Annuaire statistique /, 1 janvier 1961, 1961
[" _ EE Err Ce a - \u2014 icon mi Si ps & ® JaHIsiI ® pes 3 a mr Ze cc FR one i YE 9 ET OI .J A, x, ANSE 3 6 5, ON ea => 3 ca Ps al It oe > 2 EE Eo À il Ar ca PL 3 Pe A = = Ga © XH = P =X £2 AX 6) 3 pa 4 pf = == CA ey] X Q i | bo = a es pesrzngs re Pam tré re aa tan rate mes ar Se CN Es te = Ea 2 = he 4 a == _ Ce oe oo __ oe = EEE = = FRS A es EN py a se ry EE mn ne uttas __ o ES Pa Lac po LE, 5.pars Ad pes La = SE \u201cx = TH Crs =; LEE, 7 = TE En aie des Em ta oy = by Pug XE 33 x = ve SE TA Ry te + jo = : = SE SA Ey ot Ara AES = Fe i Ln Park == = es Ri rye o = Zan Er, og BE rm oe] AF ve RAL ex Des = EX ep RE DE = 5 pu, iF Lo partes EH EH > 2 si 9 & oe co faye do CEE a Ea EN =, Ga =n A Rn.= és es Hs ee 4 Ê ee ~ 4 Cox ce 7 et ee rame SRR, rom = = a a Su = ze = EE + ra a re Se races es hs ts ay rs es Xs = = TR 55 in lem res Le OR ENG Se RE a es = = LR ere SE Rs Ti >> AST Corel DE, xs 3 x je VER = ES hit IE ES race pe Ter 4 Ek i aE Rt Bs a TE ==} SEA re =_ = ST TER er x = eos x = = Ce mn RS \u201ci Gs ER ons 2 = > d cos sa Een Be TE 22, ts nes que 7d x =.3 oo hy qui = BEAT BEE ARS Saal DREI IT EEE EL SRM Sn pa 3 boty Sol \u2018eos 2e PA a a oe es pres TE Ba eo ~ ry ERE a or oro eo a pie Cr Soi see.Ty pt or ag ve 24mm do ce a ri rie.ve ri Les eu = ce es rR remises La ar SE Ct Le Pa pen 2 Sage BREE £3 > ir re nT / JE re ace pen OR an a 12 Lg re A \u2014 7 5 és I LP 9 5 = 7 Is, va As Se wi held ; Aor = ne =» Fou LAse?A A SJ n° ais LRA t Ye Xi Bibliotheque Nationale du Québet Pa provision pros I Ea acca aa a a a.a p\u2014 \u2014 more hd RS ox Sa RA RT WL 28 La PE PRS A ee = pr ee Pe RAN en oy +s pre oe wr ro - xa M as ve = ~.oe x ver a tes 2 - pay = re ne = né ès cé fae pre ass) ro eee 5 ray Exar 5 A re a ta LEE po [Re \u2018 5 Lirias CE 20 - een a re \u2014_ me re SE = cape Res ee rn og D = pa un = eee Le om ammo 2er pps 7 ; .= \u201c ras __ L Er rai ER is ee re _ x ra er = Jp are eee Zep ems ec \u2026 Etre, i _ 2 ol ro Foy es rage Free ae poo es = te SI ad rr pa rs era ae So Tr EA Pre a a RS ces Cs EE ERS +.re pee ré pe SR Tyr ne BRS Sey gh = = RoE S CET yori COE ol nr rel Boe gs a Ci Crs A Oo rr ra ARE PET PT = Es a = En wT.=.Lata es varie or cpr paar ETS PES doses = cea Lory re) a ca k RARE GI PROVINCE DE QUÉBEC, PHOTO - DRISCOLL a L\u2019édifice du parlement de Québec, dont le The main block of the Quebec Parliament stvle grandiose s'inspire de celui de la renais- Building designed by the french canadian archi- 3 sance française, a été érigé en 1884 d\u2019après les tect Eugène Taché, in french renaissance style, = plans conçus par l'architecte Eugène Taché.and erected in 1884.i ED wr mm ome more - Ce ces Lens 2 \u2014 Annuaire 1 9 6 1 statistique Statistical Year Book MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE ET DU COMMERCE DEPARTMENT OF INDUSTRY AND COMMERCE QU É BEC HON.ANDRE ROUSSEAU Ministre/ Minister RENE TREMBLAY Sous-ministre/Deputy Minister Bureau de la Statistique du QUÉBEC Bureau of Statistics ROCH LEFEBVRE Imprimeur de la Reine - Queen\u2019s Printer #4 147 auISE (41 CGT IV PRÉFACE L\u2019édition 1961 de l\u2019Annuaire Statistique est la 44ème que publie le Bureau de la Statistique du Québec.Recueil officiel qui contient une documentation couvrant tous les secteurs de la vie économique et sociale de la province de Québec, l\u2019Annuaire remonte à la création du Bureau de la Statistique.En effet, la Loi établissant le Bureau des Statistiques recevait la sanction royale le 21 décembre 1912, et le premier Annuaire paraissait le 6 octobre 1914.11 présentait une étude détaillée des statistiques que le gouvernement provincial devait, soit élaborer et publier lui-même, soit emprunter aux publications des divers ministères fédéraux; les créateurs du Bureau recommandaient alors d\u2019insister \u201ctoutefois plus particulièrement sur les premières\u201d.La statistique compilée dans la province de Québec, et publiée dans les pages qui suivent, couvre des secteurs aussi importants que l\u2019agriculture, les finances des corporations municipales et scolaires, la population, les caisses populaires, l\u2019enseignement, les pêcheries, la criminalité, le climat, les institutions de bien-être, les mines, les forêts, etc.L\u2019objectif de l\u2019Annuaire est de réunir dans un même volume des articles spéciaux, des tableaux statistiques et des commentaires analytiques dans le but de montrer les principaux éléments économiques et sociaux qui concourent aux progrès de la province de Québec.L\u2019Annuaire 1961 a subi de nombreuses améliorations et plusieurs modifications majeures qui font de cette publication l\u2019une des plus complètes et des plus à point qui soient.Ainsi, l\u2019édition présente a abandonné sa couverture rouge, laquelle datait de 1938, pour en adopter une nouvelle en toile grise, d\u2019une facture plus moderne, portant les armoiries de la province de Québec.De plus, elle compte plusieurs diagrammes nouveaux, qui illustrent les progrès démontrés par la statistique, ainsi que photos, dépliants illustrés et cartes; la pochette attachée à l\u2019intérieur de la couverture contient une carte inédite de la province de Québec illustrant les principales communications.L\u2019Annuaire Statistique renferme plusieurs articles spéciaux d\u2019un intérêt général.M.Jean-Charles Bonenfant, conservateur de la bibliothèque de la Législature, présente une intéressante étude sur les Livres et périodiques canadiens d\u2019expression française publiés de 1946 à 1961 (pp.265-289); l\u2019auteur a continué une étude identique couvrant les années 1938 à 1948, parue dans l\u2019édition de 1948 (pp.221-232).Au chapitre du Gouvernement, M.François-Albert Angers étudie \u2018Le ministère des Affaires fédérales-provinciales\u201d de la province de Québec (pp.59-64), tandis qu\u2019au chapitre de la Santé, le docteur Jules Gilbert consacre un article à L\u2019Assurance-Hospitalisation dans la province de Québec (pp.169-182).Les autres articles se rapportent au ministère de la Famille et du Bien-être social et à la législation sociale nouvelle (pp.183 ss.); à la Sûreté provinciale de Québec (pp.213s.); au ministère de l\u2019Agriculture (pp.303-314); à l\u2019Office des marchés agricoles (pp.321-330); au ministère des Richesses naturelles et à ses cadres nouveaux (pp.400-404); à la nouvelle loi relative à l\u2019In- demmasation des victimes d\u2019accidents d'automobiles (p.550), et au Bureau de la Statistique du Québec (pp.574-578).En plus de ces articles, l\u2019édition 1961 de l\u2019Annuaire présente plusieurs additions importantes, parmi lesquelles il convient de mentionner la liste des = \u2014 \u2014 3 _ Vv PREFACE The 1961 edition of the Statistical Year Book is the 44th published by the Quebec Bureau of Statistics.It is an official publication containing information on every phase of economic and social activity in the Province of Quebec and has been in existence as long as the Bureau of Statistics.The Act establishing the Bureau of Statistics was given royal sanction on December 12th, 1912, and the first Year Book was issued on October 6th, 1914.It gave a detailed survey of the statistics the Provincial Government was either to collect and publish on its own initiative or extract from various reports issued by federal departments.In setting up the Bureau, the authorities recommended that the former method take precedence over the latter to the greatest possible extent.Statistics compiled in the Province of Quebec and published on the following pages cover such important spheres of activity as agriculture, municipal and school finances, population, caisses populaires, education, fisheries, crime, climate, welfare institutions, mines, forests, etc.The purpose of the Year Book is to provide, within a single volume, specially written articles, statistical tables and summary analyses in order to point out the economic and social factors which contribute most to the Province of Quebec\u2019s growth.The 1961 edition of the Year Book comprises a number of new features and some important modifications, making it one of the most complete and up-to- date publications of its kind.The dark red binding, which had been in use since 1938, has been discarded in favour of one of more modern design of grey linen showing the coat of arms of the Province.Besides, this edition contains a number of new charts that illustrate the advances shown in the statistics.Photographs and maps are also included; an envelope attached inside the cover holds an until now unpublished map of the Province of Quebec indicating communication systems.The present Year Book also contains several specially written articles on subjects of general interest.Mr.Jean Charles Bonenfant, Librarian of the Provincial Legislature, has contributed an interesting survey of \u2018Canada\u2019s French Language Books and Periodicals published from 1946 to 1961\u201d (pp.265-289).In it, Mr.Bonenfant carries forward an identical survey covering the 1938-1948 decade which appeared in the 1948 edition.In the chapter on Government, Mr.François Albert Angers has commented on the Province of Quebec\u2019s \u2018\u201cDepartment of Federal-Provincial Affairs\u201d (pp.59-64), and in the chapter on Public Health, Dr.Jules Gilbert has written an article on \u201cHospital Insurance in the Province of Quebec\u201d (pp.169-182).Other special articles concern the Department of Family and Social Welfare and new legislation on social matters (pp.183 and foll.); the Quebec Provincial Police Force (pp.213 and foll.); the Department of Agriculture (pp.303-314); the Quebec Agricultural Marketing Board (pp.321-330); the Department of Natural Resources and its new framework (pp.400-404); the new Highway Victims Indemnity Act (p.550), and the Quebec Bureau of Statistics (pp.574-578).| V1 membres de l\u2019Assemblée législative, par district électoral, depuis 1867, ainsi qu\u2019une liste (publiée pour la première fois) des principaux officiers des ministères, régies et commissions du gouvernement de la province de Québec; une section entièrement nouvelle sur l\u2019immigration et une autre sur la citoyenneté; une étude statistique sur les hôpitaux, laquelle présente plusieurs tableaux et diagrammes nouveaux; un relevé des bibliothèques publiques de la province de Québec, effectué par le ministère provincial des Affaires culturelles.Plusieurs sections ont été transformées, notamment celle présentant les estimations annuelles de la population du Québec afin d\u2019en rendre la consultation plus facile; celles de l\u2019emploi et de la main-d\u2019oeuvre, au chapitre du Travail, qui renferment plusieurs données nouvelles sur l\u2019emploi, les salaires et gages hebdomadaires moyens, et sur la main-d\u2019oeuvre de 1946 à 1960, ainsi que celles relatives au climat, aux tables de survie, aux fertilisants agricoles, au transport motorisé et ferroviaire, à la Régie des alcools, au tourisme et aux Finances.Parmi les autres changements d\u2019ordre matériel, signalons une présentation nouvelle des tableaux, leur assurant un meilleur équilibre, avec les données numériques apparaissant au centre, encadrées par le texte français à gauche et le texte anglais à droite; la source apparaît maintenant au bas de chacun des tableaux.Plusieurs chapitres sont présentés dans un ordre nouveau, permettant un groupement plus adéquat des données se rapportant aux différents secteurs de l\u2019économie.Enfin, signalons que le sommaire statistique, qui apparaît maintenant à la fin du volume, a été entièrement refait, ainsi que l\u2019index qui a été considérablement augmenté afin de faciliter davantage la consultation des différentes données de l\u2019Annuaire.L\u2019édition 1961 de l\u2019Annuaire Statistique a été préparée par une équipe sous la direction de MM.Lionel LaBerge et Maurice Rousseau, assistés de MM.Denis Germain et Rémi Tremblay.Des remerciements sont ici adressés aux nombreux fonctionnaires des ministères provinciaux et fédéraux, des différentes sections du Bureau de la Statistique et des autres services du ministère de l\u2019Industrie et du Commerce qui ont collaboré à la rédaction de l\u2019ouvrage.Les diagrammes et les cartes qui apparaissent dans la présente édition ont été dessinés au service de Cartographie du ministère de l\u2019Industrie et du Commerce, tandis que la division de l\u2019Information, du même ministère, avec l\u2019assistance de mademoiselle Arline Généreux, a assuré la traduction des textes français, ainsi que la revision de tous les textes anglais du présent Annuaire.L'Office du film de la province de Québec nous a fourni la plupart des photos qui apparaissent dans le présent Annuaire.Le directeur, BUREAU DE LA STATISTIQUE DU QUÉBEC, Avril 1962. VII Newly added data include a list of the members of the Legislative Assembly since 1867, by electoral divisions, as well as a list (published for the first time) of the chief officials of the various Provincial departments, commissions and boards; an entirely new section on immigration and another on citizenship; à statistical study of hospitals, with several new tables and charts; a survey of public libraries in the Province of Quebec carried out by the Provincial Department of Cultural Affairs.Changes have been made in several sections to make reference easier; yearly estimates of the Quebec population are a case in point.Other sections altered include those on employment and the labour force, in the chapter on Labour, which provides new data on employment, average weekly salaries and wages and man-power from 1946 to 1960; changes have been made as well under the following headings: climate, life expectancy, agricultural fertilizers, highway and rail transportation, the Liquor Board, tourism and finances.The lay-out of the tables has also been improved with the figures given in the centre of the page and the items printed in French to the left and in English to the right.The source of information is now given below each table.In some instances, chapters have been published in changed order to provide for a better grouping of related data in various sectors of the economy.Finally, the statistical summary now appears at the end of the book and it has been completely reconstructed as has the index, which has also been considerably lengthened to facilitate reference to the varied information in the Year Book.The 1961 edition of the Statistical Year Book has been prepared for publication under the supervision of Messrs.Lionel LaBerge and Maurice Rousseau, assisted by Messrs.Denis Germain and Remi Tremblay.Thanks are extended to the numerous officials of the Provincial and Federal government departments, the various divisions of the Bureau of Statistics and other branches of the Department of Industry and Commerce who lent their assistance.The charts and maps in the present edition were drawn up by the Cartography division of the Department of Industry and Commerce, while the Information division of the same Department, assisted by Miss Arline Généreux, translated the French text and revised the English text throughout the volume.The Province of Quebec Film Board supplied most of the photographs reproduced.The Director, QuEBEC BUREAU OF STATISTICS, April 1962. HN 130 HY HH i] ; 2.È IH Jig i i GH fh pie + agro cS = ax = 2 ig) i fi 1 A 3 4 A A A i + MB 3 A VIII TABLE DES MATIÈRES LISTE DES CARTES, DIAGRAMMES ET DEPLIANTS ILLUSTRES.PRINCIPALES ABRÉVIATIONS.221210111411 Chapitre TI \u2014 PHYSIOGRAPHIE.2220000 01 LL LL LL LA LL A A LA LR AA Rae eee ee ee II \u2014 GOUVERNEMENT.1.122212 L LL LL LL A AA AR A A A4 LA LA ee SR A a eee III \u2014 POPULATION.1222 001011 LL LL AN A A LA LA LA A Re LA Rae Re IV \u2014 STATISTIQUES DE L\u2019ETAT CIVIL.V \u2014 SANTEE.VI \u2014 BiEN-ETRE SOCIAL.o.oo a VII \u2014 JUSTICE BT CRIMINALITE.«ott itt ee VIII \u2014 INSTRUCTION.© oo ve oe eee ee A A LA LA A LA AR ee IX \u2014 RELEVÉ DE LA PRODUCTION.1.221212 101 LL LA LL LA La A LL Lee X \u2014 AGRICULTURE ET COLONISATION .oie.XI = FORETS .© oo vee te ee Ra 4 A A A Rae XIT \u2014 RICHESSES NATURELLES « + © coo tee eee La A LL Re A Re XII1 \u2014 FOURRURES ET PECHERIES .«oo oo ott te ee de X1V \u2014 MANUFACTURES.«ooo eee a XV \u2014 CONSTRUCTION.211 111111 LL LL LL LR LL LL LL LR a ea Le ee ea ee XVI\u2014 TRAVAIL.XVII \u2014 TRANSPORTS ET COMMUNICATIONS.1.221222 4 ieee XVIII \u2014 COMMERCE.22 101111 A LL LL LL A LL LL LR AA AR a a a ae eee XIX \u2014 FINANCES PUBLIQUES.12 101101 LL 14 LA AR ee ee ee mens XX \u2014 BANQUES ET ASSURANCES.1.111211 LL LL 44 A4 ae LA a ee a 4 Aa ee 2 ee eee XXI \u2014 DIVERS.1101 LL LL LL LL LL LL LL LL LL LR A A Ad a a da a Aa ee aa ee Page 67 131 150 183 200 219 290 302 444 459 486 506 538 LL 571 606 633 IX TABLE OF CONTENTS List oF Maps, CHARTS AND Pnorocraruic Layour.XI PRINCIPAL ABBREVIATIONS.1.222002 2 LL LL 22 1 da LA da LL a Le Le LA a ae ee X11 Chapter I \u2014 PHYSIOGRAPHY «oo oo ee ee ee ee ee ee ee ee LA LL LA AA A a A RL La ae 1 TL m= GOVERNMENT .«oe ot ee eee ee ee ee ee te ee ee ee ede ae 27 TIL \u2014 POPULATION .« «oo tee ee LAN AA LA A LA LA AL AL RL LR A a 2e 67 IV \u2014 VITAL STATISTICS.1.122000 L LL LL AL LL AL LA LL A LL LL ALL LA LL 131 V\u2014 HEALTH.22121 LL ALL LA ALL La 00 150 VI \u2014 Socra\u2026 WELFARE.222202 1214 La LL LL LL aa aa 11020 188 VII \u2014 JUSTICE AND CRIMINAL STATISTICS.cotinine.200 VIII \u2014 EDUCATION.«© oie eee eee ee ee eee Re ee La ee 219 IX \u2014 Survey or PRODUCTION.22010 1012 a La ieee.290 X \u2014 AGRICULTURE AND COLONISATION.inna.302 XI \u2014 FORESTS.«vit tee ee AA LA LR RAR Le A ee a ae es 378 XII \u2014 NarUrAL RESOURCES.22 200002 LL 4 de a aa da eee aa ae ee a a ae 400 XIII \u2014 FURS AND FISHERIES.22202 000124 LL LL LA LL LR AL a a a a aa ae 444 XIV \u2014 MANUFACTURES.2020 0020204 AL ee de ee LA a A LA a a ee a a Lee .459 XV \u2014 CONSTRUCTION.022002021244 LA LA 4e Re 4 A A A 4 A A A a ae ae a a a ea Le 486 XVI \u2014 LAROUR.2020 20 LL LL ALL LA A A4 a Ra da 4 A a da a a A a aa ee 506 XVII \u2014 TRANSPORTATION AND COMMUNICATIONS.2202 20024 ea a ea an 538 XVIII \u2014 TRADE.«+ «ee ot tte ee et ete ee AR AA ee te ee ee a ee 571 XIX \u2014 PUBLIC FINANCES.«© oot tite tt et eee ee ee eee ee eee 606 XX \u2014 BANK AND INSURANCE .222 2002 LL 42 LL ea a ee a ee eee ee 638 XXI \u2014 MISCELLANEOUS.«ott tt tt tt ee ee ee A LA AA 4e a 4 A A da da a a ee a aa ee 661 SI Carte: Carte: Carte: X LISTE DES CARTES, DIAGRAMMES ET DEPLIANTS ILLUSTRES Page Croquis de la géologie de la province de Québec.7 Photographie: Station météorologique du jardin zoologique de Charlesbourg, près de Québec.La ae ALL LA AL ALL A LL LL 22 Diagramme: Population de la province de Québec, par régions économiques, 1901- 1956.74 Pyramide d\u2019à âge ; de la population de lat province \u2018de Québec, 1901 et 1956 83 Origine des immigrants admis dans la province de Québee, moyenne 1956-1960 ._ .125 Immigrants admis dans la province e de Québec, 1925- 1960.125 Principales causes de décès, province de Québee, 1940- 1959.142 Principales causes de mortalité infantile, province de Québec, 1940-1958 146 Indices de la population et de la capacité en lits des hôpitaux en activité, province de Québec, 1958.-: 159 Dépliant illustré: Quelques hôpitaux de la province e de Québec \u2026 .160 Diagramme: Capacité en lits de l\u2019ensemble des hôpitaux en activité, province \u2018de Québec (répartition procentuelle).161 Répartition procentuelle des hôpitaux faisant rapport, selon l'affectation, province de Québec, 1958.161 Pourcentage des décès par rapport a aux admissions, province de Québec, 1958.166 Valeur nette de la production, | province de Québec.293 Valeur nette de la production per capita, province de Québec.Ce 295 Pourcentage de variation de la valeur de la production, province de QUEDEC.LA aa a Le A A LL A A LL A LA 300 Valeur et volume de la production agricole, province de Québec.337 Répartition en pourcentage de la production et de la valeur du lait selon l\u2019utilisation, moyenne, 1956-1960 .i .364 Produits laitiers manufacturés, 1951- 1960, province de Québec .364 Quantité des bois coupés, province de Québec, 1945-1959 .386 Production de papier à journal au Canada, par provinces, 1950- 1959.395 Valeur de la production minérale, province de Québee.406 Dépliant illustré: Quelques établissements miniers de la province de Québec.408 Carte minérale de la province de Québec.412 Diagramme: Puissance des turbines installées, province de Québec .425 Dépliant illustré: Quelques installations hydro-électriques de la province de Québec \u2026 426 Ressources hydrauliques de la province de Québec, 1960.430 Diagramme: Kilowatts heures produits par les usines centrales électriques z au 1 Canada, par provinces, 1959.439 Répartition proportionnelle \u2018du revenu \u201cde la \u2018vente de Vélectricité, province de Québec, 1957-1958-1959 .441 Valeur des pêcheries, province de Québec, 1940-1959.455 Valeur brute de la production manufacturière, par régions ; éoonomiques, province de Québec, 1945-1959 .466 Valeur des travaux de construction, province de Québec, 1945- 1961.488 Valeur des contrats de construction, province de Québec, 1945- 1960.492 Immobilisations et dépenses d\u2019entretien, province de Québec, 1950-1961 502 Véhicules immatriculés, par genre d\u2019opération et tonnes-milles nettes par genre d\u2019opération, en pourcentage, province de Québec, 1959.546 Revenu personnel, province de Québec, 1935-1960.634 Source de revenu personnel, province de Québec, 1931-39-46-60.637 Chèques encaissés, par provinces, 1930-1960.___.642 \u2014> > > \u2014= XI LIST OF MAPS, CHARTS AND PHOTOGRAPHIC LAYOUTS Page Map: Geological Sketeh-Map of the Province of Quebee .AS 7 Photography: Meteorological Station of the Zoological Garden | at \u201c Charlesbourg, near QUebeC .AL LR La A A A aa LL Lena ee 22 Chart : Population of the Province of Quebec, by Economie Regions, 1901-1956.74 Age Pyramid of the Population of the Province of Quebee, 1901 and 1956.8 \u2018 Origin of Immigrants Admitted to the Province of Quebec, mean 1956-1960.125 \u2018\u201c Immigrants Admitted to the Province of Quebee, 1925-1960.125 se Leading Causes of Death, Province of Quebec, 1940-1959.142 \u201c Leading Causes of Infant Mortality, Provinge of Quebee, 1940-1958.146 \u2018 Bed Capacity and Population Indices, Operating Hospitals, Province of Quebec, 1958.LA La LL A ae a aa La a La LL 159 Photographie layout: A few hospitals in the Province of Quebec.160 Chart: Bed Capacity, all Operating Hospitals, Provinge of Quebec, 1958 (percentage distribution).110101111011 LL LA LL La a a aa a LL 161 \u2018 Percentage Distribution of Reporting Hospitals, by Type, Province of Quebec, 1058.ee 161 és Percentage of Deaths in Relation to Admissions, Province of Quebec, 1958.166 \u20ac Net Value of Production, Provinee of Quebec.293 ¢ Net Value of Production Per Capita, Province of Quebec.ce 295 \u20ac Percentage Changes of the Value of Production, Province of Quebec.RS 300 \u2018 Value and Physical Volume of Agricultural Production.337 \u201c Percentage Distribution of the Milk Production and Value According to the Use, average 1956-1960 .864 6 Dairy Produets Manufactured, 1951- 1960, Province of Quebec .864 H Quantity of Timber Cut, Province of Quebec, 1945-1959 .386 É Production of Newsprint Paper in Canada, by Provinces, 1950- 1959.LL LL 395 \u2018 Value of Mineral Production, Province of Quebec._.406 Photographie layout: Some of the Mining Establishments in the Province of Quebec.408 Map: Mineral Map of the Province of Quebec.on CL 412 Chart: Capacity of Turbine Installation, Province of Quebec.LL.425 Photographie Layout: Some of the Hydro-Eleetric Installations in the Province of QuebeC.La La Le A ae A AA LL LL LL AL LL 426 Map: Hydraulie Resources of the Province of Quebec, 1960 .Le.430 Chart: Kilowatt Hours Generated by Central Electric Stations in Canada, by Provinces, 1959.LL.Ce \u2026 1 12422-2.-.439 \u201c Percentage Distribution of Revenue from Sale of Electricity, Province of Quebec, 1957-1958-1959.LL LL ALL LL AL LA LL 441 \u20ac Value of Fisheries, Province of Quebec, 1940-1959.455 \u201c Gross Value of Produetion in Manufacturing Industries, by Economic Regions, Province of Quebec, 1945-1959.LL 466 \u201c Value of Construction Works, Province of Quebec, 1945-1961.488 \u2018 Value of Construction Contracts, Province of Quebec, 1945-1960.492 \u20186 Capital and Repair Expenditures, Province of Quebec, 1950-1961.502 6 Trucks Registration by Type of Operation and Net Ton Miles by Type of Operation, Province of Quebec, 1959.546 \u201c Personal Income, Province of Quebee, 1935-1960.634 \u201c Sources of Personal Income, Province of Quebec, 1931-39-46-60 .637 Cheques Cashed, by Provinces, 1930-1960.642 REL Ln rep qe voit ACRE XII PRINCIPALES ABREVIATIONS Ile-du-Prince-Edouard.I.-P.-E.Nouvelle-Écosse.\u2026.N.-E.Nouveau-Brunswick.N.-B.Colombie-Britannique.C.-B.Baril.coi iii ieee + Bar.Boisseau.2.2420000 000 0e ee sec 000 0 Bois C'@7: À Le) à PR Gal Livre.\u2026.222 0000 0e ae ee ee aa ea aa au 0 ee Lb.Quintal.000020000 00000 caca 006 Quint.Mille pieds mesure de planche.M p.m.p.C\u2019est-à-dire.00.004000000 000000 i.e.Cheval-vapeur.400000000000 HP Femme.200200000 0000 ee ee nes 0 0 6 F.Homme.\u2026.02000000 0000 se 000000 M.Moyenne.4844040004 10e sas 00e 6 Moy Nombre.202000000 00 00e eee eus 00 No.Non autrement énuméré.N.a.é.Non énuméré ailleurs.N.é.a.PRINCIPAL ABBREVIATIONS Prince Edward Island.P.E.I NovaScotia.cov viii ie ieee.N.S.New Brunswick.02002000000 000000 N.B British Columbia.22020000000 B.C Newfoundland.2.2242002000 000000 Nfid Barrel 122202000200 0 ae eee eee na 000 Bbl.Bushel 1220000000 a sa a ae na ne cac n 0 Bush Gallon.oo oii ei ie a 00000000 Gal Pound.coi iii, Lb.Ounce.200 2220 ae ae eee ee ea 0006 Oz.Hundredweight.Cwt.One thousand feet board measure.M f.b.m.That is to Say.220000 00000000 0 i.e.Horse power.0.0\u2026.0000000000 h.p.Woman.12000 000020 ea a a ee ea aa eau 0 F.JY IF « ea ee see a ana ane 0e M.AVErage.1200000010 e ea ee eee eau ne» Ave Number.122022200 00 0e eee aa eee No Not otherwise provided.N.o.p.Not elsewhere stated.N.e.s. CHAPITRE 1 Physiographie SYNOPSIS A\u2014DESCRIPTION B\u2014ESQUISSE GÉOLOGIQUE C\u2014CLIMATOLOGIE A\u2014DESCRIPTION SITUATION:\u2014La plus grande partie du territoire de la province de Québec se trouve à l\u2019ouest et au nord-ouest des provinces de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick et de l\u2019Ile-du-Prince-Édouard.Elle est bornée à l\u2019est, par la côte du Labrador et le golfe Saint-Laurent; au nord, par la baie d\u2019Ungava et le détroit d\u2019Hudson; à l\u2019ouest, par la baie d\u2019Hudson, la baie James, la rivière Ottawa et l\u2019Ontario; au sud par les états de New York, Vermont, New Hampshire et Maine, le Nouveau-Brunswick et la baie des Chaleurs.Elle s\u2019étend du 45ème parallèle à 62° 40\u2019 de latitude nord, et de 57° 7\u2019 à 79° 33\u2019 20\u201d de longitude ouest.SUPERFICIE:\u2014 Québec, la plus vaste province du Canada, a une superficie de 594,860 milles carrés.De cette étendue, 351,780 milles carrés appartiennent au territoire de l\u2019Ungava annexé en 1912 en vertu de la loi de l\u2019\u2018\u2018extension des frontières de Québec\u201d.La superficie de la province de Québec représente 15.4 pour cent de la superficie totale du Canada qui s\u2019établit à 3,851,113 milles carrés.CHAPTER 1 Physiography CONSPECTUS A\u2014DESCRIPTION B\u2014GEOLOGICAL SKETCH C\u2014CLIMATOLOGY A\u2014DESCRIPTION SITUATION:\u2014 The greater part of the Province of Quebec's area, is west and northwest of the Provinces of Nova Scotia, New Brunswick and Prince Edward Island.It is bounded on the east by the Labrador Coast and the Gulf of St.Lawrence; on the north by Ungava Bay and Hudson Strait; on the west by Hudson Bay, James Bay, the Ottawa River, and the Province of Ontario; on the south by the States of New York, Vermont, New Hampshire and Maine; New Brunswick and the Baie des Chaleurs.It extends from the 45th parallel to latitude 62° 40\u2019 north, and longitude 57° 7\u2019 to 79° 33\u2019 20\u201d west.AREA :\u2014 Quebec, the largest Province in Canada, covers an area of 594,860 square miles.Out of that area, 351,780 square miles belong to the Territory of Ungava annexed in 1912 under \u201cThe Quebec Boundaries Extension Act\u201d.The Province of Quebec\u2019s area represents 15.4 per cent of the total area of Canada which is 3,851,113 square miles. 2 PHYSIOGRAPHIE\u2014PHYSIOGRAPHY 1\u2014Superficie en terre et en eau douce du Canada, par provinces et territoires 1\u2014Land and Fresh Water Areas of Canada, by Provinces and Territories (en milles carrés \u2014 in square miles) PROVINCES ET Terre Eau douce Pourcentage PROVINCES AND TERRITOIRES \u2014 \u2014 Total \u2014 TERRITORIES Land Fresh Water Percentage Ile-du-Prince-Édouard.2,184 (1) 2,184 0.1 Prince Edward Island Nouvelle-Écosse.\u2026.20,402 1,023 21,425 0.6 Nova Scotia Nouveau-Brunswick.27,835 519 28,354 0.7 New Brunswick Québec.523,860 71,000 594,860 15.4 uebec Ontario.344,092 68,490 412,582 10.7 Ontario Manitoba.211,775 39,225 251,000 6.5 Manitoba Saskatchewan.220,182 31,518 251,700 6.5 Saskatchewan Alberta.248,800 6,485 255,285 6.6 Alberta Colombie-Britannique.359,279 6,976 366,255 9.5 British Columbia Yukon.205,346 1,730 207,076 5.4 Yukon Terre-Neuve.-(2) 41,164 2,195 43,359 1,1 Newfoundland (2) Territoires du N.-O.N.W.Territories: Franklin.541,753 7,500 549,253 14.3 Franklin Keewatin.218,460 9,700 228,160 5.9 Keewatin Mackenzie.493,225 34,265 527,490 13.7 Mackenzie CANADA (3).3,560,238 291,571 3,851,809 100.0 CANADA (3) (1) Trop petite pour être énumérée.(2) Non compris le Labrador.(3) Y compris le Labrador.Source: Annuaire du Canada.CARACTÉRISTIQUES:\u2014 Les glaces entourent les côtes du nord et de l\u2019ouest de la Province durant la majeure partie de l\u2019année.Du côté nord du golfe, sur plusieurs milles dans l\u2019estuaire et le fleuve, les ondulations de roches laurentiennes sont fréquentes et atteignent des hauteurs considérables, à partir du bord de l\u2019eau; la ligne de la côte, dentelée de nombreuses baies, accuse ainsi les premiers contours du front irrégulièrement élevé de cette formation pierreuse.Les lignes de la rive sud, plus régulières et suivies, laissent voir le parallélisme plus marqué que la nature æ imposé à la chaîne des monts Apalaches.Un affaissement considérable s\u2019est produit à la fin de la période glaciaire, comme le démontrent les couches de coquillages marins et autres dépôts découverts sur le Mont-Royal (Montréal), à plus de 600 pieds au-dessus du niveau actuel de la mer.L\u2019exhaussement subséquent a dû se faire plutôt rapidement; le plus récent mouvement en ce sens est apparemment celui qu\u2019accuse la ligne de rivage Miemac dont l\u2019altitude (20 pieds), près de la ville de Québec, est presque la même, trois cent milles plus bas dans l\u2019estuaire.Par ailleurs, un mouvement d\u2019affaissement s\u2019est produit du côté sud de la péninsule de Gaspé dont les côtes sont entourées d\u2019un gradin submergé large de plusieurs milles.OroGraPHIE:\u2014Les montagnes de la Province sont classées en trois groupes: les Lau- rentides, les Apalaches et les Hauteurs montérégiennes, (1) Too small to be enumerated.(2) Excluding coast of Labrador.(3) Including Labrador.Source: Canada Year Book.FEATURES oF THE Coast Lines: \u2014The northern and western coasts of the Province are ice-bound during the major part of the year.On the north shore of the Gulf of St.Lawrence, and for many miles in the estuary and river, the Laurentian rocks rise more or less precipitously and to a considerable height from the water\u2019s edge.The coast line, indented with many bays, thus marks the primitive outlines of the irregularly elevated front of that rock-system.On the south shore the coast lines are more regular and continuous, representing the more even parallelism that nature there imposed upon the Appalachian Mountain system.A considerable land depression took place at the close of the Glacial Period, as seen by layers of sea shells and other deposits discovered on Mount Royal (Montreal), more than 600 ftv.above the present sea-level The subsequent rise must have been comparatively rapid, and the latest upward movement, apparently, is that recorded by the Miemac shore lie, whose altitude (20 feet) near the City of Quebec is almost the same 300 miles down the estuary.On the other hand, on the south side of the Gaspé Peninsula, the movement is one of subsidence.A submerged shelf, several miles wide, surrounds the coast of the Gaspé Peninsula.OROGRAPHY:\u2014The mountains of the Province are classified in three groups: the Lau- rentians, the Appalachians and the Mon- teregians.> = OROGRAPHIE\u2014OROGRAPHY 3 Les Laurentides:\u2014Le vaste \u2018Bouclier canadien\u201d\u2019, datant des âges pré-cambriens et formé principalement de granits et de gneiss de la période laurentienne, couvre environ 2,000,000 de milles carrés du Canada depuis le Labrador à l\u2019est, jusqu\u2019à l\u2019océan Arctique au nord-ouest, et traverse à peu près la moitié du continent.Il occupe environ les quatorze-quinzièmes de la superficie de la Province.Ces montagnes s\u2019éloignent graduellement du fleuve et laissent, entre elles et ce dernier, un espace de terrain plat qui va en s\u2019élargissant jusqu\u2019à la rivière Ottawa.Les plus hauts sommets, d\u2019environ six mille pieds, se rencontrent sur la côte du Labrador; le long du golfe et du fleuve Saint-Laurent, l\u2019altitude varie de moins de mille à plus de trois mille pieds.Les Apalaches:\u2014Cette chaîne commence à peu de distance du golfe du Mexique et finit à l\u2019île de Terre-Neuve.Dansl a province de Québec, elle comprend le territoire qui s\u2019étend à l\u2019est d\u2019une ligne allant du lac Champlain, sur la frontière du Vermont, jusqu\u2019à la ville de Québec; de là, suivant la vallée du Saint-Laurent jusqu\u2019au golfe, elle traverse la péninsule de Gaspé.Dans les Cantons de l\u2019Est, où elles sont un prolongement des montagnes Vertes du Vermont, et jusqu\u2019à la péninsule gaspésienne, on les appelle Montagnes Notre-Dame, mais quelques- unes ont des dénominations locales: Montagnes Ham, Mont Stoke, ete.Dans la baie gaspésienne, elles s\u2019appellent Shickshocks.Dans les Cantons de l\u2019Est, elles forment (rois chaînes plus ou moins parallèles, à environ 25 milles de distance l\u2019une de l\u2019autre.Elles s\u2019élèvent à 2,000 pieds et, dans le cas du Mont Sutton, 3,000 pieds.Près de Québec, leur élévation diminue, puis elle augmente plus loin, et plusieurs pics de la péninsule gaspésienne ont plus de 3,500 pieds.Les Apalaches sont parallèles aux Laurentides, le mouvement de refoulement des premières s\u2019étant heurté à la base profonde des dernières.Les hauteurs montérégiennes:\u2014 Elles sont situées dans la partie occidentale des terres basses du Saint-Laurent.Leur nom général dérive de celui du Mont-Royal (769 pieds), à Montréal, du sommet duquel on peut apercevoir toutes ces élévations dans la plaine qui s\u2019étend à l\u2019est.Ce sont: Montarville ou Saint-Bruno (715 pieds), Belœil (1,437 pieds), Rougemont (1,250 pieds), Yamaska (1,470 pieds), Shefford (1,725 pieds), Brome (1,755 pieds) et Mont Johnson ou Monnoir (875 pieds).Elles sont toutes de formation ignée.The Laurentians:\u2014The vast Pre-Cambrian Canadian Shield, consisting chiefly of granites and gneisses of the Laurentian Age, extends over about 2,000,000 square miles in Canada, from Labrador in the east to the Arctic Ocean in the northwest and then traverses almost half the It occupies about fourteen-fifteenths the area of the Province.continent.of The Laurentians gradually recede from the river and leave a widening lowland area between them and the shore as far as the Ottawa River.The highest peaks, about six thousand feet, are on the Labrador Coast along the Gulf and the River St.Lawrence, the elevations vary from less than 1,000 to over 3,000 feet.The Appalachians:\u2014This mountain system begins not far from the Gulf of Mexico and ends in the Island of Newfoundland.In the Province of Quebec, it includes the territory lying east of a line running from Lake Champlain on the Vermont border to the City of Quebec, thence down the St.Lawrence Valley to the Gulf and across the Gaspé Peninsula.In the Eastern Townships where they are an extension of the Green Mountains of Vermont, and in the Gaspé Peninsula they are named the Notre Dame Mountains, but some of them have local names (such as the Ham Mountains, Stoke Mountain, ete.).In the Gaspé Peninsula, thay are called the Shiekshoeks.In the Eastern Townships, they are made up of three roughly parallel ridges, about twenty-five miles apart.They rise to 2,000 feet, and in the case of Sutton Mountain, to 3,000 feet.Near Quebec City, they sink to a lower level but again increase in height, and in the Gaspé Peninsula many of the peaks are above 3,500 feet.The Appalachians are parallel with the Laurentians, the uplift of the former having been forced down against the deep base of the latter.The Monteregians:\u2014These are in the western portion of the St.Lawrence Lowlands.The general name comes from Mount Royal (769 ft.) at Montreal, from the top of which all of these hills can be seen in the plain to the east.They are: Montar- ville or St.Bruno (715 feet), Belœil (1,437 feet), Rougemont (1,250 feet), Yamaska, (1,470 feet), Shefford (1,725 feet), Brome (1,755 feet) and Mount Johnson or Mon- noir (875 feet).They are all of igneous origin. PHYSIOGRAPHIE\u2014PHYSIOGRAPHY 2\u2014 Superficie des terres agricoles occupées ou boisées, Canada, par provinces 2\u2014 Land Area Classified as Occupied Agricultural or Forested, Canada, by Provinces (en milles carrés \u2014 in square miles) DESCRIPTION Mariti- Québec Ontario mes C.B.Prairies \u2014 Canada B.C.(1) DESCRIPTION ER Loca oy rs on Tame cya 5 pese RRO a SEI Tr 344 Ea CORRES ptt Total, Terres agricoles Totals, Occupied occupées: 10,660 24,860 31,062 197,963 7,092 271,756 Agricultural Land: Défrichées: Improved: Crops Cultures et jachéres.2,299 8,776 13,365 111,139 1,215 136,819 and summer fallow Pâturages.961 4,120 5,423 4,692 500 15,715 Pasture Autres.219 579 856 2,460 108 4,226 Other Non défrichées: Forêt (terre à bois) Unim proved: (6) RE 5,631 7,622 5,217 10,682 1,337 30,532 Forested (woodland) (2) Autres.00 1,550 3,754 6,201 68,990 3,932 84,464 Other Total, terres boisées 41,097 378,013 261,747 399,572 267,638 |1,707,638 Totals, Forested Land Terres boisées Productive Forested productives: 39,458 220,272 165,741 215,112 208,411 955,199 Land: Bois tendre: Softwood: Marchand.13,660 119,939 44,769 38,267 80,330 357,900 Merchantable Jeune bois.3,870 45,138 36,958 37,999 87,786 225,140 Young growth Bois mixte: Mixed wood: Marchand.12,910 23,975 25,002 26,984 |.108,799 Merchantable Jeune bois.2,627 20,373 34,323 22,608 |.84,417 Young growth Bois dur: Hardwood: Marchand.2,615 3,110 6,006 17,702 3,945 38,109 Merchantable Jeune bois.1,011 5,928 17,494 19,976 7,953 55,098 Young growth Terres non classées (3) 2,765 1,809 1,189 51,576 28.397 85,736 Unclassified (3) Non-productive Terres boisées improductives (4).1,689 157,741 96,006 184,460 59,227 752,489 Forested Land (4) Terres productives (net) (6) J 44,487 237,510 191,586 Net Productive Land 402,393 214,166 (1,196,423 (5) Autres terres (6).4,295 128,609 56,500 93,904 85,886 |1,611,376 Other Land (6) Total, superficie des terres (7).122 00 50,421 523,860 344,092 680,757 359,279 |3,560,238 Totals, Land Area (7) (1) Ÿ compris Terre-Neuve, le Yukon et les Territoires du Nord-Ouest.2) Compris aussi dans \u2018T'erres boisées\u2019; double emploi éliminé à l\u2019article \u2018Terres productives (net)\u2019.(3) Comprend les régions récemment brûlées, déboisées ou ravagées par le vent et pas encore reboisées.(4) Régions incapables de produire du bois d'oeuvre, à cause du régime climatique, pédologique et hydrographique défavorable.(3) Y compris seulement les terres agricoles occupées Cmoins la terre à bois des forêts) et les terres boisées pro- uctives.(6) Soit les terres urbaines, les tracés de route, les herbages, la brousse et toutes les terres incultes telles que les muskegs, marais et terrains rocheux.(7) \u201cTerres productives (net)', \u2018Terres boisées improductives et \u2018Autres terres\u2019.Source : Annuaire du Canada.(1) Newfoundland, Yukon and North West Territories included.(2) Included in \u2018Forested Land\u2019; duplication eliminated in the item \u2018Net Productive Land\u2019.(3) Includes areas of recent burn, cut-over or windfall not yet re-stocked.(4) Areas incapable of producing crops of merchantable timber because of adverse climatic, soil or moisture conditions.(5) Includes only occupied agricultural land (less forest woodland) plus productive forested land.(6) Comprises all urban land, road allowances, grass and brush land and all waste land such as open muskeg, swamp and rock.(7) \u2018Net Productive Land\u2019 plus \u2018Non-Productive Forested Land\u2019 plus \u2018Other Land\u2019.Source: Canada Year Book.| = oe =\u2014 en ey \u2014 ESQUISSE GÉOLOGIQUE\u2014GEOLOGICAL SKETCH 5 LES BASSES TERRES DU SAINT-LAURENT: \u2014 Entre les hautes terres laurentiennes au nord et les hautes terres des Apalaches au sud s\u2019étend la vaste plaine appelée \u2018basses terres du Saint-Laurent\u201d.Cette plaine s\u2019élargit vers l\u2019ouest à partir de la ville de Québec.Le sous-sol de sa partie occidentale est constitué principalement de couches de roches sédimentaires de la période paléozoïque.Hyprocrarurz:\u2014Le fleuve Saint-Lau- rent est la principale artère par laquelle les caux de la Province sont drainées vers l\u2019Atlantique.ll assure une voie de navigation intérieure sans égale qui traverse une contrée riche en ressources naturelles et industrielles.Depuis Duluth, à la tête du Lac Supérieur, jusqu\u2019à Belle-Isle, à l\u2019entrée du golfe Saint-Laurent, la distance est de 2,280 milles.La marée se fait sentir dans le Saint-Laurent jusqu\u2019aux Trois-Rivières; à Québec, les hautes marées atteignent 20 pieds.De Montréal à Sorel (46 milles) la largeur moyenne du fleuve est 134 mille.lin aval de Sorel, il s\u2019élargit et forme cette nappe appelée lac Saint-Pierre, mesurant 20 milles de longueur et 9 de largeur.La partie la plus étroite du Saint-Laurent, soit environ trois quarts de mille, se trouve au Cap Diamant, à Québec.A l\u2019extrémité inférieure de l\u2019Ile d\u2019Orléans (en aval de Québec) il mesure 11 milles; et à son véritable estuaire il atteint 100 milles de largeur.PuysiocraPHIE:\u2014La conformation physique de la Province est accidentée: montagnes, collines, vallées, plaines, lacs et rivières y sont distribués dans toutes les directions.Nulle part les montagnes n\u2019y sont d\u2019une élévation alpestre; mais les nappes et cours d\u2019eau ont une étendue et une beauté remarquables.La plus grande partie de la population réside sur les terres basses du Saint- Laurent, mais une proportion considérable habite les hautes terres apalachiennes et laurentiennes.Les immenses réserves d\u2019eau des hautes terres, particulièrement des Lau- rentides, constituent un élément d\u2019une grande importance pour le développement industriel de la Province.Dans leur descente vers le Saint-Laurent, elles fournissent une source presque inépuisable d\u2019énergie électrique.B\u2014ESQUISSE GÉOLOGIQUE La province de Québec se divise tout naturellement en trois grandes provinces géologiques remarquablement distinctes et qui empiètent très peu l\u2019une sur l\u2019autre.Ce sont les régions du Plateau Laurentien (93 % de la superficie totale de la province de Québec), des Apalaches et des basses terres du Saint-Laurent.THE ST.LAWRENCE LowLANDS:\u2014 Between the Laurentian highlands on the north, and the Appalachian highlands on the south lies the great plain called \u2018the St.Lawrence Lowlands\u201d.This plain widens westward from the City of Quebec, and that western portion is chiefly underlain by horizontal sedimentary rocks of the Palaeozoic Age.HyprograPHY:\u2014The Saint Lawrence River is the most important artery by which the area of Quebec is drained into the Atlantic Ocean.It forms an unequalled navigable inland waterway through an extensive region, rich in natural and industrial resources.From Duluth, at the head of Lake Superior, to Belle Isle at the entrance of the Gulf of Saint Lawrence, the distance is 2,280 miles.The St.Lawrence is tidal as far up as Three Rivers, and at Quebec the \u201cspring\u201d tides rise 20 feet.From Montreal to Sorel (46 miles), the mean width of the river is 1234 miles.Below Sorel it widens into the stretch known as Lake St.Peter, 20 miles in length and 9 miles in width.The narrowest part of the river, namely three- quarters of a mile, is Cape Diamond at Quebec.At the lower end of the Island of Orleans (below Quebec), the river widens to eleven miles, while at its true estuary, at Cape Gaspé, it is 100 miles wide.PrYsiocraPEY:\u2014The physical structure of the Province of Quebec is varied.Mountains, hills, valleys, plains, lakes and rivers are widely distributed.The mountains are never of Alpine elevation, but the water stretches are of commanding size and beauty.The greater part of the population resides in the St.Lawrence Lowlands, but a considerable portion is spread over the Appalachian and Laurentian highlands.The vast reserves of water in these highlands, and particularly in the Laurentians, constitute a factor of great importance to the industrial development of the Province.In their descent to the St.Lawrence they furnish an almost inexhaustible store of electric power.B\u2014GEOLOGICAL SKETCH The Province of Quebec is divided naturally into three main geological provinces, and it is remarkable how distinet they are from each other and how little they overlap or encroach on one another.They are the Laurentian Plateau (939, of the total area of the Province of Quebec), the Appalachian and St.Lawrence regions. 6 PHYSIOGRAPHIE\u2014PHYSIOGRAPHY LA RÉGION DU PLATEAU LAURENTIEN:\u2014 Le Plateau Laurentien occupe cette partie de la Province située au nord d\u2019une ligne droite reliant les deux villes, Ottawa et Québec, ainsi que le nord de l\u2019estuaire du fleuve Saint-Laurent.Il s\u2019étend jusqu\u2019au détroit et à la baie d\u2019Hudson.Sauf quelques lambeaux d\u2019assises plus récentes, toutes les roches sous-jacentes du Plateau Laurentien relèvent du pré-cam- brien.Des formations analogues règnent du côté ouest de la baie d\u2019Hudson.Elles recouvrent environ 3-5 de la surface du Canada.Quoique la plupart de ces roches soient de nature ignée, granitique, mais généralement d\u2019une texture gneissique, on en trouve d\u2019autres, toujours fortement métamorphosées, dont on reconnaît l\u2019origine sédimentaire; d\u2019autres proviennent de roches volcaniques épanchées à la surface.La production d\u2019or de la province de Québee provient presque entièrement des dépôts de cette région.LA RÉGION DES APALACHES:\u2014La région des Apalaches s\u2019étend au sud-est d\u2019une ligne droite qui part du lac Champlain, se dirige vers le nord-est jusqu\u2019à la ville de Québec, puis descend le long de l\u2019estuaire du fleuve Saint-Laurent en aval de cette ville.Elle fait partie du système des Apalaches, qui se prolonge, sous la même orientation sud-ouest, dans les Etats-Unis jusqu\u2019à l\u2019Alabama.Dans la province de Québec.cette région embrasse la partie est des Cantons de l\u2019Est, les distriets de Beauce, de Témiscouata et de Matapédia, et toute la péninsule de Gaspé.Les formations les plus anciennes et les plus récentes de la Province se rencontrent dans cette région bouleversée.Dans les Cantons de l\u2019Est et le district de la Beauce, on a relevé de larges étendues de roches cambriennes et ordoviciennes; dans la péninsule de Gaspé, le silurien est fortement développé; on y observe aussi des étendues relevant tant du dévonien que du dévono- carboniférien.Ces dernières sont les roches les plus récentes de la Province.De plus, les forces orogéniques, qui ont donné naissance, par des poussées venant de l\u2019est, aux plis, crêtes, chevauchements, rejets et bandes allongées ayant une orientation parallèle, ont soulevé et ramené à la surface les roches cristallines du fondement pré-cambrien, plus particulièrement le long des axes des plissements anticlinaux.Cette région ayant été le théâtre d\u2019une intense activité volcanique, les assises sédimentaires ont été envahies, pénétrées et recoupées par des venues de roches ignées, souvent de dimensions batho- EE HL IL DR I TOO SO THE LAURENTIAN PLATEAU: \u2014The Lau- rentian Plateau occupies that part of the Province which lies to the north of a straight line joining the cities of Ottawa and Quebec, and the north of the estuary of the St.Lawrence River.It extends to Hudson Bay and Hudson Strait.Except for a few outerops of later rocks, the Laurentian Plateau is altogether underlain by Pre-Cambrian rocks.Similar formations are found on the west side of Hudson Bay, and they occupy nearly three-fifths of the whole of Canada.Therefore, although the great majority are igneous, often granitic, but more frequently gneissic in structure, there are other assemblages of transformed rocks, which can be recognized as having been sedimentary.Others originate from voleanic rocks which had overflowed ou the surface.The gold production of the Province of Quebec comes almost entirely from the deposits of the Laurentian Plateau.THE APPALACHIAN REcron:\u2014The Appalachian Region lies to the southeast of a line running northeast from Lake Champlain to the City of Quebee, and to the south of the estuary of the River St.Lawrence below this city.It is à part of the Appalachian Mountain system, which continues on in the same south-western trend into the United States, as far as Alabama.In the Province of Quebec, this region comprises the eastern part of the Eastern Townships, Beauce, Temiscouata, Matapedia and the whole Gaspé Peninsula.The oldest and the most recent formations found in the Province are both represented in this much disturbed region.In the Eastern Townships and the Beauce district, Cambrian and Ordovician strata oceupy large areas; in the Gaspé Peninsula, the Silurian is largely developed, with smaller areas of Devonian and Devono-Carboni- ferous.The latter are the most recent rock formations in the Province of Quebec.Moreover, the orogenic or mountain building forces which, acting from the east, crumpled the strata into roughly parallel ridges, folds, overthrusts and faults, and elongated bands, striking north-east and south-west, have uplifted and exposed the crystalline rocks of Pre-Cambrian basement, more particularly along the axes of antidinal folding.This region having been the scene of great igneous and volcanic activity, we find the sedimentary rocks penetrated and invaded by bodies of acid and basic igneous se te Ree ESE ET PC EC C2 ee er ES EES FS SE SES E5858. ESQUISSE GÉOLOGIQUE\u2014GEOLOGICAL SKETCH CROQUIS DE LA GÉOLOGIE DE LA PROVINCE DE QUÉBEC GEOLOGICAL SKETCH-MAP OF THE PROVINCE OF QUEBEC CROQUIS DE LA GÉOLOGIE DE LA PROVINCE DE QUÉBEC NIRBAIE, Es D'UNGAVA 8 EE RE i RA LITITZ - à .= Paz ANY -~ ID BAIE SM FORMATIONS FERRIFERES TX D'HUDSON ALLOY, NOUVEAU-QUÉBEC_| NN, OCEAN ATLANTIQUE == y NL = Scheffervilie a AE 107 { / AeA £5 ~~ III BNIE BR / | = A IX JAMES À, A .Y | PLATES LNA URERTIEN 7 / X 7\u2019 & 1 A > 1 y SOUS-PROVINCE DU £9?|SOUS-PROVINCE DE GRENVILLE | J = 7 = pA J = Sept-lles § peau Chibougamou Eee 27 ENS : ÿ Rouyn-Noranda, LSt-Jean ESS 4 Q C2 NN ie or TC Re A fra 7 QA) à ST-LAURENT ru QL REGION DES | Québec NO { S APPALACHES | Die v AER Thetford Mines == Wf O\\ BASSES TERRES U ST-LAURENT 300 150 1 | LES MILLES 8 PHYSIOGRAPHIE\u2014PHYSIOGRAPHY litiques, dont la nature varie des granites les plus acides à des péridotites et des serpentines.Cette région est caractérisée par des gisements de minéraux industriels.Les plus importants, actuellement exploités, sont les gisements d\u2019amiante, les plus considérables du monde.Parmi les minerais de moindre importance, on observe le cuivre, l\u2019or, le fer chromé, le fer et le plomb.LES TERRES BASSES DU SAINT-LAURENT:\u2014 Cette région est bornée au nord par la bordure sud du Plateau Laurentien, qui suit à peu près une ligne droite reliant les villes d\u2019Ottawa et de Québec.Au sud-est, elle vient aboutir contre la grande faille Cham- plain-Saint-Laurent, laquelle suit une ligne droite du pied du lac Champlain à la ville de Québec.Cette faille sépare nettement les assises horizontales paléozoïques des terres basses, des couches bouleversées de la région des Apalaches.Le sous-sol est formé de couches de grès, de schistes et de calcaires, légèrement in- elinées, du système paléozoïque (ordovicien, silurien et dévonien) qui se succèdent sans discordance.On les observe reposant en amples plis surbaissés, parfois en voûtes allongées plongeant légèrement dans toutes les directions; les assises sont recoupées par des failles dont quelques-unes sont à rejet assez considérable; cependant, si on les compare avec les couches bouleversées de la région des Apalaches, on peut dire qu\u2019elles ne sont pas dérangées.Les assises sous-jacentes de ce district sont presque exclusivement de formations ordoviciennes.D\u2019une façon générale, elles affleurent, rangées en bandes à peu près parallèles, la bordure des terrains cristallins, limite nord des sédiments.Les bandes, ou zones, en contact avec les terrains cristallins sont les plus anciennes; les plus récentes bordent la faille Champlain-Saint-Laurent.À cause du niveau uniforme des terres basses et de la nature non disloquée des assises, les dépôts superficiels sont puissants et les affieu- rements des couches sous-jacentes, très rares.La puissance totale des couches ordovi- ciennes est très élevée; dans les environs de Montréal, on en a mesuré une épaisseur de 4,350 pieds, du grès Potsdam aux couches les plus élevées des schistes de Lorraine.La plaine des terres basses du Saint- Laurent est une contrée plate et basse d\u2019un niveau uniforme.Mais cette uniformité est brisée par quelques collines d\u2019origine éruptive qui s\u2019élèvent abruptement et forment les traits saillants du paysage.rocks, often batholitic in their dimensions, the nature of which ranges from the moss acid granites to peridotites and serpentines The Appalachian Region is characterized by valuable industrial minerals.The chief ones at present being worked are the asbestos deposits, the largest known in the world.Of less importance are deposits of copper, gold, chromite iron and lead.Tue Sr.LAWRENCE LoOwWLANDS:\u2014The region of the St.Lawrence Lowlands is bounded on the north by the southern edge of the Laurentian Plateau, which approximately follows a line joining the cities of Ottawa and Quebec.To the south-east, it abuts upon the great Champlain-St.Lawrence fault, which follows a line from the foot of Lake Champlain to Quebec City.This fault separates the nearly horizontal Palaeozoic strata of the Lowlands, from the highly disturbed Appalachian Region.The St.Lawrence Lowlands are underlain by gently dipping beds of sandstone, shale and limestone of Palaeozoic Age (Ordovician, Silurian and Devonian) whieh succeed one another without break or discordance.Over certain areas, they lie in low, broad, dome-like folds, and at times are traversed bv faults, some of which are of considerable width; nevertheless, compared with the highly folded and faulted layers of the Appalachian, they may be said to be undisturbed.This district is almost wholly occupied by strata of Ordovician Age.In a general way, it may be said that the various divisions of these rocks occur in bands, of successively younger formations, roughly paralleling the edge of the ancient crystalline rocks on the north; the oldest members occur to the north, and the youngest generally border the St.Lawrence and Champlain fault.Owing to the level character of the lowlands and the undisturbed character of the rocks, the superficial deposits are thick, and outerops are very infrequent.The total volume of the Ordovician system is very great; in the neighbourhood of Montreal, there are 4,350 feet of strata, from the base of the Potsdam to the highest members of the Lorraine there exposed.The plain of the St.Lawrence Lowlands is characterized by a uniformity of level, and it may be called quite flat.But this uni- tormity is broken by several hills of igneous rocks, which rise abruptly and constitute striking features of the landscape. CLIMATOLOGIE\u2014CLIMATOLOGY C\u2014CLIMATOLOGIE Cette section fournit des renseignements sur la température normale (maximum et minimum), les précipitations atmosphériques et l\u2019insolation dans la Province.En 1960, la température la plus élevée (96°) fut enregistrée à Donnacona en août et la tem- rature la plus basse (\u2014-47°) à La Sarre en janvier.Beauceville a enregistré un total de 32.89 pouces de pluie pour l\u2019année 1960 et Harrington Harbour 193.0 pouces de neige.L\u2019insolation la plus longue a duré 326 beures et fut enregistrée à Ste-Anne-de- la-Pocatière en août.Le Bureau des Statistiques publie, chaque mois, un Bulletin météorologique indiquant les observations de 243 stations de la Province.Les renseignements sont fournis par le Service fédéral de Météorologie avee la collaboration du ministère des Richesses naturelles de Québec.Le tableau 3 indique les températures extrêmes enregistrées en divers endroits du Canada, au cours d\u2019une période variant entre 63 et 120 années.C\u2014CLIMATOLOGY This section contains information on the normal temperature (maximum and minimum) precipitation and sunshine in the Province.The higest temperature (96°) in 1960 was registered at Donnacona in August and the lowest (-47°) at La Sarre in January.Beauceville registered a total of 32.89 inches of rain in 1960 and Harrington Harbour 193.0 inches of snow.The most sunshine, 326 hours, was registered at Saint Anne de la Pocatiere in August of the same vear.The Bureau of Statistics publishes a monthly Meteorological Bulletin showing the observations of 243 stations in the Province.The information is provided by the Federal Meteorological Service with the assistance of the Department of Natural Resources of Quebec.Table 3 shows the extreme temperatures recorded at different points in Canada over a period ranging from 63 to 120 vears.3\u2014Température extrême (1) enregistrée dans différentes localités du Canada 3\u2014Extreme Temperature (1) Registered at Various Points in Canada ; | Lo | Vancou- Edmon- Winni- - Mont- Freder- Yar- Char- so ver | ton peg Toronto réal icton mouth |lottetown Régina MOIS Nombre d'années \u2014 Number of Years MONTHS i 63 | 79 89 120 77 | 89 81 | 89 77 TEMPÉRATURE MAXIMUM \u2014 MAXIMUM TEMPERATURE Janvier.59 7 46 60 55 54 55 53 48 January Février.61 62 33 57 57 54 54 53 533 February Mars.68 7 74 80 77 70 66 60 76 March Avril.79 90 93 90 86 82 73 80 91 April Mai 83 94 100 93 94 93 76 84 99 May Juin.92 99 101 97 94 96 83 88 102 June Juillet.91 98 108 105 97 98 86 92 111 July AofQit.92 96 105 102 96 102 85 98 106 August Septembre.86 90 99 100 91 92 83 88 99 September Octobre.77 83 86 85 84 84 76 82 88 October Novembre.T4 74 71 75 72 71 66 67 73 November Décembre.60 61 53 61 59 61 61 61 59 December ANNEE.92 99 108 195 97 102 86 98 111 YEAR TEMPERATURE MINIMUM \u2014 MINIMUM TEMPERATURE Janvier.0 -37 \u201448 -26 -27 -38 -6 -27 \u201454 January Février.3 -37 \u201447 -25 -29 -34 -12 -23 -56 February Mars.15 ~40 -38 -16 -20 -26 -2 -17 \u201444 March Avril.26 -15 -18 5 2 \u20144 13 2 \u201420 April Mai.RAS 33 10 11 25 23 20 25 20 7 May Jun.35 25 21 28 34 27 31 30 23 June Juillet.40 29 34 39 46 38 41 37 27 July Aolt.39 26 30 40 43 36 39 40 23 August Septembre.30 11 17 28 32 24 31 31 7 September Octobre.21 \u201415 -5 16 19 12 25 23 -15 October Novembre.10 \u201444 -34 -3 -18 -7 10 1 \u201447 November Décembre.8 -55 \u201454 -22 -29 -28 -11 -18 -33 December ANNEE.0 -57 -54 -26 -29 -38 -12 -27 -56 YEAR (1) Degrés Farenheit.Renseignements fournis par M.P.D.MeTaggart- Cowan, directeur du Service météorologique du Canada.(1) Degrees Farenheit.Information supplied by Mr.P.D.McTaggart-Cowan.director of the Meteorological Service of Canada. 10 PHYSIOGRAPHIE\u2014 PHYSIOGRAPHY 4\u2014 Résumé historique de la précipitation annuelle enregistrée à Québec \u2019 1870\u20141960 4\u2014 Historical Summary of the Yearly Precipitation Recorded in Quebec Précipitation (en pouces) Precipitation (in inches) Années Years Neige Pluie Total Snow Rain Total (D (D 1870.10.34 16.48 26.82 1915.7.32 25.36 32.68 1871.12.50 21.37 33.87 1916.9.10 33.73 42.83 1872.10.13 22.20 37.33 1917.15.59 33.05 48.64 1873.20.38 28 41 48.79 1918.11.39 42.40 53.79 1874.15.05 24 44 39.49 1919.11.59 31.55 43.14 1875.16.45 25.55 42.00 1920.12.43 34.91 47.31 1876.18.13 21.66 39.79 1921.LL.7.79 30.79 38.58 1877.0 14.32 21.98 36.30 1922.0.LLL.10.28 24.27 34.55 1878.14.75 31.50 46.25 1923.13.41 32.54 45.95 1879.16.96 35.43 52.39 1924.13.91 30.97 44.88 1880.17.60 31.01 48.61 1925.LLL.12.88 29.81 42.69 I881.9.89 26.72 36.61 1926.0.13.45 26.31 39.76 1882.20.30 26.97 49.97 1927.LL.11.53 36.35 47.88 1888.22122200 18.88 24.25 43.13 1928.1.1222 200 16.03 32.08 48.11 1884.19.96 25.60 45.56 1929.13.42 33.37 46.79 1885.16.48 22.19 38.67 1930.14.50 30.69 45.19 1886.11.69 26.51 38.20 1981.10.49 33.55 44.04 1887.17.63 19.96 37.59 1932.13.82 28.79 42.61 1888.16.31 32.71 49.02 1933.14 61 26.11 40.72 1889.14.69 33.03 47.72 1934.12.56 32.33 44 89 1890.12.82 33.70 46.52 1935.0 10.89 40.02 30.91 1891.9.71 27.21 36.92 1936.15.85 35.63 31.48 1892.7.01 26.01 33.02 1937.8.30 46.07 54.37 1893.11.81 24 49 36.30 1938.13.23 39.60 52.83 1894.12.09 30.28 42.37 1939.16.23 34.63 50.86 1895.9.94 28.01 37.95 1940.15.11 30.06 45.17 1896.7.60 32.92 40.52 1941.9.00 29.91 38.91 1897.9.41 27.92 37.33 1942.1224 16.73 33.07 49.80 1898.11.10 29.98 41.08 1943.15.50 29.72 45.22 1899.10.47 26.29 36.76 1044.11.56 23.30 34.86 1900.10.88 31.59 42.47 1945.9.83 39.09 48.92 1901.11.82 34.14 45.96 1946.10.43 27.58 38.01 1902.8.56 37.64 46.20 1947.11.99 35.59 47.58 1903.11.23 22.91 34.14 1948.LL.7.04 29.53 36.57 1904.12.22 29.98 42.20 1949.1111211200 8.11 29.40 37.51 1905.9.80 22.26 32.06 1950.9.43 37.57 46.99 1906.11.59 22.18 33.77 1951.LLL.13.13 35.97 49.10 1907.LL.11.97 35.59 47.56 1952.0.0.9.98 31.57 41.55 N 1808.17.45 26.58 44 03 1953.LLL.8.60 26.35 34.95 Hh 1909.13.88 33.06 46.94 1954 (2).9.89 44.10 93.94 HE 5 1910.9.92 33.84 43.76 1955.15.76 22.09 37.85 i 1911.12.33 24 17 36.50 1956.10.68 30.80 41.48 0% 1912.11.62 35.64 47.26 1967.0 10.13 41.20 51.33 1913.12121120 8.85 31.08 39.93 1958.LL.14 02 30.35 44.37 1914.12.96 25.04 38.00 1959.13.03 32.75 45.78 1960.15.44 32.63 48.07 (1) La neige est réduite en pluie, soit à 1-10 de sa hauteur.(2) Les observations faites depuis janvier 1954 proviennent (1) Snow is reduced to rain, that is 1-10 of its height.(2) Observations made since January 1954 were taken at L\u2019Ancienne-Lorette station.Source: Meteoroloyical Bulletin, Quebec.1 de la station de l\u2019Ancienne-Lorette.B Source: Bulletin météorologique, Québec. 5\u2014Températures mensuelles maxima enregistrées à 8 stations, 1954-60 CLIMATOLOGIE\u2014CLIMATOLOGY 5\u2014Monthly Maximum Temperature Recorded at 8 Stations, 1954-60 11 1954 | 1955 | 1956 | 1957 | 1958 | 1959 1960 1954 | 1955 1956 | 1957 | 1958 | 1959 | 1960 MOIS AMos TRoI8-RIVIÈRES Janvier.| 28 33 40 39 38 32 27 35 33 42 43 36 39 36 Février.| 50 42 35 34 39 35 35 48 40 31 36 36 40 39 Mars 52 50 40 45 55 44 40 44 52 42 49 47 54 41 Avril 75 72 52 70 65 59 60 75 75 57 78 73 65 68 Mai.77 84 75 80 78 84 84 79 82 74 79 79 88 86 Juin.87 92 90 91 78 85 82 84 89 90 89 84 90 85 Juillet 85 93 82 85 91 91 83 85 97 87 88 85 92 85 Août.86 92 82 85 90 88 87 87 92 85 84 83 90 89 Septembre.| 80 75 75 75 76 84 84 75 79 80 81 75 86 85 Octobre.| 65 70 70 74 55 66 65 76 71 72 72 73 70 63 Novembre.| 44 53 66 50 55 38 54 58 52 66 57 60 63 56 Décembre.| 30 30 37 46 35 38 45 35 37 46 50 33 40 50 MONTHS DRUMMOND VILLE AÉROPORT MEGANTIC\u2014AIRPORT January.| 40 35 39 52 41 48 38 47 34 43 53 36 |.38 February.| 53 49 40 36 41 42 45 51 48 43 45 40 |.41 March.53 47 43 54 46 46 41 53 50 46 54 45 53 55 April.78 70 58 76 77 67 78 75 67 52 70 66 62 66 May.79 83 80 80 79 85 84 77 79 75 77 77 81 82 June.88 90 91 90 80 89 87 87 83 85 86 75 81 84 July.88 94 82 86 90 93 |.80 89 77 80 81 90 82 August.89 93 85 86 86 87 |.80 86 80 78 84 84 86 September.| 75 82 81 85 81 86 88 73 81 78 81 75 81 86 October.| 79 68 73 71 75 70 63 74 67 73 69 73 67 61 November.| 61 52 67 57 61 64 59 60 50 62 55 f.65 57 December.[ 39 44 44 |.41 45 55 44 32 51 56 |.44 52 MOIS MONTRÉAL QUEBEC Janvier.| 40 36 41 45 38 44 37 38 30 42 43 34 37 32 Février.| 46 43 46 42 38 41 44 48 |.40 36 32 36 36 Mars.33 47 42 51 50 48 41 ji.46 42 46 44 49 36 Avril 79 73 61 78 76 68 74 72 71 53 72 70 67 59 Mai.78 83 78 80 79 84 85 77 85 75 80 78 84 89 Juin.86 89 91 91 81 91 86 86 90 93 87 82 89 87 Juillet 85 96 84 87 87 93 86 88 95 82 87 84 94 86 Août.90 95 86 89 86 91 90 f.90 86 82 84 84 88 Septembre.| 77 85 82 84 82 88 90 |.76 80 74 80 88 84 Octobre.| 79 73 77 74 77 74 66 73 67 68 71 68 66 61 Novembre.} 60 55 65 57 59 63 60 56 52 66 52 54 62 55 Décembre.| 37 37 46 56 41 43 56 36 34 42 48 31 39 48 MONTHS SHERBROOKE VILLE-M ARIF January.| 45 36 44 53 42 49 38 32 38 40 43 38 38 36 February.! 34 50 43 45 43 42 45 52 45 47 44 40 36 36 March.53 50 44 59 51 51 58 47 58 42 56 47 30 18 April.| 80 69 57 75 76 68 75 74 75 51 70 71 59 62 May.73 84 7 79 81 85 83 76 85 71 85 80 83 83 June.39 39 91 90 80 89 84 86 91 100 90 77 37 80 July.| 84 94 82 85 86 95 85 83 95 81 85 86 88 84 August.35 92 86 84 88 89 88 83 95 86 86 85 86 85 September.75 84 81 83 80 85 87 79 80 77 82 79 82 85 October.| 79 71 76 72 76 74 64 65 73 70 72 67 66 67 November.j 63 55 64 61 59 65 60 52 52 66 53 62 49 55 December.| 43 34 49 54 t1 43 ot 34 33 39 49 36 41 45 Source: Bulletin météorologique, Québec.Source: Meteorological Bulletin, Quebec. 12 PHYSIOGRAPHIE\u2014PHYSIOGRAPHY 6\u2014 Températures mensuelles minima enregistrées à 8 stations, 1954-60 6\u2014Monthly Minimum Temperature Recorded at 8 Stations, 1954-60 | 1955 | 1956 | 1957 | 1958 1954 | 1959 | 1960 1954 | 1955 | 1956 | 1957 1958 | 1959 | 1960 1 1 1 MOIS AMOS TROIS-RIVIÈRES \u2018Janvier.-41 -48 -19 -51 -33 \u201430 -37 -27 -27 \u201423 \u201437 -17 \u2014æ7 | \u201435 Février.| -37 -40 -25 \u201433 \u20145 -35| -32| -1| -26| -15| -18| \u20148 33 \u2014-6 Mars.| -20 -33 30 -17 -3| \u20149| -22| -1| -9| -9| - 2 11| -16| -4 Avril.| -11 3 11 -3 70-1] -2| -38 14 16 13 22 14 16 Mai.25 27 14 17 15 22 28 28 31 21 21 23 29 32 Juin.32 39 33 28 31 31 29 40 39 32 32 30 39 36 Juillet.| 34 40 34 35 36 41 36 41 43 43 45 45 45 44 Août.32 35 37 35 33 38 38 38 42 37 32 43 38 37 Septembre.27 26 26 27 29 29 27 30 28 25 34 32 28 29 Octobre.17 12 20 10 16 17 20 23 23 19 20 18 16 23 Novembre.3 3 \u201418 \u201424 - 9 -15 12 11 6 5 - 3 2 \u201411 18 Décembre.| -28 -45 -38 -28 \u201431 \u201429 -85 - 7| -28| -25| -12| \u201424 -12 -15 MONTHS DRUMMONDVILLE AÉROPORT MÉGANTICH\u2014 AIRPORT January.| -30 -26 \u201422 -35 -14| \u201420 -27 -22 -18 -19 -38 \u201413 | -30 February.| -21 -29 -\u201411 -17j \u201420 25) - 2| -21]| -31| -23 -25 -29 | -4 March.7 - 4 -10 1 11 \u20144 - 2 - 6 -11 \u201420 0 -3 \u201416 -13 April 2 20 21 17 25 22 21 - 2 13 10 13 13 12 14 May.35 35 25 28 28 34 35 27 29 19 26 22 28 26 June.41 45 38 41 43 43 40 35 35 30 33 28 39 36 July.45 46 46 50 40 48 |.40 39 38 45 35 39 41 August.42 45 49 40 47 49 |.37 42 35 31 3 36 38 September.36 33 30 30 37 32 34 33 25 22 31 35 29 30 October.20 |.23 23 25 20 28 26 23 17 22 19 16 23 November.17 12 7 1 3 1 21 12 8 1 - 4 8 17 December.0] -21| -141.-18 -10| -30| -1| \u20141| -16]| -4 \u201415 -13 MOIS MONTRÉ AL QUÉBEC Janvier.| -16 -11| -2| -22 \u20147 -10 \u201414 -19| -17 -19 \u201429 \u201423 \u20142 \u20141S Février.| -183 -11 01 -1| -5| -12 2| -16j.-6 -10 -10 -1v 0 Mars.9 3 6 10 19 3 5j.- 5| -10 5 16| \u20144| \u20141 Avril 6| 25| 29 19 25 24 25 -1 21 15 12 27| 23 20 Mai 38 36 28 33 34 36 38 31 30 27 29 29 35 37 Juin.4 50| 46| 45| 40| 44 46| 43| 43| 41| 40| 37| 43 42 Juillet 52 55 52 52 54 57 54 42 50 41 48 48 48 51 Août.51 49 51 46 49 51 51 44 46 43 42 16 16 47 Septembre.41 42 36 36 46 39 43 40 33 25 35 38 33 30 Octobre.34 30 31 27 30 26 30 32 22 26 25 27 20 27 Novembre .| 19 14 10 7 2 10 26 17 10 7 1 1 a 22 Décembre.t _- 2j -16 \u201411 0] -9 11 -5| -7| -18| -12 2} \u20144 -9| -14 MONTHS SHERBROOKE VILLE-MARIE January.| -\u201424 -15 -20 -33 -14 -22 26 \u201440 -43 -20 \u201445 -32 \u201440 \u201445 February.| -19 -26 -17 -17 \u201422 -25 - 2} -30 -\u201441| \u201425| \u201424 \u201424 \u201435 -19 March.& 3 -7 7 15 - 3 - 3 \u201410 -25 -33 -11 0 -31 \u201428 April 3 21 20 18 24 21 21 \u2014 à 12) -1 6 12 7 JE May.31 36 23 30 27 30 36 24 28 16 16 15 22 23 June.4] 44 37 38 33 45 38 24 38 26 30 31 30 30 July.47 47 48 48 46 45 45 39 40 37 37 39 13 36 August.39 43 42 38 44 41 40 30 35 30 [.38 35 35 September.| 36 31 29 34 38 35 33 35 28 29 28 27 24 26 October.30 25 23 26 25 19 27 23 18 23 10 24 16 19 November.17 11 4 3 4 10 23 10 4 -12 -8| -5{ -8 17 December.2 -25| -10 1| -\u201422 \u20146| -11| -28 -82| -35 -17 -36 -28 -28 Source: Bulletin météorologique, Québec.Source: Meteorological Bulletin, Quebec.\\\\ vg 7\u2014Températures moyennes mensuelles enregistrées à 8 stations, 1954-60 CLIM ATOLOGIE\u2014CLIM ATOLOGY 7\u2014Monthly Average Temperature Recorded at 8 stations, 1954-60 13 1954 | 1955 | 1956 1957 | 1938 1959 1960 1954 | 1955 | 1956 | 1957 | 1958 1959 1960 MOIS Anos TRoIS-RIVIÈRES .Janvier.| -5 -1 5 -8 4 1 4 4 9 19 2 16 9 12 Février.| 16 6 7 10 2 -1 9 20 13 9 15 9 5 20 Mars.15 14 10 18 28 13 7 23 21 18 27 32 22 23 Avril 32 41 29 29 37 31 29 38 40 38 42 41 29 39 Mai.47 48 39 49 44 50 54 51 56 47 53 50 57 59 Juin.60 64 58 59 51 59 58 62 64 62 64 57 61 64 Juillet 60 67 59 61 61 66 58 64 70 64 66 66 71 66 Août.60 61 58 59 59 63 60 61 68 63 61 63 66 69 Septembre.| 49 47 45 52 53 54 51 54 55 52 56 56 59 57 Octobre.| 43 41 45 45 39 35 39 46 47 45 46 |.43 44 Novembre.| 27 25 27 25 28 16 30 33 33 32 36 34 1 37 Décembre.13 3 5 11 -l 9 4 18 11 15 21 3 18 14 MONTHS DRUMMOND VILLE AÉROPORT MEGANTIC\u2014AIRPORT January.| 10 10 17 6 19 11 11 8 9 16 6 17 |.13 February.| 22 16 16 18 9 8 22 22 15 14 16 9 |.20 March.27 24 20 28 31 23 22 23 21 15 26 28 20 19 April 40 43 39 42 43 42 41 37 39 34 38 38 38 37 May.53 58 47 53 51 58 60 47 53 44 50 47 53 56 June.63 66 64 66 58 63 64 59 60 59 62 53 58 60 July.65 72 64 66 67 72 |.61 66 60 66 63 67 62 August.62 70 65 63 66 67 |.59 65 59 59 61 65 62 September.| 55 |.53 58 57 61 58 52 53 49 56 54 57 56 October.| 48 |.48 47 45 45 41 47 43 45 44 42 41 42 November.| 36 29 34 37 35 33 38 33 29 33 35 |.30 36 December.| 20 11 19 |.7 20 17 19 9 20 24 |.20 16 MOIS MONTRÉAL QUEBEC Janvier.| 10 14 21 11 20 15 16 9 11 20 7 17 13 13 Février.] 25 19 21 23 14 14 24 23 19 18 14 11 22 Mars 29 26 25 31 34 27 25 |.22 20 27 31 23 23 Avril 44 46 41 46 46 45 43 36 40 36 39 41 40 38 Mai.55 61 51 56 54 60 63 47 53 46 52 50 57 30 Juin.65 69 65 69 61 66 67 61 63 61 62 56 61 63 Juillet 68 76 67 69 69 74 69 65 70 63 65 66 71 66 Août.67 74 68 67 68 72 70 |.68 63 62 64 65 67 Septembre.| 57 61 57 62 61 65 62 |.54 51 56 57 59 57 Octobre.| 51 51 51 50 48 47 48 48 45 46 46 43 44 44 Novembre.| 38 36 37 39 38 34 41 33 31 33 35 32 30 35 Décembre.22 15 24 28 12 24 21 19 11 19 22 7 20 15 MONTHS SHERBROOKE VILLE-M ARIE January.| 10 12 19 9 19 14 14 0 3 6 -1 9 6 0 February.j 23 18 19 20 13 12 24 18 8 11 13 6 3 11 March.27 25 22 30 33 23 24 18 15 10 21 28 15 ù April.| 40 44 39 43 45 43 43 35 43 33 38 40 34 34 May.52 58 48 53 51 58 60 47 52 42 48 45 51 53 June.63 65 64 66 58 64 64 61 66 60 61 54 60 57 July.65 72 65 67 67 72 66 62 70 60 64 64 67 61 August.62 69 64 63 66 70 65 61 66 59 |.63 66 61 September.| 55 56 54 60 57 62 59 51 54 49 54 54 56 52 October.| 50 47 48 47 46 47 45 44 46 47 43 43 40 41 November.| 36 33 36 38 36 34 40 32 32 32 33 34 20 35 December.| 21 12 23 10 23 19 13 7 10 17 3 12 9 Source: Bulletin météorologique, Québec.Source: Meteorological Bulletin, Quebec. 14 PHYSIOGRAPHIE\u2014PHYSIOGRAPHY 8\u2014Températures mensuelles maxima, minima et moyennes, enregistrées 8\u2014Monthly Maxima Minima and Mean Temperatures Recorded a 3 5 3 ; = Ë 5 = = = © \u20188 2 = MOIS 7 5 2 = _ = 7 3 2 2 = © 8 g Q = & = 5 D i a = = Q = t 8 61231 6|1%5/\u20acC/2/ 2/1: = = = = = 6| \u20ac) 4|685| 3] FT| 0] aE 2 Maximum.44 37 39 56 49 40 46 44 42 38 i: Minimum.-10 |-12 |-27 30 |-\u201422 30 27 22 28 0 = Janvier.Moyenne des maxima eee 22 19 19 22 21 17 14 17 18 17 a Moyenne des minima.9 6 |-1 2 7 1-2 & |-1 |-3 |-8 2 Moyenne du mois.15 13 9 12 14 8 9 8 8 6 Maximum.121100 41 36 40 44 42 35 30 35 37 36 : Meme ETRE A A 5 Ee Février.Moyenne des maxima.23 18 19 23 22 17 8 11 13 17 i Moyenne des minima.8 3 -9 - 8 2 \u201414 -19 -13 \u201415 \u201412 i Moyenne du mois.14 11 5 8 12 2 - 6 -1 -1 3 A Maximum.48 49 54 54 51 55 47 50 50 50 = Minimum.3 - 4 -16 - 8 -5 \u201421 -15 -15 -23 -31 Hy Mars.Moyenne des maxima.34 31 33 34 34 32 26 28 30 30 i Moyenne des minima.20 15 10 11 16 2 0 7 2 0 E: Moyenne du mois.27 23 22 23 25 17 13 18 16 15 à Maximum, .68 67 65 68 68 68 57 66 67 59 TE La Minimum.02000000.24 23 14 18 21 13 15 16 6 7 Avril : ] Vito.Moyenne des maxima.54 47 49 52 52 49 42 44 47 45 38 Moyenne des minima.36 32 29 28 33 27 24 30 25 22 à Moyenne du mois.45 40 29 40 43 38 33 35 36 34 A Maximum Lettre eee 84 84 88 84 85 88 86 86 87 8 ï Mai inimum.eee 36 35 29 26 30 26 26 29 23 29 E sees - Moyenne des maxima.70 69 70 68 69 70 65 66 68 65 i Moyenne des minima.50 45 44 40 46 41 38 41 37 37 Moyenne du mois.60 57 57 54 58 56 52 54 53 51 Minton CUT) 91 8 90 88 9 B 88 0 sy 87 nine dem | 8/6 #12 15/8 12/2 /R|2 oyenne des minima.iz : Moyenne du mois.58 52 51 51 29 50 47 50 45 48 a Maximum.93 94 92 96 95 95 87 92 91 88 a un Minimum.57 48 45 40 45 42 39 44 33 43 i! Juillet .Moyenne des maxima es ee 82 83 82 83 82 78 80 81 79 E Moyenne des minima LL.62 61 59 55 61 57 56 539 55 54 * Moyenne du mois.74 71 71 69 72 70 67 70 78 76 2 Maximum.91 84 90 90 89 87 86 84 85 86 3 Août Minimum.51 46 38 38 41 39 48 40 35 35 X FAOUV.ce 21000 Moyenne des maxima.80 73 75 79 78 75 72 73 71 77 : Moyenne des minima.64 57 56 55 |.56 51 57 51 55 ', Moyenne du mois.\u2026.72 65 66 67 70 66 62 65 61 66 ] Maximum PS 88 88 86 90 85 5e 8s 29 92 82 3 Minimum.39 2 2 35 3 33 24 i Septembre Moyenne des maxima Cee 74 a3 2s 33 71 69 65 66 67 66 3 Moyenne des minima.56 50 47 |.533 48 44 49 46 46 § Moyenne du mois.65 59 59 60 62 59 55 58 57 56 J Maximum.74 66 70 74 74 71 67 65 74 66 3 Octol Minimum.eee 26 20 16 18 19 19 16 20 17 16 i: ctobre.Moyenne des maxima.54 49 52 54 54 50 46 48 48 48 : Moyenne des minima.- 41 38 34 36 39 36 32 38 35 31 A Moyenne du mois.47 44 43 45 47 43 39 43 42 40 j Maximum.63 62 63 66 65 59 54 |.62 49 i Novemb Minimum.10 5 ~11 6 10 4 \u2014 4 |.2 - 8 3 fovembre.- .Moyenne des maxima.40 35 38 41 41 35 30 |.36 31 4 Moyenne des minima.[.25 23 24 27 23 16 |.20 15 | Moyenne du mois.34 30 31 33 34 29 23 |.28 23 | Maximum.43 39 40 50 48 40 38 38 40 41 ; Minimum.1 -9 ~12 \u201414 -6 \u201420 -25 \u201419 \u201424 -28 Décembre.- Moyenne des maxima.29 24 27 29 29 25 20 20 22 22 Moyenne des minima 2.20 16 9 14 18 8 2 6 3 2 Moyenne du mois.24 20) 18 21 23 16 11 13 13 12 Source: Bulletin météorologique, Québec. à vingt stations climatologiques de la Province, 1959 CLIMATOLOGIE\u2014CLIMATOLOGY at Twenty Climatological Stations in the Province, 1959 © 1 = = 2 5 3 © + 2 2 | #1 É1 2 El | 215 MONTHS 3 = \"= > aa a g = = 3 2 2 v @ \u2014_ = 5 2 T5 # _ MONTHS Oo = > D a oO = oo Q = < = = = = 5 = 3 A g ï = = a z ot GOUVERNEM ENT\u2014 GOVERNMENT 9\u2014Membres de l\u2019Assemblée législative au 9 janvier 1962 9\u2014Members of the Legislative Assembly at January 9, 1962 QUEBEC ORATEUR\u2014SPEAKER: HoON.RicHarp Hype OBRATEUR-SUPPLEANT \u2014 DEPUTY SPEAKER: JEAN=JACQUEs BEDARD CHEF DE 1\u2019OPPOSITION\u2014LEADER OF THE OPPOSITION: How.DANIEL JOHNSON GREFFIER\u2014OCLERK: ANTOINE LEMIEUX DISTRICTS DISTRICTS ÉLECTORAUX Noms des députés ÉLECTORAUX Noms des députés ELECTORAL Names of Members ELECTORAL Names of Members DISTRICTS DISTRICTS Abitibi-Est.Lucien Cliche, Lib.Mégantic.Emilien Maheux, Lib.Abitibi-Ouest.J.-A.-Alcide Courcy, L1b.Missisquoi.J.-Jacques Bertrand, U.N.Argenteuil.W.-M.Cottingham, U.N.Montcalm.J.-Maurice Tellier, U.N.Arthabaska.Albert Morissette, Lab.Montmagny.Laurent Lizotte, Lib.Montmoreney.L.-A.Yves Prévost, U.N.Bagot.1221210210000 Daniel Johnson, U.N.Montréal-Jeanne-Mance.| Maurice Custeau, U.N.Beauce.Fabien Poulin, Lib.\u201c Laurier.René Lévesque, Lib.Beauharnois.J.-S.-Edgar Hébert, U.N.Mercier.J.-Gérard Thibeault, U.N.Bellechasse.Gustave Plante, Lib.\u2018 N.-D.-de-Grâce.Paul Earl, Lib.Berthier.Azellus Lavallée, U.N.\u201c Outremont.| Georges-E.Lapalme, Lib.Bonaventure.Gérard Lévesque, Lib.\u201c Sainte-Anne.Frank Hanley, Ind.Bourget.0020000 Jean Meunier, Lib.\u2018\u201c Sainte-Marie.| Edgar Charbonneau, U.N.Brome.0000 Glendon P.Brown, Lib.Saint-Henri.Philippe Lalonde, Lib.Saint-Jacques.| Paul Dozois, U.N.Chambly.Pierre Laporte, Lib.\u201c Saint-Louis.Harry Blank, Lib.Champlain.Maurice Bellemare, U.N.\u201c Verdun.George O'Reilly, Lib.Charlevoix.Arthur Leclerc, U.N.Chateauguay.J.-M.-Henri Laberge, U.N.Napierville-Laprairie.Hercule Riendeau, U.N.Chicoutimi.Antonio Talbot, U.N.Nicolet.J.-F.-Camille Roy, U.N.Compton.\u2026\u2026.Claude-G.Gosselin, U.N.Papineau.J.-Roméo Lorrain, U.N.Deux-Montagnes.Gaston Binette, Lib.Pontiac.Raymond Johnston, U.N.Dorchester.Joseph-D.Bégin, U.N.Portneuf.Marcellin Laroche, Läb.Drummond.Bernard Pinard, Lib.Duplessis.Henri Coiteux, Lib.Québec-Comté.Jean-Jacques Bédard, Lib.\u2018\u201c Centre.Maurice Cloutier, U.N.Frontenac.Eloi Guillemette, U.N.\u201c 8t.Armand Maltais, U.N.\u201c Ouest.Jean Lesage, Lib, Gaspé-Nord-North.Claude Jourdain, Lab.Gaspé-Sud-South.Camille-Eug.Pouliot, U.N.|l Richelieu.eesseese| Gérard Cournoyer, Lab.Gatineau.Gérard Desjardins, U.N.Richmond.J.-Emilien Lafrance, Lib.Rimouski.Albert Dionne, Ltb.Hull.Oswald Parent, Lib.Riviére-du-Loup.J.-Alphonse Couturier, Lib.Huntingdon.H.Alister Somerville, U.N.|| Roberval.Jean-Claude Plourde, Lib.Rouville.François Boulais, Lab.Iberville.Laurent Hamel, Lib.Rouyn-Noranda.Edgar Turpin, Lib.Iles-de-la-Mad.-Magd.Ils.Hormisdas Langlais, U.N.Saint-Hyacinthe.E-R.St-Pierre, Lib.Jaecques-Cartier.Mme Claire Kirkland- Saint-Jean.Philidor Ouimet, Lib.Casgrain, Lib.Saint-Maurice.J.-L.-René Hamel, Lab.Joliette.Gaston Lambert, Lib, Saint-Sauveur.J.-Francis Boudreau, U.N.Jonquiére-Kénogami.Gérald Harvey, Lib.Saguenay.Lucien Bélanger, Lib.Shefford.L.-J.-Armand Russell, U.N.Kamouraska.J.-Alfred Plourde, U.N.Sherbrooke.L.-Philippe Brousseau, Lib.Stanstead.Georges Vaillancourt, Lib.Labelle.Fernand Lafontaine, U.N.Lac-Saint-Jean.Lucien Collard, Lb.Témiscamingue.J.-André Larouche, U.N.L'Assomption.Frédéric Coiteux, Lab.Témiscouata.+.| J.-Antoine Raymond, U.Naval.o.oo.Jean-Noël Lavoie, Lib.Terrebonne.Lionel Bertrand, Lib.Laviolette.Romulus Ducharme, U.N.Trois-Riviéres.Yves Gabias, U.N.évis.ea.Roger Roy, Lib.; L'lslet.André Rousseau, Lib.Vaudreuil-Soulanges.Paul Gérin-Lajoie, Lib.Lotbiniére.J.-R.-R.Bernatchez, U.N.Verchéres.Guy Lechasseur, Lib.Maisonneuve.J.-G.-L.Tremblay, U.N.Westmount-St-Georges.| John R.Hyde, Lib.Maskinongé.Germain Caron, U.N.Wolfe.Gérard Lemieux, Lib.Matane.10000000000 Philippe Castonguay, Lab.Yamaska.Antonio Elie, U.N.Matapédia.Bona Arsenault, Lb.Lib.: Libéral \u2014 Liberal.Y.N.: Union nationale \u2014 National Union.Ind.: Indépendant \u2014 Independent. POUVOIR LEGISLATIF\u2014LEGISLATIVE POWER 35 10\u2014Membres de l\u2019Assemblée législative, par district électoral, depuis 1867 10\u2014Members of the Legislative Assembly, by Electoral District, since 1867 Majo- Majo- DISTRICTS er DÉPUTÉS Année| Parti rité DISTRICTS er DÉPUTÉS Année| Parti rité DISTRICTS ano MEMBERS Year Party |Major-|| DISTRICTS ann MEMBERS Year Party |Majority ity ABITIBI ARTHABASKA (Suite-Cont'd.) (Formé de partie de Témiscamingue Tourigny, Paul.1900 L.Accl.\u2014Formerly part of Temiscamingue) te CE Le Le ea aa ae A 1904 \u2018 \u201c CE Le ae ea 0 a aa 10000 6 1908 1,789 Perreault, Joseph-Edouard.1923 L.2,118 \u201c EP 1912 \u201c 370 Authier, Hector.1923* tt 808|| Perreault, Jos-Edouard.1916 1,499 \u201c CL ae a a 0 es ass 0 00 1927 \u201c 1,570 \u201c Yo a.1919 \u201c Acel.\u201c eee.1931 \u201c 1,309 \u201c Ce 1919* \u201c \u201c \u201c PE Le ea aa ee a ae ca + 1935 \u201c 1,261 \u201c PE a eee 1923 \u201c 1,443 Lesage, Emile.1936 U.N.3,159 te fa.1927 2,506 Allard, Félix.1939 L.3,020 \u201c te 1931 \u201c 1,961 \u201c te 1935 \u201c 2,313 (Voir-See ABITIBI-EsT-E AST Gagné, W.-D.0.0.00000000 1936 U.N.720 et-and ABITIRI-OUEST-W EST) Girouard, Wilfrid.1939 L.797 Plourde, Pierre-Horace.1944 tH 33 ABITIBI-EST-EAST Labbé, J.-A.-Wilfrid.1948 U.N.3,222 \u201c (aa aan ea nee» 1952 a 1,119 (Formé de partie d\u2019Abitibi\u2014 \u201c aa a ae an» 1956 \u201c 1,765 Formerly part of Abitibi) Morisette, Albert.| 1960 L.1,269 Drouin, Henri.\u2026.1944 L.1,434 BAGOT Miquelon, F.-Jacques.1948 U.N.2,233 Ya 1952 \u201c 3,074|| Gendron, Pierre-Samuel.1867 .257 \u201c te 1956 \u201c 2,200 6 Ce.1871 tt 288 Cliche, Lucien.1960 L.852 * Ce.1875 \u201c Accel.Dupont, Flavien.1876 * 210 ABITIBI-OUEST-WEST Blais, Narcisse.1878 L.170 Casavant, Antoine.1881 C.167 (Formé de partie d\u2019 Abitibi.\u2014 Pilon, Joseph, .1886 L.90 Formerly part of Abitibi) MeDonald, Milton.1899 C.22 tt Ce 1 \u201c \u201c Lesage, Emile.1944 U.N.1,174 \u201c CL a a aa sean 1897 47 CE a aa aa a a sa a ace 1948 \u201c 2,497|| Daigneault, Fred.-Hector.1900 L.Acel.\u201c Le ae ea a see a eue + 1952 \u201c 1,254 \u201c Le aan e 1904 a \u201c Courcy, J.-Alcide.1956 .161 \u2018 Lea 1908 tt 213 \u201c eee 1960 ss 666 \u201c _ 1912 te 196 Acel.ARGENTEUIL \u2018 322 [x3 69 Bellingham, Sydney.1867 C.Accel.« 258 « CE aa ass ce 000000] 1871 \u201c 186 \u201c 188 \u201c EN 1875 \u201c Acel.\u201c 210 Meikle, Robert G.1878 L.61|| Dumaine, Cyrille.1935 te 657 Owens, William.1881 C.220 \u201c Ce a ren eee sea e 0 1936 32 \u201c M La a aa eee nn 1886 \u201c Accl.Adam, Philippe.1938* U.N.454 \u201c« EA 1890 \u201c 711|| Dumaine, Cyrille.1939 L.179 Simpson, John.1892 \u201c 37 \u201c La ana sa se eau es 1944 \u201c 127 Weir, William A.1897 L.113/| Johnson, Daniel.1946* U.N.1,140 \u201c PE Le ae ee ta se aan se 1900 \u201c Accl.\u201c PL Lea a aa aa « 1948 te 1,925 ee eee 1904 te \u2018 te ee 1952 \u201c 1,381 \u201c Le Lee a aa aa aa 1906 * n \u201c \u201c EL Lee ee anne 1956 \u201c 2,124 \u201c LA ea aa ea eee 1908 \u201c 390 Le a ee eee 1960 \u201c 1,116 Hay, John.100200000000 1910* \u201c 79 Slater, Harry.1912 C.118 Hay, John.1916 L.1,158 BEAUCE tH ee 1919 \u201c Acel.\u201c a a ea ee Le ae a a aa sa aa 1923 _ 173 Saint-Jacques, Joseph-Léon.1925 C.435|| Pozer, Christian Henry.1867 L.550 Dansereau, Georges (pére).1927 L.Accel.\u201c LL 1871 \u2018 Accel.6 Lane 1931 \u2018 436|| Dulac, Frs-Xavier.1874*| C.227 Dansereau, Georges-E.(fils).1935 123 \u201c i 1875 553 \u201c ot ae 1936 \u201c 615|| Poirier, Joseph.1878 L.393 \u201c« \u201c Lana 1939 .954|| Blanchet, Jean.1881 C.|Acci.\u201c te to 1944 \u201c 3,791 \u201c PEL a Le a ee ane 1882 \u201c « Cottingham, William M.1948 U.N.433 \u201c PE a a ee sea aan» 1886 \u201c 197 a Le ea 1952 tt 4,352 \u201c EE Le a Le eee an 1890 \u201c 286 \u201c aan 1956 \u201c 1,427|| Poirier, Joseph.1892 \u201c 420 \u201c Ya 1960 2,951|| Béland, Henri-S.1897 L.755 \u201c ee 1900 te Accel.ARTHABASKA Godbout, Arthur.1902 \u2018 906 \u201c LL aa Lea 1904 a Accel.(Formé de partie de Drummond- .ee 1908 \u201c 657 Arthabaska\u2014Formerly part of \u201c Le a aa a La ae 1912 \u201c 2,458 Drummond-Arthabaska) \u201c PE LL a a La eee ne 1916 tf Accel.\u201c LL La a a tete 1919 \u201c Girouard, Joseph-Ena.1890 L.348}| Fortier, J.-Hugue.1921* « \u2018 Ya, 1892 97 te 1923 \u201c 1,963 \u201c Ce 1897 793 \u201c ee ee 1927 \u201c Accl.i C: Conservateur-Conservative.\u2014L: Libéral-Liberal.alist.\u2014O: Ouvrier-Labourer.\u2014U.N .: Union nationale-National Union.\u2014 National Action.\u2014B.P.: Bloc populaire \u2014C.C.F.: Co-operative Commonwealth Federation.* Election partielle.\u2014By-election.\u2014 I: Indépendant-Independent.\u2014N: Nationaliste-Nation- A.L.N.: Action libérale nationale-Liberal ji: 8 1 \u20183 ; 36 GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT 18 Ja , oe .» .\u201d .i 10\u2014Membres de l\u2019Assemblée législative, par district électoral, depuis 1867 (Suite) = 10\u2014Members of the Legislative Assembly, by Electoral District, since 1867 (Cont\u2019d.) i Majo- Majo- i DISTRICTS rr DEPUTES Année| Parti rité DISTRICTS er DEPUTES |Année| Parti rité Bis DISTRICTS ano MEMBERS Year Party |Major-|| DISTRICTS anp MEMBERS | Year Party |Major- HH ity ity BEAUCE (Suite\u2014Cont'd.) BELLECH ASSE (Suite-Cont'd.) Fortin, J.-Edouard.1929 * L.Accel.Poirier, Alphée.1952 U.N.989 Ce 1931 Ht 1,250 te PE LL ae ea a aa 1956 \u201c 1,702 Cliche, Vital.1935 A.L.N.5,190|| Plante, Gustave.1960 L.444 Poulin, Raoul .1936 U.N.2,087 Perron, J.-E.1937 te 408 BERTHIER Rengult, Henri-R.1939 L.135 Lacroix, Edouard.1944 B.P.164|| Moll, Louis-Joseph.1867 C.23 Poulin, G.-Octave.1945* U.N.5,794]|| Sylvestre, Louis.1871 L.76 of ee 1948 \u201c 8,012 \u2018 1875 \u201c 45 ( PE A a Lee» 1952 ce 3,649|| Robillard, Joseph.1878 166 eee 1956 5 3,158 \u2018 DN 1880 * \u2018 191 Poulin, Fabien.1960 L.1,946 \u2018 PEL ALL ea 1881 \u2018 164 Sylvestre, Louis.1886 1.221 (Voir\u2014See: FRONTENAC) Dostaler, Omer.1890 * te 237 Chenevert, Cuthbert-Alph.1890 tt 52 BEAUHARNOIS Allard, Victor.1892 C.131 Chenevert, Cuthbert-Alph.1897 L.57 Bergevin, Célestin.1867 C 324 és Eee 1900 tH Accl, Cartier, Georges-Etienne.1871 a 426|| Lafontaine, Joseph.1904* \u2018 154 Bisson, Elie-Hercule.1873* L 678 \u201c PEL a a eee ae 1904 \u2018 Accl.te Ca 1875 \u201c 59 tH CE La a aa eee a 6 1908 \u201c 255 Bergevin, Célestin.1878 C 238|| Gaboury, Jos.-Olivier.1912 C.1 CE CE La a Lee 1881 Ce 635|| Lafontaine, Joseph.1916 L.753 Bisson, Elie-Hercule.1886 L 22|| Lafreniére, Siméon.1919 \u2018 Acel.PE Let ee es 1890 te 1 He PE La a ea aa ae 1923 \u201c 723 Plante, Moise.1892 C.93|| Sylvestre, Amédée.1925* 181 Bisson, Elie-Hercule.1892* L.917|| Bastien, Cléophas.1927 \u201c 555 és PE La ea eee 1897 \u2018 272 \u2018 Ca 1931 \u2018 843 Plante, Arthur.1898* C.46 \u2018 PE Lana aa eee ne 1935 \u201c 865 Bergevin, Achille.1900 L.31 \u201c EL aan aan 1936 tt 1 Le eee 1904 \u2018 115 \u201c CE La aa ae aa ae» 1939 & 396 Plante, Arthur.1908 C.16|| Sylvestre, Armand.1944 \u2018 823 Robert, Edmond-Arthur.1912 L.61|| Lavallée, J.-A.-Azellus.1948 U.N.410 \u2018 és La.1916 \u2018 289 Ca 1952 \u201c 277 i Bergevin, Achille.1919 \u2018 876 \u201c Ce 1956 tt 1,565 du Plante, Arthur.1923 C.542 \u2018 Ce 1960 \u201c 809 + Papineau, Louis-Joseph.1927 L.261 H Saint-Onge, Gontran.1931 te 148 BONAVENTURE Sauvé, Delpha.1935 C.343 HES ot eee 1936 U.N.1,047|| Hamilton, Clarence.1867 L.316 a A RN 1939 \u201c Robitaille, Théodore.1871 C.160 3 Lemieux, Albert.1944 B.P.1,266|| Beauchesne, Pierre-Clovis.1874 \u201c° 163 b Hébert, J-S.-Edgar.1948 U.N.5.923 \u201c ie 1875 \u201c 70 iB ee 1952 4,030] Tarte, Jos.-Israél.548 \u2018H és EL a a a aa eee 1956 ot 3,450 \u2018 (EL aa eee a a aa an» 368 i \u2018 Ce 1960 ¢ 148|| Riopel, Louis-Joseph 652 À Martin, Henri-Josué Ace, 5 8 BELLECHASSE Mercier, Honoré RS .Ace, | Lemieux, Frs-Xavier 185 À Pelletier, Onésime.1867 L.77 Le 663 1 \u201c PE La a a een ea es 1871 \u201c 680{| Clapperton, Wm Henry 434 3 Fradet, Pierre.1875 C.252 \u201c 222 1 Boutin, Pierre.c0.1878 L.231i| Kelly, John Hall.1,467 R Faucher de St-Maurice, N.1881 C.30 \u2018 CE LL a ea aa anne 1,952 : of \u2018 Ce 1886 23 Ht ee eee 1,136 À Turgeon, Adélard.1890 L.257|| Bugeaud, J.-Fabien.Acel.3 a PE Le a ae a ae nes + 1892 \u2018 18 Ce.\u2018¢ | tt eee 1897 i 434 Ce te | \u2018 ee S 1897* \u201c Accl.\u2018 Ce 1,691 à \u201c EL a ea a ea rca» 1900 \u2018 \u201c Côté, Pierre-Emile.\u2026.1,635 * te ee eee 1904 \u2018 \u201c tt En ee a nant + Accl.j \u2018 CE La ea aa cac ee 1905* \u201c \u2018 \u201c CE A a ane nan 1,190 1 se eae 1907 * \u201c 749 \u201c\u201c EL a nana ana ee 1,810 \u2018: ieee 1908 tt 935|| Jolicceur, Henri.N.45 Galipeault, Antonin.1909 * \u2018\u201c |Acel.Coté, Pierre-Emile.L.862 tH PEL a eat eee 1912 \u201c 777|| Jolicceur, Henri.N.1,542 i \u201c CL a a a aa e 1916 te 1,670 ETI 6 715 à \u2018 PE La aan es 1919 \u2018 lAcel.\u201c PE LL Lean ee 730 3 \u201c eee 1919* \u2018 \u2018 Lévesque, Gérard.869 | a CE La a a ee eee nee 1923 \u201c 6 \u201c ee + 532 À «II 1927 \u201c 2,845 Taschereau, Robert.1930* tt 893 BOURGET ee + 1931 \u201c 1,492 \u201cs ea 1935 375|| Meunier, Jean.1960 L.5,270 Boiteau, Emile.1936 U.N.518 Bienvenue, Valmore.1939 L.384 BROME ee 1944 \u201c 545 Bélanger, Paul-Eugène.1948 U.N.781|| Dunkin, Christopher.1867 C.|Acel. POUVOIR LÉGISLATIF\u2014LEGISLATIVE POWER 10\u2014Membres de l\u2019Assemblée législative, par district électoral, depuis 1867 10\u2014Members of the Legislative Assembly, by Electoral District, since 1867 (Cont\u2019d.) 37 (Suite) .Majo- ; Majo- DISTRICTS er DÉPUTÉS Année| Parti rité DISTRICTS rer DÉPUTÉS Année| Parti rité DISTRICTS ano MEMBERS Year Party [Major-|| DISTRICTS axp MEMBERS Year Party Majority ity BROME (Suite-Cont'd.) CHAMPLAIN (Suite-Cont'd.) Lynch, Wm Warren.1871 C.|Acel Neault, Pierre-C.1908 L.381 Ye 1875 tt \u2018 Labissonnière, Jos.-Arthur.1912 C.89 C te 1878 \u2018 244 Bordeleau, Bruno.1916 L.1,511 te I 1879* \u201c 332 te JE 1919 \u201c Accl.\u2018 CE ea a aan n ae 1881 \u201c 16 = Ce LL a a a a ae eee 1923 \u201c 1,057 \u201c CE Le a een ane 1886 \u201c 297 Grant, Wm -Pierre.1925 tt 558 England, Rufus Nelson.1889 * \u201c 116 \u201c FL La a Lee 1927 \u201c 989 \u201c Ya.1390 \u201c 299 \u2018 (EL a aa La aa ee 1931 tt 453 Ce.1892 \u2018 394 Rousseau, U.-W,.1935 |A.L.N 719 Duffy, Henry Thomas.1897 L.355 \u2018 CE LL eee 1936 U.1,508 a (EL a aa , 1897* st 551 Morin, J.-Philias.1939 83 \u2018 EA 1900 \u2018 Accl.Bellemare, Maurice.1944 \u201c 2,494 MeCorkill, John Chas.J.S 1903* \u2018 338 \u201c (EL A a a La ee 1948 7,332 ¢ \u201c 1904 \u201c Accel.\u2018 ee.1952 3,860 Vilas, Wm Frederick.1906* tt tt tt ET 1956 \u2018f 3,814 te Ce eee 1908 ss 480 te EE 1960 \u2018 147 tt I 1912 433 \u2018 Ya 1916 te Accl.(Voir-See: LAVIOLETTE) Oliver, Wm Robert .1917* \u2018 \u2018 te te 1919 \u201c 1,410 CHARLEVOIX \u201c CL 1923 \u201c 490 Oliver, Carlton James .1923* te 693 Clément, Léon-Charles.1867 C.146 tH Yoo ananas 1927 \u2018 625|| Gagnon, Adolphe.1871 L.200 Stockwell, Ralph Frederick.1931 \u201c 25|| Gauthier, Onésime.1875 C.611 ! \u2018 EL ae 1935 tt 508 te LR 1878 \u201c 30 Robinson, Jonathan.1936 U.N.152 te a 1881 tt 317 \u2018 I 1939 \u2018 236 Morin, Joseph.1886 L.411 PE LA La a a ae 1944 \u2018 655 \u201c CE La a 1890 \u201c Accl.EL a a ea ana en 1948* He 1,484 tt CELL La aa 1892 n 81 Fox, Warwick.1948* Acel.D'Auteuil, Pierre.1897 C.15 a I 1952 \u2018 1,550 Morin, Joseph.1900 L.|Acel.Brown,Glendon P.1956 L.245|| D\u2019Auteuil, Pierre.1904 C.442 \u201c (EL La La na 1960 \u2018 710 te CELL La La 1908 te 58 Leclerc, Arthur.1948 U.N.2,014 CHAMBLY EE 1952 te ,133 \u201c col 1956 \u2018 2.655 Jobin, Jean-Bte.1867 C.146 \u201c EN 1960 \u2018 702 LaRocque, Gédéon.1871 L.198 Préfontaine, Raymond.\u2026\u2026.1875 34 (Voir See: Martel, M.-Dosithée-Stan.1878 C.6 CHARLEVOIX-SAGUENAY Préfontaine, Raymond.1879* L.61 de\u2014from 1912-1944) Martel, M.-Dosithée-Stan.1881 C.109 Rocheleau, Antoine.1886 L.50 CHARLEVOIX-SAGUENAY \u201c CE a es aa aa à 18 iN 85 Taillon, Louis-Olivier.1892* C.164 ||(Formé de Charlevoix et de partie de EL asset 1892* \u201c Accel.Chicoutimi-Saguenay Rocheleau, Antoine.1897 L.23 Formerly Charlevoir and part of Perrault, Maurice.1900 Accl.Chicoutimi-Saguenay) CL 100 1904 \u201c 660 ; \u201c .CE La aa a anne ee 1908 \u201c 268 D\u2019Auteuil, Pierre.\u2026.1912 C.56 Désaulniers, Eugène-Merrill.\u2026.1909* te 575 \u201c CE LL aa La Lane 1916 A 817 .a.1912 469 Dufour, Philippe.1919 L.118 \u201c #0 IE 1916 \u201c\u201c |Acel.5 # SE 1923 | [2,003 \u201c (ae 1919 tt Rochette, Edgar.1927 tt 888 Thurber, Alexandre.1923 \u201c 1,731 6 PE Le aa ee a aa a ea ee 1931 \u201c 1,323 .eee 1927 \u201c 513 PE aa a a a a ea ae 1935 2,479 Béique, Hortensius.1931 C.582 Leclerc, Arthur.1936 U.N.425 Thurber, Alexandre.1935 L.545|| Rochette, Edgar.1939 .|Acel.Béique, Hortensius.1936 U.N 992 Leclerc, Arthur.1944 U.N.8,234 Joyal, Domina-Evariste.1939 1,603 Yo 1944 \u2018 1,110 (Voir\u2014See: Roche, John 3 L caen 1948 U.N 3,499 CHARLEVOIX et-and SAGUENAY) RS ,12 Théberge, Robert.1956 L.767 CHATEAUGUAY ee 1960 \u201c 599 Laberge, Edouard.1867 L.426 CHAMPLAIN tt A 1871 tt 62 te a 1875 Acel.Ross, John Jones.1867 C.512 a PE Lalla 1878 \u2018 90 hapais, Jean-Charles.\u2026.1867 * \u2018 Acel.\u201c (EL A a La aan 1881 tt 259 Trudel, F.-X.-Anselme.1871 C 66j| Robidoux, Jos.-Emery.1884*| \"\" 151 Saint-Cyr, Dominique-Nap.1875 te 118 o PE Lane 1886 ¢ 199 Eee 1878 \u201c 566 \u201c EL ae 1890 213 Trudel, Robert.1881 \u201c Accl.Greig, William.1892 C.152 Trudel, Ferdinand .1886 N.32|| Robidoux, Jos.-Emery.| 1897 L.685 Grenier, Pierre.1890 C.48 \u201c EL asus 1897* \u2018 Accl.= AR 1892 .789 Dupuis, Frs-Xavier.1900 \u201c 145 - LE La eee ea ea esse» 1897 \u201c\u201c 215 ot RN 1904 \u201c Accl.Neault, Pierre-C.1900 L.85 Mercier, Honoré.1907* \u201c\u201c 233 ee 1904 \u2018 700 Desrosiers, Hospice.!| 1908 C.3 bu i A il A i i LORCA IS SE SSL DERE MR 38 GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT 10\u2014Membres de l\u2019Assemblée législative, par district électoral, depuis 1867 (Suite) 10\u2014Members of the Legislative Assembly, by Electoral District, since 1867 (Cont\u2019d.) Majo- Majo- DISTRICTS er DÉPUTÉS Année| Parti rité DISTRICTS er DÉPUTÉS |Année| Parti rité DISTRICTS axp MEMBERS Year Party (Major-|| DISTRICTS an MEMBERS Year Party {Majority ity CHATEAUGUAY (Suite-Cont'd.) COMPTON (Suite\u2014Cont'd.) Mercier, Honoré.1908* IL.29]|| Sawyer, William.1875 C.|Acel.ee 1912 \u2018 169 a EL aa a aa aa aa ee 1878 453 \u2018 Re La a ea sea en 1914* \u2018f Accel, \u2018 ee 1881 \u2018 537 \u2018 ee 1916 \u2018 1,286|| McIntosh, John.1886 \u201c 720 \u2018 ea 1919 cel.eee 00 1890 \u2018 770 tt CE Le a a Le Lee» 1923 ss 273 CE Le a a aa ea ea ae 1892 Acel.\u201c CE La a ee a» 1927 I 755| MeClary, Charles.1894 * 588 ee a + 1931 \u201c 494|| Hunt, James.1897 L.303 ee ee 1935 \u2018 545(| Giard, Allen Wright.1900 C.337 Boyer, Auguste.1936 U.N.348 \u20ac to Le eee 1904 146 \u201c PE La tata 1908 ' 681 (En 1939 voir-In 1989 see: Scott, Nathaniel George.1912 L.174 CHATEAUGUA Y-LAPRAIRIE) \u2018 ae, 1916 \u2018 537 Desjardins, Camille-Emile.1919 \u201c Acel.Mercier, Honoré (fils).1944 L.839|{ Nicol, Jacob.1923 \u201c 980 Laberge, Arthur.1948 U.N.803 \u2018 ee 1927 \u2018 1,200 \u201c CE La Lea Lee 1952 \u2018 6471 McMaster, Andrew Ross.1929* \u201c 244 \u201c PEL a a ae aan» 1956 6 1,477j| Duffy, William James.1931 \u2018 469 Laberge, Maurice.1957* \u201c 4,767|| Sherman, Paysan Alton.| 1935 C.243 tH ee ee 1960 2 1,276 \u2018 PE aa 1936 U.N.1,030 Duffy, William James.1939 L.827 CHATEAUGUAY- \u201c Ce 1944 \u2018 1,729 LAPRAIRIE French, C, Daniel.1946* U.N.2,605 \u201c CE La Le eee La ae 1948 tH 1,987 (Formé de Châteauguay et de partie \u201c ee 1952 2,140 de Napierville-Laprairie\u2014 French John W,.1954 \u201c 3,033 Formerly Chateauguay and part Gagnon, L.-A.-Fabien.1956 L.401 of Napierville-Laprairie) Gosselin, Claude-G.1957*| U.N.3,524 \u2018 ea 1960 \u201c 802 Fortin, Roméo.1939 L.432 (Voir-See: FRONTENAC) CHICOUTIMI DEUX-MONTAGNES (Formé de partie de Chicoutimi Saguenay\u2014Formerly part of Chicoutimi-Saguenay) Ouimet, Gédéon.| 1867 C.|Accl.\u201c CE La a eee ae seen» 1871 tH 411 Petit, Honoré.1912 L.481 \u2018 CE A a ae La a 6 1875 \u201c Acel.\u2018 ee 1916 \u201c\u201c 490|| Champagne, Chs-L.| 1876* \u201c 400 Gaudreault, J.-Arthur.1919 \u2018 183 \u2018 CELL annee e 1878 \u201c 217 Delisle, Gustave.1923 272 tt te 1881 ot 92 hy SE 1927 \u2018 3,750|| Beauchamp, Benjamin.1882* \u201c 176 \u2018 ee 1931 tt 1,448 tt Ca.1884 * \u201c 158 Larouche, Arthur.1935 A.L.N.| 4,659 \u2018 Ce.1886 .Acel.a EN 1936 U.N.5,457 EP 1890 tt 483 Talbot, Antonio.1938 2,494 tt CE ea 1892 \u201c Accel.\u201c PE Lea aa eee Le 1939 tt 1,537] Champagne, Hector.1897 L.1 \u2018 ee 1944 8,906 of ee 1900 te 235 \u2018 eee 1948 \u201c 13,806 \u2018 eee 1904 \u201c Accel.SN 1952 \u201c 14,106/| Sauvé, Arthur.1908 C.173 \u201c CE LL a a a a Lea ee 1956 \u201c 9,788 ee + 1912 \u201c 261 6 CE LL a a ae a ae LL» 1960 te 860 Cea 1916 Accl.* CE La a a ea aa ae ee 1919 \u2018 811 CHICOUTIMI-SAGUENAY \u201c EL aa ae ae see 1923 tt 854 \u201c\u201c PEL de LL a a a a aa ee 1927 i 491 Tremblay, Pierre-Alexis.1867 L.Accl.Sauvé, Paul.1930* \u201c 268 \u2018\u201c CE Le tea 1871 \u2018 \u201c* eee 1931 tt 97 Baby, Michael Wm.1874* C.\u2018 Rochon, J.-B.-L.| 1935 L.14 Price, Wm Evan.1875 5 558/| Sauvé, Paul.1936 U.N.490 \u2018 EE, 1878 CI.95 \u201c\u201c ee 1939 of 236.Beaudet, Jos.-Elisée.1880 C.|Acel.ee 1944 \u2018 1,509 Saint-Hilaire, Elie.1881 C.IL 72 DOP 1948 \u2018\u201c 2,431 \u201c PE LL LL La ae 1886 \u201c\u201c 818 tt PL LL Le a a aa ee aa ee 0 1952 \u2018 4,991 Dumais, Sévérin.1888 .309 \u2018 EP La Lane e 6 1956 \u2018 5,162 Côté, Onésime.1890 « 91(( Binette, Gaston.1960 L.299 Petit, Honoré.1892 C.301 .eee 1897 He 795 DORCHESTER \u2018 ee 1900 L.Acel.\u201c DEE EEE 1904 \u2018 \u201c Langevin, Hector.1867 C.203 \u201c FE LL La ea eee 1908 \u201c 289|| Larochelle, Ls-Napoléon.1871 \u201c Accl.\u201c CE La anna e 5 \u201c \u2018 (Voir-See: Audet, Nicodéme.1878 \u2018 810 CHARLEVOIX-SAGUENAY, CHICOU- \u201c PE La aa nee 1881 tH 229 TIMI, LAC-ST-JEAN) Larochelle, Ls-Napoléon.\u2026.1886 N.|Acel.Pelletier, Louis-P.1888*| C.N.\u2018\u2018 COMPTON \u201c PE La a ea sara eee + 1890 955 \u2018 ee 1892 C.1,171 Ross, James.1867 C.194 PE La a ee eee» 1897 tt 125 Sawyer, William.1871 \u2018 287 \u201c CE La aa ana ee 1900 a 407 POUVOIR LÉGISLATIF\u2014LEGISLATIVE POWER 39 10\u2014Membres de l\u2019Assemblée législative, par district électoral, depuis 1867 (Suite) 10\u2014Members of the Legislative Assembly, by Electoral District, since 1867 (Cont\u2019d.) Majo- Majo- DISTRICTS er DÉPUTÉS Année| Parti rité DISTRICTS rr DÉPUTÉS |Année| Parti rité DISTRICTS ann MEMBERS Year Party |Major-|| DISTRICTS anp MEMBERS Year Party |Majority ity DORCHESTER (Suite-Cont'd.) FRONTENAC (Suite-Cont'd.) Morisset, Alfred.1904 JT.|Acel.Tardif, Patrice.1935 A.L.N.1,298 be a a ae ae a aa ae 1908 te 259 \u2018 a.1936 .N.1,500 tt EE 1912 \u201c 26 Gagnon, Henri-Louis.1939 L.83 Cannon, Lucien.1913 114 Tardif, Patrice.1944 U.N 1,307 \u20ac CE Lee a ea aa a ae 1916 \u201c 516 te a 1948 \u201c 3,898 Ouellet, Jos.-Chs-Ernest.1917* \u2018 Accl.Noél, Gérard.1952 .286 \u2018 at 1919 \u201c Guillemette, Eloi.1956 U.N 524 \u201c PE a 1923 335 \u201c EL a Lea ae 1960 tt 438 \u201c Co 1927 \u201c 1,888 Giguére, Joseph-Philibert.1931 tt 663 ; Bégin, Jos.-D.1935 A.L.N.777 GASPE \u2018 ee 1936 U.N.1,174 \u201c SO 1939 \u2018 597 \u201c EL ae ae La a ea ee 1944 \u201c 2,215|(| Fortin, Pierre.C.|Acel, \u201c Ce Le a a ee a a aa 4e 1948 te 4,504 Ye.\u2018 \u201c EL a a ea a ee a aa ae + 1952 \u201c\u201c 3,758 te \u201c of \u201c \u201c PE La ee a aa aa ea a+ 1956 3,385 tt ee 5 tt 263 tt ee 1960 288 CE La a La aa ae 83 Flynn, Edmund James.L Accl.DRUMMOND \u201c _ \u2018 se [ES e LAS 988 (Formé de partie de Drummond- \u201c \u201c \u2018* |Accl.Arthabaska\u2014Formerly part of Carrier, Achille-F.1890 L.290 Drummond-Arthabaska) Flynn, Edmund James.1802 C.702 te to 18 te 11 Watts, William John.1890 L.493 Kennedy, Xavier.1900 L.245 Cooke, John Peter.1892 C.6 Lemieux, Louis-Joseph.1904 \u2018 Acel.Watts, William John.1897 L.291 \u201c CL ae 1908 \u201c\u201c Accl.PE LL ee a aa ee 1900 \u2018 291 Perron, Jos.-Léonide.1910* \u201c 713 Taferté, Joseph.1901 * \u201c 831 Lemieux, Gustave.1912 \u201c Accel.\u201c CELL LL La a aa ae 1904 \u2018 362 \u201c PE La a a a a ana 1916 \u201c 1,704 \u201c PE LL ae aa aan 1908 \u2018 60 \u2018 Ca 1919 \u2018 cel.Allard, Louis-Jules.1910* \u2018* 274 \u201c EL a La Lee 1923 \u201c se \u201c PE La a a a aa a ee 1912 212 tt RE La a ane eee 1927 1,842 Laferté, Hector.1916 tt 643 \u2018 I 1919 \u201c Accel.(Voir-See: ILES-DE-LA-M ADE- \u2018 EP 1923 \u201c 858 LEINE-MAGDALEN ISLANDS \u201c La eee ae 1927 \u201c 1,345 G aspE-Sup\u2014SouTH) \u201c PE A eee a a ae aa aa» 1931 \u201c 636 Rajotte, Arthur-Ubald.1935 \u2018 20 Marier, Joseph.1936 U.N.869 GASPE-NORD\u2014NORTH Rajotte, Arthur-Ubald.1939 L.1,027 Bernard, Robert.1944 U.N, 1,979 (Formé de partie de Gaspé\u2014 \u201c CL a ee a a ea as ee 1948 5,289 Formerly part of Gaspé) Pinard, J.-E.-B.1952 L.118 Bernard, Robert.1956 U.N.1,928|| Côté, Joseph-Thomas.{| 1931 L.458 Pinard, Bernard.1960 L.101 \u2018 CL 1935 \u2018 96 Pelletier, J.-A.1936 U.N.174 DRUMMOND- Casgrain, Perreault.1939 L.275 ARTHABASKA Pelletier, J-A.1944 U.N.539 Levesque, Jean-Marie.1948 L.213 Hemming, Edward John.1867 C.181 Couturier, Alphonse.1952 U.N.438 Laurier, Wilfrid.1871 L.750 \u201c LS 1956 te 135 Watts, William John.1874* C.663 Jourdain, Claude.1960 L 11 \u201c PE Le a a aan 1875 CI.549 \u201c EL a eee 1878 345 \u201c Cl 1881 99 GASPE-SUD\u2014SOUTH Girouard, Joseph-Ena.1886* \u201c 407 tt te 1886 134 (Formé de partie de Gaspé\u2014 Formerly part of Gaspé) (Voir\u2014See: ARTHABASKA, DRUMMOND) Chouinard, Alexandre.\u2026.1931 L.570 \u201c PE La a ae 1935 \u2018 1,281 DUPLESSIS Pouliot, Camille-Eug.1936 U.N, 978 se SE 1939 475 Coiteux, Henri-L.1960 L.1,528 \u2018 PE Late 1944 \u201c 2,600 te I 1948 st 3,034 FRONTENAC.\u201c (EL ea eau ne 1952 \u2018ot 3,148 \u201c Ce 1956 \u201c 1,726 (Formé de partie de Beauce et \u201c CE ane 1960 791 de Compton\u2014Formerly part of Beauce and Compton) GATINEAU Grégoire, Georges-Stanislas.1912 L.327 \u201c oo La.1916 \u201c 830 (Formé de partie de Hull \u2018 ll.1919 \u2018 Accl.Formerly part of Hull) Baillargeon, Cyrille.1923 \u201c 30 \u201c CE La a ea nes 1927 1,253 Legault, Augustin-Armand.1931 L.759 Gagnon, Henri-Louis.1931 \u201c 9381] Merleau, J.-Barthélémi.1935 \u201c 766 D: \u2018 i 18 Er I.ü a +0 10\u2014Membres de l\u2019Assemblée législative, par district électoral, depuis 1867 GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT (Suite) 10\u2014Members of the Legislative Assembly, by Electoral District, since 1867 (Cont\u2019d) .Majo- Majo- DISTRICTS Er DÉPUTÉS Année] Parti rité DISTRICTS Er DEPUTES Année| Parti rité DISTRICTS ano MEMBERS Year Party |Major-|| DISTRICTS anp MEMBERS Year Party |Majority ity GATINEAU (Suite-Cont'd.) HUNTINGDON (Suite-Cont'd.) Auger, Georges-Ad.1936 U.N.64 Ross, James Walker.1939 L.484 Nadon, J.-Célestin.1939 1,317|| O'Connor, Dennis James.| 1941* te 1,283 tt [A 1944 \u201c 1,592 \u2018 CE Le a ae aa 1944 \u201c 1,114 Desjardins, Gérard.1948 U.N.1,104|| Rennie, John G.1947* U.N 727 a CE Le a a a aa see ee 1952 Ht 3,251 \u2018 Ce 1948 \u201c 879 t A 1956 \u2018 1,748|| Somerville, H.A.1952 \u2018f 256 \u2018c CE Lee aa eee 1960 \u2018 2.140 J 1956 \u201c 291 \u201c ee 1960 \u201c 873 HOCHELAGA IBERVILLE Beaubien, Louis.1867 C.279 Molleur, Louis.1867 L.540 \u201ce CE La a a ae ea Lee 1871 \u201c\u201c 384 \u20186 CE La a a a ete + 1871 \u2018 97 \u2018 CE La a a ae ae ee L ee 1875 \u201c* 232 és Ce La a aa Lean + 1875 \u201c Accl.\u201c\u201c CE La a ae eee LS 1878 \u2018 397 tt EO 1878 \u201c 289 \u2018 ee 1881 \u2018 Accel.Demers, Alexis-Louis.1881 te 502 Villeneuve, Joseph-Octave.1886 \u20185 108 \u2018 J 1886 \u201c Accel.Champagne, Charles.1888*| L.188 Duhamel, Georges.1886* N.451 Villeneuve, Joseph-Octave.1890 C.289 \u2018 HA 1887 * \u2018 Accl.\u2018 La 1892 te 2,352 Gosselin, Francois.1890 L.329 Décarie, D.-Jéréme.1897 L.1,848 te Ce 1892 \u2018 552 \u201c CE a a aa Lee 1900 \u2018 Accel.\u2018 I 1897 of 692 Décarie, Jérémie-L.1904 \u2018 1,339 \u201c ee.1900 se 188 \u2018 PE Le Lee 1908 6 2,262 \u20186 ee.1904 120 PE La ae 1909* tt Accel.Benoit, Jos.-Aldéric.1906 * 156 \u2018 PE Le aa aa ee 1908 \u201c 878 (Voir\u2014See: \u201c PE Lea Lane 1912 \u201c 576 JACQUES-CARTIER, LAVAL, \u2018 Ca 1916 Accel.MAISONNEUVE, MONTREAL- Forget, J.-V.-Adélard.1919 \u20184 115 DorioN, MONTREAL-HOCHE- Lamoureux, Lucien .1923 6 50 LAGA, MONTREAL-LAURIER, \u20ac PE La a era 1927 \u2018 Accel WESTMOUNT) \u2018 J 1931 \u2018\u201c 775 \u2018 ER aa 1935 \u201c Accel HULL \u2018 Ca 1936 \u201c 321 Bonvouloir, J.-Emile.1939 \u201c 34 (Antérieurement\u2014 Previously Thuot, Yvon.1944 U.N 426 Ottawa) \u2018 ee 1948 \u201c 1,344 PEL a a a ea aa ea ace» 1952 1,044 Caron, Joseph.1919 L.Accl.\u2018 ee 1956 \u201c 814 Lafond, Joseph-Roméo.1923 720|| Hamel, Laurent.1960 L.542 Guertin, Aimé.1927 C.1,184 \u2018 eee 1931 ee 1,244 Caron, Alexis.1935 L.795 ILES-DE-LA-MADELEINE Taché, Alexandre.1936 U.N.766 Caron, Alexis.| 1939 L.237 (Formé de partie de Gaspé\u2014 Taché, Alexandre.1944 U.N.4,084 Formerly part of Gaspé) i ee 1948 \u2018 6,499 \u201c ee 1952 5,043 Delaney, Patrick Peter.1897 L.60 Parent, Oswald.1956 L.143 \u2018 PE Le 1901 \u201c 48 te eee 1960 \u2018 5,692|| Leslie, Robert-J.1904 te 282 Thériault, L.-Albin.| 1906* \u2018 98 (Voir-See: GATINEAU) \u2018 PE LL La LL ee 1908 \u201c 48 Caron, Joseph-Edouard.1912 \u2018 191 HUNTINGDON \u2018 PE Le eat 1916 \u201c Accel.\u2018 PE LL 1919 \u201c \u2018 Scriver, Julius.1867 C.555 \u2018\u201c PE LL 1923 \u201c \u2018 Cantwell, William.1869 * te 93 H I 1927 \u2018 \u2018 Sanders, Thomas.1871 \u2018 148|| Caron, Joseph-Amédée.1928* \u201c tt Cameron, Alexander.1874* tt 376 tt EL La 1931 \u201c 8 CE La a a ae 1875 te 256 \u2018 PE Late 1935 963 \u201c Ce 1876 * \u201c Acel.Langlais, Hormisdas.1936 U.N.15 tt \u2018 J 1878 tH \u2018 Co A a LL 1939 138 \u201c Eee a aa 1881 te tt \u201c Ca 1944 \u201c 414 te Ye 1886 \u2018 78 \u2018 Lana 1948 723 \u201c Ce 1890 te 72 to LL LL 1952 \u201c 679 Stephens, Geo.Washington.1892 L.55 \u2018 La 1956 614 \u2018\u201c PE LL 1897 tt 260 te EU 1960 677 Walker, Wm Hugh.1900 \u201c 314 \u2018 J 1904 \u201c Accel.\u2018 Ya 1908 \u2018 \u201c JACQUES-CARTIER \u20ac PE La aa La annee 1912 A 380 Philips, Andrew.1913* 161 ||(Une partie d'Hochelaga annerée \u2018 ee 1916 \u201c Acel.en 1912\u2014 Part of Hochelaga PE a ee ae ee 1919 \u201c annexed in 1912) \u201c CE La a a aa a eee 1923 405 tt ET 1927 \u2018 633 LeCavalier, Narcisse.1867 .104 Fisher, Martin B,.1930* C.192 \u201c Ce 1871 107 te Ce 1931 \u201c 168 \u2018 CE a La 1875 \u201c 154 He ee 1935 \u201c 306 \u201c CELL ae ee» 1878 \u2018 236 tt te 1936 U.N.488 \u201c CE Lea ee 1881 \u201c Accl. POUVOIR LÉGISLATIF\u2014LEGISLATIVE POWER 10\u2014Membres de l\u2019Assemblée législative, par district électoral, depuis 1867 H (Suite) 10\u2014Members of the Legislative Assembly, by Electoral District, since 1867 (Cont\u2019d.) Majo- , Majo- DISTRICTS Er DÉPUTÉS Année| Parti rité DISTRICTS er DÉPUTÉS Année| Parti rité DISTRICTS ann MEMBERS Year Party |Major-|| DISTRICTS ano MEMBERS Year Party [Majority ity JACQUES CARTIER KAMOURASKA (Suite\u2014Cont'd.) (Suite\u2014Cont'd.) Mousseau, Jos.-Alfred.1882* C 411 Desjardins, Chs-Alfred,.1890 C.30 \u201c CE Lane 1883* \u2018 42 \u2018 PE Lee 1892 se Acel.Boyer, Arthur.1884 * L.167 Roy, L.-Rodolphe.1897 L.49 c CELL a a a ele a 1886 te 171 tt Ce 1900 219 \u2018 EE La ae ee 1890 202 \u201c Me 1904 Acel.Descarries, Jos.-Adélard.\u2026.1892 C.107 EL LL La 1905* \u2018 tt Chauret, Jos.-Adolphe.1897 L.10 ss CE LL 1908 tH 370 \u201c (EL Lee 1900 \u2018 402 Dupuis, Ls-Auguste.1909* tt Accel.\u2018 La aan 1904 si 235 Stein, Adolphe .1912 tt 108 Cousineau, Philémon.1908 C.170 \u201c PE LL LL Lean ae 1916 \u2018 973 \u2018 a 1912 \u201c« 311 \u201c CE Le a ae anna 1919 \u2018 Acel.Ashby, Jos.-Séraphin-Aimé.\u2026.1916 L.1,308|| Morin, Nérée.\u2026.eee 1920* te 224 \u201c PE Le 1919 és 751 tt ee 1923 6 661 Patenaude, Esioff-Léon.1923 C.739 \u201c PEL Lea La 1927 \u201c 1,757 Marchand, Victor.\u2026.1925 L.288 Gagnon, Pierre.1927* ¢ 285 tt a 1927 499 te a.1931 \u201c 835 tt (EL a ana Le 1931 \u201c 216 \u201c CELL LL La 1935 \u2018 741 Rhéaume, Théodule.1933 * te Accel.Chaloult, René.1936 U.N.111 Monk, F-A.1935 |A.L.N 1,182|| Lizotte, Louis-Philippe .1944 L.695 Carignan, Anatole.1936 U.N.1,678]|| Plourde, Affred.1948 U.N.454 Kirkland, Chs-Aimé.1939 L.3,895 \u201c EL a a aa a LL 1952 te 2,175 tt Co LL La Le 1944 \u201c* 5,208 te CL LL LL 1956 \u201cs 1,847 vt EE 1948 tt 4,074 CELL a LL LL 1960 \u201c 864 \u201c oT 1952 «| 4,795 © CE Lea ee 1956 \u201c 9,094 (En 1939 voir\u2014In 1939 see: CE a aa Le 1960 16,325 K AMOURASF A-Riv.-Du-LouP) (Voir\u2014See: KAMOURASKA-RIVIÈRE- MONTREAL-VERDUN, WEST- DU-LOUP MOUNT) (Formé de Kamouraska et de Riviè- JOLIETTE re-du-Loup\u2014Formerly Kamou- raska and Rivière-du-Loup) Tavallée, Vincent-Paul .1867 C.73 tH Co .1871 612 Casgrain,Léon.1939 L.2,148 \u201c Lana 1875 \u201c Acel.tt PE nee 1878 \u2018 208 LABELLE \u201c EL a 1881 88 McConville, Jos.-Norb.-Alf.1885* \u201c 14 (Formé de partie d\u2019Ottawa\u2014 Bazinet, Louis.1886 L.79 Formerly part of Ottawa) tv DE 1889 * te 198 * EL ee a aan 1890 \u201c Accl.Fortier, Hyacinthe-Adélard.| 1912 L.796 Tellier, Jos.-Mathias.1892 C.67 \u2018 CL 1916 Accel.J 1897 \u201c 14 Achim, Joseph-Honoré.1917* \u201c Acel.EL Late 1900 \u2018 150 \u2018 PE LL 1918 \u201c 803 \u201c (EL LL 1904 301 Lahaie, Désiré.1922* \u201c* 531 EL Lea 1908 \u201c 27 Lortie, Pierre.1923 \u201c 861 e PL a aa 1912 \u201c 41 te a 1927 1,398 Hébert, Jos.-Ernest .1916 L.252 \u201c Ee 1931 a 520 Dufresne, Pierre-Joseph.| 1919 C.126 Paquette, J.-H.-Albiny.1935 A.L.N.| 1,070 tt Yo Le 1923 te 594 I 1936 U.N.1,891 Dugas, Jos.-Alf.-Tucien.1927 L.971 2 FE aa 1939 « 343 tt PE aa 1931 531 a.1944 \u2018 3,678 te 1935 tt 434 tt tL 1948 ss 4,127 Barrette, J.=Antonio .1936 U.N.529 CL 1952 te 1,945 tt I 1939 \u201c 243 \u2018 PE La 1956 tt 2,658 CL La ave 1944 be 3,655! Bohémier, Pierre.1958* \u201c Acel.C LL 1948 a 5,030|| Lafontaine, F.-J.1959* ss 4,705 [A Le 1952 of 2,799 \u2018 ta 1960 \u2018 522 tr EE 1956 \u201c 5,275 ot PE LL ae 1960 \u201c 5,685 (Voir-See: PAPINEAU) Lambert, Gaston.1960*; L.5,213 i LAC-SAINT-JEAN JONQUIERE-KENOGAMI (Formé de partie de Chicout imi- Ouellet, Léonce.1956 U.N.320 Saguenay\u2014 Formerly part of Harvey, Gérard.1960 L.6,014 Chicoutimi-Saguenay) KAMOURASKA Marcotte, Pierre-T.éandre.1890 L.52 .Girard, Joseph.1892 C.55 Pasd'élection.1867 ee 1897 343 Roy, Charles-Francois.1869* C.|Acel.Tanguay, Georges.1900 L.Accl.= PE een 1871 \u201c \u201c CELL LL Lee 1904 172 ta, 1875 \u201c 681] Broet, Théodose-I.s-Ant.1908 \u2018 723 Dumont, Joseph.1877* L.14|[ Carbonneau, Jean-Baptiste.1908* \u201c Accl.Gagnon, C.-A.-Ernest.1878 \u201c 25 \u2018 a 1912 \" 842 tt (Lan 1881 tt 21 Turcotte, Jos.-Sylvio-Narc.1916 C.493 PL Le 1883 * \u201c 61) Moreau, Emile.1919 L.2,443 PE LL Lane 1886 te 63 tt EE LL 1923 \u201c\u201c 1,814 EL 1887 * tt Accel.te CELL LL LL 1927 \u201c 1,819 42 GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT 10\u2014Membres de l\u2019Assemblée législative, par district électoral, depuis 1867 (Suite) 10\u2014Members of the Legislative Assembly,by Electoral District, since 1867 (Cont\u2019d.) , ; Majo- ; Majo- DISTRICTS Er DEPUTIES Année| Parti rité DISTRICTS er DEPUTES Année| Parti rité DISTRICTS ano MEMBERS Year Party |Major-|{| DISTRICTS axp MEMBERS Year Party |{Majority ity LAC-ST-JEAN (Suite~Cont'd.) LAVAL (Suite-Cont'd.) Fillion, Joseph-Ludger .1931 L.214 Gaboury, Amédée.1.111.1883* L.43 Duguay, Joseph-I.éonard.1935 C.53 LeBlanc, Pierre-Évariste.| 1884* C.107 te Le 1936 U.N.401 LE ee 1886 70 Fillion, Joseph-Ludger .1939 .135 \u2018 1888 * A 107 ot PE ae 1944 \u2018 109 \u2018 [A Lt 1890 ot 91 Auger, J.-J.-Antonio.1948 U.N.1,661 tt PE ae 1892 tt Accl.6 ta 1952 te 2,385 te Eee 1897 185 \u201c La aan 1956 ce 1,408 ss PE La 1900 \u2018.305 Levasseur, Paul.1959 * \u2018 5,145 te a 1904 tt 283 Collard, Lucien.1960 L.2,310]|| Lévesque, Jos.-Wenceslas.1908 L.4 .\u2018 J 1908 * tt 132 (Voir\u2014See: ROBERVAL) \u201c ' n 1912 I» 334 7 LL 1916 a 1,877 LAPRAIRIE Renaud, Joseph-Olier.1919 C.424 Thérien, Césaire.1867 C.466 te PE La 1923 ve 1,739 Esinhart, Andrew.1871 Acel.te EE Le 1927 \u2018 869 Charlebois, Léon-Benoit-Alf.1875 \u201c 342|| Fillion, Joseph .1931 L.792 te PE 1878 \u2018 246 Leduc, François-Joseph.\u2026\u2026.1935 C.2,412 \u2018 tL 1881 \u2018 176 \u2018 PE LL 1936 U.N 6,411 a PE Le 1886 5 26 i.PE LL 1939 L.2,226 Goyette, Oditon.1887* N.88 te PE LL 1944 \u201c 2,511 PE LL LL Le 1889 * \u201c 72|| Barriére, J.-Omer.1948 U.N.[15,582 Duhamel, Georges .1890 \u2018 23 ¢ FE LL 1952 \u201c 5,972 Doyon, Cyrille.1892 C.226 Pouliot, T.éopold.1956 tt 9,203 Cherrier, Céme-Séraphin ,.1897 L.106|| Lavoie, J.-Noël 111111101000 1960 L.11,790 te DE 1900 \u2018 171 6 Yo ea 1904 \u2018 Accl.Patenaude, Esioff-Léon.1908 C.77 LAVIOLETTE tH CE Lea 1912 a 85 Cédilot, Wilfrid.1916 L.56 (Formé de partie de Champlain\u2014 \u2018 Ye 1919 te 250 Formerly part of Champlain) (Voir\u2014See: N'APIERVILLE- LAPRAIRIE) Crête, J.-Alphida.1931 L.656 Ducharme, Romulus.1935 A.L.N.1,261 L'ASSOMPTION \u2018 \u201c La.1936 U.N.1,871 Guibord, J.-Edmond.1939 L.339 Mathieu, Etienne., 1867 C.Accel.Ducharme, Romulus.1944 U.N.3,342 Peltier, Onuphe.1871 te \u201c \u201c LL LL LL LL 1948 4,460 te a 1875 \u201c 346 \u2018 to LL 1952 tt 972 te a.1878 \u2018 192 \u201c CELL ae 1956 s 3,769 Marion, Joseph.1880 * 6 257 \u2018 CL 1960 tt 728 HE 1881 \u2018 Accel.Forest, Ludger.1886 L 145 \u201c FE LL Lana 1888*| \u201c 20 LÉVIS Marion, Joseph.1890 C.21 ¢ a 1892 \u201c 279 u PEL LL La aan À 1897 \u2018 215|| Blanchet, Jos.-Goderic.1867 C 664 Duhamel, Jos.-Edouard.1900 L.85 te CL 1871 te 335 te Ya 1904 \u2018 Acel.Paquet, Etienne-Théodore.1875 L.157 Gauthier, Ls-Joseph.| 1906* \u201c \u2018 te PE ee 1878 \u2018 183 Reed, Walter.1908 \u2018 83 \u201c LL, 1879* tt 609 PL LL La La 1912 tt 305 \u2018 PE La 1881 a 59 \u201c PE LL LL A La Lane 1916 Acel.Lemieux, Frs-Xavier.1883* \u201c 136 CL LL LL La Lane 1919 \u201c 914 \u2018\u201c La aan 1886 \u201c 121 tt a.1923 \u2018 963 \u201c \u201c 1890 \u201c 228 CL Le LL La Le 1927 \u2018 844 Baker, Ignace-Angus.1892 C.295 HE 1931 te 783 Lemieux, Frs-Xavier.1897 L.1,074 Gouin, Paul.1935 A.L.N 62 Olivier, Nazaire-Nicolas.1897* \u201c\u201c 469 Raynault, Adhémar.1936 U.N.254 Langelier, Charles.1898* an 98 Bissonnette, A.-Bernard .1939 L.633 \u201c Ce 1900 tt Accel.Chartrand, Vietor-S.1944 U.N.368 Blouin, Cléophas.1901 * tH \u2018 PE LL 1948 \u201c 2,729 « CE LL LL a Lea 1904 CS te to 1952 \u2018 1,211 \u201c\u201c (EL A a La aa ane 1908 \u2018 836 tH EP 1956 \u201c 1,445|| Roy, Laetare.1911+ tt 578 Coiteux, Frédéric .1960 L.10|| Bernier, Alphonse.1912 C.376 Roy, Alfred-Valére .1916 L.1,358 LAVAL of ER 1919 Accel, \u2018 Ce 1923 1,309 (Une partie d\u2019Hochelaga annexée \u201c (LL Lan 1927 \u201c 2,221 en 1912\u2014 Part of Hochelaga Bélanger, Arthur.1931 \u2018 412 annexed in 1912) Larochelle, J.-Théophile.1935 A.L.N.595 \u201c CE LL 1936 U.N.196 Bellerose, Jos.-Hyacinthe.1867 C.|Accl Francoeur, Joseph-Georges.1939 L.934 \u201c Eee ananas 1871 \u2018 \u201c Larochelle, J.-Théophile.1944 U.N.921 Loranger, Ls-Onésime.1875 139 \u2018 CL, 1948 \u201c 4,512 \u2018 EL eat 1878 \u2018 Acel.Samson, Albert.\u2026.1949* \u201cS 9,387 \u201c CE Le 1879* \u2018 \u201c Bélanger, Raynold.1952 L.99 \u2018 RE 1881 \u201c \u2018 Samson, Albert.1956 U.N.2,114 LeBlanc, Pierre-Iivariste.1882* te 208! Rov, Roger.1960 L.2,286 POUVOIR LÉGISLATIF\u2014LEGISLATIVE POWER 10\u2014Membres de l\u2019Assemblée législative, par district électoral, depuis 1867 10\u2014Members of the Legislative Assembly, by Electoral District, since 1867 (Cont\u2019d.) 43 (Suite) Majo- ° Majo- DISTRICTS er DÉPUTÉS Année| Parti rité DISTRICTS er DÉPUTÉS Année| Parti rité DISTRICTS ano MEMBERS Year Party |Major-|| DISTRICTS ann MEMBERS | Year Party Majority 1ty L\u2019ISLET MASKINONGÉ Verreault, Pamphile-Gasp.1867 C.442 Désaulniers, Alexis-I.1867 C.108 « Lee 1871 tf 85! Houde, Moise.u.1871 L.171 \u201coo 1875 \u201c 117 \u2018 PE Le a aa aa a eee 1875 \u2018 246 Dupuis, Jean-Bte.1878 L.144 Caron, Edouard.1878 C.264 Marcotte, Charles.1881 C.268 Ce 1881 ss 623 Dechéne, F.-Gib.-Miville.1886 L.5 \u2018 Ce 1886 \u201c 65 LE a eee 1890 \u2018 107 Legris, Jos.-Hormisdas.1888*| N.58 \u201c PE Lane 1892 \u201c 2|| Lessard, Joseph-L.1890 C.41 6.EN 1897 \u2018 201|] Caron, Hector.1892 L.25 \u2018.ea ea 1897* tt Accel.6 eee 1897 tt 463 \u201ca 190C \u201c \u201c \u201c CE a aa a aa eee 1900 \u201c Accel.Caron, Jos.-Edouard.1902* \u2018\u201c \u2018 Lafontaine, Georges.1904* C.74 tt Ce 1904 te \u201c te SR 1904 \u201c 252 te EA 1908 470 \u2018 a 1908 88 \u201c PE a a eee 1909 * \u201c Accl, Tourville, Rodolphe.1912 .87 Morin, Jos.-Octave.1912 C.24 PE LL La 1916 Le 372 Thériault, Élisée.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.1916 L.779 LL aan 1919 \u2018 725 A PE a aa een ace» 1919 te Accl.Ce 1923 \u2018 303 ee 1923 \u2018 538|| Gagnon, J.-Welly.1927 539 te EA 1927 \u201c |Acel.Thisdel, Louis-Joseph.1930* \u2018 345 Godbout, Adélard.1929* tt \u2018 SP 1931 tt 702 te te 1931 \u201c 734 \u2018 a 1935 \u2018 1,026 ¢ te 1935 \u2018 771|| Caron, Jos.-Napoléon.1936 U.N.441 Bilodeau, Joseph.1936 U.N.20 Thisdel, Louis-Joseph.1939 L.579 Godbout, Adélard.1939 L.566 Caron, Germain.1944 U,N.1,340 t EO 1944 902 \u2018 ee 1948 \u2018 1,124 Lizotte, J-C.-E.1948 U.N.40 \u201c CE Le ea a Lee» 1952 \u2018 721 \u201c CE Le a a aa a eee ee 1952 1,422 CE Le eee tan à 1956 te 1,417 te ee 1956 \u2018 649 s CE La aa 1960 \u201c 867 Rousseau, André.1960 L.1,632 LOTBINIÈRE MATANE Joly, Henri-Gustave.| 1867 L.Acel.(Formé de partie de Rimouski\u2014 * PE La a eee 1871 te 592 Formerly part of Rimouski) tt a.1875 tt 143 te a 1878 tt 3361| Pinault, Ls-Félix.1890 L.105 * JS 1881 te Accl.Flynn, Edmund James.1892 C.103 Laliberté, Edouard-Hipp.1886* tt 61|| Pinault, Ls-Félix.1892* L.17 tt ee 1886 te 235 \u201c CELL LL La a nee 1897 \u2018 204 \u201c Ca 1890 \u2018 Accl.Caron, Donat.1899+ \u2018ot 286 LL.1892 \u2018 179 \u201c PEL es a ae ane 1900 Acel.\u201c Le 1897 tt 569 \u201c CELL a aa a aa a ae 1904 \u201c Lemay, Napoléon.1900 .376 te LT 1908 \u2018 58 ° PE Le aa a een 1904 \u201c 195 \u2018 ee 1912 199 Francoeur, Jos.-Napoléon.1908 L.1,198 te EP 1916 tt 1,574 ot CL 1912 tt 1,220 Fortin, Octave.1918* \u201c 391 \u201c PE La 1916 a Acel.Dufour, Joseph.1919 tt 655 tt Eee 1919 \u2018 \u2018 Bergeron, Joseph-Arthur.1923 5 535 \u2018 to LL.1923 \u2018 \u2018 \u20ac CE 1927 1,561 \u2018 PE ae 1927 tt \u2018 te PE 1931 \u201c 544 \u2018 Ll 1931 \u2018 1,515 \u201c PE ane 1935 \u201c 728 \u201cCa .1935 \u2018 3,103|| Gagnon, Onésime.1936 U.N.686 Pelletier, Maurice.1936 U.N.129 C PE Lea Len.1939 te 10 Chalout, René.1939 L.809 CE LL a en ee 1944 \u201c 4,130 Roberge, Guy.1944 812 EE 1948 \u201c 3,069 Bernatchez, J.-R.-René.1948 U.N, 668 \u2018 PE LL Lane 1952 te 3,093 \u201c CL Lean 1952 \u2018 1,108 \u201c (EL La aa 1956 \u201c 2,769 te a 1956 \u2018 3,769 Gaboury,J.-R.-B.1958* \u201c 10,897 \u2018 a 1960 te 161 Castonguay, Philippe.1960 L.1,210 MAISONNEUVE (Voir\u2014See: MATAPÉDIA) (Formé de partie d'Hochelaga\u2014 MATAPÉDIA Formerly part of Hochelaga) ; .(Formé de partie de Matane\u2014 Décarie, Jérémie-L.1912 L.641 Formerly part of Matane) \u201c EL ee ae aa 1916 \u201c 2,079 Laurendeau, Adélard.1919 0.1,122 Dufour, Joseph-Olivier.1923 L.|Acel.Pellerin, Jean-Marie.1923 C.2,335 CL 1927 ot 1,319 Tremblay, William.1927 Opp.192 \u201c PE LL 1931 tt 1,130 Arcand, Charles-Joseph.1931 L.1,530 \u201c PE aa 1935 te 95 1 remblay, William.1935 C.2,757|| Paradis, Ferdinand.| 1936 U.N.359 1 LL Lena 1936 U.N.6,213|| Dufour, Joseph-Olivier.1939 L.840 Caron, Joseph-Georges.1939 L.2,685] Cossette, Philippe .1944 U.N.678 Gatien, J.-F.-Albert.1944 U.N 51 \u2018 PE Lea aan 1948 \u2018 776 Eat ag CUT tte 1948 \u201c 5,128 \u201c ol 1952 |\u201c 427 Montpetit, Aleide.1952 L.672|] Gagnon, Clovis.1953* \u2018 5,311 T remblay, Lucien.1956 U.N.2,469 tt a.1956 \u201c 1,229 \u2018 CE LL a aa 1960 \u201c 2,130|| Arsenault, Bona.\u2026.1960 L.1,730 44 GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT 10\u2014Membres de l\u2019Assemblée législative, par district électoral, depuis 1867 10\u2014Members of the Legislative Assembly, by Electoral District, since 1867 (Cont\u2019d.) (Suite) ; Majo- _ Majo- DISTRICTS Er DÉPUTÉS Année| Parti rité DISTRICTS Er DÉPUTÉS Année| Parti rité DISTRICTS anp MEMBERS Year Party [Major-|| DISTRICTS axp MEMBERS Year Party |Majority ity MEGANTIC MONTCALM (Suite\u2014Cont'd.) Irvine, George.1867 L.285 Sylvestre, Joseph.\u2026.1908 ; 22 C CE LL LL LL La LL ae 1871 \u2018 Accel.\u201c EE 1912 141 \u2018 CL 1875 \u2018 \u2018 Dupuis, Joseph-Alcide.1916 I.423 Kennedy, Andrew.1876 * C.154] Daniel, Joseph-Ferdinand.1917* \u201c Acel, Irvine, George.1878 L.631 \u2018 Le 1919 942 tt a 1881 te 444 \u2018 tt 1923 \u2018 1,139 Whyte, John.1884 * tt 33 LL.1927 \u201c 1,626 Johnson, Andrew Stuart.| 1886 C.180 Perron, J.-Léonide .1929 * \u2018 957 Rhodes, William.1888 * L.98 Duval, Médérie.1931 382 Johnson, Andrew Stuart.1890 C.5|| Daniel, Jean-Gaétan.1935 \u201c 185 King, James.1892 te 4741| Tellier, Jos.-Maurice.1936 U.N.451 Smith, George-R.1897 L.267 Duval, J.-Odilon.1939 L.116 te Ce 1900 \u2018 Accl.Tellier, Jos.-Maurice.1944 U.N.926 \u2018 CE La LL 1904 iN \u2018 tt PE LL 1948 \u201c 1,466 Pennington, David Henry.| 1908 C.637 \u2018 PE LL 1952 \u2018 428 Demers, Joseph.1912 L.402 \u201c PE Lea 1956 te 1.079 Lapierre, Lauréat.1916 1,617 LE aa 1960 \u201c 441 \u201c EL Lean 1919 te Accel.PL La LL La Le 1923 \u2018 2,019 te PE LL 1927 \u2018 3,189 MONTMAGNY 1 LL LL La LL 1931 tt 1,685 Labbé, Tancréde.1935 |A.L.N.| 1,375|} Blais, Ls-Henri.1867 I.Accl tt PE LL een 1936 U.N.1,649|| Fournier, Télesphore.\u2026.1871 sf 288 Houde, Louis .1939 L.418 Langelier, Francois.1873 * te 189 Labbé, Taneréde.1941* U.N.49 Landry, Philippe.1875 C.8 \u2018 PE LL LL LL 1944 \u201c 2,450}| Fortin, Ls-Napoléon.1876* L.37 tt J 1948 tt 3,110 \u2018 Ce 1878 \u2018 42 tt a 1952 te 713}| Bernatchez, Nazaire.1881 b 16 \u2018 Yt LL LL ae 1956 a 1,155 CELL La 1886 \u201c 178 Fortin, J.-E.-Emile .1957* \u2018 6,295 PE LL Le 189.) Lt 207 Maheux, Pierre-E.1960 L.4,427 _ \u2018 Lace 1892 \u201c 110 Lislois, Joseph-C.1897 tt 5 oy.Ernest .Cee 1900 te Accel.MISSISQUOI ee n 1904 6 \u201c Lavergne, Armand.1908 N.274 Brigham, Joseph Sandford.1867 C.729 \u2018 Ca 1912 fe 107 \u2018 FE ee 1871 399 Masson, Jos.-Edouard.1916 L.735 Baker, Geo.Barnard.1875 \u2018 Accl.Paquet, Charles-A.1919 \u2018 190 tH PE LL LL 1876* ff se * PE LL LL 1923 1,725 Racicot, Ernest.1878 L.18 6 PE LL LL 1927 \u2018.1,331 Spencer, Edmund-E.1881 C.323 \u2018 PEL LL 1931 \u201c 545 \u201c PE LL LL 1886 \u2018 105}| Grégoire, J.-Ernest.1935 |A.L.N, 224 \u201c EL ana 1888* _ 91 \u201c PE Lee 1936 U.N.552 PE aan 1890 fe 161{| Choquette, Fernand.1939 L.640 6 CE LL LL ee 1892 \u2018 447 Ce CL Lee Le ae» 1944 \u201c 1,004 McCorkill, John Chas.J.S.1897 L.405(| Rivard, M.-Antoine.1948 U.N, 702 Cotton, Cedric Lemoine.1898* \u2018 13 \u2018 Ca 1952 \u2018 2,045 Gosselin, Jos.-J.Bte.1900 \u2018 243 \u2018 CL .| 1956 tv 1,355 te Ca 1904 \u2018 Accel.Lizotte, Laurent.1960 L.9 tt SE LL aa 1908 \u2018 186 te Ca 1912 \u2018 44 tH PE ea 1916 \u2018 Accl.MONTMORENCY Saurette, Alexandre.1919 \u2018 327 n CE La a Late 1923 te 998 Cauchon, Jos.-Edouard.1867 .|Acel, a HN 1927 ot 704 EE 1871 \u201c vt tH a 1931 \u2018 377 a PE a LL 1873* vt Pouliot, F.-A-L.1935 C.481 Angers, Auguste-Réal.1874* \u2018 Acel, te CELL a a Lea 1936 U.N 681 \u2018 \u2018 RAS 1875 \u201c \u201c Gosselin, Henri.1939 L.155|| Langelier, Charles.1878 I.14 tt RE .1944 \u2018 3,044 Desjardins, Ls-Georges.1881 C.34 Bertrand, J.-Jacques.1948 U.N.1,086 tt a 1886 \u2018 63 \u201c PE La 1952 \u201c 2,675|| Langelier, Charles.1890 L.121 tt CE LL 1956 1,658 a Ce 1890 * \u201c\u201c Accl.PE LL LL 1960 \u201c 2,108|| Casgrain, Thomas-Chase.| 1892 C.212 Bouffard, Edouard.1896 * \u2018 129 MONTCALM \u2018 ee 1897 \u201c ë Taschereau, Louis-Alexandre .| 1900 L.611 Dugas, Firmin.1867 C.295 \u2018 \u2018 .1904 © Accl.to EN 1871 \u2018 Accel.\u2018 C 1907 * n 840 Martin, Ls-Gustave.1874 * 229 \u201c A 1908 \u2018 531 \u201c EL 1875 ss 346 \u201c \u201c 1912 n 239 Magnan, Octave.1878 \u201c 150 A 1916 tt 940 Richard, J.-Bte-Treflé.1881 se 218 \u2018 1919 \u201c Accl, tt PE Lea LL 1886 \u201c 443 \u201c c 1923 \u2026 604 Taillon, Ls-Olivier.\u2026.1886* 6 567 \u201c 1927 \u2018 Accel.Martin, Jos.-Alcide |.1.0 1890 * 403 : « 1931 1 581 Magnan, Octave.1892 \u2018\u201c |Accl.te | 1935 _ 489 Bissonnette, P.-J.-I.éo.1897 L 86 Roy, Jos.-Félix.1936 U.N.323 te a 1900 \u2018 208 Dumoulin, Jacques.1939 L.489 tt CL 1904 \u2018 Accl.A LL a ae 1944 \u201c 1,052 SIL POUVOIR LÉGISLATIF\u2014LEGISLATIVE POWER 10\u2014Membres de l\u2019Assemblée législative, par district électoral, depuis 1867 10\u2014Members of the Legislative Assembly, by Electoral District,since 1867 (Cont\u2019d.) +5 (Suite) Majo- , Majo- DISTRICTS er DÉPUTÉS Année| Parti ri DISTRICTS zr DÉPUTÉS Année| Parti rité DISTRICTS ano MEMBERS Year Party |Major-|| DISTRICTS anp MEMBERS Year Party {Majority ity MONTMORENCY (Suite-Cont'd.) MONTREAL No 3 (Saint-Louis) Prévost, L.-A.-Yves.1948 U.N.245 tt ee.1952 te 1,992 ||(Formé de partie de Montréal-Est\u2014 te a.1956 se 2,163|| Formerly part of Montreal East) a CE A a a Lea 1960 tt 1,009 Rainville, Henri-B.1890 L.11 Parizeau, Damase.{ 1892 C.301 MONTREAL-CENTRE Rainville, Henri-B.1897 L.622 \u201c PE Lea anne 1900 \u2018 Accel.Carter, Edward.1867 C.[Acel.Langlois, Godfroi.1904 \u2018 226 Holton, Luther Hamilton.1871 L.\u201c \u201c EL a ea ea ace 1908 \u2018 957 Alexander, Charles.1874* \u2018 Ogilvie, Alexander Walker.1875 C.61 (Voir\u2014See: Nelson, H.Admiral.1878 L.172 MONTRÉ AL-SAINT-LoU1IS) Stephens, Geo.Washington.1881 \u2018 98 McShane, James.1886 \u201c 468 MONTREAL No 4 \u201c CE La ea aa see 1887* tt Acel.(Saint-Laurent) (Voir\u2014See: MoNTREAL Nos 2, 6) (Formé de partie de Montréal-Ouest Formerly part of Montreal West) MONTRÉAL-EST\u2014EAST Clendenning, William.1890 C.8 Morris, Alexander Webb.1892 \u2018 1,067 Cartier, Geo.-Etienne.1867 C.353 Atwater, Albert Wm .| 1897 tt 274 David, Ferdinand.| 1871 \u201c 747 Cochrane, James.1900 L.741 Taillon, Ls-Olivier.1875 \u201c 357 a PEL a aa ae eee 1904 871 \u201c CE La aa anne 1878 \u2018* 130|| Stephens, Geo.Washington.1905* a Accel.te J 1881 te 724 Fennie, John T.1908 \u2018 275 \u201c CE La annee 1884* \u201c Accel.David, Laurent-Olivier.1886 L.203 (Voir-See: MONTRÉ AL-SAINT-LAURENT) (Voir-See: MonNTREAL Nos 1, 2, 3) MONTREAL No 5 (St-Antoine) MONTREAL-OUEST\u2014WEST (Formé de partie de Montréal-Ouest Ogilvie, Alexander Walker.| 1867 .jAcel.Formerly part of Montreal West) Cassidy, Francis.\u2026.\u2026 1871 \u201c 2 McGauvran, John W.1873* \u2018 408 Hall, John Smythe.| 1890 C.|Acel.\u201c CE etre 1875 \u201c 403 te I 1892 * 2,201 McShane, James.1878 L.323 Bickerdike, Robert.1897 L.13 \u201c EL een ea a areas 1881 \u201c 98|| Hutchison, Matthew.\u2026.1900 _ Acel.Hall, John Smythe.1886 C.127|| Carter, Christopher B.1904 905 Gault, Charles-Ernest.1907* C.965 (Voir-See: MoNTREAL Nos 4, 5) tt RP 1908 \u201c 1,211 MONTREAL No 1 (Voir\u2014See: (Ste-Marie) MoNTRÉ AL-SAINT-GEORGES) (Formé de partie de Montréal-Est\u2014 Formerly part of Montreal East) MONTRÉAL No 6 (Ste-Anne) Béland, Joseph.1890 0.80 Martineau, Francois.1892 C.456 (Formé de partie de Montréal-Centre Lacombe, Geo.-Albini.1897 L.914 ||Formerly part of Montreal Centre) ie PE Le teen 1900 \u201c 1,159 \u201ca.1904 \u201c 723|| MeShane, James.1890 L.|Acel.CE eau 1908 1,089] Kennedy, Patrick.1892 C.461 Séguin, Napoléon.1908* = Acel.Guerin, Jas John Edmund.1895% L.1,254 tt EL 1897 6 82 (Voir-See: \u2018.Le 1900 \u2018 Accl.MONTRE AL-SAINTE-M ARIE) Walsh, Michael Jas.1904 tt 366 Tansey, Denis.1908 C.3 MONTREAL No 2 Walsh, Michael Jas.1908* I.132 (St-Jacques) (Voir\u2014See: MONTRE AL-SAINTE- (Formé de partie de Montréal-Est ANNE, MONTREAL-SAINT- et Montréal-Centre\u2014Formerly GEORGES, MONTREAL- part of Montreal East and SAINT-LAURENT) Montreal Centre Brunet, Joseph.1890 L.223 MONTREAL-DORION Augé, Olivier-Maurice.1892 C.132 Gouin, Lomer ee eee 1897 L.769 (Formé de partie d\u2019Hochelaga\u2014 S n LL aa ae a a sa ae.1900 I; Accl.Formerly part of Hochelaga) \u201c Lea Le 1905 \u2018 2,916|| Mayrand, Georges.1912 L.538 Bourassa, Henri.1908 N.42 \u201c CE LL La aa ae 1916 e 137 Robillard, Clément.1909* L.286 Lacombe, Auréle.1919 0.361 (Voir-See: Tétreau, Ernest-Ducharme.| 1923 Opp.1,276 MoNTRE AL-SAINT-JACQUES) Blain, Aldéric.1927 C.515 ra i iH D is h D iN i i H iM : W H Ee Tae Tt RR Sata 46 GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT 10\u2014Membres de l\u2019Assemblée législative, par district électoral, depuis 1867 (Suite) 10\u2014Members of the Legislative Assembly, by Electoral District, since 1867 (Cont\u2019d.) Majo- Majo- DISTRICTS er DÉPUTÉS Année| Parti rité DISTRICTS er DEPUTES Année] Parti rité DISTRICTS an MEMBERS Year Party |Major-|| DISTRICTS ano MEMBERS Year Party |Majority ity MONTREAL-DORION MONTREAL-N.-D.-DE-GRACE (Suite-Cont d.) Francoeur, Joseph-Achille.| 1931 L.512 (Formé de partie de\u2014Formerly Bélanger, J.-Grégoire.1935 A.L.N.| 1,094 part of Westmount) te PEL a ane en» 1936 U.N.2,370 (Voir-See: MONTREAL-JEANNE- Mathewson, James Arthur.1939 L.5,529 ANCE, MONTRE AL-M ERCIER) \u201ce PE ae 1944 17,709 Earl, Paul.\u2026.0.0.0000 1948 of 13,237 .LE 1952 « |11'516 MONTRÉAL-HOCHELAGA \u201c* CE La a ee Lee aa ae casa Lee 1956 \u201c 21,106 \u201c CE La a ea ea a a a ea + 1960 tf 14,602 (Formé de partie d\u2019Hochelaga\u2014 Formerly part of Hochelaga) MONTRÉAL-OUTREMONT Létourneau, Séverin.1912 L.1,111 \u201c Ce.1916 cel, Bédard, Joseph-Hercule.1919 \u201c 1,043 (Formé de partie de\u2014Formerly part of Westmount) (Voir\u2014See: MONTRÉ AL-SAINT-HENRI) Groulx, Henri.1939 L.5,368 te ee 1944 \u201c 15,540 ; PE a ea ea ee 1948 te 9,137 MONTREAL-JEANNE- \u2018 ee 1952 tt 8,482 MANCE Lapalme, Georges-E.1953* \u201c 4,465 te ASN 1956 te 14,331 (Formé de partie de-Formerly part of \u201c a 1960 15,174 Maisonneuve, Montréal-Dorion, Montréal-M ercier) MONTREAL-STE-ANNE Dubreuil, J.-Emile.1939 L.3,072 ss PE La a a aa eee 1944 \u201c\u201c 1,570 Guévremont, Georges.1948 U.N.6,491 ||(Formé de partie de Montréal No 5 Noél, Jean-Paul .1952 L.2,618 et de Montréal No 6\u2014Formerly Custeau, Maurice.1956 U.N.3,439 part of Montreal No.5 and te Ce 1960 te 2,467 Montreal No.6) 2 Tansey, Denis.1912 C.175 MONTREAL-LAURIER tt ea, 1916 te 157 Conroy, Bernard A.1919 L.|Accl.(Formé de partie d'Hochelaga\u2014 Hushion, William James.1923 \u201c 659 Formerly part of Hochelaga) Dillon, Joseph Henry.1924 * \u201c 234 ot ee 1927 Accl.Turcot, Napoléon.1912 L.346 \u201c PE La era 1931 \u201c 683 te Cee 1916 \u2018 1,742 Connors, Francis L.1935 \u201c 550 Poulin, Ernest.1919 \u201c 420 \u2018 PE aa a a eee 1936 \u2018 563 Duranleau, Alfred.1923 C.622 \u201c PE La a a aa nana ee 1939 \u201c 4,206 Poulin, Ernest.1927 L.128 Guerin, Thomas.1942* \u201c 6,060 tt HE LL LL aa e 1931 tt 1,426 tt ee 1944 te 8,711 Tesage, Zénon.1935 A.L.N 872 Hanley, Frank.1948 Ind.1,771 Bertrand, Chas.-Auguste.1936 L.14 ss eee 1952 \u2018 5,621 Gauthier, Paul.1939 1,028 \u2018 ee 1956 6,432 Laurendeau, André.1944 B.P.647 \u201c CE a a a see ae + 1960 \u2018 3,754 Provencal, J.-Paul .1948 U.N.7,176 Ht PE La aan 1952 \u201c 1,791 Gagné, Arséne.1955* te 3,580 , és PEL LL La a ane 1956 \u201c 7,491 MONTREAL-STE-MARIE Lévesque, René.1960 L.129 (Formé de Montréal No 1\u2014 , Formerly Montreal No.1) MONTREAL-MERCIER (Formé de partie de-Formerly part of Séguin, Napoléon eee 1912 L.2,020 Montréal-Dorion and Montréal \u201c\u201c a tt t tte 1919 \u201c \"798 Laurier) Gauthier, Joseph.1921* O.819 Houde, Camilien.1923 C.508 L'Archevêque, Adolphe.1923 C.2,237 Gauthier, Joseph.1927 L.290 Plante, Anatole.1927 L.219 Houde, Camilien.1928* C.780 tt I 1931 \u201c 3,202 Fauteux, Gaspard.1931 L.515 te PL a a a a annee 1935 \u201c 77 Rochefort, J.-U.-C.1935 A.L.N.361 Thibault, J.-B.-Gérard-L.1936 U.N.2,960 \u201c CL.| 1936 U.N.3,276 Francoeur, J.-Achille.1939 L.2,431 Houde, Camilien.1939 RE 1,997 CE La a Lean 1944 \u2018 1,566 Coté, J.-Camille.1944 U.N.1 , 607 Thibault, J.-B.-Gérard-I.1948 U.N.6,444 Gendron, F.-Aimé.1948 tt 7.793 te LL 1952 \u201c 3,211 Dupuis, J.-S.-Yvon.1952 L.1,773 \u2018 tL 1956 te 6,705]! Charbonneau, Edgar.1956 U.N.3,853 te aaa.1960 \u201c 929 \u201c\u201c Ce La ee tas a en + 1960 \u201c 4,328 POUVOIR LÉGISLATIF\u2014LEGISLATIVE POWER 10\u2014Membres de l\u2019Assemblée législative, par district électoral, depuis 1867 10\u2014Members of the Legislative Assembly, by Electoral District, since 1867 (Cont\u2019d.) 47 (Suite) Majo- Majo- DISTRICTS er DÉPUTÉS Année| Parti rité DISTRICTS er DÉPUTÉS Année| Parti rité DISTRICTS ano MEMBERS Year Party |Major-|| DISTRICTS ano MEMBERS Year Party Majority ty MONTREAL-ST-GEORGES MONTREAL-SAINT-LOUIS (Formé de partie de Montréal No 6 (Formé de Montréal No 3\u2014 et de Montréal No 6\u2014 Formerly Formerly Montreal No.3) part of Montreal No.5 and Montreal No.6) Langlois, Godfroi.1912 L.884 Bercovitch, Peter.1916 \u201c 937 Gault, Chas.-Ernest.1912 C.1,159 SA 1919 Accel.t a 1916 tt Accl.I 1923 \u201c 1,579 te ee 1919 \u2018 \u201c tt A 1927 \u201c 492 \u201c CE a a aan en ee 1923 \u201c 487 \u201c CE La eee aa eee 1931 \u201c 2,077 \u201c.(EL a aa 1927 tt 343 te A, 1935 \u2018 Acel.\u201c PE LL a La aan 1931 te 83 te EE 1936 \u2018 1,251 \u201c (EL a a annee 1935 \u201c 282 Fitch, Louis .1938* U.N.71 Layton, Gilbert.1936 U.N.500 Hartt, Maurice.1939 .3,324 CE LL La a aa aan 1944 \u2018 2,881 (Fait partie de\u2014Is part of West- Rochon, Dave.1948 te 646 mount) \u201c CE La a ae eee 1952 te 3,759 \u201c CE La a a a a aa aa eee 1956 \u201c 2,461 Blank, Harry.1960 101 MONTREAL-ST-HENRI MONTREAL-VERDUN (Formé de Montréal-Hochelaga\u2014 Formerly Montreal-Hochelaga) (Formé de partie de Jarques- Cartier\u2014 Formerly part of Bray, J.-Allan.1923 C.810 Jacques Cartier) Leduc, Alfred.1927 L.104 Gabias, J.-Maurice.1931 \u2018 1,455] Lafleur, Pierre-Auguste.1923 C.3,049 Lauriault, W.-E.1935 A.L.N.128 \u2018 Lea aa 1927 fe 558 Labelle, René.1936 U.N.1,300 \u2018* a, 1931 \u2018 1,132 Boucher, E.-I.-A.1939 L.3,796 Co ea 1935 tt 3,017 Delisle, J.-Hormisdas .1944 U.N.288 \u201c EL etat 1936 U.N.3,626 te A La aan nan 1948 \u201c 6,340|| Comeau, J.-J.-L.1939 L.1.936 Lalonde, Philippe.1952 L.5,153|| Ross, Lionel-A.1944 tH 2,754 \u201c PE LL Lea aa 1956 \u201c 1,960 \u201c ee 1948 te 6,017 \u201c EL aa a ane 1960 \u201c 1,387 \u201c PEL ae tea aa tee 1952 tt 10,040 EE La den aa aa eee ee 1956 fe 13,361 O Reilly, George.1960 \u201c 5,397 MONTRÉAL-ST-JACQUES NAPIERVILLE (Formé de Montréal No 2\u2014 Formerly Montreal No.2) Benoît, Pierre.1867 L.658 .Lafontaine, Laurent-David.1870* Accel.Robillard, Clément.1912 L.760 \u201c PE a 1871 \u201c tt \u201c CE Le aa see 1916 \u201c* 1,722 \u201c PE Le 1875 te tt Vautrin, Irénée.1919 se 479 \u201c LL 1878 \u201c 259 Beaudoin, J.-A.-Eusébe.1923 C.395(| Paradis, Frs-Xavier.1881 C.162 Vautrin, Irénée.1927 L.711|| Lafontaine, Eugéne.1886 L.105 A 1931 \u2018 806 Sainte-Marie, Louis.1890 \u201c 181 Auger, Henry-I.1935 C.46 PE a ea a eee a Lee 1892 C.176 fe.Lana aan 1936 U.N.1,259{| Dorris, Cyprien.1897 L.204 Toupin, J.-Roméo.1939 L.1,359 te Eee da aa eee ee 1900 \u201c Accl Jodoin, Claude.1942*|\u201c 1,040} Monet, Dominique.1904 a 52 Côté, Omer.1944 U.N 1,504 Dorris, Cyprien.1905* \u2018 354 \u201c CL G 0066668 1948 «| 6'404 \u201c I 1908 \u201c |Acel.ee 1952 \u2018 2,178 \u2018 ee 1912 * 234 Dozois, Paul.1956 tt 4,922 \u201c CE Le ea sean 1916 \u2018 133 \u2018 ee 1960 tt 1,463 Monet, Amédée.1918* \u201c 45 \u201c\u201c CELL Le LL ae 1919 \u201c Accel.(Voir-See NAPIERVILLE-LAPRAIRIE) MONTREAL-ST-LAURENT NAPIERVILLE-LAPRAIRIE (Formé de Montréal No 4 et de par- (Formé de Laprairie et de Napier- tie de Montréal No 6&\u2014Formerly ville\u2014Formerly Laprai ie and Montreal No.4 and part of Napierville) Montreal No.6) Charbonneau, J.-Euclide, (fils).| 1923 L.123 .tt \u2018 too.1927 te 940 Finnie, John T.1912 L.133 \u2018 \u201c \u2018 1931 \u2018\u201c 691 .\u201c CE La a ea eee 1916 \u201c 295 \u201cL001 1935 \u2018 1,158 Miles, Henry FN 1918* \u201c 423 Monette, Philippe.1936 U.N.152 \u201c PL a a a ea a ae a a eau 1919 \u201c\u201c 101 Riendeau, Hercule.1944 415 Sayer, Ernest Walter.\u2026.1923 C.142 te 1948 \u2018 3,389 Cohen, Joseph.1927 L.1,297 te Ca 1952 \u2018 1,806 : DN 1931 \u201c\u201c 1,450 te IE, 1956 tv 1,166 \u2018 ee 1935 \u2018 2,334 \u201c CE La eee 1960 \u201c 16 Coonan, Thomas J.1936 U.N.161 , (En 1939 voir\u2014In 1939 see: (Voir-See: MONTRÉ AL-STE-ANNE CHATEAUGUAY-LAPRAIRIE, MONTREAL-SAINT-J ACQUES) SAINT-JEAN-N APIERVILLE) 48 GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT = 10\u2014Membres de l\u2019Assemblée législative, par district électoral, depuis 1867 (Suite) ç 10\u2014Members of the Legislative Assembly, by Electoral District, since 1867 (Cont\u2019d.) I ~~ Majo- Majo- DISTRICTS er DÉPUTÉS Année| Parti rité DISTRICTS er DEPUTES Année| Parti rité DISTRICTS anp MEMBERS Year Party |Major-|| DISTRICTS ano MEMBERS Year Party [Majority ity - 5 NICOLET PONTIAC # Gaudet, Joseph.1867 C.250 Poupore, John.1867 C.|Acel.: Méthot, F.-X.-Ovide.1871 \u201c Accl.\u2018 Cee a a 6 1871 \u201c 522 \u2018 DE 1875 \u201c 392|| Church, Levi Ruggles.1874 * Acel.Houde, Chs-Edouard.1876 * \u2018 26 CE Lan 1875 \u2018 \u2018 tt J 1878 \u201c 51 \u2018 CE LL 1878 .225 A © TE 1881 \u201c 11 Bryson, Thomas.1881 \u2018 281 i Dorais, Louis-Treffié.1883*| C.I 241|| Poupore, Wm.Joseph.1882* te 50 à 6 PE Lea ea ae 1886 \u20ac 417 C PE La 1886 \u2018 1,147 À Tourigny, Henri-B.1888*| C.328 Yo La 1890 Accl.ie: Monfette, Vietor .1890 N.464 Gillies, David .1892 L.398 i Beaubien, Louis.1892 C.|Acel.\u2018 ee 1897 \u201c Accl.leh Ball, George.1897 \u2018 359 te ee 1900 \u201c 537 i Hi Flynn, Edmund James.1900 \u20ac 41 \u201c PE Lea ea 1904 \u2018+ \\Acel.$ Hi Marchildon, Alfred.1904 L.Accl, Gaboury, Tancréde-Chs.1908 \u201c 188 b i: Devlin, Charles R.1907 * + 332(| Campbell, George B.1912 C.9 J i \u201c a 1908 tt 432] Hodgins, William.1916 L.73 i tt Ce 1912 \u201c 308|| McDonald, Wallace Reginald.| 1919 6 225 k 0 Trahan, Arthur .1913* \u2018 870 \u20ac ¢ .| 1923 \u2018 336 % p \u201c RE 1916 \u201c JAcel.\u201c \u201c 22101 1927 \u201cAccel.: a Savoie.Joseph-Alcide.1917* \u201c* Lf te \u2018 Ca 1931 te 201 i te Ce 1919 \u201c Lawn, E.C.1935 \u2018 62 E.\u2018 ta 1923 \u2018 754 \u201c\u201c PE Le a re a aa a a ee eee 1936 \u201c« 86 i \u2018 EA 1927 \u2018 1,386 \u2018 ee 1939 \u2018s 67 i EN 1931 te 1,012 tt (EL a a a ea a a a eee ee 1944 \u2018 882 HE Gaudet, Alexandre.1933 * Acel, Johnston, Raymond.1948 U.N.1,346 3 Ye 1935* \u201c 556 te Ye 1952 \u201c 2,247 fi Fleury, Emery.1936 U.N.661 Cee 1956 tt 4,787 i): Biron, Henri-Napoléon.1939 L.825 te PE La aa aa a Lee 1960 tt 1,486 Hy Fleury, Emery.1944 U.N.708 He 6 EL ae La ea annee 1948 \u201c 207 (Voir\u2014See; TÉMISCAMINGUE) oH Roy, J-F.-Camille.1952 242 1 ae 1956 \u2018 2,673 i te Cee 1960 \u201c 788 PORTNEUF } i Larue, Praxéde.1867 C.117 MH OTTAWA 6 EL La ea a aa + 1871 te Accl.3 \u201c ee 1875 és 286 i Langelier, Francois.1878 L.57 A Church, Levi Ruggles.1867 C.656|| Brousseau, Jean-Docile.1881 C.269 3 Eddy, Ezra Butler.1871 \u2018 777|| Tessier, Jules.1886 L.297 f ' Duhamel, Touis.1875 587 \u201c PEL a ae ea ee a a ea a ae 1890 582 3 te PEL a a aa een ae 1878 \u201c 252 te ee 1892 \u201c\u201c 22 i tt CE Le La a a a aa La 1881 te 623 tt ee 1897 222 5 Cormier, Narcisse-Edouard.1886 \u2018 357 \u2018 eee 1900 \u2018 Accl.4 Rochon, Alfred.1887* L.1,236|| Naud, Damase-E.1904* C 195 p.\u2018 Ce 1890 961 Panet, Edouard-A.1904 L 851 ® Tétreau, Nérée.1892 C.465(| Gouin, Lomer.1908 \u2018 831 A Major, Charles-B.1897 L.ñ26 CE LL La aa eee» 1912 te 1,187 g 2 EE 1900 \u201c |Acel.\u201c Co 1916 \u201c |Accl.: :: Gendron, Ferdinand-A.1904 tf 1,500 2 EL aan 1919 te y 6° EN 1908 \u2018 145|| Hamel, Edouard.1920* \u201c i PE Lt 1912 tt 1.410 ¢ ee 1923 ss 1,590 i} EE 1916 te Accel.\u2018 ee ana eee 1927 \u2018 1,632 n Caron, Joseph.1917* \u201c tt Gauthier, Pierre,.{ 1927* \u201c 2,262 be Ce 1931 ¢ 308 (Voir\u2014See: Dussault, Bona.1935 JA.L.N.1,047 Huron, LARELLE, PAPINEAU) He EU 1936 U.N.2,385 Plamondon, Lucien.1939 L.290 Dussault, Bona.1944 U.N.1,550 : 5 CE La ae 1948 \u2018 5,224 PAPINEAU \u201c\u201c PE Le da 1952 \u201c 1,676 Chalifour, Rosaire.1953 * \u201c 4,980 te ee 1956 \u201c 4,523 (Formé de partie de Labelle\u2014 Laroche, Marcellin.1960 L.1,975 Formerly part of Labelle) QUÉBEC-COMTÉ\u2014COUNTY Lahaie, Désiré.1923 L.162 a ee 1927 \u2018 182|| Chauveau, Pierre-Jos.-Oliv.1867 C.|Acel.tt a 1931 810 \u2018 CL.1871 tt 1,071 Lorrain, Roméo.1935 A.L.N.966 Garneau, Pierre.1873* \u2018 Accl.te a 1936 U.N.1,743 \u201c CE La ee a Lena eee 1874 \u201c Accl \u2018 ee 1939 704 \u201c PEL a ea ae a ea ea 22e 1875 A 162 tt ee.1944 \u2018 4,773 Ross, David Alexander.1878 \u2018 363 tr ee.1948 \u2018 6,149|| Garneau, Pierre.1881 te Accl.EL LL a Late 1952 A 5,794 Casgrain, Thomas-Chase.| 1886 te 192 \u2018 Ca 1956 te 2,467 Fitzpatrick, Charles.1890 L.781 \u2018 Ya 1960 \u2018 1,661 tt CE La ea aa ae 1892 \u201c Accl. POUVOIR LÉGISLATIF\u2014LEGISLATIVE POWER 10\u2014Membres de l\u2019Assemplée législative, par district électoral, depuis 1867 49 (Suite) 10\u2014Members of the Legislative Assembly, by Electoral District, since 1867 (Cont\u2019d.) Majo- Majo- DISTRICTS Er DÉPUTÉS Année| Parti rité DISTRICTS rer DÉPUTÉS Année| Parti rité DISTRICTS ann MEMBERS Year Party |Major-|| DISTRICTS anp MEMBERS Year Party |Majority ity QUÉBEC-COMTÉ\u2014COUNT Y QUÉBEC-EST-EAST (Suite\u2014Cont'd.) (Suite-Cont'd.) Garneau, Némése.1897 L.1,100 Drouin, J.-Oscar.\u2026.1,487 \u201c se 900 \u201c cel, \u2018 PE Le aa ra aan» 2,212 Delâge, Cyrille-F \u2018 675 \u201c CE La nan + 2,831 fe tt .\u201c Accel.Drouin, Henri-Paul 839 te \u2018 \u201c 1,107 Matte, Joseph-Onésime.1948 U.N.6,004 \u2018 \u2018 hi 212|| Marquis, J.-Antonin.1952 L.860 Leclerc, Auréle.tt 1,642 Maltais, J.-Armand.1956 U.N.4,090 vt = Les ae La a 1 ec 2 06 .Accel.¢ Ca 1960 \u201c 1,956 Bastien, Ludger.C.128 (Voir\u2014See: SAINT-SAUVEUR) Bédard, Jos.-Ephraim.1927 L.370 \u2018 a 1931 o 639 Byrne, Frank.1935 \u201c 234 QUÉBEC-OUEST\u2014WEST Marcoux, Adolphe.1936 U.N.1,019 Bouchard, Frs-X.1939 L.876 Chaloult, René.1944 I.363 Hearn, John.1867 C.|Accl.CELL La aa 1948 \u201c\u201c 4,261 te eee 6 1871 Bédard, J.-Jacques.1952 L.1,496 A CE La La a ae La eee 1875* \u2018 247 Rochette, J.-Emilien.1956 U.N.5,047 Alleyn, Richard.1877 \u201c 41 Bédard, J.-Jacques.1960 Le 7,153 Murphy, Arthur-H.1878 L.178 Carbray, Félix.1881 C.91 urphy, Owen.1886 L.8 QUEBEC-CENTRE PE RE , 1889+*| \u201c 194 \u2018 FE La ea aa Lace , 1890 te 34 Simard, Georges-Honoré.1867 C.1,283 Carbray, Félix.1892 C.|Acel.Langevin, Hector.1871 \u201c Acel.\u201c CE Lea ea ae ea a aa 1897 te 224 Rinfret dit Malouin, Fred.1874* \u201c 445 Hearn, John Gabriel.1900 L.Acel.\u201c Lane 1875 L.456 Kaine, John Charles.1904 \u201c 119 \u201c PE ae 1878 6 703 \u2018 Ca 1908 \u201c 468 \u2018 Fe ae 1881 121 \u201c PE Le anne .1912 \u2018 73 \u2018 Lane 1886 \u201c 340 Madden, Martin.1916 \u2018 525 \u201cs Lee 1890 \u2018 Acel.PE a a de a aa ae eee 1919 te Accel.Chiteauvert, Victor.1892 C.147 \u201c ea a a ea ee ea ane» 1923 \u2018 473 Robitaille, Amédée.1897 L.347 Power, Joseph I.1927 \u201c 829 \u201c EL ea aa ea ee 1900 \u2018 Accl.\u201c PE Le ee ea aa ea ee 1931 \u2018 175 a PE La a ee aa ee 1902* tt \u201c Delagrave, Charles.1935 tt 547 tt RE 1904 \u2018 \u201c EL a a a a eee ee es 1936 \u201c 282 a Ce La ae nes ane 1908 \u201c 388 \u201c CE a eee sa asc ae» 1939 1,366 Yeclerc, Eugéne.1908 * \u201c 184 Samson, Wilfrid.1944 2,505 \u2018 EN 1912 \u201c 397 Saucier, Jean-A.U.N.844 Cannon, L.-Arthur.1916 ¢ 154 Savard, Jules.L.183 se ee.1919 \u2018 Accel.Galipeault, J.-P \u2018 158 Faucher, Pierre-Vincent.1923 C.166 Lesage, Jean.\u201c 2,523 Samson, Jos.-O.1927 L.2,512 \u201c CE Lea aa 1931 te 635 Hamel, Philippe.1935 |A.L.N 398 RICHELIEU « \u201c oe .| 1936 UN 433 Morin, J.-William.1939 L.1,921 \u201c CE LL Lea Lee 1944 te 2,817 Beaudreau, Joseph.1867 C.290 Guay, Gérard.1948 U.N.404 Gélinas, Pierre.1869* \u2018 12 Cloutier, Maurice.1952 1,585] Dorion, Jean-Adolphe.1871 \u2018 306 tt J 1956 ve 3,715 Mathieu, Michel.1875 Accel.tt ET 1960 \u201c 1,239 \u201c a La a a aa a aa tea 1878 \u201c 188 Leduc, Léon.1881 \u201c 281 Cardin, Ls-Pierre-Paul.1886 L.33 QUEBEC-EST\u2014EAST Cee 1890 \u2018.57 Lacouture, Louis.1892 C.273 Rhéaume, Jacques-Philippe.1867 C.|Acel.Cardin, Ls-Pierre-Paul.1897 L.132 \u201c Eee 1871 tt \u201c ie PE aa as 1900 \u201c 381 Pelletier, C.-A.-Pantaléon.\u2026.1873*| L.835 \u2018 a 1904 \u201c 484 Valin, Pierre-Vincent.1874* C.134 \u201c CE Le ea aa 1908 579 Shehyn, Joseph.1875 L.651 Péloquin, Maurice-Ls.1912 se 297 tt JS 1878 \u201c 1,058 st Ce 1916 430 J, 1881 Acel.\u201c EL a a Lee ee 1919 \u2018 836 CL LL aa ae es 1886 te \u201c Lafrenière, J.B.-Théophile.1923 \u201c 382 \u201c a.1887* \u201c of te ae 1927 866 PL a ae ea ee 1890 \u2018 \u201c Turcotte, J.C.-Avila.1929 * \u2018 975 tl 1892 531 \u2018 PE La ea eee as 1931 Le 532 Ce 1897 \u201c 926 * PE La La ana» 1935 \u2018 Acel.Lane, Jules-Alfred.1900 \u201c 646 te te 1936 \u2018 784 Jobin, Albert.1904 \u201c 700 Robidoux, J.-Willie.1944 \u201c 4,292 Létourneau, Louis-Alfred.1908 te 187 Gagné, B.-Julien.1948 U.N 377 te ta 1912 \u201c 800 Cournoyer, Gérard.1952 L 954 te a.1916 \u2018 2,397 Gagné, Bernard.1956 U.N 1,590 te a 1919 \u201c 376 Cournoyer, Gérard.\u2026.1960 L.1,145 PE ae 1923 Acel, | a 1927 tt 1,449 (En 1939 voir\u2014In 1939 see: Drouin, J.-Oscar.1928* te 1,096 RICHELIEU-VERCHÈRES * CE LL LL ae 1931 \u201c\u201c 1,336 Y AMASKA) LE Top oa as i i i i LB 50 GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT 10\u2014Membres de l\u2019Assemblée législative, par district électoral, depuis 1867 (Suite) 10\u2014Members of the Legislative Assembly, by Electoral District, since 1867 (Cont\u2019d.) , Maio- Majo- DISTRICTS er DÉPUTÉS Année| Parti rité DISTRICTS zr DÉPUTÉS Année| Parti rité DISTRICTS ano MEMBERS Year Party |Major-|| DISTRICTS axp MEMBERS Year Party |Majority ity RICHELIEU-VERCHÈRES RIMOUSKI (Suite-Cont'd.) (Formé de Verchères et de partie de Dubé, Alfred.1944 U.N.1,417 Richelieu et Yamaska\u2014 Formerly CL 1948 \u201c 1,439 Verchéres and part of Riche- coe IIIT 1952 | 981 lieu and Yamaska) Dionne, Albert.1956 .408 \u201c PE LA LL La ae 1960 tt 2,422 Messier, Félix-Ernest.1939 L.2,137 Robidoux, J.-Willie.1942% \u201c\u201c 8,107 (Voir\u2014See: MATANE) RICHMOND RIVIERE-DU-LOUP (Formé de partie de Richmond- (Formé de partie de Témiscouata\u2014 alle Formerly re of Formerly part of Temiscouata) in, Léon.,679 Bédard, Joseph.1890 C.pg Cosgraim Léon.108] Le LGD \u201c CE 1892 | 179 éd VTT lose + oe Liga scan nee 1897 196 \u201c 1944 © 901 Mackenzie, Peter S.G.1900 L.66 Gagné Roméo TT 1948 UN 2.582 ; Rene 1904 12 [Aa ERS OM eee ge TE) Pass \u201c we lof + ju Couturier, J.-A.11111 1956 L.556 \u201c wo Tree o \u2018 DN 1960 \u201c 572 Coe 1912 | 1,465 Mitchell, Walter George RU 1914 \u201c cel, (En 1939 voir-In 1989 see: \u201c ow Tore 1919 \u201c \u2018 K AMOURASF A- Nicol, Jacob.!1 11111 1921] = + Rrvrère-pu-Lour) Denault, George-Ervé.1923 , : : 303 Desmgrais, S-Bdpond, oo 150 «| 738 ROBERVAL \u201c Lea annee 1931 \u201c 956 Goudreau, Albert.: : : : : : : ; : : : : : \u2019 1932 UN 1 gs?(Formé de partie de Lac-St-Jean\u2014 Desmarais, S.-Edmond .1939 L.684 Formerly part of Lake St.John) Goudreau, Albert.1944 U.N 282 [X13 46 194 LES 2 .Fmilien TU \u2019 Moreau, Emile.1931 L.299 Lafrance, J.-Emilien.1952 I; F45(| Castonguay, Antoine.1937 ALN.1,611 \u201c Lee 1960 Ce 1,269 Potvin.TT 1936 U.N.1, = otvin, Georges.1939 L.5 > RICHMOND-WOLFE Marcotte, J.-E.-Antoine.1942 U.N.3 os icar \u201c \u201c LUI] 1982 | | 3,579 Pope Jacques EST | [aga || Spence, Par ITI 1956 7 |108 \u201c #1 TETE 1875 \u201c ot Turcotte, Jean-J.1958 2,9 \u201c # ITU 1878 \u2018\u201c 394 Plourde, J.-C.1960 L.3,971 \u201c ee 1881 \u201d 566 eee eee 1886 182 ROUVILLE (Voir\u2014See: RIcHMOND, WOLFE) Robert, Vv ictor FT aan 1867 L 430 RIMOUSKI .MRR 1871 ga Garon, Joseph.1867 .988 Bertrand, Solyme.fe 1878 C.163 Gosselin, Louis- Honoré LL.1871 \u201c 656 Bouthillier, Flavien-Guill .1879* £ 2s Chauveau, Alexandre.1872* \u2018 152 Poulin, Etienne.1881 c.> \u201c PE teen 1875 C.I.|Acel.Lareau, Edmond.1886 L.3 Yee 1878 IL.1 Girard, Alfred a 1890 = 225 Parent, Joseph.188C* gel ff ea a a ass eS 1892 c 22 Asselin, Ls-Napoléon.1881 C.72|| Dufresne, A.-N.1897 .1 Martin, Edouard-Onésiph.| 1886 L.61|| Girard, Alfred.1900 L.reel Tessier, Auguste.| 1889+| 166(] 0 1904 0 JAcd \u2018 I 1890 te 430101 fee 1908 .\u2018 ee 1892 te 53] Robert, J.-Edmond .1908 \" 189 : Ye 1897 \u201c 2414) * eee 1912 |\u201c 17 \u201c eee 1900 \u2018 Accl.etes sense 1916 A Acc .\u201c LS 1904 © 788 LEE 1919 | \u201c LL Le ea es 1905* \u201c Acel.Bernard, C.-Amérie.1923 \" 167 D\u2019Anjou, Pierre-Emile.1907 * \u201c 91 PE LL Lane 1927 14 tt Ce 1908 \u2018 1,072|| Barré, Laurent.1931 C.os Tessier, A Maurice.1912 \u201c 190|| \u201c CL ; : ssiter uguste- some RARE 1916 Accl.\u2018 \u201c L Lee ee 1936 U.N.455 a EN 1919 \u201c \u2018 Panet, Henri-Pascal.1939 L.1 Moreault, Louis-Joseph.1923 \u2018 871|| Barré, Laurent.eee 1944 U.N 17 5 CE Lane 1927 \u201c 1,203 \u2018 = RARE 1948 .99 co LIT 1931 \u201c 211 1 1952 | | 1,571 \u2018 a 1935 te 399 te i ee ee 1956 .567 Dubé, Alfred.1936 U.N 652 to _ PE 1960, 609 Moreault, Louis-Joseph.1939 L.690 Boulais, François.1960 L.3,883 POUVOIR LÉGISLATIF 10\u2014Membres de l\u2019Assemblée législative, par district électoral, depuis 1867 LEGISLATIVE POWER ol (Suite) 10\u2014Members of the Legislative Assembly, by Electoral District, since 1867 (Cont\u2019d.) .Majo- Majo- DISTRICTS Er DÉPUTÉS Année| Parti ri DISTRICTS Er DÉPUTÉS Année| Parti rité DISTRICTS ano MEMBERS Year Party [Major-{| DISTRICTS ano MEMBERS Year Party |Majority ity SAINT-JEAN-NAPIERVILLE ROUYN-NORANDA .(Formé de St-Jean et de partie de (Formé de partie de Témiscamingue Laprairie-Napierville\u2014Formerly Formerly part of Temiscamingue) St.John's and part of La- prairie-Napierville) Coté, David.1944 C.C.F 250|| Bouthillier, Alexis.1939 L.1,309 Dallaire, Guy.1948 U.N.1 358 Beaulieu, J.-Paul.1941* U.N, 9 Turpin, Edgar.0.1956 .1,007 HO 1960 735 SAINT-MAURICE i -L.7 .344 SAINT-HYACINTHE eme EE 1871 © 143 Lacerte, Elie ace» ET 1875 = 28 Bachand, Pierre.1867 L.203|| Désaylniers, Frs-Séyere-] RE 1513 \u201c 110 \u201c Va tetes 1875 \u2026 |Agek Duplessis, L-N.1886 2 PS ' ET \u201c\u201c [Accl.c CE Le de ae esse eee 1878 \u201c 68 \u201c\u201c \u201c ce Mercier, Honoré!!! 1111221107 1879+ «« 807/| 4 M 7 = qe ve Go ree 188 \u2026 |Acel.Fiset, Louis-Philippe.1900 |.L.186 \u201c trees aan] |acd8|| Lt \u201c POI 1904 \u201c [Acel.: ; tee \u2018\u201c ce Delisle, Georges-Isidore.1908 ¢ 133 Desmarais, Odilon.1890 315 oe fy) 1912 \u201c 934 Cartier, Antoine-Paul.1892 C.62 oo IE 1916 \u201c\u201c [Acel Dessaulles, Geo.-Casimir.1897 L.737 \u201c yr DUT 1919 \u201c 892 Morin, Jogeph.Accel.Ricard, L.-N.-Arthur.1920* \u201c\u2018 aos + Yee emt nay eee oa of PE a 1923 cé Bourassa, Henri.38 Guillemette, Alph.-E * c i , Alph.-Edgar.1924 708 B ouchard, T.-Damien 209 Frigon, Joseph-Auguste ee 1927 : 499 Boisseau, Armand .520] TTT 1981 916 Bouchard.T.-Damien 847 Trudel, Marc.1935 ALN 1,573 \u201c ' * Pa PE a ae a ea ee a aa 1936 «IN.\u2019 \u201c \u201c 1 343 Beaulac, Polydore RS 1939 ve 5 134 \u201c \u201c Trudel, Mare.1944 ., \u201c \u201c 463 Te IE 1948 \u201c 5,491 \u201c\u201c \u201c 703 Hamel, J.-ILRené.1952 L.3,960 \u2018hartier.J-E.- ce ri 1956 | Chartier, J.-E.-Irénée 1 95 \u2018 #1 1960 \u201c\u201c 1,767 5 .1,783 Bousquet, P.J.-F.4,779 Saint-Pierre, E.-R.669 SAINT-SAUVEUR tt CE a ea ea aa aa ee 2,144 (Formé de partie de Québec-Est\u2014 SAINT-JEAN Formerly part of Quebec-East) Marchand, Félix-Gabriel.1867 L.115|| Parent, Simon-Napoléon.1890 Le lace \u201c I 1871 \u201c\u201c JAcel tete on 2 wo 137; « Yl no SN 1897 | 72 1,365 #0 LES 1878 * 262 « eee |Acel.\u201c Lee 1881 \u2018* |Acel.\u201c eee 1900 .\u2018\u201c \u201c La 1886 \u201c 2881 eee 1904 .eo III 1890 se 438|l Coté, Charles-Eugéne.1905* 788 ES 1892 \u201c 16711 112 LL eee 1908 \u2018\u201c |Acel.\u201c wo ITU 1897 \u201c 386|| Langlois, Joseph-Alphonse.1909* .a > « La 1897*| \u2018* |Acel.* CL 1912 Roy, Philippe-Honoré.1900 \u201c 8|| Paquet, Arthur.1918 L.457 + tL 1904 \u2018 123 a Le eee a ee aa 19 \u201c Marchand, Gabriel.1908 os 318|| Bertrand, Pierre.1923 0.1,114 Robert, Marcelin.1910* \u2018\u201c 645|| Cantin, Charles-Edouard.1927 L.315 Gouin, Lomer ee 1912 \u2018 386|| Bertrand, Pierre.1931 C.1 0a obert, Marcelin.1913* \u201c 119 \u2018 PEL a ea ea aa aa ee 1935 * , ee.1916 \u201c 508 ü ET 1936 U.N.1,362 Bouthillier, Alexis .1919 .984 Hamel, Wilfrid.1939 L.1,848 tt ta 1923 te Acel.\u201c EL a a a a aa eee 1944 \u201c 1,590 \u201c.Ca 1927 se 1,293(| Boudreau, J.-Francis.1948 U.N 3.2601 \u2018 La ae 1931 \u201c 1,549 \u201c Lane 1952 se , 8 CE Le aa ae aan à 1935 1,094 2 CE La a aan 1956 \u201c 8,862 , Ce 1936 \u201c 303 n Lee 1960 \u201c 4,252 Beaulieu, J.-Paul.1944 U.N.1,804 tt \u2018 1948 \u201c 3,948 \" \u201c «(2772 SAGUENAY > \u201cqe te , 1 Ouimet, Philidor L.210|| Ouellet, Pierre.1948 U.N.2,013 ; He VE La ea aa den 1952 \u201c 4,054 (En 1939 voir-In 1989 see: * aa La ea 1956 tt 3,198 ST-JEAN-N APIERVILLE) Bélanger, Lucien.1960 L.3,237 iadadalebiti 52 GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT 10\u2014Membres de l\u2019Assemblée législative, par district électoral, depuis 1867 (Suite) 10\u2014Members of the Legislative Assembly, by Electoral District, since 1867 (Cont\u2019d.) Majo- Majo- DISTRICTS er DÉPUTÉS Année| Parti rité DISTRICTS er DÉPUTÉS Année| Parti rité DISTRICTS ano MEMBERS Year Party |Major-|| DISTRICTS ano MEMBERS Year Party |Majority ity SHEFFORD SOULANGES (Suite-Cont d.) Bessette, Michel-Adrien .1867 C.60 Bissonnette, Arcade-M.1902* C.21 Laframboise, Maurice.1871 L.233 Mousseau, J.-Octave.1904 L.204 \u2018 a 1875 \u2018 216 J 1908 \u201c 42 Lafontaine, Jos.-Lesiége.1878 \u2018 126 és PL ea 1912 \u201c 132 Frégeau, Isidore.1881 C.124 Farand, Avila.1916 tt 305 Brassard, Thomas.1886 L.74 \u2018 PEL La a a a aan ee 1919 394 Grosbois, Tancréde-B.,de .1888 * \u2018 265] Lortie, Joseph-Arthur.1923 C.66 EA 1890 Le 1,199(| Farand, Avila.1927 L.442 Savaria, Adolphe-Frs.1892 C.45 \u2018 A 1931 \u201c 338 Grosbois, Tancréde-B.,de.1897 L.367 2 EL ee a a Lee 1935 A 342 « (ta 1900 te Acel.Leduc, Edouard .1936 U.N 157 Mathieu, Auguste.1904 * se 420 Bernard, Ludger-Pierre.1904 \u201c 337 (Voir\u2014See: te Ce 1908 \u201c 211 V AUDREUIL-SOULANGES) Bullock, Wm.Stephen.1912 te 261 ¢ PE Lean 1916 \u201c Accl.a ana ee 1919 \u2018 1,127 STANSTEAD \u201c I 1023 \u201c 1.400 Ca 1927 \u201cAccel.Locke, Thomas.1867 C.42 Bachand, Robert-Raoul.1931 \u2018 332 tt RN 1871 Accl.Choquette, Hector.1935 A.L.N.459 Thornton, John.\u2026.1875 ë 152 ot CE Lee ea ea 22e « 1936 U.N.1,055|| Lovell, Henry.1878 L.263 Bullock, Chs.Munson.1939 L.598 Thornton, John.,.1881 C.252 Choquette, Hector.1944 U.N.1,297|| Baldwin, Ozro.1886 tt 118 EP 1948 tt 2,578|| Lovell, Modie Brock .1890 L.144 Ledoux, Gaston.1952 L.230 Hackett, Michael Felix.1892 C.600 Russell, L-J.-A.1956 U.N.1,627 te a.1895* 726 \u201c CL 1960 \u201c 1,383 \u201c CT 1897 \u201c 78 Lovell, Moodie Brock.1900 L.288 Saint-Pierre, Georges Henry.| 1902* C.246 SHERBROOKE Bissonnette, Prosper-Alfred RN 1904 L.180 Robertson, Joseph Gibb.1867 C.106 * CL 1912 © 229 Ce PE aan 1869 * a Accl.Bissonnet, Alfred-Joseph.1913* te Acel.* Ce 1871 \u201c \u201c \u2018 FE Le 1916 \u2018 1,182 \u201c Co Lena 1875 \u201c ' \u2018 Co 1919 \u201c\u201c [Acel.te PE ae 1878 \u2018 \u2018 He CL.1923 tt 924 c tL 1879% \u201c 636 \u201c CL 1927 \u201c 726 \u2018 PE LL 1881 te Accel.EN 1931 \u201c 852 S EL ane 1884* \u201c se Beaudry, Rouville.1935 A.L.N.323 .PE Lee 1886 5 * \u2018 M Lean 1936 U.N.515 \u201c PE Le 1890 \u2018 270|| Gérin, Henri.1938* t 618 Panneton, Ls-Edmond.1892 \u2018 12{] Fregeau, Raymond-F.1939 L.552 8 La ananas 1897 \u2018 499|| Bergeron, Ovila.1944 B.P.404 Pelletier, Pantaléon.1900 L.91|| Gérin, Denis.1948 U.N.2,597 * RE La 1904 \u201c Accl.CEE Le aa da san aa ane» 1952 .91 \u201c el 1908 + | Coe, 1956 \u201c 81 Therrien, Calixte-Emile .1911% \u201c\u2018 \u2018 Vaillancourt, Georges.1960 L.410 \u201c # 1912 \u201c 410 EL ane 1916 .Acel.Lemay, Joseph-Henri.1919 \u2018 \u2018 TEMISCAMINGUE Forest, Ludger.1922* \u201c \u201c O\u2019Bready, Moïse.1923 C.298 (Formé de partie de Pontiac\u2014 Crépeau, Armand-Charles.19247 \u2018 203 Formerly part of Pontiac) : CL 192 \u201c 406 Fortier, Emery-H.1931 L.394|| Devlin, Charles-R.1912 L.211 Bourque, John-S.1935 A.L.N.1,681|| Simard, Télesphore.1916 tt 538 \u20ac EL aa aa 1936 U.N.1,768 \u201c* PE Lana anna 1919 \u201c 455 \u201c PEL Le a aa ea 1939 \u2018 98 \u201c La a eee 1923 672 \u201c PE Le a aa ea 1944 \u201c« 3,649]|| Miljour, Joseph.1024 * \u201c 117 EL ee ae aan 1948 \u20184 8,307|] Piché, Jos.Edouard.1927 \u2018 486 CE La a a ea aa ee 1952 \u201c 3,480 a PE ee a nana nes 1931 \u2018 695 \u201c Ce 1956 \u201c 3,438|| Larivière, Nil-Elie.\u2026.1935 A.L.N.1,343 Brousseau, Ls-Philippe.1960 L.1,396 \u201c Le eee ee 1936 .N.2,067 Goulet, Paul-Ovila.1939 L.1,861 Lariviére, Nil-Elie.1944 U.N.335 SOULANGES tf Et 1948 \u2018 858 Goulet, Paul-Ovila.1952 L.442 Coutlée, Dominique-Amable.| 1867 C.165|| Larouche, J.-André.1956 U.N.133 Beaujeu, R.S.de.1871 \u2018s 292 « Le eee 1960 552 \u2018 SP 1875 CI.120 Duckett, William.1878 C.319 (Voir-See: ABrrini) \u201c PEL aa eee .1881 \u201c 36 Bourbonnais, Avila-G.1886 N.10 \u201c Lane 1890 \u201c 360 TEMISCOUATA \u2018 to ea 1892 L.50 te tL.1897 se 243|1 Mailloux, Elie.1867 .|Acel.\u2018 CE Lane 1900 tt 577 \u2018 EE Le 1871 \u201c tt POUVOIR LÉGISLATIF\u2014LEGISLATIVE POWER 10\u2014 Membres de l\u2019Assemblée législative, par district électoral, depuis 1867 10\u2014Members of the Legislative Assembly, by Electoral District, since 1867 (Cont\u2019d.) 53 (Suite) Majo- Majo- DISTRICTS yr DÉPUTÉS Année| Parti rité DISTRICTS er DÉPUTÉS Année| Parti rité DISTRICTS anv MEMBERS Year Party |Major-|| DISTRICTS anp MEMBERS Year Party |Majority ity TÉMISCOUATA (Suite-Cont'd.) TROIS-RIVIÈRES-(Suite-Cont'd.) Deschénes, Georges-Honoré.1875 L 226 Turcotte, Arthur .1888 * L.191 * Le 1878 C.376|| Normand, Télesphore-Eus.1890 C.43 tt EL 1881 Accl.\u201c LL 1892 a 3 tt LL 1886 208 A LL.1892* \u201c 18 Pouliot, Chs-Eugéne.1890 1.81 \u2018 PE Le 1897 A 224 Rioux, Napoléon.1892 C.89 Cooke, Richard-Stanislas.1900 L.Accl.Talbot, Félix-A.1897 L.808 Tessier, Joseph-Adolphe.\u2026.1904 \u2018 \u201c Dion, Napoléon.1900 Accl.(La 1908 \u2018 283 tt I 1904 \u201c 1,437 te CL 1912 tt 297 te LN 1908 \u201c 345 tt EE 1914 * 276 Bérubé, Jos.-A.-Iéo.1912 207 \u2018 PE LL 1916 996 Parrot, Ls-Eugène-A.| 1916 \u201c 1,479 2 PE Le 1919 \u201c Accel.LL La LL 1919 \u2018 Accl.Mercier, Louis-Philippe.1921* a \u201c Godbout, Eugéne.1921* \u201c 2,402 .PE Lean 1923 ts 284 Langlais, Jules.1923 C.193] Duplessis, Maurice-L.1927 C.126 Casgrain, Léon._.1927 I.3,415 te to 1931 He 41 Morel, J.-Wilfrid.1931 \u201c 156 \u201c LL 1935 ' 1,202 Beaulieu, J.-Alphonse.1935 258 \u201c 1936 U.N.3,136 Dubé, Louis-Félix.| 1936 U.N.415 PE LL 1939 \u2018 1,713 Beaulieu, J.-Alphonse .1939 L.373 te Co aa 1944 \u2018 7,258 Pelletier, André.1944 U.N.734 He LL LL 1948 tt 12,261 \u201c EL LL LL ae 1948 \u201c 894 \u2018 1952 a 5,435 Raymond, J.-Ant.1952 \u201c 638 Lf CL 1956 a 6,327 te te LL 1956 6 1,985] Gabias, J.-P.-Y.1960 Ht 103 ta 1960 6 726 (Voir-See: R1v1ÈRE-Du-TLoUP) VAUDREUIL TERREBONNE Hardwood, A.C.-de-Lotbinière .1867 C.Acel.Lalonde, Emery.1871 34 Chapleau, Jos.-Adolphe.1867 C.|Acel \u2018 CELL a La LL Le 1875 32 tt EL aa 1871 \u201c CELL La aa LL 1878 \u2018 387 \u2018 IEE 1873* \u201c \u201c \u2018 ee 1881 Le Accl.a 1875 600 Archambault, Frs-Xavier.1882* te 162 ft I, 1876* \u2018 Accl.Lapointe, Alfred.1884 * tt Acel.\u201c LL 1878 a 220 \u201c EL a aa 1886 184 PL 1879* \u2018 Accl.Lalonde, Emery (fils).1890 L.94 a EL 1881 tt tt te I 1890 * 14 Nantel, Guil.-Alphonse.1882* \u2018 \u201c Cholette, Hilaire .1892 C.75 A Co 1886 \u2018 321|| Lalonde, Emery (fils).1897 L 316 te PE 1890 \u2018 149 te EL LL 1900 2 145 ® PL 1892 \u201c Accl.Pilon, Hormisdas.1901* \u2018 33 te CE Le a ae 1897 a 290 te CL 1904 \u201c Acel.Prévost, J.-Bte.1900 L 20 He to ae 1908 te 324 te CE LL La 1904 \u2018 1,507 \u201c CE LL LL 1912 \u2018 277 \u201c CE LL 1905* A Accel.\u2018 EL LL LL 1916 Acel.\u201c PE LL LL Lea .1098 te 465 tt a 1919 vt \u201c tH EP 1912 \u201c 890 te to LL LL LL 1923 te 632 David, L.-Athanase.1916 He 2,000 CE LA LL LL LL 1927 te 730 \u201c LL 1919 \u2018* Accel, Sabourin, Elzéar.1931 te 262 \u201c oo 1919% + | K KS 1935 \u201c 65 tt CL 1923 \u2018 1,359|| Bellemare, Lionel.193 U.N.301 \u2018 Co 1927 \u201c 2,415 ; \u2018 CL 1931 \u2018 2,299 (Voir\u2014See: tt LL 1935 \u201c V AUDREUIL-SOULANGES) Barrette, Herman-Armand.| 1936 U.N 1,659 David, L.-Athanase.1939 .1,044 Perrier, Hector .1940* \u201c* 970|| VAUDREUIL-SOULANGES Blanchard, J.-T.1044 U.N.1,040 EL LL LL La 1948 \u201c 7,911 \u2018 PL 1952 A 3,970 (Formé de Vaudreuil et de Sou- \u2018 LL LL 1956 \u2018 5,704 langes\u2014Formerly Vaudreuil Bertrand, lionel.1960 L.8,387 and Soulanges) .Sabourin, J.-Alphide.| 1939 L.710 TROIS-RIVII'RES \u201c CE La 1944 \u2018 351 Jeannotte, J.-Edouard.1948 U.N.1,359 Niverville, Charles-B., de.1867 C.34 te (LL 1952 \u201c 1,420 Dumoulin, Séveére.1868 * fe Accel.Yo 1956 \u2018 370 Genest, Chs-Borromée.1869 * _ 51|| Schmidt, Loyola.1957 * \u201c 666 Mailhiot, Henri-Gédéon.\u2026.1871 te 91|| Gérin-Lajoie, Paul .1960 L.159 \u2018 ER 1874* \u2018 Accel \u201c LL 1875 \u2018 114 Turcotte, Arthur.1876*| CI 204 VERCHÈRES a PL LL 1878 Acel.Dumoulin, Sévére.1881 C.51|| Craig, A.-Boniface.1867 C.169 Turcotte, Arthur.1884*| I.184 Daigle,Joseph.1871 L.Accel.LL LL LL 1886 \u201c* 14 « ee 1875 \u2018 186 A i 2 a i i ÿ t A 54 GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT 10\u2014Membres de l\u2019Assemblée législative, par district électoral, depuis 1867 10\u2014Members of the Legislative Assembly, by Electoral District, since 1867 (Concl\u2019d.) (Fin) Majo- Majo- DISTRICTS Er DÉPUTÉS Année| Parti rité DISTRICTS er DEPUTES Année| Parti rité DISTRICTS ano MEMBERS Year Party |Major-|| DISTRICTS ap MEMBERS Year Party |Majority ity VERCHÈRES (Suite-Contd.) WOLFE Brousseau, Jean-Bte.1878 L.5\\|(Formé de partie de Richmond- Larose, Achille.1879* te 41 Wolfe\u2014 Formerly part of Rich- Bernard, Abraham.1881 \u2018 11 mond-Wolfe) tt PE LL LL a ea 1886* te 141 Lussier, Albert.1886 \u201c 26|| Picard, Jacques.1890 C.14 He J 1890 te Acel.Chicoyne, Jéréme-Adolphe.1892 \u2018 160 a PEL Le a a aa Le 1892 \u2018 54 \u201c PE ee 1897 \u201c 701 Blanchard, Etienne.1897 177 \u2018 PE 1900 \u201c 16 Ce LR ea 1898* te 228 Tanguay, Napoléon-Pierre.1904 L.543 tt PE Le 1900 6 Acel.\u201ce \u201cLLL.1908 tt 234 : te RN 1904 tt 33 \u2018 a.1912 \u201c 171 Geoffrion, Amédée .1908 \u201c 102 \u2018 CL 1916 6 505 te EE 1912 ff 200 Rheault, Joseph-Eugéne.1919 Accl.Perron, Jos.-Léonide.1912* te Accl.Lemieux, J.-P.-Cyrinus.1921* \u201c \u201c Beaudry, Adrien.1916 Le 389 \u2018 EL eee 1923 te 949 te PEL a Lara Lee 1919 Acel, CE Lee 1927 6 Accl.Richard, Jean-Marie.1921* tt 472 \u201c PE Late 1931 \u2018 472 a FE LL 1923 of 246 Lapointe, Thomas-Hercule.| 1933* tt 626 Messier, Félix.1927 ce 606 \u201c PE 1935 A 147 te J 1931 \u201c 543 Vachon, Henri.| 1936 U.N.306 Lf CELL LL LL 1935 \u201c 934 Lapointe, Thomas-Hercule.1939 L.198 He CS LL LL 1936 \u2018 509] Vachon, Henri.1944 U.N.61 Dupré, Arthur.1944 tt 2,023 tt A 1948 \u201c 905 a PEL LL LL 1948 te 346|| Lemieux, Gérard.1952 L.66 tt EE 1952 \u2018 688{| Vachon, Henri.1956 U.N.50 Ladouceur,C.1956 U.N.627|| Lemieux, Gérard.1960 L.334 Lechasseur,Guy.1960 + 63 (Fn 1939 voir\u2014In 1939 See: YAMASKA RICHELIEU-VERCHERES) Sénécal, Louis-Adélard.1867 TI.18 Gill, Charles.1871 C.178 WESTMOUNT Duguay, Jos.-Nestor.1874* te 507 Wurtele, J.-S-C.1875 L.25 (Formé de partie d'Hochelaga et de CE LL LL LL 1878 C.810 Jacques-Cartier\u2014Formerly part se PL a Le eee 1881 246 of Hochelaga and Jacques PE LL La 1882* A Acel.Cartier) Gladu, Vietor.1886 L.281 CE LA LA aa LL 1890 te 307 Smart, Chas-Allan.1912 C.484 \u2018 CE LL LL LL a La ae 1892 6 136 PE LL LL 1916 \u2018 Acel, Mondou, Albéric-Archie.1897 C.3 tt J 1919 \u2018 Gladu, Victor.1897*| L.219 EL LL 1923 \u2018 2,269 Allard, Louis-Jules.1897* \u201c 71 \u2018 FE LA LL LL 1927 te 2,104 Ca 1900 \u201c Accl.tf PE LA LL A 1931 4,642 \u2018 PE LL LL , 1904 \u2018 te ft Yo 1935 \u201c 1,709 Ouellette, Edouard.\u2026.1905* \u201c .Bullock, Willam Ross.| 1936 U.N.3,212 CL.1908 \u201c 711 se PL LL age 1912 c 311 (Voir-See: \u2018 ane 1916 \u201c Accl.WESTMOUNT-ST-GEORGES) « M ea 1919 \u201c \u201c « CE LL La 1923* \u201c 224 Laperriére, David .1923* \u2018 111 WESTMOUNT-ST-GEORGES \u2018 EE Le LL 1927 \u2018 571 Elie, Antonio.1931 C.154 Hyde, George Gordon.1939 L.4,135 .CE LL La La 1935 \u2018 190 Marler, George C.1942* \u201c 5,283 te EN 1936 U.N 460 te CE LL LL 1944 \u201c 12,340 te DEP 1939 \u2018 378 te FE LA LL LL 1948 9,879 \u201c PE LL Le LL La LL La LL 1944 te 2,201 tt Ya 1952 \u201c 9,179 ss PE A La a a aa aa Lee 1948 1,954 Hyde, John R.1955* \u2018 5,477 \u201c CE LR A A La Le Le a ae 1952 1,373 ss PE La aa La a ae ee 1956 A 10,870 \u2018 IU 1956 \u201c\u201c 2,320 \u201c\u201c PE LA LL LL La 1960 tt 4.183 te PE LL La LL a LL 1960 \u2018 929 Extrait du Rapport sur la quatorzième élection générale (1916) et complété à l'aide des rapports subséquents \u2014 Extract from Report on the Fourteenth General Election, 1916, and completed uith data from subsequent Reports. MINISTÈRES, OFFICES, RÉGIES\u2014DEPARTMENTS, OFFICES, BOARDS 55 PROVINCE DE QUÉBEC \u2014 PROVINCE OF QUEBEC Ministères, Offices, Régies, Commissions \u2014 Departments, Offices, Boards, Commissions Adjoints parlementaires: Parliamentary Assistants: Du Procureur Général .Jean-Jacques Bédard.to the Attorney General Du ministre du Revenu.Oswald Parent.to the Minister of Revenue Du ministre de \"Agriculture.Glendon P.Brown.to the Minister of Agriculture Du ministre de la Famille et du Bien- Etresocial.Gérard Lemieux.to the Minister of Family and Social Welfare Du ministre de la Santé.Laurent Lizotte.to the Minister of Health Du ministre de l'Industrie et du Com- METCE,.2.2L 202 Las a ea ane n ae» Henri Coiteux.to the Minister of Industry and Commerce Du ministre des Finances .Roger Roy.to the Minister of Finance Du Secrétaire de la Province.Robert Théberge.to the Provincial Secretary Ministère du Conseil Exécutif \u2014 Department of the Executive Council Premier Ministre, ministre des Finances, ministre des Affaires fédérales-provin- ciales.co.Hon.Jean Lesage, P.C.Prime Minister, Minister of Finance, Minister of Federal-Provincial Affairs Chef du Cabinet du Premier Ministre.Alexandre LaRue.Chief, Cabinet of the Prime Minister Chef adjoint du Cabinet du Premier Ministre.coivvieianinn nn.René Arthur.Assistant Chief, Cabinet of the Prime Minister Directeur de l'Office du Tourisme de la province de Québec.Robert Prévost.Director of Tourist Bureau of the Province of Quebec Attachésde Presse .Denys Paré.Press Secretaries Guy Gagnon Chef du Protocole et directeur du personnel.Joseph Couture.Chief of Protocol and Director of Personne Bureau des Achats.L.Levasseur.Purchasing Service Ministère des Finances \u2014 Department of Finance Ministre, .c.Hon.Jean Lesage, P.C.Minister Sous-ministre .J.-H.Bieler.Deputy Minister Assistant sous-ministre.David Robillard, c.a.Assistant Deputy Minister Auditeur de la Province.J.-A.Vézina, ca.Provincial Auditor Assistant-auditeur.Raymond Gariépy, c.a.Assistant Provincial Auditor Surintendant des Assurances et ,Inspecteur des Compagnies \u201cTrust\u201d .G.Tremblay, c.a.Superintendent of Insurance and Inspector of Trust Companies Conseil du Trésor \u2014 Treasury Board Hon.Jean Lesage, P.C.Hon.G.Marler, P.C.Hon.André Rousseau Hon.Bernard Pinard Hon.Bona Arsenault Contrôleur.12002002 1000 seen aa André Dolbec.Comptroller Secrétaire.020000004 sas ace u ane L.LaRue.Secretary Ministére des Affaires Fédérales-Provinciales \u2014 Department of Federal-Provincial Affairs Ministre.iv inti.Hon.Jean Lesage, P.C.Minister Ministére du Procureur Général \u2014 Department of the Attorney General Procureur Général et ministre des Affaires Culturelles.Hon.Georges Lapalme, c.r.Attorney General and Minister of Cultural ffairs Assistant Procureur Général.Charles-E.Cantin.Deputy Attorney General Assistant Procureur Général adjoint.Paul Frenette.Assistant Deputy Attorney General Assistant Procureur Général suppléant .Jean-Louis Boulet.Acting Deputy Attorney General Inspecteurs de Bureaux d\u2019Enregistrement.120200200 0 LL LL a J.-E.-M.Desrochers .Inspectors of Registry Offices .Lo Robert Fagnan Secrétaire du Ministére.L.-R.Michaud.Secretary to the Department Siireté Provinciale \u2014 Provincial Police Directeur général.Josaphat Brunet, Montréal.Commissioner Directeur général adjoint.Léopold Trottier.Deputy Commissioner Ministére des Affaires Culturelles \u2014 Department of Cultural Affairs Ministre.Hon.Georges Lapalme, c.r.Minister Sous-ministre .Guy Frégault, Ph.D.Deputy Minister Secrétaire du Ministére.Jean Octeau.Secretary to the Department Directeur de l'Enscignement de la Musique dans la province de Québec.Dr Wilfrid Pelletier.Director of Musical Projects for the Provin- .ce of Quebec Directeur général du Conservatoire de Musique et d'Art Dramatique.Roland Ledue.Director General of the Conservatory of Music and Dramatic Art Conservateur du Musée de la Province.Gérard Morisset.Curator of the Museum of the Province Archiviste de la Province.Antoine Roy.Provincial Archivist 7 i i 3 8 4; 4 i: He 3 4 u 56 GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT Ministère du Travail \u2014 Department of Labour Ministre.002000210 aa aan Hon.René Hamel, c.r.Minister Sous-ministre.coin.Gérard Tremblay.Deputy Minister Assistant Sous-ministre.Donat Quimper.Associate Deputy Minister Secrétaire du Ministére.B.McClish.Secretary to the Department Ministère des Affaires Municipales \u2014 Department of Municipal Affairs Ministre.\u2026.\u2026.0.00 aa ac sta sense Hon.Lucien Cliche.Minister Sous-ministre.iia.J.-L.Doucet, c.r.Deputy Minister ; Directeur des services.Camille Blier.Director of Services Ministére de la Jeunesse \u2014 Department of Youth Ministre.1220412200 000 sea aa aa een à Hon.Paul Gérin-Lajoie.Minister Sous-ministre.co.J-L.Pagé.Deputy Minister Sous-ministre associé.Gustave Poisson.Associate Deputy Minister Directeur général des services de l\u2019Enseignement supérieur.\u2026 Jean-Marie Martin.Chief of Higher Learning Branch Commission des Allocations sociales Quebec Social Allowance Commission Bureaux à Québec et à Montréal Offices in Quebec and Montreal | (Administrant Allocations aux Mères (governing Needy Mothers Allowances, Nécessiteuses, Pensions de Vieillesse, Old Age Pensions, Disabled and Blind [ Pensions aux Invalides et aux Aveugles Persons Allowances) Président.J-R.Forest.President Commissaires 1022021141 Lana St-Denis McDonald AE Commissioners C.-A.Bernier J.-M.Bouchard Chef des services.G.Plante.Chief of Services Conseiller juridique.P.-E.Marquis.Legal Adviser Département de l\u2019Instruction publique \u2014 Department of Education i Surintendant de 1'Instruction publique .Omer-Jules Desaulniers.Superintendant of Education | Secrétaire français et Sous-ministre.ea dan French Secretary and Deputy Minister Secrétaire anglais et Sous-ministre.ES Giles.English Secretary and Deputy Minister Officieren Lol.L-P.Miller.Law Officer Ministère de l\u2019Agriculture \u2014 Department of Agriculture Ministre.122022201001 a Lean Hon.Alcide Courcy, B.S.A.Minister Sous-ministre.Ernest Mercier, BS.A.Deputy Minister Conssiller technique.Roland Lespérance, B.S A.Technical Adviser Conseiller juridique.Chs-A.Gamache.Legal Adviser Président ~ Office du Crédit agricole.Alfred Matte, NP.President \u2014 Farm Loan Bureau Ministére des Richesses Naturelles \u2014 Department of Natural Resources | Ministre .oi Hon.René Lévesque.Minister | Sous-ministre.Dr Paul-E.Auger.Deputy Minister Sous-ministre adjoint.Dr Bertrand Denis.Associate Deputy Minister Directeur général de l'administration.Raymond Cormier.,.General Director of Administration Ministére du Revenu \u2014 Department of Revenue MARISEL®.ov eee 11011 10 1 LL Hon.Paul W.Earl.Minister | Sous-ministre.G.-H.Shink,c.r.Deputy Minister Assistant Sous-ministre., ., Roger F.Stanton, c.a.Assistant Deputy Minister Collecteur des Droits de Succession.Genrges Cordeau.Collector of Succession Duties Directeur, taxes de vente.H.Bourgeois (Montréal).Director, Sales Tax Assistant directeur, taxes de vente.R.Pednault (Québec).Assistant Director, Sales Tax Asst chef de service, Impét provincial.A.Guimont (Québec) .Assistant Chief of Service, Provincial Income Tax Asst chef de service, Imp6t provincial.G.Deschamps (Montréal).Assistant Chief of Service Provincial Income Tax Chef du Service des Licences.Georges Gelly.Chief Licence Service Chef.droits sur les divertissements.Michel Gignac.Chief of Service Amusement Tax Officier d\u2019administration, Taxe de transfert des valeurs mobilières RAR Francis Verge.Administration Officer, Security Transfer ax Ministére des Transports et Communications \u2014 Department of Transportation and Communications Ministre.ane Hon.Gérard Cournoyer.Minister Sous-ministre.Jacques Verreault.Deputy Minister Secrétaire.oa J.Slythe.Secretary Ministére de la Voirie \u2014 Department of Roads Ministre.La Hon.Bernard Pinard.Minister Sous-ministre.J.-R.LaBreque.Deputy Minister Sous-ministre adjoint.J Matte.Associate Deputy Minister Assistant Sous-ministre.J.Langevin.Assistant Deputy Minister Conseiller juridique.Evariste Richard.Legal Adviser Ministére de la Famille et du Bien-Etre Social \u2014 Department of Family and Social Welfare Ministre.aa ae Hon.Emilien Lafrance.Minister .Sous-ministre.LL Fernand Dostie.Deputy Minister 0 Sous-ministres adjoints.E Guay.Assistant Deputy Ministers A.Landry Secrétariat de la Province \u2014 Provincial Secretary\u2019s Office Secrétaire de la Province.Hon.Lionel Bertrand.Provincial Secretary Sous-secrétaire.Raymond Douville.Assistant Secretary of the Province Sous-secrétaire adjoint .Lucien Darveau,c.r.Associate Assistant Secretary of the Province Imprimeurdela Reine.Roch Lefebvre.Queen\u2019s Printer Officiersen Loi.Lise Rivard, R.Koenig, G.Bossé.Law Officers ! il MINISTERES, OFFICES, REGIES\u2014 DEPARTMENTS, OFFICES, BOARDS Oi Ministére de la Santé \u2014 Department of Health Ministre.a aa Hon.Alphonse Couturier, M.D.Minister Sous-ministre.Dr Jean Grégoire.Deputy Minister Assistants Sous-ministres.Dr J.-C.Beaudet.! Assistant Deputy Ministers Dr Armand Laberge Directeur, Assurance-Hospitalisation.Dr Jules Gilbert.Director, Hospital Insurance Démographe.1220020 000000 e caen» Dr Paul Parrot.Demographer Ministére des Pécheries et de la Chasse \u2014 Department of Fisheries and Game Ministre.vein inne nnnnnnnn Hon.Gérard-D.Levesque.Minister Sous-ministre.Dr A.Labrie.Deputy Minister Sous-ministres adjoints.Louis-Philippe Gagnon.Assistant Deputy Ministers Maurice Lessard Ministère de l\u2019Industrie et du Commerce \u2014 Department of Industry and Commerce Ministre.coi Hon.André Rousseau.Minister E Sous-ministre.René Tremblay.Deputy Minister K Sous-ministre adjoint.Robert Plante.Assistant Deputy Minister f Directeur, Bureau de la Statistique du Québec .L ea aa cat J.-B.Bergevin .Director, Quebec Bureau of Statistics i Directeur, Expansion Industrielle.P.Hyndman.Director, Industrial Development Bureau 5 Directeur, Recherches économiques.Alphonse Riverin.Director, Bureau of Economic Research Commissaire industriel .L.Marchand.Industrial Commissioner Directeur de l'Hôtellerie.Jacques Smits.Director, Hotel and Restaurant Service Ministére des Terres et Foréts \u2014 Department of Lands and Forests Ministre.oa Hon.Bona Arsenault.Minister i Sous~ministre.J-E.Guay, LF.Deputy Minister ; Assistants Sous-ministres .Roland Deschamps.Assistant Deputy Ministers J.-M.Bourbeau Officier en Loi.0000000000 000 e- Henri Boivin, .Law Officer Office de la Manicouagan, Président.A-A Albert.Bureau of the Manicouagan, President 5 Membres C.Gosselin, Members A.Lebe!, N.P.Ministère des Travaux publics \u2014 Department of Public Works Ministre.220020 0000 e annee tee + Hon.René St-Pierre.Minister Sous-ministre.H-A Gauvin.Deputy Minister Sous-mipistres adjoints.Mare Picard, I.C.(Québec).Assistant Deputy Ministers Anatole Gagnon, I.C.(Montréal) Secrétaire du ministère et Secrétaire particulier du ministre.René Bisson.Secretary to the Department and Private Secretary to the Minister Ingénieur enchef.Lucien Martin.Chief Engineer Commissaire des Incendies.Edouard Gaudette.Fire Commissioner Officier en Loi.422000000 00000.Antoine Dumais, N.P.Law Officer Régie de l\u2019Électricité et du gaz \u2014 Electricity and Gas Board 132 ouest, rue St-Jacques, Montréal \u2014 132 St.James Street, West, Montreal.Président.Juge Jacques Vadeboncoeur.President Vice-président.A.Cossette Trudel.Vice-President Contrdleur.Maurice Messier.Comptroller Secrétaire.00020400 0000 s ec ace ue J.-Arsène Morin.Secretary Office des Marchés Agricoles \u2014 Farm Marketing Board Président.a.Nolasque April.President Vice-président.J-A.Marion.Vice-President Membres.s aa aa Maurice Hallé.Members : Jean Godbout 3 ECT LaITE.Lo ov tit tt ee eee eae Secretary Commission Hydro-Électrique de Québec \u2014Quebec Hydro-Electric Commission 107 ouest, rue Craig, Montréal\u2014107 Craig Street, West, Montreal Président.cco.J.-C.Lessard.President Vice-président.122001200004 cee, Vice-President Commissaires.22022020020 00000 L.Préfontaine.Commissioners R.Latreille R.Dupuis L.O'Sullivan Gérant général.TéoRoy.General Manager Régie des Alcools \u2014 Liquor Board Au Pied du Courant, Montréal Président.Juge Lucien Dugas.President Gérant A Québec.Lucien-C.Lachapelle.Manager (Quebec) Gérant A Montréal.G.-E.Robillard.Manager (Montreal) Commission Municipale de Québec \u2014 Quebec Municipal Commission Président.coin, P.-E.Lambert.President Commissaire.oviviienn.J -L.Doucet e.r.Commissioner Secrétaire.o iii Roger Desaulniers.Secretary Bureau de Recherches Économiques.Maurice Turgeon.Bureau of Economic Research Commission des Valeurs Mobiliéres \u2014 Quebec Securities Commission Président.Maurice Désy.President Membres.Adolphe Routhier.Members J.S.Bolton + \u201cER li + i ; , 3 i fl 58 GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT Curatelle Publique \u2014 Public Trusteeship 187 ouest, rue Ste-Catherine, Montréal \u2014 187 St.Catherine Street, West, Montreal Curateur public.Jean H.Deslauriers.Public Trustee Régie des Services Publics \u2014Public Service Board Palais de Justice, Québec Président.2010202 00 Lan aa i, Louis-F.Cantin,e.r.President Vice-président.Alexandre Lariviére.Vice-President Lomer Brisson Secrétaire.122022201140 aa aa ac ee Marc Dubé.Secretary Commission des Transports \u2014 Transportation Board B.P.520, P.O.Box 520, Quebec \u2014 1600 rue Berri, Montréal \u2014 1600 Berri Street.Montreal Président.ana tee J.-J.Harold, cr.President Vice-président .Pierre Roger.Vice-President, Membres.o.oo eee Gustave St-Jacques.Members Guy Dallaire André Houde Secrdtaire.o.oo aa ae Jean Beauregard.Secretary Commission des Accidents de Travail \u2014 Workmen\u2019s Compensation Commission 225 Grande-Allée President.vvii i oa.Juge Joseph Marineau.President Vice-président.Donat-A.Bisson.Vice-President Commissaires .2.220102 20122410 e Dr Bertrand Bellemare.Commissioners Conrad Lebrun Roger Mathieu Secrétaire .022080000 0000 es Lena eee Euclide Bisson, er.Secretary LAST OT.«vette tte e ee met ee ee tee et tee eee a a ea a a aa eee Treasurer Officier médical en chef.ee.Chief Medical Officer Officier des réclamations.Joseph Delage.Claims Officer Commision du Salaire Minimum \u2014 Minimum Wage Commission Président.120200200402 e La a ae Alexandre Bastien.c.r.President Vice-président.Candide Rochefort.Vice-President Commissaires .00202200 1100 nat ae Eugéne Dussault.Commissioners Brunay E.Brais Gérard Guay Officieren Loi.oovvvven nn.Philippe Rousseau, e.r.Law Officer Secrétaire (Québec).Charles Bélanger.Secretary (Quebec) Commission des Relations Ouvrières \u2014 Labour Relations Board Président.0204020220020 10e aa aa sa ee Théo.Lespérance.Chairman Vice-président.J.-M.Houle.Vice-Chairman Membres .220202002 000124 ae» KGK Baker.Members Claude Lavary B.Tousignant J.-E.Corbeil André Roy Aviseur légal.s een Gérard Vaillancourt, c.r.Legal Advisor Commission du Service Civil \u2014 Civil Service Commission Président.oii ea ae eee Jean Rémillard, c.r.President Commissaires.ouurnennnnunnn Dr Aimé Fauteux.Commissioners Benoit Levasseur Secrétalre.120022002000 4e sean e ee Henri Dion.Secretary Conseil d\u2019Orientation Economique \u2014 Economic Advisory Council Nommés pour trois ans .René Paré.¢ Appointed for three years Cyril F.James Jean-Claude Lahaie Jean-Baptiste Lemoyne Jean Marchand Nommiés pour un an .2214004 Georges Gauvreau.Appointed for one year Paul Normandeau Huguette Plamondon C.N.Young Membres adjoints .René Tremblay.Associate Members Jean-Claude Lessard Ernest Mercier Aimé Laurion Commission Royale d\u2019Enquête sur l\u2019Enseignement \u2014 Royal Commission of Inquiry on Education Président.222014102 010040 a sea ee Mgr Alphonse-Marie Parent.Chairman Vice-président.0.00000000 0000» Gérard Filion.Vice-Chairman Membres .iii Paul Larocque.Members Dr David Munroe Soeur Marie-Laurent-de-Rome Jeanne Lapointe John Mcllhone Guy Rocher .Membre adjoint.+.04400000000 Arthur Tremblay.Associate Member Commission Royale d\u2019Enquête \u2014 Royal Commission of Inquiry (Administration de L'U.N.) \u2014 (U.N., administration) Président.coviio aa Hon.Juge Elie Salvas.Chairman Membres .o.oo ea Jean-Marie Guérard, e.r.Members Howard I.Ross, c.r. ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 59 Le Ministére des Affaires fédérales-provinciales Le 2 mars 1961, l\u2019Assemblée Législative de la province de Québec adoptait le bill no 20 de la session courante, appelé à être désigné dans les statuts sous la cote 9-10 Elizabeth II, chapitre 22.Cette loi créait un ministère des Affaires fédérales-provinciales.Le texte lui-même en est relativement simple, et appelle peu de commentaires.L\u2019article 2 de la Loi décrète l\u2019existence du minis- tere.L\u2019article 3 décrit les fonctions du ministre: \u2018\u201cveiller à toutes les relations qui doivent exister entre le gouvernement de la Province et celui du Canada ou ceux des autres provinces\u201d\u2019; et cela en favorisant tout spécialement \u2018\u201c\u2018le plein épanouissement de l\u2019autonomie provinciale\u201d aussi bien que \u2018\u2018la collaboration inter-gouvernementale dans le respect de la Constitution\u201d.Les neuf autres articles concernent l\u2019organisation et le fonctionnement interne du ministère.Mais le principe qui inspire ce geste si simple est d\u2019une immense portée pour l\u2019évolution politique future du Canada.Cette initiative n\u2019est pas la première du genre au pays.Le Manitoba a institué un tel ministère le 21 novembre 1939.Depuis ce temps, le premier ministre est aussi le ministre des Affaires fédérales-provincia- les.Mais n\u2019est-il pas étonnant qu\u2019on n\u2019y ait pas songé avant, vu que les créateurs du Canada ont tenu à le désigner comme étant une \u2018\u2018confédération\u2019\u2019, ce qui suppose par définition des relations entre les Etats membres et des ministères pour les diriger.En fait, les Pères de la Confédération ont réalisé une \u201c\u2018fédération\u2019\u201d beaucoup plus qu\u2019une \u2018\u2018confédération\u2019.Et ils paraissent avoir eu l\u2019impression qu\u2019ils avaient partagé les juridictions entre \u2018provinces\u2019 et \u2018\u2018Dominion\u201d, selon le langage du temps, de façon quasi étanche.Chacun des nouveaux corps politiques constitués devait pouvoir graviter dans l\u2019espace historique canadien selon un équilibre qui paraissait interdire tout heurt possible.Provinces et gouvernement central se voyaient dotés de la souveraineté \u201c\u201cexclusive\u201d\u2019 dans la plupart des domaines de leur juridiction (art.91, 92 et 93 de l\u2019A.A.N.- B.).Les unes disposaient de l\u2019impôt direct, l\u2019autre de l\u2019impôt indirect.Les seuls domaines de juridiction concurrente\u2014l\u2019agri- The Department of Federal-Provincial Affairs On March 2nd, 1961, the Province of Quebec Legislative Assembly passed Bill 20 of the current session, to be known in the Statutes as numbers 9-10 Elizabeth II.Chapter 22.This Act established a Department of Federal-Provincial Affairs.The text is clear and calls for little comment.Article 2 of the Act decrees the existence of the Department.Article 3 decrees the functions of the Minister who \u2018\u201c shall attend to all necessary relations between the Government of the Province and that of Canada or those of the other provinces\u2019\u2019; with the particular aim of promoting \u2018\u2018 the full realization of provincial autonomy\u2019 as well as \u2018\u2018intergovernmental collaboration respecting the constitution\u2019.The nine other articles concern the organization and internal administration of the Department.But the principle involved in an otherwise simple move has great bearing on Canada\u2019s future political evolution.The step is not the first of its kind taken in Canada.A similar Department was instituted by Manitoba on November 21st, 1939.Since then, the Premier of that Province is also the Minister of Federal-Prov- incial Affairs.However, it is surprising the matter was not thought of earlier since Canada\u2019s founding fathers chose the term \u2018\u2018confederation\u2019\u2019 which, by definition, implies relations between the member States and the existence of departments to direct such relations.In fact, the Fathers of Confederation founded a \u2018\u2018federation\u2019\u2019 rather than a \u2018\u2018confederation\u201d.And they seem to have been under the impression that they had divided jurisdiction between the \u2018\u201c\u2018provinces\u2019 and a \u201cDominion\u201d (according to the language in use at that time) into air-tight compartments.Each of the newly-constituted bodies politic was supposed to be able to gravitate in Canada\u2019s historic space with an equilibrium which appeared to defy any possible clash.The provinces and the central government were given \u2018\u2018exclusive\u2019\u2019 sovereignty within most of the domains of their jurisdiction (Articles 91, 92 and 93 of the B.N.A.Act).The first could make use of direct taxation, the latter of indireet 60 GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT culture et l\u2019immigration\u2014 étaient réglés par la prépondérance fédérale en cas de législations similaires, contradictoires ou incompatibles.Le problème de l\u2019uniformisation du droit civil entre les provinces autres que Québec était laissé au bon vouloir du Fédéral par l\u2019article 94.Aucun pouvoir de délégation n\u2019était prévu.Cette conception du fonctionnement de la Constitution canadienne dans le style 1867 se comprend aisément pour l\u2019époque.Les responsabilités gouvernementales du temps se limitaient à faire la police et à arbitrer les conflits de droit privé.A quoi s\u2019ajoutaient, en pays neuf: l\u2019administration du domaine de la Couronne jusqu\u2019à la vente à des inté- rôêts privés pour fins d\u2019exploitation économique (domaine provincial); l\u2019organisation d\u2019un système de communications par fer et par eau afin de relier l\u2019ensemble du territoire le plus rapidement possible (domaine fédéral).Le fonctionnement de l\u2019économie était simple encore à peu près partout dans le monde, sauf en Angleterre considérée comme un cas particulier.Les interrelations étaient relativement peu développées.Et l\u2019économie canadienne était surtout faite d\u2019économies régionales; souvent même quasi purement villageoises.À la vérité, il y eut, assez tôt après l\u2019entrée en vigueur de la Confédération, des heurts peut-être significatifs entre le gouvernement central et les provinces.Mais ils n\u2019étaient pas vraiment annonciateurs de la situation qui devait résulter de l\u2019industrialisation et de la modernisation du Canada avec le XXe siècle.Ils provinrent, la plupart du temps, des préjugés que la population entretenait contre l\u2019impôt direct.Ainsi placés dans l'impossibilité politique d\u2019exploiter convenablement les sources de revenu que la Constitution leur avait laissées, les provinces se trouvaient financièrement coincées.La subvention per capita qui avait été concédée aux provinces, en 1867, pour les mêmes raisons, mais qui devait mettre fin pour toujours, selon l\u2019article 118, aux revendications financières des provinces, dut en fait être modifiée, accrue.taxation.Only in the fields in whieh juris- dietion was concurrent.namely agriculture and immigration, was federal jurisdiction to be preponderant in cases of similar, contra- dietory or incompatible legislation.The question of standardizing civil law within the provinces, with the exception of Quebec, was left to the good will of the Federal Government by Article 94.No power of delegation was foreseen.This conception of the way in which the Canadian constitution was to funetion, is easily understandable within the context of the 1867 period.Government responsibilities at that time were confined to maintaining order and settling disputes pertaining to civil rights.In a voung country, there were, in addition: the administration of Crown Lands until such time as they were sold to private interests for economic development (provincial domain); the organization of a system of communication by rail and water to link the territory together as quickly as possible (federal domain).Nearly everywhere in the world, except in England which was looked upon as a particular case, the economic system was still relatively simple.Interrelations were comparatively undeveloped.And the Canadian economy was mainly made up of regional economies and in many instances, economies not extending in scope beyond the village level.As a matter of fact, not long after Confederation had come into force, there were clashes between the central government and the provinces which may have been significant.But they did not really foreshadow the situation which would develop as a result of Canada\u2019s industrialization and modernization in the 20th century.They sprang, for the most part, from popular prejudices against direct taxation.The provinces found themselves in a position where it was politically impossible for them to take adequate advantage of the sources of revenue placed at their disposal by the Constitution and thev were, consequently, financially handicapped.The per capita subsidy which had been granted to the provinces in 1867 for the same reasons, but which, according to Article 118, was to have put an end for all time to financial claims by the the provinces had, in fact, to be modified, even increased. ARTICLE SPÉCIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 61 Les changements survenus au cours du NXe siècle à la fois dans les faits et dans les idées, devaient fatalement créer un problème de relations fédérales-provinciales.A partir du moment où les juridictions partagées ne signifiaient plus seulement des arbitrages de droits privés ou des réglementations d\u2019ordre, mais bien des interventions gouvernementales économico-sociales, la situation se trouvait modifiée du tout au tout.Le partage des juridictions économiques entre le gouvernement central et les provinces, et l\u2019attribution à peu près totale des juridictions sociales aux provinces, rendaient nécessaire la collaboration inter-gouvernemen- tale dans maints domaines: l\u2019efficacité des politiques l\u2019exigeait.Dès ce moment, c\u2019est- à- dire au plus tard à la fin de la Première Grande Guerre, des ministères des Affaires fédérales-provinciales auraient dû naître à tous les niveaux de gouvernement.Si les hommes politiques du temps avaient pu le voir et le comprendre, beaucoup des difficultés qui ont surgi avec la grande crise des années \u201830 se fussent tout naturellement aplanies.Mais les hommes, si intelligents soient- ils, agissent beaucoup plus en fonction des nécessités que dans la compréhension clairvoyante des événements qui les emportent et dans la création d\u2019institutions préventives.Avant qu\u2019on en vienne à envisager l\u2019organisation des relations inter-gouverne- mentales au pays, il a fallu passer d\u2019abord par l\u2019étape des difficultés et malaises résultant du manque de collaboration inter-gou- vernementale organisée; puis par celle d\u2019un effort de solution par une centralisation vraisemblablement inopérable dans un pays aussi vaste que le Canada.N'est-ce pas dans la même perspective qu\u2019aux deux bouts de l\u2019étape, les deux provinces les plus menacées ont été les premières à vouloir protéger leurs intérêts par la rationalisation de leurs relations inter-gou- vernementales dans les cadres de la Confédération canadienne.Le Manitoba a été, en effet, la province instigatrice de la Commission Sirois et de son orientation finale vers des solutions centralisatrices.Le ministère québécois des Affaires fédérales- provinciales sort en droite ligne de la Commission Tremblay et de ses tendances décentralisatrices.The changes brought about by events and ideas in the XXth century inevitably created a problem with regard to federal- provincial relations.From the moment when shared authority no longer meant merely arbitration of civil rights or regulating public order, but government intervention in matters of an economie and social nature, the situation was completely altered.The division of economic jurisdiction between the central government and the provinces and the almost total attribution of social jurisdiction to the provinces, made intergovernmental collaboration essential in a number of spheres.It was imperative if policies were tobeimplemented.From that moment, at the very latest at the end of the First World War, provineial departments of Federal-Pro- vincial Affairs should have come into being at all levels of government.If the policymakers of the time could have seen and understood this, many of the difficulties which arose during the financial crisis of the \u201930s would have been easily solved.But no matter how intelligent men may be they often act in response to immediate needs, rather than with a clear-sighted understanding of the events that have brought them about and by instituting preventive measures.Before the necessity for organized intergovernment relations could be realized, a period had to be gone through during which difficulties and misunderstandings arising from the very lack of organized intergovernment collaboration had to be faced.There followed a phase during which an effort was made to reach a solution by centralization, apparently inoperative in a country as large as Canada.Was it not within the same perspective, one at the beginning and the other at the end of this phase, that the two provinces most threatened were the first to seek to protect their own interests by rationalizing their intergovernment relations within the framework of the Canadian Confederation.It was, in fact, Manitoba which instigated the Sirois Commission and its final orientation toward solutions entailing centralization.The Quebec Department of Federal- Provincial Affairs is a direct outcome of the Tremblay Commission and of the latter\u2019s decentralizing tendencies. 62 GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT L\u2019existence d\u2019un tel ministère va, sans aucun doute, donner un caractère tout nouveau aux relations entre le gouvernement du Québec et celui d\u2019Ottawa ou des autres provinces.A venir jusqu\u2019à maintenant, c\u2019est sur le plan technique qu\u2019une collaboration, pour ainsi dire régulière, s\u2019est établie par la force de la nécessité entre les diverses provinces et le gouvernement central.Dans les cadres d\u2019une politique plus ou moins bien établie selon les cas, les hauts fonctionnaires et les techniciens spécialisés des divers ministères intéressés correspondent entre eux et se rencontrent dans des conférences pour établir des normes ou des règles de coordination des efforts là où la chose paraît nécessaire.En maintes circonstances, quand une politique bien définie n\u2019est pas prescrite par les gouvernements, ce sont eux qui font la politique pour toutes fins pratiques.Celle-ci risque alors d\u2019être commandée par des exigences ou des avantages purement administratifs ou techniques.En l\u2019absence de prises de position plus précises, le Ministre entérine automatiquement les décisions suggérées par les fonctionnaires.Dorénavant, un ministre et un corps de fonctionnaires appropriés seront constamment tournés vers les aspects politiques des relations inter-gouvernementales au Canada.Tout naturellement, ils tendront à envisager les différents aspects de ces relations dans une perspective politique d\u2019abord, comme il se doit.C\u2019est en fonction de principes ou de règles politiques que, constamment, ils voudront que soient envisagés les problèmes.Ils voudront mettre les techniciens au service d\u2019une politique provinciale, plutôt que d\u2019abandonner la politique aux seules exigences de la technique.Toutefois, la création d\u2019un ministère des Affaires fédérales-provinciales à Québec a plus que cette importance de politique courante.Elle revêt une certaine portée constitutionnelle.Elle tend à affirmer davantage le caractère \u2018\u201cconfédératif\u2019\u2019 de la fédération canadienne.Elle invite les provinces à se considérer non seulement comme des parties bien harmonisées d\u2019un tout, mais comme des corps vivants, revêtus d\u2019une véritable personnalité, aussi distincte dans son ordre que celle du gouvernement central face aux Etats étrangers qui l\u2019environnent.Alors que le gouvernement central du Canada est chargé d\u2019assurer, par son Ministère des Affaires extérieures, les rela- The coming into being of such a Department will, without doubt, give an altogether new character to relations between the Quebec Government and the governments at Ottawa and of the other provinees.Up to now, it was on the technical level, that cooperation with any regularity was established out of necessity between the different provinces and the central government.Within the limits of a more or less clearly defined policy according to each case, the superior officers and expert technicians of the various departments concerned correspond among themselves and meet in conference to determine standards or establish rules to coordinate efforts, whenever such steps are deemed necessary.In many instances, when a well-defined policy is not dictated by the governments themselves, it is these officers and technicians who, for all practical purposes, frame policy.In these circumstances, there is always the risk of the policy being drawn up to meet urgent needs or to satisfy purely administrative or technical requirements.Lacking more precise ideas, the Minister automatically ratifies the decisions taken by the officers.From now on, a minister and a qualified staff will constantly examine the poliey- making aspects of intergovernment relations in Canada.Naturally, their first task will be to look into the different aspects of these relations from the point of view of policy, which is as it should be.They will have to see that problems are faced as a consequence of principles or rules of policy.They will have technicians implementing provincial policy rather than abandon policy to technical exigencies.However, the establishment of a Department of Federal-Provincial Affairs in Quebec bas more to it than its importance concerning current policy.It takes on a certain constitutional bearing.It tends to affirm with greater emphasis the \u2018confederate\u2019 character of Canadian federation.It invites the provinces to look upon themselves, not only as well harmonized parts of a whole, but as living entities, invested with a real personality, as distinct in its kind as is that of the central government, compared to neighbouring foreign states.While the central government of Canada is charged with assuring relations with other States, each provincial government with a Depart- ARTICLE SPÉCIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 63 tions avec les autres Etats, chaque gouvernement provincial, muni d\u2019un ministère des Affaires fédérales-provinciales, s\u2019affirme aussi comme un véritable Etat.Il marque son refus de laisser s\u2019établir l\u2019équivoque du corps politique inférieur parce qu\u2019il laisserait au gouvernement central l\u2019initiative des politiques et qu\u2019il lui suffirait ensuite de régler avec lui les seuls aspects techniques, sauf en périodes de crise épisodique.Cette tendance marque un certain contraste, justement, avec ce qui se passe aux Etats-Unis, où les caractères \u2018\u2018fédératifs\u2019\u201d de l\u2019Union sont généralement considérés comme beaucoup mieux définis.Quand les Etats fédérés ont senti le besoin d\u2019établir un mécanisme politique de relations entre eux et le gouvernement central, c\u2019est tous ensemble, par l\u2019intermédiaire d\u2019un Conseil des Etats, avec siège à Chicago et chargé d\u2019affaires à Washington, qu\u2019ils ont trouvé normal de procéder.Au Canada récemment, lorsque le premier ministre du Québec a lancé l\u2019idée d\u2019un tel Conseil, on a vu avec quelle réticence certains premiers ministres des autres provinces ont accueilli l\u2019idée, et quelles limitations ils ont tenu à imposer à ce qui est resté Conférences inter-provinciales.Dans ces conditions, il devenait sans doute impérieux pour le Québec de prendre en main ses propres affaires confédérales; et seule la création d\u2019un ministère des Affaires fédérales-provinciales pouvait permettre d\u2019y pourvoir efficacement sur le plan politique.Une telle création s\u2019imposerait d\u2019ailleurs tout aussi bien pour le Québee, même si un Conseil permanent des Provinces était établi.Le régime fédératif canadien revêt, en effet, un caractère différent du régime fédératif américain.1l a mission de garantir la dualité linguistique et ethnique qui constitue la pierre angulaire de l\u2019Acte de l\u2019Amérique du Nord britannique, à tout le moins en ce qui concerne les droits du Québec.Un Conseil des provinces ne résoudrait pas mieux que les Conférences fédérales-provinciales les problèmes propres du Québec français en regard du pouvoir central à majorité anglo- canadienne :l\u2019équilibre des forces y sera toujours le même.Il sera toujours nécessaire au Québec que certains problèmes se règlent aussi par négociations directes avec Ottawa, plutôt qu\u2019à travers les décisions d\u2019un organisme interprovincial.ment of Federal-Provincial Affairs likewise affirms its position as a real State.It underlines its refusal to let itself be relegated to the equivocal position of an inferior political body, which would leave the central government the initiative of policy-making and be content to settle with the latter only the technical aspects, except in times of episodic crisis.This course contrasts somewhat with what is happening in the United States, exactly where the \u2018\u2018federative\u2019\u2019 characteristics of the Union are generally thought to be much better defined.When the federated States felt the need of establishing a political mechanism for relations between themselves and the central government, it was by acting together through the intermediary of a Council of States Governments with its seat in Chicago and an agent in Washington, that they thought fit to proceed.Recently in Canada, when the Premier of the Province of Quebec put forward the idea of a similar Council, it will be recalled with what reticence certain premiers of other provinces met his proposal and what limitations they chose to impose on what has had to remain Interprovineial Conferences.Under these circumstances, it became, without doubt, imperative for Quebec to take its confederal affairs into its own hands; only the establishment of a Department of Federal-Provincial Affairs could provide for efficient handling on the policy level.Considering the special character of the Union of the provinces in Canada, compared to the Union of States in the United States, and because of the fundamental linquistie and ethnical duality which is the cornerstone of the Canadian Constitution, it is questionable whether a Council of the Provinces would suffice to resolve our political problems.Insofar as it 1s provincial as opposed to the federal, and since Quebec is specifically French Canadian with a different outlook from that of the English- speaking Canadian, there is little reason to suppose Quebec\u2019s point of view could prevail in a Council of the Provinces where it would have been outnumbered 10 or 11 to 1; on the contrary, it is far more likely to succeed through direct relations carried on separately with each of the provinces on the one hand, and with the central government on the other. pi: 4 w i = rh li 3 i A 5 i ia + a i 3) IN #1 Ie I 64 GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT Quel que soit le sort, dans les autres provinces, de la formule mise de l\u2019avant par le gouvernement du Québec, quelles que soient les chances que se réalise le Conseil des Provinces désiré et suggéré par le premier ministre du Québec, un ministère des Affaires fé- dérales-provinciales devrait rester toujours une pierre d\u2019assise de la politique québécoise.Son absence s\u2019est fait terriblement sentir dans le passé, même avec la meilleure volonté autonomiste des gouvernements; sa disparition ne pourrait que raviver des malaises dont il faut espérer la guérison grâce au nouveau ministère.François-Albert ANGERS Directeur de l\u2019Institut d\u2019Économie Appliquée, École des Hautes Études commerciales (Montréal).No matter what the fate of the formula put forward by the Quebec Government may be in the other provinces, or what the chances may be of establishing the Council of the Provinces proposed and hoped for by the Quebec Premier, a Department of Federal-Provincial Affairs should always remain the foundation stone of Quebec policy.The lack of such a department has made itself acutely felt in the past, even with governments wholeheartedly committed to maintaining the Province\u2019s autonomy; its disappearance would only revive the uneasiness which, it is hoped, the new Department will eure.François-Albert ANGERS Director of the Institute of Applied Economies, Graduate School of Commerce (Montreal). SÉNAT ET CHAMBRE DES COMMUNES\u2014SENATE and HOUSE OF COMMONS 65 C\u2014SÉNAT ET CHAMBRE DES COMMUNES = La province de Québec est représentée à la Chambre des Communes du Canada, par 75 députés et au Sénat par 24 sénateurs.II ne faut pas confondre les divisions territoriales qui servent à l\u2019élection des députés à la Chambre des Communes avec celles qui servent pour la représentation à l\u2019Assemblée législative.Les sénateurs représentent les mêmes divisions que les conseillers législatifs.C\u2014SENATE AND HOUSE OF COMMONS The Province of Quebec is represented in the House of Commons of Canada by 75 members and in the Senate by 24 Senators.It should be noted that the territorial divisions used for the election of Members of the House of Commons are not the same as those for the members of the Legislative Assembly.The Senators represent the same divisions as the Legislative Councillors.11\u2014Représentants de la province de Québec au Sénat du Canada 11\u2014Representatives of the Province of Quebec in the Senate of Canada .(Selon l\u2019ancienneté\u2014According to seniority) NOMS NAMES DIVISIONS NOMINATION APPOINTMENT Donat Raymond.De la Valliére A.K.Hugessen.C.B.Howard.De Salaberry Cyrille Vaillancourt.Kennebec.Vincent Dupuis.Rigaud.Jean-Marie Dessurcault.Stadacona.P.-H.Bouffard.Grandville.Marianna B.-Jodoin.Sorel.Léonard Tremblay Charles G.Power H.de M.Molson.Alma.Henri-C.Bois.Montarville.Eugène Lefrancois.Repentigny.Mark R.Drouin (Président).La Salle.Gustave Monette Léon Méthot.Shawinigan.Henri Courtemanche.Rougemont.Alice D.-Quart.Victoria.Louis P.Beaubien.Bedford.Inkerman.Wellington.De Lorimier.Les Laurentides De la Durantaye.20 décembre \u2014 1926 \u2014 December ee 12 janvier \u2014 1937 \u2014 January RAS 9 février \u2014 1940 \u2014 February Ce 7 novembre \u2014 1940 \u2014 November EE LL ae 5 octobre \u2014 1942 \u2014 October Ce 3 mars \u2014 1944 \u2014 March EA 3 mars \u2014 1944 \u2014 March ARS 18 avril \u2014 1945 \u2014 April RAS 9 juin \u2014 1945 \u2014 June 24 décembre \u2014 1946 \u2014 December LL Le Lee 19 mai \u2014 1953 \u2014 May LL La Lee Lee 12 juin \u2014 1953 \u2014 June LL LL Le LL LL 12 juin \u2014 1953 \u2014 June LL dat 28 juillet \u2014 1955 \u2014 July 28 juillet \u2014 1955 \u2014 July LL LL LL 28 juillet \u2014 1955 \u2014 July RAS 3 janvier \u2014 1957 \u2014 January ee 25 avril \u2014 1957 \u2014 April AE 14 octobre \u2014 1957 \u2014 October Les LL Lea 14 octobre \u2014 1957 \u2014 October Las ea Lee.14 octobre \u2014 1957 \u2014 October ee 20 janvier \u2014 1960 \u2014 January 16 novembre \u2014 1960 \u2014 November 16 novembre \u2014 1960 \u2014 November RE RTE } ha i.a EE Na aed Era 66 GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT 12\u2014Députés de la province de Québec à la Chambre des Communes du Canada 12\u2014Members of the House of Commons of Canada, for the Province of Quebec DISTRICTS ÉLECTORAUX ELECTORAL DISTRICTS Noms des députés Names of Members DISTRICTS ÉLECTORAUX ELECTORAL DISTRICTS Noms des députés Names of Members Argenteuil-Deux-Montagnes lechasse.Berthier-M pskinongé- Delanaudière.Bonaventure.Brome-Missisquoi ree Chambly-Rouville.Champlain, Chapleau.111100! Charlevoix, .Châteauguay- Huntingdon- Laprairie., .Chicoutimi.Compton-Frontenac.\u2026.i ! .Dorchester.Drummond- \u2018Arthabaska.LS Gaspé.Iles-de-la-Madeleine.Joliette-L'Assomption- Montealm.Kamouraska.Labelle,.Lac-Saint-Jean.Lepointe .0.Lévis.Longueuil.Lotbiniére.CEE Matapédia-Matane.Mégantic.Montmagny-L'Islet.Montréal- Cartier.Hochelaga.Jacques-Cartier- \u201c Lasalle.Lafontaine.Laurier.J.-O.Latour, P.C.Jean-Paul Racine, Lib.Gérard Bruchési, P.C Noël Dorion, P.C.Rémi Paul, P.C.Lucien Grenier, P.C.Howard Grafftey, P.C.Maurice Johnson, P.C.Paul Lahaye, P.C.Jean-J.Martel, P.C.Martial Asselin, P.C.Merrill E.Barrington, P.C.Vincent Brassard, P.C.Georges Mac Stearns, P.C.Guy Rouleau, Lib.Noël Drouin, P.C.Samuel Boulanger, Lib.Roland English, P.C.Rodolphe Leduc, Lib.Alexis Caron, Lib.J.Russell Keays, P.C.Louis-Joseph Pigeon, P.C.Charles Richard, P.C.Gaston Clermont, Lib.Roger Parizeau, P.Auguste Brassard, Lib.Maurice Bourget, Lib.Pierre Sévigny, P.C.Raymond O\u2019 Hurley, P.C.Alfred Belzile, P.C.Gabriel Roberge, Lib.Louis Fortin, P.C.Léon D.Crestohl, Lib.Raymond Eudes, Lib.Robert J.Pratt, P.C.J.-G.Ratelle, Lab.Lionel Chevrier, Lab.Montréal- Laval Maisonneuve- Rosemont.Mercier.\u2018 Mont-Royal \u201c Notre-Dame-de- Grice.\u201c Outremont-Saint- Jean.Papineau.\u201c Ste-Anne.St-Antoine-West- | mount.,.\u201c St-Denis.\u201c St-Henri.\u201c St-Laurent- St Ceorges.s Ste-Marie.\u201c Verdun Nicolet-Yamaska.Pontiac Témiscamingue.Portneuf._ Québec-Est.Québec-Ouest.Québec-Sud Québec-Montmorency.Hicholieu Verolières.een Richmond-Wolfe.Rimouski.St-Hyacinthe-Bagot.St-Jean-Iberville- Napierville.St-Maurice-Ladèche.LL Sherbrooke.Stanstead.LEE Vaudreuil-Soulanges.Villeneuve.P.C.: Progressiste conservateur \u2014 Progressive conservative.Lib.: Libéral \u2014 Liberal.St-Jacques, ce Roberval.esse Rodrigue Bourdages, P.C.J.-P.Deschatelets, Lib.André Gilet, P.C.A.Macnaughton, Lib.William Hamilton, P.C.R.Bourque, Lib.Adrien Meunier, Lib.Gérard Loiselle, Lib.Ross Webster, P.C.Azellus Denis, Lib.H.Pit Lessard, P.C.Charles-E.Campeau, P.C.Egan Chambers, P.C.Georges-J.Valade, P.C.Harold E.Monteith, P.C.Paul Comtois, P.C.Paul Martineau, P.C.Aristide Rompré, P.C Yvon-R.Tassé, P.C.J.-E.Bissonnette, P.C.k Jacques Flynn, P.C.Robert Lafrenière, P.C.Lucien Cardin, Lab.Florent Dubois, P.C.Emilien Morissette, P.C.Jean-Noël Tremblay, P.C.J.-H.Théog.Ricard, P.C Yvon Dupuis, Lab.J.-A.Richard, Lzb.Perreault LaRue, P.C.Marcel Boivin, Lib.Maurice Allard, P.C.René Létourneau, P.C Antoine Fréchette, P.C.Marcel Deschambault, P.C.Léon Balcer, P.C.Marcel Bourbonnais, P.C.Armand Dumas, Lib.My CHAPITRE III Population SYNOPSIS A\u2014RECENSEMENT 1\u2014STATISTIQUES SUR LA POPULATION GÉNÉRALE 2\u2014POPULATION URBAINE ET RURALB 3\u2014 CLASSIFICATION SELON LE SEXE 4\u2014 CLASSIFICATION SELON L'ÂGE 5\u2014ORIGINES DE LA POPULATION 6\u2014RELIGIONS 7\u2014ÉTAT MATRIMONIAL 8\u2014LIBU DE NAISSANCE 9\u2014 LANGUE OFFICIELLE PARLÉE ET LANGUE MATERNELLE 10\u2014FRÉQUENTATION SCOLAIRE 11\u2014OcCUPATIONS DB LA POPULATION 12\u2014M AISONS, LOGEMENTS, MÉNAGES, FAMILLES B\u2014ESTIMATIONS ANNUELLES C\u2014PROBABILITÉ DE SURVIE D\u2014IMMIGRATION E\u2014CITOYENNETÉ CANADIENNE CHAPTER III Population CONSPECTUS A\u2014CENSUS 1\u2014STATISTICS OF GENERAL POPULATION 2\u2014URBAN AND RURAL POPULATION 3\u2014CLASSIFICATION ACCORDING TO BEX 4\u2014CLASSIFICATION ACCORDING TO AGE 5\u2014ORIGINS OF THE POPULATION 6\u2014RELIGIONS 7\u2014M ARITAL STATUS 8\u2014BIRTHPLACB 9\u2014OFFICIAL LANGUAGE SPOKEN AND MOTHER TONGUE 10\u2014SCHOOL ATTENDANCE 11\u2014OCCUPATIONS OF THE POPULATION 12\u2014BUILDINGS, DWELLINGS, HOUSEHOLDS, ¥ AMILIES B\u2014ANNUAL ESTIMATES C\u2014LIFE EXPECTANCY D\u2014IMMIGRATION E\u2014CANADIAN CITIZENSHIP RCE Set ESS PRIE TE Tex ey PRE ot on = aie mg TLE A LR me SIE LIENS BC Ne , 68 POPULATION A\u2014RECENSEMENT 1\u2014STATISTIQUES SUR LA POPULATION GENERALE Samuel de Champlain, en fondant Québec sur les bords du Saint-Laurent en 1608, devenait le premier français à établir une habitation permanente en Nouvelle-France.Au 16ème siècle, Jacques Cartier et les premiers explorateurs français s\u2019étaient contentés de visiter le pays.Immédiatement, Champlain s\u2019était mis à l\u2019oeuvre et avait concentré tous ses efforts à favoriser l\u2019arrivée d\u2019immigrants, afin de coloniser le pays dont il avait jugé la richesse et la valeur au point de vue agricole.Pourtant, le premier colon canadien, Louis Hébert, un apothicaire de Paris, ne débarquait au pied du cap Diamant qu\u2019en 1617.Le peuplement de la colonie ne s\u2019effectuait qu\u2019avec lenteur, et le fondateur de Québec devait, en plus, lutter contre les compagnies chargées de recruter des colons, en retour d\u2019avantages commerciaux.Celles-ci craignaient de perdre le contrôle des pelleteries en y amenant un trop grand nombre de familles.Les premiers colons français avaient également à soutenir des luttes perpétuelles contre les Iroquois et contre les Anglais, luttes qui contribuaient également à retarder l\u2019accroissement de la population.Les frères Kirke avaient même réussi à s\u2019emparer de Québec en 1629, mais les Anglais restituaient le Fort et l\u2019Habitation de Québec aux Français en 1632.Champlain se remettait à la tâche avec ceux qui étaient restés au Canada.Peu après, le jour de Noël 1635, le fondateur de Québec décédait, et malgré tous les efforts déployés et tous les sacrifices consentis depuis plus d\u2019un quart de siècle, les résultats obtenus étaient vraiment déplorables.En 1635, la colonie française de Québec comptait à peine 85 adultes.Pourtant, les bases de la colonie étaient solidement établies et d\u2019autres établissements se formaient.La Violette fondait Trois-Rivières en 1634 et en 1642 un groupe de français héroïques, ayant à leur tête Maisonneuve, créaient Montréal, dont l\u2019établissement allait imprimer un nouvel essor à la colonisation.La première phase coloniale Canadiennese terminait en 1663 avec la révocation par Louis XIV de la Compagnie des Cent- Associés qui, depuis 1627, s\u2019était appliquée à retarder la colonisation en se livrant de préférence au commerce des fourrures.Le roi reprenait donc le gouvernement du Canada et on profitait pour créer le Conseil Souverain composé du gouverneur, de l\u2019évêque, d\u2019un procureur général et de cinq con- A\u2014CENSUS 1\u2014STATISTICS OF GENERAL POPULATION In founding Quebec on the shore of the St.Lawrence River, in 1608, Samuel de Champlain became the first Frenchman to establish a permanent settlement in New France.In the 16th Century, Jacques Cartier and the first French explorers had merely visited the country.Champlain immediately set to work and bent all his efforts towards obtaining immigrants to colonize the country which he had deemed wealthy and of great agricultural value.However,it was only in 1617 that the first Canadian settler, an apothecary from Paris named Louis Hé- bert, landed Cap Diamant.Colonization was progressing very slowly and, moreover, Champlain had to contend with the companies entrusted with the recruiting of colonists in return for trading privileges.These associations were reluctant to bring in too many settlers lest they become a threat to their monopoly of the fur trade.The first French colonists were also faced with constant warfare with the Indians and the English, and this unceasing state of conflict was a further obstacle to the growth of the population.The Kirke Brothers had even succeeded in capturing Quebec in 1629, but in 1632 England restored the Fort and Habitation of Quebec to France.Champlain took up his task again with the settlers who remained.The results of more than a quarter of a century of toil and sacrifice were still pitifully meagre when, on Christmas Day of 1635, the founder of Quebec died.The French colony in 1635 numbered barely 85 adults.Nevertheless, it was established on a firm basis and new settlements were springing up.La Violette founded Trois-Rivieres in 1634 and in 1642, a group of heroic Frenchmen headed by Mai- sonneuve laid the foundations of Montreal, a settlement which was to give a new impetus to colonization.The first phase of Canadian colonialism ended in 1663 when Louis XIV revoked the charter of the inefficient Company of One Hundred Associates, which from 1627 had been hampering colonization in order to reap a more lucrative harvest from the fur trade.The King once again took over governing powers in Canada and instituted a Sovereign Council composed of the governor, the bishop, an attorney general and five ers gtus fism {he (ne bad 51 fur pr odd pl fe RECENSEMENT\u2014CENSUS 69 geillers; il nommait également un intendant, spécialement chargé de la justice, de la police et des finances.Une ère nouvelle commença pour la colonie de la Nouvelle- France quand Jean Talon fut nommé au poste d\u2019intendant en 1665.Le premier recensement officiel de la colonie française, réalisé en 1666 sur les ordres de T'alon, donnait 538 familles et 3,215 âmes.Talon lui-même procédait à un recensement plus détaillé l\u2019année suivante et constatait un progrès sensible, car la population atteignait alors 3,918 âmes.La terre en culture couvrait 11,448 arpents.Un relevé de 1668 chiffrait la population à 5,870 âmes, formant 1,139 familles, et à 15,642 le nombre d\u2019arpents défrichés.On estime à environ 10,000 le nombre total des immigrants français arrivés durant la domination française, mais le nombre des départs s\u2019établissait entre 3,000 et 4,000, soit une moyenne assez élevée.Ce sont ces seuls immigrants qui ont peuplé peu à peu la colonie.Le régime seigneurial avait été adapté aux conditions du pays et était très différent de celui en vigueur en France à cette époque.Le seigneur canadien avait l'obligation de mettre en valeur la seigneurie qui lui avait été concédée gratuitement.En 1763, date à laquelle la Nouvelle-France passa sous la tutelle anglaise, la colonie comptait 65,000 habitants répartis dans environ 100 localités sises sur les deux rives du Saint-Laurent.La terre occupée était de 1,000,000 d\u2019acres, et il y avait 50,000 bovins, 13,500 chevaux, 28,000 moutons et 28,500 porcs.Les traités consécutifs à la conquête anglaise avaient permis aux Canadiens français de maintenir leurs principales institutions, dont le régime seigneurial qui eut pour principal avantage de permettre une expansion familiale non conditionnée par des limites territoriales.À partir de 1760, l\u2019immigration française cessa et les colons canadiens durent à leur seul accroissement naturel remarquable le fait qu\u2019une immigration britannique, surtout à partir de 1815, ne les submergea pas, et cela en dépit d\u2019un fort mouvement d\u2019émigration des éléments français vers les Etats-Unis.Jusqu\u2019en 1951, le recensement de la population était décennal mais en juin 1956, pour la première fois au Canada, on prouvédait à un recensement quinquennal.La population de la province de Québec s\u2019établissait à 4.628,378 lors de ce recensement de 1956, councillors; he also appointed an intendant entrusted with maintaining order and administering justice and finances.A new era began for the colony of New France when Jean Talon was named intendant in 1665.The first official census of the French colony, taken under Talon\u2019s orders in 1666, revealed that there were 538 families and 3,215 souls.The following year Talon supervised the census-taking himself and a careful check showed a noteworthy increase, the population having grown to 3,918 souls.The area sown in crops amounted to 11,448 arpents.A survey made in 1668 gave a population of 5,870, comprising 1,139 families, and showed 15,642 arpents of cleared land.It is estimated that during the French regime, about 10,000 French immigrants came out to Canada but a fairly high proportion of them, somewhere between 3,000 and 4,000, did not remain.It is from the small number of those who persevered that little by little the colony was populated.The seigniorial system had been adapted to the conditions of the country and was vastly different from that in vogue in France at the same period.The Canadian seignior was obliged to develop the seigniory which had been granted to him free of cost.In 1768, when New France came under English rule, the colony had 65,000 inhabitants in about 100 localities spread along both banks of the St.Lawrence.There were 1,000,000 acres of occupied land, and live stock comprised 50,000 head of cattle, 13,500 horses, 28,000 sheep and 28,500 hogs.The treaties signed after the English conquest granted French Canadians freedom to maintain their principal institutions, among these the seigniorial system, the chief advantage of which was that it fostered the growth of large families on the land.After 1760 all inimigration from France ceased and it was due solely to their own natural increase that the French Canadians were not submerged, particularly by the influx of British settlers from 1815 onwards, and despite massive migration to the United States.Up to 1951 the census of the population was decennial, but a quinquennial census was taken for the first time in Canada in June 1956.The population of the Province of Quebec at the 1956 census was shown to 70 POPULATION soit un accroissement numérique, au cours be 4,628,378, indicating a numerical increase des cinq dernières années, de 572,697, ou à of 572,697 in the preceding five years, or peine un peu moins que celle de 723,799 only a little less than the 723,799 recorded enregistrée au cours de la période précédente for the previous ten years, that is, from 1941 de 10 ans, ou de 1941 à 1951.to 1951.8 1\u2014Population de la province de Québec aux divers recensements ie 1\u2014Population of the Province of Quebec at Various Censuses B Augmentation \u2014 Increase JJ ANNEES DU RECENSEMENT i \u2014 Population Numérique Pour cent \u2014 Per cent JH CENSUS YEARS \u2014 i Numerical Québec Canada i: 69,810 14,801 26.90 \u2014 i 113,012 43,202 61.88 \u2014 HE 161,311 48,299 42.74 \u2014 fin 250,000 88,689 54.98 \u2014 i 335,000 85,000 34.00 \u2014 HE 427,465 92,465 27.60 \u2014 Hs 553,134 125,669 29.39 \u2014 oe 697,084 143,950 26.02 \u2014 - a 890,261 193,177 27.71 \u2014 ; ha 1,111,566 221,305 24.86 \u2014 ; He 1,191,516 79,950 7.19 \u2014 | A 1,359,027 167,511 14.06 17.23 i HH 1,488,535 129,508 9.53 11.76 ; hi 1,648,898 160,363 10.77 11.13 i i (1) 2,005,776 356,878 21.64 34.17 4 a 1921.et ree, (2) 2,360,510 (2) 354,734 (2) 17.69 2) 21.94 i ii 1031.i ee ce 2,874,662 514,152 21.78 18.08 ï A 1941111202 e ea eee nee e nanas a ass ss anne 3,331,882 457,220 15.91 10.89 i i 105.rie ee i er eae.4,055,681 723,799 21.72 21.75 i TH 1056.oi eee 4,628,378 572,697 14.12 14.79 ?} af (1) Corrigé Sonformément à la Loi de l'extension des (1) Corrected as a result of the Extension of Boundaries | pe frontières de 1912.Act, 1912.i ie (2) Revisé d\u2019après le jugement du Conseil privé con- (2) Revised in accordance with the decision of the i i cernant le Labrador.Privy Council regarding Labrador.i HH Source: Recensements du Canada.Source: Censuses of Canada.q \u20188 .ee.s i ii 2\u2014Population recensée au Canada, par provinces et territoires, de 1911 à 1956 i hii 2\u2014Population of Canada, by Provinces and Territories, in Census Years 1911 to 1956 il ju Note: Pour les recensements antérieurs, voir Annuaire Note: For previous censuses, see 1950 Year Book, 4 iH 1950, page 41.page 41.18 PROVINCES 1911 1921 | 1931 1941 1951 1956 i REPARTITION NUMERIQUE \u2014 NUMERICAL DISTRIBUTION if Terre-Neuve.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.fhcssaesss es fe eee eee see fe ae ae ane Me ea ea e ee 361,416 415,074 i Ileedu-P-E,.o.oo.93,728 88,615 88,038 95,047 98,429 99,285 N.-Écosse.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.492,338 523,837 512,846 577,962 642,584 694,717 3 N.-Brunswick.351,889 387,876 408,219 457,401 515,697 554,616 HS Québec.100000000000 0 13:99.776 12)2,360,510 2,874,662 3,331,882 4,055,681 4,628,378 3 Ontario.0.0.0.000000000 0e 2,933,662 3,431,683 3,787,655 4,597,542 5,404,933 i Manitoba.610.118 700,139 729,744 776,541 850,040 i Saskatchewan.757,510 921,785 895,992 831,728 880,665 Hi.Alberta.3) 374,295 588,454 731,605 796,169 939,501 1,123,116 Æ Colombie-B.392,480 524,582 694,263 817,861 1,165,210 1,398,464 H Yukon.00200000 0 acces e 8,512 4,157 4.230 4,914 9,096 12,190 i Terr.du N.-O.1) 6,507 8,143 9,316 12,028 16,004 19,313 4 CANADA.Lecce 12020 7,206,643 14) 8,787,949 | 10,376,786 11,506,655 14,009,429 16,080,791 i REPARTITION PROPORTIONNELLE\u2014PERCENTAGE DISTRIBUTION À Newfoundland.0.}e02eue ss eu fe sac eee ae fe ea ee ae ea fees aa ane 2.58 2.58 À .Else.c2 ces e0 es asus 1.30 1.01 0.85 0.83 0.70 0.62 ¢ N.Scotia 6.83 5.96 4.94 5.02 4.59 4.32 * N.Brunswick 4.88 4.41 3.94 3.97 3.68 3.45 3 Quebec.27.83 26.86 27.70 28.96 28.95 28.78 d Ontario 35.07 33.39 33.07 32.92 32.82 33.61 Manitoba.6.40 6.94 6.75 6.34 5.54 5.29 ; Saskatchewan.6.84 8.62 8.88 7.79 5.94 5.48 berta.Cerrar 5.19 6.70 7.05 6.92 6.71 6.98 eC Lea ee eee cac en ee 5.45 5.97 6.69 7.11 8.32 8.70 Yukon.1.12 0.05 0.04 0.04 0.06 0.07 NW.T.0.09 0.09 0.09 0.10 0.11 0.12 CANADA.} 100.00 100.00 100.00 100.00 100.00 100.00 (1) Corrigé conformément à la Loi de l'extension des (1) Corrected as a result of the Extension of Bound- frontières de 1912.aries Act, 1912.(2) Revisé d'après le jugement du Conseil privé con- (2) Revised in accordance with the decision of the cernant le Labrador.Privy Council regarding Labrador.(3) Tel que corrigé par le transfert de la population (3) As corrected by the transfer of the population of de Fort Smith (368) aux Territoires du Nord-Ouest.Fort Smith (368) to Northwest Territories.di (4) Ÿ compris 485 membres de la marine royale cana- Ney Including 485 members of the Royal Canadian ienne.avy.Source: Recensements du Canada, 1911-1956.Source: Censuses of Canada, 1911-1956. RECENSEMENT\u2014CENSUS 71 La province de Québec renfermait 28.8 pour cent de la population du Canada en 1956, soit & peu prés le méme pourcentage que ceux enregistrés en 1941 et 1951 et qui étaient de 28.96 et 28.95 respectivement.lin passant de 4,055,681 en 1951 4 4,628,378 en 1956, la population de la province de Québec enregistrait une augmentation de 14.1 pour cent.Le taux d\u2019augmentation canadien pour la même période était de 14.8.The Province of Quebec comprised 28.8 per cent of the population of Canada in 1956, or approximately the same percentage recorded in 1941 and 1951, respectively 28.96 and 28.95.In its growth from 4,055,681 in 1951 to 4,628,378 in 1956, the population of the Province of Quebec showed a 14.1 per cent increase.The Canadian rate of increase for the same period was 14.8.3\u2014Population du Canada, par provinces, 1901-1960 3\u2014Population of Canada, by Provinces, 1901-1960 (en milliers\u2014In thousands) Années I.-P.-E N.-E.N.-B.Qué.Alta C.B \u2014 Canada \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont Man.Sask.\u2014 \u2014 Years (1) P.E.L N.S.N.B Que.Alta.B.C 103 460 331 1,649 2,183 255 91 73 179 101 459 331 1,670 2,194 275 125 96 199 100 460 331 1,709 2,217 296 159 119 220 99 463 333 1,752 2,246 318 194 142 242 99 464 333 1,771 2,280 344 236 166 264 96 465 334 1,784 2,299 366 258 185 279 96 475 341 1,853 2,365 395 311 236 309 95 480 345 1,902 2,412 413 356 266 330 94 483 346 1,931 2,444 427 401 301 350 94 486 348 1,965 2,482 441 446 336 370 94 492 352 2,006 2,527 461 492 374 393 94 496 356 2,042 2,572 481 525 400 407 94 504 363 2,006 2,639 505 563 420 424 95 512 371 2,148 2,705 530 601 459 442 94 511 371 2,162 2,7 545 628 480 450 92 505 368 2,154 2,713 554 648 496 456 90 503 368 2,169 2,724 558 662 508 464 89 502 369 2,191 2,744 565 678 522 474 89 507 373 2,234 2.789 577 700 541 488 89 516 381 2,299 2,863 594 729 565 507 89 524 388 2,361 2,934 610 757 588 525 89 522 389 2,409 2,980 618 769 592 541 87 518 389 2,446 3,013 619 778 593 555 86 516 391 2,495 3,059 625 791 597 571 86 515 393 2,549 3,111 632 806 602 588 87 515 396 2,603 3,1 639 821 608 606 87 515 398 2,657 3,219 651 841 633 623 88 515 401 2,715 3,278 664 862 658 641 88 515 404 2,772 3,334 677 883 684 659 88 514 406 2,825 3,386 689 903 708 676 88 513 408 2,874 3,432 700 922 732 694 89 519 414 2,925 3,473 705 924 740 707 90 525 419 2,972 3,512 708 926 750 717 91 531 423 3,016 3,544 709 928 758 727 93 536 428 3,057 3,575 710 930 765 736 93 543 433 3.099 3,606 711 931 773 745 93 549 437 3.141 ,637 715 922 776 759 94 555 442 3,183 3,672 720 914 781 775 94 561 447 3,230 3,708 726 906 786 792 95 569 452 3,278 3,747 728 900 790 805 95 578 457 3,332 3,788 730 898 796 818 90 591 464 3,390 3,884 724 848 775 870 91 606 463 3,457 3,915 723 838 785 900 91 611 461 3.500 3,963 727 836 808 932 92 619 467 3,560 4,000 727 833 808 949 94 608 478 3,629 4,093 727 833 803 1.003 94 615 488 3,710 4,176 739 836 825 1,044 93 625 498 3,788 4,275 746 838 854 1,082 94 629 508 3,882 4,378 757 832 885 1,113 96 638 512 3,969 4,471 768 833 913 1,137 98 643 516 4,056 4,598 776 832 939 1.165 100 653 526 4,174 4,788 798 843 973 1.205 101 663 533 4,269 4,941 809 861 1,012 1,248 101 673 540 4,388 5,115 823 873 1,057 1,295 100 683 547 4,517 5,266 839 878 1,091 1,342 99 695 555 4,628 5,405 850 881 1,123 1,399 99 702 565 4,758 5,622 860 879 1,160 1,487 100 710 577 4, 5,803 870 888 1,201 1,544 102 716 290 4,999 5,952 885 902 1,243 1,570 1960.17, 1814 103 723 600 5.106 6,089 899 910 1,283 1,606 (1) Y compris le Yukon et les Territoires du Nord- (1) Including Yukon and Northwest Territories.Ouest.Comprend Terre-Neuve depuis 1949.Includes Newfoundland since 1949. 72 POPULATION i 4\u2014Population, 1921-1956, superficie et densité de la population, 1956, province de Québec, par régions économiques et divisions statistiques 4\u2014 Population, 1921-1956, Area and Density of the Population, 1956, Province of Quebec, by Economic Regions and Statistical Divisions 3h Norte: Pour les recensements antérieurs, voir Annuaire Note: For previous censuses, see 1955 Year Book, i 1955, pp.50-51.pp.50-51.3 1956 Ï Ë Superficie .x en milles Population 4 RÉGIONS & DIVISIONS 1921 1931 1941 1951 carrés par mille i .Population \u2014 carré hy Area in \u2014 g square Per square i miles mile iH population a PROVINCE.\u2026.0000s 2,360,510 2,874,662 3,331,882 4,055,681 4,628,378 523,860 8 hi : 1\u2014G ASPESIE\u2014RIVE-SUD if G ABPESIA\u2014SOUTH SHORE.| 239,470 270,363 319,899 361,000 393,730 17,898 22 i Bonaventure, .29,092 32,432 39,196 41,121 43,240 3,464 12 i Gaspé.0000.0.40,375 45,617 55,208 62,530 71,896 4,648 15 i: Kamouraska.22,014 23,954 25,535 26,672 27,817 1,038 26 1 L'Islet.04.-00000000< 17,859 19,404 20,589 22,996 24 ,047 773 31 Ji Matane.36,303 45,272 55,414 64,182 71,042 3,382 21 (He Montmagny.21,997 20,239 22,049 24,729 25,969 630 41 i Rimouski.27,520 33,151 44,233 53,220 61,357 2,089 29 gi: Rivière-du-Loup 44,310 50,294 57,675 65,550 68,362 1,874 36 | } 2\u2014SAGUEN AY-LAC-SAINT-JEAN.73,117 105,977 143,187 197,910 234,672 41,523 5 Chicoutimi,.37,578 55.724 78,881 115,904 137,999 17,800 7 Lac-Saint-Jean.35.539 50.253 A4,306 82,006 96,673 23,723 4 3\u2014QUEBEC.0220202200000 336,372 400,256 452,543 531,004 587,520 12,219 48 J Beauce.40,308 44,793 48,073 54,973 59,957 1,128 53 1: Bellechasse.21,813 22,006 23,676 25,117 26.203 653 40 1 Charlevoix, .20,708 22,940 25,662 28,259 30,263 2.215 13 Re.Dorchester.26,788 27,994 29,869 33,313 34,692 842 41 Bi Lévis.ooo 33,323 35,656 38,119 43,625 46,839 272 172 Ii Lotbinidre.| 21,837 23.034 26.664 27,985 30,116 726 41 i Montmorency,.14.008 16,955 18,602 21,380 24,598 2,198 11 Un Portneuf.32,811 35,963 38,996 43,453 46,098 1,440 32 i 4 Québec.124,776 170,915 202,882 252,890 288,754 2,745 105 3 4\u2014TROISRIVIERES.171,336 193,175 217,933 254,130 283,201 15,226 18 8 Berthier.20,509 19,506 21,233 24,717 26,359 1,816 14 9 Champlain.54,034 59,862 68,057 85,745 102,674 8,586 11 HE i 16,253 16,039 18,206 19,478 20,870 2,378 8 # 29,695 28,673 30,085 30,335 31,248 626 49 Saint-Maurice.50,845 69,095 80,352 93,855 102,050 1,820 56 a 5\u2014C ANTONS-DE-L'EsT i w EASTERN TOWNSHIPS.261,346 281,494 324,035 396,475 432,262 7,230 59 i Arthabaska.24,848 27.159 30,039 36,957 41,422 666 62 3 Brome.13,381 12,433 12,485 13,393 13.790 488 28 =» Compton.23.271 21,917 22,957 23,856 25,057 933 26 3 Drummond.19,975 26,179 36,683 53,426 55,565 532 104 3 Frontenac.24,090 25,681 28,596 30,733 31,433 1,370 22 Mégantic.000.\u2026.33,633 35,492 40,357 45,325 53,028 780 67 Richmond.24,067 24,956 27,493 34,102 38,641 544 71 Shefford.25,734 28,262 33,387 43,722 48.665 567 85 Sherbrooke.\u2026.30,786 37,386 46,574 62,166 70,568 238 296 Stanstead.23,380 25,118 27,972 34,642 35,319 432 81 Wolfe.044200000000 18,181 16,911 17,492 18.153 18,774 680 27 RECENSEMENT\u2014CENSUS 73 4\u2014Population, 1921-1956, superficie et densité de la population, 1956, province de Québec, par régions économiques et divisions statistiques\u2014(fin) 4\u2014Population, 1921-1956, Area and Density of the Population, 1956, Province of Quebec, by Economic Regions and Statistical Divisions\u2014 (concluded) 1956 Superficie Population RÉGIONS & DIVISIONS 1921 1931 1941 1951 en milles par mille carrés carré Population \u2014 \u2014 Area in Persquare square mile miles population 6\u2014MONTREAL.| 373,990 395,759 447,230 552,375 632,345 14,742 42 Argenteuil.17,165 18,976 22,670 25,872 28,474 783 36 Bagot.18,035 16,914 17,642 19,224 20,213 346 58 Beauharnois 19,888 25,163 30,269 38,748 42,691 147 290 ChAateauguay.13,557 13,125 14,443 17,857 22,588 285 85 Deux-Montagnes.14,309 14,284 16,746 21,048 26,595 279 95 Huntingdon.,.13,174 12,345 12,394 13,457 14,278 361 39 Tberville.9,299 9,402 10,273 13,507 15,724 198 79 Joliette.25,913 27,585 31,713 37,251 40,706 2.506 16 Labelle.19,734 20,140 22,974 27,197 28,492 2,392 11 Laprairie.12,071 13,491 13,730 18,639 24,620 170 144 L\u2019'Assomption.14,331 15,323 17,543 23,205 28,642 247 115 Missisquoi, .17,709 19,636 21,442 24,689 26,773 375 71 Montealm.13.987 13,865 15,208 17,520 18,670 3,894 4 Napierville.7,904 7,600 8,329 9,208 10,140 149 68 Richelieu.19,548 21,483 23,691 30.801 36,086 221 163 Rouville.13,656 13,776 15.842 19,506 22,083 243 90 Saint-Hyacinthe.23,098 25,854 31,645 38,101 40,302 278 144 Saint-Jean.14,219 17,649 20,5%4 28,702 34.054 205 166 Soulanges.10,065 9.099 9,328 9,233 9,736 136 71 Terrebonne.33,908 38,611 46,864 67.437 81,329 782 104 Vaudreuil.11,555 12,015 13,170 17,378 22,625 201 112 Verchéres,.12,719 12,603 14,214 17.729 20.908 199 105 Yamaska.18,056 16,820 16.516 16,071 16,616 365 45 7\u2014 MONTREAL METROPOLITAIN MONTREAL METROPOLITAN.| 760,134 1,046,819 1,170,885 1,436,006 1,689,042 432 3,909 Chambly.21,924 26,801 32,454 77.931 111,979 138 S11 Ile-de-Montréal.| 738,210 |1,020,018 [1,138,431 {1,358,075 |1,577.063 204 5,364 8\u2014OvuTaoUaIs.| 101,511 114,357 118,591 142,659 161,003 13,712 11 Hull Lea ee 0 1800 ee, 54,682 63,870 71,188 92,582 109,833 2.571 42 Papineau.26,558 29,246 27.551 29,381 30,175 1,581 19 Pontiac.20,271 21,241 19,852 20,696 20.995 9,560 2 9\u2014ABITIBI-TEMISCAMINGUE.26,571 44,301 108,160 141,458 157,239 85,702 1 Abitibi.LL 14,807 23.692 67.689 86.356 99,578 76.725 1 Témiscamingue.11,764 20,609 40.471 55.102 57.661 8.977 6 10\u2014COTE-NorD-Nouv.-QUEBEC NORTH SHORE-NEw QUEBEC 16,663 22,161 29,419 42,664 57,364 315,176 |.Saguenay.16.663 22,161 29,419 42.664 57.364 315,176 |.Source: Recensements du Canada, 1921-1956.Source: Censuses of Canada, 1921-1956. A iH } il He [3 iH li 3 | À + 4 I | ; 1 1 A 1 i EE It i: : i 8 3 IN $ jp 5 A i Tes crea pere as Pr phy er Ero oer TR x on See ES a ae Re ert LE ie ri Ra 74 POPULATION DE LA PROVINCE DE QUEBEC, PAR REGIONS ECONOMIQUES, POPULATION OF THE PROVINCE OF QUEBEC, BY ECONOMIC REGIONS, POPULATION 1901-1956 1901-1956 (Ordonnée logarithmique\u2014Logarithmic ordinate) 10,000,000 9,000,000 8.000.000 7,000,000 6,000,000 5,000,000 4,000,000 3,000 2,000 1,000,000 900,000 800,000 700,000 600,000 500,000 : \u2019 is 400,000 SE 300,000 QUÉBEC posa EE 200 = - 100,000 90 80,000 70 60,000 50,000 40,000 30,000 20,000 10,000 9,000 8,000 6,000 5,000 4,000 2,000 i301 1911 1921 1931 1941 1951 1956 196) RECENSEMENT\u2014CENSUS 75 2\u2014POPULATION URBAINE ET RURALE Le recensement fédéral de 1941 définissait comme urbaine, la population des cités, des villes et des villages incorporés; les autres centres renfermaient la population rurale.En 1951, on a considéré comme urbaine la population des cités, villes et villages de 1,000 âmes et plus, qu\u2019ils soient incorporés ou non, ainsi que la population de toutes les parties des zones métropolitaines.Le reste de la population était classé comme rural.La définition des termes rural et urbain adoptée pour le recensement de 1956 ne différait à peu près pas de celle adoptée en 1951, sauf que la population des secteurs périphériques des grandes agglomérations urbaines autres que Québec et Montréal était classée comme rurale en 1951 et comme urbaine en 1956.Dans les tableaux ci-dessous, nous avons adopté la définition de 1956 pour les deux derniers recensements et celle de 1941 pour les recensements antérieurs.2\u2014URBAN AND RURAL POPULATION The 1941 federal census defined as urban the population of cities, towns and incorporated villages; the population of other centres was classed as rural.In 195], the population of cities, towns and villages of 1,000 and over, whether incorporated or not, as well as that of all parts of metropolitan areas was considered urban.The remainder of the population was classed as rural.The definition of the terms rural and urban adopted for the 1956 census differed very little from that adopted in 1951, except that the population of the fringe parts of major urban areas other than Quebec and Montreal was classed as rural in 1951 and as urban in 1956.In the tables shown below, the 1956 definition was adopted for the two last censuses and that of 1941 for the earlier censuses.5\u2014Population urbaine et population rurale de la province de Québec 5\u2014Urban and Rural Population of the Province of Quebec Population Pourcentage-Percentage ANNÉES DU RECENSEMENT \u2014 Urbaine Rurale Totale Urbain Rural CENSUS YEARS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Urban Rural Total Urban Rural 271,851 919,665 1,191,516 22.82 77.18 378,512 980,515 1,359,027 27.85 72.15 499,715 988,820 1,488,535 33.57 66.43 654,065 994,833 1,648,898 39.67 60.33 966,842 1,038,934 2,005,776 48.20 51.80 1,322,569 (1)1,087,941 (1) 2,36C,510 56.01 43.99 1,813,606 1,061,056 2,874,662 63.10 36.90 2,109,684 1,222,198 3,331,882 63.32 36.68 2,715,341 1,340,340 4,055,681 66.95 33.05 3,240,838 1,387,540 4,628,378 70.02 29.98 (1) Revisé d'après le jugement du Conseil privé concernant le Labrador.Source: Recensements du Canada, 1871-1956.(1) Revised in accordance with the decision of the Privy Council regarding Labrador.Source: Censuses of Canada, 1871-1956.6\u2014Nombre, population et pourcentage de la population totale des cités, villes et villages constitués, province de Québec, 1901-1956 6\u2014Number of Cities, Towns and incorporated Villages.Population and Percentage of Total Population in the Province of Quebec, 1901-1956 Pourcentage de la Nombre population totale \u2014 Population \u2014 ANNÉES Number Percentage of \u2014 total population YEARS PP Cités Villes Cités Villes Cités Villes \u2014 \u2014 |Villages \u2014 \u2014 Villages \u2014 \u2014 Villages Cities Towns Cities Towns Cities Towns 1901.11 40 138 437,319 107,618 109,128 26.52 6.53 6.62 I911.8 65 160 627,810 210,916 128,116 31.30 10.52 6.39 1921.21 86 251 955,822 181,895 184,852 40.49 7.71 7.83 1931.25 97 301 [1,329,652 237,115 246,839 46.25 8.25 8.59 1941.26 106 312 [1,515,568 326,753 267,363 45.49 9.81 8.02 1951.32 130 331 [1,834,225 557,918 336,655 45.23 13.76 8.30 1956.40 146 341 2,185,562 668,422 384.913 47.22 14.44 8.30 Source: Recensements du Canada, 1901-1956.Source: Censuses of Canada, 1901-1956. SHEARER AEA AA 70 Montréal Métropolitain comprend, outre la Cité proprement dite, 47 localités; Québec Métropolitain en comprend 31 en plus de la Montréal est la métropole du Canada et la deuxième des plus grandes villes françaises du monde, prenant place Cité même.immédiatement après Paris.cent de sa population totale.7\u2014Population du 7\u2014Population of Sa population d\u2019origine française forme environ 63 pour POPULATION Apart from the City proper, Metropolitan Montreal comprises 47 localities; Metropolitan Quebec includes 31 besides the City itself.Montreal is the metropolis of Canada and the second largest French-speaking city in the world, ranking immediately after Paris.Its population of French origin represents about 63 per cent of its total population.Montréal Métropolitain, par localités, 1956 Montreal Metropolitan, by Localities, 1956 Localités Popula- Localités Popula- Localités Popula- \u2014 tion \u2014 tion \u2014 tion Localities Localities Localities MONTREAL.1,620,758 Pointe-aux-Trembles,.11,981 Senneville,.979 Pointe-Claire.RA 15,208 Verdun,.78,262 Ile-de- Montréal\u2014I sland Riviére-des-Prairies, .Ce 6,806 Westmount, .,800 Montréal.1,109,439 Roxboro,.1,910 Anjou, .,140 Ste-Anne-de-Bellevue,.3,647 ||Ile-Jésus\u2014Tsland (Pt) Baie-d'Urfée,.1,838 Ste-Anne- du-Bout-de- L\u2019Abord-a-Plouffe,.8,099 Beaconsfield,.5,496 YHe,.1,952 Laval-des-Rapides,.11,248 Cote-de-Liesse,.165 Ste-Geneviève, ea 2,444 Pont-Viau,.8,218 Céte-St-Lue,.5,914 Ste-Geneviéve-de-Pierre\u2014 Dollard-des-Ormeauyx,.372 fonds,.2,041 ||Chambly (Pt) Dorval,.14,055 St-Jean-de-Dieu,.6,855 Greenfield Park,.4,417 Hampstead, .4,355 St-Joachim-de-la-Pte- Jacques-Cartier,.33,132 Nle-Dorval,.Claire, .364 Le Moyne,.5,662 Lachine,.34,494 St-Laurent,.38,201 Longueuil,.14,332 La Salle, .18,973 St-Léonard-de-Port- Mackayville, .9,958 Montréal-E.,.4,607 aurice,.925 Montréal-S.,.5,319 Montréal-N,.25,407 St-Michel,.24,706 Préville,.496 Montréal-O.W,,.4,370 St-Pierre,.5,276 St-Lambert,.12,224 Mont-Royal, .16,990 St-Raphael - de - l'Ile - N.-D.-de-Liesse,.931 Bizard,.1,351 Outremont,.29,990 Saraguay,.31 ot) La municipalité de l\u2019Ile-aux-Soeurs annexée après 1.Source: Recensement du Canada, 1956, bulletin 1-6:8.Québec est la capitale de la Province; sa population, française dans une proportion de 94 pour cent, la place au sixième rang des villes canadiennes.(1) Ile-aux-Soeurs municipality annexed after 1951.Source: Census of Canada, 1956, bulletin 1-6:8.population, which is 94 per cent French in origin, places it sixth among the Canadian cities.8\u2014Population du Québec Métropolitain, par localités, 1956 8\u2014Population of Quebec Metropolitan, by Localities, 12956 Quebec is the capital of the Province; its Localités Popula- Localités Popula- Localités Popula- \u2014 tion \u2014 tion \u2014 tion Localities Localities Localities QUEBEC.309,959 La Petite-Rivière,.1,353 Ste-Foy,.14,615 Lauzon,.10,255 St-Michel-Archange,.4,530 Québec.170,703 Lévis,.4,957 Ste-Monique-des-Saules,.3,105 Beauport,.,735 Loretteville,.4,957 St-Nicolas,.\u2026.1,241 Beauport\u2014O.W.,.1,054 Montmorencey,.6,077 St-Romuald-d\u2019 \u2018Ptchemin, 5,278 Charlesbourg,.8,202 N.-D.-de-Lorette,.3,464 St-Télesphore,.297 Charlesbourg-E., A 540 Orsainville,.2,079 Ste-Thérése-de-Lisieux,.1,174 Charlesbourg-O.Ww.Ce 912 Québec-O.W.,.7,945 Sillery,.13,154 Charny,.3,639 St-Ambroise-de-la-Jeune- Villeneuve,.1,417 Château-d\u2019Eau,.91 Lorette,.2,321 Réserves Indiennes\u2014 Courville,.3,722 St- David-de-1\u2019 Aube- Indian Reserves.746 Giffard, .9,964 Riviére,.1,495 L\u2019Ancienne-Lorette,.2,971 St-Félix-du- Cap-Rouge 1,402 Source: Recensement du Canada, 1956, bulletin 16:8.Source: Census of Canada, 1956, bulletin 1-6:8. RECENSEMENT\u2014CENSUS 77 9\u2014Population rurale et urbaine du Canada, par provinces, 1911-1956 9\u2014Rural and Urban Population of Canada, by Provinces, 1911-1956 Note: Pour les recensements antérieurs, voir Annuaire NoTE: For previous censuses, see 1951-52 Year Book, 53.1951-52, p.53.p.PROVINCES | 1911 | 1921 | 1931 | 1941 | 1951 | 1956 | PROVINCES POPULATION RURALFE (1) \u2014 RURAL POPULATION (1) Terre-Neuve.j.20.2000 fee ee 2e nee ee fe see ee ee fe nee 0 207,057 229,822| Newfoundland lie-du-P.-E.78,758 69,522 67,653 70,707 73,744 68,815] P.E.I.Nouvelle-Ecosse.306,210 296,799 281.192 310,422 287,236 295,623| Nova Scotia Nouv.-Brunswick.252,342 263,432 279,279 313,978 296,228 300,326| N.Brunswick Québec.1,038,934 1,037,941] 1,061,056 1,222,198! 1,340,340| 1,387,540 Quebec Ontario.1,198,803 1,227,030( 1,335,691] 1,449,022] 1,221,717] 1,302,014| Ontario Manitoba.261,029 368,502 384,170 407,871 336,961 339,457 Manitoba Saskatchewan.361,037 538,552 630,880 600,846 579,258 558,662| Saskatchewan Alberta.236,643 365,550 453,097 489,583 489,003 487,292| Alberta Colombie-Brit.188,796 277,020 299,524 374,467 340,466 371,997| Brit.Columbia Yukon .4,647 2,851 2,870 3,117 6,502 9,620 Yukon Terr.du N.-O.6,507 8,143 9,316 12,028 13,280 14,768] N.West Terr.CANADA.3,933,696 4,435,827; 4,804,728! 5,254,239] 5,191,792 5,365,936 CANADA POPULATION URBAINE \u2014 URBAN POPULATION Terre-Neuve.|.coovv eevee fe LL 154,359 185,252| Newfoundland lle-du-P.-E.14,970 19,093 20,385 24,340 24,685 30,470| P.E.1.Nouvelle-Écosse.186,128 227,038 231,654 267,540 355,348 399,094| Nova Scotia Nouv.-Brunswick.99,547 124,444 128,940 143,423 219,469 254,290| N.Brunswick Québec.966,842 1,322,569] 1,813,606] 2,109,684| 2,715,341 3,240,838 Quebec Ontario.1,328,489 1,706,632] 2,096,092] 2,338,633| 3,375,825! 4,102,919! Ontario Manitoba.200,365 261,616 315,969 321,873 439,580 510,583 Manitoba Saskatchewan.131,395 218,958 290, 905 295,146 252,470 322,003] Saskatchewan Alberta.137,662 222,904 278,508 306,586 450,498 635,824| Alberta Colombie-Brit.203,684 247,562 394,739 443,394 824,744] 1,026,467 Brit.Columbia Yukon.3,865 1,306 1,360 1,797 2,594 2,570 Yukon Terr.du N.-O.levee denna] a LL qe LL 2,724 4,545 N.West Terr.CANADA.3,272,947 4,352,122| 5,572,058! 6,252,416 8,817,637 10,714,855 CANADA (1) Marine Royale Canadienne comprise dans le total de la population rurale.Source: Recensements du Canada, 1911-1956.Le développement considérable des cités de la province de Québec de 1901 & 1956 est mis en lumiére dans le tableau qui suit.La population globale des cités de la Province, qui était de 437,319 au recensement de 1901, s\u2019élevait à 2,185,562 en 1956; en d\u2019autres termes, plus de 47 pour cent de la population du Québec vivait dans les cités en 1956, comparativement à 26 pour cent en 1901.En 1956, neuf cités avaient une population supérieure à 30,000 âmes: Hull, Jacques- Cartier, Lachine, Montréal, Québec, Saint- Laurent, Sherbrooke, Trois-Rivières et Verdun, comparativement à sept en 1951, Jacques-Cartier et Lachine se classant maintenant parmi les cités de 30,000 et plus de population.Au recensement de 1921, seules les cités de Montréal et Québec étaient incluses dans cette catégorie.Les progrès accomplis dans les cités entourant Montréal sont particulièrement remarquables.La province de Québec comptait 40 villes en 1901 comparativement à 145 en 1956, alors que la population habitant les villes passait de 107,618 à 668,422.(1) Royal Canadian Navy included in rural total.Source: Censuses of Canada, 1911-1956.The remarkable growth of the Province of Quebec\u2019s cities from 1901 to 1956 is brought out in the following table.The aggregate population of the cities of the Province, which was 437,319 at the 1901 census, had risen to 2,185,562 in 1956; in other words, more than 47 per cent of Quebec\u2019s population resided in cities in 1956.in comparison with 26 per cent in 1901.In 1956, nine cities had a population of more than 30,000: Hull, Jacques Cartier, Lachine, Montreal, Quebec, Saint Laurent, Sherbrooke, Trois Rivières and Verdun, compared to seven in 1951, Jacques Cartier and Lachine having now attained a population of 30,000 or more.At the 1921 census only Montreal and Quebec came within that category.The tremendous development of the cities within Montreal's immediate orbit is particularly striking.In 1901 there were 40 towns in the Province of Quebec in comparison with 145 in 1956, while the population living in towns had climbed from 107,618 to 668,422. 78 POPULATION 10\u2014Population des cités de la province de Québec, 1921-1956, superficie et densité, 956 1 10\u2014Population of Cities in the Province of Quebec, 1921-1956, Area and Density, 1956 CITÉS Superficie Population \u2014 1921 1931 1941 1951 en milles par mille CITIES carrés carré Population \u2014 \u2014 Area in Per squa re square mile miles Population Arvida.ass ess se 0000 ee safe 00 es 0000 1,790 4,581 11,078 12,919 12.73 1,014 Beauharnois.cena donne 5,694 77 1.53 4,427 Cap-de-la-Madeleine.|.8,748 11,961 18,667 22,943 6.68 3,434 Chicoutimi.,.,.oovni|enennnnn.11,877 16,040 23,216 24,878 3.20 7,774 orval.4.00 3,513 Drummondville 4.16 6,318 Giffard.3.64 2,737 Gran y 2.91 9,310 Grand'Mère 3.48 4,029 Hull.o.oo iin, 6.25 7,878 Jacques-Cartier 14.00 2,366 Joliette.2.72 6,227 Jonquière 2.85 8,964 Lachine 4.69 7,354 Lauzon 9.25 1,108 Lévis.3.53 3,865 Longueuil 1.14 12,571 Magog.cove vein 4.02 3,164 Montréal 50.40 22,012 Noranda 14.24 724 Outremont .1.53 19,601 Québec.sa ue 95,193 130,594 150,757 164,016 170,703 8.99 18,988 Riviére-du-Loup.,703 8,499 ,71 9,425 ,964 7.66 1,300 Rouyn.coooiiniiiiiiii ened ence 14,633 17,076 4.69 3,640 Ste-Foy, .oooviiiiiiiiiiii enn dene 0200 free rene eee fees ae 14,615 12.13 1,204 St-Hyacinthe REP 10,859 13,448 17,798 20,236 20,439 2.42 8,445 St-Jean.122220 s aa s ae 7.734 11,256 13,646 19,305 24,367 3.20 7.614 St-Jérôme.11022000 s aus fees eee 17,685 20,645 14.69 1,405 St-Lambert.100000000n a fe ee canne 6,075 6,417 8,615 12,224 3.31 3,963 St-Laurent.\u2026.10000000a ee fe sa se ee aa fees fee eee fee ee 38,201 4.08 9,385 St-Michel.1022222 eee ess fe aa ae fee ee ra ee fear eee fee aa ae eee 24,706 3.02 8,180 Sataberry-de-Valleyfield.PN 9,215 11,411 17,052 22,414 23,584 3.48 6,777 Shawinigan Falls.10,625 15,345 20,325 26,903 28,597 2.52 11,348 Sherbrooke etre acer 23,515 28,933 35,965 50,543 58,668 10.53 5,571 Sillery.1222222 cena eee aa a fees eee fe eee fee eee 10,376 13,154 2.75 4,783 Sorel.co.8,174 10,320 12,251 14,961 16,476 3.38 4,874 Thetford Mines.FN 7,886 10,701 12,716 15,095 19,511 4.95 3,941 Trois-Rividres.22,367 35,450 42,007 46,074 50,483 5.86 8,614 Verdun.25,001 60,745 67,349 77.391 78,262 2.23 35,095 Westmount.17,593 24,235 26,047 25,222 24,800 1.53 16,209 TOTAL.955,822 1,329,652 1,515,568 1,834,225 2,185,562 258.37 8,459 Source: Recensements du Canada, 1921-1956.Source: Censuses of Canada, 1921-1956.11\u2014Population des villes de la province de Québec, 1921-1956, superficie et densité, 1956 11\u2014Population of Towns in the Province of Quebec, 1921-1956, Area and Density, 1956 1956 Superficie Population VILLES en milles par mille \u2014 1921 1931 1941 1951 carrés carré TOWNS Population \u2014_\u2014 \u2014 Area in Persquare square mile miles Population Acton Vale.1,549 1,753 2,366 3,367 3,547 2.08 1,705 }15 = PR AAA ARR 3,970 6,449 7,975 10,822 1.32 8,198 AMOS.2222L 0202600 a ea ea eee ef ass e 2,153 2,862 4,265 ,145 1.38 3,728 Anjou.ooo ee 2,140 5.21 410 Arthabaska.1,234 1,608 1,883 2,321 2,399 3.12 768 Asbestos.viii fee ea ana 5,711 8,190 8,969 2.48 3,616 ASCOG.22 2100 LL as ae Lea ae LE RARRAARARE RARE RAA PA A Aylmer.000000000e us» 2,970 2,835 3,115 4,375 5,294 0.88 6,015 Bagotville.2,204 2,468 3,248 4,136 4,822 1.05 4,592 Bale-Comeatt.oveveneenennnnd ni.1,548 3,972 4,332 9.82 441 Baie-d'Urfée.172 211 236 719 1,838 2.37 775 Baie-Saint-Paul.p.257) 5 1 PR PES PER PA PR Barkmere.0.020000000 eee 36 40 64 64 8.51 7 514410 CARE RAA PARA A 810 5.08 159 hit, RECENSEMENT\u2014CENSUS 79 11\u2014Population des villes de la province de Québec, 1921-1956, superficie et densité, 1956\u2014 (Suite) 11\u2014Population of Towns in the Province of Quebec, 1921-1956, Area and Density, 1956\u2014(Cont\u2019d.) 1956 Superficie Population VILLES en milles par mille \u2014 1921 1981 1941 1951 carrés carré TOWNS Population \u2014 \u2014 Area in Persquare square mile miles Population Beaconsfield.578 641 706 1,888 5,496 3.09 1,778 Beauceville.1,448 707 899 1,149 1,459 0.45 3,242 Beauceville-Est\u2014East.].975 1,251 1,573 1,740 0.51 3,411 Beauharnois.2,250 3,729 3,550 |.fee Beauport.0000000000 00 fee Lea eee 6 3,242 3,725 5,390 6,735 1.49 4,520 (0) ne RP 1,669 1,570 1,697 2,073 2,272 1.31 1,734 Belleterre\u2026\u2026.0.0.0.0.0.f222000 0 fee ee fa aa eee + 1,011 88 0.08 11,112 Belœil.22000000 8000006 1,418 1,434 2,008 2,992 3,966 0.89 4,456 Berthierville.2,193 2,431 2,634 3,325 3,504 0.29 12,082 Black Lake.2,656 2,167 2,276 2,800 3,685 2.89 1,275 Bourlamaque.].ooo oii 1,545 2,460 3,018 3.60 838 Bromptonville.2,603 1,527 1,672 2,025 2,316 1.89 1,225 Buckingham.3,835 4,638 4,516 6,129 6,781 1.78 3,809 Cadillac.ooivii denned eeeeae 1,514 1,281 0.78 1,642 Cap-de-la-Madeleine.8,738 |.iii] erie PARA ieee eee ee Chambly.0er ae see ea fe ee Mae a 0 0 0 fee 0e eee se eee 000 2,817 2.00 1,408 (0) s:30}:} L AAA AAA RE RAR 380 |.ce |i Charlesbourg.eevee iin.5,734 8,202 3.54 2,316 Chéteau-d\u2019'Eau.|.160 289 610 918 0.62 1,480 Chiteauguay.881 1,067 1,425 2,240 3,265 8.97 363 Chateauguay Heights.J.|.}oeeeenn.627 1,146 0.78 1,469 Chibougamau.|.0o.eevee iene 1,262 40.00 31 Chicoutimi.22145 BA RAA PARA AAA Re Chicoutimi-N PERRAAAAA enna ieee 6,446 1.62 3,979 Coaticook PA 3,554 4,044 4,414 6,341 6,492 4.86 1,336 Cookshire Cee trea 950 946 877 1,209 1,315 3.75 350 Côte-Saint-Luc.fu.\u2026.f eee fee een ef Lane 0 5,914 2.89 2,046 Courville.RAA AS 1,293 1,678 2,011 3,138 8,772 0.16 23,575 Cowansville.|.].3,486 4,431 5,242 1.49 3,518 Dolbeau.|.2,032 2,847 4,307 5,079 1.27 3,999 Donnacona Cetera ieee 1,225 2,631 3,064 3,663 4,147 0.26 15,950 Dorion.o.o on.833 2,413 3,089 0.73 4,231 Dorval.Drummondville Duparquet 1.East Angus 3.Farnham.1.Forestville.coool, 1,117 5.Fort-Chambly A A A iii ieee 1,885 0.59 3,194 Gatineau.|.o do 5,771 8,423 3.48 2,420 Greenfield Park.1,112 1,610 1,819 3,379 4,417 1.15 3,840 Hampstead Crete een 53 594 1,974 3,260 4,355 0.78 5,583 Hauterive.|.ooo ML eee 283 1,762 0.50 3,524 Huntingdon PA ee, 1,619 1,952 2,806 2,995 0.98 3,056 Iberville PARA a 2,454 2,778 3,454 5,185 6,270 0.99 6,333 Nle-Cadieux.|.17 12 16 0.27 59 Ile-Dorval.59 19{.17 2 0.07 28 Ne-Perrot.oooooooiaid onic Me ae M Lacan ee 2,600 106.28 24 Iles-Laval teetseercenininineas]ieiieienie een 358 449 660 0.20 3,300 Isle-Maligne.Passe see es see a ML Lea 1006 449 455 482 1,761 2.00 880 Jacques-Cartier.|.o.oo 22,450 |.iinet eee ce Jonquiére.4,851 9,448 13,769 21,818 }.].oe ieee Kénogami RAR trea.2,557 4,500 ,57 9,895 11,309 1.46 7,745 L\u2019Abord-a-Plouffe.|.1.4,604 8,099 1.93 4,196 Lachute.111 2,592 3,906 5,310 6,179 6,911 0.94 7,352 Lac-St-Joseph.0.0.1 16 1 13.00 0 Lac-Sergent.60 9 141 128 125 2.55 49 La Petite-Rividre.0.fnac nee Menace fee 1,353 j.02000Je cc een es La Prairie.2,158 2,774 2,936 4,058 5,372 2.81 1,911 LaSalle.726 2,362 4,651 11,633 18,973 7.30 2,599 LaSarre.cooooo boon 2,744 3,155 1.06 2,976 L\u2019Assomption.1,320 1,576 1,829 2,688 3,683 0.83 4,437 La Tuque ee tree 5,603 7,871 7,919 9,538 11,096 7.16 1,549 Laurentides.1,150 1,284 1,342 1,465 1,51 1.56 969 Lauzon.4,966 7.084 7.877 9,643 |.eee Laval-de-Montréal rete 539 |.eed eee Laval-des-Rapides.1,989 2,716 3,242 4,998 11,248 2.66 4,228 Laval-O.-W 3,818 2.13 1,792 Laval-sur-le-Lac 363 1.12 324 Lemoyme.ouvvnn.5,662 0.36 15,727 Lennoxville 3,149 4.45 707 TY .euenennnnnns 1,573 4.20 374 Loretteville 4,957 2.29 2,164 Louiseville 4,392 0.34 12,917 Macamic.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026\u2026ssse.1,388 0.66 2,103 Mackayville.vence ss 00000 no fe se 00000 a Me 00 en ses fe ae seau» 6,494 9,958 1.88 5,296 Magog.a\u2026ec can s 5,159 6.302 9,034 [.] coi een ee Malartic.ceceenonnaafoorenneaefieenennn.2,895 5,983 6,818 11.39 598 Maple Grove.PR 286 396 378 847 1,115 3.69 302 80 POPULATION 11\u2014Population des villes de la province de Québec, 1921-1956, superficie et densité, 1956\u2014 (Fin) 11\u2014Population of Towns in the Province of Quebec, 1921-1956, Area and Density, 1956\u2014(Concluded) VILLES TOWNS 1921 1931 1941 1951 1956 Mont-Joli.11 Montmagny.Montmorency Montréal-E HeLa eas ee ree ea vs ses eue 1100000000 Ch essere tates se 04 6 0 6 1 0 0180000 6 Plage Laval Plessisville., .Pointe-aux-Trembles Pointe-Claire Pont-Viau Fete tees teres ee Préville oberv: Saguena, Ste-Foy.St-Georges.St-Georges-O.-W.St-Jérôme Population Superficie en milles carrés Area in square miles Par mille carré Per square mile a 15 600 000 2 3,952 11,527 940 St-Michel.,.7 St-Ours.0.St-Pierre.0.St-Rémi.0.Ste-Rose.1.Ste-Thérése.+ 1.St-Tite.1,783 1,969 2,385 2,856 3,183 0.81 3,929 St-Vincent-de-Paul,.Joeeeeviiloueoon oo 6,784 22.63 299 Schefferville.oe 1,632 .0.2 2 Scotstown.987 1,189 1.273 1,350 1,347 4.62 291 Senneterre.o.oo oo ee fe Le Mae 2,197 .38 5,781 Sept-Tles.idea 1.866 5,592 2.95 1,895 Témiscamingue 111 PE 1.855 2.168 2,787 2,694 1.12 2,405 Terrebonne.2,056 1,955 2,209 3,200 4.097 0.88 4.655 Tracy.ee fe fee Pen e aan 6,542 6.87 952 Trois-Pistoles.1,454 1,837 2,176 3.537 4,039 1.50 2,692 Val-d'Or.ET NE 4.385 8,685 9,876 1.11 8,897 Val-Saint-Michel.0.ooo 316 689 1,140 1.13 1,008 Victoriaville.3,759 6,213 8,516 13,124 16.031 1.93 8,306 Villeneuve.eee fee fe fa ea aaa 1,417 7.56 187 Warwick.Lacan ae fesse fee fee ML 2,248 1.25 1,798 Waterloo.2,063 2,192 3.173 4,054 4,266 0.56 7,617 Windsor.c.2,330 2,720 3,368 4,714 5,886 2.8 2.094 TOTAL.oon.181,895 237,115 326,753 557,918 668,422 |.|.Source: Recensements du Canada, 1921-1956.Source: Censuses of Canada, 1921-1956.J 00 iy fal ml nt sq JI a 005 il im From va ay RECENSEMENT\u2014CENSUS 81 3\u2014CLASSIFICATION SELON LE SEXE Le Québec est la province canadienne qui a toujours enregistré les plus faibles excédents de population masculine, & I\u2019exception des années 1921 et 1951 alors qu\u2019elle avait marqué des excédents de population féminine.Lors du recensement de juin 1956, la province de Québec comptait 2,317,677 hommes contre 2,310,701 femmes.L'excédent de la population masculine, dans l\u2019ensemble du Canada, a tendance à diminuer régulièrement, bien que les hommes demeurent nettement plus nombreux que les femmes dans les provinces de I\u2019Ouest.Abstraction faite du Québec, c\u2019est en Ontario et en Nouvelle-Écosse que l\u2019excédent de la population masculine est le plus faible.Depuis une vingtaine d\u2019années, la population féminine semble s\u2019accrottre plus rapidement que la population mâle.3\u2014CLASSIFICATION ACCORDING TO SEX In Quebee, men have always outnumbered women by the lowest margin of any Canadian province, except in 1921 and 1951 when the female population was larger than the male.At the June 1956 census, the male population of the Province of Quebec was 2,317,677 and the female 2,310,701.The surplus male population in Canada as a whole, tends to decrease regularly, although men still distinetly outnumber women in the Western provinces.Apart from Quebec, the two other provinces, where the male population exceeds the female by only a small margin, are Ontario and Nova Scotia.For the past twenty years the female population appears to have been increasing more rapidly than the male.12\u2014Population du Canada classifiée selon le sexe, par provinces, 1911-1956 12\u2014 Population by Sex for Canada, by Provinces, 1911-1956 NoTE: Pour les recensements antérieurs, voir Annuaire NoTE: For previous censuses, see 1950 Year Book, 1950, page 54.page 54.PROVINCES | 1911 | 1921 | 1931 | 1941 | 1951 | 1956 | PROVINCES HOMMES \u2014 MALE Terre-Neuve.\u2026.j.|.000 fee ce oooh.185,143 213,905 Newfoundland [le-du-P.-B.47,069 44,887 45,392 49,228 50,218 50,510 Prince Edward Island Nouvelle-Ecosse.| 251,019 266,472 263,104 296,044 324,955 353,182 Nova Scotia N.-Brunswick.179,867 197,351 208,620 234,097 259,211 279,590 New Brunswick Québec.[1,012,815 [1,179,651 1,447,326 |1,672,982 12,022,127 [2,317,677 Quebec Ontario.1,301,272 1,481,890 |1,748,844 [1,921,201 |2,314,170 12,721,519 Ontario Manitoba.252,954 320,567 368,065 378,079 394,818 432,478 Manitoba Saskatchewan.291,730 413,700 499,935 477,563 434,568 458,428 Saskatchewan Alberta.| 223,702 324,208 400,199 426,458 492,192 585,921 Alberta .Colombie-Brit.251.619 293,409 385,219 435,031 596,961 720,516 British Columbia ukon.6.508 2,819 2,825 3,153 5,457 6,924 Yukon Terr.du N.-O.3,350 4,204 5,012 6,700 9,053 11,229 North West Terr.Marine royale can.|.485 |.BR PSN Royal Can.Navy CANADA.| 3,821,995 4,529,643 5,374,541 5,900,536 7,088,873 8,151,879 CANADA FEMMES \u2014 FEMALE Terre-Neuve.|.0.boo oo ooo, 176,273 201,169 Newfoundland [le-du-P.-E.46,659 43,728 42,646 45,819 48,211 48,775 Prince Edward Island Nouvelle-Eicosse.| 241,319 257,365 249,742 281,918 317,629 341,535 Nova Scotia N.-Brunswick.172,022 190,525 199,599 223,304 256,486 275,026 New Brunswick Québec.| 992,961 [1,180,859 [1,427,336 {1,658,900 [2,033,554 2,310,701 Quebec Ontario.1,226,020 1,451,772 |1,682,839 |1,866,454 [2,283,372 (2,683,414 Ontario Manitoba.08,440 289,551 332,074 351,665 381,723 417,562 Manitoba Saskatchewan.200,702 343,810 421,850 418,429 397,160 422,237 Saskatchewan Alberta.150,503 264,246 331,406 369,711 447,309 537,195 Alberta Colombie-Brit.140,861 231,173 309,044 382,830 568,249 677,948 British Columbia ukon.2,004 1,338 1,405 3,761 3,639 5,266 Yukon Terr.du N.-O.3.157 3,939 4,304 5,328 6,951 8,084 North West Terr.Canapa.| 3,384,648 4,258,306 5,002,245 5,606,119 6,920,556 7,928,912 CANADA Source: Recensements du Canada, 1911-1956.Source: Censuses of Canada, 1911-1936.pena a ra rears 3 I 1 + i 4 82 \u2019 POPULATION 13\u2014Population des cités et villes de la Province, classifiée selon le sexe, 1911-1956 13\u2014Population by Sex for Cities and Towns of the Province, 1911-1956 CITÉS ET VILLES ( 1911 1921 1931 1941 1951 1956 CITIES AND TOWNS Arvida.cian.HM.|.202 2e fee sas san es 973 2,623 5,702 6,627 ; Fol 817 1,958 5,376 6,292 Cap-de-la-Madeleine.HM.[.3,476 4,317 5,965 9,220 11,253 120 Fol.3,262 4,431 5,996 9.447 11,690 Chicoutimi.HM 2,805 4,380 6,013 7,990 11,215 12,099 .F 3,075 4,557 5,864 8,050 12,001 12,779 Drummondville.HM 846 1,421 3,271 5,123 6,882 12,762 F 879 1,431 3.338 5,432 7,459 13,522 Granby.«voi HM 2,307 3,329 5,309 6,829 10,627 13,312 F 2,443 3,456 5,278 7,368 11,362 13,783 Grand'Mère.2000000 ILM 2,524 3.886 3,206 4,205 5,386 , 854 F 2,259 3,745 3,255 4,403 5,70 7,169 Hull.ooo eae, HM 9,146 11,928 14,734 16,388 21,403 24,445 .F.9,076 12,189 14,699 16,559 22,080 24,798 Jaeques-Cartbier.HM.|.ooo fee fe ce 11,402 16,888 Fol oo TN 11,048 16,244 Joliette.oooirininn.HM 3,061 4,258 5,123 6,057 7.693 8,128 .F 3,285 4,781 5,642 6,692 8,371 8.812 Jonquière.HM 1,230 2,512 4,835 7,144 10,946 12,937 .F 1,124 2,339 4,613 6,625 10,672 12,613 Lachine.HM 5,361 7,584 9,261 9,908 13,884 17,042 5,338 7,820 9,369 10,143 13,889 17,452 Lasalle.out.HM.|.393 1,225 2,372 5,858 9,525 .Fol.333 1,137 2,279 5,775 9,448 Lévis.ooo eee H I 3,560 5,159 5,772 5,838 6,231 6,616 .F 3,892 5,311 5,952 6,153 6,931 7,028 Longueuil.H.M 1,878 2,296 2,650 3,627 5,456 7,041 2,094 2,386 2,757 3,460 5,647 7,291 Magog.\u2026.000000accuu en HM 1,884 2,508 3,090 4,493 6,118 6,243 F 2,094 2,651 3,212 4,541 6,305 6,477 Montréal.HM 233,765 300,924 405,892 440,701 404,279 542,060 234,221 317,582 412,685 462,306 527,241 567,379 Montréal-N.HM.|.669 27 ,04 7,086 13,016 «Jess LL 691 2,244 3,110 7,045 12,391 Mont-Royal.HM.|.80 1,038 2,299 5,406 8,167 J 200 80 1,136 2,589 5,946 8,823 Outremont.oveuevn.HM 2,243 5,917 12,557 13,588 13,496 13,799 F.2,577 7,332 16,084 17,163 16,561 16,191 QUEBEC.«revere HM.36,023 44,198 61,339 70,552 76,063 79,899 .F.42,095 50,995 69,255 80,205 87,953 90, Rimouski.H.M.,504 1,736 2,592 3,296 5,500 6,991 F.1,593 1,876 2,907 3,713 6,065 7,639 Rouyn.oo.HM.|.2e se fesse 1,926 4,758 7,666 8,843 ; Foo FES OO 1,299 4,050 6,967 8,233 St-Hyacinthe.H.M.4,403 4,925 6,090 7,804 9,072 9,284 F.5,394 5,934 7,358 9,904 11,164 11,155 St-Jean.221101 00e.H.M.2.959 3,907 5,799 6,662 10,081 12,428 F.2,944 8,827 5,457 6,984 9,224 11,939 St-Jérôme.HM.1.610 2,585 4,267 5,414 8,553 10,132 F.1,863 2,906 4,700 5,915 9,132 10,518 St-Laurent.HM.853 1,478 2,461 2,876 9,874 18,840 ; F.1,007 1,754 2,887 3,366 10,552 19,451 St-Michel.2020000000000 HM.|.264 820 1,502 5,491 12,587 Fo.229 708 1,454 5,048 12,119 Salaberry-de-Valleyfield.H.M.4,642 4,382 5,678 8,850 11,035 11,500 oo F.4,807 4,833 5,733 8,202 11,379 12,084 Shawinigan Falls.H.M.2,220 5,381 7,679 10,131 13,176 14,050 F.2,045 5,244 7,666 10,194 13,727 14,547 Sherbrooke.HM.8,066 11,371 13,739 17,116 24,230 27,450 F.8,339 12,144 15,194 18,849 26,313 31,218 Sillery.o.oo, HM.fo.ede 4,763 6,132 Foto A A 5,613 7,022 RE H.M.4,162 4,078 5,331 6,259 7,477 8,211 F.4,258 4,096 4,989 5,992 7,484 8,265 Thetford Mines.HM.3,756 3,978 5,321 6,314 7,448 9,689 .F.3,505 3,908 5,380 6,402 7,647 9,822 Trois-Riviéres.H.M.6,493 10,897 17,353 20,472 22,394 24,716 F.7,198 11,470 18,097 21,535 23,680 25,767 Verdun.22000000 00e H.M.5.840 12.382 30,114 33,243 37,483 37,779 .Lo.F.5,789 12,619 30,631 34,106 39,908 40,483 Victoriaville.HM.1,510 1,797 2,996 4,041 6,320 7,758 F.1,518 1,962 3,217 4,475 6,804 8,273 Westmount.HM.6.252 7.411 10,009 10,910 10,547 10,607 F.8,327 10,182 14,226 15,137 14,675 14,193 (1) De 10,000 âmes et plus en 1951.Source: Recensements du Canada, 1911-1956.(1) Of 10,000 population and over in 1951.Source: Censuses of Canada, 1911-1956.E- \u2014 [\u2014 sls Jam == == | = 1\u2014=] f= fem f= == om Je Jax [= | = = AGES 4\u2014CLASSIFICATION SELON L\u2019ÂGE 83 4\u2014CLASSIFICATION ACCORDING TO AGE 14\u2014Population des provinces du Canada, par groupes d\u2019âge, 1956 14\u2014Population of the Provinces of Canada, by Age Groups, 1956 0-9 10-19 20-44 45-69 70 & + PROVINCES ToraL ans-\u2014years ans\u2014years ans\u2014years ans\u2014years |ans\u2014years| PROVINCES Terre-Neuve.415,074 122,913 81,657 130,091 64,535 15,878 Newfoundland Ile-du-Prince-Ed.99,285 24,806 18,018 28,837 20,599 7,025 Prince Edward Isl.N.-Ecosse.694,717 168,005 123,892 229,386 134,453 38,981 Nova Scotia N.Brunswick.554,616 147,333 104,986 172,207 102,246 27,844 New Brunswick Québec.| 4,628,378 1,154,349 837,483 1,647,898 828,232 160,416 Quebec Ontario.5,404,933 1,192,503 772,772 1,973,150 1,179,504 287,004 Ontario Manitoba.850,040 191,827 132,943 294,678 83,265 47,327 Manitoba Saskatchewan.880,665 207,556 147,573 293, 800 183,198 48,538 Saskatchewan Alberta.1,123,116 275,517 177,804 404,651 215,613 49,531 Alberta Colombie-Brit.| 1,398,464 297,347 194,951 495,140 314,325 96,701 British Columbia T.N.-O.& Yukon.31,503 8,460 4,816 13,478 4,169 580 W.T.&Y.CANADA.| 16,080,791 3,790,616 2,596,895 5,683,316 3,230,139 779,825 CANADA Source: Recensement du Canada, 1956.Source: Census of Canada, 1956.PYRAMIDE D\u2019AGE DE LA POPULATION DE LA PROVINCE DE QUEBEC, 1901 et 1956 AGE PYRAMID OF THE POPULATION OF THE PROVINCE OF QUEBEC, 1901 and 1956 (5 POUR CENT Hommes - Men Femmes- Women 1901 \u2014-.1956 \u2014\u2014 AGE 80-84 15 PER CENT 84 POPULATION 15\u2014Répartition numérique, par groupes d\u2019âge et par sexe, de la population de la province de Québec, 1911-1956 15\u2014Numerical Distribution, by Age Groups and Sex, of the Population of the Province of Quebec, 1911-1956 Note: Pour les recensements antérieurs, voir Annuaire Note: For previous censuses, see 1951-52 Year Bock, 1951-52, page 62.page 62.GROUPES D'ÂGE ° \u2014 1911 1921 1931 1941 1951 1956 AGE GROUPS POPULATION TOTALE \u2014 TOTAL POPULATION O-4ans\u2014years.291,231 316,917 352,895 353,435 541,524 597,728 5- OL.L LL a ea ae ae nee a sa + 257,059 306,791 353,843 347,940 463,444 556,621 10-14.1.L1.2 LL Lee a a ea aa en» 222,347 274,611 315,809 361,438 361,140 467,237 15-19.212020222 122 Le ea neue ee 200,365 242,998 299,858 351,193 337,501 370,246 20-24.LL Le ee a a a ae sa ee» 182,401 202,417 267,116 304,237 340,902 353,191 25-29.eee 154,450 173,536 226,422 282,059 332,855 358,425 30-34.131,504 154,658 194,178 246,691 296,455 348,681 35-30.LL LL LL LL a ee a a aa 00e» 113,025 141,086 174,068 217,399 276,376 308,126 4044.ee 94,069 119,318 152,687 183,201 241,914 279,475 4549.ie 6 81,849 101,309 131,636 162,220 203,128 239,998 50-54.72,360 83,325 110,620 140,100 172,529 196,478 5-09.titi re eee 57,803 67,626 86,975 114,288 139,618 160,818 60-64.iii.48,983 58,792 69,300 91,726 116,198 127,331 65-69.ci 36,469 44,304 54,703 71,159 93,161 103,607 70-74.iii.25,561 31,258 40,353 49,504 66,733 76,566 T5-T7O.L LL LL Lee La ae aa aa aa 16,334 18,418 24,415 30,576 40,772 46,671 BO-B4 LL Lee Lea a aa a aan 6 8,478 9,289 12,713 16,341 20,508 24,341 85-89.LL.LL ea ea en aa ae 6 3,440 3,711 4,587 6,583 8,268 9,757 90 & +.aa 1,214 1,264 1,427 1,792 2,655 2,585 Inconnu\u2014Not stated.\u2026.6,834 9,037 1,057 |.ee LL 496 TOTAL.22c0200 240000 2,005,776 2,360,665 2,874,662 3,331,882 4,055,681 4,628,378 HOMMES \u2014 MALE O- 4 ans-\u2014years.- 145,986 158,479 177,556 179,007 275,965 304,635 5 RAA reas 128,314 158,076 178,150 175,179 236,287 282,632 10-14.22LL 2212 e ea 0e ree 111,513 137,340 158,149 181,899 183,612 237,879 15-10.ci i ea 100,632 120,022 147,539 175,941 167,765 185,286 90,985 97,868 130,733 148,355 164,499 173,831 78,010 84,489 113,135 139,533 161,195 176,533 67,311 76,955 98,202 122,662 143,615 171,563 58,003 72,065 89,145 110,057 137,213 151,875 48,118 61,304 78,682 91,789 120,613 139, 840 A549.i iene 41,608 52,415 68,676 83,773 102,513 121,882 50-54.ie ieee 36,841 42,966 57,900 71,935 86,439 99,271 B59.ii ER 29,494 34,181 45,081 59,251 70,523 80,711 B0-64.cei 25,017 29,553 35,298 47,154 58,421 63,832 B69.titre 18,401 22,481 27,399 36,162 46,774 51,320 LC PARA tein 12,802 15,787 20,218 24,450 32,788 37,169 T5-T0.L 0122110 01 14 0 1 0 ae 0e « 8,152 9,059 12,040 14,660 19,753 22,666 BO-B4LL LL LL LL ea ea a ae ane 0 4,126 4,488 6,132 7,505 9,509 11,322 85-80.LL 2 iter ea 1,625 1,676 2,116 2,966 3,602 4,228 90 & +.ieee 540 565 616 704 1,041 1,013 Inconnu\u2014Not stated.5,337 4,957 566 |.Jo.189 TOTAL.220202 00000000 1,012,815 1,179,726 1,447,333 1,672,982 2,022,127 2,317,677 FEMMES \u2014 FEMALE 145,245 158,438 175,339 174,428 265,559 293,093 128,745 153,715 175,693 172,761 227,157 273,989 110,834 137,271 157,660 179,539 177,528 229,358 99,733 122,976 152,319 175,252 169,736 184,960 91,416 104,549 136,383 155,882 176,403 179,360 76,440 89,047 113,287 142,526 171,660 181,892 64,193 77,703 95,976 124,029 152,840 177,118 55,022 69,021 84,923 107,342 139,163 156,251 45,951 58,014 74,005 91,412 121,301 139,635 40,241 43,394 62,960 78,447 100,615 118,116 35,519 40,359 52,720 68,165 86,090 97,207 28,309 33,445 41,894 55,037 69,005 80,107 23,966 29,239 34,002 44,572 57,777 63,499 18,068 21,823 27,304 34,997 46,387 52,287 12,759 15,471 20,135 25,054 33,945 39,397 8,182 9,359 12,375 15,916 21,019 24,005 4,352 4,801 6,581 8,836 10,999 13,019 1,815 2,035 2,471 3,617 4,666 5,529 674 699 811 1,088 1.614 1,572 1,497 4,080 491 jf.fee 307 TOTAL.2200000 000000 - 992,961 1,180,939 1,427,329 1,658,900 2,033,554 2,310,701 Source: Recensements du Canada, 1911-1956.Source: Censuses of Canada, 1911-1956. SEXE\u2014SEX 85 e 16\u2014Population des cités et villes de la Province, par groupes d\u2019âge et par sexe, 1956 , 16\u2014Population by Age Groups and Sex for the Cities and Towns of the Province, t 1956 tk _ CITÉS ET VILLES Total Groupes d'âge \u2014 Age Groups = 1 ota CITIES AND TOWNS 0-9 10-19 20-44 45-69 70 + _ Arvida.11200 Lea a ae aa na aan» H.M.6,627 1,978 1,491 2,251 852 55 F.6,292 1,842 1,875 2,317 697 61 Cap-de-la-Madeleine.H.M.11,253 3,207 2,123 3,872 1,792 259 To F.11,690 3,073 2,333 4,250 1,768 266 R Chicoutimi.H.M.12,099 3,538 2,470 4,283 1,519 289 9] F.12,779 3,325 2,624 4,935 1,618 277 fh Drummondville.H.M.12,762 3,612 2,409 4,365 2,008 368 5 F.13,522 3,475 2,509 4,948 2,194 396 ÿ Granby.ccoiiiii.H.M.| 13,312 3.638 2.472 4.635 2,155 41° 5 F.13,783 3,426 2,436 5,178 2,284 459 ÿ Grand\u2019Mére.H.M.6,854 1,857 1,291 2,493 1,037 176 i F.7,169 1,855 1,810 2,733 1,062 209 7 Hull.H.M.24,445 6,688 4,081 9,219 3,841 616 X ; F.24,798 6,309 4,192 9,579 4,038 680 3 Jacques-Cartier.H.M.16,888 5,538 3,249 5,536 2,320 245 8 .F.16,244 5,334 3,083 5,646 1,932 249 i Joliette.H.M.8,128 1,975 1,528 2,906 1,409 310 i F.8,812 1,955 1,642 3,243 1,657 315 Jonquiére.H.M.12,937 4,001 2,754 4,462 1,487 233 ol F.12,613 3,841 2,638 4,579 1,342 213 ñ Lachine.H.M.| 17,042 3,839 2,571 6,819 3,356 457 5 F.17,452 3,852 2,525 6,881 3,401 793 $ LaSalle.H.M.9,525 2,626 1,314 3,907 1,508 170 > F.9,448 2,419 1,324 4,030 1,444 231 \u201d Lévis.o.oo aa aa se H.M.6,616 1,565 1,392 2,214 1,173 272 R | .F.7,028 1,425 1,262 2,599 1,416 326 Longueuil.H M 7,041 1,726 1,141 2,712 1,244 218 _ F 7,291 1,660 1,127 2,880 1,308 216 Magog.0.0000000ncsan nas H.M 6,243 1,700 1,191 2,065 1,075 212 _ F 6,477 1,643 1,234 2,278 1,064 258 Montréal.HM 542,060 106,050 76,710 219,126 121,838 18,336 05 F 567,379 103,510 76,768 235,968 127,308 23,825 0 Montréal-N.H.M 13,016 4,279 2,289 4.54 1.646 259 ne F.12,391 3,902 2,119 4,645 1,466 259 | Mont-Royal.H.M.8,167 1,728 1,427 2,549 2,275 188 In F.8,823 1,592 1,422 3,397 2,124 288 \u2018.Outremont.H.M.13,799 2,205 2,287 4,471 4,106 730 8 | F.16,191 2,069 2,333 5,622 5,006 1,161 à Québec.i.H.M 79,899 16,983 13,443 30,701 16,321 2,451 1 | .F 90, 804 16,202 14,016 36.863 19,684 4,039 p | Rimouski.H.M 6,991 2,026 1,391 2,477 930 167 il F 7,639 1,916 1,424 2.954 1,116 229 il ROuyR.cooviiiiiin H.M 8,843 2,608 1,651 3.180 1,241 163 8 ; F 8,233 2,449 1,756 3.036 901 91 0 St-Hyacinthe.H.M 9,284 2,080 1,674 3,183 1,877 470 5 F 11,155 1,983 1,687 4,074 2,582 829 i St-Jean.H.M 12,428 2,866 2,601 4,739 1,893 329 wn F 11,939 2,861 1,907 4,744 2,025 402 0 St-Jéréme.H.M 10,132 2,674 1,989 3,578 1,627 264 13 F 10,513 2,467 2,006 4,023 1,722 295 8 St-Laurent.H.M 18,840 5,354 2,761 7,482 2,914 329 _ .F 19,451 4,967 2,611 8,328 2,979 566 a St-Michel.H.M 12,587 3,559 1,790 5,355 1,692 191 i F.12,119 3,326 1,760 5,325 1,521 187 - Salaberry-de-Valleyfield.H.M.11,500 2,820 2,062 4,217 2,014 387 | 1 F.12,084 2,792 2,296 4,439 2,110 447 - Shawinigan Falls.H.M 14,050 3,565 2,841 5,033 2,335 276 i F.14,547 3,553 2,849 5,422 2,370 353 i Sherbrooke.H.M.27,450 7,059 4,773 9,697 4,960 961 8 | F 31,218 7,351 5,382 11,489 5,699 1,297 0 Sillery.o.oo.H.M 6,132 1,456 1,179 2,121 1,235 0 ! F 7,022 1,510 1,188 2,668 1,400 256 0 Sorel.H.M 8,211 2,042 1,400 2,971 1,518 280 18 ! ; F 8,265 1,972 1,463 3,048 1,446 336 A Thetford Mines.H.M 9,689 2,673 1,686 3.607 1,487 236 : .LC F 9,822 2,561 1,856 3,689 1,472 244 Trois-Riviéres.H.M 24,716 5,960 4,978 8,558 4,504 716 ; F 25,767 5,487 4,709 9,799 4,918 854 i Verdun.H.M 37,779 7,582 5,405 14,670 8,882 1,240 19 .20 F 40,483 7,470 5,417 15,955 9,765 1,876 Ÿ Victoriaville.HM 7.758 2,062 1,470 2,701 1,223 302 7 F 8,273 1,966 1,541 3,060 1,369 337 3 Westmount.H.M 10,607 1,287 1,746 3.382 3,402 790 if F 14,193 1,322 1,624 4,824 4,022 1,501 59 jit (1) De 10,000 Ames et plus en 1951.(1) Of 10,000 population and over in 1951.\u201c Source.Recensement du Canada, 1956, bulletin 1-9:19-1.Source: Census of Canada, 1956, bulletin 1-9:19-1. 