Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Domaine public au Canada

Consulter cette déclaration

Titre :
Annuaire statistique /
Éditeur :
  • Québec :[Bureau des statistiques],1914-1962
Contenu spécifique :
1960
Genre spécifique :
  • Publications en série
Fréquence :
une fois par année
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Successeur :
  • Annuaire du Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Annuaire statistique /, 1960, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" * - ee © pes æ 8 = = SES | 3 At & Mh ii Bi Bi À 468 ddr 4 # a %, Ay % k > La + 48 BD Be # .a 8 @ AE [4 HER Ë # 5e ë tice eben 4 Te 3 vs & a > # Ge % 2 Fer 3 8 HE 2° ot = és = & Fuad & °F 2% = ä § 36 à # x = duty + * 2 HA pr Ë SES qo A psp À 5 Aral = é Al w | i is $ 5 m3 i LR ay Re (A wn 4 ER = ¢ Re vi 1 *8 RE st 2 4 ile dt & & LV % | os 74 : Ww .AN WEARS = & Aah i & Æ + ë 17 # LE Se qu fs Ÿ # 9 5 = x é = 3 x # = æ Sige ge à = 2 x = 25 us \u2014 - wal Wo « Paras ore iad es Ea * = Ça Mo SERA CSI NOES eo RA el be SESE BACS AISNE BSS IN a er pres PS === # Es Fe PA és i : 3 =: PE 4 D ~ I I X XU pr: \"Eh yt F4 Al ay) pe x, [0p 3 wi vk \u2014_\u2014 > = - [= ~ BS ri 5 a+ = f Cu A.tr Rail + = \\ EL da ow zi i .ou } te ba 544 iL % TEL ; ; Od He lig.il 1 & ® cm ok > N ge i } ra 28 = 0 À : IU EX El ef AY 4 AD ny [3 > GN: AE A E de x ~ o- es eN a ri eg are La ANIA Nie Nr Sy =r = ! P A i a, Se > Ï 2 à = =.> 5 M Ve Le cn ES \u2014\u20144 8 ur A A rd = eu ES er = Sr EA ot ne t se, = Ps rd 2 TL = = 258 as \u201cFh = pa : = a] 5 = ss Sgr 2) see) = oR = _ > od TE {Bib othe que Nationale du Québec 8 ; 3 PERI rs rame nA ta POE EN BOOT RCE BOCOUOGOG ROO A [ORRIN 53 lot roy or == = meet ete oc 28 wo A Pe - RER TE __ y RS oN re eu ERT Egy ba Eg _ = ô des Xe AP 3 = Te RE iz ppg rr ee etes cf ct me a oe es eo] Sea men repre en ad re ape oy Sa a = \u2026 ee =: rth Be aie; pren is pra RS caprices FES a Cerrar cz cas AS I Pr ESS ee = xs F5, So \u201c es 5 LE, rs Été oy = Ka LS 5 : = Be A he Poe ue RIPEN Le 5 SR FRE a scan 2 i 7 Fk CET igh vi vi LES oi ih De Le A 5 BE: = = 252 D di ce = ny prs = hn SA CE = = = 2 = voy ne vik Bat 5 - ON gr 3 2 A a = AS i i = for =.E: : a a of i ES IY PROVINCE DE \u2014 OF QUEBEC MINISTÈRE DE L\u2019INDUSTRIE ET DU COMMERCE DEPARTMENT OF INDUSTRY AND COMMERCE H:mn.André Rousseau, René Tremblay, Alinistre-Minister Sous-ministre\u2014 Deputy Minister ANNUAIRE STATISTIQUE STATISTICAL YEAR BOOK QUEBEC 1960 Publication autorisée par I'\u2014 Published by authority of the HON.ANDRE ROUSSEAU MINISTRE\u2014MINISTER ROCH LEFEBVRE IMPRIMEUR DE SA Très EXCELLENTE MAJESTÉ LA REINE PrINTER TO THE QUEEN'S MosT EXCELLENT MAJESTY 1961 IV PRÉFACE L\u2019édition 1960 de l\u2019Annuaire Statistique est la 43ème que publie le E:reau des Statistiques de Québec.Comme toujours, les rédacteurs se sont efforcés de rendre compte, au moyen de données numériques ou autrement, de la situation économique ou sociale existant au moment de remettre leur texte à l\u2019imprimeur.Il faut bien admettre que leur tâche n\u2019a pas été facile car les cadres traditionnels subissent des changements radicaux et l\u2019administration provinciale, en particulier, est en pleine transformation.Parmi les nombreuses additions, modifications et transformations qui apparaissent dans la présente édition de l'Annuaire Statistique, 1l convient de signaler tout d\u2019abord, au chapitre des Finances, un article qui décrit les rouages des différents services du ministère des Affaires municipales.Au chapitre des Pêcheries, monsieur Germain Giroux, économiste au ministère provincial des Pêcheries, dans un article intitulé La Flotte moderne de pêche de Québec, retrace \u2014 pour la première fois, semble-t-il \u2014 l'historique de notre flotte de pêche et montre les progrès réalisés dans la modernisation de notre industrie des pêcheries, plus particulièrement depuis 1950.Parmi les autres articles, signalons ceux relatifs à l\u2019Office des Marchés agricoles et au ministère de l\u2019Industrie et du Commerce.L\u2019Office des Marchés agricoles du Québec est maintenant en opération depuis 1956, année de de la mise en application des plans conjoints, dans plusieurs secteurs agricoles, plus particulièrement dans la mise en marché du lait et du bois de pulpe.L\u2019article qui apparaît au chapitre du Commerce explique la réorganisation des différents services du ministère de l\u2019Industrie et du Commerce, suivant une conception plus moderne du rôle que celui-ci doit jouer en face des problèmes que pose le monde industriel présent.L\u2019Annuaire Statistique de 1960 poursuit la publication des données lez plus intéressantes provenant du recensement tenu en 1956.Le chapitre de la Population renferme plusieurs tableaux nouveaux, notamment dans la section consacrée à la statistique des ménages et des familles, laquelle à reçu une attention spéciale.Le chapitre de l\u2019Agriculture, maintenant fusionné avec celui de la Colonisation, présente également plusieurs donnhées nouvelles provenant du recensement.Enfin signalons, parmi les autres additions importantes, la publication, en appendice, des résultats des élections tenues dans la province de Québec le 22 juin 1960, et la présentation, également en dppendice, des plus récentes tables de survie de la population québécoise, compilées d\u2019après les résultats du dernier recensement du Canada. PREFACE The 1960 edition of the Statistical Year Book is the forty-third published by the Quebec Bureau of Statistics.As in the-past, the editors have endeavoured, through numerical data or otherwise, to give an account of the economic or social conditions prevalent at the time of publishing.In view of structural changes brougth about particularly in the field of provincial administration which is undergoing considerable change, their task has not been a simple one.Among the many additions and modifications found in the present edition of the Statistical Year Book, worthy of note, in the Chapter on Finances, is an article describing the structure of the various services of the Department of Municipal Affairs.Under the heading of Fisheries, Mr.Germain Giroux, Economist for the Provincial Department of Fisheries, gives \u2014 for the first time apparently \u2014, in an article entitled \u201cQuebec Modern Fishing Fleet\u201d, historical data on our fishing fleet and shows the progress made towards modernizing our fishing industry, more particularly since 1950.Other articles of particular interest are those on the Agricultural Marketing Board and the Department of Industry and Commerce.The Quebec Agricultural Marketing Board was founded in 1956.The article dealing with this Board shows the improvements brought about in several branches of agriculture and particularly in the marketing of milk and pulpwood, following the introduction of joint marketing plans.The reorganization of the various services of the Department of Industry and Commerce, according to a more up-to-date conception of the Department\u2019s role in dealing with the problems of the present industrial age, is described in an article in the Chapter on Commerce.The 1960 Statistical Year Book continues to publish data of interest from the 1956 census.The chapter on Population contains several new tables.In this connection, the household and family statistics section has received particular attention.The chapter on Agriculture, now merged with that on Colonization, also includes new data from the census.Among other important additions are, in appendix, the results of the provincial elections held on June 22, 1960 and the latest life tables on the population of Quebec, according to the last Canadian census.eae.A 8 se > f eu Li \"APR id HH 1 iii: 8 VI Plusieurs autres modifications apparaissent dans la présente édition de l\u2019Annuaire, et nous nous contenterons de signaler les plus importantes, en suivant l\u2019ordre des chapitres.Au chapitre de la Population, la publication, pour les cités et villes, des moyennes quinquennales des mariages, naissances et décès, vient compléter les données démographiques qui apparaissent dans les deux éditions précédentes et qui se rapportent à la période s\u2019étendant de 1946 à 1955.L\u2019enseignement professionnel spécialisé relève maintenant du ministre de la Jeunesse, et non plus, comme précédemment, du Secrétaire de la Province.Au chapitre de l\u2019Instruction, un texte énumère les différentes écoles qui dispensent l\u2019enseignement technique et professionnel dansla province de Québec.Nous avons développé, au chapitre de la Justice, la section relative aux jeunes délinquants, et, au chapitre des Ressources hydro-électriques, celle relative aux usines électriques centrales.Le lecteur pourra encore remarquer une amélioration sensible dans la présentation de la statistique se rapportant à la production des produits laitiers, à la production forestière et à l\u2019industrie du bois.Enfin, au chapitre du Travail, en plus de publier une revision complète des estimations de la main- d\u2019oeuvre depuis l\u2019année 1945, l\u2019Annuaire présente des tableaux nouveaux donnant les nombres-indices de l\u2019emploiement et de la paie, ainsi que les salaires hebdomadaires moyens pour les principales régions urbaines de la province de Québec.L\u2019édition 1960 de l\u2019Annuaire a été préparée par MM.Lionel LaBerge et Maurice Rousseau.Tous deux ont bénéficié de la collaboration la plus étroite des différentes divisions du Bureau des Statistiques, des autres services du département de l\u2019Industrie et du Commerce ainsi que de plusieurs autres organismes ou départements provinciaux ou fédéraux.À tous ceux qui de près ou de loin ont apporté leur concours à la préparation de ce volume, j\u2019offre mes plus sincères remerciements.Le directeur, J.-C.McGEE.BUREAU DES STATISTIQUES, Québec, mars 1961. VII This edition of the Statistical Year Book contains several other innovations of which the more important are given here in the order of their respective chapters.In the chapter on Population: quinquennial marriage, birth and death averages for cities and towns, which complete the demographic data which appeared in the previous two editions for the period 1946-1955.Specialized professional training now comes under the Department of Youth instead of the Provincial Secretary\u2019s Department as was formerly the case.In the chapter on Education, the various schools providing technical and professional education in the Province of Quebec are given.The section concerning juvenile delinquents in the chapter on Justice, and the section on central electric stations, in the chapter on Hydro-Electric Resources, have been developed.The reader will observe a marked improvement in the presentation of statistics in dairy products, forest production and lumber industry.Finally, in the chapter on Labour, as well as publishing completely-revised estimates on the labour force since 1945, the Year Book presents new tables showing employment and payroll index-numbers, as well as the average weekly salaries in the main urban centers of the Province of Quebec.The 1960 edition of the Statistical Year Book was prepared by Messrs.Lionel LaBerge and Maurice Rousseau, in co-operation with the various sections of the Bureau of Statistics, with the other services of the Department of Industry and Commerce as well as several other provincial and federal organizations or departments.To all those who contributed, directly or indirectly, to the preparation of this volume, I wish to offer my sincere thanks.J.C.McGEE, Director.Bureau of Statistics, Quebec, March 1961. VIII TABLE DES MATIERES Chapitre Sujet Page LISTE DES GRAPHIQUES .ot tt te tte ee ieee een eens Cee FR, x RÉSUMÉ STATISTIQUE.222 202211041206 La LA Le de a al aa a ea eee.NII I\u2014C ARACTÈRES PHYSIQUES.112202000112 LL LL LL AL 44 A ee 4 La 4 a a eee a Lee l II\u2014GCOUVERNEMENT.10200010 LL LA LL LA RAA AR AR A AA dd a da A a A ee 00 25 III\u2014POPULATION.112111 111 dea, 3D a.TN oS AN TE sv ee tt ee ee ee 135 he.V\u2014 BIEN-ÊTRE SOCIAL.1.111212 01 111 LL LL LL LL La ae aa ae 149 VI\u2014INSTRUCTION.1111111 LL LL LL LL ALLAN LL La La ea 0 159 VII\u2014JVSTICE ET CRIMINALITÉ.1111110111 LL LL LL LL 0000 197 VIII\u2014FINANCES PUBLIQUES.1.111110 1 1111 LL LL LL Lea ae.21O a IN\u2014RELEVE DE LA PRODUCTION.« «oo oe oe eee ee ee ee ee 251 3 X\u2014AGRICULTURE ET COLONISATION.21 1111012010 aa a.201 2 XI\u2014FoRrËÊTs.LL 111100110200 LL 000 B2O it NTT NINES ose i XIII\u2014FOURRURES ET PECHERIES.«oo ooo ieee Bd XIV\u2014TForCES HYDRO-ELECTRIQUES.ov vv vn LL 1122 LOT = XVM ANTFACTURES.+ + oo eee ee eee 32D) ia XVIHCONSTRUCTION.1.202012 LL LL LA LL LR eee et ae 2120002 DT XVII\u2014TRANSPORTS ET COMMUNICATIONS.112211111142 ee LL LA AA Le ee ea ee 481 XVIIT\u2014COMMERCE « + vo ooo OI NIX TRAVAIL .«+ oo oe ee LL A LL LL AL LL LL LL LL AA LA AA AA ee Re ee ee eee 549 XX\u2014BANQUES ET ASSURANCES.1110212112 LL LL A Le ee DD XNXI\u2014Divrrs.112111111111 LA LL LL LA LL LR LR A AA a A 4 A a a AA Re ee ee 590 INDEX ALPHABÉTIQUE.fi: 8 32 RE ERRRSERSE [A TABLE OF CONTENTS Chapter Subject Page LisT OF CHARTS .«oo oo ee eee ee errr.xa STATISTICAL SUMMARY + + oo oe te eee eee eee ieee.XID I\u2014PHYSIOGRAPHY 110100044144 a 44 te eee ee te eee et eee 1 to Qt H\u2014GOVERNMENT.«ote eo Qu [I\u2014PoruLATION.IV\u2014HEALTH.LL LL LL LL LL LL ALL LL LL LL Ce 13D V\u2014SOCIAL WELFARE.© ov oe ee 48 NIT DU CATION .«a 1BY VII\u2014JUsSTICE AND CRIMINAL STATISTICS «vo ooo eee ee 197 VIII\u2014PUBLIc FINANCES.« LL LL LL LA La 219 IN\u2014SURVEY OF PRODUCTION.LL LA LA Lan 201 N\u2014 AGRICULTURE AND COLONIZATION.206] NIT ORESTS.«oo ea 329 NIT INES cs 3D NIF\u2014FUR AND FISHERIES.11100101 eee 371 XI1V\u2014liypro-ELecTric POWER.oe HOT XV MANUFACTURES .«© vot teeta ee 429 XVI\u2014CONSTRUCTION.«oo oti ee AOÛ XVII\u2014TrANSPORTATION AND COMMUNICATIONS .«oo oot ieee ieee.481 NVII\u2014TRADE.LL 121 LL LL LL LL LL LL LA LL LA LL La aa.013 NIN\u2014LAHOUR.12111111 A LL LL LL LA LL LA LL LL 11 10-2 D 49 NX\u2014BANKS AND INSURANCE .©.LA ea LA LL LL LL LA LL LA LR AA 375 NXIT\u2014=MISCELLANEOUS «© ttt ttt ete eee ee ee ee eee 299 ALPHABETICAL INDEX.«oot oe 828 LISTE DES GRAPHIQUES Page Population de la province de Québec, par régions économiques, 1901-1956.4 Pyramide d\u2019âge de la population de la province de Québec, 1901 et 1956.57 Principales causes de déces, province de Québec, 1940-1958.115 Principales causes de mortalité infantile, province de Québec, 1940-1957.121 Dépenses totales pour I\u2019 Assistance publique, 1946-1959.143 Répartition proportionnelle des revenus et dépenses des corporations scolaires, province de Québec, 1951 et 1959.Le 243 Pourcentage de variation de la valeur de la production, province de Québec (1940= Valeur et volume de la production agricole, province de Québee, 1945-1959.289 Valeur de la production minérale, province de Québec, 1945-1959.353 Valeur des pécheries de la province de Québec, 1935-1958.403 { Puissance des turbines installées, province de Québec, 1935-1959.409 Valeur brute de la production manufacturière de la province de Québec, par régions économiques, 1945-1058.eee 437 i Valeur des travaux de construction, province de Québec, 1945-1960.459 A Valeur des contrats de construction, province de Québec, 1945-1959.463 â Immobilisations et dépenses d\u2019entretien, province de Québec.1947-1960.477 4 Chèques encaissés, par provinces, 1930-1958.ooo 579 1 9 CARTES i Le Nouveau-QuUébec.«oo BY) XI LISTS OF CHARTS Page Population of the Province of Quebec, by economie regions, 1901-1956.45 Age Pyramid of the population of the Province of Quebec, 1901 and 1956.57 Leading causes of death, Provinee of Quebec, 1940-1958.C115 Leading causes of infant mortality, Province of Quebec, 1940-1957 .121 Total Expenses for Public Charities, 1946-1959.2e 143 Percentage distribution of revenue and expenditure of school corporations.Province of Quebec.1951 and 1959.243 Percentage changes of the value of production, Province of Quebec (1940=100.0).239 Value and physical volume of agricultural production, Province of Quebec, 1945-1959.289 Value of mineral production, Provinee of Quebec, 1945-1959.333 Value of fisheries in the Province of Quebec, 1935-1938.403 Capacity of Turbine Installation, Provinee of Quebec, 1935-1959 .409 Gross value of production in manufacturing industries, Province of Quebec, by economic regions, 1945-1958.LL LL LA A A A A a aa LL 437 Value of construction works, Province of Quebec, 1945-1960.459 Value of construction contracts, Province of Quebec, 1945-1959.463 Capital and repair expenditures, Provinee of Quebec, 1947-1960.477 Cheques cashed, by Provinces, 1930-1958.579 MAPS New Quebec.Le A LL LA LL LL 11211 859 i 1 iH A i} iB IR i XII COTO LON = pt 21 22 23 Nos d\u2019ordre Serial Nbers RÉSUMÉ STATISTIQUE DES PROGRÈS DE LA PROVINCE DE QUÉBEC ÉNUMÉRATION 1901 1911 1921 1931 1941 Population: Population: Totale.Total.cccvvnn.No.| 1,648,808| 2,005,776] 2,360,510] 2,874,662] 3,331,882 Hommes.Male.oovvvnen.No 824,454] 1,012,815] 1,179,651| 1,447,333] 1,672,982 Femmes.Female.No 824,444 992,961| 1,180,859| 1,427.329| 1,658,900 Urbaine.Urban.No 654,065 966,842| 1,322,569| 1,813,606] 2,109,684 Rurale.PAS Rural .No 994,833] 1,038,934] 1,037,941} 1,061,056] 1,222,198 Catholique.Catholic.No.| 1,429,260| 1,724,693| 2,023,983! 2,463,160; 2,894,621 De naissance canadienne Canadian born.No.| 1,560,190{ 1,858,706] 2,172,100] 2,622,512] 3,107,939 Mariages.Marriages.No.10,075 15,254 18,659 ,783 32,782 Naissances vivantes.Live Births.No 55,398 74,475 88,749 83,606 89,209 Déeds.Deaths.No.32,219 35,904 33,433 34,487 34,338 Instruction: Education: Écoles.\u2026.Schools.No.6,023 6,804 7,733 8,448 9,855 Personnel enseignant.Teachingstaff .No.10,321 12,890 19,704 25,793 30,971 Eleves inscrits.Pupils enrolled.No.314,881 410,422 548,251 653,351 720,850 Finances de la Province: Finances of the Province: Revenus (1).Revenue (1).$| 4,563,432] 7,032,745] 14,914,521| 41,630,620] 55,968,765 Dépenses (2).Expenditure (2).$| 4,516,258 6,424,900) 14,684,088| 40,853,845] 52,455,879 Surplus.Surplus.c.8 47,174 607,845] 1,230,433 776,775) 3,512,886 Dette consolidée nette.Net consolidated debt.$| 24,933,444 24,409,355| 49,277,595] 60,418,250(349,304,301 Valeur des fermes: Farm Values: Terre et bâtiments.Land buildings.$|350,550,254/638,209,689/850,021,617/684,130,800|543,358,500 Outillage.Implements and machinery.$| 27,038,205) 51,954 ,520/111,949,036| 97,269,500; 85,203,400 Bétail.Livestock.$| 58,488,557} 97,590,285|123,263,680| 95,873,210{111,185,062 Grandes cultures: (3) Field Crops: (3) Foin cultivé.Hay cultivated, .acres| 2,548,450] 3,231,484| 3,657,755 3,806,351) 3,756,154 (incluant luzerne) (including alfalfa).ton.| 2,581,823| 3,830,628 3,258,645 3,843,777| 3,970,129 SO 31.539,164| 67,359,652 40,265,653] 36,946,230 Avoine.Oats.220000 00000 acres| 1,350,031| 1,392,139| 1,542,096| 1,559,571| 1,522,160 boiss.| 33,536,677| 33,804,291| 36,836,756| 32,860,820| 35,100,252 RAA 15,151,059| 31,515,589| 15,736,245| 17,705,088 Pommes de terre.Potatoes.acres 127,205 123,054 146,821 132,961 148,739 qtx.-cwt.| 10,281,443) 9,270,923 10,647,454] 9,120,581] 13,450,754 eee 7,671,015) 12,890,040] 8,735,912 9,009,662 Grains mélangés.Mixed grains.acres 143,729 ,404 87,686 97,251 156,440 boiss 3,523,507 2,096,744| 1,941,102 1,948,403) 3,843,751 eas 1,215,689] 2,231,547 1,283,710 2,096,289 Mais fourrager.Fodder corn.acres|.41,201 47,275 44,022 60, ton.|.378,726 390,717 361,136 522,818 Superficie totale.Acreage of field crops.acres \u2019 \u20184 704 ,396 } \"5.965.738 \u20185,904 ,784 5 \u2018996939 \"6.026 364 Valeur des récoltes.Value of crops.Sl.65,353 ,528(132,609,699| 78,037,838] 77,866,938 Chevaux.Horses.oooveveeen.No.320,673 371,571 379,707 330,337 347,797 $1 24,164,149] 48,713,535] 47,091,000| 31,367,000 37,149,000 Vaches laitiéres.Milk cows.No., 754,220 827,175 66,696] 1,018,528 8| 20,757,611] 29,377,810| 46,039,000| 39,864,000 46,746,000 Autres bêtes à cornes.Other cattle.No.598,044 699,049 801,797 868,436 765,479 $| 6.629,784| 8,725,031] 13,338,000{ 10,723,000 11,877,000 Pores.o.Swine.480800800000 No 404,163 794,351 715,876 751,697 828,240 $| 3,142,925| 5,399,533| 6,996,000 5,359,000| 7,603,000 Moutons et agneaux.Sheep and lambs.No.654,503 637,088 56,598 733,684 526,087 $| 2.376,471| 2,710,285| 5,230,000| 3,604,000 2,788,000 Valeur totale du bétail.Total value of live stock.$| 57,070,940| 94,926,194/118,694,000| 90,917,000/106,163,000 Industrie laitière: Dairy Industry: Beurreries et fromage- Butter and cheese facto- TieS.L22L2 222.ries.20000000000 No.1,992 2,142 1,768 1,318 1,090 Beurre fabriqué.Creamery butter.1b.| 24,625,000] 41,782,678| 48,630,403} 69,653,540! 76,266,197 4,916,756] 9,961,732} 17,652,481} 14,980,698 25,626,280 Fromage fabriqué.Factory cheese.1b.| 80,630,199 58,171,091| 54,242,735| 25,907,681] 39,021,618 $| 7,957,621] 5,695,254] 9,197,911] 2,905,856 6,168,722 (1) Avant 1934, recettes ordinaires.\u2014 Prior to 1934, ordinary receipts.(2) Avant 1934, paiements ordinaires.\u2014 Prior to 1934, ordinary payments.(3) Les chiffres des recensements 1901-1941 se rapportent à l'année précédente.\u2014 Figures of the 1901-1941 censuses are for the preceding year.\\ Sa ED oy => > ge H ir for STATISTICAL SUMMARY OF THE PROGRESS OF THE PROVINCE OF QUEBEC XIII 1951 1954 1955 1956 1957 1958 1959 4,055,681 4,388,000 4,520,000 4,628,378 4,758,000 4,884,000 4,999,000 2,022,127 2,194,700 2,261,800 2,317,677 2,384,900 2,448,900 2,507,200 2,033,554 2,193,300 2,258,200 2,310,701 2,373,100 2,435,100 2,491,800 2,728,798 |.Lena ac a fee eee en eee 3,240,838 EE AAA RS 1,387,540 3,663,951 f.ieee 3,826,758 |.ee ee 35,704 35,516 35,356 37,290 120,930 133,178 133.372 135.884 34.900 33,169 33,952 35.042 10,418 10,680 10,646 10.588 10,652 10,458 10,172 40,141 45,717 48,499 51,977 54,944 57,480 61,352 857,186 1,001,569 1,064,993 1,116,204 1,182,117 1,244,485 1,297, 1337 238,713,730 297,817,229 335,076,455 407,812,775 441,417,000 503,612,000 546,860,000 200,707,228 261,360,348 208,441,589 330.910,413 355,236,000 416,983,000 453,042,000 38,006,502 36,456,881 36,634,866 76,902.362 86,180,000 86,628,000 93,818,000 329,264,663 363,850,923 373,744,378 356,675,041 355,101,668 333,947,525 304,157,425 846,072,820 [.o.oo fee aa fee eee ne fe 211,987,827 [LL L eee a af eee fe aa fe seance 340 452,974 |.\u2026.eee fe ea eee re e ea aa fee ea ee sa eee a fee eee ere fee eee ML La ea a ane 3,654,000 3,544,000 3,544,000 3,487,000 3,497,000 3,464,000 3,508,000 6,577,000 6,556.000 6,521,000 6,102,000 5,770,000 5,716,000 5,999,000 92,078,000 95,062,000 91,294,000 94,581,000 95,205,000 91,456,000 91,485,000 1,396,000 1,366,000 1,284,000 1,258,000 1,258,000 1,307,000 1,303,000 53,746,000 34,696,000 35,952,000 46,294,000 50,320,000 45,745,000 46,517,000 53,209,000 30,879,000 31,278,000 40,739,000 41,262,000 38,883,000 38,609,000 92,000 5,000 99,000 99.300 7,900 90,600 2,500 8,556,000 7,885,000 10,494,000 10,129,000 11,552,000 9,377,000 8,168,000 28,834,000 19,870,000 19,729,000 21,271,000 21,602,000 18,566,000 20,012,000 212,000 0,000 23,000 194000 190,000 181,000 168,000 8,522,000 6,371,000 6,735,000 7,256,000 7,790,000 6,480,000 6,014,000 11,079,000 7,136,000 7,543,000 8,127,000 7,946,000 6,998,000 6,315,000 80,300 79,100 72,000 900 68,300 67,60 5,200 731,000 605,000 756,000 631,000 652,000 558,000 575,000 4,605,000 4,023,000 4,952,000 4,291,000 3,912,000 3,208,000 3,881,000 5,582,500 5,458,773 5.354 ,435 5,239,970 5,217,389 5,210,449 5,202,000 199,466.000 162,762,000 161,354,000 176.000,000 176,088,000 164, 471, 000 164, 1433, 000 233,000 188,000 174,000 164,000 155,000 147,000 138,000 29,110,000 26,132,000 25,230,000 24,208,000 23,560,000 23,814,000 24,564,000 ,000 1,000,000 1,035,000 1,054,000 1,080,000 1,082,000 1,083,000 182,628,000 128,000,000 128,340,000 137,059,000 139,320,000 173,120,000 187,359,000 , , 940,000 948, 960, 08,000 917, 66,020,000 49,015,000 49,672,000 52,492,000 53,690,000 63,210,000 69,309,000 1,108,000 905,000 1,005,000 887.000 874,000 1,060,000 1,290,000 39,670,000 31,280,000 27,459,000 22,604,000 26,273,000 35,540,000 34,380,000 16,000 352,000 338.000 339,000 331,000 20,000 90,000 6,641,000 5,628,000 4,901,000 4,909,000 4,798,000 4,951,000 4,058,000 324,069,000 240,055,000 235,602,000 241,272,000 247,641,000 300,635,000 319,670,000 693 596 571 546 5 5 503 91,362,988 120,469,714 124,740,783 123,874,000 121,468,000 133,936,000] 127,476,000 57,724,001 69,839,524 71,778,127 71,286,000 71,490,000 84,380,000 80,919,000 17,777,500 17,572,635 16,793,896 23,813,000 29,705,000 25,144,000 36,634,000 6,287,236 5,244,528 5,120,716 7,939,000 10,085,000 8,786, 000 12,981,000 | Nos d'ordre Serial Nbers 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 oar pry i 4 ES RÉSUMÉ STATISTIQUE DES PROGRES DE LA PROVINCE DE QUEBEC\u2014(Fin) XIV mn 53 5Z oe ENUMERATION 1901 1911 1921 1931 1941 SE ZA fi \u2014 Industrie forestiére: Forestry: i 37 Bois coupés.Wood cut.p.eubest.|.381,056 ,617/367 ,047,833|649,250,18: y .$| 18,969,716| 13,122,287( 70,773,745| 35,742,966] 77,341,826 i 38 Pulpe fabriquée.Pulp made.Ton.312,522 784,906] 1,513,658] 2,971,386 ; | .$l.a eee fee Lane 38,894,424| 41,884,387| 89,103,399 39 Papier fabriqué.Paper made.Tong.ove euede ine.416,068] 1,275,105] 2,361,487 LE M 46,750,653| 71 385,954|124,975,283 Industrie minérale: Mineral Industry: 40 Valeur totale.Total value.$| 2,987,731) 8,679,786| 15,522,988| 36,051,366] 99,700,027 41 Deer een eta eee (©) + RS Oz.145 613 635 ,075| 1,089,339 \u2018 $ 3,000 12,672 13,127| 6,471,075| 41,939,552 42 Amiante.Asbestos.Ton.33,466 102,224 87.475 164,296 477,846 .$| 1,274,315 3,026,306] 5,189,789 4,812,886] 21,468,800 43 Ciment.Cement.Bar.1,614,730 2,135,631 4,942,323 4,048,749 \u2018 LE 1,963,439 5,410,275] 7,092,895 5,798,188 44 Claims enregistrés.Claims recorded.No.520 335 6,034 3,015 Pécheries: Fisheries: 45 Valeur totale.Total value.$ 2,174,459] 1,868,136] 1,815,284] 1,952,894| 2,842,041 46 Morue.Cad.«viii $l.fe a eee + 826,377 38,360] 1,441,198 Pelleteries: Pelts: 47 Valeur totale.Total value.Be 2,061,853] 2,106,108] 2,476,556 48 Castor.Beaver.ee eed 334,420 Forces hydrauliques: Water Power: 49 Turbines installées .Turbine installed, HP.No.|.468,977 1,105,385 3,100,130{ 4,556,943 Usines élect.centrales: Central Electric Stations: 50 Électricité vendue.Electric energy sold.\u2026.BL.Le a ee ef care a ace es 19,337,581| 42,010,665| 70,164,686 51 Kilowatts heures pro- Kilowatt Hours Generated duits .o.oo LL LA La La LL OJ.e 220000 feras a Lee.1,791.000} 8,066.000| 17,741.00G Manufactures: Manufactures: 52 Établissements.Establishments.No.4,845 6,584 6,970 7,287 8,711 53 Employés.Employees.No.110,329 158,207 142,638 173,605 327,591 54 Salaires et gages.Salaries and wages.$| 36,550,655] 69,432,967|147,021,956(178,389,417|393,819,671 55 Matières premières.Raw materials.$| 86,679,779|184,374,053/389,710,618/368, 530, 245/961,162, 209 56 Valeur brute dela prod.Gross value of products.$/158,287,994/350,901,656/729,544 ,286/801,643,772|1,841,088,5283 Construction: Construction: 57 Valeur des travaux.Valueof works.Be.es fee Lee 42,774,156| 50,906,263/181,859,687 Communications et Communications and transports: Transportation: 58 Routes améliorées.Improved roads.Mij.ooveei odin.4,609 13,918 21,555 59 Ponts construits.Bridges built.Noj.2 58 78 23 60 Voies ferrées.Railways.Mi.3,481 4,243 5,240 5,390 5,205 61 Téléphones.ce.Telephones.Nod.ovoveveeo ioe on.146,856 300,502 349,372 62 Automobiles enregistrés.Auto.registrations.No.J.\u2026.1,878 54,670 177,485 232,149 Activité économique: Economic Activity: 63 Importations.Imports.0020000000 $| 68,422,416|135,930,614/362,495,158/257,220,412|409,681,006 64 Exportations.Exports.cou.$| 93,540,609/123,725,620|466,479,948/266,110,102/652,567,289 65 Cies à fonds social.Joint stock companies.No.75 277 591 906 814 66 Capital social.Capital stock.$| 7,534,700 24,199,200|226,423,900| 71,416,136] 21,774,574 67 Gréves et différents.Strikes and lockouts.No.28 19 25 13 38 68 Bureaux de placements.Employment bureaux (1).No.|.5 7 12 69 Placements effectués.Positions filled (1).No.|.9,708 12,337 17,070 117,598 70 Commerce de détail.Retailtrade.8.coviii]ivrniiierennnnnan, 651,139,000/818,671,000 Caisses populaires: People\u2019s Banks: 71 Caisses faisant rapport.Banks reporting.No.J.0000 qe rec een s 108 174 514 72 Dépôts.0.\u2014 Deposits.\u2026.$line iii, 4,602,204| 7,436,861] 18,348,297 73 Prêts consentis.Loans granted.St.fe eee see ee» 4,248,725| 2,998,046| 7,534,204 74 Profits réalisés.Profits realized.$l.ee fear e a en 6 352,940 594,235 845,460 (1) Bureaux provinciaux seulement.\u2014 Provincial bureaux only. 6,530 i 40 i STATISTICAL SUMMARY OF THE PROGRESS OF THE PROVINCE OF QUEBEC XV (Concluded) os 55 i 5% 1951 1954 1955 1956 1957 1958 1959 Te 8 Zn 1,149,233,000 928,107,000 920,139,000 1,060,630,000 1,049,641,000 816,564,000 833,006,000 37 8,499,000 272,410 ,000 263,382,000 313,246 ,000 321,343,000 247,027,000 254.382.000 4,282 568 4,315,465 4,491,139 4,809,011 4,605,853 4,223,000 |.0.38 298,100,313 268,759,418 280,171,743 296,884 619 286,727,250 256,238.000 |.3,511,669 3,667,794 3,789 ,087 4,074,317 3.973.081 3,688,000 |.39 389,554,493 435,083 ,677 453,543, 730 501,614,263 193,426,075 467,119,000 {.255,932,000 278,932,718 357,562,029 423,003,917 406,488,734 366,001,902 441,299,661 40 1,068,000 1,097,835 1,156,418 1,037,060 1,010,272 1,061,363 ,000 41 39,342,000 37,4C3,238 39,919,549 35,726,717 33,894,626 35,485,115 33,094,000 47,000 894,128 1,022,065 7,145 993,424 3,604 984,528 42 77,628,000 79,906,506 88,607, 804 90,531,456 93,616,875 82,029,000 94,652,000 7.055,000 7.541.373 9,497,629 1,797,128 2,501,201 1,903,000 1,978,000 43 16,633,000 19,108,680 24,132,519 25,696,957 30,267,092 28,686,000 29,594 ,000 21,094 745 49, : 49,084 52,550 |.000, 44 4,967,960 4,614,724 5,689,212 7,343,022 7,082,020 7,405,463 7,451,197 45 2,180,854 1,971,711 2,287,679 3,771,897 3,720,866 4,130,709 3,792,948 46 3,370,829 1,868,251 2,765,347 2.095, 561 1,970,616 1,909,353 2,290,163 47 779,433 343,422 658,020 580,832 45,794 600,203 675.246 48 6,372,812 7.719,122 7,976,000 8,490,000 8,980,000 9,858,000 11,315,000 49 129,714,113 158,801,000 157,870,000 157,062,000 170,933,0C0 185,207,000 |.50 29,690,000 34,098,000 35,360,000 27,761,000 38,131,000 43,636,000 |.51 11,861 12,191 12,194 12,112 12,250 11,828 |e.52 417,182 424 095 429,575 446,137 449 383 429.358 |.53 1,005,601,680 1,214,661,000 1,271,078,000 1,396,415,000 1,477,828.000 |1,476,606.000 .54 2,696,638,646 2,806,248,000 3,152,541,000 3,605,522.000 3,570.909.000 |3.597.785.000 |.1111100 55 4,916,157,419 5,395,787,000 5,933,367,000 6,622.503.000 6.679,595.000 |6.754.798.000 |.ll\" 56 898.372,000 1,160,447,000 1,306,593,000 1,524,692,000 1,661,552,000 |1,732,647,000 |1,822,620,000 57 27,814 29,834 31,085 31,614 32,232 32,786 32,260 58 89 143 178 210 216 287 335 59 5,128 5,002 4,985 4,985 5,028 5,028 [.60 780,073 1,044,202 1,084,677 1,187,442 1,277,627 1,363,226 {.61 500,729 674,114 3,682 844,827 901,065 968,058 1,040,239 62 1,187,052,650 1,252,546,174 1,363,366,104 1,623,553,000 1,671,418 1,600,692 (.63 1,201,506,681 1.195,699,751 1,288.924.372 1.551.438 000 1,458,847 1,466,702 |.64 1.382 2,041 2.173 2,840 3,061 3,298 5, 65 236,932.450 390,616,300 415,156,700 583,977,000 678,098,949 316,050,625 450,890.200 66 39 34 30 46 40 27 JL LL Lee 67 21 22 22 23 24 25 25 68 83.662 61,554 52,961 51.046 56,960 49,355 54,327 69 ?,436,913,100 2,797,617,000 3,005,700,000 3,322,200,000 3,429,400,000 |3,596,739.000 |3,792,779.000 70 1,065 1,10 1,113 1,124 1,134 1,158 |.71 221,205,976 317,955,259 352,767,000 413,230,000 451,740,000 522,302,000 |.0\" 72 58,521,774 79,689,195 97,115.000 119,151,000 117,371,000 124,958,000 |.\" 73 8,903,022 13,501,789 15,219,000 18,050,000 21,164,000 26,613,000 {.74 { ji A i.a i = M iN bi: i iN un XVI PRINCIPALES ABRÉVIATIONS Ile-du-Prince-Edouard.I.-P.-E.Nouvelle-Écosse.N.-E.Nouveau-Brunswiek.N.-B.Colombie-Britannique.C.-B.Baril.eee Bar Boisseau.00000000 000 ae aa 00e 6 Bois Gallon.ccii iii ii ie Gal Livre.ooo a ea ea ae ea a 1000 ee Lb.(8111111722) RAA A Quint.Miile pieds mesure de planche.M p.m.p.C\u2019est-à-dire.0.004202000 00000000 i.e.Cheval-vapeur.2.0020000020 00005 HP.Femme.0441000 0020 1e sa 0000000 F Homme.coin.M Moyenne.000200000 00000000» Moy Nombre.00.0200000 002 caen ee No Non autrement énuméré.N.a.é Non énuméré ailleurs.N.é.a PRINCIPAL ABBREVIATIONS Prince Edward Island.P.E.I.NovaScotia.o vivian.N.S.New Brunswick.120 201400 a eee 0 N.B British Columbia.B.C Newfoundland.c.count.Nfld Barrel.A Bbl Bushel.civ.Bush Gallon.iii iii ee Gal Pound.Lb Ounce.1112020 00 ie i Oz.Hundredweight.Cwt.One thousand feet board measure.M f.b.m.That is to say.1020000 00 nca e ana» i.e.Horse power.covvvvin.h.p.Woman.100200 00 a ee aa aa ae as ane» F Man.12000 10 aa aa aa a a da aa a aan ee M Average.1.010000000 aa nee a aan ee Ave.Number.1202002 00 aa ea La a da ae à No.Not otherwise provided.N.o.p.Not elsewhere stated.N.e.s.LL 0 54 pee CHAPITRE I CARACTÈRES PHYSIQUES SYNOPSIS A\u2014DESCRIPTION B\u2014ESQUISSE GEOLOGIQUE C\u2014CLIMATOLOGIE A\u2014DESCRIPTION SITUATION:\u2014La plus grande partie du territoire de la province de Québec se trouve à l\u2019ouest et au nord-ouest des provinces de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick et de l\u2019Ile-du-Prince-Édouard.Elle est bornée à l\u2019est, par la côte du Labrador et le golfe Saint-Laurent; au nord, par la baie d\u2019Ungava et le détroit d'Hudson; à l\u2019ouest, par la baie d\u2019Hudson, la baie James, la rivière Ottawa et l\u2019Ontario; au sud par les états de New York, Vermont, New Hampshire et Maine, le Nouveau-Brunswick et la baie des Chaleurs.Elle s\u2019étend du 45ème parallèle à 62° 40\u2019 de latitude nord, et de 57° 7\u2019 à 79° 33\u2019 20\u201d de longitude ouest.SUPERFICIE:\u2014 Québec, la plus vaste province du Canada, a une superficie de 594,860 milles carrés.De cette étendue, 351,780 milles carrés appartiennent au territoire de l\u2019Ungava annexé en 1912 en vertu de la loi de l\u2019\u2018\u2018extension des frontières de Québec\u201d.La superficie de la province de Québec représente 15.4 pour cent de la superficie totale du Canada qui s\u2019établit à 3,851,113 milles carrés.CHAPTER 1 PHYSIOGRAPHY CONSPECTUS A\u2014DESCRIPTION B\u2014GEOLOGICAL SKETCH C\u2014CLIMATOLOGY A\u2014DESCRIPTION SITUATION:\u2014 The greater part of the Province of Quebec\u2019s area, is west and northwest of the provinces of Nova Scotia, New Brunswick and Prince Edward Island.It is bounded on the east by the Labrador coast and the Gulf of St.Lawrence; on the north by Ungava Bay and Hudson Strait; on the west by Hudson Bay, James Bay, the Ottawa river, and the Province of Ontario; on the south by the States of New York, Vermont, New Hampshire and Maine; New Brunswick and the Baie des Chaleurs.It extends from the 45th parallel to latitude 62° 40\u2019 north, and longitude 57° 7\u2019 to 79° 33\u2019 20\u201d west.AREA: \u2014Quebec, the largest Province in Canada, covers an area of 594,860 square miles.Half of this extent, 351,780 square miles, belongs to the Territory of Ungava annexed in 1912 under \u201cThe Quebec Boundaries Extension Act\u201d.The Province of Quebec\u2019s superficies represents 15.4 per cent of the total superficies of Canada which is 3,851,113 square miles. 4 1 \u2018 A 8 4 6 re i bn Nu en H A HH i 4M ri M X iN i H R h { i I \\ 1) A i A hh Ê { TERRI CARACTERES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY 1\u2014Superficie en terre et en eau douce du Canada, par provinces et territoires 1\u2014Land and Fresh Water Areas of Canada, by Provinces and Territories (en milles carrés \u2014 in square miles) PROVINCES ET TERRITOIRES Terre Eau douce Pourcentage \u2014 \u2014 \u2014 Total \u2014 PROVINCES AND TERRITORIES Land Fresh Water Percentage Ile-du-Prince-Édouard.Prince Edward Island.2,184 1) 2,184 0.1 Nouvelle-Ecosse.Nova Scotia.20,402 1,023 21,425 0.6 Nouveau-Brunswick.New Brunswick.27,835 519 28,354 0.7 Québec.iti i ee eee 523,860 71,000 594,860 15.4 (©) «1725 y CAN A AAA AAA es 344,092 68,490 412,582 10.7 Manitoba.4.00200 500000043640 sa a a aa 0000 + 211,775 39,255 251,000 6.5 Saskatchewan.100200000004 see 4 a ae se ea aa ue 220,182 31,518 251,700 6.5 Alberta.2.2200 4004 ee ea sa ea een 248,800 6,485 255,285 6.6 Colombie-Britannique.British Columbia.359,279 6,976 366,255 9.5 Yukon, «oot eas ce 205,346 1,730 207,076 5.4 Terre-Neuve.Newfoundland.(2) 41,164 2,195 43,359 1.1 Territoires du N.-O.N.W.Territories: Franklin.oo.viii.541,753 7,500 549,253 14.3 Keewatin.02000202 00000 eee aa ea a aan eee 218,460 9,700 228,160 5.9 Mackenzie.000044e ae naar ea seau 000 493,225 34,265 527,490 13.7 CANADA (3).220210 e aa La a ae a en aa es 3,458,238 291,571 3,851,809 100.0 (1) Trop petite pour être énumérée.(2) Non compris le Labrador.(3) Y compris le Labrador.Source: Annuaire du Canada.C ARACTÉRISTIQUES:\u2014 Les glaces entourent les côtes du nord et de l\u2019ouest de la Province durant la majeure partie de l\u2019année.Du côté nord du golfe, sur plusieurs milles dans l\u2019estuaire et le fleuve, les ondulations de roches laurentiennes sont fréquentes et atteignent des hauteurs considérables, à partir du bord de l\u2019eau; la ligne de la côte, dentelée de nombreuses baies, accuse ainsi les premiers contours du front irrégulièrement élevé de cette formation pierreuse.Les lignes de la rive sud, plus régulières et suivies, laissent voir le parallélisme plus marqué que la nature a imposé à la chaîne des monts Apalaches.Un affaissement considérable s\u2019est produit à la fin de la période glaciaire, comme le démontrent les couches de coquillages marins et autres dépôts découverts sur le Mont-Royal (Montréal), à plus de 600 pieds au-dessus du niveau actuel de la mer.L\u2019exhaussement subséquent a dû se faire plutôt rapidement; le plus récent mouvement en ce sens est apparemment celui qu\u2019accuse la ligne de rivage Micmac dont l\u2019altitude (20 pieds), près de la ville de Québec, est presque la même, trois cent milles plus bas dans l\u2019estuaire.Par ailleurs, un mouvement d\u2019affaissement s\u2019est produit du côté sud de la péninsule de Gaspé dont les côtes sont entourées d\u2019un gradin submergé large de plusieurs milles.OroGraPHIE:\u2014Les montagnes de la Province sont classées en trois groupes: les Lau- rentides, les Apalaches et les Hauteurs mon- térégiennes.(1) Too small to be enumerated.(2) Excluding coast of Labrador.(3) Including Labrador.Source: Canada Year Book.Features oF Tae Coast LiNEs:\u2014The northern and western coasts of the Province are ice-bound during the major part of the year.On the north shore of the Gulf of St.Lawrence, and for many miles in the estuary and river the Laurentian rocks rise more or less precipitously and to a considerable height from the water\u2019s edge.The coast line, indented with many bays, thus marks the primitive outlines of the irregularly elevated front of that rock-system.On the south the coast lines are more regular and continuous, representing the more even parallelism that nature there imposed upon the Appalachian mountain system.A very great subsidence occurred at the close of the glacial epoch, as evidenced by the marine of Mount Royal (Montreal), over six hundred feet above the present sea-level.The subsequent re-elevation must have been comparatively rapid, and the latest upward movement, apparently, is that recorded by the Micmac shore line, whose altitude (20 feet) near the City of Quebec is almost the same 300 miles down the estuary.On the other hand, on the south side of the Gaspé Peninsula, the movement is one of subsidence.A submerged shelf, several miles wide, surrounds the coasts of the Gaspé Peninsula.OroGRAPHY:\u2014The mountains of the Province are classified in three groups: the Lau- rentians, the Appalachians and the Mon- teregians. OROGRAPHIE Les Laurentides:\u2014Le vaste \u2018\u201cBouclier canadien\u201d, datant des âges pré-cambriens et formé principalement de granits et de gneiss de la période laurentienne, couvre environ 2,000,000 de milles carrés du Canada depuis le Labrador à l\u2019est, jusqu\u2019à l\u2019océan Arctique au nord-ouest, et traverse à peu près la moitié du continent.Il oceupe environ les quatorze-quinzièmes de la superficie de la Province.Ces montagnes s\u2019éloignent graduellement du fleuve et laissent, entre elles et ce dernier, un espace de terrain plat qui va en s\u2019élargissant jusqu\u2019à la rivière Ottawa.Les plus hauts sommets, d\u2019environ six mille pieds, se rencontrent sur la côte du Labrador; le long du golfe et du fleuve Saint-Laurent, l\u2019altitude varie de moins de mille à plus de trois mille pieds.Les A palaches:\u2014 Cette chaîne commence à peu de distance du golfe du Mexique et finit à l\u2019île de Terreneuve.Dans la province de Québec, elle comprend le territoire qui s\u2019étend à l\u2019est d\u2019une ligne ailant du lac Champlain, sur la frontière du Vermont, jusqu\u2019à la ville de Québec; de la, suivant la vallée du Saint-Laurent jusqu\u2019au golfe, elle traverse la péninsule de Gaspé.Dans les Cantons de l\u2019Est, où elles sont un prolongement des montagnes Vertes du Vermont, et jusqu\u2019à la péninsule gaspésienne, on les appelle Montagnes Notre-Dame, mais quelques- unes ont des dénominations locales: Montagnes Ham, Mont Stoke, ete.Dans la baie gaspésienne, elles s\u2019appellent Shickshocks.Dans les Cantons-de-l\u2019Est, elles forment trois chaînes plus ou moins parallèles, à environ 25 milles de distance l'une de l\u2019autre.Elles s\u2019élèvent à 2,000 pieds et, dans le cas du Mont Sutton, 3,000 pieds.Près de Québee, leur élévation diminue, puis elle augmente plus loin, et plusieurs pies de la péninsule gaspésienne ont plus de 3,500 pieds.Les Apalaches sont parallèles aux Laurentides, le mouvement de refoulement des premières s\u2019étant heurté à la base profonde des dernières.Les hauteurs montérégiennes:\u2014 Elles sont situées dans la partie occidentale des terres basses du Saint-Laurent.Leur nom général dérive de celui du Mont-Royal (769 pieds), à Montréal, du sommet duquel on peut apercevoir toutes ces élévations dans la plaine qui s\u2019étend à l\u2019est.Ce sont: Montarville ou Saint-Bruno (715 pieds), Belœil (1,437 pieds), Rougemont (1,250 pieds), Yamaska (1,470 pieds), Shefford (1,725 pieds), Brome (1,755 pieds) et Mont Johnson ou Monnoir (875 pieds).Elles sont toutes de formation ignée.OROGRAPHY 3 The Laurentians:\u2014The vast Pre-Cambrian Canadian Shield, consisting chiefly of granites and gneisses of Laurentian age, extends over about 2,000,000 square miles in the Dominion of Canada, from Labrador in the east to the Arctie Ocean in the northwest and traverses almost half the continent.It occupies about fourteen-fifteenths of the area of the Province.The Lauren- tians gradually recede from the river and leave a widening lowland area between them and the shore as far as the Ottawa River.The highest peaks, about six thousand feet, are on the Labrador coast; along the Gulf and the River St.Lawrence, the elevations vary from less than 1,000 to over 3,000 feet.The A ppalachians:\u2014This mountain system begins not far from the Gulf of Mexico and ends in the Island of Newfoundland.In the Province of Quebec it includes the territory lying east of a line running from Lake Champlain on the Vermont border to the City of Quebee, thence down the St.Lawrence Valley to the Gulf and across the Gaspé Peninsula.In the Eastern Townships where they are an extension of the Green Mountains of Vermont, and in the Gaspé Peninsula they are named the Notre Dame Mountains, but portions of them have local names (such as the Ham Mountains, Stoke Mountain, ete.).In the Gaspé Peninsula they are called the Shickshocks.In the Eastern Townships they are in three roughly parallel ridges, about twenty-five miles apart.They rise to 2,000 feet, and in the case of Sutton Mountain, to 3,000 feet.Towards the City of Quebec, they sink to lower elevations but again increase in height, and in the Gaspé Peninsula many of the peaks are above 3,500 feet.The Appalachians are parallel with the Lauren- tians, the uplift of the former having been exerted against the deep base of the latter.The Monteregians:\u2014These are in the western portion of the St.Lawrence Lowlands.The general name is derived from Mount Royal (769 ft.) at Montreal, from the top of which all of these hills can be seen in the plain to the east.They are: Montar- ville or St.Bruno (715 feet), Belœil (1,437 feet), Rougemont (1,250 feet), Yamaska, (1,470 feet), Shefford (1,725 feet), Brome (1,755 feet) and Mount Johnson or Mon- noir (875 feet).They are all of igneous origin. Se, Eero nr So AGT Ia] Bem et rere RI a 4 CARACTERES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY 2\u2014Superficie des terres agricoles occupées ou boisées, Canada, par provinces 2\u2014Land Area Classified as Occupied Agricultural or Forested, by Provinces (en milles carrés \u2014 in square miles) | C.B.DESCRIPTION Mariti- Québec Ontario Prairies \u2014 Canada mes B.C.(1) T'erres agricoles occupées: Occupied Agricultural and: Défrichées: Improved: Cultures et jachères Crops and summer- fallow.2,299 8,776 13,365 111,139 1,215 136,819 PaAturages.Pasture.961 4,129 5,423 4,692 500 15,715 Autres.Other.219 579 856 2,460 108 4,226 Non défrichées: Unimproved: Forêt (terre à bois) Forest (woodland) (6) RAA 2) area esse 00000 5,631 7,622 5,217 10,682 1,337 30,532 Autres.Other.1,550 3,754 6,201 68,990 3,932 84,464 Total, occupées.Terres boisées: Forested Land: Totals, occupied.| 10,660 24,860 31,062 197,963 7,092 271,756 Bois tendre: Softwood: Marchand.Merchantable.13,660 117,825 57,389 37,884 80,330 368,023 Jeune bois.Young growth.3,870 44 ,980 34,331 39,662 87,786 224,018 Bois mixte: Mixed wood: Marchand.Merchantable, .12,910 22,753 23,242 23,979 [.102,812 Jeune bois.Young growth, .2,627 20,348 30,750 23,870 |.82,081 Bois dur: Hardwood: Marchand.Merchantable.2,615 2,850 7,261 15,346 3,945 36,748 Jeune bois.Young growth.1,011 5,964 15,988 20,952 7,953 54,604 Non classifiés (3).Unclassified (3).2,765 5,555 |.55,282 28,397 91,999 Total, boisées produc- Totals, Productive tives (4).Land (4).39,458 220,275 168,961 216,975 208,411 960,285 Terres boisées impro- Unproductive Forested ductives.and.1,805 157,738 48,691 185,553 5,154 652,308 Total, terres boisées.Totals, Forested Land.| 41,263 378,013 217,652 402,528 213,565 (1,612,593 Terres productives (net) Net Productive Land 5 5 sere crses sve ac ese ) a 44,487 237,513 194,806 404,256 214,166 (1,201,509 Autres terres (6).Other Land (6).4,129 128,609 100,595 90,948 139,959 |1,706,421 Total superficie des Totals Land Area (7).terres (7).50,421 523,860 344,092 690,757 359,279 |3,560,238 (1) Ÿ compris Terre-Neuve, le Yukon et les Territoires du Nord-Ouest.(2) Compris aussi dans Terres boisées; double emploi éliminé à l'article Terres productives (net).(3) Comprend des régions récemment dévastées par le feu, des étendues bûchées ou dont le bois a été couché par le vent, et qui n'ont pas encore été reboisées.(4) Régions non susceptibles de produire du bois d'oeuvre, à cause du climat, du terrain ou du manque d'humidité.(5) Y compris seulement les terres agricoles occupées, (moins la terre à bois des forêts) et les terres boisées productives.(6) Soit les terres urbaines, les tracés de route, les herbages et toutes les autres terres incultes.(7) Terres productives (net), terres boisées improductives et autres terres.Source: Annuaire du Canada.(1) Newfoundland, Yukon and North West Territories included.(2) Included in Forested Land; duplication eliminated n the item Net Production Land.(3) Includes area of recent burn, cut over or windfall not yet re-stocked.(4) Areas incapable of producing crops of merchantable timber because of adverse climatic, soil or moisture conditions.(5) Includes only occupied agricultural land (less forest woodland), plus productive forested land.(6) Comprises all urban lands, road allowances, grass land and all waste land.(7) Net Productive Land plus Unproductive Forested Land, plus Other Land.Source: Canada Year Book. ESQUISSE GÉOLOGIQUE\u2014GEOLOGICAL SKETCH 5 LES BASSES TERRES DU SAINT-LAURENT: \u2014 Entre les hautes terres laurentiennes au nord et les hautes terres des Apalaches au sud s\u2019étend la vaste plaine appelée \u2018\u201cbasses terres du Saint-Laurent\u201d.Cette plaine s\u2019élargit vers l\u2019ouest à partir de la ville de Québec.Le sous-sol de sa partie occidentale est constitué principalement de couches de roches sédimentaires de la période paléozoïque.H yproaraPHIE :\u2014Le fleuve Saint-Laurent est la grande artère de la Province.Il prend sa source dans l\u2019État de Minnesota; de la tête de cette source (la rivière Saint-Louis), jusqu\u2019au cap de Gaspé, la distance est de 2,100 milles.La marée se fait sentir dans le Saint-Laurent jusqu\u2019aux Trois-Rivières; à Québec, les hautes marées atteignent 20 pieds.De Montréal à Sorel (46 milles) la largeur moyenne du fleuve est 134 mille.En aval de Sorel, il s\u2019élargit et forme cette nappe appelée lac Saint-Pierre, mesurant 20 milles de longueur et 9 de largeur.La partie la plus étroite du Saint-Laurent se trouve au Cap Diamant, & Québec.A l\u2019extrémité inférieure de l\u2019Ile d\u2019Orléans (en aval de Québec) il mesure 11 milles; et à son véritable estuaire il atteint 100 milles de largeur.PHYysIoGRAPHIE:\u2014La conformation physique de la Province est accidentée: montagnes, collines, vallées, plaines, lacs et rivières y sont distribués dans toutes les directions.Nulle part les montagnes n\u2019y sont d\u2019une élévation alpestre; mais les nappes et cours d\u2019eau ont une étendue et une beauté remarquables.La plus grande partie de la population réside sur les terres basses du Saint- Laurent, mais une proportion considérable habite les hautes terres apalachiennes et laurentiennes.Les immenses réserves d\u2019eau des hautes terres, particulièrement des Lau- rentides, constituent un élément d\u2019une grande importance pour le développement industriel de la Province.Dans leur descente vers le Saint-Laurent, elles fournissent une source presque inépuisable d\u2019énergie électrique.B\u2014ESQUISSE GÉOLOGIQUE La province de Québec se divise tout naturellement en trois grandes provinces géologiques remarquablement distinetes et qui empiètent très peu l\u2019une sur l\u2019autre.Ce sont les régions du Plateau Laurentien (93 % de la superficie totale de la province de Québec), des Apalaches et des basses terres du Saint-Laurent.LA REGION DU PLATEAU LAURENTIEN:\u2014 Le Plateau Laurentien occupe cette partie de la Province située au nord d\u2019une ligne droite TurST.LAWRENCE LowLANDS:\u2014Between the Laurentian highlands on the north.and the Appalachian highlands on the south, is the great plain which is described as the St.Lawrence Lowlands.This plain widens westward from the City of Quebec, and in the western portion is chiefly underlain by horizontal sedimentary rocks of Palaeo- Zoic age.HyprograruyY:\u2014The great arterv of the Province is the St.Lawrence River.Its source is in the State of Minnesota; from the head of that source \u2014 the river St.Louis \u2014 to Cape Gaspé, the distance is 2,100 miles.The St.Lawrence is tidal as far up as Three Rivers, and at Quebec the \u201cspring\u201d tides rise 20 feet.The mean width of the river from Montreal to Sorel (46 miles) is 1%4 mile.Beluw Sorel it widens into the stretch known as Lake St.Peter, 20 miles in length and 9 miles in width.The narrowest part of the river, namely three-quarters of a mile, is at Cape Diamond at Quebec.At the lower end of the [sland ot Orleans (below Quebec), the river widers to eleven miles, while at its true estuary, at Cape Gaspé, it is 100 miles wide, PurysiocraPHY:\u2014The physical structure of the Province of Quebec is varied.Mountains, hills, valleys, plains, lakes and rivers are widely distributed.The mountains are never of Alpine elevation, but the water stretches are of commanding size and beauty.The greater part of the population resides in the St.Lawrence Lowlands, but a considerable proportion is spread over the Appalachian and Laurentian highlands.The vast reserves of water in these highlands, and particularly in the Lauren- tians constitute a factor of great importance to the industrial development of the Province.In their descent to the St.Lawrence they furnish an almost inexhaustible store of power for electrical transmission.B\u2014GEOLOGICAL SKETCH The Province of Quebec is divided quite naturally into three main geological provinces, and it is remarkable how distinet they are from each other and how little they overlap or encroach on one another.They are the Laurentian Plateau region (93 % of the total area of the Province of Quebec), the Appalachian and St.Lawrence.TeE LAURENTIAN PLATEAU: \u2014 The Lau- rentian Plateau occupies that part of the Province which lies to the north of a straight 6 CARACTÈRES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY reliant les deux villes, Ottawa et Québec, ainsi qu\u2019au nord de l\u2019estuaire du fleuve Saint- Laurent en aval de cette dernière ville.Il s\u2019étend jusqu\u2019au détroit et à la baie d'Hudson.Sauf quelques lambeaux d\u2019assises plus récentes, toutes les roches sous-jacentes du Plateau Laurentien relèvent du pré-cam- brien.Des formations analogues règnent du côté ouest de la baie d\u2019Hudson.Elles recouvrent environ 3-5 de la surface du Canada.Quoique la plupart de ces roches soient de nature ignée, granitique, mais généralement d\u2019une texture gneissique, on en trouve d\u2019autres, toujours fortement métamorphosées, dont on reconnaît l\u2019origine sédimentaire; d\u2019autres proviennent de roches volcaniques épanchées à la surface.La production d\u2019or de la province de Québec provient presque entièrement des dépôts de cette région.LA RÉGION DES APALACHEs:\u2014La région des Apalaches s\u2019étend au sud-est d\u2019une ligne droite qui part du lac Champlain, se dirige vers le nord-est jusqu\u2019a la ville de Québec, puis descend le long de l\u2019estuaire du fleuve Saint-Laurent en aval de cette ville.Elle fait partie du système des Apalaches, qui se prolonge, sous la même orientation sud-ouest, dans les Etats-Unis jusqu\u2019à l\u2019Alabama.Dans la province de Québec, cette région embrasse la partie est des Cantons-de-l\u2019Est, les districts de Beauce, de Témiscouata et de Matapédia, et toute la péninsule de Gaspé.Les formations les plus anciennes et les line joining the cities of Ottawa and Quebec, and to the north of the estuary of the St.Lawrence River below the latter city.It extends to Hudson Bay and Hudson Strait.Except for a few outcrops of later rocks, the Laurentian Plateau is altogether underlain by Pre-Cambrian rocks.Similar rocks are found on the west side of Hudson Bay, and they occupy nearly three-fifths of the whole of Canada.Therefore, although the great majority are igneous rocks, often granitic, but more frequently gneissic in structure, there are other assemblages of rocks always highly altered, which can be recognized as having been in the nature of sediments or of voleanic rocks formed on the surface.The gold production of the Province of Quebec comes almost entirely from the deposits of the Laurentian Plateau.THE APPALACHIAN ReGIoN:\u2014The Appalachian Region lies to the southeast of a line running northeast from Lake Champlain to the City of Quebee, and to the south of the estuary of the River St.Lawrence below this city.It is a part of the Appalachian Mountain system, which continues on in the same south-western trend into the United States, as far as Alabama.In the Province of Quebee, this region comprises the eastern part of the Eastern Townships, Beauce, Temiscouata, Matapedia and nearly the whole Gaspé Peninsula.The oldest and the most recent formations found in the Province are both represented plus récentes de la Province se rencontrent Hi dans cette région bouleversée.Dans les Cantons-de-l\u2019Est et le district de la Beauce, on a relevé de larges étendues de roches i cambriennes et ordoviciennes; dans la pénin- Li sule de Gaspé, le silurien est fortement À développé; on y observe aussi des étendues in this much disturbed region.In the Eastern Townships and the Beauce district, Cambrian and Ordovician strata oceupy large areas; in the Gaspé Peninsula, the Silurian is largely developed, with smaller areas of Devonian and Devono-Carboni- ferous.The latter are the highest rock formations known in the Province of Quebec.Moreover, the orogenic, or mountain building forees, which, acting from the east, o relevant tant du dévonien que du dévono- carboniférien.Ces dernières sont les roches if les plus récentes de la Province.De plus, i les forces orogéniques, qui ont donné nais- sance, par des poussées venant de l\u2019est, aux plis, crêtes, chevauchements, rejets et bandes allongées ayant une orientation parallèle, ont soulevé et ramené à la surface les roches cristallines du fondement pré-cambrien, plus particulièrement le long des axes des plissements anticlinaux.Cette région ayant été le théâtre d\u2019une intense activité volcanique, les assises sédimentaires ont été envahies, pénétrées et recoupées par des venues de roches ignées, souvent de dimensions batho- litiques, dont la nature varie des granites les plus acides à des péridotites et des serpentines.erumpled the strata into roughly parallel ridges of folds, overthrusts and faults, and elongated bands, striking north-east and south-west, have uplifted and exposed the crystalline rocks of Pre-Cambrian basement, more particularly along the axes of folding.This region having been the scene of great igneous and volcanic activity, we find the sedimentary rocks penetrated and invaded by bodies of acid and basic igneous rocks, often batholitie in their dimensions, the nature of which ranges from the most acid granites to peridotites and serpentines. CARACTÈRES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY 7 Cette région est caractérisée par des gisements de minéraux industriels.Les plus importants, actuellement exploités, sont les gisements d\u2019amiante, les plus considérables du monde.Parmi les minerais de moindre importance, on observe le cuivre, l\u2019or, le fer chromé, le fer et le plomb.LES TERRES BASSES DU SAINT-LAURENT:\u2014 Cette région est bornée au nord par la bordure sud du Plateau Laurentien, qui suit à peu près une ligne droite reliant les villes d\u2019Ottawa et de Québec.Au sud-est, elle vient aboutir contre la grande faille Cham- plain-Saint-Laurent, laquelle suit une ligne droite du pied du lac Champlain à la ville de Québec.Cette faille sépare nettement les assises horizontales paléozoïques des terres basses, des couches bouleversées de la région des Apalaches.Le sous-sol est formé de couches de grès, de schistes et de calcaires, légèrement inclinées, du système paléozoïque (ordovicien, silurien et dévonien) qui se succèdent sans discordance.On les observe reposant en amples plis surbaissés, parfois en voûtes allongées plongeant légèrement dans toutes les directions; les assises sont recoupées par des failles dont quelques-unes sont à rejet assez considérable; cependant, si on les compare avec les couches bouleversées de la région des Apalaches, on peut dire qu\u2019elles ne sont pas dérangées.Les assises sous-jacentes de ce distriet sont presque exclusivement de formations ordoviciennes.D\u2019une façon générale, elles affleurent, rangées en bandes à peu près parallèles, la bordure des terrains cristallins, limite nord des sédiments.Les bandes, ou zones, en contact avec les terrains cristallins sont les plus anciennes; les plus récentes bordent la faille Champlain-Saint-Laurent.A cause du niveau uniforme des terres basses et de la nature non disloquée des assises, les dépôts superficiels sont puissants et les affleurements des couches sous-jacentes, très rares.La puissance totale des couches ordovi- ciennes est très élevée; dans les environs de Montréal, on en a mesuré une épaisseur de 4,350 pieds, du grès Postdam aux couches les plus élevées des schistes de Lorraine.La plaine des terres basses du Saint- Laurent est une contrée plate et basse d\u2019un niveau uniforme.Mais cette uniformité est brisée par quelques collines d\u2019origine éruptive qui s\u2019élèvent abruptement et forment les traits saillants du paysage.The Appalachian Region is characterized by valuable economic minerals.The chief ones at present being worked are the Asbestos deposits, the largest known in the world.Of less importance are deposits of Copper, Gold, Chromite, Iron and Lead.Tue ST.LAWRENCE LowLANDS:\u2014The region of the St.Lawrence Lowlands is bounded on the north by the southern edge of the Laurentian Plateau, which approximately follows a line joining the cities of Ottawa and Quebec.To the south-east, it abuts upon the great Champlain-St.Lawrence fault, which follows a line from the foot of Lake Champlain to Quebec City.This fault separates the nearly horizontal Palaeozoic strata of the Lowlands, from the highly disturbed Appalachian Region.The St.Lawrence Lowlands are underlain by gently dipping beds of sandstone, shale and limestone of Palaeozoic age (Ordovician, Silurian and Devonian) which succeed one another without break or discordances.Over certain areas, they lie in low, broad, dome-like folds, and at times are traversed by faults, some of which are of considerable width, nevertheless compared with the highly folded and faulted layers of the Appal achian they may be said to be undisturbed.This district is almost wholly occupied by strata of Ordovician age.In a general way, it may be said that the various divisions of these rocks occur in bands, of successively younger formations, roughly paralleling the edge of the ancient erystalline rocks on the north; the oldest members occur to the north, and the youngest generally border the St.Lawrence and Champlain fault.Owing to the level character of the lowlands and the undisturbed character of the rocks, the superficial deposits are thick, and outerops are very infrequent.The total volume of the Ordovician system is very great; in the neighbourhood of Montreal, there are 4,350 feet of strata, from the base of the Postdam to the highest members of the Lorraine there exposed.The plain of the St.Lawrence Lowlands is characterized by a uniformity of level, and it may be called quite flat.But this uniformity is broken by several hills of igneous rocks, which rise abruptly and constitute striking features of the landscape. EY SEE Ep STATS 8 CLIMATOLOGIE\u2014CLIMATOLOGY C\u2014CLIMATOLOGIE Cette section fournit des renseignements sur la température normale (maximum et minimum), les précipitations atmosphériques et l\u2019insolation dans la Province.En 1959, la température la plus élevée (97°) fut enregistrée à Hemmingford en juillet, et la température la plus basse (-49°) à Ferme-Neuve en février.Lambton a enregistré un total de 37.10 pouces de pluie pour l\u2019année 1959 et Harrington Harbour 215.2 pouces de neige.L\u2019insolation la plus longue a duré 320 heures et fut enregistrée à Lennoxville en juillet.Le Bureau des Statistiques publie, chaque mois, un Bulletin météorologique indiquant les observations de 235 stations de la Province.Les renseignements sont fournis par le Service fédéral de Météorologie avec la collaboration du département des Ressources hydrauliques de Québec.Le tableau 3 indique les températures extrêmes enregistrées en divers endroits du Canada, au cours d\u2019une période variant entre 62 et 119 années.C\u2014CLIMATOLOG Y This section contains information on the normal temperature (maximum and minimum) precipitation and sunshine in the Provinee.The highest temperature (97°) in 1959 was registered at Hemmingford in July and the lowest (\u201449°) at Ferme Neuve in February.Lambton registered a total of 37.10 inches of rain in 1959 and Harrington Harbour 215.2 inches of snow.The most sunshine, 320 hours, was registered at Lennoxville in July of the same year.The Bureau of Statistics publishes a monthly Meteorological Bulletin showing the observations of 235 stations in the Province.The information is provided by the Federal Meteorological Service with the assistance of the department of Hydraulic Resources of Quebec.Table 3 shows the extreme temperatures recorded at different points in Canada over a period ranging from 62 to 119 years 3\u2014Température extrême (1) enregistrée dans différentes localités du Canada 3\u2014Extreme Temperature (1) Registered at Various Points in the Canada Vancou- Edmon- ani Mont- Freder- Yar- Char- ; ver ton Winni Toronto réal icton mouth |lottetown Régina MOIS \u2014 MONTHS Nombre d\u2019années \u2014 Number of Years 62 78 88 119 76 88 80 | 88 76 TEMPÉRATURE MAXIMUM \u2014 MAXIMUM TEMPERATURE Janvier.January.59 57 46 60 55 54 55 53 48 Février.February.61 62 53 57 57 54 54 53 53 Mars.arch.68 72 74 80 77 70 66 60 76 Avril pril.79 90 93 90 86 82 73 80 81 Mai, .May.83 94 100 93 94 93 76 84 99 Juin June.92 99 101 97 94 96 83 88 102 Juillet \u2026\u2026\u2026.July.91 98 108 105 97 98 86 92 110 Août.August.92 96 105 102 96 102 85 98 106 Septembre.September.86 90 99 100 91 92 83 88 99 Octobre.October.\u2026.77 83 86 85 84 84 76 82 88 Novembre.November.74 74 71 75 72 71 66 67 93 Décembre .December.60 61 53 61 59 61 61 61 59 ANNEE\u2014YEAR.92 99 108 105 97 101 86 98 110 TEMPERATURE MINIMUM \u2014 MINIMUM TEMPERATURE Janvier.January.0 -57 \u201448 -26 -27 -38 -6 -27 \u201454 Février.February.8 -57 \u2014A47 -25 -29 -34 -12 -23 -56 Mars.March.\u2026.15 -40 -38 -16 -20 -26 -2 -17 \u201444 Avril.April.26 -15 -18 5 2 -4 15 2 -20 Mai.May.33 10 11 25 23 20 25 22 7 Juin.June.35 25 21 28 34 27 31 32 23 Juillet.July.FE.40 29 34 39 46 38 41 37 27 Août.August.39 26 30 40 43 36 39 40 23 Septembre.September.30 11 17 28 32 24 31 32 7 Octobre .October.21 -15 -5 16 19 12 25 2% \u201415 Novembre.November.10 \u201444 -34 -5 -18 \u20147 10 1 \u201447 Décembre .December .8 =55 -54 -22 -29 -28 -11 18 \u201455 ANNÉE \u2014 ŸEAR.0 -57 -54 -26 -29 -38 -12 -27 \u201456 (1) Degrés Farenheit.Renseignements fournis par M.P.D.McTaggart- Cowan, directeur du Service météorologique du Canada.(1) Degrees Farenbeit.Information supplied by Mr.P.D.McTaggart-Cowan, director of the Meteorological Service of Canada. CLIM ATOLOGIE\u2014CLIM ATOLOGY 4\u2014Températures mensuelles maxima enregistrées à 8 stations, 1953-59 4\u2014Monthly Maximum Temperature Recorded at 8 Stations, 1953-59 1953 | 1954 | 1955 1956 | 1957 1958 | 1959 1953 | 1954 | 1955 | 1956 | 1957 | 1958 | 1959 MOIS AMo3 TrorS8-RIVIÈRES Janvier.34 28 33 |.40 39 38 32 45 35 33 42 43 36 39 Février.43 50 42 35 34 39 35 48 48 40 31 36 36 40 Mars.57 52 50 40 45 55 44 54 44 52 42 49 47 54 Avril 60 75 72 52 70 65 59 63 75 75 57 78 73 65 Mai.78 77 84 75 80 78 84 85 79 82 | 74 79 79 88 Juin.87 87 92 90 91 78 85 85 84 89 90 89 84 90 Juillet 93 85 93 82 85 91 91 100 85 97 87 88 85 92 Août.91 86 92 82 85 90 88 89 87 92 85 84 83 90 Septembre.}] 91 80 75 75 75 76 84 88 75 79 80 81 75 86 Octobre.| 78 65 70 70 74 55 66 76 76 71 72 72 73 70 Novembre.| 60 44 53 66 50 55 38 62 58 52 66 57 60 63 Décembre.| 45 30 30 37 46 35 38 51 35 37 46 50 33 40 MONTHS DRUMMOND VILLE AÉROPORT MEGANTIC\u2014AIRPORT January.| 49 40 35 39 52 41 48 48 47 34 43 53 36 |.February.|.49 53 49 40 36 41 42 50 51 48 | 43 45 40 |.March.64 53 47 43 54 46 46 62 53 50 46 54 45 53 April 65 78 70 58 76 77 67 60 75 67 52 70 66 62 May.85 79 83 80 80 79 85 3 77 79 75 77 77 81 June.90 88 90 91 90 80 89 83 87 85 85 86 75 81 July.94 88 94 82 86 90 93 93 80 89 77 80 81 90 August.{.89 93 85 86 86 87 85 80 86 80 78 84 84 September.| 88 75 82 81 85 81 86 83 73 81 78 81 75 81 October.| 76 79 68 73 71 75 70 76 74 67 73 69 73 67 November.| 67 61 52 67 57 61 64 62 60 50 62 55 [.65 December.53 39 44 4 |.41 45 48 44 32 51 56 |.44 MOIS MONTRÉAL QuésEc Janvier.49 40 36 41 45 38 44 48 38 30 42 43 34 37 Février 50 46 43 46 42 38 41 53 48 |.40 36 32 36 Mars.61 53 47 42 51 50 48 53 |.46 42 46 44 49 Avril 63 79 73 61 78 76 68 60 72 71 53 72 70 67 Mai.85 78 83 78 80 79 84 87 77 85 75 80 78 84 Juin.91 86 89 91 91 81 91 89 86 90 93 87 82 89 Juillet.94 85 96 84 87 87 93 97 88 95 82 87 84 94 oût.90 90 95 86 89 86 91 88 |.90 86 82 84 84 Septembre.{ 88 77 85 82 84 82 88 87 |.76 80 74 80 88 Octobre.| 79 79 73 77 74 77 74 74 73 67 68 71 68 66 Novembre.| 64 60 55 65 57 59 63 58 56 52 66 52 54 62 Décembre.| 51 37 37 46 56 41 43 |.36 34 42 48 31 39 MONTHS SHERBROOKE ViLLE-M ARIE January.| 50 45 36 44 53 42 19 50 32 38 40 43 38 38 February.| 54 54 50 43 45 43 42 47 52 45 47 44 40 36 arch.62 58 50 44 59 51 51 60 47 58 42 56 47 50 April.63 80 69 57 75 76 68 59 74 75 51 70 71 59 May.88 78 84 79 79 81 85 80 76 85 71 85 80 83 June.88 89 89 91 90 80 89 85 86 91 100 90 77 87 July .| 94 84 94 82 85 86 95 91 83 9 81 85 86 88 August.90 85 92 86 84 88 89 91 83 95 86 86 85 86 September.| 77 75 84 81 83 80 85 90 79 80 77 82 79 82 October.{.79 71 76 72 76 74 78 65 73 70 72 67 66 November.| 67 63 55 64 61 59 65 62 52 52 66 53 62 49 December.|.43 34 49 54 41 48 49 34 33 39 49 36 41 AT U PEUR PERRET CLL (1 Me stb de cot Babs tind isbn Ml: ECLA ithel sil HA 1h i 10 CARACTERES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY 5\u2014Températures mensuelles minima enregistrées à 8 stations, 1953-59 5\u2014Monthly Minimum Temperature Recorded at 8 Stations, 1953-59 1953 | 1954 | 1955 | 1956 | 1957 | 1958 1959 1953 | 1954 | 1955 | 1956 1957 | 1958 | 1959 MOIS AMOS Tro1s-RIVILRES Janvier.-30 -41 -48 -19 -51 -33 -30 -19 -27 -27 -23 -37 -17 -27 Février.| -87 -37 -40 \u201425 -33 -35 -35 -14 - 1| -26 -15| -18 -28 -33 Mars.| -36 -20 -33 -30 -17 -5| \u2014@29| -14| -1| -9|/ -9| -2 11 -16 A Avril.16 -11 3 11) -3 7} \u20141 22] -3 14 16 13 22 14 i Mai.21 25 27 14 17 15 22 30 28 31 21 21 23 29 À Juin.25 32 39 33 28 31 31 33 40 39 32 32 30 39 8 Juillet 37 34 40 34 35 36 41 42 41 43 43 45 45 45 À Août.32 32 35 37 35 33 38 35 38 42 37 32 43 38 HH Septembre.| 26 27 26 26 27 29 29 24 30 28 25 34 32 28 w Octobre .19 17 12 20 10 16 17 23 23 23 19 20 18 16 i Novembre.11 3 3 -18 \u201424 - 9 \u201415 13 11 6 5 -3 2 \u2014I11 A Décembre.| -34 -28 -45 -38 -28 \u201431 -29 -16 - 7| -28 -25 -12 \u201424 -12 i: i MONTHS DRUMMOND VILLE AÉROPORT MEGANTIC\u2014AIRPORT A January.| -16 -30 -26 -22 -35 -14 \u201420 -19 -22| -18| -19| \u201438) -13|.3 February.| -10 -21| -29| -11| -17 20 -25| -15| -21| -31) -23 -25| 209 |.\u2026.March.\u2014 2 7| -4| -10 1 11 \u20144 -14| - 6| -11| -20 0| -3) -16 April 27 2 20 21 17 25 22 22] - 2 13 10 13 13 12 i May.32 35 35 25 28 28 34 31 27 29 19 26 22 28 June.38 41 45 38 41 43 43 33 35 35 30 33 28 39 July.45 45 46 46 50 40 48 43 40 39 38 45 35 39 = August.|.42 45 42 40 47 42 39 37 42 35 31 39 36 i September.| 33° 36 33| 30 | 30h 37| 321 27| 33| 25| | 31| 35] 29 October.| 28 29 [.23 23 25 20 26 26 23 17 22 19 16 18 November.15 17 12 7 1 3 1 8 12 8 1 -4 |.8 i: December.| =7 0j -21| -14|.-18 -10| -7| -1| -21| 16 -4|.\u201415 A MOIS MONTRÉAL Quésec i i: He i: Janvier.1| -16| -11| -2| \u201422| -7| -10| -6| -19| -17| -19| \u201429 \u201423 -12 I Février.} -8| -13| -11 0| -1| -5| -12( -14| -16|.- 6] -10 -10 -19 if Mars.2 9 3 6 10 19 3} -6j.- 5| -10 5 16 \u2014 4 fil Avril 29 6 25 29 19 25 24 291 -1 21 15 12 27 23 ii Mai.38 38 36 28 33 34 36 35 31 30 27 29 29 35 iis Juin.47 4» 50 46 45 40 44 41 43 43 41 40 37 43 i Juillet 55 52 55 52 52 54 57 48 42 50 41 48 48 48 iH Août.51 51 49 51 46 49 51 47 44 46 43 49 46 46 ik Septembre.| 38 41 42 36 36 46 39 33 40 33 25 35 38 33 Hi Octobre.33 34 30 31 27 30 26 33 32 22 26 25 27 20 HE Novembre.| 24 19 14 10 7 2 10 23 17 10 7 1 4 3 i Décembre.1| -2| -16] -11 of -9 1.-7| -18) -12 2| -14| -9 Ua MONTHS SHERBROOKE VILLE-MARIE January.| -15 \u201424 -15 -20 -33 \u201414 \u201422 -28 \u201440 \u201443 -20 \u201445 -32 \u201440 February.| -10 -19 \u201426 -17 -17 \u201422 \u201425 -33 -30 \u201441 -25 -24 \u201424 -35 arch.\u2019 .- 9 & 3| - 7 15 -5| -25| -10| -25| -33| -11 0| -31 April 24 3 21 20 18 24 21 17 -6 12 -1 6 12 7 May.30 31 36 23 30 27 30 22 24 28 16 16 15 22 June.38 41 44 37 38 33 45 29 24 38 26 30 31 30 July.| 45 47 47 48 48 46 45 29 39 40 37 37 39 43 August.40 39 43 42 38 44 41 25 30 35 30 |.38 35 September, .| 28 36 31 29 34 38 35 25 35 28 29 28 27 24 October.|.30 25 23 26 25 19 18 23 18 23 10 24 16 November.13 17 11 4 3 4 10 14 10 4 -12| -8| -5| -8 December.|.2 -25 -10 1 \u201422 \u20146 -29 -28 -32 -35 -17 -36 -28 CLIMATOLOGIE\u2014CLIMATOLOGY 11 6\u2014Températures moyennes mensuelles enregistrées à 8 stations, 1953-59 6\u2014Monthly Average Temperature Recorded at 8 stations, 1953-59 1953 | 1954 | 1955 | 1956 | 1957 | 1958 1959 1953 | 1954 | 1955 | 1956 | 1957 | 1958 | 1959 MOIS AMos TRoIS-RIVIÈRES Janvier.3 -5 -1 5 -8 4 1 15 4 9 19 2 16 9 Février 10 16 6 7 10 2 -1 17 20 13 9 15 9 5 Mars.21 15 14 10 18 28 13 26 23 21 18 27 32 22 Avril 34 32 41 29 29 37 31 42 38 40 38 42 41 29 Mai.48 47 48 39 49 44 50 54 51 56 47 53 50 57 Juin.58 60 64 58 59 51 59 63 62 64 62 64 57 61 Juillet 62 60 67 59 61 61 66 67 64 70 64 66 66 71 Août.62 60 61 58 59 59 63 64 61 68 63 61 63 66 Septembre.| 51 49 47 45 52 53 54 57 54 55 52 56 56 59 Octobre.44 43 41 45 45 39 35 46 46 47 15 446 .43 Novembre.| 34 27 25 27 25 28 16 37 33 33 32 36 34 31 Décembre.| 15 13 5 11 -1 9 24 18 11 15 21 3 18 MONTHS DRUMMONDVILLE AÉROPORT MEGANTIC\u2014AIRPORT January.| 18 10 10 17 6 19 11 19 8 9 16 6 17 |.February.| 19 22 16 16 18 9 8 18 22 15 14 16 9 |.Mareh.| 30 27 24 20 28 31 23 26 23 21 15 26 28 20 April 43 40 43 39 42 43 42 39 37 39 34 38 38 38 May.55 53 58 47 53 51 38 55 47 53 44 50 47 53 June.65 63 66 64 66 58 63 59 59 60 59 62 53 58 July .| 69 65 72 64 66 67 72 64 61 66 60 66 63 67 August.|.62 70 65 63 66 67 60 59 65 59 59 61 65 September.| 38 55 |.53 58 57 61 54 52 53 49 56 54 57 October.48 48 |.48 47 45 45 46 47 43 45 44 42 41 November.| 41 36 29 34 37 35 33 37 33 29 33 35 |[.30 December.| 28 20 11 19 |.7 20 26 19 9 20 24 |.20 MOIS MONTRÉ AL QUEBEC Janvier.| 22 10 14 21 11 20 15 18 9 11 20 7 17 13 Février.| 23 25 19 21 23 14 14 20 23 19 18 14 11 Mars 32 29 26 25 31 34 27 26 |.22 20 27 31 23 Avril 45 44 46 41 46 16 45 42 36 40 36 39 41 40 Mai 58 55 61 51 56 54 60 54 47 53 46 52 50 57 Juin.67 65 69 65 69 61 66 65 61 63 61 62 56 61 Juillet 71 68 76 67 69 69 74 68 65 70 63 65 66 71 Août.\u2026.69 67 74 68 67 68 72 66 |.68 63 62 64 65 Septembre.| 61 57 61 57 62 61 65 58 [.54 51 56 57 59 Octobre.| 51 51 51 51 50 48 17 48 48 45 46 46 43 44 Novembre.| 42 38 36 37 39 38 34 38 33 31 33 35 32 30 Décembre.| 29 22 15 24 28 12 24 |.19 11 19 22 7 20 MONTHS SHERBROOKE VILLE-M ARIE January.| 22 10 12 19 9 19 14 11 0 3 6 -1 9 6 February 21 23 18 19 20 13 12 13 18 8 11 13 6 3 March.31 27 25 22 30 33 25 24 18 15 10 21 28 15 April 43 40 44 39 43 45 43 37 35 43 33 38 40 34 May.56 52 58 48 53 51 58 51 47 52 42 48 45 51 June.64 63 65 64 66 28 64 60 61 66 60 61 54 60 July.68 65 72 65 67 67 72 65 62 70 60 64 64 67 August.65 62 69 64 63 66 70 64 61 66 59 [.63 66 September.| 59 55 56 54 60 a7 62 54 51 54 49 54 54 56 October.[|.50 47 48 47 46 47 44 44 46 47 43 43 40 November.| 40 36 33 36 38 36 34 37 32 32 32 33 34 20 December.|.21 12 23 26 10 23 21 13 7 10 17 3 12 REEL.ss ivi bibmbbbionbli «HRD HELIA Ab AERA alia 14: EI RENE EC Oren 12 CARACTÈRES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY 7\u2014 Températures mensuelles Maxima, Minima et moyennes, enregistrées 7\u2014Monthly Maximum, and Mean Temperature Recorded i: = | di = 5 i MOIS \u2014 MONTHS = 5 = © 2 = = = Ê 2 gi 2 = z = © 2 g = = Cc © oS < = > É = = 3 Maximum.Maximum.38 34 36 40 42 36 Janvier.Minimum.Minimum.-7 -23 -17 -26 -14 -23 Moyenne des maxima.Mean of maxima.26 23 25 26 26 22 January.Moyenne des minima.- Mean of minima.14 11 7 7 12 3 Moyenne du mois.Mean for month.20 17 16 17 19 13 i Maximum.Maximum.38 32 36 40 43 42 iH Février.Minimum.Minimum.-5 \u201410 \u201428 \u201425 \u201422 \u201430 A: Moyenne des maxima.Mean of maxima.20 20 21 20 20 19 bi: February.Moyenne des minima.Mean of minima.8 7 -2 -2 5 0 * Moyenne du mois.Mean for month.14 14 9 9 13 10 i Maximum.Maximum.50 44 47 50 51 52 \u2018ia Mars.Minimum.Minimum.19 16 11 8 15 10 Hy Moyenne des maxima.Mean of maxima.38 35 39 38 39 42 i March.Moyenne des minima.Mean of minima.29 27 24 23 27 24 4 Moyenne du mois.Mean for month.34 31 32 31 33 33 M Maximum, .Maximum.76 70 73 78 76 72 kis Avril Minimum.Minimum.25 27 22 20 24 17 i Moyenne des maxima.Mean of maxima.54 47 51 58 54 52 Hf April .Moyenne des minima.Mean of minima.38 34 31 31 35 30 He Moyenne du mois.Mean for month.46 41 41 42 45 41 i Maximum.Maximum.79 78 79 80 81 78 8 Mai Minimum.Minimum.34 29 23 22 27 22 pe Moyenne des maxima Cee Mean of maxima Ce.62 59 61 60 60 60 Hi May.Moyenne des minima ee Mean of minima.45 41 38 36 41 36 8 Moyenne du mois.Mean for month.54 50 50 48 51 48 he Maximum, .Maximum.81 82 84 80 80 85 it Juin.Minimum, .Minimum.40 37 30 30 33 30 i Moyenne des maxima Ce Mean of maxima.70 65 68 68 68 68 Ri: June.Moyenne des minima.Mean of minima.53 48 45 43 48 43 Ta Moyenne du mois.Mean for month.61 56 57 55 58 56 Hi Maximum.Maximum.87 84 85 86 86 88 Bi: Juillet .AV Minimum.Minimum.54 48 45 40 46 39 Moyenne des maxima Ce Mean of maxima.77 73 76 76 76 77 \u2018nik July.Moyenne des minima.Mean of minima.62 58 56 54 58 54 is Moyenne du mois.Mean for month.69 66 66 65 67 65 J Maximum.Maximum.86 84 83 86 88 86 Hi Aotit.Minimum.Minimum.49 46 43 40 44 41 HH Moyenne des maxima.Mean of maxima.77 73 75 76 76 73 HE August.Moyenne des minima.Mean of minima.60 35 51 49 37 51 48 Moyenne du mois.Mean for month.68 64 63 63 66 62 i Maximum.Maximum.82 80 75 82 80 81 i Septembre.Minimum.Minimum.46 38 32 32 38 34 il: Moyenne des maxima.Mean of maxima.68 65 65 65 66 66 8 September.Moyenne des minima.Mean of minima.53 49 46 45 49 46 i Moyenne du mois.Mean for month.61 57 56 55 57 56 8 Maximum.Maximum.77 68 73 78 76 67 i Octobre.Minimum.Minimum.30 27 18 20 25 20 48 Moyenne des maxima.Mean of maxima.56 49 JL.55 54 52 cs October.Moyenne des minima.Mean of minima.40 36 |.34 38 35 ha Moyenne du mois.Mean for month.48 43 |.45 46 44 Maximum.Maximum.59 54 60 62 59 55 ii Novembre.Minimum.Minimum.2 4 2 - 2 4 0 A Moyenne des maxima, Cee Mean of maxima.45 37 42 43 42 38 9 November.Moyenne des minima.Mean of minima.31 26 25 27 30 24 iB Moyenne du mois.Mean for month.38 32 34 35 36 31 8 Maximum.Maximum.41 31 33 44 41 35 J Décembre.Minimum.Minimum.-9 \u201414 \u201424 \u201424 -22 -30 Moyenne des maxima.Mean of maxima.19 13 16 20 19 12 December.Moyenne des minima.Mean of minima.6 1 - 9 - 3 1 -7 Moyenne du mois.Mean for month.12 7 3 9 10 3 13 CLIMATOLOGIE\u2014CLIMATOLOGY a vingt stations climatologiques de la Province, 1958 at Twenty Climatological Stations in the Province, 1958 rummondville ; Chicoutimi Portage-des-Roches Ville-Marie Beauceville Nominingue Ë Pocatière Port-Daniel Bersimis Mont-Joli E Ste-Anne-de-la- 36 39 38 38 37 41 37 36 38 37 40 35 37 39 -21 16 24 -32 -16 \u201414 -30 \u20142 -33 -1 -5 -12 - 4 -1 17 22 23 20 26 28 22 11 16 24 27 24 24 25 - 2 -3 12 -2 -9 10 15 13 10 14 13 19 19 12 17 11 16 18 18 35 34 38 40 40 41 41 36 39 33 38 38 36 \u201424 \u201421 -28 \u201424 -28 \u201420 -35 -38 -3 \u201414 \u2014 4 -10 -6 -28 15 18 18 16 20 18 17 13 20 28 840006 21 18 -4 - 5 -1 -2 - 8 12 -3 3 11 20 cree es 14 10 10 10 46 51 50 47 48 46 51 54 55 42 46 IEEE 42 10 16 11 13 .14 40 40 40 37 39 38 39 35 40 35 36 25200 34 eee 21 26 19 20 24 22 22 15 23 0.21 24 Cee.30 33 30 28 31 31 31 28 28 29 29 \u201cee 65 66 67 71 73 77 70 70 65 65 57 65 17 21 10 12 17 25 17 21 15 22 49 49 50 52 52 53 53 51 51 46 Cee ees 45 52 30 31 25 28 31 34 28 28 24 31 27 31 39 40 37 40 41 43 41 39 37 38 38 72 76 78 81 79 80 78 78 72 69 70 79 20 24 18 15 22 28 21 16 15 26 21 17 26 26 55 57 61 61 59 55 57 59 55 55 62 35 57 60 35 38 38 38 34 34 38 40 35 31 38 38 32 45 48 47 45 49 51 47 45 44 49 46 47 50 It 78 77 79 80 80 78 78 80 71 74 28 34 28 31 30 43 29 30 31 32 32 30 37 32 65 66 67 65 66 68 68 68 67 65 59 PE 60 69 43 45 41 42 44 48 41 42 36 45 43 38 44 54 55 54 54 55 58 54 55 51 55 51 .52 58 85 86 90 91 Cea eee 80 86 40 43 38 39 39 40 40 35 36 43 45 aa 40» 45 49 73 74 75 74 75 77 75 74 77 74 72 eee en 71 78 53 56 51 53 55 57 53 48 45 56 54 55 58 63 65 63 64 65 67 64 61 61 65 63 Cees 63 68 86 86 85 90 82 80 79 81 85 39 45 37 38 42 70 39 38 39 47 33 41 45 40 44 71 71 73 75 77 72 69 74 73 69 66 68 77 49 54 49 52 53 54 49 49 44 53 47 52 54 59 62 60 63 64 66 60 59 59 63 61 57 60 65 79 81 79 79 81 76 77 76 76 76 70 76 81 31 35 30 27 32 37 30 29 29 34 34 29 34 35 63 65 65 66 66 64 61 61 65 62 59 60 68 42 46 43 43 46 48 43 44 44 46 44 39 45 49 52 55 54 54 56 57 59 53 53 56 53 49 53 59 69 67 75 75 62 55 68 69 54 65 19 23 16 24 20 25 000» 26 16 25 24 22 24 49 49 51 52 52 53 46 48 50 46 47 32 36 33 34 34 36 34 29 34 35 32 35 41 43 42 43 43 45 40 39 42 42 39 41 50 56 -1 55 62 59 61 55 54 51 49 53 59 -2 \u2014- J 0e ve Ja 550000 - 9 10 37 37 41 40 42 PE 34 39 37 36 37 43 20 24 22 26 25 28 21 26 25 21 28 27 31 30 34 33 35 28 33 31 28 31 36 34 33 33 36 33 41 34 35 35 35 31 34 32 -31 -27 -33 -36 -30 -18 -30 -31 -12 -15 \u201424 - 8 \u201424 11 12 16 16 17 15 10 15 17 14 15 16 -5 -8 -10 \u2014- 0 -3 -11 \u201411 -5 -5 13 -1 10 14 CARACTÈRES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY 8\u2014Températures mensuelles maxima, minima et moyennes, enregistrées 8\u2014Monthly Maximum, Minimum and Mean Temperature Recorded D = 8 Z # 9 MOIS \u2014 MONTHS = = * g : 2 ~ © 2 g = É 2 g = = 9 5 2 2 2 3 = & É oa mn = A Maximum.Maximum.44 37 39 56 49 40 \u201cHR Janvier.Minimum.Minimum.-10 -12 \u201427 -30 \u201422 -30 Moyenne des maxima.Mean of maxima.22 19 19 22 21 17 January.Moyenne des minima.Mean of minima.9 6 -1 2 7 \u20142 Moyenne du mois.Mean for month.15 13 9 12 14 8 Maximum.Maximum.41 36 40 44 42 35 Février.Minimum.Minimum.\u201412 \u201419 -33 -30 -25 -37 Moyenne des maxima.Mean of maxima.23 18 19 23 22 17 A February .Moyenne des minima.Mean of minima.8 3 -9 -8 2 -14 + Moyenne du mois.Mean for month.14 11 5 8 12 2 8 Maximum.Maximum.48 49 54 54 51 55 kK: Mars.YMinimum.Minimum.3 \u20144 -16 \u20148 \u20145 \u201421 a Moyenne des maxima.Mean of maxima.34 31 33 34 34 32 À March.Moyenne des minima.Mean of minima.20 15 10 11 16 2 HH Moyenne du mois.Mean for month.27 23 22 23 25 17 ; Maximum.Maximum.68 67 65 68 68 68 a Avril Minimum.Minimum.24 23 14 18 21 13 a Moyenne des maxima.Mean of maxima.54 47 49 52 52 49 i April Moyenne des minima.Mean of minima.36 32 29 28 33 27 1 Moyenne du mois.Mean for month.45 40 29 40 43 38 HN Maximum.Maximum.84 84 88 84 85 88 = Mai Minimum.Minimum.36 35 29 26 30 26 i Moyenne des maxima, .Mean of maxima.70 69 70 68 69 70 ft, May.Moyenne des minima, .Mean of minima.50 45 44 40 46 41 A Moyenne du mois.Mean for month.60 57 57 54 58 56 Hi Maximum.Maximum.91 89 90 88 89 93 ih Juin.Minimum.Minimum.44 43 39 40 45 35 :: Moyenne des maxima.Mean of maxima.73 69 71 72 72 72 ; June, .Moyenne des minima.Mean of minima.58 52 51 51 55 50 Moyenne du mois.Mean for month.66 61 61 62 64 61 Maximum.Maximum.93 94 92 96 95 95 Juillet .Minimum.Minimum.57 48 45 40 45 42 Moyenne des maxima, .Mean of maxima.|.82 83 82 83 82 July.Moyenne des minima Cee Mean of minima.62 61 59 55 61 57 Moyenne du mois.Mean for month.74 71 71 69 72 70 Maximum.Maximum, .91 84 90 90 89 87 Août.Minimum.Minimum.51 46 38 38 41 39 Moyenne des maxima.Mean of maxima.80 73 75 79 78 75 August.Moyenne des minima.Mean of minima.64 57 56 55 |.56 Moyenne du mois.Mean for month.72 65 66 67 70 66 Maximum.Maximum.88 88 86 90 85 86 Septembre.Minimum.Minimum.39 33 28 28 35 30 Moyenne des maxima.Mean of maxima.74 68 70 72 71 69 September.Moyenne des minima.Mean of minima.56 50 47 |.53 48 Moyenne du mois.Mean for month.65 59 59 60 62 59 Maximum.Maximum, .74 66 70 74 74 71 Octobre.Minimum.Minimum.26 20 16 18 19 19 Moyenne des maxima.Mean of maxima.54 49 52 54 54 50 October.Moyenne des minima.Mean of minima.41 38 34 36 39 36 Moyenne du mois.Mean for month.47 44 43 45 47 43 Maximum.0000000 Maximum.63 62 63 66 65 59 Novembre.YMinimum.Minimum.10 5 -11 6 10 4 Moyenne des maxima.Mean of maxima.40 35 38 41 41 35 November.Moyenne des minima.Mean of minima.|.25 23 24 27 23 Moyenne du mois.Mean for month.34 30 31 33 34 29 Maximum.Maximum.43 39 40 50 48 40 Décembre.YMinimum.Minimum.1 -9 \u201412 -14 \u20146 -20 Moyenne des maxima.Mean of maxima.29 24 27 29 29 25 December.Moyenne des minima.Mean of minima.20 16 9 14 18 8 Moyenne du mois.Mean for month.24 20 18 21 23 16 SHRI RER PR EE PE RS RE ES RES EE CLIMATOLOGIE\u2014CLIMATOLOGY a vingt stations climatologiques de la Province, 1959 at Twenty Climatological Stations in the Province, 1959 Pocatiére : Chicoutimi Portage-des-Roches Beauceville Drummondville Nominingue Senneterre Ë Ste-Anne-de-la- Port-Daniel Bersimis Mont-Joli Sorel 40 44 42 38 42 48 48 28 32 45 47 33 50 41 \u201427 \u201422 -\u20142 \u201440 -23 -20 -26 \u201448 -30 -18 \u20147 -19 \u201410 \u201422 17 21 19 18 11 19 23 20 20 20 14 16 18 -13 -9 -1 -3 -6 12 11 10 12 15 10 14 12 30 35 37 36 40 42 37 36 35 35 36 38 -37 -30 -37 -35 -25 -25 -40 -35 -23 \u201418 26 -16 -32 11 13 17 20 20 19 11 16 17 16 16 19 \u201419 -13 -15 -12 -3 -5 -15 -18 -3 -8 -1 \u20146 -1 -1 oven -1 47 50 50 50 50 46 53 46 44 43 44 43 44 50 -15 -15 -23 -31 -19 -23 \u201424 -29 -9 \u201412 -16 26 28 30 30 33 32 33 28 25 29 28 29 27 33 13 -2 12 13 13 13 18 16 15 21 23 19 13 13 19 20 18 20 23 66 67 59 68 67 65 60 59 67 52 49 58 67 57 16 22 12 -1 16 16 18 20 17 15 16 44 : 42 44 47 45 50 52 49 42 42 46 41 40 51 24 30 25 22 29 32 26 22 20 29 27 27 30 32 33 35 36 34 40 42 38 32 31 38 34 34 37 42 86 86 87 83 85 85 83 84 84 85 84 83 79 85 26 29 23 22 27 34 26 20 22 29 30 28 32 31 65 66 68 65 69 70 67 68 62 64 58 56 58 71 38 41 37 37 43 45 40 35 38 40 39 38 40 47 52 54 al 56 58 54 51 50 52 49 47 49 59 90 89 87 88 89 88 88 79 79 81 91 32 39 29 30 39 43 35 32 31 39 37 37 35 42 69 69 71 72 70 72 73 72 72 68 62 61 63 72 47 50 45 48 50 53 50 46 45 49 46 46 47 53 58 60 58 60 60 63 62 59 59 59 54 54 55 63 87 92 91 88 94 93 90 90 91 92 89 86 95 39 44 33 43 42 48 42 38 41 41 45 Cee eee 24 47 78 80 81 79 82 83 80 78 82 80 79 78 56 59 55 54 58 61 54 55 49 60 57 \u201ceee 58 60 i 67 70 68 67 70 72 67 66 66 70 68 ee.68 72 86 84 85 86 86 87 87 80 88 81 79 Cees 79 48 40 35 35 38 42 39 36 38 39 41 40 43 72 73 71 TT 77 77 76 74 77 71 68 68 79 51 57 51 55 57 56 56 54 49 52 54 52 59 62 65 61 66 67 67 66 64 63 62 61 .- 60 69 84 90 92 82 86 86 83 85 84 87 82 88 85 30 33 33 24 25 32 28 28 29 31 32 0 ten 36 31 65 66 67 66 70 71 68 65 66 67 65 64 71 er eee reer ae 44 49 46 46 47 50 49 45 42 47 48 48 al 56 61 au 58 57 59 61 59 55 54 57 57 ses ses» 56 67 65 74 66 70 70 72 64 66 66 66 71 69 75 16 20 17 16 12 20 15 18 17 21 23 21 26 19 46 48 48 48 52 57 48 46 44 50 49 48 48 32 38 35 31 35 36 33 29 26 36 35 33 37 37 39 43 42 40 44 45 41 37 35 43 42 41 42 45 54 a 05200 62 49 62 64 62 43 38 64 59 49 64 63 fee ees -8 \u20142 -13 \u201415 10 -6 30 ceva 36 31 38 39 36 26 24 37 38 33 35 43 16 005000 20 15 25 25 21 11 24 25 21 24 28 23 eau ee» 28 23 31 33 29 19 16 30 32 27 30 38 38 40 41 42 45 42 37 38 40 42 39 42 41 -25 -19 \u201424 28 \u201419 10 -\u201427 ~30 \u201429 \u201424 \u201413 -1 -11 20 20 22 22 26 26 25 20 18 22 28 24 25 2 3 12 13 -1 14 13 15 10 11 13 13 12 19 20 16 12 9 13 21 17 20 20 ai CARACTERES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY © \u2014 a 8 stations, 1953-59 ées inches) (1) Recorded at 8 Stations, 1953-59 istré tations mensuelles (en pouces) (1) enregi ~ .écipi 9\u2014Pr in ( ipitation 9\u2014Monthly Prec o 5 ô 0010 B® © SDD \u2014 NMNONHHTHNNONN NN VHNSNHHAHO AH NAHNNSOMDNWMWH OOM HON AN 0 CMMI 00D Mm WOOO NNNSD - NODQ NO OHO 1D VOOVONHHHON 2 NEBR CBRBRRRA & WONMHEEENNN - aq ON 00 BEER IE CR SESROGODTÈNE + HH OIC 00 HOO HH NTN 9 POHONANNID150 À + MOOHAMI0H #00 9 AHOHNN HN NO HN a Bi = NOLPODONON0OHN = SOOOOOOOOOOC 00 00 10 29 C9 29 Es Nr 00 00 O10 HOMO HOI bs ibs in n MOINS ROMO MIs < BDÉDOAFNSOIN#HAH BDOOHOCONNO M SOXSIRESaSAS - 2 NAO + mi 00 0D i it 00 H © | ANS NO H #00 CU MAO AHONHAN #60 HD a ONON=OMOONNN _ «a \u2014 oO [5 & < © = 0 12 À BLE rt + 00 vt MD r= I> Z, OZOOOOOOOOOOO fa OOOOH CD FOLVOSHNAONNO 5 ë 00 c Pluie.Rain.0 1.50 O.0.92 0.48 1.79 0.55 0.80 0 Janvier.Neige.Snow.15.7 46.0 26.6 32.5 31.2 19.5 36.0 23.3 32.1 16.0 January.Total.Total.1.57 6.10 3.50 4.17 3.60 1.95 5.39 2.88 4.01 1.60 Jours.Days.9 11 19 17 21 8 22 22 25 7 Pluie.Rain.0 0 0.03 0.20 0.10 0 0.19 0 0.35 0 Février.Neige.Snow.9.7 126.0 9.4 19.5 7.8 3.0 24.0 135.0 20.4 4.0 February.Total.Total.0.97 2.60 0.97 2.15 0.88 0.30 2.59 1.50 2.39 0.40 Jours.Days.4 5 12 12 10 2 21 10 15 4 Pluie.Rain.0 0.70 0.97 0.32 0.28 0 0.91 0.05 0.15 0 Mars.Neige.Snow.22.0 17.0 16.0 26.5 20.1 23.5 18.4 27.5 16.7 22.5 March.Total.Total.2.20 2.40 2.57 2.97 2.29 2.35 2.75 2.80 1.82 2.25 Jours.ays.2 5 11 10 11 6 12 11 10 4 Pluie.Rain.|.1.42 1.37 2.23 1.30 0.25 1.82 2.77 1.70 1.19 Avril.Neige.Snow.].0 5 0 2.0 1.8 0 0.3 0 8.0 April.Total.Total.[.1.42 1.42 2.23 1.50 0.43 1.82 2.80 1.70 1.99 Jours.E02: J 4 12 12 14 4 15 13 12 7 Pluie.Rain.1.75 .28 1.52 2.09 2.15 1.76 .72 .93 1.42 1.44 Mai Neige.Snow.0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 May.Total.Total.1.75 .28 1.52 2.09 2.15 1.76 .72 .93 1.42 1.44 Jours.Days.6 11 12 9 11 8.8 13 7 Pluie a 20000 Rain.3.00 5.27 44 6.30 3.99 3.64 3.90 6.37 3.59 3.14 Juin.Neige.Snow.0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 June.Total.Total.3.00 5.27 44 6.30 3.99 3.64 3.90 6.37 3.59 3.14 Jours.Days.11 8 17 15 17 10 14 15 14 8 Pluje.Rain.4.20 1.37 2.74 3.01 6.56 6.51 1.53 3.31 0.73 3.08 Juillet.Neige.Snow.0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 uly.Total.Total.4.20 1.37 2.74 3.01 6.56 .51 1.583 3.31 .73 3.08 Jours.Days.11 5 14 10 13 13 9 12 8 6 Pluie.Rain.4.44 .09 3.91 7.23 6.13 4.25 .89 6.66 5.08 4.25 Août.\u2026.Neige.Snow.0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 August.Total.Total.4.44 .09 3.91 7.23 6.13 4.25 .89 6.66 5.08 4.25 Jours.Days.15 10 12 16 17 13 13 13 20 11 Pluie.Rain.2.56 2.92 2.58 1.56 3.66 1.27 1.11 2.97 1.54 5.17 Septembre.Neige.Snow.0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 September.Total.Total.2.56 .92 2.58 1.56 3.66 1.27 1.11 2.97 1.54 5.17 Jours.ays.11 8 11 6 11 9 11 9 6 11 Pluie.Rain.4.17 4.34 3.18 4.99 2.22 1.81 4.28 4.46 4.19 2.58 Octobre.Neige.Snow.0.8 4.0 1.3 0.5 7.0 5.0 1.1 5.5 2.0 4.0 October.Total.Total.4.25 4.74 3.31 5.04 2.92 2.31 4.39 5.01 4.39 2.98 Jours.Days.8 9 18 13 18 8 16 20 19 10 Pluie RE Rain.1.02 3.94 2.63 4.43 2.36 1.00 2.46 4.20 5.36 1.10 Novembre.Neige.Snow.25.2 19.0 9.2 13.0 8.8 14.0 14.8 15.6 10.9 25.0 November.Total.\u2026.Total.54 5.84 3.55 5.73 3.24 2.40 3.94 5.76 6.45 3.60 Jours.Days.10 13 20 17 24 11 17 19 24 9 ; Pluie eee Rain.0 0.98 0.80 0.45 0.83 0 0.77 0.48 0.0.35 Décembre.Neige.Snow.29.0 15.5 15.5 22.5 13.4 18.5 19.3 14.6 19.4 23.0 December.Total.Total.2.90 2.53 2.35 2.70 2.17 1.85 2.70 1.94 2.75 2.65 Jours.AYS.11 6 15 14 14 9 18 12 9 7 (1) La neige est réduite en pluie, soit à 1-10 de sa (1) Snow is reduced to rain in the total, that is 1-10 hauteur.of its height. Rs rl vs va + hitb RE ETL rr 7a \u2018 \u2018 geortinatetefefoiifi 20 CARACTERES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY 13\u2014Pluie, neige et autres condensations atmosphériques enregistrées à 25 stations 13\u2014Rain, Snow and Other Atmospheric Condensations Recorded at 25 Stations STATIONS Pluie \u2014Rain Neige\u2014Snow Pouces Jours Pouces Jours Inches Days Inches Days OBSERVATIONS DE 1958\u20141958 OBSERVATIONS Beauceville 122020200002 ea sea ae a ae ee ae ea ea a ea aa ae 0e 25.51 113 124.1 72 15) (PARA ree ea 24 52 73 134.6 46 Brome.oor ee ee ea.32.15 65 145.5 29 Cap-de-la-Madeleine.2002000000 0e ana nan anna» 18.09 68 *166.5 44 (0) 12 EC RARE ie ea 26.35 101 111.1 58 Drummondville.cciii iii ea 26.66 100 125.7 59 Rast ANgus, ivoire iii eee eee 26.61 92 93.1 38 Harrington Harbour.c.o ivi ini iene, 41.73 137 142.9 61 High Falls.veer innit ieee ie iia *24 41 104 104.9 70 (à) 17 oot i ea.*27.76 91 *114.3 47 Lac Kakabonga (Cabonga Dam).coivunun.25.49 105 114.4 74 Lambton.,.0.0020 40e ane a ea aa a ea a es ea a ea a ea a ae ee 29.16 72 111.4 57 Lia TUQUE.vette ire ere eee ee *29.17 110 *113.0 65 Mont-Joli.ee eee 22.98 86 160.7 65 Mégantic (A6roport-Airport).coven eineniennnn.25.89 111 164.7 99 Montréal (MeGill) .1.212001 12e tienen 31.65 117 135.5 74 QUEBEC.vv iit tt ee 30.35 104 140.2 69 Nicolet.111222001204 ea a ee Ada eee ea da da aan aa ae ae ae 27.06 92 130.5 36 Nominingue.100200000 024 La a ee aa ae a sas a a da a ea a ne 26.21 86 115.5 57 Shawinigan Falls.240120020002 aa era ea aa ea a eee are ee 29.28 98 158.5 56 Sherbrooke.cout ii a aa a a de aa na ne aa nue ue 23.64 119 95.1 63 Ste-Anne-de-la-Pocatière.202042000 0 secs en aan uns 30.05 98 157.5 65 St-Féréol (Seven Falls).02202212 04e ses en a ea a ana» *35.34 70 172.0 50 St-Lin-des-Laurentides.00004000 tea a sa aa eau n *27.13 85 166.2 49 D'A1I CA 6e CHAR A A 21.85 70 62.5 33 ¥Estimés\u2014Estimated.OBSERVATIONS DE 1959\u20141959 OBSERVATIONS Beauceville.10042000001 sea a Las ea ee aa aa a ea ea nana» 30.67 122 118.1 73 CA 19.63 74 124.0 35 Brome.cee 30.61 66 125.5 29 Cap-de-la-Madeleine.102200 00024 aa a eee ea en aan ane 14.49 47 139.0 53 1113 EC ARR ee eee en 25.25 98 120.1 55 Drummondville.1210002 0204 aa as aa as es as a sa a ana n ae 30.51 108 81.2 53 Bast Angus.ie eee 32.10 (1) 115 85.2 .Harrington Harbour.020200 012 Lea aa aa ea aa sea ane» 25.11 93 215.2 70 High Falls.12220002 22 sea esse a eee eee sa ieee 27.67 102 106.9 63 Joliette.2200L2 LL LA Lee ee a ea as a a ae se a aa ne a nan 22.64 (1) 125 105.9 [.Lac Kakabonga (Cabonga Dam).00000000ca na eu ne 24 .44 87 128.4 82 Lambton.iti i iii i ee rea 37.10 86 82.4 54 La Tuque.0240520e eee aa aa ea a ea aa ea a ane a sa nana 30.06 118 90.6 63 Mont-Joli.022022 0420 e aa sea eee ee a ea a aa aa ee na ace» 16.84 82 158.1 60 Mégantic Aéroport-Airport.00000004s 1e aa a ea annee 30.03 105 138.5 76 Montréal (McGill).12 20022 ea eee aa ae aa a aa a era e an 24.37 125 113.7 57 QUEBEC.otitis 32.75 115 130.3 88 Nicolet.tourer eine tiie ieee a a ea aa ra na ea aan 23.06 98 61.0 27 Nominingue.0000000 00 a a aa a ea as as a aa aa ne ae à 25.32 83 110.2 64 Shawinigan Falls.120200002 10002 a sa ae a aa sa ana aa seu a 30.92 99 109.1 61 Sherbrooke.0010202000 0e ana ea ee aa aa ana a aa san nana + 25.72 121 101.5 69 Ste-Anne-de-la-Pocatière.000000002 sen a usa à 27.08 10 106.0 57 St-Féréol (Seven Falls).0222 02e ana a ea a san eee 6 27.11 (1) 108 141.5 |.St-Lin-des-Laurentides.1102222000 000 a ana ea aan rune + 29.18 97 86.4 42 Ville-Marie.RAR ta tee ea 22.30 66 102.5 35 (1) Nombre de jours de précipitation.(1) Number of precipitation days. CLIMATOLOGIE\u2014CLIMATOLOGY 21 Les tableaux qui terminent le présent chapitre groupent les observations recueillies à divers postes sur l\u2019insolation et les précipitations mensuelles par régions.Dans leur ensemble, ces données fournissent une juste idée des conditions atmosphériques de la Province.Les variantes constatées d\u2019année en année et d\u2019une région à l\u2019autre dépendent de l\u2019altitude, de la prédominance du vent, de l\u2019éloignement de la mer et de divers autres phénomènes physiques.The tables concluding this chapter show the observations of various stations concerning sunshine and monthly precipitations by regions.As a whole these data give an accurate idea of the atmospheric conditions of the Province.The variations recorded from year to year in different regions are due to the degree of altitude, the prevalence of winds, the distance from the seabord and various other physical phenomena.14\u2014Durée de l\u2019insolation mensuelle en heures à différentes stations, 1950-59 14\u2014Monthly Duration of Bright Sunshine (hours), at Various Stations, 1950-59 MOIS\u2014MONTHS | 1950 | 1951 | 1952 | 1953 | 1954 | 1955 | 1956 | 1957 | 1958 | 1959 MONTRÉAL Janvier.67 69 102 81 105 95 66 111 76 79 Février.114 94 114 130 88 87 123 106 87 115 ars.159 105 125 139 158 120 172 211 114 197 Avril, .168 112 213 138 172 155 152 194 191 220 Mat.232 233 194 236 187 236 223 239 229 279 Juin,.256 194 283 295 172 266 235 250 250 201 Juillet.261 253 317 250 247 324 239 265 233 315 Aolt.233 186 286 262 246 254 262 268 282 209 Septembre.156 174 198 173 127 216 167 193 145 216 Octobre.121 141 119 156 126 112 183 141 136 103 Novembre.46 75 74 75 73 69 82 65 114 68 Décembre.46 77 69 53 58 82 59 95 94 92 Torav.| 1,859 1,713 2,094 1,991 1,759 2,016 1,963 2,138 1,951 2,094 QUEBEC January.70 48 101 66 (2) 86 74 56 76 56 63 February.116 82 70 110 75 114 79 85 117 arch.176 111 99 120 114 83 148 147 94 |.April.174 93 184 126 164 138 79 149 114 192 AY oo eee 244 214 144 224 131 151 196 213 217 236 June.172 180 227 225 (1) 209 163 178 205 158 July.249 225 293 236 (1) 255 208 206 177 262 August.231 162 238 198 (1) 213 237 211 210 159 September.148 175 155 148 85 126 116 135 138 166 October.103 116 78 162 90 117 142 97 104 88 November.40 60 64 57 37 39 81 57 91 46 December.36 55 59 (1) 46 73 50 66 73 52 ToTAL 1,759 1,521 1,712 |.|.1,553 1,590 1,614 1,564 |.ALBANEL Janvier.70 72 131 83 95 108 87 110 87 83 Février.121 139 100 119 76 132 125 110 88 149 Mars.193 130 133 130 172 130 210 156 142 215 Avril.171 110 235 151 204 241 139 173 |.os 163 Mai, .286 239 157 249 166 169 225 284 172 278 Juin.169 186 225 238 231 258 213 214 207 159 Juillet RS 221 253 252 248 214 278 177 205 211 238 Aolit.268 214 237 228 215 262 226 197 199 139 Septembre.oo 188 166 123 116 121 144 120 121 158 141 Octobre.68 105 63 164 136 110 130 96 101 58 Novembre.28 56 68 (1) 50 62 87 62 92 66 Décembre.42 62 70 (1) 69 71 60 59 76 77 ToTAL.1,825 1,732 1,794 (.1,749 1,965 1,799 1,787 |.1,766 re dé re if Oo 22 CARACTERES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY 14\u2014Durée de I\u2019insolation mensuelle en heures, a différentes stations, 1950-59\u2014 (Fin) 14\u2014Monthly Duration of Bright Sunshine (hours) at Various Stations, 1950-59\u2014 (Concluded) MOIS\u2014MONTHS | 1950 | 1951 | 1952 | 1953 1954 1955 1956 | 1957 | 1958 | 1959 SHERBROOKE Janvier.64 62 83 78 83 83 47 95 61 81 Février.111 90 88 96 89 81 129 98 83 117 Ars.148 113 91 133 141 98 164 185 104 190 Avril.156 104 203 130 161 164 146 195 |.213 Mai.\u2026 230 232 199 244 145 220 215 247 226 277 Juin.252 192 260 266 180 271 230 270 236 201 Juillet.277 249 312 230 245 334 239 234 214 319 Aotlit.234 181 258 266 213 236 262 266 278 198 Septembre.152 189 191 167 96 189 161 174 142 195 Qctobre.140 142 114 177 108 109 192 125 136 102 Novembre.52 69 81 69 74 59 93 65 103 45 Décembre.47 69 54 35 41 62 50 66 95 54 ToTaL.1,863 1,692 1,934 1,941 1,576 1,908 1,928 2,020 |.1,992 LENNOX VILLE January.60 48 68 65 68 84 50 93 58 72 February.106 90 84 89 82 85 125 98 85 110 March.142 92 81 121 130 104 166 191 100 185 April.145 94 185 118 152 161 144 188 |.207 Ay.224 223 191 235 132 214 212 237 225 268 June.245 193 251 261 169 263 221 269 234 196 July.262 240 296 270 237 325 241 216 209 320 August.221 172 232 252 209 230 253 264 271 203 September.133 161 170 149 94 191 161 180 143 188 October.118 134 109 160 104 112 188 (1) 133 100 November.46 59 64 53 68 57 92 59 95 45 December.39 46 38 25 39 64 51 66 93 55 TOTAL 1,741 1,552 1,769 1,798 1,484 1,890 1,904 |.|.1,949 SAINTE-ANNE-DE-LA-POCATIÈRE Janvier.82 70 110 82 100 78 51 96 67 94 Février.130 90 87 96 92 83 128 99 92 141 Mars, .148 108 75 121 130 116 171 194 93 170 Avril.oo.179 107 183 123 193 204 (1) 168 |.210 Mai, .265 1) 152 254 157 139 241 240 226 256 Juin.181 203 251 222 208 272 219 197 227 189 Juillet.275 245 291 274 188 301 224 216 |.304 Aolit.279 180 267 206 219 231 245 214 212 191 Septembre.158 150 169 101 140 180 156 145 162 200 Octobre.78 121 63 117 124 140 146 109 103 95 Novembre.64 68 76 57 56 57 98 68 98 57 Décembre.74 65 92 57 41 90 71 70 100 85 ToraL.| 1,913 1,407 1,816 1,710 1,648 1,891 |.1,816 |.1,992 (1) Pas de rapport.(2) Les observations faites depuis janvier 1954 proviennent de la station de L'Ancienne-Lorette.Le tableau suivant comprend onze régions météorologiques.Ce sont celles que le département des Ressources hydrauliques et le Bureau des Statistiques de Québec utilisent pour les fins de la statistique.On comptait autrefois quatorze régions: Abitibi, Témiscamingue, Outaouais inférieur, Montréal, Cantons-de-I\u2019Est, Haut-Saint- Maurice, Lac Saint-Pierre, Beauce, Québec, Lac Saint-Jean, Bas-Saint-Laurent, Mata- pédia, Baie-des-Chaleurs et Gaspésie.Depuis 1952, Beauce et Cantons-de-L\u2019Est ne forment qu\u2019une région; il en est de même pour Matapédia et Baie-des-Chaleurs.De plus, on a créé deux nouvelles régions: St- (1) No report.(2) Observations made since january 1954 were taken at L'Ancienne Lorette station.The following table comprises eleven meteorological regions.They are the divisions used by the department of Hydraulic Resources and the Quebee Bureau of Statistics for statistical purposes.Formerly there were fourteen regions: Abitibi, Témiscamingue, Lower Ottawa, Montreal, Eastern Townships, Upper St.Maurice, Lake St.Peter, Beauce, Quebec, Lake St.John, Lower St.Lawrence, Mata- pedia, Baie des Chaleurs and Gaspesia.Since 1952, Beauce and the Eastern Townships form a single division and Matapédia and Baie des Chaleurs also count as one.Besides, two other regions were created: CLIMATOLOGIE\u2014CLIMATOLOGY 23 Laurent, Rive Sud et St-Laurent, Rive Nord pour remplacer les anciennes régions de Montréal, Lac Saint-Pierre et Québec.Quant aux postes des régions autrefois désignées sous les noms de Bas-Saint-Laurent et Gaspésie, on les a regroupés pour former les nouvelles régions de Bas-St-Laurent, Rive Sud et de Bas-St-Laurent, Rive Nord.Les nouvelles régions semblent correspondre mieux aux besoins de la météorologie; toutefois, en regroupant les postes, on s\u2019est trouvé à modifier la pondération des moyennes de sorte que, pour maintenir la comparabilité des données, nous avons dû prendre le calcul des moyennes régionales fait dans le passé.Il nous a quand même été possible d\u2019établir les moyennes régionales à partir de 1949.St.Lawrence, South Shore and St.Lawrence North Shore, to replace the old Montreal, Lake St.Peter and Quebec regions.As for the stations in the regions formerly known as Lower St.Lawrence and Gaspesia, they have been regrouped to form the new regions of Lower St.Lawrence South Shore and Lower St.Lawrence North Shore.The new regions seem to be better adapted to meteorological needs.However, in regrouping the stations the weighting of averages was altered, so that to make the data for previous years comparable with the present, regional averages have had to be recalculated.We have been able to compute the regional averages from 1949 onwards.15\u2014Précipitations mensuelles enregistrées, par régions météorologiques, 1956-59 15\u2014 Monthly Precipitation Recorded by Meteorological Regions, 1956-59 MOIS\u2014MONTHS | 1956 | 1957 | 1958 | 1959 | 1956 | 1057 | 1938 | 1959 ABITIBI ET BAIE JAMES\u2014 ABITIBI AND Bay JAMES TÉMISCAMINGUE ET OUTAOUAIS SUPÉRIEUR\u2014 TEMISCAMING AND UPPER OTTAWA Janvier.\u2026.1.57 1.38 1.81 3.01 1.37 1.80 2.19 | 2.96 Février.2.57 2.25 2.87 1.30 2.14 2.48 2.74 1.08 Mars.1.79 0.62 0.97 2.12 2.09 0.49 0.80 2.03 Avril RS 2.62 2.45 1.20 2.56 2.56 2.34 1.29 2.30 Mai.3.69 1.42 3.92 2.86 3.19 1.47 2.80 2.53 Juin.2.91 6.46 4.21 2.99 2.68 6.56 3.68 3.22 Juillet.5.08 3.02 3.29 3.18 6.00 3.12 2.85 3.29 Aolit.3.80 2.50 5.64 5.12 5.05 1.66 4.00 5.80 Septembre.4.63 5.68 3.57 3.92 4.37 8.06 4.53 4.34 Octobre.3.07 2.08 3.44 4.06 2.12 3.19 5.04 3.74 Novembre.2.30 3.47 1.98 3 33 3.26 2.84 2.21 1.76 Décembre.3.19 3.28 1.49 2.24 2.67 3.41 2.24 3.70 Haur Sr-M AURICE\u2014 Lac Sr-JEAN UvPeer Sr.MAURICE Lake St.Jorn | January.1.48 1.63 2.06 3.33 1.63 1.32 2.01 2.89 February.2.59 2.17 3.64 1.29 2.23 1.93 2.70 0.90 March.1.83 1.05 1.40 2.05 1.55 1.40 2.03 1.96 April.2.64 1.52 2.84 1.71 1.83 1.85 2.84 117 May.2.83 2.42 2.74 2.25 2.79 1.79 3.70 2.19 June.3.06 6.71 4.60 3.83 3.55 4.93 5.54 5.17 July.5.04 5.09 4.89 6.86 4.89 4.72 4.13 5.92 August.5.20 2.48 4.97 6.27 4.15 2.60 5.04 3.69 September.4.21 6.44 5.05 3.21 3.78 6.50 3.64 2.92 October.2.40 2.66 3.38 3.31 2.49 2.31 3.54 2.34 November.3.23 3.81 2.63 4.05 2.19 3.33 2.63 3.43 December.3.16 3.18 1.77 2.46 3.03 3.14 1.88 2.38 OUTAOUAIS INFÉRIEUR\u2014 BEAUCE ET CANTONS DE L\u2019EsT LowER OTTAWA BEAUCE AND EASTERN ToOwNSHIPS Janvier.1.63 2.68 2.47 3.32 2.62 3.33 3.39 4.35 Février.2.83 1.89 3.75 1.97 2.59 2.87 4.34 2.67 Mars.2.23 0.89 2.12 1.83 2.91 1.25 2.21 2.53 Avril.3.36 1.98 1.99 2.00 2.96 2.30 2.06 1.77 Mai.3.85 2.15 1.94 1.80 4.03 2.86 2.09 2.41 Juin.2.69 6.42 3.83 2.75 2.89 4.56 4.21 3.28 Juillet RS 5.21 4.44 4.52 3.61 3.70 4.52 6.28 2.48 AolGt.6.05 1.33 4.76 6.03 4.11 1.71 5.15 5.81 Septembre.3.36 6.43 5.08 4.85 3.47 4.80 3.92 1.84 Octobre.1.64 3.34 3.66 3.66 2.12 2.61 4.04 4.98 Novembre.3.32 3.50 2.75 3.75 2.71 3.73 2.64 | 6.24 Décembre.2.19 4.18 2.91 3.26 2.90 4.95 2.22 2.93 A A nn A ve I A ER Pr Tor TY TIE 1 LE OR OT I SR So SN CORP TPE NS FY POI SECS PSPC ER PRE TERT econo HAR IEEE AMELIE hr +1 BLL «Ei RL FT TE CST Ts TOE , + \u2018 HH i By nT Ee Tim.2 TT iH SK 1% i.PA EE 24 CARACTÈRES PHYSIQUES\u2014PHYSIOGRAPHY 15\u2014Précipitations mensuelles enregistrées, par régions météorologiques, 1956-59 \u2014 Fin 15\u2014Monthly Precipitation Recorded, by Meteorological Regions, 1956-59\u2014 (Concluded) MOIS\u2014MONTHS | 1956 | 1957 | 1958 | 1959 | 1956 | 1957 | 1958 | 1959 ST-LAURENT, Rive Norp\u2014 ST-LAURENT, RivE-SUD\u2014 ST.LAWRENCE, NORTH SHORE ST.LAWRENCE, SOUTH SHORE January.1.32 2.70 3.31 3.46 2.14 3.28 2.51 3.84 February.2.09 1.91 4.13 1.63 2.71 1.99 3.81 2.44 March.2.22 1.23 1.90 2.73 2.70 1.48 2.25 2.03 April.2.89 1.95 2.25 2.69 3.21 1.99 1.85 1.57 = 3.87 1.94 2.72 1.64 3.97 2.81 2.39 0.91 June.3.90 7.84 6.02 4.68 2.46 5.40 3.11 3.48 July.4.83 5.33 4.74 3.59 4.20 3.43 6.19 2.03 August.3.97 1.84 6.07 6.33 2.96 0.33 3.96 5.17 September.4.13 6.20 4.97 3.41 2.48 4.58 4.34 1.55 October.1.95 3.24 2.87 4.76 1.17 2.42 4.01 4.33 November.3.04 4.81 3.45 4.60 1.64 3.36 2.22 3.75 December.2.78 6.59 2.41 2.47 2.32 4.90 2.35 2.20 Bas ST-LAURENT, Rive Norp\u2014 Bas St-LAureNT, Rive Sup\u2014 LOwER ST.LAWRENCE, NORTH SHORE Lower ST.LAWRENCE, SOUTH SHORR Janvier.2.64 1.43 3.41 2.35 3.83 1.50 4.06 3.19 Février.2.08 1.81 4.41 0.89 1.88 2.84 4.86 1.74 Mars.1.85 1.53 1.47 3.00 1.97 2.11 1.67 4.13 Avril.2.08 1.69 2.29 2.71 2.08 2.43 2.60 2.43 Mai.2.82 1.16 2.24 1.37 2.40 1.72 1.99 1.47 Juin,.,.2.69 5.91 5.84 5.61 3.19 4.34 5.71 4.78 Juillet.4.18 4.01 4.00 2.51 3.56 3.58 4.42 2.72 Aolt.3.30 1.77 5.47 3.30 2,71 1.33 6.14 3.81 Septembre.3.96 - 5.36 3.09 2.43 2.57 4.94 2.34 2.40 - Octobre.\u2026.1.55 2.53 2,17 4.49 1.62 2.79 2.58 3.26 Novembre.2.32 4.05 2.66 4.83 2.45 3.78 2.90 4.73 Décembre.:.2.19 5.05 1.97 1.85 3.07 4,41 2.19 1.84 BAIE DES CHALEURS MOIS\u2014MONTHS 1956 1957 1958 1959 Janvier.January.6.00 2.24 4.68 2.28 Février.February.1.89 2.79 4.89 2.17 Mars.March.1.80 1.80 1.65 3.85 Avril.April.2.16 2.12 3.60 3.18 Mai.May.2.47 1.72 2.74 1.80 Juin.June.3.93 4.46 6.01 4.01 Juillet.July.4.06 4.49 4.84 2.64 Aolt.August.3.75 1.01 5.61 3.99 Septembre.September.4.02 3.53 2.64 1.82 Octobre.October.2.47 3.32 1.87 5.23 Novembre.November.3.34 5.21 3.73 6.09 Décembre.December.3.58 4.14 1.46 1.96 CHAPITRE II GOUVERNEMENT SYNOPSIS A\u2014POUVOIR EXÉCUTIF B\u2014POUVOIR LÉGISLATIF C\u2014CHAMBRE DES COMMUNES ET SÉNAT A\u2014POUVOIR EXÉCUTIF Le pouvoir exécutif est attribué à un lieutenant-gouverneur, agissant au nom de la reine et sous la responsabilité d\u2019un conseil exécutif.Le lieutenant-gouverneur est nommé et payé par le gouvernement du Canada.25 CHAPTER 11 GOVERNMENT CONSPECTUS A\u2014EXECUTIVE AUTHORITY B\u2014LEGISLATIVE AUTHORITY C\u2014HOUSE OF COMMONS AND SENATE A\u2014EXECUTIVE AUTHORITY The executive authority lies with a Lieu- tenant-Governor, acting in the name of the Queen and under the responsibility of an Executive Council.The Lieutenant-Gov- ernor is named and paid by the Government of Canada.1\u2014Liste des lieutenants-gouverneurs et date de leur nomination 1\u2014List of Lieutenant-Governors and Date of Appointment Sir Narcisse-F.Belleau.1867 Hon.René-Édouard Caron.1873 * Luc Letellier de Saint-Just.1876 \u201cThéodore Robitaille.1879 \u201c L.-F.Rodrigue Masson.1884 ** Auguste-Réal Angers.1887 Sir J.-Adolphe Chapleau.1892 * Louis-A.Jetté.1898 ** C.-A.-Pantaléon Pelletier.1908 ** Irangois Langelier.1911 Sir P.-Evariste Leblanc.1915 ** Charles Fitzpatrick.1918 Hon.Louis-Philippe Brodeur.1923 ** Narcisse Pérodeau.1924 Sir Lomer Gouin.1929 Hon.Henry George Carroll.1929 \u2018* E.~-L.Patenaude.1934 SirEugéne Fiset.1939 Hon.Gaspard Fauteux.1950 \u201c OnésimeGagnon.1958 Les membres du Conseil exécutif ou ministres sont nommés par le lieutenant-gou- verneur et doivent faire partie de l\u2019une ou de l\u2019autre des deux chambres.Le membre du Conseil Exécutif qui occupe le poste reconnu de premier ministre est de droit président du Conseil Exécutif.The members of the Executive Council or ministers are appointed by the Lieutenant- Governor and must be members of either the Legislative Council or the Legislative Assembly.The member of the Executive Council holding the recognized position of Prime Minister is ex-officio President of the Executive Council. # \u2018 # +18 ÿ fi § Ha fi i 26 GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT 2\u2014Liste des premiers ministres de la province de Québec, depuis 1867 2\u2014List of Prime Ministers of the Province of Quebec, since 1867 1.\u2014 Chauveau (Hon.Pierre-J.~O.) .ooo 200010 a de a LL aa 15 juillet \u2014 July 1867.2.\u2014 Ouimet ( GédEon)., ee 27 février \u2014 February 1873.3.\u2014 Boucherville ( \u2018\u201c Charles-Boucherde).22 septembre \u2014 September 1874, 4.\u2014 Joly (% Henri-C.).vei LL A Lea ee ae ta aa Lee 8 mars \u2014 March 1878.5.\u2014 Chapleau (0 J.-Adolphe) La LL LL LL LA A A A LA LL 31 octobre \u2014 October 1879.6.\u2014 Mousseau ( \u2018\u201c J.-Alfred).020200 020 LL aa a aa ae 1 août \u2014 August 1882.7.\u2014 Ross (\u201c John Jomes).coi 400424 a sea a aa ae Lane 23 janvier \u2014 January 1884.8.\u2014 T'aillon ( \u201c L.-Olivier).22210 0014412 La ee aa a Lane 13 janvier \u2014 January 1887.9 \u2014 Mercier ( \u201c Honoré).21200401 0000 La a LL ae een aa aa ee 29 janvier \u2014 January 1887.10.\u2014 Boucherville ( *¢ Char les-Boucherde).21 décembre \u2014 December 1891.11,\u2014 Taillon (f° L.-Olivier).424 00044 a aa a 1 Red La a se ee 16 décembre \u2014 December 1892.12.\u2014 Flynn ( Edmund J).LL LL LL LL LL a LA Le 11 mai \u2014 May 1896.13.\u2014 Marchand (* F.-Gabriel).ae ta ae nan eee 24 mai \u2014 May 1897.14.\u2014 Parent ( S.-Napoléon).1 a a aa a La 3 octobre \u2014 October 1900.15.\u2014 Gouin (sir LOmer).oot a eee aa aa ae 23 mars \u2014 March 1905.16.\u2014 Taschereau ( \u201c L.-Alexandre).aa Lea ea» 9 juillet \u2014 July 1920, 17.\u2014 Godbout Cf Adélard) .oo ee 11 juin \u2014 June 1936.18.\u2014 Duplessis ( \u201c MaUTICE) «vot titties 24 août \u2014 August 1936.19.\u2014 Godbout ( Adélard).Ne a a ea a a aa 8 novembre \u2014 November 1939.20.\u2014 Duplessis ( \u201c Maurice) .«ooo a da ae a nas a aa ee 30 août \u2014 August 1944, 91, \u2014 Sauvé ( \u201c Jean-Paul).ALL Le a a ae 10 septembre \u2014 September 19 59.22.\u2014 Barrette (Cf Antonio).o.oo AL La Aa ae 7 janvier \u2014 January 1960.23.\u2014 Lesage (Cf Jean).1102 02004 ALL LL a a a 6 juillet \u2014 July 1960.Le lecteur trouvera dans l\u2019édition 1945-46 de l\u2019Annuaire, pages 40 à 45, la liste des membres du Conseil exécutif de la province de Québec, depuis In the 1945-46 edition of our Year Book, pages 40 to 45, the reader will find the list of the members of 1867.the Executive Council of the Province since 1867.3\u2014Constitution du Conseil Exécutif au 6 juillet 1960 3\u2014Members of Executive Council at July 6, 1960 Greffier et aviseur légal\u2014Clerk and legal adviser: Léororp DÉésiILETs, C.R.Portefeuille \u2014 Office Nomination Nomination au poste initiale actuel Titulaire \u2014 Name \u2014 \u2014 Date of First Date of Appointment Present Appointment Premier ministre, président du conseil exécutif, ministre des finances \u2014 Prime Minister, President of the Executive Council, Minister of Finance.Procureur-général-\u2014Attorney General.Ministre du travail et des affaires muni- cipales\u2014Minister of Labour and Municipal Affairs.Ministre de la Jeunesse\u2014Minister of Youth.120 Ministre de l\u2019agriculture et de la coloni- sation\u2014 Minister of Agriculture and Colonization.Ministre des travaux publics et des ressources hydrauliques\u2014Minister of Public Works and Hydraulic Resour- COS.tte a La La LA Ministre des Mines\u2014 Minister of Mines.Ministre des transports et communica- tions\u2014 Minister of Transportation and Communications.Ministre de la voirie\u2014Minister of Roads.Ministre du bien-étre social\u2014Minister of Social Welfare.Secrétaire de la Province\u2014Provincial Secretary.Ministre de la santé\u2014Minister of Health.Ministre des pécheries et de la chasse\u2014 Minister of Game and Fisheries.Ministre de l'industrie et du commer- Hon.Jean Lesage.Hon.Georges-É mile Lapalme.Hon.René Hamel.Hon.Paul Gérin-Lajoie.Hon.Alcide Courey.Hon.René Levesque.Hon.Paul Earl.Hon.Gérard Cournoyer.Hon.Bernard Pinard.Hon.¥milien Lafrance.Hon.Lionel Bertrand.Hon.Alphonse Couturier.Hon.Gérard-D.Lévesque.6 juil.\u2014July 1960 6 juil.\u2014July 1960 6 juil.July 1960 6 juil.-July 1960 6 juil.\u2014July 1960 6 juil.\u2014July 1960 6 juil.\u2014July 1960 6 juil.\u2014July 1960 6 juil.\u2014July 1960 6 juil.\u2014July 1960 6 juil.\u2014July 1960 6 juil.\u2014July 1960 6 juil.\u2014-July 1960 6 juil.\u2014July 1960 6 juil.July 1960 6 juil.\u2014-July 1960 6 juil.\u2014July 1960 6 juil.~July 1960 6 juil.\u2014July 1960 6 juil.\u2014July 1960 6 juil.\u2014July 1960 6 juil.\u2014July 1960 6 juil.\u2014July 1960 6 juil.\u2014July 1960 6 juil.\u2014July 1960 6 juil.\u2014July 1960 ce\u2014 Minister of Trade and Commerce Hon.André Rousseau.\u2026.6 juil.-July 1960 6 juil.\u2014July 1960 Ministre des terres et forêts\u2014 Minister of Lands and Forest.Hon.Bona Arsenault.6 juil.\u2014July 1960 6 juil.\u2014July 1960 Ministre d\u2019État\u2014Minister without portfolio.112022000 ana e a nue» Hon.C.A.Kirkland.6 juil.\u201cJuly 1960 6 juil.July 1960 POUVOIR EXÉCUTIF\u2014EXECUTIVE POWER 27 B\u2014POUVOIR LEGISLATIF Le pouvoir législatif est exercé concurremment: 1° par le lieutenant-gouverneur; 2° par une chambre haute, appelée Conseil législatif; 3° par une chambre des députés, appelée Assemblée législative.Le lieutenant-gouverneur, au nom de la reine, convoque, proroge et dissout la législature et sanctionne les lois adoptées par l\u2019une et l\u2019autre des deux chambres.Le Conseil législatif se compose de vingt- quatre membres, nommés à vie par le lieu- tenant-gouverneur.Chacun d\u2019eux représente une division territoriale déterminée.Le Conseil législatif est présidé par celui de ses membres que le lieutenant-gouverneur a désigné.L'Assemblée législative se compose de 95 députés.Chacun des 95 districts électoraux constitue un collège électoral et envoie un député pour le représenter.L\u2019Assemblée législative est présidée par un député que celle-ci a élu et qui porte le titre d\u2019Orateur; ce président reste en fonction jusqu\u2019à l\u2019élection de son successeur, à l\u2019ouverture d\u2019une nouvelle législature.Dans la province de Québec, les élections pour le choix d\u2019un député à l\u2019Assemblée législative se tiennent sous l\u2019empire de la \u201cLoi Électorale de Québec\u201d, 9 George VI, chapitre 15.Le président général des élections est chargé de surveiller l\u2019exécution de cette loi.Cet officier, nommé par le lieu- tenant-gouverneur en conseil, possède un statut administratif équivalant à celui d\u2019un juge de district.Dans l\u2019accomplissement de sa tâche, le président général est aidé par des présidents d\u2019élection lesquels ont charge d\u2019un district électoral.Le président d\u2019élection divise son district électoral en sections de vote ne contenant pas plus de trois cents électeurs et ayant une superficie ne dépassant pas 64 milles carrés.En substance, pour pouvoir voter et être inscrit sur une liste électorale, il suffit d\u2019avoir 21 ans accomplis le ou avant le jour du serutin, d\u2019être domicilié dans la Province depuis au moins deux ans précédant l\u2019énumération, d\u2019être de citoyenneté canadienne et de n\u2019être frappé d\u2019aucune des incapacités de voter prévues par la loi.Ne peuvent être inscrits sur une liste électorale ni voter les juges et les officiers d\u2019élection.Les aliénés et les interdits de même que certains criminels sont aussi frappés par la loi, d\u2019incapacité de voter.Les listes électorales sont dressées par énumération, à chaque élection, dans des délais clairement déterminés.B\u2014LEGISLATIVE AUTHORITY Legislative authority is exercised concurrently: 1.by the Lieutenant-Governor; 2.by an upper House called the Legislative Council; 3.by a House of members called the Legislative Assembly.The Lieutenant-Governor, in the Queen\u2019s name, convenes, prorogues and dissolves the Legislature and sanctions the acts adopted by both Houses.The Legislative Council consists of twenty- four members appointed for life by the Lieutenant-Governor.Each represents a specified territorial division.The Legislative Council is presided over by one of its members whom the Lieutenant-Governor has chosen.The Legislative Assembly consists of 95 members.Each of the 95 electoral districts forms an electoral division and sends one member to represent it.The Legislative Assembly is presided over by one of its members elected by it and called the Speaker; he remains in office until the election of his successor at the opening of another Legislature.In the Province of Quebec every election of a member of the Legislative Assembly is governed by the \u2018Quebec Election Act,\u201d 9 George VI, Chapter 15.The chief return- ing-officer supervises the carrying out of this act.He is appointed by the Lieutenant- Governor in Council and has the administrative status of a district judge.The chief returning-officer is assisted by a returning- officer in each electoral district.Every returning officer divides his electoral district into polling-subdivisions in such a way that each contains not more than three hundred electors and does not exceed an area of sixty-four square miles.Briefly outlined, the qualifications necessary for a person to have the right to vote and to be entered on an electoral list are: to have attained the age of twenty-one years on or before the polling-day, to have been domiciled in the Province for at least two years immediately preceding the enumeration; to be of Canadian citizenship and unaffected by any disqualification from vet- ing foreseen by the electoral act.The following persons may not be entered on an electoral list or vote: judges and election officers.Insane persons and those who have been interdicted, as well as some eriminals are disqualified as voters.Electoral lists are drawn up by enumerators within the prescribed time prior to each election. i i br Bi.Ha i: in I 28 D'une façon générale, toute personne ayant droit d\u2019être inscrite sur une liste électorale peut être mise en candidature et élue député à l\u2019Assemblée législative.Toute élection est ordonnée par un bref d\u2019élection lequel doit être rapporté dans le délai fixé par le lieutenant-gouverneur en conseil.Dans les élections générales, tous les brefs doivent être émis le même jour et porter la même date.La date de la présentation des candidats et celle du scrutin doivent être indiquées dans chaque bref d\u2019élection.Lors d\u2019une élection générale.la date fixée dans les brefs pour le scrutin doit être la même pour tous les districts électoraux.Les votes sont donnés au scrutin secret sur des bulletins fournis par les officiers d\u2019élection.Le bulletin de vote est un papier imprimé sur lequel les noms des candidats sont inscrits et imprimés dans l\u2019ordre alphabétique et suivis dc leurs prénoms respectifs; il contient à droite du ou des prénoms de chaque candidat un espace en forme de carré spécialement et exclusivement réservé à l\u2019apposition de la croix du votant.La loi entoure le secret et la liberté du vote de nombreuses précautions et prévoit des peines sévères contre les personnes qui se rendent coupables de fraudes électorales.Le candidat qui, après l\u2019addition des votes a reçu le plus grand nombre de suffrages doit être déclaré élu.En cas d\u2019égalité des votes, le président d\u2019élection doit immédiatement demander un nouveau dépouillement par un juge.GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT Generally speaking, every person entitled to be entered on an electoral list may be a candidate and may be elected a member of the Legislative Assembly.Every election is instituted by an election writ returned within the delay determined by the Lieut- enant-Governor in Council.At general elections, all writs of election must be issued on the same day and bear the same date.The date for the nomination of candidates and that for polling must be indicated on every election writ.In general elections, all writs issued must bear the same pelling date for every electoral district.Votes are cast by secret poll on ballot- papers issued by the election officers.The ballot-paper is a printed paper on which the surnames of the candidates are entered and printed in alphabetical order, followed by their respective Christian names; it must contain a square space at the right of the Christian name or names of each candidate, specially and solely reserved for the marking of a cross by the voter.The election act provides numerous precautionary measures to protect the secrecy and freedom of polling, as well as severe penalties for persons found guilty of perpetrating election frauds.The candidate who, after the votes have been counted, is found to have the greatest number of votes is declared elected.In the case of a tie, the returning officer must apply at once for a recount by a judge.4\u2014Durée des législatures et des sessions, depuis 1867 4\u2014Duration of Legislatures and of Sesssions, since 1867 Législature Session Ouverture \u2014Opening Prorogation Dissolution lére-st.Lere-st ve.27 déc.\u201cDec.1867 24 février \u201cFebruary 1808 e-nd.20 janvier -January 1869 5 avri -Ap i 3erd.| 23 nov.\u2014Nov.1869 1 février -February 1879 | 27 mai-May 1871.4e-th,.3 nov.-Nov.1870 24 déc.-Dec.1870 |, Ze-nd.1êère-st 7 nov, Nov.1871 23 déc.\u201cDec.1871 2e-nd.nov \u2014Nov.1872 24 déc.-Dec.s\u2018uin- 3e-rd.4 déc -Dec.1873 28 janvier \u2014January 1874 7 juin-June 1875 4e-th.3 dée -Dec.1874 23 février -February 1875 3e-rd.1ére-st 4 nov -Nov.1875 24 déc.-Dec.1875 2e-nd.10 nov -Nov.1876 28 déc.-Dec.1876 22 mars\u2014 March 1878.3e-rd.10 déc -Dec.1877 9 mars -March 1878 de-th.Jère-st 15 juin June 1878 22 juillet = uly 1578 e-nd., juin -June 1879 31 octobre \u2014October _ 3e-rd.28 mai -May 1880 24 juillet -July 1880 7 novembre-Nov.1881 4e-th.28 avril -April 1881 30 juin -June 1881 Se-th.| lére-st 8 mars -March 1882 27 mai -May 1882 2e-nd.18 janvier -January 1883 30 mars \u2014March 1883 3e-rd.27 mars -March 1884 10 juin -June 1884 9 septembre-Sept.1886.4e-th,.5 mars -March 1885 9 mai \u2014-May 1885 5e-th.\u2026.8avril -April 1886 21 juin \u2014June 1886 Be-th.1ére-st.27 janvier -January 1887 18 mai ~May 1887 2e-nd.15 mai -May 1888 12 juillet \u2014July 1888 10 mai-May 1890 3e-rd.9 janvier \u2014January 1889 21 mars \u2014March 1889 y 4e-th.7 janvier -January 1890 2 avril -April 1890 Te-tb.| 1ère-st.4 nov.\u2014-Nov.1899 30 déc.-Dec.1890 22 décembre-Dec.1891. POUVOIR LÉGISLATIF\u2014LEGISLATIVE POWER 4\u2014Durée des législatures et des sessions, depuis 1867\u2014 (Fin) 4\u2014Duration of Legislatures and of Sessions, since 1867\u2014(Concl.) Législature Session Ouverture\u2014Opening Prorogation Dissolution 8e-th.,,.1ére-st 26 avril ~April 1892 24 juin ~June 1892 2e-n 12 janvier January 1803 271 février February 1893 8e-rd.9 nov.-Nov.1 janvier -January - 4e-th.20 nov.-Nov.1894 12 janvier -Jsnuary 1895 6 mars-March 1897.5e-th.| 30 octobre -October 1895 21 déc.-Deec.1895 6e-th.17 nov.-Nov.1896 9 janvier -January 1897 ve-th.| 1ère-st 23 nov.\u2014Nov.1897 15 janvier -January 1898 2e-nd .12 janvier -January 1899 10mars -March 1899 14 novembre-Nov.1900.3e-rd.18 janvier -January 1900 23 mars ~March 1900 10e-th.1ère-st 13 février February 1901 28 mars \u201cMarch 1901 2e-nd 13 février -February 1 mars \u2014-Mare 19 Ze-rd.26 février -February 1908 25 avril -April 1903 % Povembre-Nov.1904.4e-th.22 mars March 1904 2 juin -June 1904 1le-th.lére-st (1)| 2 mars ~March 1905 20 mai -Msy 1905 Z2e-nd.18 janvier -January 1906 9mars -March 1906 6 mai-May 1908 3e-rd.15 janvier -January 1907 14 mars -March 1907 y .4e-th.3 mars -March 1908 25 avril -April 1908 12e-th.1ère-st 2 mars \u201cMarch 1909 29 mai \u201cMay 1909 2e-n 15 mars -Marc 1 juin \u2014June 191 .3e-rd.10 janvier \u201cJanuary 1911 24 mars \u2014-March 1911 15 avril\u2014April 1912.4e-th, 9 janvier -January 1912 3 avril -April 1912 13e-th.lère-st 5 nov.-Nov.1912 21 deo.\u201cDec.1912 2e-nd 11 nov.-Nov.191 vrier -February 1914 .3e-rd.7 janvier -January 1915 5 mars -March 1915 13 avril-April 1916.4e-th.11 janvier -January 1916 16 mars -March 1916 14e-th.1ère-st 7 nov.\u2014-Nov.1916 22 déc.-Dec.1916 2e-nd 4 déc.-Dec.1917 9 février -February 1918 22 mai-May 1919.3e-rd.21 janvier ~January 1919 17 mars -March 1919 15e-th.Jère-st 10 déc.-Dec.1919 14 février -February 1920 2e-n.11 janvier \u2014January 1921 19mars -\u2014-March 1921 10 j ier-J 3e-rd.10 janvier \u2014-January 1922 21 mars \u2014March 1922 Janvier-January 1923.4e-th.24 octobre -October 1922 29 déc.-Dec.1922 \u2019 16e-th .Jère-st 1 déc.-Pec.1913 13 mars \u201cMarch 1924 2e-n janvier -January 1 avri \u2014Apri 19 .; 3e-rd.7 janvier -January 1926 24 mars -March 1926 19 avril-April 1927.4e-th.11 janvier -January 1927 1 avril \u2014April 1927 17e-th.lére-st.10 janvier -January 1928 22 mars -March 1928 2e-nd.8 janvier ~January 1929 4 avril -April 1929 .3e-rd.7 janvier -January 1930 4avril -April 1930 30 juillet-July 1931.4e-th.2 déc.-Dec.1930 4 avril -April 1931 18e-th.| 1ère-st 3 nov.-Nov.1931 19 février hebruary 1932 2e-nd.10 janvier -January 1933 13 avril -April 1933 3e-rd.9 janvier \u2014January 1934 20 avril \u2014April 1934 30 octobre-October 1935.4e-th.8 janvier ~January 1935 18 mai -May 1935 19e-th.| lére-st.| 24 mars -March 1936 2) 1 juin-June 1936.20e-th.| lére-st.| 7 octobre -October 1936 12 nov.-Nov.1936 |y 2e-nd.24 février -February 1937 27 mai -May 1937 3e-rd.26 janvier -January 1938 12 avril -April 1938 23 septembre-Sept.1939, de-th.18 janvier -January 1939 28avril -April 1939 2le-st.1ére-st, 20 février -February 1940 22 juin June 1940 2e-nd.7j janvier x anuary 1941 i mei \u201cMay 1941 3e-r 24 février \u2014February 1 mai -May 1942 29 juin-J .4e-th 23 février -February 1943 23 juin \u2014Junme 1043 juin-June 1944 5e-th 18 janvier \u2014January 1944 3 Juin June 1944 22e-nd.lére-st.7 février -February 1945 1 juin -June 1945 2e-nd.13 février -February 1946 17 avril -April 1946 .3e-rd.12 février -February 1947 10 mai -May 1947 9 juin-June 1948, 4e-th 14 janvier \u2014January 1948 lavril \u2014April 1948 23e-rd.1ère-st.| 19 janvier -January 1949 10 mars -March 1949 2e-nd., 15 février \u2014February 1950 5 avril -April 1950 3e-rd.8nov.-Nov.1950 14 mars -March 1952 28 mai-May 1952.4e-th.7 nov.-Nov.1951 23 janvier -January 1952 24e-th.| 1ère-st.] 12 nov.-Nov.1952 26 février -February 1953 2e-nd.| 18 nov.-Nov.1953 5 mars -March 1954 .3e-rd.17 nov.-Nov.1954 22 février -February 1955 25 avril-April 1956.4e-th.16 nov.\u2014Nov.1955 23 février -February 1956 25e-th.Lère-st.1 nov.Nov.1956 21 février February 1957 e-nd.13 nov.-Nov.195 vrier -February 19 .3e-rd.19 nov.\u2014Nov.1958 5 mars \u2014March 1959 27 avril-April 1960.4e-th.18 nov.\u2014Nov.1959 18 mars \u2014March 1960 (1) Ajournée du 22 mars au 25 avril 1905.(2) Terminée par la dissolution de la Législature.(1) Adjourned from March 22 to April 25, 1905.(2) Ended by dissolution of the Legislature. By) OL 30 GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT 5\u2014Liste des Orateurs du Conseil législatif, depuis 1867, et date de leur nomination 5\u2014List of Speakers of the Legislative Council, since 1867, and Date of their Appointment 1.\u2014 Boucherville: (Hon.Charles-B.de).222042 00 ae aa a ea aa ana ana» 15 juillet \u2014 July 1867.2.\u2014 Ross ( John Jomes).cvivuiinininieiniernnananan.27 février \u2014 February 1873.3.\u2014 Le Maire (°° FH tii ci ee eit ee ere 22 septembre \u2014 September 1874.4.\u2014 Ross ( \u201cJohn Jones).20200 02020 a a ee a ea aa a eee a a a a ae 27 janvier \u2014 January 1876.3 5.\u2014 Starnes (0% Henry).ooo ee 8 mars \u2014 March 1878.4 6.\u2014 Ross Cf Jon JOmes) over ite ea 31 octobre \u2014 October 1879.Er 7.\u2014 Bruére ( ** P.Boucherdela).covvriviiiiinininninnenn.4 mars \u2014 March 1882.3 8.\u2014 Starnes (Cf HEDIP) eee eee eee 23 avril \u2014 April 1889.3 9.\u2014 Bruère ( \u201c P.-Boucher de la).20000002 22e nana aan aan 17 mars \u2014 March 1892.da 10.\u2014 Chapais ( \u201c Thomas).02442000 40e eee ea a ea a ae see ea nec 5 avril \u2014 April 1895.Be 11.\u2014 Larue CO VW re ee 12 janvier \u2014 January 1897.i 12.\u2014 Archambault ( \u201c Horace).200200 0224 aa a aa a a a a aa a aa a a ee aan 17 juin \u2014 June 1897.4 13.\u2014 Turgeon ( \u201c Adélard).oii ee 19 janvier \u2014 January 1909.ia 14.\u2014 Nicol Cf Jacob) te eee 25 novembre \u2014 November 1930.i 15.\u2014 Laferté [GRAS = UY 70%) 25 juillet \u2014 July 1934.i: 16.\u2014 Raymond (\u201c L-E.-Alphonse).ccvuiiiiiiniiinnenennnins 2 octobre \u2014 October 1936.à 17.\u2014 Laferté (Cf Heetor).ovo ee ee + 17 janvier \u2014 January 1940.3 18.\u2014 Raymond ( \u2018* L-B.-Alphonse).00400 01e a usa aan ea aan ae 1 janvier \u2014 January 1945.# 19.\u2014 Baribeau (0% Jean-Louis).ooo ine iit i eee 1 février \u2014 February 1950.i A | à | # Le tableau 6 classe les conseillers législatifs Table 6 gives the list of Legislative Coun- | ; par ordre d'ancienneté et indique également cillors according to seniority and shows the a la date de la nomination de chacun.dates of their appointment.6\u2014Membres du Conseil législatif au 6 juillet 1960 I 6\u2014Members of the Legislative Council at July 6, 1960 ll (Selon l\u2019ancienneté \u2014 According to seniority) a OraTEUR \u2014 SPEAKER: Hon.JEAN-LOUIS BARIBEAU à LEADER DU GOUVERNEMENT \u2014 LEADER OF THE GOVERNMENT: i How.ÉDOUARD ASSELIN Ë LEADER DE L'OPPOSITION\u2014 LEADER OF THE OPPOSITION: Es How.HECTOR LAFERTÉ i GREFFIER \u2014 CLERK: R.-A.BENOIT 3 NOMS NOMINATION ty \u2014 DIVISIONS \u2014 i NAMES APPOINTMENT R.-O.Grothé.De Salaberry.23 décembre \u2014 December 1927 Victor Marchand.Rigaud.15 avril \u2014 April 1932 Hector Laferté.Stadacona.23 juillet \u2014 July 1934 J.-L.Baribeau.120220000 cena ess Shawinigan.14 janvier \u2014 January 1938 Philippe Brais.Grandville.16 février \u2014 February 1940 Jules Brillant.Golfe.2000200000 00 nee 14 janvier \u2014 January 1942 Frank L.Connors.Mille Isles.uvtn 14 janvier \u2014 January 1942 Robert R.Ness.020020000 002 aan Inkerman.14 janvier \u2014 January 1942 | Félix Messier.1002000024 een anna eue De Lapaudidre.12 février \u2014 February 1942 i Édouard Asselin.00000000e Wellington.23 janvier \u2014 January 1946 Geo.B.Foster.00.20000002000e Victoria.22 août \u2014 August 1946 8 Gérald Martineau.Les Laurentides.22 août \u2014 August 1946 de J-Olier Renaud.Alma.oo e as aa ae ae 22 août \u2014 August 1946 if Patrice Tardif.Dela Valliére.20 juillet \u2014 July 1952 : Joseph Boulanger.Dela Durantaye.8 octobre \u2014 October 1952 | Edouard Masson.ououeneenennon.Repentigny.12 mars \u2014 March 1953 Ï J.-Albert Bouchard.LaSalle.covvunn.24 novembre \u2014 November 1954 ! B Jean Barrette.00000000000 Sorel.oie 19 octobre \u2014 October 1955 À Émile Lesage.0000000eace en Montarville.1 août \u2014 August 1956 f Albiny Paquette.Rougemont.couv.29 octobre \u2014 October 1958 # John P.Rowatt.De Lorimier.29 octobre \u2014 October 1958 3 Ernest Benoft.ooovenienninenn.Kennebec.oovvevunven.n.8 avril \u2014 April 1959 Oscar Gilbert.000204000 00 aa nee Bedford.30 mars \u2014 March 1960 Jean Raymond.Lauzon.202002000000 ea ea ae» 27 avril \u2014 April 1960 P OUVOIR LÉGISLATIF\u2014LEGISLATIVE POWER 31 7\u2014Élections générales de l\u2019Assemblée législative de la Province, 1867-1960 7\u2014General Elections to the Legislative Assembly of the Province, 1867-1960 Electeurs inscrits Elections par g x on - - oO a © Electors Elections by n 3 3 3 = Années DATES DU SCRUTIN |£ : @ 1.\" Cilio Cao DD 1irsiiiiiiiiiiiiniiiiii 81 1111111 a|- EH +8: 146831131111 ee @ .Sn nnn nnn g = 1 ; Hr tem os gg LLIB DD Dg DZ LLnL el glz| I RR ER RII SIE IIR EE 8 Bo 8 © 5 1118 31 161581: F 56D2 53-22-2272 Os ka.=< 223030990 Seana 33525 =.2 == aoa 35 - = SLO of mR HH = 0D SS Too td ed et et Add RIE 0 Z335A552333358 PEE EE EEE RSE EE FASTER IR I RR popbebpob dE oe RI mr men ee = 2 = EE a Te rr re ee \u2014 BE EAT CSE PSE EN TE = a hi DÉMOGRAPHIEF\u2014VITAL STATISTICS 6\u2014MORTALITÉ INFANTILE Une haute mortalité infantile ne doit pas nécessairement correspondre à une haute natalité.Avec 82,165 naissances vivantes en 1926, la province de Québec enregistrait 11,666 décès de moins d\u2019un an, soit un tanx de 142.0 par 1,000; il est intéressant de constater qu\u2019en 1958, avec 141,508 naissances, la Province ne comptait aue 5,152 décès pour un taux de 36.119 6\u2014INFANT MORTALITY A high birth rate need not be accompanied by correspondingly high infant mortality.With 82,165 living births in 1926, the Province of Quebec recorded 11,666 deaths among infants under a year old, that is, a rate of 142.0 per 1,000.It is interesting to note that in 1958, with 141,505 births, there were 5,152 deaths among infants less than a vear old, which gives an infant death rate of 36, 74\u2014 Décès de 0-1 an et taux de mortalité, au Canada, par provinces, 1926-58 74\u2014Deaths under 1 Year of Age and Death Rates, in Canada, by Provinces, 1926-58 Années I.-P.-E.N.-E.N.-B.Qué Alta C.B.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont.Man.Sask.\u2014 \u2014 Canada Years P.E.I.N.S.N.B.Que.Alta.B.C.(1) Décès de 0-1 an\u2014Deaths under 1 year of age Moy.\u2014 Ave.1926-30.122 934 1,040 10,518 5,091 1,031 1,560 1,195 571 22,842 1931-35.131 840 857 7,757 3,962 835 1,260 997 463 17,883 1936-40 142 782 913 6,470 3,198 773 1,025 869 532 15,455 1941-45 114 870 960 6,690 3,276 814 858 827 684 15,945 (2) 1946.97 822 1,066 6,110 3,653 885 1,004 945 852 16,321 1947 135 840 1,041 6,583 3,914 931 1,018 915 959 17,126 1948 97 695 1,047 6,211 3,684 765 867 930 868 15,849 1949 135 750 993 6,031 3,974 794 834 823 858 15,843 1950 105 693 927 6,091 3,751 673 690 831 805 15.324 1951 90 594 835 5,821 3,545 658 676 889 839 14,584 1952 83 615 729 6,332 3,789 647 787 879 870 15,303 1953 77 985 734 5.749 3,696 741 797 930 859 14,764 1954 95 568 664 5,361 3,517 635 708 882 850 13,841 1955 96 566 622 5,046 3,622 696 745 888 862 13,767 1956 105 554 656 5,544 3,610 676 680 860 944 14,259 1957 75 526 589 5,412 3,776 711 609 963 1,996 14,361 1958.84 557 568 5,152 3,801 656 616 932 1,077 14 ,015 Taux par 1,000 naissances vivantes\u2014Rates per 1,000 live births Moy .\u2014 Ave 1926-30 70 83 101 127 2 73 75 53 94 1931-35 67 73 82 98 61 62 60 46 76 1936-40 69 65 82 83 50 57 55 54 44 66 194145 53 58 74 69 42 51 46 44 38 55 1946.35 46 66 55 47 47 43 38 48 1947.45 44 59 57 16 44 37 36 46 1948 34 39 61 54 41 40 39 33 44 1949 48 42 60 52 41 39 33 31 43 1950 36 40 57 51 35 32 32 30 41 1951 34 35 52 48 33 31 33 30 38 1952 31 34 44 50 31 35 30 29 38 1953 28 32 45 45 28 35 34 30 27 35 1954 35 30 40 40 26 29 28 26 26 32 1955 34 30 37 38 26 31 30 26 25 31 1956 40 29 40 41 5 31 28 25 26 32 1957.28 27 35 38 di 32 25 27 28 31 1938.33 29 35 36 25 30 26 25 27 30 (1) Suivant le lieu de survenance de 1926 à 1940, et suivant le lieu de domicile depuis 1941.(2) Comprend Terre-Neuve mais non les Territoires.(1) By place of occurence from 1926 to 1940, and by place of residence since 1941.(2) Including Newfoundland but not the Territories.PE NI sk ESS DE) SRR TE 120 POPULATION 75\u2014Décès de 0-1 an, province de Québec, par comtés 75\u2014Deaths under 1 Year of Age, Province of Quebec, by Counties Note: Pour les années 1926-1945, voir l'Annuaire 1947, p.164; pour 1946-1955, l'Annuaire 1958, p.124.Note: For the years 1926-1945, seu the 1947 Year Book, p.164; for 1946-1955, 1958 Year Book, p.124, COMTÉS Moyennes \u2014 Averages \u2014 1954 1955 1956 1957 COUNTIES 1926-30|1931-35|1936-40|1941-45|1946-50|1951-55 PROVINCE.10,518) 7,756) 6,470| 6,686 6,205 5,662| 5,361 5,046 5,544 5,412 Abitibi.100 91 165 174 205 221 207 190 239 226 Argenteuil.47 33 33 35 33 27 24 19 31 36 Arthabaska.95 79 69 2 76 76 72 68 75 58 Bagot.51 43 35 33 28 25 21 26 31 28 Beauce.179 134 107 100 100 94 101 78 83 71 Beauharnois.,.60 49 32 65 52 49 56 31 41 44 Bellechasse.,.79 61 50 53 48 45 46 41 42 38 Berthier.73 52 42 49 46 35 28 37 34 41 Bonaventure.11\u20ac 103 104 105 105 84 87 74 77 53 Brome.20 19 15 15 15 10 9 2 7 16 Chambly.46 32 22 36 95 129 132 122 122 116 Champlain.272 78 53 45 56 41 39 38 51 52 Charlevoix.88 76 63 70 60 59 65 50 56 45 Chéateauguay.29 22 13 17 16 16 18 25 19 Chicoutimi.328 236 272 328 270 251 231 210 233 190 Compton.54 36 31 29 33 32 28 16 29 20 Deux-Montagnes.45 30 23 26 19 23 19 19 20 28 Dorchester.112 90 79 66 72 60 73 55 67 71 Drummond.102 99 82 81 92 89 66 68 94 56 Frontenac.106 86 70 69 59 53 56 35 54 65 Gaspé-Est\u2014 Fast.156 102 100 102 104 76 64 65 86 92 Gaspé-Ouest\u2014 West.(1) 34 32 47 45 44 44 40 35 42 Gatineau.(1) 66 50 50 58 66 85 60 51 75 Hull.233 113 103 103 101 134 136 126 109 120 Huntingdon.22 1 13 11 16 16 15 23 12 9 Iberville.21 15 9 9 14 15 13 10 12 11 Iles-de-la-Madeleine.27 29 27 23 22 17 16 15 17 27 Joliette.126 95 62 61 59 46 43 43 59 67 Kamouraska.82 72 51 46 44 38 31 35 42 31 Labelle.99 74 64 71 56 49 48 35 55 44 Lac-Saint-Jean.251 82 73 64 67 84 89 64 71 75 Laprairie.40 22 19 16 23 20 21 21 29 20 L\u2019Assomption.75 54 35 34 37 33 39 37 38 41 Laviolette.(1) 99 65 67 73 64 52 76 97 87 Lévis.o.oo iLL.101 72 56 71 56 65 85 58 60 54 L'ilslet, ooo.75 55 45 56 47 39 38 29 42 41 Lotbtniére.78 67 65 48 48 49 43 38 39 36 Maskinongé.70 56 32 39 36 33 23 34 32 26 Matane.104 79 60 66 84 70 72 67 62 48 Matapédia.123 117 102 98 96 82 73 63 72 76 Mégantic.132 94 95 88 82 81 73 74 97 86 Missisquoi.43 29 29 27 30 25 26 17 25 18 Montealm.63 39 32 30 29 24 20 18 20 19 Montmagny.68 60 53 50 43 35 35 32 39 39 Montmoreney.70 47 36 34 34 33 31 16 29 33 Montréal, Ile.3.261] 2,132] 1,595] 1,664] 1,349| 1,138 1,073] 1,126] 1,108) 1,157 Jésus, Ile.53 33 2 25 54 48 63 66 67 Napierville.19 19 12 13 10 9 12 6 15 9 Nicolet.121 80 63 56 52 37 37 35 40 23 Papineau.93 75 43 50 49 38 31 31 37 38 Pontiac.54 40 28 27 36 24 13 18 19 17 Portneuf.154 101 74 69 60 55 59 51 57 59 Québec.853 645 536 40 422 398 351 340 317 304 Richelieu.100 70 53 62 49 48 48 45 39 62 Richmond.99 64 53 50 54 52 45 50 49 42 Rimouski.113 108 98 124 117 100 77 95 93 98 Rividre-du-Loup.(1) 70 65 64 59 48 52 37 35 38 Roberval.(1) 126 138 131 144 128 127 116 147 129 Rouville.37 23 17 16 21 21 20 22 16 17 Saguenay.68 65 79 93 80 94 95 87 a5 143 Shefford.83 70 56 47 56 50 39 58 45 59 Sherbrooke.92 76 71 86 98 80 65 54 75 69 Soulanges.22 16 11 8 7 8 6 5 9 6 Stanstead.63 45 42 38 50 42 38 44 38 28 Saint-Hyacinthe.86 63 45 54 50 38 42 28 61 41 Saint-Jean.41 30 26 29 27 35 32 31 24 28 Saint-Maurice.416 337 286 176 164 124 126 100 138 137 Témiscamingue.75 87 124 112 95 a8 76 80 34 92 Témiscouata.206 80 94 86 72 65 51 57 49 44 Terrebonne.142 88 63 89 109 92 102 65 100 89 Vaudreuil.25 21 16 12 14 16 25 19 19 17 Verchéres.covuunn 45 40 27 33 28 25 27 25 29 34 Wolfe.108200 102 aucune 67 48 39 37 35 32 32 20 32 22 Yamaska.o0.66 52 40 37 33 21 19 20 27 17 Nouveau /New Quebec.\u2014 \u2014 4 81 37 34 29 25 40 36 (1) Non disponible, (1) Not available.Ea ET DÉMOGRAPHIE\u2014VITAL STATISTICS 121 PRINCIPALES CAUSES DE MORTALITÉ INFANTILE, PROVINCE DE QUÉBEC, 1940-57 LEADING CAUSES OF INFANT MORTALITY, PROVINCE OF QUEBEC, 1940-57 Taux par 1,000 naissances vivantes\u2014 Rates per 1,000 live births \u201c20 \u2014_ \u2014t - Maiformations e* debilite Malformations and Debility / ON./ TAN Jo\u201c / prémats te Prematurity Bronchite et pneumonie | Bronchitis and Pneumonia - Diarrhee et entérite Diarrhoec and Enteritis \u2014 Maladies infectieuses infectious Diseases L.\u2014.0 ; 1940 1345 1955 1960 | A A MR IE A A I~ A A ' A + # the ARG TNT TOY LG al ERA iidi: a BAC RTE Gna 4 \"AUS ab eh 122 POPULATION 76-\u2014Taux de mortalité infantile, par 1,000 naissances vivantes, province de Québec, par comtés 76 \u2014Rates of Infant Mortality, per 1,000 Living Births, Province of Quebec, by Counties COMTES Moyennes \u2014 Averages \u2014 \u2014 \u2014\u2014| 1954 1955 1956 1957 COUNTIES 1926-30|1931\u201435|1936\u201440|1941\u201445/1946-50|1951-55 PROVINCE.127.1 96.2 82.7 68.6 53.7 44,2 40.2 37.8 40.8 38.2 Abitibi.LoL 106.4 92.6 90.8 65.8 63.4 59.6 53.9 50.4 61.6 55.8 Argenteuil.113.8 85.0 83.0 64.9 48.7 37.3 31.2 26.2 41.3 46.4 Arthabaska.115.0 93.5 82.9 73.7 63.9 60.8 55.4 51.4 57.0 45.0 Bagot.102.9 87.6 74.3 66.0 46.7 43.6 35.5 44.0 55.1 47.9 Beauce.a.107.2 85.8 78.2 63.2 52.4 50.2 52.0 45.5 49.3 40.4 Beauharnois.112.2 81.5 59.4 61.9 45.8 39.1 45.0 24.9 32.5 31.8 Bellechasse.125.0 85.7 73.2 68.7 59.4 58.4 58.6 54.9 54.1 53.1 Berthier.130.8] 100.8 81.9 75.5 61.0 17.4 38.6 50.5 45.6 58.8 : Bonaventure.114.7 95.2 88.5 84.0 71.0 57.5 56.3 50.2 55.2 38.8 98 Brome.100.6 90.8 76.2 68.5 50.7 34.1 30.4 6.5 27.9 55.5 i ; Chambly.98.5 78.3 60.7 54.8 55.5 45.1 40.3 36.0 35.1 29.5 LR Champlain.127.7 89.0 67.0 51.8 50.0 32.9 30.7 30.6 39.8 39.7 Bl Charlevoix.105.6} 100.3 87.0 90.0 73.9 65.0 67.4 54.3 62.5 51.1 \u201cR Chateauguay.94.5 79.9 47.6 55 0 37.0 29.2 15.7 29.4 38.8 29.9 RS Chicoutimi.128.1 99.6] 102.4 81.2 62.1 52.9 46.3 41.3 43.7 35.2 H Compton.ccuenn- 100.0 74.7 65.9 53.8 45.8 44.7 41.3 24.6 43.9 34.4 9 Deux-Montagnes.118.9 83.4 71.7 63.2 35.9 36.C 29.8 26.8 28.0 36.9 BN Dorchester.108.9 90.0 85.1 61.7 58.3 51.4 63.0 43.5 58.1 55.7 1 - Drummond.130.8 107.7 76.1 62.1 52.2 45.9 36.8 38.8 55.7 33.2 Frontenac.110.2 95.0 75.8 69.2 52.6 48.6 53.3 34.6 53.9 64.2 IB Gaspé-Est\u2014East.112.21 104.5 99.2 87.3 75.1 52.7 40.5 43.3 55.3 64.8 i IR Gaspé-Ouest\u2014 West.(1 87.5 76.8 88.0 70.0 64.7 61.4 36.6 51.7 58,1 i Gatineau.c.ouu.(1) 85.0 72.5 64.8 55.4 53.7 50.3 46.3 40.0 55.3 Hull.RS 117.0] 110.4 99.7 72.1 56.3 57.0 57.8 51.2 41.2 47.2 Huntingdon, .81.3 67.7 57.1 49.7 45.0 46.7 45.3 69.5 34.5 24.3 j Iberville.87.4 69.1 39.0 35.2 35.4 34.7 28.3|.21.8 24.8 22.8 B Iles-de-la-Madeleine .105.7 93.4 08.1 78.8 62.1 41.4 39.0 37.2 44.4 65.8 B Joliette.oc.a.141.6] 111.2 76.7 63.0 54.2 41.7 38.9 39.1 49.5 55.1 i Kamouraska.100.5 95.4 72.6 60.3 52.5 48.7 39.0 48.8 56.4 41.6 UR Labelle.128.5] 101.3 84.8 79.6 52.6 47.6 47.7 35.0 56.9 44,1 Lac-Saint-Jean.113.6 87.0 75.1 62.5 57.5 56.0 56.6 40.4 43.7 43.8 Laprairie.93.1 91.8 h5.6 55.8 37.6 32.1 32.6 30.6 39.5 22.8 I Assomption.168.6! 122.5 90.1 67.6 58.2 41.7 46.5 43.0 42.9 43.2 Laviolette.(1) 97,4 67.3 55.8 50.1 39.0 31.0 44.7 54 8 46.4 LEVIS.ovo ie ae 98.9 80.6 70.6 61.4 44.7 53.4 66.1 45.3 49.3 41.1 L'Islet.10202-22200 0 20e 4 114.4 90.4 76.3 85.4 60.8 52.4 49.5 41.4 55.3 52.2 Lotbinidre.106.4 86.2 81.0 56.4 50.2 33.7 47.6 41.8 42.0 42.4 Maskinongé.129.5} 111.5 66.4 77.3 62.4 57.2 36.9 59.9 55.7 43.2 Matane.cooov eevee.111.4] 110.6 79.8 69.0 69.3 55.2 55.8 54.6 49.4 41.7 Matapédia.118.9] 113.4 94.4 78.7 66.7 58.6 50.7 46.2 53.1 59.2 Mégantic.108.7 84.9 85.9 67.0 54.4 50.4 48.0 44 4 57.5 50.3 Missisquoi.10000000 98.4 67.1 66.4 49.3 44.8 34.9 35.9 24.1 32.9 22.9 Montealm.139.5 99.9 87.5 72.0 57.7 51.8 41.6 39.9 42.7 42.8 Montmagny.24204040 102.7 96.1 88.5 72.7 56.3 44.1 43.6 39.6 30.3 48.3 Montmoreney.122.9 94.8 79.0 64.2 54.0 47.5 42.7 24.2 41 .4 47.5 Montréal, Ile.\u2026.143.3 97.7 78.1 63.3 44.9 32.0 29.1 30.0 29.1 28.3 Jésus, Ile.135.8 89.9 78.3 58.7 41.3 33.9 28.8 33.1 29.0 28.5 Napierville.110.2 69.6 72.8 52.8 49.9 33.7 41.6 20.8 49.7 29.2 Nicolet.134.4 95.5 70.7 66.8 57.6 44.2 42,1 39.9 48.5 29.9 Papineau.110.7 89.6 62.4 62.0 56.9 42.7 35.3 38.6 43.8 41.5 Ai 11! Pontiac.coven.101.4 83.0 62.3 59.5 60.1 43.0 24.6 32.6 33.4 29.8 CE Portoeuf.126.9 94.4 75.8 64.7 47.1 41.6 42.8 38.3 45.1 45.3 i ¢ Québec.158.91 124.4} 106.7 97.7 65.1 56.9 46.9 44.1 39.9 35.9 il 11 Richelieu.167.5; 128.3] 110.8 74.8 53.7 45.0 39.3 42.8 35.5 58.7 A : Richmond.0000000 127.7 94.7 s2 3 59.5 48.8 40.5 35.3 36.7 35.6 30.2 8 ; Rimouski.105.6 91.1 73.6 70.2 57.4 50.1 38.2 48.1 46.4 46.8 \u2018IRA.Riviére-dn-Loup.-.1) 69.3 69.2 62.3 47.0 39.4 43.1 30.7 29.2 33.3 Jif J Rokerval.(1) 91.6 90.8 80.8 74.0 62.6 60.3 55.2 68.5 60.0 a Rouville.101.9 70.8 53.3 41.7 39.5 36.2 31.3 36.7 25.7 24.7 iH Saguenay.96.7 76.4 90.4 87.1 59.5 63.8 50.3 43.8 44.7 62.9 8 Shefford.102.5 85.8 71.3 47.0 42.5 34.0 25.2 38.5 30.2 37.1 i: I.Sherbrooke.98.2 79.8 68.5 58.6 57.2 39.8 32.4 25.4 34.3 31.7 \u2019 Soulanges.86.7 v4.8 64.4 41.5 31.9 32.1 24.1 21.6 42.1 26.8 Stanstead.195.3 75.5 71.9 49.7 48.1 41.8 38.0 43.8 37.3 29.6 : Saint-Hyacinthe.140.71 104.5 63.5 64.4 49.3 36.0 38.0 27.0 59.6 38.9 me Saint-Jean.87.2 66.4 55.9 44 4 37.0 37.9 37.3 30.8 24 4 25.2 ri Saint-Maurice.160.8] 151.7! 136.3 67.3 57.9 42.8 42.7 34.3 46.5 43.5 A ! Témiseamingue,,.112.5 97.2 93.5 69.6 51.6 46.5 36.2 38.7 39.9 42.6 H Témiscouata.111.3] 108.9] 100.2 87.3 60.9 59.8 45.9 54.1 49.9 44,1 # Terrebonne.118.3 80.6 60.0 61.3 53.6 41.9 43.8 27.4 40.4 32.8 fe Vaudreuil.88.0 81.4 70.0 43.1 34.6 30.3 42.8 33.3 32.0 27.2 Verchères.129.61 116.0 80.2 78.0 56.1 45.4 45.0 41.8 43.0 51.4 Wolfe.0000200000000000 111.0 90.3 75.3 65.2 53.7 51.2 52.2 34.2 56.9 39.3 Yamaska.124.7| 106.1 95.0 78.0 70.2 41.2 41.2 45.9 63.4 39.2 Nouveau /New Quebec.\u2014 \u2014 \u2014 03.5] 199.7| 180.5] 138.8) 157.2/ 170.9| 108.1 (1) Non disponible.(1) Not available. DÉMOGRAPHIE\u2014VITAL STATISTICS 123 77\u2014 Mortalité infantile, province de Québec, par principales cités et villes 77\u2014Infant Mortality, Province of Quebec, by Principal Cities and Towns Note: Pour les années 1946-1956, voir l'Annuaire 1939, Note: For the years 1946-1956, see the 1959 Year p.133.Book, p.133.Moyennes \u2014 Averages CriTÉs ET VILLES 1954 1955 1956 1957 Crries AND TowWNs 1926-30|1931-35|1936\u201440|1941-45/1946-50|1931-55 PROVINCE.10,518| 7,756| 6,470, 6,686 6,205) 5,662 5,361 5,046] 5,544] 5,412 Rural.5,523 4,172 3,726] 3,709 3,662 3,121] 2,985) 2,763 3,173] 2,790 Urbain.4,995] 3,585 2,744] 2,981] 2,576] 2,541} 2,376] 2,283| 2,371 2,622 CITES \u2014 CITIES Arvida.o.oo e eee ee \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 20 17 11 16 13 7 Beauharnois.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 5 6 7 3 6 3 Cap-de-la-Madeleine.69 31 22 16 29 23 22 20 33 29 Chicoutimi.72 57 50 70 59 56 50 48 60 36 Drummondville.44 38 22 24 22 30 16 28 35 23 Granby.29 28 23 16 27 28 26 33 20 31 Grand\u2019'Mére.24 16 11 13 15 16 9 22 20 21 Hull.o.oo 132 102 89 86 78 95 99 83 69 70 Jacques-Cartier.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 58 52 57 44 43 Joliette.52 35 26 29 26 19 17 19 27 33 Lévis.u vein.37 25 19 27 14 19 26 16 15 13 longueuil.,.19 8 6 11 16 16 18 15 8 9 Magog.\u2026.00000000010 000 26 22 2 18 2 15 16 17 14 > MONTREAL.2,735 1,862] 1,321 1,304] 1,062 898 819 873 851 887 Lachine.9 29 24 3 21 34 25 21 17 Outremont.5 2 6 7 7 8 7 13 9 Verdun.91 68 49 68 61 40 29 39 38 51 Westmount.11 33 24 17 9 7 7 5 9 Noranda.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 9 12 6 7 11 15 QUÉBEC AAA 719 538 451 544 321 267 225 213 196 167 Rivière-du-Loup.26 17 15 16 18 13 16 9 7 8 Rouyn.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 22 29 16 18 17 24 Saint-Hyacinthe.55 42 31 31 26 18 16 14 33 24 Saint-Jean.26 19 18 22 19 26 24 22 19 20 Saint-Jéréme.42 22 17 23 31 29 40 23 27 29 Saint-Lambert.4 2 2 3 4 6 6 6 5 6 Saint-Michel.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 11 15 15 20 33 27 Shawinigan Falls.103 53 39 52 42 32 35 37 44 45 Sherbrooke.77 61 60 77 87 72 38 45 60 59 Sillery.o.oo iii.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 8 6 10 8 14 Sorel 1.221010 a ea a ana 56 36 31 35 27 27 24 23 14 30 Thetford Mines.52 32 29 29 21 27 26 23 23 23 Trois-Riviéres.228 237 210 90 84 66 64 39 63 54 Valleyfield.40 31 20 47 28 34 42 24 27 30 VILLES \u2014 TOWNS Alma.oo iii.\u2014 \u2014 \u2014 21 19 19 23 13 20 20 Asbestos.a.\u2014 \u2014 \u2014 13 16 13 13 16 15 10 Beauport.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 6 8 8 4 6 6 Buckingham.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 11 9 8 4 15 6 Charlesbourg.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 9 7 6 7 7 6 Coaticook.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 8 11 5 11 10 9 Dorval .\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 6 11 5 3 7 Gatineau.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 12 14 17 14 16 24 i Tberville.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 7 8 7 7 4 Jonquidre.67 32 37 35 56 43 37 28 38 41 Kénogami.\u2014 \u2014 \u2014 25 17 14 13 20 16 7 Lachute.\u2014 \u2014 \u2014 10 11 8 6 6 5 14 LaSalle.\u2014 \u2014 \u2014 3 7 13 14 15 11 18 LaTuque.33 28 15 15 13 10 13 9 16 17 Lauzon.\u2026.\u2026.00100000200 00 22 17 1 18 14 15 20 12 10 10 Mackayville.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 15 21 10 17 12 Malartic.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 15 15 15 9 18 16 Matane.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 12 15 14 14 20 10 Mégantic.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 11 11 8 7 10 18 Montmagny.18 18 15 9 9 10 5 10 5 9 Montmoreney.\u2014 \u2014 \u2014 12 9 9 6 6 3 6 Montréal-N.\u2014 \u2014 \u2014 8 14 23 23 34 20 25 Mont-Royal.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 4 4 2 5 7 5 Pointe-Claire.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 5 5 9 2 8 11 Pointe-aux-Trembles.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 78 35 38 18 27 18 Pont-Viau.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 7 5 6 10 12 Québec-Ouest\u2014West.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 10 22 17 24 15 11 Rimouski.29 22 14 28 21 22 14 13 14 19 Sainte-Agathe.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 7 7 5 3 6 Sainte-Foy .\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 8 9 14 14 24 Saint-Laurent.\u2014 \u2014 \u2014 8 17 21 23 22 22 29 Sainte-Thérèse.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 13 14 17 3 13 11 Val-d'Or.22 0000000.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 29 25 14 20 20 16 Victoriaville.\u2014 19 21 21 29 37 33 29 26 25 M le oh tt TERRA OO NCA Thi Th TREE vr ute Tr 124 l'OPULATION 78\u2014 Taux de mortalité infantile, par 1,000 naissances vivantes, province de Québec, par principales cités et villes 78\u2014Rates of Infant Mortality, per 1,000 Living Births, Province of Quebec, by Principal Cities and Towns Note: Pour les années 1946-1956, voir l\u2019Annuaire 1959, Note: For the years 1946-1956, sce the 1959 Year p.134.Book, Pp.134.Crrés ET ViLLEs Moyennes \u2014 Averages 1954 1955 1956 1957 CrTIES AND TowNs 1926-30/1981-35|1935-40/1941-45|1946-5011951\u201455 PROVINCE .1 127.1 96.2 82.7 68.6 53.7 44.2 40.2 37.8 40.8 38.2 Rural.Ce 119.9 94.1 82.0 70.9 57.6 49.0 45.5 42 4 47 4 45.1 Urbain.| 136.0] 103.2 83.8 65.8 48.9 39.2 35.2 33.5 34.4 32.8 CITÉS \u2014 CITTES Arvida.122110 1200020 00 \u2014 \u2014- \u2014 \u2014 48.9 43.5 27.2 39.4 27.7 14.9 Beauharnois.1120 1024200 \u2014 \u2014 -\u2014 \u2014 28.4 27.2 30.4 14.1 26.5 11.7 Cap-de-la-Madeleine .168.3] 108.3 78.7 44.5 55.8 34.3 31.8 29.3 46.1 37.9 Chicoutimi.129.1 112.1 91.4 75.8 61 0 54.3 46.0 44.1 55.8 35.4 Drummondville.150.6] 114.8 89.7 63.0 47.1 56.3 33.2 37.6 68.1 29.6 Granby.LL LL LL LL 96.6 79.4 70.0 35.2 38.8 33.2 27.8 37.2 23.4 34.8 Grand\u2019'Mére.105.2 85.6 57.5 48.0 46.2 38.3 21.1 49.1 44.5 45.2 Hull .Ce 132.2] 116.6| 105.6 72.5 56.3 60.4 59.4 48.1 38.0 40.7 Jacques-Cartier.12222 - \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 57.0 45.4 48.1 36.0 33.2 Joliette.148.8] 106.7 87.3 69.7 59.1 39.9 36.5 39.6 53.0 59.6 Lévis, oo.Le LL 110 120.4 95.2 81.4 37.0 39.7 57.3 74.5 45.6 47.9 41 9 Longuewl.128 7 67.7 66.5 62.5 50.2 40.0 40.8 34.0 19.4 19.3 Magog.o.oo Co 127.3 95.7 80.2 53.3 50.4 36.7 41.4 47.0 35.8 13.9 MONTREAL.| 185.5 97.5 73.7 58.1 43.3 32.2 28.8 30.6 30 1 29.7 Lachine.Lo 111.0 72.4 60.9 51.4 32.5 27.4 42.0 29.7 23.5 18.6 Outremont.1.122220 69.1 58.4 34.4 49.3 20.7 24.1 22,1 20 4 37.0 23.1 Verdun.Ce 86.1 66.1 59.1 52.8 34.4 21.9 16.9 20.3 20.9 26.8 Westmount.12.76.9| 105.2 97.3 42.6 32.0 30.0] 26.7 23.7 19.2 31.90 Norauda.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 31.6 32.9 17.7 20.9 43.5 40.3 QUEBEC.Ce LL 166.21 129.2 113.8 114.0 74 4 62.1 50.2 47.9 33.5 36.1 Rivigre-du-Loup.100.7 76.2 77.9 71.1 64.8 43 7 48 0 32.5 22.4 27 3 Rouyn.112211111111 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 46 1 48.2 25.8 31.1 26.4 34.3 Saint-Hyacinthe.164.2] 117.1 76.7 66.6 51.6 32.5 29.8 20 3 66.9 49.7 Saint-Jean.11114110 78.8 65.0 57.9 46.0 37.8 39.2 33.9 29.3 25.1 24.1 Saint-Térôme.2220.123.2 82.6 66.6 51.8 54.9 48.6 64.7 38 4 44.3 41.7 Saint-Lambert .57.8 39.4 28.6 44.5 30.6 27.3 26.4 24.5 19.8 21.9 Saint-Michel.111121m0 .\u2014 \u2014 \u2014 \u2014\u2014 45.6 28.3 20.9 25.4 34.5 22.5 Shawinigan falls.| 156.8 91.8 75.2 61.0 47.3 37.4 37.0 44 4 51.4 49.3 Sherbrooke.LL .97.9 81.0 68.0 59.4 59.5 41.3 33.1 25.1 314.0 33.7 Sillery.1111111 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 27.9 23.0 34.0 30.5 44.4 Sorel.11111110 187.0| 128.0) 128.4 78.5 16.4 52.8 41.4 47.4 29.4 63.6 Thetford Mines.1.212.111.8 97.7 84.8 69.0 47.3 46.9 41.6 36.4 42.2 34.4 Trois-Rivières.1212220200 171.6; 200.9| 186.1 71.0 64.6 45.6 45.3 26.5 43.1 34.6 Valleyfield.126.5 88.7 57 0 64.2 41.6 45.5 58 4 34.4 36 3 38.5 VILLES \u2014 TOWNS Alma.000000 LL \u2014 \u2014 77.5 73.0 55.8 56.2 28.2 44 2 38.8 Asbestos.oo.LLL \u2014 \u2014 \u2014 52.4 47.7 32.4 33.8 38.6 37.7 23.5 Beaup-rt.LL.\u2014 \u2014 -\u2014 = 44.0 54.5 42.1 22.0 29.6 27.6 Buckingham.1111101100 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 57.9 43 0 36.7 17.7 69.1 27.4 Charlesbourg.21122220 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 43.3 32.6 23.4 35.3 49.3 28.4 Coaticook._ .\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 49.7 37.6 24.9 50.0 47.4 47.4 Dorval.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 24.5 36.3 14.7 7.0 17.5 Gatineau.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 65.8 56.8 59.2 41.9 47.8 64.0 [berville.111110140000 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 33.1 35.4 31.2 30.7 17.2 Jonquière.111110200200 127.4 73.4 78.3 64.2 63.5 46.8 37.5 29.3 36.8 39.9 Kénogami .\u2014 \u2014 \u2014 66.1 43.0 35.5 315 51.4 36.4 16.8 Lachute.\u2014 \u2014 \u2014 52.6 15.0 37.7 27.5 30.8 27.3 65.7 LaSalle.Co -\u2014 \u2014 -\u2014 46.0 26.3 27.2 25 7 27.5 16.8 21.4 La Tugue.114.6] 100.2 63.9 49.5 42.5 32.5 40.4 26.7 45.3 40.4 Lauzon.12 11121120 100.1 97.0 80.3 67.9 45.9 57.6 67.3 42.5 38.9 34.5 Mackayville.1121112200 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 56.8 70.7 30.3 55.2 35.6 Malartic.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 68.8 58.7 52.6 29.8 68.7 53.0 Matane.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 44.8 46.3 43.6 45.7 60.6 30.1 Mégantie.11222200 A \u2014 \u2014 \u2014 47.3 18.4 37.6 33.3 44.4 79.6 Montmagny .102.6 94.0 91.0 52.3 50.5 44 3 21.2 41.1 26.9 44.3 Montmoreney.\u2014 \u2014 \u2014 60.3 56.6 64 6 39.2 39.2 19.2 32.4 Montréal-N.\u2014 \u2014 \u2014 57.5 41.3 41.9 36.2 46.1 25.2 25.3 Mont-Royal.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 24.6 19.0 7.4 20.4 26.4 18.7 Pointe-Claire.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 30.9 18.7 30.6 5.5 21.6 23.1 Pointe-aux-Trembles.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014| 402 31 129.0] 117.6 55.4 69.2 38.5 Pont-Viau.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 31.9 19.5 23.8 32.1 36.1 Québec-Ouest\u2014West.\u2014 \u2014 \u2014 -\u2014 43.5 81.0 55.6 71.4 49.8 33.1 Rimouski.122.0} 100 8 69.5 92.5 56.0 51.0 30.2 27.3 29.3 34.4 Sainte-Agathe.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014| 41.7 44.3] 31.4 18.9] 32.8 Samte-Foy .\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 27.5 26.7 28 4 24.9 35.2 Saint-Laurent.Ce \u2014 \u2014 \u2014 54.8 37.6 23.8 22.7 32.2 20.0 25.9 Sainte-Thérèse.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 50.1 39.6 43.5 8.3 39.3 29.2 Val-d\u2019'Or.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 77.1 54.9 29.8 43.3 56.8 34.9 Victoriaville.114.8 90.0 98.0 74.7 70.5 78.3 63.7 57.8 50.7 47.0 DÉMOGRAPHIE\u2014VITAL STATISTICS 7\u2014CAUSES DE DÉCÈS Tous les pays adhérant à la charte des Nations-Unies établissent la compilation de leurs décès d\u2019après la nomenclature internationale des maladies, traumatismes et causes de décès.La province de Québec applique cette classification qui est revisée à tous les dix ans et qui divise maintenant en dix-huit catégories différentes les quelque huit cents causes de décès énumérées.L\u2019on doit se garder d\u2019établir des comparaisons entre les chiffres publiés depuis 1926 et ceux des années antérieures, car la méthode de compilation est totalement changée.D\u2019après les données de 1958, la province de Québec enregistrait 11,549 décès causés par diverses affections du cœur, soit un taux de 236.5 par 100,000 âmes.Les cardiopathies ont depuis longtemps délogé la tuberculose et les maladies contagieuses comme causes principales de décès.Durant la même année, la tuberculose était la cause de 504 décès, et les maladies contagieuses, de 53 seulement, pour des taux respectifs de 10.4 et 1.1.Ces premières données établissent clairement que le Québec a fait un gain considérable sur l'infection par le travail de dépistage et de contrôle des principales maladies contagieuses.La lutte contre la tuberculose se poursuit toujours et le taux de déces par cette maladie diminuera encore davantage au cours des prochaines années.Après les cardiopathies, c\u2019est le cancer qui, présentement, est la cause du plus grand nombre de décès, soit 5,588 pour un taux de 108.9.Les affections du premier âge qui sont la prématurité, la débilité, les diverses malformations congénitales ainsi que les accidents au cours de la naissance, ont totalisé 3,294 décès et un taux de 69.4 en 1957.En 1926, la province de Québec enregistrait 11,666 décès infantiles, soit un taux de 142 par 1,000 naissances vivantes, comparativement à 5,412 et 38.2 par 1,000 en 1957, pour une baisse supérieure à 52 pour cent.Il découle de ces constatations que le Québec a réalisé des progrès réels, mais que le programme de dépistage doit s\u2019intensifier.Si notre travail de puériculture pouvait s\u2019augmenter d\u2019un travail prénatal, il y aurait lieu d\u2019espérer que nombre d\u2019enfants pourraient naitre à terme et bien constitués plutôt que prématurés et débiles; et si toutes les mères avaient l\u2019opportunité d\u2019accoucher à l'hôpital, ce taux de décès décroitrait davantage.Nousréféronslelecteur qui voudrait connai- tre les données annuelles de la période 1926- 45 à l\u2019édition 1948 de l'Annuaire Statistique.odd 6H 000 des.+4 120 7\u2014CAUSES OF DEATH All countries which adhere to the charter of the United Nations establish their compilation of deaths according to the international classification of diseases, traumatisms and causes of death.The Province of Quebec makes use of this list, which is revised every ten years and which now divides into eighteen different categories, the approximately eight hundred causes of death enumerated.Comparisons between the figures published since 1926 and those published prior to that date must be avoided because the method used in compiling is totally different.According to the 1958 data, 11,549 deaths caused by various forms of heart disease were recorded in the Province of Quebec, giving a rate of 236.5 per 100,000 population.Cardiac diseases have long since dislodged tuberculosis and contagious diseases from their position as principal causes of death.In the same year, tuberculosis causes 504 deaths and contagious diseases, only 53, with respective rates of 10.4 and 1.1.These primary figures clearly indicate that Quebec has made considerable headway in tracking down and controlling the principal contagious diseases.Efforts to stamp out tuberculosis are still continuing and the death rate from that disease will be considerably reduced within the next few years.At the present time, cancer ranks next to heart diseases as the cause of the greatest number of deaths, with 5,588 deaths and a rate of 108.9.Diseases peculiar to the first year of life, which include prematurity, debility, congenital malformation, as well as accidents during birth, account for 3,294 deaths and a rate of 69.4 in 1957.In 1926, 11,666 infant deaths were recorded in the Province of Quehee, making a ratio of 142 per 1,000 living births, compared to 5,412 and 38.2 per 1,000 in 1957, which shows a decrease of more than 52 per cent.Good progress has been made in Quebec but preventive measures must be increased.If efforts on behalf of child welfare were supplemented by greater prenatal care, fewer children would be born prematurely or in sickly condition, and if all children were delivered in hospitals, there would be a still greater decrease in the rate.Data on the 1926-45 period will be found in the 1948 edition of the Statistical Year Book.AAW hoy DP IEEE EEE noe } i ia bla at Lu hak Mo WY: aad Todi IAE titi ON EME A EE DE NE cop pADte MO LA MEO ILI spe a 126 POPULATION 79\u2014Quelques causes de décès dans la province de Québec 79\u2014Certain Causes of Death in the Province of Quebec Total ; Diarrhée des décès Fièvre Tubercu- et Néphrite Maladies ANNÉES enregistrés] typhoïde Rougeole |Diphtérie| lose entérite c du cœur _\u2014 _ _ \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 ancer \u2014 YEARS Total Typhoid Measles Diph- |Tubercu-|Diarrhoea Heart Deaths Fever theria losis and Nephritis Diseases Registered Enteritis NOMBRE\u2014 NUMBER Moy.\u2014Ave, 36, 645 377 201 392 3,252 3,349 2,180 2,054 3,117 32,796 187 116 179 2,916 2,208 2,357 2,625 5,258 5 33,221 131 129 215 2,692 1,499 2,973 3,192 4,252 if 34,273 74 68 149 2,685 1,323 3,361 3,733 6,221 ih 33,690 57 87 127 2,628 850 3,321 4,048 6,585 3 33,708 39 37 78 2,436 1,103 3,288 4,161 7,494 J 33,603 41 117 54 2,216 992 3,372 4,354 7,820 A 34,107 33 51 41 1,897 1,011 3,368 4,447 8,396 w 33,507 19 81 29 1,571 5 1,932 4,345 9,038 i 34,900 10 74 26 1,553 575 1,741 4,735 9,627 34,854 13 113 19 1,108 677 1,576 4,825 9,838 i 34,469 8 48 8 579 1,45 4, 9,897 a 33,169 4 58 15 714 404 1,274 5,087 9,688 a 33,952 6 43 8 608 436 1,264 5,261 10,217 He 35,042 7 66 5 572 447 1,148 5,291 10,691 I 36,234 5 22 4 513 421 1,076 5,546 11,099 i 35,774 2 29 1 504 |.942 5,588 11,549 2 PROPORTION PAR 100 DECES\u2014PROPORTION PER 100 DEATHS à 1 oy.\u2014Ave I 1926-30.ace ee sac 005 1.0 0.8 1.0 8.8 9.1 5.9 5.6 8.5 a 1931-35.\u2026.\u2026.0.6 0.4 0.5 8.9 7.0 7.2 8.0 16.0 1; 36-40.120 es ea eee 0.4 0.4 0.6 8.1 4,4 9.0 9.6 12.8 8 1941-45 (1).22200.0.2 0.2 0.4 7.8 3.8 9.8 10.9 18.1 3 1946.000 ei iii 0.2 0.3 0.4 7.8 2.5 9.9 12.0 19.5 J 1947 ieee.0.1 0.1 0.2 7.2 3.3 9.9 12.3 22.2 | 1048.Crete 0.1 0.3 0.2 6.6 3.0 10.0 13.0 23.3 fi 1940.2022.2 0200000000 0.1 0.1 0.1 5.6 3.0 9.9 13.0 24.6 A 1950 0.1 0.2 0.1 4.7 1.8 5.8 13.0 27.0 EH 1951.PS 0.2 0.1 4.4 1.6 5.0 13.6 27.1 HR * à 1952.0.3 0.1 3.2 1.9 4.5 13.8 28.2 HR; 1953.0.1 |J.\u2026.2.4 1.7 4.2 14.0 28.7 i : LL RE 0.2 |.2.2 1.2 3.8 15.2 29,2 iN 1955.souves sec a 000000 fc 00000000 0.1 |.1.8 1.3 3.7 15.5 29.2 Hel | 1056uie.ci iieeecnonannnnnenfeoenanens 0.1 uns.00 1.6 00.3.2 15.1 30.5 i 1057, cei eieneninnencocai]eeenennn 0.1 J.1.4 (.2.9 15.3 30.6 a 1958.cee fee caca fesse 1.4 |.2.7 15.6 32.3 \"8 Li a! 1H 18 j TAUX PAR 100,000 ÂMES\u2014RATE PER 100,000 POPULATION i Moy.\u2014Ave.ir: 1 1926-30.1202002100 ee 13.7 21.7 14.6 119.6 124.3 80.1 75.4 114.5 i.1931-35.220.0 0000000000 6.3 3.9 6.0 98.3 77.7 79.2 88.2 176.8 iH 1936-40.4.1 4.1 6.8 84.8 47.5 93.5 100.4 133.7 pu 1941-45 (1).2000.2.2 2.0 4.3 77.9 38.3 97.5 108.1 180.4 i: i 1946.1.6 2.4 3.5 72.4 23.4 91.5 111.5 181.4 fi 1947 iia, 1.1 1.0 2.1 65.5 29.7 88.6 112.1 201.9 i 1048.ose» FR.1.1 3.1 1.4 58.2 26.2 88.9 114.3 205.2 ! 1949.0.2.200 00000000 A 0.8 1.3 1.2 48.8 18.3 86.7 114.5 216.1 1950.esse 00000.0.5 2.1 0.8 39.8 15.1 48.9 110.0 228.8 ; 1951.\u2026.2.2 200 e ee een» 0.3 1.8 0.6 38.3 14.2 42.9 116.7 237.3 A 1952.20.20.00 eee 0000 0.4 3.2 0.5 26.8 16.4 38.1 116.7 237.9 ! 1953.citi ee 0.2 1.1 0.2 19.9 13.7 34.3 114.1 233.7 4 1064.c ives.0.1 1.3 0.3 16.5 9.3 29,4 116.2 223.5 } 15 15 RER 0.1 1.0 0.2 13.5 9.7 28.0 116.5 226.2 ' 1956.10 12220 ea eee a eee eee 0» 0.1 1.4 0.1 12.3 9.7 24.8 114.3 231.0 1957 .cose 0.1 0.5 0.1 10.8 8.9 22.6 116.7 233.1 1958 et iii i iiie iia] eienaan 0.6 [.10.4 |[.19.3 108.9 236.5 (1) By place of occurrence, 1926-43 and by place of (1) Suivant le lieu de survenance 1926-43 et suivant residence since 1944.le lieu de domicile depuis 1944. DÉMOGRAPHIE\u2014VITAL STATISTICS 80\u2014 Décès et taux de mortalité(1) par maladies contagieuses(2), province de Québec, par comtés 80\u2014Deaths and Death Rates(l) from Infectious Diseases(2), Province of Quebec, by Counties Vote: Pour les années 1926-1945, voir l\u2019Annuaire 1948, p.136; pour 1946-1955, l\u2019Annuaire 1958, p.129 et 1959, 127 Note: For the years 1926-1945, see the 1948 Year Book, p.136; for 1946-1955, 1958 Year Book, p.129 and p.137.1959, p.137.Décès \u2014Deaths Taux\u2014 Rates COMTÉS \u2014 Moyennes\u2014 À verages Moyennes\u2014 À verages COUNTIES 1956 1957 1956 1957 1941-45|1946-50|1951-55 1941-45|1946-50}1951\u201455 PROVINCE.576 322 186 139 70 16.7 8.5 3.9 3.0 1.5 Abitibi.o.oo 0ee 16 13 7 7 4 22.4 17.0 5.4 7.6 4.2 Argenteuil.1 1 1 \u2014 \u2014 5.2 4.4 2.3 \u2014 \u2014 Arthabaska.6 4 2 1 1 20.3 11.8 2.6 2.4 2.4 Bagot.2120200 0000000 2 1 \u2014 \u2014 \u2014 11.0 5.1 1.4 \u2014 \u2014_ Beauce.00020000000000 11 6 4 3 2 19.5 11.3 7.3 5.0 3.3 Beauharnois.4 2 1 1 \u2014 12.6 5.8 6.1 2.3 \u2014 Bellechasse.5 4 2 \u2014 \u2014 20.1 13.7 3.9 \u2014 \u2014_ Berthier.3 2 2 \u2014 \u2014 14.7 6.7 6.5 \u2014 \u2014_ Bonaventure.10 7 3 3 1 23.5 9.7 6.7 6.9 2.3 Brome.2 1 \u2014 -\u2014 \u2014 15.5 8.6 1.7 \u2014 \u2014 Chambly.4 6 3 2 2 13.0 16.4 4.2 1.8 1.7 Champlain.5 2 1 1 1 14.1 4.3 1.4 2.1 2.1 Charlevoix.5 3 1 4 2 18.9 10.9 5.2 13.2 6.5 Chiteauguay.2 1 \u2014 \u2014 1 12.0 4.8 1.1 \u2014 4,2 Chicoutimi.30 17 8 6 2 18.2 18.8 6.4 4.3 1.4 Compton.co0.2 1 1 \u2014 1 10.3 6.1 2.5 \u2014 3.9 Deux-Montagnes.2 1 \u2014 1 \u2014 10.4 6.3 \u2014 3.8 \u2014 Dorchester.5 3 2 1 1 13.8 9.4 6.5 2.9 2.9 Drummond.6 4 1 5 \u2014 14.5 10.0 2.5 9.0 \u2014 Frontenac.5 3 2 1 2 15.8 10.6 5.8 3.2 6.3 Ciaspé-Est \u2014 East.16 8 3 4 2 45.2 20.3 7.9 9.7 4.7 Gaspé-Ouest \u2014 West.6 2 2 \u2014 \u2014 47.3 16.2 11.1 \u2014 \u2014 Catineau.\u2026.100200000000 4 5 2 \u2014 1 13.8 14.8 6.0 \u2014 2.4 Mall.a aa see ae 6 9 3 1 2 14.8 18.6 5.3 1.4 2.8 Huntingdon.1 1 1 1 \u2014 8.0 7.3 4.4 7.0 \u2014 Therville.1 1 -\u2014 \u2014 \u2014 7.7 11.9 1.5 \u2014 \u2014 Iles-de-la-Madeleine.5 1 2 \u2014 \u2014 50.0 12.2 15.8 \u2014 \u2014 Joliette.120200 00000000 0 6 4 1 1 \u2014 17.2 11.8 2.1 2.5 \u2014 Kamouraska.3 3 1 \u2014 \u2014 12.8 9.1 4,4 \u2014 \u2014_ Tabelle.5 4 1 2 1 21.7 16.1 4.9 7.0 3.5 Lac-Saint-Jean.10 7 4 7 1 37.6 23.5 11.2 18.3 2.5 Taprairie.1 1 1 1 1 5.0 6.0 4.2 4.1 3.9 [Assomption., .2 2 1 2 \u2014 12.3 7.7 2.4 7.0 \u2014_ Laviolette.6 5 3 3 \u2014 14.4 11.2 5.8 5.4 \u2014 73 FS 12 3 2 1 \u2014 31.5 7.8 4.0 2.1 \u2014 L'Istet.1111 12e aa aan» 5 3 2 2 \u2014 21.6 12.0 6.9 8.3 \u2014 Lotbiniére.6 3 1 \u2014 1 22.1 10.1 4.3 \u2014 3.3 Maskinongé.2 1 1 1 \u2014 10.7 6.8 3.0 4.8 \u2014 Matane.8 6 3 \u2014 2 29.8 21.8 8.1 \u2014 5.6 Matapédia.8 7 4 1 2 26.7 19.6 11.3 2.8 5.5 Mégantic.8 4 1 2 4 18.0 8.4 1.7 3.8 7.3 Missisquoi.\u2026.0.0.0.000.1 1 1 \u2014 \u2014 6.3 5.0 2.0 \u2014 \u2014 Montcalm.1 1 \u2014 \u2014 1 7.8 6.0 2.2 \u2014I - 5.3 Montmagny.3 2 1 2 \u2014 14.0 8.8 3.0 7.7 \u2014_ Montmoreney.3 2 \u2014 \u2014 1 14.7 7.5 1.9 \u2014 4.0 Montréal, Ile.80 27 19 12 6 5.1 3.0 1.4 1.0 0.4 Jésus, le.45 16 2 \u2014 1| 155.3] 48.1 4.1 \u2014 1.4 Napierville.1 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 8.8 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Nicolet.102200000 0000000 6 3 1 1 \u2014 20.0 8.5 3.3 3.2 \u2014 Papineau.4 3 \u2014 \u2014 \u2014 14 .9 9.1 1.4 \u2014 \u2014 Pontiac.2 1 1 \u2014 \u2014 9.0 4.5 3.8 \u2014 \u2014 Portneuf.8 4 1 1 \u2014 20.2 10.0 3.2 2.2 \u2014_ Québec.54 20 12 11 7 25.8 8.7 5.1 3.8 2.4 Richelieu.11121110 8 5 1 \u2014 1 33.4] 17.3 3.6 \u2014 27 Richmond .6 4 1 1 \u2014 21.1 15.2 3.4 2.6 \u2014_ Rimouski.15 6 1 \u2014 1 27.9 12.4 1.7 \u2014 1.6 Riviére-du-Loup.8 5 2 1 11 28.11} 12.4.2 2.5 2.5 Roberval.15 12 5 9 4 35.7 26.2 10.3] 15.4 6.7 Rouville.1 1 \u2014 \u2014 \u2014 7.2 3.5 1.0 \u2014 \u2014_ Saguenay.\u2026.\u2026.000000000000 00 9 6 5 6 3 25.7 15.0 6.6 11.6 5.5 Shefford.c.v.4 3 3 \u2014 \u2014 12.6 7.8 6.2 \u2014 \u2014_ Sherbrooke 8 5 4 3 \u2014_ 16.3 8.1 4.3 4.2 \u2014_ Soulanges 1 1 \u2014 2 \u2014 12.5 5.8 2.0 20.5 \u2014 Stanstead 7 4 2 3 1 24 4 11.2 4.5 8.5 2.8 Saint-Hyacinthe, .8 3 \u2014 \u2014 \u2014 25.9 73 1.0 \u2014 \u2014 Saint-Jean.2 \u2014 1 \u2014 1 8.6 0.8 2.0 \u2014 2.8 Saint-Maurice.11 9 1 5 \u2014 13.2 10.6 1.2 4.9 \u2014 Témiscamingue.7 4 3 1 2 17 3 8.4 5.8 1.7 3.4 Témiscouata.c.8 2 3 4 1 32.0 9.2 11.2 13.8 3.4 Terrebonne.5 3 2 2 2 9.9 4.9 2.0 2.5 2.2 Vaudreuil.\u2014 1 1 1 \u2014 1.5 7.5 3.2 4,4 \u2014 Verchères.\u2026.\u2026.2 2 2 1 \u2014 12.1 11.3 9.6 4.8 \u2014 Wolfe.\u2026.00.00200 000000 2 1 2 \u2014 \u2014 11.1 5.3 8.8 \u2014 _ Yamaska.cco0vuu.n.3 3 1 \u2014 \u2014 22.4 17.7 6.2 \u2014 \u2014_ Nouveau-New Quebec.1 1 12 8 \u2014 40.8 39.0 259.0 59.8 \u2014 (1) Par 100,000 âmes.(1) Per 100,000 population.(2) Comprend la fièvre typhoïde, la rougeole, la scar- (2) Including typhoid fever, measles, scarlet fever latine, la coqueluche et la diphtérie.whooping-cough and diphteria.pe te ebdosddlé:s (HUT TIT: SEIT MBE 1 UAL CEE Ebb Heats TEU HARE TREE ! ; \u2018 A Un iN ix à f | a ih 128 POPULATION 81\u2014Décés et taux de mortalité(l) par tuberculose, province de Québec, par comtés 81\u2014Deaths and Death Rates(l) from Tuberculosis, Province of Quebec, by Counties Note: Pour les années 1926-1945, voir I\u2019 Annuaire 1948, Note: For the years 1926-1945, see the 1948 Year, p.140; pour 1946-1955, I\u2019Annuaire 1958, p.130 et 1959, Book, p.140; for 1946-1955, 1958 Year Book, p.130, and p.138.1959, p.138.Décés\u2014Deaths Tanx\u2014Rates COMTÉS \u2014 Moyennes\u2014 À verages Moyennes\u2014A verages COUNTIES 1956 1957 |-\u2014 \u2014 \u2014- 1956 1957 1941-45|1946-50(1951-55 1941-45|1946-50|1951\u201455 PROVINCE.2,685 2,150 965 572 513 77.8 56.9 23.0 12.4 10.8 Abitibi.28 48 24 18 10 39.0 51.0 27 .1 19.5 10.6 Argenteuil.10 10 1 1 2 42.7 39.2 4.5 3.5 6.9 Arthabaska.21 20 10 7 5 66.2 58.7 97 4 16 .9 11.8 Bagot.12 7 5 1 \u2014 64.2 38.6 27.7 4.9 _ Beauce.37 37 12 13 4 78 4 71 4 20.6 21.7 6.6 Beauharnois.18 17 6 2 2 54.9 48.1 15.9 4.7 4.6 Bellechasse.16 13 7 2 6 63.4 48.9 25.8 7.6 22.7 Berthier.11 13 4 5 2 51.9 54 4 15.8 19.0 7.5 Bonaventure.32 26 11 4 2 77.3 58.7 27.3 9.2 4.5 Brome.5 4 1 \u2014 \u2014 35.7 28 8 10 4 \u2014_ Chambly .13 17 12 11 6 39.7 44 0 14.1 9.8 5.0 Champlain.21 22 8 7 5 60 .4 59.9 19.6 14 .9 10.7 Charlevoix.40 30 37 8 3] 151.7] 109.7 59.5 26 4 9.8 Chéteauguay.6 7 2 1 2 41.6 40.1 10.9 4.4 8.5 Chicoutimi.84 82 38 10 24| 100.0 89.6 31.4 7.2 16.8 Compton.10 8 4 1 3 48 .2 35.1 15.8 4.0 11.9 Deux-Montagnes.10 12 4 \u2014 3 60.6 52.2 16.6 \u2014 10.8 Dorchester.19 19 6 3 3 55.9 52.1 16.5 8.6 8.6 Drummond.15 21 11 3 6 37.7 49 .9 19.8 5.4 10.7 Frontenac.13 12 9 7 2 46 8 38.9 27.6 22.3 6.3 Gaspé-Est \u2014 East.42 23 13 6 6} 119.7 59.1 34.0 14.5 14.2 Gaspé-Ouest \u2014 West.15 9 4 1 3| 118.57 67.3 25.5 5.3 15.1 Gatineau.10 12 5 10 3 33.6 36.7 14 .3 24 5 7.2 Hull.44 23 10 8 10] 101.8 47.4 16 2 11.6 14.0 Huntingdon.6 5 3 4 2 50.5 33.3 19.1 28.0 13.8 Iberville.5 7 2 3 1 45.0 62.3 15.5 19.1 6.2 Iles-de-la-Madeleine.17 11 5 6 1| 186.5] 110.5 53.0 51.9 8.4 Joliette.26 21 The enon 5 75.0 59.8 17.9 12.3 12.1 Kamouraska .18 15 6 4 2 68.2 52.8 22.2 14 4 7.1 Tabelle.5 6 3 2 1 20.5 22.3 11.5 7.0 3.5 Lac-Saint-Jean.19 22 10 10 10 77.0 76.9 30.8 26.1 25.2 Laprairie.9 7 4 3 2 58.8 40.9 21.8 12.2 7.7 L\u2019Assomption.8 11 7 4 2 41.7 56.1 26.8 14.0 6.7 Laviolette.30 30 11 10 4 80.2 74 3 22 .3 7.9 6.7 Lévis.co.a.33 30 10 3 7 83.3 69 .6 23.4 6.4 14.7 LIslet.8 18 7 3 5 38.6 79 4 28 4 12.5 20 .6 Lotbiniére., .18 18 8 1 4 64 .6 61.3 28 3 3.3 13.1 Maskinongé.9 9 6 4 1 49.2 46.6 29 4 19.2 4.7 Matane.22 20 10 5 8 82.9 68.1 33.3 14 3 22 3 Matapédia.18 21 9 9 4 56.5 62.5 25.3 24.9 10.9 Mégantic.59 39 13 9 19| 140.4 85.5 27.0 17.0 34.8 Missisquoi.7 11 3 2 2 31.71 43.9 12.0 7.5 7.4 Montcalm.01000000- 6 9 5 3 \u2014| 42.1 51.2 30.2 16.1 \u2014 Montmagny .13 13 9 3 5 55.4 53.8 34 4 11.5 19.1 Montmorency.,.13 14 7 6 5 69.4 67.8 30.6 24 4 19.8 Montréal, Ile.554 571 270 164 150 59.4 45.5 19.8 10.9 9.7 Jésus, Ile.103 60 6 4 5) 509.9] 188.5 16.1 5.8 6.8 Napierville, .6 6 4 1 1 64 4 60.6 38.6 9.9 9.7 Nicolet.23 19 11 4 1 72.2 55.9 37 4 12.8 3.2 Papineau.9 15 6 8 3 32.8 50.0 20.9 26.5 9.9 Pontiac.5 5 4 2 2 26 .4 22.6 21.2 9.5 9.5 Portneuf.30 29 12 8 6 74.0 67.2 26 .7 17 3 12.9 Québec.303 181 76 43 44 144 7 78.5 28.7 14.9 14.9 Richelieu.17 17 6 6 5 67.4 63.5 18.1 16.6 13.5 Richmond.12 16 5 10 2) 48.4 54.6 13.7] 25.9 7.1 Rimouski.91 41 16 8 10| 137.2 79.6 28 2 13.0 15.9 Riviére-du-Loup.31 19 12 10 7 86.3 47.2 30.6 25.8 17.5 Roberval.56 40 16 9 6 138.2 90.1 35.8 15.4 10.0 Rouville.8 10 4 4 \u2014 51.5 54 5 19.1 18 .1 \u2014.Saguenay.34 37 20 7 9| 104.5 99.0 45.0 13.6 16 .6 Shefford.19 14 8 2 3 55.6 36.4 18 2 4.1 6.0 Sherbrooke.33 29 14 11 12 63 4 50 .4 25.9 15.6 16.6 Soulanges.5 4 1 1 1 56.3 39.0 8.6 10 3 10.1 Stanstead.9 16 6 3 4 28 .8 52.5 17 4 8.5 11.3 Saint-Hyacinthe.24 24 10 0 4 74.9 68 .3 25.6 12 4 9.8 Saint-Jean.35 14 6 4 4] 164.1 59.4 19.9 11.7 11 4 Saint-Maurice.89 68 26 12 5 106.6 74 2 26.7 11.8 4.8 Témiscamingue.18 14 10 3 6 43.3 30.3 16.8 5.2 10 3 Témiscouata.14 14 5 2 2 50.0 55.4 18.7 6.9 6.9 Terrebonne.40 25 13 2 9 82.1 45 2 18.2 2.5 9.8 Vaudreuil.7 7 3 5 4 49.6 43.8 18.6 22.1 16.9 Verchéres.10 15 3 3 1 66 .2 56.7 16.0 14 3 4.6 Wolfe.8 11 4 \u2014 \u2014 41.3 58.5 19.7 \u2014 _\u2014_\" Yamaska .9 10 4 3 1 51.9 57.8 24 7 18.0 6.0 Nouveau-New Quebec.11 21 11 \u2014 4| 441.9] 565.2| 215.5 \u2014 27.6 (1) Par 100,000 âmes.(1) Per 100,000 population. DÉMOGRAPHIE\u2014VITAL STATISTICS 82\u2014Décès et taux de mortalité(1) par le cancer, province de Québec, par comtés 82\u2014Deaths and Death Rates(l) from Cancer, Province of Quebec, by Counties Note: Pour les années 1926-1945, voir l'Annuaire 1948, p.144; pour 1946-1955, l\u2019Annuaire 1958, p.131, et 1959, .130.129 Note: For the years 1926-1945, see the 1948 Year Book, p.144; for 1946-1955, 1958 Year Book, p.131, and p 1959, p.139.Décès\u2014Deaths Taux\u2014 Rates COMTÉS \u2014 Moyennes\u2014 Averages Moyennes\u2014 Averages COUNTIES 1956 1957 1956 1957 1941\u201445|1946-50|1951-55 1941-45(1946-50{1951-55 PROVINCE.3,734) 4,271| 4,938 5,291| 5,546) 108.1 112.2] 116.0 114.3] 116.9 Abitibi.ace.23 38 57 53 50 32.3 58.8 63.8 57.6 53.1 Argenteuil .19 29 30 28 35 80.2! 110.6] 112.8 98.5; 120.7 Arthabaska.28 22 39 47 37 89.5 65.0 101.7 113.7 87.4 Bagot.20 21 25 24 28| 116.2} 105.8 128.7! 118.7! 137.2 Beauce.39 38 49 59 50 83.2 74.5 86.4 98.4 82.0 Beauharnois.27 37 37 33 35 81.7 106.0 90.5 77.3 80.5 Bellechasse.22 29 29 30 33 89.8| 110.6] 106.4 114.5 124.9 Berthier.28 30 28 21 29} 128.6; 126.0| 108.5 79.7| 108.7 Bonaventure.27 35 41 40 41 65.5 79.4 97.0 92.5 93.2 Brome.16 19 22 21 15] 124.9 136.3| 159.1] 152.3] 108.1 Chambly.29 58 92 104 152 88.0] 141.4) 102.8 92.9 128.0 Champlain.25 38 36 36 47 72.0} 102.7 88.0 76.9| 100.9 Charlevoix.0.000000 17 22 33 33 29 93.5 76.4| 114.7] 109.4 94.6 Chéteauguay.19 17 23 31 34| 128.3| 101.3| 123.4] 137.2( 144.5 Chicoutimi.56 70 80 89 93| 67.3 75.5} 64.7] 64.5] 65.3 Compton.21 25 26 26 20 97.6] 105.3] 107.3] 103.8 79.1 Deux-Montagnes.17 23 29 20 26 99.21 121.2 129.0 75.2 93.8 Dorchester.23 26 31 33 34 66.2 70.6 90.1 95.1 97.2 Drummond.31 41 42 59 52 80.7 95.0 75.4] 106.2 92.9 Frontenac.19 20 25 31 20 66.1 67.4 81.0 98.6 63.3 Gaspé-Est \u2014 East.23 34 35 38 37 66.3 88.4 91.0 92.0 87.9 Gaspé-Ouest \u2014 West.5 9 10 8 11 37.9 68.7 61.9 42.1 55.5 Gatineau.21 33 31 38 38 67.4 96.9 83.2 93.2 90.8 full RE 41 52 72 53 75 95.5| 106.4| 117.2 76.7| 105.0 Huntingdon.12 14 20 17 22 97.8] 104.5] 144.4 119.1] 152.3 Iberville.8 9 15 12 24 75.6 76.9] 108.0 76.3} 148.4 Tles-de-la-Madeleine.9 11 10 6 17] 93.7] 109.01 96.3] 51.9 143.2 Joliette.11111202.43 40 52 44 57| 122.7) 112.7) 136.2| 108.1] 137.7 Kamouraska.24 29 30 33 29 91.8] 101.4 110.9] 118.6] 103.4 Labelle.17 23 21 19 21 71.5 86.4 73.3 66.7 73.0 Lac-Saint-Jean.15 22 21 25 18 56.2 76.2 63.3 65.3 45.3 Laprairie.10 13 17 25 27 66.1 76.6 88.6| 101.5] 104.6 I Assomption.18 25 30 28 25| 110.06{ 124.4] 119.3 97.8 84.1 Laviolette.30 32 38 53 54 81.6 78.3 77.6 94.9 90.9 Lévis.40 47 49 60 62| 101.1] 108.2] 108.4| 128.1] 130.6 Lilslet.18 18 23 31 37 84 4 78.8 98.7! 