 pour primes de défrichement, de labour et d\u2019ensemencement; $410,079 pour établissements de nouveaux colons; $1,090,746 pour consolidation des établissements antérieurs; $530,266 pour le développement de l\u2019agriculture dans les centres de colonisation; ete.Pour 1951-52, ces mêmes dépenses se sont chiffrées à $8,384,282 dont $4,429,894 pour chemins et ponts; $683,030 pour primes de défrichement, de labour et d\u2019ensemencement; $422,726 pour établissement de nouveaux colons; $844,968 pour consolidation des établissements antérieurs; $536,784 pour le développement de l\u2019agrieul- ture dans les centres de colonisation; ete.B\u2014CLASSIFICATION AND INVENTORY OF LOTS Economical distribution and scientific use of lands are possible only through inventory and classification.This work, formerly done by the Department of Lands and Forests, was transferred, in 1935, to the Department of Colonization.The bureau entrusted with the classification of lots was reorganized in 1937 and a laboratory was established.There are three classes of lots: \u201cA\u201d, ready for cultivation; \u201cB\u201d, not ready for cultivation; \u201cC\u201d, unfit for cultivation.When a territory has been inventoried and classified, the lands bureau sets up a plan of parishes to be erected or to be expanded.During 1950-51, 3,016 lots covering an area of 299,553 acres were inventoried.1,440 lots were classified \u201cA\u2019\u2019; 565, \u201cB\u201d\u2019 and 1,011 \u201cC\u201d.During 1951-52, 1,801 lots covering an area of 168,783 acres were inventoried.606 lots were classified \u201cA\u201d; 417 \u201cB\u201d and 778 \u201cC\u201d.In 1950-51 the ordinary expenditure for colonization purposes amounted to the sum of $7,737,978.The amount includes $2,995,667 for roads and bridges; $850,784 for premiums for clearing, ploughing and sowing; $410,079 for settling new colonists; $1,090,746 to consolidate earlier settlements; $530,266 to promote farming in colonization centres; ete.For 1951-52 the same expenditure amounted to $8,384,282 of which $4,429,804 was spent on roads and bridges; $683,030 for premiums for clearing, ploughing and sowing; $422,726 for settling new colonists; $844,968 to consolidate earlier settlements; $536,784 to promote farming in colonization centres; ete. 08 A ig in i I n iB ï IH i; AL a IN i 3 q » 282 COLONISATION\u2014COLONIZATION C\u2014TRAVAUX DE COLONISATION Parmi les argents dépensés pour travaux de colonisation on note une somme de $3,060,667 en 1950-51 et de $4,520,255 en 1951-52 appliquées à la construction, l\u2019amélioration et l\u2019entretien de chemins et de ponts de colonisation; de plus, un montant de $480,913 en 1950-51 et un autre de $504,980 en 1951-52 ont été affectés à des travaux d\u2019essouchement et de labour mécanisés.En 1951-52 le ministère de la colonisation à construit 126 milles de chemins neufs, amélioré 980 milles de chemins existants et entretenu d\u2019autres chemins sur une longueur de 3,080 milles; il à aussi construit 1,057 nouveaux ponts et ponceaux d\u2019une longueur de 1,715 pieds et réparé 47 autres ponts.C\u2014COLONIZATION WORKS The amounts disbursed for colonization undertakings include the sum of $3,060,667 in 1950-51 and of $4,520,255 in 1951-52 for the construction, improvement and upkeep of colonization roads and bridges; besides $480,913 in 1950-51 and $504,980 in 1951-52 were spent for stump clearance and mechanized ploughing.In 1951-52 the Colonization Department built 126 miles of new roads, improved 980 miles of already existing roadsand maintained other roads over a length of 3,080 miles; it also constructed 1,057 new bridges and culverts amounting in length to 1,715 feet and repaired 47 other bridges.1\u2014Travaux effectués sur les chemins de colonisation depuis 1909.1\u2014 Work Done on Colonization Roads since 1909.Payé par \u2014 Paid by Ouverts Parachevés Chemins Ponts en chemins en chemins réparés et ponceaux le gouverne- les munici- ANNÉES d\u2019hiver de roulage \u2014 \u2014 ment palités \u2014 \u2014 \u2014 Roads Bridges (1) \u2014 YEARS Winter Roads Wagon Roads Repaired and \u2014 Municipal- Opened Completed Culverts Government ities milles-miles milles-miles milles-miles pieds\u2014feet 8 $ 1909-10.138.47 175.55 279.63 15,903 170,000 17,860 1910-11.177.59 240.88 412.19 15,523 1911-12.166.36 229.52 387.27 13,457 1912-13.138.18 198.91 246.00 13,697 1913-14.148.32 214.11 221.08 12,225 1914-15.178.66 152.50 268.50 12,136 1915-16.154.45 173.62 261.80 12,962 1916-17.193.63 216.31 373.33 12,460 1917-18.169.64 176.41 337.46 16,181 1918-19.288.00 279.07 359.89 16,454 1919-20.277.45 332.91 509.35 20,818 1920-21.411.33 490.32 512.66 21,437 1921-22, .FPN 552,74 712.14 595.07 32,961 1922-23.561.42 680.33 880.00 29,479 1923-24,.536.06 479.30 706.89 25,099 1924-25.429.49 393.10 782.41 19.706 1925-26.218.32 230.35 787.29 12,422 1926-27.210.13 229.02 693.34 13,144 1927-28.160.88 268.47 930.60 13,767 1928-29.,.184.73 223.67 940.64 20,971 1929-30, 156.92 232.75 1,252.05 23,726 1930-31 121.04 219.80 1,549.16 21,292 1931-32 333.93 373.65 1,731.11 19,178 1932-33(2) 195.62 288.45 577.16 23,163 1933-34 109.44 132.21 650.24 13,574 |(1) 1934-35 171.05 133.80 1,015.35 20,290 1935-36 46.19 99.57 1,223.40 16,683 1936-37 623.91 336.11 544.36 12,726 1937-38 513.30 850.34 2,319.08 41,358 1938-39 408.93 860.01 2,569.16 34,258 1939-40 270.13 350.41 2,294.26 16,755 1940-41(3) 178.93 149.97 349.34 9,017 1941-42 116.86 461.17 1,891.35 3,853 1942-43 82.00 239.00 1,758.00 2,281 1943-44 80.05 386.85 2,145.85 2,312 1944-45 52.28 468.38 2,241.69 1,370 1945-46 56.85 883.45 2,533.73 2,621 1946-47.158.56 813.75 1,807.42 2,480 1947-48.321.48 1.214 .36 1,134.19 2,580 1948-49.280.71 1,381.30 2,854.73 1,804 1949-50.160.62 667.48 3,220.03 1,251 1950-51.193.00 774.00 3.315.00 1,502 1951-52.125.81 980.01 3,079.81 1,715 4, 520) 255 IN (1) Subside ordinaire seulement.(2) Y compris les travaux effectués À même le montant affecté à l'établissement de chômeurs industriels.) 9 mois seulement.Les chiffres des longueurs ne comprennent qu\u2019une partie des travaux faits par le département de la voirie.(1) Only ordinary subsidy.(2) Including work paid Yor out of amount allotted for settling unemployed workmen.(3) 9 months only.Length figures include only part of works done by the Roads Department.ty li i ly i) deg +} ent TRAVAUX DE COLONISATION\u2014COLONIZATION WORKS 283 2\u2014Subsides pour les chemins de colonisation, par comtés électoraux, de 1946 à 1952, 2\u2014Subsidies for Colonization Roads, by Electoral Counties, from 1946 to 1952.COMTÉ\u2014COUNTIES 1945-46 1946-47 1947-48 1948-49 1949-50 1950-51 1951-52 $ $ $ 3 3 3 10), 1) RE 841,537] 2,505,616| 2,199,668| 1,077,840 963,935| 1,748,957 Argenteuil .774 4,60 ,692 5,122 9,083 14,807 Arthabaska.3,997 25,596 19,338 7,478 12,486 17,847 Bagot.122000 0200 nee 00 ee fes e ce so 00 1,035 2,731 1,500 1,481 2,976 Beauce.17,382 53.930] 146,994 65.213 83.719] 103.578 Bellechasse.3,388 1,772 3,499 4,984 4,993 ,90 Berthier.998 1,395 21,029 7,950 7.994 12,843 Bonaventure 39,733 33.645 51,291 29,666 30.322 43.728 Brôme.\u2026.\u2026.\u2026.300 1,009 7,490 2,500 2,000 5,987 Champlain.\u2026.0.0000000e fesse 000 0 fe 0 see ass es 1,000 1,000 1,000 1,000 986 Charlevoix-Saguenay.39,715 38,973 119,938 93,633 54,624 40,414 56,082 Châteauguay.2002200 00e fr ee eee ee fe se ee ee fe ee a se eed, 6,924 4,985 Chicoutimi.\u2026.\u2026.00000000 31,866 40,438 73,334 189,464 210,025 71,753 217,751 Compton.covvvvinnnn.12,542 24,251 193,064 176,239 25,674 47,200 55,684 Deux-Montagnes.1,004 7,247 12,565 14,935 6,009(.21,983 Dorchester.covvvvnnn.38,991 66,825 146, 606 307,256 341,389 290,188 324,207 Drummond.6,104 6,298 12,530 11,357 5,900 7,88 18,198 Frontenac.0.\u2026.14,981 20,147 34,968 54,748 72,035 42,462 72,680 Gaspé-Nord.42,720 32,084 37,555 45,095 16,453 27,597 40,257 Gaspé-Sud.0202000000 00000 22,658 30,831 75,759 78,917 27,836 29,945 33,759 Gatineau Cees Cetera 3,640 3,903 17,112 34,976 36,353 21,753 50,973 eerie a ee a ee eee en a ee ee 0 fe eee ess see fase case 22,608].eee He be la Madeleine.|oeeeeian fees cena fe aan 2,173 3,864 1,946 1,963 Joliette.122002 0000000000 3,507 15,476 2,463 55,108 20,019 29,796 29,796 Kamouraska.0000 00000000 5,584 2,824 2,308 16,167 14,751 14,980 20,695 Labelle.21,179 32,893 54,244 200,731 103,632 110,120 139,604 Lac St-Jean.2,013 3,021 6,138 9,689 5,183 14,655 24,025 Laviolette.16, 659 39, 442 76,441 75,692 100,546 79,394 123,484 4 CAN AA AIR AAA AAA P 5,019] RAR AAA RAS 1,000 L'Islet.00200220 0e aa sauna» 10,129 57,615 241,775 64,128 36,888 34,855 51,440 Lotbinière.\u2026.\u2026.0.7,242 8,094 8,942 16,817 20,142 14,692 22,023 Magkinongé.4,382 7,354 63,058 51,019 9,514 16,649 28,820 Matane.c.oiiiuinn, 85,312 227,452 365,753 335,922 124,859 228,571 219,933 Matapédia.32,642 27,15 78,415 81,373 24,372 27,591 33,667 Mégantic.29,430 37,266 75,079 79,486 51,810 39,347 65,528 Montcalm.i.10,506 10,796 24,911 30,080 10,036 20, 860 28,777 Missisquoi.002000000 eee fee aa ee 2,983 Montmagny.4,008 3,890 24,619 88,862 20,140 16,679 17,428 Montmoreney.500 500 1,056 2 1] ER FO I Nicolet.1.0000000 00e 20,371 2,556 1,997 11,995 Papineau.71,142 47,344 68,757 73,186 Pontiac.30,432 47,195 9,741 48,904 Portneuf.13,983 7,269 7,541 7,880 Québec.700 433 1,999 2,000 Richelieu.ooii Le ML 2,104], .Richmond 10,602 10,000 10,997 12,791 Rimouski.56,141 61,617 360,895 292,096 61,933 91,786 124,115 Riviére-du-Loup.(1) 5,434 6,176 12,613 8,971 12,074 11,969 Roberval.27,564 75,063 229,228 201,499 68, 885 79,928 89,536 Rouyn-Noranda.49,147 48,374 52,816 124,711 94,479 114,676 88,971 St-Hyacinthe.|.2,200.eee eee St-Jean.\u2026.000000 esse fe scene Cees 4,2300.3,000 4007.St-Maurice.oovv einen.7,760 7,249 11,035 22,415 9,940 12,523 18,361 Shefford.22020022 00e eu fe ee aa fee 2,000 00, 1 LL 4,000 Sherbrooke.ou.7,037 4,008 3,497 4,008 3,994 7,783 7,498 Témiscamingue.ouuu.38,621 80,043 108,761 121,291 50,110 100,959 99,383 Témiscouata.59,605 80,276 203,850 178,642 85,425 75,936 79,306 Terrebonne.10,501 6,810 11,239 15,237 8,382 8,834 34,418 Verchéres.ocovvvenii]ennnnnn.171 4,864 6,104 2,466 7,924 7,639 Wolfe.covvviinnnnnn.10,944 14,882 23,863 51,733 14,864 30,397 39,586 Divers\u2014Sundries.13,207 27,488 66,452|(2) 168,802 65,000 65,000 90,361 ToTAL terete 1,241,418) 2,107,868 5,592,314| 5,924,265|3)3,137,571| 3,060,667 4,520,255 (1) Compris dans Kamouraska.(2) Y compris $2,000 pour le comté de Huntingdon.(3) Le total comprend une contribution de $48,209 de la province de l'Ontario.NoTa.\u2014Les chiffres des années 1934-35 à 1937-38 se trouvent à la page 180 de l\u2019Annuaire 1938, ceux de 1930- 31 à 1933-34, à la page 170 de l'Annuaire 1935, ceux de 1867 à 1920 à la page 155 de l'Annuaire 1931.Les chiffres pour les années 1920 à 1930 ont été publiés dans les éditions annuelles des annuaires 1922 à 1932.Ceux de 1939-44 paraissent dans l\u2019Annuaire 1948.(1) Included in Kamouraska.(2) Including $2,000 for Huntingdon county.(3) Total includes $48;209 contributed by the province of Ontario.Note.\u2014Figures for the years 1934-35 to 1937-38 will be found at page 180 of the 1938 Year Book, for the years 1930-31 to 1933-34 at page 170 of the 1935 Year Book: for the years 1867 to 1920 at page 155 of the 1931 Year Book.Figures for the years 1920 to 1930 have been published yearly in the annual editions of the Year Book from 1922 to 1932.the 1948 Year Book.Those for 1939-44 appear in JR yr 284 D\u2014PRIMES STATUTAIRES Afin d\u2019activer le développement des régions de colonisation, le gouvernement accorde, depuis 1923, des primes de défrichement et de labour aux colons moyennant certaines conditions dont voici les caractéristiques principales: 1.Les primes s\u2019appliquent à un lot ou à un établissement détenu par billet de location.Sont done exclus les lots concédés par lettres patentes.2.Les primes, payées en considération d\u2019une partie des progrès réalisés par le colon dans ses premiers efforts, l\u2019encouragent à poursuivre la mise en valeur de son bien, en attendant une récompense meilleure par des récoltes à rendement profitable.3.Le maximum des primes est déterminé en tenant compte des facteurs suivants: a) Nature des travaux exécutés, tant dans l\u2019évolution des opérations que dans l\u2019étendue des terrains améliorés; b) Etat matrimonial du détenteur de lot en considération de ses responsabilités familiales; c) Résidence sur le lot en vue de l\u2019organisation agricole, scolaire, religieuse et sociale des colonies; d) Observance de la loi et des règlements relatifs à la protection des forêts.Les règlements régissant l\u2019octroi des primes ont évolué depuis 1923, tel qu\u2019en fait foi le tableau synoptique de la page 296 de l\u2019édition 1948 de l\u2019Annuaire Statistique.3\u2014Primes statutaires de colonisation, COLONISATION\u2014COLONIZATION D\u2014STATUTORY PREMIUMS In order to hasten the development of colonization regions, the government has granted premiums to settlers, since 1923, for clearing and ploughing on certain conditions, the main characteristics of which are the following: 1.Premiums apply to lots or settlements held through location tickets, lots granted by letters patent are therefore excluded.2.Premiums paid to settlers for certain improvements on their land accomplished through their first efforts and to encourage them to improve their property until good crops repay them better for their labour; 3.In determining the maximum of premiu- ums, the following factors are taken into account: a.Nature of the work done to improve the land as well as the area of the land so improved ; b.Conjugal status of the holder of the lot in consideration of his family responsibilities; c.Residence on lot in view of the agrieul- tural, school, religious and social organization of settlements; d.Observance of the laws and regulations relating to forest protection.The regulations governing the granting of premiums have varied at different times since 1923, as may be seen in the synoptic table, page 296 of the 1948 edition of the Year Book.1923-1952.3\u2014Statutory Colonization Premiums, 1923-1952.ANNÉES Montant payé YEARS Amount paid ANNÉES Montant payé YEARS Amount paid $ 1023-24.a a a a a a a 0 eee + 27,136 1024-25.i i eu ea ea ea ee ee + 70,104 1925-26.202011 2020 ea ane eue 0 ee + 143,236 1026-27.0c.122,105 1027-28.ie ee.206,434 1028-29.ie ieee 206,865 1929-30.coi ere 0 06 227,747 1930-31.cc a La eeS 245,000 1931-3211.LL LL LL Lea eee ea ae 00 275,600 1932-33.LLLL LL AL aa sa aa a a au 0» 696,000 1933-34.iii La ea a as 100 505,000 1834-35.iit i iii eee 406,174 1935-36.cov viii tienen 393,502 1036-37.citi i iene.399,236 $ 480,838 783,925 699,191 711,700 657,790 638,262 547.759 588,332 564,581 708,787 691,177 901,474 954,020 850,784 683,030 \u2014 ee A en A ng PRIMES STATUTAIRES\u2014STATUTORY PREMIUMS 285 4\u2014Primes statutaires de colonisation, par comtés électoraux, 1951-52.4\u2014Statutory Colonization Premiums, by Electoral Districts, 1951-52.Colons bénéficiaires Primes payées pour lots Settlers granted premiums Premiums paid for lots COMTÉS Chargés Essouchés Labourés \u2014 de Céliba- ou non Labourés famille taires ensemencés semés semés COUNTIES TOTAL \u2014 \u2014 TOTAL \u2014 \u2014 \u2014 With Un- Stumped Ploughed Ploughed dependent married or not sowed family sowed sowed no.no no.$ $ $ $ Abitibi-Est.1,541 1,409 132 131,017 65,300 49,976 15,741 Abitibi-Ouest.,499 1,399 100 116,157 59,582 41,340 15,235 Argenteuil.1 EE 30 30 PAR ee eee Arthabaska.3 3 |.394 199 195 |.Beauce.71 68 5,314 2,775 2,031 508 Bellechasse.96 87 9 6,519 2,538 2,881 1,100 Bonaventure.325 316 9 16,040 5,904 7,310 2,826 Brome.1 1 |.30 |.23 Charlevoix.4 I 75 15 45 15 Chicoutimi.336 311 25 17,111 6,610 7,185 3,316 Compton.140 137 3 8,759 2,816 4,504 1,439 Dorchester.212 204 8 12,149 4,584 5,655 1,910 Drummond.13 10 3 1,080 596 336 148 Frontenac.228 217 11 13,995 7.450 4,534 2,011 Gaspé-Nard.159 154 5 6,721 2,304 3,306 1,111 Gaspé-Sud.164 160 4 10,010 4,044 4,461 1,505 Gatineau.51 48 3 3,473 1,778 1,271 424 Joliette.1 1 |eeeeenn.11 30 60 20 Kamouraska.39 36 3 1,531 476 785 270 Labelle.151 138 13 9,141 4,119 3,769 1,254 Lac St-Jean.bE 937 330 334 274 Laviolette.12 10 2 896 360 394 142 L'Islet.\u2026.\u2026\u2026.149 134 15 6,019 3,136 2,117 766 Lotbiniére.190 186 4 12,975 4,819 5,699 2,457 Matane.381 364 17 26,910 11,450 11,509 3,951 Matapédia.488 482 6 31,203 12,770 13,190 5,243 Mégantic.32 29 3 ,081 776 960 345 Montealm.ovvn.4 4 |.326 86 180 60 Montmagny.124 106 18 6,065 2,541 2,591 933 Nicolet.6 |.346 127 16 54 Papineau.12 12 |.336 205 56 75 Pontiac.6 6 [.535 255 210 70 Portneuf-Québee.32 29 3 2,047 180 1,361 506 Richmond.co0u.11 11 |.533 259 161 113 Rimouski.534 524 10 39,241 12,840 19,732 6,669 Riviére-du-Loup.109 102 7 7,310 1,935 4,001 1,374 Roberval.344 332 12 32,704 15,394 12,671 4,639 ouyn-Noranda.782 749 33 76,296 37,899 27,669 10,728 Saguenay.128 125 3 7,275 2,896 3,248 1,131 Sherbrooke.15 15 j.eu00e 601 311 195 95 Témiscamingue.174 167 7 18,645 8,524 7,410 2,711 Témiscouata.614 605 9 44,948 17,399 20,734 6,815 Terrebonne.o0.18 18 |.784 439 259 86 Verchéres.18 18 |.1,135 349 367 419 olfe.34 32 2 3,226 1,170 1,601 455 TOTAL.9,273 8,791 482 683,030 307,599 276,481 98,950 8 RE EEE AE i Sh ou ad SM SLM ot PE EI NNN DE SEN IM A ER MOLE MMOS MMI 286 COLONISATION\u2014COLONIZATION E\u2014ETABLISSEMENT DE COLONS Faisant suite aux recommandations d\u2019un comité d\u2019experts en la matière, un nouveau plan a été préparé, au cours des années 1945 et 1946, en vue d\u2019aider le colon à se créer un établissement agricole dans un minimum de temps.Ce nouveau plan assure au colon une aide proportionnée au travail qu\u2019il effectue sur son lot et rend possible l\u2019organisation coopérative: syndicats de construction, syndicats de travail, chantiers coopératifs et autres.Des primes d\u2019installation et d\u2019organisation peuvent être gagnées par tout colon sérieux.Dans le cas des colons déjà établis, le montant d'aide est déterminé en tenant compte du travail accompli sur le lot et des octrois déjà accordés.L'aide de la Province peut se résumer comme suit: 1\u2014PRIMES D\u2019INSTALLATION: a) Pajement des frais de transport; b) Allocations mensuelles; ce) Aide pour la construction ou la réparation de la maison ; d) Aide pour la construction d\u2019une grange- étable; e) Prime de jardin; f) Aide pour le creusage d\u2019un puits artésien.2\u2014CRÉDITS D\u2019ORGANISATION AGRICOLE: pour l'achat d'animaux et d'instruments aratoires, et tout ce qui peut être jugé nécessaire au développement normal d\u2019un lot.En 1950-51 sur un total de 6,684 demandes reçues 5,170 ont été acceptées et 1,454 refusées; 2,651 nouveaux colons se sont établis et 8,721 colons déjà établis ont reçi de l\u2019aide.Au cours de 1951-52, des 7,837 demandes reçues 5,506 ont été acceptées et 2,331 refusées; 2,169 nouveaux colons ont été installés et 7,025 colons déjà établis ont bénéficié de divers octrois.Au cours de 1950-51, $641,579 ont été dépensés pour la construction de 943 maisons nouvelles et la réparation de 1,189 autres maisons; la construction de 684 granges-éta- bles a coûté $98,328 et le forage de 1,023 puits artésiens, $89,789.En 1951-52, le Département a payé $571,978 pour la construction de 762 maisons nouvelles et la réparation de 1,000 autres maisons; la construction de 445 granges-étables a coûté $65,010 et le forage de 856 puits artésiens, $79,638.E\u2014ESTABLISHMENT OF SETTLERS In accordance with the recommendations made by a committee of expert advisers, a new plan was drawn up, during the course of the years 1945 and 1946, in order to aid settlers to establish homesteads within a minimum length of time.This new plan assures the settler of assistance in proportion to the amount of work done on his lot of land and allows for the formation of such co-oper- ative organizations as: building associations, trade unions, co-operative enterprises, ete.Premiums for settling and for putting a farm into working order may be allotted.to every responsible settler.In the case of those already established, the amount of assistance is determined by the work accomplished on the lot and of the grants already received.Provincial aid may be summarized as follows: 1\u2014SETTLEMENT PREMIUMS : a) Transportation costs; b) Monthly allowances; ¢) Assistance toward the building or repairing of a house; d) Assistance toward the building of a combined barn and stable; e) Gardening premium; f) Assistance toward the drilling of an artesian well.2\u2014LOANS FOR PUTTING FARM INTO OPERATION : for the purchase of livestock and equipment and other items judged necessary for the proper development of the farm lot.Out of a total of 6,684 applications in 1950-51, 5,170 were accepted and 1,454 refused; 2,651 new colonists were settled and 8,721 already established were given assistance.During 1951-52, out of 7,837 applications 5,506 were granted and 2,331 refused; 2,169 new colonists were settled and 7,025 already established were given various grants.During 1950-51, the sum of $641,579 was spent to build 943 new houses and the repairing of 1,189 other houses; the construction of 634 combined barns and stables cost $98,328 and the drilling of 1,023 artesian wells represented an expenditure of $89,789.In 1951-52, the Department paid out $571,978 for the building of 762 new houses and the repairing of 1,000 other houses; the construction of 445 combined barns and stables cost $65,010 and the drilling of 856 artesian wells, $79,638.\u2014\u2014\u2014 \u2014 =\u2014=\u2014\u2026 On om me ee \u2014> Fm.= om I CHAPITRE IX RELEVE DE LA PRODUCTION Depuis 1920, le Bureau Fédéral de la Statistique publie annuellement un relevé général de la production économique du Canada, par provinces.Le relevé se limite exclusivement à la production des industries primaires et secondaires, et ne tient aucun compte de celle des industries tertiaires, telles que les transports, le commerce, la finance et les services.Les industries primaires comprennent l\u2019agriculture, les forêts, les pêcheries, les mines et les usines électriques; les manufactures et la construction sont classées comme industries secondaires.Le Relevé de la production porte done uniquement sur les industries directement engagées dans la production des denrées, et diffère ainsi du Revenu national (Voir page 273), qui embrasse toutes les industries.Dans la présente rubrique, le mot \u201cproduction\u201d est employé dans un sens large, et s\u2019applique aussi bien à la culture des champs et à l\u2019extraction des métaux qu\u2019à la construction des édifices et à la conversion des forces hydrauliques en énergie électrique.On obtient la valeur nette de la production en retranchant de la produe- tion totale de chaque industrie le coût des matières premières, du combustible, de l\u2019électricité consommée ainsi que de toutes les autres fournitures employées au cours de la fabrication.Dans le but de donner une idée aussi exacte que possible de la contribution de chacune des industries à l\u2019ensemble de la production canadienne, on a éliminé les doubles inscriptions qui provenaient du fait que la production de certaines industries était classée dans deux ou plusieurs catégories différentes.Une nouvelle classification affecte principalement l\u2019industrie forestière, les pêcheries et les mines, tandis qu\u2019elle a amené la suppression de la catégorie \u2018Travail à façon et réparations\u201d, qui apparaissait dans les données antérieures.De plus, on ne tiendra plus compte de la valeur brute de la production, et seuls les chiffres se rapportant à la valeur nette seront donnés désormais.FE STE SE SEP 287 CHAPTER IX SURVEY OF PRODUCTION Since 1920 the Dominion Bureau of Statistics has published an annual survey of production in Canada, by provinces.The survey is limited to the production of primary and secondary industries and does not take into account the activities of such industries as transportation, communication, trade, finance and service.Primary industries comprise agriculture, forestry, fisheries, mining and electric power; manufacturing and construe- tion are classified as secondary industries.The scope of the Survey of Production is therefore limited to industries chiefly engaged in the production of commodities and differs in this way from the National Product series (see page 273), which encompasses all industries.Under the present heading, the term \u201cproduction\u201d is used in its broad sense and applies to the growing of crops and the mining of metals as well as to the construction of buildings and the conversion of water power into electrical energy.The net value of production is obtained by deducting the cost of materials, fuel and electric power consumed and of all other supplies used in the actual production of commodities, from the total production of each industry.To give as accurate an idea as possible of the contribution made by each industry to Canadian production as a whole, duplication has been eliminated wherever the production of the same industries appeared in two or more categories.A change in classification affects chiefly forestry, fisheries and mining and excludes the \u201ccustom and repair\u201d industry which formerly appeared in this series.Moreover, the gross value of production will no longer be considered and only figures pertaining to net value will be given.ERAT] 288 Agriculture.\u2014En 1945, on a adopté, pour l\u2019agriculture, une nouvelle série de production brute et de production nette, en fonction du revenu net des fermes.Le revenu brut des fermes égale les revenus en espèces provenant de la vente des produits de la ferme, le revenu en nature et la valeur des changements dans les inventaires; pour obtenir la valeur de la production brute, on enlève de ce total la valeur estimée du loyer de la maison.Le revenu en nature consiste dans les denrées produites sur la ferme et consommées par la famille du fermier, évaluées d\u2019après les prix du marché.Le poste \u2018inventaire\u2019 comprend la valeur des changements positifs ou négatifs dans les inventaires du cheptel ou de la basse-cour.La valeur nette de la production c\u2019est la valeur brute moins la provende ou les graines de semence achetées par les voies commerciales ordinaires, la gazoline, l\u2019huile et la graisse pour les tracteurs, la ficelle d\u2019enger- bage, l\u2019engrais chimique, les clôtures, ete.\u2026\u2026 Comme nous l\u2019expliquerons au chapitre de l\u2019agriculture, dans l\u2019ancienne série de production brute, la valeur brute signifiait le total de la valeur estimative de toutes les denrées agricoles produites dans le cours de l\u2019année civile, c\u2019est-à-dire que l\u2019on obtenait la valeur totale de la production agricole en additionnant la valeur brute des grandes cultures, des animaux de ferme, du lait, des fruits et légumes, etc.Cette facon de procéder entrainait plusieurs doubles inscriptions.Les estimations annuelles du revenu net des fermes fournissent une base plus juste.Industrie forestiére.\u2014La production brute comprend la valeur des produits des opérations en forét.La valeur nette, obtenue en retranchant de la valeur brute le coût des matières premières et des fournitures employées, comprend encore la valeur nette de la production forestière des fermiers, déjà incluse dans l\u2019agriculture.La valeur brute des produits forestiers des fermiers étant connue, on obtient la valeur nette en appliquant au total canadien le rapport valeur nette-valeur brute du total des opérations forestières, et on le répartit selon la valeur brute de la production domestique de chacune des provinces.Cette valeur nette est de beaucoup inférieure à celle PETER RE RP ERA NRA EN RAS RELEVÉ DE LA PRODUCTION\u2014 SURVEY OF PRODUCTION Agriculture.\u2014In 1945, a new series of gross and net production was adopted for agriculture.The computation was effected in connection with the project on net farm income.Gross farm income is the sum of the cash receipts from the sale of farm products, the income in kind and the value of the changes in inventories.The imputed value of house rent is excluded to arrive at the value of gross production.The income in kind consists of the commodities produced on the farm and consumed by the farm family, valued at their alternative market price.The inventory section consists of the value of positive and negative changes in livestock and poultry inventories.Raw materials, such as feed and seed purchased through market channels, tractor fuel, oil and grease, binder twine, fertilizer and fencing, ete.are deducted from the gross value of production to give the net value.: As further explained in the chapter on Agriculture, in the discontinued series of gross production the gross value represented the total of the estimated value of the output of all agricultural products during the calendar year.Obviously, the estimate contained a considerable amount of duplication and to arrive at the gross value of agricultural production the annual estimates of net farm income provide more useful data.Forestry.\u2014The gross production comprises the value of products resulting from operations in the woods.The net value, obtained by substracting the cost of materials and supplies used from the gross value, includes the net value of forest production by farmers, which is already comprised in the net value of agriculture.The gross value of farm forest products being established, the net value is obtained by applying to the Canada total the net value-gross value ratio of total operations in the woods, and distributing this net total by provinces according to the gross value of farm forest products.The resulting net value of forestry is greatly below that RELEVÉ DE LA PRODUCTION\u2014SURVEY OF PRODUCTION 289 obtenue d\u2019après l\u2019ancienne méthode.Les chiffres antérieurs de la production forestière couvraient un champ beaucoup plus vaste et incluaient les scieries et les entreprises de pulpe et papier qui sont, en réalité, des industries manufacturières.Pêcheries.\u2014 La valeur nette représente la valeur des pêcheries maritimes et intérieures avant la préparation du poisson.Comme les chiffres concernant le coût des matières premières et des fournitures employées par les pêcheurs ne sont pas disponibles, cette valeur nette est légèrement supérieure à la valeur nette réelle.Auparavant, la valeur nette du poisson utilisé dans les établissements de préparation était comprise dans cette production; elle est maintenant incluse dans l\u2019item manufactures.Chasse.\u2014La valeur des pelleteries provenant de la chasse aux animaux sauvages constitue la valeur nette, puisqu\u2019on ne possède pas d\u2019informations quant aux dépenses encourues par les trappeurs dans l\u2019exercice de leur métier.Industrie minière.\u2014 La production nette est la valeur nette des lingots, minerai, concentrés, résidus et autres minéraux expédiés des mines, carrières, usines de réduction, briqueteries et fabriques de ciment.Cependant, cette production inclut la valeur nette de certaines industries devant être classées avec les manufactures, telles que la réduction et l\u2019affinage des métaux non-ferreux, et les produits de l\u2019argile, du ciment, de la chaux et du sel.On déduit la valeur nette de ces industries de la valeur nette de l\u2019industrie minière, afin d\u2019annuler les doubles- inscriptions.Energie électrique.\u2014Les recettes provenant de la vente de l\u2019énergie électrique par les centrales constituent la production brute.La production brute moins le coût du combustible donne la production nette.Les doubles-inseriptions, provenant de l\u2019achat d\u2019énergie électrique par une usine centrale québécoise d\u2019une usine d\u2019une autre province, sont éliminées.Manufactures.\u2014On arrive à la produe- tion nette en retranchant de la production brute, telle que déclarée par le manufacturier, le coût des matières premières, du com- 19 obtained on the former compilation basis.The older series covered a wider field as it included sawmilling and pulp and paper industries, which are, in reality, manufacturing industries.Fisheries.\u2014The net value represents the value of the catch of sea and inland fish before processing.As figures concerning the cost of materials and supplies used by fishermen are not available, the value shown is somewhat higher than the real value.In the earlier series, the value of the fish curing and packing industry was also included but it is now included only in manufactures.Trapping.\u2014 The value of pelts obtained from trapping wild life represents the value of the trapping industry as no data are available on materials and supplies used by trappers.Mining.\u2014The net production is the net value of bullion, ore, concentrates, residues and other minerals shipped from the mines, quarries, smelters, brick and cement plants and includes the output of several industries classified under manufacturing, such as nonferrous metal smelting and refining, clay\u2019 products, cement, lime and salt.The net values of these industries were deducted from the net value of the mineral industry in order to eliminate duplication.Electric Power.\u2014The revenue from sale of electric power by central electric stations constitutes the gross production.The net value is obtained by deducting the cost of fuel consumed from the gross value.The duplication resulting from the purchase of power by a Quebec central electric station from a station in another province has been eliminated.Manufactures.\u2014The net production is obtained by substracting the cost of materials, fuel and electricity used from the manufacturer\u2019s statement of gross produc- min egy pe 290 bustible et de l\u2019électricité.industrie manufacturière n\u2019est incluse dans Comme aucune les industries primaires, aucun ajustement n\u2019est nécessaire.Construction.\u2014On prend comme production brute la valeur des travaux exécutés par l\u2019industrie de la construction et on calcule la production nette en soustrayant le coût des matériaux de la valeur de la production brute.Afin d'assurer l\u2019uniformité et rendre possible la comparaison entre les diverses années, on a revisé les chiffres ci-après de 1938 à 1950, en tenant compte des changements précités.RELEVÉ DE LA PRODUCTION\u2014SURVEY OF PRODUCTION tion.As none of the manufacturing industries are included in the primary industries, no adjustment for necessary.duplication is Construction:\u2014The total value of work carried out by the construction industry is taken as the gross production and the net production is calculated by deducting the cost of materials used.In order to ensure uniformity and make comparisons between the various years possible, the figures for the years 1938 to 1950, which follow, have been revised in with the accordance above-mentioned changes.1\u2014Valeur nette de la production de la province de Québec, par industries, 1938-1950.1\u2014Net Value of Production of the Province of Quebec, by Industries, 1938-1950.Usines ANNÉES ; Forêts Pêcheries Chasse Mines [électriques \u2014 ToTAL Agri- \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Manu- |Construc- YEARS culture Forestry Fisheries Trapping Mining Electric factures tion Power $000 $7000 87000 8000 $'000 $000 $000 $000 $000 1938.697,407 94,057 24,047 1,714 1,059 42,828 52,930 428,614 52,158 1939.774,974 105,286 31,843 1,690 1,081 48,561 56,121 470,385 60,007 19040.932,299 116,131 39,767 1,611 1,338 56,243 61,095 595,553 60,561 1941.1,216,081 138,703 48,236 2,080 1,391 64,570 69,461 815,087 76,553 1042,.1,544,145 168,209 51,174 2,747 3,895 69,131 78,325 1,059,874 110,790 1943.1,772,673 202,336 56,744 3,879 3,255 67,769 78,805 1,280,098 79,787 1944.1,850,365 209,099 70,122 3,974 4,325 58,621 86,002 1,350,519 66,713 1945.1,661,789 209,834 81,824 4,988 3,364 59,238 80,350 1,149,391 72,800 1946.1,709,986 234,702 97,383 4,476 5,308 55,974 84,822 1,125,992 101,329 1947.1 1,975,220 208,860 115,565 2,767 2,737 70,140 93,855 1,324,398 156,898 1948.2,344,594 291,469 125,023 3,435 1,866 98,686 96,131 1,533,798 194,186 1949.2,520,822 284,685 113,537 3,295 1,664 101,079 104,107 1,651,630 260,825 1950, .2,752,445 290,245 115,186 3,200 1,844 141,455 114,301 1,798,320 287,894 La valeur nette de la production écono- The net value of the Province of Quebec's mique de la province de Québec passe de $697 millions en 1938 à $2.7 billions en 1950, soit une augmentation de 294.7 pour cent.Les chiffres définitifs pour les années 1951 et 1952 ne sont pas encore disponibles; cependant des calculs effectués au Bureau des Statistiques de Québec fixent provisoirement & $3.5 billions la valeur nette de la production en 1951; la production de 1952 s\u2019établit à peu près à la même valeur.economic production rose from $697 million in 1938 to $2.7 billion in 1950, that is, an increase of 294.7 per cent.The final figures for the years 1951 and 1952 are not yet available; however, computations made by the Quebec Bureau of Statistics fix the net value of production in 1951 provisionally at $3.5 billion.Production in 1952 is calculated to have been of about the same value.= =\u2014 em oe =\u2014= >< = RELEVÉ DE LA PRODUCTION\u2014SURVEY OF PRODUCTION 291 2\u2014Pourcentage de la valeur nette de la production de la province de Québec, 1938-1950.2\u2014Percentage Analysis of the Net Value of Production of the Province of Quebec, 1938-1950.I Usines ANNÉES Forêts Pêcheries| Chasse Mines |électriques \u2014 ToTAL Agri- \u2014 \u2014, \u2014, \u2014 \u2014 anu- |Construc- YEARS culture Forestry Fisheries Trapping| Mining Electric factures tion ower VALEUR NETTE DE 1938 = 100.0 NET VALUE oF 1938 \u2014 100.0 1938.100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 1939.111.1 111.9 132.0 98.6 102.1 113.4 106.0 109.7 115.1 1940.133.7 123.5 165.4 94.0 126.3 131.3 115.4 138.9 116.1 1041.175.8 147.5 200.6 121.3 131.3 150.8 131.2 190.2 146.7 1042.221.4 178.8 212.8 160.2 367.8 161.4 147.9 247.3 212.4 1943.254.2 215.1 235.9 226.3 307.3 158.3 148.9 298.6 152.9 1044.265.3 222.3 201.6 231.8 408.4 136.8 164.4 315.0 127.9 19045.238.3 223.0 340.3 291.0 317.6 138.3 151.8 268.2 139.6 1946.245.2 249.5 404.9 261.1 501.2 130.7 160.3 262.7 194.2 1047.283.2 222.0 480.6 161.4 258.4 163.8 177.3 309.0 300.8 1948.336.2 309.9 519.9 200.4 176.2 230.4 181.6 357.8 372.3 19049.361.4 302.7 472.1 192.2 157.1 236.0 196.7 385.3 500.0 1950.394.7 308.6 479.0 186.7 174.1 330.3 215.9 419.6 552.0 GRAND TOTAL DE LA PRODUCTION NETTE = 100.0 GranD ToTaL or Ner PropucrioN = 100.0 1938.222222 02.100.0 13.5 3.4 0.2 0.2 6.1 7.6 61.5 7.5 1980.210.100.0 13.6 4.1 0.2 0.1 6.3 7.3 60.7 7.7 1940.100.0 12.4 4.3 0.2 0.1 6.0 6.6 63.9 6.5 1941.100.0 11.4 4.0 0.2 0.1 5.3 5.7 67.0 6.3 1942.100.0 10.9 3.3 0.2 0.2 4.5 5.1 68.6 7.2 1943.100.0 11.4 3.2 0.2 0.2 3.8 4.5 72.2 4.5 1944.100.0 11.3 3.8 0.2 0.2 3.2 4.7 73.0 3.6 1945.100.0 12.6 4.9 0.3 0.2 3.6 4.8 69.2 4.4 1946.100.0 13.7 5.7 0.3 0.3 3.3 5.0 65.8 5.9 1047.100.0 10.6 5.9 0.1 0.1 3.6 4.8 67.0 7.9 1948.100.0 12.4 5.3 0.2 0.1 4.2 4.1 65.4 8.3 1949.100.0 11.3 4.5 0.1 0.1 4.0 4.1 65.5 10.4 1950.100.0 10.5 4.2 0.1 0.1 5.1 4.2 65.3 10.5 L\u2019industrie manufacturiére, dont la valeur a plus que triplé de 1938 à 1950, domine la production et représente 65.3 pour cent de la production totale de la Province en 1950.Cette industrie a connu un essor considérable au cours des années de guerre et contribuait pour plus de 70 pour cent de la production québécoise pour atteindre un sommet de 73.0 pour cent en 1944.Durant la période d\u2019ajustement de l\u2019après-guerre, l\u2019industrie manufacturière se stabilise et contribue pour plus de 65 pour cent de la production du Québec de 1945 à 1950.L'industrie de la construction marque la hausse la plus impressionnante.La valeur des travaux effectués (bâtiment aussi bien que travaux de génie), qui se chiffrait à $52 millions en 1938 et à 872 millions en 1945, atteint près de $288 millions en 1950, soit une augmentation de 452.0 pour cent par rapport à 1938 et de 300 pour cent par rapport à 1945.The manufacturing industry, the value of which more than tripled from 1938 to 1950, dominates production and represented 65.3 per cent of the Province\u2019s total production in 1950.This industry expanded greatly during the war years and accounted for 70 per cent of Quebec\u2019s production with a peak of 73 per cent in 1944.In the readjustment period which followed the war, the manufacturing industry returned to its normal level and, from 1945 to 1950, contributed over 65 per cent to Quebec\u2019s production.The most striking growth is shown by the construction industry.The value of work carried out (building and engineering work) which amounted to $52 million in 1938 rose to $72 million in 1945 and attained $288 million in 1950, that is, an increase of 452 per cent compared to 1938 and 300 per cent compared to 1945. Htc fa EE REA TLE BE i In J in I La 292 RELEVÉ DE LA PRODUCTION\u2014SURVEY OF PRODUCTION De 1938 à 1950, la production agricole de la province de Québec a plus que triplé.De $94 millions en 1938, elle passe à $209 millions en 1945 pour atteindre $290 millions en 1950.Le pourcentage de la contribution agricole à l\u2019économie québécoise est assez stable et se maintient entre 10 et 14 pour cent de 1938 à 1950.En 1950, l\u2019agriculture représente 10.5 pour cent de la production, comparativement à 13.5 en 1938 et 12.6 pour cent en 1945.La production de l\u2019industrie forestière, qui exclut les scieries et les entreprises de pulpe et papier, compte pour 4.2 pour cent dans la production de la Province en 1950; d\u2019une valeur de $24 millions en 1938, elle atteint $115 millions en 1950.From 1938 to 1950 agricultural production in the Province of Quebec more than tripled.It increased from $94 million in 1938 to $209 million in 1945 and reached $290 million in 1950.The percentage of agriculture\u2019s contribution to the Quebec economy is fairly stable and was between 10 and 14 per cent from 1938 to 1950.In 1950, agriculture accounted for 10.5 per cent of the production compared to 13.5 in 1938 and 12.6 per cent in 1945.The output of the forestry industry, which excludes sawmills and pulp and paper mills, represented 4.2 per cent of the Province\u2019s production in 1950; valued at $24 million in 1938, it had risen to $115 million in 1950.3\u2014Valeur nette de la production du Canada, par provinces, 1938-1950.3\u2014Net Value of Production in Canada, by Provinces, 1938-1950.ANNÉES Terre-Neuve Ile-du-P.-E.N.-Ecosse N.-Brunswick \u2014 CANADA \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Québec YEARS Newfoundland P.E.I.Nova Scotia |New Brunswick $°000 $°000 8000 87000 s°000 $°000 1938.2,754,936 |.8,244 93,938 61,709 697,407 1939.2,997,279 |.9,709 98,425 67,999 774,975 1940.3,546,482 |.10,443 116,430 77,599 932,299 1941.4,356,228 |.10,187 123,606 93,516 1,216,081 1942.5,752,364 |.15,003 153,472 108,547 1,544,145 1943.6,113,438 |.12220020.18,972 178,424 123,493 1,772,673 1044.6,569,489 [.18,281 186,494 129,463 1,850,364 1945.0.0.5,900,017 |.20,152 179,546 132,703 1,661,788 1046.6,234,630 .21,282 187,305 155,128 1,709,985 1947.7,428,518 [.18,514 188,394 175,128 1,975,220 1948.9,058,311 [.26,147 238,787 203,971 2,344,594 1049.9,686,047 74,878 27,507 257,848 206,224 2,520,822 1950.10,562,287 83,137 29,063 261,640 225,128 2,752,445 ANNEES Col.-Brit.\u2014 Ontario Manitoba Saskatchewan Alberta \u2014 Yukon & Terr.YEARS British Col.$000 $000 8/000 $'000 $000 $/000 1938.1,214,979 135,843 114,638 195,330 228,573 4,275 1939.1,264,488 137,315 211,449 193,904 231,874 7,141 1940.1,521,581 163,374 212,413 228,787 277,147 6,409 1041.1,963,364 187,293 171,132 216,245 366,558 8,246 1042.2,371,932 259,922 430,562 386,675 472,476 9,630 1948.2,525,611 275,773 338,839 320,574 551,261 7,818 1044.2,618,196 302,648 520,516 406,771 531,621 5,135 1945.2,441,594 268,850 331,058 330,310 529,360 4,656 19046.2,475,317 314,852 378,514 422,572 563,347 6,328 1047.3,053,859 349,811 445,853 479,805 735,411 6,523 1048.3,650,422 466,823 597,878 654,213 865,883 9,593 1949.4,006,778 461,372 611,596 666,203 840,180 12,639 1950.4,507,302 474,576 528,006 712,070 971,879 17,041 Sty, per te Ton RELEVÉ DE LA PRODUCTION\u2014SURVEY OF PRODUCTION 293 En 1950, la production de la province de Québec, dont la valeur nette égale $2,752,444,949, représente 26 pour cent de la production canadienne qui atteint $10,562,286,812.La contribution de la Province à l\u2019économie canadienne s\u2019établit entre 25 et 29 pour cent de 1938 à 1950.Elle est de 25.3 pour cent en 1938 et, durant les années de guerre, elle s\u2019est élevée pour atteindre 29 pour cent en 1943, et ensuite fléchir quelque peu et s\u2019établir à 26 pour cent de 1947 à 1950.In 1950, the Province of Quebec\u2019s production, the net value of which amounted to $2,752,444,949, accounted for 26 per cent of the Canadian production which was $10,562,286,812.Quebec\u2019s share in the Canadian economy was between 25 and 29 per cent from 1938 to 1950.It had attained 25.3 per cent in 1938 and, during the war years, it expanded to reach 29 per cent in 1943, after which it dropped slightly to level off at 26 per cent from 1947 to 1950.4\u2014Pourcentage de la valeur nette de la production au Canada, par provinces, 1938-1950.4\u2014Percentage of the Net Value of Production in Canada, by Provinces, 1938-1950.ANNÉES Terre-Neuve Ile-du-P.-E.N.-Ecosse N.-Brunswick \u2014 CANADA \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Québec YEARS Newfoundland P.E.1.Nova Scotia |New Brunswick 1938.100.0 |.0.30 3.41 2.24 25.31 1939.100.0 |.0.32 3.28 2.27 25.86 1940.100.0 [.0.30 3.28 2.19 26.29 1941.100.0 |.0.23 2.84 2.15 27.92 1942.100.0 Jo.sans e ee 0.26 2.67 1.89 26.84 1943.100.0 |.Lee eee nues 0.31 2.92 2.02 29.00 1944.100.0 |.ca une 0.28 2.84 1.97 28.17 1945.100.0 |.Le.een c uns 0.34 3.04 2.25 28.17 1946.100.0 JL.L Less eue 0.34 3.00 2.49 27.43 1947.100.0 |.Lee 0.25 2.53 2.36 26.59 1948.100.0 j.0.29 2.64 2.25 25.88 19049.100.0 0.77 0.29 2.66 2.13 26.03 1950.100.0 0.79 0.28 2.48 2.13 26.06 ANNEES Col.-Brit.\u2014 Ontario Manitoba Saskatchewan Alberta \u2014 Yukon & Terr.YEARS British Col.1938.44.10 4.93 4.16 7.09 8.30 0.16 1939.42.19 4.58 7.05 6.47 7.74 0.24 1940.42.90 4.61 5.99 6.45 7.81 0.18 1041.45.07 4.30 3.93 4.96 8.41 0.19 1942.41.23 4.52 7.49 6.72 8.21 0.17 1943.41.31 4.51 5.54 5.24 9.02 0.13 1944.39.85 4.61 7.92 6.19 8.09 0.08 1945.41.38 4.56 5.61 5.60 8.97 0.08 19046.39.70 5.05 6.07 6.78 9.04 0.10 1047.41.11 4.71 6.00 6.46 9.90 0.09 1048.40.30 5.15 6.60 7.22 9.56 0.11 1949.41,37 4.76 6.31 6.88 8.67 0.13 1950.42.67 4.49 5.00 6.74 9.20 0.16 La province de Québec, du point de vue canadien, occupe la première place pour la production de l\u2019électricité; 36.5 pour cent de toute l\u2019énergie électrique produite au Canada prend sa source dans la province de Québec, et 34.2 pour cent dans la province d\u2019Ontario.Québec tient le second rang pour la production manufacturière, la production forestière, la production minière et la construe- tion.From the Canadian standpoint, the Province of Quebec ranks first in the production of electricity; 36.5 per cent of all the electric energy produced in Canada has its source in the Province of Quebec, and 34.2 comes from Ontario.Quebec is in second position with regard to the output of each of the following industries: manufacturing, forestry, mining and construction. 5\u2014 Valeur nette et répartition proportionnelle de la production par industries, et par provinces, 1950.5\u2014Net Value and Percentage Distribution of Production by Industries, and by Provinces, 1950.Usines Forêts Pêcheries Chasse Mines électriques .PROVINCES Agriculture \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Manufactures Construction TOTAL Forestry Fisheries Trapping Mining Electric Power VALEUR NETTE\u2014NET VALUE 8000 8000 $'000 $7000 $000 $000 $'000 $000 $000 Terre-Neuve.1) 15,202 (1) (1) 20,124 2,199 (2) 36,712 8,899 83,136 Nle-du-P.-E.16,357 |.2,556 6 |.762 4,284 5,008 29,063 N.-Lcosse.33,265 4,939 21,399 140 48,549 9,548 97,781 46,018 261,639 N.-Brunswick.41,267 19,355 6,792 257 10,862 7,021 106,204 33,370 225,128 Québec Cr eee 290,245 115,186 3,200 1,844 141,455 114,301 1,798,320 287,804 2,752,445 Ontario.545,379 79,659 6,252 4,097 161,671 106,852 3,068,142 535,250 4,507,302 Manitoba.182,491 5,297 3,880 2,942 19,259 16,947 177,052 66,709 474,577 Saskatchewan.389,052 3.422 718 1,971 26.938 10,027 49,495 46,383 528,006 Alberta.100000 326,484 7,202 437 1,889 122,543 13,863 123,893 115,759 712,070 Colombie Brit.62,226 131,063 36,345 950 91,953 31,050 479,606 138,685 971,878 Yukon, Ter.N.O.|.3) 612 1,109 13,975 777 569 3) 17,042 CANADA.oa.1,886,766 381,325 82,191 15,205 657,329 313,347 5,942,058 1,284,065 10,562,286 REPARTITION PROPORTIONNELLE\u2014 PERCENTAGE DISTRIBUTION Newfoundland .|.3.9 | 3.1 0.7 0.6 0.7 0.8 PEIL.0.8 |.3.1 (4) |e.0.2 (4) 0.4 0.3 N.Scotia.1.7 1.3 26.0 0.9 7.4 3.0 1.7 3.6 2.5 N.Brunswick.2.3 5.1 8.3 1.7 1.7 2.2 1.8 2.6 2.1 Quebec.15.4 30.2 3.9 12.1 21.5 36.5 30.3 22.4 26.0 Ontario.28.9 20.9 7.6 27.0 24.6 34.2 51.6 41.7 42.7 Manitoba.9.7 1.4 4.7 19.3 2.9 5.4 3.0 5.2 4.5 Saskatchewan.20.6 0.9 0.9 13.0 4,1 3.2 0.8 3.6 5.0 Alberta.17.3 1.9 0.5 12.4 18.6 4.4 2.1 9.0 6.8 rit.Col.3.3 34,4 44.2 6.3 14.0 9.9 8.1 10.8 9.2 Yukon-N.W.Terr.10f.02000 0e a aa fe LL iii, 0.8 7.3 2.1 0.3 (CS RS RS 0.1 CANADA.100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 (1) Chiffres non disponibles.(2) N e comprend pas la préparation du poisson.(3) Production incluse avec celle de la Colombie Britannique.(4) Moins de 0.05 pour cent.3 Not available.2) Excludes fish processing._ .(3) Production included with British Columbia.(4) Less than 0.05 per cent.