35 POPULATION 17\u2014Population rurale agricole, rurale non agricole et urbaine par groupes d\u2019im- ) portance numérique, classée par groupe quinquennal d\u2019age, Ë province de Québec, 1956 17\u2014Population by Five-year Âge Groups and Sex, Rural Farm, Rural Non-farm and Urban, by Size Groups, Province of Quebec, 1956 Rurale \u2014Rural Urbaine-Urban Population a totale ÂGE \u2014 Agricole Non-agricole Total Total \u2014 \u2014 Total Population Farm Non-farm Toran.4,628,378 1,387,540 740,387 647,153 3,240,838 0-4.eee 597,728 201,822 105,662 96,160 395,906 = 0.ee 556,621 199,588 112,493 87,095 357,033 10-14.La 467,237 173,565 105,204 68,361 293,672 15-19.1111111112 ea ea ane 370,246 134,809 80,605 54,204 235,437 DO-24.LLL LL LL Lea a aa 2 353,191 101,155 51,194 49,961 252,036 25-29 Le eee.358,425 85,791 38,590 47,201 272,634 30-34.ee 348,681 82,657 37,432 45,225 266,024 35-39.La aa ee 308,126 75,490 36,977 38,513 232,636 AO\u201444.11L LL LL LL LL ae a LL 0 279,475 68,609 35,579 33,030 210,866 45-49.LL LL A ea aa ae 239,998 60,053 32,416 27,637 179,945 i 50-54.196,478 49,604 27,631 21,973 146, 874 8 55-59.Lea ae 160,818 42,023 23,277 18,746 118,795 i 60-64.LL LL LL 127,331 34,347 17,896 16,451 92,984 i 65-069.103,607 29,041 13,536 15,505 74,566 Hy 70-74.76,566 22,372 9,691 12,681 54,194 i THT.ee 46,671 14,541 6,430 8,111 32,130 it 80-84.ee 24,341 7,816 3,657 4,159 16,525 i: 85-80.ie 9,757 3,216 1,550 1,666 ,541 A 90-94.1111111111 Lana 2,585 872 461 411 1,713 A 95% +111 000 La 20 496 169 106 63 327 i URBAINE\u2014URBAN j % AGE ; 100,000 30,000 10,000 2,500 1,000 A et plus à\u2014to à\u2014to à\u2014to à\u2014to } and over 99,999 29,999 9,990 2,499 3 Toran.2,009,887 293,556 288,039 395,115 254,241 à 0-4.ee 223.424 41.343 38,285 56,803 36,051 3 = Oe eee 200,134 37,530 35,033 51,240 33,096 H 10-14.a.163,896 32,529 29,560 40,949 26,738 à 15-10.1112111111 Lee 134,044 24,652 24,188 31,702 20,851 a 20-24.155,948 23,639 23,634 30,252 18,563 2 25-90 LL LL LL LL LL a La tes 6 173,654 23,888 23,932 32.060 19,100 ; 30-34.Lea 24e 172,713 22,304 21,760 30,823 18,424 J 35-39.ee ae 152,564 18,897 18,870 26,337 15,968 4044.ee 141,080 16,361 16,939 22,447 14,039 45-49.ee.121,723 13,765 14,307 18,394 11.756 AO-D4.Le 101,735 10,959 11,319 13,835 9,026 D509.LL a 226 82,143 8,554 8,788 11,563 7.747 60-064.68,972 6,470 6,864 9,089 6,589 65-69.50,482 5,041 5,522 7,492 6,029 70-74.ee.35,904 3,639 4,209 5,682 4,760 rot a 20,655 2,220 2,653 3,544 3.058 BO-84.ee 10,468 1,201 1,395 1,895 1,566 85-89.LL Le 4,089 433 596 774 649 90-94.ea 1,067 100 155 197 194 95 & +.192 31 30 37 37 Source: Recensement du Canada, 1956, bulletin 1-9: 17-5.Source: Census of Canada, 19536, bulletin 1-9: 17-5. ORIGIN ES\u2014ORIGINS 87 5\u2014ORIGINES ETHNIQUES Les Anglais et les Français forment les deux groupes ethniques fondamentaux de la population canadienne.En 1951, les personnes d\u2019origine britannique se chiffraient à 6,709,685 et celles d\u2019origine française à 4,319,167, comparativement à 5,715,904 et 3,483,038 en 1941.Au cours de la dernière décennie, le premier groupe s\u2019est accru de 993,781 unités, soit 39.7% de l\u2019augmentation totale de la population canadienne, et le second de 836,129, soit 33.47.A Québec en 1951, la population d\u2019origine française s\u2019élevait à 3,327,128 soit 82.0% de la population totale de la Province; il y a 491,818 personnes de races des Iles Britanniques, soit 12.1% de la population totale; les autres races constituent 5.99, de la population.De 1941 à 1951, l\u2019augmentation numérique fut de 723,799: a cet accroissement, la contribution des personnes d\u2019origine française a été de 632,096, et celles de races des Iles Britanniques, de 38,931, comparativement à 424,973 et 20,161 au cours de la décennie précédente.5\u2014RACIAL ORIGINS English and French are the fundamental ethnical groups of the Canadian population.In 1951, citizens of British origin totalled 6,709,685 and those of French origin, 4,319,167, compared to 5,715,904 and 3,483,038 in 1941.During the last ten- year period, the first group increased by 993,781 units, that is, 39.7% of the total growth of the Canadian population, and the second by 836,129 or 33.4%.In 1951, the Quebec population of French origin amounted to 3,327,128, that is, 82.0% of the Province\u2019s total population; 491,818 individuals or 12.1% of the population traced their origin to the British Isles; other racial groups made up 5.9% of the population.The numerical increase, from 1941 to 1951, was 723,799; persons of French origin accounted for 632,096 of the growth and those of British origin, 38,931, compared to 424,973 and 20,161 during the previous decennial period.18&\u2014Origines ethniques de la population du Canada, par provinces, 1951 18\u2014Racial Origins of the Population of Canada, by Provinces, 1951 = z Origine ethnique \u2014 Racial Origin 2 5 gz £ © 2 @ = S PROVINCES 21g].55.2 = © | \u20ac «| # = \u20ac 8) \u20ac | #ë = 8 © ce = ee \u201c15 15 12 ê|E 31\u20ac 212 E BIFEZ] 5'E 8°2/ 5 21 2 2) 8'5) Z'51 25 2 s 2) CT ÉÊR |JÉF|E7-12751559/7 717 Ry = &æ = Terre-Neuve \u2014Nfld.| 361,416 337,780 9,841 214 103 79 368 358 12,673 Ile-du-P.-E.\u2014P.E.1.98,420 80,669 15,477 21 6 54 317 257 1,578 N.-Ecosse\u2014N.8.| 642,584 482,571 73,760 2,053 2,494 2,364 28,751 2,717 47,874 N.-Brunswick.515,697 294,694 197,631 1,095 635 340 2,623 2,255 16,424 québec.\u2026\u2026\u2026.14,055,681 491,818 |3,327,128 73,019 34,165 16,998 12,249 14,631 85,673 ntario.[4,597,542 |3,081,919 ,677 74,920 87,622 89,825 [222,028 37,370 526,181 Manitoba.| 776,541 362,550 66,020 18,840 2,882 37,933 54,251 21,024 213,041 Saskatchewan.| 831,728 351,862 51,930 2,702 1,028 26.034 [135,584 22,250 240,338 berta.| 939,501 451.709 56,185 3,935 5,996 29,661 [107,985 21,163 262,867 Col.-Brit.\u2014B.Col.|1.165.210 766.189 41,919 4,858 17.207 16.301 55,307 28,478 234.951 vkon.9.096 4,829 645 44 136 363 1,533 1.543 Terr.du N.-O.\u2014 N.-W.Terr.16,004 3.095 954 10 13 120 169 3,838 7,805 CANADA.|14,009,429 6,709,685 4,319,167 181,670 152,245 219,845 619,995 155,874 1,650,948 (1) Comprend les personnes d\u2019origine non-déclarée.Source: Recensement du Canada, 1951, vol 1: 32.(1) Includes persons with racial origin not stated.Source: Census of Canada, 1951, vol.1:32. RAE frre fh 1 1 \u20ac i J 88 POPULATION 19\u2014Origines ethniques de la population de la province de Québec, 1901-1951 19\u2014Racial Origins of the Population of the Province of Quebec, 1901-1951 Note: Pour les recensements antérieurs, voir Annuaire 1951-52, page 66.NOTE: For previous censuses, see 1951-52 Year Book, page 66.ORIGINES RACIAL ETHNIQUES 1901 1911 1921 1931 1941 1951 ORIGINS Iles Britanniques.290,169 818,799 356,943 432,726 452,887 491,818 British Isles Anglaise.| 114,710 154,601 196,844 234,739 249,548 289,045 nglis Irlandaise.«.114,842 103,720 94,933 108,312 109,894 110,189 Irish Ecossaise.\u2026.60,068 59,357 63,903 87,300 90,582 89.620 Scotish Autres.549 1,121 1,263 2,375 2,863 2,964 Other Frangaise.1,322,115 [1,606,535 11,889,269 |2,270,059 [2,695,032 [3,327,128 French Autrichienne, n.a.é.159 751 1,901 2,032 1,511 1,535 Austrian, n.o.s.Belge.969 2,105 3,284 4,324 4,182 4,697 Belgian Tchéq.-slovaq.Pace re fe Ve a a fe eee 6 82 4,430 4.323 5,524 Czech & Slovak Danoise.\u2026.-JL10.\u2026020es (1) 595 1,740 1,656 1,660 Danish Hollandaise.1,554 1,513 1,412 1,824 2,645 3,129 Dutch Finlandaise.115 216 76 2.973 2,043 1,600 Finnish Allemande.6,923 6,221 4,667 10,616 8,880 12,249 German Grecque.66 772 1,780 2,466 2,728 3.388 Greek Hébraïque.7,607 30,758 47,977 60,087 66,277 73,019 Hebrew Hongroise.19 105 89 4,018 4,134 4,12 Hungarian Islandaise.lou.(1) 11 30 67 115 Icelandic Italienne.\u2026.2,805 9,608 16,141 24,845 28,051 34,165 Italian Yougo-Slave.|.oo 67 1,562 1,597 1,160 Jugo-Slave Lithuanienne.[.(1) 1,209 2,343 2,724 4,036 Lithuanian Norvégienne.0.705 1,504 1.512 1,693 Norwegian Polonaise.\u2026.\u2026.\u2026.274 3,233 3,264 9,534 10,036 16,998 Polish Roumaine.151 626 1,371 3,068 2,397 2,642 Roumanian Russe.41 1,481 2,802 3,574 3,433 7,909 Russian Suédoise.(1) 908 1.658 1,605 1,922 Swedish Ukrainienne.6 458 1,176 4,340 8,006 12,921 Ukrainian Scandinave.1,350 1757 4 ee Scandinavian Autres européennes.574 421 1,345 1,182 1.338 6,369 Other European Chinoise.\u2026.\u2026.1,037 1,579 2,335 2,750 2.378 1,904 Chinese Japonaise.9 12 32 48 1,137 Japanese Autres asiatiques.554 752 2,851 4,241 4,693 4,673 Other Asiatic Esquimau.} 10,142 11,997 11,234 13,471 13,641 16,620 (nsgummau Nègre.280 403 1,046 1,649 2,077 566 Negro Diverses.\u2026.\u2026\u2026.\u2026\u2026\u2026.21 2,142 2 154 1,981 77 Various Non déclarée.1.958 3,532 6,066 1,419 } , 10,9 Not stated TOTAL.1,648,898 2,005,776 2,360,665 2,874,662 3,331,882 4,055,681 TOTAL (1) Jusqu\u2019en 1911, les Danois, les Islandais, les Norvégiens et les Suédois entrent tous dans le groupe scandinave.Source: Recensement du Canada, 1951, vol.1: 32.La population de 28 des 37 cités et villes de la Province est d\u2019origine française dans une proportion supérieure à 80 pour cent.La population de Victoriaville est française dans une proportion de 98.8 pour cent, Jonquière, 98.4, Lévis, 98.3, et Rimouski, 98.1 pour cent, tandis que les populations de Mont-Royal et Westmount sont d\u2019origine britannique dans des proportions de 64.7 et 63.4 pour cent.Les personnes d\u2019origine ethnique étrangère se concentrent surtout dans Montréal et la région métropolitaine.Remarquons que la population d\u2019Outremont est d\u2019origine hébrai- que dans une proportion de 34.3 pour cent.(1) Until 1911, the Danes, Icelanders, Norwegians, and Swedes are comprised in the Scandinavian group.Source: Census of Canada, 1956, vol.1: 32.In 28 of the 37 cities and towns of the Province of Quebec, persons of French origin comprise over 80 per cent of the population.In Victoriaville, the population is 98.8 per cent French, in Jonquiére, 98.4, Lévis, 98.3, and Rimouski, 98.1 per cent; whereas, in Mount Royal and Westmount, the proportion of residents of British descent is 64.7 per cent and 63.4 per cent.Persons of foreign racial origin are chiefly concentrated in Montreal and the metropolitan area.For instance, the population of Outremont is 34.3 per cent Jewish.\\ \u2014 3 CSA ae Ts a Pam htt ry fe et Cee dC = = oT fom ian Bae J EF RELIGIONS 89 6\u2014RELIGIONS 6\u2014RELIGIONS 20\u2014Principales religions de la population du Canada, par provinces, 1951 20\u2014Principal Religions of the Population of Canada, by Provinces, 1951 RELIGIONS Population totale Presbyté- Autres PROVINCES Toi | Catholique| Anglicane |Eglise-Unie Juive rienne religions PROVINCES ota \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Population Roman Anglican United Jewish Presby- Other Catholic Church terian religions Terre-Neuve .361,416 121,544 109,090 85,571 264 1,914 43,033 Newfoundland Ile-du-P.-E.98,429 44,802 6,119 25,969 26 13,383 8,180 |P.E.1.i N.-Ecosse.642,584 217,978 117,602 141,152 2,201 42,422 121,229 |N.Scotia ie N.-Brunswick.515,697 260,742 59,847 71,879 1,269 13,323 108,637 N.Brunswick (IE Québec.4,055,681 |3,563,951 166,761 129,219 82,701 50,410 62,639 |Quebec Ontario.| 4,597,542 |1,142,140 936,002 {1,320,366 85,467 439,072 674,495 |Ontario Manitoba.776,541 156,283 120,690 224,554 19,282 34,686 221,046 |Manitoba À Saskatchewan.831,728 199,424 95,476 247,345 3,017 33,290 253,176 |Saskatchewan a Alberta.939,501 186,312 122,980 276,551 4,626 55,004 294,028 Alberta KH Col.-Brit.| 1,165,210 168,016 315,469 341,914 5,969 97,151 236,681 |Brit.Col.AR Yukon.9,096 1,845 3,420 1,660 3 713 1,455 |Yukon iH Terr.du N.-O.16,004 6,459 7,264 1,091 11 379 800 |N.W.Terr.Er CANADA.| 14,009,429 6,069,496 2,060,720 2,867,271 204,836 781,747 2,025,359 CANADA BE Source: Recensement du Canada, 1951, vol.1: 38.Source: Census of Canada, 1951, vol.1: 38.A 21\u2014Population de la province de Québec classifiée selon la religion, 1901-1951 21\u2014Population of the Province of Quebec classified according to Religion, 1901-1951 La RELIGIONS 1901 1911 1921 1931 1941 1951 pl Adventistes.0.2510ne0e seu nes 3,079 2,435 1,620 1,174 962 662 ar Anglicans.202002000400 40 a ea annee 81,630 108,812 121,753 149,843 162,056 166,761 An Armée du Salut.000000010 00e uns 292 510 658 1,135 1,092 1,325 2 Baptistes.oii.8,483 9,258 9,256 10,970 12,303 12,950 4 Catholiques.000000000 0042 ana e ee 1,429,260 1,724,693 2,023,983 2,463,160 2,894,621 |3,563,951 Hit Congrégationalistes.\u2026.5,173 5,197 4,715 D que Jesse ur Grecs orthodoxes.00.0.02002000 een fee aa e se fee Lane fe sa 8,992 12,040 13,831 RHE Eglise Unie.111111 TES (1)88,253 100,196 129.219 a JUS.oe oie eee eae.7,498 30,268 47,766 59,736 65,683 82,701 Su Luthériens.1000000000 02 see ua n ne 1,642 2,619 2,209 8,261 7,081 9,390 Méthodistes.1102020420000 0e nee ace ee 42,014 42,646 41,672 A jee JL i Presbytériens.covieiinvnnnn.58,013 64,132 73,747 (1)59,532 56,086 50,410 Bh, Protestants.c.ccier ii.5,211 8,634 14,147 11,279 4,228 |.A Autres sectes.000004000 0000 ace 4,861 8,075 12,544 10,058 13,137 21,415 iH Non spécifiées.1000200200 040 ns eee 1,742 3,497 6,595 2,432 2,397 3.066 oy TOTAL.«tiie etree nanan 1,648,898 2,005,776 2,360,665 2,874,662 3,331,882 4,055,681 A (1) Les méthodistes et les congrégationalistes,, avec (1) Methodists and Congregationalists and a large ; un grand nombre de presbytériens, ont formé l'Église number of Presbyterians forined the United Church BY Unie du Canada, en 1925.of Canada, in 1925.Source: Recensements du Canada, 1901-1951, Source: Censuses of Canada, 1901-1951.22\u2014Principales religions, par 1,000 âmes, province de Québec, 1901-1951 22\u2014Principal Religions, per 1,000 Population, Province of Quebec, 1901-1951 RELIGIONS 1901 1911 1921 1931 1941 1951 CatholiqUes.«ouverte.868 860 857 857 869 879 x Anglicans.iii 48 52 52 52 49 41 HY glise Unie.ooo TEEN M NE 31 30 32 i Presbytériens.35 32 31 21 17 12 Méthodistes.Lo.26 21 18 loo ee Re ifs.eee 5 15 20 21 20 20 i Autres religions.18 20 22 18 15 16 3 HY TOTAL.oii ieee 1,000 1,000 1,000 1,000 1,000 1,000 A Source: Recensements du Canada, 1901-1951.Source: Censuses of Canada, 1901-1951.À ii a Ris RX i + 3 ih H M8 I 90 7\u2014ÉTAT MATRIMONIAL POPULATION 7-\u2014MARITAL STATUS Dans la province de Québec, au ler juin There were 2,609,403 single persons in 1956, les célibataires étaient au nombre de the Province of Quebec at June 1st, 1956, 2,609,403 ou 56.4 pour cent des personnes which number represented 56.4 per cent recensées; il convient de remarquer cepen- of the persons counted in the census.It dant que la population de moins de 15 ans should be noted, however, that the popula- s'élevait a 1,621,586, soit 35 pour cent de la tion aged less than 15 was 1,621,586, or population totale et 62 pour cent des per- 35 per cent of the total population and 62 sonnes non mariées.Ce groupe se compo- per cent of the population reported as single.sait de 825,146 garcons et 796,440 filles.This group comprised 825,146 boys and Le nombre des personnes mariées s\u2019établis- 796,440 girls.The number of married per- sait à 1,844,395, soit près de 40 pour cent sons amounted to 1,844,395, that is, nearly de la population totale.40 per cent of the total population.23\u2014État matrimonial della population du Canada, par provinces, 1956 23\u2014MaritalZStatus of the Population of Canada, by Provinces, 1956 POPULATION TOTALE\u2014TOTAL POPULATION Célibataires Mariés En veuvage Divorcés PROVINCES Total \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 PROVINCES Single Married Widowed Divorced Terre-Neuve.415,074 243,415 155,935 15,631 93 Newfoundland Ibe-du-B.-E.99,285 54,626 39,385 5,188 86 Prince Edward Island Nouv.-Ecosse.694,717 367,578 291,605 34,100 1,434 Nova Scotia N.-Brunswick.554,616 308,491 221,747 23,314 1,064 New Brunswick Québec.4,628,378 2,609,403 1,844,395 171,634 2,946 Quebec Ontario.5,404,933 2,518,625 2,603,001 268,709 14,598 Ontario Manitoba.850,040 415,838 391,960 39,896 2,346 Manitoba Saskatchewan 880,665 447,660 394,905 36,485 1,615 Saskatchewan Alberta.1,123,116 566,341 510,366 42,524 3,885 Alberta Colombie-Brit.1,398,464 635,624 681,380 72,891 8,569 Brit.Columbia ukon.12,190 6,790 5,017 287 96 Yukon Terr.du N.-O.19,313 11,748 6.977 552 36 N.W.Terr.CANADA.| 16,080,791 8,186,139 7,146,673 711,211 36,768 CANADA POPULATION MASCULINE\u2014MALE POPULATION Terre-Neuve.213,905 129,893 79,027 4,946 39 Newfoundland le-du-B.-E.50,510 29,407 19,540 1,524 39 P.EL Nouv.-Ecosse.,.353,182 197,078 146,129 9,332 643 Nova Scotia N.-Brunswick.279,590 161,536 110,957 6,635 462 N.Brunswick Québec.2,317,677 1,342,374 923,667 50,582 1,054 Quebec Ontario.2,721,519 1,344,022 1,304,392 67,576 5,529 Ontario Manitoba.32,478 224,369 196,143 10,997 969 Manitoba Saskatchewan.458,428 248,321 198,277 11,071 759 Saskatchewan Alberta.585,921 315,061 256,945 12,185 1,730 Alberta Colombie-Brit.720,516 352,259 345,117 19,507 3,633 Brit.Columbia Yukon .6,924 4,135 2,614 121 54 Yukon Terr.du N.O.11,229 7,125 3,833 246 25 N.W.Terr.CANADA.8,151,879 4,355,580 3,586,641 194,722 14,936 CANADA POPULATION FEMININE\u2014FEMALE POPULATION Terre-Neuve.201,169 113,522 76,908 10,685 54 Newfoundland Ile-du-B.-E.48,775 25,219 19,845 3,664 47 P.E.L .Nouv.-Ecosse.341,535 170,500 145,476 24,768 791 Nova Scotia N.-Brunswick.275,026 146,955 110,790 16,679 602 N.Brunswick Québec.2,310,701 1,267,029 920,728 121,052 1,892 Quebec Ontario.2,683,414 1,174,603 1,298,609 201,133 9,069 Ontario Manitoba.417,562 191,469 195,817 28,899 1,377 Manitoba Saskatchewan.422,237 199,339 196,628 25,414 856 Saskatchewan Alberta.537,195 251,280 253,421 30,339 2,155 Alberta .Colombie-Brit.677,948 283,365 336,263 53,384 4,936 Brit.Columbia ukon.5,266 2,655 2,403 166 42 Yukon Terr.du N.-O.8,084 4,623 3,144 306 11 N.W.Terr.CANADA.7,928,912 3,830,559 3,560,032 516,489 21,832 CANADA Source: Recensement du Canada, 1956, bulletin 1-11:23-1.Source: Census of Canada, 1956, bulletin 1-11:23-1.= = ==> ST AE eA SC Cir ES US qui \\\\ ETAT CIVIL\u2014CONJUGAL CONDITION 91 24\u2014Population rurale agricole, rurale non agricole et urbaine par groupes d\u2019importance numérique, selon l\u2019état matrimonial et le sexe, province de Québec, 1956 24\u2014Population by Marital Status and Sex, Rural Farm, Rural Non-farm and Urban, by Size Groups, Province of Quebec, 1956 Veufs ou GROUPES\u2014GROUPS Total Célibataires Mariés veuves Divorcés Single Married Widowed Divorced TOTAL ToTAL 4,628,378 2,609,403 1,844,395 171,634 2,946 Rurale\u2014Rural.1,387,540 870,104 478,020 39,088 328 Agricole\u2014Farm.740,387 485,730 236,683 17,889 85 Non agricole\u2014Non-farm.647,153 384,374 241,337 21,199 243 Urbaine\u2014Urban.3,240,838 1,739,299 1,366,375 132,546 2,618 100,000 et plus\u2014and over.2,009,887 1,027,414 886,919 93,215 2,339 30,000 à \u2014t0 99,999.293,556 172,573 112,063 8,879 41 10,0002 \u2014t0 29,999.288,039 163,249 114,914 9,803 73 2,500 à \u2014to 9,999.395,115 227,737 155,152 12,122 104 1,000 à \u2014to 2,499.254,241 148,326 97,327 8,527 61 HOMMES\u2014MEN TOTAL.2.220 0220000006 2,317,677 1,342,374 923,667 50,582 1,054 Rurale\u2014Rural.727,751 470,388 241,533 15,634 196 Agricole\u2014Farm.391,716 265,635 117,993 8,033 55 Non-agricole\u2014Non-farm.336,035 204,753 123,540 7,601 141 Urbaine\u2014Urban.1,589,926 871,986 682,134 34,948 858 100,000 et plus\u2014and over.979,905 513,228 442,540 23,399 738 30,000 3\u2014t099,999.143,958 85,586 55,816 2,543 13 10,0004\u2014t029,999.141,747 81,561 57,322 2,837 27 2,500a\u2014to 9,999.197,728 116,308 77,768 3,602 50 1,000 à \u2014to 2,499,.ene 126,588 75,303 48,688 2,567 30 FEMMES\u2014WOMEN TOTALL.220 22000100» 2,310,701 1,267,029 920,728 121,052 1,892 Rurale\u2014Rural.659,789 399,716 236,487 23,454 132 Agricole\u2014Farm.348,671 220,095 118,690 9,856 30 Non-agricole\u2014Non-farm.311,118 179,621 117,797 13,598 102 Urbaine\u2014Urban.1,650,912 867,313 684,241 97,598 1,760 100,000 et plus\u2014and over.1,029,982 514,186 444,379 69,816 1,601 30,000 \u2014t0 99,999.149,598 86,987 56,247 6,336 28 10,000 3\u2014t0 29,999.146,292 81,688 57,592 6,966 46 2,500 A\u2014to 9,999.197,387 111,429 77.384 8,520 54 1,000 à\u2014to 2,499.127,653 73,023 48,639 5,960 31 Source: Recensement du Canada, 1956, bulletin 1-11.Source: Census of Canada, 1956, bulletin 1-11. 1 {HE cl Ha i ra tH } IH #13; Hi A En 92 POPULATION 25\u2014 Population rurale agricole, rurale non agricole et urbaine âgée de 15 ans et plus, selon l\u2019état matrimonial et certains groupes d\u2019âge, province de Québec, 1956 25\u2014Population 15 Years of Age and Over by Marital Status and Specified Age Groups, Rural Farm, Rural Non-farm and Urban, Province of Quebec, 1956 2 Moins de 15 ans ÉTAT MATRIMONIAL 15 ans et plus \u2014 Total \u2014 \u2014 15-19 20-24 25-34 MARITAL STATUS Under 15 years 15 years and over TOTAL.4,628,378 1,621,586 3,006,792 370,246 353,191 707,106 Célibataires\u2014Single.2,609,403 1,621,586 987,817 360,192 235,724 178,530 Mariés\u2014Married.1,844,395 |.1,844,395 10,018 117,195 524,919 Veufs ou veuves\u2014Widowed.171,634 |.171,634 29 229 3,054 Divoreés\u2014Divoreed.2,946 [.2,946 7 43 603 Rurale\u2014Rural 1,387,540 574,975 812,565 134,809 101,155 168,448 Célibataires\u2014Single.870,104 574,975 295,129 131,794 73,455 44,977 Mariés\u2014Married.478,020 |.478,020 3,004 27,631 122,759 Veufs ou veuves\u2014Widowed.39,088 [.39,088 10 64 674 Divorcés\u2014Divorced.328 |.328 1 5 38 Agricole\u2014Farm 740,387 323,359 417,028 80,605 51,194 76,022 Célibataires\u2014Single.485,730 323,359 162,371 79,356 40,143 22,783 Mariés\u2014Married.236,683 |.236,683 1,248 11,026 53,019 Veufs ou veuves\u2014Widowed.17,889 |.17,889 1 24 215 Divorecés\u2014Divorced.8 |.85 |.1 5 Non-agricole\u2014Non-farm 647,153 251,616 395,537 54,204 49,961 92,426 Célibataires\u2014Single.384,374 251,616 132,758 52,438 33,312 22,194 Mariés\u2014Married.241,337 {.241,337 1,756 16,605 69,740 Veufs ou veuves\u2014Widowed.21,199 |-.21,199 9 40 459 Divoreés\u2014Divoreced.243 bo.243 1 4 33 Urbaine\u2014Urban 3,240,838 1,046,611 2,194,227 235,437 252,036 538,658 Célibataires\u2014Single.1,739,299 1,046,611 692,688 228,398 162,269 133,553 Mariés\u2014Married.1,366,375 [.1,366,375 7,014 89,564 402,160 Veufs ou veuves\u2014Widowed.132,546 |.132,546 19 165 2,380 Divorcés\u2014Divoreced.2,618 f.2,618 6 38 565 35-44 45-54 55-64 65-69 70 & + TOTAL.co.Lea A Le ae LL 587,601 436,476 288,149 103,607 160,416 Célibataires\u2014Single.86,178 60,583 36,649 12,041 17,920 Mariés\u2014Married.490,108 352,415 212,827 65,980 70,933 Veufs ou veuves\u2014Widowed.10,358 22,732 38,280 25,491 71,461 Divorcés\u2014Divoreed.957 746 393 95 102 Rurale\u2014Rural 144,099 109,657 76,370 29,041 48,986 Célibataires\u2014Single.17,813 12,498 7,926 2,664 4,002 Mariés\u2014Married.covivnn.124,403 93,254 61,188 20,764 25,017 Veufs ou veuves\u2014Widowed.1,808 3,824 7,172 5,590 19,946 Divorcés\u2014Divoreed.75 81 84 23 21 Agricole\u2014Farm 72,556 60,047 41,173 13,536 21,895 Célibataires\u2014Single.8,237 5,560 3,447 1,150 1,695 Mariés\u2014Married.63,662 52,858 34,443 9,833 10,594 Veufs ou veuves\u2014Widowed.638 1,612 3,255 2,544 9,600 Divorcés\u2014Divorced.1.112.202.19 17 28 9 Non-agricole\u2014Non-farm 71,543 49,610 35,197 15,505 27,091 Célibataires\u2014Single.9,576 6,938 4,479 1,514 2,307 Mariés\u2014Married.60,741 40,396 26,745 10,931 14,423 Veufs ou veuves\u2014Widowed.1,170 2,212 3,917 3,046 10,346 Divorcés\u2014Divoreed.56 64 56 14 15 Urbaine\u2014Urban 443,502 326,819 211,779 74,566 111,430 Célibataires\u2014Single.68,365 48,085 28,723 9,377 13,918 Mariés\u2014Married.365,705 259,161 151,639 45,216 45,916 Veufs ou veuves\u2014Widowed.8,550 18,908 31,108 19,901 51,515 Divorcés\u2014Divorced.102220000 0010.882 665 309 72 81 Source: Recensement du Canada, 1956, bulletin 1-12.Source: Census of Canada, bulletin 1-12.W Bn Wid = ETAT CIVIL\u2014CONJUGAL CONDITION 93 à 26\u2014Estimations de la population de la province de Québec selon l\u2019état civil et le 58 sexe, 1945-1959 ge 26\u2014Population Estimates for the Province of Quebec, by Conjugal Condition and 356 Sex, 1945-1959 En veuvage , Célibataires Mariés et divorcés ANNEES Total \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Single Married Widowed and YEARS divorced M.F.M.F.M.F.M.F.1945.1,786,300 1,773,700 1,063,900 1,012,900 673,300 664,400 49,100 96,400 J 1946.1,820,200 1,808,800 1,080,000 1,024,900 690,100 683,900 50,100 100,000 1947.1,861,100 1,848,900 1,097,600 1,038,400 712,800 708,200 50,700 102,300 0 1948.1,899,000 1,889,000 1,121,200 1,060,800 726,400 723,100 51,400 105,100 ! 1949.1,944,000 1,938,000 1,144,000 1,082,600 748,200 746,900 51,800 108,500 8 1950.1,987.500 1,981,500 1,167,800 1,103,200 767,500 767,000 52,200 111,300 1951.2,022,127 | 2,033,554 1,169,341 1,122,321 802,256 801,374 50,530 109,859 8 1952.2,087,400 2,086,600 1,202,000 1,142,800 833,800 829,900 51,600 113,900 .1953.2,134,800 2,134,200 1,224,700 1,162,100 858,100 854,900 52,000 117,200 | 1954.2,194,700 2,193,300 1,256,300 1,190,400 886,000 881,800 52,400 121,100 1 1655.2,261,800 2,258,200 1,301,200 1,229,800 908,106 904,200 52,500 124,200 § 1956.2,317,677 2,310,701 1,342,374 1,267,029 923,667 920,728 51,636 122,944 1957.1 112000 2,384,900 2,373,100 1,382,300 1,299,200 950,700 946,900 51,900 127,000 ! 1958.2,448,900 2,435,100 1,420,600 1,332,800 975,600 970,800 52,700 131.500 1959.,507,200 2,491,800 1,453,600 1,362,300 (1,000,100 993,100 53,500 136,400 Source: Population estimates by marital status, age and sex, for Canada and provinces, 1959, DBS, Ottawa.Source: Estimations de la population suivani l\u2019état matri- monsal, l\u2019âge et le sexe, Canada et provinces, 1959, BFS, Ottawa.| 27\u2014Estimations de la population de la province de Québec, selon l\u2019état civil, les | groupes d\u2019âge et le sexe, 1957, 1958 et 1959 | 27\u2014Population Estimates for the Province of Quebec, by Conjugal Condition, Age Groups and Sex, 1957, 1958 and 1959 | ÉTAT CIVIL ET ANNÉE Total 0-14 15-24 ConxyJuGAL CONDITION AND YEAR M.F.M.F.M.F.Total.1957 2,384,900 2,373,100 851,100 820,700 373,600 374,800 1958 2,448,900 2,435,100 879,300 846,600 384,200 384,900 : 1959 2,507,200 2,491,800 899,500 865,900 396,300 394,900 | Célibataires\u2014Single.1957 1,382,300 1,299,200 851,100 820,700 330,600 280,000 1958 1,420,600 1,332,800 879,300 846,600 338,300 284,400 | 1959 1,453,600 1,362,300 899,500 865,900 347,800 290,100 Mariés\u2014Married.LL.1957 950,700 946,900 |.|.42,900 94,600 i 1958 975,600 970,800 |.feet.45,800 100,300 ! 1959 1,000,100 993,100 |.qe seen 48,300 104 ,600 En veuvage et divorcés\u2014 Widowed and divorced.1957 51,900 127,000 |.ei, 100 200 1958 52,700 181,500 ).|.ii 100 200 : 1959 53,500 136,400 |.|.200 200 i ÉTAT CIVIL ET ANNÉE 25-44 45-64 65 + CONJUGAL CONLT1ION AND YEAR M.F.M.F.M.F., Total.1957 654,400 668,000 376,200 370,300 129,600 139,300 1958 667,900 679,400 385,100 381,100 132,400 143,100 1959 677,700 688,200 398,100 395,300 135,600 147,500 Célibataires\u2014Single.1957 144,600 124,600 43,700 55,600 12,300 18,300 1958 146,300 125,900 44,300 57,100 12,400 18,800 1959 148,300 127,900 45,400 59,000 12,600 19,400 Mariés\u2014Married.1957 506,400 532,300 317,100 265,100 84,300 54,900 1958 518,100 542,900 325,900 271,200 85,800 56,400 1959 526,000 550,500 338,400 280,000 87,400 58,000 En veuvage et divorcés \u2014 Widowed and divorced.1957 3,400 11,100 15,400 49,600 33,000 66,100 1958 3,500 10,600 14,900 52,800 34,200 67,900 1959 3,400 9,800 14,300 56,300 35,600 70,100 Source: Estimations de la population suivant l\u2019état matri- mondial, l'âge et le sexe, Canada et provinces, 1959, BFS, tawsa.Source: Population estimates by marital status, age and sex, for Canada and provinces, 1959, DBS, Ottawa. H it # I | + À I J R ce H ; ERY Aer ori i Hy i CCT es eer ee Pire prenne eR A RT rae 94 POPULATION 8\u2014LIEU DE NAISSANCE En 1951, 91.99% de la population du Canada était née en territoire britannique, soit 85.39, au Canada même et 6.6% dans une autre partie du Commonwealth britannique.Les chiffres de la province de Québec indiquaient que 94.3%, des personnes recensées étaient de naissance canadienne, que 2.0% étaient nées dans une autre partie du territoire britannique et 5.7% en pays étrangers, comparativement à 93.2%, 2.79, et 3.9% en 1941.En 1951, la population rurale de la Province était née canadienne dans une proportion de 98.4% et la population urbaine dans une proportion de 92.27.8\u2014BIRTHPLACE In 1951, 91.9% of Canada\u2019s population had been born in British territory, that is, 85.3% in Canada itself and 6.69, in other British Commonwealth countries.Figures for the Province of Quebec show that 94.3% of the persons counted in the census were native born, 2.09, had been born in other parts of the British Commonwealth and 5.79, were foreign born, compared to 93.2%, 2.79% and 3.9% in 1941.In 1951, the proportion of Canadian born in the rural population of the Province was 98.4%, and in the urban population it was 92.29.28\u2014Lieu de naissance de la population de la province de Québec, 1951 28\u2014Birthplace of the Population of the Province of Quebec, 1951 EE TS Sexe\u2014Sex Population LIEU DE NAISSANCE Total BIRTHPLACE Hommes Femmes Rurale Urbaine Male Female Rural Urban CANADA.L.0s ces e san 00 1,906,698 |1,920,060 |1,887,680 |2, 489,078 |3,826,768 CANADA Terreneuve.2,292 2,968 487 4,773 5,250 Newfoundland Ile-du-Prince-Edouard.1,366 1,470 338 2,498 2,836 Prince Edward Island Nouvelle-Ecosse.vo: 5,803 7,309 1,298 11,814 13,112 Nova Scotia Nouveau-Brunswick.13,308 14,997 5,374 21,931 27,305 New Brunswick Québec.1,830,220 [1,835,468 [1,314,031 {2,351,657 |3,665,688 Quebec Ontario.45,026 47,827 13,959 76,89 92,853 Ontario Manitoba.\u2026.\u2026\u2026.- 3,401 3,792 723 6,470 7,193 Manitoba Saskatchewan.2,750 2,702 730 4,722 5,452 Saskatchewan Alberta.1,718 1,633 352 2,999 3,351 Iberta Colombie-Britannique.1,680 1,758 334 3,104 3,438 British Columbia Yukon et Yukon and Territoires du N.-Ouest.134 136 54 216 270 N.West Territories ILES ET POSSESSIONS BRI- BrrTISH ISLES AND POS- TANNIQUES.85,683 40, 207 6,767 69,978 76,740 SESSIONS Angleterre.24,199 26,946 4,294 46,851 51,145 England COSSE.vores vevennnnnn, 9,000 10,848 1,100 18,748 19,848 Scotland Irlande.2,165 2,359 315 4,209 4,524 Treland Autres.cuvenn.169 54 58 165 223 Other AUTRES PAYS DU COMMON- OTHER BriTISH COMMONWEALTH BRITANNIQUE.1,887 1,611 166 8,188 8,348 WEALTH COUNTRIES EUROPE.c0u.56,244 46, 860 6,206 96,898 102,604 EUROPE Allemagne.2,643 2,162 406 4,399 4,805 Germany Italie.8,082 4,365 490 11,957 12,447 Italy Pologne.\u2026.11,755 9,666 570 20,851 21,421 Poland Russie.\u2026.\u2026.10,079 9,416 353 19,142 19,495 Russia Scandinavie.1,202 777 243 1,736 1,979 Scandinavia Autres.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.22,483 18,974 4,144 38,318 42,457 Other ASIG.22000.e a ee 2 Lee e 0 2,398 1,077 124 3,351 3,475 Asia Etats-Unis.18,643 23,643 8,328 33,958 42,286 United States Autres pays.774 696 9 1,377 1,470 Other countries ToraL.2,022,127 2,033,554 1,358,363 2,697,318 4,055,681 TOTAL Source: Recensement du Canada, 1951, vol.1: 46.Source: Census of Canada, 1951, vol.1: 46.XX Un LIEU DE NAISSANCE\u2014BIRTHPLACE 95 29\u2014Lieu de naissance de la population du Canada, par provinces, 1901-1951 29\u2014Birthplace of the Population of Canada, by Provinces, 1901-1951 Norz: Pour les recensements antérieurs, voir Annuaire NoTE: For previous censuses, see 1951-52, Year Book, 1951-52, page 76.page 76.PROVINCES | 1901 | 1911 | 1921 | 1931 | 1941 | 1951 PROVINCES CANADA Terre-Neuve.|.002000f 02e eee ee fes een aa eee ee fa ee ee ea ae fee ere a 000 357,587 N ewfoundland fe-du-P.-Edouard.99,008 91,154 86,250 85,251 92,608 95,858 P.El.Nouv.-Écosse.435,172 456,063 480,332 471,049 537,221 613,904 Nova Scotia Nouv.-Brunswick.| 313,178 333,576 366,418 383,818 436,809 495,822 N.Brunswick Québec.0.,560,190 [1,858,706 2,172,100 |2,622,512 |3,107,939 3,826,758 Quebec Ontario vees.|1,858,787 (2,019,446 2,291,979 [2,627,398 |3,054,373 3,747,577 Ontario Manitoba.80,859 270,554 887,746 463,550 536,158 608,187 Manitoba Saskatchewan.(1) 248,751 457,833 603,240 657,089 655,899 Saskatchewan Alberta.RN (1) 161,869 315,090 425,867 537,782 699,485 Alberta Colombie-Brit\u2026.99,612 169,322 264,046 374,734 513,132 826,013 Brit.Columbia Yukon.1) 3,850 2,600 2,658 7,466 Yukon Terr.du N.-O.125,011 6,391 7,781 9,184 11 1210 14,962 N.W.Terr.CANADA.4,671,815 5,619,682 2)6,832,224 8,069,261 9,487,808 11,949,518 CANADA ILE® ET POSSESSIONS BRITANNIQUES\u2014BRITISH ISLES AND POSSESSIONS Terre-Neuve.|code enna eevee.2,084 Newfoundland [le-du-P.-Edouard.3,393 1,642 1,074 1,160 898 1,015 P.E.L Nouv.-Écosse.18,125 25,303 29,519 27,068 25,568 14,396 Nova Scotia Nouv.-Brunswick.11,185 10,179 10,709 12,712 10,260 ,820 N.Brunswick Québec.46,435 72,643 89,858 110,826 91,885 79,088 Quebec Ontario | 247,247 359,078 459,577 526,570 449,145 441,738 Ontario Manitoba.34,151 95,145 113,114 106,151 83,003 ,47 Manitoba Saskatchewan.(1) 81,071 100,355 101,001 73,468 51,600 Saskatchewan Alberta.(1) 69,715 99,392 108,765 86,494 74,957 Alberta Colombie-Brit.32,935 118,061 160,752 189,724 182,261 192,911 Brit.Columbia Yukon.1) ,346 572 61 486 624 Yukon Terr.du N.-O.27,850 46 93 236 301 346 N.W, Terr.CANADA.421,051 834,229 2)1,065,448 1,184,830 1,003,769 933,049 CANADA ETATS-UNIS\u2014UNITED STATES Terre-Neuve.|.cee ionic ee eee ieee ee 975 Newfoundland Ile-du-P -Edouard.764 829 1,215 1,380 1,335 1,117 P.E.L Nouv.-Ecosse.4,394 4,802 7,016 7,222 8,633 7,555 Nova Scotia Nouv.-Brunswick.5,477 5,766 8,268 8,794 7,952 7,073 N.Brunswick Québec.RAR 28,405 29,843 42,122 49,406 50,229 42,286 Quebec ntario.ve 44,175 55,676 70,729 72,525 71,847 72,303 Ontario Manitoba.6,922 16,328 21,644 17,903 15,740 13,231 Manitoba Saskatchewan.(1) 69,628 87,617 73,008 54,617 39,482 Saskatchewan Alberta.(1) 81,357 99,879 78,959 65,682 55,504 berta Colombie-Brit 17,164 37,548 34,926 34,706 35,903 41 1845 Brit.Columbia Yukon.(1) 1,891 557 526 367 391 Yukon Terr.du N.-O.20,598 12 46 145 168 348 N.W.Terr.CANADA.127,899 303,680 |2) 374,022 344,574 312,473 282,010 CANADA AUTRES PAYS\u2014OTHER COUNTRIES Terre-Neuve.|.| coon] eeininn fe sea ee eee fe ee canne 770 Newfoundland Ile-du-P.-Edouard.96 103 76 247 306 439 P.E.1.Nouv.-Ecosse.1,883 6,170 6,970 7,507 6,440 6,729 Nova Scotia Nouv.Brunswick.1,280 2,368 2,481 2,895 2,370 2,982 N.Brunswick Québec.13,868 44,584 56,585 91,511 81,829 107,549 Quebec Ontario.32,738 93,092 111,377 205,190 212,290 335,924 Ontario Manitoba.33,279 79,367 87,614 112,535 04,844 90.653 Manitoba Saskatchewan (1) 92,082 111,705 144,536 110,818 84,747 Saskatchewan Alberta.(1) 61,354 ,003 118,014 106,211 109,555 Alberta Colombie-Brit.28,946 67,549 64,858 95,099 86,465 104,441 Brit.Columbia Yukon.(1) 1,425 428 429 474 615 ukon Terr.du N.-O.38,460 58 68 158 329 448 N.W.Terr.CANADA.150,550 449,052 516,255 778,121 702,605 844,852 CANADA (1) Compris dans Territoires du Nord-Ouest.(2) Comprend le personnel de la marine canadienne.Source: Recensements du Canada, 1901-1951.(1) Included in Northwest Territories.(2) Includes the Royal Canadian Navy.Source: Censuses of Canada, 1901-1951. 96 POPULATION 9\u2014LANGUE OFFICIELLE PARLÉE ET 9\u2014 OFFICIAL LANGUAGE SPOKEN AND LANGUE MATERNELLE MOTHER TONGUE Une personne peut posséder quelque connaissance d\u2019une langue officielle comme, par exemple, l\u2019écrire ou la comprendre et, cependant, être incapable de la parler.Dans les tableaux de la présente section, la population est classifiée selon la langue officielle parlée et selon la langue maternelle.Par langue maternelle on entend la première langue qu\u2019un individu a apprise durant son enfance et qu\u2019il comprend encore.À person may have some knowledge of an official language, for instance he may be able to understand and even write it without, however, being able to speak it.In the tables of this section, the population is classified according to the official language spoken and the mother tongue.The expression \u201cmother tongue\u2019 as used here signifies the first language learned in childhood, if it is still understood by the individual.30\u2014Langue officielle parlée et langue maternelle de la population du Canada, par provinces, 1951 | 30\u2014Ofhcial Language Spoken and Mother Tongue of the Population of Canada, by Provinces, 1951 | Langue parlée Langue maternelle | Population Language Spoken Mother Tongue PROVINCES (1) Anglais et PROVINCES Anglais Frangais Francais Anglais Français Population \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 English French English English French and French POPULATION TOTALE\u2014TOTAL POPULATION Terre-Neuve.361,416 856,377 155 3,990 357,328 2,321 Newfound}.Tle-du-P.-K.98,429 88,743 914 8,745 89,241 8,477 P.E.IN.-Ecosse .642,584 595,257 7.462 39,524 588,610 38,945 N.Scotia N.-Brunswick.515,697 318,560 100,712 96.095 325,412 185,110 N.Brunsw.Québec.| 4,055,681 462,813 2,534,242 1,038,130 558,256 3,347,030 Quebec Ontario.4,597,542 4,115,584 78,974 359,965 3,755,442 341,502 Ontario Manitoba.,541 85,914 7,869 58,441 67,892 54,199 Manitoba Saskatchewan.831,728 767,248 4,656 40,789 515,873 36,815 Saskatchew, Alberta.939,501 868,696 5,922 40,785 648,413 34,196 Alberta Colombie-Brit.1,165,210 1,112,937 727 39,433 963,920 19,366 Brit.Col.ukon.9,096 8,33 10 519 6,618 308 Yukon i Terr.du N.-O.16,004 6,929 171 1,031 3,804 581 N.W, Terr.3 CANADA.14,009,429 9,387,395 2,741,812 1,727,447 8,280,809 4,068,850 CANADA ! HR + i HOMMES\u2014MALE ki: Terre-Neuve.185,143 182,279 82 2,312 182,768 1,353 Newfound.| i Nle-du-P.-E.50,218 45,315 475 4,407 45,512 4,273 P.E.1.si: Ecosse .324,955 300,631 3,484 20,671 296,659 19,854 N.Scotia ie N.-Brunswick 259,211 159,433 47,750 51,851 163,053 93,310 N.Brunsw.Hy Québec.2,022,127 218,275 1,179,895 614,041 273,323 1,667,881 Quebec 88 Ontario.2,314,170 2,060,435 ,781 194,670 1,858,629 176,901 Ontario if Manitoba.94,818 350,320 3,810 30,225 34,839 27,479 Manitoba i Saskatchewan.| 434,568 403,041 2,152 21,719 265,678 19,216 Saskatchew.Er Alberta.492,192 456,539 2,977 22,226 333,092 18,092 Iberta 1 Colombie-Brit.596,961 568,224 378 21,705 481,789 10,493 Brit.Cola Yukon.5,457 4,098 3 374 93 227 Yukon fs Terr.du N.-O.9,053 4,330 79 648 2,512 374 N.W.Terr.Ha CANADA.7,088,873 4,753,820 1,278,816 984,849 4,141,788 2,039,453 CANADA FEMMES\u2014FEMALE Terre-Neuve.176,273 174,098 71 1,678 174,560 968 Newfoundl.; Ile-du-P.-E.48,211 43,42 439 4,338 43,729 4,204 P.E.1.fi N.-Ecosse .317,629 294,626 3,978 18,853 291,951 19,091 N.Scotia 8 N.-Brunswick 256,486 159,127 52,962 44,244 162,359 91,800 N.Brunsw.4 Québec.2,083,554 244,538 1,354,347 424,089 284,933 1,679,149 Quebec iH Ontario.2,283,372 2,055,149 41,243 165,295 1,806,813 64,601 Ontario 3 Manitoba.381,723 35,594 4,059 28,216 33,053 26,720 Manitoba \" Saskatchewan 397,160 ,207 2,504 19,070 250,195 17,599 Saskatchew.bs Alberta.447,309 412,157 2,945 18,559 315,321 16,104 Alberta 3 Colombie-Brit 568,249 544,713 349 17,728 482,131 8,873 Brit.Col.= ukon.3,639 3,339 7 145 2, 81 Yukon 4 Terr.du N.-O.6,951 2,599 92 383 1,292 207 N.W.Terra CANADA.| 6,920,556 4,633,575 1,462,996 742,598 4,139,021 2,029,397 CANADA (1) Y compris les personnes qui ne parlent ni l\u2019anglais ni le français et celles dont la langue maternelle est une langue étrangère.Source: Recensement du Canada.1951, vol.1.55.(1) Including persons speaking neither English nor French and those with a foreign language as motber tongue.Source: Census of Canada, 1951, vol.1: 55.4 Le 4 Ea CP ee Ses ee = FRÉQUENTATION SCOLAIRE\u2014SCHOOL ATTENDANCE a7 10\u2014FREQUENTATION SCOLAIRE Cette rubrique répartit, selon le nombre d\u2019années à l\u2019école, la population qui a fréquenté une institution d\u2019enseignement quelconque: école primaire, technique ou secondaire, collège ou université.Pour les personnes qui ont suivi des cours privés ou fréquenté une école du soir, chaque année de cours privés ou d\u2019école du soir équivaut à autant d\u2019années académiques.Les deux tableaux ci-dessous classent, d\u2019après les années d\u2019école, les deux groupes de personnes qui ont déclaré fréquenter ou ne pas fréquenter l\u2019école un temps quelconque durant l\u2019année scolaire 1950-51.En d\u2019autres termes, le premier tableau répartit la population d\u2019âge scolaire, et le second les personnes qui ont terminé leurs études.10\u2014SCHOOL ATTENDANCE Persons having attended any kind of educational institution, such as elementary school, technical or secondary school, college or university, are distributed under this heading according to years of schooling.Private study or part-time attendance counted for the number of years of formal schooling to which it was equivalent.The two tables given below classify according to years of schooling, the two groups of persons reported as attending, or not attending school during the 1950-51 school year.In other words, the first table shows the distribution of the population of school age, and the second those persons who had completed their schooling.31\u2014Population du Canada, selon la fréquentation scolaire, par provinces, 1951 31\u2014School Attendance of the Population of Canada, by Provinces, 1951 Population scolaire Population \u2014 Population 5 ans Population attending school totale et plus PROVINCES \u2014 \u2014 Années d'école PROVINCES Total Population \u2014 population 5 years Total Years of schooling and over 1-4 5-8 9-12 13 + Terre-Neuve.361,416 302,585 76,979 41,426 26,506 8,445 602 Newfoundland Ne-du-P.-E.98,429 85,216 19,714 9,013 7,521 2,807 373 P.E.IN.-Ecosse .642,584 560,044 132,127 63,689 46,376 19,298 2,764 N.Scotia N.-Brunswick.515,697 440,82 103,800 50,029 37,931 14,102 1,738 N.Brunswiek Québec.| 4,055,681 3,514,157 725,882 372,988 251,387 79,727 21,780 Quebec Ontario.4,597,542 4,082,820 751,399 330,828 256,831 127,611 36,129 Ontario Manitoba.776,541 686,564 134,998 61,751 46,863 22,116 4,268 Manitoba Saskatchewan.831,728 731,873 162,238 69,608 59,573 29,387 3,670 Saskatchewan Alberta.939,501 822,655 175,809 76,113 61,386 33,372 4,938 Alberta Colombie-Brit 1,165,210 1,039,324 183,871 80,329 61,225 34,275 8,042 Brit.Columbia ukon.9,09 7.1,107 645 279 127 56 Yukon Terr.du N.-O 16,004 13,479 957 684 182 55 36 N.W.Terr.CANADA.| 14,009,429 12,287,320 2,468,881 1,157,103 856,060 371,322 84,396 CANADA Source: Recensement du Canada, 1951, vol.1: 59.Source: Census of Canada, 1951, vol.1: 59.32\u2014Population du Canada, ne fréquentant pas l\u2019école, par provinces, 1951 32\u2014Population of Canada, not attending school, by Provinces, 1951 Population non scolaire Population not attending school Années d'école PROVINCES \u2014 PROVINCES Years of schooling Total Aucune \u2014 1-4 5-8 9-12 13 + None Terre-Neuve.225,606 34,413 43,466 86,983 55,598 5,146 Newfoundland lle-du-P.-E.65,502 3,647 ,682 30,288 25,183 2,702 PE.L N.-Ecosse .427,917 24,137 33,549 167,145 179,001 24,085 N.Scotia N.-Brunswick.337,028 31,556 37,982 150,186 103,849 13,455 N.Brunswick Québeec.2,788,275 202,301 243,469 1,393,873 793,646 154,986 Quebec ntario.3,331,421 157,522 155,167 1,378,881 1,274,945 364,906 Ontario Manitoba.51,566 44,067 46,995 14,303 14,509 31,692 Manitoba Saskatchewan.569,635 49,106 49,190 246,579 190,667 093 Saskatchewan Alberta.646,846 49,619 43,576 235,808 268,687 49,066 Alberta Colombie-Brit.855,453 48,772 41,525 279,010 402,583 83,563 Brit.Columbia Yukon.6.670 952 469 1,751 2,916 582 Yukon Terr.du N.-O.12,520 7.404 1,285 1,405 1,840 586 N.W.Terr.CANADA.9,818,439 653,496 700,355 4,186,302 3,513,424 764,862 CANADA Source: Recensement du Canada, 1951, vol.1: 59.4 Source: Census of Canada, 1951, vol.1: 59. A 93 POPULATION 11\u2014OCCUPATIONS DE LA POPULATION La main-d\u2019oeuvre, au recensement de 1951, comprenait toutes les personnes âgées de 14 ans et plus qui, durant la semaine terminée le 2 juin 1951, étaient au travail ou qui détenaient un emploi mais qui ne travaillaient pas pour une raison quelconque, de même que celles qui ne travaillaient pas mais qui étaient en quête de travail.Cette définition inclut également les personnes qui travaillaient sans rémunération dans une entreprise possédée et exploitée par un parent.Les chiffres ci-après se rapportent donc aux occupations des personnes durant la semaine précédant le recensement.Dans le cas de celles qui n\u2019avaient pas travaillé, sur leur dernier emploi plutôt que sur leur emploi habituel.Par suite de certains changements apportés à la méthode de dénombrement et au classement de la population, les chiffres de 1951 ne sont pas strictement comparables à ceux de 1941 et des recensements antérieurs.11\u2014OCCUPATIONS OF THE POPULATION In the 1951 census, the labour force comprised all persons 14 years of age and over, who during the week ended June 2, 1951, were at work or had jobs but for one reason or another were not at work during that week, as well as those who were without jobs and were actively seeking work.The census definition also includes persons employed without pay in some family business.The figures given below, therefore, refer to the occupations of persons in the labour force during the week preceding the census.Those not working reported the occupation followed when last employed rather than their usual occupation.Due to certain changes in methods of enumeration and occupational classification, the 1951 figures are not strictly comparable to those of the 1941 and previous censuses.33\u2014Main-d\u2019œuvre âgée de 14 ans et plus (1), selon le sexe, Canada et provinces, 1901-1951 33\u2014Labour force 14 years of age and over, by sex, for Canada and the provinces, 1901-1951 PROVINCES | 1901 | 1911 | 1921 | 1931 | 1941 (2) | 1951 | PROVINCES HOMMES\u2014MALE Terre-Neuve.f.0.oo oo eed ieee ee 89,460 Newfoundl.Ile-du-P.-E.30,093 27,956 26,961 27.766 26,088 28,156 P.E.IN.-Ecosse.136,820 148,991 156,429 152,993 153,941 178,087 N.Scotia N.-Brunswick.98,113 103,275 112,567 117,654 119,341 134,953 N.Brunswick Québec.435,034 552,140 642,240 820,088 928,464 1,130,194 Quebec Ontario.645,557 836,135 922,160 1,006,166 1,140,105 1,439,966 Ontario Manitoba.77,504 155,900 184,607 225,573 215,705 232,296 Manitoba Saskatchewan.195,247 241,366 301,261 273,122 251,077 Saskatchewan Alberta.45,180 149, 687 194,879 252,599 247,622 291,269 Alberta Colombie-Brit.76,582 189,482 194,081 262,431 258,723 346,374 British C.CANADA.| 1,544,883 2,358,813 2,675,290 3,256,531 3,363,111 4,121,832 CANADA FEMMES\u2014FEMALE Terre-Neuve.|.|.cooooooo a fe eee a ee ee Me ee eee Me ea a ae een + 17,080 Newfoundl.Ile-du-P.-E.3,494 3,950 4,027 4,335 5,113 5,969 P.E.IN.-Ecosse .18,448 24,370 28,698 27,901 37,032 42,719 N.Scotia N.-Brunswick.13,807 16,491 19,798 22,035 27,474 34,085 N.Brunswick uébec.77,245 101,101 138,590 202,076 260,191 341,646 Quebec Ontario.108,625 154,878 194,907 249,415 314,950 444,975 Ontario Manitoba.8,575 22,206 31,627 44,893 49,832 66,205 Manitoba Saskatchewan.} 13,275 24,788 37,459 42,724 51,035 Saskatchewan Alberta.2,993 11,923 21,126 33,449 40,393 62,629 Alberta Colombie-Brit.4,762 16,627 25,497 43,739 55,131 97,978 British C.CANADA.| 237,949 364,821 489,058 665,302 832,840 1,164,321 CANADA (1) Agée de 10 ans et plus en 1901 et 1911.(2) Non compris service actif.Source: Recensement du Canada, 1951, vol.IV:1.(1) Ten years of age and over in 1901 and 1911.(2) Excluding active service.Source: Census of Canada, 1951, vol.IV:1. OCCUPATIONS 99 34\u2014Main-d\u2019œuvre (1) de la province de Québec, par groupe d\u2019occupations et sexe, 1901-1951 34\u2014Labour force (1) of the Province of Quebec, by Occupation Group and Sex, 1901-1951 GROUPE D'OCCUPATIONS \u2014 1901 | 1911 1921 1931 1941 1951 OccupaTioN GROUP | HOMMES\u2014MEN Agriculture.194,381 201,599 214,088 223,164 251,539 187,846 Pêche et trappage.4.317 431 ,9 6,341 8,081 ,538 Forêtsa.0000000000 00000 ne ses 3,551 11,278 10,811 15,547 30,457 35,951 Mines et carriéres.1,338 5,560 ,104 6,127 9,977 12,273 Fabrication et mécanique.79,288 87,663 111,325 173,288 235,580 Construction.o.oouveenn.101,884 35,085 44 877 62,822 69,961 98,389 Transports et communications.45,171 34,952 41,040 65,882 79,317 124,130 Commerce et finance.! 51,131 63,080 78,329 81,684 105,999 Bervice.ouverte iii 27,513 33,729 46,068 73,674 89,967 133,516 Professionnel.2) 14,165 20,388 29,466 36,280 51,733 Personnel.13,202 15,806 16,707 34,992 41,534 55,622 Bureaux.2200010 00 0e caen ae 15,396 17,219 |3) 33,086 43,254 49,404 69,233 Manœuvres (4).0200000002 2000 41,241 77,868 91,095 133,282 81,038 100,242 Nondomné.242 |.2,374 341 3,751 21,497 TOUTES OCCUPATIONS.435,034 552,140 642,240 820,088 928,464 1,130,194 FEMMES\u2014WOMEN Agricultural.1,540 3,017 3,618 4,619 3,544 7.564 Fishing and trapping.3 14 10 40 62 30 Logging.covenant 3 Mining and quarrying.ooo oo M LL 21 12 Manufacturing and mechanical., 34,188 37,478 45,367 68,227 88,082 Construction.27,115 13 24 117 Transportation and communication.a 2 132 1,197 3,324 4,551 4,347 10,460 Trade and finance.! 6,934 10,290 14,586 18,469 29,678 Service.1100000 0e usa aa aan 42,507 49,935 64,791 104,475 126,846 124,474 Professional.2) 12,942 29,847 36,077 41,311 52,044 Personal.o.26,235 36,731 34,694 68,238 85.320 71,784 Clerical 1112120 e 2e ea en aan anne 2,841 5,776 18,055 27,887 37,373 75,638 Labourers (4).1,096 6 |.465 376 1,038 Not stated.00000000 000 ns 11 j.o.1,011 63 680 4,600 ALL OCCUPATIONS.77,245 101,101 138,590 202,076 260,191 341,646 (1) Agée de 10 ans et plus en 1901 et 1911, et de 14 ans et plus depuis 1921.(2) Non disponible.(3) Comprend les correcteurs d'épreuves, les expéditionnaires, les peseurs et les postillons classés ailleurs les autres années.L'addition de ces personnes aux chiffres de 1931 aurait ajouté 18 pour cent au nombre d'hommes dans ce groupe d'occupations.(4) Sont compris dans ce groupe, les manoeuvres de routes les industries sauf l\u2019agriculture, la pêche, l'abattage et les mines.Source: Recensement du Canada, 1951, vol.IV:2.Jusqu\u2019en 1941, l\u2019agriculture était la principale occupation de la main-d\u2019oeuvre masculine.En 1951, l\u2019industrie manufacturière avait dépassé l\u2019agriculture et détenait le plus fort pourcentage de la population active masculine.La proportion des hommes engagés dans l\u2019agriculture a constamment diminué depuis 1901, et elle s\u2019établissait à 16.6 pour cent en 1951, en comparaison de 27.1 en 1941 et 44.7 en 1901.Les manufactures oceupaient 20.8 pour cent des hommes en 1951.Les transports et communications en absorbaient 11.0 pour cent et les services 11.8 pour cent.Par contre, les services employaient près de la moitié de la population active féminine en 1941 contre 36.4 en 1951.Les manufactures absorbaient 25.8 pour cent des femmes, et les bureaux 22.1 en 1951, comparativement à 26.2 et 14.4 en 1941.(1) 10 years of age and over in 1901 and 1911, and fourteen years of age and over since 1921.(2) Not available.(3) Includes proof readers, shippers, weighmen and postmen classified elsewhere in other years.The addition of these persons to the 1931 figure would have added 18 per cent to the number of males in this oceu- pation group.(4) Labourers in all industriesexcept agriculture, fishing, logging and mining are included in this group.Source: Census of Canada, 1951, vol.IV:2.Up to 1941, agriculture was the chief occupation of the male labour force.In 1951, the manufacturing industry had outdistanced agriculture and accounted for the highest percentage of the occupied male population.The proportion of men engaged in farming has been decreasing steadily since 1901 and had dropped to 16.6 per cent in 1951, in comparison with 27.1 in 1941 and 44.7 in 1901.In 1951, 20.8 per cent of the men were engaged in manufacturing.Transportation and communications accounted for 11.0 per cent and services for 11.8 per cent.On the other hand, services provided employment for nearly half the active female population in 1941 as against 36.4 in 1951.Manufacturing accounted for 25.8 per cent of the women, and offices for 22.1 per cent in 1951, compared to 26.2 and 14.4 in 1941. LARSEN SEAR GILNEAS ROBT ELMAN NS rt pion at das pate i 100 POPULATION 35\u2014Population (1) active des cités et villes de la Province, par occupations, 1951 35\u2014Gainfully Occupied (1) of the Cities and Towns of the Province, by Occupation Groups, 1951 Propriété Autres i Toutes et admi- industries Manu- H CITES ET VILLES occupations| nistration |Professions| Bureaux primaires factures ih (2) \u2014 \u2014 \u2014 _\u2014_ Agriculture \u2014 \u2014 ! CITIES AND TOWNS All Proprietary |Professional| Clerical Other Manu- H occupations and | primary facturing i managerial Industries 2 Arvida.| 8,337 144 541 361 10 18 1,015 } Cap-de-la-Madeleine, .6,499 345 417 437 33 46 2,235 $ Chicoutimi.00.7,599 516 1,089 742 52 186 1,402 A Drummondville.Chere 5,679 452 489 653 22 5 2,054 # Granby.1220 00 La aan ea Lee 8,731 674 503 853 51 10 3,401 18 Grand\u2019Mére.3,962 260 256 335 14 58 1,484 i Hull.o.ooo, 16,647 960 1,122 2,761 41 34 2,710 Jaeques-Cartier.7,284 274 103 396 77 7 2,026 Joliette.5,988 552 690 481 19 14 1,723 Jonquidre .0.6,324 338 349 432 40 172 1,791 Lachine.11,877 856 1,236 1,766 49 6 3,161 Lasalle.4,515 272 322 679 42 2 1,301 Lévisc.o oon ane 4,728 361 686 663 63 8 631 Longueuil.4,316 464 408 763 9 5 1,072 Magog.\u2026.00000000000 ee 4,331 316 221 322 29 30 1,844 Montréal.444,730 36,620 36,148 70,075 1,341 307 105,208 Montréal-N.4,655 284 230 545 40 6 1,303 Mont-Royal.4,176 1,422 977 554 23 ff.134 Outremont.13,330 2,815 2,127 2,641 24 3 1,548 Québec.Ll.65,609 5,321 7,547 10,662 163 120 10,019 Rimouski.,964 380 585 408 44 114 365 Rouyn.5,120 378 347 385 28 1,335 429 St-Hyacinthe.8,813 536 1,262 647 52 3 2,923 St-Jean.8,818 610 540 769 24 7 2,819 St-Jéréme.couru.6,804 506 449 596 44 21 2,596 St-Laurent.c.8,064 862 1,489 1,458 76 6 1,356 St-Michel.3,750 210 158 316 59 41 1,112 Salaberry-de-Valleyfield.8,550 503 554 533 36 4 3,017 Shawinigan Falls.9,139 602 988 891 32 85 2,448 Sherbrooke.19,871 1,508 1,990 2,196 86 148 5,651 Sillery.2202 22 aa aan 3,625 713 826 473 69 1 246 Sorel.oi iii.5,793 352 403 573 48 24 1,787 Thetford Mines.5,045 326 320 401 23 1,118 666 Trois-Rivières.0.17,013 1,297 1,855 1,656 57 42 4,105 Verdun.120211010000 a sa ee 32,506 2,077 2,114 7,532 53 10 7,831 Victoriaville.4,921 427 255 418 25 9 1,916 Westmoount.12,171 2,036 2,340 2,525 28 5 806 Transports| Commerce Energie et commu- et Non 2 électrique nications finance Manœuvres| déclarées CITÉS ET VILLES \u2014 Construc- \u2014 \u2014 Service \u2014 \u2014 (2) Electric tion Transport-| Commer- Labourers Not CITIES AND TOWNS Power ation and cial and Stated commu- financial nications Arvida.000002 00 aa e es 105 193 190 99 331 313 17 Cap-de-la-Madeleine.180 672 403 402 357 869 103 Chicoutimi.124 524 595 733 1,042 528 66 h.Drummondville.84 327 296 405 470 363 59 i Granby.c.iviiii 88 551 510 634 688 679 89 i Grand'Mére.c.ovvv.nn.67 298 234 219 319 344 74 HRT Hull.ca.164 1,249 1,249 1,165 2,140 2,618 434 \u2018BR Jacques-Cartier.107 897 790 414 514 1,497 182 \u201ca Joliette.56 411 594 498 632 241 57 Hi Jonquiére .161 553 589 485 568 664 182 Hi Lachine.217 573 769 768 1,713 674 89 I Lasalle.\u2026.1010010000000 00e.76 374 432 333 288 312 82 41 VIS.2122 LL eee nee 58 340 540 396 672 236 74 i Longueuil.35 278 298 381 336 197 70 fi Magog.coon ieee 77 280 204 223 317 346 122 ii Montréal.4,139 28,951 37,930 35,426 47,256 33,092 7,237 fi: Montréal-N.55 644 507 278 383 341 39 | a Mont-Royal.10 36 94 475 309 23 119 If Outremont.40 220 466 1,490 1,558 178 220 ! ff Québec.422 ceue en.607 4,238 5,612 6,224 9,005 4,423 1,668 ih Rimouski.04 220.222 0e 25 464 302 352 550 321 54 ; Rouyn.\u2026.0000000 sean eee 72 381 454 377 579 254 101 St-Hyacinthe.112 547 425 521 870 836 79 fil: Jean.oo.111 588 435 304 2,242 225 54 I St-Jérôme.0.00.56 574 461 445 495 465 96 St-Laurent.56 369 559 757 618 322 136 j St-Michel.51 540 430 213 305 296 19 Salaberry-de-Valleyfield.196 728 501 428 563 1,306 181 Shawinigan Falls.298 833 516 675 736 933 102 Sherbrooke.213 1,195 1,367 1,588 2,008 1,524 307 Sillery.1.211200 00e aa eee 21 1,128 193 319 532 86 18 Sorel.c.ooviiiiiin.213 528 422 252 559 499 133 Thetford Mines.110 409 391 454 395 300 132 Trois-Riviéres.287 1,152 1,677 1,341 1,724 1,680 139 Verdun.202000 000 sue 357 1,809 3,415 2,582 2,742 1,522 462 Victoriaville.66 311 366 3 343 331 74 Westmount.c.ov.v.50 176 465 992 2,281 220 247 (1) De 14 ans et plus.Moins quelques personnes en quête de travail qui n\u2019ont jamais travaillé.(2) De 10.000 âmes et plus.Source: Recensement du Canada, 1951, vol.IV.(1) 14 years of age and over.seeking work who have never been employed.(2) Of 10.000 population and over.Source: Census of Canada, 1951, vol.IV:6.Excludes a few persons LES ol OCCUPATIONS 101 CLASSIFICATION PAR OCCUPATIONS ET PAR INDUSTRIES Il ne faut pas confondre la classification par \u2018\u2018occupations\u201d avec la classification par \u201cindustries\u201d.La classification par occupations donne le nombre des personnes qui accomplissent tel genre de travail que ce soit dans une industrie ou dans une autre, tandis que la classification par industries fait voir le nombre d\u2019employés d\u2019une industrie donnée quel que soit le genre de travail qu\u2019ils accomplissent.Les titres de groupes, dans les deux cas (voir tableaux 30 et 32), sont semblables, mais la composition des groupes est différente.Par exemple, le groupe \u2018\u2018manufae- tures\u201d\u2019 au tableau 32 comprend toutes les personnes employées dans des établissements manufaecturiers, soit dans la production, la vente ou le transport du produit, soit dans des occupations de bureau ou autres connexes à l\u2019industrie manufacturière.D\u2019un autre côté, au tableau 30 (population active classée selon l\u2019oceupation) seules les personnes occupées à la transformation des produits, c\u2019est-à-dire celles qui sont directement engagées dans les opérations mêmes de la fabrication ou de la réparation, sont comprises dans le groupe \u2018\u2018manufactures\u201d\u2019, et toutes les personnes se livrant à de telles opérations sont classées dans le groupe \u2018\u2018manufactures\u201d\u201d, qu\u2019elles soient employées dans des établissements manufacturiers, dans l\u2019industrie minière, la construction, ete.Ainsi, le chiffre de 344,142 hommes dans la colonne des \u2018\u2018manufactures\u201d\u2019 au tableau 32 comprend une certaine proportion de camionneurs, de sténographes ou de journaliers, mais tout ce monde est employé par l\u2019industrie manufacturière, d\u2019autre part, les 235,580 hommes de l\u2019item \u2018\u2018manufactures\u201d du tableau 30 ne comprennent pas de camionneurs, (ils sont classés dans l\u2019item \u201ctransports\u2019\u2019) ni de sténographes (classés dans litem \u2018\u2018commis de bureau\u2019) ni de journaliers (classés comme \u2018\u2018manœuvres\u201d\u2019) mais il comprend une certaine proportion de personnes employées dans les mines, la construction, les transports, ete.parce que ces personnes sont directement engagées dans les opérations mêmes de la fabrication ou de la réparation.CLASSIFICATION BY OCCUPATIONS AND BY INDUSTRIES There is a marked difference between the two above mentioned terms.Classification by occupations shows the number of persons engaged in a certain type of work in any industry, whereas classification by industries gives the number of persons working in a specific industry, irrespective of the kind of work performed.The group titles (see tables 30 and 32) are the same in both cases but the composition of these groups is different.For instance, in Table 32, the group \u201cManufacturing\u201d includes all persons employed by manufacturing firms, whether engaged in the production or in the sale or transport of the product, as well as in clerical or other occupations connected with the manufacturing industry.In Table 30, (gainfully occupied by occupation group) only such persons as follow \u2018\u2018processing\u201d occupations, that is, who are directly engaged in the process of manufacture or repair, and all persons following such occupations, whether employed by manufacturing firms, mining or construction companies, ete., are classified in the group \u201cManufacturing\u201d.Thus, in Table 32, under \u2018\u201cManufacturing\u201d the number of men, 344,142, comprises a certain proportion of truckmen, stenographers and labourers all employed in manufacturing industries; in Table 30, the number of men, 235,580, shown under the same heading includes a certain proportion of persons employed by mining, construe- tion, transportation companies, ete., and directly connected with manufacturing operations or repair; truckmen, stenographers and labourers are excluded as they come respectively under \u201cTransportation\u201d, \u201c\u201cClerical\u201d, \u201cLabourers\u201d. KERR RANKIN 102 POPULATION 36\u2014Population active, âgée de 14 ans et plus, par industries, sexe et provinces, 1951 36\u2014Gainfully Occupied, 14 Years of Age and over, by Industries, Sex and Provinces, 1951 Péche et chasse abattage Mines et Manufac- Électricité, du bois carrières tures gaz et eau [Construction PROVINCES Agriculture = 2 \u2014 \u2014 \u2014 PROVINCES Fishing, Mining and Manufac- Electricity.|Building and Huntingand Quarrying turing Gas Construction Trapping, and Water Logging HOMMES\u2014MALE Terre-Neuve.3,408 28,928 3,598 13,009 607 7,242 Newfoundland Ile-du-P - 12,727 1,910 7 2,821 203 1,858 P.E.I Nouv.-Ecosse.22,787 15,558 15,465 32,465 2,390 16,217 N.Scotia N.-Brunswick.26,403 20,395 1,178 26,264 1,567 9,977 N.-Brunswick Québec.186,710 49,670 19,575 344,142 11,720 101,241 Quebec Ontario.190,779 24,292 30,113 489,448 27,676 124,884 Ontario Manitoba.70,109 3,045 3,781 39,193 3,226 16,812 Manitoba Saskatchewan.141,687 2,077 1,677 16,507 1,678 11,321 Saskatchewan Alberta.111,479 2,624 14,984 30,912 3,158 25,189 Alberta Colombie-Brit.25,842 29,163 11,142 91,150 4,247 30,148 British C, CANADA.791,931 177,662 101,520 1,085,911 56,472 344,889 CANADA FEMMES\u2014FEMALE Terre-Neuve.117 67 63 1,615 35 49 Newfoundland Ile-du-P.-É.\u2026 269 7 JL.00 688 13 17 A Nouv.-Ecosse.544 124 105 4,464 179 175 N.Scotia N.-Brunswick.431 181 16 4,918 85 118 N.-Brunswick Québec.8,073 622 324 108,981 897 1,462 Quebec Ontario.10,703 997 540 125,910 3,028 2,610 Ontario Manitoba.3,586 67 169 9,785 218 285 Manitoba Saskatchewan.6,014 36 72 2,158 147 245 Saskatchewan Alberta.3,545 64 739 4,723 208 473 Alberta Colombie-Brit.1,817 584 300 11,559 532 573 British C.CANADA.35,099 2,749 2,328 274,751 5,342 6,007 CANADA Transports et commu- Finance, Non nications Commerce assurance ; déclarées PROVINCES \u2014 2 Service \u2014 Total PROVINCES Transporta- Trade Finance, Not tion and Com- Insurance Stated (2) munication HOMMES\u2014MALE Terre-Neuve.9,471 9,869 364 11,727 1,237 89,460 Newfoundland Ile-du-P.-É.\u2026.1,856 2,850 219 3,316 389 28,156 P.FE.1.Nouv.-Ecosse.16,515 20,948 2,047 30,617 3,078 178,087 N.Scotia N.-Brunswick.15,267 15,159 1,507 14,830 2,406 134,953 N.-Brunswick uébec.93,699 127,989 23,006 149,384 23,058 1,130,194 Quebec Ontario.109,057 184,904 32,992 211,904 13,917 1,439,966 Ontario Manitoba.26,734 31,225 4,582 31,682 1,807 32,296 Manitoba Saskatchewan.22,031 24,696 2,806 25,209 1,388 251,077 Saskatchewan Alberta.\u2026.24,505 33,158 4,448 38,989 1,823 291,269 Alberta Colombie-Brit.34,810 47,327 8,056 59,147 5,342 346,374 British C.CANADA.353,945 498,125 | 80,027 576,805 54,545 4,121,832 CANADA FEMMES\u2014FEMALE Terre-Neuve.547 4,382 246 9,835 124 17,080 Newfoundland Ile-du-P.-E.199 1,082 192 3,432 70 5,969 P.E I Nouv.-Ecosse.1,654 9,121 1,512 24,276 565 42,719 N.Scotia N.-Brunswick.1,449 7,047 1,179 18,097 564 34,085 N.-Brunswick Québec.13,303 45,081 15,914 142,455 4,584 341,646 Quebec Ontario.18,364 82,363 28,736 167,225 4,499 444,975 Ontario Manitoba.2,857 16,337 4,250 28,121 530 66,205 Manitoba Saskatchewan.1,967 9,359 1,901 28,750 386 51,035 Saskatchewan Alberta.2,439 13,613 3,509 32,800 516 62,629 Alberta Colombie-Brit.5,983 23,258 6,529 45,669 1,174 97,978 British C.CANADA.48,742 211,643 63,968 500,660 13,012 1,164,321 CANADA (1) Y compris employés à l\u2019entreposage et emmaga- (1) Includes warehouse and storage employees.sinage.(2) Service actif non compris.Source: Recensement du Canada, 1951, vol.IV: 15.(2) Not including Active Service Source: Census of Canada, 1951, vol, IV: 15. ik MENAGES\u2014HOUSEHOLDS 103 12\u2014MAISONS, LOGEMENTS, MENAGES., FAMILLES Le logement, aux fins du recensement du Canada, est défini comme \u2018\u2018une série de pièces d\u2019habitation structuralement distincte et qui a son entrée particulière de l\u2019extérieur de la maison ou sur un corridor ou un escalier communs à l\u2019intérieur\u201d, l\u2019entrée ne devant passer par les pièces d\u2019habitation d\u2019une ou d\u2019autres personnes.Lors du recensement de 1951, une personne ou un groupe de personnes occupant un logement constitue un ménage, chaque personne étant membre du ménage.Ainsi le nombre de logements occupés est égal au nombre de ménages.Aux recensements de 1941 et des années antérieures, le mot \u201cménage\u201d était défini différemment; les unités qui tenaient maison dans un même logement étaient comptées comme des ménages séparés, permettant ainsi à deux ménages et plus d\u2019habiter le même logement.En 1956, 1,001,264 ménages occupent autant de logements dans la province de Québec, en comparaison de 663,426 ménages occupant 644,529 logements en 1941.Une famille se compose de l\u2019époux et de l\u2019épouse, avec ou sans enfants, ou l\u2019un des parents avec un ou plusieurs enfants non mariés vivant dans le méme logement.Une ou plusieurs familles peuvent habiter le méme logement.Les fils et filles non mariés, âgés de moins de 25 ans et vivant avec leurs parents font partie du nombre d\u2019enfants dans les familles; ceux de 25 ans et plus sont classés comme membres de la famille, mais non comme enfants.La famille se limite done aux personnes ayant une relation d\u2019époux à épouse ou de parents à enfants, tandis que les personnes constituant un ménage ne sont pas nécessairement parentes.12\u2014BUILDING, DWELLINGS, HOUSEHOLDS, FAMILIES For census purposes, a dwelling is defined as \u2018\u2018a structurally separate set of living premises with private entrance from outside the building, or from a common hallway or stairway inside\u201d, the entrance must not be through anyone else\u2019s living quarters.In the 1951 Census, a person or group of persons occupying one dwelling unit is defined as a household, each individual being a member of the household.The number of households is thus equal to the number of occupied dwellings.In the 1941 and earlier censuses, the word \u2018\u2018household\u201d\u2019 had a different definition; housekeeping units within dwellings were distinguished as separate households, thus permitting two or more households to exist within one dwelling.In 1956, 1,001,264 households occupied as many dwellings in the Province of Quebec, compared to 663,426 households occupying 644,529 dwellings in 1941.A family consists of a husband and wife, with or without children, or a parent and unmarried child or children living together in the same dwelling.One or several families may occupy the same dwelling.Unmarried sons and daughters under 25 years of age and living with their parents are counted as the children of one family; those 25 years of age and over are classified as members of the family but not as children.Hence the family membership is restricted to persons having the husband-wife or parent-child relationship, whereas the members of a household are not necessarily related.37\u2014Logements, ménages et moyenne de personnes par logement et par ménage, province de Québec, 1881-1956 37\u2014Dwellings, Households and Average Number of Persons per Dwelling and per Household, Province of Quebec, 1881-1956 Logements Personnes par Personnes par ANNEES occupés Ménages logement ménage \u2014 Population \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 YEARS Occupied Households Persons per Persons per dwellings dwelling household 1,359,027 216,432 254,841 6.28 5.33 1,488,535 246,644 271,991 6.04 5.47 1,648,898 201,427 307,304 5.66 5.37 2,005,776 340,196 371,590 5.90 5.40 2,360,665 398,267 442,239 5.93 5.34 2,874,255 536,383 541,919 5.36 5.30 3,331,882 644,529 663,426 5.17 4.60 4,055,681 858,784 858,784 4.60 4.70 4,628.378 1,001 .264 1,001,264 4.40 4.40 Source: Recensements du Canada, 1881-1956.Source: Censuses of Canada, 1881-1956. 104 POPULATION 38\u2014Ménages selon le nombre et la moyenne de personnes par ménage, Canada, par provinces, 1956 38\u2014Households by Number of Persons and Average Number of Persons per Household, Canada, by Provinces, 1956 5 Ménages selon le nombre de personnes Moyenne de Ë \u2014 personnes 3 Households by number of persons par ménage A PRO- Total \u2014 PROV- A VINCE Average number| INCES Hi 1 2-3 4-5 6-9 10 + of persons per i household i Canapa(1)| 3,923,646 308,613 1,598,499 1,256,184 664,366 95,984 3.9 CANADA (1) Terre-N.78,808 3,071 22,149 23,865 24,155 5,568 5.1 Nfld.L-P,-E.\u2026.22,682 1,850 8,541 ,511 4,930 850 4.2 PEL XH N.-Ecosse 162,854 12,388 62,754 51,251 32,006 4,455 4.1 Nova S.E -B.120,475 7,556 43,108 36,297 27,646 5,868 4.5 N.B.hii.Québec.1,001,264 50,546 369,463 314,921 221,075 45,259 4.4 Quebec 8 Ontario.1,392,491 103,103 606,765 458,573 203,414 20,636 3.8 Ontario it: Manitoba.217,964 19,098 91,914 71,659 31,772 3,521 3.7 Manit.4 Saskat.233,664 28,167 94,322 73,700 34,461 3,014 3.6 Saskat.H Alberta.294,047 33,388 117,687 96,926 42,610 3,436 3.7 Alberta an Col.-Brit.392,403 48,414 179,295 120,400 41,068 3,226 3.4 B.C.j (1) Comprend le Yukon et les Territoires du Nord- (1) Includes the Yukon and Northwest Territories.A Ouest.Source: Recensement du Canada, 1956, bulletin 1-13: 34.Source: Census of Canada, 1956, bulletin 1-13: 34.39\u2014Familles selon le nombre et la moyenne de personnes par famille, Canada, par provinces, 1956 39\u2014Families by Number of Persons and Average Number of Persons per Family, Canada, by Provinces, 1956 3 Personnes Familles selon le nombre de personnes 4 dans les \u2014 * familles Families by number of persons H PROVINCES Total \u2014 PROVINCES 1 Persons 8 in Hl families 2 3 4 5 6 74+ 3 CANADA.| 3,711,500] 14,077,213 1,125,302) 816,496 759,064| 455,869 245,445 309,324 CANADA A Terre-Neuve.82,128 378,729 17,615} 15,533| 14,124] 10,862 7,808| 16,186! Newfoundland 4 Ile-du-P.-E.21,153 86,612 6,014 4,329 3,746 2,552 1,696 2,816] P.E.Ii N.-Écosse.154,243 603,510 43,088] 33,960| 29,882] 19,512 11,549] 15,352] Nova Scotia » N.-Brunswick .116,623 494,321 30,659] 23,498| 21,104] 14,660 9,735{ 16,967) N.Brunswiek i Québec.970,414] 4,107,028 248,461) 201,250; 181,091] 122,336] 78,261] 139,015] Quebec À Ontario.1,342,572] 4,702,271 452,721] 313,754] 285,629 155,124| 72,386] 62,958} Ontario ® Manitoba.204 ,414 743,054 63,914] 46,380( 44,418 25,351 12,366] 11,985| Manitoba $ Saskatchewan.205,135 772,756 59,992| 43,823| 44,115| 27,812; 14,866| 14,527| Saskatchewan a Alberta.262,922 981,289 75,224 57,938.58,976| 36,140| 18,328] 16,316] Alberta Col.-Brit.346,003] 1,183,611 125,290 74,786) 74,785] 40,650{ 17,930] 12,562] British C.Yukon & Terr.5,893 24,032 1,424 1,245 1,194 870 520 640{ Yukon & Terr.Source: Recensement du Canada, 1956, bulletin 1-16:44.Source: Census of Canada, 1956, bulletin 1-16:44.40\u2014Familles selon le type, Canada, par provinces, 1956 40\u2014Families by Type, Canada, by Provinces, 1956 3 Tenant Ne tenant pas leur propre ménage 1 leur propre \u2014 & ménage Not maintaining own household i: PROVINCES Total \u2014 PROVINCES i Maintaining Parentes Chambreuses Autres a own Total \u2014 \u2014 \u2014 if household Related Lodging Other 3 CANADA.| 3,711,500 3,425,890 285,610 173,935 99,370 12,305 CANADA Terre-Neuve., 82,128 73,015 9,113 7,699 1,190 224 Newfoundland Ile-du-P.-E.21,153 19,375 1,778 1,469 235 74 P.E.I N.-Ecosse.154,243 140,723 13,520 10,376 2,408 736 Nova Scotia N.-Brunswick.116,628 106,914 9,709 7,973 1,367 369 N.Brunswick A Québec.970,414 906,243 64,171 47,933 14,166 2,072 Quebec 3 Ontario.1,342,572 1,211,804 130,768 67,255 59,363 4,150 Ontario k Manitoba.204,414 189,245 15,169 7,525 6,805 839 Manitoba 1 Saskatchewan.205,135 196,668 8,467 5,233 2,327 907 Saskatchewan 3 Alberta.262,922 248,958 13,964 7,666 4,525 1,773 Alberta Col.-Brit.346,003 327,327 18,676 10,628 6,935 1,113 British C.Yukon & Terr.5,893 5,618 275 178 49 48 Yukon & Terr.Source: Recensement du Canada.1956, bulletin 1-18:51.Source: Census of Canada.1956, bulletin 1-18:51. FAMILLES\u2014FAMILY 105 lie.41 \u2014Familles selon le nombre de personnes par famille, Canada et régions, 1958-1960 = .41\u2014Families by Number of Persons per Family, for Canada and Regions, 1958-1960 \u2019 Familles Grandeur| Familles selon le nombre de personnes \u2014 moyenne \u2014 _ .Années Families des Families by number of persons REGIONS \u2014 familles vu Years \u2014 i Personnes Average 2 3 Total \u2014 size Persons of family No.% No.% , Canada (1).coo.1958 3,953,000 15,149,000 3.8 1,155.000 29.2 849,000 21.5 : 1959 4,038,000 15,588,000 3.9 1,159,000 28.7 856,000 21.2 \u2019 1960 4,138,000 16,081,000 3.9 1,193,000 28.8 851,000 20.6 Provinces de l\u2019Atlantique.1958 386,000 1,625,000 4.2 160,000 25.9 77,000 19.9 | Atlantic Provinces 1959 391,000 1,653,000 4.2 100,000 25.6 80,000 20.5 1960 421,000 1,790,000 4.3 112,000 26.6 79,000 18.8 n Québec.222202 012 ane» 1958 1,040,000 4,487,000 4.3 239,000 23.0 214,000 20.6 ) 1959 1,053,000 4,580,000 4.3 243,000 23.1 214,000 20.3 1960 1,078,000 4,682,000 4.3 249,000 23.1 210,000 19.5 | Ontario.covvvvvrvnnnnn.1958 1,442,000 5,101,000 3.5 473,000 32.8 330,000 22.9 à, 1959 1,468,000 5,256,000 3.6 463,000 31.5 327,000 22.3 1960 1,493,000 5,427,000 3.6 466,000 31.2 324,000 21.7 hy Provinces des Prairies.1958 693,000 2,576,000 3,7 203,000 29.3 148,000 21.4 Prairie Provinces 1959 715,000 2,663,000 3.7 213,000 29.8 152,000 21.3 = 1960 734,000 2,732,000 3.7 224,000 30.5 151,000 20.6 Col.-Brit.\u2014 Brit.Col.] 1958 392,000 1,360,000 3.5 140,000 35.7 80,000 20.4 1959 411,000 1,436,000 3.5 140,000 34.1 83,000 20.2 ; 1960 412,000 1,450,000 3.5 142,000 34.5 87,000 21.1 Familles selon le nombre de personnes _ ; Années Families by number of persons RÉGIONS Years 4 5 \u20ac 7 et plus-and over ; No.7% No.% No.% No.% Canada (1).1958 830,006 21.0 508,000 12.8 276,000 7.0 335,000 8.5 1959 851,000 21.1 326,000 13.0 299,000 7.4 347,000 8.6 1960 866,000 20.9 546,000 13.2 297,000 7.2 385,000 9.3 ; Provinces de \"Atlantique.1958 70,000 18.1 50,000 13.0 34,000 8.8 55,000 14.3 \u2019 Atlantic Provinces 1959 70,000 17.9 81,000 13.0 32,000 8.2 58,000 14.8 1960 78,000 18.5 52,000 12.4 35,000 8.3 65,000 15.4 Québec.1958 205,000 19.7 140,000 13.5 89,000 8.5 153,000 14.7 ~ 1959 197,000 18.7 151,000 14.3 89,000 8.5 159,000 15.1 1960 208,000 19.3 147,000 13.6 99,000 9.2 165,000 15.3 Ontario.cc.v.1958 316,000 21.9 173,000 12.0 80,000 5.5 70,000 |.4.9 1959 335,000 22.8 179,000 12.2 94,000 6.4 70,000 4.8 _ 1960 337,000 22.6 190,000 12.7 87,000 5.8 89,000 6.0 Provinces des Prairies.1958 153,000 22.1 96,000 13.8 52,000 7.5 41,000 5.9 Prairie Provinces 1959 151,000 21.1 95,000 13.3 60,000 8.4 44,000 6.1 1960 154,000 21.0 106,000 14.4 52,000 7.1 47,000 6.4 ! Col.-Brit.\u2014Brit.Col.1958 86,000 21.9 49,000 12.5 21,000 5.4 16,000 4,1 1959 98,000 23.8 50,000 12.2 24,000 5.8 16,000 3.9 1960 89,000 21.6 51,000 12.4 24,000 5.8 19,000 4.6 (1) À l'exclusion du Yukon et des Territoires du Nord- Ouest Source: Nombre estimatif de familles au Canada, 1960, ttawa.(1) Not including Yukon and Northwest Territories.Source: Fstimates of Families in Canada.1960, Ottawa. 106 POPULATION F 42\u2014 Familles selon le nombre des enfants à la maison, et enfants dans les familles, par groupes d\u2019âge et selon l\u2019activité, Canada et régions, 1958-1960 # a .\"sg i 42\u2014Families by Number of Children at home and Children in Families by Age i à Group and Activity, for Canada and Regions, 1958-1960 ù | ih Total des Familles selon le nombre d\u2019enfants ol Années| familles \u2014 a REGIONS \u2014 \u2014 Families by number of children \u201ca.Years Total \u2018 families 0 1 2 3 4 5 6+ i Canada (1).1958 [3,953,000{1,186,000| 822,000| 824,000} 511,000] 278,000} 139,000} 193,000 Lo 1959 |4,038,006|1,187,000| 824,000| 852,000] 535,000| 295,000! 152,000] 193,000 (il 1960 |4,138,000(1,210,000| 831,000| 865,000 547,000} 301,000! 170,000} 214,000 ppl E: Provinces de l'Atlantique.| 1958 386,000| 102,000| 75,000! 70,000| 51,000| 32,000| 23,000| 33,000 pren La Atlantic Provinces 1959 391,000 101,000] 78,000! 69,000 54,000] 31,000] 23,000| 35,000 bof 1 1960 421,060| 114,000] 76,000| 77,000| 52,000| 37,000] 23,000] 42,000 Be i 1 a Québec.1958 |1,040,000| 259,000] 207,000] 200,000| 135,000| 92,000] 48,000{ 99;000 fu ie 1959 {1,053,000| 260,000| 205,000( 195,000( 147,000 88,000} 55,000] 103,000 Is! i 1960 [1,078,000 267,000| 208,000| 198,000| 145,000 97,000 64,000] 99,000 i Ontario.1958 [1,442,000] 483,000( 318,000{ 314,000| 176,000| 81,000] 35,000] 35,000 sn H 1959 |1,468.000| 467,000] 319.000| 336,000| 184,000| 92,000| 38,000] 32.000 | 1960 |1,493,000| 464,000 318,000| 340,000] 195,000| 88,000} 47,000| 41,000 me ÿ Provinces des Prairies.1958 693,000| 205,000| 144,000| 152,000] 98,000} 52,000] 23,000] 19,000 11 Prairie Provinces 1959 715,000) 219,000] 141,000{ 155,000 97.000 59.000 26,000] 18,000 i 1960 734,000| 226,000] 144,000} 158,000} 104,000] 54,000) 26,000] 22,000 i .ie ë Col.-Brit \u2014 Brit.Col.1958 392,000 137,000f{ 78,000{ 88,000 51,000] 21,000} 10,000 4,000 i fl 1959 411,000| 140,000| 81,000] 97.000] 53,000] 25.000| 10,0|.03 F 1960 412,000| 139,000| 85,000| 92,000) 51,000| 25,000] 10,000] 10,000 pi A Enfants selon l\u2019âge et l\u2019activité ii i Children by age and activity He j | i w 8 14-24 ans\u2014years mw À ê = i) 87 De il = 2 De moins 6-13 D ] | + Années z © e 6 ans ans ans la flay REGIONS Total T1 5 \u2014 \u2014 main- A \u201c A Years 2 7 Under 6-13 d\u2019œuvre| l\u2019école Autres & Be 5 o 6 years years Total \u2014 \u2014 \u2014 I a > 8 In At Other i ! = 8 labour school Hé > force « | Canada (1).1958 17,193,000] 1.8 |2,524,000|2,856,000{1,813,0001760,000| 933,000{120,000 | 1959 |7,480,000] 1.9 |2,664,000}2,956,000(1.860.000|716,000(1,023,000{121,000 4 L: 1960 |7,783,000| 1.9 |2,725,000/3,131,000|1,927,000|753,000|1,060,000 114,000 Hn 2 Provinces de l\u2019Atlantique.| 1958 853,000] 2.2 310,000| 351,000| 192,000| 71,000} 100,000] 21,000 Xo i Atlantic Provinces 1959 870,000} 2.2 309,000| 355,000| 206,000| 73,000) 109,000| 24,000 Le i 1960 953,000] 2.3 339,000] 396,000] 218,000| 73,000] 123,000] 22,000 E Québec.1958 [2,348,000] 2.3 778,000] 925,000] 645,000(331,000| 262,000) 52,000 fi i) 1959 (2,430,000 2.3 809,000! 958,000] 663,000(307,000| 300,000] 56,000 ta a 1960 |2,470,000} 2.3 824,000| 974,000| 672,000/312,000/ 310,000| 50,000 n À Ontario.1958 [2,212,000 1.5 794,000 874,000] 544,000|209,000| 511,000] 24,000 il 1959 (2,324,000 1.6 863,000 909,000] 552,000/198,000| 332,000! 22,000 a 1960 |2,457,000| 1.6 878,000 992,000] 587,000(223,000| 341,000] 23.000 j Provinces des Prairies.1958 |1,192,000| 1.7 431,000 471,000 290,000|105,000| 169,000| 16,000 ] a Prairie Provinces 1959 |1°236,000| 1.7 450.000| 493,000| 293,000| 96,000| 183.000] 14,000 à 1960 |1,268,000]| 1.7 451,000| 512,000| 305,000|103,000| 189,000] 13,000 ar 3 Col.-Brit.\u2014Brit.Col.1958 588.000] 1.5 211,000] 235,000 142,000] 44,000 91,000 7,000 h 18 1959 620,000| 1.5 233,000| 241,000| 146.000! 42,000 99.000] 5,000 In 1960 635,000| 1.5 233,000| 257,000| 145,000} 42,000 97,000] 6,000 : , h il ; | ; dy von 5 i.(1) A Vexclusion du Yukon et des Territoires du Nord- (1) Not including Yukon and Northwest Territories.I\u2019 1est.i £ Ottouree: Nombre estimatif de familles au Canada, 1960, Source: Estimates of Families in Canada, 1960, Ottawa.uy ) tawa. / 1 === === === = =m a= \u2014_ == = \u2014 => = ESTIMATIONS\u2014ESTIMATES 107 B\u2014ESTIMATIONS ANNUELLES Les chiffres compilés au Bureau de la Statistique de Québec montrent que la population de la province de Québec, au premier juin 1960, s\u2019élevait a 5,149,193 ames, soit 5,036,190, la population des municipalités organisées et 113,003 la population estimative des territoires non organisés.À la demande du Bureau de la Statistique, chaque secrétaire-trésorier a communiqué la population de sa municipalité à la date du premier juin 1960.Avant d\u2019être acceptés, les chiffres transmis ont dû subir l\u2019épreuve d\u2019une étude minutieuse et, dans quelques cas, des renseignements complémentaires furent exigés.Ainsi, la population de toutes les municipalités organisées a pu être compilée; une estimation de la population des territoires non organisés a été ajoutée à ce nombre afin d\u2019obtenir la population totale de la Province.Sans être d\u2019une rigoureuse précision, ces chiffres sont suffisamment justes et exacts pour rencontrer les exigences de la plupart des calculs.Dans le but d\u2019éliminer toute équivoque, on a utilisé les définitions des recensements décennaux, afin d\u2019obtenir la population de jure plutôt que la population de facto.Cette distinction explique que des cités peuvent déclarer une population plus élevée que celle qui apparaît dans le tableau de cette rubrique.Dans la très grande majorité des cas, les chiffres des secrétaires- trésoriers n\u2019ont subi aucune modification.Le tableau suivant a l\u2019avantage de répartir les populations des cités et des villes, des comtés municipaux et de recensement, des régions et enfin de l\u2019ensemble de la Province.Le comté de recensement prolonge en quelque sorte le comté municipal et, dans certains cas, il renferme deux et jusqu\u2019à trois comtés municipaux; il est entendu que les cités et les villes sont incluses dans ses limites.D\u2019après le Guide Municipal 1961, publié par le Bureau de la Statistique du Québec, la Province comptait, à la date du premier janvier 1961, 1,676 municipalités locales réparties comme suit: 55 cités, 168 villes, 337 villages et 1,116 paroisses, cantons, etc.A ce nombre, il convient d\u2019ajouter les 74 municipalités de comtés.B\u2014ANNUAL ESTIMATES The figures compiled by the Quebec Bureau of Statistics indicate that the population of the Province of Quebec, at June first, 1960, amounted to 5,149,193, that is, 5,036,190 in organized municipalities and an estimated population of 113,003 in unorganized territories.At the request of the Bureau of Statistics, each secretary-treasurer reported the population of his municipality as of June first, 1960.Before being accepted, the figures transmitted were carefully weighed and compared and, in a few instances, additional information was required.By this means, the population of all organized municipalities was compiled; to obtain the total population of the Province, an estimate of the population of unorganized territories was made.Although the figures are not absolutely correct, they are sufficiently precise to serve most needs.In order to avoid misunderstanding, the definitions of the decennial Censuses were used to establish the de jure rather than the de facto population.This distinction accounts for the fact that some cities may report a larger population figure than appears in this publication.In most cases, the figures submitted by the secreta- ry-treasurers have not been altered.The table which follows shows the Province\u2019s entire population distributed by cities and towns, municipal and census counties and regions.The census county is, in a sense, an extension of the municipal county and, in some cases, comprises two or even three municipal counties.It should be understood that cities and towns which fall within its limits are also included.According to the 1961 Municipal Guide, published by the Quebec Bureau of Statistics, the Province, on January first 1961, comprised 1,676 local municipalities divided as follows: 55 cities, 168 towns, 337 villages and 1,116 parishes, townships, ete.In addition, there are 74 municipal counties. 108 POPULATION 43\u2014Population de la province de Québec, par régions, comtés, cités et villes, .1 juin 1960 8 43\u2014Population of the Province of Quebec, by Regions, Counties, Cities and Towns, à June 1, 1960 ÿ Comtés Territoires .; Population Cités Villes municipaux non organisés RÉGIONS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Total Cities Towns Municipal Unorganized Counties Territories h Toran.5,149,193 3,298,738 1,067,435 670,017 113,003 { # 1.GAsPpÉsIE\u2014RIVE SUD À GASPESIA\u2014SOUTH SHORE.402,792 11,089 53,598 320,910 17,195 i Bonaventure.41,791 Vo fee 1 LL 37,795 3,996 ;.Gaspé-Est.43,139 |.LL.6,328 35,257 1,554 i Chandler.0.| oi.3,228 |.ML LL ae ¥ Gaspé.a LL JL LL LL 3,100 |.|.a.i iH Gaspé-O.-W.18,579 |.3,300 15,279 |.+ Murdochville.0.ooo fe a LL 3,300 |.fie A Iles-de-la-Madeleine.12,180 |.2.2.22111 122 f LL LL 12,180 |.I } Kamouraska.26,847 |.f Le Le 26,732 115 B Islet.oo.oo.24,451 |.ee 24,451 |.8 Matane.36,252 .9,423 24,290 2,539 À Matane.222221200 0e fees ae LL coi, 9,423 |.oo ooo _ ÿ Matapédia.37,416 |.|e 35,273 2,143 ] Montmagny.25,953 |.6,647 19,306 |.4 Montmagny.|ceeee oe 6,647 |.aoa Rimouski, .66,034 |.23.500 38,574 3,960 Mont-Joli.| cco ae fe a 5.500 |.loool 5 Rimouski.J 1111111 NL 18,000 |.22211 Lt LL À Riviére-du-Loup.40,408 11.089 4,300 25,002 17 3 Riviére-du-Loup.[ cover.11,089 [.| ooo La M LL i Trois-Pistoles.|.|.4,300 | ee LL f Témiscouata, .29,642 |.qe LL LL LL 26.771 2,871 3 b A | 3 2.SAGUENAY\u2014LAC-ST-JEAN.262,280 108,680 47,327 98,838 7,435 | À Chicoutimi.156,994 88,396 24,513 41,188 2,897 ' i Arvida.o.oo 14,257 |.hee LL LL i: Chicoutimi.|[.32,108 eee a : Jonquidre.|.30,081 |.ML LL LL LL qe LL | Kénogami.|.12,000 |.oh ML LL | # Bagotville, .|.5,380 1.qe | ; Chicoutimi-Nord.0 o.oo 10,555 |.8 Port-Alfred.| a LM LL 8,519 12122111 LL LL ; E Baguenay.|.fe LL 50 |.2111 0 Je ; Lac-Saint-Jean-Est.44,319 13,300 8,937 22,037 45 | 2 Alma.o.oo Ve 13.300 |.LA ; IsleMaligne.|.| oo.1,959 |.| LL LL 3 Naudville.|.loo LL LL 4,562 |.JL i Desbiens.|.co oe 2,160 |.1110 4 Riverbend.|.1.256 |.7 Lac-Saint-Jean-O.-W.60,957 6,984 |.35,613 4,493 3 Roberval.|.6.984 {.ce i Dolbeau.fes eee ii fe a LL 5,650 |.H Mistassini.|.ML LL 3,400 |.ML LL À Saint-Félicien.|.|.4,827 | ee 7 3.QUEBEC.636,523 269,540 75,481 283,087 8,415 3 Beauce.57,179 |.15,364 41,815 [.3 Beauceville, .|.lo LL 1,708 |.qe LL } Beauceville-Est.| .|.1,963 |.À Saint-Georges.2J2221 2100 fe LL 3,745 JL.1 1211 | LL a Saint-Georres-O.-W.J.2121 01110 Pa a LL Le 4,600 |.oi 4 Sainte-Marie.|.ooo 3,348 |.ML LL 2 Bellechasse.25,904 |.eee La 25,904 |.8 Charlevoix-Est.16,846 |.2,681 14,098 67 La Malbaie.[ cocina, 2,681 |.2241 1128 LL H Charlevoix-O.-W.14.792 |.oe ee 14,792 .Dorchester.39,012 |.ee LL 10 39,012 |.i Lévis.50,991 27,042 |.23,949 |.) Lauzon.fee ae LL 11,042 J.L.L1211 2211 p Lea a ML LL i Lévis.lo 16,000 |.fa LL g Lotbiniére.29,869 |.eee 29,869 .] Montmoreney No 1.19,967 |.ee 19,082 885 5 Montmorency No 2.,846 |.111101 11 qe LL LL 4,846 |.Co à Portneuf.47,139 |.8.871 38,218 50 i Donnacona.| o.oo oo LL 4,980 |.qe Le y Lac-Saint-Joseph.|.La ae ee 1 a qe LL LL ) Lac-Sergent.0 cco ae ef ae 140 |.fe LL Saint-Raymond.|.|.eee 3.750 |.221 00020 qe Lee ESTIMATIONS\u2014ESTIMATES 109 43\u2014Population de la province de Québec, par régions, comtés, cités et villes, 1 juin, 1960 (Suite) 43\u2014Population of the Province of Quebec, by Regions, Counties, Cities and Towns, June 1, 1960 (Cont\u2019d.) Comtés Territoires Population Cités Villes municipaux non organisés RÉGIONS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Total Cities Towns Municipal Unorganized Counties Territories 3.QuEBrc (Suite-Cont'd.) Québec, .329,978 242,498 48,565 31,502 7,413(1)- Charlesbourg.|.13,000 |.202002 21 La fe ee ae a ne ae fa ee ace» Giffard.lc eee 11,198 |J.22202 00200 fe eee ee ee een a Mesa ee eee Québec.0202020000002 2811 aa Le 176,000 |.ovine iene Sainte-Foy.|.cc.28,000 |.2220 0000 fees a ea ee Le a fe eee eee ae Sillery.122202 12000 e ae ea fees iii.14,300 |.211 1222 a fees qe LL Beauport.2020200000 fer ae 11e sea a ee a fee sea ea Lee 10,100 |.22010 202 fe Le ae ae Le hateau-d\u2019'Eau.[.co.leona oo 028 he LL ee Courville.1120020000 00 | Lee LL LA Lea Me a a ea a ae 4,613 loonie Lac Delâge.1110200200 ft 12e eee fee see eee eee 4 feet ee ace» La Petite-Rividre.0.fee Lean ea ae ee 3,252 J.222 020 eee fee eee eee Les Saules.110102020000) ee LL LL aa Ne aa a ta a La ee 4,212 |.ee Loretteville.|.leo 6,130 |.220000 00 fe Le Lee Montmorency.|.s242220 12 20e |e ea ea rene aa 0 6,429 |.22 La a fee Lea Le Québec-O.-W.hie 9,400 |.LL Val-Saint-Michel.|.|.iii.1,600 |.Le Villeneuve.coool conan 1,800 o.oo loi 4\u2014TROIS-RIVIERES.300,836 129,437 28,205 136,398 6,796 Berthier.27,154 |.3,333 23,547 274 Berthierville.|.oo loin 3,333 (LL.222 1 NL LL Champlain.,.108,904 40,432 15,434 47,657 5,381 Cap-de-la-Madeleine.{.25,605 |v a fe race a eee ee M2 se eee Grand\u2019'Meére .ieee 14,827 |v 0022 Je ea a se a ee a eee Ma ee ae ee La Tuque.20202020 00e fee ea a ea a Le fee ae eee ee 12,200 J.22000 0012 Ya ae eee Saint-Tite.0.oo ee 3,234 fool Maskinongé.21,632 |.4,914 16,107 611 Louiseville 121020202000 fe se ae ea e ea ea feet ae ca ee 4,914 |.uaa LL Nicolet.31,513 |.Lo.4,524 26,966 23 Nicolet.oie 4,524 1.lee LL Saint-Maurice.111,633 89,005 |.22,121 507 Shawinigan.|.31,873 |.oe ee fe Le Trois-Riviéres.0c.57,132 |v A 5\u2014C ANTONS-DE-L\u2019EsT EASTERN TOwNSsHIPS.453,298 152,348 92,396 208,554 |.Arthabaska.44,034 |.23,166 20,868 |.Arthabaska.|[ coo ie Le 3,000 |.Victoriaville.[ee see eee ee ae a fees a ee 17,800 |.222200 01202 se Lea LL Warwick.00020000 000 he eee ea La a fe aa eee Lane 2,366 |.oo Brome.13,911 |.vivre 13,911 |.Compton.20,373 |.7,231 13,142 |.Cookshire.|.ooo 1,474 |.ooo fe a ea ae East Angus, .co finan ieee 4,507 |.ea Lee Scotstown.oooo eee LL fe LL LL 1,250 |.12222 LL fee LL Drummond.55,929 25,695 |.30.234 |.Drummonville.|.25,695 |.LL LL qe LL Frontenac.31,497 |.74,450 24,047 {.Lac-Mégantic.002002002000 21 ea a fee Le 7,450 |.Lh ee Mégantic.56,494 20,558 11,110 24,826 |.Thetford Mines.|.20,558 [eevee ee Black Lake.covenant 4,760 |.ee eee Plessisville.ooo] eee ee 6,350 |.|e LL Lee Richmond.41,226 |.26,378 14,848 |.Asbestos.00200000 0e fesses ea ee fee La Le 10,709 f.o be Bromptonville.|.ce 2,630 Jo.Danville.lc], 2,600 |.Richmond.} cee boo aan 3,997 |.La af Lea Le Windsor.o eee.eh aL ae 6,352 |.2 2001 LL Ya LL LL Shefford.52,074 29,767 4,429 17,878 |.Granby.eee 29,767 loa fee Le LL M Le Waterloo0.202002000 00044 a Le a ee fee Lee ae 4,429 JL.L 20122222 fL LL LL ae Sherbrooke.81,215 63,278 3,642 14,295 |.Sherbrooke.| coe.63,278 |.LM eee Lennoxville.| coe ieee eee 3,642 |.Stanstead.37,449 13,050 8,990 15,409 |.Magog.co oo ifien ii.13,050 RAA A Coaticook.cece ea ee Jean ee ea ee 7.190 |.1220201 21 fe La LL Rock Island.|.iii, 1,800 |.28e ea LL Wolfe.19,096 [.eee.19,096 |.(1) Hôpital St-Michel-Archange, 6,336.(1) St.Michel Archange Hospital, 6,33\u20ac. 3 i 8 i: 110 POPULATION 1 juin, 1960 (Suite) June 1, 1960 (Cont\u2019d.) 43\u2014Population de la province de Québec, par régions, comtés, cités et villes, 43\u2014Population of the Province of Quebec, by Regions, Counties, Cities and Towns, Comtés Territoires .Population Cités Villes municipaux non organisés REGIONS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014.Total Cities Towns Municipal Unorganized Counties Territories 6\u2014MONTRÉAL.2202 110100 à 715,958 165,644 148,812 394,274 7.228 Argenteuil.29,761 |.7,570 22,191 |.Barkmere.0.Ne ea es ea aa ee 70 qJ.22 0012 Lee fee ea see ea eee Lachute.0200000 0 a ea fe ae a Len Ne sa rar eee 7,500 |.ee ee Bagot .20,682 |.222222 0e 3,987 16,695 |.tl Acton Vale.|.ii i.3,987 |.fe eee eee se Beauharnois.49,626 36,003 1,335 12,288 |.Beauharnois.0.a.8,700 |.eee fee ae Salaberry-de-Valleyfield.|.27,308 |.ee fee eee Maple Grove.levee viii ea 1,335 |.fe ea Lee Chateauguay.30,301 |.15,806 14,495 [.Châteauguay.\u2026.000.2220 100 a fee Lee 7,000 j.222 20 LL fee een ee ee Châteauguay-Centre.|.0.002020004 00 fe Lee 5,880 |.ieee Chéateauguay Heights.|.0.1,217 |e eee eee Léry.o ooo eee ae 1,700 |.oe Deux-Montagnes.32,235 |.13,300 18,506 429 Oka-surle-Lac.02020000 fee eee a fee ee fee fe aa ae ee fe aa ana nana ee Saint-Eustache.|.cen.6,000 {.| oa.Saint-Eustache-sur-le-Lac.|.|.7,300 |.qe La anne Huntingdon.14,665 |.3,098 10,547 1,020 Huntingdon.[.| coi.3,008 |.fee aa ea ca + Iberville.17,258 j.22222 200 7,265 9,988 |.Iberville 1110202020 fe ee LL Ne aa La 7,265 |J.2222 02211 a fee ae + Joliette.44,312 18,292 |.25,388 632 Joliette.].18,292 |.eee a fee a eee Labelle.30,738 J.aun.6,836 23,704 198 Mont-Laurier.0.cov oi ieee.6,836 |.ieee Laprairie.30,391 |.13,924 12,594 3,873 Brossard.eee NL Le ,800 [o.oo Me eat LL ana Candiac.1202200 000 s a fe eee ae a Ne era eee 1,098 [cies Delson.co ede 2,200 |.ML ee a ea ee een 0 La Prairie.oo le ee LP aa ae a as 6,826 [.|.iii, L\u2019Assomption., .37,879 |.14,546 23,333 |.L\u2019Assomption, .0.ad LL eat 4,286 |.ee 2e Laurentides.] coin lio ae 1,560 |.fa a eee Lee Repentigny.| oo 8,700 |.aa a eee» Missisquol.28,215 6,169 9,598 12,448 |.Farnham.|.6,169 |.eee Bedford.fee Le fe LL eee 2,805 |j.112 20012 e a a fee a ea ace 6 Cowansville.[.|.6,793 |.20e Montcalm.18,737 |.Le 17,911 826 Napierville.10,536 |.2,353 8,183 [.Saint-Rémi.1.JE LL 2,353 |.RAS Richelieu.37,802 17,200 11,728 8,874 |.Sorel.0.17,200 |.aa Le Lee a Me a ea ae» Saint-Joseph-de-Sorel.|.JE LL 3,538 |J.2.21 121012 fes Lee en + Saint-Ours.22022 12e fe ae JL ae 690 |J.222222 20022 fe Le LL een Tracy.o.oo a ea fe ea fe ee 7,500 |.1222212 0 28e Lee eee» Rouville,.24,441 |.oa.3,860 20,581 |.Marieville.0.ee A fee 3,860 [.ia ra Saint-Hyacinthe.44,051 22,776 {.21,275 |.a.Saint-Hyacinthe.|.22,776 |.RAA RS Saint-Jean.38,170 27,500 |.10,670 |.Saint-Jean.|[.27,500 [voi fa La Soulanges.10,250 |.ee LL Le 10,250 |.Terrebonne.99, 826 37,704 17,583 44.539 |.Saint-Jéréme.|.25,204 |.1111 fe LL LL a fes Lace + Sainte-Thérése.(.12,500 |.La LL M La Lane Estérel.RAA Lorraine.[.o.oo.300 lo.2111 LL Me ae La ea ee Mont-Gabriel.].do 20 foe ee Lee Rosemére.cov loon 6,100 fe Sainte-Agathe-des-Monts.|.|.5,600 |.ho LL ane Terrebonne.coo ee 5,563 |.ooo Vaudreuil.25,937 |.10,923 15,014 |.orion.1000000 0000 fee a La | a a ae ,968 JLLL.21 21 Le (ea 1 Lea ne Ile-Cadieux.[.oo 6 |.Ile-Perrot.|.ae fe ae ee 3,400 |.ain Pointe-du-Moulin.0.iii iii 49 |.a La Me aa ane dgaud.fee LL fe a ee aan 2,500 |.122222 2111 M LL a eee Verchéres.24,062 [.5,100 18,712 250 Beloeil.ool ei a ea 6 5,100 |.ee Yamaska.16,088 [.|.cc.16,088 |(. ESTIMATIONS\u2014ESTIMATES 1 juin, 1960 (Suite) June 1, 1960 (Cont\u2019d).111 43\u2014Population de la province de Québec, par régions, comtés, cités et villes, 43\u2014Population of the Province of Quebec, by Regions, Counties, Cities and Towns, Saint-Pierre La corporation interurbaine de I'lle-Jésus Pont-Viau Duvernay.Fabreville,,,.L'Abord-à-Plouffe Laval-des-Rapides Laval-0.-W.Cheese Saint-Elzéar.Saint-Francois.Sainte-Rose.Anjou.Baie d\u2019Urfé, Beaconsfield.Dollard-des-Ormeaux.Ile-Dorval Iles-Laval Cate tetera Roxboro.Sainte-Anne-de-Bellevue.Sainte-Geneviève Longueuil.Saint-Lambert.Boucherville.Chambly .Fort-Chambly.Greenfield Park.LeMoyne.Montréal-S.Préville.Saint-Bruno-de-Montarville.Saint-Hubert.Che tad eae ana Comtés Territoires Population Cités Villes municipaux non organisés REGIONS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014.LT.iti own Municipal Unorganized Total Cities T s unie pa porgonige 7\u2014MONTRÉAL MÉTROPOLITAIN MONTREAL METROPOLITAN 1,947,564 1,692,158 237,178 12,047 6,181 La Corporation de Montréal Métropolitain RAR 1,579,062 1,529,020 43,861 |.6,181(1) chine.|.39,200 |.La fee Las LaSalle.cco.27,185 love eee ce» Montréal.|.1,150,000 |.202000 000 fee eee fe Le Montréal-N.} «cove.42,000 Foor eee Outremont.|[.30,788 |.see fes ae Pointe-aux-Trembles,.|[.836 fee Na ee ae» Saint-Laurent.[.50,000 |.ivi ee Saint-Michel.[.53,433 |v 2022 a a ea fee LA LL Me a 6 erdun,,.Westmount.Hampstead.Montréal-E.Montréal-O.-W Mont-Royal (1) Hôpital Saint-Jean-de-Dieu.(1) Saint-Jean-de-Dieu Hospital. 112 POPULATION 43\u2014Population de la province de Québec, par régions, comtés, cités et villes, 1 juin 1960\u2014(Fin) 43\u2014Population of the Province of Quebec, by Regions, Counties, Cities and Towns, June 1, 1960\u2014(Concl\u2019d.) RÉGIONS Population Total Cités Cities Villes Towns Comtés municipaux Municipal Counties Territoires non organisés Unorganized Territories Papineau, .Buckingham.Pontiac.Bourlamaque,.Cadillac, .Chapais.Chibougamau.Duparquet.,.Val-dOr.Témiscamingue.Noranda.Rouyn.19-\u2014Côre-Norp\u2014Nouv.-QUÉBEC NORTH SHORE\u2014NEw-QUEBEC Saguenay.\u2026.122200000 Sept-Iles.Baie-Comeau .Forestville.Gagnon.181,788 102,544 167,973 108,067 54,302 Pater eae \"eu 01 0 0 0640 00 \u20ac 37,358 12,004 21,009 49,846 33,139 40,091 Source: Division des finances, Bureau de la Statistique du Québec.Source: Division of Finances, Quebec Bureau of Statistics.i In TABLES DE SURVIE\u2014LIFE TABLES 113 C\u2014PROBABILITÉ DE SURVIE Les données représentant la probabilité de survie sont établies d\u2019après des tables de mortalité.Elles ont pour principal avantage de montrer les progrès réalisés depuis quelques années dans les efforts déployés en vue de diminuer les taux canadiens de mortalité, et de compléter ainsi les informations provenant des taux bruts des décès et de la mortalité suivant l\u2019âge et le sexe, qui indiquent surtout les pertes annuelles de population.On établit les tables de mortalité en prenant, par exemple, les populations des re- censements\u2014ceux de 1951 et 1956 pour la présente section \u2014 et les décès enregistrés au cours de trois années, soit l\u2019année précédant le recensement, l\u2019année du recensement et l\u2019année suivant le recensement.La probabilité de survie atteint actuellement 66.13 ans chez les Québécois et 71.02 ans chez les Québécoises.Les tables de mortalité présentent des renseignements pour chaque âge sur le nombre de personnes encore vivantes au début de chaque intervalle d\u2019âge; le nombre de décès à chaque intervalle d\u2019âge; la probabilité pour une personne d\u2019un âge donné X de mourir dans un intervalle d\u2019âge donné; la probabilité pour une personne qui atteint l\u2019âge X de survivre jusqu\u2019au prochain intervalle d\u2019âge; le nombre d\u2019années vécues par tous les survivants de la génération à chaque intervalle d'âge; le nombre total d\u2019années restant à vivre aux personnes d\u2019âge X et plus, et enfin l'espérance moyenne de vie, c\u2019est-à-dire le nombre moyen d'années restant à vivre à ceux qui ont survécu jusqu\u2019à l\u2019âge X.Nous ne publions dans la présente section que les données se rapportant à cette dernière catégorie.Les tableaux suivants présentent la probabilité de survie des habitants de la province de Québec, calculée d\u2019après les populations des recensements de 1951 et 1956, et d\u2019après les années de décès 1950-1952 et 1955-1957.Les mêmes données pour les recensements de 1941 et 1931 apparaissent dans l\u2019édition de 1951-1952 de l\u2019Annuaire Statistique, aux pages 119 à 124.Un rapprochement entre les données de 1951 et celles de 1956 fait voir que, à la naissance, l\u2019homme aussi bien que la femme ont une survie probable plus longue en 1956 qu\u2019en 1951.C\u2014LIFE EXPECTANCY Life expectancy data are based on Life Tables.show the progress made during a period of a The main advantage of these is to few years in efforts which aim at reducing death rates among Canadians and to complete information from gross death rates and life expectaney rates according to age and sex showing particularly the annual population losses.Life Tables are based on the population counts provided by the censuses\u2014for this section, the 1951 and 1956 censuses are taken into account\u2014and the deaths recorded during a three-year period, that is the year prior to, the year of, and the year following the census.In Quebec, life expectancy is now 66.13 for men and 71.02 for women.Life Tables include information, for all ages, on the number of persons still living at the beginning of every age interval.the number of deaths at every age interval, the probability, for a person having reached a given age, of dying within a given age interval; the probability, for a person having reached a given age, of surviving up to the next age interval; the number of years lived, at each age interval, by all survivors of the generation; the number of years still to be lived by persons of a given age and, finally, the average life expectancy, that is, the average number of years still to be lived by persons having reached a given age.In this section, only data entering into this last category appear.The following tables show life expectancy for the inhabitants of the Province of Quebec, based on population according to 1951 and 1956 censuses and to 1950-52 and 1955-57 death figures.Such data for 1941 and 1931 censuses are to be found in the 1951-52 issue of the Statistical Year Book, pages 119 to 124.A comparison between 1951 and 1956 census data shows that, at birth, the life expectancy of a man or woman is greater in 1956 than in 1951. i 114 POPULATION 1 44\u2014PROBABILITE DE SURVIE DANS LA PROVINCE DE QUEBEC, 1951 ET 1956 2 44\u2014EXPECTATION OF LIFE IN THE PROVINCE OF QUEBEC, 1951 AND 1956 1951 1956 1951 1956 He Age Hommes Femmes Hommes Femmes Age Hommes Femmes Hommes Femmes k Men Women Men Women Men Women Men Women ai 0.64.42 68.58 66.13 71.02 55.19.31 21.55 19.44 22.23 i 1.67.19 70.71 68.11 72.56 56.18.60 20.76 18.71 21.42 fg 2.66.48 69.98 67.31 71.73 57.17.90 19.98 18.00 20.62 +} 3.65.61 69.10 66.42 70.83 58.17.21 19.22 17.31 19.83 +8 4.64.73 68.19 65.49 69.90 59.16.54 18.46 16.63 19.06 i: 5.63.82 67.26 64.56 68.96 60.15.88 17.72 15.96 18.30 i 6.62.89 66.32 63.63 68.01 61.15.24 16.99 15.32 17.56 is TL.61.96 65.37 62.68 67.06 62.14.61 16.26 14.68 16 i 8.on.61.03 64.42 61.73 66.09 63.14.00 15.56 14.07 16.12 i 9.60.09 63.47 60.77 65.12 64.13.40 14.86 13.46 15.42 i: 10.59.14 62.50 59.81 64.15 65 12.81 14.17 12.88 14.73 i 11.58.19 61.54 58.85 63.17 66 12.23 13.50 12.31 14.06 ik 12.57.24 60.57 57.89 62.20 67 11.66 12.85 11.75 13.39 bi 13.56.29 59.60 56.93 61.23 68 11.10 12.20 11.20 12.74 ki: 14.55.34 58.64 55.97 60.25 69 10.55 11.58 10.67 12.10 Hh 15.54.39 57.68 55.02 59.28 70 10.02 10.98 10.15 11.48 1h 16.53.46 56.72 54.07 58.31 71 9.51 10.39 9.63 10.86 He 17.52.53 55.77 53.14 57.34 72 9.01 9.83 9.12 10.25 i 18.51.60 54.82 52.21 56.37 73 8.52 9.28 8.63 9.67 if 19.50.68 53.87 51.28 55.40 74 8.06 8.75 8.16 9.11 il 49.76 52.92 50.36 54.43 75 7.61 8.24 7.70 8.58 LE 48.85 51.98 49 44 53.47 76 7.18 7.74 7.26 8.08 4 47.94 51.03 48.52 52.50 77 6.77 7.26 6.84 7.61 i 47.03 50.08 47.60 51.54 78 6.38 6.80 6.44 7.16 if 46.12 49.14 46.68 50.57 79 6.01 6.36 6.06 6.74 if.25.45.20 48.20 45.75 49.61 80 5.65 5.93 5.70 6.35 HH 26.44.29 47.26 44.83 48.65 81 5.31 5.53 5.36 5.97 ii! 27.43.38 46.32 43.90 47.69 82 4.99 5.14 5.03 5.62 if 28.42.46 45.39 42.97 46.73 83 4.68 4.78 4.73 5.28 Ii 20.41.55 44 46 42 04 45.78 84 4.40 4.43 4.44 4.97 fil 30.40.63 43.52 41.11 44.82 85 4.12 4.10 4.16 4.67 ith 31.39.72 42.80 40.18 43.87 86 3.87 3.79 3.91 4.39 iH 32.38.80 41.67 39.25 42.92 87 3.62 3.50 3.67 4.12 1 33.37.89 40.74 38.33 41.97 88 3.39 3.23 3.44 3.87 il 34.36.97 39.82 37.40 41.03 89 3.18 2.98 3.23 3.64 i; 35.36.06 38.90 36.48 40.08 90 2.98 2.74 3.03 3.41 Hi 36.35.15 37.99 35.56 39.14 91 2.78 2.52 2.84 3.20 a 37.33.24 37.07 34.64 38.21 92 2.60 2.31 2.66 3.01 ii 38.33.33 36.16 33.73 37.27 93 2.44 2.12 2.50 2.82 Hf 39.32.43 25.26 32.82 36.35 94 2.28 1.94 2.34 2.65 fi 0.31.54 34.36 31.91 35.42 95 2.13 1.77 2.19 2.48 i 41.30.65 33.47 31.01 34.50 96 1.99 1.62 2.05 2.32 ii.42.29.77 32.58 30.11 33.59 97 1.86 1.48 1.92 2.18 1 43.28.90 31.69 29.22 32.68 98 1.73 1.35 1.79 2.04 J: 44.1.28.03 30.82 28.35 31.77 99 1.62 1.21 1.66 1.91 He 9 45.27.18 29.94 27.48 30.87 100 1.53 1.08 1.53 1.78 i 46.26.34 29.07 26.62 29.98 101 1.45 0.93 1.41 1.66 9 A7.25.51 28.21 25.77 29.10 102 1.38 0.80 1.30 1.53 Fi 48.24.69 27.35 24.93 28.22 102 1.25 0.50 1.10 1.40 i 49 .23.88 26.50 24.11 27.34 104 1.00 |.0.80 1.27 50.23.08 25.65 23.30 26.47 105 0.50 |.0.50 1.09 51.22.30 24.82 22.50 25.61 106.eee RO 0.80 52.21.54 23.98 21.71 24.75 107.fee fees Lena fee na 0.50 53.20.78 23.16 20.94 23.90 108.A A 54.20.04 22.35 20.18 23.06 Source: Tables de mortalité de portée provinciale et régio- Source: Provincial and Regional Life Tables, 1960-1962 nale, 1980-1952\u20141955-1957, DBS,Ottawa.\u20141966-1957, DBS, Ottawa.AL I DIN A A M TN ses 8er e ss Es ss ss TABLES DE SURVIE\u2014LIFE TABLES 115 45\u2014 PROBABILITÉ DE SURVIE DES HOMMES, CANADA, PAR RÉGIONS ECONOMIQUES, 1950-1952 45\u2014EXPECTATION OF LIFE OF MEN, CANADA, BY ECONOMIC REGIONS, 1950-1952 Provinces Provinces Celombie maritimes des prairies Britannique Age Canada \u2014 Québec Ontario \u2014 \u2014 Maritime Prairie British Provinces Provinces Columbia 0 66.33 66.57 64.42 66.87 68.36 66.73 Loven, 68.33 69.08 67.19 68 69 67.97 PAR 67.56 68.35 66.48 67.51 69.11 67.20 BL.Le 66.68 67.49 65.61 66.62 68.23 66.32 éd.65.79 66.59 64.73 65.71 67.35 65.41 64.86 65.66 63.82 64.78 66.42 64.46 63.93 64.73 62.89 63.83 65.47 63.51 62.99 63.80 61.96 62.88 64.53 62.56 62.05 62.86 61.03 61.94 63.58 61.61 61.10 61.92 60.09 60.98 62.63 60.66 0.000.60.15 60.97 59.14 60.03 61.67 59.70 Moo.59.20 60.03 58.19 59.07 60.71 58.75 12.58.24 59.08 57.24 58.11 59.75 57.79 | 57.29 58.13 56.29 57.15 58.79 56.83 M.56.34 57.18 55.34 56.20 57.83 55.88 5.0.55.39 56.24 54.39 55.25 56.88 54.95 16.54.46 55.30 53.46 54.31 55.94 54.02 17.53.52 54.37 52.53 53.37 55.00 53.11 18.52.60 53.44 51.60 52.44 54.08 52.20 10.112222 51.67 52.51 50.68 51.51 53.16 51.31 p.RS 50.76 51.59 49.76 50.58 52.24 50.41 2.49.84 50.58 48.85 49.66 51.33 49.53 2.48.93 49.77 47.94 48.74 50.42 48.64 23.ene e 48.02 48.87 47.03 47.82 49.51 47.76 24 LL LL 47.11 47.96 46.12 46.89 48.60 46.87 Bo 46.20 47.06 45.20 45.97 47.68 45.98 26.ee 45.28 46.15 44.29 45.04 46.77 45.09 LES 44.36 45.24 43.38 44.10 45.84 44.19 28.LL 43.44 44.33 42.46 43.17 44.91 43.28 29.\u2026\u2026 42.52 43.42 41.55 42.23 43.99 42.37 41.60 42 51 40.63 41.29 43.06 41.47 40.68 41.60 39.72 40.36 42.14 40.56 39.75 40.70 38.80 39.42 41.21 39.66 38.83 39.79 37.89 38.49 40.29 38.75 37.92 38.88 36.97 27.56 39.37 37.85 35.LL.37.00 37.98 36.06 36.63 38.44 36.94 en 36.08 37.08 35.15 35.70 37.52 36.04 BTE 35.17 36.18 34.24 34.77 36.60 35.14 38.34.25 35.28 33.33 33.85 35.68 34.24 39.0.33.35 34.38 32.43 32.94 34.77 33.34 40.32.45 33.48 31.54 32.03 33.86 32.45 al.Lee 31.55 32.59 30.65 31.13 32.95 31.56 42.0.30.66 31.70 29.77 30.24 32.05 30.69 LS AS 29.78 30.81 28.90 29.36 31.16 29.82 4.LL.28.91 29.93 28.03 28.48 30.27 28.96 45.00.28.05 29.06 27.18 27.62 29.39 28.11 46.27.19 28.20 26.34 26.76 28.51 27.26 47.26.35 27.35 25.51 25.91 27.64 26.43 48.25.51 26.51 24.69 25.08 26.79 25.61 49.24.69 25.67 23.88 24.26 25.93 24.80 50.11111 23.88 24.85 23.08 23.45 25.09 24.00 SL.ii.23.08 24.05 22.30 22.65 24 26 23.21 52.22.30 23.25 21.54 21.86 23.43 22.43 53.21.52 22.46 20.78 21.10 22.62 21.67 54.20.76 21.69 20.04 20.34 21.82 20:91 po] 116 POPULATION 45\u2014PROBABILITE DE SURVIE DES HOMMES, CANADA, PAR REGIONS ECONOMIQUES, 1950-1952 (Fin) 45\u2014 EXPECTATION OF LIFE OF MEN, CANADA, BY ECONOMIC REGIONS, 1950-1952 (Concl\u2019d.) Provinces Provinces Colombie maritimes des prairies Britannique Age Canada \u2014, Québec Ontario \u2014 \u2014 Maritime Prairie British Provinces Provinces Cclumbia 85.iii 20.02 20.92 19.31 19.60 21.03 20.17 56.een.19.28 20.17 18.60 18.88 20.25 19.44 87 nie 18.56 19.43 17.90 18.17 19.49 18.73 58.ciel 17.86 18.69 17.21 17.48 18.74 18.02 59.17.17 17.97 16.54 16.80 18.01 17.34 60.000i.16.49 17.27 15.88 16.15 17.29 16.66 61.100.000.15.83 16.57 15.24 15.50 16.58 16.00 62.ie 15.18 15.89 14.61 14.87 15.89 15.36 [0 PE nn.14.55 15.22 14.00 14.26 15.21 14.73 4121.21.2 22e.13.92 14.55 13.40 13.66 14.54 14.11 65.13.31 13.90 12.81 13.07 13.88 13.50 66.12.71 13.25 12.23 12.48 13.24 12.91 67.ieee 12.11 12.62 11.66 11.91 12.61 12.32 68.cee 11.53 11.99 11.10 11.35 11.99 11.75 69.0 ih.10.97 11.39 10.55 10.80 11.39 11.18 70.ein.10.41 10.80 10.02 10.26 10.81 10.63 5 2 Lee 9.87 10.23 9.51 9.73 10.24 10.09 TO iii ee 9.35 9.68 9.01 9.22 9.69 9.55 73 ee, 8.84 9.15 8.52 8.72 9.15 9.04 Td.vivian.8.35 8.64 8.06 8.25 8.64 8.53 1 RE 7.89 8.14 7.61 7.80 8.14 8.04 ri MER 7.44 7.67 7.18 7.37 7.67 7.57 yf FA 7.01 7.21 6.77 6.96 7.21 7.11 rt: RAA 6.60 6.77 6.38 6.58 6.77 6.66 16: RE 6.21 6.35 6.01 6.22 6.35 6.24 80.122100.2e 5.84 5.95 5.65 5.89 5.96 5.83 8.5.49 5.56 5.31 5.57 5.58 5.44 82.iii 5.16 5.20 4.99 5.28 5.22 5.07 83.iin 4.84 4.85 4.68 5.00 4.88 4.71 84.Lee 4.55 4.52 4.40 4.74 4.56 4.38 85.iii 4.27 4.21 4.12 4.50 4.26 4.06 86.4.01 3.92 3.87 4.28 3.97 3.77 Ly 3.76 3.64 3.62 4.07 3.70 3.49 88.tiie 3.53 3.38 3.39 3.88 3.45 3.22 8).iii 3.31 3.14 3.18 3.69 3.21 2.98 90.co iin 3.10 2.91 2.98 3.52 2.99 2.75 91.a 2.91 2.69 2.78 3.37 2.78 2.53 Le iin 2.72 2.49 2.60 3.22 2.58 2.33 93.ie 2.55 2.30 2.44 3.08 2.40 2.14 94.2.39 2.13 2.28 2.95 2.23 1.97 95.iene 2.24 1.97 2.13 2.83 2.07 1.81 96.0.2.10 1.81 1.99 2.72 1.91 1.66 7.eee 1.96 1.67 1.86 2.62 1.77 1.51 08.iii 1.83 1.53 1.73 2.52 1.63 1.37 99.1.71 1.39 1.62 2.43 1.50 1.24 100.1.60 1.26 1.53 2.34 1.36 1.13 101.tt 1.48 1.15 1.45 2.26 1.23 0.93 192.1.38 1.00 1.38 2.19 1.11 0.80 103.1.23 0.80 1.25 2.09 0.88 0.50 104.1.17 0.50 1.00 1.97 0.67 oo.105.0.67 |.0.50 1.83 RAA LP RAA 1.71 [LL LL LL ee ae ane Je eee IL GPA A 1.63 JL.L LL nee fee ea C0 RARES RAA AAA A 1.40 JL.LL LL Le Lea a a a fa ee eee eee 110 RAA RAR A ee 1.00 JL.LL LL eee La aa fe eee ee eee» 110.20000 00e fee sea ea 2 a 0 0 se fe ee 0 0 a as 0 0 0e fe se a secs eee 06 (05:10 RS A RAA Source: Tables canadiennes de mortalité, 1950-1952 \u2014 1955-1967; Tables de mortalité de portée provinciale et régionale, 1950-1952 \u2014 1965-1967, DBS, Ottawa.PRE RO TE 1967, DBS, Ottawa.Source: Canadian Life Tables, 1960-1862\u20141966-1967; Provincial and Regional Life Tables, 1960-1952\u20141966- Sez en sr ae TABLES DE SURVIE\u2014LIFE TABLES lle 46\u2014PROBABILITÉ DE SURVIE DES FEMMES, CANADA, PAR RÉGIONS ÉCONOMIQUES, 1950-1952 46\u2014EXPECTATION OF LIFE OF WOMEN, CANADA, BY ECONOMIC REGIONS, 1950-1952 Provinces Provinces Colombie maritimes des prairies Britannique Age Canada \u2014 Québec Ontario \u2014 \u2014 Maritime Prairie British Provinces Provinces Cclumbia (ORAN 70.83 70.50 68.58 71.85 72.28 72.37 1.72.33 72.41 70.71 72.91 73.43 73.32 DLL.aan 71.55 71.64 69.98 72.06 72.66 72.52 Je 70.66 70.75 69.10 71.14 71.78 71.62 4.Le 69.74 69.85 68.19 70.21 70.86 70.72 Boia 68.80 68.91 67.26 69.27 69.92 69,81 6.67.86 67.95 66.32 68.32 68.97 68.88 re 66.90 67.00 65.37 67.36 68.02 67,94 8 65.95 66.04 64.42 66.39 67.07 66.98 Q.64.99 65.08 63.47 65.43 66.11 66.02 10., .64.02 64.11 62.50 64.46 65.14 65.05 ll.2.2 63.06 63.14 61.54 63.49 64.17 64.09 12.62.09 62.17 60.57 62.52 63.21 63.13 13.61.12 61.20 59.60 61 54 62.24 62.17 14.60.16 60 23 58.64 60.57 61.27 61.21 15.59.19 59.27 57.68 59.60 60.31 60.26 16.58.23 58.31 56.72 58.63 59.35 59.30 17.57.27 57.36 55.77 57.66 58.39 58.35 18.56.32 56.41 54.82 56.70 57 44 57.40 19.55.36 55.46 53.87 55.73 56.48 56.45 20.221212 2e 54.41 54.52 52.92 54.76 55.53 55.51 PJ SN 53.46 53.58 51.98 53.80 54.59 54.56 22.52.51 52.65 51.03 52.83 53.64 53.61 23.LL 51.56 51.71 50.08 51.87 52.70 52.66 p22: SE 50.62 50.78 49.14 50 91 51.75 51.72 25.00 49.67 49.85 48.20 49.95 50.81 50.77 26.48.72 48.92 47.26 48.98 49.86 49.82 27.Le 47,77 47.99 46.32 48 02 48.91 48.88 28.46.83 47.05 45.39 47.06 47.95 47.94 72° RAR 45.88 46.12 44.46 46.10 47.00 46.99 30.0 44.94 45.20 43.52 45.14 46.05 46.05 31.43.99 44 27 42.60 44 19 45,10 45.10 32.43.05 43 34 41.67 43.23 44.14 44.16 33.42 11 42,41 40.74 42.28 43.19 43.22 34.41.18 41.49 39.82 41.34 42.25 42.28 515 RAR 40.24 40.56 38.90 40.40 41.30 41.35 36.39.31 39.64 37.99 39.46 40.36 40,42 37 LL LL 38.39 38.72 37.07 38.53 39.42 39.49 BB.L Le 37.47 37.81 36.16 37.60 38.49 38.57 ga.LL.36.55 36.89 35.26 36.67 37.56 37.64 40.35.63 35.99 34.36 35.75 36.63 36.72 41.34.72 35.08 33.47 34.83 35.71 25.80 42.33.82 34.18 32.58 33.92 34.79 34.89 43.32.92 33.29 31.69 33.01 33.88 33.98 LE RE 32.03 32.40 30.82 32.11 32.97 33.07 45 Cee 31.14 31.52 29.94 31.22 32.07 32.18 46.30.26 30.65 29.07 30.33 31.17 31.29 47.29.38 29.78 28.21 29.45 30.28 30.42 48.28.52 28.92 27.35 28.58 29.40 29.56 49.27.65 28.06 26.50 27.71 28.52 28.70 50 Cee 26 80 27.21 25.65 26.84 27.64 27.85 51 FS LL LL 25.94 26.37 24.82 25.98 26.78 27.00 Ba LL.LL 25.10 25.52 23.98 235.12 25.92 26.16 83.24.26 24.69 23.16 24.27 25.06 25.33 M4.LL LL.23.43 23.86 22.35 23.43 24.22 24.50 i iH h In 118 POPULATION 46\u2014PROBABILITÉ DE SURVIE DES FEMMES, CANADA, PAR RÉGIONS ÉCONOMIQUES, 1950-1952 (Fin) 46 \u2014EXPECTATION OF LIFE OF WOMEN, CANADA, BY ECONOMIC REGIONS, 1950-1952 (Concl\u2019d.) Provinces Provinces Colombie maritimes des prairies Britannique Age Canada \u2014 Québec Ontario \u2014 \u2014 Maritime Prairie British Provinces Provinces Columbia HILL.0 ee 22.61 23.05 21.55 22.59 23.37 23.68 56.21.79 22.24 20.76 21.77 22.54 22.86 Bee 20.99 21.44 19.98 20.95 21.71 22.05 58.20.19 20.66 19.22 20.15 20.89 21.24 59.19.41 19.88 18.46 19.36 20.09 20.44 60.18.64 19.11 17.72 18.59 19.29 19.65 6l.17.88 18.36 16.99 17.83 18.51 18.87 62.eee 17.13 17.61 16.26 17.08 17.74 18.10 63.0.16.40 16.87 15.56 16.35 16.99 17.34 GB.15.68 16.14 14.86 15.63 16.24 16.60 63.00.14.97 15.42 14.17 14.92 15.51 15.86 66.\u2026.\u2026.14.27 14.71 13.50 14.23 14.78 15.14 67s.13.58 14.00 12.85 13.55 14.07 14.42 68.12.91 13.32 12.20 12.89 13.37 13.73 69.12.26 12.65 11.58 12.24 12.69 13.05 70.AP 11.62 11.99 10.98 11.61 12.02 12.39 Thou iui.11.00 11.36 10.39 10.99 11.38 11.75 re 10.40 10.74 9.83 10.39 10.75 11.13 Tein, 9.82 10.15 9.28 .81 10.15 10.53 Tho 9.26 9.58 8.75 9.25 9.58 9.96 8.73 9.03 8.24 8.72 9.03 9.41 8.21 8.49 7.74 8.21 8.50 8.89 7.72 7.98 7.26 7.72 8.00 8.39 7.25 7.49 6.80 7.26 7.53 7.92 6.80 7.03 6.36 6.82 7.08 7.48 80.6.38 6.58 5.93 6.40 6.66 7.06 8lo.5.97 6.16 5.53 6.01 6.26 6.66 82.en 5.59 5.76 5.14 5.64 5.88 6.29 83.eee 5.23 5.38 4.78 5.29 5.52 5.93 84.4.89 5.02 4.43 4.97 5.19 5.60 25 4.57 4.68 4.10 4.66 4.88 5.29 86.4.27 4.36 3.79 4.37 4.58 4.99 87.3.99 4.05 3.50 4.10 4.30 4.72 Es 3.72 3.77 3.23 3.85 4.04 4.46 8.3.47 3.50 2.98 3.61 3.80 4.22 90.3.24 3.25 2.7 3.39 3.57 3.99 91.2.3.02 3.02 2.52 3.18 3.35 3.77 92.200 2.81 2.80 2.31 2.98 3.15 3.57 [2 5 RE 2.62 2.60 2.12 2.79 2.96 3.38 94.LLL.2.44 2.41 1.94 2.62 2.78 3.20 93.2.27 2.23 1.77 2.46 2.62 3.03 95.2.12 2.06 1.62 2.31 2.46 2.88 Uy 1.97 1.90 1.48 2.16 2.32 2.73 98.ein.1.83 1.76 1.35 2.03 2.18 2.58 99.1.71 1.62 1.21 1.90 2.04 2.45 100 .1.59 1.49 1.08 1.78 1.92 2.33 101.1.48 1.35 0.93 1.66 1.80 2.21 102.1.39 1.21 0.80 1.55 1.68 2.09 103.1.29 1.05 0.50 1.41 1.57 1.98 104.1.27 0.8 |.1.26 1.44 1.87 105000 ee vnnnnn.1.20 0.67 |.oo.o lL.1.09 1.27 1.77 I RASE A 0.80 1.09 1.68 Dé 0.50 0.80 1.61 108.ce a fe ea a ee eee fe fee aa ee 0.50 1.46 169.cee ee a a fe ea ae ee ea ea a ee fee ea ae ee 1.29 D eee 1.00 LE ee eee 0.50 10200 eee ee Source: Tables canadiennes de mortalité, 1960-1952 \u2014 1955-1957; Tables de mortalité de portée provinciale et régionale, 1950-1952 \u2014 1866-1957, DBS, Ottawa.1957, DBS, Ottawa.Source: Canadian Life Tables, 19560-1962 \u2014 1966-1967; Provincial and Regional Life Tables, 1960-19562 \u2014 1965- TABLES DE SURVIE\u2014LIFE TABLES 119 47\u2014 PROBABILITÉ DE SURVIE DES HOMMES, CANADA, PAR RÉGIONS ; ECONOMIQUES, 1955-1957 47\u2014EXPECTATION OF LIFE OF MEN, CANADA, BY ECONOMIC REGIONS, ; 1955-1957 Provinces Provinces Colombie maritimes des prairies Britannique Age Canada \u2014 Québec Ontario \u2014 \u2014 ~ 1 Maritime Prairie British i Provinces Provinces Columbia | ! LL ee 67.61 67.91 66.13 67.80 69.26 68.14 ER 69.04 69.68 68.11 68.76 70.48 69.19 PR ee 68.21 68.85 67.31 67.89 69.67 68.36 | ds Lee.e 0 67.31 67.99 66.42 66.97 68.76 67.46 4.66.38 67.09 65.49 66.04 67.83 66.54 ] ER 65.45 66.17 64.56 65.10 66.83 65.59 à J 64.50 65.23 63.63 64.15 65.92 64 64 i Tee einen 63.55 64.28 62.68 63.20 64.96 63.68 : BL.Lee 62.59 2.33 61.73 62.24 63.99 62.72 : Qtr 61.63 62.38 60.77 61.27 63.02 61.75 J 10.60.67 61.42 59.81 60.31 62.05 60.79 11.59.70 60.46 58.85 59.34 61.08 59.81 i 12.0eil.58.74 59.50 57.89 58.37 60.11 58.84 13.57.77 58.54 56.93 57.40 59.15 57.88 14.56.81 57.59 55.97 56.44 58.18 56.91 55.86 56.64 55.02 55.48 57.23 55.96 54.91 55.69 54.07 54.54 56.28 55.01 53.97 54.75 53.14 53.60 55.34 54.08 ! 53.04 53.81 52.21 52.66 54.40 53.15 52.12 52.88 51.28 51.73 53.47 52.23 200.0.51.19 51.95 50.36 50.81 52.55 51.32 3 0 50.27 51.03 49.44 49.89 51.63 50.42 22.49.26 50.11 48.52 48.96 50.72 49.51 , 23.10 48.44 49.19 47.60 48.04 49.81 48.62 24.47.53 48.28 46.68 47.12 48.90 47.72 i Es BR 46.61 47.36 45.75 46.19 47.99 46.82 26.0.45.69 46.44 44 83 45.27 47.07 45.91 ; QT Lana 44.76 45.52 43.99 44 x3 46.15 45.00 BL LL Lee 43.84 44.60 42.97 43.40 45.23 44.09 20.42 91 43.67 42.04 42.47 44 31 43.18 | 30.41.98 42.74 41.11 41 53 43.39 42.27 3l.41.05 41.82 40.18 40.60 42.46 41.35 | 32.40.12 40.89 39.25 39.66 41.53 40 44 BELL.LL LL ee 39.19 39.97 38.33 38.73 40.60 39.52 34.38.27 39.05 37.40 37.79 39.67 38.60 BB LL.LL 37.34 38,13 36.48 36.86 38.74 37.69 36.iin.36.41 37.21 35.56 35.93 37.81 36.77 37 ei 35.49 36.30 34.64 35.00 36.88 35.85 38.inn 34.57 35.39 33.73 34.08 35.96 34.93 39.33.65 34.48 32.82 33.16 35.03 34.02 40.32.74 33.58 31.91 32.24 34.12 33.11 41.31.83 32.69 31.01 31.32 33.21 32.20 ALL La Len ae 30.93 31.79 30.11 30.42 32.30 31.30 5 PR 30.04 30.91 29.22 29.52 31.41 30.41 44.29.15 30.03 28.35 28.62 30.52 29.52 ES AAA 28.28 29.16 27.48 27.74 29.63 28.64 46.27.41 28.29 26.62 26.87 28.74 27.77 47.26.55 27.44 25.77 26.02 27.87 26.90 ER 25.70 26.60 24.93 25.17 26.99 26.05 49.24.87 25.76 24.11 24.34 26.13 25.21 50.24.04 24.93 23.30 23.52 25.2 24.38 Sl.23.23 24.11 22.50 22.71 24 45 23.57 52.ci.22.43 23.20 21.71 21.92 23.62 22.77 53: 21.65 22.50 20.94 21.14 22.81 21.98 54.Lee 20.87 21.71 20.18 20.37 22.00 21.21 i M a {MN A 1 POPULATION 47\u2014PROBABILITE DE SURVIE DES HOMMES, CANADA, PAR REGIONS ECONOMIQUES, 1955-57 \u2014 (Fin) 47\u2014 EXPECTATION OF LIFE OF MEN, CANADA, BY ECONOMIC REGIONS, 1955-57 \u2014 (Concl\u2019d.) Provinces Provinces Colombie maritimes des prairies Britannique Age Canada \u2014 Québec Ontario \u2014 \u2014 Maritime Prairie British Provinces Provinces Columbia 15 OR 20.12 20.94 19.44 19.62 21.21 20.45 56.19.37 20.18 18.71 18.88 20.43 19.69 57.LL 1224000 18.64 19.44 18.00 18.15 19.65 18.96 DB LL 22222240 17.92 18.71 17.31 17,44 18.90 18.24 59.122222.17.22 18.00 16.63 16.75 18.15 17.53 60.16.54 17.30 15.96 16.08 17.42 16.85 6L.15.87 16.61 15.22 15.42 16.71 16.19 62.15.22 15.93 14.68 14.79 16.01 15.55 63.cc.14.59 15.26 14.07 14.17 15.33 14.93 64.13.97 14.60 13.46 13.56 14.66 14 .32 65.13.36 13.95 12.88 12.97 14.01 13.72 66.12.77 13.31 12.31 12.40 13.37 13.13 67.12.19 12.69 11.75 11.84 12.74 12.55 68.11.62 12.07 11.20 11.29 12.13 11.98 69.11.06 11.47 10.67 10.75 11.54 11.42 T0.10.51 10.88 10.15 10.23 10.96 10.87 TL oo.9.98 10.30 9.63 9.72 10.39 10.33 TL 1122 9.45 9.74 9,12 9.23 9.83 9.80 73.8.95 .20 8.63 8.74 9.29 9.28 Td.0.8.45 8.67 8.16 8.27 8.77 8.78 T3500 LL 7.98 8.16 7.70 7.81 8.27 8.31 6.7.52 7.67 7.26 7.37 7.78 7.85 ir CO 7.08 7.20 6.84 6.95 7.31 7.42 78.6.67 6.75 6.44 6.55 6.87 7.01 T9 LL .6.27 6.32 6.06 6.17 6.44 6.61 30.5.89 5.92 5.70 5.81 6.03 0.24 8l.u.5.53 5.53 5.36 5.46 5.64 5.89 82.5.19 5.16 5.03 5.13 5.28 5.56 83.222 4.86 4.81 4.73 4 82 4.93 5.25 84.4 56 4.49 4.44 4.52 4.60 4.96 BL LL LL 4.27 4.18 4.16 4.25 4.29 4.68 86.4.00 3.89 3.91 3.98 3.99 4.42 87.3.74 3.61 3.67 3.73 3.72 4.18 88.a.3.50 3.36 3.44 3.50 3.46 3.95 B39.3.28 3.12 3.23 3.28 3.22 3.73 90.3.07 2.89 3.03 3.07 2.99 3.53 91.2.87 2.68 2.84 2.88 2.77 3.34 92.a.2.68 2.49 2.66 2.70 2.57 3.16 93.2.50 2.30 2.50 2.52 2.39 2.99 LE RAR 2.34 2.13 2.34 2.36 2.21 2.83 95.2.18 1.97 2.19 2.21 2.05 2.68 96.2.04 1.82 2.05 2.06 1.90 2.54 97.1.90 1.68 1.92 1.93 1.75 2.40 98.1.77 1.55 1.79 1.79 1.62 2.28 99.1.65 1.43 1.66 1.66 1.48 2.16 100.1.52 1.30 1.53 1.53 1.36 2.05 101.1.38 1.17 1.41 1.40 1.23 1.94 102.1.25 1.00 1.30 1.26 1.05 1.82 103.1.00 0.80 1.10 1.09 0.88 1.70 104,.0.80 0.50 0.80 0.80 0.67 1.61 105.0.50 |.a.0.50 0.50 |.0.1.53 106.RES 1.44 107.eee ee 1.20 108.ee eee 0.67 JURA ec ee rea Source: Tables canadiennes de mortalité, 1950-1952 \u2014 1955-1957; Tables de mortalité de portée provinciale et régionale, 1950-1952\u20141955-1957, DBS, Ottawa .1957, DBS, Ottawa.Source: Canadian Life Tables, 1960-1952, 1955-1957; Provincial and Regional Life Tables, 1950-1952 \u2014 1966- ro rE eo eo aD lel cid in jr TABLES DE SURVIE\u2014LIFE TABLES 48\u2014 PROBABILITE DE SURVIE DES FEMMES, CANADA, PAR REGIONS ECONOMIQUES, 1955-1957 48\u2014EXPECTATION OF LIFE OF WOMEN, CANADA, BY ECONOMIC REGIONS, 121 1955-1957 Provinces Provinces Colombie maritimes des prairies Britannique Age Canada \u2014 Québec Ontario \u2014 \u2014 Maritime Prairie British Provinces Provinces Columbia O.122220000 72.92 72.89 71.02 73.57 74.18 73.91 ) IN 73.99 74.23 72.56 74.25 75.06 74.68 PAR 73.15 73.40 71.73 73.38 74.22 73.85 3 72.24 72.50 70.83 72.45 73.31 72.95 4.eee 71.31 71.57 69.90 71.51 72.37 72.02 iia, 70.35 70.61 68.96 70.56 71.42 71.07 6.69.40 69.65 68.01 69.59 70.46 70.11 Tee ein 68.43 68.68 67.06 68.62 69.49 69.15 See 67.46 67.71 66.09 67.65 68.53 68.18 te RS 66.49 66.74 65.12 66.68 67.55 67.20 10.65.51 65.76 64.15 65.70 66.58 66.23 11.64.54 64.79 63.17 64.72 65.61 65.25 12,0.63.56 63.81 62.20 63.75 64.63 64.27 13.10.0210 es 62.59 62.83 61.23 62.77 63.66 63.30 14.61.61 61.85 60.25 61.79 62.69 62.32 15000 00.t.60.64 60.87 59.28 60.82 61.71 61.35 16.59.67 59.90 58.31 59.84 60.75 60.38 AE 58.70 58.92 57.58.87 59.78 59.41 18.24.222222 2e.57.73 57.95 56.37 57.90 58.81 58.45 19.56.76 56.98 55.40 56.92 57.85 57.48 b+ J 55.80 56.01 54.43 55.95 56.88 56.52 21.022.112 eee 54.83 55.05 53.47 54.98 55.92 55.56 22.53.86 54.08 52,50 54.01 54.95 54,60 23 LL LL 2200 52.90 53.12 51.54 53.04 53.98 53.64 242 Lee 51.93 52.15 50.57 52.08 53.02 52.68 25.ei 50.97 51.19 49.61 51.11 52.05 51.72 26.50.01 50.23 48.65 50.14 51.09 50.77 Ta Lea eee 49.05 49.28 47.69 49.18 50.12 49.81 28.48.09 48.32 46.73 48.22 49.16 48.86 7° PR 47.13 47.37 45.78 47.25 48.20 47.91 300.i.46.17 46.42 44 82 46.29 47.24 46.96 3l.45.21 45.47 43.87 45.33 46.28 46.00 32.44.26 44.52 42.92 44.36 45.32 45.05 33.43.30 43.58 41.97 43.40 44.36 44.10 34 LL LL Lee 42.35 42.64 41.03 42.44 43.41 43.15 35.121.222.41.40 41.69 40.08 41.19 42.45 42.20 36.1.40.45 40.76 39.14 40.53 41.50 41.26 37.ee 39.50 39.82 38.21 39.58 40.55 40.31 38.38.56 38.89 37.27 38.63 39.60 39.37 ga.37.62 37.96 36.35 37.68 38.65 38.42 40.36.69 37.03 35.42 36.74 37.71 37.49 41, .35.76 36.11 34.50 35.81 36.77 36.55 ALL Lee 34.84 35.19 33.59 34.88 35.83 35.62 43.33.92 34.28 32.68 33.95 34.90 34.70 ES RAR 33.00 33.37 31.77 33.04 33.97 33.78 452.111 1220 32.09 32,47 30.87 32.13 33.05 32.87 46.31.19 31.57 29.98 31.22 32.14 31.97 47.30.30 30.68 29.10 30.33 31.23 31.07 48.29.41 29.80 28.22 29.44 30.33 30.18 sa LL Lee 28.53 28.92 27.34 28.55 29.43 29.30 50.iu.27.65 28.04 26.47 27.67 28.55 28.41 Sl.26.78 27.17 25.61 26.80 27.67 27.53 S82.25.92 26.31 24.75 25.94 26.79 26.66 53.25.06 25.46 23.90 25.08 25.93 25.79 54.24.22 24.61 23.06 24.23 25.07 24.93 122 POPULATION 48\u2014 PROBABILITÉ DE SURVIE DES FEMMES, CANADA, PAR RÉGIONS ECONOMIQUES, 1955-1957 (Fin) 48\u2014EXPECTATION OF LIFE OF WOMEN, CANADA, BY ECONOMIC REGIONS, b 1955-1957 (Concl\u2019d.) dh fi Provinces Provinces Colombie fin maritimes des prairies Britannique | Age Canada \u2014 Québec Ontario \u2014 \u2014 il Maritime Prairie British a : Provinces Provinces Columbia 0 23.38 23.76 22.23 23.40 24.21 24.09 ne 22.55 22.93 21.42 22.57 23.36 23.25 Fat 21.73 22.10 20.62 21.75 22.52 22.43 if 20.92 21.28 19.83 20.94 21.68 21.62 i i 20.13 20.47 19.06 20.14 20.86 20.81 | i: qu i 60.19 34 19.68 18.30 19.35 20 05 20.01 jou iH 6l.18.57 18.90 17.56 18.57 19.26 19.22 1} i 62.00e 17.81 18.13 16.83 17.80 18.48 18.44 \u2018 i 63.in.17.06 17.38 16.12 17.04 17.71 17.66 el ] 64.16.33 16.64 15.42 16.30 16.95 16.90 il 65.15.60 15.91 14.73 15.56 16.20 16.15 it 66.14.89 15.19 14.06 14.84 15.46 15.40 ® 67.14.19 14.49 13.3 14.14 14.73 14.67 68.13.50 13.80 12.74 13.45 14.02 13.95 fn 69.12.83 13.12 12.10 12.78 13.32 13.25 le (0 12.17 12.46 11.48 12.12 12.63 12.56 Hl Tle.11.53 11.81 10.86 11.48 11.95 11.89 al TR LL ie 10.90 11.19 10.25 10.85 11.29 11.24 I 4 73 inn 10.29 10.58 9.67 10.25 10.65 10.61 y A Ce 9.71 10.00 9.11 9.67 10.04 9.99 fi i Ds 08 TB 0 iu.9.15 9.43 8.58 9.12 9.46 9.39 du 76.0.8.62 8.89 8.08 8.59 8.90 8.82 Mu a re 8.11 8.37 7.61 8.09 8.37 8.26 vs UE re 7.63 7.87 7.16 7.62 7.87 7.72 ° i 79.i.7.18 7.40 6.74 7.17 7.40 7.21 nn I Aun i 80.6.75 6.95 6.35 6.75 6.96 6.72 i i Bl.6.35 6.52 5.97 6.35 6.54 6.25 qu IH 82.Lee.5.97 6.11 5.62 5.97 6.15 5.80 Bl I 83.La Lee 5.62 5.72 5.28 5.62 5.78 5.38 i ta RS R 5.28 5.36 4.97 5.29 5.43 4.98 ex A ur 18 BL.4.97 5.01 4.67 4.98 5.11 4.61 lt i 86.4.67 4.69 4.39 4.68 4.81 4.26 ° i BT eens 4.40 4.38 4.12 4.41 4.53 3.93 3 : 88.i 4.14 4.09 3.87 4.15 4.26 3.62 is 89.3.90 3.82 3.64 3.91 4.02 3.33 Tes) i Til i 90.3.67 3.57 3.41 3.69 3.78 3.06 lem \\ Il.u ee 3.46 3.33 3.20 3.48 3.57 2.81 i 92.0.3.26 3.11 3.01 3.28 3.37 2.58 : 93.3.07 2.90 2.82 3.09 3.18 2.37 f 94.2.90 2.70 2.65 2.92 3.00 2.17 : AS.2.74 2.52 2.48 2.75 2.84 1.99 nn 96.112004 2.58 2.35 2.32 2.60 2.68 1.82 ai QT.LL LL 200000 2.44 2.18 2.18 2.45 2.53 1,66 ii! [RAR 2.30 2.03 2.04 2.32 2.39 1.51 H 99.112000 2.17 1.89 1.91 2.19 2.26 1.38 100.2.05 1.76 1.78 2.06 2.14 1.25 i 101.1.93 1.63 1.66 1.95 2.02 1.14 102.1.82 1.50 1.53 1.83 1.90 1.00 Ws.103.1.71 1.38 1.40 1.70 1.79 0.89 MW 104.1.59 1.27 1.27 ! 1.57 1.67 0.67 by, Bis 106.ot 1.47 1.13 1.09 1.44 1.54 |.cca.iy, : 106.1.35 1.00 0.80 1.28 1.37 |e I) 107.1.11 0.67 0.50 1.11 1.21 |.108.0e 1.00 |e eee 1.00 1.00 |.ly 109.0.50 PE RE 0.50 0.67 |LLL Lac 20e I, 0 0 [IN ly, i, 5% Source: Tables canadiennes de mortalité, 1960-1962\u2014 Source: Canadian Life Tables, 1960-1962\u20141956-1967; ty 1955-1957; Tables de mortalité de portée provinciale et ré- Provincial and Regional Life Tables, 1950-1962\u20141966- lg gionale, 1960-1962 \u2014 1965-19567, DBS, Ottawa.1957, DBS, Ottawa.ly POPUL D\u2014IMMIGRATION L'immigration dans l\u2019ensemble du Canada, en vertu de la répartition des pouvoirs définie par l\u2019Acte de l\u2019Amérique du Nord britannique, relève du gouvernement du Canada, tandis que les provinces peuvent adopter des lois concernant l\u2019immigration à l\u2019intérieur de leurs frontières, à la condition toutefois qu\u2019elles ne viennent pas à l\u2019encontre des lois fédérales.La loi fédérale de 1952 sur le ministère de la Citoyenneté et de \"Immigration et la loi sur l\u2019immigration régissent toutes les questions relatives à l'immigration.La loi sur l\u2019immigration de 1952, qui a remplacé la loi antérieure, établit les conditions d\u2019admission au Canada de toutes personnes ainsi que les circonstances qui amènent l\u2019expulsion de certains étrangers.Elle permet l\u2019entrée au Canada des sujets britanniques (de naissance ou par naturalisation), du Royaume-Uni, de l\u2019Australie, de la Nouvelle-Zélande et de l\u2019Afrigue du Sud, les citoyens, de l\u2019Irlande et des États-Unis, ainsi que des citoyens français nés ou naturalisés en France ou dans les îles Saint-Pierre et Miquelon.Pour être admis, tous ces immigrants doivent être en bonne santé et de bonnes moeurs et avoir des ressources suffisantes pour vivre jusqu\u2019à ce qu\u2019ils aient obtenu un emploi.Si elles répondent aux prescriptions de la loi et des règlements sur l\u2019immigration, les personnes suivantes peuvent également être admises: les femmes, les maris, les enfants non-mariés de moins de 21 ans, les pères et mêres âgés respeciivement de plus de 65 et 60 ans des résidents légaux canadiens, capables de soutenir ces personnes à leur charge.ATION 123 D\u2014IMMIGRATION The division of powers agreed upon under the British North America Act assigns to the Federal Government those immigration matters which affect Canada as a whole.The provinces may also pass laws affecting immigration within their boundaries, provided that such statutes do not conflict with the federal laws.The two federal statutes which at present govern immigration into Canada are the Department of Citizenship and Immigration Act of 1952 and the Immigration Act.The Immigration Act of 1952, which replaced the earlier Act, sets out the terms and conditions under which any person may enter Canada as well as the circumstances in which persons other than citizens may be required to leave the country.It permits the admission to Canada of British subjects (by birth or naturalization) from the United Kingdom, Australia.New Zealand or South Africa; citizens of Ireland and of the United States; French citizens born and naturalized in France or on the Islands of St.Pierre and Mi- quelon.All, however, must be in good health, be of good character and have sufficient means to maintain themselves until they have secured employment.Also admissible are wives, husbands, unmarried children under 21 years of age, fathers over 65 and mothers over 60 of legal residents of Canada who are in a position to receive and care for their dependents, provided such dependents satisfy the requirements of the Immigration Act and Regulations.49\u2014 Destination, par provinces, des immigrants inscrits au Canada 49\u2014Destination, by Provinces, of Immigrants Registered in Canada Colombie | Provinces Britan- ANNEES maritimes Saskat- nique (1) \u2014 Québec Ontario Manitoba chewan Alberta (3) Total YEARS Maritime British Provinces Columbia Moy.\u2014 Ave.1940-44.oe 1,837 1,864 4,068 280 230 387 1,241 9,907 1945.4,049 3,428 9,342 1,168 1,067 1,401 2,267 22,722 1946.8,655 9,712 29,604 4,615 4,711 5,771 8,651 71,719 1047.3,765 8,272 35,543 2,747 1,901 3,261 8,638 64,127 1948.4,558 24,687 61,621 7,750 5,087 9,715 11,996 125,414 1949.(2) 2,777 18,005 48,607 5,721 3,664 8.519 7,924 95.217 1950.2,198 13,575 39,041 3,654 2,896 6,425 6,123 73,912 1951.0.220000e ve.3,928 46,033 104,842 8,749 4,178 12,238 14,423 194,391 1952.4,531 35,318 86,059 6,635 3,875 13,050 15,030 164,498 1953.4,049 34,294 90,120 8,191 3,790 15,227 13,197 168.868 1954.3,849 28,419 83,029 9,219 4,125 13,294 12,292 154,227 1955.3,067 22,117 57,563 5,062 2,654 7,84 11,640 109,946 1956.202 000000 3,029 31,396 90,662 5,796 2,202 9,959 21,813 164,857 1957.0.0.20000 0e 5,092 55,073 147,097 11,614 4,427 21,18) 37,730 282,164 1958.3,268 28,443 63,853 4,732 2,595 8,429 13,531 124,851 1959.2,163 24,816 35.976 3,610 1.815 7,423 11,125 106,928 1960.2,233 23,774 54,491 4,337 2,087 6,949 10,240 104,111 (1) Année du calendrier.(2) ŸY compris Terre-Neuve depuis 1949.(3) Y compris le Yukon et les Territoires du Nord-Ouest.Source: Immigration 1940-1960, Ottawa.(1) Calendar year.(2) Including Newfoundland since 1949.(3) Including Yukon and Northwest Territories.Source: Immigration 1940-1960, Ottawa. POPULATION 50\u2014Sexe et emploi projeté des immigrants arrivés au Canada, 1958-1960 50\u2014Immigration to Canada showing Sex and Occupation groups, 1958-1960 SEXE \u2014 SEX Hommes (adultes) \u2014 Adult Males Femmes (adultes) \u2014 Adult Females Enfant de moins de 20 ans \u2014 Children under 20.OCCUPATION Administration\u2014 Managerial Professions\u2014Professional .a ea aa aa aa a Bureaux\u2014Clerical.cL.a ae a ee da ad a LL Transports\u2014Transportation Communications\u2014Communication Commerce\u2014Commercial.iti.Finance\u2014TFinaneial.ii LL LL Service\u2014Service.0020200004 a Lt Le ea a ae aa a Le aa LL LL Agriculture\u2014Agricultural 112220000214 4e a aa Le a ea ea ae aa aa LL Pêche, chasse et abattage\u2014Fishing, Trapping and Logging.Mines \u2014Mining.200220 00240 e sa ae a ea a ed a ae a aa a La aa Fabrication, mécanique et construction\u2014 Manufacturing, Mechanical and Construction.00002000 0004 a aa a da La ae aa aa La 3 NON DESTINÉS À LA MAIN-D'ŒUVRE \u2014 DEPENDENTS Épouses à charge \u2014 Dependent Wives.iii iL, Enfants & charge\u2014Dependent Children.Autres\u2014 Other.1220000444 e LA Aa aa ee Lea A a a a A La aa 1958 1959 1960 40,839 34,512 35,212 45,153 39,158 37,587 38,859 33.258 31,312 124,851 106,928 104,111 944 837 825 7.553 6,947 7,436 6.745 5.459 5,860 902 760 913 327 239 310 2,066 1,953 2,008 163 154 144 11,501 9,740 8.763 5,071 1.965 5,321 169 123 188 344 248 479 17,476 12,792 13,551 9,388 8.940 7.482 429 394 293 63,078 53,551 53,573 24,795 21,223 20,654 30,444 26.133 24.626 6.534 6,021 5,258 61,773 53,377 50,538 124,851 106,928 104,111 Source: Immigration 1958-1960, Ottawa.Source: Immigration 1958-1960, Ottawa.51\u2014 Groupe d\u2019âge et sexe des immigrants, Province de Québec, 1958-1960 51\u2014 Age Group and Sex of Immigrants, Province of Quebec, 1958-1960 1958 1959 1960 GROUPE D'AGE AGE GROUP H.-M.F.Total H.-M.F.Total H.-M.F.Total 0-4.ES 1,143 1,012 2,155 998 892 1,890 846 922 1,768 = Fee 1,005 964 1,969 885 821 1,706 854 793 1,647 10-14.e aa ea 786 761 1,547 752 706 1,458 710 671 1,381 15-19.ea een es 1,167 1,264 2,431 1,005 1,092 2,097 942 1,046 1,988 20-24.2,532 3,210 5,742 2,099 2,768 4,867 2,156 2,654 4,810 25-29.ee 2,659 2,321 4,980 2,280 1,948 4,228 2,298 1,895 4,193 3O-34 LL LL 12e LL aa ace 1,608 1,493 3,101 1,399 1,306 2,705 1,373 1,190 2,563 353-39.La ea S 1,048 960 2,008 907 784 1,691 899 741 1,640 4044.588 529 1,117 546 491 1,037 473 412 885 453-49.aa La en 498 489 987 509 496 1,005 436 429 865 30-54.Lo 385 473 858 366 415 781 299 401 700 35-39.262 351 613 220 308 528 233 299 532 60-64.LL.120 273 393 129 234 363 116 242 358 65-69.LL 89 190 279 79 153 232 88 147 235 70 et plus\u2014and over.104 159 263 79 149 228 71 138 209 ToraL.13,994 14,449 28,443 12,253 12,563 24,816 11,794 11,980 23,774 Source: Immigration 1958-1960, Ottawa.Source: Immigration 1958-1960, Ottawa.fl IMMIGRATION 125 8000 ORIGINE DES IMMIGRANTS ADMIS DANS LA PROVINCE DE QUEBEG ORIGIN OF IMMIGRANTS ADMITTED TO THE PROVINCE OF QUEBEC moyenne - mean 1956-1960 7500 7000 6500 6000 5500 5900 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 500 | Lie ITALIENNE BRITANNIQUE ALLEMANDE GRECQUE FRANCAISE HONGROISE AMERICAINE JUIVE PORTUGAISE BELGE NÉERLANDAISE AUTRES ITALIAN BRITISH GERMAN GREEK FRENCH HUNGARIAN AMERICAN JEWISH PORTUGUESE BELGIAN NETHERLANDER OTHER IMMIGRANTS ADMIS DANS LA PROVINCE DE QUEBEG,1925 - 1960 IMMIGRANTS ADMITTED TO THE PROVINCE OF QUEBEG, 1925-1960 \u2018000 60 50 40 30 20 /\\ A | | Van \\ Le \u2014 Oo Lol dE re bebe be EE EN fede L i Lt NAN 19 25 1930 1940 1950 1960 126 POPULATION 52\u2014Immigrants, selon l\u2019origine ethnique, province de Québec, 1950-1960 52\u2014Immigrants, by Ethnic Origin, Province of Quebec, 1950-1960 ORIGINE Albanaise.rabe.Arménienne.Autrichienne (1).Britannique Anglaise.Irlandaise.Ecossaise.Galloise .Bulgare.Chinoise.Tchèque Slovaque.Danoise.Hindoue.Egyptienne (3).Estonienne.Finlandaise.Française.Allemande.Hongroise.Iranienne.Islandaise.Italienne.Japonaise.Lettone.Libanaise(2).Lithuanienne.Luxembourgeoise|(: Maltaise.Mexicaine.Négre.Néerlandaise.Norvégienne.Polonaise.Portugaise.Roumaine.Russe.Espagnole.Suédoise.Suisse.Syrienne.Turque.Ukrainienne.Yougoslave.Autres.Des Etats-Unis.1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 ORIGIN 5 18 j.7 |.2 |.5 5 3 1 Albanian .4 18 22 5 5 8 31 44 22 21 18 Arabian ! 12 16 26 34 42 54 96 148 114 182 73 Armenian se Je fee 996 822 400 711 442 199 137 166 Austrian (1) 139 1,311 583 609 465 359 [1,310 [1,549 558 396 404 Belgian British 1,000 [2,460 13,601 [3,898 |3,578 {3,072 |4,293 (8,587 |2,796 |1,854 |1,853 English 169 354 880 |1,147 959 539 865 11,857 486 280 313 Irish 348 |1,030 |1,290 |1,252 |1,254 842 |1,365 (2,455 698 570 605 Scottish 24 5 109 82 143 111 152 292 73 58 82 Welsh 7 106 36 13 5 15 3 16 4 15 7 Bulgarian 139 236 233 216 243 304 220 196 280 278 163 Chinese 419 |1,019 313 171 78 56 76 69 25 22 28 Czech-Slovak 75 410 232 121 150 138 238 313 161 87 87 anish 1 3 15 32 39 41 64 51 69 99 115 East Indian cee ee 10 5 30 17 8 6 Egyptian(3) 452 673 143 62 50 33 17 23 18 8 12 Estonian 34 545 232 131 94 66 68 143 70 64 56 Finnish 870 |5,061 |3,480 {2,480 {2,199 (1,684 |2,500 |4,533 |2,142 |1,448 |1,787 French 504 |5,987 15,718 |8,186 |5,173 [3,100 |3,754 |4,179 |2,555 [1,551 |1,485 German 107 759 791 889 11,066 [1,092 (2,217 |2,581 (2,800 |2,587 2,449 Greek 1,280 |3,849 [2,882 [1,902 60 561 760 12,456 (1,284 [1,380 [1,175 Hebrew 450 (1,755 480 332 142 133 139 (7,960 642 328 314 Hungarian 1 2 4 12 }.2 3 6 3 3 : 5 Iranian eee 2200 4 1 1 1] .2 |.| Icelandic 2,729 (7,496 [6,175 15,982 |6,061 |5,118 [7,509 [8,558 [7,655 [7,586 {6,383 Italian Ce 1 1 12 5 6 10 6 9 8 Japanese 361 660 274 65 37 37 46 46 23 29 18 Latvian cee 50 86 45 35 70 67 Lebanese (2) 243 275 166 60 45 35 23 26 18 19 9 Lithuanian (CSN RAR FAR RAA 21 75 72 15 9 5 Luxemburger 3) 1 23 17 54 331 10 23 183 135 111 41 Maltese 1 5 2 1 2 2 5 2 2 5 2 Mexican 38 37 52 72 82 183 308 383 448 597 530 Negro 479 11,067 (1,209 (1,130 836 547 519 955 640 341 366 Netherlander 22 142 153 120 111 124 93 83 58 46 38 Norwegian 1,088 [3,618 |1,778 890 561 396 428 594 527 566 537 Polish 28 44 92 231 639 464 656 [1,687 512 [1,566 {1,338 Portuguese 79 469 152 81 70 40 41 71 38 37 50 Roumanian 95 782 338 151 89 70 69 115 59 44 34 Russian 31 516 192 129 103 149 284 874 361 290 454 Spanish 26 141 92 72 77 50 67 60 58 46 44 Swedish 141 554 658 388 396 278 400 529 350 228 310 Swiss 35 57 69 45 59 10 21 30 9 11 3 Syrian 3 7 13 21 12 7 20 48 38 47 62 Turkish 474 11,699 636 137 118 93 66 75 64 22 39 Ukranian 224 (1,295 637 539 182 210 303 |1,023 694 303 397 Yugoslavian eee 14 26 16 11 32 31 14 44 30 Others From the 1,437 |1,463 |1,508 (1,558 (1,476 [1,588 11,429 |1,637 [1,668 |1,940 {1,805 U.S:A.13,575} 46,033, 35,318) 34,294 28,419 22,117) 31,396 (55,073 (28,443 |24,816| 23,774) TorAaL (1) Incluse avec l\u2019origine allemande jusqu\u2019en 1953.(2) Incluse avec l'origine syrienne jusqu\u2019en 1955.(3) Incluse dans \u2018\u2018autres origines\u201d jusqu'en 1955.Source: Immigration 1950-1960, Ottawa.L'immigration d\u2019après-guerre a vu 2,005,- 230 personnes s\u2019établir au Canada au cours des années 1946 à 1960.De ce nombre, la province de Québec a recu 403,934 immi- soit 20 pour cent, et la province grants, d\u2019Ontario, 1,048,112 ou 52 pour cent.(1) Included with german origin until 1953.(2) Included with syrian origin until 1955.(3) Included in *\u2018others\u2019\u2019 until 1955.Source: Immigration 1950-1960, Ottawa.+ Postwar immigration has seen the estab- 1,048,112 or 52 p.c.lishment in Canada of 2,005,230 persons during the period 1946 to 1960.Out of this number, Quebec admitted 403,934 immigrants or 20 p.c.and Ontario, received Jui Pr fetid FN es = pe pF me IMMIGRATION 127 53\u2014Emploi projeté des immigrants, province de Québec, 1958-1960 53\u2014Intended Occupation of Immigrants, Province of Quebec, 1958-1960 EMPLOI PROJETÉ 1958 1959 1960 INTENDED OCCUPATION ADMINISTRATION M AN AGERIAL Propriétaires, administrateurs.204 216 181 Owners, Managers, officials PROFESBIONS PROFESSIONAL Comptables et vérificateurs.107 83 99 Accountants and auditors Architectes.0.0.0.0000000000 34 26 26 Architects Chimistes.2022000202 a een 0e 47 42 42 Chemists Dentistes.000000000000 4 8 4 Dentists Dessinateurs et traceurs.160 111 165 Draughtsmen and designers Ingénieurs d\u2019 aéronautique.25 6 26 Aeronautical engineers Ingénieurs chimistes.26 16 30 Chemical engineers Ingénieurs civils.000020000000 100 80 66 Civil engineers Ingénieurs forestiers.1 1 2 Forestry engineers Ingénieurs électriciens.94 102 80 Electrical engineers Ingénieurs méecaniciens.60 52 73 Mechanical engineers Ingénieurs métallurgistes.|.2 1 Metallurgical engineers Ingénieurs des mines.13 11 7 ining engineers Techniciens de laboratoire.94 67 74 Laboratory technicians Infirmidres diplomées.154 128 125 Graduate nurses Médecins et chirurgiens.81 96 75 Physicians and surgeons Instituteurs et professeurs.231 245 233 Teachers and professors Autres.00000200 00e uen nana ne 538 508 547 Other professional workers TOTAL.202010100000 6 1,769 1,579 1,675 ToTAL BUREAUX CLERICAL Sténographes et dactylographes 771 637 634 Stenographers and typists Autres.cite 907 714 768 Other clerical workers TOTAL.LL.1220220102 ,678 1,351 1,402 TOTAL TRANSPORTS TRANSPORTATION Pilotes, capitaines, mécaniciens.60 45 39 Air pilots, captains and mates Autres.020200000 10 een esse 172 162 189 Other TOTAL.210000000000 0 232 207 228 ToTAL COMMUNICATIONS COMMUNICATION Opérateurs en communications.- 54 51 48 Communication workers COMMERCE COMMERCIAL Commis, voyageurs et vendeurs.207 205 202 Commercial, travellers, salesmen Commis vendeurs.162 145 133 Sales clerk\u2019s Autres.o.oo ieee ee 106 84 65 Other trading workers Toran.475 435 400 ToTAL FINANCE FINANCIAL Employés.46 43 48 Financial workers SBRVICE SERVICE Barbiers, coiffeurs et manucures.172 152 156 Barbers, hairdressers, manicurists Aides-infirmiéres.152 150 122 Nurses\u2019 aides Cuisiniers.165 134 143 Cooks Domestiques.2,677 2,221 1,941 Domestic servants Autres, .oo.ii iii ee 542 437 392 Other Toran.3,708 3,084 2,744 ToTAL AGRICULTURE AGRICULTURAL Cultivateurs et agriculteurs.11 5 5 Farmers and agriculturists Quvriers agricoles.829 908 944 Farm labourers TOTAL.nt 840 913 949 ToTAL PÊCHE, PIÉGEAGE ET ABATTAGE FisHING, TRAPPING AND LOGGING Pécheurs.2 6 2 Fishermen Trappeurs.22240020 000 ae cafe sea ae ) Trappers Bdcherons et entrepreneurs.26 8 14 Bushmen and lumbermen ToTAL.28 15 16 Toran MINES MINING Mineurs.\u2026.002000001 2e ana nee 37 30 35 Miners.Travailleurs, champs pétrolifères.2 5 1 Oil field workers Autres.20202020141 0 na aa ca + 4 5 3 Other TOTAL.2.2214202 2102240 43 40 39 ToTraL 128 POPULATION 53\u2014Emploi projeté des immigrants, province de Québec, 1958-1960\u2014 (Fin) 53\u2014Intended Occupation of Immigrants, Province of Quebec, 1958-1960\u2014 (Concl\u2019d.) i i ii.PR a; I A be 3:0 168 he i: 'H 1) Fi CS iH dE.i 5 i 4, EMPLOI PROJETE 1958 1959 1960 INTENDED OCCUPATION FABRICATION, MÉCANIQUE ET MANUFACTURING, MECHANICAL AND CONSTRUCTION CONSTRUCTION Mécaniciens d\u2019avion.37 18 30 Airplane mechanics and repairmen Mécaniciens d'automobiles.190 164 202 Automobile mechanics and repairmen Boulangers.2024402002 000000» 114 97 83 Bakers Forgerons, marteleurs, forgeurs.23 19 23 Blacksmiths, hammermen, forgemen Chaudronniers et plaqueurs.6 1 5 Boilermakers, platers Macons en brique et pierre.256 215 213 Brick and stone masons Bouchers et coupeurs de viande.90 58 89 Butchers and meat cutters Beurriers et fromagers.1 fo.1 Butter and cheese makers Ébénistes et fabricants de meubles.73 63 53 Cabinet and furniture makers Charpentiers.ovu.312 262 254 Carpenters Typographes et compositeurs.23 23 40 Compositors and typesetters Conducteurs de machinerie.16 14 17 Machinery operators Noyauteurs.040000000 00e ca na Je ae esse» 2 JL.ace Coremakers Couturiers et couseuses.317 345 259 Dressmakers and seamstresses lectriciens et filistes.265 171 165 Electricians and wiremen Galvanoplastes.cocoe nn 2 3 5 Electroplaters Fourreurs.02022000000 00e 45 36 40 Furriers Gantiers.2010000004 00 0000005 3 1 1 Glove makers Bijoutiers et horlogers.41 48 43 Jewellers and watchmakers Coupeurs de cuir.\u2026.\u2026.3 loeb Leather cutters Conducteurs de machine.111 56 78 Machine operators Machinistes.200000000000 102 60 66 Machinists Mécaniciens et réparateurs.374 267 326 Mechanics and repairmen Ajusteurs et monteurs\u2014métaux.198 73 99 Metal fitters and assemblers Modistes de chapeaux.5 6 9 Milliners Constructeurs de moulins.b> RAR 2 Millwrights Mouleurs.24202000 0000 eue 20 14 17 Moulders Peintres, décorateurs et vitriers.168 129 120 Painters, decorators, glaziers Modeleurs.4242200000000 4 3 |e.Patternmakers Photograveurs et lithographes.5 3 1 Photogravers and lithographers Plâtriers et latteurs.15 22 19 Plasterers and lathers Plombiers et tuyauteurs.88 80 42 Plumbers and pipe fitters Impression.0.20200000000 2e 32 24 11 Printing Réparateurs deradio.68 47 48 Radio repairmen Scieurs (bois).heii 3 2 fo.Sawyers (wood) Toliers et ferblantiers.35 18 22 Sheet metal workers and tinsmiths Cordonniers.004404000000 0e 116 93 92 Shoemakers and shoe repairers Fileurs et tisseurs.16 5 24 Spinners and weavers Mécaniciens de machines fixes.15 12 11 Stationary engineers Tailleurs de pierre et bouchardeurs.2 2 4 Stonecutters and dressers Tailleurs.02200020400 00e see 200 184 176 Tailors Tanneurs.24200400000 0000000 2 1 1 Tanners Outilleurs, matriceurs, monteurs.62 40 30 Toolmakers, diemakers, and setters Rembourreurs.4200044 17 13 14 Upholsterers Soudeurs et découpeurs à la flamme.103 66 97 Welders and flame cutters Autres travailleurs.582 444 447 Other workers TOTAL.122202 01 ane 4,163 3,204 3,279 TorAL MANOEUVRES LABOURERS Manoeuvres en général (autres General labourers (other than qu'agricoles).2,524 2,566 2,058 agricultural) AUTRES TRAVAILLEURS Nor STATED Non spécifiés et inconnus.103 83 60 Not stated and unknown TOTAL POUR LA MAIN-D' OEUVRE 15,867 13,787 13,127 Tora.WORKERS NON DESTINES A LA MAIN-D'OEUVRE DEPENDENTS FEDOUSeS.tov eveien ieee, 5,010 4,282 4,242 Wives Enfants.020220.220 000 aa aus e 6,157 5,449 5,250 Children Autres.010200000 00 sa a aan eee» 1,409 1,208 1,155 Others TOTAL.402 0000000000 0 12,576 11,029 10,647 TorAL, DEPENDENTS IMMIGRATION TOTALE 28,443 24,816 23,774 ToTAL IMMIGRATION Source: Immigration 1958-1960, Ottawa.Source: Immigration 1958-1960, Ottawa.M Ser 5m BT rm = EERE EIS hE Sl IMMIGRATION 129 54\u2014Destination projetée des immigrants d\u2019après-guerre, 1946-1960 54\u2014Intended Destination of Post War Immigrants, 1946-1960 1946 à-to 1946 à-to PROVINCES 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1960 PROVINCES Terre-Neuve.2,565 426 495 373 345 306 4,510 Newfoundland Ile-du-P.-E.2,490 112 134 78 91 83 2,988 P.E.IN.-Ecosse.23,495 1,639 2,789 1,786 1,087 1,210 32,006 N.Scotia N.-Brunswick.12,827 852 1,674 1,081 640 634 17,658 N.Brunswick Québec.240,432 31,396 55,073 28,443 24,816 23,774 403,934 Quebec Ontario.636,033 90,662 147,097 63,853 55,976 54,401 |1,048,112 Ontario Manitoba.62,343 5,796 11,614 4,732 3,610 4,337 92,432 Manitoba Saskatchewan.36,881 2,202 4,427 2,595 1,815 2,087 50,007 Saskatchewan Alberta.95,343 9,959 21,131 8,429 7,423 6,949 149,234 Alberta Col.-Brit.109,347 17,812 37,528 13,400 11,000 10,120 199,207 Brit.Col.Yukon & Terr.563 118 202 131 12 12 1,259 Yukon & Terr.Inconnue.[.3,883 |i eee 3,883 Not Specified ToTAL 1,222,319 164,857 282,164 124,851 106,928 104,111 2,005,230 ToraL Source: Immigration 1960, Ottawa.Source: Immigration 1960, Ottawa, 55\u2014Age et destination des immigrants, Canada, 1960 55\u2014Age and Destination of Immigrants, Canada, 1960 GROUPE D'AGE Canad Terre-Neuve L-P.-E.N.-Écosse |N.-Brunswick| Québec \u2014 anada \u2014 \u2014 \u2014 AGE GROUP Nfld.P.E.1.Nova Scotia |N.Brunswick| Quebec O dLLL LL La Lane en 8,841 33 9 101 83 1,768 it © RAR 7,814 31 9 89 59 1,647 10-14.6,075 14 6 66 36 1,381 15-19.Lee» 8,582 14 4 73 52 1,988 20-24.ee 21,473 42 11 224 81 4,810 25-20 .1LL 2212111 La a Lee 17,041 69 8 187 89 4,193 30-34.10,907 30 3 122 64 2,563 35-39.ee.7,150 29 9 74 52 1,640 GO LL LL La La Lea ee 3,774 16 2 41 28 885 45-49.3,357 9 2 36 20 865 50-54.LL LL La LL LL Le 2,803 2 3 39 10 700 55-89.2,160 7 1 24 6 532 6064.1,678 3 3 36 9 358 65-69.1,239 2 3 46 15 235 70 et plus\u2014and over.1,217 5 8 52 30 209 ToraL.104,111 306 83 1,210 634 23,774 Ontario Manitoba Sask.Alberta C.-B.T.-N.-O._ \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 N.W.T.Ontario Manitoba Sask.Alberta B.C Yukon (RE ARR 4,655 462 198 678 846 & 5= 9.4,113 377 173 601 710 a 10-14.LL aan 3,256 224 89 422 573 8 16-19.oo 4,777 315 149 521 678 11 20-24.La ea LL 11,325 879 459 1,405 2,208 29 25-20.LL LL LL a Le 8,590 725 362 1,122 1,673 23 30-34.5,626 468 252 723 1,043 13 35-39.La 3,717 304 153 480 683 7 40-44.1 ae La LL 1,904 163 63 264 399 9 45-49.2 22211 LL 1,742 111 49 212 305 6 50=H54.11 LL LL LL a La 1,496 97 44 151 261 .55-59.1,117 69 30 129 245 |.60-64.898 62 18 107 184 |.65-69.637 39 25 67 167 1 70 et plus\u2014and over.638 42 23 67 143 |.TOTAL.54,491 4,337 2,087 6,949 10,120 120 Source: Immigration 1960, Ottawa.Source: Immigration 1960, Ottawa.5 a Lu _ an.TP rer mn RER + wm «NT dde EE ee UE - RT ET ra et RE AS EE ty EO Ce gate # 4 + 130 F \u2014 CITOYENNETÉ CANADIENNE La statistique relative à la citoyenneté canadienne montre que 71,000 personnes ont obtenu leur certificat au Canada en 1959, dont 9,787 domiciliées dans la province de Québec et 42,689 dans la province d\u2019Ontario.Plus de 93 pour cent des nouveaux citoyens canadiens du Québec demeuraient dans des régions urbaines dont plus de 84 pour cent dans des centres de 100,000 et plus, comparativement à 6.7 pour cent dans des régions rurales.RUSSE DTA TH POPULATION F \u2014 CANADIAN CITIZENSHIP Statistics show that, in 1959, 71,000 persons obtained their Canadian Citizenship Certificate.9,787 of these were residents of the Province of Quebec while 42,689 lived in Ontario.In Quebec, more than 93 p.c.of these new Canadian citizens, resided in urban areas \u2014 84 p.c.in centres with populations of 100,000 or over \u2014 as compared with 6.7 p.c.in rural areas.56\u2014Personnes ayant acquis la citoyenneté canadienne en 1958 et 1959, par province de résidence, régions rurales et régions urbaines 56\u2014Persons Granted Certificates of Canadian Citizenship During 1958 and 1959, by Province of Residence, Rural and Urban Total Rurales\u2014Rural Urbaines\u2014Urban PROVINCE DE PROVINCE OF RESIDENCE RESIDENCE 1958 1959 1958 1959 1958 1959 CANADA.84,024 71,100 14,719 12,194 69,305 58,906 CANADA Terre-Neuve.131 93 42 36 89 57 Newfoundland Ile-du-P.-Edouard.78 44 64 27 14 17 P.Edward Island Nouvelle-Ecosse.587 485 239 166 348 319 Nova Scotia Nouveau-Brunswick.249 230 115 100 134 130 New Brunswick Québec.13,424 9,787 610 651 12,814 9,136 Quebec Ontario.46,392 42,689 7,755 7,036 38,637 35,653 Ontario Manitoba.3,375 2,560 542 378 ,833 2,182 Manitoba Saskatchewan.1,698 1,403 635 486 1,063 917 Saskatchewan Alberta.8,371 6,458 2,094 1,347 6,277 5,111 Alberta, Col.-Britanique.9,483 7.194 2,484 1,877 6,999 5,317 British C.Yukon & Terr.236 157 139 90 9 67 Yukon & Terr.Source: Statistique concernant la citoyenneté canadzren- ne, 1959, Ottawa.Source: Canadian Citizenship Statistics, 1969, Ottawa.57\u2014Nombre et pourcentage de personnes ayant acquis la citoyenneté canadienne en 1959, par province de résidence, régions rurales et régions urbaines 57\u2014Number and Percentage of Persons Granted Certificates of Canadian Citizenship in 1959, by Province of Residence, Rural and Urban Rurales Urbaines \u2014Urban 7 Total a; PROVINCE DE rural Total (1) 100.000 et + PROVINCE OF RÉSIDENCE ura ota and over RESIDENCE No.% No % No.% No.% CANADA.71,100(2| 100.0 12,194 17.2 58,906 82.8 42,862 60.3 CANADA Terre-Neuve.93 100.0 36 38.7 57 161.3 {.|.Newfoundland Ile-du-P.-Edouard.44 100.0 27 61.4 17 38.6 [.[.P.Edward Island Nouvelle-Ecosse.485 100.0 166 34.2 319 65.8 205 42.3 Nova Scotia Nouveau-Brunswick.230 100.0 100 43.5 130 56.5 {.(.New Brunswick Québec.9,787 100.0 651 6.7 9,136 93.3 8,229 84.1 Quebec Ontario.42,689 100.0 7,036 16.5 35,653 83.5 24,672 57.8 Ontario Manitoba Ces 2,560 100.0 378 14.8 2,182 85.2 1,962 76.6 Manitoba Saskatchewan.1,403 100.0 486 34.6 917 65.4 |.|.Saskatchewan Alberta,.6,458 100.0 1,347 20.9 5,111 79.1 3,786 58.6 Alberta Col.-Britannique .| 7,194 100.0 1,877 26.1 5,317 73.9 4,008 55.7 British C.Yukon & Terr.157 100.0 90 57.3 67 42.7 |.|.Yukon & Terr.(1) Les centres urbains de 100,000 habitants et plus comprennent les zones métropolitaines de plus de 100,000 habitants.(2) En outre, en 1959, 180 personnes ayant acquis la citoyenneté canadienne demeuraient & 1'étranger.Source: Statistique concernant la citoyenneté canadienne, 1959, Ottawa.(1) The urban centres of 100,000 and over include metropolitan areas of over 100,000 population.(2) In addition, in 1959, 180 persons who were resident outside of Canada were granted certificates of Canadian citizenship.Source: Canadian Citizenship Statistics, 1969, Ottawa. pce p 8 % {s 8, CHAPITRE IV Statistiques de l\u2019état civil 1\u2014APERÇU HISTORIQUE 2\u2014 A CCROISSEMENT NATUREL 3\u2014M ARIAGES 4\u2014N AISSANCES 5\u2014Décès 6\u2014MORTALITE INFANTILE 7\u2014Cavuses DE DEcks 1\u2014APERÇU HISTORIQUE Le mouvement démographique de la Province, depuis l\u2019origine de la colonie, peut se retracer par les registres de l\u2019État civil.Dès leur arrivée au pays, les missionnaires continuèrent à inscrire régulièrement dans les registres de l\u2019église les baptêmes, les mariages et les sépultures, comme ils l\u2019avaient fait en France.Cette coutume de l\u2019Église fut par la suite, en 1667, civilement corroborée par une ordonnance de Louis XIV.Les éditions antérieures de l\u2019Annuaire Statistique fournissent des données historiques pertinentes à cet enregistrement civil, et le Code Civil de la Province, chapitre premier, Titre II, en énonce les stipulations légales.Les ministres du culte de toutes les religions ainsi que certains autres fonctionnaires visés par l\u2019article 53a du Code, continuent à enregistrer les actes civils, en double copie, l\u2019une devant être déposée au greffe de la Cour supérieure du district et l\u2019autre, consignée aux archives paroissiales.Étant donné cette multiplicité d\u2019archives et le fait que les actes civils ne contiennent pas les renseignements nécessaires à l'établissement d\u2019une statistique démographique compréhensive, un nouveau mode défini s\u2019imposait.Ce système devait, de plus, être uniforme dans tout le pays où, d\u2019ailleurs n\u2019existait aucun enregistrement.Les projets étudiés et soumis ne produisirent de résultats efficaces qu\u2019à la suite de conférences interprovinciales, tenues à Ottawa, en juin et en décembre 1918.Un projet définitif, soumis par le Bureau fédéral de la statistique, fut adopté en 1919 par toutes les provinces sauf Québec.Ce ne fut qu\u2019en 1925 que Québec accepta d\u2019entrer dans le \u201c\u201cterritoire national d\u2019enregistrement\u201d et la colleetion démographique actuelle débuta le ler janvier 1926.Depuis cette date, le Service provincial de Santé d\u2019abord, et maintenant le Ministère de la Santé, obtient les formules d\u2019enregistrement statistique, adéquates à une analyse démographique complète et moderne.Selon cette loi de la collection statistique, chaque préposé à l\u2019enregistrement civil doit, pour chaque enregistrement qu\u2019il fait à son registre, remplir et transmettre à la Division de la Démographie, une formule spéciale.Contrairement à la CHAPTER IV Vital Statistics 1\u2014HISTORICAL OUTLINE 2\u2014NATURAL INCREASE 3\u2014M ARRIAGES 4\u2014BIRTHS 5\u2014DEATHS 6\u2014INFANT MORTALITY 7\u2014Cavses OF DEATH 1\u2014HISTORICAEL OUTLINE The demographic movement of the Province since the origin of the colony can be traced through the registers of Civil Status.From the time of their arrival in this eountry, the missionaries recorded regularly all births.marriages and deaths, as was being done in France.This custom of the Church was later, in 1667, given civil confirmation by an ordinance of Louis XIV.Previous editions of the Year Book furnish historical data pertinent to this civil registration, and the Civil Code of the Province (chap.1, Title IT) states the legal stipulations concerning it.Clergymen of all religious denominations and certain officials referred to in Article 53a of the Code, have since continued to register the acts of civil status in duplicate, one copy of which is deposited in the record office of the Superior Court of the district and the other consigned to the parochial archives.Because of the multiplicity of archives and the fact that acts of civil status do not contain sufficient information to establish comprehensive vital statistics, a new system of registration was deemed necessary.It was essential, moreover, that such a system be uniform throughout the country, since outside the Province of Quebec similar records had not been kept.Various projects were studied but it was only after interprovineial conferences had been held in Ottawa, in June and December 1918, that an effective method was evolved.A final project submitted by the Dominion Bureau of Statistics was adopted by all the provinces save Quebec in 1919.In 1925 this Province agreed to enter the field of national registration and on January 1st, 1926, the compilation of vital statistics was begun.Since then the Provincial Bureau of Health, which was later to become the Department of Health, has used statistical registration forms providing data that permit of complete and modern methods of demographie analysis.Under the Statistics Act all officials in charge of civil registration must fill in a form for each entry and transmit it to the Vital Statistics Branch.In the Province of Quebec, members of the medical profession are A es Ca RA i A A 5 tac \u20ac 132 POPULATION pratique des autres provinces, les membres de la profession médicale n\u2019ont aucune responsabilité dansla déclaration des naissances puisque l\u2019obligation de faire enregistrer une naissance incombe au père ou à la mère.Par contre, les médecins sont tenus de fournir un certificat de la cause de chaque décès.Dans ce domaine, il faut ajouter ici que la province de Québec est la seule où le certificat médical peut être confidentiel, au gré du médecin signataire, méthode qui préserve le secret professionnel d'ailleurs garanti par les autorités du Ministère de la Santé.Les diverses formules servant à cette collection sont fournies par le Bureau Fédéral de la Statistique mais distribuées par la Division de la Démographie.Chaque collecteur (les ministres du culte) reçoit une rémunération de 25 cents pour chaque formule qu\u2019il transmet, remplie.Toutes les formules sont conservées à la Division où elles servent aux diverses analyses statistiques de même qu\u2019aux nombreuses \u2018\u2018vérifications\u2019.Une copie textuelle, par microfilm, est transmise à Ottawa pour servir à la tabulation nationale ainsi qu\u2019à la construction d\u2019un Index national, selon une nouvelle entente signée en 1945.not obliged to file declarations respecting births, as that responsibility rests with the parents.However, medical practitioners are obliged to furnish death certificates and state the cause of death in each case.Differing in this respect from the other provinces, in Quebec medical certificates may be confidential if the doctor issuing a certificate deems it proper.By this means professional secrecy, which is further guaranteed by the Department of Health, is ensured.The various forms used in the collecting of vital statistics are supplied by the Dominion Bureau of Statistics and distributed by the Provincial Vital Statistics Branch.For each completed form sent in by the collector (clergyman) receives 25 cents in remuneration.All forms are filed in the Vital Statistics Branch, where they are used in various statistical analyses, as well as for frequent authentications.In accordance with a new agreement, signed by the Canadian and the Provincial governments in 1945, a microfilmed textual copy of forms must be forwarded to Ottawa, for use in national tabulation and the establishment of a national Index.1\u2014Résumé général de la population et des statistiques vitales, province de Québec, 1940-60 1\u2014 General Summary of Population and Vital Statistics, Province of Quebec, 1940-60 Mariages Naissances Décès Accroissement naturel Population \u2014 D (1) \u2014 Années Marriages Births Deaths Natural Increase Years Nombre Taux Nombre Taux Nombre Taux Nombre Taux \"000 \u2014 (2) \u2014 (2) \u2014 (2) \u2014 (2) Number Rate Number Rate Number Rate Number Rate 1940.3,270 35,069 10.7 83,857 25.8 32,799 10.0 51,058 15.8 1941.3,332 32,782 9.5 |(3) 89,209 26.8 |(3) 34,338 10.3 54,871 16.5 1942.3,389 33,857 10.0 95,031 28.0 , 10.0 61,232 18.0 1943.3,448 33,856 9.8 98, 744 28.6 35,069 10.1 68,675 18.5 1944.3,500 31,922 9.1 102,262 29.2 34,813 9.9 67,449 19.3 1045, .3,561 33,211 9.3 104,283 29.3 33,348 9.4 70,935 19.9 1946.3,630 36,650 10.1 111,285 30.7 33,690 9.3 77,595 21.4 1947.3,712 35,494 9.6 115,553 31.1 33,708 9.1 81,845 22.0 1948.3,792 34,646 9.1 114,709 30.3 33,603 8.9 81,106 21.4 1949.3,882 33,485 8.6 116,824 30.1 34,107 8.8 82.717 21.3 1950.3,969 34,093 8.6 119,111 30.0 33,507 8.4 85,604 21.6 1951.4,056 35,704 8.8 120,930 29.8 34,900 8.6 86,030 21.2 1952.4,174 35,374 8.5 126,416 30.3 34,854 8.4 91,562 21.9 1953.4,269 35,968 8.4 128,719 30.2 34,469 8.1 94,250 22.1 1954.4,388 35.516 8.1 133,178 30.4 33,169 7.6 100,009 22.8 1955.4,517 35.356 7.8 133,372 29.5 33,952 7.5 99,420 22.0 1956.4,628 37.290 8.1 135,884 29.4 35,042 7.6 100,842 21.8 1957 4,758 37,135 7.8 141,707 29.8 36,234 7.6 105,473 22.2 1958 4,884 36,229 7.4 141,396 29.0 35,774 7.3 105,622 21.7 1959.4,999 37,124 7.4 142,383 28.5 36,390 7.3 105,993 21.2 1960.5,106 36,211 7.1 137,851 27.0 35,129 6.9 102,722 20.1 (1) Mort-nés exclus, (2) Par 1,000 habitants.(3) Suivant le lieu de domicile depuis 1941.Source: Statistiques démographiques, Québec.(1) Exclusive of stillbirths, (2) Per 1,000 population.(3) By place of residence since 1941.Source: Vital Statistics, Quebec. DÉMOGRAPHIE\u2014VITAL STATISTICS 133 2\u2014ACCROISSEMENT NATUREL Depuis 1926, le taux d\u2019accroissement naturel de la population québécoise a varié considérablement.En 1926 même, il était de 17.3; il est descendu à 12.8 en 1937 mais, depuis 1940, il montre une progression considérable.Les données de 1960 révèlent un taux d\u2019accroissement naturel de 20.1 Le nombre brut de notre accroissement, durant 1960, a été de 102,722 âmes.La moyenne annuelle des dix dernières années démontre que notre population s\u2019est accrue de quelque 90,000 âmes par année.Un caleul rapide permet de croire qu\u2019à ce rythme notre population pourrait se doubler en moins de cinquante années.2\u2014NATURAL INCREASE Since 1926, our rate of natural increase has varied considerably.From 17.3 in 1926, it dropped to 12.8 in 1937; but beginning with 1940, it shows a considerable progression.Data for 1960 indicate a rate of natural increase of 20.1.During the same year the natural increase was 102,722.The yearly average for the past ten years shows that our population has increased at the rate of about 90,000 per year.A rapid calculation suffices to deduce that, if the present rhythm continues, our population will have doubled itself in less than fifty years from now.2\u2014Accroissement naturel et taux, par provinces, 1945-60 2\u2014Natural Increase and Rates, by Provinces, 1945-60 Années| I.-P.E.N.-E.N.-B.Qué.Alta C.B.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont Man.Sask.\u2014 \u2014 Canada Years P.E.I.N.S.N.B.Que.Alta.B.C.(1) Excédent des naissances sur les décès\u2014Excess of births over deaths 1945.1,370 9,902 8,828 70,935 39,475 9,703 12,497 13,485 9,121 175,316 1946.1,919 11,868 11,408 77,595 57,688 12,257 15,011 15,583 12,472 224,407 1947.1,972 13,256 12,939 81,845 67,234 13,638 16,724 18,088 15,673 250,690 1948.1,955 11,694 12,320 81,106 61,831 12,195 15,066 17,088 14,668 236,449 1949.1,907 11,759 11,797 82,717 63.222 12.373 15,066 17,852 15,986 242,092 1950.1,982 11,184 11,498 85,604 64,760 12,651 15,303 18.769 15,535 247,282 1951.1,747 11,313 11,202 86,030 70,846 13,207 15,293 19,836 16,439 254,647 1952.1,787 12,195 12,044 91,562 79,489 14,225 15,980 21,760 17,747 276,577 1958.1,811 12,468 11,821 94,250 84,529 14,227 17,016 23,730 19,528 280,444 1954.1,758 13,217 12,363 100,009 91,746 15,529 18,658 26,073 20,532 310,622 1956.1,883 13,027 12,174 99,420 94,120 15,544 18,085 26,401 21,322 313,527 1956.1,724 13,368 11,915 100,842 96,285 14,887 17,393 27,165 22,826 317,888 1957.1,760 13,339 12,425 105,473 101,756 14,994 17,178 27,463 25,083 331,538 1958.1,632 12,778 11,886 105,622 103,960 14,552 17,360 28,606 25,835 333,924 1959 .1,713 12,667 11,739 105,993 106,524 15,380 17,316 29,599 25,635 338,213 1960.1,773 13,024 11,669 102,722 107,762 15,766 17,220 30,121 25,420 337,735 Taux par 1,000 habitants\u2014Rates per 1,000 population 1945.14.8 16.0 18.9 19.9 1946.20.4 19.6 23.8 21.4 1947.20.9 21.5 26.5 22.0 1948.21.1 18.7 24.7 21.4 1949.20.3 18.7 23.2 21.3 1950.20.7 17.6 22.4 21.6 1961.17.9 17.6 21.8 21.2 1952.17.8 18.7 22.9 21.9 1953.17.9 18.8 22.2 22.1 1954.17.4 19.6 22.9 22.8 1955.18.8 19.1 22.3 22.0 1956.17.4 19.2 21.5 21.8 1957.17.7 19.0 22.0 22.2 1958.16.3 18.0 20.6 21.7 1959 .16.8 17.7 19.9 21.2 1960.17.2 18.1 19.4 20.1 .8 13.4 15.0 16.7 9.6 14.8 1 16.9 18.0 19.4 12.4 17.8 1 18.4 20.0 22.0 15.0 19.5 5 16.4 17.9 20.0 13.5 18.0 4 16.4 18.1 20.2 14.3 18.1 5 16.5 18.4 20.6 13.6 18.1 À 17.0 18.4 21.2 14.1 18.2 .6 17.8 18.9 22.4 14.8 19.2 1 17.6 19.7 23.4 15.6 19.5 .9 18.8 21.4 24.7 15.8 20.3 20.6 24.2 15.9 20.0 .9 18.5 .9 17.5 19.7 24.2 16.3 19.8 01 17.4 19.5 23.7 16.9 20.1 .9 16.7 19.6 23.8 16.7 19.7 .9 17.4 19.2 23.8 16.4 19.5 7 17.5 19.0 23.5 15.8 19.1 (1) Comprend Terre-Neuve mais non les Territoires.Source: Statistiques démographiques, Ottawa.(1) Including Newfoundland but not the Territories.Source: Vital Statistics, Ottawa. Mao I REE II i fe Mig if N 134 POPULATION 3\u2014MARIAGES 3\u2014MARRIAGES pe La situation économique qui prévaut dans The prevailing economic situation in a country exerts an influence of prime import- In the years un pays exerce une influence primordiale sur ance on the marriage rate.which followed the economic depression of 1929, the Province of Quebec marriage rate dropped considerably.The war and the prosperity which resulted from it brought a sharp increase in the number of marriages.In 1946, the total number of marriages recorded in Quebec was 36,650, that is, a la nuptialité.Durant les années qui ont suivi la dépression économique de 1929, la province de Québec a enregistré des taux de nuptialité peu élevés.La période de guerre qui a suivi et la prospérité qui en est résultée ont fortement favorisé la nuptialité.En 1946, le Québec marquait un grand total de CCRC 36,650 mariages, soit un taux de 10.1 pour 1,000 de population.la nuptialité tend à se maintenir à ce niveau Depuis cette date, semblablement normal suivant en cela la tendance observée à l\u2019échelle canadienne.rate of 10.1 per 1,000 population.Since then, the marriage rate has shown a tendency to revert to the seemingly normal level, a trend which is also noticeable on the national scale.3\u2014Mariages et taux de nuptialité au Canada, par provinces, 1945-60 3\u2014Marriages and Rates in Canada, by Provinces, 1945-60 (1) Including Newfoundland but not the Territories.(1) Comprend Terre-Neuve mais non les Territoires.Source: Vital Statistics, Ottawa.Source: Statistiques démographiques, Ottawa.Années I-P.-E.N.-E.N.-B.Qué.Alta C.B._ \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont.Man.Sask.\u2014 \u2014 Canada Years P.E.1.N.S.N.B.Que.Alta.B.C.(1) Mariages\u2014Marriages 1945.680 5,992 4,491 33,211 34,137 6,579 6,369 7,310 9,262 108,031 1946.837 6,549 5,866 36,650 46,073 8,594 8,279 9,478 11,762 137,155 1947.676 5,861 5,189 35,494 L056 ,71 7,674 8,797 11,852 130,228 1948.635 5,093 4,640 34,646 43,242 7,325 7,171 8,844 11,718 125,924 1949.619 5,058 4,251 33,485 ,304 7,265 7,087 9,037 11,376 123 877 616 5,065 4,376 34,093 43,744 7,128 6,904 9,204 11,110 124,845 .583 5,004 4,386 35,704 45,198 7,366 6,805 ,305 11,272 128,230 .613 5,390 4,276 35,374 45,251 7,128 6,944 9,514 11,081 128,301 1953.647 5,378 4,232 35,968 45,954 7,277 7,186 10,126 11,298 130,837 ; 1954.605 5,265 4,278 35,516 45,028 6,837 6,953 9,960 10,991 128,385 d 1955.667 5,288 4,359 35,356 44,634 6,913 6,494 9,844 11,011 127,777 5 1956.649 5,543 4,591 37,290 46,282 6,709 6,403 9,965 11,950 132,455 i 1957 627 5,206 4,284 37,135 46,780 6,594 6,510 10,117 12,620 132,914 7 1958.619 5,135 4,170 36,229 46,894 6,430 6,464 10,186 12,094 130,266 i 1959 639 5,310 4,310 37,124 46,598 6,661 6,388 10,402 11,910 132,235 - 1960.690 5,250 4,430 36,211 45,855 6,606 6,209 10,482 11,203 130 040 iB Taux par 1,000 habitants\u2014Rates per 1,000 population 5 1945.7.4 9.6 9.6 9.3 8.5 8.9 7.5 8.8 9.8 8.9 i 1946.8.9 10.8 12.3 10.1 11.3 11.8 9.9 11.8 11.7 10.9 5 1947 , 7.2 9.5 10.6 9.6 10.5 10.4 9 2 10.7 11.4 10.1 a 1948.6.8 8.1 9.3 9.1 10.1 9.8 8.6 10.4 10.8 9.6 A 1949.6.6 8.0 8.4 8.6 9.9 9.6 8.5 10.2 10.2 92 a 1950.6.4 7.9 8.5 8.6 9.8 9.3 8.3 10.2 9.8 9.1 À 1951.5.9 7.9 8.5 8.8 9.8 9.5 8.2 9.9 9.7 9.2 i 1952.6.1 8.3 8.1 8.5 9.5 8.9 8.2 9.8 9.2 8.9 1958.6.4 8.1 7.9 8.4 9.3 9.0 8.3 10.0 9.1 8.8 1954.6.0 7.8 7.9 8.1 8.8 8.3 8.0 9.4 8.5 8.4 7.8 8.5 8.2 7.4 9.0 ; 1955.6.7 7.7 8.0 8.2 8.2 J 1956.6.6 8.0 8.3 8.1 8.6 7.9 7.3 8.9 8.5 8.3 ;.1957.6.3 7.4 7.6 7.8 8.3 7.7 7,4 8.7 8.5 8.0 1 1958.6.2 7.2 7.2 7.4 8.1 7.4 7.3 8.5 7.8 7.7 À 1959.6.3 7.4 7.3 7.4 7.8 7.5 7.1 8.4 7.6 7.6 i 1960.6.7 7.3 7.4 7.1 7.5 7.3 6.8 8.2 7.0 7.3 Ra AON SE ET RER RE DÉMOGRAPHIE\u2014VITAL STATISTICS 4\u2014 Mariages et taux de nuptialité, province de Québec, par comtés 4\u2014Marriages and Marriage Rates, Province of Quebec, by Counties Note: Pour les années 1926-1945, voir l'Annuaire 1947, 139 Note: For the years 1926-1945, see the 1947 Year p.146; pour 1946-1955, l'Annuaire 1958, p.110.Book, p.146; for 1946-1955, 1958 Year Book, p.110 COMTÉS Mariages\u2014Marriages Taux\u2014Rates (1) MUNICIPAUX \u2014 Moy.\u2014Ave.Moy.\u2014Ave.MUNICIPAL 1956 1937 1958 1956 1957 |1958 COUNTIES 1946-50 1951-55 1946\u201450|1951\u201455 PROVINCE.34,874 35,584 37,290 37,135 36,229 9.2 8.4 8.1 7.8 7.4 Abitibi.604 671 714 691 736 7.7 7.5 7.7 7.3 7.6 Argenteuil, .212 200 209 213 250 8.3 7.5 7.3 7.3 8.5 Arthabaska.295 288 351 338 293 8.6 7.5 8.5 8.0 6.8 AZOt.Li 153 145 181 152 148 7.8 7.4 8.9 7.4 7.2 Beauce.443 437 494 486 406 8.6 77 8.2 8.0 6.5 Beauharnois.307 317 327 373 353 8.8 7.9 7.7 3.6 8.0 Bellechasse.189 184 202 209 181 7.92 7.2 7.7 7.9 6.8 Berthier.187 195 185 183 179 7.8 7.7 7.0 6.9 6.6 Bonaventure.267 258 310 251 222 6.1 6.2 7.2 5.7 4.9 Brome.92 78 110 83 70 6.6 5.8 8.0 6.0 5.0 Chambly.402 589 716 735 718 9.7 6.6 6.4 6.2 5.7 Champlain.320 332 358 388 338 8.6 8.1 7.6 8.3 7.0 Charlevoix.188 225 214 209 221 6.8 7.8 7.1 6.8 7.1 ChAteauguay.113 130 133 168 158 6.8 71 3.9 7.1 6.4 Chicoutimi.836 859 1,088 969 968 9.1 7.7 7.9 6.8 6.5 Compton.172 145 134 137 121 7 4 6.0 5.3 5.4 4.7 Deux-Montagnes.eee 135 149 145 151 157 7.1 6.6 5.4 5.4 5.4 Dorchester.Ces 273 262 297 269 237 7.5 7.7 8.6 7.7 6.7 Drummond.472 420 459 428 391 10.9 7.6 8.3 7.6 6.9 Frontenae.212 225 235 219 232 8.3 7.9 7.5 6.9 7.3 Gaspé-Est\u2014East.256 224 275 221 230 6.6 5.8 6.7 5.2 5.4 Gaspé-Ouest\u2014West.117 116 126 120 101 8.8 7.3 6.6 6.1 4.9 Gatineau.239 251 255 273 285 7.1 6.8 6.3 6.5 6.6 Hull.556 581 567 584 562 11.5 9.5 8.2 8 2 7.5 Huntingdon.121 117 126 108 103 8.8 8.5 8.8 7.5 7.0 Iberville.100 92 85 101 110 85 6.5 5.4 6.2 6.6 Iles-de-la-Madeleine.62 50 58 50 53 6.3 4.9 5.0 1.2 4.3 Joliette.299 317 374 305 317 8.3 8.2 9.2 7.4 7.5 Kamouraska.213 193 222 224 174 75 7.2 8.0 8.0 6.1 Labelle.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.205 193 225 213 187 7.7 6.9 7.9 7.4 6.4 Lac-Saint-Jean.237 319 313 307 345 8.1 92 8.2 7.7 8.4 Laprairie.100 131 157 151 147 7.4 6.7 6.4 5.8 5.4 I'Assomption.150 151 192 202 183 7.4 6.1 6.7 6.8 5.9 Laviolette.352 388 497 447 371 8.6 78 8.9 7.5 6.0 Lévis.oo.316 319 320 349 326 7.4 7.1 6.8 7.3 6.8 L'Islet.168 161 196 177 158 73 6.8 8.1 7.3 6.4 Lotbiniére.216 202 209 207 272 73 71 6.9 6.8 8.7 Maskinongé.168 153 150 162 147 8.3 7.7 7.2 7.7 6.8 Matane.234 245 224 257 252 8.3 7.7 6.4 7.2 6.8 Matapédia.260 246 271 247 241 7.7 7.0 7.5 6.8 6.5 Mégantic.368 345 344 351 314 8.1 73 6.5 6.4 5.6 Missisquoi.211 181 212 218 215 8.7 7.1 7.9 8.0 7.8 Montealm.123 118 127 118 117 73 6.5 6.8 6.2 6.4 Montmagny.174 187 195 175 176 7.0 7.5 7.5 6.7 6.6 Montmorency.176 180 171 180 180 8.4 8.1 6.9 7.1 6.9 Montréal, Ile.13,843 {13,783 (13,756 [14,168 [14,145 11.0 10.1 9.1 9.2 8.9 Jésus Ile.183 281 340 318 390 5.5 6.8 4.9 4.3 4.6 Napierville.66 63 75 61 93 6.2 6.7 7.4 5.9 8.9 Nicolet.253 247 253 250 238 7.6 8.1 8.1 7.9 7.5 Papineau.240 234 237 239 236 7.8 7.9 7.8 7.9 7.7 Pontisc.127 134 157 150 154 5.8 6.4 7.5 7.1 7.3 Portneuf .360 337 378 356 300 8.2 7.6 8.2 7.6 6.4 Québec.2,088 2,316 2,359 2,408 2,310 9.0 8.6 8.2 8.1 7.6 Richelieu.205 247 242 261 190 7.5 7.6 6.7 7.0 5.0 Richmond.243 232 254 252 255 8.2 6.5 6.6 6.4 6.3 Rimouski.398 409 458 408 393 7.7 7.9 7.5 6.5 6.1 Riviére-du-Loup.279 252 272 271 238 7.1 6.6 6.9 6.8 5.9 Roberval.365 412 484 467 400 8.2 7.7 8.3 7.8 6.5 Rouville.147 141 144 127 162 7.3 6.9 6.5 5.6 6.9 Saguenay.261 311 390 408 374 6.7 6.8 7.6 7.5 6.4 Shefford.383 403 411 405 397 9.9 8.8 8.4 8.2 7.8 Sherbrooke.617 597 613 541 554 10.8 9.1 8.7 7.5 7.4 ulanges.62 75 57 76 67 6.1 8.0 5.8 7.6 6.7 Stanstead.296 259 272 251 251 9.1 7.2 7.7 7.1 7.0 Saint-Hyacinthe.340 325 307 299 326 9.4 8.3 7.6 7.3 7.8 Saint-Jean.241 247 276 264 250 10.1 8.1 8.1 7.5 6.9 Saint-Maurice.829 837 888 896 822 9.1 8.6 8.7 8.6 7.7 Témiscamingue.424 137 467 453 447 8.9 7.6 8.1 7.8 7.6 Témiscouata.206 204 234 344 187 8.1 7.1 8.1 11.8 6.4 Terrebonne.554 585 665 486 583 9.8 8.1 8.2 5.3 6.7 Vaudreuil.118 129 140 118 150 7.7 6.9 6.2 5.0 6.0 Verchéres.114 137 134 154 123 7.3 7.3 6.4 7.1 5.5 Wolfe.145 135 123 142 125 7.5 7.4 6.5 7.5 6.5 Yamaska.131 128 118 129 129 7.2 7.9 7.1 7.7 7.6 Nouveau /New Quebec.18 23 33 40 45 5.0 4.3 2.5 2.8 2.9 (1) Par 1,000 Ames.Source: Statistiques démographiques, Québec.(1) Per 1,000 population.Source: Vital Statistics, Quebec. 136 POPULATION 5\u2014 Mariages et taux de nuptialité dans les cités de 5,000 âmes et plus, province de Québec 5\u2014Marriages and Marriage Rates in Cities of 5,000 Population and Over, Province of Quebec Mariages \u2014Marriages Taux\u2014 Rates (4) CITÉS CITIES Moy.-Ave Moy.-Ave.3 1956 1957 1958 1956 1957 1958 i 1946-50 1951-55 1946-5011951-55 3 Province.34,874) 35,584| 37,290| 47,135| 36,229 9.2 8.7 8.1 7.8 7.4 oe Rural.14,190| 13,575) 14,854] 13,233] 12,589 7.8 7.1 6.9 6.6 6.1 3 Urbain (3).20,694 22,009 22,436 23,902 23,640 10,7 9.5 9.1 8.7 8.4 Cités.ooo.oii 19,132 19,475] 19,635 21,219| 20,900 10.7 9.9 9.4 8.9 8.6 Ailma.0.00000000 00 64 92 57 97 119 8.4 9.3 5.3 8.5 9.9 Arvida.(1) 53|.70 90 63 75/(1) 6.5 5.7 7.0 4.7 5.5 Beauharnois.(1) 63 49 52 55 59/(1) 10.2 8.0 7.8 8.1 8.7 Cap-de-la-Madeleine.149 166 208 216 186 10.1 8.3 9.1 9.1 8.0 Chicoutimi.213 241 250 230 214 11.1 9.9 10.0 9.1 8.2 Drummondville.177 158 260 230 236 13.9 9.5 9.9 8.4 8.5 à Farnham.020202020 fe 201 ef LL (2) 38 41.ea (2) 6.3 6.7 i Giffards.ooo ee (2) 52 67).0.(2) 5.0 6.1 in Granby.00202000 231 257 260 268 236 13.7 10.9.6 9.5 8.1 I Grand\u2019Mére.108 108 116 95 81| 10.6 9.1 8.3 6.4 5.2 iE Hull.459 460 416 432 431 12.2 10.1 8.4 8.6 8.4 HS Jacques-Cartier.|.(1) 149 200 201 1770.1) 5.3 5.2 5.7 4.8 I Joliette, .150 170 196 149 178 10.3 10.2 11.6 8.7 10.2 i Jonquidre.169 187 203 181 188 10.4 8.1 7.9 6.9 7.0 [i Kénogami.94 87 92 105 99 10.2 8.3 8.1 9.0 8.2 HE Lauzon.\u2026.\u2026.80 76 84 93 77 8.8 7.6 8.2 8.9 7.1 4 Lévis.22422000000 87 96 72 93 81 6.5 7.2 5.3 6.7 5.8 IE Longueuil.81 108 110 101 110 9.6 9.0 7.7 6.7 7.0 i Magog.ovina 128 105 122 93 102 12.3 8.1 9.6 7.3 7.9 a MONTREAL.11,343 11,143] 11,021 11,374] 11,353 11.1 10.6 9.9 10.0 9.9 Côte Saint-Luc.J-.02200f ea eee (2) o.oo (2) 0.1{.} Dorval.lo ooo 25 37 26 34.3.6 2.6 1.7 1.9 | Lachine.248 267 302 261 238 10.2 8.9 8.7 7.3 6.4 H LaSalle.45 77 87 84 100 4.4 5.6 4.6 4.1 4.5 } Outremont.372 325 281 298 300 10.9 10.9 9.4 10.0 10.1 Pointe-aux-Trembles.[(1) 51 66 61 90 80 6.9 7.0 5.1 7.5 6.4 Pointe-Claire.[ (1) 45 58 85 105 89/(1) 5.9 5.7 5.6 6.4 4.9 Saint-Laurent.101 151 195 208 215 .0 7.4 5.1 4.9 4.8 a Saint-Michel.34 74 92 110 131|(1) 3.7 6.6 3.7 4.4 4.3 | Verdun.723 704 648 661 636 9.2 8.9 8.3 8.4 8.0 i Westmount.496 451 410 403 346 17.1 18.0 16.5 14.6 14.1 A Noranda.(1) 108 88 79 74 75[(1) 12.4 8.5 7.6 7.0 7.1 i Pont-Viau.| cc.(1 60 74 64 Taj.(1) 8.5 9.9 7.1 7.4 Ë QUÉBEC.1,645 1,752 1,700 1,642] 1,674 9.5 10.4 10.9 9.5 9.6 Ÿ Riviére-du-Loup.68 73 79 69 58 7.1 7.5 7.9 6.9 5.8 i Roberval.|.].2) 65 a7 oe (2) 9.3 6.3 i Rouyn.o.0 113 104 159 139 155/(1) 8.4 6.7 9.3 7.7 8.4 i.Sainte-Foy.ovvve fie.(1) 26 43 61 55).(1) 3.6 2.9 3.7 3.0 5 Saint-Hyacinthe.231 212 210 199 206 11.3 10.3 10.3 9.7 10.0 8 Saint-Jean.193 202 230 205 197 8.5 9.4 9.4 8.1 7.6 À Saint-Jérôme.183 199 223 202 199 13.7 10.4 10.8 9.5 9.3 a Saint-Lambert.64 59 70 67 67 12.1 6.9 5.7 5.1 4.8 E Saint-Martin.0.| cel (2) 43 350.|.(2) 5.7 4,1 3 Shawinigan Falls.232 242 258 248 206 9.8 8.8 9.9 8.5 7.0 = Sherbrooke.553 537 532 478 477 12 9 10.1 9.1 8.0 7.7 5 Sillery.ooo fees (1) 50 57 70 621.(1) 4.3 4.3 4.1 3.5 a Sorel.111 134 141 124 95 8.1 8.7 8.6 7.4 5.5 À Thetford Mines.136 149 138 159 122 9.2 9.3 7.1 7.8 5.5 i Trois-Riviéres.441 433 436 473 456 9.3 9.1 8.6 9.2 8.8 i Valleyfield.214 219 217 258 227 10.5 9.4 9.2 10.8 9.4 4 Victoriaville.116 135 164 166 124 11.7 9.7 10.2 10.0 7.3 (1) N'avait pas 5,000 ames durant toute la période quinquennale.\u2014 (2) Aucune compilation antérieure à 1957.À (3) Ce total inclut cités et villes.\u2014 (4) Par 1,000 âmes.| (1) Did not have 5,000 population during the entire five year period.\u2014 (2) No tabulation prior to 1957.(3) This total includes Cities and Towns.\u2014 (4) Per 1,000 population.Source: Statistiques démographiques, Québec.Source: Vital Statistics, Quebec. DÉMOGRAPHIE\u2014VITAL STATISTICS 137 4\u2014NAISSANCES 4\u2014BIRTHS La natalité du Québec, reconnue comme Quebec\u2019s reputed high birth rate has start- élevée, a commencé à fléchir.En effet, on ed to fall off.It is now inferior to the y trouve maintenant un taux de natalité | .inférieur à celui de 30.0 par mille âmes que former 30.0 per 1,000 population.While l\u2019on connaissait autrefois.Il est vrai que Quebec\u2019s birth rate is still higher than that Québec obtient éncore un taux supérieur & of Ontario, it is to be noted that, since 1953, celui de l'Ontario mais il est à noter que depuis 1953, le nombre de naissances en Ontario a dépassé considérablement celui derably the number recorded in Quebec.du Québec.births in the latter Province exceed consi- 6\u2014 Naissances vivantes et taux de natalité, par provinces, au Canada, 1945-69 6\u2014Live Births and Birth Rates, in Canada, by Provinces, 1945-60 Années I.-P.-E.N.-E.N.-B.Qué.Alta C.B.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont.Man.Sask.\u2014 \u2014 Canada Years P.E.L N.S.N.B.Que.Alta.B.C.(1) Naissances vivantes\u2014Live births 1945 .| 2,258 15,527 13,693 104,283 78,974 16,253 18,926 19,939 18,877 288,730 1946.| 2,793 17,914 16,274 111,285 97,446 18,794 21,433 22,184 22,609 342,765 1947.] 2,992 19,265 17,771 115,553 108,853 20,409 23,334 24,631 26,286 371,740 1948.1 2,842 17,791 17,279 114,709 104,195 18,870 21,562 24,075 25,984 358,941 1049.] 2,831 17,739 16.673 116,824 106,601 19,292 21,662 24.935 27,301 366,139 1950.| 2,885 17,262 16,393 119,111 108,708 19,261 21,546 25,625 27,116 371,071 1951.] 2,651 17,125 16,075 120,930 114,827 19,942 21,733 27,003 28,077 380,101 1952.| 2,703 17,951 16,691 126,416 123,891 20,777 22,605 29,105 29,827 402,527 1953.j 2,737 18,276 16,458 128,719 129,771 21,242 23,703 31,376 31,746 416,825 1954.| 2,724 18,909.16,649 133,178 136,261 22,248 24,981 33,593 32,946 435,142 1955.| 2,784 18,967 16,609 133,372 139,554 22,397 24,746 34,357 34,138 441,681 1956./ 2,657 19,106 16,573 135,884 143,516 21,945 24,059 34,951 36,241 449,470 1957.2,676 19,316 17,020 141,707 150,920 22,362 23,921 35,718 38,744 467,699 1958.| 2,581 18,898 16,414 141,396 152,637 21,697 23,843 36,843 39,576 468,700 1959.] 2,720 19,038 16,486 142,383 157,124 22,801 24,319 38,080 39,971 477,748 1960.2,734 19,126 16,339 137,851 159,246 23,237 24,088 39,009 40,116 476,919 Taux par 1,000 Ames\u2014Rates per 1,000 population 1945.24.5 25.0 29.3 29 .3 19.7 22.1 22 4 24.1 19.9 23.9 1946.29.7 29.5 34.0 30.7 23.8 25.9 25.7 27.6 22.5 27.2 1947.31.8 31.3 36.4 31.1 26.1 27.6 27.9 29.9 25.2 28.9 1948.30.6 28.5 34.7 30.3 24,4 25.3 25.7 28.2 24.0 27.3 1949.30.1 28.2 32.8 30.1 24.3 25.5 26.0 28.2 24.5 27.3 1950.30.1 27.1 32.0 30.0 24.3 25.1 25.9 28.1 23.8 7.1 1951.27,1 26.6 31.2 29,8 25.0 25.7 26.1 28.8 24,1 27.2 1952.27.0 27.5 31.7 30.3 25.9 26.0 26.8 29.9 24.8 27.9 1953.27.1 27.6 30.9 30.2 26.3 26.3 27.5 31.0 25.4 28.1 1954.27.0 28.1 30.8 30.4 26.6 27.0 28.6 31.8 25.4 28.5 1955.27.8 27.8 30.4 29.5 26.5 26.7 28.2 31.5 25.4 28.2 1956.26.8 27.5 29.9 29.4 26.6 25.8 27.3 31.1 25.9 28.0 1957.27.0 27.5 30.1 29.8 26.8 26.0 27.2 30.8 26.1 28.3 1958.25.8 26.6 28.4 29.0 26.3 24.9 26.9 30.7 25.6 27.6 1959.26.7 26.6 27.9 28.5 26.4 25.8 27.0 30.6 25.5 27.5 1960.26.5 26.5 27.2 27.0 26.2 25.8 26.5 30.4 25.0 26.9 (1) Comprend Terre-Neuve mais non les Territoires.(1) Including Newfoundland but not the Territories.Source: Statistiques démographiques, Ottawa.Source: Vital S:atistics, Ottawa. 138 POPULATION 7\u2014 Naissances vivantes et taux de natalité, province de Québec, par comtés 7\u2014Live Births and Birth Rates, Province of Quebec, by Counties Source: Statistiques démographiques, Québec.Source: Vital Statistics, Quebec.Note: Pour les années 1926-1945, voir I' Annuaire 1947, Note: For the years 1926-1945, see the 1947 Year p.152; pour 1946-1955, l'Annuaire 1958, p.Book, p.152; for 1946-1955, 1958 Year Book, p.114.COMTÉS Naissances vivantes\u2014Live births Taux\u2014Rates (1) MUNICIPAUX MUNICIPA Moy.\u2014Ave Hoy Ave.8 i L 1956 1957 1958 1956 1957 1958 3 COUNTIES 1946-50 1951-55 1946-50/1951-55 PROVINCE,.115,497; 128,523 135,884|141,707 141,396 30.4 30.2 29.4 28.9 29.0 Abitibi.3,221 3,711 3,879] 4,050] 3,812 41.1 41.5 42.1 43.0 39.6 i Argenteuil.676 720 750 776 742 26.4 27.0 26.3 26.8 25.1 ÿ Arthabaska.1,192 1,261 1,316] 1,288) 1,274 34.7 32.7 31.8 30.4 29.4 À Bagot.600 583 563 584 581 30.5 29.8 27.8 28.6 25.7 Beauce.1,908 1,868 1,683} 1,757| 1,630 37.0 33.0 28.1 28.8 26.3 Beauharnois.1,125 1,243 1,261] 1,383} 1,429 32.2 30.7 29.5 31.8 32.3 Bellechasse.813 771 776 715 743 30.8 30.0 29.6 27.1 27.8 Berthier.753 730 745 762 717 31.4 28.7 28.3 28.5 26.4 Bonaventure.1,474 1,462 1,396| 1,366} 1,295 33.4 35.0 32.2 31.0 28.9 ! TOME., ovine.290 284 88 288 20.9 21.0 18.2 20.8 20.6 Chambly.1,734 2,907 3,480] 3,927 4,047 40.9 32.4 31.1 31.1 32.1 Champlain.1,128 1,262 1,280] 1,308] 1,271 30.3 30.7 27.3 28.1 26.5 Charlevoix.811 907 896 881 899 29.5 31.5 29.6 28.7 28.9 Chéteauguay.438 558 644 635 747 26.5 30.5 28.5 27.0 30.5 Chicoutimi.4,368 4,784 5,336! 5,394| 5,434 46.9 38.5 38.7 37.9 26.7 Compton.721 704 660 581 559 30.7 29.3 26.3 23.0 21.8 : Deux-Montagnes eee 539 638 714 759 745 28.1 28.3 26.8 27.4 25.8 8 Dorchester.eee 1,243 1,178 1,261 1,275] 1,161 34.1 34.7 36.3 36.5 32.8 i Drummond.1,781 1,913 1,686 1,687} 1,565 41.0 34.3 30.3 30.1 27.7 i Frontenac.1,125 1,083 1,002] 1,012 870 37.1 34.8 31.9 32.0 27 4 a Gaspé-Est\u2014East.1,387 1,450 1,555| 1,420) 1,351 35.7 37.6 37.6 33.7 31.5 fo Gaspé-Ouest\u2014West.644 682 677 791 714 48.5 42.6 35.6 39.9 34.7 Gatineau.1,050 1,218 1,275] 1,355] 1,363 31.0 33.2 31.3 32.4 31.7 ull.1,783 2,204 2,646; 2,544 2,536 36.9 36.0 38.3 35.6 33.8 Huntingdon.366 350 348 370 376 26.4 25.4 24.4 25.6 25.7 A Iberville.,.385 448 484 483 474 32.4 31.4 30.8 30.0 28.5 | Iles-de-la-Madeleine.344 388 383 410 373 36.1 37.3 33.1 34.5 30.6 A Joliette,.1,087 1,096 1,191 1,216] 1,214 30.2 28.5 29.3 29.4 28.8 3 Kamouraska.842 786 745 745 721 29.8 29.1 26.8 26.5 25.5 ÿ Labelle.1,058 1,027 967 997 906 39.6 36.7 33.9 34.7 31.1 f Lac-Saint-Jean.1,156 1,503 1,626] 1,713] 1,611 39.5 45.1 42.5 43.1 39.1 i Laprairie Ce 461 593 735 878 884 29.8 29.8 29.8 34.0 32.6 i L\u2019Assomption.636 792 886 948] 1,04 31.2 31.9 30.9 31.9 23.9 | Laviolette.1,460 1,633 1,770] 1,876] 1,868 35.6 33.0 31.7 31.6 30.4 f Lévis.1,260 1,222 1,218; 1,313 1,777 29.4 27.2 26.0 27.6 24 4 ] L'Islet.769 739 760 786 706 33.2 31.4 31.6 32.4 28.8 à Lotbiniére.951 920 928 849 884 32.1 32.3 30.8 27.8 28.4 J Maskinongé.568 581 574 602 548 28.0 29.2 27.5 28.5 25.5 g Matane., .1,224 1,257 1,255; 1,150} 1,163 42.3 40.0 35.9 32.0 31.5 4 Matapédia.1,444 1,397 1,355] 1,284] 1,261 42.5 39.9 37.5 35.2 34.1 Mégantic.1,514 1,616 1,688; 1,708} 1,641 33.3 34.3 31.8 31.3 29.2 { Missisquoi.661 726 759 786 765 27.4 28.6 28.3 26.9 27.7 A Montcalm.502 467 468 444 438 30.0 25.4 25.1 23.5 24.1 i Montmagny.775 794 776 807 748 31.3 31.7 29.9 30.8 28.2 1 Nontmorenay.A 627 685 701 695 697 29.8 30.9 28.5 27.5 26.9 2 Montréal, Ile.-.| 30,064} 35,613| 38,015; 40,891] 41,807 23.9 26.2 25.2 26.4 26.3 i Jésus, Ile, .1,016 1.593 2,276] 2,349: 2,920 30.8 38.8 32.8 31.9 34.3 i Napierville.266 280 302 308 297 28.5 30.2 29.8 29.8 28.3 À wolet.899 844 825 770 760 27.2 27.6 26.4 24.5 24.0 ; Papineau.869 878 844 915 911 28 4 29.5 28.0 30.2 29.9 5 Pontiac.597 562 568 571 539 27.2 26.9 27.0 27.1 25.4 3 Portneuf .1,281 1,322 1,263 1,303| 1,294 29.2 29.8 27.4 27.9 27.4 i Québec.6,469 7,073 7,936] 8,473] 8,382 27.9 26.4 27.5 28.6 27.5 Hy Richelieu.915 1,073 1,099; 1,057} 1,013 33.4 33.0 30.4 28.5 26.5 Richmond.1,110 1,297 1,376] 1,392 1,345 37.4 36.4 35.6 35.2 33.2 Rimouski.2,040 1,995 2,004| 2,095) 1,968 39.4 35.3 32.7 33.3 30.4 Riviére-du-Loup.1,256 1,212 1,198; 1,141} 1,107 31.8 31.8 30.3 28.6 27.5 Roberval.1,947 2,051 2,147| 2,151} 2,233 43.4 38.5 36.8 35.9 36.6 Rouville.526 584 623 687 667 29.2 29.0 28.2 30.4 28.6 Saguenay.1,344 1,742 2,126] 2,273| 2,443 34.7 40.5 41.3 42.0 42.1 Shefford.1,318 1,474 1,488) 1,591| 1,520 34.1 32.2 30.6 32.0 30.0 Sherbrooke.1,705 2,016 2,185 2,174] 2,206 29.8 30.7 31.0 30.1 29.4 Soulanges.219 237 214 224 245 21.5 25.6 22.0 22.5 24.6 Stanstead.1,031 999 1,018 946 901 31.6 27.9 28.8 26.7 25.3 Saint-Hyacinthe.1,020 1,063 1,023 1,054| 1,041 28.4 27.0 25.4 25.9 25.1 Saint-Jean.746 936 893 1,112 1,072 31.0 30.5 28.9 31.7 29.6 Saint-Maurice.2,830 2,898 2,9701 3,150| 3,086 31.0 29.9 29.1 30.4 29.1 i Témiscamingue.1,842 2,101 2,106] 2,160; 2,138 38.7 36.3 36.5 37.1 36.4 Be Témiscouata.1,182 1,087 981 997 941 46.1 37.5 33.9 34.3 32.2 2 Terrebonne.2,033 2,215 2,475 2,712] 2,707 36.3 30.6 30.4 29.5 31.1 i Vaudreuil.387 517 594 625 611 25.4 27.6 26.2 26.4 24.6 iH Verehéres.499 558 674 661 669 31.7 29.9 32.2 30.7 30.1 jt olfe.653 614 562 560 525 33.7 33.2 29.9 29.6 27.5 i Yamaska.472 444 426 434 409 26.1 27.5 25.6 25.9 24.2 \u20ac, Nouveau /New Quebec.198 192 234 333 394 54.2 36.0 17.5 28.0 25.3 Ë (1) Par 1,000 Ames.(1) Per 1,000 population, DÉMOGRAPHIE\u2014VITAL STATISTICS 139 8\u2014Naissances vivantes et taux de natalité dans les cités de 5,000 âmes et plus, province de Québec 8\u2014Live Births and Birth Rates in Cities of 5,000 Population and Over, Province of Quebec Naissances vivantes\u2014Live births Taux\u2014Rates (4) CITES CITIES Moy.\u2014Ave.Moy.\u2014Ave.1956 1957 1958 1956 1957 1958 1946-50 1951-55 1946-50{1951-55 Province, .115,497! 128,523 135,884/141,707| 141,396 30.4 30.2 29.4 29.8 29.0 ural.63,780) 63,483) 66,986| 61,879] 62,104 34.7] 33.3 31.1 30.8] 30.0 Urbain 3).51,717} 64,836] 68,898 79,828] 79,292 24.4 29.1 27.8 29.2 28.2 Cités.ccvovn.45,551] 53,399] 55,953| 66,923 65,987 25.1 27.1 26.9 28.2 27.2 Alma.(1) 225 391 452 515 499 33.2 39.0 41.8 45.2 41.6 Arvida.(1) 402 389 470 469 443 |(1) 41.5 32.0{ 36.4 35.3 32.2 Beauharnois.(1) 183 219 226 257 237|(1)34.7| 35.7 33.4 37.8] 34.8 Cap-de-la-Madeleine.518 680 715 765 731 35.4| 33.7} 31.2 32.1 29.8 Chicoutimi.972 1,041 1,075] 1,016f 1,020 50.4 42.8 43.2 40.2 39.2 Drummondville, .471 548 808 778 741 37.0f 32.8] 30.7 28.3 26.8 Farnham.[.(2) 152 155(.].(2) 25.2 25.2 Giffard.foo eee a (2) 297 313|.2) 28.8 28.4 Granby.Cece 683 854 853 891 900 40.5 36.0 31.5 31.7 31.0 Grand'Mére.329 406 449 465 419 32.4] 34.2 32.0f 31.4 27.0 Hull.1,390 ,586 1,815 1,719] 1,697| 36.8} 34.7} 36.9 34.1 32.9 Jacques-Cartier.[.(1)1,051 1,223| 1,294| 1,210j.(1):37.8 32.1 37.0 32.9 Joliette Ce eee 436 170 509 554 506 29.7 28.3 30.0 32.4 28.9 Jonquiére.833 943 1,033] 1,028] 1,009 50.4 40.8 40.4 39.1 37.4 Kénogami.(1) 396 402 440 416 424 43.0 38.2 38.9 35.9 35.3 Lauzon.297 262 257 290 232 32.8 26.5 25.1 27.6 21.5 Lévis.357 338 313 310 319 26.7 25.1 22.9 22.5 22.9 Longueuil .312 391 412 465 501 36.7 32.3 28.7 31.0 31.7 BEOZ.«eine 407 404 391 360 324 38.9 31.4 30.7 28.1 25.2 MONTREAL AAA 24,536 27,847 28,283] 29,883| 30,073 24.0 26.5 23.5 26.3 26.1 Céte Saint-Lue,.|.|.2 201 451+ PR (2) 29.1 30.8 Dorval.|[.265 427 400 422].39.0 30.4 25.8 24.1 Lachine.\u2026\u2026.\u2026.657 777 892 916 830 27.1 26.0 25.9 25.6 22.3 La Salle.\u2026.\u2026.(1) 265 480 655 841 930 28.0 35.2 34.5 41.2 41.9 Outremont eae 335 302 351 390 312 9.9 10.1 11.4 13.0 10.5 Pointe-aux-Trembles.j(1) 204 289 390 467 497|(1) 27.5 30.6 32.5 38.9 39.8 Pointe-Claire.(1) 166 284 390 476 471|(1) 21.4 27.8 24.3 28.8 26.2 Saint-Laurent.(8 447 886 1,098| 1,120| 1,162|(1) 26.2 43.7 28.7 26.7 25.8 Saint-Michel.1) 236 553 956| 1,198] 1,446/(1) 26.1 47.3 38.7 48.5 47.7 Verdun.L771 1,807 1,819 1,904] 1,837 22.5 23.0 23.2 24.2 23.2 Westmount.292 264 261 282 269 9.9 10.1 10.5 10.2 10.9 Noranda eee, (1) 285 366 328 372 333|(1) 32.9 35.2 31.8 35.4 31.4 Pont-Viau.|.(1) 240 311 332 413|.(1) 34.9 37.8 36.9 41.3 QUÉBEC Cee AAA 4,271 4,316 4,508] 4,628| 4,371 24.8 25.7 26.4 26.9 25.0 Riviére-du-Loup.281 305 312 293 282 29.1 31.5 31.3 29 4 28.2 Roberval.cles ee (2) 236 PZ 107 I (2) 33.7 33.6 Rouyn A (1) 473 595 645 699 659 35.0 37.9 37.8 38.8 35.6 Sainte-Foy.RAR (1) 303 562 681 765).(1)40 .4 38.4 41.3 41.6 Saint-Hyacinthe RE 530 543 493 483 493 25.8 6.4 24.1 23.6 24.0 Saint-Jean.500 671 756 830 792 30.9 32.2 31.0 23.7 30.5 Saint-Jérôme.es 00 + 560 596 610 695 678 41.5 31.4 29.5 32.8 31.5 Saint-Lambert.128 219 252 274 274 17.0 23.7 20.6 21.1 19.8 Saint-Martin.J.[.(2) 289 323|.1.(2) 38.5 38.0 Shawinigan Falls.\u2026.882 866 856 913 912 37.5 31.0 29.9 31.5 31.0 Sherbrooke Cee 1,459 1,751 1,765 1,749] 1,843 33.7 32.8 30.1 29.1 29.7 Sillery.1 .1) 265 262 315 270].(1) 22.4 19.9 18.5 15.2 rel.PS 470 510 476 472 448 34.4 32.8 28.9 28.1 26.0 Thetford Mines.\u2026.449 574 663 669 678} 29.7| 35.7 34.0 32.8 30.8 Trois-Riviéres.1,300 1,440 1,463 1,562] 1,567 27.6 30.4 29.0 30.4 30.1 Valleyfield eee 677 725 743 780 836 32.9 31.0 31.5 32.8 34.5 Victoriaville.409 476 513 532 503 40.9 34.3 32.0 32.0 29.6 (1) N'avait pas 5,000 Ames durant toute la période quinquennale.\u2014 (2) Aucune compilation antérieure à 1957.\u2014 (3) Ce total inclut cités et villes.\u2014 (4) Par 1,000 âmes.Source: Statistiques démographiques, Québec.(1) Did not have 5,000 population during the entire five year period.\u2014 (2) No tabulation prior to 1957.\u2014 (3) This total includes Cities and Towns.\u2014 (4) Per 1,000 population.Source: Vital Statistics, Quebec. iii iH iH dh il Rn es Ré rep ees a SEE y 2x mardi EN ar at banrt BS 5\u2014DÉCÈS En 1945, la mortalité générale dans la province de Québec marquait un taux de 9.4 avec 33,348 décès; en 1960, ce taux s\u2019établissait à 6.9 avec 35,129 décès.On peut donc conclure que la Province perd actuellement près de 3 personnes de moins pour chaque millier de population.De plus, la population du Québec est passée de 3.5 millions en 1945 à 5.1 millions en 1960, soit une augmentation de 1.6 millions d\u2019âmes: même avec un tel surplus de population en 1960 par rapport à 1945, la province de Québec perd actuellement moins d\u2019individus qu\u2019autrefois.Ainsi que le démontre la variation de la mortalité générale, il est évident qu\u2019un progrès réel a été accompli.Un tel résultat est la conséquence de l\u2019éducation de la population et d\u2019une surveillance continuelle de son état de santé.140 POPULATION 5\u2014DEATHS In 1945 the death rate in the Province of Quebec was 9.4 with 33,348 deaths; in 1960 the same rate had dropped to 6.9 with 35,129 deaths.It can be concluded, therefore, that the yearly loss of population through death has been reduced by 3 persons per thousand.Morever, Quebec\u2019s population had risen from 3.5 million in 1945 to 5.1 million in 1960, that is, an increase of 1.6 million souls; even with the increase in population between the years under consideration, the actual loss in absolute figures is Jower than formerly.The death rate curve shows clearly that definite progress has been made.This can be attributed to more widespread education and to constant supervision of health conditions.9\u2014 Décès et taux de mortalité, au Canada, par provinces, 1945-60 9-\u2014Deaths and Death Rates, in Canada, by Provinces, 1945-60 Années L.-P.-E.N.-E.N.-B.Qué.Alta.C.B.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont.Man.Sask.\u2014 \u2014 Canada Years PET.N.S.N.B.Que.Alta.B.C.(1) Décès \u2014 Deaths 1945.888 5,625 4,865 33,348 39,499 6,550 6,429 6,454 9,756 116,760 1946.874 6,046 4,866 33,690 39,758 6,537 6,422 6,601 10,137 118,358 1947.1,020 6,009 4,832 33,708 41,619 6,771 6,610 6,543 10,613 121,050 1948.887 6,097 4,959 33,603 42,364 6,675 6,496 6,987 11,316 122,492 1949.924 5,980 4,876 34,107 43,379 6,919 6,596 7,083 11,315 124,047 1950.903 6,078 4,895 33,507 43,948 6,610 6,242 6,856 11,581 123,789 1951.904 5,812 4,873 34,900 43,981 6,735 6,440 7,167 11,638 125,454 1952,.916 5,756 4,647 34,854 44,402 6,552 6,625 7,345 12,080 125,950 1953.926 5,808 4,637 34,469 45,242 7,015 6,687 7,646 12,218 127,381 1954.966 5,692 4,286 33,169 44,515 6,719 6,323 7,520 12,414 124,520 1955.90i 5,940 4,435 33,952 45,434 6,853 6,661 7,956 12,816 128,154 1956.933 5,738 4,658 35,042 47,231 7,058 6,666 7,786 13,415 131,585 1957.916 5,977 4,595 36,234 49,164 7,368 6,748 8,255 13,711 136,161 1958.949 6,120 4,528 35,774 48,677 7,145 6,483 8,237 13,741 134,776 1959 .1,007 6,371 4,747 ,39 600 7,421 7,003 8,481 14,336 139,535 1960.961 6,102 4,670 35,129 51,484 7,471 6,868 8,888 14,696 139,284 Taux par 1,000 habitants \u2014 Rates per 1,000 population 1945.1946.1047.1948.1949.\u2014 DOC WELW Yt pt WOMB D SNNNA 00 UTE way _ OVO DOOOND OVID DOONHA 1950.1951.1952.1953.1954.1955.1956.1957.1958.1959 ,.1960.STE 70 WO GO D100 CO Dn 100 00 \u2014 COOLED © NNN N00 XO O 0000000000 CSD DSOOO © Wu DU PB ODUV AT \u2014100 146 POPULATION PRINCIPALES CAUSES DE MORTALITE INFANTILE, PROVINCE DE QUÉBEC, 1940 \u201458 LEADING CAUSES OF INFANT MORTALITY, PROVINCE OF QUEBEC, 1940 \u2014 58 Taux par 1000 naissances vivantes \u2014 Rates per 1,000 live births 25 20 _ LA Prematurite \\ Prematurity I Malformations et débilite\u2019 | \\Malformations and debility \\.> / 5.Y \\, \\ IN ~ - Sao / \\ Bronchite et pneumonie = =~ Bronchitis and Pneumonia Ne = =\" ~a ~ ~ Diarrhee et enterite Diorrhoeo and Enteritis =.es .x Maladies contagieuses's Contagious Diseases o\u2014if\u2014 \"Tm.1940 1945 1950 1955 1960 a DÉMOGRAPHIE\u2014VITAL STATISTICS 147 14\u2014 Décès de 0-1 an et taux de mortalité dans les cités de 5,000 âmes et plus, province de Québec 14\u2014Deaths under 1 Year of Age and Death Rates in Cities of 5,000 Population and Over, Province of Quebec Décès\u2014Deaths Taux\u2014Rates (4) CITÉS i Moy.-Ave.Moy.-Ave.CITIES 1956 1957 1958 1956 1957 1958 1946-50 1951-55 1946-50|1951-55 Province.6,205 5,662 5,544 5,412] 5,152 53.7 44.2 40.8 38.2 36.4 Rural.3,662 3,121 3,173] 2,790} 2,552 57.6 49.0 47.4 45.1 41.1 Urbain 3).2,576 2,541 2,371] 2,622] 2,600 48.9 39.2 34.4 32.8 32.8 Cités.0.00000000 2,211 2,039 1,904} 2,127| 2,106 48.0 38.4 34.0 31.8 31.9 Alma.000200 00e san e ne 19 19 20 20 18 73.0 55.8 44.2 38.8 36.1 Arvida.(1) 20 17 13 7 6|(1) 48.9 43.5 27.7 14.9 13.5 Beauharnois.(1) 5 6 6 3 41(1) 28.4 27.2 26.5 11.7 16.9 Cap-de-la-Madeleine.29 23 33 29 17 55.8 34.3 46.1 37.9 23.3 Chicoutimi.59 56 60 36 54 61.0 54.3 55.8 35.4 52.9 Drummondville.22 30 55 23 27 47.1 56.3 68.1 29.6 36.4 Farnham.|.0.2) 4 41.|.2) 26.3 25.8 Giffard.ooo (2) 7 11.(2) 23.6 35.1 Granby La a aa ea La ea ee 27 28 20 31 22 38.8! 33.2 23.4 34.8 24.4 Grand'Mère.15 16 20 21 9 46.2 38.3 44.5 45.2 21.5 Hull.78 95 69 70 77 56.3 60.4 38.0 40.7 45.4 Jacques-Cartier.[.(1) 58 44 43 64i.\u2026\u2026.(1)57.0 36.0 33.2 52.5 Joliette.26 19 27 33 11 59.1 39.9 53.0 59.6 21.7 Jonquidre.56 43 38 41 33 63.5 46.8 36.8 39.9 32.7 Kénogami.17 14 16 7 15 43.0 35.5 36.4 16.8 35.4 Lauzon.14 15 10 10 9 45.9 57.6 38.9 34.5 38.8 Lévis.14 19 15 13 13 39.7 57.3 47.9 41.9 40.7 Longueuil.16 16 8 9 10 50.2 40.0 19.4 19.3 20.0 Magog.0.0.0000 21 15 14 5 15 50.4 36.7 35.8 13.9 46.3 MONTREAL.1,062 898 851 887 911 43.3 32.2 30.1 29.7 30.3 Céte Saint-Luc.[-.[.(2) 2 9.(2) 9.9 35.2 Dorval.0.6 3 7 8.24.5 7.0 17.5 19.0 Lachine.21 21 21 17 19 32.5 27.4 23.5 18.6 22.9 LaBalle .7 13 11 18 17 26.3 27.2 16.8 21.4 18.3 Qutremont.7 7 13 9 5 20.7 24.1 37.0 23.1 16.0 Pointe-aux-Trembles.[(1) T8 35 27 18 18/1)402.3| 129.0 69.2 38.5 36.2 Pointe-Claire.[(4) 5 5 8 11 8((4) 30.9 18.7 21.6 23.1 17.0 Saint-Laurent.17 21 22 29 18 37.6 23.8 20.0 25.9 15.5 Saint-Michel.(4) 11 15 33 27 42|(4) 45.6 28.3 34.5 22.5 29.0 erdun.61 40 38 51 46 34.4 21.9 20.9 26.8 25.0 Westmount.9 8 5 9 6 32.0 30.0 19.2 31.9 22.3 Noranda.(4) 12 11 15 17/(1) 31.6 32.9 43.5 40.3 51.0 Pont-Viau.[.(1) 7 10 12 16§.(1)31.9 32.1 36.1 38.7 QUEBEC.321 267 196 167 161 74.4 62.1 33.5 36.1 36.8 Riviére-du-Loup.18 13 7 8 13 64.8 43.7 22,4 27.3 46.1 Roberval.|.0.2) 10 13.].(2) 42.4 52.2 Rouyn.(1) 22 29 17 24 24|(1) 46.1 48.2 26.4 34.3 36.4 Sainte-Foy.|.(1) 8 14 24 12).(1) 27.5 24.9 35.2 15.6 Saint-Hyacinthe.26 18 33 24 20 51.6 32.5 66.9 49.7 40.6 Saint-Jean.19 26 19 20 24 37.8 39.2 25.1 24.1 30.3 Saint-Jéréme.31 29 27 29 18 54.9 48.6 44.3 41.7 26.5 Saint-Lambert.4 6 5 6 4 30.6 27.3 19.8 21.9 14.6 Saint-Martin.0.|.(2) 11 levee (2) 38.1 9.3 Shawinigan Falls.42 32 44 45 43 47.3 37.4 51.4 49.3 47.1 Sherbrooke.87 72 60 59 55 59.5 41.3 34.0 33.7 29.8 Sillery.| .(1) 8 8 14 Teen on.(1) 27.9 30.5 44,4 25.9 Sorel.Le Le 27 27 14 30 25 56.4 52.8 29.4 63.6 55.8 Thetford Mines.21 27 28 23 28 47.3 46.9 42.2 34.4 41.3 Trois-Riviéres.84 66 63 54 50 64.6 45.6 43.1 34.6 31.9 Valleyfield.28 34 27 30 27 41.6 45.5 36.3 38.5 32.3 Victoriaville.29 37 26 25 20 70.5 78.3 50.7 47.0 39.8 (1) N'avait pas 5,000 Ames durant toute la période quinquennale.\u2014 (2) Aucune compilation antérieure À 1957.\u2014 (3) Ce total inclut cités et villes.\u2014 (4) Par 1,000 ames.Source: Statistiques démographiques, Québec.1,000 population.Source: Vital Statistics, Quebec.(1) Did not have 5,000 population during the entire five year period.\u2014 (2) No tabulation prior to 1957.\u2014 (3) This total includes Cities and Towns.\u2014 (4) Per : PRBS: iH 1 ed As, Bashtararens .nf i i 148 POPULATION 7\u2014CAUSES DE DECES Tous les pays adhérant à la charte des Nations-Unies établissent la compilation de leurs décès d\u2019après la nomenclature internationale des maladies, traumatismes et causes de décès.La province de Québec applique cette classification qui est revisée à tous les dix ans et qui divise maintenant en dix-huit catégories différentes les quelque huit cents causes de décès énumérées.L\u2019on doit se garder d\u2019établir des comparaisons entre les chiffres publiés depuis 1926 et ceux des années antérieures, car la méthode de compilation est totalement changée.D\u2019après les données de 1959, la province de Québec enregistrait 12,006 décès causés par diverses affections du cœur, soit un taux de 240.6 par 100,000 âmes.Les cardiopathies ont depuis longtemps délogé la tuberculose et les maladies contagieuses comme causes prineipales de décès.Durant la même année, la tuberculose était la cause de 485 décès, et les maladies contagieuses, de 44 seulement, pour des taux respectifs de 9.7 et 0.9.Ces premières données établissent clairement que le Québec a fait un gain considérable sur l\u2019infeetion par le travail de dépistage et de contrôle des principales maladies contagieuses.La lutte contre la tuberculose se poursuit toujours et le taux de décès par cette maladie diminuera encore davantage au cours des prochaines années.Après les cardiopathies, c\u2019est le cancer qui, présentement, est la cause du plus grand nombre de décès, soit 5,588 pour un taux de 112.0.Les affections du premier âge qui sont la prématurité, la débilité, les diverses malformations congénitales ainsi que les accidents au cours de la naissance, ont totalisé 2,464 décès et un taux de 49.4 en 1959.En 1926, la provinee de Québec enregistrait 11,666 décès infantiles, soit un taux de 142 par 1,000 naissances vivantes, comparativement à 4,735 et 33.0 par 1,000 en 1959, pour une baisse supérieure à 59.4 pour cent.Il découle de ces constatations que le Québec a réalisé des progrès réels, mais que le programme de dépistage doit s\u2019intensifier.Si notre travail de puérieulture pouvait s\u2019augmenter d\u2019un travail prénatal, il y aurait lieu d\u2019espérer que nombre d\u2019enfants pourraient naître à terme et bien constitués plutôt que prématurés et débiles; et si toutes les mères avaient l\u2019opportunité d\u2019aecoucher à l\u2019hôpital, ce taux de décès décroîtrait davantage.Ces avantages sont maintenant octroyés à la population de la Province grâce au nouveau plan de l\u2019assurance-hospita- sation.7\u2014CAUSES OF DEATH All countries which adhere to the charter of the United Nations establish their compilation of deaths according to the international classification of diseases, traumatisms and causes of death.The Province of Quebec makes use of this list, which is revised every ten years and which now divides into eighteen different categories, the approximately eight hundred causes of death enumerated.Comparisons between the figures published since 1926 and those published prior to that date must be avoided because the method used in compiling is totally different.According to the 1959 data, 12,006 deaths caused by various forms of heart disease were recorded in the Province of Quebec, giving a rate of 240.6 per 100,000 population.Cardiac diseases have long since dislodged tuberculosis and contagious diseases from their position as principal causes of death.In the same year, tuberculosis causes 485 deaths and contagious diseases, only 44, with respective rates of 9.7 and 0.9.These primary figures clearly indicate that Quebec has made considerable headway in tracking down and controlling the principal contagious diseases.Efforts to stamp out tuberculosis are still continuing and the death rate from that disease will be considerably reduced within the next few years.At the present time, cancer ranks next to heart diseases as the cause of the greatest number of deaths, with 5,588 deaths and a rate of 112.0.Diseases peculiar to the first year of life, which include prematurity, debility, congenital malformation, as well as accidents during birth, account for 2,464 deaths and a rate of 49.4 in 1959.In 1926, 11,666 infant deaths were recorded in the Province of Quebec, making a ratio of 142 per 1,000 living births, compared to 4,735 and 33.0 per 1,000 in 1959, which shows a decrease of more than 59.4 per cent.Good progress has been made in Quebec but preventive measures must be increased.If efforts on behalf of child welfare were supplemented by greater prenatal care, fewer children would be born prematurely or in sickly condition.and if all children were delivered in hospitals, there would be a still greater decrease in the rate.Thanks to the new Hospital Insurance Plan, these privileges are now being enjoyed by the population of the Province. 10 est ist I les 4 or aus j po Sood DÉMOGRAPHIE\u2014VITAL STATISTICS 149 15\u2014 Quelques causes de décès dans la province de Québec 15\u2014Certain Causes of Death in the Province of Quebec Total Diarrhée des décès Fièvre Tubercu- et Néphrite Maladies ANNÉES enregistrés] typhoïde Rougeole |Diphtérie lose entérite c du cœur _ \u2014_ \u2014 \u2014 \u2014_ \u2014 \u2014 \u2014 ancer \u2014 YEARS Total Typhoid Measles Diph- |Tubercu-|Diarrhoea Heart Deaths Fever theria losis and Nephritis Diseases Registered Enteritis NOMBRE\u2014 NUMBER Moy.\u2014Ave.1026-30.36,645 377 291 392 3,252 3,349 2,180 2,054 3,117 1931-35.] 32,796 187 116 179 2,916 2,298 2.357 2,625 5,258 1936-40.33,221 131 129 215 2,692 1,499 2,973 3,192 4,252 1941-45 (1).34,273 74 68 149 2,685 1,323 3,361 3,733 6,221 1946.33,690 57 87 127 2,628 850 3,321 4,048 6,585 1947.33,708 39 37 78 2,436 1,103 3,288 4,161 7,494 1948.33,603 41 117 54 2,216 992 3,372 4,354 7,820 1949.34, 33 51 41 1,897 1,011 3.368 4,447 8,396 1950.33,507 19 81 29 1,571 595 1,932 4,345 9,038 1961.34,900 10 74 26 1,553 575 1,741 4,735 9,627 1952.34,854 13 113 19 1,108 677 1,576 4,825 9,838 1953.34, 8 48 8 579 1,454 ,832 9,897 1954.33,169 4 58 15 714 404 1,274 5,037 9,688 1955.33,952 6 43 8 608 438 1,264 5,261 10,217 1956.35,042 7 66 5 572 447 1,148 5,291 10,691 1957.36,234 5 22 4 513 421 1,076 5,546 11,099 1958.35,774 2 29 1 4 .212 0 942 5,588 11,549 1959.36,390 2 41 |.485 319 922 5,588 12,006 PROPORTION PAR 100 DECES\u2014PROPORTION PER 100 DEATHS Moy.\u2014Ave 1926-30 .1.0 0.8 1.0 8.8 9.1 5.9 5.6 8.5 1931-35.22222200 0 0.8 0.4 0.5 8.9 7.0 7.2 8.0 16.0 1936-40 .0.4 0.4 0.6 8.1 4.4 9.0 9.6 12.8 1941-45 (1).0 0.0.2 0.2 0.4 7.8 3.8 9.8 10.9 18.1 1946.ive.0.2 0.3 0.4 7.8 2.5 9.9 12.0 19.5 1947 ee, 0.1 0.1 0.2 7.2 3.3 9.9 12.3 22.2 1948.eens 0.1 0.3 0.2 6.6 3.0 10.0 13.0 23.3 1049.LL.se ee ne an u 000 0.1 0.1 0.1 5.6 3.0 9.9 13.0 24.6 1950.10.0 00.ea ae canne 0.1 0.2 0.1 4.7 1.8 5.8 13.0 27.0 1153 PP RS 0.2 0.1 4.4 1.6 5.0 13.6 27.1 1952.12.Lea ea a a eee nec a fes ane 0.3 0.1 3.2 1.9 4.5 13.8 28.2 1053.eine 0.1 {.2.4 1.7 4.2 14.0 28.7 1964, ieee inne 0.2 |[.2.2 1.2 3.8 15.2 29.2 1955.(esse een ee eu fasse 0.1 |.\u2026.\u2026.1.8 1.3 3.7 15.5 29.2 1956.oie 0.1 eee 1.6 1.3 3.2 15.1 30.5 0.1 {.1.4 1.2 2.9 15.3 30.6 IB AR 1.4 1.3 2.6 15.6 32.3 1950 LL.LL LL een a Le La fees 0.1 |.1.3 0.9 2.5 15.4 33 0 TAUX PAR 100,000 ÂMES\u2014RATE PER 100,000 POPULATION Moy.\u2014Ave.1926-30 .13.7 21.7 14.6 119.6 124.3 80.1 75.4 114.5 6.3 3.9 6.0 98.3 77.7 79.2 88.2 176.8 4.1 4.1 6.8 84.8 47.5 93.5 100.4 133.7 22 2.0 4.3 77.9 38.3 97.5 108.1 180.4 1.6 2.4 3.5 72.4 23.4 91.5 111.5 181.4 1.1 1.0 2.1 65.5 29.7 88.6 112.1 201.9 1.1 3.1 1.4 58.2 26.2 88.9 114.3 205.2 0.8 1.3 1.2 48.8 18.3 86.7 114.5 216.1 0.5 2.1 0.8 39.8 15.1 48.9 110.0 228.8 0.3 1.8 0.6 38.3 14.2 42.9 116.7 237.3 0.4 3.2 0.5 26.8 16.4 38.1 116.7 237.9 0.2 1.1 0.2 19.9 13.7 34.3 114.1 233.7 0.1 1.3 0.3 16.5 9.3 29.4 116.2 223.5 0.1 1.0 0.2 13.5 9.7 28.0 116.5 226.2 0.1 1.4 0.1 12.3 9.7 24.8 114.3 231.0 0.1 0.5 0.1 10.8 8.9 22.6 116.7 233.1 Cee eee 6 0.6 Cee 10.4 9.9 19.3 108.9 236.5 Cea 0.8 [.9.7 2.3 18.4 112.0 240.6 (1) Suivant le lieu de survenance 1926-43 et suivant le lieu de domicile depuis 1944.Source: Statistiques démographiques, Québec.(1) By place of occurrence, 1926-43 and by place of residence since 1944.Source: Vital Statistics, Quebec. A ii 1 150 CHAPITRE V Santé SYNOPSIS A\u2014SANTE PUBLIQUE B\u2014STATISTIQUE DES HOPITAUX C\u2014L\u2019ASSURANCE-HOSPITALISATION A \u2014 SANTÉ PUBLIQUE Le ministère de la Santé fut créé en 1936.Auparavant, l\u2019administration ou l\u2019appliea- tion, suivant le cas, des lois relatives à l\u2019hygiène et à la santé publique était confiée au service provincial d\u2019hygiène sous la juridiction du Secrétaire de la Province.En 1941, ce ministère prit le nom de ministère de la Santé et du Bien-être social; enfin, en 1946, lors de la création du ministère du Bien-être social et de la Jeunesse, il recouvra son nom de ministère de la Santé.En plus de son administration générale, les principales divisions de ce département sont: 1\u2014Les Unités Sanitaires \u2014le système des unités sanitaires de comté fut inauguré en 1925.Conférences, consultations, inspections scolaires, cliniques ambulantes de pédiatrie et de tuberculose, immunisations, tels sont les principaux services dispensés par cette division.EE re dL CHAPTER V Health CONSPECTUS A\u2014PUBLIC HEALTH B\u2014HOSPITAL STATISTICS C\u2014HOSPITAL INSURANCE A \u2014 PUBLIC HEALTH The Department of Health was organized in 1936.Previously, the administration or carrying out, as the case might be, of the laws relative to hygiene and public health, was entrusted to the Provincial Bureau of Health, under the jurisdiction of the Provincial Secretary.In 1941, it became known as the Department of Health and Social Welfare and in 1946, after the creation of the Department of Social Welfare and of Youth, it was again designated as the Department of Health.In addition to its general administration, the main divisions of this Department are the following: 1\u2014Health Units\u2014The system of the County Health Units was inaugurated in 1925.Conferences, consultations, school inspections, itinerant clinics of pediatry and tuberculosis, and immunization constitute the main services rendered by this division.= f= TSR SS.Wm #7 =.+ =.don So ly Lit Lh di in iy iby lin bi ri \u201cLe Ey Wey a \u2018a ~ | gy County pels qui er MINISTÈRE DE LA SANTÉ\u2014DEPARTMENT OF HEALTH 151 2\u2014La Tuberculose \u2014Cette division est chargée spécialement de coordonner les efforts variés visant à enrayer la tuberculose dans la Province.3\u2014L'Epidémiologie\u2014 Cette division, chargée de la surveillance épidémiologique de la Province, travaille en étroite collaboration avec les unités sanitaires et les autres organismes du ministère.4\u2014Les Laboratoires\u2014La raison d\u2019être d\u2019un laboratoire d\u2019hygiène publique est de servir principalement à la prévention des maladies en effectuant des analyses.2\u2014Tuberculosis\u2014The main duty of this division is the co-ordination of efforts aiming at the control of tuberculosis in the Province.3 \u2014Epidemiology \u2014This division, charged with the supervision of epidemiology in the Province, works in close co-operation with health units and other branches of the Department.4.\u2014 Laboratories \u2014The main objeet of publie health laboratories is the prevention of diseases by means of analyses, 1 \u2014Sommaire des analyses faites par le Ministère de la Santé, 1958-60 1-\u2014-Summary of Examinations made by the Department of Health, 1958-60 ANALYSES 1958 1959 1960 EXAMINATIONS Laboratoire de Chimie et de Contrôle Sanitaire Laboratory of Chemistry and Sanitation TOTAL DES ANALYSES.103,937 114,396 115,643 ToraL or EXAMINATIONS Laboratoire de Sérologie Laboratory of Serology Échantillons de sang: Blood Samples: Réactions d\u2019élimination.366,943 362,678 362,712 Exclusion tests \u201c de Kahn.20,701 , 19,886 Kahn tests \u201c de Wassermann.22,731 23,043 22,139 Wassermann tests quant.\u2014Kahn ou Wass.4,177 3,677 3,315 Kahn or Wass.\u2014 Quant.tests Liquides céphalo-rachidiens: Spinal fluids: éactions de Wassermann.5,558 6,502 5,955 Wassermann tests de Lange.5,212 6,100 5,566 Colloidal gold tests \u201c de Globuline, .5,214 6,096 5,565 Globulin tests Détermination des Protéines totales.4,411 5,155 4.741 Determination of Total Protein TOTAL DES ANALYSES.434,947 434,091 429,888 TOTAL OF EX AMIN ATIONS Laboratoire de Diagnostic Bactériologique Laboratory of Bacteriological Diagnosis TOTAL DES ANALYBES.123,717 123,214 121,289 TOTAL OF EXAMINATIONS GRAND TOTAL.| 662,601 671,701 666,810 GRAND TOTAL Source: Ministère de la Santé, Québec.5\u2014Les Maladies vénériennes\u2014Cette division a été organisée pour enrayer et traiter les maladies vénériennes.A la page 178 de l\u2019édition 1947, on trouvera des statistiques à ce propos pour les années 1932-1946.Dans la Province, la loi rend obligatoire \u201cla déclaration de tous les cas de maladies vénériennes et le traitement des maladies susceptibles de prc- pager l\u2019infection\u201d\u2019.6\u2014Le Génie sanitaire\u2014Cette division existe depuis 1909.Sa juridiction porte sur les aquedues, les usines de purification d\u2019eau, les systèmes d\u2019égouts et d\u2019usines de purification d\u2019égouts, les usines de pasteurisation du lait et les bains publics.7\u2014L'Hygiène mentale \u2014ILes hôpitaux psychiatriques relèvent de cette division.Source: Department of Health, Quebec.5.\u2014Venereal Diseases \u2014This division has been organized to check and treat venereal diseases.Statistics concerning these diseases for the years 1932-1946 will be found on page 178 of the 1947 edition.Provincial legislation has made compulsory the reporting of all cases of venereal diseases and the treatment of all cases of communicable diseases.6.\u2014Sanitary Engineering\u2014This division has been in existence since 1909.It has the supervision of waterworks, water-purifying plants, drain systems, drain-purifying plants, milk pasteurization plants and public baths.7.\u2014 Mental Health.\u2014Hospitals for the treatment of mental diseases, come under this division. HEE H i HY i H 4 a He i ] i i.hi.152 SANTE PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH En plus de l\u2019hôpital de Ste-Anne-de-Belle- vue qui est sous contrôle fédéral et ne reçoit que des militaires, la province de Québec compte dix hôpitaux publies pour malades mentaux.L'hôpital Bordeaux est réservé aux prisonniers; Mont-Providence est une école pour arriérés mentaux éducables.\u2018Apart from the St.Anne de Bellevue Hospital, which is under the control of the federal authorities and reserved for the care of military patients, there are ten public hospitals for mental diseases in the Province.The hospital at Bordeaux cares for prisoners; Mont-Providence is a school for educable mentally deficient children.2\u2014Patients publics présents dans les hôpitaux psychiatriques, province de Québec (Au 31 mars de chaque année de recensement) 2\u2014Public patients present in Hospitals for Mental Diseases, Province of Quebec (As at March 31st of each Census year) Fondé Hôpitaux en \u2014 \u2014 1871 1881 1891 1901 1911 1921 1931 1941 1951 Hospitals Founded in St-Michel-Archange| 1845 739 962 920 1,042 1,245 1,363 1,945 2,841 4,341 St-Julien.1872 |.|.123 11 146 161 314 832 955 St-Jean-de-Dieu .| 1873 |[.745 1,202 1,471 1,971 2,639 3,639 6,111 6,010 Ste-Anne (Baie-St-Paul).1889 |.|.21 45 113 275 709 1,113 1,126 Verdun.1800 (1) 75 {.92 310 503 601 720 1,180 1,632 Bordeaux.| 1927 J.eee eerie eee eee 334 440 827 La Jemmerais.1928 RAR RAA RAA ee 393 111 (2) TOTAL.| even.814 1,707 2,358 2,985 3,978 5,039 8,054 12,628 14,891 (1) Quebec Provincial Asylum.(2) Compris dans St-Michel-Arc hange Source: Ministère de la Santé, Québec.8\u2014Hygiène industrielle \u2014Organisée dans le but de prévenir les maladies d\u2019origine industrielle, cette division possède un service médical et technique d\u2019hygiène industrielle et un service d'inspection sanitaire des campements forestiers.Son personnel agit comme aviseur médical et technique pour le ministère du travail, le ministère des mines et la commission des accidents du travail.9 \u2014 Hygiène alimentaire \u2014Cette division vise à améliorer l\u2019alimentation de la population en enseignant à la jeunesse les principes élémentaires d\u2019une bonne nutrition.10\u2014Za Démographie \u2014Tl appartient à cette division de dresser le bilan de la vitalité de la population de la Province.11\u2014PDivision de l\u2019enseignement de l\u2019hygiène.\u2014 Comme son titre l\u2019indique, cette division à pour objet de propager l\u2019enseignement de l\u2019hygiène.Elle oceupe une position intermédiaire entre le ministère provincial de la Santé et l'Ecole d'hygiène de l\u2019Université de Montréal.12\u2014 Division du service médical aux colons \u2014 Cette division a pour mission de mettre à la portée des centres dépourvus de médecins et d\u2019'infirmières, les avantages de l'hygiène et de la médecine préventive en même temps que les soins médicaux indispensables dans les cas d\u2019obstétrique.(1) Quebec Provincial Asylum.(2) Included in St.Michel-Archange.Source: Department of Health, Quebec.8.\u2014 Occupational Health.\u2014Organized with a view to prevent diseases of industrial sources, this division provides a medical and technical occupational health service and a sanitary inspection service for lumber camps, its personnel acting as medical and technical adviser to the Department of Labour, the Department of Mines and the Workmen's Compensation Commission.9 Nutrition \u2014The object of this division is to improve the general diet of the population of the Province, by teaching youth the basie principles of good nutrition.10 \u2014 Demography\u20141t is the task of this division to prepare the balance sheet of the vitality of the population of the Province.11.\u2014 Division of Health Education \u2014As indie- ated by its title, the object of this division is to promote health education.It occupies an intermediary position between the Provincial Department of Health and the School of Hygiene of the University of Montreal.12 \u2014 Division of medical service to settlers\u2014 The principal function of this division is to make available to settlements which are devoid of the services of physicians and trained nurses, the advantages of hygiene and preventive medecine, as well as the indispensable medical care in obstetrical cases.in tal Tg dep agg lg Hat Al Jl bi in it jon 100 sl iv fy fie is 80 cil 5 qu id pe all MINISTERE DE LA SANTE\u2014 Le premier rapport annuel des unités sanitaires, portant la date du premier décembre 1927, paraît dans le Cinquième Rapport Annuel du Service provincial d'hygiène de la province de Québec, pour l\u2019année 1926-27.En ce temps- là, quatre unités sanitaires existaient dans la Province, soit celles des comtés suivants: Beauce, Lac Saint-Jean, Saint-Jean et Iber- ville, Saint-Hyacinthe et Rouville.Aujourd\u2019hui il existe 71 unités sanitaires qui desservent soixante-dix-huit comtés.Seules, les villes de l\u2019Ile de Montréal et de l\u2019He Jésus et la ville de Québec possèdent leurs propres bureaux de santé.Tout le reste du Québec bénéficie des avantages que comporte l\u2019unité sanitaire.Le personnel de ces bureaux de santé se consacre à l\u2019enseignement de l\u2019hygiène et de la médecine préventive dans la région qui lui est assignée.Diminuer la mortalité générale et surtout infantile, surveiller la salubrité publique, enrayer les épidémies, telles sont les principales fonctions des unités sanitaires.Chacune de ces unités sanitaires est dirigée par un médecin hygiéniste diplomé: ce médecin dépend directement du ministère de la Santé dont il reçoit ses directives.Chargé de la préparation et de la mise à exécution d\u2019un programme d\u2019hygiène publique, il est au service de la population et des médecins habitant le territoire qu\u2019on lui a assigné.Son rôle consiste à prévenir les maladies, à les dépister et à collaborer étroitement avec le médecin de famille, tout en s\u2019occupant particulièrement de l\u2019hygiène maternelle et infantile, sans néanmoins faire aucun traitement.Les collaborateurs immédiats du médecin hygiéniste sont les infirmières-visiteuses et les inspecteurs sanitaires.La tâche des gardes- malades consiste à propager l\u2019hygiène et la médecine préventive dans les familles.Dans les tableaux qui suivent et qui constituent une rétrospective partielle de l\u2019œuvre accomplie, le lecteur trouvera des chiffres qui illustrent les principales phases de l\u2019évolution statistique des unités sanitaires.DEPARTMENT OF HEALTH 153 The first yearly report on Health Units, dated December 1st, 1927, was published in the Fifth Annual Report of the Bureau of Health of the Province of Quebec for the year 1926-27.At that time there were four Health Units in the Province, covering the following counties: Beauce, Lac St-Jean, Saint-Jean and Iberville, Saint-Hyacinthe and Rouville.At present 71 Units provide public health service in seventy-eight counties.Only the cities on Montreal and Jesus Islands and the City of Quebec have their own health departments; the remainder of the Province is served by Health Units.The task of educating the population, in methods of hygiene and disease prevention is assigned to the staff of each of these publie health bureaux within its own territory.The chief purpose of the Health Unit is to reduce general mortality and infant mortality in partieular, to supervise publie health and to stem epidemies.A publie health specialist heads each Unit and receives his instructions from the Provincial Department of Health, to which department he is directly responsible.He must prepare and carry out a public health programme and place his services at the disposal of the publie in general and of the medical practitioners within his alotted territory.As County Health Officer it is his duty to prevent and deteet disease and to collaborate as closely as possible with the family physician, giving special attention to maternal and infant hygiene, without.however, treating any patients himself.The immediate assistants of the County Health Officer are visiting-nurses and publie health inspectors.The visiting-nurses are entrusted with the work of educating the publie in the home, in methods of hygiene and disease prevention.In the following tables, which constitute a partial survey of the work accomplished, the reader will find statistics that point out the various phases marking the development of Health Units. 154 SANTÉ PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH 3\u2014Principales statistiques des unités sanitaires de comté, province de Québec, 1935-60 3\u2014Principal Statistics of County Health Units, Province of Quebec, 1935-60 (1) Non disponible.(1) Not available.; Population Aliments Inspections Années Unités Comtés desservie confisqués (1b.) sanitaires Years Units Counties Population Confiscated Sanitary served food (1b.) inspections 1935.2204020 30 39 1,061,700 18,964 46,707 1936.30 39 1,083,600 22,456 48,436 1937.ciel 31 40 1,122,900 17,844 50,128 1938.enn.36 46 1,242,000 40,323 66,965 ; 1939.12122000 0 40 51 1,421,800 57,010 74,059 1940.43 54 1,555,000 134,043 114,917 1041.49 61 1,625,700 75,618 87,143 1942.222244.51 63 1,706, 600 87,407 75,200 F 1943.22000000 53 65 1,912,300 143,586 75,600 3 1944.55 67 1,947,200 124,486 78.031 a 1045.0 een 58 69 1,955,725 142,325 79,339 i 1046.59 70 1,971,880 132,365 87,080 i 1947.60 72 1,999,870 149,981 91,122 if 1948.63 74 2,078,278 201,367 99,905 i 1949.64 74 2,168,900 138,012 98,806 2 1950.20 0 65 75 2,349,045 162,283 103,322 i 1951.22000 20000 67 T7 2,533,590 224,586 105,725 i 1952.220000000 67 78 2,818,050 194,278 115,719 i 1953.67 78 2,850,000 243,442 128,788 i 1954.67 78 2,895,000 251,487 132,921 i 1955.cocina.68 (A 249,391 140,834 i 1956.000000000 70 78 3,038,378 1 (1) A 1057.22220000 0 71 78 3,125,000 393,688 168,937 i 1958.ceive nnn 71 78 3,353,711 442,544 209,224 B 1959 .71 78 3,360,000 417,249 209,382 A 1960.73 79 3,465,000 393,502 200,042 i Maladies contagieuses A \u2014 Tuberculose \u2014 Tuberculosis 4 Communicable diseases H Années Cas positifs i: \u2014 Cas Cas Contacts Personnes \u2014 Visites à A Years déclarés dépistés examinés Cliniques examinées Positive cases domicile 7 Cases Cases Contacts Clinics Persons Nouveaux Anciens Visits in ä reported detected examined examined \u2014 \u2014 the homes i New Old 1935.viens 5,371 8,673 26,735 1,137 24,776 838 1,401 10.385 i 1936.00 een, 3,351 8,783 35,167 1,079 24,162 799 1,655 10,864 5 1037.222 2000000 4,958 11,961 52,665 996 23,403 740 1,644 15,392 1 1938.22220000 6 4,927 9,165 37,931 1,036 22,217 911 2,187 10,911 i 1939.ts 5,21F 6,803 39,246 1,290 35.536 1,404 2,982 11,841 1940.o.oo.7,180 13,670 59,419 2,402 66,014 2,730 5,782 19,702 ] 1041.oie 6,492 11,511 63,427 1,981 63,054 2,080 4,358 10,015 1942.111122200000 7,821 16,181 62,454 1,901 54,209 2,277 4,714 11,386 à 1043.oi, 7,655 12,154 65,042 1,956 55,778 2,630 5,098 15,589 À 1944.8,319 13,911 71,418 1,945 63,730 3,107 5,812 18,018 4 1945.8,680 12,26¢ 85,080 1,880 61,693 2,582 5,657 17,189 4 1946.8,871 12,071 95,550 2,046 68,745 2,489 5,813 16,442 1947.000 inant 5,958 7,296 72,359 2,131 93,740 2,348 5,562 18,837 1948.FF 7,206 14,814 93,231 2,295 82,828 2,478 6,485 19,585 d 1949.1.2202006 7,375 9,981 100.585 2,402 93,829 2,474 6,733 22,688 H 1950.cn.7,930 14,046 105,736 2,559 117,843 2,657 7,147 22,608 1951.12.1200000 6,774 15,130 106,957 2,402 112,705 2,591 7,815 23,273 1952.200 000000 6,951 11,155 112,358 2,789 131,251 2,104 9,110 23,127 1 1953.cient 8.058 12,219 124,673 2,731 112,073 2,091 9,914 25,684 1954 8,186 12,077 119,638 2,876 117,736 2,088 11,359 25.248 3 1955.22000006 6,358 9,467 110,095 2,876 111,271 2,026 11,831 25,258 9 1956.1.200000 10,563 15,966 149,621 3,174 142,744 1,536 10,661 |.\u2026.i 1957.00.5,4 11,099 111,482 3,303 132,539 1,430 8.673 32,263 À 1958.22.1212000000 3,522 7,427 100,355 3,567 129,828 1,296 7,376 14,524 = 1959 11.222200.4,484 7,951 115,083 3,691 132.340 2,160 7.144 14,160 ig 1960.5,042 9,877 120,369 3,657 116,876 1,356 6,745 15,988 Ae NAN SEE ii Lats MINISTÈRE DE LA SANTÉ\u2014DEPARTMENT OF HEALTH 155 3\u2014Principales statistiques des unités sanitaires de comté, province de Québec, 1935-60\u2014 (Fin) 3\u2014Principal Statistics of County Health Units, Province of Quebec, 1935-60\u2014(Conecl\u2019d.) nH = LABORATOIRE: Prélèvements.\u2014 LABORATORY: Samples.Eau Lait Pour diphtérie Pour typhoide Pour tuberculose Water Milk For diphteria For typhoid For tuberculosis 4,651 5,004 615 1,117 2,114 5,004 4,182 789 1,009 2,773 5,183 4,481 982 812 3,457 6,581 5,817 1,624 1,016 3,137 7,685 9,231 4,818 894 5.846 16,264 13,244 3,207 4,362 9,385 8,374 9,231 2,993 2,754 10,171 8,083 9,237 3,326 1,870 10,397 8,536 9,610 5,127 1,816 10,113 8,998 10,098 8,372 2,867 10,241 9,047 8,713 18,111 1,754 7,940 9,203 8,928 7,485 2,254 8,289 9,698 9,479 4,642 2,013 7,466 11,494 10,158 3,273 3,310 7,638 12.442 12,157 3,563 3,049 8,672 12,843 12,477 2,105 2,305 6,670 12,284 13,335 2,099 3,148 7,210 13,106 14,070 4,755 3,326 6,435 13,476 14,483 1,620 3,390 8,880 13,797 15,590 1,803 3,399 9,883 14,958 14,787 1,938 3,876 9,347 15,578 15,780 1,585 5,078 10,548 17,027 16,767 1,326 6,078 11,323 17,337 18,529 924 7.929 10,287 17,788 19,988 1,404 9,097 10,508 18,672 19,222 737 8,566 11,055 Hygiène de la première enfance vanne de Child Hygiene School Hygiene Années Visités à domicile Cliniques \u2014Clinies \u2014 \u2014 Visited at home Enfants Years Enfants examinés Nourrissons pré-scolaires Enfants \u2014 Nombre examinés examinés Nourrissons pré-scolaires Children \u2014 \u2014 fe \u2014 examined Number Babies Pre-school Babies Pre-school examined children children examined 1935.4,465 62,869 31,384 83,425 86,917 132, 582 1936.4,762 71,182 30,161 101,541 108,268 124,751 1937.4,774 72,713 33,340 118,439 111,961 137,376 1938.4,788 72,499 37,389 115,542 117,419 143,684 1939.5,633 96,704 56,941 118,053 126,980 159,657 1940.10,134 176,165 108,326 192,886 205,548 204,767 1941.7,088 112,957 87,343 114,105 153,181 113,064 1942.7,507 123,885 107,658 119,594 171,354 115,985 1943.7,334 127,813 93,884 125,637 175,910 134,585 1944.7,785 133,273 99,272 125,242 172,783 146,377 1945.7,905 137,323 105,513 125,537 167,831 133,437 1946.8,623 151,550 149,605 119,750 159,580 130,638 1047.8,899 159,454 129,497 127,797 170,536 167,097 1048.9,165 171,582 132,584 141,954 204,827 163,466 1949.9,362 179,118 133,527 143,217 201,893 140,334 1950.9,506 176,122 128,584 152,930 220,088 143,085 1951.9,889 185,552 131,557 160,524 220,385 133,759 19562., 545 190,402 134,383 175,633 245,592 176,191 19563.10,488 194,142 133,360 184,927 252,555 185,850 1954.10,879 198,414 131,579 189,708 257,531 179,366 1955.10,336 183.949 125,720 188,915 254,126 164,375 1956.11,008 186,713 131,611 191,916 271,058 200, 140 1957.11,499 202,431 148,055 189,566 263,428 142,785 1968.11,916 216,178 188.283 187,924 261,415 142,477 1959.12,867 240,041 27,716 186,843 267,083 151,764 1960.12,877 252,026 313,196 184 , 884 262,332 178,882 Bource: Ministère de la Santé, Québec.Source: Department of Health, Quebec. 8 il HH i i iN H i: i i T6 pin He 166 SANTÉ PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH B \u2014 STATISTIQUE DES HÔPITAUX Le régime de l\u2019assurance-hospitalisation est en vigueur dans la province de Québec depuis le ler janvier 1961.Comme les données les plus récentes que nous possédions sur les hôpitaux sont celles de 1958, elles ne pourront en rien nous informer sur les répercussions de la nouvelle loi.Le Canada comptait, en 1958, 1,301 hopi- taux actifs dont 259\u2014soit le cinquiéme\u2014dans la province de Québec.Si on exclut les 4,254 berceaux, 51.135 lits étaient à la disposition d\u2019une population de 4.6 millions.Il y avait donc un lit d\u2019hôpital pour 99.9 habitants; cette moyenne est un peu inférieure à celle du Canada qui s\u2019établit à un lit pour 93.3 Ames.Mais il est & prévoir que la mise en oeuvre de l\u2019assurance-hospitali- sation apportera une augmentation adéquate du nombre de lits.Pour faciliter la compréhension des tableaux qui suivent, il est essentiel d\u2019indiquer ici certaines précisions.Tout d\u2019abord on peut classifier les hôpitaux, suivant leur mode de gestion, en hôpitaux privés, publies et fédéraux.Les hôpitaux privés, établis pour la plupart dans un but lucratif, ne sont pas tenus d\u2019admettre des indigents; plusieurs de ces hôpitaux dans le Québec appartiennent à des organismes religieux ou autres et reçoivent de préférence les membres ou les adhérents de leur confession.Les hôpitaux publies sont soutenus au moins en partie par les fonds publies et doivent soigner les indigents, tandis que les institutions fédérales dispensent leurs soins à certains malades qui sont à la charge de l\u2019État central (anciens combattants, marins, soldats, Indiens).Enfin, chacune de ces trois grandes classes peut se subdiviser d\u2019après l\u2019affectation des institutions: hôpitaux généraux, pour maladies mentales, etc.On remarquera que, dans les tableaux qui suivent, on distingue les \u2018\u2018hôpitaux faisant rapport\u201d de ceux qui ne font pas rapport.Chaque année, en effet, un nombre variable d\u2019hôpitaux ne déclarent pas leurs activités ou font parvenir des données incomplètes ou incohérentes d\u2019aucune utilisation pratique.B \u2014 HOSPITAL STATISTICS Hospital Insurance in the Province of Quebec, became effective on January 1st, 1961.The latest hospital statistics available date back to 1958 and can therefore apprise us in no way on repercussions of the new Act.In 1958, there were in Canada 1,301 active hospitals, of which 259 or the fifth were in the Province of Quebec.Excluding the 4,254 bassinets, 51,135 beds were available in Quebec for a 4.6 million population, representing one hospital bed for every 99.9 people.This proportion is slightly below the Canadian average of one bed for every 93.3 people.However, it may be expected that the implementation of hospital insurance in our province will bring about an adequate increase in the number of beds.For a better understanding of the following tables certain explanations are essential.First according to how thev are operated hospitals may be classified as private, public and federal institutions.Most private hospitals are established as profit-making ventures, they are not obligated to accept indigents.Many of these hospitals, in Quebee, are owned by religious or other bodies and provide service to their members or adherents in preference.Public hospitals depend in part at least, on public funds and are obligated to accept indigent patients.Federal institutions provide service to persons whose hospital care is the responsibility of the central government (veterans, mariners, servicemen, Indians).Finally each of the three categories may be subdivided, according to type of service, in general hospitals, hospitals for the mentally ill, ete.It will be noted that in the following tables, a distinction is made between reporting and non- reporting hospitals.As a matter of fact, every year a variable number of hospitals submit no statement of their activities or send incomplete or incoherent and therefore useless data.oa Ee sil WwW tT - == EF a mora = ~~ rE rr I 2 ry ro 2 HOPITAUX\u2014HOSPITALS 157 On est quand même assez bien informé sur l'existence et la capacité de ces institutions.En 1958, 8.9% des hôpitaux publies et 32.8% des hôpitaux privés étaient considérés comme n\u2019ayant pas fait rapport.La capacité en lits est le nombre de lits qu\u2019unYhôpital peut installer, si on attribue à chaque lit un nombre uniforme de pieds carrés déterminé par le gouvernement.Cette capacité théorique offre un meilleur terme de comparaison à longue portée entre les hôpitaux.Les lits dressés sont ceux qui le 31 décembre se trouvaient réellement à la disposition des malades.Signalons que la situation idéale est très voisine de la situation réelle.We are, however, quite well informed on the existence and capacity of these institutions.In 1958, 8.99; of public hospitals and 32.89, of private hospitals were considered as having submitted no report.The bed capacity is the number of beds that could be accommodated in a given hospital if each bed were to be allocated a standard number of square feet as determined by the government.This rated capacity provides better statistics for comparison overtime of one hospital with another.Beds\u2019 set up are those which were actually available for the accommodation of patients at December 31st.Let us add that the \u201cactual\u201d conforms closely with the \u201cideal\u201d bed situation in hospital.4\u2014Hôpitaux (publics, privés et fédéraux) actifs au Canada, par Province, 1958 4\u2014Hospitals (Public, Private and Federal) Operating in Canada, by Province, 1958 ; \u2018 Tous Maladies Tubercu- PROVINCE hôpitaux Généraux Spéciaux mentales (1) leux (1) PROVINCE and et genre d'hôpitaux \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Type of hospital All General Special Mental (1) Tuberculo- hospitals sis (1) Nombre Nombre Nombre Nombre Nombre Number Number Number Number Number Canada.1,301 921 248 76 56 Canada Publics.1,044 833 £9 71 51 Public Privés.210 55 150 FN Private Fédéraux.47 33 9 |.5 Federal Terre-Neuve.42 38 1 1 2 Newfoundland Publics.42 38 1 1 2 ic [le-du-P.-E.11 8 |.san.2 1 Prince Edward I.Publies.11 8 |.2 1 Public Nouvelle-Ecosse .70 49 3 14 4 Nova Scotia Publics.63 43 2 14 4 Public Fédéraux.7 6 1 a Federal Nouveau-Brunswick.48 35 6 2 5 New Brunswick Publics.44 33 4 2 5 Public Fédéraux.4 2 PAS RAA Federal Québec.259 135 97 13 14 Quebec Publics.170 106 37 13 14 Public Privés.84 25 89 |.Private Fédéraux.5 4 | RAA RS Federal Ontario.291 199 55 22 15 Ontario Publics.240 179 28 18 15 Public Privés.43 13 26 4 |.Private Fédéraux.8 7 0 oe Federal Manitoba .94 82 3 4 5 Manitoba Publics.81 72 2 4 3 Public Privés.7 6 I | Private Fédéraux.6 [A 2 Federal Saskatchewan.167 153 8 3 3 Saskatchewan Publics.160 151 3 3 3 ublic Privés.4 Joe.A Private Fédéraux.3 2 DE A N Federal Alberta.123 105 9 7 2 Alberta Publics.112 98 5 7 2 Public Privés.5 2 3 eee] Private Fédéraux.6 5 To |e Lea Mel a LL Federal Col.-Britannique.181 102 66 8 5 British Columbia Publics.108 92 7 7 2 ublic Privés.65 7 57 1 Private Fédéraux.8 3 2 Federal Yukon et T.-N.-O.15 15 Jo.Yukon and N.W.T.Publics.13 13 |.a.Public Privés.2 2 ae Private (1) Les quartiers Pour malades mentaux et pour tu- (1) Psychiatric units and tuberculosis units are includ- berculeux figurent dans ce tableau avec l\u2019institution- ed with their parent hospitals.m ère.Source: La Statistique des Hôpitaux, 1958, Ottawa.Source: Hospital Statistics, 1958, Ottawa. 3 H i j 158 SANTÉ PUBLIQUE\u2014 PUBLIC HEALTH 5\u2014Hôpitaux publics en activité et capacité, province de Quebec, 1958 5\u2014Operating Public Hospitals and Capacity, Province of Quebec, 1958 Lits et Hôpitaux lits d\u2019enfant Berceaux DÉTAIL \u2014 \u2014 \u2014 ITEM Hospitals Beds Bassinets and cribs Nombre Nombre Nombre Number Number Number Total, hôpitaux en activité (fai- Total, operating hospitals (re- sant ou ne faisant pas rapport) porting and non-reporting) and etcapacité.157 28,164 2,858 capacity Généraux.111 20,730 2,704 General Maladies chroniques.29 5,828 9 Chronic Maladies contagieuses.3 590 |.a Lane Communicable Convalescence.3 284 |.Convalescent Maternité.7 549 145 Maternity Orthopédie.1 60 |.Orthopoedic Autres.3 213 1.Other Hôpitaux ne faisant pas rapport Non-reporting hospitals and etcapacité.14 939 72 capacity Généraux.5 209 42 General Maladies chroniques.3 255 jo.Chronic Maladies contagieuses.1 150 |.Communicable Convalescence.2 FZ JL.LL Convalescent Maternité.2 218 30 Maternity Orthopédie.|.nana nf ea aan ML Orthopoedic Autres.1 23 de Other Hôpitaux faisant rapport et Hospitals reporting and capacité.143 27,225 2,786 capacity Généraux.106 20,521 2,662 General Maladies chroniques.26 5,573 9 Chronic Maladies contagieuses.2 440 |.Communicable Convalescence .1 200 [.LL.Convalescent Maternité.3 241 115 Maternity Orthopédie.1 60 |.Orthopoedic Autres.coivn.2 190 |.2122 Other Source: La Statistique des Hôpitaux, 1958, Ottawa.En 1958, un document (1) publié par le Source: Hospital Statistics, 1958, Ottawa.According to a document (1) issued in Public Health Service du Ministére de la Santé des Etats-Unis fixait entre 6.4 et 7.3 la proportion théorique du nombre de lits requis par mille habitants.Prenons comme norme et point de comparaison le point médian entre ces deux chiffres, soit 6.85.La population du Québec étant estimée à 4,884,000 en 1958, et le nombre total de lits étant estimé à 28,164, il y avait done 5.77 lits par mille habitants.(1) Publication No 309, Bureau of Medical Services, Public Health Service, United States Department of Health, Education and Welfare, Washington, 1953, page 63.1958 by the Public Health Service of the Department of Health of the United States.the rated ratio of bed requirements was of 6.4 to 7.3 beds per 1,000 population.Let us take as a standard and point of comparison the Median of the above range, that 1s 6.85.As the population of Quebec was estimated at 4,884,000 in 1958 and the total number of hospital beds available was of 28,164, there was consequently 5.77 (1) Publication No 309, Bureau of Medical Services, Public Health Service, United States Department of Health, Education and Welfare, Washington, 1953, page 63.WN Il = i\" [i a HOPITAUX\u2014HOSPITALS 159 INDICES DE LA POPULATIONETDE LA CAPACITE EN LITS DES HOPITAUX EN ACTIVITE BED CAPACITY AND POPULATION INDICES, OPERATING HOSPITALS PROVINCE de/of QUÉBEC, 1958 1936 = 100.0 200 [200 | , / 190L + 190 ! / 1 1 180 J À 180 (70.f 4170 J, i160.À _160 / 1501 150 \u2019 / / 140 / - 140 Hôpitaux publics 7 _\u2014 130L.Public Hospitals / 1130 7 / Capacité en lits 120 / Bed Capacity {120 {10 4110 100 \u2014 100 0 | ] | 1 | 1936 1940 1944 1948 1952 1956 1958 Source: La Statistique des hôpitoux,Ottowa.- Hospital Statistics, Ottawa. i IN i 4 $ 160 SANTÉ PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH et 1l aurait fallu 5,291 bits supplémentaires pour se conformer à la norme établie.Cependant, le nombre de lits tend à croître proportionnellement plus vite que la population, comme le démontre le premier graphique de cette section.Il est done à prévoir que le nombre de lits disponibles se rapprochera de plus en plus de la moyenne d\u2019exigence.beds per 1,000 population and to conform with the standard ratio, 5,291 additional beds would have been required.However, as shown in the first graph of this section, the number of beds tends to increase at à faster rate proportionally than population, Therefore, we may expect the disparity between the number of beds available and, bed requirements to disappear, gradually.&\u2014Hôpitaux publics selon l\u2019affectation, la capacité, l\u2019appartenance et la taille, province de Quebec, 1958 6\u2014Public Hospitals by Type of Service, Capacity, Ownership and Size, Province of Quebec, 1958 .1-24 25-99 100-199 200-299 300-499 (500 ou plus .DETAIL Total |lits\u2014beds|lits\u2014beds|lits\u2014beds| lits\u2014beds| lits\u2014beds| or more ITEM lits\u2014beds Total, hopitaux.143 5 42 46 21 15 14 |Total, hospitals Généraux.106 4 31 35 13 12 11 |General Maladies chroniques.25 |.6 8 7 2 3 Chronic Maladies contagieuses.2 0.o.oo ooo 1].Communicable Convalescence.Too fee 1.|, Convalescent Maternité.5 1 2 PA BAR A RAA Maternity Orthopédie.1 |.EP A Orthopoedic\u2019 Autres.21.1.1 Too 22112 |e eee fes Autres Total, its.27,225 66 1,982 5,916 4,667 5,250 9,244 |Total, beds Généraux.20,521 54 1,379 4,484 2,757 4,037 7,801 |General Maladies chroniques.| 5,573 [.361 1,105 1,710 863 1,534 Chronic Maladies contagieuses.440 |.90 [.|.350 [.Communicable Convalescence.200 |.LL fee ee 200 |.Lee Convalescent Maternité.241 12 37 192 |.ooo fe a Maternity Orthopédie.60 1.60 |.oe Orthopoedic Autres.190 |.55 135 |.|.oa Other Total, publics.Total, Public 5 Hopitaux.143 5 42 46 21 15 14 Hospitals\u2019 C Lits.27,225 66 1,982 5,916 4,667 5,250 9,344 Beds ' Berceaux.2,786 32 361 806 428 539 620 Bassinets Provinciaux.Provincial Hôpitaux.[oooh Le 1 Hospitals Lits.249 toe 249 |.Lee Beds Berceaux.70 71 AN Bassinets Municipaux.Municipal Hopitaux.2.2 ee Hospitals Lite.142 |.142 | oo LL fe ae + eds Berceaux.14 |.14 | L.111 fee Le qe fe LL Bassinets Laiques Lay Hôpitaux.46 4 19 9 6 4 Hospitals Lits.8,050 54 783 1,132 881 2,126 3,074 Beds Berceaux.872 23 169 158 45 192 285 Bassinets Religieux Religious Hôpitaux.94 1 21 37 16 9 10 Hospitals Lits.18,784 12 1,057 4,784 3,537 3,124 6,270 Beds Berceaux.1,893 9 178 648 376 347 335 Bassinets Source: La Statistique des Hôpitaux, Ottawa.Source: Hospital Statistics, Ottawa. pt a GRAND' MERE, LAVIOLETTE HOPITAL LAFLÈCHE, HOPITAL NOTRE-DAME DE STE-CROIX, HOPITAL DE MATANE ROBERVAL LE 19 DÉCEMBRE i960, LES HON.W.MONTEITH ET A.COUTURIER n=\" GNAIENT L'ENTENTE FEDERALE-PROVINCIALE RELATIVE A L CE HOSPITALISATION.ON DEC.ISth, I960, THE HON.W.MONTEITH AND A.COUTURIER SIGNED A FEDERAL- PROVINCIAL HOSPITAL'INSURANCE AGREEME LO a a.TR SANATORIUM ST-GEORGES, MONT-JOLI, RIMOUSK | .MONT- LAURIER, LAVIOLETTE.SANATORIUM DE GASPÉ HOPITAL DE L'ENFANT-JESUS, QUEBEC SANATORIUM BÉGIN STE-GERMAINE, DORCHESTER.Re Ri.Be N Puf i ME PUÉ \u2018 ot PUÉ TUE 0 PRI ll: sé PUB Li ag $e Plg Tuy Ho PR Son t Nes HÔPITAUX\u2014HOSPITALS 161 CAPAGITÉ EN LITS DE L'ENSEMBLE DES HOPITAUX EN ACTIVITÉ BED CAPACITY, ALL OPERATING HOSPITALS PROVINCE de/of QUÉBEC, 1958 Repartition procentuelle - Percentage Distribution (Ke) 20 ZR a0 50 % I i ï ces GENERAL ss 00 MENTAL eas 0 os dre PoC posts FEDERAUX % FEDERAL PRIVES 7 | PRIVATE RÉPARTITION PROCENTUELLE DES HOPITAUX FAISANT RAPPORT, SELON L\u2019AFFECTATION PERCENTAGE DISTRIBUTION OF REPORTING HOSPITALS, BY TYPE PROVINGE de/of QUEBEC, 1958 30 ses 00 pusLe, ws VA HEH aes 00 PUBLIC ee pan ds FÉDÉRAUX 7 FEDERAL Source: La Statistique des hôpitaux,Ottawa- Hospital Statistics, Ottawa. 162 SANTÉ PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH 7\u2014Hôpitaux privés, province de Québec, 1956- 1958 | _ 7\u2014Private Hospitals, Province of Quebec, 1956-1958 y .k DÉTAIL 1956 1957 1958 ITEM fi r! i Hôpitaux : Hospitals: 8 Enactivité.ee : 125 155 125 Operating ; ! Faisant rapport.eee 77 99 84 Reporting , i Pourcentage faisant rapport.: 61.6 63.9 67.2 Percentage reporting by .| J Capacité totale: ; Total capacity: mn En activité.Lo 2,485 2,813 2,658 Operated all Faisant TAPport voi 1,469 1,939 1,836 Reported [fs Pourcentage faisant rapport.59,1 68.9 69.1 Percentage reported il ir Capacité, lits et lits d\u2019enfant Capacity, beds and cribs ut seulement: only: a En activité.ee 2,068 2,358 2,267 Operated Hi {Faisant rapport.\u2026.1,158 1,581 1,556 Reported a Pourcentage faisant rapport.56.0 67.0 68.6 Percentage reported 4 hg L 1H Capacité, berceaux seulement: Capacity, bassinets only Ka i En activité.417 455 391 Operated il) i Faisant rapport.0.\u20260 311 358 280 Reported i Hi Pourcentage faisant rapport.74.6 78.7 71.6 Percentage reported | = Affectation: Type of service: ER Hôpitaux faisant rapport.77 99 84 Hospitals reporting Ho (Généraux access , Lan 25 26 25 General a.\u2018Maladies chroniques.14 38 24 Chronic | \u2018Convalescence.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.10 8 7 Convalescent = Maternité ee 21 22 19 Maternity AvÉE Orthopédie La ea a ee ae ee era e ee ae fe a eee se ee a ee fee na ee ee 0 ee fes sn 0 0000 Orthopoedic ly Maladies chroniques et Chronic and convales- convalescence.o.n.n 4 1 6 cent \u2014 Maladies chroniques et Chronic and mater- | Maternité.000000000e a fe se 1 see ane.2 2 nity _ Convalescence et maternité.3 2 1 Convalescent and maternity oe AUELES.+ vv eee eee fe Le pee ee fe Other Lits dressés le 31 décembre et capa- Beds set up at December 31 cité en lits: and bed capacity: Hépitaux faisant rapport.77 99 84 Hospitals reporting Capacité: Bed capacity: Totale.00005020ec eue ess 1,469 1,989 1,836 Total Lits et lits d\u2019enfant.1,158 1,581 1,556 Beds and cribs Be TCEAUX.20 20000 e ee ae eee 0e « 311 358 280 Bassinets Lits dressés le 31 décembre: Beds set up at December 31: Total.480008550 00e a 1 aa ee 1,483 1,971 1,912 Total Lits et lits d'enfant.1,178 1,600 1,600 Beds and cribs Berceaux.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.0000.305 371 312 Bassinets Source: La Statistique des Hôpitaux, Ottawa.Source: Hospital Statistics, Ottawa. iff al i HOPITAUX\u2014HOSPITALS - 163 MOUVEMENT HOSPITALIER Les hôpitaux publies et privés ont vu s\u2019accroître encore en 1958 les admissions, les sorties et la moyenne des malades hospitalisés.Elles se sont élevées de 1.0% dans les hôpitaux publics et de 1.29, dans les hôpitaux privés.L\u2019accroissement de la population ne répond qu\u2019en partie à cette avance.En effet, si, en 1938, 5% de la population était admis à l\u2019hôpital publie, le pourcentage passait à 7.5 en 1948 et à 10.99 en 1958.En 1958, en effet, sur une population de 4,884,000, 534,739 personnes étaient admises à l\u2019hôpital public.Il faut toutefois remarquer que l\u2019admission réitérée d\u2019un même individu est comptée pour autant de personnes admises.Le nombre de plus en plus élevé d\u2019admission provient en même temps d\u2019une meilleure éducation du publie, de son niveau de vie supérieur et de l\u2019aide accrue des gouvernements.Le pourcentage des décès par rapport aux admissions est passé de 4.42% en 1936 à 2.31% en 1958.On doit en voir la cause dans des soins et services plus perfectionnés; et aussi, le pourcentage d\u2019admission donne à croire que la moyenne de gravité des maladies est moins grande.MOVEMENT OF PATIENTS The flow of patients in and out of public and private hospitals, and the average number undergoing treatment continued to rise in 1958.Such rise was of 1.0 per cent in public hospitals and of 1.2 per cent in private hospitals.Only part of this increase ean be attributed to population growth.In effect, the percentage of admissions in public hospitals which was 5% of the population in 1938 rose to 7.5% in 1948 and 10.9% in 1958.During the latter year, in fact, on a population of 4,884,000, admissions in publie hospitals totalled 534,739.Here repeated admissions of the same persons are counted for as many admissions.The gradually increasing number of admissions results from better education of the public, from its higher standard of life as well as from the governments\u2019 growing assistance.The rate of deaths in relation to admissions has decreased from 4.42 in 1936 to 2.31% in 1958.Improved care and services were certainly responsible for this redue- tion; however, considering the rate of admissions, we are inclined to believe that the average severity of illnesses is less.8\u2014Sommaire chronologique des hôpitaux publics (généraux et spéciaux), province de Québec, 1936, 1938-1958 8\u2014Historical Summary of Public Hospitals (General and Special), Province of of Quebec, 1936, 1938-1958 a Moyenne Hôpitaux Capacité tdi Pourcentage ANNEES Faisant en lits (1) [Admissions (2) a Sorties (2) Décès (2) |d\u2019occupation(3 YEARS TS I Beds Admissions (2) Daily average Discharges (2)| Deaths (2) Percentage Hospitals Capacity (1) number of occupancy (3) reporting patients (2) Nombre Nombre Nombre Nombre Nombre Nombre % Number Number Number Number Number Number 1936.73 13,490 144,047 9,123.7 137,699 6,363 67.6 1938.77 13,656 159,984 9,519.2 152,853 6,526 69.7 1939.78 14,367 160,116 8,651,7 151,954 6,511 60.2 1940.78 14,454 176,390 9,868.0 168,859 6,889 68.3 1941.78 14,849 186,264 10,002.5 179,243 7,282 67,4 1942.80 14,521 195,509 9,916.0 187,725 7,532 68.3 1043.81 14,847 208,219 10,177.7 200,700 7,745 68.6 1944.83 15,361 217,905 10,280.9 210,210 7,726 66.9 1945.84 14,096 233,000 10,518.0 225,151 7,343 74.6 1946.86 15,312 243,570 11,512.9 236,715 7,538 75.2 1947.88 14,933 266,766 10,504 .1 258,832 7,613 70.3 1948.91 15,771 283,494 11,595.6 275,197 7,949 73.5 1949.98 17,455 304,150 12,452.1 295,653 8,253 71.3 1950.107 18,709 329,351 13,815,2 319,923 8,704 73.8 1051.106 18,807 350,750 14,400.3 341,229 9,217 76.6 1952.102 17,412 348,424 13,861.9 339,142 9,033 79.6 1853.100 16,425 355,489 13,241.2 345,750 8,991 80.6 1954.99 17,721 346,111 14,008 .4 337,559 8,647 79.0 1955.116 21,112 439,312 16,422.9 428,592 10,483 77.8 1956.120 22,142 477,171 17,295.0 465,606 10,967 78.1 1957.131 24,211 512,912 18,914 .4 500,810 12,087 78.1 1958.143 27,225 534,739 21,003.2 521,509 12,344 77.1 (1) Sans les berceaux.(2) Sans les nouveau-nés.(3) Sans les nouveau-nés ni les berceaux.Source: La Statistique des Hôpitaur, 1958, Ottawa.(1) Excluding bassinets.(2) Excluding newborn.(3) Excluding newborn and bassinets.Source: Hospital Statistics, 1958, Ottawa. 2 PRT RN cg evo vm 164 9\u2014Statistiques des hopitaux, (publics, privés et fédéraux) province de Québec, 1958 SANTE PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH 9\u2014Hospital Statistics, (Public, Private and Federal) Province of Quebec, 1958 Tous Maladies GENRE hôpitaux Généraux Spéciaux mentales Tuberculeux TYPE D'HOPITAUX \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 OF HOSPITAL All hospitals General Special Mental Tuberculosis Hôpitaux faisant Hospitals re- rapport (1).259 135 97 13 14 porting (1) Publics.170 106 37 13 14 Public Privés.84 25 89 |e, Private Fédéraux.5 4 1 eee Federal Lits déclarés (2).51,135 23,563 7,790 16,482 3,300 Bed capacity (2) Publics.47,007 20,521 6,704 16,482 3,300 Public Privés.1,556 477 1,079 |.cee Private Fédéraux.2,572 2,565 a Federal Moyenne de lits par Average beds per hopital.197.4 174.5 80.3 1,267.8 235.7 hospital Publics.276.5 193.6 181.2 1,267.8 235.7 Public Privés.18.5 19.1 18.3 [evevieiiiereniiat.Private Fédéraux.514.4 641.3 7.0 RAR RS Federal Admissions (3).583,957 545,635 25,393 7,021 5,908 Admissions (3) Publics.547,668 517,410 17,329 7,021 5,908 Public Privés.24,368 16,304 8,064 jJ.222 eue fesse neue + Private Fédéraux.11,921 11,921 a fee res eee» Federal Sorties (3) .568,611 533,780 22,942 6,080 5,809 Discharges (3) Publics.533,398 506,107 15,402 6,080 5,809 Public Privés.23,669 16,129 040 Le Private Fédéraux.11,544 11,544 PAS RS RS Federal Décès (3).14,493 11,109 2,226 845 313 Deaths (3) Publics.13,502 10,513 1,831 845 313 Public Privés.543 148 396 |.eee, Private Fédéraux.448 448 |e Federal Moyenne quotidienne Daily average num- de malades (3).45,874.8 17,588.2 6,519.5 18,809.3 2,957.8 ber of patients (3) Publics.42,770 .4 15,344.1 5,659.1 18,809.3 2.957.8 Public Privés.1,179.2 318.8 860.3 |J.L.LL2 2e fe a nana a neue Private Fédéraux.1,925.3 1,925.3 |oveeevrenen]ivinnoneni]onnnennnenn.Federal Jours-malade durant Patient-days during l'année (3).16,744,313 6,419,696 2,379,610 6,865,396 1,079,611 the year (3) Publics.15,611,191 5,600,598 2,065,586 6,865,396 1,079,611 Public Privés.430,402 116,378 314,024 |.| ceiitn Private Fédéraux.702,720 702,720 I.L.2 02e n ee fesse see ee fe a a aan Federal Moyenne de jours Average days\u2019 d\u2019hospitalisation, stay of dans le cas des sorties.22.5 11.8 65.2 625.2 179.8 separation Publies.22.1 10.8 84.7 625.2 179.8 Public Privés.12.3 7.0 23.0 |.RE Private Fédéraux.60.3 60.3 foiiiiiiineii]iiniiiine eee Federal Pourcentage d\u2018occu- Percentage of pation (4) 89.7 74.6 83.7 114.1 89.6 occupancy (4) Publics.91.0 74.8 84.4 114.1 89.6 Public Privés.75.8 66.8 79.7 Joven iio.Private Fédéraux.4.9 75.1 0.0 J.0.020 000 fee sec 0000000 Federal (1) Y compris les quartiers pour malades mentaux et tuberculeux, figurant avec l'institution-mère.(2) Sans les berceaux.(3) Sans les nouveau-nés.(4) Basé sur la capacité théorique; sans jours de nouveau-nés et berceaux, Source: La Statistique des Hôpitaux, 1958, Ottawa.with their parent hospitals.(2) Excluding bassinets.(3) Excluding newborn.(1) Including psychiatric units and tuberculosis units (4) Based on rated bed capacity; excluding newborn days and bassinets.Source: Hospital Statistics, 1958, Ottawa. #5 uring di ul si?HOPITAUX\u2014HOSPITALS 165 10\u2014Mouvement des malades dans les hôpitaux (publics, privés et fédéraux), province de Québec, 1956-1958 10\u2014Movement of Patients in Hospitals (Public, Private and Federal), Province of Quebec, 1956-1958 DÉTAIL | 1956 1957 1958 ITEM HÔPITAUX PUBLICS \u2014 PUBLIC HOSPITALS Hôpitaux faisant rapport.Tous les malades (1): A l'hôpital le Ier janvier .Admissions.00000%00000000 0 Total des malades soignés.Sorties.00000000 2020000 Décds.civ.A I'hépital le 31 décembre.Adultes et enfants: A 'hépital le ler janvier.Admissions.00 inn Total des malades soignés.Sorties.04020000000 1222 ee Décès.00000001 0 aan nan A l'hôpital le 31 décembre.\u2026.Nouveau-nés: À l'hôpital le ler janvier.\u2026.Admissions.Total des malades soignés.Sorties.00001200 es Décès.220000 0 Lana annee À l'hôpital le 31 décembre.Mort-nés: Nombredecas.Malades externes: Nombre de malades.Nombre de visites.120 131 143 Hospitals reporting All patients (1): 15,073 16,786 18,947 In hospital at January 1 557,744 607,259 631,919 Admissions 572 1817 624,045 650,866 Total under care 544,305 593,033 616,402 Discharges 12,759 14,416 14,525 Deaths 15,733 16,866 19,939 In hospital at December 31 Adults and children: 13,702 15,340 17,446 In hospital at January 1 477,171 512,912 534,739 Admissions 490,873 528,252 552,185 Total under care 465,606 500,810 521,509 Discharges 10,967 12,087 12,344 Deaths 14,300 15,355 18,332 In hospital at December 31 Newborn: 1,371 1,446 1,501 In hospital at January 1 80,573 94,347 97,180 Admissions 81,944 95,793 98,681 Total under care 78,699 92,223 94,893 Discharges 1,792 2,059 2,181 Deaths 1,453 1,511 1,607 In hospital at December 31 Stillbirths 1,766 1,908 1,832 Number of cases Out-patients: 790,396 819,081 916,387 Number of patients 1,427,717 1,496,575 1,554,773 Number of visits HOPITAUX PRIVES \u2014 PRIVATE HOSPITALS Hôpitaux faisant rapport.77 99 84 Hospitals reporting Tous les malades (1): All patients (1): A lhopital le ler janvier.861 1,110 1,098 In hospital at January 1 Admissions.29,918 28,458 34,068 Admissions Total des malades soignés.30,779 29,568 35,166 Total under care Sorties ee eee 0 29,247 27,722 33,205 Discharges Décès.110000000 0 aan 590 666 683 Deaths AI hôpital le 31 décembre.942 1,180 1,278 In hospital at December 31 Adultes et enfants: Adults and children: A l'hôpital le ler janvier.750 975 988 In hospital at January 1 Admissions.222000000 0000 21,440 19,826 24,368 Admissions Total des malades soignés.22,190 20,810 25,356 Total under care Sorties.000002000000 0e 20,973 19,242 23,669 Discharges Décès.10000100 00 neue 397 516 Deaths À l'hôpital le 31 décembre.\u2026.820 1,043 1,144 In hospital at December 31 Nouveau-nés: Newborn: A l'hôpital le ler janvier.\u2026.111 135 110 In hospital at January 1 Admissions.8,478 8,632 9,700 Admissions Total des malades soignés.8,589 8,767 9,810 Total under care Sorties.122010 00 eee neue ee 8,274 8,480 9,536 Discharges Décès.10220200 000 a caen es 193 150 140 Deaths A l'hôpital le 31 décembre.\u2026.122 137 134 In hospital at December 31 Mort-nés: Stillbirths: Nombre de cas.\u2026.151 182 173 Number of cases Malades externes: Out-patients: Nombre de malades.16,253 16,421 22,520 Number of patients Nombre de visites.22,155 21,160 27,827 Number of visits (1) Adultes, enfants et nouveau-nés compris; sans (1) Includes adults, children and newborn; excludes les mort-nés ni les malades externes.stillbirths and out-patients. 166 SANTÉ PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH $ 10\u2014Mouvement des malades dans les hôpitaux, (publics, privés et fédéraux! vi province de Québec, 1956-1958\u2014(conclusion) i 10\u2014Movement of Patients in Hospitals (Public, Private and Federal), Province of \u2018 Ek.Quebec, 1956-1958 \u2014 (concluded) DETAIL 1956 1957 1958 ITEM I HOPITAUX FEDERAUX \u2014 FEDERAL HOSPITALS fi ; .} Hôpitaux faisant rapport.5 5 5 Hospitals reporting Ë Tous les services: All departments: ii A Vhopital le ler janvier.2,021 1,850 1,768 In hospital January 1 hi Admissions durant 'année.14,316 12,404 11,921 Admissions during year ÿ : Total des malades soignés.16,337 14,254 13,689 Total under care - 5 Sorties.2.202024 2 1e as Lee 13,994 12,050 11,544 Discharges 3 Décès,.24200 00 a secs ee 403 436 448 Deaths il A Thopital le 31 décembre.1,940 1,768 1,697 In hospital December 31 | HY \u2018 JH Jours-malade de année.807,526 743,353 702,720 Patient days during year Hi Moyenne quotidienne de malades.2,206.4 2,036.6 1,925.3 Average daily population bi: Jours-malade des radiations.740,881 760,219 723,190 Patient days of separations 7 ig Séjour moyen (en jours) des Average days stay of i na maladesradiés.51.5 60.9 60.3 separations ! | il ba iE Source: La Statistique des hôpitaux, Ottawa.Source: Hospital Statistics, Ottawa.\u201d A Ei i i HE : i Zot i i POURCENTAGE DES DECES PAR RAPPORT AUX ADMISSIONS fii: ES A PERCENTAGE OF DEATHS IN RELATION TO ADMISSIONS Ï i z \u2018 Li PROVINCE de/of QUEBEC, 1958 2 i Pourcentage I HH Percentage b HEN It vi 501 1 i i: Ii is ! hi 4.5 0 ii i \u2018HHS , | ; a 4.0 I i f tn ; PH et 1 if THe 3.5 hu li di 3.0 , % ) h A 2.5 | \u201cte ot I 1 I \u2014_ \u2014_ À \u2014 ! TF > 1936 38 40 , .42 44 \u201846 48 50 52 54 '56 58 I Source: La Statistique des hopitaux,Ottowa~ Hospital Statistics, Ottawa.4 HÔPITAUX\u2014 Personnel\u2014Les salaires et gages du personnel des hôpitaux publics ont formé 56.1 % des dépenses brutes de ces institutions.Les deux tableaux qui suivent indiquent le nombre d\u2019employés et leur répartition selon le genre d'hôpital.C\u2019est dans les hôpitaux pour tuberculeux que l\u2019on trouve la proportion la plus élevée du personnel médical pour mille lits, et ce sont les hôpitaux généraux qui exigent le plus haut niveau de personnel infirmier.HOSPITALS 167 Personnel\u2014Wages and salaries of personnel in hospitals accounted for 56.1% of the gross expenses of these institutions.The following two tables show the number and distribution of employees by type of hospital.The highest ratio of medical staff per 1,000 beds is to be found in tuberculosis hospitals.General hospitals require the largest nursing personnel.11\u2014Personnel des hôpitaux, province de Québec, 1958 11\u2014Hospital Employees, Province of Quebec, 1958 \\ Hôpitaux publics Hôpitaux privés Public Hospitals Private Hospitals Hôpitaux fédéraux DÉTAIL Temps Temps Temps Temps \u2014 .ITEM complet partiel complet partiel Federal Hospitals Full- Part- Full- Part- time time time time Hopitaux faisant rapport.142 82 5 Hospitals reporting Lits (1).22220212 0004 27,225 1,556 3,772 Beds (1) Jours (2).7,666,184 430,402 702,720 Days (2) Personnel, Total.33,441 1,986 867 82 2,809 Total Personnel Médecins (excepté le surin- Doctors, (excluding tendant médical).282 278 7 21 60 medical superintendent) Infirmiéres: Nurses: graduées.5,100 443 187 19 461 Graduate éléves.4,579 10 7h.a student Assistantes-infirmiéres: Nursing assistants: diplomées.1,736 59 192 1j 2.222200 Graduate en formation.1,799 76 34 51 LL Trainee Gardes-malades.1,223 28 29 I Orderlies Internes.1,068 30 4 |.aaa Interns Physiothérapistes.89 11 1.coe.Physiotherapists Ergothérapeutistes.31 3 2.aaa Occupational Therapists Pharmaciens diplomés.73 4 ooo Graduate Pharmacists Diététiciens: Dieteticians: Diplédmés.45 6 2 1j oo.Certified Qualifiés.67 3 1.oa.Qualified Autres.coeoi a.117 4 Too.oo ee Other Bibliothécaires des archives Medical Record médicales: librarians: Immatriculés.57 2 A PO aa Registered Autres.190 20 Shove | aaa, Other Techniciens de laboratoire: Laboratory Technicians Diplomés.420 17 9 p22 Certified Autres.\u2026.0020000012 00e 300 36 PAR Other Techniciens en radiologie: Radiology Technicians: Diplémés.218 10 5 Tl LL Certifie Autres.2020200020 00e 255 13 6 11 22222 Other Travailleurs sociaux: Social service workers: Diplômés du service médical.29 1 I LL, Qualified Medical Diplômés du service social.70 4 FL af LL Qualified Welfare Autres.\u2026.102020000000 0 22 3 1 11 oo.Other Autre personnel.15,671 925 363 17 2,288 Other personnel (1) Sans les berceaux.«2) Sans les nouveau-nés.Source: La Stutistique des hôpitaux, 1958, Ottawa.(1) Excludes bassinets.(2) Excludes newborn.Source: Hospital Statistics, 1958, Ottawa. $ li i if 168 SANTE PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH 12\u2014Personnel rémunéré des hôpitaux répondants (publics, privés et fédéraux), suivant le genre, province de Quebec, 1958 12\u2014Hospital-Paid Personnel of Reporting Hospitals (Public, Private and Federal), by Type, Province of Quebec, 1958 GENRE D'HÔPITAUX \u2014 TYPE OF SERVICE DÉTAIL Généraux Pour maladies Pour tubercu- Autres mentales (1) leux (2) \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 ITEM General Mental (1) |Tuberculosis (2) Other Hôpitaux répondants.134 13 14 95 Hospitals reporting Personnel médical: Medical Staff: Nombre.534 254 196 114 Number Pour 1,000 lits.22.7 15.4 59 .4 59.4 Per 1,000 beds Personnel infirmier: Nursing Staff: Nombre.13,588 2,382 316 1,130 Number Pour 1,000 lits.576.7 144.5 95.8 145.1 Per 1,000 beds Autre personnel: Other Personnel: ombre.21,093 2,187 1,525 2,726 Number Pour 1,000 lits.895.2 132.7 462.1 349.9 Per 1,000 beds Total personnel: Total Personnel: j ombre.35,215 4,823 2,037 3,970 Number Pour 1,000 lits.1,494.5 292.6 617.3 509.6 Per 1,000 beds (1) Hôpitaux pour maladies mentales seulement, sans les quartiers psychiatriques ou pour maladies mentales des hôpitaux généraux.(2) Hôpitaux pour tuberculeux seulement, sans les quartiers pour tubereuleux des hôpitaux généraux.Source: Annuaire du Canada, 1960, Ottawa.(1) Mental hospitals only; does not include psychiatric or mental units in general hospitals.(2) Tuberculosis hospitals only; does not include tuberculosis units in general hospitals.Source: Canada Year Book, 1960, Ottawa.13\u2014Sommaire chronologique de la Statistique financière des hôpitaux publics, province de Québec, 1932, 1945-1958 (1) 13\u2014Historical Summary of Financial Statistics, Public Hospitals, Province of Quebec, 1932, 1945-1958 (1) ANNÉE Hôpitaux déclarant Recettes de Dépenses de Frais par jour recettes et dépenses gestion gestion malade YEAR Hospitals reporting Operating Operating Cost per revenue and expenditure revenue expenditure patient-day Nombre\u2014Number $°000 8000 dollars 1932.75 7,015 7,167 2.49 1945.70 18,249 18,803 4.81 1946.73 21,139 21,657 5.20 1947.78 25,873 27,478 6.26 1948.79 29,486 31,177 6.91 1949.88 34,427 36,368 7.62 1950.94 38,284 40,838 7.67 1951.96 43,072 45,919 8.59 1952.76 35,147 36,485 8.65 1953.85 42,272 44,333 9.29 1954.92 56,112 58,715 10.46 1955.106 67,742 70,782 11.22 1956.117 79,467 83,176 11.95 1957.122 89,956 95,293 12.81 1958.128 102,032 108,460 14.80 (1) On exclut les hôpitaux pour maladies chroniques de 1945 à 1949.Les frais par jour-malade se basent sur l'ensemble des jours-malade et incluent les dépenses relatives aux malades externes.Source: La Statistique des hôpitaux, 1958, Ottawa.(1) Chronic hospitals excluded 1945-1949; cost per patient-day is based on total patient days and includes out-patient expenditures.Source: Hospital Statistics, 1958, Ottawa. lu ARTICLE SPÉCIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 169 C\u2014L\u2019ASSURANCE HOSPIT ALISATION 1 \u2014 L\u2019Assurance-Hospitalisation dans la province de Québec JUSTIFICATION Afin de corriger certains excès du capitalisme et pour se préserver des dangers du communisme, notre société démocratique a recours aux diverses formes de la coopération, en particulier au syndicalisme et à la sécurité sociale.La sécurité sociale est un système collectif de protection contre certains risques et certains besoins qui dépassent les ressources de la majorité des individus.Tels sont les principaux hasards de la vie qui privent la famille de son moyen de subsistance, que ce soit le décès, le chômage, ou l\u2019invalidité, et que celle-ci soit due à la maladie, à l\u2019accident.à l\u2019infirmité, ou à la vieillesse.La protection de la santé est un élément essentiel de cette sécurité légitime qu\u2019approuve la doctrine de l\u2019Église.Les bienfaits de la médecine moderne, rendus accessibles à ceux qui en ont besoin, s\u2019inserivent dans le cadre de la sécurité sociale, elle- même une formule de \u201csolidarité qui vise à faire disparaître les inégalités trop criantes entre les individus et les peuples\u201d (S.S.Pie XII.24 décembre 1952).Conçu selon la justice et la charité, un mode d\u2019organisation des soins hospitaliers qui les mette uniformément à la portée de tous, est un facteur d\u2019équilibre social conforme à l\u2019esprit chrétien, lui-même notre meilleur rempart contre l\u2019anarchie, la révolution, ou les menées subversives, et un agent efficace d\u2019immunité contre l\u2019invasion massive ou l\u2019infiltration subtile du communisme.LÉGISLATION Déjà engagés dans la réalisation d\u2019un programme de sécurité sociale formulé depuis longtemps, poussés par les demandes de plus en plus pressantes de l\u2019opinion publique, et forcés d\u2019être attentifs aux récriminations d\u2019une masse harcelée par le coût toujours croissant des services hospitaliers, nos gouvernants votaient le ler mai 1957 la Loi sur l'assurance-hospitalisation et les services diagnostiques.Cette loi devenait opérante le ler juillet 1958, après qu\u2019une majorité des provinces représentant la majorité de la population eut décidé de participer à son application.C\u2014HOSPITAL INSURANCE 1 \u2014 Hospital Insurance in the Province of Quebec JUSTIFICATION In order to correct certain excesses associated with capitalism and to protect itself against the dangers of communism, our democratie society resorts to the various forms of cooperation\u2014 particularly trade- unionism and social seeurity.Social security is a colleetive system of protection against certain risks and needs which are beyond the means of the majority of people.The principal hazards of life which may deprive a family of its means of sustenance are death, unemployment or disability.The latter may be due either to sickness, accident, infirmity or old age.The protection of health is an essential element of a justifiable security approved by Church doctrine.The benefits of modern medicine, available to those who need them, come within the framework of social seeu- rity.This in turn, is a measure of \u2018\u2018solidarity which aims at levelling the crying inequalities between individuals and among nations\u201d.(His Holiness, Pope Pius XII, December 24, 1952.) A system providing hospital care within reach of everyone, when based on justice and charity, constitutes a factor of social equilibrium in keeping with the Christian spirit.This is our bulwark against anarchy, revolution or subversive machinations and an immunizing agent against the mass invasion or subtle infiltration of communism.LEGISLATION Our legislators, already engaged in carrying out a long-range social security program, were hard-pressed by the recriminations of a harassed public, opposed to the ever- rising cost of hospital services.They voted the Hospital Insurance and Diagnostie Services Act on May 1st, 1957.This Act came into effect on July 1st, 1958, after a majority of the provinces, representing the majority of the population had decided to participate in its application. A 4), to i 4 i i: iH vi 4 3 1 » & Dernière à emboîter le pas afin de se prévaloir des avantages de cette loi et de profiter de la contribution fédérale, la province de Québec se donnait, le 16 décembre 1960, sa propre Loi de l\u2019assurance-hospitalisation, sanctionnée le même jour par le Lieutenant- gouverneur, en vue de son entrée en vigeur le ler janvier 1961.Le 19 décembre 1960, les ministres fédéral et provincial de la Santé signaient le mémoire d\u2019accord entre le Gouvernement du Canada et celui de la provinee de Québec relativement à leur contribution respective.La loi administrée par le ministère de la Santé nationale et du Bien-Etre social autorise et établit à environ 50¢} la contribution fédérale en vertu de l\u2019accord conclu avec chaque province.Les règlements fédéraux sur l\u2019assurance-hospitalisation déterminent les matières à inclure dans le plan d\u2019exéeu- tion de chaque loi provinciale, ainsi que le caleul du coût des services assurés.La loi instituant l\u2019assurance-hospitalisa- tion dans la province de Québec, également appliquée par le ministére de la Santé, permet le paiement aux hôpitaux des services assurés et autorise l\u2019adoption de règlements en vue de son application, notamment quant aux normes qui devront être maintenues dans les hôpitaux, la surveillance qui y sera exercée, les registres et comptes qui y seront tenus, l\u2019inspection et la vérification qui y seront faites.Quant aux règlements provinciaux, ils déterminent les modalités de l\u2019éligibilité aux services assurés et celles du contrôle des normes, de même que les montants à payer aux hôpitaux.Dans la seule province de Québee, il est loisible au Ministre de la Santé de conclure avec tout hôpital un contrat en vue de fournir les services hospitaliers aux personnes assurées, gratuitement et selon des modalités uniformes.Ce contrat est offert afin de préserver, au moins en principe, la liberté de participation des hôpitaux.Une autre particularité du plan dans la province de Québec est qu\u2019on n\u2019exige ni prime ni enregistrement; la résidence (depuis 3 mois, sauf pour le nouveau-né d\u2019un résident) est la première condition d\u2019éligibilité aux services assurés: la seconde étant la nécessité médicale.comme c\u2019est le cas partout au Canada.:170 SANTÉ PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH Last to follow suit and to avail itself of the Federal contribution, the Province of Quebec enacted its own Hospital Insurance Law on Deécember 16th, 1960.It was sanctioned on the same day by the Lieuten- ant-Governor with January Ist, 1961, as effective date.On December 19th.1960, the Federal and Provincial Ministers of Health on behalf of the Governments of Canada and the Provinee of Quebec signed the agreements providing for their respective contributions.The Federal Act is administered by the Department of National Health and Welfare.Under the agreement entered into with each Province, the Federal contribution is authorized and established at approximately 509;.The Federal regulations governing hospital insurance provide for the matters to be included in the working plan of each Provincial law.They also serve to calculate the cost of insured services.The Law establishing hospital insurance in the Province of Quebec is applied by the Provincial Department of Health.It allows for the payment of insured services to hospitals and authorizes the adoption of the regulations for its enforcement \u2014 particularly, as regard the standards to be maintained in hospitals, the supervision to be exercised, the records and accounts to be kept, the inspection and audit to be made.The Pro- vineial regulations determine the conditions for eligibility to insured services, the measures to control standards as well as the amounts to be paid to hospitals.Only in the Province of Quebec is it permissible for the Minister of Health to make a contract with any hospital to provide services to insured persons without charge, upon uniform terms and conditions.This proviso is included to preserve, in principle at least.the liberty of hospitals to participate in the plan.Another distinguishing factor in the Quebec plan is that neither premium nor registration is required.The primary condition for eligibility to insured services is residence for not less than three months immediately before the services are received.However, the new-born child of such a resident 1s immediately entitled to insured medical service.The second condition of entitlement is, of course, that such services are medically required \u2014 as is the case everywhere in Canada.qu vil & bl i il Jo ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 171 Le malade n\u2019a à payer aucun frais dis= suasif, contrairement à la situation qui prévaut dans quelques provinces.Ces frais de co-assurance, appelés \u2018frais autorisés\u201d dans la loi fédérale, en étant portés directement au compte du malade, cherchent à prévenir des abus du régime.Toutefois, ils ont pour inconvénient d\u2019empêcher dans certains cas l\u2019hospitalisation précoce (dès la maladie déclarée) et ainsi ils risquent de réduire la valeur prophylactique du régime en laissant s\u2019aggraver l\u2019état du malade.C\u2019est tout le contraire qu\u2019a voulu le législateur puisque, en principe, un malade hospitalisé en salle, quelles que soient la durée de son séjour et la nature de son traitement, n\u2019a absolument rien à payer à l\u2019hôpital pour les services assurés qu\u2019il reçoit.D\u2019ailleurs, ce n\u2019est pas non plus l\u2019intention du législateur que l\u2019hospitalisation remplace des services externes, ou que des services externes remplacent les soins du médecin de famille, tels qu\u2019il peut les donner à son cabinet ou au domicile du malade.LE SERVICE DE L\u2019ASSURAN CE-HOSPITALIS A- TION Pour appliquer la loi et ses règlements, le ministère de la Santé a créé le service de l\u2019Assurance-hospitalisation.C\u2019est essentiellement un service de comptabilité, destiné évidemment à payer des comptes d\u2019hôpitaux, appuyé d\u2019une part sur la recherche qui étudie dans le cadre hospitalier les problèmes de la maladie révélés par les statistiques du régime, et d\u2019autre part sur l\u2019observance de normes hospitalières, car il faut maintenir à tout prix la qualité des soins.FINANCES Le coût estimatif des services internes assurés dans la Province, pour la première année d'opération, est de l\u2019ordre de $139 millions; à ce montant doivent s\u2019ajouter les frais d\u2019administration du plan, environ $2.5 millions, soit un budget total de $141.5 millions.La contribution fédérale est estimée à $73.5 millions; un montant de $30 millions antérieurement affecté à l\u2019Assistance publique est transféré dans le budget du ministë- re au nouveau poste de l\u2019Assurance-hospita- lisation ; quelque $13.2 millions seront prélevés sur les frais excédants pour logement en chambre semi-privée ou privée; enfin environ $25.8 millions seront obtenus d\u2019autres sources.In contrast to the situation prevailing in some other provinces, Quebec has no \u201cauthorized charges\u2019, as they are designated in the Federal law.The purpose of carrying these co-insurance or authorized charges directly to the patient\u2019s account is to help prevent abuse of the plan.However, the drawback occasioned by this procedure is that early hospitalization (as soon as illness is declared) is prevented in certain cases.The risk of the patient\u2019s becoming worse then reduces the prophylatic value of the plan.This, of course, is contrary to the wishes of the legislator.In principle, a patient hospitalized in a ward, regardless of the length of his stay or the nature of treatment, should have absolutely nothing to pay to the hospital for the insured services which he receives.Furthermore, neither is it the intention of the law-maker that hospitalization replace out-patient services, nor that the latter be a substitute for the type of family doctor\u2019s care which can be given at his office or at the patient\u2019s home.HosPITAL INSURANCE SERVICE In order to apply the law and its regulations, the Department of Health has created the Hospital Insurance Service.Essentially this is an accounting service for the purpose of paying bills, supported by research covering the problems of illness as revealed by hospital statistics; it is also based on the observance of hospital standards since, at all costs, it is essential to maintain the quality of care.FINANCES For the first year of operations, the estimated cost of insured in-patient services in the Province will be in the neighbourhood of $139 millions.To this amount must be added the cost of administration of the plan, approximately $2.5 million, bringing the total budget to $141.5 million.The Federal contribution is estimated at $72.5 million while $30 million, formerly assigned to Public Charities, have been transferred to the Hospital Insurance account on the Department\u2019s budget.Some $13.2 million will be levied on surplus charges for private or semi-private accommodation and about $25.8 million are to be drawn from other sources.In the ease of public hospitals, 172 SANTÉ PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH Dans le cas des hôpitaux publics, les paiements effectués correspondent au coût réel des services asssurés; dans celui des hôpitaux privés, les services sont fournis à un taux forfaitaire.Le taux quotidien pour hospitalisation en salle est déterminé par le service de l\u2019Assu- rance-hospitalisation à l\u2019aide du budget soumis par chaque hôpital publie et varie nécessairement d\u2019une institution à une autre.Il est versé à l\u2019hôpital au moyen d\u2019un double paiement: en premier lieu et sous forme d\u2019avances bimensuelles, les frais \u201cfixes\u201d sont payés d\u2019après le pourcentage prévu d\u2019oceu- pation des lits; en second lieu et selon le nombre réel de jours d\u2019hospitalisation, les frais dits \u201cvariables\u201d (correspondant à la nourriture, aux médicaments, et autres dépenses du genre) sont remboursés au taux de $2.00 par jour-patient.Pour les nouveau- nés, le taux quotidien est fixé uniformément a $5.00.Le taux quotidien ou \u2018per diem\u201d correspondant exactement au coût actuel et total de tous les services assurés lors d\u2019hospitalisation en salle, l\u2019hôpital reste libre d\u2019exiger du malade un paiement pour séjour en chambre semi-privée ou privée; toutefois cet ex- cédent ou \u2018différentiel\u2019 ne saurait être inférieur au minimum fixé par le Ministre de la Santé.Il faüt ajouter que le revenu provenant de ces frais excédants sont partagés comme suit : la province en prélève 60%, c\u2019est la source des $13.2 millions mentionnés ci-dessus à propos du financement du système; l\u2019hôpital en retient 40%; les sommes provenant de cette source peuvent être appliquées au service de la dette et aux autres charges non imputables à l\u2019assurance-hospitalisation.Enfin, un hôpital publie doit avoir au moins 40% de ses lits comme lits de salle.STATISTIQUES Pour l\u2019application de la Loi nationale de l\u2019assurance-hospitalisation et des services diagnostiques et pour celle de l\u2019accord fédé- ral-provineial qui en découle, de même que pour mettre leurs fins à exécution, la Province doit présenter un rapport annuel sur les services assurés et les données requises pour l\u2019analyse et l\u2019évaluation de son programme.En conséquence le plan d\u2019exéeution de la loi provinciale comprend des \u2018dispositions relatives au maintien d\u2019archives et à la communication de rapports statistiques au su- payments made correspond to the actual cost of insured services while in private hospitals, services are provided at contractual rates.The daily rate for ward accommodation, determined by the Hospital Insurance Service, is based on the budget submitted by each public hospital and varies, necessarily, from one institution to another.It is remitted to the hospital by means of a double payment.First, the \u2018fixed charges\u201d are paid in bi-monthly advances according to the estimated percentage of bed oceupaney.See- ondly, the \u2018\u2018variable\u201d\u2019 costs (food, drugs and other expenses of this type) based on the actual number of hospital-days, are paid at the rate of $2.00 per patient-day.For newborn children there is a uniform daily rate of $5.00.Since the daily rate or \u201cper diem\u2019 corresponds exactly to the actual cost of insured services for ward accommodation, the hospital remains free to charge the patient for a semi-private or private room.However, this extra charge or \u2018\u201c\u2018differential\u201d\u2019 may not be lower than the minimum established by the Minister of Health.One must add that the revenue from these surplus charges is apportioned as follows: The Province deducts 60¢;, which accounts for the aforementioned $13.2 million required to finance the system.The hospital retains 40% which may be used for debt charges and others not chargeable to Hospital Insurance.Finally, a public hospital must allot at least 40¢, of its beds to ward accommodation.STATISTICS The Province is required to present an annual report on insured serviees and to furnish the data necessary for the analysis and appraisal of its program.This procedure is necessary in order to comply with the National Hospital Insurance and Diagnostic Services Act and to carry out the provisions of the Federal-Provincial Agreement based thereon.Consequently, the plan for carrying out the Provincial Act includes \u2018\u2018arrangements for maintaining records and providing statistical reports regarding in-patient and out- i I fi =\u2014_\u2014 = 2 = em ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 173 jet des services internes et externes, de la morbidité, et autres renseignements connexes.