128.9] 152.5 Lotbinidre.21 29 26 26 23 74.1 96.5 91.9 86.3 75.3 Maskinongé.14 17 19 22 25 73.9 84.5 93.2] 105.4 118.2 Matane.16 22 25 27 25 59.2 76.8 79.9 77.2 69.6 Matapédia.15 22 26 34 28 48.1 66.0 74.4 94.2 76.7 Mégantic.34 44 41 38 49 80.1 96.2 87.1 71.7 89.8 Missisquoi.22 31 30 45 34 98.2] 126.6 119.4] 168.1] 125.0 Montealm.15 20 20 23 22 97.9] 120.3] 109.7] 123.2 116.4 Montmagny.18 21 28 26 30 90.7 84.8 110.7] 100.1 114.4 Montmorency.21 20 24 27 22] 110.7 95.4] 107.9] 109.8 87.2 Montréal, Ile.1,681| 1,805| 2,077} 2,224| 2,343| 144.0| 143.3| 152.5| 147.5| 151.5 Jésus, Tle.44 66 46 51 6 171.5{ 199.1] 113.7 73.5 86.8 Napierville.8 9 10 16 7 99.6 102.8] 111.2] 157.8 67.8 Nicolet.37 40 48 42 55] 118.7) 121.1] 157.4 134.4] 175.0 Papineau.23 31 32 31 42 82.0f 1G3.2| 108.9] 102.7! 138.5 Pontiac.13 22 21 33 26 65.5! 100.1 101.6| 157.2{ 123.5 Portneuf.36 52 47 47 58 88.9 95.4 105.5] 102.0] 124.4 Québec.291 285 332 366 386| 137.8; 122.6; 124 2| 126.7] 130.4 Richelieu.22 31 34 37 33 90.2] 112.2] 105.2 102.5 88.8 Richmond.27 31 36 40 42 94.5 104.4 100.6] 103.5! 106.2 Rimouski.33 42 39 41 49 71.6 89.2 68.9 66.8 77.8 Rivigre-du-Loup.25 29 33 50 38 76.1 82.2 87.2] 126.7 95.3 Roberval.24 32 37 49 34 54.1 62.4 69.8 83.9 56.7 Rouville.34 34 23 30 26 87.11 115.8] 113.4] 135.8] 115.0 Saguenay.15 23 26 28 26 45.8 61.4 58.1 54 4 48.0 Shefford.17 26 46 45 56; 107.6 103.7| 100.6 92.5] 112.8 Sherbrooke.71 67 92 74 94] 137.7} 116.5] 140.4] 104.9] 130.1 Soulanges.8 9 14 14 15 79.5 90.6] 151.1] 143.8] 151.0 Stanstead.33 43 46 36 43] 112.47 123.5] 129.4] 101.9 121.3 Saint-Hyacinthe.43 48 54 61 56 167.3] 133.3| 136.4| 151.4] 137.4 Saint-Jean.33 24 35 31 36] 107.2] 102.0] 116.0 91.0| 102.5 Saint-Maurice., .65 84 98 115 96 78.0 92.01 100.1 112.7 92.8 Témiscamingue.,.22 28 36 40 37 51.4 58.3 62.7 69.4 63.6 Témiscouata.11 16 18 19 25 44.6 62.6 63.8 65.7 86.1 Terrebonne.43 60 78 88 90 86.8) 107.0 108.2 108.2 98.0 Vaudreuil.15 17 24 29 25 112.51 112.6] 125.7] 128.2! 105.6 Verchéres.13 17 20 30 34 88.1! 108.9 105.6{ 143.5) 157.8 olfe.18 17 19 22 11] 100.7 89.2 101.4 117.2 58.2 Yamaska.14 15 19 24 26 81.6 82.91 119.1 144.4) 155.5 Nouveau-New Quebec.\u2014 \u2014 3 2 1 6.6 5.0 22.9 14.9 6.9 (1) Par 100,000 âmes.5 ms tr nes HET URI hi.ho COL JESSE (1) Per 100,000 population: i UT HT RR een EE 130 POPULATION 83 \u2014Décès et taux de mortalité(l) par les maladies du coeur, province de Québec, par comtés \\ (1) Par 100,000 Ames.(1) Per 100,000 population.= 83 \u2014Deaths and Death Rates(l) from Heart Diseases, Province of Quebec, 8 by Counties Note: Pour les années 1926-1945, voir l'Annuaire 1948, Note: For the vears 1926-1945, see the 1948 Year p.148; pour 1946-1955, l\u2019Annuaire 1958, p.132 et 1959, Book, p.148: for 1946-1955, 1958 Year Book, p.132 and p.140.1959, p.140.2 Décès \u2014Deaths Taux\u2014 Rates COMTÉS _\u2014 \u2014 Moyennes \u2014Averages Moyennes\u2014 À verages COUNTIES 1956 1957 |\u2014 _ 1956 1957 1941-45|1946-50|1951-55 1941-45(1946-5011951-55 PROVINCE.6,220, 7,498 9,826) 10,691 11,242] 180.0; 209.6) 230.8 231.0 237.1 Abitibi.30 55 81 96 101 44.1 72.4 91.2 104.2] 107.3 Argenteuil .41 52 60 79 67] 173.3; 220.3} 225.6] 277.4 231.1 Arthabaska.41 53 76 78 69] 131.1} 171.3| 196.1] 188.3, 163.1 Bagot.32 38 45 50 45] 184.3] 198.7 227.7] 247.4] 220.5 Beauce.36 72 87 94 92 120.2] 153.7] 152.8] 156.8{ 150.9 Beauharnois.46 57 87 92 114| 141.6] 169.1] 215.3] 215.5] 262.2 Bellechasse.32 37 40 46 55| 129.9] 157.7 156.5] 175.5] 208.2 Berthier.37 49 56 73 63| 170.5] 228.8 219.6] 276.9] 236.1 Bonaventure.44 49 66 81 89 107.3] 123.1 177.9] 187.3] 202.3 = Brome.34 38 37 34 47! 265.7] 302.1] 276.3] 246.5] 338.9 4 Chambly.77 121 202 234 231] 220.2! 286.1] 226.0| 209.0| 194.8 Champlain.49 53 74 74 91] 144.5) 174.5| 180.5] 158.0] 195.4 Charlevoix.23 26 42 42 51 86.5 91.1 146.9] 138.8] 166.3 E Chateauguay.33 36 54 49 71| 223.6] 233.3] 296.7 216.9] 301.7 \u201c Chicoutimi.65 88 126 130 142 78.6! 102.5 102.0 94.2 99.7 i Compton.37 50 51 47 56 171.9] 229.7} 213.2 187.6] 221.4 Deux-Montagnes.31 34 56 64 52| 182.4| 185.3| 248.8| 240.6] 187.7 Dorchester.36 44 51 55 40| 104.6{ 130.3] 150.2] 158.5) 114.4 kM Prummond.39 59 92 76 99| 101.2} 147.8] 165.6 136.8] 176.8 Ri Irontenac.34 37 43 41 51| 130.6} 121.1] 138.2] 130.4 161.5 a Gaspé-Est \u2014 East.43 41 51 47 62| 122.5] 133.8] 132.8] 113.7] 147.3 1 Gaspé-Ouest \u2014 West.3 6 12 17 21 25.7 67.9\" 76.2 89.4| 106.0 oo : Gatineau.54 65 81 75 75] 176.4] 210.6] 221.2] 184.0] 179.2 M.Hall.87 111 140 134 154] 200.9| 239.2] 228.6| 194.0} 215.6 i Huntingdon.41 41 44 52 58 310.2 315.8] 321.8] 364.2] 401.6 CHE Iberville.17 22 30 35 36| 160.8| 186.3] 212.5] 222.6] 222.7 À Tles-de-la-Madeleine.5 14 12 13 11 53.6| 156.8| 115.6| 112.5 92.7 a Joliette.59 64 89 128 108| 167.5 191.4 230.6] 314.4) 260.9 By Kamouraska.30 36 43 46 56) 114.6] 143.7{ 160.5] 165.4| 199.6 | Labelle.31 36 47 48 51] 130.3| 140.6{ 169.7| 168.5] 177.4 a : Lac-Saint-Jean.17 29 33 48 57 63.6 104.3 98.1] 125.4| 143.6 ol Laprairie.17 26 51 59 54 115.5! 139.9] 250.1 239.6] 209.2 x 3 L\u2019Assomption.33 37 45 54 70! 181.5] 195.6] 182.2] 188.5] 235.5 J Laviolette.42 52 65 81 79] 114.3] 121.6! 132.0] 145.0j 133.0 di: È Lévis.64 74 91 98 93} 162.9 185.4] 202.4] 209.2] 195.9 ji: ; Lilslet.27 30 44 51 32{ 123.8} 144.6 187.0 212.1y 131.9 TE Lotbiniére.43 43 52 62 62| 155.0; 161.8/ 184.1} 205.9} 203.0 Maskinongé.27 32 39 44 41} 136.2] 174.6 186.1f 210.8; 193.9 \u201cHR Matane.19 25 39 52 47 70.3 93.2] 123.6] 148.7! 130.9 iH Matapédia.20 29 36 44 50 62.7 90.2] 103.7] 121.9] 136.9 di Mégantic.83 72 82 85 105] 196.5} 180.7| 167.9 160.3] 192.4 i Missisquol.c.47 54 61 54 56] 210.0] 251.3] 239.0 201.7 206.0 Te Montcalm.33 30 35 31 50 219.2] 197.2| 196.4] 166.0] 264.5 \u2018is Montmagny.28 41 52 61 66] 136.3] 181.0] 208.3] 234.9 251.7 in Montmoreney.24 30 45 55 72| 121.8| 161.9| 201.3| 223.6| 285.3 CA Montréal, Ile.2,952] 3,513] 4,560] 4,762] 5 115 252.3] 279.1] 335.2 315.8] 330.8 : Jésus, Ile.74 52 56 110 117] 292.2 219.3] 219.1) 158.5} 158.7 Napierville.19 20 21 16 16] 219.6f 228.2] 228.2] 157.8] 154.9 Nicolet.1142 11000220 53 63 76 83 79] 168.3 208.7 248.9] 265.6] 251.3 Papineau.54 66 79 92 75] 188.01 229.5] 266.4| 304.9 247.2 Pontiac.34 40 50 60 57] 166.2[ 201.9] 239.6] 285.8 270.7 Yortneuf.54 60 97 96 96] 139.1] 153.7 217.6] 208.2] 205.9 Québec.369 441 587 667 711] 175.2] 211.7] 219.4 231.0] 240.3 Richelieu.46 54 70 88 84| 187.7) 205.8] 216.3| 243.9) 226.1 8 Richmond.49 70 74 87 84 173.8] 265.6 207.5] 225.1] 212.4 mi Rimouski.,.42 53 58 83 83 91.8) 111.6; 101.7] 135.3] 131.8 he Riviére-du-Loup.28 34 58 68 68 77.4] 104.8} 152.9] 172.3} 170.5 A Roberval.39 38 50 52 50| 95.0 86.6] 93.7] 89.0| 83.5 a Rouville.31 35 67 61 58] 190.9] 209.9 326.9] 276.2 256.7 a Saguenay.20 24 33 31 53 62.1 62.0 73.1 60.2 97.9 A Shefford.58 68 95 131 04 165.9] 185.5] 207.6] 260.2] 189.3 HE Sherbrooke.99 122 160 177 173] 192.3] 226.8] 244.3 250.8} 239.4 Soulanges.21 21 24 34 28| 220.5} 238.4| 258.8| 349.2] 281.8 Stanstead.64 74 90 99 111 216.2| 239.7} 252.7] 280.3] 313.1 i Saint-Hyacinthe.73 79 110 125 118] 223.9] 245.0] 280.4; 310.2| 289.6 3 Saint-Jean.44 50 66 83 81] 208.5] 218.4] 216.5] 243.7, 230.6 Ha Saint-Maurice.105 135 200 231 244| 126.5) 155.5) 205.7] 226.4] 235.3 HA Témiscamingue.56 48 72 75 91| 130.7] 106.8] 124.0 130.1] 156.4 = Témiscouata.14 25 32 34 29 55.7 98.7; 111.7] 117.6 99.8 fi Terrebonne.72 92 123 144 153] 144.2] 172.9] 170.3| 177.1} 166.6 5 Vaudreuil.20 21 44 57 60{ 147.1] 153.7] 233.9] 251.9] 253.4 jt Verchéres.25, 31 48 44 50] 166.1 209.6] 249.5] 210.4] 232.1 i Wolfe.000200000000 00e 22 30 35 43 32| 122.9{ 160.3| 192.2] 229.01 169.3 .Yamaska.2004.0000000000 24 26 34 47 39| 139.6| 174.0| 210.5; 282.9] 233.2 i Nouveau-New Quebec.\u2014 1 1 2 1 6.6] 27.6/ 21.8 14.9 6.9 DÉMOGRAPHIE\u2014VITAL STATISTICS 131 84\u2014Taux de mortalité(l) de certaines maladies dans les principales cités et villes 84\u2014Death Rates(l) from Certain Diseases in Principal Cities and Towns Maladies infectieuses Tuberculose Affections du Cœur CITÉS ET VILLES \u2014 .Cancer \u2014 \u2014 Infectious Diseases Tuberculosis Heart Diseases CITIES AND TOWNS 1956 1957 1956 1957 1956 1957 1956 1957 PROVINCE.3.0 1.5 12.4 10.8 114.3 116.9 231.0 237.1 Rural.4.6 2.0 9.7 10.2 94.3 95.1 139.8 181.9 Urbain\u2014Urban.,.1.6 1.1 14.6 11.3 131.7 133.0 310.1 277.6 CITES \u2014 CITIES.1.6 0.9 15.1 11.5 138.5 137.3 332.3 289.9 Arvida.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 46.4 52.6 77.4 105.3 Beauharnois.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 29.5 73.5 103.3 161.8 Cap-de-la-Madeleine.4.4 4.2 21.8 8.4 82.8 88.2 165.6 189.1 Chicoutimi.\u2014 \u2014 12.1 31.6 104.5 75.1 140.7 170.0 Drummondville.15.2 \u2014 \u2014 10.9 98.9 109.1 148.4 218.2 Granby.\u2014 \u2014 7.4 7.1 84.9 106.8 251.0 174.4 Grand'Mére.\u2014 \u2014 7.1 \u2014 57.0 81.1 185.4 108.1 Hull.\u2014 4.0 14.2 17.9 79.2 123.0 227.4 232.1 Jacques-Cartier.2.6 \u2014 15.7 5.7 44.6 134.3 141.6 148.6 Joliette.\u2014 \u2014 17.7 5.8 147.6 81.3 377.8 327,5 Vis.LL.LL.LL LL LL \u2014 \u2014 7.3 14.2 153.9 181.2 307.8 181.2 Longueuil.-\u2014 6.7 7.0 6.7 125.6 106.7 293.0 286.7 Magog.7.9 7.8 7.9 7.8 62.9 93.7 220.1 203.1 MONTREAL.1.0 0.5 12.6 10.8 155.3 156.8 331.2 349.2 Lachine.2.9 \u2014 2.9 8.4 101.5 148.0 318.9 296.1 Outremont.\u2014 \u2014 3.3 6.7 226.7 204.0 460.1 474.9 Verdun, .\u2014 \u2014 8.9 5.1 146.9 142.7 274.7 298.1 Westmount.\u2014 \u2014 20.2 10.9 250.0 240.0 431.4 403.6 Noranda.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 48.4 47.6 155.0 152.4 QUEBEC.0.2.3 2.3 21.7 20.3 157.6 150.0 284.7 290.7 Rividre-du-Loup, .10.0 \u2014 30.1 20.0 110.4 90.2 240.9 180.4 Rouyn.\u2014 5.5 11.7 5.5 105.4 44 4 105.4 150.0 Saint-Hyacinthe.-\u2014 \u2014 14.7 19.5 200.6 200.0 425.7 361.0 Saint-Jean.\u2014 3.9 8.2 15.7 94.4 90.5 275.0 240.2 Saint-Jérôme.4.8 4.7 9.7 9.4 82.3 89.6 203.4 165.1 Saint-Lambert.\u2014_ \u2014 \u2014 \u2014 139.1 161.5 302.7 292.3 Saint-Michel.4.0 \u2014 \u2014 8.1 68.8 60.7 141.7 157.9 Shawinigan Falls.7.0 \u2014 17.5 3.4 83.9 75.9 192.3 206.9 Sherbrooke.5.1 \u2014 18.7 18.3 97.2 141.7 259.1 225.0 Sillery.7.6 \u2014 15.2 5.9 98.8 82.3 136.8 158.8 Sorel.\u2014 \u2014 18.2 11.9 85.0 95.2 267.0 273.8 Thetford Mines.\u2014 4.9 20.5 63.7 107.6 102.9 230.6 220.6 Trois-Rividres.2.0 \u2014 9.9 5.8 132.7 105.1 243.6 272.4 Valleyfield.4.2 \u2014 4.2 8.4 106.0 88.2 296.8 361.3 VILLES \u2014 TOWNS.1.8 3.3 12.3 10.2 93.3 104.5 195.1 197.2 Alma.\u2014 \u2014 37.0 17.5 101.6 26.3 92.4 122.8 Asbestos.\u2014 \u2014 44.6 \u2014 78.0 87.9 178.4 219.8 Beauport.\u2014 \u2014 \u2014 14.3 133.6 100.0 207.9 257.1 Buckingham.\u2014 \u2014 44.2 29.0 162.2 173.9 383.4 275.4 Charlesbourg.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 61.0 55.5 134.1 144.4 Coaticook.15.4 \u2014 \u2014 15.4 92.4 138.5 323.5 446.1 Dorval.\u2014 \u2014 \u2014 6.4 85.4 103.2 170.8 141.9 Gatineau.\u2014 \u2014 11.9 \u2014 59.4 55.5 83.1 144.4 Iberville.\u2014 \u2014 27.5 15.4 82.5 184.6 288.9 292.3 Jonquière.7.8 \u2014 3.9 26.6 62.6 60.8 105.7 87.4 Kénogami.8.8 \u2014 \u2014 17.2 44.2 94.8 70.7 69.0 Lachute.\u2014 \u2014 \u2014 14.1 130.2 112.7 361.7 309.9 LaSalle.\u2014 \u2014 \u2014 4.9 121.2 127.4 195.0 269.6 La Tuque.\u2014 \u2014 45.1 17.5 135.2 122.8 153.2 193.0 Lauzon.\u2014 \u2014 9.7 19.0 136.5 123.8 136.5 104.8 Mackayville.10.0 9.5 30.1 \u2014 130.5 180.9 261.1 238.1 Malartic.\u2014 \u2014 44.0 14.3 14.7 42.9 146.7 185.7 Tatane.110200000 \u2014 \u2014 \u2014 11.9 111.3 107.1 235.5 238.1 Mégantic.\u2014 \u2014 29.1 \u2014 116.5 57,4 262.2 228.6 Montmagny.\u2014 \u2014 31.2 30.8 156.1 107.7 312.3 338.5 Montmorency.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 65.8 81.9 148.1 163.8 Montréal-Nord.\u2014 \u2014 3.9 3.6 98.4 94.5 204.7 261.8 Mont-Royal.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 105.9 102.7 253.1 254.0 Pointe-Claire.\u2014 \u2014 6.6 6.1 92.1 127.3 269.6 224.2 Pointe-aux-Trembles.\u2014 \u2014 \u2014 8.9 16.8 100.0 233.7 208.3 Pont-Viau.\u2014 \u2014 12.2 11.1 73.0 100.0 133.8 200.0 Québec-Ouest.\u2014 12.5 \u2014 12.5 113.3 125.0 151.0 137.5 Rimouski.\u2014 -\u2014 20.5 6.6 61.5 105.3 157.2 164.5 Sainte-Agathe.19.3 \u2014 \u2014 19.2 154.6 211.5 154.6 192.3 Sainte-Foy.\u2014 6.1 \u2014 \u2014 47.9 97.0 143.7 121.2 Saint-Laurent.\u2014 \u2014 7.8 9.5 88.8 92.242.9 209.5 Sainte-Thérése.\u2014 11.6 \u2014 \u2014 217.7 93.1 229.9 128.0 Vald'Or.10.1 \u2014 30.4 10.0 20.2 70.0 101.3 150.0 Victoriaville.\u2014 \u2014 37.4 12.0 124.8 120.5 218.3 186.7 (1) Par 100,000 Ames.(1) Per 100,000 population.(2) Comprend la fièvre typhoïde, la rougeole, la scar- (2) Including typhoid fever, measles, scarlet fever, latine, la coqueluche et la diphtérie.whooping-cough and diphtheria.Pr RAIN 1 i\" esinasbBbe Ech LSBU B THT RATE OO 05 {i Hl ] i A 8 iN pp.18 i i: SOURS 2 ERE Ee 132 POPULATION D\u2014IMMIGRATION L\u2019immigration est réglementée dans l\u2019ensemble du pays par le gouvernement fédéral.Les provinces peuvent aussi légiférer en cette matière, mais leurs lois demeurent sans effet si elles ne sont pas conformes à celles du gouvernement fédéral; la loi fédérale pourvoit au refus des indésirables et à la déportation de ceux qui deviennent un embarras public au cours des cinq premières années de leur séjour au Canada.Depuis le mois d\u2019août 1930, les seuls immigrants européens admis au pays sont les cultivateurs possédant un capital suffisant pour s\u2019établir immédiatement sur une ferme, ainsi que la femme et les enfants au-dessous de 18 ans d\u2019un chef de famille déjà établi au Canada.Les immigrants venant des lIles- Britanniques et des États-Unis sont admis pourvu qu\u2019ils puissent subvenir à leurs besoins jusqu\u2019à ce qu\u2019ils aient trouvé un emploi.Les règlements d\u2019immigration ont subi, depuis 1939 surtout, plusieurs amendements qu\u2019il est inutile d\u2019énumérer ici car aueun de ces amendements n\u2019affecte fondamentalement l\u2019économie de la règlementation en vigueur depuis 1930.D\u2019une façon générale, ces amendements visent à faciliter l\u2019immigration.D\u2014IMMIGRATION Immigration throughout the country is controlled by the Federal Government.The provinces may also pass laws concerning it, but these are ineffective if they do not conform to those of the Federal Government.An Act of Parliament provides for the rejection of undesirables and the deportation of those who become a burden on the publie within five vears aîter admission to Canada.Since August 1930, the only immigrants admitted from Europe are farmers with sufficient capital to settle at once on a farm, and the wife and children under 18 years of age of the head of a family already settled in Canada.Immigrants from the British Isles and the United States are admitted provided they are able to support themselves until they find employment.Especially since 1939, immigration regulations have undergone numerous amendments which need not be enumerated here because none of them essentially affect the economy of the system in force since 1930.The general purpose of these amendments is to faecilit- ate immigration.85\u2014Destination, par provinces, des immigrants inscrits au Canada 85\u2014 Destination, by Provinces, of Immigrants Registered in Canada Colombie Provinces Britan- ANNÉES maritimes \u2018ob ° M > Saskat- Alb nique Total \u2014 Québec ntario anitoba erta 0 YEARS Maritime chewan British Provinces Columbia Moy.\u2014 Ave.1940-44.vee 1,837 1,864 4,068 280 230 387 1,241 9,907 4,049 3,428 9,342 1,168 1,067 1,401 2,267 22,722 8,655 9,712 29,604 4,615 4,711 5,771 8,651 71,719 3,765 8,272 35,543 2,747 1,901 3,261 8,638 64,127 24,687 61,621 7,750 5,087 9,715 11,996 125,414 (2) 2,777 18,005 48,607 5,721 3,664 8,519 7,924 95,217 , 13,575 39,041 3,654 2,806 6,425 6,123 73,912 3,928 46,033 104,84 8,749 4,178 12,238 14,423 194,391 4,531 35,318 86,059 6,635 3,875 13,050 15,030 164,498 4,049 34,294 90,120 8,191 3,790 15,227 13,197 168.868 3,849 28,419 83,029 9,219 4,125 13,294 12,292 154,227 3,067 22,117 57,563 5,062 2,654 7, 11,640 109,946 3,029 31,396 90,662 5,796 2,202 9,959 21,813 164,857 5,092 55,073 147,097 11,614 4,427 21,13) 37,730 282,164 3,268 28,443 63,853 4,732 2,595 8,429 13,531 124,851 2,163 24,816 556,976 3,610 1,815 7,423 11,125 106,928 (1) Année du calendrier.(2) Y compris Terre-Neuve depuis 1949.o (3) Ÿ compris le Yukon et les Territoires du Nord- uest.(1) Calendar year.(2) Including Newfoundland since 1949.(3) Including Yukon and Northwest Territories.ATH IMMIGRATION 133 86\u2014Sexe et emploi projeté des immigrants arrivés au Canada, 1957-1959 86\u2014Immigration to Canada showing Sex and Occupation groups, 1957-1959 SEXE \u2014 SEX Hommes (adultes) \u2014 Adult Males.Femmes (adultes) \u2014 Adult Females.Enfant de moins de 20 ans \u2014 Children under 20.OCCUPATION Administration\u2014Managerial .La a Lea La ae ee Professions\u2014Professional.a a a aa a aa aa Bureaux\u2014Clerical.AA AA A a a a a aa LL Transports\u2014Transportation.Communications\u2014Communication.Commerce\u2014Commereial.La a a ea La La Finance\u2014Financial.02200000 0040 4 ae a ee a aa ae ea aa aa ee Service\u2014Service.La ea ae a aa aa a la aan Agriculture\u2014Agricultural.La aa a aa Lan Pêche, chasse et abatage-\u2014Fishing, Trapping and Logging.Mines\u2014Mining ee ee ee ee ee ae Fabrication, mécanique et construction\u2014Manufacturing, Mechanical and Construction ee eee Manecuvres\u2014Labourers.ee.Autres\u2014Other.o.oo a Lea a La ad a da a a a a aa Lea a ae NON DESTINÉS À LA MAIN-D'ŒUVRE \u2014 DEPENDENTS Épouses à charge \u2014 Dependent Wives.1.121110110000 00.Enfants 4 charge\u2014Dependent Children.Autres\u2014Other.ee, 1957 1958 1959 109,007 40,839 34,512 86.842 45,153 39.158 86.315 38,859 33.258 282,164 124,851 106,928 1,216 944 837 16,040 7,553 6,917 16,829 6,745 5,459 4,127 902 760 1,127 327 239 6,132 2,066 1,953 427 16 154 17,574 11,501 9,740 10,838 5,071 1,965 827 69 123 1,866 44 248 54,376 17,476 12,792 19,471 9,388 8,940 661 429 394 151,511 63,078 53,551 52,533 24,795 21,223 70,673 30,444 26,133 7.447 6,534 6,021 130,653 61,773 53,377 282,164 124,851 106,928 87\u2014Emploi projeté des immigrants, province de Québec, 1957-1959 87\u2014Intended Occupation of Immigrants, Province of Quebec, 1957-1959 1957 1958 1959 Administration\u2014Managerinl .Lil 270 204 216 Professions\u2014Professional .3,759 1,769 1,579 Bureaux\u2014Clerical .ee.3,185 1,678 1,351 Transports\u2014Transportation.citer.1,190 232 207 Communications\u2014Communication.0 0uiuun.n.146 54 51 Commerce\u2014Commereial.0 iin, 969 475 435 Finance\u2014Financial.a aa ea aa aa aa ea ea 89 46 43 Service\u2014Service.02020002042 La La a ai a La ana ea ea aa aa aan 4,837 3,708 3,084 Agriculture\u2014Agricultural.ee.1,805 840 913 Pêche, chasse et abatage\u2014Fishing, Trapping and Logging.107 28 15 Mines\u2014 Mining.o.oo init aa aa a da as e aa a Lee ea aa na aa aa 264 43 40 Fabrication, mécanique et construction \u2014Manufacturing, mechanical and Construction.LL LL La aa aa Lada 9,871 4,163 3,204 Manceuvres\u2014Labourers.en 5,572 2,524 2,566 Autres\u2014Other.0 24220 A Le ea a de a aa ae aa a aa aa an 156 103 83 TOTAL.«tt eee 32,220 15,867 13,787 NON DESTINÉS À LA MAIN-D'®UVRE \u2014 DEPENDENTS Épouses \u2014 Wives.1.111111 LL ALL LL 9,181 5,010 4,282 Enfants\u2014Children.Late La aa aa aa aa ana 11,749 6,157 5 \u2018449 Autres\u2014Other.La a da da aa aa aa aa aa en 1.923 1,409 1,298 TOTAL.2421200 LL La aa ae ae a a ea ae a a LL a LL 22,853 12,576 11,029 ToraL GENERAL \u2014 GRAND TOTALS.55.073 28,443 24,816 (1) Compris dans *\u2018autres\u2019\u2019.(1) Included with \u2018\u2018others\u2019\u2019.Source: Service d'immigration, Ottawa.Source: Immigration Branch, Ottawa. a 134 POPULATION i 88\u2014 Immigrants, selon \u2019origine ethnique, province de Québec, 1948-1959 ; 88\u2014 Immigrants, by Ethnic Origin, Province of Quebec, 1948-1959 ORIGINE \u2014 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 ORIGIN Albanaise\u2014Albanian.3 13 5 18 1.71.0.2 .5 5 3 Arabe\u2014Arabian.3 3 4 18 22 5 5 8 31 44 22 21 Arménienne\u2014Armenian.3 3 12 16 26 34 42 54 96 148 114 182 Autrichienne\u2014Austrian 1.cee NL M2 996 822 400 711 442 199 137 Belge\u2014Belgian.150 150 139 |1,311 583 609 465 359 11,310 [1,549 558 396 Britannique\u2014British Anglaise\u2014English.|2,757 11,520 [1,000 |2,460 |3,601 [3,898 |3,578 |3,072 (4,293 |8,587 [2,796 [1,854 Irlandaise\u2014Irish.| 464 307 169 354 880 {1,147 959 539 865 |1,857 486 280 Ecossaise\u2014Scottish.846 530 348 [1,030 [1,290 {1,252 {1,254 842 11,365 |2,455 698 570 Galloise\u2014Welsh.65 65 24 56 109 82 143 111 152 292 73 58 Je Bulgare\u2014Bulgarian.7 20 7 106 36 13 5 15 3 16 4 15 TH Chinoise\u2014Chinese.4 35 139 236 233 216 243 304 220 196 280 278 He Tchèque-slovaque\u2014 ir Czech and Slovac.266 514 419 |1.019 313 171 78 56 76 69 25 22 i Danoise\u2014Danish.38 68 75 410 232 121 150 138 238 313 161 87 Es Hindoue\u2014East Indian.1].1 3 15 32 39 41 64 51 69 99 .R Egyptienne\u2014Egyptian (3).f.|.| co |i fee LS 10 5 30 17 8 + Estonienne\u2014Estonian.635 656 452 673 143 62 50 33 17 23 13 8 Ha Finlandaise\u2014Finnish.39 39 34 545 232 131 94 66 68 143 70 64 Ri: Frangaise\u2014French.701 662 870 |5,061 |3,480 |2,480 (2,199 [1,684 |2,500 {4,533 (2,142 (1,448 ne Allemande-\u2014German.255 385 504 |5,987 |5,718 [8,186 {5,173 3,100 |3,754 [4,179 |2,555 |1,551 Grecque\u2014Greek.181 162 107 759 791 889 (1,066 |1,092 {2,217 [2,581 [2,800 |2,587 Juive\u2014Hebrew.5,544 (2,561 [1,280 |3,849 |2,882 {1,902 608 561 760 12,456 [1,284 1,380 Hongroise\u2014 Hungarian.294 386 450 |1,755 480 332 142 133 139 {7,960 642 328 Iranienne\u2014Iranian, .[.2 1 2 4 12 |.2 3 6 3 3 Islandaise\u2014Icelandic.|.1(.0.8 4 1 1 1 1l.2 Italienne\u2014Italian.713 |1,541 |2,729 |7,496 |6,175 |5,982 16,061 |5,118 |7,509 |8,558 17,655 |7,586 A - Japonaise\u2014Japanese.|.foo], 1 1 12 5 6 5 10 6 9 a : Lettone\u2014Latvian.1,078 766 361 660 274 65 37 37 46 46 23 29 2 Libanaise\u2014Lebanese (2).].|ee.ooo een e 50 86 45 35 70 ! Lithuanienne-Lithuanian.|1,588 653 243 273 166 60 45 35 23 26 18 19 A Luxembourgeoise \u2014 iH Luxemburger (3).0.coo |eeene Joanne fee ff Lee 21 75 72 15 a i Maltaise\u2014Maltese.10 4 1 23 17 54 331 10 23 183 135 111 a Mexicaine\u2014Mexican.2.1 5 2 1 2 2 5 2 2 5 M : Négre\u2014Negro.85 71 38 37 52 72 82 183 308 383 448 597 J Néerlandaise\u2014Netherlander.| 293 535 479 [1,067 {1,209 [1,130 836 547 519 955 840 341 Ny Norvégienne\u2014Norwegian.34 21 22 142 153 120 111 124 93 83 58 46 a 5 Polonaise\u2014Polish.3.606 |2,642 |1,088 (3,618 (1,778 890 561 396 428 594 527 566 ui Portugaise\u2014Portugese .19 23 28 44 92 231 639 464 656 [1,687 512 |1,566 | Roumanie\u2014Roumanian .L145 99 79 469 152 81 70 40 41 71 38 37 Russe\u2014Russian.274 165 95 782 338 151 89 70 69 115 59 44 Espagnole\u2014Spanish.25 25 31 516 192 129 103 149 284 874 361 290 Suédoise\u2014Swedish.21 13 26 141 92 72 77 50 67 60 58 46 Suisse\u2014Swiss.100 86 141 554 658 388 396 278 400 529 350 228 Syrienne\u2014Syrian.12 25 35 57 69 45 59 10 21 30 9 11 Turque\u2014Turkish.2 1 3 7 13 21 12 7 20 48 38 47 Ukrainienne\u2014Ukranian.(2,380 (1,351 474 11,699 636 137 118 93 66 75 64 22 Yougoslavie\u2014Yugoslavian.] 681 325 224 (1,295 637 539 182 210 303 [1.023 694 303 Autres\u2014Others.|.ccc vee fee 0e - 14 26 16 11 6 32 31 14 44 Des Etats-Unis\u2014From the USA.1,363 11,577 |1,437 11,463 |1,508 [1,558 {1,476 [1,588 [1,429 [1,637 |1,668 [1,940 TOTAL.24,687| 18,005) 13,575) 46,033| 35,318| 34,294| 28,419} 22,117| 31,396|55,073| 28,443 24,816 (1) Incluse avec l\u2019origine allemande jusqu\u2019en 1958.(1) Included with german origin until 1953.(2) Incluse avec l'origine syrienne jusqu\u2019en 1955.(2) Included with syrian origin until 1955.(3) Incluse dans \u2018\u2018autres origines'' jusqu\u2019en 1955.(3) Included in \u2018\u2018others\u2019\u2019 until 1955.Tee LS CHAPITRE IV SANTÉ SYNOPSIS 1\u2014LE MINISTÈRE DE LA SANTÉ 2\u2014UNITÉS SBANITAIRES DE COMTÉ 3\u2014 ASSISTANCE PUBLIQUE 4\u2014HoOPITAUX GÉNÉRAUX 5\u2014HOPITAUX PSYCHIATRIQUES 6\u2014SANATORIA POUR TUBERCULEUX 7-\u2014HoOSsPICES 1\u2014LE MINISTÈRE DE LA SANTÉ Le ministère de la Santé fut créé en 1936.Auparavant, l\u2019administration ou l\u2019application, suivant le cas, des lois relatives à l\u2019hygiène et à la santé publique était confiée au service provincial d\u2019hygiène sous la juridie- tion du Secrétaire de la Province.En 1941, ce ministère prit le nom de ministère de la Santé et du Bien-être social; enfin, en 1946, lors de la création du ministère du Bien-être social et de la Jeunesse, il recouvra son nom de ministère de la Santé.En plus de son administration générale, les principales divisions de ce département sont: 1\u2014/\u2019 Assistance publique, dont il est question plus loin, pages 141-144.135 CHAPTER IV HEALTH CONSPECTUS 1 \u2014DEPARTMENT OF HEALTH 2\u2014County HEALTH UNITS 3\u2014PuBLic CHARITIES 4\u2014GENERAL HosPITALS 5\u2014HosPITALS FOR MENTAL DISEASES 6-\u2014SANATORIA AND TUBERCULOSIS Unirs 7\u2014Ho0MEs 1\u2014DEPARTMENT OF HEALTH The Department of Health was organized in 1936.Previously, the administration or carrying out, as the case might be, of the laws relative to hygiene and publie health, was entrusted to the Provincial Bureau of Health, under the jurisdietion of the Provincial Secretary.In 1941, it became known as the Department of Health and Social Welfare and in 1946, after the creation of the Department of Social Welfare and of Youth, it was again designated as the Department of Health.In addition to its general administration, the main divisions of this Department are the following: 1\u2014Public Charities (see pp.141-144).HARRIS] 3 A LS 5 3 i i; a je 136 2\u2014Les Unités Sanitaires\u2014Le système des unités sanitaires de comté fut inauguré en 1925.Conférences, consultations, inspections scolaires, cliniques ambulantes de pédiatrie et de tuberculose, immunisations, tels sont les principaux services dispensés par cette division.Le tableau 2 ci-après donne un aperçu d\u2019une partie du travail des unités sanitaires dans la Province, de 1935 à 1959.3\u2014La Tuberculose \u2014Cette division est chargée spécialement de coordonner les efforts variés visant à enrayer la tuberculose dans la Province.4\u2014L'Epidémiologie\u2014 Cette division, chargée de la surveillance épidémiologique de la Province, travaille en étroite collaboration avec les unités sanitaires et les autres organismes du ministère.5\u2014Les Laboratoires\u2014La raison d\u2019être d\u2019un laboratoire d\u2019hygiène publique est de servir principalement à la prévention des maladies en effectuant des analyses.Le tableau 1 ci-après donne un aperçu des travaux effectués par cette division.6\u2014Les Maladies vénériennes\u2014Cette division a été organisée pour enrayer et traiter les maladies vénériennes.À la page 178 de l\u2019édition 1947, on trouvera des statistiques à ce propos pour les années 1932-1946.Dans la Province, la loi rend obligatoire \u201cla déclaration de tous les cas de maladies vénériennes et le traitement des maladies susceptibles de propager l'infection\u201d.7\u2014Le Génie sanitaire\u2014Cette division existe depuis 1909.Sa juridiction porte sur les aqueducs, les usines de purification d\u2019eau, les systèmes d\u2019égouts et d\u2019usines de purification d\u2019égouts, les usines de pasteurisation du lait et les bains publics.8\u2014L\u2019Hygiène mentale \u2014Les hôpitaux psychiatriques, dont on trouve les statistiques à la page 146 relèvent de cette division.9\u2014Hygiène industrielle \u2014Organisée dans le but de prévenir les maladies d\u2019origine industrielle, cette division possède un service médical et technique d\u2019hygiène industrielle et un service d\u2019inspection sanitaire des campements forestiers.Son personnel agit comme aviseur médical et technique pour le ministère du travail, le ministère des mines et la commission des accidents du travail.SANTÉ PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH 2\u2014Health Units\u2014The system of the County Health Units was inaugurated in 1925.Conferences, consultations, school inspections.itinerant clinics of pediatry and tuberculosis, and immunization constitute the main services rendered by this division.Table 2 gives a statistical summary of the work done by County Health Units in the Province, from 1935 to1959.3\u2014Tuberculosis\u2014The main duty of this division is the co-ordination of efforts aimed at the control of tuberculosis in the Province.4.\u2014 Epidemiology.\u2014This division, charged with the supervision of epidemiology in the Province, works in close co-operation with health units and other branches of the Department.5\u2014 Laboratories \u2014The main object of publie health laboratories is the prevention of diseases by means of analyses.Table 1 on the following page gives a summary of the work done by this division.6.\u2014Venereal Diseases\u2014This division has been organized to check and treat venereal diseases.Statistics concerning these diseases for the years 1932-1946 will be found on page 178 of the 1947 edition.Provincial legislation has made compulsory the reporting of all cases of venereal diseases and the treatment of all cases of communicable diseases.7 \u2014Sanitary Engineering, \u2014This division has been in existence since 1909.It has the supervision of waterworks, water-purifying plants, drain systems, drain-purifying plants, milk pasteurization plants and publie baths.8.\u2014 Mental Hygiene.\u2014 Hospitals for the treatment of mental diseases, statistics of which are given on page 146, come under this division.9.\u2014 Industrial Hygiene\u2014Organized with a view to prevent diseases of industrial sources, this division provides for a medical and technical industrial hygiene service and a sanitary inspection service for lumber camps, its personnel acting as medical and technical advisers for the Department of Labour, the Department of Mines and the Workmen\u2019s Compensation Commission. MINISTÈRE DE LA SANTÉ\u2014DEPARTMENT OF HEALTH 10\u2014La Nutrition \u2014Cette division vise à améliorer l\u2019alimentation de la population en enseignant à la jeunesse les principes élémentaires d\u2019une bonne nutrition.11\u2014La Démographie\u2014Il appartient à cette division de dresser le bilan de la vitalité de la population de la Province.12\u2014 Division de l\u2019enseignement de l\u2019hygiène \u2014 Comme son titre l\u2019indique, cette division a pour objet de propager l\u2019enseignement de l\u2019hygiène.Elle oceupe une position intermédiaire entre le ministère provincial de la Santé et l\u2019Ecole d'hygiène de l\u2019Université de Montréal.13\u2014 Division du service médical aux colons \u2014 Cette division a pour mission de mettre àla portée des centres dépourvus de médecins et d\u2019infirmières les avantages de l\u2019hygiène et de la médecine préventive en même temps que les soins médicaux indispensables dans les cas d\u2019obstétrique.Signalons enfin le comité chargé d'étudier le problème de la pollution des eaux.Le tableau qui suit donne un aperçu du travail accompli dans les laboratoires du ministère de la Santé en 1957, ?58 et \u201959.137 10\u2014 Nutrition \u2014The objeet of this division is to improve the general diet of the population of the Province, by teaching youth the basic principles of good nutrition.11.\u2014Demography\u2014It is the task of this division to prepare the balance sheet of the vitality of the population of the Province.12\u2014 Division of Health Education \u2014As indie- ated by its title, the object of this division is to promote health education.It occupies an intermediary position between the Provincial Department of Health and the School of Hygiene of the University of Montreal.13\u2014 Division of medical service to settlers.\u2014 The principal function of this division is to make available to settlements which are devoid of the services of physicians and trained nurses, the advantages of hygiene and preventive medecine, as well as the indispensable medical care in obstetrical cases.Noteworthy is the appointment of a committee to study water pollution.The following table gives a summary of the work done by the laboratories of the Ministry of Health in 1957, \u201958 and \u201959.1\u2014Sommaire des analyses faites par le Ministère de la Santé, 1957-59 1\u2014Summary of Examinations made by the Ministry of Health, 1957-59 ANALYSES\u2014EXAMINATIONS 1957 1958 1959 Laboratoire de Chimie et de Contrôle Sanitaire Laboratory of Chemistry and Sanitation TOTAL DES ANALYSES.TOTAL OF EXAMINATIONS.| 100,045 103,937 114,396 Laboratoire de Sérologie Laboratory of Serology Échantillons de sang: Blood Samples: Réactions d\u2019élimination.Exclusion tests.381,889 366,943 362,678 \u2018 de Kahn,.Kahntests.22,786 20,701 20, \u201c de Wassermann.Wassermann tests, .[ 24,718 22,731 23,043 A quant.\u2014Kahn ou Wass.Kahn or Wass.\u2014Quant.tests.4,667 4,177 3,677 Liquides céphalo-rachidiens: Spinal fluids: Réactions de Wassermann.Wassermann tests.5,786 5,558 6,502 te de Lange.Colloidal gold tests.5,380 5,212 6,100 * _ deGlobuline.Globulin tests.5,366 5,214 6,096 Détermination des Protéines totales.Determination of Total Protein.4.543 4,411 5,155 TOTAL DES ANALYSES.TOTAL OF EXAMINATIONS.| 455,135 434,947 434,091 Laboratoire de Diagnostic Bactériologique Laboratory of Bacteriological Diagnosis TOTAL DES ANALYSES.TOTAL OF EXAMINATIONS.| 105,529 123,717 123,214 GRAND TOTAL.ieee aa aa nana aan 660,709 662,601 671,701 * ae i 2\u2014 UNITES SANITAIRES DE COMTÉ Le premier rapport annuel des unités sanitaires, portant la date du premier décembre 1927, parait dans le Cinquième Rapport Annuel du Service provincial d'hygiène de la province de Québec, pour l\u2019année 1926-27.En ce temps- là, quatre unités sanitaires existaient dans la Province, soit celles des comtés suivants: Beauce, Lac Saint-Jean, Saint-Jean et Iber- ville, Saint-Hyacinthe et Rouville.Aujourd\u2019hui il existe 71 unités sanitaires qui desservent soixante et dix-huit comtés.Seules, les villes de l\u2019Ie de Montréal et de l\u2019Ile Jésus, et celle de Québec, possèdent leurs propres bureaux de santé.Tout le reste du Québec bénéficie des avantages que comporte l'unité sanitaire.Le personnel de ces bureaux de santé se consacre à l\u2019enseignement de l\u2019hygiène et de la médecine préventive dans la région qui lui est assignée.Diminuer la mortalité générale et surtout infantile, surveiller la salubrité publique, enrayer les épidémies, telles sont les prin- Chacune est dirigée par un médecin hygiéniste cipales fonctions des unités sanitaires.diplômé; ce médecin dépend directement du ministère de la Santé dont il reçoit ses diree- tives.Chargé de la préparation et de la mise à exécution d\u2019un programme d\u2019hvgiéne publique, il est au service de la population et des médecins habitant le territoire qu\u2019on lui a assigné.Son rôle consiste à prévenir les maladies, à les dépister et à collaborer étroitement avec le médecin de famille, tout en s\u2019oceupant particulièrement de l\u2019hygiène maternelle et infantile, sans néanmoins faire aucun traitement.Les collaborateurs immédiats du médecin hygiéniste sont les infirmières-visiteuses et les La tâche des gardes- malades consiste à propager l\u2019hygiène et la inspecteurs sanitaires.médecine préventive dans les familles.Dans les tableaux qui suivent et qui constituent une rétrospective partielle de l\u2019œuvre accomplie, le lecteur trouvera des chiffres qui illustrent les principales phases de l\u2019évolution statistique des unités sanitaires.SANTE PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH 2\u2014COUNTY HEALTH UNITS The first yearly report on Health Units, dated December 1st, 1927, was published in the Fifth Annual Report of the Province of Quebec Health Bureau, for the year 1926-27.At that time there were four Health Units in the Province, covering the following counties: Beauce, Lake St.John, St.Jean and Iberville, St.Hyacinthe and Rouville.At present 71 Units provide public health Only Montreal and Jesus Islands and the City of Quebec have their own health departments, service in seventy-eight counties.the remainder of the Province is served by Health Units.To the staff of each of these publie health bureaus is assigned the task of educating the population within its territory, in methods of The chief purpose of the Health Unit is to reduce general hygiene and disease prevention.mortality and infant mortality in particular, to supervise public health and prevent epidemics.A public health specialist heads each Unit and receives his instructions from the Provincial Department of Health, to which department he is directly responsible.He must prepare and carry out a public health programme and place his services at the disposal of the public in general and the medical practitioners within his alotted territory.As County Health Officer it is his duty to prevent and detect disease and to collaborate as closely as possible with the family physician, giving special attention to maternal and infant hygiene, without, however, treating any patients himself.The immediate assistants of the County Health Officer are visiting-nurses and public health inspectors.The visiting-nurses are entrusted with the work of educating the public in the home, in methods of hygiene and disease prevention, In the following tables, which constitute a partial survey of the work accomplished, the reader will find statistics that point out the various phases marking the development of Health Units. MINISTÈRE DE LA SANTÉ\u2014DEPARTMENT OF HEALTH 139 2\u2014Principales statistiques des unités sanitaires de comté, province de Québec, 1935-59 2\u2014Principal Statistics of County Health Units, Province of Quebec, 1935-59 | Population Aliments Inspections Années Unités Comtés | desservie confisqués (1b.) sanitaires Years Units Counties | Population Confiscated Sanitary served food (Ib.) inspections | 1935.30 39 | 1,061,700 18,964 46,707 1936.36 39 | 1,083, 600 22,456 48,436 1937.31 40 ! 1,122,900 17,844 50,128 1938.36 46 1,242,000 40,323 66,965 1939.1100.24 40 51 1,421,800 57,010 74,059 1940.43 54 1,555,000 134,043 114,917 1941.49 61 : 1,625,700 75,618 87,143 I 51 63 1,706,600 87.407 75,200 1943.53 55 ! 1,912,300 143,586 75,600 1944.55 67 ! 1,947,200 124,486 78,031 1945.58 69 ! 1,955, 725 142,325 79,339 1946.59 70 | 1,971,880 132,365 87,080 1947.60 72 | 1,999,870 149,981 91,122 1948.63 7 2,078,278 201,367 99,905 1949.64 74 | 2,168,900 138,012 98,806 1950.65 75 i 2,349,045 162,283 103,322 1950.0 vuunnnn.67 77 ! 2,533,590 224,586 105,725 1952.iin 67 78 2,818,050 194,278 115,719 1953.22.02400 67 78 2,850,000 243,442 128,788 1954.67 78 2,895,000 251,487 132,921 1955.RARE 68 78 a.249,391 140,834 1956.70 7 3,038,378 (1) ) 1957 o.oo.71 78 3,125,000 393,688 168,937 1958.oven.71 78 Ï 3,353,711 442,544 209,224 1959 .71 78 i 3,360,000 417,249 209,382 (1) Non disponible.(1) Not available.Maladies contagieuses \u2014 Tuberculose \u2014 Tuberculosis Communicable diseases Années Cas positifs \u2014 Cas Cas Contacts Personnes \u2014 Visites à Years déclarés dépistés examinés Cliniques examinées Positive cases domicile Cases Cases Contacts Clinics Persons Nouveaux Anciens Visits in reported detected examined examined \u2014 \u2014 the homes New Old 5,371 8,673 26,739 1,137 24,776 838 1,401 10.385 3,351 8,783 35,167 1,079 24,162 799 1,655 10,864 4,958 11,961 52,665 996 23,403 740 1,644 15,392 4,927 9,165 37,931 1,036 22,217 911 2,187 10,911 5,215 6,803 39,246 1,290 35,536 1,404 2,982 11,841 7,180 13,670 59,419 2,402 66,914 2,730 5,782 19,702 6,492 11,511 63,427 1,981 63,054 2,080 4,358 10,015 7,821 16,181 62,454 1,901 54,209 2,277 4,714 11,386 7,655 12,154 65,042 1,956 55,778 2,630 5,098 15,589 8,319 13,911 71,418 1,945 63,730 3.107 5,812 18,018 8,680 12,269 85,080 1,880 61,693 2,582 5,657 17,189 8,871 12,071 95,550 2,046 68,745 2,489 5,813 16,442 5,958 7,296 72,359 2,131 93,740 2,348 5,562 18,837 7,206 14,814 93,231 2,295 82,828 2,478 6,485 19,585 7,375 9,081 100, 585 2,402 93,829 2.474 6,733 22,688 7,930 14,046 105,736 2,559 117,843 2,657 7,147 22,608 L174 15,130 106,957 2,402 112,705 2,591 7.815 23,273 6,951 11,155 112,358 2,789 131,251 2,104 9,110 23,127 8.058 12,219 124,673 2,731 112,073 2,091 9,914 25,684 8,186 12,077 119,638 2.876 117,736 2,088 11,359 25.248 6,358 9,467 110,095 2,876 111,271 2,026 11,831 25,258 10,563 15,966 149,621 3,174 142,744 1,536 10,661 |.5,484 11,099 111,482 3,303 132,539 1,430 8.673 32,263 3,522 7,427 100,355 3,567 129,828 1,296 7,376 14,524 4.484 7,951 115,083 3,691 132,340 2.160 7,144 14,160 DES CPL IN HY 140 SANTÉ PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH À 2\u2014Principales statistiques des unités sanitaires de comté, province de Québec, 1935-59 \u2014 (Fin) 2\u2014Principal Statistics of County Health Units, Province of Quebec, 1935-59\u2014(Conel'd) LABORATOIRE: Prélèvements.\u2014 LABORATORY: Samples.! Années Eau Lait Pour diphtérie | Pour typhoide Pour tuberculose \u2014 \u2014 \u2014_\u2014 \u2014_\u2014 i \u2014 \u2014 Years Water Milk For diphteria | For typhoid For tuberculosis 4,651 5,004 615 | 1,117 2,114 5,004 4,182 789 ) 1,009 2,773 5,183 4,481 982 812 3,457 6,581 5,817 1,624 1,016 3,137 7,685 9,231 4,818 894 3,846 16,264 13,244 3,207 4,362 9,385 8.374 9,231 2,993 | 2,754 10.171 8,083 9,237 3,326 { 1,870 10,397 8.536 9,610 5,127 1,816 10,113 8.998 10,098 8,372 2,867 10,241 9,047 8,713 18,111 i 1,754 7,940 9,203 8,928 7,485 , 2,254 8.289 9,698 9,479 4,642 2,013 7,466 11,494 10,158 3,273 3,310 7,638 fi 12,442 12,157 3,563 3,049 8,672 i 12,843 12,477 2,105 2,305 6,670 i 12,284 13,335 2,099 3,148 7,210 ie 13,106 14,070 4,755 3.326 6,435 3 13,476 14,483 1,620 3,390 8,880 À 13,797 15,590 1,803 3,399 9,883 i: 14,958 14,787 1,988 i 3,876 9,347 :R 15,578 15,780 1,585 5,078 10,548 CB 17,027 16,767 1,326 | 6,078 11.323 | 17,337 18,529 924 : 7,929 10,287 2 17,788 19,988 1,404 ; 9,097 10.508 a.! at Hygiène de i Ÿ Hygiène de la première enfance l\u2019âge scolaire I } Child Hygiene School Hygiene na Années Visités à domicile if Cliniques\u2014Clinies ; \u2014 Ha \u2014 Visited at home : E | Enfants im Years Enfants ] examinés ih Nourrissons pré-scolaires Enfants \u2014 ; A i Nombre examinés examinés Nourrissons pré-scolaires Children ve\" \u2014 \u2014 \u2014 | \u2014 \u2014 examined ie Number Babies Pre-school | Babies Pre-school i: examined children | children 1 examined vu 1935.4,465 62,869 31,384 83,425 86,917 132,582 LR 1936.4,762 71,182 30,161 | 101,541 108,268 124,751 SN 1937.4,774 72,713 33,340 | 118,439 111,961 | 137,376 A '§ 1938.4,788 72,499 37,389 | 115,542 117,419 | 143,684 i 1939.5,633 96,704 56,941 118,053 126,989 | 159,657 ; 1940.10,134 176,165 108,326 ! 192,886 205,548 ji 204,767 Ol 1941.7,088 112,957 87,343 114,105 153,181 113,064 if 1942.7,507 123,885 107,658 | 119,594 171,354 115,985 : 1943.7,334 127,813 93,884 ; 125,637 175,910 134,585 1944.7,785 133,273 99,272 125,242 172,783 146,377 1945.7,905 137,323 105,513 | 125, 537 167,831 133,437 146.8,623 151,550 149,605 i 119.750 159,580 130,638 1947.8,899 159,454 129,497 | 127,797 170,536 167,097 1948.9,165 171,582 132,584 141,954 204,827 163,466 1949.9,362 179,118 133,527 143,217 201,893 140,334 1950.9,506 176,122 128,584 152,930 220,088 143,085 } 1951.9,889 185,552 131,557 | 160,524 220,385 133,759 HE 1952.10,545 190,402 134,383 | 175,633 245,592 176,191 (8 1953.10,488 194,142 133,360 184,927 252,555 185,850 HR 1954.10,879 198,414 131,579 : 189,708 257,581 179,366 H 1955.10,336 183,949 125,720 ! 188,915 254,126 164,375 1956.11,008 186,713 131,611 | 191,916 271,058 200,140 1957.11,499 202,431 148,055 : 189.566 263,428 ; 142,785 1958.11,916 216,178 188.2R3 187,924 261,415 ; 142,477 1959.12,867 240,041 27,716 186,843 267,083 | 151,764 { t ASSISTANCE\u2014CHARITABLE INSTITUTIONS 3\u2014ASSISTANCE PUBLIQUE La lot de I\u2019 Assistance publique (1) fut adoptée en 1921, pour secourir les malades indigents hospitalisés dans un établissement reconnu d'assistance publique par le lieutenant-gou- verneur en conseil.Une liste des institutions bénéficiant de cette loi est publiée, chaque année.Le gouvernement paie 54 % pour cent du coût total de l'entretien des indigents domiciliés dans les cités et les villes et recueillis par une institution d'assistance publique; il paie 58 24 pour cent dans le cas d\u2019indigents domiciliés dans les municipalités régies par le Code municipal, alors que la municipalité locale, \u2014 ol indigent a eu, de bonne foi, son domicile douze mois consécutifs précédant son admission \u2014 assure le paiement du solde, soit 8 ou 12 pour cent, selon le cas.De plus, le lieutenant-gouverneur en conseil peut, sur recommandation du Service de l\u2019Assistance publique, dans les cas d\u2019urgence et de nécessité absolue, aider de la façon qu\u2019il le juge à propos au développement des œuvres d'assistance publique.Les personnes assistées doivent fournir aux autorités la preuve de leur indigence.En vertu de cette loi, il est loisible aux municipalités locales ou de comté d\u2019établir et de maintenir des hôpitaux, hospices ou refuges, crèches, sanatoria, maisons de retraite, etc.pour venir en aide aux indigents domiciliés dans leurs limites.Les droits de 10% perçus par les municipalités sur les lieux d\u2019amusement sont versés, pour une moitié, au fonds de l\u2019assistance municipale et, pour l\u2019autre moitié, au fonds de l\u2019assistance publique.Les frais de perception sont à la charge de la municipalité.Ce dernier fonds s\u2019augmente encore de la perception des droits suivants: droits perçus pour les licences des lieux d'amusement et des champs de course; droits d'entrée aux champs de course; honoraires d'enregistrement des appareils employés pour les paris ou gageures sur les champs de course et droits imposés sur les dits paris ou gageures.De plus, une taxe de cinq pour cent est imposée sur le prix dû ou pavé, de chaque repas de $0.60 ou plus, donné ou pris dans un établissement vù, moyennant considération pécuniaire, on donne à manger.Le produit (1) S.R.Q., 1941.chap.187.a A A MT ERIC COUR to rainanan +11 E61 + iba sd: AL UREIEIRICISTEIIOUN 141 3\u2014PUBLIC CHARITIES The Public Charities Act (1) was adopted in 1921 for the purpose of assisting the indigent patients in hospitals or in establishments recognized as public charitable institutions by the Lieutenant-Governor in Council.A list of these institutions is published every year.The Government of the Province pays 54 % per cent of the total cost of the maintenance of needv persons domiciled in cities and towns admitted to a public charitable institution; 58 23 per cent is paid for those domiciled in municipalities governed by the Municipal Code, whereas the institution absorbs 33 14 per cent of the total cost, and the remaining 8 or 12 per cent \u2014 according to the case \u2014 is paid by the local municipality where the indigent person has had his or her hona fide domicile during the twelve consecutive months previous to admission.In addition, the Lieutenant-Governor in Council may, on recommendation of the Bureau of Public Charities, in cases of urgency and absolute necessity, help, in any way he deems advisable, the development of publie charities.Persons assisted must give the authorities proof of their poverty.Under this Act, it is lawful for local or county municipalities to establish and maintain hospitals, homes, foundling hospitals, sanatoria, refuges, etc., for the purpose of helping the poor domiciled within their limits.The dues of 109, collected by the municipalities on places of amusement, are given, one half to the municipal charities fund and the other half to the public charities fund.The costs of collection are incumbent upon the municipality.This fund is further increased by the following duties: duties for licenses for places of amusement and race-courses; entry duties at race meetings; registration fees for apparatus employed in making bets or wagers on racecourses and the duties imposed on the said bets and wagers.A duty of five per eent is also imposed on the price of each meal of $0.60 or more given or taken in any establishment where, for monetary consideration, food is served.The proceeds of this duty, and also the moneys (1) R.8.Q., 1941.Chap.187. i iH he i.Hi 1 i +X ; i ix H Ib HR 142 de cette taxe et les droits perçus pour les diverses licences ci-dessus mentionnées sont versés au Fonds de l\u2019Assistance Publique, dé- duetion faite des frais de perception.Enfin, le trésorier de la Provinee fut autorisé, en 1929, à verser annuellement une somme de $1,000,000 provenant des revenus nets de la Commission des liqueurs de Québec, au Fonds de l\u2019Assistance Publique.Le gouvernement de la province de Québec à effectué, à partir du ler avril 1957, un important transfert de juridiction.En effet, à cette date, on a transféré du ministère de la Santé au ministère du Bien-Etre social toutes les prestations d\u2019assistance publique ne se rapportant pas à des cas d\u2019hospitalisation ou de caractère médical, dans le but de coordonner sous l\u2019autorité d\u2019un même ministère provincial tous les services et institutions de bien-être.SANTÉ PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH collected from the various licenses mentioned above are paid over to the Public Charities\u2019 Fund, after deducting the costs of collection.In addition to this, the Provincial Treasurer was authorized in 1929, to contribute annually to the Public Charities\u2019 Fund a sum of $1,000,- 000 out of the net revenue of the Quebec Liquor Commission.The Government of the Province of Quebec sanctioned an important transfer of jurisdiction, effective April 1st, 1957.On this date, all public charity allowances other than those concerning hospital cases, or of a medical character, were transferred from the Department of Health to the Social Welfare Department, in order to co-ordinate all services and institutions concerned with public welfare under the authority of the same provincial department.3-\u2014 Dépenses pour l\u2019Assistance publique, province de Québec, 1957-58 et 1958-59 3\u2014 Expenses for Public Charities, Province of Quebec, 1957-58 and 1958-59 Note: Pour les années 1943-44 à 1957-58, voir l\u2019Annuaire 1959, p.152.Note: For the years 1943-44 to 1957-58, see the 1959 Year Book, p.152.Dépenses Contributions Dépenses brutes nettes nettes ANNÉES \u2014 YEARS \u2014 \u2014 \u2014 Gross Net Net Expenses Contributions Expenses SANTE \u2014 HEALTH 3 s 8 1957-38.ALL LL LL AA A aa da 68,786,944 10,666,096 58,120,848 1058-59.cui VAL AA a ae a La ae an 72,782,829 12,035,794 60,747,035 BIEN-ÊTRE SOCIAL \u2014 SOCIAL WELFARE $ $ $ 1057-08.LL LL A a a ae La a a ea 30,124,229 7,390,609 22,733,620 1958-00.ee 27,668,302 7,429,460 20,238,842 TOTAL $ 8 $ 1057-08.LL A AA a a La Le 98,911,173 18,056,705 80,854,468 1058-00.Le ae see a ae ane 100,451,131 19,465,254 80,985,877 Source: Comptes publics, Québec.Pour faciliter la mise en vigueur de la loi de l\u2019Assistance publique, on a classifié les institutions bénéficiaires en catégories distine- tes selon leur but.Ces institutions, au Source: Public Accounts, Quebec.To facilitate the carrying out of the Public Charities\u2019 Act, the institutions which benefit therefrom have been classified into distinct categories according to their objects.Those ASSISTANCE\u2014CHARITABLE INSTITUTIONS 143 nombre d\u2019environ 461 en 1958, se classent comme suit: Hôpitaux généraux Classes A-1, A-2, A-3 Hôpitaux pour convalescents Classes B-1, B-2 Hôpitaux pour maladies chroniques et ineurables Classe B-3 Hôpitaux pour maladies chroniques et incurables Classe B-4 Hospices Classe C Maternités pour filles-mères Classe E Bébés nés à l\u2019hôpital Classe F-2 Hôpitaux pour épileptiques.Classe 1 Sanatoriums Classes J, J-1, J-2, J-3 Hôpitaux pour maladies contagieuses Classe M Hôpitaux spécialisés lClasses N-1, N-2, N-3 Catégories spéciales Classes A-1, A-2, B-5 institutions, numbering about 461 in 1958, are classified as follows: General Hospitals Classes A-1, A-2, A-3 Convalescent Hospitals Classes B-1, B-2 Hospitals for Chronic and Incurable\u2019 Diseases Class B-3 Hospitals for Chronic and Incurable Diseases Class B-4 Homes Class C Maternities for Unmarried Mothers Class E Babies born in Hospitals Class F-2 Hospitals for Epilepties Class I Sanatoriums Classes J, J-1, J-2, J-3 Contagious Disease Hospitals Class M Specialized Hospitals Classes N-1, N-2, N-3 Special Categories Classes A-1, A-2, B-5 DEPENSES TOTALES POUR L\u2019ASSISTANCE PUBLIQUE, 1946-1959 TOTAL EXPENSES FOR PUBLIC CHARITIES, 1946-1959 $'000,000 ] Payé por ic Province Poid by the Province 60+\u2014\u2014- - \u2014 mt H\u2014 pH 0 \u2014, 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 HH He 1953 1954 1955 956 1957 958 959 TT IRR ORNS eT RTO : 144 SANTE PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH 4\u2014Statistiques des Institutions d\u2019Assistance publique, province de Québec, 1946-1958 4\u2014Statistics of Public Charities Institutions, Province of Quebec, 1946-1958 Anné Nombre total de\u2014Total number of Assistance publique\u2014Public Charities nnées \u2014 Lits Patients Jours Lits Patients Jours Years \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Beds Patients Days Beds Patients Days 1946.38,533 325,281 10,516,461 23,986 75,598 6,711,471 1947.22200 2e 38,740 341,597 12,675,020 24,073 77,281 7,005,294 1948.40,284 369,117 13,469,624 25,163 86,795 7,961,684 1949.42,272 410,407 15,377,733 27,033 96,751 9,581,330 1950.45,855 450,713 17,049,707 29,556 108,697 11,016,064 1951.47,035 494,923 18,506,065 30,181 114,271 12,618,300 À 1952.47,060 492,042 14,293,847 30,257 101 381 8,249,710 iH 1953.47,767 515,357 14,315.442 30,774 109,378 8,315,166 1954.,.49,663 532.958 14,824,497 31,694 122,419 8,611,296 1955.49,978 569,207 14,699,808 30,788 139,444 8.254,052 510 52,194 651,332 15,388,173 30,974 145,180 8,302,026 Ha 1957 (1).39,682 654.724 11,690,244 20,084 122,237 5,314,454 oH 58.39,135 671,023 11,494,611 19,997 133,983 5,007,557 (1) Since 1957, includes only statistics relating to (1) Depuis 1957, comprend la statistique relative aux .institutions under the Department of Health.seules institutions relevant du Ministére de la Santé.5 5\u2014Statistiques des Institutions d\u2019Assistance publique, par classes, province de Québec, 1958 5\u2014Statistics of Public Charities Institutions, by Classes, Province of Quebec, 1958 Nombre total de Assistance publique 1 INSTITUTIONS ET CLASSES Total number of Public Charities = INSTITUTIONS AND CLASSES Lits |Patients Jours Lits |Patients Jours iH Beds [Patients Days Beds |Patients Days iy TOUTES LES INSTITUTIONS.ALL INSTITUTIONS.39,135 671,023 11,494,611 19,997 133,983 5,007,557 i Hôpitaux généraux General Hospitals B Classes A-1, A-2, A-3.Classes A-1, A-2, A-3| 19,151 |529,612 5,377,822 7,217 96,507 1,544,298 \u2018a Hôpitaux pour Convalescent 3 convalescents Hospitals H Classes B-1, B-2.Classes B-1, B-2.233 1,538 67,491 130 1,004 33,444 : Hôpitaux pour maladies Hospitals for Chronic 8 chroniques et and Incurable # incurables Diseases = Classe B-3.Class B-3.4,477 8,157 1,485,281 3,691 5,815 1,187,029 ff Hôpitaux pour maladies Hospitals for Chronic 4 chroniques et and Incurable ; incurables Diseases Class B-4.Class B-4.2,099 2,548 696,007 1,456 1,539 429,626 Hospices Homes Classe C.Class C.4,703 5,672 1,506,171 1,265 1,199 303,058 Maternités pour filles- Maternities for Un- mères married mothers Classe E.Class E.330 3,074 66,703 253 2,487 41,992 Bébés nés a Babies born in l\u2019hôpital Hospitals Classe F-2.Class F-2.2,967 97,266 630,505 1,252 10,012 71,288 Hôpitaux pour Hospitals for épileptiques Epileptics Classe I.Class I.320 411 108,319 320 401 106,879 Sanatoriums Sanatoriums Classes J, J-1, J-2, J-3.Classes J, J-1, J-2, Be 3,511 9,984 1,183,494 3,483 9,551 1,072,904 Hépitaux pour maladies Contagious Disease enntagieuses Hospitals Classe M.Class M.420 4,259 84,103 395 2,427 53,343 Hopitaux spécialisés Specialized Hospitals Classes N-1, N-2, N-3.Classes N-1, N-2, \u201cBiter.559 4,851 175,605 292 1,478 100,018 Catégories spéciales Special Categories Classes A-1, A-2, B-5.Classes A-1, A-2, \"DLL.222210000000 368 3,651 113,110 243 1,563 63,678 Source: Ministére de la Santé, Québec.Source: Department of Heal:h, Quebec. ASSISTANCE\u2014CHARITABLE INSTITUTIONS 145 4\u2014HOPITAUX GÉNÉRAUX Les hôpitaux généraux reconnus d\u2019Assistance publique dans la province de Québec étaient au nombre de 90 en 1954 et de 111 en 1958.Ces chiffres excluent cependant les hôpitaux spéciaux, c\u2019est-à-dire ceux qui sont réservés aux convalescents, aux incurables et aux maladies chroniques.Les hôpitaux généraux comptaient 10,313 lits en 1946, comparativement à 19,151 en 1958.Ces hôpitaux ont soigné 529,612 malades en 1958, soit une augmentation de 294,109 par rapport à 1946.Le séjour moyen des malades était de 12.9 jours en 1945 et de 10.1 jours en 1958.En 1958, 18.2 pour cent des malades soignés dans les hôpitaux généraux ont bénéficié de l\u2019Assistance publique.Le séjour moyen d\u2019un patient d\u2019Assistance publique s\u2019établit à 16.0 jours, comparativement à 10.1 jours, le séjour moyen des patients ordinaires dans les hôpitaux.Pour compléter ce bref commentaire, il convient d\u2019ajouter que les hôpitaux de contagieux et les hôpitaux spéciaux ont une capacité de plus de 4,897 lits, dont 4,086 environ sont des lits d\u2019Assistance publique.4\u2014GENERAL HOSPITALS General hospitals recognized under the Quebee Publie Charities Act numbered 90 in 1954 and 111 in 1958.However, these figures exelude hospitals which provide care for special categories of patients, such as convalescents, incurables and victims of chronie diseases.There were 10,313 beds in general hospitals in 1946, in comparison with 19,151 in 1958.These hospitals took care of 529,612 patients in 1958, an increase of 294,409 over the 1946 figure.The average stay of patients was 12.9 days in 1945 and 10.1 days in 1958.In 1958, 18.2 per cent of the patients cared for in general hospitals were given Public Charities\u2019 assistance.The average stay of a Public Charities patient was 16.0 days compared to 10.1 days, the average stay of other patients in the same hospitals.To complete these brief remarks, it should be added that hospitals for contagious diseases and specialized hospitals have a capacity of 4,897 beds, of which number about 4,086 are available to Publie Charities Patients.6\u2014Statistiques des Hôpitaux Généraux d\u2019Assistance Publique, province de Québec, 1946-1958 6\u2014Statistics Concerning General Hospitals recognized as Public Charities Institutions, Province of Quebec, 1946-1958 Année Nombre total de \u2014 Total number of Assistance publique \u2014 Public Charities nnées Ya.Lits Patients Jours Décès Lits Patients Jours Décès ears \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014_ \u2014 \u2014 \u2014 Beds Patients Days Deaths Beds Patients Days Deaths 1946 10,313 235,203 2,969,556 6,596 4,956 38,089 839,285 1,772 1947 10,474 246,750 3,010,782 6,652 4,701 38,532 804,265 1,763 1948 11,018 265,306 3,059,592 6,981 4,860 41,136 816,856 1,795 1949 12,224 295,740 3,388,953 7,303 5,399 44,696 887,684 1,776 1950 13,203 323,008 3,654,230 7,777 5,618 48,016 941,877 1,682 1951 13,749 351,746 3,839,431 8,498 5,890 47,067 943,462 1,928 1952 13,881 366,744 3,974,434 8,618 5,874 52,326 1,038,146 2.053 1953 14,540 388,562 4,138,965 9,237 5,884 60,545 1,008,146 2,120 1954 15,209 398,032 4,258,613 9,110 6,008 69,692 1,207,588 2,210 1955 16,024 430,016 4,712,732 9,585 6,411 87,680 1,328,279 2,379 1956 17,428 491,291 5,035,412 10,596 6,351 89,157 1,480,009 2,644 1957.| 18,189 509,829 5,166,514 10,747 6,798 84,962 1,453,122 2,739 1958.19,151 529,612 5,377,822 10,734 7,217 96,507 1,544,298 2,712 Source: Ministère de la Santé, Québec.Par rapport au nombre de patients, les décès dans les hôpitaux généraux diminuent constamment.En 1958, on a enregistré 2.0 décès pour 100 patients comparativement à 2.8 en 1946.ae ib AR crib Source: Department of Health, Quebec.In relation to the number of patients, deaths in general hospitals are steadily decreasing.In 1958, 2.0 deaths were recorded per 100 patients in comparison with 2.8 in 1946.HRA BE {IRE I EE CRIT RI TYP ey 146 SANTE PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH 5\u2014HOPITAUX PSYCHIATRIQUES En plus de l\u2019hôpital de Ste-Anne de Bellevue qui est sous contrôle fédéral et ne reçoit que des militaires, la province de Québec compte dix hôpitaux publies pour malades mentaux.L'hôpital Bordeaux est réservé aux prisonniers; Mont-Providence est une école pour arriérés mentaux éducables.5\u2014HOSPITALS FOR MENTAL DISEASES Apart from the St.Anne de Bellevue Hospital, which is under the control of the federal authorities and reserved for the care of military patients, there are ten public hospitals for mental diseases in the Province.The hospital at Bordeaux cares for prisoners; Mont-Providence is a school for educable mentally deficient children.7\u2014Patients publics présents dans les hôpitaux psychiatriques, province de Québec (Au 31 mars de chaque année de recensement) 7\u2014Public patients present in Hospitals for Mental Diseases, Province of Quebec (As at March 31st of each Census year) Fondé Hôpitaux en \u2014 \u2014 1871 1881 1891 1901 1911 1921 1931 1941 1951 Hospitals Founded in St-Michel-Archange| 1845 739 962 920 1,042 1,245 1,363 1,945 2,841 4,341 St-Julien.1872 |.fee.123 117 146 161 314 832 955 St-Jean-de-Dieu .| 1873 |.745 1,202 1,471 1,971 2,639 3,639 6,111 6,010 Ste-Anne (Baie-St-Paul).| 1889 |[.[.21 45 113 275 709 1,113 1,126 Verdun.1890 |) 75 |.92 310 503 601 720 1,180 1,632 Bordeaux.1927 |e eee ea 334 440 827 La Jemmerais.1928 |.FR e eee eee 393 111 (2) Toran.|.814 1,707 2,358 2,985 3,978 5,039 8,054 12,628 14,891 (1) Quebec Provincial Asylum.(2) Compris dans St-Michel-Archange.(1) Quebec Provincial Asylum.(2) Included in St.Michel-Archange.8\u2014Patients des hôpitaux psychiatriques, province de Québec, 1935-1958 8\u2014Patients of Hospitals for Mental Diseases, Province of Quebec, 1935-1958 Patients inscrits le 31 décembre Années Patients on books as of December 31st Admis Sortis Décédés Years T A l'hôpital En congé Admitted Discharged Deceased OTAL \u2014 \u2014 In hospital Out on trial 11,649 10,928 1,329 2,159 1,115 735 12,323 10,823 1,500 2,183 1,156 731 12,786 11,480 1,306 2,164 1,281 796 13,295 11,955 1,340 2,188 1,394 740 13,417 12,018 1,397 1,940 1,440 779 13,761 12,488 1,273 1,962 1,256 710 14,119 12,660 1,459 1,845 1,248 755 14,442 12,983 1,459 2,144 1,342 787 15,421 13,583 1,838 2,328 1,327 1,016 15,734 13,780 1,954 2,217 2,055 958 15,457 13,883 1,574 2,086 2,731 939 15,904 14,282 1,622 2,440 1,672 982 16,151 14,559 1,592 2,247 1,677 958 16,065 14,628 1,437 2,584 1,701 960 16,346 14,964 1,382 2,717 1,619 909 16,466 15,058 1,408 2,728 1,586 841 16,349 15,903 1,446 3,017 1,826 833 17,545 16,466 1,079 3,163 2,145 801 17,730 16,705 1,025 2,868 1,753 735 17,974 16,978 996 4,645 4,804 690 19,268 17,959 1,027 5.046 4,816 660 20,258 18,687 1,234 6,569 6,259 727 20,552 18,856 1,335 7,011 6,657 889 20,765 18,977 1,348 7,616 5,990 879 Source: Ministère de la Santé, Québec.Source: Department of Health, Quebec. ASSISTANCE\u2014CHARITABLE INSTITUTIONS 147 6\u2014SANATORIA ET ANNEXES POUR TUBERCULEUX Les sanatoria et les hôpitaux de la province de Québec renfermaient 3,511 lits réservés aux tuberculeux en 1958.On en comptait 3,743 en 1946.Le nombre des patients s\u2019élevait à 9,984 en 1958 comparativement à 8,317 en 1946, ce qui ne signifie nullement que le nombre des tubereuleux augmente, mais qu\u2019un plus grand nombre de malades peuvent maintenant recevoir et effectivement reçoivent les soins que requiert leur état.6\u2014SANATORIA AND TUBERCULOSIS UNITS The sanatoria and hospitals of the Province of Quebec contained 3,511 beds for tubercular patients in 1958.In 1946 there were 3,743.The number of patients was 9,984 in 1958 compared to 8,317 in 1946.This does not mean the number of cases of tuberculosis is increasing but rather that a greater number can be hospitalized and are being given the treatment they require.9 Statistiques des Sanatoria et Annexes pour Tuberculeux, province de Québec, 1946-1958 9\u2014Statistics of Sanatoria and Tuberculosis Units, Province of Quebec, 1946-1958 \u2018 Nombre total de \u2014 Total number of Assistance publique \u2014 Public Charities Années Yom Lits Patients Jours Décès Lits Patients Jours Décès ears \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Beds Patients Days Deaths Beds Patients Days Deaths 1946.3,743 8,317 1,213,130 837 3,594 7,335 1,125,410 762 1947.3,598 8,078 1,189,612 810 3,427 7,131 1,090,151 752 1948.3,717 8,007 1,240,496 683 3,579 7,315 1,148,417 637 1949.4,050 8,431 1,347,301 552 3,960 7,958 1,291,986 518 1950.5,560 10,605 1,598,422 519 5,379 9,980 1,529,380 504 1951.5,399 11,325 1,795,431 569 5,333 10,854 1,735,177 555 1952.5,272 11,055 1,824,938 419 5,202 10,724 1,773,402 419 1953.5,274 11,526 1,811,057 298 5,252 11,097 1,750,966 298 1954.5,124 11,790 1,707,720 287 5,104 11,352 1.645,897 287 1955.4,955 11,896 1,579,873 323 4,928 11,205 1,522,733 323 1956.4,832 12,004 1,534,074 323 4,640 11,005 1,434,973 321 1957.4,416 11,166 1,414,287 333 4,407 10,795 1,365,752 326 1958.3,511 9,984 1,183,494 319 3,483 9,551 1,072,904 297 10\u2014Lits et patients des institutions pour tuberculeux, province de Québec, 1958 10\u2014Beds and Patients of Institutions for T.B.Cases, Province of Quebec, 1958 Nom de l\u2019institution Name of institution Hopital Laval, Québec.iin.Hôpital St-Joseph de Rosemont, Montréal.Sanatorium St-Georges, Mont-Joli.couu.Sanatorium Ross, Gaspé.1202000 20 La La a ae a aa aan à Hôpital du Sacré-Cœur, Montréal.c.Sanatorium Bégin, Lac Etchemin.Sanatorium Cooke, Trois-Riviéres.covueueenn.Clinique du B.C.G., Montréal.Royal Edward Laur.Hosp., Ste-Agathe.Sanatorium St-Jean, Macamic.ooorennnnn.Grace Dart Home Hospital, Montréal.Sanatorium St-Laurent, Hull.,.Sanatorium du Lac Edouard, Lac Edouard.Mount Sinai Sanatorium, Ste Agathe.Royal Edward Laurentian Hosp., Montréal Sanatorium St-Frangois, Sherbrooke.Alexandra Hospital, Montréal.c0uunun.Hbtel-Dieu du Sacré-Ceeur, Québec.Nombre total de [Assistance publique Total number of Public Charities Lits |Patients| Lits {Patients Beds |Patients| Beds |Patients RAR 470 1,356 470 1,354 RAR tee 451 94 445 92 Ce ree 425 1,235 425 1,235 RER 270 270 8 Cetera 256 834 256 794 RAR 252 522 252 522 RAR 230 797 230 706 RAA 162 815 162 805 RAR 148 411 148 398 RE 148 318 130 208 RE 131 339 131 293 eee 118 281 118 272 [I 115 212 115 212 112 259 112 220 85 395 82 380 eee 76 214 76 212 eee 52 147 52 128 RAA 10 11 9 11 RE 3,511 9,984 3,483 9,551 Source: Ministère de la Santé, Québec.EN FCI Hiv shri.clbbseibed 1 os.TEINS CA Source: Department of Health, Quebec.RRR OE RR I I TE LR I SO I FORE SEIT 148 7\u2014HOSPICES En 1958, on comptait, dans la province de Québec, 134 institutions recevant sous leur toit des vieillards: 40 dans la cité de Montréal, 14 dans la cité de Québec et 79 dans les autres parties de la Province.Plusieurs de ces institutions sont à la fois hôpital, hospice, orphelinat, ete.Le ministère de la Santé a mis au point une classification élaborée lui permettant de déter- minerlenombre delits d\u2019une institution attribués soit aux malades ordinaires, soit aux ineu- rables, soit aux vieillards, soit aux orphelins, ete.de sorte que les doubles inscriptions sont éliminées.En effet, lorsqu\u2019une institution, pour fins d\u2019assistance publique, fait partie de plusieurs classes, ce qui se produit fréquemment, les statistiques de cette institution apparaissent à plusieurs endroits différents, mais sans répétition.Par exemple, les lits réservés aux malades sont inscrits au tableau des hôpitaux généraux, ceux qui sont réservés aux vieillards sont placés dans le tableau des hospices, ete.Le tableau ci-dessous ne renferme que les statistiques de la classes \u2018\u201c\u2018C\u201d, c\u2019est-a-dire les hospices.SANTE PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH 7\u2014HOMES In 1958 there were 134 institutions providing shelter for old people in the Province of Quebec: 40 in the City of Montreal, 14 in Quebec City and 79 elsewhere in the Province.Several of the institutions are, at the same time, hospitals, homes, orphanages, ete.The Department of Health has established a detailed classification whereby it is possible to determine the number of beds in an institution made available to ordinary patients, incurables, old people, orphans, ete.so that duplication of figures is avoided.When, for the purpose of public charities, an institution is included in several classes, which frequently happens, statistics for the institution in question are shown in the various categories, but without repetition.For instance, beds reserved for patients are comprised in the table for general hospitals, while those for old people are shown in the table concerning old people\u2019s homes, ete.The table given below gives statisties for Class \u201c\u201cC\u201d\u2019, that is homes.11\u2014Statistiques des Hospices d\u2019Assistance Publique, province de Québec, 1947-1958 11\u2014Statistics concerning Homes recognized as Public Charities Institutions, Province of Quebec, 1947-1958 Anné Nombre total de\u2014Total number of Assistance Publique\u2014Public Charities nnées I | y \u2014 Lits Pensionnaires Jours Lits Pensionnaires Jours ears \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Beds Boarders Days Beds Boarders Days 1947.oa 5,109 6,289 1,727,014 1,381 1,377 371,524 19048.5,163 6,646 1,770,765 1,323 1,530 377,092 1049.5,224 6,668 1,783,108 1,375 1,468 362,917 1950.covet.5,196 6,528 1,752,368 1,337 1,528 404,563 1951.viii.5,076 6,533 1,700,715 1,428 1,595 430,374 1952.ooh.5,051 6,664 1,668,791 1,235 1,627 326,040 1953.cia 5,247 6,363 1,657,239 1,334 1,536 363,809 1954.5,275 6,634 1,728,639 1,527 1,597 413,475 1955.,.22122 12 2e 3,993 6,195 1,666,976 1,613 1,798 479,824 1956.4,947 6,211 1.713,853 1,648 1,870 469,965 1957, eeu.4,866 5,877 1,585,959 1,529 1,519 415,304 1958.vvvieee 22e.4,703 5,672 1,506,171 1,265 1,199 303,058 NoTe\u2014Le Bureau fédéral de la Statistique fait, depuis 1931, un Recensement Quinquennal des Institutions de Charité et de Bienfaisance.Le lecteur intéressé trouvera, aux pages 156-157 de l'Edition 1950 de l'Annuaire statistique, quelques données extraites de ces recensements.NoTre\u2014Since 1931, the Dominion Bureau of Statistics has taken a Census of Charitable and Welfare Institutions every five years.On pages 156-157 of the 1950 edition of the Year Book, the reader will find data relating to these censuses. CHAPITRE V BIEN-ÊTRE SOCIAL A\u2014LA COMMISSION DES ALLOCATIONS _ SOCIALES DU QUEBEC B\u2014SERVICES D\u2019ASSISTANCE SOCIALE C\u2014SERVICES DE PROTECTION DE LA JEUNESSE Comme son nom l'indique, ce ministère a pour mission de travailler au bien-étre de la population.11 voit à l\u2019application des lois concernant l\u2019assistance aux ipdigents âgés de 65 à 70 ans (exclusivement), aux aveugles, aux mères nécessiteuses et aux invalides.À la suite d\u2019une législation adoptée au cours de la session de 1956-57, il a juridiction administrative dans plusieurs autres domaines du bien-être social: orphelinats, crèches, garderies d\u2019enfants, placement des enfants abandonnés, adoption, institution d\u2019assistance publique (autres que les hôpitaux, les sanatorium et les hospices), aide financière aux indigents à domicile, ete.Enfin, le gouvernement provincial lui a confié la lutte à la délinquence juvénile: mesures de pré-delinquence, traitement des délinquants et surveillance de ceux-ci après leur rééducation.Trois principaux groupes de service décrits plus bas assurent le fonetion- nement des rouages administratifs et autres dans ces sphères.Le ministère accorde également de nombreux octrois à des œuvres variées: organisations de loisirs, colonies de vacances, groupements sportifs pour les jeunes, pares et terrrains de jeux, ete.Le ministre du Bien-Etre social est en méme temps le ministre responsable de la Défense civile pour la province de Québec.Il agit comme intermédiaire entre les autorités fédérales, d\u2019une part, et les cités, villes et villages de la Province, d\u2019autre part, pour assurer la coordination des différents organismes de défense civile.Au cours de la session 1958-59, le Parlement provincial a confié au ministère une 149 CHAPTER V SOCIAL WELFARE A\u2014QUEBEC SOCIAL ALLOWANCES COMMISSION B\u2014SOCIAL ASSISTANCE SERVICES C\u2014YOUTH PROTECTION SERVICES The purpose of this Depariment, as its name implies, is to promote the social welfare of the population.The Department supervises the application of laws concerning pensions to indigent people aged from 65 to 70 (exclusively), pensions to the blind, needy mothers and invalids.During the 1956-57 Provincial session, à bill was passed entrusting the Department with administrative jurisdietion in several other sectors of social welfare, orphanages, nurseries, the placing of homeless children, adeption and social services recognized as public charities institutions (save hospitals, sanatoriums and hospices), financial aid to indigents at home, etc.The Provincial government has further entrusted the Department with the prevention of juvenile delinquency: treatment of juvenile delinquents, their re-edu- cation and guidance.Three principal service groups, described further on, are responsible for the administration of these and other sectors.Numerous grants are made by the Department of Social Welfare to various organizations, recreational centres, summer camps, sports councils, parks and playgrounds, ete.The Minister of Social Welfare is also in charge of the organization of Civil Defence in the Province of Quebec.The Minister acts as intermediary between the Federal authorities and the cities, towns and villages of the Province, to assure co-ordination of the different branches of civil defence.During the 1958-59 session, the Provincial Parliament authorized the Department to TIE WE 150 somme de $15,000,000 afin de permettre l'ouverture de foyers pour couples âgés.À la suite de cette décision relativement récente, un programme de constructions et d\u2019agrandissements a été mis à l\u2019étude afin de donner suite à cette initiative.On.avait procédé au préalable à l\u2019inventaire des possibilités existant déjà en de nombreuses institutions ou de l\u2019espace était devenu disponible par suite de la redistribution géographique des jeunes qui v logeaient.Afin d\u2019éviter le plus possible les duplications pouvant survenir dans l\u2019aide aux indigents, le ministère a créé un fichier central groupant les allocations de toute nature Versées aux citoyens de la provinee.Ce fichier tient compte des pensions versées par l\u2019intermédiaire de la Commission des Allocations sociales du Québee, de l\u2019aide octroyée en vertu de l\u2019Assistance publique, de l\u2019aide aux colors nécessiteux, des compensations versées aux accidentés du travail, etc.Le but de cette initiative est de réunir en une même source de documentation tous les renseignements possibles sur les citoyens qui bénéficient des différentes mesures de bien-être social.Les services ci-après décrits se complètent d\u2019un ensemble de services connexes: information et recherches, contentieux, comptabilité, archives, ete.A\u2014LA COMMISSION DES ALLOCATIONS SOCIALES DU QUEBEC 1\u2014ASSISTANCE-VIEILLESSE La province de Québec, depuis le ler janvier 1952, verse des allocations d\u2019Assistance- Vieillesse (1) aux personnes âgées de 65 à 70 ans (excl.).Du ler janvier 1952 au 31 décembre 1959, la partie des allocations payée par la province de Québec s\u2019est élevée à $64,160,918.12.Le nombre des bénéfi- claires au 31 décembre 1959 s\u2019établissait a 33.895.BIEN-ETRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE spend a sum of $15,000,000 for the purpose Following this decision, a building and expan- of opening homes for aged couples.sion program was undertaken.An inventory had already been made to ascertain what possibilities were offered by many institutions whieh formerly sheltered young people.In order to prevent duplication of assistance given te indigent people, the Department maintains a central file where all allowences granted to citizens of the Province are recorded, such as pensions paid through the Social Assistance Board of Quebec, grants by virtue of the Public Charities Act, by \u2018the Needy Settlers Service, Workmen\u2019s Compensation Board, ete.The purpose of this central file system is to group all documentation and information concerning social assistance given to persons in the Province.Complimentary services described herein include Information and Research, Legal department, Accounting, Archives, ete.A\u2014QUEBEC SOCIAL ALLOWANCES COMMISSION 1\u2014ASSISTANCE TO THE AGED Sinee January 1st, 1952, the Province of Quebec has granted assistance (1) to persons of 65 to 70 years of age (exclusively).From January 1st, 1952, to December 3lst, 1959.the Province of Quebec disbursed $64,160,918.12 as its share of the allowances.The number of persons in receipt of assistance at December 31st, 1959, was 33,895.1\u2014Allocations d\u2019assistance vieillesse, province de Québec 1\u2014Old Age Assistance Allowances, Province of Quebec Du ler janvier 1952 au 31 décembre 1959 ÉNUMÉRATION From January 1st, 1952 to December 31, 1959 Allocations accordées.02008.0200 00000 Allowancesgranted.98,472 Bénéficiaires vivants au 31 décembre 1959.Beneficiaries alive as at December 31st 1959.33,895 Montant payé en allocations.\u2026.\u2026.Amount paid in allowances.$ 128,167,767 Gouvernement fédéral: 50%, Province de Québec: 50%.Federal Government: 60%.Province of Quebec: 50%, & 64,006,849 8 64,169,918 Moyenne mensuelle payée a chaque bénéficiaire.Average monthly allowance paid to each bene- $ 51.74 Clary.\u2026\u2026\u2026.\u2026.eee eee 51.Bénéficiaires par rapport aux personnes fgées Beneficiaries according to population aged 65 de 65 4 70 ans de la Province.to 70 years in the Provinee.33% Source: Ministère du Bien-Etre social, Québec.(1) 8.Q., 15-16 Geo.VI, ch.3.Source: Department of Social Welfare, Quebec.(1) Q.S., 15-16 Geo.VI, chap.3. MERES NECESSITEUSES\u2014NEEDY MOTHERS 151 Pour avoir droit à une allocation, un re- quérart doit avoir atteint l\u2019âge de 65 ans révolus, mais il lui est possible de produire sa demande d\u2019allocation lorsqu\u2019il a atteint l\u2019âge de 64 aps et 8 mois.Il doit résider au Capada et y avoir demeuré pendant les 10 dernières années qui précèdent sa demande d\u2019allocation; mais toute absence durant cette dite période peut être comrensée par une résidence antérieure au Canada égale au double de l\u2019absence totale.De plus, il ne doit pas être bénéficiaire soit d\u2019une allocation d\u2019aveugle, d\u2019invalide, d\u2019ancien comhat- tant ou soit d\u2019une pension de Sécurité de Vieillesse.Il lui est permis un revenu total, y compris l\u2019allocation d\u2019assistance, ne dépassant pas $960 par année dans le cas d\u2019une personne seule ou de $1,620 par année dans le cas de deux conjoints vivant ensemble, et l\u2019allocation maximum qui peut être payée est de $660 par année.Avant la mise en vigueur de l\u2019Assistance- Vieillesse, soit plus exactement du ler novembre 1936 jusqu\u2019au 31 décembre 1951, les Pensions de Vieillesse, qui sont depuis cette dernière date entièrement versées par le gouvernement fédéral, étaient à la charge de la Province dans une proportion de 25 pour cent.Au cours de cette période, la contribution de la Province en ce domaine s\u2019est établie a $61,836,520.10.2\u2014ASSISTANCE AUX MERES NECESSITEUSES L\u2019Assistance aux Mères nécessiteuses fut instituée dans la Province le 15 décembre 1938 (1).Il s\u2019agit là d\u2019une assistance que la Province paye en son entier.Du 15 décembre 1938 au 31 décembre 1959, le total des allocations versées s\u2019établit à $140,461,- 714.33, et le nombre des familles secourues, à 59,890, comprenant 140,836 enfants.Au 31 décembre 1959, le nombre des alloeations en force s\u2019établissait à 21,188.Le montant moyen versé à chaque bénéficiaire en 1959 a été de $77.01.Peut être admise à bénéficier d\u2019une allocation mensuelle, toute mère qui est veuve, ou épouse d\u2019un mari absent depuis 1 an, ou dont le mari est incapable physiquement ou mentalement de travailler pour une période d\u2019environ 12 mois ou dont le mari est détenu dans une prison ou autre lieu de détention pour une période de 6 mois ou plus.Elle doit avoir à ses charges et soins au moins 1 enfant légitime ou adopté légalement âgé de moins de 16 ans ou 1 enfant de 16 à 18 ans qui poursuit ses études ou est incapable physiquement ou mentalement de travailler.To be entitled to an allowance, the applicant must have reached the age of 65, but requests may be filed once the age of 64 vears ard & months has been attained.The applicant must be a Canadian resident and have lived in this country for the last ten years prior to the date at which he applies for a pension.However, any absence during the said period may be com- pensaterl for bv previous residence in Canada equivalent to double the total length of absence.Moreover, he must not be in receipt uf a pension for the blind, as a war veteran or as old age security.His yearly income, including allowance, must not exceed $960 in the case of a single person and $1,620 in the case of a husband and wife living together, and the maximum assistance allowed is $660 per annum.Before Old Age Assistance was put into effect, that is, specifically from November 1st, 1936, until December 31st, 1951, Old Age Pensions, which since the latter date are entirely paid out by the Federal Government, were a joint responsibility; off the Province whose share was 25 per cent.During that time, the Province\u2019s contribution amounted to $61,836,520.10.2\u2014ASSISTANCE FOR NEEDY MOTHERS Assistance to Needy Mothers was insti- tnted in the Province of Quebec on December 15th, 1938 (1).This assistance is entirely paid by the Province.From December 15th, 1938 to December 31st, 1959 total allewances amounted to $140,461,714.33 and the number of families assisted totalled 59,890, including 140,336 children.Up to December 31st, 1959, the number of allowances being paid totalled 21,188.The average amount paid to each beneficiary in 1959 was $77.01.A monthly allowance fixed by the organization may be paid to any mother who is a widow or the wife of a man who has been absent for one year or who is physically or mentally incapable or working for a period of 12 months, or held in a prison or other place of detention for a period of six months or more.She must be responsible for the support and care of at least one legitimate or legally adopted child of less than 16 years of age or one child of 16 to 18 years of age who is still pursuing studies or suffering from some disability.(1) S.R.Q., 1941, chap.180.(1) Q.R.S., 1941, Chap.180. 152 BIEN-ÊTRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE 2\u2014Allocations d\u2019assistance aux mères nécessiteuses, province de Québec 2\u2014Needy Mothers Assistance Allowances, Province of Quebec ÉNUMÉRATION Du 15 décembre 1938 au 31 décembre 1959 From December 15th, 8 to December 31st, 1959 Allocations accordées.000000 Allowances granted.59,890 Allocations en force au 31 décembre 1959.Allowances in force, December 31st, 1959.21,188 Nombre de familles secourues.Number of families assisted.59,890 Nombre d'enfants de ces familles.Number of children in families assisted.\u2026.140,836 Montant payé en allocations.Amount paid in allowances.$ 140,461,714 Moyenne payée par bénéficiaire.Average monthly allowance paid to each bene- 3 CAT tte eet ite RES $ 77.01 5 Source: Ministère du Bien-Etre social, Québec.La mère doit être domiciliée dans la Province depuis 5 ans lors de la demande d\u2019une allocation et y avoir résidé effectivement au ir 1 1 H A moins 1,095 jours durant cette période.EF STATE Base des allocations.a) Une allocation au taux de $60.00 par mois peut être payée à une ,mère gardant avec elle 1 enfant, plus une bi allocation additionnelle de $10.00 par mois i pour chacun de ses autres enfants à ses Hi charges.b) L\u2019allocation dont peut bénéficier une mère ne doit pas être réduite du 1 fait d\u2019un revenu n\u2019excédant pas $600.00 par année.Dans le cas d\u2019un revenu supplé- i mentaire à cette somme, seul l'excédent est déduit du montant de allocation payable.; c) Une allocation additionnelle de $5.00 par pe mois est accordée à une mère incapable physiquement ou mentalement de travailler.d) Une allocation additionnelle de i: $10.00 par mois est accordée à une mère dont l\u2019époux est incapable physiquement ou mentalement de travailler et lorsqu'il demeure avec elle.ce) Aucune allocation n\u2019est accordée ni continuée lorsque la mère- requérante ou bénéficiaire ou l\u2019un quelconque des enfants pour lesquels une al'ocation est demandée ou payée ou lorsque le père possé- dent ou acquièrent une valeur totale excédant dans l\u2019ensemble la somme de cinq mille ($5,000.00) dollars, en argent, placements d'argent, bieus mobiliers et immobiliers, autres que des meubles meublants ou des vêtements.La valeur des biens immobiliers est basée sur l'évaluation municipale, déduction faite des charges, hypothèques ou autres dettes.Source: Department of Social Welfare, Quebec.The mother must have been domiciled in the Province for five years at the time of the application for an allowance and have actually resided therein for at least 1,095 days during that period.Bases for allowances.a) An allowance at the rate of $60.00 per month may be paid to a mother having | child plus an additional allowance of $10.00 per month for each one of her other children still dependent on herb) The allowance to which a mother is entitled should not be reduced if she has an income which does rot exceed $600.60 per annum, only the amount in excess of that sum may be deducted from the allowance.¢) An additional allowance of $5.00 per month is granted a mother whose physical or mental condition prevents her from working.d) An additional allowance of $10.00 per month is granted to a mother whose husband is physically or mentally incapable of working and resides with her.e) No allowanee is granted or continued when the mother applving for or receiving an allowance or any of the children for the care of whom an allowance was applied for or paid, or the father, owns or acquires liquid assets or moveable or immoveable property, other than household furniture and clothing, to a total value of more than five thousand dollars ($5,000.00).The valuation of real estate is based on the municipal valuation.minus charges, mortgage or other debts. AVEUGLES\u2014BLIND PERSONS 153 3\u2014ASSISTANCE AUX AVEUGLES Un amendement à la loi fédérale des pensions de vicillesse, sanctionné le 31 mars 1937, autorise le paiement d\u2019une pension aux aveugles.la provirce de Québec participe au plan des pensions aux aveugles depuis le premier octobre 1937 (1).L'âge d\u2019éligibilité, d\u2019abord fixé à 40 ans, a été abaissé à 21 ans le premier mai 1947, puis de nouveau ahaissé à 18 ans le ler juillet 1955.En 1951, l\u2019assistance aux aveugles a fait l\u2019objet d\u2019une législation fédérale distincte.Cette législation est devenue en vigueur dans la province de Québec à compter du premier janvier 1952 (2).L\u2019allocation maximum est de $660 par année, et la contribution du gouvernement fédéral est de 75 pour cent du montant de l\u2019allocation.3\u2014ASSISTANCE TO THE BLIND An amendment to the Federal Old Age Pensions Act, sanetioned March 31st, 1937, authorizes the payment of pensions to the blind.The Province of Quebec has shared in the pensions for the blind plan sivce October 1st, 1937 (1).At first blind persons became eligible tor a pension at the age of 40 but, on May lst, 1947, eligibility was extended to include persons of 21 years of age and over and on July 1st, 1955, further extended to include those over 18 years of age.In 1951 the Federal Government enacted separate legislation dealing with assistance to the blind.This legislation came into effeet in the Province of Quehee on January Ist, 1952 (2).The maximum allowarce is $660 per annum and the Federal Government\u2019s share is 75 per cent of the amount of the allowance.3\u2014Allocations d\u2019assistance aux aveugles, province de Québec 3\u2014Assistance Allowances to the Blind, Province of Quebec Du ler octobre 1937 au 31 décembre 1959 ÉNUMÉRATION \u2014 From October 1st, 1937 to December 31st, 1959 Allocations accordées.Allowances granted.8,801 Nombre de bénéficiaires au 31 décembre 1959.Beneficiaries alive as at December 31st 1959.3,044 Nombre de bénéficiaires durant l\u2019année.Number of beneficiaries during the year.3,300 Montant payé en allocations.Amount paid in allowances.FUE $25,810,948 Gouvernement fédéral: 76%.cocoon.Province de Québec: 26%.c.coven.CAAT.ott tii ete Source: Ministére du Bien-Etre social, Québec.~ Pour être éligible à une allocation de cécité, un requérant doit: u) être aveugle selon les conditions de la Loi fédérale: b) avoir atteint l\u2019âge de 18 ans; c) résider au Canada et v avoir demeuré pendant les IV années précédant sa demande, mais toute absence durant cette dite période peut être compensée par une résidence antérieure au Canada égale au double de l\u2019ahsence totale; «) ne recevoir aucune allocation; e) ne pas réaliser, allocation comprise.un revenu annuel excédant $1,200 dans le cas d\u2019une personne seule; $1,680 dans le cas d\u2019une personne seule mais avant un enfant à ses charges; $1,980 dans le cas de deux conjoints vivant ensemble dont un seul est aveugle; 82,100 dans le cas de deux conjoints aveugles vivant ensemble.Federal Government: 76%.FO a te» Province of Quebec: 26%.Moyenne mensuelle payée à chaque bénéfi- Average monthly allowance paid to each beneficiary.oi iii.$54.06 18,840,475 6,970,473 Source: Department of Social Welfare, Quebec.To have a right to the allowance mentioned, the applicant must: «) be blind within the meanirg of tbe Federal Act, h) have attained the age of 18; c) be a resident of Canada and bave lived in this country for ten years prior to applying.but absence during that time may 5e compensated for bv previous residence in Canada equivalent to double the length of the total ahsence; d) be in receipt of no other allowance; e) not be in receipt of an income.allowance included.which exceeds $1,200 in the case of a single person; $1,680 in the case of a person living alone but having a child ir his or her care; $1.980 in the case of a married couple living together, one of whom is blind; $2,100 in the case of a married couple living together both of whom are blind.(1) S.Q., 15-16 Geo.VI, chap.4.(2) S.R.Q., 1941, chap.181.Titi resents Sheers PNRRCIRIS RCE nether Ri tatts IRE ERAT (1) Q.8., 15-16 Geo.VI, Chap.4.(2) QR.'S.1941, Chap.181.vase.rm 154 BIEN-ETRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE 4-\u2014ALLOCATIONS AUX INVALIDES La provinee de Québec, depuis le ler janvier 1955, verse des allocations aux invalides (1h.Ep vertu de la loi, le gouvernemeni du Canada rembourse 50 pour cent du montant versé en allocations par les provinces.Du ler janvier 1955 au 31 décembre 1959, les allocations versées se sont chiffrées À un total de $53,608,908.59 et le nombre des bénéficiaires, au 31 décembre 1959 était de 25,215.4\u2014ALLOWANCES TO DISABLED PERSONS The Provinee of Quebec has been granting allowances to disabled persons since -Ja- nuary lst, 1955 (1).By virtue of the Aet, the Government of Canada refunds 50 per cent of the amourt paid out in allowances by the provinces.From January Ist, 1955, to December 31st, 1959, the allowances paid out amounted to $53,608,908.59, and the number of recipients at December 31st, 1959 was 25,215.4\u2014Allocations aux invalides, province de Québec 4\u2014Allowances to Disabled Persons, Province of Quebec Du ler janvier 1935 au 31 décembre 1959 ENUMERATION From January 1st 1955 to Deceinber 31, 1959 Allocations accordées.Allowances granted.35,320 Nombre de bénéficiaires au 31 décembre 1959.Number of recipients at December 31, 1959.5,215 Montant payé en allocations Gouvernement fédéral: 50% Province de Québec: 60%.cco.Amount paid out in allowances.Federal Government: 50%.Province of Quebec: 60%,.$53,608,908 26,792,128 26,816,785 Moyenne mensuelle payée à chaque bénéficiaire Average monthly payment to each pensioner.853.96 Source: Ministère du Bien-Etre social, Québec.Pour être éligible à une allceation en vertu de cette loi, une personne invalide doit avoir atteint l\u2019âge de dix-huit ans, résider dans la Province, ou être un résidant du Canada depuis les dernières dix années, ou pour une période d\u2019ensemble égale au deuble de la période globale des absences du Carada pendant ces dernières dix anvées.Elle doit être totalement invalide d\u2019une marière permanente et ne pas être bénéficiaire d\u2019une autre allocation quelconque.De plus, elle ne doit pas être hospitalisée dans un sanatorium pour tuberculeux, un hôpital pour aliénés, un hospice de vieillards ou dans une institutions d\u2019assistance publique.Enfin, cette personne ne doit pas réaliser un revenu, excédant $960 par année pour upe personne seule, $1,620 par année pour deux conjoints vivant ensemble, ou excédant $1,980 par année dans le cas de deux conjoints dont l\u2019un est aveugle.Source: Department of Social Welfare, Quebec.To be entitled to an allowance by virtue of this Aet, a disabled person must have attained the age of eighteen years, and reside within the Provinee, or have resided ip Canada for the past ten years or for an aggregate period equal to twice the total length of time spent outside Canada during the past ten years.This person must be totally and permanently disabled, not be in receipt of another allowance, and not be hospitalized in a sanatorium for tubercular patients, a hospital for mental cases, a home for old people, a hospital for the incurable or a public charity institution.Finally, this persor must not be in receipt of an income of more than $960 per annum in the case of a single person, of more than $1,620 per annum in the case of a married couple living together, or of more than $1,980 per annum in the case of a married couple ore of whom is blind.(1) 8.Q., 3-4 Eliz.II, chap.9.(1) Q.8., 3-4 Eliz.II, Chap.9. ASSISTANCE B\u2014SERVICES D\u2019ASSISTANCE SOCIALE Le gouvernement de la province de Québec sanctionna, à compter du ler avril 1957, un important transfert de juridiction du miais- tore de la Santé au ministère du Bien-Ftre social, relativement à toutes les prestations d\u2019assistance publique qui ne se rapportent pas à des cas d\u2019hospitalisation ou de caractère médical.C\u2019est dire que tous les services et institutions de bien-être proprement dit se trouvèrent dès lors coordonnés sous l\u2019autorité d\u2019un même ministère provineial.1.Services des Institutions.Ce service s\u2019employa tout d\u2019abord à coordonner les efforts des différentes maisons dans le but d\u2019éviter les duplications et de tirer un parti maximum des lits mis à la disposition de l\u2019enfance malheureuse.D\u2019un seul coup, 88 institutions reconnues d\u2019assistance publique se trouvaient placées sous la juridiction du ministère: crèches, orphelinats, maisons pour sous-doués éducables, épileptiques, ete.Comme il s\u2019agissait là d\u2019institutions ayant une capacité d\u2019environ 12.000 lits, le premier pas vers la réorganisation fut de créer un service spécialement chargé de ce secteur.2.Service des Agences.Le ler avril 1957, non seulement 88 institutions, mais aussi 37 agences sociales sont passées sous la juridiction du ministère du Bien-Etre social; il s\u2019agissait là d\u2019un secteur non moins important que le premier, puisqu\u2019environ 30,000 enfants et plus de 15,000 adultes bénéficiaient déjà de l\u2019Assistance publique soit à domicile, soit dans des foyers ou refuges d\u2019emprunt.Parallèlement au Service des Institutions, le ministère a done créé un Service des Agences chargé de promouvoir et de coordonner le travail des organismes sociaux nor gouvernementaux, qui assurent la distribution de certaines pensions d\u2019assistance publique sous la surveillance du département.Dispositions législatives \u2014 Pour atteindre les fins qui leur sont assignées, les Services d\u2019Assistance sociale recourent le plus souvent aux dispositions de la Loi de l\u2019Assistance publique, créée en 1921 (1), en vue de soutenir financièrement les malades indigents reçus dans les hôpitaux légalement reconnus à cette fin.On en a graduellement étendu les bénéfices à tous ceux-là des nécessiteux dort la condition financière les rendrait aptes à postuler auprès de l\u2019État une assistance pécuniaire.B-\u2014-SOCIAL ASSISTANCE SERVICES The Government of the Province of Quebec sanctioned an important transfer of jurisdiction, effective April 1st, 1957, from the Department of Health to the Department of Social Welfare, relating to all public charity allowances other than those concerning hospital cases, or of a medical character.This means that all services and institutions concerned with welfare properly speaking were henceforth co-ordinated under the authority of the same provincial department.Services.1.Institutions At the outset, this service co-ordinated the efforts of the different institutiors in order to avoid duplication and to make maximum use of beds made available to unfortunate children.Simultaneous 88 institutions recognized as publie charity institutions were placed under the jurisdiction of the Department; such as nurseries, orphanages, homes for mentally-retarded edueable children, epi- lepties, ete.As these institutions comprised some 12,000 beds, the first step towards reorganization was to create a special service in charge of this sector.2.Agencies Service.On April 1st, 1957.thirty-seven agencies besides the 88 institutions already mentiored, were placed under the jurisdietion of the Department of Social Welfare.This important sector represented some 30,000 children and over 15,000 adults who were already receiving public charity pensions, either in their homes.shelters or in places of refuge.The Department established, within the new Social Assistance Services, the Agencies Service, charged with promoting and co-ordinating the work of private agencies, which assume the task of distributing certain public charity pensions under the supervision of the Department.Legislative provisions \u2014 to attain the objectives assigned to them, the Social Assistance Services have recourse in most instances to the provisions of the Publie Charities Act, enacted in 1921 (1), to provide finaneial support for indigent patients admitted to hospitals legally recognized for this purpose, its benefits have been gradually extended to include all needy persons whose lack of means makes it necessary for them to apply to the Government for pecuniary assistance.(1) S.R.Q., 1941, Chap.187.OO ME états TILER.ka |» FRASORTRE ELI (1) Q.R.S., 1941, Chap.187. 156 C\u2014SERVICES DE PROTECTION DE LA JEUNESSE Au cours de l\u2019année 1958-59, le ministère du Bien-Etre social a effectué, pour des fins 0 d\u2019administration et de coordination, le % regroupement de ceux de ses services qui se préoceupent plus particulièrement de la protection des jeunes en danger moral et de la rééducation des jeunes délinquants.Les Centres d\u2019Accueil et les officiers de probation qui relevaient précédemment du Procureur général, ont été placés sous la juridie- i tion du ministère et ont été intégrés aux ser- \u2018 vices que celui-ci possédait déjà.I en est résulté un groupe de services désigné sous sui le nom de: Services de Protection de la Jeunesse.Rôle des Ecoles de Protection de la Jeunesse.Un nombre appréciable d\u2019enfants et de jeunes gens Âgés de moins de 18 ans sont confiés aux Écoles de Protection de la Jeunesse, en vertu d\u2019une loi spéciale votée en 1950, et qui subit d\u2019importants amendements l\u2019année suivante (1).Ces placements parti- euliers sont effectués selon les normes et pour 9 des motifs radicalement différents de ceux A qui sont régis par la Loi de l\u2019Assistance Publique.En vertu de cette dernière loi, en effet, une sérieuse épreuve financière ou de maladie est à l\u2019origine du placement ou des pensions de soutien réclamées; alors que C\u2019est une situation de danger d\u2019ordre moral ou physique qui détermine l\u2019entrée d\u2019un jeune dans une École de Protection.Plus précisément, le placement dars cette catégorie d\u2019Écoles est imposé en raison de la faiblesse morale du mineur ou de celle de son milieu, en raison de l\u2019inaptitude effective de l\u2019enfant à se diriger lui-même ou à s\u2019intégrer dans la société où il vit, ou encore, mais plus rarement, par suite des sévices ou dommages physiques graves qu\u2019il aura subis en conséquence des actes ou de la négligence de ses parents ou de ses gardiens.er TE Le jeune que le magistrat compétent juge être dans les conditions de danger moral ou physique ci-dessus décrites est admis à l\u2019École de Protection à la suite d\u2019une enquête et d\u2019une recommandation judiciaire, suivies d\u2019une décision émanant du pouvoir exécutif, en l\u2019oceurrence, de l\u2019honorable ministre du Bien-Etre Social.En vertu de l\u2019ordre BIEN-ETRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE C\u2014YOUTH PROTECTION SERVICES For administrative purposes, the Department of Social Welfare in 1958-59, regrouped the services specially charged with the protection of young people in moral danger and for the re-education of young delinquents.The Reception Centers as well as probation officers formerly under the Attorney General.were placed under the jurisdiction of the Department of Social Welfare and integrated This Prolection into the services already in existence.group is now known as: Youth Services.Functions of Youth Protection Schools, A fairly large number of children and young people under 15 years of age are placed in the Youth Protection Schools, in accordance with a special Act passed in 1950 and to whieh important amendments were added the following year (1).The childrer are placed in the Schools according to norms and for reasons radically different from those operating under the Public Charities Act.By virtue of the last named Aect, usually serious financial troubles or sickness are the direct reason for the placing of persons or the granting of pensions; whereas situations which constitute a threat to moral or physical well-being determine the admission of a young person to a Youth Protection School.More precisely, the placing of a child in one of the schools of this category is required because of the moral weakness of the minor or that with which he is confronted in his home surroundings, because he is incapable of directing his own conduet or of becoming properly integrated into the society in which he lives, or again, and this is more rarely met with, because of his own vices or the serious physical infirmities he may suffer from as a result of the acts or negligence of his parents or guardians.The young person judged by a competent magistrate to be in the conditions of moral or physical danger described above is admitted to a Youth Protection School after inquiry has been made and a judicial recommendation issued, followed by a decision from the executive authority, in this instance, the Honourable Minister of Social Welfare.In virtue of the order of admission (1) 8.Q., 14 Geo.VI, chap.XI, et 14-15 George VI, Chap.56.(1) Q.S., 14 George VI, Chap.XI, and 14-15 George VI, Chap.56. SERVICES DE PROTECTION\u2014PROTECTION SERVICES 157 d\u2019ad mission qui donne effet à cette décision, le ministre dirige l'enfant vers celle des Écoles relevant de sa juridiction qui lui parait la mieux appropriée à son cas.On le voit, au regard de la Loi des Écoles de Protection de la Jeunesse, la municipalité n\u2019a pas le contrôle des placements d\u2019enfants, comme le lui donnent à l\u2019égard des indigents les dispositions de l\u2019article 23 de la Loi de l\u2019Assistance Publique.Le ministre émet un ordre d\u2019admission fondé généralement sur l\u2019enquête et la recommandation judiciaire, et la municipalité doit accepter sa part de responsabilité financière édictée par la loi, en conséquence dc ces placements presque toujours urgents, et fondés sur l\u2019autorité conjointe du tribunal et du ministre du Bien-Etre Social.Il est à retenir que la loi confère au ministre du Bien-Etre social, outre le pouvoir de décider lui-même d\u2019un premier placement au bénéfice de l\u2019enfant dans l\u2019une ou l\u2019autre des Écoles de Protection dûment classifiées qu\u2019il juge la mieux appropriée à son cas, d\u2019autres pouvoirs étendus, notamment quant au transfèrement dudit enfant dans une autre École de Protection ou dans toute autre institution chargée du bien-être de la jeunesse, ou encore quant au prolongement du séjour de l\u2019élève au-delà du terme prévu au moment de son entrée et, en dernier lieu, quant au congé définitif à recommander pour lui au Lieu- tenant-Gouverneur de la Province.On note, enfin, que la Loi des Écoles de Protee- tion de la Jeunesse confère à l\u2019honorable ministre une tutelle légale à la personne et aux biens de l\u2019enfant qui lui est confié aux termes de cette loi.Parallèlement aux modifications apportées récemment à la Loi de l\u2019Assistance Publique, un amendement a réduit de 50 à 24 à 15 pour cent, respectivement, du taux moyen de la pension, la responsabilité financière des municipalités urbaines et rurales appelées à contribuer au soutien des enfants placés dans les Écoles de Protection de la Jeunesse.Il est à noter qu\u2019on a adopté comme taux de base un coût moyen de pension par jour- élève, établi à l\u2019aide de la compilation annuelle des taux payés à chacune des quinze Écoles concernées.Ce taux moyen ne forme qu\u2019une partie des dépenses encourues, et on a adopté cette formule afin de dégrever le budget des municipalités.En effet, le Département, en plus de solder pour sa ie which makes the decision effective, the Minister sends the child to whichever of the Schools under his jurisdiction which in his opinion appears to be best suited to the particular case.It will be noted that, with regard to the Act concerning Youth Protection Schools, the municipality exercises no control over the placing of children, whereas, according to Article 23 of the Public Charities Act, it does exercise such control in the case of indigents.The Minister issues an order for admission, usually based on a judicial recommendation, and the municipality must accept its share of financial responsibility as prescribed by law, with regard to the admissions which are invariably urgent, and founded on the joint authority of the court and the Minister of Social Welfare.It must be pointed out that the law confers upon the Minister of Social Welfare, besides the right to decide for the child\u2019s benefit which one of the fifteen duly classified Schools of Youth Protection to which he should be admitted as best suited to his needs, other extensive powers, notably those concerning the transfer of the said child to another Protection School or to another institution devoted to child welfare, or the extension of the student's stay beyond the period fixed at the time he was admitted, and, lastly, the recommendations to be made to the Lieutenant-Governor concerning his final discharge.It should also be noted that the Act concerning Youth Protection Schools confers on the Honourable Minister legal guardianship over the person and belongings of the child confided to his care by the provisions of the law.In line with the modifications recently made to the Public Charities Aet, an amendment was passed to reduce from 50 to 24 and 15 per cent, respectively, of the average rate of board, the financial responsibility of the urban and rural municipalities ealled upon the contribute to the maintenance of children placed in the Youth Protection Schools.It should be noted that the basie rate adopted is based on the average cost of board per student-day, established by means of an annual compilation of the rates paid to each of the fifteen schools concerned.This average rate represents only a small part of the expenses entailed, and it was adopted in order to reduce the budget of the municipalities.In fact, apart from paying the balance of the cost of boarding the stu- Crem = arte pr ae 158 BIEN-ETRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE part les frais de pension des élèves dans la proportion de 76 ou de 85 pour cent, selon le cas, assume dans leur totalité les dépenses en immobilisation exigées par l\u2019érection de centres nouveaux comme ce fut le cas par exemple pour Boscoville (Rivière-des-Prai- ries), le Manoir Charles-de-Foucauld (Gif- fard), le Girls\u2019 Cottage School (Saint-Bruno) et la Maison Notre-Dame-de-la-Garde (Cap- Rouge).Il maintient à ses frais les cours de métiers offerts aux pensionnaires des institutions et, de plus, à une ou deux exceptions près, il paye entièrement les salaires versés au personnel des services administratifs, médicaux, dentaires et sociaux des institutions.Ajoutons que le ministre est autorisé à payer en entier les frais de garde d\u2019un enfant, lorsque son plus grand bien pourrait nécessiter son placement dans une École de Protection, et qu\u2019aueune municipalité ne peut être tenue légalement d\u2019y contribuer.(Au cas où le domicile de l\u2019enfant est impossible à établir).Services connexes et récentes réalisations.Il existe à Montréal une Clinique d\u2019Aide à l\u2019Enfance, qui travaille en étroite collaboration avec la Cour du Bien-Etre social.Son rôle principal est d\u2019éclairer les juges sur les facteurs ayant contribué à inspirer au jeune délinquant l\u2019attitude qu\u2019il a adoptée envers la société.Médecins, psychiatres, psychologues, orienteurs, conseillers techniques et travailleurs sociaux contribuent à la préparation de dossiers à la lumière desquels il est plus facile aux juges de prendre la décision la plus heureuse possible pour assurer la rééducation de l\u2019adolescent ou de l\u2019adolescente passant devant eux.Ailleurs, dans la Province, le ministère subventionne des organismes privés qui assument une tâche identique auprès des autres Cours de Bien- Etre social.Comme toutes les autres institutions d\u2019assistance, les Écoles de Protection ont également reçu une orientation nouvelle.On a conduit une vaste étude à travers la Province, à l\u2019effet de rapprocher le plus possible le jeune délinquant de sa famille afin de ne pas le déraciner; il en résultera que plusieurs Écoles de Protection seront vouées à d\u2019autres tâches sociales et remplacées par de nouvelles écoles.Ainsi, on a décidé de construire une École de Protection dans le comté de Roberval.dents which amourts to as much as 76 and 85 per cent, the Department assumes the entire costs of real estate expenditures required for the construction of new centres, such as, for instance, Boscoville (Rivière- des-Prairies), le Manoir Charles-de-Foucauld (Giffard), the Girls\u2019 Cottage School (St.Bruno) and the Maison Notre-Dame-de-la- Garde (Cap Rouge).It also maintains at its own cost the trade classes available to the intimates ol the institutions and, moreover, with only about one or two exceptions, it pays the salaries of the personnel on the administrative, medical, dental and social staffs of the institutions.The Department is also authorized to contribute the entire cost of the maintenance of a child, when it is imperative for the latter\u2019s own good that it be placed in a Youth Protection School, and no municipality can be legally obliged to contribute to its upkeep, (when a child\u2019s domicile eannot be established.) Other Services and their function.In Montreal, a.Children\u2019s Aid Clinic is maintained which closely co-operates with the Social Welfare court.Its chief task is to enlighten the magistrates as to the contributing factors which have led to the appearance before them of the youth ill-adapted to society.To assist magistrates in finding the best solution for the re-education of young delinquents brought before them doctors, psychiatrists, psychologists, vocational advisers, technical counsellers and social workers contribute to the preparation of a file in each case.Elsewhere in the Province, private organizations with identical tasks are subsidized by the Department.Youth Protection schools like other Social Assistance institutions have undergone certain changes.To avoid uprooting children from familiar surroundings and to bring them closer to their homes, some Youth Protection schools have been adapted to other social welfare uses while new schools were built, following a province-wide survey.As an example, a Youth Protection school will be built in Roberval county. CHAPITRE VI INSTRUCTION SYNOPSIS A\u2014ORGANISATION SCOLAIRE ET VUE D\u2019ENSEMBLE B\u2014ENSEIGNEMENT ELEMENTAIRE ET SECONDAIRE C\u2014ECOLES NORMALES D\u2014ENSEIGNEMENT SECONDAIRE 1\u2014COLLÈGES CLASSIQUES 2\u2014 AUTRES INSTITUTIONS D'ENSEIGNEMENT SECONDAIRE E\u2014ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR 1\u2014UNIVERSITÉS 2\u2014 ÉCOLE POLYTECHNIQUE 3\u2014ÉCOLES UNIVERSITAIRES DE COMMERCE 4\u2014 ÉCOLES UNIVERSITAIRES D\u2019AGRICULTURE 5\u2014AUTRES INSTITUTIONS D'ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR F\u2014ÉCOLES SPÉCIALES 1\u2014ENSEIGNEMENT ARTISTIQUE 2\u2014ENSEIGNEMENT PROFESSIONNEL SPÉCIALISÉ 3\u2014ÉCOLES D\u2019AGRICULTURE 4\u2014ÉCOLE DE LAITERIEB 5\u2014ENSEIGNEMENT MÉNAGER 6\u2014ÉCOLES DU SOIR G\u2014COÛT DE L'ENSEIGNEMENT ET CONTRIBUTIONS FINANCIÈRES H\u2014CONSTRUCTIONS SCOLAIRES 1-\u2014BIBLIOTHÈQUES 159 CHAPTER VI EDUCATION CONSPECTUS A\u2014EDUCATIONAL ORGANIZATION AND GENERAL OUTLOOK B\u2014ELEMENTARY AND SECONDARY EDUCATION C\u2014NORMAL SCHOOLS D\u2014SECONDARY EDUCATION 1\u2014CLASSICAL COLLEGES 2\u2014OTHER INSTITUTIONS PROVIDING BECONDARY TEACHING E\u2014SUPERIOR EDUCATION 1\u2014UNIVERSITIES 2\u2014POLYTECHNIC SCHOOL 3\u2014UNIVERSITY SCHOOLS OF COMMERCE 4\u2014UNIVERSITY SCHOOLS OF AGRICULTURE 5\u2014OTHER INSTITUTIONS PROVIDING SUPERIOR EDUCATION F\u2014SPECIAL SCHOOLS 1\u2014TUITION IN THE ARTS 2\u2014SPECIALIZED PROFESSION AL TRAINING 3\u2014AGRICULTURAL SCHOOLS 4\u2014Darry Scxuoou 5-\u2014HOUSEHOLD SCIENCE TEACHING 6\u2014NIGHT SCHOOLS G\u2014COST OF EDUCATION AND FINANCIAL CONTRIBUTIONS H\u2014SCHOOL BUILDINGS I\u2014-LIBRARIES EE ae EI fr Bin re 160 INSTRUCTION\u2014EDUCATION A\u2014ORGANISATION SCOLAIRE ET VUE D\u2019ENSEMBLE * L\u2019enseignement dans la province de Québec est la résultante d\u2019antécédents historiques de religions et de langues; son organisation scolaire est essentiellement fondée sur une dualité confessionnelle et sur le respect intégral du groupe majoritaire catholique à l\u2019égard des libertés scolaires du groupe minoritaire protestant.La loi de l\u2019Instruction Publique (1) régit l\u2019organisation scolaire et la met sous la surveillance du département de l\u2019Instruction publique dont le surintendant de l\u2019Instruction publique a la direction.Assisté de deux secrétaires, pour chacune des dénominations religieuses, le surintendant veille à l\u2019exécution de la loi et à l\u2019observance des règlements établis par chacun des comités catholiques ou protestant du Conseil de l\u2019Instruction publique et approuvés par l\u2019exécutif.Depuis juillet 1960, le département de l\u2019Instruction publique et tous les services et subventions inscrits au budget de ce département relèvent du ministre de la Jeunesse au lieu du Secrétaire de la Province comme précédemment.Les écoles de la province de Québec peuvent se grouper en cinq catégories selon le degré et le genre d\u2019enseignements qu\u2019elles dispensent: les écoles d\u2019enseignement élémentaire et secondaire général, pédagogique, secondaire (classique et moderne), supérieur et spécial.Les écoles élémentaires et secondaires comprennent, chez les catholiques, ces écoles appelées auparavant écoles primaires de degré élémentaire, complémentaire et supérieur; les protestants, cependant, conservent leurs classifications d\u2019écoles élémentaires, intermédiaires et supérieures, ces dernières étant connues sous le nom de \u201cHigh Schools\u201d.La formation pédagogique se donne dans les écoles normales et dans les scolasticats écoles normales; l\u2019enseignement secondaire (appellation traditionnelle) dans les collèges classiques, dans les instituts religieux (communautés de pères et de frères, depuis de récentes années pour ces derniers, et dans A\u2014EDUCATIONAL ORGANIZATION AND GENERAL OUTLOOK * Education, as constituted in the Province of Quebec, results from religious and linguistic traditions; it is based on duality of creed and the complete respect of the Catholic majority for the freedom of education of the Protestant minority.The school system is governed by the Education Act (1) which places it under the supervision of the Department of Education, the director of which is the Superintendent of Education.Assisted by two secretaries, one for each of the two religious denominations, he sees to the enforcement of the law and the observance of the regulations established by each of the committees (Catholic or Protestant) of the Council of Education and approved by the Executive Council.Since July 1960, the Department of Education and all the services and financial contributions entered on the budget of this department are dependent upon the Department of Youth instead of the Provincial Secretary.Province of Quebec schools can be divided into five categories according to the level and kind of education they provide: elementary and secondary.pedagogical, secondary (classical and modern), superior and special.Elementary and secondary Catholic schools comprise the schools formerly known as primary and graded as elementary, complementary and superior; Protestant schools maintain the same divisions as formerly, that is, elementary, intermediate and superior or high schools.Pedagogy is taught in normal schools and in the normal schools of religious orders, secondary education (the traditional term), in the classical colleges, in religious institutes (communities of priests and of brothers, in recent years the latter), and in three secondary modern colleges.The schools of * Le chapitre de l\u2019Instruction a été préparé par John J.Hodgson, statisticien au service des Statistiques de l'Enseignement, Département de l'Instruction publique.(1) S.R.Q., 1941, chap.59 et 43.* The chapter on Education has been prepared by John J.Hodgson, statistician, Statistics of Education Division, Department of Education.(1) Q.R.S., 1941, Chap.59 and 43. INSTRUCTION\u2014EDUCATION 161 trois collèges secondaires modernes.Les universités et les écoles qui leur sont affiliées constituent, avec les grands séminaires et les collèges de théologie, les écoles d\u2019enseignement supérieur.Le département de la Jeunesse existe comme tel en vertu de la Loi 7-8 Elizabeth Il, chap.28 entrée en vigueur le 15 janvier 1959.Son action s'exerce surtout sur l\u2019enseignement des techniques et des métiers industriels.Il relève, bien entendu, du ministère de la Jeunesse.De plus, depuis juillet 1960, les services et subventions relatifs à l\u2019enseignement des beaux-arts et de la musique, à l\u2019enseignement post-scolaire et aux concours artistiques sont transférés du Secrétaire de la Province au département de la Jeunesse.Quelques écoles sont maintenues par d\u2019autres départements de l\u2019administration provinciale.Mentionnons les écoles d\u2019agriculture, l\u2019école des Pêcheries, une station forestière et ses trois écoles.higher or superior education comprise the universities and the schools affiliated to them, as well as the seminaries for priests and theological colleges.By virtue of Act 7-8 Elizabeth II, Chapter 28, the Department of Youth became a distinet administrative unity January 15th, 1959.Its activities are particularly concerned with technical and industrial training.The Department is, of course, under the jurisdiction of the Minister of Youth.Furthermore, since July 1960, the services and contributions relative to the teaching of Fine Arts and Music.post-graduate tuition and artistic competitions arc transferred from the Provincial Secretary to the Department of Youth.A few schools are maintained by other departments of the provincial administration, such as, Agricultural schools, a school of Fisheries and a Foiestry station and its three schools.1\u2014Développement de l\u2019instruction dans la province de Québec, écoles catholiques et protestantes, 1948-49\u20141958-59 1\u2014 Development of Education in the Province of Quebec, Catholic and Protestant Schools, 1948-49\u20141958-59 Élèves\u2014Pupils Population (1) Pro- Écoles fesseurs ANNÉES \u2014 \u2014 Cours Cours % de % des cours \u2014 Schools Teaching réguliers du soir et l'inscription réguliers YEARS Staff du jour vacances totale 5-24 ans du jour \u2014 OT Total Total \u2014 \u2014 \u2014 Regular Night and % 5-24 years |% Regular ay Summer Total Day Courses Courses Enrolment Courses No.No.No.No.No.\u2018900 % 000 % 1948-49.10,214 37,212 719,362 69,253 788,615 3,882 20.3 1,450.6 49.6 1949-50.10,320 38,297 649,754 83,342 833,096 3,969 21.0 1.475.2 50.8 1950-51.10,418 40,141 776,438 80,748 857,186 4,056 21.1 1,502.5 51.7 1951-52.10,475 41,765 809,786 89,946 899,732 4,174 21.6 1,538.9 52.6 1952-53.10,548 44,014 841,142 97,949 949,091 4,269 22.2 1,574.1 54.1 1953-54.10,680 45,717 897,333 104,236] 1,001,569 1,388 22.8 1,613.3 55.6 1954-55.10,646 48,499 953,704 111,289] 1,064,993 4,520 23.6 1,652.8 57.7 1955-56.10,588 51,977! 1,003,996 112,208{ 1,116,204 4,628 24.1 1,747.2 57.5 1956-57.10,652 54,944 1,060,549 121,568] 1,182,117 4,758 24.8 1,804 .4 58.8 1957-58.10,458 57,480| 1,116,043 128,442| 1.244 485 4,884 25.5 1,854.1 60.1 1958-59 .10,172 61,352 1,160,015, 128,322] 1,297,337 4,999 26.0 1,905.0 61.4 (1) Chiffres des recensements et estimation du B.F.S.pour la population totale interdécennale.Vote: À partir de 1956-57 sont comprises les écoles de tormation professionnelle privées sous la surveillance du ministère de la Jeunesse.6 (1) Census figures and D.B.S.estimates of the total population for intercensus years.Note: From 1956-57 are included private schools of professional education, under the supervision of the Youth Department.RU RU LA cages 162 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 2\u2014Écoles, professeurs et élèves inscrits répartis par degré d\u2019enseignement, province de Québec, 1958-59 0 a .; Primaire 5 £ FEléves inserits\u2014Pupils enrolled \u2014 5 = p Primary .ro- : 7 = DEGRE D'ENSEIGNEMENT Écoles fesseurs 7, i 2 \u2014 \u2014 \u2014 Mater- Élémen- «5 LEVEL OF EDUCATION Schools |Teaching Garçons Filles nelle taire | 3 ET Staff Total \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Es 70 Boys Girls |Kinder-| Elemen- Æ garten tary ! i I-VIT | 8 1 PROVINCE (1).-.| 10,172 61,352 |1,297,337 |668,916 628,421 |10,662 866,445 2 2 |JÉLÉMENTAIRE ET SECONDAIRE GÉNÉRAL \u2014 ' = ELEMENTARY AND GENERAL SEcONDARY| 8,881 45,980 1,060,996 538,255 522,741 |10,574 864,517 Te 3 Ecoles catholiques \u2014Catholic Sehools.| 8,502 41,194 949,204 |480,428 |468, 1776 4,276 {785,928 \u2019 i 4 Ecoles protestantes\u2014Protestant Schools.379 4,786 111,792 57,827 53 1965 6,298 78,589 ; > PÉDAGOGIQUE\u2014TEACHING TRAINING.113 1,297 8,202 1,989 6,213 |.|.i coles normales\u2014Normal Schools: : (2) 6 Gargons\u2014Boys.6 155 1,387 1,387 |.cee 7 Filles\u2014Girls.65 801 5,435 |.5,435 |.JL Scolasticats \u2014 Écoles Normales \u2014 Nor- | mal Schools, Religious Orders: HY 8 Religieux\u2014Brothers.14 147 501 501 |.111 À 9 .Religieuses\u2014Nuns.25 149 350 |.350 | |.10 Ecoles Normales Spéciales\u2014 Spec ial + 188 Normal Schools.2 18 Tle.Td ii 11 Institut de pédagogie\u2014Institute of \u2019 ki Education.1 27 522 101 421 NL RE 12 SECONDAIRE (CLASSIQUE ET MODERNE) \u2014| pr i SECONDARY (CLASSICAL AND MODERN) 98 2,625 28,700 26,899 1,801 517 %w Collèges Classiques-\u2014Classical Colleges:| (TT \u2019 ! 13 Gargons\u2014Boys.53 1,960 22,222 22,222).{ 442 iH 14 Filles\u2014Girls.19 233 1,801 [.1,801 | 112 ii 15 Instituts religieux\u2014Religious Institutes}, TU = CE 23 283 2,645 2,645 (.21 1 16 Collèges secondaires Modernes\u2014Secon-| TU 4 dary Modern Colleges (3).3 149 2,032 2,082 |.| 54 i 17 SUPERIEUR\u2014SUPERIOR.- 44 5,918 52,306 35,221 17,085 Cl.i pi: Catholique\u2014Catholic: I TU oa 18 Universités-\u2014Universities.3 3,088 19,193 9,757 9,438610 JL 11120 i 19 Écoles universitaires (affiliées) \u2014U mit pe iE versity Schools (affiliated).11 594 7,906 6,548 1,358 LL.pe: 20 Grands Séminaires\u2014Grand Semina-{ TU r TIES.oie La aa Lee 23 220 763 763 |.111 ML E: Protestant: Le i 21 Universités .3 1,938 24,016 17,746 6,270 | 11 111200 i 22 Ecole universitaire ee) \u2014'Uni- SR HE versity School (affiliated).1 61 340 319 2311 (2110 SE 23 Colléges de Théologie\u2014Colleges « off yr IR Divinity.ees 3 17 88 a ee.Bi 24 SPECIAL\u2014SPECIAL.convener.1,036 5,532 147,133 66,552 80,581 88 1,411 i 25 Artistique\u2014 Arts.71 347 4,060 1,750 2,810 | oa.26 coles des Beaux-Arts\u2014Schools of To Th Fine Arts.3 121 1,632 739 898 | lin 27 Conservatoire de Musique et dart i dramatique \u2014 Conservatory of 1 Music and dramatic Art.2 132 355 166 189 | bi: 28 Autres écoles d\u2019art\u2014Other Schools of + Arts.ee 66 94 2.073 845 1,228 | |.i 29 Technique\u2014Technical .56 1,364 30,269 26,586 8,683 | |.Hh 30 Instituts de technologie\u2014Institutes LS 8 of Technology.8 472 10,430 10,268 162 pe 31 Instituts spécialisés\u2014 Specialized in- Bi: L Stitutes.\u2026.100 00222 s 20e 5 147 2,824 2,506 318 | een ai 32 Écoles de Métiers \u2014Crafts Schools.43 745 17,015 13,812 3,203 |.|.i if 33 Agricole\u2014 Agricultural.15 158 1,229 803 426 | lo : 3 Ecoles moyennes et régionales\u2014In- .termediate and regional schools.14 148 1,154 728 426 {0 |.35 Ecole de laiterie\u2014Dairy School.1 10 75 75 foo ee 36 Familial et ménager\u2014 Family and House- ROU.oe eee ae 250 1,256 44,070 97 43,978 | 01111 37 Instituts familiaux\u2014Family Institu- UBS.eevee ernie 44 663 3,177 |.3,177 4.een 38 Institut de pédagogie familiale\u2014Ins- , titute of Family Pedagogy.1 39 187 |.187 |.bo oo 39 Ecole spécialisée\u2014Specialized School.1 11 19 |.19).leaves 40 Autres écoles\u2014Other schools.204 543 40,687 97 140,590 .|.41 Autre enseignement spécial\u2014Other special education.1122221010 10000 644 2,407 67,605 37,316 30,189 88 1,411 42 Formation professionnelle \u2014 Professional training.188 715 18,571 12,423 6,148 |, .].43 Pour enfants malades et infirmes\u2014 For sick and crippled children.19 170 1,549 831 718 88 1,030 44 Ecoles d\u2019affaires\u2014Business Schools.144 565 15,864 5,540 10,324 |.346 45 Autres écoles-\u2014Other schools.293 957 31,521 18,522 12,999 |.35 (1) L'ensemble des chiffres 1958-59 est préliminaire, la plupart des sections cependant sont définitives.Là où les chiffres 1958-59 manquent, ils sont remplacés par ceux de 195 7-58.(2) Les ves et les professeurs du cours pré-normal sont comptés au primaire, sauf dans deux écoles normales de ns.fits 3) La présence d'élèves du second degré classique dans des institutions qui généralement ne le donnent pas a Ai nécessité certains ajustements au tableau général. INSTRUCTION\u2014EDUCATION 163 2\u2014Schools, Teaching Staff and Pupils Enroiled Distributed by Level of Education, Province of Quebec, 1958-59 1 a @ - .Due \u20ac = >\u201c S daire 72 _% \u2014 ES Sa 5 5 CConcanr 85 gE = 4 Collège \u2014College Eg = un wo 8 g Secondary ah 98 | 22 PE DIE GS |E E- ne 2a 5 +2 £ @m = 2e s = omg L $B £g EP E38 23/8 A5 of] lel TIF TECPE| SÉ1SE 5172 EE z2| E # SEULE OT 751- 65 a 8 ol Bn 5B| 18 Le VIU-XI| XII xm xiv [£8 24) 5 5 x \\xuexv ê5 38115 3c = EE GE 25 £3 EE|E\u201d 7185 4 ZA SE Se Z « n= a 2 212,087 12,191 2,319 843 7,550 1,112,097) 4,796 8,698 25,727 17,697 [128,322 178,050 4,731 (.3,124 (1,060,996.| lL.151,864 4,421 | oo.2,715 (949,204 |.0 LoL 26.186 310 | RE 409 (111,792 |.ool 168 4,411 1.042 | 5,621 1,015 1,524 421111 168 310 109 |.|.587 183 6171111 qd LL 3,816 892 |.|.| 4,708 281 443 | M EE LL.24 |.f qe 24 204 PER PA LE 259 36 |.295 17 38 | ES LL.2 5 if AP A A Lee fe eee qe ee fe fe fe 327 153 49 |.pe 17,561 71728 BRIE BE RS 18,280 3,714 6,479 p 24 6 RE 14,077 23 |.JL LL fee 14,542 2,570 5,078 32 | 11 M Lecce fe 704 902 195 | 2,286 |.fe M qe 2,257 239 149 |.fee fe 1,248 179 |.hf 1,481 201 350 |.LL qe 164 |.MR 164 |.535 25,351 |: 26,256 PE A 12,742 |.6,451 1658 RAA RAR RS 135 |.394 2,899 |.4,478 cee 141 622 |.ee cee A AN 8,689 |.15,327 20 |.fe free fe 20 |.311 |.111 qee coe ee 88 |.fee 16,144 2,847 1,277 843 4,426 27,036 67 160 107 17,697 102,066 231 5 29 22 |.0.00.332 |.|.0.107 474 8,147 231 50 29 22 |.332 |.fL LL 107 108 1,085 PA eee ee 355 |.ess ase fees ane fees are fe nee fa en fee MM 11 2,062 7,480 1879 916 821 635 11,281 | 11 ee | 1,497 17,519 1,747 690 464 695 272 3,868 |.|.74 6,488 297 145 122 103 148 815 |.22 |.167 1,820 5,436 544 3530 23 215 6,548 | ool i 1,256 9,211 Lazo | fe fe NE 1,889 | NN TT 1,154 [LL fe fe fe 1,154 |.he ff 75 | 75 | fe LME 2,257 364 2900 |.U6 3,177 47 120 |.0.1,818 89,408 2,257 564 200 {.66 3,177 |.fe PA 47 101 |.39 |.eee fe fe NE 19 |.NS cesse fe fe ER 1,279 39,408 4,947 854 42 |.3,725 11,067 20 sl 14,408 41,992 694 So A 697 |.6,430 11,444 96 |.ef 335 1,549 |.bo fete 4,135 843 4270 3.314 8.680 20 18 |.i 7,146 22 8j IS 76 181 |.fe 7,978 23.402 Numéros d'ordre Order Numbers aS LRTI - 40 41 42 43 44 45 (1) The 1958-59 figures as whole are prelemina 59 were missing, the 1957-58 have been s (2) The pupils and the teachers of the pre-normal section Education, two normal schools for boys excepted.(3) The presence of pupils of the classical second degree some adjustments in the general table.1 Hi EL ) ry, however for most sections they are definite.ubstituted.Where the 1958- are included in the Elementary and General Secondary in institutions who generally do not give it.has required 3\u2014Élèves inscrits selon le degré d\u2019enseignement, écoles catholiques et protestantes, province de Québec, 1948-49\u20141958-59 3\u2014Pupils Enrolled by Level of Education, Catholic and Protestant Schools, Province of Quebec, 1948-49\u20141958-59 Élémentaire Secondaire Supérieur Artistique Technique ; Ménager Autre Ensemble ANNÉES secondaire Pédago \u2018 classiiiue ot Superior Arts Technical nt H ousehold Other Aggregate Y EARS Elementary Pedago- Classical and Agri- Seon ary gical se, Jour Soir Jour Soir Jour Soir cultural Jour Soir Jour Soir Jour Soir .Day Night | Day Night Day Night Day Night Day |Night| Day Night | 1948-49.645,889 6,177 18,577 |20,001|12,426| 1,042] 3,151| 6,556410,615| 2,597 2,180(22,885(16,345|20,176] 719,362; 69,253] 788,615 1940-50.676,924 6,237 18,955 |19,766|12,236] 991| 3,263] 7,669{12,740[ 2,611 2,312/32,084|14,289/22,029] 749,754| 83,342] 833,096 1950-51.697,812 6,275 19,609 [21,8539/10,729| 1,005 2,767| 7,545{11,729; 2,357 2,385(33,787|17,591|21,736| 776,438 80,748 857,186 1951-562.733,044 6,535 20,264 |20,224|12,630| 766| 2,835] 7,922|13,843| 2,328 2,204(33,986(16,439(26.652] 809,786, 89,946 899,732 1952-53.771,270 6,577 20,818 |19,992[15,061 845| 3,030] 8,832]16,512| 2,259 2,760(34,976(17,789|28,370{ 851,142 97,949 949,091 1953-54.822,698 6,124 21,517 |19,734/16,696 850] 3,027} 9,48717,553 1,324 2,997|39,124/12,602|27,836 897,333| 104,236] 1,001,569 1954-55.876,294 6,045 22,427 |20.282/20,094| 784 2,48610,712(16,971 1,316 4,186|41,440(11.658(30,298| 953,704 111,289| 1,064,993 1955-56.921,156 7,419 25,054 |21,995(20,468 817} 2,359/10,862|16,502 1,280 3,255|42,498/12,038/30,281| 1,003,996| 112,208| 1,116,204 1966-57.962,857 8,149 25,818 |24,242/22,665 804| 2,366|11,925/16,817 1,332 4,109|45,050|21,313/34,670| 1,060,549! 121,568| 1,182,117 1967-58.1,013,368 9,061 26,979 |25,588/24,612 914} 3,023|12,750|17,519 1,278 3,094|43,775(22,111|39,513| 1,116,043] 128,442 1,244,485 1958-59.1,060,996 8,202 28,700 |26,050/26,256 913| 3,147|12,750/17,519 1,229 4,662/39,408/25,513/41,992| 1,169,015| 128,322| 1,297,337 ot NOILVONGH\u2014NOILONYLSNI ÉLÉMENTAIRE ET SECONDAIRE\u2014ELEMENTARY AND SECONDARY B\u2014ENSEIGNEMENT ÉLÉMENTAIRE ET SECONDAIRE En 1958-59, dans les mentaires et secondaires de 45,980 instituteurs et saient l\u2019enseignement à 1,060,996 élèves.institutrices dispen- 8,881 la Prov écoles élé- ince, RE Th 165 B\u2014ELEMENTARY AND SECONDARY EDUCATION In 1958-59, there were 8,88! elementary and secondary schools inthe Province with a teaching staff of 145,980 and 1,060,996 pupils.4\u2014Écoles élémentaires et secondaires, personnel enseignant et élèves inscrits dans les écoles catholiques et protestantes, province de Québec, 1944-45\u20141958-59 4\u2014Elementary and Secondary Schools, Teaching Staff and Pupils Enrolled in Catholic and Protestant Schools, Province of Quebec, 1944-45\u20141958-59 Personnel enseignant Élèves inscrits Teaching staff Pupils enrolled ANNÉES Écoles \u2014 \u2014 Instituteurs |Institutrices .YEARS Schools \u2014 \u2014 Garçons Filles Male Female ToTAL \u2014 \u2014 ToraL Teachers Teachers Boys Girls ECOLES CATHOLIQUES \u2014 CATHOLIC SCHOOLS 1944-45.8,770 4,865 18,646 23,511 271,157 273,334 544,491 1945-46 8,777 4,926 18,771 23,697 270,610 272,486 543,096 1946-47 8,874 5,085 19,251 24,336 272,198 275,159 547,357 1947-48 8,920 5,079 19,750 24,829 279,819 281,330 561,149 1948-49 8,960 5,056 20,340 25,396 288,603 289,636 578,239 1949-50 8,986 5,149 20,816 25,965 305,150 300,559 605,709 1950-51 9.091 5,353 22,165 27.518 312,917 310,184 623,101 1951-52 9,119 5,541 23,088 28,629 327,876 326,172 654,048 1952-53 9,162 5,729 24,330 30,059 344,054 342,406 686,460 1953-54 9.343 5,985 25,796 31,781 368,772 364,144 732,916 1954-55 9,270 6,282 27,597 33,879 393,674 386.612 780,286 1955-56 .183 6,498 29,339 ,837 13,734 406,651 820,385 1956-57 9,084 6,913 30,815 37,728 431,485 424,569 856,054 1057-58 K,833 7,228 31,349 38,577 155,617 445,911 901,528 1958-59 8,502 7,851 33,343 41,194 480,428 468,776 949,204 ÉCOLES PROTESTANTES (1) \u2014 PROTESTANT SCHOOLS (1) 1944-45.550 488 2,348 2,836 34,695 33,710 68,405 1945-46.534 635 2,251 2,886 34,633 32,961 67,594 1946-47.493 557 2,146 2,703 33,297 31,949 65.246 1947-48.460 570 2,132 2,702 33,840 32,469 66,309 1948-49.430 569 2,169 2,738 35,683 31,967 67,650 1949-50, .430 605 2,283 2,888 36,631 34,584 71,215 1950-51.413 691 2,358 3,049 38,328 36,383 74,711 1951-52 401 748 2,408 3.156 40,351 38,645 78,996 1952-53.391 782 2,490 3,272 43,313 41,497 84,810 1953-54 365 814 2,601 3,415 45,789 43,993 89,782 1954-55.362 851 2,799 3,650 49,015 46,993 96,008 1955-56.368 939 3,052 ,991 51,617 49,154 100,771 1956-57.376 983 3,266 4,249 55,059 51,744 106,803 1957-58.367 1,090 3,426 4,516 57.601 54,239 111,840 1958-59.379 1,257 3,529 4,786 57,827 53,965 111,792 ÉCOLES CATHOLIQUES ET PROTESTANTES \u2014 CATHOLIC AND PROTESTANT SCHOOLS 1944-45.go wm [VS 20,994 21,022 21,397 21,882 36,872 45, \"980 305, 852 538; 255 307,044 612,896 305,447 610,690 307,108 612,603 313,799 627,458 321,603 645,889 335,143 676,924 346,567 697,812 364,817 33,044 383,903 771,270 408,137 822,698 433,605 876.294 455,805 921,156 476,313 962,857 500,150 |1,013 ,368 522,741 11,060,996 (1) Elémentaires, intermédiaires et \u201cHigh Schools\u2019.(1) Elementary, Intermediate and High Schools.(ath 166 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 5\u2014Écoles, personnel enseignant et élèves dans les écoles catholiques et protestantes, pair régions économiques, province de Québec, 1953-54 \u2014 1958-59 5\u2014Schools, Teaching Staff and Pupils in Catholic and Protestant Schools,by Economic Regions, Province of Quebec, 1953-54 \u2014 1958-59 ] Écoles catholiques Écoles protestantes Ensemble des écoles Catholie schools Protestant schools All schools Per- Per- Per- REGIONS sonnel sonnel sonnel ensei- ensei- ensei- Écoles| gnant Élèves |Écoles gnant Élèves [Ecoles gnant Élèves Schools| Teach- Pupils |Schools| Teach- Pupils [Schools| Teach-| Pupils ing ing ing Staff Staff Staff PROVINCE 1953-54 31,781] 732,916 3,415; 89,782 35,196) 822,698 1954-55 780,286 96,008 37,529) 876,294 1955-56 820,385 100,771 39,828| 921,156 1956-57 856,054 106,803 41,977| 962,857 1957-58 901,528 111,840 43,094 1,013,268 1958-59 949,204 111,792 45,980| 1,060,996 1\u2014 Gaspésie \u2014Rive-Sud 1953-54 ; , 1,810 3,432 83,287 Gaspesia\u2014South Shore.1954-55 ê : 1,914 : 88,158 1955-56 é , 94 2,120 , 91.060 1956-57 ! 5 5 94,143 1957-58 5 5 : 97,087 1958-59 z 98,764 ¢ : > 100,930 2\u2014Saguenay\u2014 Lac-Saint-Jean 1953-54 49,352 ë 5 49,899 1954-55 52,684 ë 53,304 1955-56 15 55,276 ë 5 56,040 1956 57 57,630 58,430 1957-58 60,633 ( 61,495 1958-59 : 63,572 ! 2 64,451 3\u2014Québec.1953-54 109,083 425 110,508 1954-55 5 5 3,9! 6 5 115,606 1955-56 , : \u20ac 5,8 121,299 1956-57 / 4, 5 126,194 1957-58 : 2! 1,882 131,386 1958-59 3 133,750 : 1,817) 1, 135,567 4\u2014Trois-Riviéres.1953-54 56,212 1,144 4 57,356 1954-55 , 58,221 ) 59,270 1955-56 59,978 3 ; 61,076 1956-57 5| 61,811 : 5 , 1957-58 63.803 5 64,927 1958-59 ,06 66,296 3 : 73] © 67,479 5\u2014Cantons-del'Est.1953-54 \u20ac 78,693 ë ë 87,101 Eastern Townships.1954-55 83,142 35 92,013 1955-56 4 86,740 ! 95,695 1956-57 90,625 ! 29,606 1957-58 .93,787 ! 102,824 1958-59 , 4,35 98,406 107,638 6\u2014 Montréal 1953-54 110,250 118,573 1954-35 .: 117,833 \u2018 3 126,654 1955-56 59| 123,631 : : 5 133,261 1956-57 : 128,747 , 139,101 1957-58 Vf 2| 135,847 : ,656 147,503 1958-59 , 45% je 144,365 5¢ 536 5, 156,546 7\u2014DMontréal-Métropolitain, .1953-54 ë 54| 183,663 \u20ac 5 245,438 Montreal Metropolitan., .1954-55 199,008 5 : , 3 265,515 1955-56 3 213,184 2 f , 282,937 1956-57 224,826 299,738 1957-58 q 242,946 2,937 320,880 1958-59 259,526 \u20ac 5 { 3, 336,650 8\u2014Ontaouais 1953-54 25,528 29,366 1954-55 \u2018 , 31,841 1955-56 5 5 1956-57 1957-58 , ; ë 1958-59 2 : 822 ; ! 39,062 9\u2014Abitibi-Témiscamingue.1953-54 5 : , 5 i 33,299 1954-55 D z 5 1955-56 1956-57 1957-58 1958-59 10\u2014Côte-Nord-Nouv.-Québec 1953-54 ë \u20ac \u20ac a 7,871 North Shore-New Quebec.1954-55 : 3 8,994 1955-56 5 9,841 1956-57 5 \u2018 10,372 1957-58 : ! 11,452 1958-59 , \u20ac 570 12,692 6\u2014 Ecoles, personnel enseignant et élèves dans les écoles eatholiques et protestantes, ÉLÉMENTAIRE ET SECONDAIRE\u2014ELEMENTARY province de Québec, 1953-54\u20141958-59 6\u2014Schools, Teaching Staff and Pupils in Catholic and Protestant Schools, AND SECONDARY 167 Province of Quebec, 1953-54\u20141958-59 Écoles catholique Catholie Schools S Écoles protestantes Protestant Schools ANNEES \u2014 YFARS Sous Indépen- Sous Indépen- contrôle dantes contrôle dantes \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 Total ; Indepen- Under | Indepen- Under dent control dent | control | | ÉCOLES \u2014 SCHOOLS 1933-54.8,858 547 9,405 320 45 365 1954-55.12221 2402210000 8,712 651 9,363 319 43 362 1955-56.8,605 | 663 9,268 320 48 368 1936-57.8,443 | 641 9,084 | 326 51 377 1957-68.oe 8,201 632 8,833 317 50 367 1958-59 7,828 674 8,502 331 45 379 | PERSONNEL ENSEIGNANT \u2014 TEACHING STAFF - | 1033-54.27,743 | 3,852 31,595 3,147 | 268 3,415 1954-55.oe 29,765 4,081 33,846 | 3,379 271 3,650 1955-56.31,877 4,148 36,025 3,612 379 3.991 1956-57.33.689 4,039 37,728 3,820 | 429 4,249 1957-58.coi 34,546 4,031 38,377 4,078 438 1,516 1958-59.L1 2112121122 36,760 4,434 41,194 4,324 462 4,786 ELEVES \u2014 PUPILS | | 1953-54.L 21121 2100» 672,096 | 62,257 734.353 85,884 3,898 ; 89,782 1054-55.oi 718,781 65,194 783,975 92.113 3,895 96,008 1935-56.i.757,589 | 67,101 824,690 ; 95,748 5,023 100,771 1956-57.cio ieee 791,318 | 64,736 856,054 100,280 6,523 106.803 1957-58.co coe 837,593 63.935 | 901,528 195,206 6,634 111,840 1958- 91 EE SS3 775 | 65.490 | 9491204 | 105.189 | 6.603 111.792 .| 7\u2014Certificats et attestations d\u2019études primaires catholiques accordés par le département de l\u2019Instruction Publique 7\u2014Primary Certificates and Attestations in Catholic Schools Awarded by the Department of Education | HIGH SCHOOLS ANNÉES =; \u2014 7è 9è 10è 11è 12è 2è 4è Senior TOTAL YEARS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Matri- 7th 9th 10th 11th 12th 2nd 4th culation 1945.26,358 10,684 2,927 1,319 869 794 354 26 43,331 1946.24,813 10,992 3,274 1,496 996 938 385 47 42,967 1947.ool 23,373 11,671 3,525 1,906 1,059 974 489 43,031 19048.24,382 11,622 ,67 2,119 1,136 630 588 55 44,210 1949.25,903 10,727 3,692 2,142 1,209 866 630 55 45,224 1950., 80; 11,564 3,679 2,397 1,148 942 568 46 48,146 1951.28,627 12,349 4,225 2,429 1,241 918 673 42 50,504 1952.28,716 10,753 4,255 2,719 1,348 924 639 60 49,414 1958.33,020 13,248 5,177 3,149 1,393 967 760 56 57,770 1954.33,956 12,434 5,749 3,203 1,801 1,088 972 69 59,272 1955.222.0 40,87 16,711 8,204 5,505 2,040 1,141 826 83 75,384 1956.45,255 18,566 10,570 7.313 2,444 1,291 862 84 .385 1957.50,049 23,957 11,700 8,613 2,529 1,618 986 81 99.533 1958.55,779 27,655 14 1574 10.750 3,036 1,900 1,099 75 114,868 1959.222220 59,162 27,685 18,275 8,963 3,126 1,406 1,374 107 120,098 \u201cmer TNC Tor q 3 i] 3 fi 1 H a à, gl run K.see Te tre aL a i A A i ' A I tL N 168 INSTRUCTION\u2014EDUCATION C\u2014ÉCOLES NORMALES La fondation des premières maisons d\u2019enseignement pédagogique de la Province remonte à 1857.Trois établissements inaugurés, cette même année, à Montréal (écoles Jacques-Cartier et McGill) et à Québec (école Laval) reçurent 192 élèves.En 1959, on comptait 113 écoles normales, dont 6 écoles normales de garcons, 14 scolasticats écoles normales de religieux, 25 scolasticats de religieuses, 2 écoles normales spéciales et pour les protestants des deux sexes, un institut de pédagogie affilié à l\u2019Université MeGill.Le nouveau programme des écoles normales catholiques, en vigueur depuis 1953, prévoit trois catégories de brevets: les brevets \u201cA\u201d, \u201cB\u201d et \u201cC\u201d, qui remplacent les diplômes élémentaires, complémentaires et supérieurs antérieurement accordés.Le brevet \u201cA\u201d, décerné après quatre années d\u2019études au-delà de la Île année, est en tout point comparable au baccalauréat en pédagogie.D'ailleurs, après entente entre le département de l\u2019Instruction publique et les universités, et après que les examens prescrits ont été passés avec succès, les détenteurs du brevet \u2018\u201c\u201cA\u2019 peuvent recevoir un baccalauréat en pédagogie d\u2019une université, et les bacheliers en pédagogie le brevet \u2018\u201cA\u2019\u2019 du département de l\u2019Instruction publique.C\u2014NORMAL SCHOOLS The foundation of the first pedagogic institutions in the Province, dates back to 1857.In that year three establishments: the schools of Jaeques Cartier and MeGill in Montreal and the Laval school in Quebec were inaugurated and 192 pupils were enrolled.In 1959, there were 113 normal schools.Of these, 6 were for boys, 14 were training schools conducted by teaching orders of Brothers, 25 for nuns, 2 were special normal schools.For Protestants of both sexes, an institute of pedagogy affiliated to McGill University.The new program which went into effect in normal sehools in September 1953, provided three categories of certificates: Certificates \u201cA\u201d, \u201cB\u201d and \u201cC\u201d, instead of the elementary, complementary and superior diplomas which were previously awarded.Certificate \u201cA\u201d can be compared to a bachelor\u2019s degree in pedagogy and may be obtained after a four-year course, the candidate having matriculated from the eleventh grade.Furthermore, by agreement with the department of Education and the universities, and after the prescribed examinations have been successfully passed, students with certificate \u201cA\u201d may obtain a bachelor\u2019s degree in pedagogy from the universities and bachelors of pedagogy, a certificate \u201cA\u201d from the Department of Education.8\u2014 Ecoles, personnel enseignant et élèves, par sexe, dans les écoles normales, et diplômes octroyés 8\u2014Schools, Teaching Staff and Pupils, by Sex, in Normal Schools, and Diplomas Awarded Personnel enseignant Élèves inscrits Teaching staff Pupils enro iplô ANNÉES Écoles 2 pils enrolled bros 0 \u2014 Institu- Institu- \u2014 YEARS Schools teurs trices Garçons Filles Diplomas \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 Total awarded Male Female Boys Girls (1) teachers teachers 1944-45.78 151 690 841 831 4,197 5,028 2,177 1945-46.82 257 630 887 847 4,714 5,561 2.359 1946-47.84 152 790 942 889 4,850 5,748 2,705 1047-48.86 276 676 952 864 5,222 6,086 2,665 194849.87 272 711 983 849 5,239 6,088 2,855 1949-50.90 281 728 1,009 895 5,241 6,136 2,934 1950-51.93 279 731 1,010 904 5,266 6,170 2,989 1951-52.93 292 742 1,034 939 5,492 6,431 3,077 1952-53 LL LL 44 96 302 776 1,078 986 5,591 6,577 3,169 19 13-54 RE 100 310 748 1,058 964 5,160 6,124 3,442 1954-55.LL.98 305 759 1,064 1,044 5,001 6,045 2,456 1955-56.105 357 790 1,147 1,166 6,253 41 3,582 1056-57 RS 109 395 279 1,274 1,332 6.817 8,149 3,947 1957 AR.118 429 931 1,353 1,594 7,537 9\u2018 n61 4,90) 1958-59.113 476 821 1,297 1,989 6,215 8,202 5,990 (1) Non compris les diplômes aux enseignants.(1) Excluding diplomas to teachers.7 ÉCOLES NORMALES \u2014 NORMAL SCHOOLS 169 9\u2014Nombre des élèves inscrits dans les écoles normales 9\u2014Number of Pupils enrolled in Normal Schools ÉCOLES\u2014SCHOOLS 1951-52 1952-53 1953-54 1954-55 1955-56 1956-57 1957-58 1958-59 DE GARÇONs:\u2014For Bors: 234 254 313 419 506 697 1,015 1,488 Jacques-Cartier.129 160 201 296 298 302 315 344 Macdonald.26 16 34 42 52 39 71 101 Taval.oii.79 78 78 81 100 130 159 230 St-Joseph Teachers College.|.0.cov].40 39 42 59 Sherbrooke.coivvenenu|eoni iii fe ace fe ace ee 16 187 385 596 PLU PSE 43 75 Rimouski.ooo obo fee fee fe feed 83 DE FILLES: \u2014 FOR GIRLS: 4,964 5,154 4,664 4,541 5,698 6,297 6,995 5,856 Jacques-Cartier.129 206 172 154 148 182 189 Macdonald.131 176 188 244 270 293 362 421 Laval.oo vii.132 122 103 104 147 168 162 132 Rimouski.136 115 92 72 89 111 100 81 Chicoutimi (88.du Bon Pasteur).174 163 119 98 183 217 200 149 icolet.ooui nana 173 175 155 154 184 185 161 145 Trois-Rividres.121 130 88 104 154 156 155 158 Valleyfield.135 128 130 118 150 150 181 113 ul.163 131 131 119 127 167 167 113 Joliette.126 130 89 93 112 113 125 78 St-Hyacinthe (Marie-Rivier).153 138 116 89 139 127 171 114 St-Pascal.136 134 87 73 109 126 98 70 Sherbrooke (Marg.-Bourgeois).129 142 139 139 141 126 158 142 Beauceville.143 138 105 94 86 131 95 St-Jéréme.iii.130 96 (CL) à RAA 78 46 Roberval.107 46 Mont-Laurier.130 69 Ville-Marie.113 50 Ste-Ursule.91 69 Baie St-Paul.150 81 St-Jean.92 69 Havre-aux-Maisons 63 29 Havre-St-Pierre.47 11 MOS.us terete areata eens.160 115 Chapeau.oouvuneunn.22 18 Ste-Rose-du-Dégelis.70 81 Lévis.iii.127 107 St-Damien.coovevnennnnn.90 58 St-Léonard-d\u2019Aston.104 87 St-Hyacinthe (SS.de 8t.-Jos.).104 98 Sherbrooke (Filles de la Ch.).130 117 Mont-Joli.113 09 Thetford Mines.0.010 84 \u20182 Cap-de-la-Madeleine.\u2026.197 1 56 Ste-Anne-des-Monts.89 a5 L'Islet.o.oovvio on.144 oF Pont-Rouge.137 oe St-André-Avellin, 111115501000 74 10 Carleton.65 37 St-Lambert.,.o.ioii 0 195 41 Chicoutimi (SS.du Bon Conseil.190 142 MUI cee errr.een.87 130 Matane.Cee 98 43 Rigaud.III 99 50 Baie-Comeau.60 46 Montréal (Ignace Bourget).216 19 Dolbeau.85 212 Institut Pédagogique.156 159 Montréal (Cardinal Léger).158 265 Victoriaville.[0.0 55 53 St-Joseph d'Alma.1 ll 28 44 Shawinigan.39 65 Drummondville.27 53 Montreal (St-Joseph Teachers College) 129 196 Fort Coulonge 22 18 Disraéli.61 35 Granby.40 56 Senneterre.0 aaa.53 27 uébec \u2014 Limoilou 50 86 Coaticook.48 42 Montréal CSS.des SS.NN.de Jésus- Marie.oooo oe 44 72 Québec-Notre-Dame.[.(| il.qin nine 63 Rouyn.u essence ae feed MEET 66 Hauterive.o.oo oo fe qe MER 35 COMMUN AUTÉS:\u2014COMMUNITIES: 1,233 1,169 1,147 1,085 1,215 1,155 1,051 858 d'hommes\u2014Men's.705 732 651 625 660 635 509 501 de feinines\u2014Women\u2019s.528 437 496 460 555 520 512 357 GRAND TOTAL.6,431 6,577 6,124 6,045 7,419 8,149 9,061 8,202 (1) Au pensionnat de Longueuil de 1949-50 à 1951-52.En 1959, la province de Québec comptait 113 écoles normales, comparativement à 14 en 1918 et 43 en 1938.Le personnel enseignant, en 1959, comprenait 1,297 personnes.(1) In Longueuil Convent from 1949-50 to 1951-52.There were 113 normal schools in the Province of Quebec in 1959, compared to 14 in 1918 and 43 in 1938.The teaching staff, in 1959, numbered 1,297 persons. 170 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 10\u2014 Contributions du gouvernement de la Province aux écoles normales 10\u2014Provincial Government Contributions to Normal Schools ÉCOLES\u2014SCHOOLS 1951-52 1952-53 1953-54 1954-55 1955-56 1956-57 1957-58 1958-59 $ $ 8 $ $ s 8 8 Jacques-Cartier (1).813,683| 633,926| 151,851 175,861 184,591| 219,070} 316,191} 322,582 Laval (1).108,040| 112,513 129,267 137.008, 297,738] 180.606! 1,43C,000{2,074 \"505 Rimouski.23,015 20,780 27,454 26,577 25,630 28,419 24,105 76,237 Chicoutimi (Bon Pasteur).20,148 18,257 20,930 26,822 39,162 28,441 27,264 52,018 Nicolet.18,403 19,335 21,300 27,650 26 152 27,425 21,213 69,962 Trois-Riviéres.20,802 19,507 22,263 30,968 28,496 31,314 25,239 38,999 Valleyfield.19,375 18,000 21,920 26,649 25,666 25,575 23,625 41,818 Huall.19,890 13,440 19,797 26 618 27,310 30,416 27,137 50,595 Joliette.19,115 17,975 20,172 24,353 25,285 23,610 21,852 34,360 a St-Hyacinthe (M.-Rivier).19,043 19,521 21,150 25,333 24 142 26,568 21,338 40,700 TR St-Pascal.19,287 17,507 20,192 24.310 27.800 32.395 18,732 37, 1475 À Sherbrooke (Marguerite- Bourgeois) LL LL LL 19,280 17,580 21,545 27,555 27,500 28,907 22,115 50,815 in Beauceville.19,002 20,017 21.508 26,444 25,085 23,320 20,097 42,521 i St-Jéréme.19,235 17,550 21,695 25,784 24,062 25,325 22,143 36,255 fi Gaspé.16,349 28,242 20,781 25,849 23,668 26,006 32,615 30,757 ke: Roberval.18,473 18,079 22,717 24 411 23,621 25,078 23,231 38,684 IE Mont-Laurier.2) 17,592 14,060 19,111 24,448 25,219 28,725 22.904 44,727 8 Ville-Marie.17,546 19,471 17,560 30,161 25,324 26,985 20,670 40,871 [+ Ste-Ursule.22,444 21,790 19,936 25,290 23,915 24,662 20,224 32,910 +8 Baie-St-Paul.18,320 17,300 21,258 27,701 25,899 24,257 36.420 30.615 iH St-Jean.16,482 15,540 18.923 23,330 22,381 22,687 19,731 29,574 Ë Havre-aux-Maisons., .8,817 9,500 9,322 14,750 15,029 17,160 21,974 18,777 i Havre-St-Pierre.13,002 11,597 15,020 18,060 16,470 18,821 23,228 19,148 Re AMOS.oo oer eee 22,425 26,955 31,489 40,157 29,998 22,341| 275.507| 118,158 IN Chapeau.13.535 13,930 14,325 13,220 9.927 11,520 13,693 12,304 A Ste-Rose-du-Dégelis.16,912 18,410 18,281 23,141 21,669 22,936 27,194 25,283 \u201cif Lévis.o.oo 19,049 18,352 20,632 24,477 26,862 29.000 21,929 45,050 jit) St-Damien.16,076 16,970 19,404 22,772 24 ,064 26,085 22,336 39,567 A St-I.éonard-d\u2019Aston.17,702 16,592 20,356 25,481 24 449 25 \"445 30,726 27,145 Jf St-Hyacinthe (SS.S.-Joseph).18,395 17,010 19,901 24,392 24 487 28,139 22,504 37,425 he Sherbrooke (Filles Char.) .16,652 17,760 19,665 23,716 24,280 26,552 21,295 35,686 Ni Mont-Joli.18,172 19,302 21,400 27,671 26,992 27,980 23,082 45,576 pi Thetford Mines.17,560 18,665 20,132 26.381 26,433 26,117 31,655 29,742 Ji Cap-de-la-Madeleine.20,065 19,522 21,180 29,044 32,059 23,942 38.905 19,552 A Ste-Aune-des-Monts.15.445 15,434 15,756 21,082 19,742 23,119 27,770 24 ,306 3 L'islet.c.17,937 18,947 20,347 25,881 26.402 28.605 38,598 33,661 HE Pont-Rouge.16,767 16,599 19,363 24,128 25,415 25,893 21,108 41,620 MR St-André-Avellin, .14,537 15,261 16 1677 22,252 21,035 21,800 27,069 24 , 884 He Carleton.20,552 20,594 20,416 23,408 24 231 19,984 26,358 35,044 it St-Lambert.18,300 16,989 22,051 26,229 27,362 33,097 26,484 53,300 Hh Chicoutimi (5S.du Boni) onseil).0.0020 18,415 17,060 21,421 26,325 34,695 26,360 24,563 47,602 is: Amul.o eee einen 11.877 15,790 17,527 21.672 22,452 20,693 31,588 28.525 i Matane.14,099 14,800 17,517 23,687 25,025 26,388 113,248 90,262 i Rigaud.17,515 15,486 20,115 23,022 23,470 24,250 21.619 29,729 i Baie-Comeau.12,075 9,000 9,000 14,060 12,044 13,053 13.285 24,771 IE Dolbeau.loo.8.071 13,214 20,008 23,223 23.180 32.905 28,048 i Montréal (Ignace-Bourget .{.10,330 17,534 24,357 26.724 30,182 25,412 51,310 Montréal (Cardinal Léger).|.|.|.6,021 12,426 12.510 20,763 37,535 Victoriaville.o lovee ool aa ae a fa Le 13,584 21,176 22,144 19,352 27,763 EN CRAN e ieee ee 4,047 9,338 11,760 11,594 Drummondville.0.oo oo feed ML 7,675 11,655 14,556 13,448 Fort-Coulonge.1220220 fe 01e fee ee ff 21,232 27,998 24 ,627 22,376 Institut Pédagogique M 28.940 28,600 33,099 35,865 Montreal (SJ oseph \u201d Teachers College).eee ee ee ee 39,465 50,452 33,295 65,753 Shawinigan.LL La La sea Le ee fee fe Le ML JL 4,776 9,550 11,757 11,292 À Disradli.A 13,608 25,060 25,228 i Granby.ovo 01 a fee fee M a a fe Ma 7,302 13,333 14,061 JE Senneterre.ouvee ooo oo qe Ne 11,180 22,450 20,687 5; Québec-\u2014 Limoilou.0.oo fee ae Me LL fa aa Ne 4,175 12,869 17,586 i Sherbrooke.loo LL qe fe fe fee 41,383| 122,667) 210,973 Montréal, SS.des SS.MM.de Jésus-Maric.220000 0002 qe ae fe fe qe NL fee» 11,067 27,530 Coaticook.1202002200 0000 fee fe fee fe 1 fee 15,299 23,774 Quebec Notre-Dame (St-Roch)|._ |.|.|.Cob LL LP LL jee LL 14,393 Rouyn .|.co.|.oe ee JL 110 LL La Le fe 21,901 COMMUNAUTÉS\u2014COMMUNITIES: i d\u2019hommes\u2014Men\u2019s.48,475 53,350 59,350 60,075 56,900 47,000 61,875 65,500 i de femmes\u2014Women's.9,668 16,522 17,656 25,977 42,262 40,911 40,246 34,000 A GRAND TOTAL.1,739,548 1,589,188) 1,240,382) 1,521,152| 1,832,384| 1,870,239| 3,705,557 4,904,714 5 (1) Y compris les sommes payées pour la construction (1) Includes amounts paid for the building of a d\u2019une école normale à Montréal: $716,089 en 1951-52; normal schoo! in Montreal: $716,089 in 1951-52 : 8452, 373 $452,373 en 1952-53 et $9,773 en 1953-54: à Quélrwe: in 1952-53 and 89.773 in 1953-54: in Queber:: 81,250, 000 in $1,250,000 en 1957-58 et $1,900,00 en 1958-59.1957-58 and $1,900,000 in 1958-59.(2) Comprend l'école Ignace Bourget.(2) Includes Ignace Bourget school. ENSEIGNEMENT SECONDAIRE\u2014SECONDARY EDUCATION 171 D\u2014SECONDARY EDUCATION 1 CLASSICAL COLLEGES The particular aim of secondary education is to provide the student with a broader education through the study of history and literature, as well as to teach the sciences, mathematics and philosophy.D\u2014ENSEIGNEMENT SECONDAIRE 1\u2014COLLÈGES CLASSIQUES Le caractère particulier de l\u2019enseignement secondaire est la culture générale par l\u2019histoire et les lettres, en même temps que par les sciences, les mathématiques et la philosophie.11\u2014Personnel enseignant et élèves des collèges classiques pour garçons, 1958-59 11\u2014Teaching Staff and Pupils in Classical Colleges for Boys, 1958-59 Élèves inscrits au cours Pupils enrolled in the course Total Per- des Fondé sonnel Clasasiqtte élèves COLLEGES CLASSIQUES en ensei- \u2014 inscrits i \u2014 \u2014 gnant Clasical Pri- \u2014 i CLASSICAL COLLEGES Founded \u2014 - \u2014\u2014 maire Total 8 in Teaching ler 2ième Com- \u2014 pupils 1: staff degré degré mercial Pri- enrolled | \u2014 \u2014 mary i: 1st degree 2nd degree A Alma.1957 3 |.2220, 42 |.ee 42 i.AMOS.i aa a Le 1940 24 151 74 JL 210111 Le Le Lee 225 LI Chicoutimi.1873 56 386 229 |.JE LL 615 i Drummondville.1946 10 170 ooo 170 à; Gaspé.1926 24 231 102 ff.333 ; Hauterive.1954 19 141 20 |.qe 2100 161 i Hall.1948 17 141 39 |.V LL 2 Lee 180 J Joliette.1846 57 414 222 PL LL Lee fe LL eee 636 IE Jonquiére.1955 30 260 121 fo.Le 381 : I.\u2019Assomption.1832 43 330 119 |.oi ee 449 g Tévis.1853 70 513 283 |.fe 796 8 Limbour.1912 34 256 66 |.17 339 g: Tongueuil.1950 29 193 DES RAA PA 287 | Matane.1958 12 108 22 |e 130 i iN Mont-Laurier.1915 35 204 69 |.18 291 IB Montréal: f Collége de Montréal.1767 37 322 103 |.33 458 | À Séminaire de phisolophie.1876 22 |.2 10 201 |.| 201 i Collége Ste-Marie.1848 58 353 324 |.1 fe La 677 i I College Loyola.1896 83 551 633 |.31 1,215 \"IR Collége André-Grasset.| 1927 43 345 210 |v qe LL 555 I Collége Jean-de-Brébeuf.1928 77 361 212 |.32 605 ' Collége Ste-Croix.1929 36 363 194 |.557 : Stanislas.1938 25 232 90 |.245 567 i Séminaire Marie-Médiatrice.1945 9 |.A 66 |.fe Lea L 66 ft College des Budistes.1953 26 261 94 |.NL 365 f \u201c Collège St-Denis.1950 32 18 27 |.17 62 I Collége St-Paul.1957 9 106 |.fee fe LL 106 | A Nicolet.1803 52 318 220 |.JL Lee 538 : Outremont: Externat St-Viateur.1951 39 311 205 |.ee 516 : Plessisville.1957 5 La 34 IF Québec: | Petit Séminaire.1663 76 521 397 |.2122022 918 È Collège des Jésuites.1930 39 302 210 |.a 512 : St-Jean-Eudes.1937 37 352 147 | 499 do St-Lawrence Cl.010 1958 4 25 ff 25 | Rigaud.1850 69 272 124 39 201 636 i Rimouski ET 1854 59 369 217 | 586 È Rouyn.1948 40 350 126 |.fo.LL 476 ; Ste-Anne-de-la-Pocatiére.1827 67 380 231 |.oo LL 611 ; Cote Ste.Catherine.1946 23 131 140 |.1 M LL 271 St-Georges de Beauce.1946 33 229 93 |.ha 322 St-Hyacinthe.1811 60 432 267 |.699 St-Jean.1911 45 404 165 |.a 569 St-Jérdme, Tac St-Jean.1956 9 75 CE RAA 84 St-Jérôme, Terrebonne.\u2026.1958 5 20 JL JL LL ML 20 St-Taurent.\u2026.1847 70 539 289 93 |.921 ; Ste-Thérése.1825 45 406 155 | ooo 561 St-Vietor-de-Tring .Le.1910 19 113 76 |.ea 189 Shawinigan Falls.1947 25 235 120 |.oo 355 Sherbrooke.1875 70 478 302 |.fe 780 Thetford Mines.1954 13 106 26 |.17 149 Trois-Riviéres.1860 63 442 288 |.730 Valleyfield.1893 48 374 137 Gf.19 530 Verdun.1951 25 152 80 |.1 1 TL 11122 232 ToraL.1,960 13,780 7,680 132 630 22,222 re 172 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 12\u2014 Personnel enseignant et élèves des collèges classiques pour garçons, 1944-45\u2014 1958-59 12\u2014Teaching Staff and Pupils in Classical Colleges for Boys, 1944-45\u20141958-59 Élèves inscrits au cours Pupils enrolled i in the course Total Per- \u2014 \u2014- des sonnel Classique élèves ANNÉES Nombre ensei- \u2014 inscrits \u2014 \u2014 gnant Classical Pri- \u2014 YEARS Number \u2014 _\u2014 maire Total Teaching ler 2ième Com- \u2014 pupils staff degré degré mercial Pri- enrolled mary 1st degree | 2nd degree 1944-45.LL 31 1,279 12,333 1,226 829 14,388 1945-46.31 1,200 12,634 905 1,126 14,665 1946-47.FE 33 1,263 12,852 811 863 14,526 1947-48 1111111110 35 1,234 12,911 596 1,052 14,559 1948-49.LL.39 1,269 13.429 385 940 14,754 1949-50.LL.40 1,282 13,966 340 sOR 15,204 1950-51.0.42 1,298 9,139 5,476 506 649 15,770 1951-32.LL LL LL.43 1,323 9,399 5,635 279 850 16,187 1952-53.111111111111 45 1,425 9,829 5,608 241 914 16,592 1953-54.LL LL LL LL 45 1,449 10° 539 5,575 428 623 17,165 1954-55.46 1,552 11 \"029 5,680 243 846 17,798 1955-56.47 1,668 11,838 | 5,796 522 618 18,774 1956-57.47 1,786 12,800 | 6,289 453 563 20,195 1957-58.ooo LL 49 1,865 13, \"064 6,850 193 648 20,755 1958-59.LL 53 1,960 13,780 | 7,680 132 630 22,222 (1) Nombre d'institutions.(2) Compris dans le cours commercial.(1) Number of institutions.(2) Included in Commercial course.Le nombre des élèves inserits dans les In 1958-59, the number of pupils enrolled différents collèges classiques de la province in the different classical colleges of the de Québec s\u2019établissait à 22,222 pour l\u2019année Province of Quebec amounted to 22,222: scolaire 1958-59, dont 13.780 élèves inscrits 13.780 pupils were enrolled in the 1st au premier degré et 7,650 au second degré.degree and 7,680 in the 2nd degree.A Les 1,960 membres du personnel enseignant teaching staff of 1,960 members teach in déployatent leurs activités dans 53 institu- 53 institutions.tions.13 \u2014Valeur des propriétés immobilières, dépenses, etc., des collèges classiques de garçons 13\u2014Value of Immovable Property, Expenses, etc.of Classical Colleges for Boys Valeur des | Subventions du gouvernement Volumes , propriétés Dépenses dans les ANNÉES immobilières de l'année | Government Grants bildiothèques YEARS Value of Year's Or: dinaires Épéciales Volumes immoveables Expenses \u2014 in Library Ordinary Special { $ to 1947-48.27.610,877 5,175,584 300, 000 232,500 800.979 1948-49.29.251,002 5,881,593 300 000 90,000 935,715 1949-50.29 871,930 5,815,195 | 302,000 960,000 911,926 1950-51, 31,682,815 6,462,232 i 450,000 671,000 994,856 1951-52.2.11.37,730,870 10,025 801 320,000 685,000 928.313 1952-53 .48,036,367 13,285,367 600,000 825,000 1,011,650 1953-54 56,557,650 12 1795462 525,00 450,000 1,145,369 1954-55 .56,074,830 12,022,399 551.500 2.621,000 1,190,860 1055-66.57,715,407 10,259,014 572.000 1,288.500 1,108,249 1956-57.61,425,006 11,919,308 505, (00 1,178,000 1,335,268 1957-38.73,600,215 17,029,189 1,039,500 4,220,000 1.335.268 ENSEIGNEMENT SECONDAIRE\u2014SECONDARY EDUCATION 173 14\u2014Répartition des élèves par cours et par années de cours dans les institutions indépendantes donnant le cours classique, 1958-59 14\u2014Distribution of Students by Courses and by Grades in Independent Institutions Giving a Classical Course, 1958-59 Collèges classiques Instituts religieux Collèges COURS Classical Colleges Religious Institutes Secondaires COURSES Garcons Filles Pères Frères Mcdern \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Secondary Boys Girls Fathers Brothers Été taire \u2014 Elementary: A NUTS 178 906 |.31 VI-VIL.eee ci 264 436 21 188 393 TOTAL.11112002 0e a ea a ea aa ae a a ea ea aan + 442 1,432 21 188 424 Secondaire général \u2014 General Secondary: VII.eee ieee ee eee eee ies 50 16 |.\u2026.307 205 IX.ass eee a een ee ea ae LL da ea ea da ea ea ae sen 60 13 {.308 224 D.C ae a LA La La a a ea a a aa a A a a aa aa a aa en 6 34 11 |.265 224 8 de ae sea na a ee a a ne nee 46 27 1.170 180 D.C 17 oe ee 141 XIII.eee PA vee] 4 f.62 XIV.beeen] iii ZS 40 Spéeial \u2014 Special.ieee eee fe M TOTAL.ovarian 188 41 18 1,050 1,079 Commercial \u2014 Commercial: VIIL.Pa see ea a eee a ae ca se ee re ee a ee a fee eee ee ne fee ee eee fe NL 33 D 36 D.C PR 60 EO I FR 203 XI eee ee 66 68 RAS RAS 183 Ce 6 35 [ceva boi, 210 XIII.eee ee fee de ML 47 XIV.Ceara eee ee 27 TOTAL.cove ea ae a ea a aa a ae ne a ea nan» 132 133 |.1 2 fee 739 Classique \u2014 ler degré \u2014 Classical 1st Degree LA 1 6 AP 4,660 789 912 986 312 IX ee ee 3,500 628 597 515 281 Noces see esse a aa ALL AA aa ea a A de ee aa e a ae 0 2,844 640 406 311 242 Xe te ee ee 2,776 396 303 180 175 TOTAL.122112 ea as ea ae ae ee es aa an ae 13,780 2,453 2,218 1,992 1,010 Classique Z2ième degré \u2014 Classical 2nd Degree DS Lea eee ea Lee ea ea ae da a ee ae aa aa ee 2,570 694 209 30 122 XIIL RU 2,071 405 128 19 100 XIV.ee ee aa ne 1,642 PAU 6 RAS RS 47 Le 1,365 200 |.2 27 TOTAL.eee 7,648 1,596 337 51 296 Autres Cours \u2014 Other Courses.32 195 |.oo eee ENSEMBLE \u2014 ALL COURSES.2022102 11121 22,222 5,850 2,594 3,281 3,548 Le nombre des jeunes filles fréquentant les.collèges classiques de la provinee de Québec a marqué une hausse appréciable au En effet, de 1953-54 a 1953-59, le nombre des jeunes filles inscrites au ler degré du cours classique passait de 951 à 2,453, et celles inserites au 20me degré, de 787 à 1,596, pour enregistrer des augmentations de 158 et 103 pour cent Le nombre des jeunes gens inscrits dans les instituts religieux et poursuivant leurs études classiques s\u2019établissait cours des dernières années.respectivement.à 2,555.years.ively.The number of voung girls enrolled in classical colleges in the Provinee of Quebec has inereased appreciably during the past From 1953-54 to 1958-59, the number of young girls enrolled in the first vear of classical studies rose from 951 to 2,453 and from 757 to 1,535 in the second year, an increase of 158 and 103 por cent respeet- The number of young boys enrolled in religious classical institutions was 2,555.rate LE eT TE \\ 1A [HM He 1) IN Th RE 3 FE A h HI I 6 I HE | i w hi i IN ITN pére 174 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 15\u2014Autres institutions classiques, province de Québec 15\u2014 Other Classical Institutions, Province of Quebec Nombre INSTITUTIONS \u2014 Number Teaching Per- Élèves inscrits au cours Pupils enrolled in the course sonnel enseignant staff Classique Classical Pri- \u2014 maire ler 2ème Com- \u2014 degré degré mercial Pri- \u2014 \u2014 mary 1st 2nd degree degree Autres Total des élèves |Présence inscrits moyenne Total Average pupils attend- Other |enrolled ance a) INSTITUTS RELIGIEUX POUR JEUNES GENS \u2014 RELIGIOUS INSTITUTIONS FOR YOUNG MEN 1953-54.LL Less es La Les 20 206 1,466 202 [.71 JL.1,739 1,699 1954-55.RER 18 199 1,435 212 1.42 |.1,689 1,642 1955-56.000i.19 231 1,669 Da A AAA PA PIS 973 1,845 1956-57.coun.20 245 1,880 300 |.17 JL.2,197 |.1957-58.coool Lee 21 265 1,950 289 |.32 0.0.271 1.1958-50.111110121224 22 277 ,218 337 V1.39 .,004 1.16 405 951 787 128 1,433 116 3,415 3,190 16 418 1,086 847 127 1,574 157 3,791 3,531 16 453 1,261 921 136 1,589 170 4,078 3,931 17 482 1,523 1,136 133 1,581 169 4,542 1.19 535 1,884 1,450 153 1,634 176 3,207 |.19 597 2,453 1,596 133 1,473 195 5,850 1.c) COUVENTS LETTRES-SCIENCES\u2014LETTERS-SCIENCES CONVENTS (CLASSIQUE lER DEGRÉ\u2014CLASSICAL 18T DEGREE) 1953-54,.1.2.se.eee nee 50 978 4,031 |.883 12,323 1854-55.,.00 iene, 50 963 4,550 |.938 12,297 1955-56.000i.50 993 4,992 |.891 12,815 1956-57.Lo.49 985 5,241 |.871 |.1957-58.ol.47 897 5,096 |.534 {.1958-50.67 1,194 5,510 10 704 |.d) INSTITUTS RELIGIEUX\u2014COMMUNAUTES RELIGIOUS INSTITUTES\u2014LAY BROTHERS DE FRERES 1953-54, .RAR 25 168 1,460 |.loc 784 |.2,244 2,180 1954-55.34 226 1,706 |.39 959 (.2,704 2,625 1085-56.38 261 1,83 |.118 879 |.2,820 2,745 1956-57.39 294 2,109 |.124 1,101 |.334 |.1957-58.42 271 1,926 |.|.1,267 {.,193 J.1958-59.11111112 40 288 1,992 SU Lo.,238 [1.21 ,281 [212200 2\u2014AUTRES INSTITUTIONS D\u2019ENSEIGNEMENT SECONDAIRE 2\u2014OTHER INSTITUTIONS PROVIDING SECONDARY TEACHING 16&\u2014Institutions d\u2019enseignement secondaire moderne 16\u2014Institutions Providing Modern Secondary Teaching Élèves inscrits au cours .\u2014.Total Personnel Pupils enrolled in the course des Volumes en Nombre enseignant élèves |bibliothèque INSTITUTIONS \u2014 \u2014 Secondaire Co Autres \u2014 \u2014 , Number Teaching moderne Com- Primaire cours Total Volumes in staff \u2014 mercial \u2014 \u2014 of library Modern Primary Other pupils secondary courses 1944-45, .Ceres 3 168 1,169 464 284 33 1,950 46,205 1945-46, .3 134 1,094 519 308 66 1,988 60,110 1046-47.3 136 1,111 396 283 66 1,856 69,430 1047-48, .3 137 1,097 412 209 38 1,756 74,260 1048-49.3 139 1,183 387 168 42 1,780 73,178 1949-50.3 142 1,182 360 125 43 1,710 75,680 1950-51.3 129 1,278 373 108 62 1,821 77,560 1951-52.coi ea 3 139 1,280 365 128 83 1,856 78,140 1952-58.1210 14e Le 3 138 1,289 392 120 105 1,801 78,855 1953-54, .o.oo.3 154 1,110 562 72 103 1,744 85,012 1954-55.coin.3 145 1,105 604 181 112 1,890 91,198 1955-56.cocina.6 211 1,441 1,125 654 111 3,220 122,919 1956-57.6 229 1,358 1,213 494 531 3,444 122,919 1957-58, .6 242 1,279 807 447 1,088 3,621 122,919 1938-59.111111111111.6 238 1,305 739 424 1,079 3,548 (.TI REINE HS ES TR RE RER AE FER TRIO ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR\u2014-SUPERIOR EDUCATION 175 E\u2014ENSEIGNEMENT SUPERIEUR 1\u2014UNIVERSITES Les universités, au nombre de six, sont indépendantes du gouvernement.Un comité composé des directeurs du Séminaire de Québec et de professeurs laïques, sous la surveillance d\u2019un conseil d\u2019archevêques et d\u2019évêques présidé par l'archevêque de Québec, administre l\u2019Université Laval.Celle de Montréal s\u2019administre par un Conseil des gouverneurs, une commission des études et un comité exécutif.L\u2019Université McGill est administrée par des syndics élus conformément à sa charte; elle est affiliée aux universités d'Oxford, de Cambridge et de Dublin.L'université Bishop\u2019s College est sous la direction de l\u2019Église anglicane.Le Sir George Williams University a obtenu sa charte le 11 mars 1948.Une sixième université, celle de Sherbrooke, a reçu sa charte civile le 5 mars 1954.E\u2014SUPERIOR EDUCATION 1\u2014UNIVERSITIES The universities, six in number, are independent of the Government.Laval in Quebec is administered by a Committee consisting of the governing body of the Quebec Seminary and a certain number of lay professors, under the supervision of the council of archbishops and bishops presided over by the Archbishop of Quebec.Montreal University is administered by a Board of Governors, a committee on studies and an executive committee.McGill University is administered by trustees in accordance with its charter; it is affiliated to the universities of Oxford, Cambridge and Dublin.Bishop\u2019s College University is under the direction of the Church of England.Sir George Williams University was granted a charter on Mareh the 11th, 1948.On March 5th, 1954, the University of Sherbrooke was granted its civil charter.17\u2014Personnel enseignant et étudiants dans les universités, province de Québec, 1940 -41\u20141958-59 17\u2014Teaching Staff and Pupils at Universities, Province of Quebec, 1940-41\u20141958-59 Note\u2014Pour les années 1927-28 à 1939-40, voir l\u2019Annuaire 1959, p.196.Note\u2014For the years 1927-28 to 1939-40, see the 1959 Year Book, p.196.Universités catholiques Universités protestantes Catholic Universities Protestant Universities Nom bre ANNEES étudiants \u2014 Personnel Personnel \u2014 YEARS Universités enseignant Étudiants Universités enseignant Étudiants Total ç \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 number o Universities Teaching Pupils Universities Teaching Pupils pupils staff staff (2) 2 848 20, 560 2 609 4,850 25,410 2 842 21,882 2 559 5,285 27,167 2 858 19,977 2 583 5,624 25,601 2 895 |(1)17,186 2 627 6.307 |(1) 23,493 2 2,180 19,925 2 684 6.838 26,783 2 2,341 20,629 2 803 9.770 30,399 2 2,714 22,025 2 1,007 12.837 34,862 2 2,843 23,444 2 1,096 13,028 36,472 2 2,723 21,281 3 1,220 18,672 37,953 2 2,803 21,232 3 1,245 16,520 37,752 2 3,160 23,309 3 1,084 15,632 38,941 2 3,262 23,622 3 1,090 16,608 40,228 2 , 380 24,743 3 1,155 16.054 41,697 2 3,591 26,390 3 1,218 17,752 44,142 3 3.521 27,807 3 1,140 18,048 45,855 3 3,814 49 3 1,802 9.599 49,004 3 3,807 34,067 3 1,843 22,422 56,489 ë 3 4,692 36,302 3 1,886 23,820 60,122 1958-1 3.0.3 5,247 39,250 3 2,034 24 869 64,119 (1) Antérieurement À 1913-44, les jeunes filles inscrites dans les écoles affiliées aux universités étaient incluses dans ces chiffres.(2) Y compris les écoles affiliées.(1) Prior to 1943-44, young girls enrolled in schools affiliated to the universities were included in these figures.(2) Including affiliated schools, REI ir, Crm a wna INSTRUCTION\u2014EDUCATION 18\u2014Professeurs et élèves dans les universités catholiques, province de Québec, 1958-59 18\u2014Teachers and Pupils in Catholic Universities, Province of Quebec, 1958-59 LA QUÉBEC FACULTÉS ET ÉCOLES FACULTIES AND SCHOOLS Professeurs) Élèves Carçons Teachers Pupile Boys A -\u2014 Faculté de théologie Faculty of Theology 316 A \u2014 Faculté de philosophie Faculty of Philosophy 85 A \u2014 Faculté de droit Faculty of Law A \u2014 Faculté de médecine Faculty of Medicine A \u2014 Ecoles d\u2019infirmiers et d\u2019infirmières School of Nursing A \u2014 Ecole d\u2019optométrie School of Optometry A \u2014 Faculté de chirurgie dentaire.Faculty of Dentistry A \u2014 Faculté de pharmacie Faculty of Pharmacy A \u2014 Faculté des lettres Faculty of Letters A \u2014 Faculté des sciences Faculty of Science.B \u2014 Ecole polytechnique Polytechnic School C \u2014 Ecoles affiliées (Loyola, Maria- Affiliated Schools (Loyola napolis) Marianapolis A \u2014 Faculté d\u2019arpentage et génie fo- Faculty of Surveying and Forestry A \u2014 Faculté des sciences sociales, Faculty of Social, Economic économiques et politiques.and Political Sciences A \u2014 Faculté des Arts Faculty of Arts C\u2014 Classique, 2iéme degré Classical, 2nd degree.B \u2014 Enseignement ménager.Household Science A \u2014 Faculté de musique Faculty of Music A -\u2014 Musique dans certains colléges Music in some Affiliated affiliés C \u2014 Musique dans certains couvents Music in some Affiliated affiliés Convents A \u2014 Faculté de commerce Faculty of Commerce B \u2014 Ecoles de commerce Schools of Commerce C \u2014 Ecole affiliée (Loyola) Affiliated School (Loyola).B \u2014 Faculté d\u2019agrieulture Faculty of Agriculture B \u2014 Ecole des pêcheries School of Fisheries B \u2014 Ecole de médecine vétérinaire.School of Veterinary Medecine B\u2014 Institut de pédagogie de Mont- Montreal Institute of Peda- 2ogy St.Georges Institute of Peda- B \u2014 Institut de pédagogie St-Georges gog A \u2014 Ecole normale secondaire Secon A \u2014 Ecole de bibliothécaire Library School A \u2014 Ecole de traduction School of Translation C \u2014 Ecole de Guides historiques.Historical Guide School C \u2014 Cours d\u2019élocution française French Elocution School.À \u2014- Cours d'extension Extension Courses A \u2014 Cours d'été Summer Courses \u2014 4 ss VHOOOATNDUHR UN H : Doubles inscriptions \u2014 Double Inscriptions 42 43 Note: Tableau préparé à partir des rapports généraux des universités.Les facultés ou écoles entièrement sous le contrôle des universités et quelques écoles affiliées qui n'ont pas de rapports particuliers sont groupées sous la lettre \u201cA\u201d Les autres tout en appartenant aux universités ont une administration séparée et produisent un rapport spécial : \u2018celles qui sont de niveau strictement universitaire sont groupées sous la lettre \u2018\u201cB\u2019\u2019 et celles qui appartiennent à l'ensei- gnernent classique second degré ou à un enseignement comparable à ce dernier sont groupées sous la lettre \u2018\u201cC\u2019\u2019\u201d.Les statistiques des écoles des groupes \u2018\u2018B\u2019\u2019 et \u2018C\u2019\u201d\u2019, compilées d\u2019après leurs propres rapports, apparaissent dans le sommaire général de l\u2019enseignement dans la province. ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR\u2014SUPERIOR EDUCATION 177 18\u2014Professeurs et élèves dans les universités catholiques, province de Québec, 1958-59 18\u2014Teachers and Pupils in Catholic Universities, Province of Quebec, 1958-59 ENSEMBLE MONTREAL SHERBROOKE AGGREGATE No.Profes- Profes- Profes- ; seurs Élèves Garçons Filles seurs Élèves Garçons Filles seurs Élèves Garçons Filles Teachers| Pupils Boys Girls |Teachers| Pupils Boys Girls |Teachers| Pupils Boys Girls 86 835 624 211 fo.fee fee te .121.} 1,234 940 294 1 58 248 174 Cr 80 373 259 114 2 55 357 333 24 46 49 49 |.159 572 541 31 3 704 1,072 624 448 [.|.eee eee 714 1,797 1,241 536 4 664 2,552 |.7255155728 RS RSS BE RN 1,166 4,041 6 4,035 5 43 55 53 PA RAR RAS RAA RS 43 55 53 2 6 92 191 188 LI RAA RAA A 92 191 188 3 7 31 232 202 30 RARES RAS Re PS 31 232 202 30 8 12 417 291 126 1 23 |.23 82 1,207 661 546 9 54 731 620 111 62 316 308 2 259 2,074 1,948 126 10 101 1,526 1,521 Seeded Ve eee 101 1,526 1,521 5 11 RARE 337 279 DE RAA FRA RAA A 337 279 58 12 verre fee ec ce ee ce 42 260 260 |.| 18 35 191 121 70 6 36 1.36 87 459 302 157 14 39 227 |.227 33 193 105 88 177 993 391 602 15 798 6,789 4,584 2,205 229 1,080 879 201 1,519 11,981 9,160 2,771 16 125 524 {.524 36 108 |.108 61 2 632 17 18 45 7 C1 RAS RAA RAS RE 18 45 7 38 18 100 333 13 320 4 LS RER 4 104 337 13 324 19 PA RAA 60 330 |.339 20 Peas ee ce fee se ee ee fee eee a fe aa 38 188 176 12 38 188 176 12 21 83 1,415 1,235 180 |.eee 136 3,488 3,091 397 22 [EP 135 een ee > fe 0000000 fees 0 eee a fee eee se fesses ee Je sa eee 35 135 |.| 28 37 70 (RFA AA A 90 166 166 |.24 \"esse ss re fee 0 ce 0e fes eee eee fesse na fesses 00 fee eee se fee esse fes NL 15 15 |.| 25 30 141 141 JL.fee eee ee he eee fee eee fe 30 141 141 |.26 55 1,005 |.1,005 |.22 2e fee se fee see fee ee 55 1,005 |.1,005 27 21 257 237 PLU BAS RAS RAS RE 21 257 237 20 28 25 88 88 |.FRA A A 25 88 88 [.29 22 39 10 218 RARES RS RAR FR 22 39 10 29 30 7 51 14 Pr PA A A PE 7 51 14 37 31 11 7 47 (UE RAA RAA RAA 11 57 47 10 32 7 28 PE RAA PARA RAR 7 28 4 24 33 30 2,106 1,174 932 25 263 99 164 115 2,369 1,273 1,096 34 109 928 3 496 6 85 61 24 219 2,746 1,314 1,432 35 3,352 22,982 13,221 9,761 486 2,339 1,677 662 5,792 39,408 24,683 14,725 36 2,084 10,698 4,968 5,730 221 1,151 798 353 3,601 19,351 9,887 9,464 37 263 fo.fee a fesse 90 53 32 21 513 158 130 28 38 1,821 10,698 4,968 5,730 131 1,098 766 332 3,088 19,193 9,757 9,436 39 152 4,938 3,204 1,734 36 108 |.108 594 7,230 5,171 2,059 40 816 7,346 5,049 2,297 229 1,080 879 201 1,597 12,827 9,625 3,202 41 RP A RS 32 pq ete 32 |.221 fee fes.42 3,089 22,982 13,221 9,761 364 2,286 1,645 641 5,247 39,250 24,553 |14,697 43 Note: This table was compiled from the general reports of the universities.Faculties or schools under the complete control of universities and some affiliated schools having no individual reports, are grouped under the letter \u201c\u201cA\u2019\u2019 Others, while belonging to universities, bave a separate administration and issue a special report: those at strictly university level, are grouped under letter \u2018\u2019B\u2019\u2019 and those belonging to 2nd degree classical, or whose course is comparable, are classified under letter \u2018C\u2019\u201d\u2019.Statistics of schools grouped under \u2018\u2019B\u2019\u2019 and \u2018C\u201d\u2019 compiled according to their individual reports, are shown in the general summary of education in the Province. TES a er BR Tp Fv :N À A i ?178 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 19\u2014Professeurs et élèves dans les universités protestantes, province de Québec, 19\u2014Teachers 1958-59 and Pupils in Protestant Universities, Province of Quebec, 1958-59 30 i I A iH i ME em LOSE PS FACULTES ET ECOLES McGILL No.FACULTIES AND SCHOOLS Professeurs| Élèves Garçons Files Teachers Pupils Boys Girls 1 B\u2014 Faculté de divinité.Faculty of Divinity.9 36 33 3 2 A \u2014 Faculté des Arts et Sciences.Faculty of Arts and Sciences.270 2,323 1,348 975 3 A\u2014 Faculté de Génie.Faculty of Engineering.168 1,473 1,460 13 4] A\u2014Facultédedroit.Faculty of Law.16 242 224 18 5 A \u2014 Faculté de Médecine.Faculty of Medecine.471 419 385 34 6 A \u2014 Faculté d'art dentaire.Faculty of Dentistry.157 144 138 6 7 A \u2014 Faculté de musique.Faculty of Music.61 457 160 297 8 B\u2014 Faculté d\u2019agriculture.Faculty of Agriculture.69 283 269 14 9 A\u2014 Ecole de bibliothécaire.Library School.7 24 3 21 10 A \u2014 Ecole d\u2019architecture.School of Architecture.11 127 117 10 11 B \u2014 Institut de pédagogie.Institute of Pedagogy.18 534 109 425 12 A\u2014 Ecole des gradués.School of Graduate Studies.392 792 662 130 13 A \u2014 École des gradués (diplômé en School of Graduate Studies , Médecine).0020000000 (diploma in medecine).367 133 136 17 14 A \u2014 Ecole d'éducation physique.School of Physical Education.16 4 12 15 À \u2014 École de service social.