¥6¢C NOILONGOYd 40 ATAYNS\u2014NOILINAOYd VT 3d TAATHY RELEVÉ DE LA PRODUCTION\u2014SURVEY OF PRODUCTION 295 REPARTITION PROPORTIONNELLE DE LA VALEUR NETTE DE LA PRODUCTION, PROVINCE DE QUEBEC, 1938 et 1950.PERCENTAGE DISTRIBUTION OF THE NET VALUE OF PRODUCTION, PROVINCE OF QUEBEC, 1938 and 1950.Construction / 10.5% 1938 ~ bie: Us), Péche et chasse _ 7 a a : Tes Fisheries and trapping 0-4 % Q 5 / = / / / / \\ / \\ / HN , Mine o | Mining 6.1% JL LU PU TESTS | ~\u2014 2 Usines électriques =\u2014- | = Electric Power \u2014\u2014 | \\ 7.6% = \\ Manufactures 61.5% % =N / A Mines \\ Manufactures 65.3% N ous TRIES SECONDAIRE* Mining Electric \u2014 Li suectriques 4,2% Usines élec er LU Pêche et chasse Fisheries and trapping 0-2 % =1 296 La production des manufactures du Québec représente près de Jé de la production manufacturière canadienne, sôit- 30.3 pour cent.La production forestière québécoise atteint 30.2 pour cent de la production totale, comparativement à 34.4 et 20.9, pourcentages respectifs de Britannique et de l\u2019Ontario.la Colombie La produe- tion minière de la Province s\u2019élève à 21.5 pour cent, tandis que 22.4 pour cent des travaux de construction au Canada ont été effectués dans le Québec en 1950.De 1938 à 1950, la valeur nette per capita de la production de la province de Québec s\u2019élève de $219 à $693, pour une augmentation de plus de 215 pour cent.Bien que le haut niveau des prix soit responsable en partie de cette augmentation, il n\u2019en reste pas moins vrai que la production per capita de la Province a subi une hausse appréciable au cours de la période étudiée.RELEVÉ DE LA PRODUCTION\u2014SURVEY OF PRODUCTION The output of Quebec manufactures represents nearly a third of Canadian 30.3 forestry production manufacturing production, that is, Quebec\u2019s amounts to 30.2 per cent of the total out- per cent.put, compared to 34.4 and 20.9 per cent for British Columbia and Ontario respectively.Mining production in the Province amounts to 21.5 per cent, while 22.4 of the construction work done in Canada in 1950 was performed in Quebec.From 1938 to 1950, the per capita net value of the Province of Quebec\u2019s output rose from $219 to $693, or an increase of Although higher price levels are partly responsible for the more than 215 per cent.increase, it is, nevertheless, true that the per capita production of the Province rose perceptibly during the period under consideration, 6\u2014Valeur nette per capita de la production au Canada, par provinces, 1938-1950.6\u2014Per capita Net Value of Production in Canada, by Provinces, 1938-1950.ANNÉES I.-P.-É.N.-É.C.-B.\u2014 Canada \u2014 \u2014 N.B.Québec Ontario Man.Sask.Alberta \u2014 YEARS P.E.1.| N.S.BS $ $ $ $ $ $ $ $ 3 $ 1938.22 12.00 247 88 169 140 219 331 189 125 250 294 1939.,222.22200 0 266 103 175 152 240 341 189 233 247 295 1940.312 110 205 172 284 406 224 236 290 345 1941.avn.379 107 214 205 365 518 256 191 272 449 1942, 000 0ien.494 167 260 234 456 611 359 508 498 544 1943.518 208 294 267 513 645 381 404 408 610 1944.0.550 201 305 281 529 661 416 623 503 566 1945.489 219 290 284 467 610 370 397 409 553 1046.507 226 308 325 471 605 433 454 526 555 1047.20.Lean se 592 197 306 359 532 731 473 533 582 695 1048.706 281 381 410 619 854 626 713 766 792 1949.12.en.734 293 410 406 649 915 609 735 753 750 1950.2.Le.784 303 410 440 693 1,008 618 634 780 852 a Incluant le Yukon et les Territoires du Nord- uest.Une dixième province est venue s\u2019adjoindre au Canada, en 1949, et depuis lors on s\u2019efforce d\u2019inclure la production de Terre- Neuve dans la statistique canadienne, ce qui affecte forcément la répartition proportionnelle entre les diverses provinces.Cependant, pour 1949 et 1950, les chiffres de Terre-Neuve concernant la production de l\u2019agriculture, des pêcheries et de la chasse ne sont pas disponibles et n\u2019apparaissent pas encore dans la statistique canadienne.(1) Including Yukon and Northwest Territories.A tenth province was joined to Canada in 1949 and, since then, the production of Newfoundland is included in Canadian Statistics when possible; this inevitably affects proportional distribution between the provinces.However, for 1949 and 1950, Newfoundland figures concerning agriculture, fisheries and trapping are not available and do not appear in Canadian statistics.+ ro © pee ee xm ce gam CHAPITRE X AGRICULTURE SYNOPSIS A\u2014LE GOUVERNEMENT ET L\u2019AGRICULTURE 1\u2014DOMAINE AGRICOLE 2\u2014LE DÉPARTEMENT DE L'AGRICULTURE 8\u2014 SOCIÉTÉS D'AGRICULTURE ET CERCLES AGRICOLES 4\u2014SOCIÉTÉS COOPÉRATIVES AGRICOLES 5\u2014CRÉDIT AGRICOLE B\u2014RECENSEMENT DECENNAL DE L\u2019AGRICULTURE C\u2014STATISTIQUES AGRICOLES ANNUELLES 1\u2014REVENU NET DES YERMES 2\u2014LA PRODUCTION AGRICOLE 3\u2014RÉGIONS AGRICOLES 4\u2014 RICHESSE AGRICOLE 5\u2014VALEUR MOYENNE DES TERRES 6\u2014MÉTHODE D'ESTIMATION 7\u2014GRANDES CULTURES 8\u2014 CULTURES EPÉCIALES 9\u2014BÉTAIL 10\u2014PRODUITS ANIMAUX 11\u2014G AGES DE LA MAIN-D'OEUVRE AGRICOLE 12-\u2014Prix D\u2014ABATTOIRS ET SALAISONS E\u2014INDUSTRIE LAITIÈRE A\u2014LE GOUVERNEMENT ET L\u2019AGRICULTURE 1\u2014DOMAINE AGRICOLE Présentement, toute estimation du domaine agricole de la province de Québec ne peut être qu\u2019approximative.Depuis quelques années, cependant, des recherches se poursuivent et des études sérieuses sont faites: c\u2019est à la lumière de ces travaux que nous avons préparé le tableau montrant l\u2019étendue du domaine agricole actuel et potentiel de la Province.297 CHAPTER X AGRICULTURE CONSPECTUS A\u2014GOVERNMENT AND AGRICULTURE 1-\u2014\u2014AGRICULTURAL DOMAIN 2\u2014TaE DEPARTMENT OF AGRICULTURE 3\u2014AGRICULTURAL SOCIETIES AND FARMERS CLUBS 4\u2014CO0-OPERATIVE AGRICULTURAL SOCIETIES 5\u2014FARM CREDIT B\u2014DECENNIAL CENSUS OF AGRICULTURE C\u2014ANNUAL AGRICULTURAL STATISTICS 1\u2014NET FARM INCOME 2\u2014AGRICULTURAL PRODUCTION 3\u2014AGRICULTURAL DISTRICTS 4\u2014AGRICULTURAL WEALTH 5~\u2014AVERAGE VALUE OF LANDS 6\u2014METHOD OF ESTIMATION 7\u2014FIELD CROPS 8\u2014SPECIAL CROPS 9\u2014LIVE STOCK 10\u2014ANIMAL PRODUCTS 11\u2014WAGES OF FARM HELP 12\u2014PricEs D\u2014SLAUGHTERING AND MEAT PACKING E\u2014DAIRY INDUSTRY A\u2014 GOVERNMENT AND AGRICULTURE 1\u2014AGRICULTURAL DOMAIN At the present time any estimate of the agricultural domain of the Province of Quebec must necessarily be approximative.However, for several years past, scientific research has been carried on and extensive surveys undertaken; it is in the light of the facts uncovered by these efforts that the following table, showing the extent of the present and potential agricultural lands of the Province, has been complied.AI NE ER TEE SOA Te ety ety Fi py RE 298 Il ressort de ce tableau que, sur une superficie de 335 millions d\u2019acres, Québee n\u2019a que de 32 à 36 millions d\u2019acres de terres cultivables soit 10 pour cent de sa surface.De 18 à 20 millions d\u2019acres sont déjà occupés et il reste 12 à 16 millions d\u2019acres à coloniser.La superficie totale de la Province est de 594,860 milles carrés ou 380 millions d\u2019acres; de ce nombre il faut enlever l\u2019étendue en eau douce, soit 46 millions d\u2019acres.Pour connaître les limites des trois grandes régions géologiques mentionnées dans le tableau ci-dessous, nous référons le lecteur au premier chapitre de la présente édition, pages 5-7.PARAS EAA AGRICULTURE From this table it will be seen that out of an area of 335 million acres, Quebec has only from 32 to 36 million acres of arable lands, or 10 per cent of its superficies.From 18 to 20 million acres are already occupied and there remain from 12 to 16 million acres to be colonized.The total area of the Province comprises 594,860 square miles or 380 million acres; from this the area under fresh water must be deducted, namely, 45 milion acres.For a description of the three great geological regions mentioned in the table below, the reader is referred to the first chapter of the present edition, pages 5-7.1\u2014Superficie approximative des régions naturelles et du domaine agricole de la province de Québec.1\u2014Approximative Area of the Natural Regions and of the Agricultural Domain of the Province of Quebec.Superficie en millions d\u2019acres RÉGIONS NATURELLES Area in millions of acres NATURAL REGIONS Totale Cultivable Occupée Colonisable Total Cultivable Occupied Colonizable Les Apalathes.\u2026s 111 Kanne ef UE RE 5 i Les Terres basses du St-Laurent.The St-Lawrence Lowlands.12.8 11-12 9-10 1-2 JC UN 7 s2sa sas ae eee ee eee a eue ea scene 335 31-36 18-20 11-15 Pourcentage.Percentage.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.100 10 6 4 2\u2014LE DÉPARTEMENT DE L'AGRICULTURE LE MINISTÈRE DE L\u2019AGRICULTURE Ce ministère comporte, depuis plusieurs années déjà, divers organismes relevant de l\u2019administration générale et 10 services techniques.De plus, l\u2019Office du Crédit agricole, la Raffinerie de sucre de Québec (St-Hilaire), et l\u2019Ecole de Médecine Vétérinaire relèvent du Ministre de I\u2019Agriculture.Tant qu\u2019à l\u2019Office de l\u2019Êlec- trification rurale, il est rattaché au Conseil Exécutif de la Province.- L\u2019ADMINISTRATION GÉNÉRALE Se rattachent à l\u2019administration générale: le Secrétariat, le Conseil des Recherches agricoles, la Commission de l\u2019Industrie laitière, l\u2019École de laiterie de St-Hyacinthe, la Ferme- École de Deschambault et la Station d\u2019élevage d\u2019animaux à fourrure (St-Louis de Courville).Le secrétariat agit comme chambre de compensation entre les divers organismes du Mi- nistère\u2014Technique et administration se marient quotidiennement \u2014Les informations ne 2\u2014THE DEPARTMENT OF AGRICULTURE Tue DEPARTMENT OF AGRICULTURE The Department of Agriculture comprises various organizations which come under general administration and 10 technical branches.Besides, the Farm Credit Bureau, the Quebee Sugar Refinery (St.Hilaire), and the Veterinary Science School are under the authority of the Minister of Agriculture.The Office of Rural Electrification is connected with the Provincial Executive Council.(GENERAL ADMINISTRATION General Administration comprises: the Secretariat, Agricultural Research Council, Dairy Industry Commission, Provincial Dairy School (St.Hyacinthe), Deschambault Farm School and the Experimental Fur Farm (St.Louis de Courville).The Secretariate acts as a clearing-house for the various organizations within the Department \u2014 technical and administrative branches are in daily contact \u2014.Information, other og Mile Foy êtte Dy.eh ling i ier en le lg DEPARTEMENT\u2014DEPARTMENT 299 relevant pas de l\u2019enseignement ou de la publicité y sont colligées pour le bénéfice des correspondants étrangers et des visiteurs au Ministère.En outre, à ce Service sont rattachés la division des Editions, le Registraire et la Bibliothèque du Département.Le Conseil des Recherches agricoles fondé en 1947 a pour but de stimuler et coordonner la recherche, de favoriser la formation de spécialistes, d\u2019amener la collaboration entre les chercheurs et les institutions, de disséminer les résultats obtenus et de publier des mémoires scientifiques.La Commission de l\u2019Industrie laitière a pour rôle de fixer, à l\u2019avantage des producteurs et des consommateurs, le prix du lait dans 65 villes et villages.L\u2019industrie laitière, base de l\u2019agriculture québecoise, pcse bien des problèmes techniques et le gouvernement maintient, à St-Hyacinthe, une institution qui s\u2019applique à en trouver la solution et à former de bons fabricants de beurre et de fromage.La Ferme-École de Deschambault a pour but de propager les meilleures méthodes de culture et d\u2019élevage.Elle est spécialisée dans l\u2019élevage des bovins et des chevaux de race Canadienne.La Station d\u2019élevage d\u2019animaux à fourrure s'occupe de sélection et de nutrition et aussi de propagande chez les éleveurs.La Raffinerie de Sucre de Québec est une corporation d\u2019État organisée pour implanter la culture de la betterave à sucre dans la province et transformer la récolte à son usine de St-Hilaire.L\u2019Office du Crédit Agricole prête de l\u2019argent aux cultivateurs moyennant hypothèque sur leurs propriétés.Fondé en 1936, l\u2019Office a déjà fait 37,591 prêts d\u2019une valeur de 93 millions de dollars.En créant l\u2019Office de l\u2019Électrification rurale à la session de 1945, le Gouvernement à voulu mettre à la disposition des cultivateurs un organisme efficace pour les aider à électrifier leur ferme.Son but est de favoriser l\u2019électrification rurale en prêtant des fonds par l\u2019entremise des coopératives d\u2019électricité, paroissiales ou régionales.Après 8 ans d\u2019opération, le pourcentage de fermes électrifiées dans la province, est passé de 11% où il était en 1944, à 70°, en 1952.LEs SErviCEs Le ministère de l\u2019Agriculture compte actuellement dix Services techniques qui, dans leur than that required for education and publicity, is collected for the benefit of outside correspondents and visitors to the Department.The Publications division, the Registrar and the Departmental Library are also connected with the Secretariate.The main objects of the Agricultural Research Council, which was established in 1947, are to stimulate and co-ordinate research, help train workers, bring about closer collaboration between scientists and institutions, spread knowledge resulting from experiments and publish scientific reports.The purpose of the Dairy Industry Commission is to determine the price of milk, in the best interests of both producers and consumers, in 65 cities and towns.The dairy industry, the basis of Quebec farming, has many problems to solve and the Government maintains a special school at St.Hyacinthe where these are studied and expert butter and cheese makers are trained.The School-Farm at Deschambault is designed to inculcate the best methods of field and animal husbandry.It specializes in the breeding of Canadian dairy cattle and horses.The Experimental Fur Farm undertakes experiments in the breeding and feeding of fur-bearing animals.A staff of field men is also maintained for the Lenefit of breeders.The Quebec Sugar Refinery is a government corporation set up to promote the cultivation of sugar beets in the Province and to produce sugar from the crop at the St.Hilaire refinery.The Farm Credit Bureau lends money to farmers against mortgage on their property.Since its foundation in 1936, the Bureau has made 37,501 loans amounting to 93 million dollars.The Office of Rural Electrification was created in 1945 with a view to helping farmers to procure electrical service for their farms.Its main purpose is to speed up rural electrification through loans to either parochial or regional electrical co-operatives.Since its inception the percentage of farms with electric current has increased from 119; in 1944 to 70% in 1952.TECHNICAL BRANCHES The Department of Agriculture maintains ten technical branches which, in their respective 300 AGRICULTURE sphère respective, expriment ou traduisent la politique agricole du Gouvernement.Service de la propagande \u2014Sa tâche principale est de diriger les agronomes qui servent d\u2019agents de liaison entre les Services du ministère et les eultivateurs.De la Propagande relèvent également la direction de 466 cercles agricoles et de 90 sociétés d\u2019agriculture où se groupent 52,000 sociétaires, ainsi que l\u2019organisation du concours annuel du Mérite Agricole.Service de l\u2019enseignement agricole\u2014Ce Service collabore activement au progrès de l\u2019instruction rurale, par l\u2019entremise de trois sections: Jeunes agriculteurs s\u2019occupant de 140 cercles réunissant 3,500 membres, Expositions agricoles, Écoles d\u2019agriculture.Le Ministère subventionne trois écoles supérieures d\u2019agrieul- ture, six écoles moyennes, douze écoles régionales et six orphelinats agricoles.Service de l\u2019information et des recherches \u2014Ce Service comprend trois divisions: Publicité, Protection des Plantes, Recherches.Aux fins de publicité, il utilise les bulletins, cireu- laires, revues, les journaux et la radio.La Protection des Plantes est spécialement chargée d\u2019appliquer les lois de la protection des plantes et des mauvaises herbes.Elle s\u2019occupe done de la défense sanitaire des cultures en prévenant l\u2019introduction d\u2019insectes ou de maladies nuisibles aux plantes, en arrêtant les fléaux indigènes de même nature, en circonscrivant les épidémies naissantes.Dans le domaine des recherches, plusieurs expériences sont déjà en cours et la liste des travaux de recherche affecte un secteur considérable de nos productions agricoles.Service de la Grande Culture \u2014T] vise à augmenter et à améliorer la production végétale des fermes par la classification des sols agricoles, l\u2019emploi des engrais chimiques, des amendements calcaires et l\u2019introduetion de meilleures variétés de céréales et de plantes fourragères, enfin par l\u2019organisation de concours de fermes et l\u2019établissement des fils de cultivateurs.Service de l\u2019Horticulture \u2014T] déploie ses activités dans trois sphères principales: produe- tion, industrie, commerce.Dans le domaine de la production, le Service de l\u2019Horticulture s\u2019oceupe de la culture des légumes, des fruits, des pommes de terre, du tabae, des plantes ornementales et de quelques cultures spéciales.Dans le domaine de l\u2019industrie, le Service exerce son action en apiculture, acériculture, conserves alimentaires.Dans le domaine du commerce, l\u2019Horticulture voit à l\u2019inspection et à la classification des produits.Ce Service compte également des stations de recherches et un laboratoire de chimie.spheres serve to demonstrate or put into practice the Government's agricultural policy.Extension\u2014This branch\u2019s main task is to direct agronomists which serve as liaison officers between the different branches of the Department and the farmers.It also supervises the activities of 466 farmers\u2019 clubs ard 90 agricultural associations which group 52,000 members, and organizes the yearly Agricultural Merit Competition.Agricultural Education:\u2014This branch helps to promote rural education through three sections: Young farmers, who are active in 140 clubs, with a membership of 3,500, Agricultural Fairs and Agricultural Schools.Grants are made by the Department to 3 superior schools, 6 secondary schools, 12 regional schools and 6 agricultural orphanages.Information and Research.\u2014This branch comprises three divisions: Publicity, Plant Protection and Research.For purposes of publicity, it makes use of bulletins, circulars, periodicals, newspapers and the radio.The Plant Protection division is entrusted with the enforcement of the Plant Protection and the Noxious Weeds Acts.It protects crops by taking preventative measures against harmful insects and diseases, controls agricultural pests which have already made their appearance and stamps out incipient outbreaks of disease.In the field of agricultural research, several projects are already being put to practical experiment and the research undertaken affects a broad range of agricultural production.Field Husbandry.\u2014Efforts are directed to increasing and improving farm crops by means of soil classification, the use of chemical fertilizers and lime, the introduction of new varieties of grain and fodder crops, farming contests and settling farmers\u2019 sons on the land.Horticulture\u2014Activities centre around three principal spheres: production, industry and trade.In the field of production, the Horticultural branch is concerned with the growing of vegetables, fruit, potatoes, tobacco, ornamental plants and some special crops.With regard to industry, its activities concern beekeeping, maple products and canning.As far as trade is concerned, the Horticultural branch supervizes the inspection and the grading of products.There are also field stations for research and a chemical laboratory. Ho lop i fen af GOUVERNEMENT et AGRICULTURE\u2014GOVERNMENT and AGRICULTURE 301 Service de I\u2019 Industrie Animale\u2014Son role est d\u2019orienter et de diriger l\u2019exploitation des diverses espèces animales de la ferme, selon les données de l\u2019économie rurale et de la science.Cet organisme couvre nécessairement un vaste champ et l\u2019énumération de ses divisions donne une idée de la diversité de ses activités.Mentionnons: industrie laitière, production bovine, pores et moutons, production chevaline, avi- eulture et à ce sujet il faut souligner que dans ces derniers 5 ans la production des dindes a passé de 200,000 annuellement à plus d\u2019un million d\u2019oiseaux, constructions rurales, contrôle laitier postal où s\u2019analysent annuellement au-delà de 220,000 échantillons de lait.Service de l\u2019Economie Rurale\u2014Ses activités s\u2019exercent dans deux domaines en particulier: la coopération, les enquêtes agricoles.Le personnel prête main-forte aux agronomes et cultivateurs désireux d'organiser des sociétés coopératives, ete.; il fait aussi, par l\u2019entremise de ses inspecteurs, la vérification des livres et établit le bilan financier annuel des585 coopératives comptant 68,500 sociétaires.La division des enquêtes fait des études sur la production, la distribution et la consommation des produits agricoles, Service du Génie Rural \u2014Ce Service comporte deux divisions: drainage et mécanique agricole.Par le creusement et l\u2019élargissement des cours d\u2019eau, la division du drainage assainit les terres cultivées et ajoute de vastes étendues au domaine agricole.Depuis 6 ans, au-delà de 117,000 acres ont été ainsi rendus productifs.La division de la mécanique agricole améliore et agrandit les terres par le terrassement, l\u2019érochage, le défrichement, etc.Service de I\u2019 Economie et des Arts Domestiques.\u2014Ce Service s\u2019emploie à rendre la vie rurale\u2014 plus attrayante.Il s\u2019intéresse plus partieu- lièrement à la population féminine de nos campagnes.Il tend à attacher la femme au foyer en développant son esprit de coopération et en améliorant ses conditions de travail, par l\u2019organisation de cercles de fermières et la vulgarisation des sciences ménagères.Il encourage aussi les petites industries.L'École provinciale des arts domestiques (à Québec) et l\u2019École de Céramique (à Beauceville) relèvent de ce Service.Service de la Santé des Animaux \u2014Ce Service s'occupe de la protection des troupeaux contre les maladies contagieuses qui ne relèvent pas de la Loi fédérale des épizooties.Il est chargé d\u2019enquêter dans tous les cas de maladies collee- tives quand sa coopération est demandée par les médecins vétérinaires ou les organisations agricoles.Un laboratoire fait des épreuves sérologi- ques en vue dediagnostiquer certaines maladies, Animal Husbandry:\u2014The purpose of this branch is to provide instruction and advice concerning live stock, according to the best principles of rural economy and science.Its numerous activities cover a wide field as may be seen from the enumeration of its divisions which cover: the dairy industry, cattle, poultry, wherein, incidentally, there has been a remarkable increase in turkey raising, the number in the past 5 years having jumped from 200,000 a year to over a million, hog and sheep raising and horse breeding, farm buildings, a postal service for milk analysis whereby, in the course of a year, over 220,000 samples are analysed.Rural Economy:\u2014This branch is active in two fields in particular: co-operatives and agricultural surveys.The staff helps agronomists and farmers in their efforts to establish co-operatives, etc.Its inspectors also audit the accounts and prepare yearly reports for the 585 co-operatives which comprise 68,500 members.The survey division studies the production, distribution and consumption of farm products.Rural Engineering:\u2014This branch consists of two divisions: drainage and farm mechanics.Through digging and widening of streams the drainage division improves land under cultivation and reclaims extensive areas for farming operations.Within the past six years over 117,000 acres have been made productive.The mechanics division extends and improves farming land by terracing, clearing away rocks and brush, ete.Home Economics:\u2014The purpose of this branch is to make rural life more attractive.It deals particularly with women living in rural districts.Through the organization of farm women\u2019s clubs and the teaching of home economics by means of short courses and exhibitions, it helps to develop a spirit of cooperation and to improve living conditions on farms.It also encourages handicrafts.The Provincial School of Handicrafts in Quebec, and the School of Ceramics in Beauceville, are both connected with this branch.Animal Health.\u2014This branch concerns itself with the protecting farm animals against contagious diseases which do not come under federal jurisdiction.When requested by veterinarians or agricultural organizations, it lends its co-operation and investigates all outbreaks of disease which might possibly lead to epidemics.A laboratory is maintained in Quebec for purposes of diagnosis.Nora.\u2014Le texte qui précède a été préparé par le département provincial de l'Agriculture.NoTs\u2014The preceding reading matter has been prepared by the Provincial Department of Agriculture.rier re. dati ae, 302 AGRICULTURE 3\u2014SOCIETES D\u2019AGRICULTURE ET CERCLES AGRICOLES (1) Les cercles agricoles et les sociétés d\u2019agriculture sont des institutions locales formées dans le but de propager l\u2019agronomie et d\u2019enseigner les principes de l\u2019économie rurale.En général, ces organisations s\u2019intéressent aux méthodes de culture, à l\u2019amélioration du bétail et à toute l\u2019activité susceptible d\u2019aider au progrès agricole.Les cercles doivent compter au moins 25 membres et les sociétés 50 membres.L\u2019action des premiers ne s\u2019étend pas au delà des limites d\u2019une paroisse, tandis que les sociétés font des opérations dans l\u2019étendue de tout un comté.Ces associations reçoivent des subventions du gouvernement.Les moyens d\u2019action des cercles et des sociétés varient suivant les unités.En général, ces groupes discutent de questions théoriques et pratiques, entendent des conférenciers, organisent des concours et des expositions, accordent des octrois aux cultivateurs, favorisent l\u2019importation d\u2019animaux de race, ete.3\u2014AGRICULTURAL SOCIETIES AND FARMERS\u2019 CLUBS (1) The Agricultural Societies and Farmers\u2019 Clubs are local institutions formed for the propagation of agriculture and to educate the rural population in the principles of rural economics.In general, the objective of these organizations is the spread of modern methods of cultivation, the improvement of live-stock and the furtherance of agricultural development.The Clubs must number at least 25 members and the Societies at least 50.The sphere of action of the former does not extend beyond the limits of a parish, whereas the latter may extend to a whole county.These associations receive grants from the government.The activities of these societies and clubs are various.They generally promote the discussion of theoretical and practical questions, have lectures, organize competitions and exhibitions, grant prizes to farmers, encourage the importation of blooded stock, ete.2\u2014Sociétés d\u2019agriculture et cercles agricoles de la province de Québec.2\u2014Agricultural Societies and Farmers\u2019 Clubs in the Province of Québec.Sociétés d\u2019agriculture Cercles agricoles Sociétés d'agriculture Cercles agricoles Agricultural Societies Farmers\u2019 Clubs Agricultural Societies Farmers\u2019 Clubs Années Années Nombre de Nombre de Nombre de Nombre de Number of Number of Number of Number of Years Years Sociétés Membres Cercles Membres Sociétés Membres Cercles Membres Societies Members Clubs Members Societies Members Clubs Members 1918.85 23,512 869 65,324 1933.90 23,211 732 38,904 1914.82 22,733 694 67,506 1934.91 26,339 745 41,845 1915.85 24,618 715 70,117 1935 92 27,514 748 43,754 1916.86 25,113 736 72,137 1936 91 27,828 751 44,847 1917.87 23,945 761 75,403 1937 90 26,172 704 39,543 1918.87 21,766 782 60,960 1938 90 26,028 £87 38,495 1919.89 23,641 771 51,955 1939 91 26,783 665 37,689 1920.89 22,861 737 48,742 1940 90 25,006 660 37,288 1921.89 22,185 727 42,094 1941 88 24,986 668 37,022 1922.90 20,170 688 38,801 1942 93 29,510 666 38,778 1923.90 20,964 712 37,747 1943 92 29,873 659 37,989 1924.92 21,637 695 36,647 1944 90 29,367 631 35.284 1925.92 23,546 692 38,209 1945 89 27,495 584 32,798 1926.92 23,289 705 38,795 1946 90 27,249 583 31.555 1927.91 23,097 714 39,843 1947 83 26,255 516 27,375 1928 91 23,507 723 40,920 1948 90 27,234 500 25,992 1929.90 23,284 709 40,221 1949 88 28,973 493 26,044 1930.92 22,141 713 39,546 1950, .89 29,142 493 26,205 1931.90 23,043 743 41.123 1951.90 29,283 489 25,184 1932.89 22,367 728 38,326 1952.90 28,700 466 23.300 (1) 8.R.Q., 1941, Vol.I, chap.117 et 118.(1) Q.R.S., 1941, Vol.I, Chaps.117 and 118. Rs ie il I SOCIÉTÉS COOPÉRATIVES\u2014COOPERATIVE ASSOCIATIONS 303 4\u2014LES SOCIÉTÉS COOPÉRATIVES AGRICOLES La législation actuelle concernant les sociétés coopératives agricoles date de 1908 (1).Elle fut amendée à plusieurs reprises mais les modifications les plus importantes y furent apportées en 1930.Actuellement ces sociétés se composent d\u2019au moins 25 membres appelés \u2018\u2018produe- teurs actionnaires\u2019; chacun d\u2019eux doit sous- erire au moins cinq actions ordinaires ou le nombre d\u2019actions ordinaires supérieur à cinq fixé par règlement pourvu que, dans ce dernier cas, le montant total de ces actions n\u2019excède $500.De plus, chaque membre s\u2019engage par contrat, pour une période d\u2019au moins trois ans, à livrer, vendre ou acheter par l\u2019entremise de la société, certains produits déterminés.Les actions ordinaires des sociétés coopératives ne rapportent aucun dividende.Les surplus, déduction faite des réserves, sont distribués aux membres actionnaires au prorata de leur chiffre d\u2019affaires avec la société.Les coopératives peuvent s\u2019adjoindre des producteurs \u2018\u2018affiliés\u201d qui paient une contribution annuelle de $2.00.Les obligations et les avantages de ces membres adjoints sont déterminés par le bureau de direction; ils n\u2019ont cependant pas droit de vote aux assemblées générales.En 1952, 584 sociétés ont transmis un rapport de leurs opérations au département de l\u2019agriculture.Elles comprenaient neuf coopératives provinciales et six régionales dont les initiatives sont très variées.Les autres étaient des sociétés locales.Les ventes effectuées par les coopératives, en 1952 s\u2019élevaient à $127,005,357.4\u2014CO-OPERATIVE AGRICULTURAL ASSOCIATIONS The present legislation regarding co-oper- ative agricultural associations dates from 1908 (1).It has been amemded several times, the most important amendments being in 1930.An association now consists of at least 25 members, called \u2018\u2018shareholder producers\u201d, each having to suseribe for at least five ordinary shares or the number of ordinary shares exceeding five fixed by by-law provided that, in the latter case, the total amount of such shares, does not exceed $500.In addition, each member must contract, for at least three years, to deliver, buy or sell certain products through the association.Ordinary shares of co-operative associations yield no dividend.The surpluses, less reserves are distributed among the shareholder members in proportion to the volume of their business with the association.The association may accept \u2018\u2018affiliated producers\u201d who pay an annual contribution of $2.00.The obligations and advantages of the latter are determined by the board of directors, but they cannot vote at general meetings.In 1952, 584 associations filed reports of their operations with the Department of Agriculture.They included nine provincial and six regional co-operative societies of varied activities.The remaining number were local associations.The sales transacted by the co-operative societies in 1952, amounted to $127,005,357.3\u2014Statistiques des sociétés coopératives agricoles de la province de Québec (2).3\u2014Statistics of Co-Operative Agricultural Associations in the Province of Quebec(2).DESIGNATION 1935 1940 1945 1950 1951 1952 Sociétés.Associations.no.152 364 626 609 600 584 Membres.Members.no.11,849 26,790 55,538 69,382 68,841 68,421 Capital payé.Paid up capital.$ 482,232] 1,019,677| 5,064,566] 8,034,776! 8,678,123] 9,164,116 Ventes.ales.$| 4,787,522] 14,389,623] 58,349,324(111,901,042|120,239,646|127,005,357 Profits nets.Net profits.$ 98,659 ,678| 1,532,544| 1,435,333] 1,923,345] 2,020,440 Actif.ssets.$| 2,117,186 5,414,055 18,057,999 39,511,222| 43,452,206! 44,930,429 Passif.T.iabilities.$| 1,826,458] 4,431,590 15,704,001] 25,294,151| 26,906,352{ 26,386,317 Surplus non Surplus not .attribué.distributed.$ 290,728 982,466; 2,353,968( 1,317,932| 1,713,585| 1,737,197 (1) Maintenant S.R.Q., 1941, chap.120.(2) A l'exclusion de la Coopérative fédérée.(1) Now Q.R.S., 1941, Chap.120.(2) Exclusive of the \u2018\u2018Federated Co-operative Society > iH iN iB t Hi: 4 304 AGRICULTURE 5\u2014CREDIT AGRICOLE (1) Afin de procurer a la classe agricole les avantages d\u2019un crédit à long terme et à un taux d\u2019intérêt peu élevé, le gouvernement a institué, le 12 novembre 1936, le crédit agricole provincial.Un Office du crédit agricole a été établi à cette fin.Il est chargé d'accepter ou de rejeter les demandes d\u2019emprunt, d\u2019établir la valeur des fermes offertes en garantie hypothécaire, de fixer le montant de chaque prêt et de déterminer les fins auxquelles il devra servir.Les fonds nécessaires proviennent d\u2019emprunts garantis par le gouvernement que l\u2019Office est autorisé à contracter.Le montant initial de $10,000,000 mis à sa disposition a été graduellement porté à $106,000,000.l\u2019Office prête à deux catégories d\u2019agriculteurs: 1 Aux cultivateurs déja établis qui désirent consolider leurs dettes à un taux d\u2019intérét moins élevé ou améliorer leurs bâtiments, travaux, méthodes de culture et troupeaux; 2 A céux qui veulent acquérir une ferme pour fins de premier établissement.L'Office prête jusqu\u2019à 75 pour cent de la valeur réelle des immeubles offerts en garantie, roulant non compris.La valeur de la ferme offerte en gage est établie par l\u2019Office du crédit agricole.Quand le volume des dettes excède 75 pour cent de la valeur réelle du bien fonds, l\u2019Office peut formuler une offre allant jusqu\u2019à 75 pour cent de cette valeur.Il pourra y avoir en tels cas compromis avee les créanciers en vue d\u2019une consolidation de dettes.Une telle pratique vaut également dans les cas d\u2019établissement ou d\u2019achat.Soulignons ici qu\u2019en vertu d\u2019un règlement de l\u2019Office, la base générale d\u2019évaluation des fermes est déterminée par le pouvoir de production d\u2019une exploitation agricole.Le montant des prêts peut maintenant atteindre $7,000.Le maximum des prêts, depuis 1936, avait été fixé à 56,000.Les prêts consentis depuis le 17 mars 1941 portaient intérêt à 3% l\u2019an et étaient remboursables selon un amortissement de 2.7149.L\u2019annuité totale s\u2019élevait done à 5.714%, payable semi-annuellement.Toute échéance de capital ou d\u2019intérêt non acquittée portait et porte encore intérêt à 5%.Les prêts pour la 5\u2014FARM CREDIT (1) In order to procure for the farming class long term loans at a low rate of interest, the Government, on November 12th, 1936, established Provincial Farm Credit.For this purpose, the Farm Credit Bureau was instituted.It is charged with the acceptance or rejection of applications for loans, the establishment of the value of farms offered as mortgage security, the settlement of the amount of each loan and the use to which the loan will be put.To provide the necessary funds for this credit, the Bureau is authorized to contract loans.The amount at the disposal of the Bureau, which was at first fixed at $10,000,000, was gradually increased to $106,000,000.The Bureau makes loans to two classes of farmers: 1.To established farmers who wish to consolidate their debts at a lower rate of interest or to improve their buildings, land, method of farming or live-stoek; 2.To persons acquiring a farm with a view to settling thereon.The Bureau lends up to 75 per cent of the real value of the immovables offered as security, exclusive of equipment, stock, ete.The value of the farm offered as mortgage security is set by the Farm Credit Bureau.When indebtedness exceeds 75 per cent of the real value of the property, the Bureau can offer as much as 75 per cent of the value.In such cases it is sometimes necessary to reach an agreement with the creditors in order to consolidate the debt.The same applies in cases where the borrower is settling on a farm or buying one.It should be pointed out that in accordance with one of the Bureau's by-laws, the basis for valuing a farm is its productivity.The amount of a loan may now be as high as $7,000.The maximum had been $6,000 since 1936.The loans granted since March 17, 1941 carried 39, interest per annum and were repayable by 2.714 amortization.Therefore, the yearly payment amounted to 5.7149, payable semiannually.Any instalment of principal or interest unpaid bore, and still now, bears interest at 5%.Then, the loan was repayable in 25 (1) 8.R.Q.1941, chap.113.(1) Q.R.8.1941, Chap.113. CRÉDIT AGRICOLE\u2014FARM CREDIT durée de 25 ans furent en vigueur pour les années 1941, 1942, 1943, 1944, 1945.En 1946, l\u2019Office est retourné à la loi de 1936 établissant une annuité pour une durée de 39 ans, c\u2019est-à-dire un intérêt de 214% l\u2019an et un amortissement de 14%, payables semi-annuellement.Les emprunteurs ont toujours eu la latitude de payer en tout temps par anticipation, en tout ou en partie.Les frais d\u2019enregistrement, de recherches dans les bureaux d\u2019enregistrement, de certificats émis par les régistrateurs et d\u2019examen de titres sont assumés par le gouvernement.Un dépôt de $5.doit accompagner la demande d\u2019emprunt.Ce dépôt est remboursé ou déduit des frais d\u2019emprunt selon que le prêt est refusé ou accordé.Les prêts consentis sont payés par des émissions de chèques faits à l\u2019ordre conjoint de l\u2019emprunteur et de ses créanciers, ce qui assure l\u2019autorisation de payer par l\u2019emprunteur et le paiement des réclamations dues.305 years.Those loans, were in force for the years 1941, 1942, 1943, 1944 and 1945.In 1946, the Bureau returned to the1936 Act establishing yearly payments extending over period of 39 4 years, that is an interest of 24 % and an amortization of 114%, payable semi-annually.The borrowers always retained the right to reimburse any loan in advance, in whole or in part.The cost of registration, research in registration offices, certificates issued by registrars and examination of deeds are assumed by the Government.A deposit of $5 must be forwarded with all applications for loans.This deposit is refunded or deducted from the borrower\u2019s costs accordingly as the loan is either refused or granted.Loans granted are paid by cheques made payable jointly to the order of the borrower and his creditors, thus assuring the payment of the borrower's debts with his consent.4\u2014Prêts déboursés par l\u2019office du crédit agricole, au 31 décembre, 1937 à 1952.4\u2014Loans Paid by Farm Credit Bureau, as at December 31, 1937 to 1952.No.avec annuité de Montant avec annuité de Années No.with annuity of Amount with annuity of Years 4% 5.7149, 49%, 5.714%, 1937.oii iii 2,614 |.000000 ieee.$6,780,195 |.Lee es ana sen 0000000 1938.2.222 00 aa 00000 6,020 l.Gene aan es 13,841,645 |.iii iia 1930.L2 20 au 0000 4,814 |.10,782,900 |.e ieee 1940.21.20200000 e 2,363 Je 0 00 Lean ca 000000 5,085,975 JL.een a 0 ee 00 ec 000000 1941.122200000 0000000 1,523 1,076 3,037,650 $ 2,183,800 1042.0000000000 126 1,023 222,125 2,064,025 1943.10e 0000000 33 531 68,300 1,131,800 DZ RAA PAR 7990 JL a ea cena sa 00 se 0000000 1,844,750 1045.iii terre eee 905 |i erences 2,186,875 1946.00000000e 970 253 2,725,850 585,175 1947 2.2 ee a ee es 000000 1,669 |L.e 000000000000 4,538,550 (Le.Lane e eee see s 00000 1948.220000 00100000 2,022 |.a caen eee 1000000 5,567,930 |J.200.0 1000 00u 00000 1040.2.000 00000000 2,087 PL.Le een eee 00000000 5,609,500 [Lee seen 0100 su 000000 v 1950.iveennnn 2,247 ei een 5,815,750 |.400000 000000000000 1951.02 00000000» 2,505 [Lee eee ca 000000 7,370,575 Ja +.se ue 0e ea a 0000000000 1952.ooo iat 2,251 JL.Lee 0 es sas 100006 7,003,495 PARA AA aaa 5\u2014Remboursement par les emprunteurs à l\u2019office du crédit agricole.5\u2014Reimbursement from the Borrowers to the Farm Credit Bureau.Capital Prêts remboursés en entier Années Intérêt Perçu par Fully reimbursed loans \u2014 \u2014 Amortissement anticipation Years Interest \u2014 \u2014 Total Années Nombre Amortization Paid in \u2014 \u2014 advance Years Number 1937\u2014-38.$ 263,910 $ 171,800 $ 73,946 $ 509,656 1938 14 939.565,942 370,396 123,565 1,059,903 1939 23 1940.779,246 515,865 250,952 1,546,063 1940 51 1941.890,988 600,754 440,119 1,931,860 1941 101 1042.995,775 724,893 908,311 2,628,979 1942 195 1043.1,004,565 750,659 1,463,917 3,219,142 1943 430 944.982,468 772,430 1,708,383 3,463,281 1944 646 1945.974,765 809,995 1,823,034 3,607,794 1945 829 1946.973,898 854,142 1,955,751 3,783,791 1946 944 1047.1,008,653 912,955 1,602,952 3,524,560 1947 831 1948.1,053,557 962,336 1,381,269 3,397,162 1948 652 1049.1,130,494 1,044,131 1,197,640 3,372,265 1949 603 1850.1,206,871 1,125,251 1,019,135 3,351,257 1950 528 1951.1,310,435 1,232,079 1,288,429 3,830,943 1951 662 1952.1,444,514 1,360,590 1,098,004 3,903,108 1952 580 En re es Sy fn sry fC 306 AGRICULTURE 6\u2014Préts consentis dans la Province, par comtés, au 31 décembre 1951.6\u2014Loans Granted in the Province, by Counties, at December 31st 1951.EE rte ArT TET EC Ca Cy rr 3 Td \u2014 Co} SD Prêts à 4% Prêts à 5.71% \u2014 \u2014 Total COMTÉS Loans at 4% Loans at 5.71% COUNTIES Nombre Montant Nombre Montant Nombre Montant Number Amount Number Amount Number Amount Abitibi-Est.00000000000 187 $ 309,050 |.| .187 $ 309,050 Abitibi-Ouest.0000c0c00es 701 1,032,725 176 $ 207,150 877 1,239,875 Argenteuil.+.0000scau0s 161 520,100 13 35, 174 555,950 Arthabaska.\u2026.0000000 00000000 747 1,736,675 158 298,650 905 2,035,325 BAZOD.ves veterans enanas 619 1,950,585 113 289,550 732 2,240,135 BEAUCE.200000 00000 0e acc sans .1,096 2,167,350 210 305,450 1,306 2,472,800 Beauharnois.oooiiiniien 2 826,150 27 83,400 250 909,550 Bellechasse.00200000000000 520 1,094,075 71 125,500 591 1,219,575 Berthier.\u2026.0.00000 0e 357 1,037,825 31 89,700 388 1,127,525 Bonaventure.cccoevrrivreesosns 214 245,875 2 1,700 216 47,575 Brome.\u2026000000s cena ne 0 000 345 961,825 99 225,650 444 1,187,475 Chambly.\u2026.\u2026+00sccecee sens 176 677,575 34 145,300 210 22,875 Champlain.569 1,482,280 157 337,800 726 1,820,080 Charlevoix.cove erierrvneennsnns 260 498,725 13,200 269 11,925 Châteauguay.385 1,448,400 54 189,750 439 1,638,150 Chicoutimi.1.121200 c casa neue 503 1,218,350 69 137,225 572 1,355,575 Compton.0.+ecssan esse ces 622 1,456,215 99 218,450 721 1,674,665 Deux-Montagnes.\u2026.\u2026.AR 418 1,664,350 49 175,500 467 1,839,850 Dorchester.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026\u2026.849 1,461,050 91 125,575 940 1,586,625 Drummond.\u2026.2.2000000e se ca nan es 684 1,539,875 109 202,600 793 1,742,475 Frontenac.coeevevrenerennannnns 807 1,321,025 93 128,850 900 1,449,875 Gaspé-Nord.69 101,050 5 7,900 74 108,950 Gaspé-Sud.57 59,700 3 4,600 60 64,300 Gatineau.371 748,100 66 143,250 437 891,350 Hull.AR 10 25,100 4 17,500 14 42,600 Huntingdon.covvveiveanens oun 318 966,463 52 163,750 370 1,130,213 Iberville.0+0000000000 nn 307 1,066,725 43 142,250 350 1,208,975 Tles-de-la-Madeleine.\u2026\u2026.\u2026\u2026\u2026.33 28,600 |.].33 28,600 Jacques-Cartier.45 192,300 3 14,500 48 206,800 Joliette.\u2026.0.00200000 0e ne neue s 517 1,624,980 81 228,750 598 1,853,730 Kamouraska.\u2026.000000000 00 357 836,800 27 60,350 384 97,150 Labelle.40.000000 0e nanas es 530 922,300 64 112,100 594 1,034,400 Lac St-Jean.ccovereniivenenenenns 397 1,165,975 64 130,200 461 1,296,175 Laprairie.\u2026.100eseesesees 225 845,250 30 117,450 255 962,700 L'Assomption.300 1,198,125 18 64,150 318 1,262,275 Le RAA AA AAA 251 1,020,675 17 66,250 268 1,086,925 Laviolette.\u2026200n00u ces 264 571,175 49 100,550 313 671,725 74 RNA RAA AE 324 797,800 48 127,500 372 925,300 L'Islet.222200000 0000 anne 00 ne « 353 545,250 36 60,950 389 606,200 Lotbinière.\u2026.+\u2026.0\u20260esce .634 1,252,025 74 126,300 708 1,378,325 Maskinongé.\u2026.\u2026.\u2026\u20260ese00s 327 1,114,225 43 108,100 370 1,222,325 Matane.000000e 0e ne ren es 423 800,300 47 71,650 470 871,950 Matapédia.0\u2026\u2026esneu0es 635 918,277 88 104,575 723 1,022,852 Mégantic.20.080000 nee seu nes 713 1,441,825 165 327,100 878 1,768,925 Missisquoi.\u2026esseeeu ces 402 1,308,275 9 287,750 495 1,591,025 Montcalm.0.\u2026000000e0 ee 366 1,195,225 27 64,900 393 1,260,125 MoODtMAENY.« «vcore venerocnasons 331 698,225 28 62,500 359 760,725 Montmorency.198 455,650 22 50,100 220 505,750 Napierville.\u2026\u2026.eneeess 245 817,700 22 80,150 267 897,850 Nicolet.\u2026.20200000 seen ae nes 0 es 854 1,925,400 170 305,250 1,024 2,230,650 Papineau.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.00a0eu ee 530 1,171,575 86 167,175 616 1,338,750 Pontiac.008+00000 0e sua 0 nes 195 433,100 45 97,425 240 30,525 Portneuf.04000000enc 0000 s 680 1,495,150 149 278,800 829 1,773,950 UÉbEC.L.222020 ae sas 0 sec 000 219 537,775 21 58,450 240 96,225 Richelieu. \u2014_ =\u2014-_ =; =\u2014 => co pe RECENSE MENT\u2014CENSUS 309 Au recensement de 1951, on a dénombré 3,623 fermes dans la Province d\u2019une valeur de production inférieure à $250.Le changement de cette partie de la définition explique la baisse de 3,623 des 20,333 fermes en moins.De plus, si on estime à 5,900 le nombre des parties de fermes comptées comme fermes distinctes en 1941, on trouve une diminution approximative de 10,810 fermes ou 8 pour cent, au lieu de 20,333 ou 15.1 pour cent.En d\u2019autres termes, le changement de la définition explique près de la moitié de la diminution du nombre des fermes dans la province de Québec.At the 1951 census, the number of farms in the Province with a production valued at less than $250 was shown to be 3,623.The change in definition relative to this accounts for 3,623 of the 20,333 by which the number of farms was reduced.Moreover, if the number of separate farm lots counted as complete farms in 1941 is estimated at 5,900, the approximate reduction comes to 10,810 farms or 8 per cent, instead of 20,333 or 15.1 per cent.In other words, the change in definition accounts for nearly half the decrease in the number of farms in the Province of Quebec.8\u2014Nombre de fermes, superficie et état de la terre agricole occupée au Canada, par provinces, 1941 et 1951.8\u2014Number of farms, area and condition of occupied farm land in Canada, by Provinces, 1941 and 1951.Nombre Superficie des |Terre défrichée\u2014Improved land Terre Années de fermes fermes non-défrichée PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 En culture \u2014 Years Number Total farm Total 1) Unimproved of farms area Under crops land No.acres acres acres acres Terre-Neuve.Nfld.1951 3,626 85,040 28,981 20,271 56,059 1941 J.L.12 20210 fre I 0 eee eee fe ee ee ee ee fe es ee ee a sen 6 Ile-du-P.-E.PEI.1951 10,137 1 095,304 645,795 426,210 449,509 1941 12,230 1,168,868 737,400 470 351 431,468 N.-Ecosse.N.S.| 1951 23,515 3,173,691 661,975 477,459 2,511,716 1941 32,977 3,816,646 812,403 575,934 3,004,243 N.-Brunswick.1951 26,431 3,470,234 1,006,377 711,647 2,463,857 1941 31,889 3,964,109 1,235,431 865,914 2,728,678 Québec.1951 134,336 16,786,405 8,828,968 5,790,359 7,957,437 1941 154,669 18,062,564 9,062,671 6,137,521 8,999,893 Ontario.1951 149,920 20,880,054 12,693,250 8,645,302 8,186,804 1941 178,204 22,387,981 13,363,361 9,261,626 9,024,620 Manitoba.1951 52,383 17,730,393 10,761,810 7,335,184 6,968,583 1941 58,024 16,891,322 9,829,174 6,327,967 7,062,148 Saskatchewan.1951 112,018 61,663,195 38,806,770 23,705,575 22,856,425 1941 138,713 59,960,927 35,577,320 19,767,341 24,383,607 Alberta.| 1951 84,315 44,459,632 22,271,044 14,427,631 22.188.588 1941 99,732 43,277,295 20,125,220 12,284,123 23,152,075 Col.-Brit.B.C.| 1951 26,406 4,702,274 1,147,776 672,448 3,554,498 1941 26,394 4,033,570 893,085 589,133 3,140,485 CANADA.1200000 2)1951 623,091 174,046,654 96,852,826 62,212,148 77,193,828 1941 732,832 173,563,282 91,636,065 56,279,910 81,927,217 (1) Comprend la terre en grande culture, les jardins les vergers et les pépiniéres.(2) Comprend les chiffres du Yukon et des Territoires du Nord-Ouest.Source: Neuvième recensement du Canada, Volume VI, bulletin 6-4.En 1951, la superficie des 623,091 fermes canadiennes s\u2019élève à 174,046,654 acres (le Yukon et les Territoires du Nord-Ouest inclus), soit une moyenne de plus de 279 acres par ferme.De cette superficie, 96,852,826 acres sont défrichées et 77,193,828 acres sont en friche.La terre défrichée représente 55.6 pour cent de la superficie totale des fermes, et la terre en culture, qui se chiffre à 62,212,148 acres, représente 35.7 pour cent de la superficie totale des fermes et 64.2 pour cent de la terre défrichée.De 1941 à 1951, la superficie des fermes, de la terre défrichée et de la terre en culture accuse une augmentation dans les provinces des Prairies et la Colombie Britannique, tandis qu\u2019elle diminue dans les autres provinces.a} Includes field, garden, orchard and nursery crop and Includes data for Yukon and Northwest Territories.Source: Ninth Census of Canada, Volume VI, bulletin In 1951, the combined area of the 623,091 Canadian farms was shown to be 174,046,654 acres (including Yukon ard the Northwest Territories), that is, an average of over 279 acres per farm.Of this surerficies, 96,852,826 acres were improved ard 77,193,828 acres were unimproved.Improved land represented 55.6 per cent of the total superficies of farms and land under crops, which amounted to 62,212,148 acres, represented 35.7 per cent of the total area of farms and 64.2 per cent of the improved ground.From 1941 to 1951, the superficies of farms, of improved land and of cultivated land showed an increase in the Prairie Provinces ard British Columbia, whereas they were reduced in the other provinces. 