\u201d\u2019 Les statistiques rendent possible l\u2019étude épidémiologique des maladies (non contagieuses) et des accidents d\u2019une certaine gravité: leur nature et leur étiologie, leur inei- dence et leur durée, la qualité des soins et leurs conséquences, les diagnosties multiples et les admissions répétées, les collectivités exposées et celles desservies, bref, toutes les données concernant l\u2019utilisation et l\u2019accessibilité des services hospitaliers qui conditionnent et moulent le plan directeur devant régir leur expansion, leur répartition, et leur coordination.Grâce à elles, les aspects économiques et médicaux de l\u2019hospitalisation sont révélés pour ce qui est tant des besoins que des ressources.Elles établissent le bilan de la lutte contre la maladie et en font constater les gains et les pertes.Sans elles, les opérations financières s\u2019effectuent sans contrôle et la qualité des soins est laissée aux aléas d\u2019un régime surchargé et déséquilibré.L\u2019étude de la mortalité ne peut plus beaucoup nous apprendre sur les maladies qui abrègent l\u2019existence des humains; c\u2019est strictement vrai quant aux affections de l\u2019enfance et ça le devient rapidement pour celles de la seconde moitié de la vie.Il est devenu nécessaire d'aborder les \u2018causes de décès\u201d alors qu\u2019elles sont encore \u2018\u2018ceauses de maladies\u2019\u2019; autrement dit, à l\u2019étude de la mortalité, il faut substituer celle de la morbidité.(Pas besoin d\u2019insister sur la nécessité d\u2019intégrer ces études, puisque ce sont les mêmes causes qu\u2019il s\u2019agit d\u2019observer à deux phases consécutives de leur action; il ne serait pas sage d\u2019assigner ces études à des organismes distinets.) Or l\u2019étude de la morbidité devient possible, du moins est rendue beaucoup plus facile, grâce au régime d\u2019assurance-hospita- sation qui met à la disposition des chercheurs, des archives hospitalières d\u2019une richesse inestimable.Lorsque la recherche aura révélé la situation encore mal connue de la morbidité, il est permis d\u2019espérer qu\u2019on pourra réduire le nombre et la durée des hospitalisations et qu\u2019il en résultera une économie considérable des deniers publics.patient services, morbidity and related information\u201d.Statistics make possible the epidemiological study of non-contagious diseases and accidents of a rather serious nature.All the data contained in hospital records, now of easy access, are studied statistically such as: the nature and aetiology of the above mentioned diseases, their incidence and duration, the quality of treatments and results obtained, multiple diagnoses and repeated admissions, the population subject to disease and the communities served by hospitals.These factors condition and shape the master plan which will regulate the expansion, distribution and co-ordination of hospital services.Statistics also reveal the economic and medical aspects of hospitalization insofar as needs and resources are concerned.They establish the score-sheet in the battle against disease, drawing attention to gains and losses alike.No control of financial operations is possible without statistics, and the quality of medical care is left to the hazards of an overburdened and unbalanced system.The study of mortality can no longer teach us very much about the diseases which shorten human life.This is strictly true insofar as pediatrics is concerned and is becoming increasingly so for geriatrics as well.It has become necessary to deal with \u2018\u2018causes of death\u201d while they are still \u2018\u2018causes of illness\u2019.In other words, one must substitute the study of mortality for that of morbidity.(There 1s no need to dwell on the necessity of combining these studies since one is actually observing the same causes in action at two consecutive stages.It would therefore not be wise to assign these studies to separate research teams).The study of morbidity becomes possible or, at least, is greatly facilitated by the hospital records insurance system, which places invaluable hospital records «at the disposal of research workers.One may now hope that when research has shed some light on the confusion surrounding morbidity, the frequency and duration of stays in hospital will be reduced, thus effecting a considerable economy of publie funds. 174 SANTÉ PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH NORMES En résumé, on peut dire que la section des normes voit à la qualité des soins et à l\u2019observance des règlements de portée médicale.Quand on administre un budget de l\u2019ordre de $140 millions, on a le droit de savoir ce pour quoi on paie, mais on a surtout l\u2019obligation morale de s\u2019assurer que la qualité des soins ne va pas se détériorer sous l'effet de leur quantité.La section s\u2019intéresse à la qualité des soins hospitaliers, les maintenant ou les élevant au plus haut niveau possible, au regard des standards exigés par les organismes d\u2019accréditation.Elle s\u2019acquitte de ce devoir principalement dans nos hôpitaux où la qualité des services est la plus pauvre, afin d\u2019arriver progressivement, par persuasion, à l\u2019améliorer.Dans le cas des hôpitaux dont le budget est sujet à examen, il faut d\u2019abord porter une attention particulière à tout ce qui doit être exclu parce que ne constituant pas des services assurés ou des dépenses admissibles.De plus, des motifs d\u2019ordre médical entrent en jeu dans la détermination du taux quotidien.De telles considérations prennent toute leur importance dans le cas des hôpitaux privés qui ne présentent pas de budget et dont le per diem se fixe d\u2019après des termes de comparaison d\u2019ordre médical.Il faut examiner les aspects médicaux du budget de chaque hôpital publie, v.g.: qualifications et nombre du personnel à engager au regard des standards admis par les autorités en la matière; approbation de l\u2019achat du matériel hospitalier, selon les estimés fournis à ce poste; autorisation spéciale pour certains appareils orthopédiques très coûteux, pour les cas facultatifs de chirurgie plastique, ete.Il faut établir et tenir à date la liste des médicaments exclus.Eventuellement, il sera possible de réaliser des économies considérables dans ce secteur.Il ne faut pas oublier que le coût des médicaments peut s'élever facilement à $1.20 par jour-patient, soit quelque $9,360,000.00 en 1961.Les comptables peuvent vérifier les comptes d\u2019hôpitaux, mais non la nécessité médicale.Seul un médecin peut dire si tel ou tel examen de radiologie ou de laboratoire est justifié par le diagnostie, ou si les soins infirmiers, en service continu et intensif, étaient indiqués.Le personnel des normes agit en somme comme arbitre médical, sur- STANDARDS To sum up, one might say that the Standards Division supervises the quality of medical care and the observance of regulations of medical nature.When administering a budget of $140 million, one has the right to know what one is paying for.But above all, there is the moral obligation to make sure that the quality of medical care will not deteriorate by foree of the quantity dispensed.This Division aims at either maintaining or raising the quality of medical care to the highest possible level, according to the standards set up by the hospital-accrediting organizations.This duty is exercised principally in hospitals where the quality of the services is poorest and where persuasion can be used with a view to gradual improvement.In the case of hospitals where the budget is subject to examination, particular attention must be paid to all items which must be excluded because they constitute neither insured services nor admissible expenses.Furthermore, medical considerations come into the picture in determining the daily rate.Such considerations take on all their importance in the case of private hospitals which do not submit a budget but whose per diem rate is set according to comparative studies of a medical nature.The medical aspects of each publie hospital\u2019s budget must be examined: the qualifications and number of staff to be hired in regard of the standards established by competent authorities; approval of the purchase of hospital supplies according to the estimates submitted for this item; special authorization for certain very expensive orthopaedic apparatuses and for cases where plastic surgery is optional, ete.A list of excluded drugs must be established and kept up to date.Eventually, it will be possible to economize considerably in this section.One must not forget that the cost of drugs can easily reach $1.20 per patient-day, representing a total of $9,360,- 000.00 in 1961.Accountants can verify hospital accounts but not medical necessity.Only a physician can decide whether diagnosis justifies such and such radiological or laboratory test or whether continuous and intensive nursing care was indicated.Actually, the staff of the Standards Division acts as medical arbiter especially in cases of long or short fol k es eo A Es om se \u2014=s-=\u2014 = ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 175 tout dans les cas de court séjour et ceux de séjour prolongé, où les dangers d\u2019abus sont le plus à craindre.Il y a lieu de contrôler la durée de séjour à l\u2019hôpital.On peut s\u2019attendre à ce que cette durée moyenne soit de 10 jours par cas.A moins de justification par un diagnostic secondaire, la durée de séjour ne devrait pas dépasser la moyenne pour les cas de même nature.Or, si l\u2019on arrivait, par l\u2019éducation, la persuasion et divers appels à la conscience professionnelle, à réduire cette durée d\u2019une journée, on ferait une économie de prés de $14,000,000.par an, dont la moitié à titre de contribution provinciale.Le personnel de la section des normes maintient un service de consultation et d'inspection à l\u2019intention des hôpitaux en matière d\u2019administration et de direction médicale, de services cliniques et techniques, et de formation professionnelle du personnel hospitalier.La section joue le rôle prépondérant dans l\u2019élaboration du plan directeur en vue de régir l\u2019expansion, la répartition et la coordination des services hospitaliers pour l\u2019avenir.Sans répéter inutilement l\u2019étude des tâches que va faire le Comité des Hôpitaux du Québec et le travail de la Commission canadienne d\u2019Accréditation, la seetion des normes doit entreprendre un relevé complet de nos ressources hospitalières au regard des besoins réels de la population.Un tel relevé (des catégories de malades, du personnel, des salaires, des services diagnostiques, de l\u2019équipement, ete.) nous fournira une estimation du nombre requis de lits d\u2019hôpitaux de chaque catégorie pour chaque région; ceci permettra, d\u2019une part, une administration plus judicieuse des subventions à la construction et à la réfection d\u2019hôpitaux et, d\u2019autre part, une surveillance plus étroite des endroits dotés de trop de lits et où, pour cette raison, il y a danger d\u2019abus dans l\u2019usage de ces lits, car l\u2019expérience nous l\u2019enseigne \u2014 if a region is \u2018\u201cover- bedded\u201d, then we see \u2018\u2018overutilization\u2019 of these beds.C\u2019est dans le cadre d\u2019un tel plan directeur qu\u2019on peut juger en connaissance de cause si tel hôpital doit se donner un service de radiothérapie; si tel autre doit s\u2019organiser pour faire de la chirurgie intracardiaque, ou celle des centres nerveux, ete.hospitalization where the dangers of abuse are most to be feared.It is necessary to control the length of stay in hospital.One may expect the average to be 10 days per case.Unless justified by a secondary diagnosis, the length of stay should not exceed the average for cases of the same nature.If, by education, persuasion and various appeals te professional conscience, one succeeded in reducing this hospitalization by one day, an annual saving of $14,000,000 could be effected \u2014 half of which amount is a Provineial contribution.The Standards Division provides a consultation and inspection service for the use of hospitals in matters of administration and medical direction, clinical and technical services and professional training of hospital personnel.This division plays the leading role in working out the master plan governing the expansion, distribution and co-ordination of hospital services for the future.While avoiding useless repetition of the job analysis whieh will be conducted by the Quebec Hospitals Committee and the work being done by the Canadian Accreditation Council, the Standards Division will undertake a complete survey of our hospital resources in regard to the actual needs of the people.Such a survey of patients of different classes, staffs, salaries, diagnostic services, equipment, ete., will furnish us with an estimate of the number of hospital beds required for each patient category in each region.This will permit, on the one hand, a more judicious allocation of grants for new construction and the restoring of hospitals.On the other hand, it will provide better surveillance of regions where there are too many hospital beds and where consequently, there is danger of abuse in their utilization.Experience has taught that \u2018\u201cif a region is \u2018overbedded\u2019, then we see \u2018overutilization\u2019 of these beds\u201d.It is within the framework of such a master plan that one can judge advisedly whether such hospital should invest in a radiotherapy department or whether such other should equip itself to do intra-cardiae surgery or neuro-surgery, ete. 176 SANTÉ PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH Le plan directeur sera à ajuster selon les circonstances et à reviser tous les dix ans.HOPITAUX PARTICIPANTS ~ Hopitauxr publics (dits aussi hôpitaux inscrits à l\u2019annexe de l'accord fédéral- provincial).Dans la province de Québec on avait l\u2019habitude d\u2019appeler ainsi les institutions recevant des malades sous la Loi de l\u2019assistance publique, même s\u2019ils étaient de propriété privée.Ailleurs on désigne sous ce vocable les hôpitaux de propriété publique.Aux fins de l\u2019assurance-hospitalisation, un hôpital publie en est un qui opère sans but lucratif et qui est approuvé à ce titre par le Ministre de la Santé.Le budget d\u2019un tel hôpital est sujet à examen (et sert à déterminer son taux quotidien ); le Service en exige un rapport mensuel sur ses opérations financières et statistiques; enfin il doit présenter un bilan annuel vérifié par un comptable public (ce qui permet un ajustement final par remboursement dans un sens ou dans l\u2019autre.) Hôpitaux privés (dits aussi hôpitaux contractants).Il s\u2019agit ici de tout hôpital privé ou industriel avec lequel la Province à conclu un contrat relativement à la prestation de services aux personnes assurées.Selon son aménagament et son équipement, un tel établissement est approuvé comme a) hôpital général, ou comme b) maternité, ou comme c) hôpital pour malades chroniques et convalescents exclusivement.Un hôpital privé n\u2019est pas obligé de présenter un budget; il n\u2019a pas à fournir de rapports mensuels ou de bilans annuels.Il peut avoir la proportion de lits de salle qu\u2019il veut et retient entièrement le revenu provenant de ses chambres semi-privées et privées.Il peut opérer dans un but lucratif, mais doit fournir les services assurés au taux forfaitaire négocié avee le Ministre de la Santé.Hôpitaux pour malades chroniques et pour convalescents.Ces établissements reçoivent à des conditions moins onéreuses, les malades qui n\u2019ont plus besoin de séjourner dans un hôpital général où le prix de l\u2019hospitalisation est nécessairement plus élevé.Ce qui The master plan will be subjeet to adjustment according to cireumstances and will be up for revision approximately every.ten years.HosPITALS PARTICIP ATING Public Hospitals (also known as Hospitals, listed in Annex À of the Federal-Provineial agreement).In the Province of Quebec this term used to be applied to those institutions which received patients under the Public Charities Act even though such institution was privately-owned.Elsewhere this name applies to public-owned hospitals.For hospital insurance purposes, a public hospital is one which operates on a nonprofit basis and is approved on this premise by the Minister of Health.The budget of such hospital is subject to examination and it is used to determine its daily rate.A monthly report covering financial and statistical operations must be submitted to the Service.Finally, an annual audited financial statement by a certified aceount- ant is required.This permits a final adjustment through re-imbursement in one direction or the other.Private Hospitals (also known as Contract Hospitals).The reference here is to all private or industrial hospitals with which the Province has entered into a contract to provide services to insured persons.According to its set-up and equipment, such an establishment is approved for services to be rendered in its capacity as (a) a general hospital, (b) a maternity hospital or (¢) an institution for chronic and convalescent patients exclusively.A private hospital is not obliged to.present a budget nor to furnish monthly reports or an annual audited financial statement.It may have the proportion of ward accommodation which it sees fit and retains the entire revenue from private and semiprivate rooms.Such hospital may operate on a profit basis but must furnish insured services at the contractual rates agreed upon with the Minister of Health.Hospitals for Chronic or Convalescent Patients.These institutions admit at a lower cost, patients who no longer need to stay in a general hospital.The distinguishing factor between these patients and the regular inmates receiving only custodial | \u2014 TT \u2014\u2014-\u2014\u2014 = 5 = 5 o/s TP ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 177 distingue ces malades des personnes en résidence dans une institution oll elles ne reçoivent que des soins de garde, est qu\u2019ils ont besoin de surveillance médicale régulière et de soins infirmiers de la part de personnes compétentes.Un certificat médical peut être requis attestant cette nécessité.Hôpitaux fédéraux.Il y a dans la province de Québec trois hôpitaux pour vétérans, six pour Indiens et Esquimaux, et quatre postes de soins infirmiers pour les membres des forces armées dans certaines localités quelque peu isolées.Les derniers nommés accueillent aussi les dépendants des militaires ainsi que les membres de la population civile.Leur participation à l\u2019assu- rance-hospitalisation se fait en vertu d\u2019un taux négocié avec les autorités responsables mais sans contrat formel; autrement dit, ces hôpitaux, de propriété publique et opérant sans but lucratif, sont traités comme s\u2019ils étaient des hôpitaux privés.SERVICES ASSURÉS - Toute personne éligible a droit de recevoir gratuitement les services suivants: a) Le logement et les repas dans une salle publique.b) Les soins infirmiers nécessaires.c) Les services de laboratoire, de radiologie, et autres services de diagnostic avec les interprétations nécessaires.d) Les médicaments, les produits biologiques et les préparations prescrites par le médecin et administrés à l\u2019hôpital, à l\u2019exclusion des médicaments brevetés, dits aussi spécialités pharmaceutiques ou remèdes \u2018\u2018patentés\u201d\u2019.L'usage de la salle d\u2019opération, de la salle d\u2019accouchement.des installations d\u2019anesthésie et du matériel ordinaire de chirurgie.f) La radiothérapie et la physiothérapie là où de tels services sont organisés.g) Les services des personnes rémunérées par l\u2019hôpital, telles que les infirmières et autres employés salariés.© ~\u2014 Actuellement, les services assurés sont rendus uniquement aux personnes hospitalisées.Toutefois, le service de l\u2019Assurance- hospitalisation prévoit de fournir certains services externes dans un avenir rapproché.Les services assurés peuvent être obtenus dans tous les hôpitaux approuvés par le Ministre de la Santé en vertu de la Loi de care is that they need regular medical supervision and professional nursing care.A certificate may be required stating this to be medically necessary.Federal Hospitals: In the Province of Quebec, there are three Veterans\u2019 Hospitals, six institutions for Indians and Eskimos and four medical outposts for armed forces.The latter also take care of the dependents of military personnel and civilian population.Their participation in the hospital insurance plan is based on a rate negotiated with the proper authorities but without a formal contract.In other words, the public-owned hospitals, operating on a nonprofit basis, are treated as though they were private hospitals.INSURED SERVICES Every eligible person is entitled to the following services, free of charge: (a) Accommodation and meals in a publie ward.(b) Necessary nursing care.(e) Laboratory and radiology service and other diagnostic services together with the necessary interpretations.(d) Medicines, biological products and preparations prescribed by the physician and administered at the hospital with the exception of patent medicines (e) Use of operating room, lying-in room, anaesthetic facilities and ordinary surgical supplies.(f) Radiotherapy and physiotherapy, where such services are organized.(g) The services of persons on the payroll of the hospital, such as nurses and other wage-drawing employees.At the present time, insured services are available to hospitalized persons only.However, the Hospital Insurance Plan foresees providing certain out-patient services in the near future.Insured services may be obtained in all hospitals approved by the Minister of Health under the Hospital Insurance Act 178 l\u2019Assurance-hospitalisation, sauf dans les sanatoriums antituberculeux, les institutions pour malades mentaux, les foyers ou hospices pour vieillards, et les institutions qui ne fournissent que des soins de garde.Il est à noter toutefois que les tuberculeux, les malades mentaux, les alcooliques, et les épileptiques sont couverts lorsqu\u2019ils sont logés et traités dans un hôpital général.ÉLIGIBILITÉ Toute personne résidant depuis au moins trois mois dans la province de Québec a droit aux services assurés en vertu de la Loi de l\u2019assurance - hospitalisation.L\u2019enfant nouveau-né d\u2019un tel résident a droit immédiatement aux mêmes services.ll appartient au patient (ou à son répondant) de fournir la preuve de résidence et à l\u2019hôpital d\u2019exiger cette preuve.C\u2019est le médecin traitant qui juge qu\u2019il est médicalement nécessaire que le malade soit admis comme patient interne dans un hôpital.Toutefois, dans le cas d\u2019un acei- denté transporté immédiatement à l\u2019hôpital la personne préposée aux admissions est autorisée à admettre le blessé comme patient interne, lorsque la gravité du cas l\u2019exige.CAS NON ADMISSIBLES En plus des institutions non appouvées et des services non assurés, les cas suivants ne sont pas admissibles \u2018aux prestations de l\u2019assurance-hospitalisation.Un touriste, un voyageur de passage, un visiteur, ne sont pas admissibles aux services assurés.Les services hospitaliers que ces personnes peuvent recevoir dans les hôpitaux approuvés de la Province sont à leurs frais ou, le cas échéant, à ceux du service de l\u2019Assurance-hospitalisation existant dans la province où ils résident.Les non résidents, ou ceux qui ne sont pas encore résidents en raison de la période d\u2019attente prescrite de 3 mois.Les cas de non-nécessité médicale, parce que le malade a reçu l\u2019exeat de son médecin traitant et désire prolonger son séjour à ses frais; ou parce que l\u2019hospitalisé n\u2019est pas \u2018malade\u2019 (cas d\u2019examens préventifs de santé \u2014 \u2018\u201c\u2018check up\u201d \u2014 mentionnés plus loin).SANTÉ PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH This excludes sanatoria for tuberculous patients, hospitals or institutions for the mentally ill, a nursing home, a home for the aged, an infirmary or other institution the purpose of which is the provision of custodial care only.It is to be noted, however, that cases of tuberculosis, mental illness, aleoholism and epilepsy when under treatment as in-patients in a general hospital are covered by hospital insurance.ELIGIBILITY Every person who has resided for at least three months in the Province of Quebee is entitled to the services insured under the Hospital Insurance Act.The new-born infant of such a resident is immediately entitled to the same services.It behooves the patient, or the person responsible for him ,to provide evidence of residence and it is up to the hospital to demand such evidence.The attending physician is the one who decides that it is medically necessary that the patient be admitted as an in-patient into a hospital.However, in the case of the vietim of an accident who is taken at once to the hospital, the person in charge of admissions is authorized to admit the injured person as an in-patient when the seriousness of the case requires such action.NON-À DMISSIBLE CASES In addition to non-approved institutions and non-insured services, the following cases are not admissible to hospital insurance benefits: Tourists, transients or visitors are not eligible for insured services.The hospital services which such persons may receive in approved hospitals of the Province of Que- bee are chargeable to them or, should the occasion arise, to the Hospital Insurance Service existing in the province where they reside.Non-residents or those who have not yet achieved this status because of the three- month waiting period.Cases where stay in hospital is no longer medically necessary and the patient has received his discharge from the attending physician but wishes to prolong the hospitalization at his own expense: or because the patient is not actually \u2018\u2018\u201cill\u2019\u201d (i.e.cases of \u201c\u201ccheck-up\u201d or health examinations for preventive purposes).fo jOD£ ses nce get bat ying pit le RE EE EE Me te Mo REN din rman sma # i) pre ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE Les cas autrement protégés, c\u2019est-à-dire ayant droit aux mêmes services en vertu de quelque loi du Parlement du Canada (v.g.: les membres des forces armées, ou ceux de la Gendarmerie royale); ou d\u2019une Législature provinciale (v.g.: les accidentés du travail); ou d\u2019un édit de quelque autre juridiction (v.g.: les membres d\u2019organismes internationaux stationnés dans la Province mais assurés par leur employeur).MODALITÉS D\u2019APPLICATION Le séjour à l\u2019hôpital peut durer aussi longtemps que le médecin traitant le juge nécessaire du point de vue médical.Quand le patient doit être transporté à un autre genre d'hôpital, tel qu\u2019un hôpital pour convalescents ou pour maladies chroniques, il continue à bénéficier des mêmes droits.Si le patient désire occuper une chambre privée ou semi-privée, il a droit au taux ordinaire de la salle publique.La différence de prix doit être acquittée par le patient ou, le cas échéant, par une assurance complémentaire détenue par ce dernier.En effet, les compagnies d\u2019assurances et autres organismes du genre peuvent continuer de protéger leurs clients, contre cet excédent et contre les frais médicaux; de même pour ce qui est des services externes tant que ceux-ci ne seront pas assurés par le régime.Une personne désirant une chambre privée ou semi-privée peut done appliquer aux frais additionnels ainsi encourus l\u2019indemnité accordée par son assurance complémentaire.Toutefois, lorsqu\u2019il s\u2019agit d\u2019une compensation en argent pour perte de salaire, le séjour à l\u2019hôpital ne doit pas être la condition d\u2019obtention de cette indemnité.Quand un résident de la province de Qué- bee reçoit des services assurés dans un hôpital au Canada, mais en dehors des limites de la Province, le service de l\u2019Assuranee-hos- pitalisation assume les frais des services internes reçus, selon le taux en vigueur dans la province où cet hôpital est situé.Lorsqu\u2019un résident de la province de Québec reçoit des services assurés dans un hôpital situé en dehors des frontières du Canada, le service de l\u2019Assurance-hospitalisa- tion paie les frais des services assurés d\u2019après le tarif de cet hôpital pour le lit de salle, mais jusqu\u2019à concurrence de quinze dollars par jour seulement 179 Cases otherwise covered for the same benefits whether by an Act of the Parliament of Canada (e.g.members of the armed forces, Royal Canadian Mounted Police) or of a Provincial Legislature (Workmen\u2019s Compensation cases) or of some other authority (e.g.members of international groups stationed in this Province but insured by their employers).CONDITIONS GOVERNING APPLICATION OF THE PLAN The stay in hospital may last as long as the attending physician considers it necessary from a medical standpoint.When a patient has to be transferred to another kind of hospital such as a convalescent hospital or a chronic care hospital, he continues to enjoy the same rights.If the patient wishes to occupy a private or semi-private room, he is entitled to the insured services provided in public ward, but he must pay personally the charge for semi-private or private room, or that portion of such charge not covered by the complementary insurance he may hold.Actually, insurance companies and other groups of the same type continue to protect their clients against these surplus costs and medical fees.This also holds true for outpatient services until such time as they will be covered by the Hospital Insurance Plan.A person desiring private or semi-private accommodation may thus apply his insurance indemnity towards the additional costs.However, when a cash compensation for loss of salary is involved, a stay in hospital shall not constitute the condition for obtaining this indemnity.If a resident of the Province of Quebec receives insured services in a hospital operated in Canada but outside the boundaries of the Province, the Hospital Insurance Service pays the cost of the insured services received at the rate in force in the Province where such hospital is situated.If a resident of the Province of Quebec receives insured services in a hospital operated outside the boundaries of Canada, the Hospital Insurance Service pays the cost of insured services at the rate charged by such hospital for a ward-bed, but not in excess of fifteen dollars per day. 180 SANTÉ PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH Une personne peut bénéficier des services de l\u2019assurance-hospitalisation dans le but de subir les examens nécessaires pour établir un diagnostic si, dans le cas d\u2019une affection existante, il est établi par le médecin traitant que ces examens exigent l\u2019hospitalisation.Une personne ne peut bénéficier de ces services uniquement dans le but de se soumettre à des examens préventifs de santé; ces examens, parfois appelés \u2018check up\u201d, ne constituent pas des services assurés par la présente loi.Chacun, bien entendu, reste libre de se faire hospitaliser à ses frais pour se soumettre à de tels examens.Le service de l\u2019Assurance-hospitalisation n\u2019assure pas les services des médecins, des chirurgiens, des anesthésistes.Ceci est à noter avec soin: les services des médecins, des chirurgiens et des anesthésistes sont aux frais du patient.Les services assurés ne comprennent pas les frais de transport par ambulance ou autres frais de déplacement.Le coût des médicaments que le patient emporte chez lui de l\u2019hôpital n\u2019est pas compris dans les services assurés.CAS DE LONG SÉJOUR Lorsque le séjour d\u2019un malade dans un hôpital général se prolonge, vient le moment où le patient peut être considéré comme chronique et doit être placé dans une institution appropriée où il recevra à moins de frais les soins requis par son état, libérant ainsi un lit pour un cas aigu qui en à absolument besoin.Afin de pratiquer l\u2019économie indiquée en de telles circonstances, un rapport médical est exigé au bout de trente jours et chaque mois par la suite, alors que l\u2019hospitalisation ne peut se prolonger en hôpital général sans autorisation spéciale.CAS DE RESPONSABILITÉ D\u2019UN TIERS En vertu d\u2019une stipulation de son accord avee le Gouvernement fédéral, la Province doit pourvoir au recouvrement du coût des services assurés fournis à une personne, lorsque celle-ci a légitimement droit de le recouvrer à titre de dommages-intérét pour négligence ou autre acte illicite de la part d\u2019un tiers.A person may receive hospital insurance services for the purpose of undergoing examinations necessary for establishing a diagnosis if, in the case of an existing condition, it is ascertained by the attending physician that such examinations require admission into hospital.No person may receive such services solely for the purpose of undergoing health examinations for preventive purposes; the latter, sometimes called \u2018\u2018\u201ccheek-up\u201d\u2019, do not constitute a service insured under the present Act.Of course, everyone is at liberty to enter a hospital at his own expense with a view to undergoing such examinations.The Hospital Insurance Service does not assume responsibility for physicians\u2019, surgeons\u2019, and anaesthetists\u2019 bills.This should be noted carefully: the services of physi- clans, surgeons and anaesthetists are chargeable to the patient.Insured services do not include the cost of transportation by ambulance or any other travelling expenses.The cost of medicines which a patient brings with him on leaving hospital is not included in the insured services.CASES OF PROLONGED HOSPITALIZATION When a patient\u2019s stay in hospital becomes prolonged, his condition may be considered as chronic and he must be placed in an appropriate institution.Here, he will receive care in keeping with his condition and at a lesser cost.A bed will thus be liberated for an acute case in urgent need of accommodation.In order that the above mentioned economy may be practised in such cases, a medical report must be submitted after thirty days and every month thereafter.Hospitalization in a general hospital may not, in these cases, be prolonged without special authorization.C asEs OF RESPONSIBILITY OF A THIRD PARTY By virtue of a clause in its agreement with the Federal Government, the Province must arrange to recover the cost of insured services furnished to a patient, when such person is legally entitled to claim such services from a third party as damages In cases of negligence or other unlawful acts. 0st ler ent Dot mes red ee at à ged is eli 34 te fret ga hoot ge nee quel | ad sev gelé ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 181 Les hopitaux sont requis de faire sans délai un rapport spécial au Service chaque fois qu\u2019il y a responsabilité possible d\u2019un tiers.COMITÉS CONSULTATIFS Le service de l\u2019Assurance-hospitalisation s\u2019appuie sur les avis de deux comités consultatifs.L\u2019un, de nature représentative et destiné à se prononcer sur les aspects sociaux du régime.est composé de profanes choisis dans les principaux secteurs de la population.L'autre, de nature professionnelle, fait des suggestions sur les aspects techniques des opérations; ses aviseurs sont tirés des disciplines jouant un rôle à une phase ou une autre de l\u2019hospitalisation.Les associations hospitalières et les facultés de médecine sont représentées sur les deux comités.QUELQUES CHIFFRES RÉVÉLATEURS On peut se faire une idée de l\u2019ampleur qu\u2019est appelée à prendre l\u2019asssurance-hos- pitalisation dans le Québec, en consultant le rapport qu\u2019a publié le service correspondant de la province de l\u2019Ontario après sa première année d\u2019opérations (1959).On y trouve les données suivantes qui présentent un certain intérêt pour nous: Personnes assurées: 5.5 millions (Québee : 5.2 millions).Hôpitaux participants: 275, plus 29 maisons de repos approuvées temporairement pour recevoir des malades chroniques.Lits: 26,000; berceaux: 5,000.Coût des services assurés: $158 millions, soit 919 de tous les revenus hospitaliers.Admissions: 800,000 environ, ce qui représente une moyenne de 3,200 réclamations à vérifier par jour ouvrable.Admissions par 1,0C0 âmes: 144.Jours-patient par 1,000 âmes: 1,411.Recouvrements en raison de tierce responsabilité: 5600,000.00.Personnel de \u201cI\u2019Ontario Hospitals Service Commission\u2019: 960.Frais d\u2019administration: $4 millions.Durée moyenne de séjour par cas: adultes et enfants: 9.9 jours; nouveau-nés: 6.5 jours.Moyenne d\u2019oceupation des lits: 84.3.Le service de l\u2019Assurance-hospitalisation du Québee offre à tous les résidents de la Hospitals are required to submit a special report to the Service, without delay.each time the possible responsibility of a third party is involved.ADVISORY COMMITTEES The Hospital Insurance Service relies on the advice of two advisory committees.One body, composed of persons representing a cross-section of the population, is chosen to advise on the social aspects of the plan.The other, suggestions on the technical operations and a professional group, makes its members come from those groups associated with one phase or another of hospitalization.Hospital associations and schools of medicine are represented on both committees.FACT-REVEALING FIGURES By consulting the report published by the Hospital Insurance Service of Ontario after its first year of operations (1959), one gets a notion of the wide scope the plan will eventually have in Quebee.The following data found in this report are rather interesting: Insured persons: 5.5 million (Quebee, 5.2 million).Participating Hospitals:275, plus 29 nursing homes, approved on a temporary basis to receive chronic patients.Beds: 26,000.Bassinets: 5,000.Cost of Insured Services: $158 million, that 1s, 919, of all hospital revenue.Admissions: About 800,000 \u2014 which represents about 3,200 claims to be verified per working-day.Admissions per 1,000 of population: 144.Patient-days per 1,000 of population: 1,411.Recoveries through third-party responsibility : $600,000.00 Personnel of the Ontario Hospitals Service Commission: 960.Cost of Administration: $4 million.Average stay per case: Adults and children: 9.9 days; new-born: 6.5 days.Average bed occupancy: 84.3.The Quebec Hospital Insurance Service offers to all residents of the Province the 182 Province l\u2019avantage de recevoir gratuitement les services assurés dans tous les hôpitaux approuvés.Afin de lui permettre de répondre adéquatement aux besoins de tous les citoyens, chacun devrait faire un usage ordonné et judicieux des privilèges qui lui sont accordés.I n\u2019y a pas lieu d\u2019insister sur la responsabilité du médecin dont le jugement et la conscience sont si fortement engagés et dont dépendra en définitive le succès ou l\u2019échee du régime.Si les membres de la profession médicale, les autorités hospitalières, et les administrateurs du Service apportent une loyale et honnête collaboration à l\u2019application de cette mesure éminemment sociale qu\u2019est l\u2019assu- rance-hospitalisation, ils feront preuve d\u2019un sens moral des plus élevés et contribueront d\u2019une manière particulièrement efficace à améliorer la santé publique et à prolonger la vie humaine, fin ultime de la médecine et devoir sacré de la plus noble profession.Jules GILBERT, Mm.D.Directeur, Service de l\u2019Assurance-hospitali- sation, Ministére de la Santé (Québec).ce eee se SANTE PUBLIQUE\u2014PUBLIC HEALTH opportunity of reeeiving without cost insured services in all approved hospitals.In order to enable it to meet adequately the needs of all citizens, every individual should consider it his duty to make orderly and conscientious use of the privileges extended to him.There 1s no need to insist on the responsibility of the physician whose conscience and judgment are so deeply involved, and on whom depends, in reality, the success or failure of the plan.If the members of the medical profession, hospital authorities and administrators of the Service collaborate loyally and honestly in the application of the Hospital Insurance Plan,\u2014an eminently social measure \u2014 they will be showing the highest moral ethics and will contribute in a particularly effective way to improve public health.In so doing, human life will be prolonged and that, after all, is the ultimate goal of medicine and the sacred duty of the noblest of professions.Jules GILBERT, M.D.Director, Hospital Insurance Service, Department of Health, (Quebec) ve 1g, fre the CHAPITRE VI Bien-Etre social A\u2014LA COMMISSION DES ALLOCATIONS SOCIALES DU QUEBEC B\u2014SERVICES D\u2019ASSISTANCE SOCIALE C\u2014SERVICES DE PROTECTION DE LA JEUNESSE D\u2014SERVICE DE L\u2019ENSEIGNEMENT Tout comme les pays où la législation sociale s\u2019est le plus harmonieusement développée sur le plan humain, la Province a maintenant son ministère chargé de la surveillance des intérêts familiaux.Les travaux préparatoires à la rédaction d\u2019un Code de l\u2019Enfance et d\u2019un Code de la Famille sont déjà amorcés.Ces documents publiés progressivement, permettront à tous les intéressés, unions de famille, sociétés nationales, agences sociales, et à tous les groupements concernés, de s\u2019intéresser de plus près à la question familiale.mettront aussi Ils leur perd\u2019apporter à l\u2019évolution des lois le fruit de leur expérience et la richesse de leurs suggestions.Ce sera là une nouvelle prise de conscience de tous ceux qui font équipe dans le mouvement familial de cette Province.ll est à remarquer ici que la fondation d\u2019un Ministère de la Famille est un fait nouveau sur le continent nord-américain.C\u2019est la continuation d\u2019une saine tradition.En effet, la province de Québee fut le premier État en Amérique à organiser un service des accidents du travail, et aussi le premier à instituer un Ministère de la Jeunesse.Le ministère que l\u2019on désigne actuellement sous le vocable du Ministère de la Famille et du Bien-Ëtre social fut créé en 1946 (10 Geo.VI, chap.22).A ce moment là, il s\u2019appelait le Ministère du Bien-Ëtre social et de la Jeunesse.Au moment de sa création jusqu\u2019en 1957, il n\u2019avait sous sa juridiction, dans le domaine du bien-être, que la Commission des Allocations sociales du Québec, chargée de l\u2019application des lois suivantes: l\u2019assistance aux 183 CHAPTER VI Social Welfare A\u2014QUEBEC SOCIAL ALLOWANCES COMMISSION B\u2014SOCIAL ASSISTANCE SERVICES C\u2014YOUTH PROTECTION SERVICES D\u2014TEACHING AND TRAINING SERVICE The Province, like those countries where social legislation has most consistently kept pace with man\u2019s needs.now has its department charged with safeguarding the interests of the family.Work preparatory to the drawing up of a Code respecting children, as well as of a Code respecting the family, has already begun.These documents, which will be published progressively, will allow all those concerned, family unions, national associations, social agencies and other organizations, to take a more active interest in matters connected with family welfare.It will also permit them to eon- tribute to the evolution of the laws in question by drawing on their own experience to make valuable suggestions.It will incite all those who form part of the movement concerned with safeguarding the family within the Province, to take a fresh look at the problems facing them.It is noteworthy that the establishment of a Department of Family Welfare is something new on the North American continent.It represents the carrying on of a sound tradition.The Provinee of Quebec was, in fact, the first State in America to organize a workmen's compensation service, as well as the first to institute a Department of Youth.The department actually known as the Department of Family and Social Welfare was created in 1946 (10 Geo.VI, Chap.22).At that time it was called the Department of Social Welfare and of Youth.From the time it came into being until 1957, the only organization within the field of social welfare which came under its jurisdiction was the Quebec Social Allowances Commission, charged with applying A Pate 184 personnes âgées de 65 à 70 ans, aux aveugles, aux mères nécessiteuses, et aux invalides, et le Service des Ecoles de Protection de la Jeunesse, dont la fonction principale est la lutte à la délinquance juvénile: mesures de pré-délinquance, traitement des délinquants et surveillance de ceux-ci après rééducation.La législation adoptée au cours de la Session 1956-57 étendit sa juridiction administrative dans plusieurs autres domaines du bien-être social: orphelinats, crèches, garderies d\u2019enfants, placement des enfants abandonnés, adoptions et institutions d\u2019assistance publique (autres que les hôpitaux, sanatoriums et hospices), ainsi que l\u2019aide financière aux personnes nécessiteuses à domicile.Devant cet accroissement considérable de responsabilités dars le domaine du bien-être, il devint nécessaire de former deux ministères bien distinets, soit celui de la Jeunesse et celui du Bien-Ëtre social.Ce dernier fut créé par la loi 7-8 Elizabeth II, chap.27.La loi fut sanctionnée le 18 décembre 1958.Au cours de la même Session, la législature confia au Ministère du Bien-Ëtre social la tâche de mener à bien l\u2019ouverture de foyers ou de centres d\u2019accueil pour personnes âgées.L\u2019ensemble des problèmes socio-économiques de la vieillesse fut en somme confié à ce ministère quand, durant la Session 1959-60, les amendements à la loi de l\u2019assistance publique inclurent, dans la liste des institutions tombant sous la juridietion du ministère, les hospices pour vieillards.En vue d\u2019assurer une administration efficace dans tous ces domaines, le Ministère du Bien-Éètre social fut divisé en quatre secteurs spécialisés, dont les efforts sont étroitement coordonnés pour assurer le bien-être de la population: la Commission des Allocations sociales, les Services d\u2019Assistance sociale, les Services de Protection de la Jeunesse et le Service de l\u2019Enseignement.Ce dernier a été organisé pour assurer la qualité de l\u2019instruction et de l\u2019éducation dans les institutions relevant du Ministère.On estime que pour les enfants protégés, ces facteurs sont vitaux pour le retour heureux à une vie normale.On a mis aussi sur pied un Centre de Recherches et de Documentation.Ce Centre étudiera aussi les modes de collaboration et de coordination interminis- Peet ett ne a eee BIEN-ETRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE the following Acts: assistance to persons between the ages of 65 and 70, the blind, needy mothers, disabled persons, and the Youth Protection Schools Service, whose principal object is to contend with juvenile delinquency: pre-delinqueney measures, treatment of delinquents and supervision of these after re-education.The legislation adopted during the 1956-57 Session extended the Department\u2019s administrative authority to several other fields of social welfare: orphanages, \u201c\u2018craches\u2019, nurseries, the placing of neglected children, adoptions, and Public Charity institutions (other than hospitals, sanatoriums and hospices), as well as pecuniary aid to needy persons in their own homes.To meet this largely increased responsibility in the domain of social welfare, it became necessary to form two distinct departments, namely, that of Youth and that of Social Welfare.The latter was created by Act 7-8 Elizabeth II, Chap.27, which was sanctioned on December 18th, 1958.During the same session, the Legislature entrusted the Department of Social Welfare with the task of opening homes or reception centres for elderly people.The social and economic problems of old age were all confided to the Welfare Department when the amendments made to the Public Charities Act, during the 1959-60 session, included hospices for old people in the list of institutions coming under the jurisdiction of the department.In order to ensure efficient administration in all spheres, the Department of Social Welfare was divided into four special sections whose efforts are closely co-ordinated to assure the social welfare of the population: Quebec Social Allowances Commission, Social Assistance Services, Youth Protection Services and the Teaching and Training Service.The last named service was organized to ensure the standard of teaching and training provided in institutions under the authority of the Department.This is an essential factor if the child who has been under supervision is to be properly prepared to re-adapt himself to normal life satisfactorily.A Research and Documentation Centre has also been set up.It will be devoted to the study of methods of interdepartmental co-operation and co-ordina- 1H bl ili [ha sus ré lis ii lé fo dur fay ALL ver Til a déve Mr if fale 38 wir I] ture [fae pion Land al den har chud- fine n df MERES NECESSITEUSES\u2014NEEDY MOTHERS 185 riels qui s\u2019avèrent de plus en plus nécessaires pour la solution positive des problèmes sociaux.Le Ministre de la Famille et du Bien- Être social a de plus inauguré à l\u2019Université Laval une série de cours destinés à parfaire la compétence de ses collaborateurs, les fonctionnaires chargés du soin de répondre au public.Ce geste symbolique représente une ferme intention de faire face à la situation nouvelle avec des outils et des techniques renouvelés.Le Ministre a aussi l\u2019intention, en sus de renouveler les lois existantes, de voir à leur développement dans deux directions diamétralement opposées mais qui, en définitive, se complètent heureusement, la prévention sociale et la réhabilitation.Au chapitre de la prévention sociale, le Ministère s\u2019attaque déjà à la question de l\u2019habitation familiale.Des études seront aussi entreprises pour mettre l\u2019accent sur la réhabilitation, dans l\u2019ensemble des lois sociales de cette Province.Les différents services spécialisés dont la structure est expliquée ci-dessous, sont complétés par un ensemble de services connexes: information, contentieux, comptabilité, archives, sans compter, évidemment, un secrétariat général.A\u2014LA COMMISSION DES ALLOCATIONS SOCIALES du QUEBEC 1\u2014ASSISTANCE-VIEILLESSE La province de Québec, depuis le ler janvier 1952, verse des allocations d\u2019Assistance- Vieillesse (1) aux personnes âgées de 65 à 70 ans (exel.).Du ler janvier 1952 au 31 décembre 1960, la partie des allocations payée par la province de Québec s\u2019est élevée à $75,087,504.Le nombre des bénéficiaires au 31 décembre 1960 s\u2019établissait à 35,563, et le montant payé par la Province pour l\u2019année 1960 est de $10,926,585.tion which are becoming increasingly essential to the positive solution of social problems.The Department of Family and Social Welfare has inaugurated a series of classes at Laval University designed for the special purpose of assuring the competence of its staff members, who are called upon to reply to inquiries from the publie.This step is an indication of a firm intention to meet changed conditions with new implements and techniques.Over and above the revision of existing laws, the Department also intends to see to their progression in two different directions, but with the same ultimate objective, the prevention of anti-social acts and rehabilitation.In the matter of prevention of anti-social behaviour, the Department is already taking up the question of family housing.Research will also be undertaken to lay greater emphasis on rehabilitation in the social laws of the Province as a whole, The various special services which are described below, are completed by a number of connected services: information, disputed claims, accounting, archives, and a general secretariat.A\u2014QUEBEC SOCIAL ALLOWANCES COMMISSION 1\u2014ASSISTANCE TO THE AGED Since January 1st, 1952, the Province of Quebec has granted assistance (1) to persons of 65 to 70 years of age (exclusively).From January 1st, 1952, to December 31st, 1960, the Province of Quebec disbursed $75,087,504 as its share of the allowances.The number of persons in receipt of assistance at December 31st, 1960, was 35,563, and the amount paid by the Province is $10,926,585.1\u2014Allocations d\u2019assistance-vieillesse, province de Québec 1\u2014Old Age Assistance Allowances, Province of Quebec ÉNUMÉRATION Allocations accordées.Bénéficiaires vivants au 31 décembre 1960.Du ler janvier 1952 au 31 décembre 1960 From January 1st, to December 31, 1960 35,563 149,987,067 ENUMERATION 108, 994 Allowances granted Beneficiaries alive as at December 31st, 1960 Montant payé en allocations.$ Amount paid in allowances Gouvernement fédéral: 50%.$ 74,899,568 Federal Government: 60%, Province de Québec: 560% .\u2026.0.000000000 $ 756,087,504 abravince of Quebec: 50% verage monthly allowance paid t h - Moyenne, mensuelle payée à chaque bénéficiaire $51.54 eficiary y P o each ben néficiaires par rapport aux personnes âgées de Beneficiaries according to population aged 65 65 à 70 ans de la Province.33% to 70 years in the Province & ° Source: Ministére de la Famille et du Bien-Etre social, Québec.(1) S.Q., 15-16 Geo.VI, chap.3.Source: Department of Family and Social Welfare, Quebec.(1) Q.S., 15-16 Geo.VI, chap.3. tete rit tt sd ILES mn fl A a ia f 186 Pour avoir droit à une allocation, un re- quérart doit avoir atteint l'âge de 65 ans révolus, mais il lui est possible de produire sa demande d\u2019allocation lorsqu\u2019il a atteint l\u2019âge de 64 ans et 8 mois.Il doit résider au Capada et y avoir demeuré pendant les 10 deraières années qui précèdent sa demandes d\u2019allocation; mais toute absence durant cette dite période peut être comrensée par une résidence antérieure au Canada égale au double de l\u2019absence totale.De plus, il ne doit pas étre bénéficiaire soit d\u2019une allocation d\u2019aveugle, d\u2019invalide, d\u2019ancien combattant ou soit d\u2019une pension de Sécurité de Vieillesse.Il lui est permis un revenu total, y compris l\u2019allocation d\u2019assistance, ne dépassant pas $960 par année dans le cas d\u2019une personne seule ou de $1,620 par année dans le cas de deux conjoints vivant ensemble, et l\u2019allocation maximum qui peut être payée est de $660 par année.Avant la mise en vigueur de l\u2019Assistance- Vieillesse, soit plus exactement du ler novembre 1936 jusqu\u2019au 31 décembre 1951, les Pensions de Vieillesse, qui sont depuis cette dernière date entièrement versées par le gouvernement fédéral, étaient à la charge de la Province dans une proportion de 25 pour cent.Au cours de cette période, la contribution de la Province en ce domaine s\u2019est établie à $61,836,520 2\u2014ASSISTANCE AUX MÈRES NÉCESSITEUSES L\u2019Assistance aux Mères nécessiteuses fut instituée dans la Province le 15 décembre 1938 (1).Il s\u2019agit là d\u2019une assistance que la Province paye en son entier.Du 15 décembre 1938 au 31 décembre 1960, le total des allocations versées s\u2019établit à $160,255,- 036, et le nombre des familles secourues, à 62,539, comprenant 192,737 enfants.Au 31 décembre 1960, le nombre des allocations en force s\u2019établissait à 20,311.Le montant moyen versé à chaque bénéficiaire en 1960 a été de $76.94.La somme versée en allocations durant l\u2019année 1960 s\u2019établit à $19,- 793,322.Lors de la dernière session 1960-61, une loi a été adoptée modifiant la loi de l\u2019Assistance aux Mères Nécessiteuses (9-10 Elizabeth II, chap.77).Selon les modifications y apportées, les conditions d\u2019admissibilité ont été étendues et le taux de base qui était de $60 par mois pour une mère et un enfant, plus $10 par mois pour chaque enfant BIEN-ÊTRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE To be entitled to an allowance, the applicant must have reached the age of 65, but requests may be filed once the age of 64 years and 8 months bas been attained.The applicant must be a Canadian resident and have lived in this country for the last ten years prior to the date at which he applies for a pension.However, any absence during the said period may be compensated for by previous residence in Canada equivalent to double the total length of absence.Moreover, he must not be in receipt of a pension for the blind, as a war veteran or as old age security.Mis yearly income, including allowance, must not exceed $960 in the case of a single person and $1,620 in the case of a husband and wife living together, and the maximum assistance allowed is $660 per annum.Before Old Age Assistance was put into effect, that is, specifically from November 1st, 1936, until December 31st, 1951, Old Age Pensions, which since the latter date are entirely paid out by the Federal Government, were a joint responsibility of the Province whose share was 25 per cent.During that time, the Province\u2019s contribution amounted to $61,836,520.2\u2014ASSISTANCE FOR NEEDY MOTHERS Assistance to Needy Mothers was instituted in the Provinee of Quebec on December 15th, 1938 (1).This assistance is entirely paid by the Province.From December 15th, 1938 to December 31st, 1960 total allowances amounted to $160,255,036 and the number of families assisted totalled 62,539, including 192,737 children.Up to December 31st, 1960, the number of allowances being paid totalled 20,311.The average amount paid to each beneficiary in 1960 was $76.94.Allowances paid out during the year 1960 amounted to $19,793,322.During the last session, 1960-61, a law was passed amending the Aet respecting assistance to needy mothers (9-10 Elizabeth II, Chap.77).According to the amendments adopted, the conditions of admissibility have been extended and the basic rate which was $60 a month for a mother and one child, plus $10 a month for (1) 8.R.Q., 1941, chap.180.(1) Q.R.S., 1941, Chap.180. MERES NECESSITEUSES\u2014NEEDY MOTHERS additionnel, a été porté à $75 par mois pour une mère et un enfant, plus $10 par mois pour chaque enfant additionnel.Peut être admise à bénéficier d\u2019une allocation mensuelle, toute mère qui est veuve, ou épouse d\u2019un mari absent depuis 3 mois, ou dont le mari est incapable physiquement ou mentalement de travailler pour une période d\u2019environ 12 mois ou dont le mari est détenu dans une prison ou autre lieu de détention pour une période de 3 mois ou plus.Elle doit avoir à ses charges et soins au moins 1 enfant légitime ou adopté légalement âgé de moins de 16 ans ou 1 enfant de 16 à 18 ans qui poursuit ses études ou est incapable physiquement ou mentalement de travailler.187 each additional child, was increased to $75 a month for a mother and one child, plus $10 a month for each additional child.A monthly allowance fixed by the organization may be paid to any mother who is a widow or the wife of a man who has been absent for three months or who is physically or mentally incapable of working for a period of 12 months, or held in a prison or other place of detention for a period of 3 months or more.She must be responsible for the support and care of at least one legitimate or legally adopted child of less than 16 years of age or one child of 16 to 18 years of age who is still pursuing studies or suffering from some disability.2\u2014Allocations d\u2019assistance aux mères nécessiteuses, province de Québec 2\u2014Needy Mothers Assistance Allowances, Province of Quebec Du 15 décembre 1938 au 31 décembre 1960 ÉNUMÉRATION \u2014 ENUMERATION From December 15th,1938 to December 31st, 1960 Allocationsaccordées.62,539 Allowances granted Allocations en force au 31 décembre 1960.20,311 Allowances in force, December 31st, 1960 Nombre de familles secourues.62,539 Number of families assisted or Nombre d\u2018enfants de ces familles.192,737 Number of children in families assisted Montant payé en allocations.Moyenne payée par bénéficiaire.Source: Ministère de la Famille et du Bien-Etre social, Québec.La mère doit résider dans la province de Québec depuis au moins 1 an précédant la date de sa demande d\u2019allocation.Base des allocations.a) Une allocation au taux de $75.00 par mois peut être payée à une mère gardant avec elle ! enfant, plus une allocation additionnelle de $10.00 par mois pour chacun de ses autres enfants à ses charges.b) L\u2019allocation dont peut bénéficier une mère ne doit pas être réduite du fait d\u2019un revenu n\u2019excédant pas $600.00 par année.Dans le cas d\u2019un revenu supplémentaire à cette somme, seul l\u2019excédent est déduit du montant de l\u2019allocation payable.c) Une allocation additionnelle de $5.00 par mois est accordée à une mère incapable physiquement ou mentalement de travailler.d) Une allocation additionnelle de $10.00 par mois est accordée à une mère dont l\u2019époux est incapable physiquement ou mentalement de travailler et lorsqu\u2019il demeure avec elle.e) Aucune allocation $ 160,255,036 Amount paid in allowances Average monthly allowance paid to each $ 76.94 beneficiary Source: Department of Family and Social Welfare Quebec.The mother must have been living in the Province of Quebec for at least one year previous to the date on which she applies for an allowance.Basis for allowances.a) An allowance at the rate of $75.00 per month may be paid to a mother having 1 child plus an additional allowance of $10.00 per month for each one of her other children still dependent on herb) The allowance to which a mother is entitled should not be reduced if she has an income which does rot exceed $6C0.60 per annum, only the amount in excess of that sum may be deducted from the allowance.c¢) An additional allowance of $5.00 per month is granted a mother whose physical or mental condition prevents her from working.d) An additional allowance of $10.00 per month is granted to a mother whose husband is physically or mentally incapable of working and resides with her.e) No 188 BIEN-ÊTRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE n\u2019est accordée ni continuée lorsque la mère requérante ou bénéficiaire ou l\u2019un quelconque des enfants pour lesquels une allocation est demandée ou payée ou lorsque le père possé- dent ou acquièrent une valeur totale excédant dans l\u2019ensemble la somme de cinq mille (85,000.00) dollars, en argent, placements d\u2019argent, biens mobiliers et immobiliers, autres que des meubles meublants ou des vêtements.La valeur des biens immobiliers est basée sur l\u2019évaluation municipale, déduction faite des charges, hypothèques ou autres dettes.Le Lieutenant-gouverneur en conseil peut autoriser la Commission à accorder une allocation dans certains cas spéciaux ne rencontrant pas strictement les conditions de la Loi et des règlements, mais au sujet desquels la Commission, après enquête, juge équitables et conformes à l\u2019esprit de la Loi d'accorder une telle allocation.3\u2014ASSISTANCE AUX AVEUGLES Un amendement à la loi fédérale des pensions de vieiilesse, sanctionné le 31 mars 1937, autorise le paiement d\u2019une pension aux aveugles.La province de Québec participe au plan des pensions aux aveugles depuis le premier octobre 1937 (1).L'âge d\u2019éligibilité, d\u2019abord fixé à 40 ans, a été abaissé à 21 ans le premier mai 1947, puis - de nouveau abaissé à 18 ans le ler juillet 1955.En 1951, l\u2019assistance aux aveugles a fait l\u2019objet d\u2019une législation fédérale distincte.Cette législation est devenue en vigueur dans la province de Québec à compter du premier janvier 1952 (2).L'\u2019allocation maximum est de $660 par année, et la contribution du gouvernement fédéral est de 75 pour cent du montant de l\u2019allocation.allowance is granted or continued when the mother applying for or receiving an allowance or any of the children for the care of whom an allowance was applied for or paid, or the father, owns or acquires liquid assets or moveable or immoveable property, other than household furniture and clothing, to a total value of more than five thousand dollars ($5,000.00).The valuation of real estate is based on the municipal valuation.minus charges, mortgage or other debts.The Lieutenant-Governor in Council may authorize the Commission to grant an allowance in certain special cases which, striet- ly speaking, do not meet the provisions of the law and its regulations, if, after inquiry, the Commission judges it to be equitable and in conformity with the spirit of the Act to grant such an allowance.3\u2014ASSISTANCE TO THE BLIND An amendment to the Federal Old Age Pensions Act, sanctioned March 31st, 1937, authorizes the payment of pensions to the blind.The Province of Quebec has shared in the pensions for the blind plan since October 1st, 1937 (1).At first blind persons became eligible tor a pension at the age of 40 but, on May 1st, 1947, eligibility was extended to include persons of 21 years of age and over and on July Ist, 1955, further extended to include those over 18 years of age.In 1951 the Federal Government enacted separate legislation dealing with assistance to the blind.This legislation came into effect in the Province of Quebec on January 1st, 1952 (2).The maximum allowarce is $660 per annum and the Federal Government\u2019s share is 75 per cent of the amount of the allowance.3\u2014Allocations d\u2019assistance aux aveugles, province de Québec 3\u2014Assistance Allowances to the Blind, Province of Quebec ENUMERATION Du ler octobre 1937 au 31 décembre 1960 From October 1st, 1937 to December 31st, 1960 ENUMERATION Allocationsaccordées.Nombre de bénéficiaires au 31 décembre 1960 .Nombre de bénéficiaires durant l\u2019année.\u2026.Montant payé en allocations.3,310 $27,754,411 9,008 Allowances granted 2,961 Beneficiaries alive as at December 31st, 1960 Number of beneficiaries during the year Amount paid in allowances Gouvernement fédéral: 76%.20,306,772 Federal Government: 769, Province de Québec: 26%.cue.7,448,639 Province of Quebec: 25% Moyenne mensuelle payée à chaque bénéfi- Average monthly allowance paid to each Claire.«oie $53.96 beneficiary Source: Ministére de la Famille et du Bien-Etre social, Source: Department of Family and Social Welfare, Québec.f1) 8.Q., 15-16 Geo.VI, chap.4.(2) 8.R Q., 1941, chap.181.Quebec.(1) Q.8., 15-16 Geo.VI, Chap.4.(2) Q.R.S., 1941, Chap.181.i \\ oth AVEUGLES\u2014BLIND PERSONS 189 Pour être éligible à une allocation de cécité, un requérant doit: a) être aveugle selon les conditions de la Loi fédérale; b) avoir atteint l\u2019âge de 18 ans; c) résider au Canada et y avoir demeuré pendant les 10 années précédant sa demande, mais toute absence durant cette dite période peut être compensée par une résidence antérieure au Canada égale au double de l\u2019ahsence totale; d) ne recevoir aucune allocation; e) ne pas réaliser, allocation comprise, un revenu annuel excédant $1,200 dans le cas d\u2019une personne seule; $1,680 dans le cas d\u2019une personne seule mais ayant un enfant à ses charges; $1,980 dans le cas de deux conjoints vivant ensemble dont un seul est aveugle; $2,100 dans le cas de deux conjoints aveugles vivant ensemble.4\u2014ALLOCATIONS AUX INVALIDES La province de Québec, depuis le ler janvier 1955, verse des allocations aux invalides (1).En vertu de la loi, le gouvernement du Canada rembourse 50 pour cent du montant versé en allocations par les provinces.Du ler janvier 1955 au 31 décembre 1960, les allocations versées se sont chiffrées à un total de 369,892,266 et le nombre des bénéficiaires, au 31 décembre 1960 était de 24,281.To have a right to the allowance mentioned, the applicant must: a) be blind within the meanirg of the Federal Act, b) have attained the age of 18; c) be a resident of Canada and have lived in this country for ten years prior to applying, but absence during that time may be compensated for by previous residence in Canada equivalent to double the length of the total absence; d) be in receipt of no other allowance; e) not be in receipt of an income, allowance included, which exceeds $1,200 in the case of a single person; $1,680 in the case of a person living alone but having a child in his or her care; $1,980 in the case of a married couple living together, one of whom is blind; $2,100 in the case of a married couple living together hoth of whom are blind.4\u2014ALLOWANCES TO DISABLED PERSONS The Province of Quehee has been granting allowances to disabled persons since January lst, 1955 (1).By virtue of the Act, the Government of Canada refunds 50 per cent of the amount paid out in allowances by the provinces.From January Ist, 1955, to December 31st, 1960, the allowances paid out amounted to $69,892,266, and the number of recipients at December 31st, 1960 was 24,281.4\u2014Allocations aux invalides, province de Québec 4\u2014Allowances to Disabled Persons, Province of Quebec Du ler janvier 1955 au 31 décembre 1960 ÉNUMÉRATION From January 1st,1955 ENUMERATION to December 31, 1960 Allocations accordées.00200000000000 37,595 Allowances granted Nombre de bénéficiaires au 31 décembre 1960.24,281 Number of recipients at December 31, 1960 Montant payé en allocations.$69,892,266 Amount paid out in allowances Gouvernement fédéral: 5O@ 220020200004 ea san 84,922,680 Federal Government: 50% Province de Québec: 50%.Moyenne mensuelle payée A chaque bénéficiaire Source: Ministère de la Famille et du Bien-Etre social, Québec.Pour être éligible 4 une allceation en vertu de cette loi, une personne invalide doit avoir atteint l\u2019âge de dix-huit ans, résider dans la Province, ou être un résidant du Canada depuis les dernières dix années, ou pour une période d\u2019ensemble égale au double de la période globale des absences du Canada pendant ces dernières dix anvées.Elle doit être totalement invalide d\u2019une manière permanente et ne pas être bénéficiaire d\u2019une 84,969,586 Province of Quebec: 50% $53.98 Average monthly payment to each pensioner Source: Department of Family and Social Welfare, Quebec.To be entitled to an allowance by virtue of this Act, a disabled person must have attained the age of eighteen years, and reside within the Province, or have resided in Canada for the past ten years or for an aggregate period equal to twice the total length of time spent outside Canada during the past ten years.This person must be totally and permanently disabled, not be in receipt of another allowance, and not be (1) 8.Q., 34 Eliz.II, chap.9.(1) Q.8., 34 Eliz.II, Chap.9. f i HH 3 i} à: i$ HH 1 190 BIEN-ÊTRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE autre allocation quelconque.De plus, elle ne doit pas être hospitalisée dans un sanatorium pour tubereuleux, un hôpital pour aliénés, un hospice de vieillards ou dans une institution d\u2019assistance publique.Enfin, cette personne ne doit pas réaliser un revenu excédant $960 par année pour une personne seule, $1,620 par année pour deux conjoints vivant ensemble, ou excédant $1,980 par année dans le cas de deux conjoints dont l\u2019un est aveugle.5\u2014ALLOCATIONS AUX PERSONNES INAPTES À TRAVAILLER Selon les dispositions de la loi de l\u2019assistance publique, une allocation peut être versée à une personne inapte à tout travail rémunérateur quelconque pour une période d\u2019au moins 12 mois ou, selon le cas, à une famille dont le chef est inapte à travailler pour une période d\u2019au moins 12 mois.Du ler juin 1960 au 31 décembre 1960, il a été versé en allocations une somme totale de $2,141,907.57, dont 50% a été recouvré du gouvernement fédéral en vertu de l\u2019entente fédérale-provinciale sur l\u2019assistance- chômage.Le nombre des bénéficiaires au 31 décembre 1960 était de 8,053 et la moyenne par bénéficiaire était de $67.05.Le nombre des bénéficiaires au 31 août 1961 était de 12,460 et la movenne par bénéficiaire était de $69.11.6\u2014ALLOCATIONS SUPPLÉMENTAIRES AUX BÉNÉFICIAIRES D\u2019UNE ALLOCATION GOUVERNEMENTALE Selon les amendements apportés à la loi de l\u2019assistance publique dans le cours de la dernière session 1960-61.une allocation supplémentaire jusqu\u2019à $10 par mois peut, à compter du ler septembre 1961, être versée selon ses besoins essentiels à tout bénéficiaire d\u2019une allocation d\u2019assistance-vieillesse, d\u2019aveugle, d\u2019invalide ainsi que d\u2019une pension de sécurité de la vieillesse.TH est estimé qu\u2019environ 100,000 bénéficiaires d\u2019une telle allocation ou pension pourront obtenir un supplément à leur allocation ou pension et il est estimé que le coût d\u2019un tel supplément sera d\u2019environ $12,000,000.00 par année 7\u2014ALLOCATIONS D\u2019ASSISTANCE AUX FILLES ET AUX VEUVES DE 60 A 65 ANS Selon les amendements apportés à la loi de l\u2019assistance publique dans le cours de la dernière session 1960-61, une allocation peut hospitalized in a sanatorium for tubercular patients, a hospital for mental cases, a home for old people, a hospital for the incurable or a publie charity institution.Finally, this person must not be in receipt of an income of more than $960 per annum in the case of a single person, of more than $1,620 per annum in the case of a married couple living together, or of more than $1,980 per annum in the case of a married couple one of whom is blind.5\u2014ALLOWANCES TO PERSONS UNFIT TO WORK According to the provisions of the Public Charities Act, an allowance may be paid to a person unfit to do any remunerative work whatsoever for a period of at least 12 months or, as the case may be, to a family the head of which is unfit to work for a period of at least 12 months.From June 1st, 1960 to December 31st, 1960, a total amount of $2,141,907.57 was paid out in allowances Of this sum, 509, was recovered from the federal government by virtue of the Federal-Provineial agreement on unemployment assistance.At December 31st, 1960 there were 8,053 beneficiaries and the average per benefi- clary was $67.05.The number of persons drawing benefits at August 31st, 1961 was 12,460 and the average per beneficiary was $69.11.6\u2014SUPPLEMENTARY ALLOWANCES TO BENEFICIARIES OF A GOVERNMENT ALLOWANCE In accordance with amendments made to the Public Charities Act during the last session, 1960-61, beginning with September 1st, 1961, a supplementary allowance up to $10 a month, commensurate with his or her essential needs, may be paid to any beneficiary of an allowance to the aged, the blind, the disabled, as well as of an old age pension.It is estimated, around 100,000 beneficiaries of such an allowance or pension will be able to obtain a supplement to their allowance or pension and that the cost of such a supplement will be around $12,000,- 000.00 a year.7\u2014ALLOWANCES TO ASSIST UNMARRIED WOMEN AND WIDOWS BETWEEN THE AGES OF 60 AND 65 According to the amendments to the Publie Charities Act made during the last session, 1960-61, an allowance may now dl he Hy ly Te Île It he gol ASSISTANCE 191 maintenant être versée aux filles et aux veuves de 60 à 65 ans, lorsque dans le besoin et selon leurs besoins essentiels, jusqu\u2019à 465.00 par mois et à condition que leur capital n\u2019excède pas $1,000.00 Il est estimé qu\u2019environ 12,000 personnes pourront bénéficier d\u2019une telle allocation et que le coût annuel sera d\u2019environ $8,500,- 000.00 8\u2014ALLOCATIONS SCOLAIRES Dans le cours de la dernière session 1960-61, le gouvernement a adopté une loi instituant les allocations scolaires (9-10 Éli- zabeth II, chapitre 37) en vertu de laquelle une allocation peut être versée concernant tout enfant du sexe maseulin ou féminin de 16 à 18 ans exclusivement qui poursuit ses études, au taux de $10 par mois et avec effet à compter du ler septembre 1961; l\u2019allocation n\u2019est pas payable durant les mois de juillet et août de chaque année.Il est estimé que le nombre de ces étudiants et étudiantes sera d\u2019environ 85,000 et que le coût annuel sera d\u2019environ $8,500,- 000.00.Une telle allocation cesse d'être payable dès que l\u2019enfant cesse de fréquenter assidûment l\u2019école, èesse d\u2019avoir son domicile dans la Province, atteint l\u2019âge de 18 ans ou décède.B\u2014SERVICES D\u2019ASSISTANCE SOCIALE Les Services d\u2019Assistance sociale ont été créés le ler avril 1957.Auparavant, l\u2019administration de toute la Loi de l\u2019Assistance publique du Québec était confiée au Ministère de la Santé.Dans l\u2019esprit du législateur, le but principal de cette loi adoptée en 1921, était d\u2019habiliter la Province à défrayer, avec les municipalités et les institutions reconnues d\u2019assistance publique le paiement pour l\u2019hospitalisation de personnes nécessiteuses, aussi bien que la pension des personnes âgées admises dans les hospices et de celle des orphelins ou des enfants illégitimes dans les orphelinats.Cependant, avec la création des Services sociaux diocésains tout comme celle de nouvelles institutions professionnelles en vue de résoudre les problèmes croissant dans le domaine social, il s\u2019est avéré nécessaire de dépasser la lettre de la loi en vue de l\u2019adapter aux besoins des familles devant être assistées à domicile et, en ce qui concerne les enfants, de permettre leur pension dans leur be paid to unmarried women and widows of 60 to 65 years of age, when in need, and proportionate to their essential needs, such an allowance not to exceed $65.00 a month, and on condition the applicant\u2019s capital does not exceed $1,000.00.It is estimated around 12,000 persons will be able to benefit from such an allowance and that the yearly cost will be around $8,500,000.00.8\u2014SCHOOLING ALLOWANCES In the course of the last session, 1960-61, the government passed an Act instituting schooling allowances (9-10 Elizabeth IT, chap.37).By virtue of this Act an allowance of $10 a month may be paid for any child of the masculine or feminine sex, aged from 16 to 18 years excl:sively, who is a student.This to be in effect from September 1st, 1961.The allowance is not payable during the months of July and August of each year.It is estimated that the number of students will be around 85,000 and that the vearly cost will be around $8,500,000.00.Sueh an allowance is no longer payable as soon as the child ceases to attend school regularly, is no longer domiciled in the Province, reaches the age of 18 or dies.B\u2014SOCIAL ASSISTANCE SERVICES The Social assistance Services were created on April 1st, 1957.Prior to that, the administration of the entire of Quebee Public Charities Act was entrusted to the Department of Health.In the mind of the legislator, the prineipal object of this law passed in 1921, was to render the Province competent to defray, with the munie- ipalities and the institutions recognized as public charities institutions, the hospitalization expenses of needy persons, as well as the board of elderly people living in hospices and that of orphans or illegitimate children in orphanages.However, with the creation of diocesan social services as well as new professional institutions, in order to solve growing problems, in the social field it became necessary to go beyond the letter of the law to adapt it to the needs of families requiring assistance a home and, with regard to children, to allow payment of their beard in their own homes rather than in institu- 2 ip i i: 5 yi 28 if a; i i 192 BIEN-ETRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE propre domicile plutôt que dans les institutions.Cette nouvelle conception de l\u2019esprit de la loi, contrairement à ee qui existait en 1921 en matière d\u2019hospitalisation et d\u2019admission dans les institutions a amené les autorités à transférer au Ministère du Bien- Être social et de la Jeunesse en avril 1957, la responsabilité de l\u2019application de la Loi de l\u2019Assistance publique du Québec en tout ce qui concerne le bien-être social plutôt que l\u2019hospitalisation.Et, en vue d\u2019assumer cette nouvelle responsabilité, le Ministère établissait à ce moment là les Services d\u2019Assistance sociale.Durant leur première année d\u2019opération, ces Services se sont appliqués à la tâche d\u2019identifier les problèmes auxquels ils avaient à faire face en vue d\u2019y trouver une solution, d\u2019en mesurer l\u2019ampileur et par la suite, de régulariser l\u2019application de la Loi de l\u2019Assistance publique en accord avec les faits établis.De cette étude sont nées les principales divisions actuellement établies au sein desdits services, soit la Division de la Famille et de l\u2019assistance à domicile, celle des personnes âgées et celle de l\u2019enfance.1\u2014DIVISION DE LA FAMILLE ET DE L\u2019ASSISTANCE A DOMICILE = L\u2019Assistance publique à domicile étant versée par l\u2019entremise d\u2019organismes de bienfaisance, soit 38 agences sociales diocésaines et une cinquantaine de services municipaux de bien-être reconnus comme institutions d\u2019assistance publique, cette division de la famille et de l\u2019assistance à domicile a pour but de maintenir les relations étroites entre tous ces organismes de bienfaisance en vue de déterminer les procédures et conditions d\u2019assistance et aussi, en vue d\u2019exercer un contrôle d\u2019acceptation de tous les cas d\u2019assistance à domicile.2\u2014DIVISION DES PERSONNES ÂGÉES Cette division assume la responsabilité du placement des personnes âgées dans des établissements pour soins spéciaux, c\u2019est-à- dire dans des hospices reconnus comme institutions d\u2019assistance publique, lesquels, au nombre de 64, étaient transférés à notre département à compter du ler avril 1960.Cette division des personnes âgées assume la responsabilité des pensions privées ou de \u2018\u2018nursing homes\u201d.A la suite de ce transfert et en vue d\u2019apporter une rémunération équitable à ces tions.This new concept of the spirit of the law, contrary to that which existed in 1921 pertaining to\u2019 hospitalization and admission to institutions, lead the authorities to transfer the responsibility of applying the Quebec Public Charities Act, in everything concerning social welfare rather than hospitalization, to the Department of Social Welfare and of Youth, in April 1957.And, in order to assume this new responsibility, the Department established the Social Assistance Services.During their first year in operation, these Services applied themselves to the task of identifying the problems they had to face in view of finding solutions of measuring their extent and following that, of regulating the application of the Publie Charities Aet to meet the requirements of the recognized facts As a result of this survey, the principal divisions actually established within the said Services came into being, namely the Division of Family Welfare and of Assistance in the home, that of the Aged and that of child Welfare 1\u2014DIVISION OF FAMILY WELFARE AND OF ASSISTANCE IN THE HOME As publie charity provided persons living at home is dispensed through welfare organizations, that is, 38 diocesan social agencies and some fifty municipal welfare services recognized as Public Charities Institutions, the aim of the Division of Family Welfare and of Assistance in the home is to maintain close contact with all these welfare organizations in order to determine the procedures and conditions of assistance and to exercise control over the acceptability of all cases where assistance is given in the home.2\u2014DIVISION OF THE AGED This division assumes the responsibility of placing elderly people in establishments where thev can be given special care, that is to say, in hospices recognized as Public Charities institutions, which to the number of 64 were transferred to this Department on April 1st, 1960.This division of the aged assumes responsibility for private boarding-houses or nursing homes as well.Following this transfer and with a view to providing equitable remuneration to ASSISTANCE 193 établissements tout en s\u2019assurant qu\u2019une personne âgée nécessiteuse peut obtenir des soins adéquats dans ces institutions, cette division entreprit la tâche de classer chacun de ces établissements spéciaux, qu\u2019ils soient institutionnels ou privés au moyen d\u2019une évaluation appropriée et ce, selon les soins que ces derniers sont en mesure de dispenser.C\u2019est ainsi qu\u2019avant chaque admission, une évaluation minutieuse est faite en égard aux soins requis par le patient, évaluation qui permet audit patient d\u2019être placé dans l\u2019institution qui lui convient le mieux, tant au point de vue de la proximité de sa famille qu\u2019au point de vue des soins requis.Pour en arriver à cette évaluation, on a créé un service médical.Présentement, il y a, à Montréal, un médecin en charge de toute la partie Ouest de la Province tandis qu\u2019à Québec, il y en a un qui assume la responsabilité, à ce point de vue, de l\u2019Est de la Province.3\u2014DIVISION DE L\u2019ENFANCE Cette division s\u2019oceupe du placement des enfants hors de leur foyer, soit en institutions pour enfants normaux ou en institutions pour enfants inadaptés, soit en foyers nourriciers.Actuellement, il y a approximativement dans la Province 20,000 de ces cas chaque année.ASSISTANCE CHOMAGE En juillet 1959, les autorités du Gouvernement provincial ont conelu un accord avec celles du Gouvernement fédéral en vue d\u2019assister les personnes sans emploi \u2018\u2018aptes au Travail\u201d, et non éligibles aux prestations d\u2019assurance-chômage, catégorie de personnes qui, auparavant, ne pouvaient être assistées qu\u2019à la condition de détenir un certificat médical attestant l\u2019inaptitude au travail.Cette assistance est versée par application des dispositions de la Loi d\u2019Assistance publique de Québec dont la responsabilité, en cette matière, a été confiée aux Services d\u2019Assistance sociale dans tous les cas des chômeurs \u2018\u2019aptes au travail\u201d ou \u2018\u201c\u2018inaptes au travail\u201d pour une période de moins de 12 mois.Dans tous les cas où il s\u2019agit de personnes inaptes au travail pour plus de 12 mois, cette assistance a été confiée à la Commission des Allocations Sociales du Québec.Comme ces nouvelles dispositions de la Loi augmentaient considérablement le tra- 7 these establishments, while at the same ensuring that the aged person in need can obtain adequate care in the same institutions, this division undertook the task of classifying each of these special institutions, institutional and private, by means of an appropriate valuation in accordance with the care they are in a position to provide.Consequently, before each admission, a meticulous valuation is made of the care needed by the patient.In this way the patient can be placed in the institution best suited to him, both from the point of view of proximity to his familv and with regard to the care he requires.To reach this valuation, a medical service was created.At present there is a doctor in Montreal who, in this connection, is in charge of all the western portion of the Province, while there is another in Quebec who assumes responsibilitv for the eastern part.3\u2014CHILD WELFARE DIVISION This division takes care of placing children outside their own home, either in institutions for normal children or in institutions for mentally retarded children, or in foster homes.At the present time there are approximately 20,000 of these cases in the Province each year.UNEMPLOYMENT ASSISTANCE In July 1959, the Provincial authorities reached an agreement with the Federal authorities with a view to assisting persons without employment but fit to work, and not eligible for unemployment insurance benefits.Formerly this category of persons could only be assisted on condition they held a medical certificate testifying to their unfitness for work.Assistance is now made available through the provisions of the Quebec Public Charities Act, responsibility for which, in this matter, is entrusted to the Social Assistance Services in all instances of unemployed persons \u2018fit to work\u201d of \u201cunfit to work\u201d for a period of less than 12 months.In all cases concerning persons unfit to work for more than 12 months, assistance is provided through the intermediary of the Quebec Social Allowances Commission.As the new provisions of the Act result in a large increase of the diocesan social 194 BIEN-ÊTRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE vail des agences sociales diocésaines en matière d\u2019assistance, on a fait appel à toutes municipalités de cités et de villes dans la Province, leur demandant d'organiser des services municipaux de bien-être en vue de recevoir et de payer les demandes d\u2019assistance dans les cas de chômeurs aptes ou inaptes temporairement au travail.Pour en arriver à un contrôle efficace en matière d\u2019assistance chômage, les Services d\u2019Assistance sociale étudient présentement la mise sur pied d\u2019un réseau de bureaux régionaux qui non seulement assureront un eontrôle dans les versements d\u2019assistance mais aussi permettront d\u2019accélérer la procédure d\u2019acceptation des cas.Ces bureaux régionaux seront en meilleure position pour étudier sur place la nature de l\u2019aide à accorder tout en tenant compte de la situation économique dans chaque région et pourront ainsi assurer le développement d\u2019organisations qui permettront à la Province de pouvoir atteindre tous les secteurs où l\u2019assistance est requise.À date, trois de ces bureaux régionaux ont été organisés, soit l\u2019un à Montréal, l\u2019autre à Québec et le troisième à Noranda.Ce dernier bureau qui s\u2019occupe des cas de Rouyn, No- randa et Témiscamingue collabore étroitement avec le Service social d\u2019Amos qui couvre les comtés d\u2019Abitibi-Est et d\u2019Abitibi- Ouest.Comme dans les autres comtés relevant de la juridiction de notre bureau régional de Noranda, il n\u2019y a pas de services so- claux diocésains, ce bureau régional reçoit présentement, directement des personnes nécessiteuses, les demandes d\u2019assistance, et fait lui-même les paiements tout comme le font les services sociaux diocésains dans les autres cas.Les Services d\u2019Assistance Sociale, qui comptent un personnel d\u2019environ 250 employés, distribuent des versements d\u2019assistance pour un montant approximatif de $75,000,000.00 par année et ce, par l\u2019entremise d\u2019organismes de bienfaisance tels les agences sociales diocésaines, les services municipaux de bien-être et les autres institutions reconnues d\u2019assistance publique.C\u2014SERVICES DE PROTECTION DE LA JEUNESSE Au cours de l\u2019année 1958-59, le ministère du Bien-ÊËtre social a effectué, pour des fins d\u2019administration et de coordination, le agencies\u2019 work with regard to relief, all the city and town municipalities of the Province have been asked to organize munie- ipal welfare services.These would handle applications for and payment of assistance funds in the case of unemployed persons fit to work or temporarily unfit to work.In order to be able to exercise the most effective control over unemployment assistance, the Social Assistance Services are now studying a plan to set up regional offices.This measure will not only ensure control of relief payments but will, at the same time.speed up acceptance of applications.These regional offices will be in a better position to judge of the kind of assistance to be granted, since they can investigate each case on the spot, while at the same time taking into consideration economic conditions in the region.In this way they will assure the growth of organizations whereby the Province will come within reach of every place where assistance is needed.Up to now, three of these regional offices have been established, namely, one in Montreal, one in Quebec and the third at Noranda.This last one, which takes care of cases in Rouyn, Noranda and Témis- camingue, works in close co-operation with the Amos Social Service whose territory covers the counties of Abitibi East and Abitibi West.As there are no diocesan social services in the other counties that come under the jurisdiction of our regional office in Noranda, our regional office there interviews persons seeking aid, handles applications for assistance and makes the nee- essary payments in the same way as diocesan social services function elsewhere.The Social Assistance Services, which have a personnel of around 250 employees, pay out relief funds to the amount of approximately $75,000,000.00 a year.These payments are made through the intermediary of welfare organizations such as diocesan social agencies, municipal welfare services and other institutions recognized under the Publie Charities Act.C\u2014YOUTH PROTECTION SERVICES For administrative purposes, the Department of Social Welfare in 1958-59, regrouped the services specially charged with the pro- fir ir fr sou De Dir qe re SERVICES DE PROTECTION\u2014 PROTECTION SERVICES 195 regroupement de ceux de ses services qui se préoccupent plus particulièrement de la protection des jeunes en danger moral et de la rééducation des jeunes délinquants.Les Centres d\u2019Accueil et les officiers de probation qui relevaient précédemment du Proeu- reur général, ont été placés sous la juridie- tion du ministère et ont été intégrés aux services que celui-ci possédait déjà.Il en est résulté un groupe de services désigné sous le nom de: Services de Protection de la Jeu- nessa.Rôle des Écoles de Protection de la Jeunesse.Un nombre appréciable d\u2019enfants et de jeunes gens âgés de moins de 18 ans sont confiés aux Écoles de Protection de la Jeunesse, en vertu d\u2019une loi spéciale votée en 1950, et qui subit d\u2019importants amendements l\u2019année suivante (1).Ces placements particuliers sont effectués selon les normes et pour des motifs radicalement différents de ceux qui sont régis par la Loi de l\u2019Assistance Publique.En vertu de cette dernière loi, en effet, une sérieuse épreuve financière ou de maladie est à l\u2019origine du placement ou des pensions de soutien réclamées; alors que c\u2019est une situation de danger d\u2019ordre moral ou physique qui détermine l\u2019entrée d\u2019un jeune dans une École de Protection.Plus précisément, le placement dars cette catégorie d\u2019Écoles est imposé en raison de la faiblesse morale du mineur ou de celle de son milieu, en raison de l\u2019inaptitude effective de l\u2019enfant à se diriger lui-même ou à s\u2019intégrer dans la société où il vit, ou encore, mais plus rarement, par suite des sévices ou dommages physiques graves qu\u2019il aura subis en conséquence des actes ou de la négligence de ses parents ou de ses gardiens.Le jeune que le magistrat compétent juge être dans les conditions de danger moral ou physique ci-dessus décrites est admis à l\u2019École de Protection à la suite d\u2019une enquête et d\u2019une recommandation judiciaire, suivies d\u2019une décision émanant du pouvoir exécutif, en l\u2019oceurrence, de l\u2019honorable ministre de la Famille et du Bien-Etre Social.En vertu de l\u2019ordre d\u2019admission qui donne effet à cette décision, le ministre dirige l\u2019enfant (1) S.Q., 14 Geo.VI, chap.XI, et 14-15 George VI, Chap.56.tection of young people in moral danger and for the re-education of young delinquents.The Reception Centers as well as probation officers formerly under the Attorney General, were placed under the jurisdiction of the Department of Social Welfare and integrated into the services already in existence.This group is now known as: Youth Protection Services.Functions of Youth Protection Schools.A fairly large number of children and young people under 18 years of age are placed in the Youth Protection Schools, in accordance with a special Act passed in 1950 and to which important amendments were added the following year (1).The childrer are placed in the Schools according to norms and for reasons radically different from those operating under the Public Charities Aect.By virtue of the last named Act, usually serious financial troubles or sickness are the direct reason for the placing of persons or the granting of pensions; whereas situations which constitute a threat to moral or physical well-being determine the admission of a young person to a Youth Protection School.More precisely, the placing of a child in one of the schools of this category is required because of the moral weakness of the minor or that with which he is confronted in his home surroundings, because he is incapable of directing his own conduct or of becoming properly integrated into the society in which he lives, or again, and this is more rarely met with, because of his own vices or the serious physical infirmities he may suffer from as a result of the acts or negligence of his parents or guardians.The young person judged by a competent magistrate to be in the conditions of moral or physical danger deseribed above is admitted to a Youth Protection School after inquiry has been made and a judicial recommendation issued, followed by a decision from the executive authority, in this instance, the Honourable Minister of Family and of Social Weltare.In virtue of the order of admission which makes the decision effee- tive, the Minister sends the child to which- (1) Q.S., 14 George VI, Chap.XI, and 14-15 George VI, Chap.56. 196 BIEN-ÊTRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE vers celle des Écoles relevant de sa juridie- tion qui lui parait la mieux appropriée à son cas.Il est à retenir que la loi confère au ministre de la Famille et du Bien-Etre social, outre le pouvoir de décider lui-même d\u2019un premier placement au bénéfice de l\u2019enfant dans l\u2019une ou l\u2019autre des Écoles de Protection dûment classifiées qu\u2019il juge la mieux appropriée à son cas, d\u2019autres pouvoirs étendus, notamment quant au transfèrement dudit enfant dans une autre École de Protection ou dans toute autre institution chargée du bien-être de la jeunesse, ou encore quant au prolongement du séjour de l\u2019élève ai-delà du terme prévu au moment de son entrée et, en dernier lieu, quant au congé définitif à recommander pour lui au Lieu- tenant-Gouverneur de la Province.On note, enfin, que la Loi des Écoles de Protee- tion de la Jeunesse confère à l\u2019honorable ministre une tutelle légale à la personne et aux biens de l\u2019enfant qui lui est confié aux termes de cette loi.Parallèlement aux modifications apportées à la Loi de l\u2019Assistance publique, un amendement a fait disparaître complètement la responsabilité financière des municipalités de la Province en ce qui concerne le placement des enfants en École de Protection.En effet, depuis le ler janvier 1960, le Gouvernement de la Province défraie en totalité ces frais de pension tout comme il le fait pour les dépenses en immobilisation exigées par l\u2019érection de centres nouveaux comme ce fut le cas par exemple pour Boscoville (Rivière- des-Prairies), le Manoir Charles-de-Fou- cauld (Giffard), le Girls\u2019 Cottage School (Saint-Bruno) et la Maison Notre-Dame-de- la-Garde (Cap-Rouge).Il maintient à ses frais les cours de métiers offerts aux pensionnaires des institutions et, de plus, à une ou deux exceptions près, il paye entièrement les salaires versés au personnel des services administratifs, médicaux, dentaires et sociaux des institutions.Services connexes et récentes réalisations Il existe à Montréal une Clinique d\u2019Aide à l\u2019Enfance qui travaille en étroite collaboration avec la Cour du Bien-Etre social.Son rôle principal est d\u2019éclairer les juges sur les facteurs ayant contribué à inspirer au jeune délinquant l\u2019attitude qu\u2019il a adoptée envers lasociété.Médecins, psychiatres, psyeholo- ever of the Schools under his jurisdiction whieh in his opinion appears to be best suited to the particular case.It must be pointed out that the law confers upon the Minister of Family and of Social Welfare, besides the right to decide for the child\u2019s benefit which one of the fifteen duly classified Schools of Youth Protection to which he should be admitted as best suited to his needs, other extensive powers, notably those concerning the transfer of the said child to another Protection School or to another institution devoted to child welfare, or the extension of the student\u2019s stay beyond the period fixed at the time he was admitted, and, lastly, the recommendations to be made to the Lieutenant-Governor concerning his final discharge.It should also be noted that the Act concerning Youth Protection Schools confers on the Honourable Minister legal guardianship over the person and belongings of the child confided to his care by the provisions of the law.Corresponding to the changes made to the Public Charities Act, an amendment has completely removed financial responsibility from the municipalities of the Province in the matter of placing children in Protection Schools.Since January Ist, 1960, the Government of the Province defravs the total cost of the children\u2019s board just as it has defrayed the capital expenditures involved in the erection of new centres such as, for instance, Bosco- ville (Rivière-des-Prairies), the Manoir Charles-de-Foucauld (Giffard), the Girls\u2019 Cottage School (Saint Bruno) and the Maison Notre-Dame-de-la-Garde (Cap Rouge).It also pays the cost of providing training courses in various trades for the boarders in the institutions and, with only one or two exceptions, it defrays the entire cost of salaries paid out to the administrative, medical, dental and social staffs of these institutions.Connected Services and Recent Developments In Montreal, a Children\u2019s Aid Clinie works in close co-operation with the Social Welfare Court.Its chief task is to enlighten the magistrates as to the contributing factors which have lead to the juvenile delinquent\u2019s attitude toward society.In each case, doctors, psychiatrists, psyehol- iy a ar tie tra EN je ail itr ju pif.abil SERVICES DE PROTECTION\u2014PROTECTION SERVICES 197 gues, orienteurs, conseilleurs techniques et travailleurs sociaux contribuent à la préparation de dossiers à la lumière desquels il est plus facile aux juges de prendre la décision la plus heureuse possible pour assurer la rééducation de l\u2019adolescent ou de l\u2019adolescente passant devant eux.Ailleurs, dans la Province, le Ministère subventionne des organismes privés qui assument une tâche identique auprès des autres Cours de Bien-Ëtre social.fes Services de Protection de la Jeunesse ont à leur disposition dans la ville de Montréal deux Centres d\u2019Accueil, l\u2019un pour garcons et l'autre pour filles.On est actuellement à parachever un autre Centre d\u2019Accueil pour la ville de Québec, centre qui recevra les garçons et les filles et qui aura une capacité d\u2019environ 70 enfants.En outre, on est actuellement à mettre sur pied un \u2018Centre de Sécurité maximum\u201d à Laval-des-Rapides, organisme destiné à recevoir les jeunes délinquants.Enfin, la Province est maintenant dotée de cing Centres Socio-Pédagogiques.Ces centres, créés par notre Service de l\u2019Enseignement et maintenant sous la juridiction de notre Service de Protection de la Jeunesse, ont pour objet la spécialisation du personnel de nos institutions tant sur le plan social que pédagogique.Les cours donnés par ces centres sont couronnés par le brevet de \u201cL\u2019éducation de l\u2019Enfance exceptionnelle\u201d\u2019, brevet qui est reconnu par le Département de l\u2019Instruction publique.Comme toutes les autres institutions d\u2019assistance, les Ecoles de Protection ont également reçu une orientation nouvelle.On a conduit une vaste étude à travers la Province, à l\u2019effet de rapprocher le plus possible le jeune délinquant de sa famille afin de ne pas le déraciner; il en résultera que plusieurs Écoles de Protection seront vouées à d\u2019autres tâches sociales et remplacées par de nouvelles écoles.Ainsi, on a décidé de construire une École dans le comté de Roberval.D\u2014SERVICE DE L\u2019ENSEIGNEMENT I\u2014SON RÔLE Ce Service, créé le ler avril 1959, a pour but principal de veiller à l\u2019aspeet pédagogique de toutes les institutions relevant du ogists, vocational advisers, technical counsellors and social workers contribute to the preparation of a file which facilitates the judge\u2019s task of reaching a decision most likely to assure the adolescent\u2019s rehabilitation in society.Elsewhere in the Province, the Department subsidizes private organizations which undertake an identical task for the other Social Welfare Courts.In the City of Montreal, the Youth Protection Services have two Reception Centres, one for boys and the other for girls.At the present time, another Reception Centre is nearing completion in the City of Quebec, it will house both boys and girls and will have a capacity of about 70.In addition, a Maximum Security Centre is actually being erected at Laval-des- Rapides as a place of detention for juvenile delinquents.Lastly, the Province now has five Socio- Pedagogical Centres.These were established by our Teaching Service and are, now under the jurisdietion of our Youth Protection Service.Their function is to provide specialized training for the personnel of our institutions on the social service as well as on the teaching level.The courses given in these centres lead to a certificate in the training of children in need of particular attention.This certificate recognized as valid by the Department of Education.Youth Protection Schools, like other Social Assistance institutions, have undergone certain changes.An extensive survey was conducted throughout the Province, with a view to bringing the juvenile delinquent closer to his home and thus avoid uprooting him.As result some Youth Protection Schools will be adapted to other social welfare uses while new schools will be built.For example, a Youth Protection School will be built in Roberval County D\u2014TEACHING AND TRAINING SERVICE I\u2014ITS FUNCTION The principal function of this Service, created in April Ist, 1959, is to supervise the teaching or training given in all institu- 198 BIEN-ÊTRE SOCIAL\u2014SOCIAL WELFARE Ministère de la Famille et du Bien-Ëtre Social: a) institutions d\u2019assistance publique (86) b) écoles de protection (13) ¢) institutions pour déficients mentaux éducables, internats (8) d) écoles spéciales: aveugles (2), sourds- muets (3), épileptiques (1), caractériels (1) 2\u2014SES RESPONSABILITÉS À cette fin, cet organisme dont la responsabilité a été confiée à un directeur et à ses collaborateurs immédiats soit deux conseillers pédagogiques, un à Montréal et l\u2019autre à Québec, veille tout particulièrement à la qualité de l\u2019éducation et à l\u2019instruction dans les écoles soumises à la juridiction de notre Ministère, et voit à s\u2019assurer de la compétence des maîtres et de la valeur du matériel employé.Pour ce faire, il se doit d\u2019étudier les problèmes pédagogiques des différents directeurs des écoles en ce qui concerne l\u2019orientation des études et prendre les décisions qui conviennent dans l\u2019intérêt de la jeunesse.Le Service de l'Enseignement collabore aussi étroitement avec le Service d\u2019Éducation familiale du Département de l\u2019Instrue- tion publique, ainsi qu\u2019avec la direction générale des études de l\u2019enseignement spécialisé et les centres d\u2019apprentissage et ce, en vue de l\u2019adoption des programmes officiels déjà en vigueur dans chaque secteur et dont pourraient bénéficier les intitutions relevant de ce Ministère.Il est à noter que ce Service apporte une attention toute particulière aux problèmes pédagogiques dans les cas de déficients mentaux, d\u2019aveugles, de sourds-muets et d\u2019épileptiques.À cette fin, on a organisé des journées d\u2019études afin d\u2019en arriver à des échanges de vues concernant des cours de spécialisation dans ces différents domaines.3\u2014RÉALISATIONS Depuis sa création, le Service de l\u2019Enseignement a mis sur pied des Centres de So- cio-Pédagogie destinés à former des éducateurs pour l\u2019Enfance exceptionnelle.Ces centres, approuvés par le Comité catholique tions that come under the authority of the Department of Family and Social Welfare: a) Public Charities institutions (86) b) Youth Protection Schools (13) ce) Homes for mentally-retarded educable children (8) d) Special Schools: for the blind (2), deaf-mutes (3), epileptics (1), children requiring special attention (1) 2\u2014ITS RESPONSABILITIES The director of this Service and his immediate assistants, two pedagogical counsellors, one in Montreal and the other in Quebec, are responsible for maintaining the standard of training and teaching given in the schools under the jurisdiction of the Department.They see that competent teachers are employed and that proper materials are used.To do this, it 18 essential that the teaching problems, with which the directors of the various schools are faced, be carefully examined, in particular those related to programs, and the decisions taken must be those which best serve the children\u2019s interests.The Teaching Service works in close cooperation with the Family Education Service of the Department of Education, as well as with the authorities in charge of programming in specialized schools and apprenticeship centres, in order to adopt programs already in force which can be of advantage in the institutions under this Department\u2019s authority.Particular attention is paid to the problems inherent in the teaching of the mentally deficient, the blind, deaf-mutes and epileptics.In this connection, study sessions have been organized for discussion and the exchange of ideas on the subject of appropriate training in these particular cases.3\u2014DEVELOPMENTS Since it was established, the Teaching and training Service has set up Socio-Ped- agogical Centres to train teachers and instructors for children requiring a particular kind of education.The Centres have been cho Del jus jolt he SERVICES DE PROTECTION\u2014PROTECTION SERVICES 199 du Conseil de l\u2019Instruetion publique, bénéficient d\u2019environ 250 éducateurs.Actuellement, il y a deux de ces centres à Montréal, deux à Québec et un à Huberdeau.Ce Service a procédé à la compilation de statistiques pour les années 1959-60 et 1960- 61 en ce qui concerne la population scolaire dans les institutions relevant de notre Ministère.De plus, il a procédé à de différentes enquêtes dans lesdites institutions, enquêtes sur l\u2019état des bibliothèques pédagogiques et scolaires, sur les résultats aux examens officiels au cours des deux dernières années, ainsi que sur la situation actuelle des foyers nourriciers à travers la Province.Enfin, on a organisé des cours d\u2019apprentissage de métiers industriels.C\u2019est ainsi que des cours de confection industrielle de la robe et des cours de reliure peuvent être maintenant dispensés.Nous projetons de plus d\u2019instituer des cours de buanderie, cours de vente, de confiserie, ete.approved by the Catholic Committee of the Council of Education and have a staff of 250.There are now two of these Centres in Montreal, two in Quebec and one at Huberdeau.This Service has compiled statistics of the school population of institutions under the authority of our Department for 1959-60 and 1960-61.In addition, various inquiries were carried out in the same institutions.Matters investigated included the adequacy of pedagogical and school libraries, the results of official examinations during the past two years, as well as conditions in foster homes throughout the Province.Apprenticeship courses in industrial trades have been organized.Courses in industrial dressmaking and bookbinding are now available.It is also the Department\u2019s intention to provide training in the laundering business, salesmanship, confectionery - making, ete. 200 CHAPITRE VII Justice et criminalité SYNOPSIS A\u2014ORGANISATION JUDICIAIRE B\u2014CRIMINALITÉ C\u2014ÉTABLISSEMENTS PÉNITENTIAIRES D\u2014CORONERS E\u2014SHERIFS ET REGISTRATEURS A\u2014ORGANISATION JUDICIAIRE L\u2019administration de la justice relève du procureur général.Les juges de la Cour du Bane de la Reine et de la Cour Supérieure sont nommés par le gouverneur général en conseil; les juges des autres cours par le lieu- tenant-gouverneur en conseil.11 y a des tribunaux de juridiction civile, des tribunaux de juridiction criminelle et des tribunaux de juridiction mixte.1° Cour du banc de la Reine.\u2014Cette cour possède deux juridictions d\u2019appel et une juridiction de première instance.Composée de douze juges nommés par le gouverneur général en conseil, y compris un juge en chef appelé \u2018\u2018juge en chef de la province de Québec\u201d, la Cour du bane de la Reine exerce a) une juridiction d\u2019appel dans les causes civiles énumérées aux articles 42 et suivants du Code de Procédure Civile et b) une juridiction d\u2019appel des jugements de culpabilité prononcés à la suite d\u2019actes d\u2019accusation.(Artieles 581 et suivants du Code criminel).Présidée par un juge de la Cour supérieure et composée d\u2019un jury, la Cour du bane de la Reine possède une juridiction de première instance en matière eriminelle lorsque l\u2019inceul- pé est condammé à subir son procès à la suite d\u2019un acte d\u2019accusation.2° Cour supérieure \u2014La Cour supérieure est une cour d\u2019archives.Elle se compose d\u2019un juge en chef, d\u2019un juge en chef adjoint et de cinquante sept juges puinés, tous nommés par le gouverneur général en conseil.Elle exerce une juridiction de première instance dans toute demande ou action qui n\u2019est pas exclusivement de la juridiction de la Cour de Magistrat ou de la Cour d\u2019Échiquier du Canada; elle possède une juridiction exclusive en première instance dans les matières de pétition de droit.(Articles 48 et suivants du Code de Procédure Civile).3° Cour de magistrat.\u2014Le lieutenant-gou- verneur en conseil peut, par proclamation, établir une ou plusieurs cours de magistrat dans et pour chaque district judiciaire ou CHAPTER VII Justice and Criminal Statistics CONSPECTUS A\u2014JUDICIAL ORGANIZATION B\u2014CRIMINAL STATISTICS C\u2014PENAL INSTITUTIONS D\u2014CORONERS E\u2014SHERIFFS AND REGISTRARS A\u2014JUDICIAL ORGANIZATION The administration of justice lies with the Attorney General.The judges of the Court of Queen\u2019s Bench and of the Superior Court are appointed by the Governor General in Council; the judges of the other courts by the Lieutenant-Governor in Council.There are courts of eivil jurisdie- tion, of criminal jurisdietion and of mixed jurisdiction.1° Court of Queen\u2019s Bench.\u2014 This Court has two appellate jurisdictions and the original jurisdiction.Composed of twelve judges appointed by the Governor \u2018General in Council and including a Chief Justice called \u2018\u2018Chief Justice of the Province of Quebec\u201d, the Court of Queen\u2019s Bench has: a) appellate jurisdiction in the civil matters mentioned in Article 42 and those following of the Code of Civil Procedure; and b) appellate jurisdiction concerning convictions on indictments.(Articles 581 and following of the Criminal Code).Presided over by a judge of the Superior Court, and composed of a jury, the Court of Queen\u2019s Bench has jurisdiction of first instance in criminal matters when the accused 1s committed to stand trial on an indictment.2° Superior Court.\u2014The Superior Court is a court of record and is composed of \u201cA Chief Justice, an Associate-Chief Justice and 57 Puisne Judges\u201d all of whom are appointed by the Governor General in Council.This Court has first instance jurisdiction in all suits or actions which are not exclusively within the jurisdiction of the Magistrate\u2019s Court or the Exchequer Court of Canada and it has exclusive first instance jurisdiction in cases of petition of right (Article 48 and those following of the Code of Civil Procedure).3° Magistrate\u2019s Court.\u2014The Lieutenant- Governor in Couneil may, by proclamation, establish one or more Magistrate\u2019s Courts in and for each judicial district or electoral ORGANISATION JUDICIAIRE\u2014JUDICIAL ORGANIZATION électoral ou dans et pour n'importe quel endroit de la Province.C\u2019est une cour d\u2019archives; en matière civile, sa juridiction est déterminée par les articles 61 et suivants du Code de Procédure Civile.Pour présider cette cour le lieutenant-gouverneur en conseil peut nommer 55 juges, y compris le juge de district en chef et le juge de district en chef adjoint.Les juges de distriet ont la juridietion attribuée aux magistrats de district par le Code Criminel et les autres lois fédérales.Quelques magistrats occupent des fonetions administratives.4° Cour des sessions de la paiz.\u2014Cette cour est une cour d\u2019archives.Elle se compose d\u2019un nombre de juges n\u2019excédant pas 35, y compris un juge en chef avec résidence à Montréal et un juge en chef avec résidence à Québec.Ces juges sont nommés par le lieutenant-gouverneur en conseil et, en plus de présider la Cour des sessions de la paix, ils exercent, en matières pénales et criminelles, les pouvoirs qui leur sont attribués par les lois fédérales aussi bien que par les lois provinciales.5° Cour municipale.\u2014Ces cours sont des tribunaux municipaux établis en vertu de règlements adoptés, selon le cas, par le Conseil d\u2019une cité ou d\u2019une ville.Les juges de la cour municipale sont nommés par le lieutenant-gouverneur en conseil.6° Cour des commissaires.\u2014Ces cours sont instituées par l\u2019autorité provinciale.Leur juridiction de première instance se limite aux causes mentionnées dans l\u2019article 59 du Code de Procédure Civile.T° Juges de pair.\u2014Les juges de paix sont nommés par le lieutenant-gouverneur en conseil; ils exercent les pouvoirs qui leur sont conférés par le Code criminel et les autres lois fédérales ainsi que par la Loi des convictions sommaires de Québee (S.R.Q., 1941, chap.29) et les autres lois provinciales.8° Cour de bien-être social.\u2014Cette cour est présidée par des juges nommés par le lieute- nant-gouverneur en conseil et se compose de 20 juges.En outre d\u2019être autorisée à connaître des cas des jeunes délinquants au sens de la Loi des jeunes délinquants 1929 (Statuts du Canada 19-20 Geo.V, chap.16), sa juridiction et celle de tout juge qui la préside s\u2019étend a) à l\u2019admission des enfants dans les écoles de protection de la jeunesse, par l\u2019article 15 de la Loi des 201 district or in and for any place in the Province.This court is a Court of Record and in eivil matters, it has jurisdiction determined by Article 61 and those following of the Code of Civil Procedure.To preside over the said Court, the Lieu- tenant-Governor in Council may appoint 55 magistrates, including a Chief District Judge and an Associate-Chief District Judge.District judges have the jurisdietion attributed to district magistrates by the Criminal Code and by the other federal laws.A few magistrates act as administrative officers.4° Court of the Sessions of the Peace.\u2014 This Court is a Court of Record and is composed of a number of judges not exceeding 35 including one Chief Justice with residence at Montreal and one Chief Justice with residence at Quebec.These Judges are appointed by the Lieu- tenant-Governor in Council and, besides presiding over the Court of the Sessions of the Peace, they exercise, in criminal and penal matters, such powers as are conferred on them by federal Acts as well as by pro- vineial Acts.5° Municipal Courts.\u2014These Courts are Municipal Courts and are established under the authority of by-laws adopted by the Council of a city or a town as the case may be.The judges of the Municipal Courts are appointed by the Lieutenant-Governor in Council.6° Commissioners\u2019 Courts.\u2014These courts are established by provincial authority.Their original jurisdiction is limited to the matters mentioned in Article 59 of the Code of Civil Procedure.7° Justices of the Peace\u2014The Justices of the Peace are appointed by the Lieutenant- Governor in Council and, as such, they have the powers conferred upon them by the Criminal Code and other federal laws and also by the Quebec Summary Conviction Act (S.R.Q., 1941, chap.29) and other Provincial Acts.8° Social Welfare Court.\u2014This Court is presided over by judges appointed by the Lieutenant-Governor in Council and is composed of 20 judges.It is authorized to take cognizance of cases of juvenile de- linqueney within the meaning of the Juvenile Delinquents Act, 1929 (Statutes of Canada, 19-20 Geo.V, chap.46); moreover, its jurisdiction and that of any judge presiding over it shall extend a) to the admission of children to youth protec- 202 écoles de protection de la jeunesse (S.R.Q., 1941, chap.38); b) à l\u2019hospitalisation des indigents, par l\u2019article 24 de la Loi de l\u2019assistance publique de Québec (S.R.Q., 1941, chap.187); e) à l\u2019adoption d\u2019enfants, suivant la compétence attribuée par la Loi de l\u2019adoption (S.R.Q., 1941, chap.324); d) aux contraventions & des réglements municipaux commises par des enfants âgés de moins de dix-huit ans.Des Cours de bien-être social opèrent dans six districts judiciaires de la province de Québee, savoir: Québec, Montréal, Trois-Rivières, Sherbrooke, Hull et Terrebonne.Jurys.\u2014 Il peut y avoir procès par jury au criminel ainsi que dans les matières civiles où la somme réclamée excède $1,000 et où il s\u2019agit d\u2019affaires commerciales ou de recouvrement de dommages résultant de torts personnels ou de délits contre la propriété mobilière.Le jury se compose de 12 personnes.Pour remplir les fonctions de juré il faut être à la fois de sexe masculin, âgé de 21 ans révolus, citoyen canadien, domicilié dans une municipalité et porté au rôle d\u2019évaluation de cette municipalité comme propriétaire d\u2019immeuble d\u2019une valeur déterminée par la loi ou encore comme locataire ou occupant de ferme ou de résidence d\u2019une valeur locative annuelle également déterminée par la loi.Dans les matières criminelles, le jury doit décider à l\u2019unanimité de la culpabilité de l\u2019accusé; dans les causes civiles, le concours de 9 des 12 jurés est suffisant pour rendre un verdict.Tribunaux d\u2019institution fédérale La Cour suprême du Canada, dont le siège est à Ottawa, se compose d\u2019un juge en chef et de huit juges nommés par le gouverneur général en conseil.Elle a juridiction, par voie d\u2019appel, sur toutes les affaires criminelles ainsi que sur les affaires civiles où la somme en litige excède $2,000.La Cour de l\u2019échiquier du Canada a juri- dietion exclusive en première instance dans les affaires entre particuliers et le gouvernement du Canada au sujet de terrains, effets ou deniers détenvs par celui-ci, ou au sujet de réclamations provenant de contrats passés par le gouvernement du Canada ou en son nom.La Cour d\u2019amirauté, en réalité une division de la Cour de l\u2019échiquier, \u2018\u2018adjuge sur tous les droits et recours dans les cas de contrat, de dommage et de procédures provenant de la navigation, de la marine, du trafie ou du commerce ou s\u2019y rattachant\u201d.JUSTICE tion sehools, under Article 15 of the Youth Protection Schools Act (R.S.Q., 1941, chap.38); b) to the hospitalization of indigents, under Article 24 of the Quebec Public Charities Act (R.S.Q., 1941, chap.187); ce) to the adoption ot children in accordance with the jurisdiction conferred by the Adoption Act (R.S.Q., 1941, chap.324); d) to infringements of municipal by-laws committed by children of less than eighteen years of age.Social Welfare Courts function in six judicial districts of the Province, namely, Quebec, Montreal, Trois-Rivières, Sherbrooke, Hull and Terrebonne.Juries.\u2014Trial can be before jury in erim- inal cases and in civil cases as well, when the amount claimed exceeds $1,000, or if the suit brought concerns commercial affairs, the recovery of damages for personal wrong, or offences against movable property.The jury is composed of 12 persons.No one may act as a juror unless he is a male; of the full age of 21 years; a Canadian citizen; domiciled in a municipality and entered on the valuation roll for such municipality as owner of immovable property of the value determined by the law, or as tenant or occupant of a farm or residence of an annual rental value also determined by the law.In eriminal matters, the jury must unanimously decide whether or not the accused is guilty; in civil matters, the assent of 9 of the 12 jury-men is sufficient to render a verdict Federal Courts The Supreme Court of Canada sits at Ottawa and consists of a Chief Justice and eight judges appointed by the Governor General in Council.It has appellate juris- dietion in criminal matters as well as in civil matters when the amount in litigation exceeds two thousand dollars.The Exchequer Court of Canada.\u2014This Court has exclusive jurisdiction of first instance in matters between private individuals and the Government of Canada in conneet- ion with lands, effects or monies held by the latter or concerning claims arising from contracts made by the Government of Canada or in its name.The Admiralty Court.\u2014In reality a division of the Exchequer Court, it has jurisdiction in all cases of contract, damages and proceedings arising from navigation, shipping, trade and commerce and other matters connected therewith. CRIMINALITÉ\u2014CRIMINAI STATISTICS 203 B\u2014CRIMINALITÉ 1\u2014PERSONNES CONDAMNÉES Lors d\u2019une conférence fédérale-provinciale sur les statistiques criminelles tenues à Ottawa en mai 1949, on a décidé que la statistique de la criminalité porterait dorénavant sur la personne plutôt que sur la condamnation.Les chiffres concernant les adultes délinquants ne peuvent donc être comparés qu\u2019à ceux des années consécutives à 1949.Lorsqu\u2019une même personne est accusée de plusieurs délits, on inscrit de préférence au tableau celui des délits qui exige une procédure plus avancée ou, dans le cas de deux accusations ou plus dont la sentence est la même, le délit le plus grave déterminé par la peine maximum prévue par la loi.De plus, lorsqu\u2019une personne est accusée d\u2019un délit et trouvée coupable d\u2019un autre, seul le délit occasionnant la sentence est inscrit.Les causes non terminées dans l\u2019année sont reportées à l\u2019année suivante.Les actes criminels, ainsi désignés par les lois qui les établissent, comprennent tous les délits qui ne sont pas punissables par voie de condamnation sommaire.La Cour supérieure de la Province entend la plupart de ces causes devant un jury; cependant, l\u2019accusé peut opter pour un procès expéditif ou un procès devant un magistrat en vertu des parties XVIII et XVI du Code criminel.B\u2014CRIMINAL STATISTICS 1\u2014PERSONS CONVICTED At a Federal-Provincial conference on criminal statisties held in Ottawa in May 1949, it was decided that henceforth the basis of statisties of indictable offences would be persons rather than convictions.Therefore, figures concerning adult offenders can only be compared with those following 1949.Where the same person has been accused of several offences, the offence selected for tabulation is that for which the proceedings were carried to the furthest stage or, if the result of proceedings on two or more charges was the same, the more serious offence, as measured by the maximum penalty allowed by the law.Moreover, where a person was prosecuted for one offence and convicted of another, the case appears under the offence of which he was convicted.Cases not entirely disposed of within the year are held over for the next year\u2019s report.Indictable offences, designated as such by the Statutes creating them, include all offences which are not punishable by way of summary conviction.The majority are triable in the Superior Court of the Province with a jury; however, with the consent of the accused, the case may be given a speedy trial or heard by a magistrate in accordance with parts XVIII and XVT of the Criminal Code.1\u2014Personnes trouvées coupables d\u2019actes criminels, par provinces 1\u2014Persons Found Guilty of Indictable Offences, by Provinces ee a re Se Personnes condamnées\u2014Persons convicted PROVINCES|Moy.\u2014 Ave.PROVINCES 1949-1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 Terre-Neuve.306 645 611 540 703 575 551 Newfoundland Ile-du-P.-E.142 171 129 68 78 134 84 P.E.IL N.-Ecosse.1,408 1,526 1,570 1,119 1,234 1,353 1,362 N.Scotia N.-Brunswick.788 735 751 763 827 991 758 N.Brunswick Québec.6,182 6,525 6,391 5,710 6,678 7,127 6,250 Quebec Ontario.12,295 12,412 10,836 10,126 11,495 12,953 12,077 Ontario Manitoba.1,637 1,739 1,558 1,707 2,246 1,501 908 Manitoba Saskatchewan 1,092 1,184 1,072 1,300 1,176 1,558 1,165 Saskatchewan Alberta.2,352 2,383 2,251 2,540 3,045 3,766 3,404 Alberta Col.-Brit.3,825 3,471 3,102 3,491 4,216 4,512 4,415 British C.Yukon &T.96 57 2 49 67 76 118 Yukon & Terr.CANADA.30,123 30,848 28,273 27,413 31,765 34,546 31,092 CANADA Taux par 10,000 habitants\u2014Ratio per 10,000 population Terre-Neuve.14 28 26 23 29 23 22 Newfoundland Ile-du-P.-E.22 25 19 11 13 21 13 PE.L N.-Ecosse.33 35 35 25 28 30 30 N.Scotia N.-Brunswick.24 22 22 23 24 28 21 N.Brunswick Québec.23 23 22 20 22 23 20 Quebec Ontario.7 35 30 27 30 33 30 Ontario Manitoba 31 31 27 30 39 26 16 Manitoba Saskatchewan 19 20 18 22 21 27 20 Saskatchewan Alberta.39 35 32 35 41 49 43 Alberta Col.-Brit.45 39 34 36 41 43 41 British C.Yukon &T.48 Joa 35 38 58 Yukon & Terr.CANADA.32 30 27 26 29 31 27 CANADA Source: Statistique de la criminalité, Ottawa.Source: Statistics of Criminal and other Offences, Ottawa. 204 JUSTICE 2\u2014Personnes trouvées coupables d\u2019actes criminels, par catégories et offenses, province de Québec, 1956-59 2\u2014Persons Found Guilty of Indictable Offences, by Classes and Offences, Province of Quebec, 1956-59 Note: Pour les années 1949-1952, voir l'Annnaire 1954.p.218; pour 1953-1955, l'Annuaire 1959, p.229.Note: For the years 1949-1952, see the 1954 Year Book, p.218; for 1953-1955, the 1959 Year Book, p.229.Catégories et offenses 1956 1957 1958 1959 Classes and offences Contre la personne.1,084 949 883 863 Against the person Abandon d'un enfant.3 7 4 3 Abandoning child Enlévement et rapt.4 4 4 1 Abduction and kidnapping Avortement et tentative.4 5 1.3 Abortion and attempt Voies de fait qui causent des Assault causing bodily lésions corporelles.257 234 237 249 harm Voies de fait contre un agent Assault on peace officer and de la paix et entraves.294 154 209 188 obstructing Bigamie et polygamie.\u2026.2 1 3 1 Bigamy and polygamy Sodomie ou bestialité.135 117 68 104 Buggery or bestiality Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en Causing bodily harm and danger la personne.SL 22 27 15 11 danger Voies de fait simples.114 118 77 68 Common assault Négligence criminelle dans l\u2019utilisation d\u2019un vehicule à Criminal negligence in opera- moteur.oe 79 66 39 tion of motor-vehicle Devoir de fournir les choses Duties tending to preserva- nécessaires à la vie.38 41 26 6 tion of life Inceste.14 11 16 18 Incest Attentat à la pudeur (femme) 66 71 85 73 Indecent assault on female Attentat à la pudeur (homme) 1 6 5 4 Indecent assault on male Homicide involontaire.11 8 10 13 Manslaughter Meurtre.2.000.2 4 Murder Tentative de meurtre.3 6 6 13 Murder, attempt to commit Autres.co.112 60 50 65 Other Avec violence contre la propriété.1,044 1,303 1,791 1,580 Against property with violence Vol qualifié 4 main armée.60 67 164 139 Armed robbery Extorsion.|.5 5 11 Extortion Introduction par effraction dans un endroit.835 1,110 1,418 1,276 Breaking and entering a place Introduction par effraction à Breaking and entering while main armée.26 4 I ER 0 armed Vol qualifié et extorsion .123 117 203 154 Robbery and extorsion Sans violence contre la propriété.2,304 2,830 3,273 3,023 Against property without violence Faux prétextes.110 116 147 111 False pretences Fraude et corruption.109 103 87 123 Fraud and corruption Avoir en sa possession.Cee 109 148 152 187 Having in possession ol.eee a La LL Lee 1 933 2,443 , 848 2,577 Theft .Détournement.16 24 12 Theft by conversion Vol à même le courrier.8 4 8 9 Theft from mail Prendre frauduleusement des bestiaux.6 |.7 4 Theft of stray cattle Actes volontaires et prohibés con- Malicious offences against prop- cernant des biens.104 114 126 129 erly Mettre volontairement le feu.20 25 24 20 Arson and other fires Autres interventions concer- Other interference with prop nant des biens.84 89 102 109 erty Actes relatifs à la monnate et faux.53 70 116 124 Against currency and forgery Faux et usage de faux.50 68 105 92 Forgery and uttering Actes relatifs à la monnaie.3 2 11 32 Offences relating to curreney Autres.1,121 1,412 938 533 Other .Attempt to commit and acces- Tentative et complicité.49 99 111 110 sories Maison de débauche, tenanciers 16 38 48 46 Bawdy house, keepers Conspiration.30 22 39 24 Conspiracy Conseiller le suicide, y aider.|.Tooele Counselling or aiding suicide Jeux, paris et loterie.63 485 162 190 Gaming, betting and lotteries Véhicules & moteur.856 647 476 47 Motor vehicles Actes tendant à corrompre les Offences tending to corrupt MOEUTS.122.22202 222200 13 5 7 3 morals Port d\u2019armes offensives.30 39 15 38 Offensive weapons Parjure.6 6 11 8 Perjury Evasion et délivrance de pri- Prison breach, escape and res- SONNIErS.222020022000.16 16 25 41 cue Emeutes.1 Hi RAA RAR Riots Marques de commerce.[.1}.1 Trade marks Divers autres actes.19 16 16 |.Various other offences Lois fédérales.22 32 28 25 Federal statutes TOTAL.5,710 6,678 7,127 6,252 TOTAL Source: Statistique de la criminalité, Ottawa.Source: Statistics of Criminal and other Offences, Ottawa.Ÿ yi CRIMINALITÉ \u2014CRIMINAL STATISTICS 205 3\u2014Personnes accusées et trouvées coupables, par districts judiciaires, 1956-59 3\u2014Persons Charged and Found Guilty, by Judicial Districts, 1956-59 Note: Pour les années 1949-1952, voir l'Annuaire 1954, Note: For the years 1949-1952, see the 1954 Year p.219; pour 1953-1955, I\u2019 Annuaire 1959, p.230.Book, p.219; for 1953-1955, the 1959 Year Book, p.230.Accusations\u2014Charges Condamnations\u2014 Convictions 1956 1957 1958 1959 1956 1957 1958 1959 Abitibi.a Lea aan 102 71 118 203 91 68 112 187 Arthabaska.114 81 114 82 108 77 110 82 Beauce.174 125 25 4 163 125 22 3 Beauharnois.112 163 140 128 112 161 136 128 Bedford.98 82 122 112 95 76 122 108 Bonaventure.34 53 54 48 34 43 52 47 Chicoutimi.224 344 335 272 220 344 330 263 Gaspé.oc L a aa aan 142 153 232 96 138 150 221 93 Hull.457 190 153 207 391 171 137 189 Iberville.22 47 41 53 19 36 41 50 Joliette.152 273 |.ov 144 270 [ooo oa Kamouraska.coooiliviiiviienniido i.S|.NL ee 3 Labelle.30 164 90 78 27 159 83 66 Labrie .etree celina] 1].ore LL.1 ]eeeneens Mégantic.25 32 56 86 25 32 56 Montmagny.9 150 178 87 96 150 175 87 Montréal.2,934 3,323 3,817 3,446 2,423 2,790 3,265 2,847 Pontiac.1020000 01 sas aa a can e 21 20 26 47 21 20 2 47 Québec.1001 00e a ea a LL 592 734 849 974 550 682 794 889 Richelieu.54 58 64 79 54 53 64 74 Rimouski.88 137 149 129 84 126 138 116 Roberval.81 82 108 107 81 82 108 105 Rouyn-Noranda.{.| oooh ee ee fesses Saguenav.ccooiiideee ena eee eee Saint-Frangois.241 349 314 56 226 333 293 56 Saint-Hyacinthe.49 93 92 100 49 93 92 100 Témiscamingue.51 67 78 37 51 64 71 33 Terrebonne.154 210 246 318 148 208 245 286 Trois-Riviéres.398 393 475 343 360 364 432 307 TOTAL.1.2 2021000200 6,445 7,394 7,878 7,095 5,710 6,678 7,127 6,252 Source: Statistique de la criminalité, Ottawa.Source: Statistics of Criminal and other Offences, tawa.4\u2014Sentences imposées aux personnes trouvées coupables d\u2019actes criminels, province de Québec, 1956-59 4\u2014Sentences Imposed on Persons Found Guilty of Indictable Offences, Province of Quebec, 1956-59 Note: Pour les années 1949-1952, voir l'Annuaire 1954, 230.Note: For the years 1949-1952, see the 1954 Year p.219; pour 1953-1955, I Annuaire 1959, p.Book, p.219; for 1953-1955, the 1959 Year Book, p.230.SENTENCES 1956 1957 1958 1959 SENTENCES Sursis sous surveillance.652 1,417 1,800 1,257 Suspended without probation Sursis avec surveillance.740 445 175 542 Suspended with probation Option d'amende.1,750 1,940 1,467 1,131 Option of fine Amende avec surveillance.Tee Fine with probation Prison: Goal: Moins de 3 mois.1,227 1,248 1,469 1,416 Under 3 months 3 mois et moins de 6 mois.222 273 330 341 3 months and under 6 months 6 mois et moins de 1 an.279 341 438 313 6 months and under 1 year lanetplus.148 179 290 207 1 year and over Maison de correction: Reformatory: 3moiset moinsde 6 mois.|y .|.ooo aa fees 3 months and under 6 months 6 mois et moins de 1 an.} 6 months and under 1 year 1 an et plus Lune eee errs 0 se 00 Se Me eee est» 1 year and over Ecole de formation.88 109 95 129 Training School Pénitencier: Penitentiary: 2 ans et moins de 5.498 645 892 700 2 and under 5 years 5 ans et moins de 10.77 56 112 152 5 and under 10 years 10 ans et moins de 14.12 16 40 38 10 and under 14 years 4ansetplus.5 9 13 20 14 years and over Aperpétuité.3 |.4 2 Lite Peine capitale.2 I 2 4 Death ToraL.5,710 6,678 7,127 6,252 ToTAL Source: Statistique de la criminalité, Ottawa.Source: Statistics of Criminal and other Offences, Otta wa. 206 JUSTICE 1956-59 Note: Pour les années 1949-1952, voir l'Annuaire 1954, page 220; pour 1953-1955, 1 Annuaire 1959, page 231.5\u2014Personnes trouvées coupables, selon l\u2019occupation, etc.province de Québec, 5\u2014Persons Found Guilty, by Occupation, etc.Province of Quebec, 1956-59 Note: For the years 1949-1952, see the 1954 Year Book page 220; for 1953-1955, the 1959 Year Book, page 231 ENUMERATION 1956 1957 1958 1959 ENUMERATION Occupation: Occupation Agriculture.200 180 190 93 Agricultural Forces armées.44 24 27 30 Armed Services Bureau.183 146 260 188 Clerical Commerce.c.vuuuun.209 434 385 321 Commercial Communications.11 24 10 4 Communication Construction .396 479 620 514 Construction Eclairage et électricité.Electric light & power produc- 6 9 10 12 tion Finance.9 6 3 10 Financial Pêche, piégeage, abattage.184 214 276 186 Fishing, trapping, logging Journaliers.1,843 1,869 2,177 1,832 Labourer Administration.160 437 179 222 Managerial Manufactures et mécanique.543 681 673 482 Manufacturing & mechanical Mines.420020000200000 00 63 44 73 83 Mining Professions.51 56 25 49 Professional Service: Service Domestique.105 104 139 98 Domestic Personnel.87 112 180 138 Personal Deséeurité.9 13 9 11 Protective Autre.un.7 9 18 27 ther Transports.538 549 546 471 Transportation Ménagéres.116 98 85 123 Housewife Etudiants.161 248 333 378 Student Retraités.13 6 10 10 Retired Chémeurs.219 491 669 735 Unemployed Non déclarée.553 445 230 235 Not stated Etat civil: Marital Status Cédlibataire.3,327 4,229 4,878 4,564 Single Marié.00200002 00000» 1,832 2,070 1,966 1,521 arri Veuf.42 51 49 29 Widowed Divoreé.7 9 4 4 Divorced SBéparé.39 50 53 31 Separated Nondéclaré.463 269 177 103 Not stated Age: Age 16et 17.c.831 1,230 1,320 1,433 16 and 17 18et 19.515 746 1,001 903 18 and 19 20824.a.1,199 1,225 1,658 1,362 20 to 24 25429.ee.831 895 1,008 797 25 to 29 30434.a.619 702 673 560 30 to 34 354839.a 460 539 477 422 35 to 39 40444.318 388 348 275 40 to 44 453449.aL.183 232 186 143 45 to 49 530459.188 221 215 173 50 to 59 60etplus.58 76 57 35 60 and over Nondéelaré.508 424 184 149 Non stated Degré d\u2019'instruction: Educational Status Tlettré.100 66 96 59 Illiterate Ecole primaire.Elementary School Cours 146.1,976 2,194 2,334 1,972 Grades 1 to 6 Cours 7et8.1,606 2,205 2,624 2,217 Grades 7 and 8 Nondéelaré.202 267 15 65 Grade not stated Ecole secondaire High School Cours 9.427 626 709 672 Grade 9 YO10.Le 198 291 322 303 \u201c10 11111111 es een 90 122 134 163 \u201c11 191 LL aa eee eee 83 88 137 131 \u201c« 12 C13.eee 6 3 12 3 \u201c13 Instruction supérieure.143 184 126 86 Superior Nondéclaré.879 632 618 581 Not given TOTAL.«oo v tienen 5,710 6,678 7,127 6,252 ToTAL Source: Statistique de la criminalité, Ottawa.Source: Statistics of Criminal and other Offences, Ottawa.db CRIMINALITÉ\u2014CRIMINAL STATISTICS 207 2\u2014CONDAMNATIONS Cette rubrique présente les actes criminels d\u2019après la condamnation.Cortrairement a ceux de la section précédente, les chiffres qui suivent peuvent se comparer à ceux publiés antérieurement.En 1959, 7,095 personnes ont comparu devant les tribunaux de la province de Québec pour répondre à 15,221 accusations, dont 6,252 ont été trouvées coupables de 12,361 délits; durant la même période, les condamnations par voie sommaire se sont élevées à 606,168 2\u2014CONVICTIONS Under this heading criminal offences are shown according to convictions.Unlike those in the preceding section, the figures given below can be compared to those published previously.In 1959, 7,095 individuals were brought before Province of Quebec courts to answer to 15,221 charges, of the number 6,252 were found guilty of 12,361 offences; during the same vear, there were 606,168 summary convictions.6\u2014Condamnations pour actes criminels, province de Québec 6\u2014Convictions of Indictable Offences, Province of Quebec PROVINCES Moy.\u2014Ave.1955 1956 1957 1958 1959 PROVINCES 1950-54 Terre-Neuve.521 788 838 1,013 848 806 Newfoundland Ile-du-Prince-E.159 142 78 119 154 98 Prince Edward I.Nouvelle-Ecosse.1,536 1,802 1,317 1,504 1,656 1,771 Nova Scotia N.-Brunswick.924 937 953 1,051 1,295 1,122 New Brunswick Québec.9,325 10,809 10,248 12,304 12,644 12,361 Quebec Ontario.17,531 18,118 16,750 19,227 21,795 21,695 Ontario Manitoba.2,686 3,300 3,692 4,272 3,462 1,770 Manitoba Saskatchewan.1,841 1,804 2,409 2,027 3,052 2,054 Saskatchewan Alberta.3,880 3,733 4,237 6,727 11,048 7,080 Alberta Colombie-Brit.5,007 4,804 5,325 6,569 6,797 7,280 British Colombia Yukon & Terr.100 2 66 87 88 167 Yukon & Terr.CANADA.43,510 46,239 45,913 54,900 62,839 56,204 CANADA Source: Statistique de la criminalité, Ottawa.7\u2014Condamnations pour crimes et délits graves, par catégories, dans la province Source: Statistics of criminal and other Offences, Ottawa.de Québec 7 \u2014Convictions for Indictable Offences, by Classes, in the Province of Quebec Condamnations pour\u2014Convietions for Nombre Délits Délits Faux total Nombre Attentats contre la contre la Attentats et des con- ANNÉES des accu- contre les propriété, propriété, criminels faux damna- sations per- avec sans contre la mon- Délits tions \u2014 \u2014 sonnes violence violence propriété nayage divers \u2014 Number \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Total YEARS of Offences Offences Offences Malicious Forgery Various Number Charges against against against Offences and other Offences 0 the Property Property against Offences Convie- Person with without Property against tions Violence Violence Currency Moy.\u2014Ave.1935-39.10,719 552 992 3,532 86 108 4,254 9,524 194044.12,152 773 1,063 3,126 122 139 5,975 11,198 1945.22.222.10,718 1,036 1,411 2,987 149 70 3,939 9,592 1946.9,850 1,223 1,427 2,918 163 172 2,675 8,578 1947.LL.8,448 1,292 1,152 2,907 189 129 1,610 7,279 1948.9,336 1,291 1,574 3,226 165 244 1,676 8,176 1949.11,221 1,367 1,638 3,935 162 280 1,850 9,232 1950.10,815 1,357 1,400 3,992 207 274 1,677 8,907 1951.22.2200 0.10,298 1,302 1,500 3,351 94 282 1,513 8,042 1952.12,059 1,405 1,396 3,788 100 411 1,428 8,528 19563.13,302 1,476 1,901 4,096 158 423 1,878 9,932 1954.14,724 1,639 2,009 4,241 125 760 2.441 11,215 1955.13,844 1,437 1,868 4,816 140 445 2,103 10,809 1966.12,638 1,269 1,967 5,093 215 248 1,456 10,248 1957.14,770 1,198 2,280 6,493 245 349 1,739 12,304 1958.15.087 1,106 3,172 6,466 350 361 1,189 12,644 1959.15,221 1,119 3,116 6,569 216 622 719 12,361 Source: Statistique de la crimimalité, Ottawa Source: Statistics of Criminal and other Offences, tawa. 208 JUST Les condamnations par voie sommaire ont considérablement augmenté au cours de 1959 passant de 506,000 qu\u2019elles étaient en 1958 à 606,168 en 1959.Les diverses infractions relatives aux véhicules automobiles représentaient près de 86 pour cent de toutes les condamnations par voie sommaire; les contraventions aux règlements de la circulation ont contribué pour plus de 92 pour cent à ces délits.ICE Summary convictions have considerably increased in 1959, passing from 506,000 in 1958 to 606,168 in 1959.Various infractions to the Motor-Vehicle Laws accounted for about 86 per cent of all sum- many convictions; breaches of traffic regulations represented 92 per cent of the offences.8\u2014Condamnations par voie sommaire, Canada, par provinces, 1956-59 8\u2014Summary Convictions, Canada, by Provinces, 1956-59 PROVINCES 1956 1957 1958 1959 PROVINCES Terre-Neuve.6,899 15,441 14,120 9,707 Newfoundland Tle-du-Prince-Edouard.4,396 4,0 4,172 4,019 P.Edward Island Nouvelle-Ecosse.25,896 22,805 24,967 26,058 Nova Scotia N.-Brunswick.34,834 46,127 49,815 42,434 New Brunswick Québec.495,660 486,420 506,000 606,168 Quebec Ontario.coevevvnnnnn.1,393,510 1,381,336 1,404,810 1,303,346 Ontario Manitoba.c0oa.56,760 59,689 67,353 77,461 Manitoba Saskatchewan.63,649 93,127 59,242 65,101 Saskatchewan Alberta.71,193 88,376 97,136 104,448 1berta Colombie-Brit.246,595 265,908 278,123 307,174 British Colombia Yukon & Terr.2, ,448 3,238 2,993 Yukon & Terr.TOTAL.2,401,730 2,466,762 2,508,976 2,548,909 ToTAL (1) Territoires du Nord-Ouest seulement.Source: Statistique de la criminalité, Ottawa.(1) Only Northwest Territories.Source: Statistics of Criminal and other Offences, Ottawa.9\u2014Condamnations par voie sommaire, province de Québec 9\u2014Summary Convictions, Province of Quebec Condamnations\u2014Convictions Sentences 1 Emprison- ANNÉES Option nés sans Sursis, \u2014 Hommes Femmes d\u2019amende option etc.YEARS Total \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Male Female Option of Committed Deferred a fine without etc.option Moyenne\u2014Average 1935-39.eo.102,041 96,176 5,865 82,903 1,739 17,399 194044.153,997 147,041 6,956 130,727 1,395 21,875 1945.158,580 151,514 7,066 133,144 1,049 24,387 1946.LL Le 176,996 170,022 6,974 151,486 1,366 24,144 1947.188,835 182,097 6,738 100,016 1,149 17,670 1948.1.111 LL LL AL LL LL 228,502 221,699 6,803 206,485 1,270 20,747 1949.LL.232,132 224,728 7,404 210,127 1,351 20,654 1950.cL 280,868 270,470 10,398 253,514 1,471 25,883 1951.Le a eee 267,648 258,592 9,056 248,752 1,397 17,499 1952.Lo.312,892 305,736 7,156 292,726 1,226 18,940 1953.LL LL LL LL Lee 352,009 342,841 9,168 331,811 1,280 18,918 1954.0 441,875 432,851 9,024 421,304 1,682 18,889 1955.444 ,143 435,553 8,590 424 ,954 2,414 16,775 1956.Lee 495,660 481,527 14,133 482,325 2,418 10,917 1957.cee La a Lea ee 486,420 480,399 6,021 468,999 3,393 14,028 1958.2222 02111 LL ee ane 506,000 499,323 6,677 493,908 3,100 8,992 1959.ee 606,168 590,050 16,118 590,848 4,367 10,953 Source: Statistique de la criminalité, Ottawa.Source: Statistics of Criminal and other Offences, Ottawa.TERETE TREE \\ œ TE 7 CRIMINALITÉ\u2014CRIMINAL STATISTICS 209 10\u2014Condamnations par voie sommaire, par districts judiciaires, 1940, 1950 et 1956-59 10\u2014Summary Convictions, by Judicial Districts, 1940, 1950 and 1956-59 DISTRICTS 1940 1950 1956 1957 1958 1959 Abitibi.40.000000 000000 921 696 248 36 446 544 Arthabaska.243 1,068 1,086 1,156 1,403 1,456 Beauce.92 695 582 697 93 130 Beauharnois.254 478 1,150 2,077 2,143 3,433 Bedford.c.70 643 5,719 5,328 4,563 6,059 Bonaventure.16 45 220 3 321 214 Chicoutimi.c.ovue.428 1,162 2,258 1,495 1,911 1,829 Gaspé.410000000000 00 79 116 201 286 315 473 AAA AAA 2,069 5,827 10,476 13,165 13,308 16,520 Iberville.52 246 126 392 427 233 Joliette.107 376 249 330 |.iii Kamouraska.143 521 111 351 340 244 Labelle.0.\u2026.53 157 226 516 323 239 F4) y CARRE PAR RAA A A 10 1222010 (AAA RAR PER 154 448 318 388 Montmagny.106 25 3 386 357 518 Montréal.81,923 249,316 414,957 392,780 421,880 496,645 Pontiac.642 14 14 105 213 32 Québec.3,845 9,672 34,373 35,216 27,493 44 329 Richelieu.134 402 39 696 1,139 896 Rimouski.316 516 544 559 698 795 Roberval.83 491 973 1,725 1,346 1,283 Rouyn-Noranda.Js0+0essa0 00e 404 |.PR 739 |.Saguenay.c.oovneennnn 24 218 3 1 4 |.St-Frangois.1,075 3,511 10,568 16,946 11,891 13,052 St-Hyacinthe.121 394 609 340 448 576 Témiscamingue.0cceuveven.95 95 179 202 194 Terrebonne.158 463 648 1,148 1,499 1,715 Trois-Rividres.1,011 2,951 9,128 10,050 12,180 14,083 TOTAL.covvn.93,965 280,868 495,660 486,420 506,000 606,168 Source: Statistique de la criminalité, Ottawa.Source: Statistics of Criminal and other Offences, ttawa.11\u2014Condamnations pour infractions aux règlements de la circulation, Canada, par provinces, 1941-59 11\u2014Convictions for Breaches of Traffic Regulations, Canada, by Provinces, 1941-59 Années Canada L-P.-É.| N.-É.Manito- C.-B.\u2014 \u2014 \u2014 N.B.Québec Ontario ba Sask.Alberta (2) Years P.E.L N.S.B.C.1941.369,234 530 2,444 2,314 73,367 231,823 26,092 5,625 8,253 18,786 1042.399,957 531 2,594 1,765 110,579 232,646 25,522 4,034 7,779 14,707 1943.274,573 209 2,772 1,722 82,884 152,557 16,074 2,961 4,745 10,649 1044.270,021 326 1,591 1,838 85,134 146,849 16,268 2,864 4,754 10,397 1945.286,825 157 1,350 2,211 100,708 149,902 14,886 2,838 3,774 10,989 1946.453,630 327 1,707 2,014 123,915 271,379 26,266 5,253 5,574 17,195 1947.537,519 556 2,370 2,667 138,321 315,412 36,526 6,141 7,476 28,050 1948.649,599 393 4,607 2,469 174,021 352,253 41,074 6,300 7,984 60,498 1949.761,467 519 4,084 3,729 188,003 417,016 60,127 7,274 11,112 69,603 1050.938,549 366 4,265 11,909 227,857 508,010 67,832 12,362 13,772 92.176 1951.1,065,426 580 5,802 15,641 215,222 570,895 106,262 13,325 22,923 113,003 1952.1,311,022 765 5,109 20,358 266,835 714,810 122,647 19,749 25,693 132,491 1953.1,505,931 760 6,014 21,296 309,064 857,117 122,370 21,957 30,836 133,788 1964 .1,685,811 1,214 7,040 21,804 390,701 954,749 125,346 32,666 28,690 120,553 1955.1,837,814 1,637 7,982 28,080 390,502 1,102,183 92,514 32,667 29,463 148,809 1956.2,127,737 2,199 12,167 24,964 452,882 1,285,303 42,998 48,356 45,031 210,383 1957.2,168,181 1,585 11,498 35,004 438,331 1,268,616 41,646 77,808 55,238 227,831 1958.2,209,746 1,837 14,037 37,148 451,730 1,293,958 50,942 45,777 62,708 241,799 1959.] 2,255,300 1,995 14,752 31,631 556,720 1,193,260 61,545 49,983 71,012 268,888 (1) Incluant Terre-Neuve depuis 1951.(2) Incluant le Yukon et les Territoires du Nord- Ouest.Source: Statistique de la criminalité, Ottawa.(1) Including Newfoundland since 1951.(2) Including Yukon and Northwest Territories.Source: Statistics of Criminal and other Offences.tawa. 210 JUSTICE 3\u2014DÉLINQUANCE JUVÉNILE On entend par jeunes délinquants, les personnes âgées de moins de dix-huit ans qui sont traduites en cour et condamnées pour délits.Afin d\u2019assurer l\u2019uniformité, les tableaux ci- après ne comprennent que les délinquants âgés de 7 à 15 ans, ceux de 16 et 17 ans étant classés de préférence avec les adultes dans la Statistique de la Criminalité.À partir de 1950, la statistique de la délinquance juvénile porte sur l\u2019année civile au lieu de l\u2019année judiciaire; de plus, la distinetion entre délits graves et délits simples cesse d\u2019exister.Ces divers changements ont nécessité un regroupement des chiffres des années antérieures.3\u2014JUVENILE DELINQUENCY The term juvenile delinquents refers to persons under eighteen years of age, who are brought before the courts and condemned as offenders.To maintain uniformity, the tables which follow include only delinquents from 7 to 15 years of age, those 16 and 17 years old being classified preferably with adults in Criminal Statisties.Sinee 1950, juvenile delinquency statistics cover the civil year instead of the judicial year; moreover, the distinction between major and minor offences is no longer made.These changes have necessitated a redistribution of the figures for previous years.12\u2014Comparutions et résultats, par province et par sexe, Canada, 1957-59 12\u2014Appearance before the Court and Results, by Province and Sex, Canada, 1957-59 Ajour- Jugés Ajour- Jugés Compa- nements délin- Compa- , nements délin- rutions |Renvois| sine die quants rutions Renvois sine die quants PROVINCES |Appeared Dis- |Adjourned| Found |Appeared| Dis- |Adjourned| Found PROVINCES before the| missed sine die delin- |before the| missed sine die delin- court quent court quent Garçons \u2014 Boys Filles \u2014 Girls 1957 Terre-Neuve.297 10 7 280 22 |.1 21 Newfoundland Ile-du-P.-E.36 [.1 35 |.hee RAA A P.E.IN.-Ecosse.533 32 50 451 48 2 5 41 N.Scotia N.-Brunswick.313 9 6 298 28 1 1 26 N.Brunswick Québec.| 2,204 57 954 1,193 232 2 72 158 Quebec Ontario.4,187 156 543 3,488 674 26 85 563 Ontario Manitoba.669 4 60 605 123 jJ.\u2026.20 103 Manitoba Saskatchewan.29 2 1 26 |.ee RS Saskatchewan Alberta.720 3 39 678 104 2 14 88 Alberta Col.-Brit.] 1,491 19 39 1,433 214 6 20 188 B.C.Yukon & Terr.3 |e fe LL 3 SO 1 Yukon & Terr.CANADA.| 10,482 292 1,700 8,490 1,446 39 218 1,189 CANADA 1958 Terre-Neuve.333 11 |.322 21 |.fee Lee 21 Newfoundland Ile-du-P.-E.26 (.1 25 |e RAR PE.IN.-Ecosse.713 24 65 624 67 5 10 52 N.Scotia N.-Brunswick.397 11 5 381 56 6 |.50 N.Brunswick Québec.2,180 23 168 1,989 254 3 11 240 Quebec Ontario.4,567 250 743 3,574 696 34 128 534 Ontario Manitoba.770 4 80 686 121 |.17 104 Manitoba Saskatchewan, .78 1 1 76 10 1 |.9 Saskatchewan Alberta.845 14 55 776 140 2 8 130 Alberta Col.-Brit.1,649 22 33 1,594 201 5 2 194 B.C.Yukon & Terr 10 A Lane (UE RAS RAA RAR A Yukon & Terr.CANADA.| 11,568 360 1,151 10,057 1,566 56 176 1,334 CANADA 1959 Terre-Neuve.257 9 1 247 17 2 |.15 Newfoundland Ile-du-P.-E.39 loool, 39 3 Jee, 3 PE.IL N.-Ecosse.664 17 70 577 59 7 6 46 N.Scotia N.-Brunswick.352 11 4 337 19 |.1 18 N.Brunswick Québec.| 2,246 23 57 2,166 258 3 11 244 Quebec Ontario ee 4,664 234 783 3,647 691 22 117 552 Ontario Manitoba.650 4 90 556 104 |.31 73 Manitoba Saskatchewan.182 10 1 171 16 5 |e.11 Saskatchewan Alberta.860 2 54 804 120 |.13 107 Alberta Col.-Brit.1,894 20 33 1,841 199 1 1 197 B.C.Yukon & Terr.! (.0.35 |e ee Yukon & Terr.CANADA.| 11,843 330 1.093 10,420 1,486 40 180 1,266 CANADA Source: Jeunes délinquants, Ottawa.Source: Juvenile Delinquents, Ottawa.[4 \u2014\u2014 i} DELINQUANCE JUVENILE\u2014JUVENILE DELINQUENTS 211 13\u2014Comparutions et résultats, par délits et par sexe, province de Québec, 1959 13\u2014Appearances before the Court and Results, by Delinquencies and Sex, Province of Quebec, 1959 Compa- Ajour- Jugés Compa- Ajour- Jugés ÿ rutions Renvois nements délin- rutions Renvois nements| délin- 1 \u2014 \u2014 sine die quants \u2014 \u2014 sine die quants A ; Appear- Dismiss- \u2014 \u2014 Appear- |Dismiss- \u2014 \u2014 : DELIT ed before ed Adjourn-| Found |ed before ed Adjourn-| Found DELINQUENCY gy the court ed sine delin- [the court ed sine delin- Î die quent die quent : Garçons \u2014 Boys Filles \u2014 Girls ; Code criminel .| 1,979 20 41 1,918 113 2 4 107 Criminal Code RK Contre la per- Against the per- ¥ Wsonne.43 2 4 37 4 2 |.2 son fh Contre la pro- Against prop- A priété avec erty with p violence.399 4 3 392 So.lee 5 violence i Contre la pro- Against prop- i priété sans erty without ig violence.1,165 7 21 1,137 47 |.3 44 violence 4 Actes volontai- Wilful and for- i\u2019 res et prohibés bidden acts H concernant in respect of certains biens 161 7 10 144 515 RARE RS 3 certain property i Autre.211 |.3 208 54 |.1 53 Other A Lois fédérales.123 1 14 108 137 (2.7 129 Pederal Statutes Ny Lots provinciales.46 [|.2 44 3 1].3 Provincial Statutes i Règlements mu- Municipal cipaux.98 2 ].96 Shoe Jee see 5 By-Laws Torau.| 2,246 23 57 2,166 258 3 11 244 TOTAL Source: Jeunes délinquants, Ottawa.Source: Juvenile Delinquents, Ottawa.14\u2014Comparutions et résultats, par district judiciaire et sexe, province de Québec, 1959 14\u2014Appearances before the Court and Results, by Judicial District and Sex, Province of Quebec, 1959 DISTRICT JUDICIAIRE JUDICIAL DISTRICT Beauce.Pontiac.Québec.Rimouski.Roberval.Saint-Frangois.Saint-Hyacinthe.Témiscamingue.Terrebonne.Trois-Riviéres.Ajour- Jugés A jour- Jugés Compa- nements délin- Compa- nements délin- rutions Renvois sine die quants rutions Renvois sine die quants Appeared Dismissed|Adjourned| Found {Appeared |Dismissed{Adjourned| Found before the sine die delin- [before the sine die delin- court quent court quent Garçons \u2014 Boys Filles \u2014 Girls 9 |.ee free c ae (EE RARES RAR A 1 |e], I eee na fe ee sac e ee 5 |JL.212e 4 jee.fee eee ea fe ee eee fe ea» I |e.I RAA A 40 |.22eue 39 1 |.2.212 fe ee L eee» 1 LE RAR à Jesse a eue fesse ce fee Te ace» 6 JL.eee fees ace es J RAA 22 Je see fee Lea 22 foie eee eee 2 loonie, 2 |e eee 6 11 [o.oo eee 11 |.RAA AAA PA 7 |.eat.7 jeta Le fee ee Me een ce» 1,470 Gj.(1)1,461 152 2 J.(1) 150 2 RAA 2 RAR RAR A ee 280 10 8 262 34 |.ieee 34 1 |e fees eee 1 1 qee.ce see fe ee 000000 1 5 leet DIE RAR A eee 173 37 134 46 1 8 37 16 |.\u2026.0.2Je2 ess 16 RAS RARE RAR PA DRE AAA PAS [15 RRRARAAN RAR RAA 30 |.510888 BRAIN RARES RARES RAR 156 |.12 144 24 |.3 21 2,246 23 57 2,166 258 3 11 244 (19 Comprend 833 \u201c\u2018\u2018ajournements pour les fins de la statistique, à la délinquants\u201d.sine die\u2019, classés rubrique delinquent\u201d.(2) Comprend 2 \u2018\u2018ajournements sine die\u201d classés pour les fins de la statistique, à la rubrique \u2018\u2018jugés quants\u201d.Source: Jeunes délinquants, Ottawa.! (1) Includes 833 cases \u2018\u2018adjourned sine die\u2019 compiled \u201cjugés for statistical purposes, under the heading \u2018Found (2) Includes 2 cases \u2018\u2018adjourned sine die\u201d délin- for statistical purposes, delinquent\u201d\u2019.Source: Juvenile Delinquents, Ottawa.compiled under the heading \u2018\u2018Found 212 JUSTICE Les rapports transmis par les cours juvéniles de la province de Québec indiquent que 2,504 enfants, dont 2,246 garçons et 258 filles, furent traduits devant les tribunaux en 1959; de ce nombre, 2,166 garçons et 244 filles furent trouvés coupables.judiciaires de Montréal et de Québec ont enregistré 1,622 et 314 comparutions respee- tivement, soit 65 et 12 pour cent de toutes les comparutions de la Province.Les distriets Reports transmitted by Courts of the Province of Quebec indicate that 2,504 children, of whom 2,246 boys and 258 girls, were brought before the courts in 1959; of this number, 2,166 boys and 244 girls were found guilty.triets of Montreal and Quebec, respectively 1,622 and 314 juveniles appeared before the courts, that is, 65 and 12 per cent of all those brought to court within the Province.the Juvenile In the judicial dis- 15\u2014Comparutions et résultats, cités et villes de 4,000 et plus, par sexe, province de Québec, 1959 15\u2014Appearances before the Court and Results in Cities and Towns of 4,000 Population and over, by Sex, Province of Quebec, 1959 Comparutions Jugés délinquants Comparutions Jugés délinquants 2 Appeared before Found delinquent Appeared before Found delinquent CITES ET VILLES the court the court 1 CITIES AND TOWNS Garcons \u2014 Boys Filles \u2014 Girls Arvida.00.0.0000000 0e 3 3 (LL Lee ea ea ee a ee a Je ea eee ae 21 Asbestos.12 15 RAA Bagotville.5 5 1 1 Beauport.20202002020 00e ee fee ae a a ee ae ae a ea fee ea ee a ae ee» 2 2 Coaticook.11 8 2 1 Chicoutimi.1\u2026.0.00.0000000 5 5 de ee ee Chicoutimi-Nord.7 7 oe a ee fee eee Charlesbourg.1 1 1 1 Drummondville.6 (IE RAR AAA RAR Giffard.cc iii.6 6 1 1 Grand\u2019Mère.0.00004 6 6 2 2 Hull,.5 5 RAA Jonquiére.4 4 ieee Le Kénogami.1 Tiree Lachine.coi ei ie ee ee 1 1 Lauzon.ovvivvinn.1 1 1 1 La Salle.\u2026.0.00000000 1 1 JL La Le eee fe ee 00 La Tuque.20202000000 6 + J 2 22e een ace ea fe ee see 21e VIS.heer a 1 1 3 3 Magog.ooveriiin iii 17 17 2 2 Mont-Joli 12.222002 002 een iii a ea ee fee ae eee ea 00» 1 1 Montréal.1,338 1,331 130 128 Montréal-Nord.21 21 lee Montréal-Sud.2 2 eee aa eee Port-Alfred.4 Bree Québec.177 168 19 19 Québec-Ouest\u2014West.26 24 ere Rimouski.1 1 | Lea eee fe a eee see Ste-Foy.00202020000000 5 5 1 1 St-Hyacinthe.12 12 oer St-Jean.10000000000000 17 17 |.LL 2 2120 en aa ne a fees ae ea cs tee St-Jérôme.0.000000000 4 4° Va La a a ee se ee fe es ea da ee St-Pierre.0.000000 2 2 Ste-Thérése.5 A Shawinigan Falls.31 29 4 4 Sherbrooke.77 50 27 18 Sillery.120210 41202 a eau 06 9 9 le Thetford Mines.10 (UE RAA Trois-Riviéres.50 44 10 9 Verdun.20.220000 000000 e 4 7 RAA Victoriaville.1 EE RER RAA Windsor Mills.200202000 0e qe ee ea sea eee eee se fees ee a 00 es ane 05 3 3 TOTAL.20240000 1,894 1,836 211 19% (1) De 4,000 habitants et plus.Source: Jeunes délinquants, Ottawa.(1) Of 4,000 Population and over.Source: Juvenile Delinquents, Ottawa.ps re got nr {1p Sir ci 1 i Til il il wn SCRETE PROVINCIALE\u2014PROVINCIAL POLICE FORCE 213 4\u2014LA SÛRETÉ PROVINCIALE DU QUEBEC Les provinces de Québee et d\u2019Ontario possèdent leur propre corps policier, contrairement aux autres provinces canadiennes qui ont confié leur service policier à la Gendarmerie royale du Canada.Ce corps policier s\u2019appelle, dans la province de Québec, \u2018\u2018La Sûreté provinciale du Québec\u201d.La loi concernant la Sûreté provinciale du Québec (1) remplaçait, à la date du 27 avril 1961, la loi de 1940 (2) qui en définissait les cadres.La loi nouvelle permet aux policiers provinciaux de mieux répondre aux besoins nouveaux et d\u2019assurer aux citoyens de la province de Québec la protection qu\u2019ils sont en droit d\u2019en attendre.La Sûreté provinciale est placée sous l\u2019autorité du procureur général et sous le commandement et l\u2019administration d\u2019un officier appelé Directeur général.assisté d\u2019un directeur général adjoint.Flle est chargée du maintien de la paix, de l\u2019ordre et de la sécurité publique dans la Province, ainsi que de la prévention et de la recherche des infractions criminelles et des contraventions aux lois de la Province.Le directeur général de la Sûreté ne pourra être congédié que par le lieutenant-gou- verneur en conseil, sur rapport du juge en chef ou du juge en chef adjoint de la Cour Supérieure, après enquête faite sur demande du procureur général.Dans le but de faciliter l\u2019exercice des fonetions de la Sûreté, la loi partage la Province en deux divisions de police: la division de police de Montréal et celle de Québec.Deux officiers sont respectivement en charge de chacune de ces deux divisions et sont désignés l\u2019un et l\u2019autre sous le titre d\u2019assistant direeteur.Le personnel actif de la Sûreté est formé d\u2019officiers (inspecteurs-chefs, inspecteurs et sous-inspecteurs), de sous-officiers (sergents-majors, sergents d\u2019état-major.sergents et caporaux), d'agents et de recrues en nombre déterminé par le lieutenant-gou- verneur en conseil, qui nomme les officiers et fixe les traitements.Le directeur général nomme les sous-officiers, les agents et les recrues avee l\u2019approbation du proeu- reur général.4\u2014THE QUEBEC PROVINCIAL POLICE FORCE The provinces of Quebec and Ontario each have their own police force, unlike the other Canadian provinces which use the services of the Roval Canadian Mounted Police.In the Province of Quebee, this police force is called \u2018The Quebec Provincial Police Force\u201d.The Act respecling the Quebec Provincial Police Force (1), on April 27th, 1961, replaced the 1940 Act (2) whieh defined its regulations.The new Act enables members of the Force to meet new requirements more efficiently and ensures citizens of the Province of Quebec of the protection they have a right to expect.The Quebec Provincial Police Force is under the control of the Attorney-General and is commanded and administered by a Director-General, assisted by a Deputy Director-General.It is charged with the maintenance of peace, order and publie safety in the Province, as well as with the prevention and investigation of eriminal offences and of violations of the laws of the Province.The Director-General of the Provincial Police Force may only be dismissed from his duties by the Lieutenant-Governer in Couneil, on a request to that effect from the Chief Justice or the Associate-Chief Justice of the Superior Court, after an inquiry made on the petition of the Attorney- General.In order to facilitate the proper funec- tioning of the Police Force, the Act divides the Province into two police divisions: the police division of Montreal and that of Quebec.Two officers are respectively in charge of each of these two divisions and each is referred to as an Assistant Director.The operative personnel of the Police Force consists of officers (chief inspectors.inspectors and sub-inspeetors) of non-com- missioned officers (sergeant-majors.staff sergeants.sergeants and corporals) of constables and recruits to a number determined by the Lieutenant-Governor in Council, who appoints the officers and fixes their salaries.The Director-General appoints the non-commissioned officers, constables and recruits with the approval of the Attornex- General.(1) 9-10 Elisabeth II, chap.18.(2) S.R.Q., 1947, chap.47.(1) 9-10 Elizabeth II, chap.18.(2) Q.R.S., 1947, chap.47. 5 H NI A ey i Ml 1 I Hs 4 v 214 JUSTICE Pour faire partie de la Sûreté provinciale, il faut être citoyen canadien et de bonnes moeurs, être exempt de toute condamnation, en matière criminelle, en plus de posséder une instruction suffisante et avoir subi avec succès un examen de santé.La nouvelle loi prévoit l\u2019établissement à Montréal de l\u2019École de police du Québec, qui sera une école d\u2019entraînement pour les recrues et les autres membres de la Sûreté.Les membres des corps policiers municipaux pourront également y être admis aux conditions déterminées par le procureur général.De façon à assurer l\u2019entière disponibilité des policiers et une plus grande objectivité, la loi interdit aux membres de la Sûreté de remplir un autre emploi ou de se livrer, directement ou indirectement, à un commerce quelconque.La loi des accidents du travail s\u2019applique aux policiers provinciaux, mais avec des dispositions spéciales au cas d\u2019incapacité totale et permanente, ou de décès.La Loi des pensions s\u2019applique également, avee quelques dispositions spéciales: la retraite avec pension accordée à tout membre de la Sûreté qui donne sa démission après vingt-cinq ans de service; elle est obligatoire pour tout membre qui atteint trente-cinq ans de service ou l\u2019âge de soixante, soixante-deux ou soixante-cinq ans, selon le grade.On remarque donc dans la loi le désir des législateurs de faire de la Sûreté un corps policier honnête, mieux formé, et dévoué à l\u2019intérêt publie tout en rendant la profession de policier plus attravante.Avant le 27 avril 1961, la Police des liqueurs formait un corps de police distinet spécialement chargé de la prévention et de la recherche des contraventions aux lois relatives aux liqueurs alcooliques.Les officiers supérieurs étaient un directeur de la Police des liqueurs à Québee et un autre à Montréal.Actuellement, ce corps spécial de police est aboli.Ses membres sont maintenant intégrés dans les cadres de la Sûreté qui est en même temps police de route, police judiciaire, gendarmerie et police des liqueurs.La Sûreté est donc chargée de maintenir l\u2019ordre publie dans tous les domaines.To become a member of the Provincial Police Force, one must be a Canadian citizen, of good moral character, not have been convicted of a criminal offence, in addition to having sufficient education and having successfully undergone a health examination.The new Act provides for the establishment at Montreal of the Quebec Police School which will be a training school for recruits and other members of the Police Force.The facilities of the School will also be made available to members of municipal police forces on terms established by the Attorney-General.In order to ensure that every member of the Police Force shall devote all his time to the performance of his duty with complete impartiality, the Act forbids members of the Police Force to hold any other employment or engage either directly or indirectly in any commercial activity.The Workmen\u2019s Compensation Act applies to members of the Provincial Police Force, but with special provisions in cases of total and permanent disability, or of death.The Pension Act also applies subjeet to a few exceptional provisions: retirement with pension shall be granted to any member of the Police Force who resigns after twenty- five years of service; retirement with pension is compulsory for any member of the Police Force who has attained thirty-five years of service or the age of sixty, sixty-two or sixty-five according to respective rank.It can be seen that the Act reflects the desire of the legislators to make of the Police Force an honest, better-trained body of men devoted to the public good, and membership in the Force a more attractive calling.Prior to April 27th, 1961, the Liquor Police formed a distinet police force charged specifically with the prevention and investigation of violations of the laws pertaining to alcoholic beverages.The chief officers were a Director of the Liquor Police at Quebec and another at Montreal.This special police force is now abolished.Its members have been integrated into the new Police Foree, which at one and the same time fulfills the functions of highway police, judicial police, constabulary force and liquor police.The Police Force is consequently charged with maintaining public order in all domains.= = = æ = La | jared ie ail ii Pole Ms j, I jee i ame ; gare lr qua let B ETABLISSEMENTS PENITENTIAIRES\u2014PENAL INSTITUTIONS 215 C\u2014ETABLISSEMENTS PENITENTIAIRES (1, Avec la création des deux nouveaux districts judiciaires de Labrie et de Mégantie, la province de Québec compte maintenant 30 districts judiciaires.Le district judiciaire de Gaspé, à cause de l\u2019étendue de son territoire, possède trois prisons; les districts de Montréal et de Québec ont chacun deux prisons: l\u2019une pour les hommes et l\u2019autre pour les femmes; tous les autres districts judiciaires ont une prison, sauf celui de Nicolet, qui n\u2019en a pas.Les prisons de la Province ont enregistré 23,056 admissions en 1959, et 22,781 en 1960.Le lecteur intéressé pourra trouver dans les éditions antérieures de l\u2019Annuairela classification des prisonniers admis suivant l\u2019âge, l\u2019état civil, l\u2019instruction, l\u2019oceupation, ainsi que la nature des sentences rendues.(1) S.R.Q., 1941, chap.31.C\u2014PENAL INSTITUTIONS (1) With the creation of the two judicial dis- triets: Labrie and Megantic, the Province of Quebec now comprises 30 judicial distriets.The judicial district of Gaspé, owing to the extent of its territory, has three prisons; the districts of Montreal and Quebec have two prisons each: one for men and the other for women; the other judicial distriets have one prison each, with the exception of Nicolet which has none.Admissions registered in the prisons of the Province numbered 23,056 in 1959 and 22,781 in 1960.The reader will find in previous issues of the Year Book the classification of prisoners admitted according to age, civil status.education, occupation, as well as nature of the sentence.(1) Q.R.S., 1941, Chap.31.16 \u2014Mouvement de la population des prisons, province de Québec, 1960 16\u2014Movement of the Population of Prisons, Province of Quebec, 1960 Nombre de prisonniers\u2014Number of vrisoners Détenus le Admis pendant Sortis pendant Détenus le DISTRICTS JUDICIAIRES ler janvier l\u2019année l\u2019année 31 décembre JUDICIAL DISTRICTS In custody Admitted Released In custody on January 1st during year during year on December 31 M.F.M.F.M.F.M.F.Abitibi.cihiiiiei 24 1 497 40 486 41 35 {.Arthabaska.coo iii.23 |.273 5 269 5 27 (22122.Beauce.iii 24 |.211 3 219 3 16 (.Beauharnois.14 |.480 21 472 21 22 |.Bedford.10 §.250 8 233 8 27 1.Bonaventure.3.230 10 229 10 40.Chicoutimi.4 |.824 49 813 48 25 1 Gaspé: Havre-Aubert.0.|.5 .Shea Ste-Anne-des-Monts Percé.coi iii.Hull.coooi iii.Iberville.coo i.Joliette (1).ovvnnnniuon.Kamouraska Labelle.Mégantic .Montmagny (1) .covvvvveenn] oven] fe fe ft Me fe Montréal (2).565 70 7,746 1,090 7,687 1,124 624 36 Pontiac.oo iii 1].198 831}.Québec.Certara te eee 156 16 2,119 238 2,120 238 155 16 Richelieu.14 |.16 279 16 10 |.Rimouski.co.oo.34 |.552 26 563 26 23 |.Roberval.14 |.755 17 749 17 20 |.Rouyn-Noranda.9 1.488 24 493 22 4 2 Saguenay.oi.41.180 1 184 1 oof St-Francois.eovveveenen ener.34 1 851 89 851 87 34 3 St-Hyacinthe etter 14 1 406 5 404 6 16 |.Témiscamingue.0100000000 06 31 4 148 2 162 4 17 2 Terrebonne.27 |.0 927 38 937 38 17 §.Trois-Riviéres.58 4 876 87 897 86 37 5 (2) (2) (2) (2) TOTAL.La 112 La ace 1,146 101 20,785 1,911 20,746 1,947 1,185 65 (1) Prison fermée en 1960.(2) 588 hommes et &9 femmes transférés d\u2019une prison à une autre ne sont comptés qu\u2019une fois dans le total.Source: Statistiques judiciaires, Québec.(1) Prison closed in 1960.(2) 588 men and 89 women transferred from one prison to another are computed only once in the total.Source: Judicial Statistics, Quebec. BD \u2014 co D\u2014CORONERS (1) Le coroner est un officier de justice nommé par le gouvernement de Québec.En vertu de la loi, quiconque apprend qu\u2019une personne est décédée par suite d\u2019une mort violente ou soudaine ou par suite de causes qui ne paraissent pas naturelles, doit en donner avis immédiatement au coroner du district.Avis immédiat doit également être donné au coroner du décès d\u2019une personne détenue dans un pénitencier, une prison, une maison de correction ou de détention ou un asile d\u2019aliénés.Quand le coroner reçoit un avis de décès ou quand, après recherches, il a bonne raison de croire que la personne décédée est morte dans les circonstances ci-dessus décrites, il est de son devoir d\u2019assigner un jury et de tenir une enquête.Le procureur général peut aussi, s\u2019il le juge nécessaire dans l\u2019intérêt publie, charger un coroner de faire une enquête avec jury.Ce jury se compose de cinq personnes.Les enquêtes sont publiques à moins que le coroner n\u2019en décide autrement pour sauvegarder la morale publique ou pour mieux atteindre les fins de la justice.Les parties intéressées peuvent étre représentées par procureurs.Après l\u2019audition des témoins, le coroner fait un résumé des faits prouvés, et les jurés rendent leur verdict, lequel doit être signé par le coroner et les jurés.Ce verdict est ensuite transmiis au procureur général et au greffier de la paix du district où l\u2019enquête a eu lieu.Le cadavre de toute personne dont la mort à fait le sujet de recherches ou a été l\u2019objet d\u2019une enquête régulière ne peut être inhumé sans la permission du coroner.{1) S.R.Q., 1941, chap.22.JUSTICE D\u2014CORONERS (1) The Coroner is a legal officer appointed by the Quebee Government.The law requires that whosoever may learn that a person has died a violent or sudden death or a death due to causes which do not appear to be natural, must immediately give notice of such fact to the Coroner of the district.Immediate notice must also be given to the Coroner of the death of a person confined in a penitentiary, prison, house of correction or detention, or lunatic asylum.Whenever the Coroner receives a notice of death, or when, after investigation, he has good reason to believe that the deceased came to his death under circumstances such as those mentioned above, he must summon a jury and hold an inquest.The Attorney-General may also direct the Coroner to hold an inquest whenever he deems the same necessary in the public interest.The jury consists of five persons.Inquests are open to the public unless the Coroner judges otherwise in the interests of justice or of public morality.Interested parties may be represented by an attorney.When the evidence has been taken, the Coroner sums it up and the jury give their verdiet which must be signed by the Coroner and the jurors.The verdict is afterwards sent to the Attorney-General and to the Clerk of the Crown for the district in which the death occurred.The body of any person whose death hasbeen the subject cf investigation by the Coroner, or the object of a regular inquest may not be buried without the permission of the Coroner.(1) Q.R.8., 1941.Chap.22.17\u2014Enquétes des coroners, décés constatés et morts accidentelles, province de : + Dog Québec, 1940-60 17\u2014Coroners\u2019 Inquests, Deaths Investigated and Accidental Deaths, Province of Quebec, 1940-60 Personnes Morts acci- Personnes Morts acci- ANNÉES Enquêtes décédées dentelles ANNÉES Enquêtes décédées dentelles YEARS Inquests Persons Accidental YEARS Inquests Persons Accidental deceased deaths deceased deaths 4,511 4,536 907 1951.6,293 6,303 1,641 4,618 4,661 1,056 1952.6,596 6,596 1,866 4,778 4,838 1,090 1958.6,043 6,043 1,802 5.058 5,149 1,063 1954.5,900 5,900 1,617 4,511 4,522 770 1955.6.328 6.328 1,936 5,187 5,234 1,256 1956.6,554 6,554 1,833 5,432 5,491 1,324 1957.7.585 7,585 2,330 5,555 5,629 1,416 1958.7,508 7,508 2,144 5,580 5,609 1,548 1959.8,050 8,050 2,239 5,697 5,728 1,418 1960.7,733 7,733 2,067 5.485 5,507 1,514 (1) Comprend les décès par noyade, asphyxie, accidents de la route, de travail, d\u2019aviation, ete.Source: Statistiques judiciaires, Québec.(1) Includes deaths caused by drowning, highway accidents.those of labour, of aviation, etc.Source: Judicial Statistics, Quebec.Ahh ira Beau .Bb Bel Chis GASP Im Para ll ler a\u201d ri ele Mon Moto \u2014~\u2014 Soux Da Îque, REGISTRATEURS\u2014REGISTRARS E\u2014SHÉRIFS ET REGISTRATEURS 217 E\u2014 SHERIFFS AND REGISTRARS 18\u2014 Saisies immobilières et ventes par les shérifs, 1959 et 1960 18\u2014Seizures of Immoveables and Sheriff\u2019s Sales, 1959 and 1960 Nombre de\u2014Number of Nombre de\u2014Number of Montant \u2014\u2014\u2014\u2014\u2014\u2014\u2014\u2014|Montant Ventes \u2014Sales des Ventes\u2014Sales des DISTRICTS ventes DISTRICTS .\u2014 | ventes JUDICIAIRES Saisies Annon- \u2014 JUDICIAIRES Saisies Annon- .\u2014 \u2014 \u2014 cées Faites Amount \u2014 \u2014 cées Faites Amount JUDICIAL Seizures \u2014 \u2014 of JUDICIAL Seizures \u2014 \u2014 0 DISTRICTS Advert- Held Sales DISTRICTS Advert- Held Sales ised ised no.no.no.$ no.no.no.$ 1959 Abitibi.19 8 6 5,640 Montréal.58 49 17 88,206 Arthabaska.20 15 9 20,203 Nicolet.8 3 2 7,275 Beauce.4 4 4 3,234 Pontiac.1 1] ieee 2 220 Beauharnois.9 9 3 12,870 Québec.45 23 8 17,250 Bedford.14 11 6 388 Richelieu.11 6 3 9,530 Bonaventure.1 1 1 2,700 Rimouski.38 19 13 38,250 Chicoutimi.25 11 3 3,120 Roberval., 21 15 10 49,551 GASP Rouyn-Noranda.5 : 4 15,425 Havre-Aubert.-e-o| ecerere|eveere foe.AZUENAY.ve ven.» 40 Loo.beaaaaao Peres o> ero 36 29 10 6.085 St-Irangois.37 24 is \"36.800 Hull.30 16 7 ,723 St-Hyacinthe.4 3 1 4,950 Iberville.7 3 3 31,060 Témiscamingue.2 2 dee Joliette.18 15 3 23,510 Terrebonne.22 16 4 19,800 Kamouraska.15 11 8 4 ,284 Trois-Rivières.\u201ces 12 7 5 31 , 200 Labelle.10 5 2 3,100 Mégantic.16 4 3 5,745 Montmagny eee.21 9 4 4 y 100 ToraL.548 326 156 451,999 1960 Abitibi, .9 7 2 940 Montréal.58 51 23 209,207 Arthabaska.27 16 8 47,412 Nicolet.10 4 4 10,600 Beauce.0 cafe cena fe nee eel Pontiac.5 4 2 6,450 Beaubarnois.17 13 7 25,800 Québec.54 31 11 44.709 Bedford.14 10 6 5,663 Richelieu.[.0.co ferevnee]innnnnnn.Bonaventure.2 eed Rimouski.] 40 29 18 37,759 Chicoutimi.26 8 4 9,376 Roberval.19 13 9 36,161 GASPE Rouyn-Noranda.10 9 2 12,750 Havre-Aubert.[.[.[.co bein.Saguenay.4 4 4 8,851 Percé,.21 14 6 12,710 St-François.41 23 17 39,025 Hull.39 18 10 14,938 St-Hyacinthe.9 5 4 4,600 Iberville.10 7 5 26,312 Témiscamingue.3 3 3 9,650 Joliette.7 4 1 1,400 Terrebonne.34 21 9 59,918 Kamouraska.10 6 [.3,529 Trois-Rivières.20 12 5 36,235 Labelle.6 3 3 5,150 Mégantic.{ceeeee|eerenee]eenineelionnnannns Montmagny.17 12 6 9,029 ToTAL.512 327 169 678,174 Source: Statistiques judiciaires, Québec.Dans l\u2019édition 1958 de l\u2019Annuaire Statistique, on trouvera, à la page 223,le nombre des documents enregistrés dans la province de Québec de 1922 a 1957.Les tableaux suivants présentent le nombre des doeu- ments enregistrés en 1959 et 1960 par divisions d\u2019enregistrement.Le lecteu r intéressé trouvera dans les éditions annuelles de l\u2019Annuaire Statistique, pour chaque année, les documents enregistrés par divisions.Source: Judicial Statistics, Quebec.In the 1958 edition of the Year Book, page 223, the number of documents registered from 1922 to 1957, in the Province, is given.The following tables give the number of documents registered in 1959 and 1960 by registration divisions.The yearly editions of the Statistical Year Book give the number of documents registered each year by divisions. i 4 A: i} a 4 $i 5 i 218 REGISTRATEURS\u2014 19\u2014Nombre de documents enregistrés par les registrateurs, 1960 19\u2014Number of Documents Registered by the Registrars, 1960 REGISTRARS , DIVISIONS Mutations Contrats Autres D'ENREGISTREMENT Hypothèques de propriété de mariage documents = _ \u2014 \u2014 \u2014 Total REGISTRATION Mortgages Transfers Marriage Other DIVISIONS of property Contracts documents Abitibi.Et ee ee A een eee este» 710 1,544 378 2,156 4,788 Argenteuil.177 1,759 77 1,777 3,790 Arthabaska.639 1,163 246 1,780 3,828 Bagot.La ea aan 333 599 123 1,230 2,285 Beauce.222002 11e LL Lane 705 1,327 325 2,178 4,535 Beauharnois.879 909 145 1,601 3,534 Bellechasse.283 810 135 928 2,156 Berthier.387 1,105 134 1,373 2,999 Bonaventure I.80 414 22 350 866 Bonaventure II.97 256 12 542 907 Brome.covoiviii 135 845 34 918 1,932 Chambly ee eee eee 3,291 5,068 483 7,269 16,111 Champlain.1,031 1,807 396 2,633 5,867 Charlevoix I.ae LL aan 206 406 90 430 1,132 Charlevoix IT.140 251 45 431 867 hateauguay.coun.1,190 1,962 72 1,121 4,345 Chicoutimi.1,801 2,926 893 2,868 8,488 Coaticook .299 386 44 625 1,354 Compton.viii a ee 156 524 91 594 1,365 Deux-Montagnes.784 1,421 138 2,649 4,992 Dorchester.covivinn.432 1,098 187 1,036 2,753 Drummond.659 1,175 317 2,072 4,223 Frontenac.374 860 169 1,369 2,772 Gaspé ee eee ee eae 117 774 30 643 1,564 Gatineau.532 2,073 68 1,991 4,664 Hull.1,310 1,988 216 3,061 6,575 Huntingdon.49 152 1 168 370 Iberville.co iin.318 466 53 1,016 1,853 Iles-de-la-Madeleine.32 208 2 67 309 {le d'Orléans PN 68 160 32 187 447 Joliette.iii.606 1,748 180 1,697 4,231 Kamouraska.c.209 544 95 747 1,595 Labelle.cc.341 1,450 60 1,436 3,287 Lac-St-Jean-Est.646 381 301 1,820 3,148 Lac-St-Jean-Ouest.905 1,184 383 3,350 5,822 Laprairie.1122422000 sas ere nee ae 578 881 122 1, 809 3,390 L\u2019Assomption.002002000000 000 973 1,538 181 27365 5,007 La Tuque (Laviolette).170 278 92 \"425 965 Laval.ie 3,230 6,019 292 7,954 17,495 LEVIS.«oo tree 686 968 330 1,674 3,658 L'Islet.10220002 01100 e aa eee a 0006 242 583 61 573 1,459 Lotbinière.20.2000200 000 sas ae 0e 299 726 169 768 1,962 Maskinongé.100000000000 0000 237 536 127 794 1,694 Matane.covuviineiinennnnnn.264 708 65 818 1,855 Matapédia.coiieinnen.367 781 117 1.082 2,347 Mégantic.122.2042 00000 a sas anse ae» 258 414 97 880 1,649 KR FESIELE LC) RE 369 1,010 87 1,351 2,817 Montcalm.112020101 0e Lea race eee 363 2,107 51 1,465 3,986 Montmagny.,.couiirnneeeeannn 285 850 124 882 2,141 Montmorency.covvevreeeennnnnns 217 591 122 567 1,497 Montréal, .iii 18,511 9,426 61,024 106,265 Napierville 2 960 Nicolet I.coi.Nicolet II.c.iia.Papineau.c.ocueiininineennnnns Pontiac.000000 4000 e 0e eee ee eee Portneuf.10.820400 0 0000005006 Québec.ses anna e Richelieu.222020000 00080000 0 Richmond.Rimouski.2222042042 e ea a in.Rouville.Saguenay.Shefford.Sherbrooke Soulanges ee eee eae, tanstead.c.iii iin Ste-Anne-des-Monts.189 327 30 615 1,161 St-Hyacinthe.11000000000000 494 936 218 1,453 3,101 St-Jean.1202040000 a 0 seen aa e 0» 457 1,052 172 1,234 2,915 Témiscamingue.24200000000 611 1,178 200 1,643 3,632 Témiscouata (Riviére-du-Loup).613 1,250 243 1,928 4,034 Terrebonne.4.222000 00000000 + 2,124 4,916 456 4,353 11,849 Thetford Mines.102200000000000 610 1,143 193 1,137 ,083 Trois-Rivières.0.0050000 0000 1,488 2,515 826 3,338 8,167 Vaudreuil.ci 738 1,186 73 2,170 4,167 Verchères.08.00.0000 a 00000000 452 599 108 1,742 2,901 Wolfe.«oti terete 276 707 73 992 2,048 Yamaska.22.202000 0000060000 6 193 439 85 848 1,565 TOTAL.222002000000 00 65,839 112,670 24,015 190,012 392,536 (1) Pas de rapport.Source: Statistiques judiciaires, Québec (1) No report.Source: Judicial Statistics, Quebec.ls i (EN x É-EN re Mm Gad wD ss cs Ca 0 i Igy i | tv CD CO CAD / ED = OO a ST He Ow Ce de rs SID Sos Oe SN =a TROY es Ja AS Eo eo ae Te Tho wD CHAPITRE VIII Instruction SYNOPSIS A\u2014ORGANISATION SCOLAIRE ET VUE D\u2019ENSEMBLE B\u2014ENSEIGNEMENT ELEMENTAIRE ET SECONDAIRE GENERAL C\u2014ENSEIGNEMENT PEDAGOGIQUE D\u2014ENSEIGNEMENT SECONDAIRE 1-\u2014COLLÈGES CLASSIQUES 2\u2014 AUTRES INSTITUTIONS D'ENSEIGNEMENT SECONDAIRE E\u2014ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR 1\u2014 UNIVERSITÉS 2\u2014 ÉCOLE POLYTECHNIQUE 3\u2014 ÉCOLES UNIVERSITAIRES DE COMMERCE 4\u2014 ÉCOLES UNIVERSITAIRES D'AGRICULTURE 5\u2014AÂUTRES INSTITUTIONS D'ENSEIGNEMENT BUPÉ- RIEUR F\u2014ÉCOLES SPÉCIALES 1\u2014ENSEIGNEMENT ARTISTIQUE 2\u2014ENSEIGNEMENT PROFESSIONNEL BPÉCIALISÉ 3\u2014 ÉCOLES D'AGRICULTURE 4\u2014ÉCOLE DE LAITERIE 5\u2014 ENSEIGNEMENT MÉNAGER 6\u2014 ÉCOLES DU BOIR G\u2014COÛT DE L'ENSEIGNEMENT ET CONTRIBUTIONS FINANCIÈRES H\u2014CONSTRUCTIONS SCOLAIRES I\u2014BIBLIOTHÈQUES PUBLIQUES 219 CHAPTER VIII Education CONSPECTUS A\u2014EDUCATIONAL ORGANIZATION AND GENERAL OUTLOOK B\u2014ELEMENTARY AND GENERAL SECONDARY EDUCATION C\u2014TEACHERS\u2019 COLLEGES D\u2014SECONDARY EDUCATION 1\u2014CLABSSICAL COLLEGES 2\u2014OTHER INSTITUTIONS PROVIDING SECONDARY TEACHING E\u2014SUPERIOR EDUCATION 1\u2014UNIVERSITIES 2\u2014POLYTECHNIC SCHOOL 3\u2014UNIVERSITY SCHOOLS OF COMMERCE 4\u2014UNIVERSITY SCHOOLS OF AGRICULTURE 5\u2014OTHER INSTITUTIONS EDUCATION PROVIDING SUPERIOR F\u2014SPECIAL SCHOOLS 1\u2014TUITION IN THE ARTS 2\u2014SPECIALIZED PROFESSIONAL TRAINING 3\u2014AGRICULTURAL SCHOOLS 4\u2014D AIRY ScHOOL 5\u2014HOUSEHOLD SCIENCE TEACHING 6\u2014NIGHT SCHOOLS G\u2014COST OF EDUCATION AND FINANCIAL CONTRIBUTIONS H\u2014SCHOOL BUILDINGS 1\u2014PUBLIC LIBRARIES 220 INSTRUCTION\u2014EDUCATION A\u2014ORGANISATION SCOLAIRE ET VUE D\u2019ENSEMBLE * L'enseignement dans la province de Québec est la résultante d\u2019antécédents historiques de religions et de langues; son organisation scolaire est essentiellement fondée sur une dualité confessionnelle et sur le respect intégral du groupe majoritaire catholique à l\u2019égard des libertés scolaires du groupe minoritaire protestant.La loi de l\u2019Instruction Publique (1) régit l\u2019organisation scolaire et la met sous la surveillance du département de l\u2019Instruction publique dont le surintendant de l\u2019Instruction publique a la direction.Assisté de deux secrétaires, pour chacune des dénominations religieuses, le surintendant veille à l\u2019exécution de la loi et à l\u2019observance des règlements établis par chacun des comités catholique ou protestant du Conseil de l\u2019Instruction publique et approuvés par l\u2019exécutif.Depuis juillet 1960, le département de l'Instruction publique et tous les services et subventions inscrits au budget de ce département relèvent du ministre de la Jeunesse au lieu du Secrétaire de la Province comme précédemment.Les écoles de la province de Québec peuvent se grouper en cinq catégories selon le degré et le genre d\u2019enseignements qu\u2019elles dispensent: les écoles d\u2019enseignement élémentaire et secondaire général, pédagogique, secondaire (classique et moderne), supérieur et spécial.Les écoles élémentaires et secondaires comprennent, chez les catholiques, les écoles appelées auparavant écoles primaires de degré élémentaire, complémentaire et supérieur; les protestants, cependant, conservent leurs classifications d\u2019écoles élémentaires, intermédiaires et supérieures, ces dernières étant connues sous le nom de \u201cHigh Schools\u201d.Les écoles normales et les scolasticats écoles normales dispensent la formation pédagogique, tandis que les collèges classiques, les instituts religieux (communautés de pères et de frères), et trois collèges secondaires modernes dispensent l\u2019enseignement secondaire (appellation traditionnelle).Les éco- A\u2014EDUCATIONAL ORGANIZATION AND GENERAL OUTLOOK * Education, as constituted in the Province of Quebec, results from religious and linguistic traditions; it is based on duality of creed and the complete respect of the Catholic majority for the freedom of education of the Protestant minority.The school system is governed by the Education Act (1) which places it under the supervision of the Department of Education, the director of which is the Superintendent of Education.Assisted by two secretaries, one for each of the two religious denominations, he sees to the enforcement of the law and the observance of the regulations established by each of the committees (Catholic or Protestant) of the Council of Education and approved by the Executive Council.Since July 1960, the Department of Education and all the services and financial contributions entered on the budget of this Department come under the Department of Youth instead of the Provincial Secretary.Province of Quebec schools can be divided into five categories according to the level and kind of education they provide: elementary and secondary, pedagogical, sec- (classical ondary and modern), superior and special.Elementary and secondary Catholic schools comprise the schools formerly known as primary and graded as elementary, complementary and superior; Protestant schools maintain the same divisions as formerly, that is, elementary, intermediate and superior, or high schools.Pedagogy is taught in normal schools and in the normal schools of religious orders, secondary education (the traditional term), in the classical colleges, in religious institutes (communities of priests and of brothers, modern), and in three secondary colleges.The schools of higher or superior education * Le chapitre de l\u2019Instruction a été préparé par John J.Hodgson, statisticien au service des Statistiques de l'Enseignement, Département de l'Instruction publique.(1) S.R.Q., 1941, chap.59 et 43.* The chapter on Education has been prepared by John J.Hodgson, statistician, Statistics of Education Division, Department of Education.(1) Q.R.S., 1941, Chap.59 and 43. ided level ele se orion platy 5 for 8 ert; di te is and orders term) tutes others js pesto op gl [uh INSTRUCTION\u2014EDUCATION 221 les d\u2019enseignement supérieur comprennent les universités et les écoles qui leur sont affiliées, ainsi que les grands séminaires et les collèges de théologie.Le ministère de la Jeunesse existe comme tel en vertu de la Loi 7-8 Elizabeth II, chap.28 entrée en vigueur le 15 janvier 1959.Son action s'exerce surtout sur l\u2019enseignement des techniques et des métiers industriels.De plus, depuis juillet 1960, les services et subventions relatifs à l\u2019enseignement des beaux-arts et de la musique, à l\u2019enseignement post-scolaire et aux concours artistiques sont transférés du Secrétaire de la Province au ministère de la Jeunesse.Quelques écoles sont maintenues par d'autres ministères de l\u2019administration provinciale.Mentionnons les écoles d\u2019agriculture, l\u2019école des Pêcheries, une station forestière et ses trois écoles.comprise the universities and the schools affiliated to them, as well as the seminaries for priests and theological colleges.By virtue of Act 7-8 Elizabeth II, Chapter 28, the Department of Youth became a distinet administrative unity January 15th, 1959.Its activities are particularly concerned with technical and industrial training.Furthermore, since July 1960, the services and contributions relative to the teaching of Fine Arts and Music, post-graduate tuition and artistic competitions are transferred from the Provincial Secretary to the Department of Youth.A few schools are maintained by other departments of the provincial administration, such as, Agricultural Schools, a School of Fisheries, a Forestry Station and its three Sehools.1\u2014Développement de l'instruction dans la province de Québec, écoles catholiques et protestantes, 1948-49\u20141959-60 1\u2014Development of Education in the Province of Quebec, Catholic and Protestant Schools, 1948-49\u20141959-60 Élèves\u2014Pupils Population (1) Pro- Écoles fesseurs ANNÉES \u2014 \u2014 Cours Cours % de % des cours \u2014 Schools Teaching réguliers du soir et l'inscription réguliers YEARS Staff du jour vacances totale 5-24 ans du jour \u2014 \u2014 Total Total \u2014 \u2014 \u2014 Regular Night and % 5-24 years |% Regular Day Summer Total Day Courses Courses Enrolment Courses No.No.No.No.No.\u2018000 % \u2018000 % 1948-49.10,214 37,212 719,362 69,253 788,615 3,882 20.3 1,450.6 49,8 1949-50.10,320 38,297 649,754 83,342 833,096 3,969 21.0 1,475.2 50.8 1950-51.10,418 40,141 776,438 80,748 857,186 4,056 21.1 1,502.5 51.7 1951-52.10,475 41,765 809,786 89,946 899,732 4,174 21.6 1,538.9 52.6 1952-53.10,548 44,014 841,142 07,949 949,091 4,269 22.2 1,574.1 54.1 1953-54.10,680 45,717 897,333 104,236| 1,001,569 4,388 22.8 1,613.3 55.6 1954-55.10,646 48,499 953,704 111,289| 1,064,993 4,517 23.6 1,652.8 57.7 1955-66 10,588 51,977( 1,003,996 112,208 1,116,204 4,628 24.1 1,747.2 57.5 1956-57 10,652 54,944| 1,060,549 121,568} 1,182,117 4,758 24.8 1,804.4 58.8 1957-58 10,458 57,480] 1,116,043 122,442| 1.244 ,485 4,884 25.5 1,854.1 60.1 1958-59 10,172 61,352] 1,167,109 130,730] 1,297,839 4,999 26.0 1,905.0 61 4 1959-60 9,817 63,306| 1,212,352 144,117} 1,356,469 5,106 26.6 1,958.7 61 (1) Chiffres des recensements et estimation du B.F.S.pour la population totale interdécennale., Note: À partir de 1956-57 sont comprises les écoles de formation professionnelle privées sous la surveillance du ministère de la Jeunesse.Source: Rapport du Surintendant de I\u2019 Instruction pu- dlique, Québec.(1) Census figures and D.B.S, estimates of the total population for intercensus years.Note: From 1956-57 are included private schools of professional education, under the supervision of the Youth Department.Source: Report of the Superintendent of Education Quebec. 222 INSTRUCTION\u2014EDUCATION i 2\u2014 Ecoles, professeurs et éléves inscrits répartis par degré d\u2019enseignement, province de Québec, 1959-60 i = if 2.fle .; .Primaire ig HE \u201clèves inscrits\u2014Pupils enrolled \u2014 i: 82 Primary 4H \u2014 iE © § : Pro- i 27 DEGRÉ D'ENSEIGNEMENT Écoles feeseurs i 2 \u2014 \u2014 \u2014 Mater- Élémen- ne ob LEVEL OF EDUCATION Schools [Teaching Garçons Filles nelle taire my ä Ec Staff Total \u2014_ rm \u2014 I-VH 6 i ZO Boys Girls [Kinder- \u2014 i sarten Elemen- ii _ tary __ ii 1 ProviNCE(1).9,817 63,306 1,356,469 699,898 656,571 11,566 887,498 5 i 2 |ÉLÉMENTAIRE ET SECONDAIRE GÉNÉRAL\u2014 i i ELEMENTARY AND GENERAL SECONDARY| 8,528 48,480 1,106,358 562,011 544,347 11,493 885,454 i th 3 Ecoles catholiques \u2014Catholic Schools.| 8,152 43,311 990,037 |501,441 |488,596 5,097 |805,047 | sg i 4 Ecoles protestantes\u2014Protestant Schools.376 5,169 116,321 60,570 55,751 6,396 80,407 P # 5 PÉDAGOGIQUE\u2014TEACHING TRAINING.113 1,455 8,778 2,365 6,413 |.[.nr fi coles normales\u2014Normal Schools: ©) 8 6 Gargons\u2014Boys.aa eee area à 7 201 1,690 1,690 |.] coven] : ih 7 Filles \u2014Girls.112202 21e nana + 68 868 5,526 |.5.526 |.0.nu de Scolasticats \u2014 Écoles Normales \u2014 Nor- | A mal Schools, Religious Orders: ii 8 Religieux\u2014Brothers.12 154 519 519 |.22 2j ef 9 .Religieuses\u2014Nuns.23 177 372 |.372 |.fee ! 10 Ecoles Normales Spéciales \u2014BSpecial | Normal Schools.2 19 8.I RAR RAR RE 11 Institut de pédagogie\u2014Institute of | Education (Prot.).1 36 663 156 507 J.02J00200 0e Lar 12 SECONDAIRE (CLASSIQUE ET MODERNE)\u2014 SECONDARY (CLASSICAL AND MODERN) 101 2,750 30 373 28,336 2,037 |.520 M Collèges Classiques\u2014Classical Colleges: Le fs 13 Garcons\u2014Boys.54 2,036 23,503 23,503 |.0.422 ii i 14 Filles-Girls (2ème degré- \u20189nd \"degree) 20 265 2,037 [.2,037 |.0 ee a i 15 Instituts religieux\u2014Religious Institutes fy i (1) eee 24 304 2,730 2,730 J.2 2 Jus ee 23 48 i 16 Collèges secondaires modernes\u2014Secon- | | HE dary Modern Colleges (2).3 145 2,103 2,103 |.|.75 Le ig 17 SUPÉRIEUR\u2014SUPERIOR.22200000 0 45 5,254 55,988 36,589 19,399 j.|.Lk iH Catholique\u2014Catholic: i i: 18 Universités\u2014Universities.3 3,101 20,823 10,945 9,878 |.| i 19 Écoles universitaires (atiliges)\u2014Uni- ! i versity Schools (affiliated).12 370 9,580 7,286 2,294 |.|.: HW 5 20 Grands Séminaires \u2014 Grand \u2018 Semi- H DATÏES.1222200200 es as eee ae 23 215 773 ra (8 RARE RAS he Protestant: | ii 21 Universités\u2014Universities.3 1,298 24,364 17,156 7,208 |.0.: i 22 Ecole universitaire (affiliée) - \u2014 Uni- À versity School (affiliated).1 55 353 334 19 |.feet 8 23 Colléges de Théologie\u2014 Colleges of 4 Divinity.\u2026.\u2026.3 15 95 95 |.eee 3 24 SPECIAL\u2014SPECIAL.Crean 1,030 5 367 154,972 70 597 84,375 73 1,524 i 25 Artistigue\u2014 Arts.c.c.iu.79 345 3,982 1,782 2,200 |.222 fa seau see \u201d 26 coles des Beaux-Arts\u2014Schools of i Fine Arts.coo oni.3 131 1,231 572 659 |.i 27 Conservatoire de Musique et d'art | a dramatique \u2014 Conservatory of ! a Music and dramatic Art.2 116 428 224 204 |.0.k 28 Autres écoles d\u2019art\u2014Other Schools of iB FN 4 RAR AAA AA een 74 98 2,273 936 1,337 |.a 8 29 Technique\u2014Technical.58 1,414 31,616 27,894 4,121 {.|.K 30 Instituts de technologie\u2014Institutes ] of Technology.10 508 11,865 11,736 120 |.een À 31 Instituts spécialisés\u2014 Specialized 'in- 4 L Stitutes.00.0200200 0e 5 144 3,040 2,772 268 |.een i 32 Ecoles de Métiers\u2014Crafts Schools.43 762 16,610 2,886 3,724 |.|.! 33 Agricole\u2014Agricultural.16 156 1,281 860 381 |v lee 34 Ecoles moyennes et régionales\u2014In- , termediate and regional schools.14 146 1,119 738 381 |.0.: 35 Ecole de laiterie\u2014Dairy School.1 10 112 112 fo.) eee , 36 Familial et ménager\u2014Family and House-| fetes à 730) I oii iii 242 1,196 48,610 50 48,660 |.J200000 Æ 37 Instituts familiaux\u2014 Family Insti- aN tutes.iiiei iii erie 43 599 3,147 |.3,147 |.0.] 38 Inchon de pédagogie familiale \u2014 In- | , stitute of Family Pedagogy.1 39 171 eee 171 |e n 39 Ecole spécialisée\u2014Specialized School.1 7 |.C23 eee 40 Autres cours\u2014Other courses.197 551 45, 25 50 45,219 |.Je000000s 41 Autre enseignement spécial\u2014Other special education.12202140 caen a en ae 636 2,266 69,684 40,571 29,118 78 1,624 42 Formation professionnelle \u2014 Professional training.177 765 17,105 13,303 3,802 |.|.43 Pour enfants malades et infirmes\u2014 ., For sick and crippled children.15 170 1,413 _ 815 598 78 1,120 44 Ecoles d'affaires\u2014Business Schools.127 575 15,524 5,638 9,886 |.355 45 Autres écoles spéciales\u2014Other Specialized Schools.317 746 35,642 20,815 14,827 {.49 UL (1) Un juvénat de frères donnant seulement le classique Zième degré est compris avec les juvénats defréres.Les te autres ne dépassent pas l'immatriculation et apparaissent avec les institutions d'enseignement élémentaire et secon- oH daire général.X (2) Y compris 27 élèves (classique 2ième degré) d\u2019une institution comptée à l\u2019élémentaire et secondaire général.ly (3) Sous contrôle.Independant.set Source: Rapport du Surintendant de l'Instruction publique, Québec.Ty INSTRUCTION\u2014EDUCATION 223 2\u2014Schools, Teaching Staff and Pupils Enrolled Distributed by Level of Education, Province of Quebec, 1959-60 = aw > 2 5 Secondaire - > = 5 H ne En Fr 5 À Colège\u2014College F & | 3 8 Secondary ES gel À o 5 9 25 PEE £ Qn QE 4 ¥ > .Z 5 PE $ 30 ng wg a 0% Es 53/2 n° pEl12| Z1Ë 515 SÉ1882|#1=2 fg SI É \u20ac 5 5 |92 LE|s © VII-XI} XII XMI|XIV XV ZE £2 £ 5 XII XNLXV| 2% |55 321% À 5 27 = E 2513 nz < aM 7 @ a 235,928 12,068 [3,426 988 56 6,821 [1,158,351| 5,412 10,344 26,684 11,561 144,117 201,672 4,051 |.[.Wa 3,688 (1,106,358.| coco deri a fee 173,092 3,631 [.|.3,170 1990,087 J.20 02 fe sua na La fee eee ee ea fee ee eee ea fe ace nes 28,580 420 |.fees efe sen 518 |116,321 [.cee free es fees ec 00e fe 0 aa eus 6 eee 3,786 (1,616 |.| lll 5,402 1,303 1,994 79 | fee een 33¢ 171 foo he] 505 346 SN PE RE RS LL 3,234 [1,345 |.{.|e] 4,579 383 564 |.o M ne 20 |.fe ect fe 20 199 300 |.fees ee fe eee se 198 92 |.|.12221f.01.-.| 280 26 56 [ovens css feL cc 8 |-.0ufec ce fees 8B|.000 0e fe canne fe eee fes fee edd fesse fe sense fees 349 235 £3 PU FU 18,027 235 |.f.feL 3 18,785 4,042 7,343 203 [.fee 14,548 38 [ooo oend] a 3 15,011 2,740 5,721 31 [eee], ref CPS 843 1,022 172 JL q 2,283 |.fee fee fee fee 2,306 232 192 [eee ove, ; 1,196 197 |.2fe fee fee 1,468 227 408 [ood fee 186 |.fee 166 6 866 26,302 370 28,278 secs fee ef fes free fee sec fe ee fee fe 13,139 |.| 7,684 130 RE BAS PRE RS ROSES 130 |.742 3,006 370 5,332 eee eee 6 116 651 |e] orien vere fee fee qe fes fee 9,102 |.15,262 36 |e 36 |.feu 53 16 PSS RES | 8 87 \u201816,063 | 3,996 [1,810°| 988 | \u201c'se\u2019| \"3,430 | 27640 | 61 141 100 | 11,191 (115,839 Cee 129 89 656| 84 ).| s08|.|.0.100 605 2,919 PS 129| 89| 56 34|.308 |.JLL0000 100 166 657 css fesse fesses fee af eee fe eee fee ce fera fee 428 |.cece eee eee 11 2,262 6,945 2,869 |1,810 982 22 624 12,102 |.Lolli 798 18,620 1,736 1,188 658 817 |.173 4,572 |.fee 124 7,169 245 277 158 107| 22 43 852 |.FR 12 2,176 4,964 904 494 8(.308 6,678 |.[fe 657 9,275 1,231 |e 281 [ooo oie LUG fooler free 1,119 fone eee fe fees 112 |.fL een fe fes fee 112 |.fe qe 2,142 652 411 |.|.42 8,147 52 128 |.1,504 43,784 2,142 552 411 |.|.42 3,147 [ooo foie fe eee fees fee FE A A A A 52 100 |.19 |.28 qe.1000 ce fe eee ea ne fe nee verser fesse fear fe fe fee fe fe fe PE 1,485 43,784 6,745 946 |.coviifonn foe 2,564 10,852 9 18 |.8,289 50,516 1,055 |.fesse fesse fee fee 1,055 |.Jesssecee 5,452 10,598 109 |.22fe.fee fe eee 111 1,418 |.0 fee fee cafe een aefe eee 4,560 936 |.ff 2,391 8,242 9 18 |.0 fe 7,255 21 10 .0.L.62 142 |.Ne tee 2,837 32,663 Numéros d\u2019ordre Order Numbers © NO hw -| 4 4 5 v #5 CO us ww [== Or [yn ~ NON NV NW = pW M H OO © D |] FG |.].5 537] 17302) 28819| 9983| 4157| 1651 572 136 32 5 0.cffeed henner 63200] 132028| 11.4 9.8 ol v GBij.l.].8 536] 13860) 25705 13214| 7740] 3959] 1457 315 32 4.0.00 eee eee + 66830 = FGI|.[.].4 638| 15361; 26909| 10773| 5206] 2123 550 98 13 I.AN 61676] 128506| 11.1] 10.9 = VI GB|.].ooo] 11 662; 12082| 21975} 13252] 8011] 3792] 1049 136 16 5 11.J2 00 fe see.60992 QG A CN RAA RAA A A 11 739| 14070| 23543| 11453| 5384| 1824 369 61 loool heen 57457 118449] 10.2) 11.9 ~~ ~~ VII GBj.|veeeei]eenen]eeniaddeen ee 29 788 9958) 19567) 12465] 7450 2884 615 66| 10 3.oon 53835 S TX CN RE FAN RAA RAR 36 900| 12813| 21892| 10299} 4343] 1103 171 21 O|.[.2-2 fe 000 fee 10e 51087| 104922 9.1} 12.9 2, Totaux G.B.[ 2046] 29655| 59002 59311| 59099| 57269| 56655] 53616] 44438 26011| 13203] 4334 789 87| 15 AJ.fee eee 465534 1 Total F.G.| 1852| 28648| 57620| 56939| 57141| 55397| 55173| 51861| 40604| 18528 6895| 1611 250 26 OJ.fee fee fesse 432554| 898088] 77.6 9.4 T.T.! 3808 58303!116622(116250(116240(1126661111828{105477! 85042| 44539] 20098! 5945| 1039 1131 24 al.00h.898088 = COURS SECONDAIRE\u2014SECONDARY COURSE aS VIII GBY.].o.oo] qe tee 2 78] 1110] 8706} 15860] 9769| 5273] 2392 722] 274] 86; 29| 42 112 44455 a AC À RARE RAA FN RAA RAA PS 39 823| 10820| 17956| 7886] 2848 777 200 56| 30{ 13| 42§.41490 85945 7.4] 13.8 3 pond IX (CN SN RAS RAR RAA RAR RAA PS 4 83 922| 6792] 13119} 8172| 4067| 1416] 510| 177] 83 53 114 35512 D A \u20ac N RAA RAA RAS RAS RAA 1 59 888] 8741] 14894] 6744| 1943 407| 108] 26] 22| 53 7 33893 69405 6.0] 14.8 = x G.Bf.220feee fee fee eee fee ea fe ea 1 2 69 773| 4662| 8813| 4880| 1714! 350| 72| 17| 18 113 21484 F.Gf.200fe0e us fe see se fee een fee ee se fee ae ae ess fe one 37 730] 6175| 10515| 3942| 1053| 394| 305| 140) 317 75 23683 45167 3.9] 15.7 XI GBl.|.eevee RAR RAR RE PS 4 72 8221 4154| 6945] 3937|1381| 292| 110] 36 120 17873 CN FAR RAA A A A RAR 5 45 744) 5221; 7692] 2719] 576] 112] 40| 96 38 17288 35161 3.0] 16.5 XII (CN > RAR RAR RAR RAR RAR RAA ecole en 1 8 236] 1396| 2149|1301| 495| 200| 142/.5928 14 \u20ac À RAA RARE RAA RAS RAA PA A A nt 1 48 440} 1949| 2243| 770| 201| 77| 251 31 6011 11939 1.0{ 17.6 XIII (CN RAA FAN RARE RAS RAR RAR A A A 4 23 74 321] 434| 334 152| 118].1460 FGl.leoooo RAIN RAS RS occa AN A ee 3 34 209 539| 651] 249] 78| 114|.1877 3337 0.3; 18.5 XIV GB.oooh fes fe ee 1j.68| 206| 302| 184/ 206|.962 13K \u20ac À FRA FRA FA A A ee c be 2 4 8 2j 10|.26 988 0.19.8 Xv GBl.coca eee ee 2j 20j.22 22 0.0j| 21.4 Totaux \\c-B ieee beeen 2 83| 1195| 9701} 23498] 28384] 26672| 19754| 10322|4456|1758| 777| 635/(3) 459] 127696 -\u20144-.}.401 882] 11750] 27473] 20750] 25802) 16512) 7163/2559] 951] 872| 888| 151] 124208] 251064] 21.7] 15.0 1 Non yy _ 1 1 20 ass TT TT = \u2014\u2014 We = we \u2014\u2014- - - - \u2014\u2014 A Non Moy- ré- Totaux Totaux Pour- ennes Degrés par sexe AGES AU 30 JUIN 1959\u2014AGES AS AT JUNE 30, 1959 fs sexe dogré tages (2) Grade by sex Un- Age clas- Total Total Per- Aver- \u20145 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | 20 |214+] si- by y cent- age fied sex grade} age (2) AUXILIAIRE, SPECIAL, NON RÉPARTIS PAR ANNÉE DE COURS \u2014 AUXILIARY, SPECIAL, NOT DISTRIBUTED BY AGE Auxiliaire G.B.j.10 57 83 160 227 280 344 317 367 387 249 114 36| 21 .].4 2657 Auxiliary FG.I.18 37 48 85 97 110 145 187 220 149 107 45 13 8.{.lo].1269 3926 0.3] 12.3 Autres cours et spécial G.B.2 2 5 10 19 28 41 42 51 51 95 197 331 305] 212| 147] 116] 200 111 1965 Other Course |F.G.!.|.1 2 11 16 23 17 23 33 96 257 455 363| 196] 72] 46] 212 585 2408 4373 0.4] 17.1 and special Non répartis(3)|G.B.|.[.|code oon boon, AR 2 8 11 24 45 65; 62| 47| 41] 154|.409 498 0.0} 19.1 Unclassified Totaux G.B.2 12 62 93 179 255 321 386 370 426 493 470 490 406] 295] 195{ 157| 354 115 4022 107 Total FG|.18 38 50 96 113 133 162 210 253 245 364 500 376] 204| 72| 46] 212 585 3677 8299 0.7|.T.T.2 30 100 143 275 368 454 548 580 679 738 834 990 782| 499| 267| 203] 566 700 8299 159 45 \u2018 ENSEMBLE \u2014 AGGREGATE Totaux généraux G.B.| 2048| 29667| 59064| 59404| 59278| 57526| 57059| 55197| 54509| 49935] 42080] 31476/ 21033| 10815|4766{1957| 934| 989 115; 597852 Grand F.G.!| 1852| 28666| 57658| 56989] 57237] 55510) 55346] 52905| 52564| 46254| 36890| 27777| 17262| 7565|2772{1003| 418/1095 736| 560499) 1158351 100%].Total T.T.| 3900] 58333(116722(116393/116515(113036|112405|108102]107073| 96189| 78970| 59253| 38295] 18380|7538/2960|1352|2084 851| 1158351 POURCENTAGES \u2014 PERCENTAGE Pourcentages 0.3 5,0 10.1] 10.1 10.1 0.5 9.7 0.3] 9.3 8.1] 6.8 5.1 3.3] 1g 0.6 0.3] 0.1; 0.2 0.0! Cee | TN 100%}.Percentage (1) Le total des élèves de ce tableau correspond au total des élèves à l\u2019élémentaire, au secondaire et au spécial du tableau précédent (tableau 2), mais les totaux particuliers ne coïncident pas; la raison en est que certains élèves, avec des âges trop différents de l\u2019ensemble pour les degrés concernés et généralement inscrits dans des écoles spéciales, sont répartis par âge seulement dans la section \u2018\u2018auxiliaire et spécial\u2019 alors que dans le tableau 2 ils sont distribués par niveau de cours.(2) A l\u2019exclusion des élèves non répartis par âge.(3) 459 garçons des \u2018non répartis\u201d sont inscrits dans des institutions classiques spéciales et sont généralement d\u2019un âge trop différent des autres pour apparaître dans le tableau âge-degré du classique (chapitre III, section B) ; cependant ils apparaissent dans la distribution par âge et par degré séparément.Dans ce tableau la même distinction subsiste.Dans les totaux où ils ne peuvent pas entrer, ils sont en italique.(1) The total of pupils on this table corresponds to the total of pupils in the elementary, secondary and special courses of the preceding one (table 2), but the individual totals do not balance; the reason for this is that certain pupils with ages too different from the group in general for the grades concerned and generally registered in special schools, are divided up by age only in the section \u2018\u2018auxiliary and special\u2019, when in table 2, they are distributed according to the level of the course.(2) Excludes pupils not divided by age group.(3) 459 boys of the \u201cnon divided\u2019 group are registered in special classical institutions and are generally of an age group too different from the others to be shown on the age- grade of the classical course (table III, section B); however, they are shown in the classification by age and by grade separately.On this table, the same distinction holds.In the totals in which they cannot be entered, they are writtten in italics.Source : Rapport du Surintendant de l\u2019Instruction publique, Québec.Source : Report of the Superintendent of Education, Quebec.NOILYINCH\u2014NOILOINULSNI rad 4\u2014 Élèves inscrits selon le degré d\u2019enseignement, écoles catholiques et protestantes, province de Québec, 1948-49\u20141959-60 4\u2014Pupils Enrolled by Level of Éducation, Catholic and Protestant Schools, Province of Quebec, 1948-49\u20141959-60 Élémentaire Secondaire Supérieur Artistique Technique .Ménager Autre Ensemble ANNEES secondaire Pédago ° classique et Superior Arts Technical cuire Household Other Aggregate YEARS Elementary Pedago- Classical and Agri- Secondary gical ce Jour Soir Jour Soir Jour Soir cultural Jour Soir Jour Soir Jour Soir Day Night| Day |Night| Day Night Day |Night| Day |Night| Day Night oo 1948-49.645,889 6,177 18,577 |20,00!|12,426| 1,042] 3,151} 6,554}10,615 2,597 2,180/22,885|16,345/20,176 719,362 69,253 788,615 1040-50.676,924 6,237 18,955 |19,766/12,236| 991; 3,263| 7,669(12,740| 2,611 2,312/32,084|14,289/22,929| 749,754] 83,342] 833,096 1950-51.1.2200220 00e 697,812 6,275 19,609 |21,859/10,729| 1,005| 2,767] 7,545/11,729| 2,357 2,385|33,787|17,591|21,736| 776,438 80,748] 857,186 1951-52.733,044 6,535 20,264 {20,224(12,630] 766) 2,835] 7,922]13,843] 2,328 2,264|33,986|16,439126,652] 809,786| 89,046] 899,732 1952-53.oon.771,270 6,577 20,818 |19,992/15,061 815| 3,030| 8,832(16,512| 2,259 2,760|34,976|17,789/28,370! 851,142] 97,949) 949,091 1953-54.822,698 6,124 21,517 |19,734{16,696 850| 3,027] 9,487|17,553 1,324 2,997139,124(12,602(27,836 897,333 104,236| 1,001,569 1954-55.876,294 6,045 22,427 |20,282]20,094 T784| 2,486/10,712|16,971 1,316 4,186(41,440|11,658(30,298 953,704 111,289{ 1,064,993 1955-56.921,156 7,419 25,054 |21,995/20,468 817] 2,359/10,862/16,602 1,280 3,255/42,498|12,038|30,281| 1,003,996| 112,208] 1,116,204 1956-57.cL 962,857 8,149 25,818 |24,242|22,665 804| 2,366|11,925/16,817 1,332 4 .109|45,050|21 ,313|34,670| 1,060,549| 121,568| 1,182,117 1957-58.1,013,368 9,061 26,979 |25,588/24,612 914} 3,023|12,750|17,519 1,278 3,994|43,775/22,111/39,513| 1,116,043| 128,442] 1,244,485 1958-59.1,060,996 8,202 28,700 |26,097/26,256| 838| 3,002{13,135(17,730| 1,229 4,662{39,408|23,250(44,334| 1,167,109| 130,730 1,297,839 1959-60.1,106,358 8,778 30,373 |27,710(28,278| 1,013] 2,919{12,895|18,620 1,231 4,826|43,784/19,168(50,516| 1,212,352| 144,117| 1,356,469 Source: Rapport du Surintendant de I\u2019 Instruction publique, Québec.Source: Report of the Superintendent of Education, Quebec.NOILVINGI\u2014NOILOINHISNI ÉLÉMENTAIRE ET SECONDAIRE\u2014ELEMENTARY AND SECONDARY 227 B\u2014ENSEIGNEMENT ÉLÉMENTAIRE B\u2014ELEMENTARY AND GENERAL ET SECONDAIRE GÉNÉRAL SECONDARY EDUCATION En 1959-60, dans les 8,528 écoles élé- In 1959-60, there were 8,528 elementary mentaires et secondaires de la Province, and secondary schools in the Province with 48,480 instituteurs et institutrices dispen- a teaching staff of 48,480 and 1,106,353 saient l\u2019enseignement à 1,106,358 élèves.pupils.5\u2014Écoles élémentaires et secondaires, personnel enseignant et élèves inscrits dans les écoles catholiques et protestantes, province de Québec, 1950-51\u20141959-60 5\u2014Elementary and Secondary Schools, Teaching Staff and Pupils Enrolled in Catholic and Protestant Schools, Province of Quebec, 1950-51\u20141959-60 Personnel enseignant Élèves inscrits Teaching staff Pupils enrolled ANNÉES Écoles | \u2014 \u2014 Instituteurs |Enstitutrices .YEARS Schools \u2014 \u2014 Garçons Filles Male Female ToTAL \u2014 \u2014 ToraL Teachers Teachers Boys Girls ÉCOLES CATHOLIQUES \u2014 CATHOLIC SCHOOLS 1950-51.9,091 5,353 22,165 27,518 312,917 31G,184 623,101 1951-52.9,119 5,541 23.088 28,629 327,876 326,172 654,048 1962-53.9,162 5,729 24,330 30,059 344,054 342,406 686,460 1953-54.9,343 5,985 25,796 31,781 368,772 364,144 732,916 1954-55.9,270 6,282 27,597 33,879 393,674 386,612 780,286 1955-56 .9,183 6,498 29,339 35,837 413,734 406,651 820,385 1956-57.9,084 6,913 30,815 37,728 431,485 424 569 856,054 1957-58.8,833 7,228 31,349 38,577 455,617 445,911 901,528 1958-59.111111222200 8,502 7,851 33,343 41,194 480,428 468,776 949,2 1959-60.8,152 8,439 34,872 43,311 501,441 488,596 990,037 ÉCOLES PROTESTANTES (1) \u2014 PROTESTANT SCHOOLS (1) 1950-51.ovine.413 691 2,358 3,049 38,328 36,383 74,711 1951-52.401 748 2,408 3.156 40,351 38,645 78,996 1952-53.391 782 2.490 3,272 43,313 41,497 84,810 1953-54.LL.365 814 2,601 3,415 45,789 43,993 89,782 1954-55.362 851 2,799 3,650 49,015 46,993 96,008 1965-56.368 939 3,052 3,991 51,617 49,154 100,771 1956-57 .376 983 3,266 4,249 55,059 51,744 106,803 1957-58.367 1,090 3,426 4,516 57,601 54,239 111,840 1958-59.111 .379 1,257 3,529 4,786 57,827 53,965 111,792 1959-60.376 1,396 3,773 5,169 60,570 55,751 116,321 ÉCOLES CATHOLIQUES ET PROTESTANTES \u2014 CATHOLIC AND PROTESTANT SCHOOLS 1950-51.142.1.22e 9,504 6,044 24,523 30,567 351,245 346,567 697,812 1951-62.9,520 6,289 25,496 31,785 368,227 364,817 733,044 19562-63.9,553 6.511 26,820 33,331 387,367 383,903 771,270 1953-54.9,708 6,799 28,397 35,196 414,561 408,137 822,698 1954-55.000i ivan 9,632 7,133 30,396 37,529 442,689 433,605 876,294 1955-56.9,551 7.437 32,391 39,828 465,351 455,805 921,156 1956-57.9,460 7,896 24,081 41,977 486,544 476,313 962,857 1957-58.9,200 8,318 34,775 43,093 513,218 500,150 [1,013,368 1958-59, .8,881 9,108 36,872 45,980 538,255 522,741 11,060,996 1959-60.8,528 9,835 38,645 48,480 562,011 544,347 [1,106,358 (1) Elémentaires, intermédiaires et \u2018High Schools\u201d.(1) Elementary, Intermediate and High Schools.Source: Statistiques de l\u2019enseignement, Québec.Source: Statistics of Education, Quebec. PERRIN TRE 228 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 6\u2014Ecoles, personnel enseignant et éléves dans les écoles catholiques et protestantes, par régions économiques, province de Québec, 1955-56 \u2014 1959-60 6\u2014Schools, Teaching Staff and Pupils in Catholic and Protestant Schools, by Economic Regions, Province of Quebec, 1955-56 \u2014 1959-60 Écoles catholiques Écoles protestantes Ensemble des écoles Catholic schools Protestant schools All schools Per- Per- Personnel sonnel sonnel REGIONS ensei- ensei- ensei- | Écoles| gnant Élèves |Écoles gnant Élèves [Écoles gnant Élèves Schools| Teach- Pupils |Schools| Teach- Pupils (Schools| Teach-| Pupils ing ing ing Staff Staff Staff PROVINCE.1955-56 9,183) 35,837, 820.385 368| 3,991/100,771| 9,551| 39,828 921,156 1956-57 9,084| 37,728 856,054 376| 4,249/106,803| 9,460 41,977 962,857 1957-58 8,833] 38,577) 901,528 367| 4,517|111,840| 9,200{ 43,094| 1,013,368 1058-59 8,502| 41,194] 949,204 379| 4,786| 111,792) 8,881 45,980 1,060,996 1959-60 8,152] 43,311] 990,037 376; 5,169/116,321| 8,528 48,480 1,106,358 1\u2014Gaspésie\u2014Rive-Sud.1955-56 1,764] 3,69i| 88,940 28 84| 2,120f 1,792 3,775 91,060 Gaspesia\u2014South Shore.1956-57 1,758| 3,859| 92,095 27 88| 2,048| 1,785| 3,947 94,143 1957-58 1,735} 3,977| 94,975 27 89] 2,092] 1,762 4,066 97,0687 1958-59 1,712 4,178] 98,764 29 89 2,166] 1,739] 4,267] 100,930 1959-60 1,711 4,332] 100,826 26 88] 2,076) 1,737] 4,420] 102,902 2\u2014Saguenay\u2014Lac-Saint-Jean1955-56 608] 2,537| 55,276 7 39 764 615] 2,576 56,040 1956-57 612] 2,728 57,630 7 41 800 619 2,769 58,430 1957-58 592} 2,708! 60,633 7 41 862 599 2,749 61,495 1958-59 579! 2,887 63,572 7 50 879 586] 2,937 64,451 1959-60 5331 3,018! 65,198 6 49 871 539] 3,067 66,069 3-\u2014Québec.0042800000040 1955-56 1,590| 5,440| 119,576 14 731 1,723| 1,604| 5,513; 121,299 1956-57 1,597| 5,718| 124,385 13 80| 1,809| 1,610] 5,798] 126,194 1957-58 1,576] 5,807 129,504 13 82| 1,882] 1,589] 5,889 131,386 1958-59 1,546{ 6,239; 133,750 13 83| 1,817| 1,559 ,322] 135,567 1959-60 1,493| 6,422| 138,864 15 90 1,921| 1,508 6,512] 140,785 4\u2014Trois-Rivières.1955-56 760| 2,854| 59,978 6 51| 1,098 766| 2,905 61,076 1956-57 761| 2,945| 61,811 6 55; 1,163 767| 3,000 62,974 1957-58 735] 2,927] 63,803 6 57] 1,124 741| 2,984 64,927 1958-59 666] 3,064 66,296 7 64 1,183 673| 3,128 67,479 1959-60 625) 3,185 68,405 7 60| 1,215 632| 3,245 69,620 5\u2014Cantons-de-I'Est.1955-56 1,275] 4,012] 86,740 44 418| 8,955| 1,319] 4,430 95,695 Eastern Townships.1956-57 1,215| 4,174| 90,625 42 440| 8,981| 1,257| 4,614 99,606 1957-58 1,128| 4,243| 93,787 42 457| 9,037| 1,170| 4,700] 102,824 1958-59 1,010| 4,356] 98,406 41 462( 9,232{ 1,051 4,818| 107,638 1959-60 913| 4,510| 101,005 42 475] 9,208 955; 4,985; 110,213 6\u2014Montréal.1955-56 1,624 5,559( 123,631 62 420 9,630| 1,686 5,979; 133,261 1956-57 1,582| 5,837| 128,747 63 450] 10,354| 1,645] 6,287} 139,101 1957-58 1,501] 5,972) 135,847 61 503| 11,636| 1,562| 6,475| 147,508 1958-59 1, 6,378| 144,365 59 536] 12,181| 1,511} 6,914| 156,546 1959-60 1,349| 6,738| 150,699 59 584| 12,728| 1,408| 7,322| 163,427 7\u2014Montréal-Métropolitain, , .1955-56 666| 8,673] 213,184 123| 2,606) 69,753 789| 11,279| 282,937 Montreal Metropolitan.1956-57 701| 9,230] 224,826 136] 2,788 74,912 837| 12,018] 299,738 1957-58 734 9,665 242,946 133] 2,937| 77,934 867| 12,602 320,880 1958-59 760| 10,620| 259,526 139 3,158] 77,124 899 ,778| 336,650 1959-60 782] 11,383] 275,700 150] 3,467 80,999 932| 14,850 356,699 8\u2014Qutaouais.1955-56 258| 1,146] 29,541 39 169] 4,048 297| 1,815 33,589 1956-57 255/ 1,202 30,912 38 172] 3,992 293 1,374 34,904 1957-58 246] 1,226] 32,558 35 185 4,181 2811 1,411 36,739 1958-59 240 1,317] 34,825 190| 4,237 278| 1,507 39,062 1959-60 235| 1,400} 36,811 32 190| 4,280 267| 1,590 40,591 9\u2014Abitibi-Témiscamingue.1955-56 535] 1,521 34,369 22 92] 1,989 557| 1,613 36,358 1956-57 508] 1,586! 35,418 21 92( 1,977 529| 1,678 37,395 1957-58 490| 1,591} 36,934 23 113] 2,161 513 1,704 39,095 1958-59 445] 1.632| 37,929 24 101} 2,052 469| 1,733 39,981 1959-60 412| 1,712| 39,653 18 94| 1,911 430| 1,806 41,564 10\u2014Côte-Nord-Nouv.-Québec 1955-56 103 404 9,150 23 39 691 126 443 9,841 North Shore-New Quebec.1956-57 95 449 9,605 23 43 767 118 492 10,372 1957-58 96 461| 10,541 20 53 911 116 514 11,452 1958-59 92 523| 11,771 24 53 921 116 576 12,692 1959-60 99 611| 13,376 21 72} 1,112 120 683 14,488 Source: Statistiques de l\u2019enseignement, Québec.Source: Statistics of Education, Quebec. © SR Eu i ca TT ES ERS TBE SE LCOLES NORMALES \u2014 NORMAL SCHOOLS 229 7\u2014Nombre d\u2019éléves inscrits dans les écoles normales, 1952-53\u20141959-60 7\u2014Number of Pupils enrolled in Normal Schools, 1952-53\u20141959-60 ÉCOLES\u2014SCHOOLS 1952-53 1953-54 1954-55 1955-56 1956-57 1957-58 1958-59 1959-60 DE GARÇONS:\u2014For Boys: 254 313 419 506 697 1,015 1,488 1,846 Jacques-Cartier.160 201 296 298 302 315 344 453 Macdonald.10022000 aa caen 16 34 42 52 39 71 101 156 ) La aa aan ane 78 78 81 100 130 159 230 308 Montréal (St-Joseph teachers college)|.[.|.40 39 42 59 102 Sherbrooke.2.00ce see denfanan ae fe anne fe aan 16 187 385 596 465 Amos (cole Mgr Desmarais) .|.0.co.oo foe fee ee fe 43 75 87 Rimouski.1200200 000 s ea een een qe se fees ee fee ee fee ea fee ef 20 83 131 Trois-Rivières.1220200000 000 a na fe see 00 Je eee ee fee ea ee a fa eee a ee fee a ee fee \u2014 144 DE FILLES:-\u2014FOR GIRLS: 5,154 4,664 4,541 5,698 6,297 6,995 5,856 6,033 Jacques-Cartier.206 172 54 148 182 189 124 145 Macdonald.0.0.0000004 176 188 244 270 293 362 421 507 Québec (Merici).122 103 104 147 168 162 132 141 Rimouski.115 92 72 89 111 100 81 70 Chicoutimi (école du Bon-Pasteur).163 119 98 183 217 200 149 124 Nicolet.1222212 10e ana e 175 155 154 184 185 161 145 105 Trois-Rivières.0.00.00000 130 88 104 154 156 155 158 144 Valleyfield.1121102 0000.128 130 118 150 150 181 113 131 ull a a anna 131 131 119 127 167 167 113 134 Joliette .ooo 130 89 93 112 113 125 78 77 St-Hyacinthe (école Marie-Rivier) .138 116 89 139 127 171 114 127 St-Pascal.134 87 73 109 126 98 70 66 Sherbrooke (Marg.-Bourgeois).142 139 139 141 126 158 142 116 Beauceville.138 105 83 94 86 131 95 62 St-JErBIMe.«vo ove, 112 98 97 102 128 130 96 116 Gaspé.eee 72 43 48 40 58 78 46 53 Roberval.128 74 78 88 99 107 46 49 Mont-Laurier.ccouevn.123 101 99 136 129 130 69 79 Ville-Marie.212000000000 108 85 69 80 95 113 50 50 Ste-Ursule,.102 84 81 82 80 91 69 58 Baie St-Paul.132 104 85 110 133 150 1 50 St-Jean.1111 93 86 81 86 79 92 8 64 Havre-aux-Maisons.65 59 65 44 49 63 69 37 Havre-St-Pierre.\u2026.111 43 43 19 27 33 47 22 15 MOS.LL2L2 La La aa LL 128 136 131 146 134 160 { 78 Chapeau (St-Mary\u2019s Training School) 31 27 14 16 15 22 11: 31 Ste-Rose-du-Dégelé.79 72 58 64 68 70 18 47 Lévis.1111 120 92 87 122 121 127 81 90 St-Damien.03 103 66 85 84 90 107 48 St-Léonard-d\u2019Aston .11110 105 97 82 107 112 104 58 79 St-Hyacinthe (SS.de St-Joseph).| 128 89 85 128 126 104 87 74 Sherbrooke (SS.de la Charité).92 76 80 107 106 130 98 102 Mont-Joli.2000000 10 102 88 96 122 103 113 117 103 Thetford Mines.102 90 90 90 90 84 109 87 Cap-de-la-Madeleine.127 152 135 153 167 197 85 134 Ste-Anne-des-Monts.63 49 48 43 58 89 156 27 LIslet.ones 11 110 111 104 121 111 144 35 77 Pont-Rouge.110000000 92 78 69 100 100 137 98 100 St-André-Avellin.1111110200! 57 56 49 64 63 74 102 51 Carleton.11 111 79 53 48 61 70 65 37 38 St-Lambert.149 148 139 158 192 195 41 146 Chicoutimi (Ec.du Bon-Conseil).128 95 104 161 189 190 142 163 Mqui.ess a Lana sale 76 68 49 71 78 87 130 36 Matane.coouuun.51 53 75 100 107 98 43 41 Rigaud (Esther-Blondin).90 99 97 112 104 99 50 56 Hauterive (Baie-Comeau) (1).31 29 45 41 28 60 46 43 Montréal (école Ignace-Bourget).\u2026.99 150 161 170 208 216 35 228 Dolbeau.1000c tenu 16 27 33 65 91 85 212 71 Montréal (Institut Pédagogique).|.135 151 150 155 156 159 208 Montréal (cole Cardinal-Léger).|.|.43 77 130 158 265 277 Victoriaville.0.1.36 58 61 55 53 36 St-Jogeph-d'Alma.| oo eee 12 23 28 44 48 Shawinigan Falls.0.|.NL 36 48 39 65 82 Drummondville.0.|.0.15 29 27 53 64 Montréal (St-Joseph's Teachers Col.)|.|.JL LL 15 29 129 196 245 Fort-Coulonge .food denn 20 23 23 18 21 Disraéli LL.case e eee ana fee fe Mg 31 61 35 35 Granby.ooviiinnd fe ME 28 40 56 50 Senneterre.0.|.NES 34 53 27 25 Québec-Limoilou.|.lL.half 14 50 86 86 Coaticook.cooovnoo ooo oo TT 48 42 26 Montréal (ec.Ste-Marie-des-Anges).|.lveeeeuiilonnnniin.erie fees ee ee fe ea 00e fes 000006 112 Québec (école Notre-Dame).[.coofoeneeenidenen NE TM 120 Rouyn.2e aan ane fe fe fe MNT 44 72 62 Riviere-du-Loup.| a MEN 63 33 Lac Mégantic.\u2026.0.00000 he fe me EE 66 13 St-Joseph-de-Sorel.1.21.fm RU .20 COMMUN AUTÉS:\u2014COMMUNITIES: 1,169 1,147 1,085 1,215 1,155 1,051 858 899 d\u2019hommes\u2014Men\u2019s.732 651 660 635 509 501 519 de femmes\u2014Women\u2019s.437 496 460 555 520 542 357 380 GRAND TOTAL:.6,577 6,124 6,045 7,419 8,149 9,061 8,202 8,778 (1) Avant 1959, l\u2019école normale de Hauterive était à aie-Comeau.Source: Statistiques de l'enseignement, Québec.1) Prior to 1959, the Hauterive Normal school was at Baie Comeau.Source: Statistics of Education, Quebec. a i h.8 3 230 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 8\u2014Ecoles, personnel enseignant et éléves dans les écoles catholiques et protestantes, province de Québec, 1953-54\u20141959-69 8\u2014Schools, Teaching Staff and Pupils in Catholic and Protestant Schools, Province of Quebec, 1953-54\u20141959-60 Écoles catholiques Catholie Schools Écoles protestantes Protestant Schools ANNEES YEARS Sous Indépen- Sous Indépen- contrôle dantes contrôle dantes \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 Total Under Indepen- Under Indepen- control dent control dent ÉCOLES \u2014 SCHOOLS 1953-54.L 8,858 547 9,405 320 45 365 1954-55.2 1111 a LL 8,712 651 9,363 319 43 362 1955-56.1222 221 12e 8,605 663 9,268 320 48 368 1956-57.1122 11122 a Lean 8,443 641 9,084 326 51 377 1957-58.oi 8,201 632 8,833 317 50 367 1958-59.La 7,828 674 8,502 331 48 379 1959-60.citi.7,447 705 8,152 329 47 376 PERSONNEL ENSEIGNANT \u2014 TEACHING STAFF 1953-34.27,743 3,852 31,595 3,147 268 3,415 1954-55.1212 2041 ana a ne 29,765 4,081 33,846 3,379 271 3,650 1955-56.31,877 4,148 36,025 3,612 379 3,991 1956-57.33,689 4,039 37,728 3,820 429 4,249 1057-58.ieee 34,546 4,031 38,577 4,078 438 4,516 1938-59.oo 36,760 4,434 41,194 4,324 462 4,786 1959-60.ii.38,768 4,543 43,311 4,587 582 5,169 ELEVES \u2014 PUPILS 1953-54.ea a 6 672,096 62.257 734,353 85,884 3,898 89,782 1954-55.viii eee 718,781 65,194 783,975 92.113 3,895 96,008 1955-56.coo.757,589 67,101 824,690 95,748 5,023 100.771 1956-57.vi e eee 791,318 64,736 858,054 100,280 6,523 106.803 1957-58.ii 837,593 63,935 901,528 115,206 6.63 111,840 1958-59 883,775 65,429 949,204 105,189 6,603 111,792 1959-60.cevii ie.925,151 64,886 990,037 108,576 7,745 116,321 Source: Statistiques de l'enseignement, Québec.Source: Statistics of Education, Quebec.9\u2014Certificats et attestations d\u2019études primaires catholiques, accordés par le département de l\u2019Instruction Publique 9\u2014Primary Certificates and Attestations in Catholic Schools, Awarded by the Department of Éducation ANNÉES HIGH SCHOOLS \u2014 7e 9e 10e lle 12e 2e de Senior TOTAL YEARS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Matri- 7th Oth 10th 11th 12th 2nd 4th culation 1950.27,802 11,564 3,679 2,397 1,148 942 568 46 48,146 1951.28,627 12,349 4,225 2,429 1,241 918 673 42 50,504 1952.28,716 10,753 4,255 2,719 1,348 924 639 60 49,414 1953.33,020 13,248 5,177 3,149 1,393 967 760 56 57,770 1954.33,956 12,434 5,749 3,203 1,801 1,088 972 69 59,272 195B.0424000 40,874 16,711 8,204 5,505 2,040 1,141 826 83 75,384 1856.45,255 18,566 10,570 7,313 2,444 1,291 862 84 86.385 1957.oo.LL.50,049 23,957 11,700 8,613 2,529 1,618 986 81 99.533 19568.55,779 27,655 14,574 10,750 3,036 1,900 1,099 75 114.868 1959.59,162 27,685 18,275 8,963 3,126 1,406 1,374 107 120,098 1960.63,271 33,190 20,391 14,375 1,444 2,609 1,598 151 137,029 Source: Statistiques de l'enseignement, Québec.Source: Statistics of Education, Quebec.ue = ë le the ENSEIGNEMENT PÉDAGOGIQUE\u2014TEACHERS\u2019 COLLEGES 231 C\u2014ENSEIGNEMENT PÉDAGOGIQUE La fondation des premières maisons d\u2019enseignement pédagogique de la Province remonte à 1857.Trois établissements inaugurés, cette même année, à Montréal (écoles Jacques-Cartier et McGill) et à Québec (école Laval) reçurent 192 élèves.En 1960, on comptait 113 écoles normales, dont 7 écoles normales de garçons, 68 écoles normales de filles, 12 scolasticats écoles normales de religieux, 23 scolasticats de religieuses, 2 écoles normales spéciales et pour les protestants des deux sexes, un institut de pédagogie affilié à l\u2019Université MeGill.Le nouveau programme des écoles normales catholiques, en vigueur depuis 1953, prévoit trois catégories de brevets: les brevets \u201cA\u201d, \u201cB\u201d et \u201cC\u201d, qui remplacent les diplômes élémentaires, complémentaires et supérieurs antérieurement accordés.Le brevet \u201cA\u201d.décerné après quatre années d\u2019études au-delà de la lle année, est en tout point comparable au baccalauréat en pédagogie.D'ailleurs, après entente entre le département de l\u2019Instruction publique et les universités, et après que les examens prescrits ont été passés avec succès, les détenteurs du brevet \u2018\u2018A\u2019\u2019 peuvent recevoir un baccalauréat en pédagogie d\u2019une université, et les bacheliers en pédagogie le brevet \u201c\u201cA\u2019\u2019\u201d du département de l\u2019Instruetion publique.C\u2014TEACHERS\u2019 COLLEGES The foundation of the first pedagogic institutions in the Province, dates back to 1857.In that year three establishments: the schools of Jacques Cartier and MeGill in Montreal and the Laval school in Quebec were inaugurated and 192 pupils were enrolied.In 1960, there were 113 normal schools.Of these, 7 were for boys, 68 for girls, 12 were {raining schools conducted by teaching orders of Brothers, 23 for nuns, 2 were special normal schools.For Protestants of both sexes, an institute of pedagogy affiliated to MeGill University.The new program which went into effect in normal schools in September 1953, provided three categories of certificates: Certificates \u201cA\u201d, \u201cB\u201d and \u201cC\u201d, instead of the elementary, complementary and superior diplomas which were previously awarded.Certificate \u201cA\u201d ean be compared to a bachelor\u2019s degree in pedagogy and may be obtained after a four-year course, the candidate having matriculated from the eleventh grade.Furthermore, by agreement with the Department of Education and the universities, and after the prescribed examinations have been successfully passed, students with certificate \u201cA\u201d may obtain a bachelor\u2019s degree in pedagogy from the universities and bachelors of pedagogy, a certificate \u2018A\u2019 from the Department of Education.10\u2014Écoles, personnel enseignant et élèves, par sexe, dans les écoles normales, et diplômes octroyés, 1945-46 \u2014 1959-60 10\u2014Schools, Teaching Staff and Pupils, by Sex, in Normal Schools, and Diplomas Awarded, 1945-46\u20141959-60 Personnel enseignant Élèves inscrits Teaching staff Pupi i ANNÉES Écoles 5 upils enrolled Diplômes LT \u2014 Institu- Institu- \u2014 YEARS Schools teurs trices Garçons Filles Diplomas \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 Total awarded Male Female Boys Girls teachers teachers 1945-46.82 257 630 887 847 4,714 5,561 2,359 1946-47.84 152 790 942 889 4,859 5,748 2,705 1047-48.86 276 76 952 864 5,222 6.086 2,665 1948-49.87 272 711 983 849 5,239 6,088 2,855 1949-50.90 281 728 1,009 895 5,241 6,136 2,934 1950-51.93 279 731 1,010 904 5,266 6,170 2,989 1951-52.93 292 742 1,034 939 5,492 6,431 3,077 1952-53.96 302 776 1,078 986 5,591 6.577 3,169 1953-54.100 310 748 1,058 964 5,160 6,124 3,442 1954-55.98 305 759 1,064 1,044 5.001 6,045 2,456 1955-56.105 357 790 1,147 1,166 6,253 7,419 3,582 1956-57 eee.109 395 R79 1,274 1,332 6.817 8,149 3.9 1957-58.113 422 931 1,353 1,524 7,537 9,061 4,901 1958-59 FO 113 476 821 1,297 1,989 6,213 8,202 6,090 1959-60.113 559 896 1,455 2,365 6,413 8,778 5,885 (1) Non compris les diplômes aux enseignants.Source: Statistiques de l'enseignement, Québec.(1) Excluding diplomas to teachers.Source: Statistics of Education, Quebec. in I iH HH HH HN i yl A: 1 He iH In | 3 232 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 11\u2014 Contributions du gouvernement de la Province aux écoles normales, 1952-53 1959-60 11\u2014Provincial Government Contributions to Normal Schools, 1952-53\u20141959-60 ÉCOLES\u2014SCHOOLS 1952-53 1953-54 1954-35 1955-56 1956-57 1957-58 1958-59 1959\u201460 $ $ $ $ DE GARCONS:\u2014For Boys: $ $ $ $ Laval.2022040050000 00e 0e 96,753| 109,072| 113,653] 273,369] 155,801|1,399,469|2,043,3561 522,983 Jacques-Cartier.612,417| 130,567] 148,620 160,467| 187,680] 268,992] 284,228 347,128 Montréal-St-Joseph-Teachers College.oovveveninnvnnne]inn.ner re fees rene fes L see 39,465 50,452 33,295 65,753| 123,052 Macdonald.45,000 70,000 45,000 45,000] 106,864| 107,000| 332,000| 320,000 Sherbrooke.00e a fe a ce see sf ea 0e.5,506 ,383| 122,667| 211,325/ 223,115 Amos-Mgr-Desmarais.|.jrere fe ae ess es fee eue ea fe eee eee 0 240,116 86, 712| 110 ,135 Rimouski.002000200 eee ee qe eee ea a fee eee ee ef a ea eee ee fa eee eee free ee a a fa eee ee 36,916 70,896 Trois-Rivières.+00%Ju2 00 a 00 fase 0000 0 fee 0 se 0e fees eee 0 0 jen ee a eee fees ses fe see 176,699 DE FiLLEs:\u2014For Grrus: Jacques-Cartier.21,509 21,284 27,241 23,944 31,391 46,999 38,354 41,166 Québec (Merici).15,760 20,195 23,355 24,369 24,804 31,128 31,149 42,081 Rimouski.040000000000 20,780 27,454 26,577 25,630 28,419 24,105 39,322 32,476 Chicoutimi (SS.Bon-Pasteur).19,257 20,930 26,822 39,162 28,441 27,264 52,018 36,449 Nicolet.000000000 19,335 21,300 27,650 26,152 27,425 21,213 69,962 34,720 Trois-Riviéres.19,507 22, 1263 30,968 28,496 31,314 35,239 38,999 43,617 Valleyfield.18,000 21 1920 26,649 25,666 25,575 23,625 41,818 35,588 Hull.ieee 13,440 19,797 26,618 27,310 30,416 27,137 50,595 35,451 Joliette.RCE 17,975 20,172 24,353 25,285 23,610 21,852 34,360 30,024 St-Hyacinthe (Marie-Rivier) .19,521 21,150, 25,333] 24,442| 26,568] 21,338] 40,700 35,271 St-Pascal 000005000000 17,507 20,192 24,310 27,800 32,395 18,732 37, \"475 32,150 Sherbrooke (Marg.-Bourgeois) 17,580 21,545 27,555 27,500 28,907 22,115 50,815 31,369 Beguceville.20 \"017 21, \"508 26,444 25,085 23,320 20,097 42,521 24,038 St-Jérôme.\u2026.\u2026.17,550 21, 1695 25,784 24,062 25,325 22,143 36,255 32,503 GASP.«eves 28.242] 20,781] 25.849] 23,668] 26.006] 32,615] 30,757] 29,035 Roberval.0.000000000 18,079 22,717 24,411 23,621 25,078 23,231 38,634 33,664 Mont-Laurier.14,060 19,111 24,448 25,219 28,725 22,904 44,727 34,751 Ville-Marie.19,471 17,560 30,161 25,324 26,985 20,670 40,871 27,522 Ste-Ursule.21,790 19,936 25,290 23,915 24,662 20,224 32,910 29,362 Baie-St-Paul.17,300 21,258 27,701 25,899 24,257 36,420 30,615 30,635 St-Jean.00000000000- 15,540 18,923 23,330 22,381 22,687 19,781 29,574 27,564 Havre-aux-Maisons.9,500 9 1322 14,750 15,029 17,160 21,974 18,777 23,553 Havre-St-Pierre.11,597 15,020 18,060 16,470 18,821 23, 1298 19,148 25,551 Amos.20000000 een ee = 26,935 31,489 40,154 29,998 22,341 35, 1301 31,445 28,195 Chapeau (St-Mary's Teachers Training).cor veeerens 13,930 14,325 13,220 9,927 11,520 13,693 12,304 14,687 Ste-Rose-du-Dégelé RE 18,410 18,281 23,141 21,669 22,936 27,104 25,283 24 ,606 Lévis.22.200 sa ere ee 18.352] 20,632| 24,477| 26,862] 29,000] 21,929] 45,050| 29,485 St-Damien.\u2026.++.\u2026.\u2026.16,970 19,404 22,772 24 ,064 26,085 22,236 39,567 32,285 St-Léonard-d\u2019Aston.16,592 20,356 25,481 24,449 25,445 30,729 27,145 29,606 St-Hyacinthe (SS.St-Joseph).17,010 19,901 24,392 24, 1487 28,139 22,504 37,425 29,734 Sherbrooke (SS.de la Charité) 17,760 19,665 23,716 24 1280 26,552 21,295 35,686 33,698 Mont-Joli.0000000 19,302 21,400 27,671 26,992 27,980 23, 1083 45,576 37,780 Thetford Mines, .18,665 20,132 26,381 26,433 26,117 31,655 29,742 30,279 Cap-de-la-Madeleine.19,522 21,180 29,044 32,059 23,942 38,905 19,552 53,146 Ste-Anne-des-Monts.- 15,434 15,756 21 1082 19,742 23,119 27,770 24,306 22,156 L'Islet.00000000005 18,947 20,347 25,881 26,402 28,605 38,598 33,661 33, 714 Pont-Rouge.16,599 19,363 24,128 25,415 25,893 21,108 41,620 36, 165 St-André-Avellin.15,261 16,677 22,252 21,035 21,800 27,069 24 884 28,609 Carleton.00+0000005 20,594 20,416 23,408 24, \"231 19,984 26,358 35,044 24, St-Lambert.- oe 16 1989 22,051 26,229 27,362 33,097 26,484 53,300 38,118 Chicoutimi (du Bon-Conseil).17,060 21,421 26,325 34.605 26,360 24,563 47,602 36,655 mqui.\u2026.\u202600000000e000 15,790 17,527 24,672 22,452 20,693 31,588 28 1525 29,450 Matane.14,800 17,517 23,687 25,025 26,388| 113,248 90,262 93,610 Rigaud (Esther-Blondin).15,486 20,115 23,022 23,470 24, 1250 21,619 29,729 29,983 Hauterive\u2014Baie-Comeau (Mgr-Labrie (1).9,000 9,000 14,060 12,044 13,053 18,285 24,771 26,750 Montréal (Ignace-Bourget).10,330 17,534 24,357 26,724 30,182 25,412 51,310 38,241 Dolbeau.\u2026.8,071 13,214 20,008 23,223 23,180 32,905 28,048 30,101 Victoriaville.00.|.000 000 fee 0e 00 + 13,584 21,176 22,144 19,352 27,763 23,372 Montréal (Cardinal-Léger).j.-J++400000.6,021 12,426 12,510 20,763 37,535 38,019 Montréal-Inst.Pédagogique.La a aa ae a fee ee ee fee 28,940 28,600 33,099 35,865 37,320 St-Joseph-d'Alma.\u2026.\u2026.{.0fescecse sequences 4,047 9.338] 11,760 11,594] 13,932 Shawinigan Falls.|.cco foe] on 4,776 9,550 11,757 11,292 15, 1411 Drummondville Lee ee we eee fe a ee 0 0e fee se 0e re fre c eee 00 7,675 11,655 14,556 13,448 16 1081 Fort-Coulonge.0|.2200000 qe see es fee cac 00e 21,232 27,998 24,627 22,376 26,734 Disraëlin.2040020000000000 fa eee ae eee fre ere 0e se qe ee sue 00 af te 0000 13,608 25,060 25,228 27,276 Granby.ssefsrrere eee fee cases fes cac ue 7 ,302 13,333 14,061 13,450 Senneterre.000000>f2 00000 ea free 0e 0 Je e sea se free 00e» 11,180 22,450 20,687 22,004 Québec-Limoilou.J.0000ferseu eee a fe nee san 0 fee sense 4,175 12,869 17,586 21,414 Coaticook.\u2026.\u2026.A PA 15, 1299 23,774 22,412 Montréal (école Ste-Marie des-Anges).\u2026.11,067 27,530 30,796 Québec (école Notre-Dame).j.0f.0000 fee 000000 14,393 29, 1520002 RAA PR PE 21,901 29,632 Rivière-du-Loup.j.\u20262000 fee eee ne free 000 183,681 Lac-Mégantic.\u2026.0J.0s0u fee eee frac 0 eee 4,738 St-Joseph-de-Sorel.|.00Je+eueee fee cesse a fee ce 0 00e 3,491 COMMUN AUTES-COMMUNITIES: d\u2019hommes-\u2014Men\u2019s.53,350 59,350 60,075 56,900 47,000 61,875 61,875 62,625 de femmes\u2014Women's.16,522 17,656 25,977 42,262 40,911 40,246 40,782 43,877 GRAND TOTAL.| 1,634,188| 1,282,928 1,576,152| 1,822,890! 1,977,106, 3,812,357 5,240,223 4,119,672 (1) Avant 1959, l'école normale de Hauterive était à Baie-Comeau.Source: Statistiques de l\u2019enseignement, Québec.Source: Statistics of Education, Quebec.(1) Prior to 1959, the Hauterive Normal school was at Baie Comeau. ENSEIGNEMENT SECONDAIRE\u2014SECONDARY EDUCATION D\u2014ENSEIGNEMENT SECONDAIRE 1\u2014COLLÈGES CLASSIQUES Le caractère particulier de l\u2019enseignement secondaire est la culture générale par l\u2019histoire et les lettres, en même temps que par les sciences, les mathématiques et la philosophie.233 D\u2014SECONDARY EDUCATION 1\u2014CLASSICAL COLLEGES The particular aim of secondary education is to provide the student with a broader education through the study of history and literature, as well as to teach the sciences, mathematics and philosophy.12\u2014Personnel enseignant et élèves des collèges classiques pour garçons, 1959-60 12\u2014Teaching Staff and Pupils in Classical Colleges for Boys, 1959-60 Élèves inscrits au cours Pupils enrolled in the course Total Fond ne Pye l'ondé sonne sa ves COLLÈGES CLASSIQUES en ensei- Classique ; inserits \u2014 OU gnant Classical Pri- \u2014 CLASSICAL COLLEGES Founded \u2014 maitre Total in Teaching ler 2ième Com- \u2014 pupils staff degré degré mercial Pri- enrolled \u2014 \u2014 mary 1st degree 2nd degree Alma, Externat classique.1954 GR AN 36 36 Amos, Séminaire d'Amos.1940 24 158 83 241 Chicoutimi, Sém.de Chicoutimi.1873 54 390 220 610 Gaspé, Sém.de Gaspé.1926 26 224 102 326 Hauterive, Sém.St-Pie-X.1954 19 155 33 188 Hull, Col, Marie-Médiatrice.1948 17 141 37 178 Joliette, Sém.de Joliette.1846 60 423 254 677 Jonquière, Col.de Jonquière.1955 33 312 137 449 L'Assomption, Col.de l\u2019Assomp .1832 44 327 154 497 Lévis, Col.de Lévis .1853 72 514 301 818 Limbour, Col.St-Alexandre.1912 32 277 62 339 Longueuil, Externat classique.1950 30 200 94 294 Matane, Col.de Matane.1958 19 105 36 141 Mont-Laurier, Sém.St-Joseph.1915 32 185 77 291 Montréal: Collège André-Grasset.\u2026.1927 45 350 217 JL.ee 567 Collége des Eudistes.1953 28 238 15 A RAR 391 Collége de Montréal.1767 40 317 101 |.33 451 Collège Jean-de-Brébeuf.1928 79 365 206 |.25 596 Collége Loyola.1897 87 572 r£-% SE A RS 1,357 College St-Denis.1950 30 16 41 2 15 74 Collége Ste-Marie.1848 58 421 354 Joie Le 775 College St-Paul .1857 14 210 |.HARAS 210 Collage Ste-Croix.1929 38 361 212 |.fes aan e 573 Séminaire Marie-Médiatrice.1945 10 38 T7 ove 115 Séminaire de philosophie.1876 25 |.PLUURE RE RE 202 Nicolet, Sém.de Nicolet.1803 51 286 251 foo RS 537 Outremont: Collége Stanislas.1938 35 239 91 |.272 602 Ext.classique St-Viateur.1951 40 295 248 to .eeee 543 Plessisville, Col.de Plessisville.1957 4 CURE RAR RAR 40 Québec: Collége des Jésuites.1930 37 320 223 |.fee 1200» 543 College St-Vallier.1959 5 56 fo.eee 56 Externat St-Jean-Eudes.1937 34 342 174 fo.eet 516 Petit Séminaire.1663 83 504 413 |.ee eee 920 Rigaud, Col.Bourget.1850 62 261 146 124 88 619 Rimouski, Petit Séminaire.1854 60 402 5 888 BA 645 Rivière-des-Prairies, Col.St-Jean-Vianney.1957 18 84 36 |.eee, 120 Rouyn, Col.de Rouyn.1948 39 342 135 [o.oo ial 477 Ste-Anne-de-la-Pocatière Col.de Ste-Anne-de-la-Pocatière.1827 64 331 254 fi fee 585 Ste-Catherine-d\u2019 Alexandrie Sém.des Sts-Apodtres.1946 81 120 100 |.lee, 220 Ste-Foy, St-Lawrence College.1958 7 \"VE BARS RAA 82 St-Georges-de-Beauce Petit Sém.1946 30 240 101 fo.laa 341 St-Hyacinthe, Sém.St-Hyacinthe 1811 66 472 2 3 I 764 St-Jean, Sém.de St-Jean.1911 49 372 171 foo fee eee 543 St-Jérome, Col.St-Pierre.1958 8 70 RAS RAA 70 St-Jérôme, Sém.M.R.-du-Clergé 1956 13 113 30 |[.aaa 143 St-Laurent, Col.St-Laurent.1847 57 567 331 30 |.928 Ste-Thérédse, Sém.Ste-Thérese.1825 53 462 200 |.) 662 St-Victor-de-Tring, Sém.du Sacré-Coeur, .1910 20 125 72 |e 197 ShawiniganFalls ,Sém.Ste-Marie 1947 26 235 123 bo.e 358 Sherbrooke, S.St.Chs.-Borromée 1875 67 511 323 |.Lane ee 834 Thetford Mines, Col.classique.1954 18 141 46 |.24 211 Trois-Rivières, Sém.St-Joseph.1860 68 470 298 |.fee 768 Valleyfield, Sém.de Valleyfield.1893 53 391 143 |.ee 534 Verdun, Col.Jean-Jacques Olier., 1951 27 172 ré 249 TOTAL.2,036 14,350 8,495 156 502 23,503 Source: Statistiques de l'enseignement, Québec.Source: Statistics of Education, Quebec. Ë 234 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 13\u2014Nombre d\u2019institutions, personnel enseignant et élèves des collèges classiques pour garçons, 1945-46\u20141959-60 13\u2014Number of Institutions, Teaching Staff and Pupils in Classical Colleges for J Boys, 1945-46\u20141959-60 Élèves inscrits au cours Pupils enrolled in the course Total i Per- des ie , sonnel Classique élèves Hi ANNEES Nombre ensei- \u2014 inserits ii: \u2014 \u2014 gnant Classical Pri- \u2014 Hy YEARS Number \u2014 maire Total - 3 Teaching ler 2iéme Com- \u2014 pupils HR staff degré degré mercial Pri- enrolled Î \u2014 \u2014 mary 1st degree 2nd degree 1945-46.31 1,200 12,634 905 1,126 14,665 1946-47.33 1,263 12,852 811 863 14,526 3 1947-48.111112 LL LL 120 35 1,234 12,911 596 1,052 14,559 ® 1948-49.21111111 LL 39 1,269 13,429 385 940 14,754 1949-50.111211121122 40 1,282 13,966 340 898 15,204 1950-51.42 1,298 9,139 5,476 506 649 15,770 1951-52.211111112222 eee 43 1,323 9,399 5,635 279 850 16,187 1952-58.1122241116 45 1,425 9,829 5,608 241 914 16,592 1953-54.1111111122 Le 45 1,449 10,539 5,575 428 623 17,165 1954-55.1111 LL LL LL 46 1,552 11,029 5,680 243 346 17,798 1955-56.47 1,668 11,838 5,796 522 618 18,774 i; 1956-57.111211111111 47 1,786 12,890 6,289 453 563 20,195 1957-58.LL 49 1,865 13,064 6,850 193 648 20,755 i 1958-59.1.121111 LL 1 53 1,960 13,780 7,680 132 630 22,222 i 1959-60.54 2,036 14,350 8,495 156 502 23,503 Hi Source: Statistiques de l'enseignement, Québec.Source: Statistics of Education, Quebec.i Le nombre des élèves inscrits dans les In 1959-60, the number of pupils enrolled in the different classical colleges for boys of gE the Province of Quebec amounted to 23,503; | 14,350 pupils were enrolled in the 1st : degree and 8,495 in the 2nd degree.A teaching staff of 2,036 members teach in 54 institutions.différents collèges classiques pour garçons de la provinee de Québec s\u2019établissait à 23,503 pour l\u2019année scolaire 1959-1960, dont 14,350 élèves inserits au premier degré et 8,495 au second degré.Les 2,036 membres du personnel enseignant déployaient leurs activités dans 54 institutions.14\u2014Dépenses des collèges classiques de garçons et subventions du gouvernement, le 1950-51\u20141958-59 14\u2014Expenses of Classical Colleges for Boys and Government Grants, - 1950-51\u20141958-59 Valeur des Subventions du gouvernement Volumes propriétés Dépenses \u2014 dans les ANNEES immobilières de l\u2019année Government Grants bibliothèques Is YEARS Value of Year's Ordinaires Epéciales Volumes \\ immoveables Expenses \u2014 \u2014 in library fi Ordinary Special i « $ $ $ 3 po.ly i 1950-51.31,682,815 6,462,232 450,000 671,000 994,856 gt 1951-52.37,730,870 10,025,801 320,000 685,000 928,313 iH 1952-53 48,036,367 13,285,367 600,000 825,000 1,011,650 ih 1953-54.56,557,650 12,795,462 525,000 450,000 1,145,369 .1954-55 56,074,830 12,022,399 551.500 2,621,000 1,190,860 ci 1955-56.57,715,407 10,259,014 572,000 1,288,500 1,198,249 8 1956-57.61,425,906 11,919,308 595,000 1,178,000 1,335,268 1957-58.73,600,215 17,029,189 1,039,500 4,220,000 1,335,268 1958-59.85,024,751 19,546,269 1,073,700 4,467,500 1,335,268 Source: Statistiques de l\u2019enseignement, Québec.Source: Statistics of Education, Quebec. it mt EE ENSEIGNEMENT SECONDAIRE\u2014SECONDARY EDUCATION 235 15\u2014Répartition des élèves par cours et par années de cours dans les institutions indépendantes donnant le cours classique, 1959-60 15\u2014Distribution of Students by Courses and by Grades in Independent Institutions Giving a Classical Course, 1959-60 Collèges classiques Instituts religieux Collèges COURS Classical Colleges Religious Institutes Sesondaires COURSES Garçons Filles Pères Frères Modern \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Secondary Boys Girls Fathers Brothers Colleges Élémentaire \u2014 Elementary: Vi aa a a a 4 AL A Ra Ra Re ARR a a a a a a ea 0 188 1,133 |.33 NIV ee 234 641 28 |.370 TOTAL 2022202020 ea eee La sea aa aa 2e 0e 422 1,774 23 |.0 403 Secondaire général \u2014 General Secondary: VIII.iii eee eee eee ee ef aa 006 6 339 243 IX ee ee 6 1 2 327 352 Xe Lee ee eee Le La ee ee a ae a ea ae aa a A4 A ee eee ee = 25 9.120.226 279 LC ee ee eee 19 Toei.162 232 XII settee eet eet te aa 510 RARES BA RAA 165 XII.ee ee 66 XIV.ieee eee eee 29 Ko 40 RAA AR A 80 17 8 1,074 1,366 Commercial \u2014 Commercial: VII eee ee ee 2 6 [II RAA RAA AN IX.02 LL Lea ea aa AA ee de dd ee a ea Sa ea aa ae 6 BL |v RAR RAR Le ee 16 14 JL.221121 Je a Lace ee 68 CA 40 51 RARES FAN 152 XI LL.LL LL a ae a a La a ea a ee a ee a La aa ee 8 76 RAS RAR 208 CI ec ee 68 XIV re eee aa eee fee 33 TOTAL.viet cette ee iee cians 156 132}.Le 529 Classique \u2014 ler degré \u2014 Classical 1st Degree 722 5 5 LL LL ALL ae ee Aa ee a ea ee ea ee a a a ee ee 4,729 954 935 919 285 5 3,858 756 623 587 240 Xe 2,954 672 407 282 215 0 2,809 663 310 157 193 TOTAL.22402200 4 ee see ea ee a Asa eee La» 14,350 3,045 2,275 1,945 933 Classique Zième degré \u2014 Classical 2nd Degree XI ee re ea 2,740 843 265 27 142 NII ee 2,374 416 167 25 106 XIV ee 1,944 343 |.eae 69 NV de 1,403 263 |.foe 37 TOTAL.tiie eit ee eee eee a ea ea e 8.461 1,865 372 52 354 Autres Cours \u2014 Other Courses.34 172 | eee eee ee ENSEMBLE \u2014 ALL COURSES.23,503 7,005 2,678 3,071 3,585 Source: Statistiques de l\u2019enseignement, Québec.Le nombre des jeunes filles fréquentant les collèges classiques de la province de Québec a marqué une hausse appréciable au cours des dernières années.En effet, de 1950-06 à 1959-60.1e nombre des jeunes filles inscrites au ler degré du cours classique passait de 1,261 à 3,045 et celles inscrites au Zième degré, de 921 à 1,865.Le nombre des jeunes gens inscrits dans les instituts religieux et poursuivant leurs études classiques s\u2019établissait à 2.647.Souree: Statistics of Education, Quebec.The number of young girls enrolled in classical colleges in the Provinee of Quebec has increased appreciably during the past vears.From 1955-56 to 1959-60, the number of young girls enrolled in the first year of classical studies rose from 1,261 to 3,045 and from 921 to 1,865 in the second year.The number of young boys enrolled in religious classical institutions was 2,647. 236 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 16\u2014 Autres institutions classiques, province de Québec 16\u2014Other Classical Institutions, Province of Quebec Élèves inscrits au cours Pupils enrolled in the course Total Per- des sonnel Classique élèves Nombre ensei- \u2014 inserits INSTITUTIONS \u2014 gnant Classical Pri- \u2014 Number \u2014 \u2014_\u2014 maire Autres Total Teaching ler 2ième Com- \u2014 \u2014 pupils staff degré degré mercial Pri- Other enrolled \u2014 \u2014 mary 1st 2nd degree degree a) INSTITUTS RELIGIEUX POUR JEUNES GENS \u2014 RELIGIOUS INSTITUTIONS FOR YOUNG MEN 1955-56.0000.02 24 La aa a aa a eee nee 19 231 1,669 7211 RES PAR RER 1,973 1966-57.ea a ae e ae eee 20 245 1,880 300 |.17 j.0000.2,197 1957-58.ea aa eee 21 265 1,950 289 |.32 |.2,271 1958-59.aa ae eee 22 277 2,218 337 |.39 |.2,594 1950-60.oi 23 297 2,275 372 |.31 (2.2.2,678 1955-560.10010 20002.e as a ea ee es e ee 16 453 1,261 921 136 1,589 170 4,078 1956-57.1.12212 02 ea usa aa eee e etes 17 482 1,528 1,136 133 1,581 169 4,542 1057-58.ie eee 19 535 1,884 1,450 153 1,634 176 5,297 1958-59.LL es a aan 6 19 597 2,453 1,596 133 1,473 195 5,850 1959-60.20 716 3,045 1,865 132 1,791 172 7,005 ¢) COUVENTS LETTRES-SCIENCES\u2014LETTERS-SCIENCES CONVENTS (CLASSIQUE lER DEGRÉ\u2014CLASSICAL 18T DEGREE) 1955-56.120001 22e Lea ee aa Lea eee 50 993 4,992 |.891 7,151 |.13,034 1956-57.Le 49 985 5,241 |.871 6,543 §.12,655 1957-568.ass 47 897 5,096 |.534 5,629 |.11,259 1958-59.oe 67 1,194 5,510 10 704 7,807 47 14,078 1959-60.LoL 40 929 4,351 |.549 4,861 61 11)9,822 d) INSTITUTS RELIGIEUX\u2014COMMUNAUTÉS DE FRÈRES RELIGIOUS INSTITUTIONS\u2014LAY BROTHERS eee eee ear 6 38 261 1,823 |.118 879 |.| 2,820 ee eee 39 294 2,109 |.124 1,101 |.| 3,334 58.Le Lea cat La Lace a eee 42 271 1,926 .[.1,267 j.3,193 eee 40 288 1,992 51 |.1,238 |.3,281 i 38 287 1,945 52111110 1,074 LL.11 8,071 (1) À partir de 1959-60, ce total comprend seulement (1) From 1959-60, this total includes only convents les couvents donnant le ler degré classique.giving 1st degree classical.Source: Statistiques de l\u2019enseignement, Québec.Source: Statistics of Education, Quebec.2\u2014AUTRES INSTITUTIONS D'ENSEIGNEMENT 2-\u2014OTHER INSTITUTIONS PROVIDING SECONDAIRE SECONDARY TEACHING 17\u2014Institutions d\u2019enseignement secondaire moderne 17\u2014Institutions Providing Modern Secondary Teaching Élèves inscrits au cours .Te Total Personnel Pupils enrolled in the course des Nombre enseignant élèves INSTITUTIONS \u2014 \u2014 Secondaire Autres \u2014 Number Teaching moderne Com- Primaire cours Total staff + mercial _ \u2014 of Modern Primary Other pupils secondary courses 3 129 1,278 373 108 62 1,821 3 139 1,280 365 128 83 1,856 3 138 1,289 392 120 105 1,801 3 154 1,110 562 72 103 1,744 3 145 1,105 604 181 112 1,890 6 211 1,441 1,125 654 111 3,220 6 229 1,358 1,213 494 531 3,444 6 242 1,279 807 447 1.088 3,621 6 238 1,305 739 424 1,079 3.548 6 238 1,287 529 403 1,366 3,585 Source: Statistiques de l'enseignement, Québec.Source: Statistics of Education, Quebec.vsas Ee© \u2014 a.ua ee = ee = oe = ue 0 TA Ree SE ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR\u2014SUPERIOR EDUCATION E\u2014 ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR 1\u2014UNIVERSITÉS Les universités, au nombre de six, sont indépendantes du gouvernement.Un comité composé des directeurs du Séminaire de Québec et de professeurs laïques, sous la surveillance d\u2019un conseil d\u2019archevêques et d\u2019évêques présidé par l\u2019archevêque de Qué- bee, administre l\u2019Université Laval.Celle de Montréal s\u2019administre par un Conseil des gouverneurs, une commission des études et un comité exécutif.L\u2019Université McGill est administrée par des syndics élus conformément à sa charte; elle est affiliée aux universités d\u2019Oxford, de Cambridge et de Dublin.L\u2019université Bishop\u2019s College est sous la direction de l\u2019Église anglicane.Le Sir George Williams University a obtenu sa charte le 11 mars 1948.Une sixième université, celle de Sherbrooke, a reçu sa charte civile le 5 mars 1954.237 E\u2014SUPERIOR EDUCATION 1\u2014UNIVERSITIES The universities, six in number, are independent of the Government.Laval in Quebec is administered by a committee consisting of the governing body of the Quebec Seminary and a certain number of lay professors, under the supervision of the council of archbishops and bishops presided over by the Archbishop of Quebec.Montreal University is administered by a Board of Governors, a committee on studies and an executive committee.McGill University is administered by trustees in accordance with its charter; it is affiliated to the universities of Oxford, Cambridge and Dublin.Bishop's College University is under the direction of the Church of England.Sir George Williams University was granted a charter on March the 11th, 1948.On March 5th, 1954, the University of Sherbrooke was granted its civil charter.18\u2014Personnel enseignant et étudiants dans les universités, province de Québec, 1940-41\u20141959-60 18\u2014Teaching Staff and Pupils at Universities, Province of Quebec, 1940-41\u20141959-60 Note\u2014Pour les années 1927-28 à 1939-40, voir l\u2019Annuaire 1959, p.196.Note\u2014For the years 1927-28 to 1939-40, see the 1959 Year Book, p.196.Universités catholiques Universités protestantes LTT.In Ts cas Nombre Catholic Universities Protestant Universities total des ANNÉES étudiants \u2014 .Personnel Personnel \u2014_ YEARS Universités enseignant Étudiants Universités enseignant Étudiants Total : \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 number o Universities Teaching Pupils Universities Teaching Pupils pupils staff (1) staff (1) 2 848 20, 560 2 609 4,850 25,410 2 842 21,882 2 559 5,285 27,167 2 858 19,977 2 583 5,624 25,601 2 895 17,186 2 627 6,307 23,493 2 2,180 19,925 2 684 6,858 26.783 2 2,341 20,629 2 803 9,770 30,399 2 2,714 22,025 2 1,007 12,837 34,862 2 2,843 23,444 2 1,086 13,028 36,472 2 2,723 21,281 3 1,220 16,672 37,953 2 2,803 21,232 3 1,245 16,520 37.752 2 3,160 23,309 3 1,084 15,632 38,941 2 3,262 23,622 3 1,090 16,605 40,228 2 3,380 24,743 3 1,155 16.954 41,697 2 3.591 26,390 3 1,218 17,752 44,142 3 3.521 27,807 3 1,140 18,048 45,855 3 3,814 29,495 3 1,802 19,599 49,094 3 3,807 34,067 3 1,843 22,422 56,489 3 4,692 36,302 3 1,886 23,820 60,122 3 5,247 ,25 3 1,413 24.869 64,119 3 5,508 43,070 3 1,405 25,296 68,366 (1) Antérieurement A 1943-44, les jeunes filles inscrites dans les écoles affiliées aux universités étaient incluses dans ces chiffres.Source: Statistiques de l'enseignement, Québec.(1) Prior to 1943-44, young girls enrollsd in schools affiliated to the universities were included in these figures.Source: Statistics of Education, Quebec. 3 238 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 19\u2014Professeurs et éléves dans les universités catholiques, province de Québec, 1959-60 19\u2014Teachers and Pupils in Catholic Universities, Province of Quebec, 1959-60 k: QUEBEC MONTREAL : No FACULTÉS ET ÉCOLES _ .= Elèves \u2014 Students Elèves \u2014 Students 3 Professeurs Profes- il \u2014 Garçons Filles seurs Garçons Filles i Teachers Total \u2014 \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 a Boys Girls |Teachers Boys Girls : 1 [A \u2014 Faculté de théologie.58 472 413 59 94 1,136 818 318 i 2 JA \u2014 Faculté de philosophie.15 115 98 17 47 258 175 83 : 3 |A \u2014 Faculté dedroit.47 157 151 6 56 397 362 35 : 4 |A \u2014 Faculté de médecine.222 688 584 104 369 1,102 625 477 a 5 |A \u2014 Ecoles d'infirmiers et d\u2019infirmières 502 1,623 19 1,604 688 2,208 |.2,203 2 6 |A \u2014 Ecoled'optométrie.|.eee 43 60 57 3 A 9 |A \u2014 Faculté de chirurgie dentaire.[.}.a fes eee fee eee 92 181 179 2 1! 8 |A \u2014 Faculté de pharmacie.[.Looo oo oo en 31 265 226 39 i 9 |A \u2014 Faculté des lettres.49 770 368 402 49 375 265 110 8 10 JA \u2014 Faculté des sciences.121 1,099 1,080 19 64 687 554 133 11 |B \u2014 Ecole polytechnique.|[.c.coco ooo eee ieee 124 1,644 1,639 5 i 12 |JC \u2014 Ecoles affiliées (Loyola, Maria- 1 napolis), .cone] af 2108 ee fee fe Le» 384 322 62 ; 13 |A \u2014 Faculté d\u2019arpentage et génie fo- A restier.41 265 265 NAN RAA AN PEN cena , i 14 |A \u2014 Faculté des Sciences sociales, éco- Be nomiques et politiques.44 606 374 232 35 243 176 67 H 15 JA \u2014 Facultédesarts.69 608 333 275 9 202 |.202 H 16 iC \u2014 Classique 2iéme degré.634 4,307 3,889 418 799 7,771 5,252 2,519 A 17 [C \u2014 Enseignement ménager.[.[coo fee Jen 149 563 |.563 i 18 |A \u2014 Faculté de musique.21 57 5 52 18 57 10 47 * 19 |A \u2014 Musique dans des maisons affiliées|.[.fees ee fesses nee 110 315 14 301 20 |C \u2014 Musique dans des couvents affiliés 56 297 1.207 1.eae J 21 JA \u2014 Faculté decommerce.|.ccoooo fee ee Me fee ee fee ee ee ] 22 |B \u2014 Ecolede commerce.58 2,561 2,401 160 90 1,637 1,466 171 y 23 |C \u2014 Ecole affiliée, Loyola.[.coco oven coe eee 222 222 |.j 24 |B \u2014 Faculté d\u2019agriculture.55 109 102 7 28 66 66 |.i 25 |B \u2014 Ecole des pécheries.|.18 17 Toe A 26 |B \u2014 Ecole de médecine vétérinaire.|.|.| oe 32 145 145 |.i 27 |B \u2014 Institut de pédagogiede Montréal|.|.foe ont.74 840 60 780 it 28 |B \u2014 Institut de pédagogie St-Georges.|.|.fesses fes 21 304 256 48 bo 29 1A \u2014 Ecole normale secondaire .|.| cielo eee 25 180 172 8 it 30 |A \u2014 Ecole de bibliothéecaires.|.looove 22 30 8 22 M 31 |A \u2014 Institut de traduction.[.|.fee foo 2 50 11 39 * 32 JC \u2014 Ecole de guides historiques.|.fee ca es qe eee ee qe ee 12 59 43 16 * 33 |A \u2014 Ecole d'élocution française.fJ.202200 0 qe ne fee ee fee 7 10 1 9 E 34 |A \u2014 Service d\u2019extension.0.o.oo fe Lee 99 2,102 1,117 985 A 33 [A\u2014Coursdété.65 2,200 958 1,242 80 1,077 698 379 i : 36 TOTAL,.220002000 2,057 15,952 11,057 4,895 3,269 24,565 14,939 9,626 8 Sy~nTHESE (1) fi 37 [A \u2014 2111110114 L LL La ea a ea 1,254 8,660 4,648 4,012 1,940 10,930 5,468 5,462 ie 38 Moins: doubles inscriptions .79 115 105 10 251 |.eee can» a 39 jA\u2014 Net.cooi iii.1,175 8,545 4,543 4,002 1,689 10,930 5,468 5,462 © 2 40 |JB\u2014 2112111 02Le aa eee see 113 2,688 2,520 168 369 4,636 3,632 1,004 b 4 41 |C \u2014 ee 690 4,604 3,889 715 960 8,999 5,839 3,160 3 \u2014 ;.42 TOTAL NET.222202000000 0 1,978 15,837 10,952 4,885 3,018 24,565 14,939 9,626 i (1) Tableau préparé à partir des rapports généraux des universités.Les facultés ou écoles entièrement sous I le contrôle des universités et quelques écoles affiliées qui n'ont pas de rapports particuliers sont groupéessous la lettre \u2018A\u2019.Les autres tout en appartenant aux universités ont une administration séparée et produisent un rapport spécial: celles qui sont de niveau strictement universitaire sont groupées sous la lettre \u2018\u201cB'\u2019 et celles qui appartiennent à I'ensei- a gnement classique second degré ou à un enseignement comparable à ce dernier sont groupées sous la lettre \u201cC\".Les statistiques des écoles des groupes \u2018\u2019B\u2019\u2019 et \u2018\u201cC\u201d\u2019, compilées d'après leurs propres rapports, apparaissent dans le sommaire général de l\u2019enseignement dans la Province.Source: Rapport du Surintendant de l\u2019Instruction publique, Québec. ron 5 $ n y § ow 25 ENSEIGNEMENT SUPERIEUR\u2014SUPERIOR EDUCATION 239 19\u2014Professeurs et éléves dans les universités catholiques, province de Québec, 1959-60 19\u2014Teachers and Pupils in Catholic Universities, Province of Quebec, 1959-60 ENSEMBLE SHERBROOKE AGGREGATE , , FACULTIES AND SCHOOLS Eléves \u2014 Students Élèves \u2014 Students Profes- Professeurs Garçons Filles seurs Garçons Files \u2014 | Total \u2014 \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 Teachers Boys Girls {Teachers Boys Girls eee re fee se 0 ne fe ee ee 2 fe a eee 152 1,608 1,231 377 Faculty of Divinity ace ae fes ee fee ee 62 373 273 100 Faculty of Philosophy 45 67 66 1 148 621 579 42 Faculty of Law ae ec 0 ee fe es 0 00e fe see fe eee 591 1,790 1,209 581 Faculty of Medecine eee ee fe eee Je ef 1,190 3,826 19 3,807 School of Nursing verre eee ee 43 60 57 3 School of Optometry vein] eee 92 181 179 2 Faculty of Dentistry ARR A 31 265 226 39 Faculty of Pharmacy aa a sf ee fee LL 98 1,145 633 512 Faculty of Letters 65 310 309 1 250 2,096 1,943 153 Faculty of Sciences ere ace fe eee fe fee Le 124 1,644 1,639 5 Polytechnic School cee qe eq a fee 384 322 62 Affiliated Schools (Loyola and Marianapolis) La fee fee eee 41 265 265 |.} Faculty of Surveying and Forestry Faculty of Social, Economic and 8 58 [.58 87 907 550 357 Political Sciences 55 213 118 95 133 1,023 451 572 Faculty of Arts 239 1,190 911 279 1,672 13,268 10,052 3,216 Classical 2nd degree 36 130 |.130 185 698 |.693 Household Science 39 114 15 99 Faculty of Musie eee fee fee fe 110 315 14 301 Music in some affiliated Schools cee ee 56 207 |.297 Music in some affiliated Colleges 48 227 217 10 48 227 217 10 Faculty of Commerce veneered fee eee 148 4,198 3,867 331 Schools of Commerce cerned pee fe LL 222 222 |.| Affiliated School, Loyola eee fee ef fe 83 175 168 7 Faculty of Agriculture cee eee ee Je e Lfe ec fe 18 17 1 School of Fisheries A A 32 145 145 |.| School of Veterinary Medecine cree Le 74 840 60 780 Montreal Institute of Pedagogy esse fee fee fee 21 304 256 48 St-George Institute Lane e ee fe see ces Jesse fee 25 180 172 8 Secondary Normal School see fee eee Je fe 22 30 8 22 Library School ae fee eee fee fee 2 50 11 39 School of Translation 20e se fe fe pee 12 59 43 16 Historical Guides School ec eee fee fe fe 7 10 1 9 French Elocution School 16 254 76 178 115 2,356 1,193 1,163 Extension Courses 34 222 151 71 179 3,499 1,807 1,692 Summer School 546 2,671 1,848 823 5,872 43,188 27,844 (15,344 ToTAL SYNTHESIS (1) 271 1,351 937 414 3,465 20,941 11,053 9,888 2 34| |.364 118 118 10 Less: Double inscriptions 237 1,348 934 414 3,101 20,823 10,945 9,878 \u2014 Net eee ss ee 482 7,324 6,152 1,172 B 275 1,320 911 409 1,925 14,923 10,639 4,284 C 512 2,668 1.845 823 5,508 43,070 27,736 |15,334 TOTAL NET No DONODUDR NH 10 (1) This table was compiled from the general reports of the universities.Faculties or schools under the complete control of universities and some affiliated schools having no individual reports, are grouped under the letter \u201cA\u201d Others, while belonging to universities, have a separate administration and issue a special report: those at strictly university level, are grouped under letter \u2018\u201cB\u2019\u2019 and those belonging to 2nd degree classical, or whose course is comparable, Statistics of schools grouped under \u2018\u201cB\u2019\u2019 and \u201cC\u201d compiled according to their individual reports, are shown in the general summary of education in the Province.ble, are classified under letter \u2018\u2018C\u201d\u2019.Source: Report of the Superintendent of Education, Quebec. DE pt Je og qe pape Lae pres eu 3 240 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 20\u2014Professeurs et élèves dans les Universités protestantes, province de Québec, 1959-60 20\u2014Teachers and Pupils in Protestant Universities, Province of Quebec, 1959-60 No pt fk pk 10 4 © D O0 AT O3 O1 a 09 00 4 18 24 25 27 28 McGILL BISHOP FACULTES ET ECOLES Eléves \u2014 Students Profes Eléves \u2014 Students Professeurs seurs \u2014 Garçons Filles \u2014 Garçons Filles Teachers Total \u2014 \u2014 Teachers) Total \u2014 \u2014 Boys Girls Boys Girls B \u2014 Faculté de théologie.9 31 29 2 4 11 11 |.A \u2014 Faculté des arts et des Sciences.283 2,455 1,446 1,009 25 375 230 145 A \u2014 Faculté de génie.164 1,301 1,291 110 RAA RARE RAR A A \u2014 Faculté de droit.19 236 221 15 |.21 fee fee nee fee eee 06 A \u2014 Ecole de bibliothécaires.7 35 6 29 |.eee A \u2014 Faculté de médecine.461 416 379 16 FR eevee nnn A \u2014 Faculté d'art dentaire.164 145 138 Toone inion, A \u2014 Falcuté de musique.83 520 174 346 |.ieee eine eee B \u2014 Faculté d\u2019agriculture.55 282 267 15 eae erie een .A \u2014 Ecole d'architecture.10 133 120 13 beeen eee B \u2014 Institut de pédagogie .43 619 139 480 1 11 3 8 A \u2014 Ecole des gradués.492 907 758 149 [.2 210.A \u2014 Ecole des gradués (diplômés en médecine) .441 128 110 18 |.vivid] einen A \u2014 Ecole d\u2019éducation physique.4 21 10 1515 RAS RAR A ieee t A \u2014 Ecole de service social.44 91 24 67 |.sea ee fee eee fee eee» A \u2014 Ecole de commerce.85 315 291 24 |.fee eee fe ee see fee ec es 0 A \u2014 Ecole de commerceendétail.|.[.eee nee enna iene oa] eee A \u2014 Ecole pour infirmières diplômées 25 121 |.121 |.been.A \u2014 Ecole de sciences domestiques.17 112 |.112 |.22 0 fee see e fe eee see fee as 0 A \u2014 Ecole de physiothérapie .\u2026.12 118 |.118 |.2.02 20600 eee se fe ec ee 00e fees 0 0 0 A \u2014 Serv.de l'extension et cours d\u2019été 187 8,556 5,536 3,020 |.200fes ses ee fesse 0 ee fee 0 ec 6 A \u2014 Cours partiels.2002.20 0e fe es a wa cn fe ee ae se fees eee fee ee 2 a ee a a 0 a 0 ee fre see ee fee eee ee fee ee TOTAL.«oni iene ene 2,605 16,542 10,939 5,603 30 399 246 153 SynTHÈsE (1) H LL Lea a ea a a a ea nan ee 2,498 16,542 10,939 5,603 30 399 246 153 Moins: Doubles inscriptions.1,499 |.22 JL 22e ae af a ee 4 js.1 fa nee 1 fee a nee A\u2014Net.1.111220 L an aa ea ann 1,049 15,610 10,504 5,106 26 399 246 153 ERA 107 93 435 497 JL.e ee fe een eee fee ee eee fees 00 TOTAL 0.222000 00 0e 0 se ua 6 1,156 16,542 10,939 5,603 26 399 246 153 (1) Tableau préparé à partir des rapports généraux des universités.Certaines facultés ou écoles tout en appartenant à l'une des universités font un rapport séparé; elles sont identifiées par la lettre \u2018\u2018B\u2019\u2019; les autres le sont par la | lettre \u2018A\u2019.(2) Le nombre des professeurs (223) au Sir George William University n'apparaît qu\u2019au total.Source: Rapport du Surintendant de U Instruction publique, Québec.Dans les statistiques générales, les chiffres particuliers des institutions du groupe \u2018\u2018B\u2019\u2019 ont été utilisés.Doped ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR\u2014SUPERIOR EDUCATION 241 20\u2014 Professeurs et élèves dans les universités protestantes, province de Québec, 1959-60 20\u2014Teachers and Pupils in Protestant Universities, Province of Quebec, 1959-60 ENSEMBLE SIR GEORGE WILLIAMS \u2014 AGGREGATE Élèves \u2014 Students Profes Élèves \u2014 Students FACULTIES AND SCHOOLS No.Profes- seurs seurs Garçons Filles \u2014 Garçons Filles \u2014 Total \u2014 \u2014 |Teachersj Total \u2014 \u2014 Teachers Boys Girls Boys Girls ceive eee 13 42 40 Faculty of Divinity 1 RE 3,339 2,259 1,080 308 6,169 3,935 2,234 Faculty of Arts and Sciences 2 asc ue» 131 13 1 164 1,432 1,421 11 Faculty of Engineering 3 virion 19 236 221 15 Faculty of Law 4 cere] 7 35 6 29 Library School 5 cere eee 461 416 379 37 Faculty of Medecine 6 weenie] ieee eee 164 145 138 7 Faculty of Dentistry 7 vere eee 83 520 174 346 Faculty of Music 8 evened een 55 282 267 15 Faculty of Agriculture 9 evened 10 133 120 13 School of Architecture 10 cere eee ees 44 630 142 488 Institute of Pedagogy 11 ae as fes eee ee eee 492 909 760 149 School of Graduate Studies 12 (ace e 0 fe 2 60000 fee nee eee fr ec 0000 441 128 110 18 School of Graduate Studies 13 (Diploma in Medecine) 22e e ee fee es ere fee eee eee frac aa 06 4 21 10 11 School of Physical Education 14 aa eee fa ee ee fe ce ea ee 44 91 24 67 School of Social Service 15 RER 1,651 1,574 77 85 1,966 1,865 101 School of Commerce 16 eee 6 23 40 |.63 2 40 School of Retailing 17 eevee ei eee 25 121 }.121 School for Graduate Nurses 18 cee 17 112 |.112 School of Household Sciences 19 eee e ef as» 12 118 |.118 School of Physiotherapy 20 see» 2,041 1,595 446 187 10,597 7,131 3,466 Extension and Summer School 21 Las à 1,130 82 305 |.,13 825 305 Partial Courses 22 (2) (2) 223 8,355 6,406 1,949 2,858 25,296 17,591 7,705 TorAL 23 Sy~THESIS (1) 223 8,355 6,406 1,949 2,751 25,296 17,591 7,705 24 |.ee eee 1,453 |.2fe seu eee fee eee Less: Doubles inscriptions 25 223 8,355 6,406 1,949 1,298 24,364 17,156 7,208 \u2014 Net 26 see ea nf ee ce nf ae eee fe ace 107 93 43 497 27 223 8,355 6,406 1,949 1,405 25,296 17,591 7,705 TorAL 28 (1) This table was compiled from the general reports of the universities.to one of the universities, make a separate report and are therefore identified under the letter \u2018\u2018B\u2019\u2019.grouped under \u2018A\u2019.In computing general statistics the individual figures of Group \u2018\u2018B\u2019\u2019 were used.(2) Number of teachers (223) at Sir George William University appears only in the total.Source: Report of the Superintendent of Education, Quebec.Some faculties or schools belonging The others are 242 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 2\u2014ÉCOLE POLYTECHNIQUE L\u2019École Polytechnique de Montréal, fondée en 1873, est affiliée à l\u2019Université Laval depuis 1887.Son incorporation date de 1894, elle est maintenant affiliée à l\u2019Université de Montréal.La Corporation de l\u2019École Polytechnique, responsable de l\u2019administration de l\u2019institution, se compose de dix personnes représentant le gouvernement de la Province, l\u2019Université de Montréal et les diplômés de l\u2019institution.Le cours régulier dure cinq ans et mène au diplôme de baccalauréat ès sciences appliquées dans les diverses spécialités du génie.Le programme prévoit, pour les étudiants qui le désirent, des études post-universitaires menant aux diplômes de maître et de docteur ès sciences.2\u2014POLYTECHNIC SCHOOL L\u2019École Polytechnique de Montréal was founded in 1873 and was affiliated to Laval University in 1887.It was incorporated in 1894 and is now affiliated to the University of Montreal.L\u2019École Polytechnique de Montréal is administered by a Board of Directors whose members represent the Government of the Province, the University of Montreal, and the graduates of the institution.The engineering course is of five years\u2019 duration; it leads to the degree of Bachelor of Applied Science in the different specialized fields of the profession.The curriculum also provides for post-graduate work leading to the degrees of Master and Doctor of Applied Science.21\u2014Statistiques de I\u2019Ecole polytechnique I 21 \u2014Statistics of the Polytechnic School - iH i 1 i M 5 H I En in I I 1 BH.(1) Y compris un montant de $12,140,299 accumulé depuis 1954-55 et payé pour la construction d'une nouvelle école.Source: Statistiques de l'enseignement, Québec.3\u2014ÉCOLES UNIVERSITAIRES DE COMMERCE Il existe dans la Province, 4 écoles qui dispensent l\u2019enseignement universitaire en sciences commerciales et comptables pour la formation des hommes d\u2019affaires: l\u2019École des Hautes Études Commerciales de Montréal, l\u2019École de Commerce de l\u2019Université Laval, devenue faculté le 26 novembre 1952, et à laquelle s\u2019est affiliée une école fondée à Chicoutimi, l\u2019École de Commerce de l\u2019Université McGill et la section de Commerce du Sir George Williams University.Ces deux dernières font partie intégrante des facultés de ces universités et ne font pas l\u2019objet d\u2019un rapport particulier.(1) Including an amount of $12,140,299 accumulated since 1954-55 and paid for construction of a new school.Source: Statistics of Education, Quebec.3\u2014UNIVERSITY SCHOOLS OF COMMERCE There are 4 university Sehools of Commerce in the Province which provide business training: the School of Higher Commercial Studies of Montréal, Laval University School of Commerce, which became a faculty in November 1952 and to which a school founded at Chicoutimi was affiliated; MeGill University School of Commerce and the Commerce division at Sir George Williams University.The last two mentioned do not report separately as they are incorporated in the faculties of the Universities.i.Contributions i: Personnel Élèves Diplômes 2 ANNÉES enseignant inscrits octroyés du gou- des élèves j \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 vernement et autres i YEARS Teaching Students Diplomas \u2014 \u2014 Total , staff enrolled awarded From the Students _ Ë Government and others - D $ $ $ 5 1949-50.76 469 78 312,100 149,848 461,948 1950-51.viii 80 484 96 320,850 155,672 476,522 1951-62.80 510 79 328,650 170,482 499,132 J 1952-63.80 573 81 335,000 196,011 531,011 4 1953-54.c0e iin.89 647 66 407,500 173,758 581,258 3 1954-55.cient 87 697 106 457,250 261,104 718,354 HR 1955-56 .on.97 744 98 497,250 298,229 795,479 _ if 1956-57.20220000 104 873 118 528,000 277,366 803,366 i 1957-58.119 1,260 146 12,722,799(1) 300,274 13,023,073 1 * 1958-59.141 1,524 128 2, ,000 439,779 2,839,779 1 a 1959-60.127 1,596 165 1,500,000 498,925 1,998,925 0 If i} ca ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR \u2014 SUPERIOR EDUCATION 243 22\u2014 Statistiques de l\u2019École des Hautes Études Commerciales 1949-59\u20141959-60 22\u2014Statistics of the School of Higher Commercial Studies 1949-50\u20141959-60 Élèves inscrits aux cours Contributions annuelles Per- Students enrolled in courses Licenciés .Yearly Contributions sonnel Bacheliers| Certi- ensei- \u2014 ficats ANNÉES gnant Master\u2019s \u2014 des élèves \u2014 \u2014 Jour Soir Spé- and Certi- du gouver- et autres YEARS Teach- \u2014 \u2014 ciaux |Bachelor\u2019s| ficates nement \u2014 ing Day Night \u2014 Degrees \u2014 From the Tota Staff Special From the students Government| and other $ $ $ 1949-50.63 262 510 156 116 42 207,201 80,793 287,994 1950-51.66 266 465 198 73 35 225,611 77,975 303,586 1951-52.65 214 465 204 94 51 245,371 71,944 317,315 1952-53.68 216 529 223 70 49 302,286 78,194 380, 480 1953-54.72 206 529 223 68 56 280,032 79,648 359,681 1954-55.68 241 614 268 56 72 238, 889 89,309 328,198 1955-56.70 266 611 327 76 48 261,190 94,591 355,781 1956-57.71 292 1,013 |.78 73 396,138 103,413 499,551 1957-58.77 324 1,008 |.76 60 464 ,480 160,442 602,922 1958-59.82 360 ,029 LL.LL.59 84 462,500 184,207 646,707 1959-60.92 423 1,219 |.62 39 493,750 219,116 712,928 Source: Statistiques de l'enseignement, Québec.Source: Statistics of Education, Quebec.23\u2014École de Commerce de l\u2019Université Laval 23\u2014School of Commerce of Laval University Élèves inscrits aux cours Bacca- ] Personnel Students enrolled in courses lauréats ANNÉES enseignant S Maîtrises Subventions \u2014 \u2014 oir et \u2014 \u2014 YEARS Teaching Jour spéciaux Bachelor\u2019s Grants staff \u2014 \u2014 and Day ~ Night and Master's 1) special degrees 8 1949-50.2 2.102 Le aa eee LL LL ana 64 311 379 137 30,000 1950-51.o.oo ac sa nee LL Lane 66 304 424 112 630,000 1951-52.002.2 02 La ee aa ee se LL LL Lana 62 304 491 102 130,000 1952-53.1.12201 11 Lea ea ea LL LL LL LL Lee 59 304 720 133 130,000 1953-54.L.LL LL a eee Lea LL LL 54 310 513 107 130,000 1954-55.0.212 20.L ea Lee LL LL 63 306 1,042 134 130,000 1955-56.0.2000 0 seu a ae LL aa 60 386 1,171 154 165,000 1956-57.viii ee 51 495 1,490 149 185,000 1957-58.titi LA La ea La aa 78 673 1,625 187 195,000 1958-59.ee 58 636 2,059 227 195,000 1959-60.1L LL ALL LL 4 Va eee ee aa ee a aan 6 53 692 2,190 239 235,000 (1) Y compris les subventions spéciales pour la construction de l\u2019École et l\u2019amortissement de la dette.Source: Statistiques de l\u2019enseignement, Québec.4\u2014ÉCOLES UNIVERSITAIRES D\u2019AGRICULTURE Les écoles universitaires d\u2019agriculture sont au nombre de 3: l\u2019Institut Agricole d\u2019Oka (Université de Montréal), l\u2019École d\u2019agriculture de Ste-Anne-de-la-Pocatière (Université Laval) et le MacDonald College (Université McGill).Jusqu\u2019à 1947-48, une école de médecine vétérinaire était attachée à l\u2019Institut Agricole d\u2019Oka; depuis cette date cette école existe indépendamment et est installée à St-Hyacinthe.