\u2026.School of Social Service.23 55 15 40 16 A \u2014 École de commerce.School of Commerce.88 322 296 26 17 A\u2014 Ecole de Commerce de détail.School of Retailing.|.cool ono oo oo.18 A \u2014 Service de l'extension et cours Ldété.a Extension and Summer School 184 8,629 6,309 2,320 19 À \u2014 École pour infirmières diplômées School of Graduate Nurses.24 102 (.102 20 À \u2014 Ecole de sciences domestiques.School of Household Science.12 133 1 132 21 A \u2014 Ecole de physiothérapie.School of Physiotherapy.16 114 |.114 22 A \u2014 Cours partiels.Partial Courses.122022 0f ae a a je ee e ee fe oii, 23 TOTAL.1202102041 a aa een neue + 2,367 16,378 11,669 4,709 SYNTHÈSE \u2014 SYNTHESIS 24 A\u2014 a een ane 2,271 16,378 11,669 4,709 Moins: Doubles inscriptions \u2014 25 Less: Double inscriptions.5338 [ool NL 26 \u2014 Net.020222020 0001 n eee 1,733 15,525 11,258 4,267 27 B\u2014 ae ea ee een een e ee 96 853 411 442 28 TOTAL.22222022 aa sen sea ee va» 1,829 16,378 11,669 4,709 lettre \"A\".(1) Le nombre des professeurs (181) au Sir George William University n\u2019apparaît qu\u2019au total.Note: Tableau préparé à partir des rapports généraux des universités.tenant à l\u2019une des universités font un rapport séparé; elles sont identifiées par la lettre \u2018\u2018B\u2019\u2019; les autres le sont par la Certaines facultés ou écoles tout en appar- Dans les statistiques générales, les chiffres particuliers des institutions du groupe \u2018\u2018B\u2019\u201d ont été utilisés. ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR\u2014SUPERIOR EDUCATION 179 19\u2014Professeurs et élèves dans les universités protestantes, province de Québec, 1958-59 19\u2014Teachers and Pupils in Protestant Universities, Province of Quebec, 1958-59 ENSEMBLE BISHOP SIR GEORGE WILLIAMS \u2014 AGGREGATE No.Profes- Profes- Profes- ; seurs Élèves Garçons Filles seurs Élèves Garçons Filles seurs Total Garçons Filies Teachers| Pupils Boys Girls [Teachers| Pupils Boys Girls [Teachers Boys Girls 4 13 13 | PA A 13 49 46 3 1 23 310 187 123 |.3,113 2,171 942 293 5,746 3,706 2,040 2 cree eee 168 1,473 1,460 13 3 ieee eee ue 101 100 1 16 343 324 19 4 Lecce ee fee eee fee Je ee fee ee fe ee es eee fes nee fees 471 419 385 34 5 Lea ee a fa ee se 0 fee eee ee fee ee fe se eee fe ee 0 ce fee ee fee 157 144 138 6 6 Let fee fe eee fee ae fee fee ee eee fes a en ea fee 61 457 160 297 7 2er ee Je a 0 0 fee eee fe a ee ee fee ee fes a ee fee fe 69 283 269 14 8 Lea ee fee casa ee fees eee fee eee ee fee ee fe ee fe ee eee fee 7 24 3 21 9 viene cee eee fees fe Le fe 11 127 117 10 10 1 15 9 (0 RARES RARES RAS A 19 549 118 431 11 Lee» 1 6 RAA RAA RAA A RS 392 793 663 130 12 Lee cena 0 a fra ee 0e fa 00 1 Me ae 0 0 fe ee a ee fe eee fe ee fe aa 367 153 136 17 13 A 4 16 4 12 14 ere se fee fee ee fee Jef ee fe ee 23 55 15 40 15 rase a s a fee ee 0 00 fee ee ee fee a ee a fee eee 1,487 1,415 72 88 1,809 1,711 98 16 creer eee fee eee fee a se fee ee 34 1 17 |.34 17 17 17 cei eee ee fee eee fe ee 1,906 1,513 393 184 10,535 7,822 2,713 18 RE RAA AA 24 102 |.102 19 Lea ee fee se se fee ee fee fee eee fee ee eee 12 133 1 132 20 Les 00e fe 0 eee ae eee eee 16 114 |.114 21 Lee se fee ea 0 0 Eee 0 ee ee fe ae ee ee fe case 1,511 1,062 449 |.| 1,511 1,062 449 22 28 339 210 129 (1) 181 8,152 6,278 1,874 2,576 24,869 18,157 6,712 23 28 339 210 129 (1) 181 8,152 6,278 1,874 2,480 24,869 18,157 6,712 24 À fesse a qe ee eee fee Le fee eee fee a fee ee fa ace» 542 |.eee 25 24 339 210 129 181 8,152 6,278 1,874 1,938 24,016 17,746 6,270 26 Cee sofa see ae fee ee as ee eee ee fe ea fee ea ea fes eee ee 96 853 411 442 27 24 339 210 129 1) 181 8,152 6,278 1,874 2,034 24,869 18,157 6,712 28 (1) Number of teachers (181) at Sir George William University appears only in the total.Note: This table was compiled from the general reports of the universities.to one of the universities, make a separate report and are therefore identified under the letter \u201cB\u2019\".grouped under \u2018\u2018A\u201d\u201d.In computing general statistics the individual figures of Group \u2018\u2018B\u2019\u2019 were used.Some facuities or schools belonging The others are RTE PEN PREP PEP FEN MEPIS SMAI MECN 180 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 2\u2014ECOLE POLYTECHNIQUE L\u2019Ecole Polytechnique de Montréal fut fondée en 1873 et affiliée à l\u2019Université Laval en 1887.Son incorporation date de 1894.Elle est présentement affiliée à l\u2019Université de Montréal.La Corporation de l\u2019École Polytechnique, responsable de l\u2019administration de l'institution, se compose de dix personnes représentant le gouvernement de la Province, l\u2019Université de Montréal et les diplômés de l\u2019institution.Le cours régulier dure cinq ans et mène au diplôme de baccalauréat ès sciences appliquées dans les diverses spécialités du génie.Le programme prévoit, pour les étudiants qui le désirent, des études post-universitaires menant aux diplômes de maître et de docteur ès sciences.2\u2014POLYTECHNIC SCHOOL L'École Polytechnique de Montréal was founded in 1873 and was affiliated to Laval University in 1887.It was incorporated in 1894 and is now affiliated to the University of Montreal.L\u2019École Polytechnique de Montréal is administered by a Board of Directors whose members represent the Government of the Province, the University of Montreal, and the graduates of the institution.The engineering course is of five years\u2019 duration; it leads to the degree of Bachelor of Applied Science in the different specialized fields of the profession.The curriculum also provides for post-graduate work leading to the degrees of Master and Doctor of Applied Science.20\u2014 Statistiques de l\u2019École polytechnique 20 \u2014 Statistics of the Polytechnic School us t H Hi NE 4 \u2018HN A (1) YŸ compris un montant de $812,140,299 accumulé depuis 1954-55 et payé pour la construction d'une nouvelle cole.- 3\u2014ÉCOLES UNIVERSITAIRES DE COMMERCE Il existe dans la Province, 3 écoles et un cours universitaires de sciences commerciales et comptables pour la formation des hommes d\u2019affaires: l\u2019École des Hautes Études Commerciales de Montréal, l\u2019École de Commerce de l\u2019Université Laval, devenue faculté le 26 novembre 1952, et à laquelle s\u2019est affiliée ~ Su Contributions + Personnel Élèves Diplômes ii ANNEES enseignant inserits octroyés du gou- des élèves ji \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 vernement et autres He YEARS Teaching Students Diplomas \u2014 \u2014 Total iH staff enrolled awarded From the Students Hs: Government and others in 3 TA 1944-45.59 330 45 256,653 64,457 321,110 ii 1945-46.62 383 47 252,500 73,595 326,095 9 1946-47.co.70 456 61 262,500 108,041 : 370,541 i 1947-48.72 465 74 272,500 117,523 390,023 i 1948-49.LL 1211122 72 471 68 287,500 120,853 408,353 a 1949-50.76 469 78 312,100 149,848 461,948 1 1950-51.a 80 484 96 320,850 155,672 476, 522 9 1951-52.80 510 79 328,650 170,482 499,132 H 1952-53, 0.00 iii u ee 80 573 81 335,000 196,011 531,011 H 1953-54.couoal 89 647 66 407,500 173,758 581,258 fl 1954-55.87 697 106 457,250 261,104 718,354 # 1955-56.ee 97 744 98 497,250 298,229 795,479 I 1956-57.104 873 118 528,000 277,366 803,366 Hi 1957-58.119 1,260 146 12,722,799(1) 300,274 13,023,073 is 1958-59.141 1,524 128 2,400,000 439,779 2,839,779 (1) Including an amount of $12,140,299 accumulated since 1954-55 and paid for construction of a new school.3\u2014UNIVERSITY SCHOOLS OF COMMERCE There are 3 university Schools of Commerce and one course of Commercial Science and Accountancy in the Province which provide business training: the School of Higher Commercial Studies of Montreal, Laval University School of Commerce, which became a faculty in November 1952 and to which a school founded at Chicoutimi i une école fondée à Chicoutimi, l\u2019École de was affiliated; MeGill University Sehool of Commerce de l\u2019Université McGill et la Commerce and the Commerce division at section de Commerce du Sir George Williams gi, George Williams University.The last i University.Ces deux dernières font partie two mentioned do not report separately as F intégrante des facultés de ces universités et they are incorporated in the faculties of ie ne font pas l\u2019objet d\u2019un rapport particulier.the Universities. ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR \u2014 SUPERIOR EDUCATION 181 21\u2014Statistiques de l\u2019Ecole des Hautes Etudes Commerciales 21\u2014Statistics of the School of Higher Commercial Studies Élèves inscrits aux cours Contributions annuelles Per- Students enrolled in courses Licenciés .Yearly Contributions sonnel Bacheliers| Certi- ensei- \u2014 ficats ANNÉES gnant Par Master's -\u2014 des élèves \u2014 \u2014 Spé- corres- and Certi- du gouver- et autres YEARS Teach- Jour Soir ciaux pondance /Bachelor\u2019s| ficates nement \u2014 ing \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Degrees \u2014 From the Total Staff Day Night Special By corre- From the students spondence Government| and other $ $ $ 194445.43 253 530 sy 482 63 34 160,966 64,981 225.977 1945-486.43 258 443 167 498 65 41 169.956 72,975 242,931 194647.60 294 501 151 565 66 27 176,418 81,588 258,006 1047-48.64 333 469 208 515 74 43 294,399 88,912 383,311 1948-49.59 291 494 221 |.114 44 203,056 88,258 291,314 1949-50, .63 262 510 156 |.116 42 207,201 80,793 287,994 - 1950-51.66 266 465 198 |.73 35 225.611 77.975 303,586 1951-52.65 214 465 204 {.94 51 245,371 71,944 317,315 1952-53.68 216 529 223 |.70 49 |1)264,379 78,194 342,573 1953-54.72 206 529 223 |.68 56 280,032 79,649 359,681 1954-55.68 241 614 268 |.56 72 238,889 89,309 328,198 1955-56 70 266 611 327 |.76 48 261,190 .59 55, 1856-57.71 202 1,013 |.|.78 73 396,138 103,413 499,551 1957-58.77 324 008 fa 76 60 464,480 160,442 602,922 1958-59.82 360 (1,029 |.).59 84 462,500 184,207 646,707 (1) Non compris un octroi de $37,907.22-\u2014École de Commerce de l\u2019Université Laval 22\u2014School of Commerce of Laval University (1) Excluding a special grant of $37,907.Élèves inserits aux cours Bacca- Personnel Students enrolled in courses lauréats Volumes en _ enseignant Maîftrises Subventions bibliothèque ANNÉES \u2014 Soiret |Par corres- \u2014 \u2014 \u2014 , TT Teaching Jour spéciaux pondance Bachelor\u2019s Grants Volume in YEARS staff \u2014 \u2014 -\u2014 and library Day Night and By corre- Master's (1) special spondence degrees $ 68 215 1,154 [.72 30,000 11,540 96 254 1,107 .80 30,000 12,860 96 289 1,340 |.81 30,000 13,900 92 285 549 126 119 30,000 14,500 87 285 529 124 144 30,000 15,000 64 311 379 117 137 30,000 15,200 66 304 424 61 112 630,000 15,500 62 304 491 fj.102 130,000 17,000 59 304 720 |.133 130,C00 18,000 54 310 513 |.107 130,000 20,000 63 306 1,042 203 134 130,009 20,000 60 386 1,171 |.154 165,000 22,000 ; 51 495 1,490 |[.149 185,000 22,000 1957-38.ie 78 673 1,625 .187 195,000 23,500 1938-39.ial.52 636 2,059 [.227 195,000 23,500 (1) Y compris les subventions spéciales pour la construction de l'École et l\u2019amortissement de la dette.4\u2014ÉCOLES UNIVERSITAIRES D\u2019AGRICULTURE Les écoles universitaires d\u2019agriculture sont au nombre de 3: l\u2019Institut Agricole d\u2019Oka (Université de Montréal), l\u2019École d\u2019agriculture de Ste-Anne-de-la-Pocatière (Université Laval) et le MacDonald College (Université McGill).Jusqu\u2019à 1947-48, une école de médecine vétérinaire était attachée à l\u2019Institut Agricole d\u2019Oka; depuis cette date cette école existe indépendamment et est installée à St-Hyacinthe.(1) Includes special grants for a new building and amortization of the debt.4\u2014UNIVERSITY SCHOOLS OF AGRICULTURE There are 3 university schools of Agriculture: the Oka Agricultural Institute (University of Montreal), the School of Agriculture of Ste.Anne de la Pocatière (Laval University) and MacDonald College (McGill University).Prior to 1947-48, a school] of Veterinary Science formed part of the Oka Agricultural Institute; this school is now independent and is established at St.Hyacinthe. SEAR Es ox HE iH a (3 ] J A i | f A i t A ; ff 3 1 Hi i BRT Re 1.Bu a di he) IH ii HR TH \"HR x Hy ; 182 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 23\u2014Écoles supérieures d\u2019agriculture, province de Québec 23\u2014Superior Agricultural Schools, Province of Quebec Contributions annuelles Nombre d'insti- Personnel Elèves Présence Volumes en .Le ANNÉES tutions enseignant inscrits moyenne |bibliothèque Yearly_contributions \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 du gouver- des d\u2019autres YEARS Number Teaching Pupils Average Volumes nement élèves sources of insti- staff enrolled attendance in library \u2014 \u2014 \u2014 tutions from the from from other government| students sources $ $ $ 1944-45.3 159 907 |.47,247 174,357 41,340 111,874 1945-46.3 135 (1) 795 766 54,480 238,217 242,476 301,946 1946-47.3 141 (1) 909 (2) 465 55,605 217,088 363,426 332,619 1947-48.3 144 (1) 830 (2) 348 66,789 231,003 396,833 325,992 1948-49.3 132 (1) 757 744 72,961 208,971 405,905 357,610 1949-50.3 136 662 648 74,841 223,890 389,388 361,291 1950-51.3 124 573 556 78,247 250,783 388,257 467 343 1951-52.3 119° 591 553 79,207 291,975 399,204 322,937 1952-53.3 127 544 510 80,732 |3)430,266 391,830 351,714 1953-54.3 128 545 521 81,393 3 521 , 203 oz 317 337 , 196 1954-55.3 134 551 551 86,498 1, s » De 1955-56.3 152 630 625 122,351 (3) 591,258 437,979 750,503 1956-57.3 147 605 595 123,180 456,642 |4) 89,681 769,289 1957-58.3 151 580 580 125,700 678,566 |4)113,221 555,255 1958-59.3 154 637 630 128,280 561,846 4)126,370 762,653 (1) Comprend 96 élèves du Cours de Coopération en 1945-46, 133 en 1946-47, 104 en 1947-48 et 45 en 1948-49, (2) Dans 2 institutions seulement, sur 511 élèves en 1946-47 et sur 372 élèves en 1947-48, (3) D'après les Comptes publics et y compris l\u2019école normale du collège Macdonald.(4) Non compris la subsistance des élèves au collège Macdonald A partir de 1956-57.5\u2014AUTRES INSTITUTIONS D\u2019ENSEIGNEMENT SUPERIEUR (1) Including 96 pupils in Co-operative courses during 1945-46, 133 during 1946-47, 104 during 1947-48 and 45 in 1948-49.(2) In only two institutions, with 511 pupils in 1946-47 and with 372 pupils in 1947-48.(3) From Public Accounts and including the Mac- Donald school for Teachers.(4) Not including board of students at Macdonald College since 1956-57.5\u2014OTHERFYINSTITUTIONS PROVIDING SUPERIOR EDUCATION 24\u2014 Autres institutions d\u2019enseignement supérieur, province de Québec 24\u2014Other Institutions providing Superior Education, Province of Quebec Nombre Présence Volumes d'institu- Personnel Élèves moyenne en biblio- Années tions enseignant| inscrits \u2014 thèque INSTITUTIONS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Average \u2014 Years Number Teaching Pupils attend- Volumes of insti- staff enrolled ance _in tutions library Grands séminaires (Catholiques)\u2014 a Grand Seminaries (Catholic).1953-54 23 209 855 814 445,519 1954-55 23 210 812 812 422,435 1955-56 23 216 757 757 402, 800 1956-57 23 222 801 295 411,945 1957-58 23 220 780 780 552,675 1958-59 23 219 776 776 554,446 Collèges protestants de Théologie\u2014 Protestant Colleges of Divinity.1953-54 3 15 70 70 40,016 1954-55 3 17 83 83 40,000 1955-56 3 14 89 89 40,000 1956-57 3 14 89 &9 40,000 1957-58 3 16 79 79 40,000 1958-59 3 17 88 88 40,000 Institut pédagogique de Montréal\u2014 « The Institute vf Pedagogy of Montreai.1954-55 1 33 2,003 1,912 29,660 1955-56 1 58 1,820 1,740 32,491 1956-57 1 71 1,590 1,425 32,491 1957-58 1 71 1,217 1,217 32,491 1958-59 1 73 1,120 1,120 32,491 Institut pédagogique St-Georges\u2014 St, George Institute of Pedagogy.1953-54 1 24 349 329 4,860 1954-55 1 12 325 306 4 ,900 1955-56 1 12 283 260 5,000 1956-57 1 13 280 280 6,100 1957-58 1 14 380 380 6,500 1958-59 1 19 422 422 6,500 École supérieure des Pêcheries\u2014 9 Superior School of Fisheries.1953-54 1 26 18 17 99 1954-55 1 31 19 17 800 1955-56 1 29 13 13 1,200 1956-57 1 28 10 10 1,380 1957-58 1 26 8 8 1,595 1958-59 1 20 14 14 1,595 École de Médecine vétérinaire\u2014 Veterinary Science School.1953-54 1 27 118 118 4,977 1954-55 1 31 116 116 3,799 1955-56 1 32 116 116 8,000 1956-57 1 32 130 130 8,202 1957-58 1 34 105 105 8,202 .1958-59 1 30 141 126 10,000 Iicole de Commerce de Chicoutimi\u2014 - School of Commerce, Chicoutimi .1958-59 1 22 101 101 1,500 Collége militaire Royal, St-Jean\u2014 .Royal Military College, St.John .1958-59 1 68 203 203 t. ÉCOLES SPÊCIALES\u2014SPECIAL SCHOOLS 183 F\u2014ECOLES SPECIALES 1\u2014ENSEIGNEMENT ARTISTIQUE Dans le domaine de l\u2019enseignement artistique, la provinee de Québec, par le ministère de la Jeunesse, maintient plusieurs écoles d\u2019art.L'enseignement des Beaux- Arts se donne aux deux écoles de Québec et de Montreal, datant respectivement de 1922 et 1923.Depuis 1937, il y avait à Montréal un cours d\u2019architeeture.Une législation récente (8-9 Eliz.II, chap.44) a décrété l\u2019ouverture d\u2019une nouvelle école d\u2019architeeture, située à Québec.L\u2019enseignement de l\u2019art musical et de l\u2019art dramatique se dispensent dans les sections de Québee et de Montréal du Conservatoire de Musique et d\u2019Art dramatique de la Province, à côté d\u2019instituts faisant partie des universités et autres organismes indépendants.Existaient déjà les écoles de solfège et de musique dans divers centres de la Provinee qui dispensaient leur enseignement sous forme de cours du soir.F\u2014SPECIAL SCHOOLS 1\u2014TUITION IN THE ARTS In the field of education in the arts, the Province of Quebec, through the Department of Youth, maintains many Schools of Art.The teaching of Fine Arts is provided in both Quebec and Montreal Schools.Those schools date respectively from 1922 and 1923.In Montreal, a course in architecture is being given since 1937.A recent Act of Parliament (8-9 Eliz.IT, Chap.44) has decreed the opening of a new school of architecture, situated in Quebee.Education in musical and dramatic arts 1s provided by the Quebee and Montreal sections of the Provincial Conservatory of music and Dramatic Arts, and by institutes incorporated with universities and other independent organizations.Evening classes of solfegio and music had already been in existence throughout the Provinee for many years.25\u2014Eléves inscrits aux écoles des Beaux-Arts, 1958-59 25\u2014Pupils Enrolled in the Schools of Fine Arts, 1958-59 COURS \u2014 COURSES Québec Montréal COURS D ARCHITECTURE.ARCHITECTURE, 2220242250 aus oot LL LL LL 94 COURS DU JOUR: Day CLASSES: Préparatoire.10100000000 Preparatory.75 187 Dessin.1210000 0011 La aan Drawing.29 110 Dessin d\u2019architecture.Architectural drawing.12 94 Vitrail.aa ae Stained-glass window.12 Peinture décorative.Decorative painting.9 (LL LL Lea LL Anatomie.Anatomy.nn.17 56 Art publicitaire.Commercial art.8 4 Composition décorative.Decorative composition.17 105 Dessin géométral.Geometrical design.75 Esthétique.Aesthetics.11 13 Gravuresurcuivre.Etching (copper) .13 15 Gravure sur boiset lino.Engraving (wood).13 |.ee Histoire de l'art.History of Art.29 32 IMustration.Iustration.13 9 Lettrage.Lettering, .Sa Maquettes.Models.0.01020200000 0e ca ae Jean aa PL LL Modelage.Modelling.| oo Peinture d'art.Painting.9 26 Perspective.Perspective.0 a LL LL Professorat de dessin.Teacher training in drawing.4 Sculpture céramique.Ceramics.ovvunn nen.6 6 Sculpturesurbois.Wood carving.\u2026.00044000 5 Sculpture sur pierre.Stone carving.D (LL LL a Lea e Techniques graphiques.Graphical technique.8 Documentation.Documentation.|.LL LL Terminologie.Terminology.cove | LL Photographie.Photography.3 10 Tigsusd\u2019art.Arttextiles.PA Décor d\u2019intérieur.Interior decorating.De Céramique.Ceramics.1222144212 ea ee 2 6 (maux d'art.00000000000 Art enamelling.2 ace 006 Coordination.Coordination.coou void Impression à lasoie.Silk printing.CR RAA COURS DU SOIR: NIGHT CLASSES: Dessinet croquis.Drawing and sketching.144 bo Dessin architectural.Architectural drawing.|.455 Modelage.Modelling.27 62 Decoration, peinture d'art.Decoration, painting.57 526 Dessin,.Drawing.eee LL 12 COURS LIBRES: OPTIONAL CL ASSES: Peinture d'art, dessin.Patnting, drawing.538 JL LL LL Classes du jeudi et samedi pour enfants.Thursday and Saturday classes for children.465 474 TOTAL GENERAL.AGGREGATE TOTAL.1,067 2,363 Doubles inscriptions.Duplication.220 1,033 TOTAL NET.220 211000 NET TOTAL.2222102 0000 847 1,330 Lu H i pi 1 H 13 A a 4 à + FA ¢ | SRT RR Ri: [fi {R he fH ih Hl 184 2\u2014ENSEIGNEMENT PROFESSIONNEL SPECIALISE On groupe sous l\u2019appellation \u2018\u2018d\u2019enseignement professionnel spécialisé\u201d diverses écoles de formation technique ou professionnelle.Ces écoles peuvent se ramener à trois groupes: les instituts de technologie.les instituts spéciaux et les écoles de métiers.A \u2014 Les Instituts de Technologie.En 1960 il en existe onze dans la Province de Québee.Ils sont situés à: Arvida, Chicou- timi, Hull, Lauzon, Montréal, (2), Québec, Rimouski, Shawinigan, Sherbrooke et Trois- Rivières.Leur rôle est de préparer les jeunes aux fonctions supérieures de l\u2019industrie, au moyen d\u2019un cours technique d\u2019une durée de trois ans.Pour s\u2019inscrire à ce cours, le candidat doit détenir son certifieat du cours secondaire et passer avec succes l\u2019examen prescrit à l\u2019admission.Les élèves qui ont terminé leur 9 ou leur 10e année peuvent aussi s\u2019inserire au cours technique, mais ils doivent se soumettre à une année préparatoire avant d\u2019entrer en première année de spécialisation.Notons que les Instituts de Technologie offrent aussi le cours de métiers, d\u2019une durée de deux ans, que dispensent les Écoles de Métiers; les Instituts de Technologie de Montréal et de Trois-Rivières ne donnent pas le cours de métiers, car ces deux villes sont dotées d\u2019Écoles de Métiers.B \u2014 Les Instituts spéciaux.On les désigne ainsi parce que leur mission est de préparer des techniciens et de la main- d\u2019œuvre spécialisée en des sphères partieu- Hières; ils sont situés au cœur même des régions où se trouve la plus grande concentration d\u2019entreprises appartenant aux industries à l\u2019intention desquelles ils forment des spécialistes; les conditions d\u2019admission sont généralement les mêmes que pour les Instituts de Technologie.1 \u2014 L'Institut des Arts Graphiques, à Montréal, enseigne les métiers de l\u2019imprimerie: typographie, linotypie, monotypie, re- lure, caméra, presses typographiques et offset, montage et plaques offset, maquette.Une section d\u2019Arts graphiques existe également à l\u2019Institut de Technologie de Québec.INSTRUCTION\u2014EDUCATION 2\u2014SPECIALIZED PROFESSIONAL TRAINING Various schools providing technical and professional training are grouped under the heading of \u201cSpecialized Professional Training\u201d.These schools may be divided into three categories: Technology institutes, Specialized institutes and Schools of Crafts.A \u2014 Insututes.In 1960 the Province has eleven such Institutes.They are situated in Arvida, Chicoutimi, Hull, Lauzon, Montreal (2), Quebec, Ri- mouski, Shawinigan, Sherbrooke and Trois- Rivières (Three Rivers).technical course trains young people for Technology The three-year Candidates must have a secondary course certificate and key positions in industry.must successfully pass the admission exami- pations.Pupils who have completed the 9th or 10th year of school may also be enrolled for the technical course, provided they follow a one-year preparatory course.It is to be noted that Technology Institutes also offer two-year trade courses identical to Trade Trade Schools in Montreal and Trois-Rivières, the schools.Since there are Institutes of Technology in these two cities do not offer two-year Trade Course.B \u2014 Special Schools and Institutes.The purpose of the Special schools, as their name indicates, is to train technicians and skilled hands in some particular sphere.The schools are sitvated in the centre of districts where plants, belonging to industries they serve, are concentrated.Conditions for admission to these schools are generally the same as those required by Technology Institutes.1 \u2014 The Institute of Graphic Aris.Located in Montreal, this institute teaches all phases of the printing industry, such as typography, linotype, book-binding, camera, typographic press and offset, mounting and plate offset, and cuts.A Graphic Arts section is also existing at the Quebec Institute of Technology. ÉCOLES SPECIALES\u2014SPECIAL SCHOOLS 26\u2014Statistiques des Instituts de technologie 26\u2014Statistics of Institutes of Technology 185 Élèves inscrits Élèves ayant obtenu Subven- aux cours \u2014 tions du Volumes Personnel \u2014 Présence Pupils awarded gouver- en biblio- ANNÉES enseignant Pupils enrolled moyenne nement thèque \u2014 \u2014 in courses \u2014 \u2014 \u2014 YEARS Teaching Average Govern- Volumes staff Jour Soir attendance] Diplôme Certificat ment in (1) \u2014 \u2014 \u2014 grants library Day Night Diploma Certificate CHICOUTIMI 2) S 1953-64.25 213 169 364 13 57 146,733 401 1954-55.27 234 179 381 28 57 141,427 101 1955-56.27 248 179 346 24 68 145,282 410 1956-57.28 254 157 386 33 63 147,905 437 1957-568.29 279 271 500 26 78 472,296 429 1958-59.31 306 286 551 37 73 215,766 445 HULL 1953-54.32 206 768 875 19 37 195 370 1,506 1954-55, .32 218 700 872 18 20 180,129 1,736 1955-56.35 174 744 826 20 16 202,928 1,882 1956-57.37 203 705 83 9 49 206,830 1,966 1957-58.45 255 801 954 23 21 224,596 2,212 1958-59.44 253 872 1,011 12 33 | 247 ,643 2,273 MONTRÉAL 1953-54.92 639 2,715 2,490 98 75 456,449 6,811 1954-55.93 788 2,519 2,410 117 al 445,202 6,524 1955-56.96 882 2,410 2,383 |.45 466,338 6,883 1956-57.99 945 2,429 2,797 160 56 548,985 6,765 1957-38.104 703 2,349 2,539 190 106 596,480 6,786 1958-59.101 732 2,197 2,530 203 s5 184,57 6,894 QUÉREC 1953-54.75 784 1,044 1,696 52 135 448,778 2,588 1054-55.67 746 660 1,251 35 58 487,375 2,570 1955-86.72 904 663 1,380 77 65 539,844 2,647 1956-57.77 693 746 1,381 91 130 894,017 2,623 1957-58.78 666 R27 1,539 a4 110 663,818 2,762 1958-59.76 653 671 1,274 101 185 664,782 2,786 RIMOUSKT (2) 1953-54.43 378 205 525 14 60 550,210 3,915 1954-55.30 452 356 752 24 68 496,690 4,525 1955-56.61 440 197 565 22 100 704,689 5,116 1956-57.53 431 241 629 | 32 123 400,890 5,486 1957-58.56 482 235 684 | A9 112 580,028 5,727 1958-59, .51 494 171 632 58 105 739,311 5,747 SHAWINIGAN FALLS 953-54.57 528 1,015 1,476 40 84 360,350 1,783 1954-85.62 459 1,060 1,457 36 91 382,648 2,310 1955-56.62 490 941 1,375 48 66 363,365 2,655 1956-57.63 492 920 1,356 62 76 356,590 2,648 1957-58.56 536 671 1,132 75 58 366,329 2,648 1968-59.58 469 641 1.050 59 69 569,605 2,730 SHERBROOKE (2) 1953-54.30 212 437 583 20 46 156,445 830 1954-55.31 279 362 555 15 34 161,697 1,230 1965-56.30 326 438 635 30 35 150,832 1,416 1956-57.31 295 522 706 | 24 55 161,846 1.525 1957-58.34 362 603 R38 43 86 199,893 1,635 1958-59.37 383 589 850 | 47 75 275,088 1 \"969 TROIS-RIVIERES 1953-5%.66 686 1,009 1,361 | 50 194 448,341 3,255 1954-35.LLL.83 654 1,149 1,581 | 62 112 501,798 3335 1955-56.66 649 1,158 1,430 : 53 54 ñ02,585 4,140 1956-57.70 611 1,004 1,291 57 117 616,534 4,350 1957-58, .70 659 731 1,175 80 287 702,869 4,680 1958-39.78 766 919 1,440 95 278 1,172,432 4,680 TABLFAU RÉTROSPECTIF \u2014 RETROSPECTIVE TABLF 1933-34.420 3,746 7,362 9,370 | 306 682 [2,762,886 21,089 1954-35.445 3,830 6,985 9,259 335 491 12,799,966 22,551 1955-56.440 4,113 6,730 8,940 274 449 13, 175.663 25.149 1956-57.458 3,924 6,814 9,376 468 679 13,336,617 25.800 1957-58.472 3,942 6,488 9,361 660 859 |3,806,309 26,880 1958-59.476 | 4, \"056 6,346 9,338 612 903 (4.\"169 200 27,524 (1) Cours réguliers et cours spéciaux.(2) Les écoles techniques de Chicoutimi, Rimouski et Sherbrooke étaient autrefois des écoles d'arts et métiers.(1) Regular and special courses.(2) The technical schools of Chicoutimi.Rimouski and Sherbrooke were previously arts and crafts sehools.REIN MEL CRAN TNT rte x a Ha H IN tN 186 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 2 \u2014 L'Institut des Textiles à Saint- Hyacinthe, est l\u2019un des plus complets du continent et est au service dc l\u2019une de nos plus importantes industries, notre Province possédant environ la moitié des entreprises textiles du pays.Les cours réguliers portent sur: la chimie-teinture, la fabrication des tissus de laine, de coton, la bonneterie et l\u2019armure textile.3 \u2014 L\u2019Imstitul des Arts appliqués (autrefois connu sous le nom d\u2019École du Meuble), à Montréal, s\u2019est acquis une enviable réputation dans l\u2019enseignement de l\u2019ébénisterie, de la garniture en meuble, de la céramique, du tissage, de la finition du meuble, de la seulpture sur bois, de la décoration «d\u2019intérieurs et de la menuiserie en siège.4 \u2014 1>Institut de Papeterie, aux Trois- Rivières, est le mieux équipé du genre au monde, les élèves avant à leur disposition non seulement des laboratoires bien ontillés, mais également une véritable usine à échelle réduite.On v enseigne non seulement la fabrication des pâtes et des papiers, mais on v offre un cours portant sur les instruments et contrôles électroniques s1 essentiels dans l\u2019industrie moderne.5 \u2014 L'Institut de Marine, à Rimouski, qui enseigne la navigation, la mécanique de marine et les radio-télécommunieations.C\u2019est la seule institution du genre au Canada à posséder son navire-école, le \u2018\u2018Saint- Barnabé\u201d, grâce auquel les élèves peuvent appliquer dans la pratique, particulièrement au cours de croisières estivales, les notions acquises pendant l\u2019année académique.Soulignons que des cours portant sur la navigation (marine marchande) se donnent également a Montréal et à Cap-aux-Meules (1les-de-la-Madeleine), sous l\u2019égide du ministère, avec la collaboration des ministères fédéraux du Travail, de la Défense nationale et des Transports.C \u2014 Les Écoles de Métiers.Autour de chaeun des Instituts de Technologie gravitent des Écoles de Métiers qui ouvrent leurs portes à la population des petites et grandes villes.Elles offrent un cours de métiers d\u2019une durée de deux ans qui forme de la main-d\u2019œuvre spécialisée, et l\u2019élève qui s\u2019inserit doit avoir terminé avee succès la 7e année du cours primaire.Il convient de souligner que la plupart d\u2019entre elles donnent également l\u2019année préparatoire au cours 2 \u2014 The Textile Institute.This Institute, situated at St.ITyacinthe, is one of the most complete of its type on the Continent.It serves the all important textile industry, with half of its plants in the Province of (Quebec.Regular courses are given in chemical dveing, woollen and cotton cloth manufacturing, hosiery and knitwear and textile armature.3 \u2014 The Institute of Applied Arts.(Formerly known as École du Meuble).The Institute of applied Arts in Montreal has acquired an enviable reputation for its courses in cabinet-making, ornamental iron work, ceramics, weaving, furniture-making, wond-carving, interior decoration and ehair- making.4 \u2014 Paper-making Institute.One of the best equipped schools in the world, it is located at Trois-Rivières (Three Rivers).Laboratories and equipment at the disposal of pupils make it a genuine paper-mill in miniature.Besides pulp and paper-making technique, the school gives courses on elec- tronie instruments and their use in modern industry.5 \u2014 The Marine Institute.Located at Rimouski, this school is the only one of its type owning a training-vessel the \u2018\u2018Saint- Barnabé\u2019 aboard which pupils get practical experience during summer cruises.Merchant Marine navigation is also taught in Montreal and Cap-aux-Meules (Magdalen Islands) by the Department of Youth in cooperation with the Federal Departments of Labour, National Defence and Transport.C \u2014 Trades and Crafts Schools.In connection with the Institutes of Technology.Trade Schools function for the benefit of the population of other large and small towns.Two-year courses to train skilled hands are given.Pupils must have successfully completed their 7th year primary course to be accepted.Most of these schools have a preparatory as well as a first and second year technical course, available to all of the population.In ll ÉCOLES SPÉCIALES\u2014SPECIAL SCHOOLS 27\u2014 Statistiques des Instituts spécialisés 27\u2014Statistics of Specialized Institutes ANNÉES YEARS Personnel enseignant Teaching Élèves inscrits aux cours Pupils enrolled in courses Élèves ayant obtenu Présence moyenne Pupils awarded staff Jour Day Soir Night Average attendance| Diplôme Certificat Diploma Certificate Subventions du gouvernement Government grants Volumes en bibliothèque Volumes in library INSTITUT DES ARTS APPLIQUÉS (MONTRÉAL) \u2014 APPLIED ARTS INSTITUTE 13 194,705 191,151 172,414 186,257 287,736 ONTREAL) \u2014 GRAPHIC ARTS INSTITUTE 1958-59 1950-51 1951-52 INSTITUT DES TEXTILES (SAINT-HYACINTHE) \u2014 TEXTILES IN 1958-59 PAPETERIF 50 92 113 93 139 457 643 554 519 106 143 157 172 160 243 171 135 133 171,380 157,766 161,892 244 021 539,491 727,998 1,192,240 365,047 1,161,059 (TROIS-RIVIERES) \u2014 PAPER MAKING INSTITUTE 494,488 331,986 146.898 136,446 141,937 163,144 201,454 196,858 206,413 STITUTE 81,109 112,625 3) 435,562 3) 868, 763 194,417 142,964 158,341 173,686 187,107 1950-51 1957-58 1958-59 1958-59 159 1,019 (1) Rapport incomplet.(2) Compris dans les chiffres de l\u2019école technique de Rimouski.83 43 58 83 51 50 47 47 941,682 795,528 120 (1) Incomplete report.1.008.614 1.842.315 16,907 (2) Included with the figures of the technical school at Rimouski. = CE en ST Trt ary i À H i | H J ih 7 188 INSTRUCTION\u2014EDUCATION technique, de même que la première ou les deux premières années de spécialisation du même cours, ce qui a l\u2019avantage de mettre cet enseignement supérieur à la portée de toute la population.De façon générale, les spécialités qui font l\u2019objet de l\u2019enseignement aux Écoles de Métiers sont sensiblement les mêmes qu\u2019aux Instituts de Technologie avec, comme dans le cas de ceux-ci, des variantes selon les besoins particuliers de chaque région.On trouve des Écoles de Métiers à: Alma, Amos, Asbestos, Caba- no, Cap-aux-Meules, Cap-de-la-Madeleine, Causapscal, Drummondville, Granby, Gran- des-Bergeronnes, Grand\u2019Mère, Joliette, La- chine, La Malbaie, La Tuque, Louiseville, Matane, Mont-Joli, Mont-Laurier, Montma- gny, Montréal (sections Est, Ouest et Mont-St-Antoine), Plessisville, Port-Alfred, Rivière-du-Loup, Rouyn, Sainte-Anne-des- Monts, Saint-Gabriel-de-Brandon, Saint- Jean, Saint-Jérôme.Salaberry de Vallevfield, Shawbridge, Sorel.Thetford Mines, Trois- Rivières (2), Victoriaville et Waterloo.A ces Écoles de Métiers, il convient d\u2019en ajouter quatre qui, comme dans le cas des Instituts spéciaux, dispensent un enseignement er des domaines particuliers, au niveau du cours de métiers: les Écoles des Métiers de l\u2019Automobile (Montréal et Québec) qui, comme leur nom l'indique, enseignent les spécialités ayant trait aux véhicules-moteur; l\u2019École des Métiers commerciaux (Montréal), dont les cours portent sur des métiers s\u2019exerçant dans le commerce, tels que cuisine professionnelle, boulangerie et pâtisserie, coiffure féminine et masculine, haute couture, modes, horlogerie et vêtement maseu- lin; et l\u2019École des Métiers féminins (Montréal), où les jeunes filles peuvent s\u2019initier à divers domaines: art culinaire, coupe et confection des vêtements féminins, modes, fantaisies à Jl\u2019aiguille, fleurs artificielles, retissage invisible, cuir ciselé et confiserie.general, subjects taught are the same as those of Technology Institutes, but vary according to the particular needs of each district.There are Trades schools at Alma, Amos, Asbestos, Cabano, Cap-aux-Meules, Cap-de-la-Madeleine.Causapscal, Drum- mondville, Granby, Grandes-Bergeronnes, Grand\u2019Mère, Joliette, Lachine, La Malbaie, La Tuque, Louiseville, Matane, Mont- Joli, Mont-Laurier, Mentmagny, Montreal, (East, West and Mont-St.Antoine), Plessis- ville, Port-Alfred.Rivière-du-Loup, Rouyn, Ste-Anne-des-Monts, St.Gabriel-de-Bran- don, St.Jean, St.Jerome, Salaberry de Vallevfield, Shawbridge, Sorel, Thetford Mines, Trois-Rivières (2).Victoriaville and Waterloo.Four other Trades Schools provide special training in Specialized fields.They are the Automobile Schools in Montreal and Quebec, the School of Commercial Trades which teaches fashion, watch-making, and dress-making.The Women\u2019s Trades School in Montreal, trains voung girls in culinary Art, dressmaking, fashion, needle-work, artificial flower-making, invisible darning, embossed leather work and confectionery. ÉCOLES SPÉCIALES\u2014SPECIAL SCHOOLS 28&\u2014Statistiques des écoles de métiers 28\u2014Statistics of Crafts Schools Nombre Élèves inscrits aux cours Élèves ayant obtenu Subventions d'institu- Personnel .\u2014 2 du ANNÉES tions enseignant Pupils enrolled in courses Pupils awarded gouvernement YEA RS Number Teaching Jour Soir Diplôme Certificat Government of institu- staff \u2014 \u2014 2 \u2014 grants tions Day Night Diploma, Certificate (2) 1944-45.48 352 2,162 4,691 81 158 864,665 1945-46.43 324 2,802 4,205 139 250 747,582 1946-47.41 337 3,270 4,179 (1) (1) 1,409,273 3,070 jLLe.2002 0 Le fee nee anne nee 1,955,617 7, 8.916.389 8, 1958-59.480,684 (1) Pas de rapport.(2) Y compris des subventions pour construction et amélioration d'écoles.(1) No report.(2) Including special grants for new building and improvement.29\u2014Enseignement professionnel spécialisé: Sommaire des dépenses des écoles et des contributions gouvernementales 29\u2014Specialized Professional Teaching: Summary of School! Expenditure and Government Grants Contribution des Dépenses des écoles Gouvernements .\u2014 Immobili- ANNEES School expenditure sations Recettes Government Grants YEARS |Iustituts del Instituts École de Capital Receipts Province Teehnologie| spécialisés Métiers expenditure de Québec \u2014 \u2014 \u2014 Total Canada \u2014 Institute of Specialized Crafts Province Technology nstitutes Schools of Quebec 3 $ 8 8 8 $ 3 3 1948-49.| 2,642,150 1,168,020 3,224,554 7,034,724 2,531,871 572,991 1,891,111 4,570,622 1949-50.| 2,627,200 1,568,662 2,277,628 6,473,490 1,754,109 554,783 786,054 5,132,653 1950-51.({ 3,070,977 1,036,688 2,233,008 6,340,673 1,128,735 622,195 989,214 4,729,264 1951-52.| 2,684,964 867,863 2,573,417 6,126,244 1,303,927 655,506 860,134 4,610,604 1952-53.| 3,147,247 1,010,252 4,302,663 8,460,162 1,879,355 752,138 755,636 6,952,388 1953-54.] 3,014,250 1,514,429 4,717,844 9,246,523 2,171,915 702,603 653,955 7,889,965 1954-55.1 3,045,146 1,122,378 4,158,970 8,326,494 843,677 647,515 452,035 7,226,944 1955-66.1 3,429,193 2,272,052 5,401,981 [11,103,226 3,077,793 705,266 790,854 9,607,105 1956-57.| 3,624,153 1,820,135 7,938,773 {13,383,061 4,724,563 829,548 630,966 [11,922,547 1957-58.1 4,131,218 1,106,946 9,396,480 [14,634,653 4,824,360 903,342 2,849 [13,728,463 1958-59.( 4,830,638 1,918,064 8,979,105 15,727,807 4,551,422 935,608 |.14,792,199 $\u2014ÉCOLES D\u2019AGRICULTURE 3\u2014AGRICULTURAL SCHOOLS Vingt-deux institutions dispensent l\u2019enseignement agricole dans la Province.Ce sont, outre les écoles moyennes et supérieures d\u2019agriculture, les écoles régionales et les orphelinats agricoles.Les écoles régionales sont des sections d\u2019enseignement agricole qu\u2019on établit dans certaines institutions de la Province.Les statistiques de ces écoles ont été colligées pour la première fois en 1937-38.Scientific methods of farming are taught in twenty-two institutions in the Province.Apart from the intermediate and superior schools of agriculture, there are regional schools and orphanages where farming is taught.Regional schools are established as agricultural sections of various institutions of the Province.The statistics pertaining to these schools were compiled for the first time in 1937-38. aA 190 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 30\u2014Statistiques des écoles d\u2019agriculture 30\u2014Statistics of the Schools of Agriculture Nombre Personnel Élèves Valeur des |Subventions du 3 ANNEES d\u2019écoles enseignant inscrits Diplômés propriétés gouvernement 2 ! YEARS Number Teaching Pupils Diplomas Value of Government i of schools staff enrolled property grants : 1958-59 Ï Écoles supérieures.3 154 637 100 4,536,892 561,846 EI Ecoles moyennes.7 83 725 226 1,913,382 { 4 Écoles régionales.7 65 429 147 1,925,338 7,748,116 » TABLEAU RÉTROSPECTIF \u2014 RETROSPECTIVE TABLE 1 $ $ gi : 1945-46.2000200000 0000000 18 254 1,710 379 5,448,814 376,758 Un 1946-47.18 260 1,795 299 5,330,300 429,757 Un 1947-48.sa 21e Lace eee 18 258 1,641 419 5,756,135 543,309 hi 1948-49.000e viene.17 253 1,660 435 6,293,036 1,053,638 \u2018BR 1949-50.000 000i vein.18 260 1,626 462 6,425,330 793,945 i 1950-51.12200 22200020 ee 17 253 1,461 400 6,588,752 893,301 BR 1951-52.2.0.0000 10000000 16 271 1,424 359 6,626,541 997,657 IR 1952-53.02e 21e a eee ee 16 258 1,391 353 7,043,941 807,348 p:.1953-54.c00 vein 17 265 1,585 364 7,721,036 1,206,638 i 1954-55.Crean 17 286 1,578 462 7,857,325 1,121,978 i 1955-56.cv viii 17 299 1,690 547 8,270,946 1,142,212 i: 1956-57, .coven.17 307 1,666 303 8,334,905 940,808 Hii 1957-58.ooo iii 17 300 1,718 375 8,492,452 1,281,856 1 1958-59.iii 17 302 1,791 373 8,375,612 1,309,962 3 ORPHELINATS AGRICOLES \u2014 AGRICULTURAL ORPHANAGES i $ $ H 1957-68.cei 5 45 735 A 1,835,300 390,960 2 1958-59.cv viii, 5 50 714 |.2,002,950 417,459 A 4\u2014ÉCOLE DE LAITERIE 4\u2014DAIRY SCHOOL VE .- .+ -~ .- .y L\u2019école de laiterie, située à Saint-Hyacin- The Dairy School at St.Hyacinthe was the, a été fondée en 1892 par la Société founded in 1892 by the Dairy Industry d'industrie laitière avec Taide du gouverne- Association with the aid of the Provincial ment provincial.L\u2019édifice actuel a été Government.The present building was construit en 1905 par le gouvernement.constructed by the Government in 1905.Depuis 1912, les fabricants de beurre et de .fromage qui ne sont pas porteurs d\u2019un di- Since 1912, butter and cheese factory owners, plôme ou d\u2019un certificat de l\u2019École de lai- who are not holders of a diploma or certi- terie, doivent avoir à leur emploi un diplômé ficate from the Dairy School, must have de cette institution.in their employ a graduate of the institution.RENE EE EE i 31\u2014Statistiques de l\u2019École de Laiterie 31\u2014Statistics of the Dairy School Certificats Personnel Élèves et diplômes Valeur Subventions du ANNÉES enseignant inscrits octroyés immobilière gouvernement YEARS Teaching Pupils Certificates Immovable Government i staff enrolled & diplomas property grants Zi.awarded gi $ $ Ie 1945-46.PR 6 365 348 |.61,209 if: 1946-47, .esse s as 000000000000 6 417 398 |.70,389 i 194748121100 00e a eee se cena 000 7 365 261 JL.La Lena se 68,950 à 1048-40.220200.e sea eu nee 0e 00e 9 188 132 134,429 107,572 1949-50.22.222 eee a eee a seen» 11 195 151 263,811 238,811 1950-51.1.220 000.2 a na aa ne 00e 0 10 182 168 491,954 265,489 1051-52.viii iii einen 9 160 136 504,275 111,509 1052-53.citi a aan ee 9 194 182 504,275 106,514 1063-54.viii iii a ae 9 187 147 504,275 114,956 1954-55.citi.9 244 169 504,275 120,801 1055-86.ovine 11 145 145 504,275 150, 1956-567.cin ieee 10 144 164 504,275 178,275 1957-88.10 140 162 517,581 142,112 1958-59.cove 2 La aa Les 10 75 201 517,581 156,224 5\u2014ENSEIGNEMENT MÉNAGER L'enseignement ménager se partage en deux sections: l\u2019enseignement dans les écoles ménagères et l\u2019enseignement post-scolaire.Les écoles ménagères moyennes, tout en respectant le programme général du cours primaire complémentaire, insistent sur les thèmes d\u2019ordre familial et domestique.A un degré correspondant au cours primaire supérieur les Instituts familiaux, dans un programme de quatre ans, assurent le développement des élèves dans le sens de leurs responsabilités futures d\u2019éducatrices et de maîtresses de maison.Comme couronnement, l\u2019Institut de pédagogie familiale forme des spécialistes dans la science et l\u2019art de l\u2019éducation familiale et dans les techniques des arts ménagers.L'enseignement postscolaire s\u2019adresse particulièrement aux jeunes filles et aux femmes déjà lancées dans la vie.ÉCOLES SPÉCIALES \u2014 SPECIAL SCHOOLS 32\u2014Résumé des principales statistiques de l\u2019enseignement ménager, 1957-58 32\u2014Summary of Principal Statistics of Household Science Teaching, 1957-58 191 5\u2014TEACHING OF HOUSEHOLD SCIENCE Instruction in household science is divided into two sections: household science schools and extension courses.Although the intermediary household science schools conform to the general curriculum of primary complementary schools, they lay more stress on subjects related to family life and household science.At a level corresponding to the primary superior course, the Household Institutes\u2019 four-year course is designed to instill a sense of the students\u2019 future responsibilities as educationists and housewives.At a still higher level, the Institute of Household Pedagogy trains specialists in family education and the science of household management.Extension courses aim to further the education of young girls and women already settled in life.Écoles ménagères Household Science Schools Enseignement post-scolaire Extension courses SOMMAIRE DES COURS Institut \u2014 de Pédagogie SUMMARY OF COURSES familiale Institute of Household Pedagogy Instituts Établis- |Commu- fami- Moyen- sements nautés liaux nes |ménagers| reli- Autres \u2014 \u2014 \u2014 gieuses Total Other House- Inter- Household mediate hold [Religious insti- establish-| com- tutes ments |munities Cours réguliers: (1) Regular courses: (1) Ecoles.Schools.1 Personnel enseignant.Teaching staff.34 Tlaves.Pupils.14 Certificats et diplômes Certificates and 2).1 LL diplomas (2).86 Special courses: Cours spéciaux: Centres.Centres.[ .Sujets traités.Subjects taught.{.Personnel enseignant.Teachingstaff.[.; Tegons.Lessons.[.Inscriptions.Enrolment.[.Certificats.Certificates.[|.Cours réguliers de Regular summer vacances: course: Ecoles.ccovnn.Schools.0.Personnel enseignant.Teachingstaff.|.léves.LL.LL.upils.002002000f 122000.Certificate et attesta- Certificates and at- tions.testations .[.Cours spéciaux de Special summer vacances: course: Centres.Centres.[.Sujets traités.Subjects taught.[.Iegons.Lessons.Inscriptions.Enrolment.|[.44 79 Ti.oo oon 195 622 454 474|.11 1,595 2,927 3,462| 30.268|.13| 36,818 1,471 2,185 diol 13 3,759 36 7 13 1 100 157 4 2 5 19 cee 91 3,956 204 1,378 95| 10,348] 15,981 2,348 405 1,460(3) 93(3)12,860| 17,166 IP RAA A 12 BEJLLL LL fe ee a fee ae fe cac + 55 = 17 RARES RARE RARE A 456 331).RAA RAA 331 BJ.fee cena ee qe secte» 13 21 AP A nt 3 12 ZTS|L 202 en ef nee ea aa fee seen» 943 1,218 BS fees eee ee fee eee 2,352 3,563 (1) Non compris 4 écoles universitaires de sciences domestiques, à Laval, McGill et Montréal.2) Y compris 20 baccalauréats.a 3) Y compris 27 hommes étudiant dans un centre étude.(1) Not including four university schools of Heusehold Science, Laval, McGill and Montreal.(2) Including 20 bachelor's degrees.(3) Including 27 men studying in one centre. i Epa PE re tre ap Far ie 192 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 33\u2014Résumé des principales statistiques de l\u2019enseignement ménager, 1958-59 33\u2014Summary of Principal Statistics of Household Science Teaching, 1958-59 Écoles ménagères Enseignement post-scolaire Household Science Schools Extension courses SOMMAIRE DES COURS Institut \u2014 de Péda-|Instituts Établis- |Commu- gogie fami- Moyen- sements nautés Total SUMMARY OF COURSES familiale| liaux nes |ménagers| reli- Autres \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 gieuses \u2014 Institute| House- Inter- House- \u2014 Other of House-| hold mediate hold |Religious hold insti- establish-| com- Pedagogy| tutes ments [munities Cours réguliers: (1) Regular courses: (1) coles.Schools.1 44 82 T7 (Les 1 205 Personnel enseignant.Teachingstaff.36 663 477 446 |.11 1,633 lèves.2 2020000 e upils.187 3,177 3,918 25,960 {.19 33,261 Certificats et diplômes.Certificates and (2) diplomas (2).93 1,599 1,586 43 | oe 3.321 Cours spéciaux: Special courses: Sujets traités.Subjects taught.|.co leven fees eee fe Me NN Personnel enseignant.Teachingstaff.|.3 1 4 3 5 16 Legons.Lessons.0000f.002000 fee eee fee eee fee eee fe se een ee fees 97 Inscriptions.Enrolment.[.4,139 122 1,050 94 11,574 16,979 Certificats.Certificates.|.1,627 131 1,223 96 13,408 16,485 Cours réguliers de Regular summer vacances: course: coles.Schools.[.10 PARA RAA RAA oe, 10 Personnel enseignant.Teachingstaff.|.5108 RAS RAS RAA RS 56 léves.Pupils.|.5121 69 RARE RARE RAS RS 391 Certificats et attesta- Certificates and at- ions, .c.testations.[.142 {o.oo oe RAA AN 142 Cours spéciaux de Special summer vacances: course: Centres.[073 015 x MARAIS BR RES PER FA PA Sujets traités.Subjects taught.|.6 |.lo 2 8 Legons.Lessons.369 |.oo eee 632 1,001 Inscriptions.Enrolment.|.1,221 |.oie fee 1,638 2,859 (1) Non compris 4 écoles universitaires de sciences domestiques, à Laval, MeGill et Montréal.6\u2014ÉCOLES DU SOIR Pour l\u2019avantage de ceux qui ne pouvaient fréquenter les écoles du jour, le gouvernement Mercier, en 1889, fonda des écoles du 6\u2014NIGHT SCHOOLS (1) Not including four university schools of Household Science, Laval, McGill and Montreal.In order to afford an opportunity to those who could not attend day schools, the Mercier Government founded night schools in soir.Elles sont organisées dans les cités, 1889.They are established in the cities, les villages et les principaux centres indus- villages and main industrial centres.The triels.Le gouvernement subventionne ces Government supports these schools by écoles afin d\u2019en assurer le maintien.means of an annual subsidy.34\u2014Statistiques des écoles du soir 34\u2014Statistics of Night Schools Personnel Élèves inscrits\u2014Pupils enrolled ANNÉES Écoles enseignant \u2014 \u2014 \u2014 Garçons Filles YEARS Schools Teaching \u2014 _ Total staff Boys Girls 102 256 2,477 5,100 7,577 101 249 1,932 4,032 5,964 109 239 2,389 4,090 6.479 111 263 2,209 5,064 7,273 124 280 3,087 5,760 8,847 135 300 3,798 6,115 9,913 139 291 3,468 6,239 9,707 162 404 5,305 6,629 11,934 164 417 5,199 6,607 11,806 170 464 5,960 6,652 12,612 189 498 6,753 7,746 14,499 204 477 6,887 7,042 13,929 313 354 6,976 7,543 14,519 213 491 7,916 9,222 17,138 222 422 9,234 10,474 19,708 CONTRIBUTION DU GOUVERNEMENT G\u2014COÛT DE L\u2019ENSEIGNEMENT ET CONTRIBUTIONS FINANCIÈRES L\u2019aspect financier de l\u2019enseignement ne peut être ignoré de même que les contributions de ceux qui en défraient le coût.Le tableau ci-après montre que le coût total de l\u2019enseignement a passé de $155,301,000 à $334,712,000 entre les années 1951-52 et 1957-58.\u2014GOVERNMENT GRANTS 193 G\u2014COST OF EDUCATION AND FINANCIAL CONTRIBUTIONS Information on the financial aspects of education, and the sources from which the required revenue is drawn are given under this heading.The table below shows that the total cost of education rose from $155,- 301.000 to $334,712,000 between 1951-52 and 1957-58, that is, to an amount near hy doubled.35-\u2014Coût de l\u2019enseignement et contributions financières 35\u2014Cost of Education and Financial Contributions (En milliers de dollars \u2014In thousand of dollars) CONTRIBUTIONS 1951-52 1952-53 1953-54 1954-55 1955-36 1956-57 1957-58 3 $ 3 $ 8 $ 3 Corporations scolaires\u2014Schoo! corporations.| 61,561 70,523 78,037 87,128 99.034 |115,920 |128,287 Institutions indépendantes et spéciales\u2014 Independent institutions and special schools.| 41,628 47,546 49,417 55,413 62,592 72,873 84,375 Gouvernement de la province de Québec\u2014 Province of Quebec government.| 48,878 57,584 62,131 78,404 87,880 96,284 |121,717 Gouvernement du Canada (1)\u2014 Government of Canada.3,234 1,217 1,229 763 1,110 939 333 TOTAL DES CONTRIBUTIONS ET COUT DE L'ENSEI- GNEMENT\u2014 TOTAL CONTRIBUTIONS AND COST OF EDUCATION.155,301 |176,970 |190,814 221,750 250,616 285,016 334,712 Élèves de l'inscription totale (en milliers d'élèves) Total student enrolment (in thousands).899 949 1,002 1,065 1,116 1,182 1,244 Colt moyen (en dollars)\u2014 Average cost (indollars).173 186 190 208 225 242 269 (1) La partdu gouvernement du Canada est constituée presque exclusivement par l\u2019aide qu\u2019il apporte à l\u2019enseignement technique en vertu d'entente à cette fin, sauf pour l'année 1951-52 qui comprend également les $2,027,800 accordés en subventions aux universités.(1) The Canadian government's share is made up almost exclusively of the support it gives to technical education, in accordance with an agreement to that end, but for the year 1951-52 it also includes the sum of $2,027,800 in grants to universities.36\u2014Contributions du gouvernement de la Province pour fins d\u2019enseignement 36\u2014Contributions by the Quebec Government for Educational Purposes ÉNUMÉRATION 1953-54 1954-55 1955-56 1956-57 1957-38 3 3 8 3 8 DÉPARTEMENT DE L'INS- DEPARTMENT OF Epuca- TRUCTION PUBLIQUE.TION.0222 0102200» 36,962,851|40,858,533/62,897,292/68,712,582|89,805,518 AUTRES DÉPARTEMENTS: OTHER DEPARTMENTS: Affaires municipales.Municipal Affairs.3,267,135] 4,839,001 3,139,150) 3,734,884| 4,730,789 Agriculture.Agriculture.1,699,306) 1,882,710] 2,001,793] 2,100,999( 2,198,729 Bien-être social et Jeunesse Social Welfare \u2018and Youth.12,654,557|11,114,902/13,097,990|14,883,123/21,902,153 Colonisation.Colonization.5.42 5,04 ,39 , ,951 Conseil exécutif.Executive Council.; 408,531|10,964,113 203 409 218,937 228,756 Finances.Finance.28,455 11,067 11,768 11,091 12,824 Industrie et Commerce Trade and Commerce.57,770 69,516 77.019 89,333 104,102 Mines.Mines.73,637 66,866 72,593 85,085 133,445 Pécheries.Fisheries.226,595 149,693 166,021 136,015 135,571 Santé (1).RSR Health (1).2,538,865 4,237,573 4,755,868| 4,597,747 44,381 Secrétariat.Provincial Secretary's.| 3,472,850] 3,567.301| -883,073 926,672) 1,096,251 Terres et foréts.Lands and Forests.173,417 72,785 74,822 76,385 298,611 Travail.Labour.358,799 362,980 367,282 365,153 488,214 Travaux publices.Public Works.176,650 186 704 161,722 316,606 476.353 Fonds divers.Miscellaneous funds.25,561 23,851 25,0561 22,256 52,739 1 0 FN 1 Le a ea a ee a a sea na cn» 62,130,516) 78,404,033| 87,880,252| 96,283,881/121,716,387 Fonds d'éducation (2).Education fund (2).29,98R6,118/28,443,523|30,235,927|42,416,806/39,684,043 (1) À compter de 1948-49 on a ajouté une part estimée des contributions du gouvernement à l'enseignement, sur les montants versés aux hospices reconnus d'assistance publique et recevant des enfants d'âge scolaire.(2) Fonds établi en vertu de 10 Geo.VI, ch.21 et 11 Geo.VI, ch.32.Les montants provenant de ce fonds sont comptés aux dépenses des départements qui les ont utilisés.7 (1) Beginning with 1948-49, the Government\u2019s contributions for education contain an estimated sum representing a portion of the grants made to public charity hospitals which admit school age patients.(2) Fund established by virtue of 10 Geo.VI, chap.21 and 11 Geo.VI, chap.32.The amounts from this fund are included with the expenses of the Departments which have used them.Le a ig RL ran Bi 3 i ne HN H AH ; À ] HE HR ii ; ; ha 194 INSTRUCTION\u2014EDUCATION H\u2014CONSTRUCTION ET REPARATIONS D\u2019ECOLES CORPORATIONS SCOLAIRES Les municipalités scolaires sont divisées en arrondissements délimités par les commissaires ou les syndics d\u2019écoles; ils ne doivent pas excéder cinq milles en longueur ou en largeur.Pour en motiver l'établissement, il suffit qu\u2019il y ait vingt enfants âgés de cinq à seize ans dans une localité.Habituellement, il y a une maison d\u2019école dans chacune de ces divisions.Sur demande, le département de l\u2019Instruction publique fournit gratuitement des plans aux corporations scolaires pour la construction des écoles; si les plans ne viennent pas du gouvernement, ils doivent étre approuvés par le surintendant de l\u2019Instruction publique.Ce règlement a pour but d\u2019empêcher la construction de salles d\u2019étude insalubres.L'augmentation considérable des inserip- tions dans les écoles publiques et la centralisation des écoles ont entrainé des dépenses considérables pour la construction d\u2019écoles nouvelles.Ces dépenses, qui ne dépassaient pas deux millions en 1944-45, s\u2019établissaient à $43,195,988 en 1958-59.Cette section présente un tableau donnant le nombre des écoles construites et réparées, ainsi que le coût des constructions et des réparations, par comtés, en 1958-59.H\u2014CONSTRUCTION AND REPAIRING OF SCHOOLS SCHOOL CORPORATIONS School municipalities are divided into districts, whose limits are fixed by the commissioners or school trustees and must not exceed five miles in length or in width.A school district may be established wherever there are twenty children in a Jocality, between the ages of five and sixteen.There is generally a school-house in each of these divisions.The Department of Education supplies free plans, on request, to the school corporations for the construction of schoolhouses; when the plans are not supplied by the Government they must be approved by the Superintendent of Education.This rule was adopted in order to prevent the construction of unsanitary classrooms.The large increase in the number of pupils enrolled in publie schools has necessitated a heavy expenditure for the building of new schools.This expenditure which did not exceed $2,000,000.00 in 1944-45, amounted to $43,195,988 in 1958-59.A table in this section shows the number of schools built and repaired, as well as the cost of construction and repairs, by counties, in 1958-59.37\u2014Ecoles construites et réparées et coût des constructions et des réparations, province de Québec, 1944-45 \u2014 1958-59 37\u2014Schools Constructed and Repaired and Cost of Construction and Repairs, Province of Quebec, 1944-45 \u2014 1958-59 Écoles construites Écoles réparées Schcols constructed Schools repaired ANNÉES _\u2014 \u2014 Coût des Coût des YEARS Écoles Classes constructions Écoles réparations Sehools Classes Cost of Schools Cost of construction repairs No.No 8 No.$ 1944-45.10.120220 s eee eo 00000 188 288 1,827,412 1,126 1,047,967 1945-46, .civ L a La aa neue 114 316 2,437,749 838 933,806 1946-4711 220 000000 sas se sen ne 103 237 2,811,119 917 1,073,026 1947-48.iii iin 173 412 4,760,890 1,254 1,261,798 1048-49.hein 303 1,007 13,482,258 1,532 1,500,988 1949-50.0c viii ee 286 1,050 13,961,717 1,500 1,704,988 1950-51.vinnie 245 1,010 17,161,212 1,375 1,643,675 1961-52.0 viene innennnnn.334 1,488 25,283,870 1,538 2,142,833 1952-58.icv ieee 420 1,932 35,060,004 1,498 2,161,397 1953-54.0 oii era 389 2,028 39,560,212 1,447 2.267,428 1954-55.22 02 Le LL eee 367 1,829 33,792.820 1.494 3.676.834 1955-56.oi.440 2,530 46,425,891 1,461 4,297,568 1956-57.ouvir 4 378 2,464 45,461,590 1,220 3,183,184 1957-58.co case 353 2,130 41,160,504 1,180 3,023,029 1958-59.even 1 Lee ae 320 2,296 43,195,988 1,098 2,907,458 (1) S.R.Q., 1941, chap.59, 11e partie, section 1.(1) Q.R.S., 1941, Chap.59, 11th part, division 1. CONSTRUCTIONS SCOLAIRES\u2014SCHOOL BUILDINGS 195 38\u2014Écoles construites, réparées et coût des constructions et des réparations, par comtés, 1958-59 38\u2014Schools Constructed, Repaired and Cost of Construction and Repairs, by Counties, 1958-59 COMTÉS\u2014COUNTIES Abitibi.LL.Argenteuil .Arthabaska.Bagot.Beauce.Beauharnois.Bellechasse.Berthier.Bonaventure.Brome.Chambly.Champlain.Charlevoix-Est.Charlevoix-Ouest.Chiteauguay.Chicoutimi.Compton.Deux-Montagnes.Dorchester.Frontenac.Gaspé-Est.Gaspé-Ouest.Iles-de-la-Madeleine.Gatineau.Hull.Huntingdon.Iberville.Labelle.Lac-Saint-Jean-Est.Lac-Saint-Jean-Ouest.Laprairie.L'Assomption.Matane.Matapédia.Mégantic.Missisquoi.Montcalm.Montmagny.Montmorency No 1.Montmorency No 2.Montréal.Nicolet.Papineau.Pontiac.Portneuf.Québec.LL Richelieu.Rimouski.Riviére-du-Loup.Rouville.Saguenay.Shefford.Soulanges.Stanstead.St-Hyacinthe.St-Jean.Témiscamingue.Témiscouata.Terrebonne.Vaudreuil.Verchéres.o0civvun.Wolfe.Écoles construites Schools constructed Écoles réparées Schools repaired Coût des Coût des Écoles Classes constructions Écoles réparations Schools Classes Cost of Schools Cost of construction repairs No.No.$ No.8 18 64 1,096,857 24 28,070 1 5 111,800 6 8,995 3 16 215,075 3 6,726 2 7 71,100 6 11,245 3 26 412,606 37 33,276 4 35 453,050 9 86,550 2 9 94,950 13 17,051 1 8 96.645 18 13,581 7 18 251,474 25 38,269 1 8 116,781 |.ee 10 168 2,581,670 4 158,087 6 56 1,217,696 59 30.558 2 13 158,590 22 13,605 2 9 149,664 9 12,541 2 16 321,843 8 23,166 14 87 1,634,343 75 128,671 4 19 238,544 1 415 6 32 434,407 19 13,524 4 41 743,295 29 19,862 5 52 972,225 1 8,691 5 23 314 300 6 43,788 5 18 240,720 20 30,831 5 25 322,891 24 14,088 3 11 202,120 1 1,415 3 16 236,740 13 15,878 3 38 710,328 1.LL LL ALL ee CL ARS 5 2,453 4 36 610,148 2 1,914 4 24 307,589 7 19,338 4 23 455,075 40 45,529 2 8 143,928 5 14,660 2 12 133,351 65 50,768 3 12 150,885 29 23,139 2 13 268,810 6 14,207 3 16 314,350 6 5,618 1 2 22,550 4 1,407 4 23 475,290 17 33,448 2 10 166,094 6 4,321 3 8 91,255 2 2,035 8 20 255,020 36 128,945 4 21 309,485 38 42,653 7 53 1,058,620 16 36,276 1 6 100,120 1 415 2 16 343,556 2 3,513 1 7 125,225 4 7,677 2 13 280,024 1 43,031 2 5 88,064 5 5,440 27 356 9,789,152 2 569,380 4 71 1,858,845 5 366,642 14 144 2,391,281 3 178,934 FSS (FP BP 4 21,656 4 19 274,500 4 1,984 4 92 265.224 19 28,605 2 8 116,370 2 7,089 2 16 368,101 47 38,698 8 68 1,296,136 16 46,262 1 13 425,400 |.L 11 ML LL LL 2 21 456.241 13 15,942 11 39 635,204 56 61,985 7 22 395,880 31 31,934 3 12 132,400 |.246 4 28 726,952 21 36,728 3 17 316,106 1 3,320 4 34 534,380 1 2,200 EP AP 9 9,862 + 21 263,000 4 10,982 1 7 82,540 2 6,161 7 43 634,820 10 23,782 7 38 615,714 4 2,912 5 32 474,905 70 46,407 10 87 1,508,451 10 115,596 1 12 219,226 J.PL LL La ea 2 1 1 11,000 8 24,710 2 7 302,007 17 7.591 UTE FEY FE a nee 8 2.426 320 2,296 43,195,988 1,098 2,907,458 196 INSTRUCTION\u2014EDUCATION I\u2014BIBLIOTHÈQUES Le relevé des bibliothèques, effectué par le gouvernement du Canada, montre que l\u2019activité des bibliothèques publiques est particulièrement concentrée dans les centres urbains ayant une population supérieure à 10,000 âmes.I\u2014LIBRARIES The survey of publie libraries carried out by the Canadian Government shows that publie library activity is particularly concentrated in urban centres having a population of over 10,000.39 \u2014 Bibliothèques publiques, province de Québec, 1958 39 \u2014 Public Libraries, Province of Quebec, 1958 Population Personnel de plein desservie temps , | recense- Biblio- Prêts Dépenses \u2014 CATÉGORIE ment de thèques Abonnés Livres de livres courantes Full-time staff 56 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Professionnel TYPE of LIBRARY|Population Libraries Borrowers Books Circulation] Current \u2014 TOTAL served of books operating Profes- Census payments sional 1956 Bibliothéques\u2014 Libraries: Ae 1,908,071 33 204,468 (1,367,517 {2,689,338 11,015,605 42 184 RAS 37,693 12 0.72,082 99,939 23,181 |.4 C.\u2026.\u2026-.| 100,000 3 2,688 243,600 118,450 130,401 16 30 Québec.2,045,764 48 207,156 1,683,199 2,907,727 1,169,187 58 218 A\u2014Centres de plus de 10,000 habitants.B\u2014Centres de moins de 10,000 habitants.C\u2014Service de bibliothèque provincial.Le gouvernement de la province de Québec a sanctionné, en 1959, la Loi concernant les bibliothèques publiques, instituant un organisme permanent désigné sous le nom de Commission des bibliothèques publiques du Québec.La Commission a pour fonction d\u2019étudier les moyens de résoudre les problèmes relatifs à l\u2019établissement, au maintien et au développement des bibliothèques publiques dans la Province, ainsi que toutes les questions se rattachant aux bibliothèques publiques que le secrétaire de la Province peut lui soumettre.La Commission des bibliothèques se compose du directeur des bibliothèques publiques de la Province et de six autres membres, nommés par le lieutenant-gouverneur en conseil pour une période de six ans.Un organisme administratif, connu sous la nom de Service des bibliothèques du Québec, est établi au secrétariat de la Province.Il est dirigé par le directeur des bibliothèques publiques qui agit comme agent de liaison entre le secrétaire de la Province et la Com- missien, et assure l\u2019éxécution des règlements adoptés par le lieutenant-gouverneur en conseil en vertu de la loi concernant les bibliothèques publiques.Il coopère en outre avec les corporations municipales, les associations de bibliothécaires et tous autres groupements qui s\u2019intéressent au développement des bibliothèques publiques.A\u2014Centres over 10,000 population.B\u2014 Centres under 10,000 population.C\u2014Provincial library service.The Government of the Province of Quebec in 1959 sanctioned an act respecting public libraries which established a permanent body called the \u201cQuebec Libraries Commission\u201d.The Commission is charged with the study of the best means of solving the problems relating to the establishment, maintenance and development of publie libraries in the Province and studying all questions relating to public libraries that may be submitted to it by the Provincial Secretary.The Quebec Libraries Commission consists of a direetor of public libraries of the Province and six other members appointed by the Lieutenant-Governor in Couneil for six years.An administrative body is established in the Provincial Secretary\u2019s Department under the name of the \u2018Quebec Library Service.\u201d The director of public libraries of the Province supervises the Quebec Library Service and acts as liaison officer between the Provincial Secretary and the Commission.He insures the carrying out of the regulations made by the Lieutenant-Gov- ernor in Couneil under this act and co-oper- ates with municipal corporations, librarians\u2019 associations and any other group interested in the development of public libraries. CHAPITRE VII JUSTICE ET CRIMINALITE SYNOPSIS A\u2014ORGANISATION JUDICIAIRE B \u2014CRIMINALITÉ 1\u2014PERSONNES CONDAMNÉES 2\u2014CONDAMNATIONS 3\u2014DÉLINQUANCE JUVÉNILE C\u2014ÉTABLISSEMENTS PÉNITENTIAIRES D\u2014CORONERS E\u2014SHÉRIFS ET RÉGISTRATEURS A\u2014ORGANISATION JUDICIAIRE L'administration de la justice relève du procureur général.Les juges de la Cour du Bane de la Reine et de la Cour Supérieure sont nommés par le gouverneur général en conseil; les juges des autres cours par le lieu- tenant-gouverneur en conseil.Il y a des tribunaux de juridiction civile, des tribunaux de juridiction criminelle et des tribunaux de juridiction mixte.1° Cour du banc de la Reine.\u2014Cette cour possède deux juridictions d\u2019appel et une juridiction de première instance.Composée de douze juges nommés par le gouverneur général en conseil, y compris un juge en chef appelé \u2018\u2018juge en chef de la province de Québec\u201d, la Cour du banc de la Reine exerce a) une juridiction d\u2019appel dans les causes civiles énumérées aux articles 42 et suivants du Code de Procédure Civile et b) une juri- dietion d\u2019appel des jugements de culpabilité prononcés à la suite d\u2019actes d\u2019accusation.(Articles 581 et suivants du Code criminel).Présidée par un juge de la Cour supérieure la Cour du bane de la Reine possède une juridiction de première instance en matière criminelle lorsque l\u2019inculpé est condamné à subir son procès à la suite d\u2019un acte d\u2019aceu- sation.2° Cour supérieure \u2014La Cour supérieure est une cour d\u2019archives.Elle se compose d\u2019un juge en chef, d\u2019un juge en chef adjoint et de cinquante sept juges puinés, tous nommés par le gouverneur général en conseil.Elle exerce une juridiction de première instance dans toute demande ou action qui n\u2019est pas exclusivement de la juridiction de la Cour de Magistrat ou de la Cour d\u2019échiquier du Canada; elle possède une juridiction exclusive en première instance dans les matières de pétition de droit.(Articles 48 et suivants du Code de Procédure Civile).197 CHAPTER VII JUSTICE AND CRIMINAL STATISTICS CONSPECTUS A\u2014JUDICIAL ORGANIZATION B\u2014CRIMINAL STATISTICS 1\u2014PERSONS CONVICTED 2\u2014CONVICTIONS 3\u2014JUVENILE DELINQUENCY C\u2014PENAL INSTITUTIONS D\u2014CORONERS E\u2014SHERIFFS AND REGISTRARS A\u2014JUDICIAL ORGANIZATION The administration of justice lies with the Attorney General.The judges of the Court of Queen\u2019s Bench and of the Superior Court are appointed by the Governor General in Council; the judges of the other courts by the Lieutenant-Governor in Council.There are courts of civil jurisdiction, of eriminal jurisdiction and of mixed jurisdiction.1° Court of Queen\u2019s Bench.\u2014 This Court has two appellate jurisdietions and the original jurisdiction.Composed of twelve judges appointed by the Governor General in Council and including a Chief Justice called \u201cChief Justice of the Province of Quebec\u201d, the Court of Queen\u2019s Bench has: a) appellate jurisdiction in the civil matters mentioned in sections 42 and following of the Code of Civil Procedure: and b) appellate jurisdiction concerning convictions on indictments.(Sections 581 and following of the Criminal Code).Presided over by a judge of the Superior Court, the Court of Queen\u2019s Bench has original jurisdiction in eriminal matters when the accused is committed to stand a trial on an indictment.2° Superior Court.\u2014The Superior Court 1s a court of record and is composed of \u201cA Chief Justice, an Associate-Chief Justice and 57 Puisne Judges\u201d all of whom are appointed by the Governor General in Council.This Court has general original jurisdie- tion in all suits or actions which are not exclusively within the jurisdiction of the Magistrate\u2019s Court or the Exchequer Court of Canada and it has exclusive original jurisdiction in cases of petition of right (sections 48 and following of the Code of Civil Procedure). a Ls RCI SLA NAN A AN UE 198 JUSTICE 3° Cour de magistrat.\u2014Le lieutenant-gou- verneur en conseil peut, par proclamation, établir une ou plusieurs cours de magistrat dans et pour chaque district judiciaire ou électoral ou dans et pour n\u2019importe quel endroit de la Province.C\u2019est une cour d\u2019archives; en matière civile, sa juridiction est déterminée par les articles 61 et suivants du Code de Procédure Civile.Pour présider cette cour le lieutenant-gouverneur en conseil peut nommer 50 juges, y compris le juge de district en chef et le juge de district en chef adjoint.Les juges de district ont la juridiction attribuée aux magistrats de district par le Code Crimimel et les autres lois fédérales.4° Cour des sessions de la paix.\u2014Cette cour est une cour d\u2019archives.Elle se compose d\u2019un nombre de juges n\u2019excédant pas 30, y compris un juge en chef avec résidence à Montréal et un juge en chet avec résidence a Québec.Ces juges sont nommés par le lieutenant-gouverneur en conseil et, en plus de présider la Cour des sessions de la paix, ils exercent, en matières pénales et criminelles, les pouvoirs qui leur sont attribués par les lois fédérales aussi bien que par les lois provinciales.5° Cour municipale \u2014Ces cours sont des tribunaux municipaux établis en vertu de règlements adoptés, selon le cas, par le Conseil d\u2019une cité ou d\u2019une ville.Les juges de la cour municipale sont nommés par le lieutenant-gouverneur en conseil.6° Cour des commissaires.\u2014Ces cours sont instituées par l\u2019autorité provinciale.Leur juridiction de première instance se limite aux causes mentionnées dans l\u2019article 59 du Code de Procédure Civile.7° Juges de paix.\u2014Les juges de paix sont nommés par le lieutenant-gouverneur en conseil; ils exercent les pouvoirs qui leur sont conférés par le Code criminel et les autres lois fédérales ainsi que par la Loi des convictions sommaires de Québec (S.R.Q., 1941, chap.29) et les autres lois provineiales.S° Cour de bien-être social.\u2014Cette cour est présidée par des juges nommés par le lieute- nant-gouverneur en conseil et, en outre d\u2019être autorisée à connaître des cas des jeunes délinquants au sens de la Lei des jeunes délinquants 1929 (Statuts du Canada 19-20 Geo.V, chap.46), sa juridiction et celle de tout juge qui la préside s\u2019étend a) à l\u2019admission 3° Magistrates Court \u2014The Lieutenant- Governor in Council may, by proclamation, establish one or more Magistrate\u2019s Courts in and for each judicial district or electoral district or in and for any place in the Province.This court is a court of record and in civil matters, it has jurisdiction determined by sections 61 and following of the Code of Civil Procedure.To preside over the said Court, the Lieu- tenant-Governor in Council may appoint 50 magistrates including a Chief Distriet Judge and an Associate-Chief District Judge.District judges have the jurisdietion attributed to district magistrates by the Criminal Code and by the other federal laws.4° Court of the Sessions of the Peace \u2014This Court is a court of record and is composed of a number of judges not exceeding 30 including one Chief Justice with residence at Montreal and one Chief Justice with residence at Quebec.These Judges are appointed by the Lieu- tenant-Governor in Council and, besides presiding over the Court of the Sessions of the Peace, they exercise, in criminal and penal matters, such powers as are conferred on them by federal Acts as well as by provincial Aets.5° Municipal Courts \u2014These Courts are Municipal Courts and are established under the authority of by-laws adopted by the Council of a city or a town as the case may be.The judges of the Municipal Courts are appointed by the Lieutenant-Governor in Council.6° Commissioners Courts \u2014These courts are established by provincial authority.Their original jurisdiction is limited to the matters mentioned in section 59 of the Code of Civil Procedure.7° Justice of the Peace\u2014The Justices of the Peace are appointed by the Lieutenant- Governor in Council and, as such, they have the powers conferred upon them by the Criminal Code and other federal laws and also by the Quebec Summary Conviction Act (S.R.Q., 1941, chap.29) and other provincial Acts.8° Social Welfare Court.\u2014This Court is presided over by judges appointed by the Lieutenant-Governor in Council.It is authorized to take cognizance of cases of juvenile delinquency within the meaning of the Juvenile Delinquents Act, 1920 (Statutes of Canada, 19-20 Geo.V, chap.46); moreover, its jurisdiction and that of any ORGANISATION JUDICIAIRE\u2014JUDICIAL ORGANIZATION 199 des enfants dans les écoles de protection de la jeunesse, par l\u2019article 15 de la Loi des écoles de protection de la jeunesse (S.R.Q., 1941, chap.38); b) à l\u2019hospitalisation des indigents, par l\u2019article 24 de la Loi de l\u2019assistance publique de Québec (S.R.Q., 1941, chap.187); ce) à l\u2019adoption d\u2019enfants, suivant la compétence attribuée par la Loi de l\u2019adoption (S.R.Q., 1941, chap.324); d) aux contraventions à des règlements municipaux commises par des entants âgés de moins de dix-huit ans.Des Cours de bien-être social opèrent dans quatre districts judiciaires de la province de Québec, savoir: Québec, Montréal, Trois-Rivières et Sherbrooke.Jurys.\u20141l peut y avoir procès par jury au criminel ainsi que dans les matières civiles où la somme réclamée excède $1,C00 et où il s\u2019agit d\u2019affaires commerciales ou de recouvrement de dommages résultant de torts personnels ou de délits contre la propriété mobilière.Le jury se compose de 12 personnes.Pour remplir les fonctions de juré il faut être à la fois de sexe masculin, âgé de 21 ans révolus, citoyen canadien, domicilié dans une municipalité et porté au rôle d\u2019évaluation de cette municipalité comme propriétaire d\u2019immeuble d\u2019une valeur déterminée par la loi ou encore comme locataire ou oceupant de ferme ou de résidence d\u2019une valeur locative annuelle également déterminée par la loi.Dans les matières criminelles, le jury doit décider de la culpabilité de l\u2019accusé:; dans les causes civiles, le concours de 9 des 12 jurés est suffisant pour rendre un verdiet.Tribunaux d'institution fédérale La Cour suprême du Canada, dont le siège est à Ottawa, se compose d\u2019un juge en chef et de huit juges nommés par le gouverneur général en conseil.Flle a juridiction, par vole d\u2019appel, sur toutes les affaires erimi- nelles ainsi que sur les affaires civiles où la somme en litige excède 82,000.La Cour de l\u2019échiquier du Canada a juridiction exclusive en première instance dans les affaires entre particuliers et le gouvernement du Canada au sujet de terrains, effets ou deniers détenus par celui-ci, ou au sujet de réclamations provenant de contrats passés par le gouvernement du Canada ou en son nom.La Cour d\u2019amirauté, en réalité une division de la Cour de l\u2019échiquier, \u2018\u2018adjuge sur tous les droits et recours dans les cas de contrat, de dommage et de procédures provenant de la navigation, de la marine, du trafic ou du commerce ou s\u2019y rattachant\u201d.judge presiding over it shall extend a) to the admission of children to youth protection schools, under section 15 of the Youth Protection Schools Act (R.S.Q., 1941, chap.38); b) to the hospitalization of indigents, under section 24 of the Quebee Publie Charities Act (R.S.Q., 1941, chap.187); ce) to the adoption ot children in accordance with the jurisdiction conferred by the Adoption Act (R.S.Q., 1941, chap.324); d) to infringements of municipal by-laws committed by children of less than eighteen years of age.Social Welfare Courts function in four judicial districts of the Provinee, namely, Quebec, Montreal, Trois-Rivières and Sherbrooke.Juries.\u2014Trial ean be before jury in erim- inal cases and in civil cases as well, when the amount claimed exceeds $1,000, or if the suit brought concerns commercial affairs, the recovery of damages for personal wrong or offences against movable property.The jury is composed of 12 persons.No one may act as a juror unless he is a male; of the full age of 21 years; a Canadian citizen; domieiled in a municipality and entered on the valuation roll for such municipality as owner of immovable property of the value determined by the law, or as tenant or occupant of a farm or residence of an annual rental value also determined by the law.In eriminal matters, the jury must decide whether or not the accused is guilty; in eivil matters, the assent of 9 of the 12 jury-men is sufficient to render a verdiet.Federal Courts The Supreme Court of Canada sits at Ottawa and consists of a Chief Justice and eight judges appointed by the Governor General in Council.It has appellate jurisdiction in criminal matters as well as in civil matters when the amount in litigation exceeds two thousand dollars.The Exchequer Court of Canada.\u2014This Court has original exclusive jurisdiction in matters between private individuals and the Government of Canada in connection with lands, effects or monies held by the latter or concerning claims arising from contracts made by the Government of Canada or in its name.The Admiralty Court.\u2014In reality a division of the Exchequer Court, it has jurisdiction ip all cases of contract, damages and proceedings arising from navigation, shipping, trade and commerce and other matters connected therewith. A a8 oa ne iN AE IS 1, (5 200 JUSTICE B\u2014CRIMINALITÉ 1\u2014PERSONNES CONDAMNÉES Lors d\u2019une conférence fédérale-provinciale sur les statistiques criminelles tenues à Ottawa en mai 1949, on a décidé que la statistique de la criminalité porterait dorénavant sur la personne plutôt que sur la condamnation.Les chiffres concernant les adultes délinquants ne peuvent done être comparés qu\u2019à ceux des années 1949-56.Lorsqu\u2019une même personne est accusée de plusieurs délits, on inscrit de préférence au tableau celui des délits qui exige une procédure plus avancée ou, dans le cas de deux accusations ou plus dont la sentence est la même, le délit le plus grave déterminé par la peine maximum prévue par la loi.De plus, lorsqu\u2019une personne est aceusée d\u2019un délit et trouvée coupable d\u2019un autre, seul le délit occasionnant la sentence est inscrit.Les causes non terminées dans l\u2019année sont reportées à l\u2019année suivante.Les actes criminels, ainsi désignés par les lois qui les établissent, comprennent tous les délits qui ne sont pas punissables par voie de condamnation sommaire.La Cour supérieure de la Province entend la plupart de ces causes devant un jury; cependant, l\u2019accusé peut opter pour un procès expéditif ou un procès devant un magistrat en vertu des parties XVIII et XVI du Code criminel.B\u2014CRIMINAL STATISTICS 1\u2014PERSONS CONVICTED At a federal-provincial conference on criminal statistics held in Ottawa in May 1949, it was decided that henceforth the basis of statistics of Indictable offences would be persons rather than convictions.Therefore, figures concerning adult offenders can only be compared with those of the years 1949-56.Where the same person has been accused of several offences, the offence selected for tabulation is that for which the proceedings were carried to the furthest stage or, if the result of proceedings on two or more charges was the same, the more serious offence as measured by the maximum penalty allowed by the law.Moreover, where a person was prosecuted for one offence and convicted of another, the case appears under the offence of which he was convicted.Cases not entirely disposed of within the year are held over for the next year\u2019s report.Indictable offences, designated as such by the Statutes creating them, include all offences which are not punishable by way of summary conviction.The majority are triable in the Superior Court of the Province with a jury; however, with the consent of the accused, the case may be given a speedy trial or heard by a magistrate in accordance with parts XVIII and XVT of the Criminal Code.1\u2014Personnes trouvées coupables d\u2019actes criminels, par provinces, 1952-57 1\u2014Persons Found Guilty of Indictable Offences, by Provinces, 1952-57 Personnes condamnées\u2014 Persons convicted PROVINCES Moy.\u2014 Ave.1952 1953 1954 1955 1956 1957 1949-1953 Terre-Neuve.Nfdl.306 534 508 645 611 540 703 Ile-du-P.-E.P.EL.142 89 270 171 129 68 78 N.-Ecosse.N.S.1,408 1,216 1,543 1,526 1,570 1,119 1,234 N.-Brunswick.N.B.788 782 717 735 751 763 827 Québec.6,182 5,723 6,122 6,525 6,391 5,710 6,678 Ontario.c.covo.12,295 12,464 11,816 12,412 10,836 10,126 11,495 Manitoba.1,637 1,633 1,569 1,739 1,558 1,707 2,246 Saskatchewan.1,092 1,074 1,068 1,184 1,072 1,300 1,176 Alberta.2,352 2,452 2,300 2,383 2,251 2,540 3,045 Col.-Brit.B.C.3,825 3,703 3,582 3,471 3,102 3,491 4,216 Yukon & Terr.96 91 72 57 2 49 67 CANADA.30,123 29,761 29,567 30,848 28,273 27,413 31,765 Taux par 10,000 habitants\u2014Ratio per 10,000 population Terre-Neuve.Nfdl.14 24 23 28 26 23 29 Ile-du-P.-E.P.E.I.22 14 40 25 19 11 13 N.-Eeosse.N.S.33 28 36 35 35 25 28 .-Brunswiek.N.B.24 24 22 22 22 23 24 Québec.23 21 22 23 22 20 22 Ontario.37 37 34 35 30 27 30 Manitoba.31 29 34 31 27 30 39 Saskatchewan.19 19 18 20 18 22 21 Alberta.39 37 34 35 32 35 41 Col.-Brit.B.C.45 43 41 39 34 36 41 Yukon & Terr.48 55 (A 35 CANADA.12220000 32 30 30 30 27 26 29 CRIMINALITÉ\u2014CRIMINAL STATISTICS 201 2\u2014 Personnes trouvées coupables d\u2019actes criminels, par catégories et offenses, province de Québec, 1954-57 2-\u2014Persons Found Guilty of Indictable Offenses, by Classes and Offences, Province of Quebec, 1954-57 Note: Pour les années 1949-1952, voir l\u2019Annuaire 1954, Note: For the years 1949-1952, see the 1954 Year p.218; pour 1953, l\u2019Annuaire 1959, p.229.Book, p.218; for 1953; the 1959 Year Book, p.229.CATÉGORIES ET OFFENSES\u2014CLASSES AND OFFENCES 1954 1955 1956 1957 Contre la personne.Against the person.1,304 1,180 1,084 949 Abandon des enfants.Abandoning child.1.5 7 Enlèvement et rapt.Abduction and kidnapping.\u2026 .5 1 4 4 Avortement et tentative.Abortion and attempt.7 7 4 5 Voies de fait qui causent des lésions corporelles.Assault causing bodily barm.324 282 257 234 Voies de fait contre un agent de Assault on peace officer and la paix et entraves.obstrueting.287 322 294 154 Bigamie et polygamie.Bigamy and polygamy.2 5 2 1 Sodomie et bestialité.Buggery or bestiality.212 173 135 117 Lésions corporelles et actes ou omisson qui mettent en dun- Causing bodily harm \u201cand danger la personne.BOT.tee 20 21 22 27 Voies de fait simples.Common assault.Négligence er iminelle dans utilisation d\u2019un véhicule à mo- Criminal negligence in operation [7:10 | of motor-vehicle.154 155 114 118 Devoir de fournir les choses Duties tending to preservation 16 nécessaires à la vie.of life.10204220002000 000 62 37 38 63 Inceste.4.2022000 00000 Incest.\u2026.2220002 00011000 12 16 14 41 Attentat à la pudeur (femme) Indecent assault on female.139 93 66 11 Attentat à la pudeur (homme) Indecent assaultonmale.|.fee eee 1 71 Infanticide.Infanticide.Toei] 21e 6 Libelle.Libel.1 1 3 2 Homicide involontaire .Manslaughter.21 12 11 7 Meurtre.200.00000 Murder.cov.3 1 2 8 Tentative de meurtre.Murder, attempt to commit.2 2 3 hace Négligence à la naissance d'un Neglect in childbirth and con- enfant et suppression.cealing dead body.{.1 1 6 Entremetteurs.Procuring.4 9 76 5 Viol.ee.Rape.122210000 00000000 3 1 3 10 Tentative de viol, .Rape, attempt to commit.4 3 3 6 Séduction.420000400 Seduction.3 2 1 2 Rapports sexuels et tentatives Sexual intercourse and attempt.13 20 17 1 Lettres de menaces.Threatening letters.18 11 2 9 Autres actes contre la personne Other offences against the per- 1 E10) RAR PEER 6 5 17 Avec violence contre la propriété.Against property with violence.1,099 946 1,044 1,303 Vol qualifié à main armée.Armed robbery.73 44 6 67 Extorsion.0.2500000 Extortion.122220000 00000 fra ee a ee fee ee see Je ea see 000 5 Introduction par effraction dans un endroit.Breaking and entering a place.893 792 835 1,110 Introduction par effraction à Breaking and entering while mainarmée.armed.022200000000 1 1 26 4 Vol qualifié et l\u2019extorsion.Robbery and extorsion.132 109 123 117 Sans violence contre la propriété.Against property without violence.2,243 2,436 2,304 2,830 Faux prétextes.False pretences.172 128 110 116 Fraude et corruption.Fraud and corruption.29 122 109 103 Avoir en sa possession.Having in possession.139 116 109 148 Vol.Theft.cco.1,857 2,040 1,958 2,443 Détournement.Theft by conversion.12 10 6 16 Vol A méme le courrier.Theft from mail.13 10 6 4 Prendre frauduleusement des bestiaux.Theft of stray cattle.21 10 6t.Actes volontaires et prohibés con- Malicious offences against prop- rernant des biens.erty.eee 71 89 104 114 Mettre volontairement le feu.Arson and other fires.15 20 20 25 Autres interventions concer- Other interference with prop- nant des biens.erty.eee 56 69 84 89 Artes relatifs à la monnate et faux.Against currency and forgery.89 88 53 70 Faux et usage de faux.\u2026.Forgerv and uttering.89 88 30 68 Actes relatifs à la monnaie.Offences relating to currency.|.«cc.ofov von.3 2 AUITes.ie (0 A A 1,719 1,652 1,121 1,412 Tentative et complicité.Attempt to commit and acces- SOTICS .+o ive ive eneannensn 120 63 49 09 Maison de débauche, tenanciers Bawdy house, keepers.143 84 16 38 Conspiration.Conspiracy.000000004 123 69 30 22 Conseiller le suicide, y aider.Counselling or aiding suicide.22 6 |.1 Jeux, paris et loterie.Gaming, betting and lotteries.51 159 63 485 Véhicules 4 moteur.Motor vehicles.1,121 1,041 856 647 Actes tendant à corrompre les Offences tending to corrupt MŒUTS.222222222102 22e morals.002000000000 37 103 13 5 Port d'armes offensives.Offensive weapons.25 13 30 39 Parjure.Perjury.20200000000 0000 11 13 G 6 Evasion et délivrance de pri- Prison breach, escape and res- sonniers.0.000 CUE.L.22 222120 aa esse 1 19 42 16 16 Fmeutes.Riots.222000 00000006 3j.1 5 Marques de commerce.\u2026.Trade marks.2020402220 00 af ea sas a fee a ee eee doo 1 Divers autres actes.Various other offences.6 8 18 16 Lois fédérales.Federal statutes.32 28 22 32 TOTAL.2220000000 PR 6,525 6,391 5,710 6,678 side 202 JUSTICE 3-\u2014-Personnes accusées et trouvées coupables, par districts judiciaires, 1954-1957 3\u2014Persons Charged and Found Guilty, by Judicial Districts, 1954-1957 Note: Pour les années 1949-1952, voir I\u2019 Annudire 1954, Note: For the years 1949-1952, see the 1954 Year p.219; pour 1953, I\u2019 Annuaire 1959, p.230.Book, p.219; for 1953, the 1959 Year Book, p.230.Accusations\u2014Charges Condamnations\u2014Charges 1954 1955 1956 1957 1954 1955 1956 1957 Abitibi.LL Lan LL 109 175 102 71 101 161 91 68 Arthabaska.185 132 114 81 171 122 108 77 Beauce.216 147 174 125 195 146 163 125 Ha Beauharnois.89 106 112 163 86 101 112 161 # Bedford.128 102 98 82 113 94 95 76 & Bonaventure.30 32 34 53 30 32 34 43 k: Chicoutimi.c.162 403 224 344 160 368 220 344 Gaspé.e ae Le 178 153 142 153 165 149 138 150 i Hull.103 297 457 190 94 244 391 171 Iberville.30 13 22 47 30 13 19 36 Joliette.197 219 152 273 185 212 144 271 Kamouraska.fiona ooo ML i Labelle.27 16 30 164 25 16 27 159 3 Mégantic.boo ooo, 25 32 0.25 32 a Montmagny.135 137 96 150 134 137 96 150 3 Montréal.3,247 3,185 2,934 3,323 2,714 2,632 2,423 2,790 it Pontiac.coir.24 21 20 23 23 2 20 he: Québec.10000 000120 a Lea en 858 649 592 734 769 590 550 682 ® Richelieu.60 83 54 58 57 81 54 53 i: Rimouski.177 124 88 137 171 115 84 126 18 Roberval.109 74 81 82 108 74 81 82 R Rouyn-Noranda.270 96 |.0 LL.266 8 [.ee s Saguenay.ee 1 |.oo a fe LL 2e 1 JL.20112122 o Saint-Frangois.327 331 241 349 307 304 226 333 Er Saint-Hyacinthe.98 102 49 93 98 102 49 93 § Témiscamingue.42 48 51 67 42 48 51 64 } Terrebonne.151 252 154 210 147 227 148 208 i Trois-Riviéres.350 342 398 393 334 310 360 364 a TOTAL.11241 1101000 7,302 7,248 6,445 7,394 6,525 6,391 5,710 6,678 ht Dans les districts judiciaires de Montréal a et de Québec, 3,323 et 734 personnes respec- i tivement furent traduites devant les tribu- E naux, dont 2,790 et 682 furent condamnées.Of the 3,323 and 734 persons brought before the courts in the respeetive judicial districts of Montreal and Quebec, 2,790 and 682 were convicted.4\u2014Sentences imposées aux personnes trouvées coupables d'actes criminels, province de Québec, 1954-57 4\u2014Sentences Imposed on Persons Found Guilty of Indictable Offenses, a Province of Quebec, 1954-57 Note: Pour les années 1949-1952, voir I\u2019 Annuaire 1954, p.219; pour 1953, I\u2019Annuaire 1959, p.230.Note: For the years 1949-1952, see the 1954 Year Book, p.219: for 1953, the 1959 Year Book, p.230.SENTENCES 1954 1955 1936 1957 $ Sursis sous surveillance.Suspended without probation.293 496 652 1,417 : Sursis avec surveillance.Suspended with probation.520 446 740 445 à Option d\u2019amende.Option of fine.i 2,228 2,276 1,750 1,940 Amende avec surveillance.Fine with probation.0.JL MOT ML Prison: Goal: Moins de 3 mois.Under 3 months.1.580 1,609 1,227 1,248 3 mois et moins de 6 mois.3 months and under 6 months.à 641 611 222 273 : 6 mois et moins de lan.6 months and under 1! year.| ?279 341 EL lanetplus.1yearandover.318 248 148 179 3 Maison de correction: Reformatory: a 3 mois et moins de 6 mois.3 months and under 6 months.{| 4 6 mois et moins de 1 an.6 months and under 1 year.|{ (Pt ene lanetplus.lyearandover.DIR A Ecole de formation.Training School.77 78 88 109 Pénitencier: Penitentiary: 2 ans et moins de 5.2 and under 5 years.698 542 498 645 5 ans et moins de 10.5 and under 10 years.121 68 77 56 10 ans et moins de 14.10 and under 14 years.20 14 12 16 l4 ansetplus.14 yearsand over.5 9 A perpétuité.Life.iL.11 2 3.Peine capitale,.Death.3 1 20.TOTAL.«ocr ei ie 6,525 6,391 5,710 6,678 CRIMINALITÉ \u2014CRIMINAL STATISTICS 203 5\u2014Personnes trouvées coupables, selon l\u2019occupation, etc.province de Québec, 5\u2014Persons Found Guilty, by Occupation, etc.Province of Quebec, 1954-57 1954-57 ENUMERATION 1954 1955 1956 1957 Occupation: Occupation: Agriculture.Agricultural.333 290 200 180 Forces armées.Armed Services.74 70 44 24 Bureau.0.0.00000000 Clerical.117 225 183 146 COMMEIrCe.«vv vee nnnn.Commercial.436 343 209 434 Communications.Communication.14 12 11 24 Construction.Construction.387 373 396 479 Fclairage et électricité.Electric light & power produc- TT) RS 3 9 6 9 Finance.coov ieee.Financial.15 15 9 6 Péche, piégeage, abatage.Fishing, trapping, logging.197 217 184 214 Journaliers.Labourer.2,015 2,009 1,843 1,869 Administration.Managerial.220 214 160 437 Manufactures et mécanique.Manufacturing & mechanical .588 534 543 681 Mines.\u2026.02001002000 00004 Mining.78 61 63 44 Professions.Professional.53 57 51 56 Service: Service: Domestique.Domestic.148 118 105 104 Personnel.Personal.90 148 87 112 De sécurité.Protective.22 24 9 13 Autre.Other.11 18 7 9 Transports.oovvn.nn.Transportation.589 542 538 549 Ménagéres.c.Housewife.133 125 116 98 Ftudiants.Student.cou.92 136 161 248 Retraités.Retired.14 17 13 6 Chémeurs.Unemployed.458 355 219 491 Non déclarée.Not stated.438 479 553 445 Etat civil: Marital Status: Célibataire.Single.3.881 3,671 3,327 4,229 Marib.o.oo Married.2,030 2,206 1,832 2,070 Veuf.ooiiiiii Widowed.70 60 42 51 Divorced.Divorced.3 10 7 9 Séparé.2112110 1100000 Separated.47 49 39 50 Nondéelaré.Not stated.494 395 463 269 Age: Age: 16et 17.iii.16and 17.703 665 831 1.230 18et 19.ooo.18and 19.521 531 515 746 20424.LL.20t0 24.1,401 1,371 1,199 1,225 25429.11e 256029.1,131 1,104 831 895 30434.ee 30to 34.799 834 619 702 BABY.ee 35339.in 547 548 460 539 10444.LL Le La a Lee 40 to 44.L LL La Lee 386 386 318 388 45 à 49,111 LL Le LL 21e 456049.111122 257 276 183 232 0459.500059.coon 233 230 188 221 60etolus.60andover.76 85 58 76 Nondéelaré.Nonstated.471 361 50 424 Degré d'instruction: Educational Status: Ilettré 222202002220 Illiterate.270 152 100 66 Feole primaire.Elementary School Cours 136.Grades 1t06.2,164 2,646 1,976 2.194 Cours 7et8.Grades 7and 8.1.833 1,889 1,606 2,205 Non déclaré.\u2026.Grade notstated.695 177 202 267 Feole secondaire High School Cours 9.02220200 00 Grade 9.438 418 427 626 \u201c10.111111 ° 10.203 220 198 291 Yolo 11.i.77 63 90 122 18.ae LL Le tH 12.ie 99 106 83 88 13 Lane \u201c 13.022112 L1 Lea e ee 12 11 6 3 Instruction supérieure.Superior.coi.135 132 143 184 Nondéelaré.Notgiven.covnn.599 577 879 632 TOTAL.«tee e eee e aera raaeen ns 6,525 6,391 | 5,710 6,678 204 JUSTICE 2\u2014CONDAMNATIONS Cette rubrique présente les actes criminels d\u2019après la condamnation.Cortrairement à ceux de la section précédente, les chiffres qui suivent peuvent se comparer à ceux publiés antérieurement.En 1957, 7,394 personnes ont comparu devant les tribunaux de la province de Québec pour répondre à 14,770 actes criminels, dont 6,678 ont été trouvées coupables de 12,304 délits; durant la même période, les condamnations par voie sommaire se sont élevées à 486,420.2\u2014CONVICTIONS Under this heading criminal offences are shown according to convictions.Unlike those in the preceding section, the figures given below can be compared to those published previously.In 1957, 7,394 individuals were brought before Provinee of Quebee courts to answer to charges of 14,770 eriminal offences, of the number 6,678 were found guilty of 12,304 offences; during the same year, there were 486,420 summary convictions.6\u2014Condamnations pour actes criminels, province de Québec, 1952-57 6\u2014Convictions of Indictable Offences, Province of Quebec, 1952-57 PROVINCES Moy .\u2014 Ave.1952 1953 1954 1955 1956 1957 1950\u201454 Terre-Neuve.Nfdl.521 628 584 838 788 838 1,013 He-du-P.-E.P.E.I.159 94 291 175 142 78 119 N.-Ecosse.N.8.1,536 1,323 1,699 1,744 1,802 1,317 1,504 N.-Brunswiek.N.B.924 902 820 965 937 933 1,051 Québec.ci.9,325 8,528 9,932 11,215 10,809 10,248 12,304 Ontario.002000000000 0 17,531 17,096 17,771 18,795 18,118 16,750 19,227 Manitoba.2,686 2,570 2,734 2,803 3,300 3,692 4,272 Saskatchewan.1,841 1,647 1,993 2,096 1,804 2,409 2,027 Alberta.3,880 3,895 4,170 3,784 3,733 4,237 6,727 Col.-Brit.B.Col 5,007 4,811 4,994 5,492 4,804 5,325 6,569 Yukon & Terr.100 97 74 66 87 CANADA.22222200 43,510 41,591 45,071 47,981 46,239 45,913 54,900 7\u2014Condamnations pour crimes et délits graves, par catégories, dans la province de Québec 7 \u2014Convictions for Indictable Offences, by Classes, in the Province of Quebec Condamnations pour\u2014Convietions for Nombre Délits Délits Faux total Nombre Attentats contre la contre la Attentats et des con- ANNÉES des accu- contre les propriété, propriété, criminels faux damna- sations per- avec sans contre la mon- Délits tions \u2014 \u2014 sonnes violence violence propriété nayage divers \u2014 i Number \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 - Total YEARS 0 Offences Offences Offences Malicious Forgery Various Number Charges against against against Offences and other Offences of the Property Property against Offences Convie- Person with without Property against tions Violence Violence Currency 1935.LL.10,658 559 1,023 2,990 90 77 4,615 9,354 1936.10,626 523 1,103 3.342 93 64 4,372 9,497 1937.iii.8.879 515 753 3,086 69 83 3,275 7,781 1938.11,549 596 959 4,133 86 141 4,362 10,277 1939.11,884 569 1,123 4,197 93 176 4,646 10,804 1040.13,112 616 1,185 3.879 98 178 6.216 12,152 1941.12,433 669 961 2,836 120 102 6,826 11,514 1942.11,167 803 788 2,821 117 106 5,634 10,269 1943.12,581 910 1,073 3,062 124 120 6,380 11,669 1044.11,468 865 1,330 3,034 148 189 4,820 10,386 1945.10,718 1,036 1,411 2,987 149 70 3,939 9,592 1946.9,850 1,223 1,427 2,918 163 172 2,675 8,578 1947.a.8,448 1,292 1,152 2,907 189 129 1,610 7.279 1948.9,336 1,291 1,574 3,226 165 244 1,676 8,176 1049.11,221 1,367 1,638 3.935 162 280 1,850 9,232 1950.10,815 1,357 1,400 3,992 207 274 1,677 3,907 1951.10,298 1,302 1,500 3,351 94 282 1,513 8,042 1952.12,059 1,405 1,396 3.788 100 411 1,428 8,528 1953.13,302 1.476 1,901 4,096 158 423 1,878 9,932 1954 eee eee 14,724 1,639 2,009 4,241 125 760 2,441 11,215 1955.13,84 1,437 1,868 4,816 140 445 2,103 10,809 1956.12,638 1,269 1,967 5,093 215 248 1,456 10,248 1957.11.LL ana 14,770 1,198 2,280 6,493 245 349 1,739 12,304 CRIMINALITÉ\u2014CRIMINAL STATISTICS Les condamnations par voie sommaire ont légèrement diminué passant de 495,660 qu\u2019elles étaient en 1956 à 486,420 en 1957.Les diverses infractions relatives aux véhicules automobiles représentaient 88 pour cent de toutes les condamnations par voie sommaire; les contraventions aux règlements de la cireulation ont contribué pour plus de 99 pour cent à ces délits.205 Summary convictions slightly decreased, passing from 495,660 in 1956 to 486,420 in 1957.Various infractions to the Motor- Vehicle laws accounted for 88 per cent of all summary convictions; contraventions to traffic regulations represented 99 per cent of the offences.8\u2014Condamnations par voie sommaire, Canada, par provinces, 1954-1957 8\u2014Summary Convictions, Canada, by Provinces, 1954-1957 PROVINCES 1954 1955 1956 1957 Terre-Neuve.\u2026.000000100000 Nidl.7,027 8,585 6,899 15,441 Hedqu-P-E.ccccoiiiiiiiii.PEL.2,958 3,534 1,396 4,085 N.-TCOBBE .«cv veo eae N.S.18,096 19,459 25,896 22,805 N -Brunswick.1.121210 00e aa a aa nana ana eat 35,003 38,560 34 ,834 46,127 Québec.111100200 0 a nee ea aa aa aa nana ane 441,875 444,143 495,660 486,420 Ontario.11111000 00 Le Lena aa a aa a aa nana 1,066,039 1,224,654 1,393,510 1,381,336 Manitoba.111100200 0 aa aa a aa La aa na a eee 141,290 110,632 56,760 59,689 Saskatchewan.2020220000 1002444 sa da a ea Lee ae 46,343 46,817 63,649 93,127 Iberta.1111112000 LL aa ana aan ane 56,408 58,757 71,193 88,376 Col.-Brit.1122002102 aa eee B.Col.160,707 192,589 246,595 265,908 Yukon & Terr 221020120002 a an a aan aa ana a 1,821 (1) 46 2,338 3,448 TOTAL.«vee eee eee eee 1,977,567 2,147,776 2,401,730 2,466,762 (1) Territoires du Nord-Ouest seulement.(1) Only Northwest Territories.9\u2014Condamnations par voie sommaire, province de Québec, 1935-1957 9\u2014Summary Convictions, Province of Quebec, 1935-1957 Condamnations\u2014Convictions Sentences , Emprison- ANNEES Option nés sous Sursis, \u2014 Hommes Femmes d'amende option etc.YEARS Total \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Male Female Option of Committed Deferred a fine without etc.option 1935.21 LL 2 La LL Lea 118,499 112,347 6,152 101,636 2,322 14,541 1936.111,254 105,959 5,295 87,194 1,358 22,702 1937.a LL 99,404 92,655 6,749 79,058 1,618 18,728 1938.LL LL a Lea 89,443 83,025 6,418 72,576 1.511 15,356 1939.co 91,607 86,894 4,713 74,050 1,888 15,669 1940.co.Le 93,965 89,424 4,541 75,007 1,545 17,413 1041.152,330 145,423 6,907 129,488 1,474 21,368 1942.LL LL 195,672 186,779 8,893 172,303 1.098 2,271 1943.LL.181,425 172,286 9,139 152,195 1.126 28,104 1944.LL 146,593 141,294 5,299 124,640 1.731 20,222 1945.LL LL 158,580 151,514 7.066 133.144 1.049 24,387 1946.176,996 170,022 6,974 151.486 1,366 24,144 1047.188,835 182,097 6,738 100,016 1,149 17,670 1948.LL LL LL LL LL Le 228,502 221,699 6,803 206,485 1.270 20,747 1949.LL.232,132 224,728 7.404 210,127 1.351 20,654 1950.111111111111 LL ae 280,868 270,470 10,398 253,514 1.471 25,883 1951.LL 267,648 258,592 9,056 248,752 1.397 17,499 1952.LL LL LL LL LL LL 312,892 305,736 7.156 292,726 1,226 18,940 1953.352,009 342,841 9,168 331,811 1.280 18,918 1964.LL LL.441,875 432,851 9,024 421,304 1,682 18,889 1955.LL La 444,143 435,553 8,590 424,954 2,414 16,775 1956.1 La Lane 495,660 481,527 14,133 482,325 2,418 10,917 19571020 e sea se Lea La 2e 486,420 480,399 6,021 468,999 3,393 14,028 A.i 8 200 JUSTICE 10\u2014Condamnations par voie sommaire, par districts judiciaires, 1920-30-40-50 et 1954-57 10\u2014Summary Convictions, by Judicial Districts, 1920-30-40-50 and 1954-57 1920 1930 1940 1950 1954 1955 1956 1957 Abitibi.o.oo AAA RAR AA 921 696 564 537 248 36 Arthabaska.152 194 243 1,068 1,230 1,269 1,086 1,156 Beauce.222010000000 105 65 92 695 4 905 697 Beauharnois.101 286 254 478 471 770 1,150 2,077 Bedford.158 95 70 643 849 613 5,719 5,328 Bonaventure.22220200f 00e a ef eee 16 45 192 165 220 Chicoutimi.122 121 428 1,162 1,597 1,753 2,258 1,495 JASPE .eae 28 35 79 116 265 2 0 286 Holl.ee 2,081 1,554 2,069 5,827 8,295 9,428 10,476 13,165 Iberville.495 143 246 158 6 2 3 Joliette.134 15 107 376 462 513 249 339 Kamouraska.190 122 143 521 102 138 111 351 Labelle 120122000000 fee ee 25 53 157 553 84 226 516 Mégantic.20202000 0 fase fe een fe eee Le qe ee fee fee Le 154 448 Montmagny.44 88 106 256 350 7 24 386 Montréal.32,048 50,877 81,923 249,316 364,001 368,062 414,957 392,780 Pontiac.2020202000000- 2 5 149 5 15 105 Québec.2,594 4,105 3,845 9,672 39,905 33,749 34,373 35,216 Richelieu.262 99 134 402 553 675 394 696 Rimouski.334 198 316 516 634 664 544 559 Roberval.173 75 83 491 931 1,145 973 1,725 Rouyn-Noranda.o.oo ofovenn diane] ivan 404 492 515 |.oie Saguenay .cc.16 |.24 218 311 336 3 1 St-Frangois.824 873 1,075 3,511 9,310 11,141 10,658 16,946 St-Hyacinthe.98 37 121 394 525 317 609 340 Témiscamingue.0202 0h60 eee Lee fe eee ee ae fee see « 95 340 230 95 179 Terrebonne.c.42 72 158 463 876 1,114 648 1,148 Trois-Riviéres.438 969 1,011 2,951 8,020 9,008 9,128 10,050 TOTAL.2.220000000 40,801 60,098 93,965 280,868 441,875 444,143 495,660 486,420 En 1957, la province de Québec, dont l\u2019enregistrement des véhicules-moteurs représentait 20 pour cent du total canadien, a obtenu 21 pour cent des infractions aux règlements de la cirenlation, comparativement à 40 pour cent des enregistrements et 60 pour cent des infractions pour l\u2019Ontario, au cours de la même année.In 1957, the Province of Quebec, with motor vehicle registration representing 20 per cent of the Canadian total, accounted for 21 per cent of the breaches of traffic regulations, compared to Ontario\u2019s 40 per cent of registrations and 60 per cent of offences during the same year.11\u2014Condamnations pour infractions aux règlements de la circulation, Canada, par provinces, 1941-1957 11\u2014Convictions for Breaches of Traffic Regulations, Canada, by Provinces, 1941-1957 Années Canada L-P.-Ë.N-É.Manito- C.-B.\u2014 (1) \u2014 \u2014 N.B.Québec Ontario ba Sask.Alberta (2) Years P.E.L N.S.B.C.1941.369,234 530 2,444 2,314 73,367 231,823 26,092 5,625 8,253 18,786 1942.399,957 531 2,594 1,765 110,579 232,646 25,522 4,034 7.779 14,707 1943.274,573 209 2,772 1.722 82,884 152,557 16,074 2,961 4,745 10,649 1944.270,021 326 1,591 1,858 85,134 146,849 16,268 2,864 4,754 10,397 1945.286,825 157 1.359 2,211 100,708 149,903 14,886 2,838 3,774 10,989 1946.453,630 327 1,707 2,014 123,915 271,379 26,266 5,253 5.574 17,195 1947.537.519 556 2,370 2,667 138,321 315,412 36,526 6,141 7,476 28,050 1948.649,599 393 4,607 2,469 174.021 352,253 41,074 6,300 7,984 60,498 1949.761,467 519 4,084 3,729 188,003 417,016 60,127 7,274 11,112 69,603 1950.938.549 366 4,265 11,909 227,857 508,010 67,832 12,362 13,772 92,176 1951.1 1,065,426 580 5,802 15,641 215,222 570,895 106,262 13,325 22,923 113,003 1952.1 1,311,022 765 5,109 20,358 266,835 714,810 122,647 19,749 25,693 132,491 1953.] 1,505,931 760 6,014 21,296 309,064 857,117 122,370 21,957 30,836 133,788 1954./ 1,685,811 1,214 7,040 21,804 390,701 954,749 125,346 32,666 28,690 120,553 1955.1,837,814 1,637 7.982 28.080 390,502 1,102,183 92,514 32,667 29,463 148,809 1956.|.2,127,737 2,199 12,167 24,964 452,882 1,285,303 42,998 48,356 45,031 210,383 1957.1 2,168,181 1,585 11,493 35,004 438,331 1,268.616 41,646 77,808 55,238 227,831 (1) Incluant Terre-Neuve depuis 1951.(1) Including Newfoundland since 1951.(2) Incluant le Yukon et les Territoires du Nord- (2) Including Yukon and Northwest Territories.Ouest.us DELINQUANCE JUVENILE\u2014JUVENILE DELINQUENTS 3\u2014DELINQUANCE JUVENILE On entend par jeunes délinquants, les personnes âgées de moins de dix-huit ans qui sont traduites en cour et condamnées pour délits.Afin d\u2019assurer l\u2019uniformité, les tableaux ci- après ne comprennent que les délinquants âgés de 7 à 15 ans, ceux de 16 et 17 ans étant classés de préférence avec les adultes dans la Statistique de la Criminalité.A partir de 1950, la statistique de la délinquance juvénile porte sur l\u2019année civile au lieu de l\u2019année judiciaire; de plus, la distinction entre délits graves et délits simples cesse d\u2019exister.Ces divers changements ont nécessité un regroupement des chiffres des années antérieures.207 3\u2014JUVENILE DELINQUENCY The term juvenile delinquents refers to persons under eighteen years of age, who are brought before the courts and condemned as offenders.To maintain uniformity, the tables which follow include only delinquents from 7 to 15 years of age, those 16 and 17 years old being classified preferably with adults in Criminal Statistics.Since 1950, juvenile delinquency statistics cover the civil year instead of the judicial year; moreover, the distinction between major and minor offences is no longer made.These changes have necessitated a redistribution of the figures for previous years.12\u2014Comparutions et résultats, par province et par sexe, Canada, 1956-1958 12\u2014 Appearance before the Court and Results, by Province and Sex, Canada, 1956-1958 Ajour- Jugés Ajour- Jugés Compa- nements délin- Compa- nements délin- rutions Renvois sine die quants rutions Renvois sine die quants PROVINCES Appeared Dismissed|Adjourned| Found Appeared Dismissed Adjourned Found before the sine die delin- (before the sine die delin- court quent court quent Garcons \u2014 Boys Filles \u2014 Girls 1956 Terre-Neuve.Newfoundland.360 31 |.329 8 1 |.7 He-du- -P-E.PEIL.47 |.a LM LL 47 1 qe LL 1 N.-Écosse.N.Scotia.480 30 69 381 44 3 10 31 N.-Brunswick eee 291 3 1 287 28 4.4 24 Québec.1,467 13 396 1,058 167 |.41 126 Ontario.3,891 7 353 3,441 571 12 35 504 Manitoba.585 9 52 524 91 1 21 69 Saskatchewan.44 2 1 41 3 3 Alberta.633 2 30 601 123 2 7 1 14 Col.-Brit.B.C.1,317 13 50 1,254 158 2 19 137 Yukon & Terr.] too.fee sean ee 5 |e ae 1 CANADA.2200000 9,120 200 952 7,968 1,195 21 157 1,017 1957 Terre-Neuve.Nex foundland.297 10 7 280 22 {PL 22 2.1 21 Ile- ju-P.-E.P E.I.36 {.1 35 JL jee LL LL LL N.-Ecosse.N.Scotia.333 32 50 451 48 2 5 41 N.-Brunsw 1 313 9 6 298 28 1 1 20 Québec.2,204 57 954 1,193 232 2 72 158 Ontario.0.00002000 4,187 156 543 3,488 674 26 85 563 Manitoba.669 4 60 605 123 |.20 103 Saskatchewan.29 2 1 26 Fo.LL NL fee Alberta.720 3 39 678 104 2 14 88 Col.-Brit.B.C.1,491 19 39 1,433 214 6 20 188 Yukon & Terr.FR RAA 3 | RAA 1 CANADA.oven 10,482 292 1,700 8,490 1,446 39 218 1,189 1958 Terre-Neuve.New foundland.333 11 |.322 21 LL LL 21 Ile-'u-P.-E.P.E.L.26 |.1 25 ooo LL ALL Loh N.-Écosse.N Scotia.713 24 65 b24 | 67 5 10 32 N.-Brunsw ek.397 11 5 581 36 (DE 50 Québec.LLL 2,180 23 168 1.989 254 3 11 240 Ontario.4,567 250 43 3.574 696 3+ 128 534 Manitoba.770 4 80 686 121 Vo.17 104 Saskatchewan.78 1 1 76 10 1 (LL, 9 Alberta.845 14 33 70 140 2 8 130 Col.-Brit.B.C.1,649 22 33 1,594 201 5 2 194 Yukon & Terr.10 |.220 fee c200 eee UE A A CANADA.2.2400000 11,568 360 1,151 10,057 1,566 - 56 176 1,334 Source: Jeunes délinquants, Ottawa.EE 208 JUSTICE 3 13\u2014Comparutions et résultats, par délits et par sexe, i province de Québec, 1958 2 13\u2014Appearances before the Court and Results, by Delinquencies and Sex, Province of Quebec, 1958 Ajour- Jugés Ajour- Jugés Compa- nements délin- Compa- nements délin- .rutions Renvois sine die quants rutions Renvois sine die quants + DELIT \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 i \u2014 Appeared Dismissed|Adjourned| Found Appeared |Dismissed|Adjourned| Found ; DELINQUENCY before the sine die delin- before the sine die delin- Er court quent court quent E.Garçons \u2014 Boys Filles \u2014 Girls 3 TOTAL.coven.2,180 23 168 1,989 254 3 11 240 É Code criminel\u2014Criminal Code 1,886 20 147 1,719 138 3 4 131 4 Contre la personne \u2014 8: Against the person.76 ji.1 75 5 1 1 3 08 Contre la propriété avec o violence\u2014Against prop- % erty with violence.346 1 23 322 5 Jini 5 : Contre la propriété sans BR violence\u2014Against prop- ho erty without violence.| 1,014 7 92 915 44 1 1 42 : Actes volontaires et prohi- i bés concernant certains H biens \u2014 Wilful and forbidden acts in respect of A certain property.234 11 27 196 2 1 |.1 ig Faux \u2014 Forgery.B lee ee HE RAA RAA ee 3 Autre \u2014 Other.213 1 4 208 82 |.2 80 J Lots fédérales \u2014 W Federal Statutes.114 |.13 101 108 [.5 103 Hl Lois provinciales \u2014 i: Provincial Statutes.35 |.ee 35 5 |.1 4 of Rénlements municipaur \u2014 4 Municipal By-Laws.145 3 8 134 3 eee.1 2 8 14\u2014Comparutions et résultats, par district judiciaire et sexe, à province de Québec, 1958 a 14\u2014Appearances before the Court and Results, by Judicial District and Sex, æ Province of Quebec, 1958 i Ajour- Jugés Ajour- Jugés fi.Compa- nements délin- Compa- nements délin- ÿ rutions Renvois sine die quants rutions Renvois sine die quants DISTRICT JUDICIAIRE \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Appeared Dismissed|Adjourned| Found Appeared Dismissed|Adjourned| Found JUDICIAL DISTRICT [before the sine die delin- [before the sine die delin- court quent court quent iH Gargons \u2014 Boys Filles \u2014 Girls i: Arthabaska.26 SY Le 26 |.RAA RAA pr: Beauharnois.PIE RAA 2 ee eer eee fee ec + a Bedford.D RAA FR PP A A i Bonaventure.1 fee, 1 |e ee ee e = Chicoutimi.48 |.fe 22e 48 3 [ee 3 $8 Gaspé.oii caen (08 RAA RS 6 BA RAA RAA = Iberville.14 |.eee ee 14 |.ee Mégantic.ca A FR A A a Montmagny.6 |.6 |.he ee E Montréal 1111100 1,351 9 2 l(1)1,340 121 1 PL (2) 120 Pontiac.cc.9 |.14 LL 9 DE RAA AN 3 Québec.348 13 144 191 44 1 6 37 Richelieu.10 |.EE RAA Rimouski.4 1 0.SE fee 0 ee se fe sa see fe ee Saint-Frangois.163 [.11 152 50 1 4 45 Saint-Hyacinthe.19 |.1 Re A Terrebonne.36 I.ba.36 |e 1 : Trois-Riviéres.131 |.11 120 32 |.1 31 iH ToTaL.2,180 23 168 1,989 254 3 11 240 (1) Includes 892 cases \u2018adjourned sine die\u201d compiled for statistical purposes, under the heading \u201cFound delinquent\u2019.(2) Includes 64 cases \u2018adjourned sine die\u2019 compiled for statistical purposes, under the heading \u2018Found (1) Comprend 892 \u2018\u2018ajournements sine die\u2019, classés 3 pour les fins de la statistique, à la rubrique *\u2018jugés ;: délinquants\".(2) Comprend 64 \u201c\u201cajournements sine die\u201d\u2019 classés pour les fins de la statistique, à la rubrique \u2018\u2018jugées délin- quantes\u201d delinquent\u2019.\u201crug. DELINQUANCE JUVENILE\u2014JUVENILE DELINQUENTS 209 Les rapports transmis par les cours juvéniles de la province de Québec indiquent que 2,434 enfants, dont 2,180 garçons et 254 filles, furent traduits devant les tribunaux en 1958; de ce nombre, 1,989 garçons et 240 filles furent trouvés coupables.Les distriets judiciaires de Montréal et de Québec ont enregistré 1,472 et 392 comparutions respectivement, soit 60 et 16 pour cent de toutes les comparutions de la Province.Reports transmitted by the Juvenile Courts of the Prcvince of Quebec indicate that 2,434 children, of whom 2,180 boys and 254 girls, were brought before the courts in 1958; of this number, 1,989 boys and 240 girls were found guilty.In the judicial distriets of Montreal and Quebec, respeeti- vely 1,472 and 392 juveniles appeared before the courts, that is, 60 and 16 per cent of all those brought to court within the Province.15\u2014Comparutions et résultats, cités et villes de 4,000 et plus, par sexe, province de Québec, 1958 15\u2014Appearances before the Court and Results in Cities and Towns of 4,000 Population and over, by Sex, Province of Quebec, 1958 Ajour- Jugés Ajour- Jugés Compa- nements délin- Compa- nements délin- rutions Renvois sine die quants rutions Renvois sine die quants CITES ET VILLES Appeared |Dismissed|Adjourned| Found |Appeæred |Dismissed|Adjourned| Found \u2014 before the sine die elin- before the sine die delin- CITIES AND TOWNS court quent court quent Garçons \u2014 Boys Filles \u2014 Girls Arvida.22002 02002000 s 16 |J.0000fe000000ee 16 |.2c2ufecceu so fs es 00000 fe no 000000 Asbestos.30 |.1 29 4 |.ee 4 Bagotville.3 leeiiiiene]ieneanans 3 levee] erie ee Beauport.1 foe.1 {eee A A A Coaticook.3 Jeena 3 ZS 1 3 Chicoutimi.o.8 J|eeeerrunaeena, 8 J.cae Jen c 00 ee ne fes a 000 eme fe nec 000 Drummondville, .3 feeeiiiiinnna, EC I a cafe en een ee fes 00 ec ec fes eee u 0 iffard.8 |.4 4 |.s ea ne fru eee 00 se fee een cena fee 0000000 Grand\u2019Meére.14 |.3 5 I fee 00e 00e fe a 000000 fees 000000 Iberville.0 Jean ee ses fe nec ee» ra PA A Jonquière.ces 11 j.20000fe0c000 00e 11 2 J.200 0e fee cc 00000 2 Kénogami.A 0 0 à [sac eue se fee eee ce ee fee eee 00e fe ses e nee» Lachine.VAE RAA RAA 2 |.see feras se ne fe eco 000 0e fee sa 000 00 Lauzon.10 |.7 3 2 foie 0e fe 2e 0000 + 2 Lachute.1 j.20e fee ess Cee 1 j-e.0020 fee nee 00e fee cos 00e fre 0000000 LaTuque.7 2 5 3 levee] 3 Lévis.co.iii renee ieee ee PA PRE 1 1 Magog.00020000 00000 ZS 2 eee fea eee 00e 4 2 1 |.1 Mont-Joli.1 1 |J.202 00e fee ace na ea fe aa en eee fre ee ee eee fee sea se fe acc Montmagny.5 [eevee 5 iii fee Montréal.1,168 7 2 1,159 96 1 |.95 Montréal-Nord.7 Je +000 fees eee 7 15 RAA RER 1 Qutremont.3 loot 3 deere eee Québec.coi.267 7 118 142 26 |.4 22 Québec-Ouest.1.220022 0 fee eee ce ee fee ee 0e ee fee see fe eee ee 1 pb.1 Je.Riviére-du-Moulin.1 [eeieei)enennnnn.| PA PA A Ste-Foy.5 |.o.1 4 |e eee St-Hyacinthe.10 |.2220 0 fesse 10 |L.2222 feu ea case fee ce 0 00e fra se cn 00 St-Jean.LS RAA A I I es sc 000 fes sc e 0000 St-Jéroéme.LF I SF Shawinigan Falls.24 |.1 23 10 |.1 9 Sherbrooke.76 |.7 69 24 |.o.1 23 SHery.4 1 1 2 PAIE RS PNA 2 Sorel.2 AN PER 2 Jan 2 ane a fe 0 ae 0 0e sa fee eee se ce fe ces 0 es Thetford Mines.3 je.220 ee fee ace 3 Je.ee e es Trois-Riviéres.47 |.2e 4 43 16 I caen ee 16 Verdun.19 IO fee een ee 19 1 RAA eee 1 Victoriaville.18 |.200 0e fee eee eee 1288 RARES RAA RAA RAA Windsor Mills.1 foie].1 VI RAA 2 TOTAL.06000 000000 1,801 16 152 1,633 198 2 9 187 1 i 3 i nv iy ht.3 i A TTR SO et = LS ] i 210 JUSTICE C\u2014ETABLISSEMENTS PENITENTIAIRES (1) Avee la eréation des deux nouveaux dis- triets judiciaires de Labrie et de Mégantie, la province de Québec compte maintenant 30 districts judiciaires.Le district judiciaire de Gaspé, à cause de l\u2019étendue de son territoire, possède trois prisons; les distriets de Montréal et de Québec ont chacun deux prisons: l\u2019une pour les hommes et l\u2019autre pour les femmes; tous les autres districts judiciaires ont une prison, sauf celui de Nicolet, qui n\u2019en a pas.Les prisons de la Province ont enregistré 21,916 admissions en 1958, et 23,056 en 1959.Par ailleurs, on remarquera que les tableaux 17 et 18 mentionnent 18,530 prisonniers admis en 1958 et 18,775 en 1959.Quelques explications s\u2019imposent ici.Pour le mouvement de la population des prisons, on compte les admissions et les sorties; or, durant une même année, une même personne peut entrer en prison et en sortir plusieurs fois.D\u2019autre part, dans l\u2019analyse de la population des prisons, (tableaux 17 et 18) on compte non plus les admissions ou les sorties, mais les personnes.S.R.Q., 1941, chap.31.C\u2014PENAL INSTITUTIONS (1) With the creation of the judicial districts: Labrie and Megantie, the Province of Que- bee now comprises 30 judicial districts.The judicial district of Gaspé, owing to the extent of its territory, has three prisons; the districts of Montreal and Quebec have two prisons each: one for men and the other for women; the other judicial districts have one prison each, with the exeeption of Nicolet which has none.Admissions registered in the prisons of the Province numbered 21,916 in 1958 and 23,056 in 1959.It will be noted that in tables 17 and 18 the number of priscners admitted during the same years is given as 18,530 and 18,775 respectively.This apparent discrepancy arises from the fact that in statistics on the movement of the population of prisons, admissions and releases are computed, whereas in the analysis of the population of prisons, tables 17 and 18, individuals are counted as single units, irrespective of the number of times they may have been admitted and released in the course of the same year.(1) Q.R.S., 1941, Chap.31 16\u2014Mouvement de la population des prisons, province de Québec, 1959 16\u2014Movement of the Population of Prisons, Province of Quebec, 1959 Nombre de prisonniers\u2014Number of prisoners Détenus le Admis pendant Sortis pendant Détenus le DISTRICTS JUDICIAIRES ler janvier l\u2019année l\u2019année 31 décembre JUDICIAL DISTRICTS In custody Admitted Released In custody on January 1st during year during year on December 31 Abitibi.citi i iii.41 1 594 40 611 40 24 1 Arthabaska.cevvnne.23 |.315 2 315 2 23 {.Beauce.c.oiiiiiiii ieee 13 |.93 1 82 1 24 |.Beauharnois.0000000000 0000» 17.oun 366 9 369 9 4 |.Bedford.iii 12 1 238 5 240 6 10 }.Bonaventure.00040440000000 6 |.205 4 208 4 3 1.121240 Chicoutimi.0202400 20e eee eue 00 35 |.707 57 728 57 14 |.Gaspé: Havre-Aubert.1].4 |.Soe] Ste-Anne-des-Monts.31.88 2 90 2 10.ICE.i tai ee rae 7 5 115 10 118 15 41.Hull.o iii 30 2 1,380 88 1,370 89 40 1 Iberville.1022000000 s en scan 3.0.210 2 99 2 14 (.Joliette.covv vine nn.22 |.696 5 718 Slo.ol Kamouraska.ouu.n.30 3 310 3 331 3 9 3 Labelle.4.0200000002 ee a neue s 7 1 300 12 303 13 4 |.Mégantic .coo noe fe fe fe 16 Montmagny.10004000 0e ana ace u es 70.0.0.319 6 325 1].Montréal.100000000 ea a ana ee 660 59 7,355 1,300 7,450 1,289 565 70 Pontiac.o iii, 40.77 8 180 8! 14.Québec.ce titi ee ee 179 19 2,243 205 2,266 208 156 16 Richelieu.19 1 318 3 323 4 14 Rimouski.00211 002 ass Lea aa aan + 34 3 449 17 449 19 34 |.Roberval.27 1.565 18 578 17 14 |.Rouyn-Noranda.91.442 40 442 40 91.Saguenay.ocvve ini ae e 12 |.308 316 1 4 |.St-Frangois.coovevninrnunn.45 1 818 113 829 114 34 1 St-Hyacinthe.c0.ov.14 |.426 426 14 1 Témiscamingue.32 1 219 16 220 13 31 4 Terrebonne.cccovvvnvn.n.20 [.885 34 887 34 27 Trois-Riviéres.oovvvveeiiniennnn.64 10 853 55 859 61 58 4 TOTAL.viii.1,385 107 |1)20,998 1)2,058 |1)21,237 1)2,064 1,146 101 (1) 573 hommes et 42 femmes transférés d'une prison à une autre ne sont comptés qu\u2019une fois dans le total.(1) 573 men and 42 women transferred from one prison to another are computed only once in the total.PSS ERE PR ÉTABLISSEMENTS PÉNITENTIAIRES\u2014PENAL INSTITUTIONS 211 17\u2014 Classification des prisonniers admis, suivant l\u2019âge, l\u2019état civil et l\u2019instruction 17\u2014Classification of Prisoners Admitted according to Age, Conjugal Status and Literacy Moy.\u2014|Moy.\u2014 ÉNUMÉRATION Ave.Ave.1955 1956 1957 1958 1959 1945\u201449/1950-54 Ages: Ages: Moins de 14 ans.Under 14 years.45 73 52 67 69 104 96 De 14 à 16 ans.From 14 to 16 years.262 326 377 351 553 668 713 De 16 à 20 ans.From 16 to 20 years.1,812 2,102 2,318 2,217 2,661 2,837 3,387 De 20 à 25 ans.From 20 to 25 years.2,553 3,046 3,336 3,382 3,629 3,802 4,201 De 25à 30 ans.From 25 to 30 years.1,807 2,470 3,094 2,688 2,886 3,038 2,994 De 30 à 40 ans.From 30 to 40 years.1,869 2,758 3,548 3,419 3,566 3,828 3,459 De 40 à 50 ans.From 40 to 50 years.1,212 1,955 2,543 2,205 2,355 2,468 2,424 De 50 à 60 ans.From 50 to 60 years.658 979 1,165 1,236 1,232 1,302 1,119 60 anset plus.60 years and over.357 465 510 451 454 483 382 Etat civil: Conjugal Status: Célibataires.Unmarried.6,837 8,759 [10,053 9,560 |10,235 |11,376 |11,706 Mariés.\u2026.\u2026.Married.20000000 3,374 4,830 6,207 5,992 6,627 6,584 6,553 Veufs.Widowed.364 585 683 464 543 570 516 Instruction: Literacy: Ne sachant ni lire ni écrire Unable to read or write.727 1,563 1,018 948 1,082 836 948 Sachant lire et écrire.Able to read and write.| 8,480 |10,691 (14,533 (13,411 (14,953 116,255 16,102 Instruction plus dévelop- 2 pée.21e cases ee Higher education.1,368 1,920 1,392 1,657 1,370 1,439 1,725 J JF e a ea eee se ee see nas ne» 10,575 |14,174 |16,943 16,016 |17,405 18,530 |18,775 18\u2014 Classification des prisonniers admis, suivant l\u2019occupation 18&\u2014Classification of Prisoners Admitted, according to Occupation Moy.\u2014 Moy.\u2014 OCCUPATIONS Ave.Ave.1955 1956 1957 1958 1959 1945-\u201449|1950-54 Agriculture, pêche, chasse, Agriculture, fisheries, trap- abatage du bois.ping, logging.765 1,183 1,371 1,399 1,487 1,389 1,528 Mines, carrières Mining, Quarrying.307 239 379 264 440 352 415 Manufactures.Manufactures.405 503 962 729 864 857 1,034 Construction.Construction.684 1,244 1,963 1,806 1,647 2,201 1,845 Transports et communica- Transportation and Com- tions.0.002000000000 munications.522 633 881 593 665 670 828 Commerce.\u2026.Trade.\u2026.20000000 274 436 765 758 668 780 585 Professions libérales.Professional.17 65 172 138 88 121 148 Services.Services.00.020000 753 1,340 1,819 1,630 1,604 1,720 1,850 Travail de bureau.Clerical.387 645 310 224 369 446 373 Manœuvres.\u2026.Labourers.4,118 5,391 6,413 6,550 7,600 7,743 7,819 Forces armées.Armed Forces.183 169 199 135 141 141 163 Autres occupations (1).Other occupations (1).244 315 396 441 505 652 813 Sans occupation.Without occupation.1,916 2,011 1,313 1,349 1,327 1,458 1,374 Le 7 V1 A 10,575 14,174 16,943 |16,016 17,405 18,530 18,775 (1) Comprend finance et assurances, étudiants et (1) Includes Finance and Insurance, Students and administration publique.Public Administration. pry coo dt FS PERC 212 JUSTICE 19\u2014Nature de la sentence 19\u2014Nature of Sentence Moy.\u2014|Moy.\u2014 SENTENCES Ave.Ave.1955 1956 1957 1958 1959 1945-49(1950-54 Amende.Fine.1,180 1,413 2,686 2,158 767 290 375 Ecole de réforme.Reform.144 132 322 115 180 244 281 Prison: Prison: Moins de 8 jours.Less than 8 days.1,348 1,677 2,137 2,100 2,430 2,862 2,378 8 à 15 jours.8to15days.1,173 1,427 1,575 1,507 1,395 1,781 1,199 15 jours à un mois .15 days to 1 month.1,118 777 1,535 2,134 2.287 1,680 1,244 1là2mois.\u2026.1to2 months.1,516 2,155 2,875 2,248 2,222 1,569 1,279 243mois.2to3 months.1,254 1,597 1,695 1,18 1,468 862 1,278 3à6 mois.3to6 months.58 1,122 899 736 926 1,073 1,266 6moisdunan.6 months to 1 year.628 957 786 744 856 1,000 1,017 142ans.lto2years.668 712 506 417 580 627 711 Pénitencier: Penitentiary: 2à5ans.\u2026 2to5years.522 643 695 743 810 1.157 1,667 5810ans.5tol0 years.126 156 86 73 65 190 240 10420ans.10to 20 years.260 31 11 16 27 61 79 Plusde20ans.Over20 years.6 9 5 5 8 8 19 Peine capitale.Death.5 6 5 71.3 1 TOTAL.«oii ee ee.10,706 12,859 15,818 14,184 14,021 13,407 13,797 Le tableau 20 résume le mouvement de la population des prisons depuis 1940.11 établit la différence entre les hommes et les femmes admis et présents.20\u2014Mouvement de la population des Table 20 summarizes the movement of the prison population since 1940, distinguishing between men and women admitted and those already imprisoned.prisons, province de Québec, 1940-59 20\u2014Movement of the Population of Prisons, Province of Quebec, 1940-59 Nombre de prisonniers\u2014 Number of prisoners Présents le 1er janvier In Custody on January lst ANNÉES\u2014 YEARS Hommes Femmes Male Female RL n eee 743 66 1941.iii.755 93 1942.allel, 755 85 Le LL a annees sec» 720 117 1944.12.0e eee se sea aan es 722 95 1945.esta sas es 770 126 1946.11222 02e esse cena 00e» 923 123 19471.ass aa aa se canon + 919 138 1948.eee rere 911 137 1940.2.22 ac os sa ses ca 00e 1,086 140 \"acces eee 0011000000 u 05 1,313 114 1951.22.2 nan 0 000 see ns 0000 1,042 125 LS oii 943 140 ES 1,011 114 1954.Cetera 1,135 110 1955.220000 sea cs ass sea es 1,126 151 1956.Cetera 6 990 116 1957.cei.827 102 1958.ii see e eee 1,222 85 5 AAA 1,385 107 Admis pendant Présents le 31 Journées l'année décembre e (1) \u2014 détention Admitted during In Custody on \u2014 the year December 31st Days o Hommes Femmes Hommes Femmes Detention Male Female Male Female 9,166 1,813 785 106 399,442 8,921 1,784 784 96 403,955 9,400 3,863 726 108 366,604 9,925 4,425 726 98 345,570 10,443 2,310 767 124 387,929 9,228 2,104 945 124 408,006 11,583 2,161 914 139 452,670 10,107 1,716 911 137 423,967 11,073 1,974 1,086 140 501,572 13,052 1,957 1,313 114 508,375 12,250 2,329 1,042 125 514,617 11,346 2,530 943 140 457,090 13,084 2,135 1,011 114 445,088 15,438 1,896 1,135 110 464,684 16,536 2,436 1,126 151 524,869 16,930 1,988 990 116 426,014 15,701 1,614 827 102 464,529 18,630 1,817 1,222 85 484,786 19,891 2,025 1,385 107 584,401 20,998 2,058 1,146 101 576,583 (1) Depuis 1934, les prisonniers transférés d\u2019une prison À une autre ne sont comptés qu'une fois.(1) Since 1934, prisoners transferred from one gaol to another are computed only once. CORONERS 213 D\u2014CORONERS (1) Le coroner est un officier de justice nommé par le gouvernement de Québec.En vertu de la loi, quiconque apprend qu\u2019une personne est décédée par suite d\u2019une mort violente ou soudaine ou par suite de causes qui ne paraissent pas naturelles, doit en donner avis immédiatement au coroner du district.Avis immédiat doit également être donné au coroner du décès d\u2019une personne détenue dans un pénitencier, une prison, une maison de correction ou de détention ou un asile d\u2019aliénés.Quand le coroner reçoit un avis de décès ou quand, après recherches, il a bonne raison de croire que la personne décédée est morte dans les circonstances ci-dessus décrites, 11 est de son devoir d\u2019assigner un jury et de tenir une enquête.Le procureur général peut aussi, s\u2019il le juge nécessaire dans l\u2019intérêt publie, charger un coroner de faire une enquête avec jury.Ce jury se compose de cinq personnes.Les enquêtes sont publiques à moins que le coroner n\u2019en décide autrement pour sauvegarder la morale publique ou pour mieux atteindre les fins de la justice.Les parties intéressées peuvent être représentées par procureurs.Après l\u2019audition des témoins, le coroner fait un résumé des faits prouvés, et les jurés rendent leur verdiet, lequel doit être signé par le coroner et les jurés.Ce verdict est ensuite transmis au procureur général et au greffier de la paix du district où l\u2019enquête a eu lieu.Le cadavre de toute personne dont la mort a fait le sujet de recherches ou a été l\u2019objet d\u2019une enquête régulière ne peut être inhumé sans la permission du coroner.(1) 8.R.Q., 1941, chap.22.D\u2014CORONERS (1; The Coroner is a legal officer appointed by the Quebec Government.The law requires that whosoever may learn that a person has died a viclent or sudden death or a death due to causes which do not appear to be natural, must immediately give notice of such fact to the Coroner of the district.Immediate notice must also be given to the Coroner of the death of a person confined in a penitentiary, prison, house of correction or detention, or lunatic asylum.Whenever the Coroner receives a notice of death, or when, after investigation, he has good reason to believe that the deceased came to his death under circumsiances sueh as those mentioned above, he must summon a jury and hold an inquest.The Attorney-General may also direct the Coroner to hold an inquest whenever he deems the same necessary in the publie interest.The jury cousists of five persons.Inquests are open to the publie unless the Coroner judges otherwise in the interests of justice or of public morality.Interested parties may be represented by an attorney.When the evidence has been taken, the Coroner sums it up and the jury give their verdiet which must be signed by the Coroner and the jurors.The verdict is afterwards sent to the Attorney-General and to the Clerk of the Crown for the district in whieh the death occurred.The body of any person whose death hasbeen the subjeet cf investigation by the Corcner, or the objeet of a regular inquest may not be buried without the permission of the Coroner.(1) Q.R.S., 1941.Chap.22.21\u2014Enquêtes des coroners, décès constatés et morts accidentelles, province de Québec, 1940-59 21\u2014Coroners\u2019 Inquests, Deaths Investigated and Accidental Deaths, Province of Quebec, 1940-59 Personnes Morts acci- Personnes Morts acci- ANNÉES Enquêtes décédées dentelles ANNÉES Enquêtes décédées dentelles YEARS Inquests Persons Accidental YEARS Inquests Persons Accidental deceased deaths deceased deaths 1940.4,511 4,536 907 1950.5,485 5,507 1,514 1941.4,618 4,661 1,056 1951.6,293 6,303 1,641 1942.4,778 4,838 1,090 1052.6,596 6,596 1,866 1943.5.058 5,149 1.063 1953.6,043 6,043 1,802 1044.4,511 4,522 770 1954.5,900 5,900 1,617 1945.5,187 5,234 1,256 1955.6,328 6,328 1,936 1946.5,432 5,491 1,3 1956.6,554 6,554 1,833 1947.5,555 5,629 1,416 1857.7,585 7,585 2,330 1948.5,580 5,609 1,548 1958.7,508 7,508 2,144 19049.5,697 5,728 1,418 1959.8,050 8,050 2,239 (1) Comprend les décès par noyade, asphyxie, accidents de la route, de travail, d\u2019aviation, ete.(1) Includes deaths caused by drowning, highway accidents, those of labour, of aviation, etc. 214 JUSTICE 22\u2014Enquétes des coroners et verdicts rendus, province de Québec, par districts judiciaires, 1958 22\u2014Coroners\u2019 Inquests and Verdicts Rendered, Province of Quebec, by Judicial Districts, 1958 Enquétes tenues \u2014 Verdicts rendus\u2014Verdicts rendered Inquests Held w DISTRICTS HE JUDICIAIRES Mort i \u2014 Sans Avec Mort acei- Autres 3 JUDICIAL jurés jurés naturelle| dentelle Meurtre Suicide verdicts Bh DISTRICTS \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Total À Without With Natural Acci- Murder Suicide Other de jury jury Death dental verdiets De Death ne \u2014 M == H Abitibi, oo 68 47 115 54 56 1 4 JL.115 i Arthabaska.85 57 142 46 91 1 4 fo.e 142 \u201c Beauce.59 56 115 56 53 2 4 1.115 a Beauvharnois.101 5 106 58 40 1 7 |.106 I.Bedford.75 14 89 34 50 |.5 |.89 = Bonaventure.22 10 32 14 18 |.ov eee 32 i Chicoutimi.67 16 83 17 64 |.2 laa.83 ; Gaspé.02002022000000000 11 41 52 11 39 |.2 pe 52 Hull.1.21 1411111111.71 178 249 178 52 3 10 6 249 À Iberville.53 24 77 33 39 3 1 1 77 Joliette.77 55 132 35 92 |.5 ob.132 ] Kamouraska.36 19 55 23 31 |.1 55 Le Labelle.78 11 89 51 37 |.oa.1 89 = Mégantic.35 5 40 35 5 RAA RAA 40 a Montmagny.23 27 50 17 32 |.A 50 I Montmoreney.,.16 22 38 20 18 |.oe 38 = Montréal.4,182 111 4,193 3,341 619 43 134 56 4,193 v Nicolet.26 33 25 |.2 |.Le i Pontiac.22 6 28 13 14 1 |.Le 28 4 Québec.586 124 710 491 198 2 14 5 710 ia Richelieu.50 9 59 16 40 |.8 |.59 i Rimouski.92 42 134 49 83 .2 1.220 134 3 Roberval.53 33 86 33 5L fo.2 |.86 9 Rouyn-Noranda.23 9 32 13 18 |.To).32 NE Saguenay.62 37 99 50 49 [oo eee 99 HR St-Frangois.76 71 147 69 70 |.7 ] 147 i St-Hyacinthe.68 13 81 34 47 |e 81 He Témiscamingue.16 3 19 9 10 |.) 19 Terrbonne.191 57 248 121 114 |.12 1 248 Trois-Riviéres.122 53 175 82 89 1 3 |.175 HE TOTAL.6,346 1,162 7,508 5,009 2,144 58 225 72 7,508 23\u2014Verdicts de mort accidentelle, par districts judiciaires, 1958 Ce 23\u2014Verdicts of Accidental Death, by Judicial Districts, 1958 he Asphixie Voitures Ri par Véhicu- a ! DISTRICTS fumée, les Chemin traction Autres iN JUDICIAIRES Noyade gaz automo- de fer animale, Travail accidents ui ou feu biles bicy- Ÿ \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 clettes \u2014 Aviation \u2014 Total = Suffoca- \u2014 À JUDICIAL Drown- tion by Motor- Railway Animal Labour Other i DISTRICTS ing smoke, vehicles drawn accidents b.gas or vehicles, 48 fire bicycles He Abitibi.LL 19 2 25 |.1 6 |.3 56 A Arthabaska.3 3 75 |.1 8 |.1 91 Beauce.8 5 36 1.2 |.2 53 Beauharnois.4 6 21 1 |.5 oo.3 40 Bedford.10 2 31 1 2 2 1 1 50 Bonaventure.ooo.6 6 Te 4 18 Chicoutimi.16 5 32 |.3 7 |.1 64 Gaspé.9 3 22 |e 3 |.2 39 Hull.0.16 7 20 3 |.5 |.1 52 Iberville.3 25 1 |.1 |.5 39 Foliette.25 6 40 3 3 11 |.4 92 Kamouraska.5 |.20 T |.Bole 31 Labelle.13 3 14 3 |.2 fo.2 37 Mégantic.2 |.PIE RAR RAA A 1 5 Montmagny.|.2 21 1 3 4 |.1 32 Montmoreney.7 |.LA 18 Montréal, .54 29 240 11 1 52 |.232 619 icolet.8 [.14 T |.1 |.1 25 Pontiac.0.6 I RAA A A 14 Québec.35 13 94 10 |.13 1 32 198 Richelieu.12 4 19 |.oo.2 |.3 40 Rimouski.13 8 38 7 |.13 |.4 83 Roberval.12 1 28 1 1 5 2 1 51 Rouyn-Noranda.7 3 5 Joao 2 J A 18 Saguenay.9 4 22 eee 6 |.8 49 St-Francois.13 4 41 2 |.4 |.6 70 St-Hyacinthe.6 5 20 |.oe 7 47 Témiscamingue.2 2 FS A ES A PP 2 10 Terrebonne.29 2 60 1 |.5 2 15 114 Trois-Riviéres.26 7 43 \\.22 2 8 |[.3 89 ToTraL.368 135 1,046 53 18 173 6 345 2,144 I TT et Bmp = a me mo EEE 2 0- { CORONERS 215 A .2 ce | 24\u2014Enquétes des coroners et verdicts rendus, province de Québec, par districts iB judiciaires, 1959 24\u2014Coroners\u2019 Inquests and Verdicts Rendered, Province of Quebec, by Judicial : Districts, 1959 Enquêtes tenues ' 8 \u2014 Verdicts rendus-\u2014Verdicts rendered 5 Inquests Held KB DISTRICTS A JUDICIAIRES Mort iB \u2014 Sans Avec Mort acci- Autres a JUDICIAL jurés jurés naturelle| dentelle Meurtre Suicide verdicts } DISTRICTS \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Total iB Without With Natural Acci- Murder Suicide Other ig jury jury Death dental verdicts | Death i.Abitibi.51 47 98 30 62 j.1122 00 6 |.98 à Arthabaska.89 53 142 70 70 |.2 0 142 A Beauce.60 66 126 56 63 2 3 2 126 I.Beauharnois.113 4 117 64 51 1.2 |.117 Bedford.62 17 79 39 35 0.4 1 79 i Bonaventure.20 14 34 8 25 |.Tob 34 Chicoutimi.83 21 104 29 71 1 3 104 Gaspé.21 43 64 23 39 To 1 64 Hull.263 12 275 184 81 3 5 2 275 Iberville.63 16 79 39 36 |.4 |.79 Joliette.65 70 135 40 87 .a 3 135 i Kamouraska.39 35 74 24 18 |.PAS RS 74 i Labelle.35 3 38 10 27 |.1 38 Mégantic.68 7 75 49 26 |.fe 75 Montmagny.33 25 58 14 41 |.2 1 58 Montmoreney.23 22 45 17 28 |.ooo 45 Montréal.4,495 107 4,602 3,680 634 59 159 70 4.602 Nicolet.14 17 11 |.2 jo.17 Pontiac.34 4 38 17 19 |.2 |.38 Québec.577 126 703 522 158 |.10 13 703 Richelieu.68 20 88 32 50 |.6 |.88 Rimouski.77 32 109 32 72 |.2 3 109 Roberval.25 31 56 14 42 ee 20 Rouyn-Noranda.28 8 36 11 22 |.3 |.36 Saguenay.106 68 174 55 117 1 1 |.174 St-Frangois.70 74 144 58 83 |.3 |.144 St-Hyacinthe.65 11 76 35 38 1.3 |e.76 Témiscamingua.,.10 2 12 7 J eee eee 6 12 Terrebonne.PPE 217 70 287 145 127 |.13 2 287 Prois-Riviéres, .137 28 165 82 71 2 10 {.165 Toran.| 7,011 1,039 8,050 5,390 2,239 | 69 254 98 8,050 25\u2014Verdicts de mort accidentelle, par districts judiciaires, 1959 25\u2014Verdicts of Accidental Death, by Judicial Districts, 1959 Aspnixie Voitures par Véhicu- à DISTRICTS fumée, les Chemin traction Autres JUDICIAIRES Noyade gaz automo-| de fer animale,| Travail accidents ou feu biles biey- \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 clettes \u2014 À viation \u2014 Total Suffoca- \u2014 JUDICIAL Drown- tion by Motor- Railway| Animal Labour Other DISTRICTS ing smoke, vehicles drawn accidents gas or vehicles, fire bicycles Abitibi.LLL 18 17 Tf.9 2 12 62 Arthabaska.4 3 40 1 15 7 70 Beauce.8 6 42 To.2 La.4 63 Beauharnois.17 8 18 |.4 0 4 51 Bedford.5 3 20 |e 1 |.1.2\u2026.5 35 Bonaventure.10 {.11 JL.22 0 eq LL 3 0.1 25 Chicoutimi.16 2 44 |.3 4 0].2 71 Gaspé.7 |e.25 2 3 1.2 39 Hull.o.oo 00 36 8 20 1 2 3 |.11 81 Iberville.4 7 20 |.2 0 3 36 Joliette.20 3 47 1 |.3 9 4 87 Kamouraska.7 4 30 1 |.2 |.4 48 Labelle.18 1 6 .] .1 .1 27 Mégantic.1 |.7 {.4 +o 10 26 Montmagny.4 3 29 1 2 2 JL.41 Montmoreney.4 7 15 |.JL 2 RAA 28 Montréal.59 525 206 27 2 54 2 229 634 Nicolet.4 |.2e T JL ML fe ML face» 11 Pontiac.7 3 8 |.|.1 | ee 19 Québec.34 9 53 9 5 33 1 14 158 Richelieu.14 2 23 T |.9 |.1 50 Rimouski.13 2 44 1 1 6 1 4 72 Roberval.11 1 22 > |.3 42 Rouyn-Noranda.7 3 11 1 PJ ML NL 22 Saguenay.25 4 37 9 21 |.21 117 St-Frangois.16 3 39 3 2 9 |.11 3 st-Hyacinthe.,.3 1 25 3 |.3 fo.3 38 Témiscamingue.1 1 2 |.1 [oo fe Le 5 Terrebonne.\u2026.27 10 73 a.do.12 127 ; Trois-Riviéres.22 3 31 2 |.2 |.9 71 TOTAL.422 154 973 56 46 198 20 370 2,239 IM JR 1 IN A - I i La a tL gt Et AE CLE er ZR RE 22 Hi aie: Es.E- Les CS ETES a Res 216 JUSTICE E\u2014SHÉRIFS ET RÉGISTRATEURS E\u2014 SHERIFFS AND REGISTRARS 26\u2014Saisies immobiliéres et ventes par les shérifs, 1958 et 1959 26\u2014Seizures of Immoveables and Sheriff\u2019s Sales, 1958 and 1959 Nombre de\u2014Number of Nombre de\u2014Number of \u2014\u2014\u2014\u2014\u2014\u2014\u2014\u2014 1Montant Montant Ventes\u2014Sales des Ventes\u2014Sales des DISTRICTS ventes DISTRICTS \u2014\u2014\u2014\u2014\u2014\u2014 \u2014\u2014! ventes JUDICIAIRES Saisies Annon- \u2014 JUDICIAIRES Saisies Annon- \u2014 \u2014 \u2014 cées Faites Amount \u2014 \u2014 cées Faites Amount JUDICIAL Seizures \u2014 \u2014 of JUDICIAL Seizures \u2014 \u2014 of DISTRICTS Advert- Held Sales DISTRICTS Advert-| Held Sales ised ised no.no.no, $ no.no.no.$ 1958 Abitibi.o.oo 29 17 11 33,788 Montréal.54 43 15 [153,401 Arthabaska.26 16 11 33,114 Nicolet.6 BAR PE POSE Beauce.5 5 5 4,825 Pontiac.3 3 1 1,500 Beauharnois.8 8 6 35,650 Québec.44 32 15 47,760 Bedford.19 12 10 97,900 Richelieu.10 5 3 10,525 Bonaventure.6 4 2 2,478 Rimouski.35 16 7 21.645 Chicoutimi.10 5 2 5,075 Roberval.23 9 2 3,200 GASPE Rouyn-Noranda.3 2 2 4,925 Havre-Aubert.|.|.cooled] e tn.Saguenay.20 5 1 4 Percé.35 28 8 6,308 St-François.31 16 14 57,425 Hall.18 16 4 19,216 St-Hyacinthe.12 8 2 17,200 Iberville.6 3 2 6.520 Témiscamingue.4 4 1 6,3 Joliette.14 12 6 9,451 Terrebonne.19 15 5 24,925 Kamouraska.18 11 4 992 Trois-Rivières.21 16 13 49,860 Labelle.6 4 3 8,200 Mégantic,.2 1 1 1,000 Montmagny.12 4 2 3,525 ToraL.499 320 158 667,108 1959 Abitibi.LLL 19 8 6 5,640 Montréal.58 49 17 88,206 Arthabaska.20 15 9 20,203 Nicolet.8 3 2 7,275 Beauce.4 4 4 3,234 Pontiac.1 1] fee Beauharnois.9 9 5 12,870 Québee.45 23 8 17,250 Bedford.14 11 6 388 Richelieu.11 6 3 9,530 Bonaventure .1 1 1 2,700 imouski.38 19 13 38,250 Chicoutimi.25 11 3 3,120 Roberval.21 15 10 49,551 GASPE Rouyn-Noranda.4 4 4 15,425 Havre-Aubert eal eee eae eee Saguenay.re.40 S| AN Percé.36 29 10 6,085 St-François.37 24 15 36,800 EI 30 16 7 7,728 St-Hyacinthe.4 3 1 4,950 Iberville.7 3 3 31,06) Témiscamingue.2 20 oe Joliette, .18 15 3 23,510 Terrebonne.22 16 4 19,800 Kamouraska.15 11 8 4,284 Trois-Rivières.12 7 5 31, 200 Labelle.10 5 2 3,100 Mégantic.16 4 3 5,745 Montmagny eee.21 9 4 4 > 100 ToTaAL.548 326 156 451,999 Dans l\u2019édition 1558 de l\u2019Annuaire Statistique, on trouvera, à la page 223,le nombre des documents enregistrés dans la province de Québec de 1922 à 1957.Les tableaux suivants présentent le nombre des doeu- ments enregistrés en 1958 et 1959 par divisions d\u2019enregistrement.Le lecteur intéressé trouvera dans les éditions annuelles de l\u2019Annuaire Statistique, pour chaque année, les documents enregistrés par divisions.In the 1958 edition of the Year Book, page 223, the number of documents registered from 1922 to 1957, in the Province, is given.The following tables give the number of documents registered in 1958 and 1959 by registration divisions.'Fhe yearly editions of the Statistical Year Book give the number of documents registered each year by divisions. REGISTRATEURS\u2014REGISTRARS 21% 27\u2014Nombre de documents enregistrés par les régistrateurs, 1958 27\u2014Number of Documents Registered by the Registrars, 1958 DIVISIONS Mutations Contrats Autres D'ENREGISTREMENT Hypothèques de propriété de mariage doeuments ; D _ \u2014_ \u2014 \u2014 Total REGISTRATION Mortgages Transfers Marriage Other DIVISIONS of property Contracts documents Abitibi.627 1,443 458 2,159 4,687 Argenteuil .139 1,300 95 1,661 3,195 Arthabaska.605 1,086 179 1,723 3,595 Bagot.002002000 12e ana e 332 621 90 1,108 2,151 Beauce.oooviniin a ae 847 1,569 303 2,281 5,000 Beauharnois.990 1,043 183 1,522 3,738 Bellechasse.307 688 130 1,040 2,165 Berthier.394 1,008 107 1,251 2,760 Bonaventure I.100 543 13 272 928 Bonaventure I1.101 302 19 297 719 Brome.128 687 26 907 1,748 Chambly LL Lee LL LL LA LA a a a a es 3,523 4,796 446 6,651 15,416 Champlain.1,070 1,740 328 2,812 5,950 Charlevoix I.197 249 93 404 943 Charlevoix II.c.uo.153 332 53 354 892 Chiteauguay.1,076 1,471 74 1,041 3,662 Chicoutimi.ccc.1,865 3,328 898 2,882 8,973 Coaticook (Stanstead).145 317 33 460 955 Compton.20120100 14e aa nana nan 176 638 64 754 1,632 Deux-Montagnes.797 1,529 130 2,577 5,033 Dorchester.12020200000000 00 395 1,065 157 1,040 2,657 Drummond.729 1.089 282 2,109 4,209 Frontenac.385 \"813 185 1,206 2,589 Gaspé.sas sea a Lara nee e een 103 953 28 513 1,597 Gatineau.c.829 2,278 73 1,750 4,930 ull.co 1,193 1,627 172 2,603 5,595 Huntingdon.167 551 31 633 1,382 Iberville.286 528 41 574 1,429 Iles-de-la-Madeleine.34 188 2 69 293 lle-d'Orléans.132 166 27 174 499 Joliette.LL.611 1,465 579 1,381 4,036 Kamouraska.217 665 117 889 1,888 Labelle.309 1,481 88 1,400 3,278 Lac-St-Jean-Est.691 1,094 339 1,684 3,808 Lac-St-Jean-Ouest.717 1,293 375 2,229 4,614 Laprairie.574 928 107 1,507 3,116 L\u2019Assomption.ccoveuo.913 1,633 136 2,261 4,943 La Tuque (Laviolette).169 380 124 433 1,106 Laval.4,365 2,877 309 8,463 16,014 Lévis PARA 843 1,096 336 1,549 3,824 L'lslet.000.0.219 631 78 526 1,454 Lotbiniére.301 750 151 790 1,992 Maskinongé.245 529 94 708 1,576 Matane.239 652 87 893 1,871 Matapédia.354 802 128 1,204 2,488 Mégantic.331 584 89 1,107 2,111 Missisquoi.315 866 74 1,203 2,458 Montcalm.358 2,200 69 1,287 3,914 Montmagny.298 730 105 597 1,730 Montmorency.01001000100 00e 281 503 81 530 1,395 Montréal.111 111 19,051 22,562 9,851 60,510 111,974 Napierville.168 316 51 477 ,012 Nicolet I.229 221 72 546 1,068.Nicolet IL.241 463 111 829 1,644 Papineau.415 1,355 69 1,100 2,939 Pontiac.103 1,004 10 516 1,633 Portneuf.697 1,399 245 1,587 3,928 Québec.LL.5.095 5,923 1,831 10,915 23,764 Richelieu.462 738 98 1,289 2,587 Richmond.522 1,089 160 1,345 3,116 Rimouski.717 1,424 240 2,296 4,677 Rouville.412 659 91 1,263 2,425 Saguenay.000i.914 773 250 1,567 3,504 Shefford.683 1,337 188 2,147 4,353 Sherbrooke.c.oi.1,157 2,158 410 2,665 6,390 Soulanges.cooiiiinnnn.145 547 46 493 1,231 Stanstead.346 769 74 1,319 2,508 Ste-Anne-des-Monts.138 258 32 378 806 St-Hyacinthe.539 990 175 1,371 3,075 St-Jean.ccc.457 1.100 175 1,100 2,832 Thetford Mines.covinnnns.535 1,192 224 1,008 2,954 Témiscamingue.557 1,112 191 1,615 3,475 Témiscouata (Riviere-du-Loup).536 1,244 245 1,848 3,873 Terrebonne.2,196 5,602 389 4,435 12,622 Trois-Riviéres.1,512 2,253 635 3,581 7,981 Vaudreuil.871 1,084 99 2,778 4,832 Verchéres.ccvivvinnen.731 800 109 2,105 3,745 Wolfe FS a se ea a a aa 00 + 259 715 54 842 1,870 Yamaska.coi.170 478 80 782 1,510 TOTAL.ovine.70,033 114,672 24,389 186,175 395,269 JH HMS, JUSTICE 28\u2014Nombre de documents enregistrés par les régistrateurs, 1959 28\u2014Number of Documents Registered by the Registrars, 1959 DIVISIONS Mutations Contrats Autres D'ENREGISTREMENT Hypothèques de propriété de mariage documents \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Total REGISTRATION Mortgages Transfers Marriage Other DIVISIONS of property Contracts documents Abitibi.aa 11 LA LL La ae» 694 1,389 414 2,332 4,829 Argenteuil.1.112111 11 0012004006 158 1,617 81 1,900 3,756 Arthabaska.LL.686 1,280 241 1,761 3,968 Bagot.102200110041 1 LL 1 Lea eee 227 730 90 1,216 2,363 Beauce.ee 814 1,579 344 2,375 5,112 Beauharnnis.1,033 1,148 195 1,803 4,179 Bellechasse.281 598 158 966 2,003 Berthier.410 1,200 114 1,299 3,023 Bonaventure No.I.98 481 18 267 864 Bonaventure No.IL.121 280 17 311 729 Brome.LL LL LL 142 792 28 850 1,812 Chambly.3,663 5,451 513 7,736 17,366 Champlain.1121111100 00000 000 1,003 2,037 384 2,632 6,146 Charlevoix No.I.273 415 77 465 1,230 Charlevoix No.IL.0.149 307 50 393 899 Chiteauguay .1,156 1,831 87 1,215 4,289 Chicoutimi.2,117 3,365 885 3,175 9,542 Coaticook (Staustead).1211220400 155 369 54 492 1,070 Compton.175 567 84 632 1,458 Deux-Montagnes.932 1,945 109 2,964 5,940 Dorchester .463 1,185 207 1,308 3,163 Drummond.776 1,193 327 1,981 4,277 Frontenac.120122140014 4 aa Lau 420 858 204 1,288 2,770 Gaspé.AL At ae 140 961 28 627 1,756 Gatineau.12.214141 414 a ea LA 851 2,442 76 1,954 5,323 HR 1,413 1,829 200 2,929 6,371 Huntingdon.212 622 46 700 1,580 Iberville.318 541 46 493 1,398 {les-de-la-Madeleine .27 213 4 61 305 Iles d'Orléans.57 168 25 171 421 Joliette.La 679 1,759 222 1,871 4,531 Kamouraska.LL.281 649 112 851 1,893 Labelle.325 1,478 92 1,317 3,212 fac-St-Jean-Est.651 982 320 1,777 3,730 Lac-St-Jean-Ouest.740 1,359 424 2,441 4,964 Laprairie.o.oo.1114 635 1,098 155 1,654 3,542 L'Assowmaption.998 2,011 128 2,632 5,769 La Tuque (Laviolette) .205 445 108 592 1.350 Laval.LL LL 4,705 9,173 328 8,966 23,172 LEVIS.LL LL LL 862 1,170 327 1,620 3,979 Lilslet.cv LL 260 679 99 583 1,621 Lotbiniére.325 759 147 704 1,935 Masgkinongé.LL.297 680 116 923 2,016 Matane.11220042 1111 A 1111 276 711 72 733 1,792 Matapédia.(Ie ee Mégantic.ares 302 501 103 1,126 2,032 Missisquoi.0020 212100114020 338 969 91 1,430 2,828 Montcalm.363 2,307 69 1,452 4,191 Montmagny.coven.292 763 94 656 1,805 MoOntmoreney.coco vow 317 524 101 873 1,815 Montréal.0 LL.19,248 23,186 9,658 63,094 115,186 Napierville.183 373 48 528 ,132 Nicolet No.I.359 327 58 482 1,226 Nicolet No.II.310 475 105 967 1,857 Papineau.u i.437 1,622 65 1,261 3,385 Pontiac.cc LA 103 1,023 11 601 1,738 Portneuf .1222041401 e La LL 806 1,499 303 2,224 4,832 Québec.LL 5,442 6,355 1,885 10,480 24,162 Richelieu.cv.545 920 106 1,379 2,950 Richmond.601 1,174 104 1,516 3,485 Rimouski.729 1,307 266 2,144 4,446 Rouville.474 760 93 1,431 2,758 Saguenay.2110121 Lena 864 1,090 237 1,768 3,959 Shefford.555 1,33% 198 2,857 4,048 Sherbrooke.1,025 2,175 460 2,816 6,476 Soulanges.co.i.169 589 3 550 1,351 Stanstead.301 743 98 1,125 2,267 Ste-Anne-des-Monts.238 278 38 618 1,172 St-Hyacinthe.40220000000 579 1,045 199 1,521 3,344 St-Jean.vie 466 1,236 151 1,320 3,173 Thetford Mines.568 1,118 207 1,117 3,010 TEMISCAMINZUE .+ vv verve vemors eran 0 742 1,236 171 1,937 4,086 Temiscouata (Rivière-du-Loup).595 1,317 235 1,919 4,066 Terrebonne.2,261 6,219 447 4,818 13,745 Trois-Rivières.001204000200 0 1,572 2,561 773 4,966 9,872 Vaudreuil.2012001 40012020 a se ee 726 1,181 125 2,513 4,545 Verchères.222020002104 ieee nan 450 1,114 94 2,055 3,713 Olfe.oe ea 297 819 66 1,032 2,214 Yamaska.1100010120 La eee eee 161 477 71 649 1,358 TOTAL.1222002 10001000 72,801 128,970 24,619 198,185 424,575 (1) Pas de rapport.(1) No report. CHAPITRE VIII FINANCES PUBLIQUES SYNOPSIS A\u2014FINANCES DE LA PROVINCE B\u2014CORPORATIONS MUNICIPALES ET SCOLAIRES 1.LE MINISTÈRE DES AFFAIRES MUNICIPALES 2.CORPORATIONS MUNICIPALES 3.CORPORATIONS SCOLAIRES C\u2014REVENU NATIONAL A\u2014FINANCES DE LA PROVINCE Dirigé par un membre du Conseil exécutif, le ministère des finances (1) est chargé d\u2019aviser la Couronne sur tout ce qui se rattache aux finances de la Province et notamment de préparer les prévisions budgétaires tant en ce qui concerne les dépenses que les revenus.Il gère le bureau des dépôts et des consignations, effectue, après autorisation du lieutenant gouverneur en conseil, les emprunts tant temporaires qu\u2019à long terme qui pourraient devenir nécessaires et, sous réserve de la même autorisation, place les fonds disponibles, administre les fonds d\u2019amortissement et est responsable de l\u2019enregistrement des obligations de la Province.Le ministère des finances comprend le bureau du ministre et du sous-ministre, le bureau de l\u2019auditeur dirigé par l\u2019auditeur de la Province, le bureau du revenu administré par le contrôleur du revenu de la Province et le service des assurances qui, sous la direction du surintendant des assurances, est partieu- lièrement chargé de l\u2019administration de la loi des assurances de Québec.Les revenus provenant des taxes ou des droits imposés en vertu des lois provinciales sont perçus par le bureau du revenu et versés au crédit du ministre.Toute dépense, sur un mandat du lieutenant-gouverneur, est faite à même le fonds consolidé du revenu par un chèque officiel tiré sur une banque 219 CHAPTER VIII PUBLIC FINANCES CONSPECTUS A\u2014FINANCES OF THE PROVINCE B\u2014MUNICIPAL AND SCHOOL CORPORATIONS 1.Tue DEPARTMENT OF MUNICIPAL AFFAIRS 2.MUNICIPAL CORPORATIONS 3.ScHooL CORPORATIONS C\u2014NATIONAL INCOME A\u2014FINANCES OF THE PROVINCE Directed by a member of the Executive Council, the Department of Finance (1) is responsible for advising the Crown concerning all matters relating to the provincial finances and particularly for preparing the estimates both in regard to expenditures and revenues.It administers the deposit office, effects, after authorization by the Lieute- nant-Governor in Council, such temporary and long term loans as might become necessary and, subject to the same authorization, invests the funds, manages the sinking funds and is responsible for the registration of provincial debentures.The Department of Finance includes the office of the Minister and Deputy Minister, the Audit Branch directed by the Provincial Auditor, the Revenue Branch supervised by the Controller of Provincial Revenue and the Insurance Branch, which under the Superintendant of Insurance, is particularly responsible for the administration of the Quebec Insurance Act.Revenue from taxes or duties imposed by virtue of provincial laws are collected by the Revenue Branch, under the administration of the Controller of Revenue, and assigned to the Minister's credit.All expenses are paid out of the Consolidated Revenue Fund on an order of the Lieutenant- Governor, by means of an official cheque (1) S.R.Q., 1941, chap.71, 72 et 73.(1) Q.R.S., 1941, Chap.71, 72 and 73. 220 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES et portant la signature du sous-ministre et contresigné par l\u2019auditeur de la Province.Les deniers doivent être affectés uniquement au service pour lequel on les a votés, et les départements ou les personnes qui les reçoivent sont tenus d\u2019en rendre compte.Les crédits non-dépensés à la fin de l\u2019année financière, sont périmés et rayés.En cas d\u2019insuffisance de crédits, on a recours au budget supplémentaire ou, en dehors des sessions, aux mandats spéciaux; ceux-ci ne peuvent être émis, sur l\u2019ordre du lieutenant-gouver- neur en conseil, que pour des dépenses urgen- Les et imprévues.L\u2019auditeur de la Province doit classifier tous les crédits pour chaque exercice et tous les mandats spéciaux qui peuvent être émis.Il apure les comptes publics tant en ce qui concerne les recettes que les dépenses.Les comptes individuels sont vérifiés, sous la direction de l\u2019auditeur, par un fonctionnaire de son bureau qui en certifie l\u2019exactitude après s\u2019ôtre assuré que les paiements sont justifiés par les pièces nécessaires et que les sommes dépensées ont été employées aux fins prévues au crédit budgétaire correspondant.Il doit veiller à ce qu\u2019aucun mandat ne soit émis pour un paiement de deniers publics non autorisé par la Législature ou supérieur au crédit voté.Aucun mandat d\u2019argent n\u2019est émis sans un certificat de l\u2019auditeur, constatant qu\u2019il y à une autorité législative permettant de faire cette dépense.Aussitôt que possible après la fin de l\u2019année financière, l\u2019auditeur de la Province revise et remet au Ministre des finances de la Province qui les soumet à l\u2019Assemblée législative, les comptes publics de cet exercice, avec un état des crédits permanents et annuels et des mandats spéciaux et des sommes dépensées à compte de chaque crédit ou de chaque mandat spécial.Un état sommaire des revenus et dépenses, de la dette consolidée, des dépôts et des emprunts temporaires est antérieurement publié dans la Gazette officielle de Québec.drawn on a bank and bearing the signature of the Minister or Deputy Minister and countersigned by the Provincial Auditor.The funds must be allocated solely to the service for which they were voted and the departments or persons that they are transferred to, must render an account of them.All credits unspent at the end of the fiscal year are considered as having lapsed and are written off.Should the credits prove inadequate, resort is made to a supplementary budget or, outside of the sessions, to special warrants; such warrants can only be issued, on the order of the Lieutenant Governor in Council, for urgent and unforeseen expenses.The Provincial Auditor must classify all the credits for each financial year and all the special warrants which may be issued.He audits the public accounts relating to both receipts and expenditures.Individual accounts are examined, under the direction of the Auditor, by an employee of his office who certifies their correctness after having satisfied himself that the payments are justified by the necessary vouchers and that the expenditures have been properly appropriated to the relevant budgetary credit.He must see that no warrant is issued for a payment out of public funds that has not been authorized by the Legislature or for an amount greater than the credit voted.No warrant for money is issued without a certificate from the Auditor.stating that there is legislative authority for the expenditure.As soon as practicable after the close of each fiscal year, the Auditor examines and forwards to the Minister of Finanee, who submits them to the Legislative Assembly, the public accounts of such year, together with a statement of the permanent and annual appropriations and special warrants and of the amounts expended under each appropriation or special warrant.An abridged statement of revenue and expenditure, funded debt, deposits and temporary loans is previously published in the Quebec Official Gazette.RE EE RERO ridécéédé ne été.MAR EE \">. FINANCES PROVINCIALES\u2014PROVINCIAL FINANCES 221 1\u2014Dette consolidée et dépôts, province de Québec, au 31 mars 1960 1\u2014Funded Debt and Deposits, Province of Quebec, 31st March, 1960 DETTE CONSOLIDÉE\u2014FUNDED DEBT Date de l'émission Date de l'échéance Payable à Intérêt Montant Date of Issue Date of Maturity Payable in Interest| Amount EMPRUNTS OBLIGAT AIRES \u2014 DEBENTURE LOANS: % $ 1 mai\u2014May 1931.1 mai\u2014May 1961.] Québec, M't\u2019]l, Toronto, N.Y.Cerra 414 7,500,000 2 janv.\u2014Jan.1933.2 janv.\u2014Jan.1963.{ Québec, Montréal, Toronto.| 414 9,000,000 1 mai\u2014May 1936.1 mai\u2014May 1961.Québec, Montréal, Toronto.\u2026.\u2026.| 84 428,000 1 juillet\u2014July 1945.1 juillet\u2014July 1960.Qué., M't'l, Tor., Winn., Vane.| 3 15,000,000 1 fév.\u2014Feb.1946.1 fév.\u2014Feb.1962.Qué., M\u2019 t1, Tor., Winn., Vane.3 ,000, 1 oct.\u2014Oct.1948.1 oct.\u2014Oct.1963.Qué., M't\u2019l, Tor., Winn., Vane.| 3 23,725,000 15 mars\u2014March 1949.|15 mars\u2014March 1965.Qué., M\u2019 tl, Tor., Winn, Vane.| 3 35,000,000 15 sept.\u2014Sept.1949.(15 sept.\u2014Sept.1964.Qué., M\u2019 tl, Tor., Winn., Vane.{ 3 15,000,000 1 oct.\u2014Oct.1950.1 oct.\u2014Oct.1970.Qué.Mtl, Tor., Winn., Vane.3 25,000,000 1 avril\u2014April 1951.1 avril\u2014April 1971.ew York.4.00000000 00000000 2% 50,000,000 1 déc.\u2014Dec.1952.1 déc.\u2014Dec.1972.New York.1210200 00 0e san asc na 6 334 25,000 000 15 déc.\u2014Dec.1952.(15 déc.\u2014Dec.1962.Q.M- .T.rk Std.St-Jns, W.R.E.C.Van., ee eee eee tien 4 15,000,000 15 avril\u2014April 1953.[15 avril\u2014April 1966.Q.M.T H, St-J., St-Jns, W.R.E.C.Van., 26 00 aa a 4 0810006 000 se 0000500000 4 ,000,000 1 fév.\u2014Feb.1954.1 fév.\u2014Feb.1967.Q.M * H, St-J., St-Jns, W.R.E.C.Van., PARA AAA 3% 25,000,000 1 juillet\u2014July 1954.1 juillet\u2014July 1969.Q.M.* H.St-J., St-Jns, W.R.E.C.Van., ee teeta eae 3 34,500,000 1 juin\u2014June 1955.1 juin\u2014June 1961 Q.M.x H.St-J., St-Jns, W.R.E.C.Van., PP aaa 244 23,250,000 1 juillet\u2014July 1955.1 juillet\u2014July 1973.Q.M.* H.St-J., St-Jns, W.R.E.C.Van., PARA 344 37,750,000 15 janv.\u2014Jan, 1957.15 janv.\u2014Jan.1977.Q.M.vi H.St-J., St-Jns, W.R.E.C.Van., Tot.erie a 434 25,000,000 1 oct.\u2014Oct 1959.1 oct.\u2014Oct.1979 New York.2210000 0001 a anna 5% 25,000,000 432,153,000 BaNQue CANADIENNE NATIONALE 1 mars\u2014DMarch 1924.| 1 mars\u2014March 1964.Montréal, N.Y., Londres, London.5 15,000,000 Moins fonds d\u2019amortissernent: Less sinking funds: 447,153,000 Général.o.oo.General.1202000200 42 ae aa see $71,370,229 Fonds du systéme routier.Highway System Fund.57,360,715 Fonds spécial (S.R.1941, ch.71, sec.22).Special Fund (R.S.1941, ch.71, sec.22) .122,970 Banque Canadienne Nationale.Banque Canadienne Nationale.2,340,537] 141,194,451 DETTE CONSOLIDÉE NETTE.020.NET FUNDED DEBT.2200202000000 305,958,549 DÉPOTS \u2014 DEPOSITS Dépots judiciaires.Judicial Deposits.0000.fessc seau della LL 6,972,452 Dépôts en garantie et en fiducie.Security and Trust Deposits.|.$39,205,684 Moins: Obligations détenues: Less: Securities on Deposits: iverses.\u2026.Miscellaneous.$14,256,170 Universités.Universities.16,625,000 30,881,170 8,324,514 DETTE CONSOLIDEE NETTE ET DEPOTS NET FuNpEDp DEBT AND DEPOSITS.iii fesse 321,255,515 222 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 2\u2014Etat de la dette consolidée, 1896-1960, et dette nette, 1936-1960, province de Québec 2\u2014Statement of the Funded Debt, 1896-1960, and Net Debt, 1936-1960, Province of Quebec Dette consolidée Funded Debt ANNEES\u2014YEARS Dette nette (1) Fonds d\u2019amor- Brute tissement Nette Net Debt Gross Sinking Net Fund $ $ $ $ 34,196,654 9,994,000 24,202,654 34,283,842 10,004,678 24,279,164 35,128,848 10,025,748 25,103,100 35,072,027 10,049,646 25,022,381 35,007,898 10,074,454 24,933,444 34.934.872 10,100,143 24,834,729 34,857,744 10,126,635 24,731,109 34,771,409 10,154,010 24,617,399 34,684,685 10,182,212 24,502,473 28,760.979 3,675,647 25,085,332 28,668,512 3,705,580 24,962,932 28,554,024 3,720,918 24,833,106 25,766,404 1,070,188 24,696,216 25,661,284 1,102,918 24,558,366 25,545,992 1,136,638 24,409,354 25,341,157 1,171,376 24,169,781 24,759,799 1,207,165 23,552,634 25,847,985 1,268,819 24,579, 166 34,488,916 1,365,635 33,123,281 38,346,128 1,487,347 36,858,781 39,462,996 1,645,058 37,817,938 39,827,770 1,812,115 38,015,655 39,706,614 1,990,327 37,718,287 40,708,114 2,176,362 38,531,752 51,652,114 2,374,519 49,277,595 55,604,926 2,879,674 52,725,252 60,605,226 3,408,946 57,196,280 75.605,226 3,066,425 71,638,801 81,944,926 4,706,821 77,238,105 78,004,926 5,834,618 72,170,308 79,212,226 5,106,737 74,105,489 80,731,877 6,172,672 74,559,205 80,334,792 7,330,551 73,004,241 76,735,292 8,570,154 68,165,138 84,235,292 9,843,842 74,891,450 91,987,692 11,331,551 80,656, 141 110,237,892 13,046,235 97,191,657 126,518,007 15,085,353 111,432,654 149,748,007 17,605,505 132,142,502 164,747,607 21,112,125 143,635,482 195,170,199 21,526,965 173,643,234 179,669,890 257.576, 009 25,351,171 232,224,928 212,020,351 294,673,099 20,676,534 264 996,565 257,128,186 383,846,099 32,026,641 351,819,458 309,309,963 397,446,009 36,402,790 361,043,309 318,069,351 388,816,000 42,258,000 346,558,000 313,154,915 399,301,000 50,627,000 348,674,000 311,912,083 386,781,100 58,488,531 328,292,569 305,078,048 406,781,099 3) 78,418,530 328,362,569 308,243,441 412,811,099 72,098,006 340,713,003 299,412,173 408,311,099 4) 84,677,282 323,633,817 284,915,911 390,274,783 79,102,061 311,172,722 274,912,456 437,899,783 86,456,370 351,443,413 209,364,639 419,449,783 91,555,003 327,894,780 284,131,785 420,499,783 91,235,120 329,264,663 267,428,336 436,299,783 105,881,671 330,418,112 248,776,943 461,924,783 106,606,903 355,317,880 273,933,255 479,447,782 115,596,859 363,850,923 280,339,501 477,132,782 103,388,404 373,744,378 285,257,889 467,607,782 110,932,741 356.675,041 265,322,346 485,733,782 126,632,114 355,101,668 247 ,8h9,556 480,733,782 146,786,257 333,947,525 235,298,163 469,383,782 165,228,357 304,157,425 194,385,355 447,153,000 141,194,451 305,958,549 182,806,248 (1) Antérieurement à 1941, l\u2019année financière de la (1) Prior to 1941 the Province's fiscal year ended on Province se terminait le 30 juin; depuis, elle s\u2019étend June 30th; since then it extends from April 1st to March du ler avril au 31 mars.31st., (2) La dette consolidée et le fonds d\u2019amortissement (2) The funded debt and the sinking fund take into tiennent compte de 1'émission de $15,000,000 d\u2019obliga- account the $15,000,000\u2019s worth of bonds issued to the tions, émises à la Banque Canadienne Nationale en Canadian National Bank by virtue of the Act 14 Geo.V, vertu de la loi 14 Geo.V, c.3, émission qui, n\u2019ayant pas Chap.3, which are excluded from certain statistics as été mise en vente, est exclue de certaines statistiques.the bonds have not been put on the market.(3) Ÿ compris un dépôt spécial de $15,000,000.(3) Includes a special deposit of $15,000,000.5 Y compris un dépôt spécial de $2,540,625.(4) Includes a special deposit of $2,540,625.5) Différence entre le passif direct et l'actif réalisable.(5) Difference between the direct liabilities and the realizable assets.Source: Comptes publics, Québec.Source: Public Accounts, Quebec. FINANCES PROVINCIALES\u2014PROVINCIAL FINANCES 223 Le fonds consolidé du revenu est composé de tous les revenus qui sont à la disposition de la Législature pour l\u2019administration de la Province.Il est grevé des emprunts et autres dettes déjà contractées ou qui peuvent l\u2019être en vertu d\u2019une loi de la Législature.Les revenus de la Province proviennent d'impôt, de droits, de licences, de l\u2019exploitation des ressources naturelles et d\u2019autres sources diverses.(Pour détails, voir tableau, page 224, et pour état des dépenses, voir tableau, page 225).The Consolidated Revenue Fund comprises all the revenues at the disposal of the Legislature for the administration of the Province.It is charged with all loans and other debts heretofore contracted or which may be contracted under any act of the Legislature.The Province derives its revenues from taxation, duties, licenses, the exploitation of natural resources and miscellaneous other sources.(For details see statement, page 224, and for statement of expenditure, see page 225).3\u2014Revenus et dépenses de la province de Québec, 1929-1960 3\u2014Revenue and Expenditure of the Province of Quebec, 1929-1960 Revenus Dépenses Dépenses en ANNÉES ordinaires ordinaires Surplus immobilisations \u2014 \u2014 \u2014 ou\u2014or \u2014 YEARS Ordinary Ordinary deficit (\u2014) Capital revenue expenditure Expenditure $°000 3000 $'000 8/000 1929.ee +6 39,976 35,964 4,012 2,334 1930.iii ieee 42,585 41,119 1,466 3,750 1931.es 41,631 40,854 777 5,726 1032.ea 36,941 37,526 -585 21,021 1033.ee 31,024 37,865 -6,841 15,019 1934 (1).221 21e seen aa eee 5 28,283 33,877 -5,594 14,687 1035.ieee 31,985 36,924 \u20144,939 18,606 10860.121LL 22e sea nana ane» 38,666 40,589 -1,923 25,931 1937.ee 46,280 42,312 3,968 27,477 LOBB.LL.LL LL La Le na aa een + 53,344 50,336 3,008 38,115 ER 60,836 55,948 4,888 54,161 EP oie 55,650 62,937 \u20147 ,287 45,258 1941 (2).L 10212 a La seu ae 0» 55,969 52,456 3,513 19,458 AOL LL a La Lee ee a aa aa» 91,999 72,153 19,846 17,857 1043.ee.92,770 80,068 12,702 11,831 1944.e 93,037 82,560 10,477 9,192 1945.ee 0 96,456 91,990 4,466 12,443 1946.covet 110,321 95,553 14,768 12,978 1047 (3).oii ite ieee 133,406 106,934 26,472 24,287 1948 (3).12 12 ae eee een es 167,793 123,425 44,368 40,927 1949.eee 194,469 160,704 33,765 64,755 1050.oe 207,249 175,496 31,753 22,700 1961.ee 238,713 200,707 38,006 33,825 CR 275,673 213,598 62,075 60,263 1953.oi eee 283,618 254,730 28,888 67,007 1954.ieee 297,817 261,360 36,457 58,088 1965.oii ire n 0» 335,076 298,442 36,634 57,937 Le 25) © PR 407,813 330,910 76,903 76,608 1957.11 L.212 een ae a eee e .441,416 355,236 86,180 87,492 1958.eee 503,612 416,983 86,628 86,355 1959.coo a Lea sa L ee 546,860 453,042 93,818 93,444 1960.oven.598,094 489,553 108,541 108,844 (1) Pour la première fois en 1934, les comptes publics de la Province étaient présentés d'après les \u2018\u2018Revenus et Dépenses\u2019, alors qu\u2019antérieurement ils l\u2019étaient d'après les \u2018Recettes et Déboursés\"'.(2) Ne couvre qu\u2019une période de neuf mois, car l\u2019année fiscale qui se terminait le 30 juin fut alors établie du ler avril au 31 mars.(3) N'incluant pas le fonds d'éducation.Source: Comptes publics, Québec.(1) In 1934 the public accounts of the Province were presented for the first time according to \u2018\u2018Revenue and Expenditure\u201d, whereas they had previously been presented according to \u201cReceipts and Payments\u2019.(2) Covers a period of only nine months because the fiscal year, which previously ended on June 30th, was changed to run from April 1st to March 31st.(3) Does not include Education Fund.Source: Public Accounts, Quebec. 224 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 4\u2014Etat des revenus de la province de Québec, 1959-60 4\u2014Statement of Revenue of the Province of Quebec, 1959-60 REVENUS: \u2014 REVENUE: \u2014 PROVENANT D'IMPOTS ET DE DROITS: FROM TAXATION AND DUTIES: Sur les corporations: Corporations: (capital)e eevee niin (on Capital).$26,293,133 (profits).00.0000400 00000000 0 (on Profits).89,552,859 Sur la gazoline.\u2026.\u2026.\u2026.Gasoline.\u2026.0000000000 00 seu 0000 Sur les ventes.000.00000000000 Sales.coi ite a ea een a nee» Sur le revenu.Cera Income.\u2026.4000s 0000 sec 000000 Sur les successions.0.\u2026.SUCCESSIONS.210000013251 0 00e eee 000000 0 Surletabac.TobacCo.eevee ii ii tiie Sur transferts de valeurs mobilières.Security Transfers.Impôt spécial sur les spiritueux Special Tax on Spirits S.R.Q., 1941, c.255,a.31).(R.S.Q., 1941, c.255, ¢.31).Loi de l'assistance publique: Public Charities Act: COUrSES.200221000161 00000006 Races.4,952,507 Divertissements.Amusements.2,132,652 Pour hépitaux (sur repas).For hospitals (on meals), .6,429,455 Pour la prévention des incendies.Fire Prevention,.Cetera Mutations de propriétés.Property Transfers.PROVENANT D'AUTRES SOURCES: FROM OTHER SOURCES: Ressources Naturelles: Natural Resources: Terres et Forêts.\u2026.Lands and Forests.Mines.\u2026.1.00000000 sean e en 000» Mines.\u2026.0000000 0e na een senc 000» Ressources hydrauliques.Hydraulic Resources.Chasseet Péche.Fish and Game 1.000000 0 00e Divers.eevee enviar.Miscellaneous.Licences et permis: Licenses and Permits: Véhicules automobiles.Motor Vehicles.00.0.\u2026.Hotels, restaurants, ete.Hotels, Restaurants, ete.Loi de l'assistance publique.Public Charities Act.Finances.feats ere etter e naan PIRANCe.ave iiee rein iieieas Travaile.eee iene ieinnnnnennn.Labour.\u2026.080esa cena nas Divers.22222 202 2e a sa a na a se es Miscellaneous.\u2026.000000.Honoraires et divers: Fees and Miscellaneous: Loi de l'assistance publique.\u2026.Public Charities Act.\u2026.\u2026.\u2026.Procureur général.Attorney-General.Transports et Communications.FR Transportation and Communications.Tavail.42000 2000 0e ss 00000 Labour.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.0.00000 00000 ca ua 00 Secrétariat de la province.Provincial Secretary.\u2026.\u2026.\u2026.Terres et Foréts.Lands and Forests.Pécheries.coovvivinnnnnn.Fisheries.0.20002000 00000000 Finances.\u2026\u2026.\u2026.1000000 ce ana 0 ae Finance.\u2026\u2026.2.0.s ss sea nee seau eee» Divers, 1.122220 2 ses ea an aa na 000 + Miscellaneous.Intérêts: Interest: Placement des fonds d'amortissement Sinking Fund Investments.Divers comptes.eerie Various Accounts.\u2026\u2026.Commission des liqueurs de Québec: Impôt spécial sur les spiritueux (S.R.Q., 1941, c.255, a.31).Permis et droits.\u2026.111! Compte de commerce.\u2026.\u2026\u2026\u2026.\u2026.A déduire: Octroi à l'assistance publique.\u2026.Autres revenus: Paiement de péréquation (moins remboursement 4 prévoir).Subside canadien.Amendes, etc.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.0.Escompte sur achats de change étranger.so.cores Divers.cere eri viii iin.Quebec Liquor Commission: Special Tax on Spirits (R.8.Q., 1941, \u20ac.255,8.31).cinta.Permits and Duties.Trade Account.33,665,483 Less: Grant to Public Charities.115,845,992 93,619,343 67,229,236 54,453,504 22,496,184 19,061,130 1,490,153 1,989,613 13,514,614 169,726 78,620 15,841,932 4,624,610 11,677,889 2,855,550 2,170 1,257,440 1,000,000 37,986,978 73,836 227,996 219,526 213,647 3,156 1,000,000 197, 1688 199,277 5,362,776 1,989,613 12,134,445 32,665,483 Other Revenue: Equalization Payment (Less Federal deduction).ciiuun.n, Fines, etc.\u2026.\u2026.0000000000cncee Discount on purchases of foreign exchange.0.0000000 0010 0nu een Miscellaneous.0.20220000000 46,789,541 1,989,613 69,030,640 3,173,409 1,144,177 72,446 18,535 389,948,115 35,012,151 39,325,139 8,949,253 6,620,216 44,799,928 73,439,207 598,094,009 FINANCES PROVINCIALES\u2014PROVINCIAL FINANCES 225 5\u2014EÉtat des dépenses de la province de Québec, 1959-60 5\u2014Statement of Expenditure of the Province of Quebec, 1959-60 DÉPENSES ORDINAIRES: \u2014 ORDINARY EXPENDITURE: \u2014 s 8 Affaires municipales.Municipal Affaire.ee 2,975,606 Agriculture.Agriculture.aaa 32,397 .487 Bien-être social et Jeunesse.Social Welfare and Youth.[.66,377,522 Chasse et Péche.Fishand Game.cooviii iin.4,234,185 Colonisation.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u20260.s0\u2026s\u2026s Colonization.0020000000 00e na fes La ee ca ee 00 11,898,615 Conseil exécutif.Ceres Executive Couneil.|.11,634,592 Finances.co iiieo.Finance.oovvviii inne vo 9,033,043 Industrie et Commerce.Trade and Commerce.ooovooilooon 2,159,662 Instruction publique.Education.leo 106,770,303 Jeunesse.0420000 41000004 Youth.0020000 0000 ea eee | La aa 06 15,559,375 Législation.\u2026.0020000000000000 Legislation, .ove coool 1,561,323 Mines.\u2026.2200202020200 000000 ae ace 0» Mines.000000 0000 a aa ae ea a eee fee Le LL iit.3,537,144 Pécheries maritimes.Maritime Fisheries.loo.oi.3,517,998 Procureur général.Attorney-General.|.ool.19,188,550 Ressources hydrauliques.Hydraulic Ressources.{.4,866,616 Santé.12102204 0 a aa ee eee 200» Health.tee ee 78,159,055 Secrétariat de la province.Provincial Secretary.ooov vena.2,987,302 Terres et Foréts.Lands and Forests.|.9,068,986 Transports et Communications.Transportation and Communications.|.885,846 Travail.122200000220 000 000000 + Labour.00200000e sance we ee | LL LL 3,463,465 Travaux publics.Public Works.\u2026.020.000000 ee eee fl LL LL Lee 21,043,851 À 0) | RS Roads.e.oie ee 52,061,216 Augmentation de la réserve pour comp- Increase in Reserve for Doubtful Actes douteux.00000000000 [7100 01 7 RES RS 4,615,000 467,996,742 Dette publique: \u2014 Public Debt: \u2014 Intérêts (montant net).Interest charges (net amount).11,135,147 Commissions, etc.\u2026.\u2026.\u2026.Commissions, ete.54,474 Amortissement d\u2019 escompte et de pri- Amortization of Discount and | Pre- me sur emprunts.mium on loans issued.662,277 Fonds d\u2019 amortissement (montant DEE).ties ities Sinking Funds (net amount) .9,704,595 21,556,493 TOTAL DES DÉPENSES ORDINAIRES.ToraL ORDINARY EXPENDITURES.|.489,553,235 EXCEDENT DES REVENUS SUR EXCESS OF REVENUE OVER ORDI- LES DÉPENSES ORDINAIRES.NARY EXPENDITURE.coon 108,540,774 DEPENSES AU COMPTE DU CAPITAL \u2014 CAPITAL EXPENDITURE: Agriculture.een Agriculture.aan 240,101 Bien-être social et Jeunesse.Social Welfare and Youth.3,252,156 Chasseet Péche.Fish and Game.\u2026.0.0000000000 512,670 Colonisation.\u2026.\u2026.\u2026.Colonization.ccceviine.3,503,663 Instruction publique.Education.401,801 JOULES.stv eevee eas Youth, .ooo iii ieee ieee 6,500,000 Mines.1122122212 a La a a aan sue Mies.uu oii iii aaa 2,999,607 Pécheries maritimes.Maritime Fisheries.570,000 Ressources hydrauliques.Hydraulic Resources.299,728 Santé over eee Health.224,012 Secrétariat de la province.Provincial Secretary.378,204 Terres et Foréts.Lands and Forests.442,431 Travaux publies.Public Works.Base aa ea en 00 23,066,170 Voirie.120020 02004 a sa een ae» Roads.0.0000000000 ma.66,453,378 l\u2019'OTAL DES DÉPENSES AU COMPTE DU CAPITAL \u2014 TOTAL CAPITAL EXPENDITURE.