310 AGRICULTURE 9\u2014 Superficie et état des terres agricoles occupées, province de Québec, 1871-1951.9\u2014Area and condition of occupied farm land, Province of Quebec, 1871-1951.Superficie des |Superficie moyen-| Terre défrichée\u2014Improved land Terre ANNÉES fermes ne par ferme non défrichée \u2014 \u2014 \u2014 En culture \u2014 YEARS Area in Average area Total (1) Unimproved farms per farm Under crops land acres acres acres acres acres 3 1871, vive, 11,025,786 93.4 5,703,944 3,760,762 5,321,842 3 1881.vevi viii 12,625,877 91.6 6,410,264 4,202,842 6,215,613 a 1891 15,961,763 91.2 8,670,946 4,685,850 7,290,817 aK 1901 14,444,175 103.1 7.439.941 4,738,804 7,004,234 B 1911.21.1122.22 15,613,267 104.3 8,162,087 5,517,164 7,451,180 A 1921.Le ee 12e» 17,257,012 125.4 9,064,650 6,000,956 8.192,362 a 1981.11.112120 17,304,164 127.3 8,994,158 6,140,299 8,310,006 H 1941.LL.18,062,564 116.8 9,062,671 6,137,521 8,999,803 A 1951.11.Lea 16,786,405 124.9 8,828,968 5,790,359 7,957,437 (1) Comprend la terre en grande culture, les jardins, les vergers et les pépiniéres.La superficie moyenne par ferme passe de 116.8 acres en 1941 à 124.9 acres en 1951, alors qu\u2019elle était de 125.4 acres en 1921 et de 127.3 acres en 1931.La superficie de la terre défrichée s\u2019éleve a 8,828,968 acres, dont 5,790, 359 acres ou 65.6 pour cent sont en culture, et la terre non défrichée & 7,957,437 acres.L\u2019étendue des fermes représente 5 pour cent de la superficie totale de la province de Québec qui est de 335,270,400 acres.La terre agricole occupée est exploitée soit par le propriétaire soit par un locataire.En 1951, 16,261,924 acres ou 96.9 pour cent de la superficie totale des fermes sont exploitées par le propriétaire.Dans les Prairies, ce même pourcentage s\u2019établit à 77.8 au Manitoba, à 65.5 en Saskatchewan et à 65.9 en Alberta.a Includes field, garden, orchard and nursery crop and.The average area per farm rose from 116.8 acres in 1941 to 124.9 acres in 1951; it had been 125.4 acres in 1921 and 127.3 acres in 1931.The superficies of improved land amounted to 8,828,968 acres of which 5,790,- 359 acres or 65.6 per cent were under crops, and unimproved land comprised 7,957,437 acres.The area of farms equals 5 per cent of the total superficies of the Province of Quebec which is 335,270,400 acres.Occupied farm land is worked either by In 1951, 16,261,924 acres or 96.9 per cent of the total superficies were worked by the owners.the owner or by a tenant.In the Prairies the same percentage is 77.8 in Manitoba, 65.5 in Saskatchewan and 65.9 in Alberta.10\u2014Tenure des fermes occupées au Canada, par provinces, 1951.10\u2014Tenure of occupied farms in Canada, by Provinces, 1951.Superficie Superficie Superficie occupée par\u2014Area occupied by de la terre des fermes - PROVINCES \u2014 \u2014 Propriétaire Locataire Land area Farm area \u2014 \u2014 Owner Tenant acres acres acres % acres % Terre-Neuve.Nfld.97,637,760 85,040 79,770 93.8 5,270 6.2 Ile-du-P.-E.P.E.I.1,397,760 1,005,304 1,068,013 97.5 27,291 2.5 N.-Ecosse.N.S.13,275,520 3,173,691 3,101,578 97.7 72,113 2.3 N.-Brunswick.17,582,720 3,470,234 3,371,867 97.1 98,367 2.9 Québec.335,270,400 16,786,405 16,261,924 96.9 524,481 3.1 Ontario.232,500,480 20,880,054 18,632,732 89.2 2,247,322 10.8 Manitoba.140,622,720 17,730,393 13,788,328 77.8 3,942,065 22.2 Saskatchewan.152,304,000 61,663,195 40,363,086 65.5 21,300,109 34.5 Alberta.159,232,000 44,459,632 29,301,589 65.9 15,158,043 34.1 Col.-Brit.B.C.229,938,560 4,702,274 3,714,231 79.0 988.043 21.0 CaNnapa(l).2,313,383,680 174,046,654 129,683,550 74.5 44,363,104 25.5 (1) Comprend les chiffres du Yukon et des Territoires du Nord-Ouest.Source: Neuvième recensement du Canada, Volume VI, bulletin 6-4.tories.(1) Includes data for Yukon and Northwest Terri- Source: Ninth Census of Canada, Volume VI, bulletin 6-4 =F I REEL SMITE MMS CERN MR CMMI RECENSEMENT\u2014CENSUS 311 11\u2014Tenure des fermes occupées, province de Québec, 1871-1951.11\u2014Tenure of occupied farms, Province of Quebec, 1871-1951.Nombre de fermes occupées\u2014Number of occupied farms Pourcentage des fermes Exploitées par\u2014Operated by exploitées par ANNÉES le propriétaire \u2014 Mi-propriétaire \u2014 YEARS Total Propriétaire Gérant Locataire mi-locataire Percentage \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 of farms Owner Manager Tenant Part owner operated by part tenant owner 1871.118,086 109,059 1,132 7,895 (1) 92.3 1881.137,863 123,932 1,587 12,344 (1) 89.9 1891.174,996 154,227 1,290 19,479 (1) 88.1 1901.(2) 140,110 125,808 (1) 8,612 5,690 89.8 1911.(2) 149,701 137,972 (1) 8,695 3,034 92.2 1921.137,619 130,036 630 4,537 2,416 94.5 1931.135,957 126,120 443 5,089 4,305 92.8 1941.154,669 143,312 777 5,610 4.970 92.7 1951.134,336 126,697 1,282 2,566 3,791 94.3 (1) Inconnu.(2) Pour comparaison avec les recensements subséquents, on a éliminé 10,489 lopins de moins de 1 acre en 1901.et 9,990 en 1911.La valeur des bestiaux sur les fermes de la province de Québec a plus que triplé de 1941 à 1951 malgré une baisse générale dans le nombre des chevaux, des bovins, des moutons et des abeilles.Elle passe de $111,185,062 en 1941 à $340,452,974 en 1951.Les chevaux diminuent de 42.8 pour cent, ou de 332,734 en 1941 à 232,803 en 1951, les bovins de 1,757,187 à 1,640,840 ou de 7.0 pour cent, et le nombre des moutons s\u2019établit à 316,418 unités en 1951 contre 526,087 dix ans plus tôt, soit une baisse de 66.2 pour cent.Les pores augmentent de 37.2 pour cent, soit de 808,017 en 1941 à 1,108,306 en 1951, et les volailles de 21.2 pour cent.La superficie consacrée aux grandes cultures dans la province de Québec aceuse une baisse de 376,315 acres ou de 6.6 pour cent de 1941 à 1951.Elle s\u2019établit à 5,685,516 acres en 1951, comparativement à 6,061,831 acres en 1941.La superficie consacrée à l\u2019avoine baisse de 1,585,967 acres en 1941 à 1,396,201 acres en 1951, soit de 13.5 pour cent; les superficies consacrées à l\u2019orge et au blé diminuent de près de la moitié, et la superficie en foin diminue de 2.8 pour cent.Les étendues consacrées au seigle, à la graine de lin, aux grains mélangés et aux fourrages accusent des augmentations assez vives.Le recensement de 1951 fixe à $211,937,327 la valeur de la machinerie et de l\u2019équipement des fermes québécoises, soit une augmentation de 148.7 pour cent en comparaison de $85,203,400 pour 1941, et une hausse de 683.8 pour cent en cinquante ans, la valeur de la machinerie s\u2019établissant à $27,038,205 en 1901.(1) Not available.(2) For comparison with the later census, deductions have been made as follows: 10,489 plots under 1 acre in 1901, and 9,990 in 1911.The value of livestock on Province of Quebee farms more than tripled from 1941 to 1951 despite a general decrease in the number of horses, horned cattle, sheep and bees.It rose from $111,185,062 in 1941 to $340,452,974 in 1951.The number of horses dropped 42.8 per cent or from 332,734 in 1941 to 232,863 in 1951, horned cattle from 1,757,187 to 1,640,840 or 7.0 per cent, and the number of sheep was 316,418 in 1951 as against 526,087 ten years earlier, that is, a decrease of 66.2 per cent.The number of hogs increased by 37.2 per cent or from 808,017 in 1941 to 1,108,306 in 1951, and poultry showed a 21.2 per cent increase.The area seeded in field crops in the Province of Quebec was reduced by 376,315 acres or 6.6 per cent from 1941 to 1951.It totalled 5,685,516 acres in 1951 compared to 6,061,831 acresin 1941.The area seeded in oats dropped from 1,585,967 acres in 1941 to 1,396,201 acres in 1951, that is, 13.5 per cent; the areas seeded in barley and in wheat were reduced by nearly half, and the area in hay fell 2.8 per cent.Superficies seeded in rye, linseed, mixed grain and fodder showed marked increases.The 1951 census places the value of machinery and equipment on Quebec farms at $211,937,327, that is, an increase of 148.7 per cent compared to the 1941 value of $85,203,400, and an increase of 683.8 per cent in fifty years, farm machinery having been valued at $27,038,205 in 1901. 312 AGRICULTURE 12\u2014Fermes occupées, superficie et état de la terre agricole, par régions et comtés, 1951 4 2, Terre défrichée\u2014 on T2 iH SE Superficie totale A = 5| RÉGIONS & COMTÉS Fermes Superficie totale] des fermes # of occupées de la terre occupées Superficie totale En ir 37 \u2014 \u2014.\u2014 \u2014 défrichée culture 4 g 5 Occupied Total land [Total occupied \u2014 (1) » = w DISTRICTS & COUNTIES farms area farm land Total improved Under 3B land crops i À No.acres acres acres acres Un 1 1 [PROVINCE.covov.nn 134,336 335,270,400 16,786,405 8,828,968 5,790,359 3 2 1.Gaspisie\u2014G AsPrSIA.14,291 7,356,160 1,270,601 452,619 304,047 1 3 Bonaventure.4,154 2,216,960 395,008 130,035 90,284 4 Gaspé.cere 0 5,471 2,974,720 286,275 95,042 61,941 5 Gaspé.c.4,358 2,909, 440 267,285 82,181 54,285 6 Iles-de-la-Madeleine.1,118 65,280 19,040 12,861 7,656 7 Matane,.4,666 2,164,480 589,228 227,542 151,822 8 Matane.1,881 1,043,840 242,908 97,956 63,220 9 Matapédia.\u201cen 2,785 1,120,640 346,825 129,586 88,602 10 2.Bas ST-LAURENT.13,302 4,098,560 1,732,878 761,464 505,040 LOWER SAINT LAWRENCE 11 Kamouraska.\u2026.\u2026.\u2026.1,902 664, 320 220,844 120,474 82,808 12 L\u2019Islet.\u2026.2,115 494,720 266,472 97,151 61,498 13 Montmagny.\u2026\u2026.1,809 403,200 222,119 91,790 55,852 14 Rimouski.3,079 1,336,960 416,277 183, 250 121,013 15 Témiscouata.4,397 1,199,360 607,166 268,799 183,869 16 Rivière-du-Loup 2,381 462,720 844,106 174,085 120,755 17 Témiscouata.2.066 786,640 263.060 94,764 68,114 18 3.QUEBEC.tea.24,196 7,328,000 3,027,700 1,602,073 1,000,747 19 Arthabaska.2,361 426,240 372,348 228,413 146,012 20 Beauce.4,465 721,920 566,405 325,230 180,503 21 Bellechasse.2,445 417,920 291,187 125,561 90,488 22 Dorchester.3,409 538,880 401,522 210,416 127,531 23 Lévis.0.0.000006 1,129 174,080 123,141 73,257 49,012 24 Lotbiniére.3,059 464,640 330,903 180,627 120,516 25 Mégantic.2,497 499,200 385,132 195,655 119,616 26 Montmorency.989 1,406,720 129,447 57,360 33,253 27 Portneuf.2,670 921,600 343,845 161,409 102,221 28 Québec.\u2026.\u2026.1,172 1,756,800 83,770 44,145 31,595 29 4.CANTONS DE L'EST.16,291 3,701,760 2,453,956 1,296,493 751,786 E asTERN TOWNSHIPS.30 Brome.1,352 312,320 221,440 94,235 61,379 i: 31 Compton.\u2026.\u2026.\u2026\u2026\u2026\u2026.\u2026.2,291 597,120 376,987 190, 556 95,236 » 32 Drummond.2,069 340,480 290,466 175,097 120,799 4 33 Frontenac.2,837 876,800 399,646 178,786 92,154 TH 34 Richmond.1,668 348,160 241,753 134,957 82,510 35 Shefford.1,997 362,880 325,791 184,269 119,256 36 Sherbrooke.801 152,320 86,731 52,062 28,134 37 Stanstead.1,463 276,480 228,048 130,379 71,842 E 38 Wolfe.\u2026.\u2026.010.1,813 435.200 283,094 156,152 80,476 EN 39 5.RICHELIEU.14,654 1,847,680 1,589,151 1,263,604 947,081 fi.40 Bagot.2,025 221,440 217,315 170,652 127,872 pi: 41 Chambly.567 88,320 62,089 53,066 42,294 i 42 Iberville.954 126,720 107,051 93,704 71,177 ii: 43 Laprairie.931 108,800 90,529 83,614 69,231 1 44 Missisquoi.RN 1,526 240,000 213,897 132,891 95,072 4 45 Napierville.:.961 95,360 89,136 75,814 59,499 i 46 Richelieu.1,054 141,440 101,299 78,287 55,122 Il RECENSEMENT\u2014CENSUS 12\u2014Occupied farms, area and condition of farm land, by districts and counties, 1951.313 \u2014Improved land Terre non défrichée\u2014Unimproved land e., i => Autre terre Superficie totale Autre terre |o A Pâturage Jachère défrichée non défrichée Forêt non défrichée 3 3 \u2014- \u2014_\u2014 _\u2014 \u2014_\u2014 -_ \u2014 = Pasture Fallow Other improved Total unimproved Woodland Other unim- = A an an proved land acres acres acres acres acres acres 2,685,217 47,084 306,308 7,957,437 5,874,341 2,083,096 1 123,057 3,042 22,473 817,982 684,562 133,420 2 32,377 1,277 6,097 265,063 232,232 32,831 3 25,690 905 6,506 191,233 164,929 26,304 4 21,401 854 5,641 185,054 161.000 24,054 5 4,289 51 865 6,179 8,929 2,250 6 64,990 860 9,870 361,686 287,401 74,285 7 28,946 436 5,866 144,947 112,044 82,908 8 36,046 425 4,614 216,739 175,857 41,882 9 224,689 4,097 27,638 971,414 791,198 180,216 10 33,854 395 3,417 100,370 65,875 34,495 11 31,595 362 3,696 169,321 153,067 16,254 12 31,040 359 4,539 130,329 118,764 11,565 13 56,122 475 5,640 233,027 194,070 38,957 14 72,078 2,506 10,346 338,367 259,422 78,945 15 46,669 1,617 4,994 170,071 118,864 51,207 16 25, 409 889 5,852 168,296 140,558 27,788 17 543,840 6,108 51,378 1,425,627 1,126,788 298,839 18 75,534 529 6,338 143,935 106,499 37,436 19 135,456 879 8,392 241,175 195,906 45,269 20 29,193 315 5,565 165,626 115,378 50,248 21 76,771 497 5,617 191,106 162,459 28,647 22 20,888 422 2,935 49,884 38,652 11,232 23 53,955 598 5,558 150,276 117,765 32,511 24 70,927 609 4,503 189,477 143,518 45,959 25 20,599 357 3,151 72,087 64,600 7,487 26 50,972 1,722 6,494 182,436 148,646 33,790 27 9,545 180 2,825 39,625 33,365 6,260 28 509,111 5,050 30,546 1,157,463 832,575 324,888 29 30,217 952 1,687 127,205 81,835 45,370 30 91,282 787 3,251 186,431 148,135 38,296 31 48,471 829 4,998 115,369 78,345 37,024 32 80,763 388 5,481 220,860 192,169 28,691 33 49,350 344 2,753 106,796 62,431 44,365 34 59,320 822 4,871 141,522 79,106 62,416 35 22,240 145 1,543 34,669 24,038 10,631 36 55,403 355 2,779 97,669 64,883 32,786 37 72,065 428 3,183 126,942 101,633 25,309 38 281,094 5,651 29,778 325,547 227,949 97,598 39 38,241 646 3,893 46,663 32,444 14,219 40 9,056 412 1,304 9,023 6,711 2,312 41 20,652 280 1,595 13,347 11,307 2,040 42 11,787 492 2,104 6,915 5,552 1,363 43 32,619 1,452 3,748 81,006 46,890 34,116 44 14,015 204 2,096 13,322 5,112 8,210 45 21,495 176 1,494 23,012 19,321 3,691 46 314 AGRICULTURE 12\u2014Fermes occupées, superficie et état de la terre agricole, par régions et i: comtés, 1951.(Fin) a = Terre défrichée\u2014 = 2 5 g Superficie totale \"= RÉGIONS & COMTÉS Fermes Superficie totale| des fermes 9 occupées de la terre occupées Superficie totale En i va \u2014 \u2014.\u2014 \u2014 défrichée culture i gg Occupied Total land [Total occupied \u2014 (1) ie = DISTRICTS & COUNTIES farms area farm land Total improved Under 3 an crops i No.acres acres acres acres i 5.RICHELIEU (suite\u2014cont\u2019d) a 47 Rouville.1,478 155,520 139,358 112,059 81,958 13 48 St-Hyacinthe.1,491 177,920 154,544 126,340 90,082 à 49 St-Jean.847 131,200 103,476 84.929 70.169 Ho i 50 Verchéres.1,128 127,360 113,643 96,650 74,432 k: 51 Yamaska.1,692 233,600 196,814 155,598 110,173 i J : 52 6.TROIS-RIVIERES.10,221 9,744,640 1,162,486 718,664 477,195 , 53 Berthier.1,691 1,162,240 192,325 119,367 77,739 4 54 hamplain.2,656 5,495,040 309,694 164,876 107,342 A 55 Maskinongé.1,306 1,521,920 138,263 93,143 63,111 1 56 Nicolet.3,189 400, 640 370,128 246,804 167,535 \u201cÀ 57 St-Maurice.,.1,379 1,164,800 152,076 94,474 61,468 a 8 i 58 7.Sup DE MONTREAL.5,114 673,280 573,196 387,008 286,952 ; Soura OF MONTREAL.if 59 Beauharn is.752 94,080 68,590 60,602 46,427 » 60 Chateauguay.1,339 169,600 142,784 103,093 78,698 Ha | 61 Deux-Montagnes.1,553 178,560 147,557 105,680 77,263 a 62 Huntingdon.1,470 231,040 214,265 117,633 84,564 i 63 8.Norp DE MONTRÉAL.9,424 5,158,400 951,375 633,384 434,072 1 NorTH OF MONTREAL.fi 64 Ile-de-Montréal 1,477 188,160 91,058 75,756 54,630 .65 Joliette.1,933 1,603,840 214,812 136,336 87,111 A: 66 L'Assomption 1,317 158,080 135, 679 102, 824 71,289 i I 67 Montcalm.1,381 2,492,160 134,674 76,425 48,193 (| 68 Soulanges.772 87,040 79,946 69,457 55,640 i ! 69 Terrebonne.1,643 500,480 195,156 98,835 62,619 ! 70 Vaudreuil.901 128,640 100,050 73,751 54,590 9 7119.QOUTAOUAIS.8,887 10,807,680 1,582,113 680,198 422,343 72 Argenteuil.980 501,120 188,333 8,436 48,455 73 Gatineau.2,328 1,645,440 429,866 169,958 107,193 a 74 Labelle.1,864 1,530,880 299, 893 124,408 75,818 | 75 Papineau.1,991 1,011,840 320,871 148,627 94,092 76 Pontiac.1,724 6,118,400 343,150 158,769 96,785 77 (10.ABITIBI-TEMISCAMINGUE.9,722 54,849,280 1,208,465 444,991 305, 264 78 Abitibi.6,959 49,104,000 846,292 290,171 196,689 79 Témiscamingue.2.763 5,745,280 362,178 154,820 108,575 § 80 (11, SAGUENAY.8,234 229,704,960 1,234,484 588,470 355,832 3 81 Charlevoix.1,486 1,417,600 243,874 98,583 42,017 Ne: 82 Chicoutimi.2,140 11,392,000 352,863 156,943 99 160 4 83 Lac-St-Jean.4,072 15,182,720 564,684 306,053 200,210 eH 84 Lac-St-Jean-E.1,128 579,200 162,112 108, 488 69,966 3 85 Lac-St-Jean-0.\u2014W.2,949 14,608,520 402,672 197,665 130,246 * 86 Saguenay.536 201,712,640 73.063 26.891 14.445 (1) Comprend la terre en grande culture, les jardins, (1) Includes field, garden, orchard and nursery crop les vergers et les pépiniéres.land.\\\\ | Ë | 3} ny RECENSEMENT\u2014CENSUS 12\u2014Occupied farms, area and condition of farm land, by districts and counties, 1951.(Concluded) 315 \u2014Improved land Terre non défrichée\u2014Unimproved land 5 5 SF = Autre terre Superficie totale Autre terre |o A Pâturage Jachère défrichée non défrichée Forêt non défrichée 2 = Pasture Fallow Other improved Total unimproved Woodland Other unim- |= 3 an land proved land | acres acres acres acres acres acres 26,221 530 3,350 27,299 19,411 7,888 47 32,546 517 3,195 28,204 24,119 4,085 48 12,982 113 1,665 18,547 10,321 8,226 49 19,735 478 2,005 16,993 13,664 3,329 50 41,745 351 3,329 41,216 33,097 8,119 51 210,950 4,676 25,843 443,822 359,099 84,723 52 34,832 1,313 5,483 72,958 60,215 12,743 53 50,003 2,035 5,496 144,818 121,235 23,583 54 26,308 121 3,603 45,120 37,139 7,981 55 : 70,910 860 7,499 123,324 93,749 29,575 56 28,897 347 3,762 57,602 46,761 10,841 57 87,574 1,237 11,245 186,188 93,511 92,677 58 12,282 120 1,773 7,988 4,622 3,366 59 20,988 300 3,107 39,691 16,392 23,299 60 24,706 445 3,266 41,877 33,272 8,605 61 29,598 372 3,099 96,632 39,225 57,407 62 169,609 5,387 24 316 817,991 257,010 60,981 63 15,617 1,404 4,105 15,302 8,024 7,278 64 42,071 1,626 5,528 78,476 62,874 15,602 65 28,407 394 2,734 32,855 28,544 4,311 66 24,512 252 3,468 58 249 50,388 7,861 67 12,003 117 1,697 10,489 7,636 2,853 68 30,352 1,185 4,679 96,321 80,710 15,611 69 16,647 409 2,105 26,299 18,834 7,465 70 228,258 2,948 26,649 901,915 695, 304 206,611 71 26,705 316 2,960 109,897 78,926 30,971 72 55,889 668 6,208 259,908 202,801 57,107 73 41,478 627 6,485 175,485 137,281 38,204 74 46,837 905 6,793 172,244 130,965 41,279 75 57,349 432 4,203 184,381 145,331 39,050 76 106,707 2,858 30,162 763,474 364,004 399,470 77 72,207 2,204 19,071 556,121 261,167 294,954 78 34,500 654 11,091 207,353 102,837 104,516 79 200,328 6,030 26,280 646,014 442,341 203,673 80 49,015 1,392 6,159 145,291 121,504 23,787 81 49,655 1,076 7,052 195,920 129,212 66,708 82 92,265 2,354 11,224 258,631 153,749 104,882 83 84,874 859 2,790 53,624 87,575 16,049 84 57,891 1,495 8,484 205,007 116,174 88,883 85 9,393 1,208 1,845 46,172 37,876 8,296 86 Source: Neuvième recensement du Canada, Volume VI, bulletin 6-4.Source: Ninth Census of Canada, Volume VI, bulletin 316 13\u2014Bétail sur les fermes de la province de Québec, par régions et comtés, 1951.13\u2014Live Stock on Farms of the Province of Quebec, by districts and counties, 1951.AGRICULTURE Abeilles RÉGIONS & COMTÉS (nombre de Chevaux Bovins Moutons Pores Volailles ruches) Horses Cattle Sheep Swine Poultry Bees DISTRICTS & COUNTIES (number of Hives) No.No.No.No.No.No.PROVINCE.covvevrane- 232,863 1,640,840 316,418 1,108,306 (10,090,003 37,422 1.GASPESIE\u2014G ASPESIA.16,545 73,394 43,357 45,029 384,873 129 Bonaventure.5,470 22,669 11,667 11,298 147,689 23 Gaspé.ooo rvnienas 4,585 15,083 5,91 7,685 92,762 [.Gaspé.8,677 12,058 4,521 6,741 75,258 |.Iles-de-la-Madeleine\u2026.908 3,025 1,896 94 17,609 |.0.atane.6,490 35,642 25,773 26,046 144,422 106 Matane.2,547 12,899 10,409 9,680 60,788 a7 Matapédia.3,948 22,748 15,864 16,866 83,684 49 2.BAS-SAINT-LAURENT.22,030 133,468 64,725 98,773 542,843 1,129 LowERr SAINT LAWRENCE Kamouraska.3,602 24,480 8,911 16,331 87,465 263 L'lslet.3,090 17,362 7,550 13,442 62,084 278 Montmagny.2,773 17,887 2,640 14,872 69,760 225 Rimouski.5,014 29,933 19,571 21,152 139,283 147 Témiscouata.7,551 43,806 26,053 32,976 184,251 216 Rivière-du-Loup.4,578 80,507 15,009 28,267 110,086 190 T'émiscouata.\u2026\u2026.\u2026.2,973 13,299 11,044 9,709 74,165 26 3.QuéBEC.2020000000 45,125 340,134 72,550 280,972 2,193,953 3,031 Arthabaska.5,043 43,694 3,645 38,045 268,348 407 Beauce.8,198 64,556 36,531 43,902 219,482 141 Bellechasse.4,256 31,950 3,790 30,641 232,532 252 Dorchester.6,102 43,577 12,697 48,643 410,886 559 ÉVIS.141000000000 2,246 15,300 1,049 12,087 142,629 401 Lotbiniére.5,772 42,460 5,081 45,842 275,994 543 Mégantic.5,598 46,471 6,301 27,125 225,871 314 Montmorency.1,789 12,114 954 8,860 127,905 32 Portneuf.4,434 32,179 2,119 19,145 176,032 294 Québec.\u2026.1,687 7,833 38 6,682 114,274 88 4, CANTONS DE L'EST\u2014 EASTERN TOWNSHIPS.32,020 291,513 29,633 142,757 888,252 1,572 Brome.\u2026.\u2026.\u2026.2,702 24,241 756 8,837 75,061 203 Compton.4,473 44,824 3,630 17,480 103,487 196 Drummond.4,075 32,335 1,555 23,273 184,051 350 Frontenac.4,836 38,263 13,089 20,367 68,621 19 Richmond.3,542 35,225 1,945 7,392 70,309 168 Shefford.4,203 42,642 1,789 29,994 185,967 320 Sherbrooke.1,312 11,680 476 4,719 53,090 74 Stanstead.\u2026.2,980 30,808 1,150 14,470 62,807 147 Wolfe.004000000- 3,897 31,495 5,243 16,225 84,859 95 5.RICHELIEU.ccvvvve.27,240 203,589 6,695 149,518 2,004,224 11,776 Bagot.3,480 26,228 1,397 37,225 288,528 2,049 Chambly.1,128 5,685 161 2,600 73,010 440 Iberville.1,845 15,942 324 5,275 139,263 658 Laprairie.1,958 8,715 251 9,090 127,053 1,153 Missisquoi.2,811 26,646 440 6,263 86,662 485 Napierville.2,117 9,602 266 6,547 150,626 946 Richelieu.2,056 14,519 967 14,604 162,767 811 RECENSEMENT\u2014CENSUS 317 13\u2014Bétail sur les fermes de la province de Québec, par régions et comtés, 1951.(Fin) 13\u2014Live Stock on Farms of the Province of Quebec, by districts and counties, 1951.(Concluded) Abeilles RÉGIONS & COMTÉS i ; (nombre de Chevaux Bovins Moutons Porcs Volailles ruches) Horses Cattle Sheep Swine Poultry Bees DISTRICTS & COUNTIES (number of \u2014 Hives) No.No.No.No.No.No.5.RicHeLieu (suite-cont\u2019d.) Rouville.2,269 19,485 281 18,509 195,151 571 St-Hyacinthe.2,447 21,864 307 18,336 295,655 1,665 3 St-Jean.1,652 12,377 295 3,754 79,293 998 a Verchéres.c.2,137 15,574 601 5,294 206,402 593 CL : Yamaska.3,340 26,952 1,405 22,021 199,814 1,407 ii Kk ! 6.TroIs-RIVIÈRES.17,705 125,866 20,712 105,310 941,198 5,257 \u2018 Berthier.2,991 17,816 2,053 14,132 241,249 1,183 Champlain.4,264 29,251 4,995 17,281 164,026 385 = | Maskinongé.2,282 15,820 5,308 19,112 136,116 1,276 ! Nicolet.5,900 47,402 2,533 44,032 256,014 1,546 | St-Maurice.2,268 15,577 5,823 10,753 143,793 867 i | 1) 3 5 7.Sup DE MONTREAL\u2014 li Sout oF MONTREAL .10,396 84,067 1,496 32,349 445,056 4,617 ; Beauharnois.1,490 12,369 372 4,218 77,684 1,071 \u2019 Chéateauguay.2,769 24,360 398 8,431 126,919 1,726 : Deux-Montagnes.3,003 20,721 481 11,125 146,382 587 i Huntingdon.3,044 26,617 245 8,575 94,071 1,233 il | | | 8.Norp DE MONTRÉAL\u2014 9 ! NorTH 0F MONTREAL.17,558 91,152 5,091 90,058 1,310,229 5,682 ! Ile-de-Montréal.2,444 8,810 377 7,493 154,335 312 3 Joliette.3,474 19,927 1,711 22,829 410,338 660 | 1\u2019Assomption.2,809 16,955 509 12,801 185,551 1,331 > Montcalm.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.2,516 11,497 464 16,158 125,573 373 ; Soulanges.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.1,651 8,778 233 8,463 100,850 1,020 : Terrebonne.2,904 13,257 1,358 13,616 234,931 224 ) Vaudreuil.1,760 11,928 439 8,698 98,651 1,762 ; 9.OUTAOUAIS.LL.20000000 19,751 122,281 15,939 60,198 534,105 1,883 Argenteuil.2,768 15,359 976 4,134 82,167 136 Gatineau.5,038 33,340 4,284 13,150 113,452 831 Labelle.3,270 17,870 2,648 10,276 89,085 201 ) Papineau.4,305 27,120 3,294 19,446 150,511 371 Pontiac.4,370 28,592 4,737 13,192 98,890 344 | \u2018 10.ABITIBI-TEMISCAMINGUE.10,843 68,969 12,923 27,066 222,051 686 ] Abitibi.7,037 41,141 8,268 12,509 142,370 288 Témiscamingue.3,806 27,828 4,655 14,557 79,681 398 11.SAGUENAY.0220 2000 13,650 106,407 43,297 76,276 623,219 1,660 Charlevoix.2,409 15,887 10,687 7,474 129,988 22 Chicoutimi.3,585 26,497 9,146 15,353 210,856 571 Lac-St-Jean.7,042 60,668 21,856 51,622 265,779 1,067 Lac-St-Jean-E.2,297 23,776 12,197 21,5609 117,572 512 Lac-St-Jean-0.\u2014W.4,745 86,892 9,659 30,118 148,207 666 Saguenay.614 3,355 1,608 1,827 16,596 {.Source: Neuvième recensement du Canada, Volume VI, bulletin 6-2.gs ouree: Ninth Census of Canada, Volume VI, bulletin 318 AGRICULTURE 14\u2014Valeur du bétail sur les fermes de la province de Québec, par régions et comtés, 1951.14\u2014 Value of Live Stock on Farms of the Province of Quebec, by Districts and Counties, 1951.REGIONS & COMTES .Abeilles Chevaux Bovins Moutons Pores Volailles (ruches) ToTaL \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 (1) Horses Cattle Sheep Swine Poultry Bees DISTRICTS & COUNTIES (hives) $ $ $ $ $ $ $ PROVINCE, .29,109,592/248,648,090| 6,641,529/39,669,538|13,738, 383 561,330| 340,452,974 1.GAspÉsIE\u2014GASPESIA .| 2,234,963]| 8,328,261 783,081| 1,496,738 508,201 1,935| 13,389,909 Bonaventure, .741,740| 2,545,726 210,691 381,696 182,864 345 4,079,821 Gaspé.618,733 1,690,172 107,819 299,144 133,527(.2,857,638 aspé.496,369| 1,334,530 82,277 252,966 104,812|.2,278,230 Iles-de-la-Madeleine.122,364 355,642 25,642 46,178 216).oo 579,408 Matane.874,490| 4,092,363 464,571 815,898 191,810 1,590 6,452,450 Matane.344,179] 1,488,388 187,609 806,200 78,746 855 2,415,708 Matapédia.530,811 2,603,975 276,962 509,698 118,064 785 4,086,742 2.BAs-SAINT-LAURENT\u2014 LOwER SAINT LAWRENCE.| 2,957,510|19,080,996| 1,294,024| 3,489,791 718,063 16,935] 27,706,349 Kamouraska.482,590( 3,469,731 177,938 586,057 115,378 3,945 4,841,684 L'lslet.420,555] 2,469,299 151,176 471,694 84,589 4,170 3,698,644 Montmagny.375,909 2,591,180 53,194 491,864 92,707 3,375 3,629,499 Rimouski.668,461] 4,285,848 391,872 764,784 183,923 2,205 6,305,304 Témiscouata.1,009,995] 6 264 ,938 519,844| 1,175,392 241,466 3,240 9,231,218 Rivière-du-Loup.13,776| 4,381,081| 299,182| 821,129] 140,674 2.850 6,268,747 Témiscouata.396,219 1,883,857 220,712 854,268 100,792 390 2,962,471 3.QUÉBEC.000000- 5,633,108|50,439,196| 1,481,202 9,597,812| 3,028,067 45,465| 70,735,216 Arthabaska.633,601{ 6,565,102 74,509) 1,279,763 360,507 6,105 8,935,420 Beauce.1,025,086] 9,325,215 745,709 1,511,318 302,030 2,115) 12,941,873 Bellechasse.532,220| 4,880,643 77,534] 1,061,425 321,220 3,780 6,881,905 Dorchester.759,250| 6,561,380 258,900! 1,655,247 538,212 8,385 9,894,886 Lévis.cov.280,572 2,448,074 21,713 428,037 197,803 6,015 3,386,718 Lotbiniére.716,810] 6,037,911 103,003] 1,555,300 380,214 8,145 8,832,159 Mégantic.692,560( 6,509,438 128,477 909,303 320,292 4,710 8,606,324 Montmorency.226,875( 1,869,859 20,012 284,516 184,733 480 2,627,056 Portneuf.553,340 4,963,151 43,515 652,385 255,669 4,410 6,507,234 Québec.212,789| 1,278,423 7,830 260,518 167,387 1,320 2,121,641 4.CANTONS DE L'EsT\u2014 EASTERN TowNsHIPs .| 4,009,349 44,355,884 667,308| 5,054,804| 1,192,852 23,580| 55,529,655 Brome.339,304| 3,800,401 16,993 315,479 105,398 3,045 4,650,459 Compton.FE 556,560| 6,609,562 81,850 603,659 146,648 2,940 8,010,470 Drummond.507,937| 4,959,366 35,221 822,436 246,461 5,250 6,606,018 Frontenac.607,455! 5,527,343 294,096 725,824 105,036 285 7,295,481 Richmond.441,741| 5,367,857 44,081 264,215 91,342 2,520 6,215,304 Shefford.528,960( 6,748,533 40,489] 1,081,146 221,201 4,800 8,675,117 Sherbrooke.164,078 1,861,836 10,725 178,715 74,642 1,110 2,303,957 Stanstead.370,897] 4,763,116 25,949 497,253 90,430 2,205 5,761,526 Wolfe.492 ,417| 4,717,870 117,904 566,077 111,694 1,425 6,011,323 5 RICHELIEU.| 2,963,585|34,420,233 147,474) 5,601,569| 2,560,078 176,640 46,222,262 Bagot.con.n.378,030} 4,284,897 30,683] 1,351,396 340,194 30,735 6,481,232 Chambly.123,521 989,749 3,577 102,583 93,419 6,600 1,329,438 Iberville.200,554| 2,707,133 7,152 197,091 177,415 9,870 3,332,961 Laprairie.213,230( 1,451,699 5,542 353,564 159,438 17,295 2,266,654 Missisquoi.304,164 4,571,092 9,782 239,027 120,171 7,275 5,265,721 Napierville.229,897| 1,597,021 5,901 262,105 202,396 14,190 2,325,274 Richelieu.221,962; 2,335,294 21,248 536,512 205, 344 12,165 3,398,383 18 Fr RECENSEMENT\u2014CENSUS 319 VALEUR DU BÉTAIL SUR LES FERMES DE LA PROVINCE DE QUÉBEC, PAR RÉGIONS VALUE OF LIVE STOCK ON FARMS OF THE PROVINCE OF QUEBEC, BY DISTRICTS + RÉPARTITION PROPORTIONNELLE - PERCENTAGE DISTRIBUTION | >> Das St.Laurent Québec Dre Cantons de I\u2019Est Richelieu Trois-Rivières (>= Montréal Rx .Saguenay Millions de dollars Millions of dollars VALEUR - VALUE 80, - oa JJ 70k 60 so 7 40 301 S ne SE SEEN TY I 20 DLMMINY DIMM 4 Gaspésie Québec Cantons de l'Est Richelieu Trois-Rivières Montréal Outaouais Saguenay Bas St-Laurent Abitibi- ; Témiscamingue 320 AGRICULTURE 14\u2014Valeur du bétail sur les fermes de la province de Québec, par régions et comtés, 1951.(Fin) 14\u2014 Value of Live Stock on Farms of the Province of Quebec, by Districts and Counties, 1951.(Concluded) .Abeilles REGIONS & COMTES Chevaux Bovins Moutons Pores Volailles (ruches) ToTAL 3 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 (1) Es: DISTRICTS & COUNTIES Horses Cattle Sheep Swine Poultry Bees BE (hives) 8 8 $ $ $ $ $ : 5.RicHELIEU (suite\u2014cont\u2019d.) A Rouville.247,460 3,412,438 6,189 690,347 258,268 8,565 4,653,603 | St-Hyacinthe.267,369( 3,689,062 6,851 682,173 386,004 24,975 5,080,856 i St-Jean.180,288! 2,096,198 6,546 147,406 107,875 14,970 2,566,385 ol Verchéres.233,460 2,704,298 13,232 193,050 255,327 8,895 3,411,835 4 Yamaska.363,650| 4,581,352 30,771 846,315 254,227 21,105 6,109,920 9 6.TRoOIS-RIVIÈRES.2,312,995/19,928, 204 493,880| 3,902,010| 1,305,710 78,855] 28,200,383 i Berthier.398,206 2,729,046 49,166 523,596 331,103 17,745 4,069,822 18 Champlain.561,505] 4,763,555 119,410 639,232 241,692 5,775 6,410,717 À Maskinongé.296,899 2,366,387 126,452 711,072 185,360 19,140 3,720,422 Be Nicolet.762,269 7,651,672 60,578) 1,629,976 352,124 23,190 10,517,677 IH St-Maurice.204,116 2,417,544 138,274 398,134 195,431 13,005 3,481,745 7.Sup PE MONTREAL\u2014 SourdH or MONTREAL.| 1,211,948|16,085,862 38,819( 1,314,629 682,378 69,255] 19,499,794 0 Beauharnois.176,322] 2,315,532 9,670 174,270 116,833 16,065 2,820,194 i Chéateauguay.322,894 4,670,356 10,340 332,877 198,424 25,890 5,582,434 Deux-Montagnes .360,392) 4,100,130 12,452 459,526 224,232 8,805 5,184,175 Huntingdon.352,340; 4,999,844 6,357 347,956 142,889 18,495 5,912,991 Sg.HR \"OM A 8.Norp DE MONTRÉAL\u2014 hs NorTH OF MONTREAL.| 1,964,318(|13,765,359 127,217 3,198,657| 1,864,830 85,230] 21,180,945 i Ile-de-Montréal.275,312] 1,398,782 9,437 296,067 230,053 4,680 2,226,106 Hi Joliette.111 387.651] 2.869.856 42,655] 809.979 590.572 9°900| 4.743.687 it L'Assomption.319,577) 2,634,094 12,758 463,836 261,680 19,965 3,727,041 8 Montcalm.1 111: 276 959| 1,738,884| 11.619] 5409'873| 177.447 5.595 2.774.446 i - Soulanges.184,159) 1,265,425 5,811 293,514 132,711 15,300 1,911,974 À Terrebonne.\u2026.325,929| 2,062,857 33,973 473,478 340,045 3,360 3,308,991 a Vaudreuil.194,731; 1,795,461 10,964 311,910 132,322 26,430 2,488,700 i 9.OUTAOUAIS.22022220 0 2,472,918/18,587,588 418,197| 2,367,336 724,845 28,245 24,697,333 ie Argenteuil.358,388] 2,526,586 29,122 162,038 126,841 2,040 3,223,300 Gatineau.626,538 4,948,506 125, 586 522,895 156,135 12,465 6,419,349 Labelle.411,492| 2,751,809]|* 65,394 409,402 122,709 3,015 3,772,939 Papineau.534,695( 4,154,907 81,052 756,182 186,605 5,565 5,745,785 Pontiac.541,805| 4,205,780 117,043 516,819 132,555 5,160 5,535,960 10.ApiTiB-TEMISCAMINGUE.| 1,345,985) 8,733,177 278,564 889,881 299,833 10,290| 11,594,107 Abitibi.873,364] 5,289,148 178,541 425,020 194,510 4,320 6,993,417 Témiscamingue.472,621) 3,444,029 100,023 464,861 105,323 5,970 4,600,690 11.SAGUENAY.0000000 2,002,918/14,923, 330 911,763| 2,756,311 853,526 24,900| 21,697,021 Charlevoix.353,130( 2,081,817 225,075 273,689 174,893 330 3,210,888 Chicoutimi.525,842| 3,769,062 192,748 562,897 295,072 8,565 5,397,086 Lac-St-Jean.1,032,890] 8,634,862 459,828( 1,844,690 356,079 16,005] 12,422,191 Lac-St-Jean-E.387.772] 8,405,602 255,860 764,666 148,094 7,680| 4,968,116 Lac-St-Jean-0.\u2014W.695,118| 6,229,260 208,968| 1,090,134 212,985 8,825 7,464,076 Saguenay.PA 91,056 437,589 34,112 75,035 27,482).666,856 3 (1) Comprend la valeur des chévres, des dindons (1) Includes value of goats, turkeys, ducks and oy des canards et des oies.geese, ; Source: Neuvième recensement du Canada, Volume VI, Source: Ninth Census of Canada, Volume VI, bulletin i bulletin 6-2.6-2.VA rr RAR RECENSEMENT\u2014CENSUS 321 tés, SUPERFICIE DES GRANDES CULTURES SUR LES FERMES DE LA PROVINCE nd DE QUEBEC, PAR REGIONS \u2014 AREA OF FIELD CROPS ON FARMS OF THE PROVINCE OF QUEBEC, BY DISTRICTS .| RÉPARTITION PR > N RÉPARTITION PROPORTIONNELLE - PERCENTAGE DISTRIBUTIO _ 2; 0 000%, AR XK RAIS 5) qu AR SN 5 Sc.55 SES RY) 42 li of 1 53 M I 0 Bil i) 4 14 iH 17d 19 51 i 6 2.=> Quebec antons de Bas St-Laurent (ame C L\u2019Est Richelieu Trois-Rivières (= Montréal > Outaouais Abitibi 2 Saguenay Temiscamingue Ü \u2018000 | SUPERFICIE - AREA | 3 1,100 [= = 7 oer B 1941 q ; | 900 7 ; \u201cor > 7) os [7 | ÿ ! 700 - B 7 ZI + ; 600 7) | \u2014 | 7 IB - 500 7 1 7 / _ | 0 | soo] | 300 || |__| |__| | | | [ ow 0 A | Tl nn nn 0 7 A 7 Gaspésie Québec Cantons de L\u2019Est Richelieu Trois-Rivières Montréal Outaouais Saguenay | pos rouen ring 21 322 AGRICULTURE et comtés, 1951.15\u2014Étendue en acres des grandes cultures dans la province de Québec, par régions © wn HE ; ; » 8 2 g = §E| REGIONS & COMTES ol eo | 8 5 = 15% É|- 5 .\u2014 = Q © &0 = © w= vw, 8 8.8 2,219, 8 9,27, a 80 zd 9° \u2014 5121 É1E 1215) 5131212] 01% |=18/ 212 2% Bl « mg 2|= 8 218 Sl2 5 \"5 = aX < Be 2 | DISTRICTS & COUNTIES ë = 5 = 3 A 1 PROVINCE.\u2026.\u2026.12,239 |1,396,201 61,561 212,105 5,010 2,697 2,989 43,680 2 1.GASPESIE\u2014GASPESIA.| 1,732 80,214 4,113 16,453 48 3 4 174 3 Bonaventure.819 26,762 1,957 |- 2,743 7 2 (cu.110 4 Gaspé.200042000 207 18,159 787 270 14 |.fee.30 5 Gaspé.199 11,715 778 270 14 |.2e fa 80 6 Iles-de-la-Madeleine.8 1,444 PA 7 Matane.706 40,293 1,369 13,440 27 1 4 34 8 Matane.431 19,216 731 2,992 8 1 4 5 9 Matapédia.275 21,077 638 10,448 FZ A I a eee 29 10 2.BaAs-SAINT-LAURENT\u2014 LowER SAINT LAWRENCE.| 1,780 140,124 5,042 19,101 600 76 77 885 11 Kamouraska.523 23,310 657 2,752 174 40 19 29 12 L'Islet.110 17,538 481 780 69 1 13 35 13 Montmagny.30 12,900 281 316 102 16 14 90 14 Rimouski.713 38,196 1,401 5,484 91 |.5 56 15 Témiscouata.404 48,180 2,222 9,769 164 19 26 675 16 Riviére-du-Loup .215 35,222 1,322 ,061 168 2 16 75 17 Témiscouata.189 12,958 900 4,708 11 17 10 600 18 8.QUÉBEC.2220000000 670 221,074 3,406 17,074 353 20 176 1,230 19 Arthabaska.34 30,630 571 5,325 52 1 29 241 20 Beauce.155 37,224 488 904 11 3 11 118 21 Bellechasse.20 22,948 383 891 3 8 23 197 22 Dorchester.35 28,260 297 1,229 1 (.1 51 23 TAVIS.evenness 13 12,006 184 572 16 5 14 31 24 Lotbiniére.45 28,498 281 1,875 5 3 11 199 25 Mégantic.22 19,163 463 3,107 21 |.27 94 26 Montmorency.133 9,090 155 850 1B.ee 75 27 Portneuf.78 27,772 362 1,998 209 |.43 195 28 Québec.185 5,483 222 323 22 |.17 29 29 4.CANTONS DE L'EsT\u2014 EASTERN TOWNSHIPS.377 130,031 3,831 11,227 260 2 286 1,524 30 Brome.119 6,655 383 301 56 |.33 88 31 Compton.103 15,423 575 2,676 28 |.28 114 32 Drummond.20 28,060 442 1,942 104 (.15 772 33 Frontenac.5 16,702 346 1,278 J.oot 11 125 34 Richmond.7 13,326 309 416 17.41 25 35 Shefford.65 21,988 924 758 18 2 81 194 36 Sherbrooke.22 4,170 98 426 6 [.14 32 37 Stanstead.13 11,534 514 2,935 28 |.48 67 38 Wolfe.23 12,173 240 49 3|.15 107 39 5.RICHELIEU.\u2026.2,103 221,658 20,387 56,728 573 325 791 19,774 40 Bagot.48 34,829 1,235 3,255 32 |.71 1,207 41 Chambly.272 11,216 1,608 2,465 46 8 44 446 42 Iberville.107 12,045 1,230 8,296 13 18 115 1,441 43 Laprairie.273 20,273 2,691 2,948 5 146 13 1,796 44 Missisquol.261 16,723 1,156 3,236 65 9 143 1,042 45 Napierville.51 12,432 2,889 4,422 30 23 49 2,074 46 Richelieu.\u2026.93 14,141 736 1,556 157 |.50 1,388 W ion 15\u2014Area in acres of Field Crops in the Province RECENSEMENT\u2014CENSUS Counties, 1951.323 of Quebec, by Districts and == mn mn = 5 © =| 2 - 2 a 5 © B g 9 & 3 : s I 0 La 80 © © < | = 0 £ @ ; 5 EE 8 E BR] 2 28/15 28 22 #1, ol 8 à : w alg LAD a,» Æ Er nT (2 (80 &,2 f,9 (8,58 < : 51 8/515/31%| 312 1818/8158] 2128/25/15 217 218°], 8 : MR, BEB HE 315 2 #12 s 8|E 218 EX & : 2 25 ® 8 514 g| 8 à 22 8 E 9 = |& 3 8 m= 8s Ofl=s &|E 2 Z|É @ 5 O 5 = = Og S El 2 < = = 3,270 851 535 |3,653,648 84,082 80,266 92,024 11,546 10,741 9,458 [2,604 |5,685,516 185 4 1 175,158 10,577 78 10,419 1,654 |.8 |.300,820 D 24 3 |.49,886 3,245 15 3,197 500 |.11.89,271 ä 44 |.17] 38/186 3.527 25 3.794 773 JE A 60.817 AR 1| 83.788 8.158 25 2.882 555 | EE 58.454 NSH FOREN 4.398 369 |.| \"ois 218 | PE 7.365 ; 117 i 87.086 3,805 38 3,428 381 | 10 PT 150,732 45 | NE 36.881 1.064 §| 1.718 145 | 11 62.745 72 PI 50.705 2.741 80 1.716 256 | 1110 FE 87.987 510 35| 23| 310,676 5,823 783 13,086 1,213 |.29 154 500,917 ; 195 7 9 50,809 557 249 2,251 290 {.10 109 81,990 à 54 14 7 38/969 648 226 1.670 161 |.1110 8| \"22 60.806 d 36 5 3 39558 478 75 1.079 85 |i 1| 17 55.086 | 87 4 1| 68.798 1,916 46 3.137 971 [110 31.120,209 138 5 3 112.542 2.224 187 5.849 406 | 7 6 152.826 71 3 g| \u201c72.785 632 189 4.297 262 [111 5 2 120.215 67 21.39.807 1,592 48 1.5582 144 | 2 4 62611 138 42| 58 712,354 13,006 3,724 14,189 2,158 4 45 34 989,845 1 2 4 104,114 1,906 793 1,354 209 1 3 |.145,270 ; 18 7| 19| 137.015 1.322 79 2.017 167 |.500.0000 179563 | 44 5 1| 62.074 510 251 1.730 203 [111220 3 1°| \"89.205 cei ee 1 94.181 1,339 124 1.311 3 |] 126.078 61150 3 33.468 445 282 1.1922 120 | 1 18,288 26 \u2018ii 17 83.036 2,007 719 1,719 258 [11110 5 8 119.618 3 2 1| 90.577 3.702 367 1.175 151 [112200 2 |.118.877 16 4 5| 18.626 217 120 1.243 143 [000000 50000000 30.704 : 17 3 2 66,372 1,247 718 1.500 322 [15500 20 |.100 858 | 7 8 5| 21.901 40 262 1,018 447 3 1 25 30.309 92| 96| 38| 554,073 25,903 9,628 7,735 1,285 38 8| 14 746,448 se 20 1| 46,814 3,659 1,877 577 161 |.1|.| 60,745 5 91(.70.176 3.011 958 1,228 277 6 1 7 94.625 : 20 38 |''\u2019i7'| 83.496 1.811 1,496 1.495 177 6 2 6 119.919 9 1j.69.447 2.559 33 1,199 112 |.1j.91.828 ce 100000 e2.787 3.560 807 664 93 [LIEN 827063 52 10 'ià'| 84.182 5.442 2,812 1,019 201 23 i 117,785 ce 3 21 200954 1.229 439 348 56 30.27:80 4 12 3 53.301 1,315 1,038 525 146 |.NE 1 71.514 2 2 21 62,916 3.287 168 680 62 [115100 D 80.177 611 384 212 527,230 5,639 20,432 9,958 991 9,041 983 131 906,951 101| 28| 18| 79,685 789 2,776 754 169 922 53 {.125,922 48 9 5 23525 56 704 68 19 254 12220 10,794 56 15| 36 40.285 289 4,016 257 56 50 93 6 68.424 26 21 15| 35173 52 1.008 998 12 437 3| 34 66.017 35 36 8| 59.932 1,912 5.169 657 117 63 40 1 90.605 5| 62| 21 23.685 281 1.886 4,008 2 1,972 3 4 53.924 15| 49| 16| 33/536 323 869 57 163 179 132 |.53.976 Numéro d\u2019ordre Serial number | CHOIR Ww N 324 AGRICULTURE 15\u2014Etendue en acres des grandes cultures dans la province de Québec, par régions et comtés, 1951.\u2014 (Fin) Numéro d\u2019ordre Serial number 77 78 79 $ a 5 g E e REGIONS & COMTES © > 8 3 > 3 8 £1 g ¢ s a » D © 3 È 2 © = QL 80 ® 4 2 | © ot | + an | = g 80 0 > an = » 0, 5 $ [> 5 Se p X SX RS KK KE SK (00S SKK, 3S, 55 SE XC eo ve eee 0e ee jose 0 vec acc ef eco nec aan e fe 0000000000 .Renard platine perlé.c.|eeveinennei]evenniniie]inieennnnneeiveeeniiiieninaniaei iene, .Autres.oocivvininiinnnan.6 7 |eeveveeaan.30 A FS .TOTAL.0.220000006 2,476,556 3,894,630 4,562,354 6,167,605 5,059,995 7,444,582 KINDS (1) 1947 1948 1949 1950 1951 1952 $ $ $ $ $ $ Beaver.\u2026.0.00000 0e 1,246,070 862,689 505,307 469,959 779,433 502,084 Fox, silver.\u2026.\u2026.\u2026.466,618 371,815 191,392 193,825 146,736 118,464 ink.20.00.0000 000 sa0es 880,637 1,092,420 744,829 1,045,464 1,242,642 944,627 Muskrat.PAIE 409,498 434,973 427,465 462,172 424,523 310,351 OX, Ed.2.222.200 ce 00000 141,019 50,287 27,633 13,496 20,531 12,542 Marten.PE 58,709 30,141 20,068 13,981 1,520 1,900 Fox, platinum RAA 150,483 170, 307 82,912 59,890 21,430 14,981 Ermine (weasel).78,152 73,921 107,655 120,328 83,428 45,889 TX.0 0000 000000000000 46,683 25,922 11,726 ,93 11,354 5,355 Fox, white marked.78,360 75,711 37,776 29,600 16,619 7,846 Otter.oovvvvnnn esse u000s 87,382 66,490 60,957 71,112 87.129 55,062 Fox, CTOS8.2.20.ose s sc 0 57,167 11,818 2,945 2,148 3,120 1,365 Fisher.acunue 46,280 33,676 32,480 34,892 40,977 23,598 Fox, white.oe 108,016 21,924 17,449 98,805 220,338 37,828 Skunk RAA AAA nanan 10,973 2,0 1,206 755 872 616 Squirrel 1.220000 00 00000 23,526 29,222 35,622 18,184 55,511 16,337 Raccoon.PS 7,869 5,840 4,066 ,300 ,440 5,559 Fox, not specified.444 417 435 250 193 431 Wild cat PE 480 250 116 122 107 24 Bear, white.scene sons ac 0000 315 855 420 540 600 350 Bear, not specified.514 643 564 361 420 256 Fox, blue.FP 3,585 935 143 1,280 2,534 336 Wolf RAA ANR ves 629 129 98 120 176 81 Fitch [a presa soso sc 00006 135 20 [J.20000e- 60 29 JL.12e Mink (Mutation).10,329 96,479 34,862 67,175 91,887 123,484 Mink, silverblue ese PA AAA 32,236 91,096 108,366 111,398 Fox, pearl platinum.[.c.ocove odoinn.9,375 5,803 3,914 ,07 her.een a aan 42 VIE 328 96,899 112,280 |.TOTAL.0220.3,913,915 3,458,928 2,388,065 2,814,846 3,370,829 2,343,787 (1) Classées selon la valeur en 1945.(1) Classified according to value in 1945. Ca ER 412 FOURRURES\u2014FUR 3\u2014FERMES À FOURRURE L\u2019élevage des animaux à fourrure est populaire à travers tout le Canada.Cependant, depuis quelques années, l\u2019élevage du vison prend nettement le pas sur celui du renard.De 1951 à 1952, le nombre des renards a baissé de plus de la moitié, soit de 13,230 à 6,528, comparativement à 59,891 visons en 1952.Les espèces élevées, outre le renard et le vison, sont la martre, le raton laveur et le chinchilla dont l\u2019élevage devient de plus en plus populaire.A la fin de 1951, on comptait 389 établissements d\u2019élevage dans la Province dont 227 renardières.Le nombre des exploitations dans l\u2019ensemble des provinces s\u2019élevait à 3,492 en 1950 contre 3,072 en 1951.3\u2014FUR FARMS The breeding of fur-bearing animals is a popular undertaking throughout Canada.However, within the past few years, mink farming has been making steady gains against fox ranching.From 1951 to 1952 the number of foxes decreased by more than half, that is, from 13,230 to 6,528, compared to 59,891 mink in 1952.Apart from mink and fox, other species reared are marten, raccoon and chinchilla, with the breeding of the latter becoming increasingly popular.At the end of the year 1951, there were 389 fur farms in the Province, of which 227 were fox farms.The number of farms throughout Canada was 3,492 in 1950 compared to 3,072 in 1951.5\u2014Fermes à fourrure au Canada, par provinces, 1949-51.5\u2014Fur Farms in Canada, by Provinces, 1949-51.Nombre d'établissements Animaux captifs PROVINCES Number of Establishments Animals on Farms 1949 1950 1951 1949 1950 1951 Ile-du-P.-E.P E.Island .179 127 88 8 158,108 § 146,908 $ 102,000 N.-Ecosse «+.N.Scotia.,.163 130 110 154,987 184,051 195,000 N.-Brunswick .136 105 95 109,319 125,469 149,000 Québec.oi.718 561 389 1,179,718 1,306,429 1,044,000 Ontario.\u2026.000000000 0000 1,104 952 903 2,540,036 2,977,794 3,206,000 Manitoba.oovii iii.509 489 467 1,236,157 1,686,174 1,645,000 Saskatchewan.253 203 180 510,402 564,484 556,000 Alberta.ooov inven.657 601 519 1,576,938 1,978,989 1,768,000 Col.-Brit.B.Columbia.330 324 321 1,277,560 1,473,988 1,531,000 TOTAL 11.2 100000 000 4,049 3,492 3,072 8,743,22% 10,444,286 10,196,000 6\u2014Animaux à fourrure nés sur les fermes à fourrure, province de Québec.6\u2014Fur-Bearing Animals Born on Fur Farms, Province of Quebec.Moy.\u2014Ave.VARIETES\u2014KINDS r 1948 1949 1950 1951 1952 1935-39 1940-44 Renard: Fox: argenté.silver.53,728 47,329 24,860 19,582 13,426 CrOÏSÉ.L.2.200000 CrOSS.1,032 30 139 44 19 FOUX.222.222 0000 red.\u2026.\u2026\u2026\u2026.\u2026.\u2026.621 326 83 19 20 bleu.blue.ooofeeenvnee]iennennn, 20 4.ee platine.platinum .|.|.7,095 3,991 1,714 13,230 6,528 platine perlé.pearl platinum|.|[.91 38 251 de mutation.mutation.|[.|.52 4 face blanche.white face, .|.|.ei.4,663 2,851 1,473 blane.wWhite.\u2026.j|.00J 00000000) Been, Vison: Mink: standard.standard.1)13,543 25,365 47,361 48,661 44,121 bleu argenté.silverblue.|.fee.5,185 6,958 6,942 59,782 59,891 de mutation.mutation.|.|.cee.3,960 4,669 6,175 Pékan.Fisher.oooifi ivi] eienne idee A I oc ieee Putois.eran Fitch.304 31 100 518 RS PA Martre.Marten.\u2026.|.\u2026.000 fees seen france 0000 Been.2 5 Myopotame.Nutria.[.19 21 7 2 I acc 0 ee Raton laveur.Raccoon.[.85 45 41 30 25 24 Chinchilla.\u2026.Chinchilla .\u2026.\u2026.J.00000f 000000 ee 478 382 435 401 906 TOTALLLLL2 10210 0e sec 0000 + 68,959 76,469 94,387 87,706 74,657 73,440 67,354 (1) Ce nombre comprend des putois et des ratons laveurs.Source: Fermes à Fourrure du Canada, Ottawa.(1) That number includes some fitches and some raccoons.Source: Fur Farms of Canada, Ottawa- \\\\ FERMES À FOURRURE\u2014FUR FARMS 413 7\u2014Nombre et valeur des animaux à fourrure sur les fermes, par provinces, 31 décembre 1551.7\u2014Number and value of Fur Animals on Fur Farms, by Provinces, as at December 31st, 1951.Renards Visons Autres animaux Fox Mink Other animals PROVINCES ; Nombre Valeur Nombre Valeur Nombre Valeur Number Value Number Value Number Value 3 $ $ Ile-du-P.-E.ELL.1,918 57,420 1,210 44,145 |.eee N.-Ecosse.,.Nova Scotia 65 13,485 7,853 177,981 35 3,705 N.-Brunswick.2,110 40,417 4,775 102,410 26 6,550 Québec.0200000000 4,424 92,363 25,952 T45,454 822 205,812 Ontario.000000000 2,376 66,528 73,535 2,279,585 4,474 859,530 Manitoba.887 21,954 62,941 1,552,210 327 70,508 Saskatchewan.337 9,655 20,947 521,060 187 25,728 Alberta.coun.1,521 37,707 59,176 1,459,683 1,262 270,890 Col.-Britannique.B.C.10 2,310 35,736 1,139,880 1,891 388,591 Total.cian.14,336 341,839 292,125 8,022,408 9,024 1,831,314 8\u2014Nombre et valeur des animaux à fourrure, sur les fermes, province de Québec, 31 décembre 1951 et 1952.8\u2014Number and Value of Fur Animals on Fur Farms, Province of Quebec, as at December 31st, 1951 and 1952.Nombre\u2014Number Valeur\u2014Value VARIETES\u2014KINDS 1951 1952 1951 1952 $ 3 Renard: Fox: bleu.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.00000000 ee blue.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.0000u eee 12 3 platine, .platinum.366 152 platine perlé.pearl platinum.150 259 argenté.silver.ccoven.3,605 1,246 92,363 29,314 4 marques blanches.white-marked.255 82 autres.cociveuninnnn other.36 26 Vison: Mink: standard.standard.16,989 11,036 platine (silverblu).platinum (silverblu).4,430 4,489 pastel.pastel.2,788 4,214 745,454 615,608 AULTES.eve vivre nnnnnnnns other.1,745 1,097 Chinchilla.cccvvuun.Chinchilla.0.740 1,569 204,000 465,400 Raton laveur.Raccoon.64 282 235 Martre.ooooveeieineennnn.Marten.oovvevennnenn.18 17 1,530 1,600 OT AL.titer ee ite iteer etait eesnesoanasnns 31,198 24,245 1,043,629 1,112,157 9\u2014Nombre et valeur des peaux produites sur les fermes, province de Québec, 1951 et 1952.9\u2014Number and Value of Pelts Produced on Fur Farms, Province of Quebec, 1951 and 1952.Nombre\u2014Number Valeur\u2014Value VARIÉTÉS\u2014KINDS 1951 1952 1951 1952 $ $ Renard: Fox: {= RS [2] RES RE 5 eel 50 platine.platinum.1,212 536 14,931 4,709 platine perlé.pearl platinum.219 186 3,073 2,556 argenté VOT: tins eine tnnnnnenns 12,530 7,150 118,056 50,361 a4 marques blanches.white-marked.871 406 , 846 ,353 AUÉTES.LL 22.2 LL.ee aa case other.40 26 371 144 Vison: Mink: standard.,.standard.43,552 42,869 623,581 517,408 platine (silverblu).platinum (silverblu).5,870 9,284 111,398 147,077 pastel.pastel.0.4,991 7,604 104,192 138,677 AUÉTES.LL.02 0000006 Other.898 495 19,292 6,251 Raton laveur.RACCOON.220000000000 0s 10 16 13 19 hinchilla.Chinchilla.se ass ses eee fes cesse sean RS 50 TOTAL.000000 ee 0e ua ea ee ae aa sa sa nas ana nu» 70,193 68,581 1,002,753 869,655 wv 1 CAEN TTR TTR RECENSE AR SE OO CI nA a Eee ere ATRL an.APS EE 414 FOURRURES\u2014FUR 4\u2014INDUSTRIE DE LA CONFECTION DES FOURRURES L\u2019industrie de la confection des fourrures figure parmi les 40 industries principales de la province de Québec.En 1951, cette industrie a procuré du travail à 3,120 personnes; elle accusait une production brute évaluée à $32,014,620.4\u2014FUR GOODS INDUSTRY The Fur Goods Industry appears among the forty leading industries of the Province of Quebec.In 1951, that industry provided work to 3,120 persons and had a gross production valued at $32,014,690.10\u2014Production de l\u2019industrie de la confection des fourrures, dans la province de Québec, 1942-51.10\u2014Production of the Fur Goods Industry, in the Province of Quebec, 1942-51.PRODUITS 1942 1943 1944 1945 1946 $ $ $ $ $ Paletots pour hommes.\u2026.\u2026\u2026.114,505 171,749 202,100 250,397 376,817 Manteaux, boleros, vestons pour femmes.10,151,781 11,929,390 12,513,606 16,294,611 18,879,442 Manteaux pour enfants., 7,62 ,375 13,168 17,113 Capes.2s0sssa 0000 sa 00000000 000000 30,337 22,259 53,281 66,214 94,405 Poignets.240420200400 a ne ea as 0000000 12,521 44,730 46,483 50,121 16,135 Collets.2202002012 000000 sn a 000 00000000 712,562 1,088,395 1,175,168 1,269,069 895,752 Echarpes, tours-de-cou.352,545 289,284 518 267,251 302, 640 Manchons.311,779 375,500 422,766 377,531 149,273 Gants.\u2026.\u2026.0.\u20260.00.1,360 3,232 1,569 79,805 62,908 Robes.120.202000 0 00e sa 00 a 0 0000000006 868 2,552 2,608 1,536 1,325 Casques.4002 00000000 000000 son 103,277 108,75 129,128 128,402 191,377 Tailles de fourrures.\u2026.\u2026.\u2026.541,486 617,161 545,638 1,001,542 1,242,235 Peaux apprêtées.\u2026.\u2026.s.