(1) Includes special grants for a new building and amortization of the debt.Source: Statistics of Education, Quebec.4\u2014UNIVERSITY SCHOOLS OF AGRICULTURE There are 3 university schools of Agriculture: the Oka Agricultural Institute (University of Montreal), the School of Agriculture of Ste.Anne de la Pocatière (Laval University) and MacDonald College (McGill University).Prior to 1947-48, a school of Veterinary Science formed part of the Oka Agricultural Institute; this school is now independent and is established at St.Hyacinthe. 14 8 # # * 244 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 24\u2014Écoles supérieures d\u2019agriculture, province de Québec 1949-50\u20141959-60 24\u2014Superior Agricultural Schools, Province of Quebec 1949-50\u20141959-60 Nombre Contributions annuelles d'insti- Personnel Elèves Présence Volumes en Zearlv contributi ANNÉES tutions enseignant inscrits moyenne |bibliothèque Yearly contributions \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 du gouver- des d\u2019autres YEARS Number Teaching Pupils Average Volumes nement élèves sources of insti- staff enrolled attendance in library \u2014 \u2014 T7 tutions from the from from other government students sources 3, 0 380.388 361.201 1949-50.3 136 662 648 74,841 223,89 , ' 1950-51.3 124 573 556 78,247 250,783 388,257 467 343 1951-52.3 119 591 553 79,207 291,975 399,204 322,937 1952-53.3 127 544 510 80,732 |1)430,266 391,830 351,714 1953-54.3 128 545 521 81,393 (1) 521 , 217 202 , 317 337 , 796 1954-55.3 134 551 551 6,498 |1)621,70; 2» , 1955-56.3 152 830 625 159 ,351 |1)591,258 437,979 750.503 1956-57.3 147 605 595 123,180 456,642 |2) 89,681 769,289 1957-58.3 151 580 580 125,700 678,566 |2)113.221 555,255 1958-59.3 154 637 630 128,280 561,846 |2)126,370 762.653 1959-60.3 142 660 660 205,280 712,099 143,478 772,063 (1) D'après les Comptes publics et y compris l\u2019école (1) From Publie Accounts and including the Mac- normale du collège MacDonald.(2) Non compris la subsistance des élèves au collège Mac Donald A partir de 1956-57.Source: Statistiques de l'enseignement, Québec.Donald school for Teachers.College since 1956-57.Source: Statistics of Education, Québec.5\u2014 AUTRES INSTITUTIONS D\u2019ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR (2) Not including board of students at MacDonald 5\u2014OTHER INSTITUTIONS PROVIDING SUPERIOR EDUCATION 25\u2014 Autres institutions d\u2019enseignement supérieur, province de Québec 1955-56\u20141959-60 25\u2014 Other Institutions providing Superior Education, Province of Quebec Nombre Présence Volumes d\u2019institu- Personnel Élèves moyenne en biblio- Années tions enseignant inscrits \u2014 thèque INSTITUTIONS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Average \u2014 INSTITUTIONS Years Number Teaching Pupils attend- Volumes of insti- staff enrolled ance in tutions library Grands séminaires Grand Seminaries (Catholiques).1955-56 23 216 757 757 402,800 (Catholic) 1956-57 23 222 801 295 411,945 1957-58 23 220 780 780 552,675 1958-59 23 219 776 776 554,446 1959-60 23 215 773 773 560,675 Collèges protestants Protestant Colleges de Théologie.1955-56 3 14 89 89 40,000 of Divinity 1956-57 3 14 89 89 40,000 1957-58 3 16 79 79 40,000 1958-59 3 17 88 88 40,000 1959-60 3 15 95 95 40,000 .Institut pédagogique The Institute of Peda- de Montréal.1955-56 1 58 1,820 1,740 32,491 gogy of Montreal 1956-57 1 50 1,590 1,425 32,491 1957-58 1 50 1,217 1,217 32,491 1958-59 1 50 1,120 1,120 32,491 1959-60 1 30 1,125 1,125 32,941 Institut pédagogique St.George Institute St-Georges.1955-56 1 12 283 260 5,000 of Pedagogy 1956-57 1 13 280 280 6,100 1957-58 1 14 380 380 6,500 1958-59 1 19 422 422 6,500 , 1959-60 1 18 405 405 6,500 Ecole supérieure des Superior School of Pécheries, .1955-56 1 29 13 13 1,200 Fisheries 1956-57 1 28 10 10 1,380 1957-58 1 26 8 8 1,595 1958-59 1 20 14 14 1,595 2 1959-60 1 19 18 18 2,300 Ecole de Médecine Veterinary Science vétérinaire.| 1955-56 1 32 116 116 8,000 Schoo 1956-57 1 32 130 130 8,202 1957-58 1 34 105 105 8,202 1958-59 1 30 141 126 10,000 2 1959-60 j 33 144 144 10.000 Ecole de Commerce School of Commerce, de Chicoutimi.1958-59 1 22 101 101 1,500 Chicoutimi 1959-60 1 19 168 168 2,050 Collège militaire Royal Military Royal, St-Jean.| 1958-59 1 68 203 203 40,000 ollege, St.John 1959-60 1 80 367 367 40,000 Institut de Pédagogie Institute of ; amiliale.1959-60 1 39 171 171 3,245 Family Education Source: Statistiques de l\u2019enseignement, Québec.Source: Statistics of Education, Quebec. = ÉCOLES SPÊCIALES\u2014SPECIAL SCHOOLS F\u2014ÉCOLES SPÉCIALES 1\u2014ENSEIGNEMENT ARTISTIQUE Dans le domaine de l\u2019enseignement artistique, la province de Québee, par le ministère de la Jeunesse, maintient plusieurs écoles d\u2019art.L'enseignement des Beaux- Arts se donne aux deux écoles de Québec et de Montréal, datant respectivement de 1922 et 1923.Depuis 1937, il y avait à Montréal un cours d\u2019architeeture.Une législation récente (8-9 Eliz.II, chap.44) a décrété l\u2019ouverture d\u2019une nouvelle école d\u2019architeeture, située à Québec.L\u2019enseignement de l\u2019art musical et de l\u2019art dramatique se dispensent dans les sections de Québec et de Montréal du Conservatoire de Musique et d\u2019Art dramatique de la Province.A côté d\u2019instituts faisant partie des universités et autres organismes indépendants, existaient déjà les écoles de solfège et de musique dans divers centres de la Province qui dispensaient leur enseignement sous forme de cours du soir.to He Qu F\u2014SPECIAL SCHOOLS 1\u2014TUITION IN THE ARTS In the field of arts education, the Province of Quebec, through the Department of Youth, maintains many Schools of Art.The teaching of fine arts is provided in both the Quebec and Montreal Beaux Arts Those schools date respectively from 1922 and 1923.In Montreal, a course in architecture is being given since 1937.A recent Act of Parliament (8-9 Eliz.IT, Chap.44) has decreed the opening of a new school of architecture, situated in Quebec.Education in musical and dramatic arts is provided by the Quebec and Montreal sections of the Provincial Conservatory of Music and Dramatic Arts, and by institutes incorporated with universities and other independent organizations.Kvening classes of solfeggio and music had already been in existence throughout the Province for many years.26\u2014Eléves inscrits aux écoles des Beaux-Arts, 1959-60 26\u2014Pupils Enrolled in the Schools of Fine Arts, 1959-60 COURS Québec Montréal COURSES COURS D'ARCHITECTURE.0.222f2 LL LL 100 ARCHITECTURE COURS DU JOUR: Day CLASSES: Préparatoire.24 |.Preparatory Dessin.100020400 ca aan aus ne 64 207 Drawing Dessin d'archbitecture.8 | Architectural drawing Vitrail .o ie ee 7 |e LL Lee Stained-glass window Apatomie.coiiunn.25 86 Anatomy Art publicitaire.20 12 Commercial art Composition décorative.52 173 Decorative composition Dessin géométral.[.87 Geometrical design Esthétique.12 12 Aesthetics Gravuresurcuivre.17 [LL LL LL Le Etching (copper) Gravure sur bois et lino.13 | LL Engraving (wood) Histoire de 'art.60 86 History of Art Mustration.|.La a 12 Illustration Lettrage.8 8 Lettering Peintured\u2019art.20 98 Painting Professorat de dessin.4 18 Teacher training in drawing Sculpture céramique.|.coe Ceramics Sculpturesur bois.6 ha Wood carving Sculpture sur pierre.3 ee Stone carving Techniques graphiques.12 | ee Graphical technique Photographie.4 12 Photography Tissusd\u2019art.3 bee Art textiles Décor d'intérieur.10 |.Late Interior decorating Céramique.8 10 Ceramics maux d'art.5 |e LL Lee Art enamelling Impression ad lasoie.(JE RAR Silk printing COURS DU SOIR: NIiGHT CLASSES: Dessinet croquis.89 345 Drawing and sketching Dessin architectural.[.55 Architectural drawing Modelage.18 28 Modelling Décoration, peinture d'art.25 16 Decoration, painting COURS LIBRES: OPTIONAL CLASSES: Peinture d\u2019art, dessin.94 LLL Painting, drawing Classes du jeudi et samedi pour enfants.265 405 Thursday and Saturday classes for chidren ToTAL GENERAL.884 1,770 AGGREGATE TOTAL Doubles inscriptions.303 609 Duplication TOTAL NET.581 1,161 NET TOTAL Source: Statistiques de l'enseignement, Québec.Source: Statistics of Education, Quebec. 246 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 2\u2014ENSEIGNEMENT PROFESSIONNEL SPÉCIALISÉ On groupe sous l\u2019appellation \u2018\u201cd\u2019enseignement professionnel spécialisé\u201d diverses écoles de formation technique ou professionnelle.Ces écoles peuvent se ramener à trois groupes: les instituts de technologie.les instituts spéciaux et les écoles de métiers.A \u2014 Les Instituts de Technologie.En 1960 il en existe onze dans la province de Québec.Ils sont situés à: Arvida, Chicou- timi, Hull, Lauzon, Montréal, (2), Québee, Rimouski, Shawinigan, Sherbrooke et Trois- Rivières.Leur rôle est de préparer les jeunes aux fonctions supérieures de l\u2019industrie, au moyen d\u2019un cours technique d\u2019une durée de trois ans.Pour s\u2019inserire a ce cours, le candidat doit détenir son certificat du cours secondaire et passer avec succès l\u2019examen prescrit à l\u2019admission.Les élèves qui ont terminé leur 9e ou leur 10e année peuvent aussi s\u2019inserire au cours technique, mais ils doivent se soumettre à une année préparatoire avant d\u2019entrer en première année de spécialisation.Notons que les Instituts de Technologie offrent aussi le cours de métiers, d\u2019une durée de deux ans, que dispensent les Écoles de Métiers.L\u2019Institut de Technologie de Montréal ne donne pas le cours de métiers, car cette ville est dotée d\u2019Écoles de Métiers.B \u2014 Les Instituts spéciaux.On les désigne ainsi parce que leur mission est de préparer des techniciens et de la main- d\u2019œuvre spécialisée en des sphères particulières; ils sont situés au cœur même des régions où se trouve la plus grande concentration d\u2019entreprises appartenant aux industries à l\u2019intention desquelles ils forment des spécialistes; les conditions d\u2019admission sont généralement les mêmes que pour les Instituts de Technologie.1 \u2014 L\u2019Institui des Arts Graphiques, à Montréal, enseigne les métiers de l\u2019imprimerie: typographie, linotypie, monotypie, reliure, caméra, presses typographiques et offset, montage et plaques offset, maquette.Une section d\u2019Arts graphiques existe également à l\u2019Institut de Technologie de Québec.2\u2014SPECIALIZED PROFESSIONAL TRAINING Various schools providing technical and professional training are grouped under the heading of \u2018Specialized Professional Train- : 2 ing\u201d.These schools may be divided into three categories: Technology Institutes, Specialized Institutes and Schools of Crafts.A \u2014 Technology Institutes.In 1960 the Province has eleven such Institutes.They are situated in Arvida, Chicoutimi, Hull, Lauzon, Montreal (2), Quebec, Ri- mouski, Shawinigan, Sherbrooke and Trois- Rivières (Three Rivers).The three-year technical course trains young people for key positions in industry.Candidates must, have a secondary course certificate and must successfully pass the admission exami- pations.Pupils who have completed the 9th or 10th year of school may also be enrolled for the technical course, provided they follow a one-year preparatory course.It is to be noted that Technology Institutes also offer two-year trade courses identical to Trade schools.Since there are Trade Schools in Montreal, the Institute of Technology in this eity does not offer a two-year Trade Course.B \u2014 Special Schools and Institutes.The purpose of the Special Schools, as their name indicates, 1s to train technicians and skilled labor in some particular sphere.The schools are situated in the centre of districts where plants, belonging to those industries which they serve, are concentrated.Conditions for admission to these schools are generally the same as those required by Technology Institutes.1 \u2014 The Institute of Graphic Arts.Located in Montreal, this institute teaches all phases of the printing industry, such as typographie, linotype, monotype, bookbinding, camera, typographic press and offset, mounting and plate offset and cuts.A Graphic Arts section also exists at the Quebec Institute of Technology. ik ç al L Jk qu alts, 0e \u2014\u2014\u2014\u2014\u2014\u2014 ÊCOLES SPÉCIALES\u2014SPECIAL SCHOOLS 247 27\u2014Statistiques des Instituts de technologie 27\u2014Statistics of Institutes of Technology Élèves inscrits Élèves avant obtenu Subven- aux cours \u2014 tions du Volumes Personnel \u2014 Présence Pupils awarded gouver- en biblio- ANNÉES enseignant Pupils enrolled moyenne nement thèque \u2014 \u2014 in courses \u2014 \u2014 \u2014 YFARS Teaching \u2014\u2014\u2014\u2014| Average Govern- Volumes staff Jour Soir attendance| Diplôme Certificat ment in (1) \u2014 \u2014 \u2014 grants library Day Night Diploma Certificate ARVIDA 1959-60.19 177 | 319 | 449 | 17 | 17 101,085} 656 CHICOUTIMI (2) 1955-58.27 248 179 346 24 68 145,282 410 1956-57.28 254 157 386 33 63 147,905 437 1957-58.29 279 271 50 28 76 472,296 429 1958-59.31 306 286 551 37 73 215,766 445 1959-60.34 324 204 482 53 77 308,987 474 HULL 1955-56, .35 174 744 826 20 16 202,928 1,882 1956-57.37 203 705 830 9 49 206,850 1,966 1957-58.45 255 801 954 23 24 224 596 2,212 1958-59.44 253 872 1,011 12 33 247,643 2,273 1959-60.37 290 799 988 27 46 310,606! 2,363 LAUZON 1959-60.37 330 | 165 | 439 | 30 | 110 428,931] 645 MONTRÉAL 1955-66.96 882 2,410 2,383 [.45 466,338 6,883 1956-57.99 945 2,429 2,797 160 56 548,985 6,765 1957-58.104 703 2,349 2,539 190 106 596,480 6,786 1958-59.101 732 2,197 2.530 203 85 584,573 6,894 1959-60.\".79 696 2,098 2,656 216 116 13)3,566,830 6,943 QUÉBEC 1955-56.72 904 663 1,380 77 65 539,844 2,647 1966-57.77 693 746 1,381 91 130 894,017 2,623 1957-68.78 666 R27 1,539 94 110 663,818 2,762 1958-59.76 653 671 1,274 101 185 664,782 2,786 1959-60.68 650 731 1,381 97 171 847,870 3,520 RIMOUSKI (2) 1955-66.61 440 197 565 22 100 704,689 5,116 1956-57.53 431 241 629 32 123 400,890 5,486 1957-58.56 482 235 684 69 112 580,028 5,727 1958-59.51 494 171 632 58 105 739,311 5,747 1959 60.55 529 209 683 75 102 753,055 5,816 SHAWINIGAN FALLS 1955-56.62 490 941 1,375 48 66 363,365 2.655 1956-57.63 492 920 1,356 62 76 356,590 2,648 1957-58.56 536 671 1,132 75 58 366,329 2,648 1958-59.58 469 641 1,050 59 69 569,605 2,730 1959-60.52 546 653 1,132 69 82 499,409 2,985 SHERBROOKE (2) 1955-56, .39 326 438 635 30 35 150,632 1,416 1956-57.31 295 522 706 24 55 164,846 1,525 1957-58.34 362 603 838 43 86 199,893 1,635 1958-39.37 383 589 850 47 75 275,088 1,969 1959-60.41 406 643 890 60 69 346,679 2,063 TROIS-RIVIÈRES 1955-56.66 649 1,158 1,430 53 54 602,585 4,140 1956-57.70 611 1,094 1,291 57 117 616,534 4,350 1957-58.70 659 731 1,175 80 287 702,869 4,680 1958-59.78 766 919 1,440 95 278 1,172,432 4,680 1959-60.86 748 869 1,577 105 160 3,322,249 4,680 TABLEAU RETROSPECTIF \u2014 RETROSPECTIVE TABLE 1955-56.449 4,113 6,730 8,940 274 449 3,175,663) 25,149 1956-57.458 3,924 6,814 9,376 468 679 3,336,617] 25.800 1957-58.472 3,942 6,488 9,361 600 859 3,8C6,309| 26,880 1958-59.476 4,056 6,346 9,338 612 903 4,469,200) 27,524 1959-60.508 4,696 6,690 10,677 749 950 110,585,7911 30,145 (1) Cours réguliers et cours spéciaux.= = \u2014, (1) Regular and special courses.0.(2) Les écoles techniques de Chicoutimi, Rimouski, (2) The technical schools of Chicoutimi, Rimouski, Sherbrooke, Lauzon et Arvida étaient autrefois des éco- es d'arts et métiers.(3) Y compris un montant de $2,626,659 payé pour une nouvelle construction.Source: Statistiques de l'enseignement, Québec.and crafts schools.Source: Statistics of Education, Quebec, Sherbrooke, Lauzon and Arvida were previously arts (3) Including $2,626,659 paid for a new-building . pi HEE sg 1 8 248 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 2 \u2014 L'Institui des Textiles à Saint- Hyacinthe, est l\u2019un des plus complets du continent et est au service de l\u2019une de nos plus importantes industries, notre Province possédant environ la moitié des entreprises textiles du pays.Les cours réguliers portent sur: la chimie-teinture, la fabrication des tissus de laine, de coton, la bonneterie et l\u2019armure textile.3 \u2014 L'Institut des Arts appliqués (autrefois connu sous le nom d\u2019École du Meuble), à Montréal, s\u2019est acquis une enviable réputation dans l\u2019enseignement de l\u2019ébénisterie, de la garniture en meuble, de la céramique, du tissage, de la finition du meuble, de la seulpture sur bois et de la décoration d\u2019intérieurs.4 \u2014 L'Institut de Papeterie, aux Trois- Rivières, est le mieux équipé du genre au monde, les élèves ayant à leur disposition non seulement des laboratoires bien outillés, mais également une véritable usine à échelle réduite.On y enseigne non seulement la fabrication des pâtes et des papiers, mais on y offre un cours portant sur les instruments et contrôles électroniques si essentiels dans l\u2019industrie moderne.5 \u2014 L'Institut de Marine, à Rimouski, qui enseigne la navigation, la mécanique de marine et les radio-télécommunieations.C\u2019est la seule institution du genre au Canada à posséder son navire-école, le \u2018\u2018Saint- Barnabé\u201d\u2019, grâce auquel les élèves peuvent appliquer dans la pratique, particulièrement au cours de croisières estivales, les notions acquises pendant l\u2019année académique.Soulignons que des cours portant sur la navigation (marine marchande) se donnent également à Montréal et à Cap-aux-Meules (Tles-de-la-Madeleine), sous l\u2019égide du ministère, de la Jeunesse avec la collaboration des ministères fédéraux du Travail, de la Défense nationale et des Transports.6 \u2014 Les Ecoles de Métiers.Autour de chacun des Instituts de Technologie gravitent des Écoles de Métiers qui ouvrent leurs portes à la population des petites et grandes villes.Elles offrent un cours de métiers d\u2019une durée de deux ans qui forme de la main-d\u2019œuvre spécialisée, et l\u2019élève qui s\u2019inscrit doit avoir terminé avec succès la Te année du cours primaire.Il convient de souligner que la plupart d\u2019entre elles donnent également l\u2019année préparatoire au cours 2 \u2014 The Textiles Institute.This Institute, situated at St.Hyacinthe, is one of the most complete of its type on the Continent.It serves the all important textile industry, of which half the plants are in th Province of Quebec.Regular courses are given in chemical dyeing, woollen and cotton cloth ma- nufaecturing, hosiery knitwear and textile weaving.3 \u2014 The Institute of Applied Arts.(Formerly known as École du Meuble).The Institute of Applied Arts in Montreal has acquired an enviable reputation for its courses in cabinet-making, ornamental iron work, ceramies, weaving, furniture-making, wood-carving and interior decoration.4 \u2014 Paper-making Institute.One of the best equipped schools in the world, it is located at Trois-Rivières (Three Rivers).Laboratories and equipment at the disposal of pupils make it a genuine paper-mill in miniature.Besides pulp and paper-making technique, the school gives courses on elee- tronie instruments and their use in modern industry.5 \u2014 The Marine Institute.Located at Rimouski, this sehool is the only one of its type, owning a training-vessel the \u201c\u2018Saint- Barnabé\u2019\u201d aboard which pupils get practical experience during summer cruises.Merchant Marine navigation is also taught in Montreal and Cap-aux-Meules (Magdalen Islands) by the Department of Youth in cooperation with the Federal Departments of Labour, National Defence and Transport.6 \u2014 Trades and Crafts Schools.In connection with the Institutes of Technology, Trade Schools function for the benefit of the population of other large and small towns.Two-year courses to train skilled hands are given.Pupils must have sue- cessfully completed their 7th year primary course to be accepted.Most of these schools have a preparatory as well as a first and second year technical course, which is open to all the population.In 0 ft al od uf ot se + ess se ÉCOLES SPECIALES\u2014SPECIAL SCHOOLS 28\u2014 Statistiques des Instituts spécialisés 28\u2014Statistics of Specialized Institutes 249 Élèves inscrits Eubven- aux cours Élèves ayant obtenu tions du Volumes Personnel \u2014 Présence \u2014 gouver- en biblio.ANNÉES enseignant Pupils enrolled moyenne Pupils awarded nement thèque \u2014 \u2014 in courses \u2014 \u2014 \u2014 YEARS Teaching Average Govern- Volumes staff Jour Soir attendance| Diplôme Certificat ment in \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 grants library Day Night Diploma Certificate INSTITUT DES ARTS APPLIQUES (MONTREAL) \u2014 APPLIED ARTS INSTITUTE 1953-54.37 196 428 546 8 21 186,257 4,291 1954-55, .37 178 393 516 4 19 178,026 4,396 1955-66.29 130 359 421 8 15 168,218 4,396 1956-67.32 145 409 512 9 8 175,399 4,490 1957-68.36 160 423 548 3 58 273,023 4,642 1958-59.35 190 448 469 8 20 287,736 4,648 1959-60.38 246 527 567 18 27 558,285 4,660 INSTITUT DES ARTS GRAPHIQUES (MONTREAL) \u2014 GRAPHIC ARTS INSTITUTE 1953-54.35 250 482 594 (0) Je.244,021 2,409 1954-56.34 303 483 747 (1) (1) 539,491 2,547 1955-56.39 305 547 798 (1) (1) 727,998 2,661 1956-57.41 388 398 750 {.eee 1,192,240 1,848 1957-68.42 410 776 974 |.9 365,047 1,853 1958-59.45 397 535 833 32 fie.1,161,059 1,969 1959-60.41 263 755 961 34 [oot 507,640 1,969 INSTITUT DE PAPETERIE (TROIS-RIVIERES) \u2014 PAPER MAKING INSTITUTE 1053-54.ovens.12 93 136 172 25 4 136,446 1,778 1954-55.oun.14 120 48 160 20 6 141,937 1,775 1955-56.000000.14 126 140 243 19 8 163,144 2.013 1956-57.15 164 36 171 26 6 201,454 2,144 1957-68.15 138 f.135 31 |.196,858 2,371 1958-59.15 138 19 153 39 ieee.206,413 2,542 1959-60.21 138 78 168 30 [ocean 206,413 2,879 INSTITUT DES TEXTILES (SAINT-HYACINTHE) \u2014 TEXTILES INSTITUTE 1953-54.35 170 519 517 40 |.en.3) 868,763 1,458 1954-65.34 81 369 354 27 |.194,417 1,505 1955-56.39 125 610 568 23 |.142,964 1,668 1956-67.44 160 687 666 12 25 158,341 1,736 1957-58.38 167 621 690 13 35 173,686 1,796 1958-59.48 151 564 681 23 22 187,107 2,021 1959-60.24 143 667 605 25 15 201,114 2,169 INSTITUT DE MARINE \u2014 MARINE INSTITUTE 1953-54.13 103 |j.\u2026.99 10 |.(2) 3,915 1954-55.15 98 |.so [.46 (2) 4,525 1955-56.16 98 |.81 |.12 2) 5,116 1956-57.15 149 |.1110.124 JL.11 (2) 5.486 1957-58.16 129 |.121 |.4 (2) 5,727 1958-59.16 143 |.137 22 |.2) 5,727 1959-60.caren 17 Cu 70 17 J.0.20\u2026.(2) 5,727 TABLEAU RÉTROSPECTIF \u2014 RETROSPECTIVE TABLE 1953-54.132 812 1,565 2,028 83 25 (1,435,487 13,85i 1954-55.134 780 1,293 1,857 51 71 (1,053,871 14,748 1955-56.137 784 1,656 2,111 50 35 [2,202,324 15,854 1956-57.147 1,006 1,530 2,223 47 50 [1,727,434 15,704 1957-58.147 1,004 1,820 2,468 47 106 {1,008,614 16,389 1958-59.159 1,019 1,566 ,273 120 42 |1,842,315 16,907 1959-60.144 864 2,027 2,371 124 42 [1,506,531 17,404 (1) Rapport incomplet.(2) Compris dans les chiffres de l\u2019école technique de Rimouski.(3) Y compris subventions spéciales pour construction.Source: Statistiques de l'enseignement, Québec.(1) Incomplete report.(2) Included with the figures of the technical school at Rimouski.(3) Including special grants for building.Source: Statistics of Education, Quebec. 250 INSTRUCTION\u2014EDUCATION technique, de même que la première ou les deux premières années de spécialisation du même cours, ce qui a l\u2019avantage de mettre cet enseignement supérieur à la portée de toute la population.De façon générale, les spécialités qui font l\u2019objet de l\u2019enseignement aux Écoles de Métiers sont sensiblement les mêmes qu\u2019aux Instituts de Technologie avec, comme dans le cas de ceux-ci, des variantes selon les besoins particuliers de chaque région.On trouve des Écoles de Métiers à: Alma, Amos, Asbestos.Caba- no, Cap-aux-Meules, Cap-de-la-Madeleine, Causapseal, Drummondville, Granby, Gran- des-Bergeronnes, Grand\u2019Mère, Joliette, La- chine, La Malbaie, La Tuque, Louiseville, Matane, Mont-Joli, Mont-Laurier, Montma- gny, Montréal (sections Est, Ouest et Mont-St-Antoine), Plessisville, Port-Alfred, Rivière-du-Loup, Rouyn, Sainte-Anne-des- Monts, Saint-Gabriel-de-Brandon, Saint- Jean, Saint-Jérôme,.Salaberry de Valleyfield, Shawbridge, Sorel, Thetford Mines, Trois- Rivières (2), Victoriaville et Waterloo.À ces Écoles de Métiers, il convient d\u2019en ajouter quatre qui, comme dans le cas des Instituts spéciaux, dispensent un enseignement er des domaines particuliers, au niveau du cours de métiers: les Écoles des Métiers de I\u2019 Automobile (Montréal et Québec) qui, comme leur nom l\u2019indique, enseignent les spécialités ayant trait aux véhicules-moteur; l\u2019École des Métiers commerciaux (Montréal), dont les cours portent sur des métiers s\u2019exerçant dans le commerce, tels que cuisine professionnelle, boulangerie et pâtisserie, coiffure féminine et masculine, haute couture, modes, horlogerie et vêtement maseu- lin; et l\u2019École des Métiers féminins (Montréal), où les jeunes filles peuvent s\u2019initier à divers domaines: art culinaire, coupe et confection des vêtements féminins, modes, fantaisies à Jl\u2019aiguille, fleurs artificielles, retissage invisible, euir ciselé et confiserie.general, subjeets taught are the same as those of Technology Institutes, but vary according to the particular needs of each distriet.There are Trades Schools at Alma, Amos, Asbestos, Cabano, Cap-aux-Meules, Cap-de-la-Madeleine, Causapscal, Drum- mondville, Granby, Grandes-Bergeronnes, Grand\u2019Mère, Joliette, Lachine, La Malbaie, La Tuque, Mont- Joli, Mont-Laurier, Montmagny, Montreal, (East, West and Mont-St.Antoine), Plessis- ville, Port-Alfred.Rivière-du-Loup, Rouyn, Ste-Anne-des-Monts, St.Gabriel-de-Bran- don, St.Jean, St.Jerome, Salaberry de Valleyfield, Shawbridge, Thetford Mines, Trois-Rivières (2), Victoriaville and Louiseville, Matane, Sorel, Waterloo.To those mentioned, must be added four other Trades Schools which provide training, at the level of the trades course, in Thev are the Automobile Trades Sehools in Montreal and Quebee; specialized fields.the School of Commercial Trades which teaches professional cooking, baking, pastry- making, hairdressing for women and men, dressmaking, fashions, watchmaking and Trades School (Montreal) gives young ladies basic train- tailoring.The Women\u2019s ing in different fields sueh as cooking, dressmaking, fashions, fancy needlework, artificial flower-making, leathercrafting, invisible mending and confectionery.= TES De \\ sn te to Bion, mig lity Us ¢ ly ÉCOLES SPÉCIALES\u2014SPECIAL SCHOOLS 251 29\u2014Statistiques des écoles de métiers, 1945-46\u20141959-60 29\u2014Statistics of Crafts Schools, 1945-46\u20141959-60 Nombre Élèves inscrits aux cours Élèves ayant obtenu Subventions d\u2019institu- Personnel \u2014 2 du ANNÉES tions enseignant Pupils enrolled in courses Pupils awarded gouvernement YEARS Number Teaching Jour Soir Diplôme Certificat Government of institu- staff \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 grants tions Day Night Diploma Certificate 1945-46.43 324 2,802 4,205 139 250 747.582 1946-47.41 337 3,270 4,179 (1) (1) 1,409,273 1947-48.38 402 3,070 4,412 .Cee 1,955,617 1048-49.41 425 3,009 5,441 8 502 3,049,458 1949-50.39 432 3,869 6,406 12 562 2,095,891 1950-51.38 447 3,840 5,682 |.755 2,032,851 1951-52.37 491 4,116 6,316 {.782 2,344,670 1952-53.38 514 5.061 8.195 18 1.409 3.983.610 1953-54.41 604 5.511 8.579 3 1,168 A .345,547 1954-55.41 653 6,658 8,693 18 1,345 3,825,142 1955-56.41 669 6,684 8,216 |.1,378 5,019,973 1956-57.43 680 6,995 8,473 15 1,415 7,489,462 1957-58 .43 745 7,804 9,211 10 1,282 8,016,389 1958-59.43 818 8,060 9,818 15 1,547 8,450,6S4 1959-60.43 762 7.335 9,275 1,755 6,605,751 (1) No report.(2) Including special grants for new building and improvement.Source: à Pas de rapport.2) Y compris des subventions pour construction et amélioration d'écoles.Source: Statistiques de l'enseignement, Québec.Statistics of Education, Quebee.30\u2014Enseignement professionnel spécialisé: Sommaire des dépenses des écoles et des contributions gouvernementales, 1950-51\u20141959-60 30\u2014Specialized Professional Teaching: Summary of School Expenditure and Government Grants, 1950-51\u20141959-60 Contribution des Mépenses des écoles Gouvernements \u2014 Immobili- \u2014 ANNÉES School expenditure sations Recettes Government Grants YEARS |Instituts de| Instituts Écoles de Capital Receipts Province Technologie| spécialisés Métiers expenditure de Québec \u2014 \u2014 \u2014 Total Canada \u2014 Institute of Specialized Crafts Province Technology Institutes Schools of Quebec 3 8 $ $ $ 2 8 8 1950-51.| 3,070,977 1,036,688 2,233,008 6,340,673 1,128,735 622,195 989,214 4,729,264 1951-52.| 2,684,064 867,863 2,573,417 6,126,244 1,303,927 655,506 860,134 4,610,604 1952-53.) 3,147,247 1,010,252 4,302,663 8,460,162 1,879,355 752,138 755,636 6,952,388 1953-54.| 3,014,250 1,514,429 4,717,844 9,246,523 2,171,915 702,603 653,955 7,889,965 1954-55.] 3,045,146 1,122,378 4,158,970 8,326,494 843,677 647,515 452,035 7,226,944 19565-56.] 3,429,193 2,272,052 5,401,981 [11,103,226 3,077,793 705,266 790,854 9,607,105 1956-57.] 3,624,153 1,820,135 7,938,773 |13,383,061 4,724,563 829,548 630,966 |11,922,547 1957-58.| 4,131,218 1,106,946 9,396,489 [14,634 .653 4,824,360 903,342 2,849 {13,725,463 1958-59.| 4,830,638 1,918,064 &,979,105 (15,727,807 4,551,422 935,608 |.14,792,199 1959-60.|11,039,038 1,603,781 7,189,744 [19,832,563 6,556,082 1,134,490 |.18,698,073 (1) Y compris le montant des bourses remboursables: $424,433 en 1958 et $528,440 en 1959.Source: Statistiques de l'enseignement, Québec.3\u2014ECOLES D\u2019AGRICULTURE in 1958 and $528,440 in 1959.Source: Vingt-deux institutions dispensent l\u2019enseignement agricole dans la Province.sont, outre les écoles moyennes et supérieures d\u2019agrieulture, les écoles régionales Les écoles ré- et les orphelinats agricoles.gionales sont des sections d\u2019enseignement agricole qu\u2019on établit dans certaines institutions de la Province.ces écoles ont été colligées pour la première fois en 1937-38.Les statistiques de Ce Courses taught.Statistics of Education, Quebec.(1) Including refundable portion of bursaries: $424,133 3\u2014AGRICULTURAL SCHOOLS the in Agriculture are taught in twenty-two institutions in Apart from the intermediate and superior schools of agriculture, there are regional schools and orphanages where farming is Regional schools are established as agricultural sections of various institutions of the Province.Province.The statistics per- the first time in 1937-38.taining to these schools were compiled for LE A rt te a te ' tH Eu vs INSTRUCTION\u2014EDUCATION 31\u2014Statistiques des écoles d'agriculture 1950-51\u20141959-60 31\u2014Statistics of the Schools of Agriculture Nombre Personnel Élèves Subventions du ANNÉES d'écoles enseignant inscrits Diplômés gouvernement YEARS Number Teaching Pupils Diplomas Government of schools staff enrolled grants 1959 -60 Ecoles supérieures.3 142 660 220 712,049 Ecoles moyennes .7 83 694 251 334,182 Écoles régionales.7 63 425 154 265,816 TABLEAU RETROSPECTIF \u2014 RETROSPECTIVE TABLE $ 1950-51.2220.22 0.2 se une 17 253 1,461 400 893,301 1951-52.1.2 201120 eee ea 16 271 1,424 359 997,657 1952-53.222200222 2212000 18 258 1,391 353 807,348 1953-64.00 ivieeeinnncnnnn.17 265 1,585 364 1,206,638 1954-55.RSR 7 286 1,578 462 1,121,978 1955-56.020000000000 0 17 299 1,690 547 1,142,212 1956-57,.110222201 0120000 ee 17 307 1,666 303 940,808 1057-58.civ iii en 17 300 1,718 375 1,281,856 1958-59.17 302 1,791 373 1,309,962 1959-60.222122000 17 288 1,779 625 1,312,047 ORPHELINATS AGRICOLES \u2014 AGRICULTURAL ORPHANAGES $ 1957-38.1.1.0220 crane 5 45 735 Le tenace.390,960 1958-59.2.122220 0000010 5 50 714] LL Le 417,459 1959-60.0220.a 00000 5 42 714 a.517,275 Source: Statistiques de l\u2019enseignement, Québec.4\u2014ÉCOLE DE LAITERIE L\u2019école de laiterie, située à Saint-Hyacin- the, a été fondée en 1892 par la Société d'industrie laitière avec l\u2019aide du gouvernement provincial.L'édifice actuel a été construit en 1905 par le gouvernement.Depuis 1912, les fabricants de beurre et de fromage qui ne sont pas porteurs d\u2019un diplôme ou d\u2019un certificat de l\u2019École de laiterie, doivent avoir à leur emploi un diplômé de cette institution.Source: Statistics of Education, Quebec.4\u2014DAIRY SCHOOL The Dairy School at St.Hyacinthe was founded in 1892 by the Dairy Industry Association with the aid of the Provincial Government.The present building was constructed by the Government in 1905.Since 1912, butter and cheese factory owners, who are not holders of a diploma or certificate from the Dairy School, must have on their staff a graduate of the institution.32\u2014Statistiques de l\u2019École de Laiterie 1950-51\u20141959-60 32\u2014Statistics of the Dairy School Certificats Personnel Élèves et diplômes Subventions du ANNÉES enseignant inscrits octroyés gouvernement YEARS Teaching Pupils Certificates Government staff enrolled & diplomas grants awarded $ 1950-51.coi sean ee 10 182 168 265,489 1951-52.2.222 22221 a a eee ae n es 9 160 136 111,509 1952-53.11202202 02e Le sen eee en n 0 9 194 182 106,514 1953-54.L.LL.La eee sea ea ana see 9 187 147 114,956 1954-55.ie 9 244 169 120,801 9 i 1955-56.0202022000000 ea can uen ee 11 145 145 150,958 Le 1056-57.oot ein 10 144 164 178,275 I 1957-5R, 10 140 162 142.112 _ 1958-39.ae aa a a La a ane 10 75 201 156,224 1959-60.LLL LL a ana nana 10 112 162 156,591 i) De Source: Statistiques de l'enseignement, Québec.Source: Statistics of Education, Quebec.\u201c ÉCOLES SPÉCIALES \u2014 SPECIAL SCHOOLS 253 5-ENSEIGNEMENT MÉNAGER L'enseignement ménager se partage en deux sections: l\u2019enseignement dans les écoles ménagères et l\u2019enseignement post-scolaire.Les écoles ménagères moyennes, tout en respectant le programme général du cours primaire complémentaire, insistent sur les thèmes d\u2019ordre familial et domestique.À un degré correspondant au cours primaire supérieur les Instituts familiaux, dans un programme de quatre ans, assurent le développement des élèves dans le sens de leurs responsabilités futures d\u2019éducatrices et de maîtresses de maison.Comme couronnement, l\u2019Institut de pédagogie familiale forme des spécialistes dans la science et l\u2019art de l'éducation familiale et dans les techniques des arts ménagers.L'enseignement postscolaire s'adresse particulièrement aux jeunes filles et aux femmes déjà lancées dans la vie.5\u2014TEACHING OF HOUSEHOLD SCIENCE Instruction in household science is divided into two sections: household science schools and extension courses.Although the intermediary household science schools conform to the general curriculum of primary complementary schools, they lay more stress on subjects related to At a level corresponding to the primary superior course, the Household Institutes\u2019 four-year family life and household science.course is designed to instill a sense of the students\u2019 future responsibilities as educa- At a still higher level, the Institute of Household Pedagogy tionists and housewives.trains specialists in family education and the science of household management.Extension courses aim to further the education of young girls and women already settled in life.33\u2014Résumé des principales statistiques de l\u2019enseignement ménager, 1958-59 33\u2014Summary of Principal Statistics of Household Science Teaching, 1958-59 Écoles ménagères Household Science Schools Enseignement post-scolaire Extension courses SOMMAIRE Institut SUMMARY de Péda-|Instituts Etablis- |Commu- DES gogie fami- Moyen- sements nautés Total OF familiale| liaux nes |ménagers| reli- Autres COURS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 gieuses \u2014 COURSES Institute] House- Inter- House- \u2014 Other of House-| hold mediate hold |Religious hold insti- establish-| com- Pedagogy] tutes ments [munities Cours réguliers: (1) Regular courses: (1 coles.1 44 82 TT JL.1 205 Schools Ww Personnel enseignant.36 663 477 446 |.11 1,633 Teaching staff leaves.0.187 3,177 3,918 25,960 |.19 33,261 Pupi Certificats et diplômes.Certificates and (2) 93 1,599 1,586 43 [2.20 ee fee ae 3,321 diplomas (2) Cours spéciaux: Special courses: Personnel enseignant.|.3 1 4 3 5 16 Teaching staff Legons.000.000fea0a fe ses 120 97 Lessons Inscriptions 11,574 16,979 Enrolment Certificats.13,408 16,485 Certificates Cours réguliers de vacances: coles.0200000fr0000 00e 10 [.\u2026.|.Personnel enseignant.|.56 |.|.(= AAA PE 391 |.|.Cours spéciaux de vacances: Sujets traités.|.61.].Leçons.\u20260.fec000000 369 |.].Inscriptions.J.\u2026.000.1,221 |.[.Regular summer course: use fe eee eee eee 10 Schools esse fe see 0e fe ces 56 Teaching staff eee fee 0e ses elec se 0000 291 Pupils Certificates and see fe 0 see 0e fees see 142 attestations Special summer course: esse fee ss 000» 2 8 Subjects taught 2e see a fra seen 0 632 1,001 Lessons aus cerned 000 0 1,638 2,859 Enrolment (1) Non compris 4 écoles universitaires de sciences domestiques, & Laval, McGill et Montréal.Source: Statistiques de l'enseignement, Québec.(1) Not including four university schools of H hold Science, Laval, McGill and Montreal.ouseho Source: Statistics of Education, Quebec. H i i} ] tH f i a.vu 1 2 HN i WH 254 INSTRUCTION\u2014EDUCATION.33\u2014Résumé des principales statistiques de l\u2019enseignement ménager, 1959-60 33\u2014Summary of Principal Statistics of Household Science Teaching, 1959-60 Écoles ménagères Enseignement post-scolaire Household Science Schools Extension courses SOMMAIRE Institut SUMMARY de Péda-|Instituts Établis- |Commu- DES gogie ami- Moyen- sements nautés OF familiale! liaux nes |ménagers| reli- Autres COURS \u2014_ \u2014 \u2014 \u2014 gieuses \u2014 Total COURSES Institute| House- Inter- House- \u2014 Other of House-| hold mediate hold [Religious hold insti- establish-| com- Pedagogy| tutes ments [munities Cours réguliers: (1) 2) Regular courses: (1) Ecoles.1 43 77 76 [.1 198 Schools Personnel enseignant.39 599 490 450 |.7 1,585 Teaching staff léves., .171 3,147 4,042 28,279 |.23 35,662 Pupils Certificats et diplômes Certificates and (0) PA ii 97 1,857 1,872 13 |.23 3,862 diplomas (2) Cours spéciaux: Special courses: Sujets traités.|.4 |.3 1 5 13 Subjects taught Personnel enseignant.|.0.oo.fes cas see qe se see 1e jee ee fesse 6 101 Teaching staff Leçons.000000 fe 0ec ce ee 3,525 |.988 69 12,234 16,816 Lessons Inscriptions.0.J4 5000000 1,758 |.1,030 121 15,839 18,748 Enrolment Certificats.AAA deen eeean iio iain e enn Certificates Cours réguliers de Regular summer vacances: course: Beoles.ocveeeeneneii|oniinin ) 522 UE A [FEV 12 Schools Personnel enseignant,.|.5 PARA RAA RAA 59 Teaching staff lèves.2200000000 fee eee ee 428 RAA RAR A 428 Pupils Certificats et attesta- Certificates and at- tions «ovine 237 |i LM fe 237 testations Cours spéciaux de Special summer vacances: course: Centres.12021200 0) fee fee ee fee Me ee fee fe ee Centres Sujets traités.[.6 |.oe 2 8 Subjects taught Leçons.00.400fe 00e ee PE 58 BARRES RAA PE 417 662 Lessons Inscriptions.L.524 |.boo ALL 549 1,073 Enrolment (1) Non compris 4 écoles universitaires de sciences domestiques, à Laval, McGill et Montréal.(2) Non compris 2 institutions sous contrôle.Source: Statistiques de l'enseignement, Québec.6\u2014ÉCOLES DU SOIR Pour l\u2019avantage de ceux qui ne pouvaient fréquenter les écoles du jour, le gouvernement Mercier, en 1889, fonda des écoles du soir.Elles sont organisées dans les cités, les villages et les principaux centres industriels.Le gouvernement subventionne ces écoles afin d\u2019en assurer le maintien.(1) Not including four university schools of Household Science, Laval, McGill and Montreal.(2) Not including 2 institutions under control.Source: Statistics of Education, Quebec.6\u2014NIGHT SCHOOLS In order to afford an opportunity to those who could not attend day schools, the Mercier Government founded 1889.night schools in They are established in the cities, villages and main industrial centres.The Government supports these schools by means of an annual subsidy.34\u2014 Statistiques des écoles du soir 34\u2014Statistics of Night Schools Personnel Élèves inserits\u2014Pupils enrolled ANNÉES Écoles enseignant \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Garçons Filles YEARS Schools Teaching \u2014 \u2014 Total staff Boys Girls 1945-46.eevee ican enanenenas 101 249 1,932 4.032 5,964 1946-47.ieee nie tenia 109 239 2,389 4,090 6,479 JO47A8.eevee ein ieennnennans 111 263 2,209 5,064 7,273 1948-49.oii ieee 124 280 3,087 5,760 8,847 1949-50.vee iii viii 135 300 3,798 6,115 9,913 1950-51.civ ine ririnnnenneen 139 291 3,468 6,239 9,707 1951-52 einen tienen inane 162 404 5,305 6.629 11,934 1952-53.tire ieee 164 417 5,199 6,607 11,806 1953-54.0 cree ein iieenrranannn 170 464 5,960 6,652 12,612 1954-55.eerie ce 00e 189 498 6,753 7,746 14,499 1955-56.1000000 0000000000 204 477 ,88 7,042 13,929 1956-57.2242 2042211 e a 10e 213 351 6,976 7,543 14,519 1957-5B8.22422 2210 ea a aa es ee 213 491 7,916 9,222 17,138 1958-59.cee iii ieee 222 422 9,234 10,474 19,708 1959-60.ci.233 853 9,590 12,303 21,893 Source: Statistiques de l'enseignement, Québec.Source: Statistics of Education, Quebec. kd CONTRIBUTION DU GOUVERNEMENT\u2014GOVERNMENT GRANTS G\u2014COÛT DE L\u2019ENSEIGNEMENT ET CONTRIBUTIONS FINANCIÈRES L\u2019aspect financier de l\u2019enseignement ne peut être ignoré de même que les contributions de ceux qui en défraient le coût.Le tableau ci-après montre que le coût total de l\u2019enseignement a passé de $221,708,000 à $:368,495,000 entre les années 1954-55 et 1958-59.255 G\u2014COST OF EDUCATION AND FINANCIAL CONTRIBUTIONS Information on the financial aspects of education, and the sources from which the required revenue is drawn are given under this heading.The table below shows that the total cost of education rose from $221,- 708,000 to $368,495,000 between 1954-55 and 1958-59, that 18, to an amount almost doubled.35\u2014Coût de l\u2019enseignement et contributions financières 1954-55\u20141958-59 35\u2014Cost of Education and Financial Contributions (En milliers de dollars\u2014In thousand of dollars) CONTRIBUTIONS 1954-55 1955-56 1956-57 1957-58 1958-59 CONTRIBUTIONS $ $ 8 $ $ Corporations scolaires.| 87,128 99,034 115,920 128,287 153,929 School corporations Institutions indépendantes Independent institutions et spéciales.55,413 62,592 72,873 84,375 85,587 and special schools Gouvernement de la pro- Province of Quebec vince de Québec.78,404 87,880 96,284 121,717 128,577 government Gouvernement du Canada 763 1,110 939 333 402 Government of Canada (1) (1 TOTAL DES CONTRIBUTIONS TOTAL CONTRIBUTIONS ET COÛT DE L'ENSEIGNE- AND COST OF \u2018 MENT.22002 0000000 221,708 250,616 286,016 334,712 368,495 EDUCATION Élèves de l'inscription to- Total student enrolment tale (en milliers d'élèves) 1,065 1,116 1,182 1,244 1,298 (in thousands) Coût moyen (en dollars).208 225 252 269 284 Average cost (in dollars) (1) La part du gouvernement du Canada est constituée presque exclusivement par l\u2019aide qu'il apporte à l\u2019enseignement technique en vertu d'entente à cette fin.Source: Rapport du Surintendant de l'Instruction publique, Québec.(1) The Canadian government\u2019s share is made up almost exclusively of the support it gives to technical education, in accordance with an agreement to that end.Source: Report of the Superintendent of Education, Quebec.36\u2014Contributions du gouvernement de la Province pour fins d\u2019enseignement ; 1954-55\u2014 1958-59 36\u2014Contributions by the Quebec Government for Educational Purposes ENUMERATION 1954-55 1955-56 1956-57 1957-58 1958-59 ENUMERATION ; $ $ 8 $ $ 3 DÉPARTEMENT DE L'INS- DEPARTMENT OF Epuca- 1 TRUCTION PUBLIQUE.|4),858,833|62,897,292|68,712,582/89,805,518/95,121,437| TION AUTRES DÉPARTEMENTS: OTHER DEPARTMENTS: Affaires municipales.4,839,091| 3,139,150| 3,734,884| 4,730,789| 4,390,076| Municipal Affairs Agriculture.| 1,882,710| 2,001,793| 2,100,999| 2,198,729| 2,340,679| Agriculture Bien-être social et Jeunesse|11,114,902|13,097,990|14 ,883,123|21,902,153/23,585,780| Social Welfare and Youth Colonisation.,048 ,399 , 7,951 8,8 Colonization Conseil exécutif.10,964,113 203,409 218,957 228,756 283 ,833| Executive Council Finances.11,067 11,768 11,091 12,824 12,701] Finance Industrie et Commerce.69,516 77,019 89,333 104,102 105,877| Industry and Commerce Mines.66,866 72,593 85,085 133,445 88,692 Mines Pécheries.140,693 166,021 136,015 135,571 158,783| Fisheries Ressources hydrauliques.|.|[.cc.]en ini ii 1,200] Hydraulic Resources Santé (1).4,237,573] 4,755,868 4,597,747 44,381 51,285| Health (1) Secrétariat.3,567,301 \"883,073 926,672] 1,096,251| 1,2569,787| Provincial Secretary's Terres et foréts.72,785 74,822 76,385 298,611 321,916] Lands and Forests Travail.362,980 367,282 365,153 488,214 498,808; Labour Travaux publics.186 704 161,722 316,606 476,353 282,195| Public Works Fonds divers.23,851 25,051 22,256 52,739 69,953 Miscellaneous funds ToTAL.78,404,033 87,880,252| 96,283,881(121,716,387|128,576,882 ToTAL Fonds d'éducation (2).28,443,523130,235,927142,416,806!39,684 ,043139,330,086| Education fund (2) (1) A compter de 1948-49 on a ajouté une part estimée des contributions du gouvernement à l'enseignement, sur les montants versés aux hospices reconnus d'assistance publique et recevant des enfants d\u2019âge scolaire.(2) Fonds établi en vertu de 10 Geo.VI, ch.21 et 11 Geo.VI, ch.32.Les montants provenant de ce fonds sont comptés aux dépenses des départements qui les ont utilisés.Source: Rapport du Surintendant de U Instruction publique, Québec.(1) Beginning with 1948-49, the Government's contributions for education contain an estimated sum representing a portion of the grants made to public charity hospitals which admit school age patients.(2) Fund established by virtue of 10 Geo.VI, chap.21 and 11 Geo.VI, chap.32.The amounts from this fund are included with the expenses of the Departments which have used them.Source: Report of the Superintendent of Education Quebec. f ç 1 1.Hi ; a iB i ; i.\u2018 256 INSTRUCTION\u2014EDUCATION H\u2014CONSTRUCTION ET REPARATIONS D\u2019ECOLES CORPORATIONS SCOLAIRES Les municipalités scolaires sont divisées en arrondissements délimités par les commissaires ou les syndics d\u2019écoles; ils ne doivent pas excéder cing milles en longueur ou en largeur.Pour en motiver l\u2019établissement, il suffit qu\u2019il y ait vingt enfants âgés de cinq à seize ans dans une localité.Habituellement, il y a une maison d\u2019école dans chacune de ces divisions.Sur demande, le département de l\u2019Instruction publique fournit gratuitement des plans aux corporations scolaires pour la construction des écoles; si les plans ne viennent pas du gouvernement, ils doivent être approuvés par le surintendant de l\u2019Instruction publique.Ce règlement a pour but d\u2019empêcher la construction de salles d\u2019étude insalubres.L'augmentation considérable des inserip- tions dans les écoles publiques et la centralisation des écoles ont entrainé des dépenses considérables pour la construction d\u2019écoles nouvelles.Ces dépenses, qui ne dépassaient pas deux millions en 1944-45, s\u2019établissaient à $44,166,887 en 1959-60.H\u2014CONSTRUCTION AND REPAIRING OF SCHOOLS SCHOOL CORPORATIONS School municipalities are divided into districts, whose limits are fixed by the commissioners or school trustees and must not exceed five miles in length or in width.A school district may be established wherever there are twenty children in a locality, between the ages of five and sixteen.There is generally a school-house in each of these divisions.The Department of Education supplies free plans, on request, to the school corporations for the construction of schoolhouses; when the plans are not supplied by the Government they must be approved by the Superintendent of Education.This rule was adopted in order to prevent the construction of unsanitary classrooms.The large increase in the number of pupils enrolled in public schools has necessitated a heavy expenditure for the building of new schools.This expenditure which did not exceed $2,000,000.00 in 1944-45, amounted to $44,166,887 in 1959-60.37\u2014Écoles construites et réparées et coût des constructions et des réparations, province de Québec 1945-46 \u2014 1959-60 37\u2014Schools Constructed and Repaired and Cost of Construction and Repairs, Province of Quebec Écoles construites Écoles réparées Schcols constructed Schools repaired ANNÉES \u2014 Coût des Coût des YEARS Écoles Classes constructions Écoles réparations Schools Classes Cost of Schools Cost of construction repairs No.No $ No.$ 1945-46.200000 0000000000 114 316 2,437,749 838 933, 806 1946-47.0000000000 000000 103 237 2,811,119 917 1,073,026 TO4A7-AB.e.222000 00e es eco 00000 173 412 4,760,890 1,254 1,261,798 194B-40.112.000000000000 0 00 303 1,007 13,482,258 1,532 1,500, 988 1949-50.viii ieee 286 1,050 13,961,717 1,500 1,704.988 1950-51.0.0.200 0000000000 245 1,010 17,161,212 1,375 1,643,675 1951-562.PA 334 1,488 25,283,870 1,538 2,142,833 1952-53.00000 0000000 420 1,932 35,060,004 1,498 2,161,397 1953-54.122 22 a 000 en 0000 389 2,028 39,560,212 1,447 2,267,428 1954-55.0202 000020 n ae» 367 1,829 33,792.820 1.494 3.676.834 1955-56.10 000000000000 440 2,530 46,425,891 1,461 4,297,558 1956-57.1.2200 00000000 0 = 378 2,464 45,461,590 1,220 3,183,184 1957-58.PR 353 2,130 41,160,504 1,180 3,023,029 1958-50.0c i iii iia iinnn 320 2,296 43,195,988 1,098 2,907,458 1959-60.20000000 0000005 283 2,222 44,166,887 1,166 3,272,525 (1) S.R.Q., 1941, chap.59, 11e partie, section 1.Source: Rapport du Surintendant del\u2019 Instruction publique, Québec.(1) Q.R.8., 1941, Chap.59, 11th part, division 1.Source: Report of the Superintendent of Education, Quebec. ne, irs, oh CONSTRUCTION D'ECOLES\u2014SCHOOL BUILDINGS 257 38\u2014Ecoles construites et réparées et coiit des constructions et des réparations, corporations scolaires catholiques et protestantes, par régions économiques et divisions statistiques, 1959-60 38\u2014 Construction and Repairing of Schools and Cost of Construction and Repairs, Catholic and Protestant School Corporations, by Economic Regions and Statistical Divisions, 1959-60 Ecoles construites Écoles réparées Schools Constructed Sehools Repaired RÉGIONS & DIVISIONS ; Coût des .Coût des Ecoles constructions Écoles réparations \u2014 Classes \u2014 \u2014 \u2014 Schools Cost of Schools Cost of Construction Repairs No.No.$ No.$ PROVINCE.2220 000 cena aa ea nav 00e 283 2,222 44,166,887.42 1,166 3,272,524.72 1\u2014GASPESIE\u2014RIVE-SUD.48 206 3,070,863.55 389 433,425.65 Bonaventure.9 45 688,687.35 13 32,737.95 Gaspé-Est.\u2026.002000000 0000 canne» 4 23 571,234.20 8 10,295.38 Gaspé-Ouest.200202000000 000000 2 6 90,563.00 18 36,825.07 Iles-de-la-Madeleine.| eine] iene, 9 3,288.90 Kamouraska.0000000 00e 2 4 40,000.00 31 49,310.00 4 ©! PAR RAR 38 16,944.04 Matane.0.0.0000ee cases ec cu 0e 4 16 189,017.00 56 58,185.49 Matapédia.002000000 01e neue + 7 24 322,086.62 75 100,558.81 Montmagny.0.0000000 000 es 0e» 2 4 46,148,00 7 31,359.10 Rimouski.1020002200 00 sas een een 00» 8 27 340,072.60 75 54,728.41 Rivière-du-Loup.\u2026.3 30 478,937.73 19 17,221.10 Témiscouata.\u2026.0000000000000 7 27 304,117.05 40 21,971.40 2\u2014SAGUENAY\u2014LAC-ST-JEAN.14 89 1,910,304.49 170 339,165.70 Chicoutimi.0000000 0 eu ana nec nee 3 19 489,088.68 84 153,559.46 Lac-St-Jean-Est.c.ov.3 23 439,831.00 45 149,688.96 Lae-St-Jean-Ouest.6 47 980,584 ,81 41 35,917.28 3\u2014QUEBEC.itt iauannannnn.31 254 4,779,806.29 195 854,346.84 Beauce.ciiiiiiiiie, 5 27 370,032.17 25 62,085.89 Bellechasse.ccou.6 18 229,315.00 28 18,716.80 Charlevoix-Est.00202020000 00e nee fre a ee ea ee fe ae ee eee iene.1 12,626.97 Charlevoix-Ouest.0202020000 0e fe eee ea en ea fa eee ea ee fe see Lee 27 14,930.49 Dorchester.coviviinunn.2 20 416,014.70 30 27,777.14 Lévis.cac Less Lacan anna 2 19 428,148.00 |.cena feess.Las Lotbinière.\u2026.0000000200 00e e 3 25 364,562.00 7 2,306.75 ontmorency 1.1 4 76,931.46 1 64,950.00 Montmorency 2.2010000 10 eau e 1 2 20,910.00 3 1,233.00 Portneuf.200002002 00e ae a sa sa a fee re see 0 fe ee a ee ee fee aa ea La ana 47 90,646.43 Québec.110100000 sas ane anna au es 11 139 2,873,901.96 26 559,073.37 4\u2014TROIS-RIVIÈRES.1 29 190 3,293,693.84 100 173,917.25 Berthier.o 3 15 223,661.29 4 4,687.77 Champlain.oo.9 61 875,088.59 64 92,576.73 Maskinongé.oentn 3 6 79,145.00 9 13,513.39 Niçolet.11200.20 caen ana na 006 5 27 394,223.93 4 13,904.17 St-Maurice.coveviinennnn.9 81 1,721,575.03 19 49,235.19 5\u2014CANTONS DE L'EST.28 244 5,134,098.68 101 495,760.46 Arthabaska.3 44 1,173,384.29 15 20,957.78 PL) «AA 1 2 37,265.00 1 465.00 Compton.\u2026.0.000000 00 sance san à 1 3 50,271.75 9 8,513.15 Drummond.0.00000 een eau eau» 2 17 397,231.00 9 12,836.32 Frontenac.1.20000 sense ace 000 3 25 514,161.46 10 10,626.97 Mégantic.covviinen.4 32 712,903.84 24 32,928.89 chmond.cu.2 24 532,728.00 13 70,474.94 Shefford.cciiiivinann.4 35 701,400.00 3 23,754.14 Sherbrooke.coviin.2 16 292,806.34 5 136,563.06 Stanstead.20200000 000 aa anne 2 18 325,125.00 4 169,447.59 Wolfe.ovine.4 28 396,786.00 8 9,192.62 258 INSTRUCTION\u2014EDUCATION 38\u2014Écoles construites et réparées et coût des constructions et des réparations, corporations scolaires catholiques et protestantes par régions économiques et divisions statistiques, 1959-60 (fin) 38\u2014Construction and Repairing of Schools and Cost of Construction and Repairs, Catholic and Protestant School Corporations by Economic Regions and Statis- k tical Divisions, 1959-60 (Concluded) 1 I Ecoles construites Ecoles réparées Schools Constructed Schools Repaired REGIONS & DIVISIONS , Coût des .Coût des | i Ecoles constructions Ecoles réparations 8 \u2014 Classes \u2014 \u2014 \u2014 # Schools Cost of Schools Cost of i) Construction Repairs ' i! No.No.3 No.$ la 6\u2014MONTRÉAL.\u2026.\u2026.45 402 7,202,852.81 110 250,226.56 w ten Argenteuil.2.0.00202 000 00e ee ee fee eee nee ee fee ee eee fe sea eee eee nee» 2 8,250.00 | Bagot.204440001 00000 ie 1 3 56,744.75 3 7,085.01 il Beauharnois.0040000000 000000 2 24 504,295.00 5 16,557.22 il Châteauguay.RAR 2 17 265,500.00 7 6,982.16 Deux-Montagnes.RARE 2 17 263,987.00 3 8,753.92 | a Huntingdon.4 37 573,926.93 5 2,396.87 Iberville.1 5 59,006.00 4 ,880.40 If Joliette.3 19 299,681.16 5 19,192.15 ! x Labelle.c.count 1 8 263,735.00 13 16,708.19 ! Laprairie.c.oviiin iii ine.1 8 188,984.00 1 1,593.00 L'Assomption, .oovinveeannnnn.5 52 872,277.00 4 10,873.74 p Missisquoi.00022400 00000 na sa 00 4 33 441,150.93 12 22,038.59 | Montcalm.22.00000 00 ses es 0e see ea fes ee ee case fe eee ee ea fe as ae sa ac ae sa 00 11 16,976.68 {le Napierville.020200000000 cac e se 1 15 197,715.00 2 2,557.18 | Richelieu.0.0.0.000001e cac e nes 1 9 129,800.00 1 1,938.41 B Rouville.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026seccssccnse 3 24 428,946.00 10 29,536.96 i St-Hyacinthe.RAA RAA Re 1 66.61 St-Jean.0.200000 ana e a se 0e u + 1 24 700,482.00 |.22200 0 fees eee ace 00 6 .on Soulanges.28e a eee 0e fre eee se 0e fee 000000 fee ee eee a eee» 2 1,086.10 ; Terrebonne.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.7 64 1,284,363.54 5 26,675.12 lh Vaudreuil.24202000000 0 ea en 0006 3 20 349,862.00 1 4,104.69 Verchéres.ae are 0 se 01008000 1 9 142,280.00 8 20,258.48 Le Yamaska.0000000000 a ee 0 ss 00000 2 14 180,186.50 5 19,324.08 on 7\u2014MONTREAL METROPOLITAIN.43 552 13,882,576.58 12 409,239.92 by À Chambly.0.00000000 00e nas 000 u 0 10 124 2,147,843.59 6 120,055.00 Dove o Tle-de-Montréal.17 215 6,984,079.89 4 275,502.68 yl 5 Jacques-Cartier.8 120 2,970,163.75 |.202000.0 fe een sec ee a.All i Laval.\u2026.\u2026.0ssseus een ass 000006 8 93 1,780,489.35 2 13,682.24 Ey 3 8\u2014OUTAOUAIS.ean, 14 112 2,054,019.47 28 83,481.32 5e x Gatineau.TUTE 5 39 594,017.45 17 34,132.53 # Hull.eee se ne se ea s sen 00 1 16 399,930.00 1 14,731.90 Pl bi Papineau.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.Cheetos 3 25 524,223.02 7 31,258.09 ; 4 Pontiac.ree caca ce 0000 5 32 535,850.00 3 3,358.80 \u201cin 4 9\u2014ABITIBI-TEMISCAMINGUE.20 116 2,039,121.05 45 154,884.93 : 1h ls Abitibi.ses e ue 000000 \u2026.\u2026.oe 12 64 1,163,254.05 33 110,706.93 = | Témiscamingue.eus e sea 0000000 8 52 875,867.00 12 44,178.00 \u201cen 10\u2014COTE NORD-NOUVEAU-QUÉBEC 11 57 799,550.66 16 78,076.09 ta ) Saguenay.Cervera 11 57 799,550.66 16 78,076.09 iy A Hy i Source: Rapport du Surintendant de I\u2019 Instruction publi- Source: Report of the Superintendent of Education, Tay an que, Québec.Quebec.i ] ug 5 ay 2 Ug 4 ' bij yy) Mig Uf, BIBLIOTHÈQUES PUBLIQUES\u2014 PUBLIC LIBRARIES 259 1\u2014BIBLIOTHÈQUES PUBLIQUES Depuis la mise en vigueur de la Loi instituant le ministère des affaires culturelles, soit le premier avril 1961, l\u2019administration des bibliothèques relève de ce dernier.Cet organisme sera connu sous le nom de Service des bibliothèques publiques.D\u2019après les dossiers que possède le Service, la province de Québec compte en 1960 233 bibliothèques publiques, desservant une population de près de 3 millions d'habitants.Les centres de moins de 10,000 âmes possèdent 70 pour cent du total des bibliothèques qui, par contre, ne desservent que 16 pour cent de l\u2019ensemble.Quant à la clientèle annuelle, elle représente respectivement 14, 12 et 8 pour cent de la population desservie, selon que l\u2019on considère les centres de 10,000 âmes et plus, de 3,500 à 10,000 âmes ou de moins de 3,500 âmes.Pour l\u2019ensemble des bibliothèques publiques de la Province, la circulation annuelle des volumes représente à peu près le double du nombre de ces derniers.Cette proportion varie toutefois avec l\u2019importance des centres desservis.Le rapport du nombre de volumes mis en cireulation au nombre d\u2019abonnés indique que chaque abonné a eu en sa possession une moyenne de 11 volumes environ au cours de l\u2019année.La valeur de ce rapport se retrouve aussi bien dans le grand total que dans ses composants.Plus des 4/5 des employés à plein temps se trouvent dans les bibliothèques desservant 10,000 âmes et plus.Ce groupe de bibliothèques est aussi le seul où les dépenses en salaires surpassent les dépenses en achat de volumes.Au point de vue nombre, les bibliothèques paroissiales viennent en tête.Elles sont situées en majorité dans les centres de moins de 3,500 âmes.Cependant les bibliothèques municipales occupent le premier rang quant à leur importance.Avec 14 pour cent du nombre total des bibliothèques, elles desservent 68 pour cent de la population et possèdent 52 pour cent du total des volumes.Evidemment ces proportions se rapportent ou bien au grand total ou bien aux sous- groupes qui sont déjà la somme de plusieurs unités.Aussi ne s\u2019appliquent-elles pas à chaque bibliothèque prise séparément.1\u2014PUBLIC LIBRARIES Since the law instituting the Department of Cultural Affairs came into effect on April 1st, 1961, the administration of libraries comes under its jurisdiction.It will henceforth be known as the Public Libraries Service.According to the files of this Service, in 1960 the Province of Quebec had 233 public libraries to serve a population of almost 3 million.Centres of less than 10,000 people have 709, of the total number of libraries but these, in turn, serve only 16% of the total population.As to annual patrons, they represent 14%, 12% and 8% of the population served according to whether the centres concerned are of 10,000 or more people, from 3,500 to 10,000 or less than 3,500 people.For the entire group of publie libraries of the Province, the annual cireulation rate represents about twice the number of books.This proportion varies, however, with the importance of the centre served.The ratio between the number of books in circulation and the number of patrons would indicate that each one had taken out an average of 11 books during the year.These proportions may be found as well in the grand total as in its components.More than 4/5 of all full-time employees may be found in the libraries which serve 10,000 and more people.This group of libraries is also the only one where the expenses for salaries exceed those for purchasing books.Numerically speaking, parish libraries head the list.They are mostly located in centres of less than 3,500 population.However, in importance, municipal libraries come first.While they number only 14% of the total, they serve 68% of the population and house 52% of the total number of books.Evidently, these proportions refer either to the grand total or to the sub-groups which constitute the sum of several units but do not apply to each library taken separately. yo Nr ré LE Rt i I I A TM 8 260 BIBLIOTHÈQUES PUBLIQUES\u2014PUBLIC LIBRARIES 39\u2014 Bibliothèques publiques d\u2019après la catégorie et la population desservie, pro- 39\u2014Public Libraries, According to type and Population Served, Province of Quebec, vince de Québec, 1960 PS 1960 , Municipales Paroissiales|Circulantes DETAIL \u2014 ITEM \u2014, Associations \u2014 \u2014 Total Municipal Parochial Travelling DESSERVANT UNE POPULATION DE 10,000 ET PLUS SERVING 10,000 AND OVER POPULATION Nombre de bibliothéques.25 23 18 4 Population desservie.\u2026.\u2026.1,878,896 391,993 107,055 |.2,377,944 Clientele annuelle.146,183 109,990 13,726 65,083 4,982 Livres et brochures.1,051,091 558,340 57,873 104,586 1,771,890 Circulation annuelle.2,447,001 973,776 100,462 287,075 3,808,314 Recettes totales.$ 1,068,835 348,221 21,212 62,253 1,500,521 Dépenses totales.0.00.0000 $ 1,077,116 366,530 18,365 58,338 1,520,349 Salaires.2242220 00 aan Lana $ 575,316 162,692 1,334 17,656 756,998 Volumes.2.202000 4e see sacs 8 185,332 68,680 6,530 9,501 270,043 Employés à plein temps.174 43 9 229 Bacheliers.ci iii.19 [: ANS AAA AAA AAA AA RAR A AN PS Employés & temps partiel .|.ceive.5 12 j.000.17 Employés bénévoles.04.0.00000000e 1 61 234 1.296 GRAND TOTAL Number of libraries .33 60 136 4 233 Population served.RER 1,921,879 541,360 368,403 |.2,831,642 Borrowers.002000000 0000000 es 00000 152,125 131,604 34,900 65,083 383,712 Pamphlets and books.1,078,069 707,431 169,562 104,586 2,059,648 Annual circulation of books.2,491,947 1,287,139 298,201 287,075 4,364,362 Total receipts.004.0000000000 $ 1,090,304 37,467 58,003 62,253 1,648,027 Total expenditures.ovveeenvenn.$ 1,098,870 441,807 55,338 58,338 1,654,353 Salaries.«voit irri iii ries $ 579,456 178,884 2,997 17,656 778,993 O0KS.tt trite ier 8 190,141 91,409 22,010 9,501 313,061 Full time statf£.\u2026.0.000000000000 000 180 56 6 251 Bachelors.0.0202000000 000030000000 20 8 0 1 29 Graduates.00.200400 000000050006 73 17 1 1 92 Part-time staffi.0.0000000000 0000 176 101 38 2 317 Unpaid staf£.0.000000000 000 000000 215 809 438 52 1,514 Source: Service des Bibliothèques publiques, Québec.Source: Service of Public Libraries, Quebec.ara ga es ree ) i ETI = FummEEEs == rr a\u2014\u2014\u2014\u2014 te eA \u2014p\u2014\u2014\u2014\u2014\u2014\u2014- BIBLIOTHÈQUES PUBLIQUES\u2014PUBLIC LIBRARIES 261 40\u2014 Bibliothèques publiques, par municipalités de 10,000 âmes et plus, province de Québec, 1960 40\u2014 Public Libraries, by Municipalities of 10,000 and over Population, Province of Quebec, 1960 , Population Clientéle Livres et Circulation Recettes Dépenses MUNICIPALITÉS desservie annuelle brochures annuelle Totales Totales MUNICIPALITIES Population Borrowers Pamphlets Annual Total Total served and Books circulation receipts |expenditures of Books $ $ Arvida.oo ov i aa nes aa e ee 14,257 2,000 10,000 40,000 8,000 7,736 Asbestos.10,709 1,500 ,500 21,208 3,183 3,979 Cap-de-la-Madeleine 25,605 100 1,000 20 250 257 Chicoutimi.c.c.32,108 3,000 14,100 30,427 8,940 8,744 Chomedey.29,250 1,100 3,650 12,950 4,001 3,507 Dorval.o iii aa na nana en 16,601 2,290 13,836 33,800 7,558 7,486 Drummondville.25,695 3,321 10,433 69,908 12,190 12,190 Granby.ie.29,767 1,000 8,000 15,000 6,850 6,964 Grand\u2019 Mére.14,827 10 1,700 10 110 100 Hull.54,302 18,887 29,971 149,236 32,139 32,139 Jonquiére, .i iii 30,031 110 1,200 40 116 120 Kénogami.\u2026.00200002 10e c ae nue» 12,000 8,500 5,500 5,200 4,165 6,115 LACHINE.39,200 Bibl.des Sts-Anges.|.946 10,477 25,000 3,850 4,977 Bibl.T.-St-Sacrement.[(.300 ,000 |.400 400 Children\u2019s Br.Public Library.|[.9,000 1,864 18,000 1,832 1,797 High School Public Library.|.1,300 3,500 20,631 1,933 1,478 Ste-Francoise Romaine.[.250 2,000 15, \"000 600 600 LaSalle.27,185 400 10,000 |.650 210 La TUQUE.«evn 12.200 |.000 |.7,700 5,975 Lauzon.coeiievininnnnn.11,042 {.2,000 {.100 126 Longueuil Enfants.17,005 5,000 5,000 18,000 1,970 2,308 Fo YO 13,050 155 8,800 60 758 353 MONTREAL.1,150,000 Bibl.des Enfants.[.2,000 18,000 53,000 10,300 6,881 The Boys & Girls Library.|.19,000 10,000 31,090 7,000 7,607 Centre Mgr Pigeon.0.0.2,151 525 1,813 803 Fraser-Hickson Institute.|.22,000 150,000 147,500 99,600 109,600 Immaculée-Conception.[.900 ,760 ,500 3,40 1227 Jewish Public Library.|.3,500 100,000 65,000 52,100 54,165 Mechanic's Institute.}1.1,950 54,720 81,771 28,467 35,063 Montreal Children\u2019s Library.|.8,000 34,000 169,000 28,461 28, \"066 Montreal Y.W, C.À.Library.|.2,000 6,528 18,000 6,738 73 Municipale.oe eno 32,268 650,000 1,286,122 665,095 665 \"095 N.D.G.Lib.for Boys & Girls.|.6,000 19,917 77,000 24,687 22,146 N.-D.du St-Sacrement.|.825 43,000 44,500 3,593 3,162 Pinocchio.| al.1,300 4,500 10,000 1,660 1,710 St-Gabriel Lalemant.0.70 250 1,500 600 600 St-Pierre Apotre.0.115 6,752 3,750 1,754 732 Mont-Royal.20,800 3,560 18,634 80,000 10,589 21,822 Noranda,.coun.11,400 1,026 11,405 21,600 ,710 5,477 OQutremont .30,788 2,000 9,400 35,000 7,500 6,204 Pointe-Claire.21,347 3,664 17,009 67,098 8,117 7,228 QUEBEC.ccviiun.176,000 Institut Canadien .0.27,036 66,302 66,704 34,080 34,249 P.St-Esprit.02000000 00 ce ea fees 750 1,000 2,500 125 122 Rimouski.18,000 446 10,000 8,400 4,621 2,900 Riviére-du-Loup.11,089 300 10, \"000 29,954 2,548 5,819 Rouyn (voir Noranda).17,889 A St-Hyacinthe.22,776 2,000 3,500 45,000 4,378 6,104 St-Jean.202020000 120 aa sea aa aa» 27,500 13,766 7,300 41,300 14,044 14,044 St-Jérôme.1000000000 e nn a ne 25,204 10,258 30,000 73,000 12,197 12,140 St-Lambert.00000000 caen 15,153 3,564 11,693 46,608 8,925 11,896 St-Laurent.c.coveuunen un.50,000 9,150 19,880 45,000 27,237 25,033 Ste-Anne-de-Bellevue McLennan Lib.|.56,000 34,586 122,575 44,258 44,250 Ste-Thérése.c.oiviiinnnn.12,500 2,070 3,314 6,012 642 635 Sept-Iles.20.110200 2 Lana aan 12,000 1,600 12,000 51,208 11,752 11,752 Shawinigan.31,873 4,700 16,000 36,132 23,695 21,026 Sherbrooke.63,278 3,490 26,305 55,176 29,954 30,105 Sorel.ooviiii 17,200 400 6,730 8,000 2,760 2,760 Trois-Riviéres.57,132 3,600 38,327 35,000 53,300 52,900 ald'Or.ou 10,500 1,100 25,000 26,000 5,349 5,349 Valleyfield.27,303 847 12,500 25,000 12,250 12,250 Verdun.cco.85,023 8,000 43,700 115,000 47,150 47,150 Victoriaville.17,800 1,200 6,500 30,000 2,427 2,576 Westmount.RAP 30, 1555 15 1358 66,696 268,129 83 \"350 83,350 TOTAUX.0.00052 0000000 2,377,944 334,982 1,771,890 3,808,314 1,500,521 1,520,349 Source: Service des Bibliothèques publiques, Québec.Source: Service of Public Libraries, Quebec. 262 BIBLIOTHÈQUES PUBLIQUES\u2014 PUBLIC LIBRARIES 41\u2014 Bibliothèques publiques, par municipalités de 3,500 à 10,000 âmes, province de Québec, 1960 41\u2014Public Libraries, by Municipalities of 3,500 to 10,000 Population, Province of Quebec, 1960 , Population Clientéle Livres et Circulation Recettes Dépenses MUNICIPALITES desservie annuelle brochures annuelle Totales Totales MUNICIPALITIES Population Borrowers Pamphlets Annual Total Total served and Books circulation receipts |expenditures of Books $ 3 AINOS.oo ttt iter ite eae 5,025 |.4,500 {.600 600 Aylmer.cociiiiiiiiiiiinn., 5,500 4,000 150 262 252 Baie-Comeau.c.oovevenenns 7,116 1,500 16,661 13,500 7,431 7,431 Baie d'Urfé.over viii 4,000 300 2,250 5,200 1,525 1,430 Baie St-Paul.0.4.684 |.2,500 |.100 100 Beaconsfield.9,500 1,798 4,743 30,105 5,413 5,665 Beauharnois.000000000 8,700 200 3,000 2,000 1,875 1,875 Beloeil.00000000 0000 ace» 5,100 524 11,000 60,000 8,937 1,461 Black Lake.0082050000 00000 4,760 100 700 3,000 110 86 Boucherville.6,100 |.500 |.100 100 Buckingham.coin.7,300 600 2,300 10,000 3,200 3,000 Charny.02000000 00e can aa uen» 3,919 149 2,553 3,500 880 880 Chibougamau.0.00500000 0 4,700 175 4,500 200 7,259 7,259 Coaticook.000.0400000 a 0006 7,190 750 5,000 25,000 1,600 3,900 Cowansville.44000000000 6,793 100 400 100 100 100 Dolbeau.\u2026.\u2026.0000a 00e 00e 5,650 280 2,000 900 645 950 Donnacona.000000000 0 4,980 200 2,000 1,500 500 1,200 Dorion.4.2.040400000 1000000» 4,968 1,000 1,400 |.1,900 1,900 Duvernay.020400500 ass su 00e 8,000 1,200 4,000 20,000 1,134 1,607 Farnham.2200000 020 a ea 0000 + 6,169 3,200 5,441 5,300 3,162 2,803 Iberville.ccna.7.265 80 350 4,160 150 155 Lachute.c.cooiviin tenn.7,500 1,000 4,000 8,144 4,403 3,975 Lennoxville.Cheese 3,642 290 4,500 9,000 2,643 2,608 Louiseville.4.00000000 500000 4,914 53 1,450 1,000 179 400 Malartic.4400005 0000000050 7,500 300 700 400 260 275 Maniwaki.40420200000 0000000 6,504 335 3,500 6,300 859 891 Matane.20.00000 0000000000 9,423 40 1,500 200 27 25 Mégantic.\u2026.0.4.0210000 000000 7,450 |.oo.1,000 [.100 100 Mont-Laurier.eoeiereennen.6,836 125 4,000 10,000 1,409 1,200 Montmagny.420480000 00000 6,647 450 3,500 18,000 3,300 2,780 Montmoreney.+.5000e0 0e 6,429 1,242 5,000 22,461 6,008 6,330 Nicolet.4.240000005 00000000 0 4,524 [.800 |.2,500 900 Plessisville.4200450500006 6,350 2,000 4,500 25,000 1,914 1,731 Port-Alfred.104244081000 000000 8,519 700 6,353 16,068 6,820 6,820 Rigaud.cooi viii.4,030 150 1,600 1,100 1,300 1,266 Rosemère.0.0400 20000000 0 6,100 1,900 2,929 11,260 1,002 1,584 Roxboro.00.00002 01 ace sc eue 4,975 [oon 6,000 {.5,451 |.St-Bruno.00000 0000 ce 0000 6,000 1,000 6,000 5,200 1,250 1,250 St-Eutache.0800005000 es 6,000 125 1,200 3,500 727 399 St-Eustache-sur-le-Lac.7,300 432 5,000 11,746 1,198 901 St-Félicien.4,827 3,200 3,100 20,000 2,100 4,150 St-Gabriel-de-Brandon.ce 3,587 250 1,000 8,000 245 330 St-Vincent-de-Paul.7,800 6,500 3,000 20,000 600 800 Ste-Agathe-des-Monts.5,600 300 3,100 10,000 1,259 1,678 Ste-Anne-de-Bellevue.3,700 2,500 4,920 11,500 4,630 3,672 Terrebonne.82.000000 00000 5,563 |.1,225 |.50 50 Trois-Pistoles.4,300 300 3,000 |.2,400 2,124 Waterlo0.04.440000450 5550000000 4,429 410 6,722 1,874 1,838 1,245 TOTAUX:.20.0000 00006 287,868 35,767 169,397 405,368 101,355 90,238 Source: Service des Bibliothèques publiques, Québec.Source: Service of Public Libraries, Quebec.i EE ft pt ft pt mt Pmt ft Ft ht \u2014r \u2014 et et he PRT x oy Ler i a da NE BIBLIOTHÈQUES PUBLIQUES\u2014PUBLIC LIBRARIES 268 42\u2014 Bibliothèques publiques, par municipalités de moins de 3,500 âmes, province de Québec, 1960 42\u2014Public Libraries, by Municipalities of less than 3,500 Population, Province of Quebec, 1960 .Population Clientéle Livres et Circulation Recettes Dépenses MUNICIPALITÉS desservie annuelle brochures annuelle Totales Totales MUNICIPALITIES Population Borrowers Pamphlets Annual Total Total serv and Books circulation receipts |expenditures of Books 3 $ Anse St-Jean.1,570 20 500 100 110 100 Bagotville .2,985 700 600 2,200 900 725 Baie Trinité.1,075 |.400 1.200 200 Boischatel.1,626 40 850 200 375 375 Bonaventure 3,015 96 615 4,000 196 165 Breakeyville.1,230 [.ciiiiievienn cei 125 100 Brownsburg.3,400 [.110 |.00000 100 100 Cabano.2,630 |.2,500 |.1,000 |.Causapscal.3,362 150 800 5,000 100 100 Chester Est.653 |.dee 250 100 Crabtree Mills.1,250 150 1,642 5,437 266 327 Durham Sud.449 |.800 50 110 105 East Broughton.1,049 |.500 100 100 100 Estcourt.0.1,375 64 600 270 100 100 Forestville.1,400 343 1,232 800 200 684 Fort Chambly.2,150 800 3,000 12,000 2,600 2,350 Gagnon.oiiiiiiiina.802 1.2,300 [.5,205 4,938 Grandes Bergeronnes.910 30 500 250 100 100 Guérin.o.oo niin.471 60 175 50 145 140 Hudson \"Heights eee ae 1,440 655 9,770 25,236 3,458 2,259 IlesLaval.950 200 1,600 825 315 300 Knowlton.1,328 290 4,730 3,330 3,649 3,797 Lac-au-Sgumon.1,760 {.400 25 100 102 Lac-des-Ecorces.639 32 100 |.100 125 La Guadeloupe.1,680 100 800 200 100 100 Lambton.1,052 1.ieee + 100 100 L\u2019Ange-Gardien.1,950 65 1,183 2,097 176 406 Lanoraie.oven 00e 1,020 |.415 1,175 400 357 LaReine.covvvn ee 624 100 150 70 100 100 La Sarre.00000 0000 s aan ne 1,352 50 1,642 50 400 1,025 L'Assomption.1,550 90 1,145 400 625 465 Les Ecureuils, .1,010 |.600 |.100 100 L'Islet.eter eet tea 1,242 40 1,000 |.260 210 Marsoui.0000000 0e ea en anne 705 |.220242000 300 |.100 100 Melocheville, .,.1,387 |.500 300 250 250 Morin Heights.1,065 75 1,500 {.198 133 New Carlisle Cox.1,783 100 900 500 399 250 Normandin.covvvnnvn.1,625 200 1,800 4,800 800 700 Notre-Dame de Pierreville.890 150 |.22200 fee een n eee 100 100 Notre-Dame-du-Lac.2,713 |.250 |.100 100 Notre-Dame-du-Sacré-Coeur.4 70 392 1,500 100 110 Papineauville.1,220 30 1,126 5 145 142 Parent.100000 02 see aa 0 aa ane 1,500 650 1,200 600 100 170 Petite Riviére St-Frangois.1,359 45 400 300 180 225 Rawdon.oovivunnn.2,270 |.ovine 200 |.100 100 Rock Island.1,800 1,000 14,000 18,537 6,459 6,005 St-Alban, .815 |.250 |.100 100 St-Ambroise de Kildare 1,400 400 1,650 2,600 1,190 1,075 St-André Avellin, .1,176 100 700 1,500 100 194 St-Augustin.2,143 40 700 4 140 130 St-Barnabé Nord 1,300 47 600 475 171 154 St-Basile.122200020000 as aan 1,582 3 700 10 100 100 St-Bruno Lac St-Jean.\u2026.1,018 75 1,500 1.150 100 St-Césaire.1,502 72 1,580 200 155 134 St-Charles Bellechasse.974 |.LL.150 |.100 100 St-Clément.[PN 1,248 15 500 [.100 110 St-Côme Beauce.1,645 [.200 f.100 100 St-Céme Joliette.1,460 50 225 50 100 100 St-Denis Kamouraska.720 20 600 30 100 100 St-Donat Rimouski.1,300 15 270 150 100 100 St-Ephrem.oonineninenn.790 40 500 |.120 100 St-Esprit.ess s es a 000000000000 1,715 10 650 50 100 100 St-Eugéne.oovveveiunnn.1,486 85 217 80 348 242 St-Félix de Kingsey PR 1,680 f.221 185 222 147 St-Gabriel Rimouski,.1,300 100 1,000 400 200 275 St-Hilaire.220202 01e caen ae 2,600 |.1660 5,200 100 300 St-Jacques-des-Piles.558 61 670 400 100 120 St-Jean-Port-Joli.3,025 360 3,000 18,000 836 1,100 St-Joseph d\u2019'Alma.1,993 350 4,200 500 700 700 St-Joseph de Beauce.2,540 20 1,000 200 110 100 A ii 1 iN 1 i IE ii 264 BIBLIOTHEQUES PUBLIQUES\u2014PUBLIC LIBRARIES ce de Québec, 1960\u2014 (Fin) 43\u2014Public Libraries, by Municipalities of less than 3,500 Population, Province of Quebec, 1960\u2014 (Concluded) 43\u2014Bibliothéques publiques, par municipalités de moins de 3,500 âmes, provin- , Population Clientéle Livres et Circulation Recettes Dépenses MUNICIPALITES desservie annuelle brochures annuelle Totales Totales MUNICIPALITIES Population Borrowers Pamphlets Annual Total Total served and Books circulation receipts {expenditures of Books $ $ St-Lambert Lévis.1,390 3 600 |.103 100 St-Léon de Standon.2,200 |.506 |.104 100 St-Louis de Kamouraska.561 |.200 |.100 100 St-Louis Lotbinière.937 5 500 120 130 127 St-Ludger de Milot.+.980 200 290 |.2200.150 400 St-Michel Bellechasse.1,560 5 700 foie.100 100 St-Narcisse.coor oven eenaneaneens 2,079 |.2.0 0000 200 |.\u2026.150 150 St-Nicéphore.\u20260.1,510 150 400 600 125 125 St-Onésime.48054- 00000000» : 716 10 130 20 100 100 St-Pascal Kamouraska.1,993 900 3,000 7,665 1,576 1,523 St-Paul-de-Montminy.1,555 350 795 |.265 265 St-Pierre IO.0.1400000 00000 1,042 50 50 |.\u2026.120 100 St-Pierre de Broughton 700 300 |.22202 2 fees 100 100 St-Raymond.2,465 |.1,200 |.100 100 St-Samuel Nicolet.526 20 120 |.2.0.100 100 St-Samuel de Gayhurst .1,265 |.220 ef eee es a eee benno 100 100 St-Sauveur-des-Monts, .1,712 550 2,100 10,000 1,055 732 St SIMEON.«cv cer teenie 1,306 120 600 80 325 450 St-Théophile Beauce.972 |.viene.1,000 100 110 100 St-Tite.112201002000 0100000 1,546 |.1,000 700 100 140 St-Ubald.0.201005 000 see 000 1,087 |.20.2.0 ,300 [.100 100 St-Urbain .02000000 0e ea eee» 1,762 10 350}.0h.150 135 St-Weneeslas.un.1,018 10 400 415 410 110 St-Zacharie.0.2,905 40 500 j.0.239 162 Ste-Anastasie.00000 00e 2,143 |.300 |.\u2026.100 100 Ste-Anne-de-Beaupré.1,865 |.2,500 {.100 100 Ste-Brigitte-des-Saults.850 50 250 150 110 105 Ste-Emmélie de Lotbinière.627 10 800 200 105 102 Ste-Germaine-Boulé.1,372 40 200 600 110 312 Ste-Hélène.00.008000000 0000 1,522 Jeevan.600 |.0.105 100 Ste-Julienne.1.2.200000000000 1,840 20 175 | coven.100 100 Ste-Madeleine.918 170 650 2,135 204 201 Ste-Marie-Salomé.816 20 300 200 115 100 Ste-Monique.000000 1,485 50 400 300 300 458 St-Rose-du-Dégelis.3,169 500 550 800 100 175 Ste-Rose-du-Nord.585 5 400 10 100 100 Ste-Thèëcle.010022000000 000000 2,150 100 400 200 100 100 Sutton.20220 010000 4e a a ea as 0e 1,710 150 3,500 500 362 348 Témiscaming.0.00000000 00 2,750 867 4,500 3,478 1,390 1,225 Vaudreuil.00.20006000a000 860 |.\u2026.825 50 100 100 Waterville.4+4++.4000 0000 es 1,595 |.100 |.100 100 TOTAUXI.222000000000 0 6 165,830 12,963 118,361 150,680 46,151 43,766 Source: Service des Bibliothèques publiques, Québec.Source: Service of Public Libraries, Quebec. Ca CO et CO CD Eo ks I Ce We 0 ao | ES Tran oan ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE LIVRES ET PERIODIQUES CANADIENS D\u2019EXPRESSION FRANCAISE PUBLIES DE 1946 A 1961 Dans I\u2019 Annuaire Statistique de 1948, on a rappelé, en les classant en quelques catégories, quels furent les principaux livres et périodiques d\u2019expression francaise publiés au Canada de 1938 a 1948.Sans prétendre être une bibliographie analytique complète et encore moins officielle, l\u2019auteur en assumant seul toute la responsabilité, le présent article veut prolonger la première nomenclature.Il remonte même pour deux ans à la période qu\u2019elle couvrait pour tenir compte de la production du ler janvier 1946 au ler janvier 1961, cette dernière date précise pouvant étre dans certains cas dépassée.Commençant après le lendemain immédiat de la guerre, ces quinze années correspondent d\u2019ailleurs à la période qu\u2019avait délimitée la Société des Éditeurs pour permettre, au printemps de 1961, à un grand jury de choisir les meilleures oeuvres publiées en français au Canada depuis quinze ans.ROMANS, CONTES ET NOUVELLES Le roman canadien-français avait connu un renouveau dans la décennie qui précéda 1946 par la publication, en 1937, de Menaud de l\u2019abbé Félix-Antoine Savard; en 1938, de 30 arpents de Ringuet; en 1944, d\u2019 Au Pied de la Pente douce de Roger Lemelin; en 1945, du Survenant de Germaine Guèvremont et de Bonheur d'occasion de Gabrielle Roy.D'une facon inégale, ces écrivains ont, pendant les dernières quinze années, ajouté à leur oeuvre et ont jusqu\u2019à un certain point dominé par leur réputation la littérature canadienne- française d\u2019imagination.L\u2019abbé Savard, devenu Mgr Savard, a publié le récit de La Minuit, 1948, un recueil en hommage aux Acadiens, Le Barachois, 1959, et Martin et le pauvre, 1959.Ringuet a écrit L'héritage et autres contes, 1946, Fausse monnaie, 1947, et Le poids du jour, 1949.Geneviève Guè- vremont a complété Le Survenant par Marie- Didace, en 1947.Roger Lemelin, avant de se consacrer uniquement à la télévision, a donné Les Plouffe, 1948, que le petit écran a magnifiés et prolongés, des nouvelles intitulées Fantaisies sur les péchés capitaux, 1949, 265 CANADA\u2019S FRENCH LANGUAGE BOOKS AND PERIODICALS PUBLISHED FROM 1946 TO 1961 The more important books and periodicals published in the French language in Canada, from 1938 to 1948, were enumerated and classified by main categories, in the 1948 Statistical Year Book.The list is now extended to cover a further period.It does not pretend to be a complete analytical, much less, an official bibliography, and the writer assumes responsibility for any errors or omissions.It goes back two years into the decade previously reviewed, to take into account the literary output from January 1st 1946, to January lst, 1961, and in a few instances goes beyond the latter date.Beginning shortly after the end of the War, the years under consideration correspond to the period within which an association of publishers, Société des Éditeurs, in the spring of 1961, asked a select literary jury to choose the best works published in the French language in Canada, in the previous fifteen years.NOVELS, STORIES AND SHORT STORIES The decade prior to 1946 saw a revival of the French Canadian novel with the publication in 1937 of Menaud by the Abbé Félix- Antoine Savard; 30 arpents by Ringuet, in 1938; Au pied de la Pente Douce by Roger Lemelin, in 1944; Le Survenant by Germaine Guëvremont and Bonheur d\u2019occasion by Gabrielle Roy, in 1945.These writers have, in varying extent, added to their literary output and it is largely on them that the reputation of French Canadian creative writing has rested during the past fifteen years.In 1948, the Abbé Savard, now Monsignor Savard, published La Minuit, a collection of stories in which he paid tribute to the Aca- dians, this was followed by Le Barachois, 1959, and Martin le pauvre, 1959.Ringuet wrote L\u2019héritage et autres contes, 1946, Fausse monnare, 1947, and Le poids du jour, 1949.Germaine Guèvremont brought out Marie Didace, a sequel to Le Survenani, in 1947.Before giving himself up entirely to writing for television, Roger Lemelin produced Les Plouffe in 1948, which was subsequently vastly expanded in both scope and length for the small sereen, short stories entitled Fan- laisies sur les péchés capitaux, 1949, and 266 ARTICLE SPÉCIAL\u2014SPECIAL ARTICLE et Prerre le Magnifique, 1952.Gabrielle Roy a publié La Petite Poule d\u2019eau, 1950, Alexandre Chênevert, 1954, et des nouvelles, Rue Deschambault, 1955.En 1949, le Cercle du Livre de France eréa un prix annuel qui couronne le meilleur manuscrit choisi par un jury.Sans constituer une école, le Cercle permet grâce aux nombreux romanciers qu\u2019il a lancés, vainqueurs ou non du concours, de grouper un certain nombre d\u2019écrivains d\u2019imagination.La première année, le prix du Cercle du livre ne fut pas attribué, mais on regarda comme le meilleur roman qui lui avait été soumis Mathieu de Françoise Loranger.En 1950, Bertrand Vac obtenait le prix avec Louise Genest et il le décrochait de nouveau, en 1952, avee Deux portes, une adresse, publiant ensuite, en 1955, Saint-Pépin et, en 1956, L\u2019Assassin dans l\u2019hôpital.André Langevin a été lui aussi deux fois couronné, la première fois, en 1951, avec Évadé de la nuit, et, la seconde fois, en 1953, avec Poussière sur la ville, regardé depuis comme un des meilleurs romans canadiens-français.André Lange- vin a donné, en 1955, un troisième roman Le temps des hommes.En 1954, le prix alla à Jean Vaillancourt pour les Canadiens errants et, en 1955, à Jean Filiatrault pour Chaînes.Ce dernier avait auparavant publié Terres stériles, 1953, et depuis, il a écrit Le refuge impossible, 1957, et L'argent est odeur de nuit, 1960.En 1956, le prix fut partagé entre trois lauréats: Eugène Cloutier, pour Les inutiles, Maurice Gagnon, pour L\u2019Échéance et Jean Simard, pour Mon fils pourtant heureux.Eugène Cloutier avait auparavant publié Les témoins, 1953; Maurice Gagnon a depuis donné Rideau de Neige, 1957, L\u2019Anse aux brumes, 1958, Chasseur d\u2019ombres, 1959, et Entre tes mains, 1960; quant à Jean Simard, il avait déjà publié Félix, en 1947, Hôtel de la reine, en 1949, et depuis, il a écrit Les Sentiers de la nuit, 1959.En 1957, Jean-Marie Poirier fut vainqueur avec Le Prix du Souvenir et en 1958, ce fut Claire Martin avec un recueil de nouvelles intitulé Avec ou sans amour.Claire Martin a depuis publié un roman, Doux-Amer, 1960.En 1959, le jury du Cercle couronna Les vivants, les morts et les autres de Pierre Gélinas et, en 1960, La corde au cou de Claude Jasmin.Plusieurs manuscrits soumis au jury du Cercle sans avoir obtenu la première place ont été quand même publiés.Mentionnons d\u2019Émile-Charles Hamel, Solitude de la chair, 1951, d\u2019 Anne-Marie, Pierre le Magnifique, 1952.Gabrielle Roy published La Petite Poule d\u2019eau, 1950, Alexandre Chênevert, 1954, and a collection of short stories, Rue Deschambault.In 1949, the Cercle du livre de France instituted an annual prize for the best manu- seript chosen by a jury.Without actually developing into a school, Le Cercle has been instrumental in bringing forward a new group of creative writers comprising the prize winners and a few of the other contestants of its literary competitions.The first year the Cercle prize was not awarded but Françoise Loranger\u2019s Mathieu was considered the best novel submitted.In 1950, Bertrand Vac won the prize with Louise Genest, and again in 1952 with Deux portes, une adresse and in 1955 he published Saant- Pépin followed in 1956 by L\u2019Assassin dans l\u2019hôpital.André Langevin was also twice awarded the Cercle prize, the first time in 1951 with Évadé de la nuit and the second time in 1953 with Poussière sur la ville, which has come to be rated one of the best Freneh Canadian novels.In 1955, André Langevin produced a third novel, Le temps des hommes.In 1954, the prize went to Jean Vaillancourt for Les Canadiens errants and, in 1955, to Jean Filiatrault for Chaines.The latter had already published Terres stériles in 1953 and since then he has written Le refuge impossible, 1957, and L\u2019argent est odeur de nuit, 1960.In 1956, the prize was divided among three contestants: Eugène Cloutier for Les inutiles, Maurice Gagnon for L\u2019Échéance and Jean Simard for Mon fils pourtant heureux.Eugène Cloutier had previously published Les Témoins, 1953; Maurice Gagnon has since written Rideau de Neige, 1957, L\u2019 Anse aux brumes, 1958, Chasseur d\u2019ombres, 1959, and Entre tes mains, 1960; as for Jean Simard, he had already published Félix in 1947, Hôtel de la reine, in 1949, and since then has written Les Sentiers de la nuit, 1959.In 1957, Jean Marie Poirier won the award with Le Prix du Souvenir and in 1958, Claire Martin was successful with a colleetion of short stories entitled Avec ou sans amour.Claire Martin has since published a novel, Doux-Amer, 1960.In 1959, the Cercle jury awarded the prize to Pierre Gélinas for Les Vivants, les morts et les autres and in 1960, to Claude Jasmin for La corde au cou.Several other manuscripts submitted to the Cercle jury were also published although they had not been awarded the first prize.They were: ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 267 L\u2018aube de la joie, 1959, et La nuil si longue, 1960; d\u2019Harry Bernard, Les jours sont longs, 1951, de Gérard Bessette, La Bagarre, 1958, Le libraire, 1960, et Les Pédagogues, 1961; de Pierre Dagenais, Contes de la pluie et du beau temps, 1953; de Jules Gobeil, Le Publicain, 1958; de Jean Pellerin, Le Diable par la queue, 1957; de René Chicoine, Carrefour des hasards, 1959; de Dielle Doran, Ma- ryse, 1960; d\u2019Ollivier Mercier Gouin, Jeu de Masque, 1960; de Viviane da Silva, Visage de fièvre, 1960; de Paul Saint-Onge, Ce qu\u2019il faut de regrets\u2026, 1961; d\u2019Adrien Thério, La Soif et le Mirage, 1960.Thério avait publié, en 1953, Les brèves années.Parmi les autres romanciers, mentionnons d\u2019abord le nom d\u2019Yves Thériault, qui, avant 1946, n\u2019avait publié que Contes pour un Homme seul, 1944, et qui s\u2019est révélé pendant les quinze dernières années un des écrivains les plus prolifiques et les plus intéressants.On a pu lire de lui La Fille laide, 1950, Le Dompteur d'ours, 1951, Les Vendeurs du Temple, 1953, Aaron, 1954, Agaguk, 1958, Roi de la Côte Nord, 1960, et au tout début de 1961 Ashini, suivi quelques mois plus tard de Cul- de-Sac.Robert Elie a publié La fin des songes, 1950, et Il suffit d\u2019un jour, 1957; Anne Hé- bert, Le Torrent, 1950 et Les chambres de bois, 1958;L.éo-Paul Desrosiers, L\u2019Ampoule d\u2019or, 1951, et une trilogie formée de Vous qui passez., 1958, Les angoisses et les tourments, 1959, et Rafales sur les cimes, 1960; René Ou- vrard, Débdcle sur la Romaine, 1953, La veuve, 1955, que couronna alors un prix Fémina canadien éphémère, La Fauve, 1961; Robert Charbonneau, Les désirs et les jours, 1948, et Aucune créature, 1961; André Giroux, Au delà des visages, 1948, Le gouffre a toujours soif, 1953, et Malgré tout, la joie, 1959, un recueil de nouvelles qui a valu à son auteur le premier prix du Gouverneur général accordé à une oeuvre canadienne d\u2019imagination écrite en français.Deux jeunes filles ont connu un grand succès de librairie avec leurs romans: Marie- Claire Blais qui a écrit La belle bête, 1959, et Tête blanche, 1960; Claire France qui est l\u2019auteur des Enfants qui s\u2019aiment, 1956, Et le Septième jour ., 1958.Solitude de la chair, 1951, by Émile Charles Hamel, L\u2019aube de la joie, 1959, by Anne- Marie and by the same author, La nuit sa longue, 1960; Les jours sont longs, 1951, by Harry Bernard; La Bagarre, 1958, Le libraire, 1960, and Les Pédagogues, 1961, by Gérard Bessette; Contes de la pluie et du beau temps, 1953, by Pierre Dagenais; Le Publicain, 1958, by Jules Gobeil; Le Drable par la queue, 1957, by Jean Pellerin; Carrefour des hasards, 1959, by René Chicoine; Maryse, 1960, by Dielle Doran; Jeu de masque, 1960, by Ollivier Mercier Gouin; Visage de fièvre, 1960, by Vivianne da Silva; Ce qu\u2019il faut de regrets, 1961, by Paule Saint-Onge; La Soif et le Mirage, 1960, by Adrien Thério.Thério had published Les brèves années in 1953.Among the other novelists, Yves Thé- riault\u2019s name is one of the first to come to mind.Up to 1946 he had only published Contes pour un Homme seul, 1944.During the past fifteen years he has proved himself one of the most prolific and interesting of our writers.In 1950, he gave us La Fille laide, in 1951, Le Dompteur d\u2019ours, Les Vendeurs du temple, 1953, Aaron, 1954, Agaguk, 1958, Roz de la Côte Nord, 1960, and early in 1961, Ashaini, followed a few months later by Cul- de-Sac.Robert Elie published La fin des songes, 1950, and Il suffit d\u2019un jour.1957; Anne Hébert, Le Torrent, 1950, Les chambres de bois, 1958; Léo Paul Desrosiers, L\u2019Ampoule d\u2019or, 1951, and a trilogy comprised of Vous qui passez, 1958, Les angoisses et les tourments, 1959, and Rafales sur les cîmes, 1960; René Ouvrard, Débâcle sur la Romaine, 1953, La veuve, 1955, which won the short- lived Canadian \u2018\u2018Fémina\u2019 prize, La Fauve, 1961; Robert Charbonneau, Les désirs et les jours, 1948, and Aucune créature, 1961; André Giroux, Au delà des visages, 1948, Le gouffre a toujours soif, 1953, and Malgré tout, la joie, 1959, a collection of short stories which was awarded the Governor General\u2019s first prize for a creative work written in the French language by a Canadian.Two young women sprang into prominence with the publication of their widely read novels: Marie Claire Blais with La belle bête, 1959, and Tête blanche, 1960; Claire France, the author of Enfants qui s\u2019aiment, 1956, and Le septième jour ., 1958. 268 ARTICLE SPÉCIAL\u2014SPECIAL ARTICLE Pour ajouter à la liste des romans publiés depuis quinze ans, voici avec leurs auteurs quelques autres titres: Pierre Baillargeon, Commerce, 1947, La Neige et le Feu, 1948; Jean Bousquet, Les tribulations du curé de Saint-Tristan, 1950, Le Diable apparaît à Sarnt-Tristan, 1952; André Brugel, Serge Fro- mentin, 1953; Simonne Bussière, L\u2019Héritier, 1951; Adrienne Choquette, La coupe vide, 1948, La nuit ne dort pas, 1954;Robert Cho- quette, Élise Velder, 1958; Donat Coste, L\u2019enfant noir, 1950; Louis Dantin, Les enfances de Fanny, 1951; Jacqueline Dupuy, /l est un jardin, 1948; Émile Gagnon, Une fille est venue, 1951; Pierre de Grandpré, Marie- Louise des Champs, 1948; Jean Charles Harvey, Les Paradis de sable, 1953; François Her- tel, Journal d\u2019Anatole Laplante, 1947, Six femmes , un homme, 1949; Robert Hollier, Bétail, 1960; Philippe LaFerriére, Philtres et poisons, 1955; Félix Leclere, Pieds nus dans l\u2019aube, 1947, Dialogues d\u2019hommes et de bêtes, 1949; Wilfrid Lemoine, Les Anges dans la ville, 1959; Rolland Legault, Le chien noir, 1946, Risques d\u2019 hommes, 1950; Clément Lock- quell, Les élus que vous étes, 1949; Lyse Long- pré, Le destin s\u2019amuse, 1948, La magie des ruines, 1953; Jacqueline Mabit, Les hommes ont passé, 1948; Andrée Maillet, Profil de l\u2019orignal, 1953; Adrienne Maillet, Amour tenace, 1946, La vie tourmentée de Michel Rôbal, 1956; Reine Malouin, Cet ailleurs qui respire, 1955; Edgar Morin, Puce, 1949; Gérard Morisset, Novembre, 1775, 1948; Ernest Pallascio Morin, La Louve, 1952; Jean-Paul Pinsonnault, Le Mauvais pain, 1958, Jérôme Aquin, 1960; Marcel Portal, Au coeur de la Chénaie, 1960; Marguerite Primeau, Dans le Muskeg, 1960; Gustave Proulx, Chambre à louer, 1951 ; Ghislaine Reid, Il vit en face, 1951; Jean-Jules Richard, Neuf jours de haine, 1948, Le Feu dans l\u2019amiante, 1956, Ville rouge, 1949; Robert de Roquebrune, La Seigneuresse, 1960; Armand Roy, Impasse, 1946; Berthe Hame- lin-Rousseau, Quand reviennent les outardes, 1956; Marie-Anne A.Roy, Le pain de chez nous, 1954, Valcourt ou La Dernière Étape, 1958; Charlotte Savary, Isabelle de Frêneuse, 1950, Et la lumière fui, 1951; Marie de Saint- Félix, Vienne la nuit.,1957; Arthur Saint- Pierre, La Croche, 1953; Marcel Trudel, Vé- zine, 1946; Roger Viau, Contes en noir ei en couleur, 1948, Au milieu de la montagne, 1951 ; Gilles Vigneault, Contes sur la pointe des pieds, 1960; Antonio Villeneuve, L\u2019insoumise, 1946.To conclude the list of novels published within the past fifteen vears, here are a few additional authors and titles: Pierre Bail- largeon, Commerce, 1947, La Neige ei le feu, 1948; Jean Bousquet, Les tribulations du curé de Saint-Tristan, 1950, Le Diable apparaît à Saini-Tristan, 1952; André Brugel, Serge Fromentin, 1953; Simone Bussière, L\u2019Héritier, 1951; Adrienne Choquette, La coupe vide, 1948, La nuit ne dort pas, 1954; Robert Choquette, Elise Velder, 1958; Donat Coste, L\u2019enfant noir, 1950; Louis Dantin, Les enfances de Fanny, 1951; Jacqueline Dupuy, Il est un jardin, 1948; Émile Gagnon, Une fille est venue, 1951; Pierre de Grandpré, Marie-Louise des Champs, 1948; Jean Charles Harvey, Les Paradis de sable, 1953; François Hertel, Journal d\u2019Anatole Laplante, 1947, Six femmes, un homme, 1949; Robert Hollier, Bétail, 1960; Philippe La- Ferrière, Philtres et poisons, 1955; Félix Lecliere, Pieds nus dans l\u2019aube, 1947, Dialogues d'hommes et de bêtes, 1949; Wilfrid Le- moine, Les Anges dans la ville, 1959; Rolland Legault, Le chien noir, 1946, Risques d\u2019hommes, 1950; Clément Lockquell, Les élus que vous êtes, 1949; Lyse Longpré, Le destin s\u2019amuse, 1948, La magie des ruines, 1953; Jacqueline Mabit, Les hommes ont passé, 1948; Andrée Maillet, Profil de l\u2019orignal, 1953; Adrienne Maillet, Amour tenace, 1946, La vie tourmentée de Michel Rôbal, 1946; Reine Malouin, Cet ailleurs qui respire, 1955; Edgar Morin, Puce, 1949; Gérard Morisset, Novembre, 1775, 1948; Ernest Pallaseio Morin, La Louve, 1952; Jean Paul Pinson- nault, Le Mauvais pain, 1958, Jérôme Aquan, 1960; Marcel Portal, Au coeur de la Chênate, 1960; Marguerite Primeau, Dans le Muskeg, 1960; Gustave Proulx, Chambre à louer, 1951; Ghislaine Reid, Il vit en face, 1951; Jean Jules Richard, Neuf jours de haine, 1948, Le Feu dans l\u2019amiante, 1956, Ville rouge, 1949; Robert de Roquebrune, La Seigneuresse, 1960; Armand Roy, Impasse, 1946: Berthe Hamelin-Rousseau, Quand reviennent les outardes, 1956; Marie-Anne À.Roy, Le pain de chez nous, 1954, Valcourt ou La Dernière Étape, 1958; Charlotte Savary, Isabelle de Fréneuse, 1950, Et la lumière fut, 1951; Marie de Saint-Félix, Vienne la nuit., 1957; Arthur Saint-Pierre, La Croche, 1953; Marcel Trudel, Vézine, 1946; Roger Viau, Contes en noir et en couleur, 1948, Au milieu de la montagne, 1951; Gilles Vigneault, Contes sur la pointe des pieds, 1960; Antonio Villeneuve, L\u2019Insoumise, 1946.lt tie mt re ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE Les dix romans qui ont été choisis par le grand jury des lettres de la Société des Éditeurs, en 1961, sont les suivants: Poussière sur la ville, d\u2019André Langevin; Agakuk, d\u2019Yves Thériault; La fin des songes, de Robert Élie; Au delà des visages, d\u2019André Gi- roux; Marie-Didace, de Germaine Guévre- mont; Les Plouffe, de Roger Lemelin; Le libraire, de Gérard Bessette; Le poids du jour, de Ringuet; Alexandre Chénevert, de Gabrielle Roy; La petite poule d\u2019eau, de Gabrielle Roy.Les contes et nouvelles choisis sont: Le Torrent, d\u2019Anne Hébert; Rue Des- chambault, de Gabrielle Roy; Avec ou sans amour, de Claire Martin.Depuis 1946, deux ouvrages sont venus faciliterl\u2019étude du roman canadien-français : Le roman canadien-français, 1954, de Dos- taler O\u2019Leary, et Bibliographie du roman canadien-frangats, 1955, d\u2019 Antonio Drolet.LITTERATURE DRAMATIQUE La télévision a ouvert un vaste champ aux auteurs dramatiques canadiens-français, mais les oeuvres qu\u2019ils y donnent ont en général un caractère fugace et elles ont besoin de se prolonger à la scène ou par l\u2019imprimé.La littérature dramatique qui n\u2019a jamais été très riche au Canada français a tout de même produit ces dernières années quelques oeuvres qui offrent un intérêt permanent.Parmi les auteurs de ces oeuvres, deux noms surpassent tous les autres: Gratien Gélinas et Marcel Dubé.Gélinas a publié 7:-Cog en 1950 et Bousille et les justes en 1960.Quant à Marcel Dubé, on trouvera ses pièces, Zone dans Écrits du Canada français, tome II, Florence, dans Écrits du Canada français, tome IV, et en volume, 1960.Deux autres pièces, Le temps des lilas et Un simple soldat, ont également été publiés en 1958.Parmi les autres pièces qui ont été publiées au cours des quinze dernières années, il y a Brutus 1952, et Le Mensonge, 1960, de Paul Toupin ; Les grands départs, 1958, et Le Gibet, 1960, de Jacques Languirand; La Folle, 1960, de Mgr Félix-Antoine Savard; Un fils à tuer, 1950, d\u2019Éloi de Grandmont; Le Combat des élus, 1950, de Jean Pellerin, L\u2019ogre, s.d., Les grands soleils,1958, de Jacques Ferron; Le grand attentif, 1956, et Kermesse des Anges et des Hommes, 1960, du R.P.Émile Legault: Le Démon, 1953, de Philippe Laferrière; Le P'tit Bonheur, Sonnez les Matines, 1959, et 269 The ten novels chosen by the Société des Éditeurs\u2019 literary jury (grand jury des lettres) in 1961, were the following: Poussière sur la ville, by André Langevin; Agakuk, by Yves Thériault; La fin des songes, by Robert Élie; Au delà des visages, by André Giroux; Marie-Didace, by Germaine Guèvremont ; Les Plouffe, by Roger Lemelin; Le libraire, by Gérard Bessette; Le poids du jour, by Ringuet; Alexandre Chênevert, by Gabrielle Roy; La petite poule d\u2019eau, by Gabrielle Roy.Stories and short stories chosen were: Le Torrent, by Anne Hébert; Rue Descham- bault, by Gabrielle Roy; Avec ou sans amour, by Claire Martin.Since 1946 two works of reference have appeared which greatly facilitate study of the French Canadian novel, namely: Le roman canadien-français, 1954, by Dostaler O\u2019Leary, and Bibliographie du roman cana- dien-français,1955, by Antonio Drolet.DRAMATIC LITERATURE Television has opened up a wide field to French Canadian playwrights, but their con- butions to that medium are for the most part so fleeting that they need to be adapted to the stage or printed.In French Canada there has never been any great wealth of dramatic literature although, in recent years, a few plays of lasting worth have been produced.Among the authors of such works, two names stand out above all others, they are: Gratien Gélinas and Marcel Dubé.Gélinas published 7z:-Coq in 1950 and Bousille et les justes in 1960.As for Marcel Dubé, his plays, Zone and Florence are included in the anthology Ecrits du Canada Frangais, vols.II and IV respectively and Florence was published in book form in 1960.Two of his other plays, Le temps des lilas and Un simple soldat were also published in 1958.Other plays published in the course of the past fifteen years include Brutus, 1952, and Le Mensonge, 1960, by Paul Toupin; Les grands départs, 1958, and Le Gibet, 1960, by Jacques Languirand; La Folle, 1960, by Msgr.Félix Antoine Savard; Un fils à tuer, 1950, by Éloi de Grandmont; Le Combat des élus, 1950, by Jean Pellerin; L\u2019ogre, (no date), Les grands soleils, 1958, by Jacques Ferron; Le grand attentif, 1950, and Kermesse des Anges et des Hommes, 1960, by Rev.Father Émile Le- gault; Le Démon, 1953, by Philippe Laferrière; Le P'tit Bonheur, Sonnez les Matines, 270 ARTICLE SPÉCIAL\u2014SPECIAL ARTICLE Théâtre de village, 1960, de Félix Leclere; L'oeil du peuple, 1957, d\u2019André Langevin; L'Ange interdit, 1961, de Jean Simard.Un certain nombre de pièces ont aussi été publiées dans Écrits du Canada français: L\u2019Étrangère, de Robert Élie, tome I, 1954, La meunière assassinée, d\u2019Anne Hébert, tome, IV, 1958, Les Taupes, de François Moreau tome V1, 1960, La veriu des chattes, d\u2019André Laurendeau, tome V, 1959.Le grand jury des lettres a choisi Un simple soldat, de Marcel Dubé, Brutus, de Paul Toupin, et T:t-Cog, de Gratien Gélinas.Pour compléter cette brève énumération des principales oeuvres dramatiques, il convient de signaler que dans une Encyclopédie du Canada français, le premier tome à paraître a été 350 ans de Théâtre au Canada français, 1958, de Jean Béraud.POÉSIE Il n\u2019est pas facile d\u2019énumérer tous les recueils de poèmes qui se sont multipliés de 1946 à 1961 et qui parfois d\u2019ailleurs ne sont que des brochures de quelques pages.Le grand jury des lettres a choisi les cinq ouvrages suivants: Le tombeau des rors, 1953, d\u2019Anne Hébert, Poésies complètes, 1949, de Saint-Denys Garneau, Rivages de l\u2019homme, 1948, d\u2019Alain Grandbois, qui a aussi publié L'étoile pourpre, 1957, Suite Marine, 1953, de Robert Choquette, dont les Poésies complè- l\u2019absence, 1956, de Rina Lasnier, auteur du Chant de la montée, 1947, et d\u2019Escales, 1950.Ce choix a généralement été regardé comme conservateur et on lui a reproché de ne pas tenir compte de la jeune poésie.Parmi les représentants de celle-ci, nommons Jean-Guy Pilon, avee La Fiancée du matin, 1953, Les Cloitres de l\u2019été, 1954, L'Homme et le jour, 1957, et La Mouette et le large, 1960; Réginald Boisvert, avec Le temps de vivre, 1955; Claude Fournier, avec Les armes a fuim, 1955, Le ciel fermé, 1956 ; Roland Giguère, avec Faire naître, 1949, Yeux fixes, 1951, Images apprivoisées, 1953, Les armes blanches, 1954, et Le Défaut des ruines est d'avoir des habitants 1956; Françoise Bujold, avec La Fille unique, 1957; Cécile Cloutier, avee Mains de sable, 1960; Gérard Godin, 1959, and Théâtre de village, 1960, by Félix Leclere; L\u2019oeil du peuple, 1957, by André Langevin; L\u2019Ange interdit, 1961, by Jean Simard.A few plays were also published in Écrits du Canada français: L\u2019Etrangère, by Robert Élie, in vol.I, 1954; La meunière assassinée, by Anne Hébert, in vol.IV, 1958, Les Taupes by François Moreau, in vol.VI, 1960, La vertu des chattes, by André Laurendeau, in vol.V, 1959.The grand jury des lettres selected the following: Un simple soldat, by Marcel Dubé, Brutus, by Paul Toupin and Tit-Cog, by Gratien Gélinas.In closing this brief list of dramatie works, it is essential to point out that the first volume of an Encyclopédie du Canada français to be published was 850 ans de Théâtre au Canada français by Jean Béraud, which came out in 1958.POETRY It would be a difficult task to list all the collected works of poetry published in increasing number from 1946 to 1961 and which, in a good many instances, consist of pamphlets only a few pages in length.The literary jury (le grand jury des lettres) chose the following five works: Le tombeau des rois, 1953, bv Anne Hébert, Poésies complètes, 1949, by Saint-Denys Garneau, Rivages de l\u2019homme, 1948, by Alain Grandbois, who had also published L\u2019étoile pourpre, 1957; Suite Marine, 1953, by Robert Choquette, whose Poésies complètes was published in 1957, and Présence de l\u2019absence, 1956, by Rina Lasnier, author of Chant de la montée, 1947, and Escales, 1950.The choice was, for the most part, looked upon as too conservative, and the jury was aceused of having overlooked the younger poets.Among the latter, the following deserve mention: Jean Guy Pilon with La Fiancée du matin, 1953, Les Cloîtres de l\u2019été, 1954, L\u2019homme et le jour, 1957, and La Mouette et le large, 1960; Réginald Boisvert with Le temps de vivre, 1955; Claude Fournier, with Les armes à faim, 1955, Le ciel fermé, 1956; Roland Giguère, with Faire naître, 1949, Yeux fixes, 1951, Images apprivoisées, 1953, Les armes blanches, 1954, and Le Défaut des ruines est d\u2019avoir des habitants, 1956; Françoise Bujold, with La Faille unique, 1957; Cécile Cloutier, with Mains de sable, 1960; by by by ih i, 17 ide iH, Ç d ib 6: 1d, dt au his ' y ARTICLE SPÉCIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 271 avec Chansons trés naives, 1960; Fernand Ouel- lette, avec Ces anges de sang, 1955, Séquences de l\u2019aile, 1958; Pierre Trottier avee Le Combat contre Tristan, 1951, Les Belles au bots dormant, 1960, et Poémes de Russie, 1957; Michèle Lalonde, avec Geôles, 1959, Le songe de la fiancée détruite, 1959; Olivier Marchand et Gaston Miron, avee Deux Sangs, 1953.Voici quelques autres poètes qui se sont éloignés des chemins battus: Paul-Marie Lapointe, Le vierge incendié, 1949; Fernand Dumont, L\u2019ange du matin, 1951; Wilfrid Le- moine, Les pas sur terre, 1953; Gilles Hénault, Totems, 1953; Gérard Bessette, Poèmes temporels, 1954; Georges Cartier, La Mort à vivre, 1954, Laves et neiges, 1955, Obscure navigation du temps, 1956; Gatien Lapointe, Otages de la joie, 1955, Jours malatisés, 1953; Jean- Paul Fillion, Du centre de l\u2019eau, 1955; Claude Gauvreau, Sur fil mélamorphose, 1956; Luc Perrier, Des jours et des jours, 1945; André- Pierre Boucher, Fuites intérieures, 1956, Les embardées, 1957; Louise Pouliot, Portes sur la mer, 1956; Yves Préfontaine, Les Temples effondrés, et L\u2019Anire du poème, 1960; Jacques Godbout, Les pavés secs, 1957, et C\u2019est la chaude loi des hommes, 1960; Raymond La- berge, Zénith amer, 1960; Gabriel Charpentier, Les amitiés errantes, 1951, Le dit de l\u2019enfant mort, 1954; Maurice Beaulieu, À glaise Jendre.Parmi les poètes restés plutôt fidèles aux formes traditionnelles d\u2019expression poétique, il y à avee leurs principales oeuvres des dernières quinze années: Roger Brien, Cythère, 1946, et Vols et plongées, 1956; Alphonse Piché, Remous, 1946, Ballades de la petite extrace, 1946, Voie d\u2019eau, 1950; Charles-E.Harpe, Les oiseaux dans la brume, 1948; Simone Routhier, Le long voyage, 1947, Les psaumes du jardin clos, 1947; Jean Narrache.Bonjour les gars, 1947; Rosaire Dion-Léves- que, Jouets, 1952; Georges Boiteau, Au souffle du pays, 1949; Clément Marchand, Les soirs rouges, 1947; Ollivier Mercier Gouin, Poèmes et chansons, 1957; Carmen Lavoie, Saisons de bohème, 1954; Sylvain Garneau, Objets trouvés, 1951; Paul Morin, Géronte et son miroir, 1960; Claude-Bernard Trudeau, Ciels nouveaux, 1949; Reine Malouin, Invio- lata, 1950; Eddy Boudreau, Vers le triomphe, 1950; Jeanne L\u2019Archevéque-Duguay, Dans mon jardin, 1950; Emma Vaillancourt, De Paube au couchant, 1952; Georges Larouche, Val-Menaud, 1952; Marjorie MacCubbin, Gérard Godin, with Chansons très naîves, 1960; Fernand Ouellette, with Ces anges de sang, 1955, Séquences de l\u2019aile, 1958; Pierre Trottier, with Le Combat contre Tristan, 1951, Les Belles au bois dormant, 1960, and Poèmes de Russie, 1957; Michèle Lalonde, with Geôles, 1959, Le songe de la fiancée détruite, 1959; Olivier Marchand and Gaston Miron, with Deux sangs, 1953.Poets who have wandered from the beaten paths include: Paul Marie Lapointe, Le vierge incendié, 1949; Fernand Dumont, L\u2019ange du matin, 1951; Wilfrid Lemoine, Les pas sur terre, 1953; Gilles Hénault, Totems, 1953; Gérard Bessette, Poèmes temporels, 1954; Georges Cartier, La Mort à vivre, 1954; Laves et neiges, 1955.Obscure navigation du lemps, 1956; Gatien Lapointe, Otages de la joie, 1955, Jours malaisés, 1953; Jean Paul Fillion, Du centre de l\u2019eau, 1955; Claude Gauvreau, Sur fil métamorphose, 1956; Luc Perrier, Des jours et des jours, 1954; André Pierre Boucher, Fuites intérieures, 1956, Les embardées, 1957; Louise Pouliot, Portes sur la mer, 1956; Yves Pré- fontaine, Les Temples effondrés, and L\u2019Antre du poème, 1960; Jacques Godbout, Les pavés secs, 1957, and C\u2019est la chaude loi des hommes, 1960; Raymond Laberge, Zénith amer, 1960; Gabriel Charpentier, Les amitiés errantes, 1951, Le dit de l\u2019enfant mort, 1954; Maurice Beaulieu, A glaise fendre.Poets writing in the more traditional vein and the more important works they have produced in the past fifteen years are: Roger Brien, Cythère, 1946, and Vols et plongées, 1956; Alphonse Piché, Remous, 1946, Ballades de la petite extrace, 1946, Voie d\u2019eau, 1950: Charles E.Harpe, Les oiseaux dans la brume, 1948; Simone Routier, Le long voyage, 1947, Les psaumes du jardin clos, 1947; Jean Nar- rache, Bonjour les gars, 1947; Rosaire Dion- Lévesque, Jouets, 1952; Georges Boiteau, Au souffle du pays, 1949; Clément Marchand, Les soirs rouges, 1947; Ollivier Mercier Gouin, Poemes et chansons, 1957; Carmen Lavoie, Saisons de bohème, 1954; Sylvain Garneau, Objets trouvés, 1951; Paul Morin, Géronte et son miroir, 1960; Claude Bernard Trudeau, Crels nouveaux, 1949; Reine Malouin, Invio- lata, 1950; Eddy Boudreau, Vers le triomphe, 1950; Jeanne L\u2019Archevêque-Duguay, Dans mon jardin, 1950; Emma Vaillancourt, De l\u2019aube au couchant, 1952; Georges Larouche, Val-Menaud, 1952; Marjorie MacCubbin, Coups de dés, 1953: Marguerite Drouin- 272 ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE Coups de dés, 1953; Marguerite Drouin- O\u2019Donoughue, Secret désir, 1954; Jean- Charles Harvey, La fille du silence, 1957; Gilles Vigneault, Eiraves, 1959; Suzanne Paradis, Les Enfants continuels, 1959, et A temps, le bonheur, 1960; Francois Hertel, Quatorze, 1948, Mes naufrages, 1950.En 1952, Lue Lacoursière a publié une édition annotée des Poésie complètes d\u2019Émile Nelligan.Pour se retrouver dans le dédale des nombreux recueils, un bon guide est L\u2019Anthologie de la poésie canadienne-française, 1958, de Guy Sylvestre.En 1955, Laure Riese a aussi publié L\u2019Âme de la poésie canadienne- française.Quoique cet article en général ne réfère pas aux éditeurs, nous croyons que dans le domaine de la poésie les Éditions de l\u2019Hexagone de Montréal doivent être mentionnées pour tous les recueils de la jeune poésie qu\u2019elles ont publiés et aussi pour La poésie et nous, 1958, recueil des textes présentés à la première rencontre des poètes canadiens d\u2019aujourd\u2019hui tenue à l\u2019automne de 1957.Signalons aussi la publication à Québee d\u2019un recueil périodique fondé par Gilles Vi- gnault, sous le nom d\u2019Emourie.CRITIQUE ET HISTOIRE LITTÉRAIRE C\u2019est en 1946 que Berthelot Brunet improvisa une brève Histoire de la littérature canadienne-française.Depuis, Auguste Viatte a publié Histoire littéraire del\u2019Amérique française, 1954, dont la plus grande partie est évidemment consacrée au Canada français, et Gérard Tougas, Histoire de la littérature canadienne-française, 1960.Le R.P.Samuel Baillargeon a offert aux élèves des collèges surtout, en 1957 et en 1960, les deux éditions de Littérature canadienne-française.Le Répertoire Bio-Bibliographique de la Société des Écrirains canadiens, 1954, constitue une source féconde de renseignements de même que la Bibliographie sommaire du Canada français 1854-1954, 1954, de Gérard Martin.Les principaux autres ouvrages d\u2019histoire et de critique littéraire, ou même de culture générale, sont avee leurs auteurs: R.P.Pierre Angers, Commentaire à l\u2019art poétique de Paul Claudel, 1949, Foi et littérature, 1960, Problèmes de culture au Canada français, 1960; Harry Bernard, Le roman régionaliste O\u2019Donoughue, Secret désir, 1954; Jean Charles Harvey, La fille du silence, 1957; Gilles Vigneault, Étraves, 1959; Suzanne Paradis, Les enfants continuels, 1959, and A temps, le bonheur, 1960; François Hertel, Quatorze, 1948, Mes naufrages, 1950.In 1952, Luc Lacçoureière published an annotated edition of the complete poems of Emile Nelligan, Poésies complètes.To find one\u2019s way around the maze of collected poetry, Guy Sylvestre\u2019s Anthologie de la poésie canadienne-française, 1958, is recommended as a good guide.In 1955, Laure Riese also published L\u2019 Ame de la poésie cana- dienne-française.Although the present article does not refer to publishers, generally speaking, with regard to poetry an exception must be made.The Éditions de l\u2019Hexagone of Montreal deserve mention for the numerous collections of youthfull poetry they have brought out and for La poésie et nous, 1958, a volume containing the papers read at the first meeting of contemporary Canadian poets held in the Autumn of 1957.Mention must also be made of a periodical entitled Emourie, founded and published in Quebec by Gilles Vigneault.CRITICISM AND LITERARY HISTORY Berthelot Brunet brought out his short Histoire de la littérature canadienne-françarse in 1946.Since then, Auguste Viatte published Histoire littéraire de l\u2019Amérique française, 1954, the greater portion of which is naturallv devoted to French Canada, and Gérard Tougas, Histoire de la littérature cana- dienne-française, 1960.Rev.Father Samuel Baillargeon\u2019s Littérature canadienne-française is intended primarily for the use of college students; it was first published in 1957 and a second edition was issued in 1960.Le Répertoire Bio-Bibliographique de la Société des Écrivains canadiens, 1954, as well as the Bibliographie sommaire du Canada français 1854-1954, 1954, by Gérard Martin, constitute two rich sources of reference.The principal other works in the field of literary history and criticism, or those pertaining to cultural advancement in general, together with their authors, are: Rev.Father Pierre Angers, Commentaire à l\u2019art poétique de Paul Claudel, 1949, For et littérature, 1960, Problèmes de culture au Canada ARTICLE SPÉCIAL\u2014SPECIAL ARTICLE aux États-Unis, 1949; Gérard Bessette, Les images en poésie canadienne-française, 1960; Paul Desmarins, Remontée vers l\u2019absolu, 1957 ; Jean Désy, Les sentiers de la culture, 1955; Roger Duhamel, Littérature, 1948; M.B.Ellis, Robert Charbonneau et la création romanesque, 1948; R.F.Lévis Fortier, Le message poétique de Saint-Denys Garneau, 1955; Geor- ges-A.Klinek, Louis Fréchette, prosateur, 1955; R.P.Benoît Lacroix, Vie des lettres ei histoire canadienne, 1954; R.P.Gilles Lan- glois, Un mendiant de la souffrance, Léon Bloy, 1948; R.P.Romain Légaré, L\u2019aventure poétique el spirituelle de Saini-Denys Garneau, 1957; Placide-Gustave Maheu, La pensée religieuse et morale de George Eliot, 1959; Jean Ménard, De Corneille à Saini- Denys Garneau, 1957; André Patry, Visages d'André Malraux, 1956; Roger Rolland, Poésie et versification, 1949; R.P.Paul-Emile Roy, Claudel, poète mystique de la Bible, 1957; Fernand Saint-Martin, La littérature et le non-verbal, 1958; Paul Wyezinski, Emile Nelligan: Sources et originalité de son oeuvre, 1960.Séraphin Marion a ajouté à sa longue étude commencée en 1939 et intitulée Les lettres canadiennes d\u2019autrefois, les tomes suivants: tome V, Octave Crémazie, Précurseur du Romantisme canadien-français, 1947; tome VI, La Querelle des Humanistes canadiens au XIXe siècle, 1949; tome VII, La Bataille romantique au Canada français, 1952; tome VIII, Littérateurs et Moralistes du Canada français d'autrefois, 1954.Une nouvelle collection de morceaux choisis fort utile aux écoliers et même à leurs aînés est née en 1954, sous l\u2019appellation de Classiques canadiens.Les volumes sont présentés avec une introduction et contiennent des textes choisis avee quelques commentaires.Jusqu\u2019ici ont paru: Nérée Beauche- min par Clément Marchand, 1957; Arthur Buies par Léopold Lamontagne, 1947; Champlain par Marcel Trudel, 1956; Thomas Chapais par Jean-Charles Bonenfant, 1957; Charlevoir par Léon Pouliot, 1959; Robert Choquette par André Melançon, 1959; Crémazie par Michel Dassonville, 1956; J.-B.-A.Ferland par R.P.Thomas-M.Charland.1959; Jules Fournier par Adrien Thério, 1954; Fréchette par Michel Dassonville, 1960; Frontenac par Liliane et Guy Frégault, 1956; Saint-Denys Garneau par Benoît Lacroix, 273 français, 1960; Harry Bernard, Le roman régionaliste aux États-Unis, 1949; Gérard Bes- sette, Les images en poésie canadienne-fran- çaise, 1960; Paul Desmarins, Remontée vers l\u2019absolu, 1957; Jean Désy, Les sentiers de la culture, 1955; Roger Duhamel, Littérature, 1948; M.B.Ellis, Robert Charbonneau et la création romanesque, 1948; Rev.Brother Lévis Fortier, Le message poétique de Saint- Denys Garneau, 1955; Georges A.Klinek, Louis Fréchette, prosateur, 1955; Rev.Father Benoît Lacroix, Vie des lettres et histoire canadienne, 1954; Rev.Father Gilles Langlois, Un mendiant de la souffrance, Léon Bloy, 1948; Rev.Father Romain Légaré, L\u2019aventure poétique et spirituelle de Saint-Denys Garneau, 1957; Placide Gustave Maheu, La pensée religieuse et morale de George Eliot, 1959; Jean Ménard, De Corneille à Saint- Denys Garneau, 1957; André Patry, Visages d\u2019André Malraux, 1956; Roger Rolland, Poésie et versification, 1949; Rev.Father Paul Émile Roy, Claudel, poète mystique de la Bible, 1957; Fernand Saint-Martin, La hitté- rature et le non-verbal, 1958; Paul Wyezinski, Emile Nelligan: Sources et originalité de son oeuvre, 1960.New volumes added to Séraphin Marion\u2019s lengthy study of French Canadian letters, begun in 1939 and entitled Les lettres canadiennes d\u2019autrefois, were: Vol.V, Octave Crémazie, Précurseur du Romantisme canadien- français, 1947; Vol.VI, La Querelle des Hu- mantstes canadiens au XIXe siècle, 1949, Vol.VII, La Bataille romantique au Canada français, 1952; Vol.VIIT, Littérateurs et Moralistes du Canada français d\u2019autrefois, 1954.A new collection, Classiques canadiens, was begun in 1954 and is of great value to school children and even to their elders.Each volume contains an Introduction, chosen texts and comments.Up to now, the following volumes have been published : Nérée Beauchemin by Clément Marchand, 1957; Arthur Buies by Léopold Lamonta- gne, 1957; Champlain by Marcel Trudel, 1956; Thomas Chapais by Jean Charles Bon- enfant, 1957; Charlevoix by Léon Pouliot, 1959; Robert Choquette by André Melançon, 1959; Crémazie by Michel Dassonville, 1956; J.B.À.Ferland by Rev.Father Thomas M.Charland, 1959; Jules Fournier by Adrien Thério, 1954; Fréchette, by Michel Dasson- ville, 1960, Frontenac by Liliane and Guy Frégault, 1956; Saint-Denys Garneau by Benoît Lacroix, 1956; Alaïn Grandbois by 274 ARTICLE SPÉCIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 1956; Alain Grandbois par Jacques Brault, 1958; Brébeuf par R.P.Léon René Latourelle, 1958; Le Père Paul Le Jeune par R.P.Léon Pouliot, 1957; Albert Lozeau par Yves de Margerie, 1958; Marguerite Bourgeoys par Hélène Bernier, 1958; Paul Morin par Jean-Paul Plante, 1958.LINGUISTIQUE En linguistique, voici quelques auteurs et les ouvrages qu\u2019ils ont publiés: Louis- Alexandre Belisle, Dictionnaire général de la langue française au Canada, 1958; René de Chantal, Chroniques de Français, 1956; Gérard Dagenais, Réflexions sur mos façons d'écrire et de parler, 1959; Roland Denis, Les vingt siècles du français, 1949; Études sur le parler français au Canada, 1955; Jean-Marie Laurence, Notre français sur le vif, 1946; Roch Valin, Petite introduction à la psycho- mécanique du langage, 1954.Les travaux présentés au Congrès de la refrancisation tenu à Québec en juin 1957 ont été publiés, en 1959, en six tomes.ESSAIS ET POLÉMIQUE À compter de 1958, les Éditions de l\u2019Homme de Montréal ont publié à un prix modique plusieurs livres dont quelques-uns ont pris l\u2019allure de véritables pamphlets et ont soulevé beaucoup de discussion.Le plus fameux de ces livres dont le tirage a dépassé le cent mille exemplaires, a été les Insolences du Frère Untel, 1960, Frère Untel étant le pseudonyme du Frère Pierre-Jérôme.Paul Michaud s\u2019est lancé dans le sillage du Frère Untel avec Mon P'tit Frère.Parmi les autres ouvrages des Éditions de l\u2019Homme, mentionnons de Jacques Hébert, Coffin était innocent, 1958, et Scandale à Bordeaux, 1960, de Pierre Laporte, Le vrai visage de Duplessis, 1960, des abbés Gérard Dion et Louis O'Neill, Le Chrétien et les élections, 1960, de Gérard Fillion, Les Confidences d\u2019un commissaire d'écoles, 1960.Mentionnons parmi les autres ouvrages généraux: La France et mous, de Robert Charbonneau, 1947 ; Journal d\u2019un Inquisiteur, de Gilles Leclerc, 1960; Opinions libres, 1946, Jacques Brault, 1958; Brébeuf by Rev.Father René Latourelle, 1958; Le Père Paul Le Jeune by Rev.Father Léon Pouliot, 1957; Albert Lozeau by Yves de Margerie, 1958; Marguerite Bourgeoys by Hélène Bernier, 1958; Paul Morin by Jean Paul Plante, 1958.LINGUISTICS A few of the authors who have written on the subject of linguistics and the titles of the works they have published follow: Louis Alexandre Bélisle, Dictzonnaire général de la langue française au Canada, 1958; René de Chantal, Chroniques de Français, 1956; Gérard Dagenais, Réflexions sur nos façons d'écrire et de parler, 1959; Roland Denis, Les vingt siècles du français, 1949; Études sur le parler français au Canada, 1955; Jean-Marie Laurence, Notre français sur le vif, 1946; Roch Valin, Petite introduction à la psycho- mécanique du langage, 1954.Papers read at the Congrès de la refranci- sation, held in Quebec in June 1957, (a meeting organized for the purpose of promoting the correct use of the French language, particularly by eliminating English words and expressions) were published in six volumes in 1959.ESSAYS AND POLEMICS Since 1958, the Éditions de l\u2019Homme in Montreal have published several moderately priced books, a few of which assumed the character of regular pamphlets (in the French sense of the word) and roused a great deal of controversy.The one most talked of and of which more than a hundred thousand copies were printed, was Les Insolences du Frère Untel, 1960.The author was, in fact, Brother Pierre-Jérôme, a member of a teaching order.Paul Michaud carried on in the same vein as Frère Untel with Mon p\u2019tit Frère.Other works published by the Éditions de l'Homme include Jacques Hébert\u2019s Coffin était innocent, 1958, and Scandale à Bordeaux, 1960; Pierre Laporte\u2019s Le vrai visage de Duplessis, 1960; the abbés Gérard Dion and Louis O'Neill, Le Chrétien et les élections, 1960; Gérard Fillion, Les Confidences d\u2019un commissaire d\u2019écoles, 1960.Among other works on miscellaneous subjects are the following: La France et nous, by Robert Charbonneau, 1947; Journal d\u2019un Inquisiteur, by Gilles Leclere, 1960; Opinions Fr \u2014 pe \u2014\u2014 24 a = \u2014 L\u2014 ARTICLE SPÉCIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 275 Ma province el mon pays, 1948, d\u2019Eugène L'Heureux; La tête la première, de Normand Hudon, 1958.Sous le pseudonyme de Jean Bruneau, Guy Sylvestre a parodié dans Amours, délices et orgues, 1953, les principaux écrivains canadiens-français.ÉDUCATION Dans la domaine de l\u2019éducation, plusieurs mémoires ont été provoqués par la nécessité de présenter des suggestions à la Commission royale d\u2019enquête sur les problêmes constitutionnels.Certains de ces mémoires ont été imprimés.Signalons, en outre, les ouvrages suivants: Théophile Bertrand et Edmond Caron, L'apprentissage: principes et réalisations dans le Québec, 1958; l\u2019abbé Roch Duval, Principes de morale professionnelle, 1956; Gérard Filteau, L\u2019organisation scolaire de la province de Québec, 1958; Dr Jules Gilbert, Education sanitaire, 1959; R.P.Marcel de Grandpré, L\u2019éducateur et la formation religieuse des adolescents, 1958; l\u2019abbé Paul Lachapelle, L'Enfant, 1959; André Larivière, Fautes à éviter en éducation, 1956; Philippe- Auguste Miller, Administration et législation du système scolaire de la province de Québec, 1954; Pierre Ricour, Les humanités gréco- latines, idoles ou vrais dieux ?, 1953; Arthur Tremblay, Les collèges et les écoles publiques, 1954; R.P.Jacques Tremblay, Lieux communs sur l\u2019éducation, 1958; Jean-Paul Trudel, Saint Augustin, humaniste, 1955; Marie- Paule Vinay, Nos enfants, 1957, Tempéraments et personnalité, 1953; Mélanges sur les humanités, 1955, recueil présenté par le R.P.Vanier; L'éducation au Québec face aux problèmes contemporains, 1958.HISTOIRE Avec une vigueur que l\u2019âge n\u2019a pas abattue, le vétéran de l\u2019historiographie canadienne, le chanoine Lionel Groulx a continué son oeuvre.De 1950 à 1952, il a publié les quatre tomes de l\u2019Histoire du Canada français.En 1949, il avait donné L\u2019Indépendance du Canada.Après Pour bâtir, 1953, et Rencontres avec Dieu, 1955, il a fait en 1958, sous le titre de Notre grande aventure, la synthèse du développement de l\u2019empire français en Amérique du Nord de 1535 à 1760 et, en 1960, il a posé la question Dollard est-il un mythe?, pour y répondre évidemment d\u2019une façon négative.Deux historiens dont les travaux datent de la fin libres, 1946, Ma province et mon pays, 1948, by Eugène L\u2019Heureux; La tête la première, by Normand Hudon, 1958.Under the nom de plume, Jean Bruneau, Guy Sylvestre parodied the leading French Canadian writers in a book entitled Amours, délices et orgues, published in 1953.EDUCATION In the field of education several memorandums were written as a result of the need to make suggestions to the Royal Commission of Inquiry into Constitutional Problems.Some of these were printed.Other works published include: Théophile Bertrand and Edmond Caron, L\u2019apprentissage: principes et réalisations dans le Québec, 1958; the Abbé Roch Duval, Principes de morale professionnelle, 1956; Gérard Filteau, L'organisation scolaire de la province de Quénec, 1958; Dr.Jules Gilbert, Éducation sanitaire, 1959; Rev.Father Marcel de Grandpré, L\u2019éducateur et la formation religieuse des adolescents, 1958; the Abbé Paul Lachapelle, L\u2019 Enfant, 1959; André Larivière, Fautes à éviter en éducation, 1956; Philippe Auguste Miller, Administration et législation du sysième scolaire de la province de Québec, 1954; Pierre Ricour, Les humanités gréco-latines, idoles ou vrais dieux ?, 1953; Arthur Tremblay, Les collèges et les écoles publiques, 1954; Rev.Father Jacques Tremblay, Lieux communs sur l\u2019éducation, 1958; Jean-Paul Trudel, Saint Augustin, humaniste, 1955; Marie Paule Vinay, Nos enfants, 1957, Tempéraments el personnalité, 1953; Mélanges sur les humanités, 1955, a miscellany with an introduetion by Rev.Father Vanier; L\u2019Education au Québec face aux problèmes contemporains, 1958.HISTORY With a vigour the years have not diminished, the veteran French Canadian historiographer, Canon Lionel Groulx, has continued his task.From 1950 to 1952, he published four volumes of his Histoire du Canada français.In 1949, he had brought out L\u2019Indépendance du Canada.After Pour bâtar, 19583 and Rencontres avec Dieu, 1955, he produced Notre grande aventure, 1958, a synthesis of the development of the French empire in North America from 1535 to 1760 and, in 1960, he posed the question Dollard est-il un mythe?which he answered in the negative, of course.Two historians, whose first works date from the end of the last 276 ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE de la Grande Guerre mondiale, Guy Fré- gault et Marcel Trudel, ont édifié brillamment une oeuvre déjà considérable en publiant, depuis 1946, le premier, François Bigot, administrateur français, 1948, Le grand marquis, 1952, La guerre de la conquête, 1955; le second, Louis XVI, le Congrès américain et le Canada, 1949, Le régime militaire dans le Gouvernement des Trois-Rivières, 1952, Chiniquy, 1955, L\u2019Église canadienne sous le régime militaire, 1956, L\u2019Esclavage au Canada français, 1960.Gustave Lanctôt a couronné par le premier tome d\u2019une Histoire du Canada, 1960, Des origines au régime royal, la publication de nombreux ouvrages: Garneau, historien national, 1946; Jacques Cartier devant l\u2019histoire, 1947; Faussatres et fausselés en histoire canadienne, 1948; L\u2019oeuvre de la France en Amérique du Nord, 1951; Réalisations fran- ¢aises de Cartier a Montcalm, 1951; Filles de joie ou Filles du Roi, 1952; Une Nouvelle- France inconnue, 1952.Jean Bruchési a publié en 1951 une nouvelle édition largement augmentée de son Histoire du Canada lancée la première fois en 1934 et sous le titre de Canada, Réalités d\u2019hier et d\u2019aujourd\u2019huri, 1948, il a offert au lecteur les conférences qu\u2019il avait données en Sorbonne la même année.L\u2019abbé Albert Tessier a publié une histoire du Canada dont le premier tome s\u2019intitulait Neuve-France, 1956, et le second, Québec- Canada, 1958.Le professeur Michel Brunet a soulevé beaucoup de polémique avec deux ouvrages intitulés Canadians et Canadiens, 1955, et La Présence anglaise et les Canadiens : Études sur l\u2019histoire et la pensée des deux Canadas, 1958.Louis-Philippe Audet a entrepris, en 1950, une volumineuse étude historique du système scolaire de la province de Québec qui a atteint le tome VI, en 1956, par Ja publication de La situation scolaire à la veille de Union.Enfin, à côté de ces sérieux et savants ouvrages, plaçons une agréable et légère Petite histoire de l\u2019antiquité que Lyse Nantais et Madeleine Lemieux ont publiée, en 1960, sous le titre Des Cavernes à César.Au début de 1946, Robert Rumilly a publié le tome XVII de son Histoire de la province de Québec alors que dans sa chronique des événements, il approchait de la guerre de 1914; en 1960, il a offert au publie le tome XXXII qui est consacré aux années 1929, World War, Guy Frégault and Marcel Tru- del, have already produced a considerable number of brilliant studies with the publication, since 1946, by the former, of François Bigot, administrateur français, 1948, Le grand marquis, 1952, La guerre de la conquête, 1955; by the latter, Louis XV, le Congrès américain et le Canada, 1949, Le régime militaire dans le Gouvernement des Trois-Rivières, 1952, Chiniquy, 1955, L\u2019Église canadienne sous le régime militaire, 1956, L\u2019Esclavage au Canada français, 1960.Culminating years of literary activity, Gustave Lanetôt brought out Des origines au régime royal, the first volume of his Histoire du Canada, in 1960.Before that he had published Garneau, Historien national, 1946; Jacques Cartier devant l\u2019histoire, 1947; Faussaires et faussetés en histoire canadienne, 1948; L\u2019oeuvre de la France en Amérique du Nord, 1951; Réalisations françaises de Cartier à Montcalm, 1951; Falles de joie ou Filles du Roi, 1952; Une Nouvelle-Prance inconnue, 1952.In 1951, Jean Bruchési published a new and greatly enlarged edition of his Histoire du Canada, which was first published in 1934 and, under the title of Canada, Réalités d\u2019 hier et d\u2019aujourd\u2019hui, 1948, the series of lectures he had delivered at the Sorbonne the same year were put out in book form.The Abbé Albert Tessier published a history of Canada the first volume of which is entitled Neuve-France, 1956, and the second, Québec-Canada, 1958.Professor Michel Brunet raised a storm of controversy with two books, respectively entitled Canadians et Canadiens, 1955, and La Présence anglaise et les Canadiens: Études sur l\u2019histoire et la pensée des deux Canadas, 1958.In 1950, Louis Philippe Audet undertook a voluminous historical study of the Province of Quebec\u2019s sehool system; the sixth volume was published in 1956 and was entitled La situation scolaire à la veille de l\u2019Union.Side by side with all the foregoing serious and learned works, it is pleasant to note the publication of a lighthearted little book: Petite histoire de l\u2019antiquité which Lyse Nan- tais and Madeleine Lemieux produced in 1960 under the title of Des Cavernes à César.In the beginning of 1946, Robert Rumilly published the XVIIth volume of his Hisioire de la province de Québec which chronologie- ally had advanced to the period just before the 1914 War; in 1960, he published vol.XXXII whieh is concerned with the years ii wile md, Gi, Bran (am ji In | De i, \u201cih Hg Pal 5h Wr ls Feu Dont, I; ily list ill] 51: a Mg, i iy Le) ily int gi fore stl (8 ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 1930, 1931.Robert Rumilly a aussi, ces derniers quinze ans écrit: La plus riche aumône (histoire de la Société de Saint-Vin- cent-de-Paul au Canada), 1946; L\u2019Aulonomie provinciale, 1948; Le Frère Marie-Victorin et son temps, 1949; Les Iles de la Madeleine, 1951; Histoire du Canada, 1952; Henri Bourassa, 1958; Histoire des Acadiens, 1955; Histoire des Franco-Américains, 1958, et trois cahiers de polémique, L\u2019infiltration gauchiste au Canada français, 1956, La tactique des gauchistes démasquée, 1957, Les socialistes dominent le réseau gauchiste, 1959.Voici maintenant avee leurs auteurs un certain nombre de monographies portant sur des sujets variés: Roland-J.Auger, La Grande Recrue de 1653, 1955; C.-M.Boissonnault, Histoire de la Faculté de médecine de Laval, 1954; R.F.Antoine Bernard, Les Clercs de Saint-Viateur au Canada, 1947, Histoire de la Louisiane, 1954; Lucien Brault, Hull, 1800-1950, 1950; R.P.Gaston Carrière, Histoire documentaire de la Congrégation des Missionnaires Oblats de Marie- Immaculée dans l\u2019est du Canada dont le tome I, De l\u2019arrivée au Canada à la mort du fondateur, 1841-1861, à paru en 1957; Colonel Joseph Chaballe, Histoire du 22e Bataillon canadien-français, 1914-1919, 1952; Jean- Paul Champagne, Historique de la paroisse de St-Pélix-de-Valois, 1840-1950, 1950; l\u2019abbé J.-Urgel Demers, A perçus historiques sur l\u2019île Jésus, 1957; Raymond Douville, Visage du Vieux Trois-Rivières, 1955; Donatien Fré- mont, Les Français dans l\u2019Ouest canadien, 1959; Louis-Laurent Hardy, Brève histoire du syndicalisme ouvrier au Canada, 1958; R.P.Gustave Lamarche, Le collège sur la colline: petit historique du Collège Bourget de Rigaud, 1951; Mgr Wilfrid Lebon, Histoire du Collège de Sainte-Anne-de-la-Pocatière, 2 tomes, 1948-1949; Firmin Létourneau, Histoire de l\u2019agriculture, (Canada français), 1950; Donatien Marion, Les Secrétaires de Riel, 1953; J.C.McGee, Histoire politique de Québec-Est, 1948; les abbés Georges Panneton et Antonio Magnan, Le Diocèse de Trois-Rivières, 1953; Damase Potvin, La Bate des Ha! Ha!, 1957; R.P.Léon Pouliot, Monseigneur Bourget et son temps, tome I, 1955, et tome Il], 1956; R.F.Clovis Rondeau, Saint-Félix-de-Valois, 1953; Robert-Lionel Séguin, Le mouvement insurrectionnel dans la presqu\u2019îile de Vau- dreuil, 1887-1838, 1955; L\u2019Équipement de la ferme canadienne aux XVIIe et XVIIIe 277 1929, 1930 and 1931.Within the past fifteen years, Robert Rumilly has also written: La plus riche aumône (historre de la Société de Sainit-Vincent-de-Paul au Canada) 1946; L\u2019Autonomie provinciale, 1948; Le Frère Marie Victorin et son temps, 1949; Les Iles de la Madeleine, 1951; Histoire du Canada, 1952; Henri Bourassa, 1953; His- loire des Acadiens, 1955; Histoire des Franco- Américains, 1958, and three booklets on controversial topies: L\u2019infiltration gauchiste au Canada français, 1956, La tactique des gauchistes démasquée, 1957, Les socialistes dominent le réseau gauchiste, 1959.A number of monographs were published on a variety of subjects: Roland J.Auger, La Grande Recrue de 1658, 1955; C.M.Boissonnault, Histoire de la Faculté de médecine de Laval, 1954; Rev.Brother Antoine Bernard, Les Clercs de Saint-Viateur au Canada, 1947, Histoire de la Louisiane, 1954; Lucien Brault, Hull, 1800-1950, 1950; Rev.Father Gaston Carrière, Histoire documentaire de la Congrégation des Misstonnaires Oblats de Marie Immaculée dans l\u2019est du Canada, of which volume 1, De l\u2019arrivée au Canada à la mort du fondateur, 1841-1861, came out in 1957; Colonel Joseph Chaballe, Histoire du 22e Bataillon canadien-français.1914-1919, 1952; Jean Paul Champagne, Historique de la paroisse de St-Félix de Valois, 1840-1950, 1950; the Abbé J.Urgel Demers, Aperçus historiques sur Pile Jésus, 1957; Raymond Douville, Visage du Vieux Trois- fiivières, 1955; Donatien Frémont, Les Français dans l\u2019Ouest canadien, 1959; Louis Laurent Hardy, Brève histoire du syndicalisme ouvrier au Canada, 1958; Rev.Father Gustave Lamarche, Le collège sur la colline: petit historique du Collège Bourget de Rigaud, 1951; Msgr.Wilfrid Lebon, Histoire du Collège de Sainte-Anne-de-la-Poca- tière, 2 vols.1948-1949; Firmin Létourneau, Histoire de l\u2019agriculture, (Canada français), 1950; Donatien Marion, Les Secrétaires de Riel, 1953; J.C.MeGee, Histoire politique de Québec-Fst, 1948; the Abbés Georges Panneton and Antonio Magnan, Le Diocèse de Trois-Rivières, 1953; Damase Pot- vin, La Baie des Ha! Ha!, 1957; Rev.Father Léon Pouliot, Monseigneur Bourget et son temps, vol.1, 1955, and vol.11, 1956; Rev.Brother Clovis Rondeau, Saini- Félix de Valois, 1953, Robert Lionel Séguin, Le mouvement insurrectionnel dans la pres- qu\u2019île de Vaudreuil, 1887-1838, 1955, L\u2019Équi- 278 siècles, 1959; Soeur Marie-Jean-de-Pathmos, Les Soeurs de Sainte-Anne, 1950; Soeur Marie-Michel Archange.Par ce signe tu vivras, Histoire de la Congrégation des Petites Franciscaines de Marie, 1889-1955, 1956; Soeur Paul-Émile, Amiskwaski, la Baie James: trois cents ans d'histoire militaire, économique, missionnaire, 1952; Yvon Thé- riault, Trois-Firwières, ville de reflet, 1955, Nérée Tremblay, Monographie de la paroisse de Saint-Hilarion, 1948; Rossel Vien, Histoire de Roberval, coeur du Lac Saint-Jean, 1855-1955, 1955.Les Cahiers des Dix, fondés en 1936, ont continué d\u2019être publiés avee leurs travaux variés d\u2019histoire.Le vingt-cinquième cahier, celui de 1960, contenait une liste fort utile de tous les articles antérieurs.Dans les Cahiers de l\u2019Institut d\u2019 histoire de l\u2019Université Laval, Fernand Ouellet a dressé à l\u2019aide de textes commentés un nouveau portrait de Papineau, 1959.Le deuxième Cahzer, préparé par Claude Galarneau, a été consacré à Fd- mond de Nevers: Essayiste, 1960.Le troisième est de Jean Hamelin et s\u2019intitule Économie et société en Nouvelle-France, 1960.Les Cahiers d\u2019histoire de la Société historique de Québec ont débuté en 1947 et ont publié depuis plusieurs monographies intéressantes.Sous le titre d\u2019Aux sources du présent, 1960, quelques membres de la Société royale du Canada ont analysé la vie du Québec de 1910 à 1935.GÉOGRAPHIE En 1954, Jean Sarrazin a publié Visages de l\u2019homme.Sous la direction de Louis- Edmond Hamelin, l\u2019Institut de géographie de l\u2019Université Laval a offert au grand géographe français Raoul Blanchard, Mélanges géographiques canadiens, 1959.BIOGRAPHIES Quelques biographies se distinguent des autres par leur objet ou par leur qualité.Mentionnons au premier rang avee leurs auteurs: l\u2019abbé Émile Bégin, François de Laval, 1959; R.P.Hervé Carrier, Le sociologue canadien Léon Gérin, 1868-1951, 1960; ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE pement de la ferme canadienne aux XVIIe et XVIITe siècles, 1959, Sister Marie Jean-de- Pathmos, Les Soeurs de Saïnte-Anne, 1950: Sister Marie-Michel Archange, Par ce signe tu vivras, Histoire de la Congrégation des Petites Franciscaines de Marie, 1889-1955, 1956; Soeur Paul-Émile, Amiskwaski, la Baie James: Trois cents ans d'histoire militaire, économique, missionnaire, 1952; Yvon Thériault, Trois-Rivières, ville de reflet, 1955; Nérée Tremblay, Monographie de la paroisse de Saint-Hilarion, 1948; Rossel Vien, His- torre de Roberval, coeur du Lac Saint-Jean, 1855-1955, 1955.A collection of articles on various historical subjects, under the heading \u201c\u2018 Les Cahiers des Diz\u201d, first appeared in 1936 and has come out every year since.The twenty- fifth number, published in 1960, contained a very useful list of the articles published to date.In the Cahiers de l\u2019Institut d\u2019histoire de l\u2019université Laval, Fernand Ouellet, commenting on already published texts, drew a fresh portrait of Papineau, 1959.The second Cahier, edited by Claude Galar- neau, was devoted to Edmond de Nevers: Essayiste, 1960.The third in this series is due to Jean Hamelin and is entitled Econo- mie et société en Nouvelle-France, 1960.The Cahiers d\u2019 histoire de la Société historique de Québec first appeared in 1947 and since then a number of interesting monographs have been published.Under the heading, Aux sources du présent, 1960, a few members of the Royal Society of Canada contributed an analysis of life in Quebec from 1910 to 1935.GEOGRAPHY In 1954, Jean Sarrazin published Visages de l\u2019homme.In 1959, Laval University\u2019s \u201cInstitut de géographie\u201d dedicated Mélanges géographiques canadiens, prepared under the direction of Louis Edmond Hamelin, to the eminent French geographer, Raoul Blanchard.BIOGRAPHY A few biographies stand out from the general run either because of the interest attached to the subjeet or the quality of the writing.Among the best of these are: the Abbé Emile Bégin, François de Laval, 1959; Rev.Father Hervé Carrier, Le socio- 0 i ; di | gps rs.ne the the ane ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE Léopold Lamontagne, Arthur Buies, homme de lettres, 1957; Esther Lefebvre, Marie Morin: Premier historien canadien de Ville- Marie, 1959; Robert Sylvain, La vie et l\u2019oeuvre de Henry de Courcy, 1820-1861, 1955; Adrien Thério, Jules Fournier, journaliste de combat, 1954.Ajoutons les biographies suivantes: Chanoine Joseph-Louis Beaumier, Marie Guyart de U Incarnation, fondatrice des Ursulines du Canada, 1959; R.P.Gaston Carrière, Le Roi de Betsiamrtes: Le Pére Charles Arnaud, o.m.i.1826-1914, 1958; Léo-Paul Desrosiers, Les Dialogues de Marthe et de Marie, 1957, (biographie de Marguerite Bourgeoys); R.P.Florian Larivière, La vie ardenie de Saint Charles Garnier, 1957; Ernest Laforce, Bâtisseurs de pays: religieux et laïques, 1946; Bâtisseurs de pays: apôtres de la terre, 1948; R.P.Germain Lesage, L\u2019évêque errant, 1950 (Mgr O.Charlebois); R.P.Romain Légaré, Le Père Frédéric Janssoone, 1953; Paul Médé- ric, Contemporain du Grand Roi, 1957, (biographie de l\u2019ancêtre des Simard au Canada); Soeur E.Mitchell, Flle a beaucoup aimé, 1959, (biographie de Marguerite d\u2019Youville): R.P.Eugène Nadeau, Un homme sortit pour semer, 1952, (biographie du R.P.Joseph Moffet); G.Nadeau, Louis Dantin, sa vie et son oeuvre, 1948; Mare A.Perron, Un grand éducateur agricole, Edouard A.Barnard, 1835-1838, 1955; R.P.M.Gabriel Perras, Le Père Eugène Prévost, 1860-1946, et sa cause, 1958; Damase Potvin, La \u2018Dame française\u201d du Duc de Kent, 1948, Le roman d\u2019un roman: Louis Hémon à Péribonka, 1950, Le roi du golfe, 1952, Un héros de l\u2019air, 1956; R.P.Armand Proulx, Mon T\u2019ang-lz, 1958; Ringuet, L\u2019Amiral et le Facteur: comment l\u2019Amérique ne fut pas découverte, 1954; R.P.Saintonge, Martyre dans l\u2019ombre: Saint Noël Chabanel, 1958; l\u2019abbé P.-E.Théoret, M on- steur Lussier, 1835-1911: Un homme, un prêtre, 1959; R.P.Paul-Eugène Trudel, Monseigneur Ange-Marie Hiral, o.f.m., 1957; Cyrille Vaillancourt et Albert Faucher, Alphonse Desjardins, pionnier de la coopéra- lion d'épargne et de crédit en Amérique, 1950.Sous le nom de Figures canadiennes, on a lancé pour la France et le Canada une collection qui déjà, en 1960, a connu quatre volumes: Cavelier de la Salle, par Roger Viau, Laurier, par Raymond Tanghe, Maison- neuve, par Pierre Benoît, et Les Bâtisseurs, par Serge Fleury.C\u2019est une sorte de bio- 279 logue canadien Léon Gérin, 1868-1951, 1960; Léopold Lamontagne, Arthur Buies, homme de lettres, 1957; Esther Lefebvre, Marie Morin: Premier historien canadien de Ville- Marie, 1959; Robert Sylvain, La vie et l\u2019oeuvre de Henri de Courcy, 1820-1861, 1955; Adrien Thério, Jules Fournier, journaliste de combat, 1954.Other biographies include the following: Canon Joseph-Louis Beaumier, Marie Guyart de L\u2019Incarnation, fondatrice des Ursulines du Canada, 1959; Rev.Father Gaston Carrière, Le Roi de Betsiamites: Le Père Charles Arnaud, o.m.i.1826-1914, 1958; Léo-Paul Desrosiers, Les Dinlogues de Marthe et de Marie, 1957, (a biography of Marguerite Bourgeoys); Rev.Father Florian Lari- vière, La vie ardente de Saint Charles Gar- nier, 1957; Ernest Laforce, Bâtisseurs de pays: religieux et laïques, 1946, Bâtisseurs de pays: apôtres de la terre, 1948; Rev.Father Germain Lesage, L\u2019évéque errant, 1950, (Msgr.O.Charlebois); Rev.Father Romain Légaré, Le Père Frédéric Janssoone, 1953; Paul Médéric, Contemporain du Grand Roi, 1957, (a biography of the ancestor of the Simard family in Canada); Sister E.Mitchell, Flle a beaucoup aimé, 1959, (a biography of Marguerite d\u2019Youville); Rev.Father Eugène Nadeau, Un homme sortit pour semer, 1952, (a biography of Rev.Father Joseph Moffet); G.Nadeau, Louis Dantin, sa vie et son oeuvre, 1948; Mare A.Perron, Un grand éducateur agricole, Edouard A.Barnard, 1835-1938, 1955; Rev.Father M.Gabriel Perras, Le père Eugène Prévost, 1860-1946, et sa cause, 1958; Damase Potvin, La \u2018\u201cDame française\u201d du Duc de Kent, 1948, Le roman d\u2019un roman: Louis Hémon à Péri- bonka, 1950, Le roi du golfe, 1952, Un héros de l\u2019air, 1956; Rev.Father Armand Proulx, Mon T\u2019ang-li, 1958; Ringuet, L\u2019Amiral et le Facteur: comment l\u2019Amérique ne fut pas découverte, 1954; Rev.Father Saintonge, Martyre dans l\u2019ombre: Saint Noël Chabanel, 1958; the Abbé P.E.Théoret, Monsieur Lussier, 1835-1911: Un homme, un prêtre, 1959; Rev.Father Paul-Eugène Trudel, Monseigneur Ange-Marie Hiral, o.f.m., 1957; Cyrille Vaillancourt and Albert Faucher, Alphonse Desjardins, pionnier de la coopération d'épargne et de crédit en Amérique, 1950.Publication of a new series under the general title of Figures canadiennes was begun in France as well as in Canada and by 1960 four volumes had already appeared : i, i eu a tf] IE ~~ 280 ARTICLE SPÉCIAL\u2014SPECIAL ARTICLE graphie romancée fragmentaire que Le Journal d\u2019un bourgeois de Québec, publié en 1960, et dans lequel Émile Castonguay, décédé en 1956, a imaginé la vie quotidienne d\u2019un bourgeois vivant à Québec au cours de 1825 et 1826.Émile Castonguay avait aussi écrit, en 1950, sous le pseudonyme de B.Dufebvre, Cing femmes et mous.Enfin, c\u2019est une biographie spéciale que Mlle Julienne Barnard a éerit sous le titre de M émoi- res Chapais, 1961.Elle y étudie la première partie de l\u2019histoire d\u2019une famille au Canada français.AUTOBIOGRAPHIES, SOUVENIRS ET RÉCITS DE VOYAGES C\u2019est en 1954 qu\u2019on a publié avee une longue préface de Gilles Marcotte le Journal de Saint-Denys Garneau.A côté de ce do- eument, auquel le sillage laissé par son auteur donne une valeur particulière, il faut signaler parmi les ouvrages dans lesquels des Canadiens français se sont racontés ou ont narré quelque période de leur vie, les Souvenirs d\u2019André Montpetit commencés, en 1944, sous le titre de Vers la vie et qui se sont continués, en 1949, avec Vous avez la parole et, en 1955,avece Aller et retour - Présences; Maurice Allaire, Le Mexique, pays de contraste, 1947; Germaine Bernier, Impressions de France et d\u2019Italie, 1954; T.-D.Bouchard, Mémoires, en trois tomes: Ma vie privée, 1960, Gravissant la colline, 1960, Quarante ans dans la tourmente politico-religieuse, 1960; Henri Beaudout, L\u2019Expédition \u2018 L\u2019Egaré II\u201d, La traversée de l\u2019Atlantique nord en radeau, 1958; Jean Bruchési, Voyages.Mirages, 1957; Marcel Cadieux, Premières armes et Embruns, 1951 ;Roger Duhamel, Bilan provisoire, 1958; Dolorés Dagenais-Goyer, Dans 19 pays.24 Escales, 1959; Louis-D.Durand, Paresseux, tgnorants, arriérés?, 1955; Jae- ques Hébert, Autour de U Afrique, 1950, Aventures autour du monde, 1952, Nouvelle aventure en Afrique, 1953; J.-B.S.Huard, Hameçons et cartouches, 1957; l\u2019abbé Ambroise Lafortune, Je suis un peu fou.1958, Trois pouces en coup de vent, 1960; André Laurendeau, Voyages au pays de l\u2019enfance, 1960; Beaudry Leman, Hier et demain, 1952; Oswald Mayrand, L\u2019 A postolat du journalisme, Cavelier de la Salle, by Roger Viau, Laurier, by Raymond Tanghe, Maisonneuve by Pierre Benoît, and Les Bâtisseurs by Serge Fleury.What might be characterized as a fragmentary, fictionized biography was published in 1960, under the title, Le journal d\u2019un bourgeois de Québec.It was written by Émile Castonguay, who died in 1956.In it he pictured the day-to-day life of a Quebec citizen from 1825 to 1826.Emile Castonguay had also written Cing femmes et nous in 1950 under the nom de plume B.Dufebvre.Another biography of a particular kind appeared in 1961 with the publication of Mémoires Chapais; in it Miss Julienne Barnard retraced the first part of the family history of a distinguished French-Canadian family.AUTOBIOGRAPHY, MEMOIRS AND TRAVELS Accompanied by a long preface by Gilles Marcotte, Saint-Denys Garneau\u2019s Journal was published in 1954.The literary following whieh its author left behind him, gives the diary special significance.Other writings in whieh French Canadians confided their memoirs to the public or told of some particular period of their lives include: Souvenirs by André Montpetit which began to appear in 1944 under the title Vers la vie and was followed by Vous avez la parole, in 1949, and Aller et retour-Présences, in 1955; Maurice Allaire, Le Mexique, pays de contraste, 1947; Germaine Bernier, Impressions de France et d\u2019lialie, 1954; T.D.Bouchard, Mémoires, in three volumes: Ma vie privée, 1960, Gravissant la colline, 1960, Quarante ans dans la tourmente politico-religieuse, 1960; Henri Beaudout, L\u2019Expédition \u201cL\u2019Égaré II\u201d La traversée de l\u2019Atlantique nord en radeau, 1958; Jean Bruchési, Voyages.Mirages, 1957; Marcel Cadieux, Premières armes and Embruns, 1951; Roger Duhamel, Bilan provisoire, 1958; Dolorès Dagenais- Goyer, Dans 19 pays.24 Escales.1959; Louis-D.Durand, Paresseux, ignorants, arriérés ?, 1955; Jacques Hébert, Autour de U Afrique, 1950, Aventures autour du monde, 1952, Nouvelle aventure en Afrique, 1953; J.-B.S.Huard, Hamecons et cartouches, 1957; the Abbé Ambroise Lafortune, Je suis un peu fou.1958, Trois pouces en coup de veni, 1960; André Laurendeau, Voyages au pays de l\u2019enfance, 1960; Beaudry Leman, Hier et demain, 1952; Oswald j il * il Ji ie eal jrs çald ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 1960; Robert de Roquebrune, Testament de mon enfance, 1952; Frangoise Gaudet-Smet, M\u2019en allant promener, 1953; Paul Toupin, Souvenirs pour demain, 1960.Sous le même titre de Confidences, le R.P.Émile Legault, en 1956, et Mgr Olivier Maurault ainsi que Jean-Charles Magnan, en 1960, ont rappelé des souvenirs.BEAUX-ARTS ET MUSIQUE A toutes ces monographies sur les arts au Canada français, Gérard Morisset a ajouté, en 1960, dans l\u2019Encyclopédie du Canada français, La peinture traditionnelle au Canada français.A cet ouvrage, joignons d\u2019Hélène Grenier, La musique symphonique de M onte- verde à Beethoven, 1947, d\u2019Irène Legendre, Petite histoire de l\u2019art moderne, 1947, de René Girard, Les neuf symphonies de Beethoven, 1947.SCIENCES SOCIALES, ÉCONOMIQUES ET POLITIQUES Sans vouloir faire ici la bibliographie des publications gouvernementales françaises du Québec, nous croyons devoir mentionner le texte du Rapport de la Commission royale d\u2019enquête sur les problèmes constituttonnels, 1957, auquel se sont ajoutées d\u2019intéressantes annexes.L\u2019Institut de recherches politiques de la Fédération libérale provinciale a publié la méme année avec la collaboration de Gérard Bergeron, sous le titre de Problèmes politiques du Québec, un répertoire bibliographique annoté des Commissions royales d\u2019enquête présentant un intérêt spécial pour la politique de la province de Québec entre 1940 et 1955.Deux hommes politiques ont, en 1959, publié chacun un ouvrage de doctrine, le premier, Jean Lesage, sous le titre de Lesage s\u2019engage, et, le second, Jean Drapeau, sous le titre de Jean Drapeau vous parle.En 1954, Le Fédéralisme canadien de Maurice Lamontagne a soulevé beaucoup de polémique par l\u2019exposé d\u2019une nouvelle vision du fédéralisme canadien, et le livre que François-Albert Angers a publié en 1960 sous le titre de Essai sur la centralisation, 1960, a pu être regardé comme une sorte de critique de ce nouveau fédéralisme.Fran- çois-Albert Angers avait aussi donné, en 1948, Initiation à l\u2019économie politique avec application au Canada.En 1953, Essais sur le Québec contemporain, édités par 281 Mayrand, L\u2019 A postolat du journalisme, 1960; Robert de Roquebrune, Testament de mon enfance, 1952; Françoise Gaudet-Smet, M\u2019en allant promener, 1953; Paul Toupin, Souvenirs pour demain, 1960.Under the same title Confidences, Rev.Father Émile Legault, in 1956, Msgr.Olivier Maurault and Jean- Charles Magnan in 1960, each published their memories of earlier days.FINE ARTS AND MUSIC Gérard Morisset added another to the long list of his monographs on the arts in French Canada, with his La peinture traditionnelle au Canada français, written for the Encyclopédie du Canada français.Hélène Grenier published La musique symphonique de Monteverde à Beethoven in 1947; Irène Legendre, Petite histoire de l\u2019art moderne, 1947; and René Girard, Les neuf symphonies de Beethoven, 1947.SOCIAL, ECONOMIC AND POLITICAL SCIENCES Without drawing up a bibliography of the goverment publications issued in French in Quebec, it is esseritial to take note of the text of the Rapport de la Commission royale d\u2019enquête sur les problèmes constitutionnels, 1957, to which a number of interesting documents were annexed.Under the heading Problèmes politiques du Québec, that same year, the Institut de recherches politiques de la Fédération libérale provinciale, in collaboration with Gérard Bergeron, published an annotated bibliographical catalogue of the Royal Commissions of Inquiry which were of particular importance in the political life of this Province between 1940 and 1955.In 1959, two men in public life each published a work of political doctrine, the first, Jean Lesage, under the title Lesage s\u2019engage and the second, Jean Drapeau, under the title Jean Drapeau vous parle.In 1954, Maurice Lamontagne\u2019s Le Fédéralisme canadien roused a great deal of controversy because of its new conception of Canadian federalism.The book that François Albert Angers published in 1960,under the heading Essai sur la centralisation, may be looked upon as somewhat in the nature of a critical examination of this new federalism.François Albert Angers had also brought out Initiation à l\u2019économie politique, as applied to 282 ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE Jean-Charles Falardeau, contenaient des études données à un symposium organisé à l\u2019occasion du centenaire de l\u2019Université Laval.C\u2019est aussi Jean-Charles Falardeau qui a été un des principaux artisans de la préparation d\u2019une importante étude rédigée en anglais et en français sous le titre de La dualité canadienne: Essais sur les relations entre Canadiens français et Canadiens anglais, 1960.C\u2019est de même en collaboration qu\u2019a été préparée La Grève de l\u2019amianie, 1956, importante étude qui dépassait le sujet indiqué par son titre et qui a provoqué, en 1958, sous la plume du R.P.Jacques Cousineau des Réflexions en marge de \u201cla grève de l\u2019amiante\u201d: Contribution critique à une recherche.Dans le domaine des sciences sociales, économiques et politiques, dans un sens très large, voici avec leurs auteurs, quelques autres ouvrages: Victor Barbeau, Libre examen dela démocratie, 1960; R.P.Robert Ber- nier, L\u2019autorité politique internationale, 1951 ; Jean-Charles Bonenfant, Les \u2018institutions politiques canadiennes, 1954; Maurice Bou- chard, Théorie du salaire et conventions collectives, 1957; l\u2019abbé Chs.-E.Bourgeois, Une richesse à sauver: l\u2019enfant sans soutien, 1947; Francois Brégha, Déshumanisation du travailleur dans l\u2019univers communiste, 1952; Marcel Cadieux, Le Ministère des Affaires extérieures: conseils aux étudiants qui se destinent à la carrière, 1950; Alfred Charpentier, L\u2019orientation des relations patronales ouvrières, 1956; Lionel Chevrier, La voie maritime du Saint-Laurent, 1959; Jean- Pierre Després, Le mouvement ouvrier canadien, 1946, Le Canada et l\u2019Organisation internationale du travail, 1946; Roger Duha- mel, Les Cing Grands, 1947; Jean Hamelin, Jacques Letarte et Marcel Hamelin, Les Élections provinciales dans le Québec, 1960; Edmond et Colette L.Hamelin, Quelques matériaux de sociologie religieuse canadienne, 1956; l\u2019abbé Jean Hulliger, L'Enseignement social des évêques canadiens de 1891 à 1950, 1958; Philippe Garigue, Études sur le Canada français, 1958; Norbert Lacoste, Les caractéristiques sociales de la population du grand Montréal, 1959; Jean-Marc Léger, Afrique française: Afrique Nouvelle, 1958, reportage qui a mérité à son auteur le prix du journalisme canadien; Albert Lévesque, La dualité Canada, in 1948.In 1953, Essais sur le Québec contemporain, edited by.Jean-Charles Falardeau, contained papers read at a symposium organized on the occasion of Laval University\u2019s centenary.Jean Charles Falardeau was also one of those most actively engaged in the preparation of an important study drawn up in both English and French, under the title La dualité canadienne: Essais sur les relations entre Canadiens français et Canadiens anglais, 1960.It was also as a result of collective effort that La Grève de l\u2019amiante, was published in 1956.This important treatise, which went beyond the scope of the subject indicated in its title, called forth Rev.Father Jacques Cousineau\u2019s Réflexions en marge de \u2018\u2018la grève de l\u2019amiante\u201d: Contribution critique à une recherche, published in 1958.In the field of social, economic and political sciences, in their broadest sense, there follows a list of writers and their works: Vietor Barbeau, Libre examen de la démocratie, 1960; Rev.Father Robert Bernier, L'autorité politique internationale, 1951; Jean-Charles Bonenfant, Les institutions politiques canadiennes, 1954; Maurice Bou- chard, Théorie du salaire et conventions collectives, 1957; the Abbé Chs.E.Bourgeois, Une richesse à sauver: l\u2019enfant sans soutien, 1947; François Brégha, Déshumanisation du travailleur dans l\u2019univers communiste 1952; Marcel Cadieux, Le Ministère des À ffaires extérieures: conseils aux étudiants qui se destinent à la carrière, 1950; Alfred Charpentier, L\u2019orientation des relations patronales ouvrières, 1956; Lionel Chevrier, La voie maritime du Saint-Laurent, 1959; Jean-Pierre Després, Le mouvement ouvrier canadien, 1946, Le Canada et l\u2019Organisation internationale du travail, 1946; Roger Duhamel, Les Cing Grands, 1947; Jean Hamelin, Jacques Letarte, and Marcel Hamelin, Les Élections provinciales dans le Québec, 1960; Edmond Hamelin and Colette L.Hamelin, Quelques matériaux de sociologie religieuse canadienne, 1956; the Abbé Jean Hulliger, L\u2019Enseignement social des évêques canadiens de 1891 à 1950, 1958; Philippe Garigue, Études sur le Canada français, 1958; Norbert Lacoste, Les caractéristiques sociales de la population du grand Montréal, 1959; Jean-Mare Léger, Afrique française: Afrique Nouvelle, 1958, the reporting which won for its author the National Newspaper Award.Albert Lévesque, La ol Jr ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE culturelle au Canada: Hier, aujourd\u2019hui, demain, 1960; Simone Paré, Groupes et service social, 1956; André Patry, Le Pétrole et le Moyen-Orient arabe, 1956; R.P.Gonzalve Poulin, Problèmes de la famille canadienne- francaise, 1952; Marcel Rioux, Description de la culture de I\u2019 Ile Verte, 1956; Marcel Roussin, Le Canada et le système interaméricain, 1959.Les semaines sociales du Canada, créées en 1920, ont continué à publier les textes des études consacrées, chaque année, à un sujet spécial: La Jeunesse, 1946; La vie rurale, 1947; La Paix, 1948; Travail et Loisirs, 1949; Le Foyer, base de la société, 1950; Le Rôle social de la charité, 1951; La Sécurité sociale, 1952; La Paroisse, cellule sociale, 1953; Établissement rural et immigration, 1954; Le Civisme, 1955; La Doctrine sociale de l\u2019Église dans l\u2019Éducation, 1956; Influence de la presse, du cinéma, de la radio et de la télévision, 1957 ; Le Chef social, 1958; Mission et droits de la famille, 1959; Syndicalisme et organisation professionnelle, 1960.Les congrès des relations industrielles de l\u2019Université Laval ont produit des volumes consacrés aux sujets suivants: Les relations industrielles dans le Québec; Convention collec- tive\u2014 Sécurité syndicale; Formes de collaboration patronale-ouvrière; T'echniques des relations de travail; Structure des salaires; Sécurité de la famille ouvrière; Salaires et prix; Problèmes humains du travail; Le règlement des conflits de droit; Problèmes d'autorité au sein de l\u2019entreprise; La stabilité de l\u2019emploi; Changements économiques et transformations syndicales; Le règlement des conflits d\u2019intérêts en relations du travail dans la province de Québec; Bénéfices sociaux et initiative privée; Droits de gérance et changements technologiques.A Montréal, les Cahiers de l\u2019Institut social populaire ont débuté, en 1957, par une étude de Jean-Réal Cardin sur L\u2019Influence du syndicalisme national catholique sur le droit syn- À l\u2019École des Hautes Études commerciales de Montréal a débuté, en 1949, dical québécois.une collection d\u2019Études sur les sujets généraux ayant fait l\u2019objet d\u2019enquêtes, de recherches, ou d\u2019analyses originales.Douze de son > ces études ont déjà été publiées.283 dualité culturelle au Canada: Hier, aujour- d\u2019hui, demain, 1960; Simone Paré, Groupes et service social, 1956; André Patry, Le Pétrole et le Moyen-Orient arabe, 1956; Rev.Father Gonzalve Poulin, Problèmes de la famille canadienne-française, 1952; Marcel Rioux, Description de la culture de Ile Verte 1956; Marcel Roussin, Le Canada et le sys- ième inter-américain, 1959.An organization known as \u201cLes semaines sociales du Canada\u201d continued to publish the texts of studies devoted, each year, to a particular subject: La Jeunesse, 1946; La vie rurale, 1947; La Paix, 1948; Travail et Loisirs, 1949; Le Foyer, base de la société, 1950; Le Rôle social de la charité, 1951; La Sécurité sociale, 1952; La Paroisse, cellule sociale, 1953; Établissement rural et immigration, 1954; Le Civisme, 1955; La Doctrine sociale de I Eglise dans I\u2019 Education, 1956; Influence de la presse, du cinéma, de la radio et de la télévision, 1957; Le Chef social, 1958; Mission et droits de la famille, 1959; Syndicalisme et organisation professionnelle, 1960.Laval University\u2019s conferences on industrial relations produced the following publications: Les relations industrielles dans le Québec; Convention collective - Sécurité syndicale; Formes de collaboration patronale- ouvrière; Techniques des relations de travail; Structure des salaires; Sécurité de la famille ouvrière; Salaire et prix; Problèmes humains du travail; Le règlement des conflits de droit; Problèmes d\u2019autorité au sein de l\u2019entreprise; La stabilité de l\u2019emploi; Changements économiques et transformations syndicales; Le règlement des conflits d\u2019intérêts en relations du travail dans la province de Québec; Bénéfices sociaux et initiative privée; Droits de gérance et changements technologiques.In Montreal, l\u2019Institut social populaire initiated the publication of its Cahiers in 1957 with a treatise by Jean Paul Cardin on L\u2019Influence du syndicalisme national catholique sur le droit syndical québécois.In 1949, the Montreal School of Higher Commercial Studies (l\u2019École des Hautes Études commerciales de Montréal) began publication of a collection of treatises entitled Études dealing with general sub- jeets which had been the object of surveys, research or original analyses.Twelve of these Études have been published to date. 284 ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE SCIENCES ET MEDECINE Nous ne eroyons pas devoir signaler ici tous les ouvrages techniques de science, mais il est bon, eroyons-nous, de citer les ouvrages suivants: Louis Bourgoin, Savants modernes, 1947; Dr François Cloutier, L'homme et son milieu, 1958; Dr Wilfrid Leblond, Les Grandes réalisations de la médecine préventive, 1959; Émile Simard, La nature et la portée de lu méthode scientifique, 1956.Il faut, je crois, accorder une place spéciale au livre Jonographie que le professeur Pierre Demers a publié, en 1958, avec l\u2019aide de l\u2019Office des recherches scientifiques du ministère de l\u2019Industrie et du Commerce.PHILOSOPHIE La littérature philosophique au Canada français demeure modeste et semble peu tentée par l\u2019aventure.On a remarqué cependant, en 1952, L\u2019Homme d\u2019ici du R.P.Ernest Gagnon et, en 1953, L\u2019inquiétude humaine de Jacques Lavigne.Ajoutons à ces titres les auteurs suivants dans les oeuvres à un titre quelconque touchant à la philosophie: l\u2019abbé Stanislas Cantin, Précis de psychologie thomiste, 1948; R.P.Gaston Carrière, Précis de méthodologie à l\u2019usage des étudiants en philosophie, 1951; R.P.Jacques Croteau, Les fondements thomistes du personnalisme de Maritain, 1955; André Dagenais, Restauration humaine, 1950, Vers un nouvel âge, 1949, Dieu et chrétienté, 1955; R.P.Julien Peghaire, Regards sur le connaître, 1948; R.P.Louis Lachance, L\u2019être et ses propriétés, 1950; R.P.Henri Gratton, Psychanalistes d\u2019 hier et d\u2019aujourd\u2019hui, 1955.OUVRAGES RELIGIEUX Voici quelques ouvrages qui à un titre quelconque peuvent être catalogués comme religieux: Marie, Documents pontificaux sur la Très Sainte Vierge parus depuis un siècle, 1854-1954, 4 tomes, 1954-56; R.P.Jean-D, Brosseau, Psychologie religieuse, 1956; Venant Cauchy, Désir naturel et béatitude chez Saint Thomas, 1958; R.P.Paul-Eugène Charbonneau, La figure merveilleuse de Marie, 1958; R.P.Albert Desroches, Jugement pratique et jugement spéculatif chez l\u2019écrivain inspiré, 1958; R.P.Robert M.Gay, Vocation et discernement des esprits, 1959; M.A.Grégoire-Coupal, Le Carillon d\u2019espérance, SCIENCES AND MEDICINE It is not necessary to list all the works of science of a technical nature here, but there are a few which should be cited: Louis Bourgoin, Savants modernes, 1947; Dr.François Cloutier, L\u2019Homme et son milieu, 1958; Dr.Wilfrid Leblond, Les Grandes réalisations de la médecine préventive, 1959; Émile Simard, La nature et la portée de la méthode scientifique, 1956.A work which deserves à special place of its own is Ionographie which Professeur Pierre Demers published in 1958, with the assistance of the Department of Trade and Commerce\u2019s Bureau of Scientific Research.PHILOSOPHY Philosophical literature in French Canada is not extensive and does not seem tempted to venture along new paths.However, the following publications deserve mention: L\u2019Homme d\u2019ici, 1952, by Rev.Father Ernest Gagnon and, in 1953, L\u2019inguiétude humaine by Jacques Lavigne.Authors whose works touch on the subjeet of philosophy in one way or another include: the Abbé Stanislas Cantin, Précis de psychologie thomiste, 1948; Rev.Father Gaston Carrière, Précis de méthodologie à l\u2019usage des étudiants en philosophe, 1951; Rev.Father Jacques Croteau, Les fondements thomistes du personnalisme de Maritain, 1955; André Dagenais, Restauration humaine, 1950; Vers un nouvel âge, 1949, Dieu et chrétienté, 1955; Rev.Father Julien Peghaire, Regards sur le connaître, 1948; Rev.Father Louis Lachance, L\u2019être et ses propriétés, 1950; Rev.Father Henri Gratton, Psychanalistes d hier et d\u2019aujourd\u2019hui, 1955.RELIGION The following books can for one reason or another be classed as religious: Marie, Documents pontificaux sur la Très Sainte Vierge parus depuis un siècle, 1854-1954, 4 vols.1954-56; Rev.Father Jean D.Brosseau, Psychologie religieuse, 1956; Venant Cauchy, Désir naturel et béatitude chez Saint Thomas, 1958; Rev.Father Paul Eugène Charbonneau, La figure merveilleuse de Marie, Rev.Father Albert Desroches, Jugement pratique et jugement spéculatif chez l\u2019écrivain inspiré, 1958; Rev.Father Robert M.Gay, Vocation ei discernement des esprits, 1959; M.A.Grégoire-Coupal, reo re = ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 1957; R.P.Gérard Hébert, Les Témoins de Jéhovah, 1960; R.P.Fernand Jetté, La voie de la sainteté d\u2019aprés Marie de U Incarnation, 1955; R.P.René Latourelle, Etude sur les écrits de Saint Jean de Brébeuf, 1952; R.P.Louis Lachance, La lumière de l\u2019âme, 1955; R.P.Émile Legault, Faux vives, 1957; l\u2019abbé Anselme Longpré, Fzercices spirituels 1958; R.P.Adrien M.Malo, L\u2019Epopée inachevée de nos lieux saints, 1956; Ernest Pallaseio Morin, Marie mon amour, 1954; R.P.René Picher, Celle qui ne trompe pas, 1947; l\u2019abbé Roland Potvin, L\u2019action catholique: son organisation dans l\u2019Église, 1958.PUBLICATIONS JURIDIQUES Nous laissons de côté les instruments de travail, comme les recueils de jurisprudence, les index, les codes et les lois annotées, qui constituent toujours la masse la plus considérable de livres de droit au Canada de langue francaise.La publication du Traité de Droit civil du Québec commencée en 1942 et dont trois volumes avaient vu le jour avant 1946 s\u2019est continuée, et, sur les dix-sept volumes que doit compter le Traité, il n\u2019en reste plus, à la fin d\u2019août 1961, qu\u2019un à paraître, Celui qui sera consacré aux articles du Code civil concernant la preuve.Plusieurs auteurs ont collaboré à la rédaction des divers volumes du Traité, MM.Gérard Trudel.André Montpetit, Gaston Taillefer, Hervé Roch, Rodolphe Paré, Léon Faribault, C.Henri Lalonde, Claude Demers, Witold Rodys, André Nadeau, ce dernier ayant obtenu le premier prix de la Province pour La responsabilité civile délictuelle et quasi- délictuelle.Le professeur Louis Baudouin a tout d\u2019abord publié, en 1953, une vaste synthèse intitulée Le droit civil de la province de Québec, dans laquelle il a souligné l\u2019intérêt de ce droit pour les comparatistes; en 1953, il a fait paraître La Responsabilité en cas d\u2019accidents d'automobiles et, en 1960, Les Assurances terrestres, ouvrage sur feuilles mobiles qui sera périodiquement mis à jour par son auteur.Me Léo Pelland, qui a consacré toute sa vie à la pratique et à l\u2019enseignement du droit aussi bien qu\u2019à l\u2019étude et à la diffusion de le philosophie thomiste, a présenté la somme de sa pensée dans Introduction aux sciences juridiques, 1960.L'\u2019année 1956 a vu la publication par des pro- 285 Le Carillon d\u2019espérance.1957; Rev.Father Gérard Hébert, Les Témoins de Jéhovah, 1960; Rev.Father Fernand Jetté, La voie de la sainteté d\u2019après Marie de l\u2019Incarnation, 1955; Rev.Father René Latourelle, Étude sur les écrits de Saint Jean de Brébeuf, 1952; Rev.Father Louis Lachance, La lumière de l\u2019âme, 1955; Rev.Father Émile Legault, Eaux vives, 1957; the Abbé Anselme Long- pré, Exercices spirituels, 1958; Rev.Father Adrien M.Malo, L\u2019Épopée inachevée de nos lieux saints, 1956; Ernest Pallascio Morin, Marie mon amour, 1954; Rev.Father René Picher, Celle qui ne trompe pas, 1947; the Abbé Roland Potvin, L\u2019action catholique: son organisation dans l\u2019église, 1958.JUDICIAL PUBLICATIONS No account is taken here of such publications as might be considered the working instruments of the legal profession, namely, treatises on jurisprudence, indexes, codes and annotated law books.The publication of Traité de Droit civil du Québec, was begun in 1942, and three volumes had appeared before 1946; by the end of August 1961, of the seventeen volumes which the Traité will comprise, only the one to be devoted to articles of the Civil Code concerning proof was still to be published.Several writers collaborated in editing the various volumes of the Traité, Messrs.Gérard Trudel, André Montpetit, Gaston Taillefer, Hervé Roch, Rodolphe Paré, Léon Faribault, C.Henri Lalonde, Claude Demers, Witold Rodys, André Nadeau; the last named was awarded the Province\u2019s first prize for La responsabilité civile délictuelle et quasi- délictuelle.Professor Louis Baudouin published a comprehensive synthesis entitled Le droit civil de la province de Québec, in 1953, in which he underlined the interest this law holds for those engaged in comparative analysis; in 1953, he published La Responsabilité en cas d\u2019accidents d\u2019automobile and in 1960, Les Assurances terrestres, a loose- leaf publication which will be brought up to date periodically by its author.Léo Pel- land, who has spent a lifetime in the practice and teaching of law as well as in the study amd diffusion of thomist philosophy, summed up his ideas in Introduction aux sciences juridiques, 1960.Two professors at Laval University each published iH 3 3 a ; 1 8 5 A: H i 4: i in hi A If A i 286 ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE fesseurs de l\u2019Université Laval de deux traités, l\u2019un par Me Eugène Rivard, Traité théorique et pratique des Droits sur les successions dans la province de Québec et l\u2019autre par Me Marie-Louis Beaulieu, Les Conflits de Droit dans les rapports collectifs du Travail.Parmi les autres ouvrages, signalons ceux de Me Hervé Roch, qui sont des commentaires analytiques sur les sujets suivants: Testaments et vérifications, 1951, Rectification des registres de l\u2019état civil, 1949, L\u2019Adoption, 1951, L\u2019Absence, 1951; l\u2019étude de Me Henri Turgeon sur La succession légitime dans la province de Québec, 1959, et Le droit d\u2019auteur, 1950, de Me Léon Mercier Gouin.Quelques thèses de doctorat ont aussi été publiées : Les biens réservés de la femme mariée, 1946, de Me Lucien Tremblay, Le nom patronymique dans le droit québécois, 1951, de Me Simon-S.Parent, La responsabilité civile du médecin ei de l\u2019établissement hospitalier, de Me Paul Crépeau, 1957, Le droit de superficie, 1957, de Me Jean-Guy Cardinal, L\u2019Enrichissement sans cause, 1955, de Me André Morel, qui a aussi publié une excellente étude sur Les limites de la liberté testamentaire dans le droit civil de la province de Québec, 1960, Nullité des actes juridiques, 1950, de Me F.C.Cancino, De l\u2019admissibilité des contrats entre époux dans le droit privé de la province de Québec, 1960, de Me Louis Marceau.En 1956, on a édité au Canada le Rapport du Congrès de l\u2019Association Henri Capitant qui avait été tenu à Québec et à Montréal en 1952 et auquel avaient collaboré plusieurs juristes canadiens-français.Dans le domaine fort peu cultivé du droit théorique, il n\u2019y a guère a signaler qu\u2019un ouvrage remarquable d\u2019ailleurs, Le droit et les droits de l\u2019homme, 1960, du R.P.Louis Lachance.Quant au droit canonique, sa vie s\u2019est surtout manifestée par la publication de nombreuses thèses à l\u2019Université Laval et aux Éditions de l\u2019Université d\u2019 Ottawa, études trop spécialiseés pour que nous les signalions ici, mais dont il convient tout de même de citer une étude générale comme Le droit canonique particulier au Canada, 1957, de l\u2019abbé Guy Arbour.Aux côtés de la Revue du Barreau, née en 1941, et de la Revue du notariat, remontant à 1898, qui ont continué à paraître, trois revues ont fait leur apparition dans les facultés de droit de nos universités avec des ar- a treatise in 1956; Eugene Rivard, Traité théorique et pratique des Droits sur les successions dans la Province de Québec, and Marie-Louis Beaulieu, Les Conflits de Droit dans les rapports collectifs du Travail.Among other writing of this kind are Hervé Roch\u2019s analytical commentaries on the following subjects: Testaments et vérifications, 1951, Rectification des regisires de l\u2019état civil, 1949, L\u2019Adoption, 1951, L\u2019Absence, 1951; Henri Turgeon\u2019s La succession légitime dans la province de Québec, 1959, and Léon Mercier Gouin\u2019s Le droit d\u2019 auteur, 1950.A few theses for doctorates were also published: Les biens reservés de la femme mariée, 1946, by Lucien Tremblay, Le nom patronymique dans le droit québécois, 1951, by Simon G.Parent, La responsabilité civile du médecin et de l\u2019établissement hospitalier, by Paul Crépeau, 1957, Le droit de superficie, 1957, by Jean-Guy Cardinal, L\u2019Enrichissement sans cause, 1955, by André Morel, who also published an excellent study of Les limites de la liberté testamen- tarre dans le droit civil de la province de Québec, 1960, Nullité des actes juridiques, 1950, by F.C.Cancino, De l\u2019admissibilité des contrats entre époux dans le droit privé de la province de Québec, 1960, by Louis Marceau.(It must be pointed out that in the original article, each of the writers\u2019 names listed above is preceded by \u201cMe\u201d, the abbreviation of \u2018\u2018maftre\u2019\u201d indicating the author is a member of the legal profession).In 1956, the report of the meeting of the Association Henri Capitant which had been held in Quebec and Montreal in 1952, and to which a number of French Canadian jurists contributed, was published in Canada.The field of theoretical law is little cultivated by our writers, but one book and a very remarkable one at that, deserves mention, it is Rev.Father Louis Lachance\u2019s Le droit et les droits de l\u2019homme, published in 1960.As for canon law, it is a subjeet for highly specialized writers and the works published consisted mainly of theses published at Laval University and the University of Ottawa.However, a general survey like Le droit canonique particulier au Canada, 1957, by the Abbé Guy Arbour deserves mention.Apart from the Revue du Barreau, founded in 1941, and the Revue du Notariat, dating from 1898, both of which have continued to be issued, three reviews made their appearance in the law faculties of our \u2014 ve (de ur ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE ticles de professeurs et d\u2019élèves.Ce fut d\u2019abord Thémis, à l\u2019Université de Montréal, en 1951, puis McGill Law Review, à l\u2019Université McGill, en 1952, publiant fréquemment des articles en français, et finalement Les Cahiers de droit de Laval, 3 l\u2019Université Laval, en 1954.REVUES CANADIENNES- FRANCAISES Nous ne pouvons énumérer ici toutes les revues de langue française qui ont paru au Canada depuis 1946.Nous nous contenterons simplement de donner les titres de la plupart de celles qui sont nées depuis cette date: Actualité, 1960; Actualités marines, 1957; Administration paroissiale, 1960; L'Ami de l\u2019aveugle, 1954; L\u2019Amicale du 22e, 1947; Art et pensée, 1951; Architecture, 1946; Bulletin de la Fédération des C'ollèges Classiques, 1955; Bulletin du Cercle Juif, 1954; Cité Libre, 1950; Cités et villes, 1957; Concorde, 1950; Echanges spirituels, 1960; Ecoles de bonheur, 1956; Economie et commerce, 1958; Etudes slaves et est-européennes, 1956; Gastronomie, 1946; Le Jeune Naturaliste, 1950; Jeunesse agricole, 1947; Journal des traducteurs, 1956; Laïcat et mission, 1958; Liberté, 1959; Liaison, 1947-1950; Le lien, 1960; Lumière, 1954; Marie, 1947; Mémoires de la Société généalogique canadienne-fran- çaise, 1950; Lectures.1946; Le Message des poètes, 1956; Nation nouvelle, 1959; Nouvelle- France, 1957; Lu nouvelle revue canadienne, 1951-1956; Points de vue, 1955; La Poubelle littéraire, 1961; Prêtre aujourd\u2019hui, 1951; Québec industriel, 1946; Qui?Art, musique, littérature, 1949-54; Recherches sociographi- ques, 1960; Revue canadienne d'urbanisme, 1951; Revue d'histoire de l\u2019Amérique française, 1947; Revue de l'Université de Sherbrooke, 1960; La Revue scolaire, 1948; La Revue socialiste, 1959; Sciences et aventures, 1946; Service social, 1951; Situations, 1959; Témoins, 1959; Tradition et progrès, 1957; Vie des arts, 1956; Vie française, 1946; Le Væeil escollier de Laval, 1949.À cette liste de périodiques, il faut en ajouter trois qui ont un caractère spécial.Les Archives de folklore de l\u2019Université Laval ont débuté, en 1946, par la publication de quatre cahiers préparés en collaboration et constituant des recueils illustrés de traditions populaires.Les Cahiers 5 et 6, 1951, ont formé un volume intitulé Civilisation traditionnelle des Lavalois dont l\u2019auteur était 287 universities with articles contributed by professors and students.The first was Thémis at The University of Montreal, in 1951, then the McGill Law Review, at MeGill University, in 1952, in which articles in French frequently appear and finally, Les Cahiers de droit de Laval, at Laval University, in 1954.FRENCH CANADIAN PERIODICALS There can be no question of mentioning all the French language periodicals which have appeared in Canada since 1946.Those which are listed below represent the greater number which began publication after that date: Actualité, 1960; Actualités marines, 1957; Administration paroissiale, 1960; L\u2019 Ami de l\u2019aveugle, 1954; L\u2019Amicale du 22e, 1947; Art et pensée, 1951; Architecture, 1946; Bulletin de la fédération des collèges classiques, 1955; Bulletin du Cercle Juif, 1954; Cité libre, 1950; Cités et villes, 1957; Concorde, 1950; Echanges spirituels, 1960; Ecoles de bonheur, 1956; Economie et commerce, 1958; Etudes slaves et est-européennes, 1956; Gastronomie, 1946; Le Jeune naturaliste, 1950; Jeunesse agricole, 1947; Journal des traducteurs, 1956; Laïcat et mission, 1958; Liberté, 1959; Liaison, 1947-50; Le lien, 1960; Lumière, 1954; Marie, 1947; Mémoires de la Société généalogique canadienne-française, 1950; Lectures, 1946; Le Message des poètes, 1956; Nation nouvelle, 1959; Nouvelle-France, 1957; La nouvelle revue canadienne, 1951-1956; Points de vue, 1955; La Poubelle littéraire, 1961; Prêtre aujourd\u2019hui, 1951; Québec industriel, 1946;Qui ?Art, musique, littérature, 1949-54; Recherches sociographiques, 1960; Revue canadienne d'urbanisme, 1951; Revue d\u2019histoire de l\u2019Amérique française, 1947; Revue de l\u2019Université de Sherbrooke, 1960; La Revue scolaire, 1948; La Revue socialiste, 1959; Sciences et aventures, 1946; Service social, 1951; Situations, 1959; Témoins, 1959; Tradition et progrès, 1957; Vie des Arts, 1950; Vie française, 1946; Le Vieil escollier de Laval, 1949.In addition to the periodicals enumerated, there are three others of a particular kind.Les Archives de folklore de l\u2019Université Laval inaugurated their publishing activities in 1946, with four illustrated \u2018\u2018eahiers\u2019\u2019 prepared in collaboration and containing data on popular traditions.Cahiers (or booklets) 5 and 6, 1951, formed one volume entitled Civilisation traditionnelle des Lavalois, by Sis- Ee TY 288 ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE Soeur Marie-Ursule.Le cahier 8, 1961, est La vie traditionnelle à Saint-Pierre, !.O.par Nora Dawson.Comme cahiers hors-série, il y a Chansons folkloriques françaises au Canada, 1956, par Marguerite et Raoul d\u2019Harcourt, et Le Catalogue de la chanson folklorique française, 1958, par Conrad La- Forte.Les Ecrits du Canada français ont été fondés en 1954 et ils ont publié avec beaucoup d\u2019éclectisme, en dix recueils, des textes les plus intéressants.L\u2019Académie canadien- ne-française a publié, sous la direction de Victor Barbeau, cinq cahiers, le premier,en 1956, sur la poésie, le deuxième, en 1957, sur l\u2019histoire, le troisième, en 1958, intitulé Essais critiques, le quatrième, en 1959, intitulé Contes et Nouvelles, et le cinquième, en 1960, sur la Linguistique.Dans le palmarès qu\u2019a dressé le grand jury des lettres de la Société des éditeurs, tous les ouvrages qui n\u2019étaient pas groupés comme romans, contes et nouvelles, poésie et théâtre étaient placés dans les essais.Les dix \u2018essais\u2019 choisis ont été les suivants: Le grand marquis, de Guy Frégault; Le fédéralisme canadien, de Maurice Lamontagne; Souvenirs pour demain, de Paul Toupin; Le Journal, de Saint-Denys Garneau; Les tnso- lences du Frère Untel; L\u2019homme d'ici, d\u2019Ernest Gagnon ; Problèmes de culture, de Pierre Angers; Libre examen de la démocratie, de Victor Barbeau; Le Barachois, de F.-A.Savard; Notre grande aventure, de Lionel Groulx.CONCLUSION Les quelques centaines de titres qui précèdent représentent la plus grande partie de la production ecanadienne-francaise depuis quinze ans.Même avec quelques oublis involontaires et des omissions nécessaires, ils sont assez nombreux pour témoigner d\u2019une activité intellectuelle grandissante qui dépasse considérablement l\u2019activité de la décennie précédente.Il semble que cette activité qui, autrefois, fut presque exclusivement l\u2019apanage des cleres et d\u2019une bourgeoisie qui avait des loisirs profitera de plus en plus de la multiplication des professeurs de carrière à tous les niveaux de l\u2019enseignement et du développement d\u2019une classe intellectuelle moyenne.ter Marie Ursule.Booklet 8, 1961, is La vie traditionnelle à Saint-Pierre, I.O., by Nora Dawson.Other booklets published, apart from the regular series, are Chansons folkloriques françaises au Canada, 1956, by Marguerite and Raoul d\u2019Harcourt and Le Catalogue de la chanson folklorique française, 1958, by Conrad LaForte.Les Écrits du Canada français were founded in 1954.They have published ten booklets containing a most eclectic choice of interesting texts by French Canadian writers.The Académie canadienne-française, under the guiding hand of Vietor Barbeau, brought out five booklets, the first, in 1956, on poetry, the second in 1957 on history, the third, in 1958, entitled Fssais critiques, the fourth, in 1959, entitled Contes et Nouvelles, and the fifth, in 1960, on the subjeet of linguistics.In the list of outstanding books drawn up by the literary jury for the Société des éditeurs, all works which did not come under the heading of novels and stories, poetry or drama, were classified as \u2018\u2018essays\u2019\u2019.The works singled out in this category were the following: Le grand marquis by Guy Frégault; Le fédéralisme canadien by Maurice Lamontagne; Souvenirs pour demain by Paul Toupin; Le Journal, the diary of Saint-Denys Garneau; Les insolences du Frère Untel; L\u2019homme d\u2019ici by Ernest Gagnon; Problèmes de culture by Pierre Angers; Libre examen de la démocratie by Victor Barbeau; Le Barachois by F.A.Savard: Notre grande aventure by Lionel Groulx.CONCLUSION The few hundred titles listed in the foregoing pages represent the greater portion of the French Canadian literary output in the past fifteen years.Even though there may be some oversights and necessary omissions, the list is long enough to indicate increasing intellectual activity far beyond that shown in the previous decade.It appears more than likely this aetivity, which was formerly the almost exclusive prerogative of scholars and of a bourgeoisie with a certain amount of leisure, will benefit more and more from the great increase in number of the members of the teaching profession, at all levels of education, and the development of an intelleetual middle class.- \u2014\" ARTICLE SPECIAL\u2014SPECIAL ARTICLE 289 En raison de cette augmentation probable des livres et des revues, il conviendrait qu\u2019on en dresse plus méthodiquement le bilan.Jusqu'ici, c\u2019est dans Letters in Canada de University of Toronto Press qu\u2019on a pu trouver chaque année la meilleure synthèse des publications canadiennes-françaises.Ce fut d\u2019abord sous la plume du professeur WE.Collin et depuis quelques années avec la collaboration de trois Canadiens français, Roger Duhamel, Guy Sylvestre et l\u2019auteur de cet article.La Revue de l\u2019Université d\u2019Ottawa établit maintenant un bilan littéraire de l\u2019année et dans Canadian Annual Review, qui vient de renaître en 1960, Guy Sylvestre a dit ce que fut, en 1960, la littérature canadienne-française.Il faut aussi signaler le Bulletin bibliographique annuel de la Société des écrivains canadiens qui a paru de 1937 à 1959.Enfin, depuis 1952, le Centre bibliographique canadien donne dans Canadiana la référence de tout ce dont il peut constater la publication au Canada tant en français qu\u2019en anglais.Le temps semble venu toutefois d\u2019établir un dépôt légal véritable et surtout d\u2019assurer son efficacité par des sanctions.Il pourrait faire appel à la collaboration du pouvoir fédéral et des pouvoirs provinciaux et être complété par une publication comme celle de la Bibliographie de la France dont Canadiana est déjà plus qu\u2019une esquisse.Jean-Charles Bonenfant, m.s.r.c.Directeur de la Bibliothèque de la législature de la Province.Québec, le 31 août 1961.10 In view of this probable increase in books and periodicals, the time seems ripe for the establisment of a more methodical assessment.Up to now it has been in Letters in Canada from the University of Toronto Press that the best summing up of French Canadian publications was to be found each year.It was first undertaken by Professor W.E.Collin, but for the past few years three French Canadians, Roger Duhamel, Guy Sylvestre and the writer of this article have done the work in collaboration.The Revue de l\u2019Université d\u2019Ottawa now scans the year\u2019s literary output and in the Canadian Annual Review, publication of which was resumed last year, Guy Sylvestre takes a look at French Canadian literature in 1960.Mention should also be made of the Bulletin bibliographique annuel issued by the Société des écrivains canadiens from 1937 to 1959.Finally, since 1952, in Canadiana, the Canadian Bibliographie Centre provides a reference to every Canadian publication, either French or English, which has come to its notice.The time seems to have come though when a legally constituted depository should be established and its effect- 1veness ensured by law.Both the Federal and Provincial authorities could be asked to collaborate and, to complete its usefulness, it would be essential to have a publication similar to the Bibliographie de la France; Canadiana is already a good step in this direction.Jean-Charles Bonenfant, F.R.S.C.Librarian of the Provincial Legislature Quebec, August 31st, 1961. i 1 i En i H i.J RE 290 CHAPITRE IX Relevé de la production La production, telle qu\u2019établie dans cette section, porte uniquement sur les industries directement engagées dans la production des denrées, et diffère ainsi du Revenu national, lequel embrasse toutes les industries.Elle se limite exclusivement aux industries primaires et secondaires: les premières comprennent l\u2019agriculture, les forêts, les pêcheries, les mines et les usines électriques, tandis que les manufactures et la construction comptent parmi les secondaires.La production ne tient donc aucun compte des industries tertiaires, telles que les transports, le commerce, la finance et les services.Dans la présente rubrique, le mot \u2018\u2018produe- tion\u2019\u201d\u2019 est employé dans un sens large, et s\u2019applique aussi bien a la culture des champs et à l\u2019extraction des métaux qu\u2019à la construe- tion des édifices et à la conversion des forces hydrauliques en énergie électrique.CHAPTER IX Survey of Production Production as considered in this section takes into account only those industries which are chiefly engaged in producing commodities and differs in this way from the National Product series which encompasses all industries.It is confined exclusively to primary and secondary industries; the first named comprise agriculture, forestry, fisheries, mines and power houses, while manufactures and construction are included in secondary industries.Production does not take in tertiary industries such as transportation, trade, finance and services.Under the present heading, the term \u2018\u2018pro- duetion\u201d is used in its broad sense and applies to the growing of crops and the mining of metals as well as to the construction of buildings and the conversion of water power into electrical energy.1\u2014Valeur nette de la production de la province de Québec, par industries, 1926-1959 1\u2014Net Value of Production of the Province of Quebec, by Industries, 1926-1959 Usines ANNEES Agri- Foréts Pécheries| Chasse Mines [électriques] Manu- |Construc- \u2014 ToTAL culture \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 factures tion YEARS Forestry Fisheries Trapping| Mining Electric Power $°000 $'000 $000 $000 $000 $000 $000 $000 $'000 ace ae 005 116,416 |.2,470 2,150 17,427 25,855 399,901 |.RE 122,900 |.2,146 2,924 19,343 33,727 447.810 |.RAR 121,107 |.- 2,320 3,276 23,263 36,128 489,964 [.eer 117,749 |.2,467 2,350 29,964 40,873 537,796 |.RS 100,710 |.2,199 1,243 23,510 43,149 479,054 |.RARE 79,674 |.1,636 1,415 19,512 41,976 404,034 |.ieee 63,242 |.1,452 1,756 12,877 44,695 301,758 |.eae , eee.1,764 936 14,301 44,505 288,505 |.Lace aan» 74,195 |.2,071 657 17,034 46,815 330,154 62,000 596,052 76,800 22,985 1,790 1,050 18,006 47,805 342,616 85,000 653,302 88,223 27,674 1,877 1,440 26,651 | 45,913 377,515 84,000 780,996 94,544 36,417 1,643 1,428 36,567 50,511 445,886 114,000 753,472 95,788 23,539 1,714 1,059 42,828 52,930 428,614 107,000 838,486 106,994 34,654 1,690 1,081 48,561 56,121 470,385 119,000 988,189 117,018 47,331 1,611 1,338 56,243 61,095 595,553 108,000 1,275,050 138,765 56,696 2,080 1,391 64,570 69,461 815,087 132,000 1,654,756 161,739 64,045 2,747 3,895 69,131 78,325 1,059,874 215,000 1,859,522 173,646 77,071 3,879 3,255 67,769 78,804 1,280,098 175,000 1944.1,963,869 195,322 98,116 3,974 4,325 58,621 86,992 1,350,519 166,000 1945.1,754,350 178,729 121,290 4,988 3,364 59,238 80,350 1,149,391 157,000 1946.1,793,857 198,613 137,673 4,475 5,308 55,974 84,822 1,125,992 181,000 1947.2,095,223 208,630 148,796 2,767 2,737 70,140 93,855 1,324,398 243,900 19048.2,465,843 269,067 161,960 3,435 1,866 98,686 96,131 1,533,798 300,900 1049.2,546,699 248,349 119,475 3,295 1,664 101,079 104,107 1,651,630 317,100 1950.2,848,834 259,027 159,288 3,200 1,843 141,455 114,301 1,798,320 371,400 1951.3,372,989 316,215 220,059 3,376 2,350 164,881 120,474 2,083,934 452,700 1952.3,645,800 302,915 187,408 3,572 1,341 174,105 140,816 2,288,643 547,000 1953.3,819,477 302,439 171,046 3,395 1,288 152,132 150,030 2,424,647 614,500 1954.3,874,960 283,120 185,359 2,931 1,120 175,287 158,416 2,448,027 620,700 1955.4,170,463 297,984 188,860 3,453 1,750 233,120 170,064 2,622,333 652,900 1956.4,560,366 268,355 224,899 4,440 1,162 243,074 171,088 2,888,149 759,200 1957.4,644,177 263,866 178,995 4,068 1,187 238,225 185,189 2,947,898 825,349 1958.4,672,748 286,180 147,158 4,195 1,171 220,238 200,534 2,970,775 842,498 1959.4,816,817 277,025 172,852 4,316 1,339 269,392 215,735 2,998,776 877,382 Source: Relevé de la production, Ottawa.Source: Survey of Production, Ottawa. pre = == =ess \u201cesss censées S=8E= = = \u201css 3S suseses [ELE © RES RELEVÉ DE LA PRODUCTION\u2014SURVEY OF PRODUCTION 291 2\u2014Pourcentage de la valeur nette de la production de la province de Québec 2\u2014Percentage Analysis of the Net Value of Production of the Province of Quebec ToraAL Usines Foréts Pécheries| Chasse Mines électriques Power Agri- \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Manu- culture Forestry Fisheries Trapping Mining Electric factures Construction a) INDICE DE LA VALEUR NETTE DE LA PRODUCTION: 1938==100.0 a) INDEX OF THE NET VALUE OF PRODUCTION: 1938=\u2014100.0 122.0 |[.144.1 203.0 40.7 48.8 93.3 117.8 |.124.9 276.1 45.2 63.7 104.5 126.7 |.135.4 309.3 54.3 68.3 114.3 122.8 |.143.9 221.9 70.0 77.2 125.5 104.7 |.128.3 117.4 54.9 81.5 111.8 82.3 95.4 133.6 45.6 79.3 94.3 |.65.0 84.7 165.8 30.1 84.4 70.4 |.64.0 102.9 88.4 33.4 84.1 67.3 [.77.0 120.8 62.0 39.8 88.4 77.0 57.9 1935.79.0 79.4 104.4 99.2 42.0 90.3 79.9 79.4 1936.86.7 91.9 109.5 136.8 62.2 86.7 88.1 78.5 1937.103.7 98.6 95.9 134.8 85.4 95.4 104.0 106.5 1938.100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 1939.111.3 111.9 98.6 102.1 113.4 106.0 109.7 111.2 19040.131.3 122.8 94.0 126.3 131.3 115.4 138.9 100.1 1041.169.5 140.6 121.4 131.4 150.8 131.2 190.2 123.4 1942.220.0 170.1 160.3 367.8 161.4 148.0 247.3 200.9 19043.247.2 182.5 226.3 307.4 158.2 148.9 298.7 163.6 1944.261.1 205.5 231.9 408.4 136.9 164.4 315.1 155.1 1945.233.1 187.3 291.0 317.7 138.3 151.8 268.2 146.7 19046.238.2 206.9 261.1 501.2 130.7 160.3 262.7 169.2 1947.278.2 271.2 161.4 258.5 163.8 177.3 309.0 227.9 1948.327.5 281.0 200.4 176.2 230.4 181.6 357.9 281.2 1949.338.2 258.5 192.2 157.1 236.0 196.7 385.3 296.4 1950.378.3 268.3 186.7 174.0 330.3 215.9 419.6 347.1 1961.447.9 327.7 197.0 221.9 385.0 244.6 486.2 423.1 1952.483.9 310.9 208.4 126.6 406.5 266.0 534.0 511.2 1953.507.0 309.6 198.1 121.6 355.2 283 .4 565.7 574.3 1954.516.4 305.6 171.0 105.8 409.3 299.3 571.1 580.1 1955.555.8 321.6 201.5 165.3 544.3 321.3 611.8 610.2 1956.607.8 289.6 259.0 109.7 567.6 323.9 673.8 709.5 1957.619.1 284.8 237.3 112.1 556.2 350.3 687.8 771.4 1958.623.1 311.1 244.7 110.6 514.2 380.0 693.1 787.4 1959.639.4 289.2 251.8 126.4 631.2 407.6 699.6 819.9 b) POURCENTAGE DE CHAQUE SECTEUR PAR RAPPORT AU GRAND TOTAL b) PERCENTAGE OF EACH SECTOR TO GRAND TOTAL 100.0 12,4 3.9 0.3 0.2 3.0 8.1 57.8 14.3 100.0 13.1 4.2 0.2 0.2 4.1 7.1 58.1 13.0 100.0 11.7 4.7 0.2 0.2 4.7 6.5 57.3 14.7 100.0 12.3 3.1 0.2 0.2 5.7 7.1 57.1 14.3 100.0 12.4 4.2 0.2 0.1 5.8 6.7 56.3 14.3 100.0 11.5 4.8 0.2 0.1 5.7 6.2 60.5 11.0 100.0 10.2 4.4 0.2 0.1 5.1 5.5 64.1 10.4 100.0 9.6 3.9 0.2 0.2 4.2 4.7 64.2 13.0 100.0 9.1 4.2 0.2 0.2 3.7 4.2 69.0 9.4 100.0 9.7 5.0 0.2 0.2 3.0 4.4 69.0 8.5 100.6 9.9 6.9 0.3 0.2 3.4 4.6 65.7 9.0 100.0 10.7 7.7 0.3 0.3 3.1 4.8 63.0 10.1 100.0 9.7 7.1 0.1 0.1 3.4 4.5 63.4 11.7 100.0 10.6 6.6 0.1 0.1 4.0 3.9 62.4 12.3 1949.100.0 9.4 4.7 0.1 0.1 4.0 4.1 65.1 12.5 1950.100.0 8.7 5.6 0.1 0.1 5.0 4.0 63.4 13.1 1951.100.0 9.0 6.5 0.1 0.1 4.9 3.9 62.0 13.5 1952.100.0 7.9 5.2 0.1 |.4.8 3.9 63.0 15.1 1953.100.0 7.5 4.5 0.1 |.4.0 3.9 63.8 16.2 1954.100.0 7.3 4.8 0.1 ji.4.5 4.1 63.2 16.0 1955.100.0 7.1 4.5 0.1 |.5.6 4.1 62.9 15.7 1956.100.0 5.9 4.9 0.1 [.5.3 3.8 63.3 16.7 1957.100.0 5.7 3.8 0.1 |[.5.1 4.0 63.5 17.8 19568.100.0 6.1 3.2 0.1 |.ces 4.7 4.3 63.6 18.0 1959.100.0 5.7 3.6 0.1 |.5.6 4.5 62.3 18.2 Source: Relevé de la production, Ottawa.Source: Survey of Production, Ottawa. A Hi 3 if A tH] mn 292 RELEVÉ DE LA PRODUCTION\u2014SURVEY OF PRODUCTION On considère qu\u2019à l\u2019échelle d\u2019une provin- cé ou d\u2019une industrie, la valeur nette, ou valeur ajoutée par la production, constitue un meilleur critère de la production que la valeur brute.En effet, la valeur brute de la production inclut les matières premières et l\u2019énergie utilisées par les établissements.Dans le cas d\u2019une province, ces éléments peuvent comprendre des importations en provenance d\u2019autres provinces ou de l\u2019étranger ; or, les matières premières et l\u2019énergie importées n\u2019ajoutent rien au revenu produit par la Province.Dans le cas d\u2019une industrie, la valeur brute inclut le plus souvent des matières produites par d\u2019autres industries, lesquelles ne contribuent aucunement au revenu produit par cette industrie.De plus, un établissement appartenant à une industrie donnée peut très bien utiliser des matières produites par un autre établissement de la même industrie, avec le résultat que la valeur brute de l\u2019ensemble de l\u2019industrie peut comprendre le même produit plus d\u2019une fois.Alors qu\u2019il est possible de répartir la valeur ajoutée entre les provinces et entre les industries, ce n\u2019est done pas le cas pour la valeur brute.Dans le but de donner une idée aussi exacte que possible de la contribution de chacune des industries à l\u2019ensemble de la production canadienne, on a éliminé les doubles inscriptions qui provenaient du fait que la production de certaines industries était classée dans deux ou plusieurs catégories différentes.La production économique de la province de Québec enregistrait une augmentation de plus de 800 pour cent de 1935 à 1959, sa valeur nette passant de $596 à $4,817 millions.En 1959, la production québécoise représentait 25.6 pour cent de la production canadienne qui atteignait 518,828 millions.La contribution de la province de Québec à l\u2019économie canadienne s\u2019établissait entre 25 et 29 pour cent de 1935 a 1959.De 25.4 pour cent en 1935, elle s\u2019est élevée durant les années de guerre pour atteindre 28 pour cent en 1943, et ensuite fléchir quelque peu et s\u2019établir à peu près à 26 pour cent de 1947 à 1959.; L'industrie manufacturière de la province de Québec, dont la valeur a passé de $342 millions en 1935 & $2,998 millions en 1959 domine toujours la production avec 62.3 pour cent de la production totale en 1959.It is considered that, at the levels of a province or an industry, the net value of production or value added constitutes a more significant measure of production than the gross value.As a matter of fact, the gross value of produetion includes raw materials and power used by establishments.These elements, in the case of a province, may comprise imports from other provinces or from abroad and, actually, imported materials and power add nothing to the income produced in the Province.In the case of an industry, the gross value generally includes materials produced by other industries and which contribute in no way to the income produced by said industry.Moreover, one establishment in a given industry may well use materials produced by another establishment in the same industry, with the result that the gross value of the industry as a whole may include the same product more than once.Therefore, while it 1s possible to apportion the added value between provinces and industries, such is not the case for the gross value.To give as accurate an idea as possible of the contribution made by each industry to Canadian production as a whole, duplication has been eliminated wherever the production of the same industries appeared in two or more categories.The Province of Quebec\u2019s economie production recorded an increase of more than 800 per cent from 1935 to 1959, with a rise in net value from $596 to $4,817 million.In 1959, Quebec production represented 25.6 per cent of Canada\u2019s production which attained $18,828 million.The Province of Quebec\u2019s contribution to the Canadian economy was between 25 and 29 per cent from 1935 to 1959.From 25.4 per cent in 1935, it rose during the war years and reached 28 per cent in 1943, it then declined slightly to remain around 26 per cent from 1947 to 1959.The Province of Quebec\u2019s manufacturing industry, whose value increased from $342 million in 1935 to $2,998 million in 1959, continues to dominate production and accounted for 62.3 per cent of total production in 1959. RELEVÉ DE LA PRODUCTION\u2014SURVEY OF PRODUCTION 293 Tr \u2014 Il VALEUR NETTE DE LA PRODUCTION NET VALUE OF PRODUCTION ko £'000,000 PROVINCE de/of QUEBEC 5,000 he 4,000 Le me lie 1 5 3,000] Secteur secondaire Secondary sector ble sity lew de 2,000 | _ ated pr than 319 jon, aad 1,000} _ which ce i (~~ pads Secteur primaire y Ce Pd Primary sector ant 10 Li 1000 5 ol lied fo 0 Lo 1006 NN EN NE 1935 1940 1945 1950 1955 1960 gun Source: Releve dela production \u2014 Survey of Production Ottawa.D i pu al BY ' ; i J 294 RELEVE DE LA PRODUCTION\u2014SURVEY OF PRODUCTION 3\u2014Valeur nette de la production du Canada, par provinces, 1935-1959 3\u2014Net Value of Production in Canada, by Provinces, 1935-1959 ANNÉES Terre-Neuve Ile-du-P.-E.N.-Écosse N.-Brunswick \u2014 CANADA \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u201c Québec YEARS Newfoundland P.E.1.Nova Scotia |New Brunswick $°000 $\u2019°000 $°000 $°000 $°000 $'000 2,352,320 |.9,217 91,336 63,948 596,052 2,681,433 |.vine.10,650 96,256 68,049 653,302 2,999,812 |.9,483 112,897 80,997 780,996 2,052,791 f.9,370 101,963 70,557 753,472 3,172,850 |.c.11,503 105,447 76,235 838,486 3,730,225 |.13,494 126,545 84,356 988,189 4,572,505 |.0.11,282 135,003 103,096 1,275,050 6,046,079 J.16,037 175,629 115,861 1,654,756 6,390,459 |.19,267 199,599 131,246 1,859,522 6,981,043 [.ho.20,139 212,177 146,535 1,963,869 6,307,666 |.20,745 196,745 144,190 1,754,350 6,762,258 |.20,869 200,720 168,058 1,793,857 8,011,144 [.uuv.22184 210,127 195, 887 2,095,223 9,424,809 |.28,239 248,973 217,692 2,465,843 9,734,887 80,864 31,055 262,497 213,449 2,546,\u20ac99 1950.10,928,879 104,211 30,741 262,535 244,296 2,848,834 .1951.13,169,417 146,850 35,635 298,996 275,704 3,372,989 1952.14,064,045 153,332 42,561 319,187 267,145 3,645,800 \u2018 1958.00.14,712,673 159,195 33,649 332,290 263,204 3,819,477 1954.ult 14,165,720 165,436 36,533 342,737 258,501 3,874,960 1955.15,849,948 190,913 38,465 345,776 292,199 4,170,463 1956.17,782,038 212,312 40,447 383,290 321,342 4,560,366 1957.17,919,713 192,912 36,585 398,970 299,001 4,644,777 1958.18,073,718 190,229 41,620 394,972 305,414 4,672,748 1959.18,827,759 210,402 49,455 408,802 315,589 4,816,817 ANNEES Col.-Brit.\u2014 Ontario Manitoba Saskatchewan Alberta \u2014 Yukon & Terr.YEARS British Col.$°000 $\u2019000 $'000 $\u2019000 $'000 $000 1,023,986 104,029 133,999 147,345 179,237 3,171 1,128,581 121,969 136,897 141,421 220,841 3,467 1,318,534 170,631 74,597 191,944 255,488 4,246 1,261,046 143,538 146,777 216,312 245,490 4,266 1,310,159 143,269 222,999 207,501 250,109 7,142 1,552,894 173,776 231,699 252,712 300,008 6,551 2,005,540 200,200 192,467 248,669 392,746 8,452 2,418,094 265,985 446,667 424,311 518,833 9,906 2,605,120 282,365 332,418 335,606 616,099 9,217 2,738,009 313,252 542,091 453,752 585,521 5,698 2,506,227 300,720 410,767 403,380 565,658 4,884 2,539,813 363,034 528,210 526,187 614,741 6,769 3,174,214 396,149 519,785 573,419 817,102 7,054 3,750,861 486,221 601,794 687,576 930,508 10,102 4,023,472 456,823 545,459 662,508 808,858 13,203 4,484,290 494,943 645,776 765,353 1,030,405 17,495 5,263,772 563,953 888,049 1,016,176 1,288,497 18,796 5,570,077 593,516 1,032,930 1,109,566 1,309,763 20,148 6,015,710 569,886 926,272 1,191,919 1,379,480 21,589 5,814,195 534,913 584,038 1,132,608 1,383,894 37,906 6,451,653 591,278 851,309 1,298,642 1,591,357 36,894 7,091,040 693 ,684 1,044,790 1,524,329 1,878,278 32,160 7,566,859 645,323 780,800 1,451,644 1,872,465 30,378 7,640,747 727,605 859,209 1,494,941 1,714,687 31,456 7,990,508 746,252 875,511 1,551,745 1,829,268 33,412 Source: Relevé de la production, Ottawa.Source: Survey of Production, Ottawa.\u2014 2 40 100 RELEVÉ DE LA PRODUCTION\u2014SURVEY OF PRODUCTION 29 VALEUR NETTE DE LA PRODUCTION PER CAPITA NET VALUE OF PRODUCTION PER CAPITA PROVINCE de/of QUÉBEC 1000 ~ 900.800 I} i | 700} 600 : h i 8 5SOOL- Tar 400].J AT Hb 1§ 300 351 il 0, 0,217 68 200/i_ 4,18 Tf 10,0 13,108 100.: | ÿ sf 7, 29,618 Ol 1 I a 1935 \u201840 \u201846 47 \u201848 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 Bol 34 Source: Releve de la production \u2014 Survey of Production Ottawa. erry i Eo ERE ra ptt Ii 8 \u2018i Jt: a 8 » » + 296 RELEVE DE LA PRODUCTION\u2014SURVEY OF PRODUCTION 4\u2014Pourcentage de la valeur nette de la production au Canada, par provinces, 1935-1959 4\u2014Percentage of the Net Value of Production in Canada, by Provinces, 1935-1959 ANNEES Terre-Neuve Ile-du-P.-F.N.-Écosse N.-Brunswick \u2014 CANADA \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Québec YEARS Newfoundland P.E.1.Nova Scotia |New Brunswick Co 100.0 0.39 3.89 2.71 25.40 100.0 0.40 3.72 2.63 25.36 100.0 0.31 3.76 2.70 26.09 100.0 0.31 3.45 2.38 25.57 100.0 0.36 3.32 2.40 26.48 100.0 |.Lo.0.36 3.39 2.25 26.54 100.0 |.0.24 2.95 2.25 27.93 100.0 |.Lo.0.26 2.90 1.91 27.50 100.0 |.0.30 3.12 2.05 29.14 100.0 |.12e 12 ee 0.28 3.04 2.10 28.17 100.0 |.0.30 3.10 2.30 27.80 100.0 fa.0.30 2.00 2.50 26.50 1947.100.0 |.0.30 2.60 2.40 26.20 1048.100.0 |.0.30 2.60 2.30 26.10 1049.100.0 0.84 0.30 2.70 2.20 26.40 1950.100.0 0.96 0.30 2.40 2.20 26.30 1951.100.0 1.12 0.30 2.30 2.10 25.90 1952.100.0 1.10 0.30 2.30 1.90 25.90 1933.100.0 1.10 0.20 2.20 1.80 26:00 1954.100.0 1.20 0.30 2.40 1.80 27.30 1955.100.0 1.20 0.30 2.20 1.90 26:30 1956.160.0 1.20 0.20 2.10 1.80 25.60 1957.100.0 1.10 0.20 2.20 1.70 25.90 1958.100.0 1.00 0.20 2.20 1.70 25.80 1959.100.0 1.10 0.30 2.20 1.70 25.60 ANNEES Col.-Brit.\u2014 Ontario Manitoba Saskatchewan Alberta \u2018 \u2014 Yukon & Terr.YEARS British Col.1935.43.65 4.40 5.57 6.20 7.65 0.14 1936.43.83 4.71 5.20 5.42 8.59 0.14 1937.44.05 5.67 2.38 6.35 8.55 0.14 1938.42.80 4.84 4.88 7.28 8.34 0.15 1939.41.38 4.49 6.94 6.49 7.91 0.23 1940.41.71 4.64 6.13 6.73 8.07 0.18 1041.43.94 4.36 4.14 5.39 8.61 0.19 1042.39.98 4.38 7.33 6.98 8.60 0.16 1943.40.83 4.40 5.14 5.21 9.66 0:15 1944.39.28 4.47 7.71 6.46 8.41 0.08 1945.39.70 4.80 6.50 6.40 9.00 0.10 1946.37.50 5.40 7.80 7.80 9.10 0.10 1947.39.60 4.90 6.50 7.20 10.20 0.10 1948.39.80 5.20 6.40 7.30 9.90 0.10 1949.41.70 4.90 5.70 6.90 9.30 0.10 1950.41.40 4.60 6.00 4.10 9.50 0.20 1951.40.40 4,30 6.80 7.80 9.90 0.20 1952.39.60 4.20 7.40 7.90 9.30 0.10 1953.40.90 3.90 6.30 8.10 9.40 0.10 1954.41.00 3.80 4.10 8.00 9.80 0.30 1955.40.70 3.70 5.40 8.10 10.00 0.20 1956.39.90 3.90 5.90 8.60 10.60 0.20 1957.42.20 3.60 4.40 8.10 10.40 0.20 1958.42.30 4.00 4.80 8.30 9.50 0.20 1959.ce0ceein.42.40 4.00 4.60 8.20 9.70 0.20 Source: Relevé de la production, Ottawa.La production des manufactures de la province de Québec représentait 29.6 pour cent de la production canadienne en 1959, tandis que 28.9 pour cent de l\u2019électricité produite au Canada prend sa source dans la province de Québec.La production agricole québécoise représentait 15.1 pour cent de la pro- duetion agricole du Canada au cours de la méme année.Source: Survey of Production, Ottawa.Manufacturing production in the Province of Quebec represented 29.6 per cent of Canadian production in 1959, while 28.9 per cent of the electricity produced in Canada was generated in the Province of Quebec.Quebec\u2019s agricultural production represented 15.1 per cent of Canada\u2019s farming production for the same year.Loin Ersmr Arnal amt riers.oF soe eo em \u2014 \u2014 _ Vaisur nette «do Ta pre d'es- tu s x go \u2019 p pe 0 is ol 5\u2014Valeur nette de la production par industries, et par provinces, 1958-59 5\u2014Net Value of Production by Industries, and by Provinces, 1958-59 Usines .Foréts Pêcheries Chasse Mines électriques PROVINCES Agriculture \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Manufactures Construction TOTAL Forestry Fisheries Trapping Mining Electric Power 1958 $'000 $°000 8/000 $000 $000 $000 $000 $000 $000 Terre-Neuve.(1) 20,586 11,312 135 36,855 9,120 58,045 54,178 190,229 Ile-du-P.-E.18,005 3,754 EE RAA 1,757 7,266 10,834 41,620 N.-Ecosse.26,396 12,656 24,955 112 46,816 20,204 176,998 86,836 394,972 N.-Brunswick.31,323 31,039 7,499 125 ,168 17,179 130,668 78,412 305,414 Québec.0.20222000000 000 286,180 147,158 4,195 1,171 220,238 200,534 2,970,775 842,498 4,672,748 Ontario.covvveveenn.572,551 87,633 7,271 2,713 401,231 260,647 4,914,074 1,394,626 7,640,747 Manitoba.192,829 5,387 3,540 1,803 28,896 29,235 284,368 181,547 727,605 Saskatchewan.352,510 3,928 1,091 2,139 158,991 26,094 123,394 191,151 859,299 Alberta.358,362 13,174 879 1,103 309,218 40, 588 339,439 432,179 1,494,941 Colombie-Brit.86,865 192,743 51,353 393 73,640 75,681 786,620 447,393 1,714,687 Yukon, Terr.N.-O.(1) 952 682 854 26,163 1,946 859 (1) 31,456 CANADA.oven.1,925,021 515,257 116,530 10,549 1,311,217 682,985 9,792,506 3,719,654 18,073,718 1959 Newfoundland.) 20,659 14,529 52 46,185 9,521 57,755 61,702 210,402 EL.17,621 |.4,287 1 4,516 1,931 7,391 13,708 49,455 N.Scotia.25,846 12,306 27,112 131 48,192 20,824 161,452 112,940 408,802 N.Brunswick.29,082 23,763 8,763 134 11,622 19,307 133,935 ,9 315,589 Quebec.20440000000 277,025 172,852 4,316 1,339 269,392 215,735 2,998,776 877,382 4,816,817 Ontario.20024000200000 512,255 109,421 4,866 2,445 484,407 283,470 5,332,082 1,261,562 7,990,508 Manitoba.173,622 5,298 3,757 1,496 25,667 32,248 308,341 195,823 746,252 Saskatchewan.364,804 4,103 1,190 1,616 160,707 30,516 125,877 186,697 875,511 Alberta.c.cv.v.n 353,066 16,671 1,016 1,197 336,649 45,761 346,300 451,086 1,551,745 Brit.Col.85,570 231,830 34,995 422 81,787 86,013 848,404 460,246 1,829,268 Yukon, N.W.Terr.) 497 703 876 27,980 2,707 650 2) 33, CANADA.0.1,838,891 597,398 105,534 9,707 1,497,104 748,033 10,320,963 3,710,129 18,827,759 (1) Chiffres non disponibles.(2) Production incluse avec celle de la Colombie-Britannique.Source: Relevé de la production, Ottawa.(1) Not available.(2) Production included with British Columbia.Source: Survey of Production, Ottawa.NOILONGOHd 40 AHAYNS\u2014NOILINA0Yd VI Ad AATTHY LOG 298 PRODUCTION PRODUCTION BRUTE Le Bureau de la Statistique de Québec a établi cette compilation de la valeur brute de la production dans la province de Québec dans le but de présenter des valeurs, tant agricoles qu\u2019industrielles, qui soient vraiment comparables.Depuis 1945, on établissait la valeur de la production agricole en partant du revenu du cultivateur provenant de ses opérations agricoles, en prenant pour acquis que son revenu équivalait à sa production; les doubles-ins- criptions étaient ainsi éliminées.Cependant, entre autres inconvénients, la valeur de la production agricole obtenue d\u2019après cette méthode se comparait très mal aux autres valeurs de la production, et plus particulièrement à celles de la production manufacturière qui comportaient plusieurs dou- bles-inscriptions.Toute comparaison de la valeur brute de la production agricole avec la valeur brute des autres productions industrielles diminue sans raison l\u2019importance relative de l\u2019agriculture.Dans le but de compiler et de publier les valeurs de la production agricole et industrielle d\u2019après des méthodes similaires, on est revenu à celles employées antérieurement à 1945, alors que la valeur brute de la production agricole représentait \u2018\u201cle total de la valeur estimative de toutes les denrées agricoles produites pendant l\u2019année\u201d.En d\u2019autres termes, on additionnait la valeur des récoltes, des animaux de ferme abattus, de la laine, du lait, des fruits et légumes, des volailles et des œufs, des produits de l\u2019érable, du tabac, de la fibre de lin et de quelques autres produits.La seule différence provient que, aujourd\u2019hui, on a inclus la valeur du bois coupé sur les fermes, cette valeur n\u2019étant pas incluse dans les données établies avant 1945.La valeur agrégative ainsi obtenue est celle même qui est incluse dans la série de production brute que nous publions dans les pages qui suivent.Cette question relative à la valeur brute de la production agricole est traitée plus en détail aux pages 617-619 de l\u2019Annuaire Statistique de 1955, et nous y référons le lecteur intéressé.GROSS PRODUCTION The Quebec Bureau of Statistics undertook this compilation of the gross value of production in the Province of Quebec in order to present agricultural and industrial values, which can really be compared.Since 1945, the value of agricultural production had been estimated on the basis of farm income from farming operations, taking for granted that his revenue was equivalent to his production; duplication was thus eliminated.However, among other disadvantages, the value of agricultural production obtained by this method was very difficult to compare with the values of other kinds of production, particularly with those of manufacturing production which comprise a good many duplications.All eom- parisons of the gross value of agricultural production with the gross value of other kinds of industrial production had the effect of unduly reducing the relative importance of agriculture.In order to compile and publish the values of agricultural and industrial production on the same basis estimating methods used prior to 1945 were utilised again, when the gross value of agricultural production represented \u201cthe sum of the estimated value of all agricultural commodities produced in the course of the year\u2019.In other words, the value of crops, animals slaughtered, wool, milk, fruits and vegetables, poultry and eggs, maple products, tobacco, flax and a few other products were added up.The only difference is that the value of wood cut on the farm, which was not taken into account in 1945, is now included.The aggregate value thus obtained is the one comprised in the series on gross production published in the following pages.For further details, the reader is referred to pages 617-619 of the 1955 Year Book, where the question of the gross value of agricultural production is treated at greater length. =e sas we ' = BEF ee B&F Fs 2 FP oF = BB 8 2 a= =F F 8 858 3 F =| 5 Zs =F = = @& F 6\u2014 Valeur brute de la production de la province de Québec, 1945-1960 6\u2014 Gross Value of Production of the Province of Quebec, 1945-1960 (En millions de dollars\u2014In millions of dollars) 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 PRODUCTION, TOTALE.00000 02 Lea dan ea aa ea Le 3,425.0 3,517.8 4,287.8 5,087.9 5,396.1 5,847.8 7,172.9 7,611.0 A.\u2014PRODUITS NATURELS ET ANIMAUX.202202 2021 a aa a aa ee 742.9 794.2 932.2 1,067.5 1,054.4 1,099.4 1,358.3 1,382.5 Agriculture.00200000 0024 ae ee es ee a aa aa aa se aa ren es ane 376.7 384.9 448.8 512.4 510.8 522.9 633.0 604.0 Produits végétaux.02000 a eee 187 .6 176 .2 211.8 2298.0 222.7 232.9 271.7 250 .6 Grandes cultures.00204200200 202 Lana La aa an ea aan 139.1 121.1 148.4 167.2 164.7 175.7 199.5 173.0 Fruits et légumes.020000 004 ea LL ae ae a Aa a a a a na ra ne 16.5 19.8 19.6 22.2 19.2 19.3 24.7 30.6 Produits de l'érable.002000020 2e ie 4.0 5.4 11.1 6.9 7.4 8.4 6.8 10.1 Produits forestiers.covreiiii ie 23.7 26.2 28.5 28.9 26.4 26.7 37.5 33.5 AU BB.ivi tie etree ttt ee ee eee 4,4 8.7 4.2 3.8 5.0 2.8 3.2 3.4 Produits animaux.\u2026.00000 00 sea ea ea sea a a de aa A aa ane 189 .1 208 7 237.0 288 4 288.1 290 0 361.8 858 4 Bétail,.64.4 76.0 85.6 105.6 117.0 135.2 170.9 150.8 Produits laitiers.94.2 100.5 114.9 138.8 126.7 118.7 137.2 144.6 Volailles et ceufs.27.0 30.0 33.5 36.6 42.3 33.8 50.5 55.8 AUB.octet tenet ete A RAA RAR 3.5 2.2 3.0 2.4 2.1 2.3 2.7 2.2 Forêt: Bois COUpés.oot ee 159.9 195.3 240.1 272.2 242.4 209.6 308.5 344.5 Boisdechauffage.ciei iii eas 21.2 21.6 24.2 23.9 23.5 23.3 22.3 13.8 Mines et CarTiBres.vvue icv iin niet ii ea en 91.6 92.2 116.0 153.3 165.2 220.7 255.9 270.7 Pêcheries.220022002002 a ea ea aa a a Aa La Ra da a ee a ee nan 7.9 7.9 5.3 5.9 5.8 5.5 5.5 6.1 FOUITUTES.LL 2.222 tite eee tere aes 5.1 7.4 3.9 3.5 2.4 2.8 3.4 2.3 Energie lectrique.iii iii eee ee 80.5 84.9 93.9 96.3 104.3 114.6 129.7 141.1 B.\u2014PRODUITS TRANSFORMÉS.0200200 00011 La aa aa ea ea ae nan a ane + 2,682.1 2,723.6 3,355.6 4,020.4 4,341.7 4,748.4 5,814.6 6,228.5 Manufactures.coo eee ea 2,531.9 2,498.0 3,017.1 3,598.9 3,788.5 4,142.5 4,916.2 5,176.2 L003 17.17 157 Ts » M A 150.2 225.6 338.5 421.5 553.2 605.9 898.4 1,052.3 NOILDNaodd 666 = > In Bi iy 6\u2014Valeur brute de la production de la province de Québec, 1945-1960\u2014 (Fin) 6\u2014Gross Value of Production of the Province of Quebec, 1945-1960\u2014 (Concluded) (En millions de dollars\u2014In millions of dollars) 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 PRODUCTION, TOTAL.ite e aa a ee a a a ea aa nee 6,761.1 7,867.4 8,655.9 9,705.1 9,903.6 9,937.6 10,242.2 10,177.4 A.\u2014NATURAL AND ANIMAL PRODUCTS,.4000 050080064560 00100 1,266.8 1,311.2 1,426.9 1,557.9 1,562.4 1,450.2 1,553.7 1,596.7 Agriculture.002000 0004 Lean ee a eee a da a aa a ea a de ne ea 572.2 582.4 590.7 603.7 605.2 632.1 637.3 633.4 Vegetable products.1000000 rn ans a na ana aa nana nee anne 237.7 237 9 283.8 252.0 250.7 233.8 238.6 243.6 Field [5 de) RNA AAA AAA AAA ree eee 163.8 162.8 161.4 176.0 176.1 164.5 169.9 174.8 Fruits and vegetables.124410400440 iii ii tee.29.9 29.5 26.5 26.3 29.9 30.9 30.6 28.6 Maple products.102000000 06 6e ea ae eee ne a a ee ee nee 000 « 6.7 9.8 9.8 8.6 8.6 6.7 8.4 9.5 Forest products.020002000200 ea aa ae ae a aa a a a va a aan an» 34.0 31.5 31.2 37.5 32.9 27.7 25.8 25.6 Other.«citi i eee 3.3 4.3 4.9 3.6 3.2 3.5 3.9 5.1 Animal products.c.ou ee a 334.6 344.6 366.9 361.7 354.5 398.8 398.7 389.8 FAVE BLOCK.ove tt ee eee a a a sa aa ea eue + 120.9 131.6 134.3 128.1 121.8 146.0 149.2 134.0 Dairy products.citi iii iia eee 149.8 155.5 161.9 165.2 176.3 189.8 195.1 198.0 Poultry and eggs.iii ie ie ties 61.9 55.1 58.6 56.4 54.2 60.8 52.4 55.9 Other.coterie ee ere ee 1.9 2.3 2.1 2.0 2.2 .2.2 2.0 1.9 Forestry: ; Wood cut.oi ee a, 272 .4 263.4 269.5 313.2 321.3 247.0 254.4 276.3 Firewood.1.112120 4 ALL a 4 44 ee a a a ee ee 0 0 a a a a aa ae ana nee 11.3 11.4 11.3 10.2 11.3 10.2 9.2 10.0 Mining and quarries, .oot titi i ene 252.4 288.3 388.7 463.7 443.8 366.0 441.3 441.3 Fisheries.ovo ee eee eee 5.8 5.0 6.0 7.9 7.9 7.8 8.0 8.0 Furs.10220004 AA a 44 eee ee a a 006 2.2 1.9 2.8 2.1 2.0 1.9 2.3 2.7 Electric power.020002 204446 L Ses ea eee 4 a 4 a a a ee ee ee ae 0e 0 150.5 158.8 .157.9 157.1 170.9 185.2 201.2 225.0 B.\u2014\u2014TRANSFORMED PRODUCTS.12202 200402 a aa ea aa eee ea aa aa» 5,494.3 6,556.2 7,229.0 8,147.2 8,341.2 8,487.4 8,688.5 8,580.7 Manufactures.01020000 000144 44 a ea ee da 4 a 1 0 0 a ee ana 0 5,370.3 5,395.8 5,922.4 6,622.5 6,679.6 6,754.8 6,916.2 6,036.4 Construction.oot ttt eee 1,124.0 1,160.4 1.306.6 1,524.7 1,661.6 1,732.6 1,772.3 1,644.3 Source: Bureau de la Statistique, Québec.Source: Bureau of Statistics, Quebec.NOILONGOWd TOE a a EEE 302 CHAPITRE X Agriculture et colonisation A\u2014AGRICULTURE 1\u2014LE GOUVERNEMENT ET L'AGRICULTURE 2\u2014RECENSEMENT DÉCENNAL DE L'AGRICULTURE 3\u2014STATISTIQUES AGRICOLES ANNUELLES 4\u2014INDUSTRIE LAITIÈRE B\u2014COLONISATION A \u2014 AGRICULTURE 1\u2014LE GOUVERNEMENT ET L\u2019AGRICULTURE 1\u2014 DOMAINE AGRICOLE Toute estimation du domaine agricole de la province de Québec ne peut être encore qu\u2019approximative.Sur une superficie de 335 millions d\u2019acres, Québec n\u2019a que 32 à 36 millions d\u2019acres de terres cultivables, soit 10 pour cent de sa surface.De 18 à 20 millions d\u2019acres sont déjà occupées et il reste de 12 à 16 millions d\u2019acres à coloniser.La superficie totale de la Province est de 594,860 milles carrés ou 380 millions d\u2019acres.CHAPTER X Agriculture and Colonization A\u2014AGRICULTURE 1\u2014THE GOVERNMENT IN RELATION TO AGRICULTURE 2\u2014DECENNIAL CENSUS OF AGRICULTURE 3\u2014ANNUAL AGRICULTURAL STATISTICS 4\u2014DAIRY INDUSTRY B\u2014COLONIZATION A \u2014 AGRICULTURE 1\u2014THE GOVERNMENT IN RELATION TO AGRICULTURE 1\u2014AGRICULTURAL DOMAIN The extent of the Province of Quebec's agricultural domain can still be estimated only approximately.Out of a superficies of 335 million acres, Quebec has only from 32 to 36 acres of arable land, or 10 per cent of its surface.From 18 to 20 million acres are already occupied and from 12 to 16 million acres remain to be colonized.The total area of the Province comprises 594,860 square miles or 380 million acres.1\u2014Superficie approximative des régions naturelles et du domaine agricole de la province de Québec 1\u2014Approximate Area of the Natural Regions and of Agricultural lands of the Province of Quebec Superficie en millions d'acres Area in millions of acres NATURAL REGIONS REGIONS NATURELLES Totale Cultivable Total Cultivable Occupée Colonisable Occupied Colonizable Plateau Laurentien.307 12-15 Les Apalaches.15 8-9 Les Terres basses du St-Laurent.12.8 11-12 ToraL.0.335 31-36 Pourcentage.\u2026.\u2026\u2026.100 10 3 9-12 Laurentian Plateau 6-7 1 Appalachian 9-10 1-2 The St.Lawrence Lowlands 18-20 11-15 Toran 6 4 Percentage \u2014 = ous GOUVERNEMENT et AGRICULTURE\u2014GOVERNMENT and AGRICULTURE 321 6\u2014OFFICE DES MARCHÉS AGRICOLES DU QUÉBEC Considérations générales: Pour donner suite aux recommandations du Comité d\u2019enquête qui avait été créé, le 19 décembre 1951, pour étudier les problèmes relatifs à la production, à la vente et à la distribution des produits agricoles, le Gouvernement de la province de Québec a créé, en février 1956, l\u2019Office des Marchés Agricoles, organisme économique d\u2019État dont la fonction est de surveiller, coordonner et améliorer la mise en marché de nos produits agricoles.L\u2019Office des Marchés Agricoles, par ses fonctions de surveillance, de coordination, d\u2019amélioration des diverses phases de la mise en marché, a d\u2019abord en vue l\u2019élément d\u2019ordre à instaurer et à maintenir d\u2019une façon systématique entre producteurs et acheteurs.La mise en marché ordonnée, appuyée par la recherche de nouveaux débouchés et l\u2019amélioration des débouchés existants pour les produits agricoles du Québec est en mesure, par voie de conséquence, d\u2019apporter, au palier de la vente, une contribution appréciable au relèvement du niveau économique de nos cultivateurs, de façon à ce qu\u2019ils retirent une part du revenu national plus juste eu égard aux services essentiels qu\u2019ils rendent à la société, en lui assurant les denrées essentielles à sa subsistance.Comme le sort de nos producteurs de denrées agricoles dépend dans une large mesure de l\u2019utilité, de l\u2019efficacité, du degré de prospérité et de l\u2019élan progressif des différents secteurs du commerce et de l\u2019industrie qui achètent ces denrées et créent les débouchés, le travail de l\u2019Office des Marchés se relie au monde des affaires.En fait, l\u2019Office est moins un organisme agricole qu\u2019une institution paracommerciale, définitivement engagée dans la mise en valeur et l\u2019orientation économique d\u2019une des plus importantes ressources naturelles de la Province: le sol arable qui nous assure, entre autres, les grains, les légumes, les fruits, la viande des animaux de ferme et de basse-cour, les produits laitiers, les oeufs, la laine, le cuir, le miel, le tabac, les produits de l\u2019érable, ainsi que les diverses essences de nos forêts.Cette coordination des diverses fonctions de la mise en marché des produits agricoles 11 6\u2014QUEBEC AGRICULTURAL MARKETING BOARD General considerations Following the recommendation of the Investigation Committee which was instituted in December 19, 1951, to studv the problems relative to production, sale and distribution of agricultural products, the Quebec Provincial Government established, in February 1956, the Quebec Agricultural Marketing Board, a State organization to supervise, co-ordinate and improve the marketing of our agricultural products.The Agricultural Marketing Board, in performing its duties of supervision, co-or- dination and improvement at the different marketing stages, has primarily in view instituting and maintaining on systematic basis orderly relationships between producers and buyers.The orderly marketing, supported by research for new marketing outlets and the improvement of existing outlets for the Quebec agricultural products, can contribute greatly, at the selling stage, in raising the standard of living of our farmers, thus enabling them to get a more equitable share of the national income in return for the services they render to their fellow-citizens by supplying them with essential foodstuffs.As the lot of our agricultural producers is largely dependent upon the usefulness, efficiency, actual prosperity and progressive impulse of the various trade and commerce sectors in which these products are marketed, the work of the Marketing Board is more than an agricultural organization, and is definitely engaged in the promotion and economic orientation of one of the most important natural resources of the Province\u2014 the arable soil\u2014which gives us, amongst other things, grains, vegetables, fruits, meat, dairy products, eggs, wool, leather, honey, tobaceo, maple products, as well as various forest products.This co-ordination in the various fune- tions of the marketing of agricultural prod- 322 AGRICULTURE se fait dans le sens de la primauté des intéréts légitimes du consommateur qui, dans l\u2019ordre naturel et économique des choses, décide en dernière instance du sort des marchés et, par ses préférences, doit orienter nos produe- tions.À remarquer que la loi instituant l\u2019Office des Marchés Agricoles est la seule, et la première loi au pays qui reconnaît offieiel- lement un rôle aux consommateurs dans la mise en marché des produits agricoles.Enfin, cette fonction générale de surveillance et de coordination en est une de suppléance.Elle tend à encourager les parties à se donner leurs propres règles du jeu, dans la mise en marché, avee le moins d\u2019intervention possible de l\u2019État.Contrairement à ce que l\u2019on a connu jusqu'ici, la nouvelle loi assure et facilite les négociations avec le maximum de latitude aux parties et le minimum d'intervention extérieure et étatiste sous forme de décrets ou d\u2019ordonnances.Dans le même ordre d\u2019idée, elle tend à protéger et stimuler les coopératives de vente par une meilleure coordination avec les plans conjoints de mise en marché des produits agricoles.L\u2019un et l\u2019autre système sont faits pour se compléter et non pour se concurrencer.Fonctions et atiributions Depuis quatre ans, l\u2019Office des Marchés s\u2019efforce de collaborer avec les représentants ou les associations de producteurs, d\u2019intermédiaires du commerce, de l\u2019industire, du transport, de la distribution, des consommateurs, pour promouvoir une mise en marché ordonnée de nos produits agricoles qui tienne compte des possibilités d\u2019amélioration des débouchés existants et des nouveaux débouchés à créer pour les produits québécois.Suivant ses pouvoirs, l\u2019Office des Marchés a mis sous licence 612 acheteurs de produits agricoles commercialisés de la province de Québec, lesquels doivent lui fournir certains renseignements sur leurs opérations et se soumettre à certaines inspections, quant à la classification et aux conditions d\u2019achat des produits agricoles.Plusieurs associations d\u2019affaires, groupant lesdits acheteurs ou les consommateurs, ont été accréditées auprès de l\u2019Office pour représenter les intérêts de leurs groupes respectifs lors d\u2019enquêtes, négociations, ou règlements de désaccords au moyen d'arbitrage.ucts aims at giving priority to the legitimate interest of the consumer who \u2014in the ordinary course of things \u2014 finally decides on the fate of the markets; therefore, our production should be directed aceord- ing to his preferences.It must be pointed out that the Act which created the Agri- eultural Board is the first and only law in the country that officially recognizes the role of consumers in the marketing of agricultural produets.Lastly, this general function of supervision and co-ordination may be secondary.It aims first at encouraging the parties to establish their own marketing rules, with as little intervention from the State as possible.Contrary to previous practice, the new law ensures and facilitates negotiating with the maximum leeway to the parties and the minimum outside or State intervention through decrees and ordinances.In this connection, it tends to protect and stimulate the sales co-operatives through a better co-ordination with joint marketing plans.Both systems are meant to complete each other and not to compete with one another.Powers and Duties For the last four years it has endeavoured to co-operate with representatives or associations of producers, trade agents, industry, transportation, distribution and consumers to promote an orderly marketing of our agricultural products, taking into consideration the possibility of improving the existing marketing outlets and finding new outlets for Quebec products.In accordance with its powers, the Marketing Board has issued licenses to 612 buyers of agricultural products in the Province of Quebee, who must furnish the Board with certain information on their activities and yield to certain inspections as regards classification and buying conditions of agricultural products.Several business associations, composed of the said buyers or consumers, have been accredited by the Board to represent the interests of their respective groups at the time of investigations, negotiations or settlements of grievances through arbitration.jou for ily ver ny Ig, ly fy dut of iy Prod à Ge GOUVERNEMENT et AGRICULTURE\u2014GOVERN MENT and AGRICULTURE 323 Grâce à ses attributions, qui lui permettent de coopérer avec des organismes similaires au Canada pour la mise en marché, hors de la province de Québec, de tout produit commercialisé, l\u2019Office des Marchés a pu aider plusieurs groupes de producteurs agricoles, tout spécialement les producteurs de bois, de l\u2019érable, des pommes, du tabac, à se prévaloir de la Loi fédérale pour la mise en marché qui leur permet de garder un contrôle sur leur production, quel que soit l\u2019endroit, au Canada ou à l\u2019étranger, où a lieu la première vente.Par la force des circonstances, et par suite des impératifs de l\u2019organisation chez les producteurs, c\u2019est surtout du côté de la mise en train et de la sanction des plans conjoints de mise en marché que l\u2019Office des Marchés a exercé ses fonctions.Comme corollaire à l\u2019organisation de ces plans et aux premières négociations de conventions de vente, l\u2019Office a dû procéder à de nombreux arbitrages de différends survenus entre producteurs et acheteurs.Développement des plans conjoints de mise en marché Aucune loi du Québec n\u2019avait jamais obligé les acheteurs commerciaux de produits agricoles à négocier collectivement avec les producteurs la mise en marché de ces produits; encore moins à se soumettre à un arbitrage obligatoire advenant échec dans les négociations.C\u2019est ce que permet maintenant la Loi des Marchés Agricoles du Québec au moyen de l\u2019établissement de plans conjoints de mise en marché.On peut définir le plan conjoint comme un instrument juridique et contraignant que les producteurs agricoles se donnent pour assurer une mise en marché efficace et aussi avantageuse que possible de leurs produits en renforçant leurs pouvoirs de marchandage avec l\u2019acheteur qui, effectivement, fait le prix sur un marché donné.En d\u2019autres termes, le plan conjoint désigne le mécanisme par lequel les producteurs peuvent obliger leurs acheteurs commerciaux à négocier avee eux les conditions de vente de leurs produits.Le législateur a pris un soin particulier à S\u2019assurer qu\u2019au moins les trois quarts des producteurs intéressés voudront s\u2019astreindre à ce mécanisme de négociation collective.Having powers which enable the Marketing Board to co-operate with similar organizations in Canada for the marketing, outside the Province of Quebec, of any marketed product, it has been in a position to help several groups of farmer-producers, particularly wood, maple, apple and tobacco producers, to avail themselves of the Federal marketing law which enables them to keep control over their production anywhere in Canada or abroad wherein the first sale takes place.In view of prevailing circumstances, and in consequence of the necessity of organization among producers, the Marketing Board has performed its duties more in the direction of starting and sanctioning joint marketing plans.Parallel to organizing of these plans and to the first sales agreement negotiations, the Board had to proceed to numerous arbi- trations of grievances between producers and buyers: Development of joint Marketing Plans There had never previously been any law in Quebec to force commercial buyers of agricultural produets to negotiate jointly with producers the marketing of these products; nor to yield to an obligatory arbitration in case negotiations failed.The Quebec Agricultural Marketing Act now makes 1t possible through the establishment of joint marketing plans.The joint plan can be defined as a legal and binding instrument in the hands of farm- er-producers to ensure an efficient and advantageous marketing of their products, by strengthening their bargaining power with the buyer who effectively influences the price on a given market.In other words, the joint plan is the instrument through which producers may compel commercial buyers to negotiate with them on the conditions under which they sell their products.The Legislator has taken particular care in requiring that at least three-quarters of the interested producers are willing to adopt this joint negotiation instrument.Once a 324 AGRICULTURE Une fois un projet de plan conjoint accepté au référendum, les acheteurs sont tenus de négocier avec l\u2019office des producteurs, qui a été chargé de l\u2019application de ce plan, pour la fixation d\u2019un prix minimum de vente des produits auxquels le plan s\u2019applique et pour l'exécution de toute autre condition ou disposition de ce plan.Voici un relevé des diverses tentatives des groupements de producteurs intéressés qui ont cherché à obtenir des plans conjoints de mise en marché, depuis le début des opérations de l\u2019Office des Marchés: 62 projets de plans conjoints de mise en marché ont été soumis par autant de groupes de producteurs agricoles.53 de ces projets ont été soumis au référendum des producteurs intéressés: les autres ayant été rejetés pour défaut de forme, raison économique ou juridique, ou tout simplement remis à plus tard.46 de ces projets ont été approuvés par un vote favorable de plus de 75% des producteurs intéressés et ont été officiellement sanctionnés par l\u2019Office des Marchés.43 offices de producteurs s\u2019occupent actuellement d\u2019appliquer ces plans conjoints 39 conventions de vente ont été signées entre ces offices de producteurs et les différents acheteurs.À remarquer que dans plusieurs cas, il s\u2019agit du deuxième ou troisième renouvellement de convention.Les produits agricoles actuellement régis par des plans conjoints sont les suivants: lait nature, crème douce, crème glacée, laits concentrés (diverses poudres), lait évaporé, lait condensé pour la chocolaterie, le céleri frais, les tomates rouges et vertes pour les conserveries, le sucre et le sirop d\u2019érable, les pommes pour exportation, le tabac jaune (cigarettes) ainsi que les tabacs à cigare et à pipe, le bois de pulpe et le bois d\u2019oeuvre.Une seule production, à date, n\u2019a pas été trouvée suffisamment intéressante pour faire l\u2019objet d\u2019un plan conjoint de mise en marché, à la suite de requêtes de groupes intéressés : le charbon de bois.Tous les comtés de la Province, sauf ceux des grandes agglomérations urbaines, ainsi que Gaspé-Nord, Saguenay et Iles-de-la-Ma- deleine, comptent des plans conjoints en opé- proposed joint plan has been accepted by referendum, buyers are bound to negotiate with the producers\u2019 board entrusted with the application of the plan for fixing a minimum selling price for the produets to which the plan is applicable and for carrying out other conditions or provisions of such plan.Here is a summary statement of the various attempts of groups of interested producers who have tried to obtain joint marketing plans since the beginning of the Marketing Board\u2019s operations: 62 proposed joint marketing plans have been submitted by that number of farm- producer groups.53 of these proposed plans have been submitted to a vote by interested producers: the others having been rejected because of incorrect wording, for economic or legal reasons, or simply deferred.46 of these proposed plans have been approved by a favourable vote of more than 759%, of the interested producers and officially sanctioned by the Marketing Board.43 producers\u2019 boards are presently engaged in the application of these joint plans.39 sales agreements have been signed between these producers\u2019 boards and various buyers.It should be noted that in many cases, it is a second or third renewal of agreement.The agricultural products presently bound by joint plans are the following: whole milk, sweet cream, ice cream, dried milk, evaporated milk, condensed milk for chocolate manufacturing, fresh celery, red and green tomatoes for the canning industry, maple sugar and syrup, apples for export, flue-cured tobacco as well as pipe and cigar leaf tobacco, pulpwood and lumber.Among all the requests received from interested groups, only one product to date has not been found sufficiently interesting to be the objeet of a joint marketing plan, i.e.charcoal.In all counties in the Province, except those in large urban centres, as well as North Gaspe, Saguenay and Iles de la Madeleine, there are joint plans in operation.In cer- Bl jo i pré les M la Que tle; Mn L Dar Qué \u201cie ln Wy i, toy dé lay ling \u2018org one lg q qu] ten mel ous pan gree ou lk, ral pat ton sugat of t0- hactd: GOUVERNEMENT et AGRICULTURE\u2014GOVERNMENT and AGRICULTURE 325 ration.Certains comtés, comme Bagot, Missisquoi, Richelieu, Iberville, I\u2019Assomption, Verchères, St-Hyacinthe et Rouville, en comptent déjà six ou sept pour autant de productions agricoles différentes.Au total, 34,522 producteurs agricoles du Québec se sont prévalus, à date, de la Loi des Marchés Agricoles et sont engagés désormais dans la négociation de la vente de leurs produits avec quelque 612 acheteurs commerciaux sous licence, représentés par 9 associations d\u2019affaires accréditées auprès de l\u2019Office, au moyen de 39 conventions actuellement en force.En novembre 1960, on évaluait à $53,216,240.00 la valeur marchande des produits agricoles faisant l\u2019objet desdites conventions en force ou au stade des négociations.À cette date, le chiffre de cette valeur marchande représentait une amélioration sensible et intéressante sur les prix que recevaient ces producteurs agricoles, pour l\u2019ensemble de ces productions, l\u2019année précédente.ll importe de souligner que la seule influence des activités et des décisions de l\u2019Office des Marchés s\u2019est traduite par des gains pour les cultivateurs dans des secteurs non encore soumis au mécanisme des plans conjoints.Il faut attribuer aussi aux activités de l\u2019Office des Marchés cette situation, sans précédent dans la province de Québec, où les prix de certains produits laitiers sont à prime sur ceux de l\u2019Ontario.Bien que toute récente, l\u2019expérience des plans conjoints de mise en marché prouve que la formule répond à des besoins réels chez nos producteurs.Il s\u2019agirait maintenant de s\u2019attarder à l\u2019effort de consolidation de ce qui existe.Le domaine des plans conjoints de mise en marché en est un où la classe agricole du Québec est en train de prouver qu\u2019elle peut vite rattraper le temps perdu.En effet, l\u2019Ontario et la Colombie anglaise où les premières agences de mise en marché virent le jour, il ÿ a une trentaine d\u2019années, n\u2019en comptaient que 19 et 3 respectivement, au début de 1959.Il faut tenir compte, cependant, qu\u2019en Ontario surtout, il y a eu tendance à la fusion des plans conjoints, à la coordination entre quelques grands plans de portée provinciale.Ce mouvement explique que la province voisine ait pu transiger, en 1958, une valeur approchant des $320 tain counties such as Bagot, Missisquoi, Richelieu, Iberville, I\u2019Assomption, Ver- chères, St.Hyacinthe and Rouville, there are six or seven for the same number of various agricultural products.To date, a total of 34,522 farmer-producers in Quebec have availed themselves of the Agricultural Marketing Act and are engaged in negotiations for the sale of their produets with some 612 licensed commercial buyers represented by 9 business associations accredited by the Board through 39 agreements presently in force.The wholesale value of the farm produets covered by agreements in force or at the stage of negotiation was estimated at $53,216,240.00 in 1960.At that time, this wholesale value represented a substantial improvement over prices paid to these farmer-producers during the previous year.It must also be pointed out that the effects of the Marketing Board\u2019s activities and decisions have resulted in greater returns for the farmers in areas not yet governed by joint marketing plans.It should also be noted that the Marketing Board\u2019s activities are equally responsible for an entirely new situation in the Province of Quebec, where prices of certain dairy products are higher than those in Ontario.Although quite recent, the experience under joint marketing plans has shown that this marketing method really meets the producers\u2019 requirements.The next step will now be to make a special effort to consolidate the existing achievements.In the field of marketing plans, Quebec farmers are actually showing that they can make up for lost time.In fact, Ontario and British Columbia, where the first marketing schemes were introduced about 30 years ago, had only 19 and 3 of them respectively at the beginning of 1959.However, it must be taken into account that, particularly in Ontario, there has been a tendency to a merger of joint plans and the co-ordination of some large plans on a provincial basis.These trends explain why the neighbouring province was able in 1958 to report transactions worth almost $320 iB ; H pe IH a BE i 3 ki 19 3 fr i i { Ha in ne 326 millions ou 379, de ses ventes totales de produits agricoles par l\u2019intermédiaire de ses 19 \u2018\u2018marketing schemes\u201d.Même s\u2019il faut aller au-delà du nombre et des froides statistiques pour faire une analyse exacte des réalisations, en pareil domaine, il n\u2019en reste pas moins que le volume et la valeur des transactions, par les offices de producteurs québécois, permettent d\u2019anticiper un développement considérable de la mise en marché au moyen de la nouvelle technique des négociations au sein des plans conjoints.La clef du succès repose sur le rôle des associations professionnelles de cultivateurs et des associations d\u2019affaires à l\u2019appui de ce mécanisme de négociation.L\u2019expérience de quatre années dans l\u2019application et le fonctionnement de la Loi des Marchés agricoles du Québec a prouvé que les plans conjoints de mise en marché n\u2019ont de succès et ne sont profitables aux parties intéressées que là où ils sont directement appuyés, supportés et stimulés par une organisation professionnelle forte et disciplinée.Travail de recherches et d\u2019enquêtes sur l\u2019étal économique des marchés L\u2019Office des Marchés Agricoles du Québee, en plus de la surveillance du fonctionnement des plans conjoints de mise en marché, de l\u2019aide et l\u2019orientation apportées dans les négociations de conventions de vente entre les parties, des travaux d\u2019expertise et de recherches économiques occasionnés par les arbitrages, a cherché à tirer profit des pouvoirs qu\u2019il a de faire des enquêtes sur le coût de revient de la produetion, transformation, de la distribution et du transport de tout produit agricole commercialisé, sur les débouchés commerciaux, les prix de vente, les méthodes de classification des mêmes produits.En fait, l\u2019Office a entrepris des enquêtes économiques majeures, tout principalement sur l\u2019état du marché de la pomme et des produits de l\u2019érable du Québec; il à poursuivi des travaux de recherches dans les nombreux domaines de la classification et de l\u2019inspection des fruits et légumes, des méthodes modernes de distribution, ete.AGRICULTURE millions or 37% of its total sales of farm products through its 19 marketing schemes.Even if accurate analysis in this field must go beyond old figures and statistics, the fact remains that, judging by the volume and value of transactions made by Quebec producers, a considerable development of marketing through the new negotiation instrument involving joint plans may be anticipated.The key to suceess lies in the participation of organized farmers and business associations supporting this negotiation instrument.Four years experience in the application and administration of the Quebec Agricultural Marketing Act have proved that joint marketing plans are successful and profitable to interested parties only when fully supported and promoted by a strong and disciplined professional organization.Research and Investigations on Economic Conditions of the Markets In addition to supervising the administration of joint marketing plans, assisting and in the negotiation of sales agreements between the parties, specialized economic research work occasioned by arbitrations, the Quebec Agricultural Marketing Board has endeavoured to avail itself of its power to investigate on the cost price of production, processing, distribution and transportation of any marketed agricultural product, on commercial outlets, sales prices and methods of classification of these same produets.In fact, the Board has undertaken important investigations, especially on the Quebec apple and maple products markets, and has pursued research work in the various fields of classification and inspeetion of fruits and vegetables, up-to-date methods of distribution, ete.fl fie mé 0] i Ti ma! cell Ten ing; Les lg hit Corde de ve Te and Dei 1100, ao un | Jods pr Que eu lt où i .| golf | = peas GOUVERNEMENT et AGRICULTURE\u2014GOVERN MENT and AGRICULTURE 327 Enquête sur l\u2019état du marché de la pomme Les travaux d\u2019inventaire et d\u2019analyse des principaux facteurs économiques qui régissent ce marché, y compris les modalités d'organisation de l\u2019industrie du cidre de pomme, sont complétés.Un rapport final sur l\u2019état actuel et les possibilités de développement du marché de la pomme du Québec a été présenté aux Autorités.Enquêre sur l\u2019état du marché des produits de l\u2019érable Cette enquête est également complétée.Elle a surtout porté sur les débouchés potentiels des sirops composés à base de sirop d\u2019érable, sur les règlements de classification nécessaire et surtout sur les techniques susceptibles d\u2019assurer la qualité et la pureté des produits de l\u2019érable du Québec.Une expé- rience-pilote de promotion de vente sur le marché domestique a été faite au cours de cette enquête dont les conclusions ont été remises aux Autorités.Enquête sur les conditions de production du lail pour la transformation industrielle dans les Cantons de I\u2019 Est Cette enquéte est complétée et elle a été instituée précisément pour apporter des données essentielles sur le coût de production et les autres conditions de mise en marché du lait de fabrique qui font l\u2019objet de désaccords lors de la négociation de conventions de vente dans ce secteur.Recherches préparatoires à diverses enquêtes L\u2019Office des Marchés a poursuivi des recherches sur l\u2019état du marché actuellement offert aux exploitations de charbon de bois et d\u2019huile de conifères.Des travaux ont été poursuivis dans le domaine de la distribution du lait, des conditions et modalités de vente du lait nature aux consommateurs en regard des procédés ou méthodes modernes qui tentent de prendre place sur le marché.Investigation on the Apple Market The inventory and analysis of the main economie factors governing this market, including methods of organization of the cider industry are completed.À final report has been submitted to the authorities on the present conditions and possible development of the Quebec apple market.Investigation on Maple Products Market Conditions This investigation is also completed.It particularly refers to potential outlets for compound syrups containing maple syrup, the required standards of classification, and particularly the most effective methods to ensure the quality and purity of Quebec maple products.In the course of this investigation, a pilot experiment was made relating to sales promotion on the domestic market; the findings were submitted to the interested authorities.Investigation on Conditions of Milk Production for Industrial Purposes in the Eastern Townships This investigation is in progress.It was started precisely to bring together essential data on production costs and marketing conditions for industrial milk.These are a cause of conflict at the time of negotiation of sales agreements in this field.Research Preparatory to various Investigations The Marketing Board has carried on investigations on the market presently available for exploitation by charcoal and eoni- ferous oils.Work has been done in the field of milk distribution and on methods of selling whole milk to consumers, in keeping with modern procedures or methods that are presently being introduced on the market. 328 AGRICULTURE Plusieurs tentatives ont été faites, avec les intéressés, en vue d\u2019organiser le marché de la pomme de terre sur une base progressive, surtout en fonction d\u2019un système de classification et d\u2019inspection adéquat.Ce travail a été entrepris avec le support de nombreuses Chambres de Commerce et de l\u2019Association des Grossistes de la province de Québec.Uniformité des barêmes de classification L\u2019Office des Marchés a collaboré avec divers mipistères intéressés de Québec et d\u2019Ottawa pour réaliser l\u2019uniformité des barèmes de classification des fruits et légumes, du tabac, des arbres de Noël, des produits de l\u2019érable.Des barèmes de classification des bois à pâte ont été promulgués et s\u2019appliquent maintenant à toutes les ventes négociées en vertu des plans conjoints.Les barèmes standard de classification de la tomate de conserverie font maintenant partie des conventions de vente.Il en est de même des barèmes de classification de la qualité commerciale du lait.Several attempts were made, in co-opera- tion with interested groups, with a view to organizing the potato market on a progressive basis, and more particularly with regard to an adequate system of elassifica- tion and inspection.This work was undertaken with the support of numerous Chambers of Commerce and of the Province of Quebec Wholesalers\u2019 Association.Uniformity tn Standards of Classification The Marketing Board collaborated with groups concerned in the Departments of Agriculture in Quebec and Ottawa to realize uniformity in standards of classification for fruits and vegetables, tobacco, Christmas trees, and maple products.Classification standards for pulpwood were decreed and now apply to all sales negotiated through joint plans.Standards of classification of tomatoes for the canning industry are now included in sales agreements.The same applies to standards of classification on the commercial quality of milk. MARCHÉS AGRICOLES\u2014MARKETING BOARD 329 6\u2014Quantités mises en marché par les plans conjoints et valeur de la production, 1958 et 1959 6\u2014Quantities Marketed Through Joint Plans and Value of Production, 1958 and 19 Quantités Valeur mises en de la ITEM marché production ITEMS Quantities Value of marketed production \u2018000 Ib.$\u2018000 ; Lait industriel: Milk for industrial purposes: 1058.10.212 ee eee ae a ea aa as aa ane 310,161 9,475 1958 1950.21 02e La Le ea aa sa a en ee» 299,043 9,334 1959 Lait nature: Whole milk: 0 E53 J 1 ee a ee nes een ae ne 160,342 6,641 1958 JE FN 161,993 6,910 1959 Horticulture Horticulture: 1958.iii eee ieee ee 20,190 541 1958 1959.viii ae L es La La Lane ee 37,280 563 1959 Produits de 1'érable Maple products: 1058.iii ea 3,500 770 1958 115 iii ieee 3,720 967 1959 Tabacs Tobacco: O08.i eit ei a tie aaa 9,094 3,261 1958 1959.iii ii ie ee ee, 10,389 4,051 1959 Source: Office des marchés agricoles du Québec, Montréal.Source: Quebec Agricultural Marketing Board, Montreal.7\u2014Détails de la mise en marché des produits agricoles par les plans conjoints, résultats des opérations au 31 décembre 1959 7\u2014Details on the Marketing of Farm Products Through Joint Plans, Results of Operations as of December 31, 1959 Producteurs Acheteurs régis régis OFFICE DES PRODUCTEURS \u2014 \u2014 PRODUCERS' BOARDS Producers Buyers bound bound by by joint plans joint plans PRODUITS LAITIERS 9,906 60 MILK PRODUCTS Secteur du lait industriel: 3,808 5 Milk for industrial purposes: Carnation Co., Sherbrooke.2,615 1 Carnation Co., Sherbrooke Fry-Cadbury Co.Ltd., Huntingdon.583 1 Fry-Cadbury Co., Ltd., Huntingdon J.-J.Joubert Ltée (Poste Nicolet).236 1 J.-J.Joubert Ltée (Poste Nicolet) Elmhurst Dairy Co.Ltd., (Poste Elmhurst Dairy Co.Ltd., (Poste d'Henryville).163 1 d\u2019Henryville) Walter M.Lowney Co.Ltd., (Poste de St-Cuthbert).206 1 Walter M.Lowney Co.Ltd., (Poste de St-Cuthbert) Secteur du lait nature: 1,718 26 Whole milk Laiterie Mont St-Bruno .14 1 The Mont St-Bruno Dairy Laiteries du Marché des Trois-Rivières 222 2 The Three-Rivers\u2019 Dairies Laiterie Shawinigan Ltée.79 1 The Laiterie Shawinigan Ltée Laiterie Bélanger, Shawinigan.32 1 The Laiterie Bélanger Enrg., Shawinigan Crémerie Crête Inc., Grand\u2019Mère.254 1 The Crémerie Crête Inc., Grand\u2019 ère Laiteries du Marché de Québec.710 6 The Quebec Dairies Laiterie Dallaire, Rouyn.67 1 The Dallaire Dairy, Rouyn Laiteries du Marché de Saint- Hyacinthe.137 4 The St.Hyacinthe Dairies Laiteries du Marché de Sorel.69 3 The Sorel Dairies Laiteries du Marché de Drummond- eee eee et ieee 96 5 The Drummondville Dairies Laiterie Leclere Ltée, Sherbrooke.38 1 The Leclerc Dairy Ltd.Conventions en voie de négociation: 4,880 29 Sales agreements in process of negotiation: Laiterie de Sherbrooke Ltée.21 1 The Sherbrooke Dairy Ltd.Laiteries du Marché de Chicoutimi.346 3 The Chicoutimi Dairies Laiteries du Marché de la Baie des HalHa!.33 3 The Baie des Ha! Ha! Dairies Laiterie Victoria Ltée, St-Lambert.86 1 The Victoria Dairy Ltd., St.Lo.Lambert Laiteries du Marché de Montréal.3,899 21 The Montreal Dairies \u2018 Source: Office des marchés agricoles du Québec, Montréal.Source: Quebec Agricultural Marketing Board, Montreal. i IN qu i} à i Ni iM a.8.3 de 138 330 AGRICULTURE 8\u2014Résultats de la mise en marché du bois de pulpe, 1959 8\u2014Results of Pulpwood Marketing, 1959 Quantités OFFICE DES PRODUCTEURS Productours agents régis eo Mo PRODUCERS\u2019 BOARDS Producers Buyers bound Quantities Total bound by by marketed amount joint plans joint plans No.No.Cordes\u2014cords $ Saguenay.ie a 1,635 57 36,413 731,901 Nord-Ouest Québécois.1,465 37 35,000 372,750 Charlevoix.oo iii La LL Le 1,229 13 17,000 238,000 Montmorency.ae 207 2 2,500 37,125 Lévis-Bellechasse.1,148 22 11,000 154,000 Témiscamingue.20020002 000 a aa aan ne 987 8 15,000 217,500 Rimouski-Matapédia.2,013 30 40,000 380,000 Rimouski-Matane.1,188 9 15,000 150,000 Gaspésie.ee 2,219 34 53,000 556,500 Sainte-Anne de la Pocatiére.4,101 63 90,000 1,080,000 TOTAL.«ooo ee 16,192 275 314,913 3,917,776 \u2018 Source: Office des marchés agricoles du Québec, Montréal.2\u2014RECENSEMENT DECENNAL DE L\u2019AGRICULTURE On a effectué le dernier recensement de l\u2019agriculture en juin 1961, conjointement au recensement de la population.Les données les plus importantes, actuellement disponibles, révélées par le recensement de 1956 apparaissent ci-après, et aux pages 276-286 de l\u2019Annuaire 1956-57, 298-301 de l\u2019Annuaire 1958, 322-333 de l\u2019Annuaire 1959, et 274-283 de l\u2019Annuaire 1960.Le lecteur trouvera aux pages 295-305 de l\u2019Annuaire Statistique 1949 les données relatives au recensement de 1941, tandis que les données du recensement de 1951 apparaissent aux pages 306-323 de l\u2019Annuaire Statistique 1954 et aux pages 302-315 de l\u2019édition de 1955.La province de Québec comptait, en 1956, 122,617 fermes au regard de 134,336 en 1951.La définition d\u2019une ferme aux fins du recensement de 1956 était identique à celle du recensement précédent: une ferme est une terre, composée d\u2019un seul ou de plusieurs lopins distincts et exploités comme ferme unique, sur laquelle se font des travaux agricoles.Cette terre doit étre de trois acres ou plus, ou de une & trois acres et avoir donné en 1955 une production agricole d\u2019une valeur de 8250 ou plus.Source: Quebec Agricultural Marketing Board, Montreal.2\u2014DECENNIAL AGRICULTURAL CENSUS The last agricultural census was carried out in June 1961, in conjunction with the census of the population.The principal data shown by the 1956 census and available at the moment are given below, and on pages 276-286 of the 1956-57 Year Book, 298-301 of the 1958 Year Book 322-333 of the 1959 Year Book and 274-283 of the 1960 Year Book.Figures from the 1941 census will be found on pages 295-305 of the 1949 Statistical Year Book and those relating to the 1951 census were published on pages 306- 323 of the 1954 Year Book and on pages 302-315 of the 1955 edition.There were 122,617 farms in the Province of Quebec in 1956 compared to 134,336 in 1951.The definition of a farm for the purposes of the 1956 census was identical to the one used for the previous census: a farm is a holding, composed of one or several distinct plots of ground on which farming operations are carried on.The holding must consist of three or more acres, or one to three acres having yielded agricultural products worth $250 or more in 1955.Ter Île Te tal RECENSEMENT\u2014CENSUS 331 9\u2014Nombre de fermes, superficie et état de la terre agricole occupée au Canada, par provinces, 1951 et 1956 9\u2014Number of Farms, Area and Condition of Occupied Farm Land in Canada, by Provinces, 1951 and 1956 Nombre Superficie Terre défrichée\u2014Improved land Terre PRO- Années de fermes des fermes non-défrichée PROV- VINCES \u2014 \u2014 \u2014 En culture \u2014 INCES Years Number Total farm Total 1 Unimproved of farms area Under crops land No.Acres Acres Acres Acres Terre-Neuve.| 1956 2,387 71,814 24,234 15,968 47,580 Nfid 1951 3,626 85,040 28,981 20,271 56,059 Ile-du-P.-E.| 1956 9,432 1,065,463 645,492 419,099 419,971 P.E IL 1951 10,137 1,095,304 645,795 426,210 449,509 N.-Ecosse.| 1956 21,075 2,775,642 629,874 416,235 2.145,768 N.S.1951 23,515 3,173,691 661,975 477,459 2,511,716 N.-Brunsw.| 1956 22,116 2,981,449 951,291 617,279 2,030,158 N.B.1951 26,431 3,470,234 1,006,377 711,647 2,463,857 Québec.1956 122,617 15,910,128 8,629,835 5,549,524 7.280,293 Quebec 1951 134,336 16,786,405 8,828,968 5,790,359 7,957,437 Ontario.1956 140,602 19,879,646 12,572,157 8.219.407 7.307.489 Ontario 1951 149,920 20,880,054 12,693,250 8,645,302 8,186,804 Manitoba.| 1956 49,201 17,931,817 11,453,783 7,686,013 6,478,034 Manitoba 1951 52,383 17,730,393 10.761.810 7,335,184 6,968,583 Saskatchew.| 1956 103,391 62,793,979 40, 506,000 24,480,501 22,287,979 Saskat.1951 112,018 61,663,195 38,806,770 23,705,575 22,856,425 Alberta.1956 79,424 45,970,395 23,746,113 14,850,171 22,224,282 Alberta 1951 84,315 44,459,632 22,271,044 14,427,631 22,188,588 Col.-Brit.| 1956 24,748 4,538,881 1,166,752 89,749 3,372,129 B.C.1951 26,406 4,702,274 1,147,776 672,448 3,554,498 CANADA (2)| 1956 575,015 173,923,691 100,326,243 62,944,176 73,597,448 CANADA(2) 1951 623,091 174,046,654 96,852,326 62,212,148 77,193,828 (1) Comprend la terre à grande culture, à légumes, à fruits et à pépinières.(2) Comprend les données du Yukon et des Territoires du Nord-Ouest.Source: Recensement du Canada, 1956, Ottawa.a | (1 Includes field, vegetable, fruit and nursery crop nd.(2) Includes data for Yukon and Northwest Territories.Source: Census of Canada, 1956, Ottawa.10\u2014Superficie et état de la terre agricole occupée, province de Québec, 1931-1956 10\u2014Area and Condition of Occupied Farm Land, Province of Quebec, 1931-1956 DETAIL 1931 1941 1951 1956 ITEMS acres acres acres acres SUPERFICIB TOTALE EN TERRE.08.060000000 00.335,270,400 335,270,400 335,270,400 335,270,400 TOTAL LAND AREA Superficie des fermes.17,304,164 18,062,564 16,786,405 15,910,128 Area in farms Superficie moyenne par ferme.127.3 116.8 125.0 129,8 Average per farm Superficie occupée par: Area occuped by: propriétaire.15,911,014 16,533,174 15,624,445 14,862.991 owner \u2018 ocataire.23,056 542,308 266,788 139,250 tenant mi-propriétaire, mi-loca- taire.769,505 835,536 688,884 742,041 part-owner, part-tenant gérant,.100,589 151,546 206,288 165,846 manager ETAT DE LA TERRE AGRICOLE CONDITION OF OCCUPIED ° OCCUPÉE: FARM LAND: TERRE DEFRICHEE.8,994,158 9,062,671 8,828,968 8,629,835 IMPROVED LAND En culture (1).6,140,299 6,137,521 5,790,359 5,549,524 Under crops (1) Piturage.2,600,757 2,519,354 2,685,217 2,642,764 Pasture Jachére d'été.28,151 6,776 ,084 7,082 Summer fallow Autre terre défrichée.224,951 399,020 306,308 370,465 Other improved land TERRE NON DEFRICHEE.8,310,006 8,999,893 7,957,437 7,280,293 UNIMPROVED LAND orét.::-| 6,035,504 5,962,906 5,974,341 4,877,803 Woodland Autre terre non défrichée| 2,274,412 3,036,987 2,083,096 2,402,490 Other unimproved land (1) Comprend la terre à grande culture, à jardins, à vergers et à pépinières jusqu'à 1951, et la terre à grande culture, à légumes, à fruits et à pépinières, à l\u2019exclusion des potagers en 1956.Source: Recensement du Canada, 1956, Ottawa.(1) Includes field, garden, orchard and nursery crop land until 1951, and field, vegetable, fruit and nursery crop land but excludes home gardens in 1956.Source: Census of Canada, 1956, Ottawa. H » It 3 i 1 A i i 332 AGRICULTURE 3\u2014STATISTIQUES AGRICOLES ANNUELLES 1\u2014REVENU DES FERMES On définit comme suit le revenu net de la ferme: c\u2019est le revenu net échéant aux exploitants de ferme et à leur famille de leurs opérations agricoles.Il ne comprend pas le revenu provenant de sources étrangères à la ferme.Le revenu brut s\u2019obtient en ajoutant, aux revenus en espèces découlant de la vente des produits agricoles, le revenu en nature et la valeur des changements dans l\u2019inventaire.Le revenu en nature comprend, outre les produits récoltés et consommés sur la ferme, la valeur estimée du loyer de la maison.Dans la province de Québec, les inventaires portent exclusivement sur le grain, le bétail et les volailles.Cette estimation du revenu net de la ferme n\u2019est pas le revenu net total échéant de toutes sources aux fermiers et à leur famille.La valeur du revenu ne découlant pas de la ferme et obtenu par des personnes vivant sur les fermes n\u2019a pas été établie.L\u2019édition 1958 de l\u2019Annuaire Statistique renferme, pour les années 1926 à 1957, la série complète des chiffres concernant le revenu net des exploitants de ferme, le revenu monétaire, le revenu en nature, les frais d\u2019exploitation et la valeur brute de la production agricole.3\u2014ANNUAL AGRICULTURAL STATISTICS 1\u2014FARM INCOME Net farm income is defined as the net income accruing to farm operators and their families from their own farming operations.It does not include income to persons on farms from non-farm sources.The gross income is obtained by adding to income in kind and the value of inventory changes cash receipts from sale of farm produce.Income in kind includes all produce grown on the farm and consumed in farm homes plus an estimated value for house rent.In the Province of Quebec inventories are concerned exclusively with grain, cattle and poultry.This estimate of net farm income may not be interpreted as an estimate of total net income accruing to farmers and their families from all sources.No attempt has been made to estimate receipts of non-farm income by persons on farms.The 1958 edition of the Year Book contains a complete series of figures concerning the net income of tarm operators, the cash income, income in kind, operating expenses and the gross value of agricultural production, for the years 1926 to 1957.11\u2014Revenu net des exploitants de ferme provenant de leurs opérations agricoles, par provinces, 1941-1960 11\u2014Net Income of Farm Operators from Farming Operations, by Provinces, 1941-1960 PROVINCES 1941 1951 1955 1957 1958 1959 1960 PROVINCES $/000 $000 $/000 $/000 8'000 $000 $000 Ile-du-P.-E.4,619 15,239 11,961 9,542 12,379 11,813 13,740 P.E.Island N.-Bcosse.| 10,822 20,738 15,957 16,143 15,101 14,017 14,633 N.Scotia _ N.-Brunswick.| 14.079 24,257 17,879 20,499 19.659 16,933 20.869 N.Brunswick Québec.103,624 261.476 228.482 185,035 203,699 189,728 191,252 Quebec Ontario.| 146.260 431,172 332,457 330,127 383, 314,609 351,873 Ontario Maniteba.52,655 173.689 91,950 74'835 136.181 113,200 111,200 Manitoba Saskatchewan.| 66.721 560.773 333.748 183,277 245,085 247,855 356,075 Saskatchewan Alberta.66,429 391.044 209.199 185.640 264,086 243,431 241,484 Alberta Col.-Brit.23.527 57.702 48.331 53.170 58,407 54.739 57.301 B.Columbia Canapa.| 488,736 |1,936,990 1,289,964 1,058,268 1,337,597 1,206,325 1,358,427 CANADA Source: Revenu net des fermes, BFS, Ottawa.Source: Farm Net Income, DBS, Ottawa.Rev Re Val i Fal Ope ESTIMATIONS ANNUELLES\u2014ANNUAL ESTIMATES 333 12\u2014Revenu net des exploitants de ferme provenant de leurs opérations agricoles, province de Québec, 1945-1960 12\u2014Net Income of Farm Operators from Farming Operations, Province of Quebec, 1945-1960 ITEM 1945 1950 1953 1954 1955 $000 $'000 $000 2/000 $\u2019000 Revenu monétaire.0020200000400 00 ce 00000 225,821 335,262 371,103 382,953 398,855 Revenu en nature.210000 000005040000» 65,072 64,883 78,201 77,240 77,438 Valeur des changements dans l\u2019inventaire.-20,610 3,205 17,438 3,726 5,329 REVENU BRUT.2LL 1202 LL a nee nue 0 270,283 403,350 466,742 463,919 481,622 Dépenses d'exploitation et frais de dépréciation.| 126,039 191,934 228,598 247,477 253,140 RevENU NET des exploitants de ferme provenant de leurs opérations agricoles.| 144,244 211,416 238,144 216,442 228,482 ITEMS 1956 1957 1958 1959 1960 8000 $'000 $\u2019000 $\u2019000 $'000 Cash income.iii.385,296 383,341 420,989 419,937 414,556 Incomeinkind.cL.77,774 76,190 77,235 , 79,820 Value of change in inventory.7,796 -1,813 5,688 2,446 8,426 GROSS INCOME.iiviiinnnnnns 470,866 457,718 503,912 501,483 502,802 Operating expenses and depreciation charges.277,236 272,683 300,213 311,755 311,550 NeT INCOME of farm operators from farming operations.0.0000000000 000000 193,630 185,035 203,699 189,728 191,252 Bource: Revenu net des fermes, B.F.S., Ottawa.Le revenu net agricole des exploitations québécoises s\u2019établissait à $191.2 millions en 1960 comparativement à $189.7 millions en 1959 et $203.7 en 1958, tandis que le revenu brut atteignait $502.8 millions en 1960, soit $414.5 millions le revenu monétaire, $79.8 millions le revenu en nature et $8.4 millions la valeur des changements dans l\u2019inventaire.Le revenu monétaire provenant de la vente des produits agricoles s\u2019établissait à $2,860.2 millions en 1960 pour l\u2019ensemble du Canada, le revenu monétaire du Québec représentant 14.5 pour cent du revenu total.Source: Farm Net Income, D.B.S., Ottawa.The net income derived from Quebec farm operations in 1960 amounted to $191.2 million compared to $189.7 million in 1959 and $203.7 in 1958, while gross income attained $502.8 million in 1960, that is, $414.5 million cash income, $79.8 million income in kind and $8.4 million value of change in inventory.Cash income from sale of farm products amounted to $2,860.2 million in Canada for 1960, Quebec\u2019s cash income representing 14.5 per cent of the total income.13\u2014Revenu monétaire provenant de la vente des produits agricoles, par provinces, 1955-60 13\u2014Cash Income from the Sale of Farm Products, by Provinces, 1955-60 PROVINCES 1955 1957 1958 1959 1960 PROVINCES $'000 $'000 $'000 $000 $000 lledu-P.-E.26,054 24,476 27,773 28,309 29,220 P.E.Island N.-Ecosse.40,139 41,956 41,738 42,618 43,176 N.Scotia N.-Brunswick.40,639 43,897 45,703 43,844 47,597 N.Brunswick ébec.398,855 383,341 420,989 419,937 414,556 Quebec Ontario RAA 766,237 790,199 854,807 857,272 877,069 Ontario Manitoba.181,315 199,767 231,794 231,939 232,795 Manitoba Saskatchewan.449,338 537,282 605,364 576,977 588,359 Saskatchewan Alberta.Cee ieee 375,187 436,346 503,775 487,146 499,880 Alberta Col.-Britannique.105,772 116,077 122,800 123,393 127,505 B.Columbia CANADA.2,383,536 2,573,341 2,854,743 2,811,435 2,860,157 CANADA Source: Revenu monétaire des fermes, BFS, Ottawa.Source: Farm Cash Income, DBS, Ottawa. i 334 AGRICULTURE 14\u2014Revenu monétaire découlant de la vente des produits agricoles, province de Québec, 1957-60 14\u2014Cash Income from the Sale of Farm Products, Province of Quebec, 1957-60 ITEM 1957 1958 1959 1960 ITEMS $\u2019000 $000 $/000 $000 Avoine.2,312 2,338 2,254 2,567 Oats rge.022002210200 à 40 36 33 30 Barley Patates.7,154 7,115 7,033 8,171 Potatoes Fruits.4,995 6,475 6,924 5,958 Fruits Légumes.10,499 13,063 12,809 12,701 Vegetables Tabac.3,018 2,854 3,255 4,722 Tobacco Autres cultures.8,718 9,639 9,416 9,517 Other crops Total, cultures.36,736 41,520 41,724 43,666 Total, crops Bétes 4 cornes et veaux.51,816 66,194 62,486 61,514 Cattle and calves Pores.58,918 65,436 70,064 59,392 ogs Moutons et agneaux.1,974 2,003 1,772 1,651 Sheep and lambs Produits laitiers.153,861 167,060 170,250 172,695 Dairy products Volailles.26,766 32,264 27,676 30,864 Poultry Oeufs.22,131 21,440 21,708 19,595 Eggs Autres bestiaux et produits.1,899 2,096 1,850 1,776 Other livestock and products Total, bestiaux et produits.| 317,365 356,493 355,806 347,487 Total, livestock and products Produits forestiers et d\u2019érable 29,240 22,976 22,407 23,119 Forest and maple products Paiements d'appoint oeufs.|.20.202000 free aan ea ea ne fran aan ee 208 Deficiency payments eggs Sucre de betterave.|.2222000 00e fe een es eee ee fe ea eee eau e 76 Sugar beets TOTAL.383,341 420,989 419,937 414,556 ToTau Source: Revenu monétaire des fermes, BFS, Ottawa.Source: Farm Cash I ncome, DBS, Ottawa.15\u2014Revenu en nature (produits de la ferme) reçu par les personnes sur les fermes, province de Québec, 1951-1960 15\u2014Income in Kind to Persons on Farms (home-grown produce), Province of Quebec, 1951-1960 ITEM 1951 1952 1953 1954 1955 $000 $000 $000 $000 $000 Produits laitiers.10,219 9,663 8,900 8,614 8,413 Volailleet oeufs.8,680 8,908 9,430 7,755 7,861 Viandes.22.222.100 een aan 0 10,129 9,641 10,745 9,952 19,000 Fruits etlégumes.15,006 21,878 15,447 15,398 15,695 Miel et produits de l\u2019érable.2,239 ,285 2,198 3,192 8,175 Produits forestiers.10,522 8,525 9,701 9,339 8,794 Laine.1104002 00e een a san a 0» 289 182 165 163 141 Loyer d\u2019habitation.20,286 21,051 21,615 22,827 23,359 TOTAL.vienna.77,370 83,133 78,201 77,240 77,438 ITEMS 1956 1957 1958 1959 1960 $000 $000 $000 $000 $000 Dairy products.8,369 8,485 9,057 9,237 9,505 Poultry and eggs.5,876 5,303 5,580 5,053 5,102 (Er RER 9,553 8,730 9,226 9,641 9,518 Fruits and vegetables.16,661 16,266 15,581 15,827 15,256 | Honey and maple products.2,796 2,796 2,210 2,733 3,077 : Forest produets.9,727 9, 476 9,329 9,131 8,932 i 00l eit i iia 140 148 8 76 TT Houserent.24,652 24,986 26,165 27,402 28,353 TOTAL.122222200006 77,774 76,190 77,235 79,100 79,820, Source: Revenu net des fermes, BFS, Ottawa.Source: Farm Net Income, DBS, Ottawa.AP es ss tl bey fu 8 of ARE TS ESTIMATIONS ANNUELLES\u2014ANNUAL ESTIMATES 335 Le revenu monétaire provenant de la vente des produits agricoles était évalué à $414.9 millions en 1960 comparativement à $419.9 millions en 1959 et $420.9 millions en 1958.Les revenus des grandes cultures ont très peu varié; ils s\u2019établissaient à $41.7 millions en 1959 et à $43.6 millions en 1960, tandis que les revenus provenant de la vente des bestiaux passaient de $355 millions à $347 millions.Les frais d\u2019exploitation des fermes dans la province de Québec étaient estimés à $311.5 millions en 1960, soit & peu pres le méme niveau qu\u2019en 1959 ($311.7 millions).The cash income from the sale of farm products was estimated at $414.9 million in 1960 compared to $419.9 million in 1959 and $420.9 million in 1958.Income from field erops showed little change; it amounted to $41.7 million in 1959 and $43.6 million in 1960, while the income from the sale of live stock went from $355 million to $347 million.In 1960, farm operating expenses were estimated at $311.5 million, about the same figure as in 1959 ($311.7 million).16\u2014Frais d\u2019exploitation des fermes et dépréciation, province de Québec, 1951-1960 16\u2014Farm Operating Expenses and Depreciation Charges, Province of Quebec, 1951-1960 ITEM 1951 1952 1953 1954 1955 $000 $000 $000 $'000 $000 Taxes.2000 0010000000 0000000000 12,998 14,402 15,943 17,234 18,716 Loyer brut.0200200000 000000000005 1,288 1,122 1,015 945 87 Sglaires aux employés.14,563 16,461 16,552 17,064 18,036 Intérêts sur dettes.0020000000000 00 5,370 5,696 ,09 6,610 6,876 Provende et graines achetées.85,735 91,048 75,122 89,312 88,901 Dépenses pour tracteurs.8,166 9,523 10,873 12,021 12,995 Dépenses pour camions.\u2026.\u2026.5,730 6,079 6,142 6,219 6,831 Dépenses pour automobiles (ferme).5,300 5,562 5,707 5,969 6,268 Dépenses pour moteurs et batteuses.726 697 665 634 551 Réparation de machines.7,232 7,371 7,879 7,554 8,176 Engrais chimiques et chaux.8,599 8,293 9,017 8,747 8,712 Fournitures pour fruits et légumes.5,905 6,138 5,912 5,731 6,646 Réparation de bdtiments.14,894 18,840 19,842 20,021 19,280 Pnergie électrique.c iia.1,558 1,800 1,935 2,249 2,535 Divers (1).2.222000 00 ae aa esse 0 00000 14,080 15,921 14,804 14,707 14,819 TOTAL, FRAIS D'EXPLOITATION.192,144 208,953 197,498 215,017 220,216 Dépréciation, bâtiments et machines.28,566 29,959 31,100 32,460 32,924 TOTAL, EXPLOITATION ET DÉPRÉCIATION.220,710 238,912 228,598 247,477 253,140 ITEMS 1956 1957 1958 1959 1960 $'000 $000 $\u2019000 $000 $000 Taxes.etree aaa 20,363 21,951 24,146 25,522 27,793 Grossrent.00420000 0020 ae aa ea n an 00 92 920 985 975 989 Wages paid to labour.18,720 20,453 20,668 21,192 21,586 Interest on indebtedness.7,811 7,877 ,182 8,486 8,661 Feed and seed purchased.99,497 89,334 107,693 108,491 102,925 Tractor @XPenses.sues vee iv tee rer rnnennnnn.15,292 16,298 16,811 17,383 17,521 Truck expenses.coeveeveennnnenne.7,373 ,653 8,874 9,365 9,511 Automobile expenses (farm).7,486 6,911 7.379 7,552 7,474 Engine and combine expenses.573 591 590 599 577 Machinery repairs.0.0.00000000 0e 9,611 11,794 11,451 13,264 12,855 Fertilizer and lime.asc asc 0 000 RP 9,051 9,837 10,427 10,672 13,237 Fruit and vegetable supplies.6,549 6,443 5,916 6,540 6,897 Repairs to buildings.21,378 19,657 21,392 23,720 22,707 Electric Power.02000080000000 000 0e 2,677 2,875 3,156 3,346 3,534 Miscellaneous (1).2020204200 00000 15,659 15,095 16,321 16,743 16,325 TOTAL, OPERATING EXPENSES.242,960 237,689 263,941 273,850 272,592 Depreciation, buildings and machinery.34,276 34,994 36,272 37,905 38,958 TOTAL, OPERATING EXPENSES AND DEPRECIATION.te vtverenreneencnnnenanns 277,236 272,683 300,213 311,755 311,550 (1) Y compris dépenses pour vétérinaire, ficelle d\u2019en- gerbage, réparation de clôture, corde, sel, quincaillerie, ete.Source: Revenu net des fermes, BFS, Ottawa.