|.108,843,921 Source: Gazette officielle, Québec.Source: Official Gazetle, Quebec.A SAA mmm baie MCL acati at ta ie ré tee ats 226 FINANCES PUBLIQUES\u2014 PUBLIC FINANCES B\u2014CORPORATIONS MUNICIPALES ET SCOLAIRES 1\u2014LE MINISTÊRE DES AFFAIRES MUNICIPALES L\u2019Acte de l\u2019Amérique Britannique du Nord, qui constitue la principale partie écrite de la Constitution canadienne, à confié aux provinces, par l\u2019article 92, paragraphe 8, une juridiction exclusive sur la création, l\u2019organisation et l\u2019administration des institutions municipales.Ces institutions, ce sont les corporations municipales elles-mêmes, les commissions scolaires, et, en tant que le crédit des municipalités est engagé par l\u2019effet d\u2019une taxe foncière, il faut ajouter les fabriques paroissiales.Le gouvernement provincial, responsable du bien commun de la collectivité provinciale, a choisi et organisé un système de décentralisation administrative pour administrer la province.Par cette décentralisation, il a confié à des corps publies élus par les intéressés, en l\u2019oceurence les corporations municipales et les commissions scolaires, les activités d\u2019ordre local comme les services d\u2019égouts, d\u2019aquedue, vidanges, protection contre l\u2019incendie, zonage, ete.Mais en tant que responsable du bien commun pro- vineial, il doit conserver sur ces mêmes administrations un contrôle suffisant pour lui permettre de s\u2019assurer que celles-ci remplissent bien leur devoir, s\u2019administrent d\u2019une façon convenable et n\u2019outrepassent pas leur droit.Il doit aussi, pour les mêmes raisons, organiser des services auxiliaires destinés à aider les municipalités à s\u2019administrer de la meilleure façon possible pour le plus grand bien des contribuables.Pour exercer ce contrôle et fournir ces services aux municipalités, le Gouvernement provincial a créé, en 1918, par la loi 8 George V, chapitre 20, un ministère des Affaires municipales.En 1932, est venue s\u2019ajouter la Commission municipale de Québec.Les fonctions qui relèvent du Gouvernement provincial au point de vue administratif sont évidemment les fonctions provinciales, c\u2019est-à-dire les activités qui ont une incidence sur le bien commun de l\u2019ensemble B\u2014 MUNICIPAL AND SCHOOL CORPORATIONS 1\u2014THE DEPARTMENT OF MUNICIPAL AFFAIRS The British North America Act, which constitutes the principal written portion of the Canadian Constitution, has entrusted to the Provinces, under section 92, paragraph 8, exclusive jurisdiction over the creation, organization and administration of muniei- pal institutions.These institutions are, namely, the municipal corporations themselves, the sehool corporations and, insofar as the credit of municipalities is pledged through the effect of a realty tax, parochial fabriques.The Provincial Government, responsible for the welfare of the provincial community, has chosen and organized a decentralized administrative system to administer the Province.Through this decentralization, it has entrusted to public bodies elected by those interested, that is to say to the muniei- pal corporations and to the school corporations, the activities of local character such as waterworks, sewers, garbage disposal, fire-protection, zoning, ete.But, being responsible for provincial welfare, it must retain sufficient control over these administrations to enable it to make certain that these latter fulfill their duty well, administer themselves in a satisfactory manner and do not go beyond their rights.It must also, for the same reasons, organize auxiliary services intended to assist the municipalities to administer themselves in the best possible manner for the greater good of the ratepayers.In order to exercise this control and furnish these services to the municipalities, the Provincial Government created a Department of Municipal Affairs in 1918, by Act 8 Geo.V, Chap.20.In 1932, the Quebec Municipal Commission was added to it.The functions of the Provincial Government, from the administrative point of view, are evidently provincial, that is to say the activities which have an incidence on the welfare of the Province as a whole, CORPORATIONS MUNICIPALES\u2014 MUNICIPAL CORPORATIONS 227 de la province, alors que les corporations municipales et scolaires se voient confier les fonctions locales, c\u2019est-à-dire les activités ne concernant qu\u2019une municipalité et n\u2019ayant qu\u2019une incidence locale.On comprendra facilement qu\u2019une activité qui a des conséquences graves sur la réalisation du bien commun d\u2019une province, tel l\u2019existence d\u2019un bon crédit financier provincial, doit être considérée comme une fone- tion provinciale.Par contre, le fonctionnement plus ou moins adéquat du système d\u2019aqueduc d\u2019une petite municipalité rurale, par exemple, n\u2019aura aucune conséquence sur la réalisation du bien-être général de l\u2019ensemble de la Province.Le ministère des Affaires municipales exercera donc toutes les fonctions provinciales concerrant le domaine municipal, parce que la réalisation de ces activités nécessite une exécution centralisée en un seul centre de décision.Par contre, toutes les fonctions d\u2019ordre local sont confiées, de par notre système d\u2019administration publique décentralisée, aux administrations locales.Le Gouvernement provineial, par l\u2019intermédiaire du ministère des Affaires municipales, restant tout de même responsable du bien commun provincial, doit surveiller ce secteur de l\u2019administration publique provinciale que constituent nos administrations municipales.Le rôle du ministère des Affaires municipales sera done double: 1° L\u2019exercice des fonctions provinciales concernant le domaine municipal; 2° L\u2019exercice d\u2019un contrôle sur les administrations municipales, contrôle destiné à aider les municipalités à mieux s\u2019administrer et aussi à les empêcher d\u2019outrepasser leur droit.Les corporations municipales de la pro vince de Québec sont divisées en trois grandes catégories, suivant les lois qui les régissent: celles \u2014 les plus nombreuses \u2014 qui sont régies par le Code municipal, celles qui sont régies par la Loi des cités et villes et, enfin, quelques autres détenant une charte qui leur confère des pouvoirs spéciaux en plus de ceux que leur accorde la Loi des cités et villes.Les corporations régies par le Code mupici- pal se divisent à leur tour en corporations locales et en corporations de comté.whilst those entrusted to municipal and school corporations are local functions, that is the activities which only concern a municipality and which have merely local ineci- dence.It will easily be understood that an activity the consequences of which seriously affect the general welfare in a province, such as the existence of good provincial financial credit, must be considered as a provincial function.On the other hand, small rural municipality\u2019s waterworks system, for example, will have no consequence as regards the general welfare of the province as a whole.The Department of Municipal Affairs will therefore exercise all the provineial funetions relating to the municipal domain because the carrying out of these activities require centralized execution and a single centre of decision.On the other hand, all funetions of a local character are entrusted to the local administrations, in accordance with the decentralized system of publie administration.The Provincial Government, through the medium of its Department of Municipal Affairs, remains responsible for provincial welfare at large and it must supervise this sector of provincial publie administration constituted by our municipal administrations.The role of the Department of Municipal Affairs is therefore a double one: 1.The exercise of the provincial functions relating to the municipal domain; 2.The exercise of a control over municipal administrations, which control is intended to assist the mupicipalities to administer themselves better and also to prevent them from going beyond their rights.The municipal corporations of the Province of Quebec are divided into three broad categories in accordance with the laws governing them: those, the most numerous whieh are governed by the Municipal Code, those which are governed by the Cities and Towns Act, and finally a few others having a Charter granting them special powers in addition to those accorded by the Cities and Towns Act.The corporations governed by the Municipal Code, in turn, are divided Into local corporations and countv corporations. 228 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES Les corporations locales, au nombre de 1,672, en 1960, sont réparties en 54 cités et 162 villes, 336 villages, 560 paroisses, 176 cantons, 15 cantons unis et 369 municipalités sans désignation.On compte, en outre, quelques villages et villes miniers, gouvernés par la Loi des villages miniers (chapitre 246, S.R.Q., 1941) et la Loi des villes minières (1-2 Elizabeth IL, chapitre 24) ainsi que par les dispositions de la Loi des mines (chapitre 196, S.R.Q., 1941).Les deux lois maîtresses qui régissent la presque totalité des corporations municipales de la province de Québec datent de la fin du siècle dernier.Le premier Code municipal est entré en vigueur le 2 novembre 1871.En 1916, la Législature en a adopté un nouveau.Récemment, une Commission formée à cet effet à rédigé un nouveau Code municipal.Avant d\u2019en recommander l\u2019adoption définitive par l\u2019Assemblée législative, le gouvernement à demandé au Barreau et à certains corps publies de lui faire connaître les modifications qu\u2019ils croient utiles d\u2019y apporter.La première \u2018\u201cLoi des Villes\u201d date de 1876.Elle a été remplacée en 1908 par la \u2018\u201cLoi des cités et villes\u201d\u201d (3 Edouard VIT, chapitre 38).Celle qui est présentement en vigueur (chapitre 233, S.R.Q., 1941) a été adoptée en 1922 (13 George V, chapitre 64).Les lignes qui suivent décrivent brièvement les principaux services du ministère des Affaires municipales sans toutefois classer ceux-ci par ordre de leur importance respee- tive.Elles ignorent les services purement administratifs qu\u2019on retrouve dars tous les départements tels que le secrétariat, la comptabilité, le pourvoyeur, la publicité, ete.Afin d\u2019améliorer, du point de vue technique, l\u2019administration des corporations municipales, le Département a organisé, en 1959, trois nouveaux services: le Service de l\u2019assistance technique, le Service des enquêtes et de la vérification et le Service de l\u2019évaluation foncière.Leur formation résulte d\u2019une réorganisation du Service des inspecteurs- vérificateurs, mis sur pied en 1943, et de celui des vérificateurs.The local corporations numbering 1,672 in 1960 are classified thus: 54 cities and 162 towns, 336 villages, 560 parish municipalities, 176 township munieipalities, 15 united township municipalities and 369 municipalities without designation.Added to these are a few mining towns and villages governed by the Act to organize Mining Towns (1-2 Elizabeth II, Chap.24) and that respecting Mining Villages (Chap.246, R.S.Q.1941) as well as by the provisions of the Act respecting Mines (Chap.196, R.S.Q.1941).The two master laws governing almost all the municipal corporations of the Provinee of Quebec date back to the end of the last century.The first Municipal Code came into force on November 2nd, 1871.In 1916, the Legislature adopted a new one.Recently, a commission formed for this purpose, prepared a new draft of this Code, A commission which had been formed for this purpose, recently drafted a new Municipal Code.Prior to recommending its final adoption by the Legislative Assembly, the Government asked the Bar Association and certain public organizations to submit to it, any modification which thev deemed advisable.The first \u2018\u2019Towns Act\u201d dates back to 1876.It was replaced in 1903 by the \u2018Cities and Towns Act\u201d (3 Edward VII, Chap.38).The Act presently in force (Chap.233, R.S.Q.1941) was enacted in 1922 (13 Geo.V.Chap.64).The following lines briefly describe the principal branches of the Department of Municipal Affairs, without respect to their order of importance.No mention is made of the purely administrative services such as the Secretariate, Accounting office, Bureau of Publicity, ete.In order to improve the administration of municipal corporations, from a technical viewpoint, the Department organized three new branches in 1959: the Technical Assistance Branch, Inspection and Audit Branch and the Assessment Branch.Their formation is the result of the re-organization of the Bureau of Examining-Auditors created in 1943 and that of the Auditors. CORPORATIONS MUNICIPALES\u2014MUNICIPAL CORPORATIONS 229 Les officiers de ces trois services doivent visiter les bureaux des conseils municipaux.Ils adressent la parole à des assemblées publiques et ils donnent des cours aux fone- tionnaires municipaux.A la demande du ministre des Affaires municipales ou des corporations municipales elles-mêmes, 1ls vont faire enquête sur certains problèmes alministratifs, financiers ou autres.De plus, & la demande du ministre des Affaires municipales, ils doivent enquêter sur la conduite de tout officier mupicipal, lorsque l'intérêt publie l\u2019exige.Des dispositions analogues dans la Loi de l\u2019Instruction publique (chap.59, S.R.Q., 1941, section VII) leur donnent les mêmes pouvoirs relativement à tout officier d\u2019une corporation scolaire, quand le ministre de la Jeunesse en fait la demande.Dans la poursuite de ces enquêtes, les ins- pecteurs-vérificateurs possèdent tous les pouvoirs d\u2019un commissaire en vertu de la Loi des Commissions d\u2019enquêtes (chap.9.S.R.Q., 1941).Leur rôle principal est d\u2019aider les seeré- taires-trésoriers à acquérir une compétence technique dans leur travail.Service de l\u2019aide technique Le service de l\u2019aide technique doit s\u2019assurer que les livres, régistres, et archives des conseils municipaux sont tenus correctement et conformément à la loi, que le cautionnement du secrétaire-trésorier est valable et suffisant.Les officiers de ce service vont étudier sur place l\u2019opportunité de diviser une municipalité ou d\u2019en ériger une nouvelle.ils doivent étudier !es griefs des opposants, accorder les groupes en contradiction, afin de réduire le plus possible les motifs de procédure judiciaire.Quand un neuveau secré- taire-trésorier est engagé dans une municipalité, un officier du service va le rencontrer pour lui donner un cours général d\u2019administration municipale et l\u2019initier à la procédure des assemblées, ainsi qu\u2019aux principales notiens légales concernant l\u2019administration municipale.Il remet ensuite au secrétaire une abondante documentation afin qu\u2019il se perfectionne par lui-même, Ces cours individuels d\u2019administration municipale ainsi que ceux qui sont donnés collectivement pour les secrétaires-trésoriers et les officiers municipaux de tout un comté sont couronnés par l'octroi, après examen, d\u2019un certifi- The officers of these three branches must visit the offices of municipal councils.They speak at public gatherings and give courses to municipal civil servants.At the request of the Minister of Municipal Affairs, or of the municipal corporations themselves, they make enquiries on certain administrative and financial problems and other subjects.Moreover, when called upon by the Minister of Municipal Affairs, they must make an enquiry into the conduct of any municipal officer when it is in the public interest that such an enquiry be held.Similar provisions under the Education Act (chap.59, R.S.Q.1941, Division VII) give them the same powers in respect to any officer of a school corporation, when so requested by the Minister of Youth.In the conduct of these enquiries, the Examining Auditors possess all the powers of a Commissioner appointed under the Public Enquiry Commission Act (Chap.9, R.S.Q.1941).Their principal role is to help secretary- treasurers acquire a technical knowledge of their work.Technical Assistance Branch The Technical Assistance Branch must ascertain that the books, registers and archives of municipal couneils are kept cor- rectlv and in accordance with the law, that the security furnished by the secretary- treasurer is valid and sufficient.The officers of this Branch go and study on the spot, the advisability of dividing a muniei- pality or of erecting a new one.They must study the grievances of opposing parties and restore harmony between the groups, so as to eliminate as much as possible all motives for judicial proceedings.Whenever a new secretary-treasurer is engaged by a municipality, an officer of the Branch goes to meet him, and initiates him in the procedures to be followed at meetings and points out the principal legal notions concerning municipal administration, He then turns over to the new secretary, an abundant literature explaining all the points studied, so that he may continue to perfect himself.These individual courses on municipal administration as well as those given collectively to the secretary-treasurers and to the municipal officers of an entire county, are crowned 230 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES cat de compétence au secrétaire-trésorier, diplôme fortement recherché par celui-ci et hautement estimé par les autorités municipales.Service des enquêtes et de la vérification Le service des enquêtes et de la vérification doit veiller à la bonne tenue des livres des municipalités, et voir à ce que les deniers publies soient administrés suivant la Loi.Il suggère l\u2019adoption d\u2019un système uniforme de comptabilité.Les membres de ce service examinent tous les rapports financiers que les corporations municipales et scolaires de la Province doivent, en vertu de la loi, soumettre annuellement à la Commission munieci- pale.Un contrôle rigide de toutes les transaec- tions financières des corporations municipales et scolaires s\u2019impose dans le but de protéger les intérêts des contribuables et de s\u2019assurer en même temps que toutes les transactions sont faites conformément aux prescriptions de la loi.Nombreux, en effet, sont les textes de loi qui restreignent de quelque façon l\u2019emploi des deniers qui sont mis à la disposition des corporations municipales et scolaires.Il incombe done aux officiers de ce service d\u2019exercer ce contrôle et, à cette fin, ils analysent tous les rapports financiers et font rapport de leurs constatations aux autorités du Département.Ils correspondent également avec les vérificateurs de ces corporations pour souligner à leur attention les erreurs qui ont été relevées dans leur rapport et les faire corriger s\u2019il v a lieu.En plus d\u2019enquêter sur la situation financière des corporations municipales et scolaires, les vérificateurs examinent tous les budgets qui sont transmis à la Commission municipale de Québec pour approbation par les municipalités en défaut ou par les commissions scolaires qui se sont prévalu de la Loi pour assurer le progrès de l\u2019éducation (10 George VI, chapitre 21).Service de l\u2019évaluation foncière Le Service de l\u2019évaluation foncière donne des cours aux estimateurs locaux sur l\u2019évaluation technique des propriétés, sur la confee- following examinations, by the granting of a certificate of competence to the secret- ary-treasurers, a diploma eagerly sought by the latter and highly regarded by municipal authorities.Inspection and Audit Branch The Inspection and Audit Branch must ascertain that the books of municipalities are kept correctly, and that public monies are administered according to law.It further makes all suggestions of a nature to induce them to adopt a uniform system of accountancy.The officers of this Branch examine all the financial reports which, by law, must be forwarded annually to the Quebec Municipal Commission by all the municipal and school corporations of the Province.A rigid control over all financial transactions of municipal and school corporations is necessary in order to protect the interests of ratepayers and to ascertain at the same time whether all the transactions have been effected according to the provisions of the law.Numerous indeed, are the legal texts which in some way restrict the use of monies placed at the disposal of municipal and school corporations.It is therefore encumb- ent on the auditors of the municipal eom- mission to exercise this eontrol and, to this end, analyse all financial reports and present a report of their findings to the authorities of the Department.They also communicate with the auditors of these corporations to bring to their attention, errors noted in their reports and to have them corrected if necessary.In addition to investigating the financial situation of municipal and school corporations, the auditors examine all the budgets whieh are forwarded to the Quebec Municipal Commission for approval, by the municipalities in default or by the school corporations which availed themselves of the \u2018\u2018Act to insure progress of Education\u201d (10 Geo.VI, Chap.21).Assessment Branch The Assessment Braneh give courses to local appraisers on technical valuation of property and on the drawing up of valuation CORPORATIONS MUNICIPALES\u2014 MUNICIPAL CORPORATIONS 231 tion du rôle d\u2019évaluation, de façon à réaliser une méthode uniforme d\u2019évaluation municipale à travers la Province.A cette fin, des cours individuels ou collectifs sur la façon d\u2019établir, d\u2019après des normes scientifiques précises, les différents genres d\u2019immeubles situés sur le territoire de la municipalité, sont donnés aux secrétaires-trésoriers.Il est important, en effet, de fixer la valeur des propriétés, qui doivent servir de base à l\u2019imposition des taxes foncières, d\u2019une façon aussi exacte et aussi juste que possible, en tenant compte des exigences de la loi et des réalités économiques.Le contentieux Le service légal du ministère des Affaires municipales est très important parce que les corporations municipales, ne possédant que des pouvoirs délégués, c\u2019est-à-dire des pouvoirs qui leur sont accordés par l\u2019autorité provinciale et qui sont contenus soit dans le Code municipal, la Loi des cités et villes ou les chartes particulières et les lois connexes à l\u2019administration municipale, doivent constamment, dans l\u2019exerçice de ces pouvoirs, suivre les procédures bien déterminées édictées dans ces lois.Les avocats du ministère doivent done étudier chaque dossier au puint de vue légal.Service d\u2019urbanisme Bien que nous De possédions pas une loi spécifique concernant l\u2019urbanisme dans la Province de Québec, l\u2019article 426 et quelques autres dispositions de la Loi des cités et villes, et les articles 392a et suivants du Code municipal, contiennent des dispositions permettant aux municipalités d\u2019édicter une règlementation complète concernant la cors- truetion et le zonage dans les limites de leur territoire.L\u2019industrialisation moderne cause un problème dont les dirigeants municipaux actuels se préoccupent de plus en plus: celui de l\u2019aménagement des activités humaines à l\u2019intérieur des villes ou villages.Les corporations municipales doivent de plus en plus avoir recours à des experts afin de prévoir l\u2019aménagement rationnel de leur territoire.Le ministère des Affaires municipales a organisé un service consultatif pour le bénéfice des municipalités qui veulent s\u2019en rolls.so that a uniform method of municipal valuation may be used throughout the Province.To this end, individual and collective courses are given to the secretary- treasurers on the manner of classifying the different types of property within the limits of the municipality, in accordance with definite scientific standards.It is important indeed, that the value of property be established in the most aceurate and equitable way possible, taking into account law requirements and the current economie situation.Legal Bureau The Legal Bureau of the Department of Municipal Affairs is very important because the municipal corporations.having only delegated powers, that is to say powers granted to them by the provincial authority and which are contained in either the Municipal Code, the Cities and Towns Aet or in the special Charters and laws related to municipal administration, are constantly obliged, in the exercise of these powers, to follow the well-determined procedures decreed in these laws.The lawyers of the Department must therefore study each dossier from the legal viewpoint.Bureau of Town-Planning Although we do not possess a specific law concerning town-planning in tbe Province of Quebee, section 426 and a few other portions of the Cities and Towns Aet and articles 392a and following of the Municipal Code contain provisions which enable the municipalities to enact complete by-laws concerning the construction and zoning within the limits of their territory.Modern industrialization, causes a problem which increasingly commands the attention of present municipal leaders, that is the arrangement of human activities inside the cities, towns or villages.The corporations are increasingly obliged to have recourse to experts in order to provide for the rational utilization of their territory.The Department of Municipal Affairs has organized a consultative Bureau of Town-Planning for the benefit of the muniei- pes accom: I ap ace SPEED 232 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES prévaloir.Toutes les municipalités qui désirent obtenir des renseignements pour les aider dans la réalisation de leur projet d\u2019urbanisme, dans la préparation de plans directeurs ou de projet de lotissements, n\u2019ont qu\u2019à s\u2019adresser à ce service lequel exerce aussi une fonction éducative auprès des dirigeants municipaux, en les incitant à adopter les principes d\u2019un urbanisme moderne.Service des mathématiques financières Un autre problème causé par l\u2019industrialisation moderne est celui du financement des services publics par des emprunts à long terme.De plus en plus, on le constate, les municipalités et les commissions scolaires doivent avoir recours à de tels emprunts pour établir leurs services publics.Pour effectuer leurs emprunts, les corporations municipales et scolaires doivent émettre des obligations, le but principal du ministère des Affaires municipales étant d\u2019aider les municipalités dans leur administration, il convenait d\u2019organiser un service permettant aux municipalités d\u2019effeetuer - leurs emprunts à un coût minimum.Les officiers du Service des mathématiques financières déterminent, pour l\u2019avantage de la corporation intéressée, la soumission la plus basse et, partant, la plus avantageuse pour les contribuables qui auront en définitive à rembourser cet emprunt.Il faut ajouter au compte de ce service la préparation des tableaux de remboursement pour les emprunts municipaux et scolaires qui se font dans la province, l\u2019examen et le contrôle des obligations soumises au ministre des Affaires municipales pour la signature des certificats de validité.Service des recherches économiques Il ne suffit pas de calculer le rendement des obligations, mais il faut vendre ces obligations.Pour cela, les courtiers, intermédiaires entre les acheteurs éventuels et les corporations, doivent posséder tous les renseignements économiques qui sont susceptibles d\u2019influencer favorablement ou défavorablement les acheteurs éventuels.C\u2019est ainsi que le service des recherches économiques, en plus de demander les soumissions, compile, pour chaque municipalité, palities wishing to avail themselves of its services.Any municipal corporation desirous of obtaining information to assist it in carrying out a town-planning project, in preparing master plans or lotting projects, need only apply to this Bureau which alsc exercises an educative role amongst mubi- cipal leaders, inciting them to adopt the principles of modern town-planning.Bureau of Financial Mathematics Another problem raised by modern industrialization is that of the financing of publie services through long term loans.In an increasing degree, it is noted, muni- Cipalities and school corporations have to resort to such loans to establish their public services.In order to effect their loans, the muni- icpal and school corporations must issue bonds.The principal aim of the Department of Municipal Affairs being to assist the municipalities in their administration, a bureau was set up to enable the municipalities to make sure that their loans are floated at minimum cost.The officers of the Bureau of Financial Mathematics determine, for the benefit of the interested corporation, the tender which represents the lowest net cost and which is therefore the most advantageous for the ratepayers who will finally be called upon to repay the loan.It may be added this Bureau prepares the redemption schedules for the municipal and school loans effected in the Province, and it examines and controls the bonds submitted to the Department of Municipal Affairs for the signature of the certificates of validity.Bureau of Economic Research It does not suffice to calculate the cost basis of bond issues, it is also necessary to sell the bonds.For this purpose, the investment dealers, the intermediaries between the eventual buyers and the corporations, must possess all the financial information likely to influence the eventual buyers favourably or unfavourably.Thus, the Bureau of Economie Research, in addition to preparing calls for tenders, compiles, for each municipality, statistics CORPORATIONS MUNICIPALES\u2014 MUNICIPAL CORPORATIONS 233 des statistiques sur la situation financière et économique des corporations emprunteuses, donnant pour les cinq dernières années les renseignements de base comparatifs nécessaires aux maisons de placement pour leur permettre de présenter une soumission.Toujours au fait des derniers développements dans le monde de la finance, les experts de ce service déterminent pour l\u2019avantage des corporations municipales et scolaires le moment opportun de mettre leurs obligations sur le marché.Le Service des recherches économiques adresse à toutes les corporations municipales et scolaires des avis pour leur rappeler, deux mois à l\u2019avance, leurs échéances de capital et d\u2019intérêts, afin d\u2019empêcher tout défaut de paiement.Il distribue également différentes autres statistiques et renseignements concernant le marché des obligations.Service des archives et bibliothèque Un service accessoire dont la nécessité est évidente dans tout ministère est celui des archives.Notre ministère a doublé ce service de celui d\u2019une bibliothèque afin de permettre aux employés de tout le département de consulter les ouvrages spécialisés dans chaque domaine de l\u2019administration publique et ainsi de se perfectionner dans leurs fonctions respectives.Commission municipale de Québec Créée par la loi 22 George V, chapitre 56, sanctiopnée le 19 février 1932, la Commission municipale est née du fait que dans la province il existait & ce moment up grand nombre de munieipalités incapables de répondre à leurs obligations financières, Cette grave situation mettait en péril le crédit provincial dans son ensemble, ce qui avait pour conséquence d\u2019accroître pour les contribuables le fardeau de l\u2019administration publique provinciale.En effet, la mauvaise publicité consécutive à la mise en faillite de certaines municipalités, avait pour résultat de faire augmenter le taux d\u2019intérêt exigé par les sociétés prêteuses pour les emprunts effectués par la Province.C\u2019est pourquoi le Gouvernement provincial a mis sur pied un organisme dont le but est de contrôler les finances des corporations municipales et scolaires et de les aider à s\u2019administrer d\u2019une façon financièrement saine.on the financial and economic situation of the borrowing corporations, giving for the last five years the comparative information needed by the investment houses to enable them to submit a tender.Their experts, always in touch with the latest developments in the financial world, determine, for the benefit of the municipal and school corporations, the most opportune moment to float their bond issues on the market.The Bureau of Economic Research sends, to all municipal and school corporations, regular notices to remind them, two months beforehand, of their maturities of principal and interest, in order to prevent any default in the payment.This Bureau also distributes various other statistics and information concerning the bond market.Bureau of Archives and Library An accessory Bureau, the necessity for which is evident in any Department, is that of the Archives.The Department has augmented this Bureau with a Library to enable the employees of the whole Department to consult the specialized works on each phase of public administration and thus perfect themselves in their respective functions.Quebec Municipal Commission Created by Act 22 George V, Chap.56, assented to on February 19th, 1932, the Quebec Municipal Commission came into being because there was in the Province at that time, a great number of municipalities unable to meet their financial obligations.This serious situation jeopardized provincial credit as a whole, the consequence of which was to increase the rate-payers\u2019 burden as regards provincial public administration.Indeed, the unfavourable pu- blicitv resulting from the insolvency of certain municipalities had the effect of raising the rate of interest demanded by lending institutions for the loans iloated by the Province.That is why the Provincial Government set up an orgapism the aim of which is to control the finances of munie- ipal and school corporations and to assist them to administer themselves in a sound financial manner.a cy Tae Ls PRR 234 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES Cette commission, composée de deux membres nommés pour dix ans et destitua- bles pour cause seulement, ainsi que d\u2019un secrétaire nommé durant bon plaisir, possède des pouvoirs très étendus pour aider et contrôler les finances des corporations municipales et scolaires.Le sous-ministre des Affaires municipales est membre ex-officio de la Commission municipale de Québec.Tout emprunt ou renouvellement d\u2019em- prunpt des corporations municipales et scolaires doit recevoir l\u2019approbation de la Commission municipale de Québec.De même, toute convention comportant un engagement de crédit de la municipalité, sauf si cet engagement de crédit concerne une mesure administrative dont le coût est défrayé à même le revenu de l\u2019année courante, doit être approuvée par cette Commission.Dans les cas précités, si cette approbation n\u2019est pas donnée, la corporation n\u2019est pas légalement liée.Pour exercer ce contrôle, la Commission municipale a le pouvoir de faire des enquêtes sur la situation financière de toute municipalité.En outre, la Commission municipale administre directement, par ses délégués, toutes les corporations en défaut.Une corporation peut être déclarée en défaut, suivant les dispositions de l\u2019article 37 de la Loi de la Commission municipale, si elle ne rencontre pas le paiement des intérêts et du capital d\u2019un emprunt contracté par elle.Les créanciers représentant 25%.des créances totales peuvent demander qu\u2019une telle municipalité soit déclarée en défaut et mise sous la tutelle de la Commission municipale.Les délégués de la Commission municipale demeurent habituellement dans ou près des municipalités concernées.lls doivent examiner tous les actes admipistratifs de ces corporations, approuver les procès-verbaux et conseiller leurs administrateurs.Enfin, personne ne peut agir comme vérificateur des comptes de la municipalité à moins d\u2019avoir obtenu au préalable l\u2019autorisation écrite de la Commission, sauf les comptables membres d\u2019une corporation constituée par statut.Cela, on le comprend, est fait dans le but d\u2019empêcher la collusion et d\u2019assurer une protection aux contribuables d\u2019une municipalité en ne permettant qu\u2019à des personnes honnêtes et compétentes de vérifier les livres des corporations.This Commission, composed of two members appointed for ten years and dis- missible for cause only, as well as a secretary appointed during good pleasure, possesses very broad powers to aid and control the finances of municipal and school corporations.The deputy minister of Municipal Affairs is member ex-officio of the Commission.Every loan or renewal of a loan of the municipal or school corporations must receive the approval of the Quebec Municipal Commission.Similarly, every agreement involving the binding of a municipality\u2019s credit, save when this binding of credit concerns an administrative measure whose cost is borne by the current year\u2019s revenue, must be approved by this Commission.In the above mentioned cases if such approval has not been given, the corporation is not legally bound.In order to exercise this control, the Municipal Commission has the power to investigate the financial situation of any municipality.Further, all corporations in default are administered directly by the Municipal Commission, through its delegates.A corporation may be declared in default, under the provisions of section 37 of the Quebec Municipal Commission Act, if it does not meet the principal and interest payments due on a loan contracted by it.Creditors representing 25% of the total debts may request that such a municipality be declared in default and placed under the tutelage of the Municipal Commission.The delegates of the Municipal Commission usually reside in or near the municipalities concerned.They must examine all the administrative acts of these corporations, approve the minutes, and counsel their administrators.Finally, no person who is not a member of a corporation, association or institution of accountants, may act as auditor of the accounts of a municipality unless he has obtained the prior written authorization of the Commission.This, evidently, is to prevent any collusion and to ensure adequate protection to the ratepayers by permitting only competent persons of integrity to audit the books of municipalities. CORPORATIONS MUNICIPALES\u2014MUNICIPAL CORPORATIONS 235 Ces dernières années, la Commission municipale a joué un rôle très important dans l'amélioration des finances des commissions scolaires de la province de Québec.En 1946, le Parlement provincial adopta la Loi pour assurer le progrès de \u2019éducation\u2019 (10 George VI, chapitre 21, amendée par II George VI, chap.32 et 54).Cette loi avait pour but d\u2019améliorer et de stabiliser la situation financière des commissions scolaires et par suite d\u2019assurer le progrès de l\u2019éducation.Elle créait un fonds spécial appelé \u201cFonds d\u2019éducation\u201d, et autorisait la Commission municipale à réorganiser les finances des commissions scolaires.Le Gouvernement provincial assuma les dettes alors existantes des commissions seo- laires pour une somme de $101,993,270.02.De ce montant, $41,337,013.90 ont été payés comptant, partie par les corporations scolaires elles-mémes, partie par le Gouvernement provincial.La Commission municipale échangea alors les obligations des corporations scolaires pour un montant de #60,830,000.00 les rem- placrant par sa propre émission d\u2019obligations pour la même somme.On doit ajouter que 98\u201c, des corporations scolaires pouvant bénéficier de la loi s\u2019en sont volontairement prévalu.Le 23 février 1956, le Parlement adoptait une autre loi dans le même sens, intitulée: \u201clei facilitant davantage le progrès scolaire dans la province\u201d, édictée par 4-5 Elizabeth IT, chapitre 39, et modifiée par 5-6 Eliza- heth IT, chapitre 4.Cette fois, le Gouvernement provincial assuma 50, des sommes dues par les commissions scolaires et payables après le ler février 1956, contractées pour la construction et l\u2019aménagement des écoles.Cette loi confie à la Commission municipale de Québee le soin de vérifier les dettes des corporations scolaires qui désirent en bénéficier et d\u2019établir un échéancier des sommes ainsi payables par le Gouvernement.Cet échéancier doit être transmis au Surintendant de l\u2019Instruetion publique.qui effectuera les paiements.En fait, le ministère des Affaires municipales et la Commission municipale de Québec agissent dans la Province comme le régulateur de toutes les administrations muniei- pales et scolaires, lesquelles représentent un grand secteur de notre système d\u2019administration publique provinciale.Inrecent years, the Municipal Commission has played a very important role in the improvement of the finances of the school corporations of the Province of Quebec.In 1946, the Provincial Parliament passed the \u2018Act to ensure the progress of education\u2019 (10 George VI, Chap.32 and Chap.54).The object of this law was to improve and stabilize the financial situation of the sehool corporations and thus ensure the progress of education.It created a special fund called the \u201cEducation Fund\u201d and authorized the Municipal Commission to reorganize the finances of the school corporations.The Provincial Government assumed the then existing debts of the school corporations amounting to $101,993,270.02.Of this amount, $41,337,013.90 was paid in cash.As for the balance, the Municipal Commission exchanged the existing bonds of the school corporations for an amount of $60,830,000.00, replacing them by its own bond issue of like aggregate sum, guaranteed bv the Government of the Province.It may be added that 98% of the school corporations eligible to benefit from this law availed themselves of it.On February 23rd, 1956, the Provineial Parliament passed another similar law entitled: \u2018An Act further to facilitate the progress of education in the Province\u201d, enacted by 4-5 Elizabeth II, Chap.39, and amended by 5-6 Elizabeth II, Chap.4.This time, the Provincial Government assumed 50% of the sums due bv the sehool corporations, and payable after February 1st, 1956, on debts ineurred for the construction and equipping of schools.This law entrusts to the Municipal Commission, the care of verifying the debts of the school corporations wishing to benefit from this law and to establish a maturity schedule of the sums payable by the Government.This maturity schedule must be transmitted to the Lieutenant-Governor in Council and to the Superintendent of Education; the latter will effect the payments.As a matter of fact, the Department of Municipal Affairs and the Quebec Municipal Commission act in the Province as a regulator of all the municipal and school administrations which represent a great sector of our provincial public administrative system. i i i} 3 of HIE 236 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 2\u2014CORPORATIONS MUNICIPALES L\u2019organisation municipale de la province de Québec comprenait en 1960, 1,672 municipalités locales réparties comme suit: 54 2\u2014MUNICIPAL CORPORATIONS The Province of Quebec\u2019s municipal organization in 1960 comprised 1,672 local municipalities divided as follows: 54 cities, cités, 162 villes, 336 villages, 560 municipalités de paroisse, 176 municipalités de canton, 15 municipalités de cantons-unis et 369 municipalités sans désignation.À 162 towns, 336 villages, 560 parish municipalities, 176 townships, 15 united townships and 369 other municipalities, without ce nombre, il convient d\u2019ajouter 74 munici- designation.It is fitting to add to these palités de comté, La corporation interur- 74 municipal counties, the Interurban Cor- baine de l\u2019Ile Jésus et La Corporation de poration of Ile Jesus and the Montreal Montréal Métropolitain.Metropolitan Corporation.6\u2014 Valeur des biens-fonds d\u2019après les rôles d\u2019évaluation des municipalités, province de Québec, 1954-1958 6\u2014 Value of Real Estate according to Municipal Valuation Rolls, Province of Quebec, 1954-1958 Nore:\u2014Pour les années disponibles de 1936 à 1953, Norz:\u2014For the years available from 1936 to 1953 voir Annuaire 1955, p.24 .see 1955 Year Book, p.246 Évaluation des biens-fonds Assessment of Real Estate .Nombre de ANNEES municipalités Imposables \u2014 \u2014 Imposables mais exemptés , Non YEARS Number of et imposés temporairement imposables : municipalities Total \u2014 \u2014 \u2014 Taxable Taxable but Non and taxed Temporarily taxable Exempted TOUTES MUNICIPALITÉS \u2014 ALL MUNICIPALITIES 8°000 $\u2019000 $'000 $'000 1954.ool 1,622 5,791,669 4,398,195 113,760 1,279,714 1955.1,640 6,252,172 4,780,408 109,886 1,361,878 1956.0222220000 1,645 7,645,083 5,897,377 130,980 1,616,726 1957.221 121240 1,656 8,315,088 6,448,193 140,605 1,726,290 1958.LL.1,662 9,204,935 7,167,283 147,837 1,889,815 MUNICIPALITES DE CITE \u2014 CITY MUNICIPALITIES $'000 3°000 8000 $°000 1954.35 3,629,787 2,723,099 85,736 820,952 1955.2.22 21220050.36 4,016,175 3,021,945 94,241 899, 989 1956.200020200000 0 40 5,147,175 3,935,733 103,219 1,108,223 1957.coven.42 5,545,216 4,245,506 104,196 1,195,514 1958.42 6,332,777 4,882,065 118.037 1,332,675 MUNICIPALITES DE VILLE \u2014 TOWN MUNICIPALITIES $/000 $'000 $000 $'000 1954.iio 134 1,052,971 797,540 24,620 230,811 1955, 000i t 139 1,086, 646 842,301 12,571 231,774 1956.00 iin 146 1,268,053 987,148 25,873 255,026 1957.20 1.161100 6 149 1,461,516 1,163,755 34,528 263,233 1958.152 1,535,249 1,232,954 28,998 273,297 MUNICIPALITES AUTRES QU'URBAINES \u2014 MUNICIPALITIES OTHER THAN URBAN $000 $'000 $000 $'000 1954.oot 1,453 1,108,911 877,556 3,404 227,951 1955.00a 1,465 1,149,350 916,162 3,073 230,115 1956.cient.1,459 1,229,861 974,496 1,888 253,477 1957.20.ee 12220 1,465 1,308,356 1,038, 932 1,881 267,543 1958.21212 Le 1,468 1,336,909 1,052,264 802 283,843 Source: Municipal Statistics, Quebec.Source: Statistiques municipales, Québec. FINANCES MUNICIPALES\u2014 MUNICIPAL FINANCES 237 Les rôles d'évaluation municipaux fixaient à $7,167,283,000 la valeur des biens-fonds imposables et imposés en 1958, comparativement à $6,448,193,000 en 1957, soit une augmentation de plus de neuf pour cent.La valeur des biens-fonds non imposables atteignait $1,889,815,000 en 1958 et les exemptions temporaires se chiffraient a $147,837,000.La valeur des biens-fonds imposés de la Cité de Montréal représentait 42 pour cent du total de l\u2019évaluation municipale imposée dans la province de Québec.Toutes les municipalités font rapport sur une formule qui repose sur le principe d\u2019une comptabilité par sections ou fonds séparés.La \u2018\u2018Section générale\u201d est réservée aux opérations qui, de leur nature, sont essentiellement du ressort du conseil municipal; chaque utilité publique ou autre autorité locale doit avoir ses propres états financiers: compte de revenus et dépenses, état de recettes et déboursés et bilan.Ce système permet de connaître exactement les opérations et la situation financière de chaque activité qu\u2019exerce une corporation municipale.The municipal assessment rolls place the value of taxable and taxed real estate at $7,167,283,000 in 1958, in comparison with $6,448,193,000 in 1957, that is, an increase of more than nine per cent.The value of non-taxable property amounted to $1,889,- 815,000 in 1958 and temporary exemptions represented $147,837,000.The value of taxed property in the City of Montreal represented 42 per cent of the total municipal assessment for taxes in the Province of Quebec.All municipalities submit a report on a schedule based on sectional or separate fund accounting.The \u2018\u2018General Section\u2019 is reserved for operations which are essentially within the province of the municipal council; each public utility or other local authority must have a separate financial statement: revenue and expenditure account, statement of receipts and balance-sheet.The use of this system provides exact information concerning the operations and financial position of each sphere of action of a municipal corporation.7\u2014 Revenus totaux, taxe foncière, taxe de vente et subventions des municipalités de la province de Québec, 1950-1958 7\u2014Total Revenue, Real Estate Tax, Sales Tax and Grants of the Municipalities of the Province of Quebec, 1950-1958 ANNEES\u2014YEARS Total REVENUS TOTAUX \u2014 TOTAL REVENUE Cités Villes Autres qu\u2019urbaines Cities Towns Other than urban Moyenne\u2014 À verage $'000 1950-54.ail.148,070 L 1517 MS 183,212 Le 25) PA RE 202,765 1957,1.2.000 22 Lace Lea Lee 216,401 1958.LL.239,169 $000 $000 $000 116,452 18,096 13,523 140,306 25,328 17,578 153,987 29,533 19,245 162,638 32,950 20,813 184.179 33,507 21,483 TAXE FONCIERE \u2014 REAL ESTATE TAX Moyenne\u2014 Average $000 1950-54.a.59,410 1955.La aa a ae 70,125 1956.20202001 LL Lana aan 77,786 1957.12.LL LL LL LL aa 82,010 1938.1111111011 LL 88.130 $°000 $'000 $\u2019000 42,558 8,550 8,302 50,123 10,356 9,646 55,758 11,505 10,523 57,900 12,973 11,137 64,011 12,847 11,272 TAXE DE VENTE \u2014 SALES TAX Moyenne\u2014 A verage $'000 1950-54.21,445 19556.0.aan 30,128 1956.a Len 33,509 1957.e 1 Lea ea 34,897 19568.o.oo 36.580 8'000 $000 8°000 19,100 2,029 445 26.420 3,153 555 28,875 3,943 691 30,234 3,836 827 31,918 3.712 950 SUBVENTIONS \u2014 GRANTS Moyenne\u2014 À veruge 8°000 1950-54.2,655 1965.LL LL Lea a 4,753 1956 5,905 5 7,739 9.289 $'000 $000 $000 279 434 1,942 991 520 3,242 1,384 742 3,779 2,834 898 4,007 3,348 1,313 4,628 (1) Non disponible.Source: Statistiques municipales, Québec.(1) Not available.Source: Municipal Statistics, Quebec.= _ ee 238 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES Les revenus des corporations municipales s\u2019élevaient à $239.2 millions en 1958 et marquaient une augmentation de 95 pour cent par rapport à la valeur de 1950 qui s\u2019établissait à $122.8 millions.Par une loi sanctionnée le 5 mars 1959, la Corporation de Montréal Métropolitain a remplacé la Commission métropolitaine de Montréal créée en 1921 pour des fins restreintes et bien précises.La nouvelle corporation englobe neuf cités: Lachine, Montréal, Montréal-Nord, Outremont, Poin- te-aux-Trembles, Saint-Laurent, Saint-Mi- chel, Verdun et Westmount; et cinq villes: Hampstead, Montréal-Ouest, Montréal-Sud, Mont-Royal et Saint-Pierre.The revenue of municipal corporations amounted to $239.2 million in 1958 and recorded a 95 per cent increase over the 1950 figure of $122.8 million.By virtue of an act assented to, March 5th, 1959, the Montreal Metropolitan Corporation will replace the Montreal Metropolitan Commission created in 1921 for definite purposes.The new corporation embraces nine cities: Lachine, Montreal, Montreal North, Outremont, Pointe-aux- Trembles, St.Laurent, St.Michel, Verdun and Westmount; and five towns: Hamps- tead, Montreal West, Montreal South, Mount Royal and St.Pierre.- 8\u2014Dette et service de la dette des municipalités de la province de Québec, 1950-1958 8\u2014Debt and Debt Charges of the Municipalities of the Province of Quebec, 1950-1958 Cités Villes Autres qu\u2019urbaines ANNÉES \u2014 YEARS Total \u2014 \u2014 \u2014 Cities Towns Other than urban DETTE OBLIGATAIRE \u2014 DEBENTURE DEBT $000 1950.oii eee es 347,608 1951, .ov e ses n eee es 365,331 1952.ieee 393,909 1053.iii ie 429,800 1964.oii aan a uen 484,061 1955.12201 000 a ea ee as ee eee ee 532,912 1956.0.200 00e nes ea sa san ea es 555,143 1957.101222 201 La Lan een ane 625,436 1958.1 La aa ee 4 ae Lena aan 6 736,518 $000 $000 $000 285,019 42,065 20,524 292,444 48,698 23,189 318,841 49,158 25,910 339,723 61,619 28,458 376,210 77,344 31,508 411,065 88,049 33,798 422,407 96,780 35,956 463,266 122,839 39,331 581,977 114,449 40,092 AUTRE DETTE A LONGUE ECHEANCE \u2014 OTHER LONG-TERM DEBT 8°000 1950.022 002 a es Lee a eee +6 25,085 1951.2 212 eee Lee es 28,344 1952.L Lea ee 20,724 1053.na es ea se e 31,700 1954.112212 00 eee a Le Lea e 0 33,127 19556.a es een ns 34,878 1956.02.0 2e sea ea as ae cena see 38,578 1057.11.L 221 Le 0 sa a aa ee 42,975 1968.LL 50,723 $\u2019000 $000 $000 8,434 15,204 1,447 7,788 18,771 1,785 12,777 15,274 1,673 12,421 17,597 1,682 12,375 19,116 1,636 13,220 20,126 1,583 18,686 23,206 1,686 20,540 20,653 1,772 23,324 25,350 2,049 EMPRUNTS TEMPORAIRES (1) \u2014 TEMPORARY LOANS (1) $000 $'000 $000 $000 3,155 2,123 2,480 5.285 1,690 2,176 4,976 2,586 2,274 2,809 2,679 2,275 3,796 3,041 2.203 6.239 5,298 2,667 7,973 5,315 2,558 7,287 4,324 2,700 12.859 3,234 2,747 $°000 1950.LL.2.222 eee 0000 30,336 1951.112110 36,869 1952.21011111 01001000 34,613 1953.iia 39,099 1954.ou ieeiae 42,350 1955.21 1101 45,195 1956.1222222 Le 2 aa Lane 48,972 1957.0 eee 54,811 1058.11 LL 61,479 SERVICE DE LA DETTE \u2014 DEBT CHARGES $000 $000 $000 24,484 4,211 1,640 29.953 4,941 1,975 27,155 5,104 2,354 30,711 5,958 2,430 32,379 7.320 2,651 33,955 8,223 3,017 36,523 9,272 3,177 40,311 11,083 3,417 46,488 11,306 3,685 (1) Y compris les découverts à la banque.Source: Statistiques municipales, Québec.(1) Including bank overdrafts.Source: Municipal Statistics, Quebec. FINANCES MUNICIPALES\u2014 MUNICIPAL FINANCES 239 CONSEILS DE COMTÉS Le conseil de comté a les attributions d\u2019un conseil d\u2019administration et s\u2019occupe des affaires d\u2019intérét général pour tout un comté municipal.Ses officiers sont les maires en fonetion de toutes les corporations du comté qui sont régies par le Code municipal.Le chet du conseil ou préfet est nommé par les membres du conseil et détient sa charge, a moins d\u2019être destitué, jusqu\u2019à l\u2019assermentation de son successeur, même s\u2019il ne fait plus partie du conseil.Les dépenses des conseils de comtés sont défrayées par les municipalités locales proportionnellement à l\u2019évaluation de leurs biens-fonds imposables et à leurs besoins.Le secrétaire-trésorier des conseils locaux répartit cette cotisation sur la propriété au moyen d\u2019un rôle spécial de perception ou prélève le montant attribué au conseil de comté à même les recettes dérivées de l\u2019impôt général.En 1959, l\u2019actif des conseils de comté se chiffrait à $2,028,255, l\u2019actif immobilisé atteignant alors $1,373,651, tandis que le passif s\u2019établissait à $951,093 pour cette même année.COUNTY COUNCILS The county council has the same powers as an administrative council and deals with matters of general interest to the whole municipal county.Its officers are the mayors in office of all the corporations of the county governed by the Municipal Code.The head of the council or warden is appointed by the members of the council and remains in office, unless dismissed, until his successor is sworn in, even if he no longer forms part of the council.The expenses of the county council are met by the local municipalities in proportion to the valuation of their taxable real estate and to their requirements.The secretary-treasurer of each local council allots this assessment on the property by means of a special collection roll or levies the amount allotted to the county council out of the receipts derived from general taxation.In 1959, the assets of county councils amounted to $2,028,255, the fixed assets attained $1,373,651, and liabilities amounted to $951.093 for the same year.9\u2014 Bilan des conseils de comtés, 1936-59 9\u2014Balance Sheet of County Councils, 1936-59 Actif \u2014 Assets Passif \u2014 Liabilities ANNEES En caisse, Autres \u2014 arrérages Actif Bons non emprunts YEARS de taxes ete.immobilisé rachetés et dettes \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 Total Cash on Fixed Unredeemed Other Hand, Tax Assets Bonds Loans and Arrears, etc.Debts S$ s $ 3 3 $ 1936.1122 01010 L a sa 0 a een e 311,171 |1) 927,073 1,238,244 203,753 226 ,626 430,379 1937.1.2.LL ana ea a as ee 342,522 |1) 927,899 1,270,421 211,383 221,441 432,824 1938.22 212122 Lee a Lean 298,815 |1) 935,693 1,234,508 175,747 202,541 378,288 1939.ci Le eee 306,413 ji) 870,882 1,177,295 161,188 191.275 352,463 1940.oie 26,331 |1) 906,055 1,232,386 157,172 226,217 383,389 1941.340,155 |1) 898,669 1,238,824 144,126 254,281 398,407 1942.0.oi LL Lana + 328,991 |1) 897,138 1,226,129 123,941 239,521 363,462 1943.a.408,473 874,919 1,283,392 119,794 314,671 434,465 1944.LL ana ee 356,512 861,413 1,217,925 90,904 259,711 350,615 1945.LL.111112 a LL Len e 352,825 824,091 1,176,916 47,848 243,513 291,361 1950.oi Lea nan e 371,507 861,750 1,233,257 16,600 212,076 228,676 1951.AR AR 394,607 888,991 1,283,598 12,800 282,253 295,053 1952.oe 407,951 888,952 1,296,903 14,900 212,053 226,953 i 1053.oe 476,652 814,311 1,290,963 25,300 269,467 294,767 1954.Lee, 351,362 903,407 1,454,769 39,100 357,748 396,848 ! oid) eee 2e 559,254 895,359 1,454,613 63,000 347,225 410,225 ï BR) A ee ee eee erie : 07 ee eee 875,215 1,225,240 2.160.455 ! 43,019 878,912 921,931 1968.oo.949,994 1,310,430 2,260,424 47,225 900,11N 947,335 ' Le 1\u201d 654,604 1,373,651 2,028,255 100,568 850,525 951,093 ! (1) Including sinking fund.(1) Comprend le fonds d\u2019amortissement.(2) Not available.(2) Non disponible. i à be.i IN 240 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 3\u2014CORPORATIONS SCOLAIRES Les contribuables, avec l\u2019appui financier du gouvernement, pourvoient à l\u2019entretien de leurs écoles.Les revenus nécessités par l'administration proviennent de la taxe imposée sur les biens-fonds de la municipalité, de la rétribution mensuelle exigible pour tout enfant d\u2019âge scolaire et de certaines contributions ou taxes spéciales.Les octrois accordés par la Législature contribuent au maintien des écoles primaires et favorisent l\u2019enseignement supérieur et technique.Les commissions scolaires pauvres reçoivent des subventions additionnelles.Le taux de la taxe scolaire, par cent dollars, varie d\u2019une municipalité à l\u2019autre selon les exigences ou la richesse immobilière des résidents; il peut dépasser trois dollars dans certains arrondissements et n\u2019être qu\u2019une légère fraction de dollar ailleurs.3\u2014SCHOOL CORPORATIONS The cost of education is born by the rate-payers with the help of the Government.The necessary revenue for the maintenance of schools is produced by a tax upon the immovables of the municipality, the monthly contribution for each child of school age and certain contributions or special taxes.The grants given by the Legislature help to maintain primary schools and higher and technical education.Needy municipalities are given additional subsidies.The rate of the school tax, per hundred dollars, varies with the different municipalities, according to requirements or the landed wealth of the residents, amounting to more than three dollars in some districts and only a fraction of a dollar elsewhere.10\u2014 Assiette de l\u2019Impôt Scolaire (Catholiques et Protestants)\u2014 Valeur des Biens- fonds Imposables 10\u2014Basis for School Taxation (Catholics and Protestants)\u2014Value of Taxable Real Estate PROVINCE Crrés\u2014CITIES ANNÉES \u2014 - \u2014 Total Individus Compagnies Individus Compagnies YEARS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Individuals Companies Individuals Companies 8 $ $ $ $ 1945-46.2,447,775,148 1,598,704,752 849,070,963 933,318,331 642,136,928 1046-47.2,515,806,451 1,656,691,558 859,114,893 962,982,562 648,550,968 1047-48 .2,629,865,899 1,755,703,275 874,162,624 1,001,082,586 652,495,816 1048-49.2,830,235,172 1,876,098,555 954,136,617 1,085,889,090 703,744,675 1949-50.3,041,773,914 2,036,212,087 1,005,561,827 1,187,335,859 737,520,421 1950-51.3,240,772,689 2,202,698,257 1,038,074,432 1,237,108,287 756,288,680 1951-52.3,546,207,953 2,395,050,161 1,151,157,792 1,386,055,204 854,971,077 1952-53.3,865,229,684 2,624,650,821 1,240,578,863 1,543,877,279 909,661,783 1953-54.hh.4,067,287,000 2,780,878,000 1,286,409,000 1,617,964,000 944,893,000 1954-55.4,377,607,366 2,989,353,649 1,388,253,717 1,738.368,293 1,001,283,856 1955-56.4,753,544 ,000 3,270,854,000 1,482,690,000 1,929,321,000 1,086,075,000 1956-57.5,663,143 ,000 3,837,532,000 1,825,611,000 2,321,063,000 1,325,633,000 1957-58.6,569,414 ,000 4,441,854 ,000 2,127,560,000 2,873,025,000 1,632,909,000 1958-59.7.091 ,598,000 4,847,466 ,000 2,244 132,000 3,142,869,000 1,680,778,000 AUTRES QU'URBAINES VILLES-\u2014TOWNS \u2014 ANNÉES OTHER THAN URBAN YEARS Individus Compagnies Individus Compagnies Individuals Companies Individuals Companies $ $ $ $ 194546, 0000 eevee.166,883,131 134,122,736 498,503,290 72,810,732 1946-4711.2220000 190,990,553 135,667,809 502,718,443 74,896,116 1947-48.Lee ee 201,828,615 142,900,425 552,792,074 78,766,383 1948-49.0000 vues 241,025,951 167,459,648 549,183,514 82,932,294 1949-50.266,495,228 179,031,744 582,381,000 89,009,662 1950-51 .315,605,069 180,260,903 649,984,901 101,524,849 1951-52.337,833,331 196,070,956 671,161,626 100,115,759 1962-53.381,345,542 221,148,912 699,428,000 109,768,168 1953-54.222224 437,194,000 231,067,000 725,720,000 110,449,000 1954-55.cinta.475,979,183 266,492,405 775,006,173 120,477,456 1955-56.546,431,000 274,596,000 795,102,000 122,019,000 1956-57.cca iin.635,220,000 366,877,000 881,249,000 133,101,000 1957-58.ovo 689,610,000 359,777,000 879,219,000 134,874,000 1958-59.799,748,000 421,266,000 904,849,000 142,088,000 Quon: Etat financier des corporations scolaires, uébec.Source: Financial Statement of School Corporations, Quebec.re RER EIRE EME TURN FINANCES SCOLAIRES\u2014SCHOOL FINANCES 241 Les tableaux ci-dessous présentent pour les exercices terminés les 30 juin 1958 et 1959, les états des revenus et dépenses des corporations catholiques et protestantes de la province de Québec, groupées en cités, villes et municipalités autres qu\u2019urbaines.Les revenus des corporations scolaires de la province de Québec atteignaient $201,- 013,000, et les dépenses, $213,143,000 en 1959, soit une augmentation par rapport à 1958 de 15.8 pour cent dans les revenus et de 16.9 pour cent dans les dépenses.Les dépenses des corporations scolaires catholiques se chiffraient à $151.4 millions (ou 83.1 pour cent des dépenses totales, celles des corporations scolaires protestantes, à $8.0 millions (ou 4.4 pour cent), tandis que les revenus des commissions centrales protestantes s\u2019élevaient à 422.9 millions (ou 13 pour cent) en 1958.Dans les cités, la taxe de vente a rapporté aux corporations scolaires la somme de $24.8 millions, soit plus de 27 pour cent de leurs revenus.Les corporations scolaires catholiques et protestantes autres qu\u2019urbaines ont bénéficié de $28.5 millions en subventions; celles-ci représentaient près de la moitié de leurs revenus.The tables below show the statement of revenue and expenditure of the Catholic and Protestant school corporations of the Province of Quebec, for the fiscal years ended June 30, 1958 and 1959.The revenue of school corporations of the Province of Quebec amounted to $201,013,- 000, and the expenditure to $213,143,000 in 1959, or an increase over 1958 of 15.8 per cent in revenue and of 16.9 per cent with regard to expenditure.The expenditure of Catholic school corporations amounted to $151.4 million (or 83.1 per cent of the total expenditure), that of Protestant school corporations, to $8.0 million (or 4.4 per cent), while the revenue of Protestant central school boards was $22.9 million (or 13 per cent) in 1958.In the cities, the sales tax provided the school corporations with the sum of $24.8 million, that is, over 27 per cent of The Catholic and Protestant school corporations in other than urban centres received grants to the amount of $28.5 million which sum represented more than half of their revenue.their revenue.11\u2014Etat des revenus et dépenses des corporations scolaires, province de Québec, 1957-58 11\u2014Statement of Revenue and Expenditure of School Corporations, Province of Quebec, 1957-58 Autres Commissions REVENUS \u2014 DEPENSES Cités Villes qu\u2019urbaines centrales \u2014 Total \u2014 \u2014 \u2014 protestantes REVENUE \u2014 EXPENDITURE Cities Towns [Other than \u2014 Urban Protestant Central Board REVENUS REVENUE $°000 $°000 $°000 $°000 $'000 Cotisation générale.General Assessment.| 89,082 43,630 11,692 17,958 15,802 Cotisation spéciale.Special Assessment.3,676 697 875 1,888 216 Rétribution mensuelle.Monthly Fees.3,626 1,565 661 677 723 Taxe de vente.Sales Tax.20,939 15,010 1,812 643 3,474 Autres revenus.Other Revenue.2,326 815 454 619 438 Subventions.e.Grants.53,926 11,263 13,800 26,538 2,325 TOTAL.000012020000 ea ea eu eau ua 00 173,575 72,980 29,294 48,323 22,978 DÉPENSES EXPENDITURE Administration.Administration.oe.7,777 3,593 911 1,710 1,563 Salaires du personnel enseignant.Salaries of teaching staff] 91,625 41,017 13,268 24,660 12,680 Ameublement.Furniture.4,961 2,575 637 1,095 654 Entretien.Maintenance.24,104 11,490 3,364 6,331 2,919 Intérêts.Interest.12,279 5,110 2,625 2,756 1,788 Rachat.enn Redemption.27,593 10,463 6,695 9,251 1,184 Services auxiliaires.Auxiliary services.4,454 530 489 2,780 655 Autres dépenses.Other expenses.4,609 2,215 757 1,005 632 Dépenses de capital.Capital Expenses.4,811 1,085 968 1,947 811 TOTAL 2200600000 es eee sa a en 00000 182,213 78,078 29,714 51,535 22,886 meen a.Ge, armes em 242 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 1 12\u2014État des revenus et dépenses des corporations scolaires, province de Québec, 1958-59 12\u2014Statement of Revenue and Expenditure of School Corporations, Province of Quebec, 1958-59 Autres Commissions REVENUS \u2014 DEPENSES Cités Villes |qu'urbaines centrales \u2014 Total \u2014_ \u2014 \u2014 protestantes REVENUE \u2014 EXPENDITURE Cities Towns [Other than \u2014 Urban Protestant | Central Board F | co 1 REVENUS REVENUE $'000 $000 $'000 $000 $'000 1 Cotisation générale.General Assessment.| 97,819 47,527 13,616 19,138 17,538 ] Cotisation spéciale.Special Assessment.4,310 1,244 1,046 1,827 193 2 Rétribution mensuelle.Monthly Fees.4,194 1,817 789 741 847 : Autres revenus.Other Revenue.2,673 962 463 719 529 a Subventions.Grants.59,214 13,097 15,008 28,516 2,503 ! Taxe de vente, .Sales Tax.32,804 24,866 2,615 97 4,348 § TOTAL.12220 220220 a a ae ae aa a aa 10e 201,013 89,513 33,627 51,916 25,958 | DEPENSES EXPENDITURE a Administration.Administration.8,954 3,834 1,116 1,897 2,107 ; Salaires du personnel en- 3 seignant.Salaries of teaching staff| 106,746 49,123 15,815 26,909 14,899 # Ameublement.Furniture.5,935 3,335 800 1,202 598 IE Entretien.Maintenance.| 28,051 14,308 3,823 6,821 3,099 E Intéréts.Interest.FS 14,002 6,138 2,961 2,944 1,959 : Rachat.Redemption.ee.| 83,452 13,897 7,824 10,319 1,412 Services auxiliaires.Auxiliary services.5,605 71 636 3,544 709 Autres dépenses.Other expenses.5,583 2,888 826 1,187 682 Dépenses de capital.Capital Expenses.4,815 1,201 1,056 1,958 600 TOTAL.eves tei eiieiie inane, 213,143 95,440 34,857 56,785 26,065 3 13\u2014Revenus et dépenses des corporations scolaires, province de Québec, 1951-1959 1 i 13\u2014Revenue and Expenditure of School Corporations, Province of Quebec, 1951-1959 : ji Commissions * ! Autres centrales | Cités Villes qu'urbaines protestantes a \u201c ANNÉES \u2014 YEARS Total \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Cities Towns Other than Protestant ! Urban Central Board | \u2018| REVENUS \u2014 REVENUE | $000 $000 $000 $000 $000 1960-51.,0ceeienrnniinnnnnnnns.68,969 26,802 9,265 22,461 10,441 1951-52.200 sea a ass a sa ea» 81,182 31,537 10,679 26,511 12,455 1952-53.os sers 000000 93,431 35,604 13,019 30.918 13,890 A 1958-B4d.LL LL a Lea sea sea sac a 103,135 39,197 15,745 32,909 15,284 1954-55.RAR 114,849 43,280 17,818 36,910 16,841 1955-56.ace 00000 .\u2026.131,339 51,531 20,987 40,670 18,151 1956-57.0.2.2 12 se ea nee ea 0000 152,248 60,896 26,201 44,322 20,829 1957-58.1.2002 12 Lena ea Lau ee 173,575 72,980 29,294 48,323 22,978 1958-59.1.2LLL LL a aa a eee 201,013 89,513 33,627 51,916 25,958 DÉPENSES \u2014 EXPENDITURE 1950-51.8.2.2 ce cesse se ven 68,964 27,640 9,069 22,274 9,981 1961-52.0s ve nnninninnnnnnnnn 82,296 32,127 10,727 27,040 12,402 1952-53.022.202 1 Lea aa ana 0e .95,627 36,591 13,134 31,972 13,930 3 1958-54.Lee a sa see annee 105,459 39,715 16,252 33,982 15,510 3 1954-55.2100 02.0 es ea a La aan 119,631 44,908 18,929 38,950 16,844 3 1955-56.0222222.22e es ea ea nee 137,347 53.395 22,145 43,485 18,322 3 1956-57.000800.0 20 ace ae se sua 0e 161,069 64,013 27,750 48,401 20,905 1957-58.viii ine 182,213 78,078 29,714 51,535 22,886 1958-59.ci vien iii.213,143 95,440 34,857 56,785 26,065 ES FINANCES SCOLAIRES\u2014SCHOOL FINANCES 243 RÉPARTITION PROPORTIONNELLE DES REVENUS ET DES DÉPENSES DES CORPORATIONS SCOLAIRES, PROVINCE DE QUEBEC, 1951 et 1959 PERCENTAGE DISTRIBUTION OF REVENUE AND EXPENDITURE OF SCHOOL CORPORATIONS, PROVINCE OF QUEBEC, 1951 and 1959 REVENUS \u2014 REVENUE .7 Le fl ee 7 ; > > 1 7 , 7 7 .i] SA Traitements et salaires Wages and salaries Entretien.Intérêts Rachat \u2018Maintenance interests Redemption Dépenses Autres dépenses de copital Otherexpenditure Capital expenditure 244 FINANCES SCOLAIRES\u2014SCHOOL FINANCES 14\u2014-Bilan des corporations scolaires, province de Québec, 1957-58 14-Balance Sheet of School Corporations, Province of Quebec, 1957-58 1 Commissions D Autres centrales 8 ACTIF \u2014 PASSIF Total Cités Villes jqu'urbaines| protestantes H \u2014 ota.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 mn ASSETS \u2014 LIABILITIES Cities Towns [Other than| Protestant Be urban Central Boards 3 FONDS DE CAPITAL ET D'EMPRUNT\u2014CAPITAL AND LOAN FUND 3 ACTIF ASSETS $/000 $/000 $/000 $/000 $/000 * Immeubles.Immovables.\u2026.| 580,575 245,471 106,786 161,233 67,085 ÿ Autres actifs,.Other assets.\u2026\u2026\u2026.21,994 7,355 7,816 4,815 2,008 ! TOTAL.2.0.2 000000 a ea eee ne 000000 602,569 252,826 114,602 166,048 69,093 3 PASSIF LIABILITIES h Obligations.Bonds.cocvvunn.264,789 111,179 62,385 52,793 38,432 43 Autres dettes.Other liabilities.12,421 4,31 1,84 4,937 1,331 Es Réserve.Reserve.PES 33,314 22,703 8,065 2,546 [.g: Surplus.Surplus.0e 0 000 292,045 114,632 42,311 105,772 29,330 ¥ TOTAL.ces enneeennnnenennenennnes 602,569 252,826 114,602 166,048 69,093 a FONDS D'ADMINISTRATION BUDGÉTAIRE\u2014REVENUE FUND i ACTIF ASSETS $000 $000 8000 $000 £000 à Caisse.Cash on hand.19,084 5,011 7,051 6,590 432 4 Cotisation.Année cou- Assessment.Current i Tante.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.aes VERT.tienen 10,508 2,310 2,157 2,892 3,149 3 Arrérages.ATTears.\u2026.2,048 420 606 950 72 3 Di par le gouvernement.Due from Government.1,974 915 261 406 392 Re Da parle fonds de Capital Due from Capital Fund,.{ 19,729 17,119 796 820 994 + Déficit.Deficit.002200000000 12,658 5,371 1,643 5,644 {.= TOTAL.a 2.050000 0 0000 ana 0 0e 000000 66,001 31,146 12,514 17,302 5,039 À PASSIF LIABILITIES 3 Emprunts temporaires.Temporary Loans.| 29,561 17,934 3,419 7,473 735 A Comptes à payer.Accounts payable.| 11,132 4,768 1,065 2,582 2,717 8 Obligations dues.Bonds due.1,769 425 342 534 468 3 erve générale.General Reserve.(1) (1) (1) (1) eevee.D Réserve pour taxes.Reserve for taxes.508 257 184 (768 RAA iH Di au fonds de Capital.Due to Capital Fund.| 15,567 5,805 5,286 3,629 847 3 Surplus.Surplus.ceee vee rnenn.7,464 1,957 2,218 3,017 272 : TOTAL.cov ss000 0000 sa 00000000 0000000 66,001 31,146 12,514 17,302 5,039 (1) Inclus dans réserve pour taxes.(1) Included with reserve for taxes. FINANCES PUBLIQUES\u2014 PUBLIC FINANCES 15\u2014 Bilan des corporations scolaires, province de Québec, 1958-59 15\u2014 Balance Sheet of School Corporations, Province of Quebec, 1958-59 Commissions Autres centrales ACTIF \u2014 PASSIF Total Cités Villes aqu'urbaines| protestantes \u2014 ota \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 ASSETS \u2014 LIABILITIES Cities Towns [Other than Protestant urban Central Boards FONDS DE CAPITAL ET D'\u2019EMPRUNT \u2014 CAPITAL AND LOAN FUND ACTIF ASSETS $000 $000 $000 $000 $000 Immeubles.Immovables.| 649,294 280,028 120,484 175,264 73,518 Autres actifs.Other assets.| 22,124 10,247 5,491 3,797 2,589 Xe 20 PS 671,418 290,275 125,975 179,061 76,107 PASSIF LIABILITIES Obligations.\u2026.onds.289,781 127,442 64,890 33,692 43,757 Autres dettes.Other liabilities.17,679 5,785 3.428 4,739 3,727 SETrve.0222200000 + serve, RGP (1) (1) (1) ay oa Surplus.Surplus.\u2026\u2026.| 363,958 157,048 57,657 120,630 28,623 TOTAL.vee eee teenies neers 671,418 290,275 125,975 179,061 76,107 FONDS D'ADMINISTRATION BUDGETAIRE \u2014 REVENUE FUND ACTIF ASSETS i 8000 $'000 $000 $000 $'000 Caisse.Cash on hand.17,432 6,184 4,775 >.795 678 Cotisation Année cou- Assessment.Current rante.year.en 12,277 3,172 2.486 3,181 3,438 Arrérages.Arrears.2,439 519 782 1,046 92 Dô par le gouvernement.Due from Government 1,588 324 298 581 385 Dil par lefc fonds de le Capital Due from 1 Capital 1 Fund| 22,733 19,973 845 703 1,212 Déficit.Deficit.22,277 13,520 2,085 6,672 .TOTAL.vee eve ee aa a La a a La 24e 78,746 43,692 11,271 17,979 5,805 PASSIF LIABILITIES Emprunts temporaires.Temporary Loans.| 41,229 27,528 4,114 8,770 816 Comptes à payer.Accounts payable.11,707 4,777 1,279 2.779 2,872 Obligations dues.Bonds due.1,966 555 304 614 493 Réserve générale.General Reserve.1.20200000 41e LL a PAL Lee Mae fee aa Réserve pour taxes.Reserve for taxes.550 334 117 99 |.Di au fonds de Capital.Due to Capital F Fund.! 15,600 8,478 3,241 2,789 1,092 Surplus.Surplus.A.7,694 2,020 2,216 2,927 531 TOTAL.100000000000 00 0000000 6 78,746 43,692 11,271 17,979 5,805 (1) Inclus dans surplus de capital.(1) Included with capital surplus. | I fai 8 i: Ni: À I tH 1 Li: J 246 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES C\u2014REVENU NATIONAL Le Revenu national est la comptabilité de la production économique de la nation au cours d\u2019une période déterminée.La production au sens de la comptabilité nationale, comiprend les biens et les services qui s\u2019achètent et se vendent à prix d'argent et ceux qui; ;sans faire l\u2019objet d\u2019une circulation correspondante d\u2019argent, impliquent un revenu ou une dépense.On peut caleuler la valeur marchande de la production de deux manières.En premier lieu, on additionne tous les frais découlant de la production; ces frais comprennent d\u2019abord le gain de chacun des facteurs concourant à la production: salaires et traitements, bénéfices, intérêts, loyers nets et revenu net des entreprises non sociétaires.La somme de tous ces gains nous donne le fievenu national net au coût des facteurs de production.Pour obtenir le total de la production aux prix courants, on ajoute au gain des facteurs les frais de dépréciation et autres frais identiques de l\u2019entreprise, de même que les impôts indirects, déduction faite des subventions.Ce total nous donne la Production nationale brute.On peut encore mesurer la valeur marchande des biens et services en faisant la somme de toutes les ventes effectuées au cours d\u2019une période quelconque, en tenant compte des importations et des changements dans les inventaires.Le total ainsi établi constitue la Dépense nationale brute.Elle comprend quatre éléments principaux: ventes au consommateur; ventes au gouvernement; ventes à l\u2019entreprise au compte de capital et ventes à l\u2019étranger.Production nationale brute et dépense nationale brute mesurent donc les mêmes totaux mais d\u2019une manière différente.Le revenu personnel ou revenu des individus forme la majeure partie du Revenu national.Il se compose principalement: a) des salaires, gages et revenu supplémentaire du travail; b) du revenu net de l\u2019agriculture et des autres entreprises non sociétaires; c) des intérêts, dividendes et revenus nets des loyers perçus par les personnes.Le revenu personnel est donc formé de tous les revenus, que ce soit en argent ou en nature, provenant de l\u2019activité courante.I! inclut les allocations familiales et les bénéfices de l'assurance chômage, mais il exclut les gains courants non encaissés par les individus, tels que les profits non distribués.C\u2014NATIONAL INCOME The National Income is the accounting of the nation\u2019s output as a whole during a period of time.The output, in national accounting terms, includes all goods and services which are bought and sold for money and those for which there is no money flow, involving \u201c\u2018\u201c\u2018imputation\u201d of income and expenditure.The market value of production can be calculated in two ways.In the first, all costs arising in the production of goods and services are added together; these costs consist first of the earnings of the factors of production: wages and salaries, profits, interest, net rent and net income of unincorporated business.The sum of these earnings is the Net National Income at Factor Cost.To arrive at the total which measures production at market prices it is necessary to add depreciation allowances and similar business costs, as well as indirect taxes less subsidies.This total is called the Gross National Product.Another way of measuring the market value of goods and services is to add together all final sales made during a given period, taking into account imports and changes in inventories.The resulting amount is termed the Gross National Ez- penditure.It comprises four main components: sales to consumers; sales to governments; sales to business on capital account and sales to non-residents.Thus, gross national product and gross national expenditure measure the same totals but in a different way.The personal income or individual income constitutes the greater part of the National Income.Its chief components are: a) salaries, wages and supplementary labour income; b) net income of agriculture and other unincorporated business; and \u20ac) interest, dividends and net rental income of persons.Personal income comprises all receipts of income, whether in cash or in kind.It includes family allowances and unemployment insurance benefits, but it excludes all current earnings not paid out to persons, such as undistributed profits. REVENU NATIONAL\u2014NATIONAL INCOME 16\u2014Revenu national et production nationale 16\u2014National Income and Gross National Product, 1956 1959 (millions de dollars\u2014millions of dollars) DETAIL \u2014 ITEM Salaires, gages et revenu supplémentaire AU traVAIL 2 vores eee Solde et gratifications militaires.Profits des corporations avant la déduc- tiondestaxes.Rentes, intéréts et revenus de place- mentsdivers.Revenu net des agriculteurs provenant de agriculture.Revenu net de l\u2019entreprise non sociétaire autre qu\u2019agricole.Ajustement de la valeur de 'inventaire.REVENU NATIONAL NET AU COUT DES FACTEURS DE PRODUCTION.Taxes indirectes moins les subventions.Allocations de consommation de capital et divers ajustements dans les valeurs.Erreur résiduelle de l'estimation.\u2026.PRODUCTION NATIONALE BRUTE AUX PRIX COURANTS Salaries, wages and supplementary Military pay and allowances.Corporation Profits before taxes.Rent, interest and miscellaneous in- Net income of farm operators from Net income of non-farm unincor- Inventory valuation adjustment.Nur NATIONAL INCOME AT FACTOR Chia consumption abeilles nce and Residual error of estimate.GROSS NATIONAL PRODUCT AT MAR- KET PRICES Le revenu national, qui inclut les gains 247 brute, 1956-1959 1956 1957 1958 1959 8 8 $ $ labour income.14,880 15,996 16,434 17,717 434 476 491 496 - 2,908 2,547 2,483 2,836 vestment income.1,767 1,905 2,015 2,004 - farm production.1,450 996 1,193 1 108 porated business.1,965 2,011 | 2,119 2,150 238 -71} 33 -120 AS 23,166 23,860 | 24,702 26,281 3,636 3,848 3,883 4,220 miscellaneous valuation adjustments.0200200 02110100 ee 3,642 3,994 3,923 4,131 141 71 98 \u2014-3¢ erie, 30,585 31,773 32,606 34,593 National income, which comprises the nationaux découlant de la production courante, s\u2019élevait à $26.3 billions en 1959, comparativement à $24.7 billions en 1958.Les salaires et gages et le revenu supplémentaire du travail, qui constituent près de 67 pour cent du revenu national, se sont établis à $17.7 billions en 1959, soit une augmentation de 7.9 pour cent au regard de l\u2019anné précédente.Le revenu personnel de la province de Québec se chiffrait & $6.3 billions en 1959, soit une augmentation de 5.5 pour cent par rapport à 1958, et représentait près de 24.4 pour cent du total canadien qui se chiffrait à $25.9 billions pour l\u2019année 1959.nation\u2019s total earnings from current production, rose to $26.3 billion in 1959, in comparison with $24.7 billion in 1958.Wages and salaries and supplementary labour income, which represented nearly 67 per cent of the national income, accounted for $17.7 billion in 1959, that is, an increase of 7.9 per cent compared to the previous year.Personal income in the province of Quebec amounted to %6.3 billion in 1959, that is, an increase of 5.5 per cent compared to 1958, and represented close to 24.4 per cent of the Canadian total which attained $25.9 billion in 1959.17\u2014Dépense nationale brute, 1956-1959 17\u2014Gross National Expenditure, 1956-1959 (millions de dollars \u2014millions of dollars) DETAIL \u2014 ITEM 1956 1957 1958 1959 Dépenses des particuliers en biens et ser- Personal expenditure on consumer vices de consommation.goods and services.18,833 19,964 21,035 22,261 Dépenses du gouvernement en biens et Government expenditure on goods F2 à 4 Le = RE eesti eens and services.\u2026.0.5,386 5,738 6,161 6,437 DEPENSES COURANTES.CURRENT EXPENDITURE.4,126 4,356 4,772 4,837 DEPENSES BRUTES DE CAPITAL.GROSS FIXED CAPITAL FORMA- sy (0) AAA 1,260 1,382 1,389 1,600 Dépenses brutes de capital dans le cours Business gross fixed capital forma- des affaires.0.000004000 lOD LL Lea a es Lea sea ea a eee 6,774 7,335 6,975 6,961 NOUVELLE CONSTRUCTION DOMICILIAIRE.44240 00000 0000000000 8 NOUVELLE CONSTRUCTION NON-DOMI- CILIAIRE.00060 00111140 ea 000000 TION.NOUVELLE MACHINERIE ET OUTILLAGE inventaires.iin.ries NEW RESIDENTIAL CONSTRUCTION.1,526 1,409 1,763 1,743 NEW NON-RESIDENTIAL CONSTRUC- eee 2,589 3,103 2,811 2,592 NEW MACHINERY AND EQUIPMENT.| 2.659 2,823 2,401 2,626 Valeur du changement physique dans les Value of physical change in invento- ad LL es a 0 Sea ee sv ee a ee se 0» 1,084 210 \u2014435 300 INVENTAIRES DES ENTREPRISES AU- NON-FARM BUSINESS INVENTO- TRES QU AGRICOLES.RIES.coven vemrenaennannnnnns 808 311 -323 355 INVENTAIRE DES FERMES ET GRAIN FARM INVENTORIES AND GRAIN IN DANS LES CANAUX COMMERCIAUX.COMMERCIAL CHANNELS.276 -101 \u2014112 \u201455 Exportation de biens et de services.Exports of goods and services.\u2026.6,365 6.394 6,332 6,657 Moins: Importations de biens et servi- Deduct: Imports of goods and servi- \u2019 Aa a aa ae aa a aan aa aa ea ana nu à CES.2.2.2 a ea 2e nas ea se nu 00) -7,715 -7, 796 -7,363 -8,062 Erreur résiduelle de I'estimation.Residual error of estimate.-142 \u201472 \u201499 39 DÉPENSE NATIONALE BRUTE AUX PRIX (GROSS NATIONAL EXPENDITURE AT COURANTS.022001200000 a 0 0 MARKET PRICES.242.0000000 30,585 31,773 32,606 34,593 LG 1608 over 248 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 18\u2014Revenu personnel, Canada, par province, 1926- 59 18\u2014Personal Income, Canada, by Province, 1926-59 (millions de dollars \u2014 millions of dollars) ANNÉES IL-P.-E.N.-E.N.-B.Qué.Alta - \u2014 Canada \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont.Man.Sask.\u2014 (2) YEARS (1) |P.E.L| N.S.N.B.Que.Alta.C.: $ $ $ $ g $ $ 3 1926-30.4,350 22 158 113 1,056 1,714 296 328 306 357 5 1931.2.2222 20e 3,615 16 135 94 955 1,533 222 143 199 320 Hf 1932.00veinn.3.015 13 111 77 786 1,252 193 146 169 268 3 1933.in.2,790 12 106 73 731 1,182 173 115 145 253 4 1934.3,134 14 117 79 813 1,315 194 142 184 276 3 1935.3.348 16 127 85 856 1,401 198 181 187 297 À 1936.3,547 18 139 94 926 1,470 214 176 188 322 A 1937.4.007 19 158 106 1,032 1.657 272 148 255 360 iB 1938.4.068 18 158 105 1,033 1,674 240 197 271 372 1939.oo.4.290 19 162 111 1,085 1,751 250 266 262 384 A 1940.oa.4,914 21 190 127 1,217 2,038 287 276 310 432 ® WAL.5,851 23 228 148 1,470 2,494 343 272 323 511 i: 1042.ii, 7.393 27 283 179 1,750 2,965 420 543 506 645 a 1943.8,042 33 330 204 1,975 3,303 453 428 447 754 3 1944.ua.8,865 36 358 221 2,075 3,510 495 657 579 783 # 1945.00s een.9,120 42 378 250 2,172 3,656 516 531 559 832 HB 1946.oun.9,719 43 412 284 2,339 3,738 594 641 686 922 9 194711111122 10,375 44 421 291 2,606 4,017 612 634 729 1,016 x 1048.ven.11,901 47 415 317 2,951 4,570 731 777 880 1,206 1 1049.ui.12.638 51 438 328 3,062 4,904 725 796 892 1,273 3 1950.oven.13,428 53 463 348 3,317 5,285 755 707 919 1,398 1951.11.1.2.15,824 60 499 383 3,763 6,093 881 1,106 1,228 1,589 i 1952.17,395 71 553 406 4,152 6,749 934 1,209 1,328 1,751 7 1953.12.18,336 66 501 414 4,469 7,209 943 1,136 1,373 1,868 di 1954.Leu 18,421 69 607 435 4,647 7.397 927 809 1,309 1,938 4 1955.0 0 une.19,738 69 627 450 4.847 7.918 999 1,022 1,410 2,095 2 1956.0c 0neennn.21,885 78 675 497 5,318 8,617 1,126 1,226 1,635 2,375 a 1957.oes.23,024 78 722 507 5.719 9.322 1,123 1.007 1,641 2.538 4 1958.24 440 85 752 533 6,002 9,837 1,252 1,138 1,843 2,639 : I 25,940 93 799 571 6,337 10,520 1,317 1,181 1,956 2,788 4 (1) Comprend les revenus des Canadiens temporairement absents du pays, y compris les salaires et allocations des soldats canadiens outre-mer.Comprend également (1) Includes receipts of income of Canadians temporarily abroad, including pay and allowances of Canadian Terre-Neuve depuis 1949.(2) Comprend Yukon et Territoires du Nord-Ouest.19\u2014Salaires, gages et revenu supplémentaire du travail, par province, 1926-59 19\u2014Salaries, wages and supplementary labour income, (millions de dollars\u2014millions of dollars) armed forces abroad.Includes Newfoundland since 1 949.(2) Includes Yukon and North West Territories.by Province, 1926-59 ANNEES I-P-E.| N.-E.N.-B.Qué.Alta C.-B.i \u2014 Canada \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont.Man.Sask.\u2014 (2) A YEARS (1) P.E.1.| N.8.N.B.Que.Alta.B.C.à $ $ $ 8 $ 8 $ $ # 9 106 75 685 1,087 184 131 150 237 8 90 64 632 989 160 114 132 219 7 74 52 519 814 129 92 108 180 6 67 47 472 739 114 81 97 165 6 74 51 512 804 121 86 104 181 7 80 55 550 865 126 90 110 196 7 88 59 594 936 132 94 117 214 8 101 68 673 1,064 145 103 131 245 8 102 68 667 1,061 137 97 128 247 9 107 70 683 1,103 143 101 133 252 9 122 77 778 1,272 158 112 147 284 9 147 89 980 1,569 187 124 171 332 3 9 183 104 1,197 1,834 206 132 185 431 î 12 210 117 1,369 2,028 218 144 208 505 1 14 226 126 1,411 2,081 242 163 233 501 15 223 135 1,406 2,082 256 176 244 499 16 232 153 1,493 2,257 291 204 289 550 18 266 178 1,756 2,658 330 219 323 649 19 267 198 2,007 3.105 383 243 386 804 21 281 199 2,097 3,346 410 263 438 836 22 289 209 2,237 3,624 437 278 486 928 25 331 251 2,634 4,258 499 315 562 1,086 28 367 259 2,908 4,718 551 350 643 1,228 29 384 272 3,127 5,066 600 411 751 1,295 31 390 279 3,218 5,189 604 439 784 1,320 33 405 293 3,377 5,546 635 445 839 1,452 36 440 327 3,817 6,198 700 499 961 1,688 38 467 333 4,100 6,731 736 534 1,024 1,795 40 478 340 4,210 6,936 763 566 1,088 1,773 48 510 372 4,517 7,467 832 608 1,192 1,924 (1)_ Comprend Terre-Neuve depuis 1949 et les revenus des Canadiens temporairement absents du pays à partir de 1940.(2) Comprend Yukon et\u2019 Territoires du Nord-Ouest.(1) Includes Newfoundland since 1949 and income of Canadians temporarily abroad from 1940.(2) Includes Yukon and North West Territories. REVENU NATIONAL\u2014NATIONAL INCOME 249 20\u2014 Revenu net des agriculteurs, provenant de l\u2019agriculture, Canada, par province, 1926-59 20\u2014Net Income Received by Farm Operators from Farm Production, Canada, by Province, 1926-59 (millions de dollars \u2014 millions of dollars) ANNÉES I.-P.-E.N.-E.N.-B.Qué.Alta C.-B.\u2014 Canada \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont.Man.Sask.\u2014 (2) YEARS (1) P.E.I.| N.S.N.B.Que.Alta.B.C.$ 8 $ 2 $ 8 8 $ 7 12 12 77 139 35 121 89 19 2 9 6 46 74 -7 -33 10 10 1 7 5 32 46 6 -3 13 8 2 10 5 32 45 1 ~16 4 12 2 10 6 44 73 13 -4 32 12 3 11 8 46 78 9 26 27 14 4 12 10 57 77 16 15 19 16 4 14 10 61 101 56 -38 62 17 3 14 8 64 103 32 27 80 17 4 9 10 75 108 30 95 63 18 4 10 12 86 110 38 86 85 19 4 10 14 99 140 51 59 64 22 8 14 19 126 222 92 271 196 28 9 18 23 136 193 95 152 107 37 8 18 23 157 245 99 326 191 43 10 14 22 138 242 70 170 124 46 8 21 23 155 246 104 242 190 45 9 15 23 163 268 109 240 213 46 12 17 27 217 344 171 354 286 50 13 16 26 198 342 131 344 234 53 12 17 24 205 324 106 235 189 42 15 20 23 253 423 172 582 398 57 21 18 28 233 410 151 614 381 58 12 18 19 232 371 103 484 300 58 12 17 21 217 293 62 145 190 50 11 15 17 218 316 82 296 197 46 13 16 25 186 297 127 443 273 48 9 15 19 179 307 71 174 177 49 12 14 18 192 357 115 203 233 51 11 14 17 176 305 97 214 231 49 (1) Comprend Terre-Neuve depuis 1949.(1) Includes Newfoundland since 1949.(2) Comprend Yukon et Territoires du Nord-Ouest.(2) Includes Yukon and North West Territories.21\u2014Revenu net de l\u2019entreprise non sociétaire autre qu\u2019agricole, Canada, par province, 1926-59 21\u2014Net Income of Non-Farm Unincorporated Business, Canada, by Province, 1926-59 (millions de dollars \u2014 millions of dollars) ANNÉES IL-P.-E.N.-E.N.-B.Qué.Alia C.-B.\u2014 Canada \u2014 _ \u2014 \u2014 Ont.Man.Sask.\u2014 (2) YEARS (1) P.E.I.| N.S.N.B.Que.Alta.B.C.$ 8 8 $ $ $ 2 22 14 137 211 35 38 34 60 2 18 11 107 164 25 24 25 44 2 12 8 123 19 20 19 34 1 10 8 72 110 16 17 17 31 2 12 9 81 123 18 15 20 35 2 14 9 91 139 20 21 22 39 3 16 11 101 153 23 24 24 43 3 19 12 115 170 26 25 27 48 3 18 12 115 179 28 24 28 54 2 18 13 122 182 30 24 30 54 3 22 15 132 205 34 27 32 61 4 27 17 161 242 39 32 39 76 3 32 21 177 261 44 36 44 83 4 37 24 187 277 48 39 46 85 5 42 27 198 297 52 43 52 95 5 49 31 220 336 60 49 60 108 7 54 41 250 403 69 52 69 127 7 57 39 277 444 70 56 80 143 7 56 39 288 489 79 55 93 163 7 61 47 294 540 84 66 102 162 8 63 54 302 551 84 67 104 179 8 64 47 325 574 94 73 108 196 8 61 48 358 577 97 80 129 187 9 68 46 374 653 98 91 127 196 9 63 46 374 628 99 86 118 205 8 69 50 395 688 101 89 135 227 10 75 52 439 736 109 104 155 252 10 75 49 448 749 113 113 164 256 10 79 55 457 802 119 114 181 269 10 81 57 466 815 120 115 184 267 (1) Comprend Terre-Neuve depuis 1949.(1) Includes Newfoundland since 1949.10 (2) Comprend Yukon et Territoires du Nord-Ouest.(2) Includes Yukon and North West Territories.er =n as Sei Ss a.9 13 te 1.IN R Un ; FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 22\u2014Intérêts, dividendes et revenus nets des loyers perçus par les personnes, par province, 1926-59 22\u2014Interests, dividends and net rental income of persons, by Province, 1926-59 (millions de dollars \u2014 millions of dollars) ANNÉES [-P.-E.N.-E.N.-B.Qué.Alta C.-B.: \u2014 Canada \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont.Man.Sask.\u2014 (2) YEARS.(1) P.E.I.| N.S.N.B.Que.Alta.B.C.Fl a $ $ 8 8 8 $ $ 8 $ 1926-30.546 3 15 10 146 247 36 32 27 30 1931.00 ieee.547 4 16 11 151 261 32 17 23 32 1932.ven.458 3 14 10 126 217 26 16 19 27 1933.22122224.455 3 14 10 125 219 28 13 17 26 1934.485 3 15 11 131 236 28 15 18 28 1935.483 3 15 11 130 236 28 15 17 28 1936.0.nn.473 3 15 11 127 228 26 17 18 28 1937.00 cee 520 4 17 11 140 255 30 9 22 32 1938.538 4 17 12 144 261 29 14 23 34 1939.570 4 18 13 149 273 31 21 24 37 1940.o.oo ae, 606 4 19 14 157 291 34 21 27 39 1941.00.00 622 4 20 14 164 297 38 18 25 42 1942.673 3 21 15 170 208 38 44 36 48 1943.709 3 23 16 179 313 41 42 38 54 1944.0.741 3 24 17 182 314 43 57 43 58 19045.790 3 27 18 199 342 44 45 43 69 1946.817 3 27 19 199 345 47 46 50 81 1947.959 4 81 20 240 400 53 54 57 100 1048.998 3 28 24 257 407 55 54 62 108 1949.1,043 | 4 29 24 268 428 55 54 60 113 1950.een.1,268 |: 4 38 27 328 522 68 62 74 134 1951.voit 1,333 5 33 27 330 554 66 73 93 141 1952.cine.1,418 5 34 25 353 603 68 88 94 136 1958.422200 1,551 5 41 28 400 663 72 73 103 153 195d.cnenn.1,719 5 47 34 440 751 82 54 107 183 1955.eevee.1,840 6 46 38 439 828 86 78 122 185 1056.cee.1,908 6 48 34 446 850 94 83 129 200 yA 2,013 7 57 34 485 906 97 75 127 208 1958.11202200000 2.120 7 49 36 495 980 103 79 137 216 1959.2,300 7 53 39 535 1,067 112 85 149 234 (1) Comprend Terre-Neuve depuis 1949.(9) Comprend Yukon et Territoires du Nord-Ouest.(1) Includes Newfoundland since 1949, (2) Includes Yukon and North West Territories.23\u2014Transferts des gouvernements, sauf les intérêts, Canada, par province, 1926-59 23\u2014 Government Transfer Payments, Excluding Interest, Canada, by Province, 1926-59 (millions de dollars \u2014 millions of dollars) ANNÉES I-P-F.N.-E.N.-B.Qué.Alta C.-B.\u2014 Canada \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont.Man.Sask.\u2014 (2) YEARS (1) |P.E I N.S.N.B.Que Alta.B.C.8 $ $ $ $ $ $ $ $ $ 1926-30.891.4 2 12 35 8 7 7 14 1931.12122200000 141 |.5 3 20 50 13 22 10 18 1932.uve 160 |.5 3 29 55 14 21 11 22 Ro 181 |.6 3 32 72 15 20 11 22 220 1 7 3 47 82 15 31 11 23 221 |.8 3 41 88 15 29 12 24 224 | LL.8 4 50 81 17 26 12 25 2937 | LL.8 5 48 74 16 48 14 23 296 |.8 5 49 76 15 35 13 24 299 | 111.9 5 58 78 15 24 12 27 207 |.8 5 51 67 15 23 13 24 194 |.8 5 48 63 13 21 11 24 229 |.9 5 51 64 14 32 20 26 210 |.10 6 56 73 12 11 13 28 259 |.13 8 70 82 15 19 18 33 546 4 29 21 140 180 34 38 40 58 1,106 9 62 45 250 375 75 88 114 839 6 49 |.34 205 269 53 68 59 95 862 6 44 34 225 266 48 75 57 103 048 7 47 36 246 280 50 74 61 126 1,030 7 49 38 285 292 65 70 70 130 1.032 7 48 40 274 306 54 70 71 133 1,359 9 63 51 352 441 70 85 85 171 1,461 10 65 53 389 464 73 85 95 191 1,634 10 69 59 443 525 78 93 109 209 1,737 11 72 59 467 541 90 121 118 215 1.766 1! 73 62 483 549 89 105 121 225 2,079 13 84 75 564 651 99 120 149 268 65 15 104 88 709 794 147 186 207 330 2,785 16 113 91 711 915 152 173 207 330 (1) Comprend Terre-Neuve depuis 1949.(2) Comprend Yukon et Territoires du Nord-Ouest.Source: Comptes nationaux \u2014 Revenus et Dépenses, Ottawa.(1) Includes Newfoundland since 1949.(2) Inaludes Yukon and North West Territories.o Source: National Accounts \u2014 Income and Expenditures, ttawa. CHAPITRE IX RELEVÉ DE LA PRODUCTION La production, telle qu\u2019établie dans cette section, porte uniquement sur les industries directement engagées dans la production des denrées, et diffère ainsi du Revenu national, lequel embrasse toutes les industries.Elle se limite exclusivement aux industries primaires et secondaires: les premières comprennent l\u2019agriculture, les forêts, les pêcheries, les mines et les usines électriques, tandis que les manufactures et la construction comptent parmi les secondaires.La production ne tient dene aucun compte des industries tertiaires, telles que les transports, le commerce, la finance et les services.Dans la présente rubrique, le mot \u2018\u2018produe- tion\u201d est employé dans un sens large, et s\u2019applique aussi bien à la culture des champs et à l\u2019extraction des métaux qu\u2019à la construe- tion des édifices et à la conversion des forces 251 CHAPTER IX SURVEY OF PRODUCTION Production as considered in this section takes into account ouly those industries whieh are chiefly engaged in producing commodities and differs in this way from the National Product series which encompasses all industries.It is confined exclusively to primary and secondary industries; the first named comprise agriculture, forestry, fisheries, mines and power houses, while manufaetures and construetion are included in secondary industries.Production does not take in tertiarv industries such as transportation, trade, finance and services.Under the present heading, the term \u201c\u2018pro- duetion\u2019 is used in its broad sense and applies to the growing of crops and the mining of metals as well as to the çonstruetion of buildings and the conversion of water hydrauliques en énergie électrique.power into electrical energy: 1\u2014 Valeur nette de la production de la province de Québec, par industries, 1926-1958 1\u2014Net Value of Production of the Province of Quebec, by Industries, 1926-1958 Usines ANNÉES Agri- Forêts Pêcheries Chasse Mines [électriques Construe- \u2014 ToraL culture \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Manu- tion YEARS Forestry Fisheries Trapping| Mining Electric factures Power $°000 8°000 8°000 3°000 s°000 $\u2019000 8000 3°000 87000 1926.ee 113,002 |.2,470 2,150 17,427 25,855 399,991 |.1927.|.109,145 {.2,146 2,924 19,343 33,727 447 810 |.1928.|.117,377 |.2,320 3,276 23,263 36,128 489,964 [.1929.0.a.113,811 |.2,467 2,350 29,964 40,873 537,796 [.1930.L003 |.2,199 1,243 23,510 43,149 479,054 |.1931.|.76,251 |.1,636 1,415 19,512 41,976 404,034 |.1932.fe 60,179 |.1,452 1,756 12,877 44,695 301,758 |.1933.|.,818 |.1,764 936 14,301 44,505 288,505 |.1934.1.71,324 |.2,071 657 17,034 46,815 330,154 62,000 1935.592,854 73,602 22,985 1,790 1,050 18,006 47,805 342,616 85,000 1036.650,202 85,123 27,674 1,877 1,449 26,651 45,913 377,515 84,000 1937.777,845 91,393 36,417 1,643 1,428 36,567 50,511 445,886 114,000 1938.750,329 92,645 23,539 1,714 1,059 42,828 52,930 428,614 107,000 1939.835,195 103,703 34,654 1,690 1,081 48,561 56,121 470,385 119,000 1040.984,918 113,747 47,331 1,611 1,338 56,243 61,095 595,553 108,000 1941.1,271,509 130,224 56,696 2,080 1,391 64,570 69,461 815,087 132,000 1942.1,650,590 157,573 64,045 2,747 3,895 69,131 78,325 1,059,874 215,000 1943.1,854,975 169,099 77,071 3,879 3,255 67,769 78,804 1,280,098 175,000 1944.1,958,890 190,343 98,116 3,974 4,325 58,621 86,992 1,350,519 166,000 1945.1,749,158 173,537 121,290 4,988 3,364 59,238 80,350 1,149,391 157,000 1946.1,786,910 191,666 137,673 4,475 5,308 55,974 84,822 1,125,992 181,000 1947.2,087,785 201,192 148,796 2,767 2,737 70,140 93,855 1,324,398 243,900 1948.2,457,149 260,373 161,960 3,435 1,866 98,686 96,131 1,533,798 300,900 1949.2,537,858 239,508 119,475 3,295 1,664 101,079 104,107 1,651,630 317,100 1950.2,838,374 248,567 159,288 3,200 1,843 141,455 114,301 1,798,320 j 371,400 19351.3,360,398 303,624 220,059 3,376 2,350 164,881 129,474 2,083,934 452,700 1952.3,630,958 288,073 187,408 3,572 1,341 174,105 140,816 2,288,643 547,000 1953.3,803,883 286,845 171,046 3,395 1,288 152,132 150,030 2,424,647 614,500 1954.3,874,960 283,120 185,359 2,931 1,120 175,287 158,416 2,448,027 620,700 1955 4,170,463 297,984 188,859 3,453 1,750 233,120 170,064 2,622,333 652,900 1956.4,560,693 268,355 224,899 4,440 1,162 243,074 171,415 2,888,149 759,200 1957.4,645,009 263,866 178,995 4,068 1,187 238,225 185,421 2,947,898 825,349 1958.4,675,384 288,198 147,158 4,195 1,171 220,238 201,152 2,970,775 842,498 éme 252 RELEVÉ DE LA PRODUCTION\u2014SURVEY OF PRODUCTION 2\u2014Pourcentage de la valeur nette de la production de la province de Québec 2\u2014Percentage Analysis of the Net Value of Production of the Province of Quebec i 1 Usines ! ANNÉES Forêts Pêcheries Chasse Mines électriques 3 \u2014 ToraL Agri- \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Manu- |Construe- YEARS culture Forestry Fisheries Trapping| Mining Electrie factures tion Power VALEUR NETTE DE 1938 \u2014 100.0 NET VALUE oF 1938 = 100.0 1926.of 122.0 |.144.1 203.0 40.7 48.8 93.3 {.1927.ee LL 117.8 |.124.9 276.1 45.2 63.7 104.5 |.1028.qe LL 126.7 |.135.4 309.3 54.3 68.3 114.3 | .1929.2122 02e 2 ee 122.8 |.143.9 221.9 70.0 77.2 125.5 |.1930.ho 104.7 |.128.3 117.4 54.9 81.5 111.8 |.1931.LL oe 82.3 |.95.4 133.6 45.6 79.3 94.3 .1932.bo 65.0 |.84.7 165.8 30.1 84 4 70.4 |.1933.11122 JL 12e 64.0 |.102.9 88.4 33.4 84.1 67.3 {.1034.77.0 |.120.8 62.0 39.8 88.4 77.0 57.9 1035.79.0 79.4 97.6 104.4 99.2 42.0 90.3 79.9 79.4 1936.86.7 91.9 117.6 109.5 136.8 62.2 86.7 88.1 78.5 1937.103.7 98.6 154.7 95.9 134.8 85.4 95.4 104.0 106.5 1938.100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 1939.111.3 111.9 147.2 98.6 102.1 113.4 106.0 109.7 111.2 1040.131.3 122.8 201.1 94.0 126.3 131.3 115.4 138.9 100.1 1041.169.5 140.6 249.9 121.4 131.4 150.8 131.2 190.2 123.4 1942.220.0 170.1 272.1 160.3 367.8 161.4 148.0 247.3 200.9 1943.247.2 182.5 327.4 226.3 307.4 158.2 148.9 208.7 163.6 1044.261.1 205.5 416.8 231.9 408.4 136.9 164 .4 315.1 155.1 1945.233.1 187.3 515.3 291.0 317.7 138.3 151.8 268.2 146.7 1946.238.2 206.9 584.9 261.1 501.2 130.7 160.3 262.7 169.2 1947.278.2 271.2 632.1 161.4 258.5 163.8 177.3 309.0 227.9 1948.327.5 281.0 688.0 200.4 176.2 230.4 181.6 357.9 281.2 1049.338.2 258.5 507.6 192.2 157.1 236.0 196.7 385.3 296.4 1950.378.3 268.3 676.7 186.7 174.0 330.3 215.9 419.6 347.1 1951.447.9 327.7 934.9 197.0 221.9 385.0 244.6 486.2 423.1 i 1952.483.9 310.9 796.2 208.4 126.6 406.5 266.0 534.0 511.2 1953.507.0 309.6 726.6 198.1 121.6 355.2 283.4 565.7 574.3 1954.516.4 305.6 787.5 171.0 105.8 409.3 299.3 571.1 580.1 1956.555.8 321.6 802.3 201.5 165.3 544.3 321.3 611.8 610.2 1956.607.8 289.6 955.4 259.0 109.7 567.6 323.9 673.8 709.5 1957.619.1 284.8 760.4 237.3 112.1 556.2 350.3 687.8 771.4 1958.623.1 311.1 625.2 244.7 110.6 514.2 380.0 693.1 787.4 l GRAND TOTAL DE LA PRODUCTION NETTE = 100.0 GRAND TorAaL.or NET PropucTioN = 100.0 1935.100.0 12.4 3.9 0.3 0.2 3.0 8.1 57.8 14.3 1936.100.0 13.1 4.2 0.2 0.2 4.1 7.1 58.1 13.0 1937.106.0 11.7 4,7 0.2 0.2 4.7 6.5 57.3 14.7 1938.100.0 12.3 3.1 0.2 0.2 5.7 7.1 57.1 14.3 1939.100.0 12.4 4.2 0.2 0.1 5.8 6.7 56.3 14.3 1040.100.0 11.5 4.8 0.2 0.1 5.7 6.2 60.5 11.0 1941.100.0 10.2 4.4 0.2 0.1 5.1 5.5 64.1 10.4 1942.100.0 9.6 3.9 0.2 0.2 4.2 4.7 64.2 13.0 1043.100.0 9.1 4.2 0.2 0.2 3.7 4.2 69.0 9.4 1944.100.0 9.7 5.0 0.2 0.2 3.0 4.4 69.0 8.5 1045.2.222200 0 100.6 9.9 6.9 0.3 0.2 3.4 4.6 65.7 9.0 1946.100.0 10.7 7.7 0.3 0.3 3.1 4.8 63.0 10.1 1947.100.0 9.7 7.1 0.1 0.1 3.4 4.5 63.4 11.7 1948.100.0 10.6 6.6 0.1 0.1 4.0 3.9 62.4 12.3 1949.100.0 9.4 4.7 0.1 0.1 4.0 4.1 65.1 12.5 1950.100.0 8.7 5.6 0.1 0.1 5.0 4.0 63.4 13.1 1951.100.0 9.0 6.5 0.1 0.1 4.9 3.9 62.0 13.5 1952.100.0 7.9 5.2 0.1 0.0 4.8 3.9 63.0 15.1 19583.100.0 7.5 4.5 0.1 0.0 4.0 3.9 63.8 16.2 1954.100.0 7.3 4.8 0.1 0.0 4.5 4.1 63.2 16.0 1955.100.0 7.1 4.5 0.1 0.0 5.6 4.1 62.9 15.7 1956.100.0 5.9 4.9 0.1 0.0 5.3 3.8 63.4 16.6 1957.0.co.oh 100.0 5.7 3.9 0.1 0.0 5.1 4.0 63.4 17.8 1958.oo.100.0 6.2 3.1 0.1 0.0 4.7 4.3 63.6 18.0 On obtient la valeur nette de la produe- tion en retranchant de la production totale de chaque industrie le coût des matières premières, du combustible, de l\u2019électricité consommée ainsi que de toutes les autres fournitures employées au cours de la fabrication.The net value of production is obtained by deducting the cost of materials, fuel and electric power consumed and of all other supplies used in the actual production of commodities, from the total preduction of each industry. RELEVÉ DE LA PRODUCTION\u2014SURVEY OF PRODUCTION 253 On considère que la valeur nette, ou \u2018\u2018valeur ajoutée\u201d constitue un meilleur eri- tère de la production que la valeur brute.L\u2019un des principaux avantages de cette série établie d\u2019après la valeur nette est qu\u2019elle peut être répartie selon chacune des provinces canadiennes.Si l\u2019on excepte le revenu personnel et ses principaux composants, la répartition géographique de la production nationale brute ne peut être établie parce qu\u2019il est impossible de déterminer la province qui a fourni l\u2019activité productrice des profits.Dans le but de donner une idée aussi exacte que possible de la contribution de chacune des industries à l\u2019ensemble de la production canadienne, on a éliminé les doubles inscriptions qui provenaient du fait que la production de certaines industries était classée dans deux ou plusieurs catégories différentes.La production économique de la province de Québee enregistrait une augmentation de plus de 600 pour cent de 1935 à 1958, sa valeur nette passant de $592 à $4,675 millions.En 1958, la production québécoise représentait 25.9 pour cent de la production canadienne qui atteignait $18,078 millions.La contribution de la province de Québec à l\u2019économie canadienne s\u2019établissait entre 25 et 29 pour cent de 1935 à 1958.De 25.3 pour cent en 1935, elle s\u2019est élevée durant les années de guerre pour atteindre 28 pour cent en 1945, et ensuite fléchir quelque peu et s\u2019établir à peu près à 26 pour cent de 1947 à 1958.L\u2019industrie manufacturière de la province de Québec, dont la valeur a plus que sextuplé de 1935 à 1958, domine toujours la produe- tion avec 63.6 pour cent de la production totale en 1958.L'industrie de la construe- tion, par contre, marque la hausse la plus impressionnante.La valeur des travaux effectués (bâtiments aussi bien que travaux de génie), qui se chiffrait à $85 millions en 1935 et à $157 millions en 1945, atteignait $842 millions en 1958.La production agricole québécoise passait de $73 millions en 1935 à $173 millions en 1945 pour atteindre $288 millions en 1958.Le pourcentage de la contribution agricole Net value or \u201cvalue added\u201d is generally considered a better measure of production than gross value.One of the main advantages of this series computed according to net value is that it can be broken down by provinces.With the exception of personal income and its chief components, the geographical distribution of gross national income is not available because it is impossible to determine the province in which profits were generated by productive activity.To give as accurate an idea as possible of the contribution made by each industry to Canadian production as a whole, duplication has been eliminated wherever the production of the same industries appeared in two or more categories.The Province of Quebec\u2019s economie production recorded an increase of more than 600 per cent from 1935 to 1958, with a rise in net value from $592 to $4,675 million.In 1958, Quebee production represented 25.9 per cent of Canada\u2019s production which attained $18,078 million.The Province of Quebec\u2019s contribution to the Canadian economy was between 25 and 29 per cent from 1935 to 1958.From 25.3 per cent in 1935, it rose during the war years and reached 28 per cent in 1943, it then declined slightly to remain around 26 per cent from 1947 to 1958.The Province of Quebec\u2019s manufacturing industry, whose value increased more than sixfold from 1935 to 1958, continues to dominate production and accounted for 63.6 per cent of total production in 1958.On the other hand, the construction industry shows the most impressive rise.The value of work carried out (buildings as well as engineering works) which amounted to $85 million in 1935 and to $157 million in 1945, climbed to $842 million in 1958.Quebec\u2019s agricultural production rose from $73 million in 1935 to $173 million in 1945 and reached $288 million in 1958 The percentage farming operations represented Ee FE ptm ZTE er mare ee rE So, i 1 N + 0 LN 254 à l\u2019économie québécoise est assez stable et se maintient entre 5 et 12 pour cent de 1935 à 1958.L'agriculture représentait 6.2 pour cent de la production totale de la province de Québec en 1958, comparativement à 12.4 RELEVÉ DE LA PRODUCTION\u2014SURVEY OF PRODUCTION en 1935 et 9.9 pour cent en 1945.in Quebec\u2019s economy is fairly stable and remained between 5 and 12 per cent from 1935 to 1958.Agrieulture accounted for 6.2 per cent of total produetion in the Province of Quebec in 1958, in comparison with 12.4 in 1935 and 9.9 per cent in 1945.3-\u2014Valeur nette de la production du Canada, par provinces, 1935-1958 3\u2014Net Value of Production in Canada, by Provinces, 1935-1958 ANNÉES Terre-Neuve Ile-du-P.-E.N.-Ecosse N.-Brunswick \u2014 CANADA \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Québec YEARS Newfoundland PE.I.Nova Scotia |New Brunswick 8°000 8°000 $°000 8000 8\u2019000 $'000 1935.2,334,285 |.12002000 8,990 90,689 63,359 592,854 1936.2,663,541 |.10,416 95,535 67,411 650,202 1937.2,981,882 |.9,232 112,200 80,369 777,845 1938.2,934,609 |.9,112 101,282 69,917 750,329 19039.3,153,487 |.11,244 104,734 75,562 835,195 1940.3,710,782 |.13,244 125,825 83,734 984,918 1941.4,552,280 |.11,012 134,221 102,425 1,271,509 6,022,275 |.i.15,735 174,788 115,128 1,650,590 6,364,760 |.18,945 198,727 130,483 1,854,975 6,952,467 |.19,790 211,290 145,730 1,958,890 1945.6,276,834 |.20,360 195,795 143,310 1,749,158 1946.6,723,787 |.20,386 199,545 167,008 1,786,910 1947.7,969,786 |.21,669 208,861 194,758 2,087,785 1948.9,380,290 [.27,642 247,545 216,397 2,457,149 1949.9,685,342 80,864 30,427 261,000 212,107 2,537,858 1950.10,874,835 104,211 30,011 260,789 242,713 2,838,374 1951.13,103,634 146,850 34,776 296,851 273,942 3,360,398 1952.13,986,172 153,332 41,510 316,761 265,014 3,630,958 1953.14,631,156 159,196 32,552 329,767 260,996 3,803,883 1954.14,165,720 165,436 36,533 342,737 258,501 3,874,960 1955.15,849,948 190,913 38,465 345,776 292,199 4,170,463 1956.17,789,257 212,600 40,447 383,350 321,366 4,560,693 1957.17,920,778 193,131 36,585 398,977 299,038 4,645,009 1958.18,077,750 190,384 41,476 394,751 305,558 4,675,384 ANNEES Col.-Brit.\u2014 Ontario Manitoba Saskatchewan Alberta \u2014 Yukon & Terr.YEARS British Col.8°000 $000 8°000 $000 $'000 $000 1935.1,019,006 102,668 130,048 144,836 178,614 3,171 1936.1,123,502 120,672 133,209 138,935 220,192 3,467 1937.1,313,510 169,188 71,123 189,344 254,825 4,246 1938.1,256,156 142,091 143,060 213,580 244,816 4,266 1939.1,305,034 141,702 218,844 204,602 249,428 7,142 1940.1,547,773 172,220 227,523 249,676 299,318 6,551 1941.2,000,271 198,475 188,425 245,481 392,018 8,452 1942.2,412,123 263,908 441,742 420,399 517,955 9,906 1943.2,598,750 280,129 327,093 331,299 615,143 9,217 1944.2,730,982 310,748 535,938 448,947 584,454 5,698 1945.2,498,612 297,907 404,114 398,035 564,657 4,884 1946.2,629,727 359,693 520,391 519,937 613,421 6,769 1947.3,163,232 392,535 511,674 566,655 815,564 7,054 1948.3,738,227 482,082 592,659 679,783 928,704 10,102 1949.4,009,993 452,527 535,866 654,578 896,919 13,203 1950.4,469,631 490,604 636,163 756,892 1,027,952 17,495 1951.5,244,448 558,710 876,453 1,006,368 1,286,042 18,796 1952.5,546,771 587,534 1,019,208 1,098,215 1,306,720 20,148 1953.5,990,989 563,662 911,956 1,180,122 1,376,444 21,589 1954.5,814,195 534,913 584,038 1,132,608 1,383,894 37,906 1955.6,451,653 591,278 851,309 1,289,642 1,591,357 36,894 1956.7,096,622 693,734 1,044,793 1,524,405 1,879,068 32,179 1957.7,567,527 644,390 780,810 1,451,727 1,873,168 30,417 19568.0.0h tt 7,659,225 718,720 854,520 1,491,718 1,714,553 31,461 RELEVÉ DE LA PRODUCTION\u2014SURVEY OF PRODUCTION 255 4\u2014Pourcentage de la valeur nette de la production au Canada, par provinces, 1935-1958 4\u2014Percentage of the Net Value of Production in Canada, by Provinces, 1935-1958 ANNÉES Terre-Neuve Ile-du-P.-E.N.-Écosse N.-Brunswick \u2014 CANADA \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Québec YEARS Newfoundland P.E.I.Nova Scotia |New Brunswick 19035.100.0 |.oa.0.39 3.89 2.71 25.40 1936.100.0 |.0.40 3.72 2.63 25.36 1937.100.0 |.0.31 3.76 2.70 26.09 1938.100.0 |.0.31 3.45 2.38 25.57 1939.100.0 |.0.36 3.32 2.40 26.48 1940.100.0 |.0.36 3.39 2.25 26.54 1941.100.0 |.0.24 2.95 2.25 27.93 1942.100.0 |.ee 0.26 2.90 1.91 27.50 1943.100.0 |.0.30 3.12 2.05 29.14 1944.100.0 |.0.28 3.04 2.10 28.17 1945.100.0 |.0.32 3.12 2.28 27.87 1946.100.0 |.Le.0.30 2.97 2.48 26.58 1047.100.0 fo.ci.0.27 2.62 2.44 26.20 1948.100.0 |.0.29 2.64 2.31 26.19 1949.100.0 0.84 0.32 2.69 2.19 26.20 1950.100.0 0.96 0.28 2.40 2.23 26.10 1951.100.0 1.12 0.27 2.27 2.09 25.64 1952.100.0 1.10 0.30 2.27 1.89 25.96 1953.100.0 1.09 0.23 2.25 1.78 26.00 1954.100.0 1.20 0.30 2.40 1.80 27.30 1955.100.0 1.20 0.30 2.20 1.90 26.30 19586.100.0 1.20 0.20 2.20 1.80 25.60 1957.100.0 1.10 0.20 2.20 1.70 25.90 1958.100.0 1.10 0.20 2.20 1.70 25.90 ANNÉES Col.-Brit.\u2014 Ontario Manitoba Saskatchewan Alberta \u2014 Yukon & Terr.YEARS British Col.1935 43.65 4.40 5.57 6.20 7.65 0.14 1936.43.83 4.71 5.20 5.42 8.59 0.14 1037.44 05 5.67 2.38 6.35 8.55 0.14 1938.42 80 4.84 4.88 7.28 8.34 0.15 1939.41.38 4.49 6.94 6.49 7.91 0.23 1940.41.71 4 64 6.13 6.73 8.07 0.18 1941.43.94 4.36 4.14 5.39 8.61 0.19 1942.39.98 4.38 7.33 6.98 8.60 0.16 1043.40.83 4.40 5.14 5.21 9.66 0.15 1944.39.28 4.47 7.71 6.46 8.41 0.08 1945.39.81 4.75 6.44 6.34 8.99 0.08 1946.37.63 5.35 7.74 7.73 9.12 0.10 1947.39.69 4.93 6.42 7.11 10.23 0.09 1948.39.85 5.14 6.32 7.25 9.90 0.11 1049.41.40 4.67 5.53 6.76 9.26 0.14 1950.41.10 4.51 5.85 6.96 9.45 0.16 1951.0.40.02 4.26 6.69 7.68 9.82 0.14 1962.39.66 4.20 7.29 7.85 9.34 0.14 1953.40.95 3.85 6.23 8.06 9.41 0.15 1954.41.00 3.80 4.10 8.00 9.80 0.30 1955.40.70 3.70 5.40 8.10 10.00 0.20 1956.39.80 3.90 5.90 8.60 10.60 0.20 1957.42.20 3.60 4.40 8.10 10.40 0.20 1958.- 42.30 4.00 4.70 8.20 9.50 0.20 La production des manufactures de la province de Québec représentait 30.0 pour cent de la production canadienne en 1958, tandis que 29.3 pour cent de l\u2019électricité produite au Canada prend sa source dans la province de Québec.La production agricole québécoise représentait 14.9 pour cent de la production agricole du Canada au cours de la même année.Manufacturing produetion in the Province of Quebec represented 30.0 per cent of Canadian production in 1958, while 29.3 per cent of the electricity produced in Canada was generated in the Province of Quebec.Quebec\u2019s agricultural produetion represented 14.9 per cent of Canada\u2019s farming production for the same year. ren 5\u2014 Valeur nette de la production par industries, et par provinces, 1957-58 5\u2014Net Value of Production by Industries, and by Provinces, 1957-58 Usines Forêts Pêcheries Chasse Mines électriques PROVINCES Agriculture \u2014 _ \u2014 \u2014 PA Manufactures Construction TOTAL Forestry Fisheries Trapping Mining Electric Power 1957 $7000 $000 $000 $000 $000 8000 $000 $\u2019000 $000 Terre-Neuve.(1) 21,220 13,672 49 45,562 8,805 56,544 47,280 193,131 He-du-P-E.15,036 |.3,550 2 1,621 6,580 9,796 36,585 N.-Écosse Lea ee LL ae 26,948 14,610 23,084 176 52,233 17,945 175,683 88,298 398,977 N.-Brunswick.31,906 33,213 ,014 173 12,856 14,724 123,547 75,605 299,038 Québec FE AE LA Le LL aa 122 263,866 178,995 4,068 1,187 238,225 185,421 2,047,898 825,349 4,645,009 Ontario ee 513,946 128,521 7,047 2,576 309,475 249,187 5,047,711 1,309,064 7,567,527 Manitoba.136,343 7,150 3,279 2,360 27,679 27,476 273,163 166,940 644,390 Saskatchewan.313,576 4,386 939 2,143 130,288 23,690 109,599 196,190 780,810 Alberta.292,220 15,852 854 1,044 378,209 36,558 312,037 414,953 1,451,727 Colombie-Brit., .81,759 258,671 30,021 399 88,978 65,529 767,914 579,897 1,873,168 Yukon, Terr.N.-O.(1) 720 842 25,014 1,807 1,410 (2) 30,417 CANADA.vu.1,675,600 663,242 94,247 10,951 1,308,518 632,763 9,822,085 3,713,372 17,920,778 1958 Newfoundland.(1) 20,586 11,312 135 36,855 9,275 58,045 54,178 190,384 CEL es 17,861 3,754 EE 112240 1,757 7.266 10,834 41,476 N.Scotia.BE 26,149 12,656 24,955 112 46,816 20,230 176,998 86,836 394,751 N.Brunswick.31,261 31,039 ,499 125 9,168 17,385 130,668 78,412 305,558 Quebec ee 288,198 147,158 4,195 1,171 220,238 201,152 2,970,775 842,498 4,675,384 Ontario ea 590,306 87,633 7,271 2,713 401,231 261,370 4,914,074 1,394,626 7,659,225 Manitoba.183,904 5,387 3,540 1,803 28,896 29,275 284 ,368 181,547 718,720 Saskatchewan.347,721 3,928 1,091 2,139 158,991 26,104 123,394 191,151 854,520 Alberta Ce eer ec at + 355,063 13,174 879 1,103 309,218 40,664 339,439 432,179 1,491,718 Brit.Col.86,138 192,743 51,353 393 73,640 76,274 786,620 447,393 1,714,553 Yukon, N.W.Terr.(1) 952 682 854 26,163 1,951 859 (2) 81,461 CANADA.1,926,601 515,257 116,530 10,549 1,311,217 685,437 9,792,506 3,719,654 18,077,750 (1) Chiffres non disponibles.(2) Production incluse avec celle de la Colombie-Britannique.(1) Not available.(2) Production included with British Columbia.962 HAATHYH NOILDONAOodd V1 dd NOILINGOWAd 40 AHAINS [J | i.| PRODUCTION 257 PRODUCTION BRUTE Le Bureau des Statistiques de Québec à établi cette compilation de la valeur brute de la production dans la province de Québec dans le but de présenter des valeurs, tant agricoles qu\u2019industrielles, qui soient vraiment comparables.Depuis 1945, on établissait la valeur de la production agricole en partant du revenu du cultivateur provenant de ses opérations agricoles, en prenant pour acquis que son revenu équivalait à sa production; les doubles-ins- criptions étaient ainsi éliminées.Cependant, entre autres inconvénients, la valeur de la production agricole obtenue d\u2019après cette méthode se comparait très mal aux autres valeurs de la production, et plus particulièrement à celles de la production manufacturière qui comportaient plusieurs dou- bles-inscriptions.Toute comparaison de la valeur brute de la production agricole avec la valeur brute des autres productions industrielles diminue sans raison l\u2019importance relative de l\u2019agriculture.Dans le but de compiler et de publier les valeurs de la production agricole et industrielle d\u2019après des méthodes similaires, on est revenu à celles employées antérieurement à 1945, alors que la valeur brute de la production agricole représentait \u2018le total de la valeur estimative de toutes les denrées agricoles produites pendant l\u2019année\u201d.En d\u2019autres termes, on additionnait la valeur des récoltes, des animaux de ferme abattus, de la laine, du lait, des fruits et légumes.des volailles et des œufs, des produits de l\u2019érable, du tabac, de la fibre de lin et de quelques autres produits.La seule différence provient que, aujourd\u2019hui, on a inclus la valeur du bois coupé sur les fermes, cette valeur n\u2019étant pas incluse dans les données établies avant 1945.La valeur agrégative ainsi obtenue est celle même qui est incluse dans la série de production brute que nous publions dans les pages qui suivent.Cette question relative à la valeur brute de la production agricole est traitée plus en détail aux pages 617-619 de l\u2019Annuaire Statistique de 1955, et nous y référons le lecteur intéressé.GROSS PRODUCTION The Quebec Bureau of Statistics undertook this compilation of the gross value of production in the Province of Quebec in order to present agricultural and industria! values, which can really be compared.Since 1945, the value of agricultural production had been estimated on the basis of the farmer\u2019s income from farming operations, taking for granted that his revenue was equivalent to his production; duplication was thus eliminated.However, among other disadvantages, the value of agricultural production obtained by this method was very difficult to compare with the values of other kinds of production, particularly with those of manufacturing production which comprise a good many duplications.All comparisons of the gross value of agricultural production with the gross value of other kinds of industrial production had the effect of unduly reducing the relative importance of agriculture.In order to compile and publish the values of agricultural and industrial production according to similar methods, a return was made to those used prior to 1945, when the gross value of agricultural production represented \u201cthe sum of the estimated value of all agricultural commodities produced in the course of the year.In other words, the value of crops, animals slaughtered, wool.milk, fruits and vegetables, poultry and eggs, maple products, tobacco, flax and a few other products were added up.The only difference is that the value of wood cut on the farm, which was not taken into account in 1945, is now included.The aggregate value thus obtained is the one comprised in the series on gross production published in the pages which follow.For further details, the reader is referred to pages 617-619 of the 1955 Year Book.where the question of the gross value of agricultural production is treated at greater length.Xe TAD AT 8GC 6\u2014 Valeur brute de la production de la province de Québec, 1940-1959 6\u2014Gross Value of Production of the Province of Quebec, 1940-1959 (En millions de dollars\u2014In millions of dollars) 1940 1941 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 PRODUCTION, TOTALE.1,925.8 2,551.8 3,146.5 3,649.6 3,753.3 3,469.1 4,237.5 5,038.2 5,347.2 A.\u2014PRODUITS NATURELS ET ANIMAUX.441.0 528.8 607.8 637.5 692.5 695.1 745.5 881.9 1,017.8 1,005.5 Agriculture.oie 227.7 275.3 321.5 354.3 388.5 376.7 384.9 448.8 512 4 510.8 Produits végélauz.128 .6 158 .4 170.7 174.0 194 4 187 .6 176 .2 211.8 229 0 2227 Grandes cultures.95.1 120.6 129.0 131.7 145.6 139.1 121.1 148.4 167.2 164.7 Fruitsetlégumes.11.5 12.7 13.7 12.8 15.9 16.5 19.8 19.6 22.2 19.2 > Produits de l\u2019érable.3.3 2.8 5.1 4.2 7.3 4.0 5.4 11.1 6.9 7.4 = Produits forestiers.16.0 18.7 19.8 21.3 22.0 23.7 26.2 28.5 28.9 26 4 D Autres.\u2026.1.2020 1041112 aa aa 0 + 2.7 3.6 3.1 4.0 3.6 4 4 3.7 4.2 3.8 5.0 = ~ Produits animaux.99.1 116 9 150.8 150.3 194.1 189,1 208 .7 237 0 288 4 288.1 A All.ee ieee 41.9 46.9 53.4 71.6 72.2 64.4 76.0 85.6 105.6 117.0 3 Produits laitiers.42.0 54.6 75,4 82.6 91.1 94.2 100.5 114.9 138.8 126.7 \u2014 Volailleset ceufs.13.2 13.6 19.5 22.9 27.7 27.0 30.0 33.5 36.6 42.3 0 Autres.\u2026.\u2026.020202000 000 ane a aa ee» 2.0 1.8 2.5 3.2 3.1 3.5 2.2 3.0 2.4 2.1 > se ste ee sea rae ye Mines et carriéres.4 7 4 .8 .2 -6 2 ; Pêcheries.0020000002 10200000 .0 8 4.2 5.6 4 -9 7.9 5.Fourrures.\u2026.\u2026.0.020000000 0000000 ee 2.3 2.5 3.9 4.6 6.2 5.1 7.4 3 3.2 nergie électrique.61.7 70.2 78.7 79.2 87.3 80.5 84.9 93 96.3 104.3 B.\u2014PRODUITS TRANSFORMES.1,484.8 2,023.0 2,538.7 3,012.1 3,060.8 2,682.1 2,723.6 3,355.6 4,020.4 4,341.7 = Manufactures.\u2026.00000000- 1,357.4 1,841.1 2,333.3 2,852.2 2,929.7 2,531.9 2,498.0 3,017.1 3,598.9 3,788.5 Construction.c.ovvienenn.127.4 181.9 205.4 159.9 131.1 150.2 225.6 338.5 421.5 553.2 (1) Jusqu\u2019à 1949, le bois de chauffage est inclus dans les bois coupés.(1) Until 1949, firewood is included with the wood cut.pe Er S NET ; TR \u2014 \u2019 = LE 6 \u2014Valeur brute de la production de la province de Québec, 1940-1959- \u2014 (Fin) 6\u2014Gross Value of Production of the Province of Quebec, 1940-1959\u2014(Concluded (En millions de dollars\u2014In millions of dollars) 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 PRODUCTION, TOTAL.5,824.5 7,150.6 7,597.2 6,749.6 7,856.0 8,645.1 9,713.6 9,887.0 9,749.0 10,137.6 A.\u2014NATURAL AND ANIMAL PRODUCTS.1,076.1 1,336.0 1,368.7 1,255.3 1,299.8 1,416.1 1,566.4 1,547.1 1,470.9 1,588.2 Agriculture.522.9 633.0 604.0 572.2 582.4 590.7 608.7 602.6 634.4 630.9 Vegetable products.232.9 2717 250 6 237 7 237 .9 283.8 252 0 248 7 235.5 234 6 Field erops.175.7 199.5 173.0 163.8 162.8 161.4 176.0 176.1 164.5 164.4 Fruits and vegetables.19.3 24.7 30.6 29.9 29.5 26.5 26.3 27.7 32.6 32.5 Maple produets.8.4 6.8 10.1 6.7 9.8 9.8 8.6 8.6 6.7 8.4 Forest products.26.7 37.5 33.5 34.0 31.5 31.2 37.5 32.9 28.3 25.8 BL ieee aes 2.8 3.2 3.4 3.3 4.3 4.9 3.6 3.4 3.4 3.5 Animal products.290 .0 361 .8 398 4 334.9 344.6 3566.9 351.7 353.9 398.9 396 3 Livestock.135.2 170.9 150.8 120.9 131.6 134.3 128.1 121.8 146.0 150.0 Dairy products.118.7 137.2 144.6 149.8 155.5 161.9 165.2 176.3 189.5 191.3 Poultry and eggs.33.8 50.5 55.8 61.9 ab.1 58.6 56.4 53.7 61.2 53.1 Other.0.2.3 2.7 2.2 1.9 2.3 2.1 2.0 2.1 2.2 1.9 Forestry: Woodecut, .186.1 285.9 330.5 260.9 251.9 258.0 302.8 309.8 236.6 275.0 Firewood (1).23.5 22.6 14.0 11.3 11.5 11.3 10.2 10.3 10.5 10.4 Mining and quarries.220.7 255.9 270.7 252.4 288.3 388.7 463.7 443.8 389.4 461.9 Fisheries.122004121040 a eee 5.5 5.5 6.1 5.8 5.0 6.7 6.5 7.9 8.0 8.0 Furs.a 26 2.8 3.4 2.3 2.2 1.9 2.8 2.1 2.1 2.0 2.0 Electricpower.cco.114.6 129.7 141.1 150.5 158.8 157.9 177.4 170.6 190.0 200.0 B.\u2014TRANSFORMED PRODUCTS .0.4,748.4 5,814.6 6,228.5 5,494.3 6,556.2 7,229.0 8,147.2 8,339.9 8,278.1 8,549.4 Manufactures.4,142.5 4,916.2 5,176.2 5,370.3 5,395.8 5,922 4 6,622.5 6,678.3 6,535.2 6,800.0 Construction.605.9 898 4 1,052.3 1,124.0 1,160.4 1,306.6 1,524.7 1,661.6 1,742.9 1,749 4 (1) Jusqu'a 1949, le bois de chauffage est inclus dans les bois coupés.(1) Until 1949, firewood is included with the wood cut.09¢ NOILINGOW A CHAPITRE X AGRICULTURE ET COLONISATION A\u2014AGRICULTURE 1\u2014LE GOUVERNEMENT ET L'AGRICULTURE 2\u2014RECENSEMENT DÉCENNAL DE L'AGRICULTURE 3\u2014STATISTIQUES AGRICOLES ANNUELLES 4\u2014ABATTOIRS ET BALAISONS 5\u2014INDUSTRIE LAITIÈRE B-\u2014COLONISATION A \u2014 AGRICULTURE 1\u2014LE GOUVERNEMENT ET L\u2019AGRICULTURE 1-\u2014DOMAINE AGRICOLE Toute estimation du domaine agricole de lu province de Québec ne peut être encore qu\u2019approximative.Sur une superficie de 335 millions d\u2019acres, Québec n\u2019a que 32 à 36 millions d\u2019acres de terres cultivables, soit 10 pour cent de sa surface.De 18 à 20 millions d\u2019acres sont déjà occupées et il reste de 12 à 16 millions d\u2019acres à coloniser.La superficie totale de la Province est.de 594,860 milles carrés ou 380 millions d\u2019acres.261 CHAPTER X AGRICULTURE AND COLONIZATION A\u2014AGRICULTURE 1\u2014GOVERNMENT AND AGRICULTURE 2\u2014DECENNIAL CENSUS OF AGRICULTURE 3\u2014ANNUAL AGRICULTURAL STATISTICS 4-\u2014SLAUGHTERING AND MEAT PACKING 5\u2014DAIRY INDUSTRY B\u2014COLONIZATION A \u2014 AGRICULTURE 1\u2014 GOVERNMENT AND AGRICULTURE 1\u2014AGRICULTURAL DOMAIN The extent of the Province of Quebec\u2019s agricultural domain can still be estimated only approximately.Out of a superficies of 335 million acres, Quebec has only from 32 to 36 acres of arable land, or 10 per cent of its surface.From 18 to 20 million acres are already occupied and from 12 to 16 million acres remain to be colonized.The total area of the Province comprises 594,860 square miles or 380 million acres.1\u2014Superficie approximative des régions naturelles et du domaine agricole de la province de Québec 1\u2014 Approximative Area of the Natural Regions and of the Agricultural Domain of the Province of Quebec RÉGIONS NATURELLES NATURAL REGIONS Superficie en millions d\u2019acres Area in millions of acres Totale Cultivable Occupée Colonisable Total Cultivable Occupied Colonizable Plateau Laurentien.Laurentian Plateau.307 12-15 3 9-12 Les Apalaches.Appalachian.15 8-9 6-7 1 Les Terres basses du St-Laurent.The St-Lawrence Lowlands.12.8 11-12 9-10 1-2 TOTAL.ci iie titi er ieisassncssasansonssssanss 335 31-36 18-20 11-15 Pourcentage.\u2026\u2026.\u2026.Percentage.100 10 6 4 pété sénat ne id 262 AGRICULTURE 2-LE DÉPARTEMENT DE L'AGRICULTURE LE MINISTÈRE DE L'AGRICULTURE Ce ministère comporte, depuis plusieurs années déjà, divers organismes relevant de l\u2019administration générale et 10 services techniques.De pius, l\u2019Office du Crédit agricole, la Raffinerie.de sucre de Québec (St-Hilaire), et l\u2019École de Médecine Vétérinaire relèvent du Ministre de l\u2019Agriculture.Quant à l\u2019Office de l\u2019Électrification rurale, il est maintenant rattaché au ministère des Ressources hydrauliques.L'ADMINISTRATION GÉNÉRALE Se rattachent à l\u2019administration générale: le Secrétariat, le Conseil des Recherches agricoles, la Commission de l\u2019Industrie laitière, l\u2019École de laiterie de St-Hyacinthe, la Ferme-École de Deschambault et la Ferme- École d\u2019Animaux à Fourrure (St-Louis de Courville).Le secrétariat.Il agit comme chambre de compensation entre les divers organismes du Ministère.\u2014 Technique et administration sont en relations quotidiennes.\u2014Les informations ne relevant pas de l\u2019enseignement ou de la publicité y sont colligées pour le bénéfice des correspondarits étrangers et des visiteurs au Ministère.En outre, à ce Service sont rattachés la division des Éditions, le Registraire et la Bibliothèque du Département.Le Conseil des Recherches agricoles, fondé en 1947, a pour but de stimuler et de coordonner la recherche, d\u2019apporter l\u2019encouragement et l\u2019appui financier nécessaires aux travaux de recherches, de favoriser la formation de spécialistes, d\u2019amener la collaboration entre les chercheurs et les institutions, de disséminer les résultats obtenus et de publier des mémoires scientifiques.Ainsi, pour cette année, 28 bourses d'études sont accordées et 53 projets de recherches sont en cours, La Commission de l\u2019Industrie laitière.Elle a pour rôle de fixer, à l\u2019avantage des producteurs et des consommateurs, le prix du lait dans 100 villes et villages.L\u2019ÉCOLE DE LAITERIE DE SAINT-HYACINTHE L'industrie laitière, base de l\u2019agriculture québecoise, pose bien des problèmes techniques et le gouvernement maintient, à St-Hyacinthe, une institution qui s\u2019applique à en trouver la solution et à former de bons fabricants de beurre et de fromage.2\u2014THE DEPARTMENT OF AGRICULTURE THE DEPARTMENT OF AGRICULTURE The Department of Agriculture comprises various organizations which come under general administration, and 10 technical branches.Besides, the Farm Credit Bureau, the Quebec Sugar Refinery (St.Hilaire), and the Veterinary Science School are under the authority of the Minister of Agriculture.The Office of Rural Electrification is now connected with the Department of Hydraulic Ressources.GENERAL ADMINISTRATION General Administration comprises: the Secretariate, Agricultural Research Council, Dairy Industry Commission, Provincial Dairy School (St.Hyacinthe), Deschambault Farm School and the Fur Farm School (St.Louis de Courville).The Secretariate acts as a clearing-house for the various organizations within the Department\u2014technical and administrative branches are in daily contact\u2014.Information, other than that required for education and publicity, is collected for the benefit of outside correspondents and visitors to the Department.The Publications Division, the Registrar and the Departmental Library are also connected with the Seeretariate.The main objects of the Agricultural Research Council, which was established in 1947, are to stimulate and co-ordinate research, provide encouragement and necessary financial support for research work, to help trained workers, bring about closer collaboration between scientists and institutions, spread knowledge resulting from experiments and publish scientific reports, For instance, for the current year 28 scholarships have been granted and 53 research projects are being carried out.The purpose of the Dairy Industry Ceom- mission is to determine the price of milk in 100 towns and villages according to the best interests of both producers and consumers.DAIRY SCHOOL OF SAINT-HYACINTHE The dairy industry, basis of Quebec farming, is faced with a number of problems and the government maintains à special school at St.Hyacinthe where these are studied and expert butter and cheese makers are trained. GOUVERNEMENT ET AGRICULTURE\u2014GOVERNMENT and AGRICULTURE 263 La Ferme-Ecole de Deschambault a pour but de propager les meilleures inéthodes de culture et d\u2019élevage.Elle est spécialisée dans l\u2019élevage des bovins et des chevaux de race Canadienne, de même que dans la production des semences horticoles obtenues sur les parcelles d\u2019essais des expériences poursuivies par l\u2019Université Laval.La Ferme-Ecole d\u2019Animaux à Fourrure s\u2019oceupe de sélection et de nutrition; elle étudie et expérimente les méthodes de contrôle des maladies; enfin, elle s\u2019occupe aussi de propagande chez les éleveurs.La Raffinerie de Sucre de Québec est une corporation d\u2019État organisée pour promouvoir la culture de la betterave à sucre dans la Province et transformer la récolte à son usine de St-Hilaire.Entre 70,000 et 90,000 tonnes de betteraves sont ainsi traitées chaque année.L'Office du Crédit agricole prête de l\u2019argent aux cultivateurs moyennant hypothèque sur leurs propriétés.Fondé en 1936, l\u2019Office a fait, au 31 décembre 1959, 59,742 prêts d\u2019une valeur de 178 millions de dollars.Depuis dix ans, il convient de souligner le rôle important de l\u2019Office dans l'établissement des fils de cultivateurs sur des fermes.De 1937 à 1959 seulement, 28,198 prêts ont été ainsi accordés.LEs SERVICES Le ministère de l\u2019Agriculture compte actuellement dix Services techniques qui, dans leur sphère respective, expriment ou traduisent la politique agricole du Gouvernement.Service de la propagande.Sa tâche principale est de diriger les agronomes qui servent d\u2019agents de liaison entre les Services du ministère et les cultivateurs.De la Propagande relèvent également la direction de 425 cercles agricles et de 89 sociétés d\u2019agriculture où se groupent 48,634 sociétaires, ainsi que l\u2019organisation du concours annuel du Mérite Agricole.Service de l\u2019enseignement agricole \u2014Ce Service collabore activement au progrès de l\u2019instruction rurale, par l\u2019entremise de trois sections: Jeunes agriculteurs, groupés en 145 cercles réunissant 4,600 membres, Expositions agricoles, Écoles d\u2019agriculture.Le Ministère subventionne trois écoles supérieures d'agriculture, dix-sept écoles moyennes ou régionales et cinq orphelinats agricoles The School-Farm at Deschambault is designed to inculcate the best methods of field and animal husbandry.It specializes in the breeding of Canadian dairy cattle and horses, as well as in the production of horticultural seed grown as a result of experiments carried out by Laval University.The Fur Farm School undertakes experiments in the breeding and feeding of fur- bearing animals and the control of disease; it also maintains a staff of field men for the bepefit of breeders.The Quebec Sugar Refinery is a government corporation set up to promote the cultivation of sugar beets in the Province and to produce sugar from the crop at the St.Hilaire refinery.Between 70,000 and 90,000 tons of beets per year are used in this production.The Farm Credit Bureau lends money to farmers against mortgage on their property.From its foundation in 1936 to December 31, 1959, the Bureau made 59,742 loans amounting to 178 million dollars.During the past ten years the Bureau has been very active in helping farmers\u2019 sons to settle on the land.From 1937 to 1959, 28,198 loans were granted for that purpose.TECHNICAL BRANCHES The Department of Agriculture maintains ten technical branches which, in their respective spheres serve to demonstrate or put into practice the Government's agricultural policy.Extension\u2014This branch\u2019s main task is to direct agronomists which serve as liaison officers between the different branches of the Department and the farmers.It also supervises the activities of 425 farmers\u2019 clubs and 89 agricultural associations which comprise 48,634 members, and it organizes the yearly Agricultural Merit Competition.Agricultural Education: \u2014 This branch helps to promote rural education through three sections: Young farmers, who are active in 145 clubs, with a membership of 4,600, Agricultural Fairs and Agricultural Schools.Grants are made by the Department to 3 superior schools, 17 secondary or regional schools and 5 agricultural orphana- - a - EAI PA NASCENT etat Dep rs RTE CRE SUR TS MAT TT UE N a nv = 2 A 4 264 AGRICULTURE dispensant leur enseignement à 1,500 étudiants et à 200 orphelins.Durant la saison d\u2019été les écoles moyennes donnent, à 450 jeunes filles des cours d\u2019enseignement ménager agricole.Service de l'information et des recherches.\u2014 Ce Service comprend trois divisions: Publicité, Protection des Plantes, Recherches.Aux fins de publicité, il utilise les bulletins, cireulaires, revues, les journaux et la radio.La Protection des Plantes est spécialement chargée d\u2019appliquer les loïs de la protection des plantes et des mauvaises herbes.Cette division veille au bon état sanitaire des cultures et exécute des travaux de recherches en vue de la répression des fléaux agricoles.Dans le domaine des recherches, plusieurs expériences sont déjà en cours et la liste des travaux de recherche affecte un secteur considérable de nos productions agricoles.Service de la Grande Culture \u2014TIl vise à augmenter et à améliorer la production végétale des fermes par la classification des sols agricoles, l\u2019emploi des engrais chimiques, des amendements calcaires et l\u2019introduction de meilleures variétés de céréales et de plantes fourragères, enfin par l\u2019organisation de concours de fermes et l\u2019établissement des fils de cultivateurs.Service de l\u2019Horticulture\u2014TIl déploie ses activités dans trois sphères principales: production, industrie, commerce.Dans le domaine de la production, le Service de l\u2019Horticulture s'occupe de la culture des légumes, des fruits, des pommes de terre, du tabac, des plantes ornementales et de quelques cultures spéciales.Dans le domaine de l\u2019industrie, le Service exerce son action en apiculture, acériculture, conserves alimentaires.Dans le domaine du commerce, l\u2019Horticulture voit à l\u2019inspection, à la classification des produits et à leur présentation sur les marchés.Ce Service compte également des stations de recherches et un laboratoire de chimie.Service de l\u2019Industrie Animale \u2014Son rôle est d\u2019orienter et de diriger l\u2019exploitation des diverses espèces animales de la ferme, selon les données de l\u2019économie rurale et de la science.Cet organisme couvre nécessairement un vaste champ et l\u2019énumération de ses divisions donne une idée de la diversité de ges whose enrolment comprises 1,500 students and 200 orphans.The intermediate schools give Summer classes in household science to 450 young women.Information and Research\u2014This branch comprises three divisions: Publicity, Plant Protection and Research.For purposes of publicity, it makes use of bulletins, cireulars, periodicals, newspapers and the radio.The Plant Protection Division is entrusted with the enforcement of the Plant Protection and the Noxious Weeds Acts.This division helps to maintain crops in healthy condition and carries out research with view to eradicating agricultural pests.In the field of agricultural research, several projects are already being field experimented and the research undertaken affects a broad range of agricultural production.Field Husbandry:\u2014 Efforts are directed to increasing and improving farm crops by means of soil classification, the use of chemical fertilizers and lime, the introduction of new varieties of grain and fodder crops, farm contests and the settling of farmers\u2019 sons on the land.Horticulture:\u2014 Activities centre around three principal spheres: production, industry In the field of production, the Horticultural Branch is concerned with the and trade.growing of vegetables, fruit, potatoes, tobacco, ornamental plants and some special! crops.With regard to industry, its activities concern beekeeping, maple products and canning.As far as trade is concerned, the Horticultural Branch supervises inspection, grading of products and preparing them for marketing.There are also field and a chemistry stations for research laboratory.Animal Husbandry:\u2014The purpose of this branch is to provide instruction and advice concerning live stock, according to the best principles of rural economy and science.Its numerous activities cover a wide field as may be seen from the enumeration of GOUVERNEMENT et AGRICULTURE\u2014GOVERNMENT and AGRICULTURE 2065 ses activités.Mentionnons: industrie laitière, production bovine, pores et moutons, production chevaline, aviculture, constructions rurales, contrôle laitier postal où s\u2019analysent annuellement au-delà de 220,000 échantillons de lait.Service de l'Economie Rurale \u2014Ses activités s\u2019exercent dans deux domaines en particulier: la coopération, les enquêtes agricoles.Le personnel prête main-forte aux agronomes et cultivateurs désireux d\u2019organiser des sociétés coopératives, etc.; il fait aussi, par l\u2019entremise de ses inspecteurs, la vérification des livres et établit le bilan financier annuel.La division des enquêtes fait des études sur la production, la distribution et la consommation des produits agricoles.Service du Génie Rural\u2014Ce Service comporte deux divisions: drainage et mécanique agricole.Par le creusement et l\u2019élargissement des cours d\u2019eau, la division du drainage assainit les terres cultivées et ajoute de vastes étendues au domaine agricole.La division de la mécanique agricole améliore et agrandit les terres par le terrassement, l'épierrement, le défrichement, ete.Service de I\u2019 Economie et des Arts Domestiques.\u2014Ce Service s\u2019emploie & rendre la vie rurale plus attrayante.Il s\u2019intéresse plus particulièrement à la population féminine de nos campagnes.Il tend à attacher la femme au foyer en développant son esprit de coopération et en améliorant ses condi tions de travail, par l\u2019organisation de cercles de fermières et la vulgarisation des sciences ménagères.Il encourage aussi les petites industries.L\u2019École provinciale des arts domestiques (à Québec) et l\u2019École de Céramique (à Saint-Joseph de Beauce) relèvent de ce Service.Service de la Santé des Animaux.\u2014Ce Service s\u2019occupe de la protection des troupeaux contre les maladies contagieuses qui ne relèvent pas de la Loi fédérale des épizooties.Il est chargé d\u2019enquêter dans tous les cas de maladies collectives quand sa coopération est demandée par les médecins vétérinaires ou les organisations agricoles.Un laboratoire fait des épreuves sérologiques en vue de diagnostiquer certaines maladies.its divisions which cover: the dairy industry, cattle, poultry, hog and sheep raising and horse breeding, farm building, and postal cow testing whereby, in the course of a year, over 220,000 milk samples are analysed.Rural Economy:\u2014This branch is active in two fields in particular: co-operatives and agricultural surveys.The staff helps agronomists and farmers in their efforts to establish co-operatives, etc.Its inspectors also audit the accounts and prepare yearly reports for the co-operatives.The survey division studies the production, distribution and consumption of farm products.Rural Engineering:\u2014This branch consists of two divisions: drainage and farm mechanics.Through digging and widening of streams, the drainage division improves land under cultivation and reclaims extensive areas for farming operations.The mechanics division extends and improves farming land by banking, clearing of stones, brush, ete.Home Economics:\u2014The purpose of this branch is to make rural life more attractive.It deals particularly with women living in rural districts.Through the organization of farm women\u2019s clubs and the teaching of home economics by means of short courses and exhibitions, it helps to develop a spirit of co-operation and to improve living conditions on farms.It also encourages handicrafts.The Provincial School of Handicrafts in Quebec, and the School of Ceramics at Saint-Joseph de Beauce, are both connected with this branch.Animal Health-\u2014This branch is engaged in protecting farm animals against contagious diseases which do not come under the Canadian Animal! Contagious Disease Act.When requested by veterinarians or agricultural organizations, it lends its co-opera- tion and investigates all outbreaks of disease which might possibly lead to epidemics.A laboratory is maintained in Quebec for purposes of diagnosis.NoTe.\u2014Le texte qui précède a été préparé par le ministère provincial de l'Agriculture Nore.\u2014The preceding notes were prepared by the Provincial Department of Agriculture. uses\u201d sa TS om biog 3a ES oh Mai ar0etaese La cer ere den eee 266 AGRICULTURE 3\u2014SOCIÉTÉS D\u2019AGRICULTURE ET CERCLES AGRICOLES (1) Les cercles agricoles et les sociétés d\u2019agriculture sont des institutions locales formées dans le but de propager l\u2019agronomie et d\u2019enseigner les principes de l\u2019économie rurale.En général, ces organisations s\u2019intéressent aux méthodes de culture, à l\u2019amélioration du bétail et à toute activité susceptible d\u2019aider au progrès agricole.Les cercles doivent compter au moins 25 membres et les sociétés 50 membres.L'action des premiers ne s\u2019étend pas au-delà des limites d\u2019une paroisse, tandis que les sociétés font des opérations dans l\u2019étendue de tout un comté.Ces associations reçoivent des subventions du gouvernement.Les moyens d\u2019action des cercles et des sociétés varient suivant les unités.En général, ces groupes discutent de questions théoriques et pratiques, entendent des conférenciers, organisent des concours et des expositions, accordent des octrois aux eulti- vateurs, favorisent l\u2019importation d\u2019animaux de race, etc.3\u2014AGRICULTURAL SOCIETIES AND FARMERS\u2019 CLUBS (1) The Agricultural Societies and Farmers\u2019 Clubs are local institutions organized for the promotion of agriculture and the education of the populationin the principles of rural economics.In general, the objective of these organizations is the spread of modern methods of cultivation, the improvement of livestock and the furtherance of agricultural development.The Clubs must have at least 25 members and the Societies at least 50.The sphere of action of the former does not extend beyond the limits of a parish, whereas the latter may extend to a whole county.These associations receive grants from the Government.The activities of these societies and clubs differ according to units.They generally promote the discussion of theoretical and practical questions, have lectures, organize competitions and exhibitions, grant prizes to farmers, encourage the importation of \u2018purebred livestock.2\u2014Sociétés d\u2019agriculture et cercles agricoles de la province de Québec 2\u2014 Agricultural Societies and Farmers\u2019 Clubs in the Province of Québec Sociétés d'agriculture Cercles agricoles Sociétés d\u2019agriculture Cercles agricoles Agricultural Societies Farmers\u2019 Clubs Agricultural Societies Farmers\u2019 Clubs Années Années Nombre de Nombre de Nombre de Nombre de Number of Number of Number of Number of Years Years Sociétés Membres Cercles Membres Sociétés Membres Cercles Membres Societies Members Clubs Members Societies Members Clubs Members 1915.85 24,618 715 70,117 1939.91 26,783 665 37,689 1920.89 22,861 737 48,742 1940.90 25,006 660 37,288 1921.89 22,185 727 42,094 1941 88 24,986 668 37,022 1922.90 20,170 688 38,801 1942.93 29,510 666 38,778 1923.90 20,964 712 37,747 1943.92 29,873 659 37,989 1924.92 21,637 695 36,647 1944.90 29,367 631 35,284 1925.92 23,546 692 38,209 1945.89 27,495 584 32,798 1926.92 23,289 705 38,795 1946.90 27 249 583 31,555 1927.91 23,097 714 39,843 1947.83 26,255 516 27,375 1928.91 23,507 723 40,920 1948.90 27,234 500 25,992 1929.90 23,284 709 40,221 1949.88 28,973 493 26,044 1930.92 22,141 713 39,546 1950.89 29,142 493 26,205 1931.90 23,043 743 41,123 1951 90 29,283 489 25,184 1932.89 22,367 728 38,326 1952.90 28,700 466 23,300 1933 90 23,211 732 38,904 1953.90 28,955 450 22,370 1934.91 26,339 745 41,845 1954.90 29,549 447 22,367 1935.92 27,514 748 43,754 1955.89 28,865 458 22,042 1936.9! 27,828 751 44,847 1956.89 27,859 422 19,975 1987.90 26,172 704 39,548 1957.89 28,241 421 19,924 1938.90 26,028 687 38,495 1958.89 28,452 425 20,182 1959.88 28,720 392 18,789 (1) 8.R.Q., 1941, Vol.I, chap.117 et 118.(1) Q.R.S., 1941, Vol.I.Chaps.117 and 118 SOCIÉTÉS COOPÉRATIVES\u2014CO-OPERATIVE ASSOCIATIONS 267 4\u2014LES SOCIÉTÉS COOPÉRATIVES AGRICOLES La législation actuelle concernant les sociétés coopératives agricoles date de 1908 (S.R.Q., 1941, ch.120).Elle fut amendée à plusieurs reprises mais les modifications les plus importantes y furent apportées en 1930.Actuellement ces sociétés se composent d\u2019au moins 25 membres appelés \u2018\u2018producteurs actionnaires\u2019\u201d\u2019; chacun d\u2019eux doit souscrire au moins cinq actions ordinaires ou le nombre d\u2019actions ordinaires supérieur à cinq fixé par règlement pourvu que, dans ce dernier cas, le montant total de ces actions n\u2019excède $500.De plus, chaque membre s\u2019engage par contrat, pour une période d\u2019au moins trois ans, à livrer, vendre ou acheter par l\u2019entremise de la société, certains produits déterminés.\u2019 Les actions ordinaires des sociétés coopératives ne rapportent aucun dividende.Les surplus, déduction faite des réserves, sont distribués aux membres actionnaires au prorata de leur chiffre d\u2019affaires avec la société.Les coopératives peuvent s\u2019adjoindre des producteurs \u2018\u2018affiliés\u2019\u2019 qui paient une contribution annuelle de $2.00.Les obligations et les avantages de ces membres adjoints sont déterminés par le bureau de direction; ils n\u2019ont cependant pas droit de vote aux assemblées générales.En 1958, 507 sociétés ont transmis un rapport de leurs opérations au ministère de l\u2019agriculture.Elles comprenaient cinq coopératives provinciales dont les initiatives sont très variées.Les autres étaient des sociétés locales.Les ventes effectuées par les coopératives, en 1959 s\u2019élevaient a $189,666,314.4\u2014CO-OPERATIVE AGRICULTURAL ASSOCIATIONS The present legislation regarding agricultural co-operative associations dates from 1908 (Q.R.S., 1941, Chap.120).It has been amended several times, the most important amendments dating from 1930.Actually these associations consist of at least 25 members, called \u2018shareholder producers\u2019, each having to subscribe for at least five ordinary shares or the number of ordinary shares exceeding five fixed by by-law provided that, in the latter case, the total amount of such shares, does not exceed $500.In addition, each member must agree by specified contract to deliver, buy or sell certain products through the association, for a period of at least three years.Ordinary shares of co-operative associations yield no dividend.The surpluses, less reserves are distributed among the shareholder members in proportion to the volume of their business with the association.The association may accept \u2018affiliated producers\u2019 who pay an annual contribution of $2.00.The obligations and advantages of the latter are determined by the board of directors, but affiliated producers cannot vote at general meetings.In 1958, 507 associations filed reports of their operations with the Department of Agriculture.They included five provincial co-operative societies of varied activities.The remaining number were local associations.Sales transacted by the co-operative societies in 1959, amounted to $189,666,314.3\u2014Statistiques des sociétés coopératives agricoles de la province de Québec (1) 3\u2014Statistics of Agricultural Co-operative Associations in the Province of Quebec (1) DESIGNATION 1945 1950 1955 1957 1958 1959 Sociétés.\u2026.Associations.no.626 609 542 513 507 496 Membres.Members.no.55,538 382 67.519 69,102 69,829 69,945 69, Gopital payé.Paid up capital.8! 5,064,566] 8,034,776] 9,983,117| 10,168,832) 10,848,865 11,452,239 $| 58,849,324}111,901,042|135,108,033|150,703,188{170,639,754/189,666,314 Profits nets.Net profits.$| 1,532,544 1,435,333| 2,876.175| 2,637,682; 3,259,624] 4,043,962 Actif,.Assets.$| 18,057.999| 39,511,222] 53,837,112] 64,896,730] 69,085,223! 75,608,640 Passif.Liabilities.$| 15.704,001] 25,294,151} 28,019,195] 33,824,130] 34,800,835 37,116,829 Surplus non Surplus not attribué.distributed.$| 2.353,998| 1,317,932] 2,737,100; 2,989,910 3,551,814] 1,013,962 (1) À l\u2019exclusion de la Conpérative Fédérée.(1) Exclusive of \u2018\u201cLa Conpérative Fédérée.\u201d rw ame 268 AGRICULTURE 5\u2014CRÉDIT AGRICOLE (1) Afin de procurer à la classe agricole, les avantages d\u2019un crédit à long terme et à un taux d'intérêt minime, le Gouvernement de la province de Québec, a institué le 12 novembre 1936, l\u2019Office du Crédit Agricole du Québec.Cet organisme a pour fonction d\u2019accepter ou de rejeter les demandes d\u2019emprunt et d'établir la valeur des fermes offertes en garantie hypothécaire, de fixer le montant de chaque prêt et de déterminer les fins pour lesquelles il doit servir.Les fonds nécessaires proviennent d\u2019emprunts garantis par le Gouvernement du Québec.Le montant initial de dix millions de dollars mis à la disposition de l\u2019Office en 1936 a été graduellement porté à $200,000,000.00 de dollars.L\u2019Office prête à deux catégories d\u2019agriculteurs: 1\u2014 Aux cultivateurs déjà établis qui désirent consolider leurs dettes à un taux d\u2019intérêt minime ou qui désirent améliorer leurs bâtiments ou procéder à la construction d\u2019une bâtisse essentielle par exemple une grange- étable; 2\u2014A ceux qui veulent acquérir une ferme pour fins de premier établissement.L'Office peut maintenant prêter jusqu\u2019à soixante-quinze pour cen' de la valeur réelle des immeubles offerts en gage, cheptel et outillage non compris.La valeur de la ferme offerte en gage est établie par les estimateurs locaux ou régionaux de l\u2019Office ainsi que par le bureau de revision dudit office.Quand le total des dettes excède soixante- quinze pour cent de la valeur réelle du bien- fonds, l\u2019Office peut formuler une offre jusqu\u2019à soixante-quinze pour cent de cette valeur.Il pourra y avoir en tels cas, compromis entre les créanciers, en vue d\u2019une consolidation de dettes.Une telle politique vaut également dans les cas d\u2019établissement ou d\u2019achat.La base générale d\u2019évaluation des fermes est déterminée par le pouvoir de production d\u2019une exploitation agricole.Le montant maximum des prêts atteint maintenant dix mille dollars.A l\u2019origine le montant qui pouvait être prêté à un seul cultivateur était $6,000.00; ee maximum a été subséquemment porté a $7,000.00 puis a $8,000.00.A $9,000.00 et enfin a $10,000.00.Les préts consentis pour la période s\u2019étendant entre le 17 mars 1941 et le 18 mars 1946, portaient intérêt à trois pour cent et l\u2019amortissement était de 2.714%.L\u2019annuité totale s\u2019élevait à 5.714% payable semi- 5\u2014FARM CREDIT (1) In order to make long term loans available to the farming class at a low rate of interest, the Province of Quebec Government instituted the Quebec Farm Credit Bureau on November 12th, 1936.The function of the Bureau consists in accepting or rejecting applications for loans, fixing the value of farms offered as mortgage security, establishing the amount of each loan, and the use to which the loan will be put.The necessary funds are provided by loans guaranteed by the Quebec Government.The initial amount of ten million dollars placed at the disposal of the Bureau in 1936 has gradually been increased to $200,000,000.00 dollars.The Bureau makes loans to two classes of farmers: 1\u2014To established farmers who wish to consolidate their debts at a lower rate of interest, or improve their buildings or undertake the construction of an essential building like a barn or stable; 2\u2014To persons who want to acquire a farm with the intention of settling thereon.The Bureau can now lend up to seventy- five per cent of the real value of the immov- ables offered as security, exclusive of equipment and live stock.The value of the farm offered as mortgage security is fixed by the Bureau\u2019s local or regional estimators and the revision office of the same Bureau.When indebtedness exceeds seventy-five per cent of the real value of the property, the Bureau can offer as much as seventy- five per cent of the value.In such cases, it is sometimes necessary to reach an agreement with the creditors in order to consolidate the debt.The same applies in cases where the borrower is settling on a farm or buying one.The basis on which the value of a farm is determined is its productivity from farming operations.The maximum amount of a loan is now ten thousand dollars.The original amount of the loan granted for one farmer only, was $6,000.00, which maximum has been subsequently increased to $7,000.00, $8,000.00, $9,000.00 to finally $10,000.00.Loans granted between March 17, 1941 and March 18, 1946, carried 3 per cent interest per annum and the amortization was 2.714%.Therefore, the yearly payment amounted to 5.714% payable semi- (1) 8.R.Q.1941, chap.113.(1) Q.R.S.1941.Chap.113. CRÉDIT AGRICOLE\u2014FARM CREDIT 269 annuellement.Toute échéance de capital ou intérêt non acquittée portait et porte encore intérêt à 5%.Les prêts pour la durée de vingt-cinq ans furent donc en vigueur pour la période précitée.Maintenant, l\u2019Office ne consent plus de prêts sur cette base.En 1946, l\u2019Office remit en vigueur la Loi de 1936 stipulant que la durée des prêts était de trente-neuf ans et demi, à un taux d\u2019intérêt de 2 14% l\u2019an, avec amortissement de 115%, payable semi-annuelle- ment.Les emprunteurs ont toujours eu la latitude de payer en tout temps, par anticipation, en tout ou en partie, sans indemnité ou avis préalable.PrÊTS SUPPLÉMENTAIRES L\u2019Offiee accorde également des prêts supplémentaires, pour une période de trente ans.Ces prêts comportent la même annuité que le prêt à trente-neuf et demi, avec la différence qu\u2019à la trentième annuité, le solde dû en capital devient alors exigible.Ces prêts supplémentaires sont consentis lorsque l\u2019emprunteur désire aider à l\u2019établissement d\u2019un fils, ou, encore, agrandir la ferme par l\u2019achat d\u2019un autre lot ou s\u2019il doit reconstruire une bâtisse essentielle, par exemple une grange-étable ou pour procéder à des réparations d\u2019ordre majeur.Le prêt supplémentaire prend rang en deuxième hypothèque mais les deux prêts réunis ne doivent pas dépasser le pourcentage maximum prévu par la Loi et les règlements, c\u2019est-à-dire soixante-quinze pour cent de la valeur du fonds et des bâtisses, et ce, indépendamment du cheptel et de l\u2019outillage agricole.annually.Any instalment of principal or interest unpaid bore and still bears interest at 5%.During that period loans were repayable in twenty-five years\u2019 time.The Bureau no longer grants loans on that basis.In 1946, the 1936 Act, which stipulates that loans be granted for a period of thirty-nine and a half years, with yearly interest of 214% and amortization of 125% payable semi-annually, was put into force again.The borrowers have always retained the right to reimburse any loan in advance, either in whole or in part, without indemnity or previous notice.SUPPLEMENTARY LOANS The Bureau also grants supplementary loans, payable over a period of thirty years.Those loans bear the same annuity as the loan payable over a thirty-nine years period, with the difference that at the thirtieth annuity, the balance due on the capital is claimable.Those additional loans are granted when a borrower intends to establish one of his sons, or to enlarge his farm by purchasing more land, or to reconstruct an essential farm building, such as a house, or a barn, or to do major repairs on his farm buildings.The supplementary loan is considered and counted as a second mortgage, but the added amount of the two loans must never exceed the maximum percentage authorized by the Aet and the by-laws, stock and machinery not included.4\u2014Préts déboursés pour établissements et remboursements par les emprunteurs à l\u2019Office du Crédit Agricole du Québec 4\u2014Loans Paid for Establishments and Reimbursement from the Borrowers to the Farm Credit Bureau Prêts Capital Préts rem- apital 1 ANNEES Établis- consentis boursés Intérêt ; Perçu par \u2014 sements \u2014 \u2014 Total \u2014 Amortissement' anticipation YEARS \u2014 Loans Reim- Interest \u2014 : \u2014, Settlers granted bursed Amortization | Paid in Loans i advance No.3 No.8 3 $ 1937-38.1,002 2,476,050 14 509,656 263,910 171.800 73,946 1939.900 2,184,850 23 1,059,903 565,942 370,396 123.565 1940.490 1,122,850 51 1,546,063 779.246 515,865 250.952 1941.541 1,193.900 101 1,931,860 890,988 600,754 440,119 1942.341 718,700 195 2,628,979 995.775 724,893 908.311 1943.224 352,650 430 3,219.142 1,004,565 750, 659 1,463.917 1944.501 1.230,300 646 3,463,281 982.468 772,430 1,708.383 1845.652 1,639.250 829 3,607,794 974.765 809.995 1,823,034 1946.892 2,480.375 944 3.783,791 973.898 854,142 1,955,751 1047.1.164 3.378.050 831 3,524,560 1.008,633 912.955 1,602,952 1048.1.395 4.195,450 652 3.397,162 1,053.557 962,336 1,381,269 1949.1,524 4,402,050 603 3.372,265 1,130,494 1,044,131 1,197,640 1950.1.535 4.354,700 523 3.351.257 1,206,871 1.125.251 1,019.135 1951.1,561 4,978,375 662 3,830.943 1,310,435 1.232.079 1.288.429 1952.,647 5,486,550 580 3,903,108 1,444 .514 1.360.5 1,098,004 1053.1,857 6.487,100 792 4,501,648 1,552,980 1,466,756 1,481,912 1954.2,219 8.108,150 1.058 5.225,069 1,709,915 1,601,902 1,913,252 1955.2,561 9.716,250 1,296 6,009,239 1,881,948 1,750,265 2.377.026 1956.2,252 8,645,400 1,629 7,081,438 2,065,531 1,888,802 3,127,104 1957.1,753 7,414,825 1,644 7,608,429 2,284,008 2,081,795 3,242,535 1958.1,520 6,522,300 1,631 8,101,201 2,452,521 2,194,232 3,452 44K 1959.1,667 7,243,295 2,062 9,364,176 2,583,219 2.332.532 4.448.425 ei a 1 a à 8 4.Re a 1 RTT RR TR TLE ST 270 AGRICULTURE 5\u2014Préts consentis dans la Province, par comtés, au 31 décembre 1959 5\u2014Loans Granted in the Province, by Counties, at December 31st, 1959 Prêts à 4% Prêts à 5.71% \u2014 \u2014 Total COMTÉS Loans at 4% Loans at 5.71% COUNTIES Nombre Montant Nombre Montant Nombre Montant Number Amount Number Amount Number Amount $ $ Abitibi-Est.PA 624 1,251,425 74 84,750 698 1,336,175 Abitibi-Ouest.c.0.1,299 2,762,975 102 122,400 1,401 2,885,375 Argenteuil.0000000000s 000000 250 986,450 13 35,850 263 1,022,300 Arthabaska.1,531 4,793,675 158 298,650 1,689 5,092,325 Bagot.iia eet iii ieee 1,318 5,215,635 113 289,550 1,431 5,505,185 Beauce.ooiiiiiin iii inne 2,067 5,139,050 210 305,450 2,277 5,444,500 Beauharnois.369 1,559,350 27 83,400 396 1,642,750 Bellechasse.covvvinnnnns.1,028 2.795.625 71 125,500 1,099 2,921,125 Berthier.oiiviiiinnnn, 622 2,148,775 31 ,700 653 2,238,475 Bonaventure.c0000unnn.353 578,175 2 1,700 355° 579,875 Brome.0.020000 0e eee ce nan es 505 1,595,800 99 225,650 604 1,821,450 Chambly.cco.207 42,075 34 145,300 241 87,375 Champlain, .c.887 2,645,630 157 337,800 1,044 2,983,430 Charlevoix.vovee seve einiinnneenns.382 874,550 9 13,200 391 87,750 Châteauguay.PR nan es 637 2,725,750 54 189,750 691 2,915,500 Chicoutimi.1000000000 000 ue» 428 1,294,775 36 83,550 464 1,378,325 Compton.,.1,050 3,076,565 99 218,450 1,149 3,295,015 Deux-Montagnes.743 3,459,200 49 175,500 792 3,634,700 Dorchester.1,554 3,715,100 91 125,575 1,645 3,840,675 Drummond.coovvuvnn.1,229 3,394,075 109 202,600 1,338 3,596,675 Frontenac.ovvvnvvnnn.1,491 3,394,075 93 128,850 1,584 3,522,926 Gaspé-Nord.\u2026.\u2026.110 192,150 5 ,90 115 200,050 Gaspé-Sud.heen 80 112,400 3 4,6 83 117,000 AUINEAU.ceteris 519 1,237,000 66 143,250 585 1,380,250 Hull.PR eens 9 22,1 4 17,500 13 39, Huntingdon s\u2026.Create eae 572 2,093,713 52 163,750 624 2,257,463 Iberville.\u2026.1000000000 asc 0» 615 2,712,775 43 142, 1250 658 2,855,025 Iles-de-la-Madeleine.95 16,875 J .veveiii]ineennnnn.95 116,875 Jacques-Cartier.49 213,300 3 14, 500 52 27, Joliette.PARA 854 3,062,380 81 228,750 935 3,291,130 Jonquiére-Kénogami,.349 956,875 33 53,675 382 1,010,550 Kamouraska.oovvveennnnnnnn.699 2,109,800 27 60,350 726 2,170,150 Labelle.coven en, 844 1,979.200 64 112,100 908 2,091,300 Lac St-Jean.\u2026.\u2026.\u2026.0.0.0\u2026000sassu ee 845 3,158,325 64 130,200 909 3,288,525 Laprairie.ioviiiiinnn.349 1,455,050 30 117,450 379 1,572,500 L'Assomption.\u2026\u2026.0\u2026.\u2026\u20260.0000000s 621 2,879,325 18 64,150 639 2,943,475 3 312 1,350,275 17 66,250 329 1,416,525 Laviolette.393 1,002,775 49 100,550 442 1,103,325 VIS.saint iii rie erie 521 1,628,500 48 127,500 569 1,756,000 Llsletee.ooiiiiiiiiiaia.,.584 1,221,400 36 60,950 620 1,282,350 Lothiniére.1,219 3,022,325 74 126,300 1,293 3,148,625 Maskinongé.\u2026.\u2026.\u2026.1.0000000 seau 537 1,999,675 43 108,100 580 2,107,775 Matane.0200000e sac a ana san ee 735 1,942,950 47 71,650 782 2,014,600 Matapédia.u\u2026.0000000s 0000 es 1,119 2,239,477 88 104,575 1,207 2,344,052 Mégantic.\u2026.\u2026.\u2026.0.0008000 as 0aan ee 1,306 3,558,225 165 327,100 1,471 3,885,325 Missisquoi.\u2026.0.00000 0e caca ee 750 3,044,575 93 287,750 843 3,332,325 Montcalm.ooo vvvinen nner nannn., 684 2,671,125 27 64,900 711 2,736,025 Montmagny.covvninunen.611 1,651,425 28 62,500 639 1,713,925 Montmorency.339 1,004,000 22 50,100 361 1,054,100 Napierville.493 1,968,150 22 80,150 515 2,048,300 Nicolet.1,793 5,031,900 170 305,250 1,963 5,337,150 Papineau 850 2,359,950 86 167,175 036 2,627,125 Pontiac.304 860,600 45 97,425 349 958,025 Portoeuf.1,054 2,718,975 149 278,800 1,203 2,997,775 Québec.277 93,025 21 58,450 298 851,475 Richelieu 514 1,829,250 33 89,450 547 1,918,700 Richmond.970 2,861,575 115 229,650 1,085 3,091,225 Rimouski.o.oooovi a.1,027 2,504,700 49 73,700 1,076 2,578,400 Riviére-du-Loup.998 2,960,575 45 87,900 1,043 3,048,475 Roberval.oovvi iii.1,532 4,319,800 85 127,200 1,617 4,447,000 Rouville.coovvninininnnn.947 4,607,950 84 296,550 1,031 4,904,500 Rouyn-Noranda.188 377,450 JL.20e fe cesse cn e 188 377,450 St-Hyacinthe.869 4,049,625 44 127,100 913 4,176,725 St-Jean.o.oiiiiiiiiiiie.444 1,884,425 35 103,050 479 1,987,475 St-Maurice.10.000000000e.524 1,587,400 67 162,850 591 1,750,250 St-Sauveur.2 4,500 1 3,500 3 8, Saguenay.2e Lana ae» 71 148,000 5 8,150 76 156,150 Shefford.feria 1,260 4,442 125 115 289,450 1,375 4,731,575 Sherbrooke.!! 11111151 378 1,028,775 48 113,450 426 1,137,225 Soulanges.een.RER 364 1,379,000 31 98,250 395 1,477,250 Stanstead.eterna 862 2,754,865 110 270,800 972 3,025,665 Témiscamingue.Cetera 851 2,410,000 61 115,300 912 2,525,300 Témiscouata.707 1,227,055 37 43,650 744 1,270,706 Terrebonne.ccouuen.456 1,509,125 31 73,050 487 1,582,175 Trois-Rivières.79 327,250 5 19,500 84 346,750 Vaudreuil.00000s0ssa uses 354 1,326,425 81 92,850 385 1,419,276 Verchéres.Cerra, 464 2,166,850 15 59,300 479 2,226,150 Wolfe.Crescent aes 1,072 2,616,050 97 144,250 1,169 2,760,300 Yamaska.un.1,111 3,663,275 135 344,950 1,246 4,008,225 TOTAL.covvvvnnn.55,109 168,600,370 4,633 10,062,975 59,742 178,663,345 MARCHÉS AGRICOLES\u2014AGRICULTURAL MARKETING 271 6\u2014L'OFFICE DES MARCHÉS AGRICOLES DU QUÉBEC Par une loi sanctionnée le 19 décembre 1951, le lieutenant-gouverneur en conseil était autorisé à constituer un comité pour étudier les problèmes relatifs à la production, à la vente et à la distribution des produits agricoles et à la protection des légitimes intérêts respectifs des agriculteurs et des consommateurs (1).Les membres de ce comité \u2014 l\u2019hon.juge G.-H.Héon, MM.Abel Marion et Antoine Larue \u2014 furent nommés en avril 1952.Ils se mirent à la tâche sans délai et soumirent au cabinet provincial un rapport définitif en janvier 1956.C\u2019est pour donner suite à quelques-unes des recommandations de ce rapport que le gouvernement de la province de Québec créait, au cours de la même année, l\u2019Office des Marchés agricoles (2), un organisme économique d\u2019État dont la fonction est de surveiller, coordonner et améliorer la mise en marché de nos produits agricoles.Il est composé de quatre membres, dont un président et un vice-président, nommés par le lieutenant-gouverneur en conseil qui seul détient le pouvoir de reviser les décisions de l\u2019Office.lui assurant ainsi une certaine indépendance.Le but primordial de l\u2019Office est de relever le niveau économique de nos cultivateurs de façon à ce qu\u2019ils retirent une part du revenu national plus juste au regard des services essentiels qu\u2019ils rendent à la société.Les produits agricoles qui tombent sous la juridiction de l\u2019Office comprennent tous les produits de l\u2019agriculture.de l\u2019horticulture, de l\u2019aviculture et de la forêt, à l\u2019état brut ou transformés partiellement ou entièrement par le producteur.La mise en marché, aux fins de la loi de l\u2019Office, inclut la vente, la transformation, l\u2019achat, l\u2019entreposage et l\u2019expédition pour fins de vente, l\u2019offre de vente et le transport d\u2019un produit agricole, ainsi que la publicité et le financement des opérations ayant trait à l\u2019écoulement de ce produit.entre autres pouvoirs et attributions, l\u2019Office des Marchés peut approuver ou rejeter des plans conjoints de mise en marché; il a également le droit de suspendre ou terminer un plan sanctionné.Il peut également faire des enquétes sur les prix, les débouchés commerciaux, et toute autre matière connexe à la mise en marché des produits agricoles.6\u2014THE QUEBEC AGRICULTURAL MARKETING BOARD By an Act assented to on the 19th of December, 1951, the Lieutenant-Governor in Council was authorized to constitute a committee to study the problems relating to the production, sale and distribution of agricultural products and to the protection of the respective legitimate interests of farmers and consumers (1).The members of the committee \u2014 Hon.Justice G.H.Héon, Messrs.Abel Marion and Antoine Larue \u2014 were appointed in April 1952.They set to work immediately and submitted a final report to the Provincial Cabinet in January 1956.To put some of the recommendations of the report into effect, the Government of the Province of Quebec, that same year, constituted the Quebec Agricultural Marketing Board (2), a governmental economic organization to supervise, co-ordinate and improve the marketing of farm products.It is composed of four members, comprising a president and a vice-president, appointed by the Lieutenant-Governor in Council, who alone can revise the decisions of the Board, thus assuring the Board of a certain degree of independence.The primary object of the Board is to raise the economic level of the Province\u2019s farmers by assuring them of a more equitable share of the national income in consideration of the essential services they render the community at large.The agricultural products which come under the Board\u2019s jurisdiction comprise all agricultural, horticultural, avicultural or forest products, in their raw state or partly or wholly transformed by the producer.Within the meaning of the Act, marketing includes the sale, processing, purchase, storage and shipping for purposes of sale, the offering for sale and the transportation of any farm product, as well as the advertising and financing of operations relating to the trading of such product.Among other powers and functions, the Marketing Board can approve or reject joint marketing plans; it also has the right to suspend or cancel a plan already sanctioned.It may also conduct inquiries as to prices, commercial outlets, and any other matter related to the marketing of farm products.3 15-16 Geo.VI, ch.7.2) 4-5 Eliz.II.chap.37.(1) 15-16 Geo.VI, Chap.7.(2) 4-5 Eliz.II, Chap.37. riti nai MERE PAPE 272 AGRICULTURE LES PLANS CONJOINTS On peut définir le plan conjoint comme un instrument juridique et contraignant que les producteurs peuvent se donner pour assurer une mise en marché efficace et aussi avantageuse que possible de leurs produits, en renforçant leur pouvoir de marchandage jusqu\u2019au premier acheteur inclusivement.Pour procéder à la mise en opération d\u2019un plan conjoint, il faut que dix producteurs ou une association de producteurs d\u2019un territoire donné, qui veulent établir un plan conjoint pour la mise en marché d\u2019un ou de plusieurs de leurs produits, adressent à l'Office une requête écrite selon les formalités prescrites et précisant soigneusement les pouvoirs recherchés et les devoirs assumés.L'Office peut recevoir, modifier ou rejeter la demande d\u2019approbation du plan.Après quatre ans d\u2019opération, l\u2019Office a déjà reçu 58 requêtes relatives à des projets de plans conjoints.De ce nombre, l\u2019Office a reçu officiellement 53 requêtes, modifiées conformément aux dispositions de la loi, pour enquête et adjudication.Présentement, 42 plans conjoints sont acceptés définitivement et des offices de producteurs voient à leur application.Ces différents plans conjoints régissent surtout la mise en marché du lait cru pour fins de transformation industrielle en sous- produits laitiers et pour la consommation à l\u2019état nature.24 plans conjoints, régissant environ 12,000 producteurs de lait, six des plus grands établissements de transformation laitière de la Province et 57 laiteries, sur les 15 plus importants marchés de consommation de lait nature, assurent un débouché à des centaines de millions de livres de lait dont la valeur marchande dépasse actuellement les $50 millions par année.Le bois de pulpe fait l\u2019objet de la mise en marché de 12 plans conjoints régissant au- delà de 18,000 producteurs ainsi que les treize compagnies forestières faisant affaires dans la province de Québec par l\u2019entremise de 15 courtiers et quelque 280 petits acheteurs locaux.Une dizaine de conventions de vente fixent les conditions du marché du bois de pulpe des cultivateurs dont la valeur atteint les $17 millions.Les autres produits agricoles dont la mise en marché est actuellement régie par des plans conjoints sont le tabac à cigarette, les tabacs à cigare et à pipe, le sucre et le sirop JOINT MARKETING PLANS A joint marketing plan may be defined as a legal and binding instrument which producers can provide for themselves to ensure effective and as advantagious as possible marketing of their products, by strengthening their bargaining power with the initial buyer inclusively.To put a joint marketing plan into effect, ten or more producers or an association of producers in any territory of the Province, who want to establish a joint plan for the marketing of one or more of their products, may make application to the Board in writing according to the formalities prescribed and with particulars concerning the powers sought and the duties assumed.The Board may accept or reject the application for the approval of a plan.During the first four years of its operations, the Board received 58 request concerning proposed joint plans.Of that number, 53 applications, duly modified to conform to the provisions of the Act, were officially submitted to the Board for inquiry and adjudication.At the present time, 42 joint plans have been given definite approval and producers\u2019 boards are entrusted with carrying them out.These various marketing plans govern the marketing of raw milk in particular, which is to be processed into dairy products or to be consumed in its natural state.24 joint plans controlling about 12,000 milk producers, six of the largest milk processing establishments and 57 dairies, on the 15 most important raw milk markets, provide an outlet for hundreds of million pounds of milk, the market value of which exceeds $50 million annually.Pulpwood is subject to 12 joint marketing plans, governing over 18,000 producers and thirteen forest industries dealing in the Province of Quebec through the intermediary of 15 brokers and some 280 small local dealers.Ten sales agreements determine the conditions of pulpwood marketing for wood cut by farmers, the value of which amounts to $17 million.Other agricultural products which come under the joint marketing plans are cigarette tobacco, cigar and pipe tobacco, maple MARCHÉS AGRICOLES\u2014AGRICULTURAL MARKETING 273 d'érable, la tomate rouge et verte pour la conserverie, le céleri en pleine terre, la pomme pour l\u2019exportation.Au total, 31,600 producteurs agricoles négocient la vente de leurs produits avec quelque 425 acheteurs commerciaux, représentés \u2018par 11 associations d\u2019affaires accréditées auprès de l\u2019Office au moyen de 31 conventions actuellement en force.En juin 1960, on évaluait à $74,000,000 la valeur des produits agricoles faisant l\u2019objet des dites conventions.À cette date, le chiffre de cette valeur marchande représentait une amélioration moyenne de 8 pour cent sur les prix que recevaient les producteurs agricoles pour l\u2019ensemble de ces productions, l\u2019année précédente.Tous les comtés de la Province, sauf ceux des grandes agglomérations urbaines ainsi que Gaspé-Nord, Saguenay et les Iles-de- la-Madeleine, comptent des plans conjoints en opération.Certains comtés comme Ba- got, Missisquoi, Richelieu, Iberville, L\u2019Assomption, Verchères, Saint-Hyacinthe et Rouville en comptent déjà six ou sept pour autant de productions agricoles variées.Points de comparaison Le domaine des plans conjoints de mise en marché en est un où la classe agricole du Québec a su montrer qu\u2019elle pouvait rattraper le temps perdu.ln quatre ans, une quarantaine d\u2019offices de producteurs ont fait preuve de grande vitalité en dépit des hésitations administratives inévitables du début que l\u2019on doit imputer à l\u2019inexpérience et aux ressources financières modiques.L\u2019Ontario et la Colombie où les premières agences agricoles de mise en marché virent le jour, il y a une trentaine d\u2019années, n\u2019en comptaient que 19 et 3 respectivement au début de 1959.Il y a eu tendance à la coordination, à la fusion en Ontario en ces dernières années.Ce mouvement explique que la Province voisine ait pu transiger en 1958 une valeur approchant les $320 millions ou 37 pour cent de ses ventes totales de produits agricoles par l\u2019intermédiaire de ses 19 \u201cmarketing schemes\u2019.Même s\u2019il faut aller au-delà du nombre et des froides statistiques pour faire une analyse exacte des réalisations en pareil domaine, il n\u2019en reste pas moins que le volume et la valeur des transactions par les offices de producteurs québécois permettent à tous ceux qu\u2019intéresse la mise en marché des denrées alimentaires du Québec, d\u2019envisager l\u2019avenir avec confiance.syrup and sugar, green and ripe tomatoes for canning, field grown celery and apples for export.A total 31,600 farm producers negotiate the sale of their products with some 425 commercial dealers, represented by 11 business associations approved by the Marketing Board, by means of 31 agreements now in force.In June 1960, the value of farm products traded under these agreements was estimated at $74,000,000, representing an average 8 per cent increase over prices received by farm producers for their total production the year previous.All the counties of the Province, with the exception of the large urban centers, North Gaspe, Saguenay and Magdalen Islands, have joint marketing plans in operation.Some counties such as Bagot, Missisquol, Richelieu, Iberville, L\u2019Assomption, Ver- chères, St.Hyacinthe and Rouville already have six or seven plans for as many farm products.Points of Comparison Through the joint marketing plans, Quebec farmers have shown that they could make up for lost time.In four years, some forty producers\u2019 associations have displayed real vitality, notwithstanding a hesitant administrative start, inevitably due to inexperience and limited financial resources.In Ontario and British Columbia where the first farm marketing agencies were organized thirty years ago, only 19 and 3 respectively existed in 1959.There has been a tendency in Ontario these past years to coordinate and amalgamate.This move explains the fact that the neighboring province was able to transact almost $320 million or 37 per cent of the total farm production value through the medium of its 19 marketing schemes.Even if it is necessary to go beyond the number and plain statistics to analyse the exact results in this sphere, the fact remains that the volume and value of transactions of Quebec farm producers\u2019 associations give promise of a brighter outlook to all those interested in the marketing of food products in the Province of Quebec. ee ae ae TE Mat dé tnt ai bé Ie pt t ee data ati tete PP den ta sar Iba PIEDS 274 AGRICULTURE 2\u2014RECENSEMENT DÉCENNAL DE L\u2019AGRICULTURE On a effectué le dernier recensement de l\u2019agriculture en juin 1956, conjointement au recensement de la population qui, pour la première fois au Canada, devenait quinquennal.Les données les plus importantes, actuellement disponibles, révélées par le recensement de 1956 apparaissent ci-après, et aux pages 276-286 de l\u2019Annuaire 1956- 57, 298-301 de l\u2019Annuaire 1958, et 322-333 de l\u2019Annuaire 1959.Le lecteur trouvera aux pages 295-305 de l\u2019Annuaire Statistique 1949 les données relatives au recensement de 1941, tandis que les données du recensement de 1951 apparaissent aux pages 306- 328 de l\u2019Annuaire Statistique 1954 et aux pages 302-315 de l\u2019édition de 1955.La province de Québec comptait, en 1956, 122,617 fermes au regard de 134,336 en 1951.La définition d\u2019une ferme aux fins du recensement de 1956 était identique à celle du recensement précédent: une ferme est une terre, composée d\u2019un seul ou de plusieurs lopins distinets et exploités comme ferme unique, sur laquelle se font des travaux agricoles.Cette terre doit être de trois acres ou plus, ou de une à trois acres et avoir donné en 1955 une production agricole d\u2019une valeur de 8250 ou plus.2\u2014DECENNIAL AGRICULTURAL CENSUS The last agricultural census was carried out in June 1956, in conjunction with the census of the population, which was taken quinquennially for the first time in Canada.The principal data shown by the 1956 census and available at the moment are given below, and on pages 276-286 of the 1956- 57 Year Book, 298-301 of the 1958 Year Book, and 322-333 of the 1959 Year Book.Figures from the 1941 census will be found on pages 295-305 of the 1949 Statistical Year Book and those relating to the 1951 census were published on pages 306-323 of the 1954 Year Book and on pages 302- 315 of the 1955 edition.There were 122,617 farms in the Province of Quebec in 1956 compared to 134,336 in 1951.The definition of a farm for the purposes of the 1956 census was identical to the one used for the previous census: a farm is a holding, composed of one or several distinct plots of ground on which farming operations are carried on.The holding must consist of three or more acres, or one to three acres having yielded agricultural products worth $250 or more in 1955.6\u2014Nombre de fermes, superficie et état de la terre agricole occupée au Canada, par provinces, 1951 et 1956 6\u2014Number of Farms, Area and Condition of Occupied Farm Land in Canada, by Provinces, 1951 and 1956 Nombre Superficie Terre défrichée\u2014Improved land Terre Années de fermes des fermes non-défrichée PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 En culture \u2014 Years Number Total farm Total (1 Unimpraved of farms area Under crops land No.Acres Acres Acres Acres Terre-Neuve.Nfid 1956 2,387 71,814 24,234 15,968 47,580 1951 3,626 85,040 28,981 20,271 56,054 Ile-du-P.