+.02 0000000000 1,383,468 1,858,623 1,675,960 1,067,311 1,899, 234 Moquettes.ooiieiiiernreinerannnens 444,914 496,971 549,810 955,705 1,147,875 Autres produits.o iii iii 99,833 67,716 61,300 55,105 190, 289 Travail sur mesure, réparations et entreposage| 1,825,577 1,353,386 2,237,237 1,987,611 2,163,529 TOTALL.22000 0000000000 00000000 15,620,295 18,909,523 19,873,547 23,863,379 27,630,349 PRODUCTS 1947 1948 1949 1950 1951 $ $ $ 3 $ Men's coats.224404000001 e se 00e se 000 382,483 347,466 100,330 50,581 120,396 Women's coats, boleros, and jackets.20,530,412 23,666,069 21,967,040 22,433,584 23,216,808 Children's coats.«civ 20.240000 000000 18,373 ,194 12,328 12, 19,840 CaDS.cv vere tier nieces 124,595 461,580 572,574 1,195,406 517,376 CUTS.A AA AA A 7, 1,466 1,241 1,755 5,747 (07) 1h ANA AAA A A AS 443,670 417,319 275,337 324,138 301,052 Scarves, other neckwear 305,042 308,635 290,303 264,141 256,165 uffs.coin 52,590 33,344 23,766 28,088 8,624 Gloves.c.29,199 4,125 2,689 (1) 2,795 Robes.0.0000000000 000 acc 000 4,085 G107 4 AAA AAA RAA Caps.020020 00000003 0 teeters 163,094 85,814 89,663 39,633 106,281 Fur trimming.1100000000 0e nas na sea e ue 0 1,107,958 1,210,334 1,396,475 1,627,718 1,753,380 Skins dressed.22220 02 00e ea na een aa 00» 1,644,446 1,926,596 1,325,664 1,497,086 2,012,204 Plates.iii ii ie tein 0» 986,596 1,299,400 852,938 1,076,887 824,646 Other products.0.00000000 00000000» 245,548 223,912 191,559 233.704 86,358 Custom work, repairs and storage.ee «o.oo.2,431,139 2,938,590 2,649,030 2,678,918 2,782.838 TOTAL.020000 00000 0e nes 0000 28,476,537 32,949,451 29,750,937 31,464,405 32,014,690 (1) Compris dans \u2018Autres produits\u201d.Source: Industrie de la confection des fourrures, Ottawa.(1) Included with \u2018\u2018Other products\u2019.Source: Fur Goods Industry, Ottawa.Le it W\\ mi de led lu du mi PECHE MARITIME\u2014 MARITIME FISHING 415 11\u2014Principales statistiques de l\u2019industrie de la confection des fourrures, dans la province de Québec.ny 11\u2014Principal Statistics of the Fur Goods Industry, in the Province of Quebec.Wiig \u2018 Salaires et Combustible |Coût des matiè-| Valeur brute deg Etablissements Employés gages et électricité res premiéres des produits Années\u2014Years \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Die.Establishments] Employees Salaries and Fuel and Cost of Gross Value wages electricity Materials of Products Moy.-Ave.No.No.3 $ $ 3 1935-39.130 1,482 1,655,572 30,544 4,745,693 7,223,261 156 1,973 2,400,481 49,302 7,475,822 10,989,033 159 2,057 2,606,946 51,328 9,078,075 12,821,676 1ce de 191 2,240 2,961,175 54,373 10,593,642 15,620,295 200 2,372 3,441,790 55,341 13,101,182 18,909,523 215 2,427 3,668,662 54,903 13,563,234 19,873,547 241 2,729 4,231,779 56,649 17,046,775 23,863,379 ] 261 3,064 4,942,500 69,031 19,039,426 27,630,349 13), 287 3,022 5,343,408 84,935 18,617,565 28,476,537 283 3,228 6,161,190 (1) 22,380,676 32,949,451 298 3,294 6,646,712 (1) 18,559,662 29,750,937 281 3,197 6,959,674 (1) 19,783,537 31,464,405 = 284 3,120 7.001,112 (1) 20,437,719 32,014,690 (1) Non disponible.B\u2014PECHERIES 1\u2014TERRITOIRE DE PÊCHE MARITIME Le golfe Saint-Laurent et le vaste estuaire du fleuve forment une nappe d\u2019eau de 85,000 milles carrés, bornée au nord par la province de Québec, à l\u2019est par Terre-Neuve, au sud par le détroit de Cabot et la Nouvelle-Ecosse, et à l\u2019ouest par le Nouveau-Brunswick et le Québec.Au sens large, c\u2019est là notre territoire de pêche maritime.Les comtés du littoral du golfe sont les Iles-de-la-Madeleine, Bonaventure, Gaspé-Sud Gaspé-Nord, Matane, Rimouski, Rivière-du- Loup, Kamouraska, Cnarlevoix et Saguenay.Ces dix comtés forment une ligne de côte de 1,700 milles, y compris l\u2019île d\u2019Anticosti.Les comtés où se pratique la pêche commerciale comme industrie importante sont les Iles-de- la-Madeleine, Matane, Gaspé-Nord, Gaspé- Sud, Bonaventure et Saguenay.Les prises de morue représentent normalement plus de 60 pour cent de la production de nos pêcheries maritimes.La pêche à la morue se fait, soit sur les hanes de terre au moyen de petites embarcations, soit sur les banes du large avec des embarcations plus ou moins grandes selon les distances à parcourir.Ces eaux sont fréquentées par cinq flottes différentes: une partie des flottes de Terre-Neuve, de la Nou- velle-Ecosse, du Nouveau-Brunswick, de l\u2019Ile- du-Prince-Edouard, et la flotte de la province de Québec.Quelques bateaux américains viennent aussi faire la pêche selon l\u2019entente de 1818.or N RER So NOR ods., (1) Not available.B\u2014FISHERIES 1\u2014MARITIME FISHING GROUNDS The Gulf and the vast estuary of the St.Lawrence River comprise 85,000 square miles of water bounded on the north by the Province of Quebec, on the east by Newfoundland, on the south by Cabot Strait and Nova Scotia, and on the west by New Brunswick and Quebec.Broadly speaking, this constitutes our maritime fishing territory.The counties bordering on the Gulf are the Magdalen Islands, Bonaventure, Gaspé South, Gaspé North, Matane, Rimouski, Rivière du Loup, Kamouraska, Charlevoix and Saguenay.These ten counties, including Anticosti Island, have a coast line 1,700 miles long.The counties in which commercial fishing is an important industry are the Magdalen Islands, Matane, Gaspé North, Gaspé South, Bonaventure and Saguenay.As a rule cod represents more than 60 per cent of the catch from our maritime fisheries.Cod fishing is carried on either on the banks off shore, from small boats, or on the banks farther out to sea, from small or larger craft, depending on the distance they have to cover.The territory is fished by five different fleets: portions of the Newfoundland, Nova Scotia, New Brunswick and Prince Edward Island fleets and the Quebec fleet.In accordance with an agreement reached in 1818, some United States boats also fish in the waters.Oe Se 4 in J 18 R- à = rare Tyre es a 7 416 PECHERIES\u2014FISHERIES Dans la province de Québec, les banes de terre, la baie des Chaleurs, les banes du large et le reste du golfe où l\u2019on rencontre des profondeurs de 10 à 50 brasses représentent une superficie totale de 15,000 milles carrés, in- eluant les banes Miscou, Orphelins, Bradelles, Anticosti et les hauts fonds situés entre le Nouveau-Brunswiek, l\u2019Ile-du-Prinee-Edouard et les Iles-de-la-Madeleine.A vrai dire, la pêche à la morue dans la province de Québec se pratique exclusivement sur les bancs de terre, les banes de Miscou, et dans la baie des Chaleurs, ce qui forme une superficie de 7,000 milles carrés.2\u2014JURIDICTION Dans chaque province du Canada, la législation en matière de pêcheries (saisons de pêche, limites de taille, ete\u2026\u2026) relève du ministère fédéral des pêcheries.Dans le domaine administratif les provinces se partagent avee le fédéral la responsabilité de l\u2019application des lois et des règlements.Ainsi, les pêcheries maritimes et intérieures de la Nou- velle-Ecosse, du Yukon et des territoires du Nord-Ouest, sont administrées par le gouvernement fédéral.L'administration des pêcheries intérieures de toutes les autres provinces du Canada relève des gouvernements provinciaux.En Colombie-Britannique, au Nouveau- Brunswick, et dans l\u2019Ile-du-Prince-Edouard les pêcheries maritimes relèvent de l\u2019administration fédérale.Il n\u2019y à que la province de Québec qui, depuis 1922, administre toutes ses pêcheries, intérieures et maritimes.Avant 1943, il y avait toutefois une exception à cette règle car les pêcheries des Iles-de- la-Madeleine demeuraient toujours sous la régie et l\u2019administration fédérales.En 1943, le gouvernement fédéral a accordé à la province de Québec la juridiction administrative des pêcheries des Iles-de-la-Madeleine.Toutes les licences de pêche sur les côtes sont maintenant émises du bureau de Québec par le contrôleur des licences.In the Province of Quebec, the banks off shore, the Baie des Chaleurs, the banks at sea and the remainder of the Gulf \u2014 where depths reach 10 to 50 fathoms \u2014 comprise a total area of 15,000 square miles.This includes the banks known as Miscou, Orphelins, Bradelles, Anticosti and the shallows between New Brunswick and Prince Edward Island and the Magdalen Islands.But, in the Province of Quebec, cod fishing is in fact carried on exclusively on the banks off shore, the Miscou banks and in the Baie des Chaleurs, forming altogether an area of 7,000 square miles.2\u2014JURISDICTION In every province of Canada, the legislation respecting fisheries (fishing seasons, sizes of fish to be caught, ete\u2026\u2026) comes under the jurisdiction of the Federal Department of Fisheries.In the administrative field the provinces share with the central government the responsibility of enforcing the laws and regulations.So, the tidal as well as the non- tidal fisheries of Nova Scotia, Yukon and Northwest Territories are administered by the federal government.As for the other provinces, the administration of the non-tidal fisheries is in the hands of the respective provincial governments.In British Columbia, New Brunswick and Prince Edward Island the tidal fisheries are under federal administra~ tion.In Quebec, by agreement signed in 1922 between the Province and the Federal authorities, all fisheries are under provincial administration.Before 1943, however, there was an exception to that rule as the fisheries of Magdalen Islands were always under federal jurisdiction.In 1943, the federal government passed over to the Province of Quebee the administration of the fisheries of Magdalen Islands.All permits for coastal fishing are now issued from the Quebec Bureau by the inspector of licenses.a.ad ; it vent pus té id \\ hay of Us a} Ne se de ¥ 4 fig] tds fy Bre, En Nop Land th i ftp he bankg the Bay of oilation ses of le the rent of i te! mez} 7s and PF pad ed by fhe sil | i mb, Kod mite dl 1 del cil | Seep ls gris oe ion from Jie | ENTREPÔTS FRIGORIFIQUES\u2014COLD STORAGE PLANTS 417 3\u2014ENTREPÔTS FRIGORIFIQUES En plus d\u2019être la seule province du Canada à administrer ses pêcheries maritimes, Québec est également la seule province qui soit propriétaire des entrepôts frigorifiques qui servent à la congélation et à l\u2019entreposage du poisson.En 1953, le département des Pêcheries Maritimes possédait 48 entrepôts d\u2019une capacité totale de 850.5 tonnes de congélation et de 15,605,000 livres d\u2019entreposage.3\u2014COLD STORAGE PLANTS In addition to being the only province in Canada administering its own sea fisheries, Quebec is also the only province providing a government-owned and operated system of cold-storage plants for the freezing and storage of fish.In 1953, the Department of Fisheries owned 48 cold-storage plants with a freezing capacity amounting to 850.5 tons and a storage capacity of 15,605,000 pounds.12\u2014Entrepôts frigorifiques appartenant au département des Pêcheries Maritimes, 1953.12\u2014Cold Storage Plants Owned by the Department of Sea Fisheries, 1953.Congélation Capacité de , Capacité quotidienne réfrigération d'entreposage DISTRICTS Année de \u2014 \u2014 \u2014 construction Daily Freezing Storage \u2014 freezing capacity capacity Year of construction tonnes de poisson tonnes de glace livres tons of fish tons of ice pounds Rivière-du-Loup: Trois-Pistoles.\u2026\u2026.\u2026souses 1940 1.25 5 100,000 Rimouski: Rimouski.12002020 000 e a aan 1951 7.0 28 1,000,000 Matane: Matane.\u2026.\u2026.0+6000000 ce 000000 1934 12.5 50 500,000 Gaspé-Nord: Ste-Anne-des-Monts.1937 1.5 6 175,000 Mont-LoOuis.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026sesssessac0 000 1944 4.0 16 225,000 Petite-Madeleine.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.1935 2.5 10 150,000 Grande Vallée.\u2026.\u2026.0.0.0.2000000e 1933 6.0 24 400,000 Cloridorme.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.0\u2026sas seu 000.1933 4.5 18 500,000 St-Maurice.\u2026.\u2026.1934 4.5 18 280,000 Gaspé-Sud: Riviére-aux-Renards.1932 10.0 40 1,000,000 Anse-aux-Griffons.eeeeev eevee.1935 4.5 18 400,000 Cap-des-Rosiers.\u2026.\u2026.\u2026.1935 4.5 16 270,000 Petit-Gaspé.\u2026.0.00\u20260000 000 1934 4.0 16 300,000 Gaspé.2000000000 00000 nues 0 0 1946 8.5 34 1,000,000 St-Georges.\u2026.\u2026.000000 cena 00000» 1935 2.5 10 150,000 Pointe St-Pierre.00000000000 1949 1.0 4 35,000 Belle-Anse.44.04000000000 1932 5.0 20 300,000 Barachois.0000000000 00000000 1948 3.0 12 150,000 BTC.overs iene eae een 1935 4.0 16 300,000 Anse-à-Beaufils.\u2026.\u2026.4.000008 1935 5.0 20 475,000 Cap d'Espoir.\u2026.\u2026.0000000 00e 1948 2.0 8 200,000 Petite-Rivière-Est.000.200.0.1932 2.5 10 250,000 Ste-Thérèse.\u2026.1944 7.0 28 200,000 Grande-Rivière.\u2026.1941 10.0 40 1,000,000 Newport Point.00000000000 1935 4.0 16 350,000 Newport Island.1933 4.0 18 365,000 Bonaventure: Gascons.0\u2026.200050 0e ses 000000 1934 2.5 10 150,000 Gascons.020200000000 00000000 1940 4.0 16 300,000 Anse-d-la-Barbe.1937 2.5 10 150,000 Port-Daniel.cvvviviinn.1933 8.5 34 480,000 St-Godfroi.1945 4.0 16 200,000 Paspébiao.00000000 000000» 1933 9.0 36 600,000 Bonaventure.coche.1944 4.0 16 400,000 St-Siméon.000000 eee ea ce 00e 1934 1.25 5 80,000 Ruisseau-Leblanc.1942 1.50 6 200,000 St-Charles-de-Caplan.1946 3.5 14 300,000 Carleton.vveve cnr eenennennnnnnenns 1933 8.0 32 450,000 Côte-Nord (Saguenay): Sept-Iles.2000200 20000 ane ee 1934 4.0 16 120,000 Hâvre St-Pierre.0.0.0.1934 6.0 24 300,000 Aguanish.1948 4.0 16 200,000 Natashquan.coooieen.1935 3.0 12 150,000 Riviére-au-Tonnerre.1938 2.0 8 150,000 Riviére St-Paul.1938 5.0 20 400,000 Blane-Sablon.LL.1949 4.0 16 200,000 Hes-de-Is-Madeleine: 37 20 UFIENY.00s score cesse 00e sa 00000000 19 .8 150,000 Grande-Entrée.\u2026.\u2026\u2026\u2026.1945 4.0 16 200,000 Havre-aux-Maisons.1946 3.0 11.5 200,000 Etang-du-Nord.1948 2.25 9 150,000 TOTAL.cv veri iii i iieee ieee ie 213.25 850.5 15,605,000 27 TRIO BIRT I IT LION SET TS SR PESTS PUI A De TR TR EL ITR EE PIE Pr 418 PECHERIES\u2014FISHERIES 4\u2014BATEAUX ET GREEMENTS Le capital engagé dans les opérations primaires de la prise et du débarquement du poisson s\u2019élevait à $3,248,064 en 1951.On trouvera.le détail de ce montant dans le tableau qui suit.4\u2014BOATS AND EQUIPMENT The capital invested in the primary operations of catching and landing the fish amounted to $3,248,064 in 1951.The following table gives detailed data concerning that amount.13\u2014Nombre et valeur des navires, etc.employés dans les pêcheries de la Province, 1950 et 1951.13\u2014Number and Value of Vessels, etc.used in the Fisheries of the Province, 1950 and 1951.1950 1951 ÉNUMÉRATION Nombre Valeur Nombre Valeur Number Value Number Value .$ $ Navires à Gazoline: Gasoline Vessels: 20 à 40 tonnes.20 to 40 tons.fesse se sa ef ss aan 2 47,000 10 à 20 tonnes.10 to 20 tons.153 280,900 129 223,300 Bateaux: Boats: Agazoline.c.ovvvnnne.Motor.1,886 897,732 1,718 853,320 A voile et 4 rames.Sail and row.1,744 96,931 1,134 70,567 Autres embarcations: Other crafts: Canots, dorés, ete.Canoes, dories, et¢.667 39,650 1,021 40,084 Engins de péche: Fishing gears: Rets 4 hareng.Herring gill nets.ven 7,446 325,246 6,121 297,765 Rets & maquereau.Mackerel gill nets.6,224 242,180 5,756 225,040 Trappes à saumon.Salmon traps.\u2026.\u2026.\u2026.174 205,750 179 222,825 Rets & saumon.AR Salmon gill nets.ene 637 77,684 722 90,326 Seines diverses.Other seines.\u2026.\u2026.\u2026.233 66,245 232 69,610 Rets a éperlan.Smelt gill nets.eee 2,964 24,066 1,365 13,790 Trappes à éperlan.oe Smelt traps.a.164 38,000 160 38,000 Fascines.ve Weirs.020 12000 + A.209 31,010 143 37,975 Lignes a mains.Hand lines.13,027 23,610 10,634 21,006 Baquets de lignes de fond.Tubs of trawl.6,661 224,711 6,036 232,632 Trappes 4 morue.Cod traps.\u2026.\u2026.138 80,200 139 79,525 Casiers 4 homard.Lobster traps.\u2026.\u2026\u2026.104,946 227,332 111,590 253,453 Filets à truite.Trout gill nets.207 1,840 234 , Trappes a loups-marins.Seal fisheries.RP 75 54,700 85 43,758 Filets de fond à loups-marins .Seal shoal nets.593 18,038 649 27,155 Filets flottants & loups-marins.Seal float nets.2 300 [.].eevee Nasses 4 anguille.Eel traps.cvovunn.162 13,010 171 11,845 Tessures de filets.ven Skates of gear.36 900 35 1,155 Trappes 4 hareng.cen Herring weirs.eee 20 35,400 21 38,400 Autres immobilisations: Other investments: Petites fumeries et poissonneries.Small fish and smoke houses.1,023 175,255 868 187,873 Viviers 4 homard.ees Lobster pounds.1 2,500 1 2,500 Quais et moles.en sa00 0» Fishing piers and wharves.263 117,270 262 117,150 IMMOBILISATIONS TOTALES.TOTAL INVESTMENTS.waves fees cones 3,290,450 |.3,248,064 po Is] a lé they, Woy, lov It fy Ovinge, Vince, PRODUCTION DES PÊCHERIES\u2014FISHERIES PRODUCTION 5\u2014PRODUCTION DES PÊCHERIES Nos pêcheries comprennent des pêcheries maritimes et des pêcheries intérieures.Les pêcheries maritimes sont de beaucoup les plus importantes.Elles comprennent principalement les opérations de la péninsule de Gaspé, du comté de Saguenay (Côte Nord) et des Iles-de-la-Madeleine.Plus de la moitié du poisson de mer vendu est de la morue.Le maquereau, le homard, le hareng, le saumon, l\u2019éperlan et l\u2019anguille font aussi l\u2019objet d\u2019une 419 5\u2014FISHERIES PRODUCTION Quebec fisheries include sea fisheries and inland fisheries.Sea fisheries are by far the more important part of the industry and mainly consist in the operations in the Gaspe Peninsula, Saguenay county (North Shore) and the Magdalen Islands.Cod represents more than the half of the species sold.The mackerel, lobster, herring, salmon, smelts and eels catches are pêche industrielle.also of considerable market value.14\u2014 Valeur totale des pêcheries au Canada, par provinces.14\u2014Total Value of Fisheries in the Various Provinces of Canada.ANNÉES |MeduP-É.Boose Bromseat Bre Sacnatopt: YEARS P.E.1.Nova New Québec Ontario oo Alberta, Capada Scotia Brunswick Columbia Yukon Moy.-Ave.$ $ $ $ $ $ $ $ 1900-04.| 1,034,779| 7,665,831| 4,146,681| 2,037,220| 1,471,090| 5,614,577| 1,214,130] 23,174,308 1905-09.| 1,247,347| 7,956,305| 4,896,698| 1,983,279| 1,981,347| 7,951,256| 1,301,498| 27,267,730 1910-14.| 1,254,424| 8,579,733| 4,506,629| 1,864,742| 2,500,882] 12,540,466 1,252,095| 32,498,971 1915-19.| 1,349,843| 12,808,614| 5,563,131 3,463,912| 3,090,491| 20,655,618 1,898,262| 48,829,871 1920-24.| 1,440,521| 9,991,217| 4,546,405 2,176,161| 3,195,318| 19,437,194| 1,827,729] 42,614,635 1925-29, .| 1,368,733| 11,322,564| 5,003,603| 2,964,457| 3,641,746| 24,633,212| 3,379,858 52,309,173 1930.1,141,279) 10,411,202] 4,853,575 2,502,998] 3,204,629 23,103,302 2,497,231] 47,804,216 1931.1,078,901 7,986,711) 4,169,811 1,952,804| 2,477,131) 11,108,873] 1,742,985| 30,517,306 1932.988,919| 6,557,943 2,297,268 1,815,544] 2,147,990] 9,909,116 1,564,915 25,957,109 1933.842,345 6,010,601) 2,000,045] 2,128,471) 2,089,842) 12,001,471] 1,424,171] 27,496,946 1934.963,925) 7,673,865 3,679,970 2,306,517 2,218,550] 15,234,335 1,945,160| 34,022,323 1935.899,685 7,852,809] 3,949,\u20ac15]| 1,947,259 2,852,007| 15,169,520] 1,756,860] 34,427.854 1936.952,029) 8,905,268| 4,399,735 2,108,404| 3,209,429| 17,281,534| 2,357,663| 39,165,055 1987.870,299] 9,229,834| 4,447,688| 1,892,036| 3,615,666| 16,155,439| 2,765,332] 38,976,204 1938.980,874| 8,804,231| 3,996,064| 1,957,279| 3,353,775| 18,672,750| 2,778,003| 40,492,976 1939.950,412| 8,753,548 5,082,393 2,010,953| 3,010,253| 17,698,989| 2,569,375| 40,075,922 1940.714,870] 9,843,456 4,965,618 2,002,053] 3,035,100] 21,710,167] 2,847,623| 45,118,887 1941 952,026] 12,634,957 6,484,831) 3,842,041 4,518,402] 31,732,037 4,094,703 64,258,997 1942.1,639,539| 15,207,482 7,132,420 4,194,092 4,135,205] 38,059,559] 4,658,636] 75,116,033 1943.2,860,946| 21,684,435 11,128,864 5,632,800] 5,202,268] 32,478,632 6,516,590] 85,504,544 1944.2,598,975| 23,674,055| 11,968,692| 5,361,567| 4,938,193| 34,900,990| 5,997,036| 89,439,508 1945.3,076,811| 30,706,900| 13,270,376| 7,907,692| 7,261,661| 44,581,858| 7,115,802/113,871,100 1946.4,470,877| 34,270,761| 16,419.983| 7,927,022| 6,296,658| 43,817,147| 7,922,284|121,124,732 1947.2,897,300] 26,658,900| 17,131,100| 5,317,000| 5,403,700| 58,596,300| 7,895,300|123,900,200 1948.3,634,400| 36,168,100| 20,122,400| 5,942,700| 6,393,600| 58,703,800| 8,861,200|139,826,200 1949.2,704,400 35,039,800 17,428,200 5,752,200 6,184,000| 56,456,300] 8,741,600|132,306,500 1950.3,320,500 38,121,000] 18,053,200 5,496,300 7,033,600| 68,821,400| 11,216,800|152,062,800 Source: Statistiques des pêcheries, Ottawa.A Heath TRS TL LEAR Source: Fisheries Statistscs, Ottawa.RRRERA MIRE ~ TRL San 420 PECHERIES\u2014FISHERIES de Québec, 1950 et 1951.1950 and 1951.15\u2014Prise, valeur au débarquement et valeur marchande de chaque espéce, province 15\u2014Catch, Landing and marketed values of each species, Province of Quebec, Valeur au ESPECES Prise débarquement Valeur marchande KINDS Catch Landing Value Marketed Value 1950 Quint.\u2014Cwt.$ $ Morue.0.0.0000 Cod.0.0000 614,428 1,319,458 2,509,690 Merluche.Hake.5,493 5,632 12,850 Hareng.Herring.398,206 215,801 489,261 Maquereau.Mackerel.47,988 148,232 310,027 Homard.Lobster.22,778 502,488 697,713 Saumon.Salmon.8,278 255,842 336,990 Eperlan.Smelt.11,307 139,208 180,472 Plie.\u2026.00000000 Plaice LA Lee a ee aa ee aa 26 3,499 9,497 19,702 Flétan.00.0200004000 Halibut.1,144 21,445 28,664 Coques.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.lams.6,316 11,055 31,765 Sardines 2,905 6,730 9,343 Alose.d 1,214 16,290 21,609 Truite 284 6,036 6,399 Caplan 16,370 11,594 28,681 Esturgeon.Sturgeon.728 17,124 17,254 Poulamon.omcod.884 3,450 3,690 Anguille.Eel.882 .9,704 9,728 Bigorneaux.Winkles.244 488 1,464 AL.vie eee ee « Sea Bass 136 1,834 1,834 Doré.oev event Pickerel.2 22 22 Pétoncles.Scallops.156 2,060 3,660 Encornet.quid.1.2221004 0.155 310 310 Divers.Other.1,179 1,953 1.953 TOTAL.oii ieee 1,144,576 2,706,253 4,723,081 Loups-marins.Seals (No.).13,049 26,412 30,742 Marsouins.Porpoise (No.).23 500 618 Langues de morue.Cod tongues.37 225 690 Foies de morue, merluche Cod, Hake and Halibut Hi et de flétan.livers.20,137 32,748 236,842 4 Oeufs de morue.Codroe.1 15 144 i te VALEUR TOTALE.TOTAL VALUE.| .2,766,153 4,992,117 1951 Quint.\u2014Cwt.$ $ Morue.1000000.0\u2014 Cod.0.0000000 498, 464 1,271,989 2,180,854 Merluche.Hake.,214 2,794 445 Aiglefin.Haddock 36 99 252 Hareng.Herring.327,385 173,378 505,993 Maquereau Mackerel.63,491 226,050 421,930 Homard Lobster.23,882 522,511 735,758 Saumon Salmon.7,994 276,998 325,667 Eperlan.Smelt.7,861 104,673 147,700 Plie.\u2026.40020000000c eee Plaice.4,968 18,226 36,743 Flétan.Halibut.787 16,760 18,577 Coques.\u2026.Clams.4,328 6,151 20,739 Sardines.Sardines.4,178 12,348 12,348 Alose.had.1,251 21,769 22,576 Truite.cov.Trout.299 ,057 8,411 Caplan.Caplin.19,895 19,235 30,599 Esturgeon.Sturgeon.290 3,653 3,703 Encornet.Squid.74 346 346 oulamon.Tomeod.721 2,289 2,402 Anguille.Eel.ooooovvi.1,206 12,367 12,367 Bigorneaux.Winkles.406 579 2,864 AP irre ina Sea Bass.74 1,275 1,275 Doré.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.Pickerel.1 13 13 Pétoncles Scallops.30 240 375 Barbotte.Catfish.2 3 3 Turbot.Turbot.3 48 65 Palourdes.Clam.155 309 310 Divers.000000 Other.82 308 382 TOTAL.0212210 ea a ea ea a ee a aa aan ae 5 970,077 2,701,468 4,498,697 Loups-marins.RAA Seal (No.).26,640 117,591 197,606 Marsouins.Porpoise (No.).51 1,275 2,504 Foies.iVers.0200000 21,967 46,761 159,578 Langues.Tongues.85 445 1,597 Autres.veus Other.o.oo RAR iii eerie ieee eann 107,978 VALEUR TOTALE.TOTAL VALUE.|acc 0.0 ses een a nee 2,867,540 4,967,960 .PRODUCTION DES PECHERIES\u2014FISHERIES PRODUCTION 421 Proringe | 16\u2014Prix moyen au débarquement d\u2019un quintal de poisson, province de Québec, 1946 à 1951.Quehy, | 16\u2014Average landing price of one quintal of fish, Province of Quebec, 1946 to 1951.1 = ANNÉES\u2014 YEARS ESPECES\u2014SPECIES iy | 1946 1947 1948 1949 1950 1951 ol è ; at : $ $ $ $ $ $ de | Morue (1).\u2026.Cod (1).3.13 2.33 2.58 2.42 2.15 2.54 \u2014 Merluche.Hake.1.89 1.32 1.62 1.35 1.03 1.26 Aiglefin (1).Haddock (1).fee fee eed 2.75 I Hareng.Herring.0.71 0.68 0.55 0.54 0.54 0.53 \u2014 Maquereau.Mackerel.4.59 2.98 3.64 3.17 3.09 3.56 Homard.Lobster.25.11 17.91 20.06 20.14 22.06 21.88 > Saumon.Salmon.28.18 26.92 25.81 26.46 30.91 34.65 Eperlan.Smelt.11.97 15.64 13.07 10.79 12.31 13.32 0.600 f Plie.oo.Plaice.2.49 1.87 2.86 3.17 2.71 3.67 150 | Flétan.sance Halibut.16.74 15.53 20.14 16.89 18.74 21.30 m1 Coques.\u2026.\u2026.\u2026.Clams.1.32 0.86 0.80 1.37 1.75 1.42 0.0 | Sardines.Sardines.4.87 2.68 2.27 2.95 2.32 2.96 1218 | I Alose.c.o.o Shad.3.59 4.34 9.17 8.56 13.42 17.40 5.500 ; | Truite.Trout, .19.23 24.81 27.25 21.67 21.25 23.60 47 ! | Caplan.Caplin.0.84 1.02 0.84 0.81 0.71 0.97 LT Esturgeon.Sturgeon.7.71 11.83 10.74 8.91 23.52 12.61 6 ; Encornet.Squid.1.99 2.46 3.65 |[.2.00 4.68 A i Poulamon.Tomeod.0.| iii 2.03 1.65 3.90 3.17 wo Anguille.!.11221110 Bel.ES 12.98 13.30 11.00 10.25 0) Bigorneaux.ace Winkles.002200000 fa aus esse enn] 2.40 2.00 1.43 w ii Baro.Sea Bass.\u2026.|u.\u2026.eues fera c2 ae 9.00 13.36 13.48 17.23 88 Pétonolcs.RP Scallops.6.22 |.ieee] s 13.20 8.00 54 Doré.Pickerel.cooov|iee A 15.00 11.00 13.00 0 Barbotte.Catfish.|.oo ML 1.50 738 i Turbot.urbot.oe ML 16.00 1 Palourdes.Clam.qe MM MEL 1.99 0 | Autres.Other.5.13 2.83 2.00 |.1.66 3.76 no | : ; i ÿ | (1) Poisson éviscéré, mais non étêté.(1) Fish gutted head on.#33 Wo 17\u2014Classification des Pécheurs: a) par comtés, b) selon les espéces recherchées, \u2014 c) selon leurs embarcations, province de Québec, 1949, 1950 et 1951.i 17\u2014Fishermen Distribution: a) by counties, b) species wanted, c) by craft used, ÿ Province of Quebec, 1949, 1950 and 1951.= 1949 1950 1951 CLASSIFICATION\u2014DISTRIBUTION Nombre Nombre Nombre Number Number Number a) ComTEs\u2014COUNTIES ! L'Islet.022200002244 24 Aa da a Aa a A ee 15 11 11 Kamouraska.0000202 0202 sa aa ea ae a a ae a ee a a en a na a ane» 22 21 19 Rivière-du-Loup.10200402 04044 eee ee ee sa a au eee a aa aa na a 65 53 59 Rimouski.0.000000 02 ae eee a ee ae ee ra ee a ee ee ee ae sa a ee ane 0 16 21 22 ; 8 \u20ac1,750 : CARNET 88 136 88 i Gaspé-Nord.1202012 02001 ee 1,074 1,000 493 ; Gaspé-Sud.2202 0204 ea ea ea ea na aa A ee eee 1,516 1,289 1,054 : Bonaventure.iii re ee rt cea 1,213 1,175 988 Charlevoix.102104 000 a ea a ea a ea a aa aa a nan + RER 65 70 60 Haut-Saguenay.12002 200004 sa se ee a a a de a retirees 565 748 568 Bas Saguenay.iii ci re ee eae 665 639 628 Ile d' Anticosti.eee era aa 10 12 12 .\u201cIles de la Madeleine.202 0211 Lea ea aa aa aa a da a eee 1,612 1,635 1,523 b) EsPÈCES RECHERCHÉES\u2014SPECIES WANTED © Morus 4,613 4,073 3,407 Hareng.3,993 2,482 2,621 Maquereau 1,170 1,080 1,062 Homard 862 939 914 Saumon 691 525 558 Eperlan.941 541 425 Espéces diverses.1,852 923 793 c) EMBARCATIONS\u2014CRAFT Na vires: 20 a 40 tonnes.Ships: 20to40 vessels.0.bo oo 12 _ 10 a 20 tonnes .e 10 to 20 vessels ea 584 583 435 Bateaux a gazoline.Gasoline boats.3,666 3,573 3,184 _ Bateaux à voiles et à rames .Sail and Row boats.1,465 1,823 1,197 Autres embarcations.Other craft.476 227 252 Sans embarcations.Without craft.735 604 445 NOMBRE TOTAL DE PECHEURS.FISHERMEN TOTAL NUMBER.6,936 6,810 5,525 ~~ Source: Statistiques des pécheries, Québec.Source: Fisheries Statistics, Quebec _ er A RCE TERRE PER RTR COTE OCR NT PTT Ta) D FEC ORL 3 FEUER rele he Tae ate Tee pleted TL HOURS San HR FLL EE LL FT ER LE A TH EEE RH RRR TE ER HE 422 PECHERIES\u2014FISHERIES 18\u2014Quantité et valeur du poisson pêché et mis en vente, 1950 et 1951.18\u2014Quantity and value of fish caught and marketed, 1950 and 1951.1950 1951 ESPECES\u2014KINDS Quantité Valeur Quantité Valeur Quantity Value Quantity Value $ $ MORUE PRISE.quint.COD CAUGHT.cwt.614,428 1,319,458 498,464 1,271,989 Mige en vente: J Marketed: Ronde fraiche.Quint Fresh whole.cwt.22,345 103,808 21,115 110,237 Ronde congelée.quint.Frozen whole.cwt.4,618 36,673 3,521 28,414 Ronde fumée.quint Smoked whole.cwt.9 94 [.0 Filets frais.quint, Fresh fillets.ewt.9,052 144,217 10,485 163,102 Filets congelés.«+.Quint.Frozen fillets.cwt.22,082 344,530 11,266 189,844 Filets fumés.quint.Smoked fillets.cwt.2,305 47,430 3,278 72,275 Salée verte.0.quint Green salted.cwt.66,185 507,206 52,628 454,599 Salée séchée.quint Dried salted.ewt.84,897 |1,253,253 72,390 |1,091,900 Salée désossée.quint Boneless.cwt.2,387 51,067 2,273 49,410 En conserves.cses Canned.cses.2,352 14,896 1,132 8,507 Flancs gelés.quint.Frozen flanks.cwt.1,399 5,175 4,699 10,858 Peaux salées.quint.Salted skins.ewt.56 1,341 896 1,708 Total, valeur marchande .\u2026.Total, value marketed .|.2,509,690 .2,180,854 MERLUCHE PRISE.v 0.quint.HAKE CAUGHT.cwt.5,493 5,632 2,214 2,794 Mise en vente: Marketed: Ronde fraiche.quint.resh whole.,.ewt 108 209 181 503 Ronde congelée.quint.Frozen whole.cwt.115 451 29 144 Filets frais.quint.Fresh fillets.ewt.64 706 55 640 Filets congelés.quint.Frozen fillets.\u2026.cwt.36 379 15 116 Salée verte.quint.Green salted.cwt.911 4,345 320 2,133 Salée séchée.quint Dried salted.cwt.803 6,700 371 2,909 Salée désossée.quint.Boneless.ewt.4 60 Cerra Total, valeur marchande .Total, value marketed .eee ee .12,850 .6,445 AIGLEFIN PRIS.,.quint.HADDOCK CAUGHT.ewt.36 99 36 99 Mis en vente: Marketed : Rond congelé.\u2026.quint.Frozen whole.cwt.28 252 28 252 Total, valeur marchande.Total, value marketed .|.252 |.252 HARENG PRIS.\u2026.\u2026.\u2026.quint.HFRRING CAUGET.cwt.398,206 215,801 327,385 173,378 Mis en vente: Marketed: TRIS.oven.resh.ewt 70,529 57,925 121,462 76,184 Congelé Frozen.ewt 3,199 16,237 1,817 10,070 umé.\u2026.\u2026.Smoked.30,518 246,453 31,463 291,297 Saumuré rond Round pickled.bhl 2,780 30,034 1,797 21,927 n conserves anned.cses 3,144 24,231 4,140 36,011 Boette.Bait.ewt.41,346 73,806 37,689 57,137 Engrais Fertilizer.bbl.40,203 40,575 17,469 13,367 Total, valeur marchande \u2026 Total, value marketed .|.489,261 ean ee 565, 993 MAQUEREAU PRIS.++.quint.MACKEREL CAUGHT.ewt.47,988 148,232 63,491 226,050 Mis en vente: Marketed: Rond frais.quint.Fresh round.ewt.1,103 3,777 1,651 6,800 Rond congelé.quint.Frozen round.cwt.5,558 46,604 4,744 3,880 Saumuré rond.barils Round pickled.bbl, 10,401 131,519 11,934 205,548 Filets saumurés.cesses.barils Salted fillets.bbl.3,781 106,016 ,883 172,316 En conserves.Cses Canned.oses 2,707 21,511 225 1,666 Boette.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.quint.ait.2e.aan ne t.200 600 215 1,720 Total, valeur marchande .Total, value marketed .RE 310,027 |.421,930 HOMARD PRIS.quint.LOBSTER CAUGHT.cwt.22,778 502,488 23,882 522,511 Mis en vente: Marketed: En carapace.quint Inshell.ewt 8,121 285,116 9,024 302,854 Chair fraiche.quint.Fresh meat.cwt 150 21,750 187 21,182 En conserve.cses Canned.ses 6,797 382,029 7,361 403,251 Foies en conserve.cses Tomalley.ses.756 8,818 852 8,471 Total, valeur marchande \u2026 Total, value markéted asc s 697,713 .735,758 SAUMON PRIS.«+.Quint.SALMON CAUGHT.cwt.8,278 255,842 7,994 276,998 Mis en vente: Marketed: Fraisrond.quint.Fresh whole ewt.4,675 166,996 5,883 241,240 Congelé rond.quint.Frozen whole ewt.3,324 157,258 1,784 76,671 Saumuré.barils Pickled.bbl.65 1,041 2 53 En conserves.cses Canned.cses 825 11,695 407 7,703 Total, valeur marchande .Total, value marketed .|.336, 990 .325,667 EPERLAN PRIS.Quint.SMELT CAUGHT.eo.Cwt.11,307 139,208 7,861 104,673 Mis en vente: Marketed: Rond frais.quint.Fresh.RER owt.4,287 53,519 2,476 43,273 Rond congelé.quint.Frozen., 850 167,846 5,465 104,427 Total, valeur marchande .Total, value marketed o sa sa 0 0 1365 |.147,700 Source: Statistiques des pêcheries, Québec.Source: Fisheries Statistics, Quebec.It X Jitst = il PRODUCTION DES PECHERIES\u2014FISHERIES PRODUCTION 18\u2014Quantité et valeur du poisson péché et mis en vente, 1950 et 1951.18\u2014Quantity and value of fish caught and marketed, 1950 and 1951.(Continued) 423 (Suite) 1950 1951 ESPECES\u2014KINDS Quantité Valeur Quantité Valeur Quantity Value Quantity Value 3 3 PLIE PRISE.c0vnn.quint.PLAICE CAUGHT.cwt.3,499 9,497 4,968 18,226 Mise en vente: Marketed: Fraiche ronde.quint.Fresh whole.cwt.392 1,449 783 3,246 Congelée ronde.quint Frozen whole.tees.CW 96 598 28 150 Filets frais.quint Fresh fillets.cwt.244 5,523 354 10,407 Filets congelés.quint.Frozen fillets.ewt.453 12,132 748 22,940 Total, valeur marchande .Total, value marketed .|.19,702 |.36,743 FLETAN PRIS.v.quint.HALIBUT CAUGHT.ewt.1,144 21,445 787 16,760 Mis en vente: Marketed: \\ Fraisrond.quint Fresh whole.ewt.869 19,890 617 15,263 Congelérond.quint.Frozen whole.Cwt.238 7,939 106 ,763 Saumuré.barils Pickled.bbl.17 325 1 35 Filets frais.quint.Fresh fillets.ext 1 32 |.RE En conserves.cses Canned.ses 34 478 46 516 Total, valeur marchande .Total, value marketed I 28,664 |.18,577 COQUES PRISES.quint.CLAMS CAUGHT.owt.6,316 11,055 4,328 6,151 Mises en vente: Marketed: Dans 'écaille.«.Quint Inshell.ewt.106 332 106 418 En conserve.CSES Ganned Cerra cerca cses 2,635 29,286 1,978 20,139 Boette.quint.Bait.\u2026.\u2026.0040000000 ewt.954 , 147 120 182 Total, valeur marchande.Hostal value marketed .|.31,765 |.20,739 SARDINES PRISES.0c0s.quint.SARDINES CAUGHT.cWt.2,905 6,730 4,178 12,348 Mises en vente: Marketed: Frafches.eee quint.resh.a.\u2026essanu0 ewt.2,853 6,536 4,178 12,348 Saumurées.barils Salted.bbl.387 2,807 vos so ferons c0000 \u2018Total, valeur marchande \u2026.Total, value marketed .|.»343 |.ees 12,348 ALOSE PRISE.\u2026\u2026.quint.SHAD CAUGHT.cwt.1,214 16,290 1,251 21,769 Mise en vente: Marketed: Fraiche ronde.quint.Fresh whole.ewt.1,150 19,859 1,265 22,456 Congelée ronde.quint.Frozen whole.cwt.70 , 6 120 Total, valeur marchande .Total, value marketed .annu0s 609 |.22,576 TRUITE PRISE.2222000 quint.TROUT CAUGHT.ewt.284 6,036 299 7,057 Mise en vente Marketed: Fraiche.quint Fresh.eer cwt.43 1,265 76 2,621 En conserve.cses Canned.cses 344 5,134 318 5,790 Total, valeur marchande.Total, value marketed .|.6,399 |.,411 CAPLAN PRIS.quint.CAPLIN CAUGHT.cwt.16,370 11,594 19,895 19,235 Mis en vente: Marketed: Frais.quint.resh.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.ewt.3,150 3,000 1,515 14,849 Gelé.quint.Frozen.cwt.960 4,850 3,485 702 Salé.aa ace quint Salted.\u2026.ewt.4,557 17,802 1,870 11,622 Boette eerie tree quint Bait.owt.2,997 2,094 3,048 2,926 Engrais.uint Fertilizer.1,140 935 1,000 500 Total, valeur marchande.Total, value marketed = ARR 28,681 |.30,599 ESTURGEON PRIS.quint.STURGEON CAUGHT.cwt.728 17,124 290 3,657 Mis on vente: Marketed: RAR quint.Fresh.¢ 728 17,254 290 3,703 otal.valeur marchande | Total, value marketed .ess ace 17,2548 |.3,703 ENCORNET PRIS.quint.SQUID CAUGHT.ewt.155 310 74 346 Mis en vente: Marketed: oette.quint.Bait.ewt.155 310 74 346 Total, valeur marchande cee Total, value marketed .|.310 |.346 PovLAMON PRIS.quint.ToMcoDp cAUGHT.cwt.884 3,450 721 2,289 Mis en vente: Marketed: Frais.quint Fresh.owt.841 3,297 686 2,149 Congelé.uint.Frozen.44 393 35 253 Total, valeur marchande.Total, value marketed + 2 aan 3,690 |.2,402 ANGUILLE PRISE.evens quint.EEL CAUGHT.cwt.882 9,704 1,206 12,367 Mise en vente: Marketed: Frafche.quint.Fresh.882 9,728 1,206 12,367 Total, valeur marchande \u2026 Total, \u2018value marketed sesssecu0e 9,728 |.12,367 1 ai © HEN HR (> RCI RE LR STRATE PORT et sé 424 PECHERIES\u2014FISHERIES 18\u2014Quantité et valeur du poisson pêché et mis en vente, 1950 et 1951.(Fin) 18\u2014Quantity and value of fish caught and marketed, 1950 and 1951.(Concluded) 1950 1951 ESPECES\u2014KINDS Quantité Valeur Quantité Valeur Quantity Value Quantity Value $ $ BIGORNEAUX PRIS.quint.WINKLES CAUGHT.cwt.244 488 406 579 Mis en vente: Marketed: En conserve.cses Canped.cses 122 1,464 86 1,032 Mariné.quint.Pickled.ewt.|.oo 32 1,832 Total, valeur marchande .Total, \u2018Value marketed .|.1 11210 1,464 | 2,864 BARPRIS.quint.SEA Bass CAUGHT.cwt.136 1,834 74 1,275 Mis en vente: Marketed: Frais.quint.Fresh.22e 00e 136 1,834 74 1,275 Total, valeur marchande .Total, value markéted RAR 834 |.1,275 DORE PRIS.quint.PICKEREL CAUGHT.ewt.2 22 1 13 Mis en vente: Marketed: Frais.quint.Fresh.wt.2 22 1 13 Total, valeur marchande .Total, value marketed .RS 22 |.13 PÉTONCLES PRISES .quint.SCALLOPS CAUGHT.cwt.156 2,060 30 240 Mises en vente: Marketed: En conserve.cses Canned.ses 78 3,660 15 375 Total, valeur marchande .\u2026.Total, value marketed .ve eran 3,660 (.375 BARBOTTE PRISE.quint.CATFISH CAUGHT.ewt.|.oo, 2 3 Mise en vente: Marketed: Fraiche.quint.Fresh.ewt, |.af 2 3 Total, valeur marchande .Total, value marketed .|.[.|.3 TURBOT PRIS.quint.TURBOT CAUGHT.eWb |.ovovu|eine in.3 48 Mis en vente: Marketed: Salé.quint.Salted.ewt.|.3 65 Total, valeur marchande .Total, value \u2018marketed .LL aa fe ae ea a fe LL 65 PALOURDE PRISE.quint.CLAM CAUGHT.cewt.|.|.155 309 Mise en vente: Marketed: Conserves.cses Canned.Leses.|.5 120 Boette,.quint, Bait.ewt.|.130 190 Total, valeur marchande .Total, value marketed |: PE 310 AUTRES ESPÈCES PRISES.quint.MIXED FISHES CAUGHT.ewt.1,179 1,953 82 308 Mis en vente: Marketed: Frafches.quint Fresh.0000000 ewt 1,159 1,933 82 382 Boette.quint.Bait.cwt.20 20 |.Ya Total, valeur marchande .\u2026.Total, value marketed .|.1,953 |.382 LOUPS-MARINS PRIS.No SEAL CAUGHT.No.13,049 26,412 26,640 117,591 Mis en vente: Marketed: eaux.No.Skins RE No.13,036 22,358 26,640 58,162 Huile.Gel.Oil.al.26,685 8,384 110,245 139,444 Total, valeur marchande .Total, value marketed .[.30,742 | LL.197,606 MARSOUINS PRIS.No.BELUGAS CAUGHT.No.23 500 51 1,275 Mis en vente: Marketed: eaux.\u2026.\u2026.\u2026.No Skins.No.23 230 51 1,122 Huile.Gal.1 Ga 440 388 2,765 1,382 Total, valeur marchande .\u2018Total, value marketed .| .618 .2,504 FOIES DE MORUE, MERLUCHE, Cop LIvErs, HAE, Ha- FLETAN, ETC., \u2018débarqués.quint.LIBUT, ETC., landed.cwt.20,137 32,748 21,967 46,761 LANGUES DE MORUE, ébar- quées.sos s eee 100000 quint.Cop TONGUES, landed.cwt.37 225 85 445 OXUFS DE MORUE débarqués.quint.Cop Rorlanded.cwt.12 5.f LL Sous-Produits préparés: By-products prepared: Huile.ga Oill.gal.74,539 132,869 91,517 146,818 Farine.tonnes Meal.tons 83 97,435 950 107,978 Foies en conserve.cses Canned cod livers.cses 965 6,538 1,343 , Langues fraiches.quint.Tongues fresh.cwt.23 368 30 Langues salées.\u2026.Quint.Tongues salted.cwt.19 287 60 1,193 Langues en conserve.cses Tongues canned.cses 7 35 3 24 Oeufs en conserve.cses Roe canned.cses 24 144 |.Foies frais.uint.Liversfresh.|.|.1,609 3,662 Total, valeur marchande.Total, value marketed a.237,676 |.269,153 VALEUR TOTALE: TOTAL VALUE: VALEUR DES PRISES.LANDED.civvvvrennnnene]oennnnnnn 2,766,153 |.2,867,544 VALEUR MARCHANDE.00 0.MARKETXD.teeeeennee]oceenenee.8y992,237 |.4,967,960 DE mr er pms in \u201cae Lg Yu 178 LIN 0 in a 1606 M = sw Ji MANIPULATION DU POISSON\u2014FISH HANDLING 6\u2014MANIPULATION INDUSTRIELLE DU POISSON 6\u2014FISH HANDLING INDUSTRY Le nombre des établissements industriels The number of industrial establishments aménagés pour préparer le poisson, dans la for preparing fish, in the Province, was 94 Province, était de 94 en 1950.Ces établissements procurèrent du travail à 1,569 employés et versérent un montant de $833,700 in 1950.These establishments gave employment to 1,569 persons and paid an amount of $833,700 in salaries and wages.en salaires et gages.19\u2014Employés dans les établissements de préparation de poisson et leurs gains, province de Québec, 1949 et 1950.19\u2014Employment and earnings in fish-processing establishments, Province of Quebec, 1949 and 1950.1949 1950 EMPLOYES\u2014EMPLOYEES Hommes| Femmes Gain total [Hommes Femmes| Gain total Male Female [Total earnings| Male Female {Total earnings No.No.8 No.No.8 A salaires\u2014Salaried.118 25 156.600 115 13 136,000 A gages\u2014Wage-earners.1 1.156 347 691,800 1.221 220 697,700 Employés à gages (par mois)\u2014 Wage-earners (by month) January.86 1 |.75 bobo February.88 ro 90 bo March.61 1 |.55 To April.502 74 |.1210 246 2 fo.May.938 383 |.1,049 363 |.June.1,399 200 |.1.371 308 .July.1,310 493 |.1,647 334 |.August.1,112 308 |.1,511 255 |.September.952 178 |.1,300 208 |.0 Octobre.October.883 17 |.0 951 44 |.Novembre.\u2026.November.596 3 |.445 10 |.Décembre.December.221 EE 135 PA BR NOMBRE ET GAIN TOTAL DES EMPLOYÉS\u2014 NUMBER AND TOTAL EARNINGS OF EMPLOYEES .| 1,274 372 848,400 1,336 233 833,700 20\u2014 Etablissements de préparation du poisson au Canada, 20\u2014Fish Canning and Curing Establishments, in Canada, 1949 et 1950.1949 and 1950.par provinces, by provinces, Etablis- Em- Salaires Combustible Matiéres sements ployés et gages et électricité premières Produits PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Estab- Em- Salaries Fuel and Materials Products lishments| ployees and wages electricity 1949 No.No 3 8 8 $ Ile-du-P.-E.\u2026.PE IL.62 1,309 357,600 47,200 2,145,900 2,857,000 N.-Ecosse.N.Scotia.212 4,834 4,872,600 444.200 21,625,300 34,521,900 N.-Brunswick.153 4,078 2,606,000 397,900 9,164,700 13,879,800 Québec.104 1,646 848,400 79,400 3,553,700 5,106, 800 Col.-Brit.Brit.Col.68 4,220 8.285,200 762,400 32,600,400 55,553,400 CANADA.L LL 599 16,087 16,969,800 1,731,100 69,090,000 111,918,900 1950 Ile-du-P.-E.PEIL.57 1,087 390,100 50,900 2,393,600 3,220,600 N.-Ecosse.N.Scotia.207 4,673 5,397,400 465,300 24,715,300 36,357,800 N.-Brunswick.165 3.625 2,656,500 386,400 10,464,300 16,530,700 Québec.RAR fear 94 1,569 833,700 65, 3,089,200 4,585,800 Col.-Brit.Brit.Col.68 3,907 9,444,500 804,600 39,296,800 67,729,000 CANADA.$91 14,861 18,722,200 1,773,000 79,959,200 128,423,900 i rib EUR BEER NH RHE HN TRH RR RRR RR 426 PECHERIES\u2014FISHERIES 21\u2014Principales statistiques des établissements de préparation du poisson, province de Québec, 1943-50.21\u2014Principal Statistics of Fish Canning and Curing Establishments, Province of Quebec, 1943-50.ÉNUMÉRATION 1943 1944 1945 1946 Nombre d\u2019établissements.Number of establishments.108 98 108 105 Capitaux engagés.Capital invested.$1,358,369/$1,868,118/$2,107,781 (1) Terrains, bâtisses, machineries .Land, buildings, machinery.|$ 994,607|$1,358,490/81,345,607 (1) Matiéres premiéres, combustible, EtG.tee LL La aa aa ee Materials, fuel, etc.[$ 126,469I8 246,201|8 230,727 (1) Produits en mains.Finished products on hand.|$ 126,524|$ 115,4758 277,749 (1) Caisse et comptes recevables.Cash and accounts receivable .|$ 110,769/8 147,9521$8 253,698 (1) Nombre total des employés.Total number of employees.1,618 , 807 1,982 2,130 Employés 4 salaire.Employees on salaries.101 112 176 174 Employés À gages.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.Employees on wages.1,517 1,695 1,806 1,956 Salaires et gages payés.Salaries and wages paid.$ 490,720/% 623,018(% 851,452|$ 998,785 Combustible utilisé.Fuelused.$ 31,843(% 43,451|% 60,588|%8 52,285 Valeur des matiéres utilisées .Value of materials used.$2,370,141(%2,562,206($4,314,600{34,470,889 Poisson, .ccvvuiinnn.ish.cooviiiiii iii.$1,988,089|%2,036,248|$3, 680,706/%$3,816,134 Récipients.co.Containers.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.8 139,159/$ 174,996|% 299,618/$ 340,496 Sel, ete.\u2026.000 esse s cases Salt, ete.000.20000000.$ 242,803|% 350,962/8 334,27618 314,259 Valeur des produits.Value of products.183,873,537|84,035,107|86, 733, 184|86,812,959 Poisson vendu frais.Fish marketed fresh $1,471,824|81,733,264|83,186, 686/82,935,174 Poisson misen conserve, fumé,etc.Fish canned, cured, ete.|$2,401,713|%$2,301,843($3,546,498|$3,877,785 ÉNUMÉRATION 1947 1948 1949 1950 Nombre d\u2019établissements.Number of establishments.112 107 104 94 Capitaux engagés.Capital invested.(1) (1) (1) (1) Terrains, bâtisses, machineries .Land, buildings, machinery.(1) (1) (1) (1) Matières premières, combustible, EC.LL.Lea aa aan» Materials, fuel, ete.(1) (1) (1) (1) Produits en mains.Finished products on hand.(1) (1) (1) (1) Caisse et comptes recevables.Cash and accounts receivable .(1) (1) (1) (1) Nombre total deg employés.Total number of employees.1,855 1,697 1,646 1,569 Employés 4 salaire.Employees on salaries.124 140 143 128 Employés & gages.Employees on wages.1,731 1,557 1,50.1,441 Salaires et gages payés.Salaries and wages paid.$ 924,500|8 872,000|% 848,400|$ 833,700 Combustible et éléctricité .Fuel and electricity.8 56,7001$ 67,400/% 79,400(% 65,800 Valeur des matidres utilisées .Value of materials used.$2,854,800/83,373,700|83,553,700/$3,089, 200 (0) 610) à PS Fish.L1.L La 2e 21e ae au 0e 32,383 ,600/82,805,000|$83,069,600/82,635,600 Récipients.Containers, .evu0euen $ 263,000|$ 244,8001$ 235,100/$ 255,300 Sel, ete.\u2026.0201 01e neue» Salt, ete.\u2026.200000000000 $ 208,200{% 323,9008 249,000{%3 198,300 Valeur des produits.Value of produects.$4,632,400|$5,249,600/55, 106,800|84,585,800 Poisson vendu frais.Fish marketed fresh.$1,057,800|81,418,300|.2.Je ee 0000000 Poisson misen conserve, fumé,etc.Fish canned, cured, etc.$3,574,600|$3,831,300|.|.000000000 (1) Ce renseignement n\u2019est plus recueilli.(1) Not collected.22\u2014 Mise en conserve du homard au Canada, par provinces, 1941-1950.(Caisse de 48 livres) 22\u2014Lobster Pack of Canada, by Provinces, 1941-1950.(Standard cases of 48 pounds) Ile-du- Nouvelle- Nouveau- Prince Edouard Ecosse Brunswick ANNEE\u2014YEAR \u2014 \u2014 \u2014 Québec Canada Prince-Edward Nova New Island Scotia Brunswick 1941.i 18,090 22,406 13,430 4,591 58,517 1942.19,788 21,696 17,436 4,615 63,535 1043.een» 18,592 20,863 17,427 5,593 62,475 1944.21,000 20,606 17,444 7,784 66,834 1945.23,003 20,535 16,196 5,791 65,525 1946.cc.26,323 19,600 19,041 6,316 71,280 1047.ee 18,254 14,653 12,080 4,833 49,820 1048.oie 21,549 17,521 14,313 6,849 60,232 1949.o.oo Lane 21,986 16,390 13,318 6,637 58,331 1950.LL La Lea Le ea a aa ane» 28,501 19,309 13,661 6,896 68,367 \\ CHAPITRE XIV FORCES HYDRO-ELECTRIQUES SYNOPSIS A\u2014RESSOURCES HYDRAULIQUES 1\u2014DÉVELOPPEMENT DES RESSOURCES RYDRAULI- QUES 2\u2014DÉPARTEMENT DES RESSOURCES HYDRAULIQUES 3\u2014COMMISSION DES EAUX COURANTES DU QUÉBEC 4\u2014 RÉGIE PROVINCIALE DE L'ÉLECTRICITÉ 5\u2014L'Hypro-QUEBEC 6\u2014ÉLECTRIFICATION RURALB B\u2014USINES ÉLECTRIQUES CENTRALES A\u2014RESSOURCES HYDRAULIQUES 1\u2014DÉVELOPPEMENT DES RESSOURCES HYDRAULIQUES Les forces hydrauliques de la province de Québec sont l\u2019une de ses plus importantes ressources naturelles.L'exploitation économique des nombreuses chutes échelonnées sur les différents cours d\u2019eau qui sillonnent son territoire procure la force motrice et l\u2019énergie électrique aux usines de pulpe et de papier, facilite le développement des industries électrochimiques et métallurgiques et contribue, dans une large mesure, à vulgariser l\u2019emploi de l\u2019électricité dans ses multiples applications aux domaines commercial, municipal et domestique.427 CHAPTER XIV HYDRO-ELECTRIC POWER CONSPECTUS A\u2014HYDRAULIC RESOURCES 1\u2014HYDRO-ELECTRIC PROGRESS 2\u2014DEPARTMENT OF HYDRAULIC RESOURCES 3\u2014QuEBEC STREAMS COMMISSION 4\u2014ProvINcIAL ELECTRICITY BOARD 5\u2014HyDRro-QUEBEC 6\u2014RURAL ELECTRIFICATION B\u2014CENTRAL ELECTRIC STATIONS A\u2014HYDRAULIC RESOURCES 1\u2014HYDRO-ELECTRIC PROGRESS The water powers of the Province of Quebec form one of its most important natural resources.The harnessing of the numerous falls in the rivers which abound in its territory, supplies motive power and electric energy to the pulp and paper mills, facilitates the development of electro-chemical and metallurgie industries and contributes largely to spreading the general use of electricity for commercial, municipal and domestic purposes.1 \u2014 Force motrice utilisable et puissance des turbines installées au Canada, par provinces, au ler janvier 1952 et 1953, 1\u2014Available and Developed Water Power in Canada, by Provinces, on January 1st, 1952 and 1953.Force motrice utilisable en 24 heures à 80 pour cent du débit \u2014 Turbines Available 24 hour Power at 80% installées Efficiency \u2014 PROVINCES Turbine Au minimum Au débit normal Installation habituel du débit pendant 6 mois At Ordinary At Ordinary Six Minimum Flow Months Flow 1952 1953 h.p.h.p.h.p.[le} 3, -8 A RB: i > 496 TRAMWAYS La commission des Transports de Montréal à continué, à partir du 16 juin 1951, les opérations de la compagnie de Tramways de Montréal, comme mandataire de la cité de Montréal devenue propriétaire de cette compagnie.deux autres compagnies de tramways éleetri- ques organisés opèrent à Montréal et Shawinigan Falls.Les TRANSPORTS\u2014TRANSPORTATION TRAMWAYS and Shawinigan F'alls.Since June 16, 1951, The Montreal Transportation Commission, acting as authorized agent for the City of Montreal, has carried on the operations of the Montreal Tramways Company, all of whose property had been acquired by the City.The other two existing electric railway companies operate in Montreal 15\u2014Voyageurs et marchandises transportés par les tramways, 1950 et 1951.15\u2014Passengers and Freight Carried by Tramways, 1950 and 1951.Marchandises Milles Voyageurs transportées de parcourus transportés (en tonnes) COMPAGNIES\u2014COMPANIES Miles Passengers Freight ( Carried Covered Carried (in tons) 1950 1951 1950 1951 1950 1951 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 Montreal Transportation Commission (2).50,295 46,908 370,114 338,223 8,088 7,351 Montreal and Southern Counties.AR 1,227 1,206 3,782 3,717 45,082 40,987 Shawinigan Falls Terminal.seuoso fs se so eu 000 fe se es ere a > fs see 0e eu fe seven see fee sea oo vo e free ae nec 00 TOTAL.502200 000000 sa ne 00000 51,522 48,114 373,896 341,940 53,121 48,338 (1) Comprend les voyageurs transportés en autobus ou trolleybus opérés par les compagnies de tramways.(2) Ces chiffres, pour une période de onze mois seulement terminés le 30 novembre 1951, sont, ceux de la compagnie de Tramways de Montréal jusqu\u2019à juin 1951, et ceux de la commission des Transports de Montréal jusqu\u2019à novembre 1951.(1) Including passengers carried on motor buses and trackless trolley cars operated by electric railways.