(1) Includes veterinary expenses, binder twine, fence repairs, ropes, salt, hardware, etc Source: Farm Net Income, DBS, Ottawa. 336 AGRICULTURE 2\u2014LA PRODUCTION AGRICOLE 2\u2014AGRICULTURAL PRODUCTION i = = Cette section est étroitement liée à la pré- This section is closely linked with the À cédente: toutes les deux reposent sur des preceding one: both are based on fundamen- 5 données fondamentales identiques: la diffé- tally identical data; the difference arises œ rence vient de ce que l\u2019une est conçue en from the fact that one is formulated in 3 fonction de la production et l\u2019autre, en fone- terms of production, the other in terms of a tion du revenu.income.3 La valeur brute de la production agricole The gross value of agricultural production : se compose du revenu en espèces provenant comprises the cash receipts from sale of farm ! 3 de la vente des produits de la ferme, du produce, the income in kind (less imputed 3 revenu en nature (moins le loyer) recu par value of house rent) received by persons on 4 les personnes sur les fermes et des change- the farm and the value of changes in inven- E ments dans les inventaires.On obtient tories.Operating expenses are deducted iB la valeur nette en déduisant de la valeur from the gross value of production to give brute les frais d\u2019exploitation.the net value.| 17\u2014Valeur de la production agricole, province de Québec, 1945-1960 = 17\u2014 Value of Agricultural Production, Province of Quebec, 1945-1960 x i Note: Pour les années 1926-1944, voir l'Annuaire 1959, Note: For the years 1926-1944, see the 1959 Year Book, A page 338.page 338.n Valeur Frais Valeur * .brute d'exploitation nette iH ANNEES \u2014 YEARS \u2014 \u2014 \u2014 À Gross Operating Net à value expenses value $'000 $'000 8°000 255,589 81,861 173,728 | 288,550 96,612 191,938 \u2018 321,870 120,416 201,454 # 384,305 123,645 260,660 } 367,156 127,382 239,774 385,627 136,801 248,826 Ù 461,900 157,925 303,975 A 459,749 171,272 288,477 # 445,127 157,898 287,229 1 441,092 173,164 267,928 3 438,890 175,714 263,176 1 446,214 195,146 251,068 J 432,732 186,488 246,244 ! Ï 477,747 210,030 267,717 : 474,081 217,675 256 , 406 p 474,449 213,563 260,886 i Source: Revenu net des fermes, BES, Ottawa.Source: Farm Net Income, DBS, Ottawa.os 18\u2014Nombres-indices du volume de la production agricole au Canada, par I provinces, 1945-1960 py: 18\u2014Index Numbers of Physical Volume of Agricultural Production in Canada, 4 by Provinces, 1945-1960 | £ (1935-1939 =100) oh ! Note: Pour les années 1935-1944, voir I\u2019Annuaire 1959, Note: For the years 1935-1944, see the 1959 Year Book, | A page 340.page 340.; | : Années I-du-P-E| N-E.CB.i \u2014 CANADA \u2014 \u2014 N.B.Qué.Ont.Man.Sask.Alb.\u2014 3 Years PEL N.$.B.C i 1945 .| 110.9 121.3 80.7 106.7 100.7 107.6 116.8 129.3 97.6 131.1 ; 1946 .| 125.6 123.6 100.3 119.6 112.2 117.6 139.1 138.7 122.7 151.9 1947 .| 116.0 128.9 86.7 119.0 102.6 107.7 122.1 128.2 115.8 146.4 1 1948.125.1 133.3 91.8 124.3 121.6 119.0 143.8 131.8 118.5 143.7 À 1949.| 122.3 158.8 105.1 145.8 126.4 124.2 125.7 128.1 98.1 148.7 À 1950.| 137.8 148.2 105.2 140.2 136.3 128.1 137.8 168.3 121.8 134.2 à 1951.| 154.7 119.5 87.7 110.4 139.0 128.6 146.4 218.1 157.1 126.9 1952.166.2 142.3 80.6 109.4 124.7 119.6 164.6 267.4 174.8 133.3 ! 1953.157.9 142.8 80.6 121.6 132.9 129.5 131.3 237.5 158.6 136.3 | 1954.119.7 150.3 88.7 114.1 129.8 129.1 102.1 108.8 119.4 131.4 LL | : RS 1955.| 150.4 150.0 93.3 135.9 143.8 129.6 127.3 210.8 141.2 131.2 1956.| 169.5 139.6 94.5 127.5 138.4 137.5 171.5 251.4 168.7 127.8 1957 .| 133.9 161.8 93.6 126.7 132.9 142.7 126.1 141.1 118.8 143.7 1958.| 145.3 154.7 88.6 118.2 139.0 158.5 159.7 144.5 132.4 145.1 ; 1959.145.1 138.5 94.3 114.4 138.5 145.9 153.1 156.4 140.5 146.9 1960.1 156.2 138.8 93.5 117.0 142.4 154.9 144.9 202.0 134.5 150.0 | Source: Indice de la production agricole, BFS, Ottawa.Source: Index of Farm Production, DBS, Ottawa. PRODUCTION AGRICOLE\u2014AGRICULTURAL PRODUCTION 337 he Ie = Ti in VALEUR ET VOLUME DE LA PRODUCTION AGRICOLE ol VALUE AND PHYSICAL VOLUME OF AGRICULTURAL PRODUCTION PROVINCE de/of QUÉBEC 10g im tel 500 1935 - 39 = 100.0 on él hi Ive 400 wk AS Valeur\u2014 Value 300 ~~ 200 Volume Physical Volume \u201c~ a Ne\u201d Tm \u2014\u2014 Tres TT -\u2014 100L=\"\"\">~ 0k _ 1950 1955 1960 | 1945 A= as ea k= ln Bel Rem I A i vse 8 Hi TIN 1 au a i H i 1 3 Bi AN TE in À i 1 3, Cop ne dt Hal [iE ih Au a nm Ie tH i 1 8 a H i PAPA Se 2 00 PADAEA RA 0d 24 0040 LIL BATRA 0d 04 fad ba.A ARARRMI MAMMAL AMEE) 338 AGRICULTURE 3\u2014GRANDES CULTURES Les statistiques concernant les superficies cultivées, la valeur des récoltes et le nombre des animaux de ferme, ont longtemps fait défaut entre les recensements décennaux.C\u2019est en 1908 que le Bureau des Recensements et Statistiques d\u2019Ottawa commença la publication d\u2019estimations annuelles basées sur les résultats du dénombrement décennal et les renseignements transmis par les correspondants agricoles.Les investigations furent plus précises à partir de 1918, alors que le Bureau fédéral, aprés entente avec les divers gouvernements provinciaux, établissait un système uniforme de recueil et de compilation de statistiques agricoles.En 1917, le Bureau des Statistiques de Québec organisa une section provinciale de statistiques agricoles et, jusqu\u2019en 1923, fit certains travaux.De 1924 à 1929, la province de Québec n\u2019exerçait aucun contrôle sur la publication de ses statistiques agricoles.Depuis, le département de l\u2019agriculture a organisé une Section de la Statistique agricole, maintenant rattachée au Bureau des Statistiques de la Province, qui collige ces statistiques dont la compilation est faite en collaboration avec le Bureau fédéral de la Statistique.Les renseignements sont obtenus au moyen de cartes-questionnaires sur lesquelles le cultivateur indique l\u2019étendue des superficies en culture, de même que le nombre des animaux domestiques, au ler juin de chaque année.Ces cartes sont transmises aux cultivateurs de chaque province par l'intermédiaire des instituteurs ou des institutrices des écoles rurales et de leurs élèves.A l\u2019automne, les correspondants agricoles font connaître le rendement moyen à l\u2019acre ainsi que les prix moyens de vente, à l\u2019unité.Les superficies emblavées sont alors multipliées par le rendement moyen à l\u2019acre, et c\u2019est ainsi que l\u2019on établit l\u2019estimation totale de la production agricole.Il en est de même de la valeur des récoltes.Environ 20 pour cent des cultivateurs canadiens remplissent les cartes-questionnaires qui leur sont adressées.Dans la province de Québec, 40 à 45 pour cent des cultivateurs répondent au questionnaire qui leur est adressé.Les réponses reçues forment la base de l\u2019estimation totale des récoltes.3\u2014FIELD CROPS Statistics concerning the area under cultivation, the value of crops and the number of livestock were lacking for a long time between decennial censuses.In 1908, the Bureau of Census and Statistics at Ottawa began the publication of annual estimates, based on results of decennial censuses and information gathered from agricultural correspondents.More accurate returns have been obtained since 1918, when the Dominion Bureau came to an agreement with the provincial governments and adopted a uniform system of collecting and compiling agricultural statistics.In 1917, the Quebec Bureau of Statistics had set up a provincial section of agricultural statistics which collected and compiled certain data until 1923.From 1924 to 1929, the Province of Quebec had no control over the publication of its agricultural statistics.The Department of Agriculture then organized an Agricultural Statistics Branch, now part of the Provincial Bureau of Statistics, which collects the data and compiles them in collaboration with the Dominion Bureau of Statistics.The information is obtained by means of a questionnaire, in which the farmer gives the area under cultivation and the number of cattle he possesses on the 1st of June of each year.These questionnaires are delivered to the farmers of each province through the intermediary of rural school teachers and their pupils.In the Autumn, the agricultural correspondents report the average yield per acre, also the average prices realized per unit.The total estimate of the production is computed by multiplying the seeded area by the average yield per acre; the same: rule applies for the value of the crops.About 20 per cent of the Canadian farmers return the questionnaires duly filled in.In the Province of Quebec, answers received from the farmers attain 40 to 45 per cent.The returns received form the basis for the estimates of the crop.pr Divs forme dae Lo.mam TE GRANDES CULTURES\u2014FIELD CROPS Depuis 1930, les chiffres concernant la province de Québec sont publiés par notre Division de la Statistique agricole, sous forme de bulletins périodiques, et reproduits dans le Bulletin trimestriel.339 Since 1930, the statistics of the Province of Quebec are published by our Agricultural Statistics Division, as periodical bulletins, and reproduced in the Quarterly Bulletin.19\u2014Estimation de la superficie et de la valeur des grandes cultures au Canada, par provinces, 1958-60 19\u2014Estimated Acreages and Value of Field Crops in Canada, by Provinces, 1958-60 Acres\u2014Acreages Valeur\u2014Value PROVINCES PROVINCES 1958 1959 1960 1958 1959 1960 \u2018000 \u2018000 \u2018000 $°000 $000 8/000 lledu-P.-E.415 408 409 22,415 27,624 22,203 P, E.1, N.-Ecosse.379 372 365 15,992 15,654 14,912 N.Scotia N.-Brunswick.565 562 550 24,056 32,968 26,477 N.Brunsw Québec.5,210 5,202 5,242 164,471 169,946 174,820 Quebec Ontario.7,763 7,750 7,581 319,822 314,714 305,775 Ontario Maunitoba.7,393 7,445 7,558 187,411 189,279 176,436 Manitoba Saskatchewan.| 23,347 23,588 24,090 418,706 436,691 536,001 Saskat.Alberta.14,457 14,837 14,929 341,289 356,216 321,588 Alberta Col-Brit.588 601 611 26,209 31,225 32,497 Brit.C CANADA.60,118 60,766 61,335 1,520,371 1,574,317 1,610,709 CANADA Source: Bulletin trimestriel de la statistique agricole, BFS, Ottawa.La superficie des grandes cultures de la province de Québec, en 1960, s\u2019établissait à 5,242,000 acres et la production à $174,820,000, comparativement à 5,202,000 acres et $169,946,000 en 1959.Le tableau suivant présente les estimations de la superficie, du rendement et de la valeur des grandes cultures dans la Province pour les années 1951 à 1960.Les estimations revisées pour la période allant de 1941 à 1951, faites après la publication des chiffres du recensement agricole de 1951 en prenant comme bases les données des deux recensements décennaux, apparaissent dans l'Annuaire 1955, pages 326-328.En interprétant ces chiffres, il faut prendre note que les valeurs données représentent les valeurs brutes de la production des grandes cultures et non le revenu monétaire provenant des ventes.Plusieurs récoltes, comme les céréales mélangées et le maïs fourrager, sont utilisées presque entièrement dans les fermes où elles sont cultivées.Ces récoltes accroissent sensiblement la valeur fermière brute de la production, même si elles n\u2019ajoutent que très peu au revenu monétaire des fermes.Dans le cas de ces cultures, les prix moyens par unité sont établis d\u2019après les quantités relativement faibles qui font l\u2019objet de transactions commerciales; on applique alors ces prix à la production entière afin d\u2019obtenir la valeur estimative totale.Source: Quarterly Bulletin of Agricultural Statistics, DBS, Ottawa.The area of field crops in the Province of Quebec, in 1960, was 5,242,000 acres and production amounted to $174,820,000, compared to 5,202,000 acres and $169,946,000 in 1959.The table which follows gives estimates of area, yield and value of field crops in the Province of Quebec for the years 1951 to 1960.The revised estimates for the 1941 to 1951 period, issued after the figures for the 1951 agricultural census had been published, and based on the data from the two decennial censuses, are given on pages 326-328 of the 1955 Year Book.In interpreting these figures, account should be taken of the fact that the values given represent the gross value of production of field crops and not the cash income from sales.Several crops such as mixed grain and fodder corn are used almost entirely on the farms where they are grown.These crops add considerably to the gross value of farm production, even if they increase the cash income of farms very little.In the case of these same crops, the average prices per unit are calculated on the relatively small quantities sold; the prices are then applied to the whole production in order to obtain the estimated total value. 5 i 1 in iB 1 a] 340 AGRICULTURE 20\u2014Superficie, production et valeur des principales grandes cultures, province de Québec, 1956-60 et moyenne 1951-55 20\u2014 Average, Production and Value of Principal Field Crops, Province of Quebec, 1956-60, and Average 1951-55 Superficie Rendement Production Prix fermier Valeur fermière ANNÉES en culture à l\u2019acre totale par unité totale YEARS Area under Yield per Total Farm price Total farm crops acre production per unit value BLÉ \u2014 WHEAT Moy.\u2014 Ave.acres bois.~bush.\u2018000 boiss.\u2014bush.$ $'000 1951-1955.13,020 22 4 291 1.75 510 1956.0.ceri ieinennnenann.15.100 24.2 365 1.66 606 1057.eee i ieiennn 15.100 26.0 393 1.58 621 1958.iii 12,700 23.2 295 1.60 475 1959.chia.12,300 25.7 316 1.58 499 1960.10,100 25.1 254 1.60 406 AVOINE \u2014 OATS Moy.\u2014 Ave.acres bois.-bush.\u2018000 boiss.\u2014bush.$ $\u2018000 1951-1955.1,357,800 31.5 42,852 0.91 39,022 1956 1,258,000 36.8 46,294 0.88 40,739 .1,258,000 40.0 50,320 0.82 41,262 1,307,000 35.0 45,745 0.83 38,883 1,303,000 35.7 46,517 0.83 39,539 1,335,000 43.7 58,340 0.84 49, ORGE \u2014 BARLEY Moy.\u2014 Ave.acres boiss.-bush.\u2018000 boiss.\u2014bush.$ $\u2018000 1951-1955.54,140 27 9 1,535 1.22 1,900 1956.12 2.0 sea s ne ee 31,600 30.4 961 1.18 1,086 1057.ie iene inne 25,300 36.0 911 1.08 9 1058.viii 23,000 31.6 727 1.12 814 1959.Le ee seau ane 20,700 31.6 654 1.13 739 1960.12 10022 eee .18,800 37.6 707 1.12 792 SEIGLE \u2014 RYE Moy.\u2014 Ave.acres boiss.~bush.\u2018000 boiss.-bush.$ $'000 1951-1955.6,140 20.6 123 1.32 161 10956.0.2.2000 0000008 8,200 22.1 181 1.23 223 1057.22222 00e sees 8,300 25.0 208 1.20 250 1958.21.Lee 0e 0006 9,500 22.8 217 1,19 258 1959.LL.L Lee a ea es 7,500 22.0 165 1.16 191 1960.as ae eee era 9,100 23.5 214 1,14 244 _ GRAINS MELANGES \u2014 MIXED GRAINS Moy.\u2014 Ave.acres boiss.-bush.\u2018000 boiss.\u2014bush.$ $'000 1951-1955.Cheer 219,000 33.7 7,346 1.17 8,623 1956.oscc00e0 194,000 37.4 7,256 1.12 8,127 1957.\u2026.\u2026.190,000 41,0 7,790 1.02 7,946 1958.ee acc 0000 181,000 35.8 6,480 1,08 6,998 1959.LL.LL ea ass L 168,000 35.8 6,014 1.06 6,375 1960.145,000 42.8 6,206 1.05 6,516 SARRASIN \u2014 BUCKWHEAT Moy.\u2014 Ave.acres boiss.-bush.\u2018000 boiss.~bush.$ $'000 1951-1955.45,940 23.7 1,082 1.31 1,421 19564122.12e e eee 47,400 25.5 1,209 1.29 1,560 1957.terete 37,900 25.0 948 1,22 1,157 1958.12.22000000 36,000 24.9 896 1.15 1,030 1959.Lecce nee» 28,800 24.0 691 1.12 774 1960.20.25,600 25.0 640 1.15 736 POIS SECS \u2014 PEAS, DRY Moy.\u2014 Ave.acres boiss.\u2014bush.\u2018000 boiss.\u2014bush, $ $'000 1951-1955.3,540 17.7 62 4.35 272 1956.00.a.3,200 17.5 56 4.00 224 1957.0000000eseca0u ee 4,000 18.0 72 3.80 274 1958.LL.ace aa ee 3,200 16.0 51 3.59 183 1959.1.21 ae u ee 3,600 14.5 52 4.25 221 1960.2,900 18.9 55 4.15 228 I ig W\\ |JESSSES GRANDES CULTURES\u2014FIELD CROPS 341 20\u2014Superficie, production et valeur des principales grandes cultures, province de Québec, 1956-60, et moyenne 1951-55\u2014(Fin) 20\u2014 Average, Production and Value of Principal Field Crops, Province of Quebec, 1956-60, and Average 1951-55\u2014 (Concluded) Superficie Rendement Production Prix fermier Valeur fermiére ANNEES en culture à l\u2019acre totale par unité totale YEARS Area under Yield per Total Farm price Total farm crops acre production per unit value HARICOTS SECS \u2014 BEANS, DRY Moy.\u2014 Ave.acres boiss.-bush.\u2018000 boiss.~bush.$ $'000 1951-1955.1,160 17 .6 20 4.75 95 1956.02002000000 1,500 16.6 25 4.50 112 1967.0 cece iene.1,500 17.0 26 4.00 104 19568.iii 1,500 17.4 26 4.16 108 1959.11 LL Lace ee 1,300 16.5 21 4.50 94 1960.1,200 18.0 22 4.40 97 POMMES DE TERRE \u2014 POTATOES Moy.\u2014 Ave.acres quint.\u2014ewt \u2018000 quint.\u2014cwt $ $'000 1951-1955.95,540 99.0 9,479 2.48 22,832 1956.ceive inne.99,300 102.0 10,129 2.10 21,271 195721000000 ee 97,900 118.0 11,552 1.87 21,602 1958.2.212 11222 90,600 103.5 9,377 1.98 18,566 1959.82,500 99.0 8,168 2.76 22,544 1960.80,800 129.0 10,423 2.10 21,888 FOIN, INCLUANT LUZERNE \u2014 HAY, INCLUDING ALFALFA Moy.\u2014 Ave.acres tonnes-tons \u2018000 tonnes\u2014tons $ $000 1951-1955.3,595,200 1.79 6,428 13.96 89,500 195600000000.3,487,000 1.75 6,102 15.50 94,581 1957.cine 3,497,000 1.65 5,770 16.50 95, 205 1958.oii 3,464,000 1.65 5,716 16.00 91,456 1958 LL.iia.3,508,000 1.71 3,999 15.50 92,984 1960.3,547,000 1.61 5.711 15.75 89,948 MAIS FOURRAGER \u2014 FODDER CORN Moy.\u2014 Ave acres tonnes\u2014tons \u2018000 tonnes\u2014tons $000 1951-1955.74,940 9.63 718 6.55 4,707 1956.eevee.78,900 8.00 631 6.80 4,291 1967.00 ciieiiniinnnen.68,300 9.55 652 6.00 3,912 1958.iii 67,600 8.25 558 5.75 3,208 1959.55,200 10 .41 575 6.75 3,881 1960.55,200 10.00 552 6.45 3,560 PLANTES-RACINES \u2014 FIELD ROOTS Moy.\u2014 Ave.acres tonnes-tons 000 tonnes-tons $ $'000 1951-1955.10,680 8.28 89 22.04 1,948 1956.00.10,100 8.25 83 28.40 2,357 1957.2.2022222 000220 8,200 7.72 63 27.00 1,701 1958.8,400 7.48 63 25.00 1,575 1959.121.220.6,900 7.25 50 23.00 1,150 1960.5,400 7.65 41 20.00 820 BETTERAVES A SUCRE \u2014 SUGAR BEETS Moy.\u2014 Ave acres tonnes\u2014tons \u2018000 tonnes-tons $ $\u2018000 1951-1955.7,485 10.76 80 14 .00 1,091 056.020220202 200 eee 5,670 9,67 55 5.00 823 1957.12.LL Lane 5,889 12.98 76 14.00 1,070 1958.oii 5,949 10.92 65 14.12 917 1959.4,503 15.01 68 14.13 955 1960.5,423 15.25 83 7.00 579 TOTAL \u2018000 acres $'000 5,485 172,083 5,240 176,000 5,217 176,088 5,210 164,471 5,202 169,946 3,242 174,820 Source: Grandes cultures, Québec.Source: Field crops, Quebec. ji i if 342 4\u2014CULTURES SPECIALES La superficie ensemencée en légumes dans la province de Québec atteignait 69,560 acres en 1960, comparativement à 52,440 acres en 1955.La culture de la tomate demeure toujours populaire avec une production estimée à 75,015,000 livres en 1960 et à 72,467,000 livres en 1959.AGRICULTURE 4-\u2014SPECIAL CROPS The area sown in vegetable crops in the Province of Quebec extended to 69,560 acres in 1960, compared to 52,440 acres in 1955.Tomato growing retains its popularity with a erop estimated at 75,015,000 pounds in 1960 and at 72,467,000 in 1959.21\u2014Production et valeur des principaux fruits dans la Province 21\u2014Production and Value of Chief Commercial Fruits in the Province Pommes Fraises Framboises Bleuets ANNÉES Apples Strawberries Raspberries Blueberries YEARS Boisseaux Valeur Pintes Valeur Pintes Valeur Livres Valeur Bushels Value Quarts Value Quarts Value Pounds Value $ \u2018000 $ \u2018000 $ \u2018000 8 1045.80,000 120,000 3,500 665,000 700 168,000 21,045 14,373,042 1046.1,000,000 {1,200,000 2,600 650,000 490 172,000 14,610 |2,159,700 1047.1,230,000 {2,460,000 6,000 (1,020,000 200 68,000 11,437 [1,268,600 1948.1,200,000 [2,700,000 5,200 32,000 220 73,000 \u2019 1,394,695 1949 .12,000,000 |2,500,000 7,500 |1,500,000 300 108,000 20,138 (2,012,348 1950 .1,913,000 |2,678,000 3,750 [1,012,000 300 132,000 1) (1) 1951.|8,100,000 |3,627,000 7,000 |1,330,000 375 165,000 17,971 |1,976,800 1052.nee eee.1,400,000 {3,080,000 7,250 |1,378,000 275 116,000 16,179 12,265,013 1963 .1,740,000 {3,306,000 4,500 (1,260,000 300 144,000 12,651 [2,530,278 1954.5,500,000 [3,957,000 8,500 |2,040,000 350 147,000 19,702 (1,970,204 1055.,.2,000,000 |1,945, 000 5,000 [1,400,000 300 156,000 17,642 {1,940,670 19056.2,820,000 [3,525,000 6,250 {1,250,000 350 175,000 4,876 [1,072,718 1967.2,525,000 {3,358,000 3,100 99,000 412 214,000 3,085 524,000 1968.4,465,000 {3,527,000 6,300 (1,386,000 425 425,000 6,917 |1,129,000 1959.13,980,000 [4,179,000 5,552 {1,114,000 340 395,000 10,461 (1,236,000 1960.3,130,000 {4,288,000 6,500 11,300,000 1,294 492,000 6,098 850,000 (1) Non disponible.Source: Bulletin trimestriel de la statistique agricole, B.F.S., Ottawa.(1) Not available.Source: Quarterly Bulletin of Agricultural Statistics, D.B.S., Ottawa.22\u2014 Superficie, rendement à l\u2019acre et production totale des légumes, province de Québec, 1950-1960 22\u2014Area, Yield per Acre and Total Production of Vegetables, Province of Quebec, 1950-1960 Cultures Superficie Rendement Production Cultures Superficie |Rendement Production et années |ensemencée à l\u2019acre totale et années |ensemencée à l\u2019acre totale Crops Planted Yield Total Crops Planted Yield Total and Years area per acre production and Years area per acre production acres Ib.000 lb.acres lb.\u2018000 1b.Betteraves \u2014 Choux-fleurs\u2014 Beets: Cauliflowers: 1950.1,250 16,700 20,875 950.840 14,200 11,928 1951.1,140 14,700 16,758 1951.650 12,800 8,320 1952.1,020 14,500 14,790 1952.710 9,300 6,603 1963.1,330 14,700 19,551 1953.900 14,400 12,960 1954.1,410 10,600 14,980 1954.550 15,900 8,740 1955.1,560 8,200 12,740 1955.620 11,800 7,346 1956.1,690 10,300 17,440 1956.750 9,000 6,750 1957.1,960 9,500 18,523 1957.590 12,000 7,080 1958.1,500 10,000 15,000 1958.740 12,000 , 1959.1,580 14,800 23,380 1959.800 7,100 5,656 1960.1,740 16,700 28,985 1960.810 10,000 8,068 Carottes \u2014 Epinards \u2014 Carrots: Spinach: 1950.3,700 22,200 82,140 1950.200 7,100 1,420 1951.2,520 16,000 40,320 1951.190 3,800 722 1952.2,370 13,300 31,521 1952.280 4,300 1,204 1953.1,940 19,300 37,442 1953.230 3,400 782 1054.2,800 11,400 31,810 1954.320 5,100 1,640 1955.3,500 11,000 38,590 1955.200 4,200 838 1956.3,380 11,200 37,912 1956.200 8,300 656 1957.4,280 9,700 41,532 1957.260 2,900 765 1958.5,720 17,500 100,100 1958.280 5,500 1,540 1959.6,580 16,600 109,496 1959.360 10,900 3,910 1960.7,300 24,200 176,567 1960.540 3,100 1,680 (he ( Mai T&S ed i CULTURES SPECIALES\u2014SPECIAL CROPS 343 22\u2014Superficie, rendement à l\u2019acre et production totale des légumes, province de Québec, 1950-1960 \u2014(Fin) 22\u2014Acres, Yield per Acre and Total Production of Vegetables, Province of Quebec, 1950-1960\u2014(Concl\u2019d) Cultures Superficie |Rendement Production Cultures Superficie |Rendement | Production et années |ensemencée à l\u2019acre totale et années jensemencée a Pacre totale Crops Planted Yield Total Crops Planted Yield Total and Years area per acre production and Years area per acre production acres lb.'000 1b.acres Ib.\u2019000 lb.Haricots\u2014(1) Beans: (1) 320 15,000 4,800 1950.4,370 3,600 15,732 270 32,100 8,667 1951.4,790 5,000 23,950 250 30,300 7,575 1952.3,820 6,400 24,454 530 21,100 11,183 1953.4,600 5,800 26,585 1,020 16,400 16,720 1954.5,000 4,000 20,000 1,020 17,300 17,680 1955.5,500 2,600 14,030 1,000 11,900 11,892 1956.4,930 3,000 14,996 1,050 12,000 12,600 1957.6,360 3,700 23,689 400 29,000 11,600 1958.7,310 3,600 26,574 410 19,100 , 1959.5,940 2,300 13,839 300 19,200 5,753 1960.6,500 3,000 19,716 Choux \u2014 Laitue \u2014 2,050 16,100 33,005 1,950 12,000 23,880 1,670 11,200 18,704 1,420 12,000 17,040 1,660 13,600 22,576 1,800 9,500 17,100 1,900 14,800 28,120 1,310 10,800 14,148 1,470 10,800 15,820 1,860 8,700 16,140 2,000 9,600 19,270 1,690 7,200 12,140 2,250 12,400 27,985 1,700 6,600 11,279 2,020 10,900 22,072 1,890 7,400 13,948 2.720 25.000 68,000 27980 12.000 35.760 2,910 11,000 32,000 3,190 5,900 18,973 3,230 17,800 57,535 4,690 8,300 38,701 9,920 6,900 68,448 9,090 1,200 10,908 11,070 4.500 49.815 9.050 2.100 19.005 11,500 4,300 49,450 5,510 2,800 15,500 - 8,900 4,600 40,800 5,750 2,900 16,675 11,000 2,800 31,240 12,000 1,500 18,500 11,640 4,500 52,720 16,780 1,400 22,970 11.340 1.900 21.963 15.100 1,400 21,410 10.210 5.500 56.664 14.660 2.900 42211 10,820 6,700 72,048 9,180 2,000 18,804 1959.11,630 4,900 57,199 11,080 1,500 16,132 1960.11,580 4,900 56,534 11,490 1,900 22,084 Oignons \u2014 Tomates \u2014 Onions: Tomatoes: LES 1950.1,030 18,400 18,952 1950.6,230 13,000 80,990 1951.1,180 13,700 16,166 1951.8,180 13,000 106,340 1952.1,050 13.300 13.965 1952.7.800 13,600 106.080 1953.920 9,300 8,556 1953.7,880 17,200 135,536 1954.990 7,000 6,930 1954.7,230 10,700 77 ,440 1955.1,160 5,600 6,460 1955.7,800 11,600 90,300 1956.1,050 6,400 6,669 1956.8,690 6,7 58,603 1957 .1,140 7,600 8,673 1957.8,890 11,000 97,882 1958.1,870 14,000 26,180 1958.9,090 6,000 54,556 1959.2,360 11,300 26,711 1959 7,720 18,700 72,467 1960.2,780 15,800 43,864 1960.6,750 22,100 75,015 (1) Pour conserve seulement: 1955-58.Source: Bulletin trimestriel de la statistique agricole, B.F.S., Ottawa.(1) For processing only: 1955-58.Source: Quarterly Bulletin of Agricultural Statistics, D.B.S., Ott awa. + i) di TH iH i [i t \\ Ÿ 3 i i i a a a.i] » hy x 1 344 AGRICULTURE 23\u2014Production du sucre et du sirop d\u2019érable dans la Province, 1950-61 23\u2014Production of Maple Syrup and Maple Sugar in the Province, 1950-61 Sucre\u2014Sugar Sirop\u2014Syrup Production totale Valeur: ANNÉES en sirop sucre et \u2014 Valeur\u2014 Value Valeur\u2014 Value \u2014 sirop YEARS Quantité Quantité \u2014\u2014\u2014\u2014\u2014\u2014\u2014\u2014| Total \u2014 \u2014 Moyenne Totale \u2014 Moyenne Totale |Production| Value: Quantity \u2014 \u2014 Quantity \u2014 \u2014 Expressed Sugar and Average Total Average Total as Syrup Syrup \u2018000 Ib.cts 8000 '000 gal.8 $000 \u2018000 gal.$000 1950.1,692 37.0 626 2,273 3.44 7,819 2,442 8,445 1051.122220 00e 1,500 39.0 585 1,750 3.55 6,212 1,900 6,797 1952.22.1.22 e 2,020 42.0 848 2,777 3.33 9,247 2,979 10,095 1953.ot.1,266 39.0 494 1,688 3.69 6,229 1,815 6,723 1954.1,110 44.0 488 2,025 4.60 9,315 2,136 9,803 1055.,1222202 2202 ee 735 52.0 382 1,918 4.91 9,393 1,987 9,775 1956.535 43.0 230 2,335 3.57 8,336 2,389 8,566 1957.2200000 536 44.0 236 2,705 3.08 8,328 2,759 8,564 1058.2220000.690 44.0 302 2,066 3.11 6,435 2,135 6,737 1959.LL 22222.418 40.0 167 2,106 3.91 8,228 2,148 8,395 1960.325 47.0 153 2,413 3.86 9,320 2,446 9,473 1961.627 46.0 288 2,420 3.81 9,220 2,483 9,508 Source: Production de produits de l'érable, B.F.S., Ottawa.Source: Production of Maple Products, D.B.S., Ottawa.24\u2014Production et valeur du tabac dans la Province 24\u2014Production and Value of Tobacco in the Province Tabac jaune Tabac à cigare Tabac à pipe \u2014 \u2014 \u2014 ToTAL ANNÉES Flue-cured tobacco Cigar tobacco Pipe tobacco YEARS Valeur Valeur Valeur Valeur Production \u2014- Production \u2014 Production \u2014 Production \u2014 Value Value Value Value 000 1b.$000 000 1b.$000 \u2018000 tb.$000 \u2018000 lb.$000 1950.3,891 1,499 4,175 919 1,490 314 9,556 2,732 1951.3,846 1,539 3,728 853 1,057 208 8,631 2,600 1952.4,405 1,798 2,639 603 1,314 287 8,358 2,688 1953.4,886 2,047 3,830 926 1,149 288 9,865 3,261 19564.5,087 2,161 4,840 1,125 1,183 293 11,110 3,579 1955, .0.5,911 2,468 5,846 1,199 2,009 450 13,766 4,117 1956.4,782 1,924 3,797 756 1,672 338 10,252 3,018 1957.oie.3,726 1,744 3,807 935 710 175 8,333 2,854 1958.4,931 2.252 3,122 765 515 148 (1) 8,901 [(1) 3,255 1959.2222220.5,662 2,877 5,223 1,565 827 272 |(1)11,736 |(1)4,722 1960.5,941 3,054 6,647 1,871 1,326 474 13,914 5,399 (1) Y compris le tabac Burley d'une production de 333,000 livres d'une valeur de $90,000 en 1958, 24,000 333,00 livres et $8,000 en 1959.Source: Bulletin trimestriel de la statistique agricole, pounds and $8,000 in 1959.Source: Quarterly Bulletin of Agricultural Statistics, (1) Includes Burley tobacco with a production of 0 pounds and a value of $90,000 in 1958, 24,000 F.S., Ottawa.D.B.S., Ottawa.25\u2014 Graines de semence, province de Québec, 1950-1960 25\u2014 Seed Crops, Province of Quebec, 1950-1960 Tréfle rouge\u2014Red clover Mil\u2014Timothy Luzerne\u2014Alfalfa ANNEES -_ Valeur Valeur Valeur YEARS 4 la ferme à la ferme à la ferme Production \u2014 Production \u2014 Production \u2014 Farm value Farin value Farm value \u2018000 lb.3000 000 Ib.$000 \u2018000 1b.$000 1950.25 10 4,130 537 18 9 1951.572 177 2,075 311 6 3 1952, .415 95 5,600 756 4 1 1953.290 64 5,455 546 10 2 1954, .420 189 4,420 875 |e eee ieee 1955.600 162 7,000 595 leer eee 1956.315 126 3,000 480 | eerie ieee 1957.683 150 1,946 195 JL.Les ec aa as ee free ns ea nana 00» 1958.530 191 2,243 336 |.ooo Laat 1959 .493 153 2,390 347 10 12 1960.233 54 3,156 268 14 3 Source: Bulletin trimestriel de la statistique agricole, B.F.S., Ottawa.Source: Quarterly Bulletin of Agricultural Statistics, D.B.S., Ottawa.\u2014t ae Ts ha caen ren Se Tt Yd Ey td od Cm FERTILISANTS\u2014FERTILIZERS 345 5\u2014FERTILISANTS 5\u2014FERTILIZERS 26\u2014Ventes dans la province de Québec de substances fertilisantes (sauf pour fins de fabrication), selon la variété du produit, 1956-60 26\u2014Sales in the Province of Quebec, of Fertilizer Materials (except for Manufacturing), Classified by Kind of Materials, 1956-60 PRODUITS 1956 1957 1958 1959 1960 KIND OF MATERIAL i 1 tonnes courtes-\u2014short tons Nitrate de soude.69 63 68 70 67 Nitrate of soda Sulfate d\u2019ammoniaque.268 199 234 117 55 Sulphate of ammonia, Nitrate d\u2019ammonium.747 759 724 1,008 952 Ammonium nitrate Phosphate d\u2019ammonium Ammonium phosphate 1148-0.u.64 32 24 363 11-48-0 Superphosphate: 20%.7,026 7,337 7,725 8,936 9,296 Superphosphate: 20% Superphosphate: 45%.2 332 218 145 Superphosphate: 45% Roches naturelles phos- Natural phosphate phatées.3,869 4,053 2,995 2,056 1,732 rock Scorie basique.749 706 789 658 783 Basic slag Farine et poudre d\u2019os, ete.117 64 101 57 88 Bone meal, bone flour, ete.Muriate de potasse, 60%.228 283 368 339 455 Muriate of Potash, 609%, Sulfate de potasse.5 67 23 28 83 Sulphate of Potash Fumier.554 496 670 632 645 Animal manure Boue d\u2019égout.389 236 109 350 118 Sewage sludge Autres substances ferti- Other fertilizer ma- lisantes.65 99 315 406 360 terials TOTAL.2.00.14,095 14,428 14,485 14,899 15,142 ToTAL (1) Non compris la chaux: Source: Le commerce des fertilisants, B.F.S., Ottawa.(1) Not including lime.Source: The Fertilizer Trade, D.B.S., Ottawa.27\u2014Ventes dans la province de Québec d\u2019engrais composés, d\u2019après la formule, 1956-60 27\u2014 Sales in the Province of Quebec of Mixed Fertilizers, Classified by Formula, 1956-60 FORMULES 1956 1957 1958 1959 1960 FORMULA tonnes courtes\u2014short tons N P205 K20 N P205 K20 0 \u2014 20 \u2014 20 270 620 1,281 2,682 4,371 0 \u2014 20 \u2014 20 2 \u2014 12 \u2014 10 30,392 31,176 34,710 29,720 27,969 2 \u2014 12 \u2014 10 2 \u2014 14 \u2014 8 , 760 2,318 3,597 3,434 3,811 2 \u2014 14 \u2014 8 2 \u2014 16 \u2014 6 19,629 18,515 18,720 14,911 17,233 2 \u2014 16 \u2014 6 3 \u2014 12 \u2014 12 754 830 1,225 1,492 2,784 3 \u2014 12 \u2014 12 4 \u2014 24 \u2014 20 323 1,490 4,121 10,321 19,607 4 \u2014 24 \u2014 20 5 \u2014 10 \u2014 10 14,968 15,458 17,185 15,314 16,396 5 \u2014 10 \u2014 10 5 \u2014 10 \u2014 13 35,500 38,718 38,725 33,970 35,086 5 \u2014 10 \u2014 13 6 \u2014 10 \u2014 4 714 |.1,076 1,186 75 6 \u2014 10 \u2014 4 6 \u2014 12 \u2014 12 965 1,586 2,119 4,392 7,007 6 \u2014 12 \u2014 12 9 \u2014 5 \u2014 7 1,538 1,378 1,070 18 |.9 \u2014 5 \u2014 7 10 \u2014 10 \u2014 10 513 724 1,084 1,588 2,774 10 \u2014 10 \u2014 10 Autres mélanges.| 13,086 14,733 15,387 16,497 21,511 Other mixtures TorAL.\u2026\u2026.| 121,412 127,546 140,300 135,525 158,624 ToraL Source: Le commerce des fertilisants, B.F.S., Ottawa.Source: The Fertilizer Trade, D.B.S., Ottawa. a PS Hy 346 AGRICULTURE i 28\u2014Substances fertilisantes et engrais composés vendus dans la province de Québec, par régions économiques et divisions statistiques, 1959-60 f 28\u2014Fertilizer Materials and Mixed Fertilizers Sold in the Province of Quebec, ¥ by Economic Regions and Statistical Divisions, 1959-60 : = 3 Substances fertilisantes Engrais composés 1 \u2014 \u2014 Total = _ Fertilizer materials Mixed fertilizers Er RÉGIONS & DIVISIONS | pi it 4 1959 1960 1959 1960 1959 1960 Tonnes courtes\u2014short tons pe A Province de Québec.14,899 15,142 135,525 158,624 150,424 173,766 A 1\u2014Gaspésie-Rive-Sud.2,601 2,430 18,118 22,395 20,719 24,825 à a) Gaspésie.872 596 5,359 5,930 6,231 6,526 A Bonaventure.214 153 1,456 1,462 1,670 1,615 i Re ia Gaspé.04.00000000 60 76 807 798 867 874 HE ASPÉLLL LL Le La nan 6 58 86 651 573 709 639 iH Tles-de-la-Madeleine.2 10 156 225 158 235 Is H Matane.o.e.598 367 3,096 3,670 3,694 4,037 i # Matane.406 255 2,079 2,327 2,485 2,582 à Matapédia.acte 192 112 1,017 1,343 1,209 1,455 à i b) Bas-Saint-Laurent.1,729 1,834 12,759 16,465 14,488 18,299 ! à Kamouraska.519 456 2,306 2,688 2,825 3,144 Hi L'Islet.20200020 00 287 266 1,186 1,425 1,473 1,691 I i Montmagny.201 235 910 887 1,111 1,122 Ï a Rimouski.370 389 2,041 2,599 2,411 2,988 2 Rivière-du-Loup.\u2026.352 488 6,316 8,866 6,668 9,354 i Rivière-du-Loup 232 398 4,924 7,853 5,156 8,251 bf i Témiscouata.120 90 1,392 1,013 1,512 1,103 J | 8 2\u2014Saguenay-Lac St-Jean.319 297 3,055 3,773 3,374 4,070 b 3 Chicoutimi.219 145 1,522 2,289 1,741 2,434 I i Lac St-Jean.100 152 1,533 1,484 1,633 1,636 J hi: Lac St-Jean-Est.j-+000020 eee a qe aa esse eee fes ee na ee ne fe a ee ee ana fe aa ea A PS & i¥ Lac St-Jean-Ouest.J.+.0200000e fees ee es eee sa free ee se eee a fes eee scene ef ces ane ee cafe cree acces ! 3 3\u2014 Québec.ovarian.2,996 2,728 21,560 24,746 24,556 27,474 | A {du n Beauce.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.232 227 3,787 4,200 4,019 4,427 BE Bellechasse.522 487 2,665 3,395 3,187 3,882 À Charlevoix.44 71 743 773 787 844 3 i Dorchester.399 338 2,767 3,555 3,166 3,893 C iS LÉVis.LL.2e caen nas 6 187 207 1,585 1,847 1,772 2,054 D 7 Lotbiniére.796 724 3.002 3,648 3,888 4,372 I M Montmorency.\u2026.112 102 2,069 2,578 2,181 2,680 of Portneuf.o.o.270 254 2,671 2,917 2,941 3,171 i Québec.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.434 318 2,181 1,833 2,615 2,151 = a: 4 Trois-Rividres.958 1,196 7,642 9,399 8,600 10,595 \u20ac ä 1 Berthier.72 69 1,536 1,867 1,608 1,936 is Champlain.176 203 1,250 1,599 1,426 1,802 t Maskinongé.10 12 70 134 80 146 +) Nicolet.537 760 3,783 4,641 4,320 5,401 St-Maurice.163 152 1,003 1,158 1,166 1,310 } fi i 5\u2014Cantons-delEst.1,775 2,058 27,445 30,916 29,220 32,974 à Arthabaska.488 485 6,585 7,543 7,073 8,028 i Brome.72 35 582 641 654 676 ky i! Compton.a 154 102 2,441 2,576 2,595 2,678 1 Drummond 243 303 3,333 3,625 3,576 3,928 i Frontenac.37 45 1,728 1,995 1,765 2,040 À Mégantic.nl 244 301 3,520 3,656 3,764 3,957 î 3 Richmond.79 123 1,469 1,855 1,548 1,978 Shefford.156 242 2.545 3,200 2,701 3,442 Sherbrooke.92 107 1,655 1,937 1,747 2,044 I i Stanstead.124 122 2,030 2,215 2,154 2,337 \\ B Wolfe.86 193 1,557 1,673 1,643 1,866 poe 3 8 1 _ lé, bec /l FERTILISANTS\u2014FERTILIZERS 347 28\u2014Substances fertilisantes et engrais composés vendus dans la province de Québec, par régions économiques et divisions statistiques, 1959-60\u2014 (Fin) 28\u2014Fertilizer Materials and Mixed Fertilizers Sold in the Province of Quebec, by Economic Regions and Statistical Divisions, 1959-60\u2014(Concl\u2019d) Substances fertilisantes Engrais composés \u2014 \u2014 Total RÉGIONS & DIVISIONS Fertilizer materials Mixed fertilizers 1959 1960 1959 1960 1959 1960 Tonnes courtes\u2014short tons 6\u2014Montréal.4,648 4,862 47,710 56,819 52,358 61,681 a) Richeliew.2,894 3,117 28,680 35,096 81,474 88,213 Bagot.306 391 3,162 3,911 3,468 4,302 Iberville.170 155 1,812 2,299 1,982 2,454 Laprairie.172 175 1,849 1,995 2,021 2,170 Missisquoi 329 271 2,421 3,084 2,750 3,355 Napierville.208 150 7,478 8,197 7,686 8,347 Richelieu.251 191 1,196 1,320 1,447 1,511 Rouville,,.529 475 3,229 4,028 3,758 4,503 St-Hyacinthe.466 421 3,764 4,664 4,230 5,085 St-Jean.20 97 531 1,280 551 1,377 Verchéres.237 587 1,324 1,799 1,561 2,386 Yamaska.206 204 1,814 2,519 2,020 2,723 b) Nord de Montréal.862 862 12,954 14,868 13,806 15,225 Argenteuil, .79 82 382 453 461 535- Joliette.374 281 4,640 4,772 5,014 5,053 Labelle.26 27 529 734 555 761 L\u2019Assomption.65 104 2,378 2,836 2,443 2,940 Montcalm.139 157 3,080 3,409 3,219 3,566 Soulanges.54 66 448 572 -502- .638 Terrebonne.68 104 1,207 1,243 1,275 1,347 Vaudreuil.47 41 290 344 337 385 ¢) Sud de Montréal.902 888 6,176 7,860 7,078 8,248 Beaubharnois.101 117 773 1,009 874 1,126 Chéteauguay.455 431 1,919 2,501 2,374 2,932 Deux-Montagnes.157 222 1,472 1,643 1,629 1,865 Huntingdon.189 113 2,012 2,207 2,201 2,320 7\u2014 Montréal Métropolitain.1,014 867 3,037 2,268 4,051 3,135 Chambly.447 372 417 472 864 844 Ile-de-Montréal.567 495 2,620 1,796 3,187 2,291 8\u2014Outaouais.72 94 1,493 1,771 1,565 1,865 Hull.3 24 30 108 33 132 Papineau.51 49 1,334 1,526 1,385 1,575 Pontige.18 21 129 137 147 158 9\u2014Abitibi-Témiscamingue 267 357 843 1,098 1,110 1,455 Abitibi.127 295 582 590 709 885 Témiscamingue.140 62 261 508 401 570 10\u2014Côte-Nord\u2014 Nouveau-Québee.13 14 163 224 176 238 Saguenay.13 14 163 224 176 238 Source: Le commerce des fertilisants, B.F.8., Ottawa.Source: The Fertilizer Trade, D.B.S., Ottawa. 348 AGRICULTURE ; 6\u2014BÉTAIL 6\u2014LIVE STOCK La 3 Les tableaux de la présente rubrique don- The tables in this section give the num- ( E nent le nombre et la valeur des principales her and value of the principal classes of i 3 lasses de bestia et Je voles sur les live stock and poultry on Canadian farms _ = an n - = a ermes Canadiennes à \u2018a date du ler Jun at June 1, 1957 to 1961.The total values ; 3 1957-1961.On obtient les valeurs totales are obtained by multiplying th timated = 3 en appliquant les valeurs moyennes, trans- .y DIYIRE the estimate jm 1 mises par les correspondants agricoles, aux \"UMber in each category based on the 1954 = nombres d'animaux dans les fermes établis to 1961 surveys, by the respective average : 3 d\u2019après les estimations provenant des relevés value reported by agricultural correspond- E de 1954 à 1961.ents.fr ÿ A .| 3 29\u2014Bovins, moutons, porcs et volailles sur les fermes de la province de Québec, | \u2014 A au ler juin 1957-1961 3 29\u2014Cattle, Sheep, Hogs and Poultry on Farms of the Province of Quebec, at June 1, 3 1957-1961 on 8 1957 1958 1959 1960 1961 T î 1,63 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 ; = Tous bovins.2,040 1,990 2,000 2,087 2,115 All cattle ® Vaches laitiéres.1,080 1,082 1,083 1,114 1,141 Milk cows | iH Autres bovins.960 908 917 973 974 Other cattle = Tous moutons.331 320 290 266 225 All sheep J Moutens, 1 an et plus.165 157 144 130 111 Sheep, 1 year and over A Agneaux.166 163 146 136 114 Lambs it Tous pores.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.874 1,060 1,290 1,043 1,116 All hogs 4 pi.Porcs, plus de 6 mois.187 228 270 234 240 Hogs, over 6 months : + Porcs, moins de 6 mois.687 832 1,020 809 876 Hogs, under 6 months i Poules et poulets.11,300 11,310 10,500 10,260 12,000 Hens and chickens * Dindons.610 670 750 630 745 Turkeys 4 Oies.222002200022 000 10 12 10 9 8 Geese H Canards.222000200000 40 46 53 52 61 Ducks o Source: Rapport sur les relevés du bétail, B.F.8., Source: Report onTLivestock Surveys, D.B.S., Ottawa.H ttawa.\u2014 a 30\u2014Bétail sur les fermes du Canada, par provinces, au ler juin 1960 et 1961 1 i 30\u2014Livestock on Farms in Canada, by Provinces, at June 1, 1960 and 1961 ; : Bovins\u2014Cattle Porcs\u2014Hogs A Moutons |, Pores Pores 3 PROVINCES Vaches Autres Tous et moins de plus de Tous 49 A Chevaux laitiéres bovins bovins Agneaux 6 mois 6 mois porcs ; À \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 | : Horses Milk Other All Sheep Hogs Hogs All i cows cattle cattle and under over Hogs A Lambs |6 months |6 months i 000 000 000 \u2018000 000 000 \u2018000 \u2018000 | if Ile-du-Prince-Edouard.1960 9 41 71 112 34 39 9 48 | HE 1961 8 41 77 118 32 47 9 56 H Nouvelle-Ecosse.1960 12 68 92 160 73 42 10 52 ~~ A 1961 C11 67 96 163 66 41 10 51 iN Nouveau-Brunswick.1960 13 72 86 158 62 45 14 59 | in i 1961 12 70 85 155 54 45 11 56 : ih Québec.eee eae 1960 129 1,114 973 2,087 266 809 234 1,043 i: 1961 122 1,141 974 2,115 225 : 876 240 1,116 i: Ontario.1960 95 1,040 2,008 3,048 385 1,500 380 1,880 H 1961 90 1,075 2,135 3,210 388 1,560 310 1,870 | 4 Manitoba.1960 56 211 700 911 84 275 105 i À 1961 52 212 754 966 90 350 103 453 # Saskatchewan.1960 120 245 1,688 1,933.217 405 180 585 ~ AB 1961 109 251 1,839 2,090 203 538 162 700 tH Alberta.1960 115 277 2,388 2,665 555 940 445 1,385 ie i 1961 107 283 2,572 2,855 554 1,105 435 1,540 ig Colombie-Britannique.1960 23 94 333 427 97 36 15 1 pi 961 23 96 348 444 94 35 12 47 3 CANADA.22 1200000000 1960 572 3,162 8,339 11,501 1,773 4,091 1,392 5,483 | a 1961 534 3,236 8,880 12,116 1,706 4,597 1,292 5,889 | ; 3 Source: Rapport sur les relevés du bétail, B.F.S., Source: Report on Livestock Surveys, D.B.S., Ottawa.Ud à Ottawa.ES | BÉTAIL\u2014LIVE STOCK 349 31\u2014Bovins, vaches laitières, porcs et moutons, province de Québec, par régions économiques et divisions statistiques, au ler juin 1960 et 1961 31\u2014Cattle, Milk Cows, Hogs and Sheep, Province of Quebec, by Economic Regions and Statistical Divisions, at June 1, 1960 and 1961 RÉGIONS ÉCONOMIQUES Tous bovins Vaches laitières Tous porcs Tous moutons ET \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 DIVISIONS STATISTIQUES All cattle Milk cows All hogs All sheep Economic Regions ler juin ler juin ler juin ler juin ler juin ler juin ler juin ler juin AND \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 STATISTICAL DIVISIONS June 1 June 1 June 1 June 1 June 1 June 1 June 1 June 1 1960 1961 1960 1961 1960 1961 1960 1961 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 PROVINCE.ovvvvnnnnn 2,087 2,115 1,114 1,141 1,043 1,116 266 228 1.Gaseésie-Rive-Sup.286 285 140 141 134 127 108 91 a) Gaspéste.93 90 43 48 38 32 47 39 Bonaventure.25 25 11 12 8 7 13 11 Gaspé.15 13 6 6 7 5 7 6 aspé.12 10 4 4 6 4 6 5 I.-d.-l.-Madeleine 3 3 2 2 1 1 1 1 Matane.53 52 26 25 23 20 27 22 Matane.17 17 9 8 7 11 9 Matapédia.36 35 17 17 15 13 16 13 | | b) Bas-St-Laurent.198 196 97 98 96 95 61 52 | Kamouraska.35 36 17 18 20 22 7 6 | Islet.21 21 11 11 12 12 6 5 Montmagny.23 24 11 12 12 10 1 1 Rimouski.46 46 23 22 18 19 22 18 Rivière-du-Loup.68 68 35 35 34 32 25 22 Rivière-du-Loup .44 44 24 24 24 24 11 10 Témiscouata.24 24 11 11 9 8 14 12 j 2.SAGUENAY-LAC-ST-JEAN.111 115 59 60 39 41 28 26 Chicoutimi.31 33 16 16 10 9 9 8 Lac-St-Jean.80 82 43 44 29 32 19 18 Lac-St-Jean-Est.30 30 17 17 18 15 11 10 Lac-St-J ean-Ouesi.50 52 26 27 16 17 8 8 (Roberval) 311 317 167 172 213 240 48 41 76 78 37 39 35 39 23 19 39 39 22 23 33 38 2 1 16 18 7 8 7 6 10 9 52 54 29 29 51 57 8 7 18 18 11 11 13 16 1 1 52 52 27 28 51 61 2 2 Montmorency 13 13 7 7 6 4 (3) 1) Portneuf.38 38 23 23 10 12 2 1 Québec.7 4 4 7 7 (69) 1) 4.TrOIS-RIVIÈRES.171 173 96 99 106 107 16 13 | | Berthier.28 26 14 14 15 13 2 1 Champlain.40 41 23 23 16 18 3 3 Maskinongé,.23 23 12 12 18 20 4 4 Nicolet.et.59 61 36 39 48 48 1 1 St-Maurice.21 22 11 11 9 8 6 4 5.CANTONS DE L'EsT.454 464 251 258 232 245 24 21 Arthabaska.54 55 34 35 35 42 2 \"2 TOME.25 26 15 16 13 12 1 1 Compton.\u2026.\u2026.\u2026.52 53 27 27 28 28 3 2 Drummond.41 45 24 24 21 26 1 1 Frontenac.48 50 23 24 18 18 6 5 Mégantic.55 55 25 26 26 25 4 4 350 AGRICULTURE 31\u2014 Bovins, vaches laitières, porcs et moutons, province de Québec, par régions ie économiques et divisions statistiques, au ler juin 1960 et 1961 (Fin) 31\u2014Cattle, Milk Cows, Hogs and Sheep, Province of Quebec, by Economic Regions 3 and Statistical Divisions, at June 1, 1960 and 1961 (Concl\u2019d.) 0 À Tous bovins Vaches laitières Tous pores Tous moutons \u2014 i ; All cattle Milk cows All hogs All sheep i REGIONS ; & A A A i i ler juin ler juin ler juin ler juin ler juin ler juin ler juin ler juin i DIVISIONS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 3 June 1 June 1 June 1 June 1 June 1 June 1 June 1 June 1 B 1960 1961 1960 1961 1960 1961 1960 1961 _ \u2018000 \u2018000 \"000 \u2018000 000 000 \"000 \u2018006 à 5.CANTONS DE L\u2019EsT (suite) dar Richmond.38 41 20 21 9 11 1 1 ik Shefford.52 52 33 34 46 45 1 (1) * Sherbrooke.14 13 8 7 8 9 1 1 IG i Stanstead.39 37 22 23 18 18 1 1 6 8 Wolfe.\u2026.36 37 20 21 10 11 3 3 _ ; 8 6.MONTREAL.529 537 307 316 259 298 18 15 ÿ a) Richelieu.264 278 160 165 155 190 5 4 Bagot.39 40 23 24 52 66 1 1 Iberville.21 22 13 13 7 10 (1) (1) Laprairie.10 10 6 6 3 4 (1) (1) Missisquoi.33 35 19 21 4 5 1 1 # Napierville.13 13 8 8 4 4 (1) (1) À Richelieu.\u2026.21 22 11 11 9 10 (1) (1) 14 i Rouville,.24 26 16 17 38 46 (1) (1) À St-Hyacinthe.31 31 19 20 14 18 (1) (1) a St-Jean.13 14 8 8 6 7 (1) (1) 4 Verchères 21 20 13 13 3 2 (1) (1) A Yamaska 38 40 24 24 15 18 1 1 3 b) Nord-de-Montréal.| 156 159 85 87 87 88 12 10 + a \u2018Argenteuil.19 19 10 10 3 4 1 1 ; i Joliette.28 29 16 16 17 18 4 3 | FE: Labelle.25 26 13 14 11 12 4 3 ti 'L\u2019Assomption.23 22 12 12 12 13 1 1 i Montealm.17 18 10 10 17 19 1) (1) ; Bi: Soulanges.13 14 7 7 4 4 (1) (1) 8 Terrebonre.15 15 8 9 15 12 1 1 i i Vaudreuil.16 16 9 9 8 6 (1) (1) 2 ¢) Sud-de-Montréal.| 109 105 62 64 17 20 2 1 i Beauharnois.17 16 10 10 2 2 (1) mn sy 8 Châteauguay.32 30 19 20 4 4 1 1 a i Deux-Montagnes.29 29 16 17 6 9 (1) (1) 8 Huntingdon.31 30 17 17 5 5 (1) 1) 8 7.MoNTRÉAL-MÉTROPOLITAIN 11 11 7 7 4 4 1 1 à Chambly.6 6 4 4 2 3 (1) (1) A © Ile-de-Montréal.5 5 3 3 2 1 (1) (1) a 8.OUTAOUAIS.108 109 41 42 32 34 13 12 1 Hull.39 38 13 13 7 7 5 4 # Papineau.35 34 15 16 15 17 3 3 3 Pontiac.34 37 13 13 10 10 5 5 i i: i 9.ABITIBI-TEMISCAMINGUE .102 101 45 45 22 18 8 7 a Abitibi.59 58 27 27 8 6 5 4 Témiscamingue.43 43 18 18 14 12 3 3 10.Corz-Nornp-N.-QuéBEc.4 3 2 1 2 2 1 1 | i ~~ ji: Saguenay.4 3 2 1 2 2 1 1 1 (1) Moins de 500.(1) Less than 500.æ Source: Bétail et volaille, 1er juin 1961, Bureau de la Source: Livestock and Poultry, June 1, 1961, Bureau a Statistique, Québec.of Statistics, Quebec. BÉTAIL\u2014LIVE STOCK 351 32\u2014Origine du bétail expédié aux marchés, par régions économiques et divisions statistiques, 1959 et 1960 32\u2014Origin of Live Stock Marketed, by Economic Regions and Statistical Divisions, 1959 and 1960 Bêtes à cornes Veaux Porcs Moutons et agneaux RÉGIONS & DIVISIONS Cattle Calves Hogs Sheep and lambs | 1959 1960 1959 1960 1959 1960 1959 1960 | No.No.No.No.No.No.No.No.Province pB/or Quénec.| 106,309 105,446 297,005 300,299 [1,503,045 [1,165,444] 109,853 1\u2014GasPÉésIE\u2014RivE-SuD GASPESIA\u2014SOUTH SHORE.5,432 6,093 43,183 44,247 135,710 105,380 44,744 43,644 Bonaventure.317 197 1,491 1,443 |.18 4,513 3,949 A8P6.ieee 21.34.1,110 1,029 | Kamouraska.671 906 5,724 7,334 32,762 24,243 3,889 4,560 ! L'Islet.448 501 5,279 4,517 13,285 10,334 2,677 2,475 Matane.1,618 1,783 10,614 11,354 24,248 18,158 13,148 14,342 Montmagny.640 509 1,885 1,658 13,628 15,473 502 316 Rimouski.615 550 6,103 5,802 14,327 10,806 8,657 6,147 Rivière-du-Loup } en 1,128 1,645 12,087 12,105 37,460 26,348 10,248 10,826 | Témiscouata | | 2\u2014SAGUENAY-LAC-ST-JEAN.5,236 5,235 16,563 14,252 49,885 32,459 11,917 10,556 ! Chicoutimi.1,186 1,158 2,341 1.8% 8,264 7.617| 1,668 496 : Lac-Saint-Jean.4,050 4,077 14,222 12,426 41,621 24,842 10,249 10,060 3\u2014QUEBEC.c0.9,644 9,278 37,140 35,120 303,301 231,991 18,994 17,681 Beauce.2,556 1,976 10,015 8,796 56,766 34,741 8,343 7,706 Bellechasse,.767 698 2,454 2,211 42,640 32,762 594 448 Charlevoix.357 330 1,302 1,241 1,581 1,487 2,917 2,995 Dorchester.980 917 4,689 4,573 59,335 50,949 4,456 4,206 Lévis.852 979 4,316 4,281 15,836 12,451 469 415 Lotbiniére.2,063 2,302 6,604 7,245 95,572 73,087 1,073 829 Montmoreney.781 723 1,599 1,523 10,376 9,662 307 .852 Portneuf.920 1,169 5,823 4,884 16,294 14,182 610 501 Québec.368 184 338 366 5,501 2,670 225 229 4\u2014TRoIS-RIVIRRES.3,935 4,112 17,758 18,085 164,326 124,509 6,661 5,240 Berthier.1,238 1,007 4,819 3,624 12,403 14,636 1,266 865 Champlain.489 372 2,336 2,238 14,733 14,543 926 514 Maskinongé.814 929 2,915 3,490 37,032 18,460 1,935 1,543 Nicolet.1,080 1,203 6,154 6,663 83,903 64,673 360 430 Saint-Maurice.314 601 1,534 2,070 16,255 12,197 2,174 1,888 5\u2014CANTONS DE L'EsT EASTERN TownsHiPs.j 19,578 20,106 65,278 67,198 372 410 282,484 12,116 10,305 Arthabaska.2,523 2,803 9,774 10,124 92,022 75,622 913 1,028 Brome.1,345 970 2,422 3,011 14,008 10,019 150 201 Compton.1,639 1,440 2,577 3,847 16,897 15,541 592 531 Drummond.1,139 835 7,176 5,172 33,405 25,197 379 429 Frontenac.982 819 5,605 4,881 29,541 22,763 5,879 4,324 Mégantic.2,217 2,388 3,418 5,335 38,301 24,474 1,352 1,446 Richmond.1,636 1,689 3,860 4,933 8,651 10,994 354 345 Shefford.3,921 2,826 14,739 15,655 66,993 50,543 886 502 Sherbrooke.996 1,473 2,206 2,079 5,794 4,766 156 259 Stanstead.2,478 4,225 9,224 8,516 52,195 31,183 444 309 Wolfe.02 638 4,277 3,645 14,603 11,382 1,011 931 352 AGRICULTURE 32\u2014 Origine du bétail expédié aux marchés, par régions économiques et divisions statistiques, 1959 et 1960\u2014 (Fin) 32\u2014Origin of Live Stock Marketed, by Economic Regions and Statistical Divisions, 1959 and 1960\u2014 (Concluded) Bétes à cornes Veaux Pores Moutons et agneaux REGIONS & DIVISIONS Cattle Calves Hogs Sheep and lambs 1959 1960 1959 1960 1959 1960 1959 1960 No.No.No.No.No.No.No.No.6\u2014MONTREAL.eens 45,883 44,462 98,874 102,177 400,953 332,647 7,922 9,048 Argenteuil.2,436 2,450 3,556 3,983 1,795 1,357 345 306 Bagot.ovvvnn.2,132 3,359 8,127 8,207 127,013 116,295 1,027 1,985 Beauhbarnois.639 766 773 1,364 920 554 43 30 ChéAteauguay.4,597 4,294 7,301 6,451 5,509 2,265 426 145 Deux-Montagnes.3,106 2,895 7,258 5,978 6,573 3,263 139 235 Huntingdon eee eee 000» 2,631 2,445 3,188 2,676 5,277 3,428 125 85 Iberville.5,009 3,055 7,711 5,793 7,934 5,183 379 286 Joliette.851 939 4,166 2,952 25,721 19,165 927 802 Labelle.1,322 1,173 3,571 3,056 6,907 L717 1,484 1,228 Laprairie.00.1,931 1,605 3,769 3,750 7,164 5,686 308 229 L'Assomption.1,276 1,458 1,888 2,265 23,816 17,564 95 41 Missisquoi.\u2026.\u2026.2,133 2,544 5,564 12,901 10,355 11,910 305 1,519 Montealm.764 779 2,231 1,903 28,021 28,096 126 57 Napierville.1,442 1,292 2,264 2,881 2,304 812 9 89 Richelieu.677 705 1,814 2,167 16,402 11,436 313 286 Rouville.3,683 2,710 8,073 7,562 34,545 30,382 85 149 Saint-Hyacinthe.1,587 2,036 6,924 6,635 18,422 11,585 142 233 Saint-Jean.ee 1,472 1,084 3,853 4,211 1,480 1,316 196 160 Soulanges.1,563 1,411 3,087 2,718 7,853 6,103 103 83 Terrebonne.2,511 2,534 3,838 4,215 20,829 14,156 277 365 Vaudreuil.1,481 1,468 2,822 2,766 ,4 3,592 353 200 Verchéres.2,012 2,802 3,478 3,818 2,671 1,719 152 120 Yamaska.628 658 3,668 3,925 33,959 33,063 474 415 7\u2014MONTREAL METROPOLITAIN MONTREAL METROPOLITAN 6,345 5,571 5,599 5,415 21,864 18,730 483 370 Chambly.2,533 2,298 2,308 2,803 2,400 1,587 178 62 Ile-de-Montréal.3,812 3,273 3,291 2,612 19,464 17,143 305 308 8\u2014OUTAOUAIS.7,884 7,550 6,656 7,374 38,727 26,690 3,778 3,059 Hull,.2,828 2,859 1,410 3,053 4,286 3,852 1,338 1,311 Papineau.1,692 1,576 3,666 3,164 23,219 15,135 1,001 835 Pontiac.3,364 3,115 1,580 1,157 11,222 7,703 1,439 913 9-\u2014ABITIBI-TEMISCAMINGUE.2,340 3,039 5,899 6,431 15,869 10,554 3,025 2,511 Abitibi.1,755 2,277 4,851 4,661 3,425 2,332 2,484 1,853 Témiscamingue.585 762 1,048 1,770 12,444 8,222 541 658 10\u2014Core-NoRD-N.-QUEBEC.NorTH SHORE-N.QUEBEC 32 (.85 [ieee 213 {.Saguenay.32 |leeeennnn.5151 RAA RAS RAS 213 J.220 0 Source: Revue du marché du bétail, Ministère de l\u2019Agriculture, Ottawa.Source: Livestock Market Review, Department of Agriculture, Ottawa. 0 BETAIL\u2014LIVE STOCK 353 33\u2014Bétail abattu dans les abattoirs canadiens inspectés, par provinces 33\u2014Live Stock Slaughtered in Canadian Inspected Abattoirs, by Provinces Provinces .maritimes Saskat- C.B.\u201cRejetés\u2019\u2019 ANNÉES \u2014 Québec Ontario Manitoba Alberta \u2014 Canada \u2014 Maritime chewan B.C.\u201cCon-, \u2014 Provinces demned\u201d YEARS No.No.No.No.No.No.No.No.No.BÊTES À CORNES\u2014CATTLE Moy.-Av.1945-49.13,537 213,130 418,874 386 ,898 133,611 261,269 112,399] 1,541,719 15,260 1950.22,610 247.426 408,496 257,120 76,414 173,804 08,813| 1,284,683 14,706 1951 21,424 187,288 399,675 218,464 72,015 164,293 86,630 1,149,789 10,390 1952, 20,017 185,240 444,413 222,475 70,821 197,987 96,677] 1,237,630 7,602 1958.25,794 221,900 509,918 309,525 72,601 222,141 107,527] 1,469,406 9,185 1954.26,341 241,420 566,810 345,796 77,702 261,028 115,911| 1,635,008 9,142 1955.26,362 250,311 611,946 325,214 71,936 302,666 113,673] 1,702,108 9,946 1956.31,363 261,721 648,850 361,584 70,871 375,123 124,851] 1,874,363 9,777 1957.35,916 277,064 649,712 394,791 92,064 409,261 127,443] 1,986,251 10,330 1958.35,030 282,046 654,280 351,003 92,533 361,654 112,734] 1,889,280 9,545 1959.29,787 214,202 606,155 326,295 92,315 376,486 98,945| 1,744,185|.1960.27,112 236,396 669,118 362,581 102,795 440,431 103,270 1,941,703}.VEAUX\u2014CALVES Moy.-Av.1945-49 .16,040 341,690 126,403 147,904 26,361 69,400 23,986 751,793 13,733 1950.22,049 384,347 132,318 119,996 18,989 64,446 31,060 773,205 10,278 1051.13,060 308,011 106,013 81,258 13,632 41,532 20,212 583,718 6.139 1952.12,165 292,875 117,897 75,253 12,186 40,188 17,196 567,760 4,941 1953.17,220 374,333 143,926 110,270 16,607 57,196 21,171 740,723 7,218 1954.16,910 404,046 160,403 123,341 21,417 71,924 22,465 820,506 7,212 1955.18,145 417,213 162,817 116,546 16,554 75,604 21,779 828,658 7,490 1956.23,172 434,336 168,154 128,837 18,603 89,726 28, 787 891,615 7,416 1957.24 ,527 415,776 166,401 139,209 20,992 92,540 27,657 887,102 6,566 1958.18,026 408.758 141,702 107,882 16,602 72,494 19,303 784,767 6,235 1959.13,108 365,052 121,476 82,971 14,713 65,420 13,831 676,571(.1960.11,503 380,721 119,738 92,328 14,397 76,622 16,791 712,100|.MOUTONS ET AGNEAUX\u2014SHEEP AND LAMBS Moy.-Av.1945-49.35,211 240,952 264,424 169,572 43,751 96,545 89,099 939, 556 4,332 1956.32,847 184,398 151,535 47,095 8,830 44,750 51,634 521,089 2,403 1951.34,029 142,056 129,805 39,782 7,946 35,906 48,994 438,518 2,334 1952.31,617 147,013 140,256 63,808 8,503 55,384 66,385 512,966 1,920 1953.31,677 177,360 151,182 56,683 8,761 52,288 65,420 543,371 2,080 10954.32,752 179,177 165,383 57,451 8,315 53,906 65,571 562,555 2,044 1955.31.091 168,376 178,177 67,529 7,043 64,730 74,620 591,566 2,077 1956.32,674 179,245 178,578 60,541 7,040 65,630 76,266 599,974 2,064 1957.33,516 160,777 175,238 60,577 8,257 69,521 74,017 581,903 2,038 1958.35,891 159,929 155,467 61,309 9,735 71,705 54,934 548,970 1,682 1959.31,927 144,824 168,173 70,717 11,759 84,311 58,035 569,746|.1960.33,684 135,667 153,498 90,249 12,032 75,106 62,442 562,678!.PORCS\u2014HOGS Moy.-Av.1945-49.118,218 804,338| 1,560,810 606,613 370,189 944,411 190,077] 4,554 ,659 14,048 1950.178,822! 1,094,732| 1,599,610 435,963 190,134 638,224 267,570] 4,405,055 13,515 1951.180,211; 1,119,235| 1,587,423 480, 822 218,252 636,815 265,249| 4,488,007 13,297 1952.205,922| 1,602,737| 2,040,586 774,913 316,770 983,484 309,733| 6,234,145 19,108 1953.126,671 877,611] 1,425,837 571,415 241,357| 1,053,379 315,042| 4,611,312 13,645 1954.134,125 916,295) 1,409,190 598,193 229,472| 1,073,345 318,594| 4,679,214 13,799 1955.129,387] 1,064,696| 1,677,836 759,009 307,289] 1,254,398 351,172] 5,543,787 17,507 1956.119,132] 1,040,771| 1,842,984 715,672 310.201] 1,182,892 336,637 5,548,289 18,657 1957.14,583 855,010) 1,703,432 620,868 302,303] 1,087,805 287,476{ 4,971,477 16,845 1958.133,437| 1,021,050| 1,860,131 850,565 402,351} 1,352,598 343,796; 5,963,928 18,622 1959.181,248} 1,349 \"647 2,648,297| 1,111,461 546,790] 1,684,782 498.541 8,020,766).1960.165 '372 1,000,236] 2,161, 117 764,350 406, '387| 1 ,334,369 350,484 6,182, 315].Source: Statistique du bétail et des produits animaux, Source: Live Stock and Animal Products Statsstics, Ottawa.ttawa.12 x 354 AGRICULTURE 34\u2014Veaux et bêtes à cornes: prix moyens aux parcs à bestiaux de Montréal, 1954-60 34\u2014Calves and Cattle: Average Prices at Public Stock Yards of Montreal, 1954-60 MOIS 1954 1955 1956 1957 1958(1) 19591) 1960(1) MONTHS $ le 100 1b.\u2014$ per 100 lb.Veaux de lait, bons et de choix\u2014Calves, veal, good and choice Janvier.27.35 24.35 26.22 25.96 25.92 32.04 31.44 January Février.27.43 25.83 27.06 25.98 29.52 32.28 32.40 February Mars.22.14 21.46 21.42 23.99 26.67 28.80 28.85 March Avril, .18.77 18.34 18.88 18.93 24.17 25.50 25.80 April Mal.18.94 17.93 19.88 18.13 23.55 27.12 25.52 May Juin.19.53 18.82 20.36 19.14 26.60 28.11 28.28 June Juillet.20.30 19.85 18.83 19.72 24.98 28.68 26.94 July Aoldt.20.87 20.36 20.81 21.73 25.09 28.83 25.04 August Septembre.22.06 23.58 21.84 22.02 27.93 30.52 26.50 September Octobre.21.87 21.88 22.50 23.11 29.09 30.05 28.34 October Novembre.21.31 22.07 21.42 23.63 29.31 28.17 28.26 November Décembre.22.55 23.84 23.55 24.40 30.51 29.67 29,48 December 21.23 20.70 21.40 21.40 26.48 28.78 27.80 Bouvillons jusqu'à 1,000 Ibs, bons\u2014Good butcher steers up to 1,000 pounds Janvier.18.78 20.19 17.83 18.70 19.54 26.33 23.51 January Février.18.75 20.50 17.83 19.00 20.69 25.67 22.84 February Mars.18.00 19.55 17.83 19.45 22.03 24.54 22.42 arch Avril.19.16 20.09 18.37 20.19 23.70 24.71 22.88 April Mai.19.74 20.15 18.75 20.39 24.39 24.32 22.77 May Juin.20.31 20.41 20.18 20.06 24.19 24.61 22.75 June Juillet.21.55 20.42 20.28 19.29 22.49 24.27 23.08 July Août.20.96 20.00 19.96 18.75 22.24 24.10 23.11 August Septembre.20.40 20.49 19.50 17.65 21.90 24.91 23.03 September Octobre.20.50 19.50 18.18 16.99 22.48 24.36 22.50 October Novembre.\u2026.20.83 20.00 19.10 16.86 23.26 24.15 22.82 November Décembre.20.21 |J.2\u2026.17.97 17.52 24.38 24.23 23.30 December 20.10 20.20 18.95 18.55 22.45 24.67 22.95 (1) Bouvillons, bons, tous poids.Source: Statistique du bétail et des produits animaux, B.F.S., Ottawa.(1) Good steers all weights.Source: Livestock and Animal Products Statistics, D.B.S., Ottawa.35\u2014Agneaux, bons: prix moyens aux parcs à bestiaux de Montréal 1954-60 35\u2014Lambs, Good: Average Prices at Public Stock Yards of Montreal 1954-60 MOIS 1954 1955 1956 | 1957 1958 1959 1960 MONTHS $ le 100 1b.\u2014$ per 100 lb.Janvier.20.33 19.31 17.01 18.00 17.87 19.78 19.02 January Février.19.34 19.00 17.78 18.18 19.12 (.19.51 February Mars.19.74 20.00 17.71 19.10 19.53 |.19.28 Mareh Avril.cee ce.19.64 18.00 18.00 19.59 [1121200 19.00 April 1) ET RARE RARES RAR PS PR 19.00 |J.2.02 2 fee eee May Juin.1122020000 27.53 27.56 27.39 23.73 26.75 29.00 |.i.June Juillet., .26.47 23.28 23.48 23.12 22.44 23.27 24.20 July Août.11111010 21.07 20.12 22.17 19.59 19.93 19.92 20.10 August Septembre.18.90 18.15 18.22 18.62 18.39 19.67 19.35 September Octobre.18.56 16.73 17.56 17.32 19.55 19.56 19.35 October Novembre.19.52 18.71 18.60 18.04 19.55 19.55 19.42 November Décembre.19.49 18.37 18.53 18.44 19.55 19.05 19.12 December 20.38 19.15 19.55 19.46 19.72 20.13 20.10 Source: Statistique du bétail et des produits animaux, B.F.S., Ottawa.Source: Livestock and Animal Products Statistics, D.B.S., Ottawa. BETAIL\u2014LIVE STOCK 355 36\u2014Porcs: Prix moyens des porcs, B1 habillés, aux parcs à bestiaux de Montréal, 1954-1960 36\u2014Hogs: Average prices of B1 Hogs, dressed, at Public Stock Yards of Montreal, 1954-1960 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 MOIS MONTHS $ le 100 lb.\u2014 $ per 100 Ib.Janvier.35.09 27 .68 22 42 20 .91 27 .90 24.11 22 .52 January Février.35.40 25.78 22 .64 31.63 29.13 24 .07 21.68 February Ar.cccv.34.72 24 .37 22.06 29.00 28.71 24 .06 20 .56 March Avril.34 .83 23 .48 22.06 28 .40 28 .68 24 .13 21.56 April Mai.36 .67 25 .54 23.54 29 .07 31.68 24 .19 22 .75 May Juin.36 .50 28 .87 25.94 32.29 32.63 24 .70 25.91 June Juillet.32 87 27 .24 26 .38 35.48 31.13 24 41 27 .06 July AoQit.27.76 27.75 26 .83 34.97 29 .90 24 .20 26 .19 August Septembre.25.87 26 .72 27 .34 32 .84 26 .50 24 .11 27 .48 September Octobre.24 .55 23 .28 28.61 27 .67 25.53 23.20 26 .67 October Novembre.26.55 23.00 30 .34 26 .67 24 12 22 .77 26 .53 November Décembre.27.23 22.38 30.94 28.36 24 49 22 .84 28.75 December Moy.annuelle 31.05 25.30 25.60 30.35 28.05 23.90 24.55 Yearly Aver.Source: Statistique du bétail et des produits animaux, B.F.S., Ottawa.D.B.S., Ottawa.Source: Livestock and Animal Products Statistics, 37\u2014Production et valeur de la viande de volaille, province de Québec, 1950-1960 37\u2014Production and Value of Poultry Meat, Province of Quebec, 1950-1960 Toute Viande de viande de poule et de Viande de Viande Viande de volaille poulet dindon d\u2019oie canard ANNÉES \u2014 YEARS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 All Fowl and Turkey Goose Duck poultry chicken meat meat meat meat meat QUANTITES \u2014 QUANTITIES 000 1b.\u2018000 Ib.\u2019000 1b.\u2018000 1b \u2018000 1b 1950.ce 44,363 36,780 6,915 158 510 IE) A 47,224 38,029 8,751 157 287 1952.LL LL Le aa eee aan 68,650 53,706 14,170 143 631 dk: RAA 70,570 59,174 10,722 124 550 1954.11.LL LL La Lea a aan ne 67,660 53,891 13,218 118 433 1955.1.1 LL.LL ee ee ee ea aan ee 67,639 53,842 13,251 102 444 1956.oii ee 70,858 56,327 13,825 113 593 1967.ie a Le La a ea ee 75,899 62,273 12,992 102 532 1968.a aan 97,786 82,491 14,540 135 620 1959.ie 96,025 80,727 14,379 135 784 1960.coi 105,650 91,290 13,247 123 990 VALEURS \u2014 VALUES $\u2019000 $000 $000 $000 $000 1950.cirri ii eee 15,974 12,395 3,293 73 213 195).i ee 23,909 18,635 5,076 72 126 1962.iii 31,352 23,716 7,326 58 252 1983.33,992 27,873 5,844 52 223 1954.ee 28,995 22,531 6,252 45 167 1985.iii 30,892 24,330 6,334 42 186 1956.1212 LL LL La aa La aa ane 28,703 21,799 6,608 47 249 1957.1.L LL Lea ea en aa aa ana ne 28,658 22,710 3,690 40 218 1968.34,135 27,934 5,889 55 257 25) PR 29,217 23,830 5,032 51 304 1960.20.1.22 1.0.a ea ea aa ana» 32,458 26,807 5,166 49 436 Source: Production de la volaille et des oeufs, B.F.S., Ottawa.ttawa.Source: Production of Poultry and Eggs, D.B.S., A ii i i h iH 1 Apparat ge tee 300 AGRICULTURE On estimait à $32.4 millions la valeur de la production de la volaille et des oeufs dans la, province de Québec en 1960, et & 105.6 millions de livres la quantité produite, soit une augmentation de 10 pour cent dans la valeur et 11 pour cent dans la qualité par rapport a 1959.In 1960, the production value of poultry and eggs in the Province of Quebec was estimated at $32.4 million and the quantities produced at 105.6 million pounds, representing increases of 10 and 11 per cent respectively as compared with 1959.38\u2014Distribution de la viande de volaille, province de Québec, 1951-1960 38\u2014Distribution of Poultry Meat, Province of Quebec, 1951-1960 Vendue Consom- Vendue Consommée par les mée par les par les par les produoe- produe- produe- produe- ANNÉES \u2014 YEARS teurs teurs teurs teurs \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 Total Sold by Consumed Sold by Consumed producers y producers y producers producers QUANTITES \u2014 QUANTITIES VALEURS \u2014 VALUES Toute viande de volaille \u2018000 Ib.\u2018000 lb.\u2018000 lb, $°000 $\u2019000 $000 Total Poultry meat 1951 40,674 5,128 45,802 20,653 2,527 23,180 1952 61,415 7,235 68,650 28,139 3,213 31,352 1953 64,038 6,532 70,570 30,940 3,052 33,992 1954 61,277 6,383 67,660 26,319 2,676 28,995 1955 63,650 3,989 67,639 29,053 1,839 30,892 1956.66,614 4,244 70,858 26,862 1,840 28,702 1957.71,309 4,590 75,899 26,766 1,900 28,658 1958 77,125 4,733 81,858 25,988 1,871 27,859 1959 91,650 4,375 96,025 27,676 1,541 29,217 1960 101,125 4,525 105,650 30,864 1,594 32,458 Viande de poule et de poulet Fowl and Chicken meat 1951.0000007 cheese 32,124 4,871 38,029 15,741 2,387 18,635 1952.2 2020000000 a0 0000 46,859 6,847 53,706 20,693 3,023 23,716 1953.1121 2e aa 0 se 00000000 52,965 6,209 59,174 24,989 2,884 27,873 1954.0 iret itrasnnnnennn 47,914 5,977 53,891 20,041 2,490 22,531 1955.ci ieee ieeeasnaananns 50,189 3,653 53,842 22,647 1,683 24,330 1956.0 vn veernonennncnes 52,352 3,975 56,327 20,084 1,715 21,799 1057.2 02.2 ee 0000 a 00000 57,926 4,347 62,273 20,922 1,788 22,710 1958.12.022 eee 00000000 63,847 4,398 68,245 20,605 1,734 22,339 1959.22 2.2 ee 0000000 76,661 4,066 80,727 22,400 1,430 23,830 1960.chives 87,113 4,177 91,290 25,352 1,455 26,807 Viande de dindon Turkey meas 182 8,382 4,756 106 5,076 204 14,170 7,174 152 7,326 256 10,722 5,704 140 5,844 338 13,218 6,092 160 6,252 277 13,251 6,202 132 6,334 205 13,825 6,510 98 6,608 190 12,992 5,607 83 5,690 268 12,858 5,099 109 5,208 218 14,379 4,956 76 5,032 255 13,247 5,067 99 5,166 30 150 55 14 69 34 143 44 14 58 20 124 44 8 52 28 118 34 11 45 25 102 32 10 42 26 113 36 11 47 26 102 30 10 40 27 135 44 11 55 27 135 41 10 51 27 123 38 11 49 45 275 101 20 121 60 631 228 24 252 47 550 203 20 223 40 433 152 15 167 34 444 172 14 186 38 593 232 16 248 27 532 207 11 218 40 620 240 17 257 64 784 279 25 304 66 990 407 29 436 Source: Production de la volaille et des oeufs, B.F.S., Ottawa.Source: Production of Poultry and Eggs, D.B.S., Ottawa.A PRODUITS ANIMAUX\u2014ANIMAL PRODUCTS 357 7\u2014PRODUITS ANIMAUX 7\u2014ANIMAL PRODUCTS 39\u2014Production du miel dans la Province, 1950-61 39\u2014Production of Honey in the Province, 1950-61 Nombre des\u2014Number of Miel \u2014Honey Valeur: ANNÉES miel et cire YEARS Apiculteurs Ruches Valeur Value: _\u2014 \u2014 Production \u2014 Honey and Bee-keepers Hives Value Beewax \u2018000 lb.$°000 $000 1950.cL.4,180 72,400 3,041 638 659 1951.vein 3,900 69,100 5,044 1,059 1,091 1952.22.212022 ee 3,660 67,700 4,398 836 865 1953.3,460 64,600 2,972 565 584 1954.2222000 00.3,416 58,700 3,874 775 796 1955.2000 00000 3,247 53,100 3,717 743 767 1956.2,890 51,600 2,941 676 695 1957.coven vino 2,722 49,700 3,728 932 958 1958.2,682 54,700 2,407 602 619 1959.2,417 51,900 3,952 940 963 1960.2,224 49,840 2,284 558 572 1961.00005000000 0 2,133 48,700 2,971 683 702 Source: Statistique agricole, Québec.Source: Agricultural Statistics, Québec.40\u2014Production de la tonte de laine dans la Province, 1950-61 40\u2014Production of Shorn Wool in the Province, 1950-61 ANNÉES Moutons tondus Poids par toison Valeur \u2014 Value \u2014_ \u2014 \u2014 Production YEARS Sheep Shorn Weight per fleece par livre\u2014per lb.Total No.Ib.'000 1b.cts $000 1950.196,400 6.7 1,316 (1) (1) 1951.LL.158,000 6.3 995 0 796 1952.cool.171,800 6.5 1,117 38.0 424 1953.176,300 6.5 1.146 40.0 458 1954.12.2 2222200 179,000 6.4 1,146 41.0 470 1955.20202202022 0e 174,700 6.5 1,136 39.0 443 1956.175,000 6.5 1,138 41.0 467 1957.21 12 2202000 « 167,500 6.6 1,104 45.0 497 1958.ch.158,500 6.7 1,062 52.0 548 1959.eine 146,000 6.8 993 46.2 459 1960.133,000 6.8 904 49.2 445 1961.113,000 6.9 780 see all.(1) Pas disponible.LC (1) Not available.Source: Bulletin trimestriel de la statistique agricole, Source: Quarterly Bulletin of Agricultural Statistics, B.F.S., Ottawa.D.B.S., Ottawa.41\u2014 Production d\u2019œufs sur les fermes, province de Québec, 1950-60 41\u2014Production of Farm Eggs, Province of Quebec, 1950-60 Poules Production Production Valeur fermière Valeur fermière ANNÉES pondeuses par 100 pondeuses totale nette par douzaine totale YEARS Laying hens Production per Total net Farm value Total farm 100 laying hens production per dozen value \u2018000 No.\u2018000 douz.\u2014doz.Cents $°000 1930.L 2110000000 3,910 15,500 50,156 41.2 20,666 1951.22 21022 e ee 3,590 16,476 48,881 54.4 26,594 1952.oil 3,958 16,866 55,133 44.2 24,411 1953.einen 3,817 17,435 55,001 50.8 27,949 1954.oo 4,418 17,317 63,185 41.2 26,068 1955.cei ian 4,182 17,533 60,570 45.8 27,746 1956.222000000 4,037 17,859 59,544 46.5 27,702 1957.000020 24.4,298 18,003 63,850 40.0 25,555 1958.LL.3,945 18,291 59,488 42.1 25,082 1950.a 0000000 4,163 18,744 64,934 39.2 25,225 1960.22000000000 3,699 19,222 59,066 39.1 23,108 Source: Production de la volaille et des oeufs, B.F.S., Source: Production of Poultry and Eggs, D.B.S., Ottawa.Ottawa. Hf A ii.HH i Hi dE : Hi 3 3 3.i 358 AGRICULTURE 8\u2014GAGES DE LA MAIN-D\u2019OEUVRE AGRICOLE L\u2019édition 1945-46 de notre Annuaire Statistique, page 329, donne la moyenne des gages par année de la main-d\u2019œuvre agricole, dans la province de Québec, de 1926 à 1941, ainsi que la moyenne des gages par année de la main-d\u2019œuvre agricole au Canada, par provinces, en 1941.Après 1941, on a discontinué de donner la moyenne des gages par année de la main- d\u2019œuvre agricole; on publie maintenant la moyenne des gages par jour et par mois, à certaines dates déterminées.De plus, on a cessé de donner les gages de la main-d\u2019œuvre agricole féminine.D\u2019une façon générale, la moyenne des gages, dans la province de Québec comme dans l\u2019ensemble du Canada, a constamment augmenté depuis 1940.8\u2014WAGES OF FARM HELP Average yearly wages of farm help in the Province of Quebec, from 1926 to 1941, and average yearly farm wages in Canada in 1941, will be found on page 329 of the 1945-46 edition of the Quebec Statistical Year Book.Since 1941, average yearly wages of farm help, as well as average wages of female farm help, are no longer given.Instead average daily and monthly wages at determined dates are now published.In general, average farm wages in the Province of Quebec and in Canada as a whole have been increasing steadily since 1940.42\u2014Gages moyens de la main-d\u2019œuvre agricole masculine, par jour et par mois, les 15 janvier, 15 mai et 15 août, province de Québec 42\u2014 Average Wages of Male Farm Help per Day and per Month, as at January 15, May 15 and August 15, Province of Quebec Janvier 15 Mai 15 Août 15 January 15 May 15 August 15 ANNÉES Par jour Par mois Par jour Par Mois Par jour Par mois Per day Per month Per day Per month Per day Per month Avec Sans Avec Sans Avec Sans Avec Sans Avec Sans Avec Sans YEARS pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pension sion sion sion sion sion sion sion sion sion sion sion With With- With With- With With- With With- With With-{ With Without out out out out out board board board board board board board board board board board board $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ 1945.202.00 020200 s eee eee 2.66| 3.43| 58.47] 80.88| 2.74| 3.53| 59.68| 82.16| 3.22] 4.12| 68.83] 92.36 1946.vive.2.89] 3.79] 62.68) 86.50] 3.10] 3.96] 68.94] 93.96] 3.46] 4.36] 74.48] 98.41 1947 Le.Lea aa ea seen e ee 3.32| 4.23| 72.31| 94.92| 3.42 4.36| 76.34|102.15| 4.03} 4.90| 84.02/109.58 1948.3.76) 4.80| 82.99/112.10| 3.80] 4.80| 84.25|116.69| 4.16/ 5.16| 90.14/118.66 1949.viii ee 3.93 4.83; 83.18/112.57} 3.91| 4.83] 85.29/114.59| 3.99 4.90] 85.40{113.51 1950.21.12.22 0e 0 ee 3.30] 4.20/ 71.00| 97.00| 3.50| 4.40] 76.00|102.00| 3.80| 4.80.00{109.00 (173 PE 4.00] 5.00{ 79.00(114.00] 4.20( 5.20] 89.00/116.00| 4.70| 5.80{100.00/134.00 1952.12e eee sea ee» 4.70| 5.70] 96.00/129.00| 4.60| 5.70| 95.00|132.00! 5.10| 6.20/101.00/136.00 } 27 RS 4.70| 5.70] 90.00|125.00| 4.80) 6.00| 95.00|127.00| 5.10| 6.40 97.00/131.00 1 17 RER 4.601 5.90; 93.00/128.00| 4.60| 5.80; 91.001125.00| 4.80| 6.00{ 94.00{127.00 1955.00000000000 4.60 5.90] 91.00[125.00] 4.60) 5.90; 92.00/126.00| 5.10| 6.20| 96.00(131.00 1966.ccc iin.4.70 5.90] 92.00(123.00] 5.10| 6.30|/100.00/135.00| 5.50] 6.80/108.00|147.00 1057.cere ieee 5.20] 6.50(102.00|141.00] 5.60} 6.60|108.00|145.00| 5.80| 7.20|113.00|145.00 1958.ieee 5.30] 6.80)103.00|139.00; 5.60| 6.90/106.00|146,00} 5.60| 7.30]/115.00(149.00 1950.22.000000000000 5.60| 7.00|106.00/145.00| 5.50) 6.90/110.00|147.00| 6.10| 7.30/117.00/156.00 1960.22020 00000000 5.70| 7.10/107.00/148.00| 5.80| 7.10/111.00|152.00| 6.00| 7.40/120.00|160.00 Source: Bulletin trimestriel de la statistique agricole, B.F.S., Ottawa.Source: Quarterly Bulletin of Agricultural Statistics, D.B.S8., Ottawa.( GAGES\u2014WAGES 359 43\u2014Gages moyens de la main-d\u2019œuvre agricole masculine, par jour et par mois, les 15 janvier, 15 mai et 15 août, par provinces, 1955-60 43\u2014Average Wages of Male Farm Help per Day and per Month, as at January 15, May 15 and August 15, by Provinces, 1955-60 Janvier 15 Mai 15 Août 15 January 15 May 15 August 15 PROVINCES ET Par jour Par mois Par jour Par mois Par jour Par mois ANNÉES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Per day Per month Per day Per month Per day Per month Avec Sans Avec Sans Avec Sans Avec Sans Avec Sans Avec Sans PROVINCES pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- pen- AN Pa sion sion sion sion sion sion sion sion sion sion sion sion + \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 With With-| With With- With With-| With |With-| With With- With Without out out out out out board board board board board board board board board board board board _.$ $ $ 8 $ $ 3 $ $ $ $ $ Maritimes \u2014 1955.11.0 12221 4.40| 5.40] 86.001114.00| 4.50] 5.40} 92.00{116.00] 4.80] 5.70| 98.00|123.00 1956.4.601 5.60| 90.00/118.00| 4.80| 5.70; 96.00|119.00|] 5.00] 5.90/102.00|125.00 1957.vivian 4.80{ 6.00(100.00(120.00| 4.80] 6.00/100.00|121.00| 5.00| 6.10{103.00{126.00 1958.ceive.4.901 5.70] 93.00|129 00| 5.00! 5.80} 98.00/130.00| 5.00[ 6.00 98.00/131.00 1950.212220 4.90] 5.90| 98.00(127.00| 5.00] 5.90:108.00|129.00| 4.90| 6.10|104.00|138,00 1960 .222202000 5.00| 6.00|101.00|134.00| 5.00} 6.40|105.00|134.00]| 5.10| 6.20/102.00/138.00 Québec \u2014 1955.4.60] 5.90] 91.00(125.00| 4 60| 5.90] 92.00{126.00{ 5.10 6.20] 96 00|131.00 1956.vi.4.70] 5.90 92.00{123.00( 5.10] 6.30/100.00/135.00| 5.50| 6.80/108.00{147.00 1957.vient 5.20] 6.50/102.00|141.00| 5.60| 6.60|108.00|145.00| 5.80! 7.,20/113.00|145.00 1958.,.2.2220 02000.5.30] 6.80|103.00/139.00| 5.60} 6.90|106.00|146.00| 5.66| 7.30/115.00|149.00 1959.5.60 7.00|106.00|145.00! 5.50] 6.90{110.00{147.00} 6.10| 7.30{117.00(156.00 1960.2202222040 5.70 7.10/107.00/148.00| 5.80| 7.10{111.00(152.00| 6.00| 7.40[120.00{160.00 Ontario \u2014 955.22002222 200 4.90] 6.10| 84.00|115.00| 5.20| 6.60| 91.00;123.00i 5.50| 6.80| 90.00|125.00 1956.5.201 6.60 86.00]126.00] 5.50] 6.80! 96.00{131.00| 6.00] 7.60/104.00{138.00 1957.inne.5.50] 7.10] 98.00|139.00| 5.70] 7.00({104.00{143.00| 6.20} 7.80{105.00|141.00 1958.iin.5.60] 7.10{101.00|139.00| 5.90| 7.40/106.00{145.00| 6.10] 8.00/105.00|143.00 1950.22.202220 ee.5.70] 7.20{105 .00{143.00] 6.10] 7.50/113.00|154.00| 6.40; 8.10!116.00/156.00 1960 .5.90| 7.60|110.00/155.00| 6.30] 8.10/117.00|156.00| 6.20| 8.40/116.00/162.00 Manitoba \u2014 1955.242000000 4.20] 5.80] 75.00]114.00] 5.10] 6.70} 99.00{127.00] 5.80] 7.10{102.00(128.00 1956.cov vivnvnnnnnn.4.60] 6.80 78.00|116.00] 5.50] 6.90{110.00{148.00| 6.40 7.70|116.00/151.00 1957.222 22210020 5.20] 7.20] 82.00/123.00I 5.80| 7.40|118.00/151.00| 6.80| 8.20/121.00|146.00 1958.222200 20000 5.40| 7.00| 91.00/126.00i 6.30| 7.80|126.00|155.00| 6.50| 8.20|124.00|157.00 1959.ass se 006 5.30| 6.80| 92.00/127.00} 6.10| 7.40|128.00|155.00| 7.10; 8.40[133.00{161.00 1960 oo.ovine enn.5.30] 6.90| 93.00/132.00| 6.20] 8.00{133.00/160.00{ 7.00} 8.40|136.00/167.00 Saskatchewan \u2014 21: J 4.30] 5.80] 74.00|109.00| 5.40| 6.80|116.00|141,00| 6.20] 7.90j118.00/151.00 1956.4.70] 6.40] 77.00{115.00] 5.80] 6.90{120.00(150.00] 6.60 8.20{127.00(159.00 1957.22222 000000 5.10| 6.70! 82,00|112.00| 6.40| 7.60|131.00|166.00]| 7.30} 8.90/135.00/168.00 1958.22222 2222.5.10] 6.90] 91.00(125.00f 6.50{ 7.80|137.00|169.00] 7.30| 8.90|137.00|168.00 1959.Creare 5.50 7.10| 97.00|131 6.50; 8.00|140.00;170.00] 7.30| &.70{142.00{178.00 1960.5.70| 7.40; 98.00/138.00| 6.70! 8.60/143.00{181.00/ 7.30| 8.20{147.00|184.00 Alberta \u2014 1955.2222.2000 0 4 70} 6.00| 93.00|125.00j 5.50| 7.30/112.00/145.00i 6.10| 7.50|115.00}151.00 1956.oven.5.00] 6.60) 94.00|130.00| 6.30| 7.70|122.00|160.00| 6.60] 8.00{123.00|157.00 1957.12.22100 5.40] 6.801101 00|137.00| 6.40] 8.00{130.00{166.00| 6.70] 8.201127 .00|164.00 1958.12.22111000 0 5.60| 7.00{109.00/143.00( 6.50] 8.40/132.00/171.00| 7.30| 8.70|132.00|159.00 1950.s0.0\u2026 0 .| 5.60| 7.30/112.00|152.00! 6.60| 8.50/138.00/176.00| 7.10| 8.50|144.00;183.00 1960 .6.30] 8.00{119.00{167.00| 7.10| 8.80|142.00|180.00} 7.10{ 8.80/144.00|180.00 Col.Brit.\u2014 B.C\u2014 1955.iii.6.001 8.00/100.00|140.00| 6.60] 7.90|114.00|153.00| 6.70i 8.00|115 00{160.00 1956.0020200000 6.20] 8.00[{101.00{147.00( 6.60] 7.901115.00|154.00| 7.60| 8.50/120.00/165.00 1957.vein, 7.20| 8.40/118.00|171.00] 6.60} 8.50(127.00(182.00] 7.30{ 8.50{121.00{178.00 1958.viii.7.10] 8.30/122.00/179.00| 7.20] 9.00{134.00/186.00] 7.40] 9.30)130.00/185.00 1950.22.00.0000 0.7.00] 8.80/128.00|186.00| 7.60] 9.70{138.00(193.00] 7.20] 9.40(139.00/195.00 1960 .00000000 7.30| 9.10(132.00(201.00| 7.40| 9.50|139.00(196.00] 7.20| 9.10|146.001200.00 CANADA 1955.222.200000.4.60) 5.80| 85.00|119.00| 4.90] 6.10/103.00{133.00| 5.40| 6.60/103.00{136.00 1956.4.80] 6.10] 86.00i123.00( 5.30] 6.40/108.00|142.00] 5.80| 7.00|115.00|149.00 1957.222 2120 a see 5.20| 6.50| 96.00|134.00| 5.60| 6.90{118.00|156.00| 6.10| 7.50|118.00|153.00 1958.ceive.5.30| 6.60|101.00|139.00| 5.80] 7.10/118.00/156.00| 6.00! 7.60|120.00|154.00 1050.e0.0.000000.5.40| 6.80/106.00/144.00| 5.80} 7.20|123.00|159.00| 6.30| 7.70(128.00{167.00 1960.200020000000 5.50| 7.00|111.00|155.00] 5.90| 7.50/128.00/165.00| 6.20] 7.80|129.00/169.00 Source: Bulletin trimestriel de la statistique agricole, B.F.S., Ottawa.D.B.S., Ottawa.Source: Quarterly Bulletin of Agricultural Statistics, I mn 1 iN 1) 3 5 360 AGRICULTURE 9\u2014PRIX 9\u2014PRICES 44\u2014Nombres-indices des prix dans la ferme des produits agricoles au Canada, par provinces, 1950-60 44\u2014Index Numbers of Farm Prices of Agricultural Products in Canada, by Provinces, 1950-60 (1935-39 \u2014 100.0) ANNÉES I-P.-E.| N.-E.N.-B.Québec C.-B \u2014 Canada \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ontario Man.|.Sask.Alberta \u2014 YEARS P.E1.N.S.N.B.Quebec : B.C.1950.260.8 189.6 206.5 216.8 260.9 265.1 274.4 251.5 276.2 244.3 1951,.1.296.8 236.4 243.2 250.8 305.6 315.0 301.6 268.7 308.0 287.1 1952.274 .4 351.6 275.1 344.5 290.2 286.2 266.8 245.9 265.3 293.2 1953.iil.250.4 101.5 234.8 213.2 272.1 263.8 245.3 228.7 247.8 265.7 1954 236.8 196.1 230.2 211.8 264.3 252.8 227.5 |.208.7 232.4 249.6 1955 232.7 220.6 220.0 226.0 261.7 249.2 225.6 203.5 223.2 248.5 1956.234.6 240.1 208.7 235.1 258.8 250.5 227.0 208.5 224.0 256.9 1957.vin.234.2 197.0 212.6 219.4 264.8 255.4.222.4 201.6 223.6 260.2 1958.245.5 208.4 216.8 227.0 274.8 266.5 236.6 214.5 236.4 263.2 1959.22200000 247.3 234.4 227.3 239.5 272.4 264.2 240.6 218.6 239.6 265.5 .1960.02.2.242.4 266.5 237.0 264.6 272.5 264.5 229.1 207.4 223.8 271.4 \u2018 Source: Nombres indices des prix dans la ferme des Source: Index Numbers of Farm Prices of Agri- produits agricoles, B.F.8., Ottawa.cultural Products, D.B.S., Ottawa.45\u2014Nombres-indices des prix des denrées et des services utilisés par les cultivateurs, Canada 45\u2014Price Index Numbers of Commodities and Services Used by Farmers, Canada (1935-39=100.0) Indice Outillage Taxes et Taux des Coût de composé matériaux d'intérêt agricoles la vie ANNÉES ET MOIS |.\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 YEARS AND MONTHS Composite Equipment Tax and Farm Wage| Living ndex Materials Rates i Rates Costs CANADA 1926.0 iii iv enn 130.6 119.9 135.5 164.5 121.1 1926 1930.222202 Lace 99.3 95.7 101.1 110.3 99.5 1939 1959.2210 casa 00e se 269.9 219.1 204.7 -538.2 220.1 1959 1960.,.20000006 276.7 222.7 214.5 555.3 221.7 19\u20ac0 1960 Janvier.268.7 221.9 214.5 510.4 220.6 1960 January il, eee 279.9 223.4 214.5 571.7 221.6 April Août.281.6 222.9 214.5 583.9 223.0 August 1961 Janvier.271.8 223.5 214.5 522.9 223.9 1961 January Avril.oi.283.4 226.6 214.5 581.0 224.4 April L\u2019EST DU CANADA\u2014EASTERN CANADA 1926.020202 00000000» 129.5 122.8 128.4 151.1 210.2 1926 1930.1.220000 0 5000000 « 98.7 94.8 99.2 110.6 99.5 1939 1959.iii oii een 273.3 215.1 201.3 524.1 219.2 1959 1960.220220200 0000 Le ee 280.6 217.8 214.3 540.6 221.4 1960 1960 Janvier.276.7 217.3 214.3 522.3 220.2 1960 January il.sa.eee 281.9 218.8 214.3 544.0 221.3 April Aolt.283.3 217.4 214.3 555.6 222.7 August 1961 Janvier.279.8 219.1 214.3 532.2 223.4 1961 January Avrl.285.7 222.9 214.3 550.3 223.8 April L'OUEST DU CANADA\u2014WESTERN CANADA 1926.020000000 0000000 131.8 117.1 141.6 183.5 121.9 1926 1930.222212 11000000» 90.8 96.6 102.7 109.9 99.5 1939 1959.0 ieee 265.8 222.8 207.5 558.3 220.9 1959 1960.11.22420 0000500000 272,9 227.5 214.6 576.2 222.1 1960 1960 Janvier.260.7 226.4 214.6 493.5 221 1 1960 January Avril.277.9 227.9 214.6 611.0 221.9 April Aolit.280.0 228.2 214.6 624.2 223.2 August 1961 Janvier.263.8 227.7 214.6 509.7 224.4 1961 January Avril.281.2 230.1 214.6 624.6 225.0 April Source: Nombres indices des prix des denrées et des Source: Price Index Numbers of Commodities and services utilisés par les fermiers, B.F.S., Ottawa.Services Used by Farmers, D.B.S., Ottawa. INDUSTRIE LAITIERE\u2014DAIRY INDUSTRY 361 4 \u2014 INDUSTRIE LAITIERE Par son origine et son importance, l\u2019industrie laitière est l\u2019une des premières de la Province.Dès 1629, il y avait, sur une ferme située au Cap-Tourmente, 70 têtes de bétail et en 1667, on en comptait 3,107 dans la Nouvelle-France.Jusqu\u2019au milieu du XIXe siècle, ses progrès furent plutôt lents: la fabrication du beurre et du fromage se faisait alors dans les fermes et l'outillage était rudimentaire.En 1861, le Québec produisait 15,906,949 livres de beurre et 686,297 livres de fromage.La première fromagerie de la Province fut ouverte à Dunham, dans le comté de Mis- sisquoi, en 1865, et un syndicat de patrons fondait la première beurrerie du Canada, à Athelstan, dans le comté de Huntingdon, en 1873.Autre fait intéressant, le premier séparateur centrifuge qui ait fonctionné en Amérique fut importé du Danemark, en 1882, et installé dans une fabrique à Ste- Marie-de-Beauce.Par la suite, cette industrie se développa très rapidement: alors qu\u2019il n\u2019y avait que 25 fromageries en 1870, on comptait 728 beurreries et fromageries en 1890 et 2,142 en 1910.Depuis, un mouvement de concentration a réduit le nombre des fabriques à 1,308 en 1920, à 1,120 en 1940 et à 521 en 1957.Il y avait aussi 60 laiteries fabriquant, 126 laiteries seulement et 26 postes et autres établissements.Cette concentration résulte de l\u2019évolution de l\u2019industrie laitière.Des fabriques trop rapprochées les unes des autres se sont fusionnées en vue d\u2019une production plus économique; d\u2019autres ont été remplacées par des postes d'écrémage.De fait, le volume de la production a augmenté presque constamment; par contre, la valeur des produits a connu des variations considérables, résultant des fluctuations des prix.Il faut aussi tenir compte de l\u2019augmentation de la consommation en nature du lait et de la crème et de la fabrication de la crème glacée et d\u2019autres produits du lait.Le gouvernement provincial réglemente et surveille la fabrication du beurre et du fromage.Le fabricant en chef d\u2019une fabrique doit détenir un certificat de fabricant de beurre ou de fromage, ou des deux, et un certificat d\u2019essayeur de lait, décernés par l\u2019École de laiterie après examen et sur recom- 4 \u2014 DAIRY INDUSTRY The dairy industry, owing to its origin and importance, is one of the foremost in the Province.As early as 1629, there were 70 head of cattle on a farm situated at Cape Tourmente, while in 1667, New France already had 3,107.Up to the middle of the 19th century, its progress was rather slow, butter and cheese were then made on the farms with very primitive implements.In 1861, the Province of Quebec produced 15,906,949 pounds of butter and 686,297 pounds of cheese.The first cheese factory was established at Dunham, in the county of Missisquoi, in 1865, and a syndicate of farmers founded the first butter factory in Canada, in 1873, at Athelstan, in the county of Huntingdon.Another important fact, worthy of note, is that the first centrifugal used in America was imported from Denmark, in 1882, and installed in a factory at Ste Marie, county of Beauce.Later, however, this industry made rapid strides: while there were only 25 cheese factories in 1870, their number had increased to 728 butter and chesse factories in 1890, and reached 2,142 in 1910.From this time on, a movement of concentration took place reducing their number to 1,808 in 1920, 1,120 in 1940 and 521 in 1957.There were also 60 producing dairies, 126 dairies only and 26 stations and other establishments.This concentration is the result of the evolution of the dairy industry.Factories situated too close to one another have merged in order to effect a more economical produe- tion and others have been replaced by skimming stations.As a matter of fact, the volume of production has almost constantly increased; on the other hand, the value of products has registered wide variations owing to price fluctuations.But we must take into consideration the increased consumption of milk and eream in their natural state and the manufacturing of ice cream and other milk products.The Government of the Province regulates and superintends the manufacturing of butter and cheese.The chief operator must hold either a butter or cheese maker's certificate or both and a certificate as milk tester awarded by the Dairy School after examination, and upon recommendation of 362 AGRICULTURE mandation du Bureau des examinateurs.Des permis sont accordés aux fabricants de beurre et de fromage ainsi qu\u2019aux essayeurs, suivant les résultats obtenus au cours de la saison de fabrication précédente.Ces permis peuvent être révoqués en tout temps par l\u2019inspecteur général des produits laitiers.Pour fins d\u2019inspection, la Province se partage en 28 divisions; chaque division se compose de vingt-cinq fabriques environ et un inspecteur des produits laitiers en a la surveillance.Le service d\u2019inspection relève du ministère de l\u2019Agriculture et comprend un inspecteur général, un assistant- inspecteur général, trois sous-inspecteurs généraux et 32 inspecteurs et assistants.La statistique des produits laitiers est établie d\u2019après les rapports mensuels fournis par les usines laitières montrant les quantités des différents produits laitiers manufacturés, et d\u2019après les rapports mensuels fournis par les distributeurs de lait et indiquant les quantités de lait et de crème vendues.Ces produits laitiers étant convertis en livres de lait suivant leur équivalence, on y ajoute les quantités de lait consommées en nature sur les fermes ainsi que celles utilisées dans la fabrication domestique du beurre de ferme.On obtient ainsi la production laitière totale sur les fermes d\u2019après laquelle on établit la valeur à la ferme de la production entière.Il ne faut pas confondre la valeur totale des produits laitiers avec la valeur marchande des produits des établissements laitiers et la valeur à la ferme de la production lai- tiere.La valeur marchande des produits laitiers représente le prix obtenu à l\u2019établissement laitier par la vente du produit ou du sous-produit fini ou prêt pour la consommation.Elle inclut le coût du transport du lait et de la crème de la ferme à l\u2019usine, le coût de fabrication du produit, le coût de pasteurisation et d\u2019embouteillage.La valeur totale des produits laitiers inclut le beurre et le fromage de fabrique, le beurre de ferme, les laits concentrés, le lait et la crème consommés en nature, la crème glacée fabriquée et le lait écrémé.La consommation du lait en nature est établie d\u2019après la consommation moyenne dans les villes ayant fait rapport et la production du beurre de ferme est calculée en prenant comme base les chiffres relevés au cours du recensement décennal.the Bureau of Examiners.Permits are issued to butter and cheese makers and to milk and cream testers, according to the previous year\u2019s results.These permits may be revoked at any time by the Inspector General of Dairy Products.For inspection purposes the Province is divided into 28 sections; each section comprises about twenty-five factories, which are under the supervision of an Inspector of Dairy Produets.This inspection service forms part of the Department of Agriculture and consists of a chief inspector and an assistant chief inspector, three deputy chief inspectors and 32 inspectors and assistants.Statistics of dairy products are based on the monthly reports supplied by dairy plants which give the quantities of various dairy products manufactured, and also on monthly reports showing the quantities of milk and cream sold by milk distributors.All these dairy products are converted to their equivalent in pounds of milk.By adding the quantity of milk consumed as fluid on farms, and that used for dairy butter, the total milk production on farms is obtained.The total farm value of milk production can be established by this means.The total value of dairy products must not be confused with the commercial value of dairy factory production and the farm value of dairy production.The commercial value of dairy products represents the sales price of products or by-products ready for consumption.It includes the cost of transportation of milk and cream from farm to plant, manufacturing, pasteurization and bottling or packaging costs.The total value of dairy products covers factory butter and cheese, dairy butter, milk concentrates, milk and cream consumed in their natural state, manufactured ice cream and skim milk.The consumption of milk is established from the average consumption in towns which provide a report, and the production of dairy butter is computed by using as a basis the figures gathered in the decennial census. INDUSTRIE LAITIÈRE\u2014DAIRY INDUSTRY 363 1\u2014PRODUCTION LAITIÈRE A LA FERME On a établi la statistique de cette section d\u2019après les rapports mensuels fournis par les usines laitières et par les distributeurs de lait montrant les quantités de lait et de crème vendues, et aussi d\u2019après les quantités des différents produits manufacturés.Tous ces produits laitiers sont convertis en livres de lait suivant leur équivalence.On obtient la production laitière totale sur les fermes en ajoutant à ces données les quantités de lait consommées en nature sur les fermes, et celles utilisées dans la fabrication domestique du beurre de ferme.1\u2014DAIRY PRODUCTION ON FARMS The statistics in this section are based on monthly reports supplied by dairy plants reporting the various dairy products manufactured and also on monthly reports showing the quantity of milk and cream sold by milk distributors.All these dairy products are converted to their equivalent in pounds of milk.The total milk production on farms is obtained by adding to this data, the quantity of milk consumed as fluid on farms, and that used for farm homemade butter.46 \u2014Production laitiére et valeur fermiére de la production laitiére, province de Québec, 1945-1960 46\u2014Milk Production and Farm Value of Milk Production, Province of Quebec, 1945-1960 Utilisé dans la fabrication Lait autrement utilisé Production \u2014 \u2014 totale Used in manufacture Milk otherwise used ANNÉES de lait \u2014 \u2014 Dans Ventes à Consommé sur Donné aux YEARS Total Sur les fermes les fabriques l\u2019état liquide la ferme animaux mi \u2014 \u2014 \u2014 , \u2014 \u2014 production On farms In factories Fluid Farm-home Fed in sales consumed farms PRODUCTION \u2018000 lb.\u2018000 1b.\u2018000 1b.\u2018000 lb.\u2018000 1b.\u2018000 1b.1945.5,120,024 131,719 2,938,259 1,607,511 291,495 151,040 1946.4,941,251 122,499 2,683,018 1,695,171 292,323 148,240 1947.5,038,754 120,042 2,810,587 1,671,913 287,972 148,240 1948.4,889,195 112,835 2,754,925 1,612,602 263,333 145,450 1949.4,941,238 87,984 2,795,875 1,634,831 279,898 142,650 1950.4,829,889 87,435 2,639,871 1,675,800 286,930 139,853 1951.4,959,910 109,371 2,738,813 1,713,162 277,056 121,508 1952.4,847,510 108,264 2,965,640 1,370,167 276,181 127,258 1953.5,103,275 84,593 3,173,612 1,439,763 271,562 133,745 1964.5,344,679 67,024 3,411,494 1,452,193 270,706 143,262 1955 RS 5,583,441 52,287 3,566,918 1,519,547 277,929 166,760 1956.5,712,782 47,196 3,586,317 1,612,739 283,675 182,855 1957 RE 5,861,465 36,574 3,703,483 1,644,558 280,200 196.650 1958.6,071,346 30,069 3,892,023 1.666,584 283,90 198,770 1959.6,017,523 27,729 3,824,899 1,682,475 271,100 211,320 1960.6,170,312 23,728 3,917,818 1,722,536 287,100 219,130 VALEUR \u2014 VALUE $000 $000 $000 $'000 $000 $000 1945.103,218 2,083 48,780 40,121 5,364 6,870 1946.111,140 2,004 50,227 46,265 5,993 6,561 1947.127,195 2,616 57,396 52,437 6,566 8.180 1048.152,887 3,279 73,860 58,915 7,795 9,038 1949.141,003 2,256 64,328 58,907 7,165 8,347 1950.133,549 2,090 57,035 59,863 6,829 7,732 1951.153,362 2,894 68,931 64,254 7,758 9,525 1952., 144,604 2,822 68,774 55,440 7,374 10,194 1953.149,757 2,169 71,685 57,791 7,169 10,943 1954.155,520 1,690 77,049 58,026 7,147 11,608 1955.161,899 1,296 79,907 61,010 7,254 12,432 1956.165,234 1,170 80,455 63,816 7,319 12,474 1957.176,251 922 86,645 67,130 7,649 13,905 1958.a.189,819 797 97,086 69,916 8,318 13,702 1959.195,139 747 99,479 70,721 8,540 15,652 1960.198,042 639 100,135 72,526 8,900 15,842 Source: Statistiques laitières, Québec.Source: Dairy Statistics, Quebec. 364 AGRICULTURE Répartition en pourcentage de la production et de la valeur du lait selon l\u2019utilisation, moyenne 1956-60 Percentage Distribution of the Milk Production and Value According tothe Use, average 1956-60 100 8 UTILISE SUR LES FERMES 13 100 .USED ON FARMS 80H : \u2014 80 VENTES EN NATURE FLUID SALES 60H \u2014 60 40! ° \u2014 40 + UTILISÉ DLA DANS LA FABRICATION 20H $55 been 2 \u2014{20 KIX] IN DAIRY PLANTS GEOR, E550 RGR 0 2 0 PRODUCTION VALEUR ALA FERME FARM VALUE Produits laitiers manufactures 1951-60 Dairy Products Manufactured 1951-60 Province de/of Québec Beurre, fromage, laits concentres Crème glacée Butter, cheese, concentrated milk [ce cream \"000,000 Ib.'000,000 gal.2d0\u2014\u2014 000, 260 da 240 ~ A Sun \\ 220\u20ac LAITS CONCENTRES / 1! zoo| / R 180 / is ee \u2014 H 160} AIS \u2014\u2014T J ao 7 iz A \u2014\u2014\u2014 120.BEURRE DE pr tm me me TT CREMERIE __-\u2014\"\" eee 0 too} pT _ eee 49 so _\u2014\u201cGRÈME SLACÉE T 60H Lee +6 sol UT 4 20L FROMAGE CHEDDAR \u2014= 3 | 1 1 1 I 1 1 | Lo 1951 1952 1953 1954 [955 1956 1957 1958 (959 1960 Source: Stotistiques laitières, Quebec Source : Dairy Stotistics, Quebec me Af INDUSTRIE LAITIERE\u2014DAIRY INDUSTRY 365 2\u2014PRODUITS LAITIERS DANS LES USINES Les établissements laitiers appartiennent soit à des particuliers, soit à des associations coopératives, soit à des compagnies à fonds social.Il y a quelque cinquante ans, il n\u2019était pas question de coopératives ou de compagnies dans la fabrication du beurre ou du fromage.Il y a maintenant dans la province de Québec autant de coopératives que de particuliers qui opèrent des beurreries ou des fromageries; en 1959, on comptait 268 coopératives et 267 particuliers engagés dans la production du beurre et du fromage.2\u2014DAIRY PRODUCTS IN PLANTS Dairy plants are owned by individuals, co-operative associations or joint stock companies.Fifty years ago it was almost an unheard of thing for a butter or cheese factory to be owned by a co-operative association or a joint stock company.At present there are as many co-operatives as individuals operating butter or cheese factories in the Province of Quebec: in 1959 there were 268 co-operatives and 267 individuals engaged in the production of butter and cheese.47\u2014Etablissements laitiers, selon le mode d\u2019organisation, province de Québec, 1959 47\u2014Dairy Establishments, According to Ownership, Province of Quebec, 1959 Associations Particuliers coopératives Compagnies ITEM Total \u2014 \u2014 \u2014 ITEMS Individual Co-operative Companies Associations Nombre d\u2019usines.656 267 268 121 Number of Plants Nombre d\u2019employés.7,278 1,122 1,274 4,882 Number of employees \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 Salaires et gages.8 22,857 2,673 3,201 16,983 |$ Salaries and wages Combustible et électricité.$ 4,467 780 948 2,739 |8 Fuel and electricity Matériaux, autres que Material used other lait et ecréme.$ 19,365 931 1,999 16,435 |$ than milk and cream Réception: lait et crème Receipts: milk and cream Lait (gras).Lb.123,889 16,662 38,448 68,779 (Lb.Milk (butterfat) $ 116,520 15,488 30,738 70,294 |8 Créme (gras).Lb.69,972 15,082 40,552 14,338 |Lb.Cream (butterfat) $ 50,095 10,725 28,529 10,481 |$ Produits: Products: eurre.Lb.127,476 24,973 70,056 32,447 |Lb.Butter $ 80,919 15,826 44,415 20,678 |$ Fromage.\u2026.Lb.36,634 8,361 21,661 6,612 |Lb.Chesse $ 12,981 3,173 7,548 2,260 |$ Créme glacée.Gal.9,246 188 |.c.9,058 |Gal.Ice cream $ 16,573 299 |.Lee 16,274 |$ Laits concentrés: Concentrated milk: a) de lait entier.Lb.116,850 5 6,176 110,669 |Lb.a) from whole milk $ 14,140 3 810 13,327 i$ b) de lait écrémé.Lb.126,904 9,198 43,513 74,193 |Lb.Db) from skim milk 8 14,438 994 5,603 7,841 8 Lait et crème vendus Milk and cream sold en nature (en gras): as fluid (butterfat): a) aux consommateurs.Lb.35,495 4,972 1,005 29,518 |Lb.a) to consumers 71,965 10,220 1,953 59,792 |$ b) à d\u2019autres fabriques.Lb.27,283 3,149 12,986 11,148 |Lb.Db) to other factories $ 22,966 2,756 10,328 9,882 |% Divers.$ 6,528 562 1,777 4,189 |$ Miscellaneous Valeur totale des Total value of produits expédiés.$ 240,510 33,833 72,434 134,243 |$ factory shipments Source: Recensement des établissements laitiers, Québec.Source: Census of Dairy Plants, Quebec. 99\u20ac 48\u2014Production des établissements laitiers, province de Québec, 1952-1959 48\u2014Production of Dairy Plants, Province of Quebec, 1952-1959 ITEM 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 ITEMS Nombre d'usines.880 851 825 796 771 743 673 656 Number of plants Nombres d'employés.7,500 7,501 7,347 7.410 7,241 7,270 7,301 7,278 Number of employees \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 Salaires et gages.16,412 17,321 17,751 18,456 18,655 20,549 21,919 22 ,857 Salaries and wages Combustible et électricité $ 3,150 3,180 ,265 3,438 ,817 4,250 , 4,467 Fuel and electricity Matériaux employés, au- Material used, other tres que lait et créme.10,883 11,265 12,110 12,247 14,540 17,543 18,370 19,365 than milk and cream RECEPTION: LAIT ET Receiers (MILK AND » CRÈME: CREAM): xD Lait (gras).Lb.75,949 76,945 79,020 81,710 88,763 101,259 121,564 123,889 Milk (butterfat) = $ 71,441 69,811 70,578 73,590 81,506 98,190 119,278 116,520 ~ Créme (gras).8 70,220 76,754 85,120 89,866 85,842 79,132 73,964 69,972 Cream butterfat) a $ 46,540 50,258 55,201 57,942 55,335 53,181 52,619 50,095 G P : Es RODUITS: PRODUCTS: ~ Beurre.Lb.102,227 112,320 120,470 124,741 123,874 121,468 133,936 127,476 Butter 8 60,313 65,708 , 71,778 71,286 71,490 84,380 ,919 = Fromage.Lb.13,003 12,235 17,573 16,744 23,813 29,705 25,144 36,634 Cheese = 4,023 3,762 5,245 5,121 ,939 10,085 8,786 12,981 eS Créme glacée.Gal.6,061 6,855 6,638 8,246 8,300 8,668 8,278 9,246 Ice Cream $ 10,471 11,045 11,035 13,643 14,000 13,975 14,952 16,573 Laits concentrés: Concentrated milk a) de lait entier.Lb.119,066 105,806 115,407 118,878 124,911 135,488 136,238 116,850 a) From whole milk ; $ 16,031 13,283 14,163 14,163 14,920 17,926 17,041 14,140 J .b) de lait écrémé.Lb.50,698 50,681 50,837 52,104 61,693 68,813 122,364 126,904 b) From skim milk 8 5,776 4,821 4,854 5,675 7,458 10,953 17,565 14,438 Lait et crème vendus Milk and cream sold en nature (gras): as fluid (butterfat): a) aux consommateurs.Lb.28,178 29,535 30,566 31,835 32,994 34,998 35,215 35,495 a) To consumers 53,456 55,528 57,274 59,920 62,420 68,367 71,477 71,965 .b) à d\u2019autres fabriques.Lb.16,180 14,382 14,689 16,563 17,950 20,691 26,291 27,283 b) To other factories .$ 13,371 11,469 11,184 13,145 14,723 17,982 23,538 22,966 , Divers.8 2,354 2,644 2,789 ,802 3,387 ,67 4,985 6,528 Miscellaneous VALEUR TOTALE DES : - : oo Torau VALUE OF FAc- PRODUITS EXPÉDIÉS.$ 165,795 168,260 176,384 186,247 196,133 215,454 242,874 240,510 TORY SHIPMENTS Source: Recensement des établissements laitiers, Québec.\u2014 == pere AED Production dos Établissements Initiors, province de Quabec, Source: Census of Dairy Plants, Quebec.1959 49\u2014 Production des établissements laitiers, province de Québec, 1959 49\u2014Production of Dairy Plants, Province of Quebec, 1959 Usines Beurreries Fromageries Beurre et avec laits Laiteries Laiteries Postes seulement seulement fromage concentrés fabriquant seulement et autres PROVINCE ITEM \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014, \u2014 \u2014 \u2014 ITEMS Butter Cheese Butter Plants mfg.also| Producing Dairies Stations TOTAL Factories Factories and concentrated Dairies only and others only only chesse milk Nombre d\u2019usines.338 33 33 40 59 128 25 656 Number of plants Nombres d\u2019employés.\u2026.984 91 217 1,239 3,207 1,153 387 7,278 Number of employees \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 000 \u2018000 Salaires et gages.1,891 183 468 4,089 11,261 3,802 1,163 22,857 Salaries and wages Combustible et électricité : 472 51 137 1,733 1,250 630 194 4,467 Fuel and electricity Matériaux employés, au- Material used, other tres que lait et créme.$ 1,088 101 231 6,238 7,838 957 2,912 19,365 than milk and cream RÉCEPTON LAIT ET Receipts (MILK AND créme: CREAM): Lait (gras).Lb.8,662 3,825 5,701 61,989 23,535 14,742 5,435 123,889 Milk (butterfat) $ 6,871 2,945 4,570 49,753 28,104 19,968 4,309 116,520 Créme (gras).$ 51,687 |.2,065 5,570 7,799 1,820 1,081 69,972 Cream (butterfat) $ 36,392 |.1 1449 3,802 6,036 1,507 819 50,095 PropurTs: PropucrTs: Beurre.Lb.69,788 |.3,249 46,347 7,838 |.194 127,476 Butter $ 44,219 |.2,055 29,466 5,066 |.124 80,919 Fromage.Lb|.222200000\u2014 8,825 12,392 12,057 3,360 |.122 ee ea ae Ge eee eee 36,634 Cheese $ |.3,096 4,513 4,251 1,121 A 0 ca e 12 981 Crème glacée.Gal.60 fee nee ra ef Le ee ee ea a ee fee a eee ae 6 6,212 |.ie 2,974 9,246 Ice Cream $ PA RE RAR A ee 11,110 |.oven.5,342 16,573 Laits concentrés: Concentrated milk a) de lait entier.Lb.coe 17 116,828 eee 5 ei.116,850 a) From whole milk eee ee 3 14,134 La sera 200100» 3 RAR eee 14,140 b) de lait éerémé.Lb.2,307 JL La ea ae + 1,091 114,038 9,318 35 25 126,904 b) From skim milk 8 409 PL.LL eee 10006 88 12,966 942 28 5 14,438 Lait et crème vendus Milk and cream sold en nature (gras): as fluid (butterfat): a) aux consommateurs.Lb.A 50 19,803 15,638 |.35,495 a) To consumers 3 5 lovee ane + 84 42,105 29,771 |.71,965 b) à d'autres fabriques.Lb.3,705 452 452 15,974 1,057 301 5,342 27,283 b) To other factories 3 3,364 424 467 12,887 1,011 241 4,572 22,966 Divers.8 335 53 124 1,701 2,358 423 1,534 6,528 Miscellaneous VALEUR TOTALE DES ToraL VALUE or Fac- PRODUITS EXPÉDIÉS.§ 48,453 3,573 7,250 75,489 63,702 30,466 11,577 240,510 TORY SHIPMENTS Source: Recensement des établissements laitiers, Québec.Source: Census of Dairy Plants, Quebec.AYULSNANI AUIVO\u2014TUYFILIVT AIALSNANI L9\u20ac Perse pre 50\u2014Production des établissements laitiers, par régions économiques, 1959 50\u2014Production of Dairy Plants, by Economic Regions, 1959 s9E Rég.1 Rég.2 Rég.3 Rég.4 Rég.5 Rég.6 Rég.7 Rég.8 Rég.9 Rég.10 PRO M éal Abitib C Nord VINCE ontréa itibi- ôte-Nor \u2014 ITEM Gaspésie Saguenay Cantons Montréal Métro- Outaouais Témisca- Nouveau- TOTAL ITEMS Rive-Sud Lac- Québec Trois- e politain mingue Québec St-Jean Riviéres l\u2018Est Nombre d\u2019usines.99 64 109 59 106 128 33 20 35 3 656 Number of Plants Nombre d\u2019employés.351 335 818 596 1,260 971 2,604 134 197 12 7,278 Number of employees \u2018000 000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 Salaires et gages.8 722 858 2,239 1,615 3,970 2,736 9,795 350 537 35 22,857 Salaries and wages Combustible-électricité.$ 198 191 427 482 1,137 859 972 90 103 8 4,467 Fuel and electricity Matériaux, autres que Material used other lait et créme.4 455 469 1,399 1,333 5,122 1,396 8,850 141 186 14 19,365 than milk and cream > Réceptions: lait et Receipts (Milk and Q crème Cream) = Lait (gras).Lb.| 2,207 5,897 8,504 10,540 47,069 27,705 20,085 955 865 62 123,889 Milk (butterfat) = $| 1,929 5,326 8,421 9,210 38,644 24,933 25,993 899 1,067 98 116,520 Q Crème (gras).Lb.| 14,442 2,185 14,502 4,852 8,574 9,843 5,472 4,634 5,243 125 69,972 Cream (butterfat) G 8] 10,208 1,504 10,387 3,471 6,038 7,056 4,497 3,164 3,683 87 50,095 S PropurTs: PropucTs: Xd Beurre.Lb.| 19,245 3,501 21,511 8,278 37,481 23,503 577 6,544 6,696 140 127,476 Butter ~ $| 12,189 2,209 13,630 5,250 23.880 14,884 363 4,190 4,237 87 80,919 eS Fomage.Lb.747 8,927 1,683 6,384 11,058 7,204 561 |.(a) (a) 36,634 Chesse $ 255 3,084 588 2,199 3,949 2,733 147 |.(a) (a) 12,981 Créme glacée.Gal.(a) (a) (a) (a) (a) (a) 5,661 ).(a) |.9,246 Ice Cream 3 (a) (a) (a) (a) (a) (a) 10,092 |.(a) |.20000- 16,573 .Laits concentrés: |.(a) |J.20000200 (a) (a) (a) |J.2000000 (a) |.2000 fees e ana 116,850 Concentrated Milk a) de lait entier.Lb.a) From Whole Milk 8 b) de lait éerémé.Lb |.(a RE (a) (a) (a) |.(a) JL LL fa Lee 14,140 b) From Skim Milk J $ (a) a) (a) (a) a) (a) (a) (a) (a) (a) 126,904 .Lait et crème vendus (a) (a) (a) (a) (a) (a) (a) (a) (a) (a) 14, 438 Milk and Cream sold en nature (en gras) as fluid (Butterfat) a) aux consomma- Lb (a) 1,649 3,651 1,430 2,792 4,376 19,943 (a) 605 (a) 35,495 a) To consumers eee (a) 3,332 7,308 3,122 5,665 8,201 40,854 (a) 1,487 (a) 71,965 .b) by d autres fabri- Lb.(a) 68 685 4,313 10,046 9,354 2,713 (a) (2 een 27,283 b)To other factories ques.8 (a) 59 a31 3,510 7,675 8,582 2,415 (a) a) |.22,966 .Divers.$ 45 111 281 1,338 1,573 485 2,614 22 48 11 6,528 Miscellaneous Valeur totale des Total Value of produits expédiés.$| 14,342 9,330 25,716 19,004 62,927 39,650 59,139 5,066 6,059 277 250,510 Factory Shipments (a) Inclus dans le total de la Province.(a) Included in the total of the Province.Source: Recensement des établissements laitiers, Québec.Source: Census of Dairy Plants, Quebec.\u2014 pe 5e ee æ se =a.oe ee \u2014=_ _\"_=\u2014 COLONISATION\u2014COLONIZATION B\u2014 COLONISATION 1\u2014LE MINISTÈRE DE LA COLONISATION C\u2019est en 1887 que, pour la première fois, le mot \u2018\u2018colonisation\u2019 figure dans les statuts de la Province pour désigner un ministère.A ce moment, le ministére de la Colonisation est rattaché à l\u2019Agrieulture.En 1897, le ministère de la Colonisation obtient son autonomie, mais jusqu\u2019en 1934, après avoir subi de nombreuses réorganisations, il sera administré conjointement avec les Mines, les Travaux Publies ou les Pêcheries, par le même ministre.En 1934, le ministère de la Colonisation sera complètement séparé des autres départements; depuis juillet 1960, l\u2019Agriculture et la Colonisation relèvent du même ministre.Présentement, ce ministère, en plus de son administration interne, comprend huit services: Le Service des Terres, dont les principales activités consistent dans la vente des lots pour fins agricoles, l\u2019émission de lettres- patentes et la rénovation des ventes de lots.Le Service des Travaux, qui s\u2019oceupe de la construction et de la réparation de routes, de chemins et de ponts, ainsi que de travaux de drainage dans les centres de colonisation.Le Service de l\u2019Établissement des Colons, qui s\u2019oceupe du choix et du placement des défricheurs sur des terres, conformément à la politique d\u2019établissement en vigueur.Le Service des défrichements et des Primes, qui voit au contrôle du déboisement progressif des lots de colonisation, en relation avec la préparation agricole des terrains; au paiement, aux colons, des primes statutaires de défrichement et de labour.» Le Service des Etudes Économiques, dont les activités comprennent la reconnaissance en forêt, des territoires susceptibles d\u2019être 369 B\u2014 COLONIZATION 1\u2014DEPARTMENT OF COLONIZATION The word \u2018\u2018colonization\u2019\u201d\u2019 was used in the Provincial Statutes to signify the denomination of a department, for the first time in 1887.At that time the Department of Colonization was administered jointly with the Department of Agriculture.In 1897 the Department of Colonization became autonomous but continued, however, until 1934, to be administered by a Minister holding \u2018another portfolio.It was thus successively connected with the Departments of Mines, Publie Works and Fisheries and was reorganized several times.From 1934 to 1960, the Department of Colonization has been under the authority of a Minister holding no other porfolio in the Provincial Cabinet; since July 1960, the Department of Colonization and the Department of Agriculture are administered by the same minister.At the present time, in addition to its internal administration section, the Department comprises eight subdivisions: The Colonization Lands Service, the main activities of which are to sell lots for agricultural purposes, issue letters patent and revoke sales of lots.The Works Service, responsible for the construction and maintenance of roads and bridges, and drainage of land in colonization centers.\"The Setters\u2019 Establishment Service, which selects and establishes settlers on colonization lots, in conformity with the prevailing Settlement Policy, introduced 1st of April, 1946.Land Clearing and Premiums Service, which supervises the progressive clearing of colonization lots for agricultural use, and the payment of statutory premiums to settlers for land elearing and ploughing.The Economic Research Service, the activities of which consist in the selection of suitable colonization land for agricultural Bt tu i I Ri iH IB 370 COLONISATION\u2014COLONIZATION affectés aux fins d\u2019établissements agricoles ou agricoles-forestiers; la préparation du programme des arpentages à effectuer pour les mémes fins; la classification des lots pour en déterminer l\u2019utilisation rationnelle; la préparation des projets de nouvelles paroisses; le transfert des lots entre les ministères des Terres et Forêts et de la Colonisation; les recherches; les études économiques pour déterminer les causes des déficiences des paroisses qui n\u2019ont atteint un développement normal, pour la recherche et l\u2019application des mesures susceptibles de remédier à la situation; la réalisation, conjointement avec le ministère des Terres et Forêts, des échanges qui bloquent l\u2019expansion normale de l\u2019agriculture; le rachat et la reprise des terres libres.Ce service voit également à la bonne administration de certains syndicats forestiers, tant au point de vue économique, qu\u2019au point de vue technique.Le Service de l\u2019Agronomie, dont les activités consistent à promouvoir l\u2019agrieul- ture et à en assurer le succès dans les centres de colonisation.Ce service est à la fois technique et administratif.La section administrative comprend l\u2019application et la surveillance de 29 politiques agricoles, dont 9 sont conjointes avec le ministère de l\u2019agri- eulture.Le Service de l\u2019Aide aux Colons nécessiteux voit à secourir les colons invalides qui, ne pouvant obtenir aucune assistance régulière de la part d\u2019un autre organisme gouvernemental, demeurent dans des localités où il se fait de la colonisation de façon active, ou dans des petits centres n\u2019étant pas suffisamment organisés au point de vue municipal, pour prendre soin de leurs ressortissants qui sont indigents par suite de maladie.Le Service des Entrepôis et de l\u2019Outillage.Comme son nom l\u2019indique, ce service voit à l\u2019achat, à la location et au maintien en bon ordre de toute la machinerie, dont le ministère a besoin pour l\u2019exéeution de travaux de chemins, de drainage, dans les centres de colonisation et de travaux motorisés sur les lots des colons.De plus, il voit à l\u2019administration des divers entrepôts du ministère.or agro-forestry purposes; the preparation of regional surveys; the classification of colonization lots to assure their rational use; the planning of new parishes; the transfer of lots from the Department of Lands and Forests to the Department of Colonization; research work; the economic study of parishes which have not reached a normal degree of development and the application of measures to remedy the situation; the exchange of land with the Department of Lands and Forests for the further expansion of farming; the repurchase and recovery of free land.This service also supervises the operation of certain forestry syndicates, on a technical and economical basis.The Agronomy Service, the purposes of which is to promote farming and assure its success in colonization centers.This Service is technical as well as administrative.On the administrative side it supervises the putting into effeet of 29 farming policies, 9 of which are jointly applied by the Department of Agriculture.The Needy Settlers\u2019 Service, this branch provides assistance to needy invalid settlers unable to obtain help from other government agencies and residing in active colonization centers, or in small settlements not sufficiently organized to take care of them.The Machinery and Warehouse Service, which purchases, distributes and maintains the machinery required by the Department for its road construction, motorized land clearing and drainage work in colonization centers and on settlers\u2019 lots.It also manages various warehouses belonging to the Department.La dato tire nant [as qui fort tés gi gx TEL lui d'n mou ear el tan! vil al pro the Js {on ter I pr Ce = Gas = ÉTUDES ECONOMIQUES \u2014ECONOMIC RESEARCH 371 2\u2014SERVICE DES ETUDES ECONOMIQUES Les questions d\u2019arpentage et de consolidation de paroisses, qui se posent au ministère de la Colonisation, relèvent maintenant du Service des Études Économiques.Les activités du Service comprennent, entre autres attributions: la reconnaissance en forêt des territoires susceptibles d\u2019être affectés aux fins d\u2019établissements agricoles ou agricoles-forestiers; la préparation du programme des arpentages à effectuer pour les mêmes fins; la classification des lots selon l\u2019utilisation la plus rationnelle qu\u2019il convient d\u2019en faire; la préparation des projets de nouvelles paroisses; le transfert des lots entre les ministères des Terres et Forêts et de la Colonisation; les études économiques tant en vue de déterminer les causes entravant le développement normal de certaines paroisses que de recommander les mesures propres à remédier aux déficiences constatées; le rachat et la reprise des terres libres, la réalisation, conjointement avec le ministère des Terres et Forêts, d\u2019échanges de terrain qui bloquent l\u2019expansion normale de l\u2019agriculture.Ces activités ont pour but principal de préparer la voie à l\u2019établissement sur des terres de personnes individuellement placées à l\u2019intérieur d\u2019anciennes paroisses, ou encore de groupes plus ou moins considérables destinés à s'organiser tôt ou tard en paroisses nouvelles, dans des régions présentement boisées.C\u2019est par l\u2019inventaire et la classification qu\u2019il est possible de déterminer l\u2019attribution économique et l\u2019utilisation rationnelle des terres.Ce travail, qui était autrefois de la compétence du ministère des Terres et Fo- rôts, fut confié en 1935 au ministère de la Colonisation.On réorganisa, en 1937, l\u2019organisme préposé à la classification et un laboratoire d'analyse fut créé.Les lots sont classés en trois catégories: \u201cA\u201d, immédiatement utilisables: \u2018\u201cB\u201d, non- immédiatement utilisables; \u2018\u201cC\u2019\u2019, impropres à la culture.Lorsqu\u2019un territoire donné à été inventorié et classifié, le service des Études économiques dresse un plan de paroisses à créer ou à développer.Au cours de l\u2019année 1959-60, on a examiné 1,285 lots couvrant une superficie de 124,760 acres; 363 lots ont été classés \u201cA\u201d; 558 \u201c\u201cB\u2019\u201d\u2019, et 367, \u201cC\".2\u2014 ECONOMIC RESEARCH SERVICE Matters pertaining to the survey and consolidation of parishes are now administered by the Economie Research Service of the Department of Colonization.The activities of this Service include the selection of suitable colonization land for agricultural or agro-forestry use; the preparation of regional surveys; the classification of colonization lots to assure their rational development; the planning of new parishes; the transfer of lots from the Department of Lands and Forests to the Department of Colonization; the economic study of parishes which have not reached a normal degree of growth and the recommendation of measures to improve the situation; the repurchase and recovery of free land and the exchange of land with the Department of Lands and Forests necessary for the normal expansion of farming.The main purpose of these activities is the establishment on wooded lots of persons who were settled, individually or in groups, inside already existing settlements and who, sooner or later, are destined to form new parishes.Economical distribution and scientific use of lands are possible only through inventory and classification.This work, formerly done by the Department of Lands and Forests was transferred, in 1935, to the Department of Colonization.The bureau entrusted with the classification of lots was reorganized in 1937 and a laboratory was established.There are three classes of lots: \u201cA\u201d, ready for cultivation; \u201c\u201cB\u201d\u2019, not ready for cultivation; \u201cC\u2019\u2019, unfit for cultivation.When a territory has been inventoried and classified, the Economic Research Service sets up a plan of parishes to be erected or to be expanded.During 1959-60, 1,288 lots, covering an area of 124,760 acres, were inventoried.363 lots were classified \u201cA\u2019\u2019; 558, \u201cB\u201d; and 367, \u201cC\u201d. i q WH i a {i ; N A H i A I H i A of] i J 372 COLONISATION\u2014COLONIZATION 3\u2014 SERVICE DE L\u2019AGRONOMIE Les agronomes du service de l\u2019agronomie du ministère de la Colonisation ont pour principale mission d\u2019organiser la production agricole et de diffuser l\u2019enseignement de la technique agricole.Cet enseignement s\u2019exprime en des recommandations fréquentes sur les sujets suivants: plan de ferme, rotation des cultures, défrichement, essouchement, labours, égouttement, chaulage, fertilisation, quantité et qualité des produe- tions végétales, régie des troupeaux, comptabilité, ete.Le concours annuel de l\u2019Ordre du Mérite du défricheur constitue l\u2019une des plus brillantes réalisations de ce service qui est à la disposition de tous les défricheurs de la Province.3\u2014 AGRONOMY SERVICE The main purpose of the agronomists of the Department of Colonization is to promote - agricultural production through the teaching of agricultural technique.It consists in making frequent recommendations concerning farm planning and clearing, stumping, plowing, land drainage, rotation of crops, fertilizing, liming, yield and quality of vegetable crops, care of livestock, farm accounting, etc.The annual competition for the coveted Order of Pioneering Merit is one of the outstanding initiatives of this Service, which is available to all the settlers in the Provinee.51\u2014Travaux motorisés de défrichement, de labour et de hersage, province de Québec, 1959-60 51\u2014Motorized Land Clearing, Plowing and Harrowing, Province of Quebec, 1959-60 Défrichement Labour Hersage DISTRICTS ET COMTES Land Clearing Plowing Harrowing DISTRICTS AND COUNTIES Heures Heures Heures \u2014 Acres \u2014 Acres \u2014 Acres Hours Hours Hours La Sarre.Abitibi-Ouest.10,624 5,312 14,764 4,478 18,494 12,329 Amos.oeviunnn Abitibi-Est.11,580 5,790 19,490 6,333 18,301 12,201 Rouyn-Noranda.Rouyn-Noranda.6,649 3,325 5,913 2,365 4,337 2,892 Témiscamingue.2,267 1,133 1,684 674 550 367 Montréal.Gatineau.742 B71 eee iii] ieee fe Labelle.1,423 712 27 11 146 98 Verchéres.688 344 562 225 367 244 Mistassini.Roberval.1,826 913 2,679 1,072 1,020 680 Chicoutimi.Chicoutimi.643 322 539 216 388 258 Jonquiére-Kénogami.743 371 259 103 367 244 Lac Saint-Jean.14 7 186 74 55 37 Ste-Germaine.Beauce.\u2026.781 390 |.00 fes a eee en a fee ee eee ee fre acc n 00 Bellechasse.199 100 |.irene eee Compton, .602 301 J.L.22 20e fee eee ee a fre se 0 fe as ce 0» Dorchester.\u2026.2,061 1 8C0 0888 RAIN RS RAA RAA Frontenac.2,102 1,061 |.eee ee LIslet.1,325 663 |.ieee Mégantic.63 31 Joe RARE Montmagny.692 346 |.ified] ee 000 se fees scan 00 Richmond .100 510888 RS RAARAAAAA RAA RER Wolfe.cee 191 (1 RAA RAA RAA RAA Rimouski.Gaspé-Nord.523 261 |.2220 a fee cac u ee ee fee ee 0e see fee ee c 00e atane.1,368 [i327 A FE Fe EEE EEE Matapédia.4,128 2,064 RAS AAA RAA RARE Rimouski.3,154 1,578 [o.oo ee New Carlisle,.Bonaventure.2,733 1,367 1,525 614 599 399 Gaspé-Sud.98 49 110 77 51 N.-D.-du-Laec.Kamourasgka.523 281 |.eee eee Riviére-du-Loup.1,552 776 |.eee Témiscouata.6,888 3,444 2,410 964 321 214 Québec.Drummond.145 72 eevee ion iio inion Lotbiniére 2,885 1,443 657 263 260 173 Portneuf 540 T0 J.2220 2 fase ae eee fee ee ses ee fee ee ons Saguenay.1,310 755 619 248 1,136 758 TOTAL.112221220000 e 0e ea 0000 0 71,162 35,581 51,600 17,750 46,418 30,945 Source: Rapport du ministre de la Colonisation, Québec.prt me § indi fans fie = = a Re 0 0 tet vt rf hg Tf oS Rr \u201cmen ai SERVICE DES TERRES\u2014LANDS SERVICE 4\u2014SERVICE DES TERRES Le service des terres est l\u2019un des plus importants du ministère et connait toujours une grande activité.Le tableau qui suit indique le nombre de location en vigueur dans chaque comté; il donne aussi la superficie qui est ainsi sous concession.3 4\u2014LANDS SERVICE The Lands Service is one of the Department\u2019s more important and more active The table below gives the number of leases in effect in each county of the Prov- services.ince as well as the areas under lease.52\u2014Lots sous billet de location dans la Province au 31 mars 1960 52\u2014Lots under lease tickets in the Province, at March 31, 1960 Actuellement en vigueur-Émis du ler avril 1959 au 31 mars 1960 Presently in effect- Issued from April 1, 1959 to March 1960 , Superfcie Superficie COMTES Nombre (en acres) Nombre en (acres) COUNTIES Number Area Number Area (in acres) (in acres) Abitibi-Est.4,385 422,802 193 17,589 Abitibi-Ouest.2,636 248,938 80 7,635 Argenteuil 78 5,788 foie Arthabaska 76 9,097 1 48 Bagot.9 84 |.Beauce.312 29,120 |.eee Bellechasse 152 11,301 1 100 Berthier.c.vvinn.122 13,241 |.eee Bonaventure.2,315 199,515 26 2,138 Brome.0.1 381 | RAS Champlain, .288 20,550 |.eee ea sen Charlevoix.uuu.133 14,515 20 1,927 Chicoutimi.oovueeneeneno.1,137 111,487 12 1,083 Compton.ovvvininn iii 358 32,462 15 1,488 Dorchester.329 34,979 10 750 Drummond.41 2,817 |.eee Frontenac.1,056 84,616 28 2,044 Gaspé-Nord.1,575 118,199 13 719 Gaspé-Sud.o.oo 1.252 92,246 26 1,939 GatineaU.o vou enn ienn ein iene, 792 79,654 12 1,180 Joliette.64 6,550 {.oe Jonquiére-Kénogami.648 56,934 14 1,419 Kamouraska.174 15,473 3 303 Labelle.1,255 120,408 40 3,503 LacSt-Jean.405 38,294 2 186 Laprairie.6 28 RAA Laviolette.437 38,625 17 1,468 L'Islet.00100000 01 LL Lana 862 84,360 25 2,351 Lotbiniére.508 42,165 5 392 Maskinongé.54 4,761 |.ae Matane.Lacan 1,382 131,682 32 2,676 Matapédia.1,910 173,333 24 2,108 Mégantic.269 25,909 4 401 Montcalm.399 36,389 4 283 Montmagny.553 51,667 13 1,161 Nicolet.i.322 26,749 1 75 Papineau.424 40,244 7 658 Pontiac.374 37,141 4 398 Portneuf.133 11,030 3 247 Québec.ea aa aa 4 529 |LLLLLL2 2121110 fe eee ea ee sac Richmond.5 1,324 |e Rimouski.1,217 115,683 42 3,867 Rivière-du-Loup.657 54,182 23 1,674 Roberval.1,614 156,106 48 4,189 Rouyn-Noranda 1,308 132,360 38 3,566 Saguenay.ea, 686 64,817 22 1,790 Sherbrooke, .43 4.664 |.aa fe a La a ane» Stanstead.2 | VAE RAA RAA St-Maurice.0.40 4,323 fees Témiscamingue.853 69,360 36 3,321 Témiscouata.1,438 139,508 43 4,189 Terrebonne.226 19,061 2 213 Verchéres.59 2,321 3 107 Wolfe.i 197 15,407 7 532 ToraL.Lane 35,575 3,254,041 899 79,726 Source: Rapport du ministre de la Colonisation, Québec, 3 i IN IH A TS prea iad RR 374 COLONISATION\u2014COLONIZATION 5\u2014 SERVICE DES TRAVAUX On note, parmi les argents dépensés pour travaux de colonisation dans la province de Québec en 1959-60, une somme de $7,237,673 appliquée à la construction, l\u2019amélioration et l\u2019entretien de chemins et de ponts de colonisation.Le ministère de la colonisation a construit en 1959-60, 72 milles de chemins neufs, a amélioré 1,335 milles de chemins existants et entretenu d\u2019autres chemins sur une longueur de 5,121 milles; il a aussi construit 3,801 nouveaux ponts et ponceaux d\u2019une longueur de 1,357 pieds et réparé 342 autres ponts.5\u2014 WORKS SERVICE Among the amounts expended for colonization work in the Province of Quebec in 1959-60, the sum of $7,237,673 was spent for construction, improvement and maintenance of colonization roads and bridges, In 1959-60, the Department of Colonization built 72 miles of new roads, improved 1,335 miles of existing roads and maintained 5,121 miles of other roads; 3,801 new bridges and culverts, covering 1,357 feet, were also built and 342 other bridges were repaired.53\u2014 Travaux effectués sur les chemins de colonisation depuis 1925 53\u2014 Work Done on Colonization Roads since 1925 N ote\u2014Pour les années 1909-25, voir l\u2019Annuaire 1960, page Note\u2014For the years 1909-25, see the 1960 Year Book, 323.page 323.Confection Chemins Chemins Ponts Payé par Paid by ANNÉES de chemins parachevés réparés et penceaux le gouverne- les munici- \u2014 neufs \u2014 \u2014 TS ment palités YEARS \u2014 Roads Roads Bridges 1 \u2014 New roads Completed Repaired and \u2014 Municipal- Opened Culverts Government ities milles-miles milles-miles milles-miles pieds\u2014feet $ $ 1925-26,.218.32 230.3 787.2 12,422 939,000 27,743 1926-27.210.13 229.02 693.34 13,144 918,500 28,573 1927-28.160.88 268.47 930.60 13,767 869,000 42,602 1928-29.184.73 223.67 940.64 20,971 1,104,000 101,821 1929-30.156.92 232.75 1,252.05 23,726 1,354,000 111,770 1930-31.121.04 219.80 1,549.16 21,292 1,413,175 98,745 1931-32.333.93 373.65 1,731.11 19,178 2,816,676 71,881 1932-33(2).195.62 288.45 577.16 23,163 2,045,170 22,648 1933-34.109.44 132.21 650.24 13,574 |(1) 813,431 12,464 1934-35.171.05 133.80 1,015.35 20,290 1,070,500 19,732 1935-36.46.19 99.57 1,223.40 16,683 927,758 28,258 1936-37.623.91 336.11 544.36 12,726 1,912,369 |.1937-38.513.30 850.34 2,319.08 41,358 4,809,121 |J.020200\u2026.1938-39.408.93 860.01 2,569.16 34,258 5,657,340 |.1939-40.270.13 350.41 2,294.26 16,755 2,320,520 |.1940-41(3).178.93 149.97 349.34 9,017 1,811,275 |.026 1941-42, .116.86 461.17 1,891.35 3,853 1,203,654 |J.2002000 194243.82,00 239.00 1,758.00 2,281 1,207,547 |J.2002000\u2014- 1943-44.80.05 386.85 2,145.85 2,312 1,086,648 |.1944-45.52.28 468.38 2,241.69 1,370 1,120,150 }.1945-46.56.85 883.45 2,533.73 2,621 1,241,418 194647.158.56 813.75 1,807.42 2,480 2,107,868 1947-48.321.48 1,214.36 1,134.19 2,580 5,592,314 1948-49.280.71 1,381.30 2,854.73 1,804 5,924,265 1949-50.160.62 667.48 3,220.03 1,251 3,072,571 1950-51.193.00 774.00 3.315.00 1,502 3,060,667 [.1951-52.125.81 980.01 3,079.81 1,715 4,520,255 |.1952-53 262.60 1,581.40 3,882.00 2,551 5,590,750 |.1953-54.345.82 .87 4,380,02 1,883 4,785,274 ja.02e 1954-55.57.01 1,503.36 4,066.03 1,568 5,246,129 |.1955-56.68.95 1,456,17 3,550,84 1,337 5,696,707 |.1956-57.84.17 1,489.20 5,139,27 1,419 5,468,168 |.1957-58.39.41 1,097.18 4,586.08 1,021 6,151,607 |.1958-59, .68.48 1,164.75 4,472.81 743 6,507,471 |.195960.71.80 1,335.78 5,121.29 1,357 7,237,673 |.(1) Subside ordinaire seulement.(2) Y compris les travaux effectués à même le montant affecté à l'établissement de chômeurs industriels.(3) 9 mois seulement.Les chiffres des longueurs ne comprennent qu'une partie des travaux faits par le département de la voirie.Source: Rapport du ministre de la Colonisation, Québec.(1) Only ordinary subsidy.(2) Including work paid for out of amount allotted for settling unemployed workmen.(3) 9 months only.Length figures include only part of works done by the Roads Department.bop me eam SERVICE DES TRAVAUX\u2014WORKS SERVICE 375 54\u2014Subsides pour les chemins de colonisation, par comtés électoraux, de 1954 à 1960 54\u2014Subsidies for Colonization Roads, by Electoral Counties, from 1954 to 1960 COMTÉS\u2014COUNTIES 1953-54 1954-55 1955-56 1956-57 1957-38 1958-59 1959-60 $ $ $ $ $ $ $ Abitibi, .1,629,282] 1,755,974| 1,766,800( 1,591,384| 1,503,284] 1,410,374] 1,731,115 Argenteuil.i ,544 20,195 ,570 19,045 22,065 ,901 Arthabaska.14,701 19,521 15,057 13,297 14,861 19,780 47,485 Bagot.3,934 4,508 3,814 5,908 5,850 6,552 10,701 Beauce.144,606 219,335 253,618 182,855 251,839 254,144 265,738 Bellechasse.30,403 44,009 47,685 54,720 54,998 48,170 61,527 Berthier.9,862 10,084 25,137 39,793 39,770 39,433 50,312 Bonaventure.73,935 86,772 96,051 60,109 52,511 84,661 88,829 Brome.4,998 4,911 5,879 2,821 2,237 2,284 1,999 Champlain.5,000 7,363 7,510 8,000 7,997 7,905 222,593 Charlevoix-Saguenay.77,959 132,030 169,235 160,868 180,521 210,570 5,000 ChAteauguay.9,947 22,020 24,757 22,943 16,077 5,071 167,116 Chicoutimi.204,202 205,384 227,057 188,769 188,795 148,471 113,636 Compton.71,014 88,565 79,982 ,293 61,331 85,451 19,820 Deux-Montagnes.14,958 20,167 9,989 10,000 10,033 9,746 300,875 Dorchester.351,460 194,101 165,115 110,862 159,699 237,236 25,011 Drummond.,301 3,43 5,82 17,623 21,828 29,821 187,409 Frontenac.19,980 16,908 16,136 125,886 133,258 163,243 180,134 Gaspé-Nord.108,927 131,368 135,427 147,648 151,426 194,424 166,102 Gaspé-Sud.43,207 95,627 94,993 136,986 155,498 169,560 122,102 Gatineau.50,565 80,426 95,452 5,993 121,727 126,262 4,984 Iles-de-la~-Madeleine.3,992 3,901 3,904 62,437 3,967 4,929 62,667 Joliette.31,554 44,677 54,530 68,741 63,045 59,907 62,845 Jonquiére-Kénogami.[.|.50,178 74,943 57,746 85,007 amouraska.19,736 34,519 41,619 206,983 49,596 67,141 235,660 Labelle.169,266 193,178 199,204 28,564 201,502 222,267 45,668 LacSt-Jean.24,294 22,972 30,689 2,500 28,741 31,434 2,500 L\u2019Assomption.| ooo eee do NL 2,5 2,500 115,185 Laviolette.127,108 110,256 104,930 106,234 127,756 127,093 11,077 Lévis.1,000).).,0 ,856 11,669 84,782 Llslet,.69,659 71,361 74,541 80,293 77,245 91,963 192,958 Lotbinidre.24,930 56,826 91,300 194,843 186,444 158,374 50,007 Maskinongé.87,245 53,376 45,000 48,081 50,200 61,831 144,254 Matane.222,044 209,788 204,321 199,843 198,841 111,733 212,404 Matapédia.67,727 123,635 164,906 180,465 186,234 198,815 130,757 Mégantic.128,557 106,806 111,144 113,983 210,462 133,842 95,531 Montealm.26,65 53,153 53,408 68,972 71,631 82,703 40,524 Missisquoi.2,981 12,068 13,760 24,813 19,759 31,234 60,803 Montmagny.27,745 47,179 58,539 85,329 60,589 55,685 58,305 Montmorency.fee Len 6,944 19,343 127,413 91,724 31,476 Nicolet.c.15,300 21,490 24,711 35,187 29,944 28,625 123,973 Papineau.69,667 96,665 113,495 115,560 116,962 134,888 113,684 Pontiae.48,994 74,004 79,476 95,867 96,527 120,694 60,566 Portneuf.16,008 26,415 30,531 45,426 43,696 59,345 19,516 Québec.oveni ined 2,503.7,067 11,515 1,500 Richelieu.0.oo leone.2,000 3,000 1,500 1,500 9,950 ichmond.1,902 2,000 4,505 9,869(.9,966 110,523 Rimouski.165,432 152,900 168,560 80,520 45,155 135,026 51,482 Riviére-du-Loup.22,683 35,212 39,545 14,968 10,288 49,716 182,143 Roberval.106,733 144,038 182,240 173,056 196,010 182,256).Rouville.2,096].1,96 ,50 ,BH001.LL, 118,111 Rouyn-Noranda.157,312 182,628 244,774 125,045 96,617 117,557 9,905 St-Maurice.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.2, 3.710).fee 15,000 10,258 17,186 Shefford.coovei eee ii ou, 3,000 5,000 12,974 11,396 4,500 Sherbrooke.4,998 4,993 5,993 1,227 5,909 6,500 29,863 Stanstead.1,998 2,000 2,042 4,000 13,090 18,331 344,577 Témiscamingue.24,510 27,840 40,908 93,347 218,716 216,762 221,501 Témiscouata.86,817 126,942 186,105 117,184 210,868 225,161 39,937 Terrebonne.27,459 31,955 25,122 8,391 34,284 48,459 55,024 Verchéres.4,898 159 4,230 4,025 15,048 32,338 139,092 Wolfe.6,519 7,455 10,548 31,067 80,143 109,909 49,878 Divers\u2014Sundries.148,441.A TOTAL.12222220 4,785,274|1)5,246,129| 5,696,707| 5,468,168| 6,151,607 1)6,507,471|2)7,237,673 (1) Le total comprend une contribution de 827,000 du ministère de la Voirie en 1954-55 et de $100,000 du ministère de l\u2019agriculture en 1958-59.(2) Comprend les travaux de drainage pour 1959-60.NoTa.\u2014Les chiffres des années 1934-35 à 1937-38 se trouvent à la page 180 de l'Annuaire 1938, ceux de 1930- 31 à 1933-34, à la page 170 de l'Annuaire 1935, ceux de 1867 à 1920 à la page 155 de l'Annuaire 1931.chiffres pour les années 1920 à 1930 et pour celles subséquentes à 1938 apparaissent dans les éditions annuelles de l'Annuaire.Source: Comptes publics.Québec.Les (1) Total includes 827,000 contributed by the Department of Roads in 1954-55 and an amount of $100,000 from the Department of Agriculture in 1958-59.(2) Includes drainage works for 1959-60.annual editions of the Year Book.Source: Public Accounts, Quebec.NoTE.\u2014 Figures for the years 1934-35 to 1937-38 will be found at page 180 of the 1938 Year Book, for the years 1930-31 to 1933-34 at page 170 of the 1935 Year Book; for the years 1867 to 1920 at page 155 of the 1931 Year Book.Figures for the years 1920 to 1930 and those following 1938 have been published in the 376 COLON ISATION\u2014COLONIZATION 6\u2014 SERVICE DES DEFRICHEMENTS ET DES PRIMES Afin d\u2019activer le développement des régions de colonisation, le gouvernement accorde, depuis 1923, des primes de défrichement et de labour aux colons moyennant certaines conditions dont voici les caractéristiques principales: 1.Les primes s\u2019appliquent à un lot ou à un établissement détenu par billet de location.Sont done exclus les lots concédés par lettres patentes.2.Les primes, payées en considération d\u2019une partie des progrès réalisés par le colon dans ses premiers efforts, l\u2019encouragent à poursuivre la mise en valeur de son bien, en attendant une récompense meilleure par des récoltes à rendement profitable.3.Le maximum des primes est déterminé en tenant compte des facteurs suivants: a) Nature des travaux exécutés, tant dans l\u2019évolution des opérations que dans l\u2019étendue des terrains améliorés; b) État matrimonial du détenteur de lot en considération de ses responsabilités familiales; c) Résidence sur le lot en vue de l\u2019organisation agricole, scolaire, religieuse et sociale des colonies; d) Observance de la loi et des règlements relatifs à la protection des forêts.Les règlements régissant l\u2019octroi des primes ont évolué depuis 1923, tel qu\u2019en fait foi le tableau synoptique de la page 296 de l\u2019édition 1948 de l\u2019Annuaire Statistique.6 \u2014 LAND CLEARING AND PREMIUMS SERVICE In order to hasten the development of colonization regions, the Government since 1923, has granted premiums to settlers for clearing and ploughing, under certain conditions, of which a broad outline follows: 1.Premiums apply to lots or settlements held through location tickets.Lots granted by letters patent are therefore exeluded.2.Premiums paid to settlers for certain improvements made on their land, by then their own first efforts encourage them to improve their property until better yielding crops reward their labour; 3.In determining the maximum of premiums, the following factors are taken into account: a.Nature of the work done to improve the land as well as the area of the land so improved; b.Conjugal status of the holder of the lot in consideration of his family responsibilities; ¢.Residence on lot in view of the agricultural, sehool, religious and social organization of settlements; d.Observance of the laws and regulations relating to forest protection.The regulations governing the granting of premiums have varied at different times since 1923, as may be seen in the conspectus, page 296 of the 1948 edition of the Y ear Book.55-Primes statutaires de colonisation, 1924-1960 55\u2014Statutory Colonization Premiums, 1824-19260 ANNEES Montant payé ANNEES Montant payé YEARS Amount paid YEARS Amount paid 3 3 1923-24.oie ee 27,136 1941-42.ei eee 657,790 1924-25.coin ee Le 70,104 1042-43.0 ci eee 638,262 1925-26.viverra 143,236 1043-44.coi iii 2 ee 547,759 1926-27.122,105 1944-45.coi e ea Le en + 588,332 1927-28.206,434 1945-46.RAA 564,581 1028-29.iii ee 0 + « 206,865 194647.es ieee + 6 708,787 1929-30.LL2 22110 La ae Le Le ea ce ee 227,747 1047-48.FE Lea 0 006 691,177 1930-31.2222 20221114 Le LL Lea Le» 245,000 194849.iii see ee ca « 901,474 1931-832.ir ie 275,000 1949-50.2.120525 L 0 La seen +6 954,020 1932-33.ieee ieee iia 696,000 1950-51.ie cries ities 850,784 1933-34 LL.LL ea aa ne eae 595,000 1951-5211 000 0220212 a es aa 05000 683,030 1934-35.ieee ane 00 406,174 1952-53.cee ieee ieee 544,579 1935-36.2222 0012 Le 2e es Le Lace» 393,592 1953-54.LL La 124 Se sas 0 0 637,094 1936-37.eee eee 399,236 1954-55.22.122020 a aa rence ue 0 475,765 1937-38.480,838 1955056.cover ion cnienreirnennans 504,226 1938-30.LL LL Le LL ea ea cn ee 783,925 1956-57.122220 20000 a se aus a 0» 436,251 1939-40.neers 699,191 1957-58.viii ieee einen 506,866 1040-41.0 iia, 711,700 1058-09.ivi ieee + 433,539 1959-60.coi 402 ,680 Source: Rapport du ministre de la Colonisation, Québec.| | | de: it ETABLISSEMENT\u2014ESTABLISHMENT 377 7\u2014SERVICE DE L\u2019ETABLISSEMENT DES COLONS Le service de l\u2019établissement des colons a pour fonction de promouvoir l\u2019établissement sur des terres de colonisation, par des méthodes progressives et rationnelles, et de permettre au colôn d\u2019obtenir dans un minimum de temps, avec la collaboration de l\u2019État, un établissement d\u2019une trentaine d\u2019acres en labour, ce qui est considéré comme le minimum nécessaire à la subsistance d\u2019une famille sur un lot de colonisation.Les colons qui ont déjà bénéficié d\u2019une politique antérieure sont éligibles à l\u2019aide offerte par le service.Dans de tels cas, le montant de l\u2019aide est déterminé en tenant compte des améliorations effectuées sur le lot et des subventions qui ont pu être versées dans le passé.L\u2019aide offerte par le ministère de la Colonisation se résume ainsi: 1.Paiement des frais de transport du colon et de ses effets mobiliers; 2.Paiement d\u2019allocations mensuelles de subsistance; 3.Paiement de subventions pour la construction ou la réparation de la maison du colon et de ses bâtiments; 4.Paiement d\u2019une prime pour la préparation et l\u2019entretien d\u2019un jardin potager; 5.Paiement de certaines dépenses relatives à l\u2019installation de l\u2019eau et de l\u2019électricité à la maison du colon et à ses bâtiments; 6.Paiement de primes statutaires pour le défrichement et le labour, avec maximum de 40 acres.Au cours de l\u2019exercice financier, 1959-60, 860 colons ont bénéficié des allocations d\u2019établissement.Les nouveaux défricheurs mariés ou soutiens de famille, qui s\u2019établissent sur un lot neuf comportant moins de 30 acres en labour productif, peuvent recevoir 6 allocations mensuelles de subsistance de $30.00 chacune, non nécessairement consécutives.Le Service de l\u2019Établissement des Colons a fait l\u2019étude de 1,977 demandes d\u2019établissement en 1959-60.De ce nombre, 1,300 ont été acceptées et 824 colons ont réalisé leur projet, tandis que 5,167 familles déjà établies ont bénéficié de divers octrois.On a aidé à la construction de 91 nouvelles maisons et à la reconstruction de 148 autres au cours de la même période.Grâce à l\u2019aide que le ministère accorde, on à pu ériger ou agrandir 232 granges-étables.7\u2014SETTLERS\u2019 ESTABLISHMENT SERVICE The purpose of the Settlers Establishment Service is to aid settlers to establish homesteads on colonization lots within a minimum length of time by using rational and progressive methods, with the co-opera- tion of the Province.It is considered that a minimum of thirty acres of tilled land is necessary to the subsistence of a settler and his family.Settlers already established and who previously received assistance are also eligible for this aid.Ir such cases the amount of assistance is determined by the work ae- complished on the lot and of the grants already received.The aid offered by the Department of Colonization may be summarized as follows: 1.Transportation costs of the settler and of his moveable effects; 2.Monthly subsistence allowances; 3.Assistance toward the construction or repairing of the settler\u2019s home and farm buildings; 4.Gardening premium; 5.Payment of certain costs pertaining to water and electricity installation in the house and buildings of the settler; 6.Payment of statutory premiums to settlers for land clearing and ploughing up to a maximum of forty acres.During the fiscal year 1959-60, S60 settlers received establishment allowances.New colonists, married or with dependents, who settle on new lots of less than 30 acres of productive land may receive 6 monthly allowances of $30 each, not necessarily consecutive.The Settler's Establishment Service had 1,977 applications under consideration in 1959-60.Of this\u2018 total, 1,300 were accepted and 824 settled.Various grants were made to 5,167 families already established.Assistance toward the building of 91 new houses and reconstruction of 148 others was granted duringthesame period.Thanks to the Department\u2019s assistance 232 combined barns and stables could be erected or improved. EL AE TR RIT ARTE 378 CHAPITRE XI Foréts SYNOPSIS A\u2014LA FORET ET LE GOUVERNEMENT 1\u2014DOMAINE FORESTIER 2\u2014SERVICE FORESTIER 3\u2014PROTECTION DES FORETS 4\u2014PÉPINIÈRES ET REBOISEMENT 5\u2014LES8 PARCS PROVINCIAUX B\u2014INDUSTRIE FORESTIÈRE 1\u2014OPÉRATIONS FORESTIÈRES 2\u2014INDUSTRIE DE LA PULPE ET DU PAPIER 3\u2014INDUSTRIE DU BOIS C\u2014INDUSTRIES UTILISANT LE BOIS A\u2014LA FORÊT ET LE GOUVERNEMENT 1\u2014DOMAINE FORESTIER Les forêts commerciales du Québec s\u2019étendent du 52° degré de latitude nord, entre la frontière du Labrador, à l\u2019est, et le bassin de la rivière East Main, tributaire de la baie James, à l\u2019ouest, jusqu\u2019aux frontières du Nouveau-Brunswick et des États-Unis, au sud.CHAPTER XI Forests CONSPECTUS A\u2014FOREST AND GOVERNMENT 1\u2014FOREST DOMAIN 2\u2014FORESTRY BERVICE 3\u2014FOREST PROTECTION 4\u2014NURSERIES AND REFORESTATION 5\u2014PROVINCIAL PARKS B\u2014FOREST INDUSTRY 1\u2014FOREST OPERATIONS 2\u2014PULP AND PAPER INDUSTRY 3\u2014LUMBER INDUSTRY C\u2014WOOD-USING INDUSTRIES A\u2014FOREST AND GOVERNMENT 1\u2014FOREST DOMAIN The commercial forests of the Province extend from its southern border to latitude 52° north, between the frontier of Labrador in the east and the Eastmain River Basin (a tributary of James\u2019 Bay) in the west, to the New Brunswick frontiers and the United States in the south.1\u2014Superficie approximative des foréts de la province de Québec 1\u2014Approximate Area of Forests in the Province of Quebec Superficie (1) Area (1) TENURE TENURE Milles carrés Pourcentage Square Miles Percentage Foréts des particuliers.26,425 9.8 Privately-owned forests Grands propriétaires.\u2026.9,06 3.4 Great landlands Moyens et petits propriétaires.17,365 6.4 Small landlands Foréts de la Couronne (Ottawa).388 0.1 Crown forests (Federal) Foréts expérimentales.DS Forest Experiment Station Réserves indiennes.280 0.1 Indian Reserves Camps militaires et autres terrains.19 loonie.Military camps Parc National.0020000000000 78 Jeeves National Park Forêts de la Couronne (Québec).248,692 90.1 Crown forests (Quebec) Concessions forestiéres.83,202 30.7 Timber limits Réserves cantonnales.3,182 1.2 Township reserves Foréts domaniales.2,374 0.9 Domanial forests Lots de colonisation disponibles.3,000 1.1 Colonization lots available Réserves forestières spéciales.752 0.3 Special reserves Terrains vacants.0.151,182 55.9 Vacant lands TOTAL.200000 0010010 0000 270,505 100.0 ToTAL (1) Les foréts du Nouveau-Québec exclues.Source: Rapport du ministre des terres et foréts, Québec.KL a ee (1) Forests of New Quebec excluded.2 Je SERVICE FORESTIER\u2014FORESTRY SERVICE 379 2\u2014SERVICE FORESTIER (1) L'administration des terres réservées à l\u2019exploitation forestière relève du ministère des Terres et Forêts qui confie au Service forestier les travaux techniques (inventaire, reboisement, surveillance des coupes, contrôle du mesurage des bois).Ces terres boisées sont louées à l\u2019enchère, après avis publie, ou quelquefois attribuées en vertu d\u2019une loi spéciale.L\u2019adjudicataire acquiert le privilège exclusif de pratiquer des coupes sur une portion déterminée du domaine.Le prix de ce permis, fixé lors de l\u2019adjudication, ou par un arrêté ministériel à la suite d\u2019une loi spécifique, est payable en trois versements, le premier comptant le second au bout d\u2019un an et le dernier après deux ans, avec intérêt à 6%.Le gouvernement se réserve le droit de disposer des chutes d\u2019eau situées sur le territoire affermé et du terrain nécessaire à leur aménagement.Le ministre peut faire délimiter les terrains aux frais du concessionnaire, et le coût de l\u2019arpentage devient payable de la même façon et dans le même délai que la prime d\u2019affermage ou d\u2019achat.Le concessionnaire s\u2019engage, dans certains cas, à ériger dans une période limitée, une usine à pulpe ou à papier, et à développer une force motrice suffisante pour l'activer.Le loyer de la chute d\u2019eau est assujetti à certaines conditions (bail emphytéotique, loyer annuel et royauté).Chaque enchérisseur doit remettre au ministère des Terres et Forêts une certaine somme d\u2019argent en dépôt.Ce dépôt sera confisqué si le déposant n\u2019enchérit pas au moment de l\u2019affermage ou refuse de signer le contrat ou de s\u2019y conformer.Le permis, valide pour un an, est renouvelable si le concessionnaire s\u2019est conformé aux conditions imposées; il est considéré comme un effet de commerce et à ce titre est transférable, avee l\u2019autorisation du ministre des Terres et Forêts, après versement d\u2019un droit de $65.00 par mille carré.Le porteur du permis est tenu de payer en plus du \u2018\u2018boni\u201d\u2019 fixé à l\u2019enchère ou par arrêté ministériel, une rente foncière de $10.00 par mille carré.Il doit transmettre, 3 mois avant le début des coupes, un rapport des opérations projetées, avec mention du nombre des employés en service et de l\u2019endroit où se pratiqueront les coupes.Le bois coupé doit toujours être mesuré par un mesureur qualifié.2\u2014FORESTRY SERVICE (1) The lands reserved for forest industries are administered by the Department of Lands and Forests and the technical work, such as inventory, reforestation, superintendence of cutting and control of culling, is entrusted to the Forestry Service.The limits are leased by auction after public notice has been given or, in some instances, they are assigned in conformity with a special law.The lease-holder has the exclusive privilege of cutting timber on a specified area of the domain.The price of this licence, fixed by auction or by order-in- council subsequent to special legislation, is payable in three instalments, the first in cash, the second at the end of a year and the last after two years, bearing interest at 6%.The Government reserves the right to dispose of the water powers situated on the limits leased, together with the ground required for their development.The minister may have a survey made of the limits at the expense of the purchaser, the cost of this being payable in the same manner as the lease or purchase of the limit.In some cases, the lease-holder binds himself to erect, within a specified time, a pulp or a paper mill and a power plant of sufficient capacity for its operation.The lease of water powers is subjeet to certain conditions (a long term lease, annual rent and royalty).Every intending lessee must deposit a certain sum of money with the Department of Lands and Forests.This deposit is confiscated if the depositor does not bid at the time of the auction or refuses to sign a contract or does not conform thereto.The licence is for one year and is renewable, provided the holder has complied with the conditions imposed; it is a negotiable security and can be transferred with the authorization of the Minister of Lands and Forests on payment of a fee of $65.00 per square mile.The lessee of a limit must also pay, over and above the amount fixed by auction, or by order- in-couneil, a ground rent of $10.00 per square mile.He must also transmit a statement, 3 months before the beginning of the cut, of hisintended operations together with the number of his employees and the location where the cutting is to be done.The wood cut must be measured by a licensed culler.(1) 8.R.Q., 1941, chap.93.(1) Q.R.S., 1941, Chap.93. 330 3\u2014PROTECTION DES FORÊTS (1) Le Service de la protection des forêts a été détaché du Service forestier en 1924.Il est chargé d'assurer la protection des forêts de la Couronne contre les dangers de l\u2019incendie; il a aussi autorité sur les autres organismes de protection dans la Province.Le domaine forestier est divisé en 13 districts: dans chacun, un chef de district commande un personnel nombreux et qui dispose d\u2019un outillage perfectionné.Des postes d'observation, érigés dans les différentes régions et reliés entre eux par des lignes téléphoniques, facilitent la surveillance.L'\u2019aviation joue aussi un rôle important dans la découverte des feux de forêt.Des expériences ont également démontré l\u2019utilité de la radio-téléphonie pour le signalement de ces feux.\u2018Conjointement avec le Service de la protection des forêts, six sociétés de protection groupant un grand nombre de concessionnaires, font, dans un but identique, la surveillance des forêts affermées.La moitié des dépenses encourues par ces associations et par les concessionnaires non-affiliés, pour l\u2019extinction des feux de forêts, est soldée par le gouvernement, l\u2019autre moitié étant à leur charge.Les gardes employés par ces sociétés de protection sont nommés avec l\u2019approbation du gouvernement; ceux qui sont de faction sur les terres de la Couronne sont des fonctionnaires de la Province.La Commission fédérale des Transports et la Régie Provinciale des Transports accordent leur collaboration aux groupements intéressés à la protection des essences forestières.Dans le passé, de nombreux incendies se déclaraient sur le parcours des chemins de fer.Maintenant, les locomotives circulant dans les régions boisées sont munies d\u2019appareils destinés à empêcher l\u2019échappement des étincelles.Un inspecteur du gouvernement provincial examine les locomotives devant le contremaître du hangar et fait rapport à la Commission fédérale des Transports à Ottawa.Cette dernière s\u2019entend ensuite avec chaque compagnie au sujet des locomotives trouvées défectueuses.Pour mieux protéger le domaine forestier, le gouvernement oblige toute personne qui désire entrer en forêt à se procurer un permis de circulation accordé gratuitement sur demande.Les permis de circulation émis en 1959 se chiffraient à 909,227 permettant aux voyageurs un total de 8,701,193 jours en forêt.FORÊTS\u2014FORESTS 3\u2014FOREST PROTECTION (1) The Forest Protective Service was detached from the Forestry Branch in 1924.Its object is to assure adequate means of protection against forest fires on Crown lands; it also exercises control over other protective organizations throughout the Province.The forestry domain is divided into thirteen districts; in each a superintendent has a numerous staff provided with modern equipment, under his orders.Observation towers erected in the various regions permit a close wateh being kept; most of these stations are linked together by telephone lines.Aviation also plays a prominent part in the discovery of forest fires.Experiments have also shown the utility of radiotelephones in warning of fires.To gather with the Forest Protective Service, six protective associations representing a large group of limit-holders patrol the leased forests for the same purpose.Half of the expenses incurred by these associations and by the non-affiliated limit- holders in extinguishing forest fires is borne by the Government and the remainder is paid by the associations and limit-holders.The forest rangers employed by these protective associations are appointed with the approval of the Government; those patrolling the Crown lands are Government employees.The Board of Transport for Canada and the Provincial Transportation Board collaborate with the interested parties in protecting the forests.Formerly, fires frequently broke out along the railway lines.Locomotives travelling through wooded areas are now equipped with a device to prevent the live sparks from flying.A Provincial Government inspector examines the locomotives in the presence of the shed foreman and reports his findings to the Board of Transport at Ottawa.The latter then communicates with the individual companies with regard to the locomotives found defective.For the greater protection of the forest domain, the Government obliges everyone wishing to penetrate into the forest to obtain a permit, granted free on request.The number of such permits issued in 1959 amounted to 909,227 and covered an aggregate of 8,701,193 days in the forest.(1) S.R.Q., 1941, chap.93, section IV.(1) Q.R.8., 1941, Chap.93, division IV, \\\\ [se Scop) B= G PROTECTION DES FORÊTS\u2014FOREST PROTECTION 381 2\u2014Nombre de feux et superficie incendiée en acres, 1958 et 1959 2\u2014Number of Fires and Acreage Burnt, 1958 and 1959 Nombre Bois Jeunes Vieux Brûlis Bûchers de feux Mar- bois brûlis récents récents Autres CAUSES \u2014 chand \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Total CAUSES Number |Merchan-| Young Old Fresh Recent Other of fires table growth burn burn |chopping timber 1958 Abatis.16 J.102 10 70 34 24 240 Slashings Ouvriers forestiers 24 23 28 6 |.38 72 167 Bushmen Récréation.74 117 509 14 282 740 191 1,852 Vacationists Voyageurs.94 45 293 322 261 310 2,255 3,486 Travellers Chemin de fer.18 |.37 {eevee 2 9 53 Railways Foudre.51 115 3 1 |.\u2026.26 19 164 Lightning Travaux publics.15 11 9 13 |.40 19 92 Public works Incendiaires.11 30 46 30 175 5 15 301 Arsonists Non classifiées.56 8 41 30 |.23 388 490 Not classified Inconnues.18 1 11 30 |.1 5 48 Unknown TOTAL.377 350 1,079 456 790 1,226 2,993 6,893 ToTAL 1959 Abatis.79 252 179 175 570 1,285 658 3,119 Slashings Ouvriers forestiers 48 610 2,516 50 81 19,226 22 22,505 Bushmen Récréation.92 752 17 205 135 10 142 1,453 Vacationists Voyageurs.184 906 927 11,311 303 24,639 925 39,011 Travellers Chemins de fer.15 10 1,020 24 1.490 1,611 ilways Foudre.108 7,684 1,672 [.44 5,291 9,197 23,888 Lightning Travaux publics.15 18 Tleeene.12 108 14 Publie works Incendiaires.26 44 83 217 70 121 27 562 Arsonists Non classifiées.60 38 18 236 |.121 216 629 Not classified Inconnues.42 38 48 99 428 1,327 24 1,964 Unknown TOTAL.669 10,352 6,587 12,360 1,667 52,113 11,809 | 94,888 TOTAL Source: Rapport du ministre des terres et forêts, Québec.3\u2014Personnel employé à la protection des forêts, 1958 et 1959 3\u2014Staff Employed in Forest Protection, 1958 and 1959 EMPLOYEURS\u2014EMPLOYERS Service de la Associations Concessionnaires protection de protection et propriétaires EMPLOYÉS \u2014 \u2014 Unaffiliated TOTAL Protective Protective Li na Ha © EMPLOYEES Service Associations imit-Holders and owners 1958 1959 1958 1959 1958 1959 1958 1959 Inspecteurs.153 162 198 192 39 41 390 395 Inspectors Gardes-feux.931 947 1,355 1,371 101 108 2,387 2,426 Fire-rangers Sous-gardes-feux.299 PRE RR I I FS 299 275 Asst.fire-rangers metteurs de permis.214 188 799 877 52 52 1,065 1,117 Permits officers Inspecteurs auxiliaires .238 283 444 429 16 17 698 729 Auxiliary ins- .pectors Gardes-feux auxi- iaires.800 938 1,491 1,569 148 142 2,439 2,649 Auxiliary fire- rangers Toran.2,635 2,793 4,287 4,438 356 360 7,278 7,591 TOTAL Source: Rapport du ministre des terres et forêts, Québec.4\u2014Permis de brûler émis et surface en acres, des abatis brûlés, 1958 et 1959 4\u2014Permits to Burn Issued and Acreage of Slashes Burned, 1958 and 1959 Permis émis Abatis brulés District administratif Permits issued Slashings burned Administrative District 1958 1959 1958 1959 No 1\u2014Abitibi.608 650 960 1,949 |No.1\u2014Abitibi 2\u2014Témiscamingue 1,184 1,541 1,417 2,830 2\u2014Temiscamingue 3\u2014Gatineau.145 153 122 74 3\u2014Gatineau 4\u2014Montréal.1,594 1,966 3,445 1,551 4\u2014Montreal 5\u2014Saint-Maurice (haut).|.6 j.\u2026.2 5\u2014Saint-Maurice (upper) 6\u2014Lac St-Jean.152 132 403 392 6\u2014Lac St-Jean 7\u2014Saint-Maurice (bas).122 87 137 367 7\u2014Saint-Maurice (lower) 8\u2014 Cantons de l'Est.\u2026.1,090 1,180 2,467 3,316 8\u2014Eastern Townships 9\u2014RiveSud.1,187 1,213 2,707 2,600 9\u2014South Shore 10\u2014Gaspésie.\u2026.\u2026.2,122 1,708 3,282 3,427 10\u2014Gaspesia Peninsula 11\u2014Cété-Nord.32 66 42 161 11\u2014North Shore 12\u2014Parc National des Lau- rentides.ere eee ee 12\u2014Laurentide National Park 13\u2014Chibougamau.4 5 45 2 13\u2014Chibougamau Associations.1,118 885 2,019 2,093 ociations TOTAL.ccvvv.9,358 9,601 17,046 18,782 ToTAL Source: Rapport du ministre des terres et forêts, Québec. 382 FORETS\u2014FORESTS 4\u2014PÉPINIÈRES ET REBOISEMENT Le problème forestier ne peut être résolu par la seule régénération naturelle.Si la nature se charge généralement de reconstituer ce que l\u2019on appelle \u2018\u2018l\u2019édifice forestier\u201d, elle n\u2019emploie pas toujours le matériel que l\u2019on y voudrait.Dans d\u2019autres cas, cette reconstitution par les seules forces de la nature est à peu près impossible.Ceci est tout particulièrement vrai des terrains formés de sables mouvants qui, par leur mobilité, détruisent, au fur et à mesure, les ébauches de régénération faites par la forêt.L\u2019homme doit donc, dans certaines circonstances, avoir recours à la régénération artificielle, faire des semis ou des plantations.C\u2019est pour cela que le gouvernement de Québec créait, en 1908, à Berthierville, une pépinière.Il fit, à cet effet, l\u2019acquisition d\u2019une ferme qui peut être divisée sommairement en trois parties: l\u2019une occupée par une forêt où se trouvent associées plusieurs essences de valeur et d\u2019un âge avancé, l\u2019autre affectée aux travaux agricoles, et la troisième aux expériences forestières, à la culture proprement dite des arbres destinés au reboisement.Dans cette partie, les essences les plus variées sont cultivées, non seulement celles du pays, mais encore celles de l\u2019étranger qui peuvent s\u2019accommoder de nos conditions climatériques.En plus de celle de Berthierville, la Province compte actuellement deux autres pépinières permanentes: celle de Grandes Piles et celle de Gaspésie.Les opérations des pépinières se résument comme suit: \u2018\u201c\u201c1\u2014cul- ture des plants d\u2019essences indigènes; 2\u2014accli- matation des espèces exotiques ou étrangères; 3\u2014Trécolte et extraction des semences forestières; 4\u2014étude des maladies des jeunes plants; 5\u2014recherches sur la germination des semences et la croissance des jeunes arbres; 6\u2014étude de la terre à bois; 7\u2014travaux spéciaux pour la propagation des plants\u201d.On a également établi des pépinières secondaires dans les comtés suivants: Abitibi-Est (Trécesson); Témiscamingue (Guigues); Iles- de-la-Madeleine (Iles-de-la-Madeleine); Ri- mouski (Macpès); Roberval (Normandin); Kamouraska (Parke); Rivière-du-Loup (St- Patrice); Témiscouata (Saint-Louis-du-Ha! Ha!); Chicoutimi (Latterrière) et Matapé- dia (Savabec).Dans ces pépinières secondaires, on procède à la préparation des plants destinés au reboisement des régions avoisinantes.4\u2014NURSERIES AND REFORESTATION The forestry problem cannot be solved by natural growth.If, in general, nature undertakes to replenish our forests, she does not always do so with the required species.In some locations, restoration would be almost impossible if left to nature alone.This is particularly so in shifting sandy soil which, by its mobility, gradually destroys the young shoots.Under certain conditions, it therefore devolves on man to have recourse to artificial regeneration by means of seeding or planting.With this purpose in view, the Government, in 1908, established a Nursery at Berthierville.A farm was purchased which may be considered as consisting of three sections: one wooded with a variety of valuable species of mature age, another serving agricultural purposes and the third devoted to forestry experiments and the cultivation of trees for reforestation and ornamentation.In this latter section, the most varied species of trees are grown, not only those native to the soil but also those of foreign countries which may be adapted to our climate.In addition to the Berthierville Nursery, there are now two other permanent nurseries in the Province; the Grandes Piles Nursery and the Gaspé Nursery.In short, the nursery work consists of: \u2018\u20181\u2014Cultiva- tion of native species; 2\u2014Acclimatizing exotic or foreign species; 3\u2014Collecting and extracting forest seeds; 4\u2014Studying of diseases of young plants; 5\u2014Research as to seed germination, the growth of young trees; 6 \u2014Studying of forest soil; 7\u2014Special work for the propagation of plants.\u201d Smaller nurseries have also been established in the following counties: Abitibi- East (Trecesson); Temiscamingue (Guigues); Magdalen Islands (Magdalen Islands); Ri- mouski (Macpès); Roberval (Normandin}); Kamouraska (Parke); Rivière du Loup (St.Patrice); Témiscouata (Saint Louis du Ha! Ha!); Chicoutimi (Laterrière) and Matapé- dia (Sayabee).In these smaller nurseries, plants are prepared for reforesting nearby regions.5 A [aur Honk Gasp Mon! La Ÿ hs gis Rh ge Rey Hii M péch Cag I) Diy fr hed le red on ire ing lly in ton 1h ich ird 1, Us iles or, ing and 85 ung el pr PARCS PROVINCIAUX\u2014PROVINCIAL PARKS 5\u2014PARCS PROVINCIAUX 383 5\u2014 PROVINCIAL PARKS 5\u2014Situation, date de création, superficie et caractéristiques des parcs provinciaux, province de Québec Date e Parcs Situation créa- Superficie Caractéristiques tion acres Laurentides A 25 milles au nord de la 1895 2,312,100 Altitude, 3,000 pieds, nombreux lacs, ville de Québec, sur les deux rivières tumultueuses.Truite mouche- côtés de la route Québec- tée, orignal, chevreuil, ours noir, loup, Chicoutimi.etc.Pasdechasse.Trois hôtels et 50 camps de pêcheurs.Mont-Tremblant A 80 milles au nord de Mont- 1895 782,720 Station estivale et hivernale réputée.réal.Village de Mont-Trem- Ecole de ski et monte-pente.40 milles blant situé près de la partie de pistes, 9 pentes pour ski.Lac Trem- sud du parc.blant, 750 pieds.Le plus haut pie, Mont-Tremblant, 3,100 pieds.Gaspésie Péninsule de Gaspé 1937 328,960 Créé en vue de la conservation du caribou et de la faune de la rive sud du St-Laurent.Accessible de Ste-Anne- des-Monts et de Gaspé.Truite mouchetée; 5 camps de pêche.Un hôtel à Ste-Anne-des-Monts.Les plus hauts pics des monts Shic-Shocs.Plus haut pic: Mont Jacques-Cartier, 4 , 200 pieds.Mont-Orford Sur le mont Orford, 15 milles 1938 9,970 Altitude, 2,860 pieds.Ski et golf.à l'ouest de Sherbrooke.La Vérendrye Dans l'ouest de la province, 1939 3,038,000 Altitude, 1,200 pieds.Nombreux lacs à 140 milles au nord-ouest de et rivières.Truite, brochet, doré et Montréal, de chaque côté de perche.Deux établissements pour la route Montréal-Abitibi.loger les voyageurs.Douze camps de pêcheurs maintenus par le ministère de la Chasse et Pêche.: Réserve de poisson et de A 30 milles à l\u2019ouest du lac 1946 2,176,000 Altitude, 1,300 pieds.Nombreux lacs gibier de Chibougamau St-Jean.Bande de 80 milles et rivières.Truite, brochet et doré.de longueur de chaque côté 5 camps de pêcheurs et un terrain de de la route du lac Chibouga- camping maintenus par le ministère de mau.la Chasse et Pêche.Réserve de poisson et de Touchant et complétant le 1949 200,960 Voir \u2018\u2018Gaspésie\u2019\u2019 ci-dessus.gibier de Shic-Shocs parc Gaspésie.Réserve de poisson et de Environ 8 milles au nord-est 1950 640,000 Altitude, 1,000 pieds.Nombreux lacs gibier du Lac Kipawa.de Témiscamingue.et rivières.Truite, brochet et doré.Réserve de poisson et de 1953 3,328,000 Altitude, 1,300 pieds.Nombreux lacs gibier de Mistassini.de grande superficie.Truite mouchetée, truite grise, brochet et doré.Réserve de chasse et de Comté de Bonaventure 1945 195,000 Altitude 1,800 pieds.Quelques lacs et pêche de la rivière Petite une rivière.Truite et saumon.Cinq Cascapédia camps maintenus par le ministère de la Chasse et de la Pêche.Réserve de chasse et de Comté de Bonaventure 1948 7,200 Quelques lacs et une rivière.Saumon pêche de la rivière Port- et truite mouchetée.Trois camps Daniel maintenus par le ministère de la Chasse et de la Pêche.Réserve de pêche de la Comté de Matane 1945 Cette réserve comprend 3 chatnes cha- rivière Matane que côté de la rivière, de l'arrière ligne e la Seigneurie de Matane jusqu\u2019au Grand Lac Matane.Pêche au saumon. ; 3 1 tH A IN I J ; = A > A H iN LA ie 3 J 8 H 384 FORETS\u2014FORESTS 5\u2014Location, Year Established, Area and Features of Quebec Provincial Parks (Conc! d) Year Parks Location estab- Area Features lished \u2019 acres Laurentide 25 miles north of Quebec 1895 2,312,100 Altitude 3,000 ft., numerous lakes City, on both sides of Que- tumultuous rivers.Speckled trout, bec-Chicoutimi highway.moose, deer, black bears, wolves, ete.No hunting.Three hotels and 50 fishing camps.Mont Tremblant 80 miles north of Montreal.1895 782,720 Famous resort area, Summer and Mont Tremblant Village Winter.Ski'school and lifts, 40 miles close to southern section of of ski trails, 9 ski slopes.Lac Trem- Park.blant 750 ft.above sea-level.Highest peak Mont Tremblant, 3,100 ft.Gaspesian Gaspé Peninsula 1937 328,960 Established to preserve caribou and : \u2018 wildlife on south side of St.Lawrence.Accessible from Ste.Anne des Monts ! and Gaspé.Speckled trout, 5 fishing camps.One.hotel at Ste.Anne des Monts.Includes highest peaks of the Shic-Shoes Mountains.Highest peak, Mont Jacques Cartier, 4,200 ft, Mount Orford On Orford Mountain, 15 1938 9,970 Altitude 2,860 ft.Skiing and golfing, miles west of Sherbrooke.Music Festival.La Vérendrye In western part of Province, 1939 3,038,000 Altitude 1, 200 ft.Numerous lakes and 140 miles northwest of Mont- .rivers.Trout, pike, pickered and bases.real on both sides of Mont- Two establishments to accommodate real- Abitibi route.tourists.Twelve fishing camps maintained by Dept.of Fish and Game.Chibougamau Fish and 30 miles west of Lake St.1946 2,176,000 Altitude 1,300 ft.Numerous lakes and Game Reserve John.Strip 80 miles long on rivers.Trout, pike and pickerel.Five both sides of Lake Chibou- fishing camps and one camping ground gamau highway.maintained by Dept.of Fish and Game.Shic-Shocs Fish and Adjacent to and completing 1949 200,960 See \u2018\u2018Gaspesian\u2019\u2019 above.Game Reserve Gaspesian Park.Kipawa Lake Fish and Approximately 8 miles north- 1950 640,000 Altitude 1,000 ft.Numerous lakes and Game Reserve east of Témiscamingue.rivers.Trout, pike and pickerel.Mistassini Fish and 1953 3,328,000 Altitude 1,300 ft.Numerous large Game Reserve lakes.Speckled trout, lake trout, pike and pickerel.Little Cascapedia River Bonaventure County 1945 195,000 Altitude 1,800 feet.A few lakes and a Fish and Game Reserve river.Trout and salmon.Five camps maintained by the Department of Fish and Game.Port Daniel River Fish Bonaventure County 1948 7,200 A few lakes and a river.Salmon and and Game Reserve speckled trout.Three camps maintained by the Department of Fish and Game.Matane River Fishing Matane County 1945 This reserve comprises three chains on Reserve each side of the river, from the rear line of the Matane Seigneurie as far as Grand Lac Matane.Salmon fishing. fag, and i.Ge bit gd IR ike ds op ith gd jp 1d BOIS COUPES\u2014TIMBER CUT 385 B\u2014INDUSTRIE FORESTIERE B\u2014FOREST INDUSTRY 1 \u2014OPERATIONS FORESTIERES 1\u2014FOREST OPERATIONS Le Service forestier établit, tous les ans, The Forestry Service determines the à l\u2019aide de rapports transmis par les exploi- quantity and value of timber cut in the tants, la quantité et la valeur du bois coupé forests of the Province of Quebec each dans les foréts de la Province.La quantité year, from reports furnished by the lumber: des bois coupés dans le Québec s\u2019établissait men.The quantity of wood cut in the 3 919,385,000 pieds cubes d'une valeur de Province in 1960 was 919,385,000 cubic $276 millions en 1960.Par rapport à 1945, feet valued at $276 million.It is a decrease c\u2019est une diminution de 6 pour cent dans of 6 per cent in volume and an increase les coupes et une augmentation de 73 pour of 73 per cent in value, compared to the cent dans la valeur.year 1945.6\u2014Quantité et valeur des bois coupés, province de Québec, 1945-1960 6\u2014Quantity and Value of Timber Cut, Province of Quebec, 1945-1960 ; Quantité Valeur : ANNEES \u2014 YEARS \u2014 1945 =100.0 \u2014 1945 =100.0 Quantity Value \u2018000 $'000 pieds-cubes\u2014cubic feet 1045, iti iii i ie ie ieee eee 964,910 100 159,933 100 1946, visite ie ee ea eee se sa ea a 0000000 1,065,194 110 195,301 122 1947 LL.ea se eee nee 0e 0000000 0000000 1,126,897 117 240,085 150 1048.12.10 as LL es aa aa 0e 000 a 0 00 0000000 1,146,843 119 272,158 170 1949.00 00000050 sa 000000000000 00 1,051,042 109 242,367 152 1950.L2 LL eee eee see 0 sa ee se sa 00000 0 921,502 96 209,599 181 1951.11.ei ici 0 se case sas 0100000 1,149,233 119 308,499 193 1952, .2.20 ea.e a eee es 0000000000 00000 1,117,677 116 344 ,463 216 1958.0.122 a Lee ea a ae 0 ee sa se sea 000 928,107 96 272,410 170 1054, i iit tiie tities aan 920,139 95 263,382 164 1958.i tier i iii eta ieee 958, 560 100 269,513 169 DE 1: 0 na 0 ses 000000 1,060,630 110 313,246 196 1057.eet erie tana 1,049,641 109 321,343 201 DE 7: A 816,564 85 247,027 155 10969.iver i ieee FR 833,006 86 254,382 160 1060.citi esi ee.919,385 94 276,296 173 Source: Statistiques forestières et industrielles, Québec.Source: Forest and Industrial Statistics, Quebec.7\u2014 Quantité et valeur des bois coupés sur les terres de la Couronne et les lots privés, province de Québec, 1960 7\u2014Quantity and Value of Timber Cut on Crown Lands and Private Lots, Province of Quebec, 1960 Coupés sur\u2014Cut on Terres de la Lots Valeur UTILISATION Total Couronne privés \u2014 USE \u2014 \u2014 Value Crown Private Lands Lots \u2018000 pieds cubes \u2014 cubic feet $\u2019000 Bois à pâtes.566,996 396,286 170,710 178,903 Pulpwood Bois de sciage, lattes, bardeaux, traverses, bois à fu- Lumber, laths, singles, ties, seaux, etc.215,605 134,282 81 ,323 75,103 spoolwood Bois à dérouler, pour laine de Veneer, excelsior, matches, bois, à allumettes, etc.14,280 7,425 6,855 8,025 etc.Poteaux, pilotis.1,465 1,387 78 440 Poles, pilings Piquets, perches.2,474 190 2,284 619 Posts, poles Bois de mines.1,310 31 1,279 462 Mine timber Grumes pour chemins de Undressed logs for bush chantier.2,613 2,593 20 535 roads Grumes expédiées aux autres Undressed logs shipped to provinces.\u2026.\u2026.\u2026.4,107 3,626 481 1,425 other provinces Grumes exportées à l\u2019étran- Undressed logs exported to ReT.2LL LL Le Las 2122 ee 892 |.892 518 foreign countries Bois de carbonisation.2,012 |.2,012 256 Charcoal wood Bois de chauffage.107,631 12,300 95,331 10,010 Firewood TOTAL.ivi.919,385 558,120 361,265 276,296 ToTAL Source: Statistiques forestières et industrielles, Québec.Source: Forest and Industrial Statistics, Quebec.13 _< \u2014 mnie mn emi - _- mms RTE CES es _ Les sr er = Pp Fg goapies rene ry Tro Co bas = mem\u201d LS Xe.- _ = = nr mR Tn hme Eph rn lee print pee ste Site ae = sas righ pois Fodrintted = Ge = Lu Epa lt srt aa Ct ya ia pone peor) = > ery ji 2 ee re a foes ERR æ 386 1 2 7 8 8 9 9 5 5 0 5 0 5 Sourc O 0 e : .0 0 0 0 0 1000 1050 1100 1150 3 3 1945 ca \u2018900,000 Stati 1 sti .46 1 4 8 = 7 .Cubic feet = a Pieds cubes ques forest = .s le a Bi i Hi a res eti Tk = es = ndustri 5 selles = - a à en e © 25: sa Forest and Industri FORÊTS\u2014FORESTS > = al Stati à st \u2019 .7 QUANTITY OF TIMBER CUT QUANTITE DES BOIS COUPES de .= 1cs \u2014 = PROVINCE de/of QUEBEC, 1945-1959 ve 4: Que .bec - ns = a = a a 8\u2014 Quantité des bois coupés sur les terres de la Couronne et les lots privés, province de Québec, 1945-1960 8\u2014Quantity of Timber Cut on Crown Lands and Private Lots, Province of Quebec, 1945-1960 Grumes, traverses, Bois de chauffage et Bois à pâtes piquets, poteaux, ete.de carbonisation Total \u2014 \u2014 \u2014 ota Pulpwood, Undressed logs, ties, Firewood posts, poles, etc.ANNÉES Grand \u2014 Total YEARS Lots Lots Lots Lots Couronne privés Couronne privés Couronne privés Couronne privés Crown Private Crown Private Crown Private Crown Private Lands Lots Lands Lots Lands Lots Lands Lots \u2018000 pieds cubes \u2014 cubic feet 10945.322,408 128,290 83,076 164,430 9,762 256,944 415,236 549,674 964,910 1046.366,357 153,345 120,509 154,180 13,986 256,817 500,852 564,342 1,065,194 1947.000vtn.401,010 175,714 135,743 153,886 13,180 247,363 549,934 576,963 1,126,897 1948.416,730 206,482 108,680 157,672 15.208 242,071 540,618 606,225 1,146,843 19049.324,607 190,449 130,906 151,531 12,179 241,370 467,692 583,350 1,051,042 1950.239,910 172,389 118,030 139,619 10,043 241,511 367,983 553,519 921,502 1951.414,359 215,719 139,929 137,472 4,786 236,968 559,074 590,159 1,149,233 1952.22000000 482,686 211,468 133,473 130,703 5,076 154,271 621,235 496,442 1,117,677 1953.335,292 165,833 151,103 120,149 5,018 150,712 491,413 436,694 928,107 1954.346,858 169,675 129,292 118,116 5,668 150,530 481,818 441,321 920,139 1955.392,735 173,798 124,320 112,169 4,863 150,675 521,918 436,642 958,560 1966.470,030 194,948 162,847 02,345 4,732 135,728 637,609 423,021 1,060,630 19567.501,754 174,176 153,443 92,715 5,198 122,355 660,395 389,246 1,049,641 1958.344,088 140,326 126,581 89,395 4,951 110,323 476,520 340,044 816,564 1950.349,112 146,244 143,701 90,129 4,153 99,667 496,966 336,040 833,006 1960.396,286 170,710 149,534 93,212 12,300 97,343 558,120 361,265 919,385 Source: Statistiques forestières et industrielles, Québec.Source: Forest and Industrial Statistics, Quebec.7 LNO ŸYHENIL \u2014 SIdNOO SIOE L8E 9\u2014 Valeur de la 9\u2014Value of Forest Production, Province of Quebec, 1945-1960 production forestière, province de Québec, 1945-1960 sse Produits bruts \u2014 Gross products Produits transformés \u2014 Transformed products Changement d'inventaire du bois ANNÉES .Poteaux, Pâtes Papiers, Produits à pâte Grand Indice \u2014 Bois à pâte Grumes pilotis, Bois de Charbon de bois cartons industriels, Total \u2014 total \u2014 YEARS exportés exportées piquet, etc.chauffage de bois vendues vendus et des sciages Change in Index \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 pulpwood Pulpwood Logs Poles, Fire- Charcoal Pulp Paper and Industrial stocks 3 exported exported pilings, wood sold paper board [products and 1945=100 = posts, ete.sold sawmills 5 = 3 Un $'000 $000 $000 $'000 $000 $000 $000 $000 $000 $000 $000 } © 1945.17,546 1,310 2,910 21,167 303 49,835 140,387 114,781 348,239 +2,993 351,232 100 a 1946.21,130 1,375 1,773 21,562 506 53,992 205,087 144,874 450,299 +8,389 458,688 131 es) 1947.25,730 1,197 2,666 24,180 197 72,243 272,065 184,524 582,802 +16,110 598,912 171 Un 1948.32,863 1,218 1,774 23,897 199 83,809 303,376 184,989 632,125 +24 ,235 656,360 187 ~ 1949.25,211 1,474 2,032 23,501 239 61,313 302,486 192,236 608,492 +3,380 611,870 174 2 1950.21,348 2,511 1,562 23,256 497 74,572 315,473 207,862 647,081 \u2014 32,105 614,976 175 1951.36,843 2,811 1,658 22,337 505 120,185 377,027 239,579 800,945 +6,507 807,452 230 1952.44,255 2,141 1,772 13,757 425 96,629 400,630 243,332 802,941 +40,969 843,910 240 1953.25,034 1,161 2,107 11,310 313 87,090 420,815 263,872 811,702 \u2014 14,470 797,232 227 1954.25,925 1,106 1,381 11,357 266 89,685 434,158 255,463 819,341 \u2014 18,832 800,509 228 1955.30,979 1,741 1,262 11,298 334 98,781 456,126 277,288 877,809 \u2014 13,068 864,741 246 1956.32,837 2,829 1,412 10,178 396 97,996 501,765 305,140 952,553 +9 ,873 962 ,426 274 1957.31,464 3,558 1,471 11,296 408 86,235 501,594 256,683 892,709 +27,840 920,549 262 1958.21,626 2,518 1,324 10,199 333 71,159 472,860 253,404 833,423 \u2014 10,092 823,331 234 19569.19, \"932 2,097 1,225 ,153 403 74, 1548 495,580 265,965 868,903 \u2014 10, \"381 858,522 244 1960.19,605 1,943 1,479 10,010 256 80,601 508,943 325,532 948,369 +5,625 953,994 272 Source: Statistiques forestières et industrielles, Québec.Source: Forest and Industrial Statistics, Quebec. PÂTE ET PAPIER\u2014PULP AND PAPER 2\u2014INDUSTRIE DES PÂTES ET PAPIERS L'industrie des pâtes et papiers, qui est la plus importante industrie de la province de Québec, enregistrait une valeur brute de $585.2 millions en 1959, soit 39 pour cent de la production canadienne qui atteignait $1,499.6 millions.La valeur brute groupe la valeur de la pâte vendue au Canada, de la pâte exportée et du papier manufacturé; elle exclut le bois à pâte ainsi que la pâte faite pour leur propre consommation par les établissements fabriquant et la pâte et le papier.La valeur nette de la production de la pâte et du papier est calculée en soustrayant le coût des matières premières, des fournitures, du combustible et de l\u2019électricité, de la valeur brute des produits.Le coût des matières premières, dans l\u2019industrie des pâtes et papiers, inclut la valeur du bois à pâte, des produits chimiques et des fournitures servant à la fabrication du papier.La pâte que les pulperies-papete- ries fabriquent et transforment ensuite en papier dans leurs établissements n\u2019est pas incluse dans les données qui suivent.Elle n\u2019est pas considérée comme un produit des pulperies, ni comme une matière première des papeteries.Le Québec comptait 54 établissements de pâte et de papier en 1959, soit 11 fabriques de pâte, 34 fabriques de pâte et papier et 9 fabriques de papier.389 2\u2014PULP AND PAPER INDUSTRY The pulp and paper industry, the most in the Province of Quebec, recorded a gross value of $585.2 million in important 1959, or 39 per cent of Canadian production which amounted to $1,499.6 million.The gross value comprises the value of pulp sold in Canada, pulp exported and paper manufactured; it excludes pulpwood as well as the pulp produced for their own consumption by mills manufacturing pulp and paper.production is computed by deducting the The net value of pulp and paper cost of raw materials and supplies, fuel and electricity from the gross value of products.The cost of raw materials, in the pulp and paper industry, includes the value of pulpwood, chemicals and supplies used in paper- making.The pulp made in combined pulp and paper mills for their own use in paper- making is not included in the data which follow.It is considered neither as a product of the pulp-mills nor as raw material of the paper-mills.In 1959, there were 54 establishments in Quebec\u2019s pulp and paper industry, that is, 11 pulp-mills, 34 pulp and paper mills and 9 paper-mills.10\u2014Valeur de la production de l\u2019industrie de la pâte et du papier au Canada, par provinces, 1945-1959 10\u2014Value of Production of the Pulp and Paper Industry in Canada, by Provinces, 1945-1959 Québec Provinces (1)\u2014Other (1) Canada ANNÉES YEARS Valeur brute Valeur nette Valeur brute Valeur nette Valeur brute Valeur nette Gross Value Net Value Gross Value Net Value Gross Value Net Value $°000 $'000 $\u2019000 $000 8/000 $\u2019000 1945.199,172 89,885 199,633 90,517 398,805 180,402 1946.265,990 130,762 261,825 127,403 527,815 258,165 1947.346,120 171,518 360,852 184,567 706,972 356,085 1948.393,348 191,548 432,510 221,223 825,858 412,771 1949.374,146 183,842 462,002 239,534 836,148 423,376 1950.421,721 221,296 532,417 289,847 954,138 511,143 1950.524,164 272,958 713,733 406,300 1,237,897 679,258 10562.508,124 244,707 649,764 339,394 1,157,888 584,101 1953.511,475 251,527 668,191 348,408 1,179,666 599,935 1954.00 0uln 532,327 270,538 709,231 370,872 1,241,558 641,410 1955.560,900 288,689 766,038 401,129 1,326,938 689,818 1956.622,926 308,042 842,133 428,304 1,465,058 736,346 1957.598,972 292,452 820,316 401,024 1,419,288 693,476 1958.556,229 281,137 838,450 421,814 1,394,679 702,951 1959 .585,233 293,759 914,352 467,277 1,499,585 761,036 (1) Y compris Terre-Neuve depuis 1949.Source: L'industrie des pâtes et papiers, Ottawa.(1) Including Newfoundland since 1949.Source: The Pulp and Paper Industry, Ottawa. EC RAE Ln TD ME a RE Bi.390 FORÊTS\u2014FORESTS 11\u2014Statistiques principales, industrie de la pâte et du papier, province de Québec, 1958-1959 11\u2014Principal Statistics, Pulp and Paper Industry, Province of Quebec, 1958-1959 ITEM 1958 1959 ITEMS Etablissements.cocci.55 54 Establishments Fabriques de pite.eee 12 11 Pulp mills Fabriques de pâte et papier.34 34 Pulp and paper mills Fabriques de papier.\u2026.9 9 Paper mills Employés.2.100000 e sea sa es a ee 27,100 27,239 Employees Employés d'administration et de Supervisory and office bureau.iii 4,693 4,716 employees Travailleurs de la production.22,407 22,523 Production workers Salaires et gages.ovine.8 126,473,000 131,913,000 Salaries and wages Employés d'administration et de Supervisory and office.112227 + + «ov evens ennonannnnnons $ 29,619,000 30,650,900 employees Travailleurs de la production.$ 96,854,000 101,263,000 Production workers Electricité achetée.RS 27,762,000 28,605,000 Electricity purchased Combustible consommé.$ 18,001,000 18,408,000 Fuel used Coût à l\u2019établissement des matières Cost at plant of materials employées.verve ianens $ 233,917,000 243,063,000 used Production de bois & pate.$ 134,175,000 154,606,000 Pulpwood production Production de papier.3 467,119,000 485,337,000 Production of paper Î Mill shipments of paper and Expéditions de papier et carton.$ 441,815,000 460,471,000 paperboard Valeur de vente des expéditions Selling value of factory shipments des fabriques de pâte et papier.$ 556,229,000 585,233,000 of pulp and paper mills Valeur ajoutée par la fabrication.$ 281,137,000 293,759,000 Value added by manufacture Source: L'industrie des pâtes et papiers, Ottawa.Le nombre des établissements de pâte et papier dans la province de Québec s\u2019établissait à 54 en 1959, soit 11 fabriques de pâte, 34 fabriques de pâte et papier et 9 fabriques de papier.Les 27,239 employés avaient retiré $131.9 millions en salaires et gages.La valeur de vente des expéditions des fabriques de pâte et de papier atteignait $556 millions en 1958 et $585 millions en 1959.Source: The Pulp and Paper Industry, Ottawa.The number of pulp and paper establishments in the Province of Quebec reached 54 in 1959, that is, 11 pulp mills, 34 pulp and paper mills and 9 paper mills.The 27,239 employees earned $131.9 million in salaries and wages.The selling value of factory shipments of pulp and paper mills attained $556 million in 1958 and $585 million in 1959. ll PATE ET PAPIER\u2014PULP AND PAPER 391 12\u2014Employés, salaires et valeur de la production, industrie des pâtes et du papier, province de Québec, 1945-1959 12\u2014Employees, Salaries and Gross Value of Production, Pulp and Paper Industry, Province of Quebec, 1945-1959 Salaires Valeur brute Employés et gages de la production ANNÉES \u2014 YEARS \u2014 \u2014 \u2014_ Employees Salaries Gross Value and Wages of Production No.$ 3 19,824 38,934,914 199,172,142 21,685 48,412,554 265,989,953 23,675 60,623,167 346,119,699 23,804 69,147,780 393,347,430 22,745 67,103,568 374,146,335 22,900 72,550,996 421,720,396 24,450 89,047,307 524,164,254 23.928 92,618,338 508,123,821 24,173 96,812,159 511,474,753 25,643 103,681,586 532,327,040 27,082 111,707,145 560,899,722 28,698 128,499,398 622.926 000 27,964 129,124,788 598,972,434 27,100 126,473,048 556,229,000 27\u2019 ,239 131,913,000 585,233,000 Source: L'industrie des pâtes et papiers, Ottawa.Source: The Pulp and Paper Industry, Ottawa.13\u2014Production de pâte de bois, par espèces et par provinces, 1958 et 1959 13\u2014Wood-pulp Production, by Kinds and by Provinces, 1958 and 1959 Quantité\u2014Quantity Valeur (3)\u2014Value(3) ESPÈCES ET PROVINCES KINDS AND PROVINCES 1958 1959 1958 1959 \u2018000 tonnes\u2014tons $\u2019000 Pâtes solubles et pâtes Alpha Dissolving and Special spéciales (au bisulfite et au Alpha (Sulphite and sulfate) (1).331 391 54,817 63,409 Sulphate) (1) Pate au bisulfite, qualité \u201cA papier\u2019.2,143 2,130 205,236 200,194 Sulphite, paper grades Québec.891 900 77,640 79,946 Quebec Ontario.603 586 62,626 59,915 Ontario Autres provinces.649 644 64,970 60,333 Other provinces Pâte au sulfate, qualité Apapier\u2019.1,896 2,234 201,448 230,215 Sulphate, paper grades Québec.464 513 47,745 48,277 Quebec Ontario.599 617 73,958 73,062 Ontario Autres provinces.833 1,104 79,745 108,876 Other provinces Pate de bois mécanique.5,375 5,655 222,296 229,656 Groundwood pulp uébec.ie.2,607 2,665 108,197 109,802 uebec ontario.covueenn.1,320 1,354 58,095 59,844 Ontario Colombie-Britannique.912 691 39,619 19,455 British Columbia Autres provinces.536 942 16,384 40,555 Other provinces Bois défibré ou explosé (1).168 174 4,346 4,802 Defibrated or exploded wood (1) BSSUIES.oo ovr seer eve nninnnnns.68 75 1,800 2,082 Screenings Québec.40 45 1,026 1,335 Quebec Ontario.11 11 390 351 Ontario Autres provinces.17 19 384 396 Other provinces Toutes autres pâtes de bois (2) .156 173 13,423 14,582 All other wood- pulp (2) Production Totale (1).10,137 10,832 703,266 744,940 Total production (1) (1) Une répartition par provinces n'est pas possible sans divulguer les statistiques des établissements indivi- uels.(2) Y compris la pâte à la soude et la pâte mi-chimique, (3) La valeur de la pâte manufacturée a été calculée pour chaque moulin d\u2019après la valeur moyenne de pâtes similaires vendues, transférées à des moulins affiliés ou consommées par les moulins producteurs.Source: L'industrie des pâtes et papiers, Ottawa.(1) A breakdown by provinces not possible without divulging statistics of individual establishments.(2) Includes soda and semi-chemical.(3) The value of Pulp made has been calculated for each mill according to the average value of similar grades of pulp sold, transferred to affiliated mills or consumed by producing mills.Source: The Pulp and Paper Industry, Ottawa. 7 PRT RI 392 FORETS\u2014FORESTS 14\u2014Bois utilisé dans la fabrication de la pate, province de Québec, 1958 et 1959 14\u2014Wood Used in the Manufacture of Pulp, Province of Quebec, 1958 and 1959 (\u2018000 cordes \u2014 Cords) (1) 1958 1959 ESSENCES Procédé \u2014 Process Procédé \u2014 Process SPECIES Mécanique au sulfite Autres Mécanique au sulfite Autres Mechanical Sulphite Other Mechanical Sulphite Other Épinette et sapin Spruce and baumier 2,383 1,724 711 2,394 1,712 798 balsam Pruche.4 2 14 4 8 11 Hemlock Pin gris.51 86 180 93 111 141 Jack pine Autres (2).73 90 114 81 116 183 Other (2) Toran.2,511 1,902 1,019 2,572 1,947 1,133 ToraL (1) Les cordes de bois sont données en cordes de bois brut (non écorcé).(2) Comprend les autres bois tendres, les bois durs et les déchets de bois.Source: L'industrie des pâtes et papiers, Ottawa.(1) Cords are given in rough or unpeeled wood.(2) Includes the other softwoods, the hardwoods and the wood-waste.Source: The Pulp and Paper Industry, Ottawa.15\u2014Bois utilisé dans la fabrication de la pâte, par provinces et par procédés, 1958 et 1959 15\u2014 Wood Used in the Manufacture of Pulp, by Provinces and by Processes, 1958 and 1959 (\u2018000 cordes \u2014 Cords) 1958 1959 | | PROVINCES Procédé \u2014 Process Procédé \u2014 Process PROVINCES ! Mécanique au sulfite Autres Mécanique au sulfite Autres Mechanical Sulphite Other Mechanical Sulphite Other ; | Québec.2,511 1,902 1,019 2,572 1,947 1,133 Quebec Ontario.1,232 1,196 1,182 1,273 1,135 1,259 Ontario Col.-Brit.536 558 1,207 677 773 1,648 B.Col.Autres.945 1,144 435 989 1,074 509 Other CANADA.5,224 4,800 3,843 5,512 4,929 4,550 CANADA Source: L'industrie des pâtes et papiers, Ottawa.Source: The Pulp and Paper Industry, Ottawa.16\u2014Bois utilisé dans la fabrication de la pâte au Canada, par provinces 1945-59 16\u2014Wood Used in the Manufacture of Pulp in Canada, by Provinces Moyenne \u2014 Average PROVINCES 1955 1956 1957 1958 1959 1945-49 1950-54 Quantité (/000 cordes) \u2014 Quantity (\u2018000 cords) Québec.vv.4,653 5,594 6,159 6,427 6,022 5,432 5,654 Ontario.2,609 3,218 3,519 3,703 3,725 3,610 3,667 Col,-Brit.681 1,159 2,250 2,285 2,222 2,301 3,098 Autres.1,364 2,292 2,504 2,553 2,490 2,524 2,572 CANADA.9,307 12,258 14,432 14,968 14,459 13,867 14,991 Valeur ($000) \u2014 Value ($000) Quebec.98,088 152,289 159,586 175,687 170,458 150,277 154,037 Ontario.55,935 84,855 92,030 100,263 106,825 106,968 107,642 Brit.Col.14,466 30,779 45,015 48,361 42,630 39,568 50,026 Other.25,207 53,456 58,987 63,835 62,067 63,714 63,307 CANADA.193,696 321,379 355,618 388,146 381,980 360,527 375,012 Source: L'industrie des pâtes et papiers, Ottawa.Bi Source: The Pulp and Paper Industry, Ottawa. ) PATE ET PAPIER\u2014PULP AND PAPER 17\u2014Bois utilisé dans la fabrication de la pate dans la Province, 1955-59, et moyennes quinquennales, 1945-1954 17\u2014Wood Used in the Manufacture of Pulp in the Province, 1955-59, and Five- Year Averages, 1945-54 Epinette et Sapin baumier Pin gris Autres essences ANNÉES\u2014YEARS \u2014 \u2014 \u2014 Total Spruce and Jack Pine Other Species Balsam Fir QUANTITÉ (EN corbEs) \u2014 QUANTITY (IN CORDS) \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 Moy.-Ave.1945-49.4,326 256 71 4,653 1950-54.5,182 231 181 5,594 283 243 6,159 335 267 6,427 349 302 6,022 - 317 297 5,432 345 404 5,654 8S \u2014 PERCENTAGES Moy.-Ave.1945-49.93.0 5.5 1.5 100.0 .1950-54.92.7 4.1 3.2 100.0 : 1955.111 22102 ee ne er eee 91.5 4.5 4.0 100.0 1956.11220010 1 LL Le La a ee eee eee 90.6 5.2 4.2 100.0 109571120112 224 a La ea ea eee ea ae 0 89.2 5.8 5.0 100.0 (75! ARR A 88.7 5.8 5.5 100.0 1959.eee 86.7 6.1 7.2 100.0 VALEUR (1) \u2014 VALUE (1) $°000 3°000 8°000 8000 Moy.-Ave.1945-49.91,591 5,336 1,161 98,088 1950-54.142,315 6,272 3,702 152,289 1055.oe en 147,574 7,344 4,667 159,585 10966.iii ee ee 161,001 9,269 5,417 175,687 1087.ieee 154,105 9,876 6,447 170,458 1058.A 135,867 8,573 5,837 150,277 1959.Cee 136,785 9,241 8,010 154,036 VALEUR MOYENNE, PAR CORDE \u2014 AVERAGE VALUE, PER CORD 3 $ $ $ Moy.-Ave., 194549.20.88 20.69 15.60 20.78 1950-54.27.41 27.26 20.43 27.16 1905.eee 26.19 25.92 19.21 25.91 1956.iti i ei ieee 27.64 27.66 20.29 27.34 1957.oe ee cee 28.69 28.29 25.50 28.30 1058.AS 28 .20 27 .06 19.65 27 .67 1959.ie 27.89 26.79 19.83 27,24 (1) Valeur du bois livré au moulin.Source: L'industrie des pâtes et papiers, Ottawa.Depuis plusieurs années, l\u2019industrie des pâtes et papiers est la principale industrie du Canada comme de la province de Québec.Elle arrive en avant de toutes les autres relativement à la valeur des expéditions, aux exportations, aux salaires versés ainsi qu\u2019aux capitaux engagés.Elle est également celle qui consomme le plus d\u2019énergie électrique et utilise le plus de denrées et de services, y compris les transports.La contribution de la province de Québec à la production canadienne est importante; plus de 42 pour cent de tous les établissements canadiens de pâtes et papiers se trouvent dans la province de Québec et 40 pour cent de tous les salaires v sont payés.En outre, le Québec produit plus de 43 pour cent de tout le papier, 49 pour cent du bois à pâte et 41 pour cent du bois utilisé dans la manufacture de la pâte au Canada.(1) Value of wood delivered at mills.Source: The Pulp and Paper Industry, Ottawa.The manufacture of pulp and paper has been the leading industry in Canada as in the Province of Quebec for many years.Pulp and paper stands first among all industries in net value of shipments, in exports, in total wages paid and in capital invested.It is also the largest buyer of goods and services, including transportation.The contribution of the Province of Quebec to Canadian production is important.More than 42% of all Canadian pulp and paper industries are located in the Province of Quebec and 409, of total wages are paid here.Furthermore, Quebec produces more than 43% of all the paper, 49% of the pulpwood and 41% of the wood used in the manufacture of pulp in Canada.393 À D dE ET EP x iH i ) Ei i D a 394 FORETS\u2014FORESTS 18\u2014Production de bois à pâte au Canada, par provinces, 1958 et 1959 18\u2014Pulpwood Production in Canada, by Provinces, 1958 and 1959 1958 1959 PROVINCES Quantité Valeur Quantité Valeur PROVINCES Quantity Value Quantity Value \u2018000 cordes| $000 [000 cordes| $'000 (D (1) 629 17,770 764 21,584 Newfoundland 41 837 31 367 Prince Edward Island 271 5,959 288 5,617 Nova Scotia 1,176 26,632 1,167 21,134 New Brunswick 5,710 134,175 6,189 154,606 Quebec 3,185 60,516 3,582 68,059 Ontario 228 3,767 207 3,317 Manitoba 36 512 40 558 Saskatchewan 216 3,246 263 4,317 Alberta 1,267 21,739 2,026 33,408 British Columbia CANADA.vvir inn.12,759 275,153 14,557 312,967 CANADA (1) Les cordes de bois sont données en cordes de bois (1) Cords are given in terms of rough or unpeeled brut (non écorcé)., Le bois écorcé a été converti à raison wood.All peeled wood has been converted on the basis d\u2019une corde de bois à pâte écorcé pour 1.125 corde de of one cord of peeled pulpwood as equivalent to 1.125 bois brut.cords of rough or unpeeled wood.Source: L'industrie des pâtes et papiers, Ottawa.Source: The Pulp and Paper Industry, Ottawa.19\u2014Production de papier dans la province de Québec, 1955-59, et moyennes quinquennales, 1945-54 19\u2014Paper Production in the Province of Quebec, 1955-59, and Five-Year Averages, 1945-54 Variétés de papier\u2014Kinds of Paper D'écriture et Autres ANNÉES\u2014YEARS A journal d'impression D\u2019emballage Carton papiers Total Newsprint Book and Wrapping Paper Other Writing Boards Paper QUANTITÉ (EN TONNES) \u2014 QUANTITY (IN TONS) 000 \u2018000 \u2018000 000 000 \u2018000 Moy.-Ave.1945-49.2,452 73 110 229 80 2,944 1950-54.2,932 79 136 273 91 3,511 1955.20 2.2.2 12 se eee a 000 na 0 3,160 87 147 294 101 3,780 1956.100222 020 a sea s 0000000 3,331 90 168 387 98 4,074 1957.2022 20e a ee ass es a 000 ee 3,278 83 161 361 89 3,972 1958.12.2 21 Lea sas ee 2,974 83 173 364 94 3,688 1959.21111 Las sata ee 3,047 93 194 388 97 3,819 VALEUR (1) \u2014 VALUE (1) $'000 $000 $000 $000 $000 $'000 Moy.-Ave.1945-49.190,151 15,289 14,296 20,674 8,642 249,052 1950-54.304,468 23,083 25,859 31,103 11,859 396,311 19656.iii 349,185 26,964 29,654 34,561 13,180 453,544 1956.0 iii 380,562 28,159 35,776 42,874 14,243 501,614 1957.cei iii iii iii 376,350 27,350 35,318 40,622 13,786 493,426 1958.211 ee LL Le ae 344,157 28,421 38,204 42,804 13,533 467,119 1959.LLL LL Le ae ee ea ae ae 349,473 32,072 41,810 45,913 16,069 485,337 (1) La valeur du papier manufacturé a été calculée (1) The value of Paper Made has been calculated pour chaque moulin d\u2019après la valeur moyenne des pa- for each Mill according to the average value of similar piers similaires vendus, transférés à des moulins affiliés, grades of paper sold, transferred to affiliated mille, or ou consommés par les moulins producteurs.consumed by producing mills, Source: L'industrie des pâtes et papiers 1959, Ottawa.Source: The Pulp and Paper Industry 1969, Ottawa.vu PÂTE ET PAPIER\u2014PULP AND PAPER 395 PRODUCTION DE PAPIER A JOURNAL AU CANADA,PAR PROVINCES, 1950-1959 PRODUCTION OF NEWSPRINT PAPER IN CANADA, BY PROVINCES, 1950-1939 '000 Tonnes \u2014 Tons 5400 480 2700) _ \u2014 2400] \u2014 21001.+ 1800} \u2014 A Autres provinces - Other Provinces Pre \u2014 \u2014 == mue ce ue 0e es Sd R00F=\"\" \u2014 0 | | annee 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 year Source: L'industrie des pâtes et papiers \u2014 The Pulp and Paper industry, Ottawa.DRE Rp: i 2 4 de i th i: a 3 vam IN HE oy ERE ES ESS 396 FORETS\u2014 FORESTS 20\u2014Production du papier au Canada, par espéces et par provinces, 1958 et 1959 20\u2014Production of Paper in Canada, by Kinds and by Provinces, 1958 and 1959 .Québec Ontario Canada i VARIETES j KINDS 1958 1959 1958 1959 1958 1959 Quantité (en tonnes)\u2014Quantity (in tons) \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \"000 À journal.\u2026.ee 2,974 3,047 1,465 1,495 6,081 6,351 Newsprint D\u2019écriture et d\u2019im- .pression.83 93 234 262 345 382 Book and Printing D\u2019emballage.173 194 71 74 293 330 Wrapping Carton (1) .364 388 516 532 986 1,041 Paper boards Autres papiers (2) 94 97 69 68 426 446 Other papers TOTAL, .3,688 3,819 2,355 2,431 8,081 8,550 Toran VALEUR\u2014VALUE $000 $000 $000 $000 $000 $000 A journal.344,157 349,473 169,446 172,063 699,906 730,455 Newsprint D'écriture et d\u2019impression.28,421 32,072 59,201 66,397 91,079 101,928 Book and Printing D\u2019emballage.38,204 41,810 17,942 18,612 64,651 71,318 Wrapping Carton (1).42,804 45,913 67,930 70,721 137,768 147,067 Paper boards Autres papiers (2).13,533 16,069 14,764 14,250 51,236 55,303 Other papers Toran.467,119 485,337 329,283 342,043 1,044,640 1,106,071 ToTAL (1) Y compris les panneaux de fibre et les cartons en pâte pressée.(2) Y compris les papiers hygiéniques et les papiers industriels spéciaux.Source: L'industrie des pâtes et papiers, Ottawa.21\u2014Production de papier à A papers.Source: The Pulp and Paper Industry, Ottawa.(1) Includes building boards and wet machine boards.(2) Includes sanitary papers and special industrial, journal au Canada, par provinces, 1950-59, et moyen- Td ne, 1945-49 21\u2014Production of Newsprint Paper in Canada, by Provinces, 1950-59 and Average, 1945-49 Autres provinces , Québec Ontario 1 Canada ANNÉES Other Provinces YEARS Quantité Valeur Quantité Valeur Quantité Valeur Quantité Valeur Quantity Value Quantity Value Quantity Value Quantity Value : M tonnes M tonnes M tonnes M tonnes \u2014 $'000 \u2014 $\u2019000 \u2014 $'000 \u2014 '$\u201900Q |! M tons M tons M tons M tons | | Moy.-Ave.1945-49.2,453 190.151 1,102 85,725 803 63,215 4,358 389 ,081 1950.2,766 261,177 1,240 119,621 1,312 126.170 5,318 508,968 | 1951.2,885 290,192 1,286 133,024 1,390 141,145 5,561 564,361 : 1952.2,969 310,734 1,297 136,954 1,441 152,828 5,707 600,516 | 1963.2,962 323,661 1,298 144,360 1,495 165,387 5,755 633,408 | 19064.3,080 336,574 1,346 148,089 1,575 172,824 6,001 657,4 ! 1955.3,160 349,185 1,427 160,590 1,608 178,563 6,196 gps.508 : 1056.0cvvnvnnnn.3,331 380,562 1,472 169,629 1.642 185,453 ,445 735 | 1957.3,278 376,350 1,487 172,068 1,597 180,591 6,362 789 ,009 1958.2,974 344,158 1,465 169,445, 1,592 186,303 6,031 699,906 | 1959.3,047 349,473 1,495 172,063 1, 1809 208,919 6,351 780,455 REPARTITION PROPORTIONNELLE\u2014PERCENTAGE DISTRIBUTION Moy.\u2014Ave.1945-49.56.3 56.1.25.3 25.3 18.4 18.6 100.0 100.0 : : i 1950.52,0 51.5 23.3 23.6 24.7 24:9 100.0 100.0 1951.202000e 51.9 51,4 23.1 23.6 25.0 25.0 100.0 100.0 1952.52.0 51.7 22.7 22.8 25.3 25 5 100.0 | 100.0 1963.51.5 51.1 22.5 22.8 26.0 26.1 100.0 100.0 1954.51.3 51.2 22.4 22.5 26.3 26.3 100.0 100 0 1955.51.0 50.7 23.0 23.3 26.0 26.0 100.0 100.0 1956.- 51.7 51.7 22.8 23.1 25.5 25.2 100.0 100.0 1957.0.oie 51.5 51.6 23.4 23.6 25.1 24.8 100.0 100.0 1958.21.220200.49 3 49 2 24 3 24 2 26 4 26.6 100.0 100 .0 1959.48.0 47.8 23.5 23.6 28.5 28.6 100.0 100.0 (1) Colombie Britannique, Nouvelle-Écosse, Nouveau- Depuis 1949, Terre-Neuve.Source: L'industrie des pâtes et papiers, Ottawa.Brunswick et Manitoba.and Manitoba.Since 1949, (1) British Columbia, Nova Scotia, New Brunswick Newfoundland.Source: The Pulp and Paper Industry, Ottawa.it INDUSTRIE DU BOIS\u2014LUMBER INDUSTRY 3\u2014INDUSTRIE DU\u201d BOIS L'industrie du bois, dont il est question fci, comprend non seulement la production de bois d\u2019œuvre de toutes dimensions, mais aussi la production de bardeaux, lattes, traverses de voie ferrée, bois à fuseaux, planchettes pour boîtes, douves et fonds, et le débitage ou l\u2019écorçage du bois à pulpe.Le ler janvier 1960, on comptait dans la province de Québec 1,559 scieries actives qui procuraient du travail à 12,377 employés; le montant des salaires et gages payés s\u2019élevait à $15.7 millions.397 3\u2014LUMBER INDUSTRY The lumber industry, with which this section is concerned, includes not only the production of lumber of all dimensions but also that of shingles, lath, sawn ties, spool- wood, box shooks, staves and heading, and the cutting-up or rossing of pulpwood.On January 1, 1960, there were 1,559 active sawmills in the Province of Quebec; they employed 12.377 workers to whom they paid out the sum of $15.7 million in salaries and wages.22\u2014Principales statistiques de l\u2019industrie du bois, par provinces.1959 22\u2014Principal Statistics of the Lumber Industry, by Provinces, 1959 2.Valeur Scieries ; Combusti- Coût des Valeur ajoutée faisant Salaires ble et matières brute des par la rapport Employés et gages électricité premières produits |fabrication PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 PROVINCES Mills Em- Salaries Fuel Cost Gross Value Reporting ployees and and 0 Value of Added by Wages [Electricity Materials Production| Manufacture No No.$000 $000 8000 $°000 8000 Terre-Neuve.579 839 436 55+ 1,488 2,415 872 Nfld Tle-du-P.-E.52 106 98 11 318 525 196 PE.1 N.-Ecosse.486 2,077 3,330 315 9,051 15,720 6,354 N.Scotia N.-Brunswick 309 2,392 4,756 356 13,739 22,733 8,637 N.Brunswick Québec.1,266 7,963 16,970 1,423 52,763 84,823 30,636 Quebec Ontario.770 5,036 13,252 879 35,447 59,990 23,664 Ontario Manitoba.210 420 416 539 1,125 1,966 782 Manitoba Saskatchewan.248 541 675 85 1,736 3,031 1,210 Saskatchewan berta.396 1,975 4,089 455 9,050 17,325 7,820 Alberta Col.-Brit.1,358 27,289 100,664 6,197 188,547 363,035 168,292 B.Columbia Yukon et Yukon and Terr.N.-O.4 21 73 6 135 260 119 N.W, Terr.CANADA.5,678 48,659 144,759 9,841 313,399 571,823 248,582 CANADA Source: L'Industrie du bois, Ottawa.Source: Lumber Industry, Ottawa.23\u2014Principales statistiques de l\u2019industrie du bois, province de Québec, 1960 23 Principal Statistics of the Lumber Industry, Province of Quebec, 1960 Unité PRINCIPALES STATISTIQUES \u2014 1960 PRINCIPAL STATISTICS Unit Scieries actives faisant rapport.No.1,390 Active sawmills reporting stationnaires.covvveiinn.No.1,148 stationary sawmills portatives.c.count No.242 portable sawmills Scieries démolies ou incendiées.No.290 Sawmills demolished or burnt Scieries construites.No.121 Sawmills built Nombre d\u2019employés.No.13,089 Number of employees à salaire.\u2026.\u2026.0000 00e eau 0» No.1,545 on salaries À gage.\u2026.1020000 00 a aa ieee No.11,544 on wages Rémunération payée.\u2026.\u2026.0.00.0.$000 18,590 Salaries and wages paid BITES.stv te tein i ieee $000 2,593 salaries EAB.tien tet tree $'000 15,997 wages Production totale des scieries.\u2018000 p.m.p 1,077,975 Total production of sawmills FÉSINEUX 112.020 2 0002 es es a a ace ae 0e \u2018000 p.m.p 68,597 softwoods feuillus.22002 00221 ae nana ea \u2018000 p.m.p 209,378 hardwoods Valeur de la production des scieries.\u2026.\u2018000 75,103 Value of mill production ) 2:13 2 PE $°000 57,451 softwoods FC 6111 RE $'000 17,652 hardwoods Source: Statistiques forestières et industrielles, Québec.Source: Forest and Industrial Statistics, Quebec. 24\u2014Principales statistiques de l\u2019industrie du bois, province de Québec, 1945-1960 24\u2014 Principal Statistics of the Lumber Industry, Province of Quebec, 1945-1960 PRODUCTION Valeur 2 Salaires Valeur Moyenne Scieries Employés et gages totale par M.p.m.p.Années-Years \u2014 \u2014 1945 = \u2014 1945 = Bois Bois \u2014 \u2014 1945 = Mills Emgloyees 100.0 Salaries 100.0 d'oeuvre à fuseaux Bardeaux Lattes Traverses Total Average 100.0 and wages \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Value Value Sawn Spool- Shingles Laths Ties by M.ft.b.m.lumber wood No.No.$°000 M.p.m.p.M.p.m.p.|Carré-square M.No.8000 $ = 1945.2,290 20,914 100 8,967 100 1,042,610 22,110 274,681 30,556 540,320 49,369 45,50 100 = 1946.2,261 22,520 108 10,889 121 1,152,024 25,273 238,967 36,900 514,881 52,215 46.20 102 > 1947.2,424 23,075 110 13,243 147 1,233,150 26,500 260,842 44,486 447,594 67,497 50,34 110 7 1948.2,476 21,019 100 12,163 136 1,120,403 15,922 262,484 55,210 428,796 62,788 52,90 116 3 1949.2,341 20,286 97 12,786 143 1,212,419 14,894 116,830 41,198 512,737 66,122 51.78 114 = 1950.2,343 19,615 94 13,518 151 1,106,360 11,850 92,172 39,096 489,374 65,563 57.02 125 4 19561.2,366 19,358 93 14,576 163 1,186,567 12,210 102,861 38,864 541,071 82,374 66.78 147 Un 1952.2,320 18,025 86 14,063 157 1,110,384 13,955 82,415 39,871 880,618 78,156 66.90 147 1953.2,148 17,553 84 14,441 161 1,181,663 11,121 77,809 61,881 662,859 82,269 66.66 147 1954.2,124 16,529 79 13,337 149 1,084,493 8,407 68,083 57,577 513,499 74,988 66.50 146 1955.1,975 15,841 76 12,971 145 1,019,513 8,044 74,232 60,163 376,398 70,858 66,90 147 1956.1,740 13,805 66 15,400 172 1,098,996 9,857 67,252 37,760 385,143 78,766 69.37 152 1957.1,662 13,351 64 14,120 158 1,047,257 10,681 43,494 46,321 627,398 74,960 68,67 151 1958.1,613 12,347 59 14,476 161 917,735 8,465 42,478 38,712 529,933 66,002 69.10 152 1959.1,559 12,377 59 15,670 175 997,486 7,091 65,768 68,300 493,909 72,148 69.33 152 1960.1,390 13,089 63 18,590 207 1,032,969 10,037 121,862 64,012 311,891 75,103 69.66 153 Source : Statistiques forestiéres et industrielles, Québec.Source : Forest and Industrial Statistics, Quebec.\u2014 \u2014 py te mn et = Td Fr x Yd ed] + 1 => == . INDUSTRIE DU BOIS\u2014LUMBER INDUSTRY C\u2014INDUSTRIES UTILISANT LE BOIS Les industries utilisant le bois comptaient 1,699 établissements dans la Province en 1960, avec une valeur des produits estimée à $250.4 millions.C\u2014WOOD-USING INDUSTRIES In 1960, there were 1,699 establishments in the wood-using industries of the Province, with a value of products estimated at $250.4 million.25\u2014Principales statistiques des industries utilisant le bois, 399 25\u2014Principal Statistics of Wood-Using Industries, province de Québec, 1960 Province of Quebec, 1960 Etablissements Employés Salaires et gages INDUSTRIES \u2014 \u2014 \u2014 Establishments Employees Salaries and wages No.No.$'000 Meubles (1).cco.760 12,903 42,221 Portes, châssis, planage.000000 718 5,274 15,676 Placage et contreplaqué.23 2,359 6,661 Boites, caisses, paniers.47 937 2,119 Parquet en boisdur.11 533 1,671 Bois tourné, manches, ete.43 655 1,730 Cercueils et articles funéraires.26 526 1,703 Us esenbois.oven 14 344 952 Conservation du bois.3 120 446 Tonnellerie.0020000000 00 ea aa aa 3 42 116 Industries diverses.51 530 1,559 TOTAL.«viii iii iia 1,699 24,223 74,854 Matiéres premiéres\u2014Materials Valeur marchande des produits INDUSTRIES Autres Selling value Bois fournitures of products Wood Other supplies $\u2019000 8000 $'000 Furniture (1).eee La ee 18,068 37,139 124,118 oors, sashes, planing.35,692 6,501 71,015 Veneers and plywood.11,464 2,038 24,002 Boxes, crates, baskets.2,393 475 6,114 Hardwood flooring.3,561 92 5,878 Wood-turning, handles, ete.2,237 572 5,614 Coffins and caskets.637 1,272 4.434 Woodwares.ooL 849 617 2,919 Preservation of woods.679 413 1,835 Cooperage.oiiiiiii.173 234 688 iscellaneous.958 439 3,812 TOTAL.«ote 76,711 49,792 250,429 (1) Comprend tous les meubles.Avant 1960, seuls les meubles en bois étaient inclus.Source: Statistiques forestières et industrielles, Québec.(1) Includes all furniture.niture only was included.Before 1960, wooden fur- Source: Forest and Industrial Statistics, Quebec: 5 i.3 i i LA j 3 u 400 CHAPITRE XII Richesses Naturelles A\u2014LE MINISTÈRE DES RICHESSES NATURELLES 1\u2014LA DIRECTION GÉNÉRALE DES MINES 2\u2014LA DIRECTION GÉNÉRALE DES EAUX 3\u2014LA DIRECTION GÉNÉRALE DE LA PLANIFICATION B\u2014MINES 1-\u2014VALEUR ET VOLUME DE LA PRODUCTION MINERALE 2\u2014MINÉRAUX MÉTALLIQUES 3\u2014MINÉRAUX NON-MÉTALLIQUES 4\u2014 PRODUCTION MINERALE ET PRODUCTION DE L'INDUSTRIE MINERALE 5\u2014PERMIS D'EXPLOITATION 6\u2014PRODUITS PRIMAIRES DU FER ET DE L'ACIER 7\u2014PRODUCTION PRIMAIRE D'ALUMINIUM C\u2014RESSOURCES HYDRAULIQUES 1\u2014DEVELOPPEMENT DES RESSOURCES HYDRAULIQUES 2\u2014RÉGIE DE L'ÉLECTRICITÉ ET DU GAZ.3\u2014OFFICE DE L'ELECTRIFICATION RURALE 4\u2014COMMISSION HYDRO-ELECTRIQUE DU QUEBEC 5\u2014USINES ÉLECTRIQUES CENTRALES A\u2014LE MINISTÈRE DES RICHESSES NATURELLES La loi qui a institué le ministère des Richesses naturelles (9-10 Elizabeth II, chapitre 48) a été sanctionnée le 22 février 1961 et mise en vigueur le ler avril suivant.Le nouveau ministère fusionne les deux anciens ministères des Mines et des Ressources hydrauliques.Il étend aussi sa juridiction, à des degrés divers, aux trois organismes suivants de l\u2019État: l\u2019Office de l\u2019électrification rurale, la Régie de l\u2019électricité et du gaz et la Commission hydroélectrique de Québec.Alors que les deux premiers émargent au budget du ministère des Richesses naturelles, l\u2019Hydro-Québee fait rapport au lieutenant-gouverneur en conseil et à l\u2019Assemblée législative par l\u2019entremise du ministre des Richesses naturelles.Le ministre des Richesses naturelles est chargé de la direction et de l\u2019administration du ministère.Ses fonctions et obligations consistent à : a) favoriser l\u2019exploitation et l\u2019utilisation des Richesses naturelles du Québee au bénéfice de sa population; CHAPTER XII Natural Resources A\u2014THE DEPARTMENT OF NATURAL RESOURCES 1\u2014TaE MINEs BRANCH 2\u2014THE WATER BRANCH 3\u2014THE PLANNING BRANCH B\u2014MINES 1\u2014VALUE AND VOLUME OF MINERAL PRODUCTION 2\u2014METALLIC MINERALS 3\u2014NON-METALLIC MINERALS 4\u2014MINERAL PRODUCTION AND PRODUCTION OF THE MINERAL INDUSTRY 5\u2014MINING LICENSES 6\u2014PRIMARY IRON AND STEEL INDUSTRY 7\u2014PRIMARY PRODUCTION OF ALUMINUM C\u2014HYDRAULIC RESOURCES 1\u2014HYDRO-ELECTRIC DEVELOPMENT 2\u2014ELECTRICITY AND GAS BOARD 3\u2014RUurAL ELECTRIFICATION BUREAU Co 4\u2014QuEBEc Hypro-ELEcTRIiCc COMMISSION :.- 5\u2014CENTRAL ELECTRIC STATIONS \" A\u2014THE DEPARTMENT OF NATURAL RESOURCES The Act establishing the Department of Natural Resources (9-10 Elizabeth II, Chapter 48) was sanctioned on February 22nd, 1961 and came into force on April 1st of the same year.The new Department incorporates the two former Departments of Mines and Hydraulic Resources.Its jurisdiction is also extended, in varying degrees, to the three following Crown corporations: the Bureau of Rural Eleetri- fication, the Electricity and Gas Board and the Quebee Hydro-Electrie Commission, While first two bodies are budgeted under the Department of Natural Resources, Quebec-Hydro reports to the Lieutenant- Governor in Council and the Legislative Assembly through the Minister of Natural Resources.The Minister of Natural Resources has the direction and management of the Department.His functions and duties are: a) To promote the development and utilization of the natural resources of the Province for the benefit of its people; RICHESSES NATURELLES\u2014NATURAL RESOURCES 401 b) voir à appliquer les lois touchant le régime des eaux courantes et les forces hydrauliques ainsi que la production, le transport, la distribution et la vente de l\u2019électricité et du gaz; c) accélérer l\u2019expansion de l\u2019Hydro-Qué- bee et lui confier l\u2019exploitation de toutes les forces hydrauliques qui n\u2019ont pas encore été concédées, partout où il lui est économiquement possible de les aménager; d) réglementer l\u2019exploitation de toutes les forces hydrauliques déjà concédées; e) diriger la gestion et la concession des terrains miniers et l\u2019application de la loi des mines; f) élaborer des plans qui favorisent la mise en valeur, l\u2019exploitation et la transformation dans le Québec des richesses naturelles de la Province, et voir à les mettre en oeuvre avec l\u2019autorisation du lieutenant- gouverneur en conseil et la collaboration d\u2019autres ministères ; g) obtenir des compagnies qui exploitent les richesses naturelles qu\u2019elles emploient la main-d\u2019oeuvre québécoise et des cadres formés dans le Québec.À ces fins, le ministère des Richesses naturelles est constitué, outre de services administratifs, d\u2019une direction générale des mines, d\u2019une direction générale des eaux, d\u2019une direction générale de la planification et d\u2019un bureau d\u2019information.1\u2014LA DIRECTION GÉNÉRALE DES MINES La direction générale des mines s\u2019oceupe d\u2019appliquer la législation des mines.Elle rassemble les parties essentielles de l\u2019ancien ministère des Mines, dont la plupart sont groupées sous deux directions, les services géologiques et les services miniers, tandis que les laboratoires et l\u2019usine pilote relèvent immédiatement de la direction générale.Les services géologiques étudient la géologie des diverses régions du Québec et préparent, en conséquence, des rapports ainsi que des cartes publiés à l\u2019intention des prospecteurs et des géologues.Ils font aussi l\u2019étude détaillée des gîtes minéraux et ils sont chargés de faire la recherche des eaux souterraines ainsi que de surveiller l\u2019exploration des sources de gaz et de pétrole.C\u2019est aux services miniers qu\u2019il appartient, par ailleurs, d\u2019émettre les permis de prospection et de mise en valeur, et de concéder les terrains miniers aux fins d\u2019exploitation.Ils ont en outre la tiche d\u2019inspecter les b) To supervise the carrying out of the laws respecting water courses and waterpower and the production, transmission, distribution and sale of electricity and gas; c) To accelerate the expansion of Hydro- Quebec and secure for it the development of all unconceded waterpower wherever it can economically harness the same.d) To control the development of all conceded waterpower; e) To superintend the administration and sale of mining lands and the carrying out of the legislation respecting mines; f) To prepare plans for turning to account, developing and processing in the Province the natural resources of the Province and, with the authorization of the Lieutenant-Governor in Council and in collaboration with other departments, see to the carrying out of such plans; g) To procure the employment, by companies developing natural resources of Quebec labour and staffs trained in Quebec.For these purposes, the Department of Natural Resources comprises, in addition to its Administrative Service, a Mines Branch, a Water Branch, and a Planning Branch, each headed by a director-general, as well as an Information Bureau.1\u2014THE MINES BRANCH The Mines Branch supervises the carrying out of the mining laws.It comprises the essential segments of the former Department of Mines which have been grouped under two Services, Geology and Mining.However, the laboratories and pilot plant come under the immediate authority of the Director-General of the Mines Branch.The Geology Service studies the geology of the various regions of the Province, prepares reports and issues maps for the use of prospectors and geologists.They also do detailed research on mineral beds, investigate underground streams and supervise gas and petroleum explorations.The Mining Service, on the other hand, issues permits for prospecting and development and concedes mining lands, to be worked.They are also entrusted with the inspection of mines, quarries and ore-treat- ER ae 402 RICHESSES NATURELLES\u2014NATURAL RESOURCES mines, les carrières et les ateliers de traitement afin de vérifier si les travaux d\u2019exploitation s\u2019y conforment à la législation des mines.Il revient également aux services miniers de surveiller les travaux de génie civil tels que la construction et l\u2019entretien des chemins de mines, le drainage des tourbières et l\u2019établissement des villages miniers.La direction générale des mines maintient, en plus, des laboratoires, situés en partie à Québec et en partie à Montréal, où l\u2019on fait l\u2019analyvse et l\u2019identification des minéraux ainsi que des recherches en vue d\u2019une utilisation complète des ressources minérales de la Province.C\u2019est dans le même esprit que le centre expérimental de métallurgie, créé à Québec en 1959 et appelé l\u2019usine pilote, travaille à découvrir ou à améliorer les procédés de traitement de minerais afin d\u2019en rendre l\u2019exploitation rentable.2\u2014LA DIRECTION GÉNÉRALE DES EAUX La direction générale des eaux assume les fonctions qui étaient autrefois attribuées à l\u2019ancien département des Ressources hydrauliques.On se rappellera que celui-ci avait absorbé l\u2019ancien service hydraulique du ministère des Terres et Forêts et l\u2019ancienne Commission des eaux courantes.La direction générale des eaux a maintenant rassemblé et réorganisé à Québec tous ses services qui sont groupés sous la direction de l\u2019hydraulique et la direction de l\u2019hydrologie.La direction de l\u2019hydraulique est chargée d\u2019administrer les droits de l\u2019État sur les cours d\u2019eau et sur l\u2019exploitation de leurs forces hydrauliques, d\u2019appliquer la loi du régime des eaux courantes, de voir à la construction et à l\u2019entretien des barrages- réservoirs qui sont la propriété du gouvernement et qui servent à contrôler et à régulariser le débit des rivières, d\u2019établir des projets de travaux remédiateurs et de voir à leur exécution en vue de corriger le lit et de protéger les berges des cours d\u2019eau.De leur côté, les services groupés sous la direction de l\u2019hydrologie ont pour fonetions l\u2019observation et l\u2019étude du régime des cours d\u2019eau, l\u2019étude des bassins versants et le relevé des lacs et des rivières, l\u2019observation et l\u2019étude des phénomènes météorologiques, ainsi que l\u2019exploitation des barrages-réser- voirs qui sont la propriété du gouvernement.ing plants to ensure their being worked in accordance with the mining laws.The Mining Service, in addition, superintends such civil engineering works as the building and maintenance of mine roads, draining of peat bogs, and the establishment of mining towns.The Mines Branch maintains laboratories in Quebec and Montreal where ore samples are analysed and identified and research carried on to ensure that the greatest possible use is made of the Province\u2019s mineral resources.It is with this aim in view that the Experimental Metallurgical Centre, established in Quebec in 1959 and called the pilot plant, is engaged in research to discover or improve ways of treating ore, in order to make development economically feasible.2\u2014THE WATER BRANCH This Branch has assumed the functions of the former Department of Hydraulic Resources.One recalls that the latter had previously absorbed the Hydraulics Branch of the Department of Lands and Forests as well as the Quebec Streams Commission.The Water Branch has now reassembled and reorganized all its services at Quebec.They are presently grouped under the Hydraulics and Hydrological Services.The Hydraulics Serviee is charged with administering Crown rights on water courses and the development of their waterpower.It also has charge of the carrying out of the Water Course Act, the construetion and maintenance of reservoir dams which belong to the Government and which serve to control and regulate the flow of rivers.This service also controls work plans and sees that they are carried out in order to correct the river bed and protect the banks of water courses.The Hydrology Service includes among its duties the observation and study of the water course system, the study of storage basins, the surveying of lakes and rivers, the observation and study of meteorological phenomena as well as the operating of storage dams which are Government property.pla quel form fore 18 (i = ia = Te RICHESSES NATURELLES\u2014NATURAL RESOURCES 403 3\u2014LA DIRECTION GENERALE DE LA PLANIFICATION La fonction de la direction générale de la planification est d\u2019élaborer, en collaboration avec tous les ministères intéressés et conformément à l\u2019une des fins assignées au ministère des Richesses naturelles, des plans de mise en valeur des ressources naturelles du Québee.Elle a done pour rôle spécifique d\u2019entreprendre, en collaboration avec les autres ministères, toute étude économique pouvant servir à une utilisation plus rationnelle des Richesses naturelles et, par conséquent, à un aménagement plus équilibré du territoire.Plus particulièrement, la direction générale de la planification fait \u2019analyse économique des questions soumises au ministère en vertu des lois qu\u2019il administre.Elle examine, par exemple, les taux de loyers, redevances et autres formes d\u2019impositions lors de la revision des concessions ou de l\u2019émission de nouvelles concessions; et elle s\u2019intéresse aux problèmes de production et de distribution de l\u2019énergie électrique, en liaison avec les autres organismes dépendant du ministère.Ainsi, un service de photogrammétrie, chargé de coordonner et de centraliser l\u2019activité des divers services du gouvernement dans ce domaine, a été rattaché à la planification.L'INFORMATION Enfin, le ministère des Richesses naturelles comprend un bureau d\u2019information qui réunit, outre la bibliothèque, les anciennes divisions des renseignements techniques sur les mines et de la documentation générale sur les eaux, ainsi que l\u2019édition et la distribution des publications.Toutes ces parties forment un tout organique qui s\u2019emploie à diffuser les renseignements au sein du ministère et à aider le publie à prendre conscience de l\u2019importance des richesses naturelles, y compris les problèmes qui sont liés à leur mise en valeur, dans l\u2019ordre du bien commun.En somme, l\u2019organisation du ministère des Richesses naturelles est essentiellement fonctionnelle.Elle prévoit la pleine utilisation des spécialistes de diverses disciplines \u2014 géologues, minéralogistes, chimistes, physiciens, métallurgistes, économistes, ingénieurs des mines, ingénieurs civils, ingénieurs hydrauliques \u2014 et la mise en commun de leurs efforts avec ceux du personnel administratif, pour appliquer une politique de mise en valeur, à la fois harmonieuse et dynamique, au bénéfice de la population du Québec.3\u2014THE PLANNING BRANCH The function of the Planning Branch is to work out, in collaboration with all other interested Departments and in accordance with one of the aims assigned to the Department of Natural Resources, plans for the turning to account of Quebec\u2019s natural resources.Therefore, its specific task is to undertake, in collaboration with the other Departments, any economic research which may serve to further the wisest use of Natural Resources and, consequently, contribute to a more balanced development of the territory.In particular, the Planning Branch analyses, from the standpoint of economics, questions submitted to the Department concerning the laws it administers.For instance, it investigates rental rates, dues and other forms of taxation when concessions are being revised or new concessions leased; it is also concerned with problems related to the production and distribution of electric power, in conjunction with other bodies connected with the Department.A photogrammetry section has thus been annexed to the Planning Branch and has the task of co-ordinating and centralizing the activity of the various Government Services in this field.INFORMATION In conclusion, the Department of Natural Resources also has an Information Bureau which, in addition to the library, includes the former Technical Information on Mines and the General Documentation on Water Divisions.The Bureau sees to the publishing and distribution of publications.Together, these form an organic whole whose function is to disseminate information within the Department and to help the public realize the importance of natural resources, as well as the problems linked to their development for the common good.In short, the Department of Natural Resources is organized on an essentially functional basis.It proposes to make full use of specialists in the various disciplines \u2014 geologists, mineralogists, chemists, physicists, metallurgists, economists, mining, civil and hydraulic engineers.By uniting their efforts with those of the administrative staff it will carry out a concordant and dynamic development policy for the benefit of Quebec\u2019s population. 404 RICHESSES NATURELLES\u2014NATURAL RESOURCES B\u2014MINES 1\u2014VALEUR ET VOLUME DE LA PRODUCTION La valeur de la production minérale de la province de Québec atteignait un nouveau sommet en 1960 avec une production évaluée à $446.6 millions, et surpassait celui sans précédent atteint en 1956 ($423.0 millions).De plus, cette valeur marquait une augmentation de 22 pour cent par rapport à celle de 1958.La production minérale, qui inclut tous les produits extraits des mines et carrières, se répartissait ainsi en 1960: $224 millions (50 pour cent) pour les métaux; $136 millions (31 pour cent) pour les minéraux industriels, et $86 millions (19 pour cent) pour les matériaux de construction.La production de la province de Québec en 1960 représentait environ 18 pour cent de la production minérale canadienne qui s\u2019élevait à $2,476 millions.1\u2014Valeur de la production minérale B\u2014MINES 1\u2014VALUE AND VOLUME OF PRODUCTION The value of mineral production in the Province of Quebec for 1960 amounted to $446.6 million exceeding the peak year of 1956 ($423.0 million).This was an increase of 22 per cent over 1958.Mineral production comprises all products extracted from mines and quarries.Production divided as follows in 1960: Metals $224 million (50 per cent); industrial minerals $136 million (31 per cent); building materials $86 million (19 per cent).Production in the Province of Quebec represented about 18 per cent of the total mineral production of Canada which amounted to $2,476 million in 1960.du Canada, par provinces, 1955-60, et moyennes quinquennales, 1945-54 1\u2014Value of Mineral Production of Canada, by Provinces, 1955-60, and five-year Averages, 1945-54 Moy.\u2014Ave.PROVINCES 1955 1956 1945-49 1950-54 1957 1958 1959 1960 PROVINCES $\u2019000 $000 $000 $000 Terre-Neuve.|.33,879 68,463 84,349 He-du-P.-E.|.]ceeeiiii]ievinanoeie on N.-Ecosse.| 42,864 65,249 67,133 66,092 N.-Brunswick.5,789 11,560 15,760 18,258 Québec.123,303 254,042 357,010 422,464 Ontario.255,064 441,401 583,955 650,823 Manitoba.| 19.798 29,611 62,018 67,910 Saskatchewan.| 29,997 48,316 85,150 122,745 Alberta.77,241 206,207 325,974 411,172 Col.-Brit 108,014 159,607 189,524 203,278 Terr.N.-O 935 10,213 14,725 15,657 $000 $000 $000 $000 82,682 64,995 72,157 84,357 Newfid P.E.1.68,059 62,707 62,880 65,059 N.Scotia | 23,121 16,276 18,133 19,038 N.Brunswick 406,056 365,706 440,897 440,052 Quebec 748,824 789,602 970,762 984,025 Ontario 63,464 57,218 55,513 56,788 Manitoba 173,461 209,941 210,042 213,388 Saskatchewan 410,212 345,939 376,216 391,711 Alberta 178,931 151,149 159,395 182,835 B.C.21,400 24,895 25,875 23,633 N.W.Terr.14,112 12,311 12,592 12,180 Yukon CANADA.| 668,009 1,271,351 (1,795,311 {2,084,906 2,190,322 (2,100,739 {2,409,021 [2,476,241 Canapa REPARTITION PROPORTIONNELLE\u2014PERCENTAGE DISTRIBUTION Terre-Neuve.|.2.7 2.9 3.8 3.8 3.2 3.0 3.2 Newfld Ile-du-P.-E.|.0.venir fera ae ee fe eee rene fe ea ae» 0.2 0.1 P.E.1.N.-Eecosse.6.4 5.1 4.9 3.7 3.1 3.0 2.6 2.6 N.Scotia | N.-Brunswick.0.9 0.9 0.8 0.9 1.1 0.8 0.8 0.8 N.Brunswick Québec.18.4 20.0 18.7 19.9 18.5 17.4 18.3 17.8 Quebec Ontario.38.6 34.7 33.4 32.5 34.2 37.5 40.3 39.8 Ontario Manitoba.3.0 2.3 2.4 3.5 2.9 2.7 2.3 2.3 Manitoba Saskatchewan.4.6 3.8 4.6 4.7 7.9 10.0 8.7 8.6 Saskatchewan Alberta.11.5 16.2 18.7 18.2 18.7 16.5 15.6 15.9 Alberta Col.-Brit.15.8 12.6 10.7 10.6 8.2 7.2 6.6 7.4 B.C.Yukon.0.4 0.8 1.8 1.4 1.0 1.2 1.1 1.0 Yukon Terr.N.-O 0.4 0.9 1.1 0.8 0.6 0.5 0.5 0.5 N.W.Terr.CANADA.| 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 CANADA (1) Chiffres revisés.Source: Production minérale, Ottawa.Rapport préparé à partir de données recueillies par la province de Québec.(1) Revised figures.Source: Mineral Production, Ottawa.This report was prepared with data collected by the Province of Quebec.Alo MINES 405 Le Bureau fédéral de la Statistique a établi les données, qui apparaissent au tableau précédent, de la production minérale par provinces.Le ministère des Mines de la province de Québec, devenu le ministère des Richesses naturelles en 1961, a compilé les chiffres des tableaux qui suivent.Les deux estimations présentent toujours quelques différences qui, habituellement, sont peu importantes et n\u2019affectent ni la tendance exprimée ni la répartition proportionnelle.The data on Canadian mineral production by provinces shown in the preceding table emanate from the Dominion Bureau of Statistics.The figures given in the following tables were compiled by the Province of Quebec Department of Mines, which became in 1961 the Department of Natural Resources.There are invariably slight differences between the two estimates but they are usually of little importance and affect neither the trend nor the percentage distribution.2\u2014Valeur de la production minérale de la Province, 1913-1960, et moyennes quinquennales, 1898-1912 2\u2014Value of Mineral Production in the Province, 1913-1960 and Five-Year Averages, 1898-1912 , Valeur , Valeur ANNEES\u2014YEARS \u2014 ANNEES\u2014YEARS \u2014 Value Value Moy.\u2014Ave.$ 1898-1902.LLLLLL LL LL aan 2,455,176 39,141,734 1903-1907.22222 LL.3,991,586 49,755,985 1908-1912.ovine 7,640,167 65,203,976 13,119,811 68,877,345 11,732,783 77.312 ,141 11,465,873 86,418,853 13,287,024 99,700,027 16,189,179 104,404,146 18,707,762 101,840,299 20,813,670 90,198,739 28,392,939 91,570,982 15,522,988 92,213,656 18,335,153 116,042,000 21,326,314 152,285,045 18,952,896 165,168,603 23,824,912 220,665,103 25,740,202 255,931,822 29,124,110 270,739,552 37,325,287 252,354,181 46,454,820 278,932,718 41,158,740 357,562,029 (1) 36,051,366 423,003,917 25,683,066 406,488,734 28,164,540 366,001,902 31,310,752 441,299,661 446,637,201 (1) Y compris la plus-value de l\u2019or en fonds canadiens depuis 1931.(1) Including gold exchange equalization since 1931.Source: L'industrie minière de la province de Québec, Source: The Mining Industry of the Province of Quebec, Québec.uebec.3\u2014Production minérale de la province de Québec, par groupes de substances, 1950-1960 3\u2014Mineral Production of the Province of Quebec, by Groups of Substances, 1950-1960 Minéraux Matériaux de Années Métaux industriels construction og \u2014 % \u2014 % \u2014 % ; Years Metals Industrial Building : minerals materials $ $ $ 108,897,715 49 73,128,980 33 38,638,408 18 120,257,513 47 89,010,161 35 46,664,148 18 120,283,133 44 97,233,834 36 53,222,585 20 103,278,622 41 96,392,456 38 52,683,103 : 21 128,582,455 46 93,874,864 34 56,475,399 20° 184,680,850 52 105,890,962 30 66,990,217 18 237,763,816 56 114,939,075 27 70,301,026 17 200,853,044 49 120,606,214 30 85,029,476 21 176,695,307 48 104,372,724 29 84,933,871 23 232,555,994 53 119,650,112 27 89,093,555 20 224,355,382 50 136,235,367 31 86,046,452 19 Source: L'industrie minière de la province de Québec, Québeo.ebec.Source: The Mining Industry of the Province of Quebec 406 RICHESSES NATURELLES\u2014NATURAL RESOURCES VALEUR DE LA PRODUCTION MINÉRALE VALUE OF MINERAL PRODUCTION PROVINCE de/of QUEBEC (Ordonnée logarithmique - Logarithmic Ordinate) : 1,000 800 600 400 SNS VALEUR TOTALE ( TOTAL VALUE / a Zo 200 / ANS MÉTAUX - METALS 100 7 / /MINERAUX INDUSTRIELS / / / INDUSTRIAL MINERALS ~J\u2014\" ; / 71 \u2014 ~~ MATERIAUX DE CONSTRUCTION BUILDING MATERIALS 40 A 7\u201d 20 10 I t I ! { î Lg 1 1 1945 1950 1955 1960 \\\\ MINES 407 4\u2014Production minérale de la province de Québec, 1959 et 1960 4\u2014 Mineral Production of the Province of Quebec, 1959 and 1960 1959 1960 SUBSTANCES SUBSTANCES Quantité Valeur Quantité Valeur Quantity Value Quantity Value METALLIQUES \u2018000 8000 \u2018000 $000 METALLICS Cuivre, lb.269,824 79,895 314,939 95,395 Copper, lb.Minerai de fer, tonnes (1).11,515 92,497 , 61,752 Iron ore, tons (1) Or,onces (2).997 33,472 1,033 35,073 Gold, oz (2) au Zine, lb.94,116 11,520 99,615 13,299 Zing, lb.; Fer,tonnes.|.7,187 |.10,973 Iron, tons Argent, onces.4,110 3,608 4,115 3,659 Silver, oz Sélénium, lb.194 1,360 280 1,958 Selenium, 1b Molybdenite, lIb.749 941 762 1,006 Molybdenite, 1b Magnésium, lb.4,060 977 |.2122 e 2e Je a eee eee Magnesium, lb Plomb, lb.5,819 617 5,339 570 Lead, lb | Bismuth, Ib.152 264 173 297 Bismuth, lb ; Fer titané, tonnes.36 214 20 174 Titaniferous ore, tons ; Tellure.2 4 30 105 Tellurium Cadmium.fee] inneenn.66 94 Cadmium TOTAL.|.i vill.232,556 |.224,355 ToTAL E NON METALLIQUES NoN-METALLICS 1\u2014MINERAUX 1\u2014INDUSTRIAL INDUSTRIELS MINERALS Amiante, tonnes.992 95,227 1,054 107,788 Asbestos, tons .\u201c Titane (oxyde sans scorie) Titanium dioxide (in tonnes.0.jse.cs 21000020 8,507 |.12,947 slag) tons 5 Chaux industrielle, tonnes.362 4,040 368 4,053 Industrial lime, tons Dolomie magnésitique et Magnesitic dolomite and brucite.|e oii 3,051 [.3,279 brucite Soufre, tonnes.328 1,927 291 1,938 Sulphur, tons Î Quartz et sable industriel, Quartz and industrial tonnes.302 1,533 357 1,836 sand, tons Calcaire industriel, tonnes 535 1,606 727 2,018 Industrial limestone, tons Tourbe, tonnes.51 1,282 57 1,342 Peat (moss and humus), tons Feldspath, tonnes.18 302 14 239 Feldspar, tons Marne, tonnes.130 196 127 191 Marl, tons Eau minérale, gal.366 201 373 200 Mineral wate , gal Steatite, tale, tonnes.16 186 14 158 Soapstone, talc, tons Ocre et oxyde de fer, tonnes 1 108 1 77 Ochre and ironoxyde, tons Miea, lb.778 62 1,235 85 Miea, 1b Lithium,1b.2,756 1,422 205 84 Lithium.lb TOTAL.ovine.119,650 |.136,235 ToTAL 2\u2014 MATERIAUX DE 2\u2014BuUILDING CONSTRUCTION MATERIALS Ardoise et schiste, tonnes.56 58 115 89 Slate and shale, tons Chaux de construction, tons 38 487 27 345 Building lime, tons Ciment, tonnes.1,975 29,521 1,876 28,315 Cement, tons g Granit, tonnes.1,419 5,057 1,581 5,215 Granite, tons ; Grés, tonnes.ee 784 980 895 1,071 Sandstone, tons Marbre de construction, i , tonmes.24 168 15 136 Building marble, tons 8 Pierre calcaire de construction tonnes.17,480 20,660 16,915 19,580 Building limestone, tons Produits d'argile.Lecce fee eee 10,374 142 8,094 Clay products Produits silico-caleaire.180 520 116 582 Sand-lime products Sable et gravier, tonnes.42,450 21,269 46,256 22,620 Sand and gravel, tons Toran.|.89,094 |.86,047 TorAL GRAND TOTAL.[ccc .441,300 |.446,637 GRAND ToTAL (1) Étant donné l'incertitude quant à la ligne frontière entre Québec et Terre-Neuve, il est possible que ces chiffres ne représentent pas toute la production de la province de Québec.(2) Valeur en fonds canadien.La valeur en fonds d'or, au taux de $20,671,834 l\u2019once, est de $20,611,762 pour 1959 et $21,355,493 pour 1960.Source: L'industrie minière de la province de Québec, Québec.(1) In view of the uncertainty as to the boundary line betwen Quebec and Newfoundland, it is possible that figures given here do not represent total production in the Province of Québec.(2) Value in Canadian funds.The standard value at the rate of $20.671,834 per ounce troy is $20,611,762 i for 1959 and $21,355,493 for 1960.Source: The Mining Industry of the Province of Quebec, Quebec. 3 il i H # Beis SERRE a EEE immo, Pr ve 408 RICHESSES NATURELLES\u2014NATURAL RESOURCES 2\u2014MINÉRAUX MÉTALLIQUES La valeur de la produetion du minerai de fer, que l\u2019on extrait des mines du Québec depuis à peine quelques années, s\u2019établissait à $61.7 millions en 1960, pour devenir l\u2019une des plus importantes productions des minéraux métalliques de la province de Québec.Les autres métaux les plus importants produits au Québec sont le cuivre, l\u2019or et le zine.La valeur des métaux avait dépassé les $100 millions en 1950 pour la première fois, et atteignait un nouveau sommet en 1956 avee une valeur deux fois plus élevée que celle enregistrée en 1954 Cette méme valeur s\u2019établissait à $224.3 millions en 1960.2\u2014METALLIC MINERALS The production value of iron ore from Quebec\u2019s mines, which have been in operation only a few years, amounted to $61.7 million in 1960 and thus became one of the Province of Quebec\u2019s most important metal produets.Other metals produced in Quebee are, in order of their importance, copper, gold and zine.\u2018 The value of metals was more than $100 million for the first time in 1950 and reached a new peak in 1956 with $278 million, a value twice as high as the figure recorded in 1954.In 1960 this value amounted to $224.3 million.5\u2014Production des métaux par principales substances, province de Québec, 1945-60 5\u2014Production of Metals by Leading Substances, Province of Quebec, 1945-60 Fer .ANNEES Or Cuivre Argent Plomb (lingots) Minerai \u2014 \u2014 \u2014 Zine _ \u2014 Sélénium \u2014 de fer YEARS Gold Copper Silver Lead Iron -_ (ingots) Iron Ore VALEUR (1)\u2014VALUE (1) $000 8/000 8°000 $°000 $°000 $°000 $°000 $000 1945.25,451 12,887 7,207 1,009 461 309 |.ree 1946.| 21,975 8,934 7,002 1,598 497 202 |.fes aa 0 00000 1947.Lee.secs 2 20e es 21,567 17,356 7,801 1,541 1,118 340 |.RE 1048.vee 26,987 21,819 13,339 1.783 1,718 239 |.ieee 1049, +.34,575 27,092 16,601 2,413 1,833 p17: A PI 1950.se.41,782 34,142 26,861 3,511 2,218 112 138 [.1951.so.39,342 38,152 34,372 3,928 2,854 536 TT JL 2000000 1952.+.38,144 39,207 33,139 3,789 3,406 256 1,815 |.1953.\u2026.\u2026.\u2026.| 35,256 32,886 24,023 3,841 2,387 477 4,064 |.1954.37,403 48,948 25,638 4,086 2,084 675 2,911 3,818 74,503 27,691 4,221 1.613 1,776 4,832 27,164 101,289 25,517 3,644 891 1,587 7,997 58,373 65,085 17,964 3,186 756 1,851 10,083 65,805 66,827 12,386 3,392 716 1,345 5,121 46,859 79,895 11,520 3,608 617 1,359 7,187 92,497 95,395 13,299 3,659 570 1,958 10,973 61,752 QUANTITE\u2014QUANTITY ANNEES \u2018000 onces \u2018000 onces tonnes {000 tonnes \u2014 \u2014 \u2018000 lb.\u2018000 lb.\u2014 \u2018000 lb.\u2018000 1b \u2014 \u2014 YEARS \u2018000 ounces \"000 ounces tons \u2018000 tons 1945.eee 661 102,685 111,910 2,149 9,230 160 |.|.1946.598 69,798 89,650 1,911 7.360 111 [oii ieee 1947.oven.616 85,121 69,463 2,140 8,176 182 fj.fein 1948.771 97,626 95,758 2,377 9,522 119 fo.fives 0949.cen 960 135,645 125,321 2 11,598 100 |.212 fees eee 1950.1,098 145,781 171.638 4,344 15,353 46 1,697 |.1951.ceri ianes 1,068 137,732 172,726 4,154 15,513 166 15,554 |.1952.serra 1,113 137,692 189,797 4,536 21,040 79 32,422 |[.1958.even.1,024 9, 840 200, 859 572 18,474 114 107,370 |.1954.1,098 167,861 214,003 4,908 15,636 135 90,562 650 1955.1,156 202,041 202,862 4,787 11,216 237 115,955 4,103 1956.1,037 244,599 171,946 4,063 5,746 117 159,874 7,956 1957.L1 211220 1,010 224,818 148,589 3,646 5,418 168 187,529 8,873 1958.1,044 262,891 113,845 3,906 6,299 179 |.6,060 1959.997 269,824 94,115 4,110 5,819 194 |[.11,515 1960.1,033 314,939 99,615 4,115 5,339 280 |.7,458 (1) Depuis 1931, comprend la plus-value de l'or en fonds canadiens.Source: L'industrie minière de la province de Québec, uébec.(1) Gold exchange equalization included since 1931.Source: The Mining Industry of the Province of Quebec, Quebec. USINES DE LA GASPÉ COPPER MINES Murdochvilie, comté de Gaspé, PQ.GASPE COPPER MINES' PLANT Murdochville, County of Gospé,P.Q.I CONVOYEUR SUR COURROIE À LA QUÉBEC IRON & TITANIUM Sorel, comté de Richelieu, P.Q.BELT CONVEYOR AT QUEBEC IRON & TITANIUM Sorel, County of Richelieu, P.Q.LE MINERAI, FRAGMENTÉ PAR LA DYNAMITE, EST CHARGÉ À BORD DES WAGONS Hovre St-Pierre, comté de Soguenay, P.Q BLASTED ORE BEING LOADED Havre St-Pierre, County of Saguenay, P.Q.S mere 9 à a A PS RRR ney VUE GENERALE DES ETABLISSEMENTS MINIERS Havre St-Pierre, comté de Soguenay, PQ.GENERAL VUE OF MINING SETTLEMENTS Havre St-Pierre, County of Saguenay, PQ.MINES D'ASBESTOS, Comté de Richmond, P.Q.MINES AT ASBESTOS, County of Richmond, P.Q.ARR i Mn MINE HILTON.PUITS A CIEL OUVERT Canton Bristol, comté de Pontiac, P.Q.HILTON OPEN-PIT MINE Bristol Township, County of Pontiac, P.Q.egg 1 Em FS FR ALS = ESS ST \u2014S 02 Fu Es = b = à = I NR Ry Le ACL PY LL pm ES PRR bia PPPs ER PRP) TP Net tr A a Si EERO EPP, ee ream MINES Or\u2014La production des mines d\u2019or de la province de Québec était évaluée a 1,033,072 onces trov d\u2019une valeur de $35,072,794 en 1960.De 1928 à 1938, la production d\u2019or passait de $1.2 million à $30.8 millions.A partir de cette date, la production a varié de $21 à $41 millions, les plus hauts sommets 409 Gold\u2014The output of the Province of Quebee\u2019s gold mines was valued at 1,033,072 troy ounces worth $35,072,794 in 1960.From 1928 to 1938, gold production rose from $1.2 million to $30.8 million.From that date production varied from $21 million to $41 million, the highest peaks being ayant été atteints en 1942 et en 1950.attained in 1942 and 1950.6\u2014Production d\u2019or au Canada, par provinces 6\u2014Gold Production in Canada, by Provinces Moy.\u2014Ave.Provinces 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 Provinces 1945-49 1950-54 $'000 $'000 $'000 $'000 $000 $7000 $'000 $000 $000 Terre-Neuve.|.289 222 219 283 327 455 450 457 Newfld N.-Ecosse.68 59 128 134 44 2 4 RAA N.Scotia Québec.26,163 38,319 37,428 39,854 35,692 33,781 35,504 33,550 35,058 Quebec Ontario.,137 84,940 80,452 87,095 86,604 86,499 92,307 90,083 92,462 Ontario Manitoba.| 3,370 5,463 4,598 4,277 4,142 4,026 2,968 1,718 1,742 Manitoba Saskatchewan! 3,610 3,348 3,468 2,885 2,849 2,524 2,942 2,638 2,962 Saskatchewan C.-B.8,523 9,789 9,148 8,733 6,776 7,687 7,157 6,187 6,882 B.C.Yukon.1,926 2,874 2,801 2,492 2,480 2,481 2,302 13,627 13,962 Yukon T.-N.-O.2,666 8,823 10,513 11,092 12,149 11,408 11,684 2,248 2,639 N.W.T.CANADA (1) 117,463 153,904 [148,765 1156,789 151,024 (148,757 |155,334 (150,501 [156,166 CANADA(I) DISTRIBUTION PROPORTION NELLE\u2014PERCENTAGE DISTRIBUTION Terre-Neuve.|.0.2 0.1 0.1 0.2 0.2 0.3 0.3 0.3 Newfld N.-Ecosse.|.].0.1 0.1 0.1 |.ceeeeideenindenanan N.Scotia Québec.22.2 24.3 25.2 25.4 23.6 22.8 22.8 22.2 22.5 Quebec Ontario.60.9 55.3 54.1 55.5 57.3 58.2 59.4 59.9 59.2 Ontario Manitoba .2.8 3.6 3.1 2.7 2.8 2.7 1.9 1.1 1.1 Manitoba Saskatchewan 3.2 2.3 2.3 1.9 1.9 1.7 1.9 1.8 1.9 Saskatchewan B.7.2 6.5 6.1 5.6 4.5 5.2 4.7 4.1 4.4 B.C.Yukon.1.6 2.0 1.9 1.6 1.6 1.6 1.5 9.1 8.9 Yukon T.-N.-O.2.1 5.8 7.1 7.1 8.0 7.6 7.5 1.5 1.7 N.W.T.CANADA(1) 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 CANADA(I) (1) Les totaux comprennent la production de l'Alberta, laquelle n\u2019a jamais atteint 0.005 pour cent de la production canadienne.Source: Rapport préliminaire de la production minérale, Ottawa.of ttawa.(1) Totals includes Alberta production tion never reached 0.005 per cent of the production Canada.Source: Preliminary Report on Mineral Production, , which produc- 7\u2014Production d\u2019or des mines de la province de Québec, 1945-1960 7\u2014Gold Production of Province of Quebec Mines, 1945-1960 Note: Pour les années 1900-1944, voir I\u2019 Annuaire 1959, Note: For the years 1900-1944, see the 1959 Year Book.p.394.p.394., Quantité dice Valeur Indice ANNEES \u2014 YEARS \u2014 1945 \u2014 100.0 \u2014 1945 \u2014 100.0 Quantity ndex Value Index \u2018000 $000 onces\u2014ounces 1045.ee rete 661 100.0 25,451 100.0 1946.vote i et teeta 0 se sa eu ea san e 0e 598 90.5 21,975 86.3 IE TEA AAA AAA AAA etre rere eraaen 616 93.2 21,567 84.7 1948.2020 0e ii etter etree 771 116.6 26,987 106.0 3 LL LL LL L ea ee ee a ee ae ee na aa a a ee ane ee 960 145.2 34,575 135.9 1950.22000 0042400 aa eee usa a ea sea a ee ea eau 0 1,098 166.1 41,782 164.2 1061, citi ei et ee aaa 1,068 161.6 39,342 154.6 1052, oti iii tetra aaa 1,113 168.4 38,144 149.9 1053.iti i ie te tear 1,024 154.9 35,256 138.5 1064.i ee eee aa 1,098 166.1 37,403 147.0 1058, iti iii et ti te tere 1,156 174.9 39,920 156.9 1956.civ viii iii acc 0c 00 vec 000000 1,037 156.9 35,727 140.4 1957,.2222 20e 0 es eee a aa ae see nes eee use es neue ee 1,010 152.8 33,895 133.2 1958 2.221002 aa 0 aa a ea nee 0e see ae na 0 a 0000000 1,061 160.5 35,485 139.4 1950.10.0 0 eee 0e a se 0 00 00 sea da seu eee 0000000 997 150.8 33,472 131.5 Le i titra era, 1,033 156.3 35,073 137.8 Source: L'Indusirie minière de la province de Québec, Québec.Source: The Mining Industry of the Province of Quebec, uebec. 410 RICHESSES NATURELLES\u2014NATURAL RESOURCES Cuivre\u2014La valeur de la production du cuivre dans la province de Québee de 1946 à 1952 avait presque quintuplé et atteignait un sommet de $39.3 millions.Cette valeur passait de $32.9 millions en 1953 a $95 millions en 1960.Copper\u2014The value of copper produced in the Province of Quebec from 1946 to 1952, almost quintupled and attained a peak of $39.3 million.It climbed from $32.9 million in 1953 to $95 million in 1960.8\u2014Production de cuivre dans la province de Québec, 1945-1960 8\u2014Copper Production in the Province of Quebec, 1945-1960 Note: Pour les années 1910-1944, voir l'Annuaire 1959, Rote: For the years 1910-1944, see the 1959 Year Book, .395.p.Pp , Quantité Indice Valeur Indice ANNEES \u2014 YEARS \u2014 1945 = 100.0 \u2014 1945 = 100.0 Quantity Index Value Index \u2018000 8000 livres\u2014pounds 102,685 100.0 12,887 100.0 69,798 68.0 8,934 69.3 85,121 82.9 17,356 134.7 97,626 95.1 21,819 169.3 135,645 132.1 27,092 210.2 1 145,781 142.0 34,142 264.9 À 137,732 134.1 38,152 296.1 He 137,692 134.1 39,297 304.9 E- 109,840 107.0 32,886 255.2 a 167,861 163.5 48,948 379.8 j 1055, ott ee eee ea 202,041 196.8 74,503 578.1 if L058, Le eee eae 244,599 238.2 101,289 786.0 i 1087.rr eee a eee + 224,818 218.9 65,085 505.0 i 1058.iii eee eee ae 262,891 256.0 66,827 518.6 i I 153 a ee een ae nas e 0» 269,824 262.8 79,895 620.0 3 1960.i ee rte eae, 314,939 306.7 95,395 740.0 Source: The Mining Industry of the Province of Quebec, Source: L\u2018Industrie miniére de la province de Québec, Quebec, Québec.Zine\u2014La valeur du zine produit dans la Zinc\u2014The value of zine produced in the :: province de Québec avait atteint un sommet Province of Quebec amounted to $34.3 de $34.3 millions en 1951 après avoir connu million in 1951 after having increased sue- des hausses successives depuis 1946.La cessively since 1946.In 1960 the value of valeur de la production de zinc en 1960 s\u2019établissait à $13.2 millions.zine production amounted to $13.2 million.9\u2014Production de zinc dans la province de Québec, 1945-1960 9\u2014Zinc Production in the Province of Quebec, 1945-1960 y le: Pour les années 1900-1944, voir l\u2019Annuaire 1959, .395.Note: For the years 1900-1944, see the 1959 Year Book, p Pp A ; .Quantité Indice Valeur Indice 8 ANNEES \u2014 YEARS \u2014 1945 \u2014 100.0 \u2014 1945 \u2014 100.0 } Quantity Index Value Index 2 \u2018000 $000 8 livres\u2014pounds 3 1045.i eae 111,091 100.0 7,207 100.0 i 89,650 80.7 7,002 97.2 i 69,462 62.5 7,801 108.2 5 95,758 86.2 13,339 185.1 = J 2 ee ae ee 4 de ea a 4 eue eee ea esse 6 125,321 112.8 16,601 230.3 ; 1950.ote i ere RAS 171,638 154.5 26,861 372.7 ; 5) IRAN AAA AAA AAA ae 172,726 155.5 34,372 476.9 E 15 AAA AAA AAA AA AA 189,797 170.8 33,139 459.8 3 1958 i ee ee a ee a aa 000 200,859 180.8 24 ,023 333.3 IE RAR ieee, 214,003 192.6 25,638 355.7 1055, oi ee eee 202,862 182.6 27,691 384.2 1056.«itt ee tere eee 171,946 154.8 25,517 354.0 DLS 7 PPP 148,589 133.8 17,964 249.3 1058, i i i 0 6 ea 0e see ae no 0e se 500000 113,845 102.5 12,386 171.9 1950.LL Lea a aa ae ea ee sa sas ae sea ae ca sen e 94,116 84.7 11,520 159.8 1960.1.112 La ae a a eterna 0 99,615 89.7 13,299 184.5 Source: L'industrie minière de la province de Québec, Québec.HL RRR HOD i RE SRI uebec.Source: The Mining Industry of the Province of Quebec, 4 \u2014 2 a= £= MINES Argeni\u2014L\u2019argent est récupéré dans la province de Québec comme sous-produit au cours de traitement des minerais d\u2019or, de cuivre, de plomb, de zinc et autres minerais sulfurés.La production d\u2019argent était évaluée à 83.7 millions en 1960 et la quantité produite s\u2019établissait à 4,114,993 onces troy.411 Silver\u2014In the Province of Quebec, silver is recovered as a by-product in the milling of gold, copper, lead, zine and other sul- phuretted ores.Silver production was valued at $3.7 million in 1960 and the quantity produced amounted to 4,114,993 troy ounces.10\u2014Production d\u2019argent dans la province de Québec, 1945-1960 10\u2014Silver Production in the Province of Quebec, 1945-1960 Note: Pour les années 1911-1944, voir l'Annuaire 1959, Note: For the years 1911-1944, see the 1959 Year Book, .Pp.p.396 .Quantité Indice Valeur Indice ANNEES \u2014 YEARS \u2014 1945 \u2014 100.0 \u2014 1945 \u2014 100.0 Quantity Index Value Index \u2018000 $000 onces\u2014ounces ILE AR AAA AAA ,14 100.0 1,009 100.0 DE: 1 a ee ee ae a a ea aa ea» 1,911 89.0 1,598 158.4 1047.11.LL.Lee ea aa ee ea a a 4 ae a a 0 a a aa aa aan» 2,140 99.7 1,541 152.7 CE ARR AAA ee 2,377 110.7 1,783 177.7 1940.LL LL LL La Le ee ee a a ea ae ea a a a a aa a ea a» 3,250 151.4 2,413 239.1 1050.tii ee 4,344 202.3 3,511 348.0 1060.eee 4,154 193.5 3,928 389.3 1052.Lo ee ee a na ea na aa 6 4,536 211.3 3,789 375.5 LC RAR AA eee 4,572 212.9 3,841 380.7 1054.ie eee eee 4,908 228.6 4,086 405.0 .1955.000 222 2e eee ea a a a a a a ae a eee a a aa a aan + 4,787 223.0 4,221 418.3 1956.020 1224 LL aa ea a ae a de a a a ea a a sean ea 0 4,064 189.3 3,644 361.1 1957.20 002214 sa sea ee ea a ee a ee ee a ae ae nana 6 3,646 169.8 3,186 315.8 105B.L.2202 ee ae a 0e a ea aa ee a a ea na a as a eau se 3,907 182.0 3,392 336.2 6:25): RAA AS 4,110 191.4 3,608 357.6 BT 4,115 191.7 3,659 362.6 Source: L'Industrie miniére de la province de Québec, Source: The Mining Industry of the Province of Quebec, Québec.Quebec.Plomb\u2014La production de plomb dans la province de Québec s\u2019établissait en 1960 à 5,339,000 livres d\u2019une valeur de $570,000, soit, par rapport & 1945, une diminution de 42.2 pour cent dans la quantité produite, et une augmentation de 23.4 pour cent dans la Lead\u2014The production of lead in the Province of Quebec for 1960 was 5,339,000 pounds, valued at $570,000.This represents a decrease of 42.2 per cent in the quantity produced and an increase of 23.4 per cent in the value as compared with 1945.valeur.11\u2014Production de plomb dans la province de Québec, 1945-1960 11\u2014Lead Produced in the Province of Quebec, 1945-1960 Note: Pour les années 1915-1944, voir l\u2019Annuaire 1959, N ote: For the years 1915-1944, see the 1959 Year Book, p.p.396., Quantité Indice Valeur Indice ANNEES \u2014 YEARS \u2014 1945 = 100.0 \u2014 1945 = 100.0 Quantity Index Value Index 000 $'000 livres\u2014pounds 1945.i i i a ae a ea a eee \u2019 100.0 461 100.0 1946.1022 2.2 eee a ea a ee a ae a a a a ee sa as a aa 6 7,360 79.7 497 107.8 IL TA ee aaa 8,176 88.6 1,118 242.5 148, iii eee 9,522 103.2 1,718 372.7 1040, iii iii i eee 11,598 125.7 1,833 395.4 1050.chit i ie te ete se 15,353 166.3 2,218 481.1 1951.0 tetera eee 15,513 168.1 , 854 619.1 3 21,040 228.0 3,406 738.8 100d.oie ee ee 18,474 200.2 2,388 518.0 LEE PARA AA 15,636 169.4 2,084 452.1 1955.02200 002 a ee a Le Ve a aa ee a ae a ea ee a aa sea ane à 11,216 121.5 1,613 349.9 1056.«iit ie eee eee.5,746 62.3 89 193.3 DL a ea ea 0 ae ee a a sa ea aa a a aa nan ue 5,417 58.7 756 164.0 1958.titi AAA AAA 6,299 68.2 716 155.3 pt: 25) AAA ie i titre i rea aa., 5,819 63.0 617 133.8 1960.iii ee tea.5,339 57.8 570 123.4 Source: L'Industrie minière de la province de Québec, Source: The Mining Industry of the Province of Quebec, Québec.Quebec. 412 RICHESSES NATURELLES\u2014NATURAL RESOURCES Fer et Fer tiiané\u2014La compagnie Quebec Iron and Titanium Corporation est la seule produetrice de fer dans la province de Québec.Elle obtient ce métal comme sous-produit du traitement de l\u2019ilmenite à son usine de Sorel.La valeur de la production du fer dans le Québec passait de $7.2 millions en 1959 à $11.0 millions en 1960.Le fer ti- tané ou ilmenite, extrait des mines de la province de Québec, est surtout employé comme source d\u2019oxyde de titane.Au cours de la séparation de cet oxyde, on obtient une fonte de haute qualité.L\u2019autre usage de fer titané est celui d\u2019agrégat lourd dans les bétons servant dans l\u2019industrie de l\u2019énergie atomique.Ce type de béton est alors employé comme isolant contre les radiations des piles atomiques.Minerai de fer\u2014La mise en exploitation des riches gisements ferrifères du Nouveau- Québee par Iron Ore Co.se poursuit activement depuis 1954.L\u2019étendue de la formation ferrifère dans la région du Nouveau- Québec et celle du Labrador mesure 225 milles de longueur par une largeur variant de 10 à 60 milles.Les réserves connues de ce riche gisement seraient de l\u2019ordre de 750 millions de tonnes de minerai de fer.Depuis le 14 février 1958, la province de Québec compte un nouveau producteur de minerai de fer avec la mise en exploitation de la mine Hilton, située près de Shawville, dans le canton de Bristol, comté de Pontiac.La valeur du minerai de fer produit dans le Québec passait de $92.5 millions en 1959 à $61.7 millions en 1960, et le nombre des tonnes produites de 11 à 7 millions.Parmi les projets nouveaux intéressant l\u2019industrie minière du Québec, le plus impressionnant est certes celui que la Quebec Cartier Mining est a réaliser, au colit de $300 millions, à ses réserves de Mont Reed et du Lac Jeannine.Sur le site méme de la mine du Lac Jeannine, dont les réserves sont de l\u2019ordre de 400 millions de tonnes, la Quebec Cartier Mining est à compléter la construction d\u2019une usine de concentration qui sera l\u2019une des plus importantes au monde.Elle pourra convertir 20 millions de tonnes de minerai annuellement en 8 millions de tonnes de concentrés d\u2019une teneur en fer supérieure à 65 pour cent.Port-Cartier deviendra un terminus d\u2019expédition ouvert toute l\u2019année, relié au dépôt du Lac Jeannine par un chemin de fer d\u2019une longueur de 193 milles.Iron and Titaniferous tron\u2014The Quebee Iron and Titanium Corporation is the only one producing iron in the Province of Que- bee.This iron is a by-produet of ilmenite processed at the Corporation\u2019s plant at Sorel.The value of iron production in the Province increased from $7.2 million in 1959 to $11.0 million in 1960.Titaniferous iron or ilmenite extracted from the mines of the Province of Quebec, is used principally as a source of titanium oxide.During the processing of the oxide, a high quality cast- iron is obtained.Titaniferous iron is also employed as a heavy aggregate in concrete used by the atomic energy industry.This type of concrete serves to isolate radiations emanating from atomie piles.Iron Ore\u2014Working of the rich ore fields of New Quebec by the Iron Ore Co.has been going on actively since 1954.The iron ore field, in the New Quebec and Labrador regions, covers a territory extending to 225 miles in length and from 10 to 60 miles in breadth.The known reserves of this rich deposit are figured at 750 million tons of iron ore.Since February 14, 1958, a new iron ore mining project has come into production at the Hilton Mine, near Shawville, Bristol township, Pontiae county.The value of Quebec iron ore went from $92.5 million in 1959 to $61.7 million in 1960 and the number of tons produced, went from 11 to 7 million.Among the new projeets in the mining industry of Quebec, one of the most important is that of Quebec Cartier Mining which is being carried out at its Mount Reed and Lake Jeannine holdings.At the mine site of Lake Jeannine where deposits are estimated to be 400 million tons, Quebec Cartier Mining is building one of the world\u2019s largest ore concentration plants.This plant will be able to process 20 million tons of ore annually, to produce 8 million tons of concentrates having a tenor of over 65 per cent iron.Port Cartier will be a year-round shipping terminal and will be linked to the Lake Jeannine area bv a 193-mile railroad. - aur 8 a ge 5 qe 2 De 68° 66° 64° 62° 60° 58° 56° 54° 62° 62% N D-DE-SUGLUK AMIANTE ) en CARTE MINERALE STE \u201cANNE - DE MARICOURTO CUIVRE CRATÈRE pu DE LA I.NOUVEAU QUEBEC {57 5 Sh LOE FER = PROVINCE DE QUEBEC 60] x i [> FER - \"> ATOUS La\u201d ; ê & \\ L Pose \\ N / 03 A é FER ° ron FA A | LÀ | ed x 0 + & re , 58° : \u20ac Ny 7 er EÉSION NExPLOREE FER 3 2 © METAUX DIVERS \u2018 , À | * pie® ! E Fev f ¢ 6 5 ~ iJ uw\u201d Pa w! v ° y/ d 3 - nN Ap FORT-CHIMQ J ¢ ~~ CUI VRE -OR - ZINC-ARGENTP LOMB - NICKEL \u201c pA 5 5 Loc Minro ) ; { ho - >\u20ac% Na = 56° EN \u2014 % Cha PLOM@ scene = \\ a 3 2 ; | -< : Eau Co.\u2014o \\ _h Tr f La ps va { mov Ge 5 \\ 7 sg, .4 ~~ _ o~Te ss, N QO Q U E B E C ~ 1 .ESE-AMIANTE / FER ss 5 - Loc Att kamo@an _7 840 Ne S Serve SCHEFFERVILLE SA 30 ns toc Oyhke Ze se # co 5 TEGiec- \u201cEx P DOREE ~ A > _ > \u2014 i \u2014 7e gn TT GRANDES - CHUTES \u201c ~ / FER 2 > Nain, \u2014 i | DIT 7e 3 g { ; \u201c | Miiron ra / \\ a J ! LT 71 Lr MONT WRAGHT _ © FER - ses ~~ SL FER + = ~ ere FER N j FER meee } AUTRE ET 2 .Cer mat MONT REED } < s METAUX W : e + x \\ 7 - GAGNON .FER \\ ] LAC -JEANNINE * ; _ 5 reno RE ER x À C \u2018 \u2014 - oc \u2019 Zr 7 Ji ZN ! rs N | | + ; } \\ \\ FER TITANE / : N \\ LAC -ALLARD ( > i |] f .Ss : \\ ; \\ \\ / FER TITANE \\ PLES rermiF SES TES ON De f 3 A / { +-PIERRES LICE \u201cFE TOVUEST DE Océane.LOS HAVRE 3 a 84 50 \u20ac ; ; I or 0 SH ; 3 EP TILE \\ ?ZINC-CUIVRE , ~ i , PORT -CARTIER L y, ARGENT-OR #H!'BOUGAMAU 7 - ER y CUIVRE-OR- \\ \\ UIVRE-O -ARG ARGENT ENT.ZINC-PLOMB- / \\ PLOMB- SEEN Zine PESMARAISVILLE FER AMiANTE | / NY at SENIC- MOLYBDENIT PLOMB-OR ! / 2 > { - BISMUTH.|, Mion ZINC-ARGENT ; I» / FER TITANE \\ Oy T-LOU'S \\ ; dq ; TELLURE \\ .\\ 9 CUIVRENGRGENT DÉNITE i ; LYB | ( «Ba + h ; ; BERSIMIS \u20ac MURDOCHVILLE BISMUT © ! 5 EATTYVLLE .-é ~ GASPÉR RE: GAZ Ç UCITE-GRANIT OCRE U CALORTRE - | eAMOS ALCAIRE- FER TITANE MICA \u20ac LOMB-ZINC PÉTRÔHE ® HOSPHATE + AONT-JOLI CUIVRE .f Oo .® cHROMITE eSEN x Sr-veon cH ° ENNETERRE ARVIDA TOURBE wl 2 , ROUYN \u201c 2 BARYTINE sasPÉS!E ORANDA ° \\- Mica FER $ g vaL- FELDSPATH x QUCAIRE GRANIT OR ) .\\ 4 /) 0 .MINERAUX A RADIOACTIFS : \u201cee b/ + TL AN RIV.-DU-LOU y J GYPSE LG e of Touree | Lrancants eBELLET FER 2 ; PLOME.ERRE PLOMB -Z1 FER TITANÉ _ _ «us DE + A Nome or CALCAIRE 7 LL aoe LET - Vv + - URANIUN RE GRANIT BRIE ; CIMENT 4 MINERAUX RADIOACTIFS > QUÉBEC LG NICKELS Nee * hr - - CIMENT R yor SENET N°-e FER TITANÉ .Baz FF \u201c REG on TROIS -RIVIEREZ SS Bu y ZiNC- y AMIANTE ren mol Botner ace ET BEBE gf onz grETFORp MINES -MiI p F LOSPATH-GRAPHITE N f'SOREL RÉGION DES CANTONS Del RE -QUARTZ-URANIUM FER-CIMENT GRANIT ÿ pe Les Ban IE -PHOSPHATE MeCNESITE dg ASBESTOS 1 INE -AMIANTE Cd BRIQUE @ AMIANTE- CAL \\IRE- PYRITE TTR c E A a A ANIT-TALC- MARBR 7 | COLUMBIUM 5 DT REAL CYIVRE-OR-ARYENT: CHROMITE } ?59 SHERBR KE .Po\u201d < _ m4 15 E / y + Le N VAE «sn, ; VU U N-E ae J + > 4 ETATS - UNIS ÉCHELLE 60 milles eu pouce ou 1:5,188,000 78 76* 74° Te 70° .68° 66° 64° 62° 60° C= Source dinfermetiens MINISTERE OES RICHESSES NATURELLES DIVISION DU DESSIN, MINISTERE DE LINOUSTRIE ET OU = mM.MAINGUY, chet dessinateur J.Ra nev.IDG! _ \u2014me memes _ See = ; eas ez 60° 5g° 56° sac 6e.es 82° 80 78 76 74° 72° 0° 68° 66 i rr - 0 \u2014 mu - re \u2014 62% | i SUGL UK ) ASBESTOS | 1 ; vere, MINERAL MAP STE -ANNE -DE - MARICOURT COPPER © ° ) IF THI ) CRATÈRE Du © so | as NOUVEAU-QUEBEC = L non PROYINCE OF QUEBEC à p~ IRON | MES | fa : / & nl | ( Poyre \\ a ( : \\ 1 RON Q) i = ~ ° > 5s.» « are 7 58, BN - Am L NEXPLOREOo REGION IRON ; ; VARIOUS MET y 1 SUBSTANCE SL! C p 2 > \u2019/ 56° gs ; po i Y une gd t D .A Ny ev\u2019 A} D b oF | f ot FORT-cHimof 4 a\u201d COPPER -GQiS/ ; ZINC-SILVEGFLE AD - NICKEL ( A ry \\ > Er g gs { { rb 23 x tpt \\ - 6 A - \u2019 IRON ER so N _ a > 7 / FORT -MCKENZI \u2019 À LE < / ?; tesa - | sof h & Fu Sceorre L , BERSIMI MURDOCH VILLE Dept n BEATTYViLLE Ne RUCITE-GRANITE- ocr SA MESTONE GAS z 48° ! 2 a LIMESTONE #TITANIFEROUS IRON MA ; AD - ZINC oY k saMOs PHOSPHATE v CepPER ® - MONT-JOL I! s ré *cHROMI 1 è eSENNETERRE coe ST 4er AR LA GARITE PENINSULA a Z INGLY IN % MICA IRON ; NO Re RANDA ° FELOSPAR À ven IMESTF VAL > \\ Cll GRANITE OR ) RADIOACTI _ 5 ] _ O ! ?{ MINERALS TN y > : \\ RIV.-DU-L OUP .% avPSUN SE 0 pe PEAT ; é MANG y eBELLETERre \u2018TON LEAD-ziNe TITANIFEROUS ARGN ; J eV LEAD-GOLD LIMESTONE 7 / is aE NICKEL-COPPER GRANIT URANIUM BRICK \u2019 j fi CEMENT .Ss 46° RADIOACTIVE MINERALS QUEBEC Ly NCR EE CTE - D = = CEMEN GOL Dg DE-PANET N -8 P \\ vy TITANIFEROUS IRON, .Gas .ae SCT A ROIS -RIVIÈRE WESTERN 3 ASBESTOS ; ZINC-LEAD- REGION pou 277 JHETFORD MINES |RON-MOLyBoEN +o TE À OXIDE Æ sas FELOSPAR- 10 en M N a /\"SOREL ESTERN TOwNSHIPS GRAPHITE-QUART \"7 LA IRON -CEM RANITE 4 REGION Z-UR ENT MAGN DOLOMITE-PHOSPHATE WM o ESITE ®ASBESTOS | BARITE~ aAsBESTOS A IU BRICK @ ASBESTOS PY oT Couume AA ONTREAL GRANITE-TA UM pla CEMENT PPER- GOLDASILVER TANTALUM he E T > A SHERB KK aA y CE J & N S 44° J \u201c # mo - 4 \u2014 U Ss A scaLE SC miles to linch or 1 3.:168,000 \u2019 .64° 62° 60° 78° 76° 74° 72° 70° 68° 66 DESIGN DIVISION, DEPARTMENT OF INDUSTRY ANDO COMMERCE Source of Information DEPARTMENT OF NATURAL RESOURCES m MAINGUY ceMe?draughtsman JPG nov 90 MINES 3\u2014MINÉRAUX NON-MÉTALLIQUES Les minéraux non-métalliques se subdivisent ainsi: a) les minéraux industriels, et b) les matériaux de construction.a) Minéraux Industriels La valeur totale des minéraux industriels atteignait $119,650,112 en 1959, comparativement à $136,235,367 en 1960 et représentait 31 pour cent de la valeur de l\u2019industrie minière.L\u2019amiante comptait pour près de 80 pour cent de la production des minéraux industriels en 1960.Comme produectrice d\u2019amiante, la province de Québec occupe le premier rang parmi tous les pays du monde entier qui produisent cette substance.La valeur totale des minéraux industriels qu\u2019elle produit la place également au premier rang ds toutes les provinces canadiennes.Le Québec est de plus le seul producteur de lithium, de dolomie magnésitique et de scorie de titane au Canada.413 3\u2014NON-METALLIC MINERALS Non-metallic minerals are subdivided as follows: a) industrial minerals, and b) building Materials.a) Industrial Minerals The total value of industrial minerals amounted to $119,650,112 in 1959 in comparison with $136,235,367 in 1960 and represented 31 per cent of the value of the mining industry.Asbestos accounted for nearly 80 per cent of the output of industrial minerals in 1960.The Province of Quebec ranks first among the countries of the world, as a producer of asbestos.The total value of the Province\u2019s industrial mineral produetion places it at the head of all the provinees of Canada.Que- bee is also the sole producer of lithium, magnesian dolomite and titanium slag in Canada.12\u2014Production des minéraux industriels, par principales substances, province de Québec 12\u2014Production of Industrial Minerals, by Leading Substances, Province of Quebec \\_ \u201c Quartz Chaux Pyrite Calcaire et sable ANNÉES Amiante Titane industrielle Dolomite et soufre industriel industriel \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 olomi \u2014 \u2014 \u2014 YEARS Asbestos Titanium Industrial Pyrite Industrial Quartz and lime and sulphur limestone industrial sand VALEUR\u2014VALUE $'000 $000 $000 $000 $'000 $000 $'000 64,362 149 3,126 1,718 628 1,154 499 77,628 738 3,937 2,438 895 1,221 580 85,248 1,238 3,426 2,715 1,568 1,153 584 81,001 4,206 3,589 3,056 1,211 1,146 604 79,907 3,841 3,715 4,394 1, 989 234 88,608 5,193 3,781 4,069 2,551 1,149 792 90,531 ,683 3,792 , 783 2,986 1,241 1,243 93,617 9,741 3,598 3,046 2,815 1,220 1,322 82,029 6,584 3,389 2,529 2,780 1,405 1,413 95,227 8,507 4,040 3,051 1,927 1,606 1,533 1960.107,788 12,947 4,053 3,279 1,938 2,019 1,836 QUANTITE\u2014QUANTITY tonnes tonnes tonnes tonnes tonnes tonnes tons tons tons tons tons tons 1950.cccievinnnn.864,825 1,596 335,848 299,870 461,471 182,727 1051.1.02.2e san 0 946,610 14,123 405,109 335,000 471,987 220,698 1052.2.e Lea ane 06,22 30,805 355,602 .|1)222,833 409,812 189,856 1953.884,595 100,527 0,92 169,766 423,473 165,706 1964.vue, 894,128 88,408 390,362 248,556 332,448 83,507 19055.c0iee einen.1,022,065 117,042 408,874 |.340,354 400,521 7 1956.1200 cena ese 967,145 157,374 389,531 {.376,971 407,753 320,955 1957.oa.993,424 186,422 388,000 |.371,847 406,383: 284,403 1958.iia.873,604 |.376,330 [.387,373 458,044 268,676: 1959.2222.1.Lance ne 992,196 [.361,854 |.328,252 534,743 301,706 1960.csceu eee 1,054,424 |.368,190 |.290,555 727,149 357,165 (1) A partir de 1952, la quantité donnée représente uniquement le soufre.Source: L'industrie minière de la province de Québec, uébec.Que C.(1) From 1952 on, the tonnage cited is of sulphur.Source: The Mining Industry of the Province of Quebec, 414 RICHESSES NATURELLES\u2014NATURAL RESOURCES Amianie\u2014Au cours de l\u2019année 1960, on estime que les ventes et les expéditions d\u2019amiante des mines de la province de Québec se sont élevées à 1,054,424 tonnes d\u2019une valeur de $107.8 millions.Les mines d\u2019amiante du Québec sont toutes situées dans les Cantons de l\u2019Est, plus préei- sément dans un rayon de cinquante milles de la ville de Thetford Mines.Depuis 1945, on a découvert de nouvelles réserves de minerai se chiffrant aux alentours de 175 millions de tonnes dans cette région minière, soit environ 70 pour cent des nouveaux dépôts d'amiante découverts au Canada durant cette période.Asbestos\u2014It is estimated that sales and shipments of asbestos from mines of the Province of Quebec during 1960 amounted to 1,054,424 tons worth $107.8 million.Quebec\u2019s asbestos mines are all situated in the Eastern Townships, specifically within a 50-mile radius of the town of Thetford Mines.Since 1945, new reserves of about 175 million tons have been discovered in the same mining area, and represent about 70 per cent of the new asbestos deposits discovered in Canada within the same period.13\u2014Production et valeur de l\u2019amiante, province de Québec, 1935-1960 13\u2014Production and Value of Asbestos, Province of Quebec, 1935-1960 .Valeur Amiante moyenne ANNÉES expédiée totale partonme extraite par tonte Teme oun YEARS Fibre Total Average Fibre Asbestos Average Rock shipped value value extracted extracted value per extracted per ton per ton ton of rock tonnes\u2014tons $ $ tonnes\u2014tons [livres\u2014pounds $ tonnes-\u2014tons 1935.210,467 7,054,614 33.52 213,285 149.56 2.42 2,852,118 1936.301,287 9,958,183 33.05 311,205 132.65 2.11 4,692,004 1037.410,024 14,505,541 35.38 402,477 124.26 2.14 6,477,805 1938.289,793 12,890,195 44,48 321,223 110.45 2.48 5,816,368 1939.364,454 15,858,492 43.51 335,525 100.90 2.24 6,650,416 1940.346,805 15,619,865 45.04 362,553 95.26 2.15 7,612,150 1941.477,846 21,468,840 44.93 451,837 117.17 2.63 7,712,367 1942.439,460 22,663,283 51.57 467,338 113.52 2.93 8,233,516 1943.467,196 23,169,505 49.59 451,797 113.95 2.83 7,929,469 1044.419,265 20,619,516 49.18 440,858 113.35 2.79 7.778.805 1945.466,894 22,802,511 48.84 442,753 101.02 2.69 8,765,370 1946.558,181 25,240,283 45.22 538,191 117.92 2.67 9,127,859 1947.661,821 33,005,748 49.87 667,897 135.79 3.39 9,837,045 1948.716,769 42,231,475 58.92 716,688 133.23 3.92 10,759,016 1949.574,906 39,746,072 69.13 570,804 158.16 5.47 7,218,136 1950.864,825 64,361,529 74.42 860,158 159.46 5.93 10,788,442 1951.946,610 77,627,863 82.01 965,091 160.49 6.58 12,026,989 1952.906,223 85,248,098 94.07 914,730 147.52 6.94 12,401,278 1953.| 884,595 81,000,775 91.57 893,265 135.78 6.22 13,157,207 1954,.894,128 79,906,506 89.37 906,779 128.34 5.74 14,126,904 1955.1,022,065 88,607,804 89.88 1,022,343 121.59 5.46 16,815,642 1956.967,145 90,531,456 96.92 995,535 95.22 4.48 20,905,988 1957.993,424 93,616,875 93.28 980,089 93.58 4.42 21,138,451 1958.873,604 82,028,700 93.89 920,708 85.35 3.80 21,574,610 1959.992,196 95,226,769 95.98 1,015,336 89.99 4.22 22,565,234 1960.1,054,424 107,788,171 |.L.ooo a eee eee ae da a aa aa nan Source: L'industrie minière de la province de Québec, Québec.Source: The Mining Industry of the Province of Quebec, Quebec.i i (f MINES b) Matériaux de construction La valeur des matériaux de construction vendus, qui représentait 19 pour cent de la production minérale, était estimée à $89,- 093,555 en 1959 contre $86,046,452 en 1960.La production des matériaux dépend dans une large mesure de l\u2019activité enregistrée dans le domaine de la construe- tion.415 b) Building Materials The value of building materials sold which represented 19 per cent of the mineral output, was estimated at $89,093,555 in 1959 as against $86,046,452 in 1960.The production of building materials depends to a great extent on the amount of activity in the construction industry.14\u2014Production de matériaux de construction, par principales substances, province de Québec 14\u2014Production of Building Materials, by Leading Substances, Province of Quebec Pierre , Sable et calcaire de Produits Chaux de ANNEES Ciment gravier construction d'argile construction YEARS Cement Sand and Building Clay Building gravel limestone products lime VALEUR \u2014 VALUE $°000 8°000 $000 $'000 $000 Moy.-Ave.1945-49.9,855 5,466 365 4,188 486 1950.222220 20e.14,524 7,173 6,116 6,323 667 1951,.2.2.cu.16,633 10,617 7,689 6,775 642 1952.22.2 12e eee 18,838 12,744 8,817 6,643 608 1953.12.2020000 19,232 11,630 9,195 8,070 614 1054.1.22 22000000 19,109 12,986 9,587 8,054 624 1955.12222 02e.24,133 15,346 11,537 8,450 624 1956.22000000 ee 25,697 16,355 17,615 9,414 673 1957.vivian 30,267 20,584 24,264 8,898 671 1958.22.02e u nee 28,686 20,571 24,100 10,674 574 L 15) ER 29,521 21,269 20,660 10,374 487 1960.28,315 22,620 19,580 8,093 345 QUANTITE \u2014 QUANTITY M tonnes M tonnes M tonnes M tonnes M tonnes M tons M tons M tons M tons M tons Moy.-Ave.1945-49.J.22211200 e ee 17,033 3,028 [LL eee te een sac nee 44 1950.2222 0.2.0 ee 1,211 20,313 5,108 |.00e ec 000000 54 1951.11.21e seau 1,235 31,298 5,766 |.52 1952.ou.1,273 32,061 6,038 |L.LL2 Lea ace nee 51 1958.LL aan 1,295 26,694 6,774 Jess Le een a eee ae 50 1954.2.2 1,320 30,053 6,963 JL.a Lee ea eue 52 1955.11222222 00e 1,662 36,722 8,535 |.48 1956.1,797 37,176 10,675 |.ois.59 1957.cocina 2,051 40,914 15,505 |.e en ace 00 54 1958.22.2e.eee 1,903 40,508 16,126 |.22.2 ee caca 0000 43 1950.12.ane 1,975 42,450 17,480 JLe ses eu scan a 00e 38 1960.222002000 00e 1,876 46,256 16,915 J.Le ace ce cu eue 27 Source: L'industrie minière de la province de Québec, Québec.Ciment\u2014La province de Québec compte maintenant trois entreprises qui contribuent à la production du ciment: Canada Cement Co., dont les usines sont situées à Montréal- Est et à Hull; Ciment Québec Inc., qui possède une manufacture à Saint-Basile, comté de Portneuf, les Ciments du Saint-Laurent, à Villeneuve, près de Québec.Source: The Mining Industry of the Province of Quebec, Quebec.Cemeni\u2014There are three firms now producing cement in the Province of Quebec: the Canada Cement Co., whose plants are located at Montreal East and Hull; Ciment Québec Inc., which has a factory at St.Basile, Portneuf County, the St.Lawrence Cement Company, at Villeneuve, near Que- bee City. 416 Les carrières de la province de Québec fournissent presque entièrement les matières premières requises pour la fabrication du ciment, à l\u2019exception du gypse qui provient des provinces maritimes et de l\u2019oxyde de fer qui est acheté à l\u2019étranger.La production de ciment au cours de l\u2019année 1960 s\u2019établissait à 1,875,997 tonnes évaluées à $28 millions, comparativement à 1,975,452 tonnes et $29.5 millions en 1959.RICHESSES NATURELLES\u2014NATURAL RESOURCES With the exception of gysum, which is obtained in the Maritime Provinces, and iron oxide, imported from foreign sources, nearly all the raw materials required for the manufacturing of cement are produced in Province of Quebec quarries.The pro- duetion of cement in 1960 totaled 1,875,997 tons valued at $28 million, compared to 1,975,452 tons in 1959, valued at $29.5 million.15\u2014Production de ciment au Canada, par provinces 15\u2014Cement Production of Canada, by Provinces Moy.\u2014Ave.Provinces 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 Provinces 1945-49 1950-54 $000 $000 8000 $°000 8°000 $\u2019000 $000 $000 $'000 Terre-Neuve.).|.1,330 1,493 1,660 1,185 1,079 1,291 1,647 Newfld N.-Brunswick.|.|.2,182 2,306 2,440 2,646 2,934 2,606 2,618 N.B.Québec.9,855 17,667 19,109 24,132 25,697 30,267 28,686 29,521 26,741 Quebec Ontario.6,390 15,009 18,958 19,707 21,455 33,506 35,195 31,732 29,662 Ontario Manitoba.3,056 4,429 4,761 5,510 8,324 ,820 6,580 7,314 8,042 Manitoba Saskatchewan.|.|.fo.Jean 6 2,862 4,507 3,955 4,237 Sask.= Alberta.2,084 5,529 7,761 7,027 9,258 8,808 10,677 11,679 11,827 Alberta Col.-Brit.2,042 4,002 4,935 5,475 6,339 7,078 6,756 7,050 6,338 B.C.CANADA, .| 23,427 46,636 59,036 65,650 75,233 93,167 96,414 95,148 91,112 CANADA RÉPARTITION PROPORTIONNELLE\u2014PERCENTAGE DISTRIBUTION Terre-Neuve.|.[.2.2 2.3 2.2 1.2 1.1 1.3 1.8 Newfld N.-Brunswick.|.|l.3.7 3.5 3.2 2.8 3.0 2.7 2.9 N.B.Québee.41.9 37.9 32.4 36.8 34.2 32.5 29.7 31.0 29.3 Quebec Ontario.27.4 32.2 32.1 30.0 28.5 36.0 36.5 33.4 832.6 Ontario Manitoba.13.4 9.5 8,1 8.4 11.1 7.3 6.8 7.7 8.8 Manitoba Saskatchewan.|.|.|.co.0.1 3.0 4.7 4.2 4.7 ask.Alberta.8.7 11.8 13.1 10.7 12.3 9.5 11.2 12.3 13.0 Alberta Col.-Brit.8.6 8.6 8.4 8.3 8.4 7.7 7.0 7.4 6.9 B.C.Canapa.| 100.0 | 100.0 | 100.0 | 100.0 | 100.0 | 100.0 | 100.0 | 100.0 100.0 Canapa Source: Production minérale, Ottawa.La quantité de sable et gravier produite en 1960 se chiffrait a 46,255,963 tonnes évaluées à $22 millions.Source: Mineral production, Ottawa.The quantity of sand and gravel produced in 1960 was 46,255,963 tons valued at $22 million.16\u2014Quantité et valeur des produits d\u2019argile, 1951-1959 16\u2014Quantity and Value of Clay Products, 1951-1959 Brique Brick Autres Valeur ANNEE produits totale \u2014 Quantité Valeur \u2014 \u2014 YEAR \u2014 \u2014 Other Total Quantity Value products value \u2018000 $ $ $ 1951.2.2 Le Lea ee ee ee eee eee ae aa ae a ee neue e 0 150,889 5,217,532 1,556,777 6,774,309 1052.12 202.12 Lea eee sea a ae 0 a ee 00 0 sa se 00005 136,286 4,937,021 1,706,455 6,643,476 CS 160,390 6,095,824 1,973,581 8,069,405 LU RAA 162,038 6,227,660 1,826,526 8,054,186 1080.ii ete 0 165,810 6,465,911 1,982,656 8,448,567 1056.i etree 175,893 7,270,450 2,143,464 9,413,914 105 eit i ie i ere eee, 163,378 6,885,006 2,012,508 8,897,604 1088.iri i tierra 197,835 8,634,102 2,039,813 10,673,915 1050.titi ie i reer reese aa 185,175 8,135,595 2,238,567 10,374,162 Source: L'industrie minière de la province de Québec, Québec.Source: The Mining Industry of the Province of Quebec, Quebec. ' MINES 417 4\u2014PRODUCTION MINÉRALE ET PRODUCTION DE L'INDUSTRIE MINÉRALE Comme nous l\u2019avons vu au début de ce chapitre, la production minérale signifie exclusivement les produits extraits du sol canadien.Elle ne tient pas compte des minerais originaires de pays étrangers et expédiés au Canada pour y être transformés.D'autre part, l\u2019industrie minérale couvre toute l\u2019activité industrielle basée sur des produits minéraux, quel que soit le pays de provenance de ces minéraux.Ainsi, par exemple, dans la province de Québec nous avons une forte production primaire d\u2019aluminium; or, l\u2019aluminium est tiré de la bauxite et de la cryolite, deux minerais qu\u2019on ne trouve pas dans la province de Québec.Néanmoins, aluminium est compris dans la production de l\u2019industrie minérale de la Province alors qu\u2019il ne figure pas dans la production minérale.En ce qui concerne la province de Québec, c\u2019est l\u2019aluminium qui cause en grande partie l\u2019écart notable entre la production minérale et la production de l\u2019industrie minérale.Par conséquent, la valeur nette de l\u2019industrie minérale montre plus justement les revenus réels des différentes exploitations minières de la province de Québec que ne le fait la valeur de la production minérale, établie principalement d\u2019après les prix moyens obtenus sur les principaux marchés.4\u2014MINERAL PRODUCTION AND PRODUCTION OF THE MINERAL INDUSTRY As explained at the beginning of this chapter, by mineral production is meant the products extracted from Canadian soil exclusively.It does not include ores from foreign countries imported into Canada to be transformed.On the other hand, the mineral industry covers all industrial activities based upon mineral products whatever may be the country of origin of such minerals.For instance, in the Province of Quebec there is a heavy production of primary aluminum.Aluminum is made of bauxite and cryolite, two ores which are not mined in the Province of Quebec; however, aluminum is included in the production of the mineral industry while it does not appear in the mineral production.Insofar as the Province of Quebec is concerned, aluminum is largely responsible for the considerable difference between mineral production and the production of the mineral industry- Consequently, the net value of the mineral industry gives a more accurate idea of the actual revenue from mineral operations within the Province of Quebec than does the value of mineral production which is mainly estimated from average prices obtained on the leading markets.17\u2014Principales statistiques de l\u2019industrie minérale, province de Québec, 1945- 1959, et moyenne 1940-1944 17\u2014Principal Statistics of the Mineral Industry, Province of Quebec, 1945-1959, and average 1940-1944 Mines, carrières, Coût des matières Valeur nette de la ANNÉES sablières, etc.Employés Salaires et gages premières (1) production (2) YEARS Mines, quarries,| Employees Salaries and wages Cost of Net value of gravel pits, etc.materials (1) production (2) No No $ $ $ Moy.