-E.P.E.I 1956 9,432 1,065,463 645,492 419,099 419,971 1951 10,137 1,095,304 645,795 426,210 449,509 N.-Ecosse.N.S 1956 21,075 2,775,642 629,874 416,235 2,145,768 .1951 23,515 3.173,691 661,975 477,459 2,511,716 N.-Brunswick.N.B 1956 22,116 2.981,449 951,291 617,279 2,030,158 1951 26,431 3,470.234 1,006,377 711,647 2,463,857 Québee.1956 122,617 15,910,128 8,629,835 5,549,524 7,280,293 i 1951 134,336 16,786,405 8,828,968 5,790,359 7,957,437 Ontario.1956 140,602 19,879,646 12,572,157 8.219.407 7,307,489 1951 149,920 20,880,054 12,693,250 8,645,302 8,186,804 Manitoba.1956 49,201 17,931,817 11,453,783 7.686,013 6,478,034 1951 52,383 17,730.393 10,761,810 7.335,184 6,968,583 Saskatchewan.| 1956 103,391 62,793,979 40,506,000 24,480,501 22,287,979 1951 112,018 61,663,195 38,806,770 23,705,575 22,856,425 Alberta.| 1956 79.424 45,970,395 23,746,113 14,850,171 22,224,282 .1951 84,315 44,459,632 22,271,044 14,427,631 22,188,588 Col.-Brit.B.C.| 1956 24,748 4,538,881 1,166,752 689,749 3,372,129 1951 26,406 4,702,274 1,147,776 672,448 3,554,498 CANADA (2).1956 575,015 173,923,691 100,326,243 62,944,176 73,597,448 1951 623,091 174,046,654 96,852,826 62,212,148 77,193,828 (1), Comprend la terre à grande culture, à légumes, (1) Includes field, vegetable, fruit and nursery crop À fruits et à pépinières.land.(2) Comprend les données du Yukon et des Terri- (2) Includes data for Yukon and Northwest Territoires du Nord-Ouest.tories. RECENSEMENT\u2014CENSUS 275 7\u2014Superficie et état de la terre agricole occupée, province de Québec, 1931-1956 7\u2014Area and Condition of Occupied Farm Land, Province of Quebec, 1931-1956 DETAIL \u2014 ITEM 1931 1941 1951 1956 SOUPERFICIE TOTALE EN Superficie des fermes.Superficie moyenne par ferme.Superficie occupée par: propriétaire.locataire.casa can 6 mi-propriétaire, mi-loca- taire.ÉTAT DE LA TERRE AGRICOLE OCCUPÉE: TERRE DEFRICHEE.En culture (1).Paturage.Jachére d'été.Autre terre défrichée.TERRE NON DÉFRICHÉE.Forét.Autre terre non défrichée TOTAL LAND AREA.Area infarms.Average per farm.Area occupied by: [03.79 112) JO pen tenant.part-owner, part-tenant MANAger.\u2026.CONDITION OF OCCUPIED FARM LAND: IMPROVED LAND.Under crops (1).Pasture.Other improved land.UNIMPROVED LAND.Woodland.Other unimproved land.acres acres acres acres 335,270,400 335,270,400 335,270,400 335,270,400 17,304,164 18,062,564 16,786,405 15,910,128 127.3 116.8 125.0 129.8 15,911,014 16,533,174 15,624,445 14,862,991 523,056 542,308 266,788 139,250 769,505 835,536 688,884 742,041 100,589 151,546 206,288 165,846 8,994,158 9,062,671 8,828,968 8,629,835 6,140,299 6,137,521 5,790,359 5,549,524 2,600,757 2,519,354 2,685,217 2,642,764 28,151 6,776 ,084 67,082 224,951 399,020 306,308 370,465 8,310,006 8,999,893 7,957,437 7,280,293 6,035,594 5,962,906 5,974,341 4,877,803 2,274,412 3,036,987 2,083,096 2,402,490 {1) Comprend la terre à grande culture, à jardins, à vergers et à pépinières jusqu\u2019à 1951, et la terre à grande culture, à légumes, à fruits et à pépinières, à l\u2019exclusion des potagers en 1956.La superficie totale des 122,617 fermes de la province de Québec s\u2019élève à 15,910,128 acres en 1956, soit une superficie moyenne de 129.8 acres.La superficie de la terre défrichée atteint 8,629,835 acres, dont 5,549,524 acres ou 64.3 pour cent sont en culture, et la terre non défrichée, 7,280,293 acres.L\u2019étendue des fermes représente moins de 5 pour cent de la superficie totale de la province de Québec qui est de 335,270,400 acres.(1) Includes field, garden, orchard and nursery crop land until 1951, and field, vegetable, fruit and nursery crop land but excludes home gardens in 1956.The total area of the 122,617 farms in the Province of Quebec was 15,910,128 acres in 1956, giving an average acreage of 129.8.The superficies of improved land amounted to 8,629,835 acres, of which 5,549,524 acres or 64.3 per cent were under crops, and unimproved land comprised 7,280,293 acres.The farm acreage represented less than 5 per cent of the total superficies of the Province of Quebec which is 335,270,400 acres.8\u2014Tenure des fermes occupées au Canada, par provinces, 1956 8\u2014Tenure of Occupied Farms in Canada, by Provinces, 1956 Superficie Superficie Superficie occupée par\u2014 Area occupied by de la terre des fermes Propriétaire Locataire Land area Farm area Owner Tenant acres acres acres % acres % Terre-Neuve.Nfld.\u2026.97,637,760 71,814 69,573 96.9 2,241 3.1 Ile-du-P.-E.P.E.I.1,397,760 1,065,463 1,031,968 96.9 33,495 8.1 N.-Ecosse.N.S.13,275,520 2,775,642 2,711,619 97.7 64,023 2.3 N.-Brunswick.os 17,582,720 2,981,449 2,910,864 97.6 70,585 2.4 Québec.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.0.000000 335,270,400 15,910,528 15,515,261 97.5 394 ,867 2.5 Ontario.232,500,480 19,879,646 17,982,565 90.5 1,897,081 9.5 Manitoba.\u2026.\u2026.140,622,720 17,931,817 13,818,460 77.1 4,113,357 22.9 Saskatchewan.152,304,000 62,793,979 41,408,721 65.9 21,385,258 34.1 Alberta.159,232,000 45,970,395 29,707,927 64.6 16,262,468 35.4 Col.-Brit.B.C.229,938,560 4,538,881 3,635,268 80.1 903,613 19.9 CANADA (1).2,313,383,680 173,923,691 128,795,179 74.1 45,128,512 25.9 (1) Comprend les données du Yukon et des Territoires du Nord-Ouest.tories.(1) Includes data for Yukon and Northwest Terri- TEE ATR Ae A i He | Ee 276 AGRICULTURE a.9\u2014Fermes et données sur les fermes classées selon la grandeur de la ferme, 1956 M | 9\u2014Farms and Farm Data Classified by Size of Farm, 1956 M | HF oo Grandeur de la ferme \u2014 Size of farm RI No.- DÉTAIL \u2014 ITEM 4 Moins de 3 i Total \u2014 3-9 10-69 A: Under 3 $ : acres acres acres acres + 1 TOUTES FERMES \u2014 ALL FARMS.No.122,617 196 1,976 18,897 À FERMES CLASSÉES SELON LA SUPERFICIE * DE LA TERRE DÉFRICHÉE \u2014 FARMS i: I CLASSIFIED BY AREA OF IMPROVED 3 ! LAND: 1 ! 2 Moins de \u2014 Under 3 acres défrichées \u2014 a acres improved.\u201c 824 196 145 260 uf 3 3-9 acres défrichées \u2014 acres improved.te 4,677 |.1,831 1,669 il ; 4 10-69 \u201c \u201c a fe 58,941 |.eee 16,968 I 5 70-129 \u201c \u201c Le.\u201c 43,933 |.ee i: H 6 130-179 \u201c \u201c \u201c co 6 9,704 Lee oo 7 180-239 \u2018 \u201c \u2018 RA.\u201c 5377718 RAR RAA EB 8 240-399 \u201c vo 1,187 Jove iio a fee ae | 9 400-559 6 \u2018 $ ce + LE AAA PA 10 560-759 \u201c \u201c Le \u201c 20 |.L2 Lea fes eee a ea fees ane .11 760-1,119 \u201c \u201c #4 * 9 | eee fe a 12 1,120-1,599 * \u201c Le \u201c UE oa 13 1,600 acres et plus \u2014and over.IT feria e inicio ea ji | FERMES CLASSÉES SELON LE MODE D'OCCU- Ru.| PATION \u2014 FARMS CLASSIFIED BY TENURE: i | 14 Fermes exploitées par propriétaire \u2014 i Farms operated by owner.No.116,668 182 1,883 18,205 EL 15 Fermes exploitées par locataire \u2014 ie Farms operated by tenant.\u2019 1,269 10 61 335 he 16 Fermes exploitées par mi-propriétaire, 1 mi-locataire \u2014 Farms operated by 8 part owner, part tenant.+ 3,890 1 20 252 i | 17 Fermes exploitées par gérant \u2014 Farms i i! operated by manager.\u201c 790 3 12 105 4 + oC SUPERFICIE ET ÉTAT DE LA TERRE AGRICOLE b \u2014 AREA AND CONDITION OF FARM LAND: i 18 SUPERFICIE TOTALE DES FERMES \u2014 ToTAL us FARM AREA 2.225020 0 anna aan een acres 15,910,128 341 11,116 802,939 va 19 Terre défrichée \u2014 Improved land.\u2018 8,629,835 328 9,657 565,170 ne 20 En culture \u2014 Under crops .\u201c 5,549,524 168 5,850 371,046 Bl 21 Pâturage \u2014 Pasture, .« 2,642,764 32 2,171 157,256 I 22 Jachére \u2014 Summer fallow.* 67,082 |.50 5,573 4 23 Autre terre défrichée \u2014 Other im- 3 provedland.\u2018 370,465 128 1,586 31,295 H 24 Terre non défrichée \u2014 Unimproved 2 land.Le ae aa aa \u201c 7,280,293 13 1,459 237,769 ey 25 Terre à bois \u2014 Woodland.\u201c 4,877,803 |.731 157,501 Ï, 26 Autre terre non défrichée \u2014 Other un- pu improved land.* 2,402,490 13 728 80,268 t GRANDES CULTURES \u2014 FIELD CROPS: 27 Tout blé \u2014 Wheat, all.acres 15,052 eevee.12 1,193 28 Avoine à grain \u2014 Oats for grain.\u201c 1,257,817 3 592 74,209 E 29 Orge\u2014Barley.+ ,560 Joven.3 1,959 .30 Tout seigle \u2014 Rye, all.\u201c 8,194 2 1 262 2 31 Graine de lin \u2014 Flaxseed.¢ 1,976 Joona 137 1 32 Céréales mélangées \u2014 Mixed grains.\u2018 193,688 [.49 8,839 = 33 Mais a grain \u2014 Corn for grain.+ 12,342 |oeeeninn.11 1,463 34 Foin cultivé \u2014 Tame hay.* 3,486,886 30 2,907 218,661 35 Pommes de terre \u2014 Potatoes.\u2018 99,276 12 718 12,803 BéTaIL \u2014 LIVESTOCK: 36 Chevaux \u2014 Horses.No.163,565 20 578 15,147 37 Bêtes à cornes, total \u2014 Cattle, total.\u201c 2,002,179 129 3,010 115,575 38 Vaches et génisses de 2 ans et plus en lactation ou devant être traites \u2014 Cow and heifers 2 years and over, milking or to be milked.1.112 LL a aa dan \u201c 1,054,297 72 1,483 61,022 39 Génisses de 1 an et de moins de 2 ans, élevées principalement pour la production laitière \u2014 Heifers, 1 year and under 2 years being raised mainly for milky pro- duetion.1.020202 0 Las aa ea ae La aa ee te 224,447 5 228 11,930 40 Pores \u2014 Pigs.ooviiiie \u201c 887,094 966 4,453 71,079 41 Moutons \u2014 Sheep.\u2018 338,600 25 563 14,756 42 Poules et poulets, total \u2014 Hens and chickens, total.10,882,482 111,232 340,028 1,698,416 43 Poules et poulettes de 6 mois et plus \u2014 \u2019 Hens and pullets, 6 months and over.3,215,883 16,724 55,332 471,199 44 Dindons \u2014 Turkeys.covovunn.\u2018 631,846 20,137 37,526 145,010 45 Canards \u2014Dueks.oovuvnn.« 44 ,549 58 271 5,989 46 Oies \u2014 Geese.1202 20e anneau ee \u2018 11,828 13 156 1,677 STATE MORE EL LEERS PRE DIS RLE SP RSO PSOCE ERIC I RENE IST ER SORCIER RHCEN SEMENT\u2014CEN SUS 277 9\u2014Fermes et données sur les fermes classées selon la grandeur de la ferme, 1956 \u2014 (Fin) 9\u2014Farms and Farm Data Classified by Size of Farm, 1956 \u2014 (Concl\u2019d) Grandeur de la ferme \u2014 Size of farm ; 1,600 : et plus 70-129 130-179 180-239 240-399 400-359 560-759 760-1.119 |1,120-1,599; \u2014 and over acres acres acres acres acres acres acres acres acres $2,776 19,994 16,361 10,042 1,826 385 123 24 17 144 27 27 20 3 PL LL qe 1 1,046 63 47 14 Boho Lolo ee 30,092 5,661 1,249 1,663 247 42 15 4j.oe 21,494 10,808 7,239 3,739 536 88 24 3 2 PE 3,435 3,527 2,319 342 67 13 bi.ee 1,272 1,542 323 59 23 foe 1 A FE 745 314 92 25 7 4 eee 55 27 11 2 3 FC fe 9 6 2 3 ee ft fe 3 4 2 PT CO FUP PUY PP Fi.ee tea fe fe ff ad 1 51.250 18,772 15.270 9,084 1,585 318 86 29 13 +64 196 123 65 10 2 2 jenn.812 913 876 778 186 39 11 RS 250 113 92 115 45 26 24 1 1 5,013,117 2,902,518 3,170,554 2,301,710 | 792,190 236,695 107,739 30,697 49,512 3,028,991 |1,741,052 11,609,507 |1,260,873 290,508 77,321 28,493 8,934 9,001 1,998,728 11,132,866 11,020,841 776,473 171,948 45,447 18,385 4,305 3,467 884,154 532,570 507,847 417,387 99,740 28,121 7.358 3,591 2,537 23,531 12,683 13,398 66 2,356 568 202 8 31 122,578 62,933 67,421 58,331 16,464 3,185 2,548 1,030 2,966 1,984,126 (1,161,466 |1,561,047 |1,540,837 501,682 159,374 79,246 21,763 31,511 1,217,091 792,340 {1,050,417 [1,078,634 363,610 123,554 63,870 13,613 16,442 767.035 369.126 510,630 462,203 138,072 35,820 15,376 8,150 15,069 3,215 2,896 2,667 2,007 513 123 112 4 458,241 265,682 232.332 174,826 : 37,591 9,475 3,352 862 652 10,952 ñ,383 6,135 1,230 | 1,297 377 44 75 105 1,744 1.799 1,657 2,226 192 132 156 13 10 762 326 438 286 27 |e af ea na ea a a 65.626 11,522 39,275 30,235 | 6.081 1.219 £70 140 32 4,915 2,403 1,946 1,093 ° 158 23 18 120.1,256,103 706,471 649,840 493,516 | 112,763 29,642 12, 136 2.335 1,982 35,770 17,841 16,101 12,068 |; 2,559 646 406 153 198 { | 54,053 32,056 | 27,024 19,140 : 3,848 950 335 73 331 708,079 422,848 | 379,144 287,440 61,762 13,834 5,905 1.227 1.225 379,980 227,760 197.21t 146.662 29,580 8,745 2,666 263 550 | | | | 78,158 | 48,794 43,121 32,179 | 7.286 | 1,614 (28 189 215 337,773 187,965 144,64% 108,785 © 21,285 | 6,081 2,660 R11 588 109,743 69,421 73,999 54,788 .10,501 3.320 1,000 316 168 4,095,730 [1,985,225 [1,436,730 $83,993 | 196,078 | 46,917 28,608 * 25,502 13,933 1,221,344 599,670 455,188 300,963 | 61,899 16, 318 9,178 | 3,941 | 1,127 186,421 82,093 69,068 66,976 | 13, 060 | 702 | 1.273 8.750 7,180 27,351 1,601 1,420 Sal | 432 1.0) 33 3,333 2,255 2,134 1,622 | iis 8 89 | 61 73 : 17 No.4 VWNHOCONT RIS Cwm me de = -_ ET A a vc SI iH 'f 18 : nN À +R Ÿ 3 278 AGRICULTURE 10\u2014Fermes et données sur les fermes classées selon la catégorie économique de la ferme, 1956\u2014 (Suite) 10\u2014Farms and Farm Data Classified by Economic Class of Farm, 1956\u2014 (Continued) Fermes commerciales mixtes (cultures et élevage) Commercial crop Autres fermes Other farms Unité Toutes and livestock farms DETAIL \u2014 ITEM 7 \u2014 Unit All Pourcentage Pourcentage farms de toutes de toutes les fermes les fermes Total \u2014 Total \u2014 Percentage Percentage of all of all farms farms TOUTES FERMES \u2014 ALL FARMS.| No.122,617 88,197 71.9 34,420 28.1 FERMES CLASSEES SELON LA GRANDEUR DE LA FERME \u2014 FARMS CLASSIFIED BY SIZE OF FARM: Moins de 3 acres \u2014 Under 3 acres.No.196 69 35.2 127 64.8 3\u2014 9 acres.4.20002004 \u201c 1,976 312 15.8 1,664 84.2 10 \u2014 69 \u201cLa \u201c 18,897 8,573 45.4 10,324 54.6 70\u2014 129 LL.\u201c 52,776 36,035 68.3 16,741 31.7 130\u2014 179 Loe.\u201c 19,994 17,638 88.2 2,356 11.8 180\u2014 239 \u201cLL ae a een ae sa 00 \u201c 16,361 14,318 87.5 2,043 12.5 240 \u2014 399 LL.\u201c 10,042 9,164 91.3 878 8.7 400\u2014 559 \u2018LL.es LL Lane se es \u201c 1,826 1,637 89.6 189 10.4 560 \u2014 750 \u201cLL.ie.385 338 87.8 47 12.2 760 \u2014 1,119 ** .\u201c 123 91 74.0 32 26.0 1,120\u2014 1,599 LL LL.Le eee ae eee \u201c 24 10 41.7 14 58.3 1,600 acres et plus \u2014 and over.\u2018 17 12 70.6 5 29,4 FERMES CLASSÉES SELON LE MODE D'OCCU- PATION\u2014FARMS CLASSIFIED BY TENURE:; Fermes, exploitées par\u2014 Farms operated Propriétaire \u2014 Owner.as ee ane ss No.116,668 83,156 71.3 33,512 28.7 Locataire \u2014 Tenant.te 1,269 891 70.2 378 29.8 Mi-propriétaire, micjocataire \u2014 \u2014 \u2018Part owner, part tenant.\u2026.\u201c 3,890 3,605 92.7 285 7.3 Gérant \u2014 Manager.\u2018 790 545 69.0 245 31.0 FERMES CLASSÉES SELON LA SUPERFICIE DE LA TERRE DEFRICHEE \u2014 FARMS CLASSIFIED BY AREA OF IMPROVED LAND Moins de 3 acrus défrichées \u2014 Under 3 acresimproved.No.824 149 18.1 675 81.9 3 \u2014 9 acres défrichées \u2014 improved.\u201c 4,677 550 11.8 4,127 88.2 10 \u2014 69 \u201c \u201c 98,941 33,340 56.6 25,601 43.4 70\u2014 129 \u201c \u201c 43,933 40,482 92.1 3,451 7.9 130\u2014 179 \u2018 \u201c 9,704 9,342 96.3 362 3.7 180 \u2014 239 \u201c be 3,222 3,113 96.6 109 3.4 240 \u2014 399 = \u201c 1,187 1,124 94.7 63 5.3 400\u2014 559 É* \u201c 98 80 81,6 18 18.4 560 \u2014 759 \u201c & 20 11 55.0 9 45.0 760 \u2014 1,119 \u201c \u201c 9 5 55.6 4 44 4 1,120 \u2014 1,599 \u201c \u2018 Te eee e ne 1 100.0 1,600 acres et plus défrichées \u2014 and overimproved.\u2026.\u2026.\u2026.\u201c 1 1 100.0 |.2220 22 face ae an en + SUPERFICIE ET ÉTAT DE LA TERRE AGRICOLE \u2014 AREA AND CONDITION OF FARM LAND: SUPERFICIE TOTALE DES FERMES \u2014 TOTAL FARM AREA.0.0 50000000 Acres 15,910,128 12,798,606 80.4 3,111,522 19.6 Terre défrichée \u2014 Improved land.\u201c 8,629,835 7,436,936 86.2 1,192,899 13.8 En culture \u2014 Under crops.\u20ac 5,549,524 4,854,551 87.5 4,973 12.5 Pâturage \u2014 Pasture.| \u201c 2.642.764 2.257.181 85.4 385,583 14.6 Jachère \u2014 Summer fallow.\u201c 67,082 53,686 80.0 13,396 20.0 Autre terre défrichée \u2014 Other im- provedland.370,465 271,518 73.3 98,947 26.7 Terre non défrichée \u2014 Unimproved .ere AAA \u2018 7,280,293 5,361,670 73.6 1,918,623 26.4 Terre à bois \u2014 Woodland.\u201c 4,877,803 3,608,252 74.0 1,269,551 26.0 Autre terre non défrichée \u2014 Other unimproved land.2,402,490 1,753,418 73.0 649,072 27.0 RECENSEMENT\u2014CENSUS 279 10\u2014Fermes et données sur les fermes classées selon la catégorie économique de la ferme, 1956\u2014(Suite) 10\u2014Farms and Farm Data Classified by Economic Class of Farm, 1956\u2014(Continued) Fermes commerciales mixtes (cultures et élevage) Commercial crop Autres fermes Other farms | Toutes and livestock farme , Unité fermes DETAIL \u2014 ITAL \u2014 \u2014 Unit All Pourcentage Pourcentage farms de toutes de toutes les fermes les fermes Total \u2014 Total \u2014 Percentage Percentage of all of all farms farms GRANDES CULTURES \u2014 SUPERFICIE EF FERMES DECLARANT \u2014 I'IELD CROPS \u2014 AREA AND FARMS REPORTING: Tout blé \u2014 Wheat, all.acres | 15,052 13,576 90.2 1,476 9.8 Fer mes déclarant \u2014 Farins reporting.| No.3,127 2,770 88.8 351 11.2 Avoine 4 grain \u2014 Oats for grain.| acres 1,257 817 1,167,616 92 .8 90,201 7.2 Fermes déclarant \u2014 Farms reporting.| No.85,734 71,585 83.5 14,149 16.5 Orge \u2014 Barley.acres 31,560 29,749 94.3 1,811 5.7 Fermes déclarant \u2014 Farms reporting.| No.5,994 5,580 3.1 414 6.9 Tout seigle \u2014 Rye, all .acres 8,194 7,945 97.0 249 3.0 Fermes déclarant \u2014 Farms reporting.| No.691 650 941 41 5.9 Graine de lin \u2014 Flaxseed.acres 1,976 1,812 91.7 164 8.3 Fermes déclarant \u2014 Farms reporting.0.280 218 92.6 17 7.4 Céréales mélangées \u2014 Mixed grains.:.| acres 198,688 186,127 96.1 7,561 3.9 Fermes déclarant \u2014 Farms reporting.o.18,560 12,665 93 4 895 6.6 Mais a grain \u2014 Corn for grain.acres 12,342 11,822 95.8 520 4.3 Fermes déclarant \u2014 Farms reporting.o.| 2,817 2,684 95.3 133 4.7 Foin cultivé Tame hay.acres | 3,486,886 2,939,099 81.3 547,787 15.7 Fermes déclarant \u2014 Farms reporting.| No.108,559 77,186 T4 5 26,423 25.0 Pommes de terre \u2014 Potatoes.acres | 99,276 86,726 87 4 12,550 12.6 Fermes déclarant \u2014 Farms reporting.| No.70,817 53,348 78.2 15,469 21.8 BÉTAIL \u2014 NOMBRE ET FERMES DECLARANT \u2014- LIVESTOCK \u2014 NUMBER AND FARMS REPORTING: Chevaux \u2014 Horses.No 163,565 140,364 85.8 23,201 14.2 Fermes déclerant \u2014 Farms reportgny.| ** 89,971 78,282 81.4 16,789 18 6 Bates 4 cornes, total \u2014 Cattle, total .te 2,002,179 1,911,909 95.5 90,270 4.5 Fermes déclarant \u2014 Farms reporting.a 104,572 85,333 81.6 19,239 13 4 Vaches et génisses de 2 ans et plus en lactation ou devant être traites \u2014 Cows and heifers, 2 years and over, milking .: or to be milked.\u201c11,054,297 1,012,753 96.1 11,544 3.9 Fermes déclarant \u2014 Farms reporting.{101,105 84,042 83! 17,003 - 16.9 Génisses de 1 an et de moins de 2 ans éle- i vées principalement pour la production laitière \u2014 Heifers, 1 year and under 2 years, being raised wainly for milk production.eee \u2018 224,447 215,609 95.1 8,838 3.9 Pores\u2014 Pigs.Ht 887,094 854,431 96.3 32,663 3.7 Fermes déclarant \u2014 Farms reporting.4\" 68,287 59,289 86.8 9,048 13.2 Moutons\u2014 Sheep.\u201c 338,600 320,300 94.6 18,300 5.4 Fermes déclarant \u2014 Farms reporting.tt 24,625 22,017 89 4 - 2,608 105 Poules et poulets, total \u2014 Hens and chickens, total.tt 10,882,482 [10,319,998 94 8 562,484 5.2 Fermes déclarant \u2014 Farms reporting.« 75,018 61,254 81.7 13,764 18.38 Poules et poulettes de 6 mois et plus \u2014 Hens and pullets 6 months and over.\u2018 3,215,883 2,960,242 92.1 255,641 7.9 Fermes déclarant \u2014 Farms reporting.| ** 69,401 56,888 82.0 12,518 18.0 Dindons \u2014 Turkeys.\u201c 631,346 298,186 94.7 33,660 5.3 Fermes dérlarant \u2014 Farms reporting.Lo tt 2,382 2,006 84.2 376 15.8 Canards\u2014 Ducks.6 44,549 42,549 95.5 2,000 4,5 Fermes déclarant \u2014 Farms reporting.|\" 1,872 1,465 78.3 407 21.7 Ole eter ee tt 11,828 10,500 88 8 1,328 11.2 Fermes déclarant \u2014 Farms reporting.A 1,454 1,226 84.8 228 15.7 j f 280 AGRICULTURE 10\u2014Fermes et données sur les fermes classées selon la catégorie économique de la ferme, 1956\u2014(Fin) 10\u2014Farms and Farm Data Classified by Economic Class of Farm, 1956\u2014 (Concluded) Fermes commerciales mixtes (cultures et élevage) Autres fermes Other farms Toutes Commercial crop Unité fermes and livestock farms DETAIL \u2014 ITEM \u2014 \u2014 Unit All Pourcentage Pourcentage farms de toutes de toutes les fermes les fermes Total \u2014 Total \u2014 Percentage Percentage of all of all farms farms MIACHINES AGRICOLES \u2014 FARM MACHINERY: Automobiles.111 No.52,738 43,019 81.6 9,719 18 4 Fermes déclarant \u2014 Farms reporting.\u2018 51,492 42,028 81.6 9,464 18.4 Camions automobiles \u2014 Motor trucks .\u201c 28,758 22,544 78 4 6,214 21.6 Fermes déclarant \u2014 Farms reporting \u2026.27,382 21,705 79.8 5,677 20.7 Tracteurs \u2014 Tractors.és 54,322 49,988 92.0 4,334 8.0 Fermes déclarant \u2014 Farms reporting.te 50,291 46,266 92.0 4,025 8.0 Moissonneuses-batteuses \u2014 Grain comb.| \u201c 1,481 1,393 94.1 88 5.9 Fermes déclarant \u2014 Farms reporting.« 1,475 1,889 94.2 86 5.8 Moteurs 4 essence \u2014 Gasoline engines.\u2018 21,480 18,822 87.6 2,658 12 4 Fermes déclarant \u2014 Farms reporting.\u2018 19,446 17,077 87.8 2,369 12 2 ÉNERGIE ÉLECTRIQUE \u2014 ELECTRIC POWER Fermes déclarant \u2014 Farms reporting.| No.108,015 82,712 76.6 25,308 23.4 Source d'énergie électrique \u2014 Source of supply: \u2018Ligne de transmission \u2014 Powerline.tf 107,259 82,300 76.7 24,959 23.3 Aéromoteur \u2014 Wind electric.215 148 68 .8 67 31.2 - Autre \u2014 Other.A 553 275 49,7 278 50.3 PRODUITS LAITIERS, MAI 1936 \u2014 DAIRY PRODUCTS, May, 1956: Production de lait \u2014 Milk production.| lb.|600,582,836/572,084,797 95.3 28,498,039 4.7 Tait vendu \u2014 Milksold.fC 1285,402,706)279,088,111 97.8 6,314,595 2.2 Crème vendue \u2014 Cream sold.\u2026\u2026.25,335,988| 24,634,569 97 2 704,419 2.8 Beurre fabriqué dans les fermes \u2014 Butter made on farms.A 173,422 97,968 56.5 75,454 43 5 Lait consommé dans les fermes par \u2014 Milk consumed ¢n farms by.te a) Ménages dans les fermes \u2014 Farm households.\u201c124,328,693 {20,273,476 83.3 4,085,217 16.7 b) Bétail \u2014 Livestock.133,125,959 {30,523,177 92.1 2,602,782 7.9 OkvUrs, MAI 1956 \u2014 Eaas, May, 1956: Production d'œufs de poule \u2014 Hen egg production.doz.4,386,175 4,013,507 91.5 372,668 8.5 Oeufs de poule vendus \u2014 Hen eggs sold.tt 3,141,307 2,968,910 94.5 172,397 5.DÉPENSES DES FERMES, 1955 \u2014 FARM EXPENDITURES, 1955: Loyer \u2014 Rent.RAS $ 874,273 801,689 91.7 72,584 8.3 En argent \u2014 Cash basis.1 1111000 8 717,140 660,809 92.1 56,331 7.9 A la part ou en nature \u2014 Share or kindbasis.$ 157,133 140,880 89.7 16,253 10.3 Fermes déclarant un loyer \u2014 Farm reporting any rent.No.3,748 8,287 87,7 461 12.3 Main-d\u2019œuvre agricole engagée \u2014 Hired farmlabour.$ [18,036,304 [16,124,362 89 .4 1,911,942 10.6 Salaires \u2014 Wages.8 15,921,553 {14,147,429 88.9 1,774,124 11.1 Loyer de la maison, \u2018chambre et pension \u2014 House rent, room and board.$ 2,114,751 1,976,933 93.5 137,818 6.5 Fermes déclarant de la main-d'oeuvre agricole (salaires et pension) \u2014 Farms reporting farm labour (wages and board).No.33,869 30,281 90.7 3,088 9.3 Fourrage acheté dans le commerce \u2014 Feed purchased through commercial channel.$ 21,152,783 (20, 317, 067 96.0 835,716 4.0 Fermes déclarant \u2014 Farms reporting.| No.30,970 2 6.385 856.2 4,585 14.8 lixploitants ne résidant pas dans la ferme exploitée \u2014 Farm operators : not residing on farm operated.\u2026\u2026.-.| No.5,067 1,013 20.0 4,054 80.0 RECENSEMEN T\u2014CENSUS 28 1 11\u2014Fermes et données sur les fermes classées selon le mode d\u2019occupation de l\u2019exploitant, 1956 11\u2014Farms and Farm Data Classified by Tenure of Operator, 1956 Fermes exploitées par \u2014 Farms oprrated by Toutes Mi- ; Unité fermes propriétaire DÉTAIL\u2014 ITEM -\u2014 \u2014 Propriétaire| Locataire |mi-locataire Gérant Unit AH \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 farms Owner Tenant Part owner Manager part tenant Co TOUTES FERMES \u2014 ALL FARMS.| No.122,617 316,668 1,269 3,890 790 FERMES CLASSÉES SELON LA SUPERFICIE DE LA TERRE DÉFRICHÉE \u2014 FARMS CLASSIFIED BY AREA OF IMPROVED LAND: Moins de 3 acres Under 3 acres.\u2018 824 794 21 4 5 3\u2014 9 acres.4,677 4,541 76 38 22 10+ 69 LL 2112211220 a 58,941 57,112 622 RS1 326 70- 129 \u201cLL LL LL LL 11120 \u201c 43,933 41,853 373 1,460 247 130- 179 \u2018\u201c LL.9,704 8,688 123 824 69 180\u2014- 239 LL 1110 \u2018 3,222 2,706 35 130 al.240- 399 YL \u2018 1,187 R94 15 228 a0 400- 559 \u201cLL LL 11111110 tt 98 64 2 19 13 560- 759 \u2018\u201c LL LL LL LL LL \u2018 20 9 1 6 4 760-1,119 \u201cLL.\u2018 9 7 1 .1 1,120-1,599 \u2018\u201c .\u2018 Lo cee 1 1,600 acres et plus \u2014 and over.A FIL LP LL Me LL LL 1 SUPERFICIE ET ETAT DE LA TERRE AGRICOLE \u2014 AREA AND CONDITION OF FARM LAND: SUPERFICIE TOTALE DES FERMES \u2014 TOTAL FARM AREA.L.22 411211111212 acres |15,910,128 |11,862,991 139,250 742,041 165,846 Terre défrichée \u2014 Improved land.\u201c 8,629,835 7,999,462 89,415 457,948 83,010 En culture \u2014 Under crops.\u2018 5,549,524 5,127,111 60,449 308,967 52,997 Piturage \u2014 Pasture.tt 2,642,764 2,466,856 23,358 129,562 22,988 Jachére \u2014 Summer fallow.\u2018 37,082 61,988 1,198 3, 492 Autre terre défrichée \u2014 Other improved land.\u2018 370,465 | 343,507 4,410 16,015 6,533 Terre non défrichée \u2014 Unimproved land tt 7,280,293 6,863,529 19,835 284,093 82,836 Terre a bois \u2014 Woodland.te 4,877,803 4,617,770 20,774 177,533 52,726 Autre terre non défrichée \u2014 Other unimproved land.Ce.\u2018 2 402 490 2,245,759 20,061 106, 560 30,110 MACHINES AGRICOLES\u2014 FARM MACHINERY: Automobiles.LL.No.52,738 49,573 602 \u201c 2,190 373 Fermes déclarant \u2014 Farms reporting.\u201c 51,492 48,476 385 2 2,080 351 Camions automobiles \u2014 Motor trucks.| \u2018 28,758 26,796 115 ,246 301 Fermes déclarant \u2014 Farms reporting.\u201c 27,382 25,582 392 ! ,149 259 Tracteurs \u2014 Tractors.\u2018\u201c 54,322 49,734 664 3,299 625 Fermes déclarant \u2014 Farms reporting .\u2026.6 50,291 46,988 388 2,742 483 Moissonneuses-batteuses \u2014 Grain combines.1,481 1,233 18 170 40 Fermes déclarant \u2014 Farms reporting.1,475 1,247 18 170 40 Moteurs 3 essence \u2014 (Gasoline engines.\u2018 21,480 20,282 150 S817 231 Fermes déclarant \u2014 Farms reporting.t 19,446 18,500 127 664 455 ÉNERGIE ÉLECTRIQUE \u2014 ELECTRIC POWER: Fermes déclarant Farms reporting.tt 198,015 102,640 1,095 3,364 716 Source d\u2019énergie électrique \u2014 Source } of power: Ligne de transmission \u2014 Powerline .tt 107,259 101,911 1,083 3,556 704 Aéromoteur \u2014 Wind electric.tt 215 209 4 PI RE Autre \u2014 Other.tt 503 332 8 6 7 Lixploitants ne résidant pas dans la ferme exploitée \u2014 Farm operators not residing on farm operated.ee Le.te 5,067 4,707 158 61 81 JN HN HE iH tt JN 17 B a pert 1 IH IH i 3 |] 0 No AGRICULTURE 12\u2014Produits laitiers, par régions économiques et divisions statistiques, province de Québec, mai 1956 12\u2014Dairy Products, by Economic Regions and Statistical Divisions, Province of Quebec, May, 1956 Lait consommé dans les fermes par: Beurre Milk consumed on Lait fabriqué farms by: vendu au Production Lait Crème dans les consom- RÉGIONS ET DiIvIsioNs de lait vendu vendue fermes mateur Milk Milk Cream Butter Ménages Milk sold production sold sold made on dans les to farms fermes Bétail consumers Farm Livestock households Ib.lb.1b.1b.Ib.lb.1b, Province D&/OF QUEBEC.600,582,836,285,402,706] 25,338,988 173,422| 24,328,693 33,125,959| 6,935,369 1.Gasrésre \u2014 Rive-Sup GasPpsIa \u2014 SOUTH SHORE.70,021,975) 11,587,139| 4,630,971 85,651| 4,852,175 5,131,695 1,243,042 a) Gaspésie.20,252,657) 3,013,862 1,154,966 69,424 2,258,998) 1,699,638) 428,194 Bonaventure.| 5,025,409 750,613 272,593 20,324 608,880 431,901 129,697 Gaspé.| 3.009.427! 531,577 43/698 40'614| 764,434] 351,085] 101,064 Gaspé-Est.1,850,606| 197,980 33.246 165.946] 279,825| 141,745 32,963 Gaspé-Ouest.| 871,340 320,772 8.751 9.815 109,223] 120,965 64,656 Iles-de-la-Mad.877,481 12,875 1.701 15.358] 875,386 88,386 3,546 Matane.12,127,821 1,731,672] 838.675 8.486] 880,684 916,552| 197,433 Matane 4,295,473) 1,204,686 236,949 5,147 820,687 271,989 76,230 Matdpédia.7,882,348] 626,986 601,726 3,339 569,997 644,618 122,208 b) Bas-Saint-Laurent.| 49,769,318} 8,578,277| 8,476,006 16,227] 2,698,177 3,432,157 814,848 Kamouraska.\u2026.| 9,512,722 840,350 750,968 1,010 432,838 704,607 146,264 I'Islet.| 5797555 1,332,987] 252.161 3.050] 361,345 505,139] 103,848 Montmagny.5,869,255 1,441,149] 359/085 1.331 323,502| 471,394 91,472 Rimouski.10,697,921} 2,333,807 683,131 5,602 619,876 772,897 295,792 Rivière-du-Loup.| 17,891,865| 2,624,984| 1,329.760 5905 860,526| 978,120| 177,472 Rivière-du-Loup \u2026.| 12,259,649| 2,072,264| 900,962 1,819] 468,001 669,389 91,628 Témiscouata.5,682,216] 552,720] 428.808 3,06] 897,625] 308,781 86,944 2.SAGUENAY \u2014 LAC-ST-JEAN 31,624,695| 15,801,831 1,205,975 12,800| 1,494,567| 1,958,543 441,621 Chicoutimi, .8,797,480! 5,030,512 230,606 8,325 566,316 686,471 190,754 Lac-Saint-Jean.22,837,215 10,771,319] 975369 4.475] 928,251] 1,272,072| 250,867 Lac-Saint~Jean-Est .| 8,782,563) 5,013,230 277.098 1,404| 297,710| 526,623 79,985 Lac-Saint-Jean-Ouest.\u2026.| 14,104,662| 5,668,089| 698,271 \"071| 680,541| 746,549) 170,882 3.QUÉBEC.1.1 11012 91,892,983| 23,427,220| 5,353,116 26,089| 4,086,458| 5,195,888| 1,589,513 Beauce.19,741,115] 4,930,653] 1,268,777 9,412 896,962 990,426 84,942 Bellechasse.11,686,264 2,717,891 9,350 74 500,992 755,204 98,023 Charlevoix.4,131,066 769,160 253,625 7,651 337,892 296,478 187,934 Dorchester.16,656,730| 1,322.474| 1,346.372 2032] 696,220] 1,123,505 106,462 Lévis.20000000 1000.5,474,570} 3,027,937 189,497 1,049 219,550 305,895 393,720 Lotbiniére.16,191,125| 3,751,734 1,119,707 568 601,300 626,814 146,682 Moatmorency .3,555,662 1,177,814] \u2018198032 1,382] 208,342] 154,635 134,500 Portneuf.12,171,897] 8,988,584 180,100 1,755 494,131 842 309 230,560 Québec.2,284,554! 1,740,973 27.656 1.403] 129,069] 100,622] 206,690 4.Trois-RIVIERES.52,865,410] 29,927,690| 1,790,256 5,345) 1,852,872| 3,048,642 692,153 Berthier.7,421,998 3,324,477 348,670 574 304,486 201,975 106,343 Champlain.11,754,172] 6,990,011 350,748 1,251 468,452 756,946 217,793 Maskinongé.6,350,761 1,831,785 377,287 1,344 229,293 483,219 22,080 Nicolet.21,548,519 15,861,144 372,453 1,532 614,068] 1,310,472 137,290 Saint-Maurice.5,789,960 1,920,273 341,098 644 236,573 206,030 208,647 5.CANTONS-DE-l\u2019EsT RASTERN TOWNSHIPS.134,568,947| 78,284,236| 4,455,441 11,587| 4,089,152 7,351,482| 974,494 Arthabaska.18,194,925| 13,622,313 310,113 869 511,456 938,310 84,033 rome.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.8,351,664] 5,868,197 182,473 450 242,636 404,835 93,940 Compton.13,126,450| 5,864,353 618,911 1,248 431,933 609,862 84,560 Drummond 13,137,049\" 8,922,849 296,599 259 412,968 829,671 140,943 Frontenac.vovvvne.12,140,282; 1,662,659 938,466 1,909 530,242 515,001 119,004 Mégantic.sousane 13,474,833) 4,111,555 798,911 1,755 498,228 832,055 143,126 he RECENSEMENT\u2014CENSUS 2833 12\u2014Produits laitiers, par régions économiques et divisions statistiques, province de Québec, mai 1956 \u2014 (Fin) 12\u2014Dairy Products, by Economic Regions and Statistical Divisions, Province of Quebec, May, 1956 \u2014 (Concl\u2019d.) Lait consomuné dans les fermes par: Benrre Milk consumed on Lait fabriqué farms by: vendu au Production Lait Crème dans les consotn- Regions ET Divisions de lait vendu vendue fermes mateur Milk Milk Cream Butter Ménages \u201cMilk sold production sold sold made on dans les to farms fermes Béta:l consumers Farm livestock households Ih.lt.ib Lh.1b.1b.1b.5.CANTONS-DE-L'EsT (Suite) EASTERN TownsniPs (Cont.) Richmond.11,690,5021 9,021,335 156,931 1,199 360,969 708,926 \u2018 21,298 Shefford.18,499,925 13,502,286 379,709 286 380,594 812,795 99,722 Sherbrooke.4,153,098; 3,485,703 26,241 515 133,995 258,117 23,035 Stanstead.11,126,020! 6,378,920 369,975 571 263,922 769,161 71,958 Wolfe.10,674,199 5,844,066 377,202 2,526 322,209 672,749 92,875 6.MONTREAL.166,677,681/111,224,808| 4,185,267 9,088 5,368,552] 8,004,465 1,483,509 a) Richelieu.87,509,086| 68,808,2834| 1.139,825 2,288] 2,625,847 4,074,542 6G2,628 Bagot,.12,592,313 7,887,874 374,274 199 392,938 363,778 36,690 Iberville.| 6,878,717] 5,867,916 44,675 143 185,905 374,577 29,772 Laprairie.2,704,772) 1,827,642 62,138 453 115,165 129.270 89,275 issisquoi.11,495,522] 10,389,847 22,389 63 267,826 612,384 77,865 Napierville.3,459,947 2,690,633 45,013 84 170,163 146,920 20,638 Richelieu.5,682,016| 2,974,406 212,566 209 193,611 383,103 59,340 Rouville,.9,225,897 8,109,920 45,882 209 278,439 373,486 49,050 Saint-Hyacinthe.10,565,362 7,922,144 183,809 176 306,809 493,930 32,815 Saint-Jean.4,390,689 3,701,398 32,438 452 137,495 216,114 107,413 Verchéres.7,319,175] 5,999,286 77,145 226 241,934 300,840 68,112 Yamaska.,.13,194,675 11,487,168 38,996 74 335,562 980,140 91,653 b) Nord-de-Montréal.47,359,691] 17,328,014 2,611,121 3,670 1,850,126] 1,928,602 676,708 Argenteuil.5,570,963| 3,866,953 134,275 357 163,855 188,480} .38,225 Joliette.9,058,281 2,069,128 627,835 183 342,986] 363,260 261,633 Labelle.7,040,074 565,315 571,761 2,440 372,994 323,145 61,790 L\u2019'Assomption.6,808,052] 4,218,555 205,615 340 235,677 289,172 38,335 Montealm.5,531,489 20,986 425,113 756 216,603 223,875 23,185 Soulanges.3,620,067 690,043 268,769 204 120,519 116,715 35,903 Terrebonne.4,632,751] 2,483,078 165,656 1,074 261,459 204,800 159,230 Vaudreuil.5,098,014] 2,613,956 212,097 316 136,033 219,155 38,402 ¢) Sud-de-Montréal.31,808,904) 25,088,660 434,821 1,180 892,679 1,501,321 144,188 Beauharnois.4,662,754 3,796,249 45,040 205 142,685 268,295 50,753 Chateauguay.9,416,168) 7,586,256 117,101 298 227,927 423,522 36,212 Deux-Montagnes.| 8,520,672| 6,706,604 115,422 259 289,491 363,896 28,660 Huntingdon.9,209,310] 6,949,451 157,258 368 232,476 445,608 28,558 7.MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN : Soe at MONTREAL METROPOLITAN.| 4,410,341 3,760,763 31,433 347 173,300 153,272 138,311 Chamblyv.12122020 00 2,218,276| 1,996,320 9,380 205 64,565 58,465 47,283 He-de-Montréal.2,192,065 1,764,443 4 22,053 142 108,735 94,807 91,028 8.OuTaoUAIS.23,953,962 3,295,188 1,867,688 11,315 848,937 850,057 142,295 Hull,.7,623,857 1,212,025 569,593 5,695 314,159 259,342 51,235 Papineau.9,822,731 62,344 818,236 1,484 309,147 331,780 76,722 Pontiac.6,507,374} 1,120,819 479,859 1,136 225,631 258,935 - 14.338 9.ABITIRI-TÉMISCAMINGUE.| 23,508,533| 2,879,767| 1,752,782 10,982| 1,478,000| 1,348,390 122,251 Abitibi, .13,837,672 2,571,474 906,260 9,323 1,006,546 963,965 108,758 Témiscamingue.9,670,861 308,293 846,522 1,659 471,454 384,425 13,493 10.Core-NoRD \u2014 N.-QUEBEC NORTH SHORE\u2014N.-QUEsEc.| 1,048,309 214,064 66,059 218 84,680 83,525 108,180 Saguenay.20000000 5 1,048,309 214,064 65,059 218 84,680 83,525 108,180 \u201c4 a ep.Fac i À HH iH +H H : i + A Pod i i 1! IN >: he | A 284 AGRICULTURE 3\u2014STATISTIQUES AGRICOLES ANNUELLES 1-\u2014REVENU DES FERMES On définit comme suit le revenu net de la ferme: c\u2019est le revenu net échéant aux exploitants de ferme et à leur famille de leurs opérations agricoles.Il ne comprend pas le revenu provenant de sources étrangères à la ferme.Le revenu brut s'obtient en ajoutant, aux revenus en espèces découlant de la vente des produits agricoles, le revenu en nature et la valeur des changements dans l\u2019inventaire.Le revenu en nature comprend, outre les produits récoltés et consommés sur la ferme, la valeur estimée du loyer de la maison.Dans la province de Québec, les inventaires portent exclusivement sur le grain, le bétail et les volailles.Cette estimation du revenu net de la ferme n\u2019est pas le revenu net total échéant de toutes sources aux fermiers et à leur famille.La valeur du revenu ne découlant pas de la ferme et obtenu par des personnes vivant sur les fermes n\u2019a pas été établie.L'édition 1958 de l\u2019Annuaire Statistique renferme, pour les années 1926 à 1957, la série complète des chiffres concernant le revenu net des exploitants de ferme, le revenu monétaire, le revenu en nature, les frais d'exploitation et la valeur brute de la production agricole.Le revenu net des exploitants de ferme provenant de leurs opérations agricoles au Canada s\u2019établissait à $1,191,870,000 en 1959, contre $1,353,062,000 en 1958.3\u2014ANNUAL AGRICULTURAL STATISTICS 1\u2014FARM INCOME Net farm income is defined as the net income accruing to farm operators and their families from their own farming operations.It does not include income to persons on farms from non-farm sources.The gross income is obtained by adding income in kind and the value of inventory changes to cash receipts from sale of farm produce.Income in kind includes all produce grown on the farm and consumed in farm homes plus an estimated value for house rent.In the Province of Quebec inventories are concerned exclusively with grain, cattle and poultry.This estimate of net farm income may not be interpreted as an estimate of total net income accruing to farmers and their families from all sources.No attempt has been made to estimate receipts of non-farm income by persons on farms.The 1958 edition of the Year Book contains a complete series of figures concerning the net income of tarm operators, the cash income, income in kind, operating expenses and the gross value of agricultural production, for the vears 1926 to 1957.The net income of farm operators from farming operations in Canada amounted to $1,191,870,000 in 1959.as against %1.353.062,000 in 1958.13\u2014Revenu net des exploitants de ferme provenant de leurs opérations agricoles, par provinces, 1941-1959 13\u2014Net Income of Farm Operators from Farming Operations, by Provinces, 1941-1959 1941 1951 1954 1955 1956 1957 1958 1959 $000 $000 8°000 $°000 $°000 3°000 $000 $000 le-du-P.-E.\u2014P.E.I.4,619 15,239 11,136 11,961 13,095 9,542 12,247 11,813 N.-Ecosse \u2014 N.8 10,822 20,738 17,949 15,957 17,683 16,143 15,165 14,63] N.-Brunswick\u2014N.B.14,079 24,257 21,716 17,879 26,322 20,499 19,703 17,702 Québec.103,624 261,476 216,442 228,482 193,630 185,035 206,507 180,826 Ontario.146,260 431,172 295,040 332,457 313,023 330,127 401,797 328,643 Manitoba.52,655 173,689 65,441 91,950 130,232 74,835 129,580 100,108 Saskatchewan .66,721 560,773 144,799 333,748 438,808 183,277 246,885 243,310 Alberta.66,429 391 944 200 714 209 199 274 568 185 640 264 075 239 527 Col.-Brit.\u2014B.C.23,527 57,702 52,035 48,331 50,721 53,170 57,103 55,310 CaNapa.488,736 1,936,990 1,025,272 1,289,964 1,458,135 1,058,268 1,353,062 1,191,870 ETE ET Se ie a 1 ESTIMATIONS ANNUELLES\u2014ANNUAL ESTIMATES 285 14\u2014Revenu net des exploitants de ferme provenant de leurs opérations agricoles, province de Québec, 1945-1959 14\u2014Net Income of Farm Operators from Farming Operations, Province of Quebec, 1945-1959 ITEM 1945 1950 1952 1953 1954 8°000 8°000 $000 $7000 27000 Revenu monétaire.vvvieeeneeannnn.225,821 335,262 395,026 371,103 382,953 Revenu en nature.102002202001 0000 aa ea ane 65,072 64,883 83,133 78,201 77,240 Valeur des changements dans l\u2019inventuire.-20,610 3,205 2,641 17,438 3,726 REVENUG BRUT.tiie iieeeeennn 270,283 403,350 480,800 466,742 463,919 Dépenses d\u2019exploitation et frais de dépréciation.| 126,039 191,934 238,912 228,598 247,477 RrvENU NET des exploitants de ferme provenant de leurs opérations agricoles.144,244 211,416 241,888 238,144 216,442 ITEM 1955 1956 1957 1958 1959 $000 $000 $000 $000 $'000 Cashincome.iii ieee ian.398,855 385,296 383,341 423,644 420,938 Incomeinkind.a Lena ane 77,438 77,774 76,190 77,160 , Value of change in inventory.5,329 7,796 -1,813 5,688 2,446 Gross INCOME.22222 0020 sea eee au ee 481,622 470,866 457,718 506,492 502,367 Operating expenses and depreciation charges.253,140 277,236 272,683 299,985 321,541 Nur Income of farm operators from farming Operations.©.vienna.228,482 193,630 185,035 206,507 180,826 Le revenu net agricole des exploitations québécoises s\u2019établissait à $180 millions en 1959, comparativement à $185 millions en 1957 et $206 millions en 1958, tandis que le revenu brut atteignait $502 millions en 1959, soit $420.9 millions le revenu monétaire; $78.9 millions le revenu en nature ct $2.4 millions la valeur des changements dans l\u2019inventaire.Le revenu monétaire provenant de la vente des produits agricoles s\u2019établissait à $2,776 millions en 1959 pour l\u2019ensemble du Canada, le revenu monétaire du Québec représentant 14.9 pour cent du revenu total.The net income derived from Quebec farm operations in 1959 amounted to $180 million, compared to $185 million in 1957 and $206 million in 1958, while gross income attained $502 million in 1959, that is $420.9 million cash income $78.9 million income in kind and $2.4 million value of change in inventory.Cash income from sale of farm products amounted to $2,776 million in Canada for 1959, Quebec\u2019s cash income representing 14.9 per cent of the total income.15\u2014Revenu monétaire provenant de la vente des produits agricoles, par provinces, 1955-59 15\u2014Cash Income from the Sale of Farm Products, by Provinces, 1955-59 PROVINCES 1955 1957 1958 1959 s°000 $\u2019000 $°000 $000 Ile-du-Prince-Edouard.P.E.I.26,054 24,476 27,792 28,323 N.-Bcosse.o.ouvnn.N.Scotia.40,139 41,956 41,656 42,941 N.-Brunswick.LL.40,639 43,897 45,922 44,692 QUEBEC.viii e scene 398,855 383,341 423 644 420,938 ONEAFIO.«ove oreo al n anna nn 766,237 790,199 872,283 867,302 Manitoba.oouiint aa 181,315 199,767 221,998 223,019 Saskatchewan.449,338 537,282 573,352 559,326 Alberta.22.2 2 Lalanne nana anne 375,187 436,346 484 697 476,774 Col.-Britannique.R.Columbia.105,772 116,077 121,955 122,691 CANADA.LL.LL Lacan eau 2,383,536 2,573,341 2,813,299 2,786,006 286 AGRICULTURE 16\u2014Revenu monétaire découlant de la vente des produits agricoles, province de Québec, 1957-59 16\u2014Cash Income from the Sale of Farm Products, Province of Quebec, 1957-59 ITEM | \u201c1957 1958 1959 8 $000 $000 $000 À Avoine.\u2026\u2026\u2026.\u2026.Oats.\u2026.ean.2,312 2,338 2,254 3 Orge.\u2026.\u2026.202000 0 ea ca e + Barley.een RAR 40 36 33 Patates.Potatoes.\u2026\u20260.\u2026.7,154 7,115 7,033 Fruits.\u2026.Fruits.4,995 6,212 5,055 Légumes.0.Vegetables.10,499 14,910 16,085 Tabac.2.00000 +18 +4 IR em vs 292 AGRICULTURE 22\u2014Superficie, production et valeur des principales grandes cultures, province de Québec, 1951-59 22\u2014Average, Production and Value of Principal Field Crops, Province of Quebec, 1951-59 Superficie Rendement Production Prix fermier Valeur fermière ANNÉES en culture à l\u2019acre totale par unité totale YEARS Area under Yield per Total Farm price Total farm crops acre production per unit value BLE \u2014 WHEAT A acres bois.-bush.\u2018000 boiss.-bush.$ 8\u2018000 oy.\u2014 Ave 1951-19556.cco vt.13,020 22 4 291 1.75 510 Q5ELL a LL ea 0 0000010000 14,000 20.2 283 1.64 464 1956.20000 15.100 24 2 365 1.66 606 0 eee ue 0006 15.100 26.0 393 1.58 621 1958.222 222011 ess 12,700 23.2 295 1.60 475 1959.11 L 11 Lea aa ae ee 12,300 25.7 316 1.57 496 AVOINE \u2014 OATS acres bois.~bush.\u2018000 boiss.\u2014bush.$000 oy.\u2014 Ave 1951-1955.1,357,800 31.5 42,852 0.91 39,022 058.it iinrnnrennennes 1,284,000 28.0 35,952 9.87 31,278 1956.40 00.0 sea ace eue 1,258,000 36.8 46,294 0.88 40,739 1957.cnes 1,258,000 40.0 50,320 0.82 41,262 1958.11.222 ea aa 1,307,000 35.0 45,745 0.83 38,883 1959.oa.1,303,000 35.7 46,517 0.83 38,609 ORGE \u2014 BARLEY acres boiss.~bush.\u2018000 boiss.\u2014bush.$ $000 Moy.\u2014 Ave 1951-1955.2.0 0.200.54,140 27 .9 1,585 1.22 1,900 1955.0.0 eee 000000 39,300 24.6 967 1.14 1,102 1956.00 0cinvinennn.31,600 30.4 961 1.13 1,086 1057 ie ernennnnnnnn.25,300 36.0 911 1.08 084 1058.oi ivei ieee, 23,000 31.6 727 1.12 814 1959.coos 20,700 31.6 654 1.12 732 SEIGLE \u2014 RYE acres boiss.\u2014bush.\u2018000 boiss.-bush.$ $\u2018000 Moy.\u2014 Ave.1951-1955.6,140 20.6 123 1.32 161 955.so csause 8,200 16.8 138 1.09 150 1956.ees 8,200 22.1 181 1.23 223 1957.even.Ceres 8,300 25.0 208 1.20 250 19568.ivi ii.9,500 22.8 217 1.19 258 1959.0c.7,500 22.0 165 1.16 191 GRAINS MELANGES \u2014 MIXED GRAINS A acres boiss.\u2014bush.\u2018000 boiss.\u2014bush.$ $000 oy.\u2014 Ave 1951-1955.219,000 33.7 7,346 1.17 8,623 Besse soc can ee 223,000 30.2 6,735 1.12 7,543 1956.184,000 37.4 7,256 1.12 8,127 1957.190,000 41.0 7,790 1.02 7,946 1958.20.11e aa au ee 181,000 35.8 6,480 1.08 6,998 1959.ovine.168,000 35.8 6,014 1.05 6,315 SARRASIN \u2014 BUCKWHEAT acres boiss.-bush.\u2018000 boiss.-busk.$ $\u2018000 Moy.\u2014 Ave.1951-1955.45,940 23.7 1,082 1.31 1,421 1955.01 220 10 se eee a 0e» 49,000 21.3 1,044 1.34 1,399 1956.12.e nas a na 0 + 47,400 25.5 1,209 1.29 1,560 1957.11.Lee ae une .7,900 25.0 948 1.23 1,157 1958.PP 36,000 24.9 896 1.15 1,030 1959.0vvvun.28,800 24.0 691 1.12 774 POIS SECS \u2014 PEAS, DRY A acres boiss.~bush.\u2018000 boiss.~bush, $ $'000 \u2014 Ave 1951-1955.3,540 17.7 62 4.35 272 TE.1e 00e 0000 4,000 15.7 63 4.00 252 19560 eee cnnnennnns 3,200 17.5 56 4.00 224 1957.ce iierennnnnnnnn 4,000 18.0 72 3.80 274 1958.22020 20.000 3,200 16.0 51 3.59 183 1959.3,600 14.5 52 4.25 221 GRANDES CULTURES\u2014FIELD CROPS 293 22\u2014Superficie, production et valeur des principales grandes cultures, province de Québec, 1951-59 \u2014 (Fin) 22\u2014 Average, Production and Value of Principal Field Crops, Province of Quebec, 1951-59 \u2014 (Concluded) Superficie Rendement Production Prix fermier Valeur fermière ANNÉES en culture à l\u2019acre totale par unité totale YEARS Area under Yield per Total Farm price Total farm crops acre production per unit value HARICOTS SECS \u2014 BEANS, DRY acres boiss.-bush.\u2018000 boiss.-bush.$ $'000 Moy.\u2014 Ave.1951-1955.1,160 17.6 20 4.75 95 1955.0.20000 00000 ee 1,400 15.7 22 4.25 94 1956.ovina.1,500 16.6 25 4.50 112 10957.002200 00000000 es 1,500 17.0 26 4.00 104 1958.vei iia 1,500 17.4 26 4.16 108 1959.Lo.1,300 16 .5 21 4.50 94 POMMES DE TERRE \u2014 POTATOES acres quint.\u2014cwt \u2018000 quint.\u2014cwt 8 $\u2018000 Moy.\u2014 Ave.1951-1955.95,540 99.0 9,479 2.48 22,832 1955.000> 0000000 99,000 106.0 10,494 1.88 19,729 1956.ccvviennnnnns oe 99,300 102.0 10,129 2.10 21,271 1957.0.iiieennen PR 97,900 118.0 11,552 1.87 21,602 1958.oii 90,600 103.5 9,377 1.98 18,566 1959.coi Le 82,500 99.0 8,168 2.45 20,012 FOIN, INCLUANT LUZERNE \u2014 HAY, INCLUDING ALFALFA acres tonnes-tons \u2018000 tonnes\u2014tons $ $000 3,595,200 1.79 6,428 13.96 89,500 3,544,000 1.84 6,521 14.00 91,294 3,487,000 1.75 6,102 15.50 94,581 3,497,000 1.65 5,770 16.50 95,205 3,464,000 1.65 5,716 16.00 91,456 3,508,000 1.71 5,999 15.25 91,485 MAIS FOURRAGER \u2014 FODDER CORN acres tonnes\u2014tons \u2018000 tonnes-tons $ $\u2018000 Moy.\u2014 Ave.1951-1955.74,940 9.63 718 6.55 4,707 1955.2.0000 ess 000000 72,000 10.50 756 6.55 4,952 1956.0ssss0 00000000 78,900 8.00 631 6.80 4,201 1957.00sas00c000000 68,300 9.55 652 6.00 3,912 1958.viii 67,600 8.25 558 5.75 3,208 1959.55,200 10 .41 575 6.75 3,881 PLANTES-RACINES \u2014 FIELD ROOTS acres tonnes-tons 000 tonnes-tons $ $\u2018000 Moy.\u2014 Ave.1951-1955.10,680 8.28 89 22.04 1,948 10,500 7.25 76 27.60 2,098 10,100 8.25 83 28.40 2,357 8,200 7.72 63 27.00 1,701 8,400 7.48 63 25.00 1,575 6,900 7.25 50 23.00 1,150 BETTERAVES A SUCRE \u2014 SUGAR BEETS acres tonnes-tons \u2018000 tonnes-tons $ $\u2018000 Moy.\u2014 Ave, 1951-1955.7,485 10.76 80 14 .00 1,091 1955.cee ierenncnnnnns 6,035 12.73 77 13.00 999 1956.cc cevnncnennnanns 5,670 9.67 55 5.00 823 1957.200 ses ae 0e ee 5,889 12.98 76 14.00 1,070 1958.2000 1220000 s 5,949 10.92 65 14.12 917 : 1959.1112000 e Le 4,503 15.01 68 7.00 473 t TOTAL : \u2018000 acres $'000 § È Moy.\u2014 Ave.A 1951-1955.5,485 JL.nee see ne fee ee res eee eee nee ve fesse e sa n0 00 172,083 1965.cc ciecescrncannns 5,354 eeessecscnae|roertnencennann sesofeencse0cu000 161,354 1956.0.000000000 5,240 |.ceren|eacerenitnraecanaafeananan ens 176,000 1957.20 0011000 + een 537° 1 A A Rl a 0000000000 176,088 1958.222 00000000 5,210 |.iene iii eee 164,471 1959.LL.22000000 5,202 lo.heii ieee fee a eee canne 164,433 Source: Grandes cultures, Québec.Source: Field crops, Quebec. ; t + 294 4\u2014CULTURES SPÉCIALES La superficie ensemencée en légumes dans la province de Québec atteignait 53,970 acres en 1958, comparativement à 52,440 acres en 1955.La culture de la tomate demeure toujours populaire avee une production estimative de 54,556,000 en 1958 et de 97,882,000 en 1957.23\u2014Production et valeur des principaux fruits dans la Province 23\u2014 Production and Value of Chief Commercial Fruits in the Province EH LIER TERE DEN AGRICULTURE livres in 1955.4\u2014SPECIAL CROPS The area sown in vegetable crops in the Province of Quebec extended to 53,970 acres in 1958, compared to 52,440 acres Tomato growing retains its popularity with a crop estimated at 54,556,000 pounds in 1958 and at 97,8%2,000 in 1957.Pommes Fraises Framboises Bleuets ANNÉES Apples Strawberries Raspberries Blueberries YEARS Boisseaux Valeur Pintes Valeur Pintes Valeur Livres Valeur Bushels Value Quarts Value Quarts Value Pounds Value Moy.\u2014Ave.5 \u2018000 8 \u2018000 $ \u2018000 $ 1940-44 .314,560 [1,132,220 4,480 526,400 1,524 248,700 9,031 11,171,325 1945.oven vnnn.80,000 120,000 3,500 665,000 700 168,000 21,045 (4,373,042 1946.1,000,000 |1,200,000 2,600 650,000 490 172,000 14,610 {2,159,700 1047.21.a use 1,230,000 |2,460,000 6,000 [1,020,000 200 68,000 11,437 (1,268,600 1948.1,200,000 |2,700,000 5,200 832,000 220 73,000 9,286 |1.394,695 Le Le PR inn 2,000,000 |2,500,000 7,500 |1,500,000 300 108,000 20,138 |2,012,348 1950.22200000 1,913,000 |2,678,000 3,750 [1,012,000 300 132,000 1) (1) 1951 .3,100,000 (3,627,000 7.000 (1,330,000 375 165,000 17,971 |1.976,800 1952.11.2e.1,400,000 13.080,000 7,250 |1,378,000 275 116,000 16,179 (2,265,013 1953.civ 1,740,000 |3,306,000 4,500 |1.260,000 300 144,000 12,651 |2,530,278 1954.5,500,000 (3,957,00@ 8,500 (2,040,000 350 147,000 19,702 |1,970.204 1955.2,000,000 (1,945,000 5,000 |1,400,000 300 156,000 17,642 [1,940,670 1956.22200000 2.820,000 13,525,000 6,250 |1,250,000 350 175,000 4,876 |1,072,718 1957.000i inne, 2,525,000 [3.358,000 3,100 899,000 412 214,000 3,085 524,000 1958.oie 4.465,000 |3,527,000 6,300 (1,386,000 425 425,000 6.917 {1,129,000 1959.3,780,000 |.6,552 |.340 |.10,461 |.(1) Non disponible.(1) Not available.24\u2014Superficie, rendement a acre et production totale des légumes, province de Québec, 1943-1958 24\u2014Area, Yield per Acre and Total Production of Vegetables, Province of Quebec, 1943-1958 Cultures Superficie |Rendement Production Cultures Superficie Rendement Production et années |ensemencée à l\u2019acre totale et années |ensemencée à l\u2019acre totale Crops Planted Yield Total Crops Planted Yield Total and Years area per acre production and Years area per acre production acres lb.000 lb.acres lb.000 1b.Betteraves \u2014 Choux-fleurs- Beets: Cauliflowers: 1943, 1,100 7,500 8,250 1943 580 12,700 7,366 1944.1,240 13,000 16,120 540 10,000 5,400 1945.870 9,700 8,439 800 11,400 9,120 1946.750 8,900 6,675 840 8,700 7,308 1947.1,250 8,900 11,125 880 7,200 6,336 1948.930 6,400 5,952 880 13,300 11,704 1949.990 8,000 7,920 1,040 13,600 14,144 1950.1,250 16,700 20,875 840 14,200 11,928 1951.1,140 14,700 16,758 650 12,800 8,320 1952 1,020 14,500 14,790 710 9,300 6,603 1953 1,330 14,700 19,551 900 14,400 12,960 1954.1,410 10,600 14,980 550 15,900 8,740 1955.1,560 8,200 12,740 620 11,800 7,346 1956.1,690 10,300 17,440 750 9,000 6,750 1957.1,960 9,500 18,523 590 12,000 7,080 1958.1,500 10,000 15,000 740 12,000 8,880 Carottes \u2014 Epinards \u2014 Carrots: Spinach: 1943.2,480 12,900 31,992 1943.370 4,300 1,591 1944.2,300 15,000 34,500 1944.110 10,000 1,100 1945.2,570 15,000 38,550 1945.270 6,200 1,674 1946.2,240 13,400 30,016 1946.250 5,700 1,425 1947.3,000 11,300 33,900 1947.240 3,900 936 1948.2,940 11,700 34,398 1948.190 2,700 513 1949.2,750 11,400 31,350 1949.230 2,200 506 1950.3,700 22,200 82,140 1950.200 7,100 1,420 1951.2,520 16,000 40,320 1951.190 3,800 722 1952.2,370 13,300 31,521 1952.280 4,300 1,204 1953.1,940 19,300 37,442 1953.230 3,400 782 1954.2,800 11,400 31,810 1954.320 5,100 1,640 1955.3,500 11,000 38,590 1955.200 4,200 838 1956.3,380 11,200 37,912 1956.200 3,300 656 1957.4,280 9,700 41,532 1957.260 2,900 765 1958.5,720 17,500 100,100 1958.280 5,500 1,540 Cm Or CULTURES SPÉCIALES\u2014SPECIAL CROPS 24\u2014Superficie, rendement à l\u2019acre et production totale des légumes, province de Québec, 1943-1958\u2014 (Fin) 24\u2014Acres, Yield per Acre and Total Production of Vegetables, Province of Quebec, 1943-1958\u2014(Concl\u2019d) Cultures Superficie |Rendement Production Cultures Superficie |Rendement Production et années |ensemencée à l\u2019acre totale et années |ensemencée à l\u2019acre totale Crops Planted Yield Total Crops Planted Yield Total and Years area per acre production and Years area per acre production acres lb.\"000 lb.acres lb.'000 Ib.Céleri \u2014 Haricots\u2014(1) Celery: Beans: (1) 1943.290 19,700 5,713 1943.4,690 1,800 8,442 1944.240 25,000 6,000 1944.5,220 3,800 19,836 1045.170 23,500 3,995 1945.5,380 3,100 16,678 1946.140 11,600 1,624 1946.5,570 4,100 22,837 1947.270 10,200 2,754 1947.8,540 2,000 17,080 1948.270 17,700 4,779 1948.6,520 2,400 15,648 1949.290 10,300 2,987 1949.3,030 2,900 8,787 1950.320 15,000 4,800 1950.4,370 3,600 15,732 1951.270 32,100 8,667 1951.4,790 5,000 23,950 1952.250 30,300 7,575 1952.3,820 6,400 24,454 1953.530 21,100 11,183 1958.4,600 5,800 26,585 1954.1,020 16,400 16,720 1954.5,000 4,000 20,000 1955.1,020 17,300 17,680 1955.5,500 2,600 14,030 1956.1,000 11,900 11,892 1956.4,930 3,000 14,996 1957.1,050 12,000 12,600 1957.6,360 3,700 23,689 1958.1,200 29,000 34,800 1958.,31 3,600 26,574 Choux \u2014 Laitue \u2014 Cabbage Lettuce: 1948.2,020 17,900 36,158 1948.840 11,900 9,996 1944.1,170 21,000 24,570 1944.1,100 11,000 12,100 1945.2,400 19,400 46,560 1945.1,080 11,200 12,096 1946.2,040 15,200 31,008 1946.900 10,300 9,270 1947.2,300 10,700 24,610 1947.940 10,000 9,400 1948.2,190 19,600 42,924 1948.1,200 8,400 10,080 1949.1,810 12,100 21,901 1949.1,600 13,800 22,080 1950.2,050 16,100 33,005 1950.1,950 12,000 23,880 1951.1,670 11,200 18,704 1951.1,420 12,000 17,040 1952.1,660 13,600 22,576 1952.1,800 9,500 17,100 1953.1,900 14,800 28,120 1958.1,310 10,800 14,148 1954.1,470 10,800 15,820 1954.1,860 ,70 16,140 1955.2,000 9,600 19,270 1955.1,690 7,200 12,140 1956.2,250 12,400 27,985 1956.1,700 6,600 11,279 1957.2,020 10,900 22,072 1957.1,890 7,400 13,948 1958.2,720 25,000 68,000 1958.2,980 12,000 35,760 Mais (1) Pois \u2014 (1) Corn: (1) Peas: (1) 1943.9,180 1,100 10,098 1043.11,510 600 6,906 1944.11,700 3,400 39,780 1944.12,280 1,700 20,876 1945.11,120 3,900 43,368 1945.11,300 1,000 11,300 1946.10,300 3,700 38,110 1946.10,580 1,600 16,928 1947.11,700 1,700 19,890 1947.12,630 500 6,315 1948.13,640 4,400 60,016 1948.12,050 2,300 27,715 1949.14,900 5,300 78,970 1949.7,460 2,000 14,920 1950.9,920 6,900 68,448 1950.9,090 1,200 10,908 1951.11,070 4,500 49,815 1951.9,050 2,100 19,005 1952.11,500 4,300 49,450 1952.5,510 2,800 15,500 1953.8,900 4,600 40,800 1953.5,750 2,900 16,675 1954.11,000 2,800 31,240 1954.12,000 1,500 18,500 1955.11,640 4,500 52,720 1955.16,780 1,400 22,970 1956.11,340 1,900 21,963 1956.15,100 1,400 21,410 1957.10,210 5,500 56,664 1957.14,660 2,900 42,211 1958.10,820 6,700 72,048 1958.9,180 2,000 18,804 Oignons \u2014 Tomates \u2014 Onions: Tomatoes: 1943.1,060 9,300 9,858 943.6,940 3,200 22,208 1944.1,120 14,000 15,680 1944.8,940 15,500 138,570 1045.1,060 9,600 10,176 1945.8,020 11,100 89,022 1946.1,170 8,400 9,828 1946.6,880 18,700 128,656 1947.1,390 6,900 9,591 1947.10,680 6,800 72,624 1948.1,160 16,700 19,372 1948.14,090 11,200 157,808 1949.940 8,400 7,896 1949.9,160 8,800 80,608 1950.1,030 18,400 18,952 1950.6,230 13,000 80,990 1951.1,180 13,700 16,166 1951.8,180 13,000 106,340 1952.1,050 13,300 13,965 1952.7,800 13,600 106,080 1953.920 9,300 8,556 1953.7,880 17,200 135,536 1954.990 7,000 6,930 1954.7,230 10,700 ,440 1955.1,160 5,600 6,460 1955.7,800 11,600 90,300 1956.1,050 6,400 6,669 1956.8,690 6,700 58,603 1957.1,140 7,600 8,673 1957.8,890 11,000 97,882 1958.1,870 14,000 26,180 1958.9,090 6,000 54,556 (1) Pour conserve seulement: 1955-58.(1) For processing only: 1955-58. 296 AGRICULTURE 25\u2014 Production du sucre et du sirop d\u2019érable dans la Province 25\u2014Production of Maple Syrup and Maple Sugar in the Province gi Sucre\u2014Sugar Sirop\u2014Syrup Production $ totale Valeur: 3 ANNÉES en sirop sucre et hi: \u2014 Valeur\u2014 Value Valeur \u2014Value \u2014 sirop ui YEARS Quantité Quantité | Total \u2014 oo \u2014 Moyenne Totale \u2014 Moyenne Totale |Production} Value: i Quantity \u2014 \u2014 Quantity \u2014 \u2014 Expressed Sugar and Ne Average Total Average Total as Syrup Syrup he i \u2018000 lh.cts $000 \u2018000 gal.3 $000 '000 gal.8000 ve Moy.\u2014Ave.1940-44.2,671 20°5 532 2,007 1.98 4 015 2,274 4,547 Bt: 1,804 26.0 469 1,203 2.95 3,549 1,383 4,018 ng 2,448 27.0 661 1,638 2.92 4,783 1,883 5.444 oy 3,260 37.0 1,206 2,831 3.48 9,852 3,157 11,058 i 2,187 34.0 744 1,750 3.49 6,108 1,969 6,852 1 1,651 36.0 598 1,804 3.61 6,829 2,059 7,427 Hs 1,692 37.0 626 2,273 3.44 7,819 2,442 8.445 Ri 1,500 39.0 585 1,750 3.55 6,212 1,900 6,797 a 2,020 42.0 848 2,777 3.33 9,247 2.979 10,095 5 1,266 39.0 494 1,688 3.69 6,229 1,815 6,723 vd 1,110 44.0 488 2,025 4.60 9,315 2,136 9,803 \"A 735 52.0 382 1,913 4.91 9,393 1,987 9.775 \u2018i 535 43.0 230 2,335 3.57 \u2019 2,389 8,566 x 536 44.0 236 2,705 3.08 8,328 2,759 8,564 si 690 44.0 302 2,066 3.11 6,435 2,135 6,737 3 418 40.0 167 2,106 3.91 8,228 2,148 8,395 18 26\u2014Production et valeur du tabac dans la Province N 26\u2014Production and Value of Tobacco in the Province ä Tabac jaune Tabac à cigare Tabac à pipe * \u2014 \u2014 \u2014_ ToraAL 1 ANNÉES Flue-cured tobacco Cigar tobacco Pipe tobacco = YEARS Valeur Valeur Valeur Valeur fr Production \u2014 Production \u2014 Production \u2014 Production \u2014 H Value Value Value Value i \u2018000 Ib, 8000 \u2018000 lb.8'000 \u2018000 lb.$000 \u2018000 lb.$000 \"2 Moy.\u2014Ave.1940-44.3,816 883 3,044 486 2,053 281 9,514 1,651 A 4,141 1,461 3,300 800 1,950 523 9,391 2,784 BR: 3,865 1,327 5,435 1,405 2,395 651 11,695 3,383 Bu 3,536 1,110 3,729 844 1,675 359 8,940 2,313 E 4,351 1,661 8,402 2,114 1,000 202 13,753 3,977 % 2,420 836 3,706 834 1,890 322 8,016 1,992 + 3,891 1,499 4,175 919 1,490 814 9,556 2,732 3,846 1,539 3,728 853 1,057 208 8,631 2,600 4,405 1,798 2,639 603 1,314 287 8,358 2,688 4,886 2,047 3,830 926 1,149 288 9,865 3,261 5,087 2,161 4,840 1,125 1,183 293 11,110 3,579 He 5,911 2,468 5,846 1,199 2,009 450 13,766 4,117 2 4,782 1,924 3,797 756 1,672 338 10,252 3,018 Ë 3,726 1,744 3,897 935 710 175 8,333 2,854 3.4,931 2,252 3,122 765 515 148 [(2) 8,901 |(2)3,255 A.5,662 2,877 5,223 1,565 827 272 1(2)11,736 {(2)4,722 (1) Y compris le tabac à cigare de l'Ontario.(2) Y compris le tabac Burley d\u2019une production de 333,000 livres d\u2019une valeur de $90,000 en 1958, 24,000 livres et 88,000 en 1959.(1) Includes Ontario cigar tobacco.pounds and $8,000 in 1959.27\u2014 Graines de semence, province de Québec, 1947-1959 27\u2014Seed Crops, Province of Quebec, 1947-1959 (2) Includes Burley tobacco with a production of 333,000 pounds and a value of $90,000 in 1958, 24,000 TH Tréfle rouge\u2014Red clover Mill-\u2014Timothy Luzerne\u2014Alfalfa A ANNÉES M \u2014 Valeur Valeur Valeur di YEARS à la ferme à la ferme À la ferme Gi: Production \u2014 Production \u2014 Production \u2014 i HE Farm value Farm value Farm value Re \u2018000 Ib.$000 000 1b, $'000 \u2018000 1b $\u2019000 1947.0.1000000 500 200 2,700 196 |.cs ae 000 ane fe cs can 0000000 1048.800 280 900 135 (Lee.s0ewe safe so 0 soc 0000000 1949, .200 86 1,750 4900 |.iii ieee 1950.20.25 10 4,130 537 18 9 1951.572 177 2,075 311 6 3 1952.415 95 5,600 756 4 1 1953.290 64 5,455 546 10 2 1954.4.12000000 420 189 4,420 575 RAS RAA 1955.600 162 7,000 51 ME PA RS 1956.315 - 126 3,000 CRE RAA RAA 1957.2202000 683 150 1,946 195 I 1958.cunt.530 191 2,243 336 eee eee 1959 .493 153 2,390 347 Lo eee een 0e ele sac e cac e eee AR BETAIL\u2014LIVE STOCK 297 5\u2014BETAIL Les tableaux de la présente rubrique donnent le nombre et la valeur des principales classes de bestiaux et de volailles sur les fermes canadiennes à la date du ler juin 1955-1960.On obtient les valeurs totales en appliquant les valeurs moyennes, transmises par les correspondants agricoles, aux nombres d\u2019animaux dans les fermes établis d\u2019après les estimations provenant des relevés de 1954 à 1959.5\u2014LIVE STOCK The tables in this section give the number and value of the principal classes of live stock and poultry on Canadian farms at June 1, 1955 to 1960.The total values are obtained by multiplying the estimated number in each category based on the 1954 to 1959 surveys, by the respective average value reported by agricultural correspondents.28\u2014Bovins, moutons, porcs et volailles sur les fermes de la province de Québec, au ler juin 1955-1960 28\u2014Cattle, Sheep, Hogs and Poultry on Farms of the Province of Quebec, at June 1, 1955-1960 1955 1956 1957 1958 1959 1960 \u2018000 \u2018000 000 \u2018000 \"000 \u2018000 Tous bovins \u2014 All cattle.24.000 1,975 2,002 2,040 1,990 2,000 2,087 Vaches laitières \u2014 Milk cows.\u2026.1,035 1,054 1,080 1,082 1,083 1,114 Autres bovins \u2014 Other cattle.940 948 960 908 917 973 Tous moutons\u2014AII sheep.338 339 331 320 290 266 Moutons, 1 an et plus \u2014Sheep, 1 year and OVET.22.201240 00e nee 00 sea ea sa en 0e» 169 169 165 157 144 130 Agneaux\u2014Lambs.\u2026.0ssas es 169 170 166 163 146 136 Tous pores \u2014AIl hogs.000000000000 1,005 887 874 1,060 1,290 1,043 Porcs, plus de 6 mois\u2014Hogs, over 6 months 223 174 187 228 270 234 Porcs, moins de 6 mois\u2014Hogs, under 6 50 C0) 649 1 C RAA eiin iene aaa 782 713 687 832 1,020 809 Poules et poulets\u2014Hens and chickens.9,989 10,882 11,300 11,310 10,500 10,260 Dindons\u2014Turkeys.0.0\u2026000000000 545 632 610 670 750 530 Oies\u2014Geese.22020000 0000000 en 000000 13 12 10 12 10 9 Canards-\u2014Ducks.4.0.00000000000.57 45 40 46 53 52 29\u2014Bétail sur les fermes du Canada, par provinces, au ler juin 1959 et 1960 29\u2014Livestock on Farms in Canada, by Provinces, at June 1, 1959 and 1960 Bovins\u2014Cattle Pores\u2014Hogs Moutons Porcs Porcs PROVINCES Vaches Autres Tous et moins de plus de Tous Chevaux laitières bovins bovins Agneaux 6 mois 6 mois porcs Horses Milk Other All Sheep Hogs Hogs All cows cattle cattle and under over Hogs Lambs |6 months |6 months \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 000 lle-du-Prince-Edouard.1960 9 41 71 112 34 39 9 48 1959 11 41 68 109 34 52 11 63 Nouvelle-Ecosse.1960 12 68 92 160 73 42 10 52 1959 14 69 88 157 78 39 12 51 Nouveau-Brunswick.1960 13 72 86 158 62 45 14 59 1959 15 75 86 161 65 54 16 70 Québec.1960 129 1,114 973 2,087 266 809 234 1,043 1959 138 1,083 917 2,000 290 1,020 270 1,290 Ontario.1960 95 1,040 2,008 3,048 339 1,500 350 1,880 1959 112 1,015 1,955 2,970 402 1,775 425 , Manitoba.1960 56 211 700 911 84 275 105 380 1959 60 214 669 883 78 370 135 505 Saskatchewan.1960 120 245 1 688 1,933 217 405 180 585 1959 132 248 1,602 1,850 187 600 245 845 Alberta.1960 115 277 2,388 2,665 555 940 445 1,385 1959 120 272 2,298 2,570 530 1,230 550 1,780 Colombie-Britannique.1960 23 94 333 427 97 36 15 51 1959 23 91 329 420 97 50 18 68 CANADA.1960 572 3,162 8,339 11,501 1,773 4,091 1,392 5,483 1959 624 3,107 8,012 11,120 1,761 5,190 1,682 6,872 298 AGRICULTURE 30\u2014Bovins, vaches laitières, porcs et moutons, province de Québec, par régions économiques et divisions statistiques, au ler juin 1959 et 19\u20ac0 30\u2014Cattle, Milk Cows, Hogs and Sheep, Province of Quebec, by Economic Regions He and Statistical Divisions, at June 1, 1959 and 1960 A RÉGIONS ÉCONOMIQUES Tous bovins Vaches laitières Tous pores Tous moutons Jr: ET \u2014 SIT \u2014_\u2014 \u2014 i DIVISIONS STATISTIQUES All cattle Milk cows All hogs All sheep i Economic REGIONS ler juin ler juin ler juin ler juin ler juin ler juin ler juin ler juin qu AND.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 TE STATISTICAL IDIVISIONS June 1 June 1 June 1 June 1 June 1 June 1 June 1 June 1 RL 1959 1960 1959 1960 1959 1960 1959 1960 14 a » 000 000 000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \"000 H PROVINCE.2,000 2,087 1,083 1,114 1,290 1,043 290 266 À i 1.GASPÉSIE-RivE-SUD.280 286 138 140 166 134 111 108 A a) Gaspésie.98 98 42 48 48 38 48 47 pi Bonaventure.26 25 11 11 11 8 15 13 oi Gaspé.15 15 6 6 7 7 6 7 S aspé 12 12 4 4 6 8 5 U HE I.-d.-l.- Madeleine 3 3 2 2 1 1 1 1 i Matane.52 53 25 26 30 23 27 27 He Matane.18 17 9 9 11 8 11 11 uy Matapédia.34 36 16 17 19 15 16 16 i b) Bas-St-Laurent.187 193 96 97 118 96 63 I 3 Kamouraska.34 35 17 17 26 20 7 7 = L'Islet.21 21 11 11 13 12 6 6 3 Montmagny.22 23 12 11 15 12 2 1 Hi Rimouski.44 46 22 23 25 18 22 22 JE Rivière-du-Loup.66 68 34 35 39 34 26 25 SE Riviére-du-Loup .48 44 23 24 28 25 12 11 HH Témiscouata.23 24 11 11 11 9 14 14 x 2.SAGUENAY-LAC-ST-JEAN.198 111 58 59 53 39 30 28 * Chicoutimi.31 31 16 16 11 10 ( 9 oo ac-St-Jean.77 80 42 43 42 29 21 19 oi Lac-8St-Jean-Est.29 30 16 17 16 3 12 11 1 Lac-St-Jean-Ouest.48 50 26 26 26 16 9 $ \u2018Wo (Roberval) pi: 3.QUEBEC.300 311 164 167 275 213 55 48 9 Beauce.73 76 37 37 49 35 27 23 B Bellechasse.37 39 21 22 42 3 3 2 pt Charlevoix.16 16 8 7 7 7 11 10 à Dorchester AS 52 52 28 29 65 51 9 8 ; VIS.Lee s Lea eee 17 18 11 11 18 13 1 1 H Lotbiniére.47 52 26 27 61 51 2 2 Montmoreney.13 13 7 7 6 5 1 (1) Portneuf.38 38 22 23 14 10 2 2 Québec.7 7 4 4 12 7 (1) (1) x 4, Trois-RIVIERES.161 171 92 96 129 106 18 16 i Berthier.25 28 13 14 15 15 2 2 Hy Champlain.38 40 22 23 19 16 3 3 a Maskinongé.21 23 11 12 24 18 4 4 Nicolet.57 59 35 36 60 48 2 1 St-Maurice.20 21 11 11 11 9 7 6 + 5.Cantons pe L'Est.437 454 244 251 280 232 28 24 4 Arthabaska.53 54 32 34 51 35 2 2 gr.Brome.25 25 15 15 17 13 1 1 ; Compton.51 52 26 27 31 28 4 3 = Drummond.\u2026.40 41 23 24 27 21 1 1 1B Frontenac.47 48 23 23 21 18 8 6 = Mégantic.51 55 25 25 29 26 5 4 BEE I EE RN EL I HI FI LS XH PL I TE I Rt SS IACI LTTE ICICPLIT MOLINE BE TR Rr FR I SURI Fo BETAIL\u2014LIVE STOCK 299 30\u2014 Bovins, vaches laitiéres, porcs et moutons, province de Québec, par régions économiques et divisions statistiques, au ler juin 1959 et 1960 30\u2014 Cattle, Milk Cows, Hogs and Sheep, Province of Quebec, by Economic Regions and Statistical Divisions, at June 1, 1959 and 1960 RÉGIONS ÉCONOMIQUES Tous bovins Vaches laitières Tous porcs Tous moutons ET \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 DIVISIONS STATISTIQUES All cattle Milk cows All hogs All sheep Economic REGIONS ler juin ler juin ler juin ler juin ler juin ler juin ler juin ler juin AND \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 STATISTICAL DIVISIONS June 1 June 1 June 1 June 1 June 1 June 1 June 1 June 1 1959 1960 1959 1960 1959 1960 1959 1960 \u2018000 \u2018000 \u2018000 000 \u2019000 \u2019000 \u2018000 \u2019000 5.CANTONS-DE-L'EsT (suite) Richmond.39 38 22 20 13 9 1 1 hefford.48 52 31 33 51 46 1 1 Sherbrooke.13 14 8 8 6 8 1 1 Stanstead.35 39 20 22 22 18 1 1 Wolfe.35 36 19 19 12 10 3 3 6.MONTRÉAL.2 2220000 501 529 297 307 309 259 19 18 a) Richelieu.258 264 155 160 180 155 ô J Bagot.36 39 22 23 60 52 1 1 Iberville.20 21 13 13 9 7 1) (1) Laprairie.9 10 6 6 4 3 (1) (1) Missisquoi.33 33 20 19 4 4 1 1 Napierville.12 13 7 8 6 4 (1) (1) Richelieu.\u2026.19 21 10 11 12 9 1 (1) Rouville.25 24 16 16 37 38 (1) (1) St-Hyacinthe.29 31 18 19 21 14 (1) (1) St-Jean.13 13 8 8 6 6 (1) (1) Verchéres.20 21 12 13 3 3 1) (1) Yamaska.36 38 23 24 18 15 1 1 b) Nord-de-Montréal.146 156 82 85 108 87 12 12 Argenteuil.17 19 10 10 5 3 1 1 Joliette.26 28 15 16 23 17 4 4 Labelle.24 25 13 13 14 11 4 4 L'Assomption.20 23 11 12 15 12 1 1 Montealm.16 17 10 10 20 17 1 (1) Soulanges.13 13 6 7 5 4 1) (1) Terrebonne.14 15 8 8 17 15 1 1 Vaudreuil.16 16 9 9 9 8 (1) (1) ¢) Sud-de-Montréal.102 109 60 62 21 17 2 2 Beauharnois.16 17 9 10 3 2 1 (1) Chateauguay.31 32 19 19 4 4 1 1 Deux-Montagnes.26 29 16 16 9 6 (1) (1) Huntingdon.\u2026.29 31 16 17 5 5 (1) 1) 7.MONTRÉAL-MÉTROPOLITAIN 11 11 6 7 5 4 1 1 Chambly.6 6 3 4 2 2 (1) (1) Ile-de-Montréal.5 5 3 3 3 2 (1) (1) 8.OUTAOUAIS.LL.02 102 108 41 41 42 32 14 13 Hull.37 39 14 13 10 7 D 5 Papineau.31 35 15 55 19 15 3 3 Pontiac.34 34 12 13 13 10 6 5 9.ABITIBI-TEMISCAMINGUE .96 102 42 45 29 22 13 8 Abitibi.57 59 25 27 11 8 9 5 Témiscamingue.\u2026.\u2026.39 43 17 18 18 14 4 3 10.CoTE-Norp-N.-QUÉBEC.4 2 2 2 2 1 1 Saguenay.4 4 2 2 2 2 1 1 (1) Moins de 500.(1) Less than 500. 300 AGRICULTURE 31\u2014 Origine du bétail expédié aux marchés, par régions économiques et divisions statistiques, 1958 et 1959 4 31\u2014Origin of Live Stock Marketed, by Economic Regions and Statistical Divisions 1958 and 1959 Bétes 4 ¢nrnes Veaux Pores Moutons et agneaux REGIONS & DIVISIONS Cattle Calves Hogs Sheep and lambs 1958 1959 1958 1959 1958 1959 1958 1959 i No.No.No.No.No.No.No.No.Province DE/or QuiBec.| 146,913 106,309 318,947 297,605 1,128,989 (1,503,045 74,314 56,089 i 1\u2014G ASPESIE\u2014RIVE-SUD Hi: ! G ASPESTA\u2014SOUTH SHORE.8,364 5,432 43,463 43,183 101,723 135,710 25,710 19,796 i Bonaventure.313 317 1,495 1,491 226 |.1,084 1,171 y Gaspé.ove ee fe LL 12 [ooo oe HY Kamouraska.1,456 671 6.018 5,724 23,986 32,762 3,168 2,750 i Llslet.92 448 5,696 5,279 8,979 13,285 2,152 1,330 Xe Matane.1,513 1,618 7.494 10,614 15,465 24,248 5,825 6,086 ke Montmagny.946 640 2,467 1,885 11,390 13,628 80 101 8 Rimouski.,00000 1,140 615 7.279 6.103 10,931 14.327 7,042 4,343 i Rivière-du-Loup } cee 2,068 1,123 13,002 12,087 30,746 37,460 6.359 4,015 Ll Témiscouata i 2\u2014SAGUENAY-LaAc-ST-JEAN.7,276 5,236 17,311 16,563 39,388 49,885 2,854 3,001 43 i Chicoutimi.1,264 1,186 1,488 2,341 5.717 8,264 434 546 1 Lac-Saint-Jean.6,012 4,050 15,823 14,222 33,671 41,621 2,420 2,455 J 3\u2014QUEBEC.oovnnn.14,475 9,644 40,471 37,140 211,256 303,301 12,107 8,581 A Beauce.\u2026.3,619 2,556 11,121 10,015 37,661 56,166 6,376 4,820 i Bellechasse.1,030 767 3,433 2,454 22,158 42,640 58 92 Charlevoix.665 357 2,033 1,302 1,031 1,581 503 228 Dorchester.1,460 980 6.154 4,689 43,245 59,335 3.278 2,494 Lévis, .co.1,607 852 2,982 4,316 10,939 15,836 403 253 Lothiniére.3,095 2,063 7.351 6,604 70.226 95,572 1,348 505 HE Montmorency.787 781 1,440 1,599 8,626 10,376 |.|.i Portneuf.1,510 920 5,632 5,823 11,594 16,294 138 146 i Québec.1.111110 702 368 325 338 5.770 5.501 3 43 4\u2014TRors-RIVIBRES.5,128 3,935 17,789 17,758 126,243 164,326 6,862 5,091 * Berthier .1,469 1,238 4,111 4,819 8,148 12.403 964 909 Champlain.315 489 2,111 2,336 8,337 14,733 450 407 i Maskinongé.1,359 814 3.977 2,915 26,620 37,032 2,099 1,660 w Nicolet.1,367 1,080 6,195 6,154 70,522 83,903 355 193 Ë Saint-Maurice.618 314 1.395 1,534 12,616 16,255 3,012 1,922 5\u2014C ANTONS-DE-L'EsT EASTERN TowNsuiPs.| 28,628 19,578 69,351 65,278 259,171 372,410 11,743 7,953 Arthabaska.4,562 2,523 11,178 9,774 65,946 92,022 733 893 ÿ Brome.00000000.2,428 1,345 4,034 2,422 9,117 14,008 208 138 À Compton.2,084 1,639 2,992 2,577 13.938 16,897 506 509 8 Drummond.1,864 1,139 5,814 7,176 22,978 33,405 430 257 \u201c Frontenac.1,597 982 7,297 5,605 18,083 29,541 6,809 4,353 n Mégantic.2,495 2,217 4,001 3,418 27,901 38,301 409 279 8 Richmond .3,013 1,636 4,142 3,860 6,325 8,651 320 218 8 Shefford.4,715 3,921 13,137 14,739 53,644 66,993 949 843 } Sherbrooke.ovale 1,577 996 2,839 2,206 3,060 65,794 173 53 Stanstead.3,123 2,478 8,661 9,224 29,617 52,195 603 434 a Wolfe.1,170 702 5,256 4,277 8,562 14,603 603 476 BETAIL\u2014LIVE STOCK 301 31\u2014Origine du bétail expédié aux marchés, par régions économiques et divisions statistiques, 1958 et 1959\u2014(Fin) 31\u2014 Origin of Live Stock Marketed, by Economic Regions and Statistical Divisions, 1958 and 1959\u2014 (Concluded) Bêtes à cornes Veaux Pores Moutons et agneaux REGIONS & DIVISIONS Cattle Calves Hogs Sheep and lambs 1958 1959 1958 1959 1958 1959 1958 1959 No.No.No.No No.No.No.No.6\u2014MONTREAL.v.u.63,662 45,883 111,707 98,874 332,373 400,953 8,838 6,956 Argenteuil.2,997 2,436 3,742 3,556 1,709 1,795 417 345 Bagot.3,287 2,132 7,780 8,127 108,165 127,013 775 985 Beauharnois.1,479 639 1,198 773 688 920 119 40 Chiteauguay.5,825 4,597 8,071 7,301 4,038 5,509 306 426 Deux-Montagnes.4,915 3,106 8,286 7,258 5,755 6,573 438 134 Huntingdon 4,476 2,631 5,186 3,188 2,868 5,277 406 125 Iberville.een 4,200 5,009 7,308 7,711 5,711 7,934 153 348 Joliette.1,308 851 6,859 4,166 20,097 25,721 1,298 778 Labelle.2,533 1,322 4,180 3,571 5,617 ,907 1,111 1,026 Laprairie.2,703 1,931 4,812 3,769 6.401 7,164 478 308 L'Assomption.1,418 1,276 2,135 1,888 17,689 23,816 186 80 Missisquoi.5,057 2,133 8,858 5,564 6,33 10,355 818 298 Montcalm.977 764 2,254 2,231 22,459 28,021 73 99 Napierville.2,100 1,442 3,003 2,264 1,867 2,304 159 81 Richelieu.901 677 2,197 1,814 12,443 16,402 354 302 Rouville.4,131 3,683 8,355 8,073 37.386 34,545 163 85 Saint-Hyacinthe.1,891 1,587 4,673 6,924 13,733 18,422 103 127 Saint-Jean.1,876 1,472 2,491 3,853 972 1,480 113 196 Soulanges.1,466 1,563 3,459 3,037 5,796 7,853 205 103 Terrebonne.3,622 2,511 3,684 3,838 19,360 20,829 325 245 Vaudreuil.2,050 1,481 4,190 2,822 3,938 ,48 195 296 Verchéres.2,760 2,012 3.747 3,478 1,298 2,671 113 150 Yamaska.1,670 628 5,239 3,668 28,050 33,959 530 379 T\u2014MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN MONTREAL METROPOLITAN 7,516 6,345 6,044 5,599 18,811 21,864 623 421 Chambly.2,569 2,533 2,287 2,308 2,224 2,400 100 178 Ile-de-Montréal.4,947 3,812 3,757 3,291 16,587 19,464 523 243 8\u2014OUTAOQUAIS.222000 8,299 7,884 6,395 6,656 29,470 38,727 3,510 3,004 Hull.2,832 2,828 1,666 1,410 3,542 4,286 966 760 Papineau.1,832 1,692 3,417 3,666 17.648 23,219 1,219 868 Pontiac.3,635 3,364 1,312 1,580 8,280 11,222 1,325 1,376 9-\u2014ABITIBI-TÉMISCAMINGUE.3,565 2,340 6,416 5,899 10,560 15,869 2,067 1,296 Abitibi.LL LL 2,705 1,755 4,379 4,851 2,753 3,465 1,344 875 Témiscamingue.860 585 2,037 1,048 7,807 12,444 723 421 10\u2014Core-Norp-N.-QUEBEC.NortH SHORE-N.QUEBEC|.32 ).85.ee Saguenay.202022 fe.32 |.55 [vienna oe . rép PPS SEP PMP NER EE 0) i À A A 2 CZAR A RR a tr Ar Rs RE = Sr 302 AGRICULTURE 32\u2014Bétail abattu dans les abattoirs canadiens inspectés, par provinces 32\u2014Live Stock Slaughtered in Canadian Inspected Abattoirs, by Provinces Provinces maritimes Saskat- C.B.\u201cRejetés\u2019 ANNÉES \u2014 Québec Ontario Manitoba Alberta \u2014 Canada \u2014 Maritime chewan B.C.\u201cCon- \u2014 Provinces demned\u201d YEARS No.No.No.No.No.No.No.No.No.BÊTES À CORNES\u2014CATTLE Moy.-Av.1940-44.8.430 148,455 345,173 263.742 67,442 130.086 80.712] 1,048,040 12,636 1945-49, 13,537 213,130 418,874 386,898 133,611 261,269 112,399] 1,541,719 15,260 1950.22,610 247.426 408,496 257,120 76.414 173.804 98,813( 1,284,683 14,706 1951 21,424 187,288 399,675 218,464 72,015 164.293 86.630( 1,149,789 10,390 1952, 20,017 185,240 444 413 222,475 70,821 197,987 96,677| 1,237,630 7.602 1953.25,794 221,900 509,918 309,525 72,601 222,141 107,527| 1,469,406 9,185 1954.26,341 241,420 566,810 345,796 77,702 261,028 115,911 1,635,008 9,142 1955.26.362 250.311 611,946 325,214 71,936 302,666 113,673) 1,702,108 9.946 1956.31.363 261,721 648.850 361,584 70.871 375,123 124.851| 1,874,363 9.777 1957.35,916 277,064 649,712 394,791 92,064 409,261 127,443] 1,986,251 10,330 1958.35,030 282,046 654,280 351,003 92,533 361,654 112,734 1,889,280 9,545 1959.29,787 214,202 606,155 326,295 92,315 376,486 98,945( 1,744,185).VEAUX\u2014CALVES Moy.-Av.1940-44, 9.296 300,111 136,832 122,269 16.565 64,846 20,830 670,750 7.902 1945-49 .16,040 341,690 126,403 147,904 26,361 69,400 23,986 751,793 13,733 1950.22,049 384,347 132,318 119,996 18,980 64,446 31.060 773,205 10,278 1951.13,066 308,011 106.013 81,258 13,632 41,532 20.212 583,718 6.139 1952.12,165 292,875 117,897 75,253 12,186 40,188 17,196 567,760 4,941 1953.17,220 374,333 143,926 110,270 16,607 57,196 21,171 740,723 7.218 1954.16,910 404,046 160,403 123,341 21,417 71,924 22,465 820,506 7,212 1955.18,145 417,213 162,817 116,546 16,554 75,604 21,779 828.658 7.490 1956.23,172 434,336 168,154 128,837 18,603 89,726 28,787 891,615 7.416 1957.24,527 415,776 166,401 139,209 ,992 92,540 27,657 887,102 6,566 1958 18,026 408,758 141,702 107,882 16,602 72,494 19,303 784,767 6,235 1959.13,108 365,052 121,476 82,971 14,713 65,420 13,831 676,571|.MOUTONS ET AGNEAUX\u2014SHEEP AND LAMBS Moy.-Av.1940-44, 19,126 181.541 291,380 148,603 32.567 72.801 107,500 853,524 3.176 1945-49 .35,211 240,952 264,424 169,572 43,751 96,545 89,099 939,556 4,332 1950.32,847 184,398 151,535 47,095 8,836 44,750 51,634 521,089 2,403 1951.34,029 142,056 129,805 39,782 7,946 35,906 48.994 438,518 2,334 1952.31,617 147,013 140,256 63,808 8,503 55,384 66,385 512,966 1,920 1953.31,677 177,360 151,182 56,683 8.761 52,288 65,420 543,371 2,080 1954.32,752 179,177 165,383 57,451 8,315 53,906 65,571 562,555 2,044 1955.31,091 168,376 178,177 67,529 7,043 64,730 74,620 591,566 2,077 1956.32.674 179,245 178,578 60,541 7,040 65,630 76,266 599,974 2,064 1957.33,516 160,777 175,238 60,577 8,257 69,521 74,017 581,903 2,038 1958.35,891 159,929 155,467 61,309 9,735 71,705 54,934 548,970 1,682 1959.31,927 144,824 168,173 70,717 11,759 84,311 58,035 569,746].PORCS\u2014HOGS Moy.-Av ol 1940-44 91,373 824,915| 1,859,323| 1.398.463 713.425| 1,736,628 150.717|6,773,844 15,362 1945-49 118,218 804,338| 1,560,810 606,613 370,189 944,411| 190,077 {4,554,659 14,048 1950.178,822| 1,094,732] 1,599,610 435,963 190,134 638,224 267,570| 4,405,055 13,515 1951.180,211( 1,119,235] 1,587,423 480,822 218,252 636.815 265,249( 4,488,007 13,297 1952.205.922| 1,602,737| 2,040,586 774.913 316,770 983,484 309,733] 6,234,145 19,108 1953.126,671 877,611] 1,425,837 571,415 241,357} 1.053.379 315,042| 4,611,312 13,645 1954.134,125 916,295) 1,409,190 598,193 229,472) 1,073,345 318,594 4,679,214 13,799 1955.129,387] 1,064,696] 1,677,836 759,009 307,289] 1,254,398 351,172] 5,543,787 17,507 1956.119,132| 1,040,771 1,842,984 715,672 310.201| 1,182,892 336,637| 5,548,289 18,657 1957.114,583 855,010( 1,703,432 620,868 302,303 1,087,805 287 ,476| 4,971,477 16,845 1958.133,437] 1,021,050! 1,880,131 850,565 402,351] 1,352,598 343,796( 5,963,928 18,622 1959.181,248 1,349,647| 2,648,297) 1,111,461 546,790] 1,684,782 498,541] 8,020,766].Source: Statistique du bétail et Ottawa.des produits animaux, Source: Live Stock and Animal Products Statisties, Ottawa.I I i PRODUITS ANIMAUX\u2014ANIMAL PRODUCTS 6\u2014PRODUITS ANIMAUX 6\u2014ANIMAL PRODUCTS 33\u2014Production du miel dans la Province, 1940-59 33\u2014Production of Honey in the Province, 1940-59 303 Nombre des \u2014Number of Miel\u2014Honey Valeur: ANNÉES miel et cire YEARS Apiculteurs Ruches Valeur Value: \u2014 \u2014 Production \u2014 Honey and Bee-keepers Hives Value Beewax \u2018000 lb.$'000 $\u2019000 Moy.\u2014 Ave.1940-1944.5,670 80,372 3,757 567 591 1945.22.222 20000 5,980 95,470 4,487 852 880 1046.2.222 222200 - 6,000 95,000 1,900 418 435 1047.11.LL a.2 es Lee 5,220 81,798 5,399 1,458 1,495 1948.12.2222000 4,970 84,800 4,831 1,159 1,190 1940.2222200 2e 4,780 84,300 3,709 742 766 1950.22222 14e 4,180 72,400 3,041 638 659 1951.iia 3,900 69,100 5,044 1,059 1,091 1952.22.22220000.3,660 67,700 4,398 836 865 1958.L.222 22220.3,460 64,600 2,972 565 584 1954.2120 0100000000 s 3,420 58,700 3,874 775 796 1955.,.2022220 2000 ee 3,250 53,100 3,717 743 767 1956.2,890 51,600 2,941 676 695 1957.2,720 49,700 3,728 932 958 1958.ive.2,682 54,700 2,407 602 619 1959.ool 2,417 51,900 3,952 940 963 34\u2014Production de la tonte de laine dans la Province, 1940-59 34\u2014Production of Shorn Wool in the Province, 1940-59 ANNEES Moutons tondus Poids par toison Valeur \u2014 Value \u2014 \u2014 \u2014 Production YEARS Sheep Shorn Weight per fleece par livre\u2014per lb.Total No.1b.\u2018000 1b.cts $000 Moy \u2014 Ave.1940-1944.292,600 6.3 1,843 28 .7 536 1945.22 20.000020 317.600 6.3 2.001 30.2 604 1946.Basses ses 296,100 6.0 1,777 30.6 544 1947.12.2.2.2.e ee 283,400 6.3 1,785 30.8 550 1048.12.2 022020 s 249,300 6.0 1,496 30.9 462 1949.20010000 216,200 6.5 1,405 31.3 440 1950.22.2222 eee 196,400 6.7 1,316 (1) (1) 1951.2222020000.158,000 6.3 995 80.0 796 1952.1e.u ue 171,800 6.5 1,117 38.0 424 1958.22222 2200 s 176,300 6.5 1,146 40.0 458 1954.2222202000 0 179,000 6.4 1,146 41.0 470 1955.2.12 22000 174,700 6.5 1,136 39.0 443 1956.175,000 6.5 1,138 41.0 467 1957.coin enna.167,500 6.6 1,104 45.0 497 1958.0.158,500 6.7 1,062 52.0 548 1959.LL.146,000 6.8 993 45.0 445 (1) Pas disponible.(1) Not available.35\u2014Production d\u2019œufs sur les fermes, province de Québec, 1945-59 35\u2014Production of Farm Eggs, Province of Quebec, 1945-59 ; Poules Production Production Valeur fermière Valeur fermière ANNÉES pondeuses par 100 pondeuses totale nette par douzaine totale YEARS Laying hens Production per Total net Farm value Total farm 100 laying hens production per dozen value \u2018000 No.\"000 douz.\u2014doz.Cents 8000 1945.4,671 15,300 98,971 LL.LL LL LL 19,974 1946.4,174 15,300 52,686 |.20,468 1947.4,941 14,900 60,757 39.2 23,818 1948.4,675 15,200 58.659 47.2 27,739 1949.4,236 15,600 54,651 45.9 25,107 1950.LL.3,910 15,500 50,156 41.2 20,666 1961.3,590 16,476 48,881 54.4 26,594 1952.3,958 16,866 55,133 44.2 24,411 1953.coin, 3,817 17,435 55,001 50.8 27,949 1954.coool.4,418 17,317 63,185 41.2 26,068 1955.11.Leu ee 4,182 17,533 60,570 45.8 27,746 1956.20022000 00e.4,037 17,859 59,544 46.5 27,702 1957.eel 4,298 18,003 63,850 40.0 25,555 1958.3,945 18,291 59,488 42.1 25,032 1959.LL.e 4,163 18,744 64,378 39.2 25,225 hak Pal rl CT ES Roe 5 mn ee crise « a SE ge Ro re TI Ye ee 304 AGRICULTURE 36\u2014Porcs: Prix moyens des porcs, B1 habillés, aux parcs à bestiaux de Montréal, 1952-1958 36\u2014Hogs: Average prices of B1 Hogs, dressed, at Public Stock Yards of Montreal, 1952-1958 1952 1953 1954 1955 | 1956 1957 1958 MOIS \u2014 MONTHS $ le 100 liv.\u2014 $ per 100 Ib.Janvier.January.29,29 27.60 35.09 27 .68 22 42 30.91 27.90 Février.February.25.80 27.25 35.40 25.78 22.64 31.63 29.13 Mars.March.25.60 27.98 34 .72 24 .37 22.06 29 .00 28.71 Avril.April.25.60 27 .85 34 .83 23.48 22 .06 28 .40 28 .68 Mai.May.25.60 31.93 36 .67 25.54 23 .54 29 .07 31.68 Juin.\u2026.June.25.61 34 41 36.50 28 .87 25.94 32.29 32.63 Juillet.July.25.61 33.10 32.87 27 .24 26 .38 35.48 31.13 Aolit.August.25.61 34 .96 27 .76 27.75 26 .83 34 .97 29 .90 Septembre.September.25.60 33 .86 25.87 26.72 27 .34 32 26.50 Octobre.October.25.60 34 .66 24 .55 23 .28 28.61 27 .67 25.53 Novembre.November.25 .60 31.35 26.55 23.00 30.34 26 .67 24.12 Décembre.December.25.60 32.76 27 .23 22.38 30.94 28.36 24 49 Moy.annuelle.Yearly Aver.25.75 30.90 31.05 25.30 25.60 30.35 28.05 37\u2014Production et valeur de la viande de volaille, province de Québec, 1945-1959 37\u2014Production and Value of Poultry Meat, Province of Quebec, 1945-1959 Toute Viande de viande de poule et de Viande de Viande Viande de volaille poulet dindon d\u2019oie canard ANNÉES \u2014 YEARS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 All Fowl and Turkey Goose Duck poultry chicken meat meat meat meat meat QUANTITES \u2014 QUANTITIES 000 1b.\u2018000 1b.000 1b.000 1b \u2018000 1b 1945.oe 41,544 37,410 3,278 436 420 1946 37,929 34,512 2,631 324 462 46,450 40,729 5,059 313 349 38,450 33,945 4,068 165 272 45,780 39,362 5,979 210 229 44,363 36,780 6,915 158 510 47,224 38,029 8,751 157 287 68,650 53,706 14,170 143 631 70,570 59,174 10,722 124 550 67,660 53,891 13,218 118 433 67,639 53,842 13,251 102 444 70,858 56,327 13,825 113 593 75,899 62,273 12,992 102 532 97,786 82,491 14,540 135 620 96,025 80,727 14,379 135 784 VALEURS \u2014 VALUES $000 $000 $000 $000 $000 12,412 10,999 1,181 112 120 10,637 9,318 1,077 109 133 13,726 11,323 2,187 95 121 12,926 10,896 1,877 65 88 16,695 13,580 2,946 89 80 15,974 12,395 3,293 73 213 23,909 18,635 5,076 72 126 31,352 23,716 7.326 58 252 33,992 27,873 5,844 52 223 28,995 22,531 6,252 45 167 30,892 24,330 6,334 42 186 28,703 21,799 6,608 47 249 28,658 22,710 5,690 40 218 34,135 27,934 5,889 55 257 29,217 23,830 5,082 51 304 PRODUITS ANIMAUX\u2014ANIMAL PRODUCTS 305 38\u2014 Production et consommation des produits avicoles, province de Québec, 1956-1959 38\u2014Production and Consumption of Poultry Products, Province of Quebec, 1956-59 Production Consommation Consommation Production en p.c.de la per capita (1) tale totale consommation ANNEES \u2014 YEARS \u2014 \u2014 = \u2014 Per capita Total Total Production consumption consumption production as p.c.of (1) consumption Toute viande de volaille \u2014AII poultry meat lb.\u2018000 lb.\u2018000 1b.% 25.6 118,486 70,858 59.8 26.0 123,708 75,899 61.4 276 134,798 97,786 72.5 30.4 151,970 96,025 63.2 lb.\u2018000 Ib.000 1b.%% 19.2 88,865 56,327 63.4 19.4 92,305 62,273 67.5 21.1 103,052 82,491 80.0 22.0 .109,978 80,720 73 4 Douz.-doz \u2018000 douz.-doz.°000 douz.-doz.% 24.112,470 544 52.9 25.4 120,853 63,850 52.8 24 .8 121,123 59,488 49.1 24.0 119,976 64,378 58.6 (1) Consommation canadienne.(1) Canadian Consumption.39\u2014Distribution de la viande de volaille, province de Québec, 1951-1958 39\u2014Distribution of Poultry Meat, Province of Quebec, 1951-1958 Vendue Consom- Vendue Consommée par les mée par les par les par les produe- produoc- produc- produc- ANNÉES \u2014 YEARS teurs teurs teurs teurs \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 Total Sold by Consumed Sold by Consumed producers by producers y producers producers QUANTITÉS \u2014 QUANTITIES VALEURS \u2014 VALUES Toute viande de volaille \u2018000 ib.\u2018000 1b.\u2018000 ib.$000 $000 $000 Total Poultry meat 1951.0.0.0000 RER 40,674 5,128 45,802 20,653 2,527 23,180 1852.RARE 61,415 7,235 68,650 28,139 3,213 31,352 1953.12.2000000 en s0u0s 64,038 6,532 70,570 30,940 3,052 33,992 1954.0.0 sac 00000000 \u2026.61,277 6,383 67,660 26,319 2,676 28,995 1955.0.02 0200000000 eee 63,650 3,989 67,639 29,053 1,839 30,892 1956.66,614 4,244 70,858 26,862 1,840 28,702 1957.122000000000 .71,309 4,590 75,899 26,766 1,900 28,658 1958.12.2020000 000000» 77,126 4,733 81,858 25,988 1,871 27,859 Viande de poule et de poulet Fowl and Chicken meat 32,124 4,871 38,029 15,741 2,387 18,635 46,859 6,847 53,706 20,693 3,023 23,716 52,965 6,209 59,174 24,989 2,884 27,873 47,914 5,977 53,801 20,041 2,490 22,531 50,189 3,653 53,842 22,647 1,683 24,330 52,352 3,975 56,327 20,084 1,715 21,799 57,926 ,347 62,273 20,922 1,788 22,710 63,84 4,398 68,245 20,605 1,734 22,339 \u201cViande de dindon Turkey meat 1951.20.00 000006 0.8,200 182 8,382 4,756 106 5,076 1952.2.2.2 0000000006 ve 13,876 294 14,170 7.174 152 7,826 1953.causes 10,466 256 10,722 5,704 140 5, 1954.22 e 22.002 s 00000006 es 12,880 338 13,218 6,092 160 6,252 1955.RAA 12,974 277 13,251 6,202 182 6,334 1956.2.02 0200000000 0000 13,620 205 13,825 6,510 98 6,608 1957.RARE es 12,802 190 12,992 5,607 83 5,690 1958.212200010000 0000000 12,590 268 12,858 5,099 109 5,208 Viande d'oie \u2014 Goose meat O51.00000000 eee 120 30 150 55 14 69 1952.2200000000 acc 109 34 143 44 14 58 1953.0.02 0000000 a 0000 104 20 124 44 8 52 1954.22.0000000000 000 90 28 118 34 11 45 1955.2.200 0000000 eve 77 25 102 32 10 42 1956.veers cere enenn 87 26 113 36 11 47 1957.12.000000 RN 76 26 102 30 10 40 10968.0000000000 108 27 135 44 11 55 Viande de canard\u2014Duck meat 1951.Cetera 230 45 275 101 20 121 1952.11.000000000000 a0 6 571 60 681 228 24 252 1958.RS 503 47 550 203 20 223 1954.PARA 393 40 433 152 15 167 1955.ses 00e n 0000000 410 34 444 172 14 186 1956.RE 555 38 593 232 16 248 1957.02 2000000 00000000 505 27 532 207 11 218 1958.22.12.200000000000 580 40 620 240 17 257 > mA 306 AGRICULTURE T\u2014GAGES DE LA MAIN-D\u2019OEUVRE AGRICOLE L'édition 1945-46 de notre Annuaire Statistique, page 329, donne la moyenne des gages par année de la main-d\u2019œuvre agricole, dans la province de Québec, de 1926 à 1941, ainsi que la moyenne des gages par année de la main-d\u2019œuvre agricole au Canada, par provinces, en 1941.Après 1941, on a discontinué de donner la moyenne des gages par année de la main- d\u2019œuvre agricole; on publie maintenant la moyenne des gages par jour et par mois, à certaines dates déterminées.De plus, on a cessé de donner les gages de la main-'\u2019œuvre agricole féminine.D\u2019une façon générale, la moyenne des gages, dans la province de Québec comme dans l\u2019ensemble du Canada, a constamment augmenté depuis 1940.7\u2014WAGES OF FARM HELP Average yearly wages of farm help in the Province of Quebec, from 1926 to 1941, and average yearly farm wages in Canada in 1941, will be found on page 329 of the 1945-46 edition of the Quebee Statistical Year Book.Since 1941, average yearly wages of farm help, as well as average wages of female farm help, are no longer given.Instead average daily and monthly wages at determined dates are now published.In general, average farm wages in the Province of Quebec and in Canada as a whole have been increasing steadilv since 1940.40\u2014Gages moyens de la main-d\u2019œuvre agricole masculine, par jour et par mois, les 15 janvier, 15 mai et 15 août, province de Québec 40\u2014Average Wages of Male Farm Help per Day and per Month, as at January 15, May 15 and August 15, Province of Quebec Janvier 15 Mai 15 Août 15 January 15 May 15 August 15 ANNÉES Par jour Par mois Par jour Par mois Par jour Par mois Per day Per month Per day Per month Per day Per month Y Avec Sans Avec Sans Avec Sans Avec Sans Avec Sans Avec Sans EARS pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pension sion sion sion sion sion sion sion sion sion sion sion With With-| With With- With With- With With-| With With- With With- i out out out out out out \u2018board board board board board board board board board board board board $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ 3.43| 58.47| 80.88| 2.74| 3.53| 59.68| 82.16, 3.22| 4.12) 68.83; 92.36 3.79| 62.68| 86.50| 3.10| 3.96| 68.94| 93.96| 3.46| 4.36] 74.48) 98.41 4.23] 72.31| 94.92 3.42 4.36] 76.34|102.15, 4.08| 4.90] 84.02|109.58 4.80) 82.99/112.10| 3.80) 4.80 25|116.69| 4.16] 5.16| 90.14/118.66 4.83| 83.18/112.57| 3.91; 4.83 85.29/114.59| 3.99| 4.90) 85.40{113.51 4.20| 71.00| 97.00| 3.50| 4.40| 76.00|102.00| 3.80| 4.80] 80.00|109.00 5.00| 79.00|114.00| 4.20| 5.20| 89.00/116.00| 4.70} 5.80(100.00{134.00 5.70| 96.00/129.00| 4.60) 5.70| 95.00/132.00| 5.10| 6.20{101.00/136.00 5.70| 90.00|125.00| 4.80) 6.00| 95.00|127.00| 5.10| 6.40] 97.00;131.00 5.90] 93.00/128.00| 4.60) 5.80| 91.00/125.00| 4.80| 6.00| 94.00/127.00 5.90| 91.00|125.00! 4.60] 5.90; 92.00/126.00] 5.10 6.20] 96.00|131.00 5.90| 92.00|123.00| 5.10| 6.30/100.00|135.00| 5.50| 6.80108.00|147.00 6.50|102.00|141.00| 5.60| 6.60/108.00|145.00| 5.80| 7.20/113.00|145.00 6.80|103.00|139.00| 5.60| 6.90[106.00/146.00| 5.60 7.30{115.00(149.00 7.00|106.00|145.00| 5.50, 6.90/110.00(147.00| 6.10| 7.30/117.00|156.00 TEL ODMR AL Mn OT UE mess BEE A GAGES\u2014WAGES 307 41\u2014Gages moyens de la main-d\u2019œuvre agricole masculine, par jour et par mois, les 15 janvier, 15 mai et 15 août, par provinces 41\u2014Average Wages of Male Farm Help per Day and per Month, as at January 15, May 15 and August 15, by Provinces Janvier 15 Mai 15 Août 15 January 15 May 15 August 15 PROVINCES ET, Par jour Par mois Par jour Par mois Par jour Par mois ANNÉES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Per day Per month Per day Per month Per day Per month Avec Sans Avec Sans Avec Sans Avec Sans Avec Sans Avec Sans PROVINCES pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- AND sion sion sion sion sion sion sion sion sion sion sion sion YEARS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 With With- With With- With With-| With |With- With With- With Without out out out out out board board board board board board board board board board board board $ Ss 8 8 8 8 8 3 3 $ 8 Maritimes \u2014 Moy.\u2014 Ave.1945-49.1 3.46| 3.98| 65.60] 90.09| 3.18 4.06] 69.16] 94.44| 3.39] 4.27| 70.79] 95.53 \u20181950-54.4.04] 4.96] 80.60;111.60| 4.06] 4.98 86.20{113.40| 4.34{ 5.32| 87.00|116.40 1955.vienna 4.40] 5.40| 86.00/114.00| 4.50| 5.40] 92.00/116.00| 4.80| 5.70| 98.00|123.00 1956.0000 te.4.60| 5.60| 90.00/118.00] 4.80| 5.70] 96.00|119.00| 5.00| 5.90/102.00|125.00 1957.12.2120000000 4.80| 6.00/100.00;120.00| 4.80| 6.00/100.00/121.00| 5.00| 6.10/103.00{126.00 1958.iin.4.90| 5.70| 93.00/129.0N0| 5.00| 5.80| 98.00/130.00| 5.00| 6.00] 98.00[131.00 1959.22.sens 00000 4.90] 5.90| 98.00|127.00] 5.00| 5.90/103.00/129.00| 4.90| 6.10/104.00|138.00 Québec \u2014 Moy.\u2014 Ave.1945-49.| 3.31| 4.22| 71.93| 97.39] 3 39| 4.30| 74.90{101.91| 3.77| 4.69| 80.57|106.50 \u2018* 1950-54.| 4.26| 5.30| 85.80|118 60| 4.34| 5.42| 89.20/120.40| 4.70| 5.84] 94.40|127.40 1955 22.222 e een ee 4.60| 5.90; 91.00/125.00| 4.60| 5.90] 92.00|126.00| 5.10| 6.20] 96 00|131.00 1956 .4.70] 5.90| 92.00|123.00| 5.10] 6.30/100.00{135.00| 5.50| 6.80(108.00(147.00 1957 ovina 5.20] 6.50/102.00|141.00| 5.60| 6.60/108.00|145.00| 5.80j 7.20|113.00|145.00 1958 .10 2e see 5.30] 6.80/103.00|139,00| 5.60| 6.90/106.00/146.00| 5.60! 7.30/115.00|149.00 1959.cll, 5.60] 7.00[106.00{145.00] 5.50] 6.90(110.00{147.00| 6.10] 7.30{117.00(156.C0 Ontario \u2014 Moy.\u2014 Ave.1945-49.| 3.39] 4.31] 65.17| 88.71| 3.63] 4.47| 68.72] 94.18] 3.91| 4.91] 72.52] 98.88 \u201c\u201c 1950-54.| 4.56] 5.70| 79.40{114.20 4.74] 5.84] 85.40/118.00| 5.24| 6.52 88.40(122.40 1955.oii 4.90] 6.10] 84.001115.00] 5.20] 6.60] 91.00(123.00| 5.50 6.80] 90.00|125.00 1956.5.20] 6.60] 86.00{126.00| 5.50] 6.80| 96.00/131.00| 6.00 7.60|104 00{138.00 1957.ccna, 5.50| 7.10| 98.00|139.00| 5.70; 7.00/104.00/143 00} 6.20| 7.80/105.00}141.00 1958.22.2200 5.601 7.10/101.00|139.00| 5.90} 7.40|106.00|145.00] 6.10} 8.00|105 06/148.00 4° 151 PR 5.70| 7.20/105.00|143.00| 6.10| 7.50/113.00/154.00| 6.40| 8.10|116.00/156.00 Manitoba \u2014 Moy.\u2014 Ave.1945-49./ 3.05] 4.14| 56.64| 83.42| 3.68| 4.74] 75.05/100.07| 4.68] 5.74} 82.06|107.88 \u201c 1950-54.| 4.28| 5.42] 73.40|103.40| 4.82| 6.54| 98.60|129.60| 5.78| 7.32|103.80|135.20 1955.cv iene.4.20] 5.80| 75.00(114.00| 5.10 6.70( 99.00|127.00| 5.80] 7.10/102.00(128.00 1956.00h 4.60] 6.80) 78.00[116.00| 5.50[ 6.90(110.00|148.00| 6.40] 7.70|116.00/151.00 1957.viii 5.20| 7.20| 82.00|123.00| 5.80] 7.40|118.00|151.00| 6.80] 8.20/121.00|146.00 1958.iii, 5.40] 7.00| 91 00J126 00] 6.30] 7.80;126.00|155.00j 6.50] 8.20|124.00|157.00 1959.sas 20000» 5.30] 6.80) 92.00|127.00| 6.10| 7.40|128.00|155.00| 7.10| 8.40/138.00/161.00 Saskatchewan \u2014 Moy.\u2014 Ave.1945-49.1 2.94| 4.00| 58.44| 86.43| 3.75] 4.77| 82.08/109.80| 4.81| 5.79| 86.81|114.27 \u201c 1950-54.| 4.16| 5.36| 74.00|107.00| 5.28; 6.54/109.00|138.20| 6.32| 7.60|113.60|144.00 1955.12.00.2 e 2e 4.30| 5.80] 74.00/109.00| 5.40| 6.80|116.00|141.00| 6.20| 7.90|/118.00/151.00 1956.120222 2000 4.70| 6.40| 77.00|115.00| 5.80| 6.90|120 00{150.00] 6.60] 8.20|127.00]/159.00 1957.21.22.210 e ee 5.10| 6.70; 82.00/112.00| 6.40| 7.60|131.00|166.00| 7.30j 8.90|135.00/168.00 1958.122111 e eue 5.10} 6.90] 91.00}125.00| 6.50| 7.80|137 00|169.00| 7.30| 8.90/137.00|168.00 1959.ses c ee 5.50] 7.10| 97.00|181.00| 6.50| 8.00/140.00/170.00| 7.30] 8.70[142.00(178.00 Alberta \u2014 Moy \u2014 Ave.1945-49.] 3.20| 4.18| 65.46| 93.29| 3.80| 4.86| 82.25/109.84| 4.50 5.48] 84.84{115.59 \u2018\u201c 1950-54.| 4.50| 5.58| 87.60/119.40| 5.32| 6.62/106.80|140.60| 6.10| 7.32{112.80{148.40 1955.ci veevennnnnn.4 70} 6.00; 93.00/125.00| 5.50] 7.30|112.00|145.00| 6.10} 7.50/115.00|151.00 1956.220000 5.00] 6.60| 94.00|130.00| 6.30| 7.70|122.00|160.00| 6.60| 8.00/123.00|157.00 1087.12.0 0 Lea Lea ae 5.40] 6.80(101 00/137.00| 6.40] 8.00|130.00|166.00| 6.70| 8.20/127.00|164.00 1958.12 22 12e see 5.60 7 00]109.00(143 00] 6.50] 8 40/132.00/171.00| 7.30} 8.70/132.00/159.00 1959.soc cceuue .| 5.60] 7.30{112.00(152.00| 6.60| 8.50|138.00|176.00| 7.10} 8.50|144.00/183.00 Col.Brit.\u2014 B.C.\u2014 Moy.\u2014 Ave.1945-49.| 4.13| 4.99] 76.76|108.93] 4.22| 5.34 83.01|114.96| 4.62 5.57| 85.16|114.96 \u2018\u201c 1950-54.| 6.18/| 7.56| 93.69/137.60| 5.66] 7.12104 20{146.00| 6.13] 7.16|110.40|145.00 1955.22.Lea Lee 6.00; 8 00/100.00|140.00| 6.60! 7.90(114.00[153.00| 6.70| 8.00|115 0N{160.00 1956.6.20] 8.00|101.00|147.00| 6.60] 7.90{115.00{154.00| 7.60 8.50|120.00/165.00 1957.7.20] 8.40(118.00|171.00| 6.60] 8.50{127.00/182.00| 7.30| 8.50|121.00|178.00 1958.vein, 7.101 8.30{122.00{179.00| 7.20] 9.00{134.00/186.00| 7.40| 9.30|130.00]185.00 1959.1222.2222 22e 7.00] 8.75{128.00(186.00| 7.60! 9.70{138.00{193.00] 7.20] 9.40/139.00/195.00 CANADA Moy.\u2014 Ave.1945-49.| 3.32 4.25| 64.20 91.12| 3.57| 4.51} 76.45/103.56| 4.09] 5.07| 80.28(107.70 , \u201c 1950-54.| 4.32| 5.40| 81.00|114.80| 4.58 5.68| 97.60[{129.40] 5.16! 6.32[101.40(134.60 1955.PR 4.60] 5.80) 85.00[119.00| 4.90 6.10({103.00{133.00 5.40] 6.60[103.00|136.00 1956.4.801 6.10| 86.00/123.00| 5.30| 6.40[108.00/142.00| 5.80| 7.00|115.00(149.00 1957.21 1.2 e es 5.20| 6.50| 96.00/134.00| 5.60| 6.90/118.00|156.0C| 6.10] 7.50|118.00|153.00 1958.eevee.5.30| 6.60|101.00|139.00| 5.80] 7.10|118.00/156.00| 6.00| 7.60/120.00|154.00 1959.22.0 0a eee 5.40| 6.80/106.00|144.00| 5.80] 7.20|123.00|159.00| 6.30| 7.70|128.00|167.00 ES SES oo an A Ray A a I 308 8\u2014PRIX 42\u2014Nombres-indices des prix a la ferme des produits agricoles au Canada, par AGRICULTURE provinces, 1945-59 8\u2014PRICES 42\u2014Index Numbers of Farm Prices of Agricultural Products in Canada, by Provinces, 1945-59 (1935-39 = 100.0) Note: Pour les années 1935-1944, voir l\u2019Annuaire Note: For the years 1935-1644, see the 1959 Year Book, 1959, p.356.p.35 ANNEES 1-P.-E.| N.-E N.-B.Québec C.-B \u2014 Canada \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ontario Sask Alberta \u2014 YEARS PEI NS N.B.Quebec B.C 184.2 196.7 180.8 1953 179.5 174.6 3 189.4 .4 187.9 200.8 194.2 191.1 207.7 196.9 187.9 31 209.5 .2 199.0 212.5 180.1 184 6! 199.6 213.7 202.1 .8| 218.3 .2 206.8 252.4 237.8 214.1 250.4 265.6 258.6 -6 239.3 .2 240.0 250.6 203.9 208.2 220.2 2614 257 0 8| 239.3 -2 245.3 260.8 189.6 206.5 216.8 260.9 265.1 4 251.5 2] 244.3 296.8 236.4 243.2 250.8 305.6 315.0 .6| 268.7 .0 287.1 274.4 351.6 275.1 344.5 290.2 286.2 8| 245.9 .3] 293.2 250.4 191.5 234.8 213.2 272.1 263.8 .3 228.7 .8 265.7 236.8 196.1 230.2 211.8 264.3 2528 .5| 208.7 4 249.6 232.7 220.6 220.0 226.0 261.7 249 2 .6 203.5 2 248.5 234.6 240.1 208.7 235.1 258 8| 250.5 :0 208.5 0] 256.9 234.2 197.0 212.6 219.4 264.8 255.4 4 201.6 .6 260.2 242.0 204.3 216.8 227.0 274.7 266.5 281.1 206.6 229.4 262.9 238.1 283.6 227.0 239.5 273.3 263.9 226.4 198.3 220.7 262.1 43\u2014Nombres-indices des prix des denrées et des services utilisés par les cultivateurs, provinces (1) de I\u2019Est du Canada 43\u2014Eastern Canada (1) Price Index Numbers of Commodities and Services used by Farmers (1935-39 = 100.0) Indice Outillage Taxes et Taux des Coût de ANNÉES ET MOIS composé et matériaux taux d'intérêt gages agricoles la vie YEARS AND MONTHS Composite Equipment Tax and Farm Wage Living Index and materials Interest Rates Rates Costs 1045.viii 142.6 128.7 103.0 290.9 122.9 1946.cc.iin.147.1 130.4 100.7 312.7 127.1 1047.ee 160.0 139.8 112.2 343.7 138.0 1948.ieee.187.2 177.8 112.2 373.4 162.2 1949.iii 193.9 183.3 126.1 368.6 171.4 1950.22.2.2 aa eee aa 00e 198.4 192.4 181.2 360.3 175.4 1951 Janvier January.207.7 200.5 142.0 382.0 181.7 Avril April.220.4 210.2 142.0 413.7 195.1 Août August.230.0 208.0 142.0 441.5 212.8 1952 Janvier January.234.3 219.1 152.4 430.0 213.9 Avril April.231.9 218.2 152.4 432.8 207.9 Août August.229.2 211.7 152 4 447.4 202.7 1953 Janvier January.224.0 208.9 158.7 413.4 200.5 Avril April.226.5 208.4 158.7 434.0 201.4 Août August.227.3 205.2 158.7 447.1 202.4 1954 Janvier January.223.9 202.9 164.5 419.2 202.5 Avril April.223.7 203.5 164.5 419.2 201.5 Août August.224.7 200.9 164.5 433.8 202.1 1955 Janvier January.224 2 205.5 168.4 412.1 201.8 Avril April.226.6 205.3 168.4 433.4 201.7 Août August.226.6 203.3 168.4 441.6 201.3 1956 Janvier January.243.4 204.5 178.8 427.0 200.8 Avril April.252.3 208.0 178.8 461.6 201.3 Août August.259.9 209.5 178.8 495.6 203.7 1957 Janvier January.258.7 210.8 186.4 478.2 206.2 Avril April.262.8 210.8 186.4 498.6 211.0 Août August.261.1 206.5 186 4 503.4 214.3 1958 Janvier January.258.5 207.3 192.3 482.4 213.6 Avril April.263.8 209.2 192.3 503.0 216.3 Août August.264.7 209.2 192.3 508.0 217.1 1959 Janvier January.267.8 214.3 201.3 498.8 218.2 Avril April.275.4 217.3 201.3 527.8 219.3 Août August.276 7 213 8 201 3 545.6 220 2 1960 Janvier January.274.2 217.3 201.3 522.3 220.2 Avril April.279.4 218.8 201.3 544.0 221.3 Août August.280.9 217.4 201.3 555.6 222.7 (1) Provinces maritimes, Québec et Ontario.(1) Maritime Provinces, Quebec and Ontario.ah na a a TH i at bie MRA A AR eda eel ciel SE Tp IF == ABATTOIRS 309 4\u2014ABATTOIRS ET SALAISONS La valeur des animaux abattus dans les abattoirs et salaisons de la province de Québec se chiffrait a $90,173,931 en 1953, comparativement à $72,869,967 en 1957.La production, qui s\u2019établissait à $231,- 513,935, représentait 22 pour cent de la valeur totale de la produetion canadienne qui était de $1,050.461,233 en 1958.4\u2014ABATTOIRS AND PACKING HOUSES The value of animals slaughtered in abattoirs and packing houses in the Province of Quebec was $90,178,931 in 1958, as against $72,869.967 in 1957.Production amounted to $231,513,935 and represented 22 per cent of the total Canadian output which was $1,050,461,233 in 1938.44\u2014Animaux abattus dans les abattoirs et salaisons, province de Québec, 1950-58, et moyennes quinquennales, 1945-49 44\u2014Animals slaughtered in Abattoirs and Packing Houses, Province of Quebec, 1950-58, and Five-year Averages, 1945-49 Moutons Bêtes à cornes et agneaux Porcs Veaux ANNÉES\u2014 YEARS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Total Cattle Sheep and Hogs Calves lamb POIDS NET (EN LIVRES) \u2014 NET WEIGHT (IN POUNDS) \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 Moy.-Ave.1945-49.101,523 9,470 137,916 30,177 279,266 1950.co 118,772 7,766 182,831 34,877 344,246 1951.90,119 6,199 189,735 26,071 312,124 1952.0 A Le aa ea 95,236 6,218 260,400 27,050 388,904 1958.L2 1122 LL LL a Lana, 117,620 6,909 151,333 35,133 310,995 1954.LL.LL LL LL LL LL aa aa ee 128,748 7,250 161,799 37,459 335,256 1955.11.LL LL LL LL a aa a 85,580 6,333 169,611 33,242 294,766 19560.Le LL LL Lea ae 78,381 6,401 163,076 33,912 281,770 1057 AL Lea ee 76,699 5,608 133,932 28,693 244 ,932 1958.LL.LL LL LL a Lea aa 84,512 6,36\") 170,186 30,929 291,987 VALEUR\u2014VALUE $7000 $000 3000 $000 3000 Moy.~Ave.1945-40.25,476 2,848 33,044 9,029 69,297 1860.oie 47,767 3,878 54,299 12,086 118,030 1951.coe 48,094 3,597 60,212 13,244 125,147 1962.000i 36,924 2,769 66,830 9,140 115,663 LE RAA 33,922 2,813 47,826 10,341 94,902 Le RAR AAA 35,479 2,669 50,822 10,374 99,344 CESR 24,460 2,188 43,948 8,729 79,325 1956 LL LL LL LL LL LL Le 20,737 2,317 41,965 9,018 74,037 VOST.LL LL LL LL Le La ane 22,623 1,984 40,600 7,663 72,870 1938.LL.LL LL Le a a a ae ae 29,623 2,301 47,915 10,340 90,179 45\u2014Animaux abattus dans les abattoirs et salaisons, par provinces, 1957 45\u2014Animals Slaughtered in Abattoirs and Packing Houses, by Provinces, 1957 Moutons Bêtes à cornes et agneaux Pores Veaux PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014_\u2014 \u2014 Total Cattle Sheep and lamb Hogs Calves POIDS NET (EN LivRES)\u2014 NET WEIGHT (IN rouUNDs) \u2018000 \u2018000 \u2018000 000 \u2018000 Prov.Maritimes.Mar.Provinces.15,008 1,287 18,323 2,694 37,312 Québec.221004 0 sea ea ace e 76,699 5,608 133,932 28,693 244,932 Ontario.ovovienninnnnn.302,276 7,934 295,760 22,460 628,430 Maagitoba.158,722 2,633 81,185 16,244 258,785 Saskatchewan.40,089 371 47,603 2,925 90,987 Alberta.208,626 3,083 169,223 17,409 398,340 Col.-Brit.B.Columbia.64,917 3,344 44,542 4,919 117,723 CANADA.22 1121112 866,337 24,260 790,568 95,344 1,776,509 VALEUR\u2014VALUE $000 $000 $000 £000 $000 Prov.Maritimes.Mar.Provinces.3,877 429 5,978 681 10,965 Québec.a nana une 22,623 1,985 40,599 7,664 72,870 Ontario.ooovninenn.92,666 3,365 89,537 7,617 193,185 Manitoba.ce 41,213 911 22,895 5,004 70,023 Saskatchewan 10,094 116 12,600 778 23,587 Alberta.54,327 1,148 48,597 5,061 109,134 Col.-Brit.19,690 1,447 13,493 1,514 36,145 CANADA.244,490 9,401 233,699 28,319 515,909 310 AGRICULTURE 46\u2014Animaux abattus dans les abattoirs et salaisons, par provinces, 1958 46\u2014Animals slaughtered in Abattoirs and Packing Houses, by Provinces, 1958 Moutons Bêtes à cornes et agneaux Pores Veaux PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Total Cattle Sheep and lamb Hogs Calves POIDS NET (EN LIVRES) \u2014 NET WEIGHT (IN POUNDS) \"000 \u2018000 000 000 \u2018600 Prov.Maritimes.Mar.Provinces.16,266 1,445 20,911 2,051 40,673 Québec.1020020012 11e aa sas 84.513 6,360 170,186 30,929 291,988 Ontario.oc.uo.321,462 7,488 323,252 20,612 672,814 Manitoba.155,133 2,975 115,319 13,095 286,522 Saskatchewan.43,303 460 63,452 2,470 109,685 Alberta.192.626 3,562 209,349 15,646 421,183 Col.-Brit.B.Columbia.59,217 2,565 47,898 4,704 114,384 CANADA.872,520 24,855 950,367 89,507 1,937,249 VALEUR\u2014VALUE $000 £000 $000 $000 $000 Prov.Maritimes.Mar.Provinces 5,142 492 6,250 664 12,548 Québec.0.29,623 2,301 47,915 10,340 90,179 Ontario.ovvi ivi iene 125,916 3,262 92,704 8,532 230,414 Manitoba.o.vvivi.52,799 1,087 30,589 5,087 89,562 Saskatchewan.14,51 169 15,490 906 31,075 Iberta.covvueii ii.64,136 1,371 55,218 5,406 126,131 Col.-Brit.B.Columbia.21,687 1,037 13.123 1,654 37,501 CANADA.313,812 9,719 261,289 32,589 617,410 47\u2014 Valeur des matières employées dans les abattoirs et salaisons, par provinces, 1957 47\u2014Value of Materials used in Abattoirs and Packing Houses, by Provinces, 1957 Valeur des Valeur des Valeur totale Achats de viandes fratches ou animaux autres matières des matières partiellement préparées abattus employées employées PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Dressed Meats Purchased Value of Value of Total Value Fresh or Partially Cured Animals Other Materials| of Materials Slaughtered Used Used \u2018000 !b.$000 $000 $000 87000 Prov.Maritimes.Mar.Provinces.18,335 6,014 10,965 1,269 18,248 Québec, .188,344 64,229 72,870 15,914 153,012 Ontario, .c.cvvv inne.62,780 24,531 193,185 50,683 268,399 Manitoba.10,658 3,479 70,023 ,992 82,494 Saskatchewan.3,385 1,148 23,587 3,316 28,052 Alberta.11,394 4,035 109,134 9,455 122,624 Col.-Brit.B.Columbia.21,055 7,284 36,145 4,521 47,949 CANADA.oo.316,601 119,720 515,909 94,150 720,778 48\u2014Valeur des matiéres employées dans les abattoirs et salaisons par provinces, 1958 48\u2014Value of Materials used in Abattoirs and Packing Houses, by Provinces, 1958 Valeur des Valeur des Valeur totale Achats de viandes fratches ou animaux autres matières des matières partiellement préparées abattus employées employées PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Dressed Meats Purchased Value of Value of Total Value Fresh or Partially Cured Animals Other Materials} of Materials Slaughtered Used Used °000 Ib.3°000 8°000 2/000 $000 Prov.Maritimes.Mar.Provinces.17,382 6,242 12,548 1,434 20,224 Québec.iii 224,274 79,142 90,178 18,624 187,944 Ontario.90,460 33,051 230,414 54,472 317,937 Manitoba 13,235 4,287 89,562 8,590 102,439 Saskatchewan.3,373 1,674 31,075 3,853 36,602 Iberta.cooviv inns.9,364 3,552 126,131 9,473 139,156 Col.-Brit.18,387 6,655 37,501 4,384 48,540 CANADA.uune.376,475 134,603 617,409 100,830 852,842 49\u2014Valeur des matières employées dans les abattoirs et salaisons, province de ABATTOIRS Québec, 1945-58, et moyenne 1940-44 49\u2014Value of Materials used in Abattoirs and Packing Houses, Province of Quebec, 1945-58, and Average 1940-44 311 Valeur des Valeur des Valeur totale ANNEES Achats de viandes fraiches ou animaux autres matiéres| des matiéres partiellement préparées abattus employées employées Dressed Meats Purchased Value of Value of Total Value YEARS Fresh or Partially Cured Animals Other Materials of Materials Slaughtered Used Used \u2018000 1b.5000 £000 $000 3008 Moy.-Ave.1940-44.49,346 8,290 36,889 4,241 49,420 1045.oe ee 48,991 9,923 50,289 4,994 65,206 1946.cc oi ee 46.974 9,305 50,397 7,395 66,897 1947.1 222220.Cree 36,946 8,291 55.954 8,993 73,238 1948.11.LL LL LL 2e Lee Le ee» 51,281 15,774 91,852 14,465 121,591 1949.ere se ee 50000000 46,516 15,546 98,492 11,768 125,806 1950.eterna 49,394 17,378 118,030 14,230 149,638 615) RE 61,718 25,943 125,147 16,43 167,526 1952.20 ee 72,781 26,251 115,663 15,218 157,132 1933.ee 98,077 32,630 94,902 15,489 143,021 CL RAS 95,332 30,156 99,344 10,761 140,261 1955.cere i AA ieee 116,056 39,057 79,325 12,634 131,016 1956.ee eee 165,727 55,775 74,037 13,938 143,750 1057 ee 188,344 64,228 72,870 15,914 153,012 1958.oe 224,274 79,142 80,178 18,624 187,944 50\u2014Principales statistiques de l\u2019industrie des abattoirs de Québec, 1940-1958 et salaisons, province 50\u2014Principal Statistics of the Slaughtering and Meat Packing Industry, Province of Quebec, 1940-1958 Coût des Valeur Établisse- Salaires matières brute des ANNÉES ments Employés et gages premières produits YEARS Establish- Employees Salaries Cost of Gross ments and wages materials value of products No No $7000 $000 $000 1940.Lea aa aa Le 28 2,333 2,889 35.591 41,440 LES RAR 29 2,678 3,494 43,152 49,765 19421.LL LL LL LL La Le Le 29 2,659 3,752 47,369 55,308 EL RAA 29 2,643 4,055 52,994 59,804 1944.30 | 3,398 5,308 67,993 80,380 Le GRR ee 32 3.361 5,755 65,206 75,983 1946.even LL La L eee 33 3.340 5,940 66,897 76,750 1947.oer ne 36 3.364 6,607 73,238 85,423 19048.33 3.705 8,387 121,501 139,961 19049.oe ee 37 3,673 8,841 125,806 147,471 1930.ee 40 3.836 9,737 149.638 174,659 LEE AAA 37 4,017 11,422 167,526 191,930 1952.iii ea 39 4,568 13,609 157,132 189,403 1933.LL LL a LL La au ee 36 4,467 13,831 143,021 173,981 Le SE RS 40 4,356 14,857 140,261 172,584 C0 RAA 41 4,770 15,799 131,016 163,420 1958, RS 40 5,081 17,297 143,750 172,597 1987.ee 44 1,895 17,387 153,012 182,073 1958.12 221122 LL La 52 5,408 19,999 187,944 231,514 SEC 312 AGRICULTURE 5 \u2014 INDUSTRIE LAITIÈRE Par son origine et son importance, l\u2019industrie laitière est l\u2019une des premières de !a Province.Dès 1629, il y avait, sur une ferme située au Cap-Tourmente, 70 têtes de bétail et en 1667, on en comptait 3,107 dans la Nouvelle-France.Jusqu\u2019au milieu du XIXe siècle, ses progrès furent plutôt lents: la fabrication du beurre et du fromage se faisait alors dans les fermes et l'outillage était rudimentaire.En 1861, le Québec produisait 15,906,949 livres de beurre et 686,297 livres de fromage.La première fromagerie de la Province fut ouverte à Dunham, dans le comté de Mis- sisquoi, en 1865, et un syndicat de patrons fondait la première beurrerie du Canada, à Athelstan, dans le comté de Huntingdon, en 1873.Autre fait intéressant, le premier séparateur centrifuge qui ait fonctionné en Amérique fut importé du Danemark, en 1882, et installé dans une fabrique à Ste- Marie-de-Beauce.Par la suite, cette industrie se développa très rapidement: alors qu\u2019il n\u2019y avait que 25 fromageries en 1870, on comptait 728 beurreries et fromageries en 1890 et 2,142 en 1910.Depuis, un mouvement de concentration a réduit le nombre des fabriques à 1,808 en 1920, à 1,120 en 1940 et à 521 en 1957.Il y avait aussi 60 laiteries fabriquant, 126 laiteries seulement et 26 postes et autres établissements.Cette concentration résulte de l\u2019évolution de l\u2019industrie laitière.Des fabriques trop rapprochées les unes des autres se sont fusionnées en vue d\u2019une production plus économique; d\u2019autres ont été remplacées par des postes d\u2019écrémage.De fait, le volume de la production a augmenté presque constamment; par contre, la valeur des produits a connu des variations considérables, résultant des fluctuations des prix.Il faut aussi tenir compte de l\u2019augmentation de la consommation en nature du lait et de la crème et de la fabrication de la crème glacée et d\u2019autres produits du lait.Le gouvernement provincial réglemente et surveille la fabrication du beurre et du fromage.Le fabricant en chef d\u2019une fabrique doit détenir un certificat de fabricant de beurre ou de fromage, ou des deux, et un certificat d\u2019essayeur de lait, décernés par l\u2019École de laiterie après examen et sur recom- 5 \u2014 DAIRY INDUSTRY The dairy industry, owing to its origin and importance, is one of the foremost in the Province.As early as 1629, there were 70 head of cattle on a farm situated at Cape Tourmente, while New France had already 3,107 in 1667.Up to the middle of the 19th century, its progress was rather slow, butter and cheese were then made on the farms with very primitive implements.In 1861, the Province of Quebec produced 15,906,949 pounds of butter and 686,297 pounds of cheese.The first cheese factory was established at Dunham, in the county of Missisquoi, in 1865, and a syndicate of farmers founded the first butter factory in Canada, in 1873, at Athelstan, in the county of Huntingdon.Another important fact worthy of note is that the first centrifugal used in America was imported from Denmark, in 1882, and installed in a factory at Ste Marie, county of Beauce.Later, however, this industry made rapid strides: while there were only 25 cheese factories, in 1870, their number had increased to 728 butter and cheese factories, in 1890, and reached 2,142 in 1910.From this on, a movement of concentration took place reducing their number to 1,808 in 1920, 1,120 in 1940 and 521 in 1957.There were also 60 producing dairies, 126 dairies only and 26 stations and other establishments.This eoncentration is the result of the evolution of the dairy industry.Factories situated too close to one another have merged in order to effect a more economical produe- tion and others have been replaced by skimming stations.As a matter of fact, the volume of production has almost constantly increased; on the other hand, the value of products has registered wide variations owing to price fluctuations.But we must take into consideration the increased consumption of milk and cream in their natural state and the manufacturing of ice cream and other milk products.The Government of the Province regulates and superintends the manufacturing of butter and cheese.The chief operator must hold either a butter or cheese maker's certificate or both and a certificate as milk tester awarded by the Dairy School after examination, and upon recommendation of INDUSTRIE LAITIERE\u2014DAIRY INDUSTRY 313 mandation du Bureau des examinateurs.Des permis sont accordés aux fabricants de beurre et de fromage ainsi qu\u2019aux essayeurs, suivant les résultats obtenus au cours de la saison de fabrication précédente.Ces permis peuvent être révoqués en tout temps par l\u2019inspecteur général des produits laitiers.Pour fins d\u2019inspection, la Province se partage en 29 divisions; chaque division se compose d\u2019une trentaine de fabriques environ et un inspecteur de beurreries et de fromageries en a la surveillance.Le service d'inspection relève du ministère de l\u2019Agriculture et comprend un inspecteur général, un assistant- inspecteur général, trois sous-inspecteurs généraux et 36 inspecteurs et assistants.La statistique des produits laitiers est établie d\u2019après les rapports mensuels fournis par les usines laitières montrant les quantités des différents produits laitiers manufacturés, et d\u2019après les rapports mensuels fournis par les distributeurs de lait et indiquant les quantités de lait et de crème vendues.Ces produits laitiers étant convertis en livres de lait suivant leur équivalence, on y ajoute les quantités de lait consommées en nature sur les fermes ainsi que celles utilisées dans la fabrication domestique du beurre de ferme.On obtient ainsi la production laitière totale sur les fermes d\u2019après laquelle on établit la valeur à la ferme de la production entière.Il ne faut pas confondre la valeur totale des produits laitiers avec la valeur marchande des produits des établissements laitiers et la valeur à la ferme de la production laitière.La valeur marchande des produits laitiers représente le prix obtenu à l\u2019établissement laitier par la vente du produit ou du sous-produit fini ou prêt pour la consommation.Elle inclut le coût du transport du lait et de la crème de la ferme à l\u2019usine, le coût de fabrication du produit, le coût de pasteurisation et d\u2019embouteillage.La valeur totale des produits laitiers inclut le beurre et le fromage de fabrique, le beurre de ferme, les laits concentrés, le lait et la crème consommés en nature, la crème glacée fabriquée et le lait écrémé.La consommation du lait en nature est établie d\u2019après la consommation moyenne dans les villes ayant fait rapport et la production du beurre de ferme est calculée en prenant comme base les chiffres relevés au cours du recensement décennal.the Bureau of examiners.Permits are issued to butter and cheese makers and to milk and cream testers, according to the previous year\u2019s results.These permits may be revoked at any time by the Inspector General of Dairy Products.For inspection purposes the Province is divided into 29 sections; each division comprises about thirty factories, which are under the supervision of an inspector of butter and cheese factories.This inspection service forms part of the Department of Agriculture and consists of a chief inspector and an assistant chief inspector, three deputy chief inspectors and 36 inspectors and assistants.Statistics of dairy products are based on the monthly reports supplied by dairy plants which give the quantities of various dairy products manufactured, and also on monthly reports showing the quantities of milk and cream sold by milk distributors.All these dairy products are converted to their equivalent in pounds of milk.By adding the quantity of milk consumed as fluid on farms, and that used for dairy butter, the total milk production on farms is obtained.The total farm value of milk production can be established by this means.The total value of dairy products must not be confused with the commercial value of dairy factory production and the farm value of dairy production.The commercial value of dairy products represents the sales price of products or by-products ready for consumption.It includes the cost of transportation of milk and cream from farm to plant, manufacturing, pasteurization and bottling or packaging costs.The total value of dairy products covers factory butter and cheese, dairy butter, milk concentrates, milk and cream consumed in their natural state, ice cream manufactured and skim milk.The consumption of milk is established from the average consumption in towns which supplied a report and the production of dairy butter is eomputed by using as a basis the figures gathered in the decennial eensus. 314 AGRICULTURE 1\u2014PRODUCTION LAITIÈRE A LA FERME On a établi la statistique de cette section d\u2019après les rapports mensuels fournis par les usines laitières et par les distributeurs de lait montrant les quantités de lait et de crème vendues, et aussi d\u2019après les quantités des différents produits manufacturés.Tous ces produits laitiers sont convertis en livres de lait suivant leur équivalence.On obtient la production laitière totale sur les fermes en ajoutant à ces données les quantités de lait consommées en nature sur les fermes, et celles utilisées dans la fabrication domestique du beurre de ferme.1\u2014DAIRY PRODUCTION ON FARMS The statistics in this section are based on monthly reports supplied by dairy plants reporting the various dairy products manufactured and also on monthly reports showing the quantity of milk and cream sold by milk distributors.All these dairy products are converted to their equivalent in pounds of milk.The total milk produe- tion on farms is obtained by adding to this data, the quantity of milk consumed as fluid on farms, and that used for farm homemade butter.51\u2014Production laitiére et valeur fermiére de la production laitiére, province de Québec, 1945-1959 51\u2014Milk Production and Farm Value of Milk Production, Province of Quebec, 1945-1959 Utilisé dans la fabrication Lait autrement utilisé Production \u2014 \u2014 totale Used in manufacture Milk otherwise used ANNÉES de lait \u2014 \u2014 Dans Ventes à Consommé sur Donné aux YEARS Total Sur les fermes les fabriques l\u2019état liquide la ferme animaux milk \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 production On farms In factories Fluid Farm-home Fed in sales consumed farms PRODUCTION \u2018000 lb.\u2018000 1b, 000 1b.\u2018000 lb.\u2018000 lb.\u2018000 1b.1945.5,120,024 131,719 2,938,259 1,607,511 291,495 151,040 1946.4,941,251 122,499 2,683,018 1,695,171 292,323 148,240 1947.0.5,038,754 120,042 2,810,587 1,671,913 287,972 148,240 1948, .4,889,195 112,835 2,754,925 1,612,602 263,333 145,450 1949.4,941,238 87,984 2,795,875 1,634,831 279,898 142,650 1950.4,829,889 87,435 2,639,871 1,675,800 286,930 139,853 1951.4,959,910 109,371 2,738,813 1,713,162 277,056 121,508 1952, .4,847,510 108,264 2,965,640 1,370,167 276,181 127,258 1953.5,103,275 84,593 3,173,612 1,439,763 271,562 133,745 1954.5,344,679 67,024 3,411,494 1,452,193 270,706 143,262 dh.LL.5,583,441 52,287 3,566,918 1,519,547 277,929 166,760 156.5,712,782 47,196 3,586,317 1,612,739 283,675 182,855 1957.5,861,465 36,574 3,703,483 1,644,558 280,200 196,650 1958.6,071,346 30,069 3,892,023 1,666,584 283,900 198,770 1959.6,020,995 27,659 3,824,758 1,686,158 271,100 211,320 VALEUR \u2014 VALUE $000 $'000 $'000 $000 8'000 $'000 103,218 2,083 48,780 40,121 5,364 6,870 111,140 2,094 50,227 46,265 5,993 6,561 127,195 2,616 57,396 52,487 6,566 8,180 152,887 3,279 73,860 58,915 7,795 9,038 141,003 2,256 64,328 58,907 7,165 8,347 133,549 2,090 57,035 59,863 6,829 7,732 153,362 2,894 68,931 64,254 7,758 9,525 144,604 2,822 68,774 55,440 7,374 10,194 149,757 2,169 71,685 57,791 7,169 10,943 155,520 1,690 77,049 58,026 7,147 11,608 161,899 1,296 79,907 61,010 7,254 12,432 165,234 1,170 80,455 63,816 7,319 12,474 176,251 922 86,645 67,130 7,649 13,905 189,819 797 97,086 69,916 8,318 13,702 191,307 745 97,710 70,883 8,133 13,836 INDUSTRIE LAITIÈRE\u2014DAIRY INDUSTRY 315 2\u2014PRODUITS LAITIERS DANS LES USINES Les établissements laitiers appartiennent soit à des particuliers, soit à des associations coopératives, soit à des compagnies à fonds social.Il y a quelque cinquante ans, il n\u2019était pas question de coopératives ou de compagnies dans la fabrication du beurre ou du fromage.Il y a maintenant dans la province de Québec autant de coopératives que de particuliers qui opèrent des beurreries ou des fromageries; en 1958, on comptait 273 coopératives et 282 particuliers engagés dans la production du beurre et du fromage.2\u2014DAIRY PRODUCTS IN PLANTS Dairy plants are owned by individuals, co-operative associations or joint stock companies.Fifty years ago it was almost an unheard of thing for a butter or cheese factory to be owned by a co-operative association or a joint stock company.At present there are as many co-operatives as individuals operating butter or cheese factories in the Province of Quebec: in 1958 there were 273 co-operatives and 282 individuals engaged in the produe- tion of butter and cheese.52\u2014FEtablissements laitiers, selon le mode d\u2019organisation, province de Québec, 1958 52\u2014Dairy Establishments, According to Ownership, Province of Quebec, 1958 Associations Particuliers coopératives Compagnies ITEM Total \u2014 \u2014 \u2014 Individual Co-operative Companies Associations Nombre d'usines \u2014 Number of plants.673 282 273 118 Nombre d'employés \u2014 Number of employees.7,301 1,120 1,293 4,888 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 Salaires et gages \u2014 Salaries and wages.21,919 2,516 3,084 16,319 Combustible et électricité \u2014 Fuel and electricity.3 4,523 777 1,008 2,738 Matériaux, autres que lait et créme \u2014 Material used other than milk and cream.3 18,370 973 1,831 15,566 Réception: lait et crème \u2014 Receipts: milk and cream Lait (gras) \u2014 Milk (butterfat).Lb.121,564 15,548 36,479 69,537 $ 119,278 14,725 31,118 73,435 Créme (gras) \u2014 Cream (butterfat).Lb.73,964 17,357 41,294 15,313 $ 52,619 12,256 28,899 11,464 Produits \u2014 Produets: Beurre \u2014 Butter.4204202000 4000006 Lb.133,936 26,391 71,037 36,508 $ 84,380 16,655 44,540 23,185 Fromage \u2014 Cheese.\u2026.020240000010 0000.Lb.25,144 7,599 12,991 4,554 8,786 2,815 4,469 1,502 Crème glacée \u2014 Icecream.c.Gal.7,832 292 |.aa Lau 7,540 $ 14,348 418 Lee.13,930 Laits concentrés \u2014 Concentred milk: \u2019 a) de lait entier \u2014 from whole milk.Lb.136,238 |.11,894 124,344 $8 17,041 |.2,366 14,675 b) de lait écrémé \u2014 from skim milk.Lb.122,364 6,751 41,173 74,440 17,565 871 6,236 10,458 Lait et créme vendus en nature (en gras) \u2014 Milk and cream sold as fluid (butterfat): : \u2019 a) aux consommateurs \u2014 to consumers.Lb.35,255 4,911 1,048 29,296 $ 71,477 10,153 1,818 59,506 b) à d\u2019autres fabriques \u2014 to other factories.Lb.26,291 3,467 12,210 10,614 $ 23,538 3,013 10,765 9,760 Divers \u2014 Miscellaneous.020222200000000 s 5,739 517 933 4,289 Valeur totale des produits expédiés \u2014 Total value of factory shipments.242,874 34,442 71,127 137,305 Use fs Rea 3 Es + Te © HANH ERA APOUE I 53\u2014Production des établissements laitiers, province de Québec, 1951-1958 53\u2014Production of Dairy Plants, Province of Quebec, 1951-1958 pao 2; ITEM 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 Nombre d\u2019usines.Number of plants.905 880 851 825 796 771 743 673 Nombre d'employés.Number of employees.7,499 7,500 7,501 7,347 7,410 7,241 7,270 7,301 000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \"000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 Salaires et gages.Salaries and wages.$% 15,103 16,412 17,321 17,751 18,456 18,655 20,549 21,919 Combustible et électricité, Fuel and electricity, .$ 2,837 3,150 3,189 3,265 3,438 3,817 4,250 4,523 Matériaux, autres que lait Material used, other et crème.than milk and cream $ 9,631 10,883 11,265 12,110 12,247 14,540 17,543 18,370 RÉCEPTION: LAIT ET Recrrrrs (MILK AND CRÈME: CREAM)?Lait (gras).Milk (butterfat).Lb.68,615 75,949 76,945 79,020 81,710 88,763 101,259 121,564 67,828 71,441 69,811 70,578 73,590 81,506 98,190 119,278 Créme (gras).Cream (butterfat).Lb.66,455 70,229 76,754 85,120 89,866 85,842 79,132 73,964 8 47,812 46,540 50,258 55,201 57,942 55,335 53,181 52,619 PropuUrTs: Propucers: Beurre.Butter.Lb.91,363 102,227 112,320 120,470 124,741 123,874 121,458 133,936 $ 57,724 60,313 65,708 , 71,778 71,286 71,490 84,380 Fromage.Cheese.Lb.17,778 13,003 12,235 17,573 16,744 23,813 29,705 25,144 $ 6,287 4,023 3,762 5,245 5,121 7,939 10,085 8,786 Crème glacée.Ico Cream.Gal.5,168 6,061 6,855 6,638 8,246 8,300 8,668 7,832 $ 8,783 10,471 11,045 11,035 13,643 14,000 13,975 14,348 Laits concentrés: Concentrated milk: a) de lait entier.a) From whole milk.Lb.112,073 119,066 105,806 115,407 118,878 124,911 135,488 136,238 $ 16,368 16,031 13,283 14,163 14,163 14,920 17,926 17,041 b) de lait écremé.\u2026.b) From skim milk.Lb.35,898 50,698 50,681 50,637 52,104 61,693 68,813 122,364 $ 5,399 5,776 4,821 4,854 5,675 7,458 10,953 17,565 Lait et crème vendus Milk and cream sold en nature (gras).as fluid (butterfat) : a) aux consommateurs.a) To consumers.Lb.27,621 28,178 29,535 30,566 31,835 32,094 34,998 35,215 $ 49,692 53,456 55,528 57,274 59,920 62,420 68,367 71,477 b) à d'autres fabriques.b) To other factories.Lb.12,032 16,180 14,382 14,689 16,563 17,950 20,691 26,291 $ 10,951 13,371 11,469 11,184 13,145 14,723 17,982 23,538 Divers.\u2026.\u2026.Miscellaneous.8.2,159 2,354 2,644 2,789 2,802 3,387 4,676 ,739 VALEUR TOTALE DES \u2018+.Total VarLus or Facro- PRODUITS EXPÉDIÉS.Tk RY SHIPMENTS.$ 157,363 165,795 168,260 176,384 186,247 196,133 215,454 242,874 01g HY ALTNOTDY 54\u2014Production des établissements laitiers, province de Québec, 1958 54\u2014Production of Dairy Plants, Province of Quebec, 1958 Usines Beurreries Fromageries Beurre et avec laits Laiteries Laiteries Postes EM seulement seulement fromage concentrés fabriquant seulement et autres PROVINCE IT _\u2014 \u2014_ \u2014 -\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Butter Cheese Butter Plants mfg.also| Producing Dairies Stations TOTAL Factories Factories and concentrated Dairies only and others only only chesse milk Nombre d'usines.Number of Plants.355 34 32 36 60 129 27 673 Nombre d\u2019employés.Number of employees.1,108 87 199 1,181 2,926 1,407 393 7,301 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 Salaires et gages.Salaries and wages.$ 2,117 162 376 3,726 9,851 4,489 1,198 21,919 Combustible et électricité.Fuel and electricity.$ 579 47 133 1,648 1,230 680 206 4,523 Matériaux, autres que lait Material used other etcrème.\u2026.than milk and cream.$ 1,219 94 190 6,419 6,706 1,027 2,715 18,370 RÉCEPTIONS: LAIT ET RECRIPTS: MILK AND CRÈME: CREAM: Lait (gras).Milk (butterfat).Lb.10,746 2,849 4,700 60,493 22,852 14,410 5,514 121,564 8,769 2,197 3,739 52,118 26,904 20,803 4,748 119,278 Créme (gras).Cream (Butterfat).Lb.54,910 20 1,707 6,325 8,102 1,819 1,081 73,964 $ 38,480 14 1,156 4,416 6,013 1,713 827 52,619 PRopuITs: PropucTs: EUITE.200000000000 Butter.Lb.75,690 |.3,208 46,926 7,967 |.ec 000000 245 133,936 $ 47,694 |.2,024 29,441 5,066 |.155 84,380 Fromage.oonu.e Chesse.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.Lb 12 6,626 9,845 5,791 2,870 A PS 25,144 $ 2 2,273 3,495 2,076 940 |.cou 00 00e fre nsc nas a 0000 8,786 Créme glacée.Ice Cream.Gal.50 so cuo soso noce e fre nono sa sevo 00 107 5,229 |.asc 000000 2,446 7,832 $ DL A RS 139 9,749 |.4,353 14,348 Laits concentrés: Concentrated milk: a) de lait entier.a) Frem Whole Milk.Lb.|.J.sasssusafss sas 00000000 136,238 |.cu000s00n fees 00000000 o fees a as es a 0000 136,238 11 8 |e] vosavoreoefs0s0e0e000 AR 17,041 |.euce unes fe een ae as ere aa fe seen a ea en 00e 17,041 b) de lait écrémé.b) From 8kim Milk, Lb.6,333 00sss06 oe 1,982 106,194 7,826 |.ee+c0ec 00000 29 122,364 $ 1,083 PR 164 15,114 1,199 fo.5 17,565 Lait et crème vendus Milk and cream sold en nature (gras).as fluid (butterfat) : a) aux consommateurs.a) To consumers.Lb.12 |.esse s eee free sac 0 0000000 47 18,435 16,761 |.35,255 $ 10 save cac e ue fe es eee sec 00000 84 39,204 32,089 |.71,477 b) à d\u2019autres fabriques.b) To other factories.Lb.4,105 352 126 14,689 1,029 428 5,562 26,291 $ 3,951 333 114 12,867 981 349 4,943 23,538 Divers.cov00uees .Miscellaneous.$ 445 37 90 804 2,398 482 ,483 5,739 VALEUR TOTALE DES TorAaL VALUE OF FACTO- PRODUITS EXPÉDIÉS.RY SHIPMENTS.$ 53,292 2,643 5,887 77,566 59,627 32,920 10,939 242,874 AULSNINI AYUIVO\u2014AYUTILIVT HITLSNANI LITE a.2 RESORT SCORE rns FH OE EP Ad Lis Fag 55\u2014Production des établissements laitiers, par régions économiques, 1958 55\u2014Production of Dairy Plants, by Economic Regions, 1958 STE HINLINITIOV Rég.1 Rég.2 Rég.3 Rég.4 Rég.5 Rés.6 Rég.7 Rég.8 Rég.9 Rég.10 PRO VINCE ITEM Montréal- Abitibi- Côte-Nord \u2014 Gaspésie Saguenay Cantons- Montréal Métro- Outaouais Témisca- Nouveau- TOTAL Rive-Sud Lac- Québec Trois- e- politain mingue Québec St-Jean Rivières l\u2018Est Nombre d\u2019usines.Number of Plants.100 67 114 62 107 132 33 20 36 2 673 Nombre d\u2019employés.Number of employees.338 347 794 591 1,302 981 2,608 138 193 9 7,301 °000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \"000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 Salaires et gages.Salaries and wages.$ 665 845 2,017 1,529 3,888 2,593 9,529 342 485 26 21,919 Combustible-électricité Fuel and electricity.$ 190 177 418 443 1,255 851 957 97 127 8 4,523 Matériaux, autres que Material used other lait et créme.than milk and cream $ 408 403 1,231 1,686 5,284 1,650 7,360 164 169 15 18,370 Réceptions: lait et Receipts (Milk and créme ream) Lait (gras).Milk (butterfat).Lb.1,820 5,182 7,468 9,755 48,543 27,238 19,801 976 732 49 121,564 $ 1,722 4,792 7,816 8,714 42,081 26,018 26,152 952 932 99 118,278 Créme (gras).Cream (butterfat).Lb.14,910 2,804 15,328 5,399 9,105 10,237 5,310 5,292 5,438 141 73,964 $ 10,502 1,886 10,889 3,789 6,422 7,194 4,425 3,620 3,793 99 52,619 Propuits: PropucrTs: Beurre.Butter.Lb.19,516 3,854 21,494 8,722 39,658 25,573 1,178 7,169 6,612 160 133,936 12,292 2,422 13,560 5,519 24,950 16,129 708 4,561 4,135 104 84,380 Fromage.Cheese.Lb 567 8,045 1,540 4,704 6,493 3,219 539 |J.e.222000e (a) |.\u2026.\u2026.25,144 8 195 2,701 540 1,590 2,314 1,287 140 |.evra.(a) |.oon 8,786 Créme glacée.Ice Cream.Gal (a) (a) (a) (a) (a) a) 4,78 [.(a) |.20000000 7,832 $ (a) (a) (a) (a) (a) (a) 8,658 |.(a) |.14,348 Laits concentrés: Concentrated Milk a) de lait entier.-a) From Whole Milk Lb.|.2Jee 1000 ae fee ec ae ee fran en ee (a) JL.221 tea een ee (a) eee 136,238 .$ |e devvvnee cai iieee on (CD RS AS RE (EN RE AAA RAS 17,041 b) de lait écremsé.b) From Skim Milk.Lb.(a) (a) (a) (a) (a) (a) (a) (a) (a) IA 122,364 .; $ (a) (a) (a) (a) (a) (a) (a) (a) (a) [41000000 17,565 Lait et crème vendus Milk and Cream sold en nature (en gras) as fluid (Butterfat) a) aux consomma- a) To consumers .Lb.(a) 1,707 3,612 1,418 2,804 4,354 19,778 (a) 590 (a) 35,255 teurs.8 (a) 3,322 7,082 3,076 5,767 8,075 40,716 (a) 1,431 (a) 71,477 b) à d\u2019autres fabri- b) To otherfactories.Lb, (a) 9 532 4,603 9,242 9,531 2,286 @) lovee RAA 26,291 Ques.\u2026\u2026.\u2026.\u2026\u2026.$ (a) 8 514 3,832 8,054 9,042 2,005 (CDR IU PR 23,538 Divers.Miscellaneous.$ 26 111 280 1,285 781 464 2,711 23 48 10 5,739 Valeur totale des Total Value of produits expédiés .Factory Shipments $ 14,328 9,053 24,780 17,711 67,314 40,986 56,892 5,469 6,052 289 242,874 (a) Inolus dans le total de la Province.(a) Included in the total of the Province. COLONISATION\u2014COLONIZATION 319 B \u2014 COLONISATION 1\u2014LE MINISTÈRE DE LA COLONISATION C\u2019est en 1887 que, pour la première fois, le mot \u2018\u2018colonisation\u201d\u2019 figure dans les statuts de la Province pour désigner un ministère.A ce moment, le ministère de la Colonisation est rattaché à l\u2019Agrieulture.En 1897, le mipistère de la Colonisation obtient son autonomie, mais jusqu\u2019en 1934, après avoir subi de nombreuses réorganisations, il sera admipistré conjointement avec les Mines, les Travaux Publies ou les Pêcheries, par le même ministre.En 1934, le ministère de la Colonisation sera complètement séparé des autres départements; depuis juillet 1960, l\u2019Agrieulture et la Colonisation relèvent du même ministre.Présentement, ce ministère, en plus de son administration interne, comprend dix services: 1 \u2014Le Service des Terres, dont les principales activités consistent dans la vente des lots pour fins agricoles, l\u2019émission de lettres- patentes et la révocation des ventes de lots.2 \u2014Le Service des Travaux, qui s\u2019occupe de la construction et de la réparation de routes, de chemins et de ponts, ainsi que de travaux de drainage dans les centres de colonisation.3 \u2014Le Service de l\u2019Établissement des Colons, qui s\u2019occupe du choix et du placement des défricheurs sur des terres, conformément à la politique d\u2019établissement inaugurée le ler avril 1946.4 \u2014Le Service de la Surveillance et de l'Aide aux Colons, qui voit au contrôle du déboisement progressif des lots de colonisation, en relation avec la préparation agricole des terrains; au paiement, aux colons, des primes statutaires de défrichement et de labour.5 \u2014Le Service de l'Inspection et du Personnel extérieur, qui s'occupe de l\u2019entraînement du personnel spécialement chargé, sur le terrain, d'appliquer les politiques du gouvernement en matière de colonisation.6 \u2014Le Service des Études Économiques, dont les activités comprennent la reconnaissance en forêt, des territoires susceptibles d\u2019être affectés aux fins d\u2019établissements B \u2014 COLONIZATION 1\u2014DEPARTMENT OF COLONIZATION The word \u2018\u201c\u2018eolonization\u201d was used in the Provincial Statutes to signify the denomination of a department for the first time in 1887.At that time the Department of Colonization was administered jointly with the Department of Agriculture.In 1897 the Department of Colonization became autonomous but continued, however, until 1934, to be administered by a Minister holding another portfolio.It was thus successively connected with the departments of Mines, Public Works and Fisheries and was reorganized several times.From 1934 to 1960, the Department of Colonization has been under the authority of a Minister holding no other porfolio in the Provincial Cabinet; since July 1960, the Department of Colonization and the Department of Agriculture are administered by the same minister.At the present time, in addition to its administrative section, the Department comprises ten subdivisions: 1.\u2014The Colonization Lots Service, the main activities of which are to sell lots for agricultural purposes, issue letters patent and revoke sales.2.\u2014The Works Service, responsible for the construction and maintenance of roads and bridges, and drainage of land in colonization centers.3.\u2014 Settlers\u2019 Establishment Service, which selects and establishes settlers on colonization lots, in conformity with the Settlement Policy, introduced 1st of April, 1946.4.\u2014 Inspection and Assistance Service, which supervises the progressive clearing of colonization lots for agricultural use, and the payment of statutory premiums to settlers for land clearing and ploughing.5.\u2014Outside Staff Inspection Service, which directs the training of employees in the field whose duties are to assure that the government\u2019s colonization plans are put into practice by the settlers.6.\u2014The Economic Research Service, the activities of which consist in the selection of suitable colonization land for agricultural or agro-forestry purposes; the preparation 320 COLONISATION\u2014COLONIZATION agricoles ou agricoles-forestiers; la préparation du programme des arpentages à effectuer pour les mêmes fins; la classification des lots pour en déterminer l\u2019utilisation rationnelle; la préparation des projets de nouvelles paroisses; le transfert des lots entre les ministères des Terres et Forêts et de la Colonisation; les recherches; les études économiques pour déterminer les causes des déficiences des paroisses qui n\u2019ont pas atteint un développement normal, pour la recherche et l\u2019application des mesures susceptibles de remédier à la situation; la réalisation, conjointement avec le ministère des Terres et Forêts, des échanges qui bloquent l\u2019expansion normale de l\u2019agriculture; le rachat et la reprise des terres libres.7 \u2014Le Service de l\u2019Agronomie, dont les activités consistent à promouvoir l\u2019agriculture et d\u2019en assurer le succès dans les centres de colonisation.Ce service est à la fois technique et administratif.La section administrative comprend l\u2019application et la surveillance de 35 politiques agricoles, dont 12 sont conjointes avec le ministère de l\u2019agriculture.8 \u2014Le Service de l\u2019Aide aux Colons nécessiteux voit à secourir les colons invalides qui, ne pouvant obtenir aucune assistance régulière de la part d\u2019un autre organisme gouvernemental, demeurent dans des localités où il se fait de la colonisation de façon active, ou dans des petits centres n\u2019étant pas suffisamment organisés au point de vue municipal, pour prendre soin de leurs ressortissants qui sont indigents par suite de maladie.9 \u2014Le Service du Défrichement et des Colonies forestières, dont les activités consistent à diriger les opérations forestières du ministère, pour alimenter les cours à bois dans les comtés d\u2019Abitibi-Est et Ouest.Ce service voit également à la bonne administration de certains syndicats forestiers, tant au point de vue économique, qu\u2019au point de vue technique.10 \u2014Le Service des Entrepôts et de l\u2019Outillage, Comme son nom l'indique, ce service voit à l\u2019achat, à la location et au maintien en bon ordre de tout l\u2019outillage et la machinerie, dont le ministère a besoin pour l\u2019exécution de travaux de chemins, de drainage, dans les centres de colonisation et de travaux motorisés sur les lots des colons.De plus, il voit à l\u2019administration des divers entrepôts du ministère.of regional surveys; the classification of colonization lots to assure their rational use; the planning of new parishes; the transfer of lots from the Department of Lands and Forests to the Department of Colonization; research work; the economic study of parishes which have not reached a normal degree of development and the application of measures to remedy the situation; the exchange of land with the Department of Lands and Forests for the further expansion of farming; the repurchase and recovery of free land.7.\u2014The Agronomy Service, the purpose of which is to promote farming and assure its success in colonization centers.This Service is technical as well as administrative.On the administrative side it supervises the putting into effect of 35 farming policies, 12 of which are jointly applied by the Department of Agriculture.8 \u2014The Needy Settlers\u2019 Service, this branch provides assistance to needy invalid settlers unable to obtain help from other government agencies and residing in active colonization centers, or in small settlements not sufficiently organized to care of them.9.\u2014Colonization Clearing and Forestry Service, which directs forestry operations of the Department in supplying lumberyards in the Counties of East and West Abitibi.This service also supervises the operation of certain forestry syndicates, on a technical and economical basis.10.\u2014 Tool and Warehouse Service, which purchases, distributes and maintains tools and machinery required by the Department for its road construction, motorized land clearing and drainage work in colonization centers and on settlers\u2019 lots.It also manages various warehouses belonging to the Department. CLASSIFICATION DES LOTS\u2014CLASSIFICATION OF LOTS 321 2\u2014SERVICE DES ÉTUDES ÉCONOMIQUES Les questions d\u2019arpentage et de consolidation de paroisses, qui se posent au ministère de la Colonisation, relèvent maintenant du Service des Études Économiques.Les activités du Service comprennent, entre autres attributions: la reconnaissance en forêt des territoires susceptibles d\u2019être affectés aux fins d\u2019établissements agricoles ou agricoles-forestiers; la préparation du programme des arpentages à effectuer pour les mêmes fins; la classification des lots selon l\u2019utilisation la plus rationnelle qu\u2019il convient d\u2019en faire; la préparation des projets de nouvelles paroisses; le transfert des lots entre les ministères des Terres et Forêts et de la Colonisation; les études économiques tant en vue de déterminer les causes entravant le développement normal de certaines paroisses que de recommander les mesures propres à remédier aux déficiences constatées; le rachat et la reprise des terres libres, la réalisation, conjointement avec le ministère des Terres et Forêts d\u2019échanges de terrain qui bloquent l\u2019expansion normale de l\u2019agriculture.Ces activités ont pour but principal de préparer la voie à l\u2019établissement sur des terres de personnes individuellement placées à l\u2019intérieur d\u2019anciennes paroisses, ou encore de groupes plus ou moins considérables destinés à s\u2019organiser tôt ou tard en paroisses nouvelles, dans des régions présentement boisées.C\u2019est par l\u2019inventaire et la classification qu\u2019il est possible de déterminer l\u2019attribution économique et l\u2019utilisation rationnelle des terres.Ce travail, qui était autrefois de la compétence du ministère des Terres et Forêts, fut confié en 1935 au ministère de la Colonisation.On réorganisa, en 1937, l\u2019organisme préposé à la classification et un laboratoire d\u2019analyse fut créé.Les lots sont classés en trois catégories: \u201cA\u201d, immédiatement utilisables; \u2018\u201cB\u2019\u2019, non- immédiatement utilisables; \u2018\u201cC\u2019\u2019, impropres à la culture.Lorsqu\u2019un territoire donné à été inventorié et classifié, le service des Études économiques dresse un plan de paroisses à créer ou à développer.Au cours de l\u2019année 1958-59, on a examiné 2,439 lots couvrant une superficie de 230,043 acres; 932 lots ont été classés \u201cA\u201d; 687 \u201cB\u201d, et 820, \u201cC\u201d.11 2\u2014 ECONOMIC RESEARCH SERVICE Matters pertaining to the survey and consolidation of parishes are now administered by the Economic Research Service of the Department of Colonization.The activities of this Service include the selection of suitable colonization land for agricultural or agro-forestry use; the preparation of regional surveys; the classification of colonization lots to assure their rational development; the planning of new parishes; the transfer of lots from the Department of Lands and Forests to the Department of Colonization; the economic study of parishes which have not reached a normal degree of growth and the recommendation of measures to improve the situation; the repurchase and recovery of free land and the exchange of land with the Department of Lands and Forests necessary for the normal expansion of farming.The main purpose of these activities is the establishment on wooded lots of persons who were settled, individually or in groups, inside already existing settlements and who sooner or later are destined to form new parishes.Economical distribution and scientific use of lands are possible only through inventory and classification.This work, formerly done by the Department of Lands and Forests was transferred, in 1935, to the Department of Colonization.The bureau entrusted with the classification of lots was reorganized in 1937 and a laboratory was established.There are three classes of lots: \u2018A\u2019, ready for cultivation; \u2018\u2018B\u2019\u2019, not ready for cultivation; \u2018\u201cC\u201d, unfit for cultivation.When a territory has been inventoried and classified, the I[conomic Research Service sets up a plan of parishes to be erected or to be expanded.During 1958-59, 2,439 lots, covering an area of 230,043 acres, were inventoried.932 lots were classified \u201cA\u201d; 687, \u201cB\u2019\u2019; and 820.\u201cC\u201d. 322 COLONISATION\u2014COLONIZATION 3\u2014 SERVICE DE L\u2019AGRONOMIE Les agronomes du service de l\u2019agronomie du ministère de la Colonisation ont pour principale mission d\u2019organiser la production agricole et de diffuser l\u2019enseignement de la technique agricole.Cet enseignement s\u2019exprime en des recommandations fréquentes sur les sujets suivants: plan de ferme, rotation des cultures, défrichement, essouchement, labours, égouttement, chaulage, fertilisation, quantité et qualité des productions végétales, régie des troupeaux, comptabilité, ete.Le concours annuel de l\u2019Ordre du défricheur constitue l\u2019une des plus brillantes réalisations de ce service qui est à la disposition de tous les défricheurs de la Province.3\u2014 AGRONOMY SERVICE The main purpose of the agronomists of the Department of Colonization is to promote agricultural produetion through the teaching of agricultural technique.It consists in making frequent recommendations concerning farm planning and clearing, stumping, plowing, land drainage, rotation of crops, fertilizing, liming, yield and quality of vegetable crops, care of livestock, farm accountings, etc.The annual competition for the coveted Order of the Settler is one of the outstanding achievements of this service which is available to all the settlers in the Province.56\u2014Travaux motorisés de défrichement, de labour et de hersage, province de Québec, 1958-59 56\u2014Motorized Land Clearing, Plowing and Harrowing, Province of Quebec, 1958-59 Défrichement Labour Hersage DISTRICTS ET COMTÉS Land Clearing Plowing Harrowing DISTRICTS AND COUNTIES Heures Heures Heures \u2014 Acres \u2014 Acres \u2014 Acres Hours Hours Hours LaSarre.Abitibi-Ouest.6,969 3,484 9,784 3,194 7,907 5,272 Amos.Abitibi-Est.11,459 5,729 15,956 6,383 13,148 8,765 Rouyn-Noranda.Rouyn-Noranda.5,399 2,700 5,438 2,175 2,379 1,587 Témiscamingue.1,745 872 1,470 588 594 396 Montréal.Gatineau.862 431 ieee iireliasarerenieensaessaotiananann Labelle.1,350 675 168 67 100 66 Verchéres.399 199 252 100 170 113 Mistassini.\u2026.\u2026\u2026.Roberval.1,674 837 2,632 1,052 758 506 Chicoutimi.Chicoutimi.674 337 536 214 456 305 Jonquière-Kénogami.474 237 324 129 254 169 Lac Saint-Jean.38 19 203 82 59 39 Lac Etchemin.Beauce.c.1,208 604 |J.0000fes00u0 wo cofec cos e+ 00e free 0000000 Bellechasse.105 52 DIRES RS RAA AAA Compton.496 248 38 15 80 53 Dorchester.2,168 1,084 190 T5 |ieeeeveensfioverennns Frontenace.847 423 39 16 j.\u2026\u202600ofecscsa0000 L'Islet.1,216 608 |.vvivvnrene]iocionnaos]eencennnce]oonanen ees Mégantic.536 269 |.iiieiiielieencicanafinierionisfonnrennns .Missisquoi.37 19 263 106 |.veeveneefeennenans Montmagny.803 401 [.vieevneafovecnceens|oennrsenocfioensnnnne Sherbrooke.350 (0088 PA PS RS PA Wolfe.46 23 Jereescecenfivene avec fjerssso0cnofe00 0000000 Rimouski.Gaspé-Nord.545 278 ieee rrrentnena]eannersenafiriananens Matane .1,862 931 |ieveveereva]onreraecceficareacssaleseecenans Matapédia.3,979 1,989 essssvseojeerse0encefsse00a0o0ofowc00 FP Rimouski.2,800 1,400 |.esse sojorsssenavo fs ac 000000 .New Carlisle.Bonaventure.2,187 1,094 408 163 295 197 Gaspé-Sud.1,862 93 839 336 498 332 N.-D.-du-Lac.Kamouraska.550 276 |.eeensfesenias aofesvorona0fe0s0000 eee Rivière-du-Loup.2,274 1,137 J.c.\u2026o00cofsc000o0000 ceesesees v\u2026\u2026.e Témiscouata.5,610 2,805 1,717 687 |.veececncefincnrnones Québec.Lotbiniére.2,784 1,392 573 229 329 219 Nicolet.\u2026.\u2026\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.161 81 j.\u2026\u2026vevsuofswsowensowfs0so000000 esos Portneuf.651 325 20 - A Pa FP .Saguenay.1,545 773 668 268 664 443 TTOTAL.,.0 000000000000 0000 65,665 32,833 41,518 16,607 27,691 18,461 NN SERVICE DES TRAVAUX\u2014WORKS SERVICE 323 4\u2014 SERVICE DES TRAVAUX On note, parmi les argents dépensés pour travaux de colonisation dans la province de Québec en 1958-59, une somme de $6,507,471 appliquée à la construction, l\u2019amélioration et l\u2019entretien de chemins et de ponts de colonisation.Le ministère de la colonisation a construit en 1958-59, 469 milles de chemins neufs, a amélioré 763 milles de chemins existants et entretenu d\u2019autres chemins sur une longueur de 4,473 milles; il a aussi construit 3,529 nouveaux ponts et ponceaux d\u2019une longueur de 743 pieds et réparé 325 4\u2014 WORKS SERVICE Among the amounts expended for colonization work in the Province of Quebec in 1958-59, the sum of $6,507,471 was spent for construction, improvement and maintenance of colonization roads and bridges, In 1958-59, the Department of Colonization built 469 miles of new roads, improved 763 miles of existing roads and maintained 4,473 miles of other roads; 3,529 new bridges and culverts, measuring 743 feet, were also built and 325 other bridges were repaired.autres ponts.57\u2014Travaux effectués sur les chemins de colonisation depuis 1909 57\u2014Work Done on Colonization Roads since 1909 Confection Chemins Chemins Ponts Payé par Paid by ANNEES de chemins parachevés réparés et ponceaux le gouverne- les munici- \u2014 neufs \u2014 \u2014 _\u2014 ment palités YEARS \u2014_ Roads Roads Bridges (1) \u2014 New roads Completed Repaired and \u2014 Municipal- Opened Culverts Government ities milles-miles milles\u2014miles milles-miles pieds\u2014feet $ $ 138.47 175.55 279.63 , 170,000 17,860 177.59 240.88 412.19 15,523 216,858 16,234 166.36 229.5 387.27 13,457 228,337 138.18 198.91 246.00 13,697 217,206 148.32 214.11 221.08 12,225 249,545 178.66 152.50 268.50 12,136 225,000 154.45 173.62 261.80 12,962 200,000 193.63 216.31 373.33 12,460 250,000 169.64 176.41 337.46 16,181 308,048 288.00 279.07 359.89 16,454 534,935 277.45 332.91 509.35 20,818 700,000 411.33 490.32 512.66 21,437 1,436,097 552,74 712.14 595.07 32,961 2,004,000 561.42 680.33 880.00 29,479 2,454,000 536.06 479.30 706.89 25,099 2,117,863 429.49 393.10 782.41 19.706 1,504,000 218.32 230.35 787.29 12,422 39,000 210.13 229.02 693.34 13,144 918,500 160.88 268.47 930.60 13,767 869,000 184.73 223.67 940.64 20,971 1,104,000 156.92 232.75 1,252.05 23,726 1,354,000 121.04 219.80 1,549.16 21,292 1,413,175 333.93 373.65 1,731.11 19,178 2,816,676 195.62 288.45 577.16 23,163 2,045,170 109.44 132.21 650.24 13,574 |(1) 813,431 171.05 133.80 1,015.35 20,290 1,070,500 46.19 99.57 1,223.40 16,683 27,758 623.91 336.11 544.36 12,726 1,912,369 513.30 850.34 2,319.08 41,358 4,899,121 408.93 860.01 2,569.16 34,258 5,657,340 270.13 350.41 2,294.26 16,755 2,320,520 178.93 149.97 349.34 9,017 1,811,275 116.86 461.17 1,801.35 3,853 1,293,654 82.00 239.00 1,758.00 2,281 1,207,547 80.05 386.85 2,145.85 2,312 1,086,648 52.28 468.38 2,241.69 1,370 1,120,150 56.85 883.45 2,533.73 2,621 1,241,418 158.56 813.75 1,807.42 2,480 2,107,868 321.48 1,214.36 1,134.19 2,580 5,592,314 280.71 1,381.30 2,854.73 1,804 5,924,265 160.62 667.48 3,220.03 1,251 3,072,571 193.00 774.00 3.315.00 1,502 3,060,667 125 81 980.01 3,079.81 1,715 4,520,255 262.60 1,581.40 3,882.00 2,551 5,590,750 345.82 878.87 4,380,02 1,883 4,785,274 419.14 1,141.23 4,066.03 1,568 5,246,129 479.00 1,046.12 3,550.84 1,337 5,696,707 496.36 1,077.01 5,139.27 1,419 5,468,168 434.87 701.72 4,586.08 1,021 6,151,607 469.78 763.45 4,472 81 743 6,507,471 (1) Subside ordinaire seulement.(1) Only ordinary subsidy.(2) Y compris les travaux effectués à même le montant affecté 4 )'établissement de chomeurs industriels.(3) 9 mois seulement.Les chiffres des longueurs ne comprennent qu'une partie des travaux faits parle département de la voirie.(2) Including work paid For out of amount allotted for settling unemployed workmen.) 9 months onl Length figures include only part of works done by t e Roads Department.re aly CARR EEE PRET EEE Ae 324 COLONISATION\u2014COLONIZATION 58\u2014Subsides pour les chemins de colonisation, par comtés électoraux, de 1953 à 1959 58\u2014Subsidies for Colonization Roads, by Electoral Counties, from 1953 to 1959 COMTÉS\u2014COUNTIES 1952-53 1953-54 1954-55 1955-56 1956-57 1957\u201458 1958-59 $ $ $ 8 8 3 3 Abitibi.LL.1,827,610} 1,629,282} 1,755,974| 1,766,800} 1,591,384 1,503,284| 1,410,374 Argenteuil.25,146 T7 , 544 0,195 21,570 ,045 ,065 Arthabaska.26,152 14,701 19,521 15,057 13,297 14,861 19,780 F0) i ee 4,120 3,934 4,508 3,814 5,908 5,850 6,552 Beauce.113,660 144,606 219,335 253,618 182,855 251,839 254,144 Bellechasse.19,912 30,403 44,009 47,685 54,720 54,998 48,170 Berthier.12,467 9,862 10,084 25,137 39,793 39,770 39,433 Bonaventure.102,118 73,935 86,772 96,051 60,109 52,511 84,561 Brome.7,897 4,998 4,911 5,879 2,821 2,237 2,284 Champlain.2,656 5,000 7,363 7,510 8,000 7,997 7,905 Charlevoix-Saguenay.87,942 77,959 132,030 169,235 160,868 180,521 210,570 Châteauguay.\u2026.4,763 9,94 22,020 24,757 22,943 16,077 5,071 Chicoutimi.225,674 204,202 205,384 227,057 188,769 188,795 148,471 Compton, .82,677 71,014 88,565 79,982 47,293 61,331 85,451 Deux-Montagnes.27,752 14,958 20,167 9,989 10,000 10,033 9,746 Dorchester.406,326 351,460 194,101 165,115 110,862 159,699 237,236 Drummond.17,360 ,30 3,43 5,82 17,623 21,828 29,821 Frontenac.98,703 19,980 16,908 16,136 125,886 133,258 163,243 Gaspé-Nord.65,040 108,927 131,368 135,427 147,648 151,426 194,424 Gaspé-Sud.74,226 43,207 95,627 94,993 136,986 155,498 169,560 Gatineau.62,564 50,565 80,426 95,452 5,993 121,727 126,262 Tles-de-la-Madeleine.,.5,369 3,992 3,901 3,904 62,437 ,96 4,929 Joliette.59,110 31,554 44,677 54,530 68,741 63,045 59,907 Jonguiére-Kénogami.[.|.| cei ioe.50,178 74,943 57,746 Kamouraska.26,976 19,736 34,519 41,619 206,983 49,596 67,141 Labelle.174,633 169,266 193,178 199,204 28,564 201,502 222,267 Lac St-Jean.23,304 24,294 22,972 30,689 2,500 28,741 31,434 L'Assomption.[ooo fes ea ee fee ea a 2,500 2,500 Laviolette.91,665 127,108 110,256 104,930 106,234 127,756 127,093 LÉVIS.L.LL LL LL LL Lee a aa ee 1,000 ,000|.22.je.,00 ,85 11,669 LIslet.c.67,251 69,659 71,361 74,541 80,293 77,245 91,963 Lotbiniére.29,982 24,930 56,826 91,300 194,843 186,444 158,374 Maskinongé.RS 39,903 37,245 53,376 45,000 48,081 50,200 61,831 Matane.\u2026.\u2026.000000000 228,598 222,044 209,788 204,321 199,843 198,841 111,733 Matapédia.\\ 70,674 67,727 123,635 164,906 180,465 186,234 198,815 Mégantic.133,672 128,557 106, 806 111,144 113,983 210,462 133,842 Montcalm 40,247 26,655 53,153 53,408 68,972 71,631 82 1703 Missisquoi 1,992 2,981 12,068 13,760 24,813 19,759 31,234 Montmagny.39,609 27,745 47,179 58,539 85,329 60,589 55,685 Montmoreney.oovee oneal 6,944 19,343 127,413 91,724 Nieolet.cooivvi nn, 20,591 15,300 21,490 24,711 35,187 29,944 28,625 Papineau.100,396 69,667 96,665 113,495 115,560 116,962 134,888 Pontiac, .oui 59,900 48,994 74,004 79,476 95,867 96,527 120,694 Portneuf.17,451 16,008 26,415 30,531 45,426 43,696 59,345 Québec.co.iin.2,834.ee 2,503).7,067 11,515 Richelieu.o oul fe ea LL 2,000 3,000 1,500 1,500 Richmond.19,456 1,902 2,000 4,505 9,869.9,966 Rimouski.201,874 165,432 152,900 168,560 80,520 45,155 135,026 Riviére-du-Loup.28,200 22,683 35,212 39,545 14,968 10,288 49,716 Roberval.140,080 106,733 144,038 182,240 173,056 196,010 182,256 Rouville.cove fase Lee 2,996(.1,969 ,50 ,500|.Rouyn-Noranda.192,788 157,312 182,629 244,774 125,045 96,617 117,557 St-Maurice.o venue.20,252 2,102 LILO.ooo ee 15,000 10,258 Shefford.4,803).eee 3,000 5,000 12,974 11,396 Sherbrooke.12,491 4,998 4,993 5,993 1,227 5,909 6,500 Stanstead.1,999 1,998 2,000 2,042 4,000 13,090 18,331 Témiscamingue.103,638 24,510 27,840 40,908 93,347 218,716 216,762 Témiscouata.117,655 86,817 126,942 186,105 117,184 210,868 225,161 Terrebonne.40,540 27,459 31,955 25,122 8,391 34,284 48.459 Verchéres.8,899 4,898 159 4,230 4 1025 15,048 32,338 Wolfe.0.2200204 00 aan ane 55,341 6,519 7,455 10,548 31,067 80,143 109,909 Divers\u2014Sundries.112,802 148,441.Jen ae eee eee ee Torar.| 5,590,750| 4,785,274/1)5,246,129! 5,696,707! 5,468,168| 6,151,607(1)6,507,471 1) Le total comprend une contribution de $27,000 e la Voirie en 1954-55 et de $100, 000 du du ministère d ministère de l\u2019agriculture en 1958-59, Nora.\u2014Les chiffres des années 1934-35 à 1937-38 se trouvent à la page 180 de l\u2019Annuaire 1938, ceux de 1930- 31 à 1933-34, à la page 170 de l'Annuaire 1935, ceux de 1867 à 1920 à la page 155 de l\u2019Annuaire 1931.chiffres pour les années 1920 à 1930 et pour celles subséquentes à 1938 apparaissent dans les éditions annuelles de l'Annuaire.Source: Comptes publics, Québec.Les (1) Total includes $27,000 contributed by the department of Roads in 1954-55 and an amount of $100,000 from the department of Agriculture in 1958-59.annual editions of the Year Book.Source: Public Accounts, Quebec.Norz.\u2014Figures for the years 1934-35 to 1937-38 will be found at page 180 of the 1938 Year Book, for the years 1930-31 to 1933-34 at page 170 of the 1935 Year Book; for the years 1867 to 1920 at page 155 of the 1931 Year Book.Figures for the years 1920 to 1930 and those following 1938 have been published in the SURVEILLANCE ET AIDE AUX COLONS\u2014INSPECTION AND ASSISTANCE 325 5\u2014 SERVICE DE LA SURVEILLANCE ET DE L\u2019AIDE AUX COLONS Afin d\u2019activer le développement des régions de colonisation, le gouvernement accorde, depuis 1923, des primes de défrichement et de labour aux colons moyennant certaines conditions dont voici les caractéristiques principales: 1.Les primes s\u2019appliquent à un lot ou à un établissement détenu par billet de location.Sont done exclus les lots concédés par lettres patentes.2.Les primes, payées en considération d\u2019une partie des progrès réalisés par le colon dans ses premiers efforts, l\u2019encouragent à poursuivre la mise en valeur de son bien, en attendant une récompense meilleure par des récoltes à rendement profitable.3.Le maximum des primes est déterminé en tenant compte des facteurs suivants: a) Nature des travaux exécutés, tant dans l\u2019évolution des opérations que dans l\u2019étendue des terrains améliorés; b) État matrimonial du détenteur de lot en considération de ses responsabilités familiales; c) Résidence sur le lot en vue de l\u2019organisation agricole, scolaire, religieuse et sociale des colonies; d) Observance de la loi et des règlements relatifs à la protection des forêts.Les règlements régissant l\u2019oetroi des primes ont évolué depuis 1923, tel qu\u2019en fait foi le tableau synoptique de la page 296 de l\u2019édition 1948 de l\u2019Annuaire Statistique.5\u2014 INSPECTION AND ASSISTANCE SERVICE In order to hasten the development of colonization regions, the government has granted premiums to settlers, since 1923, for clearing and ploughing on certain conditions, the main characteristies of which are the following: 1.Premiums apply to lots or settlements held through location tickets, lots granted by letters patent are therefore excluded.2.Premiums paid to settlers for certain improvements on their land accomplished through their first efforts and to encourage them to improve their property until good crops repay them better for their labour; 3.In determining the maximum of premiums, the following factors are taken into account: a.Nature of the work done to improve the land as well as the area of the land so improved; b.Conjugal status of the holder of the lot in consideration of his family responsibilities; c.Residence on lot in view of the agricultural, school, religious and social organization of settlements; d.Observance of the laws and regulations relating to forest protection.The regulations governing the granting of premiums have varied at different times since 1923, as may be seen in the synoptic table, page 296 of the 1948 edition of the Year Book.59\u2014 Primes statutaires de colonisation, 1924-1959 59\u2014Statutory Colonization Premiums, 1924-1259 ANNEES Montant payé ANNÉES Montant payé YEARS Amount paid YEARS Amount paid $ $ 27,136 1041-42, i, 657,790 70,104 1042-43.tiie 638,262 143,236 1943-4411.LL LL La ae ee ea eee eee 547,759 122,105 1944-45.Le LL Le eee 588,332 206,434 1045-46.ce viii.564,581 206,865 1946-47.112.1 La L ie 708,787 227,747 1947-4811.Le La LL LL Lee aa aan 6 691,177 245,000 1948-4911.Le sea eee eee ane 6 901,474 275,000 1949-50.12101 a Le Lee La ee 954,020 696,000 1950-81.cee venient iiienenan 850,784 595,000 1951-52.1120212 a ea see a ea nav ua 0e 683,030 406,174 1952-53.ver venient ie.544,579 393,592 1953-54.LL LL LL ae eee eau ee 637,094 399,236 1954-55.iver iinet ieee 475,765 480,838 1955-56.0.02020 00000010 u ae 2 ee 504,226 783,925 1956-57.2222 20000 a eee a sen an» 436,251 699,191 1957-58.«viii initia 506,866 711,700 1958-59.tiie 433,539 a sf Sh 326 COLONISATION\u2014COLONIZATION 60\u2014Primes statutaires de colonisation, par comtés électoraux, 1958-59 60\u2014Statutory Colonization Premiums, by Electoral Districts, 1958-59 Colons bénéficiaires Acres de terrain amélioré à Settlers granted premiums Acres of land improved % COMTES 3 \u2014 Chargés .Essouchées Labourées À e Céliba- ou non Labourées COUNTIES famille taires ensemencées semées semées : TOTAL \u2014 \u2014 TOTAL \u2014 \u2014 \u2014 9 With Un- Stumped Ploughed Ploughed 9 dependent married or not sowed i family sowed sowed ; ) no.no.no.no.no.no.no.= Abitibi-Est.892 833 59 8,664.00 2,525.75 3,284.75 2,853.50 À Abitibi-Ouest.771 700 71 6,949.75 1,812.25 2,360.75 2,776.75 Argenteuil.6 6 j.\u2026.000.29.50 18.50 5.50 5.50 Arthabaska.2 PAIE RAR 6.50 |.2.00 4.50 Beauce.72 69 3 412.75 155.75 138.75 118.25 Bellechasse.3 3 |oiieienenn 16.50 2.00 7.25 7.25 Berthier.1 1 foo.2.00 200 |.ii.3 Bonaventure.107 107 j.629.25 112.75 208.75 307 .75 i Chicoutimi.86 83 3 305.50 47.75 88.50 169 .25 ) Compton.62 56 6 318.50 90.00 109.75 118.75 Dorchester.137 131 6 561.25 165.75 198.25 197 .25 Drummond.- 7 1 48.50 00 21.75 19.75 Frontenac.101 99 2 431.00 143.75 142.75 144 .50 Gaspé-Nord.53 53 J.020200 253.25 73.50 92 .00 87.75 Gaspé-Sud.69 68 1 330.75 123.25 139.00 68.50 : Gatineau.40 35 5 365.50 135.50 115.00 115.00 3 Jonquiére-Kénogami.42 40 2 253.75 85.25 86.75 81.75 15 Kamouraska.24 24 |.91.25 18.25 36.50 36 .50 ; Labelle.102 94 8 412.50 131.75 142 .50 138.25 Lac-St-Jean,.22 |e.98.50 23.00 38.00 37.50 Laviolette.4 ZS 15.75 5.75 5.00 5.00 L'lslet.106 102 4 420.50 140.75 138.00 141.75 ; Lotbiniére.93 91 2 553.60 82.75 171.00 299 .25 h Matane.126 121 5 892.00 205.75 347 .50 338.75 3 Matapédia.179 173 6 1,138.75 310.75 411.25 416.75 3 Mégantic.22 21 1 203.00 46.00 90.75 66.25 À Montcalm.\u2026.5 5 J.\u2026.000000 7.00 6.00 .50 .50 = ; Montmagny.51 49 2 149.00 50.25 50.75 48 .00 9 | Papineau.16 13 3 74.75 35.75 18 .00 21 .00 ; ! Pontiac.3 3 |oeeiienn.36.75 12.25 12.25 12.25 3 ! 4 Portneuf.1 1 |.cane 12.00 .6.00 6.00 A Richmond.8 8 J.cc000000 39.25 10.50 14.75 14 .00 8 Rimouski.266 257 9 1,922.25 487 .00 708 .00 727.25 i Riviére-du-Loup.53 52 1 273.75 35.75 120.00 118 .00 g | Roberval.146 146 |.1,242.00 454 .25 435 .00 352.75 oo | Rouyn-Noranda.247 238 9 2,329.75 676 .00 976.00 677.75 3 Saguenay.135 132 3 1.050.00 318.50 318.50 413.00 a Sherbrooke.8 8 |i.42.00 10.00 16 .50 15.50 g ; Témiscamingue.,.,.157 149 8 1,386.50 450.75 488.75 447 .00 .| Témiscouata.348 342 6 2.060.00 467 .75 832 .75 759.50 i Terrebonne.5 5 Jeu.11.50 9.00 2.50 J.2\u2026 .3 Verchéres.15 11 4 125.50 45.50 46 .25 33.75 3 TOTAL.4,594 4,364 230 34,174.50 9,543.75 12,428 .50 12,202 .25 ETABLISSEMENT\u2014EST ABLISHMENT 327 6\u2014 SERVICE DE L\u2019ÉTABLISSEMENT DES COLONS Le service de l\u2019établissement des colons a pour fonction de promouvoir l\u2019établissement sur des terres de colonisation, par des méthodes progressives et rationnelles, et de permettre au colon d\u2019obtenir dans un minimum de temps, avec la collaboration de l\u2019État, un établissement d\u2019une trentaine d\u2019acres en labour, ce qui est considéré comme le minimum nécessaire à la subsistance d\u2019une famille sur un lot de colonisation.Les colons qui ont déjà bénéficié d\u2019une politique antérieure sont éligibles à l\u2019aide offerte par le service.Dans de tels cas, le montant de l\u2019aide est déterminé en tenant compte des améliorations effectuées sur le lot et des subventions qui ont pu être versées dans le passé.L\u2019aide offerte par le ministère de la Colonisation se résume ainsi: 1.Paiement des frais de transport du colon et de ses effets mobiliers; 2.Paiement d\u2019allocations mensuelles de subsistance; 3.Paiement de subventions pour la construction ou la réparation de la maison du colon et de ses bâtiments; 4.Paiement d\u2019une prime pour la préparation et l\u2019entretien d\u2019un jardin potager; 5.Paiement de certaines dépenses relatives à l\u2019installation de l\u2019eau et de l\u2019éleetri- cité à la maison du colon et à ses bâtiments; 6.Paiement de primes statutaires pour le défrichement et le labour, avee maximum de 40 acres.Au cours de l\u2019exercice financier 1958-59, 1,076 colons ont bénéficié des allocations d\u2019établissement.Les nouveaux défricheurs mariés ou soutiens de famille, qui s\u2019établissent sur un lot neuf comportant moins de 30 acres en labour productif, peuvent recevoir 6 allocations mensuelles de subsistance de $30.00 chacune, non nécessairement consécutives.Le Service de l\u2019Établissement des Colons a fait l\u2019étude de 2,629 demandes d'établissement en 1958-59.De ce nombre, 1,731 ont été acceptées et 1,054 colons ont réalisé leur projet, tandis que 5,968 familles déjà établies ont bénéficié de divers octrois.On a aidé à la construction de 190 nouvelles maisons et à la réparation de 85 autres au cours de la même période.Grâce à l\u2019aide que le ministère accorde, on à pu ériger ou agrandir 210 granges-étables.6 \u2014SETTLERS\u2019 ESTABLISHMENT SERVICE The purpose of the Settlers Establishment Service is to aid settlers to establish homesteads on colorization lots within a minimum length of time by using rational and progressive methods, with the co-opera- tion of the Province.It is considered that a minimum of thirty acres of tilled land is necessary to the subsistence of 2 settler and his family.Settlers already established and who previously received assistance are also eligible for this aid.Ir such cases the amount of assistance is determined by the work ae- complished on the lot and of the grants already received.The aid offered by the Department of Colonization may be summarized as follows: 1.Transportation costs of the settler and of his moveable effects; 2.Monthly subsistence allowances; 3.Assistance toward the building or repairing of a house and farm buildings; 4.Gardening premium; 5.Payment of certain costs pertaining to water and electricity installation in the house and buildings of the settler; 6.Payment of statutory premiums to settlers for land clearing and ploughing up to a maximum of forty acres.During the fiscal year 1958-59, 1,076 settlers received establishment allowances.New colonists, married or with dependents, who settle on new lots of less than 30 acres of productive land may receive 6 monthly allowances of $30 each, not necessarily consecutive.The Settler's Establishment Service had 2,629 applications under consideration in 1958-59.Of this total, 1,731 were accepted and 1,054 settled.Various grants were made to 5,968 families already established.Assistance toward the building of 190 new houses and repairs to 85 others was granted during the same period.This assistance of from $250 to $400 resulted in the building or improvement of 210 combined barns and stables. 328 7\u2014SERVICE DU DÉFRICHEMENT ET DES COLONIES FORESTIERES Les activités du Service de défrichement et des Colonies forestières consistent à approvisionner les cours à bois du ministère par des coupes annuelles et, dans un autre domaine, à exercer un contrôle technique et économique sur certains syndicats forestiers qui bénéficient de l\u2019aide du ministère, en vertu de conventions qui leur ont été consenties conjointement par les départements de la Colonisation, des Terres et Forêts st de certains concessionnaires.L\u2019aide du Service est constamment sollicitée dans le règlement de nombreux problèmes rencontrés par des syndicats forestiers, un peu partout dans la Provirce.Le Service joue également le rôle de consultant pour ces derniers, ainsi que pour la formation de nouveaux syndicats forestiers dans les territoires affermés.COLONISATION\u2014COLONIZATION 7\u2014COLONIZATION CLEARING AND FORESTRY SERVICE The activities of this serviee consist in supplying through vearly cuts, lumberyards It also exercises a technical and economie control maintained by the Department.over certain forestry syndicates receiving assistance from the Department by way of concessions jointly agreed to by the Departments of Colonization, Lands and The service acts as consultant to forestry syndicates from all parts of the Province whieh constantly submit their many problems.It also lends its assistance in the formation Forests, and lease-holding companies.of new forestry syndicates in territory under lease.61\u2014-Volume et droits versés des coupes commerciales, province de Québec, 1958-59 61\u2014Quantity and Duties Paid on Commercial Wood Cut, Province of Quebec, 1958-59 Coupe en billots Logs Droits y de coupe j SYNDICATS FORESTIERS Sapin et Cèdre, pin Bois à versés 3 \u2014 épinette et bois franc pulpe TS FORESTRY SYNDICATES Duties 8 _ _ \u2014 paid on 3 Balsam and Cedar, Pine Pulpwood Wood cut À Spruce and hardwood 3 P.M.P.P.M.P.y Board feet Board feet Cordes\u2014Cords 3 Gaspé Norp: ivigre-a-Claude.150,895 [.177.86 1,206 Mont-Saint-Pierre.1,615,029 2,054 321.74 8,159 Mont-Louis.100200000 11e a ane a ane 1,904,985 179,975 628.10 10,943 Ruisseau-des-Olives.2,099,617 27,921 968.89 12,177 Saint-Antoine.un.1,023,214 1,723 350.94 5,639 Manche-d\u2019Epée.ooovirinivennn.1,017,267 1,162 442.61 5,825 Ste-Madeleine .560,974 |.288.10 3,302 Riviére-Madeleine.759,581 |.163.27 3,858 Grande-Vallée.2,526,814 225,994 103.88 12,498 Petite-Vallée.1,264,796 12,202 161.69 6,199 Pointe-Frégate.868,795 |.211.33 4,479 Cloridorme.viii.991,815 |.292.55 5,253 Saint-Yvon.o ui 206,455 |.1,435.77 5,360 Saint-Maurice.1122010001 110102 1,906,500 |.126.20 8,919 Saint-Octave.1241 1111 LL LL 1,046,488 |.283.43 5,474 17,943,175 451,031 5,956.36 99,291 CHARLEVOIX: Sagard.20220 00 La a eee ea ea ae Me ae a ef ae 2,010.00 5,527 CHICOUTIMI-SAGUENAY: Anse-Saint-Jean.4,116,000 |.1,980.00 39,813 Canton Hébert.00,000 |.3,700.00 17,145 Saint-Félix d\u2019Otis.1,995,400 86,500 2,049.00 20,017 Sainte-Rose-du-Nord.697,000 |.3,829.00 16,348 7,608,400 86,500 11,558.00 93,323 BONAVENTURE: Saint-Elzéar.131,911 33,528 7,080.36 |.Saint-Edgar.02000000 2e a ii an aa fees aa ae fe a 3,548.92 |.131,911 33,528 10,629.28 |.ABITIBI-EST: Fourniére.iii iin.1,566,506 [.|.i.13,315 TOTAL.«iti in titi eieee einen 27,249,992 571,059 30,153.64 211,456 CHAPITRE XI FORÊTS SYNOPSIS A\u2014LA FORÊT ET LE GOUVERNEMENT 1\u2014DOMAINE FORESTIER 2\u2014SERVICE FORESTIER 3\u2014PROTECTION DES FORETS 4\u2014PÉPINIÈRES ET REBOISEMENT 5\u2014LES PARCS PROVINCIAUX B\u2014INDUSTRIE FORESTIÈRE 1\u2014OPERATIONS FORESTIERES 2\u2014INDUSTRIE DE LA PULPE ET DU PAPIER 3\u2014INDUSTRIE DU BOIS C\u2014INDUSTRIES UTILISANT LE BOIS A\u2014LA FORÊT ET LE GOUVERNEMENT 1\u2014DOMAINE FORESTIER Les forêts commerciales du Québec s\u2019étendent du 52° degré de latitude nord, entre la frontière du Labrador, à l\u2019est, et le bassin de la rivière East Main, tributaire de la baie James, à l\u2019ouest, jusqu\u2019aux frontières du Nouveau-Brunswick et des États-Unis, au sud.329 CHAPTER XI FORESTS CONSPECTUS A\u2014FOREST AND GOVERNMENT 1\u2014 FOREST DOMAIN 2\u2014FORESTRY SERVICE 3\u2014FOREST PROTECTION 4\u2014NURSERIES AND REFORESTATION 5\u2014PROVINCIAL PARKS B\u2014FOREST INDUSTRY 1\u2014OPERATIONS IN FORESTS 2\u2014PULP AND PAPER INDUSTRY 3\u2014 LUMBER INDUSTRY C\u2014WOOD-USING INDUSTRIES A\u2014FOREST AND GOVERNMENT 1\u2014FOREST DOMAIN The commercial forests of the Province extend from the 52° of latitude North, between the Labrador frontier to the East and the basin of the East Main river, a tributary of James\u2019 Bay, on the West, to the frontiers of New Brunswick and the United States on the South.1\u2014Superficie approximative des forêts de la province de Québec (1) 1\u2014Approximate Area of Forests in the Province of Quebec (1) Milles carrés DOMAINE FORESTIER\u2014FOREST DOMAIN Acres \u2014 Square Miles Foréts des particuliers.Privately-owned forests.16,905,600 26,415 Forêts de la Couronne (fédéral).Crown forests (Federal).282,240 441 Lots de colonisation disponibles.Colonization lots available.1,920,000 3,000 Concessions forestiéres.Timber limits.52,885,120 82,633 Foréts domaniales.Domanial forests.1,519,360 ,374 Réserves cantonales.Township reserves.2,033,920 3,178 Réserves spéciales.Special reserves.0.0.481,280 752 Terres vacantes.04100200000000 Vacantlands.97,095,680 151,712 OT AL.ttt A RAS 173,123,200 270,505 (1) Les forêts du Nouveau-Québec exclues; l\u2019eau représente 14.5% de cette superficie.(1) Forest of New Quebec excluded: water represents 14.5% of the area.CCE ES Las 330 FORÊTS\u2014FORESTS \u2014SERVICE FORESTIER (1) L\u2019administration des terres réservées à l\u2019exploitation forestière relève du ministère des Terres et Forêts qui confie au Service forestier les travaux techniques (inventaire, reboisement, surveillance des coupes, contrôle du mesurage des bois).Ces terres boisées sont louées à l\u2019enchère, après avis publie, ou quelquefois attribuées en vertu d\u2019une loi spéciale.L\u2019adjudicataire acquiert le privilège exclusif de pratiquer des coupes sur une portion déterminée du domaine.Le prix de ce permis, fixé lors de l\u2019adjudication, ou par un arrêté ministériel à la suite d\u2019une loi spécifique, est payable en trois versements, le premier comptant le second au bout d\u2019un an et le dernier après deux ans, avec intérêt à 0%.Le gouvernement se réserve le droit de disposer des chutes d\u2019eau situées sur le territoire affermé et du terrain nécessaire à leur aménagement.Le ministre peut faire délimiter les terrains aux frais du concessionnaire, et le coût de l\u2019arpentage devient payable de la même façon et dans le même délai que la prime d\u2019affermage ou d\u2019achat.Le concessionnaire s\u2019engage, dans certains cas, à ériger dans une période limitée, une usine à pulpe ou à papier, et à développer une force motrice suffisante pour l\u2019activer.Le loyer de la chute d\u2019eau est assujetti à certaines conditions (bail emphytéotique, loyer annuel et royauté).Chaque enchérisseur doit remettre au ministère des Terres et Forêts une certaine somme d'argent en dépôt.Ce dépôt sera confisqué si le déposant n\u2019enchérit pas au moment de l\u2019affermage ou refuse de signer le contrat ou de s\u2019y conformer.Le permis, valide pour un an, est renouvelable si le concessionnaire s\u2019est conformé aux conditions imposées; il est considéré comme un effet de commerce et à ce titre est transférable, avee l\u2019autorisation du ministre des Terres et Forêts, après versement d\u2019un droit de $65.00 par mille carré.Le porteur du permis est tenu de payer en plus du \u2018\u201c\u2018boni\u201d fixé à l\u2019enchère ou par arrêté ministériel, une rente foncière de 10.00 par mille carré.I] doit transmettre, 3 mois avant le début des coupes, un rapport des opérations projetées, avec mention du nombre des employés en service et de l\u2019endroit où se pratiqueront les coupes.Le bois coupé doit toujours être mesuré par un mesureur qualifié.