(2) These figures, which cover a period of only eleven months ended November 30, 1951, are those of the Montreal Tramways Company up to June, 1951, and those of the Montreal Transportation Commission \"from then until November, 1951.16\u2014 Capital des compagnies de tramways dans la Province, 1950 et 1951.16\u2014Capital of Tramway Companies in the Province, 1950 and 1951.Actions Obligations Capital total COMPAGNIES\u2014COMPANIES Stocks Bonds Total Capital 1950 1951 1950 1951 1950 1951 $/000 $000 $000 $000 $000 $'000 Montreal Transportation Commission.7,000 |.38,747 38,047 45,747 38,047 Montreal and Southern Counties.500 500 7.474 7,974 7,974 8,474 Shawinigan Falls Terminal.300 300 |oeieeiiendiie, 300 TOTAL.2000100000 Cees es 7,800 800 46,221 46,021 54,021 46,821 17\u2014Revenu des compagnies de tramways dans la Province, 1950 et 1951.17\u2014Revenue of Tramway Companies in the Province, 1950 and 1951.Revenus Dépenses Revenus nets bruts d\u2019exploitation d\u2019opération COMPAGNIES\u2014COMPANTES Gross Operating Net Operating Revenues Expenses Revenues 1950 1951 1950 1951 1950 1951 $°000 $°000 $'000 $000 $'000 $/000 Montreal Transportation Commission (1).30,033 27,324 15,348 15,036 14,685 12,287 Montreal and Southern Counties.540 535 747 960 \u2014207 \u2014425 Shawinigan Falls Terminal.PS 164 182 145 137 19 45 TOTAL.eveeterennersnncoscnses 30,737 28,041 16,240 16,133 14,497 11,907 (1) Les chiffres de 1951 couvrent une période de onze mois seulement.Source: Statistiques des tramways électriques, Ottawa.HERR ts year.IN ORR ORR (1) The 1951 figures cover only eleven months of the Source: Statistics of Electric Ratlways, Ottawa. TRAMWAYS 18\u2014Principales statistiques des tramways dans la Province.18 \u2014Principal Statistics of Tramways in the Province.497 ANNÉES Bull Levis Montreal Montreal Quebec Shawinigan _ Tramways and 8 Railwa Falls Total YEARS Electric Tramways Company Counties L.and Terminal 2 CAPITALISATION\u2014CAPITALIZATION Mov.-Ave.1935-39./ $ 292,000 $1,115,000 [355,149,980 $1,154,664 |.$ 348,828 $59,235,176 1040-44.292,000 1,115,000 51,862,920 5,874,692 |.300,000 59,444,612 1045.292,000 1,115,000 49,247,000 6,473,907 {.300,000 57,428,307 1946.292,000 1,115,000 48,547,400 6,603,680 |.300,000 56,858,080 1947.000veen (1) 1,115,000 47,847,400 6,883,088 |.300,000 56,145,088 1948.(1) (1) 47,147,400 7,180,831 {.300,000 54,628,231 1949.(1) (1) 46,447,400 7,583,205 |.300,000 54,330,605 1950.(1) (1) 45,747,400 7,974,348 |.300,000 54,021,748 1951.202200- (1) (1) 38,047,400 8,473,788 |.300,000 46,821,188 REVENUS BRUTS D'EXPLOITATION\u2014GROSS REVENUE FROM OPERATION Moy.-Ave 1935-39 $ 186.957 $ 117,372 |812,799,939 $ 284,924 8 900,405 $ 83,547 |$14,373,144 1940-44 388,665 322,953 18,860,385 470,980 1,685,451 115,479 21,843,903 1945.594,956 493,893 23,582,764 672.156 2,469,913 135.511 27,949,193 1946.469,003 477,693 24,251,898 623,759 2,614,088 129,199 28,565,640 1947.1 539,010 24,372,294 634,821 2,690,073 146,249 28,382,447 1948.(1) (4) 24,392,804 572,692 2, 2.324 184,896 27,089,716 1949.(1) (1) 26,364,014 568,907 (1) 171,464 27,104,385 1950.(1) (1) 30,032,817 539,966 (1) 163,575 30,736,358 1951.1) (1) 27,323,751 535,036 (1) 182,196 28,040,983 DÉPENSES D'EXPLOITATION\u2014OPERATING EXPENSES Moy.-Ave 1935-39.$ 151,598 $ 107,107 87,897,749 $ 357,757 $ 851,364 $ 63,370 89,428,545 1940-44.264,276 291,967 11,925,296 540,113 1,577,699 113,126 14,712,477 1945.405,310 479.653 16,125,935 694,674 2,348,471 135,104 20,189,147 397,589 486,487 20,677,235 772,165 2,450,257 128,792 24,912,525 (1) 552,935 21,799,331 791,701 2,813,562 145,802 26,103,331 (1) (1) 23,357,445 851,238 2,908,238 184.449 27,301,370 (1) (1) 24,794,052 834,729 (1) 170,897 25,799,678 (1) (1) 25,782,194 853,505 (1) 162,842 26,798,541 (1) (1) 15,036,545 959,687 (1) 137,155 16,133,387 VOYAGEURS TRANSPORTÉS\u2014PASSENGERS CARRIED Moy.-Ave 1935-39.2,506,119 1,813.094 |203,983.221 2,240,378 15,383,049 |.225,925,861 1940-44.5,932,215 4,298,599 306,827,332 3,485,219 29,598,471 |.350,141,836 1945.9,139,674 5,866,782 385,575,041 5,027,419 43,296,792 |.448,905,708 1946.7,005,206 4,808,999 396,480,489 5,132,470 43,964,414 |.457,391,578 1947.(1) 5,200,255 |398,349,773 5,376,717 44,684,368 |.453,611,113 1948.(1) (1) 398,271,535 5,017,279 47,274,541 |.450,563,355 1949.(1) (1) 396,087,032 4,228,703 1 eee 400,315,735 1950.(1) (1) 370,113,954 3,781,535 1) qo.373,895,489 1951.(1) (1) 338,222,565 3,716,512 ay ha 341,939,077 EMPLOYES\u2014EMPLOYEES Moy.\u2014Ave 1935-39.86 71 4,037 180 404 19 4,797 1940-44 110 121 4,498 202 475 32 5,438 1945.126 152 5,253 220 556 39 6,346 1946.115 150 5.608 234 695 36 6,838 19471222 (1) 132 5,897 236 595 36 6,896 1948.(1) (1) 5,856 225 610 38 6,729 1949.(1) (1) 5,847 209 (1) 36 6,092 1950.(1) (1) 5,725 216 (1) 39 5,980 19561.(1) (1) 5,557 216 (1) 40 5,813 SALAIRES ET GAGES \u2014 SALARIES AND WAGES Moy.-Ave.1935-30.$§ 83,171 $ 73,237 85,277,953 $ 205,517 8 450,560 $ 32,441 $6,122,866 1940-44.115,684 142,324 8,321,166 315,889 623,026 65,233 9,583,322 1945.174,379 215,132 11,368,087 429,800 856,296 78,520 13,122,195 1946.168,203 217,576 13,467,479 482,591 1,111,339 73,671 15,520,859 1947.(1) 214,588 13,672,319 510,248 1,061,117 90,093 15,548,941 1948.(1) (1) 14,305,211 572,359 1,176,239 114,299 16,168,108 1949.(1) (1) 15,974,337 545,043 (D 107,280 16,626,660 1950.(1) (1) 16,018,756 550,620 (1) 105,759 16,675,135 1951 (1) (1) 16,034,032 627,366 (1) 118,801 16,780,199 (1) Exploite maintenant un service d'autobus.(2) Depuis juin 1951, la commission des Transports de Montréal.de onze mois seulement.32 Les chiffres de 1951 couvrent une période (1) Now operating a bus service.1951.(2) The Montreal Transportation Commission, since The 1951 figures cover an eleven-month period. 498 4\u2014CANAUX Les renseignements suivants sont colligés par les agents locaux du ministère des chemins de fer et canaux et publiés par le Bureau fédéral de la Statistique.La province de Québec possède trois séries de canaux sur le Saint-Laurent, l\u2019Ottawa et le Richelieu.Le plus ancien est celui de Lachine, commencé en 1700 par des colons français, ouvert à la navigation en 1824, et finalement terminé en 1901.Il à maintenant 8.74 milles de longueur; sa largeur est de 45 pieds, sa profondeur, de 14 pieds.Sept autres canaux sont construits sur le Saint-Laurent et ouvrent la route jusqu\u2019à Port-Arthur; ce sont les canaux de Soulanges, Cornwall, Williamsburg (Farran\u2019s Point, Rapide-Plat et Rapide-des-Galops), Welland et Sault-Ste-Marie.Deux seulement des huit canaux du Saint-Laurent sont situés dans la province: le canal Lachine et le canal Soulanges.Le dernier mesure 14.67 milles; il est navigable pour les vaisseaux d\u2019un tirant de 15 pieds.Le canal Chambly, sur le Richelieu, ouvre la route de Montréal à New-York, en passant par le lac Champlain.Il relie également Chambly À St-Jean.Sa profondeur est de 6.5 pieds.À Saint-Ours se trouve aussi une écluse.Sur l\u2019Ottawa, deux canaux facilitent la navigation entre le port de Montréal et la cité d'Ottawa; ce sont le Carillon et le Grenville.L\u2019écluse de Ste-Anne surmonte les rapides du même nom au confluent du Saint-Laurent et de la rivière Ottawa.19\u2014 Relevé du trafic sur les canaux de la Province.TRANSPORTS\u2014TRANSPORTATION 4\u2014CANALS The following information is compiled by the local agents of the Department of Railways and Canals and published by the Dominion Bureau of Statistics.The Province of Quebec has three canal systems, on the St.Lawrence, the Ottawa and the Richelieu rivers.The oldest is that of Lachine which was begun in 1700 by French settlers, opened to navigation in 1824 and completed in 1901.It is at present 8.74 miles long, 45 feet wide and 14 feet deep.Seven other canals on the St.Lawrence render it navigable as far as Port Arthur; these are the Soulanges, Cornwall, Williamsburg (Farran\u2019s Point, Rapide Plat and Galops), Welland and Sault Ste.Marie.Two only of the eight canals on the St.Lawrence are situated in the Province viz: the Lachine and Soulanges canals.The latter is 14.67 miles in length and is navigable by vessels drawing 15 feet of water.The Chambly canal on the Richelieu connects Montreal to New York via Lake Champlain and also Chambly to St.John.Its depth is 8.5 feet.There is also a lock at St.Ours.On the Ottawa there are two canals which permit navigation between the port of Montreal and the city of Ottawa, these are the Carillon and Grenville.The St.Ann lock eliminates the passage of the rapids of the same name at the confluence of the St.Lawrence and the Ottawa rivers.Tonnage total.19\u2014Summary of Traffic through the Canals of the Province.Total Tonnage.1951 1952 St- Riviére St- Rivière CLASSIFICATION Laurent Richelieu Laurent Richelieu \u2014 \u2014 Ottawa \u2014 oo Ottawa St.Richelieu St.Richelieu Lawrence River Lawrence iver Tonnes Tonnes Tonnes Tonnes Tonnes Tonnes Tons Tons Tons Tons Tons Tons Navires canadiens: Canadian vessels: vapeur.Steam.7,622,910 58,081 18,287 |7,826,817 55,153 18,008 voiles.\u2026.Sail.299,667 44,068 304,577 229,764 32,779 216,969 Navires des E.-U.: U.S.vessels: vapeur.team Ce 71,253 436 [.30,366 919 19 Avoiles.Sail.over ee B27 | RAS Navires étrangers .Other foreign.151,458 |.o.oo nee 241,708 15 .TOTAL.22202 100000000000 0e 8,145,288 102,585 322,864 8,331,982 88,866 234,996 Navires, nombre .VESSELS, number.9,630 719 1,102 9,394 614 966 Source: Statistiques des canaux, Ottawa.Source: Canal Statistics, Ottawa.pro Ji Hig Bi Bil i M So 1 Hy =~ = = cw B= BR i CANAUX\u2014CANALS 499 20\u2014 Volume du trafic (en tonnes) par les canaux de la Province, 1951 et 1952.20\u2014Total Traffic (in Tons) through the Canals of the Province, 1951 and 1952.Manufactures: \u2014 Instruments aratoires.Ciment, briques, chaux.Fer en gueuse et en saumon Tous autres fer et acier.Gazoline.\u2026 Pétrole \u20ac et autres s huiles.Sucre.ve Sel.cen.Vins, liqueurs, bières Papier.ve Pulpe de bois.Automobiles et pièces.Produits forestrers:\u2014 Bois & pulpe.Billots, poteaux, Pieux, pilotis .cee Bois de chauffage.Stock de scierie et do | tonnellerie.Autres bois.Produits minters:\u2014 Houille anthracite.Huile bitumineuse.Coke.sa ess Minerais de cuivre.Minerais de fer.Autres minerais.Sable, etc.\u2026.\u2026.Marchandises non énumérées All other freight.GRAND TOTAL.2200002000 04 2e 00 sa ae es ee» Manufactures:\u2014 Agricultural implements .Cement, brick, lime.Iron, pig and bloom.Other iron and steel.Gasoline.Petroleum and other oils.Sugar.Salt.Wines, liquors, beers.Paper.Wood pulp.Autos and parts.1951 1952 MARCHANDISES\u2014COMMODITIES Rividre Rivière Laurent [Richelieu Laurent |Richelieu \u2014 or.Ottawa \u2014_ \u2014 Ottawa St.|Richelieu St.|Richelieu Lawrence| River Lawrence| River Produits agricoles:\u2014 Agricultural products:\u2014 Orge.\u2026\u2026 Barley.2.000000 1,467,487.0.Mais.Corn.\u2026.0000000000 S200.oe Avoine Oats.02000000 000000 121,575}.Jen Seigle.Rye.cee 2321.dee nue» Lin.Flax.126,196(.0.Blé.Wheat.1,942,427).|.Farine.Flour.5177 .fe eau ee Foin et paille.: Hayandstraw.|.| oll Autres prod.de meunerie.Other mill produets\u2026.| ESF pe Fruits et légumes.Fruits and vegetables.ae ce ee fe caen ee Pommes de terre.Potatoes.renee fe ee ee eee Autres grains.Other grains.45.948].0.1,500).0.Ie] 7:Y Sl JX: X 313 Kk SS SR 3,840,134), .|.Produits des animaux:\u2014 Animal produets:\u2014 Poisson.Fish.300).4.624].0.Viandes abattues.A Dressed meats.1 RTE Autres produits des fabri- Other packing house prod- ques de conserves.RC RAR AN Autres prod.des animaux.Other animal products.1,312.fens 80].|e TOTAL.220000000000 0000 ca 00000000 .\u2026 1,612).|.704).|.-12,493,535, 27,832 3,421(1,921,261} 27,161 1,921 Forest products: \u2014 Pulpwood.| 761,314|.|.376,144).LL] e Logs, posts, poles, Pi ing.eee a fe fee fe NL Je Firewood.SRE Lumber mill and cooperage stocks.33.201).29,6871.0.Other forest products.Lee fe fe ee fe fe fee ee 794,515.|.605,831.|.Products of mines: \u2014 Hard coal.| 13,069 225{.15,207.|.e Soft coal.[2,365,963 180 1,250(1,957,662(.430 Coke.9,512|.|.15,476).0.Copperore.oovvefievneetovinnionnnnnadeinideieiiidoeinan Iron ore.| 204,000i.LL.ee 214,888}.0.Otherore.| 138,499(.01.288561.].Sand, etc.} 304.729! .272,500! 216,937!.198,800 3,035,781 405) 273,750(2,449,026|.199,230 897,781 69,897).1,019,459) 61,812i.9,916,857, 98,134 277,171/9,836,395| 88,973| 201,151 500 TRANSPORTS\u2014TRANSPORTATION 21\u2014 Trafic sur les canaux de la Province.21\u2014 Traffic through the Canals of the Province.Navires canadiens Navires des États- Fret transporté (en tonnes) \u2014 Unis et étrangers Tonnage \u2014 Canadian Vessels \u2014 Nombre des Freight Carried (in tons) ANNÉES United States and| total navires \u2014 Foreign Vessels \u2014 \u2014 du des YEARS Nombre -_\u2014\u2014\u2014\u2014\u2014\u2014 Total Tonnage Canada |États-Unis \u2014 Tonnage Nombre Number of \u2014 \u2014 Total Number \u2014 Tonnage Vessels From From Number Canada U.S.CANAUX DU ST-LAURENT\u2014ST.LAWRENCE CANALS Moy.-Ave 1920-24.9,364| 4,394,615 780! 475,346] 10,144] 4,869,960| 2,436,934] 1,803,036| 4,239,970 1925-20.12.361 6.453.301 908| 690,654 13,269 7.143.055) 4.828.143) 2.046.624) 6.874.767 1930-34.9.072| 5.632.046 341| 240.874] 9.413| 2,936,460 4,321,044, 1,383.140| 6.504 182 1985.11222220- 10,009| 5,847,341 317| 209,798| 10,326| 6,057,1309| 4,879,714| 1,993,941| 6,873,655 1936.11 1222 10,026] 6,493 286 434] 288.731 10.460 6.782.017| 6.098.406] 2.190.118] 8.288.524 1937.12110.9.781| 6.784.129 423) 208.669 10.204] 6.992.798] 5.604.202 3.591.237 9.195.439 1938 ois 9.586| 7.526.921 303| 197.840 9.889! 7.724.761| 5.697.806 3.538.512] 9 236.318 1939 1111120 8.950] 6.217.711 409| 266.609] 9,359] 6,481,320! 5.808.933| 2.531 232| 8.340.165 1940.1111200 8.510| 5,638, 691 283| 173,364| 8.793| 5,812,055| 5,325,979| 2°153,638| 7.479.617 1941 1111121210 8.208| 5,665,953 338| 244,219| 8.636 5.910,172| 3,791,442] 3.138.127| 6.929.569 1942 11111122 7.502 5.139.545 363| 311.093] 7.865] 5.450.638] 2.446.823] 3.715 758] 6.162.581 1943 11120 6.825| 5.476.225 180] 162.541] 7.005| 5.638.766) 1,838,918| 4.309.106| 6.148 024 1944 1112120 8,661| 5,194.517 146| 107,042} 6.807| 5.301.559] 2.167,049| 3.695.819] 5 862.868 1945.1110 7.526) 5.812.332 97| 70,194| 7.623| 5.882.526, 3.714.565| 3.233.305! 6.947.870 1946.oon 6.047 4.824.136 114| 68,825 6.161) 4.892.961| 3.152339] 2.598.239] 5.750 578 1947 111111 7.884] 6.131.185 154] 79.162| 8,038] 6,210,347 4.030.981| 3.148.613 7.179 594 1948.1111111200 7,835 6.194.737 228| 134,445) 8.063| 6.329.182] 4.465.678] 2.912.332| 7.378,010 1949.8.662] 6.899.113 208| 130.662| 8.870| 7.029.775 6.245.399] 1.714.795 7.960.194 1950.oo vneen.9.856] 8.037.199 201| 196,283 10,147| 8,233,472| 7.148,390| 2.820 881| 9.969.271 1951.oni, 9.329] 7.922.577 301| 222.711] 9.630] 8.145.288| 7.064.836 2.852.021 9 016 857 1952 Cl 8.993) 8,056,581 401] 275.401] 9.394| 8.331.982| 7.240.687| 2.595.708] 9.836.395 RIVIERE RICHELIEU\u2014RICHELIEU RIVER Me on.445 64,297| 1,005| 111,103| 1,450| 175,400| 142,862 82,608] 225,471 1925-29.463 61.017 831] 99.879] 1.294| 160.896] 111.346 71.703] 183,049 1930-34.285 22,099 196] 20,696 481 42.795 33.714 14.270 47.984 1985.2220000.332 29,157 136| 19,260 468 48,417 36,851 7,368 44,219 1936.11112 663 66.117 210| 35.037 873] 101,154 67.807 11,924 79.731 1937, 713 89.651 297| 57.586] 1,010] 147,237 99.031 24.713] 123.744 1938.11120100.547 73.203 144| 20,416 691 93.619 63.559 26,138 94.697 1039.oie.643 86,355 163] 21.460 806| 107.815 83.973 27.704] 111,677 1940.11 1121200 511 68,598 303| 66.325 814| 134,923 48.346 66.475] 114.821 1941.1111111200 444 64.844 159| 31,452 603 96.296 35.930 38.306 84.2386 1942.351 59,877 16| 1.384 367 61.261 33.197 32.798 65.995 1943.11 121220.326 56.311) coven fone.326 56.311 29,982 31,122 61.104 1944: 111111 201 52.433 4 37 205 52.470 28,945 25.379 54.324 1045.ones.291 47.826 5 364 206 48,190 24.939 21.639 46.578 1946.11.287 45.266 28| 3,720 315 48,995 25.710 13,571 39.281 1947.11111100.516 73,656 22 686 538 74.342 51.073 10.013 61,086 1948.ovis 593 93,930 12 384 605 94.314 78.151 13,214 91,365 1949 :: 11121120.705| 110,957 28 597 733| 111,554 91.992 14.489 106,481 1950.nomen.673| 104,132 19 394 692| 104.526 86.497 18.876 105,373 1961.698| 102.149 21 436 719] 102.585 81.857 16.277 98.134 1952.0 i, 578] 87.932 36 934 614 88,866 69.274 19,699 88,973 CANAUX DE L'OTTAWA\u2014OTTAWA CANALS Moy.\u2014Ave 1020-24.1,873] 283,174 186| 20,208| 2,059| 303,382 207,072 4,318| 211,390 1925-29.2°947| 505,779 156] 18.040 3,103) 523.829] 394.825 8.571] 403.396 1930-34.2.148| 433.856 28| 3.387|.2.176 437.243] 359,438 3.414] 362.852 1935.222200- 1,750| 332,703 52| 11,234| 1,802| 343,937| 287,888 1,638| 289,526 1936.11 111000 1'°646| 284.337 96| 22.209] 1°742| 306.636| 255.629 5.864] 261,493 1987.11111010 1°897| 361,965 200| 47.176| 2)097| 409)141| 336,654 12'424| 349.078 1038.ovr, 1,626 334,884 43| 0.156 1.669 344.040 297.493 2,200] 299.693 1939.11112.1°610| 331,297 66| 14.928] 1.676] 346,225| 299,944 1,727] 301.971 1940.11 111120 1°700| 357,993 55| 12,772] 1,755] 370,765| 317.412(v.317,412 1941.11 1110210 1.637] 347)807|.|.2220.1°637| 347 807| 308,933 576| 309,509 1942 1111220 1.647] 333.196|.2J.22000.1.647| 333,196| 289.541 429 289.970 1043.LL.1.363] 268.516|.2.121100000.1.363] 268,516| 240.116 380] 240.496 1944.LL.1.486] 308,781).|.1,486 308.781 272.211|.272,211 1945.11111120.1.256] 201.187].ii 200000.1.256] 291.187] 257.530 642| 258.172 1946.: 11121200.1.204] 207.669.uit].1.204] 297.669] 261,205|.261,295 1947.11.LL20 ee 1.286 304,617|.02|.200000 0 1.286 304,617| 254.827|.254.827 1948.1.22.e.1.106] 306,827|.|.LL.1,106| 306,827| 263.343|.263,343 1949: 11112120.1.212 0.205).| 1.212| 830.205 282.330|.282.330 1950.1,117| 340,084|.|ceee.1,117] 340,084| 294,604|.294 , 604 1951.11110 1,102] 322)864|.1.11222J 22000.1.102| 322,864| 277,171|.11111 0 277,171 1952.065| 234.977 1 19 966| 234.996] 201.151].201,151 == dE SSD 5 5 EE 0 ES SES A PORTS NATIONAUX\u2014NATIONAL HARBOURS 5 \u2014PORTS NATIONAUX En plus des ports de Montréal, Québec, Trois-Rivières et Chicoutimi, la province de Québec dispose de 25 autres ports dont trois au moins (Baie-Comeau, Sorel et Port-Alfred) sont plus importants que Chicoutimi.Montréal est non seulement le port de mer le plus important de la province de Québec mais aussi du Canada.La présente section traite exclusivement des \u201cports nationaux\u201d c\u2019est-à-dire des ports qui tombent sous la juridiction du \u2018Conseil des Ports Nationaux\u201d et il n\u2019est question ci- après que de l'aménagement administré par ce \u2018conseil\u2019.Le port de Montréal est situé sur le fleuve Saint-Laurent, à 1,CC0 milles environ de la côte de l'Atlantique.Le chenal.dont environ 100 milles est dragué, est d\u2019une profondeur minimum de 3214 pieds.Il est desservi par les deux chemins de fer canadiens reliés au port par 60 milles de voies ferrées administrées par le \u2018\u2018conseil\u2019\u201d\u2019.Le port est ouvert à la navigation depuis la mj-avril environ jusqu\u2019au commencement de d/cen:ibre.Le Conseil a sous sa gestion des môles, quais et jetées offrant 105 bassins ou postes de mouillage aux navires sur une longueur de plus de 10 milles.27 entrepôts de transit ayant une surface de 2,226,000 pieds carrés, quatre élévateurs à grain d'une capacité totale de plus de 15 millions de boisseaux et 315 milles de galeries d'expédition ainsi qu\u2019un entrepôt frigorifique d\u2019une capacité de 2,909,210 pieds cubes.Il dispose également d\u2019une grue flottante de 75 tonnes et de 10 grues locomobiles sur rail.Le port de Québec est situé au confluent du fleuve Saint-Laurent et de la rivière Saint- Charles, à environ 160 milles en aval de Montréal.|l est accessible aux navires océaniques pendant environ 8 mois par année.Les ins- tallatious relevant du \u201cconseil\u201d comprennent 4 principaux quais et jetées permettant aux navires d'accoster sur une longueur de 20,425 pieds, 10 entrepôts de transit d\u2019une aire globale de 743,642 pieds carrés, 23 milles de voies ferrées régulières de terminus, reliés aux deux réseaux de chemins de fer canadiens, un élévateur à grain d\u2019une capacité de 4 millions de boisseaux.et 2,000 pieds de galeries d\u2019expédition permettant de charger 90,000 boisseaux de grain à l\u2019heure, 3 tours maritimes pour le déchargement des navires, un entrepôt frigorifique moderne d\u2019une capacité de 500.000 501 5\u2014NATIONAL HARBOURS In addition to Montreal, Quebec, Three Rivers and Chicoutimi.there are at least 25 other ports in the Province of Quebec, 3 of which (Baie Comeau.Sorel and Port Alfred) are more important than Chicoutimi.Montreal is not only the greatest harbour of the Province of Quebec, but also of Canada.The present section deals exclusively with \u2018national harbours\u201d, i.e.harbours which come under the jurisdiction of the \u2018National Harbours Board\u201d and only the facilities under the control of the Board are described hereafter.The Harbour of Montreal is situated on the St.Larvrence River approximately 1,000 miles inland from the Atlantic coast.The ship channel, of which approximately 100 niles is dredged.provides a minimum depth of 3214 feet The Harbour is served by both Canadian railways connected to the harbour front by 60 miles of terminal railway operated by the National Harbours Board.The hartour is oven to navigation from about the middle of April to the beginning of December of each year.The Board operates main piers, wharves and jetties providing 105 berths, totalling about 10 miles of berthing accommodation; 27 transit sheds.with an aggregate floor area of over 2,226,000 square feet; also 4 grain elevators, with a total storage capacity of over 15,000.000 bushels and 314 miles of grain conveyor galleries and a cold storage warehouse with a capacity of 2,909,210 cubic feet.A 75-ton capacity floating crane and 10 locomotive cranes are available.The harbour of Quebec is situated at the confluence of the St.Lawrence and St.Charles It is open to ocean navigation for about 8 months in the year.The facilities operated by the Board include 4 main piers and wharves having 20.425 linear feet of berthing, 10 transit sheds with a total floor area of 743,642 square feet, 23 miles of standard gauge terminal railway, connected with both Canadian railways, a grain elevator with a capacity of 4.000,000 bushels and 2,000 linear feet of shipping galleries with a loading capacity of 90.000 bushels per hour, 3 marine towers for unloading boats, also a modern cold storage warehouse with a capacity of 500,000 cubie rivers about 160 miles below Montreal. 502 TRANSPORTS\u2014TRANSPORTATION pieds cubes.un entrepôt à poisson d\u2019une capacité d\u2019un million de livres, une grue flottante d\u2019une capacité de 75 tonnes et trois grues locomobiles d\u2019une capacité de 38 tonnes.Le port de Trois-Rivières, situé au confluent du Saint-Laurent et de la rivière Saint-Maurice À environ 81 milles en aval de Montréal, est ouvert à la navigation 714 mois par année.L'aménagement du port sous gestion du \u201cConseil\u201d\u2019 comprend 3 quais principaux permettant aux navires d\u2019accoster sur une longueur de 7,650 pieds et dans 30 pieds d\u2019eau au minimum et 9 entrepôts de transit ayant une superficie de 192,000 pieds carrés.22\u2014Statistiques des ports nationaux de la province de Québec.feet, and a fish house with a capacity of 1,000,000 pounds, a floating crane of 75 tons capacity and 3 locomotive cranes with capacity up to 38 tons.The harbour of Three Rivers, situated at the concluence of the St.Lawrence and St.Maurice rivers about 81 miles below Montreal, is open to navigation for about 714 months in the year.The facilities operated by the Board include three main wharves having some 7,650 linear feet of berthing with a minimum water depth of 30 feet alongside and nine transit sheds with a total floor area of about 192,000 square feet.Nombre et tonnage net enregistré des navires (1) arrivés et partis.22\u2014Statistics of National Harbours of the Province of Quebec.Number and Net Registered Tonnage of Vessels (1) which Arrived and Departed.ARRIVAGES\u2014ARRIV ALS DEpARTS\u2014DEPARTURES ANNEES YEARS Navires Tonnage Navires Tonnage Vessels Vessels PORT DE CHICOUTIMI\u2014HARBOUR OF CHICOUTIMI Moy.-Ave.1940-44 \u2026.203 108,374 203 108,372 1945.97 66,271 96 66,105 19046.133 81,365 132 81,360 1847.142 122,571 141 122,566 1948.181 154,433 181 154,433 1949.198 131,023 198 131,023 1950.207 126,879 207 126,879 1951.227 156,539 227 156,539 1952.Lo.195 153,992 194 153,977 PORT DE QUEBEC\u2014HARBOUR OF QUEBEC Moy.-Ave.1040-44 .3,798 2,176,030 3,806 2,195,126 1048.3,840 2,816,194 3,841 2,823,429 1946.cen.3,872 2,470,154 3,884 2.472,624 1047 21212220.4,191 2,902, 654 4,179 2,909, 884 1948.4,320 3,702,612 4,311 3,695,640 1949.4,203 4,178,588 4,197 4,178,427 1950.11111124 6 4,512 4,484,885 4,515 4,481,129 19561.4,684 4,714,577 4,695 4,712,979 1952.LL 4,597 5,263,305 4,597 5,270,540 PORT DE TROIS-RIVIERES\u2014HARBOUR OF THREE RIVERS Moy.-Ave.1940-44 .2,101 1,843,771 2,116 1,844,829 1945.vienna 1,973 2,243,566 1,973 2,243,566 1946.ch.2,073 1,796,200 2,073 1,796,200 1947.oo.2,217 1,713,516 2,217 1,713,516 1948.LL.LL.Lee ea Les 2,243 2,258,358 2,243 2,258,358 1949.2,200 2,241,825 2,192 2,241,371 1950.11.21220 2,434 2,405,539 2,434 2,405,509 1951.cou 2,778 2,240,812 2,774 2,240,513 1952.2,706 1,848,710 2,718 1,849,493 PORT DE MONTREAL\u2014HARBOUR OF MONTREAL Moy.-Ave.1940-44.3,430 3,890,739 3,443 3,929,519 1945.ves 3,295 4,688,742 3,284 4,621,510 1046.3,193 5,239,076 3.208 5,260 .474 1047.3,433 5,948,537 3,434 5,944,018 1948.3,667 6,627,056 3,661 6,635,831 10494.oie ee 4,480 7,637,311 4,493 7,652,848 1950.4,796 8,263,614 4,803 8,264,345 1951.oa.4,423 7,708,844 4,422 7,709,539 1952.oie 4,852 8,702,609 4,855 8,701,953 (1) A l'exclusion des navires de guerre.(1) Exclusive of naval vessels.des 4 nl \\ (SSSSRE5 2 Un iy Nig Pen Île ard 5) ler Hit PORTS NATIONAUX\u2014NATIONAL HARBOURS 503 Le port de Chicoutimi est situé sur la rivière Saguenay.Cette rivière se jette dans le Saint-Laurent à 120 milles en aval de Québec.Les installations dont le \u2018\u2018Conseil\u2019\u201d\u2019 dispose dans ce port comprennent: 2,500 pieds de quais auxquels peuvent accoster les navires tirant 26 pieds d\u2019eau; un entrepôt en béton à l'épreuve du feu, de 400 pieds sur 60 pieds; un hangar en bois de 150 pieds sur 40 pieds et environ 8,500 pieds de voies ferrées normales reliées au réseau du Canadien-National.The harbour of Chicoutimi is situated on the Saguenay River about 75 miles from its mouth.The Saguenay flows into the St.Lawrence River at a point 120 miles below Quebec.The facilities operated by the Board include: 2,500 linear feet of wharf allowing ships of 26 feet draft, a concrete fireproof shed 400 feet by 60 feet, a frame shed 150 feet by 40 feet, and about 8,500 feet of standard gauge railway tracks connecting with the Canadian National Railways.23\u2014Statistiques des ports nationaux de la province de Québec.Tonnage déchargé des cargos et chargé à leur bord et nombre de passagers débarqués et embarqués.23 \u2014 Statistics of National Harbours of the Province of Quebec.Cargo Tonnage Unloaded from and Loaded to Vessels and Number of Passengers Landed and Embarked by Vessels.Tonnage des cargos-(1)-Cargo tonnage Passagers-(2)-Passengers ANNÉES YEARS Arrivages Départs Total Débarqués Embarqués Total Inward Outward Landed Embarked PORT DE CHICOUTIMI\u2014HARBOUR OF CHICOUTIMI Moy.\u2014-Ave.1940-44.165,696 2,915 168,611 3,419 3,334 6,753 1945.52,112 1,993 54,105 5,098 5,102 10,290 1946.62,431 481 62,912 6,117 6,118 12,235 1947.182,046 2,386 184,432 5,775 5,779 11,554 1048.224,108 1,762 225,870 6,125 6,501 12,626 1949.151,637 3,953 155,590 7,120 7,129 14,258 1950.194, 808 6,526 201,334 4,059 4,058 8,117 1951.260,110 7,155 267,265 4,599 4,650 9,249 1952.277,350 3,350 280,700 3,790 3,790 7,580 PORT DE QUÉBEC\u2014HARBOUR OF QUEBEC Moy.-Ave.| 1940-44.990,463 469,421 1,459,884 24,500 23,389 47,889 1945.1,184,848 714,611 1,899,459 49,911 48,849 98,760 1046.1,158,884 381,875 1.540.759 45,156 33,250 78,406 1947.1,532,159 322,859 1,855,018 38,071 33,063 71,134 1948.1,623,888 226,482 1,850,370 69,959 38,570 108.529 1049.1,509,165 366,186 1.875,351 51,661 35,295 86,956 1950.1,831,822 429,458 2,261,280 44,777 29,246 74,023 1951.1,948,999 863,951 2.812,950 67,122 34,739 101,861 1952.1,887,105 1,133,067 3,020,172 61,514 37,874 99,388 PORT DE TROIS-RIVIERES\u2014HARBOUR OF THREE RIVERS Moy.\u2014-Ave.1940-44.1,217,868 467,139 1,685,007 |.RS AAA PR PAPA .e 1945.1,611,708 881,134 2,492,842 |LL.eeu ee usa e a [se eee con evenesfe 0000 a\u2026s0ca000 1948.1,427,222 475,302 1,902,524 |.ieee ee ieee 1047.2,032,335 575,794 2,608,129 |.erie eee eee 1948.2,209,884 358,126 2,568,010 |.Loo i iii a une 1949.1,927,979 349,033 2,277,012 |.oii ie eee 1950.2,209,472 566,742 2,776,214 |.i ie er ieee ee 1951.2,636,993 557,021 3,194,014 |.i eee fe ea se Las aa 1952.1 1244.2,466,077 872,329 3,338,406 |.eq ae PORT DE MONTRÉAL\u2014HARBOUR OF MONTREAL Moy.-Ave.1940-44.3,954,163 3,735,564 7,689,727 59,900 53,534 113 434 1945.3,239,815 5,769,702 9,009,517 81,847 70,955 152,802 1946.3.405,018 5,694,082 9,099,100 78,235 74,530 152,765 1947.4,323,466 6,484,407 10,807,873 85,553 78,371 163,924 1948.5,508,386 6,129,734 11,638,120 95,415 91,877 187,292 1949.7,042,268 6,827,878 13,870,146 95,329 90,580 185,909 1950.8,579,034 6,736,499 15,315,533 73,866 73,560 147,426 1951.6,797,082 8,119,958 14,917,040 68,015 62,238 130,253 1952.6,942,228 9,143,377 16,085,605 80,875 67,241 148,116 (1) Tonnes de 2,000 livres.(2) A l'exclusion des forces armées et des prisonniers de guerre.Source: Conseil des Ports Nationaur, Ottawa.(1) Tons of 2,000 pounds.(2) Exclusive of armed forces and prisoners of war.Source: National Harbours Board, Ottawa. | COMMUNICATIONS | 504 6\u2014TELEPHONES En 1951, on comptait 780,073 téléphones dans la Province, soit 19.2 appareils par cent 6\u2014TELEPHONES In 1951, there were in the Province of Quebec 780,073 telephones in service or 19.2 personnes.Depuis 1934, le nombre de télé- instruments per 100 population.Since 1934, CF phones n\u2019a pas cessé d'augmenter d\u2019une the number of telephones has steadily in- | année à l\u2019autre.Dans l\u2019espace de dix ans, creased each year.During the last 10 years, | c\u2019est-à-dire de 1942 à 1951, ce nombre a i.e.from 1942 to 1951, an increase of 415,236 augmenté de 415,236.was registered.{ | 24\u2014 Statistiques des téléphones au Canada et dans la Province.TS 24\u2014Telephone Statistics in Canada and the Province.' Nombre Longueur Longueur Nombre de télép hones Nombre e es réseaux es fils \u2019em- joes ANNEES ET PROVINCES réseaux en milles en milles of 0 en \u2014_ \u2014 \u2014 \u2014 par 100 \u2014_ Do YEARS AND PROVINCES Number Pole Line Wire personnes Number 0 Mileage Mileage Total \u2014 0 is Systems Per 100 Employees Com Population Dar PROVINCE DE QUÉBEC\u2014PROVINCE OF QUEBEC Ligs Com Moy.\u2014-Ave.1935-39.ccc.261 21,166 1,259,796 287,903 9.2 4,106 Do 1940.«oer eee 274 22,824 1,362,669 324,219 10.0 4,360 Bi 1941.oe ee 282 25,378 1,423,999 349,372 10.5 4,787 Con 1942.2 LA Le La ae a a a aa sea eee - 285 26,102 1,453,660 364,837 10.8 4,809 Doe 1943.11.LL LL LL Le eee eue aa se ee» 284 27,137 1,461,349 279,945 11.0 4,831 ; 1044.oe 284 27,478 1,465,696 397,245 11.3 5,285 (nr 1945.1.L2L 1222142 ae a eee 0e» 278 28,421 1,523,555 425,259 11.9 6,556 1946.,1.2202 00e La ee Les een sean» 268 28,863 1,680,462 468,867 12.9 8,655 Con 1047.ieee .265 30,363 1,859,419 530,380 14.3 9,593 Dou DE A eee 256 1,77 2,068,901 604,715 15.9 10,918 ( 1940.LL.LL LL a Lea a LL na aa a nana» 245 32,335 2,320,981 671,491 17.3 11,797 Sat 1115) ANA eee 241 33,337 2.509,346 735,680 18.5 12.518 Lim 195112122202 La eee a ae ae aan» 238 34,684 2,738,546 780,073 19.2 12,837 CANADA EN 1951\u2014CANADA IN 1951 \u2014 Terre-Neuve.Newfoundland.3 2,413 22,639 22,560 6.2 267 lle du P.-E.P.E.1.42 1,842 18,243 12,153 12.4 168 Nouvelle-Ecosse .Nova Scotia.236 8,212 271,625 116,941 18.2 1,757 N.-Brunswick.000002000200 00e 24 7,120 219,963 78,921 15.3 1,273 , Québec.o ove ee 238 34,634 2,738,546 780,073 19.2 12,837 t Ontario.covier irene nena.500 61,712 4,728,582 1,336,465 29.1 19,220 ! Manitoba.oovviiinnin iin, 14 21,144 566,258 163,358 21.1 2,886 | Saskatchewan.ooovovnn.1,011 72,281 525, 847 143,671 17.3 [(1) 1.523 Do Alberta.covi iii, 822 29,287 490,194 161,166 17.2 1,966 i _ Col-Brit.Brit.Coumbia.13 10,987 748,388 298,212 25.3 5,487 Yukon.0000000 4e ess san a ee 1 466 24 2.7 3 | | CANADA.s000 se se sa cu 000 2,904 249,638 10,330,751 3,113,766 22,2 47,387 | ou (1) À l\u2019exclusion des employés des lignes rurales.(1) Excluding employees on rural lines.lps ° \u2018 Con 25\u2014Nombre de téléphones des principales compagnies de la Province, 1951.| Da 25\u2014Number of Telephones of the Principal Companies in the Province, 1951.be Du Nombre de téléphones-Number of Telephones Du NOM DES COMPAGNIES Commer- Domesti- Postes 1 \u2014 ciaux ques Ruraux payants ! (on NAME OF COMPANIES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Total = Dig Business Residence Rural Public Pay | ; | Tg Go The Bell Telephone Company of Canada.| 209,072 413,784 36,973 17,233 677,062 De Bonaventure and Gaspé Telephone Co.1,228 722 1,549 56 3,555 Cie de Téléphone Charlevoix-Saguenay.901 974 1,174 45 3,094 ; Cary Eastern Townships Telephone Company.- 2,391 4,059 2,383 156 8,989 Gulf of 8t.Lawrence Telephone Co.535 414 873 35 1,857 bl Harricana & Gatineau Tel.Co.1,250 1,466 151 56 2,923 © Uk Cie de Téléphone de Kamouraska.1,559 2,039 1,475 138 5,211 | La Tuque Telephone Co.0000020000 00e 710 1,230 159 37 2,136 Sty Mansonville Utilities Limited.135 371 716 10 1,232 1 Pontiac Rural Tel.Co.Ltd.102 188 673 |.963 Corporation de Téléphone et de Pouvoir de Québec \u2014Quebec Telephone and Power Corp.5,471 5,862 5,723 361 17,417 Saguenay and Quebec Telephone Co.4,751 6,830 1,727 342 13,650 > Cie de Téléphone rural Soulanges.103 167 728 49 1.047 _ [i xo Ta TR SET Re Tn eo ma Ses Sx A TELEPHONES 505 26\u2014Nombre de téléphones, par réseaux, dans la Province, 1950-51.26\u2014Number of Telephones, by Systems, in the Province, 1950-51.iy yale ae alg he Compagnies| Coopéra- Réseaux Autres par actions tives municipaux| réseaux TELEPHONES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Stock Co-oper- Municipal Other companies atives Systems systems 1950 .No.No.No.No.Lignes individuelles: On Individual Lines: Commerciaux.0.00.Business.\u2026.\u2026.0.020220000000 77,349 365 3 (a) 17 Domestiques.\u2026.Residence.\u2026.\u2026.103,731 994 11 |.Lignes & 2 postes groupés: Local, 2-Party: Commerciaux.0.USINESS LL 12220 112 ae 0000» 12,705 56 1 (1y 11 Domestiques.Residence.279,858 281 PAIE Lignes à 4 postes groupés: Local 4-Party: Commerciaux.020000004 USINESS.222201200200 0 eee « 750 7748 BR eee Domestiques.\u2026 Residence.4,589 110 6 |.Service rural: Rural: Commerciaux.Business.15,197 111 5 (2) 212 Domestiques.Residence.56,004 5,539 122 (1) 439 Centrale privée avec extensions: Private Branch Exchange and Extensions: Commerciaux.Business.0.0200000000000 132,421 10 1 FL.22000 Domestiques.Residence.27,134 3 |e Stations publiques payantes: Public Pay Stations: Commerciaux.Business.17,608 ER RAA Lo 20 ARR A A 727,346 7,504 151 679 Compagnies| Coopéra- Réseaux Autres par actions tives municipaux| réseaux TÉLÉPHONES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Stock Co-oper- Municipal Others companies atives Systems systems 1951 .No.No.No.No.Lignes individuelles: On Individual Lines: Commerciaux.Business.79,721 401 1 ay 17 Domestiques.Residence.104,827 949 14 |.Lignes à 2 postes groupés: Local, 2-Party: OMmMerciaux.0000000000 Business.11,070 88 |.1) 17 Domestiques.0.Residence.306,681 322 3 |.Lignes à 4 postes groupés: Local 4-Party: OMMETCIAUX.102222200100 0 0e Business.712 28 |.Domestiques.Residence.3,381 282 6 (1 91 Service rural: Rural: Commerciaux.0.0.000005 Business.15,176 122 |.(2) 213 Domestiques.Residence.59.675 5,472 141 (1) 444 Centrale privée avec extensions: Private Branch Exchange and .Extensions: Commerciaux.Business.141,663 8 3 |.2 2e Domestiques.Residence.29,727 18 [oo] Stations publiques payantes: Public Pay Stations: ; Commerciaux.Business.18,770 30 1.POT AL.iti tit iti it titi eit teereaensnneensesosasoens 771,403 7,720 168 782 (1) Gouvernement fédéral.(2) Gouvernement provincial.(1) Federal Government.(2) Provincial Government.LE bry AA ae PME EE Se PE rs ET ETS PE PRI RAI.= a OR sre od Ns 8 IR 506 27\u2014 Téléphones reliés à des tableaux de distribution manuels et automatiques, COMMUNICATIONS dans les cités de la province de Québec, 1950-51.27\u2014 Telephones Connected to Manual and Automatic Switchboards in Cities of the Province of Quebec, 1950-51.TÉLÉPHONES Manuels\u2014Manual Automatiques\u2014Automatic CITÉS\u2014CITIES (1) Commerciaux Domestiques Commerciaux Domestiques ToTAL Business Residence Business Residence 1950 no.no.no.no.no Chicoutimi.\u2026.100000000 aa fa sn a ess aa a a Na ae seen 1,715 2.392 4,107 Granby.ane e se fe se ea ea nes een ee aa ana ae à 1,767 3,669 5,436 UV LL.eee a eee ee see aa ee ae fa ee eee ee ee aa fee eee 2,554 ,7 8,254 Joliette.Ceres 1,597 5,020 |.ieee, 4,617 Lachine.1,205 6,196 |.iii, 7,399 Montréal.cooi viii.(3) 1,082 7.423 139,116 242,698 390,319 Québec.iii ea ee er eee ea fee ea aa ae 22,130 , 57,474 S8t-Hyacinthe.2,102 3,313 |.eee 5,415 Bt-dean.oiiiniiiii iii else ass as 2,175 4,153 6,328 Shawinigan Falls.00000000 fase ee eee] Cee 2,343 4,925 7,268 Sherbrooke.\u2026.1.02000000 00e fa ee see se ee 4,961 10,662 15,623 Orel.iii ee 1,780 ,721 4,501 Troia-Rividres.c.4,750 9,401 |.RAS 14,221 Valleyfield.1,620 8,810 js.eee 5,430 TÉLÉPHONES Manuels \u2014Manual Automatiques\u2014Automatic CITÉS\u2014CITIES (2) Commerciaux Domestiques Commerciaux Domestiques ToTAL Business Residence Business Residence 1951 no.no no no no Chicoutimi.112000020000 ea a fa aa a a fe a ea 1,967 2,878 4,845 Drummondville.[.0.ae 2,124 3,969 6,093 TAnbY.ove 1,838 4,215 6,053 We ce aa aan» 2,708 8,021 10,729 Joliette, .oovvvvnnnnnn ne M La 1,555 3,343 4,898 Lachine.2,269 5,523 767 1,232 9,791 Montréal.coeeivnvnnn.1,007 7,385 (3) 143,504 253,977 405,873 Québec.c.iii fa 22, 38,086 60,936 St-Hyaecinthe.5,630 St-Jean.covviiir iin.7,576 St-Jérome.4,820 Shawinigan Falls.8,554 Sherbrooke.een 16,553 Sorel.R 5,324 Thetford Mines.3,349 Trois-Rivières.15,466 Valleyfield.122212 010000 e se 5,899 (1) De 10,000 âmes et plus.(2) De 15,000 âmes et plus.(3) Comprend 68 téléphones mobiles en 1950 93 en 1951 Source: Statistiques des téléphones, Ottawa.(1) Of 10,000 population and over.(2) Of 15,000 population and over.Source: Telephone Statistics, Ottawa.(3) Includes 68 mobile telephones in 1950 and 93 in 1951. TELEPHONES Au 31 décembre 1951, le capital actions des compagnies de téléphone opérant dans la Province s\u2019élevait à $205,870,830 et leur dette consolidée à $201,380,969.Durant l'année 1951.le revenu d'exploitation atteignait $166,673,032 et les dépenses d\u2019exploitation, $119,567,724.Les chiffres ci-dessus comprennent le montant total du capital, das revenus et des dépenses d\u2019exploitation de The Bell Telephone Company of Canada qui opère aussi dans d\u2019autres provinces du Canada.Les salaires et gages payés dans la Province 507 On December 31st, 1951, the capital stock of the telephone companies operating in the Province amounted to $205,870,830 and their funded debt to $201,380,969.During the year 1951, the operating revenue reached $%166,673,032 and the operating expenses $119,567,724.The figures given above include the total amount of the capital, the operating revenue and expenses of The Bell Telephone Company of Canada, which carries on business in the other Canadian provinces as well.Salaries and wages paid by the telephone companies se chiffraient & $34,785,746.in the Province amounted to $34,785,746.28\u2014Etat financier des principaux services de téléphone de la Province, 1951.28\u2014 Financial Statement of the Principal Telephone Systems in the Province, 1951.Coût des propriétés Salaires Dette Capital et de l\u2019ins- et Revenu NOM DES COMPAGNIES Actions consolidée total tallation gages brut NAME OF COMPANIES Stock Funded Total Cost of Salaries Gross Debt Capital Property and Revenue and Wages Equipment 8 3 3 $ 3 3 The Bell Telephone Co.of Canada.|196,415,450(196,035,763|392,451 ,213/582,048.747! 32,188,966|159,070,523 Bonaventure & Gaspé Tel.Co., Ltd.142,800 190,000 , 481,380 103,274 ,697 Cie de Tél, Charlevoix- Saguenay Ce 558,340 75,000 633,340 748,160 83,974 214,558 Eastern Townships Tel.a).888,302).888,302 1,257.335 228,235 470,971 Gulf of St.Lawrence thon Co.35.000 320,000 355,000 732,382 161,874 239,574 Harricana & Gatineau Tel.Co.186,470 219,500 405,970 708,336 93,596 260,541 Cie de Téléphone de Kamouraska.|* 880,6501.880,650 1,309,725 121,043 354,001 La Tuque Telephone Co.350,500(.350,500 529,337 58,175 159,152 Mansonville Utilities, Limited.48,800 125,038 173,838 119,453 24,646 48,730 Pontiac Rural Tel.Co.37,190 2,000 39,190 72,728 17,236 34,624 Corp.de Tél.et de Pouvoir de Québec- Quebec Telephone & Power Cor.2,213.710| 2,140,000| 4.353,710| 5,048,098 593,549| 1,458,025 Saguenay & Quebec Tel.Co.2,536,154| 1,355,000| 3,891,154 6,112,154 5354,169| 1,197,962 Cie de Tél.rural Soulanges.74,800 22,100 96,900 111,950 20,569 4,780 (1) Comprend les opérations de la Canadian Tele- (1) Includes operations of Canadian Telephone phone Company.Company.29\u2014Revenus et dépenses d\u2019exploitation des principaux services, 1951.29\u2014Operating Revenue and Expenses of the Principal Systems, 1951.Dépenses Revenu Revenu Revenu Charges Revenu d\u2019exploi- net d\u2019ex- addi- corporatif sur le corporatif NOM DES COMPAGNIES tation ploitation tionnel brut revenu net NAME OF COMPANIES Operating Net Additions Gross Deductions Net Expenses Operating to Corporate from Corporate Revenues Income Income Income Income 3 s 8 3 $ 3 The Bell Telephone Co.of Canada.|115,248,224| 43.822,299| 1.710,535| 45,532.834| 29,329,626 16,203,208 Bonaventure & Gaspé Tel.Co., Ltd .184,469 23,228].23,228 16.492 6,736 Cie de Tél.Charlevoix-Saguenay.134,999 79,5591.79,559 45,685 33,874 Eastern Townships Tel.Co.(1) .372,334 98,637|.98,637 61,460 37,177 Gulf of St.Lawrence Telephone Co.219,820 19,754 1,987 21,741 19,483 2,258 Harricana & Gatineau Tel.Co.148,992 111,549 1,021 112,570 63,719 48,851 Cie de Téléphone de Kamouraska.214,153 139,848/.\u2026.139,848 82,303 57,545 La Tuque Telephone Co.109.559 49,593;.49,593 21,274 28,319 Mansonville Utilities, Limited.43,999 4,730.4,731 3,816 915 Pontiac Rural Tel.Co.34.099 52 206 731 1,011 \u2014280 Corp.de Tél.et de Pouvoir de Québec- Quebec Telephone & Power Corp.988,543 469,482 46,302 515,784 319,880 195,904 Saguenay & Quebec Tel.Co.893,949 304,013 27,829 331,842 233,743 98,099 Cie de Tél.rural Soulanges.40,807 3,973].3,973 2,630 1,343 (1) Comprend les opérations de la Canadian Tele- (1) Includes operations of Canadian Telephone phone Company.Company.22 a bye ces case ee ne re LE Err, os on 508 COMMUNICATIONS 7\u2014TELEGRAPHES Les postes de télégraphie, au Canada, appartiennent à des compagnies privées à part quelques-uns qui sont exploités par le gouvernement fédéral.Le personnel des bureaux, en 1952, comprenait 11,272 employés.Les dépé- ches transmises et reçues en 1952 comprenaient 21,614,196 télégrammes et 1,934,433 câblogrammes.Les sommes d\u2019argent transférées par télégraphe s\u2019élevait à $19,514,490.7\u2014TELEGRAPHS The telegraph service in Canada is operated by privates companies with the exception of a few lines, which are maintained by the Federal Government.In 1952, the staff consisted of 11,272 employees.Messages transmitted and received during the year 1952, included 21,614,196 telegrams and 1,934,433 cablo- grams.The amount of money transmitted by telegraph attained $19,514,490.30\u2014Statistiques des télégraphes, par provinces.30\u2014Telegraph Statistics by Provinces.| Moy.- 1940-44 Ave.| 1946 | 1947 | 1948 | 1949 | 1950 | 1951 | 1952 NOMBRE DE BUREAUX\u2014NUMBER OF OFFICES I-P-E.PEI .40 39 N-E.N.S eevee.265 252 N-B.N.B.164 151 Québec.eee 921 896 Ontario.ooo vivir iii, 1,417 1,354 Manitoba.¢ CE 329 332 Saskatchewan.644 631 Alberta.c.cui.481 465 C-B.BC.565 551 FRONT eee 11 11 erreneuve .ewfld.Etats-Unis.U.S.A.} races 29 25 TOTAL.1.1222 10112 e eee 4,867 4,707 39 38 38 38 38 38 235 226 223 217 216 207 138 140 135 138 143 138 781 800 791 796 794 802 1,376 1,391 1,416 1,358 1,378 1,383 8 322 2 331 1 674 677 676 668 666 665 478 482 491 493 486 493 555 567 581 591 588 539 11 11 _11 12 31 25 oR 282 622 604 644 4,640 4,679 5,288 5,277 5,233 5,256 I-P-E.PEI.285 286 286 286 286 286 285 285 N-E.N.S ee 2,784 2,783 2,718 2,706 2,427 2,649 2,629 2,666 N-B.N.B.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.2,129 2,181 2,178 2,164 2,170 2,162 2,175 2,173 Québec.\u2026.110200 01 2e ae ea ae ane 6,977 7,095 5,846 5,834 5,833 5,832 5,867 5,873 Ontario.vve veins cri ene 11,265 11,226 11,187 11,150 11,076 10,658 10,725 10,569 Manitoba.ccoviiin 4,215 4,209 4,206 4,197 4,193 4,193 4,206 4,184 Saskatchewan.9,226 9,099 9,106 9,109 9,123 9,123 9,095 9,175 Alberta.\u2026.0.0.000000 0e a ana aan 7,315 7,367 7,276 7,285 7,287 7,286 7,523 7,521 C.B.B.C.7,044 7,159] 7,104 7,110 7,600 7,148 8,032 8,014 Yukon.c.iii.582 562 562 562 562 562 937 375 Terreneuve .Newfld.14 14 14 14 1,437 1,559 1,566 1,324 Etats-Unis.US A.542 520 541 541 541 541 540 TOTAL.vevrie inners 52,378 52,501 51,024 50,958 52,535 51,999 53,580 52,699 LONGUEUR DES FILS (xN miLLes)\u2014WIRE MILEAGE 956 956 956 954 955 956 17,929 17,884 18,076 17,791 19,158 17,345 18,718 18,969 18,828 18,665 18,944 19,382 49,358 50,870 50,697 51,858 52,490 58,164 136,464 |136,433 |137,291 |135,882 |133,843 |134,079 31,954 50,583 43,180 43,778 43,849 44,518 47,498 48,404 46,788 47,397 47,507 47,743 562 57 7 11 14 5,297 5,306 5,301 5,128 I-P-E.PEI.903 956 N-E.N.BL.eee 16,622 17,402 -B.\u2026.N.B.\u2026.17,409 18,858 Québec.i 47,750 50,153 (0) 1472) y PA N 131,553 |137,041 Manitoba.ovine.31,942 31,239 Baskatchewan.50,063 50,466 Alberta.coivi iii.41,721 43,053 Boo B.C.38,501 46,053 Yukon.12112 2122 aa aa ae a ass 585 562 Terreneuve 14 14 Etats-Unis.US A.5,756 5,422 TOTAL.2101 eee aa nca ee 382,818 400,981 401,803 405,640 413,759 414,943 435,348 437,581 Source: Statisliques des télégraphes, Ottawa.Source: Telegraph Statistics, Ottawa.2: JE p-00: c-C0i 2-10 a) FCC GI H-Fäl HE de ( aly | bie + igi My tee be {ie | ly; 0 CHAPITRE XVII COMMERCE SYNOPSIS A\u2014LE GOUVERNEMENT ET LE COMMERCE 1\u2014LE MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE ET DU COMMERCE 2\u2014RÉGIE DES LIQUEURS ALCOOLIQUES B\u2014COMMERCE EXTÉRIEUR C\u2014COMMERCE INTÉRIEUR 1\u2014P ECENSEMENT 2\u2014 [ESTIMATIONS ANNUELLES 8\u2014CINÉM AS D\u2014TOURISME E\u2014PRIX F\u2014COÛT DE LA VIE G\u2014INCORPORATIONS DE COMPAGNIES H\u2014FAILLITES A\u2014LE GOUVERNEMENT ET LE COMMERCE 1\u2014LE MINISTÈRE DE L\u2019INDUSTRIE ET DU COMMERCE Le ministère provincial de l\u2019Industrie et du Commerce fut créé en 1935 et rattaché aux Affaires municipales; son premier titulaire fut assermenté le 6 juin, 1935.Le bill créant un \u2018\u2018ministère des affaires municipales, de l\u2019industrie et du commerce\u201d, présenté à l\u2019Assemblée Législative au commencement du mois de mai, 1935, fut adopté en 2ème lceture le 7 mai et sanctionné le 18.Cette loi entrait en vigueur le jour de sa sane- tion ; c\u2019est le statut 25-26 Geo.V, ch.45.Le 27 juin 1936, en vertu d\u2019un arrêté ministériel, le ministère de l'Industrie et du Commerce fut séparé des Affaires municipales et, pour la première fois, un ministre fut nommé pour s\u2019oceuper exclusivement \u2018de développer l\u2019industrie et le commerce de la province\u201d.Le 24 août de la même année, l\u2019Industrie et le Commerce furent de nouveau rattachés aux Affaires municipales.509 CHAPTER XVII TRADE CONSPECTUS A\u2014GOVERNMENT AND TRADE 1\u2014Ture DEPARTMENT OF TRADE AND COMMERCE 2\u2014LIQUOR COMMISSION B\u2014EXTERNAL TRADE C\u2014INTERNAL TRADE 1-\u2014CENSsUS 2\u2014ANNUAL ESTIMATES 3\u2014MOTION PICTURE THEATLES D\u2014TOURIST TRAFFIC E\u2014PRICES F\u2014COST OF LIVING G\u2014INCORPORATIONS H\u2014FAILURES A\u2014 GOVERNMENT AND TRADE 1\u2014THE DEPARTMENT OF TRADE AND COMMERCE The provincial department of Trade and Commerce came into being in 1935 and was then connected with Municipal Affairs; on June 6, 1935, its first minister was sworn in.The bill concerning a \u201cdepartment of municipal affairs, trade and commerce\u2019\u2019, introduced into the Legislative Assembly in the beginning of May, 1935, was given its second reading on May 7 and the royal assent on May 18.The act was to come into force the day of the royal assent.On June 27, 1936, by the authority of an order-in-couneil, the department of Trade and Commerce was detached from Municipal A ffairs and for the first time, a minister was appointed to give his exclusive attention to \u201cthe development of the trade and commerce of the province\u201d.On August 24, 1936, Trade and Commerce were again connected with Municipal Affairs. 510 : COMMERCE\u2014TRADE Enfin, en 1943, par le statut 7 Geo.VI, ch.39, le département de l\u2019Industrie et du Commerce apparaît définitivement comme entité distincte.Cette loi, sanctionnée le 30 mars 1943, entra en vigueur immédiatement et le ministre de l\u2019Industrie et du Commerce fut assermenté le 1 avril 1943.Le ministre de !