-Ave.1940-44.3,631 26,315 41,656,614 163,232,493 129,270,209 3,441 22,374 39,674,306 119,179,856 106,701,600 3,492 22,799 41,793,277 103,398,023 97,020,447 3,529 24,930 50,729,876 135,047,443 122,998,963 , 837 27,809 64,395,934 178,389,225 165,762,032 3,721 26,471 66.633 ,847 204,633,051 183.199,468 3,935 27,909 74,652,149 249,645,062 237,957,690 4,288 30,349 92,213,392 294,306,681 270,477,503 4,867 33,010 108,515,942 288,929,982 299,378,307 4,059 33,005 113,001,528 309,922,593 298,136,878 4,186 33.784 118,958, 503 321,538,425 340,569,396 4,366 36,068 135,625,841 475,756,481 411,667,591 ,296 36,976 143,450,586 541,567,689 456,301,953 4,646 37,540 150,599,715 431,461,243 412,047,336 4,429 37,017 158,048,309 477,612,425 396,436,065 4,694 36,954 162,161,262 523,052,380 437,407,511 (1) Comprend l'électricité achetée, le combustible, le fret et les frais de réduction.(2) Valeur nette des lingots, minerais, concentrés, résidus et autres minéraux expédiés des mines, carrières, usines de fonte, briqueteries et fabriques de ciment.° Source: Principales statistiques de l'industrie minérale, ttawa.14 (1) Includes electricity purchased, fuel, freight and smelter charges.(2) Net value of bullion, ore, concentrates, residues and other minerals shipped from the mines, smelters, brick and cement plants and quarries.Source: Principal Statistics of the Mineral Industry, Ottawa. 418 RICHESSES NATURELLES\u2014NATURAL RESOURCES 5\u2014PERMIS D'EXPLOITATION Toute personne qui désire obtenir des droits de mine présentement détenus par la Couronne, doit suivre la procédure suivante: 1\u2014Elle se procure au ministère des Richesses naturelles à Québec ou à l\u2019une de ses agences (Noranda, Ville-Marie, Amos, Val d\u2019Or, Chibougamau, Montréal, Hull, Campbell's Bay) un CERTIFICAT DE MINEUR au coût de $10.00.Ce certificat, valable jusqu\u2019au premier janvier suivant, donne le droit de jalonner sur les terres publiques et sur les terres des particuliers où les droits de mine appartiennent à la Couronne, des claims miniers jusqu\u2019à une étendue maximum de 200 acres, par parcelles de 40 acres en territoire non arpenté, et par lots ou demi-lots dans les cantons subdivisés.Le piquetage par quarts de lots est aussi permis dans le cas de lots excédant cent vingt acres de superficie.Le porteur d\u2019un certificat peut aussi jalonner des claims par procuration; les claims ainsi piquetés ne peuvent excéder la superficie de 400 acres par année.S'il s\u2019agit de terrains situés au nord du cinquantième degré de latitude septentrionale, le prospecteur a droit de piqueter 200 acres en son nom personnel, et 800 acres comme mandataire.2\u2014Après le jalonnement, le prospecteur doit faire ENREGISTRER ses claims sans délai au bureau du registraire des droits de mine (Québec, Noranda, Amos, Chibouga- mau) ayant juridiction dans la région.Le détenteur obtient ainsi un droit exclusif de recherche pendant les douze mois qui suivent la date du piquetage.Il n\u2019y a aucun honoraire à payer pour cet enregistrement.Durant cette période de douze mois et pas plus tard que dix jours après son expiration, sous peine de déchéance de tous droits et privilèges, le détenteur doit se munir d\u2019un permis de mise en valeur.Cependant les claims situés à cent milles ou plus d\u2019un chemin de fer sont valides pour vingt-quatre mois, à condition que le détenteur produise, avant l\u2019expiration des premiers douze mois, un rapport établissant que les travaux requis par la loi ont été faits.3\u2014Le PERMIS DE MISE EN VALEUR autorise le détenteur de claims miniers à continuer les travaux de recherche et de mise en valeur.Le permis s\u2019obtient sur paiement 5\u2014MINING LICENSES Any person wishing to obtain mining rights on lands presently held by the Crown should proceed as follows: 1\u2014He must obtain from the Department of Natural Resources at Quebec or from one of its agencies (Noranda, Ville-Marie, Amos, Val d\u2019Or, Chibougamau, Montreal, Hull and Campbell\u2019s Bay) a MINER'S CERTIFICATE, at the cost of $10.This certificate, which is valid until the following January 1st, gives one the right to stake out, on lands of the public domain or on lands of private property owners where mining rights belong to the Crown, mining claims to a maximum area of 200 acres, by portions of 40 acres in unsurveyed territory and by lots or half-lots in subdivided townships.In the case of lots of over one hundred and twenty acres, the claims may comprise a quarter lot only.The holder of a Miner's Certificate may also stake out claims by proxy; the claims thus staked out may not exceed 400 acres a year.In the case of lands situated north of the fiftieth degree north latitude, the holder of a miner's certificate may stake out 200 acres for himself and up to a total of 800 acres per calendar year as mandatary.2\u2014After staking, the prospector must REGISTER his claims without delay at the registration office of mining rights (Quebec, Noranda, Amos, Chibougamau) having jurisdiction in the district.The claim-holder thus obtains the exclusive right of prospecting during the twelve months that follow the date of his staking.There is no fee for this registration.During this period of twelve months and not later than ten days after its expiration, under penalty of forfeiting all his rights and privileges, the claim-holder must acquire a development license.However, claims situated one hundred miles or over from a railway are valid during a period of twenty- four months, provided that the holder produce before the end of the first twelve months a report establishing that the statutory work has been done.3\u2014The DEVELOPMENT LICENSE authorizes the holder of mining claims to continue the search for minerals and.to develop his discovery.The license is ob- MINES d\u2019un honoraire de $10.00 et d\u2019une rente annuelle de vingt-cinq sous l\u2019acre, et sur preuve de l\u2019exécution de travaux équivalant à 25 jours de travail d\u2019un homme sur chaque claim de quarante acres.Dans le cas oll le détenteur n\u2019a pas fait les travaux requis par la loi, le ministre des Richesses naturelles peut consentir à l\u2019émission d\u2019un permis de mise en valeur en substituant une rente de $3.00 l\u2019acre à la place des travaux.4\u2014 Lorsque les travaux de mise en valeur ont mis à jour un gisement susceptible d\u2019exploitation, le détenteur du claim doit, avant de commencer l\u2019exploitation proprement dite, obtenir une CONCESSION MINIERE, c\u2019est-à-dire l\u2019octroi du terrain à titre de vente.S\u2019il demande une concession minière, le requérant doit faire arpenter son claim (dans les cantons non subdivisés), et doit payer au ministère des Richesses naturelles la somme de 815.00 l\u2019acre, s\u2019il s\u2019agit de métaux supérieurs et de 9.00 l\u2019acre s\u2019il s\u2019agit de métaux inférieurs.Les terrains ne sont concédés qu\u2019à la condition expresse que l\u2019acquéreur commencera de bonne foi l\u2019exploitation dans un délai de deux ans et qu\u2019il dépensera en travaux d\u2019exploitation une somme d\u2019au moins $1,000 par cent acres, s'il s\u2019agit de métaux supérieurs, et de $500 s\u2019il s\u2019agit de métaux ou minerais inférieurs.5\u2014Sur preuve satisfaisante que toutes les conditions ont été remplies, les LETTRES PATENTES confirmant la vente sont émises.Il n\u2019y a aucun honoraire à payer pour cette émission.6\u2014Lorsque l\u2019exploitation est en marche, la mine en production est sujette à certaines redevances au gouvernement.Ces DROITS SUR LES MINES sont basés sur les profits annuels de l\u2019exploitation.419 tained on payment of a fee of $10 and an annual rent of twenty-five cents an acre, and proof of work done equivalent to 25 man-days for each claim of forty acres.In the case where the claim-holder has not executed the work required by the law, the Minister of Natural Resources may grant the issuance of a Development License by substituting a rent of $3 an acre in place of the work.4\u2014Once development work has outlined a deposit considered exploitable, the holder of the claim must, before beginning mining operations as such, obtain a MINING CONCESSION, that is, a grant to the Jand under title of sale.If he requests a Mining Concession, his claim must be surveyed (in unsurveyed townships) and he must pay the Department of Natural Resources the sum of $15.00 an acre, for superior metals, and $9.00 for inferior metals.Mining lands are conceded only on the express condition that the holder shall commence bona fide mining within a delay of two years and that he shall spend in exploratory work a sum of at least $1,000 per hundred acres, in the ease of superior metals and $500 in the case of inferior metals.5\u2014Upon satisfactory proof that all the conditions have been fulfilled, LETTERS PATENT confirming the sale are issued.There is no fee for this issuance.6\u2014Once mining is in progress, the producing mine is subject to certain duties by the government.These DUTIES UPON MINES are based on the annual profits from exploitation.18\u2014Permis d\u2019exploitation et certificats de mineurs 18\u2014Mining Licenses and Miners\u2019 Certificates Permis de mise Permis de mise Certificats Claims en valeur en valeur Concessions ANNÉES de mineurs enregistrés émis renouvelés minières YEARS Miners Claims Development Development Mining Certificates Recorded Licenses Licenses Concessions Issued Renewed 1952.ES 7,337 22,649 1,484 5,147 8 1958.11.L LL ea 8,866 22,352 1,232 5,367 11 1954.AE 11,571 30,745 2,036 5,339 2 1965.A 17,781 49,000 2,872 5,890 11 1956.iii a ae 17,205 55,523 3,869 6,552 8 1957.ee 14,770 49,084 2,939 6,868 6 1958.2.22 eee a ae seen cena eee 16,225 52,550 3,560 6,222 11 1950.L2 LL LL ie 11,365 42,777 3,539 6,349 11 1960.oii eee 8,413 25,916 6,785 1,595 13 Source: Progrès de l\u2019industrie minière de la province de Québec, Québec.Source: Progress of the Mining Industry of the Province of Quebec, Quebec. 4.ii.H ik LE 4 ] 3 À ; ii$ 420 RICHESSES NATURELLES\u2014NATURAL RESOURCES 6\u2014PRODUITS PRIMAIRES DU FER ET DE L\u2019ACIER L\u2019industrie des produits primaires du fer et de l\u2019acier comprend deux types principaux d\u2019établissements: 1\u2014Ies hauts fourneaux engagés principalement dans la fabrication de fer en gueuse (avec du minerai ou des rebuts), des alliages de fer et de la fonte venant directement de la fournaise; 2\u2014les aciéries engagées dans la conversion du fer en gueuse, de l\u2019acier ou du fer de rebut en acier ou dans le roulage par chaud et froid de l\u2019acier en billes, tiges, barres, rails, etc.\u2026 .On ne rencontre pas de hauts-fourneaux dans la province de Québec; les seuls hauts fourneaux qui se trouvent au Canada sont situés en Ontario et dans la Nouvelle-Écosse.6\u2014PRIMARY IRON AND STEEL INDUSTRY The primary iron and steel industry comprises two main types of establishments; 1\u2014blast-furnaces primarily engaged in manufacturing (from ore and scrap) pig iron, ferro-alloys and castings directly from the furnace; 2\u2014 steel works and rolling mills engaged in converting pig iron, scrap iron and scrap steel into steel and in hot and cold rolling of steel into blooms, billets, rails, bars and rods, ete.There are no blast-furnaces in the Province of Quebec; the only blast-furnaces in Canada are located in Ontario and Nova Scotia.19\u2014Etablissements engagés dans l\u2019industrie primaire du fer et de l\u2019acier, Canada, par provinces, 1959 19\u2014Active Plants in the Primary Iron and Steel Industry, Canada, by Provinces, 1959 Fer en gueuse Lingots d'acier Pig Iron Steel ingots Laminoirs Alliages Entre- \u2014 de fer PROVINCES prises Hauts ; Rolling (1) PROVINCES \u2014 Établis- four- Établis- Fours and Ferro- Firms sements neaux sements \u2014 drawing alloys \u2014 \u2014 \u2014 Steel- mills Plants Blast- Plants furnaces furnaces Nouv.-Écosse.\u2026 3 1 3 2 8 PAIE BE Nova Scotia Québec.15 ood 12 26 2 2 Quebec Ontario.18 4 12 12 67 9 1 Ontario Manitoba.FR RAA 2 8 1 fa.Manitoba Alberta.HS RAA eee 3 4 | RAA Alberta Colombie-Brit.7 eee ee, 6 12 1 PR Brit.Col.Torar.| (2) 49 5 15 37 125 16 3 ToTAL (1) Ne comprend pas les fabricants de produits abrasifs artificiels qui font du ferro-silicon comme sous-produits.(2) Quelques entreprises opèrent dans plus d'une province.Source: L'Industrie des produits primaires du fer et de l'acier, Ottawa.(1) Not including artificial abrasive plants which make ferrosilicon as a by-product.(2) Some firms operate in more than one province.Source: The Primary Iron and Steel Industry, Ottawa.20\u2014Principales statistiques de l\u2019industrie des produits primaires du fer et de l\u2019acier, Canada, par provinces, 1959 20\u2014Principal Statistics of the Primary Iron and Steel Industry, Canada, by Provinces, 1959 Établis- Salaires Matières Valeur brute de sements Employés et gages premières la production PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 PROVINCES Plants Employees Salaries Cost of Gross value and wages materials of production No.No.8 $ $ N.-Fcosse.3 3,629 16,931,552 29,851,584 55,753,549 Nova Scetia Québec.15 3,742 16,809,969 23,262,716 64,162,386 Quebec Ontario.18 25,775 140,448,660 289,627,758 634,450,504 Ontario Manitoba.3 ! Manitoba Alberta.3 Ç 1,796 8,809,970 11,418,035 28,127,564 Alberta \u2018Colombie-Brit.7 Brit.Col.CANADA.49 34,942 183,000,151 354,160,093 782,494,003 CANADA Source: L'Industrie des produits primaires du fer et de l'acier, Ottawa.Source: The Primary Iron and Steel Industry, Ottawa. 21\u2014Principales statistiques de l\u2019industrie des produits primaires du fer et de l\u2019acier, 21\u2014Principal Statistics of the Primary Iron and Steel Industry, Province of Quebec, MINES province de Québec, 1945-59 421 1945-59 Établis- Salaires Matières Valeur brute de ANNÉES sements Employés et gages premières la production YEARS Plants Employees Salaries Cost of Gross value and wages materials of production No.No.$ $ $ 16 5,745 11,348,835 10,301,895 32,797,360 14 3,691 6,978,934 5,217,082 19,097,206 13 , 8,105,153 7.877,675 24,743,928 12 4,212 10,223,119 12,481,804 34,176,303 12 4,017 10,434,878 13,111,376 36,556,230 12 3.482 9,543,763 11,222,417 32,208,247 13 4,199 12,823,031 17,811,850 48,758,840 14 4,503 15,358,658 21,977,037 60,535,519 16 4,157 14,801,522 21,252,723 49,846,420 15 3,509 12,964,736 13,960,444 41,547,393 15 3,689 14,368,957 16,693,689 53,577,923 15 4,273 16,938,168 25,111,454 71,614,798 16 4,621 19,432,890 32,097,677 82,580,076 16 3,560 15,194,173 21,094,850 58,836,090 15 3,742 16,809,969 23,262,716 64,162,386 Source: L'Indusirie des produils primaires du fer et de l'acier, Ottawa.Source: The Primary Iron and Steel Industry, Ottawa.22\u2014Production canadienne, importations et exportations de fer en gueuse 22\u2014 Canadian Production, Imports and Exports of Pig Iron Importations\u2014Imports Exportations\u2014Exports ANNÉES \u2014 Production Quantité Valeur Quantité Valeur YEARS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Quantity Value Quantity Value Tonnes\u2014Tons Tonnes\u2014Tons 8 Tonnes\u2014Tons $ Moy.-Ave.1945-40.1,885,455 11,303 399,436 7,475 229,926 1950.secs e eee 000 « 2,317,121 29,628 1,116,387 194,528 8,357,045 1951.2,552,893 22,126 1,000,915 223,635 12,303,679 1052.12.22 Las caen 2,681,585 ,665 99,215 375,987 19,167,532 1953.ceive inn.3,012,268 25,484 1,246,449 345,415 16,984,257 1954.cients.2,211,029 20,009 1,044,056 202,603 10,021,672 1955, vaccine.3,215,367 14,518 989,657 254,472 13,272,635 1956.2020000000 3,568,203 12,637 803,979 257,627 14,117,044 1957.oi 3,718,350 7,041 516,960 577,600 33,078,351 1988.c0vvvnnnnn.3,059,579 26,498 1,302,388 336,591 18,260,280 1959.iii 4,182,775 21,210 1,214,287 468,335 25,221,166 Source: L'Industrie des produits primaires du fer et de l'acier, Ottawa.Source: The Primary Iron and Steel Industry, Ottawa.23\u2014Production de lingots d\u2019acier et de fonte, Canada, par provinces 23\u2014Production of Steel Ingots and Steel Castings, Canada, by Provinces ANNÉES N.-Écosse Col.Brit.\u2014 CANADA \u2014 Québec Ontario Manitoba Alberta \u2014 YEARS Nova Scotia Brit.Col.tonnes tonnes tonnes tonnes tonnes tonnes tonnes tons tons tons tons tons tons tons Moy.-Ave.194549.2,869,719 575,803 38,686 2,190,574 54,176 2,994 7,486 3,383,575 685,480 71,531 2,526,770 69,467 723 29,604 3,568,720 709,451 120,310 2,619,072 78,666 1,037 40,184 3,703,111 649,359 122,627 2,801,706 85,213 1,574 42,632 4,116,068 638,097 97,450 3,263,633 76,180 699 40,009 3.195,030 462,594 84,777 2,536,952 65,912 676 44,119 4,534,672 583,340 99,122 3,716,833 84,055 5,042 46,280 5,301,202 706,264 131,266 4,267,179 113,056 31,945 51,492 5,068,149 740,364 157,251 4,004,620 76,243 43,827 45,844 1958.4,359,466 597,752 117,907 3,504,215 68,921 36,046 34,625 1959.5,901,487 674,226 120,274 4,905,424 98,954 56,235 46,374 Source: L'Industrie des produits primaires dP fer et de l'acter, Ottawa.Source: The Prymary Iron and Steel Industry, Ottawa. 422 RICHESSES NATURELLES\u2014NATURAL RESOURCES 7\u2014PRODUCTION PRIMAIRE D\u2019ALUMINIUM La production primaire d'aluminium au Canada vient exclusivement de la province de Québec.Par production primaire, on entend l\u2019aluminium métallique tel qu\u2019il se trouve à la sortie des usines de réduction après la première transformation du minerai.L\u2019Aluminum Company of Canada Limited opère, dans notre Province, une usine de traitement du minerai à Arvida et des usines de réduction à Arvida, Shawinigan Falls, Isle Maligne et Beauharnois.Cette compagnie possède aussi d\u2019autres établissements qui soumettent le produit primaire à de nouvelles transformations; ces établissements sont situés à Shawinigan Falls dans la province de Québec, à Kingston et à Toronto en Ontario.La production canadienne d\u2019aluminium est obtenue de la transformation de matières premières étrangères au pays car il n\u2019y a, au Canada, aucun gisement connu ou exploité de bauxite ou de eryolite, les deux minerais d'aluminium.Au cours des dernières années, les importations de bauxite au Canada sont venues en majeure partie de la Guyane Britannique et de la Guyane Hollandaise et, à un degré moindre, des États-Unis.La cryolite, autre produit nécessaire à la fabrication de l\u2019aluminium, est importée en grande partie du Groenland; on se sert aussi de eryolite synthétique.Avant d\u2019expédier la bauxite aux usines de réduction où elle sera transformée en aluminium, il faut enlever les impuretés qui se trouvent dans le minerai; c\u2019est à cette fin qu\u2019on a construit, à Arvida, une usine où l\u2019on fait subir au minerai un traitement préliminaire selon un procédé chimique.7\u2014PRIMARY PRODUCTION OF ALUMINUM The primary production of aluminum in Canada is confined to the Province of Quebec.By primary production of aluminum is meant the metallic aluminum as it is when it comes out of reduction plants, after the first treatment of the ore.The Aluminum Company of Canada Limited operates in our Province, an ore treatment plant at Arvida and reduction work at Arvida, Shawinigan Falls, Isle Maligne and Beauharnois.The Company also owns secondary fabricating plants where primary aluminum undergoes further transformations; these plants are located at Shawinigan Falls in Quebec, at Toronto and Kingston in Ontario.Canadian production of aluminum represents the recovery of the metal from foreign ores because there is, in Canada, no known or mined deposit of bauxite or eryolite which are the two aluminum ores.During recent years imports of bauxite into Canada have come largely from British and Dutch Guiana with lesser quantities from the United States.Cryolite, the other ore necessary in the production of aluminum, is largely imported from Groenland; synthetic cryolite is also used in making aluminum.Before bauxite is shipped to reduction plants where it will be converted into aluminum, impurities which are found in the ore must be removed; for that purpose the company has built a plant at Arvida where bauxite is treated by a standard chemical process.24\u2014Production primaire d\u2019aluminium, exportations et importations, Canada, 1950-1960 24\u2014Primary Production of Aluminum, Exports and Imports, Canada, 1950-1960 Production Consommation Exportations Exports Importations de lingots de lingots de lingots, ete., d\u2019aluminium d\u2019aluminium Formes Formes ANNEES\u2014YEARS \u2014 \u2014 primaires semi-fabriquées \u2014 Production Consumption \u2014 \u2014, Imports of of aluminum of aluminum Primary Semi-fabricated ingots ete.ingots ingots forms forms tonnes\u2014tons tonnes\u2014tons tonnes \u2014tons tonnes\u2014tons tonnes\u2014tons 1950.12.2.212202 396,882 65,185 335,726 11,445 63 1951.oii e eee 447,095 86,241 354,414 14,805 270 1952.2222 2.102004 499,758 90,287 412,590 23,617 13 1953.LL 222222 548,445 88,548 459,692 17,377 35 1954.i.557,897 80,355 468,494 17,447 115 1955.22.0.000000 612,453 91,522 506,879 16,658 99 1956.1.000000000 0 620,321 91,869 508,994 7,078 1,405 1957.22.26200000» 556,715 77,984 478,670 12,593 2,122 1958.cient 634,102 101,886 482,927 17,390 11,257 1959 o.oo.599,353 88,697 505,342 25,158 854 1960.761,357 114,340 562,155 30,123 500 Source: The Aluminum Products Industry, Ottawa.3 00 A en FD mt CY roe RESSOURCES HYDRAULIQUES\u2014 C\u2014RESSOURCES HYDRAULIQUES 1\u2014DEVELOPPEMENT DES RESSOURCES HYDRAULIQUES Les forces hydrauliques de la province de Québec sont l\u2019une de ses plus importantes ressources naturelles.L'exploitation économique des nombreuses chutes échelonnées sur les différents cours d\u2019eau qui sillonnent son territoire procure la force motrice et l\u2019énergie électrique aux usines de pulpe et de papier, facilite le développement des industries électro-chimiques et métallurgiques et contribue, dans une large mesure, à vulgariser l\u2019emploi de l\u2019électricité dans ses multiples applications aux domaines commercial, municipal et domestique.HYDRAULIC RESOURCES 423 C\u2014HYDRAULIC RESOURCES 1\u2014HYDRO-ELECTRIC DEVELOPMENT The water power of the Province of Quebec constitutes one of its most important natural resources.The harnessing of the numerous falls in the rivers which abound in its territory supplies motive power and electric energy to the pulp and paper mills, facilitates the development of electro- chemical and metallurgic industries and contributes largely to spreading the general use of electricity for commercial, municipal and domestic purposes.25\u2014Force motrice utilisable et puissance des turbines installées au Canada, par provinces, au ler janvier 1961 25\u2014 Available and Developed Water Power in Canada, by Provinces, on January 1st, 1961 Energie disponible pendant 24 heures a 80% du débit Puissance des turbines ._ installées Available continuous power at 80% efficiency \u2014 PROVINCES Débit Débit Installed turbine PROVINCES minimum ordinaire Capacity ordinaire de six mois At ordinary At ordinary Mow 6 month 1960 1961 \u2018000 HP \u2018000 HP \u2018000 HP \u2018000 HP Ile-du-Prince-Edouard.1 3 2 2 Prince Edward Island Nouvelle-Ecosse.30 177 183 185 Nova Scotia Nouveau-Brunswick.123 334 255 254 New Brunswick Québec.\u2026.000000000 10,896 (1) 20,445 (1) 11,315 12,440 Quebec Ontario.5,496 7,701 7,982 7,815 Ontario Manitoba.3,492 5,798 779 989 Manitoba Saskatchewan.550 1,120 129 132 Saskatchewan Alberta.911 2,453 313 414 Alberta Colombie-Britannique.18,200 19,400 3,509 3,700 British Columbia Yukon & Terr.N.-O.5,052 5,508 51 60 Yukon & N.W.Terr.Terre-Neuve., .1,608 3,264 370 384 Newfoundland CANADA.46,359 66,203 24,888 26,375 CANADA (1) Un inventaire des ressources hydrauliques du Québec est en voie de préparation.À cette fin, le ministère provincial des Richesses naturelles travaille en étroite collaboration avec le département des Ressources hydrauliques du gouvernement fédéral.Il est très probable qu'il s'ensuivra une modification importante de ces chiffres.Source: Les Ressources hydrauliques du Canada, Ottawa.(1) These figures undoubtedly will be revised substantially upon completion of a review of water power resources now being carried out by the Quebec Department of Hydraulic Resources with the co-operation of the Water Resources Branch.Source: Water Power Resources of Canada, Ottawa. 424 RICHESSES NATURELLES\u2014NATURAL RESOURCES 26\u2014Puissance des turbines au Canada, par provinces, au 31 décembre, 1920-60 26\u2014Capacity of Turbines in Canada, by Provinces, on 31st December, 1920-60 Colombie- Autres Britannique provinces ANNÉES\u2014YEARS Québec Ontario \u2014 Manitoba \u2014 Canada British Other Columbia Provinces \u2018000 HP.\u2018000 HP.\u2018000 HP.\u2018000 HP.\u2018000 HP.\u2018000 HP.\"1920.0.ss0000 00 so 00 so 00000 955 1,058 310 85 108 2,516 1930.\u2026.000000 case nue000 2,718 2,088 631 312 376 6,125 | 3,853 2,560 719 393 384 7,909 : 4,321 2,597 789 421 456 8,584 : 4,557 2,617 789 421 461 8,845 i 4,840 2,684 793 421 488 9,226 hi 5,847 2,674 796 423 475 10,215 A 5,849 2,673 864 423 475 10,284 i 5,849 2,673 864 423 475 10,284 # 5,849 2,680 864 447 473 10,313 i 5,879 2,750 917 459 486 10,491 i 5,940 2,894 1,010 504 523 10,871 Is 6,130 2,896 1,238 558 (1) 791 (1)11,613 3 6,373 3,514 1,284 595 797 12,563 iH 6,755 3,719 1,359 596 914 13,343 i 7,264 3,948 1,433 717 944 14,306 ie 7,719 4,007 1,497 717 989 14,929 i 7,774 4,845 2,247 757 1,061 16,684 = 7,976 5,368 2,271 797 1,099 17,511 : 8,490 5,444 2,515 797 1,110 18,356 4 8,980 5,825 3,122 779 1,185 19,891 à 9,858 7,151 3,310 779 1,282 22,380 x 11,315 7,982 3,509 779 1,303 24,888 i 1960.oii Lena Le 12,440 7,815 3,700 989 1,431 26,375 4 3 A i i 3 Hi i (1) Terre-Neuve inclus à partir de 1949.Source: Les Ressources Ottawa.hydrauliques du Canada, (1) From 1949, Newfoundland included.Source: Water Power Resources of Canada, Ottawa.27\u2014Utilisation des forces hydrauliques captées au Canada, par provinces, 1960 27\u2014Utilization of Developed Water Power in Canada, by Provinces, 1960 Puissance des turbines installées Population| Puissance \u2014 le 31 installéepar Installed Turbine capacity décembre , PROVINCES 1960 habitants PROVINCES Entreprises Population [Installation d\u2019utilité December per publique Industries Total 31, 1960 |thousand of \u2014 population Utilities \u2018000 HP.\u2019000 HP.\u20190O&OO HP, \u2018000 HP.Ile-du-P.-Edouard.|.2 2 103 16 Prince Edward Island Nouvelle-Ecosse.169 15 184 723 255 Nova Scotia Nouveau-Brunswick.228 26 254 600 424 New Brunswick Québec.20020000000 8,843 3,597 12,440 5,106 2,436 Quebec Ontario.0.0.0.000000 7,371 443 7,815 6,089 1,283 Ontario Manitoba.973 16 989 899 1,100 Manitoba Saskatchewan.126 7 132 910 145 Saskatchewan Alberta.c.413 1 414 1,283 323 Alberta Col.-Britannique.1,920 1,780 3,700 1,606 2,304 British Columbia Yukon et Terr.N.-O.41 20 61 36 1,679 Yukon and N.W.T.Terre-Neuve.270 114 384 459 837 Newfoundland CANADA.00000000 20,354 6,021 26,375 17,814 1,481 CANADA X Source: Les Ressources Ottawa, 1961.hydrauliques du Canada, Source: Water Resources of Canada, Ottawa, 1961. FORCES HYDRAULIQUES \u2014 HYDRAULIC POWER 425 PUISSANGE DES TURBINES INSTALLEES CAPACITY OF TURBINE INSTALLATION PROVINCE de/of QUEBEC 10,000 8,000 6,000 4,000 2,000 ort ro vy vv bry ety i ee by a a 1935 1940 1945 1950 1955 1960 Source: Les Ressources hydrouliques du Canada \u2014 Water Power Resources of Canada, Ottawa. ERIE 426 LES FORCES HYDRO-ELECTRIQUES DE LA PROVINCE DE QUEBEC De nouveaux aménagements hydro-élee- triques d\u2019une puissance globale de.1,176,500 HP.furent mis en service en 1960 pour porter à 12,440,145 HP.la puissance totale des installations québécoises.On prévoit l\u2019addition de seulement 76,000 HP.de nouvelle puissance en 1961, mais par contre les aménagements en cours de construction ou projetés sont censés fournir un supplément de 6,700,000 HP.au cours des années à venir.Un riche réseau hydrographique a contribué à faire de la province de Québec la mieux pourvue des provinces canadiennes en ressources hydrauliques.Le Québec possède 23 cours d\u2019eau d\u2019une longueur supérieure à 100 milles, dont le Saint-Laurent, le Saguenay, le Saint-Maurice et l\u2019Outaouais, et au delà de 400,000 lacs qui servent à emmagasiner ou à contrôler le débit des eaux.Le ministère des Richesses naturelles maintient également 28 réservoirs permettant l\u2019emmagasinage de l\u2019eau.La puissance actuelle des turbines installées dans la province de Québec représente 47 pour cent du total des installations canadiennes et environ le tiers de ses ressources présentement connues.Le Québec possède en outre les deux usines les plus importantes du Canada; l\u2019usine de 2,087,300 HP.de Beauharnois, située sur le Saint-Laurent et dirigée par la Commission hydro-électrique de Québec, et l\u2019usine de 1,200,000 HP.de Shipshaw, exploitée par l\u2019Aluminum Company, sur la rivière Saguenay.- Voici, tel que résumé par la Direction des Ressources Hydrauliques, Ministère du Nord Canadien et des Ressources Nationales, un relevé des principaux aménagements hydroélectriques installés ou en voie d\u2019installation en 1960 dans la province de Québee.1.Commission de l\u2019énergie hydro-électrique du Québec: a) Bersimis no 2, rivière Bersimis: on a terminé l\u2019installation des deux derniers groupes d\u2019une puissance de 171,000 HP.chacun, ce qui a porté la puissance totale de l\u2019aménagement à 855,000 HP.répartis en cinq groupes.b) Beauharnois, fleuve Saint-Laurent: cinq autres groupes de 73,700 HP.chacun furent ajoutés, portant à neuf le nombre des groupes installés.L'installation d\u2019un dixième groupe était prévue pour février RTE EEE RICHESSES NATURELLES\u2014NATURAL RESOURCES HYDRO-ELECTRIC POWER OF THE PROVINCE OF QUEBEC À total of 1,176,500 hp.of new water power capacity was placed in operation during 1960 and brought the total turbine installation in Quebec up to 12,440,145 hp.Only 76,000 Lip.of new capacity is expected.to be added in 1961; however projects under construction or in active prospect are expected to provide an additional 6,700,000 hp.in later years.Its network of streams, lakes, rivers and: falls makes it the richest of the Canadian.provinces from the point of view of hydraulie resources.Of Quebec\u2019s water courses, 23 are more than a hundred miles long and include the St.Lawrence, the Saguenay, the St.Maurice and the Ottawa, and there are more than 400,000 lakes which serve to store water or to control its flow.The Department of Natural Resources also maintains 28 reservoirs for water storage.The actual capacity of turbines installed.in the Province of Quebec represents 47 per cent of the total Canadian installation, and about one third of the resources recorded.at the present time.Further more, the two, largest central electric stations in Canada; the 2,087,300 hp.Beauharnois plant on; the St.Lawrence which is operated by the: Quebec Hydro-Electrie Commission, and\u2019 the 1,200,000 hp.plant at Shipshaw, on the Saguenay, operated by the Aluminum\u2019 Company, are both situated in Quebec.Here is a summary of a survey made by the Water Resources Branch of the Department of Northern Affairs and National Resources, showing the principal hydroelectric installations completed or under construction in 1960, in the Province of Quebec.1.Quebec Hydro-Electric Commission: a) Bersimis II, Bersimis River: The two units, each rated at 171,000 hp.were installed, raising the total plant capacity to 855,000 hp.in five units.b) Beauharnois, St.Lawrence River: Addition of five more units, each of 73,700 hp., raising to nine the number of units currently installed.The tenth unit was scheduled for installation in February 1961. USINES ÉLECTRIQUES Hemming Folls, comté de Drummond, P.Q.HYDRO-ELECTRIC FACILITIES Hemming Falls, County of Drummond, P.Q.| pe a tingid ete £5 non 1 4 sm M AA LL Lb #3 £1 #7 PREMIÈRE CENTRALE À HAUTE TENSION (12,000) DE L' EMPIRE BRITANNIQUE (Ancienne station génératrice érigée en 1897) St-Narcisse, Comté de Champlain FIRST HIGH VOLTAGE HYDRO-ELECTRIC PLANT (12,000) IN THE BRITISH EMPIRE (Old generating station, erected in 1897) St-Norcisse, County of Champlain, P.Q.RESERVOIR McCORMICK , BARRAGE ET USINE A MANICOUAGAN Mc CORMICK RESERVOIR, DAM AND PLANT IN MANICOUAGAN Lead CENTRALE ÉLECTRIQUE DE LA SHAWINIGAN WATER & POWER Lo Gabelle, comté de St-Maurice, P.Q.SHAWINIGAN WATER & POWER COMPANY'S HYDRO-ELECTRIC PLANT La Gabelle, County of St-Maurice, PQ.CENTRALE ÉLECTRIQUE DE L\u2019ISLE-MALIGNE Comté de Lac St-Jean HYDRO-ELECTRIG PLANT-ISLE-MALIGNE County of Lac St-Jean BARRAGE No 3 DE L'HYDRO-QUÉBEC Valleyfield, comté de Beauharnois, P.Q.DAM No 3 HYDRO- QUEBEC Volleyfield, County of Beauharnois,P.Q.Hal à _ 2 = = .= A ara Gora ae zr ns rs 2 ner txt phat pry Rss rare nu a rat a Be a Ee on Baked OES Gex oe cas parts ae Ga reasons To B35 SR 1e sut ocd ACR ERA JOR To SEE GEES COs rd A 8 i 8 pero ph i CE > _ RESSOURCES HYDRAULIQUES\u2014HYDRAULIC RESOURCES 1961.Quand sera installé le onzième et dernier groupe, la puissance totale des trois sections de l\u2019aménagement sera de 2,234,700 HP.répartis en 39 groupes.c) Carillon, rivière Outaouais: parachèvement des travaux d\u2019excavation du bassin de retenue et d\u2019une partie de ceux effectués pour le barrage principal et la centrale.Jelle-ei comprendra 14 groupes d\u2019une puissance nominale de 60,000 HP.chacun.On prévoit l\u2019installation du premier groupe à l\u2019automne de 1962 et l\u2019installation des autres groupes de 1962 à 1965.d) Rivières Manicouagane et aux Outardes : au cours de l\u2019été 1960, la Commission a fait connaître les premiers détails d\u2019un important projet d\u2019aménagement pour la région de la Manicouagane, sur la rive nord du bas du fleuve Saint-Laurent.L'aménagement de trois importantes chutes sur la rivière Manicouagane produira quelque 3,700,000 HP.tandis que les deux emplacements sur la rivière aux Outardes produiront une puissance additionnelle de 1,440,000 HP.2.Aluminum Company of Canada Limited, chute des Passes, rivière Péribonka: parachèvement d\u2019un aménagement de 1,000,000 HP.en mars 1961, d\u2019une ligne de transmission de 385 kV.entre la chute des Passes et l'Isle Maligne et du projet de dérivation des eaux du lac Manouane dans la rivière Bonnard.3.Quebec Cartier Mining Company, a parachevé la construction de son aménagement sur la rivière Hart Jaune, située dans le bassin supérieur de la rivière Manicoua- gane.La centrale, située à 27 milles en amont du grand lac Manicouagan, fone- tionne par commande à distance et comprend trois groupes d\u2019une puissance nominale de 22,000 HP.chacun, fonctionnant sous une hauteur de chute de 130 pieds.4.Ministère des Richesses Naturelles du Québec: Celui-ci a poursuivi l\u2019étude des possibilités d\u2019aménagement des rivières Eastmain et Fort George, de la Grande rivière de la Baleine et de la rivière Nasta- poca, dans le bassin de la baie d\u2019Hudson: des rivières Kaniapiskau, de la Baleine et George dans le bassin de la baie d\u2019Ungava; des rivières Chamouchouane, Mistassini et Mistassibi dans le bassin du lac Saint-Jean ; et des rivières Moisie, Marguerite, Portneuf, Sault-au-Mouton et des Escoumains, affluents de la rive nord du bas du fleuve Saint- Laurent.427 On completion of the eleventh and final unit, the entire Beauharnois development comprising three sections will contain 39 units With a capacity of 2,234,700 hp.ce) Carillon, Ottawa River: Excavation in the forebay has been completed and excavations for the main dam and powerhouse are partially completed.The latter will contain 14 units, each comprising a 60,000 hp.turbine.The first unit is scheduled for installation in the fall of 1962 and the remaining units during the 1962-65 period.d) Manicouagan and Outardes Rivers: During the summer of 1960, the Quebec Hydro-Electric Commission announced the first details of a major power scheme for the Manicouagan region, located on the North Shore of the Lower St.Lawrence.Development of three major water-falls on the Manicouagan River will realize some 3,700,000 hp.while two sites on the Outardes River will provide an additional 1,440,000 hp.2.Aluminum Company of Canada Limited, Chute des Passes, Peribonka River: Completion of its 1,000,000 hp.development in March, 1960 of also a 385 kv transmission line between Chute-des-Passes and Isle Maligne and the Bonnard River-Lake Ma- nouan diversion projeet.3.The Quebec Cartier Mining Company completed its project on the Hart Jaune River.The powerhouse, located 27 miles upstream from Big Manicouagan Lake is operated by remote control and contains three units, each rated at 22,000 hp.and operating under a head of 130 feet.4.Quebec Department of Natural Resources Water power studies were continued on the Eastmain, Fort George, Great Whale, and Nastapoca Rivers in the Hudson Bay Watershed; on the Kaniapiskau, Whale and George Rivers in the Ungava Bay Watershed ; Chamouchouane, Mistassini, and Mis- tassibi in the Lake St.John Watershed, and the Moisie, Marguerite, Portneuf, Sault- au-Mouton, and Escoumains Rivers on the North Shore of the Lower St.Lawrence River. Te re EE TRE EE EE pt cape tree ; Sg 28\u2014Aménagements hydro-électriques et hydrauliques ayant une puissance de plus de 2,000 HP., province de Québec, ler janvier 1962 28\u2014Hydro-Electric and Hydraulic Developments of a Capacity of more than 2,000 hp., Province of Quebec, January 1, 1962 Année\u2014 Year T Unités \u2014Units Puissance\u2014 Capacity ête Cours d\u2019eau Propriétaire d'eau Aménagement \u2014 \u2014 Com- en pieds .\u2014 River Owner Origine plété \u2014 Nombre Puissance Actuelle Ultime Development \u2014 \u2014 Head \u2014 \u2014 \u2014 _\u2014 Origin Com- in feet |Number Capacity Installed Ultimate pleted No.HP.HP.HP.Beauharnois Nos 1, 2 &3.St-Laurent.Hydro-Québec.1982 {.80 36 53,000- 73,700 |(1)2,161,000 2,234,000 Shipshaw.Saguenay.Aluminum Co.1942 1943 208 12 100,000 1,200,000 1,200,000 Bersimis Nol.Bersimis.Hydro-Québec.1956 1958 785 8 150,000 1,200,000 1,200,000 Chute des Passes.Péribonka,.Aluminum Co.1956 1960 575 8 200,000 1,000,000 1,000,000 Bersimis No 2.Bersimis.| Hydro-Québec.1958 1960 367 5 171,000 855,000 855,000 Isle Maligne.Saguenay.| Saguenay Power Co.1925 1937 110 12 45,000 540,000 540,000 La Trenche.St-Maurice.Shawinigan Water & P.1950 1955 160 6 65,000 390,000 390,000 Beaumont.St-Maurice.Shawinigan Water & P.1958 1958 125 6 55,000 330,000 330,000 McCormick.Manicouagan.Manicouagan Power Co.| 1952 1953 122 5 56,200- 60,000 292,400 292,400 Chute à la Savanne.\u2026.Péribonka.Aluminum Co.1952 1953 114 5 57,000 285,000 285,000 Paugan.Gatineau.Gatineau Power Co.1928 1956 136 8 34,000- 47,000 285,000 285,000 Chutea Caron.Saguenay.Aluminum Co.1931 1934 160 4 70,000 280,000 280,000 Chute du Diable.Péribonka.Aluminum Co.1952 1952 106 5 55,000 275,000 275,000 La Tuque.1020202210 0000 St-Maurice.St-Maurice Power Co.1940 1955 114 6 44 ,500- 49,000 271,500 271,500 Les Joachims.Outaouais.Hydro d'Ontario.1950 1951 133 8 62,000 |(2) 248,000 496,000 Rapide Blanc.St-Maurice.Shawinigan Water & P.| 1934 1955 112 6 A0 ,000\u2014 44,500 244 ,000 244 ,000 Shawinigan No 2.St-Maurice.Shawinigan Water & P.| 1911 1929 145 8 18,500- 43,000 221,500 221,500 LesCédres.St-Laurent.Hydro-Québec.1914 1924 36 18 10,800- 11,300 |(3) 206,400 206,400 Grand\u2019Mére.St-Maurice.Shawinigan Water & P.1915 1930 83 9 22,000\u2014 24,500 200,500 200,500 Shawinigan No 3.St-Maurice.Shawinigan Water & PP.1948 1949 145 3 65,000 195,000 195,000 La Gabelle.St-Maurice.Shawinigan Water & P.| 1924 1931 60 5 32,000\u2014 36,000 172,000 172,000 Chelsea.122022020 1210006 Gatineau.\u2026.Gatineau Power.1927 1938 97 5 34,000 170,000 170,000 La Cave (Otto Holden) .Outaouais.Hydro-Ontario.1952 1953 80 8 33,000- 35,000 (2) 136,000 272,000 Masson.covivinn.Lidvre.MacLaren Power.1933 1933 185 4 34,000 136,000 136,000 High Falls.Lidvre.MacLaren Power.1930 1936 180 4 30,000 120,000 120,000 Farmers Rapids.Gatineau.Gatineau Power.1927 1947 66 5 24,000 120,000 120,000 Rapides des Quinze.Qutaouais Sup.Northern Quebec.1923 1955 87 6 12,500\u2014 34,500 119,000 119,000 Chute des Chats.Outaouais.Ottawa Valley Power.1931 1932 52 4 28,000 112,000 140,000 Chenaux.20000002 021 Outacuais.Hydro-Ontario.1950 1951 37 8 21,000 (2) 84,000 168,000 Murdock-Wilson.Shipshaw.Price Brothers.1957 1957 266 1 82,000 82,000 82 \"000 Bryson.\u2026.000 0e aa nee ae Qutaouais.Gatineau Power.1925 1949 60 3 25,700- 27,000 78,040 78,400 Baie-Comeau.Outardes.North Shore Paper.| 1937 1937 230 2 38,663 77,326 77,326 Montréal (Sault-au-Récollet).Outaouais (Des Prairies).| Hydro-Québec.1929 1930 25 6 12,000 72,000 72,000 Chute des Georges (Jim Gray).Shipshaw.Price Brothers.1952 1953 336 2 40,000 70,000 80,000 Hart Jaune.c.c.Hart Jaune.Quebec Cartier Mining.| 1960 1960 618 3 22,000 66,000 66,000 Rapide No 7.2012200000 Outaouais.Hydro-Québec.1941 1949 68 4 16,000 64,000 64,000 Chute Dufferin.Lidvre.coool James MacLaren Co.| 1958 1958 62 2 25,000 50,000 50,000 Rapide IT.Outaouais Sup.Hydro-Québec.1954 1957 67 3 16,000 48,000 64,000 Chicoutimi.Chicoutimi.Smelter Power Corp.| 1957 1957 272 1 42,000 42,000 42,000 Chutes Hemmings.St-Francois.Southern Canada Power.| 1925 1925 48 6 5,600 33,600 33,600 Kipawa.Ruisseau Gordon.Gatineau Power.1920 1926 204 4 3,600- 10,180 27,550 27,550 8CY SHOYNOSHY TVANLYN\u2014SHTTTINLVN SHSSHHOIX 13.GOU re SRST 10] 1830 { tk NS we £2 S550 28\u2014Aménagements hydro-électriques et hydrauliques ayant une puissance de plus de 2,000 HP., province de Québec, ler janvier 1962 \u2014 (suite) 28\u2014Hydro-Electric and Hydraulic Developments of a Capacity of more than 2,000 hp., Province of Quebec, January 1, 1962 \u2014 (cont\u2019d) Année\u2014Year Tête Unités\u2014Units Puissance\u2014Capacity Aménagement Cours d'eau Propriétaire d'eau \u2014 \u2014 \u2014 Com- en pieds Development River Owner Origine plété Head Nombre Puissance Actuelle Ultime Origin Com- in feet |Number Capacity Installed Ultimate pleted No.HP.HP.HP.Kénogami.AuSable.Price Brothers Co.Ltd.1912 1912 265 8 600- 4,500 26,200 26,200 Sept Chutes.Ste-Anne-de-Beaupré.Quebec Power Co.1915 1915 410 4 ,000 24,000 24,000 Marguerite.Marguerite.Gulf Power Co.1954 1954 124 2 12,000 24,000 24,000 Chutes Chaudiére No 2.Outacuais.Gatineau Power.1920 1923 40 3 7,500 22,500 22,500 St-Narcisse.Batiscan.Shawinigan Water & P.1926 1926 160 2 11,100 22,200 22,200 Drummondville.St-Francois Southern Canada.1910 1925 27 4 3,200- 6,000 18,400 18,400 Chutes aux Galets.Shipshaw.Price Brothers.1921 1921 101 2 8, 17,600 17,600 Chutes Chaudiére.Qutaouais.ddy Co.1889 1913 36 3 5, 16,500 16,500 Chutes Chaudiére No 1.Outaouais.Gatineau Power.1902 1909 38 5 2,500- 3,300 14,100 14,100 Clarke City.10020200 211 Ste Marguerite eee Power Co.1908 1923 54 8 0- 2,400 13,650 13,650 Waltham.Black.o.0v.Pembroke E.L.Co.1906 1951 129 5 1,800- 3,000 12,580 12,580 Chicoutimi.0.00220000 000 Chicoutimi.Price Brothers.1923 1923 70 1 11,000 11,000 11,000 Buckingham eae Lidvre.co.El Reduction Company.| 1914 1938 32 5 2,000\u2014 2.500 10,500 10,500 Price.cove ine ee Metis.Cie Bas St-Laurent.1923 1930 124 2 3,760- 5,900 9,600 ,600 Lac Brochèt (Adam Conningham).| Shipshaw.Price Brothers.1952 1953 47 1 9,000 9,500 9,500 Bromptonville.St-Frangois.Richmond Pulp & Paper.| 1909 1910 30 9 154- 1,336 9,140 9,140 Pont Arnaud.Chicoutimi.Dept.Ressources Hyd.|.1923 51 3 2,500 7,500 7,500 Windsor Mills.St-Frangois.Canada Paper Co.1902 1936 16 6 325\u2014- 1,600 7,375 7,375 Bell Falls.Rouge.ovveun.Gatineau Power.1915 1920 53 3 2,400 7,200 7,200 Donnacona,.Jacques-Cartier.Dryden Paper.1913 1913 60 5 1,200 6,000 6,000 Lachute,.North River.Ayers Ltd.0.1928 36 3 1,500 6,000 6,000 Lower Metis.Métis.oo.Cie Bas St-Laurent.].1947 75 1 6,000 6,000 6,000 Weedon.St-Frangois.Cité de Sherbrooke.1917 1926 31 3 1,850 5,850 5,850 Westbury.St-Frangois.Cité de Sherbrooke.1929 1929 28 2 2,900 5,800 5,800 East Angus.St-Frangois.St-Lawrence Power Co.1910 1911 35 13 99- 1,250 5,498 10,701 Murray Bay.Malbaie.Donohue Bros.1908 1910 58 2 2,400 4,800 ,000 Gayhurst.Chagudiére.Cité de Mégantic.1954 1954 66 2 2,250 4,500 4,500 Jonquidre.AuSable.Price Brothers.1916 1918 65 3 1,500 4,500 4,625 Montmorency Falls.Montmorency.Québec Power.| 1894 1900 198 4 1,100 4,400 4,400 Canal Lachine., .St-Laurent.Ogilvie.1940 1949 |.3 800\u2014 1,600 4,340 4,340 Jonquiére No 2.M, Sab Cte Jonquidre.| cee.1949 50 1 4,200 4,200 4,200 Sherbrooke.| Magog.ocvovv vee.Southern Canada.1911 1911 57 3 1,333 4,000 4,000 St-Alban.SABE: do ia Pérade Cee Shawinigan Power.1927 1927 65 1 4,000 4,000 4,000 MacDougall Falls.Jacques-Cartier.Dryden Paper.1925 1927 50 2 1,900 3,800 3,800 Chute Garneau.Pas a aa ee 6 Chicoutimi.Saguenay El.1925 1925 30 1 3,500 3,500 3,500 Riviére-du-Loup.Rivière-du-Loup.Mohawk Ltd.1917 1925 70 3 1,000- 1,250 3,500 3,500 St-Raphael.uSud.Quebec Power.| 1921 1926 230 3 1,500 3,420 4,500 Joffre.Chaudière La LL a Lee Quebec Power.1900 1903 114 3 1,400- 2,000 3,350 4,500 Mont-Laurier.Lidvre.Cie El.Mt-Laurier.1937 1951 22 3 666- 1,350 3,320 3,366 Magog.Magog.cov vienna Dominion Textile.1921 1921 26 2 1,500 3,000 3,000 Magpie.oovivin inne, Magpie.covvunnen El Rurale.1960 1961 24 2 1,500 3,000 3,000 dAMOd OITNVYUCAH\u2014SHNOITNVYUCAH SHOYON 605 28&\u2014Aménagements hydro-électriques et hydrauliques ayant une puissance de plus de 2,000 HP., province de Québec, ler janvier 1962 \u2014 (Fin) 28\u2014Hydro-Electric and Hydraulic Developments of a Capacity of more than 2,000 hp., Province of Quebec, January 1, 1962 \u2014 (Concl\u2019d) Année\u2014Year Tete Unités\u2014Units Puissance \u2014Capacity Aménagement Cours d\u2019eau Propriétaire d'eau \u2014 \u2014 \u2014 Com- en pieds Development River Owner Origine plété Head Nombre Puissance Actuelle Ultime Origin Com- in feet [Number Capacity Installed Ultimate pleted No.HP.HP.HP.Sherbrooke.Magog.«coven Cité de Sherbrooke.1908 1917 37 2 1,450 2,950 2,950 Rock Forest.Magog.viii Cité de Sherbrooke.1911 1916 30 2 1,500 2,900 3,000 Rimouski.Rimouski.Price Brothers.1917 1936 52 2 1,400 2,800 2,800 Winneway.0.20020000 00 suc 00e Winneway (Outaouais Sup).| Belleterre Mines Ltd.1938 1943 57 2 1,400 2,800 2,800 Chemindulac.Duloup.F.FloSoucy Enrg.}.1938 55 3 300- 2,000 2,675 3,300 Rividre-du-Loup.Duloup.Riviére-du-Loup.| 1929 1953 95 2 960\u2014 1,800 2,600 2,760 Maniwaki.Gatineau.Gatineau Power.1905 1926 16 2 ,250 2,500 2,500 Bird's Mill Falls.Jacques-Cartier.Dryden Paper.1937 1938 26 1 2,250 2,400 2,400 anet.1202000 4011011112 a ave Ste-Anne-de-la-Pérade.| St-Raymond Paper.1906 1910 31 3 60\u2014 1,800 2,380 2,380 Rawdon.UBTeau.0222220 204 Gatineau Power.1914 1927 50 1 2,300 2,300 2,300 Sherbrooke.Magog.0.0000000 0000 Sherbrooke Land Co.1927 1927 22 2 1,100 2,200 2,200 Marches naturelles.Montmorency.Quebec Power.1908 1908 62 1 2,250 2,100 2,250 St-Gabriel.Jacques-Cartier.Quebec Power.1899 1899 31 2 1,000 2,100 2,100 Burroughs Falls.Nigger.Southern Canada.1929 1929 165 1 2,000 2,000 2,000 Coaticook.Coaticook.Municipalité de Coaticook.| 1910 1927 145 2 1,000 2,000 2,000 Glenford.Ste-Anne-de-la-Pérade.Ford Co.00020202000 fees nee fee ae 35 2 1,000 2,000 2,000 (1) La statistique provinciale inclut dans cette installation 2 unités auxiliaires de 8,000 HP.chacune, qui sont habituellement omises dans la statistique fédérale.(2) La demie de l\u2018installation que l\u2018Hydro-Ontario possède sur la rivière Outaouais, dans la province de Québec, et que la statistique fédérale inclut uniquement avec les puissances installées de l\u2018Ontario.(3) Les chiffres de cette installation comprennent 6 unités auxiliaires de 1,500 HP.chacune.Source: Ministère des Richesses naturelles, Québec, 1,500 hp.Source: Department of Natural Resources, Quebec.(1) Provincial statistics include, in the turbine installation, 2 auxiliary units each generating 8,000 hp., which as a rule are omitted in federal statistics.(2) The half share of the installation on the Ottawa River, in the Province of Quebec, which is owned by Ontario-Hydro, and which in federal statistics is included only in Ontario power installations.(3) The figures for this installation comprise 6 auxiliary units each generating 08F S'HOANOSTY TVHALVN\u2014SHTTAHINLVN SHSSHHIIY 67 48 47 O RS \\ + Shobogamo \\ ol à \u2014 - A \\ | pd \\ 7 T0 ROC hES | 27 : I / \\ | / Co _ ~N \\ L.Achouanipi \\ _ \\ ! \\ .Mouchalagane L Mapicouagan L.Dechêne L.Bardou Toulnustoue & D D | Ste- \\_/ À OC GS Ne NS \\ S \\ AN , RN QD N , N NN NS = S RQ) = = SON 3 RN NS AN N ND RR RNY A A) RY SAN NS WN À, S SN CN RN ARR NR Ÿ Le = Loe} A NV | CEE E-COMEAU Lau PRESTVILLE Rocher © Perce 84n4uanpuol NOUVEAU {BRUNSWICK EDMUNDSTON 46 45 Échelle en horse- power des puissances hydrauliques disponibles ou aménagées.Scale in horse-power of potential or installed water- power oo O O © OO) 200-500 500-1000 1,000-5,000 5,000-10,000 10,000-20,000 20,000-50,000 50,000-100,000 100,000 200,000 OOOO O 200,000 -300,000 300,000-400000 400,000-500,000 500,000-1,000,000 1,000,000 et plus.Les puissances disponibles sont celles estimées au débit ordinaire de six mois à 80% de rendement Potential water-power are those estimated at ordinary six months flow and at 80% efficiency.Source d\u2019 informations Département des Ressources hydrauliques Source of information Department of Hydraulic Resources.0 20 40 60 80 100 L | L i j 1 ECHELLE EN MILLES \u2014 SCALE OF MILES Es DE LA (\u201dOO9S PROVINCE % QUÉBEC 1960 MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE ET DU COMMERCE DEPARTMENT OF TRADE AND COMMERCE Hon.André Rousseau René Tremblay, Ministre \u2014 Minister Sous-ministre ~ Deputy - Minister \u2014\u2014\u2014\u2014\u2014{\u2019Æ{Æ\u2014 RESSOURCES HYDRAULIQUES HYDRAULIC RESOURCES LEGENDE - LEGEND Forces hydrauliques aménagées.\u2014 Water-power developed.Forces hydrauliques partiellement aménagées.\u2014 Water-power partly developed.Forces hydrauliques non aménagées.\u2014 Water-power undeveloped.Barrages - réservoirs.\u2014 Storage - dams.ler janvier 1960 - January Ist 1960 | \\ \\ \\ | \\ 47 46 45 62 61 60 59 58 R.Mainguy, directeur.Service de dessin, Ministère de l\u2019Industrie et du Commerce.Nov., 1960.M.B Fès or reer re \u2014 a ms ax 2 ro Bs ee eue oe PLT eT Ps Lea eZ es TS x rs 5 Bet So tas monn = ee.EE rep mm Fos ES TA PISTE RES ete Tt Tae pris PL Eid: = osé ace ai CIE 5 \u2014 Fe Borris Br: Fad ERS PTS a d pe J FORCES HYDRAULIQUES\u2014HYDRAULIC POWER 2\u2014LA RÉGIE DE L\u2019ÉLECTRICITÉ ET DU GAZ La Régie de l\u2019électricité et du gaz a un pouvoir général et complet de surveillance et de contrôle sur toute société ou entreprise de produetion, de vente ou de distribution d\u2019énergie électrique ou de gaz.Son pouvoir ne s\u2019applique cependant pas dans le cas de l\u2019électricité, aux services municipaux, à l\u2019Hydro-Québec et aux coopératives d\u2019électricité établies en vertu de la loi de l\u2019élee- trification rurale.Elle exerce ce pouvoir dans des domaines aussi variés que l\u2019approvisionnement des usagers, l\u2019utilisation d\u2019outillage ou d\u2019appareils électriques, l\u2019applieation des mesures de sécurité, l\u2019agrandissement des installations ou l\u2019extension des réseaux de distribution, la construction ou l\u2019exploitation de nouveaux établissements, de nouvelles lignes ou de nouveaux réseaux de distribution.Il lui appartient, en outre, de fixer le prix de vente de l\u2019électricité et du gaz, compte tenu des frais d'exploitation et d\u2019immobilisation des entreprises.3\u2014L\u2019OFFICE DE L\u2019ÉLECTRIFICATION RURALE L\u2019Office de l\u2019électrification rurale, créé en 1945, a le pouvoir de consentir des prêts aux coopératives d\u2019électricité pour favoriser leur établissement ou leur développement.L'Office peut en outre acquérir ou construire au besoin toutes les installations nécessaires à la production et à la distribution de l\u2019énergie électrique.Depuis quinze ans, l\u2019Office a ainsi prêté plus de 21 millions de dollars à des coopératives d\u2019électricité qui, à la fin de décembre 1960, avaient terminé la construction de 9,019 milles de lignes de distribution et desservaient 67,627 usagers.En outre, l\u2019Office de l\u2019électrification rurale a acquis quelques barrages, centrales et lignes de distribution pour fournir de l\u2019électricité aux coopératives, lorsque celles-ci n\u2019avaient pas les moyens d\u2019entreprendre par elles-mêmes les travaux d\u2019aménagement ou d\u2019installation.4\u2014LA COMMISSION HYDRO-ÉLECTRIQUE DE QUÉBEC La \u201cCommission hydro-électrique\u2019 de la province de Québec, que l\u2019on appelle communément l\u2019Hydro-Québeec, a été créée en 1944 pour approvisionner en énergie les municipalités, les entreprises industrielles et 431 2\u2014THE ELECTRICITY AND GAS BOARD The Electricity and Gas Board has general and complete power of supervision and control over all companies or enterprises producing, selling or distributing electric power or gas.However, in the case of electricity, its authority does not extend to municipal services, Quebec-Hydro or electricity co-operatives established under the Rural Electrification Act.It exercises its authority over such matters as supplying consumers, the use of electrical equipment and appliances, the application of safety measures, the expansion of existing installations or extension of distribution networks systems, the construction and operation of new establishments, new transmission lines or new distribution networks systems.It is also within .the Board\u2019s power to fix the sales price of electricity or gas taking into account operating costs and capital expenditures of the enterprises.3\u2014THE RURAL ELECTRIFICATION BUREAU The Rural Electrification Bureau, established in 1945, is authorized to grant loans to eleetrical co-operatives to promote their establishment and development.When there is a need, the Bureau can also acquire or construct all necessary installations for the production and distribution of eleetrie power.In the past fifteen years, the Bureau has granted loans amounting to 21 million dollars to electrical co-operatives.At the end of December, 1960, the latter had completed construction of 9.019 miles of electric lines and were supplying 67,627 consumers.In addition, the Rural Electrification Bureau acquired a few dams, central electric stations and lines to supply current to co-operatives when they could not undertake the development or installation work themselves.4\u2014THE QUEBEC HYDRO-ELECTRIC COMMISSION The Quebec Hydro-Electric Commission commonly known as the Quebec-Hydro, was created in 1944 to supply electric power to municipalities, industrial and commercial H : IH.te iN i 2 ï in 432 RICHESSES NATURELLES\u2014NATURAL RESOURCES commerciales et la population de la Province, aux taux les plus bas compatibles avec une saine administration financière.A cette fin, elle peut produire, acquérir, vendre, transporter et distribuer l\u2019énergie dans toute la Province.Elle a aussi le pouvoir de construire, d\u2019acheter ou de louer tous les immeubles, installations ou appareils dont elle a besoin.Avee l\u2019autorisation du lieutenant-gouverneur en conseil, l\u2019Hydro-Québee peut acquérir par voie d\u2019expropriation toute force hydraulique qui n\u2019est pas encore concédée ainsi que tous les immeubles, installations ou servitudes nécessaires à l\u2019exploitation des forces hydrauliques ou à la production, au transport et à la distribution de l\u2019énergie.L'Hydro-Québec a été créée par l\u2019expropriation de la Montreal Light, Heat & Power Co., de la Montreal Island Power Co.et de la Beauharnois Light, Heat & Power; son actif est passé de $144,000,000 qu\u2019il était en 1944, à plus de un milliard de dollars à la fin de 1960.Elle exploite actuellement huit centrales dont la puissance totale atteint présentement 4,635,000 HP.Elle a de plus entrepris à Carillon, sur la rivière Outaouais, la construction d\u2019un barrage-usine qui comprendra quatorze groupes de génératrices d\u2019une puissance individuelle de 60,000 HP.On compte que l\u2019installation des quatre premiers groupes sera terminée vers la fin de 1962.Par ailleurs, l\u2019Hydro-Québee a commencé au cours de 1960 à exécuter un programme décennal de travaux d\u2019aménagement dans le bassin de la rivière Manicouagan et de la Rivière-aux-Outardes, sur la côte Nord du Saint-Laurent.Elle y installera plusieurs centrales dont la capacité totale atteint finalement les quatre millions de HP.La réalisation de ces vastes travaux exigera des investissements de plus de un milliard de dollars.Les tableaux qui suivent ont été compilés d\u2019après les chiffres publiés dans le rapport annuel de la Commission Hydro-Électrique de Québec.di SHE RAA LE TE TT TE IE EHS TS EPI i concerns and the population of the Province, at the lowest rates consistent with sound business management.For this purpose, the Commission may produce, acquire, sell, carry and transmit electric current throughout the Province.It 1s also empowered to built, buy or rent all real estate, installations or equipment it may require.With the authorization of the Lieutenant-Governor in Council, Que- bec-Hydro may also expropriate all uncon- ceded water power as well as the real estate, installations or easements needed for the development of water power or the production, transmission or distribution of electric current.Quebec-Hydro came into being through the expropriation of the Montreal Light, Heat & Power Co., the Montreal Island Power Co.and the Beauharnois, Light, Heat and Power Co., Its assets amounted to $144,000,000 in 1944 and by 1960 had risen to over a billion dollars.It operates eight central electric stations at present and their combined turbine installations represent 4,635,000 hp.Quebec-Hydro has begun construction of a powerhouse and spillway at Carillon on the Ottawa River, which will comprise fourteen units each rated at 60,000 hp.The installation of the first four units is expected to be completed by the end of 1962.Furthermore, during 1960, Quebec-Hydro began work on a ten- year project to develop the Manicouagan and Riviere des Outardes basins on the North Shore of the St.Lawrence.When all the projected installations are finally completed the generating capacity will be four million hp.The carrying out of this enormous project will call for an investment of over a billion dollars.The following tables have been compiled from the figures published in the annual report of the Quebec Hydro-Eleetric Commission.1945-19960 29_ S0omaiminire des revenue consolidés, Commianion Hydro Electrique de Québec, 29\u2014Sommaire des revenus consolidés, Commission Hydro-Électrique de Québec, 1945-1960 29\u2014Summary of Consolidated Earnings, Quebec Hydro-Electric Commission, 1945-1960 1947 1948 1949 1950 1951 1952 $°000 $\u2019000 \u2018000 \u2019 } , A REVENU À L'EXPLOITATION: $ 3000 $000 $000 $7000 $000 Électricité.2202 2000 ane nee ne nee sn 000005 27,473 28,125 30,017 31,765 35,288 3 ces ., , , , , 8,794 43,680 46,764 Ye 6,320 6,668 6,821 ,920 \u2019 ! Consommation non facturée.\u2018 free aa a eee a ee fee ae a 0 a eee a 0e Ve ee da es aan à 6 708 |.7 15 7,505 7,366 7,9 Autre revenu a 'exploitation.447 496 402 457 Tass RU 958 PU 1.069 | 951 34,240 35,289 37,240 39,850 42,900 47,257 52,615 55,703 FRAIS D'EXPLOITATION: Ex Joitation, entretien, administration et autres 0 293 penses COUTANteS.2000000000 0000000000 10, 10,949 11,757 13,546 1 Provision pour renouvellements.3,350 3,016 3,752 3,892 5 338 15 500 18 500 17 538 Contributions pour fins scolaires et autres.714 707 694 708 \u2018707 \"707 \"705 238 Taxe d\u2019éducation.00040000 see 0e nana ea ne fee ca nee 000000 2,800 2,800 2,800 2,800 2,800 2 800 9 9 14,287 17,472 19,003 20,946 23,391 25,320 28,089 27,303 REVENU NET A L'BXPLOITATION.0.0oveuvveennnoas 19,953 17,817 18,237 18,904 19,50 REVENUS DE PLACEMENTS (NET).00ocenueunn 217 (50) 649 1,242 1 ! M 2 907 24 226 28.200 20,170 17,767 18,886 20,146 20,693 23,390 25,347 29,629 AUTRES FRAIS: Intérêt sur dette obligataire.6,920 5,991 5,004 4,726 4,825 3 Intérét sur réserves.POORER 414 898 1,281 1,780 2/312 5918 3:30 31695 Intérét appliqué a la construction.foo noone (272) (814) ! 7 Rscompte et frais d\u2019émission.11 25 226 224 331 4,497 | 6 (759) Intérêt suravances.00005000 000000000000 383 311 287 287 326 Lara rera see fee ae JE 7,728 7,225 6,798 7,017 7,522 12,082 8,877 9,926 DISPONIBLE POUR RÉSERVES.00000000s0u 0006 12,442 10,542 12,088 13,129 13,171 11,308 16,470 19,703 YHMOd OITNVIACAH\u2014SANOITNVHCGAH SHOYUOJ cer 29\u2014Sommaire des revenus consolidés, Commission Hydro-Électrique de Québec 1945-1960\u2014(Fin) \u201829\u2014Summary of Consolidated Earnings, Quebec Hydro-Electric Commission, 1945-1960\u2014(Concl\u2019d) 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 8000 3000 8°000 8000 $°000 $000 $000 87000 OPERATING REVENUS: Eleétric PI ARE 50,981 53,880 58,860 66,046 74,119 80,328 88,463 95,943 AS tt terete areata eee 8,005 8,343 Æ 8,658 (1) 2,087 JL.eue nan fe ea ea aa nee ee qee eee eee Unbilled consumption.000200000 0000000 324 274 588 633 (121) 479 15 735 Other operating income.0.00.0000000000e 1,072 979 1,393 1,243 2,095 2,483 2,899 2,623 60,472 63,476 69,161 76,580 79,080 83,290 91,377 99,301 OPERATING EXPENSES: Operating, maintenance, administration and other CUrrent EXPENSES.vos vereerenannssnsosnssens 18,636 19,696 21,075 24,353 22,436 21,692 24,615 26,838 Provision for renewals.00500000s0 00000 6,803 7,981 8,708 9,913 11,798 14,398 12,017 16,970 Contributions for school and municipal purposes.707 718 779 781 771 711 729 734 Educational tax.000000022 0e aa ane ana nee 0» 2,800 2,800 2,800 2,800 2,800 2,800 2,800 2,800 28,946 31,105 33,362 37,847 37,805 39,601 40,161 47,342 NET OPERATING INCOMB.2.222200 0 00000000» 31,526 32,371 35,799 38,733 41,275 43,689 51,216 51,959 INVESTMENT INCOME (NET).2.222202 00000000 1,083 1,214 888 1,080 943 1,023 2,339 2,984 32,609 33,585 36,687 39,813 42,218 44,712 53,555 54,943 OTHER EXPENSES: Interest on funded debt.6,693 8,792 10,121 12,291 15,528 19,167 22,840 27,478 Interest on reserves.0.20.20000 0000000 3,328 4,339 5,341 7,064 ,96 11,374 13,168 16,834 Interest applied to construction.(881) (3,567) (4,533) (6,925) (7,528) (8,651) (7,551) (3,949) Bond discount and expense.oii.744 2,898 477 ,629 5.158 202 516 47 9,884 12,462 11,406 16,059 2,120 22,092 28.973 40,841 AVAILABLE FOR RESERVES .222000 0 00e 0e a 0000 22,725 21,123 25,281 23,754 20,038 22,620 24,582 14,102 (1) Du ter janvier au 24 avril seulement.; Source: Rapport annuel, 1960, La Commission Hydro-électrique de Québec.(1) From January 1 to April 24 onlv.Source: Annual Report, 1960, The Quebec Hydro-Flcctric Commission.\\\\ £57 SHOHNOSHY TVHALVN\u2014SHTIHINLVN SHSSHHOIH RC ae arr FORCES HYDRAULIQUES\u2014HYDRAULIC POWER 435 30\u2014 Ventes et revenus de l\u2019électricité, Commission Hydro-Électrique de Québec, 1957-1960 30\u2014Sales and Revenue of Electricity, Quebec Hydro-Electric Commission, 1957-1960 ITEM 1957 1958 ITEMS 1959 | 1960 Energie produite et achetée Produite.Achetée.Pertes et service interne.VENTES TOTALES.Ventes d'électricité: Service domiciliaire.Service commercial.Service industriel: Energie permanente.Energie excédentaire, .Service municipal: Force motrice.Eclairage des rues.Transport.Ventes en bloc: Energie permanente.Energie excédentaire.Ventes en bloc: Ontario: Energie permanente.Energie excédentaire, .Exportation: nergie permanente, .Energie excédentaire.Interservices.Revenu d\u2019 exploitation: Ventes d'électricité : Service domiciliaire.Service commercial.Service industriel: Energie permanente.Energie excédentaire.Service municipal: Force motrice.Eclairage des rues.Transport.Ventes en bloc: Energie permanente.Energie excédentaire.Ventes en bloc:Ontario: Energie permanente.Energie excédentaire.Exportation: nergie permanente.Energie excédentaire, .Inter-services.VENTES TOTALES.Nombre moyen des abonnés.Abonnés domiciliaires.\u2026.Moyenne de kWh.\u2026.Revenu moyen par abonné.en milliers de kWh \u2014 thousand KWH 11,230,944 12,622,383 13,956,211 15,955,200 721, 3,271 0,094 , 11,952,245 13,395,654 14,656,305 16,639,441 818,186 975,337 998,905 1,092,699 11,134,059 12,420,317 13,657,400 15,546,742 en milliers de kWh \u2014 thousand KWH 1,503,747 1,672,996 1,876,927 2,043,691 6,283 98,694 83,279 8,252 3,141,406 3,568,952 4,123,470 4,446,889 0,111 283,181 2,930 498,940 179,388 181,658 204,969 210,264 52,977 56,122 58,237 65,400 91,372 68,592 50,294 41,505 1,327,079 1,906,295 2,398,584 2,859,434 706,734 172,807 148,316 5,069 1,083,764 1,226,312 1,226,310 1,227,656 3,976 1,565,886 1,398,192 1,663,167 484,802 484,960 487,270 491,257 295,029 258,591 262,491 244,386 97,391 175,271 166,131 130,832 11,134,059 12,420,317 13,657,400 15,546,742 $000 $000 $000 $000 19,798 21,399 23,378 25,305 13,668 14,489 15,786 16,987 22,710 25,044 27,691 29,382 2,509 550 764 1,200 975 1,063 1,147 1,206 758 814 851 941 884 683 525 391 6,308 8,704 10,878 12,974 1,032 180 200 955 2,765 3,125 3,125 3,125 925 2,309 2,188 1,694 779 781 794 798 761 683 673 630 247 504 462 355 74,119 80,328 88,462 95,943 486,281 510,275 526,871 547,806 423,930 444,968 459,385 477,211 3,547 , 4,086 4,283 $46.70 $48.09 $50.89 $53.03 Electric energy generated and purchased: Generated Purchased Losses and internal use TOTAL SALES Electricity sales: Domestic Commercial Industrial Primary Secondary Municipal service Power Street lighting Transportation Wholesale: Primary Secondary Wholesale: Ontario: Primary Secondary Export: Primary Secondary Interdepartmental TOTAL SALES Operating revenue Electricity sales: Domestic Commercial Industrial: Primary Secondary Municipal service: Power Street lighting Transportation \u2018Wholesale: Primary Secondary \u2018Wholesale: Ontario Primary Secondary Export: Primary Secondary Interdepartmental TOTAL SALES Average number of customers Domestic customers Average KWH Average revenue per customer Source: La Commission Hydroélectrique de Québec, Rapport annuel.Source: The Quebec Hydro-Electric Commission, Annual Report. 31\u2014Statistiques de l\u2019électricité produite et achetée et de sa répartition pour utilisation dans les régions ou réseaux indiqués, 1960 31\u2014Statistics of Electricity Generated and Purchased and its Disposal for Use Within Stated Regions Or Systems, 1960 9EF Réseau du sud-ouest du Québec © Réseau du Réseau du Le réseau Southwestern Quebec System nord-ouest nord-est , consolidé du Québec du Québec SOURCE D'ÉNERGIE \u2014 Région de Région de \u2014 \u2014 SOURCE OF ENERGY The Consolidated Montréal Beauharnois Northwestern Northeastern System \u2014 \u2014 Quebec Quebec Montreal Beauharnois System System Region Region .PRODUCTION (NET) EN KWH: 1.Ner KWH GENERATION: Bersimis I.3,609,724 ,000 3,176,353,345 |.2 2112 La ef eee a ea eee 433,370,655 Bersimis I Bersimis IL.2:200,021.000 {oer La |A ae a ea a fe ae eee eee 2,200,921,000 Bersimis II Beauharnois.8,464,910,000 4,047,664 ,000 4,417,246 ,000 |.ae eee a see Beauharnois Les Cédres.977,267,000 977,267,000 i tiie eee ea Les Cedres Riviére-des-Prairies.238,206,200 238,206,200 |.ieee ie Rivière-des-Prairies Rapide VII.185,942,450 |.LL La Lea ee eee ne a fee ae a a ae a can es 185,942,450 |.iii Rapid VII Rapide II .257,293,030 |.LL a ea a eee eee fe ee ee a ee ea see 00 257,293,030 |.2210 eee sean eee Rapid II Centrales thermiques Les Les Boules Thermal Boules, Diesel.20,035,880 |.ee ee ae en ee 20,935,880 Plant, Diesel 2.ACHATS: 2.PURCHASED: 554,037,239 554,087,239 |.oii ea eee fee eee ee ee ee ee a fee a as a re ea es ea + S.W.&P.Co.\u2026.130,204,000 |.L2 LL LL La ea ea ee fee ee ea ea ee ee eee fe ss ee eee eee ne 130,204,000 S.W.& P.Co.Saguenay Trans.Co.Saguenay Trans.Co.3.DÉBIT NET DES RÉSEAUX.16,639,440,799 8,993,527,784 4,417,246,000 443,235,480 2,785,431,535 3.NET SYSTEM OUTPUT DÉBIT NET: ÉNERGIE PERMANENTE.13,557,878,004 8,146,849,659 2,608,694,512 244,925,785 2,557,408,048 NET PRIMARY OUTPUT 4.VENTES TOTALES 15,546,714,860 8,131,057,377 4,342,811,286 396,444,709 2,676,428,488 4.TOTAL BALES 5.PERTES (KWn) 1,092,698,939 862,470,407 (1) 74,434,714 46,790,771 109,003,047 5.Losses (KWH) 6.CHARGE MAXIMUM (EN KW) (2) 6.SysrEM PEAKS (KW)(2) Permanente.2,367,790 3) 1,564,000 350,000 39,790 414,000 Primary Excédentaire.304,000 3) 96,000 181,000 23,000 4,000 Secondary 7.FACTEUR D'UTILISATION 7.ANNUAL PRIMARY LOAD ANNUEL! ÉNERGIE PERMANENTE 65.2% 59.3% 84.9% 70.1% 70.3% FACTOR (1) Includes 48,617,519 kWh of non-revenue energy.i (2) System Peaks are taken at time of Primary peak on the Consolidated System.(3) This includes loads supplied from the Beauharnois region and the Northeastern Quebec System.Source: The Quebec Hydro-Electric Commission, Annual Report, 1960.(1) Y compris 48,617,519 kWh ne produisant pas de revenu.(2) Les charges maxima des divers réseaux ont été relevées au moment de la pointe d'énergie permanente du réseau consolidé.(3) Y compris l'énergie fournie de la région de Beauharnois et du Réseau du nord-est du Québec.Source: La Commission Hydroélectrique de Québec, Rapport annuel, 1960.SHIOHNOSHE TVHALVN\u2014SHTTAINLVN SASSHHOIY FORCES HYDRAULIQUES\u2014HYDRAULIC POWER 32\u2014Lignes des coopératives 32\u2014Co-operative lines 437 Milles terminés Clients raccordés Total des lignes Total des NOM DE LA COOPÉRATIVE en 1960 en 1960 construites clients raccordés NAME OF THE CO-OPERATIVE Mileage Customers Total lines Total number completed in 1960 connected built of customers connected 1\u2014 COOPERATIVES OPERANTES Abitibi-Est.28 225 683 4,540 Abitibi-Ouest.15.5 184 728.5 4.365 Baie Trinité.0.25 17 11.25 178 Bonaventure.7 211 490 6,189 Brigham.1.3 48 219.3 847 Canton d\u2019Iberville.[.12 55 593 Canton Magog.1 51 172 1,006 Canton Ragueneau.0.12 83 762 Charlevoix-Est.|.c.covi i.3 25 156 Gaspé-Nord.coovvi loi.50 80 1,030 Gaspé-Sud.5 275 387 5,775 Golfe St-Laurent .0.25 6 62.25 650 Ile-aux-Coudres.c.oou|oeen inna.7 16 250 Tlesde-la-Madeleine.|.80 129 1,786 Kipawa.1.000000 scan as 1.5 12 8.5 107 Lac Caché.20020202 000 a ae NL ee aa fe a La 2 36 Lac Edouard.c.co] a a LL 3 2 94 Lac Supérieur.6 60 107 945 Laurentides.8 150 160 1,282 Manicouagan.2 135 58 1,261 Montcalm-Nord.6 390 201 2,888 Régionale de Mont-Laurier.9.6 135 312.6 1,567 Natashquan.20 70 28 134 Papineau-Est.6 197 505 2,814 Papineau-Ouest.10.5 161 246.5 1,633 Régionale de Péribonka.5 15 135 857 Petit Saguenay et l\u2019Anse St-Jean.5 32 135 782 Pontiac-Ouest.4.7 15 78.7 717 Rapide des Joachims.|.3 2 94 Rouyn-Noranda.1.5 75 163.5 759 Sacré-Coeur.2 10 43 275 Sept-Iles.010002200020 10 354 92 3,263 Stanstead.2.5 15 362.5 957 St-Cyrille.1.4 16 67.4 594 St-Donat.10.5 286 160.5 2,381 St-Etienne de Bolton.3 81 171 1,108 St-Jean-Baptiste de Rouville.3 30 249 1,360 St-Lucde Laval.|.ooo ae a 37 447 St-Marcellin des Escoumains.|.10 10 55 St-Valérien.3.65 40 153.65 1,049 Témiscamingue.120.00.000f La aan 75 442 2,719 Témiscouata.02200.0sefLL LL LL 34 263 1,961 Village Bergeronnes.{.ee, 30 205 Ville de Mont-Laurier.0.25 42 11.25 442 Sheen et Chichester.10 25 20 90 Toran.ccc.190.40 3,654 7,398.40 61,003 2\u2014 COOPERATIVE DE CONSTRUCTION DANS LE BAS ST-LAURENT Golfe.11120000 00 sa ana ue.9.6 32 82.6 248 3-\u2014COOPÉRATIVES VENDUES A LA COMPAGNIE DE POUVOIR DU BAS ST-LAURENT Comté de Matane.202020 000 a Len ace fee canne 154 875 Comté de Matapédia.|.|.308 1,366 Comté de Rimouski.|.co.eine.232 598 Comté de Riviére-du-Loup.|.coi i i.177 761 LaRédemption.|.70 382 Notre-Dame du Lac.{.coi iii.73 246 St-André de Restigouche.0.|.21 107 St-Edmond du Lac au Saumon.[.| cooie in.57 219 TOTAL.22 210 LL a ef Le a fee Lee 1,092 4,554 4\u2014COOPERATIVES VENDUES A D AUTRES ENTREPRISES Austin.ooono aoe a fl Lan 84 514 St-Joachim et 'Enfant-Jésus .[.| .334 971 Mont-Rolland.|.ude.6 48 Jonquière.0acccahiane aa nana fe a aa anne 22 289 GRAND TOTAL.222220000 200 3,686 9,019 67,627 Source: Office de l\u2019électrification rurale, Québec.Rapport annuel 1960. I i i i 5 Ë cp 4: 3 438 RICHESSES NATURELLES\u2014NATURAL RESOURCES 5\u2014USINES ÉLECTRIQUES CENTRALES Les compagnies, municipalités ou particuliers qui vendent ou distribuent de l\u2019énergie électrique produite par eux-mêmes ou achetée pour la revente sont considérés, aux fins du recensement annuel, comme des usines électriques centrales.On divise les centrales en deux catégories: de propriété pri- vée\u2014ou centrales exploitées par des compagnies ou des particuliers\u2014et de propriété publique\u2014ou centrales exploitées par des gouvernements municipaux, provinciaux ou fédéral.en tout ou en partie l\u2019énergie qu\u2019elles vendent, tandis que les usines non-génératrices Les usines génératrices produisent achètent l'énergie électrique pour en faire la distribution.5\u2014CENTRAL ELECTRIC STATIONS Companies, municipalities, or individuals selling or distributing electric energy, whether generated by themselves or purchased for resale, are considered as central electric stations for purposes of the annual census.The stations are divided into two classes: privately owned\u2014those operated by companies or individuals\u2014and publicly owned\u2014 those operated by municipal, provincial or federal governments.Stations which generate all, or most of, the power which they sell are classed as generating \u2018stations, while those which purchase electric energy for distribution are classed as non-gener- ating.33\u2014Usines électriques centrales de la province de Québec, 1930-59 33\u2014Central Electric Stations of the Province of Quebec, 1930-59 Note: Pour les années 1919-1929, voir l\u2019Annuaire 1960, p.425.Note: For the years 1919-1929, see the 1960 Year Book, p.425.HE Recettes.Kilowatts i Salaires électricité heures If ANNÉES Usagers Employés et gages vendue produits Hi YEARS Customers Employees Salaries Receipts, Kilowatt Hp and Wages Energy Hours i Sold Generated 3 No.No.$°000 8°000 \u2018000,000 i 456,405 4,444 6.542 43,201 8,823 HE 459,014 4,132 6,163 42,011 8,066 H 472,446 3.471 4,876 44,720 8,491 i 471,874 3,274 4,614 44,520 9,611 i: 449,443 3.432 4.902 46,818 11,336 456,854 3,716 5.392 47,809 12,629 471.599 3,820 5,506 45,938 13,020 491,104 4,283 6.228 50,536 14,341 507 , 584 4,405 8,560 53,260 13,707 523,375 4,629 6,747 56,619 15.234 i 539,414 4,912 7.223 61.737 16,011 x 562,992 5,232 8,135 70.165 17,741 He 576,302 5.398 8,909 78,725 20, pu 593,202 5,379 9.644 79,173 23,478 i 616,152 5,690 10.524 87,265 23,278 i 648,611 6.224 11.408 80.494 22,227 de 685,925 6,610 12,647 84.895 23,597 i 734.353 7.101 15.139 93.905 ,930 i 791,761 7.803 17,722 96,312 24,567 i 858,381 7,791 19,085 104,323 25,531 a 900.464 7.933 21,018 114.586 27,323 1 942,834 8.397 23,335 129,714 20,690 i 987,264 9.012 26,944 141,135 32,113 1958.11.LL LL 1.034,783 10,504 27.023 150.476 33,794 1854.LL 1,081,200 8,165 27,861 158,801 34,098 à 1055.oo 1,127,797 8,714 30,710 157,870 35,360 1956.000 10 1,181,239 8,747 31,868 157,052 37,761 ÿ 1957.11 L LL LL LL 1,241,796 9,466 36.735 170,933 38,131 à 1958.1.11L LL LL 1,280,379 9,799 40,828 185, 207 43,636 i 1959.oe LL an 1,335,133 9,755 42,134 201,167 44,854 Source: Statistiques de l'énergie électrique, Ottawa.Source: Electric Power Statistics, Ottawa.TEE sab RHE TH PH HFT RIE 439 AU CANADA, PAR PROVINCES, 1959 KILOWATT HOURS GENERATED BY CENTRAL ELECTRIC STATIONS IN CANADA FORCES HYDRAULIQUES\u2014HYDRAULIC POWER KILOWATTS HEURES PRODUITS PAR LES USINES CENTRALES ÉLECTRIQUES BY PROVINCES, 1959 (Ordonnée logarithmique \u2014 Logarithmic Ordinate) TT \u2018M'N PUD NONNA\u2014\"Q-'N'L 8 \u2014 LL NONNA N DANN AEH INI SN AMIN NN AN | RSS LL eerccel N'ES SN Ll IIR EEN E77 LA LA LLL LL NE ay LLL LL 5h\u2019 NN a 40,000 20,000 10,000 8,000 6,000 4,000 2,000 oo © Oo o + os 1,000 800 600 100 Source: La Statistique de l\u2019énergie électrique, 1959, Ottawa.Electric Power Statistics, 1959, Ottawa. HIE is HET pba ATH 440 RICHESSES NATURELLES\u2014NATURAL RESOURCES 34\u2014Statistiques de l\u2019énergie électrique, province de Québec, 1957-59 34\u2014 Electric Power Statistics, Province of Quebec, 1957-59 ITEM 1957 1958 1959 ITEMS kWh kWh kWh Puissance génératrice installée: Installed generating capacity: Hydraulique.6,276,684 6,980,515 8,138,181 Hydro Thermique.\u2026.0000000000 909 77, , Thermal TOTAL: ,.4.00000 00e sa nan + 6,347,593 7,057,964 8,228,234 ToTaL .\u2018000 kWh \u2018000 kWh \u2018000 kWh .Energie disponible: Energy made available: Produite \u2014 Hydro.37,905,814 43,418,062 44,621,143 Generated \u2014 Hydro Thermique.25,613 217,506 232,783 Thermal TOTAL.2.220000 s a ace nana ee 38,131,427 43,635,568 44,853,926 ToTAL Importée des autres provinces.66 ,400 51,318 57,436 Imported from other Provinces Importée des Etats-Unis.710 833 852 Imported from United States Exportée aux autres provinces.4,943,580 6,006,889 5,692,703 Exported to other Provinces Exportée aux Etats-Unis.549,040 6,336 555,358 Exported to United States TorAL \u2014 ÉNERGIE DISPONIBLE.32,705,917 37,154,494 38,664,153 TOTAL \u2014 ÉNERGY AVAILABLE Écoulement de l'énergie Disposal of energy aux usagers du Québec: to customers in Quebec: Foyers et fermes.3,582,204 4,017,294 4,553,174 Domestic and farm Entreprises commerciales.1,558,600 2,317,333 2,853,128 Commercial Force motrice.16,325,395 17,674,294 18,569,322 Power Eclairage des rues.15,800 3,636 134,409 Street lighting ToTaL \u2014 VENDUE AUX USAGERs.| 21,581,999 24,132,557 26,110,033 ToTaL \u2014 SOLD TO CUSTOMERS Perteset autres.2,333,410 2,625,038 2,711,343 Losses and other Toran \u2014 ENERGIE ÉCOULÉE.23,915,409 26,757,595 28,821,376 ToTAL \u2014 DISPOSED ENERGY No.No.No.Usagers du Québec: Customers in Quebec: Foyers et fermes.1,089,416 1,124,134 1,175,811 Domestic and farm Entreprises commerciales.132,445 5,803 138,284 Commercial Force motrice.18,349 18,826 19,388 Power Eclairage des tues, .1,586 1,616 1,650 Street lighting ToTAL\u2014 USAGERS.1,241,796 1,280,379 1,335,133 ToraL \u2014 CUSTOMERS $'000 $'000 $000 _ Revenu de la vente de l'électricité aux Revenue from sale of electricity to usagers: customers: Foyers et fermes.56,112 61,262 67,457 Domestic and farm Entreprises commerciales, .28,402 32,698 36,499 Commercial orce motrice.\u2026.83,829 88,410 94,058 Power __ Eclairage desrues.2,590 ,837 3,153 Street lighting ToTAL \u2014 REVENU DE LA VENTE ToralL \u2014 REVENUE FROM AUX UBAGERS.170,933 185,207 201,167 CUSTOMERS Revenus de l'électricité exportée: Revenue from electricity exported: Aux autres provinces.\u2026\u2026.13,455 14,912 14,352 To other Provinces Aux Etats-Unis.1,561 1,276 1,324 To United States TOTAL \u2014 EXPORTATIONS.15,016 16,188 15,676 Toran \u2014 EXPORTS Longueur totale des lignes sur poteaux ; .enmilles.41,825 42,936 43,799 Total pole line mileage Employés, salaires et gages: Employees, salaries and wages: Nombre des employés (sans la cons- Number of employees (excluding truction).No 9,466 9,799 9,755 construction) .Total, salaires et gages (sans la Total, Wages and salaries (ex- construction) eee $000 36,735 40,828 42,134 cluding construction) Source: Statistiques de l'énergie électrique, Ottawa.Source: Electric Power Statistics, Ottawa. FORCES HYDRAULIQUES\u2014HYDRAULIC POWER 441 RÉPARTITION PROPORTIONNELLE DU REVENU DE LA VENTE DE L ELECTRICITE PERCENTAGE DISTRIBUTION OF REVENUE FROM SALE OF ELEGTRICITY % 45 40 35 30 25 20 PROVINCE de/of QUÉBEC, 1957-1958-1959.3 [26d PY [RY hod 1S CX PS [RS [224 Sete 7 3 % QS POY 39% 10% { [60S [34 LCA Wels [XX 250d XX] PO] J OX KX [CRI PA CS 9 DA L2G OO 4 ve.554 IY [XX OX CX 150% De 3 J IX] D OO CSG 130 OO X24 [3X3 D COXA CX 13053 D C4 5254 POS D 0.0 J 154 RK] PC] [XS 355 RX] DO PC OX KS RSA RSX 34S 5 KS BY XX RL 1024] ee SNS oo 35 14 RY) (XX 3 155% Kd KX q XX] 3 [XX Des 3X] d ou Ç po] ed KS sok PS [XX] xX KX pS ee IY RY KX] 34 1d DIX Ke KS ne od PO 19S RSC RSX KX OO 20.0 KX XG PCR 22008 XM RK KS $C [0 BS RI] [Xd SX XN] PX] K&N RS P u \u2014=-\u2014lo => = wl w \u2014 x Ole oo|n=> ol x»! age cEl=0 = [= w wu Qa|Zx v Z2|w A x == sono el R \u2014 \u2014 \u2014 Zh Male Female Salaries No.No.No.$000 125 Bijouterie et argenterie.oc iia.82 209 98 1,293 126 Réduction et affinage des métaux non ferreux.11 2,037 245 13,154 127 Alliages de métal blanc.42000800 0000000 17 74 21 471 128 Produits divers des métaux non ferreux.10 19 8 160 129 |APPAREILS ET ACCESSOIRES ELECTRIQUES.105 5,968 1,935 43,459 130 Piles électriques.«vrei inertia 4 66 25 407 131 Réfrigérateurs, aspirateurs et appareils de ménage.13 309 172 2,439 132 Machinerie électrique lourde.14 391 130 2,980 133 Matériel de télécommunication.covvvu.nn.25 1,915 553 15,072 134 Appareils et accessoires électriques, n.a.é.49 3,287 1,055 22,561 135 [PRODUITS DES MINERAUX NON METALLIQUES.380 1,691 498 10,024 136 Abrasifs artificiels.222020000000 es eee eee see + 5 33 8 232 137 Produits de l\u2019amiante.00000000neu 00400 5 172 69 1,305 188 Ciment hydraulique.\u20260.s\u20262ss cases sa 00e 4 95 15 560 139 Produits de l'argile domestique.AAA eee aaa 17 116 18 599 140 Produits de l'argile importée.0.0.0.0\u2026.0.0.12 78 30 524 141 Produits du béton.200000000a a sens eee 226 510 105 2,632 142 Verre et produits du verre.020000000 38 438 204 2,862 143 Produits du gypse.04.40.42 000 se 050 sus 0 3 56 4 264 144 Chaux.2200 02e a see an eee eee 9 23 4 111 145 Produits de la pierre.220202000000 00 en nee 45 74 11 325 146 Brique de chaux et sable.1 147 Produits divers des minéraux non-métalliques.15 96 30 610 148 |DERIVES DU PETROLE ET DU CHARBON.18 960 164 6,851 149 Produits du coke et du gaz.0.20000000 00 5 143 53 761 150 Produits du pétrole.00000000 00000 see 4e 7 788 105 5,932 151 Produits divers du pétrole et du charbon.6 29 6 15 152 [PRODUITS CHIMIQUES ET PARACHIMIQUES.367 5,759 2,866 44,763 153 Acides, alcalis et sels.20200220 002000 a nee» 17 1,224 365 8,955 154 Bngrais.«viii i a reas 7 127 60 1,004 155 Préparations médicinales et pharmaceutiques.85 978 873 9,079 156 Peintures, vernis et laques.cco.37 798 447 5,958 157 Plastiques primaires.2022420420000 0e na e ne 10 512 182 4,028 158 Savons, préparations de blanchissage et nettoyage.43 130 69 917 159 Préparations de toilette.33 157 161 1,470 Autres industries chimiques: 160 BSS.vi i ie i eee ee.10 40 30 320 161 Gaz comprimés.00.000000 00 ce 0e nec 00000 14 79 29 459 162 C6 x = A 12 40 48 374 163 Poliset enduits.ocvrvenevernnnneonraeennn 12 40 21 443 164 Produits chimiques divers.coven.84 1,522 557 10,628 165 Distillation du coaltar.co.oo.1 166 Huiles VEZELAIES.« «vv vevrnrrneneenenenannns 2 112 24 1,128 167 |INDUSTRIES DIVERSES.22042000 0000404 sa ea eee a 0 0 486 1,826 877 12,884 168 Balais, brosses et vadrouilles.39 84 37 480 169 Horloges, montres et boitiers.18 44 37 364 170 Stylographes et crayons.40000000 00000000 7 53 39 532 171 Instruments et produits asgimilés.20 499 223 3,662 172 Instruments de musique.\u2026.\u20260004 8 70 34 443 173 Articles d'ophtalmologie.0.0000000 10 36 27 185 174 Appareils d'orthopédie et de chirurgie.5 7 4 51 175 Articles en plastique.iii.62 267 115 1,773 176 Articles de sport.22220 0000 nee en a eee ae 27 58 24 350 177 Jouets et jeux.220202 20 00e a ua ea a ae a san» 15 50 27 413 Autres industries diverses: 178 Plumes et fleurs artificielles.22 32 24 216 179 Boutons, boucles et agrafes.34 76 48 677 180 Cierges et chandelles.20.000000 0000000 16 35 28 332 181 Articles pour les cheveux.3 4 |e 17 182 Glace artificielle.eres 5 20 10 140 183 Lampes électriques et abat-jour.32 57 35 447 184 Modèles et patrons, autres qu\u2019en papier.17 23 3 125 185 Pipes, briquets et autres articles de fumeur.\u2026.7 8 3 36 186 Enseignes électriques au néon et autres.68 187 53 1,192 187 Estampes et stencils, caoutchouc et métal.13 32 17 259 188 Statues, objets d\u2019art et nouveautés.40 70 21 288 189 Farapluies ve déctmoths ; 8 1 46 9 ournitures pour dactylotypes.191 Industries diverses n.a.6.000000000000 es 12 106 67 856 192 |TOTAL, TOUTES INDUSTRIEB.20000000 0000000000 11,584 70,349 26,783 476,937 Source: Les industries manufacturières du Canada, Section C, 1959, Ottawa.>. MANUFACTURES 479 de Québec, par groupes d\u2019industries, 1959\u2014 (Fin) of Quebec, by Groups of Industries, 1959\u2014 (Concluded) Employés à gages Valeur des produits wz 2e Coût des #8 Employees on Wages matières Value of Products a première GROUPS OF INDUSTRIES Zig \u2014 a.Hommes Femmes Gages Cost of Nette Brute x \u2014 \u2014 \u2014 Materials \u2014 \u2014 ga } Male Female Wages Net Gross = No.No.$\u2019000 3/000 $000 8000 628 426 2,760 5,583 6,806 12,354 Jewellery and silverware.000000000000 0e 125 8,182 12 39,092 368,014 135,583 533,922 Non-ferrous metal smelting and refining.126 280 47 1,101 6,622 2,890 9,573 White metalalloys.cvvununn.127 7 174 402 616 1,027 Miscellaneous non-ferrous metal products.128 10,378 4,750 57,041 141,642 150,851 289,226 |ELECTRICAL APPARATUS AND SUPPLIES.129 138 15 557 2,322 2,352 4,624 Batteries.0440420000 020 a eee a ae ae ea a ana» 130 1,346 175 5,477 17,537 15,953 33,823 Refrigerators, vacuum cleaners and appliances.131 840 148 3,292 9,051 7,531 17,614 Machinery, heavy, electrical.132 2,193 1,054 11,731 31,066 21,088 52,146 Telecommunication equipment.133 5,861 3,358 35,984 81,666 103,927 181,019 Miscellaneous electrical apparatus and supplies.| 134 10,013 594 40,620 70,625 110,830 195,321 [NON-METALLIC MINERAL PRODUCTS.c0veveenn.135 387 |.,851 3,423 4,126 9,467 Abrasives, artificial.iii iene.136 858 135 3,938 7,518 8,058 15,382 Asbestos products.0.137 837 {.3,891 4,099 20,393 30,495 Cement hydraulic.138 803 |.3,445 510 8,470 10,374 Clay products from domestic clay.| 189 431 102 1,925 1,290 5,510 7,160 Clay products from imported clay.\u2026.140 3,168 10 11,716 30,851 28,757 61,566 Concrete products.0020200000 000 a sa ca 0a 0000 141 2,293 332 9,646 11,505 17,639 30,015 Glass and glass produets.002020000000 00 142 231 |.1,052 4,020 5,634 10,009 Gypsum products.2220200 000 ana sa ea sn ae 0e 143 265 |.\u2026.987 243 3,569 4,764 TIME LL LL LL aa see ea ee ea aa aa ea aa aa na sa nas u + 144 251 2 699 1,082 1,923 3,067 Stone products.ee ea ete a eae 145 and-ime brick.cc.iia.146 399 13 1,470 6,134 6,751 13,022 { Miscellaneous non-metallic mineral products.147 2,224 11,576 290,856 76,917 383,680 PropuUcTs OF PETROLEUM AND COAL.148 205 |.,000 6,959 3,348 10,129 Coke and gas products.100202002000044 00000 149 1,874 10,356 282,756 72,465 371,207 Petroleum products.ov ieee inn.150 55 [.\u2026.\u2026.\u2026.22 1,141 1,104 ,344 Miscellaneous products of petroleum and coal.151 10,236 2,430 47,758 183,845 217,575 415,798 [CHEMICALS AND ALLIED PRODUCTS.vvvveurnnenn 152 2,855 13,665 48,854 53,323 110,977 Acids, alkalies and salts.00000 0e aaaua ee 153 197 |.\u2026.771 6,698 3,490 10,880 Fertilizers.1121220002 0e er eee sea a na na nana ane 154 1,142 939 6,244 23,113 53,739 76,877 Medicinal and pharmaceutical preparations.155 1,002 129 4,131 20,935 21,013 42,814 Paints, varnishes and lacquers.156 1,092 40 5,078 20,164 15,892 37,558 Primary plastics.c0 iii, 157 331 39 1,049 4,863 5,886 10,818 Soaps, washing compounds and cleaning preparations| 158 267 368 1,820 6,815 14,625 21,157 Toilet preparations.112020200004 a nas ana aa 5 159 Other chemical industries: 62 3 265 1,984 1,859 3,870 Adhesives.1.120202 0e 00e ae ne sea uen ee ./| 160 201 |.914 1,109 5,411 6,690 Gases, compressed.ooveierneninnenns ev.161 145 21 546 2,328 2,510 4,887 IDE.otitis 162 106 38 392 2,602 3,418 5,937 Polishes and dressings.\u2026.0.00000000 ss en ue 6 163 2,726 849 12,471 37,953 34,778 75,038 Miscellaneous chemical products.0.164 110 tap] ser) 1,681 8,205 |{ Vegetable oise Hes 5,942 3,088 24,026 57,893 68,189 126,496 MISCELLANEOUS INDUSTRIES.02.2.0200000 \u2026.| 167 294 115 767 2,112 2,436 4,528 Brooms, brushesand mops.\u2026.| 168 66 53 408 2,265 1,520 3,804 Clocks, watches and watch cases.169 134 260 895 2,671 3,390 5,917 Fountain pens and pencils.\u2026.0.\u2026.| 170 729 95 2,999 10,526 8,523 18,804 Instruments and related products.171 426 57 1,531 1,519 3,798 5,356 Musical Instruments.c.oevevernenrnennnens 172 152 29 461 1,159 1,341 2,581 Ophthalmic goods.173 20 3 74 65 267 334 Orthopaedic and surgical appliances.| 174 1,126 503 4,522 16,347 14,847 30,972 Plastic products.000000000000 e sa ea sa nana 0 0» 175 464 167 1,378 2,211 2,568 4,799 Sporting goods.00000000 1410200 nas e 00 176 258 331 1,209 3,037 3,473 6,382 Toys and games.1.120000 00 aa as a sas ana n » \u2026\u2026.| 177 Other miscellaneous industries: 90 153 495 636 1,152 1,800 Artificial flowers and feathers.178 282 504 1,726 3,530 4,200 7,952 Buttons, buckles and fasteners.179 102 61 437 1,162 1,600 2,824 Candles.02410000 ea eue a es sa na sa aa ue + .| 180 17).44 134 89 227 Hair goods.220000 sa nas sa sea sa na an» yee.) 181 41 |.117 41 474 598 Ice, artificial.2022 22.2 Le ae ae ee ae an ana» 182 264 206 1,061 3,599 2,586 6,262 Lamps, electric and lamp shades.183 97 |.366 152 674 838 Models and patterns, excluding paper.184 13 9 57 93 108 212 Pipes, lighters and smokers\u2019 supplies .185 672 44 2,387 2,454 6,744 9,408 Signs, electric neon and other.186 107 1 346 362 872 1,247 Stamps and stencils, rubber and metal.187 139 78 487 679 1,055 1,763 Statuary, art goods, regalia and novelties.188 17 64 139 374 365 734 Umbrellas cee ag TTT eee 189 - ypewriter supplies.0.0\u2026.asc ns 190 432 355 2,030 2,765 6,107 9,154 { Miscellaneous industries n.e.s8.covuu.191 243,570 90,535 (1,069,995 (3,749,731 (2,998,776 (6,916,199 GRAND TOTAL, ALL INDUSTRIES, svt ovens enrnnnnns 192 Source: The Manufacturing Industries of Canada, Section, C, 1959, Ottawa . 480 MANUFACTURES 12\u2014Principales industries de la province de Québec, 1959 12\u2014Leading Industries of the Province of Quebec, 1959 .Coût des Établis- Bm Salaires matières Valeur brute sements ployés et gages premières es produits INDUSTRIES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 FP INDUSTRIES Estab- Em- Salaries Cost of Gross Value lishments/ ployees and wages materials of Products No.No.$ $ 8 Pulpe et papier.54 27,239 131,913,007 243,062,727 585,233,081 Pulp and paper Fonte et affinage des mé- Non-ferrous metal smelt- taux non ferreux.11 10,476 52,245,438 368,014,212 533,922,346 ing and refining Produits du pétrole.7 2,775 16,287,759 282,756,426 371,207,394 Petroleum products Abattoirs et salaisons.52 5,831 23,619,040 194,348,701 245,958,467 Satine 8 and meat ] ; packing Tabac, cigares et ciga- Tobacco, cigars and rettes.\u2026 15 7,171 28,240,805 97,163,759 182,802,251 cigarettes Confection pour femmes.400 17,137 46,796,381 98,323,941 181,618,664 Clothing, women\u2019s, actory Appareils et accessoires Miscellaneous electrical électriques divers.49 13,561 58,545,172 81,665,503 181,018,934 apparatus and supplies Beurre et fromage.490 5,074 15,369,976 123,392,946 157,702,047 Butter and cheese Filés et tissus de coton.20 12,222 36,093,951 93,479,391 148,912,331 Cotton yarn and cloth Avions et pièces.26 14,137 69,058,615 48,778,056 142,746,128 Aircraft and parts{ Confection pour hommes.288 14, 1571 38,300,482 83,320,489 141,852,048 Clothing, men\u2019s, factory Matériel roulant de chemin defer.5 9,161 37,198,383 71,759,139 115,609,304 Railway rolling stock Acides, alecalis et sels.17 4,447 22,620,057 48,854,238 110,976,612 Acids, alkalies and salts Meubles.eens ee 623 11,675 35,440,163 52,351,598 110,186,411 Furniture Préparations alimentaires Miscellaneous food diverses.eee 82 3,025 10,661,522 67,353,036 109,090,942 preparations Textiles synthétiques et Synthetic textiles soie.\u2026.\u2026\u2026.cee 34 9,580 30,392,528 54,160,630 103,244,964 and silk Boîtes et sacs en papier.72 5,980 19,757,449 61,879,839 99,367,904 Boxes and bags, paper Pain et autres produits Bread and other bakery de boulangerie.881 10,710 30,134,823 47,031,587 98,540,158 products Machinerie industrielle.67 7,196 29,683,639 40,423,348 96,080,907 Machinery, industrial Chaussures en cuir.143 12,208 29,845,699 46,139,176 89,631,767 Footwear, leather Tolerie.113 4,962 21,296,469 44,034,965 88,894,219 Sheet metal products Aliments préparés pour Feeds, stock and bestiaux et volaille.334 2,285 6,965,602 68,972,243 84,876,299 poultry, prepared Scieries.200.1,266 7,963 16,969,688 52,763,396 84,822,528 Sawmills Impression et édition.80 7,083 31,602,929 24,758,005 82,374,420 Printing and publishing Acier de charpente, ponts Bridges and structural Eb.sone 16 5,215 24,231,519 34,958,368 78,205,202 steel work Préparations médicales Medicinal and pharma- et pharmaceutiques.85 3,932 15,323,300 23,113,319 76,876,675 ceutical preparations Impression et reliure.602 7,889 29,477,214 27,800,923 75,939,368 Printing and bookbinding Produits chimiques Miscellaneous chemical divers, n.s.é.84 5,654 23,099,258 37,952,715 75,038,298 products Produits du cuivre et du Brass and copper laiton.Cree 37 2,566 11,105,847 44,264,939 67,066,425 products Eaux gazeuses RAR 181 2,710 9,697,939 18,208,233 65,703,039 Carbonated beverages Brasseries.5 2,484 12,966,005 16,851,336 65,558,841 Breweries Fer et acier primaires.15 3,742 16,809,969 23,262,716 64,162,386 Primary iron and steel Ateliers de rabotage, Sash, door and planing portes et chassis.664 5,303 14,221,367 37,241,679 62,254,234 8 Produits du béton.226 3,793 14,347,766 30,851,445 61,566,155 Concrete products Construction de navires.11 6,036 25,652,221 23,967,342 61,509,090 Shipbuilding Articles en eaoutchouc y Rubber goods, including compris chaussures.33 5,748 20,107,969 26,600,503 61,132,061 footwear Confection pour enfants.136 6,296 13,984,660 32,815,175 56,060,262 Clothing, children\u2019s, actory Distilleries.Cree 7 2,034 9,007,935 16,955,998 55,935,997 Distilled liquors Tréfilerie.weaves sce.38 3,590 15,125,593 32,118,780 55,768,406 Wire and wire goods Bonneterie, sauf bas et Knitted goods, other chaussettes.85 5,517 13,240,454 34,068,248 55,709,811 hosiery TOTAL, PRINCIPALES IN- TOTAL, LEADING INDUSTRIES ÉNUMÉRÉES.7,354 [298,978 |1,107,438,593 |2,855,819,070 |5,185,156,466 DUSTRIES LISTED TOTAL, TOUTES INDUSTRIES.0000000000 11,584 [431,237 |1,546,932,670 |3,749,731,529 |6,916,199,594 |TOTAL ALL INDUSTRIES Source: Les industries manufacturières du Canada, Section C, 1959, Ottawa.Source: The Manufacturing Industries of Canada, Section C, 1959, Ottawa. INDUSTRIES PRINCIPALES\u2014LEADING INDUSTRIES 481 13\u2014Statistiques des 20 principales industries de la Province, en 1959 Établisse- Salaires et Coût des Valeur brute ments Employés gages matières premières des produits ANNÉES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 ph \u2014 Establish-| Employees Salaries Cost of Gross Value YEARS ments and Wages materials of products No.No.$ $ $ PULPE ET PAPIER \u2014 PULP AND PAPER Moy.-Ave.1940-44.46 18,316 22,130,626 66,314,559 171,964,707 1945-40.51 22,369 56,844,397 134,258,944 315,755,112 1950.222222222 00 54 22,900 72,550,996 165,934,196 421,720,396 1951.2.200 22200000 55 24,449 89,047,307 213,576,247 524,164,254 1952.vive ineen ines 55 23,928 92,618,338 224,571,652 508,123,821 1963.ivi, 55 24,173 96,812,159 219,816,982 511,474,753 1954, oii 55 25,643 103,681,586 220,723,276 532,327,040 1955.2220002 0000 55 27,082 111,707,145 228,491,407 560,899,722 1956.1.000000000 56 28,698 128,499,398 265,565,971 617,986,499 1957.222120000000 56 27,964 129,124,788 257,397,691 596,214,819 1958.civ iiii iene 55 27,100 126,473,048 233,916,862 556,228,761 1950.2222202 202200 54 27,239 131,913,007 243,062,727 585,233,081 REDUCTION ET AFFINAGE DES METAUX NON-FERREUX NON-FERROUS METAL SMELTING AND REFINING Moy.\u2014-Ave.1940-44.5 9,079 15,076,788 114,186,061 190,933,963 1945-40, .7 6,378 14,848,691 97,024,858 159,303,574 1950.2.220 000000 7 7,139 20,474,071 163,426,318 263,596,900 1951.202 0000000 8 8,633 28,379,354 195,829,047 307,000,723 1952, einen ven 8 9,768 35,526,861 184,862,372 317,811,473 1953.icine 9 10,513 38,574,737 206,100,319 360,402,924 1954.civ 10 10,897 41,134,841 211,004,617 385,807,714 1955, cine ininnnn 11 11,640 47,836,458 343,383,403 528,494,241 1956.020002000 10 11,922 48,072,349 390,496,486 610,354,584 1057.cv iiiiin inne.10 10,315 44,655,322 285,771,624 457,853,980 1958.iii.11 11,438 55,351,405 337,215,962 517,372,767 1959.coven, 11 10,476 52,245,438 368,014,212 533,922,346 PRODUITS DU PETROLE \u2014 PETROLEUM PRODUCTS Moy.-Ave.1940-44.7 1,088 2,179,469 33,526,125 41,374,134 1945-49.6 1,703 4,120,419 70,544,809 91,682,365 1950.ivi 6 2,290 6,872,475 136,482,045 188,665,936 1951.22000100e ee 7 2,435 8,536,072 181,887,987 247,592,260 1952.coat, 8 2,660 10,585,447 174,406,024 264,754,614 Le 157 iei iii 8 2,636 10,905,932 185,182,964 257,951,853 1954.ii 8 2,556 11,074,040 195,367,737 311,092,959 1065.viii nnn 8 2,621 11,727,358 231,935,327 367,287,829 1956.0.0.000\u2026.8 2,803 13,632,244 272,981,751 438,753,511 1957.icine 8 2,852 15,693,245 300,825,529 500,924,115 1958.22200 8 2,969 15,930,421 279,375,653 467,749,150 1959.222 2020000 7 2,775 16,287,759 282,756,426 371,207,394 ABATTOIRS ET SALAISONS \u2014 SLAUGHTERING AND MEAT PACKING Moy.-Ave.1940-44.1045-49.29 34 2,142 3,488 3,836 4,017 4,568 4,467 4,356 4,770 5,081 4,895 5,408 5,831 3,899,560 7,106,266 9,736,877 11,421,690 13,609,341 13,830,937 14,857,327 15,799,352 17,297,167 17,386,820 19,998,663 23,619,040 49,419,953 90,547,543 149,637,925 167,526,238 157,131,835 143,020,867 140,261,179 131,015,704 143,759,886 153,012,296 187.944 .206 194,348,701 57,339,160 105,117,716 174,658,538 191,929,652 189,403,163 173,981,064 172,583,972 163,420,145 172,597,212 16 : 1 1 Hi I i 1.Hi fi M i} u A A MANUFACTURES 13\u2014Statistiques des 20 principales industries de la Province, en 1959 ANNÉES YEARS Établisse- Salaires et Coût des Valeur brute ments Employés gages matières premières des produits Establish- Employees Salaries Cost of Gross V alue ments and Wages materials of products No.No.$ $ $ TABAC, CIGARES, CIGARETTES \u2014 TOBACCO, CIGARS, CIGARETTES Moy.-Ave.1940-44.50 8,634 9,142,612 26,162,824 52,314,542 1945-49.45 8,432 13,739,612 45,945,591 86,627,965 1950.22.00000000 37 7,782 18,024,301 58,624,102 113,573,776 1951.20000 100000 33 7,290 19,396,681 59,244,465 108,517,654 1952.12.1000000 33 6,935 20,352,735 69,039,035 129,361,513 J 1:1: 2 29 7,127 21,788,726 75,129,603 138,606,911 1954.oii ial 27 6,896 22,449,461 75,226,102 143,789,233 1955.oie.27 6,938 23,497,830 80,164,825 152,658,093 1956.2020 2000000 23 7,236 24,643,322 84,220,983 157,838,470 1967.covet 23 7,664 27,109,628 92,328,036 166,675,569 1958.oii 16 7,297 27,608,504 95,690,662 171,610,647 1950.2002020 0e 15 7,171 28,240,805 97,163,759 182,802,251 CONFECTION POUR FEMMES \u2014 WOMEN'S FACTORY CLOTHING Moy.\u2014Ave.1940-44.426 16,320 18,041,153 41,580,324 - 72,533,709 1945-49.662 19,744 21,300,793 64,450,144 124,142,069 1950.eniiinennn.550 18,533 34,330,460 69,312,719 129,308,699 1951.cient 554 18,800 35,874,994 69,916,157 134,331,439 1952.21.20000000 525 18,598 38,210,452 77,309,252 148,318,470 1953.eee 502 18,519 38,962,259 80,282,827 151,398,926 1954.iii 485 18,072 39,194,960 82,063,658 151,632,203 1956.ial 465 17,979 39,541,005 85,355,388 157,363,541 1956.02.20000 00000 432 17,167 40,827,221 95,385,604 166,180,661 1957.20.0 0000000 425 17,487 43,587,855 95,369,384 172,068,261 1958.heh 416 17,140 44,695,123 95,180,157 174,733,860 1959.400 17,137 46,796,381 98,323,941 181,618,664 APPAREILS ET ACCESSOIRES ELECTRIQUES \u2014 ELECTRICAL APPARATUS AND SUPPLIES Moy.-ÂAve.1940-44.34 11,866 18,710,505 31,793,528 60,172,522 1945-49.59 14,526 29,893,420 36,070,788 85,799,564 81 16,430 42,276,707 61,580,301 142,371,353 76 18,611 52,751,108 78,932,314 172,319,956 83 19,104 59,385,171 73,340,961 173,766,802 86 20,458 68,070,170 92,677,696 202,756,477 38 12,574 44,597,154 50,685,025 119,443,029 39 12,026 43,672,331 73,693,585 157,856,059 43 14,196 54,255,517 92,111,341 182,939,412 42 14,941 58,639,081 81,023,908 184,176,139 45 13,194 54,283,434 71,193,521 166,481,500 49 13,561 58,545,172 81,665,503 181,018,934 BEURRE ET FROMAGE \u2014 BUTTER AND CHEESE Moy.-Ave.1940-44.j/ 1,088 5,018 4,356,998 39,373,727 24,330,794 1945-49.908 5,013 7,262,519 67,705,723 82,469,480 1950.22100000 782 5,519 9,821,178 74,022,791 92,706,797 1951.ovina 750 5,647 11,144,098 90,248,436 111,500,086 1962.LL.721 5,431 11,505,685 88,225,213 111,546,525 1963.coven 690 5,304 11,837,901 90,492,509 115,143,831 1954.ovviinn 663 5,261 12,339,006 95,748,267 119,985,217 1955.22200 0000 636 5,238 12,776,415 99,403,748 126,595,144 1956.22222000005 614 5,058 12,558,257 102,762,408 131,122,282 1957.20 nca e ee 572 4,917 13,567,001 111,472,574 139,089,040 1958.leet, 506 4,002 14,513,452 125,117,964 159,096,720 1959.vivian 490 5,074 15,369,976 123,392,946 157,702,047 INDUSTRIES PRINCIPALES\u2014LEADING INDUSTRIES 483 13\u2014Statistics of the 20 Leading Industries of the Province, in 1959 Établisse- Salaires et Coût des Valeur brute ments Employés gages matières premières des produits ANNÉES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Establish- Employees Salaries Cost of Gross Value YEARS ments and Wages materials of products No.No.$ 8 $ FILÉS ET TISSUS DE COTON \u2014 COTTON YARN AND CLOTH Moy.\u2014Ave.1940-44.16 16,782 18,700,812 53,990,340 91,238,654 1945-49.20 15,481 25,187,410 68,373,786 110,928,999 18 17,847 36,493,952 108,744,660 171,168,377 21 18,161 37,396,638 117,210,947 182,144,774 23 13,947 32,842,242 91,434,443 141,304,092 21 14,322 34,612,187 01,879,654 138,284,551 21 12,589 31,271,436 83,193,670 129,909,054 21 13,844 36,341,037 106,048,378 155,316,025 21 14,133 38,302,322 101,498,550 159,904 ,697 21 13,768 36,968,661 92,234,469 150,304,074 20 12,549 34,376,744 89,388,078 143,506,795 20 12,222 36,093,951 93,479,391 148,912,331 AVIONS ET PIECES \u2014 AIRCRAFT AND PARTS Moy.-Âve.1940-44.11 18,464 33,907,480 41,735,945 71,252,912 1945-49.8 8,754 19,912,451 14,239,978 42,469,647 1950.11.00000006 5 4,753 14,122,313 9,888,837 27,038,545 1951.12.2 000000.9 8,950 27,124,974 23,464,403 53,427,598 1952.12.20e ass 18 14,706 43,051,790 57,820,814 102,995,292 1953.21.000 22 14,767 53,646,235 56,592,155 148,918,382 10541112.a ce a 00e 24 11,753 45,995,953 41,944,613 104,152,179 1955.1.120.000 s 20e 24 11,066 43,555,248 35,977,014 108,446,781 1956.12.20 0.000000 24 12,643 52,036,156 43,123,506 131,405,109 1957.0.0 sec sse se 23 15,816 68,112,308 55,738,069 161,673,194 1958.25 14,449 66,292,029 70,349,998 184,945,745 1959.2202222 200 26 14,137 69,058,615 48,778,056 142,746,128 CONFECTION POUR HOMMES \u2014 MEN'S FACTORY CLOTHING Moy.\u2014Ave.1940-44.226 15,586 16,619,872 45,329,560 74,452,307 1945-49.329 16,171 24,638,750 57,866,367 105,848,567 1950.ooinel 341 17,627 31,868,075 70,741,186 127,160,743 1951.347 17,838 33,259,007 75,246,359 135,669,021 1952.L 347 19,617 37,844,860 85,045,156 156,665,126 1958.20.0 2000020.350 19,014 39,653,955 83,812,987 155,943,317 1954.336 17,067 35,660,851 77,648,235 135,991,124 1966.coil 326 16,559 35,480,129 80,596,107 140,851,120 1956.315 16,831 38,702,864 91,884,505 152,919,664 1967.cciiviin tt 315 15,981 38,336,383 87,214,951 147,633,189 1958.1222002 2000.303 15,079 37.496.545 82,204,935 143,636,208 1959.11.020.00 288 14,571 38,300,482 83,320,489 141,852,048 MATERIEL ROULANT DE CHEMIN DE FER \u2014 RAILWAY ROLLING-STOCK Moy.-Âve.1940-44.1945-49.13,937 14,362 13,495 15,572 26,210,051 23,113,083 34,236,778 41,560,420 50,611,035 55,974,465 44,198,754 38,866,755 44,570,606 46,155,300 38,356,733 37,198,383 37,527,304 50,734,639 54,253,974 73,083,300 82,300,614 80,207,737 78,753,045 58,366,801 85,940,415 104,999,779 82,405,728 71,759,139 69,923,206 98,710,914 93,001,658 125,431,372 158,827,706 156,943,317 124,399,379 103,324,447 145,052,697 168,244,558 123,623,418 115,609,304 484 MANUFACTURES 13\u2014Statistiques des 20 principales industries de la Province, en 1959 |, Etablisse- Salaires et Coût des Valeur brute ments Employés gages matières premières des produits _ ANNÉES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Establish- Employees Salaries Cost of Gross Value YEARS ments and Wages materials of products | No.No.$ $ $ ACIDES ALCALIS ET SELS \u2014 ACIDS ALKALIES AND SALTS 9 2,651 8,138,143 12,836,364 36,696,684 10 3,258 11,095,188 17,893,342 49,062,246 10 3,314 11,791,790 16,123,753 43,805,550 16 3,307 12,441,548 18,702,072 48,483,947 15 3,443 13,899,516 21,851,763 56,077,766 16 3,639 15,362,020 27,611,019 67,627,636 15 3,835 17,219,123 37,988,226 77,001,898 17 4,244 20,067,535 36,144,384 80,285,049 18 4,205 20,483,210 41,978,951 99,892,024 17 4,447 22,620,057 48,854,238 110,976,612 MEUBLES \u2014 FURNITURE Moy.\u2014-Ave.1940-44 .106 3,936 4,713,079 5,786,473 13,738,677 1945-49.311 7,823 12,813,260 19,561,432 39,611,606 1950.12.21.02 377 8,844 17,416,374 24,613,201 53,858,475 1951.00000200 0 .436 9,047 18,721,869 29,134,816 60,953,877 1952.12.001 eee 00000 486 9,212 20,787,133 30,530,467 65,791,630 1953.11 LL es aan es 517 10,027 23,982,190 35,229,397 75,369,931 1954.12.12.22.2020 à 562 10,331 24,944,688 35,928,037 76,631,097 1955.esse ce 0000 593 10,689 27,484,134 42,130,720 86,853,873 1956.coven.627 11,468 30,520,718 50,434,014 101,061,088 1957.122212 00 0e een se 642 11,417 32,023,783 51,867,853 104,617,950 1958.ven.607 11,326 32,792,934 50,114,077 104,143,494 1959.coin.623 11,675 35,440,163 52,351,598 110,186,411 PRODUITS ALIMENTAIRES DIVERS \u2014 FOODS MISCELLANEOUS Moy.\u2014-Ave.1040-44., .70 1,436 1,846,357 12,610,236 19,774,650 1945-49.75 1,636 2,797,421 25,733,488 36,513,058 72 2,012 4,196,518 45,377,019 64,263,121 84 2,463 5,527,463 54,810,623 75,621,182 83 2,594 6,265,442 56,150,291 81,154,192 85 2,764 7,302,962 62,621,609 90,732,383 91 2,935 8,232,051 68,425,491 101,097,990 82 2,717 7,882,774 67,364,371 100,504,224 83 2,675 8,312,142 71,622,744 105,457,911 86 2,802 9,151,529 69,770,424 105,510,418 82 2,887 9,950,778 69,360,075 111,049,885 82 3,025 10,661,522 67,353,036 109,090,942 SOIE ET SOIE ARTIFICIELLE \u2014 SILK AND ARTIFICIAL SILK Moy.-Ave.1940-44.1945-49.7,064 10,307 13,027 13,016 11,502 11,322 9,644 10,429 10,178 10,057 9,292 9,580 8,084,412 17,455,475 28,431,782 31,586,865 30,523,948 30,302,973 26,576,206 29,632,672 29,729,378 30,759,846 28,606,330 30,392,528 12,054,359 23,331,354 37,275,202 44,298,993 41,023,776 36,827,657 30,600,568 41,430,055 40,963,469 41,953,745 45,366,865 54,160,630 30,544,456 60,577,301 98,603,297 105,863,786 99,118,924 83,894,376 70,063,423 84,443,585 83,436,694 82,785,378 89,012,855 103,244,964 INDUSTRIES PRINCIPALES\u2014LEADING INDUSTRIES 485 13\u2014Statistics of the 20 Leading Industries of the Province, in 1959 Établisse- Salaires et .Coût des Valeur brute .ments Employés gages matières premières des produits ANNÉES \u2014 \u2014 \u2014, Lo \u2014 \u2014 Establish- Employees Salaries Cost of Gross Value YEARS ments and Wages materials of products No.No.3 3 3 BOÎTES ET SACS EN PAPIER \u2014 BOXES AND BAGS, PAPER 50 4,157 7,922,118 23,718,303 39,905,918 53 4,383 9,060,798 30,625,772 51,529,616 53 4,441 10,046,654 30,877,675 51,250,624 53 4,523 11,187,399 35,103,801 63,599,710 57 4,634 12,145,949 36,438,735 60,834,254 61 4,876 13,190,510 41,175,316 66,700,213 64 5,158 14,690,309 48,431,711 76,190,773 67 5,158 15,657,362 49,454,727 80,707,675 69 5,510 17,902,006 55,385,92C 90,342,945 72 5,980 19,757,449 61,879,939 99,367,904 PAIN ET AUTRES PRODUITS DE BOULANGERIE \u2014 BREAD AND OTHER BAKERY PRODUCTS Moy.~Ave.1940-44.| 1,036 6,937 7,448,941 13,189,576 27,425,302 1945-49.|| 1.049 8.420 11,659,470 22,259,903 44,307,780 1950.LL 2.22 976 8,976 16,102,126 31,029,224 59,026,761 1951.11111011 I IEEE 962 9,425 18,119,326 35,772,063 70,423 821 1952.! 1111 946 9,668 20,038,773 35,862,928 73,704,512 1953.LIL 944 9,832 21,668,015 37,664 ,965 79,275,643 1954! 111111 LITTLE 943 10,053 22,629 237 37,552,971 79,165,388 J 947 10,233 24,089,317 40,155,485 $2,778,934 1956.oii, 934 10,464 24,849,451 42,834 161 86,893,668 1957.voi, 932 10,418 27.172.519 45,572,498 92,315,783 1958.II 924 10,456 28.707 1406 46,687 888 96,883,092 1959.i, 881 10.710 30,134,823 48,431,569 98,540,158 MACHINES \u2014 MACHINERY Moy.-Ave.1040-44.| 43 715 12,335,463 15,012,953 37,423,143 194549.55 8,376 16,983,717 17,861,335 50,471,438 1950.nn.59 6,136 15,798,105 17,534,731 47,497,168 1951.57 7.452 22,388,109 30,828,502 66,548,899 1952.Ll 65 7.442 25,334,588 28.345.455 79,091,702 1953 oui, 60 7.324 24,025,915 25,206,773 74,321,361 1954.EEE 58 7.615 26,042,590 24.778.658 76,303,250 1955.22222200000 0.58 7,873 27,489,219 31,608,063 79,474,607 1956.iii, 56 8.292 32,229,377 44 860,545 102,460,691 1957.11111 ILE 60 9,145 34,751,747 47.362.001 111.807.086 1058.III 68 7.268 28,209,228 39.702 270 91,072,715 1950.67 7,196 29,683,639 40,423,348 96,080,907 CHAUSSURES EN CUIR\u2014FOOTWEAR, LEATHER 1950.ooo.184 12,917 20,472,697 35,292,064 64,588,029 1951.182 12,188 20,775,935 39,440,836 69,911,651 1952.173 12,948 24,305,325 39,058,248 76.978 404 1953.ll 172 13.329 25,859,053 39.079.715 78,430,221 1954.165 12.435 24,468,847 35,027,374 72,697,590 1955.0.2020100000 0.151 11,896 24,434,632 35,013,716 73,058,637 1956.1111 152 12,069 26,425,031 39,324,670 78,987,408 1957.0 uve 148 11,866 27.286.722 40,379,370 80,102,631 1958.145 11,714 28,441,386 40,259,808 82.902 361 1959.11 11111 ILE 143 12,208 29,845,699 46,139,176 89,631,767 Source: Les industries manufacturières du Canada, Section C, Ottawa.Source: The Manufacturing Industries of Canada, Section C, Ottawa. 436 CHAPITRE XV Construction SYNOPSIS A\u2014LE GOUVERNEMENT ET LES CONDITIONS DE L\u2019HABITATION B\u2014L\u2019INDUSTRIE DE LA CONSTRUCTION 1-\u2014VALEUR DES TRAVAUX DE CONSTRUCTION 2\u2014CONTRATS ACCORDÉS 3\u2014PERMIS DE BÂTIR 4\u2014 CONSTRUCTION D'HABITATION C\u2014IMMOBILISATIONS A \u2014 LE GOUVERNEMENT ET LES CONDITIONS DE L\u2019HABITATION L'Office du crédit agricole du Québec, par l\u2019intermédiaire du Service de l'habitation familiale, s\u2019occupe de la mise en vigueur de la \u2018Loi pour améliorer les conditions de l\u2019habitation\u201d\u2019 (1) dont le but principal est de faciliter l\u2019accès à la propriété immobilière en diminuant les charges fixes inhérentes aux constructions nouvelles.Le Service ne prête pas mais rembourse la différence d\u2019intérêt jusqu\u2019à concurrence de 3 pour cent sur un montant maximum de $7,000, s\u2019il n\u2019y a qu\u2019un logement, et sur un montant maximum de 312,000 s\u2019il y a deux logements, chaque logement devant contenir au moins cinq pièces dont trois fermées.La Loi pour améliorer les conditions de l\u2019habitation avait donné les résultats suivants au 31 décembre 1960: prêts bénéficiant de la Loi.43,121 montant des prêts effectués.5293,609, 943 a) par les compagnies.$207,237,065 b) par les caisses populaires.$ 86,184,572 sinistrés.\u2026\u2026 RS 188,306 logements construits.Cee 48,255 personnes logées.184,278 moyenne d\u2019âge des emprunteurs 34 ans montant engagé par l\u2019Office pour remboursement d\u2019intérêt.$ 75,734,882 évaluation des immeubles.$421,450,571 CHAPTER XV Construction CONSPECTUS A\u2014THE GOVERNMENT AND HOUSING CONDITIONS B\u2014THE CONSTRUCTION INDUSTRY 1\u2014VALUE OF CONSTRUCTION WORK PERFORMED 2\u2014CONTRACTS AWARDED 3\u2014\u2014BUILDING PERMITS 4\u2014NEw RESIDENTIAL CONSTRUCTION C\u2014CAPITAL EXPENDITURES A \u2014 THE GOVERNMENT AND HOUSING CONDITIONS The Quebec Farm Credit Bureau, through the intermediary of the Family Housing Division, is responsible for putting into effect the \u2018\u201c\u201cAct to improve Housing Conditions\u201d (1), the main object of which is to facilitate the acquisition of new homes by reducing the fixed charges inherent in construction costs.The Housing Division makes no loans, but it reimburses up to 3 per cent of the difference in the rate interest charged by other organizations, on amounts as high as $7,000, in the case of a single dwelling unit, and on amounts not exceeding $12,000 when the unit comprises two dwellings, each containing at least five rooms, three of which must be enclosed by partitions.The Act to improve housing conditions had given the following results at December 31st, 1960: Loans operating under the provisions of the Act.43,121 Amount of loans.$293,609,943 a) by companies.$207,237,065 b) Co-operative People\u2019s banks.% 86,184,572 Victims of disaster.188,306 Dwelling built .48,255 Persons housed .184,278 Average age of borrowers.34 years Amount of commitments made by the Bureau to reimburse interest ._ _.$ 75,734,882 Valuation of buildings .$421,450,571 (1) 12 Geo.VI, chap.6 et 13 Geo.VI, chap.19.(1) 12 Geo.VI, Chap.6 and 13 Geo.VI, Chap.19. CONSTRUCTION B \u2014 L\u2019INDUSTRIE DE LA CONSTRUCTION 1\u2014VALEUR DES TRAVAUX DE CONSTRUCTION Depuis 1934, le Bureau fédéral de la Statistique effectue le recensement annuel de la construction.Jusqu\u2019en 1950, les chiffres concernant la construction provenaient en grande partie des constructeurs et des entrepreneurs qui rendaient compte de leur activité.Depuis 1951, le relevé porte sur les dépenses de capital.Il comprend le coût total de la construction tel que déclaré par les industriels et les hommes d\u2019affaires, qui ont payé pour le travail effectué par les contracteurs ou qui ont entrepris eux-mêmes certains travaux avec leur propre main- d\u2019œuvre.Cette nouvelle source d\u2019'information a pour principal avantage de fournir, en plus de données plus récentes et d\u2019estimations pour l'année courante, des renseignements plus réalistes et plus complets sur le coût total des travaux de construction.La valeur des travaux de construction dans la province de Québec s\u2019élevait à $1,664,279,000 en 1960, comparativement a $1,772,322,000 en 1959.On estime que cette valeur sera de $1,693,737,000 en 1961.487 B \u2014 THE CONSTRUCTION INDUSTRY 1\u2014VALUE OF CONSTRUCTION WORK PERFORMED Since 1934, the Dominion Bureau of Statistics has taken an annual census of construction.Up to 1950, figures concerning construction came for the most part from builders and contractors who reported their operations.Since 1951, the survey deals with capital expenditure and includes the total cost of construction as reported by industrialists and business men, who paid for the work done by contractors or who undertook the work themselves and employed their own workmen.The chief advantage of this new source of information is that, besides providing more recent data and estimates for the current year, it supplies more accurate and complete information on the total cost of construction operations.The value of construction work in the Province of Quebec was valued at $1,664,- 279,000 in 1960, compared to $1,772,322,000 in 1959.It is estimated, the same value will be $1,693,737,000 in 1961.1\u2014Résumé statistique de l\u2019industrie de la construction, province de Québec, 1959-61 1\u2014Statistical Summary of the Construction Industry, Province of Quebec, 1959-61 ÉNUMÉRATION 1959 1960 1001 ENUMERATION 2 $000 $000 $000 VALEUR TOTALE.«oon tienen.1,772,322 1,644,279 1,693,737 ToTAL VALUE Construction nouvelle.1,460,520 {1,313,212 (1,350,671 New construction Réparations, etc.EET 311,802 331,067 343,066 Repairs, ete BÂTIMENTS.2202 2000001 a sa ea see 1,101,370 1,030,633 (1,071,287 BuinbpIiNG ésidences.539,800 503,200 525,500 Residential lidifices industriels.114,667 118,461 100,105 Industrial ifices commerciaux.215,352 188,077 199,463 Commercial Institutions.145,070 152,682 180,084 Institutions Autres.a nee 86,481 68,213 66,135 Other TRAVAUX DE GÉNIE.2.20200 00000 670,952 613,646 622,450 ENGINEERING Routes, ponts.152,676 162,703 170,762 Roads, bridges Aqueducs et égouts.54,166 50,890 54,049 ater, sewage and drainage Digues et irrigation.16,591 38,412 87,968 Dams and irrigation Usines électriques.126,966 73,138 72,293 - Electric power Chemins de fer, téléphone et télégraphe| 123,352 136,713 89,579 Railway, telephone and telegraph Construction pour l'huile et le gaz .\u2026 48,976 35,396 28,470 Gas and oil facilities Construction maritime.:.54,632 32,798 28,300 Maritime construction Autres travaux de génie.93,593 83,596 91, \"029 Other engineering COÛT DES MATÉRIAUX.22020000 0 894,940 830,423 |.857,162 COST OF MATERIALS SALAIRES ET GAGES.2.00.22 00000 567,179 533,642 547,848 SALARIES AND WAGES NOMBRE D'EMPLOYES.142,154 131,748 135,589 AVERAGE NUMBER OF EMPLOYEES > Préliminaires.(2) Prévisions.Source: Construction au Canada, 1959-61, Ottawa.Preliminary.2) Intentions.Source: Construciton in Canada, 1959-61, Ottawa. = it i tra HIN § oa i mn GR 488 CONSTRUCTION 2\u2014Industrie de la construction, province de Québec, 1934-61 2\u2014Construction Industry, Province of Quebec, 1934-61 Valeur totale Bâtiments Travaux de génie ANNÉES\u2014YEARS \u2014 \u2014 \u2014 Total value Building Engineering $000 $000 $000 UT AS 40,363 15,393 24,970 1035.22.0 ses Lea a aa Lea eue 00 + 58,310 25,579 32,731 1936.02002002 202 a een aa eue 67,902 35,318 32,584 1987.12 00 02 see Lea ee ea a eau + 101,461 50,258 51,203 1938.22.0 eee ee en een an + 100,831 51,193 49,638 1939.2122 Lee Le ee ee ane + 118,530 63,015 55,515 1940.22.LL Le ea en aa ca eee 127,439 81,946 45,493 LE PA 181,860 127,760 54,100 19422020 see Lee eee seau a.205,401 128, 740 76,661 1943.10.2 LL e LL ee es a nan e 159,875 109,334 50,541 PL RAA ee, 131,064 86,357 44,707 1045.00 iii ree 150,166 107,845 42,321 1946.iii een 225,582 176,215 49,367 1047.iri ieee 338,515 224,305 114,210 1948.errata 421,476 292,855 128,621 1940.2222 0000 sea ea ea ee sa ae ace» 553,233 332,589 220,644 1950.oii ir i iii ieee 605,861 402,138 203,723 BE) ne 0 A 898,372 589,248 309,124 1952.,.20 812.ea ea ee ea ea neveu 1,052,287 626,773 425,514 1953.1.22 2.12 Lea aa ea ee ea nan ne 1,124,040 744,986 379,054 pe 7 RAA ie 1,160,447 727,865 432,582 pt RAS 1,306,593 869,073 437,520 1956.even iti ieee 1,524,692 999,201 525,491 1957.LL LL Lea La aan 1,661,552 987,671 673,881 1058.1,732,647 1,050,480 682,167 1959.RAS 1,772,322 1,101,370 670,952 1960 (1).1.2122 12 Lee nana eue 1,664,279 1,030,633 613,646 1961 (2).aan ass ee 1,693,737 1,071,287 622,450 (1) Préliminaires.(2) Prévisions.Source: Construction au Canada, Ottawa.(1) Preliminary.(2) Intentions.Source: Construction in Canada, Ottawa.VALEUR DES TRAVAUX DE CONSTRUCTION VALUE OF CONSTRUCTION WORKS ® PROVINCE de/of QUEBE Eee ovi Sas faa EBEC 1,600 TT L VALEUR TOTALE + TOTAL VALUE J 1,200 A0 8 \u2014 \u2014_ = U À 800 \u2014 2 / 7 pr \u2014 @ - semer r J ,~*\" TRAVAUX DE GENIE - / Lost ENGINEERING 1 400 pe az\u201d \u2014 Lo Seas\u201d LL - \u2014 \u2014 Pal J |.< \u2014 rma\u201d À ET T ema?\u201d = 0 Com 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1945 1950 1955 1960 es Er \u2014F em ae Te CONSTRUCTION 489 3\u2014Valeur de la construction, par genre de travaux, province de Québec, 1959-61 3\u2014Value of Construction, by Type of Construction, Province of Quebec, 1959-61 GENRE DE TRAVAUX 1959 1980 1981 TYPE OF CONSTRUCTION 1 2 $000 $000 $000 VALEUR TOTALE.,.222000 20000006 1,772,322 1,644,279 1,693,737 TorAL VALUE TOTAL, INDUSTRIE DU BÂTIMENT.| 1,101,370 1,030,633 1,071,287 ToTAL, BUILDING CONSTRUCTION HABITATIONS.00.004000 0 00500 ae 50008 539,800 503,200 525,500 |RESIDENTIAL INDUSTRIE.0220 000004 00050 sa sa 000 6 114,667 118,461 100,105 |INDUSTRIAL Fabriques, usines, ateliers et conserve- Factories, plants workshops, food FiEB.LL.22022 ae 0e eee a ee ea ace 0» 98,520 89,883 80,425 canneries Bâtiments et ateliers miniers .8,011 17,878 13,373 Mine and mine buildings Gares, bureaux, et bâtiments de voie Railway stations, offices, roadway ferrée .1222202 Lee n a ea aa eus» 4,225 4,626 3,310 buildings Ateliers ferroviaires, remises de locomoti- Railway shops, engine-houses, water ves, réservoirs d\u2019eau et de combustible 3,911 6,074 2,997 and fuel stations COMMERCE.20500 000000 seen ea 0 0000 215,352 188,077 199,463 COMMERCIAL Entrepôts, dépôts, entrepôts frigorifi- Warehouses, storehouses, refrigerated ques, ete.Li eee 24,977 24,057 17,612 storage, ete Elévateurs 3 grain.11,050 4,253 10,089 Grain elevators Hôtels, clubs, restaurants.caféterias, Hotels, clubs, restaurants, cafeterias, ; cabines de touristes.12,924 10,136 5,540 tourist cabins Edifices 4 bureaux.88,595 97,148 120,648 Office buildings Magasins (gros et détail).54,847 33,654 24,630 Stores (retail and wholesale) Garages et stations-service.12,621 9,427 10,311 Garages and service stations Théâtres, arénas, lieux d\u2019amusement.9,747 8,976 10,370 Theatres, arenas, amusement and recreational buildings Buanderies et entreprises de nettoyage Laundries and dry cleaning establish- ABCC.titre eee 591 426 263 ments INSTITUTIONS.citer.145,070 152,682 180,084 [INSTITUTIONAL Ecoles et autres maisons d'enseigne- Schools and other educational build- Lent.iia.69,383 90,836 96,849 ings Eglises et autres édifices religieux.18,331 19,881 17,330 Churches and other religious buildings Hôpitaux, sanatoriums, cliniques, pos- Hospitals, sanatoria, clinics, first- tes de premiers soins, etc.48,525 37,844 57,535 aid stations, ete Autres édifices d'institutions.8,831 4,121 8,370 Other institutional buildings AUTRES PÂTIMENTS.2000 0012200 86,481 68,213 66,135 JOTHER BUILDING CONSTRUCTION Bâtiments de ferme (sauf habitations).34,659 33,090 33,633 Farm buildings (excluding dwellings) Stations de radio, de télévision, de re- Broadcasting, radio and television, lai, d\u2019 amplification, centrales de.relay and booster stations, telephone téléphome., .o.Pe 13,088 11,823 11,777 exchanges Hangarsd'avions .17,092 5,206 731 Aeroplane hangars .Terminus: autobus, bateau, avion.7,172 7,590 9,614 Passenger terminals, bus, boat, or air Manèges militaires, casernes, salles d'exercice, etc.2,556 2,324 2,465 Armouries, barracks, drill halls, etc Abris, dortoirs, cuisines, dépôts et Bankhouses, dormitories, camp cook- camps de bûcherons.\u2026.10,127 6,190 5,923 eries ,bush depots and camps Batiments divers.1,787 1,990 1,992 Other building construction TOTAL, TRAVAUX DE GENIE.| 670,952 613,646 622,450 TOTAL ENGINEERING CONSTRUCTION NAVIGATION.2222 0201 a ea ras ace 0» 54,632 32,798 28,300 MARINE CONSTRUCTION Bassins, quais, jetées, brise-lames.21,772 23,795 22,264 Docks, wharves, piers, brea kwaters Murs de soutènement, terrassements, Retaining walls, embankments, enrochement.848 949 1,100 riprapping Canaux et chenaux.3,663 1,307 482 Canals and waterways Dragage et pilotage.27,374 6,085 3,274 Dredging and pile driving Digues.1112041 00 04e sa aa a ae 87 20 8 Dyke construction Estacadesa billes.322 519 427 Logging booms Autres travaux.566 123 745 Other marine construction (1) Préliminaires.(2) Prévisions.(1) Preliminary.(2) Intentions. 490 CONSTRUCTION 3\u2014Valeur de la construction, par genre de travaux, province de Québec, 1959-61 (Fin) 3\u2014Value of Construction, by Type of Construction, Province of Quebec, 1959-61 (Concluded) GENRE DE TRAVAUX 1959 1960 1961 TYPE OF CONSTRUCTION (1) (2) $\u2019000 $\u2019000 $'000 CHEMINS, ROUTES ET AÉROPORTS.152,676 162,703 170,762 |Roap, HIGHWAY AND AERODROME CONSTRUCTION Rues, routes, parcs de stationnement, Hard surfaced or paved streets, high- pavés.eee 83,385 115,952 128,203 ways, parking lots, etc Rues, routes, chemins, pares de station- Gravel or stone streets, highways, nement ou de pierre.43,572 29,609 21,106 roads, parking lots, etc Rues, chemins, pares de stationnement Dirt, clay or other streets, roads, à surface de terre, d'argile ou autre 10,466 5,045 4,869 parking lots etc.Régalage, râclage, huilage et remplis- CT A ee 5,710 1,378 1,806 Grading, scraping, oiling, filling Trottoirs et sentiers.3,451 3,918 4,237 Sidewalks, paths Aéroports, terrains d'atterrissage, pistes, Aerodromes, landing fields, runways, BITES.LL LL a LL LL La Lea a La ae 6,092 6,801 10,541 tarmac ADDUCTION D'EAU ET ÉGOUTS.54,166 50,890 54,049 |WATERWORKS AND SEWAGE SYSTEMS Drains en tuile, fossés de drainage, Tile drains, drainage ditches, storm égouts d\u2019eaux pluviales.2,108 1,017 780 sewers Conduites principales, bouches d\u2019in- .- cendie et services.24,512 18,424 22,188 Water mains, hydrants and services Systèmes d\u2019égouts et raccordements.21,517 24 ,843 26,046 Sewage systems and connections Stations de pompes hydrauliques.5,202 6,027 4,777 Pumping stations, water Régervoirsd eau.827 579 258 Water storage tanks BARRAGE ET IRRIGATION.16,591 38,412 87,968 |DAMS AND IRRIGATION Barrages et réservoirs.14,675 36,586 86,104 Dams and reservoirs ; Irrigation et asséchement.1,916 1,826 1,864 Irrigation and land reclamation 2 projects ENERGIE ELECTRIQUE.126,966 73,138 72,293 {ELECTRIC POWER CONSTRUCTION \u2018Centrales électriques, y compris ou- Electric power generating plants, in- vrages d'adduction et de régularisa- cluding water conveying and con- : tiondeleau.59,542 22,733 11,155 trolling structures .Stations de transformation.28,199 15,117 17,080 Electric transformer stations Lignes de transmission et de distribu- 37,719 33,598 42,914 Power transmission and distribution , tion, fils de trolley.lines, trolley wires Eclairage des rues.1,506 1,690 1,144 Street lighting CHEMINS DE FER, TELEPHONE ET TELEGRAPHE, .\\ ieee.123,352 136,713 89,579 |RAILWAY, TELEPHONE AND TELEGRAPH Voies ferrées et terre-pleins.68,760 73,968 38,095 Railway tracks and roadbed Signaux et enclenchement 2,045 2,517 2,338 Signals and interlockers Lignes de téléphone et télégraphé, câ- Telegraph and telephone lines, under- bles souterrains et sous-marins.52,547 60,228 49,146 ground and marine cables SERVICE DE GAZ ET DE PETROLE.48,976 35,396 28,470 |Gas AND O1L FACILITIES Canalisations et services de gaz.14,033 10,079 5,661 Gas mains and services Stations de pompes (pétrole).\u2026.666 89 31 Pumping stations, oil Stations de pompes (gaz).\u2026.168 1,515 2,313 Pumping stations, gas Réservoirs (pétrole).5,869 6,796 6,159 Oil storage tanks Réseivoirs (gaz).c.919 472 351 Gas storage tanks Pipelines (pétrole).4,753 1,532 536 Oil pipe lines Pipelines (gaz).12 56 97 Gas pipe lines Puits (pétrole).8.ol LL Oil wells Puits (gaz).18 |.lee LL 0 Gas wells ; .Installation de raffinage (pétrole).22,520 14,857 13,322 Oil refinery-processing units AUTRES TRAVAUX DE GENIE.93,593 83,596 91,029 JOTHER ENGINEERING CONSTRUCTION Ponts, estacades, ponceaux, passages Bridges, trestles, culverts, overpasses, supérieurs, viadues.54,781 58,489 63,894 viaducts Tunnels, souterrains.18,777 4,800 5,639 Tunnels and subways Incinérateurs.389 468 695 Incinerators .Parcs, jardins d\u2019ornementation, ga- Park systems, landscaping, sodding, ZONNAage, @tC.00.ea 00.00 se « - 4,281 2,610 2,786 ete.10 Piscines, courts de tennis, autres jeux Swimming pools, tennis courts, out- d\u2019extérieur.2,070 2,420 2,484 door recreation facilities Puits de mines et autres ouvrages sou- Mine shafts and other below surface terrains.4,767 4,807 4,492 working Clôtures, abris à neige, signaux, garde- .[1 E 4,252 3,566 3,653 Fences, snowsheds, signs, guard rails Divers.iva.4,276 6,436 7,386 Other engineering construction (1) Préliminaires.(2) Prévisions.Source: Construction au Canada, Ottawa.(1) Preliminary.(2) Intentions.Source: Construction in Canada, Ottawa. CONSTRUCTION 2\u2014CONTRATS ACCORDÉS La valeur des contrats de construction accordés au Canada, d\u2019après le MacLean Building Reports, atteignait 83.1 milliards en 1960, comparativement à une valeur de 83.2 milliards en 1959.De 1959 à 1960, la valeur des contrats de construction a enregistré des augmentations appréciables dans les provinces de Terre-Neuve, Ile-du-Prince- Édouard, Nouvelle-Écosse, Manitoba, tandis qu\u2019elle enregistrait des baisses dans les autres provinces.Dans la province de Québec, la valeur des contrats de construction accordés atteignait $723 millions en 1960, comparativement à $913 millions en 1959.Cette même valeur se fixait à $1,042 millions, le sommet sans précédent atteint en 1958.491 2\u2014CONTRACTS AWARDED Contrats awarded in Canada in 1960, according to MacLean Building Reports, amounted to $3.1 billion, compared to $3.2 billion in 1959.From 1959 to 1960, the value of building contracts showed appreciable increase in the provinces of Newfoundland, Prince Edward Island, Nova Scotia, Manitoba, while decreases were recorded in the other provinces.In the Province of Quebee, the value of building contracts awarded amounted to $723 million in 1960 compared to $913 million in 1959.This value was $1,042 million in 1958 the all time high value.4\u2014Valeur des contrats de construction au Canada, par provinces, 1955-60 4\u2014Value of Construction Contracts in Canada, by Provinces, 1955-60 PROVINCES 1955 1956 1957 1958 1959 1960 PROVINCES $'000 $'000 $'000 £'000 $'000 $'000 .Terre-Neuve.39,140 41,326 34,572 35.449 62,318 70,056 Newfoundland Ile-du-P.-E.3,158 5,483 5,942 10,156 10,000 12,217 P.E.L .N.-Ecosse.55,260 51,178 54,310 105,048 109,519 132,899 N.Scotia N.-Brunswick.100,127 62,762 55,613 141,120 70,195 52,466 N.Brunswick Québec.778,844 988,139 703,725 1,042,855 913,558 722,927 Quebec Ontario.ee.] 1,300,288 1,427,821 1,312,420 1,489,593 1,262,306 1,325,881 Ontario Manitoba.97,164 111,526 86,583 124,936 117,780 142,200 Manitoba Saskatchewan.63,037 100,792 81,310 117,025 116,656 116,067 Saskatchewan Alberta.ces 230,310 275,613 179,230 257,745 274,654 222,019 Alberta Col.-Brit.516.264 362,266 280,463 269,782 282,087 257,017 Brit.Col.CANADA.| 3,183,592 3,426,906 2,894,168 3,593,709 3,219,073 3,053,749 CANADA Source: Maclean Building Reports, Ltd.5\u2014Valeur des contrats de construction, province de Québec, 1939-60 5\u2014Value of Construction Contracts, Province of Quebec, 1939-60 ANNEES\u2014YEARS Valeur\u2014Value ANNEES\u2014YEARS Valeur\u2014Value $ $ 1939, a Las e ne 62,846,600 1950.11 2 LL ae ana esse 533,971,700 1840.coool, 96,326,300 1951.oii 480,106,000 1941.ii 154,541,200 1952.sa ea ea ana eee 0 397,931,400 1942.11.aa s ass een ae 92,235,500 1953.AS 539,818,600 1943.ea Lea aa aan 61,816,700 1054.1.LL 1 ee ses ac ue 6 538,079,200 1044.LLL 89,884,800 1956.ivi 778,843,900 1945.oo Lean a Lena 121,943,400 LR ae sea eee 988,138,800 1946.oii, 226,809,500 1957.oii 703,724,800 1847.255,202,400 1958.oo 1,042,854,900 1948.aa eee 327,111 .900 1959.oi, 913,558,400 1949.355,408,300 1960.i.722 ,927 000 Source: MacLean Building [teports, Ltd. i 492 CONSTRUCTION VALEUR DES CONTRATS DE CONSTRUCTION VALUE OF CONSTRUCTION CONTRACTS PROVINCE de/of QUÉBEC $'000,000 1945 - 1960 1,200 1,000 800 600 400 200 1950 1955 1960 1 945 lions, 6\u2014Valeur des contrats de construction, par type, province de Québec, 1955-60 6\u2014Value of Construction Contracts, by Type, Province of Quebec, 1955-60 Les travaux de génie représentaient près de 21 pour cent de la valeur totale des contrats de construction accordés dans le Québec en 1960 avec une valeur de $150 mil- comparativement à $219 millions en 1959, chiffre le plus élevé depuis 1954.CONSTRUCTION Engineering works represented nearly 21 per cent of the total value of construction contracts awarded in Quebec in 1960 and were valued at $150 million compared to $219 million in 1959, the highest figure since 1954.493 1955 1956 1957 Maisons.Garages publics.1 11201000E! Hôpitaux Hôtels et Magasins \u2018Théâtres.Entrepôts.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.0.10.000000 ÉTABLISSEMENTS INDUSTRIELS.\u2026.TRAVAUX DE GÉNIE.2.222000000 ane 404000 020 100 0 00 0000000 gouts et canalisations d\u2019eau.Digueset quais.Chemins Ouvrages eee aes 2 clubs.1111121200 Cees es ees seas es +.0e cu 000000815000 00 etrues.c.ounn.généraux.Nombre Number 32,635 29,870 1,817 8,053 1,984 113 352 23 153 235 87 287 423 4 307 291 490 23 66 125 101 52 123 $000 778,844 376,790 79,501 297,289 208,332 397 15,186 70,704 123,018 Nombre Number 22,672 19,891 1,535 18,356 1,927 $000 988,139 256,102 59,271 196,831 201,991 26,972 121,728 408,319 29,843 Nombre Number 10,821 8,562 1,095 7,467 1,534 84 232 30 118 145 61 282 300 4 278 252 473 51 47 130 117 67 61 148,256 $'000 703,725 218,948 70,692 180,331 76,173 14,617 480 9,149 85,367 199,079 1959 1960 Nombre Number QUEBEC.cree nnnnn 24,298 RESIDENTIAL .10.000200 sea aa 0 06 21,372 Apartments.1,198 Residences.20,174 BusinEss.Churches Public garages.Hospitals.ooevunnunnn.Hotels and clubs.Peas ee 0 ae 00 0 Office buildings.Public buildings.Schools.Theatres.cu.Warehouses.INDUSTRIAL.20222210 202 ana n ane ENGINEERING.2202000L2 2000 Bridges.Marine construction.Sewerage and waterworks.Roads and streets.cc ce 81002140 01000000 2,117 108 £'000 1,042,855 412,211 142,963 269,248 364,550 65,047 63,844 70 16,947 88,214 177,879 63,286 Nombre Number 19,666 16,533 1,262 15,271 1,976 $000 913,558 273,871 89,946 183,925 305,282 40,146 115,324 219,082 33,531 81,488 27,996 Nombre Number 15,101 11,985 793 11,192 1,920 109 205 49 127 217 125 319 515 6 248 297 $'000 722,927 173,854 53,972 119,882 326,320 85 21,346 73,184 149,570 42,617 9,880 40,961 23,208 19,045 13,859 Source: MacLean Building Reports, Ltd. 494 CONSTRUCTION 3\u2014PERMIS DE BÂTIR Les informations fournies par les municipalités qui émettent des permis de bâtir ont rendu possible la présentation des données de la présente section.Le champ couvert par le relevé a été étendu à 507 municipalités en 1948 et à 1,014 à compter de 1959.Il n\u2019est pas tenu compte de l\u2019activité en bâtiment hors des régions d\u2019enregistrement.Les travaux suivent normalement l\u2019émission des permis, mais quelques projets ne sont pas entrepris ou sont abandonnés.Les municipalités de la province de Québec couvertes par le relevé se chiffrent à 190.3\u2014BUILDING PERMITS Information supplied by municipalities which issue building permits have made possible the presentation of the data contained in this section.The coverage was extended to 507 municipalities in 1948, and as of 1959, stands at 1,014.No account is taken of the building activity outside of registration areas.Actual operations normally follow the granting of permits but a number of projects are not undertaken or abandoned.The municipalities of the Province of Quebec covered by the survey number 190.7\u2014Valeur des permis de batir émis, par provinces, 1960 7\u2014Value of Building Permits Issued, by Provinces, 1960 ; Domiiciliaire i \u2014 Non-domiciliaire \u2014 Non Residential 8 Residential a Provinces |Construction] Répara- Indus- Com- Institutions Total Prov- HE nouvelle tions trielle merciale et gou- Autre INCES ih \u2014 _ _ _ vernements \u2014 1 New Repairs Indus- Com- yr Other B Construction trial mercial Institutional i Government ÿ A $000 $000 $\u2019000 $000 $000 $000 $\u2019000 Terre-Neuve.2,916 403 78 2,280 4,005 9 9,781 Nfld Ile-du-P.-E.851 71 134 509 792 1 2,358 P.E.I N.-Ecosse.8,853 1,090 1,674 6,433 18,008 10 36,068 N.Scotia N.-Brunswick 5,552 1,451 835 6,031 8,675 19 22,563 N.B.Québec eee.192,556 12,720 34,957 115,393 180,645 405 464,676 Quebec pe ntario.414,536 23,995 107 ,442 170,545 186,859 2,442 905,819 Ontario + Manitoba.49,692 2,960 7,898 24,224 30,212 64 115,050 Man.3 Saskatchewan 33,609 2,989 4,635 16,848 17,064 90 75,235 Sask.; Alberta.86,794 4,783 12,632 42,819 51,846 247 199,121 Alberta a Col.-Brit.88,464 10,124 13,936 47,667 33,730 235 194,156 B.C.: Canapa,.| 883,823 60,676 184,221 432,749 459,836 3,522 2,024,827 CANADA i.Source: Building Permits, Ottawa.8\u2014Valeur des permis de bâtir émis, province de Québec, 1951-60 8\u2014Value of Building Permits Issued, Province of Quebec, 1951-60 Domiciliaire \u2014 Non-domiciliaire\u2014Non Residential Residential ANNÉES Institutions \u2014 Construction] Répara- Indus- Com- et gou- Total YEARS nouvelle tions trielle merciale vernements Autre 8 New Repairs Indus- Com- Institutional] Other i Construction trial mercial and = Government 3 8°000 8000 $000 $000 $\u2019000 $'000 $000 85,663 7,233 19,735 22,638 35,000 534 170,803 125,208 9,184 18,717 28,046 60,745 1,027 242,927 160,325 11,502 41,692 30,931 53,699 834 298,983 163,891 13,665 32,463 28,998 62,011 702 301,730 ] 191,517 15,126 38,131 50,118 88,126 864 383,882 9 187,636 16,069 53,043 69,922 70,548 1,122 398,340 ] 185,410 12,300 62,104 52,802 77,052 1,006 390,674 268,535 12,315 32,237 86,483 91,131 479 491,180 1 237,967 13,368 47,666 163,631 83,820 362 546,814 192,556 12,720 34,957 115,393 180,645 405 464,676 Source: Building Permits, Ottawa. CONSTRUCTION D\u2019HABITATION\u2014NEW RESIDENTIAL CONSTRUCTION 495 4\u2014CONSTRUCTION D\u2019HABITATION La statistique incluse dans cette sous- section est le résultat d\u2019un relevé à l\u2019échelle canadienne effectué conjointement par le Bureau fédéral de la Statistique et la Société Centrale d'Hypothèques et de Logement.On a procédé à l\u2019énumération complète des zones métropolitaines et de tous les centres urbains de 5,000 de population et plus, tandis qu\u2019un échantillonnage couvrait les autres municipalités.Les ajustements, qui apparaissent au tableau 10, sont rendus nécessaires par le fait que certains logements peuvent compter plus ou moins d\u2019unités contrairement aux prévisions établies, ou encore que les travaux de certains logements commencés sont discontinués.4\u2014NEW RESIDENTIAL CONSTRUCTION Statistics appearing in this sub-section represent a Canadian survey undertaken jointly by the Dominion Bureau of Statisties and the Central Mortgage and Housing Corporation.A complete enumeration was conducted in all the metropolitan zones and communities having a population of 5,000 or more while a computation was made of the other municipalities.Adjustments to Table 10 were made necessary as some houses included more than one home while work on other houses was discontinued, contrary to expectations.9\u2014Logements parachevés au Canada, par provinces, 1953-60 9\u2014Dwelling Units Completed in Canada, by Provinces, 1953-60 Provinces Provinces Terre-Neuve.Ile-du-P.- .N.-Ecosse.N.-Brunswick.Newfound].PE 1 N.Scotia N.B Quebec Ontario Manitoba Sask.Alberta Brit.C.CANADA.101,965 127,929 135,700 117,283 146,686 145,671 123,757 CANADA Source: New Residential Construction, Ottawa.10\u2014Construction de logements, au Canada, par provinces, 1960 10\u2014Construction of Dwelling Units in Canada, by Provinces, 1960 En construction le 1er janvier Under construction January lst Commencés PROVINCES \u2014 Started Parachevés Completed En construction le 31 décembre Under construction December 31st Ajustements \u2014 PROVINCES Adjustments Terre-Neuve.2,379 Iledu-P.-E.Saskatchewan.berta.Col,-Brit.13,857 2,170 142 3,855 961 13,959 28,335 2,350 1,971 4,174 7,856 Newfoundland P.E.1.N.Scotia N.Brunswick Quebec Ontario Manitoba Saskatchewan Alberta B.Columbia CANADA.81,905 123,757 65,773 CANADA Source: New Restdential Construction, Ottawa. LE Hy \" Hl Br.i OH (Ny NS + i H Sir SLR ST RB ki iH H R H 496 CONSTRUCTION 11\u2014Logements commencés, selon le genre du logement, toutes régions, Canada et les provinces, 1960 11\u2014Starts by Type of Dwelling, All Areas, Canada and the Provinces, 1960 Maison Rangée ou Appartements unifamiliale Duplex terrasse ou plain-pieds PROVINCES Total \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 PROVINCES One-family Two-family Row or Apartment detached detached terrace or flat No.No.No.No.No.Terre-Neuve.2,026 2,022 JL.LL Lea ae fe ae aa ae esse 4 Newfoundland Ile-du-P -Ë.272 247 8 fo.17 PE IL N.-Ecosse.4,047 3,206 50 475 316 N.Scotia N -Brunswick.1,780 1,702 20 4 54 N.Brunswick Québec.28,589 12,361 5,400 72 10,756 Quebec Ontario.42,282 23,979 2,963 920 14,420 Ontario Manitoba.5,132 3,539 392 52 1,149 Manitoba Saskatchewan.4,339 3,616 212 60 451 Saskatchewan Alberta.8,387 6,789 448 139 1,011 Alberta Col.-Brit.\u2026.12,004 9,710 206 579 1,509 B.Columbia CANADA.108,858 67,171 9,699 2,301 29,687 CANADA Source: New Residential Construction, Ottawa.12\u2014Logements parachevés, selon le genre du logement, toutes régions, Canada et les provinces, 1960 12\u2014Completions by Type of Dwelling, All Areas, Canada and the Provinces, 1960 Maison Rangée ou Appartements unifamiliale Duplex terrasse ou plain-pieds PROVINCES Total \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 PROVINCES One-family Two-family Row or Apartment detached detached terrace or flat No.No.No.No.No.Terre-Neuve.2,222 2,218 JL LL Lee La a aa fa a aa aa 4 Newfoundland Ile-du-P.-E.369 345 24 Loi P.E L N.-Ecosse.3,874 3,621 79 4 170 N.Scotia N.-Brunswick.1,868 1,702 44 16 106 N.Brunswick Québec.31,311 12,933 5,293 116 12,969 Quebec Ontario.46,982 28,572 2,885 430 15,095 Ontario Manitoba.6,475 4,068 378 20 2,009 Manitoba Saskatchewan.5,322 4,404 236 47 635 Saskatchewan Alberta.11,477 9,343 602 490 1,042 Alberta Col.-Brit.13,857 10,907 370 493 2,087 B.Columbia CANADA.123,757 78,113 9,911 1,616 34,117 CANADA Source: New Residential Construction, Ottawa.13\u2014Logements construits dans les centres urbains de 5,000 de population et plus, Canada, par provinces, 1960 13\u2014Construction of Dwelling Units in Urban Centres of 5,000 Population and Over, Canada, by Provinces, 1960 En En construction construction le 1er janvier Commencés Parachevés Ajustements le 31 décembre PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 PROVINCES Under Started Completed Adjustments Under construction construction January 1st December 31 No.No.No.No.No.Terre-Neuve.468 306 492 \u2014 9 273 Newfoundland Ile-du-P.-E.36 64 54 \u2014 5 41 PE.IL N.-Ecosse.1,370 1,496 1,489 \u2014 8 1,369 N.Scotia N.-Brunswiek.561 800 939 \u2014 3 419 N.-Brunswick Québec.14,948 23,582 25,731 \u20141,087 11,712 Quebec Ontario.24,611 30,896 34,874 + 417 21,050 Ontario Manitoba.3,564 4,232 5,601 \u2014 52 2,143 Manitoba Saskatchewan.2,117 2,679 3,534 \u2014 17 1,245 Saskatchewan Alberta.5,983 6,190 8,950 \u2014 211 3,012 Alberta Col.-Brit.6,221 6,442 8,849 \u2014 103 3,711 B.Columbia CANADA.59,879 76,687 90,513 \u20141,078 44,975 CANADA Source: New Residential Construction, Ottawa. CONSTRUCTION D\u2019HABITATION\u2014NEW RESIDENTIAL CONSTRUCTION 497 14\u2014Logements parachevés dans les centres urbains de 5,000 de population et plus, province de Québec, 1953-60 14\u2014Dwelling Units Completed in Urban Centres of 5,000 Population and Over, Province of Quebec, 1953-60 CENTRES URBAINS URBAN CENTRES Beauharnois Buckingham Cap-de-la-Madeleine Chicoutimi Granby Grand'Mère Hull Jonquière Kénogami Lachute Montmagny Montréal Rivière-du-Loup Roberval Ste-Agathe-des-Monts St-Eustache-sur-le-Lac St-Hyacinthe St-Joseph (Drummond) St-Martin Ste-Thérèse (Terrebonne) St-Vincent-de-Paul Shawinigan .Shawinigan-Sud\u2014South Sherbrooke Source: New Residential Construction, Ottawa. 498 CONSTRUCTION 15\u2014Logements parachevés dans les zones métropolitaines de Montréal et Québec, filo 1954-60 15\u2014Dwelling Units Completed in Montreal and Quebec Metropolitan Areas, Les 1954-60 7 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 i 1b ; MONTRÉAL.2L22 2000 16,191 19,923 22,830 17,898 22,979 22,641 18,284 Montréal.9,579 11,837 12,396 9,094 9,815 9,761 9,185 oo Dorval.423 487 273 151 202 350 468 Gaicoë Jacques-Cartier.450 334 312 274 285 510 451 Chie Lachine.327 343 346 201 318 558 499 kil i Longueuil.177 170 250 108 66 83 |.134 Chi i Outremont.16 20 26 17 26 19 82 Ing fis St-Lambert.81 275 179 109 92 106 44 io i St-Laurent.802 508 488 657 1,018 945 430 Rint i St-Michel.583 971 946 1,258 2,851 2,245 918 in Ë Verdun.1112221010 263 132 193 77 176 261 302 Si bi Westmount .24 55 235 25 172 7 153 (hie A Anjou,.0.00 00e can e ea fl Le nee enr fee cena eee fee ses 2 00 141 195 604 488 BA Baie-d\u2019Urfé.61 95 139 79 63 60 47 air 4 Beaconsfield.285 182 307 185 157 245 194 i ta Céte-St-Luc.223 662 441 411 635 244 447 Cr RH Greenfield Park.27 29 191 73 183 220 194 Bie ti Hampstead.33 11 6 6 2 3 113 i Ra L\u2019Abord-a-Plouffe.106 330 448 203 415 380 190 Sl HN La Salle.243 376 1,033 938 744 969 417 ei i Laval-des-Rapides.350 435 411 436 397 437 360 w Le Moyne RAS 80 125 91 107 202 133 79 8 Mackayville.124 106 98 39 43 (D) 63| G) 46 ow Montréal-E 26 29 51 19 107 8 -30 ip : Montréal-N 419 663 1,107 694 1,442 1,733 681 à ii Montréal-S 79 101 72 105 46 Da Montréal-0.- 61 19 144 113 134 108 88 ha i Mont-Royal.282 327 267 444 154 231 211 ho i Pointe-aux-Trembles.79 131 531 382 911 264 178 A Pointe-Claire.454 394 398 266 333 Ts bi: Pont-Viau\u2026.1.284 320 318 521 164 Tr i Préville.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026\u2026.\u2026.\u2026.151 21 12 2 3 b i Rivière-des- Prairies 91 62 66 165 92 Ni #8 Roxboro.213 108 234 248 174 M Hi Ste-Anne-de-Bellevue 21 27 23 48 11 : 1 St-Léonard-de-Port-M 200 95 163 166 324 U JA St-Pierre.93 262 136 25 36 Tr fit.Autres-Other.328 296 719 384 672 _ Fe Quésec.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.2,924 1,570 1,897 2,389 1,979 » ik Québec.o.oo.1,117 369 316 410 325 I'- ii iffard.90 59 43 66 46 oh Lauzon.cceuun.46 39 51 20 29 i LéVIS.connotea.68 57 67 51 71 In A Ste-Foy.ooverenininn nn.642 352 549 651 583 | Sillery.\u2026.10202 02e cena» 90 44 41 25 41 _ pu Beauport .115 107 98 112 80 = A Charlesbourg .235 124 205 241 .288 ; Château-d'Eau.3 9 3 1 6 : 4 Courville.\u2026.1 11110 58 36 42 42 ?La Petite-Riviére.74 44 83 246 111 ) Loretteville.37 44 142 61 47 Hi Montmoreney.45 8 7 5 3 Ji à Quebee-O.-W,.65 55 52 145 32 % HE Villeneuve.19 3 9 25 27 I ili Charny.ooovvvenen.n.42 14 14 25 23 ï 1H N.-D.de Loretta.eee 10 Sl.2 25 ¥ i Beauport-O.-W.3 6 12 4 4 .i Charlesbourg-E.6 2 1 8 7 : I, - Charlesbourg-O.-W.3 RARE 3 1 8 i i BR L'Ancienne-Lorette 37 40 31 26 18 : i Orsainville.15 60 29 44 70 | 5 St-Ambroise-de-la-J.-Lor.15 19 25 12 6 39 10 0 14 St-David-de-l'Aube-R.7 5 6 7 7 16 12 { a St-Félix-du-Cap-Rouge.|.8 16 10 11 13 10 i St-Michel-Archange.colin eee ee ee TE Ste-Monique-des-Saules.|.2J.00000000 20 43 24 35 28 - i St-Nicolas,.7 3 8 4 8 8 at is St-Romuald-d\u2019Etchemin.37 24 13 8 25 33 25 4 St-Télesphore.3 2 51 6 Tlooenoninnsn 3 Hi Ste-Thérése-de-Lisieux.6 13 4 5 16 16 20 1 pt Rés.Indiennes-Indian Res.|.3 1 6 3 13 D } ii A ( ) Maintenant Laflèche.(1) Now Laflèche.! 1 Source: New Residential Construction, Ottawa. IMMOBILISATIONS \u2014 CAPITAL EXPENDITURES 499 16\u2014Logements construits dans les principales régions urbaines, province de Québec, 1959-60 16\u2014Construction of Dwelling Units in Other Major Urban Areas, Province of Quebec, 1959-60 1959 1960 En En .construction construction REGIONS URBAINES le 31 décembre le 31 décembre \u2014 Commencés Parachevés \u2014 Commencés Parachevés \u2014 URBAN AREAS \u2014 \u2014 Under \u2014 \u2014 Under Started Completed construction Started Completed construction December 31 December 31 CHICOUTIMI-JONQUIERE.757 652 258 432 581 181 Chicoutimi.000.120 0 269 230 97 129 178 52 Arvida.62 53 24 36 39 9 Chicoutimi N.193 183 56 66 110 40 Jonquière.\u2026.140 96 55 135 190 51 Kénogami.Cee 37 37 4 31 21 16 Riviére-du-Moulin .30 30 7 12 9 4 Saint-Jean-Eudes.4 6 |e.14 19 3 Saint-Jean-Vianney.2 PAIE PS 3 8 1 Chicoutimi.20 15 15 6 7 5 SHAWINIGAN.280 293 80 177 176 61 hawinigan.109 115 30 61 69 14 Grand'Mére.71 87 22 71 65 28 Baie-de-Shawinigan.{.| cori ieee ee elena Shawinigan-S.100 83 28 32 29 13 Sainte-Flore .[.5 Jie.13 13 6 Saint-Théophile.|.3 Va a a a 0e a fe ea ae ae eee 0e fe eee eee 00 0 ss fe ce 00000 ee SHERBROOKE.00000n.330 240 154 403 591 140 Sherbrooke.299 221 139 371 564 128 Lennoxville.19 15 7 17 12 12 Deauville.o.oo ili icine eiiiiinniid vrei rie ees RAIN os Ascot.\u2026\u2026.0.0002000 02 nef ae fee eee a ee fe a ae sa aa 6 15 15 |.Rock Forest.12 4 8 Jane ua nee 0e fe esse eee 00 sofa ee 0000000 TRors-RIVIÈRES.0.22.04.587 559 227 482 549 193 Trois-Riviéres.291 281 98 237 266 113 Cap-de-la-Madeleine.239 204 105 190 205 53 Saint-Louis-de-France.11 15 3 15 12 5 Sainte-Marthe-du-Cap- de-la-Madeleine.\\.4 foe ee .Saint-Michel-des-Forges.12 26 TO Peace sen ea ne fesses ess 0e se fes nes sec 0000 Trois-Riviéres.34 29 14 40 66 22 Source: New Residential Construction, Ottawa.17\u2014Logements parachevés au cours de décembre 1960, selon la durée de la construction, centres urbains de 5,000 et plus de population, par provinces 17\u2014Dwelling Units Completed during December 1960, by Time Under Construction, in Urban Centres of 5,000 Population and Over, by Provinces Mois \u2014 Months Plus de 1 an Inconnu PROVINCES Total \u2014 \u2014 PROVINCES 1\u20143 4\u20146 7\u20149 10\u201412 Over Unknown 1 year Terre-Neuye., .33 6 8 5 4 10 |.Nfld Ile-du-P.-E.1 |.1 earner eee P.E.1.N.-Ecosse.142 22 61 11 6 40 2 N.Scotia N.-Brunswick.88 31 40 12 1 & jee c uen N.B.Québec.1,958 774 708 368 62 40 6 Quebec Ontario.,925 550 909 624 144 646 52 Ontario Manitoba.395 156 167 19 44 9 lie.Manitoba Saskatchewan 323 167 87 49 6 10 4 Sask.Alberta.610 296 267 22 11 14 |.Alberta Col.-Brit.623 158 199 99 25 132 10 B.C.CANADA.| 7,098 2,160 2,447 1,209 303 905 74 CANADA % % % % % % % Terre-Neuve.100 18 24 15 12 31 |e.Nfid Maritimes.100 23 45 10 3 19 |.Maritimes Québec.100 40 36 19 3 bE Quebec Ontario.100 19 32 22 5 22 lee.Ontario Prairies.100 47 39 7 5 2 eee.Prairies Col.-Brit.100 26 32 16 4 22 lo.B.C.CANADA.| 100 31 35 | 17 | 4 13 CANADA Source: New Residential Construction, Ottawa. i Ù 8 i 500 C \u2014 IMMOBILISATIONS Les placements effectuées par les entreprises commerciales et industrielles et par les gouvernements ont toujours constitué un indice précieux de l\u2019activité économique d\u2019un pays.La variation dans les placements, qui survient d\u2019une année à l\u2019autre, exerce une influence considérable sur le niveau de l\u2019emploi et du revenu.C\u2019est par l\u2019ampleur des immobilisations qu\u2019il est encore possible de mesurer le degré d\u2019industrialisation d\u2019un pays; elles indiquent également les besoins futurs pressentis par les entreprises économiques et les gouvernements.Les immobilisations sont les sommes affee- tées à remplacer, à moderniser et à étendre la quantité des biens matériels d\u2019une nation, tels que les fabriques, cinémas, magasins, hôpitaux, mines, chemins de fer, lignes de téléphone, installations énergétiques, ainsi que l'outillage, les machines et l\u2019équipement servant aussi bien à produire des marchandises qu\u2019à assurer des services.Les biens matériels appartenant à l\u2019état, soit les routes, canaux, bâtiments administratifs et ouvrages de défense, ainsi que toutes les habitations occupées par un locataire ou le propriétaire en font également partie.Les dépenses affectées à l\u2019équipement militaire, à l\u2019aceu- mulation de stocks et à l\u2019acquisition de terrains et de bâtiments en sont exclues.CONSTRUCTION C \u2014 CAPITAL EXPENDITURES One of the most important determining factors of the level of economie activity of a nation at any time is the volume of investment spending by business and governments.Extensive changes may take place from year to year in the level of investment and, because of this variability, capital expenditures form one of the most dynamie factors affeet- ing the level of employment and income in a country.They also serve to determine future needs of economie enterprises and governments.Capital expenditures are those outlays made to replace, modernize, or expand the nation\u2019s stock of physical capital, such as factory buildings, mines, railways, stores, theaters, hospitals, telephone lines and power installations together with machinéry and equipment used to produce with greater efficiency an increasing volume of goods and services.Also included in the stock of capital are government owned assets of a physical nature such as roads, canals, office buildings, and all housing whether rented or owner occupied.Defence construction is included but all other defence expenditures are excluded as well as outlays for the accumulation of inventories and acquisition cost of land.18\u2014Immobilisations et dépenses d\u2019entretien, province de Québec, 1952-1961 18\u2014Capital and Repair Expenditures, Province of Quebec, 1952-1961 (en millions de dollars \u2014 in millions of dollars) A % } d Immobilisations Entretien Immobilisations et entretien | Capital Repair Capital! and Repair i ANNEES Machines Machines Machines à \u2014 et et et A YEARS équipe- équipe- équipe- ; ment ment ment à Construc- \u2014 Total |Construc- \u2014 Total |Construe- \u2014 Total j tion Machin- tion Machin- tion Machin- 3 ery and ery and ery and d equip- equip- equip- ] ment ment ment 1962.843.1 439.8 1,282.9 209.5 272.9 482.2 1,052.4 712.7 1,765.1 1953.890.9 483.51 1,374.4 215.9 304.0 519.9 1,106.8 787.5 1,894.3 1954.910.2 389.7 1,299.9 221.7 253.2 474.9 1,131.9 642,9 1,774.8 1955.1,074.1 471.9 1,546.0 236.3 304.8 541.11 1,310.4 776.7 2,087.1 1956.1,260.4 590.6 1,851.0 263.8 338.5 602.3 1,524.2 929.1 2,453.3 1957.LLL.1,401.6 621.1 2,022.7 260.8 312.1 572.91 1,662.4 933.2 2,595.6 1958.1,437 .4 616.9 2,054.3 295.4 346.3 641.7 1,732.8 963.2 2,696.0 1959.1,460.2 633.9 2,094.1 311.8 354.0 665.8 1,772.0 987.9 2,759.9 1960 (1).a 1,313.0 646.9 1,959.9 331.3 361.7 693.0 1,644.3 1,008.6 2,652.9 1961 (2).1,350.4 594.6 1,945.0 343.3 362.6 705.9 1,693.7 957.2 2,650.9 (1) Préliminaires.(2) Prévisions.Source: Private and Public Investment in Canada Ottawa.(1) Preliminary.(2) Intentions., de Québec, 1952-1961 1952-1961 (en millions de dollars \u2014 in millions of dollars) IMMOBILISATIONS -\u2014 CAPITAL EXPENDITURES 19\u2014Immobilisations et dépenses d\u2019entretien, par secteur économique, province 501 19\u2014Capital and Repair Expenditures, by Economic Sector, Province of Quebec, Immobilisations Entretien Immobilisations et entretien Capital Repair Capital and Repair GENRE D'ENTREPRISE Machines Machines Machines| ET ANNÉE et et et \u2014 équipe- équipe- équipe- Type OF ENTERPRISE ment ment ment AND YEAR Cons- \u2014 Total Cons- \u2014 Total Cons- \u2014 Total truction |Machin- truction [Machin- truction |Machinery and ery and ery and Equip- Equip- Equipment ment ment Industrie primaire et construction \u2014 Primary industries and construction industry: 1952 \"eu 0000 0000000050 ses ts cases 1961 (2).Services d'utilité publique \u2014 Public Utilities: 1952.22 LL 12122 185.3 1963.146.8 1954.ool.149.1 1956.179.8 1956.oven.262.9 1967.ivi.399.3 1968.434.9 1959.385.2 1960 (1).304.1 1961 (2).286.2 Commerce.finance ef services commerciaux\u2014Trade, finance and commercial services: 952 32.3 57.7 70.8 55.7 78.2 94.5 97.9 959 139.3 1960 (1).121.5 1961 (2).126.6 Habitations \u2014 Housing: or 4500060000 000 \u201cie tes es renee \"2000008001 0101 6 10 i= tO TBO Wi TO \u2014 -3 OW JOON HibDNN®OOWN © sv [= OH USD 0H DU HOUONDWE RO © 1 00 53 00 =I mt $0 i 0 oho oRDONGO 00 OR HR DD HHOHSIR HA 00 MOIR 001 OO Bd © N50 HO Tn COHN OD] AN U1000 = Ut AI Hi 00 STD @ 0 AT 0) O0 US RWMOANSO \u2014 vd =] DROONS NA HA NNN WOO © No \u2014 VOONNOONWO GIN QO DR TO GODS WR Vs DHONOLIRD NUD DOOR 00 NOD WI 0 Erin XI Co Ur 00 bo Go © On CORO OD Ch Tr 09 A 5 8 .9 6 5 7 5 8 3 .4 .3 Al .0 5 .3 .8 .9 .6 7 .8 233.4 228.0 461.4 ; 198.3 264.2 462.5 193.8 170.3 364.1 227.8 220.4 448.2 309.2 246.9 556.1 447.2 286.5 ! 733.7 | 483.7 288.5 772.2 ! 438.9 283.3 722.2 364.2 295.7 659.9 350.1 250.1 600.2 44.0 58.2 102.2 70.8 68.8 139.6 86.3 66.3 152.6 67.8 74.9 142.7 92.1 84.7 176.8 109.8 93.6 203.4 112.4 105.2 217.6 158.5 111.5 270.0 138.1 115.2 253.3 142.0 114.1 256.1 TOPO OORBS ET ETAT ae om ea Ta png 502 CONSTRUCTION IMMOBILISATIONS ET DEPENSES D\u2019ENTRETIEN : CAPITAL AND REPAIR EXPENDITURES $000,000 PROVINCE de/of QUEBEC 3,000 1950 \u2014 1961 em 2,000 me TT \u2014 _ IMMOBILISATIONS a AC CAPITAL / 7 \u2014_ 7 #7 vs SM A0 1,000} A mA 02-77 TENTRETIEN-REPAIR 0 | ] | ] | J 1 ] 1950 1953 1956 1959 1962 $'000,000 3,000, 2,000 \u2014 _ a _ AZZ GONSTRUCTION pd A \u2014 -\u2014 t,000 AT \u2014\u2014\u2014\u2014 pe A0 \"| MATÉRIEL ET OUTILLAGE Pi PUL == MACHINERY AND EQUIPMENT 0 M { 1 _ 1 î t | 1950 1953 1956 1959 1962 \\ To ¥/ 503 IMMOBILISATIONS \u2014 CAPITAL EXPENDITURES 19\u2014Immobilisations et dépenses d\u2019entretien, par secteur économique, province de Québec, 1952-1961\u2014(Fin) 19\u2014Capital and Repair Expenditures, by Economic Sector, Province of Quebec, 1952-1961\u2014(Concl\u2019d.) (en millions de dollars \u2014 in millions of dollars) Entretien Immobilisations et entretien Immobilisations Capital Repair Capital and Repair GENRE D'ENTREPRISE Machines Machines Machines ET ANNÉE et et et \u2014 équipe- équipe- équipe- Type or ENTERPRISE ment ment ment AND YEAR Cons- \u2014 Total Cons- \u2014 Total Cons- \u2014 Total truction [Machin- truction |Machin- truction |Machinery and ery and ery and Equip- Equip- Equip- ment ment ment Services et ministères du gouver- vernement \u2014 Institutional Services and Gonernment Departments: ENO cowmmkoOON® NEO u- Win UHR NOH UNS SOTTO H 0 m0 =I STC do GCWOWVNWMO IR tn NN NO R00 We RARE 8 .9 9 2 4 7 1 ARR 5 4 .0 .9 .8 5 .3 RAA 7 .9 2 .9 .9 .9 .8 Cea .9 0 .8 .1 4 7 1 Cree 6 .6 .0 5 3 2 1 3 RAA 3 .0 .5 .3 5 8 3 Crees .9 .3 3 7 .2 2 .0 959.9 1 .0 .8 .0 .9 .9 1960 (1).1,313.646.9 .9 7 .0 .3 .6 9 1961 (2).1,350.4 594.6 .0 .6 .9 7 7.2 .9 Source: Private and Public Investment in Canada, Ottawa.20\u2014Immobilisations et dépenses d\u2019entretien de certains secteurs économiques, province de Québec, 1954-61 20\u2014Capital and Repair Expenditures for Certain Economic Sectors, Province of Quebec, 1954-61 (en millions de dollars \u2014 in millions of dollars) Immobilisations Entretien Immobilisations et entretien Capital Repair Capital and Repair GENRE D'ENTREPRISE Machines Machines Machines ET ANNÉE et et et \u2014 équipe- équipe- équipe- Type oF ENTERPRISE ment ment ment AND YEAR Cons- \u2014 Total Cons- \u2014 Total Cons- \u2014 Total truction |Machin- truction {Machin- truction |Machinery and ery and ery and Equip- Equip- Equipment ment ment Aliments el boissons \u2014 Foods and beverages: 1954.9.6 16.7 26.3 2.7 8.3 11.0 12.3 25.0 37.3 1956.14.2 18.5 32.7 2.9 9.5 12.4 17.1 28.0 45.1 1956.10.3 24.8 35.1 3.0 10.2 13.2 13.3 35.0 48.3 1957.211 211224 10.7 22.0 32.7 3.4 11.7 15.1 14.1 33.7 47.8 1958.11.4 25.3 36.7 3.1 12.3 15.4 14.5 37.6 52.1 1959.13.1 23.2 36.3 3.6 13.3 16.9 16.7 36.5 53.2 1960 (1).12.2 22.6 34.8 3.7 12.9 16.6 15.9 35.5 51.4 1961 (2).11.6 24.8 36.4 3.6 13.3 16.9 15.2 38.1 53.3 i IH i tH + i 504 CONSTRUCTION 20\u2014Immobilisations et dépenses d\u2019entretien de certains secteurs économiques, province de Québec, 1954-61\u2014 (Suite) 20\u2014Capital and Repair Expenditures for Certain Economic Sectors, Province of Quebec, 1954-61 \u2014 (Cont\u2019d.) Immobilisations Entretien Immobilisations et entretien Capital Repair Capital and Repair GENRE D'ENTREPRISE ET ANNÉE Machines Machines Machines \u2014 et et et Tyre oF ENTERPRISE équipe- équipe- équipe- AND YEAR ment ment ment Cons- \u2014 Total Cons- \u2014 Total Cons- \u2014 Total truction {Machin- truction |Machin- truction |Machinery and ery and ery and Equip- Equip- Equipment ment ment Produits textiles \u2014 Textile products: 1054.LL LL Lee 0.8 5.0 5.8 1.6 7.5 9.1 2.4 12.5 14.9 1955.ivi.4.1 10.2 14.3 1.6 8.1 9.7 5.7 18.3 24.0 1956.coven.6.3 14.1 20.4 2.1 7.6 9.7 8.4 21.7 30.1 1957.ovens.3.6 16.4 20.0 1.9 8.8 10.7 5.5 25 2 30.7 1958.vein 1.2 6.8 8.0 1.8 8.3 10.1 3.0 15.1 18.1 1959.ie e en 2.9 11.5 14.4 2.0 8.2 10.2 4.9 19.7 24.6 1960 (1).4.2 12.0 16.2 2.6 9.4 12.0 6.8 21.4 28.2 1961 (2).1.8 9.9 11.7 2.5 9.0 11.5 4.3 18.9 23.2 Produits du papier \u2014 Paper products: 1954 5.9 22.6 28.5 2.0 30.2 32.2 7.9 52.8 60.7 1955 9.8 43.1 52.9 3.4 32.8 36.2 13.2 75.9 89.1 1956.10.6 42.3 52,9 3.5 35.9 39.4 14.1 78.2 92.3 1957.10.6 45.2 55.8 2.8 35.7 38.5 13.4 80.9 94.3 1958 8.6 36.4 45.0 2.3 32.5 34.8 10.9 68.9 79.8 1959 6.8 27.9 34.7 3.9 35.1 39.0 10.7 63.0 73.7 1960 (1).PR 10.1 45.3 55.4 3.2 36.0 39.2 13.3 81.3 94.6 1961 (2).9.7 48.7 58.4 3.2 36.6 39.8 12.9 85.3 98.2 Produits du bois \u2014 Wood products: 1954.,11.L 12122 1.6 2.5 4.1 1.8 3.9 5.2 2.9 6.4 9.3 1955.iene.1.7 4.2 5.9 1.4 4.6 6.0 3.1 8.8 11.9 1956.0020100 eee 1.8 4.8 6.6 1.4 4,4 5.8 3.2 9.2 12.4 1957.1 12e Lea 2.3 7.7 10.0 1.3 4.0 5.3 3.6 11.7 15.3 1958.conven, 1.9 4.7 6.6 1.3 3.5 4.8 3.2 8.2 11.4 1059.oo.4.3 5.9 10.2 1.7 4.5 6.2 6.0 10.4 16.4 1960 (1).3.8 4.9 8.7 1.3 4.2 5.5 5.1 9.1 14.2 1961 (2).2.20.1.6 3.0 4.6 1.3 3.6 4.9 2.9 6.6 9.5 Produits du fer et de l'acier \u2014 Iron and Steel products: 954.iia, 2.4 11.0 13.4 1.9 7.3 9.2 4.3 18.3 22.6 1955.viens 4.2 9.6 13.8 2.1 9.0 11.1 6.3 18.6 24.9 1956.0.00000000 ee 7.0 12.0 19.0 2.7 10.6 13.3 9.7 22.6 32.3 1957.220.2eee .8.4 14 4 22.8 2.8 10.0 12.8 11.2 24,4 35.6 1958.0 21200000 4.4 13.3 17.7 2.0 8.6 10.6 6.4 21.9 28.3 1959.1L2 LL.ae.8.1 18.4 26.5 2.4 11.1 13.5 10.5 29.5 40.0 1960 (1).4.0 12.8 16.8 1.9 10.6 12.5 5.9 23.4 29.3 1961 (2).0.9 9.3 10.2 2.0 10.7 12.7 2.9 20.0 22.9 Equipement de transport \u2014 Transportation Equipment: 1954.coven, 2.3 4.4 6.7 2.2 6.0 8.2 4.5 10.4 14.9 1955.0vieinnnnnn., 2.4 5.9 8.3 2.1 5.5 7.6 4.5 11.4 15.9 1956.0.2000.220 0e.4.2 6.0 10.2 2.3 5.5 7.8 6.5 11.5 18.0 1957.cei vennnnne.7.5 8.8 16.3 2.8 7.1 9.9 10.3 15.9 26.2 1958.1.0 0.0 e ee 12.0 23.1 35,1 2.7 8.0 10.7 14.7 31.1 45.8 1959.oval 8.4 13.5 21.9 2.5 7.7 10.2 10.9 21.2 32.1 1960 (1).2.7 11.6 14.3 2.2 6.5 8.7 4.9 18.1 23.0 1961 (2).1.3 6.8 8.1 2.9 5.7 8.6 4.2 12.5 16.7 Produits des métaux non-fer- reux \u2014 Non-ferrous metal products: 1954.iene.1.5 3.3 4.8 1.2 14.0 15.2 2.7 17.3 20.0 1955.,.24.2.00.2 2000 5.4 12.3 17.7 1.9 15.6 17.5 7.3 27.9 35.2 1956.27.6 18.9 46.5 2.6 19.3 21.9 30.2 38.2 68.4 1957.2.110 eus a se 28.7 33.6 62.3 1.4 16.8 18.2 30.1 50.4 80.5 1958.vive 13.2 19.7 32.9 2.9 19.6 22.5 16.1 39.3 55.4 1959.oun.3.8 8.2 12.0 3.5 15.7 19.2 7.3 23.9 31.2 1960 (D).6.8 10.3 17.1 3.6 22.0 25.6 10.4 32.3 \u2018 42.7 1961 (2).5.9 9.1 15.0 3.4 21.2 24.6 9.3 30.3 39.6 Prod Fr h di Pra Ty ED aE 4e 0 4e Oy D Ea Oe TA Go CAD Cae a Ed ND OD ea md ee CO wD HD Sed CD aD Te Can wm Or 1e aD 5 So So a ASS IMMOBILISATIONS\u2014CAPITAL EXPENDITURES 505 20\u2014Immobilisations et dépenses d\u2019entretien de certains secteurs économiques, province de Québec, 1954-61 \u2014 (Fin) 20\u2014Capital and Repair Expenditures for Certain Economic Sectors, Province of Quebec, 1954-61 \u2014 (Concl\u2019d.) Immobilisations Entretien Immobilisations et entretien Capital Repair Capital and Repair GENRE D'ENTREPRISE Machines Machines Machines ET ANNÉE et et et \u2014 équipe- équipe- équipe- TYPE OF ENTERPRISE ment ment ment AND YEAR Cons- \u2014 Cons- \u2014 Cons- \u2014 truction |Machin- truction |Machin- truction |Machinery and ery and ery and Equip- Equip- Equipment ment ment Appareils électriques \u2014 Electrical apparatus: 1954 QO = Oh G9 RD O 6300 © + i > 03 000 00 © GI © ~J Lr Hs 00 4 A ps A1 0 Noo oUt bok dh fh fd pd pd dk SD UW-HOHRON DOD DOTU SCOVSOO AN SN NT AD NFU UID DO \u2014 NO UNHNOUA ON HOODSWOOSO HœUHNONO DNAGASRO 1961 (2) Produits des minéraux non-mé- talliques \u2014 Non-metallic mineral products: 1954 - VIN SN %uror00 = WWH WIM WD Too = W = NUODOOXON HRORNDON 10 09 BO MEI BO = bt pd pd pot CD) pd pet © DVNH HD NH How CRED 00 = 00 © WO mT 00 ~I 2010 boo ho 0 CDN BDH Fd pd ed ok pd WOW =O DAUSOOIR 1961 (2) Produits du pétrole et du char- bor \u2014 Products of petroleum MO Bao HOUHHOOS PRODI VOOHAN > 00 NOD ONION VIHOLDON3% tt ND pt Od bd GO DOOUHNSOON O00 JWOD HOSBHANMNO ORSON DOB IDOI tor obo oo bo oo WRN S Produits chimiques \u2014 Chemical products: 54 DSANODUANO Min 200 00 0 D cwnoaouo DWDOONONO QO C0 CO NN He WOO moo; A0 OUR ua0oHHRS PUD NOD NAXONH% SO 1961 (2) Autres, fabrication \u2014 Other manufacturing: 4 \u2014 = DROID WD OIG W wooo NNN \u2014 et 0D DO 1D BO 1 2 09 O0 HA D2 A VU OOON AT % © 015 0 © % \u2014 H 0H MO OA IR \u2014 [STENT NN oan WR © WO © i OBR BTUs LAN ADOMR 1961 (2) Total, fabrication \u2014 Total of manufacturing: 1954 \u201choo [ye ih 3 bobo 3 00 00 CORON © Noo wow ow WOR OW 8 AIO Uà © 60 8 Er SIU EA NWR WO DD © 1h 00 HOON © 143 (1) Préliminaires.(1) Preliminary.(2) Prévisions.(2) Intentions.Source: Private and Public Investment in Canada, Ottawa. RTE | i CHAPITRE XVI Travail SYNOPSIS A\u2014LE GOUVERNEMENT ET LE TRAVAIL 1-\u2014LE MINISTÈRE DU TRAVAIL 2\u2014 COMMISSION DU SALAIRE MINIMUM 3\u2014EXTENSION JURIDIQUE DES CONVENTIONS COL-= LECTIVES -4\u2014AIDE À L'APPRENTISSAGE 5\u2014 COMMISSION DES RELATIONS OUVRIÈRES 6-\u2014BUREAUX DE PLACEMENT : T\u2014INSPECTION DES ÉTABLISSEMENTS INDUSTRIELS ET COMMERCIAUX 8\u2014ACCIDENTS DU TRAVAIL B\u2014GREVES ET LOCK-OUTS C\u2014EMPLOI D\u2014MAIN-D'OEUVRE E\u2014ASSURANCE-CHÔMAGE F\u2014ALLOCATIONS FAMILIALES CHAPTER XVI Labour CONSPECTUS A\u2014LABOUR AND GOVERNMENT 1\u2014THE DEPARTMENT OF LABOUR 2\u2014MINIMUM WAGE COMMISSION 3\u2014JURIDICAL EXTENSION OF COLLECTIVE AGREEMENTS 4\u2014APPRENTICESHIP ASSISTANCE 5\u2014LABOUR RELATIONS BOARD 6\u2014EMPLOYMENT BUREAUX 7\u2014INSPECTION OF INDUSTRIAL AND COMMERCIAL ESTABLISHMENTS 8\u2014LABOUR ACCIDENTS B\u2014STRIKES AND LOCKOUTS C\u2014EMPLOYMENT D\u2014LABOUR FORCE E\u2014UNEMPLOYMENT INSURANCE F\u2014FAMILY ALLOWANCES (Rei LE MINISTERE DU TRAVAIL\u2014THE DEPARTMENT OF LABOUR 507 A\u2014LE GOUVERNEMENT ET LE TRAVAIL 1\u2014LE MINISTERE DU TRAVAIL Le ministére du travail a été organisé comme département distinet de l\u2019administration provinciale en 1931.Antérieurement, il faisait partie du ministère des travaux publics.En plus de son administration interne, le ministère du travail comprend les services, bureaux et commissions suivants: 1.La Commission du salaire minimum, dont les fonctions principales sont expliquées ci-après.2.Extension juridique des conventions collectives brièvement expliquée dans les pages suivantes.3.Le Service de conciliation et d'\u2019arbitrage.\u2014Ce service participe à l\u2019application a) de la Loi concernant les différends entre les services publies et leurs salariés, b) de la Loi relative aux différends ouvriers du Québec et c) de la Loi des relations ouvrières.4.Le Service de l\u2019aide à l\u2019apprentissage.\u2014 Ce service est chargé de l\u2019application de la Loi de l\u2019aide à l\u2019apprentissage (9 Geo.VI, chap.41) dont le but est d\u2019aider à la formation d\u2019apprentis, et à l\u2019adaptation et à la réadaptation des accidentés du travail, des blessés de guerre et des infirmes.On trouvera de plus amples renseignements dans les pages qui suivent.5.La Commission de relations ouvrières, brièvement décrite ci-après.6.Le Service de placement provincial, dont on trouvera une description et un résumé des opérations dans les pages qui suivent.7.Service d'inspection des établissements industriels ei commerciaux el des édifices publics.\u2014Ce service surveille l\u2019applieation des lois qui suivent: a) loi des établissements industriels et commerciaux; b) loi des édifices publies; c) loi du repos hebdomadaire; d) loi relative à la limitation des heures de travail; e) loi d\u2019inspection des échafaudages.On trouvera ci-après de plus amples renseignements sur la loi des établissements industriels et commerciaux.A\u2014GOVERNMENT AND LABOUR 1\u2014THE DEPARTMENT OF LABOUR The Department of Labour was organized as a separate department of the provincial administration in 1931.Previously, it had been a part of the Department of Public Works.1 In addition to its internal administration the Department of Labour of the Province of Quebec includes the following services.boards or commissions: 1.The Minimum Wage Commission, the main functions of which are enumerated further on page 509.2.Juridical extension of collective agreements briefly described on pages 510 and following of the present Year Book.3.The Conciliation and Arbitration Service.\u2014This serviee participates in the carrying out of a) the Public Services Employees Disputes Act, b) the Quebec Trade Disputes Act, and ¢) the Labour Relations Act.4.The Apprenticeship Assistance Service.\u2014This service has charge of the carrying out of the Apprenticeship Assistance Act (9 Geo.VI, chap.41) the purpose of which is to assist in the training of apprentices and in the adaptation and re-adapta- tion of injured workmen, persons wounded in war and the disabled.More information is given on the pages following.5.The Labour Relations Board, briefly described further on.6.The Provincial Employment Service.\u2014 À summary of operations and a description of the service is given further on.7.The Inspection Service of Industrial and Commercial Establishments and of Public Buildings.\u2014The following acts are supervised by this service: a) the Industrial and Commercial Establishments Act; b) the Public Building Safety Act; c) the Weekly Day of Rest Act; d) the Act respecting the Limiting of Working Hours; e) the Scaffolding Inspection Act.More information is given concerning the Industrial and Commercial Establishment Act in this chapter. 508 TRAVAIL\u2014LABOUR 8.Bureau des examinateurs des mécaniciens de machines fixes et Service d\u2019inspection des appareils sous pression.\u2014 La mise à exécution de la loi des mécaniciens de machines fixes relève du Bureau des examinateurs des mécaniciens de moteurs fixes, et celle de la loi des appareils sous pressions constitue la juridiction du Service d\u2019inspection des appareils sous pression.Ces deux législations ont comme but principal la sécurité des personnes et des immeubles; la première, par le contrôle de la compétence des mécaniciens préposés à la surveillance des appareils sous pression ; la seconde, par la vérification des appareils mêmes, à l\u2019occasion de leur installation où de leur réparation, ou par voie d\u2019inspection annuelle.9.Bureau des examinateurs des électri- ctens.\u2014 La responsabilité de la mise en application de la loi des électriciens et des installations électriques ainsi que de la loi des paratonnerres incombe à ce bureau, dont le travail comprend deux grandes divisions: a) la mise sous licence, après contrôle de la compétence nécessaire, des entrepreneurs et des compagnons électriciens, et l\u2019inseription des apprentis; b) inspection des installations électriques à l\u2019occasion de leur construction ou de leur réparation, et inspection périodique subséquente.: 10.Bureau des examinaleurs des mécaniciens en tuyauterie \u2014 La loi des mécaniciens en tuyauterie, dont la mise en application relève de ce bureau, ne permet l\u2019oetroi d\u2019une licence qu\u2019aux ouvriers affectés à des travaux dont l\u2019exécution peut influer sur les conditions de sécurité et de salubrité des immeubles; ces ouvriers sont classifiés de la façon suivante dans la loi: les poseurs d\u2019appareils de chauffage; les poseurs d\u2019appareils de refrigération; les plombiers, les poseurs de gicleurs automatiques.11.La commission des accidents du travail, dont l\u2019activité est décrite ci-après, dans les pages suivantes.De plus, le ministère du travail maintient en fonctions un \u201c\u2018offiecier des justes salaires\u201d qui surveille la mise à point d\u2019une cédule des justes salaires s\u2019appliquant aux travaux exécutés pour le compte de la Couronne.8.The Board of Examiners of Staitonary Enginemen and Inspection Service of Pressure Vessels.\u2014 The enforcement of the Stationary Enginemen\u2019s Act comes under the authority of the Board of Examiners of Stationary Enginemen, and the carrying out of the Pressure Vessels Act is entrusted to the Inspection Service of Pressure Vessels.The main purpose of the two acts is the security of persons and buildings: the first, through the supervising of the efficiency of those who are or who wish to become stationary engineers, and the second, through the inspection of the pressure vessels when they are installed or repaired or through annual inspection.9.The Board of Examiners of Electri- ctans.\u2014This board has to enforce the Electricians and Electrical Installations Act and the Lightning Rod Act.Its work includes two main divisions, a) the licensing, after verification of the efficiency required, of \u201ccontracting electricians\u2019 and of \u201cjourneyman electricians\u201d and the enrolling of apprentices; b) the inspection of electrical installations when they are built or repaired and, subsequently, periodic inspection.10.The Board of Examiners of Pipe- Mechanics.\u2014The Pipe-Mechanics Act, which is enforced by this board, concerns only the licensing of journeymen or apprentices engaged in work that may affect the conditions of security or salubrity of buildings.The workmen are classified by the law as follows: those who install heating systems; those who install refrigerating systems; plumbers; and those who install sprinklers.11.The Workmen's Compensation Commission, the activities of which are described hereafter, on following pages.The Department of Labour also maintains one \u2018\u2018Fair Wage Officer\u201d who has to prepare schedules of fair wages to be paid for works executed on behalf of the Crown.ph Nod Nog M SALAIRE MINIMUM\u2014MINIMUM WAGE Il convient, enfin, de mentionner le Conseil supérieur du travail, un organisme d'étude des questions sociales, se composant de 30 membres nommés par le lieutenant- gouverneur en conseil.Huit membres sont choisis pour représenter le travail; huit, pour représenter le capital et huit sont choisis par le lieutenant-gouverneur en conseil parmi les personnes spécialement versées dans les questions économiques et sociales.Les six autres membres représentent le ministère du travail et le ministère de l\u2019industrie et du commerce.2 \u2014COMMISSION DU SALAIRE MINIMUM En vertu de la Loi du salaire minimum (S.R.Q.1941, ch.164 et modifications), cette Commission a pour fonctions principales: a) de fixer par ordonnance des taux de salaires minima et autres conditions de travail; b) de surveiller l\u2019observance de la Loi et des ordonnances; c) de voir au recouvrement des salaires minima lorsqu\u2019ils ne sont pas intégralement payés par l\u2019employeur.Le tableau qui suit renferme la liste des ordonnances de la Commission en vigueur le ler mai 1961 avec les différentes formes d'activité qu\u2019elles régissent.Au 25 juin 1961, la Commission exerçait sa juridiction sur environ 48,000 employeurs ayant à leur emploi environ 1,100,000 employés.509 In concluding this section, mention must be made of the Superior Labour Council, an organization for the study of social problems, composed of 30 members appointed by the Lieutenant-Governor in Council.Eight members are chosen to represent labour; eight, to represent management, and eight are chosen by the Lieutenant-Gov- ernor in Council amongst persons specially conversant with social and economic problems.The six other members represent the Department of Labour and the Department of Industry and Commerce.2\u2014MINIMUM WAGE COMMISSION According to the Minimum Wage Act, (R.S.Q.1941, ch.164, and amendments) the main functions of this Commission are, a) to determine, by ordinance, minimum wage rates and other working conditions; b) to supervise the carrying out of its own ordinances and the Law; ¢) to recover, on behalf of employees, minima salaries which are not fully paid by the employers.The following table gives the list of ordinances of the Commission in force as at May 1, 1961 and the activities they cover.At June 25, 1961, the Commission exercised its jurisdiction over approximately 48,000 employers which had in their employ some 1,100,000 employees.1\u2014Ordonnances de la Commission du salaire minimum en vigueur le ler mai 1961 1\u2014Ordinances of the Minimum Wage Commission, in force as at May 1st 1961 Ordonnances \u2014 Juridiction Ordinances Jurisdiction No 3, 1957 No 4, 1960 No 39, 1961 No 40, 1960 Congés annuels payés Générale Exploitations forestiéres cières No 41, 1960 Hôtels, restaurants, hôpitaux et exploitations fon- Corporations municipales et corporations scolaires Annual Vacation with Pay General Forest Operations Hotels, Restaurants, Hospitals and Real Estate Undertakings.Municipal Corporations and School Corporations Source: Ministère du Travail, Québec.Source: Department of Labour, Quebec. 510 TRAVAIL\u2014LABOUR La Commission du salaire minimum maintient une équipe d\u2019inspecteurs dont la fonction principale est de surveiller l\u2019application des ordonnances et règlements.Elle met occasionnellement à la disposition de la Commission de relations ouvrières et du Service de conciliation du ministère du travail, les employés dont les services sont requis par le ministère.La responsabilité de l\u2019examen des informations recueillies par les inspecteurs sur les questions relevant de la Commission du salaire minimum est dévolue au service de la vérification.3\u2014EXTENSION JURIDIQUE DES CONVENTIONS COLLECTIVES Les parties à une convention collective de travail, associations patronales ou associations ouvrières, peuvent présenter une requête au lieutenant-gouverneur en conseil pour que les dispositions d\u2019une convention collective soient rendues obligatoires pour tous les employeurs et tous les salariés du même métier, de la même industrie et du même commerce dans un territoire déterminé.Le lieutenant-gouverneur en conseil peut se rendre à cette requête s\u2019il estime que les dispositions de la convention collective ont une signification et une importance prépondérantes.L'extension juridique des conventions collectives se fait d\u2019après les dispositions de la Loi de la convention collective, S.R.Q.1941, chap.163 et amendements.Chaque convention rendue obligatoire dans un métier ou dans une industrie donnée dans les limites d\u2019une juridiction territoriale constitue un décret pris en exécution de la Loi de la convention collective.Ce décret est mis en vigueur par un comité paritaire élu par les parties à la convention.Ce comité paritaire est un organisme autonome qui a le droit de prélever les sommes nécessaires à son administration des employeurs et salariés assujettis, moyennant une autorisation par arrêté ministériel édicté à cette fin.Au 31 mars 1961, un total de 225,529 employés et de 32,119 employeurs étaient assujettis aux 101 décrets en vigueur à cette date.Les tableaux, reproduits aux pages suivantes, renferment la liste des décrets en vigueur au 31 mars 1961, ainsi que les taux minima des salaires dans l\u2019industrie du bâtiment en 1961.The Minimum Wage Commission maintains an Inspection Service, the main purpose of which is the supervision of the application of its ordinances and by-laws.It occasionally places at the disposal of the Labour Relations Board and the Conciliation Service of the Department of Labour, employees whose services are required by the Department.The responsibility for the examination of information gathered by the inspectors concerning questions coming under the jurisdiction of the Minimum Wage Commission now comes under the Verification Service.3\u2014JURIDICAL EXTENSION OF COLLECTIVE AGREEMENTS The parties to a collective labour agreement (employers\u2019 or employees\u2019 associations) may apply to the Lieutenant-Governor in Council to have the provisions of a collective agreement rendered obligatory for all employers and employees of the same trade, industry or commerce within the limits of a well-defined territory.The Lieutenant- Governor in Council may grant such a request, if it is deemed that the provisions of the collective agreement have a preponderant significance and importance.The juridical extension of collective agreements is subject to the provisions of the Collective Agreement Act, chap.163, R.S.Q.1941, and amendments.Each agreement rendered obligatory in a given trade or industry within the limits of a given territorial jurisdiction constitutes a decree passed under the Collective Agreement Act.This decree is enforced by a Parity Committee the members of which are elected by the parties to the collective agreement.This Parity Committee is an autonomous body that may, as of right, by a regulation approved by the Lieutenant-Gov- ernor in Council, levy upon the employers and employees subject to the decree the sums required for its administration.At March 31, 1961, a total of 225,529 employees and of 32,119 employers were bound by the 101 decrees in force at that time.The following tables give the list of decrees in force as at March 31, 1961, and also the Minimum Hourly Rates of Wages in the Building Industry in 1961. ifs CONVENTIONS COLLECTIVES\u2014COLLECTIVE AGREEMENTS 511 2\u2014Liste des décrets en vigueur dans la province de Québec, le 31 mars 1961 2\u2014List of Decrees in Force in the Province of Quebec, as at March 31, 1961 Métier, commerce, industrie ou service Siège social du comité paritaire Corporate Seat of Parity Committee Employeurs Employers Salariés Employees Trade, Commerce, Industry or Service Alimentation, détail Alimentation, gros Alimentation, détail Barbier, coiffeur Barbier, coiffeur Barbier, coiffeur Barbier, coiffeur Barbier, coiffeur Barbier, coiffeur.Barbier, coiffeur Barbier, coiffeur Barbier, coiffeur Barbier, coiffeur Barbier, coiffeur Barbier, coiffeur Barbier, coiffeur Barbier, coiffeur Barbier, coiffeur Bois ouvré Camionnage Camionnage Carton, boite de Carton, boite de Carton gaufré, boîte de .Chapellerie, dames Chapellerie pour hommes.Chaussure Coiffeur pour dames Coiffure pour dames.Construction Construction Construction Construction Construction Construction Construction Construction Rouyn-Noranda St-Hyacinthe St-Jean Argenteuil, Deux-Montagnes, Labelle, Laval et Terrebonne Trois-Rivières Valleyfleld Victoriaville Québec.Province (excepté\u2014except Québec).Asbestos.10.220000 ee na anne Chicoutimi Drummond, Arthabaska, Nicolet.Hull, Gatineau, Papineau, Témisca- mingue et Pontiac Joliette, Berthier, Montcalm et l'Assomption Montréal St-Hyacinthe, Bagot, Rouville St-Jean, Iberville Régions de l\u2019'Est\u2014Eastern Townships 2,720 1,997 150 53 233 57 14 1,320 709 38 60 3 227 Food products, retail Food products, wholesale Food products, retail Barber, hairdresser Barber, hairdresser Barber, hairdresser Barber, hairdresser Barber, hairdresser Barber, hairdresser Barber, hairdresser Barber, hairdresser Barber, hairdresser Barber, hairdresser Barber, hairdresser Barber, hairdresser Barber, hairdresser Barber, hairdresser Barber, hairdresser Wood, worked Baker Embroidery Trucking Trucking Paper box Paper box Corrugated paper box Ladies\u2019 hats Men's hats Shoe Caskets Shirt Ladies\u2019 hairdresser Ladies\u2019 hairdressing Commerce Commerce Commerce Commerce Commerce Commerce Commerce Commerce Commerce Commerce Commerce Construction Construction Construction Construction Construction Construction Construction Construction Construction Construction Construction ' i hi i H i + 3 IB 512 TRAVAIL\u2014LABOUR 2\u2014Liste des décrets en vigueur dans la province de Québec, le 31 mars 1961\u2014 (Fin) 2\u2014List of Decrees in Force in the Province of Quebec, as at March 31, 1961 (Concluded) Métier, commerce, Siège social du comité paritaire Employeurs| Salariés Trade, Commerce, industrie ou service 7 TT Industry or Service Corporate Seat of Parity Committee Employers Employees Construction.Terrebonne, Labelle .425 6,745 Construction Construction.Trois-Riviéres.303 3,437 Construction Débardeurs navigation Longshoremen inland intérieure.Montréal.co.9.688 navigation Débardeurs navigation Longshoremen ocean océanique.Montréal.0000000 ea a anne 37 2,051 navigation Débardeurs navigation Longshoremen ocean océanique.Québec.aan 9 491 navigation Débardeurs navigation Longshoremen ocean océanique.Trois-Riviéres.coun.2 350 navigation Débardeurs.Sorel.iia.9 115 Longshoremen Distributeurs de pain.| Montréal.370 1,145 Bread delivery men Fer et bronze d\u2019orne- Ornamental iron and mentation.Montréal.4200200000 se casa 218 1,138 bronze Fourrure, gros.Montréal .covvevevennn.e 352 1,919 Fur, wholesale Fourrure, détail.Montréal.178 522 Fur, retail Fourrure.Québec.vv ae nana e 73 367 Fur Gants de cuir.Province.ccoiiviininn.38 1,024 Leather gloves Garage.Drummond.0.0.0200000000 00e 190 337 Garage Garage.Montréal.004000000 100000 ee 2,115 10,430 Garage Garage.0.0.0000, Rimouski.00200200000 see es es 50 201 Garage Garage.Roberval.0202002 00020 a cac eee 161 199 Garage Garage.\u2026.\u2026.Sherbrooke.00020000000 00e 399 995 Garage Horlogerie.Québec.coiiiii i 542 391 Clock making Imprimerie.Chicoutimi.c.30 145 Printing Imprimerie.Montréal.c.oiiiin.974 5,619 Printing Imprimerie.Québec.cca.147 763 Printing Laiterie.Québec.22421224 002 ea sa en ee ee 10 414 Dairy Lambrisseur navigation Shipliner ocean navi- océanique.Montréal.c.ciiiinn.37 329 gation Matériaux de construction] Montréal.257 2,795 Building materials Métallurgie.Qube.oo eee 62 459 Metal trades Métal en feuille.Montréal.coiverniinnnnnn.114 2,722 Sheet metal Meuble .Province.c.coiiii.495 6,769 Furniture Mineurs.Red Mill.1222002 0 ea een en ae ee 3 40 Mine workers Peinture.Province.coiviieiiiiinn 38 828 Paint Photographe.Québec.c.cviiiiii nes ee 61 54 Photographer Photographe.St-Hyacinthe.0.0.0.64 30 Photographer Photographe.Trois-Rivières.0.0.000000000 44 63 Photographer Plombier.Trois-Riviéres.85 612 Plumbing Postes de service.Chicoutimi.cou.165 226 Service stations Quincaillerie, ferronnerie Hardware and paint et peinture.Québec, Lévis, Lauzon.175 1,250 trade Robe.Province.00020400000 02000 eee 473 13,251 Dress Sacoche.Province.202000000 cena neue 40 1,108 Handbag Services funéraires.\u2026.Montréal.124020000 01 a sacre ee 67 181 Funeral services Services hospitaliers, édu- Hospitals, Educational cationnels et institu- and Religious tions religieuses.St-Hyacinthe.127 1,033 establishments Tannerie et corroierie.| Province.17 284 Tanner and currier Taverne.Québec.o viii case ee 58 188 Tavern Verre.Québec.2200440000 scene eee 12 117 Glass Vérificateurs et tonneliers, Checker and cooper navigation océanique.| Montréal.0.0000000000000 31 344 ocean navigation Vérificateurs.Québec.120220000 00000 see 9 40 Checker Vétements, dames.Province.000000000000 00e 115 2,607 Ladies\u2019 clothing Vétements, hommes.Province.c.iL.274 11,417 Men's clothing Source: Ministère du Travail, Québec.Source: Department of Labour, Quebec. in 1 APPRENTISSAGE\u2014APPRENTICESHIP 4\u2014AIDE À L\u2019APPRENTISSAGE La loi de l\u2019aide à l\u2019apprentissage a été sanctionnée le 24 mai 1945.Elle donne au lieutenant-gouverneur en conseil le pouvoir de reconnaître, sur la recommandation du ministre du travail, toute municipalité qu\u2019il estime avantageusement située dans une région économique comme centre d\u2019apprentissage d\u2019un métier, d\u2019une profession, d\u2019un emploi ou d\u2019une occupation, soit généralement, soit pour une ou plusieurs industries.La reconnaissance d\u2019un centre d\u2019apprentissage doit être demandée par une association d'employeurs et une association de salariés ou par un comité paritaire constitué suivant la Loi de la convention collective.COMMISSIONS D'APPRENTISSAGE Dix personnes ou plus peuvent par requête demander au lieutenant-gouverneur en conseil d\u2019être constituées en corporation pour aider à l\u2019apprentissage, à l\u2019adaptation et à la réadaptation dans un centre d\u2019apprentissage reconnu.En même temps que leur requête, les requérants doivent soumettre au lieutenant-gouverneur en conseil les règlements de la commission d\u2019apprentissage et, en particulier, les règlements relatifs à la formation de comités d\u2019orientation professionnelle, d\u2019instruction technique, de placement des apprentis et de finance.Peuvent être membres d\u2019une commission d\u2019apprentissage et en requérir la constitution en corporation, toute personne et association, constituée ou non en corporation, tout syndicat professionnel et tout comité paritaire constitué suivant la Loi de la convention collective.Pour aider à la formation d\u2019apprentis, une commission d\u2019apprentissage peut conclure des ententes avec le département de l\u2019instruction publique et avec toute institution visée par la Loi de l\u2019enseignement spécialisé ou la Loi des écoles professionnelles; donner des cours d'apprentissage, d\u2019adaptation ou de réadaptation au travail; conclure avec des personnes, associations, corporations, syndicats professionnels, comités paritaires, employeurs et associations d\u2019employeurs, des ententes pour le placement en apprentissage d\u2019accidentés du travail, de blessés de guerre et d\u2019infirmes.4\u2014APPRENTICESHIP ASSISTANCE The Apprenticeship Assistance Act was assented to, the 24th May, 1945.It gives the Lieutenant-Governor in Council authority to recognize, on the recommendation of the Minister of Labour, any municipality which he deems advantageously situated in an economic region as the apprenticeship centre for a trade, vocation, employment or occupation, either generally or for one or more industries.The recognition of an apprenticeship centre must be applied for by an association of employers and an association of wage-earners or by a parity committee constituted under the Collective Agreement Act.APPRENTICESHIP COMMISSIONS Ten or more persons may apply by petition to the Lieutenant-Governor in Council to be incorporated in order to assist apprenticeship, adaptation and re-adaptation in a recognized apprenticeship centre.The petitioners must submit to the Lieutenant- Governor in Council the by-laws which will govern the corporation and, in particular, the by-laws dealing with the forming of committees on vocational orientation, technical education, placing of apprentices, and finance.Any person, any association whether incorporated or not, any professional syndicate and any parity committee constituted under the Collective Agreement Act may be a member of an apprenticeship commission and apply for the incorporation thereof.To assist in the training of apprentices, an apprenticeship commission may make agreements with the Department of Education and any institution contemplated by the Specialized Schools Act or by the Trade- Schools Act; give courses in apprenticeship and adaptation and re-adaptation for work; make agreements with persons, associations, corporations, professional syndicates, parity committees, employers and associations of employers for the apprenticeship of injured workmen, persons wounded in war, and the disabled. 514 TRAVAIL\u2014LABOUR 3\u2014Industrie du bâtiment\u2014Taux horaires minima fixés par décrets pour les prin- cipaux métiers par cité.(Revisé au 31 mars 1961) MÉTIERS 2.MONTREAL CHICOUTIMI ABITIBI DRUMMONDVILLE HULL JOLIETTE 23 9 Ce Le C1 0 es Charpentier-menuisier.ceven.Chauffeur de camion, .c.40 |.Chauffeur (construction).ccvevevel nun.50 fo.00 J.\u2026.i Couvreur (ardoise, tuile).\u2026.0000000000 1.90 1.40 .80 2,00 |.eens, 1.98 i Couvreur (asphalte, gravier, composé).1.90 1.40 .80 2.00 |.2.15 98 % Électricien.1212000 eee 2.i Ferblantier (tôlier).\u2026.85 |.2.Finisseur de ciment.ccov vn.50 |.Journalier (ouvrier non qualifié).Manoeuvre (ouvrier spécialisé).1.60 .30 1.30 1.50 .50 }J.e .58 Meécanicien de machines fixes.65 |.40 J.Mécaniciens en tuyauterie, plombier et poseur d'appareils de chauffage.80 j.2 2 Peintre.iii es ace aa 0006 1.75 1.50 1.70 1.85 1.65 2.25 1.88 Plâtrier.1002000024 e ea a eee aa ee san 2.05 j.\u2026.1.95 2.35 1.80 2.65 2.18 Poseur de lattes (bois).4.20202000000000 0 1.75 1.50 1.80 2.35 1.55 2.20 1.83 Poseur de lattes (métal).1.75 1.50 1.80 2.35 1.65 2.55 1.83 Poseur de marbre.\u2026.00000esasau ses 1.95 1.50 1.75 2.25 1.80 2.59 1.98 Poseur de mosaique.voir.1.95 1.50 1.75 2.00 1.80 2.59 1.93 Polisseur de mosaïque (à sec).1.95 1.50 1.75 1.85 1.50 2.34 1.83 i Polisseur de mosaïque (humide).1.85 1.40 1.60 1.75 1.50 2.12 1.78 i Poseur de tuiles.00.0802 0002 ana a see 1.90 1.50 1.75 2.25 1.80 2.59 1.98 1 Préposé aux COMPpTESSEUrS.2202000000 0s 0000 « 1.75 1.40 1.50 |.1.50 2.05 1.83 § Préposé AUX grTuUES.2020 0000 a eee ea cena 0 1.90 1.65 1.50 2.50 1.50 2.45 1.83 Préposé aux malaxeurs.00000 00000 e 1.75 1.40 1.30 1.50 1.50 2.10 1.88 4 Préposé aux pelles méeaniques.c.1.90 1.65 1.70 1.75 1.85 2.45 1.93 .Travailleur en fer structural (monteur).2.55 2.55 2.55 2.55 2.55 2.55 2.55 5 Expiration ou renouvellement du déeret.[.}.304-61 1-2-61| 1-4-61 31-3-61 28-2-61 Augmentations à venir: Forthcoming increases: a) au 31 mai 1961, ou à toute date subséquente $0.05 a) On May 31, 1961, or at any subsequent date $0.05 si l\u2019indice des prix aux consommateurs indique 130 if the Consumer Price Index is at 130 points (1949 = points (1949 = 100.0).Autre $0.05, si l'indice atteint 100.0).Another $0.05 if the index reaches 132 points 8 A 132 points ou plus.or more, Ï b) 80.05: 1-7-61.b) $0.05: 1-7-61.i $0.05: 1-1-62.80.05: 1-1-62.a c) $0.05: 1-4-61 c) 80.05: 1-4-61.$0.05: 1-10-61.$0.05: 1-10-61. EF CONVENTIONS COLLECTIVES\u2014COLLECTIVE AGREEMENTS 515 3\u2014Building Industry\u2014Minimum Hourly Rates Fixed by Decrees for the Principal Trades by City.(Revised as at March 31, 1961) RIMOUSKI ST-HYACINTHE SHERBROOKE TERREBONNE TROIS-RIVIERES TRADES 1.55 2.31-12-61 304-61 DN NN = DN) me mt = ND No # © 1.1.1.S.W.90.80 2.55 30-9-61 L a on #5 he bet pet hed pe BND = = ND .55 10-9-61 eo #@ a 95 .40 .40 .05 .05 .90 .95 .60 40 .50 .60 HHHHHHNNH ee ND .90 .70 .05 .05 .05 .05 .05 .95 .90 .05 .60 .80 .60 .60 .55 31-12-61 .55 1-3-61 Bricklayer Carpenter-joiner Truck Driver Fireman (construction) Roofer (slate, tile) Roofer (asphalt, gravel, composition) Electrician Sheet Metal Worker (tinsmith) Cement Finisher Labourer (common worker) Labourer (specialized worker) Stationary Engineman Pipe Mechanic, Plumber and Steamfitter Painter Plasterer Lather (wood) Lather (metal) Marble Setter Terrazzo Layer Terrazzo Polishing Machine Operator (dry process) Terrazzo Polishing Machine Operator (wet process) Tile Layer Compressor Operator Crane Operator Mixer Operator Shovel Operator Structural iron (erector) Expiration of renewal of decree S.Par semaine.Source: Ministère du Travail, Québec.W.Per week.Source: Department of Labour, Quebec. H tH iB N he H Le ; H ' a in 3 iN ) i 516 TRAVAIL\u2014LABOUR Les corporations municipales et scolaires, les associations d\u2019employeurs, les syndicats ouvriers et professionnels et les comités paritaires peuvent accorder des subventions aux commissions d\u2019apprentissage; la Commission des accidents du travail et la Commission du salaire minimum possèdent les mêmes pouvoirs quant aux accidentés du travail.Le 31 mars 1961, on comptait dans la Province 12 commissions et sept écoles autonomes d'apprentissage.Les commissions d\u2019apprentissage constituées se répartissaient ainsi: Montréal, 4; Sherbrooke, 1; Québec, 2; Chicoutimi, 1; Hull, 1; Joliette, 1; St-Jérôme, 1; St-Hyacinthe, 1.Quant aux commissions qui ne possèdent pas leur propre école, elles utilisent les écoles d\u2019Arts et Métiers, les écoles techniques, et les écoles spécialisées du ministère de la Jeunesse.Municipal and school corporations, associations of employers, workmen\u2019s and professional syndicates and parity committees may grant subsidies to apprenticeship commissions; the Workmen\u2019s Compensation Commission and the Minimum Wage Commission have the same authority in respect of injured workmen.On March 31st, 1961, there were 12 commissions and 7 autonomous apprenticeship schools in the Province.The constituted apprenticeship commissions were distributed as follows: Montreal, 4; Sherbrooke, 1; Chi- coutimi, 1; Quebec, 2; Hull, 1; Joliette, 1; St.Jérôme, 1; St.Hyacinthe, 1.The commissions without a school of their own made use of the schools of Arts and Crafts, the Technical Schools and the specialized training schools of the Department of Youth.4\u2014Apprentis et compagnons ayant bénéficié des cours donnés par les Commissions d\u2019Apprentissage, province de Québec, 1945-61 4\u2014Apprentices and Journeymen who Profited by Courses Given by Apprenticeship Commissions, Province of Quebec, 1945-61 COMMISSIONS D'APPRENTISSAGE APPRENTICESHIP COMMISSIONS Apprentiset com- ToTraL Apprentis ayant complété le cours régulier du jour Apprentices who have completed the regular daytime classes Apprentisinscrits aux cours réguliers du jour 1 Apprentices actually attending the regular daytime classes pagnons ayant suivi des cours du soir Apprentices and journeymen who have attended night courses No.Automobile\u2014Automobile.Québec.2,006 \u201c (EL a ea etes eee Montréal.58 Barbiers-coiffeurs\u2014Barbers-hairdressers.Montréal.4,962 2 \u201c herbrooke .226 Bâtiment \u2014Building trades.Chicoutimi .436 \u201c See.ull .1,553 \u201c ea a ane e ane Joliette.1,564 * Cee Montréal.18,653 te Ye Sherbrooke .,001 \u201c PE ea ta eee ee Québec.2,567 \u2018 M a ea sua en St-Jérôme.323 \u201c PE La a ea aan ee St-Hyacinthe 132 |.ee 132 Chaussures\u2014Shoe manufacturing.Province.| 5,932 352 40 5,540 (3) Horlogerie\u2014Clock making.Montréal.CE 175 Imprimerie\u2014Printing trades.Montréal.| 4,501 859 |.aa 3,642 TOTAL.1220222000 aa aa se ee ea aan ee 54,906 7,918 530 46,458 (1) Le 31 mars 1961.(2) Abolie depuis juin 1953.(3) Inopérante depuis 1951.Source: Ministère du Travail, Québec.5\u2014COMMISSION DE RELATIONS OUVRIÈRES La Commission de relations ouvrières est formée d\u2019un président, de deux vice-présidents et de six autres membres nommés par le lieutenant-gouverneur en conseil.RTE RSR EE (1) On March 31st, 1961.(2) Abolished since June 1953.(3) Non-operating since 1951.Source: Department of Labour, Quebec, 5\u2014LABOUR RELATIONS BOARD The Labour Relations Board consists of a chairman, two vice-chairmen and six other members appointed by the Lieuten- ant-Governor in Couneil.Mar de| Il COMMISSION DE RELATIONS OUVRIÈRES\u2014LABOUR RELATIONS BOARD 517 En vertu de la Loi des Relations ouvrières (1) toute association qui désire être reconnue comme représentant d\u2019un groupe de salariés ou d\u2019employeurs doit s\u2019adresser par requête écrite à la Commission et celle-ci, après enquête, détermine si cette association a droit d\u2019être ainsi reconnue et quel groupe de salariés elle représente ou s\u2019il s\u2019agit d\u2019une association d\u2019employeurs, envers quel groupe de salariés à l\u2019emploi de ses membres elle a qualité de les représenter.Au 31 mars 1961, un total de 2,177 conventions collectives de travail assurant leur protection à 276,743 employés, étaient déposées à la Commission de relations ouvrières.Lorsqu'une association est officiellement reconnue comme agent négociateur par la Commission de Relations ouvrières, l\u2019employeur ou les salariés selon le cas sont tenus de négocier de bonne foi la convention collective de travail.La négociation n\u2019entraîne pas nécessairement la signature des accords.En cas de litige, les parties peuvent requérir l\u2019intervention d\u2019un coneiliateur gouvernemental et en cas d\u2019échee de la conciliation, le ministre du travail réfèrera leur différend à un tribunal d\u2019arbitrage.Une fois la décision rendue par le tribunal, les parties peuvent ou non l\u2019agréer mais toute grève ou contre-grève est interdite tant qu\u2019il ne s\u2019est pas écoulé: a) quatorze jours depuis la réception par le ministre d\u2019un rapport d\u2019un conseil d\u2019arbitrage constatant au\u2019un désaccord persiste sur la conclusion ou le renouvellement d\u2019une convention collective ; b) soixante-quinze jours, ou, s\u2019il s\u2019agit de la conclusion d\u2019une première convention, quatre-vingt-dix jours, depuis la réception par le ministre de l\u2019avis prévu à l\u2019article 12 de la loi des relations ouvrières.In virtue of the Labour Relations Act (1) every association desiring to be recognized as representing a group of employees or of employers shall apply by petition in writing to the Board and the latter, after inquiry, shall determine whether such association is entitled to be so recognized and what group of employees it shall represent or, in the case of an association of employers, what group of employees of its members it is qualified to represent.At March 31, 1961, a total of 2,177 collective labour agreements, protecting 276,743 employees, were lodged with the Labour Relations Board.When a labour association is officially recognized as a negotiating agent by the Labour Relations Board the employer or the employee as may be the case, is bound to negotiate, in good faith, a collective labour agreement.Negotiation in good faith does not necessarily entail the signing of agreements.If the parties are unable to reach an agreement they may solicit the intervention of a government conciliation officer and if no conciliation is effected, the Minister of Labour will refer their dispute to a council of arbitration.After the board has rendered its decision the parties may accept it or not, butany lockout or strike is prohibited until the following delays have elapsed : a) fourteen days since receipt by the Minister of a report of a council of arbitration establishing that there is still disagreement as to the making of renewal of a collee- tive agreement ; b) seventy-five days or, in the case of the making of a first agreement, ninety days, since receipt by the Minister of the notice referred to in section 12 of the Labour Relations Act.5\u2014Requêtes soumises à la Commission de relations ouvrières, 1960-61 5\u2014Petitions received by the Labour Relations Board, 1960-61 Requêtes\u2014Petitions Employés RÉPARTITION Antérieures Présentées Previous Received Accordées Granted affectés Refusées Refused \u2014 DISTRIBUTION Employees involved 52 315 206 45 465 1,031 212 125 27 306 670 12,551 1,400 2,278 5,231 21,460 Industry Trade Private services Public services Commerce 8 Services privés 12 Services publics 24 96 TOTALS (1) 8 Geo.VI, chap.30.(1) 8 Geo.VI, chap.30.Source: Ministère du Travail, Québec.Source: Department of Labour, Quebec, fee pee, Fo oe 518 6\u2014BUREAUX DE PLACEMENT Au 31 mars 1961, il y avait des bureaux provinciaux de placement dans les endroits suivants: Alma, Baie-Comeau, Chandler, Chicoutimi, Danville, Drummondville, Granby, Hull, Joliette, Jonquière, Lachute, La Tuque, Maria Goretti, Matane, Mont- tréal, Québec, Rimouski, Roberval, Rouyn, Saint-Hyacinthe, Sept-Iles, Shawinigan, Sherbrooke, Sorel, Trois-Rivières, Val d\u2019Or, Verdun et des sous-bureaux à Dolbeau, St- Félicien, Valleyfield et Verchères.TRAV AIL\u2014LABOUR 6\u2014EMPLOYMENT BUREAUX At March 31, 1961, there were Provincial employment bureaux in the following localities: Alma, Baie Comeau, Chandler, Chi- coutimi, Danville, Drummondville, Granby, Hull, Joliette, Jonguière, La Tuque, Lachu- te, Maria Goretti, Matane, Montreal, Quebec, Rimouski, Roberval, Rouyn, Saint- Hyacinthe, Seven Islands, Shawinigan, Sherbrooke, Sorel, Three Rivers, Val d\u2019Or, Verdun and sub-offices at Dolbeau, St- Félicien, Valleyfield and Verchères.6\u2014Bureaux de placement, province de Québec, 1959-60 et 1960-61 6\u2014Employment Bureaux, Province of Quebec, 1959-60 and 1960-61 Vacances Personnes Placements Solliciteurs signalées recommandées effectués Applicants Vacancies Persons Situations BUREAUX reported referred filled OFFICES Hommes Femmes Hommes Femmes Hommes Femmes Hommes Femmes Men Women Men Women Men Women Men Women 1959-60 Alma.2208010000 006 5,114 80 1,664 80 1,664 80 1,664 80 Baie-Comeau.3,507 42 1,008 42 1,008 42 1,008 42 Chandler.1,202 53 750 42 704 43 703 42 Chicoutimi.1,184 18 106 2 106 2 106 2 Drummondville.2,053 178 485 125 469 106 406 74 Granby.«viii iii 1,628 657 961 438 981 390 941 390 Hull.22200000 002 sec eee 3,291 415 1,913 233 1,613 231 1,613 231 Joliette.2400000000 848 78 184 45 152 19 152 19 Jonquidre.2,476 366 1,417 330 1,417 330 1,417 330 Lachute.5,085 37 1,258 6 1,264 6 1,251 5 La Tuque.\u2026.\u2026.615 508 577 398 577 398 577 398 Maria Goretti.0 coon 3,276 |.4,954 |.3,833 |.2,349 Matane.ccvoveeevennns 3,263 19 851 15 84 15 846 15 Montréal.17,842 9,777 11,446 9,802 11,595 9,714 8,819 9,167 Québec.cin 5,369 5,090 4,624 4,845 4,651 4,893 4,017 4,122 Rimouski.ovoeveereeneennn 1,733 43 509 46 503 43 503 43 Roberval.cunt 2,545 581 1,159 431 1,159 431 1,159 431 Rouyn.4,284 791 2,907 567 2,905 564 2,905 564 St-Hyacinthe.1,031 256 666 218 639 154 639 154 | 2.085 |.1,184 |.1,084 |.1,079 |.Sherbrooke.950 285 237 259 194 123 194 123 Sorel.424400000 100000 1,776 230 572 90 572 90 572 90 Trois-Riviéres.1,508 902 439 405 355 381 346 351 Vald'Or.1220.000000 0000 2,387 908 2,219 851 2,178 859 2,120 822 Verdun.2.0+000000000 1,302 868 834 633 8 626 820 626 TOTAL.4200000 73,978 25,458 37,970 24,857 37,484 23,373 33,857 20,470 1960-61 Aima.10200000000 ess es ee 4,614 59 1,231 54 1,231 54 1,231 54 Baie-Comeau.o.3,943 25 458 25 548 25 458 25 Chandler.4.\u2026.1,205 68 674 43 643 39 643 39 Chicoutimi.000000 2,636 187 652 86 652 86 652 86 Danville.4.0.\u2026\u2026 118 14 31 9 29 9 29 9 Drummondville.2,046 112 216 51 199 46 174 31 Granby.00000000 0000 1,617 637 959 391 950 359 950 359 55 k91 ER 2,740 380 1,644 259 1,599 255 1,599 255 Joliette.0224000 604 84 172 56 156 25 150 25 Jonquière.2,436 229 911 187 897 187 896 187 Lachute.0 1,999 38 808 5 820 5 768 5 La Tuque.488 392 353 271 353 262 353 262 Maria Goretti.0000f6002 22200 2,728 |.3,758 |.3,061 |.1,682 Matane.220000 2,917 24 1,025 21 961 20 961 20 Montréal.cot.20,155 10,137 11,186 9,903 11,947 9,873 8,661 9,170 Québec.oon, ,941 5,223 6,248 4,686 6,073 4,761 5,422 4,038 Rimouski.02000000 2,286 57 535 72 518 57 513 57 Roberval.| 2,834 523 1,455 425 1,455 425 1,455 425 Rouyn.\u2026.| 4,630 847 2,605 449 2,593 424 2,593 424 St-Hyacinthe.1,358 311 652 314 677 181 532 129 Sept-Iles.1°641 |.287 |.254 |.254 |.Shawinigan.2,395 67 474 7 474 474 7 Sherbrooke.1,075 311 236 230 197 132 197 132 Sorel.2221200 00000000 1,602 157 357 59 357 59 357 59 Trois-Rivières.1,738 564 324 241 267 219 267 191 Val d\u2019'Or.444.0000006 1,897 840 1,710 764 1,692 753 1,569 735 Verdun.02000005000 1,365 833 613 531 621 527 65 518 TOTAL.1224022000000 77,280 24,847 35,816 22,897 36,068 21,851 31,723 18,924 BUREAUX DE PLACEMENT\u2014EMPLOYMENT BUREAUX 519 7\u2014Opérations des bureaux de placement de la province de Québec, 1935-1961 7\u2014Operations of Quebec Employment Bureaux, 1935-1961 Note: Pour les années 1911 à 1934, voir l'Annuaire 1960, p.562.Note: For the years 1911 to 1934, see the 1960 Year Book, p.562.Personnes Vacances inscrites signalées Persons Vacancies registered reported ANNEES Placements effectués Personnes recommandées Persons Situations referred filled Pourcentage 1 Percentage 100,111 102,543 144,635 159,864 186,081 215,046 57,956 62,644 ,831 94,335 96,794 100,034 96,867 106,857 102,399 118,120 126,723 101,516 82,518 102,207 98,097 70,392 67,082 101,636 113,350 111,765 120,620 123,320 102,019 92,342 112,991 89,406 99,436 102,127 57,064 62,827 58,713 62,280 48,317 52,549 70,088 81,061 85,168 84,119 142,649 148,052 99,144 91,062 100,889 100,891 117,003 121,237 97,233 79,596 83,662 76,317 63,896 61,554 52,961 51,046 58,835 56,960 49,355 54,327 50,647 92,811 99,775 98,022 157,107 156,694 101,965 92,214 102,317 108,111 124,521 122,689 99,203 PR VOONO WOOON WWONS GbAUSO Wel 57,919 (1) Pourcentage des placements relativement aux enregistrements.Source: Ministère du Travail, Québec.Les placements effectués par les bureaux de placement de la Province s\u2019établissaient à 33,857 hommes et 20,470 femmes en 1959- 1960, comparativement à 31,723 hommes et 18,924 femmes en 1960-61.De plus, la section de la réhabilitation des Tuberculeux, à ses bureaux de Québec et de Montréal, a procuré du travail à 191 tuberculeux guéris.Une section spéciale pour le placement des infirmes était inaugurée au service de placement de Montréal en 1953 et à celui de Québec en 1956.Durant l\u2019année 1960-61, les deux bureaux ont réussi 1,479 placements.(1) Percentage of situations filled in relation with persons registered.Source: Department of Labour, Quebec.The Province\u2019s Employment Bureaux found work for 33,857 men and 20,470 women in 1959-60, compared to 31,723 men and 18,924 women in 1960-61.Moreover, the section devoted to the Rehabilitation of Tubercular Patients through its offices in Quebec and Montreal, placed 191 persons who had been cured of the disease.A special section was inaugurated in the Montreal Employment Bureau in 1953 to procure employment for persons suffering from physical handicaps and in 1956 a similar division was opened in Que- bee.During 1960-61, the two offices placed 1,479 persons. 520 TRAVAIL\u2014LABOUR 7\u2014INSPECTION DES ÉTABLISSEMENTS INDUSTRIELS ET COMMERCIAUX La Loi des établissements industriels et commerciaux (1) s\u2019applique aux manufactures, usines, chantiers, ateliers et dépendances, mais ne concerne pas les mines ni les ateliers de famille.Les établissements visés par cette loi doivent être construits et tenus de façon à assurer la sécurité des employés ; les machines et outils devront être bien installés et fone- tionner normalement.Pour protéger la santé des travailleurs, la loi exige que l\u2019air et la lumière soient abondants et que des moyens efficaces d\u2019expulsion des poussières, des gaz et des vapeurs soient employés.Le lieutenant-gouverneur en conseil peut aussi édicter des règlements applicables à certains modes de travail et à des industries spécifiées.Dans les établissements dangereux, insalubres ou incommodes, les garçons de moins de 16 ans et les jeunes filles n\u2019ayant pas 18 ans ne sont pas censés exercer un emploi.Dans les autres établissements, l\u2019âge minimum est de 14 ans.Le patron doit exiger un certificat et refuser les enfants de moins de 16 ans ne sachant ni lire ni écrire.Il n\u2019est pas permis aux enfants d\u2019âge inférieur à 16 ans de vendre des journaux ou d\u2019exercer une industrie dans les rues, à moins de savoir lire et écrire et leur travail ne doit pas se prolonger après 8 heures du soir.La limite du travail dans les usines, pour les enfants et les personnes du sexe féminin, est de 10 heures par jour et 55 par semaine et le travail ne commencera pas avant 6 heures du matin et ne durera pas après 9 heures, le soir.Les chefs d\u2019établissements sont obligés de fournir aux inspecteurs du gouvernement les renseignements demandés.Au cours de l\u2019année financière 1960-1961, (les chiffres correspondants pour l\u2019année 1959-1960 sont donnés entre parenthèses), 25,677 (24,219) inspections, 5,988 (3,576) enquêtes et 1,830 (1,337) visites de contrôle ont été effectuées dans les établissements industriels et 1,873 (1,221) inspections, 415 (97) enquêtes et 174 (95) visites de contrôle dans les établissements commerciaux.De plus, conformément à la Loi de sécurité dans les édifices publies (2), les inspecteurs ont fait 14,517 (13,168) inspections, 1,835 (2,688) enquêtes et 2,321 (1,777) visites de contrôle.(1) S.R.Q.1941, chap.175.(2) S.R.Q.1941, chap.170.7\u2014INSPECTION OF INDUSTRIAL AND COMMERCIAL ESTABLISHMENTS The Act respecting industrial and commer- ctal establishments (1) applies to manufactures, factories, plants work-yards, workshops and annexes but not to mines or domestic work shops.The establishments which come under this law must be built and maintained in such a manner as to insure the safety of the emplcyees; the machinery and tools must be properly installed and in good working order.In order to protect the health of the workmen, the Act requires that adequate ventilation and lighting be supplied and that the elimination of dust, gases and vapors be efficiently carried out.The Lieu- tenant-Governor in Council may also make regulations pertaining to certain kinds of work and to specified industries.In the establishments classed as dangerous, unhealthy or uncomfortable, boys under 16 years of age and girls under 18 years of age must not be employed.In other establishments, the minimum age is 14 years.Employers must require a certificate and refuse employment to children of less than 16 years who are unable to read and write.Children of less than 16 years of age are not allowed to sell newspapers or do any other work on the streets unless they are able to read and write and their work must not last after 8 o\u2019clock at night.The limit of working hours for children and females in factories is 10 hours per day and 55 hours per week, and work cannot begin before 6 o\u2019clock in the morning, or last after 9 o\u2019clock at night.Directors of establishments are compelled to supply government inspectors with any information which may be required.During the fiscal year 1960-1961, (the corresponding figures for the year 1959-1960 are given in parenthesis) 25,677 (24,219) inspections, 5,988 (3,576) investigations and 1,830 (1,337) return visits were made to industrial establishments while 1,873 (1,221) inspections, 415 (97) investigations and 174 (95) return visits made to commercial establishments.Besides, in conformity with the Public Buildings Safety Act (2) officers of this service carried out 14,517 (13,168) inspections, 1,835 (2,688) investigations and 2,321 (1,777) return visits.~~ 1) R.8.Q., 1941, Chap.175.2) R.S.Q., 1941, Chap.170.~~ ACCIDENTS DU TRAVAIL\u2014LABOUR ACCIDENTS 521 8\u2014ACCIDENTS DU TRAVAIL La Loi des accidents du travail (1) fixe le montant de l\u2019indemnité que peut réclamer l\u2019ouvrier victime d\u2019un accident du travail ou ses ayants droit.Ce montant est basé sur la gravité d'incapacité causée par l\u2019accident.Les différentes entreprises assujetties à cette loi sont divisées en vingt-quatre classes.La loi pourvoit aussi à la création d\u2019un fonds d'accident auquel contribuent tous les employeurs qui sont compris dans ces différentes classes.A cette fin, la Commission doit cotiser, chaque année, les employeurs de chacune de ces classes et prélever d\u2019eux un pourcentage de la liste des salaires ou un montant déterminé.Ce fonds doit être suffisant pour payer les compensations de l\u2019année courante, les dépenses encourues pour l\u2019administration de la loi et pour maintenir un fonds de réserve assez élevé pour rencontrer les compensations à échoir relativement aux réclamations pour accidents survenus dans chaque classe au cours de l\u2019année.Si la somme réalisée n\u2019est pas suffisante pour couvrir toutes les dépenses pour lesquelles elle a été prélevée, la Commission peut imposer une cotisation supplémentaire pour combler le déficit.= L'accident doit être rapporté à la Commission des accidents du travail dans le délai prévu par la loi.Cette Commission est chargée de l\u2019interprétation, de l\u2019administration, de l'application et de la mise à effet de la Loi des accidents du travail.Elle est la seule autorité compétente en cette matière; en conséquence, elle \u2018\u2018connaît et décide, à l\u2019exclusion de tout autre tribunal, et en dernier ressort, de toutes les affaires se rapportant à l\u2019oetroi des bénéfices et indemnités prévus par la Loi des accidents du travail\u201d.Elle est composée de cinq commissaires dont un est nommé président et un autre vice-président.La Commission est aussi assistée d\u2019un personnel dont les principaux officiers sont le secrétaire, le médecin en chef et quatre aviseurs techniques.Un Service de réhabilitation industrielle est attaché à la Commission des accidents du travail depuis 1945.Tl s\u2019oceupe du placement des ouvriers handicapés par des accidents industriels.Au cours de l\u2019année 1960, le Service a réhabilité ou aidé à réhabiliter et à placer 1,145 ouvriers blessés.8\u2014LABOUR ACCIDENTS The Workmen\u2019s Compensation Act (1) determines the amount of indemnity which may be claimed by the victim of an accident or by his representatives.This amount is based on the degree of disability caused by the accident.The enterprises subject to the provisions of this Act are divided into twenty-four classes.The Act provides for the maintenance of an accident fund contributed to by all employers comprised in the various classes.For this purpose the Commission, every year, must assess and levy upon the employers in each class a percentage of the pay-roll or a specific sum.The fund thus provided must be sufficient to pay the compensations for the current year, the expenses pertaining to the administration of the Act and to maintain a reserve fund sufficient to meet the amounts payable in due course, in respect of claims for accidents suffered in each class during the year.If the amount realized is insufficient, the Commission may make supplementary assessments to make up the deficit.The accident must be reported to the Workmen\u2019s Compensation Commission within the delay preseribed by the Act.On this Commission is devolved the interpretation, administration and application cf the Workmen\u2019s Compensation Act.It is the only competent authority and has jurisdiction, to the exclusion of every other tribunal and without appeal, in all matters connected with the awarding of the allowances and compensations provided by the said Workmen\u2019s Compensation Act.It is composed of five commissioners, one of whom is appointed president and another vice-president.The Commission is also assisted by a staff of which the principal officers are a secretary, a chief medical officer and four technical advisers.An Industrial Rehabilitation Service has been connected with the Workmen\u2019s Compensation Commission since 1945.Its objeet is to find employment for workmen handicapped as a result of industrial accidents.During 1960, the Service rehabilitated or helped to rehabilitate and to find employment for 1.145 injured workmen.(1) 3.R.Q., 1941.chap.160.(1) R.S.Q., 1941, Chap.160. 522 Une Clinique de réhabilitation physique est aussi rattachée à la Commission.Pendant l\u2019année financière 1960-61, la Clinique a reçu 885 ouvriers accidentés, 852 d\u2019entre eux ont quitté l'institution dans un état physique considérablement amélioré.Le nombre des traitements de physiothérapie appliqués aux patients a été de 253,411.Durant l\u2019année 1959, la Commission a reçu 105,581 rapports d\u2019aceidents.La Commission a versé aux accidentés des bénéfices s\u2019élevant à $23,800,881.73.Ces chiffres ne se rapportent qu\u2019aux industries classées dans la cédule 1.Les employeurs de la cédule 2 sont autorisés à payer eux-mêmes aux accidentés ou à leurs dépendants les compensations fixées par la Commission.Au cours de 1960, un total de 102,953 accidents ont été rapportés à la Commission.Celle-ci a alloué une somme de $25,823,067.46 en bénéfices aux accidentés ou à leurs dépendants.Comme précédemment mentionné, ces chiffres ne se rapportent qu\u2019aux industries classées dans la cédule 1.Du ler septembre 1931, date de l\u2019entrée en vigueur de la loi actuelle des accidents du travail, au 31 décembre 1940, le nombre d\u2019accidents rapportés à la Commission s\u2019est élevé à 447,133 et voici les accidents rapportés, chaque année, de 1941 à 1960 inelu- sivement : TRAVAIL\u2014LABOUR A Physical Rehabilitation Clinic is also attached to the Commission.During the 1960-61 fiscal year, 885 accident victims were treated in the Clinie, of which number 852 left the institution in greatly improved physical condition.In all, 253,411 phy- siotherapeutic treatments were given to patients.During 1959, 105,581 accidents were reported to the Commission.Injured workmen were granted compensation amounting to the sum of $23,800,881.73.These figures refer only to industries classified under schedule 1.Employers classed in schedule 2, are authorized to pay direetly to the accident vietims or their dependents the compensation determined by the Commission.During 1960, 102,953 accidents were reported to the Commission.The latter alloted the sum of $25,823,067.46 in compensation to injured workers or their dependents.As already pointed out, these figures refer only to industries which come under schedule 1.From the first of September 1931, date of the coming into force of the present Workmen\u2019s Compensation Act, to the 31st of December 1940, the number of accidents reported to the Commission amounted to 447,133 and the number of accidents reported, each year, from 1941 to 1960 inclusive were as follows: 8\u2014Accidents rapportés a la Commission des Accidents du Travail, 1941-1960 8\u2014Accidents Reported to the Workmen\u2019s Compensation Commission, 1941-1960 Accidents Accidents 2 rapportés 2 rapportés ANNEES\u2014YEARS \u2014 ANNÉES\u2014YEARS \u2014 Reported Reported accidents accidents Nombre Nombre Number Number 1941.LL La LL LL LL 82,568 1961.ae 95,930 1942.LL LL LL LL 96,888 1952.La aan ee 97,177 1943.LL LL 90,564 1958.112 LL LL LL Le aa aa 93,506 1944.LL LL LL 84,308 1954.87,011 1945.LL 82,724 19556.95,257 1046.LL 90,900 1956.LL.106,004 1947.Len La LL LL 96,135 1957.oe 110,401 1048.LL LL LL 93,028 1958.ee 100,912 1949.LL LL LL 85,040 1969.Le Lane + 105,581 1950.LL.La LL LL 86,246 1960.LL, 102,953 Source: Ministère du Travail, Québec.Source: Department of Labour, Quebec.\\ \u2014 ee a ay TE ESS GREVES\u2014STRIKES 523 B\u2014GREVES ET LOCK-OUTS B\u2014STRIKES AND LOCKOUTS 9\u2014Gréves et lock-outs, par provinces, 1958 et 1959 9\u2014Strikes and Lockouts, by Provinces, 1958 and 1959 Nombre des \u2014Number of Grèves et Ouvriers Jours de PROVINCES lock-outs impliqués chômage PROVINCES Strikes Workers Days and lockouts involved lost 1958 Nombre Nombre Nombre \u2014 % \u2014 % \u2014 % Number Number Number 2.7 3,081 2.6 23,550 0.8 Newfoundland ae ae fe ea ae eee ee fee ee eee fee eee fee ee Prince Edward Island 11.9 15,546 13.7 121,520 4.2 Nova Scotia 1.2 282 2.0 3.230 0.1 Brunswick 10.7 8,834 7.8 200,170 7.0 Quebec 50.5 58,467 51.0 1,918,030 66.7 Ontario 0.8 380 0.3 ,690 0.5 Manitoba 2.9 539 0.4 3,120 0.1 Saskatchewan 3.1 1,321 1.1 27,570 0.9 Alberta Colombie-Britannique.26 10.2 15,518 13.8 496,570 17.2 British Columbia Interprovincial.20.15 6.0 8,429 7.3 76,890 2.5 Interprovincial CANADA.253 100.0 112,397 100.0 2,872,340 100.0 CANADA 1959 Nombre Nombre Nombre \u2014 % \u2014 % \u2014 % Number Number Number Terre-Neuve.3 1.3 2.888 2.9 177,460 7.8 Newfoundland Ile-du-Prince-Edouard.|.0.].|.oo ee Prince Edward Island Nouvelle-Ecosse.14 6.4 5,217 5.2 9,970 0.4 Nova Scotia N.-Brunswick.1 0.4 600 0.6 1,200 |[.N.Brunswick Québec.38 17.4 8,191 8.2 210,080 9.2 Quebec Ontario.104 47.8 25,540 25.4 267,730 11.7 Ontario Manitoba.4 1.8 552 0.6 2,770 0.1 Manitoba Saskatchewan.6 2.7 478 0.5 11,510 0.5 Saskatchewan Alberta.5 2.4 559 0.6 11,090 0.5 Alberta, Colombie-Britannique.33 15.2 50,793 50.7 1,408,200 61.6 British Columbia Interprovineial .10 4.6 5,309 5.3 186,890 8.2 Interprovincial eee rene» 100.0 100.0 2,286,900 CANADA Source: Gréves et lock-outs au Canada, Ottawa.Source: Strikes and Lockouts in Canada, Ottawa.10\u2014Grèves et lock-outs, province de Québec, 1940-1959 10\u2014Strikes and Lockouts, Province of Quebec, 1940-1959 Note \u2014 Pour les années 1901-1939, voir l'Annuaire 1955, Note \u2014 For the years 1901-1939, see the 1955 Year p.573.Book, p.573.Nombre des\u2014Number of Grèves et Ouvriers Jours de ANNÉES \u2014 YEARS lock-outs impliqués chômage Strikes Workers Days and lockouts involved lost 23 106,579 38 11,832 51,833 135 41,260 155,284 109 77,757 456,931 45 18,817 112,508 38 10,843 28,507 42 15,913 430,267 51 20,070 236,733 31 8,652 233,316 531,857 97,309 210,080 Source: Strikes and Lockouts tn Canada, Ottawa.Source: Grèves et lock-outs au Canada, Ottawa.D EE ES At 8 Xi i i: 524 C\u2014EMPLOI Le Bureau fédéral de la Statistique recueille et compile la statistique relative à l\u2019emploi et aux salaires.Le relevé mensuel englobe les établissements employant 15 personnes et plus et qui sont compris dans les principales industries suivantes: l\u2019exploitation forestière, l\u2019industrie minière, l\u2019industrie manufacturière, la construction, les transports, l\u2019entreposage et les communications, les services publics, le commerce, la finance, l\u2019assurance et l\u2019immeuble.Le relevé ne porte pas sur le secteur agricole et il ne retient du secteur service que les hôtels, restaurants, buanderies et usines de nettoyage à sec, ainsi que les amusements et les services commerciaux.Le relevé mensuel de l\u2019emploiement au Canada se fait depuis 1920; cependant, on a commencé au printemps de 1941 seulement à recueillir mensuellement des données sur les salaires et gages hebdomadaires.Ces données mesurent la paie hebdomadaire moyenne des employés avant les déductions pour fin d\u2019impôt et autres fins.Toutefois, elles ne tiennent aucun compte de la pension et du logement fournis gratuitement par l\u2019employeur, ni des versements de toute nature effectués par lui pour le bénéfice de ses employés.TRAVAIL\u2014LABOUR C\u2014EMPLOYMENT The Dominion Bureau of Statistics collects and compiles the statistics regarding employment and salaries.The monthly survey covers establishments employing 15 or more persons and which are included in the follow - ing industrial divisions: forestry, mining, manufacturing, construction, transportation, storage and communications, publie utilities, trade, finance, insurance and real estate.The survey does not cover the agriculture sector and of the service industries only hotels, restaurants, laundries and dry-clean- ing plants as well as recreational and business services are included.The monthly survey of employment in Canada has been done since 1920, however, it was only in the spring of 1941 that data concerning weekly salaries and wages began to be collected on a monthly basis.These data reckon the average weekly pay of employees before deduction are made for taxes and other purposes.However, no account is taken of free board and lodging provided by the employer nor of any type of payments made by him for the benefit of his employees.11\u2014Nombres-indices de l\u2019emploi dans la province de Québec, par mois, 1956-61 11\u2014Index Numbers of Employment in the Province of Quebec, Each Month, 1956-61 (1949 \u2014 100) MOIS 1956 1957 1958 1959 1960 1961 MONTHS Janvier.115.6 121.0 117.0 111.8 113.7 111.0 January Février.112.5 118.0 113.2 111.2 113.0 110.6 February ES 112.1 117.6 112.3 110.9 112.3 110.0 March Avril.LLL 111.4 116.2 111.2 113.7 113.6 112.3 April Mai.113.3 117.2 112.8 117.6 117.8 116.6 ay Juin.117.4 121.1 117.3 121.7 123.7 121.3 June Juillet 124.3 125.0 120.4 123.7 122.7 122.8 July Aolt.124.2 125.0 120.7 124.0 123.7 124.7 August Septembre.125.2 125.5 121.1 124.9 124.2 124.1 September Octobre.126.1 126.9 120.8 124.1 123.5 123.9 October Novembre.126.5 126.0 120.7 122.4 121.2 123.3 November Décembre.127.0 122.9 119.6 116.9 115.0 118.6 December MOYENNE ANNUELLE 119.6 121.9 117.3 118.5 118.6 117.4 YEARLY AVERAGE Source: Employment and Payrolls, Ottawa.12\u2014Nombres-indices de la paie dans la province de Québec, par mois, 1957-61 12\u2014Index Numbers of Payrolls in the Province of Quebec, Each Month, 1957-61 (1949 = 100) MOIS 1957 1958 1959 1960 1961 MONTHS Janvier.180.3 182.0 189.4 200.5 201.5 January Février.184.2 183.6 189.9 199.9 203.0 February Mars.185.8 184.1 187.5 199.4 202.1 March Avril.\u2026.183.6 188.0 195.0 203.3 207.6 April Mai.184.5 186.5 202.4 208.3 214.7 May Juin, .191.8 194.0 208.5 218.3 224.0 June Juillet.197.5 197.0 211.1 219.2 226.3 July Août.199,4 199.9 212.7 221.4 229.4 August Septembre.200.4 199.3 216.7 223.8 230.5 September Octobre.203.0 200 2 217.3 221.3 231.2 October Novembre.201.8 200.3 214.6 219.2 230.4 November Décembre.199.1 200.5 198.2 204.3 215.8 December MOYENNE YEARLY ANNUELLE.192.6 192.5 203.6 211.6 218.0 AVERAGE Source: Employment and Payrolls, Ottawa. EMPLOIEMENT\u2014EMPLOYMENT 13-\u2014Nombres-indices de l\u2019emploi, par régions urbain (1949 = 100) es 13\u2014Index Numbers of Employment, by Urban Areas Montréal Années\u2014Years Montréal Années\u2014Years Québec Années\u2014Years Québec Montréal 1926.55.9 56.5 1933.53.7 46.3 1940.1927.62.8 58.9 1934.53.6 48.3 1941.1928.67.6 61.8 1935.54.7 49.9 1942.1929.70.1 65.9 1936.53.7 52.6 1943.1930.70.7 63.9 1937.56.6 57.8 1944.1931.61.3 55.3 1038.60.6 59.4 1945.1932.57.4 50.4 1939.67.5 60.9 1946.pt œ Qu WH SJ WD LL{ERIP OONNNO Sh JUN Shawinigan Falls Montréal Sherbroo- Trois-Ri- Drum- ke viéres mondville .2 3 .8 5 1 100.1 101.2 -0 0 100.0 100.0 7 3 101.0 101.3 .6 6 107.8 108.9 2 9 106.2 105.1 90.9 8 105.3 101.5 85.7 8 99.5 102.4 69.0 4 102.4 105.5 75.0 2 .2 .8 6 .9 1 5 4 4 3 .3 .4 1 .5 Non disponibles Not available fester ese ne Source: Employment and Payrolls, Ottawa.14\u2014Salaires et gages hebdomadaires moyens, par régions urbaines, 1939-1960 ~ 14\u2014Average Weekly Wages and Salaries, by Urban Areas, 1939-1960 ANNEES\u2014YEARS Montréal Québec Sherbroo- Trois-Ri- Drum- ke viéres mondville Shawinigan Falls Chicoutimi Jonquiére eue us 01 000021010011 000 201 OL.TT Fe ee sa + 2e SN Crete 000000 000100101021 Ve 00000 + thers cri iiss cesses |.286045 00 45 15 04 00 08000 400 5055650005 041111010010 |.Non disponible 1945.1.22222 20e L aa ee LL + 32.20 83 |.Not available cess eee ea Souree: Employment and Payrolls, Ottawa. 15\u2014Nombres-indices de l\u2019emploi, province de Québec, par industries, 1948-1960 15\u2014Index Numbers of Employment, Province of Quebec, by Industries, 1948-1960 9cS 1949 = 100.0 INDUSTRIES 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 INDUSTRY INDICE GÉNÉRAL 101.2 100.0 100.5 109.2 113.4 112.8 109.2 112.5 120.1 121.5 117.0 118.5 118.6 INDUSTRIAL COMPOSITE FORETS.139.2 100.0 92.7 139.8 133.7 103.3 96.8 108.0 125.0 109.7 83.0 86.9 86.4 FORESTS MINES.102.6 100.0 116.4 124.9 132.2 124.2 126.4 136.9 144.0 142.1 135.1 140.1 146.1 MINING Mines d'or.98.0 100.0 101.3 99.2 100.8 96.9 89.9 87.9 75.7 71.2 67.3 64.7 63.0 Gold Autres métaux.79.4 100.0 117.6 142.7 159.8 138.1 148.8 181.3 204.3 203.1 196.3 218.6 239.4 Other metals Minéraux non métalliques.| 125.4 100.0 128.3 132.5 136.7 136.2 137.9 140.0 150.2 149.9 139.5 135.4 135.1 Non-metals = MANUFACTURES.100.1 100.0 99.9 107.5 110.2 113.1 107.1 108.0 113.2 113.7 108.4 109.5 109.3 MANUFACTURING fo Produits alimentaires.120.3 122.4 126.7 127.2 Foods and beverages Tabac et dérivés.97.8 100.0 95.6 86.9 84.2 84.9 84.6 83.5 85.8 89.8 88.8 84.0 78.6 Tobacco & tobacco products TS Articles en cuir.97.4 100.0 94.1 89.4 93.9 96.0 86.7 83.8 86.0 83.0 79.4 82.1 78.0 Leather products A Chaussures (caoutchouc Boots and shoes, (except ~ exclus).95.4 100.0 92.0 88.8 94.8 96.9 89.6 86.4 88.9 87.3 85.0 88.0 83.2 rubber) ~ Textile, .97.5 100.0 104.3 108.2 92.8 94.3 81.0 86.2 86.0 84.4 78.5 80.9 81.0 Textiles | Cotton yarn and broad Es Filés et tissus de coton.99.0 100.0 108.4 116.0 93.2 92.8 78.1 85.2 86.5 83.9 75.1 73.9 73.8 woven goods .Da Textiles et soie synthétiques 95.6 100.0 102.4 106.4 90.8 92.0 74.6 77.2 73.4 74.2 69.6 71.4 72.6 Synthetic textile and silk OS Vêtement 94.0 100.0 101.0 104,4 104.6 105.3 96.5 97.8 100.6 101.0 98.5 100.6 98.1 Clothing ; S Vêtement d'hommes.94.4 100.0 98.0 101.8 104.4 107.9 96.2 98.2 101.8 100.0 92.8 92.7 89.1 Men's clothing Vétement de femmes.86.7 100.0 105.2 108.8 111.6 104,6 98.0 95.5 96.4 99.0 100.8 103.4 103.7 Women's clothing GS Tricot 106.7 100.0 95.7 102.3 90.5 93.4 88.0 90.5 95.1 95.4 93.0 97.7 91.6 Knitted goods a Articles en bois 104.9 100.0 101.7 106.8 104.0 104.2 97.7 105.3 109.7 105.4 102.1 106.3 102.3 Wood products Scieries et ateliers de ra- Saw and planing botage.105.5 100.0 103.7 108.4 108.8 105.5 96.6 105.7 108.0 101.2 98.5 101.2 94.3 mills Meubles.101.4 100.0 99.9 107.2 103.0 107.8 104.9 111.4 118.5 118.9 116.1 122.5 122.7 Furniture Articles en papier eee 104.5 100.0 100.8 108.9 107.7 106.1 112.2 117.5 124.1 121.9 116.4 117.8 118.1 Paper products .Pate et papier.106.4 100.0 100.6 109.6 109.1 107.6 115.2 120.8 127.6 124.3 118.5 119.2 118.4 Pulp and paper mills Autres articles.96.2 100.0 101.0 105.8 101.8 101.2 101.1 104.8 110.3 112.9 108.9 112.6 116.8 Other paper products Impression et édition et in- Printing, publishing and dustries connexes.97.7 100.0 104.0 104.3 104.8 106.8 109.4 111.2 114.9 118.7 117.0 120.9 126.8 allied industries Produits du fer et de l'acier.104.3 100.0 95.6 114.7 124.6 118.9 105.5 104.9 114.4 115.9 101.8 102.3 99,3 Iron and steel products Machinerie.104.8 100.0 97.1 111.1 115.9 115.1 105.3 105.2 116.6 125.1 102.7 97.3 95.7 Machinery mfg.Fer et acier primaire.103.4 100.0 86.8 104.5 108.2 95.7 80.9 86.7 98.0 100.0 80.3 83.9 84.9 Primary iron and steel Matériel de transport.108.7 100.0 88.3 108.5 139.5 163.9 140.8 121.4 131.6 144.2 123.3 117.7 120.1 Transportation equipment Avions et pièces.J.0.fecca css fees eee fes 205.5 260.1 217.0 200.9 227.4 278.6 247.9 239.1 250.9 Aircraft and parts Matériel roulant de chemin Railroad and rolling stock defer.93.7 100.0 89.8 93.7 107.1 107.1 91.9 78.3 85.0 84.4 69.5 64.1 58.8 equipment .Construction et réparation Shipbuilding and repai- de navires.193.3 100.0 89 111.1 159.0 234.0 203.7 153.5 162.7 173.1 138.8 132.4 144,4 ring 15\u2014Nombres-indices de l\u2019emploi, province de Québec, par industries, 1948-1960\u2014(Fin) 15\u2014Index Numbers of Employment, Province of Quebec, by Industries, 1948-1960 \u2014(Concl\u2019d.) INDUSTRIES 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1956 1957 1958 1959 1960 INDUSTRY Produits des métaux non-fer- Fonte et affinage Appareils électriques et accessoires Dérivés des minéraux non- métalliques Produits chimiques et para- chimiques CONSTRUCTION Bâtiments et travaux de gé- Bâtiment .Travaux de génie.Routes, ponts et rues TRANSPORT, ENTREPOSAGE, COMMUNICATIONS Transport sur rail Transport maritime.\u2026.Transport motorisé et électrique Communications UTILITÉS PUBLIQUES Eclairage et force motrice électriques FINANCE, ASSURANCE, IMMEUBLE Assurance SERVICES.122 20202000 Hétels et restaurants.Buanderies et usines de nettoyage à sec 102.107.3 8 7 6 .9 100.100.94.94.109.115.119.129.123.124.134.156.120.131.169.131.134.NOS © Wu mb 129.150.156.133.124.137.160.142.BNO KR BO + WO vua © Wu ROO 136.159.160.142.1 9 6 8 3 7 3 2 0 6 wwp = NNO ONO Non-ferrous metal pro- ucts Smelting and refining Electrical appliances and supplies Non-metallic mineral products Chemical products CONSTRUCTION Building and general engineering Building General engineering Roads, bridges and streets TRANSPORTATION, STORAGE AND COMMUNICATIONS Steam Railways Water transportation Electric and motor transportation Communications PUBLIC UTILITY OPERATIONS Electric light and power TRADE Wholesale Retail FINANCE, INSURANCE AND REAL ESTATE Insurance SERVICES Hotels and Restaurants Laundry and dry cleaning plants Source: Employment and Payrolls, Ottawa.INHNAOTdNA\u2014IO0OTd NH sep ses 16\u2014 Salaires et gages hebdomadaires moyens, par industries, province de Québec, 1948-1960 16\u2014Average Weekly Wages and Salaries, by Industries, Province of Quebec, 1948-1960 INDUSTRIES 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 INDUSTRY INDICE GENERAL 38.46 41.19 42.89 47.37 51.66 54.55 56.40 58.62 61.86 65.18 67.79 70.56 73.00 INDUSTRIAL COMPOSITE FORÉTS.2222200 34.89 34.06 35.49 44.32 50.78 53.01 53.81 55.14 59.45 62.93 62.69 58.45 61.17 FORESTS MINES.ccovn.46.11 48.98 52.87 58.40 63.68 66.26 69.34 73.18 76.60 82.58 82.70 86.90 89.55 MINING Mines d'or.47.96 50.05 52.21 56.78 61.09 63.80 66.65 68.10 71.44 73.10 72.79 75.15 76.14 Gold Autres métaux.49.18 52.14 54.82 58.46 64.73 67.91 72.23 76.15 79.61 89.83 88.53 93.10 95.35 Other metals Mineraux non métalliques.| 43.26 45,11 50.67 59.42 64.32 66.42 68.15 72.53 72.55 77.88 79.62 82.96 85.92 Non-metals MANUFACTURES.38.50 41.52 43.30 47.86 52.25 55.10 56.81 59.23 62.43 65.26 67.89 70.55 73.11 MANUFACTURING = Produits alimentaires.|.[.[oo oo fee fe fe qq fe 61.79 65.09 68.17 69.58 Foods and beverages è Tabac et dérivés.34.73 40.33 43.63 50.30 56.04 58.47 60.21 63.37 64.68 67.74 70.43 74.86 78.42 Tobacco & tobacco products = Articles en cuir.\u2026.\u2026.26.94 29.64 30.28 32.10 35.56 36.84 37.21 39.70 41.54 43.67 45.16 46.86 48.30 Leather products Chaussures (caoutchouc Boots and shoes, (except ps exclus).26.71 29.94 30.34 32.23 35.92 37.07 37.02 39.81 41.32 43.27 44.85 46.35 47.72 rubber) = Textile.33.56 37.43 39.15 42.12 44.71 46.80 48.15 50.24 52.01 54.09 55.88 58.06 60.13 | Textiles Cotton yarn and broad | Filés et tissus de coton.{ 33.43 37.14 38.96 40.45 41.15 44,49 46.48 49.68 52.12 52.28 52.32 56.68 59.42 woven goods es Textiles et soie synthétiques| 34.11 38.20 40.52 45.06 49.19 49.92 50.71 51.84 53.25 55.12 57.16 58.66 60.15 Synthetic textile and silk Ra Vétement.29.11 31.31 32.49 34.48 38.07 38.63 38.75 39.82 41.70 42.66 44.54 45.98 | 47.18 Clothing by Vêtement d'hommes.28.06 30.63 31.72 33.30 36.15 37.74 37.50 38.69 40.72 41.34 43.56 45.02 45.34 Men's clothing 3S Vétement de femmes.{ 31.18 32.45 32.75 35.10 37.63 39.23 39.22 40.54 42.74 44.30 45.88 47.36 48.33 Women's clothing I~ Tricot.27.76 30.51 32.49 34.95 38.22 40.54 40.47 40.94 42.30 42.76 44.36 45.60 47.95 Knitted goods = Articles en bois.32.30 35.56 36.68 40.07 43.13 45.57 46.30 48.16 49.74 51.85 53.85 55.37 57.56 Wood products Scieries et ateliers de ra- 32.40 34.90 35.78 39.28 42.81 44.76 44.72 46.73 47.96 49.91 51.80 52.59 54.93 Saw and planing otage.ills Meubles.33.60 37.64 39.09 41.94 44.22 47.25 48.51 50.38 52.16 55.04 57.46 59.74 62.06 Furniture Articles en papier.49.93 52.78 55.44 63.39 66.99 69.60 71.68 74.14 79.27 82.39 83.74 87.41 90.83 Paper products Pate et papier.54.11 57.18 59.84 68.88 72.24 74.85 76.59 78.82 84.43 87.87 88.94 93.06 97.61 Pulp and paper mills Autres articles.32.76 35.57 38.44 41.29 45.21 48.43 50 71 58.64 56.59 59.68 62.93 65.65 67,71 Other paper products Impression et édition et in- Printing, publishing and dustries connexes.42.32 47.06 49.65 53.04 58.68 61.00 64.30 67.34 70.29 73.70 77.50 80.90 83.65 allied industries Produits du fer et de l'acier.| 42.81 45.78 48.28 54.26 59.85 63.30 64.42 67.91 71.67 74.71 76.38 80.51 83.02 Iron and steel produets Machinerie.42.67 45.49 38.32 54.68 59.60 62.30 63.54 66.43 71.78 73.12 72.98 76.45 80.31 Machinery mfg.Fer et acier primaire.45.40 47.95 50.61 57.75 62.45 65.38 65.69 69.94 72.95 76.81 79.69 84.94 87.48 Primary iron and steel Matériel de transport.45.88 49.79 50.84 55.53 60.01 65.50 66.73 68.31 72.00 75.77 79.91 85.55 89.08 Transportation equipment Avionsetpidees.|.c livin ien eee ee 69.53 71.06 75.32 78.72 81.76 87.42 93.84 97.85 Aircraft and parts Matériel roulant de chemin Railroad and rolling stock defer.47.93 51.16 50.17 54.98 57.25 63.60 64.73 64.01 67.51 72.20 72.71 78.84 80.47 equipment Construction et réparation ; Shipbuilding and repai- de ngvires.44.16 48.63 49.96 54.09 57.40 63.32 64.17 64.79 70.00 71.50 77.64 80.48 84.61 ring 16\u2014Salaires et gages hebdomadaires moyens, par industries, province de Québec, 1948-1960\u2014(Fin) 16\u2014Average Weekly Wages and Salaries, by Industries, Province of Quebec, 1948-1960\u2014(Concl\u2019d.) INDUSTRIES 1948 1949 1950 1951 19 = 2 1958 1954 1935 1956 1957 1958 1959 1960 INDUSTRY Produits des métaux non-fer- Fonte et affinage Appareils électriques et ac- Dérivés des minéraux non- métalliques Produits chimiques et para- chimiques CONSTRUCTION Bâtiments et travaux de gé- Bâtiment .Travaux de génie Routes, ponts et rues TRANSPORT, ENTREPOSAGE, COMMUNICATIONS Transport sur rail Transport maritime.Transport motorisé et électrique Communications UTILITÉS PUBLIQUES.Lclairage et force motrice électriques COMMERCE FINANCE, ASSURANCE, IMMEUBLE Assurance SERVICES Hôtels et restaurants Buanderies et usines de nettoyage à sec Non-ferrous metal products Smelting and refining Electrical appliances and supplies Non metallic mineral products Chemical products CONSTRUCTION Building and general engineering Building General engineering Roads, bridges and streets TRANSPORTATION, STORAGE AND COMMUNICATIONS Steam Railways Water transportation Electric and motor transportation Communications PuBLIC UTILITY OPERATIONS Electric light and power RADE Wholesale Retail FINANCE, INSURANCE AND REAL ESTATE Insurance SERVICES Hotels and Restaurants Laundry and dry cleaning plants Source: Employment and Payrolls, Ottawa.SHAIYVIVS ANV SHOVM \u2014 SHHVO LH SHYIVIVS 530 TRAVAIL\u2014LABOUR D\u2014MAIN-D\u2019OEUVRE D\u2014 THE LABOUR FORCE Le Bureau fédéral de la Statistique a The Dominion Bureau of Statistics started _ effeetué le premier relevé de la main- Labour Force Surveys in November 1945.- 8 d\u2019oeuvre canadienne en novembre 1945, They were taken at quarterly intervals until 3 lequel fut je d raie rie es November 1952.Since then they have jusqu ce py A M Pat Deh C5 been carried out monthly.The sample used mensuelles à partir de cette date.échan- \u2018in th tillon utilisé lors des relevés couvre 35,000 ! o surveys covers 35000 households \u2014 chosen by area sampling methods.It has been designed to cover all persons in the 7x civilian non-institutional population who are ménages choisis par échantillonnage aréolaire et tend à représenter toute la population a civile âgée de 14 ans et plus, à l\u2019exception pr : des militaires, des pensionnaires dans les 14 years of age or over, with the exception 1 institutions et des Indiens vivant dans les ©f members of the armed forces, inmates § réserves.of institutions and Indians on reservations.Ë ne La main-d\u2019oeuvre civile se compose done The civilian labour force is composed of hs de la population civile âgée de 14 ans et that portion of the civilian non-institutional 3 plus ne vivant pas dans des institutions et population 14 years of age and over who, fe A qui était employée ou en chômage durant during the survey week, were employed or i a la semaine du relevé.Le groupe désigné unemployed.The group designated as x comme \u2018\u201c\u2018employés\u201d comprend toutes les \u2018\u2018employed\u201d\u2019 includes all persons working i personnes travaillant pour un salaire ou un for pay or profit, those who did any un- it profit ou accomplissant un travail non yemynerated work which contributed to the remunere dans une ferme ou une entre- running of a farm or business operated by a su prise familiale, ainsi que les personnes related member of the household, as well as ik détenant un emploi mais absentes de leur 4hose persons who had a job but were not 1) travail; il n\u2019inclut pas cependant les per- .Le ; .at work.However, it does not include 8 sonnes qui se cherchaient un nouvel emploi.A .Bt those persons seeking a new job.| Le groupe des \u2018\u2018chOmeurs\u201d comprend IN A toutes les personnes qui, durant la semaine The group designated as \u2018Uunemployed\u201d\u2019 Bl.Eo du relevé, étaient sans travail et cherchaient Includes all persons who, through the survey 2 du travail, et celles congédiées temporaire- Week, were without work and seeking work ment durant la semaine entière, la durée and who were temporarily laid off for the M du congé temporaire ne devant pas excéder full week, providing the temporary lay off 30 jours.On a revisé les données anté- did not exceed 30 days.The data prior | 1 rieures à septembre 1960 de manière à in- to September 1960 were revised to include is clure dans le groupe des chômeurs ces this latter category among the unemployed.0 derniéres personnes; antérieurement, elles They were previously listed as \u201cemployed\u201d.| \u201c étaient incluses dans le groupe des \u2018\u2018employés\u201d.Enfin, la population non active Those not in the labour force include all comprend toutes les personnes âgées de 14 civilians 14 years of age and over (exclusive ans et plus qui ne sont pas comprises dans of institutional population) who are not les groupes \u201cemployés\u201d et \u2018chômeurs\u2019, classified as employed or unemployed, such if comme les personnes qui fréquentent l\u2019école, as those going to school, keeping house, t00 1 les ménagères, les vieillards, ete.old or otherwise unable to work, ete.i Les résultats du relevé de la main-d\u2019oeuvre The results obtained from the survey of i sont sujets à une variabilité due au sondage.the labour force are subieet to samplin Toutefois, le pourcentage d\u2019erreur tend à J ping | à | { diminuer à mesure que le chiffre de l\u2019estima- variability.However, the percentage of tion augmente.Il y a dix-neuf chances sur ©rror tends to decrease as the size of the | vingt que l\u2019intervalle de variation (l\u2019esti- estimate increases.Thus, the odds are |B mation de la main d\u2019oeuvre, plus ou moins about 19 to 1 that the range (Labour % a la variabilité due au sondage) contienne la Force Estimate Sampling Variability) eon- B vraie estimation.tains the true estimate.| MAIN-D'OEUVRE \u2014 LABOUR FORCE 17\u2014Estimations de la main-d'oeuvre, province de Québec, 1945-1961 17\u2014Estimates of the Labour Force, Province of Quebec, 1945-1961 SEMAINE SE TERMINANT LE: Main-d'oeuvre Labour Force Employés Employed Chômeurs Unemployed Total \u2014 Men Hommes| Femmes Women Hommes Men Femmes Women Total Men Hommes| Femmes Women WEEK ENDING ON: 1945 17 Novembre 1946 8 Novembre.4 1 21 Février.5 Juin 4 Septembre.20 Novembre, 22 Novembre.13 Décembre.1953 24 Janvier.21 Février.19 Septembre.24 Octobre.21 Novembre.12 Décembre.23 Janvier.20 Février.24 Juillet.21 Août 18 Septembre.23 Octobre.20 Novembre.11 Décembre.1955 22 Janvier.19 Février.23 Juillet.20 Août 17 Septembre.22 Octobre.19 Novembre.10 Décembre.\u2018000 1,011 1,009 \u2018000 1,304 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 1945 November 17 1946 February 23 June 1 August 31 November 9 March 1 May 31 August 16 November 8 February 21 June 5 September 4 November 20 1949 March 5 June 4 August 20 October 29 March 4 June 3 August 19 November 4 1951 March 3 June 2 August 18 November 3 March 1 May 31 August 17 November 22 December 13 1953 January 24 February 21 March 21 April 18 May 16 June 20 July 18 August 22 September 19 October 24 November 21 December 12 1954 January 23 February 20 March 20 April 17 May 22 June 19 July 24 August 21 September 18 October 23 November 20 December 11 1955 January 22 February 19 March 19 April 23 May 21 June 18 July 23 August 20 September 17 October 22 November 19 December 10 532 TRAVAIL\u2014LABOUR 17\u2014Estimations de la main-d\u2019œuvre, province de Québec, 1945-1961 (Fin) 17\u2014Estimates of the Labour Force, Province of Quebec, 1945-1961 (Concl\u2019d) Main-d\u2019oeuvre Employés Chômeurs SEMAINE SE Labour Force Employed Unemployed WEEK TERMINANT ENDING ON: LE: Hommes| Femmes Hommes| Femmes Hommes| Femmes Total \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 Total \u2014_\u2014 \u2014 Men Women Men Women Men Women \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 1956 1956 21 Janvier 1,583 1,237 346 1,456 1,125 331 127 112 15 January 21 18 Février.1,579 1,233 346 1,442 1,112 330 137 121 16 February 18 19 Mars.1,577 1,230 347 1,437 1,102 335 140 128 12 March 19 21 Avril.1,585 1,239 346 1,473 1,137 336 112 102 10 April 21 19 Mai.1,601 1,255 346 1,523 1,187 336 78 68 10 May 19 23 Juin.1,618 1,272 346 1,561 1,226 335 57 46 11 June 23 21 Juillet.1,643 1,301 342 1,599 1,268 331 44 33 11 July 21 18 Août.1,655 1,305 350 1,606 1,268 338 49 37 12 August 18 22 Septembre.| 1,633 1,272 361 1,592 1,239 353 41 33 (1) September 22 20 Octobre.| 1,638 1,268 370 1,594 1,231 363 44 37 (1) October 20 17 Novembre.| 1,639 1,266 373 1,588 1,222 366 51 44 (1) November 17 15 Décembre.1,626 1,259 367 1,548 1,189 359 78 70 1) December 15 957 19 Janvier., 1,623 1,259 364 1,492 1,142 350 131 117 14 January 19 16 Février.| 1,630 1,262 368 1,498 1,141 357 132 121 11 February 16 16 Mars.1,639 1,271 368 1,491 1,135 356 148 136 12 March 16 20 Avril.1,634 1,268 366 1,501 1,145 356 133 : 123 10 April 20 18 Mai., ,.1,649 1,282 367 1,573 1,214 359 76 68 (1) May 18 22 Juin., 1,694 1,310 384 1,627 1,252 375 67 58 (1) June 22 20 Juillet.1,719 1,345 374 1,659 1,294 365 60 51 (69) July 20 24 Août.| 1,716 1,339 377 1,649 1,284 365 67 55 12 August 24 21 Septembre,| 1,708 1,307 401 1,640 1,251 389 68 5A 12 September 21 19 Octobre.| 1,694 1,304 390 1,617 1,239 378 77 65 12 October 19 16 Novembre.| 1,698 1,299 399 1,590 1,202 388 108 97 11 November 16 14 Décembre.1,696 1,296 400 1,547 1,162 385 149 134 15 December 14 1958 18 Janvier.| 1,697 1,291 406 1,501 1,119 382 196 172 24 January 18 15 Février.| 1,680 1,283 397 1,475 1,099 376 205 184 21 February 15 22 Mars.1,696 1,295 401 1,464 1,083 381 232 212 20 March 22 19 Avril.1,718 1,295 423 1,511 1,105 406 207 190 17 April 19 24 Mai., 1,714 1,306 408 1,575 1,183 392 139 123 16 May 24 21 Juin.1,752 1,331 421 1,630 1,227 403 122 104 18 June 21 19 Juillet 1,783 1,366 417 1,671 1,276 395 112 90 22 July 19 Août.1,783 1,358 425 1,671 1,266 405 112 92 20 August 23 20 Septembre.| 1,728 1,311 417 1,626 1,226 400 102 85 17 September 20 18 Octobre.| 1,743 1,313 430 1,631 1,221 410 112 92 20 October 18 15 Novembre,| 1,735 1,314 421 1,600 1,197 403 135 117 18 November 15 13 Décembre.| 1,732 1,312 420 1,572 1,170 402 160 142 18 December 13 1959 17 Janvier.| 1,730 1,306 424 1,519 1,115 404 211 191 20 January 17 21 Février.| 1,735 1,300 435 1,519 1,108 411 216 192 24 February 21 1 Mars.1,725 1,297 428 1,505 1,096 409 220 201 19 March 21 18 Avril.1,717 1,297 420 1,527 1,125 402 190 172 18 April 18 6 Mai.1,732 1,310 422 1,589 1,183 406 143 127 16 May 16 20 Juin.1,754 1,332 422 1,657 1,249 408 97 83 14 June 20 18 Juillet 1,798 1,369 429 1,713 1,300 413 85 69 16 July 18 22 Août.1,795 1,362 433 1,706 1,288 418 89 74 15 August 22 19 Septembre.| 1,763 1,329 434 1,688 1,268 420 75 61 14 September 19 17 Octobre, .| 1,761 1,326 435 1,670 1,252 418 91 74 17 October 17 14 Novembre.| 1,762 1,324 438 1,661 1,238 423 101 86 15 November 14 12 Décembre.1,747 1,322 425 1,604 1,198 406 143 124 19 December 12 1960 16 Janvier.| 1,738 1,313 425 1,538 1,140 398 200 173 27 January 16 20 Février.,.| 1,757 1,321 436 1,515 1,105 410 242 216 26 February 20 19 Mars.1,753 1,320 433 1,509 1,100 409 244 220 24 March 19 23 Avril.1,750 1,325 425 1,529 1,125 404 221 200 21 April 23 21 Mai., 1,780 1,336 444 1,624 1,198 426 156 138 18 May 21 18 Juin.1,816 1,361 455 1,712 1,276 436 104 85 19 June 18 23 Juillet.1,852 1,397 455 1,732 1,298 434 120 99 21 July 23 Août.1,861 1,391 470 1,745 1,295 450 116 96 20 August 20 17 Septembre.| 1,815 1,351 464 1,699 1,255 444 116 96 20 September 17 15 Octobre.1,820 1,349 471 1,694 1,243 451 126 106 20 October 15 12 Novembre.| 1,807 1,350 457 1,664 1,229 435 143 121 22 November 12 10 Décembre.| 1,805 1,346 459 1,622 1,186 436 183 160 23 December 10 1961 14 Janvier.| 1,793 1,341 452 1,544 1,122 422 249 219 30 January 14 18 Février.,| 1,798 1,336 462 1,538 1,104 434 260 232 28 February 18 18 Mars.1,785 1,329 456 1,518 1,089 429 267 240 27 March 18 22 Avril.,803 1,338 465 1,570 1,130 440 233 208 25 April 22 20 Mai.1,811 1,347 464 1,646 1,204 442 165 143 22 May 20 17 Juin.1,824 1,363 461 1,685 1,245 440 139 118 21 June 17 22 Juillet ,855 1,395 460 1,733 1,295 438 122 100 22 July 22 19 Août.1,832 1,391 441 1,716 1,294 422 116 97 19 August 19 16 Septembre.| 1,813 1,347 466 1,699 1,251 448 114 96 18 September 16 14 Octobre.| 1,812 1,346 466 1,698 1,249 449 114 97 17 October 14 11 Novembre.| 1,810 1,343 467 1,698 1,248 450 112 95 17 November 11 9 Décembre.| 1,807 1,340 467 1,678 1,228 450 129 112 17 December 9 Source: La Main-d' oeuvre, B.F.S., Ottawa.Source: The Labour Force, FBS, Ottawa.ig Ya : de 8 dr 1 lb 4 ESTIMATIONS, MAIN-D'OEUVRE\u2014ESTIMATES, LABOUR FORCE 333 18\u2014Estimations de la main-d\u2019oeuvre, province de Québec, moyennes annuelles 1946-1960 18\u2014Estimates of the Labour Force, Province of Quebec, Annual Averages 1946-1960 en milliers \u2014 in thousands Note \u2014 Les données de 1946 à 1952 sont établies d\u2019après Note \u2014 Figures for 1946-1952 are based on estimates des estimations trimestrielles: celles de 1953 à 1960, from quarterly surveys; those for 1953-1960, on monthly d\u2019après des estimations mensuelles.estimates.Population Main-d\u2019oeuvre\u2014Labour force ANNÉES \u2014 Agée de 14 ans Non-active Totale Active Chômeurs et plus YEARS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 14 years of age Not in the : and over labour force Total Employed Unemployed Les deux sexes \u2014 Total Sexe féminin \u2014 Women 979 1,003 1,016 1,019 1,034 1,690 449 428 Source: La Main-d'oeuvre, Ottawa.Source: The Labour Force, Ottawa. 534 TRAVAIL\u2014LABOUR 19\u2014Main-d\u2019oeuvre, par secteurs, province de Québec, moyennes annuelles 1946-1960 19\u2014Labour Force, by Sectors, Province of Quebec, Annual Averages 1946-1960 en milliers\u2014in thousands Note \u2014 Les données de 1946 à 1952 sont établies d\u2019après des estimations trimestrielles; celles de 1953 à 1960, Note \u2014 Figures for 1946-1952 are based on estimates from quarterly surveys; those for 1953-1960, on monthly d'après des estimations mensuelles.estimates.; Agricole \u2014Agriculture Non-agricole\u2014Non-agriculture ANNEES \u2014 Totale Employés Totale Employés YEARS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Total Employed Total Employed Les deux sexes \u2014 Total 1946,,4.120112 LL Lea ea a ea ae ae nana 278 277 1,059 1,011 1947.LL LL LL LL LA A La a ea ae 252 252 1,105 1,075 1948.L.22LL LL LL LL a nee ea a a a sea ee 246 245 1,138 1,108 1949.LL LL LL LL aa ea aa a a a a a ee ee ea ae» 243 242 1,180 1,136 1050.oo 255 254 1,178 1,122 1951.AR 230 229 1,231 1,196 1952122221 ee 203 203 1,301 1,255 1953.eee 203 203 1,335 1,284 1064.ee 215 214 1,346 1,259 1055.i ee 174 172 1,417 1,323 1956.cies 166 165 1,449 1,373 1057.ee eee + 173 171 1,502 1,408 O58.ee a era ana en « 164 160 1,560 1,421 1959.22 2042111 a 44 a a a ea ae aan « 157 154 1,595 1,464 1960.220 LL La La ea a La La a nat e 139 135 1,657 1,501 Sexe masculin \u2014 Men LL CAN 256 jee seen ane L LL ee 1-10) RSS PR 1947.111.2 LL LL LL a La aa aa eee ee ae 751 RE AS 848 |.1948.ee aa + 224 |.LL Le eee ee 874 |.1949.oe 221 |e 894 |.1950.oi 237 eee 877 |e 000 10951.ee 216 |e.LL eee + 915 |e 1052.ee 196 |.967 [La La sas aa aa 000 0 ESS RAA 197 Je Lee Lea a Lee ee 986 [LL Le Le Lea 10000» 1954.LL LL LL LA a a a ae a es rase» 210 ae.995 |.eee.1058.ee ee ce 169 |.LL ananas 1,061 fo.1956.122 00e a ee see sea ea ae sara eee» 163 {eee eee 1,008 je.eee ses esse ee 1957.02 12 Le Le ee ea a ee nee ee ae ea ea ae ane 169 |.1,126 |.1968.ie eee 158 |.1,155 |.e 1959.202421 LL ea a aa ae LL a a a aa 510 (esse sea a L aa 1,172 foe 1960.21.LL Le ea La eee eee aa a ea 133 |.ne 1,214 fa, Sexe féminin \u2014 Women 1946.11122 112 La een a ea aa a ea aa a ea aa e PP eee 258 |.122 ee L Lace 1047.a a aa A PA VS RAA ee 257 AAA 1948.1.11LL LL LL a a ae a Le ee ea sea aa PE RAR 264 [2221202 e nee 1949.LL.LL LL Le eee aa aa a a a eee ee a a sea 0 22, PL LL LL 286 |.1050.oi L La aa ee aa eee a a a a a ae + 22 ee 300).1951.eee 14 fe.316 |.02 La een ae 1082, a a ee ee ee ae aa aa 6 A 334 JL LL A aa eee 1953.11.LL LL LL LL La a ea ae ea a a ae ¥ Je Lee ee aa eee e 348 |.eee oe 10564.oo Je LL LL eee ee 351 JL Lea eee oe LL a eee aa ee Foe 356 |.1956.cor LL Le aa aa a eee A 351 eee.1057.e La aa aa a a a aa eee Ko Me Le eee tea e 377 Jen Le Le ee eee see 1058.a a aa M Je eee eee ana caen 405 |.eee LL 10950.Le aa LL ee A Lee a ae 0 A RS 422 JL.L LL LL 2222 1960.2.0002 LL Lea LL La a a a Lee ¥en 444 |.eee 02e Source: La Main-d oeuvre, Ottawa.Source: The Labour Force, Ottawa.ol de & ape bY de dim TRAVAIL\u2014LABOUR 535 20\u2014Main-d\u2019oeuvre totale, selon l\u2019âge, province de Québec, moyennes annuelles 1946-1960 20\u2014Total Labour Force, by Ages, Province of Quebec, Annual Averages 1946-1960 en milliers\u2014in thousands Note \u2014 Les données de 1946 à 1952 sont établies d\u2019après des estimations trimestrielles; celles de 1953 à 1960, d\u2019après des estimations mensuelles.Note \u2014 Figures for 1946-1952 are based on estimates from quarterly surveys; those for 1953-1960 on monthly estimates.ANNÉES YEARS Agée de 14 à 19 ans 14-19 Agée de 20 à 24 ans 20-24 Agée de 25 à 44 ans 25-44 Agée de 45 à 64 ans 45\u201464 Agée de 65 ans et plus 65 years and over 216 Source: La Main-d oeuvre.Ottawa.Source: The Labour Force ,Ottawa.21\u2014Main-d\u2019oeuvre active, selon l\u2019âge, province de Québec, moyennes annuelles 1946-1960 21\u2014Employed Labour Force, by Ages, Province of Quebec, Annual Averages 1946-1960 en milliers\u2014in thousands Note \u2014 Les données de 1946 à 1952 sont établies d\u2019après des estimations trimestrielles: celles de 1953 à 1960, d\u2019après des estimations mensuelles.Note \u2014 Figures for 1946-1952 are based on estimates from quarterly surveys; those for 1953-1960, on monthly estimates.ANNEES YEARS Agée de 14 à 19 ans 14-19 Agée de 20 4 24 ans 20-24 Agée de 25 à 44 ans 25\u201444 years Agée de 45 à 64 ans 45\u201464 Agée de 65 ans et plus 65 years and over 182 Source: La Main-d' oeuvre, Ottawa.Source: The Labour Force, Ottawa. 536 TRAVAIL\u2014LABOUR E\u2014ASSURANCE-CHOMAGE La Loi d\u2019Assurance-Chdémage s\u2019applique a toutes les personnes employées au Canada en vertu d\u2019un contrat de service, à moins que leur emploi ne soit expressément excepté.Les emplois exceptés sont: les emplois dans l\u2019agriculture, les forces armées, les services permanents des administrations fédérales, provinciales et municipales; dans le service domestique privé et le service de garde-malade privée; dans les hôpitaux et institutions de charité sans but lucratif, sauf consentement de la commission.Sont également exceptés certains directeurs-employés de sociétés et les travailleurs employés autrement qu\u2019à l\u2019heure, à la journée ou à la pièce s\u2019ils touchent plus de 85,460 par année.Cependant, un emploi est assurable, quel que soit le montant global de rémupération, si le taux contractuel de cette rémunération est un taux à l\u2019heure, à la journée ou à la pièce.E\u2014UNEMPLOYMENT INSURANCE The Unemployment Insurance Act applies to all persons who are employed, in Canada, under a contract of service, with certain specified exceptions.The kinds of employment excluded are those: in agriculture, the armed forces, permanent branches of the federal, provincial and municipal administration, private domestic service and private nursing; in hospitals and charitable institutions without remuneration, save with the consent of the commission.Also excepted are certain director-officers of corporations and workers employed otherwise than by the hour, the day or on piece work if they earn more than $5,460 a year.However, employment can be insured, no matter what the total amount of remuneration may be, provided the contract rate for the said remuneration is a rate by the hour, the day or piece.22\u2014Réclamations et prestations dans la province de Québec, 1960-1961 22\u2014 Claims and Benefits in the Province of Quebec, 1960-1961 PRESTATIONS \u2014 BENEFITS Réclamations Réclamants ayant un registre actif (1) de chômage MOIS le dernier jour Montant versé Claims ouvrable du mois en prestations MONTHS Claimants having Amount of an Unemployment benefits paid Register on the Last Working Day of the Month 1960 1961 1960 1961 1960 1961 No.No $\u2019000 $°000 Janvier .93,037 107,770 246,599 261,849 17,243 19,970 January Tévrier.80,078 76,000 266,287 274,572 20,202 21,564 February Mars.94,288 81,119 274,492 267,570 24,331 26,376 March Avril.66,981 62,843 244,031 228,346 21,467 21,083 April Mai.50,378 50,434 120,681 106,536 18,315 18,322 May Juin.35,285 34,837 91,831 82,611 8,246 7,573 June Juillet.41,571 35,141 91,476 78,172 5,979 5,630 July Aolt.39,699 32,139 83,378 68,250 6,298 5,550 August Septembre.40,209 32,647 84,717 67,696 6,070 4,764 September Octobre.50,828 46,260 99,111 79,590 5,949 4,982 October Novembre.84,982 67,055 140,109 107,561 7,649 5,864 November Décembre.139,588 107,304 229,345 174,500 11,597 8,281 December (1) Réclamations initiales et renouvelées.(1) Initial and renewal claims.Source: Rapport statistique sur l'opération de la loi d'Assurance-Chômage.\u201c Source: Statistical report on the operation of the Unemployment Insurance Act. ALLOCATIONS FAMILIALES \u2014 FAMILY ALLOWANCES F\u2014ALLOCATIONS FAMILIALES En vertu de la Loi, des allocations men- suelles sont payables à la mère ou au tuteur de chaque enfant de moins de seize ans.Toutefois, le paiement de l\u2019allocation cesse si un enfant d\u2019âge scolaire ne fréquente pas l\u2019école conformément aux lois de sa province ou ne reçoit pas une instruction équivalente telle que prescrite par les règlements dela Loi.L\u2019allocation cesse d\u2019être payable lorsque l'enfant cesse d\u2019être entretenu par un parent ou cesse d\u2019être résident du Canada.Les allocations se paient d\u2019après le tarif suivant: $6.00 pour chaque enfant au- dessous de dix ans, et $8.00 pour chaque enfant de dix à seize ans.F\u2014FAMILY ALLOWANCES In virtue of the Law, monthly allowances are paid to the mother or the tutor of each child of less than sixteen years of age.However, payment of the allowances ceases if a child of school age does not attend school in conformity with the by-laws of his province or does not receive an equivalent education as prescribed by the regulations of the Act.Allowances are no longer payable when the child ceases to be maintained by a parent or ceases to be resident in Canada.Allowances are paid in accordance with the following seale: $6.00 for each child under ten years and $8.00 for each child of ten to sixteen years of age.1957-1959 23\u2014Total Disbursement and Average Allowance per Family, in Canada, by Provinces, 1957-1959 23\u2014Déboursé global et allocation moyenne par famille, au Canada, par provinces, PROVINCES .Total disbursement Déboursé global Allocation moyenne par famille Average allowance per family 1958 1957 1958 1959 Provinces Terre-Neuve.I.-du-P.-E.N.-Ecosse.N.-Brunswick.$000 907 38,409 990 $ 18.31 16.86 15.13 12.86 14.00 CANADA.397,566 437,887 474,787 14.49 16.08 Newfoundland P.E.1.N.Scotia N.Brunswick Quebec Ontario Manitoba Saskatchewan Alberta Brit.Col.N.W.T.and Yukon CANADA 24\u2014Families and Children receiving Family Allowances during the month of March of each year, in Canada, by Provinces, 1957-1959 Source: Annuaire du Canada.Source: Canada Year Book.de chaque année, au Canada, par provinces, 1957-1959 24\u2014Familles et enfants recevant les allocations familiales durant le mois de mars PROVINCES Familles \u2014Families Enfants \u2014Children PROVINCES Terre-Neuve.I.-du-P.- .N.-Ecosse.N.-Brunswick.Québec.Ontario.Manitoba.Saskatchewan.CANADA.1958 No.No.No.59,572 60,961 62,203 181,237 187,035 192,030 13,067 13,240 13,443 36,173 36,839 37,426 99,957 101,509 103,105 248,827 253,713 258,684 77,833 79,237 80,857 218,703 224,047 229,505 642,573 664,852 686,872 1,729,386 1,786,800 1,848,138 800,279 833,495 870,582 1,734,813 1,825,274 1,922,653 122,386 124,257 126,989 276,912 83,863 292,697 126,271 127,904 130,210 298,085 306,045 313,926 172,533 179,237 187,561 395,234 414,550 437,883 207,626 217,009 225,492 440,749 466,169 488,801 4,794 5,033 5,267 11,317 12,045 13,423 2,326,891 2,406,734 2,492,581 5,571,436 5,796,380 6,035,256 Newfoundland PEI N.Scotia N.Brunswick Quebec Ontario Manitoba Saskatchewan Alberta Brit.Col.N.W.T.and Yukon CANADA Source: Annuaire du Canada.Source : Canada Year Book. 538 CHAPITRE XVII Transports et communications SYNOPSIS A\u2014LE MINISTÈRE DES TRANSPORTS ET COMMUNICATIONS B\u2014TRANSPORTS 1\u2014VoIRIE ; 2\u2014 TRANSPORT MOTORISE 3-\u2014AUTOMOBILES 4\u2014 CHEMINS DE FER 5\u2014CANAUX 6\u2014PORTS NATIONAUX C\u2014COMMUNICATIONS 1\u2014TELEPHONES 2\u2014TÉLÉGRAPHES ; 3\u2014RADIO ET TÉLÉVISION A\u2014LE MINISTÈRE DES TRANSPORTS ET COMMUNICATIONS La loi 1-2 Elizabeth IT, chapitre 16, sanctionnée le 27 novembre 1952, instituait un ministère des Transports et Communications.Le ministre des Transports et Communications est chargé de l\u2019administration et de la direction du ministère et de l\u2019application des lois régissant les services publics et le transport dans la province de Québec.Il doit également voir à l\u2019application de la Loi des véhicules automobiles, sauf la surveillance de la circulation sur les routes et la poursuite des infractions à cette loi, qui relèvent du procureur général.Le lieutenant-gouverneur en conseil a le privilège de nommer un sous-ministre, un secrétaire et tous autres officiers et employés nécessaires à l\u2019administration du ministère.La présente loi est entrée en vigueur à la date du 30 juin 1954 par proclamation du lieutenant-gouverneur en conseil.RÉGIE DES TRANSPORTS En 1949, on a divisé la \u2018Régie provinciale des Transports et Communications\u2019 en deux organismes distincts: la Régie des Transports et la Régie des Services Publics.La Régie des Transports, constituée par 13 Geo.VI, chap.21, se compose de cinq régisseurs nommés par le lieutenant-gou- verneur en conseil, dont un président et un vice-président.Cette Régie est chargée de la surveillance et du contrôle des entreprises de transport par autobus, taxis ou véhicules CHAPTER XVII Transportation and Communications CONSPECTUS A\u2014THE DEPARTMENT OF TRANSPORTATION AND COMMUNICATIONS B\u2014TRANSPORTATION 1\u2014Roaps 2\u2014MoToR TRANSPORT TRAFFIC 3\u2014AUTOMOBILES 4\u2014RAILWAYS 5\u2014CANALS 6\u2014NATIONAL HARBOURS C\u2014COMMUNICATIONS 1\u2014TELEPHONES 2\u2014TELEGRAPHS 3\u2014RADIO AND TELEVISION A\u2014THE DEPARTMENT OF TRANSPORTATION AND COMMUNICATIONS Act 1-2 Elizabeth II, Chapter 16, assented to the 27th of November, 1952, constitutes a Transportation and Communications Department.The Minister of Transportation and Communications shall have charge of the administration and direction of the Department and of the carrying out of the laws governing public services and transportation in the Province of Quebec.He must also see to the carrying out of the Motor Vehicles Act, except highway traffic control and legal proceedings for infringements of that act, which appertain to the Attorney-General.The Lieutenant-Gov- ernor in Council may appoint a Deputy Minister, a secretary and all other officers and employees necessary for the administration of the Department.This act came into force on June 30th, 1954, by a proclamation of the Lieutenant-Governor in Council.THE TRANSPORTATION BOARD In 1949 the \u201cProvincial Transportation and Communication Board\u201d was divided into two distinct organizations: the Transportation Board and the Public Service Board.The Transportation Board, instituted by 13 Geo.VI, chap.21, is composed of five controllers appointed by the Lieutenant- Governor in Council, of whom one is president and another vice-president.This Board is entrusted with the supervision and control of transportation services by auto- de J tion, und Poul pis Qe lg dir ON VOIRIE\u2014ROADS 539 de livraison ainsi que des entreprises de location, au public, de véhicules automobiles conduits par les locataires ou leurs préposés.Pour le reste, elle possède sensiblement les mêmes pouvoirs et les mêmes obligations que la Régie des Services Publics.RÉGIE DES SERVICES PUBLICS La Régie des Services Publics (1) se compose de trois régisseurs, dont un président et un vice-président, tous nommés par le lieutenant-gouverneur en conseil.C\u2019est un organisme de surveillance et de contrôle des entreprises de transmission de messages télégraphiques ou téléphoniques; de transport de voyageurs ou de marchandises par chemin de fer, tramway ou navigation; d\u2019aqueduc et d\u2019égout; de production, de transmission, de distribution et de vente du gaz, de vapeur, d\u2019eau, de chaleur, de lumière ou de force motrice produites autrement que par l\u2019électricité.Aucun propriétaire ne peut commencer la construction, l\u2019exploitation ou l\u2019administration d\u2019une entreprise publique, c\u2019est-à- dire d\u2019une des entreprises ci-dessus énumérées à moins d\u2019avoir obtenu de la Régie une autorisation à cette fin.Il faut aussi l\u2019autorisation préalable de la Régie pour fermer, étendre ou modifier une entreprise.La Régie peut, de sa propre initiative ou à la requête d\u2019une partie intéressée et après enquête, modifier les prix, taux et loyers exigés pour ses services par tout propriétaire d\u2019une entreprise publique de manière à les rendre justes et raisonnables et il est illégal pour tel propriétaire d\u2019exiger ou de recevoir d\u2019autres prix, taux ou loyers que ceux fixés par la Régie.La Régie doit faire un rapport annuel au ministre des Transports et Communications.B\u2014TRANSPORTS 1\u2014VOIRIE (1) Le ministère de la Voirie est divisé en services techniques et en services administratifs.Les services techniques sont sous la direction de l\u2019ingénieur en chef, qui a trois assistants.bus, taxi or delivery car, as well as of the leasing to the public of motor vehicles driven by the persons leasing such vehicles or their appointees.Otherwise, it has much the same authority and obligations as the Public Service Board.THE PUBLIC SERVICE BOARD The Public Service Board (1) is composed of three controllers, one of whom is president and another vice-president; all are appointed by the Lieutenant Governor in Council.It is an organization for the supervision and controll of any service for the transmission of telegraph and telephone messages; for the conveyance of passengers or goods by railway, tramway or navigation; for a waterworks system or a sewer system; for the production, transmission, distribution or sale of gas, steam, water, heat, light and power produced otherwise than by electricity.No owner shall begin the construction, operation or administration of a public service, i.e.any service mentioned here above, without having first obtained an authorization for such purpose from the Board.Every owner of a public service must also obtain the prior authorization of the Board to cease or interrupt his operations or to extend or amend his service.The Board may, upon its own initiative or at the request of any interested party and after investigation, amend the prices, rates and rentals demanded for his services by any owner of a public service, in such a manner as to render them fair and reasonable and it is illegal for such owner to demand or to receive prices, rates or rentals other than those fixed by the ordinance of the Board.The Board must forward, every year, a report to the Minister of Transportation and Communications.B\u2014TRANSPORTATION 1\u2014ROADS (1) The Department of Roads is divided into technical and administrative branches.The technical divisions are under the direction of the Chief Engineer, who is aided by three assistants.(1) 13 Geo.VI, ch.47.(1) 18 Geo.VI, ch.47, 540 TRANSPORTS, COMMUNICATIONS\u2014TRANSPORTATION, COMMUNICATIONS Ajoutons qu\u2019en plus le ministère a nommé deux aviseurs techniques, un chef du Service des contrats, lequel est chargé de l\u2019application du système des soumissions publiques, et un ingénieur qui assume la responsabilité d\u2019un autre nouveau Service, celui de l\u2019entretien des routes en hiver.Un troisième Service a été ajouté, qui a pour mission de voir à la construction de la route transcanadienne dans le Québec.Enfin, le statut de l\u2019Office de l\u2019Autoroute des Lauren- tides a été modifié; cet organisme, connu maintenant sous le nom de l\u2019Office des autoroutes du Québec, étend désormais sa juridiction à toute la Province en tant, naturellement, que les autoroutes sont concernées.Pour les fins de la construction et de l\u2019entretien des autres routes, la Province est divisée en sept districts: un pour la région de Québec, au nord et au sud du fleuve Saint- Laurent; un pour la région de L\u2019Islet à Gaspé; un pour la Beauce, Lotbinière, Ni- colet et les Cantons de l\u2019Est; un pour la région de Montréal et du Richelieu; un pour la région de Trois-Rivières; un pour les régions du Témiscamingue et de l\u2019Abitibi et un pour les régions du Lac Saint-Jean, Chicoutimi, Charlevoix et Saguenay.Chaque district est sous la direction d\u2019un ingénieur principal.Les districts sont à leur tour partagés en 44 divisions.Chaque division comprend 2 ou 3 comtés.L'\u2019ingénieur de division a son bureau dans l\u2019un des comtés dont il a la charge et est assisté d\u2019un personnel qui voit à l\u2019administration de la division.Chaque chantier de quelque importance est dirigé ou surveillé par un ingénieur résident ou par un surintendant, aidé de techniciens spécialisés dans les différentes phases de la construction.En plus du personnel régulier, le ministre emploie, pendant la saison des travaux ou pour la durée d\u2019une entreprise, un personnel saisonnier qui comprend les cantonniers, les contremaîtres, les surveillants, les pointeurs, les ouvriers et les journaliers.Les services techniques comprennent aussi un service des ponts et structures, un laboratoire qui fait les essais et analyses pour les ministères de la Voirie et des Travaux publics ainsi In addition, moreover, the Department of Roads has appointed two technical advisors, a Chief of Contract Services, who is in charge of the system of public tenders, and an engineer, who assumes the responsibility of another new Service, that of road maintenance in winter.A third Service has been added which has for its purpose the construction of the Trans-Canada Highway in Quebec.Finally, the statute of the Laurentian Autoroutes Authority has been modified ; this organization now comes under the name of the Quebec Autoroutes Authority, hereafter extending its jurisdiction throughout the Province, naturally, only in so far as the Autoroutes are concerned.For the purposes of the construction and maintenance of other roads, the Province is divided into seven districts: one for the region of Quebec on the north and south shores of the St.Lawrence River; one for the region extending from L\u2019Islet to Gaspé; one for Beauce, Lotbinière, Nicolet and the Eastern Townships; one for the regions of Montreal and of Richelieu; one for the region of Trois-Rivières; one for Témisca- mingue and Abitibi regions and one for Lake Saint John, Chicoutimi, Charlevoix and Saguenay regions.Each district is under the direction of a chief engineer.The districts are themselves subdivided into 44 divisious.Each division comprises 2 or 3 counties.The division engineer has his office in one of the counties under his charge, and he is assisted by a staff who see to the administration of the division.Every undertaking of any importance is directed or supervised by a resident engineer or by a superintendent, assisted by technicians specialized in the various phases of construction.In addition to the regular staff, during the working season or for the duration of an undertaking, the Minister employs a seasonal group comprising section men, foremen, overseers, timekeepers, workmen and labourers.The technical services also comprise a bridges and structures division, a laboratory for tests and analyses for the Departments of Roads and of Public Works, (1) S.R.Q., 1941, chap.141 et amendements.\u2014 Cette section a été revisée par Geo.Bonin, directeur de l'information, ministère de la Voirie, Québec.(1) R.S.Q., 1941, chap.141 and amendments.\u2014 The section has been revised by Geo.Bonin, Director of Information, Roads Department, Quebec. VOIRIE\u2014ROADS 541 que pour le département du Revenu; un service des sols, un service des outillages, un service d\u2019embellissement, un service de la circulation.SITUATION DE LA VOIRIE Au 31 mars 1961, il y avait dans la Province, à l'exclusion des grandes villes, 44,659 milles de chemins publies.La longueur des chemins améliorés (asphalte, béton ou gravier) est de 33,952 milles.chemins améliorés représente 76.0 pour cent La longueur des de la longueur de toutes les routes de la Province.La longueur des chemins de terre non améliorés est de 10,707 milles.Le réseau des grandes routes de la Province comprend soixante-trois grandes artères et vingt-deux embranchements ou raccordements.Le tout forme une longueur totale de 7,060 milles.Toutes les régions de la Province sont reliées les unes aux autres par des routes d\u2019automobile.Il n\u2019y a plus que la région de la Côte Nord du Saint-Laurent qui soit encore sans communication par route avec On se rend toutefois, à Moisie, à 425.93 milles au nord- est de Québec.les centres de la Province.as well as for the Provincial Revenue Office; a division for testing soils, and others for equipment, technical information, highway embellishment, road signs and traffic.CONDITION OF THE ROAD SYSTEM Up to March 31, 1961, there were 44,659 miles of public roads in the Province with the exclusion of large cities.The length of improved roads (asphalt, cement or gravel) is 33,952 miles.The length of improved roads represents 76.0 per cent of the total length of roads in the Province.The length of unimproved earth roads is 10,707 miles.The system of main highways in the Province comprises sixty-three arteries and twenty-two branch or junction roads.The whole forms a total length of 7,060 miles.All the regions of the Province are linked together by automobile roads.The North Shore of the St.Lawrence River is the only region which is not linked by road to the centres of the Province.However, at the present time, one may go as far as Moisie, which is 425.93 miles northeast of Quebec.1\u2014Longueur (en milles) des chemins ruraux améliorés, dans la Province, 1959 et 1960 1\u2014Length (in miles) of Improved Rural Roads, in the Province, 1959 and 1960 GENRE DE REVÉTEMENTS 1959 1960 KINDS OF SURFACES Gravier.1202000000 a aa ae ea 00e + 21,672 21,581 Gravel Tapis bitumineux sur gravier.207 203 Bituminous surface on gravel Tapis bitumineux sur macadam.366 331 Bituminous surface on macadam Macadam bitumineux.64 59 Bituminous macadam Bétondeciment.162 141 Cement concrete Béton bitumineux.10,364 11,196 Bituminous concrete Stabilisation à 1'asphalte.425 441 Asphalt stabilization TOTAL.2 280000000000 e 00e 33,260 33,952 ToTAL Source: Ministère de la Voirie, Québec.Source: Department of Roads, Quebec. Le réseau des grandes routes a été raccordé à toutes les routes des autres provinces et des états voisins.Il communique à l\u2019Ontario par Kirkland Lake, New Liskeard et North Bay à l\u2019ouest; par Pembroke, Renfrew, Ottawa et Pointe-Fortune, le long de la rivière Ottawa; et à la frontière des deux provinces sur la route Montréal- Toronto, le long du Saint-Laurent.