À la fin des coupes le concessionnaire doit produire un état assermenté des bois exploités.Le paiement des droits de coupe est exigible un mois après la date du compte.2\u2014FORESTRY SERVICE (1) The lands reserved for forest industries are administered by the Department of Lands and Forests and the technical work, such as inventory, reforestation, superintendence of cutting and control of culling, is entrusted to the Forestry Service.The limits are leased by auction after publie notice has been given or in some instances they are assigned in conformity to a special law.The lease-holder has the exclusive privilege of cutting timber on a specified area of the domain.The price of this license, fixed by auction or by order-in- council subsequent to special legislation, is payable in three instalments, the first in cash, the second at the end of a vear and the last after two years, bearing interest at 6%.The Government reserves the right to dispose of the water powers situated on the limits leased, together with the ground required for their development.The minister may have a survey made of the limits at the expense of the purchaser, the cost of this being payable in the same manner as the lease or purchase of the limit.In some cases, the lease-holder binds himself to erect, within a specified time, a pulp or a paper mill and a power plant of sufficient capacity for its operation.The lease of water powers is subject to certain conditions (a long term lease, annual rent and royalty).Every intending lessee must deposit a certain sum of money with the Department of Lands and Forests.This deposit is confiscated if the depositor does not bid at the time of the auction or refuses to sign a contract or does not conform thereto.The license is for one year and is renewable, provided the holder has complied with the conditions imposed: 1t is a negotiable security and ean be transferred with the authorization of the Minister of Lands and Forests on payment of a fee of $65.00 per square mile.The lessee of a limit must also pay, over and above the amount fixed by auction, or by order- in-council, a ground rent of $10.00 per square mile.He must also transmit a statement, 3 months before the beginning of the cut, of his intended operations together with the number of his employees and the location where the eutting is to be done.The wood cut must be measured by a licensed culler.At the end of the operations the limit-holder must produce a sworn statement of the quantities cut.Stumpage dues must be paid one month after the date of the invoice.(1) S.R.Q., 1941, chap.93.(1) Q.R.S., 1941, Chap.93. PROTECTION DES FORETS\u2014FOREST PROTECTION 331 3\u2014PROTECTION DES FORETS (1) Le Service de la protection des foréts a été détaché du Service forestier en 1924.Il est chargé d\u2019assurer la protection des forêts de la Couronne contre les dangers de l\u2019incendie; il a aussi autorité sur les autres organismes de protection dans la Province.Le domaine forestier est divisé en 12 districts; dans chacun, un chef de district commande un personnel nombreux et qui dispose d\u2019un outillage perfectionné.Des postes d\u2019observation, érigés dans les différentes régions et reliés entre eux par des lignes téléphoniques, facilitent la surveillance.L'\u2019aviation joue aussi un rôle important dans la découverte des feux de forêt.Des expériences ont également démontré l\u2019utilité de la radio-téléphonie pour le signalement de ces feux.Conjointement avec le Service de la protection des forêts, six sociétés de protection groupant un grand nombre de concessionnaires, font, dans un but identique, la surveillance des forêts affermées.La moitié des dépenses encourues par ces associations et par les concessionnaires non-affiliés, pour l\u2019extinction des feux de forêts, est soldée par le gouvernement, l\u2019autre moitié étant à leur charge.Les gardes employés par ces sociétés de protection sont nommés avec l\u2019approbation du gouvernement; ceux qui sont de faction sur les terres de la Couronne sont des fonctionnaires de la Province.La Commission fédérale des Transports et la Régie Provinciale des Transports accordent leur collaboration aux groupements intéressés à la protection des essences forestières.Dans le passé, de nombreux incendies se déclaraient sur le parcours des chemins de fer.Maintenant, les locomotives circulant dans les régions boisées sont munies d\u2019appareils destinés à empêcher l\u2019échappement des étincelles.Un inspecteur du gouvernement provincial examine les locomotives devant le contremaître du hangar et fait rapport à la Commission fédérale des Transports à Ottawa.Cette dernière s\u2019entend ensuite avec chaque compagnie au sujet des locomotives trouvées défectueuses.Pour mieux protéger le domaine forestier, le gouvernement oblige toute personne qui désire entrer en forêt à se procurer un permis de circulation accordé gratuitement sur demande.Les permis de circulation émis en 1958 se chiffraient à 878,391 permettant aux voyageurs un total de 8,177,094 jours en forêt.De plus, le Service de protection fait placer, chaque année, des affiches attirant l\u2019attention du public sur le danger des feux allumés en forêt.3\u2014FOREST PROTECTION (1) The Forest Protective Service was detached from the Forestry Branch in 1924.Its object is to assure adequate means of protection against forest fires on Crown lands; it also exercises control over other protective organizations throughout the Province.The forestry domain is divided into twelve districts; in each a superintendent has a numerous staff provided with modern equipment, under his orders.Observation towers erected in the various regions permit of a close watch being kept; most of these stations are linked together by telephone wire.Aviation also plays a prominent part in the discovery of forest fires.Experiments have also shown the utility of radio- telephony in signaling out these fires.Conjointly with the Forest Protective Service, six protective associations representing a large group of limit-holders patrol the leased forests for the same purpose.Half of the expenses incurred by these associations and by the non-affiliated limit- holders in extinguishing forest fires is refunded by the Government and the remainder is paid by the associations and limit-holders.The forest rangers employed by these protective associations are appointed with the approval of the Government; those patrolling the Crown lands are Government employees.The Board of Transport for Canada and the Provincial Transportation Board collaborate with the interested parties in protecting the forests.Formerly fires frequently broke out along the railway lines.Locomotives travelling through wooded areas are now equipped with a device to prevent the live sparks from flying.A Provincial Government inspector examines the locomotives in the presence of the shed foreman and reports his findings to the Board of Transport at Ottawa.The latter then communicates with the individual companies with regard to the locomotives found defective.For the greater protection of the forest domain, the Government obliges everyone wishing to penetrate into the forest to obtain a permit which is granted free op request.The number of such permits issued in 1958 amounted to 878,391 and covered an aggregate of 8,177,094 days in the forest.Besides, every year, the Forest Protective Service places warning posters on display to call public attention to the danger of lighting fires withir the forest.(19 S.R.Q., 1941, chap.93, section IV.(1) Q.R.S., 1941, Chap.93, division IV. 332 FORETS\u2014FORESTS 2\u2014Nombre de feux et quantités d\u2019acres brûlées, 1957 et 1958 2\u2014Number of Fires and Acreage Burnt, 1957 and 1958 | NE Bois .Nombre] mar- Jeunes Vieux Brûlis Bûchers i ov de feux chand bois brilis récents récents Autres ! CAUSES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Total Es Number} Mer- Young Old Fresh Recent Other i.of Fires |chantable| Growth Burn Burn Chop- fi: i Timber pings | 1957 3 b i Abatis.Slashings.86 217 1,119 400 600 983 2,227 5,546 hi fe Ouvriers forestiers.Bushmen.46 212 44 190 230 3,564 384 4,624 = .Récréation.Vacationists.141 698 991 1,687 1,254 1,655 1,183 7,467 | ; Voyageurs.Travellers.270 1,387 5,182 3,813 1,379 2,147 4,384 18,298 9 : Chemins de fer.Railways.13 |.79 147 [ooo fe 95 321 a Foudre.Lightning.66 147 306 [.0.309 2 763 a.Travaux publics.Public works.52 2,476 516 6 (.7.729 334 11,122 Ï Incendiaires.Arsonists.20 1 845 1,078 1,930 117 141 4,112 Non classifies.Not classified.116 1,896 1,754 221 1,008 2,199 6,926 14.003 ig Inconnues.Unknown.54 330 1,248 916 1,744 694 599 5,532 \u2018 TOTAL.102112222220 864 7,364 12,084 8,458 8,145 19,457 16,275 71,783 } 1958 ; Abatis.Slashings.J 102 10 70 34 24 240 Ouvriers forestiers.Bushmen.24 23 28 6 |.38 72 167 : Récréation.Vacationists.74 117 509 14 282 740 191 1,852 a Voyageurs.Travellers.94 45 293 322 261 310 2,255 3,486 À a.Chemins de fer.Railways.I8 .37 {.2 9 5 53 I Foudre.Lightning.51 115 3 1|.26 19 164 ; \" Tavaux publies.Public works.15 11 9 13 |.40 19 92 vu Incendiaires.Arsonists.11 30 46 30 175 5 15 301 a.- Non classifides.Not classified.56 8 41 30 |.23 388 490 a.Inconnues.Unknown.18 1 11 30 |.1 5 48 * TOTAL.vive 377 350 1,079 456 790 1,226 2,993 6,893 8 .3\u2014Personnel employé a la protection des foréts, 1957 et 1958 h 3\u2014Staff Employed in Forest Protection, 1957 and 1958 ; 3 Employeurs\u2014Employers à Concession- + Service naires 9 2 de la non-affiliés » EMPLOYES\u2014EMPLOYEES protection Associations \u2014 Total p \u2014 Unaffiliated pi Protective Limit- y Service Holders nm 1957 1958 1957 1958 1957 1958 1957 1958 p Inspecteurs.Inspectors.155 153 187 198 44 39 386 390 Gardes-feux.Fire-rangers.903 931 1,415 1,355 107 101 2,425 2,387 Sous-gardes-feux.Under fire-rangers.375 299 |.JL NM 375 299 M Émetteurs de permis.Permit Officers.166 214 733 799 56 52 955 1,065 iH i Inspecteurs auxiliaires.Auxiliary inspectors.172 238 397 444 23 16 592 698 À Gardes-feux auxiliaires.Auxiliary fire-rangers.659 800 1,464 1,491 144 148 2.267 2,439 TOTAL.covet eit iii 2,439 2,635 4,196 4,287 374 356 7,000 7,278 4\u2014Permis de brûler émis et surface, en acres, des abatis brûlés, 1957 et 1958 i 4\u2014Permits to Burn issued and Acreage of Slashes Burned, 1957 and 1958 = Permis émis Abatis brûlés i DISTRICTS Permits issued Slashings burned 1957 1958 1957 1958 No.1\u2014 Abitibi.iii ie ee eer ee ee eee aa ann + 1,236 608 2,175 960 2 \u2014 Témiscamingue.02020242 02 as ea a da ae ea aa de ana na aa aan Le 2,058 1,184 3,828 1,417 El \u20ac «=: 04 Lea ea Aa a ea ee da aa a ana aa ae an 0 121 145 118 122 4 \u2014 Montréal.cit ee 1,443 1,594 3,227 3,445 5 \u2014 Saint-Maurice (haut).o.oo ieee irene, ER S51.6\u2014 Lac St-Jean.court 341 152 702 403 7 \u2014Saint-Maarice (Das).«ove eee a La aa aan ane 20 122 72 137 1h 8 \u2014 Cantons de l'Est\u2014Eusturn Townships.«ovr irene.1,415 1,090 3,281 2,467 > 9 \u2014 Rive Sud-South Shore.ci iii.1,410 1,187 2,842 2,707 5 10 \u2014 Gaspésie\u2014Gaspesia.«vou vein tree aa anna anna à 1,895 2,122 30,940 3,282 ; 11 \u2014 Côte-Nord\u2014North Shore.2001 020 a a aa ana anna nn 70 32 226 42 12 \u2014 Pare National des Laurentides \u2014Laurentide National Park.J.0.000f-+0000 0e fee esse ne fee een» 13 \u2014Chibougamau.aa a na nana ae fan 4.0.45 ASSOCIAtIONS.ooo t i Lea ae aa a a ae a aa ana ana ae à 877 1,118 2,873 2,019 TOTAL LS.1 004 Le AL ee a a ea de a sa a aa ea a see 10,889 9,358 50,284 17,046 PÉPINIÈRES\u2014NURSERIES 333 4\u2014PÉPINIÈRES ET REBOISEMENT Le problème forestier ne peut être résolu par la seule régénération naturelle.Si la nature se charge généralement de reconstituer ce que l\u2019on appelle \u201cl\u2019édifice forestier\u201d, elle n\u2019emploie pas toujours le matériel que l\u2019on y voudrait.Dans d\u2019autres cas, cette reconstitution par les seules forces de la nature est à peu près impossible.Ceci est tout particulièrement vrai des terrains formés de sables mouvants qui, par leur mobilité, détruisent, au fur et à mesure, les ébauches de régénération faites par la forêt.L\u2019homme doit done, dans certaines circonstances, avoir recours à la régénération artificielle, faire des semis ou des plantations.C\u2019est pour cela que le gouvernement de Québec créait, en 1908, à Berthierville, une pépinière.Il fit, à cet effet, l\u2019acquisition d\u2019une ferme qui peut être divisée sommairement en trois parties: l\u2019une occupée par une forêt où se trouvent associées plusieurs essences de valeur et d\u2019un âge avancé, l\u2019autre affectée aux travaux agricoles, et la troisième aux expériences forestières, à la culture proprement dite des arbres destinés au reboisement.Dans cette partie, les essences les plus variées sont cultivées, non seulement celles du pays, mais encore celles de l\u2019étranger qui peuvent s\u2019accommoder de nos conditions climatériques.En plus de celle de Berthierville, la Province compte actuellement deux autres pépinières permanentes: celle de Grandes Piles et celle de Gaspésie.Les opérations des pépinières se résument comme suit: *\u20181\u2014cul- ture des plants d\u2019essences indigènes; 2\u2014aceli- matation des espèces exotiques ou étrangères; 3\u2014récolte et extraction des semences forestières; 4\u2014étude des maladies des jeunes plants; 5\u2014recherches sur la germination des semences et la croissance des jeunes arbres; 6\u2014étude de la terre à bois; 7\u2014travaux spéciaux pour la propagation des plants\u201d.On a également établi des pépinières secondaires dans les comtés suivants: Abitibi-Est (Trécesson); Témiscamingue (Guigues); Iles- de-la-Madeleine (Iles-de-la-Madeleine); Ri- mouski (Macpès); Roberval (Normandin); Kamouraska (Parke); Rivière-du-Loup (St- Patrice); Saguenay (Hauterive); Témiscoua- ta (Saint-Louis-du-Ha!' Ha!); Chicoutimi (Laterrière) et Matapédia (Sayabec).Dans ces pépinières secondaires, on procède à la préparation des plants destinés au reboisement des régions avoisinantes.4\u2014NURSERIES AND REFORESTATION The forestry problem cannot be solved by natural growth.If, in general, nature undertakes to replenish our forests, she does not always do so with the required species.In some locations, restoration would be almost impossible if left to nature alone.This is particularly so in shifting sandy soil, which by its mobility gradually destroys the young shoots.Under certain conditions, it must therefore devolve on man to have recourse to artificial regeneration by means of seeding or planting.With this purpose in view, the Government, in 1908, established a nursery at Berthierville.A farm was purchased which may be considered as consisting of three sections: one wooded with a variety of valuable species of mature age, another left to agricultural purposes and the third devoted to forestry experiments and the cultivation of trees for reforestation and ornamentation.In this latter section the most varied species of trees are grown, not only those native to the soil but also those of foreign countries which are adaptable to our climate.In addition to the Berthierville Nursery, there are now two other permanent nurseries in the Province; the Grandes Piles Nursery and the Gaspé Nursery.In short, the nursery work consists of: \u2018\u201c\u201c1\u2014Cultiva- tion of native species; 2\u2014Acclimatizing exotic or foreign species; 3\u2014Collecting and extracting forest seeds; 4\u2014Studying of diseases of young plants; 5\u2014Research as to seed germination, the growth of young trees; 6\u2014Studying of forest soil; 7\u2014Special work for the propagation of plants.\u201d Smaller nurseries have also been established in the following counties: Abitibi- East (Trecesson); Temiscamingue (Guigues); Magdalen Islands (Magdalen Islands); Ri- mouski (Macpès); Roberval (Normandin); Kamouraska (Parke); Rivière du Loup (St.Patrice); Saguenay (Hauterive); Témis- couata (Saint Louis du Ha! Ha!); Chicouti- mi (Laterrière) et Matapédia (Sayabec).In these smaller nurseries plants are prepared for reforesting nearby regions. 334 FORÊTS\u2014FORESTS 5\u2014PARCS PROVINCIAUX 5\u2014Situation, date de création, superficie et caractéristiques des parcs provinciaux, province de Québec Date de Parcs Situation créa- Superficie Caractéristiques tion acres Laurentides A 25 milles au nord de la 1895 2,312,100 Altitude, 3,000 pieds, nombreux lacs, Mont-Tremblant Gaspésie Mont-Orford La Vérendrye Réserve de poisson et de gibier de Chibougamau Réserve de poisson et de gibier de Shic-Shocs Réserve de poisson et de gibier du Lac Kipawa.Réserve de poisson et de gibier de Mistassini.Réserve de chasse et de pêche de la rivière Petite Cascapédi Réserve de chasse et de pêche de la rivière Port- Daniel Réserve de pêche de la 1a riviere Matane ville de Québec, sur les deux côtés de la route Québec- Chicoutimi.A 80 milles au nord de Mont- 1895 782,720 réal.Village de Mont-Tremblant situé près de la partie sud du pare.Péninsule de Gaspé 1937 328,960 Sur le mont Orford, 15 milles 1938 9,970 à l\u2019ouest de Sherbrooke.Dans l\u2019ouest de la province, 1939 3,038,000 à 140 milles au nord-ouest de Montréal, de chaque côté de la route Montréal-Abitibi.A 30 milles à l\u2019ouest du lac 1946 2,176,000 St-Jean.Bande de 80 milles de longueur de chaque côté de la route du lac Chibouga- mau.Touchant et complétant le 1949 200,960 pare Gaspésie.Environ 8 milles au nord-est 1950 640,000 de Témiscamingue.1953 3,328,000 Comté de Bonaventure 1945 195,000 Comté de Bonaventure 1948 7,200 Comté de Matane 1945 rivières tumultueuses.Truite mouchetée, orignal, chevreuil, ours noir, loup, etc.Pasdechasse.Trois hôtels et 50 camps de pêcheurs.Station estivale et hivernale réputée.Ecole de ski et monte-pente.40 milles de pistes, 9 pentes pour ski.Lac Tremblant, 750 pieds.Le plus haut pie, Mont-Tremblant, 3,100 pieds.Créé en vue de la conservation du caribou et de la faune de la rive sud du St-Laurent.Accessible de Ste-Anne- des-Monts et de Gaspé.Truite mouchetée; 5 camps de pêche.Un hôtel à Ste-Anne-des-Monts.Les plus hauts pics des monts Shic-Shoes.Plus haut pic: Mont Jacques-Cartier, 4,200 pieds.Altitude, 2,860 pieds.Ski et golf.Altitude, 1,200 pieds.Nombreux lacs et rivières.Truite, brochet, doré et perche.Deux établissements pour loger les voyageurs.Douze camps de pêcheurs maintenus par le ministère de la Chasse et Pêche.Altitude, 1,300 pieds.Nombreux lacs et rivières.Truite, brochet et doré.5 camps de pêcheurs et un terrain de camping maintenus par le ministère de la Chasse et Pêche.Voir \u2018\u201cGaspésie\u2019\u2019 ci-dessus.Altitude, 1,000 pieds.Nombreux lacs et rivières.Truite, brochet et doré.Altitude, 1,300 pieds.Nombreux lacs de grande superficie.Truite mouchetée, truite grise, brochet et doré.Altitude 1,800 pieds.Quelques lacs et une rivière.Truite et saumon.Cing camps maintenus par le Département de la Chasse et de la Pêche.Quelques lacs et une rivière.Saumon et truite mouchetée.Trois camps maintenus par le Département de la Chasse et de la Pêche.Cette réserve comprend 3 chaînes chaque côté de la rivière, de l'arrière ligne de la Seigneurie de Matane jusqu\u2019au Grand Lac Matane.Pêche au saumon. PARCS PROVINCIAUX\u2014PROVINCIAL PARKS 335 5\u2014PROVINCIAL PARKS 5\u2014Location, Year Established, Area and Features of Quebec Provincial Parks Year PARKS Location estab- Area Features lished acres Laurentide 25 miles north of Quebec 1895 2,312,100 Altitude 3,000 ft., numerous lakes City, on both sides of Que- tumultuous rivers.Speckled trout, bec-Chicoutimi highway.moose, deer, black bears, wolves, etc.No hunting.Three hotels and 50 fishing camps.Mont Tremblant 80 miles north of Montreal.1895 782,720 Famous resort area, summer and Mont Tremblant Village winter.Ski school and lifts, 40 miles close to southern section of of ski trails, 9 ski slopes.Lac Trem- Park.blant 750 ft.above sea-level.Highest peak Mont Tremblant, 3,100 ft.Gaspesian Gaspé Peninsula 1937 328,960 Established to preserve caribou and wildlife on south side of St.Lawrence.Accessible from Ste.Anne des Monts and Gaspé.Speckled trout, 5 fishing camps.One hotel at Ste.Anne des Monts.Includes highest peaks of the Shic-Shocs Mountains.Highest peak, Mont Jacques Cartier, 4,200 ft.Mount Orford On Orford Mountain, 15 1938 9,970 Altitude 2,860 ft.Skiing and golfing.miles west of Sherbrooke.La Vérendrye In western part of Province, 1939 3,038,000 Altitude 1,200 ft.Numerous lakes and 140 miles northwest of Mont- rivers.Trout, pike, pickered and base.real on both sides of Mont- Two establishments to accommodate real-Abitibi route.tourists.Twelve fishing camps maintained by Dept.of Fish and Game.Chibougamau Fish and 30 miles west of Lake St.1946 2,176,000 Altitude 1,300 ft.Numerous lakes and Game Reserve John.Strip 80 miles long on rivers.Trout, pike and pickerel.Five both sides of Lake Chibou- fishing camps and one camping ground gamau highway.maintained by Dept.of Fish and Game.Shic-Shoes Fish and Adjacent to and completing 1949 200,960 See '\u2018Gaspesian\u2019\u2019 above.Game Reserve Gaspesian Park.Kipawa Lake Fish and Approximately 8 miles north-| 1950 640,000 Altitude 1,000 ft.Numerous lakes and Game Reserve east of Témiscamingue.rivers.Trout, pike and pickerel.Mistassini Fish and 1953 3,328,000 Altitude 1,300 ft.Numerous large Game Reserve lakes.Speckled trout, lake trout, pike and pickerel.Little Cascapedia River Bonaventure County 1945 195,000 Altitude 1,800 feet.À few lakes and a Fish and Game Reserve river.Trout and salmon.Five camps maintained by the Department of Fish and Game.Port Daniel River Fish Bonaventure County 1948 7,200 A few lakes and a river.Salmon and and Game Reserve speckled trout.Three camps maintained by the Department of Fish and Game.Matane River Fishing Matane County 1945 This reserve comprises three chains on Reserve each side of the river, from the rear line of the Matane Seigneurie as far as Grand Lac Matane.Salmon fishing.Bi : H D i Bt: H 3 I} I! FR A AA 336 B\u2014INDUSTRIE FORESTIERE 1\u2014OPÉRATIONS FORESTIÈRES Le Service forestier établit, tous les ans, à l\u2019aide de rapports transmis par les exploitants, la quantité et la valeur du bois coupé dans les forêts de la Province.La quantité des bois coupés dans le Québec s\u2019établissait à 833,006,000 pieds cubes d\u2019une valeur de $254 millions en 1959.Par rapport à 1945, c\u2019est une diminution de 14 pour cent dans les coupes et une augmentation de 60 pour cent dans la valeur.FORÊTS\u2014FORESTS B\u2014FOREST INDUSTRY 1\u2014OPERATIONS IN FOREST The Forestry Service determines the quantity and value of timber eut in the forests of the Province of Quebec each year, from reports furnished by the lumbermen.The quantity of wood cut in the Province in 1959 was 833,006,000 eubie feet valued at $254 million.It is a decrease of 14 per cent in volume and an increase of 60 per cent in value, compared to the year 1945.6\u2014 Quantité et valeur des bois coupés, province de Québec, 1945-1959 6\u2014Quantity and Value of Timber Cut, Province of Quebec, 1945-1959 .Quantité Valeur ANNEES \u2014 YEARS \u2014 1945 =100.0 \u2014 1945 =100.0 Quantity Value ! $/000 pieds-cubes\u2014cubic feet 964,910 100 159,933 100 1,065,194 110 195,301 122 1,126,897 117 240,085 150 1,146,843 119 272,158 170 1,051,042 109 242,367 152 921,502 96 209,599 131 1,149,233 119 308,499 193 1,117,677 116 344,463 216 928,107 96 272,410 170 920,139 95 263,382 164 958,560 100 269,513 169 1,060,630 110 313,246 196 1,049,641 109 321,343 201 816,564 85 247,027 155 833,006 86 254,382 160 Source: Statistiques forestières et indu strielles, Québec.Source: Forest and Industrial Statistics, Quebec.7\u2014 Quantité et valeur des bois coupés sur les terres de la Couronne et les lots privés, province de Québec, 1959 7\u2014Quantity and Value of Timber Cut on Crown Lands and Private Lots, Province of Quebec, 1959 Coupés sur\u2014Cut on Terres de la Lots Valeur UTILISATION\u2014USE Total Couronne privés \u2014 \u2014 \u2014 Value Crown Private Lands Lots \u2018000 pieds cubes \u2014 cubic feet $°000 Bois & pates.Pulpwood.495,356 349,112 146,244 160,554 Bois de sciage, lattes, bardeaux, traverses, bois à fu- Lumber, laths, shingles, ties, seaux, etec.spoolwood.208,123 129,397 78,726 72,147 Bois à dérouler, pour laine de Veneer, excelsior, matches, bois, à allumettes, etc .et.ona 15,915 9,175 6,740 8,912 Poteaux, pilotis.Poles, pilings.1,129 1,060 69 339 Piquets, perches.Posts, perchs.2,180 14 2,166 545 Bois de mines.Mine timber.997 36 961 341 Grumes pour chemins de Undressed logs for bush chantier.roads.0000000 108 108 |j.2200000 22 Grumes expédiées en Onta- Undressed logs shipped to TIO.ie ieee eee een Ontario.\u2026.4,403 3,910 493 1,532 Grumes exportées à l\u2019étran- Undressed logs exported to BOT.ett ieee foreign countries.974 JL.2000000 974 565 Bois de carbonisation.\u2026.Charcoal wood.2,120 5 2,115 271 Bois de chauffage.Firewood.101,700 4,148 97,552 9,153 TOTAL.22000000 a ea a aa nee 833,005 496,965 336,040 254,381 Source: Statistiques forestières et industrielles, Québec.Source: Forest and Industrial Statistics, Quebec. 8\u2014 Quantité des bois coupés sur les terres de la Couronne et les lots privés, province de Québec, 1945-1959 8\u2014Quantity of Timber Cut on Crown Lands and Private Lots, Province of Quebec, 1945-1959 Grumes, traverses, Bois de chauffage et Bois à pâtes piquets, poteaux, etc.de carbonisation T \u2014 \u2014 \u2014 otal Pulpwood Undressed logs, ties, Firewood posts, poles, ete.Grand A ran ANNEES Total YEARS Lots Lots Lots Lots Couronne privés Couronne privés Couronne privés Couronne privés Crown Private Crown Private Crown Private Crown Private Lands Lots Lands Lots Lands Lots Lands Lots 000 pieds cubes \u2014 cubic feet 1945.322,408 128,290 83,076 164,430 9,762 256,944 415,236 549,674 964,910 1946.366,357 153,345 120,509 154,180 13,986 256,817 500,852 564,342 1,065,194 1947.00 oven ene 401,010 175,714 135,743 153,886 13,180 247,363 549,934 576,963 1,126,897 1048.416,730 206,482 108,680 157,672 15.208 242,071 540,618 606,225 1,146,843 1949.324,607 190,449 130,906 151,531 12,179 241,370 467,692 583,350 1,051,042 1950.239,910 172,389 118,030 139,619 10,043 241,511 367,983 553,519 921,502 1951.414,359 215,719 139,929 137,472 4,786 236,968 559,074 590,159 1,149,233 1952.482,686 211,468 133,473 130,703 5,076 154,271 621,235 496,442 1,117,677 1953.335,292 165,833 151,103 120,149 5,018 150,712 491,413 436,694 928,107 1954.346,858 169,675 129,292 118,116 5,668 150,530 481,818 441,321 920,139 1955.392,735 173,798 124,320 112,169 4,863 150,675 521,918 436,642 958,560 1956.470,030 194,948 162,847 92,345 4,732 135,728 637,609 423,021 1,060,630 1957.2200000 501,754 174,176 153,443 92,715 5,198 122,355 660,395 389,246 1,049,641 1958.344,988 140,326 126,581 89,395 4,951 110,323 476,520 340,044 816,564 1950.349,112 146,244 143,701 90,129 4,153 99,667 496,966 336,040 833,006 Source: Statistiques forestières et industrielles, Québec.Source: Forest and Industrial Statistics, Quebec.JA) ŸTENIL \u2014 SIANO SIOË LEE \u201d 1 RL SE ROTM (Ita 9\u2014Valeur de la production forestiére, province de Québec, 1945-1959 9\u2014Value of Forest Production, Province of Quebec, 1945-1959 Produits bruts \u2014 Gross products Produits transformés \u2014 Transformed products Bois à pâte Grand ANNÉES , Poteaux, Pâtes Papiers, Produits en réserve total Per \u2014 Bois à pâte Grumes pilotis, Bois de Charbon de bois cartons industriels, Total \u2014 \u2014 % capita YEArs exportés exportées piquets, ete.chauffage de bois exportées vendus et des sciages Pulpwood Grand \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 stock pile Total Pulpwood Logs Poles, Fire- Charcoal Pulp Paper and Industrial exported exported pilings, wood exported paper board (products and posts, etc.sold sawmills $'000 $\u2019000 $000 $000 $000 $000 $000 $000 $000 $000 $\u2019000 $000 $000 1945.17,546 1,310 2,910 21,167 303 49,835 140,387 114,781 348,239 9,740 357,979 100 100 1946.21,130 1,375 1,773 21,562 506 53,992 205,087 144,874 450,299 18,129 468,428 131 129 1047.25,730 1,197 2,666 24,180 197 72,243 272,065 184,524 582,802 34,239 617,041 173 166 1948.32,863 1,218 1,774 23,897 199 83,809 303,376 184,989 632,125 58,474 690,599 193 185 1949.25,211 1,474 2,032 23,501 239 61,313 302,486 192,236 608,492 61,854 670,346 187 175 1950.21,348 2,511 1,562 23,256 497 74,572 315,473 207,862 647,081 29,749 676,830 189 170 1951.36,843 2,811 1,658 22,337 505 120,185 377,027 239,579 800,945 36,256 837,201 234 206 1952.44,255 2,141 1,772 13,757 425 96,629 400,630 243,332 802,941 77,225 880,166 246 211 1953.25,034 1,161 2,107 11,310 313 87,090 420,815 263,872 811,702 62,755 874,457 244 204 1954.25,925 1,106 1,381 11,357 266 89,685 434,158 255,463 819,341 43,923 863,264 242 199 1955.30,979 1,741 1,262 11,298 334 98,781 456,126 277,288 877,809 30,855 908, 664 254 201 1956.32,837 2,829 1,412 10,178 396 97,996 501,765 305,140 952,553 40,728 993,281 278 215 1957.31,464 3,558 1,471 11,296 408 86,235 501,594 256,683 892,709 68,568 961,277 268 202 1958.21,626 2,518 1,324 10,199 333 71,159 472,860 253,404 833,423 58,476 891,899 248 182 1959.19,932 2,097 1,225 9,153 403 74,548 495,580 265,965 868,903 48,095 916,998 256 183 Source: Statistiques forestières et industrielles, Québec.Source: Forest and Industrial Statistics, Quebec.SEE SLSHYTOA \u2014 SLITOÏ PULPE ET PAPIER\u2014PULP AND PAPER 339 2\u2014INDUSTRIE DE LA PULPE ET DU PAPIER L'industrie de la pulpe et du papier, qui est la plus importante industrie de la province de Québec, enregistrait une valeur brute de $560.8 millions en 1958, soit près de la moitié de la production canadienne qui atteignait $1,394.6 millions.La valeur brute groupe la valeur de la pulpe vendue au Canada, de la pulpe exportée et du papier manufacturé; elle exclut le bois à pâte ainsi que la pulpe faite pour leur propre consommation par les établissements fabriquant et la pulpe et le papier.La valeur nette de la production de la pulpe et du papier est calculée en soustrayant le coût des matières premières et des fournitures, du combustible et de l\u2019électricité, de la valeur brute des produits.Le coût des matières premières, dans l\u2019industrie de la pulpe et du papier, inclut la valeur du bois à pâte, des produits chimiques et des fournitures servant à la fabrication du papier.La pulpe que les pulperies-papete- ries fabriquent et transforment ensuite en papier dans leurs établissements n\u2019est pas incluse dans les données qui suivent.Elle n\u2019est pas considérée comme un produit des pulperies, ni comme une matière première des papeteries.Le Québee comptait 55 établissements de pulpe et de papier en 1958, soit 12 pulperies, 34 pulperies-pape- teries et 9 papeteries.2\u2014PULP AND PAPER INDUSTRY The pulp and paper industry, the most important in the Province of Quebec, recorded a gross value of $560.8 million in 1958, or nearly half of Canadian production which amounted to $1,394.6 million.The gross value comprises the value of pulp sold in Canada, pulp exported and paper manufactured; it excludes pulpwood as well as the pulp produced for their own consumption by mills manufacturing pulp and paper.The net value of pulp and paper production is computed by deducting the cost of raw materials and supplies, fuel and electricity from the gross value of products.The cost of raw materials, in the pulp and paper industry, includes the value of pulpwood, chemicals and supplies used in paper- making.The pulp made in combined pulp and paper mills for their own use in paper- making is not included in the data which follow.It is considered neither as a product of the pulp-mills nor as raw material of the paper-mills.In 1958, there were 55 establishments in Quebec\u2019s pulp and paper industry, that is, 12 pulp-mills, 34 pulp and paper mills and 9 paper-mills.10\u2014Valeur de la production de l\u2019industrie de la pulpe et du papier au Canada, par provinces 10-\u2014Value of Production of Pulp and Paper Industry in Canada, by Provinces Québec Autres (1)\u2014Other (1) Canada ANNÉES YEARS Valeur brute Valeur nette Valeur brute Valeur nette Valeur brute Valeur nette Gross Value Net Value Gross Value Net Value Gross Value Net Value 8000 8°000 8°000 $°000 $\u2019000 $'000 1945.109,172 89,885 199,633 90,517 398,805 180,402 1946.265,990 130,762 261,825 127,403 527,815 258,165 1947.346,120 171,518 360,852 184,567 706,972 356,085 1048.393,348 191,548 432,510 221,223 825,858 412,771 1949.2.374,146 183,842 462,002 239,534 836,148 423,376 1950.421,721 221,296 532,417 289,847 954,138 511,143 1951.0.20020000 524,164 272,958 713,733 406,300 1,237,897 679,258 1952.508,124 244 707 649,764 339,394 1,157,888 584,101 1953.511,475 251,527 668,191 348,408 1,179,666 599,935 1954.532,327 270,538 709,231 370,872 1,241,558 641,410 1955.560,900 288,689 766,038 401,129 1,326,938 689,818 1956.622,926 308,042 842,133 428,304 1,465,058 736,346 1957.598.972 292 452 820,316 401,024 1,419,288 693,476 1958.560,817 281,137 833,862 421,814 1,394,679 702,951 (1) Y compris Terre-Neuve depuis 1949.(1) Including Newfoundland since 1949. 340 FORÊTS\u2014FORESTS 11\u2014Statistiques principales, industrie de la pulpe et du papier, province de Québec, 1957-1958 11\u2014Principal Statistics, Pulp and Paper Industry, Province of Quebec, 1957-1958 a ITEM 1957 1958 a 3 | | Établissements \u2014 Establishments.121222000040 eee a aa aa eee ana nca a 0e No.56 55 Fabriques de pâte \u2014 Pulp mills.000202 0002 n eee ea aa eee ee a een en» No.12 12 3 Fabriques de pate et papier \u2014 Pulp and papermills.No.34 34 1 ' Fabriques de papier \u2014 Paper mills.oie.No.10 9 4 Employés \u2014 Employees.22020001 00 aa ea ea aa da da a see aa aa a san» No.27,964 27,100 il Salaires et gages \u2014 Salaries and wages.220000200000 tea eee a a aa en a a ea e un» $| 129,124,788 126,473,048 Combustible consommé \u2014 Fuel used.coir iii ieneen.s $ 23,829,294 18,000,628 Électricité achetée \u2014 Electricity purchased.222200 0000 a ea ane annee $8 25,293,501 27,762,433 Matières premières et fournitures pour la pâte \u2014 Pulp-making materials and BUDS.«vee ttt et ett rte aaa tear ene er a aes 194,103,581 171,165,234 Pate manufacturée\u2014 Pulp made.coir ii i cirri 00 0 $| 286,727,250 256,238,044 HE Matiéres premiéres et fournitures pour le papier \u2014 Paper-making materials and i F100) 03 TT J ae ea aa ee ee ea a ee ee a ea aa ae ee ae ea ae eee a 0 $| 254,981,749 237,386,127 p Papier manufacturé \u2014 Paper made.10000000 00 sen ee se eee a ee 0 a ee ares ess» $| 493,426,075 467,118,921 3 Matières et fournitures pour fabrication d\u2019articles en papier ou en carton \u2014 i Materials and supplies for converted paper and paperboard products.8 22,195,316 23,770,870 & Articles en papier ou en carton fabriqués \u2014 Converted paper and paper board à products.AR eee ear t aati ea erate aaa $ 31,927,972 33,814,631 8 Sous-produits et travaux faits pour d'autres \u2014 By-products and work done for : a (116 ANA tii tee tee ie tee rere aaas $ 2,508,600 2,218,462 : A Coût total des matières premières et fournitures employées \u2014 Total cost of ! 2 materials and supplies used.122022 00 ae aa a eee ea eee ea ae ae a aan» $] 257,397,691 233,916,862 i i Valeur brute des produits \u2014 Gross value of products.04000000000 00000000 $| 598,972,434 560,817,337 i Valeur de vente totale des expéditions des fabriques \u2014 Total value of factory = SHI DIES.«teeter ee ei iterate ar arate aan» $| 596,214,819 556,228,761 A Valeur ajoutée par la fabrication \u2014 Value added by manufacture.8| 292,451,948 281,137,424 _ / Activée par la demande des pays étran- Owing to the demands of foreign countries, A gers, l'abondance de la matière première et the abundance of raw material and electric ® de la force motrice, la production de pulpe i ; P pup power, the production of pulp increased i s\u2019est accrue rapidement jusqu\u2019en 1929 alors Cr i qu\u2019elle s\u2019éleva a 2,174,805 tonnes.Au cours 'apidly up to 1929 when it reached 2,174,805 7 à des trois années suivantes, cette production tons.In the next three years successive ÿ 3 enregistra des reculs successifs; mais depuis decreases were registered followed by annual à 1933, elle s\u2019est graduellement relevée pour increases up to a mew peak of 2,551,546 > A atteindre, en 1937, un nouveau sommet de .- 4 2,551,546 tonnes.Après une chute consi- tons in 1937.Following a new decrease ° 8 dérable en 1938, la production reprit son 10 1938, pulp production resumed its up- i = ascension pour atteindre son plus haut ni- Ward trend and reached its highest level pi veau en 1956, soit 4,809,011 tonnes.in 1956, that is 4,809,011 tons.iin Ya, PULPE ET PAPIER\u2014 PULP AND PAPER 341 12\u2014Employés, salaires et valeur de la production, industrie de la pulpe et du papier, province de Québec, 1945-1958 12\u2014Employees, Salaries and Gross Value of Production, Pulp and Paper Industry, Province of Quebec, 1945-1958 Salaires Valeur brute Employés et gages de la production ANNÉES \u2014 YEARS \u2014 \u2014 \u2014 Employees Salaries Gross Value and Wages of Production No.3 3 1945.eee 19,824 38,934,914 199,172,142 1946.tte 21,685 48,412,554 265,989.953 1947 eee 23,675 60,623,167 346,119,699 1948.oii ee 23,894 69,147,780 393,347,430 1940.Lee ieee 22,745 67,103,568 374.146,335 1950.L1L0 LL LL LL La a ee a Le a a aa aa ee 6 22,900 72,550,996 421,720,396 1951.eee 24,450 89,047,307 524,164,254 1052.te aa 23,928 92,618,338 508,123,821 152 7 Lea aa LL Lea a a aa Le 06 24,173 96,812,159 511,474,753 1954 AA 25,643 103,681,586 532,327,040 1958.titi eee 27,082 111,707,145 560,899,722 ES 151 7 28.698 128,409,398 622,926,000 1007 ee eee 27,964 129,124,788 598.972 .434 1968.ee 27,100 126,473,048 560,817,337 13\u2014Quantité et valeur de la production de pulpe de bois, province de Québec 13\u2014Quantity and Value of Wood-Pulp Production, Province of Quebec ANNÉES Quantité Valeur ANNÉES Quantité Valeur YEARS Quantity Value YEARS Quantity Value \"000 tonnes-tons 3'000 \"000 tonnes\u2014tons $\u2019000 1945.oo 2,887 114,197 1952.4,192 280.314 1946.3,461 140,931 1953.LL.4,163 265,937 1947.oo 3,752 194,805 1954.4,315 268,759 1948.3.902 227,426 1955.222240 4,491 280,172 1949.LL.3,698 19,569 1956.4.809 296,885 1950.LL.3,923 216,300 1957.4,606 286,727 1951.4,283 298,100 1958.4,223 256,233 14-\u2014Production de pulpe au Canada, par provinces 14 \u2014Wood-Pulp Production in Canada, by Provinces Moy.\u2014Ave.Moy.\u2014Ave.PROVINCES _\u2014 1954 1955 1956 | 1957 1958 1945-49 1950-54 QUANTITÉ (EN TONNES) \u2014 QUANTITY (IN TONS) \u2018000 \u2018000 \"000 \u2018000 | \u2018000 \"000 \u2018000 Québec sas ee 3,540 4,175 4,315 4,491 4,809 4,606 4,223 Ontario.1,954 2.367 2,421 2,602 2,735 2,746 2,736 Col.-Brit.598 993 1.277 1,364 1,424 1,376 1,454 N.-Brunswick.N.-Écosse.908 1,567 1) 1,660 1) 1,693 1) 1,766 1) 1,697 1) 1,724 Manitoba.Î CANADA.| 7,000 9,102 9,673 10,150 10,734 10,425 10,137 VALEUR \u2014 VALUE 8°000 8°000 S°000 $°000 s\u2019°000 3\u2019000 $000 Quebec.174,786 265,882 268.759 280,172 296,885 286,727 256,238 Ontario.112,712 183,966 183,381 196,235 178,013 207,306 217,477 ON 33,979 83,424 99,630 107,638 120,495 97,155 103,850 N.Brunswick N.Scotia.49,415 S8,981 1) 104,147 |1) 109,358 |1) 110,840 115,007 125,801 Manitoba.CANADA.370,892 632,253 655,917 693,403 706,233 706,195 703,366 (1) Y eompris Terre-Neuve depuis 1949.(1) Including Newfoundland since 1949. 342 FORETS\u2014FORESTS 15\u2014Bois utilisé (en cordes) par procédés, dans la Province, 1957 et 1958 15\u2014 Wood Used (in Cords) by Processes, in the Province, 1957 and 1958 1957 1958 ESSENCES Procédé\u2014Process Procédé\u2014 Process SPECIES mécanique au sulfite Autres mécanique au sulphite Autres Mechanical Sulphite Other Mechanical Sulphite Other \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \"000 '000 Épinettéetsa- Srpruce and pin baumier balsam.2,640 2,039 691 2,383 1,724 711 Pruche.Hemlock .4 2 8 4 2 14 Pin gris.Jack pine.50 124 175 51 86 180 Autres.Other.41 40 70 42 43 67 Toran.2,735 2,205 944 2,480 1,855 972 16\u2014 Bois utilisé (en cordes) par provinces et par procédés, 1957 et 1958 16\u2014 Wood Used (in Cords) by Provinces and by Processes, 1957 and 1958 1957 1958 PROVINCES Procédé\u2014 Process Procédé\u2014 Process mécanique au sulfite Autres mécanique au sulphite Autres Mechanical Sulphite Other Mechanical Sulphite Other \u2018000 \u2018060 \u2018B00 \"700 \u2018900 \u2018000 Québec.2,769 2,265 988 2,510 1,902 1,019 Ontario.1,272 1,292 1,160 1,232 1,196 1,183 Col.-Brit B.C.468 A31 1,123 536 558 1,206 Autres (i).Other (1).938 1,256 296 946 1,144 435 CANADA.5,447 5,444 3,468 5,224 4,800 3,843 (1) Terre-Neuve, Nouvelle-Fcosse, Nouveau-Bruns- wick, Manitoba et Alberta.(1) Newfoundland, Nova Scotia, Manitoba and Alberta.New Brunswick\u2019 17\u2014 Bois utilisé dans la fabrication de la pulpe au Canada, par provinces 17\u2014 Wood Used in the Manufacture of Pulp in Canada, by Provinces Moyenne\u2014 verage PROVINCES | 1954 1955 1956 1957 1958 1945-49 1950-54 QUANTITÉ (EN TONNES) \u2014QUANTITY (IN TONS) \"000 '000 \"000 '000 \u2018000 000 \u2018000 QuUEbeC.te 4,653 5,594 5,820 6,159 6,427 6,022 5,432 Ontario.110000000000e 2,609 3,213 3.262 3,519 3,703 3,725 3,610 Col.-Brit.\" !! ! Brit.Col.11 681 1,159 2.120 2.250 2,285 2.222 2,301 Autres (1).1! Other (1).1! 1,364 2.292 2.448 2.504 2.553 2.490 2,524 CANADAw.e een.9,307 12,258 13,650 14,432 14,968 14,459 13,867 VALEUR\u2014VALUE $000 $/000 $7000 $000 $000 $000 $000 Québec.ea 98,088 152,280 158.809 159.586 175.687 170,458 150,277 Ontario.oo.ore 55,935 84.855 89,294 92.030 100,263 106.825 106,968 Col.-Brit.1.\" Brit.Col.| 14,466 30.779 37.503 45.015 48.361 42.630 39,568 Autres (1).0.Other (1).25,207 53.456 58.933 58.987 63.835 62.067 63.714 CANADA.cv' evan.193,696 321,379 | 344,629 | 355,618 388,146 381,980 360,527 (1) Terre-Neuve, Nouvelle-Ecosse, Nouveau-Bruns- wick, Manitoba et Alberta.(1) Newfoundland, Nova Scotia, New Brunswick, Manitoba and Alberta. PULPE ET PAPIER\u2014PULP AND PAPER 343 18\u2014Bois utilisé dans la fabrication de la pulpe dans la Province 18\u2014Wood Used in the Manufacture of Pulp in the Province Épinette et Sapin baumier Pin gris Autres essences ANNEES\u2014YEARS \u2014, \u2014_ Total Spruce and Jack Pine Other Species Balsam Fir QUANTITÉ (EN corpEs) \u2014 QUANTITY (IN CORDS) \u2018000 \u2018000 | \u2018000 \u2018000 Moy.-Ave.1945-49.4,326 256 71 4,653 1950-54.5,182 231 181 5,594 1954.oie 5,332 247 240 5,820 1965.oe eee 5,633 283 243 6,159 1956.oe 5,825 335 267 6,427 1907.ci ie eee ee + 5,371 349 302 6,022 1958.i ee 4,818 317 297 5,432 POURCENTAGES \u2014 PERCENTAGES Moy.-Ave.1945-49.93.0 5.5 1.5 100.0 1950-54.92.7 4.1 3.2 100.0 1954.91.6 4.3 4.1 100.0 1955.ie eee 91.5 4.5 4.0 100.0 1966.oe eee 90.6 5.2 4.2 100.0 Ke 5 JS a eee» 89.2 5.8 5.0 100.0 1968.111111 aa LL La a aa ee 88.7 5.8 3.5 100 0 VALEUR (1) \u2014 VALUE (1) $°000 3°000 $°000 8°000 Moy.-Ave.1945-49.91,591 5,336 1,161 98,088 1950-54.142,315 6,272 3,702 152,289 1954.oo La La ae 147,567 6,505 4,828 158,900 195B.1L.L0 111 LL ee aa a eee 1 aan 147,574 7,344 4,667 159,585 1956.112 1122 La LL La ea aa ea» 161.001 9,269 5,417 175,687 1937.LL LA a ae ae ee 154,105 9,876 6,447 170,458 1058.A LL ae Len 135,867 8,573 5,837 150,277 VALEUR MOYENNE, PAR CORDE \u2014 AVERAGE VALUE, PER CORD $ = 8 $ Moy.-Ave.1945-49.20.88 20.69 15.60 20.78 1950-54.27.41 27.26 20.43 27.16 1954.AAA 27.67 26.30 20.12 27 30 1955.1 2121 Lee LL La a aa aa ae 26.19 25 92 19.21 25.91 1056.LL a ae aa aan + 27.64 27 66 20.29 27.34 10957.,1.200 11 ee 28.69 28.29 25.50 28.30 1958.12L1L LL LL a ae 28 .20 27 .06 19.65 27 .67 (1) Valeur du bois livré au moulin.Le tableau suivant indique la production apparente de bois à pulpe de la province de Québec.Jusqu\u2019en 1927, on obtenait ces chiffres en additionnant les quantités con- sominées dans la Province et les quantités exportées aux États-Unis ou dans les autres provinces canadiennes.Cependant, depuis 1928 on soustrait du total ainsi obtenu les quantités importées d\u2019autres pays ou des autres provinces du Canada.La valeur du bois à pulpe importé et exporté est établie d\u2019après la valeur au point d\u2019expédition ; celle du bois à pulpe consommé par les fabriques de la Province est basée sur la valeur à l\u2019usine qui comprend bien souvent les frais de transport.(1) Value of wood delivered at mills.The following table shows apparent production of pulpwood in the Province of Quebee.Until 1927, the figures were obtained by adding the consumption in the Province and the quantity exported to the United States or to the other Canadian provinces.Since 1928, the importations from other countries or from other Canadian provinces are deducted from this total.The value of imported or exported pulpwood is established according to the value at the point of shipment; that of pulpwood used in the mills of the Province is based on the value at the mill which often includes transportation costs.» aoa LI 344 FORETS\u2014FORESTS 19\u2014Production apparente de bois à pulpe dans la Province 19\u2014Apparent Production of Pulpwood in the Province Bois à pulpe consommé Bois à pulpe Bois à pulpe Production dans la Province exporté importé apparente ANNÉES\u2014 YEARS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Pulpwood Pulpwood Pulpwood Apparent Used in the Exported Imported Production Province (1) (2) QUANTITÉ (EN corpEs) \u2014 QUANTITY (IN cORDS) \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 Moy -Ave.194549.4,633 1,303 147 5,789 1950-54.5,527 1,347 225 6,649 1951 5,729 1,224 253 6,700 1935 6,076 1,248 253 7,071 1956.6,305 1,325 395 7,235 1957 5,884 1,113 360 6,637 1958 5,308 937 262 5,983 VALEUR \u2014 VALUE $000 $000 $'000 $000 Moy.-Ave.1945-49.97,711 25,230 3,300 119,641 1950-54.151,029 33,155 5,915 178,268 1054.ii eee 157,212 30,411 5,572 182,051 1955.iii ee 158,099 29,961 5,240 182,820 19568.oii a era ea ane 173,490 30,681 7,200 196,971 1957.167,734 25,509 6,903 186,340 1965.LL LL LL LL 147,904 22,423 5,044 165,282 (1) Y compris le bois & pulpe utilisé ailleurs au Canada.(1) Including pulpwood used elsewhere in Canada.(2) Y compris le boisa pulpe obtenu ailleurs au Canada.(2) Including pulpwood obtained elsewhere in Canada.20\u2014Production du papier dans la province de Québec 20\u2014Paper Production in the Province of Quebec Variétés de papier\u2014Kinds of Paper D'écriture et Autres ANNÉES\u2014 YEARS A journal d'impression D\u2019emballage Carton papiers Total Newsprint Book and Wrapping Paper Other Writing Boards Paper QUANTITÉ (EN TONNES) \u2014 QUANTITY (IN TONS) \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 Moy.-Ave.1945-40.2,452 73 110 229 80 2,944 1950-54.2,932 79 136 273 91 3,511 3,080 85 140 274 89 3,668 3,160 87 147 294 101 3,789 3,331 90 168 387 98 4,074 3,278 83 161 361 89 3,972 2,974 83 173 364 94 3,688 VALEUR \u2014 VALUE $000 $'000 $000 $000 $000 $000 Moy.-Ave, 1945-49.190,151 15,289 14,296 20,674 8,642 249,052 1950-54.304,468 | 23,083 25,859 31,103 11,859 396,311 1954.RAS 336,574 26,218 28,181 32,162 11,949 435,084 4e 1515 RER 349,185 26,964 29,654 34,561 13,180 453,544 1956.02.a se eee ea nas ue ne 380,562 28,159 35,776 42,874 14,248 501,614 1957.21 0 20e ee ea aa sea ae ee 376,350 27,350 35,318 40,622 13,786 493,426 1958.aan 344,158 23,421 38,204 42,804 13,532 467,119 PULPE ET PAPIER\u2014PULP AND PAPER 345 21\u2014Production du papier au Canada, par variétés et par provinces, 1957 et 1958 21\u2014Paper Production in Canada, by Kinds and by Provinces, 1957 and 1958 Québec Ontario Canada (1) VARIÉTÉS\u2014KINDS 1957 1958 1957 1958 1957 1958 QUANTITÉ (zN TONNES)\u2014QUANTITY (IN TONS) \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 A journal.Newsprint.3,278 2,974 1,487 1,465 6,362 6,081 D'écriture et Book and d'impression.writing.83 83 226 234 335 345 D\u2019emballage.Wrapping.161 173 69 71 277 292 Carton.Paper boards.361 364 491 516 1,115 1,189 Autres papiers.Other paper.89 94 65 69 211 224 TOTAL.202000000 00000 3,972 3,688 2,338 2,355 8,300 8,081 VALEUR \u2014 VALUE 8000 $000 $\u2019000 $000 $000 $000 A journal.Newsprint.376,350 334,158 169,629 169,445 729,009 699,906 D\u2019écriture et Book and d'impression.writing.27,350 28,421 55,019 59,201 86,990 91,079 D\u2019emballage.Wrapping.35,318 38,204 17,882 17,942 60,402 64,651 Carton.Paper boards.40,622 42,804 66,779 67,930 143,079 152,811 Autres papiers.Other paper.13,786 13,532 15,137 14,765 36,891 36,193 TOTAL.222200 10020000 493,426 467,119 324,446 329,283 |1,056,371 1,044,640 (1) Y compris Terre-Neuve.(1) Including Newfoundland.22\u2014Production de papier à journal au Canada, par provinces 22\u2014 Production of Newsprint Paper in Canada, by Provinces Autres provinces Québec Ontario Canada ANNÉES Other Provinces YEARS Quantité Valeur Quantité Valeur Quantité Valeur Quantité Valeur Quantity Value Quantity Value Quantity Value Quantity Value M tonnes M tonnes M tonnes M tonnes \u2014 $'000 \u2014 $\u2019000 \u2014 $\u2019°000 \u2014 $'000 M tons M tons M tons M tons Moy.~Ave.1945-49.2,453 190,151 1,102 85,725 803 63,215 4,358 339,095 1950.12000 000000 2,766 261,177 1,240 119,621 1,312 126,170 5,318 506,968 1951.0.2.002000 2,885 290,192 1,286 133,024 1,390 141,145 5,561 564,361 1952.22.ce 00000 2,969 310,734 1,297 136,954 1,441 152,828 5,707 600,516 1058.22.22000006 2,962 323,661 1,298 144,360 1,495 165,387 5,755 633,408 1054.12.1120220000 3,080 336,574 1,346 148,089 1,575 172,824 6,001 657,487 1955.11.20e ee 3,160 349,185 1,427 160,590 1,608 178,563 6,196 688,338 1956.0.2000000000 3,331 380,562 1,472 169,629 1.642 185,453 6,445 735, 1957.ivi.3,278 376,350 1,487 172,068 1,597 180,591 6,362 729,009 1958.2212 Le.2,974 344,158 1,465 169,445 1,592 186,303 6,031 699,906 RÉPARTITION PROPORTIONNELLE\u2014PERCENTAGE DISTRIBUTION Moy.-ÂAve.1945-49.56.3 56.1 25.3 25.3 18.4 18.6 100.0 100.0 52.0 51.5 23.3 23.6 24.7 24.9 100.0 100.0 51.9 51.4 23.1 23.6 25.0 25.0 100.0 100.0 52.0 51.7 22.7 22.8 25.3 25.5 100.0 100.0 51.5 51.1 22.5 22.8 26.0 26.1 100.0 100.0 51.3 51.2 22.4 22.5 26.3 26.3 100.0 100 0 51.0 50.7 23.0 23.3 26.0 26.0 100.0 100.0 51.7 51.7 22.8 23.1 25.5 25.2 100.0 100.0 51.5 51.6 23.4 23.6 25.1 24.8 100.0 100.0 49 .3 49 2 24.3 24 2 26.4 26 .6 100.0 100.0 (1) Colombie Britannique, Nouvelle-Écosse, Nouveau- Brunswick et Manitoba.Depuis 1949, Terre-Neuve.and Manitoba.(1) British Columbia, Nova Scotia, New Brunswick Since 1949, Newfoundland.MIRE 3\u2014INDUSTRIE DU BOIS L'industrie du bois, dont il est question ici, comprend non seulement la production de bois d\u2019œuvre de toutes dimensions, mais aussi la production de bardeaux, lattes, traverses de voie ferrée, bois à fuseaux, planchettes pour boites, douves et fonds, et le débitage ou l\u2019écorçage du bois à pulpe.En 1958, on comptait dans la province de Québec, 1,287 scieries actives qui procuraient du travail 7,458 employés; le montant des salaires et gages payés s\u2019élevait à 815.4 millions.23\u2014 Principales statistiques de l\u2019ind Scieries i faisant Salaires ble et matiéres brute des ajoutée par A rapport Employés et gages électricité premières produits |la fabrication 0 PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 J Mills Em- Salaries Fuel Cost Gross Value Reporting ployees and and of Value of Added by Wages Electricity Materials |Production|Manufacture FORÊTS\u2014FORESTS 23\u2014 Principal Statistics of the Lumber Industry, by Provinces, 1958 3\u2014LUMBER INDUSTRY The lumber industry, with which this section is concerned, includes not only the production of lumber of all dimensions but also that of shingles, lath, sawn ties, spool- wood, box shooks, staves and heading, and the cutting-up or rossing of pulpwood.In 1958, there were 1,287 active sawmills in the Province of Quebec; they employed 7,458 workers to whom they paid out the sum of $15.4 million in salaries and wages.ustrie du bois, par provinces.1958 Combusti- Coût des Valeur Valeur ; Terre-Neuve.Nfld.549 803 299 50 1,080 1,897 768 ; Ile-du-P-E.P.E.I .48 99 87 11 278 505 215 2e N.-Ecosse.N.Scotia.467 2,055 3,103 293 8,021 14,131 5,817 ni N.-Brunswick.300 2,170 4,189 280 10,440 18,118 7,399 HH Québec.coin.1,287 7,458 15,429 1,201 47,769 76,363 27,393 a Ontario EE 02 13.182 ; 432 # Alberta.354 1,718 3,476 453 7,537 14,685 6,695 iH Col.-Brit.B.C.1,418 27,110 101,627 5,912 188,082 356,105 162,110 5 Yukon et yukon and Fu Terr.N.-O.W.Terr.8 48 138 7 217 455 231 1558 $000 738 47,763 CANADA Source: L\u2019 Industrie du bois, Ottawa.24\u2014Principal Statistics of the Lumb 142,700 24\u2014Principales statistiques de l\u2019industrie du bois, province de Québec, 1959 9,204 300,343 546,259 236,753 Source: Lumber Industry, Ottawa.er Industry, Province of Quebec, 1959 a Unité 2 PRINCIPALES STATISTIQUES\u2014PRINCIPAL STATISTICS \u2014 Scieries actives faisant rapport.Active sawmills reporting.StatioNnnaires.stationary sawmills.No.1,274 portatives.cov iii portablesawmills.No.285 Scieries démolies ou incendiées.Sawmills demolished or burnt No.97 Scieries construites.Sawmills built.02020000 22002000 e No.43 Nombre d\u2019employés.Number of employees.\u2026.No.12,377 à salaire ss eu nec» On salaries.0000000 0000 as ac 0e No.1,518 gage.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.ON WAGES.1.2.2 11020000 e as ana sa ue 0 0 No.10,859 Rémunération payée Salaries and wages paid.$\u2019000 15,670 salaires fe ieee tenets Salaries.cuttin iii ieee $/000 2,200 Le ee a a a rar ae see se da 00000000 à 12 M $\u2019°000 13,470 Produetion totale des scieries.\u2026.\u2026.Total production of sawmills.000 p.m.p 1,040,619 TÉSINEUX 1222022000 es ec 0e a ee nan ec 00e softwoods.hetero eae \u2018000 p.m.p 840,079 feulllus, coo ivi iii ee ee eee hardwoods.etree 00 p.m.p 200,540 Valeur de la production des scieries.Value of mill production.$000 72,148 TÉSINEUX.22022 20201020 see 0 ne 000 0 SOÎLWOOdS.LL.LL LL LL aa a ras aa ae aan» $'000 55,623 feuillus.2.0200000 000000000000 hardwoods.\u2026.1000000 ae eee seau + $°000 16,525 Source: Siatistiques forestières et industrielles, Québec.Source: Forest and Industrial Statistics, Quebec. 25\u2014Principales statistiques de l\u2019industrie du bois, province de Québec, 1945-1959 25\u2014Principal Statistics of the Lumber Industry, Province of Quebec, 1945-1959 .PRODUCTION Valeur .Salaires Valeur Moyenne Scieries Employés et gages totale par M.p.m.p.~ Années-Years \u2014 \u2014 1945 = \u2014, 1945 = Bois Bois \u2014 \u2014 1945 = = Mills Emrloyees 100.0 Salaries 100.0 d\u2019oeuvre À fuseaux Bardeaux Lattes Traverses Total Average 100.0 oS and wages \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Value Value S Sawn Spool- Shingles Laths Ties by M.ft.b.m.lumber wood ~~ = No.No.$\u2019000 M.p.m.p.M.p.m.p.|Carré-square M.No.$°000 8 S 2 1945.2,290 20,914 100 8,967 100 1,042,610 22,110 274,681 30,556 540,320 49,369 45,50 100 oS 1046.2,261 22,520 108 10,889 121 1,152,024 25,273 238,967 36,900 514,881 52,215 46.20 102 < 1947.2,424 23,075 110 13,243 147 1,233,150 26,500 260,842 44,486 447,594 67,497 50,34 110 = ~ 1048.2,476 21,019 100 12,163 136 1,120,403 15,922 262,484 55,210 428,796 62,788 52,90 116 7 1049.2,341 20,286 97 12,786 143 1,212,419 14,894 116,830 41,198 512,737 66,122 51.78 114 ts 1950.2,343 19,615 94 13,518 151 1,106,360 11,850 92,172 39,096 489,374 65,563 57.02 125 = 1951 2,366 19,358 93 14,576 163 1,186,567 12,210 102,861 38,864 541,071 82,374 66.78 147 > ty 1952.2,320 18,025 86 14,063 157 1,110,384 13,955 82,415 39,871 880,618 78,156 66.90 147 fay) 1953.2,148 17,553 84 14,441 161 1,181,663 11,121 77,809 61,881 662,859 82,269 66.66 147 > 1954.2,124 16,529 79 13,337 149 1,084,493 8,407 68,083 57,577 513,499 74,988 66.50 146 U 1955.1,975 15,841 76 12,971 145 1,019,513 8,044 74,232 60,163 376,398 70,858 66,90 147 = 1956.1,740 13,805 66 15,400 172 1,098,996 9,857 67,252 37,760 385,143 78,766 69.37 152 = 1957.1,662 13,351 64 14,120 158 1,047,257 10,681 43,494 46,321 627,398 74,960 68,67 151 >< 1958.1,613 12,347 59 14,476 161 917,735 8,465 42,478 38,712 529,933 66,002 69.10 152 1950.1,559 12,377 59 15,870 175 997,486 7,091 65,768 68,300 493 ,909 72,148 69.33 152 Source: Statistiques forestières et industrielles, Québec.Source: Forest and Industrial Statistics, Quebec, ow hg SI » 8 i 5 N Ri heaton i ; 3 3 2 348 C\u2014INDUSTRIES UTILISANT LE BOIS Les industries utilisant le bois comptaient 1,496 établissements dans la Province en 1959, avec une valeur des produits estimée à $193.8 millions.FORÊTS\u2014FORESTS C\u2014WOOD-USING INDUSTRIES In 1959, there were 1,496 establishments in the wood-using industries of the Province, with $193.8 million.26\u2014Principales statistiques des industries utilisant le bois, province de Québec, 1959 26\u2014Principal Statistics of Wood Using Industries, Province of Quebec, 1959 a value of products estimated at Matiéres premiéres\u2014Materials Etablis- Em- Placages, sements ployés Bois Bois contre- INDUSTRIES \u2014 \u2014 résineux feuillu plaqués Establish- Em- \u2014 \u2014 ments ployees Softwoods Hardwoods Veneers and plywood No.No.\u2018000 p.m.p \"000 p.m.p.\u2018000 pns Meubles.2020200200 040041 a nas ana at ane 396 5,946 9,875 101,035 70,615 Portes, chassis, planage.851 5,816 368,415 19,217 23,145 Placage et contreplaqué.28 2,934 7,185 72,051 66,158 Parquet en boisdur.13 594 6,612 46,588 74 Boites, caisses, paniers.55 1,010 26,918 9,367 2,130 Conservationdu bois.4 14 765 44,018 |.Bois tourné, manches, ete.41 595 2,184 10,118 40 Cerceuils et articles funéraires.23 481 2,297 3,097 |.Formes, embauchoirs, ete.8 459 1,885 1,632 |.Industries diverses.50 368 1,794 2,955 64 Ustensilesen bois.17 403 3,627 4,986 |.Tonnellerie.cove ae 5 54 |.3,405 230 Fournitures pour aviculture et apiculture.2 39 835 324 j.Bois filaments.oo e ee 3 36 530 762 jf.a.TOTAUX.11 201211 a La La 1,496 18,883 432,922 319,555 162,456 Valeur\u2014 Value Valeur INDUSTRIES Autres Com- Salaire marchande % Bois fournitures| bustibles et gages des produits Wood Other Fuel Salaries Selling supplies and wages value of products $000 $000 $000 $000 $000 Furniture.000000000 18,314 15,918 875 23,715 68,640 35.5 Doors, sashes, planing.34,158 4,170 1,218 15,618 62,718 32.4 Veneers and plywood.12,158 1,835 438 8,015 27,158 14.0 Hardwood flooring.4,218 69 113 1,816 7,102 3.7 Boxes, crates, baskets.- 3,015 597 170 2,484 6,597 3.4 Preservation of woods.1,715 658 66 618 5,104 2.6 Wood-turning, handles.1,718 305 98 1,312 4,095 2.1 Coffins and caskets.605 832 72 1,267 3,566 1.9 Lasts, trees, ete.780 338 26 1,102 2,680 1.4 Miscellaneous.\u2026.511 360 53 1,132 2,439 1.2 Woodsware.711 417 49 848 2,245 1.2 Cooperage.358 164 6 172 1,010 0.5 Beekeeper\u2019s and poultrymen\u2019s upphes 00000 ?ee VY Cee 74 79 3 82 264 0.1 Excelsior.2000000000 74 8 10 77 199 |J.000\u20260 TOTAL.4200000000 0 78,409 25,750 3,197 58,258 193,817 100.0 Source: Statistiques forestiéres et industrielles, Québec.Source: Forest and Industrial Statistics, Quebec, CHAPITRE XII MINES SYNOPSIS A\u2014LE MINISTÈRE DES MINES B\u2014LA PRODUCTION MINÉRALE 1\u2014V ALEUR ET VOLUME DE LA PRODUCTION 2\u2014MINERAUX METALLIQUES 3\u2014MINERAUX NON-METALLIQUES C\u2014PRODUCTION MINERALE ET PRODUCTION DE L'INDUSTRIE MINERALE D\u2014PERMIS D\u2019EXPLOITATION E\u2014PRODUITS PRIMAIRES DU FER ET DE L\u2019ACIER F\u2014PRODUCTION PRIMAIRE D\u2019ALUMINIUM A\u2014LE MINISTERE DES MINES En plus de son secrétariat et de sa comptabilité, le ministére des Mines de la Province comprend les services suivants: 1\u2014Service du domaine minier \u2014Ce service est chargé de l\u2019émission des certificats de mineur, de l\u2019enregistrement des \u2018\u2018claims\u201d\u2019, de l\u2019émission et du renouvellement des permis de mise en valeur et de l\u2019émission des concessions minières.2\u2014Service des opérations minières.\u2014La fonction principale de ce service consiste à inspecter les mines, les ateliers de traitement de minerais, carrières et gravières pour s\u2019assurer que les règlements concernant les conditions sanitaires et la protection des ouvriers contre les accidents sont rigoureusement observés.349 CHAPTER XII MINES CONSPECTUS A\u2014THE DEPARTMENT OF MINES B\u2014MINERAL PRODUCTION 1\u2014VALUE AND VOLUME OF PRODUCTION 2\u2014METALLIC MINERALS 3\u2014NON-METALLIC MINERALS C\u2014MINERAL PRODUCTION AND PRODUCTION OF THE MINERAL INDUSTRY D\u2014MINING LICENSES E\u2014PRIMARY IRON AND STEEL INDUSTRY F\u2014PRIMARY PRODUCTION OF ALUMINUM A\u2014THE DEPARTMENT OF MINES Besides its secretarial and accounting branches the Provincial Department of Mines comprises the following branches: 1\u2014Mineral Rights and Titles Branch.\u2014 This branch is charged with the issuance of miner\u2019s certificates, the recording of mining claims, the issuance and renewal of mining development licenses and the granting of mining concessions.2\u2014 Mining Operations branch.\u2014The chief function of this branch is the inspection of underground mining, ore dressing and other treatment plants, opencast and quarrying operations, in order to ensure that regulations concerning sanitary conditions and the safety of the workers are strictly enforced. 350 Division de la statistique minérale.\u2014 Établir des statistiques annuelles et mensuelles concernant l\u2019industrie minière de la province de Québec: telle est la fonction de cette division.3.\u2014 Service de la carte géologique.\u2014 Ce service étudie la géologie des diverses parties de la Province afin de préparer des cartes et rapports qui servent de guides aux prospee- teurs et aux géologues à la recherche de gites minéraux exploitables.4.\u2014 Service des gîtes minéraux.\u2014Il appartient à ce service de faire l\u2019étude des gîtes minéraux, de recueillir et classifier toute l\u2019information technique relative à l\u2019industrie minière de la Province, et de conseiller les prospecteurs individuels de même que les sociétés qui s\u2019occupent de recherches et d\u2019exploration de gîtes minéraux.Division des renseignements techniques.\u2014 Cette division répond aux demandes de renseignements techniques sur l\u2019industrie minière de la Province.Elle organise des conférences d\u2019initiation à la prospection et d'orientation vers les carrières dans l\u2019industrie minérale, ainsi que le musée du ministère des Mines, et les étalages aux expositions.5.\u2014 Service des laboratoires.\u2014 Le service des laboratoires groupe sous une même direction les laboratoires du ministère des Mines à Québec, à Montréal et à Thetford Mines; l\u2019atelier d\u2019échantillonnage et de traitement à Val-d\u2019Or.de laboratoires universitaires conduites en vertu de la \u2018\u2018loi établissant des laboratoires de recherches minéralogiques et métallurgi- Ce service surveille les activités ques\u201d\u2019 adoptée par l\u2019Assemblée législative le 17 février 1949, ainsi que les cours universitaires de prospection.6.\u2014Service de dessin et de cartographie.\u2014 Ce service dresse de nouveaux fonds de cartes, prépare pour l\u2019imprimerie des cartes ou plans géologiques publiés antérieurement et tient à jour diverses séries de cartes de cantons.7.\u2014 Service des travaux de génie civil \u2014Ce service surveille la construction des chemins de mines, le drainage des tourbières, l\u2019entretien des chemins d\u2019hiver ainsi que l\u2019organisation des villages miniers.BE a dE re di répit pit in Ep ad rie er ss MINES Division of Statistics \u2014The duty of this division is to gather and compile yearly and monthly statistics pertaining to the mining industry of the Province of Quebec.3.\u2014Geological Surveys Branch.\u2014 This branch sends out field parties to different sections of the Province to gather information to prepare geological maps and reports, which serve to guide prospectors and geologists in their search for mineral substances occurring in commercial quantities.4.\u2014 Mineral Deposits Branch.\u2014The study of mineral deposits is the duty of this branch.It collects and classifies technical information relating to the mineral industry of the Province.It advises individual prospectors and organizations interested in the search for and exploration of mineral deposits.Technical Information Division.\u2014This division replies to inquiries for technical information relating to the mineral industry of the Province.It plans introductory conferences on prospecting and of orientation towards careers in the mineral industry as well as the Department of Mines museum and exhibition displays.5.\u2014Laboratortes Branch.\u2014 This branch groups under one direction the Department of Mines Laboratories in Quebec, Montreal and Thetford Mines; the Val d'Or Sampling and Ore Dressing Plant.It likewise supervises the activities in universities laboratories conducted in virtue of \u201cThe Act authorizing the establishment of laboratories for mineralogical and metallurgical research\u2019 assented to by the Legislature on February 17th, 1949, as well as the courses on prospecting given at the universities.6.\u2014 Maps and Draughting Branch.\u2014This branch traces maps, prepares maps and geological plans previously published for printing and keeps various series of township tracings up-to-date.7.\u2014 The Civil Engineering Projects Branch.\u2014 The chief functions of this branch consist in the building of mine roads, the drainage of peat bogs, the maintenance of winter roads and the establishment of mining villages. PRODUCTION MINÉRALE\u2014MINERAL PRODUCTION 351 B\u2014LA PRODUCTION MINÉRALE 1\u2014VALEUR ET VOLUME DE LA PRODUCTION La valeur de la production minérale de la province de Québec atteignait un nouveau sommet en 1959 avec une production évaluée à $441.2 millions, et surpassait celui sans précédent atteint en 1956 ($423.0 millions).De plus, cette valeur marquait une augmentation de 20.6 pour cent par rapport à celle de 1958.La production minérale, qui inclut tous les produits extraits des mines et carrières, se répartissait ainsi en 1959: 8232 millions (58 pour cent) pour les métaux; $119.6 millions (27 pour cent) pour les minéraux industriels, et 389 millions (19 pour cent) pour les matériaux de construction.La production de la province de Québec en 1959 représentait environ 18 pour cent de la production minérale canadienne qui s'élevait à $2,389 millions.B\u2014MINERAL PRODUCTION 1\u2014VALUE AND VOLUME OF PRODUCTION The value of mineral production in the Province of Quebec for 1959 amounted to $441.2 million exceeding the peak year of 1956 ($423.0 million).crease of 20.6 per cent over 1958.This was an in- Mineral production comprises all products extracted from mines and quarries.Production divided as follows: in 1959: Metals $232 million (53 per cent); industrial minerals $119.6 million (27 per cent); building materials $89 million (19 per cent).Production in the Province of Quebec represented about 18 per cent of the total mineral production of Canada which amounted to $2,389 million in 1959.1\u2014Valeur de la production minérale du Canada, par provinces, 1954-59, et moyennes quinquennales, 1945-54 1\u2014Value of Mineral Production of Canada, by Provinces, 1954-59, and five-year Averages, 1945-54 Moy.\u2014Ave.PROVINCE 1954 1945-49 1950-54 1955 1956 1957 1958 1959 $'000 $000 $000 $000 $000 $000 $000 $000 Terre-Neuve.Newfoundland .{.33,879 42,898 68,463 84,349 82,682 64,995 72,307 N.-Ecosse.N.Scotia.42,864 65,249 73,451 67,133 66,092 68,059 62,707 59,485 N.-Brunswick.5,789 11,560 12,468 15,760 18,258 23,121 16,276 18,391 Québec.ana sa 00000000 123,303 254,042 278,818 357,010 422,464 406,056 365,706 432,820 Ontario.255,064 441,401 496,747 583.955 650,823 748,824 789,602 962,757 Manitoba.19.798 29,611 35.107 62,018 67,910 63,464 57,218 58,067 Saskatchewan.sa ee 00» 29,997 48,316 68,216 85,150 122,745 173,461 209,941 213,743 Alberta.77,241 206,207 279,043 325,974 411,172 410,212 345,939 378,143 Col.-Brit.B.C.108,014 159,607 158,631 189,524 203,278 178,931 151,149 157,281 Terr.N.-O.N.W.Terr 2,935 10,213 16,589 14,725 15,657 21,400 24,895 24,267 Yukon.000000000000 3,004 11,266 26,414 25,598 22,158 14,112 12,311 12,422 CANADA.\u2026\u2026.| 668,009 (1,271,351 (1,488,382 |1,795,311 |2,084,906 12,190,322 |2,100,739 |2,389,683 RÉPARTITION PROPORTIONNELLE\u2014PERCENTAGE DISTRIBUTION Terre-Neuve.Newfoundland.|.2.7 2.5 2.9 3.8 3.8 3.2 3.0 N.-Ecosse.N.Scotia.\u2026.6.4 5.1 5.0 4.9 3.7 3.1 3.0 2.5 N-Brunswick.\u2026.\u2026.00000.0.9 0.9 0.9 0.8 0.9 1.1 0.8 0.8 oe 18.4 20.0 18.8 18.7 19.9 18.5 17.4 18.1 38.6 34.7 34.8 33.4 32.5 34.2 37.5 40.3 3.0 2.3 2.0 2.4 3.5 2.9 2.7 2.4 4°6 3.8 3.6 1.6 4.7 7.9 10.0 9.0 11.5 16.2 18.6 18.7 18.2 18.7 16.5 15.8 15.8 12.6 11.9 10.7 10.6 8.2 7.2 6.6 0.4 0.8 0.8 1.8 1.4 1.0 1.2 1.0 0.4 0.9 1.1 1.1 0.8 0.6 0.5 0.5 100.0 | 100.0 | 100.0 100.0 100.0 100.0 | 100.0 | 100.0 (1) Chiffres revisés.(1) Revised figures. 352 Le Bureau fédéral de la Statistique a établi les données, qui tableau précédent, de la production miné- Le ministère des Mines de la province de Québec a compilé les chiffres des tableaux qui suivent.estimations présentent toujours quelques différences qui, habituellement, sont peu importantes et n\u2019affectent ni la tendance exprimée ni la répartition proportionnelle.rale par provinces.apparaissent Les deux MINES The data on Canadian mineral production au by provinces shown in the preceding table Statistics.emanate from the Dominion Bureau of The figures given in the following tables were compiled by the Province of Quebec Department of Mines.invariably slight differences between the two estimates but they are usually of little importance and affect neither the trend nor the percentage distribution.There are 2\u2014Valeur de la production minérale de la Province, depuis 1898 2\u2014Value of Mineral Production in the Province, since 1898 Valeur Valeur ANNÉES\u2014 YEARS \u2014 ANNEES\u2014YEARS \u2014 Value Value $ $ TER 1,673,337 46,454,820 1800.vee ee ees 2,083,272 41,158,740 1900.4 eee eee eee 2,546,076 36,051,366 1901.eevee eee eee eee a nana na 2,987,731 25,683,066 1902s ee eee 2,985,463 28,164,540 1008.ee ee ee Lea aan 2,772,762 31,310,752 VO0GL LL La La ana aan 3,023,568 39,141,734 1905.ee ae a de ee a aa a ane 3,750,300 49,755,985 1906.10.222 LL Lana aa aa annee 5,019,932 65,203,976 1907,.L 22 LL eee Le ea aa aa a aan ee 5,391,368 68,877,345 1908.LL LL Lea ea aa aa annee 5,458,598 77,312,141 1909.LL a LL aa a annee annee ne 5,552,062 86,418,853 T9100 eee eee eee ee 7.323.281 99,700,027 1910 tee LL Ada aa aa ane a ae 8,679,786 1942.,.2111LL a LL aa aan aan 104,404,146 1919.LL LL La aa a aa a nana ne 11,187,110 1948.L2 211110 La aa aa aa ana 101,840,299 1018.ee ee eee a 13,119,811 1944.eerie 90,198,739 1914222210.a Lada aa ana ea aan ee 11,732,783 1945.11.LLLL LL aa aa anne 91,570,982 1015.1.2102 2 LL ae aa ae e aa annee ne 11,465,873 1946.11211LL2 Lana a nana ane 92,213,656 1016.ee eee ee eee eee 13,287.024 1047.oo ae aa aan 116,042,000 1917.eee ee aa en 16,189,179 1948.0 ne Lea a ana ana 152,285,045 118 seen e eee eee Lana aan ae 18,707,762 1949.oie ana 165,168,603 1919.0 tee eee a ana anna 20,813,670 1950.one aan aan aan ee 220,665,103 1920.0 tee LL ea a aa ann 28,392,939 1951.1.1L0L 21e ea aa ae na ae a 255,931,822 1921.L.1 1122 ea aa da aa aa aan an 15,523,988 1952.L.2LL La La aan aa ana ane 270,739,552 1922.10.a La ae na nana nan 18,335,153 1958.LLLLLL LL en ana a aan 252,354,181 1023.0 eee 21.326.314 1054.0 eee ee aan 278,932,718 1924.0 oie ee ee ea nana 18,952.806 1955.0 unre nee 357,562,029 1925.ce eee eee aan a Lean anne 23.824 012 1056.one eee LL aan een neue 423,003,917 1926.0 one ea Lane aa anna ae 25,740,202 1957.01.LLL La Lana na ae 406,488,734 Cd aa 29,124,110 1058.1210L2 LL LL Lana a anna 366,001,902 1028.tetera aaa 87.825.287 1959.crue a ana ee 441,299,661 1960 (2) © over LL a LL LL 441 375,965 (1) Y compris la plus-value de l\u2019or en fonds canadiens depuis 1931.(2) Préliminaire.(1) Including gold exchange equalization since 1981.(2) Preliminary.3\u2014Production minérale de la province de Québec, par groupes de substances, 1945-60 3\u2014 Mineral Production of the Province of Quebec, by Groups of Substances, 1945-60 Minéraux Matériaux de Années Métaux industriels construction \u2014 \u2014 % \u2014 Yo \u2014, % Years Metals Industrial Building minerals materials $ $ 8 1945.48,082,817 53 29,045,463 32 14,442,702 15 1946.40,602,170 44 31,573,378 34 20,038,108 22 1947.0000006 50,159,626 43 39,792,717 34 26,089,657 23 1948.66,103,854 43 50,749,672 34 35,431,519 23 1949.00000000 82,728,089 50 47,173,969 29 35,266,545 21 1950.108,897,715 49 73,128,980 33 38,638,408 18 1951.2.2000006 120,257,513 47 89,010,161 35 46,664,148 18 1952.000000 120,283,133 44 97,233,834 36 53,222,585 20 1953 cc ie nines 103,278,622 41 96,392,456 38 52,683,103 21 1954.128,582,455 46 93,874,864 34 56,475,399 20 1955.184,680,850 52 105,890,962 30 66,990,217 18 1956.237,763,816 56 114,939,075 27 70,301,026 17 1957.200,853,044 49 120,606,214 30 85,029,476 21 1958.176,695,307 48 104,372,724 29 84,933,871 23 1959.232,555,994 53 119,650,112 27 89,093,555 20 1960 (1).225,336,689 51 132,599,068 30 83,440,208 19 (1) Préliminaire.Source: L'industrie minière de la province de Québec, Québec.(1) Preliminary.Quebec.Source: The Mining Industry of the Province of Quebec, PRODUCTION MINÉRALE\u2014MINERAL PRODUCTION 353 VALEUR DE LA PRODUCTION MINERALE, PROVINCE DE QUEBEC, 1945-1959 VALUE OF MINERAL PRODUCTION, PROVINCE OF QUEBEC, 1945-1959 (Ordonnée logarithmique\u2014 Logarithmic ordinate) $'000,000 1,000 900}_ soo 700 600 500 400} 300 200} 100} so sop 70 60 50 40 30 20 a 0 ~N ® wo Ï VALEUR TOTALE TOTAL VALUE MÉTAUX-METALS MINÉRAUX INDUSTRIELS a INDUSTRIAL MINERALS A MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION BUILDING MATERIALS 1945 1950 1955 1960 12 304 MINES 4\u2014Production minérale de la province de Québec, 1958 et 1959 4\u2014 Mineral Production of the Province of Quebec, 1958 and 1959 1958 1959 SUBSTANCES Quantité Valeur Quantité Valeur Quantity Value Quantity Value MÉTALLIQUES\u2014METALLICS \u2018000 $000 \u2018000 8000 Minerai de fer, tonnes (1).Iron ore, tons (1).6,060 46,859 11,515 92,497 Cuivre, Ib.Copper, 1b .262,891 66,827 269,824 79,895 Or,onces (2).Gold, 0z (2).1,044 35,485 997 33,472 Zine,Ib.Zine,lb.113,845 12,386 94,116 11 \"520 Fer, tonnes.Iron, tons.coofeunnn.vu.5,121 |.7,184 Argent, onces.Silver,0z.3,906 3,392 4,110 3,608 Sélénium, lb.Selenium, 1b.79 1,345 94 1,360 Magnésium, 1b agnesium, lb.4,504 1,317 4,060 977 Molybdenite, lb _ Molybdenite, 1b 88 1,158 749 941 Plomb, lb.Lead, 1b.6,299 716 5,819 617 Bismuth, Ib.Bismuth, lb.2 436 152 264 Fer titané, tonnes.Titaniferous ore, tons, 234 1,608 36 214 Tellure.Tellurium.29 50 2 4 TOTAL.«viii iii evi eens 176,695 |.232,556 NON-MÉTALLIQUES\u2014NON-METALLICS 1\u2014MINÉRAUX INDUSTRIELS INDUSTRIAL MINERALS Amiante, tonnes.Asbestos, tons.874 82,029 992 95,227 Titane (oxyde sans scorie) Titanium dioxide (in tonnes.slag) tons.[.6,584 |.8,507 Dolomie magnésitique et Magnesitic dolomite and brucite.brucite.| iii es 2,620 |.3,051 Chaux industrielle, tonnes.Industrial lime, tons.376 3,389 362 4,040 Soufre, tonnes.Sulphur, tons.387 2,780 328 1,927 Lithium, lb.Lithium, lb.3,853 2,048 2,756 1,422 Quartz et sable industriel, Quartz and industrial tonnes.sand, tons.269 1,413 302 1,533 Calcaire industriel, tonnes.Industrial limestone, tons 459 1,405 535 1,606 Tourbe, tonnes.Peat (moss and humus), tons.44 1,057 51 1,282 Felspath, tonnes.Felspar, tons.20 60 18 30 Marne, tonnes.arl, tons.144 217 130 196 Fau minérale, gal.Mineral water, gal.314 170 366 201 Steatite, talc, tonnes.Soapstone, tale, tons.19 194 16 186 Orchre et oxide de fer, tonnes Ochre and iron oxide, tons 2 113 1 108 Mica,lb.02202020002 04e Mica, lb.1,044 85 778 62 TOTAL.vivir i ii tiie eie entrees 104,373 |.119,650 2\u2014M ATÉRIAUX DE CONSTRUCTION BUILDING MATERIALS Ardoise et schiste, tonnes .Slate and shale.tons.61 62 56 58 Chaux de construction, tonnes Buildinglime,tons.\u2026.43 574 38 487 Ciment, tonnes.\u2026.\u2026.Cement, tons.1,904 28,686 1,975 29,521 Granit, tonnes.Granite, tons.2,159 6,628 1,419 5,057 Grés, tonnes.Sandstone, tons.944 1,767 784 980 Marbre de construction, ton- MES.2.020.La 2 een ee 0e Building marble, tons.14 116 24 168 Pierre calcaire de construction tonnes.Building limestone, tons 12,948 15,526 17,480 20,660 Produits d\u2019argile.Clayproduets.c.feeenveennnn.10,674 |.0.10,375 Produits silico-calcaire.Sand-lime produets.|.329 to.102000 529 Sable et gravier, tonnes.Sand and gravel, tons.40,508 20,571 42,450 21,269 ToTAL PERRET 84,934 |.89,094 GRAND TOTAL.«eevee ares aa ne à Passe a 000 366,002 |.se.441,300 (1) Etant donné l'incertitude quant à la ligne frontière entre Québec et Terre-Neuve, il est possible que ces chiffres ne représentent pas toute la production de la province de Québec.(2) Valeur en fonds canadien.La valeur en fonds d\u2019or, au taux de 820.671834 l\u2019once est de 320,6 1,762 pour 1959 et $21,587,245 pour 1958, (1) In view of the uncertainty as to the boundary line betwen Quebec and Newfounland, it is possible that figures given here do not represent total production in the Province of Québec.(2) Value in Canadian funds.The standard value at the rate of $20.671834 per ounce troy is $20,611,762 for 1959 and $21,587,245 for 1958. PTT SEE \\ = = al Ji MINERAUX METALLIQUES\u2014METALLIC MINERALS 35 2\u2014MINÉRAUX MÉTALLIQUES La valeur de la production du minerai de fer, que l\u2019on extrait des mines du Québec depuis à peine cinq années, s\u2019établissait à $92 millions en 1959, pour devenir la plus importante production des minéraux métalliques de la province de Québec.Les autres métaux les plus importants produits au Québec sont le cuivre, l\u2019or et le zinc.La valeur des métaux avait dépassé les 8100 millions en 1950 pour la première fois, et atteignait un nouveau sommet en 1956 avec une valeur deux fois plus élevée que celle enregistrée en 1954 Cette même valeur s\u2019établissait à $232.5 millions en 1959.Qu 2\u2014METALLIC MINERALS The production value of iron ore from Quebec\u2019s mines, which have been in operation barely five years, amounted to $92 million in 1959 and thus remained the Province of Quebec\u2019s most important metallic product.Other metals produced in Quebec are, in order of their importance, copper, gold and zine.The value of metals was more than $100 million for the first time in 1950 and reached a new peak in 1956 with $278 million, a value twice as high as the figure recorded in 1954.In 1959 this value amounted to $232.5 million.5\u2014Production des métaux par principales substances, province de Québec 5\u2014Production of Metals by Leading Substances, Province of Quebec Fer .ANNÉES Or Cuivre Argent Plomb (lingots) Minerai _ \u2014 \u2014 Zine \u2014 \u2014 Sélénium _ de fer YEARS Gold Copper Silver Lead Iron T_ (ingots) Iron Ore VALEUR (1}-\u2014VALUE (1) $°000 8°000 8/000 $°000 $°000 $°000 $'000 $000 Moy.-Ave.194549.( 26,111 17,618 10,390 1,669 1,125 259 |.einen 1945.2202000ee 25,451 12,887 7,207 1,009 461 309 |.0000 fee eee 000» 1946.00022000 0000 21,975 8,934 7,002 1,598 497 202 J.20000 0 fe eee e eee 1947.22.1200006 21,567 17,356 7,801 1,541 1,118 340 |.2.0200 0 fee 00.1048.22.000000 26,987 21,819 13,339 1,783 1,718 239 ON ee 1949.a.34,575 27,092 16, ,413 ,833 204 |.ieee 1950.41,782 34,142 26,861 3,511 2,218 112 138 ([.1951.00000000 39,342 38,152 34,372 3,028 2,854 536 777 |e.1952, ce nenninnn.38,144 39,297 33,139 3,789 3,406 256 1,815 |[.1958.12.1.000000 0 35,256 32,886 4,023 , 841 2,387 477 4,064 |.1954.37,403 48,048 25,638 4,086 2,084 675 2,911 3,818 1955 0.LLL 39,920 74,503 27,691 4,221 1,613 1,776 4,832 27,164 1956.00.35,726 101,289 25,517 3,644 891 1,587 7,997 58,373 1957.vein 33,895 65,085 17,964 3,186 756 1,851 10,083 65,805 1958.coal 35,485 66,827 12,386 3,392 716 1,345 5,121 46,859 1959.Lt 33,094 81,009 11,293 3,574 612 2,331 7,587 92,497 QUANTITE\u2014QUANTITY \"000 onces /000 onces tonnes |/000 tonnes \u2014 \u2018000 1b.\u2018000 1b.\u2014 \"000 1b \u2018000 1b.\u2014 \u2014 \u2018000 ounces 000 ounces tons \"000 tons Moy.-Ave.1945-49.721 98,175 98,420 2,365 9,177 134 |.].c.1945.00.661 102,685 111,910 2,149 9,230 160 |.2222 fee esse sue 1946.598 69,798 89,650 1,911 7,360 111 |.fen 1947.22.22000 ee 616 85,121 69,463 2,140 8,176 182 |.ieee 1948.22022 000000 771 97,626 95,758 2,377 9,522 119 |.1949.cone 960 135,645 125,321 3,250 11,598 100 Vo.oo 1950.000000 ves 1,098 145,781 171,638 4,344 15,353 46 1,697 |J.2.1951.2.00000.0 cease 1,068 137,732 172,726 4,154 15,513 166 15,554 |.1952.12.000000000.1,113 137,692 189,797 4,536 21,040 79 32,422 |.1953.nena.1,024 109,840 200,859 4,572 18,474 114 107,370 |.1954.1,098 167,861 214,003 4,908 15,636 135 90,562 650 1956.ote 1,156 202,041 202,862 4,787 11,216 237 115,955 4,103 1956.1,087 244 ,599 171,946 4,063 5,746 117 159,874 7,956 1957.200000008 1,010 224,818 148,589 3,646 5,418 168 187,529 8,873 1958.040000.1,044 262,891 113,845 3,906 6,299 179 j.6,060 1959.2.0000000 986 273,679 92,262 4,071 5,767 333 |.11,515 (1) Depuis 1931, comprend la plus-value de l\u2019or en fonds canadiens.(1) Gold exchange equalization included since 1931.[RA : l i 356 MINES Or\u2014La production des mines d\u2019or de la province de Québec était évaluée à 985,829 onces trov d\u2019une valeur de $33,094,280 en 1959.De 1928 à 1938, la production d\u2019or passait de $1.2 million à $30.8 millions.A partir de cette date, la production a varié de $21 à $41 millions, les plus hauts sommets ayant été atteints en 1942 et en 1950.Gold\u2014The output of the Province of Quebec\u2019s gold mines was valued at 985,829 troy ounces worth $33,094,280 in 1959.From 1928 to 1938, gold production rose from $1.2 million to $30.8 million.From that date production varied from $21 million to $41 million, the highest peaks being attained in 1942 and 1950.6\u2014Production d\u2019or au Canada, par provinces 6\u2014Gold Production in Canada, by Provinces Moy.\u2014Ave.1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 PROVINCES 1945-49 1950-54 $000 $000 $000 8000 $°000 $'000 $000 $000 $000 Terre-Neuve.Newfoundland{.289 264 222 219 283 327 455 454 N-E.NS.68 59 112 128 134 44 2 4 2 Québec.es.26,163 38,319 35,167 37,428 39,854 35,692 33,781 35,504 33,094 Ontario.71,137 84,940 75,119 80,452 87,095 86,604 86,499 92,307 89,516 Manitoba.3,370 5,463 4,520 4,598 4,277 4,142 4,026 2,968 1,736 Saskatchewan.3,610 3,348 3,040 3,468 2,885 2,849 2,524 2,942 2,709 C.-B.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.B.C.8,523 9,789 9,121 9,148 8,733 6,776 7,687 7,157 6,001 Yukon, .oove viene.1,926 2,874 2,274 2,801 2,492 2,480 2,481 2,302 13,400 T.-N.-O.N.W.T.| 2,666 8,823 9,979 10,513 11,092 12,149 11,408 11,684 2,296 CaNapa (1).117,463 153,904 [139,598 148,765 |156,789 151,024 [148,757 1155,334 (149,213 DISTRIBUTION PROPORTIONNELLE\u2014PERCENTAGE DISTRIBUTION Terre-Neuve.Newfoundland|.0.2 0.2 0.1 0.1 0.2 0.2 0.3 0.3 \u201cEoin WU NSL ee 0.1 0.1 0.1 0,1 OO Pl e se Québec.\u2026.0.00000000.22.2 24.3 25,2 25.2 25.4 23.6 22.8 22.8 22.2 Ontario.60.9 55.3 53.8 54.1 55.5 57.3 58.2 59.4 60.0 Manitoba.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.2.8 3.6 3.2 3.1 2.7 2.8 2.7 1.9 1.2 Saskatchewan.,.3.2 2.3 2.2 2.3 1.9 1.9 1.7 1.9 1.8 C-B.eeeev.B.C.7.2 6.5 6.5 6.1 5.6 4.5 5.2 4.7 4.0 Yukon.2000 22 ananas» 1.6 2.0 1.6 1.9 1.6 1.6 1.6 1.5 9.0 T.N-O.N.W.T 2.1 5.8 7.2 7.1 7.1 8.0 7.6 7.5 5 CANADA.22222 40 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 (1) Les totaux comprennent la production de 1\u2019 Alberta, laquelle n\u2019a jamais atteint 0.005 pour cent de la production canadienne.Source: Rapport préliminaire de la production minérale, Ottawa.(1) Totals include Alberta production, which production never reached 0.005 per cent of the production of Canada.Source: Preliminary Report on Mineral Production, tawa.7\u2014Production d\u2019or des mines de la province de Québec 1945-1959 7\u2014 Gold Production of Province of Quebec Mines, 1945-1959 Note: Pour les années 1900-1944, voir 1\u2019 Annuaire 1959, p- .Note: For the years 1900-1944, see the 1959 Year Book, p.394., Quantité Valeur ANNEES\u2014YEARS \u2014 % \u2014 % Quantity Value \u2018000 $7000 onces\u2014ounces 1945.LL LL 2e eee eee er a a a ea aa + 661 100.0 25,451 100.0 1946.12220L 20e ee ea ea ee ae ea da sa ee eee ea aa ea an 6 598 90.5 21,975 86.3 A 616 93.2 21,567 84.7 TOABL LL.LL LL a La Lee a ea ea sa ee sea ae 0 a ea see a ae 0» 771 116.6 26,987 106.0 1040.0.La see ea eee a se de a de a ee sea aa es aan 0 960 145.2 34,575 135.9 1950,.2 1022 La a eee sa eee a ee se a eee ae aa, 1,098 166.1 41,782 164.2 DR 5 3 a de eee a ue ea rec 0 6 1,068 161.6 39,342 154.6 10652, i ii terrae 1,113 168.4 38,144 149.9 1088.tie i rte re ea 1,024 154.9 35,256 138.5 1054, ee ee rea 1,098 166.1 37,403 147.0 1058, i re ri rte re irra 1,156 174.9 39,920 156.9 1956.cerns posa see se 0000000000 0.1,087 156.9 35,727 140.4 1957.12.0.220 ee aa ee eee ee sa a ea ee eue era see» 1,010 152.8 33,895 133.2 1058, i ie ttt ett rere 1,061 160.5 35,485 139.4 1080.iii i titre ei aaa 986 149.2 33,094 130.0 Source: L'Industrie minière de la province de Québec, Québec.Source: The Mining Industry of the Province of Quebec, Quebec. MINERAUX METALLIQUES\u2014METALLIC MINERALS 357 Cuivre\u2014La valeur de la production du cuivre dans la province de Québee de 1946 à, 1952 avait presque quintuplé et atteignait un sommet de $39.3 millions.Cette valeur passait de $32.9 millions en 1953 à $81 millions en 1959, alors qu\u2019elle doublait presque en l\u2019espace de quatre ans.La valeur du cuivre produit dans le Québec représentait 34.7 pour cent de la production canadienne en 1959.Copper\u2014-The value of copper produced in the Province of Quebec from 1946 to 1952, almost quintupled and attained a peak of $39.3 million.It climbed from $32.9 million in 1953 to $81 million in 1959 which means that it almost doubled within the space of four years.The value of copper produced in Quebec represented 34.7 per cent of the Canadian production in 1959.8\u2014Production de cuivre dans la province de Québec, 1945-1959 8\u2014Copper Production in the Province of Quebec, 1945-1959 Note: Pour les années 1910-1944, voir l\u2019Annuaire 1959, Note: For the years 1910-1944, see the 1959 Year Book, .395.p.395.p , Quantité Valeur ANNEES\u2014YEARS \u2014, % \u2014 % Quantity Value \u2018000 $7000 livres\u2014pounds 102,685 100.0 12,887 100.0 69,798 68.0 8,934 69.3 85,121 82.9 17,356 134.7 97,626 95.1 21,819 169.3 135,645 132.1 27,092 210.2 145,781 142.0 34,142 264.9 137,732 134.1 38,152 296.1 137,692 134.1 39,297 304.9 109,840 107.0 32,886 255.2 167,861 163.5 48,948 379.8 108, itt ee ea 202,041 196.8 74,503 578.1 1056, ree 244,599 238.2 101,289 786.0 L057.ee ee 224 818 218.9 65,085 505.0 1988.ee eee 262,891 256.0 66,827 518.6 1989.oie eer eee eee 273,679 266.5 81,009 628.6 Source: L\u2018Industrie minière de la province de Québec, Québec.Zinc\u2014La valeur du zine produit dans la provinee de Québec avait atteint un sommet de $34.3 millions en 1951 après avoir connu des hausses successives depuis 1946.La valeur de la production de zine en 1959 s\u2019établissait & $11.3 millions.Source: The Mining Industry of the Province of Quebec, uebec.Zinc\u2014The value of zine produced in the Province of Quebec amounted to $34.3 million in 1951 after having increased sue- cessively since 1946.In 1959 the value of zine production amounted to $11.3 million.9\u2014Production de zinc dans la province de Québec, 1945-1959 9\u2014 Zinc Production in the Province of Quebec, 1945-1959 N Ste: Pour les années 1900-1944, voir I'Annuaire 1959, 5.Note: For the years 1900-1944, see the 1959 Year Book, p.p , Quantité Valeur ANNEES\u2014YEARS \u2014.% \u2014 % Quantity Value 000 $000 livres\u2014pounds DC 2 A A 111,091 100.0 7,207 100.0 1946 89,650 80.7 7,002 97.2 69,462 62.5 7,801 108.2 95,758 86.2 13,339 185.1 125,321 112.8 16,601 230.3 171,638 154.5 26,861 372.7 172,726 155.5 34,372 476.9 189,797 170.8 33,139 459.8 200,859 180.8 24,023 333.3 214,003 192.6 25,638 355.7 202,862 182.6 27,691 384.2 171,946 154.8 25,517 354.0 148,589 97.7 17,964 249.3 113,845 102.5 12,386 171.9 92,262 83.1 11,293 156.7 Source: L\u2018industrie minière de la province de Québec, Québec.Quebec.Source: The Mining Industry of the Province of Quebec, dd PE EE SER RS ET aE Eo ¥ 358 MINES Argent\u2014L\u2019argent est récupéré dans la province de Québec comme sous-produit au cours de traitement des minerais d\u2019or, de cuivre, de plomb, de zinc et autres minerais sulfurés.La production d\u2019argent était évaluée à $3.5 millions en 1959 et la quantité produite s\u2019établissait à 4,071,377 onces troy.Silver\u2014In the Province of Quebec, silver is recovered as a by-product in the milling of gold, copper, lead, zine and other sul- phuretted ores.Silver production was valued at $3.5 million in 1959 and the quantity produced amounted to 4,071,377 troy ounces.10\u2014Production d\u2019argent dans la province de Québec, 1945-1959 10\u2014Silver Production in the Province of Quebec, 1945-1959 Note: Pour les années 1911-1944, voir I\u2019 Annuaire 1959, 396.Note: For the years 1911-1944, see the 1959 Year Book, p.396.p., Quantité Valeur ANNEES\u2014YEARS \u2014 % \u2014 % Quantity Value \u2018000 $\u2019000 onces\u2014ounces Le RAR RAA ee AAA , 100.0 1,009 100.0 BZ Aa a aa a a sa 4 a da ea aa ana» 1,911 89.0 1,598 158.4 J 2,140 99.7 1,541 152.7 IL ARR eee 2,377 110.7 1,783 177.7 DZ J ea A ea 0 ee aa 0e 4e a ee ea ea ee ee 0e 0 3,250 151.4 2,413 239.1 151 RAR ee eee 4,344 202.3 3,511 348.0 1051.11 120002 LA Le LL A 40 ea ea de de a a 0 eee ee na ne 4,154 193.5 3,928 389.3 15 52 4,536 211.3 3,789 375.5 115 RARES 4,572 212.9 3,841 380.7 1954.11 LL LL LL LA ea a 44 ee a eee a ee ee ee ea eee 0» 4,908 228.6 4,086 405.0 1055.ot eee aaa 4,787 223.0 4,221 418.3 1056.vit eee eee 4,064 189.3 3,644 361.1 1057.re eee 3,646 169.8 3,186 315.8 1058, tt ee eee ea 3,907 182.0 3,392 336.2 1050, tit re tree eee 4,071 189.6 3,574 354.2 Source: L'Industrie minière de la province de Québec, Québec.Plomb\u2014Les achats du gouvernement américain, qui représentaient environ 15 pour cent de la production nationale, ont eu pour effet d\u2019assurer une stabilité relative dans les prix du plomb au cours de ces dernières années.Cependant, une diminution dans les achats de plomb par les Etats-Unis a accentué la baisse de la production canadienne.Les objectifs américains en réserves stratégiques étant atteints, ce pays s\u2019est retiré du marché.Source: The Mining Industry of the Province of Quebec, Quebec.Lead\u2014 Purchases by the American government, which represented about 15 per cent of the national production, had the effect of keeping the price of lead relatively steady during recent years.However, a drop in lead buying by the United States accentuated the decrease in Canadian production.The objective in strategic reserves having been attained in the United States, that country withdrew from the market.11\u2014Production de plomb dans la province de Québec, 1945-1959 11\u2014Lead Produced in the Province of Quebec, 1945-1959 Note: Pour les années 1915-1944, voir l'Annuaire 1959, oh ote: For the years 1915-1944, see the 1959 Year Book, .396.p.396 Pp , Quantité Valeur ANNEES\u2014YEARS \u2014 % \u2014 % Quantity Value \u2018000 $/000 onces\u2014ounces , 100.0 461 100.0 7,360 79.7 497 107.8 8,176 88.6 1,118 242.5 9,522 103.2 1,718 372.7 11,588 125.7 1,833 395.4 15,353 166.3 2,218 481.1 15,513 168.1 2,854 619.1 21,040 228.0 3,406 738.8 18,474 200.2 2,388 518.0 15,636 169.4 2,084 452.1 11,216 121.5 1,613 349.9 5,746 62.3 891 193.3 5,417 58.7 756 164.0 6,299 68.2 716 155.3 1050.oti te ee ete terete 5,767 62.5 612 132.8 Source: L\u2019Industrie minière de la province de Québec, Québec.uebec.Source: The Mining Industry of the Province of Quebec. MINÉRAUX MÉTALLIQUES\u2014METALLIC MINERALS 359 LE NOUVEAU-QUÉBEC\u2014NEW QUEBEC Lhosdanté © LÉ COTIIIGHAN métier A.© OUFRESME, meo-misions Mresenrsêée W.'M.COTEINGHAN, Misses A © CURIA Dave Mire Quengc Exsionzes Lo \u2014e2° Inrrnnations Înon Once Lio Oceanic non Ons Lo Arcantic Inow Ones Lo Consocisarrn Fanimont Înom Minre Lre Unaava Corren Conronarion Lre La Mixe Faucon Lrée Frossuez Lro New Arnona Mings Lo 10 Teck Exrionation Commany Lye 1 Svivasere Goro Mings Lo 12 Lacava Mingnaue Lro 13 Gumioo Las Minas Lo 14 Bricrea Mimine Comromation Ln 15 Hovammas Mince LimiTeo 16 Houcimerr Nonvx Shore Exp, Co.Le 17 [now One Courant 65 Canana 18 Quenec Cosair ano Exrionarion Lro, 72 19 Brirecxasex Minima Conronarion Lv = 20 Quesec Canvian Minima Company 2H Pramaneuce Minima Conronation 22 Acsanec Mixanaus Lyp Moneya Poncuming Mines Lo 24 Quenec from no Terantusa Come.25 Sr.Joourn Inon One Comsany | =a 3 26 Acéuic Mining Conronation vovanauN = ce oe Sum 2 an 3 Base Ô TLHOSON 2 À 9 core de (renmong / © \u2018 SELCHER æ Georges = sack __¥ Wobush fre mpm fe Ms wrgnt LE \u2018of J = : © \u2014c mere ( CA CHIBSOUGAMAU 0 SPars I B *pes, ° + & Warr MARAIS» LABRIEVILL GOLFE sT-LAURENT LEGEND-LÉGENDE o Airbase Mining cloime Aaerodrome Claims munters | 40] Minarat exploration licenses Permis de recherche minière A eASSESTOS ° oo 200 ÉmonTrEn.{ U.S.A.Mites milles SHERBROOKE Re 1187 @æ | Te 74- Tor ea az Ba A poh NA EY FOR lB 8 i: gi i he.058 360 Fer et Fer titané\u2014La compagnie Quebec Iron and Titanium Corporatior est la seule productrice de fer dans la province de Qué- bee.Elle obtient ce métal comme sous-produit du traitement de l\u2019ilmenite à son usine de Sorel.La valeur de la production du fer dans le Québec passait de $5.1 millions en 1958 à $7.6 millions en 1959.Le fer ti- tané ou ilmenite, extrait des mines de la province de Québee, est surtout employé comme source d\u2019oxyde de titane.Au cours de la séparation de cet oxyde, on obtient une fonte de haute qualité.L\u2019autre usage de fer titané est celui d\u2019agrégat lourd dans les bétons servant dans l\u2019industrie de l\u2019énergie atomique.Ce type de béton est alors employé comme isolant contre les radiations des piles atomiques.Minerai de fer\u2014La mise en exploitation des riches gisements ferrifères du Nouveau- Québec par Iron Ore Co.se poursuit activement depuis 1954.L\u2019étendue de la formation ferrifère dans la région du Nouveau- Québec et celle du Labrador mesure 225 milles de longueur par une largeur variant de 10 à 60 milles.Les réserves connues de ce riche gisement seraient de l\u2019ordre de 750 millions de tonnes de minerai de fer.Depuis le 14 février 1958, la provinee de Qué- bee compte un nouveau producteur de minerai de fer avec la mise en exploitation de la mine Hilton, située près de Shawville, dans le canton de Bristol, comté de Pontiac.La valeur du minerai de fer produit dans le Québec passait de $70.3 millions en 1958 à $117 millions en 1959, et le nombre des tonnes produites de 9 à 15 millions.Parmi les projets nouveaux intéressant l\u2019industrie minière du Québec, le plus impressionnant est certes celui que la Quebec Cartier Mining est à réaliser, au coût de 4300 millions, à ses réserves de Mont Reed et du Lac Jeannine.Sur le site méme de la mine du Lac Jeannine, dont les réserves sont de l\u2019ordre de 400 millions de tonnes, la Quebec Cartier Mining est à compléter la construction d\u2019une usine de concentration qui sera l\u2019une des plus importantes au monde.Elle pourra convertir 20 millions de tonnes de minerai annueilement en 8 millions de tonnes de concentrés d\u2019une teneur en fer supérieure à 65 pour cent.Port-Cartier deviendra un terminus d\u2019expédition ouvert toute l\u2019année, relié au dépôt du Lac Jeannine par un chemin de fer d\u2019une longueur de 193 milles.Le terminus de cette voie ferrée sera Gagnonville, qui comptera éventuellement entre 4,000 et 5,000 habitants.On prévoit que les premières expéditions auront lieu au début de 1961.MINES Iron and Titaniferous tron\u2014The Quebec Iron and Titanium Corporation is the only one producing iron in the Province of Que- bee.This iron is a by-product of ilmenite processed at the corporation\u2019s plant at Sorel.The value of iron production in the Province increased from $5.1 million in 1958 to $7.6 million in 1959.Titaniferous iron or ilmenite extracted from the mines of the Province of Quebec, is used principally as a source of titanium oxide.During the processing of the oxide, a high quality cast- iron is obtained.Titaniferous iron is also employed as a heavy aggregate in concrete used by the atomic energy industry.This type of concrete serves to isolate radiation emanating from atomic piles.Iron Ore\u2014Working of the rich ore fields of New Quebee by the Iron Ore Co.has been going on actively since 1954.The iron ore field, in the New Quebec and Labrador regions, covers a territory extending to 225 miles in length and from 10 to 60 miles in breadth.The known reserves of this rich deposit are figured at 750 million tons of iron ore.Since February 14, 1958, a new iron ore mining project has come into production at the Hilton mine, near Shawville, Bristol township, Pontiac county.The value of Quebec increased from $70.3 million in 1958 to $117 million in 1959 and the number of tons produced, from 9 to 15 million.Among the new projects in the mining industry of Quebec, one of the most important is that of Quebec Cartier Mining which is being carried out at Mount Reed and Lake At the mine site of Lake Jeannine where deposits are estimated to be 400 million tons, Quebee Cartier Mining is building one of the world\u2019s largest This plant will be able to process 20 million tons of ore annually, to produce 8 million tons of concentrates having a tenor of over 65 per cent iron.Jeannine holdings.ore concentration plants.Port Cartier will be a year round shipping terminal and will be linked to the Lake Jeannine area by a 193 mile railroad.The end of the rail will be called Gagnonville and will eventually have a population of 4 to 5,000.The first shipments are expected to begin at the start of 1961.BR LHR Rb MINERAUX NON-METALLIQUES\u2014NON-METALLIC MINERALS 361 3\u2014MINERAUX NON-METALLIQUES Les minéraux non-métalliques se subdivisent ainsi: a) les minéraux industriels, et b) les matériaux de construction.Outre l\u2019amiante, qui est étudié séparément dans la rubrique suivante, les minéraux industriels les plus importants sont le titane, la chaux industrielle, la dolomite ainsi que la pyrite et le soufre.La valeur totale des minéraux industriels atteignait $117,719,871 en 1959, comparativement à $104,372,724 en 1958 et représentait 26 pour cent de la valeur de l\u2019industrie minière.L\u2019amiante comptait pour près de 80 pour cent de la production des minéraux industriels en 1959.Comme productrice d\u2019amiante, la province de Québee oceupe le premier rang parmi tous les pays du monde entier qui produisent cette substance.La valeur totale des minéraux industriels qu\u2019elle produit la place également au premier rang da toutes les provinces canadiennes.Le Québec est de plus le seul producteur de lithium, de dolomie magnésitique et de scorie de titane au Canada.3\u2014NON-METALLIC MINERALS Non-metallic minerals are subdivided as follows: a) industrial minerals, and b) construction materials.Apart from asbestos, which is considered under a separate heading, the more important industrial minerals are titanium, industrial lime, dolomite as well pyrite and sulphur.The total value of industrial minerals amounted to $117,719,871 in 1959 in comparison with $104,372,724 in 1958 and represented 26 per cent of the value of the mining industry.Asbestos accounted for nearly 80 per cent of the output of industrial minerals in 1959.The Province of Quebec ranks first among the countries of the world, as a producer of asbestos.The total value of the Province\u2019s industrial mineral production places it at the head of all the provinces of Canada.The Province is also the sole producer of lithium, magnesian dolomite and titanium slag in Canada.12\u2014Production des minéraux industriels, par principales substances, province de Québec 12\u2014Production of Industrial Minerals, by Leading Substances, Province of Quebec Quartz Chaux Pyrite Calcaire et sable ANNÉES Amiante Titane industrielle Dol et soufre industriel industriel \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 olomite \u2014 \u2014 \u2014 YEARS Asbestos Titanium Industrial Pyrite Industrial Quartz and lime and sulphur limestone industrial sand VALEUR\u2014VALUE $7000 $0600 $000 $\u2019000 $000 $000 $000 Moy.-Ave.1945-49.32,605 |.2,353 1,401 324 999 609 1949.ee.39,746 |.2,533 1,536 349 1,188 380 1950.21.Le La Lena 64,362 149 3,126 1,718 628 1,154 499 19561.cine inne.77,628 738 3,937 2,438 895 1,221 580 1952.Cee 85,248 1,238 3,426 2,715 1,568 1,153 584 1953.viene einen.81,001 4,206 3,589 3,056 1,211 1,146 604 1964.aus 79,907 3,841 3,715 4,394 1,854 989 234 1955.0 cine.88,608 5,193 3,781 4,069 2,551 1,149 792 1956.ova 90,531 7,683 3,792 2,783 2,986 1,241 1,243 1957.93,617 9,741 3,598 3,046 2,815 1,220 1,322 1968.LL 82,029 6,584 3,389 2,529 2,780 1,405 1,413 1959.94,652 8,363 2,960 2,994 2,005 1,400 1,489 QUANTITE\u2014QUANTITY tonnes tonnes tonnes tonnes tonnes tonnes tons tons tons tons tons tons Moy.-Ave.1945-49.595,714 |.289,142 |.169,896 452,176 226,566 1949.Cera 574,906 |.274,568 186,072 529,000 165,792 1950.2 12.1.ce 10e es 864,825 1,596 335,848 299,879 461,471 182,727 1951.22.nee sense nee 946,610 14,123 405,109 471,987 220,698 1952.even 906,223 30,805 355,602 1)222,833 409,812 189,856 1963.2.22 sean» 884,595 100,527 370,922 169,766 423,473 165,706 1954.12.e 000110 sea» 894,128 88,408 390,362 248,556 332,448 83,507 Le 255 RS 1,022,065 117,042 408,874 340,354 400,521 244 ,702 1956.iii 967,1 157,374 389,531 376,971 407,753 320,955 1957.iii eee 993,424 186,422 388,000 371,847 406,383 284,403 1958.cei.873,604 |.376,330 387,373 458,944 268,676 1959.a.984,528 |.(50 GE 460,000 269,536 (1) A partir de 1952, la quantité donnée représente uniquement le soufre.(1) From 1952 on, the tonnage cited is of sulphur.LE SCI I FLARES FO 362 MINES Asbestos\u2014It is estimated that sales and shipments of asbestos from mines of the Province of Quebec during 1959 amounted to 984,528 tons worth $95 million.Amiante\u2014Au cours de l\u2019année 1959, on estime que les ventes et les expéditions d\u2019amiante des mines de la province de Québec se sont élevées à 984,528 tonnes d\u2019une valeur de $95 millions.i Les mines d\u2019amiante du Québec sont toutes i: situées dans les Cantons-de-l\u2019Est, plus préei- 3 sément dans un rayon de cinquante milles de : la ville de Thetford Mines.Depuis 1945, on 8 a découvert de nouvelles réserves de minerai iB se chiffrant aux alentours de 175 millions de i : tonnes dans cette région miniére; soit envi- oy ron 70 pour cent des nouveaux dépôts à d'amiante découverts au Canada durant i: cette période.Il convient de signaler, parmi les projets les plus intéressants concernant l\u2019industrie Ç de l\u2019amiante, la mise en valeur par la Lake a Asbestos of Quebec Lid., une subsidiaire de l\u2019American Smelting and Refining Co., des vastes gisements situés en-dessous du Lac- Noir, dans le comté de Mégantic.Ce projet implique des déboursés préliminaires ÿ atteignant $32 millions, en plus de la cons- io truetion d\u2019un atelier d\u2019une capacité de 4,500 tonnes par jour au coût de $9 millions.La : mise en opération a eu lieu au cours de l\u2019année 1958, et on estime que la production annuelle s\u2019établira à 100,000 tonnes de fibre .d\u2019amiante quand l'atelier aura atteint son a rendement maximum.Quebec\u2019s asbestos mines are all situated in the Fastern Townships, specifically within a 50-mile radius of the town of Thetford Mines.Since 1945, new reserves of about 175 million tons have been discovered in the same mining area, and represent about 70 per cent of the new asbestos deposits discovered in Canada within the same period.Among the most important projects pertaining to the asbestos industry, one worth mentioning is that of Lake Asbestos of Quebec, a subsidiary of the American Smelting and Refining Co., which consists in putting into production the huge deposits lying under Black Lake in Megantic County.This project called for preliminary expenditures of $32 million, in addition to the building of a mill with a daily capacity of 4,500 tons at a cost of $9 million.The mine went into active operation during 1958, and annual production is expected to be 100,000 tons of asbestos fibre once the mill is running at full capacity.| 13\u2014Production et valeur de l\u2019amiante, province de Québec, 1934-1959 ui 13\u2014Production and Value of Asbestos, Province of Quebec, 1934-1959 w Valeur oo .Valeur Amiante moyenne Wl Fibre Valeur moyenne Fibre extraite par tonne Roche y ANNÉES expédiée totale par tonne extraite par tonne de roche extraite Ce! YEARS Fibre Total Average Fibre Asbestos Average Rock 9 | shipped value value extracted extracted value per extracted wil | per ton per ton ton of rock tonnes\u2014tons $ 8 tonnes \u2014tons |livres\u2014pounds $ tonnes \u2014tons 1934.155,980 4,936,326 31.65 173,604 149.60 2.45 2,320,750 1935.210,467 7,054,614 33.52 213,285 149.56 2.42 2,852,118 1936.301,287 9,958,183 33.05 311,205 132.65 2.11 4,692,004 1937.410,024 14,505,541 35.38 402,477 124.26 2.14 6,477,805 1938.289,793 12,890,195 44 48 321,223 110.45 2.48 5,816,368 1939.364,454 15,858,492 43.51 335,525 100.90 2.24 6,650,416 1940.346,805 15,619,865 45.04 362,553 95.26 2.15 7,612,150 1041.477,846 21,468,840 44.93 451,837 117.17 2.63 7,712,367 1942.439,460 22,663,283 51.57 467,338 113.52 2.93 8,233,516 1943.467,196 23,169,505 49.59 451,797 113.95 2.83 7,929,469 1944 419,265 20,619,516 49.18 440,858 113.35 2.79 7,778,805 1945 466,894 22,802,511 48.84 442,753 101.02 2.69 8,765,370 1946.558,181 25,240,283 45.22 538,191 117.92 2.67 9,127,859 1947.661,821 33,005,748 49 .87 667,897 135.79 3.39 9,837,045 1948 716,769 42,231,475 58.92 716,688 133.23 3.92 10,759,016 1949.574,906 39,746,072 69.13 570, 804 158.16 5.47 7,218,135 1950.864,825 64,361,529 74.42 860,158 159.46 5.93 10,788,442 195t.946,610 77,627,863 82.01 965,091 160.49 6.58 12,026,989 1952.906,223 85,248,098 94.07 914,730 147.52 6.94 12,401,278 1953.884,595 81,000,775 91.57 893,265 135.78 6.22 13,157,297 1954.894,128 79.906,506 89.37 906.779 128.34 5.74 14,126,904 1955.] 1,022,065 88,607,804 89.88 1,022,343 121.59 5.46 16,815,642 1956.967,145 90,531,456 96.92 95,535 95.22 4.48 20,905,988 1957.993,424 93,616,875 93.28 980,089 93.58 4.42 21,138,451 1958.873,604 82,028,700 93.89 920,708 85.35 3.80 21,574,610 1959.984,528 94,652,347 |.hee ee I MINÉRAUX NON-MÉTALLIQUES\u2014NON-METALLIC MINERALS 363 La valeur des matériaux de construction vendus, qui représentait 18 pour cent de la production minérale, était estimée à $84,- 597,615 en 1959 contre $84,933,871 en 1958.La production des matériaux dépend dans une large mesure de l'aciivité enregistrée dans le domaine de la construe- tion The value of building materials sold which represented 18 per cent of the mineral output, was estimated at $84,597,615 in 1959 as against $84,933,871 in 1958.The production of building materials depends to a great extent on the amount of activity in the construction industry.14\u2014Production de matériaux de construction, par principales substances, province de Québec 14\u2014Production of Building Materials, by Leading Substances, Province of Quebec Pierre , Sable et calcaire de Produits Chaux de ANNEES Ciment gravier construction d\u2019argile construction YEARS Cement Sand and Building Clay Building gravel limestone products lime VALEUR \u2014 VALUE $000 $\u2019000 $000 $000 $000 Moy.-Ave.1945-49, .9,855 5,466 365 4,188 486 1949.13,723 7,326 4,433 5,579 619 1950.14,524 7,173 6,116 6,323 667 1951.16,633 10,617 7,689 6,775 642 1952, .iu.18,838 12,744 8,817 6,643 608 1953.ci 19,232 11,630 9,195 8,070 614 1954.ee 19,109 12,986 9,537 8,054 624 1956.24,133 15,346 11,537 8,450 624 1956.25,697 16,355 17,615 9,414 673 1957.ii 30,267 20,584 24,264 8,898 671 1958.iii 28,686 20,571 24,100 10,674 374 1969.ccviii iin 29,594 21,018 22,392 10,503 585 QUANTITE \u2014 QUANTITY M tonnes M tonnes M tonnes M tonnes M tonnes M tons M tons M tons M tons M tons Moy.-Âve.1945-49.,.,1.2.2000 00000000 0 17,033 3,028 |.44 1949.nsc a use» 1,208 19,180 3,570 JL LL 41e a Lea e +6 52 1950.viene 1,211 20,313 5,108 fo.54 1961.1,235 31,298 5,766 f.52 1952, .1,273 32,061 6,038 |.51 1953.L ee 1,295 26,694 6,774 |.50 195411112202 0 04e 1,320 30,053 6,963 |.aa a ee 52 1965.oun.1,662 36,722 8,535 |.see a Lace 0e 48 1956.2220004 0.1,797 37,176 10,675 |.eee 6 59 1957.212 10002.2,051 40,914 15,505 |.eee d4 1958.2202 2000000 1,903 40,508 16,126 |.0.43 1959.vive, 1,978 42,451 15,988 |.45 (1) Compris dans pierre de construction.Cimeni\u2014La province de Québec compte maintenant trois entreprises qui contribuent à la production du ciment: Canada Cement Co., dont les usines sont situées à Montréal- Est et à Hull; Ciment Québec Inc., qui possède une manufacture à Saint-Basile, comté de Portneuf, tandis qu\u2019une nouvelle entreprise, les Ciments du Saint-Laurent, a commencé à rapporter des ventes en 1955, après avoir terminé au cours de l\u2019année 1954 les travaux d\u2019aménagement de son usine située à Villeneuve, près de Québec.(1) Included with Building Limestone.Cement\u2014 There are three firms now producing cement in the Province of Quebec: the Canada Cement Co., whose plants are located at Montreal East and Hull; Ciment Québec Inc., which has a factory at St.Basile, Portneuf County, while a new undertaking, the St.Lawrence Cement Company, reported its first sales in 1955, after having completed construction of its plant at Villeneuve, near Quebec City, in 1954.PC SE OOO AA 8 a A H { I \\ , 3.364 MINES Les carrières de la province de Québec fournissent presque entièrement les matières premières requises pour la fabrication du ciment, à l\u2019exception du gypse qui provient des provinces maritimes et de l\u2019oxyde de fer qui est acheté à l\u2019étranger.La production de ciment au cours de l\u2019année 1959 s\u2019établissait à 1,978,246 tonnes évaluées à $29 millions, comparativement à 1,903,635 tonnes et 428.6 millions en 1958.With the exception of gysum, which is obtained in the Maritime Provinces, and iron oxide, imported from foreign sources, nearly all the raw materials required for the manufacturing of cement are produced in Province of Quebec quarries.The pro- duetion of cement in 1959 totaled 1,978,246 tons valued at $29 million, compared to 1,903,635 tons in 1958, valued at $28.6 million.15\u2014Production de ciment au Canada, par provinces 15\u2014Cement Production of Canada, by Provinces 1954 1955 1956 1957 1958 1959 $\u2019000 3°000 $000 $000 $000 $000 1,330 1,493 1,660 1,185 1,079 1,291 2,182 2,306 2,440 2,646 2,934 2,606 19,109 24,132 25,697 30,267 28,686 29,521 18,958 19,707 21,455 33,506 35,195 31,732 4,761 5,510 8,324 6,820 6,580 7,314 cee eee 60 2,862 4,507 3,955 7,761 7,027 9,258 8,803 10,677 11,679 4,935 5,475 6,339 7,078 6,756 7,550 Moy.\u2014Ave.PROVINCES 1953 1945-49 1950-54 3000 $7000 $000 Terre-Neuve.Nâld.J.22020 2 fes ces 1,345 N.-Brunswick.0.|e oii.2,104 udbec.cov ini einen, 9,855 17,667 19,232 Ontario.0.00000000 00 6,390 15,009 18,498 Manitoba.3,056 4,429 4,676 Saskatchewan.[.foo oo fee Alberta.10220202000 000 2.084 5,529 7,915 Col.-Brit.B.C.2,042 4,002 5,072 CANADA.cvv-n.23,427 46,636 58,842 59,036 65,650 75,233 93,167 96,414 95,148 REPARTITION PROPORTIONNELLE\u2014PERCENTAGE DISTRIBUTION Terre-Neuve.Nfd.[.|[.2.3 2.2 2.3 2.2 1.2 1.1 1.3 N.-Brunswick.0.].«.3.6 3.7 3.5 3.2 2.8 3.0 2.7 Québee.civ.41.9 37.9 32.7 32.4 36.8 34.2 32.5 29.7 31.0 Ontario.1200100000 0000 27.4 32.2 31,4 32.1 30.0 28.5 36.0 36.5 33.4 Manitoba.13.4 9.5 7.9 8.1 8.4 11.1 7.3 6.8 7.7 Saskatchewan.{.| ideo fee Je Le 0.1 3.0 4.7 4 2 Alberta.8.7 11.8 13.5 13.1 10.7 12.3 9.5 11.2 12.3 Col.~Brit.B.C.8.6 8.6 8.8.4 8.3 8.4 7.7 7.0 7.4 0 0 100.0 100.0 190.0 | 100.0 100.C 160.0 CANADA.«vv 100.| 100.| 200.0 La quantité de sable et gravier produite en 1959 se chiffrait 4 42,451,054 tonnes évaluées & $21 millions.Les ministères provinciaux de la Voirie, de la Colonisation et des Mines absorbent la plus grande partie de la production pour la construction et l\u2019entretien des chemins.The quantity of sand and gravel produced in 1959 was 42,451,054 tons valued at $21 million.The greater part of the output was consumed by the Provincial Departments of Roads, Colonization and Mines for the construction and maintenance of roads.16\u2014 Quantité et valeur des produits d\u2019argile, 1951-1958 16\u2014Quantity and Value of Clay Products, 1951-1958 Brique Brick Autres Valeur ANNEE produits totale \u2014 Quantité Valeur \u2014 \u2014 YEAR \u2014 \u2014 Other Total Quantity Value products value \u2018000 8 8 8 15) AAA A 150,889 5,217,532 1,556,777 6,774,309 1052212 LL eee eae 136,286 4,937,021 1,706,455 6,643,476 1003, eit ie ee eee ee 160,390 6,095,824 1,973,581 8,069,405 eT; NAN 162,038 6,227,660 1,826,526 8,054,186 JOD, ih ii ite at ae ae 165,810 6,465,911 1,983,656 8,448,567 1956.122122 LA La eee eee ea 175,893 7,270,450 2,143,464 9,413,914 1087 es 163,378 6,885,096 2,012,508 9,897,604 115 ANA ee 197,885 8,634,102 2,039,813 10,673,915 PRODUCTION 365 C\u2014PRODUCTION MINERALE ET PRODUCTION DE L'INDUSTRIE MINERALE Comme nous l\u2019avons vu au début de ce chapitre, la production minérale signifie exclusivement les produits extraits du sol canadien.Elle ne tient pas compte des minerais originaires de pays étrangers et expédiés au Canada pour y être transformés.D'autre part, l\u2019industrie minérale couvre toute l\u2019activité industrielle basée sur des produits minéraux, quel que soit le pays de provenance de ces minéraux.Ainsi, par exemple, dans la province de Québec nous avons une forte production primaire d\u2019aluminium; or, l\u2019aluminium est tiré de la bauxite et de la cryolite, deux minerais qu\u2019on ne trouve pas dans la province de Québec.Néanmoins, l\u2019aluminium est compris dans la production de l\u2019industrie minérale de la Province alors qu\u2019il ne figure pas dans la production minérale.En ce qui concerne la province de Québec, c\u2019est l\u2019aluminium qui cause en grande partie l\u2019écart notable entre la production minérale et la production de l\u2019industrie minérale.Par conséquent, la valeur nette de l\u2019industrie minérale montre plus justement les revenus réels des différentes exploitations minières de la province de Québec que ne le fait la valeur de la production minérale, établie principalement d\u2019après les prix moyens obtenus sur les principaux marchés.Le tableau suivant donne, pour la province de Québec, les principales statistiques de l\u2019industrie minérale à chaque année, de 1940 à 1958.C\u2014MINERAL PRODUCTION AND PRODUCTION OF THE MINERAL INDUSTRY As explained at the beginning of this chapter, by mineral production is meant the products extracted from Canadian soil exclusively.It does not include ores from foreign countries imported into Canada to be transformed.On the other hand, the mineral industry covers all industrial activities based upon mineral products whatever may be the country of origin of those minerals.For instance, in the Province of Quebec there is a heavy production of primary aluminum.Aluminum is made of bauxite and cryolite, two ores which are not mined in the Province of Quebec; however, aluminum is included in the production of the mineral industry while it does not appear in the mineral production.In so far as the Province of Quebec is concerned, it is aluminum that is largely responsible for the considerable difference between mineral production and the production of the mineral industry- Consequently, the net value of the mineral industry gives a more accurate idea of the actual revenue from mineral operations within the Province of Quebec than does the value of mineral production which is mainly estimated from average prices obtained on the leading markets.The following table shows the principal statistics for the mineral industry in the Province of Quebec for each year from 1940 to 1958.17\u2014Principales statistiques de l\u2019industrie minérale, province de Québec, 1940-58 17\u2014Principal Statistics of the Mineral Industry, Province of Quebec, 1940-58 Mines, carrières, Coût des matières Valeur nette de la ANNÉES sablières, ete.Employés Salaires et gages premières (1) production (2) YEARS Mines, quarries,, Employees Salaries and wages Cost of Net value of gravel pits, etc.materials (1) production (2) No No $ $ $ 1940.3,857 21,726 29,025,418 93,034,012 100,134,979 1941, 3,780 23,149 34,008,021 127,618,884 127,649,905 1942, 3,442 27,235 42,901,445 169,770,830 138,100,940 1943.3,332 31,491 52,859,348 234,019,383 134,500,359 1944, 3,747 27,973 49,498,836 191,719,356 145,964,861 1945.3,441 22,374 39,674,306 119,179,856 106,701,600 1946.3,492 22,799 41,793,277 103,398,023 97,020,447 1947.3,529 24,930 50,729,876 135,047,443 122,998,963 1948.3,837 27,809 64,395,934 178,389,225 165,762,032 1949.3,721 26,471 66,633,847 204,633,051 183,199,468 1950.3,935 27,909 74,652,149 249,645,062 237,957,690 1951.4,288 30,349 92,213,392 294,306,681 270,477,503 1952.4,867 33,010 108,515,942 288,929,982 299,378,307 1953.4,059 33,095 113,001,528 309,922,593 298,136,878 1954.4,186 33,784 118,958, 503 321,538.425 340,569,396 1955.4,366 36,068 135,625,841 475,756,481 411,667,591 1956.4,296 36,976 143,450,586 541,567,689 456,301,953 1957.4,646 37,540 150,599,715 431,461,243 412,047,336 1958.4,429 37,017 158,048,309 477,612,425 396,436,065 (1) Comprend l\u2019électricité achetée, le combustible, le fret et les frais de réduction.(2) Valeur nette des lingots, minerais, concentrés, résidus et autres minéraux expédiés des mines, carrières, usines de fonte, briqueteries et fabriques de ciment.(1) Includes electricity purchased, fuel, freight and smelter charges.(2) Net value of bullion, ore, concentrates, residues and other minerals shipped from the mines, smelters, brick and cement plants and quarries. Bed aiatete ai tliat nt nn, PE ER RAC EP ESS SOC OI 366 MINES D\u2014PERMIS D\u2019EXPLOITATION Toute personne qui désire obtenir des droits de mine présentement détenus par la Couronne, doit suivre la procédure suivante: 1\u2014Elle se procure au ministére des Mines à Québec ou à l\u2019une de ses agences (Noranda, Ville-Marie, Amos, Val d\u2019Or, Chibougamau, Montréal, Hull, Campbell\u2019s Bay) un CERTIFICAT DE MINEUR au coût de $10.00.Ce certificat, valable jusqu\u2019au premier janvier suivant, donne le droit de jalonner sur les terres publiques et sur les terres des particuliers où les droits de mine appartiennent à la Couronne, des claims miniers jusqu\u2019à une étendue maximum de 200 acres, par parcelles de 40 acres en territoire non arpenté, et par lots ou demi-lots dans les cantons subdivisés.Le piquetage par quarts de lots est aussi permis dans le cas de lots excédant cent vingt acres de superficie.Le porteur d\u2019un certificat peut aussi jalonner des claims par procuration; les claims ainsi piquetés ne peuvent excéder la superficie de 400 acres par année.8\u2019il s\u2019agit de terrains situés au nord du cinquantième degré de latitude septentrionale, le prospecteur a droit de piqueter 200 acres en son nom personnel, et 800 acres comme mandataire.(Le claim est l\u2019unité statutaire de terrain minier.Il consiste en une parcelle de terrain de forme carrée dont les côtés ont mille trois cent vingt pieds ou un quart de mille de longueur).2\u2014 Après le jalonnement, le prospecteur doit faire ENREGISTRER ses claims sans délai au bureau du régistraire des droits de mine (Québec, Noranda, Amos, Chibouga- mau) ayant juridiction dans la région.Le détenteur obtient ainsi un droit exclusif de recherche pendant les douze mois qui suivent la date du piquetage.Il n\u2019y a aucun honoraire à payer pour cet enregistrement.Durant cette période de douze mois et pas plus tard que dix jours après son expiration, sous peine de déchéance de tous droits et privilèges, le détenteur doit se munir d\u2019un permis de mise en valeur.Cependant les claims situés à cent milles ou plus d\u2019un chemin de fer sont valides pour vingt-quatre mois, à condition que le détenteur produise, avant l\u2019expiration des premiers douze mois, un rapport établissant que les travaux requis par la loi ont été faits.3\u2014Le PERMIS DE MISE EN VALEUR autorise le détenteur de claims miniers à continuer les travaux de recherche et de mise en valeur.Le permis s'obtient sur paiement d\u2019un honoraire de $10.00 et d\u2019une rente annuelle de vingt-cinq sous l\u2019acre, et sur preuve de l\u2019exécution de travaux équivalant D\u2014MINING LICENSES Any person wishing to obtain mining rights on lands presently held by the Crown should proceed as follows: 1\u2014He must obtain from the Department of Mines at Quebec or from one of its agencies (Noranda, Ville-Marie, Amos, Val d\u2019Or, Chibougamau, Montreal, Hull and Campbell\u2019s Bay) a MINER'S CERTIFICATE, at the cost of $10.This certificate, which is valid until the following January 1st, gives one the right to stake out, on lands of the public domain or on lands of private property owners where mining rights belong to the Crown, mining claims to a maximum area of 200 acres, by portions of 40 acres in unsurveyed territory and by lots or half-lots in subdivided townships.In the case of lots of over one hundred and twenty acres, the claims may comprise a quarter lot only.The holder of a Miner\u2019s Certificate may also stake out claims by prozy; the claims thus staked out may not exceed 400 acres a year.In the case of lands situated north of the fiftieth degree of north latitude, the holder of a miner's certificate may stake out 200 acres for himself and up to a total of 800 acres per calendar year as mandatory.The 40-acre claim is the statutory unit of mining land.It consists of a tract of land in the form of a square whose sides are one thousand three hundred and twenty feet or a quarter of a mile.2\u2014 After staking, the prospector must REGISTER his claims without delay at the registration office of mining rights (Quebec, Noranda, Amos, Chibougamau) having jurisdiction in the district.The claim-holder thus obtains the exclusive right of prospecting during the twelve months that follow the date of his staking.There is no fee for this registration.During this period of twelve months and not later than ten days after its expiration, under penalty of forfeiting all his rights and privileges, the claim-holder must acquire a development license.However, claims situated one hundred miles or over from a railway are valid during a period of twenty- four months, provided that the holder produce before the end of the first twelve months a report establishing that the statutory work has been done.3\u2014The DEVELOPMENT LICENSE authorizes the holder of mining claims to continue the search for minerals and to develop his discovery.The license is obtained on payment of a fee of $10 and an annual rent of twenty-five cents an acre, and proof of work done equivalent to 25 ~~ on ee oe de die 158 13 + gu Le ia gere DROITS DE MINE\u2014MINING RIGHTS 367 3 25 jours de travail d\u2019un homme sur chaque claim de quarante acres.Dans le cas ol le détenteur n\u2019a pas fait les travaux requis par la loi, le ministre des Mines peut consentir à l\u2019émission d\u2019un permis de mise en valeur en substituant une rente de $3.00 l\u2019acre à la place des travaux.Valide pour douze mois, ce permis peut être renouvelé annuellement, aux mêmes conditions que celles de la première émission, aussi longtemps que durent les travaux de développement.4\u2014Lorsque les travaux de mise en valeur ont mis à jour un gisement susceptible d\u2019exploitation, le détenteur du claim doit, avant de commencer l\u2019exploitation proprement dite, obtenir une CONCESSION MINIERE, c\u2019est-à-dire l\u2019octroi du terrain à titre de vente.S'il demande une concession minière, le requérant doit faire arpenter son claim (dans les cantons non subdivisés), et doit payer au ministère des Mines la somme de $15.00 l\u2019acre, s\u2019il s\u2019agit de métaux supérieurs et de $9.00 l\u2019acre s\u2019il s\u2019agit de métaux inférieurs.Les terrains ne sont concédés qu\u2019à la condition expresse que l\u2019acquéreur commencera de bonne foi l\u2019exploitation dans un délai de deux ans et qu\u2019il dépensera en travaux d\u2019exploitation une somme d\u2019au moins $1,000 par cent acres, s\u2019il s\u2019agit de métaux supérieurs, et de $500 s\u2019il s\u2019agit de métaux ou minerais inférieurs.5\u2014Sur preuve satisfaisante que toutes les conditions ont été remplies, les LETTRES PATENTES confirmant la vente sont émises.Il n\u2019y a aucun honoraire à payer pour cette émission.6\u2014 Lorsque l\u2019exploitation est en marche, la mine en production est sujette à certaines redevances au gouvernement.Ces DROITS SUR LES MINES sont basés sur les profits annuels de l\u2019exploitation.man-days for each claim of forty acres.In the case where the claim-holder has not executed the work required by the law, the Minister of Mines may grant the issuance of a Development License by substituting a rent of $3 an acre in place of the work.This license, which is valid for twelve months, may be renewed annually, under similar conditions as the first issuance as long as development work lasts.4\u2014Once development work has outlined a deposit considered exploitable, the holder of the claim must, before beginning mining operations as such, obtain a MINING CONCESSION, that is, a grant to the land under title of sale.If he requests a Mining Concession, his claim must be surveyed (in unsurveyed townships) and he must pay the Department of Mines the sum of $15.00 an acre, for superior metals, and $9.00 for inferior metals.Mining lands are conceded only on the express condition that the holder shall commence bona fide mining within a delay of two years and that he shall spend in exploratory work a sum of at least $1,000 per hundred acres, in the case of superior metals and $500 in the case of inferior metals.5\u2014Upon satisfactory proof that all the conditions have been fulfilled, LETTERS PATENT confirming the sale are issued.There is no fee for this issuance.6\u2014Once mining is in progress, the producing mine is subject to certain duties by the government.These DUTIES UPON MINES are based on the annual profits from expluitation.18\u2014Permis d\u2019exploitation et certificats de mineurs 18\u2014Mining Licenses and Miners\u2019 Certificates Permis de mise Permis de mise Certificats Claims en valeur en valeur Concessions ANNÉES de mineurs enregistrés émis renouvelés minières YEARS Miners Claims Development Development Mining Certificates Recorded Licenses Licenses Concessions Issued Renewed 1946.LL LL LL LL La 5,823 18,873 3,980 6,963 14 1947.LL LL 5,599 17,429 1,079 5,972 13 1948.4,286 12,538 749 4,838 7 19049.LL LL LL La 4,301 13,485 825 4,573 7 1950.La ae aa 6,409 19,954 890 4,426 9 1961.7,435 21,094 1,494 4,413 7 1952.ii La a ae a aa 7,337 22,649 1,484 5,147 8 1953.LL LL LL a 8,866 22,352 1,232 5,367 11 1964.a ae 11,571 30,745 2,036 5,339 2 1955.1.2.2.L.Le Lea Le sea Lee 17,781 49,000 2,872 5,890 11 1956.20 LL.Lena e ea een ae es 17,205 55,523 3,869 6,552 8 1957 ieee 14,770 49,084 2,939 6.868 6 1968.ori ie i ieee 16,225 52,550 3,560 6,222 11 368 E\u2014PRODUITS PRIMAIRES DU FER ET DE L\u2019ACIER L'industrie des produits primaires du fer et de l\u2019acier comprend deux types principaux d\u2019établissements: 1\u2014Ies hauts-fourneaux engagés principalement dans la fabrication de fer en gueuse (avec du minerai ou des rebuts), des alliages de fer et de la fonte venant directement de la fournaise; 2\u2014les aciéries engagées dans la conversion du fer en gueuse, de l\u2019acier ou du fer de rebut en acier ou dans le roulage par chaud et froid de l\u2019acier en billes, tiges, barres, rails, etc.On ne rencontre pas de hauts-fourneaux dans la province de Québec; les seuls hauts- fourneaux qui se trouvent au Canada sont situés en Ontario et dans la Nouvelle-Écosse.MINES E\u2014PRIMARY IRON AND STEEL INDUSTRY The primary iron and steel industry comprises two main types of establishments; 1\u2014blast furnaces primarily engaged in manufacturing (from ore and scrap) pig iron, ferro-alloys and castings directly from the furnace; 2\u2014 steel works and rolling mills engaged in converting pig iron, scrap iron and scrap steel into steel and in hot and cold rolling of steel into blooms, billets, rails, bars and rods, ete.There are no blast furnaces in the Province of Quebec; the only blast furnaces in Canada are located in Ontario and Nova Scotia.19\u2014Etablissements engagés dans l\u2019industrie primaire du fer et de l\u2019acier, Canada, par provinces, 1958 19\u2014Active Plants in the Primary Iron and Steel Industry, Canada, by Provinces, 1958 Fer en gueuse Lingots d\u2019acier Pig Iron Steel ingots Laminoirs Alliages Entre- \u2014 de fer PROVINCES prises Hauts- Rolling (1) \u2014 Établis- four- Établis- Fours and Ferro- Firms sements neaux sements \u2014 drawing alloys \u2014 \u2014 \u2014 Steel mills Plants Blast Plants furnaces furnaces Nouv.-Écosse.Nova Scotia.3 1 3 2 8 2 [LL 20000 Québec.16 |.13 27 2 2 Ontario.100.00000000 0e 19 4 12 12 71 9 2 Manitoba.2 eee 2 6 1 |e Alberta.3 |.Lee Me a eee 0e 3 4 1 {eee Colombie Brit.Brit.Col.7 loa 6 16 1 teal TOTAL.overruns (2) 50 5 15 38 126 16 4 (1) Ne comprend pas les fabricants de produits abrasifs artificiels qui font du ferro-silicon comme sous-produits.(2) Quelques entreprises opèrent dans plus d\u2019une province.Source: L\u2019Industrie des produits primaires du fer et de l'acier, Ottawa.(1) Not including artificial abrasive plants which make ferrosilicon as a by-product.(2) Some firms operate in more than one province.Source: The Primary Iron and Steel Industry, Ottawa.20\u2014Principales statistiques de l\u2019industrie des produits primaires du fer et de l\u2019acier, Canada, par provinces, 1958 20\u2014Principal Statistics of the Primary Iron and Steel Industry, Canada, by Provinces, 1958 Établis- Salaires Matières Valeur brute de sements Employés et gages premières la production PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Plants Employees Salaries Cost of Gross value and wages materials of production No No.$ $ $ N.-Ecosse.Nova Scotia.3 3,999 17,036,986 25,557,796 54,815,366 Québec.44.\u2026 16 3,560 15,194,173 21,094,850 58,836,090 Ontario.cee 19 21,249 109,585,754 196,541,814 456,943,390 Manitoba.\u2026.2 Alberta.3 1,453 6,206,149 7,475,078 19,722,850 Col.-Brit.Brit.Col.{ 7 CANADA.50 30,261 148,023,062 250,699,538 590,317,696 FER ET ACIER\u2014IRON AND STEEL 369 21\u2014Principales statistiques de l\u2019industrie des produits primaires du fer et de l\u2019acier, province de Québec, 1945-58 21\u2014Principal Statistics of the Primary Iron and Steel Industry, Province of Quebec, 1945-58 Etablis- Salaires Matières Valeur brute de ANNÉES sements Employés et gages premières la production YEARS Plants Employees Salaries Cost of Gross value and wages materials of production No.No.$ $ ë 1945.RARE 16 5,745 11,348,835 10,301,89% 32,797,360 19046.14 3,691 6,978,934 5,217,082 19,097,206 DR ece se nec san 000 0 13 3,804 8,105,153 7,877,875 24,743,928 1948.12 4,212 10,223,119 12,481,894 34,176,303 1949.secs casa 00 000 12 4,017 10,434,878 13,111,376 36,556,230 1950.12.222100000000 12 3,482 9,543,763 11,222,417 32,208,247 1951.terrane 13 4,199 12,823,031 17,811,850 48,758,840 1952.00.0 see ea 000» 14 4,503 15,358,658 21,977,037 60,535,519 1953.viii, 16 4,157 14,801,522 21,252,723 49,846,420 1954.erie 15 3,509 12,964,736 13,960,444 41,547,393 1955.2002.200 2000000 15 3,689 14,368,957 16,693,689 53,577,923 1956.201202200 00e oe 15 4,273 16,938,168 25,111,454 71,614,798 1957.ci 16 4,621 19,432,890 32,097,677 82,580,076 1958.0.16 3,560 15,194,173 21,094,850 58,836,090 Source: L'Industrie des produits primaires du fer et Source: The Primary Iron and Steel Industry, Ottawa.de l'acier, Ottawa.22\u2014Production canadienne, importations et exportations de fer en gueuse 22\u2014Canadian Production, Imports and Exports of Pig Iron Importations\u2014Imports Exportations\u2014Exports ANNÉES \u2014 Production Quantité Valeur Quantité Valeur YEARS \u2014 _ \u2014 \u2014 Quantity Value Quantity Value Tonnes\u2014Tons Tonnes\u2014Tons $ Tonnes\u2014Tons $ 1,777,949 7,589 231,062 21,854 493,159 1,406,252 12,125 344,529 939 23,673 1,962,848 8,803 252,054 1,475 55,610 2,125,739 7,378 233,223 662 29,226 2,154,485 20,531 936,311 12,506 547,963 2,317,121 29,628 1,116,387 194,528 8,357,945 2,552,893 22,126 1,000,915 223,635 12,303,679 2,681,585 1,665 99,215 375,987 19,167,532 3,012,268 25,484 1,246,449 345,415 16,984,257 1954.iin.2,211,029 20,009 1,044,056 202,603 10,021,672 5 3,215,367 14,518 989,657 254,472 13,272,635 1956, .3,568,203 12,637 803,979 257,627 14,117,044 1957.LL.3,718,350 7,041 516,960 577,600 33,078,351 1958.ae 3,059,579 26,498 1,302,388 336,591 18,260,280 23\u2014Production de lingots d\u2019acier et de fonte, Canada, par provinces 23\u2014Production of Steel Ingots and Steel Castings, Canada, by Provinces ANNÉES N.-Écosse Col.Brit.\u2014 CANADA \u2014 Québec Ontario Manitoba Alberta a YEARS Nova Scotia Brit.Col.tonnes tonnes tonnes tonnes tonnes tonnes tonnes tons tons tons tons tons tons tons Moy.\u2014Ave 1945.| 2,877,927 590,365 108,778 2,116,066 44,284 13,156 5,277 1946.2,327,285 425,863 63,763 1,781,701 52,064 430 3,464 1947.ve 2,945,952 563,377 67,540 2,253,854 55,367 615 5,199 1948.| 3,200,480 626,604 73,681 2,436,050 59,084 397 4,664 1949.| 8,190,377 672,807 73,092 2,365,201 60,079 373 18,825 1950.3,383,575 685,480 71,531 2,526,770 69,467 723 29,604 1951.3,568,720 709,451 120,310 2,619,072 78,666 1,037 40,184 1952.] 3,703,111 649,359 122,627 2,801,706 85,213 1,574 42,632 1953.| 4,116,068 638,097 97,450 3,263,633 76,180 699 40, a.3.195,030 462,594 84,777 2,536,952 65,912 676 44,119 1 F 4,534,672 583,340 99,122 3,716,833 84,055 5,042 46,280 ' 5,301,202 706,264 131,266 4,267,179 113,056 31,945 51,492 Ç 5,068,149 740,364 157,251 4,004,620 76,243 43,827 45,844 ! 1958.4,359,466 597,752 117,907 3,504,215 68,921 36,046 34,625 ; Source: L'Indusirie des produits primaires du fer el Source: The Primary Iron and Steel Industry, Ottawa.de l'acier, Ottawa D à 20 tu vu 1H 106 a ES 0 eee a és, a ue Eat rg PE ES 370 ALUMINIUM\u2014ALUMINUM F\u2014PRODUCTION PRIMAIRE D\u2019ALUMINIUM La production primaire d\u2019aluminium au Canada vient exclusivement de la province de Québec.Par production primaire, on entend l\u2019aluminium métallique tel qu\u2019il se trouve à la sortie des usines de réduction après la première transformation du minerai.L\u2019Aluminum Company of Canada Limited opère, dans notre Province, une usine de traitement du minerai à Arvida et des usines de réduction à Arvida, Shawinigan Falls, La Tuque, Ile Maligne et Beauharnois.Cette compagnie possède aussi d\u2019autres établissements qui soumettent le produit primaire à de nouvelles transformations; ces établissements sont situés à Shawinigan Falls dans la province de Québec et à Kingston et à Toronto en Ontario.La production canadienne d\u2019aluminium est obtenue de la transformation de matières premières étrangères au pays car il n\u2019y a, au Canada, aucun gisement connu ou exploité de bauxite ou de cryolite, les deux minerais d\u2019aluminium.Au cours des dernières années, les importations de bauxite au Canada sont venues en majeure partie de la Guyane Britannique et de la Guyane Hollandaise et, à un degré moindre, des États-Unis.La eryolite, autre produit nécessaire à la fabrication de l\u2019aluminium, est importée en grande partie du Groenland; on se sert aussi de eryolite synthétique.Avant d\u2019expédier la bauxite aux usines de réduction où elle sera transformée en aluminium, il faut enlever les impuretés qui se trouvent dans le minerai; c\u2019est à cette fin qu\u2019on a construit, à Arvida, une usine où l\u2019on fait subir au minerai un traitement préliminaire selon un procédé chimique.F\u2014PRIMARY PRODUCTION OF ALUMINUM The primary production of aluminum in Canada is confined to the Province of Quebec.By primary production of aluminum is meant the metallic aluminum as it is when it comes out of reduction plants, after the first treatment of the ore.The Aluminum Company of Canada Limited operates in our Province, an ore treatment plant at Arvida and reduectior work at Arvida, Shawinigan Falls, La Tuque, Isle Maligne and Beauharnois.The company also owrs secondary fabricating plants where primary aluminum undergoes further transformations; those plants are located at Shawinigan Falls in Quebec and at Toronto and Kingston in Ontario.Canadian production of aluminum represents the recovery of the metal from foreign ores because there is, in Canada, no known or mined deposit of bauxite or cryolite which are the two aluminum ores.During recent years imports of bauxite into Canada have come largely from British and Dutch Guiana with lesser quantities from the United States.Cryolite, the other ore necessary in the production of aluminum, is largely imported from Groenland; synthetic cryolite is also used in making aluminum.Before bauxite is shipped to reduction plants where it will be converted into aluminum, impurities which are found in the ore must be removed; for that purpose the company has built a plant at Arvida where bauxite is treated by a standard chemical process.24\u2014Production primaire d\u2019aluminium, exportations et importations, Canada, 1945-1959 24\u2014Primary Production of Aluminum, Exports and Imports, Canada, 1945-1959 Production Consommation de lingots de lingots , d\u2019aluminium d'aluminium ANNEES\u2014YEARS \u2014 \u2014 Production Consumption of aluminum of aluminum ingots ingots Exportations \u2014Exports tonnes \u2014tons tonnes\u2014tons 215,712 40,800 194,117 33,875 299,066 50,265 367,079 65,433 369,466 58,767 396,882 65,185 447,095 86,241 499,758 90,287 548,445 88,548 557,897 80,355 612,453 91,522 620,321 91,869 556,715 77,984 634,102 101,886 599.353 88,697 Importations de lingots, ete.Formes Formes primaires semi-fabriquées \u2014 \u2014 \u2014 Imports of Primary Semi-fabricated ingots ete.forms forms tonnes\u2014tons tonnes \u2014tons tonnes\u2014tons 382,286 1,841 51 187,336 2,449 246 230,175 3,898 616 328,551 6,168 25 296,906 10,576 40 335,726 11,445 63 354,414 14,805 270 412,590 23,617 13 459,692 17,377 35 468,494 17,447 115 506,879 16,658 99 508,994 7,078 1,405 478,670 12,593 2,122 482,927 17,390 11,257 505,342 25,158 HIRGRUIUE ITE TT CHAPITRE XIII FOURRURES ET PECHERIES SYNOPSIS A\u2014FOURRURES 1\u2014DRoITS REGALIENS 2\u2014PRODUCTION DE FOURRURES 3\u2014FERMES A FOURRURE 4\u2014INDUSTRIE DE LA CONFECTION DES FOURRURES B\u2014PECHERIES 1 \u2014TERRITOIRE DE PECHE MARITIME 2\u2014JURIDICTION 3\u2014ENTREPOTS FRIGORIFIQUES 4\u2014BATEAUX ET GREEMENTS 5\u2014PRODUCTION DES PECHERIES 6\u2014M ANIPULATION INDUSTRIELLE DU POISSON A\u2014FOURRURES 1\u2014DROITS REGALIENS Le gouvernement de la Province oblige (S.R.Q., 1941, Vol.If, chap.153, section VII) les commerçants de fourrure à se procurer une licence et à faire un rapport mensuel indiquant le nombre et les variétés de pelleteries achetées.La loi décrète en plus l\u2019obligation de faire étamper les peaux et de payer sur chacune d'elles, un droit régalien fixé par le lieutenant-gouverneur en conseil.371 CHAPTER XIII FUR AND FISHERIES CONSPECTUS A\u2014FUR 1\u2014ROYALTIES 2\u2014F UR PRODUCTION 3\u2014FUR FARMS 4\u2014FUR GOODS INDUSTRY B\u2014FISHERIES 1\u2014MARITIME FISHING GROUNDS 2\u2014J URIE DICTION 3\u2014COLD-STORAGE PLANTS 4\u2014BOATS AND EQUIPMENT 5\u2014FISHERIES PRODUCTION 6\u2014FIsH HANDLING INDUSTRY A\u2014FUR 1\u2014ROYALTIES The government of the Province obliges (R.S.Q., 1941, Vol.IT, chap.1583, division VII) fur traders to obtain a license and make a monthly report indicating the number and kind of pelts purchased.The law, moreover, obliges them to have the skin stamped and pay a royalty, fixed by fhe Lieutenant-Governor in Council, on each of them.1\u2014Droits régaliens perçus et valeur des peaux (1), 1958-59 et 1959-60 1\u2014Royalties Collected and Value of Pelts (1), 1958-59 and 1959-60 1958-59 1959-60 Nombre Valeur Nombre Valeur VARIÉTÉS\u2014KINDS de peaux Royautés totale de peaux Royautés totale Number Royalties Total Number Royalties Total of Pelts Value of Pelts Value 8 $ $ 51,942 51,942 675,246 48,942 48,942 819,778 162,608 16,261 227,651 206,195 20,620 247,434 14,287 14,287 214,305 17,579 17,579 254,896 1,912 1,434 42,064 3,705 2,779 85,215 3,049 3,049 85,372 2,889 2,889 78,003 1,364 1,364 27,280 1,893 1,893 35,967 23,856 1,193 14,314 27,142 1,357 16,285 1,549 387 27,882 2,486 622 47,234 14,832 1,483 74,160 9,338 934 65,366 oe vee 1,611 1,208 9,666 4,170 3,128 27,105 Renard rouge._ ees 3,400 340 5,950 3,042 304 10,647 Ecureuil.Squirrel 12,338 124 1,234 15,172 152 1,821 Chat sauvage.Raccoon 1,603 161 4,007 2,208 221 5,520 nard croisé.,.Crossed fox 163 16 407 186 18 Renard bleu.Blue fox 26 13 260 23 11 276 Ours.Bear.213 53 1,278 185 46 1,202 Mouffette Skunk.201 10 6 263 13 0 UP.00000000 Wolf.17 4 51 29 7 116 Ours blane.White bear.28 28 1,400 28 28 1,680 Renard argenté.Silver fox.51 13 306 29 7 261 Lynx-baie.Lynx-cat.23 2 46 41 4 103 Renard bâtard.Mongrel fox.23 2 23 30 3 60 Renard noir.Black fox.1 |.3 JL.2e nf ee eee eus fs 0000000000 TOTAL.2022000000000 295,097 93,374 1,412,965 345,575 101,557 1,699,911 (1) A l'exclusion des peaux vendues par les fermes à fourrure.(1) Exclusive of pelts sold from fur farms. 372 FOURRURES\u2014FUR 2\u2014PRODUCTION DE FOURRURES 2\u2014FUR PRODUCTION 5 La production de fourrures de la province Fur production in the Province of Que- de Québec s\u2019établissait à 330,882 peaux bec in 1957-58 amounted to 330,882 pelts d\u2019une valeur de $1,909,353 en 1957-58, com- valued at $1,909,353 compared to 343,658 parativement & 343,658 peaux et une valeur pelts valued at $2,290,163 in 1958-59.de $2,290,163 en 1958-59.2\u2014Valeur des peaux d\u2019animaux a fourrure, au Canada, par provinces 2\u2014Value of Pelts of Fur-Bearing Animals in Canada, by Provinces Moyenne\u2014Average PROVINCES 1954-55 1955-56 1956-57 1957-58 1958-59 1945-49 1950-54 4 $7000 $°000 $\u2019000 $'000 $°000 $°000 $°000 i Terre-Neuve.Newfoundland.f.85 63 277 257 474 414 A: Ile-du-P.-E.P.E.I.788 147 116 50 77 65 63 pi N.-Ecosse.N.8cotia.733 520 547 363 666 439 521 | N.-Brunswick.N.B.734 248 357 288 285 310 218 A Québec.080000000 000000 4,453 2,501 2,765 2,095 1,971 1,909 2,290 1% Ontario.eves iieecrcnnerennn.7,725 6,421 7,243 7,137 5,562 6,712 7,079 AR Manitoba.40\u20260\u2026000s 000 4,913 4,731 6,039 6.088 5,981 5,264 4,805 i Saskatchewan.2,807 2,799 4,556 3,446 2,991 3,253 2,572 RK Alberta.\u2026.0000000ue se 4,382 4,396 4,583 3,770 3,383 3,352 3,210 i Col.-Brit.Brit.Col.2,405 2,352 2,831 3,576 3,577 3,703 3,753 À Terr.N.-O.N.W.Terr.1,912 1,257 1,167 806 733 735 808 8 Yukon.\u2026.\u2026.0s 00000 ce 0e0 nes 419 241 243 156 109 119 68 ai CANADA.080.000000 31,271 25,698 30,510 28,052 25,592 26,335 25,801 A Le vison se classe facilement au premier Mink easily ranks first in fur production i rang dans la production des fourrures de la in the Province of Quebec with an estimated | province de Québec avec une valeur estimée value of $920,409 in 1958-59.% en 1958-59 à $920,409.3\u2014Nombre et valeur des pelleteries, province de Québec, 1957-58 et 1958-59 3\u2014Number and Value of Pelts, Province of Quebec, 1957-58 and 1958-59 ë 1957-58 1958-59 d Valeur Valeur oh ESPÈCES\u2014KINDS Nombre Valeur moyenne Nombre Valeur moyenne i Number Value Average Number Value Average % value value $ $ $ 3 Chasse: Wildlife: Ours-Blane.Bear-White.32 1,440 45.00 28 1,400 50.00 Non spécifié.Not specified.339 1,017 3,00 213 1,278 6,00 > Castor.Beaver.\u2026.43 ,493 600,203 13.80 51,942 675,246 13.00 8 Hermine (belette).Ermine (weasel).38,636 23,182 0.60 23,856 14,314 0.60 = Pékan .Fisher.1,509 30,180 20.00 1,364 27,280 20.00 Rekard-Bleu.Fox-Bleu.35 0 4.00 26 2 10.00 Croisé et roux.Cross and red.2,766 3,406 1.23 3,563 6,358 1.78 , Argenté.ilver.158 3.95 51 6.00 Blanc.White.1,848 25,872 14.00 1,912 42,064 22.00 Non spécifié.Not specified.66 66 1.00 24 1.00 Lynx (loup-cervier) Lyox.1,515 15,908 10.50 1,549 27,882 18.00 Martre.Marten.1,157 6,942 6.00 1,611 9,666 6.00 Vison.Mink.17,931 233,103 13.00 14,287 214,305 15.00 Rat musqué .Muskrat.136,205 136,205 1.00 162,608 227,651 .40 i Loutre.Otter.2,944 85,376 29.00 ,049 85,372 28.00 3 Raton laveur.Raccoon.2,376 4,752 2.00 1,603 4,008 2.50 2 Mouffette.Skunk.298 89 0.30 201 60 G.30 3 Eecureuil.Squirrel.23,670 2,367 0.10 12,338 1,234 0.10 3 Chat sauvage.Wildeat.66 99 1.50 23 46 2.00 \" OuD.\u2026.Wolf.22 44 2.00 17 51 3.00 Sous-total Sub-total 274,948 1,170,549 |(.280,265 1,338,805 |.Elevage Ranch-raised Chinchilla.Chinchilla.1,259 17,284 13.73 2,526 29,428 11.65 ih Renard.Fox.332 1,989 5.99 168 1,521 9.05 3 Vison.Mink.54,337 719,511 13.24 60,636 920,409 15.18 42 Myopotame.Nutria.Slee ee 63.ii Autre.Other.1 20 20.00 J.2222 Je 2000 esse fe 00e eee % Sous-total Sub-total 55,934 738,804 |.63,393 951,358 |.Rg TOTAL TOTAL 330,882 1,909,353 |.343,658 2,290,163 |. PRODUCTION 4\u2014 Valeur totale des pelleteries dans la province de Québec, par variétés, 1948-59 DES FOURRURES\u2014FUR PRODUCTION 373 4\u2014Total Value of Pelts of Fur-Bearing Animals in the Province of Quebec, by Kinds, 1948-59 VARIÉTÉS 1948 1949 1950 1951 1952 1953 $ $ $ $ 8 $ Castor.2020240000 00000000» 862,689 505,307 469,959 779,433 502,084 373,300 Renard argenté.371,815 191,392 193,825 146,736 118,464 50,711 Vi80M.«oot v tei iie vrais 1,092,420 744,829 1,045,464 1,242,642 944,627 910,128 Ratmusqué.434,973 427,465 462,172 424,523 310,351 308,515 Renard roux.50,287 27,633 13,496 20,531 12,542 2,741 Martre.\u2026.\u2026.020200040000000 30,141 20,068 13,981 1,520 1,900 3,048 Renard platine.170,307 82,012 59,890 21,430 14,931 4,709 Hermine (belette).73,921 107,655 120,328 83,428 45,889 55,356 Lynx (loup cervier).25,922 11,726 9,936 11,354 5,355 3,944 Renard marqué de blane.75,711 37,776 29,600 16,619 7,846 2,353 Loutre.44200020000 66,490 60,957 71,112 87,129 55,062 70,450 Renard croisé.11,818 2,945 2,148 3,120 1,365 52 Pékan.00000000 0220000 33,676 32,480 34,892 40,977 23,598 22,000 Renard blanc.\u2026.21,924 17,449 98,805 220,338 37.828 37,338 Mouffette.2,044 1,206 755 872 616 404 Ecureuil.020000000000 29,222 35,622 18,184 55,511 16.337 10,103 Ratonlaveur.5,840 4,066 ,300 6,440 5,559 5,361 Renard non spécifié.417 435 250 193 431 152 Chat sauvage.250 116 122 107 24 35 Ours blanc.855 420 540 600 350 800 Ours non spécifié 643 564 361 420 256 344 Renard bleu.935 143 1,280 2,534 336 234 Loup.2.0 20000 e eee a 000000 129 98 120 178 81 231 Putols.oveve nines.20 j.60 20 |.RAR Vison de mutation.96,479 34,862 67,175 91,887 123,484 144,928 Vison bleu argenté.eus s safe 0000000000 32,236 91,096 108,366 111,398 147,077 Renard platine perlé.Je+++-+00e00c 9,375 5,803 , ,07 2,556 (@1501 5 {0 111 ERA RAT A eri ee ei iiee ciiee Vison pastel.cocoon A eee Autres.022022000000 0 see fe 0e 0e ce ces 0 328 96,899 112,280 |.50 TOTAL.2222220000 3,458,928 2,388,065 2,814,846 3,370,829 2,343,787 2,157,388 KINDS 1954 1955 1956 1957 1958 1959 $ $ $ s 8 8 Beaver.04412040 00000 343,422 658,020 580,832 645,794 600,203 675,246 Fox, silver.11,526 9,079 ,75 4.866 2,147 306 111 ie 598,527 690,701 477,043 348,438 345,960 1,134,714 Muskrat.0.00000000- 304,731 214,741 198,115 154,413 136,205 227,651 Fox, red.2,421 2.479 1,663 2,544 |.vee fee Marten.\u2026.00000000 4,920 8,118 10,172 6,353 6,942 9,666 Fox, platinum.\u2026.982 749 362 |.oe LL 11 14,314 Ermine (weasel).26,256 47,973 17,946 16,209 23,182 27,882 NK.L.L 0.202 La eee ae 1120 3,738 5,142 3,673 9,233 15,908 | .Fox, white marked.387 162 226 |.85,372 Otter.cvv nn.61,263 87.556 82,470 75,420 85.376 6,358 Fox, cross.22 53 11 69 3,406 42,064 Fox, white.23,736 30,475 30,822 57.825 25,872 27,280 Figher.\u2026.220222020 00100000 110,502 326,417 45,630 32,208 30,200 60 Skunk.e.vvvver niin.373 195 138 8 89 1,234 Squirrel.6,889 6,796 1,692 2,714 2,367 4,008 RACCOON.vet iene ene 10,110 9,317 6,030 4,198 4,752 1,545 Fox, not specified.33 56 145 55 66 46 Wildeat.9 5 14 41 99 1,400 Bear, white.588 644 930 840 1,440 1,278 Bear, not specified.350 514 442 734 1,017 260 Fox, blue.651 1,848 318 183 140 51 Wolf.oo vii.176 78 56 96 44 |.2070 RAA eee ee ee Mink (Mutation).182,062 451,347 104,025 162,716 110,480 |.Mink, silverblu.171,153 202,714 212,262 116,053 105,298 |.Fox, pearl platinum.3,186 5.330 3,442 fou lee LL LL ee Chinchilla.22020102000000 020 [eee ss es 00000 4,354 7,652 7,306 17,284 |.Mink, pastel.free ee eee olla, 303,592 322,219 390,876 |.Other.022222 ec aa ae.5158 RAA A 29,248 ToraL.1,868,251 2,765,347 2,095,561 1,970,616 1,909,353 2,290,163 A A! Hi I 4 Hi ou i ye est ALi SLY) ma oo pA in ( i iH i i My 4 3 374 FOURRURES\u2014FUR 3\u2014FERMES A FOURRURE = L\u2019élevage des animaux à fourrure est populaire à travers tout le Canada.Cependant, depuis quelques années, l\u2019élevage du vison prend nettement le pas sur celui du renard.En 1958, le nombre des peaux de vison produites dans la province de Québec s\u2019établissait à 60,636 d\u2019une valeur de $920,409, soit 95 et 97 pour cent respectivement de la production totale des fourrures.Les espèces élevées, outre le renard et le vison, sont la martre, le raton laveur et le chinchilla dont l\u2019élevage devient de plus en pius populaire.3\u2014FUR FARMS The breeding of fur-bearing animals is a popular undertaking throughout Canada.However, within the past few years, mink farming has been making steady gains against fox ranching.In 1958, the number of mink pelts produced in the Province of Quebec was 60,636 valued at $920,409 that is 85 and 97 per cent respectively of the total fur production.Apart from mink and fox, other species reared are marten, raccoon and chinchilla, with the breeding of the latter becoming increasingly popular.5\u2014Nombre et vaieur des peaux produites, Canada, par provinces, 1957 et 1958 5\u2014Number and Value of Pelts Produced, Canada, by Provinces, 1957 and 1958 Vison Renard Myopotame Autres PROVINCES \u2014 \u2014 Chinchilla \u2014 \u2014 Total Mink Fox Nutria Other 1957 Terre-Neuve-Nfld.No.20,743 |.eee 20,743 8 338,872 |.eee 338,872 IL-P-E.\u2014P.-E.-I.No.3,869 469 47 |e 4,385 _ 3 58,136 5,487 909 |.a Las 64,532 N.-Fcosse - N.S.No.25,614 90 18 [ee 25,723 .$ 325,929 945 243 (Looe 327,117 N.-Brunswiek.No 10,867 345 155 oe 11,367 3 179,398 2,065 3,410 |.ooo 184,873 Québec .No 54,337 332 1,259 5 2 55,935 i $ 719,511 1,989 17.284 (1) 21 738,805 Ontario.No.241,847 457 1,310 67 10 243,691 .$1] 3,976,704 3,196 18,117 (1) 59 {3,998,076 Mapnitoba.No.204,550 49 1 ee ee 04,599 $ 3,493,056 343 (OR 3,493,399 Saskatchewan.No.65,954 (2) 1510 A PS 66 ,004 $ 1,112,686 (2) 665 |.oe, 1,113,351 Alberta.No.121,015 78 633 j.een, 121,648 .; $ 1,848,455 662 8,229 |.oie, 1,856,684 Col.Britannique \u2014 B.-C.No.87,487 (2) 1,228 91 15 188,821 8 3,293,257 (2) 16,197 (1) 100 {3,309,554 CANADA.No.936,283 1,874 4,701 163 27 943,048 $ 15,346,004 15,097 65,054 1) 180 [15,426,335 1958 Terre-Neuve - Nfld.No.23,928 J.0100 fe Lee ae ae fee ee ee fe aa ee 23,928 $ 362,327 |.ee 362,327 I-P-E.\u2014PEIL.No.,914 344 58 JL.aa ea fee aa aa ee ,31 $ 57,518 3,264 1,131 |.oe 61,913 N.-Ecosse N.S.No.29,079 90 Ca 29,243 $ 388,674 1,066 699 [.oe 390,739 N.-Brunswick.No.5,638 183 243 |e ,0 $ 79,103 1,829 3,767 |.fee Lean ee 84,699 Québec.No.60,636 168 2,526 63 |[.63,393 $ 920,409 1,521 29,428 an RAR 951,358 Ontario.No.263,644 337 1,474 144 6 265,605 $ 4,612,936 4,250 16.214 (1) (1) 4,633,4C0 Manitoba .No.02,644 50 105 |.02,803 $ 3,307,652 526 1,638 a RAA 3,309,816 Saskatchewan.No.64,751 (2) 224 |.ie 64,975 $ 952,165 (2) 2,654 RS a.954,819 Alberta.No.120,302 51 794 121,066 $ 2,000,961 711 11,910 (1) (1) 2,012,725 Col.Britannique \u2014 B.C.No.208,247 (2) 2,896 532 211,683 $ 3,286,388 (2) 45,322 (1) (1) 3,331,710 CANADA.ener No.982,783 1,248 8,394 749 17 993,191 $ 15,968,133 13,455 113,063 (1) 1) 16,094,651 (1) Chiffres non disponibles.(2) Moins de 3 fermes faisant rapport; les chiffres ont inclus dans ceux du Canada entier.(1) Figures not available.(2) Less than 3 farms reporting, data included in totals forCanada. FOURRURES\u2014FUR 375 4\u2014INDUSTRIE DE LA CONFECTION DES FOURRURES La province de Quebec se classe au premier rang des provinces canadiennes pour l\u2019industrie de la confection des fourrures dont la valeur brute des produits, qui atteignait $36.0 millions en 1958, représentait près de 59 pour cent de la production canadienne.Cette industrie comptait 252 établissements en 1958 qui employaient 2,287 personnes, ou 1,527 hommes et 760 femmes; les salaires et gages s\u2019élevaient à $7.6 millions.Parmi les différents produits fabriqués, les manteaux et habits pour dames représentaient près de 74 pour cent de toute 4\u2014FUR GOODS INDUSTRY The Province of Quebec leads the Canadian provinces in the fur goods industry.The gross value of its output in 1958 was $36.0 million and represented nearly 59 per cent of the entire Canadian production.The industry comprised 252 establishments in 1958 and employed 2,287 persons, or 1,527 men and 760 women; salaries and wages amounted to $7.6 million.Of the various products turned out, coats and other articles of women\u2019s clothing accounted for neariy 74 per cent of the total cutput.la production.6\u2014Production de l\u2019industrie de la confection des fourrures, dans la province de Québec, 1949-58 6\u2014Production of the Fur Goods Industry, in the Province of Quebec, 1949-58 PRODUITS 1949 1950 1951 1952 1953 8 8 3 $ s Paletots pour hommes.100,330 50,581 120,396 43,330 59,025 Manteaux, boleros, vestons pour femmes.| 21,967,040 22 ,433.584 23, 216.898 26,857,760 27, 180, 817 Manteaux pourenfants.12,32 12,766 9.840 17,014 23,119 ADCS.«ttre eee 572,574 1,195,406 51 ,376 511,697 738.999 Poignets.0 iii.1,241 1,755 5.747 97,213 126.755 gollets ee 275,337 324,138 301.052 263,194 402,791 Geharpes, tours-de-cou.290,303 264.141 256,165 184 \"349 262,222 Manchons.23.766 28,088 8,624 5.083 6,608 Gants.ott a ,689 ) 2,795 (1) (1) Robes.ooo ed ce Hee eee Chapeauxeteasques.89,663 39,633 106,281 66.355 57,128 Tailles de fourrures.1,396,475 1,627,718 1,753,380 1,691,160 1,172,836 Peaux apprétées.1,325,664 1.497,086 2.012.294 1,659,969 1,455,390 Moquettes.142040 21014111 LL Lane 852,938 1,076,887 824,646 952.055 836,320 Autresproduits.191,55 233,704 86.358 283,005 142,673 Travail sur mesure, réparations et entreposage| 2,649,030 2,678.918 2,782 .838 2,866,857 2,636,343 TOTAL.1.12200 02011 a 2220 29,750,937 31,464,405 32,014,690 35,499,041 35,101,026 PRODUCTS 1954 1955 1956 1957 1958 3 $ $ $ Men'scoats.iii.17,180 52,270 13,688 6.17,120 Wonien\u2019s coats, boleros, and jackets A 25,581,231 27,859,707 28,487,317 28,948,020 26,585,654 Children\u2019s coats.9,746 23,854 8,524 (1) (1) Apes.LL.LL LL LL Lea da se ea aa a Lea aa 06 617,187 699,918 998,928 1.041,789 1,784,619 Culls.oe 1,689 11,032 7,535 3,37 2,207 Collars.202444 i ie 169,104 194,083 107,612 323,262 786,859 Scarves, other neckwear.368,642 643,601 691.909 631,290 354,229 Muffs.o.oo a a aa a ea RL 11,488 19.789 19,145 23,097 25,480 Gloves.1120202000 a Aa Lea da aa a ) (1) 1,043 (1) (1) 00 AA eee ee Hats and CAPS.oe tities 45,295 16,219 20,163 10,072 22,344 Furtrimming.1,405,636 1,499,999 1,667,398 1,623,241 1,790,054 Skins dressed.111 1,198,484 701,309 1,437,540 1,130.799 1,426,195 BLES.LL ieee 907,262 792,178 522,625 592,113 98,808 Other products.411,584 269,551 77,632 92,802 62,223 Custom work, repairs and storage.2.227.343 2,196,392 2,353,093 2,534,862 2,687,566 TOTAL.2.2202 120 10000000 32,971,876 34,979,902 36,414,152 36,961,499 36,043,358 (1) Compris dans \u2018\u2018Autres produits\u201d.Source: Industrie de la confection des fourrures, Ottawa.(1) Included with \u2018\u2019Other produets\u201d.Source: Fur Goods Industry, Ottawa. | 376 À PECHERIES\u2014FISHERIES 7\u2014Principales statistiques de l\u2019industrie de la confection des fourrures, dans la province de Québec 7\u2014Principal Statistics of the Fur Goods Industry, in the Province of Quebec Établisse- Salaires et Combustible |Coût des matiè-| Valeur brute A ANNÉES ments Employés gages et électricité res premières des produits A YEARS Establish- Employees Salaries and Fuel and Cost of Gross Value i ments Wages Electricity Materials of Products oo , No No.$000 $ $000 $000 Moy.\u2014Ave.ul 1935-39.130 1,482 1.656 30,544 4,746 7,223 H 1040-44.184 2,216 3,016 53,049 10,762 15,643 i: 1945.LLL 241 2,729 4,232 56,649 17,047 23,863 oH 1946.261 3,064 4,943 69,031 19,039 27,630 ne 1047.11 LL LL Lea 22e 287 3,022 5,343 84,935 18,618 28,477 i 1948.283 3,228 6,161 (1) 22,381 32,949 i 1949.298 3,294 6,647 (1) 18,560 29,751 i 1950.iat 281 3,197 6,960 (1) 19,784 31,464 ve 6225) PS 284 3,120 7,001 (1) 20,438 32,015 1952.ia.283 3.143 7,825 103,553 22,754 35,499 | 1933.oii 291 3.155 8,030 104,250 22,349 35,101 Hf 1954.285 2,807 7,336 141,660 21,525 32,972 H 1956.0.ini, 280 2,689 7,243 151,182 23,167 34,980 fi! 1956.270 2,529 7,428 140,145 24,419 36,414 1957.oo.285 2,574 7,773 167,098 24,559 36,962 i 1958.111111012200 252 2,287 7,610 137,068 23,648 36,043 3 : (1) Non disponible.(1) Not available.3 B\u2014PECHERIES 1\u2014TERRITOIRE DE PECHE MARITIME B\u2014FISHERIES 1\u2014MARITIME FISHING GROUNDS Le golfe Saint-Laurent et le vaste estuaire du fleuve forment une nappe d\u2019eau de 85,000 milles carrés, bornée au nord par la province de Québec, à l\u2019est par Terre-Neuve, au sud par le détroit de Cabot et la Nouvelle- Écosse, et à l\u2019ouest par le Nouveau-Bruns- wick et le Québec.Au sens large.c\u2019est là notre territoire de pêche maritime.Les comtés du littoral du golfe sont les Iles-de-la-Madeleine, Bonaventure, Gaspé- Sud.Gaspé-Nord, Matane, Rimouski, Ri- vière-du-Loup.Kamouraska, Charlevoix et Saguenay.Ces dix comtés forment une ligne de côte de 1.700 milles, y compris l\u2019île d\u2019Anticosti.Les comtés où se pratique la pêche commerciale comme industrie importante sont les Iles-de-la-Madeleine, Ma- tane, Gaspé-Nord, Gaspé-Sud, Bonaventure et Saguenay.Les prises de morue représentent normalement plus de 60 pour cent de la production de nos pêcheries maritimes.La pêche à la morue se fait, soit sur les bancs de terre au moyen de petites embarcations, soit sur les bancs du large avec des embarcations plus ou moins grandes selon les distances à parcourir.Ces eaux sont fréquentées par cing flottes différentes: une partie des flottes de Terre-Neuve, de la Nouvelle-Ecosse, du Nouveau-Brunswick, de I'Ile-du-Prince- Edouard, et la flotte de la province de Québec.Quelques bateaux américains viennent aussi faire la pêche selon l\u2019entente de 1818.The Gulf and the vast estuary of the St.Lawrence River comprise 85,000 square miles of water bounded on the north by the Province of Quebec, on the east by Newfoundland, on the south by Cabot Strait and Nova Scotia, and on the west by New Brunswick and Quebec.Broadly speaking, this constitutes our maritime fishing territory.The counties bordering on the Gulf are the Magdalen Islands, Bonaventure, Gaspé South, Gaspé North, Matane, Rimouski, Riviere du Loup, Kamouraska, Charlevoix and Saguenay.These ten counties, including Anticosti Island have a coast line 1,700 miles long.The counties in which commercial fishing is an important industry are the Magdalen Islands, Matane, Gaspé North, Gaspé South, Bonaventure and Saguenay.As a rule cod represents more than 60 per cent of the catch from our maritime fisheries.Cod fishing is carried on either on the banks off shore, from small boats, or on the banks farther out to sea, from small or larger craft, depending on the distance they have to cover.The territory is fished by five different fleets: portions of the Newfoundland, Nova Scotia, New Brunswick and Prince Edward Island fleets and the Quebec fleet.In accordance with an agreement reached in 1818, some United States boats also fish in the waters. PECHERIES\u2014FISHERIES 377 Dans la province de Québec, les bancs de terre, la baie des Chaleurs, les bancs du large et le reste du golfe où l\u2019on rencontre des profondeurs de 10 à 50 brasses représentent une superficie totale de 15,000 milles carrés, incluant les bancs Miscou, Orphelins, Bradelles, Anticosti et les hauts fonds situés entre le Nouveau-Brunswick, l\u2019Ile-du-Prince- Édouard et les Iles-de-la-Madeleine.A vrai dire, la pêche à la morue dans la province de Québec se pratique exclusivement sur les bancs de terre, les bancs de Miscou, et dans la baie des Chaleurs, ce qui forme une superficie de 7,000 milles carrés.2\u2014JURIDICTION Les lois et réglements concernant les pé- cheries maritimes et intérieures du Canada sont édictés par le gouvernement fédéral qui légifère en matière de conservation, de production et d\u2019expansion des pêcheries.Dans le domaine administratif, les provinces, qui conservent des droits de propriétés sur leurs pêcheries intérieures, se partagent avec le fédéral la responsabilité de l\u2019application des lois et règlements.Conséquemment, le ministère fédéral des Pêcheries administre les pêcheries maritimes, tandis que les provinces administrent les pêcheries intérieures ou d\u2019eau douce, à l\u2019exception toutefois du Yukon et des Territoires du Nord-Ouest, de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Bruns- wick, de l\u2019Ile-du-Prince-Édouard et de Terre- Neuve dont les pêcheries intérieures, aussi bien que maritimes, relèvent du gouvernement fédéral.Il n\u2019y a que la province de Québec qui, depuis 1922, administre toutes ses pêcheries, intérieures et maritimes.Avant 1943, il y avait toutefois une exception à cette règle car les pêcheries des Iles-de-la-Madeleine demeuraient toujours sous la régie et l\u2019administration fédérales.En 1943, le gouvernement fédéral a accordé à la province de Québec la juridiction administrative des pêcheries des Iles-de-la-Made- Toutes les licences de pêche sur les côtes sont maintenant émises du bureau de Québec par le contrôleur des licences.leine.In the Province of Quebec, the banks off shore, the Baie des Chaleurs, the banks at sea and the remainder of the Gulf \u2014 where depths reach 10 to 50 fathoms \u2014 comprise a total area of 15,000 square miles.This includes the banks known as Miscou, Orphelins, Bradelles, Anticosti and the shallows between New Brunswick and Prince Edward Island and the Magdalen Islands.But, in the Province of Quebec, cod fishing is in fact carried on exclusively on the banks off shore, the Miscou banks and in the Baie des Chaleurs, forming altogether an area of 7,000 square miles.2\u2014JURISDICTION The laws and regulations governing the sea and inland fisheries of Canada are enacted by the federal government which legislates in matters pertaining to conservation, production and development of In the administrative field, the provinces which retain property rights over fisheries.their inland fisheries share the responsibility of enforcing the laws and regulations with the federal government.Consequently, the federal Department of Fisheries controls maritime fishing while the provinces control inland or freshwater fishing, with the exception of the Yukon and Northwest Territories, Nova Scotia, New Brunswick, Prince Edward Island and Newfoundland whose inland as well as maritime fisheries are under the supervision of the federal government.Quebec is the only province which administers all its fisheries, both maritime and inland, since 1922.Before 1943, however, there was an exception to that rule as the fisheries of Magdalen Islands were always under federal In 1943, the federal government passed over to the Province of Quebec jurisdiction.the administration of the fisheries of Mag- dalen Islands.All permits for coastal fishing are now issued from the Quebec Bureau by the inspector of licenses. | | | | | | | | SOS ECTS 378 FLOTTE DE PÊCHE\u2014FISHING FLEET LA FLOTTE MODERNE DE PÊCHE DE QUÉBEC (1) AVANT-PROPOS Les premiers chalutiers firent leur apparition vers 1908 dans les eaux du littoral de l\u2019Atlantique.Les pêcheurs côtiers à la ligne suscitèrent une vive opposition à cette innovation, l\u2019accusant d\u2019être une menace à leur gagne-pain et une atteinte à la stabilité des marchés.On visait alors plus à conserver le plus grand nombre possible d\u2019artisans dans le métier qu\u2019à rechercher des progrès techniques comme facteur d\u2019efficacité, même si le résultat immédiat était de retarder l\u2019augmentation de la productivité et du revenu du pêcheur.Après la première guerre mondiale, deux innovations furent introduites en Nouvelle-Angle- terre pour favoriser l\u2019expansion du commerce de poisson: le filetage et la congélation.On espérait par là réaliser des économies dans les frais de transport; de plus, l\u2019utilisation des déchets pour la production de sous-produits devait contribuer à l\u2019augmentation des revenus provenant des pêcheries.Différents facteurs expliquent l\u2019élan donné à la modernisation des flottes de pêche après la seconde guorre mondiale: un adoucissement des restrictions imposées aux chalutiers, la consolidation du mouvement coopératif, une plus grande mécanisation de l\u2019industrie qui permettait de substituer le capital à la main d\u2019oeuvre et une intervention supplétive des gouvernements.La province de Québec se devait de jouer elle aussi un rôle effectif par la mise en application d\u2019un programme énergique pour aider les pêcheurs et les industriels à trouver des moyens d\u2019ac- eroître leur productivité respective.APPROCHES DE LA MODERNISATION.Moderniser une industrie, comme celle des pêcheries de Québec, présuppose la réorganisation de plusieurs secteurs pour permettre à chacun de jouer un rôle approprié dans le grand jeu scénique.Et ce jeu avait justement pour but de permettre\u2019 à notre industrie des pêcheries de vivre et de prospérer au lieu d\u2019exister et de végéter comme par le passé.L'adaptation des services existants et l\u2019organisation de nouveaux services d\u2019administration et de recherches expliquent la lenteur de la mise en marche de ce programme révolutionnaire.(1) Ce texte a été préparé au ministère des Pêcheries de la province de Québec par M.Germain Giroux, B.AM.8.C., M.A., économiste.QUEBEC MODERN FISHING FLEET (1) FORE WORD The first trawlers in the Atlantie coastal waters made their appearance around 1908.Strong opposition was voiced by handline fishermen of the coast who claimed that this innovation would seriously affect their livelihood and the stability of the fish market.The aim at that time was to employ the greatest possible number of fishermen in the trade, rather than seek technical improvements as a means of progress even if immediate results were to retard the fishermen\u2019s productive capacity and revenue.Following World War II, two innovations were introduced in New England to favour the expansion of the fishing market: fillets and freezing.By this method, it was hoped that transportation costs would be \"lowered and that it would permit the utilization of fish offal to produce by-produets thus contributing to increase the revenue of fisheries.Various factors explain the impulse given to the modernization of the fishing fleets following the second world war; easing of restrictions imposed on trawlers, consolidation of the co-operative movement, a higher degree of mechanization permitting the substitution of eapital to manpower and of the suppletory intervention of the governments.The government of the Province of Quebec was to play an effective roll in earrying out an energetic program to come to the aid of fishermen and the fishing industry, by finding a way to increase their respective productivity.Tue APPROACH TO MODERNIZATION To modernize an industry such as the Quebec fisheries presupposed the re-organi- zation in several sectors to permit each to fulfill its roll in this large stage setting.The objective of the setting was to permit the fishing industry to live and prosper instead of merely existing as in the past.The necessity of adapting existing services and organizing new administrative and research branches explain the slowness in launching this revolutionary program.It was necessary to proceed gradually and by stages, Text by Mr.Germain Giroux, B.A., M.Sc.C., M.A, Economist, under authority of the Quebec Department of Fisheries.Ty ten ps a i yl Au st FLOTTE DE PECHE\u2014FISHING FLEET 379 Il fallait procéder par étape et graduellement, sans perdre de vue les effets économiques et sociaux désirés pour chacun des secteurs de cette industrie.À cet effet, on demandait, en 1950, à la Station de Biologie marine de Grande-Ri- vière de consacrer une section notable de ses travaux à la pêche expérimentale.La Station, pour se rendre à cette demande, introduisait en 1951, sur la côte de Gaspé, un premier chalutier et un premier cordier.L\u2019arrivée de ces deux nouveaux types de bateaux mécanisés ne se fit pas sans heurts, et il fallut travailler & la réalisation des conditions nécessaires pour mener à bien une semblable entreprise: créer une mentalité favorable, former des pêcheurs à ces nouvelles méthodes de pêche et prouver la rentabilité de ces engins de pêche.Vers le même temps, nos hommes de science expérimentaient différents agrès de pêche, anciens et nouveaux, afin d\u2019en apprécier le rendement et les possibilités d\u2019emploi dans nos régions maritimes.En 1955, des essais de pêche avec la Gaspé- sienne ont permis de démontrer que nos pê- cheurs professionnels pouvaient utiliser avantageusement ce nouveau type de barge de pêche munie de palangres.Pour accentuer davantage ce travail de recherche sur la pêche expérimentale, on décidait peu après d\u2019élargir les cadres de cette Station en lui ajoutant deux laboratoires locaux de recherches, le premier situé à Gros-Cap, pour les Iles-de-la-Madeleine, et le deuxième, à La Tabatière, sur la rive nord du Golfe St-Laurent.Ces travaux ne pouvaient être fructueux sans l\u2019apport de bateaux équipés pour la recherche; c\u2019est ainsi que le ministère provincial des Pêcheries mit successivement à la disposition de ce Service le Mécatina, le Saïda, le Sercona, la Gaspé- sienne I et l\u2019Edward W.L'Ecole d\u2019Apprentissage en Pêcheries de Grands-Rivière, dont l\u2019inauguration a eu lieu en 1948, a pour but de former des techniciens capables de s\u2019adapter aux progrès techniques de nos pêcheries et de lui assurer une main-d'oeuvre qualifiée.Le cours régulier tend à former des artisans qualifiés, plus particulièrement instruits des exigences de la technique moderne, appliquée dans les secteurs primaire et secondaire de cette industrie.C\u2019est pourquoi le programme d\u2019études est assez élaboré et comprend: fran- cais, anglais, sociologie, mathématique.sciences naturelles, chimie, physique, hygiène publique et cours en atelier sur la mé- keeping in mind the social and economie effects desired for each section of the industry.For this purpose the Marine Biological station at Grande-Riviére was asked in 1950, to devote a large share of its time to experimental fishing.The station therefore introduced a first trawler and long-liner on the Gaspé coast in 1951.The arrival of these two mechanized fishing boats of a new type was not without meeting opposition.To succeed in this undertaking, it was necessary to create a favorable atmosphere and to train fishermen in this new method of fishing.At the same time, the scientists experimented with various fishing gear, old and new, in order to establish their effectiveness and possible use in the Province\u2019s maritime dis- triets.Test trials with the \u2018\u2018Gaspésienne\u2019\u201d\u2019 type boats served to show that occupational fishermen could use these trawl-line vessels to advantage.To further accentuate the advantages of research in experimental fishing, it was decided, a short while later, to widen the scope of the Biological station by adding two local research laboratories, one at Gros-Cap for the Magdalen Islands, and another at la Tabatière on the North Shore of the St.Lawrence River.Results could not be conclusive without the aid of boats equipped for research.It was then that the Provineial Department of Fisheries placed at the disposal of this Service, the \u2018\u201c\u2018Mséecatina,\u2019\u201d\u2019 the \u201cSaida\u2019, the \u2018\u201c\u2018Sercona\u2019, the \u2018\u2018Gaspésienne I\u201d and the \u2018Edward W\u201d, The Fisheries Training School at Grande- Riviere, inaugurated in 1948,is for the purpose of training technicians capable of adapting themselves to the technical progress of the Provinee\u2019s fisheries and to assure qualified manpower to the industry.The regular course is meant to turn out qualified fishermen, trained especially to meet modern techniques in the primary and secondary sectors of the industry.This is the reason why the study program is quite heavy and: includes: French, English, Sociology, Mathematics, Natural Sciences, Chemistry, Physies, Hygiene and shop-training in Mechanics, Carpentry, Electricity and Welding.If mn mt 380 canique, la menuiserie, la soudure et l\u2019électricité.Si l\u2019étudiant désire se spécialiser \u201csur mer\u201d, il devra en outre étudier la navigation et le travail sur carte marine, la pê- che et le matelotage, la météorologie et l\u2019océanographie, les appareils de navigation, les agrès de pêche et les moteurs marins; ou s\u2019il choisit \u201cla terre\u201d, il étudiera spécialement la technologie du poisson, la réfrigération, les sous-produits, le séchage, le salage et le fumage, la législation industrielle et commerciale et la mise en conserves.T1 était à peu près impossible à nos pê- cheurs professionnels, en comptant exelusi- vement sur leurs économies, de financer l\u2019achat ou la construction d\u2019un chalutier ou d\u2019un cordier.On a confié au Service du Crédit Matirime la responsabilité des questions financières relatives aux deux formes d\u2019assistance financière offertes aux futurs propriétaires d\u2019unités modernes: une entente tend à faciliter les prêts en vue du paiement d\u2019une partie du dépôt initial exigible; puis le Département peut compléter cette aide financière en consentant des prêts directs aux intéressés.Chaque bateau présen- FLOTTE DE PECHE\u2014FISHING FLEET the student wishes to specialize \u2018\u2018at sea\u2019 he will further study Navigation and Map charting, Fishing and Seamanship, Meteorology, Oceanography, Navigation Apparatus, Fishing Gear and Marine Engines; or if he wishes to specialize \u201con land\u201d he will have to study Fish technology, Refrigeration, By-Products, Drying, Salting and Smoking, Industrial and Commercial Legislation and Preserving.It was next to impossible for Quebec oceu- pational fishermen to count on their personal savings to finance the purchase of a trawler or long-liner.The Maritime Credit was given the responsibility of administering the two forms of financial assistance offered to prospective owners of modern fleet vessels, an agreement with the Caisses Populaires (Co-Operative Banks) serves as a means of facilitating loans to fishermen to enable them to pay part of the initial deposit required; the Department of Fisheries may then complete this financial aid by direct loans to the persons eligible.Each boat presents its Re ee (ZX Jp Ct rs sls Sa own financial problem and must be studied separately.A third form of financial assistance is also offered to Quebec fishermen but applies to coastal fishing only.te son propre problème de financement et doit être étudié comme tel.Une troisième forme d\u2019assistance financière est également offerte à nos pêcheurs, mais elle est réser- i: vée pour la pêche côtière.ri By STs ee ele elle ee L\u2019organisation du Service du Froid date déja de 1932.Avec la modernisation de la flotte de pêche, il a fallu agrandir certains entrepôts frigorifiques et en construire douze nouveaux, en plus d\u2019aménager sept usines à glace.Ces facilités de froid, mises à la disposition de nos pêcheurs, comprennent 6 entrepôts frigorifiques totalisant: forces motrices totales 4,200 C.V.nombre de compresseurs 128 capacité en tonnes 1,045 nombre de chambres froides 320 capacité totale d\u2019entreposage (p.c.) 1,275,000 tandis que les usines à glace ont une capacité de produetion quotidienne de 160 tonnes.L'industrie coopérative ou privée ne pouvait pas, par ses seuls moyens financiers, procéder avec efficacité à la réorganisation de ses cadres que cette nouvelle orientation de sa production exigeait de sa part.En effet, il s\u2019agissait d\u2019aménager des ateliers nouveaux de préparation et des usines modernes de poisson congelé.Le problème des capitaux se posait avec acuité dans The introduction of Cold Storage already dates back to 1932.With the modernization of the fishing fleet it was necessary to enlarge certain cold storage plants and to build twelve new plants besides organizing seven ice-making plants.These cold storage facilities, placed at the disposal of Quebec fishermen, include 60 cold storage plants totalling: 4,200 h.p.power service 128 Compressors 1,045 Ton Capacity 320 Cold Rooms 1,275,000 Cubic Feet Storage Capacity while ice plants have a daily production of 160 tons.Co-operative or private industry could not efficiently re-organize its framework to meet this new production goal on its own.This in fact called for new processing plants and modern freezing plants.The problem of capital investment was acute, since assetsin this industry are mostly in the si The ate 9 fhe FLOTTE DE PECHE\u2014FISHING FLEET 381 ce secteur industriel, ou le capital revét surtout la forme de terrains, batisses et machines-outils.Il ne fallait pas oublier non plus les fonds nécessaires au financement du stoe- kage, des dépenses d\u2019exploitation et de roulement ainsi que des autres dépenses de vente.Il était urgent de trouver des institutions prêteuses intéressées à placer des capitaux dans cette industrie.Avec la collaboration du Département, on intéressa au projet les institutions suivantes: la Banque d\u2019Expansion Industrielle, la Fédération des Caisses Populaires, des Banques canadiennes à charte, des Compagnies ou Mutuelles d\u2019Assurance, des Caisses Populaires locales.De plus, plusieurs pêcheurs, relevant de certains Syndicats coopératifs professionnels, ont également souserit du capital nouveau.Dans chaque cas le Département des Pêcheries a accordé une assistance supplétive par l\u2019attribution d\u2019un subside équivalent au tiers du coût de la nouvelle usine.C\u2019est ainsi que cette assistance financière supplétive contribua à l\u2019organisation de onze usines modernes de transformation en filets congelés et de douze ateliers modernisés de poisson salé.Voici comment se partage le coût du financement de ces installations: form of land buildings and machinery.Funds necessary to finance stocking and other costs had to be taken into account.It was urgent to find loan companies interested in investing capital into the industry.With the cooperation of the Department of Fisheries, the following firms finally became interested in the project: the Industrial Expansion Bank, the Federation of Caisses Populaires, Cooperative Banks, Canadian Chartered Banks, Insurance Companies and local Caisses Populaires.Additional capital invetsments were made by fishermen belonging to cooperatives and other associations.In each case the Department of Fisheries granted a suppletory assistance by means of a subsidy equal to one third of the cost of the new plant.Thus the Department of Fisheries\u2019 financial assistance contributed to the organization of eleven modern processing plans for frozen fillets and twelve plants for salted fish.The cost of financing these establishments was divided as follows: ; Usines modernes Ateliers mo- Partage du financement de transformation dernisés (poisson congelé) de poisson salé \u2014 \u2014 \u2014 Total ; Modern pro- Modernized Financed by cessing fish salting Plants Plants (frozen fish) $ $ $ Par les propriétaires.Owners.4.0+00.2,950,000 (X) 675,000 3,625,000 Subside du Département.Department Subsidies.592,000 195,000 787,000 Service du froid parle Département Department Cold Storage.