\u2019Industrie et du Commerce est chargé notamment: 1\u2014De favoriser, par tous les moyens et mesures qu\u2019il juge adéquats, l\u2019avancement et le développement de l\u2019industrie et du commerce de la province; 2\u2014De coopérer avec le gouvernement du Canada pour faciliter la mise à exécution dans la province des lois du parlement du Canada relatives à l\u2019industrie et au commerce de manière à en faire bénéficier l\u2019industrie et le commerce de la province; 3\u2014De suggérer des mesures pratiques pour la vente et l\u2019utilisation rationnelles des produits provenant de l'industrie et du commerce de la province, tant au pays qu\u2019à l\u2019étranger; 4\u2014 De compiler les statistiques à l\u2019exception des statistiques démographiques.Les principales lois qui tombent sous la juridiction du ministère de l\u2019Industrie et du Commerce sont les suivantes: Loi du Bnreau des Statistiques de Québee, S.R.1941, Ch.247; Loi des Agents Généraux, S.R.1941, Ch.248; Loi de l\u2019Inspection des Hôtels, S.R.1941, Ch.251; Loi relative à la Radiodiffusion en cette Province, S.R.1941, Ch.254.AGENTS ET AGENTS GÉNÉRAUX DE LA PROVINCE DE QUÉBEC A la page 436 de l\u2019Annuaire Statistique de 1944, le lecteur intéressé trouvera un résumé de l\u2019histoire des Agents et Agents Généraux de la Province.A l\u2019heure actuelle, la province de Québec a deux agents généraux: l\u2019un à Ottawa, monsieur Rosario Messier et l\u2019autre à New-York, monsieur Charles Chartier.In 1943, by statute 7, Geo.VI, ch.39, the department of Trade and Commerce appears definitely as a separate entity.The act, assented to on March 30, 1943, came into force immediately and the minister of Trade and Commerce was sworn in April 1, 1943.The minister of Trade and Commerce has, in particular, charge of: 1\u2014Favouring, by all the methods and means which he may deem adequate, the advancement and development of the trade and commerce of the Province; 2\u2014Co-operating with the government of Canada to facilitate the carrying out in the Province of the acts of the Parliament of Canada relating to trade and commerce so that the trade and commerce of the Province may benefit thereby; 3\u2014Suggesting practical measures for the rational sale and utilization of the trade and commerce produets of the Province, both in this country and abroad; 4\u2014Compiling statistics, except demographic statistics.The following acts come under the authority of the department of Trade and Commerce: Quebec Bureau of Statistics Act, R.S.1941, Ch.247; Agents General Act, R.S.1941, Ch.248; Hotel Inspection Act, R.S.1941, Ch.251; Act respecting Radio Broadcasting in the Province, R.S.1941, Ch.254.AGENTS AND AGENTS GENERAL FOR THE PROVINCE OF QUEBEC In the 1944 Statistical Year Book, page 436, the reader will find a summary of the history of the Agents and Agents general for the Province.At the present moment, the Province of Quebec has two agents general: one at Ottawa, Mr.Rosario Messier and the other at New York, Mr.Charles Chartier.lo ~~ +\" ue 5 ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE dll LES CONFÉRENCES FÉDÉRALES-PROVINCIALES SUR LES STATISTIQUES L'Annuaire Statistique de la province de Québec, édition 1951-52, présentait l\u2019historique du Bureau des Statistiques de Québec à l\u2019occasion du 40ème anniversaire de son établissement.L'article suivant continue en quelque sorte et complète ce travail préliminaire en consignant l\u2019histoire des conférences fédérales-provinciales sur les statistiques tenues depuis 1918 jusqu\u2019à 1958.Dans l'esprit de la Commission ministérielle de 1912 sur les statistiques officielles du Canada, l\u2019organisation du Bureau fédéral de la Statistique devait comprendre \u2018\u2018la création d\u2019une conférence interprovinciale sur les Statistiques\u2019.En fait, il y a eu non pas une conférence interprovinciale, mais un grand nombre de conférences fédérales-pro- vinciales sur les statistiques.Naturellement, le travail des conférences a porté sur des matiéres relevant de la juridietion provinciale: naissances, décès, mariages; enseignement; finances municipales et provinciales; ete.STATISTIQUES DÉMOGRAPHIQUES L'enregistrement des actes de l\u2019état civil: naissances, mariages, décès, relève exelusi- vement des autorités provinciales; par voie de conséquence, les statistiques démographiques \u2014 ou vitales \u2014 tombent sous la juridiction exclusive des provinces, car la statistique démographique contemporaine repose sur les registres de l\u2019état civil.Au recensement de 1911, ainsi que lors des recensements décennaux antérieurs, on avait demandé divers renseignements sur la mortalité; mais, l\u2019expérience ayant démontré que les données recueillies de cette façon possédaient peu de valeur scientifique, on décida d\u2019asseoir la statistique démographique canadienne sur des fondements plus solides.C\u2019est là que la collaboration des provinces s\u2019avérait indispensable.En 1918, c\u2019est-à-dire l\u2019année même de la fondation du Bureau fédéral de la Statistique, l\u2019Hon.George Foster, ministre fédéral de l\u2019Industrie et du Commerce, convoqua à Ottawa une conférence fédérale-provinciale pour étudier les problèmes relatifs à la compilation de statistiques vitales comparables.C\u2019est la première conférence fédérale-pro- THE DOMINION-PROVINCIAL CONFERENCES ON STATISTICS The 1951-02 edition of the Province of Quebec Statistical Year Book contained a historical account of the Quebec Bureau of Statistics on the occasion of the 40th anniversary of \u2018its establishment.The article which follows, in a way, continues and completes the previous study by providing a historical record of the Dominion-Provincial conferences on statistics held from 1918 to 1953.In accordance with the views of the Departmental Commission of 1912 on official statistics of Canada, the organization of a Dominion Bureau of Statistics was to include \u2018the creation of an Interprovineial Conference on Statistics.\u201d\u201d In fact, not one but a number of Dominion-Provincial conferences on statistics were subsequently held.Naturally, the work undertaken at these conferences concerned such matters as come under provincial jurisdiction: births, marriages, deaths; education; municipal and provincial finances, ete.VITAL STATISTICS The registration of records of civil status: births, marriages, deaths, belongs exclusively to provincial authority and, gonsequently, demographic or vital statistics come under the exclusive jurisdiction of the provinces, as contemporary vital statistics are based on the registers of civil status.In taking the Census of 1911, as in previous censuses, various questions were asked concerning mortality, but experience having shown the data thus obtained had little scientific value, it was decided Canadian statistics be placed on a more solid basis.The co-operation of the provinces was, therefore, indispensable.In 1918, the year in which the Dominion Bureau of Statistics was founded, the Hon.George Foster, Federal Minister of Trade and Commerce, called a Dominion-Provin- cial Conference at Ottawa, to discuss problems relative to the compiling of comparable vital statistics.This was the first Dom- inion-Provincial Conference on Statistics. HA EHH ENN 512 vinciale sur les statistiques.Elle eut lieu a Ottawa les 19 et 20 juin 1918; fut ouverte par l\u2019Hon.Foster et présidée par R.H.Coats, le statisticien fédéral.La province de Québec, envoya deux représentants: G.-E.Marquis, chef du Bureau des Statistiques de Québec et le docteur J.-W.Bonnier, régis- traire des Statistiques démographiques, du Conseil supérieur d\u2019Hygiène de la province de Québec.La tâche principale de la Conférence consista dans la rédaction d\u2019un projet de loi devant servir de modèle à toutes les provinces.À cette fin, on proposa la constitution d\u2019un comité spécial et on invita monsieur Marquis à représenter la province de Québec sur ce comité.Monsieur Marquis se récusa en alléguant que la province de Québec \u201cavait son propre système pour recueillir les statistiques démographiques et qu\u2019il serait difficile de le changer\u201d.Mais sur les instances des délégués, il se ravisa tout en répétant que \u2018l\u2019organisation en vigueur dans la province de Québec pouvait donner des résultats aussi bons que ceux des autres provinces\u201d.Le projet de loi-modèle fut de nouveau étudié et discuté lors d\u2019une seconde conférence fédérale-provinciale tenue en décembre 1918.Ce projet de loi fut adopté par toutes les provinces en 1919, à l\u2019exception de la province de Québec.En réalité, Québec n\u2019a jamais adopté le projet de loi-modèle suggéré; cependant, en 1925, la province de Québec accepta de mettre sa statistique démographique sur le plan déjà en vigueur dans toutes les autres provinces.La statistique démographique, telle qu\u2019elle existe aujourd\u2019hui, commença le premier janvier 1926.Les troisième et quatrième conférences sur les statistiques démographiques eurent lieu en 1943 et en 1944.Le docteur Paul Parrot, démographe de la Province, y représenta Québec.C\u2019est à la conférence de 1944 qu\u2019on jeta les fondements d\u2019un Conseil national de statistiques démographiques.(Vital Statistics Council) A la cinquième conférence, tenue en 1947, on examina l\u2019opportunité de mettre au point les diverses dispositions techniques de la loi-modèle.Un projet de loi revisé fut finalement adopté en 1950 par le Conseil national de statistiques démographiques et divers autres organismes intéressés, puis re- COMMERCE\u2014TRADE Held in Ottawa on the 19th and 20th of June, 1918, it was opened by the Hon.George Foster and was under the chairmanship of the Dominion Statistician, Mr.R.H.Coats.The Province of Quebec sent two representatives: Mr.G.E.Marquis, Head of the Quebec Bureau of Statistics, and Doctor J.W.Bonnier, Registrar of Vital Statistics, Superior Council of Hygiene of the Province of Quebec.The principal task of the Conference consisted in drafting a bill which would serve as a model for all the provinces.For the purpose, it was proposed a special committee be formed and Mr.Marquis was asked to represent the Province of Quebec on the committee.Mr.Marquis at first declined, affirming the Province of Quebec \u2018had its own system for collecting vital statistics and it would be difficult to change it\u201d.But, on the insistence of the delegates, he altered his decision, maintaining, however, that, \u201cthe organization in force in the Province of Quebec could give as good results as those in the other provinces\u201d.The draft of the model-bill was studied and discussed again during a second Domin- ion-Provincial Conference held in December, 1918.This draft was adopted by all the provinces save Quebec in 1919.As a matter of fact, Quebec has never adopted the bill suggested; nevertheless, in 1925, the Province of Quebec agreed to place its vital statistics on the same footing as the other Canadian provinces.Vital statistics as they exist today had their Inception on January 1, 1926.The third and fourth Conferences on vital statistics took place in 1943 and 1944.Doctor Paul Parrot, Provineial Demographer, represented Quebec.It was at the 1944 Conference that the foundations of the Vital Statistics Council were laid.At the fifth Conference, held in 1947, the question of revising the various technical provisions of the model-bill was taken up.In 1950, a revised draft of the bill was finally adopted by the Vital Statistics Council and various other interested organizations, and recommended to the provinces FF 3 = ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 513 commandé aux provinces pour servir de base à la législation en matière de statistiques démographiques.A l\u2019heure actuelle, voici dans ses lignes essentielles, le fonctionnement de la statistique démographique dans la province de Québec: a.\u2014Chaque préposé à l'enregistrement civil doit, pour chaque enregistrement qu\u2019il fait à son régistre, remplir et transmettre à la division de démographie du ministère provincial de la Santé une formule spéciale; b.\u2014Ces formules sont fournies par le Bureau fédéral de la Statistique, mais distribuées par la Division provinciale de démographie; e.\u2014Les formules remplies sont retournées à la Division provinciale de démographie où elles sont conservées et servent aux diverses compilations et analyses; d.\u2014Une copie textuelle par microfilm est transmise au Bureau fédéral de la Statistique pour servir aux compilations à l\u2019échelle canadienne.Il est à noter que les statistiques démographiques relèvent du ministère de la Santé et non pas du Bureau des Statistiques de Québec.STATISTIQUES DE L\u2019ENSEIGNEMENT S\u2019il est une matière où la juridiction exelu- sive de la Province est incontestable et incontestée c\u2019est bien l\u2019enseignement.Il en est de même pour les statistiques qui en découlent.La Commission Foster le reconnaît en termes non équivoques: \u2018Les statistiques sur l\u2019Instruction publique doivent nécessairement venir des autorités en matière d\u2019éducation des diverses provinces.\u201d Cependant, voici ce que les commissaires ajoutent: \u2018Mais, comme dans le cas d\u2019autres statistiques de nature provinciale, il est grandement à désirer qu\u2019en vue d\u2019études comparatives et de renseignements généraux, les statistiques d\u2019instruction publique soient compilées pour le Dominion tout entier.\u201d D\u2019où la nécessité de conférences fédérales- provinciales sur le sujet.Il y à eu trois conférences fédérales-pro- vinciales sur les statistiques de l\u2019enseignement: la première en 1920, la seconde en 1942 et la dernière, en 1952.La première conférence fédérale-provin- ciale sur les statistiques de l\u2019enseignement fut tenue dans les édifices du Parlement, à 33 as à basis for legislation in matters concerning vital statistics.Briefly outlined, the method used in collecting vital statistics in the Province of Quebec at present is as follows: a.\u2014Each official in charge of civil registers must fill in and forward a special form to the Vital Statistics Division of the Provincial Department of Health for every entry he makes in his register; b.\u2014The forms are supplied by the Dominion Bureau of Statistics but distributed by the Provincial Division of Vital Statistics; c¢.\u2014The filled in forms are returned to the Provincial Division of Vital Statistics where they are kept and used for various compilations and analyses; d.\u2014A mierofilm copy of each form is sent to Ottawa for use in nation-wide compila~ tions.It should be pointed out that vital statistics come under the authority of the Provincial Department of Health and not the Quebec Bureau of Statistics.STATISTICS OF EDUCATION If there is a sphere in which the exclusive jurisdiction of the Province is unquestioned it is in education.The same applies to statistics which relate to it.The Foster Commission recognized this fact in no uncertain terms: \u2018\u2018Statistics on public education must come from the educational authorities in the various provinces\u2019.However, the commissioners added: \u201cBut, as in the case of other statistics, it is highly desirable that, for purposes of comparison and general information, statistics of public education be compiled for the entire Dominion\u201d.As a result, Dominion-Provincial conferences on the subject were essential.Three Dominion-Provineial conferences on statistics of education have been held: in 1920, 1942 and 1952.The first Dominion-Provincial conference on Statistics of Education was held in the Parliament Buildings at Ottawa, on October 514 Ottawa, les 27 et 28 octobre 1920, immédiatement après la Conférence nationale sur l\u2019Enseignement technique.MM.J.-N.Miller et G.W.Parmelee, secrétaires, l\u2019un du Comité catholique et l\u2019autre du comité protestant de l\u2019Instruction publique, repré- sentérent la province de Québec.Cette conférence, tout comme celle de 1918 sur les statistiques vitales, fut ouverte par Sir Geo.Foster.\u201cNous savons\u201d, déclara l\u2019Hon.Ministre de l\u2019Industrie et du Commerce, \u201cque les autorités provinciales ont juridie- tion en matière d\u2019éducation dans leur province, qu\u2019elles ont des systèmes qui leur sont propres et qu\u2019elles demandent des chiffres.Nous ne voulons pas en aucune façon dédoubler leur travail qui se poursuit avec efficacité, mais il est nécessaire, si vous voulez établir des comparaisons, que les renseignements soient recueillis avec un certain degré d\u2019uniformité\u201d.Après le discours d'ouverture, on choisit pour présider la conférence, le représentant de l\u2019Alberta; le professeur S.A.Cudmore, chef des Statistiques de l\u2019Education du Bureau fédéral de la Statistique, fut désigné pour agir comme secrétaire.En dépit des assurances chaleureuses de l\u2019Hon.Foster, les représentants de la province de Québec demeurèrent soupçonneux.En effet, monsieur J.-N.Miller s\u2019abstint de voter lorsque la conférence, voulant s\u2019élever au-dessus des détails purement techniques, tenta de poser quelques principes concernant la compilation des statistiques de l\u2019enseignement et les questionnaires.La réso- lusion No: 5, laissait aux départements provinciaux la collection (ou ce qui est mieux: la cueillette) des données mais proposait de confier au Bureau fédéral la compilation des données recueillies.Quant à la résolution No: 7, elle suggérait que le questionnaire préparé par la division de l\u2019Enseignement, du Bureau fédéral de la Statistique, soit recommandé pour adoption à tous les départements provinciaux de l\u2019Instruction publique.Ces résolutions furent adoptées par la conférence, monsieur J.-N.Miller s\u2019abstenant de voter.Cette abstention exprimait des divergences de vues assez profondes et il n\u2019y a pas lieu de s\u2019étonner si la seconde conférence relative aux statistiques de l\u2019enseignement ne fut convoquée que 22 ans plus tard, soit les 14 et 16 décembre 1942.Entre temps, il y avait eu, en 1936, une conférence à Régina.Un certain mystère entoure la con- COMMERCE\u2014TRADE 27th and 28th, 1920, immediately after the National Conference on Technical Education.Messrs.J.N.Miller and G.W.Parmelee, respective secretaries of the Catholie Committee and the Protestant Committee of Public Education, represented the Province of Quebec.This Conference, like the one on vital statistics, held in 1918, was opened by Sir George Foster.\u201cWe know\u2019 stated the Minister of Trade and Commerce, \u2018\u2018that the provincial authorities have jurisdiction in matters pertaining to education in their respective provinces, that they have systems peculiar to their needs and demand figures.It is not our intention to duplicate in any way their work which is being carried on efficiently, but, if you want to establish comparisons, it is essential the data be collected with a certain degree of uniformity\u201d.After the opening address, the representative of Alberta was elected chairman and Professor S.A.Cudmore was appointed secretary of the Conference.Despite the warm assurances given by Sir George Foster, the Province of Quebec representatives remained sceptical.Mr.J.N.Miller abstained from voting, when the Conference, wishing to go beyond the details of purely technical order, endeavoured to reach some agreements concerning the compiling of statistics of education and the questionnaires.Resolution No.5 left the gathering of data to the provincial departments but proposed that the compiling of the data collected be entrusted to the Dominion Bureau.Resolution No.7 suggested that the questionnaire prepared by the Dominion Bureau of Statistics be recommended for adoption by all the provineial departments of Education.These resolutions were adopted by the Conference with Mr.J.N.Miller abstaining from voting.This attitude on the part of the Quebec delegate indicated a fairly deep divergence of opinion and it is not surprising to find that the second Conference on Statistics of Education was only convened 22 years later, that is, December 14th and 16th, 1942.Meanwhile, a conference had been held in Regina in 1936.The reasons which mo- \u2014 en.pr ee \u2014 = = 5 or == aD be eet le ly ally, Mel, Con log Orig \u20ac où by ity i ths 0 they Stem; ies, La d on bly ail ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 515 vocation de cette conférence qui paraît plutôt être l\u2019œuvre de l\u2019Association Canadienne d\u2019Éducation.Les statisticiens fédéraux ne la considèrent pas comme faisant partie de la série des conférences fédérales- provinciales sur les statistiques de l\u2019enseignement; de toute façon, la province de Québec n\u2019y prit aucune part, l\u2019Hon.C.-F.Delage étant retenu à Québec par les travaux de la Législature.Donc, à la seconde conférence sur les statistiques de l\u2019enseignement, MM.B.-O.Filteau et Samuel Gascon, représentèrent la province de Québec.M.Filteau était secrétaire du Comité catholique de l\u2019Instruction Publique et monsieur Gascon, directeur du Bureau des Statistiques de Québec.Cette conférence, préparée avec le plus grand soin, se tint sous la présidence de monsieur S.A.Cudmore, le statisticien du Dominion, lequel avait agi comme secrétaire de la conférence de 1920.La seconde conférence présente un double aspect: a.\u2014 Les finances des corporations scolaires.b.\u2014Toutes les autres statistiques relatives à l\u2019enseignement: nombre d\u2019élèves, d\u2019écoles, de professeurs, ete.En ce qui a trait aux statistiques financières des corporations scolaires, un mémoire avait été préparé par monsieur H.W.Jamieson, surintendant de l\u2019entraînement au département des Pensions et de la Santé, de concert avee monsieur G.P.Hillmer de l\u2019Institut de Stanford.Ce mémoire servit de base aux discussions de la conférence.Un comité permanent fut constitué; monsieur Samuel Gascon en fit partie; ce comité prépara un Manuel lequel fut imprimé en 1944.Relativement aux statistiques de l\u2019enseignement proprement dites, le docteur R.W.B.Jackson, du département des recherches éducationnelles, du collège d\u2019éducation de l'Ontario (Ontario College of Education) prépara un mémoire sur la collection et la compilation des statistiques de l\u2019enseignement au Canada.Comme pour les statistiques financières des corporations scolaires, un comité permanent fut constitué et monsieur B.-O.Filteau en fit partie.Les recommandations de ce comité furent à l\u2019effet que, pour la province de Québec, les compilations s\u2019effectueront dans la Province par la Province.tivated the calling of this conference are not quite clear and it appears to have been largely the work of the Canadian Association on Education.Dominion statisticians do not consider it as forming part of the series of Dominion-Provincial conferences on statisties of education; anyway, the Province of Quebec took no part in it, the Hon.C.F.Delage having been detained in Quebec by business connected with the Legislature.At the second Conference on Statistics of Education, Messrs.B.O.Filteau and Samuel Gascon represented the Province of Quebec.Mr.Filteau was Secretary of the Catholic Committee of Education and Mr.Gascon, Director of the Quebec Bureau of Statistics.This Conference, which had been very carefully prepared, was held under the chairmanship of Mr.S.A.Cudmore, the Dominion Statistician, who had acted as secretary of the 1920 Conference.The second Conference had a twofold aspect: a.\u2014The finances of school corporations.b.\u2014AIll other statistics relative to edueca- tion: number of pupils, schools, teachers, ete.With regard to financial statisties of sehool corporations, a report had been prepared by Mr.H.W.Jamieson, Superintendent of Training in the Department of Pensions and Health, in collaboration with Mr.G.P.Hillmer of the Stanford Collegiate Institute.This report served as a basis for discussions at the Conference.A continuing committee was formed of which Mr.Samuel Gascon was a member.The committee prepared a Manual which was printed in 1944.As to statistics of education proper, Doctor R.W.B.Jackson, of the Department of Educational Research, Ontario College of Education, prepared a report on the collecting and compiling of statistics of education in Canada.As in the case of financial statistics of school corporations, a continuing committee was formed and Mr.B.O.Filteau was made a member.The recommendations of this committee stated that, in so far as the Province of Quebec was concerned, compiling would be done in the Provinee by the Province. 516 COMMERCE\u2014TRADE La, troisième conférence fut convoquée en mai 1952 et monsieur Michel Savard, Inspecteur général des écoles primaires catholiques, fut délégué pour représenter la province de Québec.Cette conférence limita ses travaux aux statistiques de l\u2019enseignement proprement dites et ne toucha pas aux finances des corporations scolaires.Fondamentalement, la situation n\u2019a jamais changé dans la province de Québec en ce qui concerne la compilation des statistiques de l\u2019Enseignement.C\u2019est la Province, et non pas le Bureau fédéral, qui recueille, çom- pile et publie ses statistiques de l\u2019Enseignement.Un exemplaire du rapport imprimé est expédié à Ottawa où les fonctionnaires fédéraux puisent les chiffres dont ils ont besoin.Depuis son établissement en 1912 jusqu\u2019en 1953, c\u2019est le Bureau des Statistiques de Québec qui eut la charge de compiler et publier les Statistiques de l\u2019Enseignement.Le 19 février 1953, par arrêté-en-conseil, les statistiques de l\u2019enseignement furent centralisées au département de l\u2019Instruction publique.Les finances des corporations scolaires demeurent sous la juridiction du Bureau des Statistiques de Québec.LES STATISTIQUES AGRICOLES Les statistiques agricoles annuelles appartiennent à ce genre de statistiques qui ne tombent sous la juridiction exclusive ni du fédéral ni du provincial.Au strict point de vue constitutionnel, il appert que les Provinces aussi bien que les autorités fédérales peuvent établir leurs propres statistiques agricoles; mais il y a le point de vue pratique et là les provinces possèdent sur le Bureau fédéral un avantage marqué.C\u2019est ce qui ressort clairement des notes substantielles sur le sujet préparées par la Commission de 1912 et c\u2019est ce qui explique pourquoi la Commission recommandait avec instance la tenue d\u2019une conférence fédérale-provinciale sur les statistiques agricoles.On compte cinq conférences fédérales- provinciales sur les statistiques agricoles: la première, les 29-31 janvier 1924; la seconde, les 1 et 2 avril 1936; les autres, en 1946, 1949 et 1951 respectivement.Les résolutions adoptées lors des conférences de 1924 et de 1936 reconnaissent explicitement que les Provinces sont en meilleure position que le Gouvernement Fédéral pour recueillir les statistiques agri- The third Conference was convened in May, 1952, and Mr.Michel Savard, In- spector-General of Catholic Primary Schools, attended as delegate of the Province of Quebec.This Conference confined its agenda to statistics of education proper and did not touch on finances of school corporations.Basically, with regard to the compilation of statistics of education, the situation has never changed in the Province of Quebec.It is the Province, and not the Dominion Bureau, which colleets, compiles and publishes Statistics of Education.A copy of the printed report is forwarded to Ottawa and the federal authorities extract the figures they need.From the time of its inception in 1912 until 1953, the Quebec Bureau of Statistics had the task of compiling and publishing Statistics of Education.By order-in-coun- cil, dated February 19, 1953, statistics of education were centralized in the Department of Education.Finances of school corporations continue to come under the authority of the Quebec Bureau of Statistics.AGRICULTURAL STATISTICS Yearly statistics of agriculture belong to the category of statistics which do not come under the exclusive jurisdiction of either federal or provincial authority.From a strictly constitutional point of view, it appears that the provinces as well as the federal authorities can establish their own agricultural statistics; but from a practical point of view, the provinces have a marked advantage over the Dominion Bureau.This is clearly shown in the extensive notes on the subject prepared by the 1912 Commission and is the reason why the Commission was so insistent in recommending the holding of a Dominion-Provincial Conference on Agricultural-Statistics.Five Dominion-Provincial conferences have been held on agricultural statistics: the first, January 29-31, 1924; the second, April 1 and 2, 1936; the others, in 1946, 1949 and 1951.The resolutions adopted at the two conferences held in 1924 and 1936 explicitly recognize that the provinces are in a better position to collect agricultural statistics than the Federal Government.\u2018\u2018This Conferenee FE CF TTS rr SP PY il, ie iy i] i, I \u2018gg, ii ihe ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 517 coles.\u2018\u2018\u2019This Conference considers that the Provincial Governments possess greater facilities than the Dominion Government for the appointment and maintenance of effective corps of crop correspondents.\u201d (1924) \u201cWhereas the provincial authorities are in a better position to make proper contacts\u2019.(1936) La délégation de la province de Québec à la troisième conférence, tenue au commencement d\u2019avril 1946, se composait de MM.Geo.Maheux, directeur de l\u2019Information, ministère de l\u2019Agriculture; G.Lemonde, directeur-suppléant du Bureau des Statistiques de Québec; C.-A.Doyon.chef de la statistique agricole et J.A.Bois, chef des statistiques laitières, tous deux du Bureau des Statistiques de Québec.Six comités furent formés: monsieur C.-A.Doyon, accepta de présider le comité du \u201cbétail et de la volaille\u201d; monsieur G.Le- monde fit partie du comité \u2018\u201c\u2018des prix et des revenus de la ferme\u201d; monsieur Geo.Ma- heux, du comité des \u2018\u2018fruits et légumes\u201d et monsieur J.À.Bois, du comité des \u2018\u2018statistiques laitières\u201d.L\u2019une des principales recommandations de la conférence se rapportait à la nécessité \u2018\u2018d\u2019entreprendre un programme de recherches destinées à améliorer les techniques d\u2019estimation des cultures\u201d.De plus, pour continuer le travail de la conférence et voir à la mise en vigueur des recommandations, un \u2018\u2018comité permanent\u201d fut institué.Monsieur C.-A.Doyon, diree- teur des statistiques agricoles au Bureau des Statistiques de Québec, fait partie de ce comité depuis sa création.La quatrième conférence eut lieu les 8, 9 et 10 décembre 1949, immédiatement après la Conférence Nationale sur 1\u2019Agriculture.La province de Québec fut représentée par monsieur R.Camirand, inspecteur général des établissements laitiers ainsi que par MM.G.Lemonde, C.-A.Dovon et J.-A.Bois, du Bureau des Statistiques de Québec.Les travaux de la conférence portérent de façon spéciale sur les statistiques laitières, ce qui explique la présence de monsieur Camirand.Je me permets de reproduire ici un extrait de l'introduction qui précède le rapport de cette conférence: \u2018No formal agreements are in existence with the provinces but co-operative arrangements have been developed throughout the considers that the Provincial Governments possess greater facilities than the Dominion Government for the appointment and maintenance of effective corps of crop correspondents.\u201d (1924) \u201cWhereas the provincial authorities are in a better position to make proper contacts\u201d.(1936) At the third Conference held at the beginning of April 1946, the Province of Quebec delegates were Messrs.Geo.Maheux, Director of Information, Department of Agriculture: G.Lemonde, Acting Director of the Quebec Bureau of Statistics: C.A.Doyon, Chief, Division of Agricultural Sta- tisties, and J.A.Bois, Chief of Dairy Sta- tisties, the two last named attached to the Quebec Bureau of Statistics.Six committees were formed.Mr.C.A.Doyon was chosen chairman of the Committee on \u2018\u2018Live Stock and Poultry\u2019; Mr G.Lemonde sat on the \u201cFarm Prices and Farm Income\u201d Committee; Mr.Geo.Ma- heux, on that of \u201cFruits and Vegetables\u201d and Mr.J.A.Bois, on the one concerned with \u2018\u2018Dairy Statistics\u201d.One of the chief recommendations stressed the necessity of \u201cundertaking a research program with a view to improving methods of estimating crops\u2019.Furthermore, to continue the work of the Conference and to see that its recommendations were put into practice, a continuing committee was formed.Mr.C.A.Doyon, Director of the Agricultural Statistics Division of the Quebec Bureau of Statistics, has been a member of this committee since its inception.The fourth Conference was held on the 8th, 9th and 10th of December, 1949, immediately after the National Conference on Agriculture.The Province of Quebec delegation comprised: Mr.R.Camirand, Inspector General of Dairies, Messrs.G.Lemonde, C.A.Doyon and J.A.Bois of the Quebec Bureau of Statistics.The main topic of discussion was dairy statistics which explains Mr.Camirand\u2019s presence at the Conference.I take the liberty of quoting a paragraph from the introduction to the Report on the Conference: \u201cNo formal agreements are in existence with the provinces but co-operative arrangements have been developed throughout the 518 COMMERCE\u2014TRADE years varying with each province.At one time considerable duplication existed in the collection of agricultural statistics but at the present time, through these co-operative arrangements, only one figure for the production of a particular product is published.Conferences such as the present one are beneficial to review existing arrangements and to discuss improvements and methods\u201d.Ce paragraphe décrit bien la nature des relations qui existent, par la force des choses, entre le Bureau des Statistiques de Québec et le Bureau fédéral de la Statistique.Elles résultent uniquement des besoins de la statistique.Enfin, c\u2019est le 29, 30 novembre et le ler décembre 1951 que s\u2019est réunie la cinquième conférence.Le but premier de cette conférence était d\u2019examiner les méthodes d\u2019estimation des grandes cultures.(1) 0 Jusqu\u2019en 1917, la statistique agricole (cultures et bétail) relevait entièrement du Bureau (fédéral) des Recensements et Statistiques.En 1917, le Bureau des Statistiques de Québse organisa une section provinciale de statistiques agricoles et fit, dans ce domaine, certains travaux jusqu\u2019en 1923.De 1924 à 1929, la province de Québec n\u2019exerça aucun contrôle sur la publication des statistiques agricoles.En 1930, le département de l\u2019Agriculture organisa une section de la Statistique agricole, laquelle section a été rattachée au Bureau des Statistiques de Québec en 1936.La statistique annuelle de l\u2019industrie laitière, organisée en 1915 par le Bureau des Statistiques de Québec en collaboration avec le département de l\u2019Agrieul- ture a toujours fait partie du Bureau des Statistiques de Québec à l'exception des années 1932-35.Les statistiques agricoles sont nombreuses et variées.Qu\u2019il suffise de signaler ici que les données principales proviennent des relevés effectués en juin et décembre de chaque année.Par l\u2019intermédiaire des instituteurs et des maîtresses d\u2019école, des questionnaires sont distribués à tous les cultivateurs de la Province avec prière de les remplir et de nous les retourner.De cette façon, le Bureau des Statistiques recueille environ 40,000 rapports, ce qui est amplement suffisant pour établir une estimation.years varying with each province At one time considerable duplication existed in the collection of agricultural statistics but at the present time, through these co-operative arrangements, only one figure for the production of a particular product is published.Conferences such as the present one are beneficial to review existing arrangements and to discuss improvements and methods\u201d.The foregoing paragraph is an accurate description of the co-operative relations which exist between the Quebec Bureau of Statistics and the Dominion Bureau of Statistics.and are the outcome of circumstances implicit in statistics rather than of any formal agreements.The fifth and last Conference to date was held on November 29th and 30th and December 1st, 1951.The prime objective of this meeting was to examine the methods used in estimating field crops.(1) oO Up to 1917, agricultural statisties (field crops and live stock) came under the exclusive jurisdiction of the Bureau of Census and Statistics, a federal organization.In 1917, the Quebec Bureau of Statistics set up a Provincial Division of Agricultural Statistics and made some tabulations until 1923.From 1924 to 1929, the Province of Quebec exercised no control over the publication of agricultural statistics.Then, in 1930, the Department of Agriculture organized an Agricultural Statistics Division which was transferred to the Quebec Bureau of Statisties in 1936.The publication of yearly dairy statistics was begun by the Quebec Bureau of Statistics in co-operation with the Department of Agriculture, in 1915 and, with the exception of the years 1932-35, has always come under the Quebec Bureau of Statistics.Agricultural statistics are numerous and varied.It suffices to point out here that the principal data result from the surveys carried out each year in June and December.Through the intermediary of teachers in rural schools, questionnaires are distributed to all the farmers of the Province with the request that they be filled in and returned to this office.By this means, the Bureau of Statistics collects some 40,000 reports, a number amply sufficient to establish estimates.(1) La sixième conférence sur les statistiques agricoles a eu lieu les 26-27 novembre 1953.(1) The sixth Conference was held on November 26th and 27th, 1953 of ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 519 STATISTIQUES DES FINANCES PROVINCIALES Après la démographie, l\u2019enseignement et l\u2019agrieulture, le Bureau fédéral de la Statistique dirigea ses efforts du côté des finances provinciales et en septembre 1933, convoqua une conférence fédérale-provinciale.Dans le rapport de la Commission ministérielle de 1912, il n\u2019est nullement question de la statistique des finances provinciales.C\u2019est évidemment un secteur où la souveraineté des provinces est absolue.La première conférence sur le sujet eut lieu les 11, 12 et 13 septembre 1933 et elle fut ouverte par l\u2019Hon.H.H.Stevens, le ministre fédéral de l\u2019Industrie et du Commerce.La province de Québec était représentée par M.A.P.B.Williams, assistant- trésorier provincial.La convocation de cette conférence faisait suite à une réso'ution adoptée en janvier 1933 lors d\u2019une conférence fédérale-provin- ciale des premiers ministres tenue à Ottawa sous la présidence du premier ministre du Canada.Le texte de cette résolution, tel que reproduit dans le rapport de la conférence de septembre, se lit ainsi: \u201cThat in the opinion of this Conference the necessity for accurate and comparable statistics relating to public finance is apparent and the Conference recommends that the Dominion Statistician should communicate with the Treasurers anud-or statisticians of the several provinces with a view of securing uniformly classified statistical information\u201d.S\u2019il faut en croire le rapport, qui d\u2019ailleurs n\u2019est pas très élaboré, les assises furent cordiales.Toutefois, on se quitta sans pourvoir à la nomination d\u2019un comité permanent.Retenons que la première des résolutions générales adoptées, \u2018\u2018affirmait la nécessité de coordonner les statistiques des finances publiques du Canada en un tout comprenant les finances fédérales, provinciales et municipales.\u201d Une autre résolution, la septième, souhaitait une plus grande uniformité dans les statistiques municipales et priait le Bureau fédéral de s\u2019occuper de cette question.Les représentants de la province de Québec à la conférence tenue en octobre 1943 furent: MM.J.-H.Bieler, assistant-trésorier provincial; Samuel Gascon, chef du Bureau des Statistiques de Québec; W.C.Lower et Roger Stanton, tous deux du département STATISTICS OF PROVINCIAL FINANCES After demography, education and agriculture, the Dominion Bureau of Statistics turned its attention to provincial finances and in September, 1933, convened a Dom- inion-Provincial Conference.The report of the 1912 Departmental Commission held no mention of statistics of provincial finances.It is a field in which the sovereignty of the provinces is obvious and absolute.The first Conference on the subject took place on the 11th, 12th and 13th September, 1933, and was opened by the Hon.H.H.Stevens, then Minister of Trade and Commerce.The Province of Quebec was represented by Mr.A.P.B.Williams, Assistant Provincial Treasurer.The convening of this Conference was the outcome of a resolution adopted at a Dom- inion-Provincial Conference of Premiers held in Ottawa in January, 1933, and presided over by the Prime Minister of Canada.The text of the resolution, as reproduced in the report of the September conference, reads as follows: \u201cThat in the opinion of this Conference the necessity for accurate and comparable statistics relating to public finance is apparent and the Conference recommends that the Dominion Statistician should eommu- nicate with the Treasurers and-or statisticians of the several provinces with a view of securing uniformily classified statistical information\u201d.Judging by the report, which is somewhat summary, the sessions appear to have been cordial.However, the meeting adjourned without making any provision for the appointment of a continuing committee.It is worth noting that the first of the general resolutions adopted \u2018\u2018affirmed the necessity of co-ordinating statisties of publie finance in Canada into a whole comprising federal, provincial and municipal finances\u2019.Another resolution, the seventh, urged greater uniformity in municipal statistics and asked the Dominion Bureau to take up the matter.The Province of Quebec delegates to the second Conference on public finance, held October 18-21, 1943, were: Messrs.J.H.Bieler, Assistant Provincial Treasurer; Samuel Gascon, Director of the Quebec Bureau of Statistics; W.C.Lower and Roger 520 COM MERCE\u2014TRADE du Trésor.Les délégués choisirent monsieur S.À.Cudmore, le statisticien du Dominion, comme président de l\u2019assemblée et monsieur J.-H.Bieler, comme vice-président.Le principal représentant de la province de Québec prit une part active à toutes les discussions et joua, semble-t-il, un rôle de première importance.Le rapport de la conférence résume la position de monsieur Bieler dans les termes suivants: \u2018\u201c.While the Quebec reprasentatives had approached the Conference with the fullest intention of co-operating as possible, he (M.Bieler) felt unable to subscribe to the breakdown as shown in the \u201cTentative Lists of information required\u201d, in respect to assets and liabilities, which seemed to be arranged according to certain funds.In the first place, he said that Quebec Provincial Statutes are reproduced from the British North America Act, which stated that there should be one consolidated revenue fund and that was the basis on which his department worked.In the second place, he regarded the division as shown in the Bureau\u2019s breakdown as artificial and unlikely to reproduce the facts.\u201d Plusieurs autres délégués endossèrent ce point de vue et un comité spécial fut formé dans le but d\u2019étudier la question.Dans son rapport à la conférence, le comité spécial se déclara impuissant à formuler des recommandations précises.Toutefois, avant de se séparer, l\u2019assemblée constitua un comité permanent dont fit partie monsieur J.-H.Bieler, avec monsieur W.C.Lower, comme substitut.Il y à eu trois autres conférences sur la statistique des finances provinciales: l\u2019une en 1945, l\u2019autre en 1947 et la plus récente en 1952.Le comité permanent institué en 1943 tint plusieurs réunions et soumit à la conférence de 1945 de très nombreuses suggestions.A noter que le rapport de cette conférence revêt un caractère fortement technique.Ce n\u2019est plus un compte-rendu de délibérations mais un recueil de recommandations et de décisions.A cette conférence qui eut lieu les 5-7 novembre 1945, monsieur Roger Stanton, vérificateur en chef au département du Trésor, représenta la province de Québec.Pour prolonger les travaux de la conférence, Stanton, of the Provincial Treasurer's Department.Mr.S.A.Cudmore, the Dominion Statistician, and Mr.J.H.Bieler were respectively elected chairman and vice- chairman.The chief representative of the Province of Quebec appears to have taken an active and leading part in the discussions.The conference report summarizes the stand taken by Mr.Bieler in the following terms: \u201c.While the Quebec representative had approached the Conference with the fullest intention of co-operating as much as possible, he (Mr.Bieler) felt unable to subscribe to the breakdown as shown in the \u201cTentative Lists of Information required\u201d, in respect to assets and liabilities, which seemed to be arranged according to certain funds.In the first place, he said that Quebec Provincial Statutes are reproduced from the British North America Act, which stated that there should be one consolidated revenue fund and that was the basis on which his department worked.In the second place, he regarded the division as shown in the Bureau's breakdown as artificial and unlikely to reproduce the facts.\u201d Several other delegates endorsed this point of view and a special committee was formed to study the question.In its report to the Conference, the special committee stated it had been unable to formulate any definite recommendations.However, before adjourning, the Conference appointed a continuing committee and elected Mr.Bieler a member with Mr.W.C.Lower as his substitute.Three other conferences have been held on the subject of statistics of provincial finance; one in 1945, another in 1947 and the last to date, in 1952.The continuing committee instituted in 1943 met several times and submitted a number of suggestions to the 1945 Conference.It is noteworthy that the report on this conference is of a particularly technical order.It is more in the nature of a compilation of the recommendations and resolutions than an account of the discussions.At the Conference which tpok place November 5-7, 1945, Mr.Roger Stanton.Auditor-in-Chief, the Provincial Treasurer\u2019s Department, represented the Province of fé ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 521 un comité permanent fut formé et monsieur W.C.Lower continua d\u2019en faire partie.La quatrième conférence sur le sujet s\u2019est réunie les 24-26 novembre 1947 et monsieur J.-H.Bisler y représenta la Province.En marge d\u2019une proposition relative à l\u2019uniformité des budgets provinciaux, monsieur Bieler déclara \u2018\u2018qu\u2019il devait s\u2019abstenir de faire toute proposition engageant les provinces à modifier leurs méthodes actuelles de préparation d\u2019un budget et leur technique budgétaire parce que la question de la préparation et de la réalisation des budgets provinciaux relevait exclusivement des provinces\u2019\u2019.La troisième résolution adoptée par la conférence comporte l\u2019\u2018attendu\u2019\u2019 suivant: Attendu que nous sommes d\u2019avis qu\u2019il serait utile d\u2019entreprendre l\u2019étude des problèmes relatifs à la statistique financière aux différents échelons administratifs et qu\u2019il \u2018serait opportun de constituer les comités suivants: 1\u2014Un comité de la statistique des finances fédérales.2.\u2014Un comité de la statistique des finan- cas provinciales.3.\u2014Un comité de la statistique des finances municipales.4 \u2014Un comité coordonnateur ou consultatif de la statistique des finances publiques en général.Avant de passer à la conférence de 1952.notons que le comité permanent constitué à la suite de la quatrième conférence ne comptait pas da représentant de la province de Québec.La cinquième conférence fédérale-provin- ciale sur les statistiques financières des provinces s\u2019est tenue les 7-9 mai 1952.La délégation de la province de Québec était formée de MM.A.-J.Dolbee.auditeur provincial; W.C.Lower, comptable en chef au département du Trésor; L.-B.-E.de LaBruère, du Bureau de l'auditeur pro- vineial.La présence à cette conférence de deux délégués officiels de l\u2019Institut canadien des experts comptables est à noter.Comme en 1947, aucun représentant de la province de Québec ne figure sur le comité permanent créé à l\u2019issue de la conférence.Quebec.To continue the work undertaken by the Conference, a continuing committee was formed with Mr.W.C.Lower again a member.The fourth Conference on the same suk- jeet met on November 24-26, 1947 and Mr.J.H.Bieler represented the Province.Speaking on a proposed resolution concerning the uniformity of provincial budgets, Mr.Bieler said he must abstain from proposing anything which would commit the provinces to altering their actual methods of preparing a budget or the method of budgeting, because the drawing up of a budget and its practical application were the exclusive prerogatives of the provinces.The third resolution adopted by the Conference contained the following consideration: \u201cWhereas we are of the opinion it would be useful to undertake the study of the problems relating to financial statistics on various administrative levels, therefore, it would be expedient to constitute the following committees: 1.\u2014A committee on federal finances; 2.\u2014A committee on provincial finances; 3.\u2014A committee on municipal finances; 4.\u2014A co-ordinating or consultative committee on public finance in general.Before going on to the 1952 Conference, it must be pointed out that Quebec was not represented on the continuing committee formed at the close of the fourth Conference.The fifth Dominion-Provineial Conference on Financial Statistics of the provinces was held on May 7-9, 1952.The Province of Quebec delegation comprised Messrs.J.A.Dolbee, Provincial Auditor; W.C.Lower, Chief Accountant of the Treasurer\u2019s Department; L.B.E.de LaBruère of the Provincial Auditor\u2019s Bureau.It is of interest to note that two official delegates from the Canadian Institute of Chartered Accountants attended this Conference.As in the previous one, there was no representative of the Province of Quebec on the continuing committee which was an outcome of the Conference. 