À la frontière de l\u2019état de New-York, nos grandes routes sont reliées à Fort Covington, Malone, Mooers, Champlain et Rouse\u2019s Point; à l\u2019état du Vermont par Alburgh, St-Albans, Richford, Newport, Derby Line, Norton Mills et Beecher Falls; à l\u2019état du New Hampshire par Chartierville (Québec); à l\u2019état du Maine par Woburn, Jackman et Fort Kent et à la province d\u2019Ontario par Grenville, Pointe-Fortune, Pembrooke, Che- minis et Temiscaming.Nos routes communiquent avec le Nouveau-Brunswick par Edmundston et Campbellton.Le ministère de la Voirie entretient aux frais de la Province tous les chemins d\u2019asphaite, de béton ou de gravier, c\u2019est-à- dire les chemins améliorés d\u2019une façon dite permanente.En 1960, le ministère a entretenu 28,812 milles de chemins, dont 6,904 milles de grandes routes et 21,908 milles de chemins municipaux.L\u2019entretien des chemins est organisé généralement selon le système des cantonniers.Chaque cantonnier s\u2019occupe d\u2019un groupe de chemins répartis ordinairement dans une ou deux municipalités et la longueur moyenne d\u2019une section est de vingt milles.Les routes entretenues traversent plus de 1,500 municipalités dans tous les comtés ruraux de la Province.L\u2019enlèvement de la neige sur les routes est devenu peu à peu une pratique bien établie dans les diverses régions de la Province.Il y a eu, en 1949-1950, 7,100 milles de chemins entretenus par le ministère de la Voirie avec contribution des municipalités, ou par les municipalités ou organisations locales avec subventions du gouvernement.En 1961, le ministère a ajouté 3,000 milles au réseau déjà entretenu.542 TRANSPORTS, COMMUNICATIONS\u2014TRANSPORTATION, COMMUNICATIONS The network of main highways is linked to all the roads of the other provinces and neighbouring states.It connects with Ontario at Kirkland Lake, New Liskeard and North Bay in the west; at Pembroke, Ren- frew, Ottawa and Pointe Fortune, skirting the Ottawa River, and at the boundary of the two Provinces, on the Montreal-Toronto Highway, along the St.Lawrence River.At the frontier of the State of New York, our main highways are connected with those of Fort Covington, Malone, Mooers, Champlain and Rouse\u2019s Point; they join the highways of the State of Vermont by way of Alburgh, St.Albans, Richford, Newport, Derby Line, Norton Mills and Beecher Falls; the State of New Hampshire, at Char- tierville (Quebec); those of the State of Maine, at Woburn, Jackman and Fort Kent; and those of the Province of Ontario at Grenville, Pointe Fortune, Pembrooke, Che- minis and Temiscaming.Our highways are linked with New Brunswick at Edmunds- ton and Campbeliton.The Department of Roads maintains, at the expense of the Province, all asphalt, cement or gravel roads which have been covered with so-called permanent surfaces.In 1960, the Department maintained 28,812 miles of roads of which 6,904 miles were main highways and 21,908 miles, municipal roads.The maintenance of roads is generally organized according to the system of section men.Each section man is in charge of a group of roads usually distributed in one or two municipalities and the average length of a section is twenty miles.The highways maintained pass through 1,500 municipalities distributed in all the rural counties of the Province.Snow-removal has gradually become a well-established practice in the various regions of the Province.In the winter of 1949-1950, 7,100 miles of roads were kept open to traffic by the Department of Roads, with the aid of the municipalities, or by municipalities or local organizations with Government subsidies.In 1961, 3,000 miles of upkept roads have been added to the existing network.pou us oh.ing of il) VOIRIE\u2014ROADS En vertu d\u2019un arrêté-en-conseil en date du 14 décembre 1950, le gouvernement de la Province fut autorisé à apporter une aide plus considérable à l\u2019entretien des chemins d'hiver par suite des besoins toujours grandissants de l\u2019agriculture, du commerce, de l'industrie et du tourisme.Au cours de l\u2019hiver 1960-61, le gouvernement a entretenu entièrement à ses frais 8,365 milles de chemins et a subventionné le déneigement de 28,142 milles de routes, une longueur totale de 36,507 milles.Suivant le degré d\u2019importance des chemins entretenus, le ministère de la Voirie paie une subvention de 8250 ou de $175 par mille, si ces routes sont situées à l\u2019ouest d\u2019une ligne limitée au nord du Saint-Laurent par la route No 19 reliant Trois-Rivières à La Tuque, et au sud du Saint-Laurent, par la route No 34 reliant Sainte-Angèle, Victoriaville, Lac Mégantic et Woburn.Les subventions sont de $275 ou $200 par mille pour les chemins situés à l\u2019est de la ligne susmentionnée.543 Under the terms of an order-in-council dated December 14, 1950, the Government of the Province was authorized to contribute more extensive aid to winter maintenance as a result of the ever-increasing needs of agriculture, commerce, industry and tourism.In the course of the winter of 1960-61 the Government maintained entirely at its own expense, 8,305 miles of roads, and it subsidized the clearing of 28,142 miles of highways, a total length of 36,507 miles.According to the importance of the roads maintained, the Department pays a subsidy of $250 or of $175 per mile, if these roads are located west of a line bounded on the north of the St.Lawrence River by Highway No.19 linking Trois-Rivières with La Tuque, and to the south of the St.Lawrence River, by Highway No.34, connecting Ste.Angèle, Victoriaville, Lac Mégantic and Woburn.The subsidies are $275 or $200 per mile for roads located to the east of the dividing-line above-mentioned.2\u2014Longueur des chemins ruraux améliorés entretenus durant l\u2019été par le gouvernement de la Province, 1925-60 2\u2014Length of Improved Rural Roads Maintained during the Summer by the Government of the Province, 1925-60 Chemins améliorés Chemins améliorés Improved Roads Improved Roads ANNÉES Entretenus par le YEARS Entretenus par le Longueur totale gouvernement Longueur totale gouvernement Total length Maintained by the Total length Maintained by the Government overnment milles\u2014miles milles\u2014miles milles\u2014miles milles\u2014miles 6,053 2,058 1945.22,864 20,626 6,649 2,593 1946.24,049 20,855 7,847 7,801 1047.24,827 21,250 9,548 9,238 1948.25,826 22,644 10,918 10,195 1949.26,543 23,196 12,464 11,950 1950.27,148 23,514 13,918 13,417 1951.27,814 24,030 15,090 14,634 1952.28,665 24,598 15,648 15,203 1953.28,952 25,181 16,292 15,444 1954.29,834 25,794 16,926 15,993 1955.31,065 26,448 17,335 16,809 1956.31,614 27,024 17,365 16,880 1957.32,232 27,517 17,880 17,500 1958.32,786 27,961 18,518 18,145 1959.33,260 28,404 19,335 18,640 1960.33,952 28,812 21,555 19,081 21,933 19,487 22,460 20.038 22.670 20.042 Source: Ministère de la Voirie, Québec.Source: Department of Roads, Quebec. 2\u2014TRANSPORT MOTORISÉ Cette section présente les résultats d\u2019une enquête annuelle sur le transport motorisé, effectuée dans la province de Québee par le Bureau fédéral de la statistique.L\u2019enquête est basée sur un échantillon d\u2019environ 11 pour cent de tous les camions immatriculés dans le Québec, à l\u2019exception cependant de ceux qui ne se prêtent pas au transport des marchandises, tels les corbillards, ambulances, dépanneurs, taxis, les véhicules servant au transport du matériel militaire, ceux à l\u2019usage de la voirie, des gouvernements, etc.On a échelonné l\u2019enquête sur quatre sondages trimestriels afin de tenir compte des variations saisonnières du transport par camions et de retenir un échantillon bien représentatif des immatriculations en vigueur.Cn a classé les véhicules, selon leur emploi, en quatre catégories: pour le compte d\u2019autrui ou camions de louage, et propre compte ou camions privés \u2014 interurbains, urbains et de ferme.La catégorie pour le compte d\u2019autrui comprend les véhicules exploités à titre luera- tif partout dans la Province et munis d\u2019un permis provincial: ces véhicules sont ordinairement munis d\u2019une licence \u201cL\u201d.La catégorie propre compte comprend les véhicules appartenant à une entreprise commerciale ou industrielle ou à un particulier et assurant un service urbain ou interurbain pour le compte de leur propriétaire: ces véhicules portent une licence \u2018\u201c\u2018F\u201d\u2019, tandis que ceux utilisés par les fermiers portent la licence \u201cN\u201d.TRANSPORT\u2014TRANSPORTATION 3\u2014Nombre estimatif de camions, province de Québec, 1959 3\u2014Estimated Trucks Population, Province of Quebec, 1959 2\u2014MOTOR TRANSPORT TRAFFIC This section presents the results of an annual survey of motor transport traffic in the Province, condueted by the Dominion Bureau of Statistics.The survey is based on a sample of approximately 11 per cent of all trucks registered in the Province of Quebec, except those not considered to be engaged in transportation services such as hearses, ambulances, tow trucks, taxis, military vehicles, road building and government vehicles, ete.This annual survey was conducted in four quarterly segments to allow for seasonal variations in motor transport traffic and to ensure that the sample vehicles represented current registrations in force.Vehicles in the sample were grouped by function or type of operation, into four categories: for hire, private intercity, private urban and private farm.For hire trucks are those operated for gain anywhere in the Province, according to license, (usually an \u201cL\u2019 license); private intercity are those which are owned and operated on intercity or urban routes by business, industry and individuals to transport their own goods: these vehicles have \u201cF\u2019\u2019 licenses while farm vehicles are provided with an \u2018\u201cN\u201d\u2019 license.GENRE D\u2019OPERATIONS Poids en tonnes Weight in tons TYPE OF OPERATION 5\u20147% 71g\u201410 plus de 15 over 15 Pour compte d\u2019autrui.261 2,094 2,739 Propre compte: 7,570 18,517 17,807 12,098 35,495 15,819 Interurbain.Urbain.Agriculteur.2,283 2,357 4,234 For hire Private: 13,968 Intercity Urban 33,927 74,109 35,760 Farm 44,155 65,506 14,137 TOTAL.9,789 11,417 12,760 157,764 TOTALE Source: Motor Transport Trafic (Quebec), Ottawa.tom cent VOIRIE-ROADS 545 A la suite de l\u2019enquête effectuée en 1959, on a estimé à 157,764 le nombre de camions dans la province de Québec.Ce nombre représente environ 18 pour cent du total du Canada.Plus des deux tiers sont des camions de cing tonnes et moins.Quant au genre d\u2019opération, la catégorie \u201cpropre compte\u2019 vient en téte avec 91 pour cent du total.La majorité de ce groupe de camions fait du transport urbain.Le reste se partage entre le transport interurbain et le transport effectué sur les fermes dans des proportions très peu différentes l\u2019une de l\u2019autre.Le poids des marchandises transportées, aussi bien à l\u2019intérieur qu\u2019à l\u2019extérieur de la Province, s\u2019est élevé en 1959 à 128.8 millions de tonnes.Compte tenu de la distance parcourue, les camions ont transporté 3,845.6 millions de tonnes-milles nettes de marchandises, soit prés du quart du total canadien.En tonnes-milles, ceci représente une augmentation d\u2019environ trois pour cent sur l\u2019année précédente.Quoique le nombre de camions opérant pour \u2018\u2018compte d\u2019autrui\u201d représente 9 pour cent seulement du total de la Province le transport de marchandises effectué, en tonnes-milles nettes, compte pour 54 pour cent du total.Pour ce qui est du transport urbain, les proportions s\u2019élèvent respectivement à 47 et 13 pour cent.Plus de 99 pour cent des marchandises, d\u2019après leur poids en tonnes, circulent à l\u2019intérieur de la Province.Calculé d\u2019après les tonnes-milles nettes, le pourcentage baisse à 70 pour cent.As the result of a survey made in 1959, the number of trucks in the Province of Quebec was estimated at 157,764.This number represents around 18 per cent of the total for Canada.More than two-thirds are five-ton trucks or less.As to the type of operation, those classed as \u201c\u2018private\u201d make up the largest category, constituting 91 per cent of the total.Most of these are operated for urban transport.The remainder are engaged in interurban transport or used on farms in almost equal proportion.The weight of goods carried within as well as beyond the Province was 128.8 million tons in 1959.Counting the distance covered, 3,845.6 million net ton miles of goods were carried, or nearly a quarter of the total for Canada.In ton miles this represents an increase of about three per cent over the previous year.Although the number of trucks in the category \u2018for hire\u2019 accounts for only 9 per cent of the total for the Province, goods carried in net ton miles amounted to 54 per cent of the total.For urban transport, the proportions were 47 and 13 per cent respectively.According to weight in tons, over 99 per cent of the goods were carried inside the Province.Calculated in net ton miles, the percentage drops to 70 per cent.4\u2014Traffic-marchandises interprovincial et international des véhicules immatriculés au Québec, 1959 4\u2014Interprovincial and International Traffic Performed by Quebec Registered Truck, 1959 Pour le compte d'autrui Propre compte interurbain T \u2014 \u2014 otal For hire Private intercity ORIGINE OU Dans Hors de Dans Hors de Dans Hors de ORIGIN OR DESTINATION Québec Québec Québec Québec Québec Québec DESTIN ATION \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 Total Into Out of Into Out of Into Out of Quebec Quebec Quebec Quebec Quebec Quebec \u2018000 tonnes \u2014 tons \"000 tonnes \u2014 tons \u2018000 tonnes \u2014 tons Terre-Neuve.|.|.cooo eee fee ee ee fesse qe fe MN Nfld Iledu-P-E.|.]oeevie oii denon fe fe NN PE.L N.-Ecosse.|.2 2 RAR FERA RAR 2 2 N.Scotia N.-Brunswick.19 20 39 28 35 47 27 74 N.B.Ontario.818 930 1,748 178 353 531 996 1,283 2,279 Ontario Manitoba.|.\u2026.0.004 2e ce ne fee ces fee eee fe ea fe Ne NN Manitoba Saskatchewan.|.|.0.ooo qe fe NN M Saskat.Alberta.42 48 90 |.eee 42 48 90 Alberta Col.-Brit.f.oo.o fee ses fee ee fe eee ee fe eee fee TT B.C.Yukon & Terr.|.|.0.oo fee eee eee fee fe TN NE Yuk.& Terr Etats-Unis.68 129 197 215 65 280 283 194 477 U.S.ToTAL.947 1,129 2,076 421 425 846 1,368 1,554 2,922 ToTAL Source: Motor Transport Trafic, (Quebec), Ottawa.18 546 TRANSPORTS\u2014TRANSPORTATION PROVINCE de/of QUÉBEC VÉHICULES IMMATRICULÉS PAR GENRE D\u2019OPERATION TRUCKS REGISTRATION BY TYPE OF OPERATION 1959 + Pour compte d'autrui For hire a Agriculteurs -Farm = 22,7% © Propre compte interurbain Propre compte urbain N Private urban 47.0% TONNES-MILLES NETTES PAR GENRE D\u2019OPERATION NET TON MILES BY TYPE OF OPERATION Ou sSbLec-, selon lo genre d'a pernition 1959595559 Em mu Trica Éxxn raw en par les vehicules Provincial) ocffoctwuas re wwe x \u2014 EF \u2014 Trafic ramznrchazrndises (izatrm ct SN Tan \u2014 T2 5\u2014Trafic-marchandises (intra et extra provincial) effectué par les véhicules immatriculés au Québec, selon le genre d\u2019opération, 1959 5\u2014 Traffic Performed by Quebec Registered Trucks Inside and Outside the Province, by Type of Operation, 1959 Pour compte Propre compte \u2014 Private ITEM d'autrui Total ITEMS \u2014 Interurbain Urbain Agriculteurs For hire \u2014 \u2014 \u2014 Intercity Urban Farm PARCOURS EN MILLES: MILEAGE: Milles parcourus.\u2026\u2026.\u2018000 291,476 477,623 532,100 113,330 1,414,529 Mileage travelled Distance moyenne annuelle parcourue par véhicule.ial 20,900 14,100 7,200 3,200 9,000 Average yearly mileage per truck Parcours moyen par tonne.64.7 25.7 10.7 15.6 29.9 Average distance each ton was carried Pourcentage du parcours à vide.20.9 46.6 40.7 59.6 40.1 Percentage of mileage travelled empty CARBURANT: FUEL: Consommation d\u2019essence en gallons.\u2019000 32,697 48,982 48,660 8,226 138,565 Gallons of gasoline consumed Milles parcourus au gallon d\u2019essence.6.5 9.3 10.8 13.8 9.4 Miles per gallon of gasoline Consommation de mazout en gallons.000 13,292 3,459 1,158 |e 11 Lea a 17,909 Gallons of diesel oil consumed Milles parcourus au gallon de mazout.5.9 6.1 5.6 |.22002 10100 e ee 5.9 Miles per gallon of diesel oil TONNAGE TRANSPORTÉ : WEIGHT OF GOODS CARRIED: Tonnes de marchandises transportées.\u2019000 32,500 46,827 47,537 1,906 128,770 Tons of good carried Charge moyenne transportée.ton.9.1 4.7 1.6 0.7 4.5 Average weight carried TONNES-MILLES: ToN MILES: Trafic en tonnes-milles.2,101,379 1,204,353 510,079 29,758 3,845,569 Ton miles performed Moyenne de tonnes-milles par véhicule.150,400 35,500 6,900 800 ,400 Average ton miles per truck CAPACITÉ EN TONNES-MILLES: CAPACITY TON MILES: Capacité en tonnes-milles.\u2018000 3,433,137 2,874,861 1,463,850 139,516 7,911,364 Capacity ton miles Capacité moyenne en tonnes-milles par.véhicule.iii.245,800 84,700 19,800 3,900 50,100 Average capacity ton miles per truck Coefficient d'utilisation de la capacité.61.2 41.9 34.8 21.3 48.6 Percentage of capacity utilize TONNES-MILLES BRUTES: GROSS TON MILES: Transport en tonnes-milles brutes.\u2019000 3,044,723 3,128,046 1.957,269 234,111 9,264,149 Gross ton miles Moyenne de tonnes-milles brutes par véhicule.c.co i.282,400 92,200 26,400 6,500 58,700 Average gross ton miles per truck REVENUS: REVENUE: Revenu total.\u2018000 157,996 |.oii ieee a Total revenue Revenu par tonne-mille.cents A Revenue per ton mile Revenu parmille.cents 54.2 a ee ee Revenue per mile Revenu moyen par camion.cents 11,300 |LL.112 Lea a ea ee fe as ee ee fee ee ae se a ee a fe ee see ea es eee» Average revenue per truck Source: Motor Transport Traffic (Quebec), Ottawa.= LHOISNVAL YOLOW\u2014HSIYOLOW LYOISNVYL Lys 6\u2014Traffic-marchandises (intra et extra provincial) des véhicules immatriculés au Québec, par catégories par poids total en charge, 1959 6\u2014Traffic Performed by Quebec Registered Trucks Inside and Outside the Province, by Gross Weight Groups, 1959 0-214 214-5 5-74 7464-10 10-15 15 et plus-over ITEM tonnes-tons tonnes-tons tonnes-tons tonnes\u2014tons tonnes\u2014tons tonnes-tons Total ITEMS 0-5,000 5,001-10,000 |10,001-15,000|15,001-20,000{20,001-30,000| 30,000 1b.et 1b.1b.ib.1b.Ib.plus-and over PARCOURS EN MILLES: MILEAGE: Milles parcourus.'000 242,530 506,346 108,453 88,077 143,008 326,115 1,414,529 Mileage travelled Distance moyenne annuelle par véhicule.,500 , 7,700 9, 12,500 25,600 9,000 Average yearly mileage per truck Parcours moyen par tonne.FPS 15.7 20.6 16.4 14.4 15.9 43.2 29.9 Average distance each ton was carried Pourcentage du parcours total 4 vide.58.6 44.0 30.5 31.1 36.8 27 .4 40.1 Percentage of mileage travelled empty CARBURANT: FueL: Consommation d'essence en gallons.\u2019000 16,182 40,843 11,696 11,246 20,351 38, 247 138, 365 Gallons of gasoline consumed Milles parcourus au gallon d'essence.15.12.4 9.7.7.5.8 9.4 Miles per gallon of gasoline Consommation de mazout en gallons.\"000 veered fa a sea aa 0 17 209 17, 209 Gallons of diesel oil consumed Milles parcourus au gallon de mazout.|.20020 fees een eee fa ae era ee Me aa a ae fa a eee \"5.9 Miles per gallon of diesel oil TONNAGE TRANSPORTE: WEIGHT OF GOODS CARRIED: Tonnes de marchandises transportées.\u2018000 1,748 802 9,907 13,448 30,874 64,991 128,770 Tons of good carried Charge moyenne transportée.ton.0.3 0.6 2.2 3.2 5.4 11.9 4.5 Average weight carried TONNES-MILLES: Ton MILES: Trafic en tonnes-milles.\u2018000 27,493 160,399 162,060 193,454 491,463 2,810,700 3,845,569 Ton miles performed Moyenne de tonnes-milles par véhicule.600 ,400 11,500 19,800 43,000 220,300 24,400 Average ton miles per truck CAPACITE EN TONNES-MILLES: CAPACITY TON MILES: Capacité en tonnes-milles.\u2018000 196,346 658,881 391,233 474,642 1,210,936 4,979,326 7,911,364 Capacity ton miles Capacité moyenne en tonnes-milles par véhicule.oo.4,400 10,100 27,700 48,500 106,100 390,200 50,100 Average capacity ton miles per truck Coefficient d'utilisation de la capacité.14.0 24.3 41.4 40.8 40.6 56.4 48.6 Percentage of capacity utilized TONNES-MILLES BRUTES: GROSS TON MILES: Transport en tonnes-milles brutes.\u2019000 389,513 1,179,526 519,467 533,260 1,160,198 5,482,185 9,264,149 Gross ton miles Moyenne de tonnes-milles brutes par .véhicules.020020000 02 ea ea casa» 8,800 18,100 36,700 54,500 101,600 429,600 58,700 Average gross ton miles per truck Source: Motor Transport Traffic (Quebec), Ottawa.7 \u2014 Kren fF ra \u2014 wr 32 a= Fa xe nn =F PP era en seau ess = 8¥6 NOILVIYOdSNVHL\u2014SLIOdSNVUL chi Hasareus Moterr Drarovport Trafic (Ruobeoe).(Ottawa.7\u2014Traffic-marchandises intra provincial des véhicules immatriculés au Québec, selon le genre d\u2019opération, 1959 7\u2014Traffic Performed by Quebec Registered Trucks Within the Province, by Type of Operation, 1959 Pour compte Propre compte \u2014 Private ITEM d\u2019autrui Total ITEMS \u2014 Interurbain Urbain Agriculteurs For hire \u2014 \u2014 \u2014 Intercity Urban Farm PARCOURS EN MILLES: MILEAGE: Milles parcourus.0.\u2026.\u2026.\u2018000 209,739 451,893 532,100 113,330 1,307,062 Mileage travelled Distance moyenne annuelle parcourue par véhicule.15,000 13,300 7,200 3,200 8,300 Average yearly mileage per truck Parcours moyen par tonne.33.6 23.3 10.7 15.6 21.1 Average distance each ton was carried Pourcentage du parcours 4 vide.26.3 47.0 40.7 59.6 42.2 Percentage of mileage travelled empty CARBURANT: FUEL: Consommation d\u2019essence en gallons.\u2019000 26,278 46,462 48,660 8,226 129,626 Gallons of gasoline consumed Milles parcourus au gallon d\u2019essence.6.9 9.4 10.8 13.8 9.7 Miles per gallon of gasoline Consommation de mazout en gallons.\u2018000 5,006 2,764 1,158 fo.8,028 Gallons of diesel oil consumed Milles parcourus au gallon de mazout.5.8 5.8 5.6 |.5.8 Miles per gallon of diesel oil TONNAGE TRANSPORTE: WEIGHT OF GOODS CARRIED: Tonnes de marchandises transportées.\u2019000 32,010 46,406 47,537 1,906 127,859 Tons of good carried Charge moyenne transportée.ton.7.0 4.5 1.6 0.7 3.6 Average weight carried TONNES-MILLES: ToN MILES: Trafic en tonnes-milles.1,075,277 1,079,814 510,079 29,758 2,694,928 Ton miles performed Moyenne de tonnes-milles par véhicule., , 6,900 800 ,100 Average ton miles per truck CAPACITÉ EN TONNES-MILLES: CAPACITY TON MILES: Capacité en tonnes-milles.\u2018000 2,003,949 2,632,153 1,463,850 139,516 6,329,468 Capacity ton miles Capacité moyenne en tonnes-milles par.véhicule.149,800 77,600 19,800 3,900 40,100 Average capacity ton miles per truck Coefficient d'utilisation de la capacité.51.4 41.0 34.8 21.3 42.6 Percentage of capacity utilized TONNES-MILLES BRUTES: (GROSS TON MILES: Transport en tonnes-milles brutes.\"000 2,369,138 2,846,304 1,957,269 234,111 7,406,822 Gross ton miles Moyenne de tonnes-milles brutes par véhicule.169,500 83,900 26,400 6,500 46,900 Average gross ton miles per truck REVENUS: REVENUE: Revenu total .\u2018000 PUR: ME RAR AAA AA A Total revenue Revenu par tonne-mille.cents 10.6 |e rrr ieee ree Revenue per ton mile Revenu parmille.cents GE 9 RE RAR AAA AR Revenue per mile Revenu moyen par camion.cents 8,200 |L.e Le eee ee ere ee fe ea ea ee a ee ee a a fee ee a fe a ee a a a ee ae ee Average revenue per truck Source: Motor Transport Traffic (Quebec), Ottawa.SITHOLOW LYOdSNVHL \u2014 + ] LHOISNFAHL HOLO 6rS 3 f] i 3 i I 550 TRANSPORTS\u2014TRANSPORTATION INDEMNISATION DES VICTIMES D\u2019ACCIDENTS D\u2019AUTOMOBILES En vertu de la nouvelle Loi de l\u2019indemnisation des victimes d\u2019accidents d\u2019 automobile (1), sanctionnée le 10 mai 1961, le propriétaire d\u2019une automobile est responsable des dommages causés par cette automobile ou par son usage, sauf en cas de vol.Il lui devient donc impossible de se soustraire à la responsabilité du dommage causé par son véhicule en prouvant qu\u2019il l\u2019avait confié à un conducteur compétent.La saisie d\u2019une automobile à la suite d\u2019un dommage dont le propriétaire est responsable ne peut faire l\u2019objet d\u2019une opposition ou d\u2019une contestation quelconque.L\u2019assureur devient immédiatement responsable envers la victime d\u2019un dommage faisant l\u2019objet d\u2019assurance-responsabilité jusqu\u2019à concurrence du montant minimum prescrit par la loi, lequel est de dix mille dollars pour dommages résultant de blessures corporelles à une seule personne ou de son décès; de vingt mille dollars pour dommages résultant de blessures corporelles à plus d\u2019une personne ou de leur décès dans un même accident; et de cinq mille dollars pour dommages aux biens d\u2019autrui en excédent de deux cent cinquante dollars dans un même accident.La preuve de solvabilité se fait par une garantie d\u2019assurance-respon- sabilité, un cautionnement d\u2019une compagnie autorisée, un dépôt en argent ou en obligations de la Province ou la preuve de l\u2019existence d\u2019un fonds d\u2019assurance.La nouvelle loi ne rend pas l\u2019assurance obligatoire, mais cependant une preuve de solvabilité est exigée: d\u2019un mineur propriétaire d\u2019automobile; d\u2019un commerçant d\u2019automobiles; d\u2019un conducteur condamné pour infractions graves, telles que conduite dangereuse, excès de vitesse, etc.; d\u2019un conducteur ou propriétaire d\u2019automobile impliqué dans un accident, s\u2019il n\u2019y a pas d\u2019assurance ou autre preuve de responsabilité; d\u2019un débiteur d\u2019une condamnation antérieure à laquelle il n\u2019a pas satisfait.Pour prévoir le cas des victimes d\u2019un automobiliste non- assuré, un Fonds d\u2019indemnisation des vie- times d\u2019accidents d\u2019automobiles a été institué.La responsabilité du Fonds ne va pas au-delà du minimum fixé pour l\u2019assurance.Le Fonds indemnise également et dans la même mesure les victimes d\u2019automobilistes non indentifiés.INDEMNIFICATION OF VICTIMS OF AUTOMOBILE ACCIDENTS In virtue of the new Highway Victims Indemnity Act (1) assented to on the 10th May, 1961, the owner of an automobile is responsible for all damage caused by such automobile or by the use thereof except when the vehicle is being driven by another person who obtained it by theft.It thus becomes impossible for an owner to avoid responsibility of damage caused by his vehicle by proving that he had entrusted same to a competent operator.The seizure of an automobile for damage for which the owner is responsible cannot be opposed or contested in any Way.The insurer becomes directly responsible towards the victim for any damage covered by insurance liability up to the minimum amount preseribed by the Act, which is ten thousand dollars for bodily injuries to one person or for the person\u2019s death; twenty thousand dollars for bodily injuries or the death of several persons in a single accident; and five thousand dollars for damage to the property of others, in excess of two hundred and fifty dollars, in a single accident.Financial responsibility is established by a guarantee of liability insurance, a bond of an authorized bonding company, a deposit in cash or in bonds of the Province, or proof of the existence of an insurance fund.The new Act does not make insurance compulsory, but proof of financial responsibility is required in the following cases: minor owning an automobile; dealer in automobiles; driver convicted of serious offence such as reckless driving, speeding, etc.; driver or owner of an automobile involved in an accident, if there is no insurance or other proof of financial responsibility; debtor of an unsatisfied judgment.To meet the case of vietims of an uninsured motorist, a Highway Victims Indemnity Fund is instituted.The liability of the Fund does not exceed the minimum fixed for insurance.The Fund indemnifies victims of an unidentified motorist to the same extent.(1) 9-10 Elizabeth II, chap.65.(1) 9-10 Elizabeth II, chap.65.Ti Ice ne J val 2 0 ptor the id dots sur Eu ent.AUTOMOBILES 551 3\u2014AUTOMOBILES (1) Toute personne possédant une automobile doit la faire enregistrer et renouveler cet enregistrement, chaque année, le ler mars.Pour les fins de l\u2019enregistrement, les véhicules automobiles se répartissent comme suit: le véhicule de promenade, de ferme, de service, de commerce; l\u2019autobus, le taxi et le véhicule de livraison.L\u2019honoraire d\u2019enregistrement varie selon le genre de voiture.Il est basé sur le poids du véhicule automobile et est déterminé par un taux, par cent livres, prévu par la loi.Un véhicule de promenade appartenant à une personne qui réside en dehors de la Province à plus de dix milles des frontières, est exempté de l\u2019enregistrement pour une période de trois mois; si la résidence du propriétaire est à dix milles ou moins des frontières, l\u2019exemption d\u2019enregistrement est valable toute l\u2019année.Toute personne désirant conduire une automobile est tenue de se procurer une licence.Ces Certificats se divisent en trois catégories: la licence de conducteur, la licence de chauffeur et le permis d\u2019apprentissage.la licence de conducteur est émise sur paiement d\u2019un honoraire de $2.50 à toute personne qualifiée et âgée d\u2019au moins vingt et un ans.Cependant, toute personne âgée d\u2019au moins dix-sept ans peut se procurer une licence de condueteur, après que le consentement, par écrit, du père ou de la mère ou du tuteur de cette personne a été déposé au Bureau des véhicules automobiles de la Province.Pour obtenir une licence de chauffeur, il faut également débourser une somme de $2.50 et passer, en plus, un examen de compétence devant un examinateur nommé par le gouvernement.Des qualifications spéciales sont exigées d\u2019un chauffeur d\u2019autobus.La taxe exigible pour l\u2019enregistrement d\u2019un véhicule automobile spécialement construit pour cireuler sur la neige seulement et communément désigné \u2018\u2018auto-neige\u201d\u2019 est de $2.50.Le commerçant qui vend des automobiles doit obtenir une licence spéciale.Il n\u2019est pas tenu de faire enregistrer toutes les voitures qu\u2019il a en magasin.Une plaque spécialement marquée lui est émise et il peut la transporter d\u2019une automobile à l\u2019autre.3\u2014AUTOMOBILES (1) Every owner of an automobile is obliged to have it registered and to renew the registration each year on the Ist of March.For purposes of registration, motor vehicles are classified as follows: touring, farm, service and commercial vehicles, autobuses, taxis and delivery vehicles.The registration fee varies according to the kind of vehicle.It is based on the weight of the motor vehicle and determined by a rate, per hundred pounds, fixed by the law.A touring vehicle owned by a person whose residence is more than ten miles from the frontier of the Province is exempt from registration for a period of three months; if the owner\u2019s residence is within ten miles of the frontier of the Province, the exemption is valid the year round.Every one intending to drive an automobile must procure a license.These certificates are divided into three classes: the operator license, the chauffeur\u2019s license and the learner\u2019s permit.A driver's license is issued to all qualified persons of at least twenty one years of age, on payment of a fee of $2.50; however, a license may be granted to persons from seventeen years of age upwards, when the written consent of the parents or tutors of such persons is given and deposited with the Motor Vehicle Bureau of the Province.A chauffeur\u2019s license is also granted on payment of a similar fee of $2.50 but only after a successful examination before a Government inspector has been passed.Special qualifications are required of autobuses chauffeurs.A fee of $2.50 is payable for the registration of motor vehicles specially equipped to travel on snow and commonly known as \u2018\u201c\u2018snow mobiles\u201d.The automobile dealer must obtain a special license.He is not obliged to register all the vehicles he has in stock.A specially lettered plate is obtainable which he ean transfer from one vehicle to another.(1) S.R.Q., 1941, chap.142.(1) Q.R.S., 1941, Chap.142. 552 TRANSPORTS\u2014TRANSPORTATION 8\u2014Automobiles et véhicules-automobiles enregistrés au Canada, par provinces, 1959-60 8\u2014Automobiles and Motor Vehicles Registered in Canada, by Provinces, 1959-60 Personnes par Automobiles Personnes par| Tous véhicules-automobiles| véhicule- \u2014 automobiles \u2014 automobile Automobiles en 1960 All motor vehicles en 1960 PROVINCES \u2014 \u2014 PROVINCES Persons per Persons per automobile motor-vehicle 1959 1960 in 1960 1959 1960 in 1960 No.No.No.0, No.No.Terre-Neuve.38,189 45,786 10.1 51,145 61,952 7.4 Nfld Ile-du-P.-E.17,408 19,170 5.4 27,502 30,147 3.4 PE 1 N.-Ecosse.140,196 140,151 5.2 189,435 187,065 3.9 N.Scotia N.-Brunswiek.98,523 106,167 5.6 129.629 138,469 4.3 .Brunswick Québec.798,935 843,731 6.1 1,040,366 1,096,053 4.7 Quebec Ontario.1,647,379 1,732,933 3.5 1,973,737 2,062,484 2.9 Ontario Manitoba.199,467 213,263 4.2 269,974 285,689 3.1 Manitoba Saskatchewan.207,612 213,147 4.3 326,690 335,148 2.7 Saskat.Alberta.315,057 339,512 3.8 456,458 486,370 2.6 Alberta Col.-Brit.419,422 446,050 3.6 545,491 564,351 2.8 Brit.Col.Yukon & Terr.4,248 4,705 7.6 7,259 8,613 4.2 Yukon & T TOTAL.3,886,436 4,104,415 4.3 5,017,686 5,256,341 3.4 ToraL Source: The Motor Vehicle, Ottawa.Le Québec comptait 10 véhicules-auto- biles enregistrés pour chaque groupe de 47 personnes en 1960 au regard de 10 pour 48 en 1959; la moyenne de personnes par véhicule-automobile au Canada s\u2019établissait à 34 pour 10 véhicules en 1960.There were 10 licensed motor vehicles in the Province of Quebec for every 47 inhabitants in 1960 compared to 10 for every 48 in 1959; the average number of persons per 10 motor vehicles in Canada was 34 in 1960.9\u2014 Véhicules enregistrés dans la province de Québec 9\u2014Vehicles Registration in the Province of Quebec Note: Pour les années 1908-1934, voir l\u2019Annuaire Note: For the years 1908-1934, see the 1954 Year 485.1954, page 485.Book, page Automobiles Moto- de Autobus cyclettes Camions ANNEES \u2014 YEARS promenade Taxis \u2014 \u2014 \u2014 Total (1) \u2014 Autobuses Motor- Trucks Touring eycles Vehicles 135,293 4,204 505 2,489 28,153 170,644 143,153 5 1339 563 2,498 30,075 181,628 156,944 4,629 645 2,526 33,173 197,917 160,873 5,574 708 2,667 35,641 205,463 166,198 5,568 796 2,879 37,707 213,148 174,761 5,996 868 2,811 40,716 225,152 178,890 5,946 1,051 2,875 43,387 232,149 165,280 7,756 1,127 2,850 45,609 222,622 166,470 4,899 1,264 2,814 47,229 222,676 167,425 4,454 1,469 2,739 48,735 224,822 1945.ieee ieee 167,177 4,638 1,629 2,834 52,403 228,681 1946.,000202 02 Lee eee se ee 177,814 10,545 2,405 3,524 60,884 255,172 1947.12 LL LL ae ee ae a aa eee 201,857 13,465 2,804 6,962 71,369 296,547 JZ 223,400 14,542 2,616 11,441 83,954 335,953 1949.i eee eae 252,050 15,047 2,777 14,013 91,493 384,733 1950.ceive iia iiie nan 287,657 15,154 2,748 16,122 102,689 433,701 1951.iii ier eens 331,872 19,225 2,931 16,432 130,269 500,729 1952.12.Le Le ea ea ee na a sue» 384,228 19,308 3,124 16,016 152,298 574,974 1958.22 12.2 LL eee en a een ee 423,733 17,760 3,464 15,076 157,822 617,855 1054.covet ieee 476,941 13,878 3,611 14,703 164,981 674,114 1055, cient iit eae 535,954 13,175 2,912 13,955 177,686 743,682 1956.02.202222 2e a ae ae eee 608,008 19,985 2 13,414 200,136 844,827 1057.ce ieee 658,168 19,168 4,262 13,040 206,427 901,065 1958.22.LL Le a eee nana ee 714,528 19,875 4,854 12,893 215,908 968,058 1950.222.2 a 12 eee sea nee e Le 778,707 20,228 5,464 12,828 223,012 1,040,239 1960.over 0e» 820,152 23,579 5,793 13,153 233,376 1,096,053 0 Ne comprend pas les remorques, semi-remorques et les licences spéciales émises aux commerçants d\u2019automobiles.Source: Les véhicules moteurs, Québec, FRIC eh bs (1) Exclusive of trailers, semi-trailers and automobile dealers, Source: The Motor Vehicles, Quebec, et aa Fa Tes mn cn Sat rs 0 ES rt) Dae CD em Cm howe be et pg \u2014 3 ES DD Lt es LT TD fee ney, Nz Neg wi AUTOMOBILES 553 10\u2014Revenus provenant de \u2019enregistrement des véhicules automobiles au Canada, par provinces, 1955-1960, et moyennes 1945-1954 10\u2014Revenue from Motor Vehicle Registration in Canada, by Provinces, 1955-1960, and Averages 1945-1954 Moyenne \u2014 Average PROVINCES 1955 1956 PROVINCES 1945-49 1950-54 $000 $000 $000 $000 Terre-Neuve.|.220020 000006 842 1,326 1,465 Newfoundland Ile-du-P.-Edouard.229 431 510 586 P.E.Island N.-Ecosse.2,450 3,666 4,448 4,803 Nova Scotia N.-Brunswick.1,985 3,032 3,713 4,017 N.Brunswick Québec.11,446 21,080 28,221 31,356 Quebec Ontario.14,590 25,178 42,096 50,082 Ontario Manitoba.2,049 , 841 5,412 5,244 Manitoba Saskatchewan.3,180 4,918 5,860 5,647 Saskatchewan Alberta.\u2026.4,413 8,100 10,262 11,086 Alberta .Colombie-Brit.5,047 9,564 11,546 13,362 B.Columbia Yukon et Terr.21 78 126 132 Yukon and Terr.CANADA.45,410 80,730 113,520 127,730 CANADA 1957 1958 1959 1960 $000 $000 3000 $000 Terre-Neuve.1,546 1,687 1,870 2,235 Newfoundland Ile-du-P.-Edouard.602 654 730 793 P.E.Island N.-Ecosse.4,994 5,132 5,627 5,991 Nova Scotia N.-Brunswick.4,225 4,357 4,579 4,795 N.Brunswick Québec.\u2026.\u2026.34,334 36,487 39,068 41,641 Quebec Ontario.53,640 57,953 67,058 68,906 Ontario Manitoba.6,265 6,057 7,489 7,328 Manitoba Saskatchewan.6,847 7,376 7,854 7,943 Saskatchewan berta.13,170 11,931 12,744 13,517 Alberta .Colombie-Brit.13,991 14,270 14,860 18,883 B.Columbia Yukon et Terr.137 154 186 207 Yukon and Terr.CANADA.139,751 146,058 162,074 172,239 CANADA Source: The Motor Vehicle, Ottawa.11\u2014Ventes nettes de gazoline, (en gallons), au Canada, par provinces, 1955-1960, et moyennes 1945-1954 11\u2014Net Sales of Gasoline, (in gallons), in Canada, by Provinces, 1955-1960, and Averages 1945-1954 Moyenne \u2014 Average PROVINCES 1955 1956 PROVINCES 1945-49 1950-54 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 Terre-Neuve, .|.ccv vine.13,147 20,470 23,109 Newfoundland Ile-du-P.-Edouard.5,074 8,322 9,955 10,367 P.E.Island N.-Ecosse.42,726 58,676 72,633 76,909 Nova Scotia N.-Brunswick.39,421 60,413 61.855 66,637 N.Brunswick Québec.220,730 376,257 492,225 552,503 Quebec Ontario.416,395 705,752 930,144 1,000.391 Ontario Manitoba.51,285 82,906 100,054 114,879 Manitoba Saskatchewan.64,365 108,073 134,343 143,446 Saskatchewan Alberta.149,408 150.535 202,489 222,042 lberta, Colombie-Brit.84,354 148.064 202 812 244,062 B.Columbia Yukon et Terr.2,643 Yukon and Terr.CANADA.1,073,758 1,712,145 2,226,980 2,456,988 CANADA 1957 1958 1959 1960 \u2018000 \u2018000 \u2018000 \u2018000 Terre-Neuve.24,132 25,904 28,120 30,209 Newfoundland Ile-du-P.-Edouard.9,785 11,418 14,288 12,655 P.E.Island N.-Ecosse.80.495 81,077 89,979 93,340 Nova Scotia N.-Brunswick.70,341 81,828 85,844 91,962 N.Brunswick Québec.592,765 631,481 665,436 714,836 Quebec Ontario.1,057,255 1,104,515 1,164,587 1,212,592 Ontario Manitoba.117,441 121,451 129,912 141,603 Manitoba Saskatchewan.157,726 166,901 170,103 177,838 Saskatchewan Alberta.Less 236,996 246,526 245,016 258,103 Alberta Colombie-Brit.242,297 251,119 263,408 277,432 B.Columbia Yukon et Terr.2,993 6,739 ,9 3,192 Yukon and Terr.CANADA.2,592,226 2,731,959 2,864,677 3,013,762 CANADA Source: The Motor \u201cehicle, Ottawa. ne ni ga api ape CR ei Ee sora SE ré pe a 554 Les revenus provenant de l\u2019enregistrement des véhicules automobiles dans la province de Québec atteignaient $41.6 millions en 1960.soit une augmentation de 6.5 pour cent au regard des revenus de 1959 qui se chiffraient & $39.0 millions.Depuis 1946, les ventes de gazoline ont plus que triplé passant de 200.8 millions de gallons a 714.8 millions en 1960.TRANSPORTS\u2014TRANSPORTATION The revenue from motor vehicle licenses in the Province of Quebec amounted to $41.6 million in 1960, that is, an increase of 6.5 per cent compared to the 1959 revenue which was $39.0 million.Since 1946 gasoline sales have more than tripled having risen from 200.8 million gallons to 714.8 million in 1960.12\u2014Revenus provenant de la taxe sur la gazoline, au Canada, par provinces, 1955-1960, et moyennes 1945-1954 12\u2014 Revenue from Gasoline Tax in Canada, by Provinces, 1955-1960, and Averages 1945-1954 Moyenne \u2014 Average PROVINCES 1955 1956 PROVINCES 1945-49 1950-54 $\u2019000 $000 $000 $000 Terre-Neuve, .[.1,860 3.362 3,894 Newfoundland Ile-du-P.-Edouard.634 1,125 1.372 1,426 P.E.Island N.-Ecosse.4,740 8,626 12.381 13.125 Nova Scotia N.-Brunswick.3,972 7,001 9,022 10,671 N Brunswick Québec.23,097 50,320 67,970 78,026 Quebec Ontario.43,217 78,593 103,789 112,941 Ontario Manitoba.4,156 7.473 ,316 12,178 Manitoba Saskatchewan.6,008 11,607 14,663 16,222 Saskatchewan berta.7.348 15,129 20,256 22,257 Alberta Colombie-Brit.8.124 15,330 21,119 23,968 B.Columbia Yukon et Terr.49 163 25 332 Yukon and Terr.CANADA: .101,345 197,227 264,407 295,040 CANADA 1957 1958 1959 1960 $°000 S\u2019000 $000 8°000 Terre-Neuve.4,055 4,652 5,025 5,857 Newfoundland Ile-du-P.-Edouard.1,883 2,187 2,407 2,422 P.E.Island N.-Ecosse.13,802 14,526 15,350 15,845 Nova Scotia N.-Brunswick.10,892 11,445 12,012 12,686 N.Brunswick Québec.84,727 88,788 95,819 100,231 Quebec Ontario.143,219 151,390 158,447 164,455 Ontario Manitoba.13,327 14,162 15,175 16,107 Manitoba Saskatchewan.18,944 19,024 20,634 21,687 Saskatchewan Alberta.23,903 24 469 24,960 26,370 Alberta .Colombie-Brit.25,642 26,603 28,351 30,150 B.Columbia Yukon et Terr.269 209 247 290 Yukon and Terr, CANADA.340,663 358,355 376,227 396,100 CANADA Source: The Motor Vehicle, Ottawa.La taxe sur la gazoline a rapporté au Trésor de la Province la somme de $100.2 millions en 1960.Ce chiffre dépasse de 7.0 pour cent celui de 1959.La province de Québec impose une taxe de 13 cents sur chaque gallon d\u2019essence acheté; cette même taxe s\u2019établit à 17 cents à Terre-Neuve et en Nouvelle-Écosse, à 15 cents au Nouveau- Brunswiek, et à 13 cents en Ontario.The gasoline tax provided the Provincial Treasury with a revenue amounting to $100.2 million in 1960.This figure is 7.0 per cent higher than in 1959.The Province of Quebec imposes a tax of 13 cents on each gallon of gasoline purchased; the same tax is 17 cents in Newfoundland and Nova Scotia, 15 cents in New Brunswick and 13 cents in Ontario.iy on uns | doive! ol de fate: J de à oe lige de ! ng ltd egg do AUTOMOBILES 555 ACCIDENTS D'AUTOMOBILES En vertu de la loi 13 Geo.VI, ch.46, lorsqu\u2019un véhicule automobile est impliqué dans un accident, les personnes suivantes doivent faire, au Bureau des véhicules automobiles de la Province, & Québec, un rapport de cet accident, dans les huit jours de sa date si elles en ont eu personnellement connaissance, sinon dans les huit jours, à partir de la date à laquelle ils en ont eu connaissance: a) Le chef de police, le constable, l'agent de la paix qui a eu connaissance de l\u2019accident ou qui en a été informé; b) L'assureur qui a reçu un avis de l\u2019accident; ¢) La compagnie de tramways ou de chemin de fer, au cas de collision avec une de ses voitures; d) Le coroner devant qui est faite une enquête sur le décès d\u2019une personne causé par l\u2019aceident.De plus, le propriétaire et le chauffeur ou le conducteur du véhicule automobile doivent, dans le même délai notifier de l\u2019acei- dent le Bureau des véhicules automobiles de la Province, à Québee.Cependant, ces dispositions ne s\u2019appliquent pas lorsque les dommages à la personne et à la propriété, causés lors d\u2019un accident, sont de moins de cent dollars.Pour cette raison, il est impossible d\u2019établir des comparaisons directes avec les chiffres publiés antérieurement.MOTOR VEHICLE ACCIDENTS Under the provisions of Act 13 Geo.VI, ch.46, when a motor vehicle is involved in an accident, the following persons shall make a report of such accident to the Motor Vehicle Bureau of the Province, at Quebec, within eight days from the time it came to their knowledge, namely: a) The chief of police, constable, or peace officer who has had knowledge of the accident or who has been informed of same; b) The insurer who has received notice of the accident; ¢) The tramway or railway company, in the case of collision with one of its vehicles; d) The coroner before whom an inquiry is made on the death of a person caused by the accident.The owner, the chauffeur or the operator of a motor vehicle shall, within the same delay, notify the Motor Vehicle Bureau at Quebec of such accident.13 Geo.VI, c.46, s.4.However, these dispositions do not apply when the damages to the person or property, caused by an accident, amount to less than one hundred dollars.Therefore, direct comparisons with figures of previous years cannot be made.13\u2014 Accidents d\u2019automobiles, Canada, par provinces, 1959 et 1960 13\u2014Automobile Accidents, Canada, by Provinces, 1959 and 1960 Dommages Fatals Non-fatals matériels PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 Total PROVINCES Fatal Non Fatal Material Damage 1959 No No No.No Terre-Neuve.33 770 3.129 3,932 Newfoundland Ile-du-P.-Edouard.24 254 603 881 Prince Edward IN.-Ecosse.112 2,005 7,384 9,501 Nova Scotia N.-Brunswick.98 1,572 4,226 5,896 N.Brunswick Québec.742 13,372 51,919 65,033 Quebec Ontario.1,006 21,502 59,010 81,518 Ontario Manitoba.127 3,187 9,665 12,979 Manitoba Saskatchewan.\u2026.137 2,738 9,413 12,308 Saskatchewan Alberta.RAR 208 4.561 18,696 23,465 Alberta Colombie-Brit.276 7.221 18,419 25,916 Brit.Columbia CANADA.2,763 57,202 182,464 242,429 CANADA 1960 No No.No No Terre-Neuve.43 911 3,455 4,409 Newfoundland Ile-du-P.-Edouard.13 267 621 901 Prince Edward IN.-Ecosse.139 1,781 7,049 8,969 Nova Scotia N.-Brunswick.141 1,772 4,720 6,633 N.Brunswick Québec.727 14,492 51,356 66,575 Quebec Ontario RAS 987 23,714 62,485 87,186 Ontario Manitoba.104 3,304 9,532 12,940 Manitoba Saskatchewan.126 3,044 9,760 12,930 Saskatchewan Alberta.224 4,172 16,409 20,805 Alberta Colombie-Brit.259 7,650 18,568 26,481 Brit.Columbia CANADA.2,763 61,111 183,955 247,829 CANADA Source: Motor Vehicle Trafic Accidents, Ottawa. 556 TRANSPORTS\u2014TRANSPORTATION 14\u2014 Accidents d\u2019automobile, par mois, province de Québec, 1956-1960 14\u2014Automobile Accidents, by Months, Province of Quebec, 1956-1960 MOIS 1956 1957 1958 1959 1960 MONTHS No.No No.No.No Janvier.7,019 6,124 5,479 6,764 6,290 January Février.7,581 3,962 5,936 6,587 6,329 February Mars eee 5,822 3,636 4,165 5,748 5,109 arch Avril.3,807 3,334 3,681 3,454 4,104 April Mai.4,679 4,369 4,607 4,667 4,774 May Juin.4,932 4,878 4,713 4.938 5,468 June Juillet.4,965 4,866 4,844 5,061 6,124 July ot.3,876 4,799 5,489 5,274 5,313 August Septembre.3,931 5,003 4,906 1,836 5,476 September Octobre.4,449 4,370 5,394 5,650 5,799 October Novembre.,.4,904 5,213 5,554 5,938 4,877 November Déecembre.6,086 6,068 8,101 7,116 6,912 December | TOTAL.62,051 56,622 62,869 66,033 66,575 ToraL § Source: The Motor Vehicle, Ottawa.# 4\u2014CHEMINS DE FER 4 RAILWAYS La longueur des voies ferrées en exploitation dans la Province, au 31 décembre 1959, There were 5,102.94 miles of railroad in operation in the Province, on December J était de 5,102.94 milles.Le réseau des com- 31st, 1959.The transport companies oper- ; pagnies de transport opérant dans les villes ating in towns covered a network 15.9 Æ avait une longueur de 15.9 milles compa- miles long compared to 98.7 in 1958, that i rativement & 98.7 en 1958, soit une dimi- is, a decrease of 82.8 miles, which can be 3 nution de 82.8 milles laquelle s\u2019explique par explained by the rapid replacement of - la disparition graduelle des tramways au tramways by autobuses.profit des autobus.15\u2014Longueur (en milles) des voies ferrées de la Province 15\u2014Railway Mileage in the Province i Longueur Longueur ; ANNÉES \u2014 YEARS \u2014 ANNÉES \u2014 YEARS \u2014 7 Length Length a 1911.0 ie 4,243 40 1036.eee ea eee 5,248.96 5 1912.ea ee eee aa a sa san a aa 4,333.89 1937.cee eee La La Lea aan 5,264.40 = 1913.11.LL.Lee La ea a aa aa ea ane 4,333.89 1938.cee Le lee are 5,297.38 A IEC SES 4,338.53 CE as 5,253.88 i 1915.oie aa aa ea aa an ana 4,353.60 1940.oo LL eee ere 0 5,212.40 a 1916.LL Lena ana aa a ana 4,383.86 1941.aa 5,205.09 A VO17.1LLLL LL LL eee La eee anna 4,441.92 1942.1.11.LL Le LL a eat 5,203.44 = 1918.02.L LL LL ALL a ae aa ae anna ana 5,195.92 1943.oie aan 5,204.88 i 1919.Lee Lee ea aan sa aa a aan ane 5,251.07 10441111.LL LL LL Le a eee 5,185.92 i 1920 (1).ove aan 5,266.59 1 5,169.68 a 1920 (2).LL LL Lea ea nana 5,273.70 4B 1921.ite en 5,239.73 1946.cre ae 5,160.37 A 1922.LL LL LL ee ane aan a nana aa 5,254.62 1947 La La aa a aa aa eee ne 5,131.82 a 1928.LLL LL LL Le eee ae a aa aan aan 5,281.71 LS 5,121.96 4 10241.LL LL LL ea a a aa a a 5,248.22 1: 5,137.63 175 RS 5,267.20 1950.aa 5,133.32 1926.ott aa aa ea a ee 5,291.37 1051.vt 5,128.09 1027.ee 5,309.34 1952.Lea ee a ea ee een aan 5,108.39 # 1998.LL.LL Le a a eee ea 5,367.08 1953.LL.LL LL LL a ea ee na nca 5,004.75 Ho 1929.ae 5,387.11 1954.1.11222 222 aa Lea Le eee 5,091.72 i 10300 oie a aa aa ae a eee» 5,396.24 1955.11 LL Le a ee eee ra ana 5,027.07 1 1931.5,390.20 1056.«oot 1,985.69 i 1932.ii 5,371.11 1057 ea 5,094.16 8 1988.LL.LL LL La La sea aa a aa aa ana eee 5,342.44 FO.aa 5,028.37 à 1034.11 LL LL ea a ee s aa usa aa ane ae 5,342.37 1959.00 ooo LL Lee ae 5,102.9 À 1985.a 5,340.32 (1) Au 30 juin.(2) An 30 décembre.Source: Ministère des Travaux Publics, Québec.(1) On June 30.(2) On December 30 Source: Department of Public Works, Quebec.Te papa Cm Dm EH DA DES Les autres changements se sont effectués au réseau des Chemins de Fer Nationaux Canadiens.Il en est résulté une addition de 157.3 milles de voies ferrées.On trouvera la liste des compagnies de chemin de fer ainsi que la longueur des voies ferrées dans l\u2019édition 1960 de l\u2019Annuaire, pp.499 et 500.Les statistiques concernant le transport des marchandises par chemin de fer, proviennent de rapports préparés par vingt com- pagmies.Depuis 1956, on ne tient compte que des compagnies ayant un revenu annuel brut de plus de $500,000.Elles comptent pour environ 99 pour cent du total des marchandises transportées par voies ferrées en provenance du Canada.1959-1 CHEMINS DE FER\u2014RAILWAYS 16\u2014Marchandises transportées par les chemins de fer, Canada et provinces, - 16\u2014Revenue Freight Carried by Railways, Canada and Provinces, 1959- 557 The other changes were carried out by the Canadian National Railway.As a result railroad mileage was increased by 157.3 miles.The list of railway companies and track- age will be found on pages 499 and 500 of the 1960 Edition of the Year Book.Statistics carried by rail are taken from reports furnished by some Since 1956, only companies with a gross annual revenue of $500,000 are counted.They carry around 99 per cent of the goods handled concerning goods twenty railroad companies.more than by rail.960 1960 Chargées au En provenance Canada (1) des E.-U.PROVINCES \u2014 \u2014 Loaded in Received Canada (1) from U.S.(rail) Déchargées au Canada (2) Unloaded in Canada (2 A destination des E.-U.Delivered to U.S.rail connections ) PROVINCES 1959 Tonnes \u2014 Tons Terre-Neuve.1,473,152 |.LL LL nee 1,996,997 |.Newfoundiand Ile-du-P.-Edouard 342,368 |.574,806 |.P.-E.Island N.-Ecosse.11,282,035 [.10,533,155 |.Nova Scotia N.-Brunswick 3,923,839 463,082 4,410,217 437,481 N.Brunswick Québec.37,445,678 3,263,829 37,463,126 5,242,067 Quebec Ontario.42,883,109 19,323,467 51,057,479 20,213,874 Ontario Manitoba.7,069,952 464,407 7,141,358 744 674 Manitoba Saskatchewan.12,715,636 205,300 3,882,761 1,218,063 Saskatchewan erta.11,786,847 119,221 6,391,662 29,190 Alberta Col.-Brit.10,844,137 1,203,528 11,880,749 1,979,043 Brit.Col.can 139,766,753 25,042,834 135,332,310 29,864,392 CANADA 1960 Tonnes \u2014 Tons Terre-Neuve.1,617,786 |.1,948,860 |.Newfoundland Ile-du-P.-Edouard 314,672 j.538,344 |.P.E.Island N.-Ecosse.9,174,503 |.8,959,358 |.0011101000 Nova Scotia N.-Brunswick.4,005,173 447,628 4,342,251 458,202 N.Brunswick Québec J 35,129,593 2,885,926 35,052,159 4,955,133 Quebec Ontario.39,776,080 19,202,046 47,979,184 20,894,190 Ontario Manitoba.6,541,697 379,866 6,695,373 747, Manitoba Saskatchewan.12,348,813 151,263 3,597,231 1,281,966 Saskatchewan Alberta.12,121,465 188,841 6,576,575 30,903 Alberta Col.Brit.11,460,148 1,097,557 12,222,108 1,981,567 Brit.Col.Cee 133,029,930 24,353,127 127,911,433 30,349,166 CANADA (1) Comprend les importations provenant des ports des grands lacs ou des ports océaniques.(2) Comprend les exportations à destination des ports des grands lacs ou des ports océaniques.Source: Railway Freight Traffic, Ottawa.(1) Includes imports at lake or ocean ports.(2) Ineludes exports at lake or ocean ports. ù 3: CU B HH Hi 1 in 4 dE ut i oe ii: 558 TRANSPORTS\u2014TRANSPORTATION 17\u2014Marchandises transportées par les chemins de fer, province de Québec, 1952-1960 17\u2014Revenue Freight Carried by Railways, Province of Quebec, 1952-1960 ANNEES YEARS Chargées dans la Province (1) Loaded in the Province (1) En provenance des E.-U.Received from U.S.(rail) À destination du Canada (1) Destined to Canadian points (1) À destination des E.-U.Destined to Déchargées dans la Province Unloaded in the Province À destination des E.-U.to U.S.rail connections U.S.points 19,758,883 18,045,029 20,705,415 30,469,062 40,177,297 37,340,554 31,187,355 37,445,678 35,129,593 Tonnes \u2014 Tons 6,613,063 1,895,665 22,386,903 10,115,179 6,234,013 1,856,607 20,558,062 8,696,299 6,055,603 1,714,447 22,686,757 7,333,175 6,293,379 1,762,729 32,109,414 7,639,691 2,745,815 1,886,702 41,619,644 6,773,762 2,426,970 1,741,436 39,159,672 5,786,709 1,665,503 1,593,007 31,801,998 5,061,907 1,655,132 1,608,697 37,463,126 5,242,067 1,410,149 1,475,777 35,052,159 4,955,133 (1) Depuis 1956, les importations et les exportations passant par les ports des grands lacs ou les ports océaniques ont été séparées des importations et exportations par chemins de fer et sont incluses respectivement dans les marchandises \u2018\u2018chargées dans la Province\u201d, et *\u2018déchargées dans la Province\".Source: Raslway Freight Traffic, Ottawa.(1) Since 1956, imports and exports at lake or ocean ports have been separated from rail imports and exports and are now included respectively with commodities \u201c\u2018loaded in the Province\u201d and \u2018\u2018unloaded in the Province\u2019.18\u2014Marchandises transportées par les chemins de fer, d\u2019après le genre de produits, province de Québec, 1959-1960 18\u2014Revenue Freight Carried by Railways, by Kind of Commodities, Province of Quebec, 1959-1960 Chargées dans En provenance Déchargées A destination la Province (1) des E.-U.dans la des E.U.Province (2) PRODUITS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 COMMODITIES Loaded in Received from Unloaded in Delivered the U.S.(rail) the to U.S.Province (1) Province (2) rail connections 1959 Tonnes \u2014 Tons Produits agricoles.1,078,102 136,470 3,196,564 899,911 Products of agriculture Animaux et leurs pro- Animals and Produits.85,341 18,352 233,577 151,520 ducts Produits minijers.23,431,079 1,390,048 23,074,603 675,192 Products of mines Produits forestiers.2,153,622 118,482 2,095,377 688,753 Products of forests Produits manufacturiers Manufactures and etdivers.10,437,751 1,549,582 8,611,331 2,813,606 miscellaneous Total, wagons pleins.37,185,895 3,212,934 37,211,452 5,228,982 Total, carload Wagons non pleins.259,783 50,895 251,674 13,085 Less than carload GrAND TOTAL.37,445,678 3,263,829 37,463,126 5,242,067 GRAND TOTAL 1960 Tonnes \u2014 Tons Produits agricoles.955,259 139,766 2,655,864 811,317 Products of agriculture Animaux et leurs pro- Animals and produits.80,815 16,080 248,277 134,403 ducts .Produits miniers.[| 21,385,484 1,107,796 20,879,326 647,059 Products of mines Produits forestiers.2,002,081 130,833 1,950,710 689,777 Products of forests Produits manufacturiers Manufactures and et divers.10,365,743 1,444,346 9,038,329 2,661,994 miscellaneous Total, wagons pleins.34,879,382 2,838,821 34,772,506 4,944,550 Total, carload Wagons non pleins.250,211 47,105 279,653 10,583 Less than carload GranND TOTAL.35,129,593 2,885,926 35,052,159 4,955,133 GrAND TOTAL (1) Comprend les importations provenant des ports des grands lacs ou des ports océaniques.(2) Comprend les exportations à destination des ports des grands lacs ou des ports océaniques.Source: Raïlway Freight Traffic, Ottawa.(1) Includes imports at lake or ocean ports.(2) Includes exports at lake or ocean ports.at Tol Yo fé ft I A aa 1 2} CANAUX\u2014CANALS 5\u2014CANAUX Les statistiques qui suivent sont colligées avec la collaboration des autorités de la Voie maritime du St-Laurent, et celles eon- cernant les canaux autres que ceux de la Voie maritime, sont fournies par le ministère fédéral des transports.La province de Québec possède trois séries de canaux sur le Saint-Laurent, l\u2019Ottawa et le Richelieu.Le plus ancien est celui de Lachine, commencé en 1700 par des colons français, ouvert à la navigation en 1824, et finalement terminé en 1901.Les autres canaux situés le long de la voie maritime du Saint-Laurent sont les suivants: Saint-Laurent, Welland, Sault Sainte-Marie et Cornwall.Deux sections du canal Saint- Laurent sont dans la province de Québec.Elles relient d\u2019une part Montréal à Caugh- nawaga et d\u2019autre part Melocheville au lac Saint-François.Le canal Chambly, sur le Richelieu, ouvre la route de Montréal à New-York, en passant par le lac Champlain.Il relie également Chambly à Saint-Jean.À Saint-Ours se trouve aussi une écluse.Sur I\u2019Ottawa, deux canaux facilitent la navigation entre le port de Montréal et la cité d\u2019Ottawa; ce sont le Carillon et le Grenville.L\u2019écluse de Sainte-Anne surmonte les rapides du méme nom au confluent du Saint-Laurent et de la riviére Ottawa.559 5\u2014CANALS The following statistics are collected through the co-operation of the St-Lawrence Seaway Authority and, for the non-seaway canals, Canal Officers of the Department of transport.The Province of Quebec has three canal systems, on the St.Lawrence, the Ottawa and the Richelieu Rivers.The oldest is the Lachine which was begun in 1700 by French settlers, opened to navigation in 1824 and completed in 1901.The other canals situated along the St.Lawrence Seawav are the following: St.Lawrence, Welland, Sault Sainte Marie and Cornwall.Two sections of the St.Lawrence Canal are in the Province of Quebec.They link, on the one side, Montreal to Caughnawaga and on the other, Melocheville to Lake St.Franeis.The Chambly canal on the Richelieu River connects Montreal to New York via Lake Champlain and also links Chambly to St.John.There is also a lock at St.Ours.On the Ottawa River there are two canals which permit navigation between the port of Montreal and the city of Ottawa.These are the Carillon and Grenville.The St.Ann lock eliminates rapids where the St.Lawrence and Ottawa River\u2019s meet.19\u2014Localisation et description des canaux de la province de Québec 19\u2014Location and Description of the Canals of the Province of Quebec Ecluses \u2014 Locks Longueur du Dimensions minimums DE A canal \u2014 .\u2014 \u2014 \u2014 Minimum dimensions FROM TO Lenght of Nombre channel \u2014 Longueur Largeur Profondeur Number \u2014 \u2014 \u2014 Lenght Width Depth Milles Pieds Miles Feet Canaux du St-Laurent \u2014 St-Lawrence Canals Montréal.Caughnawaga.20 2 766 80 30 Melocheville.Lac St-François.15 2 766 80 30 Montréal.Lachine.8.74 5 270 45 14 Canal de la riviére Richelieu \u2014 Richelieu River Canal eee St-Ours.0.12 1 229 45 12 Chambly.St-Jean.11.76 9 120.5 23.25 6.5 Canaux de la rivière Ottawa \u2014 Ottawa River Canals Ste-Anne: confluent du St-Laurent et de l\u2019'Ottawa.21022 see casa eee 0.12 1 200 45 9 St-Anne: junction of St-Lawrence and Ottawa river Carillon: rapides Carillon-rapids.0.2 200 45 9 Grenville: rapides du Long Sault-rapids.5.5 200 45 9 Source: Canal Sta istics, Ottawa. (revs ern 560 TRANSPORTS\u2014TRANSPORTATION 20\u2014Volume du trafic (en tonnes) passant par les canaux de la Province, par marchandises, 1959 et 1960 20\u2014Total Traffic (in tons) through the Canals of the Province, by Commodities, 1959 and 1960 1959 1960 MARCHANDISES St- Rivière St- Rivière COMMODITIES Laurent (Richelieu Laurent |Richelieu \u2014 \u2014 Ottawa \u2014 \u2014 Ottawa St.Richelieu St.Richelieu Lawrence River Lawrence River TOTAL 222800200000 21,221,280| 109,002| 327,643] 20,752,161| 106,699| 278,200 ToTAL PRODUITS AGRICOLES.,.7,512,193.|.8,044,555).|].AGRICULTURAL PRODUCTS Blé.oviiiiian 3,587,412.0.3,879,829).foun.Wheat Maïs.966,210}.|.1,098,984.0-c.Corn Avoine, .v.733,167).0-vvevuns 486,543).coven Oats Orge.999,502(.].983,559.|.Barley Seigle.23,998|.0.90,751.fale, ye Lin.331,279).1.302,564 (.).Flaxseed Févessoya.242,994).|.565,403).0.uu.Soyabeans Autres grains.18,981).] een.23,442.ein.Other grain Farine.RARES oe 195.2841.].192,324|.[-22000ee Flour Autres produits des usines 49.544.|.136,600f.[.Other mill products Autres produits agricoles 363,822.0.284,556 00.a.Other agricultural products PRODUITS DES ANIMAUX.238,235).0.256,631|.].ANIMAL PRODUCTS Poisson.eee 55/0) RAR RAA A A Fish Autres produits des fa- Other packing house briques de conserves.|.|.|.68,531|.J.000000s products Autres produits des animaux.\u2026.\u2026.\u2026.232,115{.0.188,100).|.eeu.Other animal products PRODUITS MINIERS.8,515,800| 14,552| 327,600 6,629,957 15,243| 278,100| MINE PRODUCTS Charbon, bitumineux 1,137,068 8,002;.| 1,021,291} 11,233].Coal, bituminous Coke.0000000 LIST).foci 68,338).cei.oke Minerai de fer et concen- Iron ore and con- = RAR 6,275,335|.0.LL.4,312,626).0.centrates Autres minerais et con- Other ores and concen- centrés.32,147}.|.aa.125,802).een trates Petroleum, crude (Ca- Pétrole brut (Canadien).323,064(.0.342,587.|.nadian Sable, gravier et pierres Sand, gravel and crush- CONCasSSEes.336,542f.327,600 292,756[.278,100 ed stone el.107,640].|.119.,411.|.Salt Soufre.87,403 4,975|.72,744 2,400[.Sulphur Autres produits miniers 185,414 1,575).274,312 1,610].Other mine products PRODUITS FORESTIERS.357,185|.[.326,816(.].FOREST PRODUCTS Bois à pulpe.306,272(.|.Pare dr 6751 A PR pwoo Bois de construction.33,916[.0.24,283.cnn, Lumber Autres produits forestiers 16,997).].24, 810.vie Other forest products MANUFACTURES.4,096,496 94,450 43; 4,922,492) 91,456 100| MANUFACTURES Gazoline.41,969.fees.37, \"138 Lea ee fesse ee Gasoline Huile de chauffage.[ 1,226,733|.0.1, 227, LE RS PER Fuel oil Pétrole et autres huiles.108,312(.0.204,817|.0J0.2000.Petroleum and other oils Fer en gueuse et en sau- .mon.103,640(.|.123,818).«coon ieee.Iron, pig and bloom Fer et acier, barres, acter, Iron and steel, bar, steel charpentes, tuyaux.65,582).0.110,193].|cevnenn.structural, pipe Produits du fer et de Manufactured, iron Pacier.oovvileeninieidoininonn.504,970|.[.and steel Fer et acier, autres.199,236).0.100,622].[.Iron and steel, other Rebuts de fer et d'acier.77/1212 1 Lee 569,189].0.Scrap, iron and steel Métaux et dérivés.102,587(.0.103,240].].cou Metals and alloys Autos, camions et piéces.52,058.0.83,349.0.Autos, trucks and parts Machinerie et pièces.349.39,262|.].Machines and parts Engrais chimiques, tou- _ .tes espéces.32,990 41,320|.40,279] 46,690].Fertilizers, all kinds Produits chimiques.124,240(.0.152,641).0.Chemicals and products Ciment, briques, chaux et Cement, bricks, lime mortier.26,770(.|.22,985.0.0 ee.plaster Pulpe de bois.88,681|.].56,747.|.Wood pulp Papier a journal.281,098 27,603|.266,909 27,814).Newsprint paper Sucre.115,567|.0.55,151 .0.Sugar Autres.1,486,912] 25,527 43] 1,223 '388 16,952 100] Other EMBALLAGES POUR FINS DOMESTIC PACKAGE DOMESTIQUES.501,371|.|.571,710.|.FREIGHT Source: Canal Statistics, Ottawa.AY i\" CANAUX\u2014CANALS 21\u2014 Trafic sur les canaux de la Province, 1945-60 21\u2014 Traffic through the Canals of the Province, 1945-60 ANNEES YEARS Navires canadiens Canadian Vessels Nombre Number Tonnage Navires des États- Unis et étrangers United States and Foreign Vessels Nombre \u2014 Tonnage Number Tonnage Nombre total Total Number navires des Fret transporté (en tonnes) Freight Carried (in tons) Tonnage of Vessels du Canada From Canada Autre Other Total CANAUX DU ST-LAURENT \u2014 ST.LAWRENCE CANALS \"ass 000000 Tes eee uns Ceres aaa Peer esr esa 7,526 6,047 9,589]1 8,336 5,812,332 4,824,136 6,131,185 6,194,737 6,899,113 8,037,199 7,922,577 8,056,581 6( 8,055,659 7,890,630 7,668,650 8,369,035 9,203,950 8,106,740 0,714,333 9,146,632 97| 70,194 130,662 196,283 222,711 275,401 461,447 505,258 3| 677,452 3.704|8.186,973 7,623 12, 1040 5,882,526 4,892,961 8] 6,210,347 6,329,182 7,029,775 8,233,482 8,145,288 8,331,982 8,352,077 8,173,908 9,046,487 17, 362, 1308 17, 1333; 605 3,714,565 3,152,339 4,030,981 4,465,678 6,245,399 7,148,390 7.573.098 9,089,417 10,882,158 11, 1465; 1355 3,233,305 2,598,239 3,148,613 2,912,332 1,714,795 2,820,881 2,852,021 2,595,708 2,377,890 2,063,936 2,357,203 2,617,540 9,286,806 6,947,870 5,750,578 7,179,594 7,378,010 7,960,194 9,969,271 9,916,857 9,836,395 10,081,992 9,637,034 11,446,620 13,499,698 12,191,492 11.323 .554 21,221 280 20,752,161 RIVIERE RICHELIEU \u2014 RICHELIEU RIVER eset esse \"au eu 0500000 110, 957 104,132 102,149 87,932 97,478 110,987 98,840 101,018 122,672 107,917 121,182 120,389 364 28] 3,729 22 686 12 384 21 436 36 934 18 297 24 632 30 568 35 1,036 61 1,400 3,638 296 111,554 104,526 102,585 88,866 97,775 111,563 100,008 101,650 123,240 108,953 122,582 24,939 25,710 51,073 78,151 91,992 86,497 81,857 69,274 74,449 90,440 105,699 124,027 14 \"439 18,876 16,277 19,699 19,930 18,098 21,640 106, ,481 105,373 106,699 CANAUX DE L'OTTAWA \u2014 OTTAWA CANALS eur 14000000 291,187 297,669 304,617 306,827 330,205 223, 1340 235,624 341,475 08156 0 0150500000 cov essen] 0050000 Le 291,187 297,669 304,617 306,827 330,205 223, 1340 235,654 332,682 418,742 232,062 398,183 341,475 257,530 261,295 254,827 263,343 282,330 294,604 277,171 201,151 243,032 190,810 278, 200 \u201ceee eee 258,172 261,295 254,827 263,343 282,330 294,604 277,171 201,151 243,032 190,810 206,525 278, 1200 Source: Canal Statistics, Ottawa. 562 6\u2014PORTS NATIONAUX En plus des ports de Montréal, Québec, Trois-Rivières et Chicoutimi, la province de Québec dispose de 25 autres ports dont trois au moins (Baie-Comeau, Sorel et Port- Alfred) sont plus importants que Chicoutimi.Montréal est non seulement le port de mer Je plus important de la province de Québec mais aussi du Canada.La présente section traite exclusivement des \u2018ports nationaux\u201d c\u2019est-à-dire des ports qui tombent sous la juridiction du Conseil des Ports Nationaux et il n\u2019est question ci- après que de l\u2019aménagement administré par ce \u2018\u2018conseil\u201d\u2019.Le port de Montréal est situé sur le fleuve Saint-Laurent, à 1,000 milles environ de la côte de l\u2019Atlantique.Le chenal, dont environ 100 milles est dragué, est d\u2019une profondeur minimum de 35 pieds.Il est desservi par les deux chemins de fer canadiens reliés au port par 65 milles de voie ferrée administrée par le Conseil.Le port est ouvert à la navigation depuis le début d\u2019avril jusqu\u2019à la mi-décembre.Le Conseil a sous sa gestion des môles, quais et jetées offrant 130 bassins ou postes de mouillage aux navires sur une longueur de plus de 12 milles, 35 entrepôts de transit ayant une surface de 2,881,400 pieds carrés, quatre élévateurs à grain d\u2019une capacité totale de plus de 16,762,000 boisseaux et 4 milles de galeries d\u2019expédition ainsi qu\u2019un entrepôt frigorifique d\u2019une capacité de 2,909,210 pieds cubes.Il dispose également d\u2019une grue fiottante de 75 tonnes et de 4 grues locomobiles sur rail.Le port de Québec est situé au confluent du fleuve Saint-Laurent et de la rivière Saint-Charles, à environ 160 milles en aval de Montréal.Il est accessible aux navires océaniques pendant les 12 mois de l\u2019année.Les installations relevant du \u2018\u2018conseil\u2019\u2019 comprennent 4 principaux quais et jetées permettant aux navires d\u2019accoster sur une longueur de 20,900 pieds, 8 entrepôts de transit d\u2019une aire globale de 658,000 pieds carrés, 23 milles de voies ferrées régulières de terminus, reliés aux deux réseaux de chemins de fer canadiens, un élévateur à grain d\u2019une capacité de 6,000,000 boisseaux, et 2,000 pieds de galeries d\u2019expédition permettant de charger 90,000 boisseaux de grain à l\u2019heure, 4 tours maritimes pour le déchargement des navires, un entrepôt frigorifique moderne TRANSPORTS\u2014TRANSPORTATION 6\u2014NATIONAL HARBOURS In addition to Montreal, Quebec, Three Rivers and Chicoutimi, for which statistical information follows there are at least 25 other ports in the Province of Quebec, 3 of which (Baie Comeau, Sorel and Port Alfred) are more important traffic than Chicoutimi.Montreal is not only the, largest harbour of the Province of Quebec but also of Canada.The present section deals exclusively with \u201cNational Harbours\u2019, i.e.harbours which come under the jurisdiction of the National Harbours Board and only the facilities under the control of the Board are described hereafter.The Harbour of Montreal is situated on the St.Lawrence River approximately 1,000 miles inland from the Atlantic coast.The ship channel, of which approximately 100 miles is dredged provides a minimum depth of 35 feet.The Harbour is served by both Canadian railways connected to the harbour front by 65 miles of terminal railway operated by the National Harbours Board.The harbour is open to navigation from the beginning of April to the middle of December of each year.The Board operates main piers, wharves and jetties providing 130 berths, totalling about 12 miles of berthing accommodation; 35 transit sheds, with an aggregate floor area of over 2,881,400 square feet; also 4 grain elevators, with a total storage capacity of over 16,762,000 bushels and 4 miles of grain conveyor galleries and a cold storage warehouse with a capacity of 2,909,210 cubic feet.A 75 ton capacity floating crane and 4 locomotive cranes are available.The Harbour of Quebec is situated at the confluence of St.Lawrence and St.Charles rivers about 160 miles below Mont- It is an established fact that the Port of Quebec is open to ocean navigation real.the year-round.The facilities operated by the Board include 4 main piers and wharves having 20,900 linear feet of berthing, 8 transit sheds with a total floor area of 658,000 square feet, 23 miles of standard gauge terminal railway, connected with both Canadian railways, a grain elevator with a capacity of 6,000,000 bushels and 2,000 linear feet of shipping galleries with a loading capacity of 90,000 bushels per hour, 4 marine towers for unloading boats, ERE lai | PORTS NATIONAUX\u2014NATIONAL HARBOURS d\u2019une capacité de 500,000 pieds cubes, un en- trepdt à poisson d\u2019une capacité d\u2019un million de livres, une grue flottante d\u2019une capacité de 75 tonnes et trois grues locomobiles d\u2019une capacité de 38 tonnes.Le port de Trois-Rivières, situé au confluent du Saint-Laurent et de la rivière Saint- Maurice, à environ 81 milles en aval de Montréal, est ouvert à la navigation 8 mois par année.L'aménagement du port sous gestion du Conseil comprend 3 quais principaux permettant aux navires d\u2019accoster sur une longueur de 8,600 pieds et dans 30 pieds d\u2019eau au minimum et 10 entrepôts de transit ayant une superficie de 290,000 pieds Carrés.22\u2014Statistiques des ports nationaux de la province de Québec.563 and also a modern cold storage warehouse with a capacity of 500,000 eubie feet, and a fish house with a capacity of 1,000,000 pounds, a floating crane of 75 tons capacity and 3 locomotive cranes with capacity up to 38 tons.The Harbour of Three Rivers, situated at the confluence of the St.Lawrence and St.Maurice rivers about 81 miles below Montreal, is open to navigation for about 8 months in the year.The facilities operated by the Board include three main wharves having some 8,600 linear feet of berthing with a minimum water depth of 30 feet alongside and ten transit sheds with a total floor area ot about 290,000 square feet.Nombre et tonnage net enregistré des navires (1) arrivés et partis, 1953-1960 22\u2014Statistics of National Harbours of the Province of Quebec.Number and Net Registered Tonnage of Vessels (1) which Arrived and Departed, 1953-1960 ARRIVAGES\u2014ARRIVALS DÉPARTS\u2014DEPARTURES ANNÉES YEARS Navires Navires \u2014 Tonnage \u2014 Tonnage Vessels Vessels PORT DE CHICOUTIMI \u2014 HARBOUR OF CHICOUTIMI 655 RAR 238 166,532 238 166,532 1954.208 188,687 208 188,687 1955.cine.199 193,947 199 193,947 1956.20200000 00 246 219,313 246 219,313 1957.oc iii 206 200,349 206 200,349 1958.vienna 193 184,740 193 184,740 1959.co.207 225.527 207 225,527 1960.169 192,195 169 192,195 PORT DE QUEBEC \u2014 HARBOUR OF QUEBEC 1953.1212122 4,724 5,516,037 4,736 5,533,193 1954.4,744 5,859,540 4,751 5,879,631 1955.11221 122220 4,467 6,123,183 4,464 6,119,396 1956.0ciiennn, 4,751 6,588,040 4,741 6,578,618 1957.coi.4,537 6,884,587 4,527 6,890,020 1958.a.4,474 6,781,925 4,479 6,776,217 1959.LL.4,315 7,681,873 4,327 7,686,298 1960.4,452 7,747,613 4,447 7,750,642 PORT DE TROIS-RIVIERES \u2014 HARBOUR OF THREE RIVERS 1953.oii ee 2,857 1,822,341 2,856 1,822,148 1954.cine.3,248 2,067,984 3,249 2,066,469 1966.ae 2,949 1,124,308 2,946 2,120,074 1956.3,308 2,400,433 3,309 2,406,509 1957.oo.3,226 2,243,346 3,222 2,239,669 1958.2,784 2,136,802 2,785 2,136,155 1959.3,150 3,498,240 3,154 3,500,923 1960.3,029 3,395,533 3,028 3,393,625 PORT DE MONTREAL \u2014 HARBOUR OF MONTREAL 1963.oo.5,221 9,096,180 5,217 9,094,118 1954.5,104 9,099,820 5,102 9,094,594 1935.1102 2122000 5,227 9,133,529 5,209 9,117,928 1956.5,685 10,141,530 5,701 10,154,025 1957.5,426 9,738,951 5,420 9,731,126 1968.6,002 10,854,572 5,982 10,841,614 1959.6,482 15,577,794 6,490 15,571,604 1960.6,211 16,802,254 6,205 16,775,829 (1) A l'exclusion des navires de guerre.Source: Conseil des Ports Nationaux, Ottawa.(1) Exclusive of naval vessels.Source: National Harbours Board, Ottawa. 4 Iie bh I IH 1 I a TT ws 3 i a 564 Le port de Chicoutimi est situé sur la rivière Saguenay.Cette rivière se jette dans le Saint-Laurent à 120 milles en aval de Québec.Les installations dont le Conseil dispose dans ce port comprennent: 2,750 pieds de quais auxquels peuvent accoster les navires tirant 26 pieds d\u2019eau; un entrepôt en beton à l\u2019épreuve du feu, de 400 pieds sur 60 pieds; un hangar en bois de 150 pieds sur 40 pieds et environ 8,500 pieds de voies ferrées normales reliées au réseau du Cana- dien-National.23\u2014Statistiques des ports nationaux de la province de Québec.TRANSPORTS\u2014TRANSPORTATION The Harbour of Chicoutimi is situated on the Saguenay River about 75 miles from its mouth.The Saguenay flows into the St.Lawrence River at a point 120 miles below Quebec.The facilities operated by the Board include: 2,750 linear feet of wharf allowing ships of 26 feet draft, a concrete fireproof shed 400 feet, and about 8,500 feet of standard gauge railway tracks connecting with the Canadian National Railways.Tonnage déchargé des cargos et chargé a leur bord et nombre de passagers débarqués et embarqués 23\u2014Statistics of National Harbours of the Province of Quebec.Unloaded from and Loaded to Vessels Cargo Tonnage and Number of Passengers Landed and Embarked by Vessels Tonnage des cargaisons-(1)-Cargo tonnage Passagers\u2014(2)-Passengers ANNÉES | \u2014 Arrivages Départs Débarqués Embarqués YEARS \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 Total Inward Outward Landed Embarked PORT DE CHICOUTIMI\u2014HARBOUR OF CHICOUTIMI 1958.271,524 9,637 281,161 4,649 4,890 9,539 1954.325,788 4,239 330,027 4,235 4,233 8.468 1955.340,686 4,747 345,423 4,423 4,780 9,203 1956.374,384 10,395 384,779 2,837 2,837 5,674 1957.345,561 8,852 354,413 3,836 3,833 7,669 1958.309,077 7,071 316,148 3,562 3,544 7,106 1959.381,744 12,452 394,196 3,488 3,860 7,348 1960.315,741 5,984 321,725 3,212 3,223 6,435 PORT DE QUÉBEC\u2014HARBOUR OF QUEBEC 1953.2,199,104 1,057,444 3,256,548 88,485 43,485 131,970 1954.2,399,878 735,321 3,135,199 78,939 47,700 126,639 1955.2,518,954 877,969 3,396,923 72,967 61,244 134,211 1956.2,987,331 1,293,915 4,281,246 57,459 34,090 91,549 957.Cee 2,708,715 1,033,461 3,742,176 65,947 36,590 102,537 1958.2,850,655 1,108,584 3,959,239 29,804 23,748 53,552 1959.3,176,089 1,049,564 4,225,653 25,123 19,125 44,248 1960.3,150,940 1,132,181 4,283,121 22,030 15,100 37,130 PORT DE TROIS-RIVIERES\u2014HARBOUR OF THREE RIVERS 1953.00.h 2,390,105 653,951 3,044,056 |.c.iii eee 1954.2,708,718 512,795 3,221,513 f{.|.FI Ceasers 1955.2,498,311 492,441 2,990,752 |.eee ieee 1956.2,845,098 760,336 3,605,434 |.eee eee 1957.22002.0e 2,828,022 589,349 3,417,371 |.eee ee 1958.2,472,472 782,547 3,255,019 |.ie eee 1959.2,615,088 759,337 3,374,425 |.ree 0 ee RAR 1960.2,664,821 732,970 3,307,791 |.cee PORT DE MONTREAL\u2014HARBOUR OF MONTREAL 8,407,153 8,492,188 16,899,341 71,539 66,392 137,931 8,859,959 7,298,464 16,158,423 81,432 70,644 152,076 8,350,659 7,489,907 15,840,566 94,365 85,175 179,540 9,284,346 9,144,489 18,428,835 118,510 90,157 208,667 8,071,509 7,789,275 15,860,784 130,034 98,804 228,838 9,463,983 8,291,041 17,755,024 110,947 107,445 218,392 9,874,795 7,845,686 17,720,481 121,527 111,106 232,633 1960.10,356,923 7,894,801 18,251,724 102,631 102,229 204,860 (1) Tonnes de 2,000 livres.(2) A l'exclusion des forces armées et des prisonniers de gnerre.Source: Conseil des Ports Nationaux, Ottawa.(1) Tons of 2,000 pounds.(2) Exclusive of armed forces and prisoners of war.Source: National Harbours Board, Ottawa.St bled 3, log thy Tete let ?ré ue) age ind TD ED TR CSD oa \u2014 = TELEPHONES C\u2014COMMUNICATIONS 1\u2014TÉLÉPHONES En 1960, on comptait 1,520,622 téléphones dans la Province, soit 29.8 appareils par cent personnes.Depuis 1934, le nombre de téléphones n\u2019a pas cessé d\u2019augmenter d\u2019une année à l\u2019autre.De 1950 à 1960, ce nombre a augmenté de 784,942, 565 C\u2014COMMUNICATIONS 1\u2014TELEPHONES In 1960, there were 1,520,622 telephones in the Province of Quebec or 29.8 instruments per 100 population.Since 1934, the number of telephones has steadily increased each year.From 1950 to 1960, an increase of 784,942 was registered.24\u2014Statistiques des téléphones au Canada et dans la Province, 1950-1960 24\u2014Telephone Statistics in Canada and the Province, 1950-1960 Nombre de téléphones Nombre Longueur Longueur \u2014 Nombre de des réseaux des fils Number of Telephones d\u2019em- ANNÉES ET PROVINCES réseaux en milles en milles |\u2014\u2014m\u2014\u2014 100 ployés \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 par l \u2014 YEARS AND PROVINCES Number Route Wire personnes Number of Mileage Mileage Total \u2014 0 Systems Per 100 Employees Population PROVINCE DE QUEBEC\u2014PROVINCE OF QUEBEC 241 33,337 2,509,346 735,680 18.5 12,518 238 34,634 2,738,546 780,073 19.2 12,837 224 35,689 2,985,308 850,528 20.4 12,671 213 36,988 3,258,922 932,830 21.9 13,404 209 37,312 3,559,249 1,004,202 22.9 14,095 201 37,250 3,901,791 1,084,677 24.0 15,594 197 35,870 4,328,115 1,187,442 25.6 16,853 193 (1) 61,914 4,833,470 1,277,627 26.9 18,098 182 (2) 66,573 5,539,594 1,363,226 27.9 17,216 172 , 6,399,964 1,448,795 29.0 16,222 171 42,433 7,173,403 1,520,622 29.8 16,509 CANADA EN 1959\u2014CANADA IN 1959 Terre-Neuve.Newfoundland.2 3,904 64,490 51,882 11.6 538 Nle-du-P.-E.P.EL.29 1,961 26,028 17,321 17.0 159 Nouv.-Ecosse.N.Scotia.195 8,503 485,203 166,629 23.3 1,863 N.-Brunswick.0.00200000 00 na ac ue» 9 7,940 478,287 122,205 20.7 1,540 Québec.vivre eae 172 42,901 6,399,064 1,448,795 29.0 16,222 Ontario.02000000a sean a ane + 315 76,270 10,207,550 2,204,922 37.0 22,132 Manitoba.7 25,108 967,992 269,515 30.5 3,507 Saskatchewan.956 76,284 799,217 230,975 25.6 1,993 Alberta.ooviviiniinnnunnn.910 52,941 1,500,596 362,661 29.2 4,138 ol.-Brit.Brit.Col.9 11,413 1,861,336 563,686 35.9 6,731 Yukon.oii.1 5 466 231 1.8 3 CANADA .vvivvnnnn.2,605 307,230 22,791,129 |(3)5,439,023 31.2 58,826 CANADA EN 1960\u2014CANADA IN 1960 Terre-Neuve.Newfoundland.2 4,078 97,658 58,006 12.6 549 Ile-du-P.-E.E.L.\u2026.\u2026.28 2,023 29,694 18,573 18.0 162 Nouv.-Ecosse sen» N.Scotia.186 8,593 584,998 173,971 24.1 1,852 N.-Brunswick.8 7,794 508,008 128,557 21.4 1,528 Québec.iii 171 42,433 7,173,403 1,520,622 29.8 16,509 17:9 oo J a Len 281 80,702 11,298,902 2,324,875 38.2 20,839 Manitoba.4 25,398 1,067,325 282,800 31.5 3,639 Saskatchewan.958 77,357 878,795 241,435 26.5 2,011 Alberta.122022 1222 aa aa seau» 910 35,757 1,710,678 392,844 30.6 4,387 ol.-Brit.Brit.Col.8 14,043 1,983,773 585,038 36.4 6,181 Yukon.ovviiiinn.1 5 466 230 1.6 CANADA.2.2000100006 2,557 298,183 25,333,700 5,728,167 32.2 57,660 (1) Y compris 21,277 milles de cables enfouis sous terre.(2) Comprend les chiffres de la compagnie Bell, pour le Québec et l\u2019Ontario.(3) Y compris les territoires du Nord-Ouest: 201.Source: Statistique des téléphones, Ottawa.(1) Ineludes 21,277 miles of buried cables.(2) Includes data of Bell Telephone Company in Quebec and Ontario.(3) Includes North-West Territories: 201.Source: Telephone Statistics, Ottawa. 566 COMMUNICATIONS 25\u2014Nombre de téléphones, par réseaux, dans la Province, 1959-60 25\u2014Number of Telephones, by Systems, in the Province, 1959-60 Compagnies Coopéra- Réseaux Autres Lo par actions tives municipaux| réseaux TELEPHONES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 TELEPHONES Stock Co-oper- Municipal Other HE companies atives Systems systems B 1959 HA Nombre \u2014 Number Lignes individuelles: On Individual Lines: HE Commercigux.127,280 552 5 125 Business Domestiques.464,124 1,617 52 60 Residence a Lignes à 2 postes groupés: Local, 2-Party: it: OMMErcCIAUX.22222022 000 6,861 129 RAA Business i Domestiques.321,836 607 4 |.Residence Lignes à 4 postes groupés: Local, 4-Party: Commereiaux.115 43 |.RAS Business ! Domestiques.732 336 6 |.Residence i Service rural: Rural: Re Commerciaux.14,100 349 2 316 Business HE Domestiques.103,955 6,476 235 896 Residence A Centrale privée et extensions: Private Branch Exchange and BR .Extensions: B Commerciaux.263,209 80 .34 Business Ë Domestiques.110,438 469 |.2 Residence 1 : ; 4 Stations publiques payantes: Public Pay Stations: A Commerciaux.23,545 22 |.2 Business fi Toran (1).1,436,371 10,681 308 1,435 ToraL (1) H Compagnies Coopéra- Réseaux Autres 3 , par actions tives municipaux| réseaux iH TELEPHONES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 TELEPHONES TA Stock Co-oper- Municipal Other Rs: companies atives Systems systems 1 i 1960 B Nombre \u2014 Number 3 Lignes individuelles: On Individual Lines: is Commerciaux.131,966 515 5 |.Business 4 Domestiques.513,769 1,651 13 |.Residence i Lignes à 2 postes groupés: Local, 2-Party: .Commerciaux.6,761 116 1 |.Business 5 Domestiques.305,772 703 2 |.Residence 4 A Lignes à 4 postes groupés: Local, 4-Party: 3 Commerciaux.281 41 |.LL Business 3 Domestiques.1,583 252 6 |.Residence th Service rural: Rural: 4 Commerciaux.13,623 325 14 186 Business ® Domestiques.104,880 6,504 262 |.Residence 4 Centrale privée et extensions: Private Branch Exchange and à Extensions: i} Commerciaux.279,778 94 |.fee LL Business i Domestiques.127,045 363 |.Residence Stations publiques payantes: Public Pay Stations: ommerciaux.23,932 14 |.ea Le Business TOTAL.oovvviiii.n.2)1,509,555 10,578 303 186 ToTAL (1) Includes 177 mobile: stock companies: 176; cooperative system: 1.(2) Includes 165 mobile.Source: Telephone Statistics, Ottawa.; (1) Comprend 177 postes mobiles: compagnies par 3 actions: 176; société coopérative: 1.2 (2) Comprend 165 postes mobiles.Source: Statistique des téléphones, Ottawa. i\" nd TELEPHONES 567 26\u2014Téléphones dans les cités de la province de Québec, 1957-1960 26\u2014Telephone in Cities of the Province of Quebec, 1957-1960 1957 1958 CITES \u2014 CITIES Téléphones Téléphones (1 Total Total Commerciaux Domestiques Commerciaux Domestiques Business Residence Business Residence No.No.No.No.No.No.Chicoutimi.4,032 7,562 11,594 4,403 8,184 12,587 Drummondville.2,787 6,572 9,359 2,969 6,826 9,795 ranby.2,720 6,676 9,396 2,864 7,027 9,891 all.3,567 13,181 16,748 3,814 13,705 17,519 Joliette.2,292 5,180 7,472 2,511 5,445 7,956 Jonquidre.1,940 7,099 9,039 2,095 7,349 9,444 Lachine.6,228 14,782 21,010 6,932 15,592 22,524 Montréal.200,751 398,228 598,979 209,484 418,465 627,949 Québec.31,269 60,619 91,888 32,888 63,931 96,819 Rouyn 0800 082 1 0 1 5 5040 0 2,596 5,642 8,238 2,731 5,914 8,645 St-Hyacinthe.2,673 5,582 8,255 2,851 6,235 9,086 St-Jean.3,678 8,641 12,319 3,943 9,229 13,172 St-Jéréme.2,337 5,471 7,808 2,517 5,913 8,430 Shawinigan Falls.3,349 9,072 12,421 3,410 9,306 12,716 Sherbrooke-Lennoxville.6,939 15,262 22,201 7,303 15,862 23,165 Sorel.2,564 5,593 8,157 2,500 5,649 8,149 Thetford Mines.1,786 4,697 6,483 1,979 5,056 7,035 Trois-Riviéres.6,625 17,075 23,700 7,160 17,784 24,944 Valleyfield.2,455 6,853 9,308 2,616 7,174 9,790 1959 1960 CITES SEs Téléphones Téléphones Commercigux Domestiques Total Commerciaux Domestiques Total Business Residence Business Residence No.No.No.No.No.No.Chicoutimi.Cee, 4,734 8,594 13,328 4,869 9,306 14,175 Drummondville.3,239 7,063 10,302 3,533 7,473 11,006 Granby.3,110 7,430 10,540 3,212 7,904 11,116 HuB.2 1110001 4,052 14,476 18,528 JL fee Le fe Joliette.2,710 5,713 8,423 2,764 5,692 8,456 Jonquidre.2,256 7,404 9,660 2,410 7,801 10,211 Lachine.7,134 15,880 23,014 8,032 16,920 24,952 Montréal.218,870 436,832 655,702 228,316 452,180 680,496 Québec.34,577 66,654 101,231 36,469 70,474 106,943 Rouyn.\" 2.870 6,078 8.948 2,931 5.974 8,905 St-Hyacinthe.3,035 6,704 9,739 3,268 7,062 10,330 StJean.4,166 9,810 13,976 4,279 10,207 14,486 St-Jéréme.2,665 6,395 9,060 2,924 6,724 9,648 Shawinigan Falls.3,539 9,619 13,158 3,614 10,126 13,740 Sherbrooke-Lennoxville.7,632 16,558 24,190 8,112 17,319 25,431 Sorel.eee 2,594 5,791 8,385 2,732 6,114 8,846 Thetford Mines., 2,128 5,208 7,336 2,217 5,448 7,665 Trois-Riviéres.7,706 18,597 26,303 8,061 19,595 27,656 Valleyfield.2,798 7,492 10,290 2,838 7,660 10,498 (1) De 15,000 âmes et plus.Source: Statistique des téléphones, Ottawa.(1) Of 15,000 population and over.Source: Telephone Statistics, Ottawa. 568 COMMUNICATIONS En 1960, les recettes provenant des abonnements représentaient 58 pour cent du total de la province de Québee, contre 57 pour cent dans l\u2019ensemble du Canada.D\u2019autre part, les appels interurbains ont contribué aux recettes dans des proportions respectives de 32 et 34 pour cent.Pour ce qui est des dépenses, les frais d\u2019exploitation comptaient pour un peu plus des trois quarts du total, au Québec.In 1960, receipts from subscribers represented 58 per cent of the total revenue for the Province of Quebec against 57 per cent for Canada as a whole.Revenue from interurban calls accounted for 32 and 34 per cent respectively.Operating costs represented a little more than three-quarters of total expenses.in Quebec 27\u2014Recettes et dépenses de l\u2019industrie du téléphone, province de Québec, 1960 27\u2014Revenue and Expenditure of Telephone Industry, Province of Quebec, 1960 Recettes \u2014 Revenue PROVINCES Abonnements Appels Autres PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 Total Long distance Subscribers calls Others $ 8 3 $ Terre-Neuve.1,947,021 1,219,808 189,821 3,356,650 Newfoundland Tle-du-Prince-Edouard.794,334 609,686 21,761 1,425,781 Prince Edward Island Nouvelle-Ecosse.9,614,860 6,566,587 362,859 16,544,306 Nova Scotia Nouveau-Brunswick.7,655,096 6,811,856 488,498 14,955,450 New Brunswick Québec (1).247,589,380 137,679,645 40,537,669 425,806,694 Quebec (1) ntario.7,556,564 4,626,373 669,139 12,852,076 Ontario Manitoba.13,100,942 8,754,453 1,465,031 23,320,426 Manitoba Saskatchewan.13,141,866 11,339,721 1,289,293 25,770,880 Saskatchewan Alberta.18,393,270 17,454,624 2,032,940 37,880,834 Alberta .Colombie-Britannique.| 38,779,383 21,894,954 5,303,422 65,977,759 British Columbia Territoires du N.-O.,883 348 2,036 68,267 N.W.Territories Yukon.14,185 4,488 5,051 23,724 Yukon ToraL.358,652,784 216,962,543 52,367,520 627,982,847 ToTaAL Dépenses \u2014 Expenditures Frais A 4 d\u2019exploitation Impôts Intérêts Total Operating Taxes Interests expenses 8 3 8 $ Terre-Neuve.1,677,790 447,722 386,197 2,511,709 Newfoundland Ile-du-Prince-Edouard.908,827 222,780 93,000 1,224,607 Prince Edward Island Nouvelle-Ecosse., .10,577,032 2,777,150 822,493 14,176,675 Nova Scotia _ Nouveau-Brunswick.9,453,111 2,536,350 817,288 12,806,749 New Brunswick Québec (1).279,215,307 66,501,534 24,038,929 369,755,770 Quebec (1) Ontario.eee 9,134,887 666,181 959,665 10,760,733 Ontario Manitoba 19,017,734 262,276 3,345,423 22,625,433 Manitoba Saskatchewan.20,395,979 249,130 3,194,517 23,839,626 Saskatchewan Alberta.27,432,969 585,531 5,289,471 33,307,971 Alberta .Colombie-Britannique.| 41,864,777 9,471,309 6,610,601 57,946,687 British Columbia Territoires du N.-O.64,255 959 280 65,494 N.W.Territories Yukon.20,880 514 |.21,394 Yukon TOTAL.419,763,548 83,721,436 45,557,864 545,042,848 ToTAL (1) Comprend les chiffres de la Compagnie Bell pour le Québec et l'Ontario.Source: Statistique des téléphones, Ottawa.(1) Includes data Quebec and Ontario.Bell Telephone Company in Source: Telephone Statistics, Ottawa.pe ES Eta | py, Hig fy Det ce \u20ac from ag py Qushyy 1%0 190 [sand od TELEGRAPHES\u2014TELEGRAPHS 2\u2014TÉLÉGRAPHES Les postes de télégraphie, au Canada, appartiennent à des compagnies privées à part quelques-uns qui sont exploités par le gouvernement fédéral.Le personnel des bureaux, en 1960, comprenait 10,279 employés.Les dépêches transmises et reçues en 1960 comprenaient 15,546,292 télégrammes et 2,663,598 câblogrammes.Les sommes d\u2019argent transférées par télégraphe s\u2019élévaient à $25,134,534.Ou aD © 2\u2014TELEGRAPHS The, telegraph service in Canada is operated by private companies with the exception of a few lines, which are maintained by the Federal Government.In 1960, the staff consisted of 10,279 employees.Messages transmitted and received during the year 1960, included 15,546,292 telegrams and 2,663,598 cablegrams.The amount of money transmitted by telegraph attained $25,134,534.28\u2014Statistiques des télégraphes, par provinces, 1954-60 28\u2014Telegraph Statistics by Provinces, 1954-60 PROVINCES | 1954 | 1955 | 1956 | 1957 | 1958 | 1959 | 1960 | PROVINCES NOMBRE DE BUREAUX\u2014NUMBER OF OFFICES Ile-du-Prince-Edouard.38 38 34 34 34 34 34 Prince Edward Island N.-Ecosse.\u2026.\u2026\u2026.161 155 137 136 137 126 134 Nova Scotia N.-Brunswick.116 115 112 111 94 93 94 N.Brunswick Québec.804 797 794 778 723 710 678 Quebec Ontario.1,399 1,410 1,397 1,550 1,743 1,888 1,958 Ontario Manitoba.312 3 285 263 254 249 Manitoba Saskatchewan.668 631 604 586 573 557 535 Saskatchewan Alberta.\u2026.414 453 413 403 394 387 373 Alberta Colombie.-Brit.420 441 434 490 652 749 872 Brit.Col.Yukon.10 10 10 J I Yukon Terre-Neuve.665 669 678 679 676 674 677 Newfoundland Etats-Unis.8 8 8 8 7 7 6 U.S.A.ToTAL.24.5,015 5,024 4,934 5,070 5,296 5,479 5,610 ToTtaL LONGUEUR DES LIGNES (en mMiLLes)\u2014POLE LINE MILEAGE Ile-du-Prince-Edouard.285 285 285 285 285 286 287 Prince Edward Island N.-Ecosse.2,048 2,033 2,069 2,038 1,985 1,729 1,731 Nova Scotia N.-Brunswick.2,040 2,010 2,006 2,005 1,988 2,021 2,169 N.Brunswick Québec.5,358 5,332 5,396 5,788 5,479 5,539 5,370 Quebec Ontario.10,448 10,427 10,381 10,385 10,127 9,813 9,803 Ontario Manitoba.| 4,828 4,312 4,495 4,821 4,005 4,763 4,693 Manitoba Saskatchewan.| 9,035 9,159 8,812 8,853 8,799 8,562 8,523 Saskatchewan Alberta.6,803 6,554 6,574 6,090 5,997 5,989 5,997 Alberta, Colombie.-Brit.| 4,092 4,055 3,981 4,050 4,301 4,306 4,471 Brit.Col.Yukon.375 375 393 394 554 554 1,142 Yukon Terre-Neuve.| 1,074 2,962 3,106 3,106 3,409 3,409 3,409 Newfoundland Etats-Unis.563 563 564 564 566 499 564 U.S.A.ToraL.| 46,449 48,067 48,062 48,379 47,495 47,470 48,159 TOTAL LONGUEUR DES FILS (ex MiLLes)\u2014WIRE MILEAGE Ile-du-Prince-Edouard.956 955 955 955 970 984 984 Prince Edward Island N.-Ecosse.15,958 15,947 15,976 16,172 15,999 16,100 15,990 Nova Scotia N.-Brunswick.18,196 18,236 17,961 17,956 17,823 17,993 17,774 N.Brunswick Québec.54,107 54,379 55,081 156,193] 58,979 63,089 66,534 Quebec Ontario.137,252 138,286 |138,481 41,174 |144,609 |156,706 [158,186 Ontario Manitoba.33,282 33,554 34,149 35,093 37,319 38,726 40,288 Manitoba Saskatchewan.54,717 54,703 55,519 55,764 56,016 55,771 55,938 Saskatchewan Alberta.51,445 51,467 52,189 53,019 55,369 55,907 56,534 Alberta Colombie.-Brit.| 49,526 49,831 49,779 51,154 52,103 56,158 58,119 Brit.Col.Yukon.2,805 2,836 4,239 5,337 6,453 6,453 7,870 Yukon Terre-Neuve.| 10,613 13,195 13,259 13,563 13,732 13,847 27,283 Newfoundland Etats-Unis.5,321 5,303 5,303 5,289 5,289 5,141 5,140 U.S.A.ToraL.| 434,178 438,692 442,891 451,669 464,661 486,875 510,640 ToraL Source: Statistique des télégraphes et câbles, Ottawa.Source: Telegraph and Cable Statistics, Ottawa. 570 COMMUNICATIONS 3\u2014RADIO ET TÉLÉVISION 3\u2014RADIO AND TELEVISION Les appareils de radio vendus dans la pro- There were 151,664 radio receiving sets | vince de Québec en 1960 se chiffraient à sold in the Province of Quebec during 1960.| 151,664.Au cours de la même année, les In the course of the same year, the number ventes d\u2019appareils de télévision s\u2019établis- of television sets sold was 89,687.saient à 89,687.29\u2014 Appareils de radio vendus au Canada, par provinces, 1955-1960 29\u2014Sales of Radio Receiving Sets in Canada, by Provinces, 1955-1960 Source: Radio and Television Receiving Sets, Ottawa.PROVINCES 1955 1956 1957 1958 1959 1960 PROVINCES a 1 i: I~ i: No.No.No.No.No.No.à Maritimes (1).: 36,041 37,379 30,604 35,215 44,628 43,093 Maritimes(1) pl tH Québec.109,809 133,785 148,508 150,958 162,888 151,664 Quebec : i: Ontario.329,212 377,276 379,072 362,377 403,826 373,572 Ontario Manitoba.33,062 39,760 46,791 38,251 43,904 30,430 Manitoba £0 Saskatchewan, .21,715 24,216 22,419 22,404 25,378 19,468 Saskat.Alberta.40,167 44,157 42,603 41,403 42,587 38,729 Alberta i I- Col.-Brit.39,987 52,843 51,677 44,735 47,074 39,463 Brit.Col.N 3 i CANADA.609,993 709,416 721,674 695,343 770,285 696,419 CANADA {1 ; # | 4 (1) Terre-Neuve inclus.(1) Including Newfoundland.iH Source: Radio and Television Receiving Sets, Ottawa.p-T 4 30\u2014Appareils de radio vendus au Canada, par provinces, 1960 bi i 30\u2014Sales of Radio Receiving Sets in Canada, by Provinces, 1960 3 it i À ÿ -P A Appareils Appareils Appareils Appareils 3 F J domestiques portatifs d\u2019auto combinés f 3 PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Total PROVINCES 1 A Home sets Portables Auto Combina- Ç tions 4 No.No.No.No.No.À La À Maritimes (1).26,523 9,335 3,818 3,417 43,003 Maritimes (1) 1 ) Québec.94,889 18,910 16,302 21,563 151,664 Quebec Ontario.- 110,878 36,309 202,163 24,222 373,572 Ontario i Manitoba.16,702 5,142 5,055 3,531 30,430 Manitoba f Saskatchewan.10,418 4,439 2,170 2,441 19,468 Saskatchewan 4 Alberta.21,232 8,214 4,545 4,738 38,729 Alberta i Colombie-Brit.21,214 8,488 3,079 6,682 39,463 Brit.Columbia i 3 CANADA.0.» 301,856 90,837 237,132 66,594 696,419 CANADA da (1) Terre-Neuve inclus.; (1) Including Newfoundland.i} Source: Radio and Television Receiving Sets, Ottawa.] 31\u2014Appareils de télévision vendus, par provinces, 1949-1960 1 31\u2014Sales of Television Sets, by Provinces, 1949-1960 | | ANNEES Col.-Brit.{ Maritimes Québec Ontario Prairies \u2014 Canada i YEARS 1) B.Col.A No.No.No.No.No.No.| i $ al ] CECI PSE PR 8,212 [Lecce aa fees anne 8,212 | i 1950.oe oo 29,611 luvin fun La 29,611 l 38 10951.102122 00e he eee ea aa ne fe eee eee es 40,615 |J.L22 22e aa fes Lea 40,615 8 1952.2.20 00e fe 0505 ace 0 eee 38,263 103,652 |.4,458 146,373 À 1953.869 119,519 225,726 1,270 19,114 366,498 1954.27,139 206,751 255,439 72,665 61,862 623,856 1955.75,051 203,296 283,144 132,045 71,421 764,957 éd ! 1956.48,667 168,037 225,470 108,639 47,336 598,149 3 | 1957.000v ves 33,659 121,290 172,085 88,823 41,117 456,974 | i 1958.34,407 104,902 154,809 89,060 36,393 419,571 7 I 1959.nnn 30.194 92.015 154.256 84.752 34.789 405.006 1960.32,268 89,687 121,368 70,615 24,801 338,739 (1) Terre-Neuve inclus.(1) Including Newfoundland.| | Il CS 4 sil) CHAPITRE XVIII Commerce SYNOPSIS A\u2014LE GOUVERNEMENT ET LE COMMERCE 1\u2014LE MINISTÈRE DE L\u2019INDUSTRIE ET DU COMMERCE 2\u2014RÉGIE DES ALCOOLS B\u2014COMMERCE EXTÉRIEUR C\u2014COMMERCE INTÉRIEUR 1\u2014RECENSEMENT 2\u2014ESTIMATIONS ANNUELLES 3\u2014CINÉM AS D\u2014TOURISME E\u2014HÔTELLERIE F\u2014PRIX G\u2014PRIX A LA CONSOMMATION H\u2014INCORPORATION DE COMPAGNIES I\u2014FAILLITES A\u2014LE GOUVERNEMENT ET LE COMMERCE 1\u2014LE MINISTÈRE DE L\u2019INDUSTRIE ET DU COMMERCE Le ministère provincial de l\u2019Industrie et du Commerce fut créé en 1935 et rattaché aux Affaires municipales; son premier titulaire fut assermenté le 6 juin 1935.Le bill créant un \u2018\u2018ministére des affaires municipales, de l\u2019industrie et du commerce\u201d, présenté à l\u2019Assemblée Législative au commencement du mois de mai, 1935, fut adopté en 2ème lecture le 7 mai et sane- tionné le 18.Cette loi entrait en vigueur le jour de sa sanction; c\u2019est le statut 25-26 Geo, V, ch.45.571 CHAPTER XVIII Trade CONSPECTUS A\u2014GOVERNMENT AND TRADE 1\u2014THE DEPARTMENT OF INDUSTRY AND COMMERCE 2\u2014L1qQuor BoarD B\u2014EXTERNAL TRADE C\u2014INTERNAL TRADE 1-\u2014CENSUS 2\u2014ANNUAL EsTIMATES 3\u2014MoTION PIcTURE THEATRES D\u2014TOURIST TRAFFIC E\u2014HOTELS AND TOURIST ACCOMMODATION F\u2014PRICES G\u2014CONSUMER PRICE INDEX H\u2014INCORPORATIONS 1 \u2014FAILURES A\u2014GOVERNMENT AND TRADE 1\u2014THE DEPARTMENT OF INDUSTRY AND COMMERCE The Provincial Department of Industry and Commerce came into being in 1935 and was then connected with the Department of Municipal Affairs.On June 6, 1935, its first Minister was sworn in.The Bill respecting a \u2018\u2018Department of Municipal Affairs, Trade and Commerce\u201d, introduced into the Legislative Assembly in the beginning of May, 1935, was given its second reading on May 7 and Royal Assent on May 18.The Act (25-26 Geo.V, chap.45) went into force the same day as Royal Assent was given. 3 A i i 3 R:.| 4 572 COMMERCE\u2014TRADE Le 27 juin 1936, en vertu d\u2019un arrêté ministériel, le ministère de l\u2019Industrie et du Jommerce fut séparé des Affaires muniei- pales et, pour la première fois, un ministre fut nommé pour s\u2019oceuper exclusivement \u2018\u201cde développer l\u2019industrie et le commerce de la province\u201d.Le 24 août de la même année, l\u2019Industrie et le Commerce furent de nouveau rattachés aux Affaires municipales.Enfin, en 1943, par le statut 7 Geo.VI, ch.39, le ministère de l\u2019Industrie et du Commerce apparaît définitivement comme entité distincte.Cette loi, sanctionnée le 30 mars 1943, entra en vigueur immédiatement et le ministre de l\u2019Industrie et du Commerce fut assermenté le 1 avril 1943.Le ministre de l\u2019Industrie et du Commerce est chargé notamment : 1\u2014De favoriser, par tous les moyens et mesures qu\u2019il juge adéquats, l\u2019avancement et le développement de l\u2019industrie et du commerce de la Province; 2\u2014De coopérer avec le gouvernement du Canada pour faciliter la mise à exécution dans la Province des lois du parlement du Canada relatives à l\u2019industrie et au com- = merce de manière à en faire bénéficier l\u2019industrie et le commerce de la Province; 3\u2014De suggérer des mesures pratiques pour la vente et l\u2019utilisation rationnelles des produits provenant de l\u2019industrie et du commerce de la Province, tant au pays qu\u2019à l\u2019étranger ; 4\u2014De compiler les statistiques à l\u2019exception des statistiques démographiques.Il n\u2019appartient pas au ministère de l\u2019Industrie et du Commerce d\u2019édifier des usines, de bâtir des magasins ou de se substituer aux hommes d\u2019affaires.Sa tâche consiste à conseiller, stimuler, promouvoir l\u2019expansion industrielle; à aceumuler des renseignements et à les diffuser; en un mot, à rendre des services.À cette fin, de nombreux Services unissent leurs efforts.Ces Services ont été réorganisés en octobre 1960 suivant une conception plus moderne du rôle et de l\u2019envergure du ministère en face des problèmes du monde industriel présent.Ainsi une structure nouvelle a été créée pour permettre On June 27, 1936, by authority of an Order-in-Council, the Department of Trade and Commerce was detached from Municipal Affairs and for the first time, a minister was appointed to give his exclusive attention to \u201cthe development of the trade and commerce of the province\u201d.On August 24, 1936, Trade and Commerce were again attached to Municipal Affairs.In 1943, by Statute 7 Geo.VI, chap.39, the Department of Trade and Commerce is finally instituted as a separate entity.The Act, assented to on March 30, 1943, came into force immediately and the Minister of Trade and Commerce was sworn in April 1, 1943.On March 24, 1961, by Statute 9-10, Elizabeth II, chap.12, the Department of Trade and Commerce became the Department of Industry and Commerce.The Minister of Industry and Commerce has particular charge of: 1\u2014Favouring, by all the methods and means which he may deem adequate, the advancement and development of the trade and commerce of the Provinee; 2\u2014Co-operating with the Government of Canada to facilitate the carrying out in the Province of the acts of the Parliament of Canada relating to trade and ecommerce so that the trade and commerce of the Province may benefit thereby; 3\u2014Suggesting practical measures for the rational sale and utilization of the trade and commerce products ¢f the Province, both in this country and abroad; 4\u2014Compiling statistics, except demo- graphie statistics.The Department of Industry and Commerce 1s not authorized to erect plants, build stores or usurp in any way the functions of private enterprise.Its role is to aet in an advisory capacity, to stimulate and promote business, to accumulate and spread useful information; in a word, to render services.For this purpose, numerous Services were created.In October 1960, these Services were reorganized with a more up-to-date conception of the Department\u2019s function and scope in dealing with the problems of the present industrial age.This brought about the creation of a new strueture to pu ri moe [El Le ol fire J donn jour! Via PUS pro gi aii div COMMERCE\u2014TRADE au ministère de mieux répondre aux exigences du développement économique de la province.D\u2019après cette structure, les Services du ministère s\u2019échelonnent comme suit: LE BUREAU D\u2019EXPANSION INDUSTRIELLE Le Bureau d\u2019Expansion Industrielle a comme objectif principal de promouvoir le développement du secteur secondaire de l\u2019économie provinciale.Ce Bureau coordonne les cinq divisions suivantes: 1.La Division des Services Techniques fournit de l\u2019aide technique à l\u2019industrie par l\u2019intermédiaire d\u2019experts du ministère qui agissent comme conseillers en matière de production, comptabilité, publicité et vente, gestion d\u2019entreprises, etc., vis-a-vis les entreprises qui en font la demande.2.Un Commissariat Industriel établit des rapports avec les entreprises, au pays et à l\u2019étranger, qui désirent s\u2019établir dans la Province.Ce Commissariat comprend des délégués régionaux qui résident dans diverses régions afin de maintenir des liaisons entre le ministère et ces régions, en matière de projets industriels ou d\u2019expansion de l\u2019industrie déjà existante.3.La Division des Consultations Économiques conseille les différents organismes du Bureau d\u2019Expansion Industrielle et fournit au public des services d\u2019éducation et de renseignements industriels et commerciaux.Cette Division s\u2019intéresse, entre autres, aux projets industriels, à des études de marché qui s\u2019avèrent nécessaires ainsi qu\u2019à la question d\u2019aménagement de territoires industriels.4.Les Agences extérieures ou délégations dont on augmentera le nombre afin de stimuler les relations économiques extérieures et spécialement l\u2019établissement d\u2019industries nouvelles venant de l\u2019étranger.La Loi des \u2018\u2018Agents généraux\u201d adoptée au Parlement provincial stipule que les \u2018Agents généraux sont les représentants de la Province et remplissent les fonctions que le Lieutenant-Gouverneur en Conseil leur attribue.\u201d La fonction économique est remplie par un membre de l\u2019agence portant le titre de Délégué économique.Il y a présentement trois agences générales de la Province, à New York, à Paris et à Londres.Le Bureau d\u2019Expansion Industrielle administre pour le ministère de l\u2019Industrie et du Commerce conjointement avec le ministère des Affaires Municipales et la Commission Municipale, la loi des fonds industriels.573 allow the Department to better meet the requirements of the economic development of the Province.According to this structure, the Department\u2019s Services are the following: INDUSTRIAL DEVELOPMENT BUREAU The main objective of the Industrial Development Bureau is to promote the development of the secondary sector of the Provincial economy.This Bureau coordinates the following five Divisions: 1.The Technical Services Division which provides technical assistance to industry, through experts of the Department acting in an advisory capacity to firms requesting their services in matters of production, accounting, advertising and sales, business administration, ete., 2.An Industrial Commission which establishes contact with Canadian or foreign enterprise desiring to settle in the Province.This Commission comprises regional delegates, residing in the various economie regions of the Province and whose function itis to ensure liaison between the Department and the regions regarding new industrial projects or expansion of existing industry.3.The Economic Consultation Division which counsels the various branches of the Industrial Development Bureau and makes available to the publie, services providing education and information on industry and commerce.Among other things, this Division is concerned with industrial projects, the market studies found necessary and the question of physical planning for industry.4.The external Commercial Agencies or Delegations, the number of which will be increased, and whose main preoccupation is to promote external trade relations and the establishment of new industries from abroad.The Act respecting \u2018\u2018Agents General\u201d stipulates that the \u2018\u2018Agents General are the representatives of the Province and fill the functions that the Lieutenant-Governor in Council may attribute to them .\u201d.The economic funetion is filled by a member of the Agency bearing the title of Economic Delegate.There are presently three Provineial General Agencies at New York, Paris and London.The Industrial Development Bureau administers the Act concerning Industrial Funds for the Department of Industry and Commerce, in conjunction with the Department of Municipal Affairs and the Municipal Commission. 574 COMMERCE\u2014TRADE LE BUREAU DE RECHERCHES ÉCONOMIQUES Ce Bureau, qui est en rapport étroit avec le Conseil d\u2019Orientation Économique, constitue en quelque sorte le laboratoire des recherches économiques.Il comprend: 1.Une Division de conjoneture qui étudie au jour le jour la situation économique de la Province et établit la prévision économique.2.Une Division de démographie et strue- ture professionnelle qui étudie les problèmes de la population, sa croissance et ses mouvements à l\u2019intérieur et hors des frontières de la Province.3.Une Division d\u2019études sociales qui étudie les problèmes sociaux soulevés par le développement économique de la Province.4.Une Division d\u2019études globales qui étudie le développement d\u2019ensemble à long terme de l\u2019économie du Québec.5.Une Division de développement régional qui étudie les caractéristiques propres à chaque région afin de déterminer l\u2019orientation que doit prendre le développement économique suivant les meilleurs intérêts d\u2019une région donnée.6.Une Division de recherches sur l\u2019entreprise qui étudie les problèmes partieuliers soulevés par les entreprises de la Province.LE BUREAU DE LA STATISTIQUE DU QUÉBEC Le Bureau de la Statistique du Québec constitue un service important du ministère de l\u2019Industrie et du Commerce; il répond également aux besoins des autres ministères et organismes administratifs du gouvernement de la province de Québec.Les résultats des travaux que le Bureau accomplit sont consignés dans un nombre assez appréciable de publications régulières, mises à la disposition de tous les intérêts publies et privés.Le Bureau provincial de la Statistique, tout en maintenant la plupart des services existants, étend constamment son champ d\u2019action afin de pouvoir établir la statistique requise par l\u2019adoption des mesures législatives nouvelles et nombreuses, et ainsi remplir avee plus d\u2019efficacité le rôle qui lui est assigné.C\u2019est pourquoi, le Bureau procède présentement à la réorganisation de ses structures anciennes et à la création de plusieurs nouvelles divisions et sections.ÉCONOMIC RESEARCH BUREAU This Bureau, acting in close co-operation with the Economie Advisory Couneil, may well be considered to be the economie research laboratory of the Province.It includes: 1.À Basic Study Division which examines day by day the economie situation of the Province and establishes economie trends.2.A Demography and Professional Strue- ture Division which studies the problems of population, its growth and movements within and outside the Province.3.A Social Study Division which looks into the social problems arising from the economic development of the Province.4.A Long-Range Planning Division which examines the long-term development of the economy of Quebec.5.A Regional Development Division which studies each region\u2019s characteristics, in order to determine what type of industrial development better suits a given region.6.An Enterprise Research Division which studies problems peculiar to enterprises in the Province.THE QUEBEC BUREAU OF STATISTICS The Quebec Bureau of Statistics constitutes an important service of the Department of Industry and Commerce.It also fills the needs of other departments and administrative bodies of the Provincial Government.The results of the work accomplished by the Bureau are issued in an appreciable number of regular publications, which are placed at the disposal of all publie and private interests.The Provincial Bureau of Statistics, while maintaining most of the existing services, is constantly extending its field of activity in order to be able to establish the statistics made necessary by the adoption of many new legislative measures.It will thus be in a better position to effectively fill the rôle which it is called upon to play.For this reason, the Bureau is presently reorganizing its former structure and creating several new divisions and sections.se COMMERCE\u2014TRADE 575 Le Bureau de la Statistique du Québec comprend trois divisions principales, lesquelles sont subdivisées en sections.Les divisions sont: .Division du Développement et de la Recherche; .Division de la Production de statistiques; 3.Division des Études spéciales.1.Division du Développement et de la Recherche : Cette division nouvelle du Bureau réunit presque exclusivement des statisticiens et des économistes qui, comme le nom de la division à laquelle ils sont affectés l\u2019indique, poursuivent leurs activités dans le domaine de la recherche.La division a pour fone- tions principales d\u2019effectuer les analyses et les recherches préliminaires à la création de séries statistiques nouvelles.Elle doit encore, en collaboration étroite avec la division de la Production, analyser et interpréter les séries statistiques existantes dans le but de les développer et de les perfectionner.La division du Développement et de la Recherche a encore pour fonctions d\u2019effectuer toutes recherches préalables à la publication de rapports ou d\u2019études présentant des données statistiques provinciales, et de faire une étude critique des diverses sources de renseignements en vue de leur utilisation éventuelle par le Bureau de la Statistique.2.Division de la Production de statistiques : F La division de la Produetion de statistiques, la plus importante du Bureau quant aux données publiées et au nombre des employés, groupe les différentes sections déjà en opération à l\u2019intérieur du Bureau.Elle a pour fonction de colliger, de classifier, d\u2019apparier et de compiler des données statistiques provinciales; la publication de ces données se fait en étroite collaboration avec la division du Développement et de la Recherche.Elle groupe les sections suivantes: Agriculture et industrie laitière: Cette section publie une statistique agricole nombreuse et variée.Des relevés effectués à l\u2019échelle provinciale au cours des mois de juin et de décembre de chaque année fournissent les données de base sur l\u2019agrieul- ture québécoise, plus particulièrement sur les grandes cultures et le bétail.Elle compile et publie également des renseignements The Quebec Bureau of Statistics comprises three main divisions which are subdivided into sections.The Divisions are: 1.Development and Research 2.Statisties Production 3.Special Studies.1.Development and Research Division : This new Division of the Bureau is made up almost exclusively of statisticians and economists whose activities, as the name implies, are in the field of research.The main purpose of the Division is to do the analyses and preliminary research required to create new series of statistics.Working in close collaboration with the Production Division, it must also analyse and interpret existing series of statistics in order to develop and perfeet them.The Development and Research Division has the additional task of doing all the research work prior to the publishing of reports or studies giving statistical data on the Province and to make a critical study of the various sources of information, with a view to their eventual use by the Bureau of Statistics.2.Statistics Production Division : The Statistics Production Division, the most important of the Bureau insofar as published data and number of employees are concerned, groups the different sections which were already in operation within the Bureau.Its duty is to collect, classify, match and compile the statistical data of the Province.The publication of these data is done in close collaboration with the Development and Research Division.The following Sections come under this Division : Agriculture and Dairy Industry: This Section publishes many and varied agricultural statistics.Surveys made, each vear, on a Province-wide scale during the months of June and December furnish the basic data on Quebec agriculture, especially regarding field crops and cattle.It also compiles and publishes information on the 576 COM MERCE\u2014TRADE se rapportant à l\u2019industrie laitière, au miel, aux produits de l\u2019érable, aux bleuets, aux animaux à fourrure, aux cercles de fermières, aux conserves, etc.Finances et population: Les fonctions de cette section consistent à recueillir, compiler et publier des données annuelles sur les corporations municipales et scolaires, la population des municipalités, ainsi que sur les Caisses populaires.Pécheries: Cette section recueille et compile des données sur les prises faites dans le territoire de péche maritime de la Province, ainsi que sur la péche commerciale en eau douce.Manufactures: La section des Manufactures du Bureau s\u2019oceupe principalement de mettre à jour et de publier un répertoire des manufactures de la province de Québec, en collaboration avec le Bureau fédéral de la Statistique.La réorganisation de cette section se poursuit toujours, laquelle comprendra les trois subdivisions suivantes: a) vérification et contrôle des questionnaires; b) classification et liste des établissements manufacturiers de la province de Québec; c) compilation, analyse et publication des données.Météorologie: Cette section compile et publie des données relatives à la précipitation et à la température pour environ 235 stations météorologiques.Statistique judiciaire: À l\u2019aide des rapports transmis au Bureau de la Statistique par les shérifs et les gouverneurs de prisons, la section de la Statistique judiciaire prépare un rapport sur la erimi- nalité dans la province de Québec.Commerce extérieur: Le personnel de cette section compile mensuellement la valeur des importations et des exportations enregistrées aux ports d\u2019entrée et de sortie de la province de Québec.dairy industry, honey, maple produets, blueberries, fur-bearing animals, Women\u2019s Farm Institutes (Cercle des Fermières), canning, ete.Finance and Population: The duties of this Section consist in gathering, compiling and publishing annual data on municipal and school corporations, the population of municipalities as well as on the Caisses Populaires.Fisheries: This Section gathers and compiles data on catches in sea-fishing territory as well as in the commercial fresh-water fisheries of the Province.Manufactures: The Manufactures Section of the Bureau is occupied mainly with bringing up to date and publishing a list of the manufacturing establishments of the Province of Quebec.This is done in collaboration with the Dominion Bureau of Statistics.The reorganization of this Section is still continuing and will comprise the three following subdivisions: a) Verification and control of questionnaires.b) Classification and listing of the manufacturing establishments of the Province of Quebec.c) Compilation, analysis and publication of data.Meteorology: This Section compiles and publishes data regarding precipitation and temperature for about 235 meteorological stations.Judicial Statistics: Based on the reports forwarded to the Bureau of Statistics by the sheriffs and governors of the prisons, the Judicial Statis- ties Section prepares a report on crime in the Province of Quebec.External Trade: The staff of this Section compiles a monthly statement of the value of imports and exports registered at Customs Ports of Entry and Exit of the Province of Quebec. COMMERCE\u2014TRADE 577 Annuaire el Bibliothèque: L'annuaire statistique de la province de Québec, publié par le Bureau, est un recueil officiel qui contient une documentation couvrant tous les secteurs de la vie économique et sociale de la province de Québec.La bibliothèque du Bureau de la Statistique, rattachée à la section de l\u2019Annuaire, met à la disposition de tous les chercheurs une documentation abondante et variée.3.Division des Études spéciales : La division des Études spéciales a pour fonctions principales d\u2019effeetuer des études à caractère transitoire, de diriger des enquêtes, de préparer des rapports et publier des statistiques utilisant des données provenant de plusieurs sources, tant fédérales que provinciales.Elle joue un rôle complémentaire à l\u2019égard de la division du Développement et de la Recherche et de celle de la Production de statistiques.La division des Études spéciales se compose présentement des sections suivantes: Enquêtes: Les travaux de cette section consistent principalement à effectuer le relevé économique et industriel de certaines municipalités de la province de Québec.Elle peut éventuellement entreprendre et exécuter des enquêtes conjointement avec le Bureau de Recherches économiques.Revue mensuelle: Le personnel affecté à la publication de la Revue mensuelle compile et monte en tableaux toute la statistique mensuelle, présentement disponible, concernant la province de Québec ou certaines régions de la Province.Information: Les économistes de cette section répondent le plus rapidement possible à toute demande d\u2019information venant de l\u2019extérieur ou des autres services du gouvernement.Études régionales: La section des Études régionales a la responsabilité de préparer des rapports statistiques aussi complets que possible sur les régions économiques de la Province.Elle collabore étroitement avee la section des Études régionales du Bureau de Recherches économiques et lui fournit les données statistiques dont elle peut avoir besoin dans ses travaux.19 Year Book and Library: The Province of Quebec Statistical Year Book, published by the Bureau, is an official record which contains information covering all sectors of Quebee\u2019s social and economie life.The Bureau\u2019s Library, which is attached to the Year Book Section, places at the disposal of research workers documentation whieh is both varied and abundant.3.Special Studies Division : The main purpose of the Special Studies Division is to effectuate studies of a transitory nature, to direct inquiries, to prepare reports and to publish statistics, using data from many sources, Federal as well as Provincial.It plays a complementary role in regard to the Development and Research Division as well as to that of Statisties Production.The Special Studies Division 1s presently composed of the following Sections: Inquaries: The tasks of this Section consist mostly In making economic and industrial surveys of certain municipalities of the Province of Quebec.It may eventually undertake and execute studies in conjunction with the Bureau of Economie and Scientific Research.Monthly Review: The staff attached to the publishing of the Monthly Review compiles and tabulates all the monthly statistics presently available concerning the Province of Quebec or certain regions thereof.Information: The economists of this Section answer with all possible despateh the requests for information coming from the general public or other Government services.Regional Studies: The Regional Studies Section is responsible for the preparation of virtually complete statistical reports on the economie regions of the Province.It works in close collaboration with the Regional Studies Section of the Economie Research Bureau, providing the statistical data which the latter may require in its projects. 578 COM MERCE\u2014TRADE Section de l\u2019échantillonnage : En plus de ces trois divisions principales, le Bureau de la Statistique de Québec possède une nouvelle section, dite section de l\u2019Échantillonnage, qui relève directement du directeur du Bureau.Cette section joue le rôle de consultant auprès des trois divisions.Elle a pour fonctions principales d\u2019étudier et de résoudre tous les problèmes d\u2019ordre statistique ou mathématique qui peuvent se présenter au cours des travaux accomplis à l\u2019intérieur des divisions, plus particulièrement de celles qui se consacrent à la recherche.Au cours des enqué- tes et des travaux de recherche effectués par le Bureau de la Statistique ou le Bureau de Recherches économiques, la section de l\u2019Échantillonnage travaille en étroite collaboration avee les experts du ministère, économistes, sociologues, géographes et démographes, et s\u2019oceupe de structurer les enquêtes et de valider les résultats.CENTRE DE LA MÉCANOGRAPHIE Jusqu\u2019en 1946, la Chambre des Compilations mécaniques était une division du Bureau de la Statistique.Depuis, c\u2019est un service autonome du Ministère, accessible cependant à tous les services gouvernementaux dont le volume de travail est insuffisant pour motiver la création économique d\u2019une mécanisation indépendante pour la compilation et l\u2019analyse de leurs données comptables et statistiques.Le Centre de la Mécanographie (c\u2019est ainsi que l\u2019on désigne aujourd\u2019hui la Chambre des Compilations) a pris en 1961 un nouvel essor par suite d\u2019une réorganisation complète.Les divisions d\u2019opérations et d\u2019analyse travaillent à plein rendement: les divisions de programmation et des travaux scientifiques sont en voie d\u2019organisation.Le Centre est appelé à coordonner tout le travail de compilations statistiques, comptables et scientifiques effectuées par l\u2019administration provinciale; il a aussi la responsabilité de la documentation en mécanographie et éventuellement la formation du personnel mécanographique dans toute l\u2019administration provinciale.SERVICE DE L\u2019HOTELLERIE ET DE LA RESTAURATION La mission première du Service de l\u2019Hôtellerie et de la Restauration est de servir la communauté en collaborant au succès des Sampling Section : In addition to these three main divisions, the Quebec Bureau of Statistics has.a new Sampling Section which comes directly under the Director of the Bureau.This Section acts as a consultant to the three Divisions.Its principal function is to study and solve all problems of a statistical or mathematical nature which may come up in the course of work done within the Divisions, more particularly those associated with research.In the course of inquiries and research work done by the Bureau of Statistics or that of Economic Research, the Sampling Section works in close collaboration with the experts of the Department, economists, sociologists, geographers, demographers.It builds the framework of mquiries and validates the results.AUTOMATED]DATA PROCESSING CENTRE Up to 1946, the Mechanical Compiling Room was a division of the Bureau of Statistics.Since then it has been an autonomous service of the Department of Industry and Commerce, available, however, to all other Government services whose volume of work is insufficient to warrant the installation of machines for compiling and analyzing their accounting and statistical data.The Automated Data Processing Centre (this name now designates the former Mechanical Compiling Room) took on new scope in 1961 following a complete reorganization.The Analyses and Operations Divisions are working at full capacity.The Programming and Scientific Research Divisions are being organized.The Centre will coordinate all statistical compilations, both accounting and scientific, done by the Provincial Administration.The responsibility for documenting and, eventually, training the staff required by all Government Services for automated data processing will fall upon this Centre.HOTEL AND RESTAURANT SERVICE The first duty of the Hotel and Restaurant Service is to serve the community at large by contributing to the successful operation COM MERCE\u2014TRADE 579 entreprises hôtelières par la dissémination de méthodes aptes à améliorer la qualité des services fournis par les hôtels et les restaurants de la Province.L\u2019inspection des établissements hôteliers constitue la principale activité du Service mais non pas son unique activité.Le Service de l\u2019Hôtellerie et de la Restauration tient un congrès annuel lequel coïncide avec l\u2019Exposition hôtelière et culinaire.Également il recueille, compile et analyse des statistiques sur l\u2019industrie hôtelière: les tarifs de location des différentes catégories de chambres; l\u2019accommodation et le genre d\u2019établissement; les taxes, la valeur, le personnel, les salaires, ete, La division de l\u2019éducation hôtelière s\u2019est développée tout particulièrement au sein du Service de l\u2019Hôtellerie depuis 1945.Une partie des fonctions du nouveau service était antérieurement exercée par les inspecteurs d'hôtel; par suite du développement du tourisme et de l\u2019industrie hôtelière, ces derniers ne pouvaient plus suffire à la tâche et il s\u2019est avéré nécessaire de leur adjoindre des techniciens et des ménagères ensei- guantes, ce qui, avecles cours d\u2019administration hôtelière, a donné naissance au Service de l\u2019Education Hôtelière.L\u2019OFFICE DE L\u2019ARTISANAT ET DE LA PETITE INDUSTRIE C\u2019est en 1945 que l\u2019Office provincial de l\u2019Artisanat et de la Petite Industrie fut créé.Jusque là, des comités bénévoles s\u2019étaient occupés des diverses organisations artisanales telles que les expositions.Cet office est un conseil nommé par le ministre.La fonction de l\u2019Office est de recommander des initiatives artisanales au ministre et de promouvoir l\u2019artisanat par des expositions, des cours aux artisans et des services techniques.CENTRE DE DOCUMENTATION Le ministère de l\u2019Industrie et du Commerce maintient un Centre de Documentation à la disposition de la communauté industrielle québécoise.Le personnel du ministère y puise des renseignements aux fins de recherches, et la documentation recueillie par le ministère sur les questions d\u2019ordre économique y est déposée.of the hotel business in general by the dissemination of methods designed to improve the quality of the services offered by the hotels and restaurants of the Province.The inspection of hotels and restaurants constitutes the Branch\u2019s main activity.The Hotel and Restaurant Service helds an annual convention which coincides with the annual hotel and culinary art exhibition.It also collects, compiles and analyses statistics on the hotel industry: rates for various categories of rooms; accommodation and type of establishment; taxes, value, personnel, salaries, ete.The Hotel Management Division has developed within the Hotel Branch since 1945.Part of the functions now carried out by this service were formerly exercised by the hotel inspectors; as a result of the expansion of tourism and the hotel industry, they no longer sufficed for the tasks imposed on them and it was found necessary to appoint technicians and housekeeping in- struetors and this, with the inauguration of classes in hotel management, brought about the creation of the Hotel Management Division.BUREAU OF HANDICRAFTS AND SMALL INDUSTRIES The Provincial Bureau of Handicrafts and Small Industries was established in 1945.Up to then the promotion of handicrafts through exhibitions, etc.had depended on the goodwill and services of voluntary committees.This Bureau is a council whose members are appointed by the Minister.The function of the Bureau is to recommend courses of action in this field to the Minister and to promote handicrafts through exhibitions, technical services and study courses for artisans.DOCUMENTATION CENTRE The Department of Industry and Commerce places a Documentation Centre at the disposal of Quebec industry.The staff of the Department makes extensive use of the Centre for research purposes.It is the depository for all documentation concerning economies which the Department collects. - 2\u2014RÉGIE DES ALCOOLS La Loi concernant les liqueurs alcooliques (1), adoptée par le gouvernement Tasche- reau en 1921, à subi en 1961 une refonte complete.La Régie des Alcools \u2014antérieurement la Commission des Liqueurs, puis la Régie des Liqueurs alcooliques \u2014a le droit exclusif de vendre, d\u2019importer et de faire transporter des liqueurs alcooliques dans la Province.Elle octroie aux hôtels, restaurants, tavernes, clubs, ete., des permis pour la vente de la bière et des vins.Elle doit non seulement surveiller les établissements en possession de permis, mais encore rechercher et poursuivre les violateurs de la loi, sur tout le territoire de la Province.Afin de répartir le travail d\u2019administration et d\u2019assurer un contrôle plus efficace, la Province a été divisée en deux sections: le distriet de Montréal et celui de Québee.À l\u2019exception de l\u2019Abitibi et du Témiseamin- gue, tous les comtés dont les appels judiciaires sont portés à Québec relèvent de ce district; les autres comtés font partie du district de Montréal.L\u2019organisation commerciale de cette entreprise est assez complexe et comprend un grand nombre de services: comptabilité, achats, ventes, liqueurs fortes, vins, jaugeages et analyses, réquisitions, mélanges, réception et expédition, transport, échantillons, saisies, douanes et réclamations.À cette liste s\u2019ajoutent aussi un service de placement et un service de surveillance.Ces divers services sont rattachés au bureau principal, situé à Montréal, et placés sous la direction d\u2019un gérant général.Les chefs de service transmettent chaque jour au gérant un rapport des opérations.Des relevés hebdomadaires et mensuels complètent ces rapports quotidiens.Les magasins ne sont en relation avec l\u2019entrepôt principal que pour le maintien de leurs approvisionnements.Ils relèvent d\u2019un surintendant général qui reçoit ses ordres directement de la Régie.Pour accommoder ceux que la distance empêche de se présenter aux magasins, un service de vente par la poste a été établi à Montréal, Québee et Rivière-du-Loup.Au cours de l\u2019exercice financier terminé le 31 mars 1961, les ventes de la Régie des Alcools de Québec se sont élevées à 580 COMMERCE\u2014TRADE 2\u2014LIQUOR BOARD In 1961, the Act concerning alcoholic liquors (1), passed by the Taschereau Government in 1921, underwent a complete revision.The Liquor Board\u2014formely the Liquor Commission, and the Alcoholic Liquor Board\u2014 has the exclusive right to sell, import and transport alcoholic liquors in the Province.It grants permits for the sale of beer and wines in hotels, restaurants, taverns, clubs, ete.lt must also supervise establishments holding such permits, as well as seek out and prosecute transgressors of the law, throughout the entire Province.In order to distribute the management and insure a more efficacious control, the Province was divided into two sections: the District of Montreal and that of Quebec.With the exception of Abitibi and Temis- camingue, all counties from which judicial appeals are heard at Quebec belong to Quebec district; the other counties to the district of Montreal.The trading organization of the undertaking is manifold and comprises a great number of branches: accounting, purchasing, selling, strong liquors, wines, gauging and analyses, requisitions, blending, receiving and shipping, transportation, samples, seizures, customs and claims.To these must be added an employment bureau as well as an investigation department.These various branches are dependent on the main office situated in Montreal, under the direction of a general manager.A daily report of the operations is transmitted to the manager by the heads of the departments; monthly and weekly statements are compiled from these reports.Stores are under the direction of a general superintendent who receives orders directly from the Board, the only connee- tion of the main warehouse with the stores is to provide the supplies.Postal service has been established at Montreal, Quebec and Rivière-du-Loup in order to accommodate persons residing at a distance from the liquor stores.During the fiscal year ended March 31st 1961, sales of the Quebec Liquor Board amounted to $103,468,733.At the same (1) Maintenant S.R.Q., 1941, ch.255.(1) Q.R.S., 1941, Chap.255. qu dsl de RÉGIE DES ALCOOLS\u2014LIQUOR BOARD 581 $103,468,733.À la même date, la Régie date the Board has 162 stores of which 109 comptait 162 magasins, dont 109 dans le were in the Montreal district and 53 5 district de Montréal et 53 dans le district in the Quebec district.de Québec.1\u2014Magasins de la Régie des Alcools et montant des ventes 1\u2014Stores of the Liquor Board and Amount of Sales 1941-42\u20141960-61 Magasins\u2014Stores Ventes ANNEES\u2014YEARS District de\u2014District of \u2014 _\u2014 Total Québec Montréal Sales Nombre \u2014 Number $ 1941-42.LLL LL LL LL LL LL LL AL 4e 4 Le a aa een eee 33 77 110 24,645,117 1042-43 LL AL Re A da La a Le 33 T8 111 34,213,789 1943-G4.1.111L 1111 LL LL LA ee a a 4 LA L LA Le ae eee 33 78 111 36,562,856 194445.A 44 A A 4 4 A a La La 6 29 80 109 43,610,465 1945-46.vi ea a ea aa a 30 81 111 50,233,863 1946-47.112 122 LL LL A La a a ea AA a a sa Lane 31 82 113 60,987,765 1947-48.LL LL LL ELA LL a ae a a 4 a a a a Le a a ee ae nat 31 83 114 56,163,127 1948-40.eee 35 80 115 53,077,824 1049-50.oe ee 6 38 82 120 52,537,751 1950-51.eee 39 85 124 59,270,714 1951-52.LL LL Le a a aa A Re aa Lane 39 86 125 60,535,705 1952-53.11 1101114 LL Lea LA ee a Lea a a a a au + 39 86 125 66,200,415 1053-54.11111 LL Le a a LL LL Le Re La aa a aa eee 39 86 125 68,265,458 1954-55.1.11LL LL LL ea Lea Aa LA LL La a a a ae na 38 88 126 70,476,456 1955-56.2.0110 LL LL LL La LL LL A LA ea a ee 39 90 129 77,488,103 1056-57.oe 41 92 133 85,426,820 1057-58.ea aa a Ra a AR ae à 42 98 140 91,697,655 1958-50.i ee 45 103 148 96,052,656 1059-60.i ee 49 107 156 101,936,167 1960-61.LL LL Aa A LL 53 109 162 103,468,733 Source: Régie des Alcools, Québec.Source: Quebec Liquor Board, Quebec.2\u2014Ventes de vins et de spiritueux (en gallons), dans la province de Québec 2\u2014Sales of Wines and of Spirituous Liquors (in gallons), in the Province of Quebec 1941-42\u20141960-61 , Spiritueux ANNEES\u2014YEARS Vins\u2014Wines \u2014 Spirituous Liquors 1,221,354.0 1,267,402 .3 1,475,693 .0 1,605,109,9 1,026,223 .4 1,659,272 .2 1,225,057.6 1,927,469 .2 1,251,939.3 2,014,038.8 1,655,722.0 2,369,140.2 1,283,132.8 2,171,526.5 1,092,949.2 2,048,843.8 1,063,694.0 2,024,595.1 1,170,936.7 2,172,256.4 1,268,819.7 2,176 ,086.9 1952-53 .oo AAA A A A A A A da a Aa AAA 1,402,357.4 2,356,890.5 1953-54.1.LL LL LL LL da A LA a a ae a A La Aa a ALL a a 1,480,015.9 2,412,221.3 1954-55.«oe LL 1,577,965.5 2,460,131.9 1085-56.a Le ea a ee ee as a aa da da Aa a La 1,673,805.1 2,707,725.6 1956-57.0020 0024 LL La Aa Aa aa A dd a a da aa 1,791,926.9 2,921,051.7 1957-88.«ot LL ae L a La ed ad A a ea La a aa 1,913,390.8 3,063,602.4 1008-50.«i Le Lea La A Aa ae a de AA Va da a a aa aa aa 2,065,419.2 3,167,308.9 1059-60.LL LL A AR A a ed A a a ea a aa 2,136,571.4 3,194,889.1 1960-61.200L Le LL LL LA aa a Aa ae A A a AA a La a a aa 2,251,227.7 3,220,174.3 Source: Régie des Alcools, Québec.Source: Quebec Liquor Board, Quebec. wa % iH i 1 1 I 1a 13 iH : Ÿ fl iH i COMMERCE\u2014TRADE 3\u2014Bénéfice commercial et revenu net annuel de la Régie des Alcools 3\u2014Trading Profits and Annual Net Revenue of the Liquor Board 1941-42 \u2014 1960-61 Achat de stock, dépenses com- Taxe de vente, Revenu des .merciales, frais d\u2019accise Bénéfice saisies, permis ANNEES Ventes généraux et douane commercial et droits Revenu net YEARS Sales Purchase of Sales Tax, Trading Seizures Net revenue Stock, Trading| Excise and Profits and Permits Expenses, [Customs Duties General Expenses $000 2/000 8000 $'000 $000 $'000 1941-42.24,645 9,617 8,524 6,504 2,970 9,474 1942-43.34,214 10,719 14,478 9,017 3,316 12,333 1943-44.36,563 13,451 12,146 10,966 3,069 14,035 1944-45.43,610 16,064 13,926 13,620 3,500 17,120 1945-46.50,234 16,503 17,510 16,221 6,875 23,096 1946-47 .60,988 21,141 17,654 22,193 7,522 29,175 1947-48.56,163 19,736 16,652 19,774 8,299 28,073 1948-49.53,078 19,064 15,789 18,225 9,232 27,457 1949-50.52,538 18,911 15,740 17,888 9,781 27,668 1950-51.59,271 16,593 21,869 20,809 9,698 30,507 1951-52.60,536 23,962 16,906 16,668 10,108 29,776 1952-53.66,201 25,463 18,962 21,776 11,082 32,858 1958-54.68,265 25,030 21,315 21,920 11,174 33,094 1954-55.70,476 25,729 22,066 22,681 10,453 33,134 1955-56.77,488 28,151 24,103 25,234 11,261 36,495 1956-57.85,427 30,969 26,131 28,327 11,424 39,751 1957-568.91,698 33,180 28,000 30,518 11,604 42,122 1958-59.96,053 35,928 28,465 31,660 11,293 42,953 1959-60.101,936 37,920 30,351 33,665 12,135 45,800 1960-61.103,469 38,318 32,466 32,685 12,455 45,140 Source: Régie des Alcools, Québec.Source: Quebec Liquor Board, Quebec.4\u2014Nombre de permis accordés par la Régie des Alcools 4\u2014Number of Permits granted by the Liquor Board 1941-42 \u2014 1960-61 2 2 |x Él,t2 2 2/38 218 B w = pu - _ \u2014 Sel 2] OE) OE 8É 555 5 165 551525 5 ANNEES\u2014YEARS £158 3 2 3 g 2 #E| © (2 212 ä aos 2 « 3 & @ A w= UH m Mm 1941-42.oe.413 379 73 89 4 12 125 1,420] 601 7 3,123 1942-43.a 10212 420 375 85 81 4 14 137 1,490] 578 7 3,191 1943-44.395 385 89 80 4 14 140 1,481] 572 7 8,167 1944-45.403 507 98 62 4 14 148 1,571 568 6 3,381 1945-46.10122 21221004» 430 411 100 75 4 14 161 1,686] 566 6 3,453 1946-47.458 433 105 80 4 14 161 1,828] 562 6 3,651 1947-47.11e LS 463 472 105 82 4 14 166 2,122| 565 9 4,002 1048-49.en, 504 495 107 83 4 13 172 2,459] 572 11 4,420 1949-50.LL La eee 537 520 109 88 6 13 182 2,751] 572 11 4,789 1050-51.c iii + 563 547 112 91 6 13 184 2,973; 580 11 5,080 1951-52.,.0.L00 1111122 ae» 567 565 109 90 5 13 190 3,121} 579 10 5,249 1952-53.oie 570 566 109 90 5 30 191 3,194 577 8 5,340 1953-54.oii 559 566 106 89 5 35 190 3,235 582 8 5,375 1954-55.0.112 2222 ea a seen a 563 576 105 95 5 37 193 3,290| 586 10 5,468 1955-56.12222 0000 e ae aan e ee 579 586 106 100 5 37 201 3,438| 585 10 5,647 1956-57.0212000002 10020004 591 611 106 104 5 46 210 3,658, 586 10 5,927 1957-58.ovo 615 608 110 113 5 45 217 3,721| 584 10 6,028 1958-50.110002 220204 e 0e 665 631 113 120 6 45 239 3,902| 585 9 6,315 1959-60.0.ivr.689 659 119 142 6 45 250 4,043 586 9 6,548 1960-61.civ.709 707 175 178 6 45 334 4,282] 592 9 7,037 (1) Y compris quelques brasseries de l\u2019Ontario, du Nouveau-Brunswick ou de la Nouvelle-Écosse ayant un permis pour vendre de la bière dans la province de Québec.Source: Régie des Alcools, Québec.Province of Quebec.Source: Quebec Liquor Board, Quebec.(1) Including some breweries in Ontario, New Brunswick or Nova Scotia having a permit to sell beer in the I et ue COMMERCE EXTERIEUR\u2014EXTERNAL TRADE B\u2014COMMERCE EXTERIEUR Les statistiques du commerce extérieur montrent la valeur des échanges internationaux de marchandises effectués par les ports ouverts de la province de Québee.L\u2019expression importations pour la consommation n\u2019implique pas nécessairement que ces marchandises ont été consommées au Canada mais signifie qu\u2019elles ont été livrées à l\u2019importateur qui a payé les droits imposés.Une partie des importations est destinée aux autres provinces du Canada de même qu\u2019une partie des exportations en provient.583 B\u2014EXTERNAL TRADE Statisties pertaining to external trade show the value of the international exchange of commodities through the customs ports of the Province of Quebec.The expression imports for consumplion does not necessarily imply that the merchandise is to be used for consumption in Canada but rather, that it was delivered to the importer, who paid the required customs duty.A certain quantity of the importations entering the Province of Quebec are consigned to the other Canadian provinces just as a part of the exportations emanate from them.5\u2014Importations et exportations enregistrées dans cinq principaux ports ouverts de la Province, 1940-1958 5\u2014Imports and Exports at Five Customs Ports in the Province, 1940-1958 ANNÉES St-Jean Trois-Rivières \u2014 Montréal Québec \u2014 \u2014 Lacolle YEARS St.John's Three Rivers IMPORTATIONS\u2014IMPORTS 3 $ $ $ $ 1940 (1).coil a 321,617,651 13,382,931 4,627,850 4,918,624 2,785,808 1941.316,627,340 17,856,017 5,185,672 5,298,044 3,448,244 1042.coven 396,551,124 22,274,123 3,632,795 5,243,042 8,525,504 1943.c.count.442,436,323 18,205,508 3,229,057 6,216,326 11,014,116 1944.414,206,273 17,773,742 3,292,982 7,548,830 13,920,065 1945.358,125,377 18,251,232 4,251,115 6,637,648 18,635,402 1046.450,313,797 26,856,195 6,019,272 7,875,925 18,848,119 1947.cove 552,070,312 36,909,133 7,959,464 9,805,761 32,367,438 1948.588,277,331 34,267,407 9,581,287 9,243,706 34,056,011 1049, 612,152,814 26,980,161 8,248,882 7,896,169 49,416,307 1950.688,593,112 33,798,358 9,110,936 11,641,288 71,912,662 1951.860,710,956 41,226,973 9,982,085 14,141,636 99,793,307 1952.viene 842,356,227 41,369,571 7,359,558 11,782,851 129,951,187 1953.896,502,577 44,405,750 8,141,390 11,774,002 140,428,023 1954.891,863,997 43,324,414 7,175,902 11,241,769 26,569,500 1955.Cerrina 932,812.286 46,675,140 8,234,423 10,424,108 25,471,072 1956 1220222220.1,117,385,460 55,139,933 9,079,233 14,705,502 30,278,850 1957.iii.1,134,873,154 48,039,967 7,801,926 13,931,981 26,260,280 1958.1,084 ,189,863 50.080,217 6,259,385 19,976,546 9,972,108 EXPORTATIONS\u2014EXPORTS 1940 (1).289,595,378 12,749,091 1,980,067 11,215,411 52,519,180 1941.395,391,275 14,343,119 1,776,550 13,004,902 91,763,465 1942.179,317,401 5,597,576 1,865,689 6,821,777 248,894,305 1943.90,457,156 19,306,398 1,695,035 10,423,269 323,431,811 1044.0.418,645,977 15,972,963 1,919,885 15,045,493 308,038,004 1945.503,387,045 27,035,144 1,757,074 40,820,042 212,245,682 1946.536,361,814 14,999,026 2,206,344 20,434,458 128,629,142 1947.712,346,687 23,897,418 2,654,727 30,285,773 147,000,385 1948.Cena 598,795,354 33,292,146 2,892,965 25,139,595 231,610,061 1949.cove ee 520,678,983 43,433,574 2,106,086 28,316,903 207,499,820 1950.369,323,792 38,818,955 2,882,089 37,580,651 245,292,112 1951.ovine.494,606,557 67,090,998 3,026,796 43,155,573 313,685,213 1952.606,336,794 83,123,877 3,468,139 66,943,009 306,634,729 1958.LL.Le.LL L 524,653,334 86,586,023 3,073,239 52,320,111 325,869,444 1054.inn.451,347,411 62,421,911 3,730,663 44,212,728 271,477,223 1956.c vienna 476,233,732 65,963,619 3,287,234 44,450,098 273,764,173 1956.ivnnninnnn 599,649,152 77,997,675 3,206,261 61,103,214 286,157,123 1957.Lens e ee 561,208,663 73,656,696 3,598,871 58,342,496 248,275,723 1958.i.606,916,954 81,932,537 3,441,922 61,048,701 212,574,343 (1) L'année se termine le 31 décembre; de plus, on exclut l\u2019or depuis 1937.Source: Commerce du Canada, Ottawa.Montréal est de beaucoup le plus actif des ports de douane de la Province.Le port de Lacolle connaît une activité extraordinaire depuis quelques années à cause de sa proximité avec la frontière américaine.(1) Year ending December 31; in addition, gold is excluded since 1937.Source: Trade of Canada, Ottwa.Montreal is by far the busiest customs port of the Province.As one of the chief ports of entry from the Eastern United States, Lacolle has also experienced a very high level of activity in recent years. 584 COMMERCE\u2014TRADE 6\u2014 Valeur des importations et exportations du Canada par les ports ouverts de la Province, 31 décembre, 1959-60 6\u2014Value of Canadian Imports and Exports by Customs Ports of the Province, December 31st, 1959-60 Importations Exportations ., \u2014 1 ENUMERATION Imports Exports ENUMERATION 1959 1960 1959 1960 8 8 $ $ Produits agricoles et substances Agricultural and vegetable prod- végétales, comestibles: 166,372,527| 167,074,359| 202,887,337| 195,122,626) ucts, edtble: Céréales et farineux.11,044 ,836| 11,254,493|193,799,619|184,586,926| Grains farinaceous products Fruits frais.25,551,544} 26,850,510 ,44 878,237| Fruits, fres Fruits séchés.11,165,060| 13,256,156 118 Fruits, dried Fruits préparés.8,319,242| 7,919,282 490,616 318,930| Fruits, prepared Noix.2420000 22000006 5,835,033| 5,857,470 47,621 136,083| Nuts Légumes frais.10,833,650] 12,559,811 358,021 550,862| Vegetables, fresh Légumes apprétés.3,577,357 4,536,118] 1,903,299 2,582,962] Vegetables, prepared Sucre et ses produits.31,600,193 27,959,253] 3,997,849 4,410,690| Sugar and products Thé, café, cacao, épices.54,553,042] 52,393,405 01,786 692,831| Tea, coffee, cocoa, spices Huiles végétales comestibles.| 2,230,150] 2,834,585 1,938 8,963 Vegetable oils, edible Autres produits végétaux com.| 1,662,420 1,653,276 696,029 955,731] Other vegetable food products Produits agricoles et substances Agricultural and vegetable prod- végétales, non comestibles: 47,683,043) 45,587,956| 56,482,454, 53,280,481! ucts, non-edible: Boissons alcooliques brassées Aleoholic beverages brewed or ou distillées.5,534,818! 4,985,881] 24,798,905| 22,111,866] distilled Vins non mousseux.:.-| 2,619,844| 2,550,360 1,557 1,138] Wines, non-sparkling Champagnes et autres vins Champagne and sparkling TIOUSSEUX.oo «ver vee cman en 350,007 300,869].cccoeven di wines Gommes.vei 2,143 ,034{ 2,320,222 81,334 47,228! Gums Tourteaux et résidus oléagineux| 4,663,970 3,809,787 2,100,665] 1,404,453} Oil cake and meal Huiles végétales, n.a.e.5,672,063| 5,847,220 03,932 59,827| Oils, vegerable, n.o.p.Plantes, arbres, arbustres, ete.| 3,608,484| 3,345,354 7,313 26,9721 Plants, trees, shrubs, ete Caoutchouc et ses produits.16,478,505] 15,188,780( 1,810,476] 2,032,957] Rubber and products Graines.220020000 200 1,371,015 950,780| 10,240,553| 14 \"034 667| Seeds Tabac.«ovina 3,117,656] 4,010,779| 10,065,899| 5 1230.920| Tobacco Autres produits végétaux.2,123,647| 2,187,924| 6,971,824| 7 \"630 \"453 Other vegetable products Animaux et produits animaux: 57,759,222| 56,411,162| 80,435,742 75,021,769 Animals and animal producis: Animaux pour l'amélioration de Animals for improvement of larace.2000000000 1,483,695 991,126 402,361 895,175] stock Animaux vivants, n.a.e.8,386 332,782] 1,350,012] 1,225,262] Animals living, n.o.p Os, ivoire et écailles, produits Bone, ivory and shell prod- ouvrés des.cue.302,365 277,184 68,616 68,164| ucts Plumes et produits ouvrés de 701,536 544,978 1,7328.Feathers and products Poissons et produits.3,142,406 2,635,557] 9,557,145] 11,920,107} Fish and products Fourrures, peaux et cuir.18,792,758| 17,261,468| 26,059,209| 23,094,850| Furs, hides and leather Cheveux et crin.12,116,726] 11,961,052 51 1922 55,443| Hair and bristles Viandes.0.0002000000 0 13,292,371| 13,771,338| 11,293,688{ 11,666,756| Meats Beurre.0444202000 0000 eq a ea a a fee eee Len « 5,888,437| 1,610,129| Butter Fromage.\u2026.2,577,431| 2,774,809] 7,187,943 6,133,314] Cheese Autres produits laitiers.- 198,007 8,759| 10,632,692| 11,351,297| Other milk products Huiles, matières grasses, grais- Animals oils, fats, greases and ses et Cires.2024000000 667,920| 1,181,395| 2,799,818| 2,701,370| wax Autres produits animaux.4,115,612| 4,530,714| 5,142,167| 4,299,902| Other animal products Fibres et textiles: 215,461,372| 227,257,960| 14,522,090| 23,984,822/Fibre and textiles: Coton et ses dérivés.92,652,472/104,147,595| 3,063,361| 8,467,547| Cotton and products Lin, chanvre, jute et dérivés.12,129,937] 12,456,270 4,108 298,265| Flax, hemp, jute and products Soies et ses dérivés.5,991,707| 6,531,612 3,461 5, Silk and products Laine et ses dérivés.45,018,635] 46,290,618 2,941,517] 2,312,775] Wool and products Autres fibres et leurs dérivés.| 21,148,085] 22,011,961 4,496,617) 5,008,384} Other fibres and produets Soie artificielle et ses dérivés.| 38,520,536! 35,819,904 3,773,026! 7,892,154| Artificial silk and products Bois, produits du bois, papier: 72,632,647 73,343,679] 364,029,155] 379,754,595| Wood, wood products, paper: Boisnonouvré.6,546,529} 9,553,962 839,568 997,732| Wood, unmanufactured Produits des scieries, fabriques Sawmill and planing mill de portes et fenêtres.19,988,605| 15,851,485| 43,770,882| 44,012,279! products Bois ouvré,n.a.e.2,538,826] 2,337,209 7,610,275 3,343,320 Wood manufactured, n.o.p.Pulpede bois.6,936,368 7,526,192| 53,435,953] 59,596,816] Wood pulp Papier, na.e.19,487,994| 19,788,386/257, 939.1474 270,223,331| Paper, n.o.p.Livres et imprimés.17,134,325| 18,286,445| 1,333,003] 1,581,117| Books and printed matter Fer et ses produits: 443,839,179 425,941,433 171,520,811} 183,058,171 |Iron and its products: Fer, partiellement ouvré.| 60,904,238 46,667,437(115,922,122(115,041,069| Iron, partially manufactured bes, tuyaux, raccords.11,320,805] 9,906,092 866,144 ,047 Tubes, pipe, fittings Fildefer.3,726,755] 4,175,954 913,126 700,241| Wire Chaînes.000.020000 00e 8,698,117; 6,479,115 364, 805 302,699| Chains COMMERCE EXTÉRIEUR\u2014EXTERNAL TRADE 585 6\u2014Valeur des importations et exportations du Canada par les ports ouverts de la Province, 31 décembre, 1959-60 \u2014(Fin) 6\u2014Value of Canadian Imports and Exports by Customs Ports of the Province, December 31st, 1959-60\u2014(Concluded) Importations Exportations ; \u2014 1 ENUMERATION Imports Exports ENUMERATION 1959 1960 1959 1960 Fer et ses produits: (Suite) $ 8 $ 3 Iron and its products: (Cont'd) Moteurs et chaudières .34,940,419| 50,263,677| 15,612,668| 19,478,624| Engines and boilers, n.o.p.Outillage et machinerie agri- Farm implements and ma- coles.oii 37.475,798| 30,683,155 947,442| 1,375,019| chinery Quincaillerie et coutellerie .8,070,910| 7,499,160| 2,481,484| 2,099,340| Hardware and cutlery Machinerie, n.a.e.\u201c139, 860,710{132,199,242( 18,575,836 25,163,276 Machinery, n.o.p.Ressorts.0.3.4 65,333] 3,723,039|.0.Springs Produits étampés et enduits.| 3 ! 714839 3,268,517 104,325 65,922| Stamped and coated products Outils et instruments manuels.8,370,949| 8,073,168| 1,516,738| 1,659,518 Tools, hand Véhicules.86,057,271 88,332,184 9,489,182] 12, 1715, 176] Vehicles Divers produits du fer.37.233.035| 34,670,693| 4,726,939) 4,013,240] Other iron manufactures Métaux non ferreux: 120,237,003] 128,222,298| 364,797,553| 451,613,705) N on-ferrous metals: Aluminium et ses dérivés .| 21,446,668| 24,425,152/123,744,372|145,726,133| Aluminum and products Laiton et ses dérivés.6,349,459| 5,709,452| 2,185,532| 3,620,415| Brass and products Cuivre rouge et ses dérivés.2.573,629] 1,916,878; 94,642,787|139,803,898] Copper and products Plomb et ses dérivés.334,973 204,609] 1,386,112 , Lead and products Nickel et ses dérivés.| 1,225,831| 1,234,553] 74,105,242| 95,958,612| Nickel and products Métaux précieux etleursdérivés| 3,667,224| 5,488,021| 17,816,838| 18,782,982| Precious metals and products Etain et ses dérivés.1,420,516] 2,631,738|.|[.Tin and products Zinc et ses dérivés.6,887,949| 6,608,735 3,157,347| 3,983,972| Zinc and products Appareils électriques.53.327.579| 58,064,976| 37.070,846| 34,306.109| Electric apparatus Divers produits de métaux non Other non-ferrous metal ferreux.23,003,175( 21,936,184 10,688,477; 9,135,041] products Minéraux non métalliques: 341,148,201| 324,752,810| 93,848,630| 110,365,730| Non-metallic minerals: Amiante et ses dérivés.1,116,689| 1,473,513| 71,574,330| 81,930,077| Asbestos and products Argile et ses dérivés.12,869,150| 11,793,742 1,570,245] 1,839,654 Clay and products Houille et ses dérivés.17,737,615] 18,367,562 708,489| 2,071,476! Coal and products Verre et ses dérivés.19,353,702] 19,152,567 305,979 406,969| Glass and products Graphite et ses dérivés.516,118 98,719.|.LL.Graphite and products Mica et ses dérivés.130,166 109,830 30,461 39,329 Mica and products Pétrole et ses dérivés.270,885,175/254,246,051 945,066 800 ,783| Petroleum and products Pierre et ses dérivés.\u2026.8,255,399| 8.296,439| 9,537,378| 9,637,847| Stone and products Autres produits minéraux non Other non-metallic mineral métalliques.10,284,187| 10,914,387] 9,176,682( 13,639,595 products Produits chimiques et dérivés: 101,360,419] 103,571,714; 54,048,797 59,445,925|Chemical and allied products: Acides.2,559,115¢ 2,369,466] 2,855,244 3,317,764 cids Alcool industriel.936,537 80,261 115,368 240,241| Alcohol, industrial Produits de la cellulose.0.0 cue.v.1,782,525 392,252] Cellulose products Drogues et médicaments.12,065,527| 11,688,200| 5,555,367| 4,177,531| Drugs, medical Matériaux de teinture et tan- Dyeing and tanning mate- EC.aan» 6,881,350| 6,820,360 2,060 31,294| rials Explosifs.951,499] 1,207,092|.0.Explosives Engrais.3,232,194] 4,011,632 665,144 1,233,761} Fertilizers Peintures et vernis, ete.6,808,020| 6,212,170| 1,720,016 92,030| Paints and varnishes Parfums et préparations de toi- Perfumery and toilet prepar- PS 1,036,054] 1,164,233 153,170 223,977| ations Savons.1,012,570 ,325 23,343 23,304] Soap Potasse et composés, n.a.c.563,387 437.660{.01.Potash and compound, n.o.p.Soude et ses composés, n.a.e.| 3,290,803] 4,324,703 426,179 335,350| Soda and compounds, n.o.p.Produits chimiques inorgani- Chemicals, inorganie, prod- QUES.MLa.\u20ac.2,097,401| 1,243,261] 1,898,802] 1,545,934| ucts, n.o.p.Divers produits chimiques et Other chemicals and prod- leurs dérivés.59,925,062| 63,735,351| 38,851,579] 46,932,487] ucts Articles divers: 152,157,964| 154,006,294| 37,837,260| 16,151,115) Miscellaneous commodities: Articlesdesport et derécréation| 8,491,874] 8,000,216] 1,354,922| 1,442,343] Amusement and sporting goods Brosses et pinceaux.5,501,020 5,363,966 79,945 83,035 Brushes Emballage de toutes sortes eee fee a Le 6 732,684 689,518| Packages of all kinds, n.o.p.Ailes de ménage et effets Household and personal equip- personnels.18,790,923 18,805,860] 1,079,424] 1,492,035 ment Eaux minérales et gazeuses.4,757 480,594 2,609 3,725| Mineral and aerated waters Instruments de musique as 4,663,464] 4,783,572 337,911 643,403] Musical instruments Appareils scientifiques et d\u2019é- Scientific and educational ducation.11,522,340 12,202,988 2,759,395| 5,257,149] equipment Vaisseaux, navires et embarcations.a.1,409,679 2,789,313] 11,219,931 461,997 Ships and vessels Voitures, n.a.e.38,625,904] 70,060,043| 3,777,820 4,796,487] Vehicles, n.o.p.Other miscellaneous commo- Autres divers.62,728,003} 31,519,742| 16,492,619] 1,281,423] dities (1) Produits canadiens seulement.Source: Commerce extérieur, Québec.(1) Canadian products only.Source: External Trade, Quebec. 1 = Fi i re i 4 3: A: E, ; un I ji 1 ig 3 A 18 586 C\u2014COMMERCE INTÉRIEUR 1\u2014RECENSEMENT A\u2014Commerce de gros Lors du recensement de 1951, la province de Québec comptait 5,165 établissements de gros contre 5,075 en 1941; les ventes effee- tuées par ces établissements avaient passé de $1,726,521,000 en 1941 à $4,033,489,300 en 1951, soit une augmentation de 134 pour cent, COMMERCE\u2014TRADE C\u2014INTERNAL TRADE 1\u2014CENSUS A\u2014Wholesale Trade At the time of the 1951 Census, the Province of Quebec had 5,165 wholesale establishments compared with 5,075 in 1941; sales carried out by these establishments had risen from $1,726,521,000 in 1941 to $4,033,489,300 in 1951, that is, an increase of 134 per cent.7\u2014Commerce de gros au Canada, par provinces, 1951 7\u2014Wholesale Trade in Canada, by Provinces, 1951 Nombre Proprié- Stocks en d\u2019établis- taires Employés Feuille de magasin PROVINCES sements Ventes actifs \u2014 paye le 31 dée.Pro- \u2014 \u2014 \u2014 Employees \u2014 \u2014 VINCES Number Sales Working Payroll Stocks on of estab- proprie- hand lishments tors Minimum Maximum Dec.31 8°000 No.No.No.S\u2019000 8000 Terre-Neuve.281 128,509.7 159 3,263 4,595 7,160.4 19,207.3| Nfid Ile-du-P.-E.157 33,433.1 130 566 995 1,426.7 2,873.8] P.E.1.N.-Ecosse.740 308,392.1 329 5,683 7,467 15,367.2 27,639.5| N.S.N.-Brunswick 568 251,675.6 253 4,659 6,967 12,590.5 24,236.5| N.B.Québec.5,165 4,033,489.3 3,175 46,190 56,193 141,679.5 295,304 .3| Que Ontario.6,512.4,383,535.1 3,817 59,751 73,706 188,430.2 350,357.4; Ont.Manitoba 2,370 2,026,479.0 941 15,099 18,839 46,151.3 124,890.4] Man Saskatchewan 4,526 98,844.1 988 10,471 12,487 28,077.3 131,561.9| Sask berta.3,695 1,099,372.9 1,152 14,907 19,289 44,655.4 130,137.2( Alb, Col -Brit .2,137 1,334,307.9 1,031 18,031 23,907 57,381.2 130,138.2{ B.C.Yukon & Terr.16 2,997.9 16 38 81 128.1 763.8] Y.&T.CANADA.| 26,167 14,401,036.7 11,991 178,658 224,526 543,047.8 1,237,110.3! Can.Souree: Recensement du Canada, 1951, Ottawa.B\u2014 Commerce de détail Le commerce de détail se compose des établissements engagés dans la phase finale de la distribution des marchandises au consommateur.La classification des magasins de détail selon le genre d\u2019affaires repose en partie sur la désignation populaire et en partie sur le genre de marchandises vendues.Les classifications particulières sont ensuite réunies en neuf groupes principaux.Source: Census of Canada, 1951, Ottawa.B\u2014Retail Trade The retail merchandise trade is composed of those establishments engaged in the final stage of distribution to the ultimate consumer.The classification of retail stores according to lines of business is determined partly upon popular designation and partly upon the kind of commodities handled.The individual kind-of-business classification are then combined into nine major groups.8\u2014 Commerce de détail au Canada, par provinces, 1951 8 \u2014Retail Trade in Canada, by Provinces, 1951 Établis- Salaires et Stocks sements gages Ventes nettes 31 déc.PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 PROVINCES Establish- Salaries and Net sales Inventory ments wages Dec.31 No.8°000 $'000 $/000 Terre-Neuve.4,090 11,280,6 159,804.9 30,558.1 Newfoundland Tle-du-Prince-Edouard.972 3,417.7 54,117.8 8,227.7 P.Edward Island Nouvelle-Ecosse.7,176 29,877.5 393,880.1 52,029.9 Nova Scotia Nouveau-Brunswick.5,430 23,525.5 285,814.2 44 ,596.9 N.Brunswick Québec.43,572 206,776.1 2,436,913,1 351,115.1 Quebec Ontario.50,119 369,300.9 4,116,372.5 523,016.22 Ontario Manitoba.7,432 57,664 ,6 09,283.8 84,769.0 Manitoba Saskatchewan.9,585 41,656,3 653,815.7 108,282 .4 Saskatchewan Alberta.9,943 63,749.9 848,283 .2 124,227.3 Alberta Col.-Britannique.13,151 101,896.7 1,082,636.6 147,772.6 Brit.Col.Yukon & Territoires.156 896.2 11,857.9 3,528.1 Yukon & Terr.CANADA.151,626 910,042.0 10,652,779.8 1,478,123.3 CANADA Source: Recensement du Canada, 1951, Ottawa, Source: Census of Canada, 1951, Ottawa.As ee ron rm PS, Bo a an mi HAT I COMMERCE DE DETAIL\u2014RETAIL TRADE 587 2\u2014ESTIMATIONS ANNUELLES Un recensement des établissements de commerce de détail a été effectué au Canada pour les années 1930, 1941 et 1951.Toutefois, grâce à un procédé d\u2019échantillonnage, on a pu établir des estimations pour chacune des années comprises entre les trois recensements.Quand les données du recensement de 1951 devinrent disponibles, on a procédé à la revision de ces chiffres que nous publions ci-après.Jusqu\u2019en 1947, la statistique se limitait à montrer les variations des ventes faites par les magasins indépendants énumérés en 1941 ainsi que le commerce des magasins en chai- ne.Cette estimation ne tenait pas compte des nouveaux magasins indépendants qui ouvraient leurs portes ni des magasins existant en 1941 qui se retiraient du commerce.Vers 1947, on a élaboré une méthode d\u2019estimation qui englobait tout le commerce de détail.On a alors organisé une véritable \u201cstatistique démographique\u201d des magasins indépendants: les magasins qui disparaissaient étaient considérés comme des \u2018\u201cdécès\u2019\u2019 et ceux qui ouvraient leurs portes, comme des \u2018naissances\u2019.On a établi ainsi un taux d'ajustement qui a servi à corriger l\u2019estimation obtenue au moyen d\u2019un échantillon constant de 10,000 magasins.2\u2014ANNUAL ESTIMATES A census of retail trade establishments was carried out in Canada in 1930, 1941 and 1951.However, estimates were made for each of the intervening years by means of a sampling method.When the data resulting from the 1951 census became available the estimated figures were revised and are published below.Up to 1947, statistics represented only the fluctuations in sales of the independent stores listed in the 1941 census together with the entire retail trade of chain stores.These estimates did not take into account new independent stores which came into existence after 1941 or those that had gone out of business after that date.Toward 1947 a new method of estimating was divised to cover all retail trade.A form of \u201cvital statistics\u2019 of all independent stores was established: stores which had ceased to operate were treated as \u2018\u2018store deaths\u201d and new firms which had come into existence, as \u2018store births\u2019.By this means a rate was obtained which serves to correct the estimate from a constant sample of 10,000 stores.9\u2014Commerce de détail, au Canada, par provinces, 1940-60 9\u2014Retail Trade in Canada, by Provinces, 1940-60 Note\u2014Pour les années 1930-39, voir l\u2019Annuaire 1960, page 534.Note\u2014For the years 1930-39, see the 1960 Year Book, page 534.ANNÉES Col.Brit.\u2014 Canada Maritimes Québec Ontario Manitoba Saskat- Alberta \u2014 YEARS chewan Brit.Col.$'000,000 $°000,000 $\u2018000,000 $000,000 $000,000 $000,000 $/000,000 $°000,000 2,935.2 234.9 682.6 1,191.1 182.5 173.7 197.7 272.7 3,414.6 279.1 820.1 1,388.0 192.6 188.9 227.9 318.0 3,618.8 301.0 875.6 1,446.5 206.0 200.6 243.0 346.1 3,786.0 318.7 913.2 1,488.0 219.7 218.5 265.7 362.2 4,093.5 351.3 976.0 1,573.7 243.0 249,4 296.0 404.1 4,573.1 387.0 1,080.8 1,773.5 269.4 279.0 328.5 454.9 5,787.4 491.3 1,342.4 2,264.5 338.2 341.1 416.3 593.6 6,963.5 563.6 1,621.1 2,721.1 406.6 409.9 504.3 736.9 7,835.0 607.3 1,792.0 3,067.2 465.9 473.3 611.5 817.8 8,532.0 734.2 1,872.0 3.293.6 523.3 537.8 697.0 874.1 9,617.2 822.3 2,183.0 3,715.4 566.9 570.8 776.7 982.1 10,693.1 898.5 2,442.6 4,129.8 610.0 658.6 853.8 1,009.8 11,532.1 982.3 2,635.3 4,383.3 651.3 764.0 939.1 1,176.8 12,128.0 1,017.9 2,756.1 4,616.0 677.1 845.0 987.4 1,228.4 12,065.8 1,025.2 2,797.6 4.634 5 637.0 758.3 963.6 1,249.5 13,111.9 1,127.1 3.005.7 5,115.2 669.3 748.0 1.035.0 1,411.8 14,297 .6 1,211.2 3,322.2 5,498.6 700.1 812.3 1,159.0 1,594.3 14,826.4 1,233.9 3,521 4 5,663.4 725.8 854.8 1,211.0 1,616.1 15,444 .3 1,290.1 3,646.7 5,934.4 753.6 913.5 1,274.8 1,631.2 16,283 .6 1,361.6 3,877.6 6,218.4 812.9 950.9 1,355.1 1,707.1 1960 (1).] 16,413 4 1,416.5 3,958.4 6,258.1 826.7 937.1 1,354.9 1,661.8 1) Estimés.préliminaires.urce: Commerce de détail au Canada, Ottawa.(1) Preliminary estimates.Source: Retail Trade in Canada, Ottawa. 588 COMMERCE\u2014TRADE 10\u2014Commerce de détail, par genres de commerce, province de Québec, 1957-60 10\u2014Retail Trade, by Kinds of Business, Province of Quebec, 1957-60 1957 1958 Magasins Magasins Tous indé- Tous indé- GENRE DE COMMERCE magasins Chaînes pendants magasins Chaînes pendants All Chuins Inde- All Chains Inde- stores pendent stores pendent stores stores $000 8'000 $000 $000 8\u2019000 $\u2019000 Épiceries et épiceries-boucheries.799,900 252,739 547,161 860,041 277,236 582,805 Boucheries.ooiii iii.289,161 96,173 192,988 306,742 95,832 210,910 Magasins généraux de campagne.97,782 9,217 88,565 102,297 8,231 94,065 Magasins A rayon.veee eer vnenenenrenns 225,561 |.225,561 231,395 |.231,395 LZ: TR 77,586 64,269 13,318 82,947 69,511 13,436 Vendeurs d\u2019automobiles.534,560 |.534,560 502,878 |.502,878 Garages et postes d'essence.188,148 2,014 186,133 217,139 (1) 217, \"139 Vêtements pour hommes.60,894 6,104 54,790 60,402 5,701 54 1701 Vétements pour toute la famille.78,695 18,575 60,120 78,413 20,187 58,226 Vétements pour femmes.0.70,000 17,563 52,437 72,238 18,892 53,346 Magasins de chaussures.35,392 16,366 19,026 40,020 18,366 21,653 Quincailleries.cooi iin.57,851 (1) 1) 65,976 8,308 57,668 Vendeurs de bois et de matériaux de construction.coin 87,443 (1) (1) 94,148 (1) (1) Magasins de meubles.Accessoires ménagers et radios.157,089 40,308 116,781 159,734 36,481 123,252 Restaurants.overrun.131,808 8,765 123,042 134,374 8,405 125,969 Vendeurs de combustibles.87.971 |.87,971 89,179 |.89,179 Pharmacies.c.coiiiiiininnnnennnenes 71,287 5,377 65,910 75,790 5,883 69,907 Bijouteries.covet viii it ities 26,692 8,060 18,633 25,887 7,844 18.043 Autres.00200002 00e sa aa a ea anna» 351,604 22,101 329,502 397,139 27,444 369,695 TOUS LES COMMERCES.3,429,424 578,912 2,850,511 3,596,739 612,709 2,984,028 1959 1960 Magasins Magasins KIND OF BUSINESS Tous indé- Tous indé- magasins Chaînes pendants magasins Chaînes pendants All Chains Inde- All Chains Inde- stores pendent stores pendent stores stores $°000 $000 $000 $000 $000 $000 Grocery and combination stores.909,438 302,838 606,600 971,067 320,343 650,724 Other food and beverages.324,308 102,709 221,599 333,981 111,896 222 \"086 Generalstores.coviiveunin.109,707 9,027 100,681 106,674 8,846 97,828 Department stores.241,017 |.241,017 251,377 + .251,377 Variety stores.ccoivin nn iinnnnnnnn.87,131 73,051 14,080 94,081 78,657 15,424 Motor vehicle dealers.513,150 {.513,150 551,728 |.551,728 Garages and filling stations.238,664 (1) (1) 258,454 (1) 1) Men's clothing stores.66,383 5,059 61,324 71,990 5,354 66,636 Family clothing stores.83,658 24,402 59,256 87,068 31,437 55,631 Women\u2019s clothing stores.76,796 22,090 54,706 73,592 21,711 51,881 Shoe stores.20200220 0000 a aa ea na aa ane 43,013 21,173 21,839 46,089 23,487 22,602 Hardwarestores.c.eivuinnn.71,792 8,649 63,144 71,835 10,352 61,484 Lumber and building material dealers.| 97,946 1) 1) 80,652 1) n Furniture, appliance and radio dealers.162,540 36,031 126,508 169,450 37,794 131,655 Restaurants.2e 0000000 0 81 4 eee 15000000 144,402 8,902 135,590 146,538 10,072 136,466 Fuel dealers.\u2026.\u2026.\u2026.sseneuc een 93,253 |.93,253 92,564 [.92,564 Drug stores.120400000 en sa anna ue 85,380 6,371 79,009 89,945 6,442 83,502 Jewellery stores.02000000 00 see sea a 0e 29,348 8,244 21,104 27,676 8,252 19,424 Miscellaneous.\u2026.2.02020000 sea een a au 6 414,762 30,521 384, 1241 433,602 33,670 399,932 ALL KINDS OF BUSINESS.3,792,778 663,932 3,128,847 3,958,363 712,919 3,245,445 (1) Les chiffres ne sont pas donnés afin de ne pas divulguer les opérations individuelles, mais ils sont compris dans le total.Kk Source: Commerce de détail au Canada, Ottawa.(1) Figures are withheld to avoid disclosing individual operations but these are included in the totals.Source: Retail Trade in Canada, Ottawa.Ea ey == Jes 4 ed et ae \u2014 0 I =r TE TTT ee Be OSS GD Oe Oy Cor COMMERCE DE DETAIL-RETAIL TRADE Les épiceries comprennent deux sortes d'établissements: a\u2014Les épiceries proprement dites, i.e.les établissements qui font uniquement le commerce d\u2019épiceries; b\u2014les établissements qui, en plus des épiceries, font commerce de viande fraîche pourvu que les ventes de viande fraîche n\u2019atteignent pas 20 pour cent du commerce total de l\u2019établissement.Les magasins généraux de campagne sont des établissements situés dans des centres de moins de 2,000 âmes qui gardent en magasin une grande variété de marchandises usuelles.Les magasins à rayons font aussi un commerce de marchandises très variées mais ils sont situés dans des centres plus importants et enregistrent de plus fortes ventes.L'activité principale des marchands de véhicules-moteurs doit être le commerce des véhicules-moteurs neufs; accessoirement cette catégorie de marchands peuvent vendre des automobiles usagées, des tracteurs et des machines aratoires ou exploiter un garage en relation avec leur commerce principal.589 Grocery stores comprise two categories of establishments: a\u2014stores specializing in the b\u2014stores which handle groceries and fresh meat, provided meat sale of groceries; sales are less than 20 per cent of the total sales.Country general stores include all stores carrying a general line of merchandise and operating in communities of less than 2,000 population.Department stores carry a general and complete line of merchandise, are located in the larger communities and Motor vehicle dealers include all automotive firms have large aggregate sales volumes.selling new motor vehicles.They may also retail used cars, farm machinery and tractors, or operate a repair garage in cou- nection with the business.11\u2014Ventes au détail des magasins en chaîne dans la province de Québec 11\u2014Retail Sales of Chain Stores in the Province of Quebec | 1941 | 1951 | 1956 | 1958 | 1959 TOUS COMMERCES \u2014 ALL KINDS OF BUSINESS Chatnes.no.161 149 162 163 167 Chains Magasins.no.1,428 1,455 1,698 1,795 1,950 Stores Toutes ventes.$000 818,671 |2,438,100 {3,269,111 (3,596,739 13,792,779 All retail sales Ventes des chaînes.$°000 131,226 349 ,467 540,628 619,584 674,002 Chains\u2019 sales Pourcentage.16.0 14.3 16.5 17.2 17.8 Percentage Indice des ventes des.Index of chain\u2019s sales chaînes (1941 =100).100.0 266.3 412.0 472.1 513.6 (1941 =100) EPICERIES ET MAGASINS COMBINES \u2014 GROCERY AND COMBINATION STORES Chaines.no.7 7 7 7 7 Chains Magasins.no.214 185 220 246 255 Stores Ventes des chaînes.$°000 28,477 122,612| 232,050 278,411 303,524 Chains\u2019 sales BAZARS \u2014 VARIETY STORES Chaînes.no.13 13 13 13 14 Chains Magasins.no.131 140 175 180 196 Stores Ventes des chatnes.$000 17,689 43,555 59,471 68,406 73,567 Chains\u2019 sales PHARMACIES \u2014 DRUG STORES Chalnes.no.8 6 7 6 5 Chains Magasins.no.55 38 43 41 37 Stores Ventes des chaines.| $000 3,106 3,281 5,419 6,319 6,148 Chains\u2019 sales VETEMENTS POUR FEMMES \u2014 WOMEN\u2019S APPAREL STORES Chaines.no.[.16 Magasins.no.100 116 Ventes des chaînes.| 8000 3,515 9,378 19 20 21 Chains 170 201 225 Stores 16,483 20,246 20,581 Chains\u2019 sales Source: Commerce de détail au Canada, Ottawa.Source: Retail Trade in Canada, Ottawa. = iH 3 iH 590 COMMERCE\u2014TRADE 3\u2014CINÉMAS Les statistiques des cinémas furent colligées pour la première fois en 1931, lors du recensement des établissements de commerce et de service.Depuis, le Bureau fédéral de la Statistique en a fait chaque année le relevé.3\u2014MOTION PICTURE THEATRES Statisties of motion picture theatres were collected for the first time in 1931, when the census of merchandise and services establishments was taken.Since then the Dominion Bureau of Statisties has published a yearly survey.12\u2014Statistiques des cinémas au Canada, par provinces, 1958-59 12\u2014Statistics for Motion Picture Theatres in Canada, by Provinces, 1958-59 Recettes Taxes (taxes d\u2019amuse- Entrées Salaires Cinémas excluses) ment payées Employés et gages PROYINCES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 PROVINCES ; | Theatres Receipts Amuse- Paid Employees Salaries (excluding ment admissions and wages taxes) taxes 1958 No 3°000 3°000 8°000 No.$000 Terre-Neuve.62 978 115 2,358 142 161 Newfoundland Iledu-P.-E.9 175 32 437 21 27 P.E.Island N.-Ecosse ee 65 2,439 190 5,441 426 571 N.Scotia N.-Brunswick.49 1,624 188 3,890 301 369 N.Brunswick Québec.393 19,070 2,314 31,134 2,742 3,830 Quebec Ontario.415 29.609 2.784 51.577 4,705 7.035 Ontario Manitoba .129 3,464 141 7,397 642 813 Manitoba Saskatchewan.179 3,523 146 7,664 669 790 Saskatchewan Alberta.\u2026.179 6,312 258 11,988 892 1,277 Alberta Col.-Brit.142 7,945 783 14,449 1,236 2,239 Brit.Col.CANADA.1,622 75,139 6,951 136,335 11,776 17,112 CANADA 1959 No 8000 $\u2019000 $000 No.$000 Terre-Neuve.61 869 103 2,099 140 154 Newfoundland Iledu-P.-E.10 185 17 391 26 26 P.E.Island N.-Ecosse.56 2,139 174 4,492 412 535 N.Scotia .N.-Brunswiek.44 1,460 158 3,197 277 341 N.Brunswick uébec.379 17,431 1,958 26,765 2,661 3,744 Quebec ntario.387 27,009 2,561 45,716 4,581 6,785 Ontario Manitoba .122 3,207 114 6,541 653 773 Manitoba, Saskatchewan.162 3,074 105 6,466 674 761 Saskatchewan Alberta.165 5,805 59 10,519 884 1,203 Alberta, n Col.-Brit.129 7,190 711 12,448 1,229 2,180 Brit.Col.CANADA.1,515 68,369 5,960 118,634 11,537 16,502 CANADA Source: Motion Picture Theatres and Film Distributors, Ottawa.13\u2014Dépenses per capita pour les représentations cinématographiques, Canada, par provinces, 1952-59 13\u2014Per Capita Expenditure on Motion Picture Entertainment, Canada, by Provinces, 1952-59 PROVINCES 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 PROVINCES 3 $ $ 2 3 $ % 8 Terre-Neuve.3.90 4.03 4.43 4,52 3.59 2.85 2.49 2.17 Newfoundland Iledu-P.-E.4.01 4.06 4,82 4.90 3.93 2.69 2.42 2.39 P.E.Island N.-Ecosse.6.51 7.35 7.52 6.46 5.13 4.21 4.00 3.55 Nova Scotia N.-Brunswick.5.52 6.02 5.86 5.23 4.76 4.09 3.53 3.17 N.Brunswick Québec.6.99 7.00 6.04 5.11 4.87 4.53 1.38 3.88 Quebec Ontario.10.06 9.67 8.85 7.66 6.93 6.31 6.12 5.61 Ontario Manitoba.7.32 7.74 7.81 6.35 5.21 4.54 4.52 4.16 Manitoba Saskatchewan.6.76 7.07 7.63 6.66 6.06 5.28 4.79 4.16 Saskatchewan Alberta.8.87 9.73 10.39 9.39 7.99 6.94 6.40 5.62 Alberta Col.-Brit.9.94 10.56 10.13 8.48 7.20 6.69 6.25 5.70 Brit.Col.CANADA.8.21 8.30 7.80 6.74 6.04 5.46 5.21 4.70 CANADA (1) Y compris le Yukon et les Territoires du Nord- uest.(1) Including Yukon and Northwest Territories.Source: Motion Picture Theatres and Film Distributors, Ottawa.WW ee et ry rt ar a 0 CINEMAS\u2014THEATRES 091 14\u2014Statistiques des cinémas, province de Québec, 1940-1959 14\u2014Statistics for Motion Picture Theatres, Province of Quebec, 1940-1959 Cinémas Sièges Recettes Admission \u2014 \u2014 1 - ANNÉES\u2014YEARS Theatres Seating Receipts Nombre Prix moyen Capacity \u2014 \u2014 Numher Average price $\u2019000 \u2018000 $ 1940.L.L.1.1212 Le ea es ee na 0e 190 124,792 7,490 31,444 0.238 1941.AA 204 131,850 8,237 33,026 0.249 1042.LL LL LL Lea a a nee 00e 214 137,162 9,348 37,301 0.251 1943.LLLL LL LL Le La a eee 222 139,451 10,735 41,836 0.257 1944 LL LL LL Le La ae La a ea a ee» 225 142,413 10,983 42,631 0.258 1945.1LLLL LL LL a ea a ea ea ee 228 142,447 11,490 43,720 0.263 1946.LL LL LL ea ea aa ee 250 148,572 12,732 47,133 0.270 1947.LL.LL LL a ea a eau se ne 318 174,075 13,918 48,860 0.285 1048.oie eee 472 231,751 16,406 51,606 0.318 19049.ie 506 244,786 19,503 54,497 0.358 1950.1 Lea aa sea 6 406 216,212 21,311 54,688 0.389 1951.22221 1222 a ae nes a ee 412 222,464 22,630 55,811 0.405 Ce ANR 419 227,300 24,932 58,761 0.424 1063.ci eee 436 238,123 25,405 55,616 O 457 5 157 ER 451 242,881 22,506 46,742 0.481 1955.22.212 21e a ee a aa ee ue ne 447 239,028 19,477 38,439 0.507 1° 5) AA RS 425 230,714 19,246 35,724 0.539 1957.L.L2 222214 e a ea een aa 0 00e 407 219,908 18,884 32,412 0.582 115 PS 393 215,294 19,070 31,134 0.612 1950.11.LL LL La Le aa ee nan 379 208,939 17,431 26,765 0.650 (1) A l\u2019exclusion de la taxe d'amusement.Source: Motion Picture Theatres and Film Distributors, Ottawa.(1) Excluding amusement tax.15\u2014Statistiques des cinémas, province de Québec, 1959 15\u2014Statistics of Motion Picture Theatres, Province of Quebec, 1959 Entrées Entrées Potentiel Prix Cinémas Sièges Recettes payantes possibles utilisé moyen VILLES \u2014 CITÉS \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Theatres Seating Receipts Paid Potential Capacity Average Capacity Admissions|Admissions| Utilized Price No.No.$000 \u2018000 \u2018000 % 3 QUÉBEC.022222000 00 379 208,939 17,431 26,765 161,987 17 0.65 Montréal .cc.62 59,125 8,227 10,986 72,022 15 0.75 Québec.coin, 12 9,981 1,277 2,002 12,986 15 0.64 Rouyn.5 2,659 179 284 2,330 12 0.63 Sherbrooke.5 4,276 299 444 3,802 12 0.67 Hull.c.civ.3 2,364 211 386 2,533 15 0.55 Trois-Riviéres.4 3,181 268 581 3,110 19 0.46 \u2019erdun.\u2026.\u2026.\u2026.20020000 02e e sac e 3 2,442 282 459 3,264 14 0.62 Autres \u2014 Other.285 124,911 6,688 11,623 61,940 19 0.58 Source: Motion Picture Theatres and Film Distributors, Ottawa.16\u2014Recettes des cinémas provenant des entrées, Canada, par provinces, 1954-1959 16\u2014Receipts of Motion Picture Theatres from Admissions, Canada, by Provinces, 1954-1959 PROVINCES 1950-54 1954 1955 1956 1957 1958 1959 PROVINCES $000 $\u2019000 2000 $000 £000 $000 $000 Terre-Neuve.1,118 1,301 1,380 1,164 1,066 978 870 Newfoundland Ile-du-P.-E.336 398 401 273 192 175 185 PE.I N.-Ecosse.3,774 4,284 3,756 3,068 2,553 2,439 2,139 N.Scotia N.-Brunswick.2,458 2,676 2,421 2,159 1,855 1,624 1,460 N.Brunswick Québec.eeeeenn 23,357 22,506 19,477 19,246 18,884 19,070 17,431 Quebec Ontario.37,888 37,270 33,366 31,688 29,738 29,609 27,009 Ontario Manitoba.4,763 5,169 4,344 ,736 3,417 3,464 3,207 Manitoba Saskatchewan.4,272 5,053 4,493 4,125 3,816 3,523 3,074 Saskatchewan Alber ES 6,888 8,465 7,912 7,090 6,649 6,312 5,805 Alberta Col.-Brit.9,236 9,890 8,824 8,117 8,286 7,945 7,190 Brit.Col.CANADA.| 94,090 97,012 86,374 80,666 76,486 75,139 68,370 CANADA Source: Motion Picture Theatres and Film Distributors, Ottawa. ) 1 i 3: 8 i 592 COMMERCE\u2014TRADE D\u2014TOURISME La province de Québec possède tout ce qui contribue à attirer le touriste: antiquité, histoire, beautés naturelles, et lui procure les plaisirs et les délassements qu\u2019il recherche.Ses sites pittoresques et ses paysages variés se comparent avantageusement à ceux des autres provinces canadiennes et même des autres pays; elle possède d\u2019innombrables rivières et lacs poissonneux et des forêts où abonde le gibier de toutes sortes; ses lieux historiques sont nombreux; enfin, la campagne québécoise a un attrait particulier pour l\u2019étranger, car il vient en contact avec une population hospitalière dont les qualités de courtoisie et d\u2019urbanité et les coutumes lui rappelent que c\u2019est de la France du dix- septième siècle que descend le peuple du Canada français.C\u2019est pourquoi les visiteurs affluent nombreux des provinces voisines et particulièrement des États-Unis et laissent, chaque année, plusieurs millions de dollars dans nos hôtels, nos magasins, ete.Aussi les revenus dérivés du tourisme constituent-ils aujour- d'hui un élément invisible important de notre balance commerciale.En outre, un réseau de routes améliorées sillonne en tous sens la Province et permet au voyageur d\u2019atteindre facilement les coins les plus reculés.D\u2014TOURIST TRAFFIC The Province of Quebec is rich in all those elements which contribute to attracting the tourist; age, historic interest, beautiful scenery, recreation and the relaxation he may be seeking.lts picturesque sites and varied landscapes bear favorable comparison to those of other provinces or foreign countries; its countless rivers and lakes are well stocked with fish, its forests abound with game of various kinds; places of historic interest are numerous.In addition, the Quebec countryside offers a particular attraction to the traveller in that he comes in contact with an hospitable people, whose courteous manners and charming customs remind him that the French Canadians of today are the true descendants of seventeenth century France.This is why, numerous travellers come from neighbouring provinces and especially from the United States and, each year, leave several millions of dollars to our hotels, stores, ete., so that the revenue from tourist traffic has become an important unseen element in our trade balance.Furthermore, an extensive network of improved roads gives easy access to even the more remote parts of the Province.17\u2014Circulation routière à la frontière canadienne, par provinces, 1960 17\u2014Highway Traffic at Canadian Border Points, by Provinces, 1960 Véhicules étrangers entrant au pays Véhicules canadiens revenant au pays Foreign Vehicles Entering Canada Canadian Vehicles Returning to Canada PROVINCES .Séjour de Séjour de Taxis et Séjour de Séjour de ; 24 heures plus de voyages Véhicules 24 heures plus de Véhicules ou moins 24 heures répétés commerciaux| ou moins 24 heures commerciaux Stay of Stay of Repeats Commercial Stay of Stay of Commercial 24 hours over and Vehicles 24 hours cver Vehicles or less 24 hours Taxis or less 24 hours Maritimes.224,324 153,347 1,260,655 94,857 1,841,852 142,266 142,236 Québec.\u2026.295,068 327,889 181,698 107,172 1,031,255 378,173 160,623 Ontario.| 2,809,937 1,970,479 890,139 190,500 3,092,997 535,481 256,356 Manitoba.49,816 43,956 52,238 22,917 158,501 79,710 34,293 Saskatchewan.19,816 23,130 13,332 6,817 79,151 33,191 7,927 Alberta.14,946 42,025 21,105 8,791 53,403 46,410 11,895 Col.-Brit.143,235 250,846 62,640 53,361 884,711 268,234 41,659 Yukon & Terr.225 13,507 8 1,950 437 607 190 CANADA.3,557,367 2,825,179 2,481,815 486,365 7,142,307 1,484,072 655,279 Source: Travel between Canada and Other Countries, Ottawa.ol st | lo n= TOURISME\u2014TOURIST TRAFFIC 593 Depuis le ler octobre 1959, tous les véhicules, non enregistrés au Canada, doivent se procurer, lors de leur entrée au pays, un permis émis par le département du Revenu National.Ce permis de circulation doit être remis entre les mains des officiers des bureaux de la Douane lorsque le véhicule quitte le Canada.Ce nouveau procédé a nécessairement amené des changements dans le mode de compilation et de présentation des données relatives aux véhicules étrangers circulant au Canada.C\u2019est pourquoi, les chiffres de 1959, qui ne couvrent que la période allant de janvier à septembre inelu- sivement, ne sont pas comparables aux données des années antérieures.La colonne du tableau ci-après intitulée \u201cmoins de 48 heures\u201d\u2019 comprend les véhicules dont le conducteur n\u2019est pas tenu d\u2019obtenir un permis formel des Douanes.Ces véhicules ne doivent pas séjourner au Canada plus de 48 heures; ils sont autorisés à cireu- ler à l\u2019intérieur du territoire soumis à la juridiction du \u2018poste d\u2019arrivée\u201d mais pas ailleurs; enfin, ils doivent retourner aux États-Unis par le même \u2018\u2018poste d\u2019arrivée\u201d.Les voyageurs qui désirent, soit demeurer au Canada plus de 48 heures, soit sortir du territoire soumis à la juridiction du \u201c\u2018poste d'arrivée\u2019, soit retourner aux États-Unis par un autre \u2018poste d\u2019arrivée\u2019\u201d\u2019 doivent obtenir, pour leur véhicule, un permis en bonne et due forme des Douanes.Ces véhicules sont groupés sous la rubrique \u2018\u201848 heures et plus\u201d.Since October 1959, all vehicles not registered in Canada, must obtain a permit from the Department of National Revenue as they enter Canada.This traveller\u2019s vehicle permit must be surrendered to the Customs office at the border port of exit to the United States.This new procedure has necessarily brought changes in the method of compiling and publishing statistics relating to foreign vehicles travelling in Canada.It explains why the figures of 1959 covering the period from January to September only, cannot be compared to statisties of the previous years.Column of the table hereafter entitled \u201cless than 48 hours\u2019 includes cars which are not required to take out formal Customs permits.Their stay is limited to 48 hours; they are allowed to travel within the jurisdiction of the port of entry only and they must return to the United States through the same port by which they entered Canada.Any motorist who wishes to remain in Canada more than 48 hours, or to travel beyond the jurisdiction of the port of entry, or to return to the United States by a port other than the one through which he entered Canada must take out a Traveler's Vehicle Permit for his car.Those vehicles come in the column entitled: \u201c48 hours and over\u201d.18&\u2014Véhicules et voyageurs entrés au Canada par Québec, 1945-60 18\u2014Vehicles and Travellers Entering Canada by Quebec, 1945-60 Note: Pour les années 1940-44, voir l\u2019Annuaire 1960, page 540.Note: For the years 1940-44, see the 1960 Year Book, page 540.VÉHICULES \u2014 VEHICLES VOYAGEURS \u2014 TRAVELLERS Durée de séjour ANNÉES \u2014 Lenght of stay Véhicules Par chemins \u2014 commerciaux de fer Par bateau Par autobus Par avion YEARS Moins de 48 heures Commercial By rail By boat By bus By aeroplane 48 heures et plus Vehicles less than 48 hours 48 hours and over 131,881 138,215 18,584 229,153 3,26i 14,968 28,717 173,148 277,641 21,631 239,263 3,183 25,357 40,637 199,670 300,914 25,339 244,961 5,122 2,855 29,744 234,153 335,236 27,403 223,040 1,670 36,663 28,202 218,196 362,425 36,750 198,552 1,646 35,450 33,522 276,231 374,246 44,238 163,862 1,706 40,534 40,072 287,626 384,156 45,307 160,180 3,157 37,465 47,679 289,369 393,507 43,110 158,982 4,541 41,540 49,606 348,679 413,016 59,019 143,159 3,803 41,961 58,491 315,117 396,783 64,008 135,830 3,304 41,997 63,764 482,534 405,784 86,979 130,393 4,773 47,153 77,688 542,454 417,826 120,184 121,803 3,750 51,158 81,309 594,244 425,870 113,524 114,742 5,607 59,408 89,957 1958.575,956 407,214 96,256 104,275 5,734 63,839 92,360 1959.(1) 444,746 |(1)341,343 |(1) 74,879 97,481 6,499 66,968 112,382 1960.(2).@).107,172 88,307 7,103 68,844 119,301 5) Période de janvier à septembre inclusivement.2) Moins de 24 heures: 295,068, 24 heures et plus: 327,889, taxis et voyages renouvelés: 181,698.(1) Period of January-September inclusive.(2) 24 hours or less: 295,068, over 24 hours: 327,889, repeats and taxis: 181,698.Source: Travel between Canada and Other Countries, Ottawa. 594 Le tableau suivant indique la provenance des automobiles étrangères qui sont demeurées au moins deux jours au Canada, d\u2019après les principales provinces d\u2019entrée.En 1960, 12 p.e.de celles qui sont demeurées 2 jours ou plus sont entrées par le Québec et 70 p.c.par l\u2019Ontario.Le reste se partage entre les provinces Maritimes et les provinces de l\u2019Ouest dans des proportions respectives de 5 p.c.et 13 p.c.Les États du Nord-Est américain contribuent pour les 4/5 au nombre des automobiles qui passent par les postes de Douanes du Québee.Pour ce qui est de l\u2019Ontario, la région des Grands Lacs est la plus importante.Les pays autres que les États-Unis forment une proportion négligeable du total.La différence entre la colonne intitulée \u201c2 jours ou plus\u201d et celle intitulée \u201c3 jours ou plus\u201d donne le nombre d\u2019automobiles qui ne sont demeurées que deux jours au Canada.19\u2014Automobiles étrangères entrées au qui en sont reparties en 1960, d\u2019après COM MERCE\u2014TRADE The following Table shows, by principal provinces of entry, the points of origin of the non-resident automobiles which remained in Canada two days or over in 1960.12% of these automobiles entered Canada through Quebec and 70% came in through Ontario.The remainder was divided between the Atlantic and the Western provinces, accounting for 59%, and 13% respectively.The North Eastern States of the U.S.A.were the points of origin of 4/5 of the automobiles which used the customs ports of entry in Quebec.The largest number of entries into Ontario originated from the Great Lakes region.Entries from countries other than the United States form a negligible proportion of the total.The difference between figures in columns headed \u2018\u201c\u201ctwo days or over\u2019 and \u2018\u2018three days or over\u2019 represents the number of automobiles which stayed in Canada for two days only.Canada avec un permis des Douanes et \u2018.leur provenance et la durée du séjour 19\u2014Non-Resident Automobiles which Entered Canada on Customs Permits and which Departed in the Year 1960, Classified by U.S.Federal States or Countries of Registration, according to lenght of stay Québec Ontario Canada ; ETATS ET PAYS D ENREGISTREMENT 2 jours 3 jours 2 jours 3 jours 2 jours 3 jours STATE AND COUNTRY ou plus ou plus ou plus ou plus ou plus ou plus OF REGISTRATION 2 days 3 days 2 days 3 days 2 days 3 days or over or over or over or over or over or over New-York.93,603 52,518 596,667 210,040 702,935 273,660 Vermont.ooouonnnoi.49,994 12,622 ; 1,981 53.199 14,343 Massachussetts.45,293 35,109 27,410 12,654 102,249 74,415 New Hampshire.21,845 13,025 3,381 1,379 28,471 17,096 Connecticut.21,287 16,060 14,448 7,491 44,635 30,525 New Jersey.19,362 15,187 37,275 21,472 63,716 42,643 Maine.o.ovvinnun.19,243 12,484 2,908 1,369 91,831 39,042 Pennsylvania.11,214 7 95,406 61,526 113,129 75,429 Rhode Island.7,765 6,078 3,977 1,786 13,870 9,674 Ohio.ccovvvivn.4,381 3,339 139,626 94,321 148,631 101,429 Florida.3,507 2,689 15,458 9,284 22,974 15,109 Michigan.3,078 2,170 733,167 242,937 741,941 249,916 Maryland.2,917 2,349 10,570 6,26 15,400 10,086 Illinois.2,796 2,699 52,759 34,967 62,439 42,990 Virginia.2,288 1,745 6,851 4,036 11,023 7,025 California.1,835 1,406 12,022 6,247 65,837 50,150 Texas.coviveiven.nL.977 567 4,520 2,205 9,987 6,129 North Carolina.945 633 3,923 2,047 5,705 3,263 District of Columbia.917 788 1,848 1,227 3,244 2,404 Indiana.900 691 25,467 15,579 28,547 18,028 Wisconsin.764 592 25,765 16,597 30,545 20,489 Delaware.732 578 1,940 1,056 ,0 1,990 Georgia.ou.656 390 2,113 1,067 3,610 2,054 Minnesota.583 457 40,815 23,350 58,079 35,957 South Carolina.516 303 1,256 588 ,33 1,284 Autres\u2014 Others.4,705 3,292 51,747 31,154 312,189 200,535 Total E-U.\u2014U.S.322,103 196,554 1,913,726 812,565 2,739,603 1,345,665 Autres pays\u2014 Other countries.525 395 708 504 1,609 1,204 GRAND TOTAL.322,628 196,949 1,914,434 813,069 2,741,212 1,346,869 Source: Travel Between Canada and other Countries, Ottawa.mes = es = TOURISME\u2014TOURIST TRAFFIC 595 20\u2014 Destination déclarée par les voyageurs canadiens qui sont demeurés plus de 48 heures aux Etats-Unis, 1960 20\u2014State of Destination Reported by Canadian Travellers after a stay of 48 hours or over in the United States, 1960 DESTINATION Québec Ontario Canada % % % New-York.20020024 0000 nee ee a aa ea a ea ee a ea neue a 00 39.77 32.86 25.81 Florida.coor ree tee ee 14,91 17.70 12.72 Vermont.9.00 1) 2,02 Massachusetts.002200004040 a ae ea a ea a aa a aa en aa ae 8.73 2.51 4.11 BIT, titi rier ee ieee 7.94 1.01 3.33 New Jersey.02000000 40 see ae ee ee 0 ee a ea aa en eee» 5.14 1.80 2.06 New Hampshire.eee 2.82 (1) (1) California.coviiii iti i eee 2.02 4.19 7.29 Connecticut.coiuiiii iii ieee 1.72 (1) (1) Pennsylvania 1.67 2.21 1.57 Dist.of Columbia 1.42 1.31 1.04 Michigan.0002000000 0e ae a ea ii aa a a aa aa na aa» (1) 17.09 9.32 ORO.iti ii i AAA (1) 4.09 2.19 D1) Eo 7 JO (1) 3.86 2.54 Minnesota.00000050 500000 as eee ee a eee see esse na (1) 2.25 3.13 Washington, .c.oii iii ieee (1) (1) 9.99 TEGOD.12 2200080 04 ee aa a ae a ee ee a a eee se es eat + (1) (1) 2.28 North Dakota.00000000 000 e as a ini.(1) (1) 1.12 Autres (2) \u2014 Other (2).1202 000204 a a La ea ea ee ea ane 4.86 9.12 9.48 B05 S 100.00 100.00 100.00 (1) Inférieur à 1 p.c.(2) Comprend tous les Etats dont le p.c.est inférieur p.c.Source: Travel between Canada and Other Countries, Ottawa.De leur côté, les Canadiens se sont dirigés en plus grande partie vers l\u2019État de New- York.La proportion s\u2019élève à environ 40 p.c., pour ceux qui sont revenus par les postes de Douanes de la province de Québec et à 33 p.c.dans le cas de l\u2019Ontario.Dans les provinces Maritimes elle est de 16 p.c.tandis qu\u2019elle ne dépasse pas 6 p.c.dans les provinces de l\u2019Ouest.Les touristes canadiens qui sont revenus par les postes de Douanes situés dans ces deux derniers groupes de provinces sont allés, d\u2019une part, vers les États du Maine et du Massachusetts et, d\u2019autre part, vers les États du Minnesota, du Michigan, du Montana et de Washington.Ces chiffres sont tirés d\u2019un questionnaire que le Bureau fédéral de la Statistique fait parvenir à un certain nombre de touristes canadiens qui ont voyagé aux États-Unis au cours de l\u2019année.La province indiquée étant celle par où les touristes sont revenus au Canada, il n\u2019est pas certain que ce soit toujours celle où ils résident, bien que ce soit le cas pour la majorité.De plus, le lieu de destination qui a été déclaré est le principal et il n\u2019exclut nullement un séjour plus ou moins prolongé dans d\u2019autres États.Les pourcentages s\u2019appliquent aux touristes quel qu\u2019ait été leur moyen de locomotion.C\u2019est pourquoi ils ne se comparent pas très exactement à ceux qui pourraient être tirés du tableau précédent où les chiffres ne couvrent que le nombre des automobiles étrangères entrées au pars.(1) Less than 1 p.e., (2) AII States where the percentage is less than 1 are included.The largest number of Canadian travellers headed for the State of New York.The proportions reach 409, for those who reentered through the Atlantic provinces while the proportion of re-entries through the Western provinces did not exceed 69.The Canadian tourists using the ports of re-entry located in the last two groups of provinces went, on the one hand, towards Maine and Massachusetts and, on the other, to Minnesota, Michigan, Montana and Washington.These figures were taken from replies to a questionnaire addressed by the Federal Bureau of Statistics to a certain number of Canadian tourists who travelled to the United States during the year.The province shown is that of re-entry into Canada; it is not necessarily the province of residence, although such is the case for the majority of travellers.Furthermore, the destination reported is the principal one, but this excludes in no way the possibility of more or less prolonged stays in other States.These percentages apply to all tourists irrespective of the means of transportation used.For this reason, they do not compare quite exactly with the figures which may be drawn from the preceding Table covering only the non-resident automobiles which entered Canada. ; A i i tH Lo i A Ii A 3 te 596 COMMERCE\u2014TRADE Dans le questionnaire mentionné ci-haut le Bureau fédéral de la Statistique demande des renseignements concernant le but des voyages outre-frontière effectués par les Canadiens.La classification est faite d\u2019après la province d\u2019entrée.On suppose ici que c\u2019est en même temps la province de résidence.Les pourcentages ne concernent que les voyageurs qui ont déclaré un seul but.De plus, vu la façon dont on a tiré l\u2019échantillon, ces pourcentages s\u2019appliquent aux voyageurs qui sont demeurés au moins deux jours aux États-Unis.On ne saurait, par conséquent, les étendre au nombre total des Canadiens qui ont traversé la frontière puisque une forte proportion de ceux-ci sont revenus après un séjour de moins de 24 heures.La province de Québec vient en téte pour les voyages de divertissement, aussi bien en 1960 qu\u2019en 1959.Par contre, ce sont les provinces Maritimes qui occupent le premier rang quant aux visites faites aux parents et aux amis.Plus des 4/5 des voyageurs du Québec ont traversé la frontière pour l\u2019une ou l\u2019autre de ces deux raisons.Les voyages d\u2019affaires occupent le troisième rang.In the above-mentioned questionnaire, the Dominion Bureau of Statistics queries the purpose of trips made across the border by Canadians.Classification is done aec- cording to the province of re-entry.lt is assumed here that this is also the province of residence.Percentages are based only on those travellers who reported one purpose of trip only.Furthermore, in view of the sampling method, these percentages apply to travellers who stayed in the United States for at least two days.Consequently, one cannot extend them to include the total number of Canadians who crossed the border, since a large proportion of these came back within 24 hours.The Province of Quebec heads the list of travellers for recreation purposes.This is equally true of 1960 as of 1959.On the other hand, the Atlantic provinces hold first place for travellers visiting friends or relatives.More than 4/5 of Quebec travellers crossed the border for one or the other of these two reasons.Business trips come third.21\u2014But de leur voyage (1) tel que déclaré par les Canadiens qui revenaient des Etats-Unis, d\u2019aprés la province d\u2019entrée, 1959-60 21\u2014Purpose of Visit (1) reported by Canadians Returning from the United States, by Province of Re-Entry, 1959-60 En visite chez des Voyage Voyage Divertisse-|lamis ou des| Voyage d\u2019affaires d\u2019étude Emplettes ment parents de santé Autres PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 et \u2014 \u2014 Business Study Shopping [Recreation] Visiting Health Other friends or relatives 1959 % % % % % % To Maritimes.5.5 0.9 4.3 38.8 44.7 3.3 2.5 Québee.10.2 0.6 2.6 61.3 22.2 2.6 0.5 Ontario.10.2 0.6 8.8 46.3 31.0 2.1 1.0 Manitoba.8.4 1.1 12.1 44.5 28.6 1.8 3.5 Saskatchewan.11.1 1.8 15.4 33.6 33.6 1.0 3.5 Alberta.16.2 2.9 8.7 38.8 29.4 2.5 1.5 Col.-Brit., Yukon et Terr .5.7 0.5 15.8 46.0 28.5 2.0 1.5 CANADA.9.2 0.6 8.7 49.2 28.9 2.2 1.2 1960 % % % % % % Co Maritimes.7.1 1.1 5.9 37.1 41.7 5.0 2.1 Quebec.11.7 0.6 2.7 56.7 24.6 3.3 0.4 Ontario.14.1 0.8 6.3 42.0 33.2 2.7 0.9 Manitoba.10.9 1.7 12.3 41.5 29.5 3.1 1.0 Saskatchewan.14.3 1.9 13.8 27.6 37.8 1.8 2.8 Alberta.19.7 2.0 6.1 37.9 30.7 2.2 1.4 Brit.Col., Yukon and Terr.8.7 0.7 14.3 42.5 30.7 2.0 1.1 CANADA.22.2012 201400 12.3 0.8 7.2 45.0 31.0 2.8 0.9 (1) Personnes déclarant un seul but.(1) Questionnaires reporting one purpose only.Source: Travel Between Canada and Other Countries, Ottawa.fai il Is ie i T TOURISME\u2014TOURIST TRAFFIC 597 La répartition, par province, des dépenses faites au Canada par les touristes venant des États-Unis pose certains problèmes.A cause de leurs déplacements inter-pro- vinciaux, on ne peut pas déterminer les sommes qui ont été dépensées à l\u2019intérieur de la province d\u2019entrée.Toutefois, pour ce qui est des touristes qui voyagent par automobile, ce fait ne semble pas avoir un effet très important sur la part relative qui revient à chaque province.En effet, à la suite d\u2019un examen approfondi de la cireu- lation des automobiles étrangères entre les provinces, on a conclu que les mouvements opposés, mesurés d\u2019après le nombre des automobiles, avaient une forte tendance à s\u2019annuler.Mais on ne possède pas de renseignements semblables sur les touristes qui ont utilisé d\u2019autres modes de transport.À cause de ces facteurs, la répartition des dépenses peut ne pas représenter exactement la réalité, Elle en fournit quand même une estimation appréciable.Les provinces de Québec et de l\u2019Ontario retirent environ 70 p.c.des revenus laissés par les touristes venant des États-Unis.De ce pourcentage, c\u2019est l\u2019Ontario qui reçoit la plus grande partie.La province de Québec se classe au second rang.En 1960, plus de 85 p.c.des sommes reçues dans l\u2019ensemble du Canada viennent des touristes qui y sont demeurés au moins deux jours, bien qu\u2019ils ne représentent que 30 p.c.du total.Ce sont les voyageurs en automobiles qui ont dépensé le plus, soit au-delà de 50 p.e.du montant total.Les autres modes de transport viennent dans l\u2019ordre suivant: avion, autobus, chemin de fer et bateau.The apportionment, by province, of expenditures made in Canada by tourists from the United States brings about certain problems.In view of the inter-provinecial movements of these tourists, one cannot determine the amounts spent within the province of entry.However, insofar as tourists travelling by automobile are concerned, this fact does not seem to affect seriously the relative portion allotted to each province.In fact, after a thorough study of non-resident automobile traffic between provinces, the conclusion was reached that movements in either direction, measured according to the number of auto- miles, tended to cancel each other out.However, similar information is not available on tourists who used other means of transportation.In view of these factors, the apportionment of expenditures may not present an exact picture.It does, however, provide an appreciable estimate.The provinces of Quebec and Ontario draw approximately 709, of the revenues created by tourists from the United States.Ontario receives the largest share of these revenues; Quebec ranks second.In 1960, more than 85% of the money spent in Canada by tourists came from those who stayed two or more days, although this group represents only 309% of the total number of tourists.It was the automobile traveller who spent the most actually over 50% of the total amount.The other means of transportation come in the following order: plane, autobus, railways and ships.22\u2014Répartition des dépenses des touristes venant des Etats-Unis, d\u2019après la province d\u2019entrée au Canada, 1956-60 22\u2014Distribution of United States Travel Expenditures in Canada, by Province of Entry, 1956-60 PROVINCE D'ENTRÉE = 1956 1957 1958 1959 1960 PROVINCE OF ENTRY % % To % Yo Maritimes.aa 11 7.9 7.5 8.7 8.0 8.0 Québec.LL LVL 18.3 18.3 18.1 16.4 16.9 Ontario.531.5 50.4 50.7 52.7 55.6 Manitoba.11 3.0 3.0 2.9 2.8 3.0 Saskatchewan.1.6 1.3 1.6 1.5 1.1 Alberta.LL LL LL 2.8 3.7 3.0 3.0 2.4 Col.Brit., Yukon & Terr.14.9 15.8 15.0 15.6 13.0 CANADA.LL LL LL 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 Source: Travel Between Canada and Other Countries, Ottawa. 598 E\u2014HÔTELLERIE Pour la commodité des touristes, la province de Québec disposait en 1959 de 3,035 hôtels (y compris 997 établissements de chalets, cabines, motels), 517 maisons de logement (établissements où les voyageurs trouvent à loger sans toutefois y manger) et 8,522 restaurants (dont 3,408 servant des repas complets à table d\u2019hôte et 5,114 des repas légers à la carte seulement).Les hôtels mettaient à la disposition des voyageurs 57,088 chambres (y compris 14,212 chambres dans les chalets, motels, ete.).De ces 57,088 chambres on en comptait 24,622 avec salle de bain ou douche (dont 11,361 dans les chalets, motels, ete.).TI est à noter que dans tous les chalets il y a au moins un cabinet de toilette.Les maisons de logement fournissaient pour leur part 4,375 chambres.La Province comptait donc 61,463 chambres au service des voyageurs en 1959.COMMERCE\u2014TRADE E\u2014HOTELS AND TOURIST ACCOMMODATION For the accommodation of tourist, in 1959, the Province of Quebec had 3,035 hotels (comprising 997 establishments consisting of cottages, cabins, motels), 517 rooming houses (providing lodging for travellers but where no meals are served) and 8,522 restaurants (of which number 3,408 serve table d\u2019héte meals and 5,114 serve only light The hotels placed 57,088 rooms (including 14,212 in cottages, motels, ete.) at the disposal of visitors.Of the 57,088 rooms available 24,622 had a private bath or shower (11,361 in cottages, ete.) meals a la carte).All cottages have a toilet.Rooming houses provided 4,375 rooms.Consequently, 61,- 463 rooms were made available to travellers in the Province in 1959.23\u2014 Hôtels et Maisons de Logement répartis selon le nombre de chambres et chambres réparties selon les commodités, province de Québec, 1959 23\u2014 Hotels and Rooming Houses Distributed According to the Number of Rooms and Rooms Distributed According to Facilities, Province of Quebec, 1959 Chambres réparties selon les commodités Rooms distributed according to facilities Groupes de Nombre chambres d\u2019établissements \u2014 \u2014 Avec bain Avec toilettes Avec eau Sans eau Room groups Number of et/ou douche seulement courante |-courante establishments ToTAL \u2014 \u2014 seulement \u2014 With bath With toilet \u2014 Without and /or shower only With run.|run.water water only (GRAND TOTAL 3,552 (997) 61,463 (14,212) 25,198 (11,361) 3,479 (2,851) 20,362 12,424 HOTELS Totan.3,035 (997) 57,088 (14,212) 24,622 (11,361) 3,449 (2,851) 17,506 11,511 3 - Sea.469 ( 38) 1,963 ( 179) 184 ( 124) 70 ( 55) 278 1,431 6 - 10.826 (240) 6,530 ( 1,670) 1,286 ( 1,111) 564 ( 559) 1,701 2,979 11 - 25.1,236 (500) 21,688 ( 6,397) 6,391 ( 4,855) 1,738 (1,542) 8,026 5,533 26 - 49.362 (173) 12,114 ( 3,857) 5,879 ( 3,364) 571 ( 493) 4,558 1,106 50 - 99.113 ( 39) 7,151 ( 1,569) 3,864 ( 1,444) 395 ( 125) 2,601 291 100 - 199.21 (7 2,658 ( 540) 2,142 ( 463) 111 | 77) 234 171 200 et plus \u2014 Or MOre.8 (.) 4,984 (.) 4,876 (.ji.(.) 108 {.MAISONS DE LOGEMENT \u2014 ROOMING HOUSES ToraL,.517 (.) 4,375 (.) 576 (.) 30 (.) 2,856 913 3 ~ 5.000.210 (.) 917 (.) 60 (.) 2 (.) 429 426 6 - 10.191 (.) 1,456 (.) 180 (.) 5 (.) 1,069 202 11 - 25.104 (.) 1,518 (.) 228 (.) 20 (.) 1,058 212 26 - 49.]] 10 Ç(.5 353 (12 ) 9 (.) 3 (22 ) 182 72 50 -\u2014 99.2 (.) 131 (.) 12 (.) co (een ) 118 1 (1) Y compris chambres dans chalets, motels, ete., entre parenthèses.Source: Service de l\u2019Hotellerie et de la Restauration, Québec.(1) Including rooms in cabins, motels, etc., between parentheses. Lg Otel; but t ms eu nie out ater PRIX\u2014PRICES 599 F\u2014PRIX Depuis 1919, la statistique générale des prix émane du Bureau fédéral de la Statistique.Lesfluctuationsdes prixde gros, indiquées par les maisons de commerce elles-mé- mes, sont représentées par des nombres-indi- ces.Quatreéléments entrent dans la confection de ces indices: le choix des articles à considérer et leur groupement; la détermination d\u2019une période de base; la compilation des prix et l\u2019adoption d\u2019un système de pondération.Jusqu\u2019en 1928, on s\u2019est servi de l\u2019année 1913 comme base alors qu\u2019elle a été remplacée par l\u2019année 1926.En janvier 1951, on a introduit une nouvelle série de nombres- indices des prix de gros calculés sur la base allant de 1935 à 1939.Le besoin d\u2019une base plus favorable pour l\u2019appréciation des fluctuations futures et l\u2019importance prise par certains produits dont il n\u2019était pas tenu compte précédemment sont les deux principales raisons qui ont motivé ce changement.Les substances choisies comme types expressifs sont classées et pondérées suivant leur importance relative dans le volume des échanges commerciaux du pays.En les groupant, le Bureau fédéral de la Statistique tient compte de la principale matière constituante, de la fin et de l\u2019origine des produits.La série des articles présentés sous huit rubriques générales comprend en 1951, 604 unités réparties comme suit: produits végétaux, 115; animaux et leurs produits, 138; fibres, textiles et produits dérivés, 78; bois, produits du bois et papier, 45; fer et produits, 38; métaux non-ferreux et produits, 19; minéraux non-métalliques et produits, 95; produits chimiques et produits alliés, 75.F\u2014PRICES Since 1919, general statistics of prices are compiled by the Dominion Bureau of Statistics.The fiuctuations of wholesale prices indicated are supplied by business firms and are represented by index numbers.Four components enter into the preparation of these index numbers: the selection of articles of a basis of time, the compiling of prices and the adoption of a system of weighting.Until 1928, the year 1913 served as a basis when the year 1926 was substituted.In January 1951 a new series of index- numbers of wholesale prices was introduced with the years 1935 to 1939 serving as basis.The necessity of a more favourable foundation for the appreciation of future fluctuations and the importance of certain products which were not previously taken into consideration determined this change.The items chosen as appropriate types are classified and weighted according to their relative importance in the volume of trade of the Dominion.In their classification, the Dominion Bureau of Statistics takes into account their principal constituent material, their purpose and their origin.The series of articles presented under eight general categories, which embraced 604 units in 1951, divided as follows: vegetable products, 115; animals and products, 138; fibres, textile and textile products, 78; wood, wood products and paper, 45; iron and products, 38; non-ferrous metals and products, 19; non-metallic minerals and products, 95; chemical and allied products, 75.24\u2014Nombres-indices généraux pondérés des prix de gros au Canada, par mois, 1952-1961 24\u2014Weighted General Wholesale Price Index Numbers in Canada, by Months, 1952-1961 (1935-39 \u2014 100) MOIS 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 MONTHS Janvier Cea 236.7 221.5 219.8 215.7 222.0 229.2 227.0 229.9 230.7 231.3 January Février.232.5 221.1 219.1 217.4 222.2 228.2 227.8 230.9 230.2 231.6 February Mars Lee 230.7 221.9 218.7 217.4 223.3 228.4 228.3 230.6 229.8 231.3 March Avril RAR 26.8 219.5 218.0 218.5 224.6 228.5 228.1 231.2 231.5 230.9 April Mai LL Lee 224.6 220.0 217.9 217.8 225.4 228.0 228.3 231.2 231.6 231.3 May Juin Lace» 226.3 221.5 217.6 218.7 226.5 228.1 227.6 230.6 232.4 231.4 June Juillet.225.4 221.0 217.4 218.4 226.6 228.2 227.3 231.1 232.4 234.5 July oût.223.7 222.2 215.8 219.6 227.0 227.6 227.60 231.0 230.5 234.5 August Septembre.| 221.9 221.2 215.3 220.9 227.4 227.0 227.4 230.9 230.5 235 3 September Octobre.220.2 220.4 214.3 220.0 227.0 225.0 227.2 230.0 230.6 235.3 October Novembre.| 221.5 218.7 214.9 220.7 226.6 224.1 228.8 230 2 229.9 235.3 November Décembre.221.1 219.0 215.4 221.5 228.0 226.1 229.3 229.7 230.4 236.5 December ANNÉES.226.0 220.7 217.0 218.9 225.6 227.4 227.8 230.6 230.9 233.3 YEARS Source: Prix et indices des prix, Ottawa.Source: Prices and Price Indexes, Ottawa. 600 25 \u2014Nombres-indices pondérés des prix de gros au Canada, par groupes d\u2019articles COMMERCE\u2014TRADE classés d\u2019après la principale matière constituante 25\u2014Weighted Index Numbers of Wholesale Prices in Canada, by groups of Commodities classified according to chief Component Material (1935-39 = 100.0) Note\u2014Pour les années 1926-34, voir l'Annuaire 1960, Note\u2014For the years 1926-34, see the 1960 Year page 543.Book, page 543.Métaux Fibres, Bois non- Métal- |Produitsi Toutes , Animaux| textiles et pro- Feret ferreux loïdes chimi- mar- ANNÉES ET MOIS Produits et et duits, ses et et ques et chan- végétaux| produits| tissus papier dérivés produite produits|jconnexesi dises ; Vegetable| Animals| Fibres, Wood Iron Non- Non- Chemie- All YEARS axp MONTHS [Products| an Textiles and and Ferrous |Metallic| als and Com- Products| and |Products,|Products| Metals [Minerals] Allied mod- Produets| Paper and and [Products| ities Products|Products INDICES ANNUELS, 1935-60 \u2014 ANNUAL INDEXES, 1935-60 1985.i ieee 92.9 94.9 99.6 89.9 91.7 95.7 99.7 99.9 94.4 1936.ieee ieee 98.8 95.6 101.4 93.6 92.6 97.6 98 2 98.4 96.7 1937.11 1221 ee Lee aa ane 118.6 106.2 105.4 102.5 105.4 107.7 100.6 101.1 107.8 1938.1LL 0 La L Le eee 100.5 102.1 95.5 106.9 105.8 98.9 101.5 100.4 102.0 1939.Lea 89.1 100.8 98.9 107.5 104.8 100.0 99.7 100.3 99.2 1940.cove 98.1 107.2 118.1 119.0 108.7 106.8 106.7 108.5 108.0 ES a 106.1 125.1 128.4 127.0 112.8 107.2 113.2 118.6 116.4 1942.iii, 114.9 138.5 131.2 132.3 116.0 107.2 117.4 127.9 123.0 1943.oo.123.5 148.3 130.8 142.2 116.8 107,8 118.6 125.3 127.9 1944.Lee en 129.1 147.8 130.7 151.6 117.8 107.8 117.2 124.9 130.6 1045.one 131.6 149.9 130.8 154.9 117.9 107.6 116.4 124.0 132.1 1046.iii nee s es 134.2 160.1 137.9 172.1 127,4 108.0 117.4 120.3 138.9 1047 0 oie La a a eee» 157.3 183.7 179.5 208.8 140.7 130.2 129.1 136.7 163.3 1948.coir eee 185.7 239.0 216.3 238.3 161.4 146.9 150.8 152.2 193.4 1949.oe 190.5 241.2 222.5 241.6 175.5 145.2 158.3 155.2 198.3 1950.oii LL 202.0 251.3 246.7 258.3 183.6 159.5 164.8 157.7 211.2 1061.ieee 218.6 207.7 295.9 205.5 208.7 180.6 169.8 187.3 240.2 1952.iii ie Lee 210.3 248.2 251.5 291.0 219.0 172.9 173.9 180.1 225.0 1953.oo aa a aa aa ten « 199,0 241.7 239.0 288.6 221.4 168.6 176.9 175.7 220 7 1954.oie 196.8 236.0 231.1 286.8 213.4 167.5 177.0 176.4 217.0 1955.1.2 22122 e annee 195.1 226.0 226.2 295.7 221.4 187.6 175.2 177.0 218.9 1956.ci.197.3 227.7 230.2 303.7 239.8 199.2 180.8 180.1 225.6 1057.ii ee ae Lee 197,0 238.4 236.0 299.4 252.7 176.0 189.3 182.3 227.4 1958.,.22 10242 e Le eee aa ns 198.1 250.7 229.0 298.5 252.6 167.3 188.5 183.0 227.8 1959.12 11222 Lena Lane 199.5 254.3 228.0 304.0 255.7 174.6 186.5 187.0 230.6 1960.vienna 203.0 247.6 229.8 303.8 256.2 177.8 185.6 188.2 230.9 INDICES MENSUELS EN 1960 \u2014 MONTHLY INDEXES IN 1960 Janvier.January.203.0 246.5 229.7 304.4 256.7 176.5 186.0 187.9 230.7 Février.February.202.8 242.6 228.8 304.6 256.7 178.2 186.0 188.3 230.2 Mars.March.202.6 240.9 228.7 304,4 256.7 177.6 186.4 188.5 229.8 Avril.! April.206.0 243.4 230.6 306.2 256.6 179.0 185.5 188.6 231.5 Mai.AY.iene 205.9 241.1 231.9 307.6 257.0 179.7 185.5 188.4 231.6 Juin, .June.206.0 246.0 231.2 308.8 256.2 180.4 185.3 188.4 232.4 Juillet.July.205.2 250.5 230.8 306.0 255.9 179.7 185.2 188.4 232.4 Août.August.201.5 250.0 229.1 301.4 255.9 178.9 185.1 188.2 230.5 Septembre.September.| 201.4 252.1 228.2 300.8 256.0 177.4 185.2 188.1 230.5 Octobre.October.202.0 251.0 228.9 301.8 256.0 175.9 185.3 187.9 230.6 Novembre.November 200.2 251.1 229.8 300.1 255.6 174.9 185.7 187.9 229.9 Décembre.December.199.9 255.8 229.6 300.1 255.0 174.9 185.8 188.1 230.4 INDICES MENSUELS EN 1961 \u2014 MONTHLY INDEXES IN 1961 Janvier.January.201.2 258.5 230.3 302.9 255.1 176.2 186.3 188.0 231.3 Février.Felruary.201.6 259.6 232.6 301.7 256.6 174.4 185.9 187.9 231.6 Mars.March.200.1 256.2 233.1 301.6 256.7 174.6 186.3 188.1 231.3 Avril.April.200.6 251.0 232.8 302.3 259.1 174.7 184.5 188.0 230.9 Mai,.May.200.2 250.8 234.4 302.2 259.1 178.3 183.8 187.8 231.3 Juin.June, .200.1 251.5 234.1 302.4 259.3 179.0 183.8 187.6 231.4 Juillet.July.205.1 251.0 236.1 307.8 259.3 187.1 185.0 189.1 234.5 Août.August.205.5 251.6 234.8 307.6 259.5 187.0 185.0 188.6 234.5 Septembre.September.205.7 255.7 235.5 307.4 259.2 187.0 185.3 189.7 235.3 Octobre.October.205.2 256.6 235.8 307.4 258.8 186.9 185.5 189.8 235.3 Novembre.November.205.3 256.5 236.0 308.4 257.9 186.2 185.8 190.0 235.3 Décembre.December.208.0 257.2 237.1 309.4 257.5 188.1 186.7 190.2 236.5 Source: Prix et indices des prix.Ottawa.Source: Prices and Price Indexes, Ottawa.u LL LA ras Ee Ey ht rar mae ret i\" eh au TL PRIX\u2014PRICES 601 26\u2014Indices des prix de gros au Canada, par groupes d\u2019articles classés d\u2019après la destination et l\u2019usage 26\u2014Wholesale Price Indexes in Canada, by groups of Commodities classified according to Purpose and Use (1935-39 = 100.0) re ss be = = A= ro ro Ta CA rae Xs CD 15 > Go a ee Marchan- Marchan-| dises dises entière- Matériaux| Produits agricoles canadiens brutes et ment ou de cons- \u2014 partielle- principa- truction Canadian farm products MOIS ET ANNÉES ment lement |Matériaux| domici- ouvrées ouvrées jindustriels| liaire Raw and Fully or [Industrial] Resi- MONTHS AND YEARS partly chiefly Materials| dential manu- manu- Building Cultures Animaux factured factured materials Toran \u2014 \u2014 goods goods Field Animals INDICES ANNUELS \u2014 ANNUAL INDEXES 1: 77 PA ieee 129.1 133.0 |.109.6 144 .4 158.5 130.2 1020.0.iri i ie eae 126.1 123.7 |.112.4 140.8 137.2 144,4 Es PA 79.3 93.3 |.iii ee 69.3 69.3 69.2 99.4 103.5 95.8 |.102.9 100.9 104.8 94.9 101.9 99.0 102.3 92.6 83.7 101.5 103.1 109.9 113.3 110.3 96.1 85.4 106.7 136.2 129.8 143.2 148.3 166.4 162.5 170.2 140.1 138.0 148.6 154.5 179.5 177.9 181.2 164.3 162.4 187.0 180.4 192.2 184.1 200.2 1048.oii eens 196.3 192.4 222.7 217.5 232.1 200.6 263.7 1049.titre ee ee 197.1 199.2 218.0 228.0 228.7 191.9 265.4 6° 15) 0 ee rea 212.8 211.0 244.6 242.7 236.7 191.9 281.4 C5) ei ee eae 237.9 242 4 296.1 286.2 268.6 200.4 336.9 1952.tie 218.7 230.7 252.6 284.8 250.2 223.0 277.5 1958.oii eee 207.0 228.8 232.3 282.6 221.6 179.4 263.8 1054.02 2002 a LL Le ee ae ea a seau + 204.8 224.2 223.7 277.5 213.6 170.9 256.2 Dt 15: JY 209.7 224.5 236.0 283.4 212.6 180.1 245.1 1956.12.2222 02e ea ee a ee eee ne ae nn 0 215.8 231.5 248.2 292.9 214.2 181.6 246.9 1957.12102 200 a ea ea ae a 0 a a das aa ae 0 0e 209.4 237.9 240.3 292.8 213.6 169.2 258.0 1058.iti iit tier ieee 209.3 238.3 229.8 290.2 222.9 171.4 274.5 1950.ea 210.9 241.6 240.2 296.3 223.9 176.1 271.6 1960.ea.209.6 242.2 240.4 294.5 221.4 178.4 264.4 INDICES MENSUELS EN 1960 \u2014 MONTHLY INDEXES IN 1960 Janvier.January.209.0 242 4 243.2 295.5 221.3 184.9 257.7 Février.February.208.6 241.4 241.8 295.4 218.6 185.2 252.0 Mars.March.208.1 241.2 240.4 295.6 220.2 188.2 252.2 Avril.April.211.0 242.4 241.7 295.9 224.9 193.7 256.2 Mai.May.\u2026.\u2026.211.0 242.5 243.2 295.4 226.6 195.4 257.8 Juin.June.213.1 242.8 242.2 295.4 213.7 198.4 265.0 Juillet.July.212.6 243.0 240.5 295.2 228.4 186.7 270.1 Aolt.August.209.3 241.8 240.8 293.5 219.3 166.9 271.7 Septembre.September.209.0 242.1 241.0 293.2 220.2 166.8 273.6 Octobre.October.208.8 242 2 238.5 202.1 217.9 168.0 267.8 Novembre.November.207.4 242.1 236.0 292.9 218.7 167.8 269.7 Décembre.December.207.5 242.7 235.2 293.8 221.8 168.6 275.0 INDICES MENSUELS EN 1961 \u2014 MONTHLY INDEXES IN 1961 208.6 243.8 235.4 292.2 223.3 169.6 277.1 208.7 244.6 238.1 291.9 222.8 169.2 276.3 207.6 243.8 240.1 293.7 218.5 168.4 268.6 207.2 243.5 241.7 293 .4 215.2 168.7 261.7 208.5 243.4 243.6 292.5 216.0 167.6 264.4 209.3 243.2 239.7 294.5 218.7 172.8 264.7 215.7 244.6 247.7 294.5 218.4 171.5 265.3 215.5 244.7 247.1 293.5 214.0 162.6 265.4 216.9 245.2 247.8 291.7 216.0 159.8 272.3 217.1 245.3 246.6 291.4 217.3 159.3 275.3 Novembre.November.217.2 245.2 244.6 292 4 216.6 158.2 275.0 Décembre.December.219.2 246.0 245.7 292.4 217.0 159.8 274.2 Source: Prix et indices des prix, Ottawa.Source: Prices and Price Indexes, Ottawa. PE D RAR 602 COMMERCE\u2014TRADE G\u2014INDICE DES PRIX A LA CONSOMMATION L'indice des prix à la consommation est caleulé d\u2019après les résultats d\u2019une enquête sur les dépenses des consommateurs effectuée par le Bureau fédéral de la Statistique au cours d\u2019une période donnée.À cause des changements dans les habitudes des consommateurs, il vient un temps où les résultats de l\u2019enquête ne concordent plus avec la réalité.L'indice perd alors de sa signification.Aussi à la suite d\u2019enquêtes bisannuelles, le Bureau fédéral de la Statistique a-t-il jugé bon de refaire l\u2019indice d\u2019après le relevé de 1957.G\u2014CONSUMER PRICE INDEX The consumer price index is calculated according to results of a survey on consumer expenditures conducted, during a given period, by the Dominion Bureau of Statis- ties.In view of changes in consumer habits, the time comes when results of the survey no longer tally with realty.The index thus loses of its significance.As a follow-up to biennial investigations, the Dominion Bureau of Statistics decided to reconstruct the index according to the 1957 survey.27\u2014Nombres-indices des prix à la consommation au Canada, 1949-61, et indices mensuels, 1960 et 1561 27\u2014 Consumer Price Indexes in Canada, 1949-61, and Monthly Indexes, 1960 and 1961 : (1949 = 100) Note\u2014Pour les indices annuels de 1941 à 1948, voir l'Annuaire 1960, page 545.Note\u2014For the annual indexes from 1941 to 1948, see the 1960 Year Book, page 545.Santé Tabac et et Lecture et| boissons ; Habille- soins |divertisse-| alcooli- MOIS ET ANNÉES Aliments [Logement| ment Transport|personnels| ments ques \u2014 \u2014 \u2014 _\u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Total MONTHS AND YEARS Food Housing Clothing Trans- Health |Recreation| Tobacco portation and and and personal reading alcohol care INDICES ANNUELS 1949-1961 \u2014 ANNUAL INDEXES 1949-1961 1949.100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 1950.cee 102.6 104.1 99.7 105.4 101.8 102.0 102.7 102.9 1951.ieee 117.0 113.7 109.8 113.0 111.0 109.7 111.5 113.7 1952.viii eee ae 0» 116.8 118.0 111.8 117.4 117.8 115.7 113.3 116.5 19563.ie eee 6 112.6 120.0 110.1 119.2 120.1 116.7 108.0 115.5 1954.ee 112.2 121.6 109.4 120.0 124.5 119.5 107.3 116.2 1955.22 2121112 1112204 112.1 122.4 108.0 118.5 126.7 122.6 107.4 116.4 1956.111.212 ee 113.4 124.2 108.6 123.3 130.0 125.3 107.7 118.1 1957.a LL Le 118.6 126.7 108.5 129.9 138.2 129.8 109,4 121.9 1958.201001 a aan 122.1 129.0 109.7 133.8 145.4 138.4 110.6 125.1 1959.oii eens 121.1 131.4 109.9 138.4 150.2 141.7 114.0 126.5 1960.oii 6 122.2 132.7 110.9 140.3 154.5 144.3 115.8 128.0 1961.124.0 133.2 112.5 140.6 155.3 146.1 116.3 129.2 INDICES MENSUELS 1960 \u2014 MONTHLY INDEXES 1960 Janvier.January.121.6 132.3 110.2 139.6 153.4 143.1 115.8 127.5 Février.February.120.8 132.3 109.8 139.6 153.8 143.1 115.8 127.2 Mars.March.119.4 132.4 110.4 139.8 153.7 143.1 115.8 126.9 Avril, .April 120.9 132.6 110.8 139.7 154.4 142.7 115.8 127.5 Mai.,.May.120.2 132.5 110.8 140.4 154.6 144,4 115.7 127.4 Juin.June.120.8 132.6 110.9 140.7 154.8 144.4 115.7 127.6 Juillet, .July.120.5 132.6 110.8 140.2 154.8 144.5 115.8 127.5 Aolt.August.121.7 132.7 110.3 140.5 154.7 144.8 115.8 127.9 Septembre.September.123.3 132.9 110.5 140.0 154.7 144.8 115.8 128.4 Octobre.October.125.8 133.1 111.2 140.0 155.2 144.9 115.8 129.4 Novembre.November.125.5 133.2 112.5 141.5 154.8 146.2 115.8 129.6 Décembre.December.125.3 133.2 112.6 141.4 155.0 146.1 115.8 129.6 INDICES MENSUELS 1961 \u2014 MONTHLY INDEXES 1961 Janvier.January.124.4 133.2 111.6 141.1 155.0 146.3 115.8 129.2 Février.February.124.0 133,1 111.5 141.1 154.6 146.7 115.7 128.9 Mars.March.124.0 133.2 111.8 141.0 154.4 146.6 115.7 129.1 Avril.April.123.9 133.2 111.9 141.0 155.3 145.5 115.8 129.1 al.May.123.2 132.9 112.4 141.8 155.3 146.0 115.8 129.0 Juin.June.123.5 132.9 112.5 141.2 155.0 145.8 115.8 129.0 Juillet.Juy.124.9 132.9 112.2 138.7 155.1 145.0 115.8 129.0 Août.August.125.3 132.9 112.1 139.0 154.6 145.4 116.1 129.1 Septembre.September.| 123.2 133.5 113.1 140.0 155.0 146.7 117.3 129.1 Octobre.October.123.3 133.6 113.6 140.0 155.3 146.2 117.3 129.2 Novembre.November.123.6 133.7 114.0 141.5 156.7 146.3 117.3 129.7 Décembre.December.! 124.5 133.8 113.7 141.1 156.8 146.3 117.3 129.8 Source: Prix ef indices des priz, Ottawa.Source: Prices and Price Indexes, Ottawa. lity Umer ey ali.lit the we ces 5 PRIX A LA CONSOMMATION\u2014CONSUMER PRICES Le contenu de l\u2019échantillon est à peu près le même qu\u2019en 1948.Toutefois, le revenu annuel -des familles auprès desquelles on a enquêté a augmenté et varie entre $2,500 et $7,000.Une importance plus grande a été attachée à certains item tels le transport, les soins sanitaires, les divertissements, le tabac et les boissons alcooliques.Les item \u201chabitations\u201d et \u2018fonctionnement du ménage\u201d deviennent des composantes de I\u2019item.\u2018logement\u2019.Afin de conserver la comparabilité aux autres séries d\u2019indices, on a gardé la base de 1949.603 The sample content is almost the same as in 1948.However, the annual income of families interviewed has increased and now ranges from $2,500 to $7,000.Greater importance was attached to certain items such as transportation, health and personal care, recreation, tobacco and alcoholic beverages.Items listed as \u2018\u2018Shelter\u201d and \u201cHousehold Operation\u201d are now grouped under \u201cHousing\u201d.In order to retain a means of comparison with other series of indices, 1949 has been kept as the base period.28\u2014Nombres-indices des prix à la consommation dans huit cités, 1949-61, et indices mensuels, 1960 et 1961 28\u2014Consumer Price Indexes in Eight Cities, 1949-61, and Monthly Indexes, 1960 and 1961 (1949 = 100) Note\u2014Pour les indices annuels de 1940 à 1948, voir l'Annuaire 1960, page 546.Note\u2014For the annual indexes from 1940 to 1948, see the 1960 Year Book, page 546.ANNÉES Er MOIS St-Jean \u2014 Halifax \u2014 Montréal Toronto |Winnipeg|Saskatoon {Edmonton|{Vancouver YEARS anp MONTHS St.John Regina Calgary INDICES ANNUELS 1949-1961 \u2014 ANNUAL INDEXES 1949-1961 1949.oii, 100.0 100.0 100.0 100.0 100.100.0 100.0 100.0 1950.ooo i ie 102.1 103.3 103.7 104.1 103.8 102.2 103.9 103.6 1951.Cee 112.1 114.1 116.1 115.4 114.6 111.7 113.5 114.3 1952.0.ii 115.3 117.4 117.6 117.5 116.1 112.8 114.8 117.4 1155 MAR 113.2 115.3 116.3 116.8 114.4 118.1 114.0 116.1 1954.11.202 LL ae eee ae ane + 114.1 116.6 116.8 118.3 115.3 114.2 114.9 117.4 1955.oo iii 114.8 117.7 116.9 118.8 115.9 114.6 114.6 117.9 1956.oie 116.1 118.8 118.4 120.6 117.2 115.8 115.7 119.6 1957.oii nana 119.8 122.6 121.8 125.2 120.0 119.1 118.8 122.6 1958.oa 122.9 125.3 125.5 128.6 123.0 122.0 121.4 125.6 1959.oi 125.9 127.7 126.9 128.9 123.7 123.1 123.0 127.9 1960.oo 127.2 129.2 127.9 130.4 125.6 124.4 124.1 129.0 1961.2.2 2020.ea een» 128.5 130.2 129.3 131.2 127.5 125.4 125.0 129.4 INDICES MENSUELS 1960 \u2014 MONTHLY INDEXES 1960 Janvier.January.127.1 129.1 127.8 129.7 124.7 123.8 123.6 129.3 Février.February.127.0 129.1 127.5 129.7 124.1 123.5 123.2 129.1 Mars.March.126.7 128.9 126.5 129.2 124.0 123.4 123.3 128.7 Avril.April.127.0 129.1 127.6 129.7 124.7 123.6 123.4 128.2 Mai.May.126.8 128.6 127.2 129.8 124.8 123.4 123.3 128.1 Juin.June.127.0 128.6 127.8 130.2 125.0 123.7 123.2 127.7 Juillet.July.126.4 128.6 127.2 130.1 125.4 124.0 123.6 127.5 Aolit.August.126.7 129.0 127.5 130.3 125.8 124.8 124.3 128.3 Septembre.September.127.1 129.2 127.7 130.7 126.2 125.6 125.1 129.2 Qctobre.October.128.1 130.0 129.1 132.1 127.1 125.7 125.6 130.5 Novembre.November.| 128.4 130.0 129.7 131.9 127.7 125.5 125.7 130.8 Décembre.December.| 128.4 130.3 129.7 131.8 127.8 125.4 125.3 130.7 INDICES MENSUELS 1961 \u2014 MONTHLY INDEXES 1961 Janvier.January.127.9 130.0 129.4 131.2 127.3 125.1 125.1 130.3 Février.February.128.0 129.8 129.4 131.0 126.9 124.5 124.7 129.9 Mars.March.128.0 129.7 129.0 130.9 127.0 124.8 124.5 129.6 Avril.April.128.5 129.9 128.7 130.4 127.0 124.8 124.5 129.9 Mai.May.128.0 129.7 127.9 130.2 126.6 124.6 124.2 129.1 Juin.June.127.8 129.7 128.3 130.2 126.7 124.7 124.2 128.4 Juillet.July.127.8 129.7 128.5 130.5 126.9 125.2 124.4 128.2 Aolt.August.128.7 131.2 128.8 130.9 127.3 126.0 125.0 128.5 Septembre.September.| 128.8 130.8 129.5 132.3 127.9 126.4 125.5 129.0 QOctobre.October.129.2 130.8 130.4 132.5 128.7 126.8 126.0 129.6 Novembre.November.| 129.7 130.8 130.8 181.9 128.9 126.4 125.7 130.1 Décembre.December.| 129.5 130.7 130.9 131.9 128.9 126.1 125.8 130.1 Source: Prix et indices des prix, Ottawa.Source: Prices and Price Indexes, Ottawa. 604 COMMERCE\u2014TRADE H-\u2014INCORPORATIONS DE COMPAGNIES En prenant comme base les avis publiés dans la Gazette officielle de Québee, 4,073 compagnies ont été constituées en corporation dans la province de Québec durant l\u2019année civile 1961 avec un capital-actions autorisé de $329,052,200.Pour connaître exactement la somme des capitaux nouveaux engagés dans les compagnies à fonds social, il faudrait de plus tenir compte des corporations en existence qui augmentent leur capital social au moyen de lettres patentes supplémentaires.En 1961, 230 compagnies ont augmenté leur capital social de cette façon; 45 autres compagnies ont baissé leur capital.Tout compte fait, les compagnies existantes ont accru leur capital de $52,256,442.H\u2014INCORPORATIONS On the basis of notices published in the Quebec Official Gazette, 4,073 companies were incorporated in the Province of Quebec during the calendar year 1961, with an authorized capital stock of $329,052,200.To ascertain the exact amount of new capital invested in stock companies, it would be necessary to take into account those corporations which increased their capital stock by means of supplementary letters patent.In 1961, 230 companies increased their capital stock in this way; 45 compauies decreased their capital.All in all, existing companies increased their capital by $52,256,442.29\u2014Compagnies à fonds social constituées en corporation depuis 1871 29\u2014Joint Stock Companies Incorporated, since 1871 Nombre de Nombre de ANNÉES compagnies Fonds social ANNÉES compagnies Fonds social YEARS Number of Capital Stock YEARS Number of Capital Stock Companies Companies $ $ 14 1,711,000 1916.272 15,650,295 14 2,575,000 1917.281 15,952,600 20 2,758,000 1918., 195 40,733,999 27 3,685,000 1919.311 53,411,685 24 1,329,000 595 89,304,250 10 675,000 591 226,423,900 6 560,000 664 83,689,999 4 443,000 764 117,456,557 9 218,009 666 120,072,745 14 2,002,533 696 134,939,918 15 1,112,000 822 164,997,379 21 2,838,333 869 129,218,239 28 5,177,255 1,016 219,244,619 18 582,833 1,104 180,981,915 18 1,355,000 1,073 131,613,685 31 2,629,000 906 71,416,136 20 1,104,500 848 45,486,275 23 909,000 942 44,264,347 25 1,900,000 924 95,134,743 17 1,160,000 814 109,846,045 16 640,000 811 102,281,514 14 2,392,000 1987.th 999 2) 433,643,368 33 2,528,000 1938.937 175,883,987 18 2,978,000 1939.700 115,568,431 14 1,009, 800 40.535 49,199,461 35 2,631,000 1941 3).314 21,774,574 30 936,500 Ad.ee 393 36,992,288 19 1,814,700 1943.307 27,814,727 30 2,513,500 1944.660 96,108,570 40 1,534,100 1945.1,223 215,237,633 68 12,792,000 1946, .1,658 215,622,804 75 7.534,700 1947.1,430 202,874,444 80 6,526,400 1048.1,268 149,334,070 70 7,954,400 1949.1,423 139,531,980 55 1,809,500 1950.1,430 214,998,340 69 5,730,000 1951.1,382 236,932,450 78 10,384,500 1952.1,405 356,422,150 74 14,571,000 1953.1,992 375,268,590 112 12,470,400 1954.2,041 390,616,300 137 20,333,800 19556.2,173 415,156,700 186 28,374,765 1956.2,840 583,977,000 277 24,199,200 1957.3,061 678,098,949 247 30,239,747 1958.3,298 316,050,625 393 39,408,414 1959.5,655 450,890,200 386 35,210,006 1960.3,842 335,336,000 411 20.771,163 1961.4,073 329,052,200 (1) Du ler octobre au 31 décembre 1890.(2) Augmentation due à l'obligation pour les compagnies minières d'obtenir leurs lettres-patentes dans la Province.(3) Neuf mois seulement.Source: Gazette officielle, Québec.(1) From October 1st to December 31st, 1890.(2) Increase is due to the fact that mining companies are now obliged to obtain letters patent from the Provincial Government.(3) Nine months only.Source: Official Gazette, Quebec.fan Js gil pol par pré oh fé is cou Hg bi st Count thei lay \u2018 alles way Al thei FAILLITES\u2014BANKRUPTCIES 605 I\u2014FAILLITES On a procédé à une revision importante dans la manière de compiler et de présenter la statistique relative aux faillites commerciales.C\u2019est pourquoi, les chiffres des années consécutives à 1955 ne sont pas comparables à ceux des années antérieures.Précédemment, on incluait toutes les faillites et insolvabilités qui ressortissaient à la loi fédérale sur la faillite et à la loi sur les liquidations; présentement, seules les faillites commerciales apparaissent dans la statistique qui ignorera désormais les insolvabilités des salariés et des personnes qui n\u2019opèrent aucun commerce.I\u2014BANKRUPTCIES An important change has been made in the method of compiling and presenting statistics concerning business failures.For this reason, figures for the years consecutive to 1955, cannot be compared with those of previous years.Formerly, all failures and bankruptcies under the federal Bankruptcy Act and the Winding Up Act were included.Now only business failures are shown in the statistics which no longer take into account the insolvencies of wage-earners and of persons who are not carrying on business.30\u2014Faillites commerciales au Canada, par provinces, 1959-60 30\u2014Commercial Failures in Canada, by Provinces, 1959-60 1959 1960 PROVINCES PROVINCES Nombre Passif Nombre Passif Number Liabilities Number Liabilities 8°000 8°000 Maritimes.36 2,302 46 1,909 Maritimes Québec.1,366 50,033 1,561 47,469 Quebec Ontario.658 34,156 880 86,797 Ontario Manitoba.26 729 32 3,104 Manitoba Saskatchewan.20 1,268 28 920 Saskatchewan Alberta.47 1,869 46 1,983 Alberta Col.-Brit.76 5,429 106 6,071 Brit.Col.CANADA.2,229 95,786 2,699 148,253 CANADA Toronto.249 18,600 306 63,555 Toronto Montréal.683 28,350 804 28,969 Montreal Source: Faillites commerciales, Ottawa.Source: Commercial Failures, Ottawa.31\u2014Faillites commerciales, par mois, province de Québec, 1959-60 31\u2014Commercial Failures, by Months, Province of Quebec, 1959-60 1959 1960 MOIS MONTHS Nombre Passif Nombre Passif Number Liabilities Number Liabilities 2/000 $'000 Janvier.108 3,742 139 9,540 January Février.118 5,195 141 3,529 February Mars.114 4,001 165 4,860 March Avril.114 2,509 114 2.327 April Mai.82 2,546 110 3,356 May Juin.92 2,850 103 2,417 June Juillet.87 3,950 102 3,604 July Aoldt.105 5,185 143 3,645 August Septembre.125 5,037 114 3,627 September Octobre.131 5,681 136 2,772 October Novembre.162 5,373 169 4,235 November Décembre.128 3,965 125 3,557 December TOTAL.1,366 50,034 1,561 47,469 ToTaL Source: Faillites commerciales, Ottawa.Source: Commercial Failures, Ottawa. 606 CHAPITRE XIX Finances publiques SYNOPSIS A\u2014FINANCES DE LA PROVINCE B\u2014CORPORATIONS MUNICIPALES ET SCOLAIRES 1\u2014LE MINISTÈRE DES AFFAIRES MUNICIPALES 2\u2014CORPORATIONS MUNICIPALES 3\u2014CoORPORATIONS SCOLAIRES C\u2014REVENU NATIONAL A\u2014FINANCES DE LA PROVINCE Dirigé par un membre du Conseil exécutif, le ministère des finances (1) est chargé d\u2019aviser la Couronne sur tout ce qui se rattache aux finances de la Province et notamment de préparer les estimations budgétaires tant en ce qui concerne les dépenses que les revenus.Il gère le bureau des dépôts et des consignations, effectue, après autorisation du lieutenant-gouverneur en conseil, les emprunts tant temporaires qu\u2019à long terme qui pourraient devenir nécessaires et, sous réserve de la même autorisation, place les fonds disponibles, administre les fonds d\u2019amortissement et est responsable de l\u2019immatriculation des obligations de la Province.Le ministére des finances comprend le bureau du ministre et du sous-ministre, le bureau de l\u2019audition dirigé par l\u2019auditeur de la Province et le service des assurances qui, sous la direction du surintendant des assurances, est particulièrement chargé de l\u2019administration de la loi des assurances de Québec.En vertu de lois qui sont entrées en vigueur le ler avril 1961: 1.À été institué le \u2018Conseil de la trésorerie\u2019\u2019 qui exerce les fonctions de comité du Conseil exécutif en tout ce qui concerne les finances, les revenus, les dépenses ainsi que les engagements financiers du gouvernement, la nomination et la rémunération des fone- tionnaires, ete.; 2.À été créé le poste de contrôleur de la trésorerie.Cet officier, auquel est adjoint un personnel d\u2019experts, doit tenir un registre CHAPTER XIX Public Finances CONSPECTUS A\u2014FINANCES OF THE PROVINCE B\u2014MUNICIPAL AND SCHOOL CORPORATIONS 1-\u2014THE DEPARTMENT OF MUNICIPAL AFFAIRS 2\u2014MonNrcrrAL CORPORATIONS 3\u2014ScHooL CORPORATIONS C-\u2014NATIONAL INCOME A\u2014FINANCES OF THE PROVINCE Directed by a member of the Executive Council, the Department of Finance (1) is responsible for advising the Crown concerning all matters relating to the provincial finances and particularly for preparing the estimates in regard to both expenditures and revenues.It administers the deposit office, effects, after authorization by the Lieute- nant-Governor in Council, such temporary and long term loans as might become necessary and, subject to the same authorization, invests the funds, manages the sinking funds and is responsible for the registration of provincial debentures.The Department of Finance ineludes the office of the Minister and Deputy Minister, the Audit Branch directed by the Provincial Auditor and the Insurance Branch, which under the Superintendant of Insurance, is particularly responsible for the administration of the Quebec Insurance Act.Legislation which came into force on April 1st, 1961 provided for: 1.The setting up of a new \u201cTreasury Board\u201d which acts as a committee of the Executive Council in all matters concerning finance, revenue, expenditures as well as the financial commitments of the government, the appointment and remuneration of officials, ete.; 2.The creation of the post of comptroller of the Treasury.This officer, to whom is attached a staff of experts, must keep a (1) 8.R.Q., 1941, chap.71 et 72.(1) Q.R.S., 1941, Chap.71 and 72.dés él id (so jis ll Qu us job ul ute tir ite roi sont vert Tout nait cons tré fus teur être lequ alk fn sts fs créd tai sé l'an que Vig FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES des engagements imputables sur la division appropriée de chaque crédit budgétaire.À son certificat, établissant la disponibilité des fonds nécessaires, est subordonnée la validité des contrats du gouvernement et de l\u2019octroi ou la promesse de subventions qui, suivant leur importance, doivent faire l\u2019objet de l\u2019approbation du contrôleur ou du Conseil de la trésorerie ou du lieutenant- gouverneur en conseil; 3.Le Bureau du Revenu (2) qui relevait antérieurement du ministère des finances a été constitué en ministère séparé.Les revenus provenant des taxes ou des droits imposés en vertu des lois provinciales sont perçus par le ministère du revenu et versés au crédit du ministre des finances.T'oute dépense, sur un mandat du lieute- nant-gouverneur, est faite à même le fonds consolidé du revenu par un chèque officiel tiré sur une banque et portant la signature du sous-ministre et contresigné par l\u2019auditeur de la Province.Les deniers doivent être affectés uniquement au service pour lequel on les a votés, et les départements ou les personnes qui les reçoivent sont tenus d\u2019en rendre compte.Les crédits non-dépen- sés à la fin de l\u2019année financière, sont périmés et rayés.En cas d\u2019insuffisance de crédits, on a recours au budget supplémentaire ou, en dehors des sessions, aux mandats spéciaux; ceux-ci ne peuvent être émis, sur l\u2019ordre du lieutenant-gouverneur en conseil, que pour des dépenses urgentes et imprévues.L\u2019auditeur de la Province doit classifier tous les crédits pour chaque exercice et tous les mandats spéciaux qui peuvent être émis.Il apure les comptes publics tant en ce qui concerne les recettes que les dépenses.Les comptes individuels sont vérifiés, sous la direction de l\u2019auditeur, par un fonctionnaire de son bureau qui en certifie l\u2019exactitude après s'être assuré que les paiements sont justifiés par les pièces nécessaires et que les sommes dépensées ont été employées aux fins prévues au crédit budgétaire correspondant.Il doit veiller à ce qu\u2019aucun mandat ne soit émis pour un paiement de deniers publics non autorisé par la Législature ou supérieur au crédit voté.Aucun mandat de paiement n\u2019est émis sans un certificat de l\u2019auditeur, constatant qu\u2019il y a une autorité législative permettant de faire cette dépense.Aussitôt que possible après la fin de l\u2019année (2) R.S.Q., 1941, chap.73.607 record of the commitments chargeable to the relevant division of each appropriation.À certificate by the comptroller, establishing the availability of credits, is an essential requirement for the validity of government contracts and of the award or the promise of grants which, according to their amount, must be approved by the comptroller, or the Treasury Board or the Lieutenant- Governor in Council; 3.The setting up, as a separate Department, of the Revenue Branch (2) which previously came under the Department of Finance.Revenue from taxes or duties imposed by virtue of provincial laws are collected by the Revenue Department and paid to the credit of the Minister of Finance.All expenses are paid out of the Consolidated Revenue Fund on an order of the Lieuten- ant-Governor, by means of an official cheque drawn on a bank and bearing the signature of the Minister or Deputy Minister and countersigned by the Provincial Auditor.The funds must be allocated solely to the use for which they were voted and the departments or persons that they are transferred to, must render an account of them.All credits unspent at the end of the fiscal vear are considered as having lapsed and are written off.Should the credits prove inadequate, resort is made to a supplementary budget or, outside of the sessions, to special warrants; such warrants can only be issued, on the order of the Lieutenant-Governor in Council, for urgent and unforeseen expenses.The Provincial Auditor must classify all the credits for each financial year and all the special warrants which may be issued.He audits the public accounts relating to both receipts and expenditures.Individual accounts are examined, under the direction of the Auditor, by an employee of his office who certifies their correctness after having satisfied himself that the payments are justified by the necessary vouchers and that the expenditures have been properly appropriated to the relevant budgetary credit.He must see that no warrant is issued for a payment out of public funds that has not been authorized by the Legislature or for an amount greater than the credit voted.No warrant for money is issued without a certificate from the Auditor, stating that there is legislative authority for the expenditure.As soon as practicable after (2) Q.R.S., 1941, Chap.73. 608 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES financière, l\u2019auditeur de la Province revise et remet au Ministre des finances de la Province qui les soumet à l\u2019Assemblée législative, les comptes publics de cet exercice, avec un état des crédits permanents et annuels et des mandats spéciaux et des sommes dépensées sur le compte de chaque crédit ou de chaque mandat spécial.Un état sommaire des revenus et dépenses, de la dette consolidée, des dépôts et des emprunts temporaires est antérieurement publié dans la Gazeite officielle de Québec.the close of each fiscal year, the Auditor examines and forwards to the Minister of Finance, who submits them to the Legislative Assembly, the public accounts of such year, together with a statement of the permanent and annual appropriations and special warrants and of the amounts expended under each appropriation or special warrant.An abridged statement of revenue and expenditure, funded debt, deposits and temporary loans is previously published in the Quebec Official Gazette.1\u2014Dette consolidée et dépôts, province de Québec, au 31 mars 1961 1\u2014Funded Debt and Deposits, Province of Quebec, 31st March, 1961 DETTE CONSOLIDEE \u2014 FUNDED DEBT Date de l\u2019émission Date de l'échéance Payable à Intérêt Montant Date of Issue Date of Maturity Payable in Interest Amount EMPRUNTS OBLIGATAIRES \u2014 DEBENTURE LOANS: % 8 1 mai 1931 May.1 mai 1961 May.Canada.414 7,500,000 2 janv.1933 Jan.2 janv.1963 Jan.ee 416 9,000,000 1 mai 1936 May.| 1 mai 1961 May.ee ean 314 428,000 1 fév.1946 Feb.1 fév.1962 Feb.PEL Re ea sante 3 15,000,000 1 oct.1948 Oct.1 oct.1963 Oect.SE a aa aa ea aan» 3 23,725,000 15 mars 1949 March.15 mars 1965 March.ee 3 35,000,000 15 sept.1949 Sept.15 sept.1964 Sept.te 3 15,000,000 1 oct.1950 Oct.1 oct.1970 Oct.A 3 25,000,000 1 avril 1951 April.1 avril 1971 April.ee 214 50,000,000 1 déc 1952 Dec.1 déc 1972 Dec.PE Le a aa aa ea ee 34 25,000,000 15 déc 1952 Deec.15 déc 1962 Dec.PE Le a a ae a ee 4 15,000,000 15 avril 1953 April.15 avril 1966 April.ee 4 26,000,000 1 fév.1954 Feb.1 fév.1967 Feb.PEL a a ea ae ae aan + 334 25,000,000 1 juillet 1954 July.1 juillet 1969 July.ee 3 34,500,000 1 juin 1955 June.1 juin 1961 June.I 214 23,250,000 1 juillet 1955 July.1 juillet 1973 July.I, 344 37,750,000 15janv.1957 Jan.15 janv, 1977 Jan \u201c 434 25,000,000 1 oct.1959 Oct.1 oct.5% 25,000,000 15 août 1960 Aug.15 août 54 7,700,000 15 août 1960 Aug.15 août 544 42,300,000 1 fév 1961 Feb.1 fév.514 12,500,000 1 fév.1961 Feb.1 fév.5% 37,500,000 517,153,000 BANQUE CANADIENNE NATIONALE 1 mars 1924 March.1 mars 1964 March.Montréal, N.Y.Londres London.5 15,000,000 532,153,000 Moins: fonds d\u2019amortissement.Less: Sinking Funds.148,032,566 Dette consolidéenette.Net Funded Debt.covnv.384,120,434 Bons du trésor.1202000 020 Lee ea eee ea a aa nee» Treasury Bills.cc iii.27,500,000 Dette consolidée nette et bons du trésors.Net Funded Debt and Treasury Bills.411,620,434 DEPOTS \u2014 DEPOSITS .3 Dépbts judiciaires.coveiiivnnnnnnn.Judicial Deposits.o eel.6,716,702 Dépôts en garantie et en fiducie, ete.Security and Trust Deposits, etc.| 21,970,087 |.moins: Obligations détenues.Less: Securities on Deposit.12,532,170 |.485 ol Fonds en fidéicommis: Trust Funds: Co \u2019 ' Commission du salaire minimum.Minimum Wage Commission.7,670,466 |.Universités.112020002000 02 ace a ea aan Universities.0.0000000000 11,319,948 [.18,890,414 Moins: Obligations détenues et espèces Less: Securities on Deposits en banque.20000020 00000 ana and Cashin Banks.18,800,414 |.DETTE CONSOLIDEE NETTE, BONS DU NET FUNDED DEBT, TREASURY BILLS TREBOR ET DEPOTS.uvvurrnnnnnnneeans AND DEPOSITS.coo iia.427,775,053 \u2014 PE ES EE SSS SES SS SSE FINANCES PROVINCIALES\u2014PROVINCIAL FINANCES 609 2\u2014État de la dette consolidée, 1912-1961, et dette nette, 1937-1961, province de Québec 2\u2014Statement of the Funded Debt, 1912-1961, and Net Debt, 1937-1961, Province Note\u2014Pour les années 1896 à 1911, voir l'Annuaire 1960, page 222.of Quebec Note\u2014For the years 1896 to 1911, see the 1960 Year Book, page 222.Dette consolidée (2) Funded Debt ANNÉES\u2014YEARS Dette nette (1) Fonds d\u2019amor- (3) Brute tissement Nette Net Debt Gross Sinking Net Fund $ 3 $ $ 1911-12.c civil 25,341,157 1,171,376 24,169,781 i.ee.1012-13.cc oae 24,759,799 1,207,165 23,552,634 |.1913-14.ceeveiiinnn en 25,847,985 1,268,819 24,579,166 |.1914-15.2.2000.22000 34,488,916 1,365,635 33,123,281 |.aa eau» 1915-16.00v ev vnvnn 38,346,128 1,487,347 36,858,781 [.1916-17.39,462,996 1,645,058 37,817,938 |.Lean 1917-18.39,827,770 1,812,115 38,015,655 1918-19.39,706,614 1,990,327 37,716,287 1919-20.40,708,114 2,176,362 38,531,752 1920-21 51,652,114 2,374,519 49,277,595 1921-22.55,604,926 2,879,674 52,725,252 1922-23.60,605,226 3,408,946 57,196,280 1923-24.75,605,226 3,966,425 71,638,801 1924-25.81,944,926 4,706,821 77,238,105 1925-26 78,004,926 5,834,618 72,170,308 |.1926-27.79,212,226 5,106,737 74,105,489 [.1927-28.80,731,877 6,172,672 74,559,205 |.1928-20.1.211 L eee 80,334,792 7,330,551 73,004,241 |.LL.1929-30.76,735,292 8,570,154 68,165,138 |.La 1930-31.iin.84,235,292 9,843,842 74,391,450 JL.LL Le aa save 1931-32.91,987,692 11,331,551 80,656,141 [.1932-33.110,237,892 13,046,235 97,191,657 |.2 La L a aa» 1933-34.LL Lea 20 126,518,007 15,085,353 111,432,654 |.111 Le aa eau ee 1934-35.21.20.2 2222220 149,748,007 17,605,505 132,142,502 JL.L ea.1935-36.000i.164,747,607 21,112,125 143,635,482 |.iin.1936-37.195,170,199 21,526,965 173,643,234 179,669,890 1937-38.LL eee ee 257,576,009 25,351,171 232,224,928 212,020,351 1938-30.LL LL ee 294,673,099 29,676,534 264,996,565 257,128,186 1939-40.383,846,099 32,026,641 351,819,458 309,309,963 1940-41.397,446,099 36,402,790 361,043,309 318,069,351 1941-42.388,816,000 42,258,000 346,558,000 313,154,915 1942-43.RE 399,301,000 50,627,000 348,674,000 311,912,083 1943-4411.LL La 386,781,100 58,488,531 328,292,569 305,078,048 1044-45.0ve.406,781,099 78,418,530 328,362,569 308,243,441 1945-46.412,811,099 72,098,006 340,713,093 299,412,173 1946-47.408,311,099 84,677,282 323,633,817 284,915,911 1947-48 390,274,783 79,102,061 311,172,722 274,912,456 1948-49.437,899,783 86,456,370 351,443,413 299,364,639 1949-50.419,449, 783 91,555,003 327,894,780 284,131,785 1950-51.420,499,783 91,235,120 329,264,663 267,428,336 1951-52.436,299, 783 105,881,671 330,418,112 248,776,943 1952-53.461,924,783 106,606,903 355,317,880 273,933,255 1953-54 479,447,782 115,596,859 363,850,923 280,339,501 1954-55 477,132,782 103,388,404 373,744,378 285,257, 889 1955-56.erie 467,607,782 110,932,741 356,675,041 265,322,346 1956-57 .oon.485,733,782 126,632,114 355,101,668 247,869,556 1957-58.480,733,782 146,786,257 333,947,525 235,298,163 1958-69 .469,383,782 165,226,357 304,157,425 194,385,355 1959-60.447,153,000 141,194 451 305,958,549 182,806,248 1960-61.532,153,000 148,032,566 384,120,434 282,810,616 (1) Antérieurement à 1941, l\u2019année financière de la Province se terminait le 30 juin; depuis, elle s'étend du ler avril au 31 mars.(2) La dette consolidée et le fonds d'amortissement tiennent compte de l\u2019émission de $15,000,000 d\u2019obligations, émises à la Banque Canadienne Nationale en vertu de la loi 14 Geo.V, c.3, émission qui, n\u2019ayant pas été mise en vente, est exclue de certaines statistiques.(3) Différence entre le passif direct et l'actif réalisable.Source: Comptes publics, Québec.20 (1) Prior to 1941 the Province\u2019s fiscal year ended on June 30th; since then it extends from April 1st to March 31 st.(2) The funded debt and the sinking fund take into account the $15,000,000\u2019s worth of bonds issued to the Canadian National Bank by virtue of the Act 14 Geo.V, Chap.3, which are excluded from certain statistics as the bonds have not been put on the market.(3) Difference between the direct liabilities and the realizable assets.Source: Public Accounts, Quebec. 610 FINANCES PUBLIQUES\u2014 PUBLIC FINANCES Le fonds consolidé du revenu est composé de tous les revenus qui sont à la disposition de la Législature pour l\u2019administration de la Province.Il est grevé des emprunts et autres dettes déjà contractées ou qui peuvent l'être en vertu d\u2019une loi de la Législature.Les revenus de la Province proviennent d'impôt, de droits, de licences, de l\u2019exploitation des ressources naturelles et d\u2019autres sources diverses.The Consolidated Revenue Fund comprises all the revenues at the disposal of the Legislature for the administration of the Province.It is charged with all loans and other debts heretofore contracted or which may be contracted under any act of the Legislature.The Province derives its revenues from taxation, duties, licenses, the exploitation of natural resources and miscellaneous other sources.3\u2014Revenus et dépenses de la province de Québec, 1929-1961 3\u2014Revenue and Expenditure of the Province of Quebec, 1929-1961 2 Revenus Dépenses Dépenses en ANNEES FISCALES ordinaires ordinaires Surplus immobilisations \u2014 \u2014 \u2014 ou\u2014or \u2014 FISCAL YEARS Ordinary Ordinary deficit (\u2014) Capital revenue expenditure Expenditure $°000 $'000 $000 $'000 1929.eee.39,976 35,964 4,012 2,334 1930.oii nee ea eee ue 0 42,585 41,119 1,466 3,750 11:57 41,631 40,854 777 5,726 1932.36,941 37,526 -585 21,021 1933.oie 31,024 37,865 -6,841 15,019 1934.ee 28,283 33,877 -5,594 14,687 1935.iii 31,985 36,924 \u20144,939 18,606 1936.202 02 ee ee ee cena ces 38,666 40,589 -1,923 25,931 1937.en 46,280 42,312 3,968 27,477 1938.2.2 02e LL Le Len eau eee 53,344 50,336 3,008 38,115 1930.LL Lea ea eee sea ee 60,836 55,948 4,888 54,161 1940.LL 1.2 LL eee aan eau ee 55,650 62,937 -7,287 45,258 1941 (1).22 2221 a ana aae 55,969 52,456 3,513 19,458 4 iia 91,999 72,153 19,846 17,857 1943.oe 92,770 80,068 12,702 11,831 1944.ei 93,037 82,560 10,477 9,192 1945.ii eee aan eee 96,456 91,990 4,466 12,443 1946.iii 110,321 95,553 14,768 12,978 1947 (2).oo oven ee 133,406 106,934 26,472 24,287 1948 (2).111212 a Le aa ae nee 167,793 123,425 44,368 40,927 1949.ee, 194,469 160,704 33,765 64,755 1950.tiie 207,249 175,496 31,753 22,700 1951.i 238,713 200,707 38,006 33,825 1952.iii 275,673 213,598 62,075 60,263 1953.cei ean 283,618 254,730 28,888 67,007 1054.ii iia.297,817 261,360 36,457 58,088 11255 A 335,076 298,442 36,634 57,937 1956.2200 eee nee ee eee 000» 407,813 330,910 76,903 76,608 1957.1L.eee ane ae ee se neue 441,416 55,236 86,180 87,492 1958, viii ieee, 503,612 416,933 86,628 86,355 1959.2.02 02 ae eee se se nan + 546,860 453,042 93,818 93,444 1960.verve i iin 598,094 489,553 108,541 108,844 1961.initia 636,630 618,690 17,940 126,785 (1) Ne couvre qu\u2019une période de neuf mois, car l'année fiscale qui se terminait le 30 juin fut alors établie du ler avril au 31 mars.(2) N\u2019incluant pas le fonds d'éducation.Source: Comptes publics, Québec (1) Covers a period of only nine months because the fiscal year, which previously ended on June 30th, was changed to run from April 1st to March 31st.(2) Does not include Education Fund.Source: Public Accounts, Quebec. 0 =- BE = = on {he FINANCES PROVINCIALES\u2014PROVINCIAL FINANCES 611 4\u2014État des revenus de la province de Québec, 1960-61 4\u2014Statement of Revenue of the Province of Quebec, 1960-61 REVENUS:\u2014 8 PROVENANT D'IMPÔTS ET DE DROITS: Sur les corporations: .(capital.$27,768,709 (profits).98,488,492 126,257,201 Surlagazoline.100,230,894 Sur les ventes.000020000000 68,040,726 Sur le revenu.002202000000 000000 60,678,381 Sur les successions.\u2026.\u2026.0.20000000000 22,846,012 Surletabac.nn.19,941,995 Sur transferts de valeurs mobilières.1,143,122 Impôts spécial sur les spiritueux.2,010,270 (S.R.Q., 1941, ¢.255, 2.31) .Loi de I'assistance publique: Courses.5,212,611 Divertissements.2,163,196 Pour hépitaux (sur repas).\u2026 6,720,523 \u2014\u2014 14,096,330 Pour la prévention des incendies.197,745 Mutations de propriétés.82,156 PROVENANT -D'AUTRES SOURCES: Ressources Naturelles: Terres et Forêts.17,045,757 Mines.oiniiii eee 6,201,455 Ressources hydrauliques.13,493,541 Chasse et Péche.2,581,684 Divers.eee oti i iii aii 4,389 Licences et permis: Véhicules automobiles.40,498,737 Hotels, restaurants, ete.7,433 \u2018Loi de I'assistance publique eee 235,841 Fingnces.000000000 0200 a ee 243,584 Travail.oon iii 233,798 Divers.coovviiiiinnn., Honoraires et divers: .Loi de I'assistance publique.1,000,000 Procureur général.4,061,329 Transports et communications.925,256 Travail.o.oo LL.1,293,438 Secrétariat de la province.83,373 Terres et Foréts.455,607 Chasse.cooiviviviennnennnn, 448,743 Pécheries ere eee 275,852 Finances.ccvviiuvanenn.165, \"212 Office \u2018de I'électrification rurale.170 1633 Divers.0000000 00e ne ea nee 111,646 Intérêts: Placement des fonds d'amortissement.5,111,130 Divers comptes.1,188,214 Commission des liqueurs de Québec: Lindt spécial sur les spiritueux (S.R.Q., 1941, c.255, a, 31).2,010,270 Permis et droits.oo.12,454,972 Compte de commerce.32,685,018 A déduire: Octroi à l'assistance publique.1,000,000 31,685,018 46,150,260 A déduire: Impôt spécial sur les spiritueux (S.R.Q 1941, c.255 a.31) (Voir rubrique \u2018 \u2018Provenant d\u2019 impôts et de droits\u2019) .iii.2,010,270 Autres revenus: Paiement de péréquation (moins remboursement 4 prévoir).74,465,410 Subside canadien.3,173,409 Part de l\u2019impôt sur le revenu des compagnies d\u2019électricité, gaz et vapeur, reçue du Governement du Canada.1,220,908 Amendes, ete.1,132,745 Escompte sur achats de change étranger.oa.93,719 DIVers.tie eee 58,399 415,524,832 39,336,826 41,893,765 9,291,089 6,299,344 44,139,990 80,144,588 636,630,434 REVENUE: \u2014 FROM TAXATION AND DuUTIESs: Corporations: (on Capital) (on Profits) Gasoline Sales Income Successions Tobacco Security Transfers Special Tax on Spirits (R.S.Q., 1941, c.255, À.31) Public Charities Act: Races Amusements For hospitals (on meals) Fire Prevention Property Transfers FROM OTHER SOURCES: Natural Resources: Lands and Forests Mines Hydraulie Resources Fish and Game Miscellaneous Licenses and Permits: Motor Vehicles Hotels, Restaurants, etc.Public Charities Act Finance Labour Miscellaneous Fees and Miscellaneous: Public Charities Act Attorney-General Transportation and Communications Labour Provincial Secretary Lands and Forests Game Fisheries Finance Rural Electrification Bureau Miscellaneous Interest: Sinking Fund Investments Various Accounts Quebec Liquor Commission: Special Tax on Spirits (R.S.Q., 1941 c.255, s.31) Permits and Duties Trade Account Less: Grant to Public Charities Less: Special Tax on Spirits (R.S.Q.1941, c.255 a.31) (See: \u201cFrom Taxation and Duties\u201d).Other Revenue: Equalization Payment (Less Federal deduction) Subsidy by Canada Share of income tax on power utilities received from the Government of Canada Fines, etc Discount on purchases of foreign exchange Miscellaneous Torar REVENUE 612 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 5\u2014État des dépenses de la province de Québec, 1960-61 5\u2014Statement of Expenditure of the Province of Quebec, 1960-61 DÉPENSES ORDINAIRES:\u2014 Affaires municipales.Agriculture, .iiiin i.Bien-étresocial.Tt publique.Jeunesse.oa Pécheries maritimes.Procureur général.Ressources hydrauliques.Secrétariat de la province, .Terres et Foréts.Transports et Communications.Travail.2.22 020200 seen a nee se cac eee Travaux publics.0.000000000000 Voirie.1.222220 a La ea en ee ea ee ae ane» Augmentation de la réserve pour comptes douteux.0.0200000000000s Dette publique:\u2014 Intéréts (montantnet).Commissions, ete.c.cu.Amortissement d\u2019 escompte et de prime sur emprunts.\u2026.Fonds d'amortissement (montant net) TOTAL DES DÉPENSES ORDINAIRES EXCÉDENT DES REVENUS SUR LES DEPENSES ORDINAIRES.DEPENSES AU COMPTE DU CAPITAL Agriculture.coeiviinnnnnn.Bien-être social et Jeunesse.hase.ott i ieee Colonisation.220002 0e cn sa aan e 0e Instruction publique.\u2026.Jeunesse.\u2026.02000e eee ae en sun + Mines.ooiiiiiiiiii en es ANE.LL.ee ee eerie Secrétariat de la province, .Terres et Forêts.00000000 00000 Travaux publics.1000000000000 Voirie.2020.22 sens a nan aa eu ee « TOTAL DES DÉPENSES AU COMPTE DU CAPITAL 3 3 ORDINARY EXPENDITURE: \u2014 ere aan.12,282,361 Municipal Affairs Cetera, 39,376,723 Agriculture eee 88,021,303 Social Welfare RAA 4,612,013 Fish and Game RAA 11,680,858 Colonization Lee ae eee eee 10,080,454 Executive Council eee 9,793,724 Finance eee 2,161,352 Industry and Commerce eee 143,007,914 ducation RAR 20,572,731 Youth RAR 1,765,742 Legislation ee een 3,786,283 Mines AAA 3,149,405 Maritime Fisheries RAR 21,743,061 Attorney-General ae sea ce ee 2e 6,331,353 Hydraulic Resources Le eee esse 0e 101,748,744 ealth RAR 5,148,942 Provincial Secretary Lee sas see 12,016,997 Lands anf Forests esta a een ace 2,071,557 Transportation and Communication Late e sac 0 00e 4,845,849 Labour RAA 21,213,141 Public Works ARR 66,657,804 Roads Increase in Reserve for Doubtful Ac- Ces es as 00000 4,033,000 counts 596,101,400 Public Debt:\u2014 12,855,431 Interest charges (net amount) 51, Commissions, etc Amortization of Discount and Pree 744,266 mium on loans issued 8,938,341 22,589,266 Sinking Funds (net amount) eee 618,690,666 ToTAL ORDINARY EXPENDITURES EXCESS OF REVENUE OVER eae 17,939,767 ORDINARY EXPENDITURE CAPITAL EXPENDITURE: 771,669 Agriculture 7,712,765 Social Welfare and Youth 23,870 Game 2,785,723 Colonization 1,562,142 Education 8,531,183 Youth 5,686,724 Mines 474,821 Fisheries 875,119 Hydraulic Resources 114,101 Health 294,560 Provincial Secretary 687,725 Lands and Forests 21,530, \"955 Public Works 75, 1332 ,882 Roads RE 126,784,239 Torar CAPITAL EXPENDITURE Source: Gazette officielle, Québec.Source: Official Gazette, Quebec. CORPORATIONS MUNICIPALES\u2014MUNICIPAL CORPORATIONS 613 B\u2014CORPORATIONS MUNICIPALES ET SCOLAIRES 1\u2014LE MINISTÊRE DES AFFAIRES MUNICIPALES Le ministère des Affaires municipales exercera toutes les fonctions provinciales concernant le domaine municipal, parce que la réalisation de ces activités nécessite une exécution centralisée en un seul centre de décision.Par contre, toutes les fonctions d\u2019ordre local sont confiées, de par notre système d\u2019administration publique décentralisée, aux administrations locales.Le Gouvernement provincial, par l\u2019intermédiaire du ministère des Affaires municipales, restant tout de même responsable du bien commun provincial, doit surveiller ce secteur de l\u2019administration publique provinciale que constituent nos administrations munieipa- les.Le rôle du ministère des Affaires municipales sera done double: 1° L\u2019exercice des fonctions provinciales concernant le domaine municipal; 2° L\u2019exercice d\u2019un contrôle sur les administrations municipales, contrôle destiné à aider les muvicipalités à mieux s\u2019administrer et aussi à les empêcher d'outrepasser leur droit.Les corporations municipales de la pro vince de Québec sont divisées en trois grandes catégories, suivant les lois qui les régissent : celles \u2014 les plus nombreuses \u2014 qui sont régies par le Code municipal, celles qui sont régies par la Loi des cités et villes et, enfin, quelques autres détenant une charte qui leur confère des pouvoirs spéciaux en plus de ceux que leur accorde la Loi des cités et villes.Les corporations régies par le Code municipal se divisent à leur tour en corporations locales et en corporations de comté.Les lignes qui suivent décrivent brièvement les principaux services du ministère des Affaires municipales sans toutefois classer ceux-ci par ordre de leur importance respective.Elles ignorent les services purement administratifs qu\u2019on retrouve dars tous les départements tels que le secrétariat, la comptabilité, la publicité, etc.B\u2014 MUNICIPAL AND SCHOOL CORPORATIONS 1\u2014THE DEPARTMENT OF MUNICIPAL AFFAIRS The Department of Municipal Affairs will exercise all the provincial funetions relating to the municipal domain because the carrying out of these activities require centralized execution and a single centre of decision.On the other hand, all functions of a local character are entrusted to the local administrations, in accordance with the decentralized system of publie administration.The Provincial Government, through the medium of its Department of Municipal Affairs, remains responsible for provincial welfare at large and it must supervise this sector of provincial publie administration constituted by our municipal administrations.The role of the Department of Municipal Affairs is therefore a double one: 1.The exercise of the provincial funetions relating to the municipal domain: 2.The exercise of a control over municipal administrations, which control is intended to assist the municipalities to administer themselves better and also to prevent them from going beyond their rights.The municipal corporations of the Province of Quebec are divided into three broad categories in accordance with the laws governing them: those, the most numerous which are governed by the Municipal Code, those which are governed by the Cities and Towns Act, and finally a few others having a Charter granting them special powers in addition to those accorded by the Cities and Towns Act.The corporations governed by the Municipal Code, in turn, are divided into local corporations and county ecorpo- rations.The following lines briefly describe the principal branches of the Department of Municipal Affairs, without respect to their order of importance.No mention is made of the purely administrative services such as the Secretariat, Accounting office, Bureau of Publicity, ete. 614 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES Service de l\u2019aide technique Le service de l\u2019aide technique doit s\u2019assurer que les livres, registres et archives des conseils municipaux sont tenus correctement et conformément à la loi, que le cautionnement du secrétaire-trésorier est valable et suffisant.Les officiers de ce service vont étudier sur place l\u2019opportunité de diviser une municipalité ou d\u2019en ériger une nouvelle.Ms doivent étudier les griefs des opposants, aceorder les groupes en contradiction, afin de réduire le plus possible les motifs de procédure judiciaire.Quand un nouveau secré- taire-trésorier est engagé dans une municipalité, un officier du service se met en contact avec lui pour lui donner un cours général d\u2019administration municipale et l\u2019initier à la procédure des assemblées, ainsi qu\u2019aux principales notions légales concernant l\u2019administration municipale.Il remet ensuite au secrétaire, une abondante documentation afin qu\u2019il se perfectionne par lui-même.Service des enquêtes et de la vérification Le service des enquêtes et de la vérification doit veiller à la bonne tenue des livres des municipalités, et voir à ce que les deniers publics soient administrés suivant la Loi.Il suggère l\u2019adoption d\u2019un système uniforme de comptabilité.Les membres de ce service examinent tous les rapports financiers que les corporations municipales et scolaires de la Province doivent, en vertu de la loi, soumettre annuellement à la Commission municipale.Un contrôle rigide de toutes les transactions financières des corporations municipa- les-et scolaires s\u2019impose dans le but de protéger les intérêts des contribuables et de s\u2019assurer eu même temps que toutes les transactions sont faites conformément aux prescriptions de la loi.Nombreux, en effet, sont les textes de loi qui restreignent de quelque façon l'emploi des deniers qui sont mis à là disposition des corporations municipales et scolaires.Il incombe done aux officiers de ce service d\u2019exercer ce contrôle et, à cette fin, ils analysent tous les rapports financiers et font rapport de leurs constatations aux autorités du Département.Technical Assistance Branch The Technical Assistance Branch must ascertain that the books, registers and archives of municipal couneils are kept correctly and in accordance with the law, that the security furnished by the secretary- treasurer is valid and sufficient.The officers of this Branch go and study on the spot, the advisability of dividing a muniei- pality or of erecting a new one.They must study the grievances of opposing parties and restore harmony between the groups, so as to eliminate as much as possible all motives for judicial proceedings.Whenever a new secretary-treasurer is engaged by a municipality, an officer of the Branch goes to meet him, and initiates him in the procedures to be followed at meetings and points out the principal legal notions concerning munie- ipal administration.He then turns over to the new secretary, an abundant literature explaining all the points studied, so that he may continue to perfect himself.Inspection and Audit Branch The Inspection and Audit Branch must ascertain that the books of municipalities are kept correctly, and that public monies are administered according to law.It further makes all suggestions of a nature to induce them to adopt à uniform system of accountancy.The officers of this Branch examine all the financial reports which, by law, must be forwarded annually to the Quebec Municipal Commission by all the municipal and school corporations of the Province.A rigid control over all financial transactions of municipal and school corporations is necessary in order to protect the interests of ratepayers and to ascertain at the same time whether all the transactions have been effected according to the provisions of the law.Numerous indeed, are the legal texts which in some way restrict the use of monies placed at the disposal of municipal and school corporations.It is therefore encumb- ent upon the auditors of the municipal commission to exercise this control and, to this end, analyse all financial reports and present a report of their findings to the authorities of the Department. CORPORATIONS MUNICIPALES\u2014MUNICIPAL CORPORATIONS 615 Ils correspondent également avec les vérificateurs de ces corporations pour souligner a leur attention les erreurs qui ont été relevées dans leur rapport et les faire corriger s\u2019il y a lieu.En plus d\u2019enquêter sur la situation financière des corporations municipales et seolai- res, les vérificateurs examinent tous les budgets qui sont transmis à la Commission municipale de Québec.Service de l\u2019évaluation foncière Le Service de l\u2019évaluation foncière donne des cours aux estimateurs locaux sur l\u2019évaluation technique des propriétés, sur la confection du rôle d\u2019évaluation, de façon à réaliser une méthode uniforme d\u2019évaluation municipale à travers la Province.A cette fin, des cours individuels ou collectifs sont donnés aux secrétaires-trésoriers sur la façon d\u2019établir, d\u2019après des normes scientifiques précises une classification des différents genres d'immeubles situés sur le territoire de la municipalité.Le contentieux Le service légal du ministère des Affaires municipales est très important parce que les corporations municipales, ne possédant que des pouvoirs délégués, c\u2019est-à-dire des pouvoirs qui leur sont accordés par l\u2019autorité provinciale et qui sont contenus soit dans le Code municipal, la Loi des cités et villes ou les chartes particulières et les lois connexes à l\u2019administration municipale, doivent constamment, dans l\u2019exercice de ces pouvoirs, suivre les procédures bien déterminées édictées dans ces lois.Les avocats du ministère doivent done étudier chaque dossier au point de vue légal.Service d'urbanisme L\u2019industrialisation moderne cause un problème dont les dirigeants municipaux actuels se préoceupent de plus en plus: celui de l'aménagement des activités humaines à l\u2019intérieur des villes ou villages.Les corporations municipales doivent de plus en plus avoir recours à des experts afin de prévoir l\u2019aménagement rationnel de leur territoire.Le ministère des Affaires municipales a organisé un service consultatif pour le bénéfice des municipalités qui veulent s\u2019en They also communicate with the auditors of these corporations to bring to their attention, errors noted in their reports and to have them corrected if necessary.In addition to investigating the financial situation of municipal and sehool corporations, the auditors examine all the budgets which are forwarded to the Quebec Municipal Commission.Assessment Branch The Assessment Branch give courses to local appraisers on technical valuation of property and on the drawing up of valuation role, so that a uniform method of municipal valuation may be used throughout the Province.To this end, individual and collective courses are given to the secretary- treasurers on the manner of classifying the different types of property within the limits of the municipality.Legal Bureau The Legal Bureau of the Department of Municipal Affairs is very important because the municipal corporations, having only delegated powers, that is to say powers granted to them by the provincial authority and wnich are contained in either the Munie- ipal Code, the Cities and Towns Act or in the special Charters and laws related to municipal administration, are constantly obliged, in the exercise of these powers, to follow the well-determined procedures decreed in these laws.The lawyers of the Department must therefore study each dossier from the legal viewpoint.Bureau of Town-Planning Modern industrialization, causes a problem which increasingly commands the attention of present municipal leaders, that is the arrangement of human activities inside the cities, towns or villages.The corporations are increasingly obliged to have recourse to experts in order to provide for the rational utilization of their territory.The Department of Municipal Affairs has organized a consultative Bureau of Town-Planning for the benefit of the muniei- i: I i i: JR } I 1 i a ig i à.iH i: + iH 13.fi Hi iH pi 38 ë a A 616 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES prévaloir.\"Toutes les municipalités qui désirent obtenir des renseignements pour les aider dans la réalisation de leur projet d\u2019urbanisme, dans la préparation de plans directeurs ou de projet de lotissements, n\u2019ont qu\u2019à s\u2019adresser à ce service lequel exerce aussi une fonction éducative auprès des dirigeants municipaux, en les incitant à adopter les principes d\u2019un urbanisme moderne.Service des mathématiques financières Un autre problème causé par l\u2019industrialisation moderne est celui du financement des services publies par des emprunts à long terme.De plus en plus, on le constate, les municipalités et les commissions scolaires doivent avoir recours à de tels emprunts pour établir leurs services publics.Pour effectuer leurs emprunts, les corporations municipales et scolaires doivent émettre des obligations.Le but principal du ministère des Affaires municipales étant d\u2019aider les municipalités dans leur administration, il convenait d\u2019organiser un service permettant aux municipalités d\u2019effectuer leurs emprunts à un coût minimum.Les officiers du Service des mathématiques financières déterminent, pour l\u2019avantage de la corporation intéressée, la soumission la plus basse et, partant, la plus avantageuse pour les contribuables qui auront en définitive à rembourser cet emprunt.Il faut ajouter au compte de ce service la préparation des tableaux de remboursement pour les emprunts municipaux et scolaires qui se font dans la Province, l\u2019examen et le contrôle des obligations soumises au ministre des Affaires municipales pour la signature des certificats de validité.Service des recherches économiques Il ne suffit pas de calculer le rendement des obligations, mais il faut vendre ces obligations.Pour cela, les courtiers, intermédiaires entre les acheteurs éventuels et les corporations, doivent posséder tous les renseignements économiques qui sont susceptibles d\u2019influencer favorablement ou défavorablement les acheteurs éventuels.C\u2019est ainsi que le service des recherches économiques, non seulement s\u2019oceu- pe de demander les soumissions, mais compile, pour chaque municipalité, palities wishing to avail themselves of its Services.Any municipal corporation desirous of obtaining information to assist it in carrying out a town-planning project, in preparing master plans or lotting projeets, need only apply to this Bureau which also exercises an educative role amongst muniec- ipal leaders, inciting them to adopt the principales of modern town-planning.Bureau of Financial Mathematics Another problem raised by modern industrialization is that of the financing of publie services through long term loans.In an increasing degree, it is noted, munie- ipalities and school corporations have to resort to such loans to establish their public services.In order to effect their loans, the munie- ipal and school corporations must issue bonds.The principal aim of the Department of Municipal Affairs being to assist the municipalities in their administration, a bureau was set up to enable the municipalities to make sure that their loans are floated at minimum cost.The officers of the Bureau of Financial Mathematics determine, for the benefit of the interested corporation, the tender which represents the lowest net cost and which is therefore the most advantageous for the ratepayers who will finally be called upon to repay the loan.It may be added this Bureau prepares the redemption schedules for the municipal and school loans effected in the Province, and it examines and controls the bonds submitted to the Department of Municipal Affairs for the signature of the certificates of validity.Bureau of Economic Research It does not suffice to calculate the cost basis of bond issues, it is also necessary to sell the bonds.For this purpose, the investment dealers, the intermediaries between the eventual buyers and the corporations, must possess all the financial information likely to influence the eventual buyers favourably or unfavourably.Thus, the Bureau of Economie Research, in addition to preparing calls for tenders, compiles, for each municipality, statistics CORPORATIONS MUNICIPALES\u2014MUNICIPAL CORPORATIONS des statistiques sur la situation financière et économique des corporations emprunteuses, donnant pour les cinq dernières années les renseignements de base comparatifs nécessaires aux maisons de placement pour leur permettre de présenter une soumission.Toujours au courant des derniers développements dans le monde de la finance, les experts de ce service déterminent pour l\u2019avantage des corporations municipales et scolaires, le moment opportun de mettre leurs obligations sur le marché.Le Service des recherches économiques adresse à toutes les corporations municipales et scolaires des avis pour leur rappeler, deux mois à l\u2019avance, leurs échéances de capital et d'intérêts, afin d\u2019empêcher tout défaut de paiement.T1 distribue également différentes autres statistiques et des renseignements concernant le marché des obligations.Service des archives et bibliothèque Un service accessoire dont la nécessité est évidente dans tout ministère est celui des archives.Notre ministère a doublé ce service de celui d\u2019une bibliothèque afin de permettre aux employés de tout le département de consulter les ouvrages spécialisés dans chaque domaine de l\u2019administration- publique et ainsi de se perfectionner dans leurs fonctions respectives.Commission municipale de Québec Créée par la loi 22 George V, chapitre 56, sanctionnée le 19 février 1932, la Commission municipale est née du fait que dans la province il existait à ce moment un grand nombre de municipalités incapables de répondre à leurs obligations financières, Cette grave situation mettait en péril le crédit provincial dans son ensemble, ce qui avait pour conséquence d\u2019accroître pour les contribuables le fardeau de l\u2019administration publique provinciale.En effet, la mauvaise publicité conséeutive à la mise en faillite de certaines municipalités, avait pour résultat de faire augmenter le taux d\u2019intérêt exigé par les sociétés prêteuses pour les emprunts effectués par la Province.C\u2019est pourquoi le Gouvernement provincial à mis sur pied un organisme dont le but est de contrôler les finances des corporations municipales et scolaires et de les aider à s\u2019administrer d\u2019une façon financièrement saine.617 on the financial and economic situation of the borrowing corporations, giving for the last five years the comparative information needed by the investment houses to enable them to submit a tender.Their experts, always in touch with the latest developments in the financial world, determine, for the benefit of the municipal and school corporations, the most opportune moment to float their bond issues on the market.The Bureau of Economic Research sends, to all municipal and school corporations, regular notices to remind them, two months beforehand, of their maturities of principal and interest, in order to prevent any default in the payment.This Bureau also distributes various other statistics and information concerning the bond market.Bureau of Archives and Library An accessory Bureau, the necessity for which is evident in any Department, is that of the Archives.The Department has augmented this Bureau with a Library to enable the employees of the whole Department to consult the specialized works on each phase of public administration and thus perfect themselves in their respective functions.Quebec Municipal Commission : Created by Act 22 George V, Chap.56, assented to on February 19th, 1932, the Quebec Municipal Commission came into being because there was in the Province at that time, a great number of muniei- palities unable to meet their financial obligations.This serious situation jeopardized provincial credit as a whole, the consequence of which was to increase the ratepayers\u2019 burden as regards provincial publie administration.Indeed, the unfavourable publicity resulting from the insolvency of certain municipalities had the effect of raising the rate of interest demanded by lending institutions for the loans floated by the Provinee.That is why the Provincial Government set up an organism, the aim of which is to control the finances of munie- ipal and school corporations and to assist them to administer themselves in a sound financial manner. 