| 2,350,000 185,000 2,535,000 Totaux.\u2026.Total.5,892,000 1,055,000 6,947,000 (X) Incluant une propriété de $225,000 appartenant au Département.(X) Including a property belonging to the Department, Au domaine du poisson frais et congelé, chacune de ces usines a une capacité de production qui surprend le citoyen non averti et offre une source d\u2019emplois importante; neuf usines modernes ont une capacité quotidienne de production de 700,000 livres ou de 96 millions de livres par saison\u2019 de pêche et procurent un emploi à plus de 1,000 employés.Parallèlement à ce développement, on a aussi ~ organisé des fabriques de farine et d\u2019huile & and valued at $225,000.Each of the processing plants for fresh and frozen fish has a surprising produetion capacity and is an important source of employment; nine plants can process 700,000 pounds of fish daily or 96 million pounds during a fishing season, employing over 1,000 workers.Ry ti 382 FLOTTE DE PECHE\u2014FISHING FLEET poisson.Une usine est spécialement aménagée pour traiter le hareng et, durant les mois d\u2019abondance, elle peut absorber de 600 & 700 tonnes de hareng par jour.Ailleurs, ces fabriques assurent la conversion en farine alimentaire et en huile des déchets de poisson provenant des usines de poisson congelé.Les années 1954 et suivantes marquent done ce que l\u2019on peut appeler le début de l\u2019ère d\u2019automatisation de notre industrie des pêcheries.Cet aménagement d\u2019usines modernes était nécessaire pour traiter lé poisson débarqué par une flotte de pêche industrielle.MODERNISATION DE LA FLOTTE DE PÊCHE.Les débuts de cette modernisation de la flotte furent lents et laborieux.Malgré les tâtonnements du début, les étapes furent assez vite franchies: créer une mentalité favorable à ces nouvelles techniques de pêche, combattre certains préjugés sentimentaux, former des pêcheurs à l\u2019exploitation de la pê- che mécanisée et rechercher les types de bateaux les mieux adaptés à nos eaux québécoises.Les autorités du Département n\u2019ont pas hésité à consulter des experts reconnus pour réaliser ce programme de modernisation.On chargea des architectes navals de préparer tour à tour des plans et devis de types de bateaux adaptés à nos besoins.L\u2019architeete naval J.C.Hines prépara les plans et devis du cordier de 55 pieds \u201cCape Island Type\u201d.M.Walter J.MeInnis, de Boston, dessina les lignes de nos chalutiers de 60 ou 65 pieds de longueur; cet architecte naval de réputation internationale était le conseiller technique spécial du Président F.D.Roosevelt en matière de marine durant !e deuxième conflit mondial.En 1953, M.Howard I.Chapelle, architecte naval de Cambridge au Maryland, entreprenait l\u2019étude d\u2019un petit cordier, connu depuis comme \u2018\u2018La Gaspésienne\u201d.Nous devons les lignes des chalutiers \u2018\u2018tvpe scandinave\u201d au bureau Burgess & Kendall de Londres.Notre flotte actuelle se compose de différentes classes de cordiers (palangriers) et de chalutiers.Le petit cordier, appelé communément \u2018\u201cLa Gaspésienne\u2019\u2019, est un type de bateau qui tire son origine de \u2018la barge de Belle-Anse de Gaspé\u201d.L'architecte naval Howard I.Chapelle a relevé les lignes de ce bateau et en a étudié les caractéristiques de gréement et de propulsion.La barge de Gaspé était un genre de construction spécialement conçu par les premiers colons Plants producing fish meal and oil have also been developed.One plant, specially conceived to process herring, can absorb 600 to 700 tons per day, during the peak season.Other plants process fish offal into fish meal and oil.1954 and the following years may be considered as the beginning of automation in the fisheries industry of Quebec.The development of these modern plants was necessary to process fish catches landed by the industrial fishing fleet in the Province.MODERNIZIMG THE FiIsHING FLEET Modernizing the fishing fleet was a long and arduous task at first.Despite an uncertain start, the various stages were reached in due course.A favorable impression had to be created for these new fishing techniques, prejudice of a sentimental nature had to be overcome, fishermen had to be trained for mechanized fishing and boats had to be designed which would be suitable for use in Quebec\u2019s coastal waters.The Department of Fisheries authorities did not hesitate to consult recognized experts for the success of the modernization program.Naval architects were charged with the preparation of plans for fishing vessels adaptable to the needs of Quebec fishermen.Mr.J.C.Hines naval architect, prepared the plans for a 55 foot long-liner of the * Island\u201d type.Mr.Walter J.Melnnis of Boston, made plans of trawlers, 60 to 65 feet in length; this internationally known architect was technical counsellor to President F.D.Roosevelt in naval matters during the second world war.In 1953 Mr.Howard I.Chapelle, naval architect from Cambridge, Maryland, undertook the study of a small long- liner, since known as the \u2018\u2018Gaspesienne\u2019.Burgess & Kendall of London, England designed the \u201cScandinavian\u201d type trawler.The present Quebec fishing fleet is made up of various classes of long-liners (trawl- liners) and trawlers.The small long-liner known as the \u2018\u201c\u2018Gaspesienne\u2019 draws its origin from a barge \u2018La barge de Belle-Anse de Gaspé\u201d.Naval architect Howard I.Chapelle studied the lines of the latter boat and its propulsion characteristics.This Gaspe vessel had been specially built by the first French settlers for use in the Gulf of St.Lawrence.Although certain charaeteris- FLOTTE DE PÊCHE\u2014FISHING FLEET 383 français pour affronter les eaux du Golfe St-Laurent.Si cette barge a gardé certaines caractéristiques passées, elle a perdu son fond plat, remplacé par une coque aux lignes effilées.Elle est propulsée par un moteur diesel.Pour assurer plus d\u2019aisance aux pêcheurs à bord de ce bateau, on a remplacé la \u2018\u2018cambuse\u201d\u2019 par un poste d\u2019équipage qui permet aux trois membres d\u2019équipage de bien manger et dormir à couvert et au chaud.Une petite timonerie, placée à l\u2019avant, donne un abri au navigateur.Enfin, la mécanisation permet l\u2019installation d\u2019un treuil mécanique ou hydraulique pour le halage de la palangre, et le tout est complété par l\u2019addition d\u2019une sondeuse électronique qui facilite la navigation etles captures de poisson.Un gros cordier est venu très tôt s\u2019ajouter à notre flotte moderne naissante.Les lignes de ce bateau, dessinées par l\u2019architeete naval W.S.Hines, s\u2019inspirent de celles en honneur dans les régions de l\u2019Atlantique, où cette embarcation est très connue sous les noms de \u201cCape Island boat\u201d en Nouvelle-FEcosse ou \u2018\u201cJonesport boat\u201d dans l\u2019est de la Nouvelle-Angleterre.Sa principale caractéristique est l'arrière: une forme carrée très peu élevée au-dessus du niveau de l\u2019eau.La partie supérieure du bateau se divise en deux sections:à l\u2019avant se situent l\u2019entrée du quartier de l\u2019équipage et le poste d\u2019équipage, et vers l\u2019arrière, partiellement couvert, se trouve le pont en forme de grand tablier.Sur ce pont, on voit un guindeau mécanique ou hydraulique pour la relève des palangres, l\u2019ouverture des cales à poisson, les cuves (tub) ou les tableaux (rack) des palangres et un mât pour la voile auxiliaire.Sous le pont, le quartier d\u2019équipage est aménagé dans la proue et peut accommoder quatre hommes; le centre est occupé par la cale à poisson d\u2019une capacité de 40,000 livres; l\u2019arrière sert à abriter la chambre du moteur, la lazarette et les réservoirs pour l\u2019huile ou l\u2019eau douce.Les chalutiers du Québec adoptent deux formes différentes.La forme scandinave, dessinée par les architectes Burness & Kendall de Londres, présente des lignes trapues, terminées par un double élancement, tandis qu\u2019un arrière carré et élevé caractérise le modèle Melnnis, de beaucoup le plus représentatif de notre chalutier québecois.Quant a la longueur, les chalutiers McInnis sont de deux classes: la classe des 60 pieds et la classe des 65 pieds.Décrivons rapidement ce chalutier Melnnis.ties of this boat were retained, the flat bottom has been replaced by a streamlined hull.It has a diesel engine.For the comfort of the three-man crew, the boat has a cabin where the men can cook their meals and sleep.A small wheel-house in the bow shelters the navigator.Automation has permitted the installation of a mechanical or hydraulic winch to haul the trawl-line and an eleetro- nie sounding-apparatus to facilitate navigation and the location of fish schools.A large long-liner wassoon to join the new modern fleet.This boat was designed by Naval Architect W.S.Hines along the lines of vessels known as \u2018\u201c\u201cCape Island\u201d in Nova Scotia and as \u2018\u2018Jonesport\u2019\u2019 in the eastern part of New England, on the Atlantic seaboard.The main characteristie of the boat is its low and square stern.The upper part of the boat is divided into two sections : entrance to the erew quarters is up fron t;astern, is a partially covered bridge in the form of an apron on which is a mechanical or hydraulic winch to hoist the traw-line.Hatches to the boat hold, tubs, line racks and a mast for the auxiliary sail are also astern.Below deck and in the bow are the crew quarters which ean accommodate four men and the fish hold in the center of the boat with a 30,000 lbs capacity.The stern shelters the vessel\u2019s engine and serves as a storage and oil and water-tank room.The Quebec trawlers are of two types \u201cScandinavian\u201d designed by Burness & Kendall, London, stocky and pointed both ends, and that designed by Melnnis of Boston, with square and elevated stern.This latter type is the mostrep resentative of the Quebec trawlers which are from 60 to 65 feet in length. 384 Sur le pont, nous voyons, à la partie antérieure, l\u2019entrée du quartier d\u2019équipage; vers le centre, l\u2019entrée des cales à poisson et le treuil mécanique, et dans le tiers arrière, la cabine de pilotage et une chambre de cartes contenant l\u2019équipement complet de commandes pour la barre, le moteur et le système é- lectro-électronique; le tout est complété par la lazarette supérieure ou local à agrès et outils.Le pont présente deux éléments caractéristiques de ce genre de bateau: deux mats et deux potences (gallows) & tribord, indispensables pour les opérations du chalutage.En passant par la lazarette supérieure, nous descendons sous le pont.À l\u2019arrière, la lazarette du gouvernail fait face à la chambre des moteurs.Dans cette chambre, nous voyons un appareil moteur diesel développant approximativement 220 chevaux-va- peurs à 1,225 ou 1,600 tours par minute, une génératrice auxiliaire, deux réservoirs journaliers de combustible (fuel oil), un réservoir pour l\u2019huile de base, un réservoir à eau douce, un tableau électrique principal, des pompes de cales et un jeu complet de batte- FLOTTE DE PECHE\u2014FISHING FLEET The crew quarters on the McInnis trawler are up front on the deck.In the center is the hateh to the fish hold and the mechanical winch while the after deck contains the wheel-house and a chart room with the complete control equipment for rudder, engine and electronic system.There is also a store There are two masts and two gallows to starboard room for fishing gear and tools.which are indispensable for trawler operations.Under deck and astern, the rudder laza- rette faces the engine room in which are a 220 h.p.Diesel motor of 1,225 to 1,600 R.P.M.an auxiliary generator, two fuel oil tanks and reservoir, a soft water tank, main electric panel, bilge pumps and a com- The fish hold plete set of marine batteries.in the center of the vessel is divided into six ries marines.Au centre, se trouve la cale à poisson divisée en six compartiments sépa- \"I rés d\u2019une capacité variant entre 25 et 35 ton- LR nes de charge.Les emménagements pour loger un équipage de quatre hommes se si- i tuent à l\u2019avant du bateau.compartments having a load capacity of 25 to 35 tons.The four-man crew quarters are in the bow of the boat.The following table shows the compara- Le tableau comparatif suivant montre, les tive characteristics of each type of boat: i principales caractéristiques propres à chai: que classe de bateaux: i Gaspésienne Cordier Chalutier Chalutier a 60\u2019 65\u2019 Gaspesienne Long-liner Trawler Trawler - 60 ft.65 ft.Longeur totale.Total lenght.4574\" 56\u20194\" 59'11\u201d 64?11\u201d Largeur LILI he EE 1110\u201d 15/5\" 164\" 177\" jauge brute (tonnes).Gross tonnage.o.15.5 43.7 49.23 65.6 jauge nette (tonnes).Nettonnage.11 34.5 33.48 41.6 genre de moteur.Type of engine.diesel diesel diesel diesel force de propulsion (¢.v.).Propulsion power (h.p.).38-48 165 220 225 vitesse aux essais (nœuds).Speed at trial (knots).9.5 10 10.5 10.5 BY capacite en combustible (gall.) Fuel capacity (zgal).90 650 975 1025 i capacité en eau douce (gall.).Soft water (gal.).30 75, 100 150 i génératrice auxiliaire.Auxiliary generator.- oui oui oul capacité de cale à poisson (ton.) Fish hold capacity (tons).10 25 32 37 \u2014\u2014 \u2014> = +\u2014 = og = FLOTTE DE PÊCHE -FISHING FLEET 385 A compter de 1956, de nouvelles unités sont venues chaque année s\u2019ajouter à la flotte à un rythme accéléré, ainsi que le montre le tableau qui suit: From 1956, several new units joined the fleet each year as shown by the following table: Gaspésiennes Cordiers Chalutiers Années Gaspesiennes Long-liners Trawlers Years Jauge brute Jauge brute Jauge brute No.\u2014 No \u2014 No.\u2014 Gross tons Gross tons Gross tons IC EVA RAA A 3 97.21 1 26.72 BET; 3 I 6 209.67 1 26.10 1054.0 viii iii ernie eee ee 3 121.47 5 219.18 1055.iii ie 1 15.08 2 75.30 5 225.19 1956.0.212 121 ea sean 6 91.65 1 34.11 501.58 1057.21 22e aa aa ee ee 8 122.29 |.ou Lane eee nec» 5 227.70 1958.00 viii ieee 13 196.24 |.ee fl Le ce ea a nan» 3 195.78 1950.22112121 Le 0e eee 16 243.20 | aaa 9 487.70 1960.02112222 eee eu 0000 6 90.91 JL LV Lea a ee ace» 12 584 .89 TOTAL .12200 1000000000 50 759.37 15 537.65 52 2,494.84 Comme nous le verrons dans la suite de cet article, notre Département a financé en grande partie la construction de 50 Gaspésiennes, de 15 gros cordiers et de 52 chalutiers d\u2019une jauge brute totale de 3,731.11 tonnes.Si nous enlevons les deux petits chalutiers construits en 1952-53, respectivement brûlé et coulé en mai et août 1957, la flotte actuelle groupe 115 unités modernes de pêche.En prenant comme base le domicile des proprié- As will be seen later in this article, the Quebec Department of Fisheries financed the major part of the construction of 50 Gas- pesiennes, 15 large long-liners and 52 trawlers representing a gross tonnage of 3,731.11 tons.Deducting two small trawlers built in 1952-53 and which caught fire and sank in 1957, the present fleet numbers 115 modern fishing units.They are distributed as taires-gérants de ces bateaux, ces 115 unités follows: \u2018 se répartissent comme suit: .Côte Nord Gaspésie Iles de la Madeleine du Golf St-Laurent Gaspesia Magdalen Islands St.Lawrence North-Shore Gaspésiennes.Gaspesiennes.40 ee 10 Cordiers.Long-liners.10 4 (eee a eee a eee eee» Chalutiers.Trawlers.31 16 4 TOTAL .220002000000 TOPALL.2 5000050000 81 20 14 Le palangrier, appelé communément cordier dans nos districts maritimes, est exploité au moyen de palangres ou de lignes dormantes d\u2019une longueur unitaire approximative de 450 pieds.Un gros cordier peut jeter de 150 à 175 lignes par tentative de pêche, i.e.entre 12,000 et 14,000 hameçons sur une longeur totale variant de 60,000 à 70,000 pieds, tandis que la Gaspésienne porte quelque 100 lignes de 320 pieds de longueur chacune, soit une longueur totale de 32,000 pieds pour 7,000 crocs.La jetée et la relève de ces lignes peuvent exiger environ quatre heures de travail.Mises à l\u2019eau à la main, ces lignes sont relevées au moyen d\u2019un guindeau mécanique ou hydraulique.13 The long-liner operates with individual lines about 450 feet long.A large boat can set 150 to 175 lines having from 12,000 to 14,000 fish hooks on a total length of from 60,000 to 70,000 feet while the Gaspesienne carries 100 lines of 320 feet each bearing a total 7,060 hooks.The setting and hauling of these lines may take four hours.The lines are set by hand and hauled in by winches.Ce ene eles ge ee ser amis tT ney Ë } ! 386 FLOTTE DE PECHE\u2014FISHING FLEET Le chalutier est un genre de remorqueur qui traîne un immense sac en forme d\u2019entonnoir, appelé chalut.Ce chalut est remorqué à l\u2019aide de deux câbles d\u2019acier, actionnés par un treuil mécanique ou hydraulique.Des potences facilitent la jetée et la relève de ce chalut.Durant une opération de chalutage, la longueur des câbles d\u2019acier dévidés équivaut à deux fois la profondeur atteinte par le chalut.Un trait de chalut dure deux heures, à une vitesse moyenne de 3 noeuds à l\u2019heure.L\u2019ouverture du chalut mesure dans nos zones maritimes 50 pieds par 25 pieds et les mailles doivent avoir un diamètre minimum de 4 pouces pour permettre au petit poisson de s\u2019échapper.Quand on sait que certains de nos bateaux chalutent souvent à 200 ou 250 hbrasses de profondeur, on a une idée de la quantité de câble d\u2019acier mis à l\u2019eau et de la force motrice nécessitée par cette opération de remorquage.EQUIPEMENT MÉCANIQUE ET ÉLECTRONIQUE.Ces bateaux de pêche sont exploités en haute mer et il n\u2019est pas rare de voir des chalutiers faire des sorties de 5 ou 6 jours à 25 ou 30 heures de marche pour tenter de capturer du poisson.Ces courses de 200 ou 300 milles en haute mer nécessitent une mécanisation puissante et adaptée à ce dur labeur.Les unités de propulsion sont toutes du type diesel, un genre de moteur économique par son rendement, sa dépense de combustible et son entretien.Les grandes transformations opérées depuis quelques années dans le secteur primaire des pêcheries sont dues en grande partie à l\u2019introduction d\u2019instruments électroniques.L\u2019équipement électronique marin joue un rô- le vital pour faciliter ce genre d\u2019exploitation et on peut dire que l\u2019électronique a forcé l\u2019adoption de nouvelles méthodes et facilite l\u2019exploitation de fonds de pêche, inconnues auparavant.La cabine de pilotage d\u2019un chalutier moderne contient souvent plus d\u2019instruments électroniques que certains petits bateaux de guerre durant le second conflit mondial.Ces instruments permettent de découvrir en quelques heures des richesses marines, dont la découverte, il y à vingt ans, aurait nécessité des semaines ou des mois de recherches, qui n\u2019apportaient pas toujours une certitude comparable.The trawler drags a huge net in the shape of a funnel.The dragnet is attached to two wire cables operated by winches.Gallows are used to facilitate the operation.The length of the cables equals twice the depth reached by the trawl.One trawling operation lasts two hours and is performed at a speed of three knots per hour.The mouth of the drag-net is 50x25 feet and the minimum mesh dimensions are 414\u2019 diameter to allow small fish to escape.Since some boats trawl at depths of 200 or 250 fathoms, one can imagine the amount of motor power needed to tow the drag-net and wire cable attached to it.MECHANICAL AND ELECTRONIC EQTIPMENT These fishing vessels are operated on the high seas and it is not a rare occurence for trawlers to be away 5 or 6 days at one time, sailing for 25 to 30 hours to reach fishing areas.These 200 or 300 mile runs on high seas require ample power for such hard going.All propulsion engines are of the diesel type as they are economical in operateration and maintenance.The introduction of electronic equipment to the fishing industry in the last few years has greatly changed the methods of operation.Marine electronic instruments in trawlers are more numerous in many instances than in some of the small warships used in the last war.These instruments can ocate marine wealth in the space of hours which would have required weeks and months twenty years ago, with no assurance of suceess.\u2014_\u2014 oe me om 0 i a nee FLOTTE DE PÊCHE\u2014FISHING FLEET 387 Le coût de l\u2019équipement électronique, installé dans les postes de pilotage de nos palan- griers ou chalutiers, varie entre $2,000 et $10,000 par unité.Au nombre de ces instruments, nous voyons: un radio-téléphone, un écho-sondeur, un \u2018\u2018Loran\u201d et, en addition dans quelques unités, un radar et un chercheur de poisson.Le jour est peut-être prochain où il sera nécessaire d\u2019ajouter un \u2018\u201cDeec- ca Navigator\u201d.ORIGINE DES NOMS DE BATEAU.Les règlements du Ministère canadien des Transports prévoit que chaque hateau doit porter un nom officiel.De plus, une habitude traditionnelle veut qu\u2019un bateau de péche ait une personnalité civile et professionnelle.Le choix d\u2019un nom à attribuer à un bateau n\u2019est pas toujours une chose facile, parce que chaque capitaine veut obtenir \u2018\u201c\u201cson nom\u201d tout en respectant la règlementation du Ministère des Transports.La nomenclature de nos cordiers et chalutiers comprend une foule de noms descriptifs, originaux, familiaux et fauniens.Voici une explication de ces noms de bateau pour chacune des classes.Des propriétaires ont choisi des noms de lieux géographiques: Cap Blanc.Comté Bonaventure, Kécarpoui, Tabatière, Mécati- na, Gloucester, Musquaro, Kégaska, Pleasant Bay, Maritime, Frégate, Jean-Pierre G.R.(Grande-Rivière), Mare ST (Ste-Thé- rèse), Gaspé Star, R.A.R.St-Martin, (Ri- vière-au-Renard), et Étoile de Gaspé.La mythologie a procuré deux noms, soit la Méduse et le Philaris, tandis que les noms d\u2019organismes coopératif ou administratif en ont inspiré deux autres: Coopérative des pô- cheurs pour les CDP 49 et CDP 50 et le Service de Construction Navale pour le Ser- cona.Les pêcheurs ont largement exploité la faune et la zoologie dans le choix du nom de leurs bateaux: Le Marsouin, Le Moyae, Perroquet, Colombe, Hirondelle, Huard, Pingouin, Aigle, Faisan, Cygne, Courlis, Colibri, le Bar, Sébaste.Il aurait été surprenant que des pêcheurs ne se laissent pas tenter par des prénoms féminins ou familiaux pour faire connaître à la mer des prénoms chers au cœur l\u2019un époux, d\u2019un père ou d\u2019un frère: Claude, Gérard L, The cost of electronic equipment installed in wheel-houses of Quebec long-liners and trawlers vary from $2,000 to $10,000 per unit.Among these are radio-telephones echo-sounding apparatus, a \u2018\u2018Loran\u201d and in some units, a radar and fish-locating instruments.It may soon be necessary to add a \u2018\u2018Decca Navigator\u2019.NAMING THE VESSELS The Department of Transport of Canada requires that each boat be known by an official name.Traditionally, a fishing vessel has its own personality, both civil and professional.It is not always easy to name a boat because the captain wants to choose his own name while he wishes to comform with the rules of the Department of Transport.Que- bee long-liners and trawlers are given names which are deseriptive, original and colorful.Some names are geographical such as: Cap Blane, Comté Bonaventure.Kécarpoui.Tabatière, Mecatina, Gloucester, Musquaro, Kégaska, Pleasant Bay, Maritime, Frégate, Jean-Pierre G.R.(Grande-Rivière), Mare St.(Ste-Thérèse), Gaspé Star, R.A.R.St- Martin, (Rivière au Renard) and Étoile de Gaspé.Mythology has contributed two names: La Méduse and Ia Philaris, while names of co-operative and administrative organizations have inspired two others: Fishermen\u2019s Co-operative CDP 49 and Naval Construction Serviee, the \u201cSercona\u2019.Some fishermen have chosen the names of fauna for boats such as: Le Marsouin, Le Moyae, Perroquet, Colombe, Hirondelle, Huard, Pingouin, Aigle, Faisan, Cygne, Courlis, Colibri, Le Bar, Sébaste.It would have been surprizing had not the fishermen named their boats after members of their families such as: Claude, Gérard L., Isabelle A., Jean-Pierre G.R., Marina O.O\u2019Neil, Donald Héléne, Lucille, Lucie Car- 388 FLOTTE DE PÊCHE\u2014FISHING FLEET Isabelle G, Jean-Pierre G.R.(enfants) Marina O, O?Neil, Pierrette L, Mare S.T., BB Doyle (deux B pour marquer l\u2019espérance d\u2019une double paternité espérée), Lady Adèle (une soeur), Gérard Diane (enfants), Vilma L, Donald Hélène (enfants), Lucille, Lucie Carmen, Emmanuel Suzie, Claude Bernard, Marcel Eudore, Henri G, Jeanne d\u2019Are, Joel Josette, Line C.(une future paternité espérée), Marie Elizabeth, Mareel-Jocelyne.Quelques-uns ont confié leur bateau à un saint patron, comme le R.A.R.St-Martin, R.A.R.St-Pierre, Ste-Lucie et Madone.FINANCEMENT DE CETTE FLOTTE DE PÊCHE Notre département des Pêcheries a dû jouer un rôle de suppléance dans la mise en œuvre de ce programme de modernisation du secteur primaire de l\u2019industrie de la pêche.Même si le gouvernement assume une large part du financement des unités construites dans les chantiers maritimes du Québec, il faut d\u2019abord procéder à l\u2019attribution de ces unités.L\u2019Arrété-en-Conseil 1682 énumère les dispositions selon lesquelles un candidat peut se qualifier pour obtenir l\u2019une de ces embarcations.Le candidat formule son application par écrit et une enquéte est instituée dans le but de connaître ses qualifications professionnelles, ses aptitudes administratives et ses qualités morales.Un capiteine de pêche moderne est un personnage important.À ses qualités personnelles, il doit ajouter une formation professionnelle complète, laquelle doit embrasser diverses disciplines allant de la navigation, la technologie des grandes pê- ches et mécanique diesel, à l\u2019océanographie, la biochimie et la bactériologie.Dès qu\u2019une application est officiellement acceptée, le département demande des soumissions écrites à des chantiers maritimes du Québec d\u2019après le plan et les devis préparés par nos architectes navals et approuvés par le Ministère canadien du Transport; cette demande de soumissions spécifie notamment les marques de moteur diesel, de radiotéléphone et d\u2019écho-sondeur choisies par le futur propriétaire, fixe une date de livraison et oblige le soumissionnaire à une garantie de six mois.Le contrat de construction est signé par le constructeur soumissionnaire désigné, par l\u2019applicant à titre de propriétaire et par le département des Pêcheries à titre d\u2019intervenant garant.Le financement de chaque nouvelle unité se fait sur une base individuelle et tripartite: le propriétaire (avec ou sans l\u2019assistance d\u2019un men, Emmanuel Suzie, Claude Bernard, Marcel Eudore, Henri G, Jeanne d\u2019Are, Joel- Josette, Line C, Marie-Elizabeth, Marcel- Jocelyne.Other boats were named after saints: R.A.R.St-Martin R.A.R.St-Pierre, Ste Lucie et Madone.FINANCING THE FISHING FLEET The Quebec Department of Fisheries had to play a supplementary roll in the modernization of this primary section of the fishing industry.Although the Government assumed a large part in financing the construe- tion of the fishing vessels built in the Quebec maritime docks, it was also necessary to assign these fishing units to fishermen.Order in council No.1682 enumerates the provisions under which a candidate must qualify to be eligible for one of these boats.The candidate must submit a written application and an inquiry is afterwards made on his qualifications, administrative capabilities and persoral qualities.The skipper of a modern fishing vessel is an important individual.To his personal qualities must be added a complete professional formation, embracing navigation, fishing technology, diesel mechanies, oceanography, biochemistry and bacteriology.As soon as an application is officially as- cepted, the Department calls for tenders in writing from shipyards located in the Province, according to plans and specifications drawn up by naval architects and approved by the Department of Transport of Canada; these tenders must specify the make of diesel motors, radio-telephones, echo sounding equipment, chosen by the prospective owner.A deiivery date is established and a six month guaranteeisrequired from the tenderer.The contract is signed by the designated builder, by the applicant as owner and by the Department of Fisheries as intervening guarantor.The financing of a new boat is done on an individual and tripartite basis: the owner (with or without loaned capital), The Que- FLOTTE DE PÊCHE\u2014FISHING FLEET 389 capital emprunté), le ministère provincial et le ministère fédéral des Pêcheries.Apres avoir déduit du coût de construction de l\u2019unité projetée un certain montant basé sur le tonnage brut, payable par le Gouvernement canadien, le solde se partage sur une base de 10-90% ou de 20-80% du coût de construction et le département prête le solde du capital (90% ou 80%) sans intérêt et pour une période indéterminée.La convention de prêt à cette fin prévoit en particulier une première hypothèque maritime, l\u2019obligation de débarquer les captures de poisson dans un hâvre du Québec, et un mode de remboursement de capital.Pour la durée de ce prêt, chaque unité doit être protégée par une assurance maritime, dont la prime annuelle est payable entièrement par notre département.Que peut représenter le financement d\u2019une flotte de 115 unités de pêche mécanisée et d\u2019où provient cette finance ?bec Department of Fisheries and the Federal Government Fisheries Department.After deduction of a certain amount from the cost of construction based on the gross tonnage of the projected boat and payable by the Canadian Government, the balance is divided on a 10-90 9) or 20-809, basis, the Department lends the 90 or 809, without interest for an indeterminate period of time.The provisions of the loan require a first maritime mortgage, the landing of catches in a Quebec port, and a mode of reimbursing the capital.For the duration of the loan, the vessel must be covered by maritime insurance, the annual premium of which is paid by the Department of Fisheries.The following table gives an idea of the cost of financing a fleet of 115 mechanized vessels and its source: Cordiers.220020 00001 a can n Long-liners.Chalutiers, .Trawlers.Gaspésiennes.co.ven.n.Gaspesiennes.TOTAL.iii iin ToraL Coût actuel au Prix aux département propriétaires Actual cost to Cost to Owners the Department 8 8 RSR 511,565 328,897 RARE 2,878,827 2,596,603 asc ace es 826,010 824,345 RAR 4,216,402 3,749,845 La différence entre le coût actuel au département des Pêcheries et le prix aux propriétaires s\u2019explique par deux facteurs: le coût de certaines expériences et des services professionnels sont à la charge exclusive du département; de plus, le coût de deux bateaux destinés à la recherche biologique et technologique est inclus dans le total du département.Si nous analysons les 115 contrats de vente ou deconstruction de ces bateaux de péche moderne, nous voyons que les sources de capitaux sont diverses et offrent un bel exemple de collaboration.The difference in the actual cost to the Department and the cost to the Owners is explained by two factors: the cost for certain experiments and for professional services are charged entirely to the Department; added to this is the cost of the two boats used by the Department of Fisheries for research in biology and technology.Analysis of the financing of the 115 contracts for the building of these boats shows the various sources of capital and the good cooperation which exists.| DEPOT INITIAL FINANCE PAR: INITIAL DEPOSIT FINANCED BY: & $ Argent personnel du propriétaire.Personal funds of Owner.55,000 1.59, Argent emprunté du Crédit Maritime.Loans by Maritime Credit.272,000 7.0% Argent emprunté d'une source privée.Loans from private sources.82,000 2.19% Octroi fédéral ($165 la grosse tonne).Federal subsidies ($165 per gross ton).541,800 14.0%, Préts par le Départem.des Pécheries.Loans by Quebec Depart.of Fisheries, .2,909,045 75.49, TOTAL.oii ieee TOTAL.ovine tiie iene 3,859,845 100.09, I\u2019analyse des contrats de construction montre que 53 unités ont été construites à Lévis, 2 à St-Laurent de I\u2019'Ile d'Orléans, 50 Analysis of the contracts reveals that 53 boats were built at Lévis, 2 at St-Laurent, Ile d\u2019Orléans, 50 at Sandy Beach, Gaspé, à Sandy Beach de Gaspé, 6 à Caraquet au Nouveau-Brunswiek, 5 en Nouvelle-Écosse et 1 en Finlande.Une comparaison entre les différents svs- tèmes de financement, appliqués par les organismes attitrés des provinces de l\u2019Est canadien, montre que c\u2019est au Québec que le propriétaire d\u2019un bateau moderne de pêche jouit d\u2019un système de financement le plus avantageux pour lui-même.Cette flotte est protégée par une assuran- ce-groupe maritime, dont la prime annuelle est payable entièrement par le Département des Pêcheries.Une valeur unitaire est déclarée à l\u2019assureur, prévoyant un mode de dépréciation annuelle qui tient compte de la condition actuelle de chaque bateau.L\u2019expérience des quatre dernières années montre deux pertes totales et 26 pertes partielles.FLOTTE DE PÊCHE\u2014FISHING FLEET 6 at Caraquet, N.B., 5 in Nova Scotia and 1 in Finland.A comparison of the various financing methods used by the authorized organizations in the Eastern provinces shows that Quebec fishermen are favoured by the most advantageous plan.This fishing fleet is covered by maritime group-insurance the premium of which is entirely payable by the Department of Fisheries.The value of each unit is declared to the insuring company according to a method of annual depreciation which takes into account the actual state of each boat.In the last four years there were two total losses and 26 partial losses.; Primes Périodes en vigueur Periods Amount of Insur- Premiums paid ance in force Primes payées Nombre de Indemnités payées réclamations Indemnity paid Number of claims $ $ $ i 1956-57.1,634,907 49,047.19 36,891.48 (Z) 2 ie 1957-58.1,900,872 57,026.15 4,645.78 0.8 5 8 1858-59.2,626,082 78,782.47 11,853.04 15 7 1959\u201460(X).1.3,100,178 50,377.90 11,727.91 12 2 1960-61(Y).3,234,902 87,286.91 49,510.56 57 10 322,520.62 114,628.77 (X) du 14 septembre 1959 au ler avril 1960; désormais l\u2019année d\u2019assurance correspond à l\u2019année fiscale.(Y) inclut une 1ère dépréciation annuelle de chaque unité, après un an d\u2019opération; (Z) inelut deux pertes totales de chalutiers.Cette assurance-groupe a pour but premier de protéger les capitaux \u2018\u2019argent et temps\u201d\u2019 des propriétaires des bateaux et de leur faciliter l\u2019acquisition d\u2019un autre bateau dans le cas d\u2019une perte totale; l\u2019indemnité est alors partagée avee le propriétaire dans la proportion du remboursement du capital emprunté du Gouvernement et le solde du capital dû est acquitté automatiquement.Cette flotte représente un coût actuel de $4,216,402 mais 1l y a lieu de voir quel montant forme la gratuité de ce capital prêté et des primes d\u2019assurance-groupe pendant la période de remboursement du capital par chaque propriétaire.En analysant les données statistiques et les périodes nécessaires pour rembourser le capital emprunté de notre département, nous pouvons avoir une idée plus complète de l\u2019aide financière additionnelle ainsi facilitée à chaque propriétaire.(X) from September 14, 1959 to April 1, 1960 in future, insurance year will correspond with the fiscal year; (Y) includes a first annual depreciation of each boat, after one year\u2019s operation; (Z) includes the total loss of two trawlers.The group-insurance\u2019s first aim is to protect the money and time invested by the owners of boats and to facilitate the purchase of another boat in case of total loss; the indemnity is then divided with the owner in proportion to the reimbursement of capital borrowed from the Government; the balance due is automatically paid up.The fishing fleet represents an actual cost of $4,216,402.It will be seen what amount represents the gratuity of the loans and group-insurance premiums during the period of reimbursement by each owner.In analyzing the statistics and time necessary to repay loans granted by the Department of Fisheries, a more complete idea may be had of the additional financial assistance made available to the owner. té ig FLOTTE DE PÊCHE\u2014FISHING FLEET 391 Classe de bateaux Années de rem- Intérêt gratuit Prime d\u2019Assu- boursement 4% rance \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Total Class of Boats Years of Relmn- Interest Insurance bursement gratuities premium 8 8 x 50 Gaspésiennes.50 Gaspesiennes.8 225,000 245,000 470,000 15 Cordiers.15 Long-liners.10 135,000 120,000 255,000 50 Chalutiersr.50 Trawlers.15 568,000 426,000 994 ,000 928,000 791,000 1,719,000 Ces chiffres, basés sur une tendanee conservatrice, montrent qu\u2019un propriétaire de Gaspésienne recevra durant cette période de remboursement une gratuité se totalisant à $9,400, un propriétaire de cordier, à $17,000, et un propriétaire de chalutier.à $19,800, c\u2019est-à-dire l\u2019équivalence d\u2019une confortable habitation familiale obtenue comme prime gratuite.QUELQUES STATISTIQUES Cette flotte moderne de pêche, en pleine croissance, procure du travail à un nombre de plus en plus grand de pêcheurs.C\u2019est ainsi que de 1952 à 1960, nous voyons successivement 14, 39, 52, 98, 133, 183, 263, 364 et 418 membres d\u2019équipage et capitaines obtenir leur gagne-pain de ces \u2018\u2018petites industries flottantes\u201d.Que peuvent représenter ces gains obtenus par les hommes d\u2019équipage et par les capitaines?Les semaines d\u2019activité sont au nombre de 21 en moyenne par saison de pêche, avee un rendement moyen de 28,000 livres par semaine pour le chalutier et de 21,000 livres pour le cordier, laissant un revenu net saisonnier variant entre $749 et 83,033 pour l'homme d\u2019équipage et $1,300 et 48,000 pour le capitaine.Sans doute que ces moyennes n\u2019ont rien d\u2019extraordinaire pour un certain nombre de ces 418 pêcheurs, mais un fait demeure: les applications pour obtenir un chalutier sont de plus en plus nombreuses et insistantes parce qu\u2019un bateau de pêche mécanisé représente pour les pêcheurs un outil de réussite.D'ailleurs l\u2019amélioration remarquée dans le mode de vie d\u2019un bon nombre de ces capitaines encourage les membres de leur équipage à devenir \u2018\u2018patrons\u201d\u2019 au plus tôt.L\u2019un des buts de cette flotte était l\u2019augmentation de la productivité par homme.En 1959, nous enregistrons un rendement saisonnier moyen de 115,000 livres par homme dans la pêche hauturière, alors qu\u2019il n\u2019était que de 11,000 livres par pêcheur côtier.These figures, on a conservative basis, show that an owner of a Gaspesienne boat receives gratuities amounting to $9.400 during the period of reimbursement, a long- liner proprietor, $17,000, and a trawler proprietor, $19,800, the equivalent of a comfortable home.OTHER STATISTICS The modern fishing fleet now in full activity, is providing employment to an ever growing number of fishermen.From 1952 to 1960, 14, 39, 52, 98, 133.183, 263, 364 and 418 crew members and skippers were earning their living on these \u2018\u2018small finating industries\u201d.The active fishing season represents an average 21 weeks with a mean weekly cateh of 28,000 !'bs of fish per trawler and 21,000 Ibs per long-liner, with a net revenue of from $749 to $3,033 for crew members and from $1.300 to %$8,000 for skippers.These figures have nothing extraordinary - for some of the 418 fishermen a fact but remains: applications to procure trawlers are multiplying because fishermen consider the mechanized fishing boat as successesful undertaking.Crew members are encouraged in this endeavour by better living conditions enjoved by the skippers of vessels.One of the aims of this fleet is to increase the productivity of each worker.In 1959 the average seasonal production per man was 115,000 lbs in deep-sea fishing, while it was only 11,000 lbs in coastal waters.PRES Tap 392 FLOTTE DE PÊCHE\u2014FISHING FLEET Quant au rendement par unité pour une saison de pêche, il varie entre 1,143,000 et 323,000 livres pour les chalutiers, 600,800 et 212,500 livres pour les cordiers et 443,000 et 175,000 livres pour les Gaspésiennes.Cet effort de pêche pour une année, soit 1959, représente plus de 70,000 heures-bateaux de pêche pour mouiller au-delà de 225,000 palangres ou 11,352,000 hameçons, et effectuer presque 22,000 traits de chaluts, sur une superficie pêchée de 2,500 pieds carrés par palangres ou sur une superficie chalutée de 1,500,000 pieds carrés par trait de chalut.QUELQUES CONSÉQUENCES ÉCONOMIQUES ET SOCIALES.Si notre flotte moderne de pêche n\u2019avait pas existé durant ces trois dernières années, il faut reconnaître que le rendement du secteur primaire des pêcheries aurait été presque nul.En effet, le poisson ne \u2018donnait presque pas sur la côte\u201d et sur certains fonds marins moyens traditionnels: il a fallu rechercher le poisson et aller de plus en plus loin pour le trouver.Seuls les bateaux fortement mécanisés et armés pouvaient se permettre des \u2018heures de marche\u201d aussi longues et hasardeuses.Des débarquements de poisson en fortes quantités par de nombreuses unités de pêche ont nécessité l\u2019organisation de plusieurs usines modernes de poisson congelé dans neuf villages maritimes québécois.Chacune de ces usines constitue un actif économique fort avantageux pour ces communautés rurales.Une usine, valant un demi-million de dollars doit pouvoir compter sur des approvisionnements débarqués par une flotte estimée à $750,000 en unités.Le roulement annuel en agrès de pêche se chiffre facilement à $25,000 par usine, tandis que le coût annuel des réparations et de l\u2019entretien d\u2019une usine (combustible lubrifiant, ete.) atteint facilement $5,000 par année.Pres de $10,000 par semaine sont distribués parmi la population locale durant quelque 25 semaines, soit un total approximatif de quelque $300,000 par saison de pêche.A eela, il faut ajouter les gains des équipes de terre; comme une centaine d\u2019employés est nécessaire pour transformer chaque sept millions de livres de poisson brut, c\u2019est une autre possibilité saisonnière d\u2019un quart de million de dollars en salaires.En compilant les chiffres des équipages et des équipes de terre, nous obtenons tout près de 1,000 personnes qui retirent de quelque Production per fishing unit in one fishing season tor à trawler is between 1,143,000 and 323,000 1bs., for a long-liner, 600,800 and 212,500 Ibs.between 443,000 and 175,000 Ibs.for a Gaspésienne.This represents over 70,000 fishing boat-hours to set 225,000 trawl-lines or 11,352,000 fish hooks and 22,000 trawl operations, ir: a fishing area of of 2,500 sq.feet per traw-line or in an area of 1,500,000 sq.feet for each trawling.SOME ECONOMIC AND SOCIAL CONSEQUENCES Had not the Quebec modern fishing fleet existed during the past three vears, it must be admitted that production in this primary section of the fishing industry would have been almost nil.Practically no fish was caught along the Coast or along the banks by the traditional fishing means; fishermen had to travel farther and farther.Only strongly mechanized boats with adequate equipment could venture forth on long and hazardous trips.Landings of large quantities of fish by the numerous fishing vessels have necessitated the organization of modern fish freezing plants in nine maritime villages of the Province.Each of these plants constitutes an economie asset for the rural communities.A plant worth a half million dollars should be able to count on a $750,000 fishing flleet to supply it with the needed fish.The annual turn-over in fishing gear easily amounts to $25,000 per plant while maintenance (fuel, lubricants ete.) may reach $5,000.Almost $10,000 goes to theloeal population each week during some 25 weeks, adding up to a total of approximately $300,000 for one fishing season.To this revenue must be added the earnings of shoremen ; as one hundred workers are needed to process each 7 million pounds of fish, this seasonal employment may represent another $250,000 in wages.In compiling statistics of fishing crews, figures show that about 1,000 persons earn their living directly from the plant or from the supplying fleet.The em 26 FLOTTE DE PÊCHE\u2014FISHING FLEET 393 façon leur subsistance directement d\u2019une usine et de sa flotte d\u2019approvisionnement.La portée économique d\u2019une usine moderne dans un village maritime représente un actif de $134 million en coût d\u2019organisation, de $160,000 en coût annuel de services divers et un revenu annuel de $500,000 pour la population locale.Nous pouvons affirmer que notre industrie des pêcheries est aujourd\u2019hui une \u2018\u2018grosse affaire sur la mer et le rivage\u201d\u2019 parce que le pêcheur ne peut plus être un rejeté de la fortune.L\u2019âpreté de la concurrence des marchés, les exigences des consommateurs et la modernisation des méthodes industrielles rendaient indispensables la construction d\u2019une flotte de pêche et un effort colleetif soutenu.Cependant, \u2018\u2018\u201cmême avee l\u2019évolution des méthodes de capture, la pêche hauturière demeure un dur métier et reste soumise aux caprices de la nature.Avec l\u2019aide de la Divine Providence, nos pêcheurs professionnels commencent à entrevoir le jour où leur vieux métier deviendra une profession aussi honorable et, pourquoi pas, aussi payante que plusieurs autres pratiquées dans nos villes\u201d.Cette assistance financière de suppléance facilitée par la Province permet à des centaines de pêcheurs de mieux assurer à leurs familles un minimum d\u2019aisance et de prospérité essentiel à leur véritable dignité d\u2019homme et de citoyen.economic effect of a modern plant in a maritime village represents $1,750,000 million asset in cost of organization, $160,000 annually in cost of various services and a yearly income to the local population of $500,000.It can be truthfully said that today\u2019s fishing industry in the Province is big business and the fishermen can no longer be ignored.The competitive markets, consumer requirements and modern industrial methods have made indispensable the building of a strong fishing fleet and a sustained collective effort.Deep-sea fishing despite all the progress made in the method of capturing fish,remains an arduous task subject to the whims of nature.With the aid of Divine Providence, Quebec fishermen can foresee the day when their old profession will become as prosperous as any other occupation.Hundreds of fishermen have benefitted through the province\u2019s suppletory aid which permitted a minimum of comfort and security for their families, essential to the dignity of man. 1 \u2014 Critères pour l'attribution des bateaux de pêche mécanisée.2 \u2014 Qui peut bénéficier de ce plan d'entraide financière ?3 \u2014 Paiement initial exigible 4 \u2014 % moyen du paiement initial exigible du propriétaire 5 \u2014 Intérêt exigible sur le capital prêté 6 \u2014 Durée du prêt 7 \u2014 Quelles institutions facilitent ves prêts ?8 \u2014 Qui signe le contrat de construction du bateau ?9 \u2014 Mode de remboursement de prêt prévu par le contrat: 10 \u2014 Des plans et devis sont-ils obligatoires ?11 \u2014 Le bateau est-il assujetti aux taxes scolaires et municipales ?12 \u2014 L'assurance maritime est-elle obligatoire ?ADMINISTRATION COMPARATIVE 1960 Québec Qualifications des pêcheurs et besoins des usines.Pêcheurs professionnels et Producteurs \u2018\u201cbona fide\".Le coût total du bateau moins le montant du subside fédéral donne le coût net à être financé: a \u2014 20% par le propriétaire et 80% par le Département au moyen d\u2019un prêt: ou b - 10% par le propriétaire et 90% par le Département au moyen d'un prêt.8.6% ou 17.2% Aueun Sans limite Service du Crédit Maritime Le pêcheur, à titre de propriétaire, le constructeur et le département, à titre d\u2019Intervenant-préteur.Le pêcheur jouit du droit de surveiller la construction.Par une retenue de 10% ou de 14% sur la valeur totale des débarquements.Qui, fournis par le Département.Non Oui, une assurance-grolipe Nouveau-Brunswick Besoins des usines et qualifications des pécheurs.Pêcheurs professionnels.30%, du coût total du bateau payable à la signature du contrat de vente.Ce 30% inclut le montant du subside fédéral.17% 4% annuel 10 ans Comunission de prêts.La Commission de prêts et le constructeur.Par retenue de 20% sur la valeur totale des débarquements.[dem Oui, variant entre 8700 et $1.400 par bateau annueilement.Idem Nouvelle-Ecosse Besoins des usines et qualifications des pêcheurs.Pécheurs professionnels et Produc- ducteurs \u2018\u201cbona fide\".18% du coût du bateau, excluant le coût des agrès de pêche.20% 414% annuel 12 ans Commission de prêts.La Commission de prêts et le Constructeur.Le pêcheur signe en même temps une promesse d'achat.65% du coût de construction remboursable au cours des six premières années, le solde au cours des six années suivantes.Remboursement bi-mensuel.Idem Dans quelques localités, variant entre $400 et $1,000.Idem Ile-du-Prince-Edouard Besoins des usines et qualifications des pêcheurs.Pêcheurs professionnels.Idem (N.-B) 17% 514% annuel Sans limite Commission de prêts.Idem (N.E.) Par une retenue de 15% sur la valeur totale des débarquements.Iden: Non > LHATH DNIHSTA\u2014HHOHJd HA HA LLOTA ADMINISTRATION COMPARATIVE 1960 Québec New-Brunswick Nouvelle-Écosse Ile-du-Prince-Edouard 13 \u2014 Valeur de l'assurance maritime en vigueur ?14 \u2014 Qui paie la prime d'assurance maritime ?15 \u2014 Taux de la prime annuelle de l\u2019assurance maritime ?16 \u2014 Déductible applicable indemnité en cas: a) de perte partielle b) de perte totale pour 17 \u2014 Mode de dépréciation annuelle.18 \u2014 Endroit de débarquement du poisson.Equivalente à la valeur actuelle du bateau pendant la durée du prêt.Le département des Pécheries.3% de la valeur déclarée.3% 3% Annuel par le Département en tenant compte de l'état physique actuel du bateau.En la province seulement.Idem (Qué) 14 par la Commission de prêts et 4 par le pêcheur.(Remboursement inclu dans la retenue de 20%) Idem 5% AUCUN Idem Idem Equivalente à la valeur du prêt et du subside fédéral.Par le propriétaire seul et directement À l\u2019assuretr.[dem 5% aueun Idem Idem Idem (N.E.) [dem (N.E.) Idem 5% aucun dem [dem Ad H.LLOTAH ( i OH LAAT ONTHSTA\u2014HH coe COMPARATIVE ADMINISTRATION 1960 Quebec New Brunswick Nova Scotia Prince Edward Island 1 \u2014 Reasons for assignment of mechanized fishing boats.2 \u2014 Who may benefit by this finan- nancial interaid plan 3 \u2014 Initial Payment required.4 \u2014 Average % of initial payment required of owner.5 \u2014 Interest required on capital loaned.6 \u2014 Duration of loan.7 \u2014 Who facilitates these loans?8 \u2014 Who signs the contract for the construction of the boat?9 \u2014 Mode of reimbursement prescribed by contract.10 \u2014 Are obligatory ?plans & specifications 11 \u2014 Is boat subject to municipal & school taxes?12 \u2014 Is maritime insurance obligatory ?Qualification of fishermen and plant requirements Occupational fishermen and bona fide producers.Total cost of boat less Federal subsidy gives the net cost to be finance a) 20% by owner and 80% by Dept through loan; or b) 10% by owner and 90% by Dept.through loan.8.6% or 17,2% None No limit Maritime Credit The fisherman as owner, the builder and the Dept.as intervening guarantor.Fisherman may supervise the building of boat.Retaining of 10 or 14% of total value of landed catches.Yes, supplied by the Department of Fisheries.No Yes, group-insurance.Plant requirements and qualification of fishermen.Occupational fishermen.30% of total cost of boat payable on signing sale contract.This 309, includes Federal subsidy.177% 4% annually.10 years Loan Commission.Loan Commission and builder.Retaining 209, of total value of landed catches.Idem Yes, 8700 & $1,400 annually.Idem.Plant requirements and qualification of fishermen.Occupational fishermen and bona fide producers 15% of cost of boat excluding cost of fishing gear 20% 614% annually 12 years Loan Commission Loan Commission and builder.Fisherman signs a promise to purchase boat 65% of cost of construction reimbursable during the 6 first years.Balance during 6 following years.Bi-monthly payments.Idem.In some localities $400 and $1,000 Idem.Plant requirements and qualification of fishermen Occupational fishermen.Idem.(N.B.) 17% 51446 % annually.No limit.Loan Commission Idem.(N.8.) Retaining 159%, of total value of landed catches.Iden.No Idem._ © So LATA ONTHSTA\u2014HHOHd dd ALLOTA COMPARATIVE ADMINISTRATION 1960 Quebec New Brunswick Nova Scotia Prince Edward Island 13 \u2014 Value of maritime insurance in force ?14 \u2014 Maritime insurance paid by whom ?15 \u2014 Rate of maritime insurance annual premium ?16 \u2014 Deduction applicable in case of: a) partial loss b) total loss 17 \u2014 Method of Yearly depreciation.18 \u2014 Landing point of fish catches.Equal to actual value of boat during existence of loan.Department of Fisheries.39%, of declared value.3% 3% Yearly by Department taking into account idem actual physical state of boat.Province only.Idem.(Quebec) 14 by Loan Commission, 44 by fisherman (reimbursment included in 209, retainment) Idem.5% None Idem.Idem.Equal to value of loan & Federal subsidy.By the owner alone, directly to the insurance company.Idem.5% None Idem.Idem.Idem.(N.S.) Idem.(N.8.) Idem.5% None Idem.Idem.LAAT ONIHSTA\u2014HHOJd Hd HLLOTA L6E 398 PECHERIES\u2014FISHERIES 3\u2014ENTREPÔTS FRIGORIFIQUES En plus d\u2019être la seule province du Canada à administrer ses pêcheries maritimes, Québec est également la seule province qui soit propriétaire des entrepôts frigorifiques qui servent à la congélation du poisson.3\u2014COLD STORAGE PLANTS In addition to being the only province in Canada administering its own sea fisheries, Quebec is also the only province providing a government-owned and operated system of cold-storage plants for the freezing of fish.8\u2014Entrepôts frigorifiques appartenant au département des Pêcheries Maritimes, 1958 8\u2014Cold Storage Plants Owned by the Department of Sea Fisheries, 1958 Compres- Capacité Entreposage Moteur Moteur seurs en tonnes Chambres disponible diesel électrique ammoniaque standard froides en pieds cubes DISTRICTS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Diesel Electric Ammonia Capacity Cold Warehouse motor motor compressors tons rooms space avail- standard able in cubic feet HP.HP.No.No.No.No.Riviére-du-Loup: Trois-Pistoles.|.10 1 5 3 3,978 Rimouski: Rimouski (entrepdt).|.55 2 37 9 27,033 Rimouski (séchoir).|.75 1 50 1 75,000 Matane: Matane.\u2026.000fss20ec eau 110 3 73 15 59,938 Gaspé-Nord: Cap-Chat.| c.count.20 1 14 4 9,177 Ste-Anne-des-Monts.|.10 1 6 5 3,266 St-Joachim-de-Tourelle .{.20 2 10.5 3 8,610 Mont-Louis.28 |.2 16 4 10,035 Petite-Madeleine.14 |.1 9 2 5,191 Grande-Vallée.34 |.a au nes 2 21 6 11,952 Cloridorme.28 |.2 14.5 7 10,506 St-Maurice.36 }.2 24 5 14,534 Gaspé-sud: Rivière-aux-Renards .40 140 5 127 7 27,076 Anse-aux-Griffons.p27 SE 20e 2 16 5 13,514 Cap-des-Rosiers.|[.35 2 23 4 15,526 Petit-Gaspé.PA dE PE 2 14 4 8,099 Gaspé.ficcccnne 315 {VDS so ogr.|} 14 112,566 St-Georges.j.\u2026.2000uee 20 1 10 3 10,880 Pointe St-Pierre.0.cc.67.5 2 52 1 3,907 Belle-Anse.19 20 2 39 5 22,131 Barachois.|[.20 1 12 4 6,420 Percé.PT BR 2 16 5 13,335 Anse-3-Beaufils.28 |.2 18 7 14,942 Cap d'Espoir.f.12000000000 20 1 12 4 10,365 Petite-Rivière est.\u2026.13 [.0.1 10 3 4,455 Ste-Thérése.38 |.2 28 4 13,086 Grande-Riviédre.38 45 4 55 11 50,700 Chandler.|.35 2 24 10 23,515 Newport Pointe.28 |.2 16 5 15,450 Newport Il6ts.46 |.12 Lane 3 28 7 28,700 Bonaventure: Gascons 1.14 JL.Le 20e 1 9 3 4,511 Gascons 2.3: 2 2 20 2 8,100 Anse-3-la-Barbe.14 J.1 8 4 7,545 Port-Daniel .33 |.2 21 9 14,026 St-Godefroi.27 PS 2 16 5 14,014 Paspébiac.179 90 5 161 17 79,675 Bonaventure.[.30 2 19.5 7 16,961 St-Siméon.10 |.22222e.1 5 2 ,85 Ruisseau-Leblanc.19 25 2 30 6 21,343 St-Charles-de-Caplan.|.40 2 29 8 27,370 New-Richmond.18 f.1 12 4 9,801 Carleton.40 |.2 29 8 27,370 Témiscouata: Cabano,.lvoe.8.5 2 6.75 |.20000000 7,350 Côte-Nord (Saguenay): Sept-Iles.19 20 2 25 10 20,152 Havre St-Pierre.14 20 2 20 5 12,929 Mingan.coooveeifoveinennnn 3 1-F12 2.5 1 660 Aguanish.28 PS 2 11.5 2 6,465 Natashquan.20 [.iiiennn.2 10.2 3 5,554 Riviére-au-Tonnerre.193 30 3 124 4 43,937 Rivière St-Paul.28 |.2 19 7 21,140 Blane-Sablon, .28 ll.eau.2 16 3 8,017 La Tabatiére.230 |.eeeian., 3 150 6 60,455 Iles-de-la-Madeleine: Aurigny.222000000 14 fo.1 7 4 6,936 Grande-Entrée.\u2026.99 |.2 60 5 14,463 Havre-aux-Maisons.40 fo.2 23 5 13,717 tang-du-Nord .19 J.2200000 1 9 4 8,203 Havre-Aubert.171 |.3 (std-9)-28F=61 10 88,998 Cap-aux-Meules.100 140 4 128 3 36,343 TOTAL.1.883 1.424 118 1,895.45 std 315 1,223,970 100-28F BATEAUX ET GRÉEMENTS\u2014BOATS AND EQUIPMENT 399 4\u2014BATEAUX ET GRÉEMENTS Le capital engagé dans les opérations primaires de la prise et du débarquement du poisson dans la province de Québec atteignait $4,722,900 en 1958.Les dragueurs, bateaux, barques et autres embarcations, évalués à $2.73 millions, et les engins de pêche, d\u2019une valeur de $1.74 million, absorbaient respectivement 58 et 37 pour cent de toutes les immobilisations.Les pêcheurs du Qué- bee ont accompli, plus particulièrement depuis 1952, des progrès immenses dans la modernisation de leur flotille de pêche.En 1958, les pêcheurs québécois possédaient 22 chalutiers évalués à 853,800, 43 bateaux à moteur diesel de 10 à 20 tonneaux valant $506,500, en plus de 1,629 barques à moteur à gasoline et 1,135 barques à voiles ou à rames valant respectivement $1,000,800 et $86,300.4\u2014BOATS AND EQUIPMENT The capital invested in primary fishing operations, that is, catching and landing, amounted to $4,722,900 in 1958, in the Province of Quebec.Vessels, draggers, boats and other eraft, valued at $2.73 million, and fishing gear, valued at $1.74 million, accounted respectively for 58 and 37 per cent of all fixed assets.Quebec fishermen have made great strides, particularly since 1952, towards the modernization of their fishing fleet.In 1958, Quebec fishermen owned 22 draggers valued at $853,800, 43 ten to twenty ton diesel powered motor boats valued at $506,500, besides 1,629 gasoline motor boats and 1,135 sail and row boats worth $1,000,8000 and $86,300 respectively.9\u2014 Matériel utilisé dans les opérations premières, province de Québec, 1957 et 1958 9\u2014Capital Equipment Employed in Primary Operations, Province of Quebec, 1957 and 1958 Nombre\u2014Number Valeur\u2014Value ITEM 1957 1958 1957 1958 $000 $'000 VALEUR TOTALE TOTAL VALUE .|.co.4,657.0 4,722.9 Dragueurs Draggers 30 22 1.103.6 853.8 Bateaux: Vessels: A moteur à essence, 20 à 40ton.Gasoline 20 to 40 tons.1 2 1.8 7.5 A moteur 4 essence, 10 à 20ton.Gasoline 10to 20 tons .69 60 96.6 98.3 A moteur diesel, 40 ton.et plus Diesel 40 tons and over.2 1 41.7 42.7 A moteur diesel, 204 40 ton.Diesel 20to tons.5 8 91.6 108.3 A moteur diesel, 104 20 ton.Diesel 10to 20 tons.21 43 254.1 506.5 Barques: Boats: Avoilesoud rames.Sail and row.1,135 1,356 77.6 86.3 A moteurd essence.Gasoline.1,629 1,726 1,028.9 1,000.8 A moteurdiesel.Diesel .2 2 18.0 1.6 Bateaux collecteurs Carrying smacks 513 351 29.2 26.1 Engins: Gear: Filets maillants à hareng.\u2026.Herring gillnets.3,281 3,530 143.0 160.2 Filets maillants & maquereau.Mackerel gillnets.2,821 2,983 119.0 119.9 Filets maillants à saumon.\u2026.Salmon gillnets.498 586 115.9 147.6 Autres filets maillants\u2026.Other gillnets.463 157 7.2 2.7 Pièges en filets pour saumons.Salmon trap or pound nets.147 140 150.9 72.1 Autres pièges en filets.Other trap nets.171 145 213.8 217.8 Seines.INES.over.146 166 51.4 53.6 Filets maillants à éperlan.\u2026.Smelt gillnets.936 748 5.8 5.6 Filets À poche ou à réservoir pouréperlans.Smelt bag or box nets.162 162 31.4 39.3 Nasses.\u2026.04422100 000 Weirs.2242442402022 2220 117 112 44.1 32.2 Chaluts.Other trawls.58 32 24.6 35.2 Baquets de palangre.Tubsoftrawl.2,428 2,961 147.2 190.0 Tessures de filets.Shatesofgear.3 20 1.5 9.0 Lignes à main.Handlines.9,603 11,810 20.9 21.7 Piégesa anguille.Eeltraps.425 430 40.8 41.3 Piéges a homard.Lobster traps.125,064 130,423 485.8 536.4 ParcAhomard.Lobsterpounds.5 7 14.0 8.5 Autresengins.Othergear.(.Ve a ee» 42 4 48.8 Equipement côtier: Shore installations: Môlesetquaisdepêche.Fishing piers and wharves.372 241 135.7 129.4 Congélateurs et réfrigérateurs.Freezersand ice houses.117 111 41.9 45.0 Petites poissonneries et fumoirs Small fish and smoke houses.547 541 76.6 74.7 PECHERIES\u2014FISHERIES 5\u2014FISHERIES PRODUCTION 5\u2014PRODUCTION DES PÊCHERIES Nos pêcheries comprennent des pêcheries Quebec fisheries include sea fisheries and maritimes et des pêcheries intérieures.inland fisheries.Les pêcheries maritimes sont de beaucoup Sea fisheries are by far the more important les plus importantes.Elles comprennent part of the industry and mainly consist in principalement les opérations de la pénin- the operations in the Gaspé Peninsula, sule de Gaspé, du comté de Saguenay Saguenay county (North Shore) and the (Côte Nord) et des Iles-de-la-Madeleine.Magdalen Islands.Cod represents more Plus de la moitié du poisson de mer vendu than the half of the species sold.The est de la morue.Le maquereau, le homard, mackerel, lobster, herring, salmon, smelt le hareng, le saumon, l\u2019éperlan et l\u2019anguille and eel catches are also of considerable font aussi l\u2019objet d\u2019une pêche industrielle.market value.10\u2014 Valeur totale des pêcheries au Canada, par provinces 10\u2014Total Value of Fisheries in the Various Provinces of Canada ç Nouvelle- Nouveau- Colombie- Manitoba, 8 ANNÉES Ile-du-P.-É.| Écosse Brunswick Britannique; Saskatche- Canada 3 \u2014 \u2014 \u2014_\u2014 \u2014 Québec Ontario \u2014 wan, (1) YEARS P.E.I Nova New British Alberta, Scotia Brunswick Columbia Yukon \"000 $000 $'000 $000 $000 $'000 $000 1 1900-04.1,035 7,666 4,147 2,037 1,471 5,615 1,214 23,185 oN 1905-09.1,247 7,956 4,897 1,983 1,932 7,951 1,302 27,268 i} 1910-14.1,254 8,580 4,507 1,865 2,501 12,540 1,252 32,499 1915-19.1,350 12,809 5,563 3,464 3,090 20,656 1,898 48,830 f 1920-24.1,441 9,991 4,547 2,176 3,195 19,437 1,828 42,615 24.633 3,380 52 399 RP 23,103 1931.vein 1,079 7,987 4,170 1,953 2,477 11,109 1,743 30,518 E 1932.112.22220000 0.989 7,234 2,297 1,816 2,148 9,909 1,564 25,957 1938.2202200000.842 6,011 3,000 2,129 2,090 12,001 1,424 27,497 1934.964 7,674 3,680 2,307 2,219 15,234 1,945 34,023 1935.Cee 900 7,853 3,950 1,947 2,852 15,169 1,757 34,428 17,232 39,165 tree ree eee eee 11,868 7,827 8,180 eve sss esas eee (1) Y compris Terre-Neuve depuis 1955.(1) Newfoundland included since 1955.Source: Statistiques des pécheries, Ottawa.Source: Fisheries Statistics, Ottawa. PRODUCTION DES PECHERIES\u2014FISHERIES PRODUCTION 401 11\u2014Quantité (1) et valeur, par espéces du poisson pris, province de Québec, 1957-59 11\u2014Quantity (1) and Value, by Species of the Fish Caught, Province of Quebec, 19 ESPECES\u2014SPECIES 1957 1958 1959 Cwt $ Cwt Cwt Cwt $ Morue.Cod.791,728 1,636,871 710,756 1,759,219 676,210 1,767,871 Hareng.Herring.362,875 199,035 241,341 161,490 213,021 239,918 Sébaste.Rosefish.34,745 73,233 47,733 104,003 61,220 134,827 Saumon.Salmon.3,743 175,003 5,059 245,819 6,097 304,647 Homard.Lobster.29,761 959,854 26,558 832,187 30,954 991,814 Merluche.ake.2,016 1,909 5,801 6,143 6,111 5,794 Plie.Plaice.26,274 79,859 26,649 79,906 30,151 95,318 Flétan.Halibut.1,664 32,457 2,168 50,678 3,048 77,299 Maquereau.Mackerel.22,634 114,076 15,204 137,842 7,599 74,005 Aiglefin.Haddock.1,448 4,605 52 ,471 7,792 37,754 perlan.Smelts.5,641 71,290 4,784 61,846 5,158 67,864 Divers.Other.28,058 140,277 36,076 168,175 27,711 130,476 Foies de morue.Cod livers.34,219 34,219 30,562 30,562 30,429 30,429 TOTAL LL 22020000 0s ana 0000 1,344,806 3,522,688 1,153,217 3,640,341 1,105,501 3,958,016 No.No No.Loups-marins.Seals.11,483 53,249 27,004 106,888 6,047 34,478 Marsouins.Belugas.1 30 2 40 OO TOTAL 222210000000 0 00006 11,484 53,279 27,006 106,928 6,047 34,478 (1) Les quantités sont données en quintaux de 100 livres.(1) All quantities are reported in hundred weight.12\u2014Quantité et valeur du poisson pris, province de Québec, par comtés, 1957-59 12\u2014Quantity and Value of the Fish Caught, Province of Quebec, by Counties, 1957-59 COMTES\u2014COUNTIES 1957 1958 1959 Cwt $ Cwt 8 Cwt $ L'Islet.142020000 020 ae san anse + 201 2,978 456 7,836 622 11,560 Kamouraska.covvevenennnnn.2,696 28,459 2,373 34,445 1,451 ,52 Rivière-du-Loup 7,557 34,106 13,307 58,809 9,719 52,369 Rimouski.1,267 8,814 1,871 11,995 1,599 23,244 Matane.8,181 55,212 8,799 67,277 9,781 88,807 Gaspé-Nord.00000000000000 62,167 130,106 51,226 124,906 54,408 138,868 aspé-Sud.LL.e ea aa 0» 465,873 961,218 433,018 1,055,761 372,008 978,691 Bonaventure.c.00.122,753 424,250 125,603 456,523 110,336 473,905 TOTAL.LL Lan 670,695 1,645,143 636,653 1,817,552 559,924 1,776,971 Charlevoix.00.0.00 000000 u 0e 2,770 31,005 3,572 35,089 3,181 35,445 Haut-Saguenay.\u2026.30,839 148,915 35,599 181,641 22,969 186,077 Bas-Saguenay.0022000 000000 98,758 212,617 124,058 301,632 167,338 406,852 Ile d'Anticosti.00.0\u2026.496 5,106 549 11,272 544 10,573 TOTAL.22000 s as 0000 132,863 397,643 163,778 529,634 194,032 638,947 Iles-de-la-Madeleine.541,248 1,479,902 352,786 1,293,155 351,545 1,542,098 GRAND TOTAL.200000.1,344,806 3,522,688 1,153,217 3,640,341 1,105,501 3,958,016 Te SKC SEE 402 PECHERIES\u2014FISHERIES tl 13-\u2014Prise et préparation pour la vente des principaux poissons commerciaux, | province de Québec, 1957-59 13\u2014Catch and Disposition of the Chief Commercial Fishes, Province of Quebec, | 1957-59 | ESPÈCES\u2014SPECIES 1957 1958 1959 q \u2014 Morue \u2014 Cod Prise\u2014Cateh.a sa a a aa ae Cwt 791,728 710,756 676,210 Préparation: ! Ronde frajche.Freshround.Cwt 17,618 34,911 21,539 Ronde congelée.Frozen round.Cwt 5,749 3,924 6,190 Filet frais.Fresh fillet.Cwt 10,203 7,952 3,434 Filet congelé.Frozen fillet.Cwt 28,392 18,423 19,518 Filet fumé.Smoked fillet.,.Cwt 3,192 3,379 1,465 Filet salé.Salted fillet.Cwt |.8 |.L 11211140 Bloc.Block.Cwt 56,788 72,782 69,119 Salée verte,.Green salted.Cwt 98,265 86,656 87,868 B Désossée.Boneless.Cwt 1 6,312 1,504 Séchée.Dried.Cwt 67,085 47,584 37,707 .Engrais.Fertilizer.Cwt |.218 fo M | Farine.Meal.Cwt 897 141 1,923 : Conserves.Canned.Cse 101 331 127 i I Hareng \u2014 Herring a Prise \u2014 Catch.0.lL Cwt 362,875 241,341 213,021 + IB Préparation: BR: Rond frais.Fresh round.Cwt 75,062 98,950 96,163 He Rond congelé.Frozen round.Cwt 1,571 1,999 1,960 5 Fumé.134,146 A Rondsalé.55 3 Boédtte.45,761 A Engrais.49 i Farine.22,342 3 Conserves.93 G Sebaste \u2014 Rosefish I Prise \u2014 Catch.aa a a eee aa Cwt 34,745 47,733 61,220 i Préparation: 3 Rond frais.Fresh round.Cwt |.aa feet eee eee L 0 1 a Rond congelé.Frozen round.Cwt 33 5 |e = Filet congelé.Frozen fillet.Cwt 9,055 13,517 17,803 8 Bloc.Block, .Cwt |i ei eee ae» 162 3 Farine.Meal.Cwt 73 oer \u2018 Saumon \u2014 Salmon a Prise\u2014 Catch .iii ee Cwt 3,743 5,059 6.097 3 Préparation: | Rond frais.Fresh round.Cwt 2,503 3,874 5,100 ue Rond congelé.Frozenround.Cwt 814 804 711 : Filet congelé.Frozen fillet.Cwt 72 122 107 j Conserves.Canned.Cse 127 21 167 wo Homard \u2014 Lobster a Prise \u2014 Catch.0202 02e ana anna anna Cwt 29,761 26,558 30,954 ® Préparation: u En carapace.Inshell .Cwt 10,340 7,670 11,014 Chair congelée.Frozen (Shucked meat).Cse 6,709 7,028 7,264 Conserves.Canned.Cse 4,648 4,132 6,852 Plie \u2014 Plaice Prise\u2014 Catch.cciiiiii Cwt 26,274 26,649 30,151 Préparation: Ronde fraiche.Freshround.Cwt 1,698 6,001 1,240 A Ronde congelée.Frozen round.Cwt 690 237 669 B Filet frais.Fresh fillet.Cwt 345 394 240 : Filet congelé.Frozen fillet.Cwt 3,532 3,939 4,072 » Bloc.Block.Cwt 1,269 763 2,139 A Farine.Meal.Cwt 1 TE I ER ou Flétan \u2014 Halibut = | Prise \u2014 Catch.co iii Cwt 1,664 2,168 3,048 = Préparation: i Rond frais.Freshround.Cwt 1,063 1,561 2,167 x Rond congelé.Frozen round.Cwt 456 437 795 Filet congelé.Frozen fillet.Cwt 76 I pee Bloc.0.000000 ock.Cwt |.21220000000 54 28 Salé.Salted.Cwt {onion 15 8 Conserves.Canned.Ces 69 RARE 9 403 PRODUCTION DES PÊCHERIES\u2014FISHERIES PRODUCTION VALEUR DES PÊCHERIES DE LA PROVINCE DE QUÉBEC, 1935-1958 VALUE OF FISHERIES IN THE PROVINCE OF QUEBEC, 1935-1958 $'000 10,000 | | 8,000: 6,000 VN \\/ 4,000 2,000 1940 1945 1950 1955 1960 404 PECHERIES\u2014FISHERIES | 13\u2014Prise et préparation pour la vente des principaux poissons commerciaux, province de Québec, 1957-59\u2014 (Fin) 13\u2014Catch and Disposition of the Chief Commercial Fishes, Province of Quebec, 1957-1959\u2014(Concl\u2019d) | ESPÈCES\u2014SPECIES 1957 1958 1959 i Maquereau \u2014 Mackerel.; Prise \u2014 Catch.11.112.002 aa aa sa aa aa as aa ana eee Cwt 22,634 15,204 7,579 = Préparation: a Rond frais.Fresh round.Cwt 1,720 1,855 729 3 Rond congelé.Frozen round.Cwt 2,554 596 73 Rondsalé.Pickled round.Cwt 2,881 424 65 Filet frais.Fresh fillet.Cwt 41 ee 3 Filet congelé.Frozen fillet.Cwt 933 153 450 Filet salé.Pickled fillet.Bbl 1,835 529 1,082 Boétte, .coo.Bait.oovivnnnnn Cwt 636 160 10 Conserves.Canned.Cse 19 4,188 900 u Aiglefin \u2014 Haddock ui : Prise \u2014 Catch.o.oo iii iene Cwt 1,448 526 7.792 a.Préparation: i Rond congelé.Frozenround.Cwt CE RAR AA AAA À Filet frais.Fresh fillet.(047 AAA a Filet congelé.Frozen fillet.Cwt 249 16 1,082 i Bloc.0.0.0.Block.0.004000 Cwt 150 181 1,162 14\u2014 Quantité et valeur du poisson pris, par région, 1959 a 14\u2014Quantity and Value of Fish Caught, by Region, 1959 i Gaspésie Côte Nord Iles-de-la-Madeleine Ÿ ESPÈCES\u2014SPECIES \u2014 \u2014 \u2014 ] Gaspé Coast North Shore Magdalen Islands # Cwt 3 Cwt 3 Cwt 8 : Morue.Cod.393,567 (1,022,504 159,924 376,810 122,719 368,157 » Hareng.Herring.43,522 102,879 2,150 11,527 167,349 125,512 i Sébaste.Rosefish.49,347 111,040 11,798 23,599 75 188 v Saumon.Salmon.3,553 186,816 2,544 117,831 |.2222 00 fee eee can» = Homard.Lobster.2,620 97,833 295 11,308 28,039 882,673 R:- Merluche.Hake.5,497 5,062 [.een 614 732 * Plie.Plaice.17,618 57,854 246 703 12,287 36,761 8 Flétan.Halibut.1,505 40,385 1,423 35,089 120 1,825 Maquereau.Mackerel.624 2,629 134 780 6,841 70,596 = Aiglefin.Haddock.048 3,554 8 20 6,836 34,180 bh Eperlan.Smelts.3,420 44 ,893 897 7,371 841 15,600 i Divers.Other.19,993 83,412 7,416 46,712 302 352 v Foies de morue.Cod Livers.17,710 17,710 7,197 7,197 5,522 5,522 i TOTAL.«ev iv i iniennannn 559,924 1,776,971 194,032 638,947 351,545 1,542,098 15\u2014Quantité et valeur du poison pris, par comté, province de Québec, 1959 15\u2014Quantity and Value of Fish Caught, by County, Province of Quebec, 1959 COMTES \u2014 COUNTIES Morue \u2014 Cod Saumon \u2014 Salmon Homard \u2014 Lobster : Cwt 8 Cwt $ Cwt 8 Kamouraska.1.220220 0 aa eee aa fee se ae a a fe eee + 1 510888 RAS PSS Riviére-du-Loup.52 400 11 660 |.oii Rimouski.cciiiiinuine.104 820 1 60 |.o.PS Matane.c iin.4,162 24,642 284 15,750 |.02020 1 eq 0 se eee 0 Gaspé-Nord.49,552 115,087 350 17,140 |jJ.222200 fee ess 0 se Gaspé-Sud.coi 267,108 670,262 794 46,200 1,138 39,613 Bonaventure.72,589 211,693 2,112 106,867 1,482 58,220 TOTAL.«voi veer ienennnnn 393,567 1,022,904 3,553 186,816 2,620 97,833 Charlevoix.\u2026.00020000000 00000 se fee 000 0e Lee a aan 14 605 |.cc ei Haut-Saguenay.c.o.n 13,349 46,858 1,529 81,255 J.22000 0 fera acc see Bas-Saguenay.\u2026.02.20000 000000» 146,319 328,952 966 34,909 143 3,708 Tle-d\u2019Anticosti.0000000000000 256 1,000 35 1,062 152 7,600 TOTAL.1.261500 0 00500000 159,924 376,810 2,544 117,831 295 11,308 Iles-de-la-Madeleine.122,719 368,157 |.oviieneiii]inrennanann 28,039 882,673 GRAND TOTAL.20000000 676,210 1,767,871 6,097 304,647 30,954 991,814 PRODUCTION DES PECHERIES\u2014FISHERIES PRODUCTION 405 16\u2014Valeur au débarquement, par espéce et districts intérieurs de péche, province de Québec, 1958 16\u2014Value of Landings, by Species and Inland Fisheries Districts, Province of Quebec, 1958 Pécheries intérieures Inland Total, Total, DISTRICTS 1957 1958 Poissons Poissons d\u2019eau douce de mer Total \u2014 \u2014 Fresh- Sea fish water caugh inland 8000 $7000 2/000 8000 87000 QUÉBEC.22400000 00000 455.3 415.3 415.3 264.9 150.4 Abitibi.coh ieee 29.0 37.6 37.6 37.5 1 Argenteuil.-5 1.5 1.5 1.3 jm Beauharnois.10.5 11.3 11.3 11.3 |.a Bellechasse.78.3 43.7 43.7 2.8 40.9 Berthier.0 us.5.7 2.0 2.0 2.0 |.11120 Brome.2444.000 0000000000 4 .2 2 2° [LL LL Chambly.coin.2.7 2.1 2.1 2.1 bo Champlain.200000000020 eee 3.7 1.8 1.8 1.2 6 Châteauguay.00200000000 7.9 11.0 11.0 10.9 ol Deux-Montagnes.2.3 5.1 5.1 4.9 .2 Drummond.440000000 8 LL NL a a ae a a NL a aa ae eee fe La Le Gatineau.0.00000000 eee 2 1.1 1.1 1,1 JL.L1LL 1120 = (011 iii 1.9 2.7 2.7 2.7 PL LL Huntingdon.7.4 9.2 9.2 8.7 .5 Iberville.c.o oo.14.90 8.9 8.9 2.2 6.7 Jacques-Cartier.6.6 5.7 5.7 5.7 lo.Joliette.11021200000 0020000» 21° JL LL LL ML LL Ne a ee Re NL Re aa ee Labelle.cot.PP Lac-Saint-Jean.2.8 2.1 2.1 2.1 |.12006 Laprairie.c.ut.2.6 1.1 1.1 1.1 | LL1L 110200 L'Assomption.1.9 2.1 2.1 2.1 ha Laval.Ce M LL eee Lévis.1222001122 a 10000 26.1 15.7 15.7 1.5 14.2 Lotbiniére.6.5 3.1 3.1 1.6 1.5 Maskinongé.2C.6 26.3 26.3 23.1 3.2 Mégantic.4.3 2.0 2.0 2.0 LL Missisquoi.44.40000000 20.5 15.0 15.0 10.2 4.8 Montcaim.020404 2110 JL LL 2 4 4 4 LL Lee Montmagny.1.8 8 6 8.6 2.6 6.0 Montmoreney.74.9 57.2 57.2 1.7 55.5 Nicolet.12220200 0202000 9.5 12.7 12.7 7.7 5.0 Papineau.5.2 1.8 1.8 1.8 fa Pontiac.coo.9.5 5.0 5.0 50 .Portneuf.6.8 6.9 6.9 5.2 1.7 Québec.1.2040 120020 era nef Le LL 11114 6 6° V1 11112 .6 Richelieu.7.0 9.9 9.9 8.3 1.6 Richmond.2° JL LL ML LL LL ff Lee Rouville.1.4 1.9 1.9 1.9 |.Shefford.1 .6 .6 6 (LL 1120100 Sherbrooke.lL.15 1.5 1.5 |.Soulanges.coieeeneennn 7.1 5.7 5.7 3.7 |.Stanstead.4 A À A LL LL 2e St-Hyacinthe.1.9 2.5 2.5 2.5 lo.St-Jean.coin.7.9 5.2 5.2 5.2 foe.St-Maurice.0.0.000400000 16 3.7 3.7 3.5 2 Témiscamingue.23 3 35.0 35.0 3.0 J.Terrebonne.2 4 1.4 1.4 1.4 jo Vaudreuil.6.7 5.1 5.1 5.0 A Verchères.00000000 us 00e 4 8 .8 8 laa.Yamaska.\u2026.00200000 0000 eue 00 26.8 37.1 37.1 30.2 6.9 cer A ma pa x = ri gC 406 Le nombre établissements 6\u2014MANIPULATION INDUSTRIELLE DU POISSON des établissements triels aménagés pour préparer le poisson, dans la Province, était de 66 en 1958.Ces procurèrent du travail 1,127 employés et versèrent un montant de S1 444 400 en salaires et gages.indus- PRODUCTION DES PECHERIES\u2014FISHERIES PRODUCTION 6\u2014FISH HANDLING INDUSTRY The number of industrial establishments for preparing fish, in the Province, was 66 in 1958.These establishments gave à employment to 1,127 persons and paid an amount of $1,444,400 in salaries and wages.17\u2014Industrie de la préparation du poisson, par provinces, 1957 et 1958 17\u2014Fish Processing Industry, by Province, 1957 and 1958 PROVINCES Établis- lishinents sements Employés Estab- Employees Salaires et gages Salaries and wages Combustible et électricité Fuel and electricity Matières premières Materials used Produits Products 1957 Terre-Neuve.Ile-du-P.-E.P.E.IN.-Écosse.N.Scotia.N.-Brunswick.Québec.Col.-Brit.Brit.Col $'000 $000 493.8 49.4 928.4 363.8 177.6 947.4 $000 9,432.5 2,854.2 29,773 .4 61,020.1 4,078.6 40,810.5 $000 16,408.8 6.638.3 62,888.3 27,616.9 2,960.4 97,969.3 150,708.0 1958 Terre-Neuve.Nfld.fle-du-P.-E.P.E.IN.-Eecosse.N.Scotia N.-Brunswick.Québec.oii | Col.-Brit.Brit.Col.138 126 44 8°000 3,909.9 412.3 8,035.9 3,606.7 1,444 4 10,958.2 $000 15,661.8 2,968.7 47,229.0 18,941.8 6,672.7 89,309.5 28,367.4 2,852.2 122,632.9 180,783.5 Province of Quebec, 18\u2014Industrie de la préparation du poisson, province de Québec, 1940-1958 18\u2014Fish Processing Industry, 1940-1958 ANNÉES YEARS Établissements Establishments Employés Employees Salaires et gages Salaries and wages Combustible et électricité Fuel and electricity Matières premières Materials use Produits Products EEE REE EEE EE I I I Sra No.$ 165,819 226,116 356,243 490,720 623,018 851,452 998,785 924,500 872,000 818,400 833,700 797,100 907,700 869,400 773,400 1,083,600 1,409,400 1,568,000 1,444,400 60,588 52,285 56,700 67,400 79,400 152,400 150,000 177,600 158,400 $ 636,089 915,409 1,586,715 2,370,141 2,562,206 4,314,600 4,470,889 2,854,800 3,373,700 3,553,700 3,089,200 2,918,500 3,261,900 2,803,300 2,628,500 3,548,000 4,422,600 4,078,600 4,148,600 3,873,537 4,035,107 6,733,184 6,812,959 4,632,400 5.249.600 5,106,800 4,585,800 4,194,900 4,783,700 4,272,800 4,064,500 5,591,700 6,848,000 6,638,300 6,672,700 CHAPITRE XIV FORCES HYDRO-ELECTRIQUES SYNOPSIS A\u2014RESSOURCES HYDRAULIQUES 1\u2014DE£VELOPPEMENT DES RESSOURCES HYDRAULIQUES 2\u2014DEPARTEMENT DES RESSOURCES HY DRAULIQUES 3-\u2014\u2014REGIE PROVINCIALE DE L'ELECTRICITE 4\u2014L'HYDRO-QUEBEC 5-\u2014ÉLECTRIFICATION RURALE B\u2014USINES ELECTRIQUES CENTRALES A\u2014RESSOURCES HYDRAULIQUES 1\u2014DÉVELOPPEMENT DES RESSOURCES HYDRAULIQUES Les forces hydrauliques de la province de Québec sont l\u2019une de ses plus importantes ressources naturelles.L'exploitation économique des nombreuses chutes échelonnées sur les différents cours d\u2019eau qui sillonnent son territoire procure la force motrice et l\u2019énergie électrique aux usines de pulpe et de papier, facilite le développement des industries électro-chimiques et métallurgiques et contribue, dans une large mesure, à vulgariser l\u2019emploi de l\u2019électricité dans ses multiples applications aux domaines commercial, municipal et domestique.CHAPTER XIV HYDRO-ELECTRIC POWER CONSPECTUS A\u2014HYDRAULIC RESOURCES 1\u2014HYDRO-ELECTRIC PROGRESS 2\u2014DEPARTMENT OF HYDRAULIC RESOURCES 3\u2014PRoOvINCIAL ELECTRICITY BOARD 4\u2014HYDRO-QUEBEC 5\u2014RURAL ELECTRIFICATION B\u2014CENTRAL ELECTRIC STATIONS A\u2014HYDRAULIC RESOURCES 1\u2014HYDRO-ELECTRIC PROGRESS The water power of the Province of Quebec forms one of its most important natural resources.The harnessing of the numerous falls in the rivers which abound in its territory supplies motive power and electric energy to the pulp and paper mills, facilitates the development of electro- chemical and metallurgic industries and contributes largely to spreading the general use of electricity for commercial, municipal and domestic purposes.1\u2014Force motrice utilisable et puissance des turbines installées au Canada, par provinces, au ler janvier 1960 1\u2014Available and Developed Water Power in Canada, by Provinces, on January 1st, 1960 Force motrice utilisable en 24 heures A 89 pour cent du débit \u2014 Turbines Available 24 hour Power at installées 80% Efficiency \u2014 PROVINCES \u2014 Turbine Au minimum Au débit normal Installation habituel du débit pendant 6 mois At Ordinary At Ordinary Six |\u2014\u2014\u2014\u2014 \u2014\u2014\u2014 Minimum Flow Months Flow 1959 1960 \u2018000 HP.\u2018000 HP.\u2018000 HP.\u20180600 HP.Hle-du-Prince-Édouard.P.1.1.1 3 2 2 Nouvelle-Ecosse.Nova Scotia.30 177 183 183 N.-Brunswiek.c.ooivi iinet 123 334 254 255 Québec.RAS 10,896 20,445 9,858 11,315 Ontario.221201 00211112 ee ea a aa a a a ee ea aa ee 5,496 7,701 7,151 7,982 Manitoba.0 aa a aa La La 3,492 5,798 779 779 Saskatchewan.550 1,120 110 129 Alberta.Ce eee 911 2,453 313 313 Col.-Brit.Brit.Col.Ce 18,200 19,400 3,310 3,509 Yukon et Terr.N-O.Yukon and N.W.T.5,052 5,508 51 51 Terre-Neuve.Newfoundland.1,608 3,264 369 370 CANADA.Loi icin 46,359 66,203 22,380 24,888 (1) Pour établir une comparaison directe entre l\u2019estimation de la force motrice utilisable et la puissance des turbines installées, il faut augmenter d\u2019au moins 30% le chiffre de la force motrice utilisable.Source: Ressources hydrauliques du Canada, Ottawa.(1) To establish a direct comparison between the estimate of water power available and the capacity of turbine installation, the figure for water power available must be increased by at least 30%.Source: Water Power Resources of Canada, Ottawa.wre nn hmmm 408 FORCES HYDRAULIQUES\u2014HYDRAULIC POWER 2\u2014Puissance des turbines au Canada, par provinces, au 31 décembre, 1919-59 2\u2014Capacity of Turbines in Canada, by Provinces, on 31st December, 1919-59 Colombie- Autres Britannique provinces ANNÉES\u2014YEARS Québec Ontario \u2014 Manitoba \u2014 Canada British Other Columbia Provinces \u2018000 HP.\u2018000 HP.\u2018000 HP.\u2018000 HP.\u2018000 HP \u2018000 HP.1010.eit iii te tienes 937 1,037 308 85 103 2,470 1920.22.2.04 en 0e ee 000000 955 1,058 310 85 108 2,516 Ass 0 sa a ea ee aa 00 000 6 1,050 1,166 310 99 129 2,754 1,099 1,305 330 134 140 3,008 1,136 1,396 356 162 142 3,192 1,313 1,595 361 162 160 3,591 1,750 1,802 444 184 158 4,338 1,886 1,808 464 228 163 4,549 2,069 1,833 475 256 166 4,799 2,387 1,904 555 312 191 5,349 2,595 1,952 560 312 309 5,728 2,718 2,088 631 312 376 6,125 3.100 2,145 656 391 378 6,670 3,357 2,208 714 391 375 7,045 3.493 2,355 718 391 375 7,332 3,703 2.356 718 391 379 7,547 3,853 2,560 719 393 384 7,909 3,883 2,562 719 398 389 7,946 4,000 2,578 720 405 410 8,113 4,081 2,583 738 421 418 8,191 4,084 2.597 738 421 449 8,289 4,321 2,597 789 421 456 8,584 4,557 2,617 789 421 461 8,845 4,840 2,684 793 421 488 9,226 5,847 2,674 796 423 475 10,215 5,849 2,673 864 423 475 10,284 5,849 2,673 864 423 475 10,284 5,849 2,680 864 447 473 10,313 5,879 2,750 917 459 486 10,491 5,940 2,894 1,010 504 523 10,871 6,130 2,896 1.238 558 (1) 791 (1) 11,618 6,373 3,514 1,284 595 797 12,56.6,755 3,719 1,359 596 914 13, 343 7,264 3,948 1,433 717 944 14,306 7,719 4,007 1,497 717 989 14,929 7,774 4,845 2,247 757 1,061 16,684 7.976 5.368 2,271 797 1,099 17,511 8,490 5,444 2,515 797 1,110 18,356 8,980 5,825 3,122 779 1,185 19,891 9,858 7,151 3,310 779 1,282 22,380 11,315 7,982 3,509 779 1,303 24,888 (1) Terre-Neuve inclus à partir de 1949.(1) From 1949, Newfoundland included.3\u2014Utilisation des forces hydrauliques captées au Canada, par provinces, 1959 3\u2014Utilization of Developed Water Power in Canada, by Provinces, 1959 Puissance des turbines installées en HP.\u2014 Population Puissance Turbine Installation in HP.au installée décembre par 1,000 1959 personnes PROVINCES Entreprises Population Installation d'utilité December 31,|per thousand publique Industries 1959 population \u2014 \u2014 Total Utilities Industries \u2018000 HP.\u2018000 HP.\u2018000 HP.\u2018000 HP.Ie-du-P.-Édouard.P, Edward Island.[.2 2 103 16 Nouvelle-Écosse.Nova Scotia.\u2026.168 15 183 719 255 N.-Brunswick.0202002200 0012 n a cena sea en à 228 27 255 595 428 Québec ARR ee neater 8,111 3,205 11,315 5,062 2,235 Ontario eee eater aces are eee.7,503 479 7,982 6,029 1,324 Manitoba.1000000 00000 se sa ea era sen 0e 763 16 779 892 873 Saskatchewan.ccc.126 3 129 907 142 Alberta.ae ee a ee eee sara 0 312 1 313 1,264 247 Col.-Brit.Brit.Col.1,712 1,797 3,509 1,592 2,204 Yukon et Terr.N.-O.Yukon and N.W.T.32 19 51 34 1,507 Terre-Neuve.Newfoundland.269 101 370 453 817 CANADA.22 001000 s 00000 nee 19,223 5,665 24,888 17,650 1,410 RESSOURCES HYDRAULIQUES\u2014HYDRAULIC RESOURCES 409 PUISSANCE DES TURBINES INSTALLÉES, PROVINCE DE QUEBEC, 1935-1959 CAPACITY OF TURBINE INSTALLATION, PROVINCE OF QUEBEC, 1935-1959 'OOOH.P.12,000 10,000 8,000 Bi 6,000 4,000 2,000 1935 1940 1945 1950 1955 1960 r\u2014 mme ver ent em 410 FORCES HYDRAULIQUES\u2014HYDRAULIC POWER LES FORCES HYDRO-ELECTRIQUES DE LA PROVINCE DE QUEBEC Les turbines hvdro-électriques dans la province de Québec se sont accrues de nouvelles installations atteignant 1,457,800 HP.au cours de l\u2019année 1959 pour porter à 11,315,407 HP.la puissance totale des installations québécoises, tandis que d\u2019autres projets de grande envergure sont en voie de réalisation.On prévoit que l\u2019accroissement se chiffrera à 1,102,800 HP.en 1960 et à environ 2,420,000 HP.au cours des prochaines années, soit une addition de plus de 2,500,000 HP.Un riche réseau hydrographique a contribué à faire de la province de Québec la mieux pourvue des provinces canadiennes en ressources hydrauliques.Le Québec possède 23 cours d\u2019eau d\u2019une longueur supérieure à 100 milles, dont le Saint-Laurent, le Saguenay, le Saint-Maurice et l\u2019Outaouais, et au delà de 400,000 lacs qui servent à emmagasiner ou à contrôler le débit des eaux.Le ministère des Ressources Hydrauliques maintient également 28 réservoirs permettant l\u2019emmagasinage de l\u2019eau.La puissance actuelle des turbines installées dans la province de Québec représente 44 pour cent du total des installations canadiennes et environ le tiers de ses ressources présentement connues.Le Québec possède en outre les deux usines les plus importantes du Canada; l\u2019usine de 1,718,800 HP.de Beauharnois, située sur le Saint-Laurent et dirigée par la Commission hydro-électrique de Québec, et l\u2019usine de 1,200,000 HP.de Shipshaw, exploitée par l\u2019Aluminum Company, sur la rivière Saguenay.Voici, tel que résumé par la division canadienne des ressources hydrauliques, un relevé des aménagements hydro-8lectriques installés ou en voie d\u2019installation en 1959 dans la province de Québec.1.Commission de l\u2019énergie hydro-électrique du Québec: «) Bersimis No.2, rivière Bersimis: travaux continués à l\u2019installation de cinq groupes de 171,000 HP.chacun qui portera à 355,000 HP.la puissance totale de l'usine.Mise en service de trois groupes en 1959, et celle des autres groupes prévue pour le ler octobre 1960.b) Beauharnois, fleuve Saint-Laurent: travaux continués i installation de la troisié- me et dernière partie de la centrale, qui com - prendra onze groupes de 73,700 HP.chacun.Mise en service de la troième partie commen- HYDRO-ELECTRIC POWER OF THE PROVINCE OF QUEBEC Hvdro-electrie turbines installed in the Province of Quebee during 1959 represented an increase of 1,457,8C0 h.p.and brought the total turbine installation m Quebec up to 11,315,407 h.p.with active construction under way for other large scale projects.It is expected that increased capacity will amount to 1,102,800 h.p.in 1960 and about 2,420,000 h.p.during the next years, that is, an aggregate increase of more than 2,500,000 h.p.Its network of streams, lakes, rivers and falls makes it the richest of the Canadian provinces from the point of view of hydraulic resources.Of Quebec's water courses, 23 are more than a hundred miles long and include the St.Lawrence, the Saguenay, the St.Maurice and the Ottawa, and there are more than 400,000 lakes which serve to store water or to control its flow.The Department of Hydraulic Resources also maintains 28 reservoirs for storage during periods of high water.The actual capacity of turbines installed in the Province of Quebec represents 44 per cent of the total Canadian installation and about one third of the resources recorded at the present time.Besides, the two largest central electric stations in Canada: the 1,718,800 h.p.Beauharnois plant on the St.Lawrence which is operated by the Quebec Hydro-Electric Commission, and the 1,200,000-h.p.plant at Shipshaw, on the Saguenay, operated by the Aluminum Company, are both situated in Quebec.Here is a summary of a survey made by the Canadian division of Hydraulic Resources, showing hydro-electric installations completed in 1959 or under construction, in the Province of Quebec.1.Quebec Hydro-Electric Commission: a) Bersimis 1I, Bersimis River: Construe- tion was proceeding for the installation of five units of 171,000 h.p.each raising the total capacity of the plant to 855,000 hp.Three units were placed in service during 1959.The remaining two units are scheduled for completion by 1 October 1960.b) Beauharnois, St.Lawrence River: Construction was continued on the third and final section of the power house to contain eleven units of 73,700 hp.each.Operation of the third section commenced in 1959 with the RESSOURCES HYDRAULIQUES\u2014HYDRAULIC RESOURCES 411 cée et 1959 avec l\u2019installation de quatre groupes d\u2019une puissance totale de 294,800 HP.Installation des autres groupes à intervalles de 2 mois et demi; parachèvement des travaux à la centrale prévu pour 1961 et puissance totale de l\u2019aménagement portée à 2,234,700 HP.c) Carillon, rivière Outaouais: travaux entrepris à l\u2019installation de 14 groupes d\u2019une puissance nominale de 60,000 HP.chacun.L\u2019aménagement comprendra une centrale de 1,300 pieds de longueur reliée à un déversoir d\u2019une longueur de 785 pieds.Le de- versoir aura 12 vannes de 50 pieds sur 32 et un débit de 380,000 pi.cu.see.Une digue de 16,000 pieds de longueur sera construite du côté québecois et une de 2,470 pieds de longueur, du côté ontarien ; la hauteur moyenne des deux digues sera de 30 pieds.2 Aluminum Company of Canada Limited, Chute-des-Passes, rivière Péribonka: travaux continués à l\u2019intallation de cinq groupes de 200,000 HP.chacun.Mise en service de trois groupes en 1959 et parachèvement du projet prévu pour février 1960.Le barrage principal sur la rivière Péribonka me - sure environ 120 pieds de hauteur et 1,185 pieds de longueur.La centrale reçoit l\u2019eau du bassin de retenue de la Passe-Dange- reuse par une conduite de 30,849 pieds et un diamèvre de 35 pieds.L\u2019énergie électrique sera transmise à la station de commutation de 161 kv.à l\u2019le Maligne, par deux circuits de ligne simple de 91 milles de longueur.On à repris au printemps de 1960, le projet de dérivation des eaux du lac Manouane en amont de la Passe-Dangereuse.3.James MacLaren Company Limited, Chute Dufferin, rivière Lièvre: travaux terminés en février 1959 avec l\u2019installation de deux groupes de 25,000 HP.chacun.4.Quebec Cartier Mining Company, Rivière Hart-Jaune: travaux continués à l\u2019installation de trois groupes de 22,000 HP.Mise en service des trois groupes prévue pour septembre-novembre 1960.5.Département des Ressoures hydrauliques du Québec.Le département a poursuivi l\u2019étude des possibilités d\u2019aménagement des rivières Broadback, Rupert, Eastmain, Fort George et de la grande rivière de la Baleine, dans le bassin de la baie James; de la rivière Caniapiseau, dans le bassin de la baie d\u2019Ungava; des rivières Mistassibi et Mistassini, dans !e bassin du lac Saint-Jean ; et aussi des rivières Moisie, Sault-au-Cochon, Sault- au-Mouton, Portneuf et des Escouamins, sur la côte nord du bas du fleuve Saint-Laurent.installation of four units totalling 294.800 hp.The remaining units are to he installed at intervals of 214 months and by 1961, the entire plant with a total rated eapaeity of 2,234,700 hp.will have been completed.¢) Carillon, Ottawa Rivers Construetion was begun for the installation of 14 units each rated at 60,000 hp.The project will cor sist of a powerhouse 1,300 feet long with an attached spillway 785 feet long.The spillway will have 12 gates each 50 feet by 32 feet and will be capable of passing a flow of 380,000 c.f.s.A 16,000 foot dike will be built on the Quebee side of the river and another, 2,470 feet long, will be constructed on the Ontario side; the height of hoth dikes will average 3 feet.2.Aluminum Company of Canada Limited, Chute des Passes, Péribonka River: Construction was continued for the installation of five units at 200,000 hp.each.Three units were placed in operation during 1959 with completion of the projeet expected in February 1969.The main dam across the Perinbonka is approximately 120 feet high and 1,185 feet long.The power plant receives water from the Passe Dangereuse reservoir through a concrete lined tunnel of 30,849 feet long with a diameter of 35 feet.Power will be transmitted to the 161 kv.switching station at Isle Maligne by means of two single circuit lines 91 miles in length.Work has been resumed in the spring of 1960 to permit the diversion of Manouan Lake into the Bonnard River above Passe Dangereuse.3.James Maclaren Company Limited, Duf- ferin Falls, Lidvre River: completed in February 1959 with the installation of two units of 25,000 hp.each.4.Quebec Cartier Mining Company, Hart Jaune River: Construction was continued for the installation of three units at 22,000 hp.each.The three units are expected to be placed in service durir g the period September to November 1960.5.Quebec Department of Hydraulic Resour- res.Water power investigations were conti- mied on the Broadback, Rupert.Eastmain Great Whale and Fort George Rivers in the James Bay watershed; on the Kaniapiskau River in the Ungava Bay watershed and the Moisie, Sault-au-Cochon, on the North Shore of the Lower St.Lawrence River. 4\u2014Principaux développements hydro-électriques et hydrauliques et puissance des turbines installées de plus de 2,000 HP., province de Québec 4\u2014Principal Hydro-Electric and Hydraulic Developments with Turbine Capacities not Less than 2,000 h.p., Province of Quebec Année\u2014Year Tet Unités\u2014Units Puissance \u2014 Capacity e Site Propriétaire d\u2019eau Développement \u2014 \u2014 Com- en pieds \u2014 River Owner Origine plété \u2014 Nombre Puissance Actuelle Ultime Development \u2014 \u2014 Head \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Origin Com- in feet [Number Capacity Installed Ultimate pleted No.HP.HP.HP.Beauharnoia Nos.1 &2.St-Laurent.Hydro-Québec.1932 1953 78 26 53,000- 56,000 |(1)1,718,000 2,234,700 Bersimis No 1.10.02000000000000 Bersimis.\u2026.\u2026.\u2026.Hydro-Québec.1956 |.0.5 150,000 1,200,000 1,200,000 Shipshaw.00.00e0see nca c ns ee Saguenay.\u2026.0000000 Aluminium Co.\u2026\u2026\u2026\u2026.- 1942 1943 208 12 100,000 1,260.000 1,200,000 Isle Maligne.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.Saguenay.\u2026\u2026.0.0000000 0 Saguenay Power.\u2026\u2026\u2026.| 1925 1937 110 12 45,000 540,000 540.000 La Trenche.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.St-Maurice.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.Shawinigan Power.1950 1951 159 6 65,000 390,000 490,000 Chute-a-la-Savanne.RE Peribonkaeececesr ovine Aluminum Co.\u2026\u2026\u2026.1952 1953 115 5 57,000 285,060 285,000 Chute-à-Caron.\u2026\u2026.Saguenay.\u2026.0.000000000 Aluminum Co.1931 1941 151 4 70,000 280,000 280,000 Chute-du-Diable.\u2026.\u2026.\u2026.Peribonka.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.Aluminum Co.| 1952 1952 113 5 55,000 275.000 275,000 LaTugque.cove enreeennsonannnsns St-Maurice.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.St.Maurice Power.1940 1943 114 6 44,500- 49,000 271,500 271,500 Les Joachims.\u2026\u2026.\u2026\u2026.\u2026.Outaouais.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.Hydro-Ontario.verifies 135 | oii] sa ss e +0 (2) 248,000 |.Rapide Blanc.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.St-Maurice.eee Shawinigan Power.1934 1943 112 6 40.000- 44,500 244,500 244,500 Paugan.\u2026.0000000000 0000000 Gatineau.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.Gatineau Power.1928 1956 136 8 34,000- 47,000 285,000 285,000 Shawinigan Noo.li St-Maurice.\u2026.\u2026.Shawinigan Power.- 1911 1929 150 8 18,500- 43,000 221,500 221.500 Grand'Mêre.\u2026.St-Maurice.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.Shawinigan Power.1915 1931 80 9 22,000- 24,500 200,500 222,000 Cedars.00000ense a san a 000 St-Laurent.Hydro-Québec.casa 00 1914 1924 31 18 10,800- 11,300 |(3) 206,400 206,400 Shawinigan No 3.St-Maurice.Shawinigan Power.1948 1949 148 3 65, 195,000 195,000 La Gabelle vette eae St-Maurice.Shawinigan Power.1924 1981 60 5 32,000- 36,000 172,000 172,000 Chelsea.\u2026.\u2026.00200000 sense ua 000 Gatineau.0.\u2026.Gatineau Power.96 5 34,000 170.000 170,000 La Cave (Otto Holden).Outaouais.\u2026.\u2026\u2026\u2026.\u2026.Hydro-Ontario.TT |i] ieee cies (2) 136,000 |.MasSOM.viene einen eronansencens Lièvre.MacLaren Power.185 4 34,000 136,000 136,000 High Falls.000.0.00000005 Lièvre.MacLaren Power.eee 180 4 30,000 120,000 120,000 Farmers Rapids.Gatineau.\u2026.\u2026.Gatineau Power.66 5 24,000 120,000 120,000 Quinze Rapids.\u2026.\u2026.\u2026.Outaouais SUp.\u2026.\u2026.Northern Quebec.90 6 12.500- 34,500 119,000 119,000 MceCormick.000000000 0000000 Manicouagan.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.Manicouagan Power.| 1952 1953 124 3 56,200- 60.000 292,400 292,400 Chats Falls.00202000000 000006 Outaouais.heres Ottawa Valley Power.1931 1932 53 4 28,000 112,000 140,000 Chenaux.RAA AAA Outaouais.\u2026.\u2026\u2026\u2026\u2026.\u2026.\u2026.Hydro-Ontario.\u2026|J.\u20262.0000fhc au 000 = 40 [o.oo (2) 84,000 [.Bryson.cioiiiiiiiiiiinaiinn Outaouais.eevee eer eeooasse Gatineau Power.1925 1949 60 3 25,700- 27,000 78,400 78,400 Baie Comeau.\u2026.Outardes.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.North Shore Paper.| 1937 1937 208 2 38,663 77,326 77,326 Chute des Georges (Jim Gray).Shipshaw.Price Brothers.PASS 1952 1953 348 2 40,000 70,000 80,000 Rapid No 7T.12022020020 sens ee 0000 06 Outaouais.\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026.\u2026.\u2026.Hydro-Québec,.1941 1949 68 4 16,000 64,000 64,000 Montreal (Sault-au- Récollet).| Outaouais (des Prairies).- Hydro-Québee.| 1929 1930 22 6 7,50 72,000 72,000 Hemming Falls.St-Frangois.- Southern Canada.1925 1925 50 6 5,600 33,600 33,600 Rapid IL.0.000000000 000 0u000s Outaouais Sup.\u2026.\u2026.\u2026.Hydro-Québec.\u2026.1954 1956 68 3 16,000 48,000 64,000 Kipawa.\u2026\u2026\u2026\u2026.RE Gordon Creek.Gatineau Power.1920 1926 208 4 3,585- 10,190 27,550 27,550 Kenogami.\u2026\u2026\u2026\u2026ssssssssssuesees Au Sable.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.: Price Brothers.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.1912 1912 265 8 600- 4,500 26,200 26,200 Seven Falls.Lee eee sec 0000000000 Ste-Anne-de-Beaupré.| Quebec Power.1916 1916 410 4 6,000 24,000 24,000 Ste-Marguerite.Ste-Marguerite.Gulf Power Company.1054 1954 114 2 12,000 24,000 24,000 Chaudière Faits No 2.000.200 0 Outaouais.\u2026.Gatineau Power.1919 1921 38 3 7,500 22,500 22,500 [Pe GIF qAMOd DITAVHAAH\u2014SHNOITAVIAAH SAITOH 4\u2014Principaux développements hydro-électriques et hydrauliques et puissance des turbines installées de plus de 2,000 HP., province de Québec \u2014 (suite) 4\u2014Principal Hydro-Electric and Hydraulic Developments with Turbine Capacities not Less than 2,000 h.p., Province of Quebec \u2014 (cont\u2019d.) Année\u2014Year Tet Unités\u2014Units Puissance \u2014 Capacity e Développement Site Propriétaire d'eau \u2014 \u2014 \u2014 Com- en pieds Development River Owner Origine plété Head Nombre Puissance Actuelle Ultime \u2014 \u2014_ ea \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Origin Com- in feet |Number Capacity Installed Ultimate pleted No.HP.HP.HP.Chute des Passes.\u2026\u2026\u2026.Péribonka.Aluminum Co.22000 face eee fe a se Me ae ae fa a ee a ee ae ane 600,000 1,000,000 Bersimis No 2.2000005000000 Bersimis.000000200000 Hydro-Québec.04001200 e ef eee ae )e ae a 0e fe ee a 0 fee se es sea eee 513,000 5,000 Beaumont.00000000u0000 St-Maurice.eeev.| Shawinigan W.&P.Co.oufeevveen oven denon oiie ieee 00» 330,000 330,000 Chute Dufferin.0.00.Lièvre.0.100000 0000 James MeLaren Co.Ltd.|.|.2002 00 fe aa aa eee fe eee 0 0 fee 0 iain e 05 50,000 50,000 Carillon.04420000000 00000000 Outaouais.Hydro-Québec.20202.fe cena ee fase Mae fa ee ee fee ae a sa ee eee se a ass a00 06 840,000 Hart Jaune.RAR aaa Hart Jaune.\u2026 Quebec Cartier Mining.|.0.022000 ne fee nee fe eee ae Je ee 0 0 0e ee ee eee ee fee a a ea see 0 0 66,000 St-Narcisse.\u2026.\u2026.\u20260\u2026.Batiscan.\u2026.Shawinigan Power.1926 1926 147 2 11,100 22,200 22,200 Buckingham.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.s0sec0sa000 Lièvre.James MacLaren Co.1901 1930 pol 6 1,500\u2014 2.500 20,300 20,300 6 * Drummondville.St-François.Southern Canada.1919 1925 30 4 3,200- 6,000 18,400 18,400 Chutesaux Galets.Shipshaw.0.Price Brothers.Ceres 1921 1921 101 2 8,800 17,600 17,600 Chaudière Falls.\u2026.\u2026.Outaouais.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.E.B.Eddy Co.\u2026.\u2026.\u2026.1889 1913 36 3 5,500 16,500 16,500 Chaudiére Falls Nol.Outaouais.\u2026.\u2026\u2026\u2026\u2026\u2026.\u2026.| Gatineau Power.1902 1909 38 5 2,500- 3,300 14,100 14,100 Waltham.000000 000000000005 Black.22022 0000000000 Pembroke E.L.Co.1906 1951 125 5 1,800- 3,000 12,580 12,580 Chicoutimi.eee Chicoutimi.Eastern S.& R.Co.[.|.278 1 2,000 42,000 |.Chicoutimi.\u2026\u2026\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.Chicoutimi.\u2026\u2026\u2026.\u2026.Price Brothers.| 1923 1923 70 1 11,000 11,000 11,000 Clarke City.Ste-Marguerite.Gulf Pulp & Paper.1908 1923 54 8 200- 2,400 13,650 13,650 East Angus.00000000a0s000 St-François.\u2026.\u2026.Brompton Pulp & Paper.1910 1911 35 13 99- 1,250 5,498 10,701 Buckingham.auousu se TA8VIe.eee niin inunnnennn Fl Reduction Co.1914 1938 32 5 2,000- 2,500 10,500 10,500 Bromptonville.| St-Frangois.Richmond Pulp & Paper.| 1909 1910 30 9 154- 1,336 9,140 10,316 Murdoek Wilson.Shipshaw Price Brothers.|[.|.foo.1 82,000 82,000 |.Price.10200000 0e ne ne neue 00 Metis.Cie Bas-St-Laurent.1923 1930 124 2 3,700- 5,900 9,600 9,600 Lac Brochet (Adam Conningham).Shipshaw.Price Brothers.1952 1953 47 1 9,000 9,500 9,500 Murray Bay.oveeieriereerennns Malbaie.0.0000000 Donohue Bros.\u2026.1908 1910 58 2 2,400 4,800 8,000 Arnau Bridge.sea see aa 0 sn 000 Chicoutimi.\u2026\u2026.\u2026.Dept.Ressources Hyd.|.1923 51 3 2,500 7,500 7,500 Bell Falls.0.020002000000 ane une Rouge.\u2026.\u2026.\u2026.0.\u2026.20s100 es Gatineau Power.1915 1920 53 3 2,400 7,200 7,200 Donnacona.\u2026.1.1 11111 J acques-Cartier\u2026 access Dryden Paper.1913 1913 60 5 1,200 6,000 6,000 Lower Metis.\u2026\u2026\u2026.D C15 CR Cie Bas-St-Laurent.}.1947 124 1 6,000 6,000 6,000 Westbury.\u2026.\u2026.0.0800550 0000000000 St François RAR Cité de Sherbrooke.1929 1929 28 2 2,900 5,800 5,800 Weedon.0000000 00000000 St-Frangois.Cité de Sherbrooke.1917 1926 31 3 1,850 5,850 5,850 JOfre.eee ieenrernrenennnrnens Chaudière.Quebec Power.1900 1903 114 3 1,400- 2,000 8.350 4,800 Gayhurst.0.000000 00000 ua 0e Chaudière.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.| Cité de Mégantic.1954 1954 66 2 2,250 4,500 4,500 Jonquière.\u2026.\u2026.\u2026\u2026nseuse Au Sable.\u2026\u2026.\u2026.Price Brothers.1916 1918 65 3 1,500 4,500 4,625 St-Raphaël.\u2026\u2026.\u2026\u2026\u2026\u2026.\u2026.\u2026.terran Du Sud.2.2.2102.0 000000 Quebec Power.1921 1926 230 3 1,500 3,420 4,500 Lachute.LILI North River.121010 Ayers Ltd.\u2026.\u2026.00000fs0c0 nes 1928 36 3 1,500 6,000 6,000 Montmorency Falls,.evens Montmorency.o.v.Quebec Power.1894 1900 198 4 1,100 4,400 4,400 Jonquière No 2.Cetera au Sable.eee se aa 00000 Jonquière.1949 50 1 4,200 4,200 4,200 Sherbrooke.\u2026.\u2026.| Magog.Southern Canada.1911 1911 57 3 1,333L4 4,000 4,000 St-AJban.\u2026.\u2026.\u2026.\u202610.sse ss sceau 000 See ica Bérad, vves.| Shawinigan Power.1927 1927 65 1 ,000 4,000 4,000 Lachine Canal.] St-Laurent.\u2026.\u2026.Ogilvie.0.oo fesse c 00 1940 |.3 800- 1,600 4,340 4,340 MacDougall Falls.| Jacques-Cartier.' Dryden Paper.1925 1927 50 2 1,900 ,800 3,800 S'HOUNOSHY DITNVICAH\u2014SANOITNVYUCAH SHOYNOSS HU ely 4\u2014Principaux développements hydro-électriques et hydrauliques et puissance des turbines installées de plus de 2,000 HP., province de Québec \u2014 (Fin) 4\u2014Principal Hydro-Electric and Hydraulic Developments with Turbine Capacities not Less than 2,000 h.p., Province of Quebec \u2014 (Concl\u2019d.) Année-\u2014Year s Unités\u2014Units Puissance \u2014Capacity Tête Développement Site Propriétaire d\u2019eau \u2014 \u2014 \u2014 Com- en pieds .Development River Owner Origine plété Head Nombre Puissance Actuelle Ultime \u2014_\u2014 \u2014 ea \u2014_ \u2014 \u2014 J Origin Com- in feet [Number Capacity Installed Ultimate pleted No HP HP.HP Magpie.,.4020000 2000000 ess Magpie.El rurale.coovveeiidiiidenoiiid ovina enon onon einen donne 3,000 Windsor Milla, .St-Frangois.Canada Paper Co.1902 1936 16 6 325- 1,100 7,375 7,375 Garneau Falls.Chicoutimi.Saguenay El.1925 1925 30 1 3,500 3,500 3,500 Riviére-du-Loup Riviére-du-Loup.Mohawk Ltd.1917 1925 70 3 1,000- 1,250 3,500 3,500 Jonquière No l.10220002000 0.AuSable.Jonquiére.| 1906 1932 45 2 600\u2014 2,800 2,000 4,200 Mont- Laurier.; Liévre.| Cie El, Mt-Laurier.o.|.oc.1951 22 3 666- 1,350 3,320 3,366 Chemindu Lac.Du Loup.F.Flo.Soucy Eng.|[.1938 55 3 300- 2,000 2.675 3,300 Magog.\u2026.00.00000 0000 sonne 006 Magog.\u2026.0.000000000 Dominion Textile.1921 1921 26 2 1,500 3,000 3,000 Rock Forest.\u2026.\u2026.Magog.0.00005 Cité de Sherbrooke.j 1911 1916 30 2 1,500 2,900 3,000 Sherbrooke.Magog.Cité de Sherbrooke.| 1908 1917 37 2 1,450 2,950 2,950 Rimouski.Rimouski.Price Brothers.0000 1917 1936 52 2 1,400 2,800 2,800 Winneway.\u2026.00.0000eca cesse 0 ss Winneway (Outaouais Sup.) .| Belleterre Mines Ltd\u2026.| 1938 1943 |.2 1,400 2,800 2,800 Rividre-du-Loup.Du Loup.Rivière-du-Loup.|.\u2026.\u2026.- 1953 95 2 960- 1,800 2,600 2,760 Maniwaki.0.0.0050500e see Gatineau.Gatineau Power.1905 1926 16 2 1,250 2,500 2,500 Rawdon.ooviiiinannnns Ouareau.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.Gatineau Power.1914 1927 50 1 2,300 2,300 2,300 Bird's Mill Falls, .Jacques-Cartier.Dryden Paper.[.1938 26 1 2,250 2,400 2,400 Natural Steps.\u2026.\u2026.\u2014 Montmoreney.Quebec Power.1908 1908 62 1 2,250 2,100 2,250 Panet.coiivnnnnnnnn.Ste-Anne-de-la-Pérade.St-Raymond Paper.| 1906 1910 31 5 60- 1,800 2,380 2,380 Sherbrooke.RAR Magog.Sherbrooke Land Co.|.1927 22 2 1,100 2,200 2,200 Burroughs Falls.Nigger.RAR Southern Canada.1929 1929 165 1 2,000 2,000 2,000 Coaticook.000000000 Coaticook.\u2026.\u2026\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.Campbellford.1910 1927 145 2 1,000 2,000 2,000 St-Gabriel 110222000000 00000 Jacques-Cartier,.Quebec Power.1899 1899 31 2 1,000 2,100 2,100 Glenford.2200000000000 0 Ste-Anne-de-la-Pérade.| J.Ford Co.02.+400fes0 0000 fe cs eue 00 35 2 1,000 2,000 2,000 ! (1) La statistique provinciale inclut dans cette installation 2 unités auxiliaires (1) Provincial statistics include, in the turbine installation, 2 auxiliary units de 8,000 HP.chacune, qui sont habituellement omises dans la statistique fédérale each generating 8,000 h.p., which as a rule are omitted in federal statistics.| (2) La demie de l\u2018installation que l\u2018Hydro-Ontario possède sur la rivière (2) The half share of the installation on the Ottawa River, in the Province Outaouais, dans la province de Québec, et que la statistique fédérale inclut unique- of Quebec, which is owned by Ontarto-Hydro, and which in federal statistics ment avec les puissances installées de l\u2018Ontario.is included only in Ontario power installations.(3) Les chiffres de cette installation comprennent 6 unités auxiliaires de 1,500 (3) The figures for this installation comprise 6 auxiliary units cach generating HP.chacune.1,500 h.p.Source: Département des Ressources Hydrauliques, Québec.Source: Department of Hydraulic Resources, Queber.VIF YIMOd OITNVIACAH\u2014SHNOTINVUHCAH SHOYOA RESSOURCES HYDRAULIQUES\u2014HYDRAULIC RESOURCES 415 2\u2014DÉPARTEMENT DES RESSOURCES HYDRAULIQUES Ce département, constitué en 1945, est administré et dirigé par le ministre des Ressources hydrauliques.Le rninistre des Ressources hydrauliques est chargé de contrôler l\u2019exploitation des pouvoirs d\u2019eau concédés: de surveiller l\u2019administration et l\u2019exécution des lois concernant le régime des eaux courantes, les forces hydro-électriques et les organismes de contrôle, de production, de transmission, de distribution et de vente de l\u2019électricité; de favoriser par tous les moyens qu\u2019il juge équitables et efficaces l\u2019exploitation et l\u2019utilisation des ressources hydrauliques de la Province au bénéfice de sa population.La propriété des forces hydrauliques est attachée à celle du lit de la rivière qui les contient.La propriété du lit dépend du caractère de navigabilité et de flottabilité du cours d\u2019eau.S\u2019il s\u2019agit d\u2019une rivière navigable et flottable (en radeaux), le lit et les forces hydrauliques appartiennent à la Province; s\u2019il s\u2019agit d\u2019une rivière non navigable ni flottable, le titre aux forces hydrauliques est détenu comme suit: a) par les ayants droit actuels des concessions de grandes étendues de terre faites sous forme de seigneuries; b) par le propriétaire riverain, si ses auteurs ont acquis les terrains adjacents aux forces hydrauliques avant le ler juin 188%; c) par le gouvernement provincial, en front des lots non concédés ou qui l\u2019ont été après le 1er juin 1884.La concession des forces hydrauliques appartenant à la Province s\u2019est faite d\u2019abord sous la forme de lettres patentes.Depuis nombre d\u2019années, elle s\u2019effectue uniquement au moyen de baux emphytéotiques.Le ministre des Ressources hydrauliques est chargé de l\u2019exécution de la loi du Régime des Eaux Courantes; de la Loi de la Régie Provinciale de l\u2019Electricité; de la loi de la Commission Hydro-électrique de Québec et de la loi relative à l\u2019exportation de la force hydro-électrique.De plus, il collabore avec les ministres de l\u2019Agriculture et de la Colonisation à l\u2019application de la loi de l\u2019Electrification rurale.2\u2014DEPARTMENT OF HYDRAULIC RESOURCES The department, constituted in 1945, is administered and directed by the Minister of Hydraulie Resources.The Minister of Hydraulie Resources is entrusted with the control of the development of conceded water powers; the supervision of the administration and carrying out of the laws respecting water-courses, hydro-electric powers and bodies for the control, production, transmission, distribution or sale of electricity; furthering, by all the means which he deems equitable and effective, the development and utilization of the hydraulic resources of the Province for the benefit of its population.The ownership of hydraulic power is attached to that of the bed of the river which forms it and the ownership of the river bed depends on the character of navigability and floatability of said water-course.If a river is navigable and floatable (by rafts), the bed of the river and its water- powers are the property of the Province; but, if the river is neither navigable nor floatable, the title to the hydraulic power may be held as follows: a) by the present title holders of the large tracts of lands conceded under the form of seigniories; b) by the riparian owners, if the land adjacent to the water-powers was acquired before the first of June 1884; ¢) by the Provincial Government, in front of unconceded lots or of lots conceded by the Crown after June 1st 1884.The concession of water-powers by the Province was originally made through Letters Patent.For a number of years, these rights have now been conferred exclusively by emphyteutic leases.The Minister of Hydraulic Resources has charge of the carrying out of the Water- Course Act; of the Provincial Electricity Board Act; of the Quebec Hydro-Electric Commission Act and of the Act respecting the exportation of Hydro-Electric Power.Furthermore, he co-operates with the ministers of Agriculture and of Colonization in the enforcing of the Rural Electrification Act.i | : 416 FORCES HYDRAULIQUES\u2014HYDRAULIC POWER La loi 3-4 Elizabeth IT, ce.32, sanctionnée le 16 décembre 1954, abolissait la Commission des Eaux Courantes de Québec et transmettait au ministre des Ressources Hydrauliques tous les pouvoirs, attributions et juridictions exercés antérieurement par la Commission.Celle-ci existait depuis 1910 en vertu de la loi I George V, c.5; elle recevait des pouvoirs additionnels par la loi 3 George V, c.6 (voir S.R.Q.1941, c.98), par la loi 20 George V, ec.34 et par la loi 4 George VI, c.22.Le département des Ressources Hydrauliques de la province de Québec est autorisé à faire l\u2019inventaire des ressources hydrauliques de la Province, à faire des recommandations concernant leur contrôle et à construire et à exploiter certains bassins d\u2019emmagasinage pour régler le débit des cours d\u2019eau.Il aide aux compagnies engagées dans cette industrie en réunissant systématiquement les données sur le débit des principales rivières et sur les conditions météorologiques, par des recherches sur de nombreux pouvoirs hydrauliques et par la détermination du profil longitudinal d\u2019un grand nombre de rivières, mais principalement en réglant le débit des principaux cours d\u2019eau.Le contrôle du débit des eaux est assuré par des bassins d\u2019emmagasinage qui retiennent l\u2019eau dans d'immenses réservoirs durant les périodes de crue pour l\u2019utiliser ensuite à augmenter le débit durant les périodes d\u2019étiage.A la fin de 1959, il y avait 28 réservoirs d\u2019emmagasinement dans la province de Québec contrôlés par le département des Ressources Hydrauliques.Parmi les rivières contrôlées par le département, soit par des digues sur les rivières même, soit par le réglage du débit des eaux d\u2019amont des lacs, les principales sont énumérées ici avec la puissance installée en HP.: le St-Maurice, 2,025,000 HP.; la Gatineau, 577,500 HP.: la rivière du Lièvre 290,120 HP.; le St- François, 85,663 HP.; la rivière Chicoutimi, 64,000 HP.; la rivière au Sable, 36,090 HP.La plupart de ces exploitations peuvent être agrandies de façon à augmenter considérablement leur production.Les autres réservoirs d\u2019emmagasinage exploités par le département des Ressources Hydrauliques sont ceux du lac Mitis, sur la rivière Savane, et du lac Brûlé, sur la rivère Ste-Anne-de-Beaupré, et neuf autres plus petits sur la rivière du Nord.The Quebec Running Streams Commission was abolished by Act 3-4 Elizabeth II, Chap.32, sanctioned on December 16th, 1954, and the powers, attributions and jurisdiction formerly exercised by the Commission were transferred to the Minister of Hydraulic Resources.The Commission had been in existence since 1910 by virtue of Act 1 George V, Chap.5; it was given additional powers by Act 3 George V, Chap.6 (see R.S.Q.1941, Chap.98), by Act 20 George V, Chap.34 and by Act 4 George VI, Chap.22.The Department of Hydraulic Resources is authorized to take an inventory of the water power resources of the Province, to make recommendations regarding their control, to construct certain storage dams and operate them so as to regulate the flow of streams.The Department has assisted companies engaged in this industry by the systematic collection of data on the flow of the principal rivers and on meteorological conditions, by investigation of numerous water power sites and determination of the longitudinal profile of a large number of rivers, but mainly by the regulation of the flow of the principal power streams.The regulation of the flow of streams is obtained by constructing storage dams that hold water in large reservoirs during flood periods and enable it to be used to increase the flow at low-water periods.At the end of 1959, there were 28 storage reservoirs in the Province of Quebec controlled by the Department of Hydraulie Resources.Among the rivers controlled by the Department either by means of dams on the rivers themselves or by controlling the outflow of lakes at their head-waters, the principal ones are hereafter enumerated with the capacity of turbine installation in h.p.: the St.Maurice, 2,025,000 h.p.; the Gatineau, 577,500 hp.; the Lièvre River, 290,120 h.p.; the St.François 85,668 h.p.; the Chicoutimi River 64,000 h.p.; and the Au Sable River, 136,090 h.p.Most of these developments are capable of being extended to produce more power than is now installed.Other storage reservoirs operated by the Department of Hydraulic Resources are the Lake Mitis Reservoir, the Savane River, and Lake Brulé Reservoir on St.Anne de Beaupré River and nine small reservoirs on the North River. RESSOURCES HYDRAULIQUES\u2014HYDRAULIC RESOURCES 417 Parmi les réservoirs dont l\u2019opération ne relève pas du département il y a celui du lac St-Jean, dont l\u2019immense bassin de drainage est de 30,000 milles carrés, celui du lac Manouan dont le bassin est de 1,800 milles carrés, celui d\u2019Onatchiway, sur la rivière Shipshaw et celui de Passe Dangereuse, sur la rivière Péribonka.Les captations de la rivière Saguenay, qui bénéficient de l\u2019emmagasinage des eaux du lac St-Jean, y compris la Chute-à-Caron s\u2019établissent à 2,040,000 HP.3\u2014RÉGIE PROVINCIALE DE L\u2019ÉLECTRICITÉ La Régie Provinciale de l\u2019Électricité a un pouvoir général et complet de surveillance et de contrôle sur les entreprises de distribution d\u2019énergie électrique, c\u2019est-à-dire toute personne, société ou corporation qui exploite une entreprise de production, de vente ou de distribution d\u2019énergie électrique, à l\u2019exception, cependant, des corporations municipales, de l\u2019Hydro-Québec et des coopératives prévues par la Loi de l\u2019électrification rurale.Elle possède de vastes pouvoirs relatifs au service, à l\u2019outillage, aux appareils, aux moyens de protection, aux extensions des établissements et des réseaux.Elle exerce aussi le contrôle sur les taux et sur la capitalisation.La construction ou l\u2019exploitation de nouveaux établissements, de nouvelles lignes de transmission, de réseaux ou systèmes ou de toute partie de ces réseaux et systèmes sont sujettes à l\u2019approbation de la Régie, de même que les ventes ou fusionnements sont sujets à son consentement.La Régie a aussi des attributions de surveillance et consultatives en vertu de la loi de la municipalisation de l\u2019électricité qui permet aux corporations municipales d\u2019établir des réseaux d\u2019électricité.Deux municipalités ou plus peuvent établir un réseau conjoint.La où ces réseaux obtiennent leur énergie d\u2019une corporation de service public, la Régie a des pouvoirs mandatifs en ce qui concerne la fourniture de l\u2019énergie et les conditions auxquelles elle est fournie.Elle peut recommander un octroi de 50 p.c.du coût initial des réseaux d\u2019électrification rurale, lequel octroi est versable & méme les fonds provinciaux, et peut en outre consentir un prêt de 25 p.c.de ce coût initial pour une période de 30 ans à un intérêt de 4 p.c.Toute municipalité rurale qui s\u2019est prévalue de ces avantages est autorisée, avec l\u2019approbation de la Régie, à contracter avec tout service public pour l\u2019achat d\u2019énergie, la construction de lignes, l\u2019exploitation et l\u2019entretien du système et de tous autres services.14 Among storage reservoirs not controlled by the Department are the Lake St.John Reservoir, with huge, a drainage area of 30,000 square miles, the Lake Manouan Reservoir with drainage area of 1,800 square miles, and the Onatchiway Reservoir on the Shipshaw River and the Passe Dangereuse Reservoir on the Péribonka River.Power developments on the Saguenay River, which benefit from the Lake St.John storage including the Chute-à-Caron development, amount to 2,040,000 h.p.3\u2014PROVINCIAL ELECTRICITY BOARD The Provincial Electricity Board has general and complete power of supervision and control over the undertakings of the distributors of electric power.\u2018\u201c\u2018Distributor\u2019\u201d means any person, firm or corporation carrying on an undertaking for the production, sale or distribution of electricity; it does not include municipal corporations, Hydro-Quebec or any co-operative contemplated in the Rural Electrification Act.The Board also possesses wide powers respecting service, equipment, apparatus, means of protection, extensions of plants and systems, as well as control of rates and capitalization.The approval of the Board is required for the construction and operation of new plants, transmission lines, networks or systems or any part thereof and all sales or mergers are subject to the consent of the Board.The Board has also supervisory and advisory functions under the Electricity Municipalization Act, which enables municipal corporations to establish electricity systems.Two or more municipalities may establish a joint system.Where such systems receive their current from a public service corporation, the Board has mandatory powers in regard to the supply of current and the terms under which it is supplied.The Board may recommend a subsidy of 50 p.c.of the capital cost of rural electrification systems, to be paid from provincial funds, and furthermore a loan of 25 p.c.of such capital cost for a period of 30 years, with interest at 4 p.c.Any rural municipality that has availed itself of these benefits is authorized, with the approval of the Board, to enter into a contract with any public service for the purchase of power, the erection of lines, the operation and maintenance of the system and all other services. FORCES HYDRAULIQUES\u2014HYDRAULIC POWER 4\u2014L\u2019HYDRO-QUÉBEC La Commission Hydro-Électrique de Québec ou Hydro-Québec, créée en 1944 par 8 Geo.VI, ch.22, se compose d\u2019un président et d\u2019au plus quatre autres membres tous nommés par le lieutenant-gouverneur en conseil.Cette commission a pour objet de fournir l\u2019énergie, (surtout l\u2019énergie électrique) aux municipalités, aux entreprises industrielles ou commerciales et aux citoyens de la Province aux taux les plus bas compatibles avec une saine administration financière.L\u2019Hydro-Québec peut produire, acquérir, vendre, transporter et distribuer de l\u2019énergie (l\u2019électricité, gaz, vapeur) dans toute la Province.A cette fin, elle peut construire, acheter ou louer tous immeubles, constructions ou appareils requis.Avec l\u2019autorisation du lieutenant-gouver- neur en conseil, l\u2019Hydro peut acquérir, par voie d\u2019expropriation, toutes forces hvdrau- liques non exploitées ainsi que tous immeubles, servitudes ou constructions requis pour l\u2019exploitation des forces hydrauliques qu\u2019elle détient ou pour la production, la transmission ou la distribution d\u2019énergie.L\u2019autorisation de la Législature est requise pour l\u2019expropriation d\u2019une force hydraulique aménagée de plus de deux cents chevaux et des immeubles requis pour son exploitation.À compter du 15 avril 1944, les entreprises de production et de distribution de gaz et d\u2019électricité de Montreal Light, Heat & Power Cons., et de Montreal Island Power Co., ainsi que toutes les actions formant le fonds social de Beauharnois Light, Heat & Power Co., sont devenues la propriété de l\u2019Hydro-Québec.Les tableaux qui suivent ont été compilés d\u2019après les chiffres publiés dans le rapport annuel de la Commission Hydro-Électrique de Québec.4\u2014HYDRO-QUEBEC The Quebec Hydro-Electric Commission or Hydro-Quebec established in 1944 by 8 Geo.VI, Chap.22, consists of a president and of not more than four other members, all of whom are appointed by the Lieute- nant-Governor in Council.The object of the Commission is to supply power (mainly electric power) to the municipalities, industrial or commercial undertakings of the Province at the lowest rates consistent with sound financial administration.The Commission may generate, acquire, sell, transmit and distribute power (electricity, gas, steam) throughout the Province.For such purpose, it may construct, purchase or lease any immoveables, constructions or apparatus required.With the authorization of the Lieutenant- Governor in Council, the Commission may acquire by expropriation any undeveloped water power as well as any immoveable, servitude or construction required for the exploitation of water powers held by the Commission or for the generation, transmis- The authorization of the Legislature is required for the sion or distribution of power.expropriation of a developed water power of more than two hundred horse-power and of immoveables required for its operation.From and after the 15th of April, 1944, the enterprises for the generating and distributing, in the Province, of gas and electricity of Montreal Light, Heat & Power Cons., and of Montreal Island Power Co., as well as all the shares of the capital stock of Beauharnois Light, Heat & Power Co., became the property of Hydro-Quebec.The following tables have been compiled from the figures published in the annual report of the Quebec Hydro-Electric Commission. gi fo 2 0 I} 5\u2014Sommaire des revenus consolidés, Commission Hydro-Électrique de Québec, 1944-1959 5\u2014Summary of Consolidated Earnings, Quebec Hydro-Electric Commission, 1944-1959 (1) 1944 1947 $000 87000 REVENU À L'EXPLOITATION: 22,116 30,017 3,914 Consommation non facturée 1,279 Autre revenu à l'exploitation 301 27,610 35,289 39,850 42,900 47,257 52,615 FRAIS D'EXPLOITATION: Exploitation, entretien, administration et autres dépenses courantes 10,949 13,546 16,800 Provision pour renouvellements 3,016 3,892 7,784 Contributions pour fins scolaires et autres 707 708 705 Taxe d'éducation 2,800 2,800 2,800 17,472 19,003 20,946 28,089 a OHUTINOOHGAH REvENU NET À L'EXPLOITATION a 1.47 18,237 18,904 24,526 0 REVENUS DE PLACEMENTS (NET) 50) 649 1,242 821 17,767 18,886 AUTRES FRAIS! Intérêt sur dette obligataire Intérêt sur réserves Intérêt appliqué à la construction Escompte et frais d'émission Intérêt sur avances DISPONIBLE POUR RÉSERVES 16,470 5\u2014Sommaire des revenus consolidés, Commission Hydro-Électrique de Québec 1944-1959 \u2014(Fin) 5\u2014Summary of Consolidated Earnings, Quebec Hydro-Electric Commission, 1944-1959\u2014(Concl\u2019d.) 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 $000 $000 $000 $000 $000 $000 $000 $000 OPERATING REVENUE! Electric.220220 20000000 0 sea ea sa a 0 a 0 es na 00000 0 46,764 50,981 53,880 58,860 66,046 74,119 80,328 88,463 Gas.020200 00 ea aa ee a a eee a ea ae a ae ee 1 des ae 7,988 8,095 , 8,320 8,658 (2) 2,987 |e] irene Unbilled consumption.00000000 00e nes ef sense 00e 000000 324 274 588 633 (121) 479 15 Other operating income.0.0000000 00 951 1,072 979 1,393 1,243 2,095 2,483 2,899 55,703 60,472 63,476 69,161 76,580 79,080 83,290 91,377 OPERATING EXPENSES: Operating, maintenance, administration and other current expenses.\u2026.00\u2026000 0 20e ses 00000 17,548 18,636 19,696 21,075 24,353 22,436 21,692 24,615 Provision for renewals.000.2000000a 000000 6,236 6,803 ,981 8,708 ,913 11,798 14,398 12,017 Contributions for school and municipal purposes.719 707 718 779 771 711 729 Educational tax.00000000 0000 a se se 0000000 2,800 2,800 2,800 2,800 2,800 2,800 2,800 2,800 27,303 28,946 31,105 33,362 37,847 37,805 39,601 40,161 NET OPERATING INCOME.2.220005 a se 000000 28,400 31,526 32,371 35,799 38,733 41,275 43,689 51,216 INVESTMENT INCOMB (NET).oot vvvunerrnnnnennnns 1,229 1,083 1,214 888 1,080 943 1,023 2,339 29,629 32,609 33,585 36,687 39,813 42,218 44,712 53,555 OTHER EXPENSES: Interest on funded debt.0200220000000- 6,760 6,693 8,792 10,121 12,291 15,528 19,167 22,840 Interest ON reserves.0000000000 00000000 3,925 3,328 4,339 5,341 7,064 8,062 11,374 13,168 Interest applied to construction.(759) (881) (3,567) (4,533) (6,925) (7,528) (8,651) (7,551) Bond discount and expense.20042000000 00 free sas ae 0000 6 744 , 898 477 ,629 5.15% 202 516 9,926 9,884 12,462 11,406 16,059 2,120 22,092 28.973 AVAILABLE FOR RESERVES .5000000 00000000 0e ss 19,703 22,725 21,123 25,281 23,754 20,038 22,620 24,582 (1) Depuis le 14 avril.(2) Du ler janvier au 24 avril seulement.(1) From April 14.(2) From January 1 to April 24 only.ogy JAMOd DITAVYAAH\u2014SHANOIIAVIAAH SAITOH HYDRO-QUEBEC 121 6\u2014Ventes et revenus de l\u2019électricité, Commission Hydro-Électrique de Québec, 1956-1959 6\u2014Sales and Revenue of Electricity, Quebec Hydro-Electric Commission, 1956-1959 ITEM 1956 1957 1958 1959 Énergie produite et achetée\u2014Electric energy generated and purchased: en milliers de kWh \u2014 thousand KWH Produite \u2014Generated.2020220 02040 e sas eee na ee 10,136,770 11,230,944 12,622,383 13,956,211 Achetée\u2014Purchased.iii.0,801 721,301 3,271 0,094 10,817,571 11,952,245 13,395,654 14,656,305 Pertes et service interne \u2014 Losses and internal use.780,200 818,186 975,337 998,905 VENTES TOTALES \u2014 TOTAL SALES.10,037,371 11,134,059 12,420,317 13,657,400 Ventes d\u2019électricité \u2014 Electric sales: Service domiciliaire \u2014 Domestic.Service commercial \u2014 Commercial.Service industriel \u2014 Industrial: Perm.\u2014 Primary.220000 eee a ee eee a ea aan a ua nan» Exe.\u2014 Secondary.c.iii iii Service municipal \u2014 Municipal Service: Force motrice \u2014 Power.22202 20 00e een ea a na an» clairage des rues \u2014 Street lighting.Transport \u2014 Transportation.c.coveeevn.Ventes en bloe \u2014 Wholesale: Perm.\u2014 Primary.1202200 00 aa ae aa ae aa aa nee nee ee Exc.\u2014 Secondary.202020020 000 a ae as a aan a a ae nan» Ventes en bloc \u2014 Wholesale: Ontario: Perm.\u2014 Primary.200202 22121 e na a aa aa aa na a ea aa + Exe.\u2014 Secondary.00020000 0e aa Len ae na ae ren ee Exportation \u2014 Export: Perm.\u2014 Primary.Cetera tise Exc.Secondary.ocviiiin iia + Inter-services \u2014 Inter departmental .VENTES TOTALES \u2014 TOTAL SALES.c.Revenu d'exploitation \u2014 Operating revenue: Ventes d'électricité \u2014 Electric sales: Service domiciliaire \u2014 Domestic.0.0.00000.Service commercial \u2014 Commercial.Service industriel \u2014 Industrial: Perm.\u2014 Primary.teeta AS Exc.\u2014 Secondary.100.000000 ana ea sa 0 ee nee a» Service municipal \u2014 Municipal service: Force motrice \u2014 Power.202.2000000 00010 san es Éclairage des rues \u2014 Street lighting.Transport \u2014 Transportation.oovvvrneennnnn.Ventes en bloc \u2014 Wholesale: Perm.\u2014 Primary.2001202 00e 0e eee ne se aa reves + Exc.\u2014 Secondary.0200080 1000 s aan ea en ane Ventes en bloc \u2014 Whoiesale: Ontario: Perm.\u2014 Primary.Cera ra ieee PN Exc.\u2014 Secondary.oven tiie.Exportation \u2014 Export: Perm.\u2014 Primary.RAR Exe.\u2014 Secondary.0000002 eee nana ananas - Nombre moyen des abonnés \u2014 À verage number of customers Abonnés domiciliaires \u2014 Domestic customers.Moyenne de kWh \u2014 Average KWH Revenu moyen par abonné \u2014 Average revenue per custo- en milliers de kWh \u2014 thousand KWH 1,304,166 1,503,747 1,672,996 1,876,927 8,473 756,283 8,694 3,279 2,661,380 3,141,406 3,568,952 4,123,470 1,186,291 920,111 283,181 372,930 165,650 179,388 181,658 204,969 47,387 \u2019 56,122 58,237 116,225 91,372 68,592 50,284 809,241 1,327,079 1,906,295 2,398,584 936,147 6,734 2,807 148,316 1,059,197 1,083,764 1,226,312 1,226,310 119,544 493,976 1,565,886 1,398,192 101,464 484,802 484,960 487,270 397,544 295,029 258,591 262,491 54,653 97,391 175,271 166,131 10,037,371 11,134,059 12,420,317 13,657,400 $'000 $\u2019000 $000 $000 17,717 19,798 21,399 23,378 12,473 13,668 14,489 15,786 19,663 22,710 25,044 27,691 3,524 2,509 550 764 919 975 1,063 1,147 647 758 814 851 1,072 884 683 525 3,690 6,308 8.704 10,878 1,449 1,032 180 200 2,693 2,765 3,125 3,125 305 925 2,309 2,188 787 779 781 794 1,012 761 683 673 95 247 504 462 66,046 74,119 80,328 88,462 460,021 486,281 510,275 526,871 400,231 423,930 444,968 459,385 3,258 3,547 3,760 4,086 $44.26 $46.70 $48.09 $50.89 eae ES PERT 7\u2014 Statistiques de l\u2019électricité produite et achetée et de sa répartition pour utilisation dans les régions ou réseaux indiqués, 1959 7\u2014Statistics of Electricity Generated and Purchased and its Disposal for Use Within Stated Regions on Systems, 1959 Réseau du sud-ouest du Québec , Le réseau Southwestern Quebec System Réseau du Réseau du SOURCE D'ÉNERGIE consolidé nord-ouest nord-est du Québec du Québec Région de Région de Northwestern Northeastern SOURCE OF ENERGY The Consolidated Montréal Beauharnois Quebec Quebec System \u2014 \u2014 System System Montreal Beauharnois Region Region .PRODUCTION (NET) EN KWH/IN KWH: Bersimis L.20224000 04e ee ea ee de eee ae ee de na ae ae a ana ne» 4,215,078,000 2,510,380,820 |J.L2 Lea aa eee eee fe ee eee aa se ea aan à 1,704,697,180 Bersimis II (1).0222 0002 ee ae ee sas ee ae aa sa a en canne 0 342,664,000 |.20.2 es eee ea a ef aa reece cd ee eee ea 342,664,000 Beauharnois.Besse Les ae ae a nec se 0000» 7,722,400,000 3,717,664,000 4,004,736,000 JL.LL aa ee ee ee fee a ea aa aa na ae sa aan» Les Cèdres.04202 00600 a ea ae de aa ae saura as aa sa ee 00e 00 958,282,000 968,282,000 |.iii erie] ee eas Rividre-des-Prajries.coii iii iii irinnennnn.301,056,600 301,056,800 [.c.iiiiiiinieenid iii ea ee ee a ea ae Na eee ae ae en aa san» Rapide VII.4205222 0e ea en ee es ea aa ea ae sa se se se nana ne» 173,913,252 J.12 02e eee 0e ae ne ne fa ea aa ea as ee ae sa aa 06 173,913,252 |.iii Rapide IL.02040400 0000 ea ea 0e ea aa ee nee ne sen ee an 0000 226,818,635 PL.e 120 ea see ae 0 sf a ea ee a ee a es aa aan + 226,818,635 |.000» Centrales Diesel \u2014 Diesel Plant.20020000 000 0e a aa a sa na ane 15,998,456 J.oii erie ee ee ee 15,998,456 .ACHATS \u2014 PURCHASES: 2 7 + J 510,232,010 510,232,010 [.vviiiiinin ieee ee aa sa see Saguenay P.CO.02002 Lee ae ea na ea na de ne a eee nan en ae (7525 :151 800 DRE AE RAR 95,869,000 Manicouagan P.Co.cco i iti ie 93,993,288 |.einen ere eee 93,993,238 DERIT NET DES RESEAUX \u2014 NET SYSTEM OUTPUT.c.14,656,305,191 7,997,615,430 4,004,736,090 400,731,887 2,253,221,874 DÉRIT NET: ÉNERGIE PERMANENTE \u2014- NET PRIMARY OUTPUT.12,250,695,292 7,300,145,132 2,555,335,920 244,136,007 2,251,078,233 .VENTES TOTALES \u2014\u2014 TOTAL SALES.22 020000 00 a aa 0 aa sea aan + 13,657,399,945 7,437,933,754 3,897,594,493 358,849,015 1,963,022,683 , PErTES (KWH) \u2014 \u2014Losses (KWH).120 02 ana ae na ane» 998,905,246 559,681,676 107,141,507 41,882,872 290,199,191 .CHARGE MAKIMUM (EN EW) \u2014 SisTEM Pras (KW) (3): Energie permanente \u2014 Pritaary.«cover tener enrenensenenan 2,167,600 1,397,000 385,000 36,400 349,200 Energie excédentaire \u2014 Secondary.covviveivnnennnn.363,000 87,000 240,000 28,000 ,000 .FACTEUR D'UTILISATION ANNUEL: ÉNERGIE PERMANENTE \u2014 ANNUAL PRIMARY LOAD FACTOR.2.2 0000 een a nana 00» AR 65.0% 59.7% 75.8% 76.6% 73.6% (1) Centrale de Bersimis II mise en service (3 groupes) vers la fin de l\u2018année.(2) Y compris 47,474,508 kWh d'énergie ne produisant pas de revenu.(3) Les charges maxima des divers réseaux ont été relevées au moment de la pointe d\u2018énergie permanente du réseau consolidé.(1) Bersimis II placed in service (3 units) during latter part of the year.(2) Includes 47,474,508 KWH of non-revenue energy.(3) System Peaks are taken at time of primary peak on the Consolidated System.cov YAMOd DITAVIAAH\u2014SANDITAVIAAH SAIYOA ÉLECTRIFICATION RURALE\u2014RURAL ELECTRIFICATION 423 5\u2014ÉLECTRIFICATION RURALE La Loi de l\u2019électrification rurale a été votée en 1945 dans le but de favoriser l\u2019extension de lignes électriques à la campagne par l\u2019entremise de coopératives d\u2019électricité.Depuis la mise en vigueur de cette loi, un progrès immense a été accompli dans le domaine de l\u2019électrification rurale grâce à la collaboration de l\u2019Office, des coopératives d\u2019électricité et des entreprises privées.En effet, lors de l\u2019établissement de l\u2019Office de l\u2019électrifieation rurale en 1945, environ 20 pour cent des fermes de la Province bénéficiaient du service de l\u2019électricité.Au 31 décembre 1958, après treize ans de travail coopératif, environ 95 pour cent des fermes du Québec profitent des avantages de l\u2019électricité.En juillet 1960, on a transféré l\u2019Office de l\u2019électrification rurale du ministère de l\u2019Agrieulture au ministère des Ressources hydrauliques.5\u2014RURAL ELECTRIFICATION The Act to promote rural electrification was voted in 1945 and had tor its purpose, the extension of electric lines to rural communities through the intermediary of electrical co-operatives.Since the Act came into force, immense progress has been made in the field of rural electrification as a result of the sustained co-operation of the Rural Electrification Bureau, the electrical co-operatives and private enterprise.When the Bureau was established in 1945, only 20 per cent of the farmers of the Province were provided with electrical service.After thirteen years of combined effort, 95 per cent of Quebec farms enjoyed the advantages of electricity, at the end of 1958.The Rural Electrification Bureau was transferred from the Department of Agriculture to the Department oi Hydraulie Resources in July 1960.8\u2014Extensions rurales terminées par les coopératives et les compagnies, en 1958 et depuis 1945 8\u2014Rural Extensions Completed by Co-operatives and Companies, in 1958 and since 1945 Par les coopératives \u2014 By co-operatives.Par les compagnies \u2014 By companies.Milles terminés Mileage completed En 1958 Depuis 1945 In 1958 Since 1945 eee 270 8,477 Crea 245 12,007 RP 515 20,484 Depuis la mise en vigueur de la Loi pour favoriser l\u2019électrification rurale, il y a treize ans, l\u2019Office, les coopératives d\u2019électricité et les compagnies ont construit un total de 20,484 milles de lignes électriques pour desservir environ 575,000 personnes à la campagne.Le principal rôle de l\u2019Office de l\u2019électrification rurale consiste à organiser, dans la Province, les coopératives d\u2019électricité, à leur consentir des prêts pour la construction des lignes électriques et à mettre gratuitement à leur disposition le service de ses ingénieurs, de ses comptables, de ses techniciens et de son outillage.Les prêts de l\u2019Office aux coopératives d\u2019électricité se chiffraient à $1,044,113 pour l\u2019année 1958 et se totalisaient a $18,962,366 depuis la mise en vigueur de la Loi jusqu\u2019au 31 décembre 1958.11 est à noter que ce capital n\u2019est pas remboursé par les coopératives mais celles-ci ne paient que 3 pour cent d\u2019intérêt à l\u2019Office pendant trente ans pour se libérer entièrement de leurs obligations à l\u2019égard de ces prêts.Sur ce montant de $18,962,366, les 58 coopératives d\u2019électricité existantes dans la Province avaient remboursé un montant de $3,393,876 au 31 décembre 1958, dont $558,726 versé Since the Act to promote rural electrification went into effect thirteen years ago, the Bureau, electrical co-operatives and companies have constructed a total of 20,484 miles of electric lines which serve about 575,000 people in rural districts.The main task of the Bureau of Rural Electrification consist in organizing electrical co-operatives in the Province, granting them loans to defray the cost of building electric lines and in providing, free of charge, the services of engineers, accountants and technicians and the use of its equipment.Loans granted by the Bureau to electrical co-operatives during 1958 amounted to $1,044,113 and the global sum of all loans made from the time the law went into foree until December 31st, 1958, was $18,962,366.It is to be noted that the co-operatives do not reimburse the capital sum but pay only a 3 per cent interest to the Bureau during a period of 30 years after which the loans are considered as refunded.Of the total sum, the 58 electrical co-opera- tives in existence in the Province has refunded $3,393,876 up to December 3lst, 1958 of which $558,726 represented interest paid for the year 1958 only.The reimbur- 424 FORCES HYDRAULIQUES\u2014HYDRAULIC POWER 9\u2014Lignes des coopératives 9\u2014Co-operative lines Milles terminés Total des lignes NOM DE LA COOPÉRATIVE en 1958 construites NAME OF THE CO-OPERATIVE Mileage completed Total lines in 1958 built C1 10) BARRE 25 645 Abitibi-Quest.202002 0204 La 24e eee a aa Aa aa a aa aa ee ea a nee an 11 682 PVC 7 RNA 84 Baie Trinité.1002000204 042 sea a aa aa ea aa ea a ea ae ee ea ea ee ee fee aa aa aan a da ana nee 10 Bonaventure.240202 004444 a ea a ae aa a es ee ea an a ne a anne 32 418 Brigham.eae nue» 1 217 Canton d'Iberville.10042200 eee Lea ae eee ea sea ae ea a ae se a ae fee ea i, 55 Canton Magog.«o.oo iti tee ee a a aa a da a ea ea a ae à 1 170 Canton Ragueneau.0224224 ea ana aa ana ea a de ae sa era ee ea ee fee ea a aa a aa aa a nana nn 83 Charlevoix-Est.124202024444 e a ee sa ea ea a re re a ae a a ee ea ee ae eee fee aa aa aa aa aa aa nan ne 23 Comté de Matapédia.2020200 2020 e a ea ee a a ae a ee eee a ea ea eee fe aa ea Lan aa na ana 308 Atane.0422 0822 Lee ae ee eee a 4 eee a se a a a ee ee a a ee fa a 0 aa 0 a a ae na san en 154 n Rimouski.122402 04 aa ea ae a ae re es ee a ee ea eee feed ana an aan anne 232 \u201c Rivière-du-Loup.02000000 04e a sea a ee ea aa ee ea ea ee fe ae a aa a na es à 177 Gaspé-Nord.viii i eee fe a a a aa aa aa da anne 80 Gaspé-Sud.\u2026.000200 002 sa see AL ea ea er aa aa aa ee ae see aa ee fa ea aa a aa aa na an 346 GO EL titi ee ee 34 44 Golfe Saint-Laurent.0020004 04204 e ea eue na are sde aa a ae ane ae a fa a La aa aa aa aa ana 62 Ile aux Coudres.4220 02e aa ea aa aa ea a ea a ae a ee ee a ea aa a ae fe aa a aa ea a aa aan 15 Iles de la Madeleine.112421120 04e La aa a aa a a a ea a a aa ea aa eue 1 129 Jonquière.020420 424 t eee ee da eee da ee a ee a aa ee ae ee a a ae fe da aa a aa a annee 22 Kipawa.2002000 0244 e a ea ea aa ea ae ee a ae da ae de ee ae ae a a ae we a ea ee fa a a a a area aan 7 Lac Caché.oi i i i i de aa da da de a ea ana af ss LL LL Le ea a sac e 2 Lac Édouard.2e see sea aan aan aan aa aa a nana nan aa aa a fa a TT 2 Lac Supérieur.21212 020404 e rar aa ea de aa ae ae de ae ea aa aa aa eee 7 97 La Rédemption.0.002020004 0 ea a sa a ea ea ea eee ea ee a aa eee ea da ae fan aa ea ana ea a a nan 70 Laurentides.220200000204 ea ee ee ane 6 4 144 Manicouagan.0200000 404 a aa sea ae a ea ea aaa 5 55 Montcalm-Nord.100200200 04 ea aa aa se ea a ea ea a aa da na ea aan a ue 0 5 180 Régionale de Mont-Laurier 6 278 Ville de Mont-Laurier.0000000 04e tea das aa nas aa a aa Lane 11 Mont-RoHland.0.2200200 04 0e ea ea ea ea ea da de aa a da na aa aa ee 6 Natashquan.202 420404 4e a 4 ea a ae a 4 a aa \u2026- 2 Notre-Dame-du-Lac.0100000000ss cena ane \u2026 73 Papineau-Est.202204 02 4e Lea ea ea La ae de ae a a ee a a a a a ea nana se 484 Papineau-Ouest.20200202 04 L a ea a aa aa a ea das ad a da ae see en 230 Péribonka.1.1.02422 LL LL ae ea a ee ee a ea a A a a a ea a a a aa aan ee : 116 Petit Saguenay et Anse St-Jean.020010 000 2e ee a aa aa a aa a aa ee 2 127 Pontiac-Ouest.ove ee a ea ea da aa ee 5 68 Rapides des Joachims.coin eee aa aa aa anna ee 2 Rouyn-Noranda.000020000 02 aa ea a aa eee aa as a de aa aa a ae nan» 3 152 Sacré-Coëur.1.210202 0 00 Lada aa ee ee ea ae a eee a ea de ae aa ea nana ee 12 38 Sept-Iles.1020002221 ea ee ee aa aa de ae ae ee a aa aa a ae ea ee a a nana ue 7 74 Sheen et Chichester.0100202000 0024 a aa ea a ee ea a aa a se a ee fe La La La ea annee 10 Stanstead.0222 041444 d ea ae Re Aa a ae a a da a ea a ae aa aa nana ne 13 357 St-André de Restigouche.eine eee 21 St-Cyrille.votre eee 66 St Oma.Lie eee 6 140 St-Edmond du Lac-au-Saumon.00000000 00e n aan ea a a eee san fu aa aa ea a aa ana 57 St-Étienne de Bolton.ES 3 155 St-Jean-Baptiste de Rouville.1.10202012 02e se ea ea ee na eee aa fe aa a La aan ea ea annee 240 St-Joachim et l\u2019Enfant-Jésus.112004020044 a as eee ae sen a au ne 1 334 St-Luc de Laval.22 102242 e ee see eee Aa ne ea ee ae a ea a ea see we fa ae ae ea aa anna en 36 St-Marcellin des Escoumains.0200020 04e a a aa ee aa se ea ae fa aa ae aa a na anna à 1 St-Valérien.12202 44121 Le ea eee ae A ae ae ea a aa a aan e 1 149 Témiscamingue.422 22202 ae se a a ed aa a aa A a aa a ea a aa ana ne 4 435 TÉMISCOUAtA.02202 102 LL a La a Lea AA ae de da a ea aa a a La ea aa à 2 262 Village Bergeronnes.\u2026.010000000 4er sea a ee aa aa ea a aa aan annee 1 40 TOTAL.102 LL LL LL LA LL de a aa a ae a a a aa a aan 270 8,477 Source: Office de I\u2019 Electrification rurale, Québec.Source: Rural Electrification Bureau, Quebec.en intéréts pour la seule année 1958.Ces remboursemerts sont remis au fonds consolidé de la Province.La Loi 9, George VI, chapitre 48, 1945, dite Lol pour favoriser 1\u2019électrification rurale par l\u2019entremise de coopératives d\u2019électricité, mettait une somme de $12,000,000 à la disposition de l\u2019Office.Cette somme a été portée à $35,000,000 à la session 1955-56.Grâce à cette loi, les fermes de la province de Québec ont augmenté leur valeur d\u2019au moins $90,000,000 depuis 1945.sements are turned over to the Province\u2019s consolidated revenue fund.The Act to promote rural electrification by means of electrical co-operatives, 9 George VI, chap.48, 1945, authorized the Bureau to spend $12,000,000.This amount was increased to $35,000,000 during the 1955-56 session.The value of farms in the Province of Quebec has been increased to at least $90,000,000 since 1945 by this Act. USINES ÉLECTRIQUES CENTRALES\u2014CENTRAL ELECTRIC STATIONS 425 B \u2014 USINES ÉLECTRIQUES CENTRALES Les compagnies, municipalités ou particuliers qui vendent ou distribuent de l\u2019énergie électrique produite par eux-mêmes ou achetée pour la revente sont considérés, aux fins du recensement annuel, comme des usines électriques centrales.On divise les centrales en deux catégories: de propriété pri- vée\u2014ou centrales exploitées par des compagnies ou des particuliers\u2014et de propriété publique\u2014ou centrales exploitées par des gouvernements municipaux, provinciaux ou fédéral.Les usines génératrices produisent en tout ou en partie l\u2019énergie qu\u2019elles vendent, tandis que les usines non-génératrices achètent l\u2019énergie électrique pour en faire la distribution.B \u2014 CENTRAL ELECTRIC STATIONS Companies, municipalities, or individuals selling or distributing electric energy, whether generated by themselves or purchased for resale, are considered as central electric stations for purposes of the annual census.The stations are divided into two classes: privately owned\u2014those operated by companies or individuals\u2014and publicly owned\u2014 those operated by municipal, provincial or federal governments.Stations which generate all or most of the power which they sell are classed as generating stations, while those which purchase electric energy for distribution are classed as non-gener- ating.10-\u2014Usines électriques centrales de la province de Québec, 1919-58 10\u2014 Central Electric Stations of the Province of Quebec, 1919-58 Recettes, Kilowatts Salaires électricité heures ANNÉES Usagers Employés et gages vendue produits YEARS Customers Employees Salaries Receipts, Kilowatt and Wages Energy Hours Sold Generated No.$000 $000 000,000 1919.2,396 2,524 16,554 1,924 1920.248,392 2,560 3,313 18.050 1,915 102%.0.LL LL LL La eee 264,441 2,374 3.016 19,338 1,791 1922.Lea Lee 286,598 2,447 3.012 21,514 2,540 1023.ae Le 296,823 2,495 2,965 23,399 2,816 1924.LL 321,494 2,833 2,962 25,491 3,715 1965.coi 347,356 3,235 3,682 28,130 4.045 1966.iii 362,915 3,129 4,190 25,894 4,916 1927.2 390,089 3,532 4,654 33,762 6,524 1928.1111 LL La La 413,072 3,912 5,438 36,173 7,682 1929.11L2 LL LL LL LL 441,410 3,975 5.911 40,910 8,664 1930.456,405 4,444 6,542 43,201 8.823 1931.a Le 459,014 4,132 6,163 42,011 8,066 1932.11 LL LL LL LL 472,446 3,471 4,876 44,720 8,491 1933.471,874 3,274 4,614 44,520 9,611 1934.a ae 449,443 3,432 4.902 46,818 11,336 1955.1011 012 Le Lane 456,854 3,716 5.392 47,809 12,629 1956.471.599 3,820 5,506 45,938 13,020 1937.La 491,104 4,283 6,228 50,536 14.341 1938.507,584 4,405 6,560 53.260 13,707 1939.523,375 4,629 6,747 56,619 15.234 1940.LL.539,414 4,912 7.223 61.737 16,011 1941.111 121112 LL La 562,992 5,232 8,135 70.165 17,741 1942.Lean Lee 576,302 5.398 8.909 78.725 20,804 1943.LL LL 593,202 5,379 9,644 79,173 23,478 1044.LL Le 616,152 5,690 10,524 87,265 23,278 1965.Lea LL 648,611 6,224 11,408 80,494 22.227 1966.685,925 6,610 12,647 84.895 23,597 1047.Lena Lee 734.353 7,101 15,139 93.905 25,930 1948.791,761 7,803 17,722 96,312 24,567 1049.La LL 858,381 7,791 19,085 104 ,323 25,531 1950.LL LL LL LL LL LL 4 900,464 7,933 21,018 114,586 27.323 1951.942,834 8,397 23,335 129,714 29,690 1952.La ea ee 987,264 9.012 26,944 141,135 32,113 1953.L LL LL a La La aa 1,034,783 10,504 27.023 150,476 33,794 CES RAR 1,081,200 8,165 27.861 158,801 34,098 1956.Lee ane 1,127,797 8,714 30,710 157,870 35,360 1956.LL a aan 1,181,239 8,747 31,868 157,052 37,761 1957.LL a La 1,241.796 9,486 38.735 170.933 38.121 1958.1,280,379 9,799 40,828 185,207 43,636 Source: Statistiques de l'énergie électrique, Ottawa.Source: Electric Power Statistics, Ottawa. Res A 48 en N 4 To RE 6 5 û 426 FORCES HYDRAULIQUES\u2014HYDRAULIC POWER 11\u2014 Statistiques de l\u2019energie électrique, province de Québec, 1956-58 11\u2014Electric Power Statistics, Province of Quebec, 1956-58 1956 1957 1958 kWh kWh kWh Puissance génératrice installée\u2014Installed generating capacity: Hydraulique\u2014Hydro.iii 5,914,903 6,276,684 6,980,515 Thermique\u2014Thermal.ian a ee 67,711 70,909 77,449 TOTAL.21221220 LL LR Ra ee eee 5,982,614 6,347,593 7,057,964 2 \u2018000 kWh \u2018000 kWh \u2018000 kWh Energie disponible\u2014Energy made available: Produite\u2014Generated: Hydraulique\u2014Hydro.37,539,040 37,905,814 43,418,062 Thermique\u2014Thermal.iris 1,549 225,613 7,506 TOT AL.re ie ree ea as 00 a nee 6 87,760,589 38,181,427 43,635,568 Importée des autres provinces\u2014Imported from other Provinces .57,306 66,400 51,318 Importée des Etats-Unis\u2014Imported from Ubited States.306 710 833 Exportée aux autres provinces\u2014Exported to other Provinces.5,232,799 4,943,580 6,006,889 Exportée aux Etats-Unis\u2014Exported to United States., 549,040 526,336 ToTAL\u2014ENERGIE PRODUITE\u2014ENERGY AVAILABLE.32,537,394 32,705,917 37,154,494 Ecoulement de l'énergie\u2014Disposal of energy: Usagers du Québec\u2014To customers in Quebec: Foyers et fermes\u2014Domesticand farm.3,109,448 3,582,204 4,017,294 Entreprises commerciales\u2014Commercial.1,423,212 1,558,600 2,317,333 Force motrice\u2014Power.iia e 15,324,292 16,325,395 17,674,294 Éclairage des rues\u2014Street lighting.coco in.104,929 115,800 123,636 TorAL\u2014 VENDUE AUX USAGERS\u2014SOLD TO CUSTOMERS.19,961,881 21,581,999 24,132,557 Pertes et autres\u2014Lossesand other.2,543,806 2,333,410 2,625,038 ToraL\u2014ENERGIE EcoULEE \u2014 DISPOSED ENERGY.22,505,687 23,915,409 26,757,595 No.No.No.Usagers\u2014 Customers: Usagers du Québec\u2014Customers in Quebec: Foyers et fermes\u2014Domesticand farm.1,035,786 1,089,416 1,124,134 Entreprises commerciales\u2014Commercial.,.126,244 132,445 135,803 Force motrice\u2014Power.i.17,671 18,349 18,826 Tclairage des rues\u2014Street lighting.1,538 1,586 1,616 ToTrAL\u2014USAGERS\u2014CUSTOMERS.2122 1024211 La ane 1,181,239 1,241,796 1,280,379 Revenu de la vente de l'électricité\u2014Revenue from sale of electricity: Revenus de la vente aux usagers\u2014Revenue from customers: $000 $000 $7000 Fovers et fermes\u2014Dormestic and farm.50,224 56,112 61,262 Entreprises commerciales\u2014Commercial.25,796 28,402 32,698 Force motrice\u2014Power.LLL 78,689 83,829 88,410 Éclairage des rues\u2014Street lighting.2,34 2,590 ,837 TorAL\u2014REVENUS\u2014REVENUE.157,052 170,933 185,207 Revenus del\u2019électricité exportée\u2014Revenue from electricity exported Aux autres provinces\u2014To other Provinces.14,541 13,455 14,912 Aux Etats-Unis\u2014To United States.321 1,561 1,276 ToT AL\u2014EXPORTATIONS\u2014EXPORTS.14,862 15,016 16,188 Longueur totale des lignes sur poteaux\u2014Total pole line mileage.0.020400 a ee Milles\u2014Miles 39,499 41,825 42,936 Employés, salaires et gages\u2014Employees, salaries and wages: Nombre des employés (sans la construction)\u2014Number ofemployees (excluding construction).coven, No.8,747 9,466 9,799 Total, salaires et gages (sans la construction)\u2014Total, wages and salaries (excluding construction).5°000 31,868 36,735 40,828 2 A RL dt 3 Fae ms, FORCES HYDRAULIQUES\u2014HYDRAULIC POWER 427 12\u2014Usines électriques centrales au Canada, par provinces, 1957 et 1958 12\u2014Central Electric Stations in Canada, by Provinces, 1957 and 1958 Recettes Kilowatts Salaires électricité heures Jsagers Employés et gages vendue produits PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 (1) \u2014 Customers Employees Salaries Receipts, Kilowatt and Wages Energy Hours sold Generated 1957 No.No.$000 8/000 \u2018000,000 Terre-Neuve .Newfoundland.57,034 596 1,766 8,908 1,000 Ile-du-P.-E.P.E.Island.18,014 197 498 2,045 57 N.-Ecosse.Nova Scotia.184,711 1,590 5,069 23,126 1,342 N.-Brunswick.139,761 1,133 3,835 17,019 997 Québec, .1,241,796 9,466 36,735 170,933 23,915 Ontario.1,742,199 16,184 71,477 253,284 9,346 Manitoba.258,849 2,416 8,387 29,465 3,695 Saskatchewan.220,069 1,875 6,534 27,242 1,178 Alberta.295,453 1,647 6,729 38,952 2,276 Col.-Brit.Brit.Col.449,530 2,635 12,579 67,135 4,546 Yukon.ovivviiniiinn.3,762 78 343 1,889 73 CANADA.4,611,178 37,817 153,952 639,998 68,425 1958 Terre-Neuve.Newfoundland .59,647 586 1,749 9,362 1,009 He-du-P.-E.P.E.Island.19,180 201 56 2,158 63 N.-Écosse.Nova Scotia.189,968 1,542 5,445 24 ,953 1,393 N.-Brunswick.145,779 1,142 3,968 18,676 1,100 Québec.1,280,379 9,799 40,828 185,207 26,758 Ontario.A 1,827,832 16,409 76,082 267,585 30,185 Manitoba.267,186 2,513 9,321 31,127 3,720 Saskatchewan.230,309 2,141 9,477 29,947 1,315 Alberta.316,106 1,932 8,498 43,139 2,499 Col.-Brit.Brit.Col.469,366 3,019 13,757 77,458 5,462 Yukon.3,882 110 517 2,091 102 CANADA.4,809,634 39,394 170,211 691,703 73,606 (1) Déductinn faite des doubles entrées.(1) Duplications excluded.13\u2014Revenus des centrales électriques provenant de la vente d\u2019électricité, province de Québec, 1958 13\u2014Revenue of Central Electric Stations from Sale of Electricity, Province of Quebec, 1958 Energie\u2014Power sans les achats livraisons , Éclairage Éclairage des bouilloires aux bouilloires Éclairage ménager commercial électriques électriques des rues PROVINCES Total \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Domestic |Commercial excluding deliveries to Street service light deliveries to electric Lghting electric boilers boilers $'000 $000 $000 $000 87000 $000 Terre-Neuve.Newfoundland.9,362 3,424 1,200 4,162 456 120 Tle-du-P.-E.P.E.Island.2,158 1,154 754 198 |.52 N.-Ecosse.N.Scotia.24,953 10,351 4,443 9,663 |.496 N.-Brunswick.18,676 ,753 3,015 6,451 |.457 Québec.coiviin.185,207 61,262 32,698 81,974 6,436 2,837 Ontario.covvuennn.257,585 110,712 43,478 107,699 279 5,417 Manitoba.31,127 14,141 7,382 ,687 266 651 Sarkatchewan.00.0.000- 29,947 15,864 6,222 7,174 |.687 Alberta.43,139 15,484 10,360 16,044 |.1,251 Col.-Brit.Brit.Col.77,458 36,911 21,933 17,380 |.1,225 Yukon.202 La ea an ananas 2,091 47 359 1,178 65 14 CANADA.691,703 278,531 131,844 260,619 7,502 13,207 14\u2014Ecoulement de l\u2019énergie, Canada, par provinces, 1957-1958 14\u2014Disposal of Energy, Canada, by Provinces, 1957-1958 a No 0.9] | Energie\u2014Power sans les achats livraisons Eclairage Eclairage des bouilloires aux bouiltoires Éclairage ménager commercial électriques électriques des rues PROVINCES Total \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 > Domestic Commercial excluding deliveries to Street S service light deliveries to electric lighting ~ electric boilers boilers ao te 2 1957 = a] >! \u2018000 kWh \u2018000 kWh \u2018000 kWh \u2018000 kWh \u2018000 kWh \u2018000 LWh = Teire-Neuve .Newfoundland.894,021 132,678 35,511 643,156 78,603 4,073 < Ile-du-Prince-Edouard.P.F.Island.47,515 20,560 18,088 T.BT2 \\L La e ae a ee ace Lee 995 eo Nouvelle-Ecosse.Nova Scotia.1,170,629 356,000 121,390 683,283 |.212 eee 10,046 S N.-Brunswick.102210400204 a a LL ana» 889,804 225,210 91,425 562,349 |.10,910 Québec.11110 , 21,581 999 3,582,204 1,558,600 14,672,085 1,653,310 115,800 = Ontario.ccc ieee 25,646,391 7,594,393 2,609,398 15,165,803 48,113 228,684 & Manitoba.e ee 3,307,913 1,247,563 428,508 1,286,949 310,950 33,943 A Saskatchewan.982,626 470,075 166,344 326,482 |.se 19,725 | Alberta.0 2,015,688 564,048 276,551 1,144,294 942 29,853 ay Colombie-Britannique.Brit.-Col.3,935,362 1,657,619 798,711 1,421,814 |.oe 57,218 ~ Yukon.ee 71,482 7,268 8,138 49,636 6,248 192 = CANADA.1220222111 e a 69,543,520 15,857,618 6,112,574 35,963,723 2,098,166 511,439 = = ~~ 1958 3 = Terre-Neuve._.Newfoundland.906,101 138,766 37,969 725.239 15 4,112 SO Ile-du-Prince-Edouard.P.E.Island.52,348 23,103 19,507 8,721 |.iia 1,017 = Nouvelle-Ecosse.Nova Scotia.1,244,316 385,465 126,006 720,734 |.12.111 es) N.-Prunswick.02004002 0424 L a aa Lea 1,028,161 253,273 97,745 665,000 |.ei 12,053 = Quibec.Las Lee 12 aa ae 24,132,557 4,107,294 2,317,333 13,940,656 3,733,638 123,636 Ontario.co iin 2e 26,429,304 8,189,413 2,833,584 14,963,001 198,254 244,962 Manitoba.cc ii i 3,325,531 1,337,932 456,589 1,283,248 211,886 35,876 Saskatchewan.1,089,995 515,158 163,257 390,574 |.ee 21,006 Alberta.oo ee 2,208,181 646,048 299,204 1,224,536 |.ee 38,393 Colombie-Britannique.Brit.Col.4,812,974 1,775,996 867,938 2,107,687 |.ea 61,353 Yukon.i a a da ae a ae 94,253 8.536 5,817 60,867 18,819 214 CANADA.ivr, 65,323,721 17,290,984 7,224,949 37,071,675 3,181,380 554,733 MANUFACTURES 429 CHAPITRE XV MANUFACTURES Depuis 1917, le Bureau fédéral de la Statistique publie un rapport annuel sur les manufactures du Canada; auparavant, le recensement industriel se faisait en méme temps que les recensements décennaux ou quinquennaux.Par suite des méthodes différentes adoptées successivement, il est difficile d\u2019établir des comparaisons entre les recensements effectués de 1880 à 1915.En 1924, une revision complète des recensements annuels depuis 1917 a rendu comparables les chiffres de ces années.On a inclus pour la première fois en 1925, l\u2019industrie de la réduction des métaux non ferreux.Depuis 1936, les usines électriques centrales et les établissements de teinturerie, nettoyage et blanchissage sont exclus du recensement des manufactures.Les chiffres des années 1929 à 1935 ont été revisés en conséquence; ils ne sont donc pas comparables à ceux des années antérieures.Lorsque l\u2019on compare les résultats des divers recensements industriels, il importe de tenir compte des fluctuations des prix au cours de ces années.PS En CHAPTER XV MANUFACTURES Since 1917, the Dominion Bureau of Statistics has published an annual report of manufactures in Canada; previously, manufacturing statistics were collected only in connection with decennial or quinquennial censuses.Through the successive adoption of different methods, it is hard to make comparisons between the censuses from 1880 to 1915.In 1924, a complete revision of the yearly censuses since 1917 was made which permits of comparisons for those years.The smelting and refining of nonferrous metals was first included in 1925.Since 1936, central electric stations and dyeing, cleaning and laundry establishments are not included in the census of manufactures.Figures pertaining to the years 1929 to 1935 were revised in consequence and, therefore, cannot be used in comparison with those of previous years.In comparing the results in the various industrial censuses, fluctuations in prices during those years must be considered. ET is 430 MANUFACTURES 1\u2014Principales statistiques des manufactures, province de Québec, 1920-1958 et années de recensement, 1880-1915 1\u2014Principal Statistics of Manufactures, Province of Quebec, 1920-1958 and Census Years, 1880-1915 Coût des Valeur des produits Établisse- Salaires matières TT ANNEES ments Employés et gages premières Value of Products YEARS Establish- Employees Salaries Cost of Nette Brute ments and Wages Materials 1) \u2014 Net Gross No.85,673 1890.,.2202000 2e, 23,034 116,753 1900 (2).4,845 110,329 RAR 6,584 158,207 5,743 [.7,530 183,748 6,761 162,729 6,919 174,988 6,970 190,127 7,012 198,403 6,948 206,580 7,195 197,207 7.287 173,605 7,630 155,025 $000 18,333 $000 42,008 $000 104,662 30,481 80,713 66,747 147,460 36,551 86,680 71,608 158,288 69,433 184,374 166,528 350,902 80,324 213,754 167,450 381,204 202,517 553,559 499,643 1,053,202 164,017 409,462 352,944 785,747 182,867 439,345 399,991 865,720 196,943 462,024 447,810 940,184 210,102 494,248 489,964 1,016,163 225,227 537,270 537,796 1,108,593 207,439 461,705 479,054 973,176 178,389 368,530 404,034 801,644 144,263 201,757 301,757 619,094 604,496 1,280,098 1044.9,657 424,115 668,156 1,494,253 1,350,519 2,929.685 1045.LLL.10,038 384,031 607,473 1,307,534 1,149,391 2,531,904 1946.10,818 357,276 565,986 1,297,009 1,125,992 2,497,972 1947.0.LLL 11,223 379,449 662,838 1,601,056 1,324,398 3,017,049 1048.eal 11,107 383,835 756,079 1,954,112 1,533,798 3,598,870 1949.11.LL.2e nee 11,579 390,275 809,579 2,027,794 1,651,630 3,788,497 1950.12 201200, 11,670 390,163 851,335 2,225,476 1,798,320 4,142,473 1951.11,861 417,182 1,005,602 2,696,639 2,083,934 4,916,157 1952.ola 12,024 429,698 1,125,945 2,745,618 2,288,643 5,176,235 1953.1220 s 22e 12,132 441,555 1,225,573 2,816,373 2,424,648 5,386,785 1954.oll 12,191 424,095 1,214,661 2,806,248 2,448,028 5,395,787 1955.nines, 12,194 429,575 1,271,078 3,152,541 2,622,333 5,922,367 1956.12,112 446,137 1,396,415 3,605,522 2,888,149 6,622,503 1957.0.LL.12,250 449,383 1.477,828 3,570,909 2,947,898 6,679,595 1058.Ll 11,828 429,358 1,476,606 3,597,785 2,970,775 6,754,798 (1) Depuis 1924, on a déduit de la valeur brute, outre le coût des matières premières, le coût du combustible et de l'électricité.(2) De 1900 à 1915 inclusivement, les statistiques ne se rapportent qu\u2019aux industries employant cinq personnes et plus.NOTE.\u2014Les statistiques des travaux faits à la main des boutiques de réparations, des ateliers de vêtements et autres confections sur commande ne sont pas compilées depuis l\u2019année 1921.Conséquemment, ces industries ont été exclues du tableau ci-dessus pour les années 1917 a 1921.La valeur des produits manufacturés atteignait, en 1958, le chiffre le plus considérable de l\u2019histoire économique de la province de Québec, soit 6 milliards 755 millions de dollars; en 1955, cette même valeur s\u2019établissait à 5 milliards 922 millions de dollars De 1940 à 1958, le nombre des employés a presque doublé, passant de 252,492 à 429,358 tandis que les salaires et gages quintuplaient pendant la même période.passant de $277 millions en 1940 à $1,477 millions en 1958.Le nombre des établissements manufacturiers était de 11,828 en 195K, comparativement à 8,381 en 1940.(1) Since 1924, the cost of fuel and electricity as well as the cost of materials has been deducted from the gross value of products.(2) From 1900 to 1915 inclusive, statistics refer only to establishments having five employees and over.NOTE.\u2014S8Statistics of hand trades, repair shops, clothing and other custom shops are not compiled since 1921.Therefore, these industries have been omitted from the above table for the years 1917 to 1921.In 1958, the value of manufactured products reached the highest figure ever recorded in the provines of Quebec\u2019s economie history, that is, 6 billion, 755 million dollars.The same production amounted to 5 billion, 922 million dollars in 1955.From 1940 to 1958, the number of employees almost doubled, having risen from 252,492 to 429,358, while the payroll increased by fivefold during the same period, having risen from $277 million in 1940 to $1,477 million in 1958.The number of manufacturing establishments was 11,828 in 1958, compared to 8,381 in 1940. MANUFACTURES +31 2\u2014Valeur des expéditions des manufactures, par provinces, 1956-59 2\u2014Value of Shipments in Manufacturing Industries, by Provinces, 1956-59 PROVINCES 1956 1957 1958 1959 Terre-Neuve.123,690 117,280 114,253 119,24 Ile-du-P.-Edouard.P E 24,497 24,974 (1 red 0 N.-Ecosse.384,401 427,403 427,354 451,117 N.-Brunswick.313,278 311,187 304,383 320,499 Québec.\u2026.2021000000000 6,622,504 6,678,276 6,535,169 6,846,000 Ontario.2.002040 0000 40 08e 05000000 10,655,092 11,076,429 10,686,305 11,647,695 Manitoba.viii ieee ei eee 647,384 654,585 674,759 741,592 Saskatchewan.ov iter irene erase 298,200 306,564 318,786 332,524 Alberta.12000000 02 0e ee aa aa aa ee ee en a aa en sc 6 703,184 784,586 794,151 887,304 Col.-Brit.(2).o.ont 1,864, 1404 1,786,900 1,800,743 1,883,835 (1) Inclus avec la Nouvelle-Écosse.(2) Inclut le Yukon et les Territoires du Nord-Ouest.La valeur brute de la produetion manufacturière au Canada s\u2019établissait à $22,163 millions en 1958, comparativement à $19,514 millions en 1955.La production québecoise représentait 30.5 pour cent de la valeur canadienne en 1958, et celle de l\u2019Ontario, 49 pour cent.La contribution des deux provinces centrales représente done près de 80 pour cent de la production manufacturière canadienne.(1) Included in Nova Scotia.(2) Includes Yukon and Northwest Territories.The gross value of Canadian manuvfactur- ing production was $22,163 million in 1958, in comparison with $19,514 million in 1955.Quebce\u2019s production represented 30.5 per cent of the Canadian output in 1958, and Ontario accounted for 49 per cent.The production of the two central provinces, therefore, represents nearly 80 per cent of Canadian manufacturing production.3\u2014Principales statistiques des manufactures au Canada, par provinces, 1957-58 3\u2014 Principal Statistics of Manufactures in Canada, by Provinces, 1957-58 PLR Coit des Salaires matiéres Valeur des produits Employés et gages premiéres \u2014 PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 Value of products Employees Salaries Cost of and Wages Materials Nette Brute 1957 No.$000 8/000 $°000 000 Terre-Neuve.New rfoundland 10,473 32,784 53,995 56,544 117,714 Ile-du-P.-Edouard.EL.1,663 3,279 18,315 6,579 24,953 N.-Ecosse.N.Scotia RAR 31,530 90,635 238,287 175,683 427,299 N.-Brunswick.000000001100 ee 100000 20,985 60,485 174,742 123,547 311,795 Québec.20200 00000 a aa ea aan aan ee 449,383 1,477,828 3,570,900 2,947,898 6,579,595 Outario.0.020000000e ta see eee 644,245 2,430,677 5,827,317 5,047,711 11,078,593 Manitoba.40401022 100022 a aa ee 43,884 140,200 379,799 273,163 \"664, 530 Saskatchewan.12,012 40,875 189,107 109,599 306,115 Alherta.202000 0200 nana ea neue» 39,089 137,077 461,134 312,037 784.480 Col.-Brit.Brit.Col.105,631 405,130 985,519 767,914 1,785,299 Yukon & Terr.0000022000000 66 658 1,627 1,410 3,221 CANADA.2 2221220124 « 1,359,061 4,819,628 11,900,752 9,822,085 22,183,594 1958 No.$000 $\u2019000 8/000 $000 Terre-Neuve.Newfoundland.9,604 29,234 52,156 58,045 116,979 lle-du-P.-Edouard.P.E.I.1,632 3,390 19,203 7,266 26,888 N.i 29,010 86,006 217,264 176,998 411,929 N.-Brunswick 20,744 61,077 170,561 130,668 312,022 Québec 429,358 1,476,606 3,597,785 2,970,775 6,754,798 Ontario 606,362 2,412,655 5,704,320 4,914,074 10,864,028 Manitoba 42,382 142,859 397,453 284,368 694,051 Saskatchewan 12,283 43,228 198, 834 123,394 331,298 Alberta 37,860 140,135 495,312 339,439 848,252 Col.-Brit 100,222 406,628 965,940 786,620 1,798,961 Yukon & Terr 45 678 2,740 859 3,980 1,289,602 4,802,496 11,821,568 9,792,506 22,163,186 I PE Cr held ert yen te mea gps t= pp pps MANUFACTURES 4\u2014Principales statistiques des manufactures au Canada, par provinces, 1957-58 4\u2014Principal Statistics of the Manufactures in Canada, by Provinces, 1957-58 Employés à salaires Employés à gages Coût ! Établisse- \u2014 \u2014 des Valeur ments Employees on Salaries Employees on Wages matières brute des PROVINCES Establish- premieres produ Ke ments Nombre Salaires Nombre Gages Cost Gross , \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 of value of = Number Salaries Number Wages materials products $000 Terre-Neuve.Nfld.916 2,313 7,010 8,160 25,773 53,995 117,714 Tle-du- P-E.P.EI.193 404 932 1,259 2,347 18,315 24 1953 -Ecosse.\u2026 5 o rio.1 Ll : 11078508 Ru.9,370 , , , : 664, 530 Yukon & Terr.CANADA.37,875 313,884 1,403,402 1,045,177 3,416,226 11,900,752 22,183,594 8000 116,979 26,888 Terre-Neuve.Nfld.Ile-du-P.-É\u2026 P.E.N con Terr.11 520 307,867 1,469,324 981,735 3,333,172 11,821,568 22,163,186 AA 36,741 5\u2014Nombre d\u2019employés dans les manufactures du Canada, par provinces, 1957-58 5\u2014Number of Employees in Manufactures of Canada, by Provinces, 1957-58 Employés à gages Employés à salaires Employees on Salaries Employees on Wages Femmes Hommes Femmes Male Hommes Male PROVINCES Female a 1957 1957 1958 Terre-Neuve.Newfoundland.| 1,984 1,805 329 305 7,146 6,575 1,014 919 Ile-du-P.-Edouard.P.E.I.315 316 89 83 886 881 373 352 Nouv.-Ecosse.N.Satin RE 3,909 3,882 1,254 1,142 22,582 20,430 3,695 3,556 Nouv.-Brunswick.New Brunswick.| 2,564 2,582 828 853 14,929 14,523 2,664 2,786 Québec.\u2026.\u2026.0000 se nee ca 000 71,762 70,149 27,165 26,958 |257,141 |241,942 93,315 90,309 Ontario.4440400 000000000000» 112,853 |110,994 46.914 45,721 [389,755 |359,381 94,723 90,266 Manitoba.10400000000 0000000000 6,756 6,701 2,614 2,616 26,667 25,576 7,847 7,489 Saskatchewan.2,434 2,583 870 908 7,703 7,778 1,005 1,014 Alberta.0000020 000 00 as 0e ace 7,257 7,053 2,420 2,347 25,666 24,670 3,746 3,790 Col.-Brit.Brit.Col.| 16,322 15,790 5,107 5,046 74,753 70,445 9,449 8,041 Cetera 36 26 12 7 100 96 18 16 CANADA.00000 0000000 0000 226,282 |221,881 87,602 85,986 827,328 [772,297 217,849 [209,438 MANUFACTURES 433 6\u2014Principales statistiques des manufactures de la Province, par groupes 6\u2014Principal Statistics of the Manufactures of the Province, by groups Coût des Établisse- Salaires matières Valeur nette Valeur brute GROUPES D'INDUSTRIES ments Employés et gages premières des produits des produits GROUPS OF INDUSTRIES Establish- Employees Salaries Cost of Net value Gross value ments and wages materials of products of products 1955 No.No.$'000 8000 S\u2019000 $°000 Aliments et boissons \u2014 Food and beverages.2,622 46,146 123,843 618,698 323,980 949,488 Tabac et produits du tabac \u2014 Tobacco and tobacco products.33 7,385 24,398 82,828 74,611 156,560 Produits du caoutchouc \u2014 Rubber produets.\u2026.\u2026.0202020000020000e 32 6,745 19,698 24,780 35,055 59,800 Produits du cuir\u2014 Leather produets.344 16,190 33,420 48,585 51,477 100,730 Textiles (vêtements exceptés) \u2014 Textile products (except clothing) 455 39,496 105,464 229,891 162,824 396,695 Moulinsà tricots\u2014Knitting mills (1) 147 10,193 21,303 33,375 36,212 70,113 Vétements\u2014Clothing.1,608 56,508 118,982 231,827 203,307 436,027 Produits du bois\u2014Wood products.3,215 32,965 73,803 154,623 125,215 283,744 Produits du papier\u2014Paper products 198 35,851 136,637 303,994 339,684 688,374 Impression, édition et industries connexes \u2014 Printing, publishing and allied industriès.1,247 19,182 62,326 56,730 112,152 170,064 Produits du fer et de l'acier \u2014 Iron and steel products.679 41,501 142,368 201,220 254,317 463,989 quipement de transport \u2014 Transportation equipment.118 31,197 110,464 121,673 155,564 281,344 Produits des métaux non ferreux \u2014 Non-ferrous metal products.187 18,919 71,633 434,719 191,271 660,251 Appareils et fournitures électriques\u2014 Electrical apparatus and supplies.98 20,468 73,706 120,114 125,196 248,149 Produits des minéraux non métalliques \u2014 Non-metallic mineral products.\u2026.00000000000 0 339 11,467 37,459 52,849 85,403 152,196 Dérivés du pétrole et du charbon \u2014 Products of petroleum and coal.18 4,045 15,785 241,600 132,864 387,332 Produits chimiques\u2014Chemicals and allied products.371 21,236 73,976 159,643 166,549 334,498 Industries manufacturiéres diverses \u2014 Miscellaneous manufacturing industries.coiiiunnnn.483 10,081 25,813 35,392 46,652 83,013 TOTAL.22102 00000000 12,194 429,575 1,271,078 3,152,541 2,622,333 5,922,367 1956 No.No.$/000 £000 8/000 $000 Aliments et boissons \u2014 Food and beverages.2,622 47,170 131,497 665,870 338,635 1,017,903 Tabac et produits du tabac \u2014 Tobacco and tobacco products.29 7,610 25,402 87,451 74,135 162,190 Produits du caoutchouc \u2014 Rubber products.\u2026.00000000000 35 6,877 20,707 28,771 37,323 65,053 Produits du cuir\u2014 Leather products.351 16,673 36,550 55,494 54,994 110,901 Textiles (vêtements exceptés) \u2014 Textile products (except clothing) 444 39,760 109,322 233,328 171,678 412,018 Moulins à ating mills (1) 147 10,490 23,213 40,264 37,445 77,757 Vétements\u2014Clothing.1,559 56,497 126,086 261,944 208,868 469,088 Produits du bois\u2014Wood products.3,156 34,684 81,388 178,161 144,470 323,480 Produits du papier\u2014Paper products 193 37,226 154,189 340,515 357,243 742,162 Impression, édition et industries connexes \u2014 Printing, publishing and allied industries.1,255 19,549 67,073 65,715 123,584 190,480 Produits du fer et de l'acier \u2014 Iron and steel products.704 44,593 164,222 268,482 301,440 566,429 quipement de transport \u2014 Transportation equipment.115 33,927 127,375 162,769 184,781 352,019 Produits des métaux non ferreux \u2014 Non-ferrous metal products.193 19,613 75,079 503,028 228,859 765,830 Appareils et fournitures électriques\u2014 Electrical apparatus and supplies.98 24,303 88,048 145,774 150,291 285,053 Produits des minéraux non métalliques \u2014 Non-metallic mineral products.oil.348 11,783 40,877 61,977 93,413 169,249 Dérivés du pétrole et du charbon \u2014 Products of petroleum and coal.19 3,662 16,679 283,357 159,619 460,447 Produits chimiques\u2014Chemicals and allied products.365 21,194 79,090 178,640 169,486 356,932 Industries manufacturières diverses \u2014 Miscellaneous manufacturing industries.\u2026.\u2026.479 10,526 28,718 43,982 51,885 95,512 TOTAL.0021 0000000000 12,112 446,137 1,396,415 3,605,522 2,888,149 6,622,503 (1) A partir de 1953, le groupe Moulins & tricots est olassé indépendamment du groupe Vétements.(1) Beginning with 1953, Knitting Mills are claasified separately from the Clothing Group. 434 MANUFACTURES 6\u2014Principales statistiques de des manufactures de la Province, _par groupes\u2014 (Fin) 6\u2014 Principal Statistics of the Manufactures of the Province, by Groups\u2014(Concl\u2019d.) .Coût des Établisse- Salaires matières Valeur nette Valeur brute GROUPES D'INDUSTRIES ments Employés et gages premières des produits des produits GROUPS OF INDUSTRIES Establish- Employees Salaries Cost of Net value Gross value ments and wages materials of products of products 1957 No.No.$000 8/000 $000 3000 Aliments et boissons \u2014 Food and beverages.c0o vein.2,726 48,593 143,391 728,805 366,047 1,107,985 Tabac et produits du tabac \u2014 Tobacco and tobacco produets.29 8,018 27,911 94,678 75,028 170,224 Produits du caoutchouec \u2014 Rubber products.o.vivian.34 6,430 20,447 26,094 31,723 59,708 Produits du cuir\u2014Leather products.332 16,253 37,113 55,117 54,544 109,960 Textiles (vêtements exceptés) \u2014 Textile products (except clothing) 417 38,556 109,938 221,511 174,141 400,213 Moulins a tricots\u2014Knitting mills (1) 166 10,367 23,774 42,929 41,433 83,859 Vétements\u2014Clothing.1,590 56,838 132,869 258,620 216,421 475,051 Produits du bois\u2014Wood products.3,097 32,041 81,106 169,638 133,637 307,792 Produits du papier\u2014Paper products 201 36,724 157,152 335,154 345,193 728,475 Impression, édition et industries connexes \u2014 Printing, publishing and allied industries.1,267 20,638 73,507 71,263 132,858 205,028 Produits du fer et de l\u2019acier \u2014 Iron and steel products.721 45,997 175,114 275,262 314,720 593,096 quipement de transport \u2014 Transportation equipment.119 37,906 148,144 201,427 210,248 416,441 Produits des métaux non ferreux \u2014 Non-ferrous metal products.192 17,673 72,668 366,338 184,339 580,685 Appareils et fournitures électriques\u2014 Électrical apparatus and supplies.99 24,106 94,188 130,502 144,636 276,077 Produits des minéraux non métalliques \u2014 Non-metallic mineral products.373 11,985 43,286 63,290 95,096 173,936 Dérivés du pétrole et du charbon \u2014 Products of petroleum and coal.18 3,527 18,411 311,761 188,154 521,342 Produits chimiques\u2014Chemicals and allied products.372 21,835 87,169 171,521 183,015 365,901 Industries manufacturières diverses \u2014 Miscellaneous manufacturing industries.00.000000s 497 10,996 31,640 46,999 56,665 103,822 TOTAL.2100000000 12,250 449,383 1,477,828 3,570,909 2,947,898 6,679,595 1958 No.No.