522 COMMERCE\u2014TRADE LES STATISTIQUES MUNICIPALES Les statistiques municipales se partagent en deux parties distinctes: les statistiques générales et les états financiers.Autrefois, les premières prenaient plus d\u2019importance; aujourd\u2019hui, c\u2019est l\u2019inverse.Parmi les statistiques générales, on n\u2019a retenu que le chiffre annuel de la population des municipalités; on s\u2019est attaché, de préférence, à améliorer la partie financière.Les institutions municipales relevant exclusivement de la juridiction provinciale, tout projet visant à établir une certaine comparabilité entre les chiffres préparés par les diverses autorités provinciales devait nécessairement aboutir à la tenue de conférences fédérales-provinciales sur le sujet.D'ailleurs, la Commission Foster, en 1912, recommandait en termes non équivoques que \u201cla publication des statistiques municipales sur un plan uniforme et comparatif soit discutée dans une conférence entre les autorités fédérales et les gouvernements provinciaux, pour arriver finalement à la publication par le Bureau fédéral de statistiques municipales se rapportant au Canada tout entier.\u201d En parlant ainsi, la Commission faisait écho à des résolutions votées en 1908 et en 1909 par l\u2019Union des Municipalités Canadiennes, résolutions reprises par d\u2019autres corps publies comme par exemple l\u2019Association des Officiers municipaux de Finance.Au moment même où ces lignes sont rédigées, il y a eu cing conférences fédérales- provinciales sur les statistiques municipales.La sixième se tiendra les 26, 27 et 28 octobre 1953.La première conférence fut convoquée par l'Hon.W.D.Euler et eut lieu en 1937 du 19 au 22 juillet.Les délégués de la province de Québec furent MM.J.A.Towner, C.A., membre de la Commission municipale de Québec et J.-Théo.Lamontagne, chef-sup- pléant du Bureau des Statistiques de Québec.On remarquait en sus des délégués provinciaux et fédéraux des représentants des principales cités du pays ainsi que de la Fédération Canadienne des Maires et des Municipalités et de l\u2019Association des Officiers municipaux de finance.Il n\u2019y a pas lieu de s\u2019étonner de cette représentation nombreuse et variée, puisque dans l\u2019esprit des instigateurs de la Conférence, celle-ci répondait à des vœux exprimés à maintes reprises, et en MUNICIPAL STATISTICS Municipal statistics may be considered as consisting of two distinct divisions: general statistics and financial statements.The first were formerly considered of primary importance, whereas today the contrary opinion prevails.Of general statistics, the only tabulation retained concerns the yearly population figure of each municipality while particular stress is being laid on improving data on finances.Municipal organizations being exclusively under provincial jurisdiction, any plan to establish a degree of comparability between the figures prepared by the various provincial authorities necessarily called for the holding of Dominion-Provincial conferences on the subject.Moreover, in 1912, the Foster Commission had recommended in no uncertain terms that the publication of municipal statistics according to a uniform and comparable plan should be discussed at a conference between the federal authorities and the provincial governments, in order to make it possible for the Dominion Bureau of Statisties to publish municipal statisties for all of Canada.In making this statement the Commission was echoing resolutions adopted by the Union of Canadian Municipalities in 1908 and 1909, and which other public organizations such as the Municipal Finance Officers\u2019 Association had also put on record.Up to the time of writing, five Dominion- Provincial conferences on municipal statis- ties have been held.The sixth will \u2018take place on the 26th, 27th and 28th of October, 1953.The first Conference was convened by the Hon.W.D.Euler and was held from the 19th to the 22nd of July, 1937.The Province of Quebec delegates were: Messrs.J.A.Towner, C.A., member of the Quebec Municipal Commission, and J.Théo.Lamon- tagne, Acting Director of the Quebec Bureau of Statiscies.Apart from the federal and provincial delegates, there were representatives of the principal cities in the country, the Canadian Federation of Mayors and Municipalities and the Municipal Finance Officers\u2019 Association.There is nothing surprising in the number and variety of the representation since one of the motives in convening the Conference had been to satisfy the express and often repeated wishes of the de ler, The lary tary he aly le The ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 523 particulier en 1936 et 1937, par la Fédération Canadienne des Maires et des Muniei- palités ainsi que de L\u2019A.O.M.F.Les résolutions de la Conférence déplorent à l\u2019envie le manque d\u2019uniformité dans la préparation des statistiques municipales au Canada et afin de continuer l\u2019œuvre commencée par la Conférence recommande la constitution des sous-comités ou comités permanents suivants: a) Un sous-comité permanent sur les statistiques municipales générales; b) Un sous-comité permanent sur les revenus, dépenses, bilans et la classification des comptes municipaux; ec) Un comité permanent sur l'évaluation et la population.M.J.A.Towner fut nommé sur le sous- comité permanent chargé d\u2019étudier les revenus, les dépenses, ete.et monsieur J.- Théo.Lamontagne fut invité à faire partie des deux autres, comité ou sous-comité.En ce qui a trait aux statistiques muniei- pales, l\u2019année 1940 fut vraiment féconde: on y compte deux conférences fédérales- provinciales sur le sujet.A la conférence tenue du 6 au 9 mai, on remarque comme représentants de la province de Québec: MM.J.A.Towner, C.A., membre de la Commission municipale de Québec et Samuel Gascon, directeur du Bureau des Statistiques de Québec.Dans son discours présidentiel, le Dr R.H.Coats, le statisticien du Dominion, ne manqua pas de faire allusion aux travaux de la Commission Rowell-Sirois.La conférence consacra la majeure partie de son temps à l\u2019étude du rapport du comité permanent sur les revenus, dépenses, bilans et la classification des comptes municipaux.Ce comité fut maintenu en fonction et chargé de préparer un \u2018\u2018Manuel d\u2019instruetions\u201d pour la préparation des Revenus, Dépenses et des Bilans.À la troisième conférence, tenue les 4, 5 et 6 décembre 1940, MM.S.Gascon et J.A.Towner représentent de nouveau la province de Québec.On y diseute de terminologie comptable, de classification des différentes espèces d\u2019unités gouvernementales locales, d\u2019évaluation et de population.Une résolution réclame avee instance la préparation du \u2018Manuel d\u2019instructions\u201d.Sur la suggestion du comité permanent sur Federation of Canadian Mayors and Municipalities and of the M.F.O.A., whose demands for such a meeting had become particularly urgent in 1936 and 1937.The Conference\u2019s resolutions deprecated the lack of uniformity in the collecting and compiling of municipal statistics in Canada and, in order to ensure the continuation of the work begun by the Conference, recommended the following continuing committee and sub-committees be formed: a) A continuing committee on general municipal statistics; b) A continuing committee on the revenue, expenditure, balance-sheets and classi fication of municipal accounts; ¢) A continuing committee on assessment and population.Mr.J.A.Towner was appointed to the sub-committee entrusted with studying revenue, expenditure, ete.and Mr.J.Theo.Lamontagne was asked to sit on the committee and the other sub-committee.With regard to municipal statisties, 1940 was a particularly fruitful year as two Dom- inion-Provincial conferences were held on the subject.At the conference which was in session from the 6th to the 9th of May, Mr.J.A.Towner, member of the Quebec Municipal Commissien.and Mr.Samuel Gascon, Director of the Quebec Bureau of Statistics, represented the Province of Quebec.In addressing the meeting as Chairman of the Conference, the Dominion Statistician, Dr.R.H.Coats, drew attention to the work undertaken by the Rowell- Sirois Commission.The Conference devoted most of its sessions to studying the report submitted by the continuing committee on revenue, ox- penditure, balance-sheets and the classification of municipal accounts.The committee was maintained in office and asked to compile a \u201cManual of Instructions\u201d for drawing up statements of Revenue.Expenditure and Balance-Sheets.At the third Conference, held on December 4th, 5th and 6th, 1940, Mr.Gascon and Mr.Towner again attended as representatives of the Province of Quebec.Accounting terminology, the classification of the different categories of local governmental units, assess ment and population were diseussed.A resolution urged that the \u201cManual of Instructions\u2019 be prepared without further delay.At the suggestion of the continuing 524 COMMERCE\u2014TRADE les Revenus, dépenses, ete., la Conférence confia cette mission à un comité permanent de trois personnes composé d\u2019un représentant du Bureau fédéral de la Statistique et de deux représentants provinciaux choisis par le Statisticien du Dominion.La quatrième conférence eut lieu en 1947.Dans l\u2019intervalle, le Manuel d\u2019Instructions avait vu le jour et avait été distribué.Tout d\u2019abord, le comité chargé de la préparation du Manuel avait été formé de MM.J.R.Munro, Chef, Statistiques financières, Bureau fédéral de la Statistique; J.A.Towner, Commission municipale de Québec; G.P.Gordon, Commissaire des Finances, cité d'Ottawa.Subséquemment, monsieur Samuel Gascon, directeur du Bureau des Statistiques de Québec, remplaça monsieur J.A.Towner qui avait quitté la Commission municipale.Monsieur J.H.Lowther prit aussi une part active à la préparation de ce Manuel.Aux deux conférences de 1940, monsieur Lowther faisait partie de la délégation de l\u2019Ontario en qualité de statisticien du ministère des Affaires municipales; en 1947, monsieur Lowther remplace monsieur Munro comme chef des statistiques financières du Bureau fédéral de la Statistique et agit comme secrétaire de la conférence.La conférence de 1947 se tint du 25 au 27 septembre.M.G.Lemonde, directeur suppléant du Bureau des Statistiques de Québec et monsieur Maurice Turgeon, chef de la division des recherches économiques de la Commission municipale de Québec, y représentèrent la province de Québee.Dans son adresse présidentielle, monsieur Herbert Marshall, le statisticien du Dominion, souligna qu\u2019\u2018\u2018en vertu de l\u2019Acte de l\u2019Amérique du Nord, les affaires et institutions d\u2019administration locale relèvent des gouvernements provinciaux\u201d.Un peu plus loin dans son discours, monsieur Marshall traita brièvement de l'opportunité de synthétiser les finances publiques.\u2018\u2018La statistique de la finance publique\u201d, dit-il, \u2018\u2018doit être perfee- tionnée.I! faut des chiffres plus complets et plus comparables dans le domaine municipal et les autres branches de la finance publique; et cela non seulement au bénéfice des personnes intéressées à la finance publique en elle-même, mais aussi comme partie intégrante d\u2019études sur le revenu national, qui ont une portée des plus étendues pour les économistes, les finan iers et les hommes d\u2019affaires\u2019.committee on Revenue, Expenditure, ete., the Conference entrusted the task to a continuing committee of three made up of a representative of the Dominion Bureau of Statistics and two provincial representatives chosen by the Dominion Statistician.The fourth Conference took place in 1947.Meanwhile the \u201cManuel of Instructions\u201d had been printed and distributed.In the beginning, the committee charged with drawing up the Manual had been composed of Messrs.J.R.Munro, Chief, Financial Sta- tisties, Dominion Bureau of Statisties; J.A.Towner, Quebec Municipal Commission; G.P.Gordon, Commissioner of Finance for the City of Ottawa.Subsequently, Mr.Samuel Gascon, Director of the Quebec Bureau of Statistics, replaced Mr.Towner who had resigned from the Quebec Municipal Commission.Mr.J.H.Lowther also had an active share in preparing the Manual.As Statistician of the Ontario Department of Municipal Affairs, Mr.Lowther had attended the two conferences held in 1940 as a member of the delegation from that province; in 1947 he replaced Mr.Munro as Chief of Financial Statistics in the Dominion Bureau of Statistics and acted as secretary of the Conference.The 1947 Conference sat from the 25th to the 27th of September.Mr.G.Lemonde, Acting Director of the Quebec Bureau of Statistics, and Mr.Maurice Turgeon, Chief of Economic Research, Quebec Municipal Commission, represented the Province of Quebec.In his address, the Chairman, Mr.Herbert Marshall, Dominion Statistician, emphasized that in virtue of the British North America Act, the affairs and institutions of local administration come under the provincial governments.Further on in his address, Mr.Marshall referred briefly to the expediency of synthesizing public finances.Statistics of public finance, he said, must be improved.More complete and comparable figures were essential in munie- ipal and other branches of publie finance, not only for those persons directly interested in public finance but as an integral part of research on the national income which has such wide bearing for economists, financiers and business men. ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 525 Sur ce dernier point, les délégués se montrèrent réticents.Voici l'extrait du rapport à ce sujet: \u201cDe 'avis général, les délégués n\u2019ont pas eu l'occasion d\u2019étudier suffisamment la question d\u2019établir des comités spéciaux sur la statistique de la finance fédérale, provinciale et municipale ainsi qu\u2019un comité coordonnateur ou consultatif, avec échange de représentants.Ils conviennent de l\u2019examiner davantage\u201d.Au nombre des diverses résolutions adoptées par la Conférence, on en remarque une, recommandant la convocation \u2018\u2018d\u2019une conférence fédérale-provinciale sur l\u2019évaluation\u2019\u201d et une autre priant les provinces de recueillir des données sur la population des municipalités entre les recensements décennaux si elles ne le font pas déjà.Selon l\u2019usage, un comité permanent fut constitué et monsieur G.Lemonde en fit partie.La cinquième conférence, tenue les 22, 23 et 24 septembre 1948 complète et, en un sens, termine la conférence précédente, puisque sa tâche principale consista à prendre connaissance du rapport du comité permanent et à approuver les revisions suggérées au Manuel d\u2019Instruetions et de Terminologie comptable.Aucun représentant de la province de Québec n\u2019assista à cette conférence, M.G.Lemonde, le directeur-suppléant du bureau des Statistiques de Québec, ayant été empêché de s\u2019y rendre à cause de son mauvais état de santé.Dans ses résolutions, la conférence pria le Bureau fédéral de la Statistique de publier une édition revisée du Manuel d\u2019Instructions et de Terminologie comptable et approuva la création d\u2019un comité permanent sur lequel M.G.Lemonde continua de siéger.On trouve dans le compte-rendu de la Conférence, le paragraphe suivant qu\u2019il convient de souligner: \u201cLa Conférence juge aussi opportun que le Bureau (fédéral de la Statistique) discute avec les autorités concernées de l\u2019organisation d\u2019un comité coordonnateur ou consultatif de la finance publique, comité qui représentera tous les échelons du gouvernement\u201d.\u2014\u2014 o Depuis l\u2019établissement du Bureau des Statistiques de Québee en 1912, les statis- On this last point the delegates evinced reticence.The report states they were of the general opinion, they had not had sufficient time to study the question of setting up special committees on federal, provincial and municipal statistics as would have been the case in a co-ordinating or consultative committee with exchange of representatives.It was felt the matter called for further study.Among the various resolutions adopted by the Conference, one recommended the convening of \u2018\u2018a Dominion-Provineial Conference on Assessment\u201d and another asked the provinces to collect data on the population of municipalities between decennial censuses if this was not already being done.As customary, a continuing committee was formed with Mr.G.Lemonde as a member.The fifth Conference, held on September 22, 23 and 24, 1948, virtually completed the previous conference since its principal task consisted in examining the report of the continuing committee and in approving suggested revisions to the Manual of Instructions and Accounting Terminology.There was no delegate from the Province of Quebec at this conference, Mr.G.Lemon- de, Acting Director of the Quebec Bureau of Statistics, having been unable to attend on account of the state of his health.In its resolutions, the Conference requested that the Dominion Bureau of Statistics publish a revised edition of the Manual of Instructions and Accounting Terminology, and approved the setting up of a continuing committee: Mr.G.Lemonde retained his membership.A paragraph in the Conference report is worth noting.It states the Conference judged it expedient the Dominion Bureau of Statistics discuss with the authorities concerned the organization of a co-ordina- ting or consultative committee on public finance and that the said committee represent the various levels of government.Oo Ever since the Quebec Bureau of Statistics was established in 1912, municipal statistics Te ESS NEO MI NERS PR PEAR PETLR MEME a re CAPE RS RSS AE CESSE 526 COMMERCE\u2014TRADE tiques municipales relèvent de cet organisme.Bien entendu, la coopération la plus étroite à toujours existé entre le Bureau des Statistiques et le ministère des Affaires municipales.Les données sont obtenues directement des secrétaires-trésoriers municipaux, au moyen de formules préparées et envoyées par le Bureau des Statistiques de Québec.Les renseignements sont aussi vérifiés, compilés, mis en tableau et publiés par le Bureau des Statistiques de Québec.Un exemplaire du rapport publié est envoyé au Bureau fédéral de la Statistique de même qu\u2019aux autres organismes intéressés aux statistiques municipales.L\u2019importance de la statistique municipale n\u2019est pas toujours apparente mais elle n\u2019en est pas moins très grande.D\u2019abord, c\u2019est la statistique municipale qui peut fournir, annuellement, les meilleurs chiffres sur la population des diverses municipalités; en second lieu, au point de vue répartition territoriale, c\u2019est la municipalité qui se trouve à la base de toutes les compilations statistiques: municipalités de cité, municipalités de ville, municipalités de comté: enfin, il y à les états financiers des corporations municipales qui intéressent au premier chef les financiers, les économistes, les hommes publics, ete.De plus, les secrétaires- trésoriers municipaux constituent un magnifique réseau de correspondants et, en quelque sorte, un merveilleux instrument de travail pour un bureau de statistiques.C\u2019est possiblement l\u2019une des raisons pour laquelle le Bureau des Statistiques de Québec, s\u2019est identifié et cela dès 1912, avec la statistique municipale.De nos jours quand on parle de statistiques municipales, on songe surtout à la partie financière.Il fut un temps où la statistique municipale évoquait beaucoup plus que cela.On a même songé, aux alentours de 1880.à utiliser les secrétaires-tré- soriers municipaux pour recueillir les statistiques agricoles.La Commission Foster, en 1912, relie assez curieusement la statistique municipale à la statistique vitale.Voici le début du paragraphe traitant de la question: \u201cStatistiques municipales \u2014Etroitement liée à la question des statistiques vitales: est la question des statistiques des populations urbaines et autres.\u201d Mais, depuis quelques années, sous l'impulsion des conféren- have been under its authority.However, the closest co-operation has always been maintained between the Bureau of Statistics and the Department of Municipal Affairs.Data are obtained direetly from the munie- ipal secretary-treasurers by means of forms prepared and sent out by the Quebee Bureau of Statistics.The information is also verified, compiled, tabulated and published by the Quebec Bureau of Statistics.A copy of the published report is sent to the Dominion Bureau of Statistics as well as to other organizations interested in municipal statistics.Although the faet may not be always apparent, municipal statistics are of very great importance.In the first place, munie- ipal statistics supply the best yearly figures on the population of the various municipalities; secondly, with regard to territorial distribution, the municipality forms the basis for all statistical compilations: city municipality, town municipality, county municipality: finally, the financial statements of municipal corporations are of essential interest to financiers, economists, men in public life, ete.Moreover, muniec- ipal secretary-treasurers constitute a very efficient network of correspondents and are a valuable adjunct to a bureau of statistics.This is probably the reason why the Que- bee Bureau of Statistics, ever since its inception in 1912, has identified itself with munie- ipal statisties.Nowadays, when municipal statistics are mentioned, the term almost invariably implies their financial aspect.There was a time when municipal statistics meant a great deal more.Around 1880 some consideration was given to the idea of using the services of municipal secretary-treasurers for the colleetion of agricultural statistics.In 1912, the Foster Commission somewhat curiously linked municipal statistics with vital statistics.A paragraph in its report, on the subject of municipal statisties.states that the question of statisties of urban and other populations is closely linked to the question of vital statisties.However, for some years past, prompted by the Dominion- Provincial conferences, the Rowell-Sirois => \u2014=\u2014 \u2014 ir, ti ip ns ré Ver, ir ra Bi; i) és Tl ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 527 ces fédérales-provinciales, de la Commission Rowell-Sirois et de la Banque du Canada, on a donné la vedette aux statistiques financières.LES STATISTIQUES CRIMINELLES En vertu du Pacte Constitutionnel, la loi criminelle relève de l\u2019autorité fédérale; il en est de même, tout naturellement, des statistiques se rapportant aux offenses criminelles.C\u2019est pourquoi nous passerons rapidement sur l\u2019unique conférence concernant les statistiques criminelles tenue les 19 et 20 mai 1949 et à laquelle assistait Me P.-A.Juneau, officier en Loi spécial au Département du Procureur Général.Dans l\u2019esprit des dirigeants du Bureau fédéral de la Statistique, la convocation de la Conférence se justifiait par un passage du rapport de la Commission Royale d\u2019enquête sur le système pénal au Canada lequel déplorait vigoureusement le manque d\u2019uniformité dans les statistiques criminelles.Les résolutions principales de la Conférence recommandent que les statistiques eri- minelles se fondent sur les personnes et non pas sur les condamnations et qu\u2019on se serve de l\u2019année civile pour les statistiques criminelles proprement dites et de l\u2019année administrative pour les institutions pénitentiaires.Avant de se séparer, la Conférence nomma un comité permanent chargé d\u2019examiner le système en usage pour recueillir les renseignements sur les offenses criminelles et recommanda au Ministre fédéral de l\u2019Indus- tre et du Commerce de convoquer une nouvelle conférence lorsque le comité permanent aura parfait son travail.La Loi criminelle, il est vrai, relève exelu- sivement de la juridiction fédérale: par ailleurs, l\u2019administration de la justice, de même que l\u2019établissement, l\u2019entretien et l\u2019administration des prisons publiques et des maisons de réforme dans la Province tombent sous la juridiction provinciale.Les Statistiques qui en découlent, appartiennent par le fait même aux provinces; on les appelle \u201cstatistiques judiciaires\u201d.Dans la province de Québee, elles sont recueillies et compilées par le Bureau des Statistiques de Québec.Une partie seulement des statistiques compilées est publiée dans 1\u2019Annuaire Statistique de la Province.Il existe une loi provinciale des statistiques judiciaires: c\u2019est le chapitre 42 des Statuts refondus de 1941.En vertu de cette loi, les officiers de justice sont tenus de faire des Commission and the Bank of Canada, financial statistics have been given first place.CRIMINAL STATISTICS In virtue of the Constitution, criminal law belongs to federal authority; it naturally follows that the same applies to statisties of criminality.It will, therefore, be sufficient to review briefly the only conference held on criminal statistics, May 19 and 20, 1949, and attended by Mr.P.A.Juneau, Special Law-Officer, Provincial Attorney-General\u2019s Department.In the opinion of the Dominion Bureau of Statisties authorities, the calling of the Conference was justified by a passage in the report of the Royal Commission of in vestiga- tion into the penal system in Canada which vigorously deprecated the lack of uniformity in criminal statistics.The Conference\u2019s main resolutions recommended that criminal statistics be based on persons and not on convictions and that the calendar year be used for criminal statistics properly speaking, and the administrative year for penal institutions.Before adjourning, the Conference appointed a continuing committee to examine the system used in collecting information on criminal offences and recommended that the Minister of Trade and Commerce convene another conference when the continuing committee should have accomplished its task.It is true that Criminal Law is under the exclusive jurisdiction of the Federal Government, however, the administration of justice as well as the establishment, maintenance and administration of public gaols and reformatory institutions in the Province come under provincial jurisdiction.Consequently, statistics relating to these belong to the provinces and are known as \u2018\u2018judicial statistics\u201d.In the Province of Quebec, they are collected and compiled by the Quebec Bureau of Statistics.There is a Provincial statute pertaining to judicial statisties, it is contained in Chapter 42 of the Revised Statutes of 1941.According to the provisions of the Act, law- DEP EE EE 528 COMMERCE\u2014TRADE rapports statistiques annuels sur des formules prévues par la Loi.Dans l\u2019ensemble, les recommandations de la Conférence de 1949 ne concernaient pas les statistiques judiciaires sauf toutefois le point suivant: la période pour laquelle les prisons et écoles de réforme font rapport.La Conférence recommandait l\u2019année administrative alors que les prisons et écoles de réforme se servent de l\u2019année civile.Cette recommandation n\u2019a pas encore reçu d\u2019application pratique dans la province de Québec.LES STATISTIQUES ÉCONOMIQUES Les statistiques économiques couvrent un champ très étendu; elles comprennent aussi bien la production agricole, minière, forestière, piscicole et autres que la distribution des denrées, l\u2019emploiement, les salaires et les prix.Au point de vue constitutionnel, elles ne relèvent spécifiquement ni du fédéral, ni du provincial; Ottawa aussi bien que les provinces peut faire de la statistique économique.A noter cependant que le Bureau fédéral de la statistique a accordé, jusqu\u2019à ce jour, beaucoup plus d\u2019attention à ce genre de statistiques que ne l\u2019a fait la province de Québec.L\u2019unique conférence sur le sujet a été convoquée par l\u2019Hon.C.D.Howe et a eu lieu les 26, 27 et 28 janvier 1953.J'ai eu l\u2019honneur d\u2019assister à cette conférence en qualité d\u2019aviseur du représentant de la province de Québec, monsieur Louis Coderre, sous-mi- nistre de l\u2019Industrie et du Commerce.La Conférence s\u2019est appliquée à faire un examen minutieux de la situation existant dans les divers secteurs de la statistique économique, à étudier un plan de régions économiques, à analyser une modification suggérée aux questionnaires afin de rendre possible la publication de données mensuelles sur la production manufacturière et, enfin, à démêler les relations qui existent entre les Comptes nationaux et les diverses statistiques économiques.Avant de retourner dans leur province respective, les délégués nommèrent un comité permanent dont fait partie monsieur Louis Coderre.Avec les statistiques économiques, les conférences fédérales-provinciales couvrent pratiquement tous les secteurs de l\u2019activité nationale.officers are obliged to furnish an annual statistical report on special forms as foreseen by the Act.On the whole the recommendations submitted by the 1949 Conference did not concern judicial statistics except on one point, namely, the period covered by the reports concerning gaols and reformatory institutions.The Conference recommended the administrative year whereas gaols and reformatory institutions use the calendar year.This recommendation has not yet been put into practice in the Province of Quebec.ECONOMIC STATISTICS Economic statistics cover a very wide field; they include agricultural, mining, forestry, fishery and other production, as well as the distribution of commodities, employment, earnings and prices.From the constitutional point of view they do not come under the specific authority of either the federal or provincial governments; Ottawa can concern itself with economic statistics as well as the provinces.It is noteworthy, however, that up to the present time the Dominion Bureau of Statistics has given a great deal more attention to this kind of statistics than has the Provinee of Quebec.The sole conference on the subject was called by the Hon.C.D.Howe, Federal Minister of Trade and Commerce, and was held January 26, 27 and 28, 1953.The writer was privileged to attend the Conference as adviser to the Province of Quebec representative, the Deputy Minister of Trade and Commerce, Mr.Louis Coderre.During its sessions, the Conference took into detailed consideration the existing situation in the various branches of economie sta- tisties; it also studied a plan of economie regions and analysed a suggestion for modifying the questionnaires to permit the publication of monthly data on manufacturing production and finally, it endeavoured to disentangle the relations which exist be tween the National Accounts and various economie statistics.Before returning to their respective provinces, the delegates appointed a continuing committee of which Mr.Louis Coderre is a member.With economic statistics, the Dominion- Provincial conferences have covered practically every field of national activity.sm \u2014 es = ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 529 LISTE CHRONOLOGIQUE DES CON- CHRONOLOGICAL LIST OF DOM- FERENCES FEDERALES - PROVINCIALES SUR LES STATISTIQUES 1.1918 (19-20 juin) Statistiques démographiques (lère Conf.) 2.1918 (décembre) Statistiques démographiques (2e Conf.) 3.1920 (27-28 octobre) Statistiques de l\u2019enseignement (lère Conf.) 4.1924 (21-29 janvier) Statistiques agricoles (1ère Conf.) 5.1933 (11-13 septembre) Statistiques des finances prov.(lère Conf.) 6.1936 (1-2 avril) Statistiques agricoles (2e Conf.) 7.1937 (19-22 juillet) Statistiques municipales (1ère Conf.) 8.1940 (7-9 mai) Statistiques municipales (2e Conf.) 9.1940 (4-6 décembre) Statistiques municipales (3e Conf.) 10.1942 (14-16 décembre) Statistiques de l\u2019enseignement (2e Conf.) 11.1943 (7-9 octobre) Statistiques démographiques (3e Conf.) 12.1943 (18-21 octobre) Statistiques des finances prov.(2e Conf.) 13.1944 (28-29 septembre) Statistiques démographiques (4e Conf.) 14.1945 (5-7 novembre) Statistiques des finances prov.(3e Conf.) 15.1946 (1-3 avril) Statistiques agricoles (3e Conf.) 16.1947 (1-4 décembre) Statistiques démographiques (5e Conf.) 17.1947 (25-27 septembre) Statistiques municipales (4e Conf.) 34 INION-PROVINCIAL CONFERENCES ON STATISTICS 1.1918 (June 19-20) Vital Statistics (1st Conf.) 2.1918 (December) Vital Statistics (2nd Conf.) 3.1920 (October 27-28) Statistics of Education (1st Conf.) 4.1924 (January 21-29) Agricultural Statistics (1st Conf.) 5.1933 (September 11-13) Provincial Finance Statistics (1st Conf.) 6.1936 (April 1-2) Agricultural Statistics (2nd Conf.) 7.1937 (July 19-22) Municipal Statistics (1st Conf.) 8.1940 (May 7-9) d Municipal Statistics (2nd Conf.) 9.1940 (December 4-6) Municipal Statistics (3rd Conf.) 10.1942 (December 14-16) 3 Statistics of Education (2nd Conf.) 11.1943 (October 7-9) Vital Statistics (3rd Conf.) 12.1943 (October 18-21) Provincial Finance Statistics (2nd Conf.) 13.1944 (September 28-29) Vital Statistics (4th Conf.) 14.1945 (November 5-7) Provincial Finance Statisties (3rd Conf.) 15.1946 (April 1-3) Agricultural Statistics (3rd Conf.) 16.1947 (December 1-4) Vital Statisties (5th Conf.) 17.1947 (September 25-27) Municipal Statistics (4th Conf.) rit at es a At CSE SL PUNE I 530 COMMERCE\u2014TRADE 18.1947 (24-26 novembre) Statistiques des finances prov.(4e Conf.) 19.1948 (22-24 septembre) Statistiques municipales (5e Conf.) 20.1949 (8-10 décembre) Statistiques agricoles (4e Conf.) 21.1949 (19-20 mai) Statistiques criminelles (1ère Conf.) 22.1951 (29-30 novembre) Statistiques agricoles (5e Conf.) 23.1952 (14-16 mai) Statistiques de l\u2019enseignement (3e Conf.) 24.1952 (7-9 mai) Statistiques des finances prov.(5e Conf.) 25.1953 (26-28 janvier) Statistiques économiques (1ère Conf.) 26.1953 (26-28 octobre) Statistiques municipales (6e Conf.) 27.1953 (26-27 novembre) Statistiques agricoles (6e Conf.) PRE Set HER SEE A NRA AAA PLAS SLI PEELS) ARE OO SN 18.1947 (November 24-26) Provincial Finance Statisties (4th Conf.) 19.1948 (September 22-24) Municipal Statisties (5th Conf.) 20.1949 (December 8-10) Agricultural Statistics (4th Conf.) 21.1949 (May 19-20) Criminal Statistics (1st Conf.) 22.1951 (November 29-30) Agricultural Statistics (5th Conf.) 23.1952 (May 14-16) Statistics of Education (3rd Conf.) 24.1952 (May 7-9) Provincial Finance Statistics (5th Conf.) 25.1953 (January 26-28) Economic Statistics (1st Conf.) 26.1953 (October 26-28) Municipal Statistics (6th Conf.) 27.1953 (November 26-27) Agricultural Statistics (6th Conf.) =\u2014 5 se EE REGIE DES LIQUEURS\u2014LIQUOR COMMISSION 2\u2014REGIE DES LIQUEURS ALCOOLIQUES La Loi concernant les liqueurs alcooliques (1), adoptée par le gouvernement en 1921, à résolu le problème de la vente des spiritueux.Son exécution fut confiée à la Commission des Liqueurs, inaugurée le ler mars de la même En 1936, l\u2019exercice des fonctions de cette dernière, qui sont énumérées ci-après, fut attribué à une seule personne appelée gérant: année.1.Le droit exclusif de vendre, d\u2019importer et de faire transporter des liqueurs alcooliques dans la province; 2.L'octroi aux hôtels, restaurants, tavernes, clubs, etc, des permis pour la vente de la bière et des vins; 3.La surveillance des établissements en possession de ces permis; 4.La recherche et la poursuite des violateurs de la loi, sur tout le territoire de la province.Afin de répartir le travail d\u2019administration et d'assurer un contrôle plus efficace, la province a été divisée en deux sections: le district de Montréal et celui de Québec.A l\u2019exception de l\u2019Abitibi et du Témiscamingue, tous les comtés dont les appels judiciaires sont portés à Québec relèvent de ce district; les autres comtés font partie du district de Montréal.L'organisation commerciale de cette entreprise est assez complexe et comprend un grand nombre de services: comptabilité, achats, ventes, liqueurs fortes, vins, jaugeages et analyses, réquisitions, mélanges, réception et expédition, transport, échantillons, saisies, douanes et réclamations.A cette liste s\u2019ajoutent aussi un service de placement et un service de surveillance.Ces divers services sont rattachés au bureau principal, situé à Montréal, et placés sous la direction d\u2019un gérant général.Les chefs de service transmettent chaque jour au gérant un rapport des opérations.Des relevés hebdomadaires et mensuels complètent ces rapports quotidiens.Les magasins ne sont en relation avec l\u2019entrepôt principal que pour le maintien de leurs approvisionnements.Ils relèvent d\u2019un surintendant général qui reçoit ses ordres directement de la Commission.Pour accommoder ceux que la distance empêche de se présenter aux magasins, un service de vente par la poste a été établi à Montréal, Québec et Rivière-du-Loup.531 2\u2014LIQUOR COMMISSION The Act concerning alcoholic liquors (1), passed by the Government, in 1921, provided a solution to the problem concerning the sale of spirits.The carrying into effect of this law was entrusted to the Liquor Commission, constituted on the 1st March of the same year.In 1936, the control of the Commission\u2019s fune- tions, hereafter enumerated, was given to a single individual known as the manager: 1.The exclusive authority to sell, import and transport alcoholic liquors in the Province, 2.The granting of permits for the sale of beer and wines in hotels, restaurants, taverns, clubs, ete.; 3.The supervision of establishments having such permits; 4.The search for and prosecution of transgressors of the law throughout the Province In order to distribute the management and insure a more efficacious control, the Province was divided into two sections: the District of Montreal and that of Quebec.With the exception of Abitibi and Temiscamingue, all counties from which judicial appeals are heard at Quebec belong to Quebec district; the other counties to the district of Montreal.The trading organization of this undertaking is manifold and comprises a great number of branches: accounting, purchasing, selling, strong liquors, wines, gauging and analyses, requisitions, blending, receiving and shipping, transportation, samples, seizures, customs and claims.To these must be added an employment bureau as well as an investigation department.These various branches are dependent on the main office situated in Montreal, under the direction of a general manager.A daily report of the operations is transmitted to the manager by the heads of the departments; monthly and weekly statements are compiled from these reports.Stores are under the direction of a general superintendent who receives orders directly from the Commission, the only connection of the main warehouse with the stores is to provide the supplies.Postal service has been established at Montreal, Quebec and Riviére du Loup in order to accommodate persons residing at a distance from the liquor stores.(1) Maintenant S.R.Q., 1941, ch.255.(1) Q.R.S., 1941, Chap.255. 532 Au 31 mars 1952, la Commission avait 125 magasins dont 86 dans le district de Montréal et 39 dans le district de Québec.Au cours du dernier exercice, les ventes se sont élevées à $60,535,705.COMMERCE\u2014TRADE of Quebec.On the 31st Mareh, 1952, the Commission had 125 stores, 86 of which were in the District of Montreal and 39 in the District During the last year, sales aggregated $60,535,705.1\u2014Magasins de la Commission des Liqueurs et montant des ventes, 1921-52.1\u2014Stores of the Liquor Commission and Amount of Sales, 1921-52.Magasins\u2014Stores Ventes ANNEES\u2014YEARS District de\u2014Distriot of Total \u2014 cta Québec Montréal Sales no.no.no.3 1021-22.002 0221004201 e eee ae eee eee a se sen ee ua ane 16 48 64 15,212,801 1022-23.iiintititeetneineneenenronnnenennennns 20 53 73 19,698,773 1023-24.sa.200000 PN 19 67 86 19,812,781 1924-25.000reennnnennn.Cree.see cv e eee 19 71 90 17,887,588 1025-20.creer ini iin ii iit enerene tena 19 72 91 19,018,299 20 76 96 22,425,136 22 79 101 24,229,624 23 81 104 27,007,430 24 85 109 27,539,966 25 86 111 23,711,639 28 86 114 17,979,782 27 86 113 12,702,927 27 82 109 11,370,603 27 78 105 11,688,510 27 7 103 12,698,164 27 72 99 14,693,171 29 76 105 17,027,104 31 78 109 17,292,954 31 77 108 17,991,145 32 77 109 19,583,890 1041-42.itt itr ie ie er ee 33 77 110 24,645,117 J a LL ea a ee a a ea sea ae ee ea de ee aan n 33 78 111 34,213,789 1943-44.0 iiiet i iti trace area 33 78 111 36,562,856 1944-45.,10222 022140 de ee aa 00 8 ee a en ae 0 ea aa 0000 + 29 80 109 43,610,465 1945-46.12.20 12212 La a ee ea ee a ee a ae ae a ea ae can + 30 81 111 50,233,863 1046-47.0LLL LL LL Lea a a a 4 4e a a a de ea ee a a a sa 2» 31 82 113 60,987,765 1047-48.iit i ti ti ei ree eee 31 83 114 56,163,127 1048-40.1.L 2.2 aa ea ee ee ea 0 see de sea ae re 000» 35 80 115 53,077,824 1040-50.12.0.022.20 eee ae a ae ee a ieee 38 82 120 52,537,751 1950-51.12.22 2202 0e ee see a ee de 0 a ea ee 0 see ae nv e 0 39 85 124 59,270,714 1951-52.1110 20122 aa ea ee aa ee ea a a ae ea a ae 0000» 39 86 125 60,535,705 La Commission des Liqueurs a le droit exclusif de vendre des liqueurs alcooliques.Les vins sont vendus aux magasins de la Commission ainsi qu\u2019aux hôtels, restaurants, ete., qui ont obtenu un permis à cette fin.The Liquor Commission has the exclusive right to sell alcoholic liquors.Wines are sold in the stores of the Commission as well as in hotels, restaurants, ete., which have received permits for this purpose.2\u2014Ventes de vins et de spiritueux (en gallons), dans la province de Québec.2\u2014Sales of Wines and of Spirituous Liquors (in gallons), in the Province of Quebec.Vins\u2014Wines Spiritueux\u2014Spirituous Liquors ANNEES\u2014YEARS Ventes Variation Ventes Variation Sales Change Sales Change 1938-3022.2 LL.LL La a ee ae ae eee ea a aa a ea ana 4e 835,669.2 - 7,584.7 1,157,605.6 - 5,060.9 1939-40.cere eee ea 1,064,691.3 229,022.1 60,915.1 - 196,690.5 1940-41 (1).L.2L Lea ee a ea eee ae a na sea uen nue» 1,208,875.4 144,184 .1 977,023.8 16,108.7 41-42.FP 1,221,354.0 12,478.6 1,267.402.3 290,378.5 1042-43.ire tii tt eee te ere ae 1,475,693.0 254,339.0 1,605,109.9 337,707.6 a = PARA ee te ieee 1,026,223.4 \u2014 449 469.6 1,659,272.2 54,162.3 EEE RE 1,255,057.6 228,834 .2 1,927,469.2 268,197.0 1945-46.00 e iii irene 1,251,939.3 - 3,118.3 2,014,038.8 86,569.6 1946-47.12L.Le Lea ea ee 4e es eee 0 ae ae eee 1,655,722.0 403,782.7 2,369,140.2 355,101.4 1947-4811.Le 0 eee ea ea ee en a nee 0e sa anna 0 0 1,283,132.8 - 372,589.5 2,171,526.5 - 197,413.7 1948-49.see ete 005601000000 0 000010 00000 1,092,949.2 - 190,183.6 2,048,843.8 - 122,682.7 1949-50.0.002000 000000 0000000000 ne sac 0 00000 1,063,694.0 - 29,255.2 2,024,595.1 ~ 24,248.7 1950-51.RAR AA ane ans 1,170,936.7 107,242.7 2,172,256.4 147,661.3 1951-52.A 1,268,819.7 108,724.6 2,176,086.9 80,747.7 (1) Onze mois seulement.(1) Eleven months only.vs Ww I Life a i ind REGIE DES LIQUEURS\u2014LIQUOR COMMISSION 533 Le tableau ci-dessous établit le bénéfice commercial réalisé.À cette fin, les sommes dépensées pour achats de stocks, les dépenses commerciales, les frais généraux et les montants versés au gouvernement fédéral pour taxes de vente et d\u2019accise et pour les douanes ont été déduits du total des ventes.The following table shows the trading profits realized.To demonstrate this, the cost of liquors, commercial expenses, cost of administration, general expenses, amounts paid to the Federal Government for sales tax, excise and customs duties have been deducted from the total return from sales.3\u2014Bénéfice commercial réalisé par la Commission des Liqueurs.3\u2014Trading Profits Realized by the Liquor Commission.Achat de stock, dépenses commerciales, Taxe de vente, Bénéfice ANNÉES Ventes frais généraux d\u2019accise et douane commercial YEARS Sales Purchase of Stock, Sales Tax, Excise Trading Trading Expenses, and Customs Duties Profits General Expenses Moy.-Ave.$ $ $ $ 1935-39.15,940,508 6,673,226 5,062,510 4,204,766 1040-44.31,323,223 11,433,527 11,266,348 9,023,349 1945-46.50,233,863 16,502,823 17,510,366 16,220,674 1946-47.60,987,765 21,141,281 17,653,594 22,192,890 1947-48.56,163,127 19,736,741 16,652,037 19,774,348 1048-49.53,077,824 19,063,773 15,788,760 18,225,291 1949-50.52,537,751 18,911,022 15,740,057 17,886,672 1950-51.0 vv.59,270,714 16,593,088 21,869,042 20,808,584 1951-52.ean 60,535,705 23,961,433 16,906,066 19,668,205 En ajoutant au bénéfice commercial réalisé le revenu des saisies et des permis, on obtient le revenu net total.Une partie est versée au gouvernement provincial ou dépensée pour lui au compte de capital et la balance est portée au compte de réserves et surplus.4\u2014Revenu net annuel de la By the addition to the trading profits of the revenue from seizures and permits, the net revenue is shown.Part of this is turned over to the Provincial Government or expended on capital account and the balance carried to surplus and reserve.Commission des Liqueurs.4\u2014Annual Net Revenue of the Liquor Commission.Saisies\u2014 Versé au gouverne- ANNEES permis\u2014droits Revenu net ment provincial YEARS Seizures Net revenue Turned over to Prov- and Permits incial Government Moy.\u2014Ave.$ $ 3 1935-39.ee eee 1,919,271 68,124,043 5,860,000 1040-44.titi i i eee 3,063,245 12,046,594 11,750,000 1045-46.ieee cee 6,875,283 23,095,957 22,400,000 1946-47.oe eee 7.522,162 29,715,051 31,000,000 1947481111 LL i ee i ea 8,298,784 28,073,133 25,485,939 1048-40.ie eee 9,232,288 27,457,579 27,070,113 1040-50.0 i eee ne 9,780,975 27,667,647 26,474,884 6225102157 ie ee ea 9,698,624 30,507,208 26,252,269 1051-52.LL LL ae LA da a a a aa eue 10,107,815 29,776,020 31,762,930 5\u2014Production, importation et exportation de bière de la province de Québec.5\u2014Beer produced within, imported into and exported from Quebec.BrrerE\u2014BEER .Droits payés Produite Importée Exportée à la Com.ANNÉES et vendue des autres de la des Liqueurs \u2014 dans la Province provinces (1) province \u2014 YEARS \u2014 \u2014 \u2014 Total Duties paid Man.and sold Imported Exported to the within from the other from Liquor Com.the Province Provinces (1) Quebec Moy \u2014Ave.(gallons) (gallons) (gallons) (gallons) $ 1935-39.19,723,086 1,510,394 4,838,729 26,072,209 1,042,300 1940-44.25,754,841 2,363,093 13,614,279 41,730,213 1,546,486 1945-46.32,346,781 3,040,179 16,973,864 52,360,824 4,476,841 1946-47.34,524,288 3,684,620 16,783,443 54,992,351 5,540,292 1047-48.39,819,565 5,691,288 17,307,180 62,818,034 6,599,074 1948-49.43,478,545 7,402,799 15,214,674 66,096,018 7,377,795 1949-50.46,221,045 7,619,580 14,237,225 68,077,850 7,806,891 1950-51.45,785,906 7,501,326 13,458,986 66,746,218 7,726,649 1951-52.46.784 ,608 8,424,878 14,097,468 69,306,954 8,005,376 (1) Ontario, Nouvelle-Ecosse et Nouveau-Brunswick.(1) Ontario, Nova Scotia and New Brunswick. OU RE 534 COMMERCE\u2014TRADE La Commission des Liqueurs ne peut accorder de permis pour la vente du vin et de la bière dans les municipalités où un règlement de prohibition est en vigueur; dans les municipalités de plus de 5,000 âmes où il n\u2019y a pas de règlement de prohibition, mais dont le conseil municipal décide par règlement qu\u2019aucun permis ne sera accordé dans les limites de sa juridiction; dans les municipalités de moins de 5,000 âmes, à moins que le conseil municipal ne le demande par un règlement approuvé par la majorité de ses électeurs.The Liquor Commission cannot grant permits for the sale of wine and beer in municipalities where a prohibition by-law is in force; in municipalities with a population of over 5,000 with no prohibition by-law, but where a regulation adopted by the municipal council determines that no permit is to be granted within the limits of its jurisdiction; in municipalities of less than 5,000 unless asked for by by-law of the municipal council approved by the majority of the taxpayers.6\u2014Nombre de permis accordés par la Commission des Liqueurs.6\u2014Number of Permits granted by the Liquor Commission.3 3 Sle 3 8 8 a «© g a 9 a ® 3 .3 3 a Qo 0 3 [5 5 \u20ac [82881845 3 5 [2 B[3ES| ESE à ANNEES\u2014YEARS 5 1815) 2 [820 80e) & < JÉ1E 929 & (8&9 3 REEF (segs 81 0 2/8 2215 2 Ba] ° ra 0a & mn 8 A A °4 1937-38.809 638 140 1,284) 7| 131| 18 7| 15| 247| 13,465 1038-39.0 11110 844 626 120 1.281) 7 159 189| 7| 16| 235.| 3.508 1989-40.1111 837 643 128 1,348 7| 159] 199] 4| 12| 332 3,669 1940-41.0100 896 651 141 1,425] 7 161 208| 4 12| 20 3,732 NOUVELLE CLASSIFICATION\u2014NEW CLASSIFICATION & al § 3 ANNEES\u2014YEARS 212 # % TEC 567 565 109 | 3 3 , 2 @ 3 on = 218 id 2 |g 98 8 E_5| 7 2 | #|25 > 181251 S/40E| 42 3 |= # 2 3 D |R 8l%& a ae | \u20ac 8 | SFE Ww Or HE à 89 4| 12| 125 1,420| 601 7 3,123 81 4j 14| 137 1,490 578 7 8,111 80 4| 14| 140 1,481 572 7 8,167 62 4| 14 148 1,571| 568 6 3,881 75 4| 14| 161 1,686 568 6 3,453 80 4| 14 161 1,828| 562 6 3,651 82 4| 14| 166 2,122/ 565 9 4,002 83 4| 13| 172 2,459 572 11 4,420 88 6| 13| 182 2,751| 572 11 4,789 91 6| 13 184 [2,973] 580 11 5,080 90 51 13] 190 [3,121] 579 10 5,249 (1) Y compris quelques brasseries de l'Ontario, du Nouveau-Brunswick ou de la Nouvelle-Ecosse ayant un permis pour vendre de la bière dans la province de Québec.(1) Including some breweries in Ontario, New Brunswick or Nova Scotia having a permit to sell beer in the Province of Quebec.7\u2014Nombre de condamnations pour ivresse, au Canada, par provinces.7\u2014Number of Convictions for Drunkenness, in Canada, by Provinces.Moy.\u2014Ave.1946 1947 1948 1949 1950 1951 PROVINCES 1935-39 1940-44 Terre-Neuve.Newfoundland.[.[.PE.I Ile-du-P.-E.ELL 547 468 N.-Ecosse.N.-Scotia.2,364 3,219 N.-Brupswick.ooviviverienennn.2,332 3,569 Québec.iii ee 6,246 8,977 Ontario.1.12220 00 se sea ea nue na 0 15,420 17,603 Manitoba.iii.,100 1,583 Saskatchewan.593 67 Alberta.iii 892 1,404 Col.Brit.B.C.ovvviviivveen 2,793 3,728 Yukon & Terr.31 62 5,974 8,801 9,135 11,237 11,180 13,007 123 221 125 3 1 64,076 70,868 70,542 75,951 75,738 83,888 ea = a.vet ed ev 5 > = pm a. iyi, iim of ar Fier | ng rant Igy fy Fed by Sex m1 | = gs etat \\ > Ce Cad Ere emi = = Tree tea es Ses FE A COMMERCE EXTERIEUR\u2014EXTERNAL TRADE 535 B\u2014COMMERCE EXTERIEUR Les statistiques du commerce extérieur montrent la valeur des échanges internationaux de marchandises effectués par les ports de douane de la province de Québec.IL\u2019expres- gion importations pour la consommation n\u2019implique pas nécessairement que ces marchandises ont été consommées au Canada mais signifie qu\u2019elles ont été livrées à l\u2019importateur qui & payé les droits imposés.Une partie des importations est destinée aux autres provinces du Canada de même qu\u2019une partie des exportations en provient.Au tableau 9, la valeur des exportations ne comprend que les produits canadiens.Dans les autres tableaux, cette valeur représente B\u2014EXTERNAL TRADE Statistics pertaining to external trade show the value of the international exchange of commodities through the customs ports of the Province of Quebec.The expression imports for consumption does not necessarily imply that the merchandise is to be used for consumption in Canada but rather, that it was delivered to the importer, who paid the required customs duty.A certain quantity of the importations entering the Province of Quebec are consigned to the other Canadian provinces just as a part of the exportations emanate from them.In Table 9, the value of exports includes only Canadian products.Iu the other tables both Canadian and foreign products are re- les produits canadiens et étrangers.presented in this same value.8\u2014Importations et exportations par six ports de douane de la Province.8\u2014Imports and Exports at Six Customs Ports in the Province.ANNÉES St-Jean Trois-Rivières \u2014 Montréal Québeo \u2014 \u2014 Lacolle St-Armand YEARS St.John's Three Rivers IMPORTATIONS\u2014IMPORTS $ $ $ $ $ $ 1938 (1).158,640,494 7,926,804 3,809,679 3,756,428 2,098,233 505,819 1939.170,009,433 9,447,800 3,616,403 4,135,318 4,006,479 675,661 1940.321,617,651 13,382,931 4,627,850 4,918,624 2,785,898 511,681 1041.318,627,340 17,856,017 5,185,672 5,298,044 3,448, 244 242,068 1942.396,551,124 22,274,123 3,632,795 5,243,042 8,525,504 681,845 1943.442,436,323 18,205,508 3,229,057 6,216,326 11,014,116 1,584,498 1944.414,206,273 17,773,742 3,292,982 7,548,830 13,920,065 2,942,330 1945.358,125,377 18,251,232 4,251,115 6,637,648 18,635,402 533,222 1046.450,313,797 26,856,195 6,019,272 7,875,925 18,848,119 1,339,668 1047.oe.552,070,312 36,909,133 7,959,464 9,805,761 32,367,438 |.00 00000 1048.588,277,331 34,267,407 9,581,287 9,243,708 34,056,011 |.0000000 1949.612,152,814 26,980,161 ,248, 882 ,896,169 49,416,307 J.1.2022 20000 1950.688,593,112 33,798,358 9,110,936 11,641,288 71,912,662 |.04000000 1951.860,710,956 41,226,973 9,982,085 14,141,636 99,793,307 |.0000000 .1952,,.\u2026 842,356,227 41,369,571 7,359,558 11,782,851 129,951,187 {.oe EXPORTATIONS\u2014EXPORTS 1938 (1).218,505,990 12,757,592 11,259,287 13,086,267 21,644,267 14,710,706 939.200,135,323 13,709,188 1,819,303 7,023,272 33,072,084 21,372,740 1940.289,595,278 12,749,091 1,980,067 11,215,411 52,519,180 29,387,393 1941.395,391,275 14,343,119 1,776,550 13,004,902 91,763,465 43,681,958 1942.179,217,401 5,597,578 1,865,689 6,821,777 248,894,305 57,034,296 1043.90,457,156 19,308,398 1,695,035 10,423,269 323,431,811 104,716,414 1044.418,645,977 15,972,963 1,919,885 15,045,493 308,038,094 108,900,120 1945.503,387,045 27,035,144 1,757,074 40,820,042 212,245,682 110,414,769 1946.536,361,814 14,999,026 2,206,344 20,434,458 128,629,142 56,019,604 1047.cient 712,346,687 23,897,418 2,654,727 30,285,773 147,000,385 |.22000000 1048.598,795, 354 33,292,148 2,892,965 25,139,595 231,610,061 [.1949.520,678,983 43,433,574 2,106,08 28,316,903 207,499.820 J.L.2.0 210000 1950.369,323,792 38,818,955 2,882,089 37,580,651 245,292,112 |LL.2.2 0000000 1951.494,606,557 67,000,998 3,026,796 43,155,573 313,685,213 |.22000000 1952.chien.606,336,794 83,123,877 3,468,139 66,943,009 306,634, 729 l.20000000 (1) L'année se termine le 31 décembre; de plus, on exclut l'or depuis 1937.Montréal est de beaucoup le plus actif des ports de douane de la Province.Le port de Lacolle connaît une activité extraordinaire depuis quelques années à cause de sa proximité avec la frontière américaine.(1) Year ending December 31; in addition, gold is excluded since 1937, Montreal is by far the busiest customs port of the Province.As one of the chief ports of entry from the Eastern United States, Lacolle has also experienced a very high level of activity in recent years. 536 COMMERCE\u2014TRADE 9\u2014Valeur des importations et exportations par les ports de douane de la Province, 1951-1952.(1) 9\u2014Value of Imports and Exports by Customs Ports of the Province, 1951-1952.(1) ENUMERATION Produits agricoles et substances Agricultural and vegetable prod- végétales, comestibles: ucts, edible: Céréales et farineux.Grains farinaceous products.Fruits frais.Fruits, fresh.PE Fruits séchés.\u2026.\u2026.\u2026.Fruits, dried.\u2026.\u2026.\u2026.oe Fruits préparés.Fruits, prepared.OX.2000000000 000 000000 UtS.220200 2200005000 000 Légumesfrais.Vegetables, fresh.acces Légumes appréêtés.acc ee» Vegetables, prepared.Sucre et ses produits.Sugar and produets.Thé, café, cacao, épices.Tea, coffee, cocoa, spices.Vegetable oils, edible./ Other vegetable food products.Huiles végétales, comestibles.Autres produits végétaux com.Produits agricoles et substances Agricultural and vegetable prod- végétales, non comestibles: ucts, non-edible: Boissons alcooliques brassées ou Alcoholic beverages brewed or distillées.0.0.0.istilled.2.2.220000000000 Vins non mousseux.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.Wines, non-sparkling.Champagnes et autres vins Champagne and sparkling MOUSSEUX.220.220 2220000000 WINES.0220 20200000 000000 Gommes.Gums.12222 0000000000» Tourteaux et résidus oléagineux.Oil cake and meal.Huiles végétales,n.a.e.Oils, vegetable, n.o.p.Plantes, arbres, arbustes, ete.Plants, trees, shrubs, ete.Caoutchouc et ses produits .Rubber and produets.Graines.eee Seeds.022200 00 een en 6 Tabac.iver.TobacCo.oc.viii inna.Autres produits végétaux.Other vegetable products.Animaux et produits animaux: Animals and animal products: Animaux pour l\u2019amélioration de Animals for improvement of larace.\u2026.\u2026.00.SÉOCK.2220000002 ea a 000000 Animaux vivants, n.a.e.Animals living, n.o.p.Os, ivoire et écailles, produits Bone, ivory and shell prod- ouvrés des\u2014.0200000 D'OR meen envennoaanns Plumes et produits ouvrés de\u2014.Feathers and produets.Poissons et produits.o.Fish and produets.Fourrures, peaux et cuir.Furs, hides and leather.Cheveux et crin.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.Hair and bristles.Viandes.coovvnvnunnn.Meats.\u2026.\u2026\u2026\u20260.00000s Beurre.Butter.\u2026.\u2026.Fromage.\u2026.000000000 Cheese.0400000000 Autres produits laitiers.Other milk produets.Huiles matiéres grasses, graisses Animal oils, fats, greases and et Cires.\u2026.222200 000000 e WAK.210012011100 0e a aa 00000 Autres produits animaux .Other animal products.Fibres et textiles: Fibre and textiles: Coton et ses dérivés.,.Cotton and products .Lin, chanvre, jute et dérivés.Flax, hemp, jute and products.Soie et ses dérivés.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.Silk and products.Laine et ses dérivés.\u2018Wool and produets.Autres fibres et leurs dérivés.Other fibres and products.Soie artificielle et ses dérivés.Artificial silk and products.Bois, produits du bois, papier: Wood, wood products, paper: Bois nonouvré.Wood, unmanufactured.Produits des scieries, fabriques Sawmill and planing mill prod- de portes et fenétres.Bois ouvré, n.a.e.Pulpe de bois.Wood pulp.\u2026.Papier, n.a.e.0.0000\u2014.Paper, n.o.p.\u2026.\u2026.\u2026.Livres et imprimés.Books and Printed matter .Fer et ses produits: Iron and its products: Fer, partiellement ouvré.Iron, partially manufactured.Tubes, tuyaux, accouplements.Tubes, pipe, fittings.Fil de fer.22000200000 Wire.20800000 00000000 Chaînes.020200000 000000 Chains.0202200000 00000 Importations Exportations Imports Exports 1951 1952 1951 1952 $ $ 8 $ 127,775,169| 129,551,937 308,160,798| 462,550,618 6,498,654| 5,402,387/302,539,661|455,650,711 16,710,848| 19,391,483 36,267| 1,254,831 3,227,018| 7,584,773 5,678 251 6,597,629| 4,587,278 52,754 65,599 4,409,084| 5,646,165 10,698 5,358 6,910,141 9,827,749 317,420 446,239 1,203,451| 1,827,728 1,227,844 892,109 41,925,619| 33,443,679 2,817,709| 3,912,760 38,139,837| 39,876,799 52,167 128,834 914,047 771,617).13,969 1,268,841 1,192,279 100,600 179,957 31,667,097 27,088,952| 46,079,034 43,595,182 4,157,448] 5,421,305| 17,670,827| 16,708,286 0,377] 1,144,493 2,240 3,602 193,323 203,928|.iene 2,542,766| 1,875,905|.63,849 00,173 340,837; 1,949,974 2,139,439 6,855,975 5,036,001 1,849,319! 1,773,293 717,687 841,550 15,206 16,668 9,709,430! 6,685,329| 6,529,655] 2,387,001 1,190,130 13,779) 7,429,534] 13,519,863 2,413,748] 2,971,618] 5,209,692 2.978.984 2,016,040| 1,854,207] 5,422,587| 4,004,197 47,155,752 35,569,815 88,209,660) 65,917,377 114,732 56,120 604,466 156,365 252,390 339,496 2,281,303 316,015 332,325 282,734 55,648 64,753 256,102 200,204].eee 1,267,122| 1,484,442 9,296,972 9,123,665 25,617,498| 18,592,038] 27,343,876| 20,273,503 618,734] 6,558,506] 1,105,966 4,696 4,600,296! 2,793,502] 28,145,898} 23,799,843 5,450,881 3,303 ,121 , 682 3,063,191| 2,103,159| 9,306,271 402,931 134,346 , 7,623,749 8,545,528 565,585 254,530 897,779 636,826 4,882,550| 2,811,862| 1,523,611| 2,480,570 220,902,200| 170,518,259 17,686,326) 9,800,550 104,756,153| 80,733,069| 7,283,629| 2,668,619 14,031,477| 10,952,135 389,421 5,056 4,386,961| 3,982,297 171 449 62,808,724| 38,987,848| 3,942,955| 2,306,679 18,697,733| 21,537,595| 3,463,631| 2,243,227 16,221,152| 14,325,315| 2,606,519| 1,956,520 31,959,878| 32,512,498| 318,867,014| 311,404,464 3,095,515| 4,779,647| 21,818,610| 2,454,121 5,089,773| 5,628,053| 35,801,186| 46,183,998 6,981,299| 2,034,742| 3,050,539| 3,226,839 1,289,573| 3,075,463| 71,838,880| 63,174,501 6,690,961| 7,478,055/185,521,366|195,687,590 8,812,757) 9,516,538 6,433 77,415 248,220,356 264,017,644, 61,933,833 75,112,899 61,451,435 48,750,484] 11,897,568| 25,258,372 7,696,818) 2,277,670 8,822 471,738 2,962,970! 3,387,290 220,435 138,613 725,503 4,150,585 30,016 10,947 (1) Années se terminant le 31 décembre.(2) Produits canadiens seulement.(1) Years ending 31st December.(2) Canadian products only.W eg, = COMMERCE EXTERIEUR\u2014EXTERNAL TRADE 537 9\u2014Valeur des importations et exportations par les ports de douane de la Province, 1951-1952 (1) (Fin).9\u2014Value of Imports and Exports by Customs Ports of the Province, 1951-1952 (1) (Conel\u2019d).Importations Exportations ÉNUMÉRATION Imports Exports 1951 1952 1951 1952 Fer et ses produits:\u2014 (suite) Iron and its products:-(Cont'd.) $ 8 $ 8 Moteurs et chaudières.Engines and boilers, n.o.p.24,436,825 38,590,256] 3,938,319] 5,615,901 Outillage et machinerie agri- Farm implements and ma- Coles.ovine, chinery.0.19,652,454 19,378,913 5,470,767| 3,858,057 Quincaillerie et coutellerie .Hardware and cutlery., ,251| 3,431,416| 3,337,117 1,779,306 Machinerie, n.a.e.Machinery, n.o.p.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.70,185,869| 85,815,428] 21,136,886| 24,476,270 Ressorts.0.Springs.02000 0000100000 e 29,199 186).PA Produits étampés et enduits .Stamped and coated products.| 3,109,069| 2,847,220 50,884 138,066 Outils et instruments manuels.Tools, hand.| 4,975,959| 5,958,650 1,364,045 544,536 Véhicules.2000000000 Vehicles.25,133,713] 23,971,479] 11,670,922 6,550,634 Divers produits du fer.Other iron manufactures.24,017,291 25,413,097, 2,068,052| 6,270,459 Métaux non ferreux: Non-ferrous metals: 70,250,704| 81,489,825| 201,174,334| 260,858,302 Aluminium et ses dérivés.Aluminum and products.| 16,387,324| 13,538,494| 75,969,511|100,738,965 Laiton et ses dérivés.Brass and pro ducts.\u2026.\u2026.4,519,152| 3,961,857! 3,025,557| 9,905,669 Cuivre rouge et ses dérivés .Copper and produects.2,342,647 9,498,816| 47,907 ,465| 64,670,859 Plomb et ses dérivés.Lead and products.58,602 235,8099| 5,041,75i| 1,234,527 Nickel et ses dérivés.Nickel and products.1,585,845 1,523,177] 26,418,620| 31,157,069 Métaux précieux et leurs dérivés Precious metals and products.| 2,775,501 2,485,066] 17,784,324| 17,426,170 Etain et ses dérivés.Tin and products.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.2,844,500| 2,278,277|.0.Zinc et ses dérivés.Zinc and products.\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026.1,175,323| 5,167,706| 6,346,501| 9,786,407 Appareils électriques.Electric apparatus.30,776,336| 35,584,877] 6,788,444| 16,732,554 Divers produits de métaux non Other non-ferrous metal prod- ferreux.00.0000 0000000 UCÉS.2.20 000006200000 0 7,535,474| 7,220,656| 11,802,161| 9,206,082 Minéraux non métalliques: Non-metallic minerals: 253,357,720| 230,402,334| 54,712,900| 59,547,378 Amiante et ses dérivés.Asbestos and produets.1,022,978| 1,103,233| 46,048,519] 48,627,189 Argile et ses dérivés.Clay and products.9,914,250| 7,800,561 902,931 6,062 Houille et ses dérivés.Coal and products.41,913,787| 35,658,101 662,376 587,141 Verre et ses dérivés.Glass and products 9,338,170, 7,981,349 312,150 158,838 Graphite et ses dérivés.Graphite and products.67,174 205,762 105,785 108,792 Mica et ses dérivés.Mica and products.210,596 195,105 49,905 47,077 Pétrole et ses dérivés.Petroleum and products.174,848,625(162,292,963 824,715 4,068,269 Pierre et ses dérivés.Stone and products.7,284,919| 7,330,892! 4,693,742] 3,779,919 Autres produits minéraux non Other non-metallic mineral métalliques.products.1200000000- 8,557,221| 7,834,368) 1,112,777 1,324,091 Produits chimiques et dérivés: Chemical and allied products: 62,445,951| 55,467,676| 40,194,769| 25,074,987 Acides.\u2026.\u2026.00000000000 0e Acids.\u2026.\u2026.ee.2,179,408| 1,671,987| 3,803,528 1,492,335 Alcool industriel.Alcohol, industrial.403,479 19,596 ,881 47,723 Produits de la cellulose.Cellulose products.1,821,554 379,147 952,384 319,503 Drogues et médicaments.Drugs, medicinal.9,123,997| 8,348,592 3,713,999 3,199,737 Matériaux de teinture et tan- Dyeing and tanning mate- DAB@.L.LL 1.222200 ieee 13 EI ERA A 7,207,025| 5,002,923|.530 Explosifs.cov.Explosives.\u2026.794,245| 1,602,478 701,870(.Engrais.\u2026.0000000s000 0e Fertilizers.2,037,927| 1,914,220 609,018 688,715 Peintures et vernis, etc.Paints and varnishes.6,504,781] 5, 104,841 4,046,646 1,815,720 Parfums et préparations de toi- Per fumery and toilet prepar- lette.1122 21 L a aan ae ations eet RS 267,354 451,536 62,122 64,325 BaVODS.«tiie S0BD ea.111,386 118,597 35,940 26,614 Potasse et composés, n.a.e.Potash and compounds.506,388 338,152(.oe Soude et ses composés, n.a.e.Soda and compounds.3,665,177 1,850,492 1,017,084 262,375 Produits chimiques, inorgani- Chemicals, inorganic, prod- Ques, n.a.e.0000000 ucts, n.o.p.4,827,568| 4,386,864| 22,543,307| 2,354,330 Divers produits chimiques et Other chemicals and prod- leurs dérivés.UCES.sever sree iineaneaenn 22,995,667) 23,973,251 1,787,990( 14,803,080 Articles divers: Miscellaneous commodities: 93,317,590 140,567,489, 20,928,564 43,879,467 Articles de sport et de récréation Amusement and sporting goods.| 3,993,791| 4,672,788 292.619 202,154 Brosses et pinceaux.rushes.cen 5,371 5,063 87,368 56,326 Emballages de toutes sortes, 0.8.6 ce ee Packages of all kinds, n.o.p.2,423,530] 2,486,642 723,826 460,612 Articles de ménage et effets per- Household and personal equip- sonnels.Mment.\u2026.002000000 0000106 11,498,077| 15,346,728| 2,205,698| 1,408,417 Eaux minérales et gazeuses .Mineral and aerated waters.92,759 120,466 464 300 Instruments de musique .Musical instruments.1,541,283 1,815,954 181,067 227,107 Appareils scientifiques et d\u2019édu- Scientific and educational cation.equipment.6,969,001 6,229,565 1,106,253] 1,097,844 Vaisseaux, navires et embarca- [A CO: CR Ships and vessels.521,429 881,770} 6,096,787| 9,737,641 Voitures, n.a.e.Vehicles, n.o.p.21,070,893 41,360,951] 1,128,919] 17,626,848 Autres divers.Other miscellaneous commodities.00000000000 44,971,456| 67,387,562| 9,105,563| 13,062,218 (1) Années se terminant le 31 décembre.(2) Produits canadiens seulement.(1) Years ending 31st December.(2) Canadian produets only.AAA PR Sole 2A IRR SA RR RSE EAA FERAL TR PIRE CRITE TRIE TR HI TRE ET Re TART I rata TAL Hien 538 COMMERCE\u2014TRADE 10\u2014Valeur des importations et exportations du Canada et de la province de Québec (1) 1939-52 et moyenne \u2018décennale 1870-1939.10\u2014 Value of Imports and Exports of Canada and Province of Quebec (1) 1939-52 and 10-year average 1870-1939.ANNÉES Importations\u2014Imports Exportations \u2014Exports YEARS Canada Québec % Canada Québec % $ 8 $ $ Moy.\u2014Ave.1870-79.97,690, 828 40,818,201 41.8 76,664,031 39,199,215 50.7 \u201c \u201c .1880-89.100,999, 348 42,162,342 41.7 91,121,482 40,671,011 44.6 \u2018 \u201c .1890-99.115,100,314 49,210,200 42.8 120,854,637 56,673,468 46.9 \u201c* .1900-09.244,339,003 88,334,344 36.2 218,751,142 104,268,892 47.7 \u201c 1910-19.632,970,091 182,006,154 28.8 700,387,469 302,908,094 43,2 \u201c \u201c\u201c .1920-29.987,822,678 274,258,797 27,8 1,158,952,986 398,414,353 34.4 \u201c \u201c\u201c .1930-39.678,789,628 200,805,102 29.6 853,605,520 338,432,682 39.8 1939 (2) 751,055,534 220,393,880 29.3 935,021,712 333,679,140 35.¢ 1940.1,081,950,719 203,473,939 27.1 1,192,217,592 469,581,776 39.3 1941.1,448,791,650 409,681,006 28.3 1,640,454,541 652,567,289 39.3 1942., 1,644,241,933 507,546,376 30.9 2,385,466,046 607,803,232 25.4 1943.1,735,076,890 560,206,371 32.3 3,001,352,279 737,629,075 24.6 1944.1,758,898,197 523,828,067 29.8 3,483,098,612 1,018,724,959 29.2 1945.1,585,775,142 470,362,664 29.7 3,267,424,288 1,073,036,228 32.8 1946.1,927,279,402 580,466,090 30.6 2.339,165,847 910,525,406 38.9 1947.2,573,944,125 754,650,361 29.3 2,811,790,410 1,122,470,287 39.9 1948.2,636,945,352 799,723,993 30.3 3,110,028, 668 1,097,733,621 35.3 1949.2,761,207,241 808,523,717 29.3 3,022,452 ,834 1,010,137,488 33.4 1950.3,174,253,138 932,752,272 29.4 3,157,072,673 936,205,493 30.0 1951.4,084,856,478 1,187,052,650 29.0 3,963,384,315 1,201,506,681 30.4 1952.4,030,467,653 1,167,186,418 29.0 4,355,959,664 1,373,884,353 31.5 (1) Plus précisément, importations et exportations passant par les ports de douane de la Province.(2) Depuis 1939 l'année se termine le 81 décembre au lieu du 31 mars.De plus, on exclut l\u2019or depuis 1938.Le tableau ci-dessus donne, pour la période 1870-1939, des moyennes décennales.Le lecteur qui désire référer aux statistiques annuelles pourra consulter notre annuaire 1945-46, page 470.De plus, il trouvera dans ce même volume, page 474, un tableau donnant la valeur totale du commerce extérieur du Canada ainsi que la valeur totale du commerce extérieur effectué par les ports de douane de la province de Québec, à chaque année, de 1880 à 1945.Une autre étape fructueuse pour le commerce extérieur du Canada a été franchie en 1952.Pour la deuxième année conséeu- tive, les importations ont dépassé le milliard et les exportations ont enrégistré une hausse de plus de $172 millions pour s\u2019établir à $1,373,884,353.La valeur des importations par les ports de la Province s\u2019est élevée, en 1952, à $1,167,186,418, comparativement à une moyenne décennale de $40,818,201 pour la période 1870-79 et de $200,805,102 pour la période 1930-39.i HE ee (1) More precisely, imports and exports controlled y the customs ports of the Province.(2) Since 1939, the year has ended on December 31 instead of March 31.In addition, gold has been excluded since 1938.The table above gives ten-year averages for the 1870-1939 period.The reader who wishes to refer to annual data may consult our 1945-46 Year Book, page 470.In addition, he will find in that same volume, page 474, a table showing the total value of Canada's external trade as well as the total value of the external trade controlled by the customs ports of the Province of Quebec, each year, from 1880 to 1945.Canada\u2019s external trade recorded another increase in 1952.For the second consecutive year imports exceeded the billion mark and exports increased by $172 million to reach the sum of $1,373,884,353.The value of imports through the customs ports of the Province, during 1951, amounted to $1,167,186,418 in comparison with a ten-year average of $40,818,201 for the 1870-79 period and of $200,805,102 for the 1930-39 period. Ving 0.3 = ony dd COMMERCE DE GROS\u2014WHOLESALE TRADE 539 C\u2014COMMERCE INTERIEUR 1\u2014RECENSEMENT A\u2014Commerce de gros Pour les fins du recensement décennal, font partie du commerce de gros tous les établissements et agences qui interviennent entre le producteur ou le manufacturier de denrées, d\u2019une part, et le détaillant ou acheteur industriel, d\u2019autre part.En plus du grossiste régulier dont la tâche consiste à servir les magasins de détail, le domaine du commerce de gros comprend principalement les dépôts d\u2019essence des distributeurs de pétrole en gros, les suceursales ou bureaux maintenus par les manufacturiers dans des endroits éloignés de leurs établissements et divers genres d\u2019agents et de courtiers.L\u2019Annuaire 1951-52 contient les statistiques sur le commerce de gros dans la province de Québec, en 1930 et 1941, par comtés et par cités de 10,000 âmes et plus.Au recensement de 1941, la province de Québec comptait 5,075 établissements de gros contre 2,932 en 1930; 85 pour cent du commerce de gros se faisait alors dans l\u2019Ile-de-Montréal.Les chiffres relatifs au commerce de gros provenant du recensement de 1951 ne sont pas encore disponibles.B\u2014 Commerce de détail Le commerce de détail se compose des établissements engagés dans la phase finale de la distribution des marchandises au consommateur.La classification des magasins de détail selon le genre d\u2019affaires repose en partie sur la désignation populaire et en partie sur le genre de marchandises vendues.Les classifications particulières sont ensuite réunies en neuf groupes principaux.En 1951, on a abandonné le groupe intitulé Magasins généraux de campagne qui apparaissait dans les classifications antérieures.Dans le cas des classifications partieuliè- res, il n\u2019est pas toujours possible d\u2019assurer la comparabilité parfaite des résultats des deux recensements.Certaines définitions et méthodes de classification ont été modifiées.En outre, par suite de changements dans la nature de leur commerce, certains établissements peuvent avoir été transférés d\u2019une classification à une autre ou de la section du commerce de gros à celle du commerce de détail ou inversement.Toute comparaison doit donc être faite à la lumière de ces facteurs.C\u2014INTERNAL TRADE 1\u2014CENSUS A\u2014 Wholesale Trade For census purposes, wholesale trade in 1941 was considered to include all establishments and agencies intervening between the producer or manufacturer of commodities on the one hand and the retailer or industrial buyer on the other.In addition to the wholesale merchant commonly associated with the servicing of retail stores, the wholesale field includes the bulk tank stations operated by the wholesale distributors of petroleum products, sales branches or offices maintained by manufacturers at locations apart from the plant, brokers, commission merchants, selling agents and assemblers of primary products.The 1951-52 Year Book contains statistics on wholesale trade in the Province of Quebec in 1930 and 1941, by counties and by cities with a population of 10,000 and over.At the 1941 Census there were 5,075 wholesale establishments in the Province of Quebec, as against 2,932 in 1930, and at that time the Island of Montreal accounted for 85 per cent of the wholesale trade.The 1951 Census figures on wholesale trade are not yet available.B\u2014Retail Trade The retail merchandise trade is composed of those establishments engaged in the final stage of distribution to the ultimate consumer.The classification of retail stores according to lines of business is determined partly upon popular designation and partly upon the kind of commodities handled.The individual kind-of-business classifications are then combined into nine major groups.In 1951, the classification \u2018country general stores\u201d, which had been used previously, was given up.The results of the two censuses for individual lines of business are not always strictly comparable.Certain definitions and methods of classification have been changed.Moreover on account of changes in the nature of business transacted, some establishments may have been transferred from one kind-of-business classification to another or from the Wholesale to the Retail Section of the Census or conversely.All comparison should be made in the light of these factors. RT RR TR REN TT HEE 540 COMMERCE\u2014TRADE 11\u2014Commerce de détail au Canada, par provinces, 1941 et 1951.11\u2014Retail Trade in Canada, by provinces, 1941 and 1951.Établis- Salaires et Stocks Années sements gages Ventes nettes 81 déc.PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Years Establish- Salaries and Net Sales Inventory ments Wages Dec.31 No.$'000 $000 8000 Terre-Neuve.Newfoundland.1951 4,085 11,197.83 159,406.6 30,368.4 1941 (1) (1 (1) (1) Ile-du-P.-Édouard.P.BE.L.co.1951 972 3,417.7 54,117.8 8,227.7 1941 863 1,135.2 15,935.5 3,495.1 Nouvelle-Écosse.Nova Scotia.1951 7,175 29,607.5 392,522.8 51,829.9 1941 6,790 7,269.9 165,033.7 23,755.9 Nouveau-Brunswiek,.N.B.1951 5,430 23,525.5 285.814.2 44,596.9 1941 4,988 8,334.7 101,843 .1 17,208.8 LT] oT s as aa aa aa ae aa aa aa à 1951 43,569 206,809.9 2,438,112.6 351,057.7 1941 39,712 72,379.6 18,671.1 138,806.9 Ontario.coer ieee ie ee 1951 50,117 369,227.9 4,114,191.4 522,803 .4 1941 47,055 134,730.3 1,406,976.7 206,163.0 Manitoba.o.oo ini ee 1951 7,431 58,846.0 608,179.8 84,548.2 1941 7,219 20,215.5 210,833.4 30,019.5 Saskatchewan.ooov rire enennnnnnnn.1951 9,585 41,656.3 653,815.7 108,282 .4 1941 10,088 14,550.3 186,885.8 37,261.5 Alberta.veri ii eee en 1951 9,943 63,749.9 854,783 .1 124,227.3 1941 9,222 18,816.2 221,071 .4 37,511.0 Colombie-Britannique.Brit.Col.1951 13,148 102,335 .4 1,081,143.7 147,273 .2 1941 11,253 30,964.0 309,572.6 44,958.0 Yukon & Territoires.Yukon & Territories.| 1951 156 896.2 11,857.9 3,528.1 1941 141 352.5 4,078.4 1,664.2 CANADA.ovine ieee ee 1951 151,611 911,269.6 10,653,945.6 1,476,743.2 1941 137,331 314,437.5 3,440,901.7 540,863.9 (1) Chiffres non disponibles.Les ventes nettes du commerce de détail dans la province de Québec ont atteint le chiffre de $2,438,112,600 en 1951, soit une augmentation de 197.8 pour cent sur les ventes nettes de 1941 qui se chiffraient 3 $818,671,100.Le commerce de détail de la Province représente 22.9 pour cent du commerce total du Canada en 1951, ce même pourcentage s\u2019établissant à 23.8 pour cent en 1941.Le nombre des établissements est passé de 39,712 en 1941 à 43,569 en 1951.Les salaires et gages ont atteint la somme de $206.8 millions en 1951, comparativement à $72.3 millions en 1941, soit une augmentation de plus de 186 pour cent.(1) Figures not available.Net sales in retail merchandising in the Province of Quebec had climbed to $2,438,- 112,600 in 1951, that is, an increase of 197.8 per cent over net sales in 1941 which amounted to $818,671,100.The Province\u2019s retail merchandise trade represented 22.9 per cent of Canada\u2019s total trade in 1951, the same percentage having been 23.8 in 1941.The number of establishments rose from 39,712 in 1941 to 43,569 in 1951.Salaries and wages reached the sum of $206.8 million in 1951, compared to $72.3 million in 1941, an increase of over 186 per cent.12\u2014Résumé du commerce de détail dans la province de Québec, 1951.12\u2014Summary of Retail Trade in the Province of Quebec, 1951.Établis- Salaires et Ventes Stocks sements gages nettes 31 déc.GROUPES \u2014GROUPS \u2014, \u2014 \u2014 Establish- Salaries Net Inventory ments and Wages Sales Dec.31 No.$°000 $000 $000 Aliments et boissons.Food and beverage.22,097 57,553.4 879,570.4 60,946.2 Marchandises générales.General merchandise.4,049 44,485 .2 375,242.8 71 ,717.5 Automobile, .eee + Automotive.3,250 38,005.1 482,359.8 57,517.9 Vêtements et accessoires.Apparel and accessories.6,039 22,976.7 228,119.1 66,705.0 Matériaux de construction et Building materials and hard- quincaillerie.WATE.+ vee vite aa 2 ee 1,546 11,770.9 126,225 .4 27,737.1 eubles, accessoires, radios et Furniture, appliances, radio .ameublement.and home furnishing.1,438 11,422.5 107,433 .0 26,665.5 Pharmacies et articles \u2018sanitaires Drug and health appliances.965 5,674.6 50,805.1 10,376.2 Magasins d\u2019oceasion.Second-hand stores.194 348.9 4,053.4 1,002.9 Autres magasins de détail.Other retail stores.3,991 14,572.6 184,303.6 28,389 .4 ToTaL 1951.oii ii iia 43,569 206,809.9 |2,438,112.6 351,057.7 3 39,712 72,379.6 818,671.1 138,806.9 0 ae 4 ty \u2014 A Il COMMERCE DE DÉTAIL\u2014RETAIL TRADE 541 Le groupe de l\u2019alimentation est le plus considérable dans le commerce de détail de la Province; il compte, en 1951, 22,097 magasins qui ont effectué des ventes nettes se totalisant à $879,570,400, soit 36.1 pour cent de toutes les ventes faites par les détaillants dans la Province.Les épiceries et les épi- ceries-boucheries sont au nombre de 11,373 et leurs ventes se chiffrent à $540,270,900, c\u2019est-à-dire 61.4 pour cent des ventes du groupe de l\u2019alimentation.Après l\u2019alimentation, c\u2019est le groupe de l\u2019automobile qui enregistre le plus fort chiffre de ventes avec $482,359,800 et 3,250 magasins.Ce groupe comprend 597 marchands de véhicules-moteurs avec des ventes au total de $228,553,300, 762 garages et 1,427 postes d\u2019essence ayant effectué des ventes de $26,249,500 et $62,893,900 respectivement.En troisième lieu, on trouve le groupe des marchandises générales dont les ventes annuelles atteignent $375,242,800.Viennent ensuite le groupe des vêtements et accessoires et celui des matériaux de construe- tion et quincaillerie avee des ventes respeec- tives de $228.1 millions et $126.2 millions.The food group is the largest in the Province\u2019s retail merchandise trade; in 1951 it accounted for 22,097 stores whose net sales aggregated $879,570,400 or 36.1 per cent of all sales made by the retail merchants of the Province.There were 11,373 grocery and combined grocery and meat stores, with sales amounting to $540,270,900, that is, 61.4 per cent of sales in the food group.The next most important, after food, is the automotive group whose sales totalled $482,359,800 in 3,250 establishments.This group comprised 597 motor vehicle dealers with a total sales\u2019 figure of $228,553,300, 762 garages and 1,427 filling stations whose sales amounted to $26,249,500 and $62,893,900 respectively.The general merchandise group is in third position with sales for the year reaching $375,242,800.The clothing and accessories and the building materials and hardware groups follow with sales amounting respectively to $228.1 and $126.2 million.13\u2014 Commerce de détail dans la province de Québec, par cités, 1941 et 1951.13\u2014Retail Merchandise Trade, Province of Quebec, by Cities, 1941 and 1951.Nombre de magasins Ventes CITES \u2014 \u2014 Augmentation \u2014 Number of stores Sales \u2014 CITIES Increase 1941 1951 1941 1951 $°000 8°000 % V4 24 (6 ERA NE 21 31 1,093.9 3,356.0 206.8 Beauharnois.00020000000 000 60 86 1,298.6 4,055.5 212.3 Cap-de-la-Madeleine.\u2026.123 204 1,905.9 6,762.9 254.8 Chicoutimi.21200202000 00000 s 00000 153 229 6,718.0 24,707.2 267.8 Drummondville.178 249 4,563.9 16,871.4 269.7 Granby.12000 200 ea 0 0 a 0e se ea eee 00 219 335 4,262.5 18,104.0 324.7 Grand\u2019Mère.2000000 000 eau 00000 123 166 2,023.1 7,191.0 255.4 Ue ee ee eee 409 396 9,555.4 26,449 .3 176.8 Jacques-Cartier.000.00000000 (1) 210 (1) 4,792.3 {erie Joliette.12200 00000 0 aa aa eee ++ 214 258 5,154.9 16,238.4 215.0 Lachine.\u2026.10000000000 20 a ea ana 000 268 273 5,668.6 19,305.8 240.6 Lauzon.cities 76 95 954.0 2,761.6 189.5 07:3 TTI 143 155 2,859.4 10,271.0 259.2 Longueuil.10200400 0000 0e 000000 92 102 2,607.8 7,659.8 193.7 Magog.corte inti 0 ea ea ae a 00 u 05 122 191 2,423.5 8,483.5 250.1 Montréal.cco coin iin nnn 0 12,745 11,492 394,415.2 1,014,843.5 157.3 Noranda.000000000a ana na a> 64 2,360.1 6,089.4 158.0 Outremont.20202004200 000000 sa 000 166 117 5,094.3 14,860.1 191.7 Québec.220000 0000 a eee 000000 1,984 1,984 63,201.8 162,389.4 157.0 Rivière-du-Loup.0.000000000 147 176 ,044.8 , 707.4 186.0 Rouyn.0000000 00e see a sa es 00000 189 218 4,929.1 15,652.1 217.5 St-Hyacinthe.0000200000000 272 341 6,569.3 21,653.1 229.6 St-Jean.c.i iii iene 236 312 6,022.2 18,622.6 169.0 St-Jéréme.coor .199 300 3,708.9 12,947.3 249.1 St-Lambert.64 62 1,936.6 6,658.3 243.8 St-Michel .000020000 00 ea nu 0000 (1) 68 (1) 2,354.1 l.Salaberry-de-Valleyfield.- 214 293 6,579.5 15,803.1 140.2 Shawinigan Falls.coo: 231 377 5,936.5 23,214.5 291.0 Sherbrooke.102020000000 00000000 524 577 16,405.0 41,637.8 153.8 Sillery.1111202200 eee 0e 000000 : (1) 60 (1) 2,655.6 j.20000000 Sorel.iii ii iit ria 201 232 4,980.6 10,834.7 117.5 Thetford Mines.193 214 3,238.0 12,048.4 272.1 Frois-Rivières.1404000000 000000 557 633 13,493.8 44.314 .4 228.4 Verdun.2.000000000 nsc 00000 658 625 18,751.2 56,359.2 200.6 Westmount.coves ven veveoecencssnans 141 143 6,819.6 16,986.6 149.1 (1) Chiffres\u2019non disponibles.(1) Figures not available. 542 COM MERCE\u2014TRADE i 14\u2014Commerce de détail, par genres de commerce, province de Québec, 1951.: = ® C5 j S2 % © Z GENRE DE COMMERCE\u2014KIND OF BUSINESS 2 Xi pe ; Da ç SE Sub Z 3 1 TOTAL, TOUS LES MAGASINS, 1951.TOTAL, ALL STORES, 1951.2 1941.1941.a GROUPE DES ALIMENTS ET BOISSONS: FooD AND BEVERAGE GROUP: Ÿ 3 Boulangerie et produits.esse ec 00» Bakery products stores.0000000s0s esse» 3 4 Bonbons et noix.00202000000 a ea aa ae na an 00000 Candy, Nut Stores.\u2026.\u2026.\u2026.0.0000000 00 ea aa da nas a ne 3 5 Confiseries.eee eee Confectionery Stores.cour ee cnn 2sa Lena aa eee E: 6 Distributeurs de lait.0400000000see ne 0000 ane Milk dealers.00200000s sa ananas aa ana eee 0 0 7 Produits laitiers.co oii Dairy products stores.2 sse sas ass 00e i 8 Oeufs et volailles.0.442000 00e unes encens Egg and poultry stores.100400 0000000 ana u ne I 9 Fruits et légumes.12000012c cena ee see eu nee Fruit and vegetablestores.; 10 piceries, sans viande frafche.Grocery stores, without fresh meat.À 11 ipiceries, sans viande fraîche, avec bière.Grocery stores, without fresh meat, with beer.1 12 piceries-boucheries (épiceries avec viande fraîche).Combination stores (grocery stores with fresh meat) .3 13 Épiceries-boucheries (épiceries avec viande fraîche), Combination stores (grocery stores with fresh meat) 18 avec bilre.iii ie en withbeer.oiiiiii ii 0 caen 0 8 14 Boucheries.000000000 eee 0000000000 ess 00000 Meat markets.PARA AAA 4 15 Poissonneries.\u2026.\u2026.0.0srese see eee sense nec e ns Fish markets.\u2026.0.008#.1 140204 a ea 0e ea aa ee a eau + À 16 Café, thé et épices.PS Coffee, tea and spice Stores., .oll i 17 Aliments et autres marchandises.Food stores with other merchandise.+ 18 Denrées alimentaires, autres.0.0000000 Other food stores.00.00000000e Vases 0000 19 Traiîteurs.0000000e ee ae sea a eee seen esse Caterers.\u2026.100000400404 2 es aa ea a 0 a a da aa sa au ne \"À 20 Charcuteries.0002000 a casses e en secs Delicatessen stores.00020000 0004 a as 00000 i 21 Restaurants.Cees ferrets Eating places.cove iii iii etree + % 22 Restaurants avec boissons aleooliques.Eating places with alcoholic beverages.À 23 Restaurants avec autres denrées.Eating places with other merchandise.5 24 Pavillons ou kiosques de rafraîchissements.Refreshment booths and stands.j 25 Friteries.1000022 40444 e aa sa a ea a aa en a sa nan à Fish and chips Shops.2222LL La ae aa sea aan» * 26 Salons-coquetels, bars et clubs de nuit.Cocktail lounges, bars and nightelubs.iH 27 Tavernes, cabarets, buvettes.Taverns, beverage rooms, public houses.i} 28 Spiritueux, magasins du gouvernement.Government liquor stores.\u2026.00.0008000 110000 i 29 Brasseries, magasins de détail.Brewers\u2019 retail stores.al, bi 30 102 GROUPE DES MARCHANDISES EN GÉNÉRAL! GENERAL MERCHANDISE GROUP: i 31 Magasins & rayons.teeta, Department stores.200204014202 0 see a ana» À 32 Comptoirs postaux des magasins à rayons.Mail order offices or houses of department stores.i 33 Marchandisesen général.cccvveennannn General merchandise stores.covvvv.8 34 Magasins généraux (plus d\u2019un tiers d\u2019aliments).General stores (more than one-third foods).HN 35 Variétés.112200200000 eee 0 se 0 0 ee ee ee een 00000 Variety stores.10200404 00 a a aa aa ee a a a ana» À 36 Comptoirs postaux.0000 ses 00 0000000 Mail order houses or offices.\u2026.00.00.00000a sans 3 37 Lo, JA AAA AAA AAA AAA AA AAA AAA A # GROUPE DE L'AUTOMOBILE: AUTOMOTIVE GROUP: 3 38 Automobiles.iii ae ea aa ee eee Automobile dealers.00000000ee sas es ace can 4 39 Automobiles avec division d\u2019automobiles en gros.Automobile dealers with wholesale car departments.i 40 Automobiles et machines agricoles.Automobile dealers with farm implements.p:.41 Automobiles usagées.reese, Used car dealers.020000 0e see een eee 0 0e Ë 42 Accessoires, pneus et batteries d\u2019accumulateurs.Accessories, tire and battery shops.43 Garages.1.200400 0000 sa sa a eee a a ea aa 1 ane 00» Garages.PP 44 Postes d'essence.04020 04e au ee ea a see use 0 Filling stations.000000000 00e 0 nana sea nan nee 45 Motocyclettes.1202202020000 000000 a eee eee 0 nan 0 Motor-eycle dealers.20.002000000 000 es aa a anne 0» : 46 Bateaux, canots automobiles, canots, yachts.Boats, motor boats, canoes, yachts.à 47 V0 177 PR AA É: GROUPE DES VETEMENTS ET ACCESSOIRES: APPAREL AND ACCESSORIES GROUP: = 48 Vêtements et vêtements et merceries (hommes et gar- Men\u2019s and boys\u2019 clothing and clothing and furnishings 08 (10) 0) AAA RAR AAA AAA AAA ANR stores.rT : 49 Merceries pour hommes et garcons.Men's and boys\u2019 furnishings stores.a 50 Chapeaux pour hommes et garçons.Men's and boys\u2019 hatstores.c.51 Confection pour femmes.c.ccvuninionnens Women's ready-to-wear stores.52 Bas et lingerie, magasing.ccvveecreecororennes Lingerie and hosiery stores.\u2026.FT] Han RETIRE R SR RRR ERA THE PT AIR IRR BRT i COMMERCE DE DETAIL\u2014RETAIL TRADE 14\u2014Retail Trade, by Kinds of Business, Province of Quebec, 1951.543 Propriétaires Employés Stocks en actifs rémunérés ° magasin \u2014 \u2014 .a Nombre de 31 déc.Working Paid Salaires 7 2 magasins Ventes (prix coûtant) proprietors employees et gages S g \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 3 Number of Sales Stocks Salaries ga stores on hand and wages gd Dec.31 Hommes Femmes S55 (at cost) \u2014 \u2014 Minimum Maximum ZR Male Female $000 $7000 $000 43,569 2,438,112.6 351,057.7 36,091 6,597 108,712 138,720 206,809.9 1 39,712 818,671.1 138,806.9 32,657 5,917 (2) (2) , 72,379,6 2 236 5,675.2 367.2 203 29 467 606 698.8 3 91 ,683.5 108.3 29 16 206 385 295.0 4 4,578 59,271.7 5,166.6 3,666 1,000 2,382 2,980 2,227.8 5 44 1,127.3 55.7 42 2 44 46 63.6 6 31 846.7 26.1 32 2 30 32 43.1 7 31 1,277 .4 19.4 33 |.46 49 65.6 8 263 7,775.3 340.1 279 22 247 313 322.6 9 7,045 148,488.2 18,311.3 5,913 1,207 4,012 4,606 5,074.5 10 533 26,888.0 2,404.7 513 61 927 1,120 1,250.0 11 3,103 294,750.9 16,855.8 2,991 113 9,298 11,172 18,077.7 12 692 70,143.8 5,126.1 717 35 2,659 3,176 4,462.3 13 906 45,793.3 1,562.8 960 23 1,342 1,679 2,308.6 14 29 788.0 66.0 29 fo.32 40 40.2 15 3 60.2 6.2 3 fever.3 3 2.8 16 3 85.5 15.4 3 feria 4 4 4.3 17 3 39.5 4.7 3 |ieeiennnin.1 3 1.6 18 30 963.7 32.8 22 4 151 272 172.6 19 28 1,609.7 45.5 43 JL.2000 111 133 135.1 20 2,738 87,082.5 3,054.6 2,563 366 9,306 11,744 12,196.5 21 63 9,049.8 344.2 62 6 1,299 1,612 2,069.2 22 508 12,137.6 741.1 457 71 915 1,125 1,027.3 23 406 5,469.7 246.6 331 73 402 568 431.8 24 55 556.4 12.1 45 11 54 63 44.1 25 83 9,488.1 330.8 53 1 1,513 1,797 1,965.5 26 476 25,072 .4 648.0 481 30 1,975 2,285 3,526.8 27 116 62,235.3 5,046.5 ) 531 531 1,039.7 28 3 210.7 7.6 2 fee.4 5 6.3 29 22,097 879,570.4 60,946.2 19,476 3,072 37,961 46,349 57,553.4 30 12 31 54 } 165,265.7 18,932.3 3 Jive.13,269 16,227 28,242.8 { 39 1,564 59,930.9 18,253.0 1,181 414 2,362 3,098 3,669.7 33 2,023 94,760.8 26.476.8 1,786 165 2,692 3,898 4,773.2 34 394 (1 (1) (1) (1) (1) (1) (1) 35 2 (1) (1) (1) JL eee» (1) (1) (1) 36 4,049 375,242.8 71,717.5 3,166 619 23,885 31,670 44,485.2 37 597 228,553.3 31,101.8 484 3 6,378 8,204 17,977.0 38 101 119,701.8 15,322.1 41 1 3,181 3,821 10,719.7 39 54 16,953.5 2,414 .4 55 leven.388 575 1.051.5 40 111 14,584.9 1,358.6 103 |.271 336 685.7 41 183 12,582.8 1,934.0 167 |.553 690 1,350.4 42 762 26,249.5 2,344.1 776 2 1,188 1,451 2,329.1 43 1,427 62,893.9 2,831.3 1,456 24 2,003 2,500 3,801.5 44 10 660.6 167.7 (RE RAR 20 22 75.7 45 5 179.5 43.9 6 |.5 9 14.5 46 3,250 482,359.8 57,517.9 3,097 30 13,987 17,608 38,001.1 47 533 33,514.0 10,653.2 460 21 1,381 1,757 3,013.8 48 199 8,423.0 2,835.7 190 10 263 310 527.2 49 7 281.3 94.5 4 |.17 17 54.6 50 805 34,224 .6 8,261.3 300 386 2,122 2,946 3,873.6 51 506 15,345.5 3,442.2 155 268 841 1,157 1,184.2 52 COMMERCE\u2014TRADE 14\u2014Commerce de détail, par genres de commerce, province de Québec, 1951.(Suite) Numéros d\u2019ordre Serial numbers GENRE DE COMMERCE\u2014KIND OF BUSINESS Ll titi Eee Modistes de chapeaux.coovveeennnn.«e+.» Millinery stores.RAS su.Fourreurs et magasins de fourrures.Furriers and fur stores.111111 eran Accessoires et autres vétements.ss.\u2026.\u2026.Accessories and other apparel stores.vee Vétements pour enfants et bébés.++.Children\u2019s and infants\u2019 wear stores.o.n.ves Vêtements et merceries pour la famille.«eevee.Family clothing and furnishings stores.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.Chaussures pour hommes.PR Men's shoe stores.sac 0000 Chaussures pour femmes.00 sa 020006 .Women's shoe stores.se nas en à ose 0 es asc 0s0u0 Chaussures pour enfants et bébés.\u2026.\u2026.\u2026.Children\u2019s and infants\u2019 shoe stores.Chaussures pour la famille.PE ++.Family shoe stores.RARE ve Couturiéres.conven.n.sasa EB = \u2014 À Mie Eel ms sm.= He = Ee A Fat = a= fat = = \u2014 = SE = = = = = or = = 3 = tg = i.\u2014 = == i == x = = UIE EX = ST = = = = = \u2014Sres es = = = pi\u201d = \u2014\u2014 # ES = = \u2014 : = = \u2014 == = om Tb = _ ET = = EE = a = = % = = = F = = = \u2014_ = 2 oF = = = = = IX - = = = = ia a Yt = = = = == = = = = pe = =F 3 ji { | = = Er =a ~ = = 55 = Ta z \u2014 =F = = aT a = eel Te A Ceo = if } J t 1 k = I } i } 1 = = = IE = = 2B = = sen == À EEE = ~ = > = ~ om = = RS = > = ! i > 1 { CSA [5 # i Ly == = = ES pu AS = Jorg pass cl =\u2014 SE, Sa SERS = : = 2 =.= = eHhp-06f 2 « A \u2018 t i = | 3 i = Coie ES 3 DE = Tia = = = = = = = os = = = 2 = Ax IT = = # è ' du = = 2 ad | v HY il Js i TE \u2014 SE = = IT Sk a = \u2014 # = = JE ty == \\ i) RI ith i slab Se } = À | } } J y t K A 2 = LE ms =a = fons = ki = \u2014 a = == = = => ms TT = 2 = - Ï i i ! ul i i { | Wot te Es = 2 i ; = = - = = = \u201c=n FE a = == pe £ r= = pue EL TE.= = = = \u201c2e = Tar.= x | + { = 4) 5 i = = are EE = me me a, Sa ETE > Se ol = \u2014 ee == = Eo = = = = = = = = £ = Eo To Hess SES Ee ae Ear = = Fee a, TES a EE == =o = CEE = = Be = = = a = = A = À = = \"ie =, = vs ete =e 2 En \u2014 amr = \u2014e eR EER wo = SE =: = = T= = = = = = I Ii = = = = = eu _ 3 = = SY ie I a = E37 a = = RIT TRES AR ry ES Se EE Dee re = = = = T= = =A RE = = == # Ë i | | f 2 = = EE = Sa FTE FE eee mail == => \"2 = ra 23 TINIE, Tr = RE SR LE Sa 2 a ane = el = alan IAT Cog = = = 2 = = = =s tse Si == TT SF = J \\ } = ! 1 i 24 ! = EA HET = Zl rs Srey = = I a iE == ri ee ae TR ie a \u2014 en ===> =.ve Es CITES a TEE PSS SH _\u2014 Az = 1 in f Se >= Fe By ol whi, 4 H x = = = TE == = = = É ar z rie 3 = = HE = = STs = THe ete === Ey ST = 3 Tao = Lu 4 } 1 Mi = = = = = ai + + = == = = = = EE = : mE ZT amer TT = = = mis SE = 2 Rat Tl oe Ce 1 Sn Tan = 22 RR eT T= == HS PR PERS eme PR PI ee 7 =.= = = + A 4 Wg = Te 5s = Eo = = Tere oo Has FEE += se MAIRE SEE eI === TR = = =o EEL x Sa Sil ST Spe es = i} = a = FFE \u2014 = 1 cy.} i Te a = = CEES De (og a a To IE CTE = = 2 > er io = rca ST == SEE Zr =z Es FE SEES = ERE TT = = +2 RASE Se TS EE cm ERP = à = = = =, = CE Pos OT = = + =a pp = ze SE res = = ce = a = = SI == rar ESS 2e Dre EE, et rase sus ps SES A = ==> = = bi i dl ÿ #.SES =r 3 ie PES Es io == = re = = re SE = a Ed ee = mi = AE SEE == TT Se B= Eppa IT STE EE =e TR == Pen SE Sime ee = = TERE = en = = = == = it J 4 À a = PE IS = \u2014 =F = SHEET = = ERE PRE ere HO ps \u2014 se = aT Ry ee Smee ae SRST SES == meer ee PE REX E xc Tn Soe?ER Eo \u2014\" \"== = a rd LX => RE = = 4 = c= = TA 12555 = re ER T= = EY EEE = HE TEE M pe as Perle SES EEE CESSE re SEE Sr Tres Say or EY =\" = 5 ce me AS CE Te ES AFS rey Sa = = = He CU il) $i # & Yo += Rhee = a EEE == = = ~~ \u2014 BE rn et \u2014 == are \u2014 Sas EEE i ar ESS === Zenit == => a FED TIS =r Ei es ES =\" re = TL = = E = = es ee =n = = = Eh = } { = = =.a E =r EN = Le re cas = es SES a gérez CET = STE NE pete TEs 2e es Eas on Ea oT SESS = Sa Dray Ze Ss SECT ly = sem ee ol Tape ed Seg reed SEI RR Ti = ES se = E = = a5 i ES le = # \u2014 Li = se as\u201d FAI rare.Es er ss ai SE BE ns TS es rT SE 25577 F3 AIS _, ere à EE = Sr == RE =z = ras) ras a Xo ca TEL == se = eee == 2 pA =.= = = Rises = = 5 £ Has a ER Fl = = 3 Fo EEE a res es \"IDR ak Sr Fes SR ATES on Si = = =, Hed ESE TEAL Sr \u201cos ar ESS Sc CIE ee son S LEW == THE - Sen ay i = == + pv dE\" TS CES pair =.2 me Lg PC EVE = 3 ES ax UE es SESE = oT smo oR 2 =r 3 = TIES SUES RES ee EE nL Ey = 5 TEREST net = = a = ==\u201d Lo P= LET Tr = = x == = == ni EEC mrt ir pp er \u2014 \u2014e mx rent = a, == SE rr pre oe pe me ps Tee ET MEET pe a = = Sor TET Sr nes ESS = PE En DRE == SRE =e La Ary ST - 25 = = =v] me $ = aE se Lee = mer Er ee SES Tre AEs Iv Ee AED Pr at Ti Sots Se \u2014 To as = = \u2014 SES ES Pinoy SD IS eT TRE = re = === += = \u2014 = = 1 =F oe Fg HT Rai UE su z p= RE EE ES gst ire = pertes wie Srl 250 Sr SEB oy 00 SRE SA pes rss Sn gts TRES se = = aires , 05 po = NE = XT = cree CE te ok SE == ris Tr = 2 +, = me nt = 5 I.2 Ze TE = ea > SEE RT Beate, IE meee So ALE he! = sie ze ZEAE = =i == Sree we RE TR ares DEEL = ae PR «> es a wm i ET re = = + 5.: ee = as SIT =r = A TASC SE er 2 eri Rem EE see LE ns pee er a SERIES = Ts Sa 22 Sr EE a Eo me pr OX des AL EEE Car IYI TX ges cs, en men ARE = xx = x == Pet fe m= = = SE ow roi rss rs TE = = seen n'es RES SE EE Cr A, = SE es ie Teer, se = RT re Ta GRE A ES oT EET SE AS = sen = Sn Fee aes ETE pee: CAEN AES == 25\" =r mere res =\u201c : TTR ES = Ar VAE >= = rs La gras 30 SE En Te ae EE ae TL A TET re Sp DFI SES NE OMS SES DRE Ce SET SE AG pr aise les RTT Ee Sen SSNS DER EE ES aot NE Tes eee TRS SR ase Rs == EE ee = FE DE Te = = EN eG Erase 223, To = = rt; ER RS Ee a PEE is dead an a \u2014 ee rire SE PS = or == So Paper 2215 TE rere) SE BT re TTY Toate Sn 253 === ca free SEE TR IS CE =.\u2014\u2014 === Der es F5 5, & Eras TEA HE En ire; ro ses = Sr = es Try Tor ERIE Ee Te LA ESE > me SRE 225 = ree nr res CE A REA = he ae ee SrA tete 2e ES SL FE es res ess \u2014 sel REE = TIE He 1 - = = = = se Eu ss = er TR aE =r een = EE = 22 = \u20ac me SEE me SE 2e SET 7x sas = = LT Re, > rr =r SIRE =r.hs ras SES ie RET eee ETSY TTR 2 - een ae ea ss bis ears, Fete =o = Hit = æ FEREZ = se ES = SERRE CES = te Sas Æ SE EE HOSSE = os ae = To SHES x RE RES SE ES re = IIE = LE = rR = A IS pee SENET ra Sm Te CIE ee A eae SE Loe aN Sd LT Coie re ere ce Three pT ET SE EE THES rh er, Save on SE + = \u201c 2 æ osé = pen screen = 3 ET 4 En En = Es ee CRE = emt as SRE es ES ee PS ea EE = SRE \u201css pe SR Tr RENE mes hr Sl NX en ie ERR LS TEAS = Ferre S SER = me RÉSIES = = 1 a Un = TE SE pass Er ee PERS es Trees ny SR per = 5 ES cs eS 5 = or 25e Es =a Ey a To ES RES ES ve IE 3 GES EE ré Ter se =a = 275 wT NT RSS Sr EERE as ae = = ANT 1! HL 522 Sagi air Ll heel aies ans ie z _ = Sra = Ge ses rares ny nT rr in AREA pans SES UE vestes ES AT a ats HEE mee TS SRE 226 Pi sde EE as Rly SAT TICES en Le EE en Sey rT Eee Cant CATR.TREITE.C2 RET LAE ALT me 2 SE Eo is = mess 4 pme 5 == PE ve od oS Coeurs a 1 fCyey ST ESE ess Sey ET =.25 TER a ere ce LEE RTE SE pen SES PSE ST HE Frs ces PR ES ee wn ee pa 2 ES SRE EASE LEE = == = TE a Ey as or 24 een Tee Eee ST Rires TT =e eS LT RAR = PE Es \u2014 = Sr Tr sored SE SRLS CT SEE Sa RE Tn eZ AIS = i rp TA AS IT Te Ei rE NET ART eT DA ESS > \u2014, = RE HTT CE, = SF re TE en es ry SE SE SRA wr Treen es ere ous EE rs =a ea Te TE Se ae Se Tee TS Lg) EERIE Td HE Eee RE AS => $2258 NS ee = = Fh ess === sans es EHEC SRE Sea, SRE as Es SEES TR = = reo = = = TERT A REE Ee = 3 = = = Sipe par Are PE ie TS St ST ru TE RE SE me ED TET RSI ss mas = == > amet es Es ten Pure LEAT n°575 =.TH Lr 255 TRC ETA \u2014 a LIE 2 op CE = = Se pa} == ; ro ce SOT Te Te SST I Ba sr TES = mea Te SEE Ct = ro sen ay CAS SEN pt DS SE ESS = \u2014 FE esse NE STRUTT PES \u2014 bie ne\u201d He = =, == = Es SE oe ces = Eon i es TT ERT par IES iE TS ee entre EE se AT DIE EE ay Con = oh BIRT = a Ei BI ES Es re ES Sa a rte 7 TES porte PR SSI EEE es CIEE = ree ns ee STR Ea SEER SEE ee ant Seen! Fra es ery Tah BB a EE els 2 1 rs rae ea Co A = TLE Ae PRE or ar i He ES ox EE ss \u2014 ee.x Se mA PTE rm ré me SES PS ESS es Yor Fed ER =.ses SERRE = ee = BE fro SIT ~ Th Sem die 2e er Te ES IE TS TE EEE es Trea SE © EE mines ee À =.=I FT se ss PE as SE re A IR Sent A A on TO HR Tome Frio Lee Es Tas A] ce IS Re pers = = = == Ho etl = EX = i ie a STL Sarr Tr TI, = Ee IEE.ae Se ERE i Tres a 2e Ge \u20ac ss ar ST Sree ar Sr TT pee == Tors SER SLT TE TR =, es RETR Re TT een SER pw mere aire es SRE SE os Sa parr eT RS RT Te esl = = Ex pas Lol = 3 = ges = I es Sy EE = rs re Cs, SRT PRE Ty SRE SE AVE EE ss SEE rset Le eee res => trees es TER ren = IE = Sr maine maire SOIN == ce == VE Le = Ee = = IT Ea se TE WT SI SPE Sa Sarre Ca 2e FTE = Sas rss rE ame er es == ss ee Eee SER Gare TET A er 3 Sec a TEE En Tv ESS iv IT tete César en ct x \u2014 jac = == a = FG) ET ss I Se ee PE A rene Es seu a a re rk et, a ages era Is Sn oS TEST = ES Ne SR AT er LE ETE TI se = us ce ES Eee Er = es EUR ae me = =r; AE 5 FR sers 1 a tat te sets dE re = TES pu = ns STE Free alger Ty ee Cm op = AL IE zx nS ES SX ES = = re R ES RES =r SEs Te py = ES IEEE \u2014 ar = RIT ce NES ne = ESS ox AEE sx = re ES Eten or ee ea ES ra ee res Sel TT mes FSI SIN Te era ee ER = SEL ee Ear LL Te Sa ary ET SECRET mers pe a re 7e se SES IE ae EE a RED cos Rak ame TL Te ey Es \u2014 ER STR moe = = = re = = = = tas ÈS Bip SDT Te CRÉES 25 raids DE ES ER Tepe ARRAS EE es AE Hs 20 oo Te pa ri races Er Ean SEE: =a NE aes av Sens oA A TRG made 2223 es = = ET = Te AE ts Ay = a SE Sess ae ois ns > Guess ara.wv ge "]
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.