$/000 8000 8°000 8°000 Aliments et boissons \u2014 Food and beverages.000200000 00000 2,678 48,755 152,297 789,209 410,613 1,215,135 Tabac et produits du tabac \u2014 Tobacco and tobacco products.21 7,618 28,420 98,218 77,327 175,701 Produits du caoutchouc \u2014 Rubber products.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.0.00.000000000 33 5,715 18,779 23,259 29,319 54,520 Produits du cuir\u2014 Leather products.324 15,780 38,018 55,406 56,927 113,278 Textiles (vêtements exceptés) \u2014 Textile products (except clothing) 401 35,879 105,488 221 ,093 168,940 401 ,415 Moulins à tricots\u2014Knitting mills (1) 178 10,794 25,110 45,648 42,121 88,480 Vétements\u2014Clothing.1,536 55,513 133,693 254,135 221,103 476,752 Produits du bois\u2014 Wood products.2,791 30,922 80,065 160,799 134,323 298,805 Produits du papier\u2014Paper produets 192 36,262 157,165 821,148 342,679 705,508 Impression, édition et industries connexes \u2014 Printing, publishing and allied industries.1,222 19,819 76,808 71,426 138,703 211,053 Produits du fer et de l\u2019acier \u2014 Iron and steel products.780 40,822 159,392 251,522 277,153 546,688 quipement de transport \u2014 Transportation equipment.114 32,149 135,947 185,880 197,581 387,416 Produits des métaux non ferreux \u2014 Non-ferrous metal products.186 18,440 83,268 419,010 184,515 639,850 Appareils et fournitures électriques\u2014 Electrical apparatus and supplies.98 22,514 94,279 123,758 138,820 268,576 Produits des minéraux non métalliques \u2014 Non-metallic mineral produets.co.383 12,261 46,383 65,264 100,143 181,665 Dérivés du pétrole et du charbon \u2014 Products of petroleum and coal.19 3,581 18,249 288,376 178,239 483,720 Produits chimiques\u2014Chemicals and allied products.373 21,346 89,236 170,467 211,401 390,656 Industries manufacturières diverses \u2014 Miscellaneous manufacturing industries.\u2026.\u2026.00.00000000 499 11,238 34,009 53,167 60,868 115,581 ToraL.PN vers 11,828 429,358 1,476,606 3,597,785 2,970,775 6,754,798 (1) A partir de 1953, le groupe Moulins & tricots est classé indépendamment du groupe Vêtements.(1) Beginning with 1953, Knitting Mills are classified separately from the Clothing Group. T\u2014Valeur brute de la production manufacturière, par régions économiques et divisions statistiques, province de Québec, 1952-58 7\u2014Gross Value of Production in Manufacturing Industries, by Economic Regions MANUFACTURES and Statistical Divisions, Province of Quebec, 1952-58 435 RÉGIONS & DIVISIONS 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 $000 $000 $000 $7000 $000 $000 $000 PROVINCE.5,176,235 5,386,785 5,395,787 5,922,368 6,622,503 \u20ac,679,595 6,754,799 1\u2014GasPésIE-RIvE-SUD GABPESIA-SOUTH SHORE.77,980 79,799 76,112 87,398 114,643 99,298 111,011 Bonaventure.3,778 4,190 3,660 4,337 4,644 4,231 4,837 Gaspé.oiinvnnnn.16,658 16,950 16,271 22,618 44,255 30,700 39,234 Kamouraska.3,745 4,203 4,101 4,391 4,980 5,169 5,547 L'Islet.122020000000 6,247 6,095 6,166 6,423 7,558 7,207 7,561 Matane.11,547 11,815 9,998 9,592 11,479 11,296 9,740 Montmagny.12,834 13,886 13,887 15,731 15,823 16,008 17,923 Rimouski.8,242 9,044 8,315 9,189 10,179 10,450 11,743 Riviére-du-Loup.14,929 13,616 13,714 15,117 15,725 14,237 14,426 2\u2014SAGUENAY-LAC-ST-JEAN.| 310,820 328,973 338,934 394,527 424,351 351,635 377,801 Chicoutimi.237,707 247,761 255,923 305,519 317,895 238,163 270,842 Lac-Saint-Jean.73,113 81,212 , 89,008 106,456 113,472 106,959 3\u2014QUEBEC.vvrinninnnns 334,626 364,088 372,269 383,033 406,125 404,914 422,001 Beauce.19,8 23,129 24,180 25,170 27,804 28,990 30,302 Bellechasse.oe 3,549 3,994 4,292 4,003 4,843 5,039 5,402 Charlevoix.9,509 9,670 10.186 10,894 11,694 11,547 11,828 Dorchester.8,179 7,710 7,429 7,276 7,831 7,696 8,491 ÉVIS.LL.LL 0 ea a sa sa u 0 0 31,665 42,450 34,465 27,051 28,621 35,937 37,575 Lotbiniére.6,244 6,913 6,987 8,001 9,470 ,759 11,821 Montmorency.14,990 16,637 17,033 17,938 19,788 17,859 17,592 Portneuf.38,945 38,092 41,116 45,178 46,236 44,349 42,486 Québec.201,745 215,493 226,581 237,522 249,838 243,738 256,504 4¢\u2014TRoi1s-RIVIERES.359,944 368,685 373,337 401,577 445,364 443,735 420,922 Berthier.11,881 12,595 12,840 13,821 15,112 14,588 14,721 Champlain.106,620 111.190 103,878 113,567 133,317 120,933 129,883 Maskinongé.9,842 9,094 12,082 16,340 17,383 14,955 15,272 Nicolet.1000200000 9,648 9,044 9,472 10,867 11,366 12,132 14,113 St-Maurice.221,953 226,762 235,065 246,982 268,186 281,127 246,933 5\u2014CANTONS-DE-L'EST EASTERN TOWNSHIP8.410,394 394,680 380,998 431,986 476,966 497,590 501,227 Arthabaska.v.37,861 37,389 34,614 38,621 42,792 44,178 47,044 Brome.2,712 ,442 2,226 2,824 2,990 4,179 5,457 Compton.17,140 18,168 16.996 21,570 24,100 24,779 25,292 Drummond.70,624 66,442 58,246 68,636 71,027 75,603 87,035 Frontenaec.RS 7,266 8,258 8,729 9,893 9,666 9,889 10,141 Mégantic.13,428 13,015 13,197 14,185 17,883 19,506 19,702 Richmond.eve.36,010 37,069 41,576 45,669 50,174 51,804 51,498 Shefford.70,990 68,130 67,911 75,508 81,782 83,927 92,790 Sherbrooke.93,516 81,959 81,170 87,424 107,300 113,634 94,329 Stanstead.56,944 57,473 52,189 63,085 64,597 65,297 62,588 olfe.\u2026.00.1000000000 3,903 4,335 4,144 4,571 4,655 4,794 5,351 436 MANUFACTURES 7\u2014Valeur brute de la production manufacturière, par régions économiques et divisions statistiques, province de Québec, 1952-58\u2014 (Fin) i 7\u2014Gross Value of Production in Manufacturing Industries, by Economic Regions 3 and Statistical Divisions, Province of Quebec, 1952-58 \u2014 (Concluded) | RÉGIONS & DIVISIONS 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 ' $'000 $\u2019000 $'000 $000 $000 8000 $000 | 6\u2014MONTRÉALL 022020000000 0 485,518 503,077 515,737 557,827 618,664 640,977 635,987 = Argenteuil.32,391 33,075 33,564 40,171 45,195 45,663 43,450 ; Bagot.c0iveenn 11,875 11,560 12,374 15,170 18,211 18,692 23,416 | Beauharnois.\u2026.69,863 65,614 68,861 77,358 92,441 88,225 92,194 a Chéteauguay.6,626 6,006 6,044 7,366 7,726 8,158 9,290 in Deux-Montagnes.2,807 3,052 3,098 3,329 3,885 4,272 5,127 : Huntingdon.13,504 9,892 9,057 11,741 9,416 9,857 8,964 3 Iberville.4,572 5,525 5,404 4,823 5,744 5,688 5,309 : Joliette.26,898 24,766 26,002 29,867 32,276 34,004 33,887 À Labelle.6,071 6,138 5,977 6,291 8,124 7,155 7,966 3 Laprairie 10,491 12,752 11,712 11,504 13,205 14,908 16,388 u .L'Assomption.13,508 39,058 44,669 51,935 47,163 37,605 31,249 1 Missisquoi.\u2026.\u2026.32,369 33,229 31,762 34,680 36,174 36,367 36,542 Montealm.4,043 3,041 4,388 5,417 5,790 5,610 5,379 Napierville.6,402 5.951 6,615 6,887 8,768 7,071 8,135 Richelieu.57,090 55,191 59,178 39,604 47,347 60,500 38,603 Rouville.13,727 13,837 13,033 15,276 18,212 20,389 20,116 Saint-Hyacinthe.50,954 47,191 46,029 47,203 56,804 55,538 57,901 9 Saint-Jean.49,275 47,828 45,932 58,258 59,732 69,243 67,783 ue Soulanges.\u2026.\u2026.1,013 1,058 1,104 930 1,166 887 982 ÿ Terrebonne.49,909 52,666 53,928 59,473 64,289 67,435 73,923 A Vaudreuil.1,829 2,835 3,338 5,003 5,429 5,454 6,130 - Verchéres.17,334 18,325 19,701 21,194 26,841 32,597 38,643 Ÿ Yamaska.2,967 3,587 3,967 4,352 4,726 5,664 4,610 T\u2014MONTRÉAL-MÉTROPOLITAIN MoONTREAL-METROPOLITAN .| 2,926,077 3,093,642 3,065,582 3.340,998 3,797,854 3,935,874 3,958,811 Chambly.46,423 50,645 49,670 54,926 70,655 81,973 80,299 Ile-de-Montréal.|2,879,654 |3,042.997 |3,015,912 |8,286,072 |3,727,199 |3,853,901 |3,878,512 ) 8\u2014OUTAOUAIS.| 138,800 140,313 139,578 153,961 157,099 153,917 153,001 3 Hull.oovoee ieee.107,275 109,209 107,239 116,976 117,321 113,460 108,883 Papineau.27,521 27,400 28,943 32.728 34.166 34,364 36,595 Pontiac.4,004 3,704 3.396 4,257 5.612 6,093 7.523 9\u2014ABITIBI-TEMISCAMINGUE.100,995 83,403 103,711 139,200 146,649 115,886 127,936 3 Abitibi.oot.14,151 13,514 14,511 15,346 16,462 16,753 16,233 a Témiscamingue.86,844 69.889 80.200 123.854 130,187 99,133 111,703 10\u2014Core-NorD- Nouv.-QuUÉBEC NorTH SHORE-NEw QUEBEC 31,081 30,125 29,529 31,861 34,788 35,769 46,102 Saguenay.31,081 30,125 29,529 31,861 34,788 35,769 46,102 VALEUR BRUTE DE LA PRODUCTION MANUFACTURIÈRE DE LA PROVINCE MANUFACTURES DE QUÉBEC, PAR RÉGIONS ÉCONOMIQUES, 1945-1958 GROSS VALUE OF PRODUCTION IN MANUFACTURING PROVINCE OF QUEBEC, BY ECONOMIC REGIONS, 1945-1958 (Ordonnée logarithmique\u2014Logarithmic ordinate) INDUSTRIES, 10,000 9,000 8,000 7,000|_ 6,000 5,000 4,000 3,000 2,000 1,000 900 800 700 600 500}_ 400 300 200 100 10 n I 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1963 1954 1955 19 6 1957 1958 | 438 MANUFACTURES 3 8\u2014Statistiques des manufactures, par régions économiques et divisions statis- i tiques, province de Québec, 1958 ; | 8\u2014Statistics of the Manufacturing Industries by Economic Regions and Statistical a Divisions, Province of Quebec, 1958 - | Établisse- Salaires \u2014Salaries Gages\u2014Wages Valeur brute .ments de la LÀ REGIONS & DIVISIONS \u2014 production J.Establish- Employés Salaires Employés Gages \u2014 | ments \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Gross Value i Employees| Salaries |Employees| Wages of products = \u2018 3 No.No.$000 No.$7000 $/000 PROVINCE.11,828 97,107 458,443 332,251 1,018,163 6,754,799 1\u2014CaAsrésre-\u2014RivE-SUD G asPEsTA\u2014 Sour SHORE.861 1,615 4,541 6,765 14,586 111,911 Bonaventure.76 101 206 441 682 4,837 Gaspé-Est.76 172 515 870 1,968 11,133 Gaspé-Ouest.22 71 223 374 933 25,445 Tles-de-la-Madeleine.27 44 96 413 380 2,656 Kamouraska.81 134 318 387 660 5,547 L'lslet.oo.i.82 186 463 586 1,328 7,561 Matane, .cccuu.nn 65 106 317 498 1,292 5,721 Matapédia.c0.vun.60 79 166 254 517 4,019 Montmagny.ooo ivi 80 227 958 1,246 3,001 17,923 Rimouski.131 257 713 775 1,786 11,743 Riviére-du-loup.90 141 345 418 927 8,168 Témiscouata.71 97 221 503 1,112 6,258 d 2\u2014SAGUENAY\u2014L.sc-ST-JEAN.381 2,718 14,105 11,886 50,170 377,801 4 Chicoutimi.ouu.176 2,116 11,485 8,614 37,768 270,842 A Lac-St-Jean-Est.66 358 1,791 2,141 8,886 75,508 a Lae-St-Jean-Ouest.139 244 829 1,131 3,516 31,451 2 B3\u2014QUEBEC.«itive.1,449 6,323 23,924 26,546 74,778 422,001 # Beauce.i.186 410 1,390 2,610 5,599 30,302 N Belleehasse.68 111 200 205 362 5,402 i Charlevoix-IZst.31 122 596 460 1,600 10,838 à Charlevoix-Ouest.31 34 58 73 118 990 - Dorchester.116 157 312 347 717 8,491 i Lévia.100 566 2,121 3,399 10,828 37,575 Ha Lotbiniére.109 171 364 752 1,514 11,821 : WW Montmoreney No 1.45 176 557 538 2,041 16,894 | Montmorency No 2.13 17 36 44 102 698 a Portneuf.159 527 2,046 2,483 8,068 42,486 su 4 Québec.591 4,032 16,244 15,635 43,829 256,504 3 i 4\u2014TROIS-RIVIERES.0.coven.720 4,366 19,487 22,098 68,485 420,922 À Berthicr.oven.Co.122 218 618 1,541 2,879 14,721 3 Champlain.vues.229 1,294 5,503 6,379 18,682 129,883 A Maskinongé.co.65 331 1,401 1,344 2,622 15,272 4 Nicolet.111 180 504 736 1,473 14,113 æ Saint-Maurice.020400000 193 2,343 11,461 12,098 42,829 246,933 : 5\u2014C ANTONS-DE-L'EsT 1,101 6,992 27,364 30,872 80,536 501,227 EASTERN TOWNSHIPS.Arthabaska.PI 154 537 1,958 3,695 8,469 47,044 Brome.reese 41 76 230 76 5,457 Compton, .cvvenernrennnnnnnn 68 245 869 1,214 3,042 25,292 Drummond.118 1,278 4,888 4,856 12,336 87,035 i Frontenac.12.220000 22 ace n nee 99 170 382 1,095 1,890 10,141 Le Mégantic.000.00000n nee na 0006 119 550 1,966 1,344 3,285 19,702 Ru Richmond.68 586 2,746 3,030 10,393 51,498 Shefford.153 1,061 4,604 5,336 14,891 92,790 Sherbrooke.141 1,753 6,975 5,800 15,003 94,329 Stanstead.ut.92 697 2,483 3,684 8,874 62,588 Wolfe.ove iii 48 89 263 542 932 5,351 MANUFACTURES 439 8\u2014Statistiques des manufactures, par régions économiques et divisions statistiques, province de Québec, 1958 \u2014 (Fin) 8\u2014Statistics of the Manufacturing Industries by Economic Regions and Statistical Divisions, Province of Quebec, 1958\u2014 (Concluded) Salaires\u2014Salaries Gages\u2014Wages Valeur brute Établisse- de la ments production RÉGIONS & DIVISIONS \u2014 \u2014 Establish- Employés Salaires Employés Gages Gross Value ments \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 of products Employees| Salaries |Employees| Wages No.No.s\u2019°000 No, 2000 $000 6 \u2014MONTREAL.«voter eenevvennsncnns 1,708 9,010 37,471 40,580 111,615 635,987 a) Richeltew.c.cc.765 4,919 19,244 21,218 27,968 317,446 Bagot.008002555 0220 78 221 671 1,601 3,044 23,416 Iberville.39 87 315 321 754 3,309 Laprairie.43 171 874 1.106 3,048 16,388 Missisquoi.14.\u2026.\u2026.\u2026.72 633 2,866 2,982 7,427 36.542 Napierville.28 102 467 484 046 8,135 Richelieu.71 899 4,130 3,062 10,164 38,603 Rouville.86 207 1,294 2,883 20,116 St-Hyacinthe.146 591 2,281 4,035 9,639 57,901 St-Jean.1024000000008 94 1,151 3,108 4,642 13,954 67,783 Verchdres.68 397 1,745 1,377 4,681 38,643 Yamaska.45 60 153 309 528 4,610 ») Nord-de-Montréal.741 3,065 11,963 13,464 35,408 20% ,966 Areenteuil.71 587 2,503 2,768 8,114 43,430 Joliette .131 456 1,860 2,530 6,697 33,887 Labelle.87 132 374 616 1,267 7,966 L'Assomption.77 349 2,077 1,627 4,573 31,249 Montealin.33 79 218 6 597 5,379 Soulanges.19 22 49 23 42 982 Terrebonne.244 1,187 4,527 5,156 13,294 73,923 Vaudreuil.59 103 355 418 871 6,130 ce) Sud-dr-Montréal .202 1,426 6,164 2,903 18,192 115,575 Beauharnois.82 1,165 5,174 4,548 14,680 92,194 Chiteauguay.34 79 313 526 1,200 9,290 Deux-Montagnes.56 84 245 292 693 5.127 Huntingdon.30 a8 432 587 1,619 8,964 7 \u2014 MONTRÉ AL-MÉTROPOLITAIN.5,058 63,480 319,612 181,789 575,145 3,958,811 Chamblv.142 1.624 7,606 5,172 16.245 80,299 lle-de-Montréal.4,916 61,856 312,006 176.617 558,900 3,878,512 8B\u2014OUTAOUAIS.LL.11211122 Lean» 242 1,479 6,972 7,086 25,827 153,001 Gatineau.1022000000 ea ace 52 65 147 209 420 3,927 ull.67 964 4,965 4,920 18,537 104,956 Papineau.79 362 1,575 1,597 5,975 36,595 Ponting.co.iii.44 88 285 360 895 7,523 9 \u2014ABITIBI-TEMISCAMINGUE.248 666 2,439 3,000 9,528 127,936 Abitibi ee 10006 161 294 838 1,092 2,573 16,233 Témiscamingue.87 372 1,601 1,908 6,955 111.703 10\u2014 COTE-NoRD\u2014NOUVEAU-QUÉBEC.60 458 2,528 1,629 7,493 46,102 Saguenay.000000000 00000 une 60 458 2,528 1,629 7,493 46,102 III 440 MANUFACTURES 9\u2014 Principales statistiques des manufactures, cités de Montréal et Québec, par groupes, 1957 9\u2014Principal Statistics of Manufactures, Cities of Montreal and Quebec, by groups, 1957 | Coût du combustible| Coût des Valeur Établisse- Salaires et de matières brute des GROUPES D'INDUSTRIES ments Employés et gages jl\u2019électricité| premières produits GROUPS OF INDUSTRIES Establish- |Employees| Salaries Cost of Cost of Gross ments and wages fuel and materials value of | electricity products MONTRÉAL No.No.8006 8°000 $'000 $000 4 Aliments et boissons\u2014Food and beverages.359 22,036 73,846 6,589 370,238 568,880 Ë Tabac et produits du tabac\u2014Tobacco and tobaccoproducts.14 5,645 20,580 320 68,299 122,078 Produits du eaoutchoue\u2014Rubber products.9 1,337 5,882 257 6,820 15,044 : Produits du cuir\u2014Leather products.175 8,817 21,699 345 28,785 60,188 di Textiles et tissus (vétement non compris)\u2014 9 | Textile products (except clothing).255 11,337 36,873 1,545 55,570 108,811 ol Vêtement (tissus et fourrure)\u2014Clothing | (textileand fur).1,302 40,671 103,803 1,298 214,675 384,582 a Moulins & tricotter\u2014Knitting mills.80 3,916 9,062 205 18,592 33,401 À Produits du bois\u2014Wood products.281 5,933 17,893 655 27,510 56,186 | Produits du papier\u2014Paper products.\u2026.69 5,069 20,794 711 28,480 52,369 i Impression, édition et métier connexes\u2014 pr Printing, publishing and allied products.676 14,159 54,593 851 51,992 151,803 | Dérivés du fer et de l\u2019acier\u2014Iron and steel I Products.ov.aan La 2e 271 17,272 66,483 3,902 101,581 227,917 | quipement de transport\u2014 Transportation » ae equipment.35 14,613 53,701 1,857 91,210 162,693 y Dérivés des métaux non ferreux\u2014Non- a | ferrous metal products.116 3,203 12,999 268 14,605 26,074 i.HE Appareils et fournitures électriques\u2014Elec- 3 trical apparatus and supplies.56 14,013 56,934 1,057 47,247 126,089 A | Dérivés des métalloides et du pétrole\u2014 : À Non metallic mineral and petroleum .a products.i a La aa Le 72 3,615 13,288 2,193 21,798 48,010 us Produits chimiques\u2014Chemical products.189 7,391 29,974 926 46,875 99,277 | Diverses industries manufacturiéres\u2014Mis- ol || cellaneous manufacturing industries.309 4,969 13,254 562 20,528 44 ,803 » TOTAL LL 2001010 a a eee ace ee « 4,268 183,996 611,658 23,541 1,214,806 2,288,206 B | a || : 8 QUÉBEC I a || oi oa No.No.$000 $000 8000 $000 3 Aliments et boissons\u2014Food and beverages.79 2,374 6,687 691 32,206 47,365 a Produits du cuir\u2014Leather products.32 2,204 4,614 115 7,277 14,555 oN Textiles et tissus (vétement non compris)\u2014 -R Textile products (except clothing).10 104 279 22 1,040 1,490 : Vétement (tissus et fourrure)\u2014Clothing n (textileand fur).FP 51 2,137 4,299 87 5,800 13,390 » Produits du bois\u2014Wood products.52 615 1,548 75 2,121 4,414 @ Impression, édition et métier connexes\u2014 g Printing, publishing and allied products 106 1,528 4,536 111 4,061 12,642 » Dérivés du fer et de l'acier\u2014Iron and steel @ Products.coun inner inr ness 32 1,007 3,391 202 7,530 12,946 a Dérivés des métaux non ferreux\u2014Non ferrous metal products.7 41 104 6 249 436 Diverses industries manufacturiéres\u2014Mis~ cellaneous manufacturing industries.22 390 1,018 46 1,514 3,223 Tous autres groupes\u2014All other groups.54 5,347 20,724 5,100 42,149 93,354 TOTAL.122.0 0600005610 a 00000 445 15,747 47,200 6,455 103,948 203,815 MANUFACTURES 141 10\u2014Principales statistiques des manufactures, cités de Montréal et Québec, par : groupes, 1958 10\u2014Principal Statistics of Manufactures, Cities of Montreal and Quebec, by groups, 1958 Coût du combustible] Coût des Valeur Établisse- Saiaires et de matières brute des GROUPES D'INDUSTRIES ments Employés et gages |l\u2019électricité| premières produits GROUPS OF INDUSTRIES Establish- |Employees| Salaries Cost of Cost of Gross ments and wages fuel and materials value of electricity products MONTRÉAL No.No.$\u2018000 $\u2018000 3\u2018000 $000 Aliments et boissons\u2014Food and beverages 366 22,026 77,116 6,374 377,268 599,018 Tabac et produits du tabac\u2014Tobacco and tobacco products.LL.9 5,238 20,819 291 67,530 119,125 Produits du caoutchoue\u2014Rubber products.9 1,164 5,145 285 5,803 12,167 Produits du cuir\u2014Leather produets.168 8,413 21,298 335 28,675 62,345 Textiles et tissus (vêtement non compris)\u2014 Textile products (except clothing).239 10,584 35,936 1,468 52,082 103,611 Vêtement (tissus et fourrure) \u2014Clothing (textileand fur).1,251 39,901 104,910 1,203 210,638 386,131 Moulins a tricotter\u2014Knitting mills.87 4,438 10,471 193 20,758 37,443 Produits du bois\u2014Wood products.256 5,897 18,357 679 29,436 58,878 Produits du papier\u2014Paper products.61 4,780 21,263 653 29,527 51,931 Impression, édition et métier connexes\u2014 Printing, publishing and allied products.643 13,500 56,631 810 53,536 157,514 Dérivés du fer et de l\u2019acier\u2014Iron and steel Products.o.oo ea 283 14,425 57,319 2,794 94,148 202,100 fquipement de transport\u2014Transportation equipment.iii 34 11,992 48,470 1,831 79,861 141,342 Dérivés des métaux non ferreux\u2014Non- ferrous metal products.113 3.049 12,344 291 12,869 23,562 Appareils et fournitures électriques\u2014Elec- .trical apparatus and supplies.53 12,454 53,646 1,028 40,116 119,021 Dérivés des métalloïdes et du pétrole\u2014 Non metallic mineral and petroleum products.iii + ee 60 3,519 13,976 2,092 18,892 44,408 Produits chimiques-\u2014Chemical products.193 7,291 30,419 879 46,419 102,530 Diverses industries manufacturières \u2014Mis- cellaneous manufacturing industries.296 4,911 13,653 537 20,849 45,067 TOTAL.22200002 0 ee ses 100 ue 4,121 173,582 601,773 21,742 1,189,356 2,266,192 QUÉBEC No.No.$\u2018000 8\u2018000 $'000 $'000 Aliments et boissons\u2014Food and beverages.77 2,249 6,809 696 34,861 52,316 Produits du cuir\u2014Leather products.32 2,248 5,649 117 7,405 15,306 Textiles et tissus (vêtement non compris)\u2014 Textile produets (except clothing).8 97 263 18 963 1,488 Vêtement (tissus et fourrure) \u2014Clothing (textile and fur).2.2202200 000006 45 2,223 4,401 84 5,899 13,717 Produits du bois\u2014Wood produets.46 570 1,449 69 2,181 4,252 Impression, édition et métier connexes\u2014 Printing, publishing and allied products.104 1,501 4,752 112 4,227 13,132 Dérivés du fer et de l'acier\u2014Iron and steel Products.ovine iii eee 36 1,001 3,649 282 6,920 13,827 Dérivés des métaux non ferreux\u2014Non ferrous metal produets.7 38 94 4 184 382 Diverses industries manufacturiéres\u2014Mis- cellaneous manufacturing industries.23 278 825 24 1,156 2,691 Tous autres groupes\u2014All other groups.48 5,264 21,380 5,322 43,462 98,518 TOTAL .2200002 0000000000 0 426 15,469 49,211 6,728 107,258 215,629 442 MANUFACTURES 11\u2014Statistiques manufacturières par cités, villes et villages de la province de Québec, ayant au moins trois établissements, 1958 11\u2014Manufacturing Statistics by Cities, Towns and Villages in the Province of Quebec, having Three or More Establishments, 1958 , , .Coût du com- Coût des CITES, VILLES Établis- Em- Salaires bustible et de matières Valeur brute ET VILLAGES sements ployés et gages l\u2019électricité premières des produits CITIES, TOWNS Estab- Em- Salaries Cost of Cost of Gros Value AND VILLAGES lishments| ployees and Wages Fuel and Materials of Products Electricity No.No.$000 8\u2019000 $\u2019000 87000 Acton Vale.16 1,309 2,657 166 9,172 14,576 Alma.La 8 55 159 ! 21 221 651 AMOS.cove 15 90 229 ! 42 697 1,163 Amaui.14 92 223 21 1,012 1,515 Angers.120422020001 0 0000 3 4 5 1 10 18 Armagh.6 30 60 9 319 444 Arthabaska.10 137 265 13 411 779 Ayers Chiff.6 77 151 11 653 959 Bagotville.8 66 170 27 397 744 Baie St-Paul.15 58 111 10 437 600 Barraute.7 41 82 13 269 434 Beauceville-Est \u2014 East.13 138 109 14 619 1,208 Beauharnois.22 1,500 5,944 3,623 13,366 33,465 Beauport.14 359 1,050 83 2,360 4,463 Bedford.11 713 1,923 69 2,191 5,252 Beloeil.11 118 333 176 6,668 1,145 Berthierville,.19 657 1,451 157 2,752 6,072 iC.oe 7 29 50 8 461 623 Black Lake.6 \u20ac3 205 12 289 556 Bon Secours.4 12 26 2 30 65 Boucheville,.3 13 59 4 89 176 Cabano.13 235 543 32 917 1,990 Cadillac.3 6 16 2 38 66 Cap-de-la-Madeleine.44 2,587 7,764 1,646 26,509 49,014 Causapsecal.7 58 145 8 490 769 Chambly.6 127 299 18 728 1,298 Charlesbourg.15 127 336 29 1,050 1,575 Cheneville.5 11 17 3 111 144 Chicoutimi.39 511 1,458 114 2,513 5,453 Coaticook.17 936 2,341 138 3,799 7.291 Compton.5 12 29 4 283 354 Contrecoeur.13 244 560 29 981 1,774 Coteau-du-Lac.3 5 15 1 102 139 Cowansville.12 1,593 4,786 395 7,263 15,111 Danville.7 104 262 91 699 1,328 Deschaillons .6 82 180 87 46 506 Disraeli.10 222 381 21 807 1,425 Dorion.vnn.15 214 476 33 1,401 2,570 Dorval.11 108 355 17 747 1,462 Drummondville, .58 5,778 16,458 1,602 33,948 73,970 Dunham.5 20 5 14 176 294 Farnham.20 1,117 3,159 220 6,225 13,300 Ferme Neuve.9 30 73 6 402 520 Fort Chambly.9 523 1,466 73 2,394 4,665 Fortierville, .4 27 30 4 92 13 Gaspé.ii 5 47 123 9 203 485 Giffard.222200 0100020 16 383 1,099 90 2,077 4,209 Granby.ccoeen.81 5,286 16,471 988 41,634 77,177 Grand-Mére, .30 2,229 7,171 1,436 12,527 27,810 Hauterive.\u2026.7 32 111 14 210 401 Hebertville-Station, .5 43 91 16 393 580 Hemmingford.6 27 52 11 163 255 Huall.oo0oio it 48 3,287 12,248 2,598 30,094 55,519 Huntingdon.13 562 2,499 199 5,368 , 241 Iberville .eee 22 314 860 79 1,444 3,131 Jacques Cartier.28 1,406 4,723 322 9,550 19,450 Joliette .00000800000 56 2,170 6,327 690 10,980 22,947 Jonquière.\u2026.\u2026.18 519 1,911 126 2,64 7,740 Labelle.0.0000040000000 6 133 243 3 381 782 L'Abord-a-Plouffe.6 99 291 13 324 801 Lac-au-Saumon.6 68 137 17 161 332 Lac Carré.01000000000e 4 14 27 4 51 107 Lachine.\u2026\u2026.\u2026.suu0e 82 13,025 54,366 2,051 87,061 184,897 Lachute.44.0400000 20 372 1,204 208 3,267 , 705 Lacolle.coon evenness 4 22 52 7 30 127 La Guadeloupe.10 135 197 24 292 688 11\u2014Statistiques manufacturières par cités, villes et villages de la province de MANUFACTURES Québec, ayant au moins trois établissements, 1958-\u2014 (Suite) 11\u2014Manufacturing Statistics by Cities, Towns and Villages in the Province of Quebec, having Three or More Establishments, 1958\u2014(Cont\u2019d.) 443 ; ; Coût du com- Coût des CITES, VILLES Établis-| Em- Salaires bustible et de matières Valeur brute ET VILLAGES sements ployés et gages l'électricité premières des produits CITIES, TOWNS Estab- Em- Salaries Cost of Cost of Gros Value AND VILLAGES lishments| ployees and Wages Fuel and Materials of Products Electricity No.No.$'000 $7000 $000 8000 La Malbaie.12 80 147 32 586 1,117 L\u2019Annonciation, .9 74 176 11 433 7\u20ac5 LaPatrie.6 22 47 8 255 369 La Perade.12 170 322 112 2,171 2,984 La Prairie.19 409 1,384 227 2,289 4,995 La Providence.8 51 114 6 185 39 Lasalle.c0u.48 5,266 21,211 1,658 67,579 134,229 La Sarre.022000000 0000 10 52 140 24 416 690 L\u2019Assomption.16 698 1,888 144 4,839 7,652 Laurentides.4 37 98 11 276 396 Laurier Station.3 87 214 7 514 899 Laurierville.8 187 348 15 453 940 Laval-des-Rapides.12 146 401 34 597 1,391 Lavaltrie.ccvovun 4 40 62 3 31 113 Lennoxville 14 422 1,319 219 3,442 7,176 L'Épiphanie 12 163 414 37 1,347 2,209 152 4 FE 33 490 1,212 87 2,708 5,058 Liniére.3 25 49 11 178 293 L'Isletville 11 334 931 48 1,288 2,786 Longueuil.30 3,202 12,683 453 14,750 36,198 Loretteville 28 570 ,284 38 1,907 3,759 Louiseville.20 1,167 3,205 332 5,210 10,262 Luceville.9 84 206 22 1,010.1,493 Lyster.cco.4 71 108 7 435 611 Magog.PS 31 2,544 6,674 852 33,985 47,184 Malartic.9 50 100 15 260 472 Maniwaki.13 144 311 35 852 1,626 Manseau.coveunn.5 98 130 7 16 166 Marieville.19 529 1,366 107 6,041 8,545 Maskinongé.7 104 153 16 414 687 Matane.1000000400 00e 22 218 608 60 1,283 2,617 Mégantic.\u2026.22000400000 0e 26 644 1,264 129 1,893 4,113 Mont-Joli.1200000000 0000.20 185 501 51 1,835 2,853 Mont-Laurier.21 282 704 58 1,829 3,640 Mont-Royal.48 5,777 22,815 696 68,495 119,152 Montebello.5 69 12 9 210 458 Montmagny.42 1,231 3,431 245 7,460 14,394 Montréal.4,121 |173,582 601,773 21,742 1,189,356 2,266,192 Montréal Est\u2014East.46 ,219 33,454 22,445 455,034 694,078 Montréal Nord\u2014North.60 1,226 4,261 199 10,020 16,675 Notre-Dame-d\u2019Hébertville.4 12 25 Napierville.9 119 228 3 134 193 Neuville.out.6 14 24 21 451 758 Nicolet.19 335 858 4 125 173 Nominingue.5 24 49 123 2,658 4,736 Normandin.11 42 84 3 132 201 North Hatley.3 5 10 13 422 586 2 28 42 Oka-sur-le-Lac.5 22 47 Qutremont.62 1,458 4,869 5 78 158 184 11,893 22,596 Papineauville, .6 17 39 4 264 337 Pierreville.7 205 384 22 950 1,585 Plessisville 26 527 1,340 147 5,220 7,895 Pointe-aux-Trembles 18 713 2,893 2,106 27,714 36,515 Pointe-Claire 6 44 133 9 255 479 Pont-Viau.11 184 492 21 680 1,556 Princeville.19 669 1,766 123 7,977 11,401 Québec.1022020 2 annee ee 426 15,469 49,273 6,728 107,258 215,629 Rawdon.6 84 229 21 488 913 Richelieu.7 130 370 26 521 1,119 Richmond.16 699 1,872 63 3,705 7,092 Rigaud.1220 12 Lee ne ne 0e 13 109 270 26 624 991 Rimouski.12200 00010000 39 361 1,025 79 1,633 3,205 Riviére-du-Loup.21 170 386 49 943 1,670 Robertsonville.5 27 55 2 90 183 Rock Island.13 568 1,721 62 1,180 4,654 Rougemont.6 82 171 19 744 1,025 Rouyn.221000 senc 00e 24 186 538 83 1,207 2,419 Roxton Falls.sac ue» 7 23 34 5 289 371 444 MANUFACTURES 11\u2014Statistiques manufacturières par cités, villes et villages de la province de Québec, ayant au moins trois établissements, 1958\u2014 (Suite) 11\u2014 Manufacturing Statistics by Cities, Towns and Villages in the Province of Quebec, having Three or More Establishments, 1958\u2014(Cont\u2019d.) qe , 2 Coût du com- Coût des = CITES, VILLES Etablis- Em- Salaires bustible et de matières Valeur brute | ET VILLAGES sements ployés et gages l\u2019électricité premières des produits eH CITIES, TOWNS Estab- Em- Salaries Cost of Cost of Gros Value 48 AND VILLAGES lishments| ployees and Wages Fuel and Materials of Products a Eleetricity ty I No.No.$'000 $7000 $\u2019000 37000 1 Ste-Adèle.111111000000 7 16 35 5 47 117 ww.Ste-Agathe.1111100000 5 65 146 11 345 649 | Ste-Agathe-des-Monts.15 120 347 31 889 1,542 TH |.St-Anselme.7 56 134 18 899 1,139 ll St-Antoine-des-Laurentides.6 51 150 9 396 748 Hs i! St-Augustin.4 6 10 2 32 51 $ il St-Basile-S.1111111 0.5 20 31 2 64 122 A St-Benoit.4 8 18 3 28 59 i St-Boniface-de-Shawinigan .4 19 39 6 124 179 kM St-Bruno.5 147 395 41 2,532 4,104 A | St-Cesaire.22 386 828 69 2,564 4,256 a; St-Charles.6 67 148 12 888 1,221 Hig | St-Chrysostome.5 18 37 6 164 258 OI St-Coeur-de-Marie.3 11 26 4 352 409 Hl St-Cyrille.5 29 32 2 33 86 0 | St-Denis.9 155 239 30 758 1,185 Ho St-Dominique.8 42 62 5 131 224 i BE St-Ephrem-de-Tring.3 10 13 4 76 96 Hi St-Emile.9 345 672 15 1,349 2,427 : St-Eustache.18 167 493 39 1,438 2,511 St-Félicien.17 228 603 46 2,008 3,527 St-Flavien.5 53 65 8 464 570 Ste-Foy.6 168 548 107 1,696 3,050 Bh: St-Gabriel-de-Brandon.27 531 949 44 1,444 2,705 2 Ste-Geneviève-de-Pierrefonds.8 73 134 11 382 595 a St-Georges.15 416 826 62 1,106 2,336 M St-Guillaume .8 21 39 13 231 332 du || St-Henri.7 23 41 5 201 292 CE St-Hyacinthe.86 3,900 10,133 846 28,778 49,176 ou St-Isidore.6 18 32 3 305 425 a St-Jacques.111111 10 10 183 317 13 1,335 1,646 2, : St-Jean.78 5,517 18,341 1,222 34,109 63,406 :;N St-Jérome (Lac St-Jean Co).9 36 81 11 390 573 À St-Jérôme (Terrebonne Co.).67 3,164 9,004 802 17,861 34,511 = St-Joseph.8 54 113 5 119 285 \u201cÀ St-Joseph-de-Beauce.11 164 407 27 448 1,081 qu St-Joseph-de-Rivière-Bleue.8 26 66 5 202 311 EB St-Lambert.26 997 3,098 139 5,427 11,365 a St-Laurent.95 18,021 80,500 2,359 103,420 254,581 Ea St-Léonard d'Aston., .10 120 206 40 886 1,263 6 St-Léonard-de-Port-Maurice.5 16 47 5 225 320 ol | St-Ludger.4 16 27 3 235 284 A i St-Mare-des-Carrières.8 93 279 182 142 792 a Ste-Marie.24 917 2,537 272 6,390 12,061 a St-Michel .84 1,421 4,271 347 7,993 15,317 | St-Ours.11221 141112 7 44 70 9 375 484 1 St-Pacome.6 48 101 7 106 188 i St-Paseal .13 53 118 10 515 727 St-Patrice-de-Beaurivage.6 17 25 4 239 281 St-Paulin.6 16 25 8 308 386 St-Pie.15 248 558 75 2,014 3,141 St-Polycarpe.3 10 13 3 113 140 St-Prime.ARS 6 25 50 10 577 713 St-Raphael.8 20 23 4 114 163 St-Raymond.18 215 469 39 1,145 1,929 St-Remi.conen.n.14 452 1,150 73 4,312 6,875 Ste-Rose.9 197 518 36 1,764 2,879 Ste-Scholastique.4 15 33 4 58 135 St-Sebastien.5 10 16 2 120 159 Ste-Thecle.8 100 188 18 480 771 Ste-Thérése.41 1,265 3,521 319 8,576 15,805 St-Tite.12221000000 25 481 940 23 1,875 3,412 St-Victor., .4 47 100 10 96 255 St-Wenceslas.3 10 19 2 50 80 Sayabec.6 15 27 6 258 313 Sept-Iles.10 79 241 37 351 829 Shawinigan Falls.47 5,787 24,816 10,526 50,732 120,642 Shawinigan S.10 66 164 13 412 687 Shawville.10 98 250 47 1,874 2,329 Sherbrcoke.118 7,090 20,582 1,521 43,824 86,844 Sutton.12 199 440 61 2,111 2,795 Tadoussac.2.\u20260000 5 8 16 2 27 50 Terrebonne.\u2026.\u2026.18 699 1,940 106 3,513 6,741 Thetford Mines.34 371 1,081 128 1,677 4,049 MANUFACTURES 445 11\u2014Statistiques manufacturières par cités, villes et villages de la province de Québec, ayant au moins trois établissements, 1958\u2014(Fin) 11\u2014Manufacturing Statistics by Cities, Towns and Villages in the Province of Quebec, having Three or More Establishments, 1958\u2014(Concluded) , 2 Coût du com- Coût des CITÉS, VILLES Etablis- Em- Salaires bustible et de matières Valeur brute ET VILLAGES sements ployés et gages l\u2019électricité premières des produits CITIES, TOWNS Estab- Em- Salaries Cost of Cost of Gros Value AND VILLAGES lishments| ployees and Wages Fuel and Materials of Products Electricity No.No.$\u2019000 $000 $000 $'000 Trois-Pistoles.14 189 460 46 2,105 3,143 Trois-Riviéres.89 8,384 28,946 8,237 53,232 123,324 Thurso.cover iiianenns 9 265 922 42 2,422 ,63 9] 763 WU 6 31 43 7 175 269 Val-David.0.0000000 3 5 6 | iii 11 22 Val-d'Or.2022002000000 17 179 458 43 568 1,404 Valleyfield.44 3,338 10,525 1,421 22,802 51,410 Verdun.222220000210 0 0e 67 1,532 4,447 118 6,403 14,077 Victoriaville, .55 2,585 6,757 338 13,386 24,293 Ville-Marie.7 31 79 13 298 47 Wakefield.3 17 30 2 60 109 Warwick.0000020000040 11 427 1,034 120 2,812 5,059 Waterloo.002020400000 20 573 1,606 106 2,338 6,035 Weedon-Centre.10 191 337 60 1,124 1,657 Westmount.04202000 35 1,766 6,375 428 9,990 21,136 Wickham-0.\u2014W.4 8 14 2 128 146 Wottonville.4 28 44 7 125 296 Yamachiche.9 38 63 7 369 487 446 MANUFACTURES 12\u2014Statistiques des manufactures de la province 12\u2014Manufacturing Statistics of the Province æœ +5 52 Établis- = g sements gz GROUPES D'INDUSTRIES \u2014 GROUPS OF INDUSTRIES E tab \u2014 s % - ES lishments Zn No.l [ALIMENTS ET BOISSONB.4024000 000001 a eee Foops AND BEVERAGES.00500 00000000 0 2,678 Produits de la boulangerie: Bakery products: 2 Biscuits.222202 002 aa aa aa sa ee a ee a eee na Biscuits.2202000 04000 e see 0 a a a nee se» 15 3 Pain et autres produits de boulangerie.Bread and other bakery produets.924 Boissons: Beverages: 4 Brasseries.«cuvette ea Breweries.004040000 000 as 0000000» 5 5 Faux gazeuses.040000 0000 aa sec a ane 6 Carbonated beverages.04.\u2026.187 6 Distilleries.1.200500 400 see see a ea a aa ae + Distilled liquors.0204400000 00000000 7 Mise en conserve et conditionnement Canning and processing: 7 Conditionnement du poisson.\u2026\u2026.Fish processing.000420040000 s 000000 66 8 Préparation des fruits et des légumes.Fruit and vegetable preparations.120 Produits laitiers: Dairy products: 9 Beurreet fromage.oooeiieireinerrnennnn, Butter and cheese.00800050000 0 506 10 Fromage traité.4.04000 000 ass 00000 Cheese, Pprocess.0.\u2026.0\u2026000a 0000006 5 11 Lait condensé et produits.\u2026.\u2026.Concentrated milk products.\u2026.\u2026.\u2026.9 12 Autres produits laitiers.0.0.00.Dairy products, other.init 8 13 Pasteurisationdulait,.Milk pasteurizing.0\u20260000s 00000005 135 Minoteries: Grain mill products: 14 Provendes préparées, bétail et volaille.Feeds, stock and poultry, prepared.343 15 Moulins à provendes.0.0000000 0000 Feed mills.0.000000 000 sas e 0000006» 108 16 Moulins à farine.10000000a are nec 000 6 Flour mills.00.2200020 0000000 00e sa ae 00 4 17 Céréales préparées.0000020000 0a ea 00e n 0 Food, breakfast.0 00000 a 00000 3 Viandes, ete.: Meat products: 18 Huiles et graisses animales.RAR Animal oils and fats.\u2026.\u2026.3 19 Saucisse et boyauderie.Sausage and sausage casings.23 20 Abattoirs et salaisons.10000000000 ces Slaughtering and meat packing.52 Industries alimentaires diverses: Other food industries: 21 Confiserie.0284200 400000000000 es ess Confectionery.0062.400a0 0000000000 63 22 Macaroni et produits connexes.Macaroni and kindred products.6 23 Préparations alimentaires, diverses.Miscellaneous food preparations.82 24 Raffinage du sucre.200000a 0e na eu 0e Sugar refining.020000000 000 seen 00000 3 25 Vin, .12220 24e ae ee a eee nan see» eee FAR A AR 1 26 |TABAC ET PRODUITS DU TABAC.20000 000000 Tosacco AND Tosacco PRODUCTS.\u2026.21 27 Tabac, cigares et cigarettes.00.\u2014.\u2026.Tobacco, cigars and cigarettes.16 28 Conditionnement et empaquetage du tabac.Tobacco processing and packing.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.5 29 |ARTICLES EN CAOUTCHOUC: + vot vvrrnrennnneanens RUBBER PRODUCTS.000000 000000 00000000 33 30 Articles en caoutchouc y compris chaussures.Rubber goods, including footwear.33 31 [ARTICLES EN CUIR.\u20260 RAPRAPEIE eens LEATHER PRODUCTS.00500 000000000000 05 324 32 Chaussures en cuir.000000000 0 sen u0u 00 Footwear,leather.0.000000000000 145 33 Gants et mitaines en cuir.0.0200000000000 Gloves and mittens, leather.32 34 Tanneries.\u2026.\u2026.48.220004 a ea nee aa 0 a ea a aa aan e Leather tanning.0002000 0000000 s 00000 19 Articles divers en cuir: Other leather industries: 35 Cuir à courroies.00.00es senc ea0e ee Belting, leather.200000000000 aa 00e 6 36 Crépins en cuir.\u2026.0.00220200ser ae sa aa e 0 Boot and shoe findings, leather.23 37 Articles divers en cuir, n.a.é.Miscellaneous leather goods.99 38 |TEXTILES (A L'EXCLUSION DES VÊTEMENTS).TEXTILE PRODUCTS (EXCEPT CLOTHING).401 Cotonnades: Cotton goods: 39 Fildecoton.oiniiineinrnnnnnnnas oe Cotton thread.0000000 0000000000 8 40 Filés et tissus de coton.Cottonyarnandeloth.20 41 Articles diversencoton.Miscellaneous cotton goods.6 - Lainages: Woollen goods 42 Drap de laine.1.0000020 sens nas a une Woollen cloth.0.04000000 0000000000 22 43 Filés de laine.\u2026.220004 02 as see aan .Woollen yarn.202000 00e see 00000 15 44 Articles divers enlaine.Miscellaneous woollen goods.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.7 45 Textiles synthétiquesetsoie.Synthetic textiles and silk.33 Autres textiles primaires: Other primary textiles: _ 46 Teinture et apprét des textiles.Dyeing and finishing of textiles.35 47 Tissus étroits.0040000 00000 a ee a sa sec eee Narrow fabrics.onses ana es 29 Autres industries textiles: Other textile industries: 48 Accessoires d\u2019automobile, en tissu.Automobile accessories, fabrie.5 49 Auvents, tenteset voiles.Awnings, tents and sails.32 50 Sacs en coton et en jute.\u2026.Bags, cotton and jute.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.13 51 Tapis, moquettes et carpettes.Carpets, mats and TUES.002000000000000 3 52 Broderie, polissage, ourlets à jour, etc.\u2026.Embroideries, pleating, hemstitching, ete.89 53 Tuile cirée, linoleum et autres tissus enduits.Oileloth, linoleum and coated fabric.11 54 Textiles divers, n.aé.00000 0000 scan aa 0e Miscellaneous textiles, n.e.8.\u2026.\u2026.71 55 Cordages, corde et ficelle.\u2026.\u2026.Cordage, rope and twine.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.2 56 JTRICOTS.2000000000 RER KNITTING MILLS.0.++20 00000000 etree 178 57 Baset chaussettes.ocv0nvivineninnn.Hosiery.0.\u2026.200s ons a sa 000000000000 94 58 Autres tricots.rase see es sas 00000000 Kinitted goods.00000000u 0000000: 84 59 |VÉÊTEMENTS.202220000000 e renee.CLOTHING.«ovvvvrnrnrnnnnsennons RER 1,536 60 Vêtements pour hommes, femmes et enfants: Men's, women's and children\u2019s clothing: Vêtements pour enfants.000000000 Clothing, children\u2019s, factory.\u2026.143 MANUFACTURES de Québec, par groupes d\u2019industries, 1958 of Québec, by Groups of Industries, 1958 447 Employés à salaires Employés à gages Valeur des produits Se \u2014 Coût des \u2014 52 Employees on Salaries Employees on Wages matiéres Value of Products = premières 2 5 Hommes Femmes Salaires Hommes Femmes Gages Cost of Nette Brute == \u2014 \u2014 -\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Materials \u2014 \u2014 SE Male Female Salaries Male Female Wages Net Gross Zh No.No.$000 No.No.8000 $000 s\u2019000 $/000 7,798 2,616 43,161 30,028 8,313 109,136 789,209 410,613 1,215,135 1 199 98 1,265 1,160 1,311 5,727 17,241 17,562 35,298 2 1,333 285 5,540 7,141 1,697 23,168 46,688 47,017 96,883 3 412 148 3,322 1,984 9 8,333 16,371 44,811 62,132 4 615 183 3,737 1,735 48 5,013 17,070 41,651 60,009 5 357 159 2,823 1,049 511 5,952 17,639 34,170 51,640 6 90 11 220 743 283 1,224 4,149 2,380 6,673 7 294 117 1,728 1,276 1,065 4,289 27,211 15,271 42,234 8 1,102 315 4,168 3,516 59 10,345 125,118 30,499 159,097 9 162 101 1,324 423 193 2,186 20,042 4,334 24,511 10 58 34 393 461 2 1,517 33,208 6,025 39,978 11 39 26 224 158 17 549 2,418 1,672 4,191 12 281 60 1,177 1,098 7 3,466 24,976 8,930 34,604 13 521 180 2,144 1,581 12 4,380 68,137 16,099 85,083 14 110 21 304 224 1 504 7,504 1,767 9,394 15 207 57 1,064 410 3 1,581 31.772 7,015 38,954 16 5 4 34 27 21 100 524 811 1,357 17 7 6 88 65 |.221 1,058 954 2,075 18 43 13 234 149 71 469 3,226 1,206 4,525 19 920 249 5,757 3,507 732 14,242 187,944 44,098 231,514 20 220 134 1,741 1,190 1,214 6,047 23,032 21,215 44,543 21 34 32 36 248 95 815 3,416 3,656 7,201 22 23 769 383 5,511 1,883 962 9,008 110,465 59,470 173,148 | 24 25 592 408 5,507 2,483 4,135 22,914 98,218 77,327 175,701 26 571 403 5,404 2,333 3,990 22,205 95,691 75,815 171,611 27 21 5 103 150 145 709 2,527 1,512 4,090 28 923 355 6,011 3,093 1,344 12,768 23,259 29,319 54,520 29 923 355 6,001 3,093 1,344 12,768 23,259 29,319 54,520 30 1,340 636 8,381 7,321 5,433 29,637 55,405 56,927 113,278 31 962 480 6,051 5,491 4,781 22,301 40,260 41,991 82,902 32 68 29 342 287 519 1,504 2,866 2,970 5,804 33 44 12 308 420 30 1,251 3,271 2,229 5,610 34 14 12 118 53 2 167 257 302 572 35 69 33 440 349 147 1,106 2,583 2,343 4,968 36 183 70 1,122 721 954 3,218 6,168 7,092 13,332 37 4,867 2 594 34,833 19,543 8,875 70,655 221,093 168,940 401,415 38 103 82 749 148 345 1,013 4,272 3,864 8,587 39 1,511 885 10,195 7,086 3,067 24,182 89,388 50,001 143,507 40 15 5 119 163 14 531 1,846 1,404 , 41 236 108 1,487 1,294 507 4,709 11,971 10,044 22,243 42 70 26 407 463 162 1,665 5,915 2,648 8,872 43 84 28 709 598 157 2,191 5,342 6,464 11,770 44 1,654 790 11,749 5,218 1,630 16,857 45,367 40,588 89,913 45 268 82 1,609 983 154 3,329 3,004 7,388 11,046 46 93 75 789 773 559 3,502 7,198 7,264 14,631 47 10 10 99 34 104 282 1,330 870 2,219 48 69 26 414 155 143 623 2,415 1,697 4,132 49 38 26 504 127 200 696 7,573 1,991 9,612 50 18 21 178 266 97 614 4,285 2,709 7,143 51 124 47 737 377 537 1,902 2,064 4,315 6,434 52 275 102 2,217 1,319 90 4,814 13,999 14,461 29,494 53 } 284 281 2,871 539 1,109 3,745 15,124 13,142 28,473 {2 841 585 5,460 3,006 6,362 19,650 45,648 42,121 88,479 56 338 181 1,997 1,701 2,911 10,199 15,233 21,021 36,942 57 503 404 3,463 1,305 3,451 9,451 30,415 21,100 51,537 58 4,185 2,697 32,385 12,713 35,918 101,308 254,135 221,103 476,752 59 364 277 2,858 1,040 4,430 10,171 29,337 22,298 51,440 60 448 MANUFACTURES 12\u2014Statistiques des manufactures de la province 12\u2014Manufacturing Statistics of the Province ge D ES Établis- pe g _ sements 87 GROUPES D\u2019'INDUSTRIES \u2014 GROUPS OF INDUSTRIES Boab Eo sta 5 lishments a No.61 Confection pour hommes.Clothing, men's, factory.303 62 Confection pour femmes.\u2026.\u2026.0.000000e Clothing, women\u2019s factory.416 63 Entrepreneurs en confection, hommes.Clothing contractors, men's.130 64 Entrepreneurs en confection, femmes.Clothing contractors, women\u2019s.132 Vêtements divers: Miscellaneous clothing: 65 OBES.+ cv vier rannannnnoscsosaannannnns (0) 1: {51 \u20ac AAA AR AAA AA AAA AAA AE 25 66 Apprétage et teinture de fourrure.Fur dressing and dyeing.9 67 Articles en fourrure.c.vv iin ernnnann, Furgoods.iiiiiereninnnennnns 252 68 Gants et mitainesde tissu.Gloves and mittens, fabric.9 69 Chapeaux et casquettes.0.0.\u2026.Hats and caps.2424200000 0e 00e e ae 000 68 70 Vêtements huilés et imperméabilisés.Oiled and waterproofed clothing.6 71 Vêtements divers, n.a.é.000000000 0000000 Clothing, n.e.8.4.000000 0000000000 0 43 72 |PRODUITS DU BOIS.4.0000 00000000 000000 Woop PRODUCTS.2.020000 0000004000 000000 2,791 73 Meubles.204000040000 a eee a 0 ee a ae sea nee» Furniture.4.600 000000 0000000000 0 607 Scieries et ateliers de rabotage: Saw and planing mills: 74 Parquets en bois dur.0.0000000000000 Flooring, hardwood, 12 75 Ateliers de rabotage, portes et châssis.Sash, door and planing mills.671 76 Scieries.202400 0000000000 00 0 0 0 ne 00000» Sawmills.Crea 1,287 77 Placages et contre-plaqués.\u2026 Veneers and plywoods.26 Autres industries du bois:.LLL Other wood industries: 78 Boîtes, caisses et paniers en bois.\u2026.Boxes and baskets, wood.42 79 Tonnellerie.«oven rennin ennnnnn.Cooperage.04.2440200 0000 au 00 0000006 5 80 Laine de bois.22000000 00 ee a ee a ea nee une Excelsior.22002000 0110 sa en 00 ea se 00 3 81 Crépins en bois, embauchoirs, etc.Lasts, trees and shoe findings.8 82 Fournitures funéraires.covviean.Morticians' goods.«vv viii iin ia 24 83 Ustensiles en bois.00000000 0 Woodenware.+0s5eu ses ce 0000000 13 84 Tournage du bois.10020040000 00e na ane Wood turning.044000000000 0 000000 36 85 Fournitures d\u2019apiculture et d'aviculture.Beekeepers\u2019 and poultrymen\u2019s supplies.1 86 Produits divers du bois, n.a.é.Miscellaneous wood products.\u2026.56 87 |PRODUITS DU PAPIER.«vv vv eons ernonsnnrenansnas PAPER PRODUCTS.PER 192 88 Boîtes et sacs en papier.0.0000000000000 Boxes and bags, paper.s\u2026.\u2026.0\u2026\u2026.69 89 Puipe et papier.4000000000 san aa seu 0e Pulp and paper.000000 000000000000 55 90 Papier-toiture.0242000020 eee ae een ae nan Roofing paper.00000 5000000 a 00000 8 91 Produits divers du papier,n.a.é.Miscellaneous paper goods.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026\u2026.60 92 |IMPRESSION, ÉDITION ET INDUSTRIES CONNEXES.PRINTING, PUBLISHING AND ALLIED INDUSTRIES.1,222 Impression commerciale: Commercial printing: 93 Impression et reliure.02040480 00010000 Printing and bookbinding terete 610 94 Composition commerciale.Trade composition.c.ovvuneerueenas 14 Gravure, stéréotypie et industries connexes: Engraving, stereotyping and allied industries: 95 Gravure, stéréotypie et électrotypie.Engraving, stereotyping and electrotyping.44 96 Lithographie.024202000400 eee nas aa aa ae a» Lithographing.040404000 0000 nas 00000 17 Impression et édition: Printing and publishing: 97 Impression et édition.Printing and publishing.78 98 Edition (seulement) de périodiques.Publishing, (only) of periodicals.enon 459 99 (PRODUITS DU FER ET DE L'ACIER.000u.IRON AND STEEL PRODUCTS.cvvenininnnnnn 780 100 Instruments aratoires.covve inners Agricultural implements.ovine.8 101 Chaudières, réservoirs et plaques.Boilers, tanks and platework.22 102 Acier de charpente, ponts, ete.\u2026.Bridge \u2018and structural steel work.\u2026.18 103 Pièces moulées, de fer.00002000000000 Castings, iron.20400s 000000 sa 000006 51 104 Quincaillerie, outils et coutellerie.Hardware, tools and cutlery.89 105 Appareils de chauffage et de cuisson.Heating and cooking apparatus.23 106 Machinerie de ménage, de bureau et de magasin.Machinery, household, office and store.21 107 Machinerie industrielle.covvnen.Machinery industrial.40000000000 000 68 108 Ateliers d\u2019usinage.000000 0000 seen ee Machine shops.\u2026.0.0000sc sen an eu eee 160 109 Fer et acier primaire.000000 aan aens Primary iron and steel.4.0200000000 16 110 Tôlerie.\u2026.12402200 2000 a ea ea eee en annee Sheet metal produets.0000000000000s 109 111 Tréfilerie.22222200 02e a ea a ee aa en a aan aa Wire and wire goods.00020000000 eee 39 112 Produits divers du fer et de V'acier.Miscellaneous iron and steel products.156 113 [MATERIEL DE TRANSPORT.20200000 00 en au nee TRANSPORTATION EQUIPMENT.202200000000 114 114 Avions et pièces.004000e sas e na 00000» Aircraft and parts.00000000 00000006 25 115 Construction de bateaux.\u2026\u2026.\u2026.Boat building.0204040000 0000 a 0000000 33 116 Véhicules-automobiles.0.0.0000000 es Motor vehicles.2020020000 000 nes eue e 6 3 117 Piéces de véhicules-automobiles.Motor vehicle parts.442004000020000 30 118 Matériel roulant de chemin de fer.Railway rolling stock.4.0000000s 00000 6 119 Construction de navires.\u20261\u2026ssesscess Shipbuilding.10020000 0002 ses ae sac 0000 0 11 120 Matériel de transport divers.\u2026.\u2026.Miscellaneous transportation equipment.4 121 Bicyclettes et pièces.00000000002 00000 Bicycles and parts.2.0000000 0000000000 2 122 |PRODUITS DE MÉTAUX NON FERREUX.c000000.Non-FERROUs METAL PRODUCTS.00000000 186 123 Produits de l\u2019aluminium.200250000 00000 Aluminum products.2000000a0e00 05 23 124 Produits du laiton et du cuivre.\u2026\u2026.Brass and copper products.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026\u2026.\u2026\u2026.39 MANUFACTURES de Québec, par groupes d\u2019industries, 1958 \u2014 (Suite) of Quebec, by Groups of Industries, 1958\u2014(Continued) 449 Employés à salaires Employés à gages Valeur des produits Coût des \u2014 Employees on Salaries Employees on Wages matières Value of Products premiéres Hommes Femmes Salaires Hommes Femmes Gages Cost of Nette Brute \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Materials \u2014 \u2014 Male Female Salaries Male Female Wages Net Gross No.No.$000 No.No.$000 $000 $000 $000 1,262 707 9,556 4,452 8,658 27,941 82,205 60,063 143,636 1,166 987 11,375 3,016 11,971 33,320 95,180 79,297 174,734 213 66 1,000 1,209 3,177 7,838 1,066 10,577 11,795 162 63 718 285 2,977 5,167 610 7,434 8,144 165 291 1,609 228 1,820 3,457 7,845 10,512 18,053 37 9 257 513 73 1,788 692 3,199 3,970 466 93 2,396 1,061 667 5,215 23,648 12,515 36,043 30 30 236 67 407 691 1,693 ,69 3,366 186 95 1,344 574 1,971 3,772 5,897 8,220 14,221 28 206 83 146 544 1,565 1,438 3,050 106 70 830 185 521 1,404 4,397 3,858 8,300 4,989 879 19,130 23,746 1,308 60,935 160,799 134,323 298,805 1,478 435 7,899 8,816 597 24 ,894 50,114 53,265 104,144 63 23 422 580 51 1,577 4,649 3,658 8,373 1,083 123 4,041 4,185 14 10,062 33,376 23,921 58,307 1,668 98 3,034 5,670 22 12,395 47,769 27,393 76,363 222 63 ,252 2,049 214 5,688 12,605 12,551 25,218 81 19 360 646 41 1,464 2,305 2,769 5,203 7 2 43 4 |.116 642 305 943 5 1 20 25 7 56 73 105 186 39 26 248 249 127 857 1,380 2,038 3,416 51 10 229 383 49 1,C65 1,554 2,109 3,753 35 8 154 210 113 539 1,004 1,093 2,143 84 18 359 470 40 998 2,123 2,278 4,536 } 173 53 1,069 419 33 1,224 3,205 2,838 6,225 5,087 1,654 39,299 26,584 2,937 117,866 321,148 342,679 705,508 695 294 4,441 2,799 1,722 13,461 55,346 34,680 90,343 3,660 1,033 29,619 21,907 500 96,854 233,917 281,137 556,229 446 182 3,159 805 27 2,981 10,831 10,636 21,880 286 145 2,080 1,073 688 4,570 21,054 16,226 37,056 4,999 3,414 32,917 9,332 2,074 43,891 71,426 138,703 211,052 1,387 515 8,350 4,402 1,499 19,624 25,814 44,038 70,287 68 23 487 279 16 1,117 225 2,439 2,687 148 68 1,094 768 42 3,783 1,745 7,075 8,904 120 38 904 385 97 2,040 3,966 4,993 9,115 1,940 941 11,806 3,498 426 17,327 22,372 54,517 77,113 1,336 1,829 10,276 |.1.oo oa 17,304 25,641 42,945 8,083 2,285 49,410 29,114 1,340 109,982 251,522 277,153 546,688 47 11 226 228 4 549 687 1,482 2,174 405 99 2,336 1,438 16 5,413 14,277 13,539 27,663 986 219 7,316 3,962 |.16,115 32,756 37,578 70,968 528 162 3,226 2,812 93 10,895 19,686 22,708 44,302 457 216 3,271 1,942 357 6,974 12,762 20,809 33,757 308 122 2,100 1,375 12 4,461 11,669 12,375 24,823 380 149 2,258 1,653 310 5,769 14,227 9,674 24,810 2,225 617 12,255 4,380 46 15,954 39,702 45,060 91,073 388 69 1,780 1,292 13 4,531 5,163 8,714 14,095 594 120 3,698 2,846 |.11,496 21,095 34,071 58,836 752 228 4,641 3,316 325 13.867 38,891 39,678 79,118 442 191 3,279 2,176 155 8,598 28,301 19,027 48,501 571 82 3,024 1,694 5,450 12,306 12,438 26,568 6,521 1,421 42,809 23,866 341 93,137 185,880 197,581 387,416 4,244 1,031 29,176 8,881 293 37,116 70,350 113,100 184,946 41 119 135 |.313 707 715 1,391 135 24 714 322 3 1,216 3,380 2,635 5,686 67 18 400 352 20 1,180 2,609 2,801 5,531 1.032 104 6,315 8,678 13 32,042 82,406 39,174 123,624 970 230 5,818 5,339 2 20,823 24,835 37,220 62,850 32 7 267 159 10 447 1,593 1,936 3,388 3,727 1,084 26,302 12,982 647 56,965 419,010 184,515 639,850 756 468 7,398 890 29 3,078 29,261 7,546 37,323 483 160 3,116 1,960 54 7,851 40,500 20,905 62.559 Numiéros d\u2019ordre Serial Numbers 95 450 MANUFACTURES 12\u2014Statistiques des manufactures de la province 12\u2014Manufacturing Statistics of the Province en To 5e Établis- 7 ë sements 27 GROUPES D\u2019INDUSTRIES \u2014 GROUPS OF INDUSTRIES x hb Hoy sutab- g ä jlishments 50 zn No.125 Bijouterie et argenterie.c.cin.Jewellery and silverware.c.83 126 Fonte et affinage des métaux non ferreux.Non-ferrous metal smelting and refining.11 127 Alliages de métal blanc.ceuuitt.White metal alloys.cvovviineninennnnnn.17 128 Produits divers des métaux non ferreux.Miscellaneous non-ferrous metal products.13 129 |APPAREILS ET FOURNITURES ELECTRIQUES.ELECTRICAL APPARATUS AND SUPPLIES.98 130 Piles électriques.0.0000000 00 see ser aa ae» Batteries.ii ie ei ee 4 131 Réfrigérateurs, aspirateurs et appareils de ménage.Refrigerators, vacuum cleaners and appliances.12 132 Machinerie électrique lourde.achinery, heavy, electrical.12 Hi 133 Matériel de télécommunication.Telecommunication equipment.25 5 ; 134 Appareils et fournitures électriques, n.a.é.Miscellaneous electrical apparatus and supplies.45 A ! I 135 |PRODUITS DES MINERAUX NON MÉTALLIQUES.Non-mETALLIC MINERAL PRODUCTS.383 * 136 Abrasifs artificiels.00220200 020000 aa na eee Abrasives, artificial.oa.5 8 137 Produits de l'amiante.1200000s 0 aa caen Asbestos products.04000000 sac seau ee 5 138 Ciment, hydraulique.0000001 081 ae à Cement, hydraulie.0200200000 ec nan eue 4 139 Produits de 'argile domestique.Clay products from domesticelay.15 Te 140 Produits de \u2019argile importée.Clay products from imported clay.12 pi: 141 Produitsdubéton.ciiiina.Concrete products.0000000s 0e senc a au 230 ue 142 Verre et produits du verre.Glass and glass products.38 , 143 Produits du gypse.00.020000000 nana caca ne Gypsum products.2002020000 000 ana ee 3 144 1116 AI A i ee ee ean Lime.oie ee itera een.10 145 Produits dela pierre.covviiiinnnn.Stone products.10020000000 00000 te nana ne 45 146 Brique de chauxetsable.Sand-lime brick.2202000 002 e aa ana een en 1 147 Produits divers des minéraux non métalliques.Miscellaneous non-metallic mineral products.15 148 |DERIVES DU PETROLE ET DU CHARBON.Propucrs oF PETROLEUM AND COAL.19 149 Produits du cokeetdugaz.Coke and gas products.5 150 Produits du pétrole.oinu.Petroleum produets.ooovvvnvinnn.8 151 Produits divers du pétrole et du charbon.Miscellaneous products of petroleum and coal.6 152 [PRODUITS CHIMIQUES ET PARACHIMIQUES,.CHEMICALS AND ALLIED PRODUCTS.373 \"À 153 Acides, alcalisetsels.Acids, alkalies and salts.0.0.18 eu 154 Engrais.222 4200500 e sea ea sea en ee nee 00 Fertilizers.222202220000 a aa ea ass as a ee 7 iH 155 Préparations médicinales et pharmaceutiques.Medical and pharmaceutical preparations.= 156 Peintures et vernis.200420 00e a an 00000 e Paints, varnishes and lacquers.37 Hl 157 Plastiques primaires.100200000 0000 ana e ue Primary plastics.0020220000 c ae nca n nee 10 D 158 Savons, préparations de blanchissage et nettoyage.Soaps, washing compounds and cleaning prepara- 45 = i JONB.22022001 Le eee ee ea ee dat ea sa ea san 08 | 159 Préparations de toilette.Toilet preparations.ccovvun.n.34 I.Autres industries chimiques diverses: Other chemical industries: cK 160 Adhésifs.o.oo eee Adhesives.024220400 00 0e nana aan es 10 a 161 Gaz cComPIimSs.cov viens ie sree inner Gases, compressed.0.000000 0000004 15 , 162 BDeres.«iii i sea aa ea sa a ea aa sa eus 6 Inks.cove i i i ieee 10 163 Polis et enduits.oiial.Polishes and dressings.12 i 164 Divers chimiques, n.a.é.Miscellaneous chemical produets.85 ¥ 165 Distillation du coal tar.Coal tar distillation.2 pi: 166 Huiles végétales.2010200 40e ae as ae ane à Vegetable oils.102200000000 ces ea neue» 2 3 167 [INDUSTRIES DIVERBES: «eu sve snr anes unennnennnsnes MISCELLANEOUS INDUSTRIES.022220000000 499 168 Balais, brosses et vadrouilles.Brooms, brushesand mops.38 169 Horloges, montres et boitiers.Clocks, watches and watch eases.19 170 Stylographesetcrayons.Fountain pensand peneils.7 i 171 Instruments et produits assimilés.Instruments and related products.22 .172 Instruments de musique.Musical instruments.ooviiiiiian.8 - 173 Articlesd\u2019ophtalmie.Ophtalmic goods.2020000 00e sen ana a aan + 10 Ra 174 Appareils d'orthopédie et de chirurgie., Orthopaedic and surgical appliances.6 8 175 Articles en plagtique.Plastic products.00000es cases 0 0000 61 a 176 Articlesde sport.cvv ier in niin iene Sporting goods.1202 000000 aa ae ae a a aa 0e» 29 177 Jouets et jeux.10002000 20e a Las a a a ea a aa ee à Toys and games.22000 00000 aa ana 6 16 Autres industries diverses: Other miscellaneous industries: ; 178 Plumes et fleurs artificielles.Artificial flowers and feather.25 : 179 Boutons, boucles et agrafes.Buttons, buckles and fasteners.33 A 180 Cierges et chandelles.00000000000000 Candles.ovierinrnnenrnennenonenrnenns 15 181 Articles en cheveux.0200000 0000000000 0 Hair goods.000000ene sn ee na 000000 3 182 Glace artificielle.1.0200000000 000000 s ae» Ice, artificial.2202200000 000000 eevee 5 183 Lampes électriques et abat-jour.Lamps, electric, and lamp shades.36 : 184 Modéles et patrons autres qu\u2019en papier.Models and patterns, excluding paper.18 iH 185 Pipes, briquets et autres articles de fumeur.Pipes, lighters, and smokers\u2019 supplies.\u2026.7 a 186 Enseignes électriques, néon et autres, .Signs, electric, neon and other.eee 69 187 Estampes et stencils, caoutchouc et métal .Stamps and stencils, rubber and metal.13 ge 188 Statues, objets d'art et nouveautés.Statuary, art goods, regalia and novelties.42 189 Parapluies.1.402200000 sa 0e 0e nee 0000000 Umbrellas .Creeeeee FR eens 4 190 Fournitures pour dactylotypes .Typewriter supplies.ace sas 4 seen 0e 2 191 Industries diverses, n.a.é 0020000000 000000 Miscellaneous industries.essus000 11 192 |TOTAL, TOUTES INDUSTRIES .+.-++.+-0+.0.GRAND TOTALS, ALL INDUSTRIES.11,828 MANUFACTURES de Québec, par groupes d\u2019industries, 1958\u2014 (Fin) of Quebec, by Groups of Industries, 1958\u2014 (Concluded) Employés à salaires Employés à gages Valeur des produits D A +5 .Coût des 8.2 Employees on Salaries Employees on Wages matières Value of Products og ® premières 25 Hommes Femmes Salaires Hommes Femmes Gages Cost of Nette Brute ë= \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Materials \u2014 \u2014 SE Male Female Salaries Male Female Wages Net Gross x No.No.$000 No.No.$\u2019000 $000 $000 8°000 218 142 1,358 781 495 3,091 5,604 7,258 12,799 125 2,162 281 13,724 8,982 13 41,627 337,216 145,706 517,373 126 87 25 547 301 48 1,121 6,035 , 8,862 127 21 8 159 68 8 197 394 516 934 128 5,992 1,991 41,959 10,233 4,298 52,320 123,758 138,820 268,576 129 92 22 356 141 13 546 2,585 479 3,739 130 327 180 2,401 1,239 158 4,870 15,362 15,283 30,357 131 351 124 2,814 823 142 3,112 7,722 8,322 15,999 132 2,171 611 15,272 2,081 845 10,625 26,895 27,568 51,999 133 3,051 1,054 21,116 5,949 3,140 33,167 71,193 87,168 166,482 134 1,675 467 9,126 9,534 585 37,257 65,264 100,143 181,664 135 32 8 233 366 |.1,537 2,855 4,575 9.380 136 170 65 1,140 751 138 3,281 6,636 5,751 12,984 137 89 14 581 841 |.3,852 4,317 18,972 29,579 138 116 17 565 898 1 3,209 432 8,580 10,675 139 81 31 495 443 108 2,181 1,675 5,750 8,049 140 572 108 2,493 3,114 16 10,899 28,535 24,633 54,466 141 393 179 2,478 2,069 298 8,478 10,754 16,651 29,559 142 58 4 298 233 |.1,003 4,000 5,651 10,063 143 22 4 93 259 |.936 287 2,939 4,196 144 69 14 288 236 4 717 1.130 1.742 2,959 145 } 73 23 461 324 20 1,164 4,642 4,898 9,753 146 147 994 177 6,646 2,402 8 11,603 288,376 178,239 483,720 148 143 52 759 335 (.1,242 7,893 5,574 13,762 149 827 119 5,764 2,015 8 10,166 279,376 171,663 467,749 150 24 6 123 52 |.195 ,107 1,002 2,209 151 5,766 2,895 43,252 10,240 2,445 45,983 170,467 211,401 399,656 152 1,087 345 8,045 2,770 3 12,438 41,979 50,806 99,892 153 122 62 1,025 191 |j.660 6,021 3,624 9,815 154 1,064 872 8,854 1,096 911 6,135 21,178 50,118 70,655 155 780 457 5,647 979 129 3,972 20,917 21,191 42,087 156 572 218 4,375 1,101 47 4,919 19,844 16,632 37,320 157 129 69 871 347 40 1,037 4,925 5,619 10,662 158 137 153 1,328 245 351 1,604 6,629 14,765 21,109 159 40 31 324 67 2 261 1,883 1,611 3,504 160 84 46 484 196 |.804 924 5,554 6,675 161 33 28 301 139 20 491 1,898 2,640 4,592 162 38 19 433 99 34 358 2,739 3,384 6,170 163 1,560 571 10,525 2,865 906 12,815 34,449 33,973 69,471 164 } 120 29 1,040 145 2 489 7,081 1,484 8,704 162 1,770 800 11,849 5,722 2,946 22,160 53,167 60,868 115,580 167 83 34 414 249 115 664 2,001 1,895 3,938 168 47 35 376 85 39 353 2,050 1,551 3,583 169 51 45 441 149 264 858 2,867 2,589 5,543 170 554 176 3,833 784 111 3,224 10,218 8,353 19,472 171 70 32 417 427 47 1,463 1,457 3,893 5,341 172 36 24 207 143 34 432 1,009 1,208 2,210 173 6 6 60 19 3 72 82 242 325 174 220 102 1,496 1,031 482 3,949 13,867 13,681 27,559 175 55 20 295 402 134 1,154 1,704 2,158 3,951 176 43 26 312 241 265 1,157 2,737 2,797 5,465 177 29 23 184 92 165 487 956 1,126 2,073 178 77 52 673 320 469 1,656 3,482 4,123 7,485 179 38 28 316 100 61 380 1,205 1,614 2,847 180 3 |e.12 26 |.45 146 72 220 181 19 9 102 45 |.151 51 564 687 182 60 39 424 262 192 902 3,260 2,408 5,835 183 22 4 109 80 1 270 119 492 624 184 7 3 31 15 9 55 93 108 215 185 141 35 819 600 26 2,042 2,024 4,704 6,891 186 31 16 239 91 1 279 306 794 1,116 187 74 27 276 149 88 496 644 1.172 1,822 188 10 1 51 8 58 110 337 298 626 189 94 63 762 404 382 1,961 2,553 5,027 7,752 199 70,149 26,958 458,439 241,942 90,309 1,018,167 3,597,785 2,970,775 6,754,798 192 452 MANUFACTURES 13\u2014Principales industries de la province de Québec, 1958 13\u2014Leading Industries of the Province of Quebec, 1958 Cott des Établis-| Em- Salaires matières Valeur brute sements ployés et gages premières des produits INDUSTRIES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Estab- Em- Salaries Cost of Gross Value lishments] ployees and wages materials of Products No.No.8 8 8 Pulpe et papier\u2014Pulp and paper.55 27,100 126,473,048 233,916,862 556,228,761 Fonte et affinage des métaux non-ferreux\u2014Non- ferrous metal smelting and refining .11 11,438 55,351,405 337,215,962 517,372,767 Prcduits du pétrole\u2014Petroleum products.8 2,969 15,930,421 279,375,653 467,749,150 Abattoirs et salaisons\u2014Slaughtering and meat packing.200 040444 a sea eee ea a a esse ee 52 5,408 19,998,663 187,944,206 231,513,935 Avions et piéces\u2014Aircraft and parts.25 14,449 66,292,029 70,349,998 184,945,745 Confection pour femmes\u2014Clothing, women\u2019s, FACHOEY + + vee eee ane Lace 416 17,140 44,695,123 95,180,157 174,733,860 Tabac, cigares et cigarettes \u2014 Tobacco, cigars and cigarettes.iii 2 Lans ane» ee 16 7,297 27,608,504 95,690,662 171,610,647 Appareils et fournitures électriques divers\u2014Miscel- laneous electrical apparatus and supplies.45 13,194 54,283,434 71,193,521 166,481,500 Beurre et fromage\u2014Butter and cheese.506 4,992 14,513,452 125,117,964 159,096,720 Confection pour hommes\u2014Clothing, men\u2019s, factory 303 15,079 37,496,545 82,204,935 143,636,208 Filés et tissus de coton\u2014Cotton yarn and cloth.20 12,549 34,376,744 89,388,078 143,506,795 Matériel roulant de chemin de fer \u2014Railway rolling SOCK.«oe 6 9,827 38,356,733 82,405,728 123,623,418 Préparations alimentaires diverses\u2014Miscellaneous food preparations.c.i.82 2,887 9,950,778 69,360,075 111,049,885 Meubles\u2014 Furniture .o.ooverieonn nnn.607 11.326 32.792.934 50,114,077 104,143,494 Acides, alcalis, et sels\u2014Acids, alkalies and salts.18 4,205 20,483,210 41,978,951 99,892,024 Pain et autres produits de boulangerie\u2014Bread and other bakery products.924 10,456 28,707,406 46,687,888 96,883,092 Machinerie industrielle \u2014Machinery, industrial.68 7,268 28,209,228 39,702,270 91,072,715 Boîtes et sacs en papier\u2014Boxes and bags, paper.69 5,510 17,902,006 55,345,920 90,342,945 Textiles synthétiques et soie\u2014Synthetic textiles and SIR.or eee 33 9,292 28,606,330 45,366,865 89,912,855 Aliments préparés pour bestiaux et volaille\u2014Feeds, stock and poultry, prepared.343 2,294 6,523,100 68,136,924 85,083,063 Chaussures en cuir\u2014 Footwear, leather.145 11,714 28,441 ,386 40,259,808 82,902,361 Tolerie\u2014Sheet metal products.109 4,621,] 18,508,341 38,801,104 79,118,485 Imp.ession et édition\u2014Printing and publishing.78 6,80 29,132,849 22,372,205 77,113,139 Scieries\u2014Sawmills, .i 1,287 7,458 15,428,911 47,768,727 76,362,970 Acier de charpentes, ponts, etc.\u2014Bridge and structural steel work.2002022200 00e ae a sa ae à 18 5,167 23,431,145 32,756,416 70,968,327 Préparations médicinales et pharmaceutiques\u2014 Medicinal and hamaceutical preparations.86 3,943 14,989,731 21,178,292 70,655,146 Impression et reliure\u2014Printing and bookbinding.610 7,803 27,974,948 25,814,381 70,287,409 Produits chimiques divers, n.a.é.\u2014Miscellaneous chemical products, n.\u20ac.s.c.cov.un.85 5,902 23,340,197 34,449,150 69,470,876 Construction de navires\u2014Shipbuilding.il 6,541 26,640,443 24,834,653 62,850,338 Produits du cuivre et du laiton\u2014Brass and copper products.12.200002 La ae a re a a aa a aan ae 6 39 2,657 10,966,571 40,500,122 62,559,617 Brasseries\u2014Breweries.cc.5 2,553 11,655,644 16,370,819 62,132,264 Eaux gazeuses\u2014Carbonated beverages.187 2,581 8,750,380 17,069,912 60,009,383 Fer et acier primaires\u2014Primary iron and steel.16 3,560 15,194,173 21,094,850 58,836,090 Ateliers de rabotage, portes et chassis\u2014Sash, door and planing mills.671 5,405 14,102,756 33,376,418 58,306,762 Articles en caoutchouc y compris chaussures\u2014Rub- ber goods, including footwear.33 5,715 18,779,505 23,258,874 54,519,792 Produits du béton\u2014Conerete products.230 3,810 13,392,439 28,535,328 54,466,239 Matérial de télécommunication\u2014Telecommunica- [5 (0) NA AA AA AAA AS 25 5,708 25,897,100 26,894,955 51,999,212 Distilleries\u2014Distilled liquors.7 2,076 8,774,422 17,638,606 51,639,536 Bonneterie,sauf bas et chaussettes\u2014Knitted goods cther than hosiery.84 5,663 12,913,984 30,414,891 51,537,504 Tréfilerie\u2014Wire and wire goods.39 2,964 11,876,721 28,301,394 48,501,134 TOTAL, PRINCIPALES INDUSTRIES TOTAL, LEADING INDUSTRIES.0.5000000 7,372 |297,326 |1,068,742,739 (2,738,457,601 |5,083,116,253 TOTAL TOUTES INDUSTRIES\u2014 TOTAL, ALL INDUSTRIES.04022 2000001000 11,828 |429,358 |1,476,605,908 |3,597,784,845 |6,754,798,278 INDUSTRIES PRINCIPALES\u2014LEADING INDUSTRIES +53 14\u2014 Statistiques des 20 principales industries de la Province, en 1958 Établisse- Salaires et Coût des Valeur brute ments Employés gages matières premières des produits ANNÉES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Estahlish- Employees Salaries Cost of Gross Value YEARS ments and Wages materials of products No.No.$ $ $ PULPE ET PAPIER \u2014 PULP AND PAPER Moy.\u2014-Ave.1935-39.42 15,080 20,042,836 35,289,929 93,461,672 1940-44.46 18,316 22,130,626 66,314,559 171,964,707 1945-49.51 22,369 56,844,397 134,258,944 315,755,112 1950.0 viii 54 22,900 72,550,996 165,934,196 421,720,396 1951.22 12120000 55 24,449 89,047,307 213,576,247 524,164,254 19052.ities 55 23,928 92,618,338 224,571,652 508,123,821 1053.ooo 55 24,173 96,812,159 219,816,982 511,474,753 1954.oii 55 25,643 103,681,586 220,723,276 532,327,040 1956.einen 55 27.082 111,707,145 228,491,407 560,899,722 1066.oii iin 56 28,698 128,499,398 265,565,971 617,986,499 1957.222 21e 0 eue ee 56 27,964 129,124,788 257,397,691 596,214,819 1958.oii 55 27,100 126,473,048 233,916,862 556,228,761 REDUCTION ET AFFINAGE DES METAUX NON-FERREUX \u2014 NON-FERROUS METAL SMELTING AND REFINING Moy.\u2014-Ave.1935-39.4 1,975 2,833,796 44,427,299 66,924,527 1940-44.5 9,079 15,076,788 114,186,061 190,933,963 1945-49.7 6,378 14,848,691 97,024 .858 159,303,574 7 7,139 20,474,071 163,426,318 263,596,900 8 8,633 28,379,354 195,829,047 307,000,723 8 9,768 35,526,861 184,862,372 317,811,473 9 10,513 38,574,737 206,100,319 360,402,924 10 10,897 41,134,841 211,004,617 385,807,714 11 11,640 47,836,458 343,383,403 528,494,241 10 11,922 48,072,349 390,496,486 610,354,584 10 10,315 44,655,322 285,771,624 457,853,980 11 11,438 55,351,405 337,215,962 517,372,767 PRODUITS DU PETROLE \u2014 PETROLEUM PRODUCTS Mov.\u2014-Ave.1935-39.7 1,070 1,795,122 22,623,797 29,850,661 1940-44, .7 1,088 2,179,469 33,526,125 41,374,134 1945-49.6 1,703 4,120,419 70,544,809 91,682,365 1950.21 22e es 6 2,290 6,872,475 136,482,045 188,665,936 1951.2222 2e 7 2,435 8,536,072 181,887,987 247,592,260 1052.vienna.8 2,660 10,585,447 174,406,024 264,754,614 1953.ven.8 2,636 10,905,932 185,182,964 257,951,853 1054.122.20 ee 8 2,556 11,074,040 195,367,737 311,092,959 1955.0.0 vienna, 8 2,621 11,727,358 231,935,327 367,287,829 1956.1.0.202000000 8 2,803 13,632,244 272,981,751 438,753,511 1957.2.2 1100 eee 8 2,852 15,693,245 300,825,529 500,924,115 1958.Le 8 2,969 15,930,421 279,375,653 467,749,150 ABATTOIRS ET SALAISONS \u2014 SLAUGHTERING AND MEAT PACKING | Moy.-Ave.1935-39.31 2,025 2,334,948 25,246,444 30,047,209 1940-44.29 2,142 3,899,560 49,419,953 57,339,160 1945-49.34 3,488 7,106,266 90,547,543 105,117,716 1950.12.2120.40 3,836 9,736,877 149,637,925 174,658,538 1951.2222 222020, 37 4,017 11,421,690 167,526,238 191,929,652 1952.uu 39 4,568 13,609,341 157,131,835 189,403,163 1953.viii.36 4,467 13,830.937 143,020,867 173,981,064 1954.12.eee nue 40 4,356 14,857,327 140,261,179 172,583,972 1955.2200 2200000 41 4,770 15,799,352 131,015,704 163,420,145 1956.00.000000000 40 5,081 17,297,167 143,759,886 172,597,212 1957.iii 44 4,895 17,386,820 153,012,296 182,074,578 1958.2212022 00 52 5,408 19,998,663 187,944,206 231,513,935 AVIONS ET PIECES \u2014 AIRCRAFT AND PARTS Moy.-Ave.1940-44.11 18,464 33,907,480 41,735,945 71,252,912 1945-49.8 8,754 19,912,451 14,239,978 42,469,647 1950.en ca eu» 5 4,753 14,122,313 9,888,837 27,038,545 1951.cen ven.9 8,950 27,124,974 23,464,403 53,427,598 1952.0.0 viinnnnnnn, 18 14,706 43,051,790 57,820,814 102,995,292 1963.vein, 22 14,767 53,646,235 56,592,155 148,918,382 1054.Cece 24 11,753 45,995,953 41,944,613 104,152,179 1955.sec sa 0e 24 11,066 43,555,248 35,977,014 108,446,781 1956.cena es 24 12,643 52,036,156 43,123,506 131,405,109 1957.s La sense 00e 23 15,816 68.112,308 55,738,069 161,673,194 1988.2.2.e ee 25 14,449 66,292,029 70,349,998 184,945,745 MANUFACTURES 14\u2014 Statistiques des 20 principales industries de la Province, en 1958 Établisse- Salaires et Coût des Valeur brute ments Employés gages matières premières des produits ANNÉES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Establish- Employees Salaries Cost of Gross Value YEARS ments and Wages materials of products No.No.$ 8 8 CONFECTION POUR FEMMES \u2014 WOMEN'S FACTORY CLOTHING Moy -Ave.1935-39.322 12,211 9,953,725 21,900,306 37,561,163 1940-44.426 16,320 18,041,153 41,580,324 72,533,709 1945-19.662 19,744 21,300,793 64,450,144 124,142,069 1950.oii 550 18,533 34,330,460 69,312,719 129,308,699 1951.iin.554 18,800 35,874,994 69,916,157 134,331,439 1952.12222 2000000 525 18,598 38,210,452 77,309,252 148,313,470 1953.cine, 502 18,519 38,062,259 80,282,827 151,398,926 1954.cine.485 18,072 39,194,960 82,063,658 151,632,203 1055.iene 465 17,979 39,541,005 85,355,388 157,363,541 1956.civ.432 17,167 40,827,221 95,385,604 166,180,661 1957.22 2220000000 0 425 17,487 43,587,855 95,369,384 172,068,261 1958.iii 416 17,140 44,695,123 95,180,157 174,733,860 TABAC, CIGARES, CIGARETTES \u2014 TOBACCO, CIGARS, CIGARETTES Moy.\u2014Ave.1935-39.58 6,671 6,212,546 18,703,336 36,999,485 1940-44.50 8,634 9,142,612 26,162,824 52,314,542 1945-49.45 8,432 13,739,612 45,945,591 86,627,965 1950.cient, 37 7,782 18,021,301 58,624,102 113,573,776 1951.222 12202000 33 7,290 19,396,681 59,244,465 108,517,654 1952.iii 33 6,935 20,352,735 69,039,035 129,361,513 1953.oii ieee.29 7,127 21,788,726 75,129,603 138,606,911 1054.,.2202 2200000.27 6,896 22,449,461 75,226,102 143,789,233 1955.oii.27 6,938 23,497,830 80,164,825 152,658,093 1956.cinereus 23 7,236 24,643,322 84,220,983 157,838,470 1957.20 2100000000 23 7,664 27,109,628 92,328,036 166,675,569 1958.22 21120000 16 7,297 27,608,504 95,690,662 171,610,647 APPAREILS ET FOURNITURES ELECTRIQUES \u2014 ELECTRICAL APPARATUS AND SUPPLIES Moy.\u2014Ave.1935-39.27 4,784 5,899,936 7,902,479 18,703,250 1940-44.34 11,866 18,710,505 31,793,528 60,172,522 1945-49.59 14,526 29,893,420 36,070,788 85,799,564 81 16,430 42,276,707 61,580,301 142,371,353 76 18,611 52,751,108 78,932,314 172,319,956 83 19,104 59,385,171 73,340,961 173,766,802 86 20,458 68,070,170 92,677,696 202,756,477 38 12,574 44,597,154 50,685,025 119,443,029 39 12,026 43,672,331 73,693,585 157,856,059 43 14,196 54,255,517 92,111,341 182,939,412 42 14,941 58,639,081 81,023,908 184.176,139 45 13,194 54,283,434 71,193,521 166 ,481 , 500 BEURRE ET FROMAGE \u2014 BUTTER AND CHEESE Moy.-Ave.1935-39.| 1,201 4,873 3,485,530 24,506,438 31,601,055 1940-44 .| 1,088 5,018 4,356,998 39,373,727 24,330,794 1945-49.908 5,013 7,262,519 67,705,723 82,469,480 1950.22210100 es 782 5,519 9,821,178 74,022,791 92,706,797 1951.ovens.750 5,647 11,144,098 90,248,436 111,500,086 1952.22.12e see 721 5,431 11,505,685 88,225,213 111,546,525 1953.int 690 5,304 11,837,901 90,492,509 115,143,831 1954.coil 663 5,261 12,339,006 95,748,267 119,985,217 1955.coil 636 5,238 12,776,415 99,403,748 126,595,144 1956.iin 614 5,058 12,558,257 102,762,408 131,122,282 1957.iv int 572 4,917 13,567,001 111,472,574 139,089,040 1958.cnt 506 4,992 14,513,452 125,117,964 159,096,720 CONFECTION POUR HOMMES \u2014 MEN\u2019'S FACTORY CLOTHING Moy.\u2014Ave.1935-39.156 8,018 6,940,482 17,715,082 30,495,593 1940-44.226 15,586 16,619,872 45,329,560 74,452,307 1945-49.329 16,171 24,638,750 57,866,367 105,848,567 1950.oii 341 17,627 31,868,075 70,741,186 127,160,743 1951.020200000 0e.347 17,888 33,259,007 75,246,359 135,669,021 1952.ell 347 19,617 37,844,860 85,045,156 156,665,126 1963.iin 350 19,014 39,653,955 83,812,987 155,943,317 1954.222 22201000 336 17,067 35,660,851 77,648,235 135,991,124 1955.326 16,559 35,480,129 80,596,107 140,851,120 1956.220202 20000 315 16,831 38,702,864 91,884,505 152,919,664 1957.22 22e 0000 315 15,981 38,336,383 87,214,951 147,633,189 1958.iil 303 15,079 37,496,545 82,204,935 143,636,208 INDUSTRIES PRINCIPALES\u2014LEADING INDUSTRIES 4 14\u2014Statistics of the 20 Leading Industries of the Province, in 1958 5 Établisse- Salaires et Coût des Valeur brute ments Employés gages matières premières des produits ANNÉES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Establish- Employees Salaries Cost of Gross Value YEARS ments and Wages materials of products No.No.S 3 S FILÉS ET TISSUS DE COTON \u2014 COTTON YARN AND CLOTH Moy.-Âve.1935-39.14 12,107 9,734,756 25,939,270 45,150,861 1940-44.16 16,782 18,700,812 53,990,340 91,238,654 1945-49.20 15,481 25,187,410 68,373,786 110,928,999 1950.coin 18 17,847 36,493,952 108,744,660 171,168,377 1951.ieee.21 18,161 37,396,638 117,210,947 182,144,774 19062.0000000.23 13,947 32,842,242 91,434,443 141,304,092 1953.viene ns 21 14,322 34,612,187 91,879,654 138,284,551 1954.ocvvvnennnn.21 12,589 31,271,436 83,193,670 129,909,054 1955.viene.21 13,844 36,341,037 106,048,378 155,316,025 1956.2.222002000 21 14,133 38,302,322 101,498,550 159,904 ,697 1957.cei ieiieen 21 13,768 36,968,661 92,234,469 150,304,074 1958.civ.20 12,549 34,376,744 89,388,078 143,506,795 MATERIEL ROULANT DE CHEMIN DE FER \u2014 RAILWAY ROLLING-STOCK Moy.-Ave.1935-39.11 8,194 11,030,837 17,564,421 30,538,755 1940-44.9 13,937 26,210,051 37,527,304 69,923,206 1945-49.10 14,362 23,113,083 50,734,639 98,710,914 1950.ovine.10 13,495 34,236,778 54,253,974 93,001,638 1951.0viennnnn.10 15,572 41,560,420 73,083,300 125,431,372 1952.ovina.9 17,127 50,611,035 82,300,614 158,827,706 19563.vienna 9 16,844 55,974,465 80,207,737 156,943,317 1954.lL.8 13,540 44,198,754 78,753,045 124,399,379 1955.cient, 8 11,546 38,866,755 58,366,801 103,324,447 1956.7 12,596 44,570,606 85,940,415 145,052,697 1957.[RN 6 12,649 46,155,300 104,999,779 168,244,558 1958.ive.6 9,827 38,356,733 82,405,728 123,623,418 PRODUITS ALIMENTAIRES DIVERS \u2014 FOODS MISCELLANEOUS Moy.\u2014Ave.1940-44.70 1,436 1,846,357 12,610,236 19,774,650 1945-49.75 1,636 2,797,421 25,733,488 36,513,058 72 2,012 4,196,513 45,377,019 64,263,121 84 2,463 5,527,463 54,810,623 75,621,182 83 2,594 6,265,442 56,150,291 81,154,192 85 2,764 7,302,962 62,621,609 90,732,383 91 2,935 8,232,051 68,425,401 101,097,990 82 2,717 7,882,774 67,364,371 100,504,224 83 2,675 8,312,142 71,622,744 105,457,911 86 2,802 9,151,529 69,770,424 105,510,418 82 2,887 9,950,778 69,360,075 111,049,885 MEUBLES \u2014 FURNITURE Moy.\u2014-Ave.1935-39.93 2,655 2,198,635 2,584,121 6,310,644 1940-44.| 106 3.936 4,713,079 5,786,473 13,738,677 194549.311 7,823 12,813,260 19,561,432 39,611,606 1950.12e 377 8,844 17,416,374 24,613,201 53,858,475 1951.2.12 0000000 ee 436 9,047 18,721,869 29,134,816 60,953,877 1952.L 222 ee 00000 486 9,212 20,787,133 30,530,467 65,791,630 19538.2.0.020006 517 10,027 23,982,190 35,229,397 75,369,931 1054, .562 10,331 24,944,688 35,928,037 76,631,097 1955.2.200000000 593 10,689 27,484,134 42,130,720 86,853,873 1956.cvvvnn 627 11,468 30,520,718 50,434,014 101,061,088 1957.1.0 1000000000 642 11,417 32,023,783 51,867,853 104,617,950 1958.ovina.607 11,326 32,792,934 50,114,077 104,143,494 ACIDES ALKALIS ET SELS \u2014 ACIDS ALKALIES AND SALTS 1950.2.2 20022.9 2,651 8,138,143 12,836,364 36,696,684 1951.vienna 10 3,258 11,095,188 17,893,342 49,062,246 1052.22.110.120 0 0e 10 3,314 11,791,790 16,123,753 43,805,550 1953.va.16 3,307 12,441,548 18,702,072 48,483,947 | LL PR 15 3,443 13,899,516 21,851,763 56,077,766 1965.venue.16 3,639 15,362,020 27,611,019 67,627,636 1956.2 2.20.15 3,835 17,219,123 37,988,226 77,001,898 1957.iieiiian, 17 4,244 20,067,535 36,144,384 80,285,049 1958.viii, 18 4,205 20,483,210 41,978,951 99,892,024 456 MANUFACTURES 14\u2014 Statistiques des 20 principales industries de la Province, en 1958 ANNÉES YEARS Établisse- Salaires et Coût des Valeur brute ments Employés gages matières premières des produits Establish- Employees Salaries Cost of Gross Value ments and Wages materials of products No.No.$ $ 8 PAIN ET AUTRES PRODUITS DE BOULANGERIE \u2014 BREAD AND OTHER BAKERY PRODUCTS Moy.-Ave.1935-39.| 975 5,690 4,900,583 9,549,371 19,028,002 1940-44.1,036 6,937 7 448,941 13,189, 576 27.425 302 194549.| 1,049 8,420 11,659,470 22,259,903 44,307,780 976 8,976 16,102,126 31,029,224 59,026,761 962 9.425 18,119,326 35,772,063 70,423,821 946 9,668 20,038,773 35,862,928 73,704,512 944 9.832 21,668,015 37,664 965 79,275,643 943 10,053 22.629 .237 37,552,971 79,165,388 947 10.233 24,089 317 40.155.485 82.778,934 934 10.464 24 849,451 42,834 161 86.893 ,668 932 10,418 27,172,519 45.572498 92,315,783 924 10,456 28,707 406 46,687 888 96,883 092 MACHINES \u2014 MACHINERY Moy.-Ave.1935-39.| 37 3,686 4,560,374 4,672,823 12,952,463 1940-44: | 48 715 12,335 463 15.012,953 37,423,143 1945-49.55 8,376 16,983,717 17,861,335 50,471,438 1950.ooo.59 6,136 15,798,105 17,534,731 47,497,168 1951.1 ll.57 7.452 22,388,109 30,828; 502 66,548,899 1952.LL 65 7.442 25,334,588 28.345 455 79,091,702 1953.oi, 60 7.324 24,025,915 25,206,773 74.321 ,361 58 7,615 26,042,590 24 778,658 76,303,250 58 7,873 27.489.219 31,608,063 79,474 607 56 8.292 32,229,377 44,860,545 102.460.691 60 9.145 34,751,747 47.362.001 111.807 086 1958.11 IEEE 68 7.268 28,209,228 39,702,270 91,072,715 BOITES ET SACS EN PAPIER \u2014 BOXES AND BAGS, PAPER 1950.02222002 00 50 4,157 7,922,118 23,718,303 39,905,918 1951121111 110000 000 53 4.383 9,060,798 30,625,772 51,529,616 195211121111 000 53 4,441 10,046 654 30,877,675 51,250,624 1953.0 ooo, 53 4,523 11,187,399 35,103,801 63,599,710 1954.oo.57 4.634 12,145,949 36,438,735 60.834 .254 1055.0.ieee, 61 4,876 13,190,510 41,175,316 66,700,213 1956.union, 64 5,158 14,690,309 48,431,711 76,190,773 1957.1111110 67 5,158 15,657 ,362 49,454,727 80,707,675 1958.11 1TITIIIIN 69 5,510 17,902,006 55,385,920 90,342 945 SOIE ET SOIE ARTIFICIELLE \u2014 SILK AND ARTIFICIAL SILK Moy.-Ave.1935-39.| 21 6,570 5,749,338 7,581,428 18,927,367 1940-44.| 22 7,064 8,084,412 12,054,359 30,544 456 1945-49.:1 30 10,307 17,455,475 23,331,354 60,577,301 1950.2222000e.34 13,027 28,431,782 37,275,202 98,603,297 1951.111111 33 13,016 31,586,865 44 298,993 105,863,786 1952.Li 35 11,502 30,523,948 41,023,776 99,118,924 1053.oi T EEE 36 11,322 30,302,973 36,827,657 83,804,376 1954.oven, 33 9,644 26,576,206 30,600,568 70,063,423 1955.2121210000 0100 33 10,429 29632672 41.430055 84413 585 1956.1111022002000 32 10,178 29.729378 40,963,469 83,436,694 1957.coon, 29 10,057 30,759,846 41,953,745 82,785,378 1958.0 lll 33 9,292 28,606,330 45,366; 865 89,912 855 PROVENDE PRÉPARÉE \u2014 FEEDS, STOCK AND POULTRY 1950.ooo 163 1,290 2,405,560 40,312,080 47,063,887 1951.ool 200 1.375 2,849,426 47,203,218 54,910 661 1952.11 1111 208 1,524 3,195,809 50,085 310 58,287 177 1958.11 EEE 204 1,529 3,351 599 44 869,358 53,613,301 1954! ETS 223 1,737 4,055,697 51,959,179 62,969,533 1955.262 1,818 4.435.976 51,151,794 63.063 .453 1956.ol 296 1,988 4,828,911 58,015,293 72.538 441 1957.323 1,995 5.075.725 55,617 ,087 70,537 ,818 1958.li 343 2,294 6,523,100 68,136 924 85,083,063 CHAPITRE XVI CONSTRUCTION SYNOPSIS A\u2014LE GOUVERNEMENT ET LES CONDITIONS DE L\u2019HABITATION B\u2014L\u2019INDUSTRIE DE LA CONSTRUCTION 1\u2014 VALEUR DES TRAVAUX DE CONSTRUCTION 2\u2014CONTRATS ACCORDÉS 3\u2014PERMIS DE BATIR 4\u2014 CONSTRUCTION D'HABITATION C\u2014IMMOBILISATIONS À \u2014 LE GOUVERNEMENT ET LES CONDITIONS DE L\u2019HABITATION L'Office du crédit agricole du Québec, par l\u2019intermédiaire du Service de l\u2019habitation familiale, s\u2019occupe de la mise en vigueur de la \u2018Loi pour améliorer les conditions de l\u2019habitation\u201d (1) dont le but principal est de faciliter l\u2019accès à la propriété immobilière en diminuant les charges fixes inhérentes aux constructions nouvelles.Le Service ne prête pas mais rembourse la différence d\u2019intérêt jusqu\u2019à concurrence de 3 pour cent sur un montant maximum de $7,000, s\u2019il n\u2019y a qu\u2019un logement, et sur un montant maximum de $12,000 s\u2019il y a deux logements, chaque logement devant contenir au moins cinq pièces dont trois fermées.La Loi pour améliorer les conditions de l\u2019habitation avait donné les résultats suivants au 31 décembre 1959: prêt bénéficiant de la Loi.38,730 montant des prêts effectués.$259,434,135 a) par les compagnies.$181,923,588 b) par les caisses populaires.$ 77,322,241 sinistrés.Co 188,306 logements construits.LL LL 43,721 personnes logées.164,372 moyerne d\u2019âge des emprunteurs 34 ans montant engagé par l\u2019Office pour remboursement d\u2019intérét.§ 76,878,922 évaluation des immeubles.$374,065,888 CHAPTER XVI CONSTRUCTION CONSPECTUS A\u2014THE GOVERNMENT AND HOUSING CONDITIONS B\u2014THE CONSTRUCTION INDUSTRY 1\u2014VALUE OF CONSTRUCTION WORK PERIORMED 2\u2014CONTRACTS AWARDED 3\u2014BUILDING PERMITS A\u2014NEw RESIDENTIAL CONSTRUCTION C\u2014CAPITAL EXPENDITURES A \u2014 THE GOVERNMENT AND HOUSING CONDITIONS The Quebec Farm Credit Bureau, through the intermediary of the Family Housing Division, is responsible for putting into effect the \u2018\u2018Act to improve Housing Conditions\u201d (1), the main object of which is to facilitate the acquisition of new homes by reducing the fixed charges inherent in construction costs.The Housing Division makes no loans, but it reimburses up to 3 per cent of the difference in the rate interest charged by other organizations, on amounts as high as $7,000, in the case of a single dwelling unit, and on amounts not exceeding $12,000 when the unit comprises two dwellings, each containing at least five rooms, three of which must be enclosed by partitions.The Act to improve housing conditions had given the following results at December 31st, 1959: Loans operating under the provisions of the Aet.38,730 Amount of loans.$259,434,135 a) by companies.$181,923,588 b) Co-operative People\u201d s banks.% 77,322,241 Victims of disaster.$ 188,306 Dwelling built.43,721 Persons housed.164,372 Average age of borrowers.34 years Amount of commitments made by the Bureau to reimburse interest.Co .8 76,878,922 Valuation of buildings.8374,065,888 (1) 12 Geo.VI, chap.6 et 13 Geo.VI, chap.19.(1) 12 Geo.VI, Chap.6 and 13 Geo.VI, Chap 19.Epp 458 CONSTRUCTION B \u2014 L\u2019INDUSTRIE DE LA CONSTRUCTION 1\u2014VALEUR DES TRAVAUX DE CONSTRUCTION Depuis 1934, le Bureau fédéral de la Statistique effectue le recensement annuel de la construction.Jusqu'en 1950, les chiffres concernant la construction provenaient en grande partie des constructeurs et des entrepreneurs qui rendaient compte de leur activité.Depuis 1951, le relevé porte sur les dépenses de capital.Il comprend le coût total de la construction tel que déclaré par les industriels et les hommes d\u2019affaires, qui ont payé pour le travail effectué par les contracteurs ou qui ont entrepris eux-mêmes certains travaux avec leur propre main- d\u2019œuvre.Cette nouvelle source d\u2019information a pour principal avantage de fournir, en plus de données plus récentes et d\u2019estimations pour l\u2019année courante, des renseignements plus réalistes et plus complets sur le coût total des travaux de construction.La valeur des travaux de construction dans la province de Québec s\u2019élevait à $1,822,6:0,6000 en 1959, comparativement a $1,732,647,000 en 1958.On estime que cette valeur sera de $1,776,902,000 en 1960.En 1959, la valeur des bâtiments atteignait $1,168,658,000 et la valeur des travaux de génie, $653,962,000.B \u2014 THE CONSTRUCTION INDUSTRY 1\u2014VALUE OF CONSTRUCTION WORK PERFORMED Since 1934, the Dominion Bureau of Statistics has taken an annual census of construction.Up to 1950, figures concerning construction came for the most part from builders and contractors who reported their operations.Since 1951, the survey deals with capital expenditure and includes the total cost of construction as reported by industrialists and business men, who paid for the work done by contractors or who undertook the work themselves and employed their own workmen.The chief advantage of this new source of information is that, besides providing more recent data and estimates for the current year, it supplies more accurate and complete information on the total cost of construction operations.The value of construction work in Quebec was valued at $1,822,620,000 in 1959, ecom- pared to $1,732,647,000 in 1958.It is estimated, the same value will be $1,776,- 902,000 in 1960.In 1959, the value of building construction reached $1,168,658,000 and the value of engineering work, $653,- 962,000.1\u2014Résumé statistique de l\u2019industrie de la construction, province de Québec, 1958-60 1\u2014Statistical Summary of the Construction Industry, Province of Quebec, 1958-60 RE ÉNUMÉRATION 1958 1 059 1960 1 2) $000 $'000 $000 VALEUR TOTALE.ot vet inane.TOTAL VALUE.iii 1,732,647 1,822,620 1,776,202 Construction nouvelle.New construction.848,665 957,837 968,427 Altérations, etc.\u2026.0.0.0.000 Repairs, ete.22402000000 0 201,815 210,821 219,978 BATIMENTS.122002 aa ea a ea aan BUILDING.ieee 1,050,480 1,168,658 1,188,405 Résidences.10020012 020 es anne Residential.561,800 611,600 599,700 difices industriels.Industrial.102,195 116,374 123,862 difices commerciauX.Commercial.170,793 198,506 231,178 Institutions.Institutions.142,949 142,982 149,361 AUbreS.ouvir eee BT ttt a aa 0e 72,743 99,196 84,304 TRAVAUX DE GÉNIE.2.202000 ENGINEERING.222242 224 n ana 682,167 653,962 588,497 Routes, ponts.tenn.Roads, bridges.135,744 144,884 139,869 Aqueducs et égouts.\u2026.\u2026.Water, sewage and drainage.57,513 51,126 51,784 Digues et irrigation.Dams and irrigation.9,791 12,986 11,405 Usines électriques.Electricpower.190,309 113,216 104,895 Chemins de fer, téléphone et télégraphe Railway, telephone and telegranh.82,194 125,808 125,245 Constructions pour l'huile et le gaz.Gas and oil facilities.25,177 52,534 34,772 Construction maritime.Maritime construction.56,890 40,687 35,185 Autres travaux de génie.Other engineering.124,549 112,721 85,342 COUT DES MATÉRIAUX.22022 200000 COST OF MATERIALS.000.890,149 940,083 919,410 SALAIRES ET GAGES.201 2000 SALARIES AND WAGES.22000000 537,707 568,862 558,376 NOMBRE MOYEN D'EMPLOYÉS.AVERAGE NUMBER OF EMPLOYEES.| 144,405 143,709 141,644 (1) Préliminaires.(2) Prévisions.3 Preliminary.2) Intentions. CONSTRUCTION 459 2\u2014-Industrie de la construction, province de Québec, 1934-60 2\u2014 Construction Industry, Province of Quebec, 1934-60 Valeur totale Bâtiments Travaux de génie ANNÉES\u2014 YEARS \u2014 \u2014 \u2014 Total value Building Engineering 8°000 $°000 8'000 1934.i ie aes 40,363 15,393 24,970 1935.cere ieee ei 58,310 25,579 32,731 1036.cine ieee ieee 67,902 35,318 32,584 1037.cei 6 .101,461 50,258 51,203 1938.eee 100,831 51,193 49,638 1030.22 2222020 a 00 ea 0 sa 0006 118,530 63,015 55,515 1940.22222 02 La.a ee ren 0000 127,439 81,946 45,493 1041.20.02 02010 s aa ana 0 0 181,860 127, 760 54,100 1042.22 .L 0202120 a ae 0e 0 205,401 128,740 76,661 EE RAA A 159,875 109,334 50,541 1044, oii ee 131,064 86,357 44,707 1945, iii eee 150, 166 107,845 42.321 1946.0 0 iii 225,582 176.215 49,367 1047.eee 338,515 224,305 114,210 1048.oe, 421,476 292,855 128,621 1049.ei 000006 553,233 332,589 220,644 1950.cei iri iri erie 605,861 402,138 203,723 1951.ieee 898,372 589,248 309,124 1952.22.0 211200 a eee Lea ac nee 0 1,052,287 626,773 425.514 1953.eee 1,124,040 744,986 379,054 1954.coer ee 6 1,160,447 727.865 432,582 105F.12.La 000000 a es e 000000 1,306,593 869,073 437,520 1956.citi ieee 1,524,692 999,201 525,491 1957.oe 1,661,552 987,671 673,881 1058.14e 1,732,647 1,050,480 682,167 1959 5) ee eee « 1,822,620 1,168,658 653,962 1860 (2).e eee 1,776,902 1,188,405 588,497 (1) Préliminaires.(2) Prévisions.(1) Preliminary.(2) Intentions.VALEUR DES TRAVAUX DE CONSTRUCTION, PROVINCE DE QUEBEC, 1945-60 VALUE OF CONSTRUCTION WORKS, PROVINCE OF QUEBEC, 1945-60 $000,000 2,000 L Le Te - ha 7 * .iad 1,600 \u2014 hi Lo Voleur totale / qd Total Value L,° H V À A 7 1,200 Le\u201d ee ra 7 L 207 ~~ \u2014 ~~ ~~ te 7 \u2014 \u2014 \u2019 -, ç Bâtiments .~ 7 Building H \u2014 L Travaux de génie Engeneering 1950 1955 tro atatai stat stat ak ikaiaks 460 CONSTRUCTION 3\u2014Valeur de la construction, par genre de travaux, province de Québec, 1958-60 3\u2014Value of Construction, by Type of Construction, Province of Quebec, 1958-60 GENRE DE TRAVAUX \u2014 TYPE OF CONSTRUCTION 1958 1959 1960 8°000 3°000 $000 VALEUR TOTALE.c.ToraL VALUE.c.1,732,647 1,822,620 1,776,902 TOTAL, TNDUSTRIE DU BATIMENT.ToraL, BUILDING CONSTRUCTION.| 1,050,480 1,168,658 1,188,405 HaBrTaTions.RESIDENTIAL.121022220200 n a sn a une 561,800 611,600 599,700 INDUSTRIE.2.21200 01112 a Lea INDUSTRIAL.22400 120 a ea ea aa 140006 102,195 116,374 123,862 Fabriques, usines, ateliers et conserve- Factories, plants, workshops, food can- TIES.ot it ee [105 CR NA AAA A 86,731 93,516 77,901 Bâtiments et ateliers miniers.Mine and mine mill buildings.6,579 13,854 36,097 Gares, bureaux, et bâtiments de voie Railway stations, offices, roadway ferrée.buildings.4,348 4,402 4,399 Ateliers ferroviaires, remises de locomotives, réservoirs d\u2019eau et de com- Railway shops, engine houses, water \u201cbustible.LL and fuel stations.4,537 4,602 5,465 COMMERCE.+ ct eve tienen einen COMMERCIAL.2.220444 0000 sa aan 170,793 198,506 231,178 Entrepôts, dépôts, entrepôts frigorifi- Warehouses, storehouses, refrigerated , Ques, ete.ee storage, etc.LL.13,403 22,165 18,785 BElévateurs a grains.Grainelevators.11,879 8,803 5,358 Hôtels, clubs, restaurants, caféterias, Hotels, clubs, restaurants, cafeterias, , cabines de touristes.tourist cabins.10,500 6,126 8,543 Edifices a bureaux.Office buildings.cou.64 \"512 78,988 61,736 Magasins (gros et détail).\u2026.Stores (retaii and wholesale).50,936 63,348 75,517 Garages et stations-service.Garages and service stations.12,993 12,817 47 588 Théâtres, arénas, lieux d\u2019amusement.Theatres, arenas, amusement and recreational buildings.6,100 5,704 13.270 Buanderies et entreprises de nettoyage Laundries and dry cleaning establish- A SEC.«ite ments.iiii 470 555 381 INSTITUTIONS.oon INSTITUTIONAL.ci it.142,949 142,982 149,361 Écoles et autres maisons d'enseigne- Schools and other educational build- ment.LL a IDES.«eee 89,700 70,172 84,118 Eglises et autres édifices religieux.Churches and other religious buildings.14,313 18,344 18,802 Hôpitaux, sanatoriums, cliniques, pos- Hospitals, sanatoria, clinics, first-aid tes de premiers soins, ete.stations, ete.51,946 44,760 38,779 Autres édifices d\u2019institutions.\u2026.Other institutional buildings.6,990 9,706 7.662 AUTRES BATIMENTS.oven.OrxEr BUILDING CONSTRUCTION.72,743 99,196 84,304 Bâtiments de ferme (sauf habitations) Farm buildings (excluding dwellings).32,194 35,733 36,105 Stations de radio, de télévision, de re- Broadcasting, radio and television, re- lai, d\u2019 amplification, centrales de lay and booster stations, telephone téléphone LL ea aa a a a eee exchanges.cv.15,763 20,313 20,274 Hangarsd\u2019'avions.Aeroplane hangars.2,093 15,649 5,930 Terminus: autobus, bateau, avion.Passenger terminals, bus, boat, or air.7,880 8,432 7,365 Manèges militaires, casernes, salles d'exercice, etc.1.000000 Armouries, barracks, drill halls, etc.5,713 5,708 5,298 Abris, dortoirs, cuisines, dépôts et Bankhouses, dormitories, camp cook- camps de bûcherons.\u2026.eries, bush depots and camps.6,012 10,305 6,206 Batiments divers.Other building construction.3.088 3,056 3,126 TOTAL, TRAVAUX DE GÉNIE.TOTAL ENGINEERING CONSTRUCTION] 682,167 653,962 588,497 NAVIGATION.1.22 020201 a eee a ae MARINE CONSTRUCTION.22000 56,890 40,687 35,185 Bassins, quais, jetées, brise-lames.Docks, wharves, piers breakwaters.14,523 17,900 18,518 urs de souténement, terrassements, Retaining walls, embankments, riprap- enrochement.PINE.1,313 1,393 1,365 Canaux et chenaux.Canals and waterways RARE 31,173 7,318 6,255 Dragage et pilotage.Dredging and pile driving.8,427 12,129 8,150 Digues.1.212204 4 aa a Lance ne Dyke construction.Toe Estacades Abilles.Logging booms.409 207 190 Autres travaux.0.002000200 00e Other marine construction.1,044 1.740 707 CONSTRUCTION 461 3\u2014 Valeur de la construction, par genre de travaux, province de Québec, 1958-60 (Fin) 3\u2014Value of Construction, by Type of Construction, Province of Quebec, 1958-60 (Concluded) GENRE DE TRAVAUX \u2014 TYPE OF CONSTRUCTION 1958 1959 1960 8\u2019000 8°000 $000 CHEMINS, ROUTES ET AEROPORTS.Roap, HIGHWAY AND AERODROME CONSTRUCTION.22 02012 aa ana anne» 135,744 144,884 139,869 Rues, routes, parcs de stationnement, Hard surfaced or paved streets, high- PAVES.«oie eee 2206 ways, parking lots, ete.102,545 108, 893 105,595 Rues, routes, chemins, parcs de stationnement etc., à surface de gravier Gravel or stone streets, highways, oudepierre.roads, parking lots, ete.15,645 18,230 17,117 Rues, chemins, pares de stationnement Dirt, clay or other streets, roads, park- à surface de terre, d'argile ou autre inglotsete.0202000000000000 8,292 5,609 7,328 Régalage, râclage, huilage et remplis- Sage.2220 00064 as ee ee eee en» Grading, scraping, oiling, filling.1,103 3,446 1,146 Trottoirs et sentiers.Sidewalks, paths.3,215 3,372 3,618 Aéroports, terrains d\u2019atterissage, pis- Aerodromes, landing fields, runways, tes, Alres.00202000 04000000 tarmac.0.200200000 020000 a 00» 4,944 5,334 5,065 ADDUCTION D'EAU ET ÉGOUTS.WATERWORKS AND SEWAGE SYSTEMS.57,513 51,126 51,784 Drains en tuile, fossés de drainage, Tile drains, drainage ditches, storm égouts d'eaux pluviales.SEWETS.112222020002 2 aa ea a na uen + 11,513 943 517 Conduites principales, bouches d\u2019incendie et services.Water mains, hydrants and services.22,021 21,053 20,346 Systèmes d'égouts et raccordements.Sewage systems and connections.19,320 21,291 23,331 Stations de pompes hydrauliques.Pumping stations, water.1,114 6,836 6,911 Réservoirs à eau.Water storage tanks.3,545 1,003 679 BARRAGES ET IRRIGATION.Dams AND IRRIGATION.9,791 12,986 11,405 Barrages et réservoirs.Dams and reservoirs.7,995 11,028 9,427 Irrigation et asséchement.Irrigation and land reclamation projects 1,796 1,958 1,978 ÉNERGIE ÉLECTRIQUE.2222000 ELEcTRIc PowER CONSTRUCTION.190,308 113,216 104,895 Centrales électriques, y compris ou- Electric power generating plants, in- vrages d'adduction et de régulari- cluding water conveying and con- sationdel'eau.trolling structures.92,141 53,063 44,313 Stations de transformation.Electric transformer stations.35,210 22,574 24,597 Lignes de transmission et de distribu- Power transmission and distribution , tion, fils de trolley.lines, trolley wires.61,827 35,624 34,801 Eclairage des rues.Street lighting.1,131 1,955 3 CHEMINS DE FER, TÉLÉPHONE ET TÉLÉGRAPHE.220220 00221002 ne RAILwAY, TELEPHONE AND TELEGRAPH.82,194 125,808 125,245 Voies ferrées et terre-pleins.Railway tracks and roadbed.42,832 69,835 68,508 Signaux et enclenchement.Signals and interlockers.1,636 2,022 1,978 Lignes de téléphone et télégraphe, ca- Telegraph and telephone lines, under- bles souterrains et sous-marins.ground and marine cables.37,726 53,951 54,759 SERVICE DE GAZ ET DE PETROLE.Gas AND O1L FACILITIES.vuu.25,177 52,534 34,772 Canalisations et services de gaz.Gas mains and services.3,102 12,741 13,217 Stations de pompes (pétrole).Pumping stations, oil.130 442 513 Stations de pompes (gaz).Pumping stations, gas.85 9 _ Réservoirs (pétrole) .Oil storage tanks.5,768 6,547 4,756 Réservoirs (gaz).Gas storage tanks.2,547 S55 een.Pipelines (pétrole).Oil pipe lines.10002020000000 204 3,215 506 Pipelines (gaz).Gas pipe lines.00000200000 oie 12 8 Puits (pétrole).Oil wells.ooooviiii a.26 18 Je+c000000e Puits (gaz).Gaswells.coiiiiiiinnn.26 18 J-+102e2 en Installation de raffinage (pétrole).Oil refinery-processing units.\u2026.13,289 29,477 15,768 AUTRES TRAVAUX DE GÉNIE.OTHER ENGINEERING CONSTRUCTION.| 124,549 112,721 85,342 Ponts, estacades, ponceaux, passages Bridges, trestles, culverts, overpasses, supérieurs, viadues.viaducts.oii 79,294 71,756 61,430 Tunnels, souterrains.Tunnels and subways .23,015 20,755 3,856 Incinérateurs.Incinerators.ccouu.o.112 10 104 Parcs, jardins d'ornementation, ga- Park systems, landscaping, sodding, ZONNage, ete.0000100000.BEC.«eee 4,155 3,636 3,406 Piscines, courts de tennis, autres jeux Swimming pools, tennis courts, outdoor - d'extérieur.recreation facilities.1,618 1,479 1,585 Puits de nines et autres ouvrages sou- Mine shafts and other below surface terrains.eee WOTKING.«oot vee eee eee nn 4,965 4,887 4,486 Clôtures, abris à neige, signaux, garde- fous.LL ess aan esse ve Fences, snowsheds, signs, guard rails.2,954 3,596 3,365 Divers.100020000000 aan une Other engineering construction.8,436 6,505 7,110 NN 4.Ri: HY 462 CONSTRUCTION 2\u2014CONTRATS ACCORDÉS D\u2019après le MacLean Building Reports Limited, la valeur des contrats de construe- tion accordés au Canada atteignait $3.2 milliards en 1959, comparativement à une valeur sans précédent de 83.5 milliards en 1958.De 1958 à 1959, la valeur des contrats de construction a enregistré des aug- tations appréciables dans les provinces de Terreneuve, Nouvelle-Écosse, Alberta et Colombie-Britannique, tandis qu\u2019elle enregistrait des baisses dans les autres provinces.Dans la province de Québec, la valeur des contrats de construction accordés atteignait $913 millions en 1959, comparativement à $1.042 millions, le sommet sans précédent atteint en 1958.Cette même valeur se fixait & $703 millions en 1957.La valeur des contrats en 1959 est la troisième plus haute valeur à être jamais atteinte, arrivant après celles de 1956 et 1958.2\u2014CONTRACTS AWARDED According to MacLean Building Reports Limited, contracts awarded in Canada in 1959 amounted to $3.2 billion, compared to $3.5 billion in 1958, an all time high.From 1958 to 1959.the value of building contracts showed appreciable increase in the provinces of Newfoundland, Nova Seotia, Alberta and British Columbia while decreases were recorded in the other provinces.In the province of Quebec, the value of building contracts awarded amounted to $913 million in 1959, compared to the all time high of 51,042 million in 1958.This value was $703 million in 1957.The value of contracts in 1959 was the highest after the 1956 and 1958 peaks.4\u2014Valeur des contrats de construction au Canada, par provinces, 1954-59 4\u2014Value of Construction Contracts in Canada, by Provinces, 1954-59 PROVINCES 1954 1955 1956 1957 1958 1959 $'000 $'000 $000 $000 £000 $000 Terre-Neuve.Newfoundland .12,254 39,140 41,326 34,572 35,449 62,318 Ile-du-P.-E.P.E.I.3,900 3,158 5, 5,942 10,156 10,000 N.-Ecosse.N.Scotia.71,841 55,260 51,178 54,310 105,048 109,519 N.-Brunswick.46,225 100,127 62,762 55,613 141,120 70,195 Québec.1020002000000000 538,079 778,844 988,139 703,725 1,042,855 913,558 Ontario.ooveivienvnnnnn, 939,746 1,300,288 1,427,821 1,312,420 1,489,593 1,262,306 Manitoba.119,829 ,164 111,526 186,583 124,936 117,780 Saskatchewan.76,375 63,037 100,792 81,310 117,025 116,656 Alberta.\u2026.\u2026.0.0.000000 219,205 230,310 275,613 179,230 257,745 274,654 Col.-Brit.Brit.Col.127,505 516,264 362,266 280,463 269,782 282,087 CANADA.ovvnn.2,154,959 3,183,592 3,426,906 2,894,168 3,593,709 3,219,073 Source: MacLean Building Reports, Lid.5\u2014Valeur des contrats de construction, province de Québec, 1938-59 5\u2014Value of Construction Contracts, Province of Quebec, 1938-59 ANNÉES\u2014 YEARS Valeur\u2014 Value ANNÉES\u2014YEARS Valeur\u2014Value $ $ 1938.2220220 Lea 0 ea se a aa nee 06 65,778,900 1949 .2L La 0104010 0000000 355,408,300 1039.iii eee 62,846,600 1950.hii cei 533,971,700 1940.0 otitis 96,326,300 1950.ini ie i iene 480,106,000 1941.iia 154,541,200 1952.22.es eee 0e san 0000 397,931,400 1042, ii a ea ae 0e» 92,235,500 1958.2222 1200 e een 00 a na 0000 539,818,600 1043.ee ee 61,816,700 1954.ii ite cea 538,079,200 1944, .i ieee 89,884,800 D351 eee ae eee 000000 778,843,900 1945.21.2 2222 ae eee ee aa e 4 6 121,943,400 1956.002020000 000000000000 988,138,800 1946.102002 22 0e aa aa ae Lara en ee 226,809,500 1957.22220 001001 0 000000 6 703,724,800 1047.oi eee 255,202,400 1958.iit tet ees 1,042,854,900 1948.iii ie iret ne aa 0e» 327,111,900 J 15 913,558,400 Source: MacLean Building Reports, Ltd. CONSTRUCTION 463 VALEUR DES CONTRATS DE CONSTRUCTION, PROVINCE DE QUEBEC, 1945-59 VALUE OF CONSTRUCTION CONTRACTS, PROVINCE OF QUEBEC, 1945-59 $000,000 1,200 1,000 800 - 600 400 200 1945 1950 i955 1960 464 Les travaux de génie représentaient près de 24 pour cent de la valeur totale des contrats de construetion accordés dans le Québec en 1959 avee une valeur de $219 millions.Les développements récents enregistrés dans le domaine des ressources hy- CONSTRUCTION Engineering works represented nearly 24 per cent of the total value of construe- tion contracts awarded in Quebec in 1959 and were valued at $219 million.Recent developments in the field of water power drauliques, et plus particulièrement dans la construction des barrages et des digues, ont contribué dans une large mesure à cette hausse.~ resources, dams and dykes, contributed largely to speciallv the construction of this increase.6\u2014Valeur des contrats de construction, par type, province de Québec, 1954-59 6\u2014Value of Construction Contracts, by Type, Province of Quebec, 1954-59 1954 1955 1956 No.$'000 No.$000 No.$\u2019000 QUÉBEC.222222 120000 27,646 538,079 32,635 778,844 22,672 988,139 HABITATIONS.,.20042 2200 a ane ee 25,272 263,306 29,870 376,790 19,891 256,102 Appartements.0020000 488 31,925 1,817 79,501 1,535 59,271 Maisons.22220040 a eee nana 27,784 231,381 28,053 297,289 18,356 196,831 ÉDIFICES.LL2 112 Lana nca anne 1,822 179,861 1,984 208,332 1,927 201,990 0 139 18,538 113 13,467 93 16,344 Garages publies.282 6,320 352 7,302 292 6.275 Hoépitaux.o cover vein iene.21 19,871 23 15,367 22 24,146 Hôtels et clubs.212120 02204 101 8,297 153 36,963 149 13,002 Bureaux.oii, 201 22,475 235 26,028 232 21,251 Édifices publics.124 19,821 87 14,503 71 20,453 coles.etree 279 58,672 287 62,326 291 55,365 Magasins.\u2026.\u2026.000000 04e ae a anne 432 10,558 423 16,793 433 18,179 Théâtres.\u2026.0.110000 00 a 0 can anne 15 697 4 397 1 Entrepôts.\u2026.\u2026.00000000 00000 228 14,622 307 15,186 343 26,972 ÉTABLISSEMENTS INDUSTRIELS.242 36,572 291 70,704 311 121,728 TRAVAUX DE GÉNIE.12202200000 310 58,340 490 123,018 543 408,319 Ponts.1200000 002 casa a an 21 3,270 23 3,939 45 29,843 Construction maritime.50 12,059 66 40,543 68 95,674 Diguesetquais.80 18,222 125 15,297 142 33,643 goûts et canalisations d\u2019eau.73 11,773 101 9,915 169 13.060 Cheminsetrues.25 6,907 52 11,138 54 202,522 Quvrages généraux.61 6,109 123 42,186 65 33,577 1957 1958 1959 No.8\u2018000 No.£000 No.$'000 QUÉBEC.LL.LL La ace ee 10,811 703,725 24,298 1,042,855 19,666 913,558 RESIDENTIALL.2.224.002 a ae san eau « 8,562 218,948 21,372 12,211 16,533 273,871 Apartments.1,095 70,692 1,198 142,963 1,262 89,946 Residences.\u2026.\u2026.0.000000000 7,467 148,256 20,174 269,248 15,271 183,925 BUSINESS.2204000002 0s a aa 0000 1,524 200,331 2,117 364,550 1,976 305,282 Churches.200402020 sec 20e 84 11,440 97 16,120 103 14,689 Public garages.\u2026.\u2026.\u2026.232 6,455 271 7,245 247 5,677 Hospitals.00400000 20 0e 0 00e» 30 21,308 41 34,415 39 19,398 Hotels and clubs.118 13,267 120 19,758 140 28,480 Office buildings.145 16,422 188 119,438 175 77,294 Public buildings.co0ou.61 11,020 73 21,666 109 16,940 ChOOÏS.LL.220000050100 se 2010000 282 76,173 268 65,047 295 71,549 Stores.044040020 00000 ss a 500000 300 14,617 819 63,844 565 31,056 Theatres.cove vennneieneneronon 4 480 2 7 3 53 Warehouses.42.42400 000000 278 9,149 238 16,947 300 40,146 INDUSTRIAL,, 200050000000 5000000000 252 85,367 227 88,214 313 115,324 ENGINEERING.2.0000 00000000 473 199,079 582 177,879 844 219,082 Bridges.4.000000 evans 51 42,783 51 30,905 46 33,531 Marine construction.47 22,417 37 9,035 78 14,142 Sewage and waterworks.130 22,155 167 32,949 260 31,839 Roads and streets.RSR 117 75,668 137 22,815 220 30,086 Dams and wharves.67 14,207 82 18,889 149 81,488 Miscellaneous engineering.61 21,849 108 63,286 91 27,996 PERMIS DE BATIR \u2014 BUILDING PERMITS 465 3\u2014PERMIS DE BATIR Les informations fournies par les municipalités qui ont émis des permis de bâtir au cours des années 1951 à 1959 ont rendu possible la présentation des données de la présente section.Dans les tableaux qui suivent, on a inclus les chiffres détaillés pour chacune des municipalités qui ont rapporté une valeur des permis supérieure à $100,- 000 en 1955.On a également inclus, sans égard à la valeur des permis émis, les données complètes pour toutes les municipalités comprises dans les régions métropolitaines.Toutes les autres municipalités sont incluses dans les totaux provinciaux ou régionaux.3\u2014BUILDING PERMITS Information supplied by municipalities which issued building permits during the years 1951 to 1959 have made it possible to include the data contained in this section.In the tables which follow, detailed figures are given for each municipality which reported the issuance of building permits representing a total value of more than $100,000 in 1955.Complete data, regardless of the value of the permits issued, is also given for all municipalities comprised within metropolitan regions.All other municipalities are included in the aggregate provincial or regional figures.7\u2014Valeur des permis de bâtir émis, par provinces, 1958 et 1959 7\u2014Value of Building Permits Issued, Province of Quebec, 1958 and 1959 Note \u2014 Pour les années 1951 à 1957, voir l'Annuaire 1958, p.463.Note \u2014 For the years 1951 to 1957, see 1958 Year Book, p.463.Domiciliaire \u2014 Non-domiciliaire \u2014 Non Residential Residential PROVINCES \u2014 ET ANNEES 404 \u2014 Construction| Répara- Indus- Com- Institutions Total PROVINCES nouvelle tions trielle merciale et gou- Autre AND YFARS ' _ _ _\u2014 vernements \u2014_\u2014 New Repairs Indus- Com- 2e Other Construction trial mercial Institutional Government 1958 8/000 £000 $000 $000 $000 8°000 s°000 Terre-Neuve.Nfld.6,742 566 1,006 1,262 8,986 3 18,565 Ile-du-P.-E.P.E.I.624 24 24 941 2,301 |.3,914 N.-Écosse.N.Scotia.8,935 1,275 742 7,221 7,531 17 25,721 N.-Brunswick.7,244 1,098 1,269 3,681 5,399 34 18,725 Québec.268,535 12,315 32,237 86,483 91,131 479 491,180 Ontario.626,636 22,399 90,143 153,216 203,332 1,990 [1,097,716 Manitoba.52,271 2,349 9,111 19,054 11,748 20 94,553 Saskatchewan.45,451 2,713 4,216 15,154 16,124 104 83,762 Alberta.140,199 3,992 30,516 46,968 36,301 433 258,409 Col.-Brit.B.Col.| 167,155 10,347 10,826 32,761 42,773 352 264,214 CANADA.1,323,792 57,078 180,090 366,741 425,626 3,432 2,356,759 1959 $000 $7000 $000 $7000 $7000 $000 $000 Terre-Neuve.Nfid.4,058 592 894 1,671 5,405 |.12,620 Ile-du-P.-E.P.E.I.1,654 31 7 838 357 f.2,887 N.-Ecosse.N.Scotia.13,440 1,095 2,043 8,472 7,109 15 32,174 N.-Brunswick 1,476 1,509 6,543 7,901 17 26,889 Québec.c.v.n.13,368 47,666 163,631 83,820 362 546,814 Ontario.26,926 93,926 186,918 185,639 2,192 |1,020,771 Manitoba.2,534 6,209 20,764 20,972 15 110,593 Saskatchewan 3,102 5,045 15,455 23,857 79 100,770 Alberta.4,557 20,777 48,122 57,580 355 270,252 Col.-Brit.een 11,000 14,637 56,431 26,318 264 255,306 CANADA.| 1,190,580 64,681 192,713 508,845 418,958 3,299 2,379,076 466 CONSTRUCTION 8\u2014Valeur des permis de bâtir émis, province de Québec, 1951-59 8\u2014Value of Building Permits Issued, Province of Quebec, 1951-59 Domiciliaire \u2014 Non-domiciliaire\u2014Non Residential Residential ANNÉES Institutions \u2014 Construction] Répara- Indus- Com- et gou- Total YEARS nouvelle tions trielle merciale vernements Autre New Repairs Indus- Com- Institutional Other Construction trial mercial and Government $000 27000 3000 8°000 8°000 $°000 s'000 85,663 7,233 19,735 22,638 35,000 534 170,803 125,208 9,184 18,717 28,046 60,745 1,027 242,927 160,325 11,502 41,692 30,931 53,699 834 298,983 163,891 13,665 32,463 28,998 62,011 702 301,730 191,517 15,126 38,131 50,118 88,126 864 383,882 187,636 16,069 53,043 69,922 70,548 1,122 398,340 185,410 12,300 62,104 52,802 77,052 1,006 390,674 268,535 12,315 32,237 86 ,483 91,131 479 491,180 1959.LL.22e een eee 237,967 13,368 47,666 163,631 83,820 362 546,814 9\u2014Permis de bâtir, par régions métropolitaines et par mois, province de Québec, 1959 9\u2014 Building Permits, by Metropolitan Regions and by Months, Province of Quebec, M.1959 1 Ri b Domiciliaire ™ \u2014 Non-domiciliaire \u2014 Non Residential mi Residential a | = Régions MÉTROPOLITAIN ES Institutions aS j \u2014 Construction| Répara- Indus- Com- et gou- EI METROPOLITAN AREAS nouvelle tions trielle merciale vernements| Autre Total KE \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2019 a New Repairs Indus- Com- |Institutional| Other 9 Construction trial me.cial and Ju | Government EIB $'000 $\u2019000 $000 $7000 $\u2019000 $000 $/000 8 HuLr METROPOLITAIN: a Janvier.January.118 7 beeen 10 191 [.326 A Février.February.372 23 |.22 Join] 417 i Mars.March.466 30 |.84 |.eee 580 iN bo Avril.April.963 106 285 107 325 2 1,788 b Mai.ay.2,035 76 17 194 30 5 2,357 1 Juin.June.1,199 88 2 93 272 |.1,654 A Juillet.July.600 45 135 136 2 921 | Aolt.August.1,044 44 {.484 430 4 2,006 Septembre.September.784 43 308 36 |.4 1,175 © Qectobre.October.653 22 11 41 86 2 815 eu Novembre.November.366 15 4 265 120 |.770 vu; - Décembre, .Decembes.683 1 11 52 RAR RAS 747 s MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN 3 Janvier, .anuary.8,265 190 782 8,423 3,385 4 21,049 : | Février.February 9,720 317 1,293 1,862 2,055 6 15,233 4 | ars.\u2026\u2026.\u2026.arch.12,849 340 3,082 4,071 1,032 10 21,384 \u201c Avril.April.15,733 781 12,205 3,931 2,116 27 34,793 i: Mai.ay.13,060 923 1,211 3,382 3,430 34 22,040 - Juin.June.16,734 822 2.793 3,953 4.674 34 29.010 ): Juillet.July.12,677 783 1,419 15,583 3.480 2 33,944 Hl ! Aolt.August.12,701 669 1,180 47,773 2,747 44 65,114 » ; Septembre.September.13,331 704 4,197 18,682 2,677 25 39,616 % | Octobre.October.10,811 565 3,916 16,858 10,607 12 42,769 ve Novembre.November, .6,976 355 2,310 5,274 4,002 9 18,926 i Décembre.December.6,117 160 1,787 3,315 3,327 7 14,713 i 2 QUEBEC METROIOLITAIN: fo Janvier.January.914 18 |.284 234 |.1,450 a Février.February.1,737 13 1 207 j.2202 eee fesses 1,958 Mars.March.1,711 44 50 18 [+120 2,003 Avril.April.3,036 116 56 570 4,483 1 8,262 1 Mai.AY.enn.2,589 282 57 1,088 317 3 4,336 Juin.\u2026.une.2,294 164 248 82 619 1 3,708 Juillet.July.2,540 143 147 1,232 1,289 4 5,355 Aofit.August.2,144 143 296 05 1,664 3 4,555 à Septembre.September.2,374 146 37 234 19 1 2,811 g Octobre.October.2,367 101 98 1,764 325 3 4,658 A Novembre.November.1,216 60 102 126 155 2 1,661 2 Décembre.December.508 22 301 979 185 |.1,995 St-Joachim-de-Pte-Claire.St-Lambert.St-Laurent.St-Léonard-de-Port.-Maur.St-Michel.St-Pierre.een St-Raphael (Ile Bizard).Saraguay.oeeeienn.QUEBEC METROPOLITAIN.Beauport.Charlesbourg.Charlesbourg-O.-W.,.Charny.cov0vvnnen.Courville.Giffard.Montmoreney.N.-D.- de Lorette.Orsainville.PERMIS DE BATIR\u2014 BUILDING PERMITS 467 10\u2014Permis de bâtir, par régions métropolitaines, province de Québec, 1959 10\u2014Building Permits, by Metropolitan Regions, Province of Quebec, 1959 Domiciliaire \u2014 Non-domiciliaire\u2014Non Residential Residential RÉGIONS MÉTROPOLITAINES Institutions \u2014 Construction| Répara- Indus- Com- et gou- Total METROPOLITAN ÂREAS nouvelle tions trielle merciale vernements Autre New Repairs Indus- Com- |Institutional| Other Construction trial mercial an Government $000 $7000 $000 $/000 $'000 8000 $\u2019000 HuLL MÉTROPOLITAIN.9,289 500 773 1,524 1,457 19 13,562 Aylmer.441 159 444 656 451 19 2,170 Deschénes.16 as foe PA 24 Gatineau.\u2026.2,308 116 300 359 592 |.3,675 ull.oe 3,993 86 |.eee RAA RS 4,089 Pointe Gatineau.554 13 8 34 |.ee, 609 ull-S.oe 1,231 59 21 340 204 {.1,945 Templeton.o.132 4.0.1 ee 147 Temypleton-O0.-W.614 46 |.123 120 (.903 MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN, .140,009 6,660 37,540 133,694 43,991 214 362,108 Baie d'Urfée.1,220 146 |.100 398 .1,864 Beaconsfield.3,606 113 1 286 867 [.4,873 Coéte-Saint-Lue.3,450 28 394 300 49 [.4,221 Dollard-des-Ormeaux.885.vi] 2 ee Sloat, 890 Dorval.3,256 83 12,088 897 249 |.16,573 Greenfield Park.2,838 82 75 106 388 |.3,489 Hampstead.1,002 22 {one RAA Re 1,024 Ile-Dorval.o.ee i.6 veined 6 Jacques-Cartier.3,276 1,101 238 183 391 2 5,191 L'Ahord-a-Plouffe.2,090 97 76 119 76 1 2,459 Lachine.3,130 209 1,402 1,067 100 [.5,908 LaSalle.5,110 64 2,194 949 1,110 |.9,417 Laval-des-Rapides.3,441 87 96 387 290 14 4,315 LeMoyne.o.ovv.612 33 |.46 |.RE 691 Longueuil.1,474 134 152 134 829 [.20000 2,723 Lafléche.287 130 |.29 363 (.809 Montréal.Cree 55,657 2,184 6,804 117,329 27,028 188 209,190 Montréal-E.260 8 6 1 Montréal-N.Montréal-O.-W, ,.Mont-Royal.Outremont.Pointe-aux-Trembles.Pointe-Claire.Pont-Viau.Rexboroa, o.oo.Ste-Anne-de-Bellevue.Ste-Geneviéve. AE 468 CONSTRUCTION 11\u2014Valeur des permis de bâtir, province de Québec, par régions, 1959 11\u2014Value of Building Permits, Province of Quebec, by Regions, 1959 Domiciliaire \u2014 Non-domiciliaire\u2014Non Residential Residential Institutions REGIONS Construction] Répara- Indus- Com- et gou- Total nouvelle tions trielle merciale vernements Autre New Repairs Indus- Com- Institutional] Other Construction trial mercial and Government 8°000 2/000 $000 £000 $000 $000 2/000 1\u2014GASPÉSIE\u2014GASPESIA.2,052 280 81 963 2,099 13 5,488 Cabano.12 11 20 45 {o.oo 88 Causapscal.31 27.o.oo.Olea 67 Matane.109 25 4 12 3.153 Mont-Joli.180 49 |.69 100 {.398 Montmagny.346 25 11 37 250 |.669 Price.o.oovni 6 |.ee 6 Rimouski.819 122 27 180 723 13 1,884 Riviére-du-Loup.431 17 13 590 1,023 |.2,074 St-Fabien.20 PI PA A Re 22 Trois-Pistoles.98 2 6 20 | oo AS 127 2\u2014SAGUENAY\u2014LAC-ST-JEAN 9,96\u20ac 766 520 2,552 6,616 29 20,449 Arvida.682 30 152 292 1,314 ).2,470 Bagotville.319 21 |.LLL.113 |.1 454 Chicoutimi.2,240 180 176 1,012 3,378 25 7,011 Chicoutimi-Nord.1,971 89 .90 177 2 2,299 Dolbeau.1111.254 gi 94 274 PL.631 Jonquiére.2,310 221 117 422 1,338 {.4,408 Kénogami.463 Normandin.78 Port-Alfred.791 Riviére-du-Moulin.152 oberval.279 St-Félicien.292 St-Jean-Eudes.| 284.36 |.302 St-Jean-Vianney.132 6 3 135 |.278 St-Joseph-d\u2019Alma.63 15.216 |.294 Mistassini.188 32.27 1.oo 247 3\u2014Quésec Crré\u2014Ciry.24,368 1,369 1,658 7,556 10,377 18 45,346 Clermont.301 13.Mae 314 Donnacona.150 20 20 10 {eee 200 N.-D.-des-Laurentides.|.0.f.220000 fee eee fee oooh fee eee Ste-Anne-de-Beaupré.Sod B |e 11 NL LL 10e 6 St-Georges.52 28 35 28 |.RS 143 Québec Métropolitain.23,862 1,308 1,603 7,515 10,377 18 44,683 4\u2014TROIS-RIVIÈRES.7,118 742 1,557 2,087 5,685 14 17,203 Cap-de-la-Madeleine.\u2026.1,511 164 345 353 367 |.2,740 Grand-Mére.640 33 5 89 14 1 782 La Tuque.TAC 82 21 176 146 |.1,165 Louiseville.49 |.5 28 |.iLL 5 82 Nicolet.85 22 13 PRAIRIE RS 148 St-Flore.68 17 Loo eee 86 St-Louis-de-France.93 11 ].6 |.fee c eee 110 Ste-Marthe Cap-de-Mad.76 4 80 Shawinigan Falls.948 113 150 573 30 8 1,822 Shawinigan Sud.501 88 35 7,08 MARRAINE NE 644 Trois-Riviéres.2,261 196 949 803 4,948 (.9,157 St-Tite, .146 12 33 16 180 f.387 5\u2014C ANTONS-DE-L\u2019EsT EASTERN TOWNSHIPS.10,822 1,007 1,839 4,582 7,923 4 26,177 Asbestos.224 21 65 5 92 |.407 Ascot.oii.165 2 2 F300 IF AR 174 Black Lake.166 28 |.Ble fe eee 2e 207 Bromptonville.171 24 |.42 |.2 239 Coaticook.153 36 65 18 46 |.318 Drummondville.503 100 95 62 |.760 East Angus.234 19 J.11222e.p4 15 RAR 274 Granby.1,692 184 1,207 322 1,049 |.4,454 Granby (Can.-Tws.).450 |.8 743 |.1,201 Lennoxville, .323 34 |.48 |.RAR 405 AZOZ .«etter 232 48 6 83 1,500 |.1,869 Mégantic.29 53 3 47 1,850 2 1,984 Princeville, .66 (.|.46 [oni] 112 Rock Island.2 EE BR 45 St-Georges-Ouest\u2014W est.168 18(.18 |e iii] een en 199 St-Georges.\u2026.7728 PER 758 ERA RAA 47 St-Joseph.oo eee dee Sherbrooke.3,831 270 287 2,108 2,221 |.8,717 Shipton (Can.-Tws.).23 Ne eee e ER Thetford Mines.796 35 5 601 984 [.2,421 Victoriaville.1,022 82 67 223 178 |.1,572 Warwick.126 12 |.0.165) RAA 153 Waterloo.117 30 |.58 3.208 Windsor.176 2.0 1108 Rs A 197 Beauceville-Est\u2014East.78 9 4 5 RAR 132 PERMIS DE BATIR \u2014 BUILDING PERMITS 469 11\u2014Valeur des permis de bitir, province de Québec, par régions, 1959\u2014 (Fin) 11\u2014Value of Building Permits, Province of Quebec, by Regions, 1959 \u2014(Concl\u2019d.) Domiciliaire \u2014 Non-domiciliaire\u2014Non Residential Residential Institutions REGIONS Construction| Répara- Indus- Com- et gou- Total nouvelle tions trielle merciale vernements Autre New Repairs Indus- Com- Institutional| Other Construction trial mercial and Government £000 $000 2000 $000 2/000 $000 $'000 6\u2014MONTREAL.oon.18,842 1,031 3,069 5,075 2,952 36 31,005 Acton Vale.106 8 182 105 1.401 Beauharnois.707.Ce ce LL LM LL 707 Bedford.91 7 5 84 1.NL 187 Beloeil.1,482 25 6 18\u20ac 599 |.2,598 Chateauguay.3,592 24 LL 36 551 |.4,203 Cowansville.327 17 624 89 15 1.072 Dorion.569 5%: SI 65 |.8 688 Farnham.325 20 425 10 105 10 895 Ferme-Neuve.LR BF PL LL 0 LL 11 Iberville.644 47 4 37 | LL LM LL 732 Joliette.982 98 163 239 8 .1,568 La Prairie.457 30 |.219 185 .891 La Providence.188 13 1.12 (0.1 214 L\u2019Assomption.385 30 7 34 24 6 486 McMasterville.161 11 (.32 |.204 Mont-Laurier.147 46 2 8.JL 277 Ste-Agathe-des-Monts.127 4.414 | LL Le 545 St-Césaire.74 8 27 8 6 |.123 St-Lustache.1,053 36.401 |.FE 1,490 St-Hyacinthe.987 88 124 1,222 61 2,427 St-Jean.1,074 74 520 182 944 | 2,794 St-Jéréme.2,650 a3 363 495 13 9 3.623 Ste-Thérése.433 76 310 13.22 fLLLLLL 12 932 Ste-Thérése par.418 11 1 48 2111 M LL 478 Sorel.278 73 166 161 313}.991 Terrebonne.|.oo ee NL RMS - Valleyfield.1,274 80 140 351 |.10 1.855 Berthiervilie.32 5 JL 1220 35 20 1.111222 92 Huntingdon.61 BJ LL ML LL 8 |.119 Delery.96 pi RS LL PL LL 120 Ormstown.28 7 39 N LL 74 Rigaud.86 19.73 | LL NL 178 7\u2014MoxT METROPOLITAIN.146,765 6,821 37,541 134,411 44,455 222 379,215 Boucherville.2,507 25 |.0 63 |.7 2 602 Laval-Ouest\u2014West.181 74 |._ B1 | LL JL 286 St-Martin.3,437 25 1 343 313 |.Co.4.319 Ste-Rose.631 37 .80 151 1 900 Montréal-Métropolitain.140,009 6,660 37,540 133,694 43,991 214 362,108 8\u2014OQUTAOUATS .9,939 528 773 1,668 1,457 19 14,384 Maniwaki.235 22 |.70 |.NL 327 Thurso.415 6 {.a.495 Hull Métropolitain.9,289 500 773 1,524 1,457 16 13,562 9\u2014ABITIBI-TEMISCAMINGUE 2,458 629 102 1,360 363 2 4,914 Amos.68 41 1.86 |.LL 195 Bourlamaque.120 16 J.211 22 ML LL NN LL 136 LaSarre.51 | 2 64 |.Lo LL 127 Malartic.47 1 1.122210 62 15 |.183 Noranda.1,022 24 33 377 47 1.22 200 1,503 Rouyn.709 434 49 613 201 |.2,096 Senneterre.71 18 {.4 10 .101 Val-d'Or.370 27 20 154 |.2 573 10\u2014CoTE-Norp\u2014N.-QUÉREC.N.Suore\u2014N.QUEREC.5,637 195 526 3,377 1,893 5 11,633 Baie-Comeau.1,336 3 200 257 10 |.1,806 Sept-Iles.4,301 192 326 3,120 1,883 5 9,827 470 4\u2014CONSTRUCTION D\u2019HABITATION La statistique incluse dans cette sous- section est le résultat d\u2019un relevé à l\u2019échelle canadienne effectué conjointement par le Bureau fédéral de la Statistique et la Société Centrale d\u2019Hypothèques et de Logement.On a procédé à l\u2019énumération complète des zones métropolitaines et de tous les centres urbains de 5,000 de population et plus, tandis qu\u2019un échantillonnage couvrait les autres régions.Les ajustements, qui apparaissent au tableau 13, sont rendus nécessaires par le fait que certains logements peuvent compter plus ou moins d\u2019unités contrairement aux prévisions établies, ou encore que les travaux de certains logements commencés sont dis- continués.CONSTRUCTION 4A\u2014NEW RESIDENTIAL CONSTRUCTION Statistics appearing in this sub-section represent a Canadian survey undertaken jointly by the Dominion Bureau of Statistic and the Central Corporation.Mortgage and Housing A complete enumeration was conducted in all the metropolitan zones and communities having a population of 5,000 or more while a computation was made of the other Adjustments to Table 13 were made necessary as some houses regions.included more than one home while work on other houses was discontinued.contrary to expectations, 12\u2014Logements parachevés au Canada, par provinces, 1952-59 12\u2014Dwelling Units Completed in Canada, by Provinces, 1952-59 PROVINCES Terre-Neuye.Newfoundland.le-du-P.-B.'P.BE.I N.-Ecosse.N.-Brunswick.eee Col.-Brit.B.Columbia.14,034 14,990 16, 1230 18,240 CANADA 73,087 101,965 127,929 135,700 117,283 146,686 145,671 13\u2014Construction de logements, au Canada, par provinces, 1959 13\u2014Construction of Dwelling Units in Canada, by Provinces, 1959 En construction le ler janvier Under construction January 1st PROVINCES Commencés Started En construction le 31 décembre Under construction December 31st Parachevés Ajustements Completed Adjustments Terre-Neuve.CRETE .Manitoba.es ss 0 0000 Saskatchewan Col.-Brit.B.Columbia.16, 691 No.FEEL] CANADA 88,109 141,345 145,671 CONSTRUCTION DHABITATION\u2014NEW RESIDENTIAL CONSTRUCTION 471 14\u2014Logements commencés, selon le genre du logement, toutes régions, Canada et les provinces, 1959 14\u2014Starts by Type of Dwelling, All Areas, Canada and the Provinces, 1959 Maison Rangée ou Appartements unifamiliale Duplex terrasse ou plain-pieds PROVINCES Total \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 One-family Two-family Row or Apartment detached detached terrace or flat No.No.No.No.No.Terre-Neuve.Newfoundland.1,553 1,545 4 | 4 Ile-du-P.-E.\u2026.PEIL.434 306 60 56 12 Nouvelle-Écosse.Nova Scotia.4,312 3,901 114 28 269 N.-Brunswick.1,828 1,687 54 12 75 Québec.i.36,265 15,458 5,462 469 14,876 Ontario.cveviin enn.54,158 34,694 3,371 482 15,611 Manitoba.6,583 4,411 224 8 1,940 Saskatchewan.6,447 5,849 102 |.496 Alberta.13,074 11,081 440 766 787 Col.-Brit.B.Columbia.16,691 13,246 637 87 2,721 CANADA.12000 00000000 141,345 92,178 10,468 1,908 36,791 15\u2014Logements parachevés, selon le genre du logement, toutes régions, Canada et les provinces, 1959 15\u2014Completions by Type of Dwelling, All Areas, Canada and the Provinces, 1959 Maison Rangée ou Appartements unifamiliale Duplex terrasse ou plain-pieds PROVINCES Total \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 One-family Two-family Row or Apartment detached detached terrace or flat No.No.No.No.No.Terre-Neuve.Newfoundland 1,215 1,205 2 4 4 Ile-du-P.-E.PEIL.352 207 52 64 29 N.-Écosse.N.Scotia.3,949 3,488 111 |, 350 N.-Brunswick.2,345 2,262 50 lL.33 Québec.i.38,920 15,789 5,834 555 16,742 Ontario.54,281 36,840 3,165 956 13,320 Manitoba.5,823 4,213 192 104 1,314 Saskatchewan.6,363 5,731 83 60 489 Alberta.14,183 12,170 687 450 876 Col.-Brit.B.Columbia.18,240 13,550 747 115 3,828 CANADA.ovvie inn.145,671 95,455 10,923 2,308 36,985 16\u2014Logements construits dans les centres urbains de 5,000 de population et plus, Canada, par provinces, 1959 16\u2014Construction of Dwelling Units in Urban Centres of 5,000 Population and Over, Canada, by Provinces, 1959 En En construction construction le 1er janvier Commencés Parachevés Ajustements |le 31 décembre PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Under Started Completed Adjustments Under construction construction January 1st December 31 No.No No.No.No.Terre-Neuve.Newfoundland.566 412 495 \u2014 15 468 Ile-du-P.-E.PEI.89 166 189 \u2014 30 36 N.-Ecosse.N.Scotia.1,078 1,866 1,593 + 19 1,370 N.-Brunswick.410 974 809 \u2014 14 561 Québec.16,551 29,697 31,274 \u2014 26 14,948 Ontario.ovvivennn.nn 24,497 40,140 39,259 \u2014 767 24,611 Manitoba.2,525 5,750 4,643 \u2014 68 3,564 Saskatchewan.1,688 4,250 3,807 \u2014 14 2,117 Alberta.7,065 10,861 11,744 \u2014 199 5,983 Col.-Brit.B.Columbia.8,611 11,875 14,246 \u2014 19 6,221 CANADA.20.202 0252 u 2 see 63,080 105,991 108,059 \u20141,133 59,879 472 CONSTRUCTION 17\u2014Logements parachevés dans les centres urbains, de 5,000 de population et plus, province de Québec, 1952-1959 17\u2014Dwelling Units Completed in Urban Centres, of 5,000 Population and Over, Province of Quebec, 1952-1959 CENTRES URBAINS URBAN CENTRES Buckingham.Cap-de-la-Madeleine.Chicoutimi Jonquière Kénogami Lachute Laprairie La Tuque Magog Mégantic Mont-Joli Montmagny Montréal Rimouski Rivière-du-Loup Roberval R Ste-Agathe-des-Monts.St-Eustache-sur-le- Lac St-Hyacinthe St-Joseph (Drummond) St-Martin Ste-Thérêse (Terrebonne) St-Vincent-de-Paul Shawinigan-Sud\u2014South Sherbrooke Sorel Trois-Rivières Val d\u2019 Valleyfield Victoriaville Windsor CONSTRUCTION D'HABITATION\u2014NEW RESIDENTIAL CONSTRUCTION 473 18\u2014Logements parachevés dans les zones métropolitaines de Montréal et Québec, 1953-59 18 \u2014Dwelling Units Completed in Montreal and Quebec Metropolitan Areas, 1953-59 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 MONTRÉAL.22220000 02000 17,833 16,191 19,923 22,830 17,898 22,979 22,641 Montréal,e.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.11,027 9,579 11,837 12,396 9,094 9,815 9,761 Dorval,c.\u2026.569 423 487 273 151 202 350 Jacques-Cartier, c.832 450 334 312 274 285 510 Lachine, c.\u2026.0.455 327 343 346 201 318 558 Longueuil, c.146 177 170 250 108 66 83 Qutremont, ¢.33 16 20 26 17 26 19 St-Lambert,c.268 81 275 179 109 92 106 St-Laurent, c.1,005 802 508 488 657 1,018 945 St-Michel, c.516 583 971 946 1,258 2,851 2,245 Verdun,c.00.000.0000 175 263 132 193 77 176 261 Westmount, .28 24 55 235 25 172 7 Anjou, vi-t.o.oo eee Me ee a a ee fee eee eee 141 195 604 Baie-d'Urfé, v.-t.44 61 95 139 79 63 60 Beaconsfield, v.-t.106 285 182 307 185 157 245 Côte-St-Luc, v.-t.43 223 662 441 411 635 244 Greenfield Park, v.-t.39 27 29 191 73 183 220 Hampstead, v.-t.157 33 11 6 6 2 3 Ile-Dorval, v.-t.o.oo vou] eee eee ee + L\u2019Abord-a-Plouffe, v.-t.65 106 330 448 203 415 380 La Salle, v.-t.356 243 376 1,033 938 744 969 Laval-des-Rapides, v.-t.242 350 435 411 436 397 437 Le Moyne, v.-t.80 80 125 91 107 202 133 Mackayville, v.-t.187 124 106 98 39 43 (1y 83 Montréal-E., v.-t.24 26 29 51 19 107 48 Montréal-N., v.-t.282 419 663 1,107 694 1,442 1,733 Montréal-S., v.-t.79 79 101 86 72 105 229 Montréal-O.-W., v.-t.6 61 19 144 113 134 108 Mont-Royal, v.-t.305 282 327 267 444 154 231 Pointe-aux-Trembles, v.-t.97 79 131 531 382 911 264 Pointe-Claire, v.-t.259 347 405 454 394 398 266 Pont-Viau, v.-t.147 201 243 284 320 318 521 Préville, v.-t.2 8 11 151 21 12 2 Rivière-des-Prairies, v. CAPACITÉ EN TONNES-MILLES: CAPACITY TON MILES: 3 Capacité en tonnes-milles.\u2026.Capacity ton miles.\u2018000 2,078,059 2,420,798 1,485,990 180,596 6,165,443 S Capacité moyenne en tonnes-milles par > véhicule.i.i Average capacity ton miles per truck.154,400 73,800 20,700 5,100 40,200 Coefficient d\u2019 utilisation de la capacité.Percentage of capacity utilized.\u2026.52.2 44 7 34.1 22.5 44.0 TONNES-MILLES BRUTES: GROSS TON MILES: Transport en tonnes-milles brutes.Grosstonmiles.\u2018000 2,283,580 2,644,431 1,939,875 297,954 7,165,840 Moyenne de tonnes-milles brutes par ; véhicules.Average gross ton miies per truck.169,600 80,600 27,100 8,400 46,700 REVENUS: REVENUE: Revenutotal.Total revenue.$000 196,009 |.ee M a ae a af LL LL LL ae» Revenu par tonne-mille.Revenue per ton mile.cents 98 (LL LL LL Le | LA M ef LL LL ea ee Revenuparmille.Revenue permile.cents DU RAR Revenu moyen par eamion.Average revenue per truck.cents 7,900 oe LL 01e LL ef a 0 ee a a fe ea 4 ea eee ee ea fe ea ae 6 AUTOMOBILES 3\u2014AUTOMOBILES (1) Toute personne possédant une automobile doit la faire enregistrer et renouveler cet enregistrement, chaque année, le ler mars.Pour les fins de l\u2019enregistrement, les véhicules automobiles se répartissent comme suit: le véhicule de promenade, de ferme, de service, de commerce; l\u2019autobus, le taxi et le véhicule de livraison.L\u2019honoraire d\u2019enregistrement varie selon le genre de voiture.Il est basé sur le poids du véhicule automobile et est déterminé par un taux, par cent livres, prévu par la loi.Un véhicule de promenade appartenant à une personne qui réside en dehors de la Province à plus de dix milles des frontières, est exempté de l'enregistrement pour une période de trois mois; si la résidence du propriétaire est à dix milles ou moins des frontières, l\u2019exemption d\u2019enregistrement est valable toute l\u2019année.Toute personne désirant conduire une automobile est tenue de se procurer une licence.Ces certificats se divisent en trois catégories: la licence de conducteur, la licence de chauffeur et le permis d\u2019apprentissage.La licence de conducteur est émise sur paiement d\u2019un honoraire de $2.50 à toute personne qualifiée et âgée d\u2019au moins vingt-et-un ans.Cependant, toute personne âgée d\u2019au moins dix-sept ans peut se procurer une licence de conducteur, après que le consentement, par écrit, du père ou de la mère ou du tuteur de cette personne a été déposé au bureau du contrôleur du revenu de la Province.Pour obtenir une licence de chauffeur, il faut également débourser une somme de $2.50 et passer, en plus, un examen de compétence devant un examinateur nommé par le gouvernement.Des qualifications spéciales sont exigées d\u2019un chauffeur d\u2019autobus.Les honoraires exigibles pour l\u2019enregistrement d\u2019un véhicule automobile spécialement construit pour circuler sur la neige seulement et communément désigné \u2018\u2018auto-neige\u201d sont de $2.50.Le commerçant d'automobile doit obtenir une licence spéciale.Il n\u2019est pas tenu de faire enregistrer toutes les voitures qu\u2019il a en magasin.Une plaque spécialement marquée lui est émise et il peut la transporter d\u2019une automobile à l\u2019autre.493 3\u2014AUTOMOBILES (1) Every owner of an automobile is obliged to have it registered and to renew the registration each year on the 1st of March.For purposes of registration, motor vehicles are classified as follows: touring, farm, service and commercial vehicles, autobuses, taxis and delivery vehicles.The registration fee varies according to the kind of vehicle.It is based on the weight of the motor vehicle and determined by a rate, per hundred pounds, fixed by the law.À touring vehicle owned by a person whose residence is more than ten miles from the frontier of the Province is exempt from registration for a period of three months; if the owner\u2019s residence is within ten miles of the frontier of the Province, the exemption is valid the year round.Every one intending to drive an automobile must procure a license.These certificates are divided into three classes: the operator license, the chauffeur\u2019s license and the learner\u2019s permit.A driver\u2019s license is issued to all qualified persons of at least twenty one years of age, on payment of a fee of $2.50: however, a license may be granted to persons from seventeen years of age upwards.when the written consent of the parents or tutors of such persons is given and deposited with the Controller of Revenue for the Province.A chauffeur\u2019s license is also granted on payment of & similar fee of $2.50 but only after a successful examination before a Government inspector has been passed.Special qualifications are required of autohuses chauffeurs.A fee of $2.50 is payable for the registration of motor vehicles specially equipped to travel on snow and commonly known as \u2018\u2018snow mobiles\u201d.The automobile dealer must obtain a special license.He is not obliged to register all the vehicles he has in stock.A specially lettered plate is obtainable which he can transfer from one machine to another.(1) S.R.Q., 1941, chap.142.(1) Q.R.S., 1941, Chap.142. 494 TRANSPORTS\u2014TRANSPORTATION 8\u2014Automobiles et véhicules-automobiles enregistrés au Canada, par provinces, 1958-59 8\u2014Automobiles and Motor Vehicles Registered in Canada, by Provinces, 1958-59 Personnes par Automobiles Personnes par| Tous véhicules-automobiles{ véhicule- \u2014 automobiles \u2014 automobile PROVINCES Automobiles en 1958 All motor vehicles en 1959 Persons per Persons per automobile motor-vehicle 1958 1959 in 1958 1958 1959 in 1959 No.No.No.No.No.No.Terre-Neuve.Nfld.37,014 38,189 11.8 51,575 51,145 8.8 Ile-du-P.-E.PEI.15,860 17,408 5.9 25,504 27,502 3.7 N.-Ecosse.N.Scotia.119,569 140,196 5.1 164,954 189,435 3.8 6.0 121,715 129,629 4.6 6.3 968,058 1,040,366 4.8 3.8 1,868,922 1,973,737 3.0 4.4 256,064 269,974 3.3 4.3 314,423 326,690 2.8 3.9 430,081 456,458 2.7 .-Bri .3.7 515,244 545,491 2.9 Yukon & Terr.3,944 4,248 8.0 7,285 7,259 4.7 TOTAL.220200000 3,572,963 3,812,422 4.6 4,723,825 5,017,686 3.5 Le Québec comptait 10 véhicules-auto- mobiles enregistrés pour chaque groupe de 48 personnes en 1959 au regard de 10 pour 50 en 1958; la moyenne de personnes par véhicule-automobile au Canada s\u2019établissait à 35 pour 10 véhicules en 1959, There were 10 licensed motor vehicles in the Province of Quebec for every 48 inhabitants in 1959 compared to 10 for every 50 in 1958; the average number of persons per 10 motor vehicles in Canada was 35 in 1959.9\u2014 Véhicules enregistrés dans la province de Québec 9\u2014Vehicles Registration in the Province of Quebec Automobiles Moto- de Autobus cyclettes Camions ANNEES \u2014 YEARS promenade Taxis \u2014 \u2014 \u2014 Total (1) _ Autobuses Motor- Trucks Touring cycles Vehicles 1,816 (2) (2) 2) 2) 1,816 11,022 (2) (2) 406 691 12,119 37,835 (2) (2) 1,518 4,180 43,528 60,363 261 1,701 8,995 71,320 66,212 4,524 281 2,108 11,914 84,949 75,218 5,726 307 2,083 14,174 97,418 88,517 6,135 373 2,084 14,902 107,994 110,128 7,076 476 2,216 18,208 128,104 116,157 7,484 439 2,263 21,747 148,090 132,839 7,390 514 2,380 25,982 169,105 140,802 7,019 524 2,383 27,820 178,548 140,849 5,417 517 2,318 28,384 177,485 130,911 4,683 500 2,225 27,411 165,730 126,529 4,129 494 2,265 26,595 160,012 131,333 4,108 497 2,414 26,934 165,286 135,293 4,204 505 2,489 28,153 170,644 143,153 5,339 563 2,498 30,075 181,628 156,944 4,629 645 2,526 33,173 197,917 160,873 5,574 708 2,667 35,641 205,463 166,198 5,568 796 2,879 37,707 213,148 174,761 5,996 868 2,811 40,716 225,152 178,890 5,946 1,051 2,875 43,387 232,149 165,280 7,756 1,127 2,850 45,609 222,622 166,470 4,899 1,264 2,814 47,229 222,676 167,425 4,454 1,469 2,739 48,735 224,822 167,177 4,638 1,629 2,834 52,403 228,681 177,814 10,545 2,405 3,524 60,884 255,172 201,857 13,465 2,894 6,962 71,369 296,547 223,400 14,542 2,616 11,441 83,954 335,953 252,050 15,047 2,777 14,013 91,493 384,733 287,657 15,154 2,748 16,122 102,689 433,701 331,872 19,225 2,931 16,432 130,269 500,729 384,228 19,308 3.124 16,016 152,298 574,974 423,733 17,760 3,464 15,076 157,822 617,855 476,941 13,878 3,611 14,703 164,981 674,114 535,954 13,175 2,912 13,955 177,686 743,682 608,008 19,985 3,284 13,414 200,136 844,827 658,168 19,168 4,262 13,040 206,427 901,065 714,528 19,875 4,854 12,893 215,908 968,058 778,707 20,228 5,464 12,828 223,012 1,040,239 (1) Ne comprend pas les remorques, semi-remorques et les licences spéciales émises aux commerçants d\u2019automobiles.(2) Compris dans automobiles de promenade.(1) Exclusive of trailers, semi-trailers and dealers licenses.(2) Included in touring vehicles. AUTOMOBILES 495 10\u2014Revenus provenant de l\u2019enregistrement des véhicules automobiles au Canada, par provinces 10\u2014Revenue from Motor Vehicle Registration in Canada, by Provinces Moyenne \u2014 Average PROVINCES 1954 1955 1945-49 1950-54 $000 $/000 $/000 8/000 Terre-Neuve.Newfoundland.|.842 1,163 1,326 Ile z 212 © Z 2e za 4 Montréal-Notre-Dame- de-Grace.277 75,539 273 45,979 166 61 45,112 867 20 Montréal-Outremont.285 75,140 264 43,867 154 59 42,981 886 21 Montréal- Ste-Anne\u2014 St.Ann 128 25,663 201 16,355 128 64 15,901 454 29 Montréal- Ste-Marie\u2014 St.Mary's.198 39,372 199 28,111 142 72 27,550 561 21 Montréal- St Henri St.Henry.223 48,835 219 36,589 165 75 35,730 859 25 Montréal- St-Jacques\u2014 St.James.113 26,835 238 17,763 158 67 17,314 449 26 Montréal-St-Louis.291 45,449 157 27 ,880 96 62 25,767 |2,113 83 Montréal-Verdun.| 214 45,069 211 32,565 153 73 31,840 725 23 Napierville-Laprairie .85 19,324 228 17,404 205 91 17,086 318 19 Nicolet.90 16,428 183 13,873 155 85 13,774 99 8 Papineau.121 24,867 206 22,507 187 91 22,221 286 13 Pontiac.59 10,918 186 8,968 152 83 8,876 92 11 Portneut.Cees | 143 24,551 172 22,387 157 92 22,197 190 9 Québec-Centre.| 112 21,433 192 17,988 161 84 17,721 267 16 Québec-Comté\u2014 Quebec County.221 57,044 259 50,300 228 89 49,757 543 11 Québec-Est-\u2014East.| 225 44,718 199 39,655 177 89 39,250 405 11 Québec-Ouest\u2014West.| 107 24,524 230 21,346 200 88 20,826 520 25 Richelieu.74 20,652 280 18,362 249 89 18,177 185 11 Richmond.109 20,244 186 18,335 169 91 18,113 222 13 Rimouski.106 24,469 231 20,971 198 86 20,748 223 11 Rivière-du-Loup.| 102 19,188 189 16,997 167 89 16,770 227 14 Roberval.| 116 25,002 216 21,947 190 88 21,812 135 7 Rouville.56 12,784 229 11,387 204 90 11,221 166 15 Rouyn-Noranda.92 18,418 201 16,295 178 89 16,039 256 16 Saguenay,.93 22,672 244 18,157 196 81 17,713 444 26 St-Hyacinthe.115 24,464 213 20,942 183 86 20,768 174 9 St-Jean\u2014St.John.| 91 19,375 213 17,795 196 92 17,528 267 16 St-Maurice.eens 155 31,420 203 28,598 185 92 28,313 285 11 St-Sauveur.153 27,526 180 24,397 160 89 24,180 217 9 Shefford.118 26,704 227 23,542 200 89 23,189 353 16 Sherbrooke.| 188 41,489 221 34,897 186 85 34,618 279 9 Stanstead.94 18, \"746 200 16,218 173 87 16,058 160 10 Témiscamingue.| 46 8,984 196 8,066 176 90 8,026 40 5 Témiscouata, .68 12,407 183 10,738 158 87 10,486 252 25 Terrebonne.197 50,220 255 44,729 228 90 44,166 563 Trois-Rivières\u2014 (a) Three Rivers.150 31,763 212 (a) (a) (a) (a) (a) a Vaudreuil-Soulanges.| 91 20,012 220 18,180 200 91 17,953 227 13 Verchéres,.56 12,511 224 11,395 204 92 11,163 232 21 Westmount-St-Georges| 162 32,826 203 18,094 112 56 17,793 301 17 Wolfe.\u2026.46 8,386 183 7,729 169 93 7,661 68 9 Yamaska.45 8,191 183 7,195 160 88 7,131 64 9 Toute la Province\u2014 The whole Province.12,679|2,608,439 206 2,101,876 166 81 [2,068,258|33,618 16 A SARA TUE \"at 628 i INDEX ALPHABETIQUE ALPHABETICAL INDEX Pages Pages A A Abattoirs.covet i i ere ea 309 Abattoirs.00000000 4400 ee a ee na a ea ae see 309 Abeilles, nombre de ruches.0202040200000 303 Accidents, automobile.co iii 497 Accidents d\u2019automobile.co.497 Accidents, labour.ceeiiiii 564-66 4 Accidents du travail.564-66 Acts, public.coir ee see 000 622 À ACCUSations.\u2026.0.00000e ea nee a aa ea L Late ae» 202 Admiralty Court.ovvevrrennveennneeee nnn.199 os AIO.oi ee a ne 368 Agents general.iii eee 515 He Age de la population recensée.57 Ages of population.204020000 2000 ace ea 1004 57 de Agents généraux.\u2026.000002 Lara ass an 515 Agreements, collective.000000000000 00 553 by Agricole, ledomaine.ccc in.261 Agriculturaldomain.oii 261 Un Agriculture, développement del\u2019.261 Agriculturalland.coo oii es 4 ok Agriculture, écolesd\u2019.oo.189 Agriculturalschools.ccoiiiiion nt 189 Lu Agriculture, sociétés d\u2019.Lo aL 266 Agricultural societies.cain 266 Be Allocations familiales.012020022000000 22e 574 Agricultural societies, co-operative.267 pe Aluminium, production primaire.370 Agricultural development .co.261 R: Amiante, production d\u2019.ian.362 Afcoholicligquors control.co.519 E Analyses, ministère de la santé.\u2026.\u2026\u2026.137 Alfalfa.«oo i eee 293 i Animaux A fourrure.ooovvvveneeinnennnnn.372 Aluminum, primary production.370 i Animaux de ferme.00000000saaas sean 297 Analyses by Bureau of Health.137 A Animaux vivants expédiés.300 Animalproducts.co.e ee css 303 = Apalaches.ooiviiiiinnnne.RR 3 Animalsforbearing.coool 372 w Apinulteurs.0.004 es aa uen.LL, 303 Animals, shipping oflive.ot.300 1 Appendice.ovvie eee 616 Appalachians.000000 002 ane eee sente sons es 3 Apprentissage, aide a l'.558 Appendix.\u2026.002000 0000 a nana nan at ee 0006 616 Argent, production d\u2019.o.oo.viii 358 Apprenticeship assistance.558 ATgile.vee eee 364 Area, land and fresh water.2 3 Asiles pour vieillards.coeiiiina.146 Areaof counties.citi 42 HN Assemblée législative, membres del\u2019.32 Area of Province.0.0.00000ssene sec a nee 1 th Assemblée législative, orateursdel\u2019.31 Area under cultivation.oll 291 ip Assistance aux mères nécessiteuses.151 Asbestos.vt it i aan a aa aa ea ete 362 i Assistance publique.oii.141 Assistance for needy mothers.151 i Assistance publique, Loidel.\u2026.\u2026\u2026.141 Assistance to the aged.002000000 00e see eee 150 i Assistance sociale.o.oo iio 155 Assistance, social.co.iii iii a ae eee eee 155 9 Assistance-vieillesse.0.000500002200 0e 150 Automobiles.iii es 493 i ASSUTANCES.2222200000 ee a a ae na eee ea ea ces ane 586 Autoroute.coi 00e + 487 hi Assurance-chômage.10000 0024 s ea ar ere ne ee 573 ; Automobiles.ci iii 193 B = Autoroute, I\u2019.oii eee 487 = Aveugles, assistance aux.oc.oven oan.153 Bankrupteies.ovens .\u2026\u2026.048 i: Avoine, production d\u2019.cilities 292 Banks.oot iii ire rear 575 tt Banks, People's.12000002000 0e cases nee een ee 583 i Barley.oii eae 292 = B Beams.over AS 263 = Bees, number of hives.\u2026.0000000000 303 2 .Bee-Keepers.\u2026.\u2026.2002000 004000 eee ea aa a 0101006 303 A Banque d'Economie de Québec.581 1570 AAA AAA AA AAA 521 : Banque d\u2019Epargnede Montréal.581 Beets, SUgaT.200000000000 4e 0 ee sea aa at eee 293 5 Banque d\u2019expansion industrielle.582 Birthplaces of population.occ.71 E Banques.iii 575 Rirth, registered.coon 000 108 à Basses terres du Saint-Laurent.7 Blind, assistance to the.153 3 Beaux-arts, écoles des.183 Board of electricity, provincial .417 Bétail.oo i reer e 0.297 Board of transportation, provincial .482 Bétail, abattage de.1202202200 a seance eee 309 Bricks.220004 000000 ee aa ea sa ee eat ee eee 354 Bêtes À COrnes.00.00400000 Lane aan e sea sa 0e 297 Bridges.02020000 200 ae ea aa ea ea ss a se 00006 488 Betteraves A SUCTe.veer iine renner 293 Buckwheat.0.200000 000000 0080 sa 3 8000000 292 Beurre de fabrique.020040400 see ae een eue 316 Budget of education.ssac eee eee 193 Beurre de ménage.\u2026.102000 00 aa see eee een ee 316 Buildings (Census).0.0202000000 000 as ace 00e e ee 81 Bibliothèques.22200 02 a eue een ea a at ere eee 196 Building permits.000000000000 0008000010 « 465 Bien-8tre social.co iii e ee 149 Buildings school.00840000 0000 aa are 000006 194 Bière.0.02200 02e eee Le aa aa aa aa aa ae eeeee 521 Burning permits.40200000 04000080 e 332 Ble.AAA 292 Butter, creamery.000000 0008 aa sa at 0 tee» 316 Bois à pulpe.1020004202 0e aa aa aa ace 341 Butter, dairy.voi initia te 316 Bois coupés, quantité et valeur.336 Bois de chauffage.\u2026.21202002 000 ae ne area 336 C Bois, industrie utilisant le.coven 348 Briques.«oii iti i reer sea e 6 254 Canals.oii i i i ie eras 501 Budget de I'enseignement.coovevenenn.193 Cancer, deaths caused by.\u2026.00200000000 eee 126 Bulletin météorologique.0\u2026.0\u2026.BJ] Cattle.11220000 000 aa sa anse ae aan 297 Bureaux de placement.cco.561 Cement, production Of.24002000000000 ae s 364 Bureaux de votation.oii 31 Census of population.ee 1 eee 36 INDEX ALPHABETIQUE \u2014 ALPHABETICAL INDEX 629 Pages Pages C Caisses populaires.coin.583 Certificates of studies.ct.167 Calcaire.1402020000 04242 ieee 363 Chain stores.22222022 00 a een ea a ar eee ee 536 Canards.1002042 400 a aa sea e ea aa aa ace eee 6 297 Charges of criminal offences.202 (0721111) MAR 501 Charities, public.202000000000 s sa aa ea ee 141 Cancer, décès dus au.1200000 00e c eee 126 Charitable institutions.141 Caractères physiques de la provinee.1 Cheese, dairy.0200020 0e 2e nan ces 316 Carrières.12000000 04 aa aa aa Lana eat 365 Cheque cashed.2.2220002 12 Lea a aa ae ee 577 Célibataires, nombre de personnes.66 Chickens and hens.\u2026.0.0000000c asc s eee 297 Centres de compensation.00\u20260.00005 577 Circulation permits.0.2000204 0000 ae ses 331 Cercles agricoles.110000000000aaaeea nee ee 266 City and District Savings Bank, Montreal.\u2026.581 Certificats demineurs.367 Cities population.couivviineennnen 49 Certificats d'études.corn.167 Civil status of the population.66 Chambre des Communes, membres dela.34 Classical colleges.ovv iin aa areas 171 Chaux, production de.coovvveeerennn.361 Clay.ee ei ee eae 364 Chemins améliorés, longueur des.co.485 Clearing houses.110220000040 na aa are eee 577 Chemins de colonisation.12020402000004 324 Climatology.00200000 00 s ae ea ae ea ea eee ee 8 Chemins de fer.11100000 2200 a aa nee 498 | Cod.401 Cheptel.111114000L a ALL are 297 Cold-storage plants.102020000200 0 ea eee c eee 398 Chèques encaissés.1220201 00000 a ea teen ee 577 Colonization.120020000004 s ea aa aa arte e 319 Chevaux.111111LL LL LL 297 Colonization Premiums.co 0000000000 e ee ee 325 Chômage, assurance.1111011 0 Lace 573 Colonization roads.\u2026.1220202000 0000 e a eee eee 224 Ciment, production de.\u2026.121044100000 364 Commissioner\u2019s Court.1010000200 a eee eee 198 Cinémas.111011 1 LL LL LL A na 537 Commons, House of.10020200000 00e eue ee 34 Cités, population des.0000000000eeeee eee 49 Communications and traneportation.-.-\u2026.481 Climatologie.11101100 0 Liane nan .8 Companiesincorporated.c.co.547 Cœur, décès dus aux maladies du.\u2026.\u2026.126 Construction, valueof work.458 Collages, électoraux, nombrede.-.31 Construction, contracts accorded .462 Colleges Classiques.ve eens oe naaeennn 171 Construction, building permits.465 Colonisation.122021000 0000 aa aa aa aa arrete 319 Construction, new residential.470 Commerce de détail, recensement.531 Consolidated revenue fund.223 Commerce de detail, estimations.c-.- 534 Construction.0.0000000000 00 sea esse eee es 457 Commerce de gros.100000000e sac e rennes 529 Consumer price index.02042400405 a+ 5010006 545 Commission des accidents du travail.-.564 Convictions, eriminal.200 Commission des relations ouvrieres.-.560 Co-operative People\u2019s Banks.583 Commission des liqueurs.0.oeuevoeenns 519 Co-operative societies agricultural.267 Commission du salaire minimum.«+ -.552 Copper production.coovviiniie iene nn.357 Commission municipale.ueveeeenn.233 (07) do) 10 AAA AS 213 Communes, Chambre des.oouueureevenn.34 Corn fodder.000200000 2 see aa ae eee 293 Communications et transport.481 County couneils.2202404082 21420 a ee see 239 Compagnies incorporées.\u2026.11210060020 000 547 County Health Units.020000000000e eee ee 138 Condamnations.11111111010000 000 200 County population.in 43 Conseil de Comité .oon ese.239 Court of Queen's Bench.198 Conseilexéeutif.1111111111 ee 26 Court of sessions of the peace.198 Conseil législatif, membres du.c.oron.30 Cows,milk.oiiiiiiiiiii 297 Conseil législatif, présidents du.\u2026.-.22m0 30 Criminalstatistics.ooiieeiinns 200 Consommation, indice des prix a la.545 Crops,special.coi 294 Construction.Liane 457 Crops, valueof.co.291 Construction, contrats accordés.462 Crown forests, area.0000000 00 0e ae eee eee = 329 Construction d'habitation.000000000000 470 Construction, permis de bâtir.465 D Constructions scolaires.ouuururnn ones 194 Contrats de mariage enregistrés.217 Dairy industry.1222200 02 a La nee 312 Conventions collectives.553 Dairy products.0000000000 na uen 282, 315 Coopératives agricoles.120000000001 00 ue 267 Dairy schools.0020000 40 sas sa seu ete 1e eee 190 Coroners.1210010100 a 4 aa aa ea a aa aa eee 213 Death rates.112040100 000 aa Lane eee 113 Corporat'ons municipales.0.0.0.0.000000000 236 Deaths, CAUSES Of «ovo veterans 126 Corporations scolaires.oovvvneunenen.240 Deaths registered.vviinerinrninnanneeenn.113 Cour d'amirauté.o.oo 199 Debt,net.02220000000enancauase en.222 Cour de bien-être social.1.01000002 05020000 198 Debt, public.20422000002 020 a sa aa ae ee se eee 221 Cour de échiquier.coo.0L.199 Delinquents, juvenile.207 Cour de magistrat.1000000 0040 s a aa sa 226 198 Demographic movement.100 Cour des commissaires.00000000 00 ass 200400 198 Description of the Province.1 Cour des sessions de la paix.198 Diarrhoea.22220000 00e sea eee aa eee 126 Cour du bancdelareine.197 Diphteria, deaths caused by.126 Cour municipale.co iii ace eee 198 Disabled persons.0.025500 000 ses ae este ee 154 Cour supérieure.197 Diseases infectious.20020000 20e 127 Cour suprême.00.0000000 ee ae eee aa 199 District Magistrate's Court.198 Crédit agricole.0120200000 00004 aan eee ess 268 Divorced, number of.i 66 Crème glacée.0000200 use sa ana nana sas 315 Documents registered.cL 217 Criminalité, statistiques dela.200 Domestic science schools.191 Criminalité juvénile.cc.207 Drunkenness, convictions for.522 Cuivre, mineraide.cier tienen 357 Ducks, domestic.408200000 02 sense ee es 297 Cultures spéciales.120200000044 e ea scene 294 Dwellings.002002000000 0e sa ae aa ae aan eee see 81 630 INDEX ALPHABÉTIQUE \u2014 ALPHABETICAL INDEX Pages D E Décès, causes des.10000000ce ane an eee 126 Edueation.Cees Décès enregistrés.020000000 000540 a 0 a cause 113 Education, organization of.Démographie.cvvi iin iii iiainrneneenns 100 Education, pedagogical.Densité de la population.0.0.00000e 43 Education, progress of.Dépenses de la province.000.00200 0000000 225 Education, secondary roses as 0 5000000000 Description physique de la province.1 Education, special serres are ea ess ss 000 Destination des immigrants.132 Education, superior.Dette consolidée.00000000002 00 0e ares aa ae 221 Beggs.coo sens nes Dette nette.1020202020 0e ea ana a een + 222 Elections in the Province.Dette publique, état dela.con.221 Electoral districts, numberof.Développement de l'instruction.160 Electors, number LA Diarrhée, décès dus à la.00.0000000.126 Electricstations.0.0.00000000s Dindons.1020000 0004 aa ne ae ee ea ea ae ae ec en» 297 Electricity sold.\u2026.0200s0ecscnue se Diphtérie, décès dus à la.2200000 00e 126 Electrification rural.Districts électoraux, nombrede.31 Employment.010s0scsusesencu ses Districts sanitaires.000000000 000 e ace aan e 138 Employment bureaux.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.sscccuues Divorcées, personnes recensées.-.66 Enteritis.eee a nes Documents enregistrés.02000000000000e 217 Eventsof theyear.Dolomie magnésitique.vivant.354 Exchequer Court.Domaine agricole.co.corners einen 261 Executive Council, members of.Domaine forestier.000002000 00 0s see a 000 + 329 Executive authority.Droit, faculté de.100200022 4004 nana nue 176 Executions and sales by sheriffs.\u2026.Expenditures, capital.Expenditure, provincial.E Exports of the Province.Eau douce, superficie en.000000000 0000 es 2 F Eaux minérales.02020044 eee area nas 0 ac 006 354 Keoles, nombredes.ool 162 .Écoles construites.122020000 00 an a ea aa ane 194 F ailures terre ARPS ttre tete Écoles d'agriculture.\u2026.\u2026.22000000 a nan 189 Families, according to census.École de commerce (Laval).000000 181 Family allowances.\u2026.École de laiterie.0200c aan annee 190 Farm animals.Ecole de protection de la jeunesse.156 Farmarea.ooiiii Écoles des métiers.120000000 aan nn ee 18\u20ac Farm credit.00200ecace ss sen ec ss Écoles des beaux-arts.2.120an nue 183 Farm helps, wages.Ecoles des Hautes-Etudes Commerciales.181 Farm, NEb INCOME.21 2100 00e uen acc ue Écoles du soir.ouverte eee cena a nana 192 Farmers\u2019clubs.0sessse nes Écoles hautement spécialisées.0.00200000000 184 Feldspar.Lt tte tree Écoles ménagères.1000002sa sance 191 Females according to ceneus.Écoles normales.21.111122 aa nana nue ne 168 Field crops, area of Crores École polytechnique.00000000ee 180 Finances, provi ncial Pret tte?Écoles techniques.2010000000s a nannue 185 Finances, municipal.Électeurs, nombre d'.__ 1 E 31 Finances, SChool.222020 0400 ans s a 0000 Élections générales.11120000 0e tanaana en 31 Fine Arts, schools.Électricité vendue.LL 22e aa ea as ea ana nue 421 Tire losses.Electrification rurale.423 Firewood.Uo : 1 JR Élevage des animaux à fourrure.374 1shing eet (artic e) EN Élèves inserits aux écoles.0.000000.164 Fish handling establishments.Emploiement.citi iii.568 Fisher NN Enquétes des COTONers.ovvurvunnennnr.213 orest | dus sert t tete eee tee t ete ee Enseignement, cotdel\u2019.c.coun.193 porest Ci TN Enseignement ménager.1202000040 s see 0e 191 pores .\" Trotters Enseignement, organisationdel\u2019.160 POLE p To ee ti ce t Three Enseignement pédagogique.covvunen.168 Fores or io OR OL.heen Enseignement, progrès de lasse see ess see» 160 Forestry service.PTS Enseignement secondaire.,.0.0000000000 171 Fox breeding.00202000aa ee Enseignement supérieur.00000000000000 175 Frequency of precipitation.Entérite.00000000 aa a een aan a aa eee 126 Fresh waterarea.co.Entrepdts frigorifiques.oii, 398 Fruits.eee Entretien des routes améliorées.486 Funded debt, pr ovineial.\u2026.\u2026.Épargne banques d\u2019.220222 20 aa ae ae sauce ee 581 Fur 200 ds industry Tranny Eperlan, quantité pêchée.\u2026.0000000000000 401 Fur production.2 ! ! ! ! : ; : ! ! : : ! ! ! ! ! : : : : EÉrable, sucre et sirop d\u2019.222002 000000 e aan u ee 296 Esquisse géologique.120020200e era a a ea aan à 5-8 G Etablissements pénitentiaires.210 État civil de la population recensée.66 Étendues des cultures.\u2026.20001t0nnee 290 Gazoline, sales of.0.0000000000000 Éthniques, origines de la population.62 Geese.Jeers eaneeaaaaern Etudiants, nombre d\u2019 eo vuerer entrees.176 Geolosy of the Province.Evénements de 'année.ooueuennnnnn.599 evene t ITU T titre Exécutions et ventes de propriétés.216 Grains, mixed.overseers.Exportations de la province.523-28 Granite.«iii ire Cee 126 eee 599 INDEX ALPHABÉTIQUE \u2014 ALPHABETICAL INDEX 631 Pages Pages F H Faillites.11000 4020 e a ee aa a ea ea a ea aa aa aa ane 548 Halibut.ii.402 Famillesrecensées.oveener ensue.81 Harbours, national.504 Feldspath.010200242 sea ee iii 354 Hay.oo 293 Femmes recensées.«ove eens eee eee ee 54 Health activities.oon.135 Fermes revenu net des.\u2026.\u2026.00122000000 288 Health, Department of .135 Fer.ee a a a da ae 368 Health units, county.00000000000 0e 138 Fer, mineraide.355 Heart diseases, deaths caused by.126 Fer titané.122002 00210 a Le aa aa ae aa nana ae 354 Herringe.2200000 0404 e aa ae a a aa a aa ee 401 Feux de forêts.00.0000s4-.1100200 332 Higher Commercial Studies, School of.181 VES.«ieee ea aa a a a ae ae 293 Highway bridges.488 Fiavre typholde, déeés dus ala.126 Hogs.Lea se aa a ae aa aa as aa ae 297 Finances dela province.217 Homes.o.oo a ea a aa La Le 145 Finances municipales.236 Honey.ooo ii 363 Finances scolaires.2020204002000 00 sa aan nan à 240 Horses.oi tas ae aa a ana aa a a Le 297 Flétan.120200210020 a a see a aa aa a aa aa Le 402 Hospitals for mental diseases.146 FoIn.cri ie a aa aa aa aa 293 Hospitals, general.145 Fonds consolidé durevenu.224 Hotels.o.oo i ei + 541 Forces hydrauliques.407 Households.aa aa Le da aa ana ee 81 Forestiére, industrie.cco vuun.336 Household science extension courses.191 Foréts, classificationdes.226 House of Commons, members of.34 Foréts, protectiondes.331 Housing.co iii 82 Fourrures, confection des.275 Hydraulicpower.ccc Lea aa ae ae e 407 Fourrures et pêcheries.\u2026\u2026.000000000s 371 Hydraulic Resources (Dept.of).415 Fourrures, productionde.372 Hydrography of the Province.eee 5 Fréquences des précipitations.16-20 Hydro-Quebec.iin.418 Fréquentation scolaire.000100000000000 74 Fromage de fabrique.316 Fromagedeménage.cuvunu.n.316 I Fruits.cci iii ii a aa ALL a ea ae 6 294 Icecream.iii.315 Immigrants, destination of.122 G Immigration.cooo venience.132 Imports.1122022200 4 14 A4 Aa 4 ee a ea au ea + 523.28 Gazoline, ventesde.495 Income, national, .cine.246 Géologie de la province.0.00.000000 5-8 Incorporation of companies.547 Gouvernement.\u2026.\u2026.00000000e ae sa ae es ana à 25 Index numbers of prices.20000200000000 00e 542 Graines de semence.\u2026.0000000 0 as ae n ane 296 Index numbers of farm prices.208 Grainsmélangés.c.iii.292 Indictable offences.oe.290 Grandes cultures, étenduedes.290 Industrial Development Bank.582 Granit.\u2026.200200000 00e a ee eee eee aa Le 354 Infantile mortality.220200000 01100 a eee 119 (CSL ARR AR AA RAA 354 Infectious diseases.v.viin iene nnnnnns 127 GIVES.ott tite eee aa 567 Information, sources of.610 Inquest, coroners.inn.213 Institution of modern secondary teaching.171 H Insurance.oiiiii ie i aa aa ea 0 a a a 000 06 586 Insurance, unemployment.573 Habitations.RS gr from.Lecce eee ane n eee e so eee ana nette e eee 598 Hareng.0.0202 00e ae aa ae ae een eee 401 Iron oxide.2222 a ac ea can eat ace sense 529 Hautes Etudes Commerciales, Ecole des.181 fronore.oooovi 202 Hauteurs montérégiennes.\u2026.0000000 3 Homards.00asa aa a ea a ea ea a aan ne 401 Hommes recensés.020020001 200 ea ea ea aa ae 54 J Hopitaux généraux.coin.145 Hoépitaux psychiatriques.c.vunn.146 Judicial organization.ciiieieirenn.197 Hospices pour vieillards.0000000000e 148 Jury.110L0 00e ae ea ea a eee ae aa aa ae aa ane 199 Hôtellerie.022020000 0000 a sean ee a ea aa a eau» 541 Justice, administration of.197 Hydrauliques, Ressources.407 Justice of thepeace.c.iit.198 Hydrographie.oovvien niin nn 5 Juvenile offenders.o iii 207 Hydro-Québec.cco ii oo 418 Hypothéques enregistrées.217 L I Laboratories.c.iii ee 137 Labour.coi ee 550 Immigration.00200000 02 Le ae ea a ee sa ea ss» 132 Labour accidents.564-66 Immobilisations.00020000000 ce a ea a ce ee .475 Labour force in the province.75,571 Importations.0000000 00000 ane cs 000 523-28 Labour inspections.0.0000000 0000000020 e 563 Incendie, pertes causées par l'.\u2026.595 | Labourrelationsboard.560 Incorporations de compagnies.£47 Land area.00480 00000000 se ae ee ee eee « 2 Industrie et du Commerce, département del\u2019.513 Land productive.2.4400000 0 aa a as see Lee 4 Industrie forestière.0000200000 00 sa 0000006 336 Land waste.0042200000 44144 a a Le na sas e 4 Industrie laitière.02200000 0000 ass ses e 0 312 Language spoken.00005050e0a ace - .73 Industrie minérale.222020020000 000 0e sa 00000 365 Laurentians.010020000000 a .3 Insolation mensuelle, durée de l\u2019.21-22 Laurentian Plateau.2.210200 0000 > Instituteurs.2000 0000000600 se ae sac 00e 162 Law students.Cee ee 176 Institutions d\u2019assistance.on 144 Lead.oi LL Le Le 358 632 INDEX ALPHABETIQUE \u2014 ALPHABETICAL INDEX Pages Pages Institutions d'enseignement secondaire.171 Legislative Assembly, members of.32 Instruction en général.160 Legislative Assembly, Speakers of.\u2026.\u2026.31 Invalides, allocations aux.co0vur nn.154 Legislative Council, members of.30 Ivresse, condamnations pour.522 Legislative Council, Speakers of.30 Legislative authority.covor in innn nnn.27 Legislature, duration of.28 J Libraries RST 196 Lieutenant-Governors of the Province.25 Jeunes délinquants.207 Lime, production of.361 Jeunesse, protectiondela.156 Limestone, production of.361 Juges de paix, tribunaldes.198 LiquorBoard.ivi a a Lane 519 JUIYS.«oti i eee 199 Live-stock.oiiiiiiii ieee 297 Justice, administrationdela.197 Livestock slaughtered.309 Lobsters.cote 0 ea as a ae aa aa aa La ae 401 L Lowlands, St.Lawrence.7 4 Lumber industry .ovovve in iiniannnnn.346 i Laboratoires.coeuuveiuni nun.137 M # Laine.122240 4a ea ee aa a aan LA LL LL 303 ae Laiterie, écolede.190 Mackerel.i 0e aa ana a talus LL +01 % Langues parlées par la population.73 Magistrates, Court.ouuuurenniennnnnnnn.198 ñ Laurentides.LL 3 Magnesitic dolomite.354 = Législatures, durée des.28 Males, number of \u2014 according to census.54 2 Légumes.a aa aan Lana a 294 Manufactures.0000000004 ee sa sas ana a ns 429-56 Lieu de naissance de la population.71 Maple products.co even erin ieee ieee, 296 Lieutenants-gouverneurs, listes des.25 Marble.vrei La ana 354 BE Liqueurs alcooliques, régiedes.519 Marketing board, agricultural.271 Ri: Logements.oooiiii ii.81 Marl ir ea 354 i Lois publiques.LL 607 Marriage contracts registered.217 § Luzerne.i 293 Marriages registered .ee.103 i Married persons (CENSUS).«cv vv vein ee vn ener ennenn.66 # M Measles.ovine eee i ee 126 a A 17) CA 355 8 Magasinsenchafne.536 Meteorological Bulletin.3 8  Magistrats de district.Cggg Mica.een e nee Son i Main-d'œuvre agricole et gages.1111 00 306 Milk cows.EN aor 3 Main-d\u2019œuvre dans la province.75, 571 Mineral production.oie 354 i: Mais fourrager.ou uv.293 Mineral WALEE.«vere a v Maisons.oo.81 Miner's certificates issued.0.367 n LL ; nos Mines and quarries.00.00020000 00e .365 B Maladies infectieuses, décés dus aux.127 .LC, 552 i Maladies du coeur, décés dus aux.126 Minimum wage COMMISSION.2020200 eee eee ec eee 0 354 3 Maladies vénériennes, lutte contre les.136 Monteregians TN 3 6 Manufactures.gr ree 129-56 Montreal Laurentians autoroute.487 gt aquereau, quantité pêchée.1111220 401 Montreal Savi Bank 581 Re Marchés ngricoles, office des.271 Onirea\u2019 SAVINGS DANK.LL.2202220 e eee caca nee 0 Mortality.cov viene ieee een 113 = Marbre eee eee eee eee 354 Mortgages 217 = Mariages enregistrés.tance.103 BABES.x veshnin i Mari Motion picture theatres.537 ge ariées, nombre de personnes.66 M 489 8 Marne.«nn TT 354 otor transport traffic EP i Ménages.LL 82 Motor vehicles registered PE 494 1 Métaux.Tire 355 Municipal Commission.233 2 Mica .TTI eee 354 Municipal corporations.c.vue.236 = ne res Municipal Court.coven, 198 à Miel Ler eee re ee te ae ete 0 4 a 4 454 2 0 4 ae eee ee.303 Mut 1b fit : ti 586 A Mines et carridres.365 ubual bENEHL ASSOCIAUONS.«verve : Molybdénite.oooiu i 354 N ; Montréal-Laurentides, autoroute.487 + Mortalité infantile.119 National income 246 i Mortalité.oovi iii Lea ana een 113 Naturalincrease.\u2026.\u2026.1110 1111.102 A Morue.\u2026.:1,.24 sac ane ane nee a aa a ae nana anne 401 Nephriti 126 : Moutons.\u2026.\u2026\u2026.s II 297 NE perthieiille es 333 g Municipalitésrurales.236 MFSOTY, COOTÉDIOTVR EE ee ere e etat eevee E Municipalités urbaines.236 à Mutations de propriétés enregistrées.217 0 a Oats.11L 202 e a aa ea ea a sa La ae aa aa ae a sea» 292 à N Occupations of the population.75 R chre.oi eerie 354 i istance).150 Naissances enregistrées.108 Ora ao pensions {see Assistance) TE , 2-3 Neige, quantité enregistrée.16-20 Origin of the POPWAtION.«vss enna, 62 Néphrites, décésdusaux.co0vvnun.126 Orphanages 148 Nombres indices des prix.0000000 542 ST TT TU\" tron Nombres indices des prix 4 la ferme.308 P O Packing houses.o.oo nein iin, 309 Paper production.cco iin.344 Occupations de la population.75 Parks, provincial .iii.334 CIB.vr tt tetas enter eae rea 354 Peas.tii ie ee tt ee cea 292 mt rT mT rr fT me he eer eee ee et ee \u2014 INDEX ALPHABÉTIQUE \u2014 ALPHABETICAL INDEX Pages (001 CHA AA 303 (0 RAA tee ee - 297 [0 L LL LL LL a 0 a ea A ee a a ae ae a ea a a ee 356 Organisation judiciaire.197 Organisation scolaire.160 10] 3 RAR AAA AAA AA 292 Origines de la population.62 Orographie de la province.2-3 Orphelinats.oii.148 Oxydedefer.coiiuiiniin vin 354 P Papier, production de.344 Parcs provineiaux.coi.334 Peaux étampées.iii 371 Péche, flotte de (article).278 Pécheries.coi ii 276 Pelleteries.iii.371 Pensions de vieillesse (voir Assistance).150 Pensions aux aveugles.153 Pépiniére de Berthierville.333 Permis de bâtir.120202000100 4e aa ea aa ne aa 6 465 Permisdebriler.iii.332 Permisdecirculer.cc iii.331 Permis de recherches miniéres.366 Personnel enseignant dans les écoles.161 Pierre calcaire.ci iii, 361 Plans conjoints.020002000004 a ae en ee aa a es + 272 Plateau laurentien.0020400000 0000 es san eue 5 Plomb.2200020 020 Lea a Lea a ea ea ee ea a 000» 358 Pluie enregistrée.11200002 000000 a sen canne 16-20 Pneumonie, décés dus ala.126 POIs.oe ea 292 Poissons pêchés.00200002 2202 ae La ae eee 401 Polytechnique, école.coin.180 Pommes de terre.004200200 22 au aa nec a 06 293 Ponts construits.202002200000 00 ae sa aan ane 488 Ponts-routes.00200000 0044 e en ae ea sea nee 488 Population.0010000000 00e ea ea a aa eee en aa aan + 6 Population, augmentationdela.40 Population des cités et villes.49 Population descomtés.ccovvinv., 43 Population, estimations.41 Population, mouvement dela.100 Population rurale et urbaine.46 Pores.2020000020 L aa ee a ea a a a a a ea a a aa ae 297 Ports nationaux.citi.504 Poulets et poules.2022204 00e na een ane ee 297 Pouvoirexéeutif.i.25 Pouvoirlégislatif.c.coiiiiia.27 Précipitations atmosphériques.16-20 Premiers ministres, listedes.26 Préparation du poisson, établissements de.406 Présidents de [' Assemblée 1égislative.31 Présidents du Conseil législatif.30 Primes statutaires de colonisation.323 Prisons.vii eee 210 Prix a la consommation, indicedes.545 Prix et nombres-indices.0.542 Production industrielle.429-56 Production laitiére.coi.314 Production minérale .352 Production brute.257 Production, relevédela.251 Produits agricoles, prixdes.208 Produits animaux.c iii iii.303 Production de beurre et de fromage.316 Produits forestiers.coi l 336 Produits laitiers.i.282, 315 Progrès de 'enseignement.160 Pulpe et papier.200200202 002 cena 339 Q Quartz.\u2026.0200400002 esse ea a Lea aa ea ae aa aa ae 6 361 633 Pages Peat.oii a as aa ae 354 Pelts.100200020 LL LL ae La a La aa aan ae 273 Peltsstamped.ii 371 Penal establishments.210 Pensions forthe blind.133 People\u2019s Savings Banks.583 Physiography of the Province.1 Plans, joint marketing.272 Pneumonia.a aa a a aa ea aa 126 Police Court and magistrates.198 Polling stations.cooniiiiiiniinnnn.31 Polytechnic Schools.180 Population.La da aa aa ea aan eee 46 Population, density of .43 Population, estimates.41 Population, increase of.40 Population in cities and towns.49 Population, movement of.100 Population, ruraland urban.46 Potatoes.ciiiiii ie ane 293 Poultry.ooo ee 297 Precipitation.aa aa aa een» 16-20 Premiums, colonization.325 Prices and index numbers.542 Prime Ministers of the Province.26 Prisons.\u2026.1002020000 002 ae a aa a aa a aa a ea ae 210 Production, butter and cheese.316 Production, dairying.coi.314 Production, gross.oiiiiiir iii.257 Production, nanufactures.429-56 Production, mineral.352 Production, survey of .oo.251 Property, sales by sheriff, transfers.216 Prospector'slicenses.Lara e aa ana ee 367 Provincial Revenue.cc.224 Public Charities Act.inne.141 Public Debt.1020000200 00000 ea ae aan» 221 Publicservice board.oo.482 Pulpand paper.covveuriiiiiiiniinnann.339 Pulpwood.122020000 04 aa sea ea ae a een ee 341 Pupils enrolled in schools.164 Q Quarries.122000000004 e eee ea ea ea ea ea as ae ee 365 Quartz, production of.iii.361 Quebec's geographical position.1 Quebec Savings Bank.581 R Racial origins of the population.62 Radio.cirri iii ie ree cea 512 Railways.ceive ee 498 Rain.iii a a a aa a aa ea ane 16-20 Registrars.initia.216 Religion according tocensus.es Retail trade, census.220202100002 a aa aa san» 331 Retail trade, estimates.102100001201 0 caen e 534 Revenue of the Province.224 Revenue of municipal corporations.236 170210 PARA ie 483 Roads, colonization.224 Roads, improved, mileage of.484 Roads, improved maintenance.486 Rural municipalities.236 Rural population.oii.46 Rye, spring.0000000014 aa sa ea a a Aa aa aa + 292 g Sales of property .coon iii.216 Sales, retail.i e.336 634 INDEX ALPHABÉTIQUE \u2014 ALPHABETICAL INDEX Pages Pages R 223 1e (0 CR ee eee 401 a Sanatoria, antitubereular.0.000000e 147 a 210 D C RAA EN 512 [721016 PARA AA AR 254 3 Réactions.2002 42005 a area area aa ea es ane» 137 Sandstone.2200 00 s 0 ae eee ana ss a ae e en ane 354 Recensement de la population.36 Sanitary districts.cciiiriiii inna.138 Réclamations payées par les assurances.593 Saving Banks.ooiininiiiinin tienen 581 Récoltes, valeur des.«ovo ee iver ve nenronnennnn 201 Sawmills.iii i ii i i ier.346 i Régie des alcools.202042022 ae La aa a aa aa eee 519 School attendance.000.00000 sean een ana ne 74 + Régie des transports.0200000 00000 n 0000000 482 School buildings.\u2026.0020000200 n seen aa aa nana 194 HE Régie provinciale de l\u2019electricité.417 School contributions.202000 1200000 a a een à 193 Régistrateurs.2220400 0000 0 0 a a aa aa a a a a dau 0 à 216 School corporations.0se anna ua eee 240 Relevé de la production.100000000a anus 251 School dairy.2002002 0 LL aa a ee ea aan 190 Religions «de la population.65 School finances.\u2026.100000 00 s tea a aan Lana à 240 Renard, élevage du.\u2026.220220000 00e ess aan en» 374 School organization.1000000000 a aa ana ana 160 i Renseignement, sources de.610 School teaching staff.0.000001e nana canne 161 À Ressources hydrauliques, (dept) des.415 Schools, agricultural.182 = Revenus de la province.vacaues 224 Schools of crafts.1010000002 a a ana aa nan 189 3 Revenu national.11202040 000 ass ana eau» 246 School of Commerce (Laval).181 © Rougeole, décès dus à la.126 Schools, household science.191 i Rurale, population TECENSBC.cv et vt tts eennn nnn 46 Schools of Fine AIS.LL LL La ea a a aa ea Le as sean à 183 tn School for Higher Commercial Studies.\u2026.181 Schools highly specialized ee errata eae 184 3 Schools, night.haere eae 192 i Schools, normal.terete aerate aera.168 Nn Schools, number of.cilia, 162 i Sable.«atte nn 354 Schoots, other special.o.cvevvn vienna, 182 RE Saigies intmobilidres.coven cnr inr eerie 216 Schools, pupilsin.Charatan 162 a Salaisons.viii ii ee eee 304 Schools, technical.oo ivan.185 bi Sanatoria anti-tuberculeux.Ce 147 Schools, youth protection.oovvvenn.156 ki: Santé publique, Ministére de la.c.u.n.135 Sciences, medical.base ass es a0 0000000 176 Eu Sarrasin.2000002 a eee sea ae a de aan aan 292 Science, applied.0 nan e nes 180 i BAUMION.«ttt iit i i ier eer anneau ee 401 Seed CTOPS.over iii ieee 296 0 Schiste.1.112010 2 aan a aa aa Lan 354 Seizures of immovables.\u2026.000400s0ara0 es 217 a Sciences, faculté des.ana accus 17\u20ac Selenium.PS 355 4 Sciences appliquées.2000000 aa ace san nee 180 Senate, members Of.\u2026.002002000000000 ea nana unes 33 HE Sciences medicales.000402004e sine annees 176 Sessions of the Peace, Court of.198 i SCIETIES + vv vv ve eee veer rae aes 346 Sex of population of the Province.54 he Seigle.vette a 292 Sheep RAR AAA RAS 297 6 Selenium.22.2 02e Le ae ae aa ananas annee 355 Sheriffs.216 B Sénat, membres du.111L1LL Len 38 Silver.2.22 ac cc ee sea sen a ne see nec n ace ces 358 1 Services de I'assistance publique.141 Single, number of persons.c.oinL 66 5 Service Forestier.+ + vvv evr reneesenennenennnn, 330 Smelts, quantity caught.cL.401 i Services publics, régie des.vovvrvnn snr en inns.482 Snowfall registered .cieveiiiiniannann 16-20 Sessions de la Paix, Cour des.198 Soapstone.acc 0000 PRES 354 Sexe de la population, par provinces.54 Social welfare., RAR PA anasae, 149 Sexe de la population des cités.56 Social welfare court.\u2026.\u2026.000.0200a0eneua nes 198 = SRLS.© ever ete eee een 216 Steel.coiiiiiiiil cereenas carreras .368 5 Situation géographique de la province.1 Strikes.020200200020 s aa 0 0e aan sa a 0 a 000 Cee.567 4 Sociétés coopératives agricoles.267 Students, university.so.creraenes Crerreraan 176 Sociétés d\u2019agriculbire.ov veneer een ennennnnns 266 Sunshine, durationef .ue ceria, 21-22 Sociétés de secours MUtuels.ove vores.586 Superior Court.\u2026.20020200000a0 0e PR 197 i: Statistiques démographiques.0.00 100 Supreme Court.Creer 199 i Statistiques de l\u2019enseignement.160 Survey of production.coll 251 % Stéatite.0.000000 00e as annees PU 354 ; Superficie de la province.\u2026.0.008 secs ces u ne 1 TH Superficie par régions.o.oo ir iii enna 43 T HS Superficie en terre et en eaudouce.2 3 Syndicats OUVIIerS.c.vr tien enn nee renennennn.566 Taxation, basis of municipal.cere.237 Teachers.RAP \u2026\u2026\u2026.1G2 5 T Technical schools.asc so sas u00 185 a Telegraph.000.00se 0000 aa see 0 can nan 00e .511 = Telephone.040.0000a0 een 00000 ace ss 507 E J: 0 296 Television.viniiiiiiiiiinerineernnnaenns 512 3 Techniques, écoles.10100000 000 ae eau neue 185 Temperature, highest and lowest registered.8 3 Télégraphes.\u2026.02002000 ea eee ne anse nan 0e 0 511 Temperature, monthly maximum.,.cere.9 1 Téléphones.\u2026.1002000 0 ne ea a se ea ee ae ns ana à 507 Temperature, monthly mean.eue 11 Télévision.22000004 00e ea se see a eee se sen 0 0 0 512 Temperature, monthly minimum.10 Températures extrémes enregistrées.8 Tests.02000000 000 eue 00e nan ane a nec au 00 .137 Températures mensuelles maxima.9 Theology.10002000 ea ea ae sa sea 0e na 00e ne 0000» 176 Températures mensuelles minima.10 Titanium Ore.0000200000 ae 0e na sac 00000 354 Températures mensuelles moyennes.11 Tobacco.\u2026.00024 0000 as 0e ea 00e nan 0 000000 296 Terre, superficie en.0.00e0e ns en ess a0 es 2 |.Touristtrafc.00000000 0000 ace en ac 0000000 539 Terres agricoles.a ea sa va ane 0» 4 Towns, Census OÊ.1.202 0020000 0000 aa ana ana 0 00 49 Terres boisées.RER 4 Trade and Commerce, department.513 Terres incultes.0000000 0000 sen ea 00000 4 Trade, retail.citrine Gene a ne 00000 581 Terres productives.sssrsn 0000000 4 Trade unions.00000000 0e sa ae ne ne ne 000» 566 Théologie, faculté de.2100050c00 sue ue 176 Trade, wholesale.0240000 se 0e ne ana 0000 529 INDEX ALPHABÉTIQUE \u2014 ALPHABETICAL INDEX 635 Pages Pages Titane.1222 024 00e a ea reese nea 354 Transfers of property registered.217 Tourbe.\u2026.000000000 00 see aa sa aa ses aa eee» 354 Transport, motor traffic.489 TOUIIBING.ove eve vevevnnnrrannannnennnnnnsnans \u2018539 Traneportation.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.0e00 secs se nanas eee 481 Travail, département du.c.co.550 Tuberculosis.cooiviriiii iii iii 126 TranspOTt8.ov vv iie irene iia 481 Turbines.200000000 01 0e ae ea ae aa a se sean 6 408 Transport MOtOrisé.00080000 000001000000 489 Turkeys.004202000 04 4e see a ea ae nanan 297 Travail, accidents du .00000000000 00006 564-66 Typhoid fever, deaths caused by.126 Travail, inspection du.ccovviviiennn.563 Tuberculose, décés dus a la.126 U i h li i llées.408 .Turbines hydrauliques installées Unemployment insurance.\u2026.00000000000e 573 Universities.ere reer eae 175 U Urban municipalities.040.00.000000 000 236 Urban population.000004000 0200 eee nee 46 Unités sanitaires de comtés.138 v Universités.00000 0000000 0e nca san 0s 175 Vegetables.\u2026.200ca seance nana ane 294 Urbaine, population recensée.46 Venereal diseages.00.0000020 cena aan eee 136 Usines électriques centrales.425 Vital statistics.ccvveririinrnnnnnnna.100 w Vv Water DOWEL.et ieee ie rennneenrncnnnsnnennnns 407 Welfare, social.00200020 00.00 ee ea en anse ee 149 Vaches laitières.0.004.000 000000 ess sas 0 0 297 Wheat.0.Ce ieee aaa 292 Véhicules-moteurs enregistrés.494 Wholesale trade.0200000 0e ea eee eee 00 529 Ventes au détail.424040000000 00 sa 0000000 536 Widowed Persons.vv vere venneenncennneanass 66 Ventes de propriétés.216 Wood cut, quantity and value of.336 | Veuvage, personnes en.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026s.0ss0sues 66 Wood-using industries.004020000 0000000 348 ; Villes, population des.\u2026.\u2026.oscences 49 Wool.20202 2000 a ee ae se aa aa da ae 0 ee a es a aa 0 0 303 Voirie.1.2000 0000000000 0e 00 ne 00000 aa 00000 483 Workmen's Compensation Commission.564-66 Volailles.\u2026.100000000 00e ea se na ea ea es en 00006 297 ; Y | 7 Youth protection services.0000400000 156 V/ : ZINC.ou verananennnns eee 8355 ZinC.LL La ALL a een ae 355 ) § d M } go J i bl Ww {ib 3 an 50 a 3 # 5 i Ca déc a me x vs ry + va gp ce oo = Line APRN MAR x po ne a cr pars es cs SA REE, ES, ox RR se er rp nmr ry es TRIER 2 37 24 Ie ps ol Ara I.2 ooo dre ne ry _ a Ln Lg sac > rt a x RN ey Fer a Dee a 7.see a rie es ns cer TES - gi ox oe zak ado Ë Gy BER Ar Br: et Lrg PS A yo 72 an ge caries Sr Zoos LX Sa ct Boh 3 eee PP hd Es i a RULER EEN a ey I N D ~ 74 Lo 2 \u2014\u2014 pe \u2014_\u2014 a été yale papain x3 or pays oe px os, CES es raz Pts ces om Lee o Le - mare nee 2 = vg a pa ic acer sa Rx ans ace za, LARS Nee?_ a Laer Zeid = AS sc 2275) es RRA Far: fac: - aie] ay ro x2 Le aux pried 22 5 = op x Cu Fp APT + agrée: > 5 cc Tee cree RO SIH Rear: & = Ee = SA Jt Reis Te 3 > Pa \u2014p>- hat} A 5.ponte > a AES.\u2014- A + PA FAO CLOSE BERIT FL us OC etre: RSC sou ST.Fa pois rocoto v ; BOI FPE SOON.BI es AE =.oo red eg AHA pe na LE 2e rats ARs CRIES poid LAS C3 PCT pass) CCR EL SAN SC a EI EEN TEN RET ITS, cad a 3 Sri St TAR PREM \u2018eh BOOLEAN 32 Pad ads ol À 2 ly + sx; veld i 14 > § iH 35 $ Br À, Hi te 2H fi y 4 #81 iW 144 | I Rx \u201cigs Ë Wp As al.i i hs } JHE i 4 fe HA Liye 3 it ji + 1h 16 nz 4# 7 tr si Hh + 48 74 À st ge 3 rie # tr or :h he sé $ fé # A 1 Hb ; he : A vtr Bio po Il a We 35 A 4 & ih + k i i À 134 sd 431 4 \u2018 8 We 4 H i» ah?sig x.ke Hh # i 8 2 i # Œ Arc SR ww A 4 i ie oh d'a ib ie {5 8 bg sa oF ÿ a in Ah fo PH iy TW à [iN \u201d Le 4 k Ÿ ; % I ts a 4 + paies 8 a\" # Fi 4 \u201cey 3 d 1 hind hes 11 Hi, i + a Us 4 24 + hy B 4 Yi 4 a, it x a AR tr 3 + i 5, + # 3 a oli i wa or i Kd a R He Vis 4% AN {B! 1 ÿ 8 qi gi, 4 th i i we C4 Fa 0 i 4 : 1 6 3 LA x Bi fr & AF) : yi o hit Af 1 ; an ty 8 i i x hy Hp Xr # 4 ty je ÿ it it 3 \"aie x.x : 4 1% 5 à 0 # ies if Hl wo, #4 ol = # Qos.on 5 4 tL à © dy ih t a !B Ww ; & : ~ 1) Yi Lu sr J u Ma 5\" i 4 of 4} 4 dy MJ imp [id ro \" vw BRE pe at - rn ih * 4h % % EJ 0 4 Ld te pit % 4 # [£3 ¥ t ve 1\u201d Buse cols WW LL * Yo 2s & "]
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.