618 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES Cette commission, composée de deux membres nommés pour dix ans et destitua- bles pour cause seulement, ainsi que d\u2019un secrétaire nommé \u2018durant bon plaisir,\u201d possède des pouvoirs très étendus pour aider et contrôler les finances des corporations municipales et scolaires.Le sous-ministre des Affaires municipales est membre ex-officio de la Commission municipale de Québec.Tout emprunt ou renouvellement d\u2019emprunt des corporations municipales et scolaires doit recevoir l\u2019approbation de la Commission municipale de Québee.De même, toute convention comportant un engagement de crédit de la municipalité, sauf si cet engagement de crédit concerne une mesure administrative dont le coût est défrayé à même le revenu de l\u2019année courante, doit être approuvée par cette Commission.Dans les cas précités, si cette approbation n\u2019est pas donnée, la corporation n\u2019est pas légalement liée.Pour exercer ce contrôle, la Commission municipale à le pouvoir de faire des enquêtes sur la situation financière de toute municipalité.EFn outre, la Commission municipale administre directement, par ses délégués, toutes les corporations en défaut.Une corporation peut être déclarée en défaut, suivant les dispositions de l\u2019article 37 de la Loi de la Commission municipale, si elle ne paie pas le montant des intérêts et du capital d\u2019un emprunt contracté par elle.Les créanciers représentant 25% des créances totales peuvent demander qu\u2019une telle municipalité soit déclarée en défaut et mise sous la tutelle de la Commission municipale.Les délégués de la Commission municipale demeurent habituellement dans ou près des municipalités concernées.Ils doivent examiner tous les actes administratifs de ces corporations, approuver les procès-verbaux et conseiller leurs administrateurs.Enfin, personne ne peut agir comme vérificateur des comptes de la municipalité à moins d\u2019avoir obtenu au préalable l\u2019autorisation écrite de la Commission, sauf les comptables membres d\u2019une corporation constituée par statut.Cela, on le comprend, est fait dans le but d\u2019empêcher la collusion et d\u2019assurer une proteetion aux contribuables d\u2019une municipalité en ne permettant qu\u2019à des personnes honnêtes et compétentes de vérifier les livres des corporations.This Commission, composed of two members appointed for ten years and dis- missible for cause only, as well as a secretary appointed during good pleasure, possesses very broad powers to aid and control the finances of municipal and school corporations.The deputy minister of Municipal Affairs is member ex-officio of the Commission.Every loan or renewal of a loan of the municipal or school corporations must receive the approval of the Quebec Municipal Commission.Similarly, every agreement involving the binding of a municipality\u2019s credit, save when this binding of credit concerns an administrative measure whose cost is borne by the current year\u2019s revenue, must be approved by this Commission.In the above mentioned cases if such approval has not been given, the corporation is not legally bound.In order to exercise this control, the Municipal Commission has the power to investigate the financial situation of any municipality.Further, all corporations in default are administered directly by the Municipal Commission, through its delegates.A corporation may be declared in default, under the provisions of section 37 of the Quebec Municipal Commission Act, if it does not meet the principal and interest payments due on a loan contracted by it.Creditors representing 25% of the total debts may request that such a municipality be declared in default and placed under the tutelage of the Municipal Commission.The delegates of the Municipal Commission usually reside in or near the municipalities concerned.They must examine all the administrative acts of these corporations, approve the minutes, and counsel their administrators.Finally, no person who is not a member of a corporation, association or institution of accountants, may act as auditor of the accounts of a municipality unless he has obtained the prior written authorization of the Commission.This, evidently, is to prevent any collusion and to ensure adequate protection to the ratepayers by permitting only competent persons of integrity to audit the books of municipalities.Le fey égal cités pa gant ai op If pul ban Von FINANCES MUNICIPALES\u2014MUNICIPAL FINANCES 619 2-CORPORATIONS MUNICIPALES L'organisation municipale de la province de Québec comprenait en 1961, 1,676 municipalités locales réparties comme suit: 55 cités, 168 villes, 337 villages, 559 muniei- palités de paroisse, 174 municipalités de canton, 14 municipalités de cantons-unis et 369 municipalités sans désignation.À ce nombre, il convient d\u2019ajouter 74 municipalités de comté, la corporation interurbaine de l\u2019Ile Jésus et la Corporation de Montréal Métropolitain.2\u2014MUNICIPAL CORPORATIONS The Province of Quebee\u2019s municipal organization in 1961 comprised 1,676 local munieipalities divided as follows: 55 cities, 168 towns, 337 villages, 559 parish muniei- palities, 174 townships, 14 united townships and 369 other municipalities, without: designation.It is fitting to add to these 74 municipal counties, the Interurban Corporation of Ile Jesus and the Montreal Metropolitan Corporation.6\u2014Valeur des biens-fonds d\u2019après les rôles d\u2019évaluation des municipalités, province de Québec, 1954-1959 6\u2014Value of Real Estate according to Municipal Valuation Roles, Province of Quebec, 1954-1959 Note\u2014Pour les années disponibles de 1936 à 1933, voir l'Annuaire 1955, p.246, Note\u2014For the years available from 1936 to 1958, see the 1955 Year Book, p.246.Évaluation des biens-fonds Assessment of Real Estate Nombre de ANNÉES municipalités : Imposables pu \u2014 Imposables mais exemptés , Non.YEARS Number of et imposés temporairement imposables municipalities Total \u2014 \u2014 \u2014 Taxable Taxable but Non and taxed Temporarily taxable .Exempted TOUTES MUNICIPALITES \u2014 ALL MUNICIPALITIES $000 $000 $000 $000 1954.1,622 5,791,669 4,398,195 113,760 1,279,714 1955.vient.1.640 6,252,172 4,780,408 109,886 1,361,878 1956.1,645 7,645,083 5,897,377 130,980 1,616,726 1957.1,656 8,315,088 6,448,193 140,605 1,726,290 1958.1,662 9,204,935 7,167,283 147,837 1,889,815 1959.oo.1,669 10,919,273 8,132,710 153,025 2,633,538.MUNICIPALITES DE CITE CITY MUNICIPALITIES $'000 $000 $000 $000 1954.35 3,629,787 2,723,099 85,736 820,952 1955.36 4,016,175 3,021,945 04,241 899,989 1956.40 5,147,175 3,935,733 103,219 1,108,223 1957.42 5,545,216 4,245,506 104,196 1,195,514 1958.42 6,332,777 4,882,065 118,037 1,332,675 1959.54 7,799,416 5,662,188 132,448 2,004,780 MUNICIPALITES DE VILLE \u2014 TOWN MUNICIPALITIES \u2018000 $'000 $000 $000 1954.134 1,052,971 797,540 24,620 230,811 1955.139 1,086, 646 842,301 12,571 231,774 1956.146 1,268,053 987,148 25,873 255,026 1957.0.12200 0400 149 1,461,516 1,163,755 34,528 263,233 1958.152 1,535,249 1,232,954 28,998 273,29 1959.oo.LL.160 1,671,133 1,344,843 18,83 307,454 MUNICIPALITES RURALES \u2014 RURAL MUNICIPALITIES $000 $000 $000 $'000 1,453 1,108,911 877,556 3,404 227,951 1,465 1,149,350 916,162 3,073 230,115 1,459 1,229,861 974,496 1,888 253,477 1,465 1,308,356 1,038,932 1,881 267,543 1,468 1,336,909 1,052,264 802 283,843 1,455 1,448,724 1,125,679 1,741 321,304 Source: Statistiques municipales, Québec.Source: Municipal Statistics, Quebec.ered PPTL) \u2014\u2014 bi 620 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES Les rôles d\u2019évaluation municipaux fixaient à $8,132,710,000 la valeur des biens-fonds imposables et imposés en 1959 comparativement à $7,167,283,000 en 1958, soit une augmentation de plus de neuf pour cent.La valeur des biens-fonds non imposables atteignait $2,633,538,000 en 1959 et les exemptions temporaires se chiffraient à $153,025,000.La valeur des biens-fonds imposés de la Cité de Montréal représentait 43 pour cent du total de l\u2019évaluation municipale imposée dans la province de Québec, Toutes les municipalités font rapport sur une formule qui repose sur le principe d\u2019une comptabilité par sections ou fonds séparés.La \u201cSection générale\u2019 est réservée aux opérations qui, de leur nature, sont essentiellement du ressort du conseil municipal; chaque utilité publique ou chaque autorité locale doit avoir ses propres états financiers: compte de revenus et dépenses, état de recettes et déboursés et bilan.Ce système permet de connaître exactement les opérations et la situation financière de chaque activité qu\u2019exerce une corporation municipale.The municipal assessment roles place the value of taxable and taxed real estate at $8,132,710,000 in 1959, in comparison with $7,167,283,000 in 1958, that is, an increase of more than nine per cent.The value of non-taxable property amounted to $2,633,- 538,000 in 1959 and temporary exemptions represented $153,025,000.The value of taxed property in the City of Montreal represented 43 per cent of the total municipal assessment for taxes in the Province of Quebec.All municipalities submit a report on a schedule based on sectional or separate fund accounting.The \u2018General Section\u201d is reserved for operations which are essentially within the province of the municipal council; each public utility or other local authority must have a separate financial statement: revenue and expenditure account, statement of receipts and balance-sheet.The use of this system provides exact information concerning the operations and financial position of each sphere of action of a municipal corporation.7\u2014Revenus totaux, taxe foncière, taxe de vente et subventions des municipalités de la province de Québec, 1955-1959 7\u2014Total Revenue, Real Estate Tax, Sales Tax and Grants of the Municipalities of the Province of Quebec, 1955-1959 Cités Villes Rurales ANNÉES\u2014 YEARS Total \u2014 \u2014 Rural Cities Towns ura REVENUS TOTAUX \u2014 TOTAL REVENUE Moyenne\u2014Average $/000 $'000 $'000 $'000 1950-54.ie 148,070 116,452 18,096 13,523 1965.oo LL La La Lane 183,212 140,306 25,328 17.578 1956.2LLL ee L La ee ea ee ee 202,765 153,987 29,533 19,245 1957.12 112 ea Le aa ea La Le 216,401 162,638 32,950 20,813 1958.LLL LL La Lea La aan 239,169 184,179 33,507 21,483 1969.LL.LL LL aan 279,776 220,987 35,521 23,268 TAXE FONCIÈRE \u2014 REAL ESTATE TAX Moyenne\u2014 À verage $°000 $'000 $'000 $'000 1950-54.ou 59,410 42,558 8,550 8,302 70,125 50,123 10.356 9,646 77,786 55,758 11,505 10,523 82,010 57,900 12,973 11,137 88,130 64,017 12,847 11,272 99,005 74,405 13,234 11,366 TAXE DE VENTE \u2014 SALES TAX Moyenne\u2014-À verage $000 $000 $000 $'000_ 1950-54.+ - 21,445 19, 100 2,029 445 1956.co a Lea ana ae 30,128 26,420 3,153 555 1956.33,509 28,875 3,943 691 1957.La LL a Lacan ee 34,897 30,234 3,836 827 1958.Lea La LL Lee 36,580 31,918 3,712 950 1959.LL La La La 40,119 34 ,867 4,156 1,096 SUBVENTIONS \u2014 GRANTS Moyenne\u2014A verage $'000 $000 $'000 $'000 1950-54.2,655 279 434 1,942 1955.oni 4,753 991 520 3.242 1956.coi 5,905 1,384 742 3,779 1957.ana ee 7,739 2,834 898 4,007 1958.Le a Lea Le 9.289 3,348 1,313 4,628 1959.LL 11,432 5,559 1,506 4,367 Source: Statistiques municipales, Québec.Source: Municipal Statistics, Quebec Js piles { ne fur qu $ Te dé M ar corp fout pau ge Hea] Mont =r ee ce se i FINANCES MUNICIPALES\u2014MUNICIPAL FINANCES 621 Les revenus des corporations municipales s\u2019élevaient à $279.7 millions en 1959 comparativement à $239.2 en 1958.Par une loi sanctionnée le 5 mars 1959, la Corporation de Montréal Métropolitain a remplacé la Commission métropolitaine de Montréal créée en 1921 pour des fins restreintes et bien précises.La nouvelle corporation englobe neuf cités: Lachine, Montréal, Montréal-Nord, Outremont, Poin- te-aux-Trembles, Saint-Laurent, Saint-Mi- chel, Verdun et Westmount; et cinq villes: Hampstead, Montréal-Ouest, Montréal-Sud, Mont-Royal et Saint-Pierre.The revenue of municipal corporations amounted to $279.7 million in 1959 as compared with $239.2 in 1958.By virtue of an act assented to, March 5th, 1959, the Montreal Metropolitan Corporation will replace the Montreal Metropolitan Commission created in 1921 for definite purposes.The new corporation embraces nine cities: Lachine, Montreal, Montreal North, Outremont, Pointe-aux- Trembles, St.Laurent, St.Michel, Verdun and Westmount; and five towns: Hamps- tead, Montreal West, Montreal South, Mount Royal and St.Pierre.8\u2014Etat des revenus et dépenses des corporations municipales, province de Québec, 1959 8\u2014Statement of Revenue and Expenditure of Municipal Corporations, Province of Quebec,1959 Cités Villes Rurales ITEM Total \u2014 \u2014 \u2014 ITEMS Cities Towns Rural $°000 $\u2019000 $°000 $°000 REVENUS REVENUE Taxe foneiére., 99,005 74,405 13,234 11,366 Real Estate tax Taxedevente.40,119 34,867 4,156 1,096 Sales tax Autres taxes.58,542 47,977 7,645 2,920 Other taxes Licences et permis.5,594 4,337 962 295 Licenses and permits Intéréts et pénalités.6,186 5,778 286 122 Interest and penalties Subventions.a 11,432 5,559 1,506 4,367 Grants Utilités publiques.46,172 38,136 5,695 2,341 Public utilities Autres revenus.12,726 9,928 2,037 761 Other revenue TOTALU.22022 00000000 279,776 220,987 35,521 23,268 ToraL DÉPENSES EXPENDITURE Administration.35,273 27,821 4,437 3,015 Administration Protection publique.47,231 41,033 4,536 1,662 Public protection .Travaux publics et entretien des Public works and sewer mainte- égouts.iii.53,932 37,264 6,570 10,098 nance Santé et bien-être public.\u2026.30,638 24,242 3,269 3,127 Health and public welfare Services récréatifs et communau- Recreation and community serv- 11 RER 10,207 9,366 762 79 ices Service de la dette: Debt charges: a) obligataire.80,616 65,002 11,853 3,761 a) debenture b) temporaire.1,183 751 252 180 b) temporary 21 © Utilités publiques et service des Public utilities and institutional institutions.4,254 1,247 2,096 911 services , Dépenses en capital.10,940 6,617 2,400 1,923 Capital expenditure Autres dépenses.6,026 4,346 750 930 Other expenditure TOTAL.2222 12201406 280,300 217,689 36,925 25,686 TOTAL Source: Statistiques municipales, 1959, Québec.Source: Municipal Statistics, 1959, Quebec. BE \u2018 622 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES \u201d Di \u2014 § REPARTITION PROPORTIONNELLE DES REVENUS DES MUNIGIPALITES TT - PROVINCE DE QUEBEC 1953-56-59 0 PERCENTAGE DISTRIBUTION OF REVENUE OF MUNICIPALITIES oh \u2014 PROVINCE OF QUEBEC 1953-56-59 \u2014 AUTRES REVENUS 6.2% 4.8% OTHER REVENUE | 1 N2.93%S W4.0% 3] SUBVENTIONS - GRANTS fst.REVENU DE PLACEMENT | rk | \u2018 on of, IEE SiR a e il Hogan GE LICENCES AND PERMITS i 72772, is 215.0% 7 AUTRES TAXE vs 1 UT AXES [| i A fi .OTHER TAXES 0 | i Spr Ri TAXE DE VENTE = ii SALES TAX est ili Did iit Ht phi Vonta hl Aubres il | Yen it , | ag nl UTILITES PUBLIQUES | ie PUBLIC UTILITIES : | .LH TAXE FONCIÈRE | Ù A REAL ESTATE TAX bi | 1953 1956 1959 : | _ i ik li ee il | | ÿ S jis FINANCES MUNICIPALES\u2014MUNICIPAL FINANCES 623 9\u2014 Bilan (Section générale) des corporations municipales, province de Québec, 1959 9\u2014Balance Sheet (General Section) of Municipal Corporations, Province of Quebec, 1959 Cités Villes Rurales ITEM Total \u2014 \u2014 \u2014 ITEMS Cities Towns Rural Fonds d\u2019administration budgétaire \u2014 Revenue Fund $\u2019°000 $7000 $/000 $000 ACTIF ASSETS Caisse.22021 0000000 a ave 25,629 15,918 4,421 5,290 Cash Placements.21,217 20,799 176 242 Investments _ Comptes A recevoir.11,687 9,025 1,547 1,115 Accounts receivable Df par la provingee.\u2026 6,878 6,105 327 446 Due from Province D Par d\u2019autres fonds.36,208 31,943 3,159 1,106 Due from other funds Taxes 4 recevoir.28,681 20,408 4,806 3,467 Taxes receivable (Gross) Propriétés acquises pour taxes.1,499 1,339 142 18 Property acquired for taxes Inventaires.4,113 3,618 445 50 Inventory Montants courus.2,648 2,180 358 110 Accrued items Autres actifs.3,821 2,941 798 82 Other assets Déficit.coven 13,134 4,846 4,035 4,253 Deficit TOTAL.1.12222 2000004 155,515 119,122 20,214 16,179 ToraL PassiF LIABILITIES Emprunts et découverts à la Temporary loans and back banque.o.oo.22,475 14,508 4,539 3,428 overdrafts Comptesad payer.22,576 16,441 4,822 1,313 Accounts payable Obligations échues et coupons.1,033 782 177 74 Debentures and coupons due Dâ à d'autres municipalités.4,027 3,758 157 112 Due to other municipalities DG Ala provinee.9,651 3,934 1,900 3,817 Due to Province Di a d'autres fonds.11,565 8,373 1,962 1,230 Due to other funds Montants courus.10,977 9,108 1,801 68 Accrued items Autres passifs.23,074 (1) 20,707 1,669 698 Other liabilities BETVES.LL 222022 ea ae eau + 31,112 77 721 620 Reserves Surplus.19,025 11,740 2,466 4,819 Surplus TOPAL.222 11202000 155,515 119,122 20,214 16,179 ToTAL Fonds de capital et d'emprunt \u2014 Capital and Loan Fund ACTIF Actif général immobilisé.\u2026.DG par utilités et services pour obligations.Da par d'autres fonds.Autres actifs.Dépenses extraordinaires conso- 3 PassIr Dette obligataire.Autres dettes a long terme.Autres passifs.Da a d'autres fonds.$000 $000 $000 $000 938,913 726,376 142,908 69,629 308,642 218,528 61,371 28,743 26,736 22,960 2,826 950 109,282 100,477 7,848 957 15,317 13,965 1,147 205 1,398,890 1,082,306 216,100 100,484 809,304 638,525 127,793 42,986 50,192 34,025 13,849 2,318 33,387 30,737 2,314 336 39,363 24,078 14,220 1,065 366,644 354,941 57,924 53,779 1,398,890 1,082,306 216,100 100,484 ASSETS General fixed assets (Gross) Due from utilities and services Due from other funds Other assets Extraordinary expenses consolidated ToraL LIABILITIES Debenture debt Other long-term debt Other liabilities Due to other funds Investment in capital assets ToTAL (1) Cité de Montréal 810,000,000.Source: Statistiques municipales, 1959, Québec.(1) City of Montreal $10,000.000.Source: Municipal Statistics, 1959, Quebec. 624 CONSEILS DE COMTÉS Le conseil de comté a les attributions d\u2019un conseil d\u2019administration et s\u2019oceupe des affaires d\u2019intérêt général pour tout un comté municipal.Ses officiers sont les maires en fonetion de toutes les corporations du comté qui sont régies par le Code municipal.Le chef du conseil ou préfet est nommé par les membres du conseil et détient sa charge, à moins d\u2019être destitué, jusqu\u2019à l\u2019assermentation de son successeur, même s\u2019il ne fait plus partie du conseil.Les dépenses des conseils de comtés sont défrayées par les municipalités locales proportionnellement à l\u2019évaluation de leurs biens-fonds imposables et à leurs besoins.Le secrétaire-trésorier des conseils locaux répartit cette cotisation sur la propriété au moyen d\u2019un rôle spécial de perception ou prélève le montant attribué au conseil de comté à même les recettes dérivées de l\u2019impôt général.En 1960, l\u2019actif des conseils de comté se l\u2019actif immobilisé atteignant alors $1,395,648, tandis que le passif s\u2019établissait à $942,565 pour cette chiffrait à $2,449,617, méme année.FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES COUNTY COUNCILS The county council has the same powers as an administrative council and deals with matters of general interest to the whole municipal county.Its officers are the mayors in office of all the corporations of the county governed by the Municipal Code.The head of the council or warden is appointed by the members of the council and remains in office, unless dismissed, until his successor 1s sworn in, even if he no longer forms part of the council.The expenses of the county council are met by the local municipalities in proportion to the valuation of their taxable real estate and to their requirements.The secretary-treasurer of each local council allots this assessment on the property by means of a special collection role or levies the amount allotted to the county council out of the receipts derived from general taxation.In 1960, the assets of county councils amounted to $2,449,617, the fixed assets attained $1,395,648, and liabilities amounted to $942,565 for the same year.10\u2014Bilan des conseils de comtés, 1936-60 10\u2014Balance Sheet of County Councils, 1936-60 Actif \u2014 Assets Passif \u2014 Liabilities ANNEES En caisse, Autres \u2014 arrérages Actif Bons non emprunts YEARS de taxes, etc.| immobilisé rachetés et dettes \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 Total Cash on Fixed Unredeemed Other Hand, Tax Assets Bonds Loans and Arrears, etc.Debts $ $ 3 3 $ $ 1936.ie 311,171 (1) 927,073 1,238,244 203,753 226,626 430,379 1937.ee 342,522 |1) 927,899 1,270,421 211,383 221,441 432,824 1038.oe 298,815 (1) 935,693 1,234,508 175,747 202,541 378,288 1939.iii ee ae» 306,413 11) 870,882 1,177,295 161,188 191,275 352,463 1040.26,331 (1) 906,055 1,232,386 157,172 226,217 383,389 1041.340,155 |1) 898,669 1,238,824 144,126 254,281 398,407 1942.ee, 328,991 [1) 897,138 1,226,129 123,941 239,521 363,462 1943.a a a aa a aan 408,473 874,919 1,283,392 119,794 314,671 434,465 1944 LL LL LL LL Lee aa eee es 356,512 861,413 1,217,925 90,904 259,711 350,615 1945.LL La a ae eee 0» 352,825 824,091 1,176,916 47,848 243,513 291,361 1950.ee 371,507 861,750 1,233,257 16,600 212,076 228,676 1951.eee 394,607 888,991 1,283,598 12,800 282,253 295,053 1952.ee 407,951 888,952 1,296,903 14,900 212,053 226,953 1958.11.122 LL Le a aa ee nec eee 476,652 814,311 1,290,963 25,300 269,467 294,767 1954.551,362 903,407 1,454,769 39,100 357,748 396,848 O55.ee 559,254 895,359 1,454,613 63,000 347,225 410,225 1956 (2).viii iii eee i rere on @ eee 875,215 1,225,240 2,100,455 43,019 878,912 921,931 1968.o.oo eee ee 949,994 1,310,430 2,260,424 47,225 900,110 947,335 1969.viii 654,604 1,373,651 2,028,255 100,568 850,525 951,093 1960.c.count.1,053,969 1,395,648 2,449,617 70,500 872,065 942,565 Comprend le fonds d'amortissement.2) Non disponible.Source: Statistiques municipales, Québec.(1) Including sinking fund.(2) Not available.Source: Municipal Statistics, Quebec.Le fu 0 dé Jour [yd | pte ! pla aft bation eds pat se on sobre Jp! ls, lg ex Dore Sri Rho \u20ac th ny i Cig oi ai si S pat i lite I ag.vents dei rh ev ie] Ten] nels sets nted | FINANCES SCOLAIRES\u2014SCHOOL FINANCES 3\u2014CORPORATIONS SCOLAIRES Les contribuables, avec l\u2019appui financier du gouvernement, pourvoient à l'entretien de leurs écoles.Les revenus nécessités par l'administration proviennent de la taxe imposée sur les biens-fonds de la municipalité, de la rétribution mensuelle exigible pour tout enfant d\u2019âge scolaire et de certaines contributions ou taxes spéciales.Les octrois accordés par la Législature contribuent au maintien des écoles primaires et favorisent l'enseignement supérieur et technique.Les commissions scolaires pauvres reçoivent des subventions additionnelles.Le taux de la taxe scolaire, par cent dollars, varie d\u2019une municipalité à l\u2019autre selon les exigences ou la richesse immobilière des résidents; il peut dépasser trois dollars dans certains arrondissements et n\u2019être qu\u2019une légère fraction de dollar ailleurs.625 3\u2014SCHOOL CORPORATIONS The cost of education is born by the rate-payers with the help of the Government.The necessary revenue for the maintenance of schools is produced by a tax upon the immovables of the municipality, the monthly contribution for each child of school age and certain contributions or special taxes.The grants given by the Legislature help to maintain primary schools and higher and technical education.Needy municipalities are given additional subsidies.The rate of the school tax, per hundred dollars, varies with the different municipalities, according to requirements or the landed wealth of the residents, amounting to more than three dollars in some districts and only a fraction of a dollar elsewhere.11\u2014Etat des revenus et dépenses des corporations scolaires, province de Québec, 1958-59 11\u2014Statement of Revenue and Expenditure of School Corporations, Province of Quebec, 1958-59 Commissions REVENUS Cités Villes Rurales centrales REVENUE \u2014 Total \u2014 \u2014 \u2014 protestantes \u2014 DÉPENSES Cities Towns Rural \u2014 EXPENDITURE Protestant Central Board REVENUS $°000 $000 $\u2019000 $000 $000 REVENUE Cotisation générale.97,819 47,527 13,616 19,138 17,538 General Assessment Cotisation spéciale.4,310 1,244 1,046 ,82 193 Special Assessment Rétribution mensuelle.4,194 1,817 789 741 847 Monthly Fees Autres revenus.2,673 962 463 719 529 Other Revenue Subventions.59,214 13,097 15,098 28,516 2,503 Grants Taxe de vente.32,804 24,866 2,615 97 4,348 Sales Tax ToraL.201,014 89,513 33,627 51,916 25,958 TorAL DÉPENSES EXPENDITURE Administration.8,954 3,834 1,116 1,897 2,107 Administration Salaires du personnel enseignant.106,746 49,123 15,815 26,909 14,899 Salaries of teaching staff Ameublement Ceres ,935 3,335 80 1,202 598 Furniture Entretien.28,051 14,308 3,823 6,821 3,099 Maintenance Intéréts.14,002 6,138 2,961 2,944 1,959 Interest Rachat.mecs 33,452 13,897 7,824 10,319 1,412 Redemption Services auxiliaires.5,605 716 636 3,544 709 Auxiliary services Autres dépenses.esse en.5,583 2,888 826 1,187 682 Other expenditure Dépenses de capital.4,815 1,201 1,056 1,958 600 Capital Expenditure ToraL.213,143 95,440 34,857 56,781 26,065 ToTAL Source: État financier des corporations scolaires, 1959, Québec.Source: Financial Statement of School Corporations, 1959, Quebec. i 626 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 12\u2014État des revenus et dépenses des corporations scolaires, province de Québec, 1959-60 12\u2014Statement of Revenue and Expenditure of School Corporations, Province of Quebec, 1959-60 Commissions REVENUS Cités Villes Rurales centrales REVENUE , \u2014 Total \u2014 \u2014 \u2014 protestantes \u2014 DÉPENSES Cities - Towns Rural \u2014 EXPENDITURE .Protestant Central Board | \u201c REVENUS $°000 $'000 8°000 $°000 8000 REVENUE Cotisation générale.113,931 57,154 15,577 20,804 20,396 Géneral Assessment Cotisation spéciale.\u2026.5,592 1,789 1,440 2,138 225 Special Assessment Rétribution mensuelle.5,465 2,293 1,034 891 1,247 Montly Fees Autres revenus,.| 38,186 29,622 3,456 1,307 3,801 Other Revenue Subventions.3,535 1,665 691 769 410 Grants Taxe de vente.71,021 18,217 17,056 32,899 2,849 Sales Tax TOTAL.evven.237,730 110,740 39,254 58,808 28,928 ToraL DÉPENSES EXPENDITURE Administration.10,369 4,473 1,267 2,156 2,473 Administration Salaires du personnel en- .5 seignant.120,539 56,748 18,911 28,868 16,012 Salaries of teaching staff i: Ameublement 7,475 3,914 1,120 1,572 869 Furniture v Entretien.31,201 16,076 4,343 7,402 3,380 Maintenance i Intéréts.-.| 16,355 7,276 3,378 3,356 2,345 Interest | if Rachat.,.| 36,583 15,946 8,490 10,461 1,686 Redemption ii Services auxilaires 8,518 1,192 1,256 5,042 1,028 Auxiliary services \u2018BE Autres dépenses.3,612 2,416 565 | 530 101 Other expenditure HE Dépenses de capital.5,461 1,144 1,004 2,227 1,086 Capital Expenditure 5 TOTAL LL.222 20210206 240,113 109,185 40,334 61,614 28,980 ToTAL Source: État financier des corporations scolaires, 1960, Source: Financial Statement of School Corporations, Québec.1960, Quebec.ON 18 A 9 vi PS i i = 13\u2014Revenus et dépenses des corporations scolaires, province de Québec, 1951-1960 13\u2014Revenue and Expenditure of School Corporations, Province of Quebec, 1951-1960 Commissions A centrales J Cités Villes Rurales protestantes ANNEES \u2014 YEARS Total \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Cities Towns Rural Protestant Central Board - REVENUS \u2014 REVENUE $000 $000 $'000 $\u2019000 $°000 1950-51.120.02 2212 sea esse 00e .68,969 26,802 9,265 22,461 10,441 1951-52.0222 0.00 eee ss 00000006 81,182 31,537 10,679 26,511 12,455 1952-58.once, 93,431 35,604 13,019 30,918 13,890 3 1953-54u uve iiininnennnnnnnn 103,135 39,197 15,745 32,909 15,284 1954-55.c0ieiiiiiiiiiiiennn, 114,849 43,280 17,818 36,910 16,841 A 1955-56.1000000 000000000000 JN 131,339 51,531 20,987 40,670 18,151 i 1956-57.PA 152,248 60,896 26,201 44,322 20,829 : 1957-58.civ ie ea e ee 173,575 72,980 29,294 48,323 22,978 i 1958-59.0.00 00000 a sa 000000 201,013 89,513 33,627 51,916 25,958 1959-60.coven.237,730 110,740 39,254 58,808 28,928 DEPENSES \u2014 EXPENDITURE 1950-51.0.200000 000 ne va 00000 68,964 27,640 9,069 22,274 9,981 1951-52.02.000000 00 senc ne 0000 82,296 32,127 10,727 27,040 12,402 q 1952-53.42.008000 12 ee ea ea 000000 95,627 36,591 13,134 31,972 13,930 i 1953-5412.020.2 ea 000 a 20000 105,459 39,715 16,252 33,982 15,510 1954-5B.0 12000000 e ses cac seu e 119,631 44,908 18,929 38,950 16,844 1955-56:0 verve.oe 137,347 53,395 22,145 43,485 18,322 1956-57.120.0.222 00 ee een 00000 161,069 64,013 27,750 48,401 20,905 1957-58.iii 182,213 78,078 29,714 51,535 22,886 1058-59.chine iii ieee 213,143 95,440 34,857 56,781 26,065 1959-60.i 240,113 109,185 40,334 61,614 28,980 Source: Etat financier des corporations scolaires, Source: Financial Statement of School Corporations, Québec.Quebec.: AéAnalysaïs OF the Bonded IDabt 14 \u2014Analyseo doe Ia dotte obligataire \u2014 Tig = EGE Tr he SS S \\ \\ Ono on wee IR SS \u2014 \\ \\ gE EF ll = = 5 = = = oT / sg {| 14\u2014Analyse de la dette obligataire \u2014 Analysis of the Bonded Debt - A) En mille dollars \u2014 In thousands of dollars DESCRIPTION 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 DESCRIPTION Cités.oie 12,959 19,428 27,180 32,488 53,923 77,458 91,023 111,179 127,442 156,211 Cities Villes.cco iii.16,770 25,439 33,577 38,495 46,915 54,119 58,617 62,385 64,890 71,790 Towns Rural.0.16,631 25,278 32,726 34,778 40,855 47,862 51,527 52,793 53,692 64,397 Rural Commissions centrales Protestant Centra protestantes.7,031 13,766 15,411 18,403 22,767 26,961 35,325 38,432 43,757 50,311 School Board TOTAL.53,390 | 83,911 108,894 124,164 164,460 206,400 236,492 264,789 289,781 342,709 ToTaL b) En nombres indices \u2014 1951 = 100.0 \u2014 Index-numbers form (0 (7: RAA iii 100,0 149.9 209.7 250.7 416.1 597.7 702.4 857.9 983.4 1,205.4 Cities Villes.2.2202 20110 sea 0 se 100.0 151.7 200.2 229.5 279.7 322.7 349.5 372.0 386.9 428.1 Towns Rural.0.100.0 152.0 196.8 209.1 245.6 287.8 309.8 317 .4 322.8 387.2 Rural Commissions centrales Protestant Central Protestantes.100.0 195.8 219.2 261.7 323.8 383.4 502.4 546.6 599.3 715.6 School Board TOTAL.22222000 4 100.0 157.2 204.0 232.5 308.0 386.6 442.9 495.9 542.7 641.9 ToTAL Source: État financier des corporations scolaires, 1951-1960, Québec.Source: Financial Statement of School Corporations, 1951-1960, Quebec.SHONVNIg TOOHIS\u2014SHYIVTONS SHONVNIA Le9 628 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES REVENUS ET DÉPENSES DES CORPORATIONS SCOLAIRES, PROVINCE DE QUÉBEC, 1951 et 1960 REVENUE AND EXPENDITURE OF SCHOOL CORPORATIONS, PROVINCE OF QUEBEC, 1951 ond 1960 (Répartition proportionnelle- Percentage distribution) Ye REVENUS - REVENUE 80 1981 BE 60 so | \u2014 40 20 0 Mey AME SG \u2014\u2014\u2014 COTISATION RETRIBUTION TAXE DE VENTE SUBVENTIONS AUTRES REVENUS MENSUELLE ASSESSMENT MONTHLY FEES SALES TAX GRANTS OTHER REVENUE hd DEPENSES - EXPENDITURE 1951 | woo] 40 20 TRAITEMENTS ENTRETIEN INTERETS RACHAT ET SALAIRES WAGES AND MAINTENANCE INTERESTS REDEMPTION c SALARIES EXP AL APITAL OTHER EXPENDITURES ENDITURES kyl \u2014 Tins 4 À PE RAS mn een FINANCES SCOLAIRES\u2014SCHOOL FINANCES 629 15\u2014Bilan des corporations scolaires, province de Québec, 1958-59 15\u2014Balance Sheet of School Corporations, Province of Quebec, 1958-59 | Commissions centrales ACTIF Cités Villes Rurales protestantes ASSETS Total \u2014 \u2014 \u2014 _ - 4 PASSIF Cities Towns Rural Protestant LIABILITIES Central Boards FONDS DE CAPITAL ET D'EMPRUNT \u2014 CAPITAL AND LOAN FUND ACTIF $\u2019000 $°000 $°000 $000 $000 ASSETS Immeubles.649,294 280,028 120,484 175,264 73,518 Immovables Autres actifs.22,124 10,247 5,491 ,797 2,589 Other assets Toran.671,418 290,275 125,975 179,061 76,107 ToraL PASSIF LIABILITIES Obligations.289,781 127,442 64,890 53,692 43,757 Bonds Autres dettes.17,679 5,785 3,428 4,739 3,727 Other liabilities Surplus.363,958 157,048 57,657 120,630 28,623 Surplus ToraL.671,418 290,275 125,975 179,061 76,107 ToraL FONDS D\u2019ADMINISTRATION BUDGETAIRE \u2014 REVENUE FUND ACTIF $000 $000 $000 $\u2019000 $°000 ASSETS Caisse.17,432 6,184 4,775 5,795 678 Cash on hand Cotisation.Année cou- Assessment.Current rante.12,277 3,172 2,486 3,181 3,438 year Arrérages.2,439 519 782 1,046 92 Arrears Di par le gouvernement.1,588 324 298 581 385 Due from Government Da par lefonds de Capital] 22,733 19,973 845 703 1,212 Due from Capital Fun Défieit.22,277 13,520 2,085 6,672 |.Deficit Toran.78,746 43,692 11,271 17,978 5,805 ToTAL PASSIF LIABILITIES Emprunts temporaires.| 41,229 27,528 4,114 8,770 816 Temporary Loans Comptes a payer.11,707 4,777 1,279 2,779 2,872 Accounts payable Obligations dues.1,966 555 304 614 494 Bonds due serve pour taxes.550 334 117 99 [.Reserve for taxes Di au fonds de Capital 15,600 8,478 3,241 2,789 1,092 Due to Capital Fund Surplus.7,694 2,020 2,216 2,927 531 Surplus Toran.78,746 43,692 11,271 17,978 5,805 ToraL Source: Etat financier des corporations scolaires, 1959, Québec.Source: Financial Statement of School Corporations 1959, Quebec. a ES ve ne SE Se a Sr x rire age pr Rae * \u2018 Ÿ 0 ; Li i Pp ora ov 630 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 16\u2014Bilan des corporations scolaires, province de Québec, 1959-60 16-\u2014Balance Sheet of School Corporations, Province of Quebec, 1959-60 le spi tours Commissions fli centrales ACTIF Total Cités Villes Rurales protestantes ASSETS ul) ota \u2014 \u2014 _ \u2014 { PASSIF Cities Towns Rural Protestant LIABILITIES al Central Boards i! § jell fl FONDS DE CAPITAL ET D'EMPRUNT\u2014CAPITAL AND LOAN FUND 0 sp quil \u2018 ( d ACTIF $°000 $°000 $°000 $°000 $°000 ASSETS | pi ; QUAL Immeubles.734,630 322,263 134,879 191,425 86,063 Immovables | as Autres actifs.27,731 14,264 177 5,890 1,400 Other assets | wk han ToTAL.762,361 336,527 141,056 197,315 87,463 ToTAL | ; | 501 | ; uen PASSIF LIABILITIES od Fri Obligations.342 ,709 156,211 71,790 64,397 50,311 Bonds : 4.i Autres dettes.,094 ,495 1,136 576 1,887 Other liabilities *: and Investissements en actif Investment in capital ares immobilisé.412,558 176,821 68,130 132,342 35,265 assets 5 .me TOTAL.22222000000 762,361 336,527 141,056 197,315 87,463 ToTAL ied Pn FONDS D\u2019ADMINISTRATION BUDGETAIRE\u2014REVENUE FUND ; ane Ime ; .rs | ACTIF $°000 8°000 8000 $\u2019000 $000 ASSETS mpi ins ) Caisse.20.220 ee 16,311 5,679 4,424 5,653 555 Cash on hand sit Cotisation.Année cou- Assessment.Current \u2019 ran es Lee + aires 13,011 2,911 2,747 3,803 3,550 year npr Arrérages.c.| 2,685 536 836 1,198 114 Arrears ' ; Di par Fle fonds de Capital 24,749 19,096 1,591 1,198 2,864 Due from Capital Fund i Déficit.00200000 | 19,895 10,354 2,504 5,891 1,146 Deficit ut ali] TOTAL.22 21005000 76,651 38,576 12,102 17,743 8,229 ToTAL \u201cal Hon PASSIF LIABILITIES Hy iy Emprunts temporaires.| 39,189 22,021 5,289 8,232 3,646 Temporary Loans le I Comptes 4 payer.12,758 5,403 1,646 2,782 2,927 Accounts payable à Obligations dues.| 1,670 630 272 534 234 Bonds due 0 | Dä au fonds de Capital 11,948 6,238 2,226 2,062 1,422 Due to Capital Fund dr Surplus.11,086 4,284 2,669 4,133 |.Surplus TOTAL.2202222000 0 76,651 38,576 12,102 17,743 8,229 ToTAL ni \u201ced 1 Source: Etat financier des corporations scolaires, 1960, Source: Financial Statement of School Corporations, Ya Québec.1960, Quebec.a; y \u2018tou ey dl I ial en | Fund q | Fued i REVENU NATIONAL\u2014NATIONAL INCOME 631 C\u2014REVENU NATIONAL Le Revenu national est la comptabilité de la production économique de la nation au cours d\u2019une période déterminée.La production au sens de la comptabilité nationale, comprend les biens et les services qui s\u2019achètent et se vendent à prix d\u2019argent et ceux qui, sans faire l\u2019objet d\u2019une circulation correspondante d'argent, impliquent un revenu ou une dépense.On peut calculer la valeur marchande de la production de deux manières.En premier lieu, on additionne tous les frais découlant de la production; ces frais comprennent d\u2019abord le gain de chacun des facteurs concourant à la production: salaires et traitements, bénéfices, intérêts, loyers nets et revenu net des entreprises non sociétaires.La somme de tous ces gains nous donne le Revenu national net au coût des facteurs de production.Pour obtenir le total de la production aux prix courants, on ajoute au gain des facteurs les frais de dépréciation et autres frais identiques de l\u2019entreprise, de même que les impôts indireets, déduction faite des subventions.Ce total nous donne la Production nationale brute.On peut encore mesurer la valeur marchande des biens et services en faisant la somme de toutes les ventes effectuées au cours d\u2019une période quelconque, en tenant compte des importations et des changements dans les inventaires.Le total ainsi établi constitue la Dépense nationale brute.Elle comprend quatre éléments principaux: ventes au consommateur; ventes au gouvernement; ventes à l\u2019entreprise au compte de capital et ventes à l\u2019étranger.Production nationale brute et dépense nationale brute mesurent donc les mêmes totaux mais d\u2019une manière différente.Le revenu personnel ou revenu des individus forme la majeure partie du Revenu national.Il se compose principalement: a) des salaires, gages et revenu supplémentaire du travail; b) du revenu net de l\u2019agriculture et des autres entreprises non sociétaires; c) des intérêts, dividendes et revenus nets des loyers perçus par les personnes.Le revenu personnel est donc formé de tous les revenus, que ce soit en argent ou en nature, provenant de l\u2019activité courante.Il inclut les allocations familiales et les bénéfices de l\u2019assurance chômage, mais il exclut les gains courants non encaissés par les individus, tels que les profits non distribués.C\u2014NATIONAL INCOME The National Income is the accounting of the nation\u2019s output as a whole during a period of time.The output, in national accounting terms, includes all goods and services which are bought and sold for money and those for which there is no money flow, involving \u201cimputation\u201d of income and expenditure.The market value of production can be calculated in two ways.In the first, all costs arising in the production of goods and services are added together; these costs consist first of the earnings of the factors of production: wages and salaries, profits, interest, net rent and net income of unincorporated business.The sum of these earnings is the Net National Income at Factor Cost.To arrive at the total which measures production at market prices it is necessary to add depreciation allowances and similar business costs, as well as indirect taxes less subsidies.This total is called the Gross National Product.Another way of measuring the market value of goods and services is to add together all final sales made during a given period, taking into account imports and changes in inventories.The resulting amount is termed the Gross National Ez- penditure.It comprises four main components: sales to consumers; sales to governments; sales to business on capital account and sales to non-residents.Thus, gross national product and gross national expenditure measure the same totals but in a different way.The personal income or individual income constitutes the greater part of the National Income.Its chief components are: a) salaries, wages and supplementary labour income; b) net income of agriculture and other unincorporated business; and c) interest, dividends and net rental income of persons.Personal income comprises all receipts of income, whether in cash or in kind.It includes family allowances and unemployment insurance benefits, but it excludes all current earnings not paid out to persons, such as undistributed profits. ee LE néant sa 2 iB in 8 IH Hi een 632 17\u2014Revenu national et production nationale brute, FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 1957-1960 17\u2014National Income and Gross National Product, 1957-1960 (millions de dollars\u2014millions of dollars) DETAIL 1957 1958 1959 1960 ITEMS .$ 3 3 8 Salaires, gages et revenu supplémentaire Salaries, wages and supplementary dutravail .0.0 16,018 16,524 17,761 18,514 labour income Solde et gratifications militaires.476 491 496 509 Military pay and allowances Profits des corporations avant la déduc- tiondes taxes.2,581 2,518 2,907 2,735 Corporation Profits before taxes | Rentes, intéréts et revenus de place- Rent, interest and miscellaneous in- ments divers.400000100000 1,980 2,124 2,277 2,362 vestment income Revenu net des agriculteurs provenant Net income of farm operators from de l'agriculture.1,026 1,197 1,132 1,207 farm production ] Revenu net de l'entreprise non sociétaire Net income of non-farm unincor- autre qu'agricole, .2,008 2,125 2,218 2,105 porated business J Ajustement de la valeur de l'inventaire.-78 \u2014 \u2014115 \u201457 Inventory valuation adjustment REVENU NATIONAL NET AU COUT DES NET NATIONAL INCOME AT FACTOR FACTEURS DE PRODUCTION 24,011 24,944 26,676 27,375 COST .Taxes indirectes moins les subventions.| 3,861 3,880 4,244 4,389 Indirect taxes less subsidies Capital consumption allowances and Allocations de consommation de capital miscellaneous valuation adjust- et divers ajustements dans les valeurs| 4,009 3,930 4,143 4,291 ments Erreur résiduelle de I'estimation.28 104 -206 \u201496 Residual error of estimate PRODUCTION NATIONALE BRUTE AUX (GROSS NATIONAL PRODUCTS AT MAR- PRIX COURANTS.020040 0000 31,909 32,867 34,857 35,959 KET PRICES Source: National Accounts, Income and Expenditure, Ottawa.Le revenu national, qui inclut les gains nationaux découlant de la production courante, s\u2019élevait à $27.4 billions en 1960, comprativement à $26.7 billions en 1959.Les salaires et gages et le revenu supplémentaire du travail, qui constituent près de 67 pour cent du revenu national, se sont établis à $18.5 billions en 1960, soit une augmentation de 4.5 pour cent au regard de l\u2019année précédente.National income, which comprises the nation\u2019s total earnings from current prod- uetion, rose to $27.4 billion in 1960, in comparison with $26.7 billion in 1950.Wages and salaries and supplementary labour income, which represented nearly 67 per cent of the national income, accounted for $18.5 billion in 1960, that is, an increase of 4.5 per cent compared to the previous year.18\u2014Dépense nationale brute, 1957-1960 18\u2014Gross National Expenditure, 1957-1960 (millions de dollars\u2014millions of dollars) DETAIL 1957 1958 1959 1960 ITEMS $ 3 3 $ Dépenses des particuliers en biens et ser- Personal expenditure on consumed vices de consommation.20,072 21,240 22,482 23,409 goods and services Dépenses du gouvernement en biens et Government expenditure on goods SELVICES.vi viv ivreniien eer inna 5,722 6,173 6,416 6,716 and services DEPENSES COURANTES.4,340 4,784 4,893 , CURRENT ExPENDITURE DEPENSES BRUTES DE CAPITAL.1,382 1,389 1,523 1,588 GROSS FIXED CAPITAL FORMATION Dépenses brutes de capital dans le cours Business gross fixed capital forma- des affaires.00000000 020000 7,335 6,975 6,894 6,612 tion NOUVELLE CONSTRUCTION DOMICILIAIRE.0200 000 a nes a de na 0 es 0 1,409 1,763 1,734 1,476 NEw RESIDENTIAL CONSTRUCTION NOUVELLE CONSTRUCTION NON-DOMI- NEW NON-RESIDENTIAL CONSTRUC- CILIAIRE.,.02000 0000000 ea anne 0e 3,103 2,811 2,589 2,567 TION NOUVELLE MACHINERIE ET OUTILLAGE.222100 s 2e sata a sa ea a aan ee 2,823 2,401 2,571 2,569 NEw MACHINERY AND EQUIPMENT.Valeur du changement matériel dans les Value of physical change in invento- inventaires.00.231 -333 297 316 ries INVENTAIRES DES ENTREPRISES AU- NON-FARM BUSINESS INVENTO- TRES QU AGRICOLES.00 0.0.305 -207 351 229 RIES INVENTAIRE DES FERMES ET GRAIN FARM INVENTORIES AND GRAIN IN DANS LES CANAUX COMMERCIAUX.\u201474 -126 \u201454 87 COMMERCIAL CHANNELS Exportation de biens et de services.| 6,391 6,340 6,676 6,957 Exports of goods and services .Moins: Importations de biens et servi- Deduct: Imports of goods and servi- COS, tt tee eee -7,813 -7,423 -8,115 -8,148 ces Erreur résiduelle de l\u2019estimation.-29 -105 207 97 Residual error of estimate , DEPENSE NATIONALE BRUTE AUX PRIX GROSS NATIONAL EXPENDITURE AT COURANTS.22200 00000 nec a 0000 31,909 32,867 34,857 35,959 MARKET PRICES Source: National Accounts, Income and Expenditure, Ottawa.a Ho il pre EELS FACTOR Ces an juste ATUAR 3 {he prod Ÿ 1% [ Day y di uted Tea vous nos 0 ig ~~ REVENU NATIONAL\u2014NATIONAL INCOME 633 19\u2014Revenu personnel, Canada, par province, 1940-60 19\u2014 Personal Income, Canada, by Province, 1940-60 (millions de dollars \u2014 millions of dollars) Note\u2014Pour les années 1926 à 1939, voir l'Annuaire Note\u2014For the years 1926 to 1939, see the 1960 1960, page 248.Year Book, page 248.ANNEES I-P.-E.N-E.N-B.Qué.Alta C.-B.\u2014 Canada \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont.Man.Sask.\u2014 (2) YEARS (1) P.E.I.| N.8S.N.B.Que.Alta.B.C.$ 3 21 190 127 1,217 2,038 287 276 310 432 23 228 148 1,470 2,494 343 272 323 511 27 283 179 1,750 2,965 420 543 506 645 33 330 204 1,975 3,303 453 428 447 754 36 358 221 2,075 3,510 495 657 579 783 42 378 250 2,172 3,656 516 531 559 832 ete 0 + 43 412 284 2,339 3,738 594 641 686 922 eres eae , 44 421 291 2,606 4,017 612 634 729 1,016 1948.] 11,901 47 415 317 2,951 4,570 731 777 880 1,206 1949.12,638 51 438 328 3,062 4,904 725 796 892 1,273 1950.13,428 53 463 348 3,317 5,285 755 707 919 1,398 1951.PAR 15,824 60 499 383 3,763 6,093 881 1,106 1,228 1,589 1952.17,395 71 553 406 4,152 6,749 934 1,209 1,328 1,751 1958.20000 0.18,336 66 591 414 4,469 7,209 943 1,136 1,373 1,868 19054.evil 18,421 69 607 435 4,647 7,397 927 809 1,309 1,938 1955.19,738 69 627 450 4,847 7,918 999 1,022 1,410 2,095 1966.21,885 78 675 497 5,318 8,617 1,126 1,226 1,635 2,375 1967 .ooo t 23,191 76 721 513 5,742 9,399 1,132 1,019 1,660 2,569 1958 .000420.24,702 85 761 541 6,065 9,994 1,061 1,107 1,851 2,656 1959 .26,319 93 814 580 6,404 10,700 1,339 1,184 1,958 2,826 1960 .27,442 100 851 621 6,684 11,079 1,372 1,318 2,018 2,949 (1) Comprend les revenus des Canadiens temporaire- (1) Includes receipts of income of Canadians tempo- ment absents du pays, y compris les salaires et allocations rarily abroad, including pay and allowances of Canadian des soldats canadiens outre-mer.Comprend également armed forces abroad.Includes Newfoundland since Terre-Neuve depuis 1949.1949.Lo.(2) Comprend Yukon et Territoires du Nord-Ouest.(2) Includes Yukon and North West Territories.Source: National Accounts, Income and Expenditure, Ottawa.20\u2014Salaires, gages et revenu supplémentaire du travail, par province, 1940-60 20\u2014Salaries, wages and supplementary labour income, by Province, 1940-60 (millions de dollars\u2014millions of dollars) Note\u2014Pour les années 1926 à 1939, voir l\u2019Annuaire Note\u2014For the years 1926 to 1939, see the 1960 Year 1960, page 248.Book, page 248.ANNÉES L-P.-E.N.-E.N.-B.Qué.Alta C.-B \u2014 Canada \u2014 \u2014 \u2014_ \u2014 Ont.Man.Sask.\u2014 (2) YEARS (1) P.E.I.} N.S.N.B.Que.Alta.B.C.3 $ $ 8 $ $ $ $ $ 1940.2.82020 20.2,959 9 122 77 778 1,272 158 112 147 284 1941.| 3,608 9 147 89 980 1,569 187 124 171 332 1942.22.eue.4,282 9 183 104 1,197 1,834 206 182 185 431 1948.22.25200000.4,812 12 210 117 1,369 2,028 218 144 208 505 1044.4,998 14 226 126 1,411 2,081 242 163 233 501 1945.0.5,037 15 223 135 1,406 2,082 256 176 244 499 1946.5,487 16 232 153 1,493 2,257 291 204 289 550 1947.22 02.022.6,399 18 266 178 1,756 2,658 330 219 323 649 1048.7.414 19 267 198 2,007 3,105 383 243 386 804 1940.2.222 Le.8,0 21 281 199 2,097 3,346 410 263 438 836 1950.2.222222.8,629 22 289 209 2,237 3,624 437 278 486 928 1951.0.200.10,103 25 331 251 2,634 4,258 499 315 562 1,086 1952 11,208 28 367 259 2,908 4,718 551 350 643 1,228 53 cian, 12,110 29 384 272 3,127 5,066 600 411 751 1,295 1964.12,432 31 390 279 3,213 5,189 604 439 784 1,320 1956.13,223 33 405 293 3,377 5,546 635 445 839 1,452 1956.14,890 36 440 327 3,817 6,198 700 499 961 1,688 1957 2.222022.16,018 38 465 332 4,103 6,741 738 534 1,029 1,802 1958.22.10000 16,524 38 475 340 4,235 6,982 771 568 1,088 1,793 1959 .17,761 44 510 371 4,522 7,482 837 611 1,193 1,937 1960 .18,514 47 540 394 4,735 7,741 865 633 1,246 2,041 (1) Comprend Terre-Neuve depuis 1949 et les revenus (1) Includes Newfoundland since 1949 and income des Canadiens temporairement absents du pays à partir of Canadians temporarily abroad from 1940.e .(2) Comprend Yukon et Territoires du Nord-Ouest.(2) Includes Yukon and North West Territories.Source: National Accounts, Income and Expenditure, Ottawa. 634 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES REVENU PERSONNEL, PROVINCE DE QUÉBEC, 1935-1960 $ Miltions PERSONAL INCOME, PROVINCE OF QUEBEC, 1935-1960 7,000 6,000 5,000 / \u2018 REVENU PERSONNEL J PERSONAL INGOME / + + 2° 4,000 a J + & \u2019 KH NA 3,000 Zs + / \u2019 \u2018 \u2019 , \u2019 4 I , A + 2,000 et \u201cSALAIRES, GAGES ET REVENU ,* SUPPLEMENTAIRE DU TRAVAIL SALARIES, WAGES AND SUPPLEMENTARY LABOUR INCOME 1,000 0 1935 1940 1945 1950 1955 1960 er me = REVENU NATIONAL\u2014NATIONAL INCOME 21\u2014Revenu net des agriculteurs, provenant de l\u2019agriculture, Canada, par province, 1940-60 21\u2014Net Income Received by Farm Operators from Farm Production, Canada, by Province, 1940-60 (millions de dollars \u2014 millions of dollars) Note\u2014For the years 1926 to 1939, see the 1960 Year Note\u2014Pour les années 1926 à 1939, voir l\u2019Annuaire 635 1960, page 249.Book, page 249.ANNÉES I.-P.-E.N.-E.N.-B.Qué.Alta C.-B.\u2014 Canada \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont.Man.Sask.\u2014 (2) YEARS (1) PE.I.} N.S N.B Que.Alta B.C.$ $ $ $ $ $ $ 450 4 10 12.86 110 38 86 85 19 463 4 10 14 99 140 51 59 64 22 976 8 14 19 126 222 92 271 196 28 } 770 9 18 23 136 193 95 152 107 37 1,110 8 18 23 157 245 99 326 191 43 836 10 14 22 138 242 70 170 124 46 i 1,034 8 21 23 155 246 104 242 190 45 | 1,086 9 15 23 163 268 109 240 213 46 | 1,478 12 17 27 217 344 171 354 286 50 | 1,358 18 16 26 198 342 181 344 234 53 1,156 12 17 24 20& 324 106 235 189 42 1,945 15 20 23 253 423 172 582 398 57 1,916 21 18 28 233 410 151 614 381 58 1,599 12 18 19 232 371 103 484 300 58 1,009 12 17 21 217 293 62 145 190 50 1,200 11 15 17 218 316 82 296 197 46 1,430 13 16 25 186 297 127 443 273 48 1,026 9 15 19 176 307 75 192 181 50 1,198 12 14 18 194 360 118 190 236 54 1,136 11 12 15 181 295 109 227 233 51 1,201 12 14 21 178 330 95 294 205 50 33 Comprend Terre-Neuve depuis 1949.2) Comprend Yukon et Territoires du Nord-Ouest.Source: National Accounts, Income and Expenditure, Ottawa.(1) Ineludes Newfoundland since 1949, (2) Includes Yukon and North West Territories.par province, 1940-60 by Province, 1940-60 (millions de dollars \u2014 millions of dollars) 22\u2014Net Income of Non-Farm Unincorporated Business, Canada, 22\u2014Revenu net de l\u2019entreprise non sociétaire autre qu\u2019agricole, Canada, Note\u2014Pour les années 1926 à 1939, voir l\u2019Annuaire Note\u2014For the years 1926 to.1939, see the 1960 Year 1960, page 249.Book, page 249.ANNEES I-P.-E.N.-E.N.-B.Qué Alta C.-B.\u2014 Canada \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont.Man.Sask.\u2014_ (2) YEARS (1) P.E.I.{ N.S N.B Que Alta.B.C.$ 8 $ $ $ $ $ 3 22 15 132 205 34 27 32 61 4 27 17 161 242 39 32 39 78 3 32 21 177 261 44 36 44 83 4.37 24 187 277 48 39 46 - 85 5 42 27 198 297 52 43 52 95 5 49 31 226 336 60 49 60 108 7 54 41 250 403 69 52 69 127 7 57 39 277 444 70 56 80 143 7 56 39 288 489 79 55 93 163 7 61 47 294 540 84 | 66 102 162 8 63 54 302 551 84 7 104 179 8 64 47 325 574 94 73 108 196 8 61 48 358 577 97 80 129 187 9 68 46 374 653 98 91 127 196 9 63 46 374 628 99 86 118 205 8 69 50 395 688 101 89 135 227 10 75 52 439 736 109 104 155 252 | 10 76 48 451 752 114 112 162 248 - 12 82 54 465 800 120 114 177 267 13 84 57 509 825 129 117 176 \u2018267 12 81 55 486 792 123 111 165 251 (1) Comprend Terre-Neuve depuis 1949.(2) Comprend Yukon et Territoires du Nord-Ouest.Source: National Accounts, Income and Expenditure, Ottawa.(1) Includes Newfoundland since 1949.(2) Includes Yukon and North West Territories. 4 HH i 50 E.} } f fr HN 636 FINANCES PUBLIQUES\u2014PUBLIC FINANCES 23\u2014Intérêts, dividendes et revenus nets des loyers perçus par les personnes, par province, 1940-60 23 \u2014Interests, dividends and net rental income of persons, by Province, 1940-60 (millions de dollars \u2014 millions of dollars) Note\u2014Pour les années 1926 à 1939, voir l'Annuaire 1960, page 250.Note\u2014For the years 1926 to 1939, see the Year Book 1960, page 250.ANNÉES IL.-P.-E.N.-E.N.-B.Qué Alta .-B.\u2014 Canada \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont.Man.Sask.\u2014 (2) YEARS () |PEL]| N.S.N.B Que Alta.B.C $ $ $ $ $ g $ $ 8 $ 1940.606 4 19 14 157 291 34 21 27 39 1941 ,.22.22220 0e.622 4 20 14 164 297 38 18 25 42 1942.12.222.673 3 21 15 170 298 38 44 36 48 1943.cen.709 3 23 16 179 313 41 42 38 54 1944.741 3 24 17 182 314 43 57 43 58 1045.00.790 3 27 18 199 342 44 45 43 69 1946.2.222 2e.817 3 27 19 199 345 47 46 50 81 1947.12.121 2e 959 4 31 20 240 400 53 54 57 100 1948.ovine.998 3 28 24 257 407 55 54 62 108 1949.12.1,043 4 29 24 268 428 55 54 60 113 1950.2.222220.1,268 4 38 27 328 522 68 62 74 134 10951.22 2220.1,333 5 33 27 330 554 66 73 93 141 1952.1222 2.1,418 5 34 25 353 603 68 88 94 136 1958.1222220200.1,551 5 41 28 400 663 72 73 103 153 1O54.L.L.2 ee.1,719 5 47 34 440 751 82 54 107 183 1955.00 oven.1,840 6 46 33 439 828 86 78 122 185 1956.1,908 6 48 34 446 850 94 2 129 200 1957.11.111210 ,141 6 54 39 514 966 99 72 137 236 1958.o.oo.2,288 6 55 41 533 1,055 107 76 150 246 1959.221220, 2,559 7 61 45 588 1,186 119 84 167 281 1960.2,696 7 63 48 614 1,257 125 96 175 289 (1) Comprend Terre-Neuve depuis 1949.(2) Comprend Yukon et Territoires du Nord-Ouest.Source: National Accounts, Income and Expenditure, Ottawa.(1) Includes Newfoundland since 1949.(2) Includes Yukon and North West Territories.24\u2014Transferts des gouvernements, sauf les intéréts, Canada, par province, 1940-60 24\u2014Government Transfer Payments, Excluding Interest, Canada, by Province, 1940-60 (millions de dollars \u2014 millions of dollars) Note\u2014Pour les années 1926 à 1939, voir l\u2019Annuaire 1960, page 250.Note\u2014For the years 1926 to 1939, see the Year Book 1960, page 250.ANNÉES L-P.-E.N.-E.N.-B.Qué.Alta -B.\u2014 Canada \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Ont.Man Sask.\u2014 (2) YEARS (1) |P.E.I.| N.S.N.B.Que.Alta B.C.$ $ $ $ $ $ 8 5 51 67 15 23 13 24 8 5 48 63 13 21 11 24 9 5 51 64 14 32 20 26 10 6 56 73 12 11 13 28 13 8 70 82 15 19 18 33 29 21 140 180 34 38 40 58 62 45 256 375 75 88 83 114 49 34 205 269 53 68 59 95 44 34 225 266 48 75 57 103 47 36 246 280 50 74 61 126 49 38 285 292 65 70 70 130 48 40 274 306 54 70 71 133 63 51 352 441 70 85 85 171 65 53 389 464 73 85 95 191 69 59 443 525 78 93 109 209 72 59 467 541 90 121 118 215 73 62 483 549 89 105 121 225 85 77 555 655 100 117 152 272 105 91 707 818 143 169 204 332 116 95 679 949 145 157 200 332 124 109 772 1,039 167 198 244 369 (1) Comprend Terre-Neuve depuis 1949.(2) Comprend Yukon et Territoires du Nord-Ouest.Source: National Accounts, Income and Expenditure, Ottawa.(1) Includes Newfoundland since 1949.(2) Includes Yukon and North West Territories.N NE $ Millions Ir REVENU NATIONAL\u2014NATIONAL INCOME 637 SOURCES DU REVENU PERSONNEL PROVINCE DE QUEBEC, 1931 - 39-46-60 SOURCES OF PERSONAL INCOME PROVINCE OF QUEBEC, 1931- 39-46-60 100 (Pourcentage - } percent) PAIEMENTS DE TRANSFERTS TRANSFER PAYMENTS REVENU D\u2019INVESTISSEMENT INVESTMENT INCOME REVENU NET DE L'ENTREPRISE NON SOCIETAIRE NET INCOME OF UNINCORPORATED BUSINESS SALAIRES, GAGES ET REVENU SUPPLÉMENTAIRE DU TRAVAIL SALARIES, WAGES AND SUPPLEMENTARY LABOUR INCOME 1931 19 194 REVENU NET DES AGRICULTEURS, PROVENANT DE L'AGRICULTURE, CANADA ET QUÉBEC NET INCOME RECEIVED BY FARM OPERATOR FROM FARM PRODUCTION, CANADA AND QUEBEG 1950-1960 / | CANADA 2,000 1,500 w c 2 1,000 = A 500 | cc0sere seen.QUEBEC \u2014 0 1 1 5 1 1 1 | i ] 1950 1955 1960 638 CHAPITRE XX Banques et assurances SYNOPSIS A\u2014BANQUES A CHARTE B\u2014BANQUES D\u2019ÉPARGNE C\u2014BANQUE D\u2019EXPANSION INDUSTRIELLE D\u2014CAISSES POPULAIRES E\u2014ASSURANCE A\u2014BANQUES À CHARTE Les banques commerciales canadiennes reçoivent du Parlement fédéral une charte renouvelable tous les dix ans.A l\u2019expiration de.chaque période décennale, le gouvernement revise la loi.La dernière revision a eu lieu en 1954.1\u2014Nombre de succursales des banques à charte au Canada, par provinces 1\u2014Number of Branches of Chartered Banks in Canada, by Provinces .CHAPTER XX Banks and Insurance ) CONSPECTUS A\u2014CHARTERED BANKS ! B\u2014SAVINGS BANKS C\u2014INDUSTRIAL DEVELOPMENT BANK D\u2014CAISSES POPULAIRES E\u2014INSURANCE i A\u2014CHARTERED BANKS Canadian commercial newed every ten years.At the expiry of each period the Government revises the law.The last revision was in 1954.PROVINCES 1950 1953 1955 1956 1957 1958 1959 1960 PROVINCES Terre-Neuve.39 45 52 55 59 65 69 71 Newfoundland Ile-du-P.-Edouard 23 23 24 24 24 24 27 27 P.E.Island N.-Ecosse.144 149 152 156 159 164 169 173 N.Scotia N.-Brunswick.100 107 109 109 109 110 112 113 N.Brunswick Québec.,.1,164 1,230 1,280 1,318 1,337 1,363 1,405 1,427 Quebec Ontario.1,257 1,350 1,484 1,544 1,584 1,640 1,711 1,785 Ontario Manitoba.175 187 200 206 216 226 4 Manitoba Saskatchewan.238 247 261 265 268 275 283 296 Saskatchewan Alberta.246 270 307 322 337 352 372 394 Alberta Col.-Britannique.294 328 382 414 436 455 492 514 Brit.Columbia Yukon & Terr\u2026.9 8 8 9 10 13 18 17 Yukon & Terr.CANADA.| 3,679 3,932 4,246 4,416 4,529 4,677 4,879 5,051 CANADA Note \u2014 Les sous-agences sont incluses.Source: Annuaire du Canada.Parmi les modifications apportées lors de la revision de la loi sur les banques en 1954, il faut noter l\u2019obligation pour les banques de maintenir désormais et en tout temps une réserve en espèces d\u2019au moins 5 pour cent de leur passif-dépôts en dollars canadiens.Note \u2014 Sub-agencies are included.Source: Canada Year Book.Among the amendments to the Bank Act in 1954 is the amendment which requires all banks to maintain at all times, cash reserves of not less than 5 per cent of their Canadian dollar deposit liabilities.banks operate under federal charter which may be re- Bang Banqué Banque bag Bi Fry , À iy tm af BANQUES\u2014BANKS 639 2\u2014Succursales des banques à charte canadiennes, par provinces, 31 décembre 1960 2\u2014Branches of Individual Canadian Chartered Banks by Provinces, as at December 31, 1960 Note: Ce tableau inclut 756 sous- agences canadiennes en mesure de recevoir des dépôts.for receiving deposits.Note: This table includes 756 sub-agencies in Canada BANQUES À CHARTE Terre-Neuve| I-P.-E, N.-E.N.-B.Québec Ontari \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 ntario BANKS Nfld.PEL N.S N.B Quebec No.No.No.No.No.No.Banque Royale du Canada.16 5 71 22 128 329 Banque Canadienne de Commerce (1) 6 8 24 11 123 361 Banque de Montréal.19 2 25 17 160 308 Banque Canadienne Hationale 22200 ee fee ee a 0e Je see es a ee ne free eee fe eat 573 19 Banque de Nouvelle-Ecosse.29 8 49 38 46 232 Banque Toronto-Dominion.|.1 3 5 59 321 Banque Provinciale du Canada.|.3 |i.18 313 23 Banque Impériale du Canada (1).1 jel.1 2 24 191 Banque Mercantile du Canada.J.02020000 0 feu ee nee eee fees ee ee fees eee ee 1 1 TOTAL.22200 0000000 71 27 173 113 1,427 1,785 Yukon C.-B et T.N.-O.Manitoba Saskatche- Alberta \u2014 \u2014 Total wan B.C.Yukon an N.W.T.No.No.No.No.No.No.Royal Bank of Canada.70 86 81 104 5 917 Canadian Bank of Commerce (1).49 57 83 141 6 869 Bank of Montreal.44 52 91 119 5 842 Banque Canadienne Nationale.4 eee eee ee fees see sue» 596 Bank of Nova Scotia.c.16 31 46 65 |.560 Toronto-Dominion Bank.38 40 46 5, [20000000 564 Banque Provincialedu Canada.0.]oeeiinin evened ininina iia, 357 Imperial Bank of Canada (1).13 30 47 33 1 343 Mercantile Bank of Canada.0.coveifeveennvninennan.1 |.3 TOTAL L.22022 0121220 234 296 394 514 17 5,051 (1) La Banque Canadienne de Commerce et la Banque Impériale du Canada ont formé, le 1er juin 1961, la Banque Canadienne Impériale de Commerce.Source: Annuaire du Canada.Imperial Bank of Commerce on June 1, 1961.Source: Canada Year Book.(1) The Canadian Bank of Commerce and the Imperial Bank of Canada were amalgamated as the Canadian 3\u2014Succursales des banques à charte canadiennes à l\u2019étranger, 31 décembre 1958-60 3\u2014Branches of Individual Canadian Chartered Banks outside Canada as at December 31, 1958-60 Note: Non comprises 20 sous-agences à l'étranger.Note: This table does not include 20 sub-agencies operating outside Canada.1960 v v : = 00 =O hve =NN 1 BANQUE ET LIEU BANQUE ET LIEU _ \u2014 1958|1959| 1960 \u2014 1958/1959 BANK AND LOCATION BANK AND LOCATION 0.| No.| No.No.No.Banque de Montréal \u2014 Bank of Montréal: Banque Royale du Canada \u2014 Royal Royaume-Uni \u2014 United Kingdom.2 2 2 Bank of Canada: tats-Unis \u2014 Unitea States.2 2 2 Royaume-Uni \u2014 United Kingdom.| 2 2 France.100200 ses en ana 0000 es 3 3 3 Antilles Anglaises\u2014British West Indies| 15 20 Allemagne \u2014 Germany.4 4 4 États-Unis \u2014 United States.1] 1 i Cuba.eee een, 23 24 Banque de N.-Écosse \u2014 Bank of N.Scotia: Porto-Rico \u2014 Puerto Rico.5 5 Royaume-Uni \u2014 United Kingdom.{ 2 2 2 Amérique Centrale et Amérique du Sud Antilles Anglaises \u2014 British West Indies.| 20 21 22 \u2014 Central and South America.25 25 République Dominicaine \u2014 Dominican Haiti.2020421 2000 aa a ae niin.1 1 Republic.2 2 2 République Dominicaine \u2014 Dominican États-Unis \u2014 United States.1 1 1 Republic.22100 000.aa ac nues 6 7 Cuba.o ii iii.8 81.France.ccoviiiniiinnnnnnnns 1 1 Porto-Rico \u2014 Puerto Rico.3 3 3 |[Toronto-Dominion: Trinidad.10.2202 020 e La sea ea aa aa an 1 2 2 Royaume-Uni \u2014 United Kingdom.| 1 2 .tats-Unis \u2014 United States.1 1 Banque Canadienne de Commerce \u2014 Cana- Banque Canadienne Nationale \u2014 dian Bank of Commerce: Canadian National Bank: Royaume-Uni \u2014 United Kingdom.2 2 2 France.covivvennnninns eee 1 1 Antilles Anglaises \u2014 British West Indies.5 9 |1)10 États-Unis \u2014 United States.5 5 5 Jo J 2 0012120 c ace ne 142 \u2018156 130 (1) La Banque Canadienne de Commerce et la Banque Impériale du Canada ont formé, le 1er juin 1961, la Banque Canadienne Impériale de Commerce.Source: Annuaire du Canada.Imperial Bank of Commerce on June 1, 1961.Source: Canada Year Book.(1) The Canadian Bank of Commerce and the Imper- lal Bank of Canada were amalgamated as the Canadian pti cd paie a ta tai 640 BANQUES\u2014BANKS 4\u2014 Chèques encaissés dans les centres de compensation, par mois, durant 1959 et 1960 4\u2014Cheques Cashed in Clearing-House Cities by Month, During 1959 and 1960 Province de Québec \u2014 Province of Quebec Chicoutimi Drummondville Granby MOIS 1 MONTHS 1959 1960 1959 | 1960 1959 | 1960 87000 Janvier.21,203 22,192 14,323 14,729 16,986 18,177 January Février.20,992 24,737 13,723 15,222 15,958 18,488 February Mars.23,711 25,217 15,081 18,355 16,848 22,973 March Avril.24 , 806 23,814 16,883 16,960 19,145 19,193 April Mai.25,079 26,151 17,022 18,300 19,908 22,706 May Juin, .26,709 26,684 17,856 19,043 22,064 22,466 June Juillet een 28,728 25,623 18,737 18,321 22,261 21,480 July Août.\u2026.26,848 27,898 16,071 18,678 20,414 24,012 August Septembre.28,900 25,723 16,937 18,876 21,080 23,516 September Octobre.25,822 24 ,949 16,230 19,751 21,600 23,709 October Novembre.27,894 28,878 17,946 20,690 21,588 23,969 November Décembre.28,587 29,180 19,771 20,823 22,318 23,776 December TOTAL.309,279 | 311,046 200,580 219,749 240,170 | 264,465 ToTaL Montréal Québec St-Hyacinthe 1959 ] 1960 1959 1960 1959 | 1960 $°000 Janvier.4,986,852 5,521,924 447,520 467 ,607 21,208 20,787 January Février.4,611,631 5,822,396 396,207 461,453 19,454 23,915 February Mars.5,342,039 5,924,014 448,613 536,010 22,003 23,808 March Avril.5,358,528 6,598,546 433,423 432,104 21,673 23,257 April Mai.4,985,911 5,636,712 455,878 551,172 22,719 27,099 May Juin, .5,346,603 6,886,375 434,318 528,859 24,468 27,636 June Juillet.5,870,243 5,716,587 491,543 470,496 26,989 27,799 July Août.4,941,968 6,224,940 417,197 615,976 22,699 28,280 August Septembre.5,370,993 5,743,018 426,265 483,101 27,092 28,781 September Octobre.5,536,546 6,195,427 466,988 544,527 25,060 29,951 October Novembre.5,541,775 6,187,520 576,310 559,914 28,564 31,230 November Décembre.6,477,598 6,746,373 521,126 634,062 26,672 32,772 December ToTrau.64,370,687 73,203,832 5,515,388 6,285,281 288,602 | 325,315 ToraL Shawinigan Falls Sherbrooke Trois-Rivières 1959 | 1960 1959 | 1960 1959 | 1960 8°000 12,929 12,629 43,547 44,317 36,914 43,160 January 12,057 12,763 38,608 44,104 34,388 42,015 February 13,940 14,914 46,527 48,331 36,187 46,587 March 12,912 14,174 46,479 47,653 38,662 43,462 April 15,410 16,254 49,334 51,493 50,695 48,961 May 15,567 16,113 49,942 57,423 49,427 46,502 June 15,164 14,034 47,336 49,823 49,050 43,956 July 12,269 15,610 45,481 52,385 43,154 50,810 August 13,210 14,598 49,727 51,441 42,082 49,019 September Octobre.14,394 16,486 53,420 57,057 43,884 48,624 October3 Novembre.17,101 17,120 52,291 60,769 51,279 53,709 November Décembre.15,378 16,625 57,271 60,320 47,519 51,099 December TOTAL.170,331 | 181,320 579,963 625,117 523,241 567,905 ToTAL Valleyfield TorAL \u2014 10 CENTRES 1959 | 1960 1959 | 1960 $000 Janvier.10,925 10,709 5,612,407 6,176,231 January Février.10,396 11,296 5,173,414 6,476,389 February Mars.11,373 12,826 5,976,324 6,673,036 March Avril.12,019 11,587 5,984,530 7,230,751 April Mai.11,938 12,843 5,653,893 6,411,691 May Juin.12,184 12,278 5,999,139 7,643,379 June Juillet.12,073 11,083 6,582,122 6,399,203 July Aotlit.11,557 12,103 5,557,659 7,070,691 August Septembre.11,598 12,136 6,007,885 6,450,210 September Octobre.11,743 12,224 6,215,687 6,972,705 October Novembre.13,812 13,715 6,348,560 6,997,514 November Décembre.13,811 12,729 7,230,050 7,627,759 December TOTAL.143,429 | 145,529 | 72,341,670 | 82,129,559 ToraL Source: Cheques Cashed in Clearing Centres, Ottawa.Soure SEFF ës = SSH =z FE 4 i BANQUES\u2014BANKS 641 5\u2014Pourcentage des chèques encaissés dans les chambres de compensation, par provinces, 1924-1960 5\u2014Percentage Analysis of Cheques Cashed in Clearing House Centres, by Provinces, 1924-1960 (1938=100.0) PROVINCES 1924 1929 1933 1939 1946 1956 1960 PROVINCES Prov.Maritimes.91.4 124.7 75.2 106.3 250.8 846.6 698.3 Mar.Provinces Québec a ses aa e a 0 81.6 165.4 86.0 98.5 208.2 578.4 803.9 Quebec ntario.81.2 134.3 94.3 98.6 220.1 612.5 907.4 Ontario Prairies.120.4 173.3 140.3 119.8 243.3 671.6 889.4 Prairies Col.-Britannique.89.1 150.9 77.0 104.8 277.1 686.3 930.2 B.Columbia CANADA.87.8 150.9 $7.0 102.2 223.9 621.8 871.9 CANADA Source: Cheques Cashed in Clearing Centres, Ottawa.6\u2014Chèques encaissés, par provinces, 1924-1960 6\u2014Cheques Cashed, by Provinces, 1924-1960 Provinces .ANNEES Maritimes Col.Brit.\u2014 CANADA \u2014 Québec Ontario Prairies \u2014 YEARS Maritime Brit.Col.i Provinces $000 27,157,474 581,826 8,132,991 11,209,395 5,505,063 1,725,164 28,126,061 572,500 8,475,224 11,236,044 6,000,048 1,842,245 30,358,035 604,740 9,909,472 11,998,344 5,885,646 1,959,833\" 36,003,503 627,744 12,643,906 14,641,811 6,126,986 2,053,056 43,476,959 745,468 14,912,658 17,312,849 8,006,713 2,499,271 46,670,982 797,958 16,483,667 18,543,768 7,922,806 2,922,782 37,491,302 708,351 13,137,058 15,044,340 6,279,081 2,322,471 31,586,468 652,543 10,550,073 13,376,840 5,201,212 1,805,800 25,844,288 519,171 7,766,201 11,258,872 4,797,206 1,502,839 20,981,465 481,014 8,567,070 13,027,438 6,414,354 1,491,590 32,866,673 534,251 9,449,710 14,919,504 6,337,240 1,625,968 31,546,066 574,053 8,977,529 13,876,626 6,445,396 1,672,462 35,928,607 630,402 10,938,648 15,778,680 6,505,519 2,075,358 35,166,061 733,359 11,568,422 15,939,149 4,827,021 2,008.1 30,924,363 639,683 9,965,182 13,810,063 4,572,384 1,937,051 31,617,352 679,948 9,820,399 13,618,490 5,478,230 2,020,284 34,437,474 824,490 9,973,061 15,384,403 6,118,407 2,137,113 39,242,957 940,712 11,068,667 18,214,789 6,591,645 2,427,145 45,526,254 1,075,737 12,751,094 22,136,164 6,722,377 2,840,883 53,796,715 1,243,763 15,373,881 24,681,702 9,199,964 3,297,405 60,676,954 1,327,661 17,222,287 26,902,945 11,488,440 3,735,622 68,384,813 1,553,591 19,309,333 31,543,362 11,562,164 4,416,364 69,247,607 1,604,018 20,749,360 30,401,956 11,124,680 5,367,594 74,498,093 1,750,655 22,919,909 30,433,876 12,853,736 6,539,916 80,687,448 1,970,079 23,689,833 33,381,605 14,602,310 7,043,620 87,554,363 2,317,674 24,732,490 36,469,081 16,494,526 7,540,592 100,635,459 2,648,161 29,106,858 43,146,167 17,287,706 8,446,567 112,184,633 2,888,445 32,728,719 47,046,956 19,574,933 9,945,579 125,196,894 3,066,365 35,494,559 52,717,444 22,867,515 11,111,011 137,416,847 3,397,537 38,139,426 59,073,780 25,019,281 11,786,823 148,062,796 3,483,573 42,853,001 65,614,572 24,155,325 11,956,325 161,350,878 3,623,886 47,931,767 71,973,447 25,008.924 12,812,854 102,289,896 4,136,064 57,635,781 84,580,096 30,706,483 15,231,473 205,558,447 4,253,883 60,153,466 92,469,365 32,060,427 16,621,306 221,289,954 4,438,573 63,318,152 102,798,608 34,490,157 16,244,464 248,869,352 5,119,612 70,466,038 117,852,356 37,804,428 17,626,917 269,619,054 5,499,101 80,114,230 125,319,946 40,667,168 18,018,609 Source: Cheques Cashed in Clearing Centres, Ottawa.21 Ÿ 3 ki | Bitaleiaiabiiadaisiabi al atataded 642 BANQUES\u2014BANKS $'000,000 1,000,000 900.000 600,000 500,000 400,000 300,000 200,000 10,000 91000 8.000 7,000 6,000 5,000 4,000 3,000 2,000 1,000 900 800 700 600 500 400 300 200 1930 CHEQUES ENCAISSES, PAR PROVINCES, 1230-1960 CHEQUES CASHED, BY PROVINCES, 1930-1960 (Ordonnée logarithmique ~ Logarithmic ordinate) Ontario Prairies Col.- Brit.Brit.- Col.Prov.Maritimes Mar.Provinces 1935 1940 1945 1950 \u20181955 1960 iss pl BANQUES\u2014BANKS 643 - S Le nombre des banques à charte s\u2019établissait à 34 en 1901 et, à la suite de plu- ÿ sieurs fusions, il descendait à 10 en 1931.| En 1953, leur nombre était porté à 11 à la suite de la constitution de la Banque Mercantile du Canada.La Banque de Toronto et la Banque Dominion se fusionnérent en 1955 pour former la Banque Toronto-Do- minion, tandis que la Banque Barclays (Canada) se joignait à la Banque Impériale du Canada en 1956, réduisant à 9 le nombre des § banques.Enfin, leur nombre descendait à 8 8 le ler juin 1961, à la suite de la fusion de la Banque Canadienne de Commerce et de la Banque Impériale du Canada en la Banque Canadienne Impériale de Commerce.The number of chartered banks was at 34 in 1901, and following several amalgamations, had decreased to 10 in 1931.However, in 1953, this number rose to 11 with the incorporation of a new bank, the Mercantile Bank of Canada.Since then, the amalgamation in 1955 of the Bank of Toronto and the Dominion Bank as the Toron- to-Dominion Bank, the amalgamation of Barclays Bank (Canada) with the Imperial Bank of Canada in 1956 reduced the number of chartered banks to 9.On June 1, 1961, the amalgamation of the Canadian Bank of Commerce and the Imperial Bank of Canada as the Canadian Imperial Bank of Commerce brought the number down to 8.7\u2014Cheéques encaissés dans 35 centres de compensation au Canada, 1939-1960 7\u2014Cheques Cashed at 35 Clearing House Centres in Canada, 1939-1960 CENTRES DE COMPENSATION .\u2014 1939 1946 1956 1959 1960: CLEARING HOUSE CENTRES .$/000 Prov, MARITIMES \u2014 MAR.PROVINCES: Halifax.cco, 381,824 870,736 1,900,369 2,240,973 2,470,454 Moncton.coiiviiiennnvnnnnn.108,892 276,711 616,098 687,497 703,300 Saint John.189,232 456,571 824,915 1,240,454 1,292,907 SaintJohm's.ooo 794,682 950,688 1,032,440 Qué TOTAL.1.2 22212 a ea ce 679,948 1,604,018 4,136,064 5,119,612 5,499,101 UKBEC: Montréal.cvunoo.8,759,472 18,828,185 52,524,282 64,370,687 73,203,832 Québec.ee 977,211 1,722,533 4,575,849 5,515,388 6,285,281 Sherbrooke.83,716 198,642 535,650 579,963 625,117 TOTAL.ane 9,820,399 20,749,360 57,635,781 70,466,038 86,114,230 ONTARIO: rr | Brantford.107,113 269,742 596,456 692,885 688,254 Chatham.102,260 185,640 448,947 618,778 655,466 Cormnwall.cooevven bun oo 387,279 430,320 406,526 Fort William CP 67,033 185,151 410,550 483,014 454,425 Hamilton PARA e ate ene 644,434 1,460,388 4,179,293 5,784,746 5,730,223 Kingston Cetera rete ea 72,713 205,647 464,436 530,388 520,401 Kitchener.145,302 363,578 940,310 1,212,701 1,268,458 London.112202 ea aa aa aa nana eee 385,768 871,611 2,279,949 3,248,221 3,438,475 Ottawa.1102001 aa aa ana 1,266,268 5,170,462 3,567,496 5,441,744 5,428,618: Peterborough.70,496 197,282 515,641 597,133 588,319 St.Catharines.c.o.ooo ool 253,814 780,623 847,322 861,905 Sarmia.11002 20 ae ea aa a aa ace 76,490 244,696 552,813 610,219 631,966 Sudbury.ia, 85,812 153,373 580,451 646,385 , Toronto.c.ovvvinnnnene.nn, 10,173,867 19,907,026 66,301,164 94,286,069 [101,652,499 Windsor.oviiiiin iii aa seau e 420,933 33,545 2,574,690 2,422 431 2,344,058 p TOTAL.L.2LLL La Lace ee 13,618,489 30,401,955 84,580,098 117,852,356 125,319,946 RAIRIES Brandon.sss ana n eue.33,810 104,140 217,917 247,763 255,007 Calgary.661,676 1,602,018 7,280,077 8,528,838 8,773,941 Edmonton.470,279 1,213,184 4,728,776 5,823,946 5,975,975 Lethbridge.56,702 146,971 401,411 498,787 488,953 Medicine Hat 27,707 74,791 176,626 226,498 225,390 Moose Jaw.eee 83,327 185,849 324,438 394,040 407,835 Prince Albert 27,796 104,870 165,300 229,736 235,304 457149, PS 555,513 977,251 2,885,107 3,859,211 4,377,349 Saskatoon.ciiiinii., 121,854 349,201 773,856 1,085,023 1,101,592 Winnipeg.ccoiiiiiinn.3,439,565 6,366,405 13,752,975 16,910,586 18,825,822 ToraL.covvue.; 5,478,229 11,124,680 30,706,483 37,804,428 40,667,168 CoL.-BRITANNIQUE \u2014 BriTIsH Coc.: New Westminster.co.78,647 226,076 716,804 925,927 863,876 Vancouver ee eater eee.1,587,411 4,354,230 12,579,751 14,230,064 14,653,833 Victoria.cooviniinnnnn., 354,226 787,288 1,934,918 2,470,926 2,500,900 TOTAL.LL 122 ea Las ane 2,020,284 5,367,594 15,231,473 17,626,917 18,018,609 CANADA.2 2000 s 00400 31,617,349 69,247,607 192,289,899 248,869,351 269,619,054 Source: Cheques Cashed in Clearing Centres, Ottawa. COS OR a bad had EU EE EN POTTER FETE POUR 4 644 BANQUES\u2014BANKS 4 B\u2014BANQUES D\u2019EPARGNE B\u2014SAVINGS BANKS Ë | Il y a dans la province de Québec deux There are two institutions in the Province | È motos de créa inorporées en vertu of Quebec incorporated under the \u201cSavings | \u2019 $ a \u2018Loi des banques d\u2019é li ques d\u2019épargnes\u201d; ce sont Banks Act\u201d, they are The Quebec Savings bi la Banque d\u2019 Economie de Québec et la Banque Bank d the Ci d Distri .w d'Epargne de la cité et du district de Montréal.ov and the City and District Savings He os 2 4 La première fut fondée en 1848 sous les aus- Banks of Montreal.The former was found- l = pices de la société de Saint-Vincent de Pau] ©d in 1848 under the auspice of the St.1, 1 et fait affaires dans les cités de Québec et vincent de Paul Society and does business , B de Lévis; la seconde date de 1846, mais sa in the cities of Quebec and Lévis; the ; i charte actuelle lui a été octroyée en 1871.latter dates from 1846 but its present f ÿ Ses bureaux sont tous situés dans les limites charter was only granted in 1871 and all || Ë de la cité de Montréal.its offices are in the city of Montréal.; b 8\u2014Montant des dépôts à la Banque d\u2019Économie de Québec me 8\u2014Amount of Deposits in The Quebec Savings Bank où qu Dépôts Dépôts ANNÉES\u2014YEARS 2 ANNEES\u2014YEARS Pr I Deposits Deposits fin $ $ | ; 1840.LL a Le Lena en ne 1,540 1942.sa nes se nes aa cs rennes 12,304,773 | A 1868.12.Les LL aa eee aa aa ea 0e 945,247 1943 LL Lee a ea a ea aa nes» 14,933,836 d' 4 IBTB.L LL.La e a aa a sara asc a ane 2,080,602 1044, LL eee ea ea ee nc ana nee 17,789,487 | i 1888.ove 2.861,102 194512120222 ee eee nee nee 19,174,040 Ca 1898.Le Lea ae a san aan 5,795,864 1046.11.L ee Lena ae ae canne 20,481,253 : 1908.LL.aa aa aa ra aa aan 8,334,265 1047, eens 21,677,389 i 1918.ove eee Lena aa ann 9,303,791 TES 22,596,348 | à 1998.L.LL Lea ea a ea aa a sa ane nn 13,596, 761 5 Co tirana 22,706,410 1 ik 1930.ieee teenies 12,484,503 1950.02 Lee sea aa aa aan ane 22,934,695 | i: 1032 LL LL Lea ee eee a ea aa anse 0 12,471,079 1050.eee eee nein areanaas 26,086,868 0 3 1K: ans n ane 13,233,358 1952.2.220 cs sen e ass nana ne 26,803,552 | 2 1034.LL Lea ea a ea a aan ane 12,875,114 1958.11.as sa e a een enr naar es 29,460,992 103B.L.L.2.22 eee nana a annee 0 13,044,435 19541.22e aa e aa se seance 00 31,591,827 le : 1935 (1).2.2 ae ea ae ana e ee 12,954,957 1955.ss eee nana eee era ce cn 29,948,513 : 1 FT seen as en c0 ane 13,548,098 1956.eee 32,707,782 0 8 127 13,460,991 Cr 34,841,681 8 FE 3: Lean a ae san ane 14,099, 872 1058.oe eee ea 35,427,196 ul 1939.12.Lee aa aan ea a aan au een 13,741,075 TL: 551 RE eee aaa 38,936,117 VO40.LL LL LL eee a aa ea esse sara ven 0 12,371,194 1960.21.Lena e ana sean ae 42,133,580 1041.LL Lan ae see caen ae na ane 12,011.266 1061.oe eter eran 44,996,223 (1) En 1935, la date de la fin de l'année fiscale a été (1) In 1935, the end of the fiscal year was changed = changée du 31 mai au 30 novembre.from May 31st to November 30th.A 0 Souroe: Rapport annuel de la Banque d'Economie de Source: Annual Report of the Quebec Savings Bank.lt 9\u2014 Montant des dépôts à la Banque d\u2019Épargne de la cité et du district de Montréal #= A 9\u2014Amount of Deposits in The Montreal City and District Savings Bank Années finissant le 31 décembre Dépôts Années finissant le 31 décembre Dépôts Years ending December 31st Deposits Years ending December 31st Deposits $ $ 4 10: 7%; SU 53,695,127 1044.ere ian 96,287,239 | à 1996.LL eee sa a nee sea nee nee nn 56,203,449 1045, oes eee reine 111,206,010 | ] 1927 eee teeta 57,743,704 1946.1111.2.2 Lana aa ea ana use 0 126,248,546 It 3 1028.eats ne in inaenaaas 58,193,048 1047, eee eee ives 139,497,316 | : 1030.ceri iver reer a es 55,413,157 1048.00s iii a 000000 150,358,736 | i A R22 3 PN 54,277,888 1949.ier vr vnereananesannnanes 163,847,121 lé 1933.12.ee ae aa ee aan ane 52,880, 180 1950.L2 2022222 ana a sea 000 168,085,719 1 lO34 LL LL Le ea a ea na sen na ane 52,653, 204 1051.11.L Lane ae ana a nan eee e0 169,126,945 a 1935.cuvette eee eens 54,648,486 1952.00.Len cac ae sac ana ceee 180,009,322 | i 1036.eee ier eiei titties 57,389,240 1953.22.222220200000 ae se 0000 186,042,641 ; | 1037.La ne a ren a ea nee ne nue 0 61,098,370 10541.Lea ae nana enr ae 00 197,866,270 ig 1038.ites tea aaa 64,487,057 1055.esses einen 212,186,020 ih 1030.eesti iinet een 66,724,565 1956.2222200200 000 0000000000 0 218,215,961 ! + Cl 1940.tiie ean 63,285,552 1057.eens nana an san annee 230,399,515 li j 1041.LL LL Lea ee nes ne nana nee 64,440,811 1058.1.L.1222 ea ea ae sance 241,380,078 Co 1042.titties 66,041,375 1950.LL.ce ea a nan caen ue 243,267,730 J 1943.11.LL Lee eee a a aa see sec 06 78,754,753 1960.1202000000 caca can 0000 247,144,373 : > ! | Source: Rapport à annuel de la Banque d'épargne de la cité et du district de Montréal. BANQUE INDUSTRIELLE\u2014INDUSTRIAL BANK C\u2014BANQUE D\u2019EXPANSION INDUSTRIELLE La Banque d'expansion industrielle a été établie en 1944 par une loi fédérale et elle a commencé ses opérations au mois de novembre de la même année.C'est une filiale de la Banque du Canada.Son capital autorisé est de $25,000,000; le 30 septembre 1947, ce montant avait été entièrement souscrit et versé par la Banque du Canada.La Banque d'expansion industrielle a pour but de compléter l\u2019activité des autres agences de prêt et la loi stipule que cette institution ne peut prêter de l'argent, garantir des prêts ou procurer d\u2019autres avantages financiers que, si, de l\u2019avis de son conseil d\u2019administration, \u2018\u2018un crédit ou d\u2019autres ressources financières ne sont pas autrement disponibles à des termes et conditions raisonnables, à une personne exploitant ou sur le point d'exploiter une entreprise industrielle au Canada\u201d.Il est interdit à la Banque d'accepter des dépôts, sauf ceux de ses débiteurs en vue de faciliter le paiement des deniers qui lui sont dus.Au cours de l\u2019exercice financier 1960-61, les crédits autorisés par la Banque d\u2019expansion industrielle dans la province de Québec se sont élevés à $41,252,000, soit 26.8 pour cent du montant total prêté au Canada.645 C\u2014INDUSTRIAL DEVELOPMENT BANK The Industrial Development Bank was incorporated in 1944 by Act of Parliament and commenced its banking operations on November of that same year.It is a subsidiary of the Bank of Canada.Its authorized capital is $25,000,000; on September 30, 1947, that amount had been fully subscribed and paid up by the Bank of Canada.The Industrial Development Bank is intended to supplement the activities of other lending agencies and the law enacts that this institution is empowered to lend money, guarantee loans or secure other financial facilities only if the Board of Directors is of the opinion that \u2018\u2018similar credit or other financial resources are not available elsewhere on reasonable terms and conditions to a person engaged in or about to engage in an industrial enterprise in Canada\u2019.The Bank is prohibited from accepting deposits other than those of its debtors for the purpose of facilitating the payment of any moneys owing to the Bank.During the fiscal year 1960-61, the credits authorized by the Industrial Development Bank in the Province of Quebec amounted to $41,252,000 that is, 26.8 per cent of the whole amount lent in Canada.10\u2014Prêts et placements autorisés par la Banque d\u2019expansion industrielle, au 30 septembre, par provinces 10\u2014Loans and Investments Authorized by the Industrial Development Bank, as at September 30, by Provinces Autorisations courantes Total des autorisations au 30 septembre 1961 de nov.1944 à sept.1961 Accounts on books Total Authorization at September 30, 1961 Nov.1, 1944 to Sept.30, 1961 PROVINCES PROVINCES Nombre Montants Nombre d'entreprises en circulation d'entreprises Montant Number of Amounts Number of Businesses Outstanding Businesses Amount $/000 8000 Terre-Neuve, .33 1,372 41 3,019 Newfoundland Ile-du-Prince-Edouard.16 596 24 5,971 Prince Edward Island Nouvelle-Ecosse.111 4,751 161 8,964 Nova Scotia N.-Brungswick.114 4,571 190 11,109 N.Brunswick Québec.603 41,252 1,078 108,816 Quebec Ontario.1,024 55,063 1,553 112,491 Ontario Manitoba.170 7.262 290 20,036 Manitoba Saskatchewan.96 4,915 150 12,779 Saskatchewan Alberta.267 11,802 387 27,498 berta Colombie-Britannique.324 21,893 618 58,102 British Columbia Yukon et Territoires.10 715 15 1,543 Yukon and Territories TOTAL.2,768 154,192 4,507 370,328 ToraL Source: La Banque d'expansion industrielle, Ottawa.Source: Industrial Development Bank, Ottawa. 646 BANQUES\u2014BANKS D\u2014 CAISSES POPULAIRES Les caisses populaires sont régies par la Loi des syndicats de Québec, 1906 (1).Leurs opérations ont le caractère de la mutualité, du fait qu\u2019elles ne prêtent généralement qu\u2019à leurs actionnaires qui peuvent aussi y faire des dépôts.Cette double fonction en fait des réservoirs d\u2019épargne et de crédit ouverts aux classes agricoles et industrielles.Chaque action, ordinairement de $5, peut être payée par petits versements.Ces actions et les dépôts sont remboursables à demande.La responsabilité de chaque actionnaire est limitée à sa souscription qui n\u2019excède généralement pas $2,000.Les sociétaires doivent demeurer dans les limites de la circonscription sociale de la caisse ; toutefois, les règlements peuvent prescrire que ceux qui vont demeurer en dehors continuent à faire partie de la société mais ne sont éligibles à aucune fonction.Les prêts considérables se font sur première hypothèque d\u2019un immeuble; les petits prêts, sur billets.Le principal et l\u2019intérêt sont remboursables à dates fixes, de façon à éteindre la dette dans un délai déterminé.\u201c Ces caisses sont administrées par trois comités: le conseil d\u2019administration, composé de cinq à neuf membres, est chargé de la direction générale de la société; la commission de crédit, formée de trois ou quatre membres, examine, accepte ou rejette les requétes de prêts présentées par les sociétaires; le conseil de surveillance, constitué de trois membres, examine et vérifie les comptes et s\u2019assure de la valeur des prêts et des garanties exigées, ete.Seuls les services du gérant peuvent être rétribués.Le conseil de surveillance des caisses populaires doit faire vérifier, chaque année, les opérations de la société par un inspecteur d\u2019une fédération organisée en vertu de la présente loi.Cette vérification est faite aux frais du syndicat, s\u2019il n\u2019est pas déjà affilié à une fédération.Le trésorier de la Province peut aussi nommer une personne pour faire cette vérification sur demande soit d\u2019une fédération, d\u2019un conseil d\u2019administration ou de surveillance, soit de 25 membres ou des deux tiers des membres, s\u2019il y en a moins de vingt-cinq.Afin d\u2019encourager le développement des caisses populaires, le gouvernement accorde depuis 1932 un subside annuel à la Fédération de Québec des unions régionales, qui voit à la fondation, au maintien et à l\u2019inspection de ces organismes de crédit.(1) Maintenant Loi des syndicats coopératifs de Québec, S.R.Q.1941, chap.200.Amendé par 7 Geo.VI, chap.42.\u201cLes Caisses populaires\u201d are governed by the Quebec Syndicates\u2019 Act, 1906 (1).Their transactions are those of a mutual company, owing to the fact that they generally loan only to their shareholders, who also have the right to make deposits.This dual privilege makes them a savings and credit institution available to agricultural and industrial classes.Each share generally fixed at $5.00 may be paid in instalments.Both shares and deposits may be withdrawn on demand.The liability of each shareholder is limited to his subscription which generally does not exceed $2,000.The members must reside within the area of the bank\u2019s field of operations; the bylaws may, nevertheless, allow those who move to another locality to continue members of the association but without eligibility to office.The larger loans are made upon first mortgage and the smaller ones upon notes.The capital and interest must be repaid at fixed periods in such a way as to extinguish the debt within a determinate time.These banks are managed by three committees: the Board of Management, composed of from five to nine members, has charge of the general administration of the bank; the Committee of Credit is composed of three to four members, examines, approves or rejects loans asked by shareholders; the Board of Supervision, composed of three members, inspects and verifies the books and documents, ascertains the value of loans and securities required, etc.The manager is the only official who receives any remuneration for his services.The board of supervision of each Caisses populaires must have the operations of the bank audited once a year by an inspector of a federation organized under the present law.This audit is made at the expense of the syndicate if it is not already affiliated to a federation.If requested by a federation, a board of management or supervision, by 25 members or by two thirds of the members if there are less than 25, the Provincial Treasurer may order such audit to be made.To encourage development of \u2018\u2018Les Caisses populaires\u2019, since 1932 the Government has granted a yearly subsidy to the Quebec Federation of District Unions to foster the founding, maintenance and inspection of such credit societies.(1) Now Quebec Co-operative Syndicates\u2019 Act, R.S.Q.1941, Chap.290.Amended by 7 Geo.VI, Chap.42.Cy i D By CAISSES POPULAIRES 647 11\u2014Opérations des caisses populaires, province de Québec, 1956-60 11\u2014 Operations of Les Caisses Populaires, Province of Quebec, 1956-60 DESIGNATION 1956 1957 1958 1959 1960 DESIGNATION a) \u2014 RECETTES ET DÉBOURSÉS\u2014RECEIPTS AND DISBURSEMENTS RECETTES $'000 $\u2019000 $'000 $'000 $000 RECEIPTS E isse le ler jour de Texcercice, \\ ! RER 66,011 76,026 81,274 101,402 104,275 Cash on first day of year Capital.5,954 5,697 6,447 7,160 7,847 Capital stock Epargne.Cerra + 1,064,593 (1,194,412 {1,346,354 |1,531,811 |1,707,999 Savings Prêts remis.\u2026.83,397 89,14 97,53 107,644 116,448 Loans refunded Placements retirés.14,643 17,140 26,802 33,245 45,339 Investment withdrawn Taxe d'entrée.160 147 17 190 205 Entrance tax Bénéfices.\u2026.\u2026.18,050 21,164 24,613 29,091 33,038 Profits Emprunts.,730 3,406 2,024 2,341 2,848 Loans Divers.1,042 1,111 1,127 1,467 1,840 Sundries TOTAL .22220000000 1,256,580 1,408,243 1,586,343 1,814,351 2,019,839 TOTAL DEBOURSES DISBURSEMENTS Capital remis.2,263 2,747 2,957 2,970 3,615 Capital refunded Epargnes remises.1,004,514 [1,155,594 [1,278,584 |1,466,000 [1,664,476 Savings refunded Prêts consentis.119,151 117,371 124,958 153,827 134,214 Loans granted Placements.33,216 27,407 50,066 54,667 50,429 Investments Dépenses générales et divers 10,239 11,981 13,451 16,658 18,782 General expenses, sundries Dividendes.1,122 1,258 1,501 1,645 1,924 Dividends Intérêts sur épargnes.7,169 8,427 10,339 12,062 13,448 Interest on savings Emprunts remboursés.2,805 2,774 2,569 2,035 3,091 Loans reimbursed En caisse le dernier jour de, l'année.76,111 80,684 101,918 104,487 129,860 Cash on last day of year TOTAL.22220000000 1,256,580 1,408,243 1,586,343 1,814,351 2,019,839 ToTAL b) \u2014 BILAN\u2014STATEMENT AcTIr $'000 $000 $000 $000 $000 ASSETS Prétsencours.230,002 257,943 286,989 333,053 351,833 Loans unrefunded Pacements.150,324 160,646 184,771 206,397 212,026 Investments Caisse.\u2026.\u2026.0000000 76,111 80,684 101,918 104,487 129,860 Cash Frais généraux.11,151 13,798 16,014 19,837 22,630 General expenses Divers.1202020000000 04 6,400 8,363 6,818 7,026 8,055 Sundries TOTAL.22222200200 473,988 521,434 596,510 670,800 724,404 ToTAL PaAssIF LIABILITIES Capital social.30,708 33,625 37,382 41,381 45,767 Capital stock pargnes.413,230 451,740 522,302 588,263 633,168 Savings Emprunts, ., 1,665 1,192 1,568 , Loans payable Dividendes et intéréts sur Dividends and interest on épargnes.517 675 1,087 1,918 1,711 savings Bénéfices et divers.8,945 11,631 9,170 9,486 10,491 Profits and sundries Patrimoine.19,553 22,098 25,377 28,184 32,197 Fun ToTaL.473,988 521,434 596,510 670,800 724,404 ToraL Source: Catsses populaires, Québec. TE oy or ty ft oer monn i as 648 BANQUES\u2014BANKS 12\u2014Principales statistiques des Caisses Populaires, province de Québec, 1915-60 12\u2014Principal Statistics of Les Caisses Populaires, Province of Quebec, 1915-60 .Capital ANNEES Caisses Sociétaires soctal Déposants Épargnes Prêts consentis YEARS Banks Members Capital Depositors Savings Loans Granted No.No.$000 No.$'000 No.$°000 1915.91 23,614 715 13,696 1,142 8,983 1,483 1016.94 25,028 771 15,613 1,552 11,201 1,641 1917.93 25,669 838 18,977 2,116 12,741 2.306 1918.98 27,593 908 20.672 2,513 14,293 2,623 1919.100 29,795 1,034 23,451 3,682 13,386 3,667 1920.113 31,029 1,199 26,238 4,558 15,390 4,342 1921.100 33,166 1,329 30,570 4,002 14,983 4,249 1922.108 32,173 1,355 30,583 3,912 13,367 2,891 1923.111 31,752 1,388 29,771 5,546 12,273 3,429 1024.119 31,250 1,441 30,874 5,235 11,017 3,764 1025.122 33,279 1,534 33,527 5,800 13,794 3,920 1926.154 36,298 1,507 37,343 6,314 15,843 4,407 1927.159 41,365 1,724 40,753 7,860 16,832 4,779 1928.168 41,874 1,767 40,568 8,093 17,403 5,018 1929.178 44,835 1,850 44,685 8,001 17,994 4,250 1930.179 45,767 1,832 44,940 7,751 18,857 3,724 1931.174 43,641 1,776 43,207 7,437 16,203 2,998 1932.168 40,933 1,620 40,201 6,190 13,283 2,158 1933.162 36,470 1,483 37,683 5,587 11,407 1,682 1934.177 38,811 1,514 39,723 6,090 11,295 2,142 199 43,045 1,557 42,856 6,965 12,175 2,804 234 49,890 1,575 49,796 7,692 13,974 3,371 256 57,216 1,751 46,493 9,769 17,369 4,311 338 75,419 1,993 73,262 12,104 23,553 5,728 400 89,878 2,203 84,926 13,442 27,484 5,018 10940.452 106, 899 2,425 100,812 14,936 30,700 5,734 1041.514 123,046 2,677 118,442 18,348 34,737 7,584 1942.570 157,739 3,146 152,549 25,642 4G,415 12,637 1943.627 200,206 3,855 190,161 41,868 49,274 25,250 1944.718 264,704 5,165 256,217 69,144 62,565 41,899 1945.812 335,697 6,688 322,263 97,403 73,367 56,755 946.887 404,170 8,451 388,441 129,898 70,155 40,293 1047.923 458,723 10,162 434,770 155,360 76,322 52,473 048.990 516,445 12,152 501,188 175.797 80.317 54,707 1949.1,019 557,532 13,941 542,643 193,711 80,579 42,519 1950.1,053 595,207 15,573 590,658 201,295 83,221 52,289 1951.1,065 631,949 17,273 825,770 221,208 87,102 58,522 1952.1,085 638,102 19,165 679,821 254,650 87,524 65,431 1953.1,089 738,354 21,506 731,955 286,883 95,658 80,603 1954.1,103 788,418 23,985 783,987 311,955 95,045 79,689 19556.1,113 843,767 26,943 841,752 352,767 105,976 97,115 1956.1,124 917,618 30,708 916,317 413,230 111,374 119,151 1957.1,134 991,810 33,625 083,284 451,740 113,753 117,371 1968.1,158 1,070,302 37,383 1,061,726 522,302 116,490 124,958 1959.1,185 1,149,335 41,380 1,140,860 588,263 128,515 153,82 1960.1,214 1,260,927 45,767 1,221,491 633,168 127,471 134,214 (1) A la fin de l'exercice.(1) At the end of fiscal year.Source: Caisses populaires, Québec.I \u2014 \u2014 \u2014 -\u2014 ES Ta = TES es ee eo ee ASSURANCE\u2014INSURANCE E\u2014ASSURANCE (1) Les compagnies d\u2019assurance ayant un permis de la Province sont soumises à l\u2019inspection du gouvernement.Elles doivent remettre un dépôt de garantie à la trésorerie provinciale et faire rapport au Bureau des Assurances à la fin de chaque année.Elles incluent quelques compagnies extra- provinciales et étrangères ayant une clientèle dans la Province.La très grande partie des opérations d'assurance dans la Province est cependant transigée par les compagnies constituées en vertu des lois fédérales ainsi que par des compagnies britanniques et étrangères ayant un enregistrement fédéral.Ces sociétés sont toutefois tenues de se procurer une licence du gouvernement provincial mais ne sont pas sujettes à l'inspection du Bureau des Assurances de Québec.Le tableau ci-dessous donne une vue d\u2019ensemble des opérations de toutes les compagnies d'assurance faisant affaires dans la province de Québec.Parmi les associations de secours mutuels, les unes émettent des certificats, les autres n\u2019en émettent pas.Le chiffre qui apparaît, pour ces associations, dans la colonne \u2018\u2018assurances en vigueur\u201d est le chiffre des \u2018\u2018certificats\u2019\u201d\u2019 en vigueur.13\u2014Opérations d\u2019assurance dans 649 E\u2014INSURANCE (1) Insurance companies licensed in the Province are subject to Government inspection.They are obliged to make a deposit with the Provincial Treasurer and report to the Insurance Bureau at the end of each year.Included in the number of companies doing business in the Province are a few extra-provincial and foreign companies.However, the greater part of the insurance business carried on in the Province is transacted by companies operating under Federal charter, as well as by British or foreign companies registered with the Federal Government.These companies although obliged to obtain a Provincial license are not subject to the inspection of the Quebec Insurance Bureau.The table below gives a general view of insurance business transacted in the Province of Quebec by all the companies operating there.Among the \u201cMutual Benefit - Associations\u2019, some issue certificates, some do not.The figure shown for those associations, under the heading \u2018Insurance in force\u201d indicates the value of the \u2018\u2018eerti- ficates\u2019 in force.la province de Québec, 1959-1960 - 13\u2014Insurance Business Transacted in the Province of Quebec, 1959-1960 ASSURANCE-VIE, SECOURS MUTUELS, ETC.\u2014 LIFE INSURANCE, MUTUAL BENEFITS, ETC.: Primes nettes perçues Déboursés aux assurés Assurances en vigueur Net premium collected Disbursements to policy- Insurance in force holders 1959 1960 1959 1960 1959 1960 i $000 $000 $000 $/000 $\u2019000 $000 Vie.269,533 273,665 147,324 158,207 [12,492,449 [14,026,315 Life Secours Mut.36,638 40,280 29,636 32,684 443,268 464,684 Mut.Benefits Ass, Funéraire.72 68 83 75 4,441 4,493 Funeral Ass.FEU, AUTOMOBILE, ACCIDENT, ETC.\u2014 FIRE, AUTOMOBILE, ACCIDENT, ETC.Primes souscrites (nettes) Sinistres encourus (nets) Net premium written Net losses incurred 1959 1960 1959 1960 $000 $000 $000 8000 Feu.78,906 81,251 36,850 38,603 Fire Automobile, accident, etc.207,311 222,530 128, 1700 140,200 Automobile, accident, etc.MUTUELLES, SYSTEME DE COTISATIO NS \u2014 MUTUALS, ASSESSMENT SYSTEM Assurances en vigueur Insurance in force Sinistres payés Losses paid 1959 1960 1959 1960 $°000 $°000 8000 $°000 DeComtés.105,074 108,767 261 282 County De Municipalités.45,226 46,495 90 78 Municipal De Paroisses.316,766 324,892 727 649 Parish (1) S.R.Q.1941, chap.299.Q Source: Rapport annuel du surintendant des assurances, uébec (1) Q.R.8., 1941, Chap.299.Source: Annual report of the Superintendent of I nsur- ance, Quebec. i A i] HE IN i In 650 ASSURANCE\u2014INSURANCE 14\u2014Assurance-Vie dans la province de Québec, 1959-1960 14\u2014Life Insurance in the Province of Quebec, 1959-1960 Primes nettes perçues Déboursés aux assurés |Assurance en vigueur COMPAGNIES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Net Premiums collected Disbursements to poliey- Insurance in Force COMPANTES olders 1959 1960 1959 1980 1959 1960 Fonps SocraL \u2014 JOINT STOCK $ $ 8 8 $'000 $000 Aetna Life Insurance Co.1,738,419] 1,438,468 832,081 982,281 110,404 106,332 Assurance-Vie du St-Laurent.,94 ,865 2,500 5,834 ,811 ,500 Beacon Insurance Co.122 20001200 14,048 16,6290.cee fone.997 1,177 Canada Life Assurance Co.7,903,370 7,765,673] 5,285,259 6,018,954] 368,153] 438,508 Canadian Premier Life Ins.Co.69,652 01,564 51,323 10,028} 14,474 , 848 Canadian Reassurance Co.[.188,273].oo.19,800.36,603 Commercial Life Ass.Co.of Canada.18,965 20,909 16,197 15,884 2,026 2,308 Commercial Union Assurance Co.81 Stf.1.25 Confederation Life Ass.6,804,677] 7,583,704| 3,500,706 4,325,187| 379,035 503,859 Connecticut Life Insurance Co.314,700 305,985 149,197 48,843] 19,220| x 19,880 Continental Assurance Co., ; Continental Life Insurance Co.Crown Life Insurance Co.Dominion Life Assurance Co.Dominion of Canada General Ins.Co.Empire Life Insurance Co,.Equitable Life Insurance Co.of Canada.Excelsior Life Insurance Co Global Life Insurance Co cease aren \"00 + 0311000000 eve ee rae er see otras ear \u201ceee eases eu + 26215000 Liverpool & London & Globe Ins.Co.London & Scottish Ass.Corp London Life Ins.Co.404.0222000 Manufacturers\u2019 LifeIns.Co.Maritime Life Ass.Co.(The) Médicale Cie d\u2019Ass.sur la vie.Mercantile and General Reinsurance Co.Monarch Life Ass.Ce Montreal Life Ins.Co cere ve cere tera \"ve +000 0000.010000 0 11001001 80000 = Ces se cena National Life Ass.Co.North American Life and Casualty North American Reassurance Co.,.North British & Mercantile Ins.Co Northern Life Ass.Co \"111050050005 5 000 \u201cees econo es Phoenix Assurance Co.Prévoyance (La) \u2014 Provident (The) Prévoyants du Canada (Les).Provident Life and Accident Ins.Co .Prudential Assurance Co Royal Insurance Co.Sauvegarde (La).Solidarité (La).ccovvveenunnnn.Sovéreign Life Ass.Co.1.2224002000 04 Sun Life Assurance Co.T.Eaton Life Ass.Co.(The).Travelers Insurance Co.Union Canadienne Cie d\u2019Ass United Benefit Life Ins.Co Victory Ins.Co.(The) uv e ea 0 055000 + .\u2026.Tere ess sere \u201crt ees aera MUTUELLES \u2014 MUTUALS Aeterna-Vie, Cie Mutuelle d\u2019Ags.\u2026.Alliance, Cie Mutuelle d'Ass.-Vie.Association de Bienfaisance et de Réhabilitation de la Police de Montréal.Assurance-Vie Desjardins.Bankers Life Company.eee Caisse de Retraite du Clergé Caisse Nationale d'Economie Cuna Mutual Ins.Sce.Equitable Life Ags.Soc.Laurentienne ( La).Massachusetts Mutual Life Ins.Co.Metropolitan Life Ins.Co.Ministers Life and Casualty Union.Minnesota Mutual Life Ins.Co.2,451,201] 2.579.881| 1,350,968] 1,558,080 123.955] 127,816 15,482 224,711 112,113 110,292| 13,863| 14,255 2,131,573| 2,416.290 606,951 777.744] 95.568] 111,855 76.706 495.478 183.939 211,259] 26.268] 25,676 2,495,068] 2,512.797| 1,309,194] 1,695,036| 115,464] 126,952 221,222 447,504 3, 7.3 15,807 ,082 9,729,345) 10,507.835| 5,869,406| 6,056,227| 457.533 519,865 1,82 1.71 15.95 50 15 152 61,818 96,397 7.556 13,804 3,969 5,164 4,068,551| 4,381.913| 3,173,281| 3,571,768 191,740| 204,422 13,678,177| 15,651,888] 4.647.999] 5,025,009 603,363] 676,345 1.781 1766 385 6,716 71 6 18,664 37.681 97,457 41.325 1,247 3,657 14,511,444| 15,530,027 7.124.532] 7,618,814| 785.357 851,413 6.396.669] 6.532.707| 3.366.469] 3.948.719 230.092| 245.708 7.107 70,930 33, 807 55,097| 3,488 4,028 34.204 85.142).9,000, 2.159 8,736 57,235 131,734 75,000 9.454 8.362] 15,607 430.969 450 , 606 253,299 312,344| 25,974| 26,310 2,479,239| 2,573,288| 1,115 003| 1,031,527| 110,607| 119,023 Lana Lee 11,920.M qe 1206 157,028 143,553 356,225 306,758 7,312 6.953 6,516,739 3,165,074 890.6877 1,350,743 99.465] 107,296 107.327 125,040 40 480 19.346] 11,549] 13,038 407,735 307,900 247.076 189.364] 61.241] 49,230 131 6.756 74 86 75 1,211,892| 1,233,352 521.429 548.082] 61,179| 63,753 1,108,351] 1.134.816 603.817 566.020] 136,795] 140,433 7.961 24.2770.0.3,184 667 1.534 1,038 1.143 77 22 59 56 14,614 66.574 53 3,120 1,366 4,172 7,07 6,281 15,730 36,845 572 516 1,057,605| 1,121,485 288,663 257,127| 65,478] 72,209 2,645,364| 2.048.532 798,957 785,146| 199,322| 230,672 42,598 16,694 17,100 16.200] 4,155 6,2 7,294,091| 7,746,128] 3,154,754| 3,854.347| 286,813| 319,591 1'363.426| 1.323.784 87,533 646,035} 69,653| 79,636 4'651,436| 4.765.328] 2,360/436| 2,710,783| 197.442] 206,642 1,903,357| 2,107,060 501.547 592.334] 123,070] 136,404 1,207,320] 1.224.956 501.475 452.311] 55.634] 59,445 37,517,989| 32,571,073| 25,907 ,700| 23,879 ,770|1,410,365|1,698,971 382,895 384.918 983 0,101| 23,32 25,01 2,166,190 2,111,151] 1,700.941| 1,772/243| 191.646 208,590 RR 9.283].rave |e vues ,61¢ 108,981 130,965 10,115 17,007 7,826 8,797 ee AIT LL Ne Lana fee 359 155,950,158| 155,871,116| 82,683,496| 87,295,134| 7,208,237| 8,246,641 1,999,200| 2,100,419 648,791 715,449| 104,878| 118,704 4,077,209| 4.449.353 1,862.259| 2,047,674| 266,789| 310,834 2,200,975| 2,662,820 674,347 675,812/.j2220000 4,744 412| 5,711,353| 2,433,930| 2,928,638| 548,261| 668,786 167,962 1556 AQU.55 440 ,331 43,031, 1493 12, 1924 34, 1041 10,053,746 140,961 ,476 27,498,074 4,969 6,232 6,783,249 426,725 ,438 28,145,248 6,850 16,756 7,678,501 501,405 10 1 > \u2014 ASSURANCE\u2014INSURANCE 14\u2014Assurance-Vie dans la province de Québec, 1959-1960 \u2014(Fin) 14\u2014Life Insurance in the Province of Quebec, 1959-1960\u2014(Concluded) 651 Primes nettes perçues Déboursés aux assurés {Assurance en vigueur COMPAGNIES \u2014 \u2014 \u2014, \u2014 Net Premiums collected Disbursements to policy-| Insurance in Force COMPANIES ers 1959 1960 1959 1960 1959 1960 MUTUELLES \u2014 MUTUALS $ 8 $ 8 $°000 $/000 Mutuelle-Vie de 'U.C.C.1,713,383] 2,052,414 505,429 619,751} 106,571] 131,958 Mutuelle des Employés Civils.774,623 916,278 235,147 383,187 51,975 ,261 New England Mutual Life Ins.Co.2,079 2,079 120 1,391 217 235 New-York Life Ins.Co.2,800,036| 2,969,242} 2,183,672 2,508,003] 132,526] 139,958 North American Life Asa Co a ee sa 02000 5,443,811| 4,698,972| 2,159,305| 3,512,9909/ 198,635| 208,532 Norwich Union Life Ins.Soc.1,079,894| 1,213,347 289,655 428,286 47,816 51,118 Prévoyants du Canada (Les) F.deP.41,249 336,370 913,735 960,717}.Prudential Ins.Co.of America.16,458, 1631 16, 967, 166| 9,834,548| 10,827,881] 686,936| 755,848 Quebec Mutual Life Ass.Co.coeov four.5,268|.eee ao L771 yal Guardians, (The).114,403 131, 1584 70,850 94,857 5,931 6,853 Standard Life Ass.Co.\u2026.10,689,059] 11,225, 576] 3 ,837,359| 4,117,344 87,22 103,301 Burvivance (La).ccovvveunnn.6,387] 1 \"014 \"329 294,780 323,950 46,922 54,635 Toronto Mutual Life Ins.Co.5,016 ,90 6,140 6,333 145 148 Union du Commerce.318,620 357,832 83,399 80,432 15,342 19,634 Union Mutual LifeIns.Co.78,957 86,191 46,252 74,010 7,085 7,087 Union-Vie, Cie Mutuelle d'Assurance.510,692 558,868 149,084 149,897 31 1978 35,906 TOTAL.PARA eae .| 113,583,234| 117,794,000; 64,640,463 70,912,177| 5,284,212| 5,779,674 GRAND TOTAL.222 11200104 e 269,533,392| 273,665,116| 147,323,959 158,207,311/12,492,449 14,026,315 Source: Rapport annuel du surintendant des assurances, ébec.Source: Annual report of the Superintendent of Insurance, Quebec.15\u2014Sociétés de secours mutuels, Fonds de Pension et Assurance Funéraire dans la province de Québec, 1959-1960 15-\u2014Mutual Benefit Associations, Pension Fund and Funeral Insurance in the Province of Quebec, 1959-1960 Primes et Certificats 24 Cotisations Bénéfices payés en vigueur SOCIETES \u2014 \u2014 \u2014 \u2014 Premiums and Benefits paid Certificates ASSOCIATION Assessments in force 1959 1960 1959 1960 1959 1960 3 3 $ $ 8000 $000 Ass.Canado-Américaine era 0 ec 6 269,852 251,337 158,435 158,160 11,158 11,251 Ass.des Pompiers, Québec RAS 14,797 14,660 11,750 10,150 839 987 Ass.Protect.Mutuelle.174,904 151,596 91,500 70,900 16,550 16,879 Ass.des Policiers Mun., Québec.4,303 ,39 2,000 4,600 321 327 Canadian Order of Foresters.208,815 216,989 348,878 358,228 10,586 11,125 Canadian Woodman of the World.,201 ,09 16,631 3,785 70 69 Catholic Order of Foresters.135,029 126,289 193,953 185,525 6,144 5,900 Croatian Fraternal Union of America.29,177 28,530 17,290 11,319 661 691 Dominion Commercial Traveller's Ass.117,924 117,912 109,818 119,644 6,369 4,910 Independant Order of Foresters.402,455 468,775 321,131 331,722 10,150 20,741 Knights of Columbus.849,485 801,520 411,217 49,085 26,393 26,946 Ladie\u2019s Catholic Benevolent Ass.1,856 1,602 3,933 4,755 93 88 Locomotive Engineers Mut, Life ea 43,72 46,479 54,934 62,600 627 668 Macabees (The).L.LLL La 82e ea aa ae 1,129,006| 1,121,854 738,595 781,967 38,997 37,491 Order Sons of Italy in Canada (The) Cee 9,85 7,67 ,299 ,873 242 198 Ordre des Italo-Canadiens.8,968 7,977 51,75 4,700 191 173 Pension Fund 8.of Canada Packers Ltd.35,264 19,103 8,800 5,600 59 77 Reliable Life Ins.Society (The).181,797 184,290 83,328 75,780 6,506 6,827 Soc.des Artisans Canadiens-Français Cee 3,986,244 4,452,978) 1,872,391] 2,110,216] 217,954] 235,848 Soc.de l'Assomption.26,328 14,812 189,744 200,635 18,133 18,222 Sons of Scotland Benevolent Ass.44,997 44,399 26,644 24,999 1 1503 1,516 Supreme Council, Royal Arcanum.50,380 40,945 37,627 40,670 2,611 2,701 Ukranian National ASs.41,356 50,564 11,237 17,605 939 989 Union du Canada\u2014TLife\u2014Assurance-Vie, | 1,189,260f 1,163,023 484,462 649,567 60,149 58,802 Un.St-Joseph-de-N.-D.-de-Beauport.3,8 3,991 4,186 6,014 190 190 Women's Benefit Ass.16,229 14,408 16,990 16,624 575 548 Women's Catholic Order of Foresters M.2,465 2,496 ,160 3,025 127 119 Workmen's Circle (The).16,268 16,892 6,724 9,468 131 131 ToraL.9,296,811 9,786,587, 5,239,732] 5,327,216] 443,268 464,684 N'émettant pas de certificats\u2014 Not Issuing certificates.27,240,769| 30,493,016] 24,396,425] 27,357,622.].GRAND TOTAL.36,637,580 40,279,603; 29,636,157) 32,684,838) 443,268, 464,684 ASSURANCE FUNERAIRE\u2014 FUNERAL INSURANCE.72,204 67,913 82,866 74,831 4,441 4,493 Source: Rapport annuel du surintendant des assurances, Source: Annual report of the Superintendent of Insur- Québec.ance, Quebec. 652 ASSURANCE\u2014 INSURANCE COMPAGNIES MUTUELLES Au ler juillet 1961, on comptait 226 mutuelles de paroisses, 66 mutuelles de municipalités, 9 mutuelles de comtés et 3 mutuelles ecclésiastiques dont voici les noms: L\u2019Assurance Mutuelle des Fabriques de Montréal, L'Assurance Mutuelle des Fabriques de Québec et l\u2019Assurance Mutuelle des Fabriques d\u2019Ottawa.MUTUAL COMPANIES At July 1st, 1961, there were 226 Parish Mutuals, 66 Municipal Mutuals, 9 County Mutuals and 3 Ecclesiastical Mutuals.Here are the names of the latter: L\u2019Assurance Mutuelle des Fabriques de Montréal, L\u2019Assurance Mutuelle des Fabriques de Québec and the Mutuelle des Fabriques d\u2019Ottawa.16\u2014 Opérations des compagnies d\u2019assurance mutuelle (Feu) 16\u2014Operations of Mutual Insurance Companies (Fire) Actif ANNEES\u2014YEARS \u2014 Assets Assurance en vigueur (nette) Revenus Passif Dépenses Liabilities Revenue Expensea Insurance in force (net) DE COMTES ET ECCLESIASTIQUES \u2014 OF COUNTIES AND ECCLESIASTICAL $000 $'000 $'000 $000 $'000 592 581 501 104,965 790 628 230 121,340 923 671 309 131,484 960 754 359 142,539 1,085 878 489 151,415 1,301 859 719 133,864 1,286 1,006 751 146,103 1,275 1,043 759 156,860 1,554 1,024 677 168,783 1,629 1,045 598 165,387 1,887 1,113 594 190,857 DE MUNICIPALITES \u2014 OF MUNICIPALITIES $000 172 189 197 214 223 211 205 212 219 233 274 $000 $'000 $000 $'000 17 80 83 37,535 19 86 55 36,068 9 88 85 40,429 17 80 63 41,552 10 74 67 43,166 20 80 89 44,039 13 120 110 42,337 11 98 87 47,087 7 97 77 45,940 22 120 111 45,226 28 133 118 46,495 OF PARISHES 1,697 1,897 $\u2019000 $'000 $°000 $'000 84 681 669 216,293 96 565 462 221,324 98 691 622 240,372 106 743 668 251,654 93 798 689 263,375 116 823 751 272,422 112 916 879 280,552 106 996 879 291,675 111 1,007 871 307,838 135 1,172 1,012 316,766 94 1,172 966 243,892 Source: Rapport annuel du surintendant des assurances, ébec.Source: Annual report of the Superintendent of Insurance, Quebec.od ASSURANCE FEU\u2014FIRE INSURANCE OPERATIONS D\u2019ASSURANCE AU CANADA Les états suivants ont été groupés dans le but de signaler la tendance des affaires d\u2019assurance au Canada.La statistique porte sur l\u2019étendue des risques assumés par les corporations de formation canadienne et les agences étrangères ayant des représentants au pays.On a tiré ces renseignements des rapports imprimés par le gouvernement fédéral d\u2019après les formulaires certifiés par le bureau d\u2019administration de chaque compagnie.Les états colligés indiquent surtout l\u2019importance des pertes immobilières résultant de l\u2019incendie dans les principaux centres du Canada.Les montants inserits ne sont qu\u2019approximatifs.Les rapports de 1960 enregistraient une augmentation dans le volume des affaires d\u2019assurance vie au Canada, les nouvelles polices de l\u2019année se totalisant à $5,692,887,- 763 contre $5,622,229,317 en 1959.Le total net \u2018des versements aux assurés en 1960 atteignait $543,136,823 au lieu de $499,- 428,044 en 1959.Le montant des polices non renouvellées s\u2019élevait à $1,492,988,551 au lieu de $1,289,494,160 en 1959.Le montant net de l\u2019assurance en vigueur à la fin de l\u2019année 1960 était de $44,648,974,498 soit une augmentation de $3,775,164,726.653 INSURANCE[ OPERATIONS IN CANADA The following tables have been prepared for the purpose of showing the trend of insurance business in Canada.These sta- tisties indicate the extent of the risks assumed by Canadian companies and foreign agencies having representatives in the country.The information was extracted from the reports published by the Federal Government and based upon the sworn returns supplied by the executive of each company.The tables prepared are mostly an indication of fire losses upon building in the principal centres of Canada.The amounts given cannot be considered as comprehensive.The report for 1960 show an increase in the volume of life insurance in Canada, new policies amounting to $5,692,887,763 as compared with $5,622,229,317 in 1959.The net disbursements under life insurance and annuity contract totalled $543,136,- 823 as against $499,428,044 in 1959.Lapsed.policies amounted to $1,492,988,551 against $1,289,494,160 in 1959.The net amount of insurance in force at the end of 1960 was $44,648,974,498 an increase of $3,775,164,- 726 over 1959.17\u2014Primes reçues et dommages payés par les compagnies d\u2019assurance contre le feu 17\u2014Premiums Written and Losses Paid by the Fire Insurance Companies 1959 1960 oo Récla- Récla- PROVINCES Primes mations Propor- Primes mations Propor- PROVINCES; reçues encourues tion reçues encourues tion .Premiums Losses Ratio Losses Ratio Ratio written incurred written incurred $000 $/000 % $000 $\u2019000 % Terre-Neuve.2,672 1,894 83.18 2,635 1,303 52.00 Newfoundland Ile-du-P.-Edouard.897 371 50.01 776 447 54.88 P.Edward Island Nouvelle-Ecosse.7,486 4,942 75.58 6,806 3,600 52.60 Nova Scotia N.-Brunswick.5,951 3,045 56.15 6,211 3,679 63.03 N.Brunswick Québec ere 66,632 29,983 51.60 68,188 33,113 51.86 Quebec Ontario eee 77,272 41,414 57.40 80,164 41,222 54.41 Ontario Manitoba.8,939 4,654 52.94 9,661 4,915 54.18 Manitoba Saskatchewan.6,636 2,466 37.94 6,149 1,977 30.54 Saskatchewan Alberta.13,152 4,883 40.51 12,950 5,680 44.77 Alberta Colombie-Britannique.| 20,361 9,913 58.93 20,579 11,946 62.12 British Columbia Le reste du Canada.769 156 19.79 66 18 16.03 All other Canada CANADA.210,767 103,720 54,53 214,788 108,000 52.99 CANADA Source: Précis des rapports des compagnies d'assurance au Canada.\u2014Vol.1, Ottawa.Source: Abstract of Statements of Insurance Companies in Canada.\u2014Vol.1, Ottawa. 654 18\u2014Resumé ASSURANCE\u2014INSURANCE statistique, années 1958-1960, pour l\u2019assurance autre que sur la vie ® 1958 58 vo 55 CATEGORIES = g Primes Sinistres 27 \u2014\u2014 souscrites encourus Ea (nettes) (nets) Rapport g 2 CLASSES \u2014 \u2014 \u2014 530 Net Net Ratio an premiums losses written incurred Incendie: Fire: $ $ % 1 Fonds Social.Joint Stock.60,220,350 33,097,939 54.96 2 oyds.\u2026.\u2026.oyds.RAR 2,804,354 2,762,657 98.51 3 Mutuelles.Mutuals.5,265,581 2,513,140 47.73 4 TOTAL.2222 100 1e ea eme a ca 0000» Creer 68,290,285 38,373,736 56.19 5 fjAutomobile.Automobile.87,931,809 54,609,411 62.10 6 JAccident.Accidents.3,459,938 1,939,923 56.07 7 |Aeccident-Maladie.Accident-Sickness.55,055,313 42,683,816 77.53 8 JAwviation.Aircraft.c.o00vuen 1,550,436 1,323,069 85.34 9 Bétail.REA Live Stock.cena 45,416 7,097 59.66 10 {Biens immobiliers.Real Property.co.342,999 741,023 216.04 11 |Biens mobiliers.Personal Property.11,602,705 11,166,226 96.24 12 {Bris de glace.e.Plate Glass.PU 90.888 331,621 48.00 13 {Bris de machine.Machinery.432,514 106,410 24.60 14 |Chaudiére 4 vapeur.Steam Boiler.eee 1,176,177 201,858 17.16 15 Crédit.cvvvvivnn.Credit, .eee 495,299 62,042 12.53 16 {Explosion,.Explogion.7.434 633 8.51 17 |Extincteurs automatiques.Sprinkler Leakage.2,326 \u20145,603 |.18 |Faux.0.0s000 0e Forgery.\u2026.\u2026\u2026\u2026\u2026.\u2026.16,847 4,105 24.37 19 |Garantie-Cautionnement.Guarantee-Surety.1,419,865 919,127 64.73 20 [Garantie-Détournement.Guarantee-Fidelity.AR 1,901,777 3,275,213 172.22 21 |Gréle.coverennnn Hail.37,744 11,221 29.73 22 |Intempéries.ee.Weather.von 10,790 8,386 77.72 23 |Maladie.Sickness.\u2026.\u2026.\u2026 es 746,924 391,373 52.40 24 |Maritime.\u2026.\u2026.Marine.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.3,706,897 2,451,465 66.13 25 [Ouragan.ve.Windstorm.131 27 20.61 26 [Responsabilité civile.Public Liability.9,202,499 5,747,707 62.46 27 |Responsabilité de I\u2019employ- Employer's Liability and eur et Accidents du Travail Workmen's Compensation 3,855,904 1,561,289 40.49 28 [Transport intérieur.Inland Transportation vee 1,850,489 884,974 47.82 29 |Tremblement de terre.Earthquake.ce 8,170 42 0.51 30 Vol.ooiiiiiiniinnnnns Theft.RAR 2,451,075 2,353,777 96.03 31 TOTAL.2.002 00 se sa ca 00000 Cera 00000 188,002,366 130,796,232 69.57 32 GRAND TOTAL.2222002 010200 n een a en 00000 256,292,651 169,169,968 66.01 Assurance Sinistres en vigueur payés Rapport Insurance Losses Ratio MUTUELLES\u2014SYSTÈME DE COTISATIONS in force paid \" MUTUALS\u2014\u2014ÂSSESSMENT SYSTEM 33 Mutuelles de Comtés.County Mutuals.108,900,817 358,724 3.29 34 |Mutuelles de Municipalités Municipal Mutuals.45,540,306 53,958 1.18 35 |Mutuelles de Paroisses.Parish Mutuals.307,837,619 609,856 1.98 36 TOTAL.02 00000010 en a ne ua 00e canne 0 vu 00 462,278,742 1,022,538 (1) Calculé par $1,000 d'assurance en vigueur.Source: Rapport annuel du surintendant des assurances, Québec.I$ ASSURANCE-FEU\u2014FIRE INSURANCE 18\u2014Statistical Summary, Years 1958-1960, for Insurance Other than Life 655 1959 Numéros d'ordre Serial Numbers | a sa 1960 Primes Sinistres Primes Sinistres souscrites encourus souscrites encourus (nettes) (nets) Rapport (nettes) (nets) Rapport Net Net Ratio Net Net Ratio premiums losses premiums losses written incurred written incurred 8 $ % $ 8 % 70,006,109 31,813,439 45.44 71,545,642 33,660,100 47.05 3,039,832 2,551,371 83.93 2,929,973 1,702,943 58.12 5,860,555 2,440,631 41.65 6,775,271 3,239,675 47.82 78,906,496 36,805,441 46.64 81,250,886 38,602,718 47.51 94,415,534 53,711,511 56.89 99,761,530 55,754,182 55.89 3,893,072 1,411,257 36.25 4,181,329 1,839,154 43.98 59,299,767 47,578,813 80.23 65,405,380 55,112,520 84.26 1,541,037 28,900 53.79 2,121,292 688,534 32.46 ,584 41,969 63.99 74,450 65,946 88.58 1,869,617 563,274 30.13 1,179,775 645,467 54.71 13,467,896 7,341,667 54.51 14,474,973 7,671,168 53.00 719,349 418,992 58.25 822,340 375,146 45.62 768,843 184,766 24.03 701,139 145,674 20.78 1,062,533 232,688 21.90 1,514,970 173,508 11.45 33,042 127,271 29.39 506,860 303,633 59.90 ,301 \u2014238 J.2220000e 6,568 |.eee ee ca 0 fe ea na ea ea a 6 2,498 \u2014190 |.2e 22.000 732 |e 28,523 43,108 151.13 25,613 \u201437,942 |.1,572,326 180,702 11.49 1,873,521 885,137 47.24 2,288,106 863,539 37.74 1,520,520 788,470 51.86 34,157 3,02 8.86 32,197 19,270 59.85 ,726 5,420 62.11 4,579 JL.Le eee see ee caca Na ane 768,708 497,958 64.78 803,696 433,496 53.94 4,315,859 2,336,290 54.13 4,742,506 2,236,547 47.16 33 \u201417 lee.1 \u20149 |.0 caca ee 11,241,893 7,207,443 64.11 12,897,189 7,151,774 55.45 4,468,085 1,880,153 42.08 4,905,838 2,114,961 43.11 1,925,359 1,255,718 65.22 1,898,977 1,260,886 66.40 27,856 |.ieee eee ee» 16,390 0.01 3,086,104 1,986,464 64,37 3,057,323 2,572,439 84.14 207,310,808 128,700,485 62.08 222,529,688 140,199,962 63.00 286,217,304 165,505,926 57.83 303.780.574 178,802,680 58.86 Assurance Sinistres Assurance Sinistres en vigueur payés Rapport en vigueur payés Rapport Insurance Losses Ratio Insurance Losses Ratio in force paid in force paid $ $ % $ $ % 105,073,849 261,268 2.49 108,766,882 282,142 2.59 45,225,817 90,174 1.99 46,495,196 77,542 1.67 316,765,723 727,057 2.30 342,892,020 649,155 2.00 467,065,389 1,078,499 2.31 480,154,098 1,008,839 2.10 8 828 (1) Calculated per $1,000 of insurance in force.Source: Annual report of the Superintendent of Insurance, Quebec. | 656 ASSURANCE\u2014INSURANCE | 19\u2014Proportion des réclamations encourues par les compagnies d\u2019assurance contre le feu, au Canada, par rapport aux primes reçues 19\u2014Ratio of Losses Incurred by Fire Insurance Companies, in Canada, to = Premiums Written = es Moy.~Ave.y = PROVINCES - 1956 1957 1958 1959 1960 PROVINCES :! 1945-49 1950-54 % % % % % % % LS Ÿ Terre-Neuve.20.73 44.16 53.30 292.61 49.43 83.18 52.00 Newfoundland 3 [le-du-P.-Edouard.| 71.49 36.35 27.32 68.57 70.10 50.01 54.88 P.Edward I.T iH N.-Ecosse._ ace « 42.20 41.13 60.23 58.68 59.52 75.58 52,60 N.Scotia 3 N.-Brunswick.46.15 43.02 49.52 67.35 47.74 56.15 63.03 N.Brunswick 3 uébec., .51.98 49.53 66.38 84.76 58.51.60 51.86 Quebec Ta ë tario.\u2026.46.54 46.54 59.15 68.07 54.93 57.40 54.41 Ontario Jed N Manitoba.41.88 53.53 68.20 61.87 45.71 52.94 54.18 Manitoba, Noe 3 Saskatchewan., 35.63 32.72 43.00 35.15 42.90 37.94 30.54 Saskatchewan Yor § Alberta, .54.55 41.80 38:11 61.26 42.50 40.51 44.77 Alberta a J Col.-Britannique.| 42.57 35.87 64.43 65.16 52.33 58.93 62.12 British Col., be 2 Le reste du Canada.| 55.27 53.20 21.79 22.49 49.83 19.79 16.03 All other Canada Yan À CANADA.47.33 45.39 59.45 73.13 54.08 54.53 52.99 CANADA | hs 3 Source: Précisides rapports des compagnies d\u2019assurance Source: Abstract of Statements of Insurance Companies 0 3 aw Canada.\u2014Vol, 1, Ottawa.Canada.\u2014Vol, 1, Ottawa.lars i ; { 20\u2014Montant net des primes souscrites, par provinces, 1958-60 _ : 20\u2014Net Amount of Premiums Written, by Provinces, 1958-60 \u20ac 8 Compagnies Compagnies Compagnies - i : canadiennes britanniques étrangères À \u2018PROVINCES \u2014 \u2014 \u2014 Total PROVINCES .: Canadian British Foreign Tone # Companies Companies Companies I i: Nour ; 1958 v3 h gl J: $000 $000 £000 $\u2019000 Ia is : I i Terre-Neuve.473 1,383 450 2,306 Newfoundland Seals 4 Ile-du-P.-Edouard.228 397 120 745 P.Edward Island Alber pe Nouvelle-Ecosse.1,935 2,864 1,428 6,227 Nova Scotia {ol .-Brunswick.1,591 2,561 1,271 5,423 N.Brunswick fen : uébee,.18,416 20,981 18,394 57,791 Quebec = ntario._ 24 444 24,051 24,515 73,011 Ontario ( E.Manitoba.3,835 2,736 2,327 8,898 Manitoba â Baskatchewan.3,426 1,663 1,616 6,704 Saskatchewan \u2014 3 Alberta.4,295 4,336 3,619 12,250 berta .ji Col.-Britannique.4,374 6,400 6,217 16,991 British Columbia _\u2014 3 Le reste du Canada.123 483 199 785 All other Canada 3 CANADA.63,140 67,835 60,156 191,131 CANADA 3 Ten : 1959 A 0 a $°000 $'000 $'000 $'000 N- 5 i : Terre-Neuve.587 1,456 629 2,672 Newfoundland Æ Ile-du-P.-Fdouard.285 421 191 897 P.Edward Island Man 3 Nouvelle-Ecosse.2,245 3,343 1,898 7.486 Nova Scotia - Suk iH N.-Brunswick.1,775 2,594 1,582 5,951 Brunswick ie I: uébec.20,087 24,101 22,444 66,632 Quebec Ci, 8 ntario.24,841 25,513 26,917 77,272 Ontario Len Ii Manitoba.3,921 2,662 2,356 8,939 Manitoba 8 Saskatchewan.3,124 1,563 1,949 6,636 Saskatchewan f 4 Alberta.4,314 4,413 4,425 13,152 Alberta i Fr Col.-Britannique.4,978 7,433 7,950 20,361 British Columbia | ~ 8 Le reste du Canada.161 414 194 769 All other Canada § i CANADA.66,318 73,914 70,535 210,767 CANADA i 1 1960 | 3 $000 $000 $000 $000 Tig 3 RUN 4 Terre-Neuve.604 1,278 752 2,634 Newfoundland 0; iy Ile-du-P.-Edouard.226 400 150 77 P.Edward Island 0 Nouvelle-Ecosse.2,064 3,146 1,595 6,805 Nova Scotia Bon N.-Brunswick.1,769 2,681 1,761 6,211 N.Brunswick 14 | ébec.,.20,580 24,655 22,954 68,189 Quebec I BN 8 ntario.26,887 25,483 27,794 80,164 Ontario ; } Manitoba.4,106 2,939 2,616 9,661 Manitoba ly À Baskatchewan.3,020 1,347 1,782 6,149 Saskatchewan ÿ ; Alberta.4,410 4,354 4,185 12,949 Alberta ; K Col.-Britannique.5,044 7,436 8,099 20,579 British Columbia ie » Le reste du Canada.117 385 167 669 All other Canada \\ MN ti 3 CANADA.68,827 74,104 71,855 214,786 CANADA ; 1 Source: Précis des rapports des compagnies d'assurance Source: Abstract of Statements of Insurance Companies û au Canada.\u2014Vol.1, Ottawa.in Canada.\u2014Vol.1, Ottawa.te ane ASSURANCE-F EU \u2014 FIRE INSURANCE 657 21\u2014Montant net des réclamations encourues, par provinces, 1958-60 21\u2014Net Amount of Losses Incurred, by Provinces, 1958-60 Compagnies Compagnies Compagnies canadiennes britanniques étrangères PROVINCES \u2014 \u2014 Total PROVINCES Canadian British Foreign Companies Companies Companies 1958 $'000 $000 $000 $000 Terre-Neuve, .264 510 166 940 Newfoundland He-du-P.-Edouard.263 373 66 702 P.Edward Island Nouvelle-Ecosse.987 1,633 722 3,342 Nova Scotia N.-Brunswick.686 1,296 569 2,551 Brunswick - ébec.9,960 11,412 10,762 32,134 Quebec ntario.0.0.0.12,227 11,304 11,813 35,434 Ontario Manitoba.\u2026.,460 1,178 1,172 3,810 Manitoba Saskatchewan.1,357 771 856 2,984 Saskatchewan Alberta.1,670 1,804 1,318 4,792 Alberta .Col.-Britannique.2,054 2,828 3,547 8,429 British Columbia Le reste du Canada.62 138 72 272 All other Canada CANADA.30,990 33,337 31,063 95,390 CANADA 1959 $'000 $°000 $°000 $000 Terre-Neuve.482 1,004 408 1,894 Newfoundland Ile-du-P.-Edouard.101 210 60 372 P.Edward Island Nouvelle-Ecosse.1,317 2,334 1,291 4,942 Nova Scotia N.-Brunswick.878 1,304 863 3,045 N.Brunswick Québec Lea a nes aa as 0 0 0 9,397 10,665 9,921 29,983 Quebec ntario.13,944 13,963 13,507 41,414 Ontario Manitoba.2,145 1,267 1,242 4,654 Manitoba.Saskatchewan.951 637 878 2,466 Saskatchewan Alberta.1,826 1,766 1,291 4,883 Alberta Col.-Britannique.2,122 4,362 3,428 9,912 British Columbia Le reste du Canada.44 90 21 155 All other Canada CANADA.0.33,207 37,602 32,910 103,720 CANADA 1960 $°000 $°000 $°000 $°000 Terre-Neuve.281 719 303 1,303 Newfoundland Ile-du-P.-Edouard.149 240 57 446 P.Edward Island Nouvelle-Ecosse.1,008 1,698 894 3,600 Nova Scotia N.-Brunswick,.1,098 1,463 1,119 3,680 N.Brunswick ébec.9,121 12,378 11,615 33,114 Quebec mtario.\u2026.12,475 15,002 13,744 41,221 Ontario Manitoba.2,210 1 1499 1,206 4,915 Manitoba katchewan.829 474 674 1,977 Saskatchewan Alberta.1,730 1,959 1,991 5,680 Alberta Col.-Britannique.2,906 4,645 4,396 11,947 British Columbia Le reste du Canada.29 6 22 117 All other Canada CANADA.31,836 40,143 36,021 108,000 CANADA Source: Précis des rapports des compagnies d'assurance au Canada.\u2014 Vol.1, Ottawa.Le montant net des réclamations encourues, au Canada, par les compagnies d\u2019assurance contre le feu s\u2019est élevé à $108,- 000,000 en 1960, une augmentation de $4,- 230.000 par rapport à 1959.Dans la province de Québec, les réclamations se sont chiffrées a $33,114,000, au lieu de $29,- 983,000 l\u2019année précédente.La proportion des réclamations encourues par rapport aux primes reçues s\u2019établissait, en 1960, à 53.0 pour cent au Canada et à 51.9 pour cent dans la province de Québec.Source: Abstract of Statements of Insurance Companies in Canada.\u2014 Vol.1, Ottawa.QG The net amount of losses ineurred in Canada, by Fire Insurance Company amounted to $108,000,000 in 1960 an increase of $4,280,000 over 1959.In the Province of Quebec, losses totalled $33,114,000 in comparison with $29,983,000 the previous year.The ratio of losses incurred ta premiums written was 53.0 per cent in Canada and 51.9 per cent in the Province of Quebec for the year 1960. i ÿ + i | 658 ASSURANCE\u2014INSURANCE PERTES CAUSÉES PAR L\u2019INCENDIE La Loi de la prévention des incendies a été amendée, en 1928, de manière à rendre possible la compilation des statistiques sur les pertes causées par l\u2019incendie.Toute compagnie d\u2019assurance contre le feu est tenue de fournir au commissaire des incendies un rapport sur tout incendie survenu dans la Province, dans lequel elle est intéressée comme assureur.Ces rapports sont complétés par les renseignements obtenus des municipalités ou d\u2019autres sources et vérifiés par le personnel du Bureau du Commissaire des incendies.En 1960, il y eut dans la Province 14,602 incendies qui causèrent des dommages de $40,163,750 dont $35,503,490 étaient couverts par les assurances.Les compagnies d\u2019assurance ont aussi versé $438,760 en règlement de réclamations pour dommages de moins de $50.Les pertes totales par I\u2019ineendie s\u2019élevent a $40,602,510.FIRE LOSSES The Fire Prevention Act was amended in 1928 in order to enable the compiling of statistics on fire losses.All fire insurance companies are obliged to supply fire reports to the fire commission of the Province in which they are interested as assurers.These reports are completed by information furnished by municipalities or other sources and verified by the staff of the Bureau of the Fire Commissioner.During 1960, there were 14,602 fires in the Province which caused damages to the extend of $40,163,750, of this amount $35,503,490 were covered by insurance.The insurance companies also paid out $438,760 to settle claims for damages valued at less than $50.Total fire losses attained $40,602,510.22\u2014Pertes causées par l\u2019incendie dans la Province, 1950-1960 22\u2014 Fire Losses in the Province, 1950-1960 Pertes \u2014 Losses ANNEES Per Couvertes par l\u2019assurance |Non couvertes par l\u2019assurance YEARS Total capita Covered by Insurance Not Covered by Insurance Montant Montant \u2014 % \u2014 % Amount Amount $'000 $ 8°000 $'000 1950.coool.32,963 9.16 23,569 71.6 9,394 28.4 1960.coil 25,934 6.85 20,632 79.6 5,302 20.4 1952.oii.26,649 6.57 20,802 78.1 5,846 21.9 1953.oie 31,863 7.62 26,626 83.6 5,236 16.4 1964.oi.28,833 6.74 23,209 80.5 5,624 19.5 1955.ceive.38,134 8.68 31,215 81.9 6,919 18.1 1956.20.022 020 eue 36,901 8.16 31,305 84.8 5,596 15.2 1957.12 22 1020 eL 02e.48,695 10.52 41,662 85.6 7,033 14,4 1958.2.22222122 44,777 9.38 39,042 87.2 5,735 12.8 1959.122.121 e Lee 40,990 8.37 35,316 86.1 5,674 13.9 1960.02120200 eee 40,603 8.08 35,504 87.4 5,099 12.6 Source: Commissariat des incendies, Québec.Source: Fire Commissioner's Office, Quebec.23\u2014Pertes causées par l\u2019incendie au Canada, par provinces, 1955-1960 23\u2014Fire Losses in Canada, by Provinces, 1955-1960 PROVINCES Moy.Âve.1955 1956 1957 1958 1959 1960 PROVINCES $°000 $\u2019000 $°000 $'000 $'000 $000 $000 Terre-Neuve et Newfoundland Labrador.}.539 1,510 5,396 4,727 2,409 1,421 and Labrador Ile-du-P.-E.462 878 444 892 1,027 840 741 PE.IN.-Ecosse.3,129 2,496 4,024 3,437 3,715 4,572 3,661 N.Scotia N.-Brunswick.2,976 3,128 3,919 4,448 3,192 3,727 4,766 N.Brunswick Québec.29,255 38,060 36,900 48,408 44,777 40,990 40,603 Quebec Ontario.25,727 29,608 29,190 43,439 35,656 40,820 42,164 Ontario Manitoba.3,758 4,330 5,046 4,005 3,782 4,502 6,081 Manitoba Saskatchewan.2,888 5,902 2,956 2,064 3,9 3,281 3,132 Saskatchewan Alberta.6,552 6,811 6,841 6,532 6,491 7,102 7,681 Alberta Col,-Brit.8,704 10,890 15,309 14,585 12,702 14,859 18,290 Brit.Col.Terr.du N.-O.N.W.Terr.and et Yukon.369 126 633 336 210 1,430 837 Yukon CANADA.\\ 84,820 102,768 106,772 133,492 120,259 124,532 129,327 CANADA Source: Report of the Dominion Fire Commissioner, Ottawa.\\\\ k fi h INCENDIES\u2014FIRE LOSSES 659 24-\u2014Causes des incendies survenus dans la province de Québec, 1960 24\u2014Causes of Fires in the Province of Quebec, 1960 Incendies rapportés Fires reported Réclamations de moins de $50.00 Claims for Losses CAUSES under $50.00 CAUSES Nombre Pertes Nombre Pertes Number Losses Number Losses 3 2 Cheminées défectueuses ou sur- Uffées.22222120 sea une 0 564 585,555 396 11,305] Defective or overheated chimneys Electricitd.vuvreinenennnnen.1,356 5,827,480 480 11,965| Electricity Explosion.coveeveninnnn, 127 89,495 22 555| Explosion Feux defordts.64 289,265 16 460! Bush fires Feux d'artifice, pétards, etc.\u2026.24 18,725 34 690| Fireworks, fire crackers, etc.Friction.22200 000 nec 0 0000 38 95,450 5 95| Friction Gaz (naturel ou artificiel).\u2026\u2026.95 151,610 67 1,605| Gas (natural or artificial) Cendres, charbons chauds.206 287,920 196 4,180] Hot ashes or coals Graisse chaude, huile, cire (ignition 1 1,311 815,925 466 13,225] Hot grease, oil, wax (ignition of) Fers chauds (comprenant appareils Hot irons (including electrical de- électriques).02000000000 612 553,550 1,373 28,350 vices) Origine criminelle.eens 80 274,995 9 255| Incendiarism Foudre.cc.285 358,305 172 4,140| Lightning Fumeurs imprudents.3,051 1,224,115 10,812 278,480] Smoking Diverses (causes connues mais non Miscellaneous (causes known but classifiées) .ooveiiiunn.105 78,005 284 5,295 not classified) Allumettes.c.396 432,135 293 8,065] Matches Chandelles, lampes, ete.474 931,560 345 9,150] Open lights, candles, etc Pétrole et ses dérivés.160 386,440 52 1,370| Petroleum and its products Débris divers.0\u2026222000020 33 31,980 14 440| Rubbish and litter Etincelles causées par combustion.10 3,965 18 335| Sparks arising from combustion Etincelles de cheminées (sur le toit) 77 246,015 31 825| Sparks from chimneys (on roof) Combustion spontanée,.81 2,875,925 10 275| Spontaneous ignition Poêles, fournaises, bouilloires (défec- Stoves, furnaces, boilers (over- tueuses ou surchauffées).1,246 1,233,495 743 19,690 heated or defective) Système de chauffage à l'huile.562 1,185,280 92 2,840| Oil heating system Inconnues.coovuvnnn 3,645 21,685,660 847 19,170] Unknown TOTAL.ovvveii ive 14,602 40,163,750 16,777 438,760 ToraL Source: Commissariat des incendies, Québec.Source: Fire Commissioner's Office, Quebec.25-\u2014Pertes causées par l\u2019incendie dans la Province, par classes de propriétés, 1960 25\u2014Fire Losses in the Province according to various Kinds of Properties, 1960 CLASSES DE PROPRIETES Incendies rapportés Fires reported Réclamations de moins de $50.00 Claims for Losses KINDS OF PROPERTIES Nombre Pertes Nombre Pertes Number Losses Number Losses $ $ Immeubles d'habitation.10,716 11,992,895 15,486 397,520] Residential properties Etablissements commerciaux.| 2,592 18,330,540 637 26,185] Mercantile properties Etablissements industriels.ves 266 5,404,125 32 600] Manufacturing properties Propriétés agricoles.RSR 783 2,216,075 549 12,835| Farm properties Public buildings: Edifices publics: Churches, presbyteries and Eglises, presbytéres et chapelles.57 248,970 22 410 chapels i Ecoles, collèges, académies et Schools, colleges, academies and COUVENtS.0202000 0000000 103 1,178,815 30 685 convents Hépitaux et sanatoria.30 ,795 7 180 Hospitals and sanatoria ThéAtres.,.9 219,590 f.|.Theatres Autres propriétés.46 515,945 14 345| Other properties ToraL.14,602 40,163,750 16,777 438,760 ToTAL Source: Commissariat des incendies, Québec.Source: Fire Commissioner's Office, Quebec. 6 3.mA M q 4 Hl 3) 3 = iH + Wi 4 + 1 p to fe: à 1 > 660 26\u2014 Pertes causées par l\u2019incendie, dans les cités et villes de la Province, 1958-1960 ASSURANCE\u2014INSURANCE 26\u2014Fire Losses in Cities and Towns of the Province, 1958-1960 1958 1959 1960 CITÉS ET VILLES Montant Per Montant Per Montant Per CITIES AND TOWNS Amount capita Amount capita Amount capita 3 $ 3 $ $ Alma.Laas La eee a 121,105 10.53 131,020 10.92 104,660 8.00 Arvida.1asses uen 22,555 1.74 15,880 1.14 15,850 1.12 Asbestos.93,085 8.81 86,700 8.32 189,655 18.21 Beauharnois.76,645 9.37 27,990 3.41 ,28 .62 Cap-de-la-Madeleine.130,545 5.67 40,555 1.71 34,805 1.42 Charlesbourg eee 55,860 6.21 55,690 5.30 26,545 2.41 Chicoutimi.434,220 15.69 182,500 6.49 262,710 8.38 Céte-Saint-Luc.10,795 1.54 60,885 6.61 10,790 .96 Dorval.ooovviivn.64,005 4.60 132,300 8.62 69,005 4.48 Drummondville.114,770 4.50 129.785 5.00 91,940 3.54 arnham.35,180 5.84 22.785 3.78 8,165 © 1.34 Giffard.48,405 4.32 17,455 1.54 37,370 3.29 Granby.75,260 2.76 118,545 4.27 302,425 10.48 .Grand\u2019! Mère RE ee 27,280 1.89 75,025 5.09 31,205 2.10 .7 1511 RE 409,830 8.19 393,645 7.76 499,725 9.69 Jacques-Cartier.206,025 5.42 333,275 8.45 168,830 4.22 Joliette.822,995 47.85 255,330 13.99 845,165 46.93 Jonquidre.121,555 4.59 97,525 3.45 167,905 5.69 Kénogami.22,225 1.92 31,940 2.68 62,300 5.29 Lachine.101,635 2.83 149, 1835 3.95 105,155 2.70 Lafléche.oov viv.64,480 6.47 168,345 16.83 67,250 5.60 Lasalle.65,905 3.24 78,570 3.30 165,905 6.48 La Tuque.311,745 26.64 17,430 1.46 101,475 8.32 Lauzon.35,315 3.30 22,860 2.12 13,875 1.27 Laval-des-Rapides Lane es ee 00 62,955 5.34 40,590 2.79 79,555 \u20185.30 RAA 523,065 37.36 77,920 5.37 133,195 8.59.Tone cul Cette 10e a 800 + 14,425 .93 57,500 3.64 178,275 10.98 Magog, .ooo vive.111,425 8.97 42,605 3.41 143,555 11.58 Montréal.10,310,450 9.15 9,996,560 8.73 9,060,360 7.91 46, 9.31 114,950 3.40 83,475 2.32 2.79 86,105 4.60 320,750 16.53 2.01 27,295 2.60 , 3.10 4.67 350,995 11.34 133,530 4.31 9.28 104,550 6.53 125,140 6.45 10.89 91,320 4.87 57.385 2.79 2.31 113,405 9.41 31,365 2.24 12.97 1,025,920 5.91 2,008,670 11.50 4.21 52,770 3.26 92,53 5.44 2.83 215,825 20.13 137,685 6.91 9.50 122, \"085 12.21 ,28 8.37 5.47 7.62 1.09 90,115 12.88 2.40 164,710 9.24 114,760 6.42 5.03 93,195 4.66 60,295 2.62 rea 92,620 7.47 98,710 7.65 2.73 104,465 4.75 107,040 4.78 3.76 89,860 3.30 92,020 3.35 23.73 200,095 8.28 230,955 9.56 5.71 28,355 1.98 51,525 3.44 5.04 354,065 8.63 393,665 8.75 1.80 40,385 4.12 64,590 5.62 8.30 337,310 10.54 88,650 1.84 5.90 787,835 82.93 73,025 7.30 5.69 88,835 3.39 119,645 4.48 179,460 24.25 198,915 23.40 84,40 8.00 en RAR 407,690 13.87 535,585 16.48 205,255 6.65 Sherbrooke, .484,650 8.26 549,645 9.01 303,575 4.89 illery.oocniiiinnin.134,110 9.58 182,500 13.04 80,975 5.78 Sorel.coovvevvennnnnnnn.315,855 18.57 382,035 22.52 101,570 5.91 Theford Mines.41.780 2.08 82,220 4.13 101,440 5.05 Trois-Riviéres.389,945 7.60 86,650 1.63 198,695 3.51 Verdun.735,395 8.82 363,835 4.35 505,210 6.00 Victoriaville.117,735 7.25 263,250 15.67 144,985 8.53 Westmount.101,630 4.07 148,360 5.71 102,560 3.44 Autres villes\u2014Othertowns.7,437, \"470 15.93 5,119,170 9.49 8,804, 1460 14.78 Municipalités rurales \u2014 Rural municipalities.15,135,730 8.46 15,522,035 8.94 12,114,135 6.99 Source: Commissariat des incendies, Québec.Source: Fire Commissioner's Office, Québec.27\u2014Nombre de morts et de blessés au cours des incendies, 1955-1960 27\u2014Fatalities and Injuries Caused by Fire, 1955-1960 .Morts \u2014 Deaths Blessés \u2014 Injured ANNÉES \u2014 Hommes Femmes Enfants Hommes Femmes Enfants : YEARS \u2014 \u2014 \u2014 Total \u2014 \u2014 \u2014 - Total Men Women Children Men Women Children : 1956.LL.FO 23 31 64 118 149 89 22 260 1956.ARR 37 28 66 131 137 80 35 252 1057 cuenta aa à 39 37 61 137 171 77 27 275 1958.ee.31 26 49 106 220 146 45 411 1959.oo.28 18 41 87 236 117 37 390 1960.LL aa aa saunas + 34 24 71 129 218 93 40 Source: Commissariat des incendies, Québec.Source: Fire Commissioner\u2019s Office, Québec. CHAPITRE XXI Divers SYNOPSIS A\u2014ÉVÉNEMENTS DE L\u2019ANNÉE B\u2014LOIS PUBLIQUES D\u2019INTÉRET GÉNÉRAL ADOPTÉES PAR LA LÉGISLATURE C\u2014SOURCES OFFICIELLES DE RENSEIGNEMENTS D\u2014TABLEAU DES ARTICLES SPÉCIAUX PUBLIÉS DANS LES ÉDITIONS PRÉCÉDENTES DE L\u2019ANNUAIRE E\u2014RÉSUMÉ STATISTIQUE DES PROGRÈS DE LA PROVINCE DE QUÉBEC F\u2014APPENDICE A\u2014ÉVÉNEMENTS DE L\u2019ANNÉE 1961 FÉVRIER 10\u2014Le gouvernement de la province de Québec adopte la Loi créant un Conseil d\u2019orientation économique.\u2014Le gouvernement canadien décide d\u2019éliminer toute mention d\u2019une origine \u2018\u2018canadienne\u201d\u2019 et \u2018\u2018américaine\u2019 dans les réponses concernant la question du recensement sur l\u2019origine ethnique.15\u2014Le gouvernement de Qué- bee décide d\u2019attendre le rapport de l\u2019enquête royale sur l\u2019éducation avant d\u2019adopter des projets de loi créant les universités Sainte-Marie, Loyala et Trois-Rivières.\u2014 Décès à Québee de M.Arthur Bergeron, sous-ministre de la Voirie depuis 1937.22\u2014 Conférence fiscale, à Ottawa, des premiers ministres dans le but de discuter les relations fiscales fédérales-provinciales.27\u2014Le président général de la Confédération des syndicats nationaux, M.Roger Mathieu, remet sa démission comme président général.28\u2014Le premier ministre du Canada annonce la nomination de Me Lucien Tremblay, c.r., de Montréal, au poste de juge en chef de la Cour du Bane de la Reine pour la province de Québee; de l\u2019hon, William M.Scott, également de Montréal, au poste de juge en chef de la Cour supé- 661 CHAPTER XXI Miscellaneous CONSPECTUS A\u2014EVENTS OF THE YEAR B\u2014PUBLIC ACTS OF GENERAL INTEREST PASSED BY THE LEGISLATURE C\u2014SOURCES OF OFFICIAL INFORMATION D\u2014TABLE OF SPECIAL ARTICLES PUBLISHED IN PREVIOUS EDITIONS OF THE YEAR BOOK.E\u2014STATISTICAL SUMMARY OF THE PROGRESS OF THE PROVINCE OF QUEBEC F\u2014APPENDIX A\u2014EVENTS OF THE YEAR 1961 FEBRUARY 10\u2014The Province of Quebec Government adopts an Act creating an Economic Advisory Council.\u2014The Canadian Government decides to eliminate mention of both \u201cCanadian\u2019 and \u201cAmerican\u201d as admissible answers to question regarding ethnie origin in the Census.15\u2014The Quebec Government decides to postpone adoption of bills creating Sainte Marie, Loyola and Trois- Riviéres universities until the Royal Commission on Education has filed its report.\u2014 Death in Quebec of Mr.Arthur Bergeron, Deputy Minister of the Department of Roads since 1937.22\u2014A Conference on fiscal matters is held in Ottawa by the prime ministers to discuss federal-provincial fiscal relations.27\u2014The president of the Confederation of National Labour Unions resigns from office.28\u2014The Prime Minister of Canada announces the appointment of Mr.Lucien Tremblay, Q.C., of Montreal, as Chief Justice of the Court of Queen\u2019s Bench for the Province of Quebec; of the Hon.William M.Seott, also of Montreal, as Chief Justice of the Superior Court, and of the Hon.Fréderic Dorion, of Quebec, as Associate Chief Justice of the Superior 662 DIVERS\u2014MISCELLANEOUS rieure, et de \u2019hon.Frédéric Dorion, de Qué- bee, au poste de juge en chef associé de la Cour supérieur.\u2014Le premier ministre du Québec, l\u2019hon.Jean Lesage, déclare que le Québec n\u2019obtient rien des propositions fiscales faites par le gouvernement canadien, et que le Québee est prêt à prendre entièrement à sa charge les programmes conjoints fédéraux-provineiaux à la condition qu\u2019Ottawa lui accorde de nouvelles sources de revenus.MARS 2\u2014L\u2019hon.Jean Lesage déclare que, grâce au nouveau ministère québécois des Affaires culturelles, le gouvernement a l\u2019intention de faire de la Province le centre de rayonnement de la culture française en Amérique.5\u2014 Madame Paul Sauvé, veuve de l\u2019ancien premier ministre du Québec, est élue présidente de l\u2019Association conservatrice de la province de Québec.\u2014 Monsieur Jean Marchand est élu au poste de président de la Confédération des syndicats nationaux en remplacement de monsieur Roger Mathieu, démissionnaire.7\u2014Me René Paré, président de la Société des artisans canadiens- français, est confirmé dans ses fonctions de président du Conseil d\u2019orientation économique de la province de Québec.Sont nommés pour trois ans, outre le président, M.Cyril F.James, économiste et principal de l\u2019Université MeGill; M.Jean-Claude Lahaie, urbaniste; M.Jean-Baptiste Lemoyne, cultivateur, président de l\u2019U.C.C., Saint-Robert, comté de Richelieu, et M.Jean Marchand, sociologue, président général de la CSN.Sont nommés pour deux ans: M.Marcel Bélanger, comptable; M.Carl Goldenberg, avocat et économiste; M.Jean-Baptiste Lebel, industriel et M.Roland Parenteau, économiste.Sont nommés pour une année: M.Gérard Filion, journaliste; M.Georges Gauvreau, notaire; M.Paul Normandeau, ingénieur civil; Mlle Huguette Plamondon, et M.C.N.Young, industriel.Sont nommés membres-adjoints: M.René Tremblay, économiste, sous-ministre de l\u2019Industrie et du Commerce; M.Jean-Claude Lessard, président de l\u2019Hvdro-Québec, et M.Ernest Mercier, sous-ministre de l\u2019agriculture.10\u2014Le ministre fédéral de la Justice, l\u2019hon.Davie Fulton, annonce la nomination de Me Antoine Rivard, ancien ministre des Transports et ancien solliciteur général de la province de Québec, au poste de juge Court.\u2014The Premier of Quebec, the Hon.Jean Lesage, states that the Province of Quebec stands to gain nothing by the fiscal changes proposed by the Canadian Government and that the Province of Quebec is ready to take over the joint federal-provin- cial programs provided Ottawa makes new sources of revenue available to the Province.MARCH 2\u2014The Hon.Jean Lesage states that, as a result of the establishment of the new Quebec Department of Cultural Affairs, the Government intends to make the Province the centre for the spread of French culture in America.5\u2014Madame Paul Sauvé, widow of the former Premier of Québec, is elected president of the Province of Quebec Conservative Association.\u2014 Mr.Jean Marchand is elected to the office of president of the Confederation of National Labour Unions following the resignation of Mr.Roger Mathieu.7\u2014Mr.René Paré, president of the French Canadian Artisans Society, is appointed Chairman of the Economie Advisory Council of the Province of Quebec.Besides the chairman, those appointed for a term of three years are: Mr.Cyril F.James, economist and Principal of MeGill University; Mr.Jean Claude Lahaie, town planner; Mr.Jean Baptiste Lemoyne, farmer, president of the U.C.C.(union of Catholie farmers), Saint Robert, Richelieu County, and Mr.Jean Marchand, sociologist, president of the Confederation of Labour Unions.Those appointed for two years are: Mr.Marcel Belanger, accountant; Mr.Carl Goldenberg, lawyer and economist; Mr.Jean Baptiste Lebel, industrialist and Mr.Roland Paren- teau, economist.Those appointed for one year are: Mr.Gérard Filion, journalist; Mr.Georges Gauvreau, notary; Mr.Paul Normandeau, civil engineer; Miss Huguette Plamondon, and Mr.C.N.Young, industrialist.The following are made associate members: Mr.René Tremblay, economist, Deputy-Minister of Industry and Commerce; Mr.Jean Claude Lessard, Chairman of Quebec-Hydro and Mr.Ernest Mercier, Deputy-Minister of Agriculture.10\u2014The federal Minister of Justice, the Hon.Davie Fulton, makes known the appoint- el ro hi de Die fn Ma Su w 8, ÉVÉNEMENTS DE L'ANNÉE \u2014 EVENTS OF THE YEAR 663 putné de la cour du Banc de la Reine de la province de Québec.16\u2014L\u2019Assemblée législative de Québec crée une société de la Couronne qui aura pour tâche de récupérer la plus grande partie possible du bois qui sera inondé par le harnachement des rivières Manicouagan et aux Outardes.24\u2014L\u2019Assemblée législative sanctionne la Loi instituant le ministère des affaires culturelles, l\u2019Offiee de la langue française, le département du Canada français d\u2019outre-frontières et le Conseil provincial des Arts.28\u2014A la suite d\u2019un remaniement ministériel, l\u2019hon.Jean Lesage annonce que l\u2019hon.René Saint- Pierre, devient ministre des Travaux publies, où il remplace l\u2019hon.René Lévesque, qui devient ministre des Richesses naturelles, avec juridiction sur les mines et les ressources hydrauliques.Le premier ministre demeure ministre des Finances, et devient ministre des Affaires fédérales-pro- vinciales.L\u2019hon.Georges-Emile Lapalme, procureur général, devient ministre des Affaires culturelles.L\u2019hon.Paul Earl, ancien ministre des Mines, devient ministre du nouveau ministère du Revenu provincial.Le premier ministre annonce également la nomination de deux assistants parlementaires: M.Oswald Parent, député de Hull, devient assistant parlementaire de l\u2019hon.Paul Earl, ministre du Revenu, et monsieur Robert Théberge, député de Chambly, celui de l\u2019hon.Lionel Bertrand, secrétaire de la Province.\u2014Le gouvernement de la province de Québec achète, à Paris, l\u2019ancien hôtel particulier des princes Murat, qui deviendra la maison du Québec dans la capitale de la France et logera son représentant à Paris, monsieur Charles Lussier.\u2014Le premier ministre annonce que les membres suivants composeront le Conseil du Trésor: l\u2019hon.Jean Lesage, président; l\u2019hon.George C.Marler, ministre d\u2019Etat et leader du Conseil législatif, vice-président; l\u2019hon.Bernard Pinard, ministre de la Voirie; l\u2019hon.André Rousseau, ministre de l\u2019Industrie et du Commerce, et l\u2019hon.Bona Arsenault, ministre des Terres et Forêts.\u2014 Monsieur Paul-E.Auger devient sous-ministre des Richesses naturelles; monsieur Georges-H.Shink, sous-ministre du Revenu; monsieur ment of Mr.Antoine Rivard, former Minister of Transportation and former Solicitor General of the Province of Quebec, as Puisne Judge ot the Court of Queen\u2019s Bench of the Province of Quebec.16\u2014The Quebec Legislative Assembly creates a Crown company for the purpose of salvaging, to the greatest possible extent, timber in the areas to be flooded as a result of the power developments on the Manicouagan and Aux Outardes rivers.24\u2014The Legislative Assembly gives assent to an Act to establish the Department of Cultural Affairs, the French Language Bureau, the Extra-territorial French Canada Branch and the Provincial Arts Council.28\u2014The Hon.Jean Lesage announces the following Cabinet changes: the Hon.René Saint- Pierre becomes Minister of Public Works to replace the Hon.René Levesque, who becomes Minister of Natural Resources with jurisdiction over mines and waterpower resources.The Premier retains the Finance portfolio and becomes Minister of Federal-Provincial Affairs.The Hon.Georges-Emile Lapalme, Attorney-General, becomes Minister of Cultural Affairs.The Hon.Paul Earl, former Minister of Mines, is appointed Minister of the newly formed Department of Provincial Revenue.The Premier also announces the appointment of two parliamentary assistants: Mr.Oswald Parent, member for Hull, becomes Parliamentary Assistant to the Hon.Paul Earl, Minister of Revenue, and Mr.Robert Théberge, member for Chambly, Assistant to the Hon.Lionel Bertrand, Provincial Secretary.\u2014The Government of the Province of Quebec purchases the former home of the princely Murat family in Paris, which will be known as \u2018\u2018la maison du Québec\u201d and will serve as a residence for the Provinee\u2019s representative in the French capital, Mr.Charles Lussier.\u2014The Premier announces that the following members will comprise the Treasury Couneil: the Hon.Jean Lesage, chairman; the Hon.George C.Marler, Minister without portfolio and Leader of the Legislative Council, Viece- Chairman; the Hon.Bernard Pinard, Minister of Roads; the Hon.André Rousseau, Minister of Industry and Commerce and the Hon.Bona Arsenault, Minister of Lands and Forests.\u2014 Mr.Paul E.Auger becomes Deputy-Minister of Natural Resources, Mr.Georges H.Shink, Deputy-Minister of 664 DIVERS \u2014 MISCELLANEOUS Anatole Gagnon, sous-ministre suppléant des Travaux publics, avec résidence à Montréal; monsieur André-J.Dolbee, contrôleur de la Trésorerie, et monsieur Lucien Larue, secrétaire du Conseil de la Trésorerie.AVRIL 11\u2014La Russie parvient à mettre en orbite un vaisseau spatial contenant un homme et à le ramener sain et sauf sur la terre.Youri Gagarin devient le premier astronaute humain.13\u2014L\u2019Assemblée législative sane- tionne la nouvelle Loi concernant la Régie des alcools du Québec.17\u2014Le proeureur général, l\u2019hon.Georges-E.Lapalme, annonce, les noms des membres de la nouvelle Régie des Alcools: le juge Lucien Dugas, président; le juge Omer Legrand, vice-président, ainsi que le Dr Ruben Lévesque, monsieur Lorne A.Power et Me Marguerite Choquette.\u2014M.Guy Frégault est nommé au poste de sous- ministre des Affaires culturelles de la province de Québec, et M.Jean Octeau est nommé au poste de secrétaire exécutif du même ministère.18\u2014Le comité d\u2019étude sur la mise en marché et la vente du lait et des produits laitiers recommande au ministre de l\u2019Agriculture, l\u2019hon.Alcide Courey, la création d\u2019une Régie des produits laitiers, unique et autonome, embrassant tous les secteurs de cette industrie, et dont les membres seraient nommés pour dix ans.19\u2014L\u2019hon.Alcide Courey, ministre de l\u2019Agriculture, déclare que les agronomes entreprendront une étude dans les comtés de la Province dans le but d\u2019assurer le développement régional et la spécialisation de notre agrieul- ture.24\u2014Le ministre de la Jeunesse, l\u2019hon.Paul Gérin-Lajoie, rend publies les noms des membres de la Commission royale d\u2019enquête sur l\u2019enseignement: Mgr Alphonse-Marie Parent, vice-recteur de l\u2019Université Laval, en sera le président et M.Gérard Fillion, directeur du journal Le Devoir, le vice-président.La commission comprendra encore: M.Paul Larocque, secrétaire-adjoint de la compagnie Aluminum Limited; le Dr David Munro, directeur de l\u2019Institut d\u2019Edueation de l\u2019Université MeGill; la révérende Mère Marie-Laurent de Rome, professeur de philosophie et de religion au collège Basile- Moreau; Mlle Jeanne Lapointe, professeur à la faculté des Lettres de Laval; M.John Me Ilhone, directeur général adjoint des études à la commission des Écoles catholi- Revenue, Mr.Anatole Gagnon, Assistant Deputy-Minister of Public Works, at Montreal, Mr.André J.Dolbee, Controller of the Treasury, and Mr.Lucien Larue, Secretary of the Treasury Council.APRIL 11\u2014Russia succeeds in placing a man in orbit in outer space and in bringing him safely back to earth.Youri Gagarin becomes the first human astronaut.13\u2014The Legislative Assembly gives assent to the new Act respecting the Quebec Liquor Board.17\u2014The Attorney-General, the Hon.Georges E.Lapalme, announces that the new Liquor Board will comprise the following members: Mr.Justice Lucien Dugas, Chairman; Mr.Justice Omer Le- grand, Vice-Chairman, Dr.Ruben Levesque, Mr.Lorne A.Power and Miss Marguerite Choquette.\u2014Mr.Guy Frégault is made Deputy-Minister of the Province of Quebee Department of Cultural Affairs, and Mr.Jean Octeau is named Executive Secretary of the same Department.18\u2014The committee set up to study marketing procedures and sale of milk and dairy products, in a report to the Minister of Agriculture, the Hon.Alcide Courey, recommends that an autonomous Dairy Board be instituted which would be concerned with all sections of the industry and whose members would be appointed for ten years.19\u2014The Hon.Aleide Courey, Minister of Agriculture, issues a statement to the effect that a study of each county will be undertaken by agronomists to ensure proper regional and specialized farming, throughout: the Province.24\u2014The Minister of Youth, the Hon.Paul Gérin-Lajoie, makes known the names of the members of the Royal Commission of Inquiry on Education: Mgr.Alphonse Marie Parent, Vice-Rector of Laval University, is appointed chairman and Mr.Gérard Fillion, director of the newspaper \u201cLe Devoir\u201d, is Vice-Chairman.The other members of the Commission are the following: Mr.Paul Larocque, assistant- secretary of Aluminum Limited; Dr.David Munro, director of the Institute of Education of McGill University; Reverend Mother Marie Laurent de Rome, professor of philosophy and religion at the Basile- Moreau college; Miss Jeanne Lapointe, professor of the Faculty of Letters of Laval tant illy Il, EVENEMENTS DE L\u2019ANNEE \u2014 EVENTS OF THE YEAR 665 ques de Montréal, et M.Guy Rocher, directeur du département de sociologie de l\u2019Université de Montréal.M.Arthur Tremblay, conseiller technique au ministère de la Jeunesse, en sera membre adjoint.MAI 8\u2014 Le notaire C.-Alfred Matte est nommé président de l\u2019Office du Crédit agricole du Québec.Il succède à M.J.-A.Courteau, qui occupait le poste depuis le décès du notaire Eugène Poirier.JUIN 1\u2014L\u2019hon.Jean Lesage annonce que le gouvernement, les recteurs des six universités québecoises et les directeurs des collèges classiques sont parvenus à un accord unanime sur la question des $16,000,000 gardés par le Conseil des Arts du Canada pour les universités de la province de Québec.\u2014Le gouvernement canadien effectue le dixième recensement décennal de la population du Canada.9\u2014Le premier ministre déclare que le gouvernement songe à donner une structure nouvelle au service général des achats et à y centraliser toutes les demandes de soumissions des départements de l\u2019administration provinciale.10\u2014Prorogation à Québec de la première session de la 26e Législature.11\u2014Début des fêtes marquant le centenaire de la fondation de la cité de Lévis, en présence de S.E.Mgr Charles- Omer Garant, évéque auxilaire de Québec, de l\u2019hon.Jean Lesage, premier ministre de la province de Québec, et de Me Noël Dorion, secrétaire d\u2019État, représentant du premier ministre du Canada.16\u2014Pour la première fois depuis cing ans, le dollar canadien est au pair avec le dollar américain.19\u2014La compagnie Gulf Maritime Construction Limited, qui a le contrat de la coupe du bois qui se trouve dans le bassin de la riviere Manicoua- gan, rapporte à l\u2019hon.Bona Arsenault, ministre des Terres et Forêts, qu\u2019elle a déjà coupé 30,000 cordes de bois sur un total possible, pour l\u2019été et l\u2019automne, de 300,000 cordes.21\u2014L'hon.Jean Lesage annonce les noms des membres de la Régie d\u2019Épuration des eaux: le Dr Gustave Prévost, président, MA.-L.Van Luven, vice-président, et le Dr Gaston Gosselin, régisseur.22\u2014S.E.Mgr University; Mr.John Mellhone, associate director-general of studies at the Montreal Catholic School Commission, and Mr.Guy Rocher, director of the Department of Sociology at the University of Montreal.Mr.Arthur Tremblay, technical adviser in the Department of Youth, is made an associate member.MAY 8\u2014Mr.C.Alfred Matte, notary, is named head of the Farm Credit Bureau of the Province.He succeeds Mr.J.A.Courteau who had held the post since the death of Mr.Eugène Poirier.JUNE 1\u2014The Hon.Jean Lesage issues a statement to the effect that the Government, the rectors of the six Quebec universities and the directors of classical colleges have reached a unanimous agreement coneerning the matter of the $16,000,000 held by the Canada Council for the Province of Quebec universities.\u2014The Canadian Government carries out the tenth decennial Census of the population of Canada.9\u2014The Premier states that the Government is considering a revision of its purchasing branch whereby all requests for tenders from the various Provincial departments would be centralized.10\u2014Prorogation of the first session of the 26th Quebec Legislature.11\u2014Opening of the celebrations to mark the centenary of the foundation of the City of Levis, attended by Msgr.Charles Omer Garant, Auxilliary Bishop of Quebec, the Hon.Jean Lesage, Premier of the Province of Quebec, and the Hon.Noé&l Dorion, secretary of State, representing the Prime Minister of Canada.16\u2014For the first time in five vears, the Canadian dollar is on a par with the American dollar.19\u2014The Gulf Maritime Construction Company Limited, which has a contract to eut the timber in the Manicouagan River basin, in a report to the Hon.Bona Arsenault, Minister of Lands and Forests, states it has already cut 30,000 cords of wood out of a possible 300,000 cords total cut for the summer and autumn.21\u2014The Hon.Jean Lesage issues the names of a Board to supervise antipollution methods: Dr.Gustave Prévost, chairman, Mr.A.L.Van Luven, vice- chairman, and Dr.Gaston Gosselin, diree- 666 DIVERS \u2014 MISCELLANEOUS Maurice Roy, archevêque de Québec, inaugure, à Beauport, le congrès eucharistique régional des trente-sept paroisses des comtés de Québec et de Montmorency.29\u2014L\u2019Astrolabe de Champlain, propriété de la Société historique de New York, est exposé à Québec, grâce à la Société nationale Samuel de Champlain.JUILLET 1\u2014 Entrée en vigueur de la Loi d\u2019indemnisation des victimes d\u2019accidents d\u2019automobile en ce qui concerne la preuve de solvabilité.5\u2014L\u2019hon.Bona Arsenault, ministre des Terres et Foréts, annonee que des industriels européens vont établir dans la région de Natashquan, à 200 milles à l\u2019est de Sept- Tles, sur la côte nord du fleuve Saint-Laurent, une industrie de pulpe et de papier d\u2019un coût de $45,000,000.6\u2014M.Robert N.Thompson, de Red Deer, en Alberta, est élu au poste de chef national du Crédit Social, à l\u2019issue d\u2019un congrès tenu à Ottawa.13\u2014Le Sénat rejette le projet de loi du gouvernement canadien visant à congédier le gouverneur de la Banque du Canada, M.James E.Coyne.Peu après, M.Coyne remettait sa démission.19\u2014L\u2019hon.Bona Arsenault procède à l\u2019ouverture officielle du camp forestier de Duchesnay.24\u2014M.Louis Rasminsky est élu au poste de gouverneur de la Banque du Canada.27\u2014Le ministre des Richesses naturelles, l\u2019hon.René Lévesque, et le recteur de l\u2019Université Laval, Mgr À.Vachon, annoncent que le gouvernement du Québee accorde une subvention à l\u2019Université Laval pour la fondation d\u2019un centre d\u2019études nordiques.M.Louis-Ed- mond Hamelin, directeur de l\u2019Institut de Géographie de Laval, est nommé directeur de ce nouveau centre.AOÛT 2\u2014M.Leslie Frost, premier ministre de l\u2019Ontario, abandonne le poste de leader du parti conservateur progressiste.Il conserve cependant celui de premier ministre.3\u2014M.T.C.Douglas, premier ministre de la Saskatchewan, est élu chef du Nouveau Parti Démocratique, à l\u2019issue d\u2019un congrès de fondation tenu à Ottawa.\u2014Le ministre des Richesses naturelles, l\u2019hon.René Lévesque, tor.22\u2014His Excelleney, Msgr.Maurice Roy, Archbishop of Quebee, presides at the inauguration ceremonies of a regional Eucharistic Congress at Beauport, bringing together thirty-seven parishes in Quebec and Montmorency counties.29\u2014Cham- plain\u2019s astrolabe, the property of the New York Historical Society, is placed on exhibition in Quebec, at the request of the National Samuel de Champlain Society.JULY 1\u2014The Act concerning indemnification of vietims of automobile accidents with regard to financial responsibility goes into effect.5\u2014The Hon.Bona Arsenault, Minister of Lands and Forests, makes an announcement concerning plans for the establishment of a pulp and paper mill by European industrialists, in the region of Natashquan, 200 miles east of Seven Islands on the North Shore of the St.Lawrence, at a cost of $45,000,000.6\u2014Mr.Robert N.Thompson, of Red Deer, Alberta, is elected national leader of the Social Credit Party, at a convention held in Ottawa.13\u2014The Senate rejects a Bill whereby the Canadian Government proposed that Mr.James E.Coyne, Governor of the Bank of Canada, be removed from office.Mr.Coyne tenders his resignation.19\u2014The Hon.Bona Arse- nault presides at the official opening of the forestry camp at Duchesnay.24\u2014Mr.Louis Raminsky is appointed Governor of the Bank of Canada.27\u2014The Minister of Natural Resources, the Hon.René Lévesque, and the Rector of Laval University, Msgr.Louis A.Vachon, announce that the Quebec Government will make a grant to Laval University for the purpose of establishing a centre of northern studies.Mr.Edmond Hamelin, head of the Geography Institute at Laval, is named director of the ne centre.AUGUST 2\u2014Mr.Leslie Frost, Premier of Ontario, resigns as leader of the Progressive Conservative Party in that province.He retains his office of Premier.3\u2014Mr.T.C.Douglas, Premier of Saskatchewan, is elected leader of the New Democratic Party, at a convention held in Ottawa.\u2014Upon his return from a week long tour of Northern Quebec, the Minister of Natural Resources, lie 3 i ogg Big hy ag Ney Hg.Doi ng EVENEMENTS DE L\u2019ANNEE\u2014EVENTS OF THE YEAR 667 termine une visite de huit jours dans le Nord québécois.Il déclare que la province de Québec est à la veille d\u2019un développement fantastique.6\u2014La Russie lance un deuxième cosmonaute dans l\u2019espace, le maintient en orbitre autour de la terre pendant plus de vingt-cinq heures et le ramène sain et sauf au sol.9\u2014Décès à Montréal de l\u2019hon.Charles-Aimé Kirkland, ministre sans portefeuille dans le gouvernement de Québec.Il était député de Jacques-Cartier, district électoral de Montréal, depuis 1939.10\u2014Le ministre de la Famille et du Bien- Etre social, l\u2019hon.Emilien Lafrance, déclare que 75,000 écoliers de seize et dix-sept ans profiteront de l\u2019allocation de dix dollars par mois accordée par une loi de la Législature aux parents des enfants dont la scolarité est prolongé.\u2014L\u2019hon.Lionel Bertrand, secrétaire provincial, annonce les noms des membres qui composeront le Conseil du Tourisme de Québec: Me Gérard Delâge, MM.Lucien Bergeron, de Montréal, J.-Émile Renaud, de Québec, Omer Bernier, de Chicoutimi, Gaston Cloutier, de Sainte- Agathe et Tom Wheeler de Saint-Jovite.Le secrétaire du Conseil sera M.J.-B.Renaud.15\u2014Le ministre de la Chasse et des Pêcheries, l\u2019hon.Gérard-D.Lévesque, annonce que le gouvernement a l\u2019intention de construire au cours de l\u2019année 1962 sept chalutiers en acier de quatre-vingts pieds de longueur qui seront mis & la disposition des pêcheurs.22\u2014Visite à Québec d\u2019une délégation de l\u2019Etat de la Louisiane.30\u2014Nomination de M.Robert Prévost au poste de directeur de I\u2019Office du Tourisme de la, province de Québec.SEPTEMBRE 1\u2014L\u2019hon.Jean Lesage déclare que le gouvernement de la province de Québec refuse de participer à l\u2019enquête fédérale qui doit être entreprise sur les services de santé.\u2014Le premier ministre préside à, l\u2019ouverture de la 50ème Exposition provinciale qui se tient & Québec.8\u2014Le premier ministre du Québec annonce que le gouvernement à décidé d\u2019augmenter de quinze dollars par mois les allocations d\u2019assistance sociale aux personnes nécessiteuses dans les villes de Montréal et de Québec et des districts relevant de ces deux grandes villes \u2014L\u2019hon.Jean Lesage déclare aux congressistes de l\u2019Institut d\u2019Administration the Hon.René Levesque, declares the Province of Quebec is on the eve of tremendous new developments.6\u2014Russia launches a second astronaut into outer spaee, keeps him in orbit around the earth for more than twenty-five hours, and brings him back to the ground safe and sound.9\u2014Death in Montreal of the Hon.Charles Aimé Kirkland, Minister without portfolio in the Provincial Government.He had been member for Jacques Cartier, in Montreal\u2019s electoral district, since 1939.10\u2014The Minister of Family and Social Welfare, the Hon.Emilien Lafrance, states that 75,000 school children of sixteen and seventeen years of age will benefit by the new Act of the Legislature granting parents an allowance of ten dollars a month for each child whose schooling is extended to that age.\u2014The Hon.Lionel Bertrand, Provincial Secretary, announces appointments to the Quebec Tourist Couneil: Messrs.Gérard Delage, Lucien Bergeron of Montreal, J.Emile Renaud, of Quebee, Omer Bernier, of Chicoutimi, Gaston Cloutier, of Sainte Agathe and Tom Wheeler, of Saint Jovite.Mr.J.B.Renaud is to act as secretary of the Council.15\u2014The Minister of Fish and Game, the Hon.Gérard D.Lévesque, states that during 1962 the Government intends to build seven 80-toot steel trawlers which will be put at the disposal of fishermen.22\u2014A delegation from the State of Louisiana visits Quebec.30\u2014Appointment of Mr.Robert Prévost to the post of Director of the Province of Quebec Tourist Bureau.SEPTEMBER 1\u2014The Hon.Jean Lesage states that thé Province of Quebec Government has refused to take part in the inquiry into health services which the Federal Government is to undertake.\u2014 The Premier presides at the opening of the 50th Provincial Exhibition in Quebec.8\u2014The Premier of Quebec announces the Government\u2019s decision to increase social assistance allowances, by fifteen dollars a month, to needy persons in the cities of Montreal and Quebec and those districts directly dependent on the two large centres.\u2014The Hon.Jean Lesage tells a meeting of members of the Institute of Public Administration of Cana- 668 DIVERS\u2014 MISCELLANEOUS publique du Canada que le gouvernement québécois oriente ses efforts vers la réforme des structures administratives et la valorisation de la fonction publique.10\u2014Le ministre du Commerce et de l\u2019Industrie, l\u2019hon.André Rousseau, déclare que le gouvernement établira dans la province de Quebec cing commissariats industriels.11\u2014L\u2019hon.Jean Lesage part pour l\u2019Europe à bord du paquebot Queen Elizabeth, où il présidera à l\u2019inauguration de la Maison du Québec, à Paris.20\u2014L\u2019hon.André Rousseau, ministre de l\u2019Industrie et du Commerce, annonce la nomination de M.Georges-H.Mercier au poste de conseiller économique et commercial auprès de la délégation générale de la province de Québec à Paris.M.Robert Élie occupe déjà le poste d\u2019attaché culturel auprès de la délégation québécoise à Paris.23\u2014 À l\u2019issue d\u2019un congrès de trois jours à Québec, Me Daniel Johnson, député de Bagot, est élu au poste de chef du parti de l\u2019Union Nationale.27\u2014Prorogation de la session du 24e Parlement à Ottawa.30\u2014 Décès à Bois de Coulonge de l\u2019hon.Onésime Gagnon, lieutenant-gouverneur de la province de Québec.OCTOBRE 3\u2014Funérailles à Québee de l\u2019hon.Onési- me Gagnon.\u2014Le premier ministre de la province de Québec, l\u2019hon.Jean Lesage, est accueilli dans la capitale française avee les honneurs habituellement réservés aux chefs des nations.4\u2014Le premier ministre de la province de Québec, l\u2019hon.Jean Lesage, arrive à Paris et est reçu avec le cérémonial d'honneur le plus complet par le président Charles de Gaulle.Le Premier ministre est salué par des personnalités officielles françaises et canadiennes.M.Lesage inaugure la maison du Québee, laquelle, en coopération étroite avec l\u2019ambassade canadienne, s\u2019oceupera des relations culturelles, économiques et techniques de la province de Québec avec la France.A l\u2019issue de la cérémonie d\u2019inauguration, M.et Mme Le- sage ont été reçus à déjeuner par le premier ministre Michel Debré, à l\u2019Hôtel Matignon.Le premier ministre et madame Lesage, ainsi que la délégation parlementaire qui les accompagne dans la capitale française, sont invités à diner au Palais de l\u2019Elysée par le président de Gaulle et Mme de Gaulle.da, that the Quebec Government is directing its efforts to reforming its administrative branches and raising the standing of the civil service.10\u2014The Minister of Industry and Commerce, the Hon.André Rousseau, announces the Government\u2019s intention to establish five industrial commissions within the Province.11\u2014The Hon.Jean Lesage sails for Europe on the \u201cQueen Elizabeth\u201d.During his stay abroad he will open \u201cla Maison du Québec\u201d in Paris.20\u2014The Hon.André Rousseau, Minister of Industry and Commerce, makes known the appointment of Mr.Georges H.Mercier to the post of economie and commercial counsellor attached to the Province of Quebee delegation in Paris.Mr.Robert ÊÉlie has already been made cultural attaché to the same delegation.23\u2014At the close of a three-day convention held in Quebee, Mr.Daniel Johnson, member for Bagot, is elected leader of the Union Nationale party.27\u2014Prorogation of the 4th session of the 24th Parliament in Ottawa.30\u2014Death of the Hon.Onésime Gagnon, Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, at Bois de Coulonge.OCTOBER 3\u2014The funeral of the Hon.Onésime Gagnon takes place in Quebec.\u2014The Premier of the Province of Quebec, the Hon.Jean Lesage, is welcomed in the French capital with the honours usually only accorded to a head of state.4\u2014The Premier of the Province of Quebec, the Hon.Jean Lesage, is received by President de Gaulle in Paris with the greatest pomp and ceremony.The Premier is greeted by high-ranking French and Canadian officials.Mr.Lesage presides at the official opening of la Maison du Québec which, acting in close co-operation with the Canadian Embassy, will be engaged in maintaining cultural, economie and technical relations between the Province of Quebec and France.Following the ceremony, Mr.and Mrs.Lesage are entertained at luncheon by Prime Minister Michel Debré, at the Hôtel Matignon.The Premier and Mrs.Lesage, as well as the parliamentary delegation accompanying them, are guests at a dinner tendered them by President de Gaulle and Madame de Gaulle at the Palais de l\u2019Elysée.+\" \u2014 = has ÉVÉNEMENTS DE L\u2019ANNÉE\u2014EVENTS OF THE YEAR 669 Plus tôt dans la journée, M.Lesage avait été reçu par l\u2019Académie française et avait bénéficié du privilège insigne d'assister à une séance de cette assemblée.6\u2014L\u201dhon.Paul Comtois, ministre des Mines et des Relevés techniques, succède à feu l\u2019hon.Onésime Gagnon au poste de lieutenant-gouverneur de la province de Québec.M.Comtois devient le 21ème représentant de la reine dans la province française depuis la Confédération.11\u2014Le premier ministre de la province de Québec, l\u2019hon.Jean Lesage, rentre d\u2019Europe.Il déclare que grâce à sa nouvelle maison à Paris, le Québec a relié ses liens d\u2019ascendance avec la France.\u2014 Prestation de serment de l\u2019hon.Paul Com- tois comme lieutenant-gouverneur de la province de Québec.\u2014Décès de M.Robert Thé- berge, député de Chambly à l\u2019assemblée législative.14\u2014Après avoir déclaré que le coût du voyage de la délégation québécoise à Paris pour l\u2019ouverture officielle de la Maison du Québec fut d\u2019environ $25,000, le premier ministre de la provinee de Québec, l\u2019hon.Jean Lesage, a dit que la publicité ainsi obtenue pour la Province et les Canadiens français peut être facilement évaluée à $1,000,000, si on tient compte des innom- brales comptes-rendus et photos qui ont paru à ce sujet dans les journaux français et européens et même dans la presse amé- caine.23\u2014Ouverture à Ottawa de la conférence nationale sur les ressources et notre avenir.Le premier ministre, l\u2019hon.Jean Lesage, déclare que le Québec entend conserver le droit exelusif que lui reconnaît la Constitution, de posséder et de mettre en valeur toutes les richesses naturelles de son territoire.24\u2014L'hon.Jean Lesage annonce que la compagnie Atlas Steel commence à Tracy la construction de la première usine d'acier inoxydable de la Province.Cette aciérie d\u2019une valeur de $40 millions utilisera le minerai du lac Allard, situé à une vingtaine de milles de Havre Saint-Pierre, sur la Côte Nord.31\u2014M.le juge Joseph Marineau est nommé à la présidence de la Commission des Accidents du travail.Il remplace M.le juge Philippe Ferland.NOVEMBRE 1\u2014L'hon.Gérard-D.Lévesque annonce la fusion en un seul des deux ministères de la Chasse et des Pêcheries maritimes.Earlier in the day, Mr.Lesage had been received by the French Academy and aceord- ed the noteworthy privilege of assisting at a session of that body.6\u2014The Hon.Paul Comtois, Minister of Mines and Technical Surveys, succeeds the late Hon.Onésime Gagnon, as Lieutenant-Governor of the Province of Quebee.Mr.Comtois thus becomes the 21st representative of the sovereign in this French Province since Confederation.11\u2014The Premier of the Province of Quebec, the Hon.Jean Lesage, returns from Europe.Mr.Lesage states that, as a result of its new office in Paris, Quebec has strengthened its ties with its ancestral home.\u2014Swearing in of the Hon.Paul Comtois as Lieutenant-Governor of the Province of Quebec.\u2014Death of Mr.Robert Théberge, member for Chambly in the Legislative Assembly.14\u2014After stating that the travelling expenses of the Quebec delegation to Paris, for the official opening of the Quebec office, amounted to $25,000., the Premier, Mr.Jean Lesage, declares the ensuing publicity accorded the Province of Quebec and French Canadians can easily be estimated as worth a $1,000,- 000, if one takes into consideration the numerous articles and photographs published subsequently in the French and European Newspapers, and even in the American press.23\u2014A national conference on Canada\u2019s resources and its future is opened in Ottawa.The Premier, the Hon.Jean Lesage, states that Quebec intends to maintain its exclusive rights, recognized by the Constitution, to own and develop all the natural resources within its territory.24\u2014\"The Hon.Jean Lesage announces, the Atlas Steel Company is undertaking the construction, at Tracy, of the first stainless steel mill in the Province.The mill constructed at a cost of $40 million will use ore from Lake Allard, situated some twenty miles from Havre Saint Pierre, on the North Shore.31\u2014Mr.Justice Joseph Marineau is appointed Chairman of the Workmen\u2019s Compensation Commission.He replaces Mr.Justice Philippe Ferland.NOVEMBER 1\u2014The Hon.Gérard D.Lévesque announces the amalgamation of the two separate departments of Fish and Game and 670 DIVERS\u2014MISCELLANEOUS 3\u2014L\u2019hon.Jean Lesage annonce qu\u2019un consortium de cinq grandes sociétés minières établiront à Sainte-Cécile, près de la ville de Valleyfield, une grande usine, au coût de $20 millions, pour traiter, fondre ou affiner des métaux provenant du sol québécois, principalement le zine.15\u2014Ouver- ture à Québec du Congrès des affaires canadiennes.22\u2014Incendie de l\u2019église de Saint- Nicolas, dont la construction remontait à 1821.23\u2014Le ministre de la Jeunesse, l\u2019hon.Paul Gérin-Lajoie, annonce que M.J.-L.Pagé, secrétaire catholique du département de l\u2019Instruction publique, devient sous-ministre de la Jeunesse; que M.Gustave Poisson devient sous-ministre associé, et que M.Jean-Marie Martin, doyen de la Faculté des Sciences sociales de l\u2019Université Laval, accède au poste de directeur général des services de l\u2019Enseignement supérieur.24\u2014M.Yves Thériault reçoit le prix littéraire France-Canada pour ses deux romans \u2018\u2018Ashini\u201d et \u2018\u201cAgakuk\u2019 lors d\u2019une cérémonie qui a lieu dans les salons de la délégation du Québec à Paris.28\u2014Le ministre des Richesses naturelles, l\u2019hon.René Lévesque, annonce que l\u2019organisation des cadres de son ministère est terminée.M.Raymond Cormier devient le directeur général de l\u2019administration; M.J.-C.Cha- gnon, ing.p., assume la direction générale des eaux; M.B.-T.Denis, qui est sous- ministre adjoint des Richesses naturelles, s\u2019oceupe de la direction générale des mines, et M.Michel Bélanger devient le directeur général de la planification.Le sous-minis- tre est le Dr P.-E.Auger, tandis que le directeur particulier des services miniers est M.J.-E.Gilbert.29\u2014Le ministre de l\u2019Industrie et du Commerce, l\u2019hon.André Rousseau, annonce la nomination de l\u2019hon.Hughes Lapointe comme délégué général de la province de Québee à Londres.DÉCEMBRE 1\u2014 L'Union des Conseils de comté de la province de Québec présente un mémoire au gouvernement du Québec.4\u2014Mon- sieur Marcel Chaput, président du Rassemblement pour l\u2019Indépendance Nationale, remet sa démission comme employé du Conseil de recherches pour la défense.En même temps qu\u2019il quitte le service fédéral, le leader séparatiste, âgé de 43 ans, décide qu\u2019il ne s\u2019exprimera plus, dorénavant, que dans sa langue maternelle, le Maritime Fisheries into a single department.3\u2014The Hon.Jean Lesage announces that an association comprising five large mining corporations will establish a large plant, at St.Cécile, near the city of Valleyfield, for treating, smelting and refining metals from the Quebec soil, particularly zine.15\u2014The Conference on Canadian Affairs is opened in Quebec.22\u2014The parish church of Saint Nicolas, built in 1821, is destroyed by fire.23\u2014The Minister of Youth, the Hon.Paul Gérin-Lajoie, anounces that Mr.J.L.Pagé, Catholic Secretary of the Department of Education, has been appointed Deputy-Minister of Youth; Mr.Gustave Poisson becomes Associate Deputy-Minister and Mr.Jean Marie Martin, Dean of the Faculty of Social Sciences of Laval University, has been made Director General of teaching for higher education.24\u2014Mr.Yves Thériault is awarded the France- Canada literary prize for his two novels \u201cAshini\u201d and \u2018\u2018Agakuk\u201d, in a ceremony at the Maison du Québec in Paris.28\u2014The Minister of Natural Resources, the Hon.René Lévesque, announces that his Department is now completely organized.Mr.Raymond Cormier becomes the director general of administration; Mr.J.C.Cha- gnon, eng., assumes the direction of the water branch; Mr.B.T.Denis, who is the Assistant Deputy Minister of Natural Resources, will have the general direction of the mines branch and Mr.Michel Bélan- ger will head the planning division.The Deputy-Minister is Dr.P.E.Auger, while the immediate head of the mines branch is Mr.J.E.Gilbert.29\u2014The Minister of Industry and Commerce, the Hon.André Rousseau, announces the appointment of the Hon.Hughes Lapointe to the post of representative of the Province of Quebec in London.DECEMBER 1\u2014The Union of County Councils submits a brief to the Quebec Government.4\u2014Mr.Marcel Chaput, president of the Rassemblement pour l\u2019Indépendance Nationale, tenders his resignation as an employee of the National Research Council.On quitting the federal civil service, the 43 year-old leader of the separatist movement, decides that in future he will not express himself in any other language but his mother tongue, French.6\u2014The Royal ev ey ee ÉVÉNEMENTS DE L\u2019'ANNÉE\u2014EVENTS OF THE YEAR 671 français.6\u2014La Commission royale d\u2019enquête sur l\u2019enseignement tient sa première audience publique & Québec.8\u2014M.T.Ross Moore, président de Price Brothers and Company Limited, annonce la construction immédiate d\u2019un nouveau moulin à papier- journal à l\u2019établissement de la Gaspesia Pulp and Paper Company Limited, à Chandler.La première machine à papier- journal devra entrer en opération à la fin de l\u2019année 1963 et elle aura une capacité annuelle de 100,000 tonnes.\u2014Le gouvernement Lesage a décidé d\u2019imposer aux institutions qui reçoivent des subventions gouvernementales pour des constructions les mêmes normes qu\u2019il s\u2019est imposées à lui- même, le 20 décembre 1960, pour assurer un meilleur emploi des taxes payées par les contribuables.Les institutions subventionnées devront exiger des soumissions publiques; cependant l\u2019arrêté ministériel ne concerne pas les collèges classiques ainsi que les universités.\u2014La Société Royale du Canada, section française, admet deux nouveaux membres, soit M.l\u2019abbé Gérard Dion, directeur du département des Relations industrielles à l\u2019Université Laval de Québee, et M.Marcel Dubé, dramaturge, de Montréal.10\u2014Un tribunal spécial déclare Adolph Eichmann coupable de crimes de guerre.12\u2014Le premier chalutier d\u2019acier du Québec est lancé à Sorel.Mme Jean Lesage, épouse du premier ministre de la province de Québec, brise la traditionnelle bouteille de champagne sur la coque du chalutier mis en service dans la fllotte de pêche du Québec.13\u2014M.Mario Duliani, de Montréal, est nommé membre du Conseil provincial des arts.Le ministre des Affaires culturelles, l\u2019hon.Georges- Émile Lapalme, précise que M.Duliani a été nommé afin de représenter l\u2019élément italien.14\u2014 Mme Claire Kirkland-Casgrain est élue aux élections partielles qui se tenaient dans le comté de Jacques-Cartier.Elle devient la première femme à devenir deputé à l\u2019Assemblée législative du Québec.Me Pierre Laporte, ex-journaliste au Devoir, remporte la grande majorité des votes dans le comté de Chambly.15\u2014Dans une entrevue à la Chambre de Commerce de la province de Québec, l\u2019hon.Jean Lesage déclare que la loi d\u2019assurance-hospitalisa- tion a été mise au service d\u2019environ 650,000 malades dans le cours de l\u2019année 1961.17\u2014Le ministre de la Chasse et des Pêche- Commission of Inquiry on Education holds its first public hearing in Quebec.8\u2014Mr.T.Ross Moore, president of Price Brothers and Company, Limited, announces the immediate construction of a new newsprint mill on the site of the Gaspesia Pulp and Paper Company\u2019s mill at Chandler.The first newsprint machine should go into operation by the end of 1963 and total capacity will be 100,000 tons a year.\u2014The Lesage government has decided to make it obligatory for institutions, which receive government grants for building, to adopt the same standards it set itself on December 20th, 1960, in order to ensure that the taxpayers money is put to the best use.Subsidized institutions will have to eall for public tenders, however, this decree does not apply to classical colleges and universities.\u2014The French section of the Royal Society of Canada elects two new members, namely, the Abbé Gérard Dion, head of the Industrial Relations Department of Laval University in Quebee, and Mr.Marcel Dubé, Montreal playwright.10\u2014A special tribunal pronounces Adolph Eichmann guilty of war crimes.12\u2014The first steel trawler built in Quebec is launched at Sorel.Mrs.Jean Lesage, wife of the Premier of the Province of Quebec, christens the vessel with the traditional bottle of champagne.It will become part of the Quebec fishing fleet.13\u2014Mr.Mario Du- liani, of Montreal, is made a member of the Provincial Arts Council.The Minister of Cultural Affairs, the Hon.Georges-Emile Lapalme states Mr.Duliani has been appointed to represent the Italian element of the population.14\u2014Mrs.Claire Kirkland Casgrain is elected in the bye-elec- tion held in the Jacques Cartier riding.She thus becomes the first woman member of the Quebec Legislative Assembly.Mr.Pierre Laporte, a former newspaperman attached to Le Devoir, is elected by a large majority in Chambly County.15\u2014The Hon.Jean Lesage tells the Chamber of Commerce of the Province of Quebec that the Hospital Insurance Act provided assistance to around 650,000 patients during 1961.17\u2014The Minister of Game and Fisheries, the Hon.Gérard D.Lévesque, acting for the Premier, the Hon.Jean Lesage, presides at the inauguration of a $500,000 sawmill at Carleton on the Baie des Chaleurs.The Lacroix Lumber sawmill is 672 DIVERS\u2014MISCELLANEOUS ries, l\u2019hon.Gérard-D.Lévesque, inaugure au nom du premier ministre l\u2019hon.Jean Lesage, une industrie de bois de sciage de $500,000 située à Carleton, dans la Baie des Chaleurs.La scierie Lacroix Lumber est le premier moulin d\u2019une série de quatre qui seront construits d\u2019ici deux ans dans cette partie sud de la Gaspésie.La scierie, qui emploie 110 ouvriers et 350 bûcherons, transformera dix millions de pieds de bois chaque année.20\u2014Le nouveau ministre des Affaires municipales, l\u2019hon.Lucien Cliche, prête le serment d\u2019office en présence du lieutenant-gouverneur de la Province, l\u2019hon.Paul Comtois, et du premier ministre, l\u2019hon.Jean Lesage.22\u2014Démission à Ottawa du sénateur Henri Courtemanche.28\u2014 Pour la première fois en dix-sept ans, un cabinet fédéral tient une séance dans la capitale provinciale.Pendant quelques heures, le Canada est en quelque sorte gouverné de Québec, comme au temps du Régime français et à quelques très rares reprises depuis lors.Le gouvernement fédéral se réunit à Québec pour remanier son cabinet.La cérémonie de prestation de serment du nouveau ministre des Mines, M.Jacques Flynn, de MM.Noël Dorion, Leslie Frost, ainsi que W.Aseltine, a lieu à la Citadelle de Québec, en présence du gouverneur général, M.Vanier, et du premier ministre M.Diefenbaker.1962 JANVIER 1\u2014Émeute à la prison de Bordeaux.Les dégâts causés par les prisonniers se chiffreraient à $27,000.4\u2014L\u2019Université Sir George William annonce des projets d\u2019agrandissement dont le coût atteindrait $15 millions.5\u2014Le Comité d\u2019étude sur l\u2019enseignement agricole, présidé par le R.P.Louis-Marie Régis, présente son rapport aux membres du cabinet provincial.Il recommande une seule faculté francophone d\u2019agronomie dans la cité universitaire de Laval, à Sainte-Foy; deux écoles d\u2019enseignement technologique agricole à Saint- Hyacinthe et Sainte-Anne-de-la-Pocatiére, et l\u2019organisation de l\u2019enseignement professionnel et ménager agricole.9\u2014Ouverture à Québec de la troisième session de la 26ème Législature, par le lieutenant-gouverneur de la Province, l\u2019hon.Paul Comtois.M.Richard Hyde est nommé au poste de pré- the first of four such mills to be built in the southern part of the Gaspe Peninsula within the next two years.The mill which will employ 110 workmen and 350 lumbermen, will handle ten million feet of lumber a year.20\u2014The new Minister of Municipal Affairs, the Hon.Lucien Cliche, is sworn in the presence of the Lieutenant- Governor of the Province, the Hon.Paul Comtois and the Premier, the Hon.Jean Lesage.22\u2014In Ottawa, Mr.Henri Cour- 28\u2014For the first time in seventeen years, the Fede- temanche resigns from the Senate.ral Cabinet meets in the Provincial eapital.For a few hours Canada is governed from Quebec as it were, just as it was in reality during the French Régime and on a few rare occasions since then.The purpose of the meeting is the reshuffling of the Cabinet.The swearing in ceremony of the new Minister of Mines, Mr.Jacques Flynn, and of Messrs.Noël Dorion, Leslie Frost and W.Aseltine takes place at the Quebec Citadel in the presence of the Governor General, the Hon.George Vanier and Prime Minister Diefenbaker.1962 JANUARY 1\u2014A riot takes place at the Bordeaux Jail.Damage is estimated at $27,000.4\u2014Sir George Williams University announces plans to enlarge its facilities at a cost of 15 million dollars.5\u2014The committee appointed to study the problems relative to agricultural education, headed by Rev.Father Louis Marie Régis, submits its report to the Provincial Cabinet.It recommends a single French-language Faculty of Agronomy on the campus of Laval University at St.Foy; two technological institutes of agriculture at St.Hyacinthe and St.Anne de la Pocatière, and the organization of agricultural and home economies education.9\u2014The third session of the 26th Legislature is opened in Quebec by the Lieutenant-Governor, the Hon.Paul Comtois.Mr.Richard Hyde is appointed Speaker of the Quebec Legislative Assembly. ÉVÉNEMENTS DE L\u2019ANNÉE\u2014EVENTS OF THE YEAR 673 sident de l\u2019Assemblée législative du Québec.Il devient le troisième président de langue anglaise depuis la Confédération et le premier depuis 1907.10\u2014Discours des proposeurs de l\u2019adresse en réponse au discours du Trône à l\u2019Assemblée législative du Québec, Me Pierre Laporte, député de Chambly, et Mme Claire Kirkland-Casgrain, député de Jacques-Cartier.11\u2014L\u2019hon.Gérard Cournoyer, ministre des Transports et Communications, annonce la nomination de Me Léo Bureau, de Rouyn-Noranda, comme membre de la Régie des Transports.12\u2014L\u2019éducation coûtera cette année dans la province de Québec environ $275,000,000, soit à peu près dix fois plus que pour l\u2019année 1951-1952.Au cours de l\u2019année 1960- 1961, on a dû construire 2,322 classes nouvelles au coût de $53,134,585.\u2014 L\u2019Institut de Recherches de la Sidérurgie, de France, a reçu mission du gouvernement de la Province de faire une étude sur le projet d\u2019une sidérurgie québécoise.17\u2014Le ministre de l\u2019Industrie et du Commerce, l\u2019hon.André Rousseau, a annoncé la nomination de quatre délégués de son ministère pour quatre régions économiques du Qué- bee.Ce sont MM.Yvon Lacroix, B.Sc.A., Ing.P., pour la région du Bas Saint-Lau- rent; Claude Blais, Ing.P., pour la région du Richelieu; Jacques Tessier, Ing.F., pour le district du Saguenay, et Jean-Yves Papineau, chimiste, pour la région de la Mauricie \u2014L\u2019hon.Bernard Pinard, ministre de la Voirie, annonce la nomination de M.Guy Poliquin à la présidence de l\u2019Office des autoroutes du Québec.19\u2014 Ouverture à Ottawa de la cinquième session du 24ème Parlement canadien.21\u2014L\u2019hon.Georges- Emile Lapalme, ministre des Affaires culturelles, annonce la nomination de M.Jean- Charles Falardeau à la présidence du Conseil des Arts de la province de Québec.22\u2014L'hon.Jean Lesage a déclaré que son gouvernement augmentera ses subventions aux universités de $1.75 par tête de population à $2.00, au cours de la prochaine année fiscale 24\u2014Le ministre des Affaires culturelles annonce la nomination de M.Jean-Mare Léger, journaliste au Devoir, au poste de directeur de I\u2019Office de la langue française.\u2014 M.François-Albert Angers reçoit le prix Duvernay décerné par la Société Saint-Jean-Baptiste à la personnalité cana- dienne-française qui s\u2019est le plus signalée au cours de l\u2019année écoulée.25\u2014L\u2019hon.An- 22 He is the third English-speaking Speaker since Confederation and the first since 1907.10\u2014 Maiden speeches proposing the address in reply to the Speech from the Throne are made by two new members of the Quebec Legislative Assembly, Mr.Pierre Laporte, member for Chambly, and Mrs.Claire Kirkland Casgrain, member for Jacques Cartier.11\u2014The Hon.Gérard Cournoyer, Minister of Transportations and Communications, announces the appointment of Mr.Léo Bureau, of Rouyn-Noranda, to the Transportation Board.12\u2014The cost of education in the Province of Quebec will be around $275,000,000, for the current year or about ten times what it was for 1951-52.During 1960-61, 2,322 new classrooms were built at a total cost of $53,134,585.\u2014L\u2019 Institut de Recherches de la Sidérurgie of France, an organization concerned with the steel industry, has been commissioned by the Government of the Province of Quebec to make a study of a project to set up a steel industry in Quebec.17\u2014The Minister of Industry and Commerce, the Hon.André Rousseau, announces that representatives of his Department have been appointed to four of Quebec's economic regions.They are: Messrs.Yvon Lacroix, B.A.Se., Eng., for the Lower St.Lawrence region; Claude Blais, Eng., for the Richelieu region; Jacques Tessier, F.Eng., for the Saguenay district, and Jean Yves Papineau, chemist, for the St.Maurice region.\u2014The Hon.Bernard Pinard, Minister of Roads, announces the appointment of Mr.Guy Poli- quin as head of the Quebec Autoroute Bureau.19\u2014The fifth session of Canada\u2019s 24th Parliament 1s opened in Ottawa.21\u2014The hon.Georges Emile Lapalme, Minister of Cultural Affairs, announces the appointment of Mr.Jean Charles Falardeau as chairman of the Province of Quebec Arts Council.22\u2014The Hon.Jean Lesage states that his Government will increase grants to universities from $1.75 per capita to $2.00 in the course of the next fiscal year.24\u2014The Minister of Cultural Affairs announces that Mr.Jean Mare Leger, journalist attached to the newspaper \u201cLe Devoir\u201d\u2019, has been named head of the Bureau of the French Language.\u2014Mr.François Albert Angers is awarded the Duvernay prize by the Saint Jean Baptiste Society for his outstanding contribution to French Canadian affairs during the past year. 674 DIVERS\u2014MISCELLANEOUS dré Rousseau, ministre de l\u2019Industrie et du Commerce, et M.Walter W.Killough, président de International Harvester Company of Canada Limited, ont annoncé qu\u2019une compagnie manufacturière d\u2019industrie lourde s\u2019établira dans la province de Québec, à Candiae, près de Montréal.Le projet coûtera deux millions de dollars.26\u2014Le ministre des Terres et Forêts, l\u2019hon.Bona Arsenault, vient de donner des instructions à la Commission de Géographie du Québec d\u2019entreprendre la revision d\u2019une centaine de noms anglais désignant des localités, lacs, ete.du Nouveau-Québee, pour leur substituer des noms français.\u2014 À l\u2019une des séances à la Bourse des Livres de Paris, un bel exemplaire de Maria Chapdelaine, de Louis Hémon, illustré par Clarence Gagnon, avec un dessin original inclus, fait l\u2019objet de nombreuses enchères entre les acheteurs.Il a trouvé preneur au prix de $165.00.30\u2014Me Jean-Jacques Bédard, er, député du comté de Québec, est élu vice-président de l\u2019Assemblée législative.Me Bédard présidera le comité plénier de la Chambre basse où il succède à l\u2019hon.Richard Hyde, devenu président de l\u2019Assemblée législative.B\u2014 LOIS PUBLIQUES D\u2019INTERET GÉNÉRAL ADOPTÉES PAR LA LÉGISLATURE SESSION 1960-61 Gouvernement et administration.\u2014 Loi pour assurer le contrôle budgétaire de certaines dépenses (Chap.8); Loi modifiant la Loi de la Législature et la Loi de l\u2019exécutif (Chap.10); Loi concernant l\u2019exécutif (Chap.12); Loi modifiant la Loi des pensions (Chap.13); Loi concernant l\u2019aménagement et l\u2019embellissement de la région de la capitale du Québec (Chap.17).Finances.\u2014Loi concernant les emprunts sur le crédit de la province (Chap.39); Loi instituant le ministère du revenu (Chap.40); Loi modifiant la Loi de l\u2019impôt provincial sur le revenu (Chap.41); Loi modifiant la Loi de l\u2019impôt sur les corporations (Chap.42); Loi concernant la taxe sur la vente en détail (Chap.48); Loi concernant la taxe sur les repas (Chap.44).25\u2014The Hon.André Rousseau, Minister of Industry and Commerce, and Mr.Walter W.Killough, president of the International Harvester Company of Canada, Limited, announce the establishment of a heavy industry manufacturing company in the Province of Quebec, at Candiac near Montreal.26\u2014The Minister of Lands and Forests, the Hon.Bona Arsenault, has given instructions to the Quebec Geography Commission to undertake a revision of some hundred English names of localities, lakes, ete.in New Quebec, in order to substitute French names.\u2014At a book auction in Paris, a copy of the de Luxe edition of Louis Hémon\u2019s novel MARIA CHAPDE- LAINE, illustrated by Clarence Gagnon and containing an original drawing, is sold for 8165.00.30\u2014Mr.Jean Jacques Bédard, Q.C., member for Quebec County, is elected Deputy-Speaker of the Legislative Assembly to replace the Hon.Richard Hyde, who is now Speaker.B\u2014 PUBLIC ACTS OF GENERAL INTEREST ADOPTED BY THE PROVINCIAL LEGISLATURE 1960-61 SESSION Government and administration.\u2014 An Act to assure budgetary control of certain expenditure (Chap.8); An Act to amend the Legislature Act and the Executive Power Act (Chap.10); An Act respecting the executive power (Chap.12); An Act to amend the Pension Act (Chap.13); An Act respecting the planning and embellishment of the region of the capital of Quebec (Chap.17).Finances.\u2014An Act respecting loans on the credit of the province (Chap.39); An Act to establish the Department of Revenue (Chap.40); An Act to amend the Provincial Income Tax (Chap.41); An Act to amend the Corporation Tax Act (Chap.42); An Act respecting the retail sales tax (Chap 43); An Act respecting the tax on meals (Chap.44). ÉVÉNEMENTS DE L\u2019'ANNÉE\u2014EVENTS OF THE YEAR 675 Procureur-général.\u2014Loi concernant la Régie des alcools du Québec (Chap.86); Loi modifiant la Loi des tribunaux judiciaires (Chap.14); Loi concernant la Sûreté provinciale du Québec (Chap.18).Secrétariat.\u2014 Loi modifiant la Loi du secrétariat (Chap.20); Loi concernant le tourisme (Chap.21); Loi concernant les compagnies, les syndicats coopératifs, les valeurs mobilières et la mainmorte (Chap.80).Industrie et commerce.\u2014Loi concernant le Conseil d\u2019orientation économique du Québec (Chap.15); Loi concernant les agents ou délégués généraux de la province (Chap.85).= Santé.\u2014Loi pour remédier à la pollution des eaux (Chap.16); Loi instituant l\u2019assurance-hospitalisation (Chap.78).Affaires fédérales-provinciales.\u2014 Loi instituant le ministère des affaires fédérales- provinciales (Chap.22).Affaires culturelles.\u2014 Loi instituant le ministère des affaires culturelles (Chap.23).Enseignement.\u2014 Loi instituant une Commission royale d\u2019enquête sur l\u2019enseignement (Chap.25); Loi pour faciliter la formation universitaire du personnel enseignant des écoles secondaires, des écoles normales et des collèges classiques ainsi que les recherches relatives à l\u2019enseignement (Chap.26); Loi concernant les bourses d\u2019études aux étudiants universitaires des collèges classiques (Chap.27); Loi pour favoriser le développement de l\u2019enseignement secondaire (Chap.28); Loi concernant la gratuité de l\u2019enseignement et la fréquentation scolaire obligatoire (Chap.29); Loi conférant aux parents le droit de vote aux élections scolaires (Chap.30); Loi modifiant la Loi de l\u2019instruction publique (Chap.31); Loi pour aider les commissions scolaires à s\u2019acquitter de leurs obligations (Chap.32); Loi modifiant la Loi des subventions aux institutions d\u2019enseignement classique et à d\u2019autres écoles (Chap.33); Loi concernant le financement des investissements universitaires (Chap.34).Famille et bien-être social.\u2014Loi concernant le ministère de la famille et du bien- être social (Chap.35); Loi pour favoriser la Attorney-General.\u2014An Act respecting the Quebec Liquor Board (Chap.86); An Act to amend the Courts of Justice Act (Chap.14); An Act respecting the Quebec Provincial Police Force (Chap.18).Secretariat \u2014An Act to amend the Provincial Secretary\u2019s Department Act (Chap.20); An Act respecting tourism (Chap.21); An Act respecting companies, cooperative syndicates, securities and mort- main (Chap.80).Trade and commerce.\u2014An Act respecting the Quebec Economic Advisory Council (Chap.15); An Act respecting agents- general or delegates-general of the Province (Chap.85).Health.\u2014 An Act to remedy the pollution of water (Chap.16); An Act to establish hospital insurance (Chap.78).Federal-Provincial Affairs.\u2014An Act to establish the Department of Federal- Provincial Affairs (Chap.22).Cultural Affairs.\u2014An Act to establish the Department of Cultural Affairs (Chap.23).Education.\u2014An Act to establish a Royal Commission of Inquiry on Education (Chap.25); An Act to facilitate the university training of the teaching staff of secondary schools, normal schools and classical colleges, and also research applied to education (Chap.26); An Act respecting scholarships for university students in classical colleges (Chap.27); An Act to promote the development of secondary education and compulsory school attendance (Chap.29); An Act to grant parents the right to vote at school elections (Chap.30); An Act to amend the Education Act (Chap.31); An Act to assist school boards to meet their obligations (Chap.32); An Act to amend the classical educational institutions and other schools subsidy Act (Chap.33); An Act respecting the financing of investments of universities (Chap.34).Family and Social Welfare.\u2014An Act respecting the Department of Family and Social Welfare (Chap.35); An Act to promo- 676 DIVERS \u2014 MISCELLANEOUS lutte contre l\u2019alcoolisme (Chap.36); Loi instituant les allocations scolaires (Chap.37); Loi modifiant la Loi de l\u2019assistance aux meres nécessiteuses (Chap.77); Loi modi- flant la Loi de l\u2019assistance publique de Québec (Chap.79).Terres et foréts.\u2014Loi concernant le prix du bois à pulpe vendu par des agrieul- teurs et des colons (Chap.45); Loi pour la récupération du bois dans les terrains requis pour l\u2019aménagement hydro-électrique des rivières Manicouagan et aux Outardes (Chap.46); Loi autorisant l\u2019expropriation de certaines concessions forestières de la province (Chap.47).Richesses naturelles.\u2014Loi instituant le ministère des richesses naturelles (Chap.48); Loi concernant les pensions des employés d\u2019Hydro-Québec (Chap.49).Agriculture et colonisation.\u2014Loi modifiant la Loi des terres de colonisation (Chap.50 et 51); Loi favorisant l\u2019expansion des coopératives agricoles (Chap.52): Loi autorisant de nouveaux crédits pour fin de prêts agricoles (Chap.53); Loi modifiant la Loi du crédit agricole du Québec (Chap.54); Loi pour faciliter l\u2019organisation et l\u2019amélioration des fermes (Chap.55); Loi modifiant la Loi pour améliorer les conditions de l'habitation (Chap.56); Loi modifiant la Loi des produits laitiers (Chap.58): Loi sur les succédanés de produits laitiers (Chap.59); Loi modifiant la Loi des marchés agricoles du Québec (Chap.60); Loi relative au nantissement agricole (Chap.95).Transport et Communication.\u2014Loi concernant le Boulevard métropolitain (Chap.61); Loi constituant l\u2019Office des autoroutes du Québec (Chap.62); Loi concernant la responsabilité pénale du propriétaire d\u2019automobile (Chap.63); Loi modifiant le Code de la route (Chap.64); Loi pour assurer l\u2019indemnisation des victimes d\u2019accidents d\u2019automobile (Chap.65); Loi modifiant la Loi des services publics et la Loi de la Régie des transports (Chap.66).Affaires municipales.\u2014Loi modifiant la Loi de la prévention des incendies (Chap.68); Loi pour favoriser l\u2019exécution de travaux d'hiver par les municipalités te action against alcoholism (Chap.36); An Act to institute schooling allowances (Chap.37); An Act to amend the Needy Mothers Assistance Act (Chap.77); An Act to amend the Quebec Public Charities Act (Chap.79).Lands and Forests.\u2014An Act respecting the price of pulpwood sold by farmers and settlers (Chap.45); An Act for the salvage of wood on lands required for the hydroelectric development of the Manicouagan and aux Outardes rivers (Chap.46); An Act to authorize the expropriation of certain timber limits of the Province (Chap.47).Natural Resources.\u2014 An Act to establish the Department of Natural Resources (Chap.48); An Act respecting the pensions of employees of Hydro-Quebec (Chap.49).Agriculture and Colonization.\u2014An Act to amend the Colonization Land Sales Act (Chap.50 and 51); An Act to promote the development of agricultural cooperatives (Chap.52); An Act to authorize further credits for farm loans (Chap.53); An Act to amend the Quebec Farm Credit Act (Chap.54); An Act to facilitate the organization and improvement of farms (Chap.55); An Act to amend the Act to improve housing conditions (Chap.56); An Act to amend the Agricultural Merit Act (Chap.57); An Act to amend the Dairy Products Act (Chap.58); An Act respecting substitutes for dairy products (Chap.59); An Act to amend the Quebec Agricultural Marketing Act (Chap.60); An Act respecting the pledge of agricultural property (Chap.95).Transportation and Communications.\u2014An Act respecting the Metropolitan Boulevard (Chap.61); An Act to establish the Quebee Autoroutes Authority (Chap.62); An Act respecting the penal responsibility of the automobile owner (Chap.63); An Act to amend the Highway Code (Chap.64); An Act to ensure the indemnisation of victims of automobile accidents (Chap.65); An Act to amend The Public Service Act and the Transportation Board Act (Chap.66).Municipal Affairs.\u2014An Act to amend the Fire Prevention Act (Chap.68); An Act to promote the carrying out of winter works by municipalities (Chap.82); An \u2014\u2014\"s\u2026\u2014 s\u2014 em ee 4 = SOURCES DE RENSEIGNEMENTS \u2014 SOURCES OF INFORMATION 677 (Chap.82); Loi concernant l\u2019aide des corporations municipales à l\u2019industrie (Chap.83); Loi modifiant la Loi des cités et villes (Chap.84).Chasse et pêche.\u2014Loi modifiant la Loi de la chasse (Chap.69); Loi modifiant la Loi de la pêche (Chap.70); Loi relative aux pares provinciaux (Chap.71); Loi modifiant la Loi du ministère des pêcheries (Chap.81).Travail.\u2014 Loi concernant la Confédération des syndicats nationaux (Chap.72); Loi modifiant la Loi des relations ouvrières (Chap.73); Loi concernant la convention collective dans l\u2019industrie de la construction (Chap.74).C \u2014 SOURCES OFFICIELLES DE RENSEIGNEMENTS Climatologie.\u2014 Bulletins météorologiques, Québec.\u2014 Ministère des Terres et Forêts, Québec.Gouvernement.\u2014Rapports sur les Élections Générales, Québec.\u2014 Rapport du directeur général des élections, Ottawa.\u2014 Gouvernement et Législature de la Province, Québec.Colonisation.\u2014 Rapport annuel du ministre de la Colonisation, Québec.Population.\u2014 Recensements du Canada.\u2014 Statistiques démographiques, Québec.\u2014 Guide municipal, Bureau de la Statistique, Québec.\u2014 Estimations intercen- sales de la population, Ottawa.\u2014 Immigration, Ottawa.\u2014 Statistique concernant la citoyenneté canadienne, Ottawa.Santé.\u2014 Rapport annuel du ministre de la Santé, Québec.\u2014 Rapport annuel des Hôpitaux du Canada, Ottawa.\u2014 Rapport annuel sur les Institutions pour Tuberculeux, Ottawa.Bien-Etre Social.\u2014 Rapport sur la mise à exécution de la Loi des Pensions de Vieillesse, de l\u2019Assistance aux Aveugles et de l\u2019Assistance aux Mères Nécessiteuses, Québec.\u2014 Rapport statistique sur les hospices et orphelinats, Québec.\u2014 Rapport statistique sur les écoles de protection de la jeunesse, Québec.23 Act respecting assistance to industry by municipal corporations (Chap.83); An Act to amend the Cities and Towns Act (Chap.84).Fish and Game.\u2014An Act to amend the Game Laws (Chap.69); An Act to amend the Quebec Fisheries Act (Chap.70); An Act respecting provincial parks (Chap.71); An Act to amend the Fisheries Department Act (Chap.81).Work.\u2014An Act concerning the Confederation of National Trade Unions (Chap.72); An Act to amend the Labour Relations Act (Chap.73); An Act respecting collective agreements in the construction industry (Chap.74).C \u2014 SOURCES OF OFFICIAL INFORMATION Climatology.\u2014Meteorological Bulletins, Quebec.\u2014 Department of Lands and Forests, Quebec.Government.\u2014 Government and Legislature of the Province, Quebec.\u2014 Report of the Chief Electoral Officer, Ottawa.\u2014 Reports on the General Elections, Quebec.Colonization.\u2014 Annual Report of the Minister of Colonization, Quebec.Population.\u2014 Censuses of Canada.\u2014 Vital Statistics, Quebec.\u2014 Municipal Guide, Quebec Bureau of Statistic.\u2014 Inter- censal Population Estimates, Ottawa.\u2014 Immigration, Ottawa.\u2014 Canadian Citizenship Statisties, Ottawa.Health.\u2014 Annual Report of the Minister of Public Health, Quebec.\u2014 Annual Reports of Hospitals in Canada, Ottawa.\u2014 Annual Report on Tuberculosis Institutions, Ottawa.Social Welfare.\u2014 Report on the enforcement of the Old Age Pensions Act; of the Blind Persons Aid Act and of the Needy Mothers\u2019 Assistance Act, Quebec.\u2014 Statistical Report on Homes and Orphanages, Quebec.\u2014 Statistical Report on Youth Protection Schools, Quebec. Hu i 678 Instruction.\u2014 Statistiques de l\u2019enseignement, Québec.\u2014 Rapport du Surintendant de l\u2019Instruction publique, Québec.\u2014 Relevé biennal de l\u2019enseignement au Canada, Ottawa: 1.Enseignement élémentaire et secondaire; 2.Enseignement supérieur; 3.Bibliothèques.Justice.\u2014 Statistiques de la Criminalité, Ottawa.\u2014 Jeunes délinquants, Ottawa.\u2014 Rapport statistique sur les prisons, Québec.\u2014 Statistique de la Police, Ottawa.Finances.\u2014 Comptes Publics, Québec.\u2014 Budget des dépenses de la Province, Québec.\u2014 Statistiques Municipales, Québec.\u2014 État financier des Corporations Scolaires, Québec.\u2014 Comptes nationaux.Revenus et dépenses, Ottawa.Production.\u2014 Relevé de la production au Canada, Ottawa.Agriculture.\u2014 Rapport statistique de l'Office du Crédit Agricole, Québec.\u2014 Rapport annuel du ministre de l'Agriculture, Québec.\u2014 Recensement Décennal de l\u2019Agriculture.\u2014 Bulletin trimestriel de la Statistique Agricole, Ottawa.\u2014 Statistique du bétail et des produits animaux, Ottawa.\u2014 Rapport industriel sur les Abattoirs et Salaisons, Ottawa.\u2014 Bulletin sur les Récoltes et le Bétail, Québec.\u2014 Production de l\u2019Industrie Laitière, Québec.\u2014 Revenu net des exploitants de ferme, Ottawa.Forêts.\u2014 Rapport annuel du ministre des Terres et Forêts, Québec.\u2014 Statistiques forestières et industrielles, Québec.\u2014 Industrie des Pâtes et du Papier, Ottawa.\u2014 Opérations Forestières, Ottawa.\u2014 Scieries, Ottawa.Mines.\u2014 Rapport général du ministre des Richesses naturelles, Québee.\u2014 L\u2019industrie minière dans la Province, Québee.\u2014 La production minérale du Canada, Ottawa.Fourrures.\u2014 Rapport annuel du ministre de la Chasse, Québec.\u2014 Fermes à Fourrures du Canada, Ottawa.\u2014 Production des fourrures au Canada, Ottawa.\u2014 Fermes d'élevage d\u2019animaux à fourrure, Québec.\u2014 Industrie de la confection des fourrures, Ottawa.DIVERS\u2014MISCELLANEOUS Education.\u2014 Educational Statistics, Quebec.\u2014 Report of the Superintendent of Education, Quebec.\u2014 Biennial Survey of Education, Ottawa: 1.Elementary and Secondary Education; 2.Higher Education; 3.Libraries.Justice.\u2014 Statistics of Criminal and other offences, Ottawa.\u2014 Juvenile Delinquents, Ottawa.\u2014 Statistical Report on prisons, Quebec.\u2014 Police Statistics, Ottawa.Finances.\u2014 Public Accounts, Quebec.\u2014 Estimates of the Expenditure of the Province, Quebec.\u2014 Municipal Statistics, Quebec.\u2014 Financial Statement of School Corporations, Quebec.\u2014National Accounts, Income and expenditure, Ottawa.Production.\u2014 Survey of Production in Canada, Ottawa.Agriculture.\u2014 Annual Report of the Minister of Agriculture, Quebec.\u2014 Statistical Report of the Farm Credit Bureau, Quebec.\u2014 Decennial Census of Agriculture.\u2014 Quarterly Bulletin of Agricultural Statistics, Ottawa.\u2014 Live-Stock and Animal Products Statistics, Ottawa.\u2014 Industrial report on Slaughtering and Meat Packing, Ottawa.\u2014 Crop and Live-Stock Reports, Quebec.\u2014 Dairy Production, Quebec.\u2014 Net Income of Farm Operators, Ottawa.Forest.\u2014 Annual Report of the Minister of Lands and Forests, Quebec.\u2014 Forest and Industrial statistics, Quebec.\u2014 Pulp and Paper Industry, Ottawa.\u2014Operations in the woods, Ottawa.\u2014 Lumber Industry, Ottawa.Mines.\u2014 General Report of the Minister of Natural Resources, Quebec.\u2014 The Mining Industry in the Province, Quebec.\u2014 Mineral Production of Canada, Ottawa.Furs.\u2014 Report of the Minister of Game, Quebec.\u2014 Fur Production in Canada, Ottawa.\u2014 Fur Farms of Canada, Ottawa.\u2014 Fur Farming Industry, Quebec.\u2014 Fur Goods Industry, Ottawa.\u2014_ = CHD =m oe es ss > a = et ee - = oS = ss 1 d 1 SOURCES DE RENSEIGNEMENTS \u2014 SOURCES OF INFORMATION 679 Pêcheries.\u2014 Actualités Marines (mensuel), Québec.\u2014 Statistiques des Pêcheries, Québec.Forces Hydrauliques.\u2014 Forces Hydrauliques du Canada, Ottawa.\u2014 Usines centrales électriques du Canada, Ottawa.Manufactures.\u2014 Recensement annuel de l\u2019Industrie, Ottawa.\u2014 Les industries manufacturières du Canada, Ottawa.\u2014 Statistiques des manufactures, Québec.Construction.\u2014 La construction au Canada, Ottawa.\u2014 MacLean Building Reports, Ltd.\u2014 Permis de bâtir, Ottawa.\u2014 Construction d\u2019habitation, Ottawa.\u2014 Investissements privés et publics, Ottawa.\u2014 Statistique du logement au Canada, Ottawa:\u2014 Revue statistique du Canada, Ottawa.Communications.\u2014 Rapport annuel du ministre de la Voirie, Québec.\u2014 Rapport annuel du ministre des Travaux Publics, Québec.\u2014 Statistiques des Tramways Elec- triques, Ottawa.\u2014 Statistiques de l\u2019Automobile, Québec et Ottawa.\u2014 Rapport des Accidents d\u2019Automobiles, Québec.\u2014 Statistiques des téléphones, Ottawa.\u2014 Statistiques des télégraphes, Ottawa.\u2014 Statistiques des canaux, Ottawa.\u2014 Rapport annuel du Conseil des Ports Nationaux, Ottawa.\u2014 Rapport statistique sur le voiturage motorisé, Ottawa.\u2014 Appareils de radio et télévision, Ottawa.Commerce.\u2014 Rapport annuel de la Commission des Liqueurs, Québec.\u2014 Rapport annuel du Commerce du Canada, Ottawa.\u2014 Recensement des établissements de Commerce et de Service, 1951, Ottawa.\u2014 Commerce de gros au Canada et dans les provinces, Ottawa.\u2014 Prix de gros au Canada, Ottawa.\u2014 Prix et indices des prix, Ottawa.\u2014 Rapport statistique sur les cinémas, Ottawa.\u2014 Rapport Statistique sur les incorporations, Québec.\u2014 Le Commerce touristique international, Ottawa.\u2014 Statistiques sur l\u2019hôtellerie, Québec.Fisheries.\u2014 Actualités Marines (monthly), Québec.\u2014 Fisheries Statistics, Quebec.Water-Power.\u2014 Water-Power Resources of Canada, Ottawa.\u2014 Central Electric Stations in Canada, Ottawa.Manufactures.\u2014 Annual Census of Industry Ottawa.\u2014 Manufacturing Industries of Canada, Ottawa.\u2014 Statistics of Manufactures, Quebec.Construction.\u2014 Construction in Canada, Ottawa.\u2014 MacLean Building Reports, Ltd.\u2014 Building Permits, Ottawa.\u2014 New Residential Construction, Ottawa.\u2014 Private and Public Investment, Ottawa.\u2014 Canadian Housing Statistics, Ottawa.\u2014 Canadian Statistical Review, Ottawa Communications.\u2014 Annual Report of Roads Department, Quebec.\u2014 Annual Report of the Minister of Public Works, Quebec.\u2014 Statistics of Electric Tramways, Ottawa.\u2014 Automobile Statistics, Quebec and Ottawa.\u2014 Report on Motor Vehicle Accidents, Quebec.\u2014 Telephone Statistics, Ottawa.\u2014 Telegraph Statistics, Ottawa.\u2014 Canal Statistics, Ottawa.\u2014 Annual Report of the National Harbours Board, Ottawa.\u2014 Statistical Report on Motor Carriers, Ottawa.\u2014 Radio and television receiving sets, Ottawa.Trade.\u2014 Annual Report of the Liquor Commission, Quebec.\u2014 Annual Report on Canada\u2019s External Trade, Ottawa.\u2014 Census of Merchandising and Service Establishments, 1951, Ottawa.\u2014 Wholesale Trade in Canada and in the Province, 1951, Ottawa.\u2014 Wholesale Prices in Canada, Ottawa.\u2014 Prices and price indexes, Ottawa.\u2014 Statistical Report on Motion Picture Theatres, Ottawa.\u2014 Statistical Report on Incorporations, Quebec.\u2014 International Tourist Trade, Ottawa.\u2014 Statistics on the Hotel Industry, Quebec. 680 Travail.\u2014 Rapport annuel du ministre du Travail, Québec.\u2014 Rapport de la Commission des Accidents du Travail, Québec.\u2014 Gazette du Travail, Ottawa.\u2014 L'emploie- ment et les feuilles de paie, Ottawa.\u2014 Rapport statistique sur l\u2019opération de la loi Ottawa.\u2014 Statistiques de la main-d'œuvre, Ottawa.d\u2019'assurance-chômage, Banques.\u2014 Les Caisses Populaires, Québec.\u2014 Rapport annuel de la Banque d\u2019expansion industrielle, Ottawa.Assurances.\u2014 Rapport annuel du Surintendant des Assurances, Québec.\u2014 Statistiques des pertes causées par l'incendie, Québec.\u2014 Rapport annuel sur les compagnies d\u2019assurance au Canada, Ottawa.DIVERS \u2014 MISCELLANEOUS Labour.\u2014 Annual Report of the Minister of Labour, Quebec.\u2014 Report of the Workmen's Compensation Commission, Quebec.\u2014 Labour Gazette, Ottawa.\u2014 Employment and Payrolls, Ottawa.\u2014 Statistical Report on the Operation of the Unemployment Insurance Act, Ottawa.\u2014 Labour Force Statistics, Ottawa.Banks.\u2014 \u201cLes Caisses Populaires\u201d, Quebec.\u2014 Annual report of the Industrial Development Bank, Ottawa.Report of the Quebec.\u2014 Statistics of Fire Losses, Quebec.\u2014 Annual Insurance.\u2014 Annual Superintendent of Insurance, Report on Insurance Companies in Canada, Ottawa. ARTICLES SPÉCIAUX \u2014 SPECIAL ARTICLES D\u2014ARTICLES SPÉCIAUX ET DIVERSES STATISTIQUES PUBLIES DANS LES ÉDITIONS PRECE- DENTES DE L\u2019ANNUAIRE 681 D\u2014SPECIAL ARTICLES AND MISCELLANEOUS STATISTICAL DATA PUBLISHED IN THE PREVIOUS EDITIONS OF THE YEAR BOOK SUJETS ET AUTEURS SUBJECTS AND AUTHORS Edition Page CLIMATOLOGIE Résumé historique de la précipitation annuelle enregistrée à Montréal, de 1861 à 1954.Résumé historique de la précipitation annuelle enregistrée à Québec, de 1870 à 1955.CHRONOLOGIE ET GOUVERNEMENT Organisation politique, municipale, scolaire, judiciaire et ecclésiastique de la province de Québec, par C.-J.Magnan.00.0000000 0000 Membres de l'Assemblée législative, par district électoral, depuis 1867.Députés de la province de Québec à la Chambre dan Conumunes, par district électoral, depuis IE AAA ee etree ea La Quotité de la représentation au parlement canadien, par Samuel Gascon.Membres du Conseil exécutif de la province de Québec, de 1867 4 1944.Aperçu chronologique de l'histoire politique et économique de la province de Québec, 1492- Aperçu chronologique de l\u2019histoire politique et économique de la province de Québec, 1867- Représentants de la province de Québec dans les cabinets fédéraux depuis 1867.La redistribution des comtés fédéraux.COLONISATION La Colonisation dans la province de Québec sous la domination française (1608-1760), par l\u2019abbé Ivanhoe Caron.00000000 ss nana nan e La Colonisation dans la Province de Québec sous la domination anglaise par I'abbé I.Caron.La colonisation sous le régime anglais (1780-1796), parl'abbé I.Caron.La Colonisation du Canada sous le régime anglais (1796-1800) par I'abbé I.Caron.La Colonisation du Canada sous le régime anglais (1800-1815) par I'abbé I.Caron.La Colonisation du Canada sous le régime anglais (1815-1822) par I'abbé I.Caron.La Colonisation de la province de Québec, 1821, par l'abbé I.Caron.0000000000000 Domaine public.POPULATION Principales données du Recensement de 1941, par COMES.oii ei i iii eae, Population sous le Régime Francais.Les caractères principaux de l'habitation dans la province de Québec en 1941.Le mouvement démographique de la province de Québec, 1926-45.oii san eee Le mouvement démographique de la province de Québec, 1946-55.v0 Statistiques des principales causes de décés, province de Québec, 1926-45.\u2026 Statistiques des principales causes de décès, province de Québec, 1946-55.0.000002 00000000 Gains moyens des employés A gages, 1941.Importance numérique de la famille.Population active de la Province, par occupations, St assesses ers taste ec sss senses ses CLIMATOLOGY Historical Summary of the Yearly Precipitation Recorded at Montreal, from 1861 to 1954.Historical Summary of the Yearly Precipitation Recorded at Quebec, from 1870 to 1955.CHRONOLOGY AND GOVERNMENT Political, municipal, educational, judicial and ecclesiastical organization of the Province of Quebec, by C.J an.e esse see na eee Members of the Degop Ener Assembly, by Electoral District, since 1867.Members of the House of Commons of the Province of Quebec, by Electoral District, since 1867.iii iia The Distribution of representation in the House of Commons, by Samuel Gascon.Members of Executive Council of the Province of Quebec, from 1867 to 1944.Chronological sketch of the political and economic history of the Province of Quebec from 1492 to 1867.ii iia Chronological sketch of the political and economic history of the province of Quebec from 1867 to 1936.122202 212 aan ea ea aan» Representatives of the Province of Quebec in Federal Cabinets since 1867.Redistribution of federal electoral districts.COLONIZATION Colonization in the Province of Quebec under the French Regime (1608-1760), by Rev.Ivanhoe Caron.cooivien.Colonization in the Province of Quebec under the English Regime, by Rev.I.Caron.Colonization under the English Regime (1790- 1796) by Rev.IL.Caron.Colonization of Canada under the English Regime (1796-1800) by Rev.I, Caron.Colonization of Canada under the English Regime (1800-1815) by Rev.I.Caron.Colonization of Canada under the \"English Regime (1815-1822) by Rev.L, Caron.Colonization of the Province of Quebec, 1821, by Rev.I.Caron.0.000000000 00 eee Crown lands.20202220 00210 e ea eee a ea e nee POPULATION Principal data of the 1941 Census, by Counties.Population under the French Regime.\u2026.The main characteristics of housing in the Province of Quebec in 1941.The demographic movement of the Province of Quebec, 1926-45.iii 04 « The demographic movement of the Province of Quebec, 1946-55.coi, Statistics of the principal causes of Death, Province of Quebec, 1926-45.Statistics of the principal causes of Death, Province of Quebec, 1946-55.Average earnings of wage-earners, 1941.Family sizein Quebec.Gainfully occupied of the Province, by occupations, 1941.0.00 se.000000 1955 1956-57 1915 1958 1959 1944 1945-46 1942-43 1947 1947 1950 1915 1916 1918 1919 1920 1921 1922 1950 10 10 205 35 58 40 54 36 17 18 19 582 461 503 361 271 127 682 DIVERS\u2014MISCELLANEOUS SUJETS ET AUTEURS SUBJECTS AND AUTHORS Edition Page POPULATION\u2014(Suite) POPULATION\u2014 (Continued) Principales données du Recensement de 1941, par eee eee eee erates Principal data of the 1941 Census, by Cities.[ 1951-52 |.Probabilité de survie par régions économiques, 1941 Expectation of life, by Economic Regions, 1941.1951-52 119 Population de la province de Québec par cités et Population of the Province of Quebec by cities villes, 1951.1.1222 0200 0e ca a een s san e 00 and towns, 1951.202022 0000 sea 0 ae us 1953 .SANTÉ HEALTH Le Service Provincial d'Hygiéne.The Provincial Bureau of Health.1935 92 Le Ministére de la Santé et du Bien-Etre Social, The Department of Health and Social Welfare, par C.-M.Boissonnault.by C.-M.Boissonnault.1944 158 BIEN-ETRE SOCIAL SOCIAL WELFARE Le Ministère du Bien-Etre Social et de 1a Jeunesse, The Department of Social Welfare and of Youth, par Fernand Dostie.cvin.by Fernand Dostie.ccovvuu.1949 148 Classification des écoles de protection de la jeu- DIESE.ov vee see tenes arene.Classification of Youth Protection Schools.1950 167 Service d'assistance sociale et de protection de la Social assistance and youth protection services jeunesse.000000000 04e ea ea ae aa e a ae ee ee ea a ea sa ana nas ee nana neue 0 \u2026\u2026.1959 165 JUSTICE JUSTICE Étude statistique sur l\u2019 Expertise psychiatrique en Statistical study on Psychiatric Survey in penal matiére pénale dans la province de Québec et matters in the Province of Quebec and more plus particulièrement dans le district judiciaire particularly in the judicial district of Mont- de Montréal, par le Dr Geo.Villeneuve.real, by Dr.Geo.Villeneuve.1916 376 FINANCES PUBLIQUES PUBLIC FINANCES Droits sur les successions, par Eugéne Rivard.Succession duties, by Eugéne Rivard.1945-46 267 Pouvoir d\u2019emprunt municipal, par Emile Morin.| Borrowing power of municipalities, by Emile BLY 0) 5 SO .| 1945-46 280 Les lois fiscales de la province de Québeec.Fiscal laws of the Province of Quebee.1959 254 RICHESSE NATIONALE NATIONAL WEALTH Estimation de la richesse de la province de Québec, Estimated Wealth of the Province of Quebec, in en 1933.L.22 1121 Le 0 aa ee a eee as a ee una 6 1983.L2 02 Lea a eee ae ae ea aa sea a aa aa an» 1942-43 387 AGRICULTURE AGRICULTURE Notes historiques concernant l\u2019agriculture, par Historical notes concerning agriculture, by Henri Nagant.1100040140 a ane es au 00 0 Henri Nagant.120200 000000 s eee a nee 1915 413 L\u2019apiculture, par Cyr.Vaillancourt.Bee-keeping, by Cyr.Vaillancourt.1917 33 Estimation de la superficie des pâturages, au Estimated Acreage under Pasture in Canada, Canada, par provinces, 1931-1937.by Provinces, 1931-1937.1942-43 275 Nombres-indices des prix des récoltes dans la pro- Index Numbers of Prices of Field Crops in the vince de Québec, 1930-1941.Province of Quebec, 1930-1941, .eee 1942-43 279 Statistiques agricoles, par régions économiques et Agricultural statistics, by economic regions and divisions statistiques, 1951.statistical divisions, 1951.eee 1954 306 Valeur brute de la production agricole.Gross value of agricultural produection.1955 617 L'Office des marchés agricoles du Québec.The Quebec Agricultural Marketing Board.1956-57 272 FORETS FOREST Les Forêts de Québec, par Avila Bédard.Quebec Forests, by Avila Bédard.1916 441 Fabrication de la pulpe et du papier à journal, Manufacturing of pulp and newsprint by G.C.par G.-C.Piché.cccveiiinn.Piché.iii iii, 1916 433 Fabrication de la pulpe chimique, par G.-C.Piché.Manufacturing of Chemical Pulp, by G.C.Piché| 1917 367 MINES MINES Un aperçu de la géologie de la province de Québec, An outline of the geology of the Province of par L W.Jomes.oovviiiiinnn,.Quebec, by I.W.Jones.1947 393 Les gisements métalliques de la province de Qué- The metallic mineral deposits of the Province of bee, par Bertrand-T.Denis.Quebec, by Bertrand T.Denis.1948 403 Industrie des produits de 'amiante.Asbestos produets industry.1950 378 FORCES HYDRAULIQUES HYDRAULIC POWER Les forces hydro-électriques de la province de Hydro-electric power of the Province of Que- Québec.> secs ne 1 retreat bee.P eerie eee, 1956-57 390 PECHERIES FISHERIES L\u2019 entraide sociale et nos pêcheurs, par Germain Mutual assistance to Quebec fishermen, by ee tetera tea a ee eee Germain Giroux.,;%.|.1958 389 Le ou biologique de Québec, par Monique Pla- Quebec Biological Center by Monique Flamon- 52079) 01 (© © Re) RO 1959 418 La flotte moderne de pêche de Québec, par Ger- Quebes Modern Fishing Fleet, \u2018by Germain main Giroux.221202 000 ana ea a nee a ann ue 1 291,15 PE 1960 37 ARTICLES SPÉCIAUX \u2014 SPECIAL ARTICLES 683 SUJETS ET AUTEURS SUBJECTS AND AUTHORS Edition Page FOURRURES FURS Le Commerce de Fourrures, par E.T.D.Chambers The Fur Trade, by E.T.D.Chambers.1916 453 TRAVAIL LABOUR Déboursés pour venir en aide aux chômeurs, Unemployment Relief Disbursements 1930- 1930-1942.222 1000510000 ea 000000 EEE 1042.ei eee 1942-43 442 Opérations des bureaux de placement provinciaux Operations of Provincial Employment Bureaux, de 1930 à 1942.222020 0200 00e nas aa 0e» from1930 to 1942.cine.1942-43 445 ASSURANCES INSURANCE Opérations des compagnies ayant un permis de la Operations of Licensed Companies in the prov- province, 1920-1941.cc.iin ince, 1920-1941.2202 0010 0e ea es eue 5 6 1942-43 451-2 Opérations d'assurance-vie dans la Province, Life Insurance Business Transacted in the 1937-1941.2.2 1222220 2 a se eee eee a 0 can ne Province, 1937-1941 .111202220000 00002000 4 1942-43 454 Opérations d'assurance autre que vie dans la Pro- Insurance Business Other than Life Transacted vince, 1937-1941.cities in the Province, 1937-41.1942-43 454 DIVERS MISCELLANEOUS Origine de la propriété privée, par J.Bouffard.Origin of Private Property, by J.Bouffard.1915 253 La Société Saint-Vincent de Paul, par C.-J.The \"Saint-Vincent de Paul\u201d Society, by C.J.Magnan.00020s ass eau 00 0e an 000000 0 Magnan.12222000 aa a ee eee 0e se see 00e 1915 384 La Faune, par l'abbé V.-À.Huard.The Fauna, by Rev.V.A, Huard.1914 27 La Flore, par \u2019'abbé V.-A.Huard.The Flora, by Rev.V.A.Huard.1914 31 Loi établissant le Bureau des Statistiques de Qué- An Act establishing Quebec Bureau of Statis- 03 ; ARR AAA AA ANR ICS.i eee 0 5 1934 Livres et revues d\u2019expression française publiés au French language books and reviews published Canada depuis dix ans, par Jean-Charles in Canada during the past ten years, by Bonenfant.202202440000 10101 ea 0 00000000» Jean-Charles Bonenfant.1948 221 Le Bureau des Statistiques de Québec.The Quebec Bureau of Statistics.1951-52 489 Les conférences fédérales-provinciales sur les sta- The Dominion-Provincial Conferences on Statistiques, 1918-1953.,.2.2.00000000000 \u201cee tistics, 1918-1953.cc iii, 1953 511 Les régions économiques.sue.oer nveneeneaanans The Economic Regions.1954 608 Le ministère de l'industrie et du commerce.The Department of Trade and Commerce.1958 499 Liste des bibliothéques de la province de Québec.List of the Province of Quebec Libraries.| 1959 217 684 RÉSUMÉ STATISTIQUE DES PROGRÈS DE LA PROVINCE DE QUÉBEC ENUMERATION 1901 1911 1921 1931 1941 1951 Population: N0 TN 5 \u2018000 1,649 2,006 2,361 2,875 3,322 4,056 HOMIES.«vv vv e vermis enenrenans \u2018000 825 1,013 1,180 1,448 1,673 2,022 Femmes.0022000080 01e s 0000» \u2018000 824 993 1,181 1,427 1,659 2,034 Urbaine.00000000 ea ace nan» \u2018000 654 967 1,323 1,814 2,110 2,729 Rurale.ovine \u2018000 995 1,039 1,038 1,061 1,222 1,327 Catholique.UU \u2018000 1,429 1,725 2,024 2,463 2,895 3,564 De naissance canadienne.\u2026.\u2018000 1,560 1,859 2,172 2,623 3,108 3,827 MENAZES.«ev over inna secs No.| 307,304 371,590 442 ;239 541,919 663,426 862, 599 Nombre moyen de personnes par ménage.5.37 5.40 5.3 5.30 5.02 Familles.2000241 0040 eee se 140 No.| 307 ,304 370,988 444, 807 579, 252 647, 946 856 oi Nombre moyen de personnes par famille.|.{.4.8 4.5 Nombre d\u2019enfants dans les familles.\u2019000|.|.1, 263 1,522 1, 239 1 fy: Démographie: Mariages.cocci eas No.10,075 15,254 18,659 16, 783 32,782 35,704 Taux par 1,000 de population.6.1 7.6 7.9 5.8 \"9.8 .Naissances Vivantes.No.55,398 74,475 88, 749 83, 606 89,209 120,930 Taux par 1,000 de population AR 27.6 37.1 29.1 26.8 29.Décès.0000000000 PAS No.32,219 35,904 38° 20 34,487 34, jus 34,900 Taux par 1,000 de population.19.5 17.12.0 0.3 8.6 Instrudtion: COLES, «vei i eee ae No 6,203 6,804 7,733 8,448 9,855 10,418 Personnel enseignant.No.10,321 12,890 19,704 25,793 30,971 40,141 Élèves inserits.0.000020000000 No.| 314,881 410,422 548,251 653, 1351 720,850 857,186 Finances de la Province: Revenus (1).\u2026.00.020000000 00 8000 4,563 7,033 14,915 41,631 55,969 238,714 Dépenses (2).120020200000 00 $000 4.516 6.425 14,684 40,854 52,456 200,707 SUIPIUS.ov eves $000 47 608 1,230 777 3,513 38,007 Dette consolidée nette.$000 24,933 24,409 49, 1278 60,418 349, \"304 329,265 Revenu personnel: $000,000].0.co] 953 1,470 3,768 Salaires, gages et revenu supplémentaire du travail.$000,000(.0 iii] 632 980 2,634 Valeur nette de la production: $000.] oie ee ee 1,275,050 |3,372,989 Agriculture.0.00.4000000 ee $000).] cei eee 79,674 133,765 316,215 Manufactures.$000(.0.cove 404,034 815,087 (2,083,934 Agriculture: Valeur des fermes: Terre et bâtiments.$000 350,550 638,210 850,022 684,131 543,359 846,973 Outillage.$000 27,038 51,955 111,949 97,270 85,203 211,937 Bétail.ovvviniini ii $000 58,489 97,590 123,264 95,873 111,185 340,453 Grandes cultures: (3) Foin cultivé (incluant luzerne) \u2019000 acres 2,548 3,231 3,658 3,806 3,756 3,654 000 tonnes 2,582 3,831 3,259 3,844 3,970 6,577 $000|.31,539 67,360 40,266 36,946 92,078 Avoine.0.\u2018000 acres 1,350 1,392 1,542 1,560 1,522 1,396 \u2018000 boiss.33,537 33,804 36,837 32,861 35,100 53,746 $000f{.15,151 31,516 15,736 17,705 53,209 Pommes de terre.\"000 acres 127 123 147 133 149 92 \u2018000 qtx.10,281 9,271 10,647 9,121 13,451 8,556 $°000|.7,671 12,890 8,736 9,010 28,834 Grains mélangés.\u2018000 acres 144 9 88 97 156 212 \u2018000 boiss.3,524 2,097 1,941 1,948 3,844 8,552 $000|.1,216 2,232 1,284 2,096 11,079 Mais fourrager.'000 acres}.41 47 44 61 80 \u2018000 tonnes.|.379 391 361 523 731 ace a eee eee se fee ee a ee 0 fee eee fee 0 4,605 Total grandes cultures.\u2018000 acres 4,704 5,266 5,905 5,997 6,026 5,583 $/000{.65,354 132,610 78,038 77,867 199,466 (1) Avant 1934, recettes ordinaires.(2) Avant 1934, paiements ordinaires.(3) Les chiffres \u2018des recensements 1901-1941 se rapportent à l\u2019année précédente. STATISTICAL SUMMARY OF THE PROGRESS OF THE PROVINCE 1955 1956 1957 1958 1959 1960 ENUMERATION Population: 4,520 4,628 4,758 4,884 4,999 5,106 Total 2,262 2,317 2,385 2,449 2,507 2,561 Male 2,258 2,311 2,373 2,435 2,492 2,455 Female RARE 8,241 |.LL fee a ae ee fee eee fee ae Urbar nas ae 1,387 |.ovine fee nee Rural Lee eee ee fe ea ee eee fee sa eee fee fe Mae Catholic ee dee eee Canadian born 998; 000 {1,001, 264 1,067,000 {1,080,000 {1,109,000 (1,137,000 Households .4.50 440 | NM NT Average number of persons per household 971, 009 970, ig 1,012,000 |1,040, 909 1,053, 909 1,078, 900 Families 4.2 4.2 4.3 4.3 4.3 Average number of persons per family 2 2 32 2, 094 2, 192 2 348 2,430 2, 470 Number of children in families Vital statistics: 35,356 37, 290 37,135 36,229 37,124 36,211 Marriages .8 7.Rates per 1,000 population 133 372 135, su 141, 207 141,396 142, 383 137, 851 Live births 29.5 9.8 29.0 28.5 27.0 Rates per 1,000 population 33,952 35 oi 36 234 35,774 36,390 35, 129 Deaths 7.5 7.6 7.6 7.3 7.3 Rates per 1,000 population Education 10,646 10,588 10,652 10,458 10,172 |.Schools 48,499 51,977 54,944 57,480 61,352 |.Teaching staff 1,064,993 (1,116,204 {1,182,117 |1,244,485 |1,297, 1337 RE Pupils enrolled Finances of the Province 335,076 407,813 441,417 503,612 546,860 598,094 Revenue (1) 298,442 330,910 355,236 416,983 453,042 489,553 Expenditure (2) 36,635 76,902 86,180 86,628 93,818 108,541 Surplus 373,744 | 356, 1675 355,102 333,947 304,157 305,959 Net consolidated debt 4,847 | 5,318 5,742 6,065 6,404 6,684 Personal inconue: Salaries, wages and supplementary 3,377 3,817 4,103 ; 4,235 4,522 4,735 labour income 4,170,463 4,560,366 14,644,777 [4,672,748 [4,816,817 |.Net value of production 7,984 | 268,355 63,866 6,180 77,025 |.Agriculture 2,622,333 |2,888,149 (2,947,898 12,970,775 (2,998,776 |.Manufacturing Agriculture: Farm values: ceed ee ee Land and buildings ceed ea ee Me a a fe fe Implements and machinery RP ee Livestock Field crops: (3) 3,544 3,487 3,497 3,464 3,508 3,547 Hay cultivated (including alfalfa) 6.521 6,102 5,770 5,716 5,999 5,711 91,294 94,581 95,205 91,456 91,485 {.1 \"284 .1,258 1,258 1,307 ,303 1,32 Oats 35.952 46,294 50,320 45,745 46,517 38, 1340 31.278 40,739 41.262 38,883 38.609 |.99 99 98 91 83 81 Potatoes 10,494 10,129 11,552 9,377 8,168 10,423 19,729 21,271 21,602 18,566 20,012 |.223 194 190 | 181 168 145 Mixed grains 6,735 7,256 7,790 6,480 6,014 6,206 7,543 8,127 7,946 6,998 6, 315 rate e 00 72 79 68 68 55 Fodder corn 756 631 652 558 573 552 4,952.4,291 3,912 3,208 3,881 |.5,354 5,240 5,217 5,210 5,202 5,242 Total field crops 161,354 176,000 176,088 164,471 164,433 |.(1) Prior to 1934, ordinary receipts.(2) Prior to 1934, ordinary payments, (3) Figures for the 1940-1941 censuses are for the preceding year. 686 RÉSUMÉ STATISTIQUE DES PROGRÈS DE LA PROVINCE DE QUÉBEC (Suite) ENUMERATION 1901 1911 1921 1931 1941 1951 Bétail: Chevaux.oviirinirinnnnnn.\u2018000 321 372 380 330 348 233 _ $000 24,164 48, 71 47,091 31,367 37,149 29,110 Vaches laitiéres,.\u2018000 768 754 827 867 1,019 90.8\u2019°000 20,758 29,378 46,039 39,864 46,746 182,628 Autres bétes 4 cornes.\u2018000 598 699 80 868 76 737 8°000 6,630 8,725 13,338 10,723 11,877 66,020 Pores.«viii iit cea 000 404 794 71 752 82 1,108 2/000 3,143 5,400 6,996 5,359 7,603 39,670 Moutons et agneaux.\u2018000 655 637 857 734 526 316 $000 2,376 2,710 5,230 3,604 2,788 6,641 Valeur totale du bétail.8°000 57,071 94,926 118,694 90,917 106,163 324,069 Industrie laitière: Beurreries et fromageries.0.1,992 2,142 1,768 1,318 1,090 693 Beurre fabriqué.000 1b.24,625 41,783 48,630 69,654 76,266 91,363 .$000 4,912 9,962 17,652 14,981 25,626 57,724 Fromage fabriqué.000 1b.80,630 58,171 54,243 25,908 39,022 17,778 8000 7,958 5,695 9,198 2,906 6,169 9,287 Industrie forestière : Boiscoupés.\"000 p.cubes|.Jc.381,057 367,048 649,250 [1,149,233 .$'000 18,969 13,122 70,774 35,743 ,3 08,499 Pulpe fabriquée.000 tonnes|.313 785 1,514 2,971 4,2 .8000].0ccevn.38,894 41,884 89,103 298,100 Papier fabriqgué.\u2018000 tonnes}.|1.416 1,275 2,361 3,512 $000|.0.46,751 71 1386 124,975 389,554 Industrie minérale: Mineraidefer.\u2018000 tonnes 15 4 |.2 13 ].$'000(.6 |.10 49 1.Cuivre.o iii.000 Ib.1,527 2,436 352 68,377 143,784 137,732 $000 246 302 44 5,723 14,502 38,152 LA 000 0z.§.1 1 30 1,089 1,068 $000 3 13 13 6,471 41,940 39,342 #75 AR \u2018000 1b.J.21122 21e ee eee fee Lea a ae fee Lee 46,390 172,726 $000].cee ee 1,582 34,372 Argent.202002000 02e een een à \u2018000 oz 42 18 38 530 1,657 4,154 s\u2019o 24 10 24 158 634 3,928 Amiante.°000 tonnes 40 127 93 164 478 947 8\u2019 1,260 2,943 4,906 4,813 21,469 77,628 Ciment.\u2026.02000000 00000 \u2018000 bar.|-.1,615 2,136 4,942 4,049 ,055 $°000|.1,963 5,410 7,093 5,798 16,633 Sable et gravier.\u2018000 tonnes.|.0 coun.701 7,658 11,681 31,298 .$000).beeuein.111 1,953 ,673 10,617 Pierre caleaire.\u2018000 tonnes.|.cu.679 2,675 3,371 6 1241 $0001.[.1,073 2,774 2,567 8,783 Valeur totale.$000 3,760 9,305 15,157 35,965 99,651 255,530 Claims enregistrés.No.f.520 33 6,034 3, \"015 21,094 Pêcheries: Valeur débarquée.$000{.00 fee niin] 1,636 2,080 3,375 Pécheries maritimes.$000].een, 1,153 1,787 2,870 Pécheries intérieures.$000).coo een 483 293 505 Valeur des produits.$000 2,174 1,868 1,815 1,953 2,842 5,511 Pécheries maritimes.$000.] cc.i enn 1,470 2,549 , Pécheries intérieures.$000[.].leet 483 293 505 Pelleteries: Valeur totale.$000].0.2,062 2,106 2,477 3,371 Castor.010000000 00 sea ca ae S'OOOJ.1 21 JL ee fee a ee ce fee ea ee 334 779 Forces hydro-électriques: Puissance des turbines.\"OOHP|.[.1,050 3,100 4,557 6,755 Usines électriques centrales: Electricité vendue.$000).0.cennvunn.19,338 42,011 70,165 129,714 Kilowatts heures produits.'OOOJ.220222 2 jen eee 1,791 8,066 17,741 , (1) À l\u2019exclusion de trois catégories dont la répartition par province n\u2019est pas possible sans divulguer les statistiques des établissements individuels.2) En milliers de tonnes à partir de 1956. STATISTICAL SUMMARY OF THE PROGRESS OF THE PROVINCE 687 (Continued) 1955 1956 1957 1958 1959 1960 ENUMERATION Livestock: 174 164 155 147 138 129 Horses 25,230 24,208 23,560 23,814 24,564 [.1,035 1,054 1,080 1,08 1,083 1,114 Milk cows 128,340 137,050 139,320 173,120 187,359 |.940 948 960 90.917 973 Other cattle 49,672 52,402 53,690 63,210 69,309 [.1,005 887 874 1,060 1,290 1,043 Swine 27,459 22,604 26,273 35,580 34,380 |.338 339 331 32 290 266 Sheep and lambs 4,901 4,909 4,798 4,951 4,058 |.235,602 241,272 247,641 300,635 319,670 [.Total value of livestock ; Dairy industry: i 571 546 521 517 503 [.Butter and cheese factories | 124,741 123,874 121,468 133,036 127,476 |!!! 12111 Creamery butter i 71,778 71,286 71,490 84,380 80,919 {.16,794 23,813 29,705 25,144 36,634 |.Factory cheese | ,121 7,939 10,085 8,786 12,981 |.Forestry: 920,139 [1,060,630 [1,049,641 816,564 833,006 919,385 Wood cut 263,382 13,246 321,343 247,027 254,382 276,296 4,491 , 4,606 4,223 |(1) 4,123 |.Pulp made 280,172 296,885 286,727 256,238 [1)239,360 |.3,789 , 3,973 3,688 3,819 |.Paper made 453 ,544 501,614 493,426 467,119 485,337 |.ves Mineral industry: 4,130 7,956 8,873 6,060 11,515 7,454 Iron ore 27,164 58,373 65,805 46,859 92,497 61,893 202,041 244,599 224,818 262,891 269,824 319,024 Copper 74,503 101,289 65,0 66,827 79,894 96,633 1,156 1,037 1,010 1,061 999 ,033 Gold 39,920 35,727 33,895 35,485 33,549 35,058 202,862 171,946 148,589 113,845 94,116 99,330 Zinc 27,691 25,517 17,964 12,386 11,520 13,251 4,787 4,06 3,646 3,90 4,108 4,311 Silver 4,221 3,644 3,186 3,392 3,606 3,831 1,022 967 293 874 992 1,078 Asbestos 88,608 ,581 93,617 82,029 95,227 105,165 9,498 |(2) 1,797 ,051 1,904 1,975 1,83 Cement 24,132 ,697 30,267 28,686 29,521 26,741 36,722 37,176 40,914 40,508 42,450 48,276 Gravel and sand 15,346 16,355 20,584 20,571 21,269 24,940 8,976 10,448 12,615 13,539 18,115 |.Limestone 12,624 14,793 16,298 17,019 22,304 |.357,010 422,464 406,056 365,706 440,897 440,051 Total value 49,000 55,523 ,0 52,550 |.eet, Claims recorded Fisheries: 3,453 4,440 4,068 4,195 4,316 |.Landing value 2,978 3,064 3,613 3,779 3,873 {.Sea fisheries 474 476 455 415 443 |.Inland fisheries 6,004 7,860 7,580 7,827 7,86 |.Value of products 5,529 7,385 7,125 7,412 7,412 (.Sea fisheries 474 476 455 415 443 |.Inland fisheries Pelts: 2,765 2,096 1,971 1,909 2,290 |.Total value 658 581 646 60 675 |.Beaver Hydro-electric power: 7,976 8,490 8,980 9,858 11,315 |.Capacity of turbines Central electric stations: 157,870 157,052 170,933 185,207 201,167 |.Energy sold 35,360 37,761 38,131 43,636 854 |.Kilowatt hours generated 1) Excluding three categories for which a breakdown by provinces is not possible without divulging statistics of individual establishments.(2) In thousands of tons, from 1956, 688 RÉSUMÉ STATISTIQUE DES PROGRÈS DE LA PROVINCE DE QUÉBEC (Fin) ENUMERATION 1901 1911 1921 1931 1941 1951 Manufactures: Ftablissements.No.4,845 6,584 6,970 7,287 8,711 11,861 Employés.No.| 110,207 158,207 142,638 173,605 327,591 417,182 Salaires et EAges.02022 Lace 8°000 36,551 69,433 147,022 178,389 393,820 [1,005,602 Matiéres premiéres.$000 86,680 184,374 389,711 368,530 961,162 [2,696,638 Valeur brute de la production.$/000f 158,288 350,902 729,544 801,644 [1,841,089 14,916,157 Construction: Batiments.8000].c.f RS 111,872 589,248 Habitations.$000].FA 22,863 300,500 Industrie.8000(.ooo A 62,711 92,940 Commerce, .$000].A 9,466 75,763 Institution.$000].RAR FA 7,827 76,150 Autres.R000).| o.oo RL 9,005 43,895 Travaux de génie.8000|.|.0.|.69,988 300,124 Valeur totale.$000.|e ee 181,860 898,372 Transports et communications: Transport routier: Routes améliorées.Mi|.[.4,609 13,918 21,555 27,814 Véhicules enregistrés.Nof.1,878 54,670 177,485 232,149 500,729 Automobiles de promenade.No.j.1,878 47,375 140,849 178,890 331,872 Camions.oeuviiu.No.|.|.e.5,586 28,384 43,387 130,269 Transport ferroviaire: Longueur des voies ferrées.Mi.3,481 4,243 5,240 5,390 5,205 5,128 Marchandises transportées.\u2019000 tonnes|.0.1.10,868 |1) 15,692 29,412 Navigation: Extérieure: Naviresarrivés.No.j.o.oo.ooo LL fee ee 2,762 3,392 Poids net.\u2018000 tonnes}.ooo oe Me LL 4,687 9,124 Navires partis.Nooo oe 4,152 Poids net.\u2026 000 tonnes|.1.} 211210 ee 10,445 Cabotage: Navires arrivés.No.|.oooo eee ooo oe 11,156 12,871 Poids net.000 tonnes].[.4.ob 7,143 10,002 Navires partis.ON RAR A 11,222 12,114 Poids net.\u2026 000 tonnes|.Je0.0aca be LL 7,062 8,705 Canaux de la Province: Nombre de navires.[.16,344 12,255 14,178 10,876 11,451 Tonnage.\u2018000 tonnes|.4,751 4,872 6,514 6,354 8,5 Téléphones.No .[.146,856 300,502 349,372 780,073 Longueur des réseaux.No.demilles|.].0.21,284 25,378 , Télégraphes: Longueur des fils.No.de milles|.}.29,541 44,451 45,604 52,490 Commerce: Importations par les ports de douanes de la Province.s°000 68,422 185,931 362,495 257,220 409,681 {1,187,053 Exportations par les ports de douanes de la Province.$000 93,541 123,726 466 ,480 266,110 652,567 |1,201,507 TOS: Nombre d\u2019établissements.|.1.lo oe 5,075 | 5,165 Ventes.80001.RAS RAA RAA 1,726,521 14,033,489 Détail: Nombre d\u2019établissements.|.0.\\.3) 32,999 39,712 43,572 Ventes.covevnvuin.i.$000).Le 647,561 818,671 [2,436,913 Caisses populaires: Caisses faisant rapport.No.|.108 174 514 1,065 Dépbts.$000(.|.4,602 7,437 18,348 221,206 Préts consentis.8000|.|.4,249 2,998 7,534 58,522 Profits réalisés.$000|.|.353 594 845 8,903 Autres statistiques: Cies à fonds social.\u2026.No.5 277 591 906 314 1,382 Capital actions.$000 7,535 24,199 226,424 71,416 21,775 236,932 Grèves et différends.2 Jo.2 19 25 13 \u20ac 39 Bureaux de placements (4).No.j.\u2026\u2026.\u2026.2 5 7 12 21 Placements effectués (4).Nol.9,708 12,337 17,070 117,598 83,662 (1) Les chiffres se rapportent à l\u2019année 1940.@) Comprend les chiffres de la (3) Les chiffres se rapportent à l'année 1930.(4) Bureaux provinciaux seulement.Cie Bell pour le Québec et l'Ontario. STATISTICAL SUMMARY OF THE PROGRESS OF THE PROVINCE 689 (Concluded) 1955 1956 1957 1958 1959 1960 ENUMERATION Manufactures: 12,194 12,112 12,250 11,828 11,584 |.Establishments 429,575 446,137 449,383 429,358 431,237 |.Employees 1,271,078 [1,396,415 (1,477,828 [1,476,606 |1,546,933 |.Salaries and wages 3,153,541 (3,605,522 [3,570,909 {3,597,785 13,749,743 |.Raw Materials 5,933,367 16,622,503 [6,679,595 [6,754,798 {6,916,200 {.Gross value of products Construction: 869,073 999,201 987,671 [1,050,480 (1,101,370 [1,030,633 Building 465,600 549,000 490,000 561,800 539,800 503,200 Residential 100,871 133,805 137,183 102,195 114,667 118,461 Industria! 104,834 128,367 157,080 170,793 215,352 188,077 Commercial 140,841 117,105 136,500 142,949 145,070 152,682 Institutional 56,927 70,924 66,908 72,743 86,481 68,213 ther 437,520 525,491 673,881 682,167 670,952 613,646 Engineering 1,306,593 [1,524,692 {1,661,552 (1,732,647 {1,772,322 |1,674,279 Total value Transportation and communication: Road transportation: 31,065 31,614 32,232 32,786 33,260 |.Improved roads 743,682 844,827 901,065 968,058 11,040,239 (1,096,053 Motor vehicles registered 535,954 608,008 658,168 714,528 778,707 20,152 Touring vehicles 177,686 200,136 206,427 215,908 223,012 233,376 Trucks Railways: 5,027 4,986 5,094 5,028 5,103 |.Railway mileage 38,525 44,810 41,509 34,426 40,710 38,016 Freight Shipping: International: 4,304 4,916 5,025 4,954 5,426 5,350 Vessels arrived 12,791 15,814 16,534 15,432 20,302 ,688 Net weight 4,731 5,941 6,480 5,911 5,977 5,718 Vessels departed 13,308 17,552 17,654 16,071 22,024 22,034 Net weight Coastwise: 13,086 14,019 22,423 21,984 23,971 25,462 Vessels arrived 11,818 13,446 17,140 16,216 19,470 19,141 Net weight 12,664 13,914 20,971 21,642 23,457 25,198 Vessels departed 11,266 13,561 16,003 15,835 17,696 17,844 Net weight Canals of the Province: 12,041 13,916 13,917 12,861 15,065 14,186 Number of vessels 9,382 10,420 9,433 9,459 17,883 17,799 Tonnages 1,084,677 |1,187,442 [1,277,627 {1,363,226 [1,448,795 [1,520,622 Telephones 37,250 35,870 |2) 61,914 |2) 66,573 42, 42,433 Pole line mileage Telegraphs: 54,379 55,081 56,193 58,979 63,089 66,534 Wire mileage Trade: Imports by Customs ports of the 1,363,366 |1,623,553 [1,671,418 {1,600,692 |.14,186 Province Exports by Customs ports of the 1,288,924 [1,551,438 {1,458,847 {1,466,702 |.17,799 Province Wholesale: ceili eer ee à Number of establishments eee se ee Je se see fee see eee fee ae fee fe LL Sales Retail : eee are se fe ee see eee fe ea ee ee fee ee ea fee ee fe LL Number of establishments 3,005,671 |3,322,150 13,521,412 |3,646,651 |3,877,558 |3,958,400 Sales Caisses populaires: 1,113 1,124 1,134 1,158 1,185 1,214 Caisses reporting 352,767 413,230 451,740 522,302 588,263 633,168 Deposits 97,115 119,151 117,371 124,958 153,827 134,214 Loans granted 15,219 18,050 21,164 24,613 29,091 33,039 Profits realized Other statistics: 2,173 2,840 3,061 3,298 ,655 |.Joint stock companies 415,157 583,977 678,099 316,051 450,890 |.Capital stock 30 46 40 27 |e vei Strikes and lockouts 22 23 24 25 25 |.Employment bureaux (4) 52,961 51,046 56,960 49,355 54,327 |.Positions filled (4) (1) Figures are for the year 1940.(2) Includes data of Bell Telephone Company in Quebec and Ontario.(3) Figures are for the year 1930.(4) Provincial bureaux only. 690 APPENDICE\u2014APPENDIX F\u2014APPENDICE F\u2014APPENDIX 1\u2014Population de la province de Québec aux divers recensements 1\u2014Population of the Province of Quebec at Various Censuses .Augmentation \u2014 Increase ANNEES DU RECENSEMENT p \u2014 opulation Numérique Pour cent \u2014 Per cent CENSUS YEARS P A Numerical Québec Canada 17605.,0220 000200 ee ee ae ee ana ra a ana ae» 69,810 14,801 26.90 \u2014 17841.eee Lea ee LL eee nee a a as ana» 113,012 43,202 61.88 \u2014 17901 LL 0 ae ea ea ee a aa eu ea ne se ana a» 161,311 48,299 42.74 \u2014 1806.Cee Cerrina 250,000 88,689 54.98 \u2014 1814.PP eee, 335,000 85,000 34.00 \u2014 1822, eee 427,465 92,465 27.60 \u2014 1831 LL.LL Lee ee eee eee ae aa a aa ea a aa a aan 553,134 125,669 29.39 _ EE rer ieee 697,084 143,950 26.02 \u2014 115) PER i i rt ere 890,261 193,177 27.71 \u2014 15.) PRAIRIE errr eae 1,111,566 221,305 24.86 \u2014 DE 1,191,516 79,950 7.19 \u2014 1881.1.0.2 ee Lee eee ea eue ee RS 1 \"359, 1027 167,511 14.06 17.23 1891.1.202 Le ea e LL a ea aa ee ea van a caen» 1 1488535 129,508 9.53 11.76 1001.ee 1,648,898 160,363 10.77 11.13 101d.ea (1) 2,005,776 356,878 21.64 34.17 192].ee 2) 2,360,510 (2) 354,734 (2) 17.69 (2) 21.94 1081.eee 2,874,662 514,152 21.78 18.08 Re ee eee a ee a ae a se aa ee ea an 3,331,882 457,220 15.91 10.89 1061.rea 4,055,681 723,799 21.72 21.75 1956.cuit re eee + 4,628,378 572,697 14.12 14.79 Li) PA 5,259,211 630,833 13.60 13.40 (1) Corrigé conformément à la Loi de l'extension des frontières de 1912.(2) Revisé d\u2019 après le jugement du Conseil privé concernant le Labrador.Source: Recensements du Canada, Ottawa.Wb ors ord as a result of the Extension of Boundaries à) Revised in accordance with the decision of the Privy Council regarding Labrador.Source: Censuses of Canada, Ottawa.2\u2014Population recensée au Canade, par provinces et territoires 2\u2014Population of Canada, Nore: Pour les recensements antérieurs, voir Annuaire by Provinces and Territories Norte: For previous censuses, see 1950 Year Book, 1950, page 41.page.41 PROVINCES | 1921 | 1931 | 1941 | 1951 | 1956 | 1961 PROVINCES RÉPARTITION NUMÉRIQUE \u2014 NUMERICAL DISTRIBUTION Terre-Neuve.J.20200000 fa eee ee en ae fa a ea een» 361,416 415,074 457,853 Newfoundland Ile-du-P.-E.88,615 88,038 95,047 98,429 99,285 104,629 N.-Ecosse.523,837 512,846 577,962 642,584 694,717 737,007 N.Scotia N.-Brunswick.387,876 408,219 457,401 515,697 554,616 597,936 N.Brunswick Québec.1)2,360,510 2,874,662 3,331,882 4,055,681 4,628,378 5,259,211 Quebec Ontario.2 \"933 \"662 3,431,683 3,787,655 4, 1597, 542 5,404,933 6,236,092 Ontario Manitoba.610,118 700,139 729,744 776 \"541 850,040 921,686 Manitoba Saskatchewan 757,510 921,785 895,992 831,728 880,665 925,181 Saskatchewan Alberta.588,454 731,605 796,169 939,501 1,123,116 1,331,944 Alberta Colombie-B 524,582 694,263 817,861 1,165,210 1,398,464 1,629,082 Col.Brit Yukon.4,157 4,230 4,914 9,096 2,190 14,628 Yukon Terr.du N.-O, 8,143 9,316 12 \"028 16,004 19,313 22,998 NNW.T CANADA.[2) 8,787,949 10,376,786 11,506,655 14,009,429 16,080,791 18,238,247 CANADA POURCENTAGE D'AUGMENTATION (4) \u2014 PERCENTAGE INCREASE (4) PROVINCES 1911-1921 1921-1931 1931-1941 1941-1951 | 1951-1956 | 1956-1961 | PROVINCES Terre-Neuve.|.| eevee iio oil.(3) 12.30 14.85 10.3 Newfoundland Ile-du-P.-E.-5.46 \u20140.65 7.96 3.56 0.87 5.4 P.E.L.N.-Ecosse.6.40 \u20142.10 12.70 11.18 8.11 6.1 N.Scotia .-Brunswick.10.23 5.24 12.05 12.75 7.55 7.8 N.Brunswick Québec.17.69 21.78 15.91 21.72 14.12 13.6 Quebec Ontario.16.08 16.98 10.37 21.38 17.56 15.4 Ontario Manitoba.32.23 14.75 4.23 6.41 9.46 8.4 Manitoba Saskatchewan, 53.83 21.69 \u20142.80 \u20147.17 5.88 5.0 Saskatchewan Alberta.57.22 24.33 8.82 18.00 19.54 18.6 Alberta Col.-Brit.33.66 32.35 17.80 42.47 20.02 16.5 Brit.Col.Yukon.-51.16 1.76 16.17 85.10 34.01 20.0 Yukon Terr.du N.-O.25.14 14.41 29.11 33.06 20.68 19.1 N W.T.CANADA.21.94 18.08 10.89 21.75 14.79 13.4 CANADA (1) Revisé d\u2019aprés le jugement du Conseil privé concernant le Labrador.(2) Y compris 485 membres de la marine royale canadienne.(3) Par rapport au recensement de 1945.@ Le signe (\u2014) indique une diminution.urce: Recensements du Canada, Ottawa.(1) Revised in accordance with the Privy Council regarding Labrador, 2 Including 485 membres of the Royal Canadian @ \u201cAs compared to 1945 Census.4) The sign (\u2014) denotes a decrease.Source: Censuses of Canada, Ottawa.decision of the 691 INDEX Pages Abattoirs.0.20000 00000 0e ea 00000 6 353 Abeilles, nombre de ruches et production des.357 Accidents, assurances.c0 0000 550 \u2014d\u2019automobiles.cciiiiiiia., 555-556 \u2014dutravail.ch ei ii ieee 521-522 \u2014 commission deB.vives cient 521-522 \u2014 morts accidentelles.216 Accroissement naturel de la population.132-133 Accusations.040040000 00e ee 00e aa 00 205 Acier (voir \u2018\u2018fer\u2019\u2019) Acieries.20000000 01e eee ea a eee a ae e 420 Adoption d\u2019enfants.0.\u2026.\u2026.184 Affaires, écoles d'.cit.222 \u2014 municipales, ministére.613 Age, de la population.83-86 \u2014 des personnes condammées.206 Agences commerciales.573 Agents généraux, loides.573 AGNeAUX .titi iii tte er eee 334 Agriculture.oii, 302-368 \u2014- conseil de recherches.303 \u2014erédit agricole.LLL.317-320 \u20148eole8.222,238 \u2014facultd d'.cee, 238 \u2014 fermes (voir \u2018\u2018fermes\u2019\u2019) \u2014 frais d\u2019exploitation.335 \u2014grandes cultures.338-341 \u2014 main-d'oeuvre.00 nca nue 335 \u2014 ministère.0000000 ses aan an 100 ee 303 \u2014 office des marchés agricoles.321-330 \u2014 office du erédit agricole.317-320 \u2014 production.000000 0e usa nana aa s ae 336 \u2014 produits, commerce extérieur.584 \u2014Jaitiers.i ea ana aa ieee 366-368 \u2014\u2014TEVEINUB .Lt itt e titrant.332-334 AQIronomeS.vii iietin iin eerernannn 304 Aide A 'apprentissage.513 \u2014auxcolons.coiiui inn.377 Adglefin.ci ee 453,456 AlcoolB.oo ee 580-582 Aliments et boissons \u2014commercededétail.587-588 \u2014 commerce extérieur.\u2026.00.000.0000 584 \u2014industries.00000000 00 scan a a ua ne 474-475 Allocations aux accidentés du travail.521-522 \u2014 aux anciens combattants.186 \u2014auxaveugles.iii 188 \u2014 aux colons nécessiteux.185 \u2014auxinvalides.189 \u2014 aux méres nécessiteuses.186-188 \u2014auxvieillards.185 \u2014familiales.ee sa aa ana 537 \u2014 sociales, commission des.185 Aluminium, commerce extérieur.422 \u2014 manufactures de produits.476-477 production.iii.422 Amiante, commerce extérieur.585 \u2014 manufactures de produits.478-479 \u2014 production et valeur.407,414 Analyses par le ministére de la Santé.151 Animaux (voir bétail, chevaux, moutons, porcs, produits, fourrures) Apalaches.1200000 04e ana ass sa aan 3,6,302 Apiculture.s esse a aa aan ane 357 Appendice.120020a sas ea sas a anna an 690 Apprentissage.c.iin.513 Arbitrage, service de conciliation et d\u2019.507 Archives, servicedes.617 Ardoise, production et valeur.407 Argent, commerce extérieur.585 \u2014 production et valeur.407,411 Pages Abattoirs and Packing Houses.353 Accidental Deaths.c.count.216 Accidents, automobile.555-556 \u2014\u2014insurance.0200000 0e sa ana sea 0 000 550 \u2014labour.cc 521-522 Acts, adopted by the Legislature.674-677 \u2014 Cities and Towns.00000000000 613 \u2014 Motor Vehicles.100020000004 551 \u2014 Quebec Election.00000000 cena an ee 29-30 Admiralty Court.covvinen inner.202 Adoption.cine.184 Affairs, Department of Municipal .613 Age Distribution of Adult Offenders.206 \u2014 of Population.0.000200 sa nana ne» 83-86 Aged, assistance to the.185 Agencies, commercial.573 Agents General.00200000 00 aa sa ae ac nee 573 Agreement, Collective.o.510-512 Agricultural Domain.ccovu.274-278 \u2014Education.co.iii 304 \u2014 Merit Competition.000000000000 308 \u2014 Research council.303 \u2014 Societies.ii ii cea 315 Agriculture.cc.iii ee, 302-368 Le © «RAR RS 4,302 \u2014 Department of .2020200000 sa a ea neue s 303 \u2014 Faculty of.222 402212 a ea aa a ea aan» 238 \u2014 Farm Credit Bureau.317-320 \u2014 Farms (see \u201cFarms\u2019\u2019) \u2014 Field Crops.oc vvivee iii iieie nine 338-341 \u2014Income.420000 00 sea 0 ae 0 na 0000 332-334 \u2014 Live Stock (see \u2018Live Stock\u201d) \u2014Machinery.c co iii ee 335 \u2014 Marketing Board.321-330 \u2014 Operating Expenses.335 \u2014 Production.0420202 01e ea een annee 339-341 \u2014 Products Animal.357 \u2014 Dalry.ee eee + 365-368 \u2014 Research Council.c.ovnt.303 \u2014 Value of Production.339-341 \u2014 Wages.hi tee ieee eae a 335,358-359 Agronomists.020042000000 0e ea aan 0 + 304 Aijreraft Industry.c oii.476-477 Alcoholic Liquors Control .580-582 Alfalfa (see \u2018Field crops\u2019) Allowances, Blind.uo.188-189 \u2014 Family.20200000 060 a esse ae se se nee» 537 \u2014Invalids.co ii iii ec ee 6 189-190 \u2014 Needy Mothers.242402020 0000 a 000 186-188 \u2014 Old Aged.0002000000 s0 0 sa 000000 6 185-186 \u2014 Social.120020000 0000 eee a ieee 185 \u2014 War Veterans.0.+.205 4000400000 0 186 \u2014 Workmen Insured by Accident.521-522 Aluminum, Foreign Trade.585 \u2014 Industry of Produets.476-477 ~\u2014 Primary Production.422 Analysis by Bureau of Health.151 Animal Husbandry.200.0200000 seen ae 313 \u2014 Products.100000000424 Le ea e ee 357 Animals (see \u2018\u2018Fur, Hogs, Horses, Livestock, Sheep\u201d) Appalachians.000000000 ea a see e ae eee 3,6,302 Appendix.icv iii iia eee 690 Apples.cv ee ee se ea + 342 Apprenticeship Assistance Service.513 \u2014 Commissions.00020000000 2e caca ne 513 Arbitration Service.LL.507 Archives, Bureau of.617 Area of Agricultural Domain.4,302 \u2014 Field crops.2200002 022 L ae a aa 338-341 \u2014Forest.204220002 01012 a sea annee 378 \u2014 Land.a ae ta aa ea aa ea eee 2,4 : 3 i 3 hl 8] a 3 692 INDEX Pages Pages Argile, commerce extérieur.585 \u2014 Province .oiiiiiiii ia, 1 \u2014 manufactures de produits .478-479 \u2014Vegetables.covuireinnnnn.339-341 \u2014productionet valeur.407,415 Articles, special.59,169,265,681 Arpentage, faculté.238 Arts, Applied, Institute of.246 Articles spéeiaux.59,169,265,681 \u2014Facultyof.o La at 238,240 Artisapat, officedel\u2019.579 \u2014 Fine, Schoolsof.00000000 245 Arts, école des Beaux-Arts.579 \u2014 Graphic, Institute of., 246,248 \u2014facultédes Arts.vuu inn, 238,240 Asbestos, Foreign Trade.\u2026.585 institut des Arts graphiques.246,248 \u2014 Manufactures of Products., 478-479 -\u2014 institut des Arts appliqués.246 \u2014 Production and Value.407 411 Asilespouraliénés.152 Assembly, Legislative, Members.34-54 Assemblée législative, composition.34-54 \u2014 Speakers.coi.aan ana aan © 33 \u2014\u2014OTALeUT.oot vet ieee eee 33 Assistance (see \u201callowances\u2019) : \u2014r0le.29 \u2014Apprenticeship.c.oiii.513 Assistance, division du ministére de la Santé.150 \u2014 Social.241 a sea e aa a sa da aa ae 185 \u2014sociale.\u2026.120200000 00 ass ass aa aa a nan à 185 Atmospheric Condensations and Precipitations.18-22 (voir \u2018\u2018allocations\u201d\u2019) Automated Data Processing Service.578 ABSUTANCE (8).vvvr inne vine ee eee neennns 649-660 Automobiles, Accidents.555-556 -\u2014 hospitalisation.169 \u2014 Foreign Trade.coivvuinun.585 \u20148ervice des.iii es 606 \u2014Industry.\u2026.0022 02e a aan es a na ea rase» 476-477 \u2014surintendantdes.606 \u2014Insurance.oveirnrinninnannns 654-655 \u2014chémage.536 \u2014 Licenses.iii ieee 551 feu.ee 652-660 \u2014 Registration.coun.552 Automobile, accidents.555-656 \u2014 Retail Trade.coiviinnnnn, 587-588 Tr ASSUTANCEE.ov ttt iter cea 654-655 ~ commerce de détail ree .587-588 Bachelor\u2019s Degrees.ouo'o.243 \u2014 commerce extérieur.583-586 Bakery Products.ooouiiriiin, 474,485 \u2014enregistrement.L 552 BAnKIUDLCIeS.teeta 605 \u2014 industrie 2e La 0 0 4 8 ea 0 4 a 8 a da 0 0 aa a ane 0 + 476-477 Banks, Chartered.111LLL LL 638-643 \u2014licences.EN 551 \u2014 Industrial Development Bank.: 645 Aveugles, assistance aux.188 \u2014 Savings Banks.o.oo over na nan.582 Avieulture.0.348,355-356 Barley.«ooo ana aa 340 (voir oeufs, volailles) \u2014 (See \u2018Field crops\u2019) Avions et pidces, industrie.476-477 Beans, Dry.121120 anna annee 341 Avoine (voir grandes cultures) \u2014 (See \u201cFields crops\u2019) Co Bees, number of Hives and Production.357 Baccalauréats ete eres staccato 243 Beets, BUZAF .2222 001000000000 0 0 0 0 sa ec 0e» .341 Banque (8).643-648 Beverages, (See \u2018\u201c\u2018Food\") \u2014acharte.a aa aa a anne 638-644 Birthplaces of the Population.94-95 \u2014 caisses populaires.646-648 Births, number and rate.132,137-139 \u2014 d'épargne.a Lea 10 644 Bismuth, production and value.407 \u2014 d\u2019expansion industrielle .645 Blind, Assistance to the Ce a ee ea ee ea ee sec 200 6 188 B : Board, Labour Relations.517 Basses terres du Saint-Laurent.5,8,302 Liquor.LS 580-582 Bateaux, commerce extérieur.585 \u2014- of Examiners of Electricians.508 \u2014depiche.co iii n eee 451 \u2014 of Examiners of Pipe Mechanics.508 \u2014 industrie de la construction.476-477 \u2014 Provincial Electricity.0.000.000.431 \u2014 permis de la Régie des alcools.580 \u2014 Public Service.\u2026.\u2026.sessssu ee 539 .\u2014 trafic, sur lescanaux .559-561 \u2014 Quebec Agricultural Marketing.321-329 Bazars.oii 588 \u2014 Transportation.00.0000000000 0000 \u2018538 Beaux-Arts, écoledes.245 Boat, Building Industry.476-477 Bétail, commerce extérieur.584¢ \u2014 Fishing Boats.ccoivieurennnnrnnn 451 \u2014 nombre abattu dans les abattoirs.3563 \u2014 Foreign 'Trade.\u2026.0800 0000000 aus + 585 \u2014 origine du bétail expédié aux marchés.\u2026.351 \u2014 Traffic through the canals.\u2026.559-561 \u2014 prix de gros.010000 t La aan 600 Breaches of traffic regulations.209 \u2014quantité surlesfermes.348-350 BriCkS.s.vvvivr in iinrnnarener ines 478-479 \u2014revenu découlant dela vente.333-334 Bridges.vriitiiiiii ian 490 \u2014 valeur brute de la production.298-301 Bright sunshine, Monthly duration of.23-24 Betteraves a sucre., .0.341 Buckwheat.ci 340 Beurre (voir produits laitiers) \u2014 (See \u201cField crops\u2019) Beurreries.ci e sea ace 367 Budget of Education.\u2026.\u2026.255 Bibliothécaire, écolede .238 \u2014 of Government.20040002 01000000 + 251,255 Bibliothéque (8), publiques.259 Building, Census.20000000 0000000000» 103 \u2014volumesen.i.261-264 \u2014Construction.cveeeeneeneeennnn.487-499 Bien-Btre social.coor, 183-199 \u2014 Lime, production and value.407,413 (voir Famille et) \u2014 Limestone, production and value.407,413 Biens-fonds des municipalités, valeur .619 \u2014 Marble, production and value.407 Bijouterie.co.ii 478 \u2014 Materials, mineral production.408-412 Bismuth, production et valeur.407 retail trade.oii 00e .588 Blé (voir grandes cultures) .340 wholesale priceindexes.600 Bois, commerce extérieur.584 \u2014 permits.100242000060 000 a 00000000 494 \u2014 coupes, quantité et valeur.385,387 Bureau, Economic and Scientific Research.574 \u2014dechauffage.cc.385 \u2014 Industrial Development.573 \u2014depulpe.ae na nee 389-394 \u2014 of handicrafts and small industries.\u2026.579 \u2014miseenmarché.322 \u2014 Quebec Employment.518-519 \u2014productionet valeur.391 \u2014 Quebec Farm credit.317-320 \u2014industriesdu bois.397-398 \u2014of Statistics.och viii.574-578 \u2014 industries utilisant le bois.399 \u2014Bushfires.1.220200 00000 a aa 0 na 00» 381 \u2014superficieau Canada.4 Business, construetion.487 INDEX 693 Pages Evoir aussi \u2018pâte et papier\u2019, \u2018\u2018pulpe et papier\u2019, et \u2018\u2018forêts\u2019\u2019) Boissons (voir \u2018\u2018aliments\u2019\u2019 et \u2018commission des liqueurs'\u2019) Boucheries.00000000 0e ace ss anne 00» 588 Boulangeries, produits des.\u2026.474,485 Bovins (voir \u201cbétail\u2019\u2019) Brique.20020 00 eee aa eee ae ne ca aa ace 478-479 Budget, de I\u2019enseignement.255 \u2014 du gouvernement.iin.251,255 Bulletin météorologique.\u2026.\u2026\u2026\u2026.9 Bureau de placement.518-519 \u2014 des examinateurs des électriciens.508 \u2014 des examinateurs des mécaniciens.508 \u2014 des recherches économiques et scientifiques.574 \u2014 de la statistique .0.00.000 574-578 \u2014 d'expansion industrielle.645 \u2014 de votation .0000000000 0000000000 33 \u2014durevenu .\u2026.0000 0000 a een 00000 6 607 Caisses populaires.646-648 Calcaire.2220000022 ieee 407,478 Canards (voir \u2018\u201cvolailles\u2019\u2019) Canaux, construction .000000000000 489 \u2014 statistiques des.ial.559-561 al\u201d 3: {J 0.200202 0 010 0 0 eee a aan a een ee 0 559-561 Cancer, une cause de déeés.148-149 Caoutchouc et produits, commerce extérieur.584 \u2014 statistiques des industries.474-475 Caractéres physiques de la province.1-26 CarTIères.20002020 e ea ae ea a ea ae ne ee 417 Célibataires.102402200022 eee aan eee 90-91,93 Centrales électriques.0.0.0.00006 438\u2014443 Centre de compensation.\u2026.640-643 \u2014 de documentation.\u2026.0.000000000 0 579 Cercles agricoles.220220000000 ea caca ane 315 Cercles de fermidres.314 Céréales (voir *\u2018grandes cultures\u2019\u2019) Certificat, demineur.cc ou.418-419 \u2014d'étude.2.40000000000» 231,243,251-252,254 Chaînes de magasin.\u2026.0\u2026.000000 0e neue» 589 Chambre des communes, députés du Québec à la 66 \u2014 des députés, composition, .34-54 OrAtEUrS.2202 0000 eue a a aa eee eee 33 rôle.LL 22e a se se a ea ee eee ane 0 + 29 Charbon et produits, statistiques des manufactures.202000002000 a se ea aa ea a een en» 478-479 \u2014traficparlescanaux.560-561 Chasse, valeur nette de la produection.290-297 Chaux, production et valeur.407,413 \u2014 statistiques des manufactures.478-479 Chemins (voir \u201croutes\u2019) Chemins de fer, construction.490 \u2014 longueur des voies ferrées.556 \u2014 manufactures de matériel roulant.476-477 Cheptel.iii iii irene, 348 Chèques encaissés.10200001 0000 a 00000 640-641 Chevaux.000202 12e ee a aa aa na an aa nue» 348 Chirurgie dentaire, faculté.238 Chômage, assurance.0.000000000000 536 En 8 2-1: a ana» 536 Ciment, production et valeur.407,416 \u2014 statistiques des manufactures.478-479 \u2014 trafic parlescanaux.560 Cinéma, construction.489 \u2014statistiques.oii 590-591 Cités et villes, comparutions en cour et résultats.a e .212 \u2014démographie, déeds.143 mariages.PS 136 NAISSANCES.L.L.LL 02 2e ea La ea aan + 139 \u2014loides.oiiiiiii 613 \u2014 nombre et moyenne de personnes par ménage.104 \u2014 population, ge.oii.85 BEKO.ot iii ee 82,85 Classique, cours (voir \u2018\u2018écoles d\u2019enseignement secondaire\u2019) Climatologie.102004000 412 ea aa aa anne 9 Coeur, maladies de, cause de déecés.148-149 Pages \u2014 failures.FE SRY 1 1: Butter, (See \u2018\u2018Dairy products\u2019\u2019) - Butter Factories.\u2026.00040000000000 367 Caisses populaires.646-648 Calves, (See \u201cLive stock\u2019) .Canals, construetion.c.00.en , 489 \u2014 Statistics ih ee eee .559-561 \u2014 Traffic.22 20002 eee ea sa a es c eee + 559-561 Cancer, deaths caused by.148-149 Capital expenditures.500 Cattle, (See \u2018\u2018Live stock\u201d) Cement, manufacturing statistics.478-479 \u2014 production and value.407,416 \u2014 traffic through the canals.560 Census of the population.68-106 Central Electric stations.438-443 Certificates of studies.230,243,251-252,254 Chain stores.\u2026.\u2026.000e sen n 00 sa 000 _ 589 Charges of criminal offences.\u201c205 Chartered Banks.638-644 Cheese, (See \u201cDairy products\u2019) oo Cheese factories.\u2026.0.000 0000000 397 Cheques cashed.000000000000 sun» 640-641 Chicken, (See \u2018\u2018poultry\u2019\u2019) Chief returning-officer.c.count 29 Children, age and activity.\u2026.\u2026.106 \u2014 Hygiene.1202000200 s ee sea ea sea 00e 151 \u2014 Mortality.002200010544 ee ee ea ane 0 144-147 \u2014 Number at home and in families.106 Circulation permits.00.0000000 380 Cities and Towns, act.c.613 \u2014 appearances before the Court and results.212 \u2014 number of persons and average number of persons per household.103 \u2014 population, age groups.coon.85 BOX.ov vrata 82,85 \u2014 vital statistics, births.139 deaths.covviiiriiiiinne inne 143 IAITIAZE8.cover ieee ener iee er oaonnnnns 136 City and District Savings Bank.644 Civil employees, principal .55-58 Classical college.coins.233 Clay products, foreign trade.585 \u2014 principal statistics of industries.478-479 \u2014 production and value .407,415 Clearing house centres.640-643 Climatology .cove ieee ieee ieee 9 Clothing, consumer price indexes.602 \u2014 Retail trade.iii.588 \u2014 Statistics of manufactures.463,474-475 Coal and products, principal manufacturing statistics.oil 478-479 \u2014 Traffic through the canals.\u2018560-561 Cod.oi ee ee 453-456 Collective agreements.covenvnn us 510-512 Colonization.cov iiin iii iiennene.s 367-377 \u2014 Agronomy service.00000000 372 \u2014 Lands service.220022040100 101 ace» 373 \u2014 Roads.ci ees 375 \u2014 Works.eee 374 Commerce Departmentof.571-579 Commercial, Agencies.co.vvur.573 \u2014 Courses.000000000002 eas 240 \u2014 Failures.222220002200 La eee nee» 605 Commissioner\u2019s Court.000000000 201 Commissions, Apprenticeship.513 \u2014 Dairy industry.04000 0000 en .303 \u2014Industrial.00220002 0020 ae ae a eau» 573 \u2014 Liquor.2.202000 ea 580-582 (See: Liquor Board) \u2014 Minimum wage.002220000000 00e 509 \u2014 Quebec Hydro-Electrie.426 \u2014 Quebec municipal.o.oo, 617-618 \u2014 Workmen's compensation.521-522 Commons, House of.000200000000 66 Communications and transportation.538-570 Companies incorporated.604 Compensation, workmen's.521-522 694 INDEX Pages Pages Collèges (voir \u2018\u2018écoles d\u2019enseignement Conciliation and arbitration service.\u2026.\u2026.510 secondaire\u2019) Conjugal condition, of the population.90 College électoral.ooovuvrnnnrnennnnn.29,33 \u2014 of the persons found guilty.> 206 Colonisation, ministére.RAR 369-377 Conservatory of Music and Dramatic Art.222 Colons, service de Paide aux.370 Consolidated revenue fund.Passe a 00000 610-611 \u2014 service des terres 373 Construction, Agreements.510 ., SEAR sree \u2014 Building materials, Retail trade.587-588 \u2014 service del établissement IEEREREERE acae es 377 Wholesale price indexes.599-601 \u2014 service médical.nan» FR, 152 Building permits.ovoueunenren.494 Commerce, de détail.0.0.587\u2014588 \u2014 Capital and repair expenditures.\u2026.500-505 LC ES a.599-601 \u2014Contracts.\u2026.222e ee ananas a nee nue 491-493 \u2014 écoles de.\u2026.0000 000 00e a ac us 238,240 242 \u2014 Government and.titi 486 \u2014 extérieur.acces as sa 000 583-586 \u2014 Minimum hourly rates of salaries.514-515 \u2014\u2014 faculté de.\u2026.0.0200000cnaca00es oe 238 \u2014 of dwelling units.000000000000 s 495-499 El 11013 1:17: J 571-579 \u2014 of 8CHOOIB.«oe 256-258 Commercial, cours.20202002 a asus 0e A 238 \u2014 Salariesand wages.iii inn.487 \u2014AZENCEB.Leiria erent rence» 573 \u2014 Value and production.489-490,493 Commissariat industriel.a.een 573 Consumer price indexes in Canada.602-603 Commission, d\u2019apprentissage.513 Contracts, construction.cere 491-493 \u2014 de l'industrie laitière.\u2026.00000000s 308 \u2014 Marriages.110002200000 ane aa ana ae e 218 \u2014 des accidents du travail.521-522 Controller of Provincial Revenue.607 \u2014 des liqueurs Convents, (See \u2018education\u2019 and *\u2018schools™) (voir Régie des alcools) Convictions for breaches of traffic regulations.209 \u2014 des relations ouvrières.\u2026.516-517 \u2014 For indictable offences.207 \u2014 du salaire minimum .509 \u2014 Persons convicted, Age groups.206 \u2014 hydro-électrique de Québec.426-430 Classes and offences.evu.204 \u2014 municipale de Québec.oun.617-618 Educational status.206 \u2014 Scolaire.1200000000 a aa seen a ns u ane 625-630 Judicial districts.vee ve veo eer eneeennns 205 Communes, députés du Québec.66 Marital status.cooveeveernnn.206 Compagnies, d'assurance.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.649-660 Number.\u2026.0101011Le late Lan 203 \u2014\u2014iNCOrporées.0.122000 aa 0 ae 0 as aan ee 604 Qoeupation.Aa tree ee 206 Comptes publies.RAA 607 Sentences.\u2026.10000000 00 aan een» 205 Comtés, décés par.RER 141 BEX.trie ii ie ree eas 208 \u2014 documents enregistrés.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.218 (See \u2018\u2018juvenile delinquency\u2019\u2019) \u2014 écoles construites, réparées et coût.256-258 Co-operative, Agricultural associations.316 11:0 9 XT cesse seau 0» 135 \u2014 People\u2019s Banks, (see Caisses populaires) .646-648 \u2014 NAÏSSANCES.022200000000 0 se een ee 138 Copper, foreign trade.585 \u2014 population.002400 0000000 72-73,108-112 \u2014 Production and value.00.\u2026.407,410 \u2014 préts agricoles consentis.320 \u2014 Statistics of manufactures.476 \u2014 subsides pour chemins de colonisation.374 Corn, (See \u2018Field crops\u2019) \u2014 unités sanitaires.c.coiiveernnnn.154-155 Coroners.Cetera eee.216 Concession miniédre.Chee 419 Corporations, County.ev cvoveverunensen.624 Conciliation, servicede.550 \u2014Local.\u2026.14.22 000000 0e ane se nana 0 0000 619 Condamnations, par voie sommaire.208-209 \u2014 Municipal.viii iii 619-623 \u2014 pour actes criminels.0 evens 207 \u2014 School.ivi iii ieee 625-630 \u2014 pour crimes et délits graves.207 Council, Agricultural research.303 \u2014 pour infractions aux réglements de circulation 209 \u2014County.2.20 00000 ae ee ane sa ne see 0 624 \u2014 personnes condamnées, au Canada.\u2026.203 \u2014Executive.20200 0000000 aa aa 000000 27 selon ge.coon iii iis 206 \u2014 Legislative.220220000000 sa ea aa 000040 29,32 selon le degré d\u2019instruction.206 \u2014ofeducation.\u2026.020200000 000 ace eau 0 220 selon les districts judiciaires.205 Counties, Area.1.0000000 000000 sn 000 72 selon le sexe.222020 00 sa aan na ane» 208 \u2014Birthsby.\u2026.2220220 20 acc e uen anse see» 138 selon les offenses.204 \u2014Councils.120040200000 0e 0 nee es eu sense 624 selon Vétateivil.cc.206 \u2014PDeathsby.22220 000000 na sa eu ane 0 + 141 selon l'occupation.000020000 000 206 \u2014 Farmloans by.0.+0onescen0nuu00 320 SENtENCES.220002 0 04200000 ee een 000 0 205 \u2014 Marriages by.\u2026.RARE 135 (Voir \u2018délinquance juvénile\") \u2014 Population by.\u2026.000000000000 72-73 ,108-112 Conseil de comté.10200 sre case ne 624 \u2014 Registered documents.218 \u2014 de l'instruction publique.\u2026.\u2026.\u2026.220 \u2014 Schools constructed, repaired and cost.256 \u2014 des recherches agricoles.303 \u2014 Subsidies for colonization roads.375 \u2014exéoutif.ie ieee 28 Courses, Classical.RAI 235 \u2014législatif.1222222 2000 ee ee ea sa ea ane se» 32 \u2014Commercial.0200402 00 s 0000 sua 00e» 235 Conservatoire de musique et d\u2019Art dramatique.222 \u2014 Given by apprenticeship commissions.eee 513 Conserves alimentaires.0.313 \u2014 Night.2.12 a 000000 RO 254 Consommation, indices des prix à la.602-603 \u2014Partial.220 000000 s 0 ea na ass 0006 240 Construction, contrats.491-493 \u2014 Summer.\u2026.\u2026.0.00000000 RE 238 \u2014 conventions collectives.510-512 Court, Admiralty.000000 ane 202 \u2014 d'écoles.esse e sua 00 256 \u2014Commissioners.0000000000 201 \u2014delogements.chitin.495-499 \u2014Exchequer.0000000 000400 uen 05 202 \u2014et le gouvernement.486 \u2014 Magistrate.\u2026.202020000a 00000 nue 200 \u2014immobilisations.coo.500-505 \u2014 Municipal.20020000 0 se see es a es 00000 201 \u2014 matériaux, commerce de détail.587-588 \u2014of Queen'sBench, .200 prix de gros.0000000000 sue sas 00e 599-601 \u2014 of the Sessions of the Peace.201 \u2014 permis.PAR rere 494 \u2014 Social Welfare.covververnene nnn 183,201-202 \u2014 galaire minimum .Creer 509 \u2014 Buperior.02000200 00 0e nana ane 0 0» 200 \u2014 salaires et gages.0000110 00000 487 \u2014Bupreme.22200 00e n ae ea aa ea sea ne à 202 \u2014 valeur, brute de la produetion.298-301 Cow, (See \u2018live stock\u2019) nette de la production.290-297 Craftsschools.ccc i iiin.251 par genre de travaux.o.v.489-490 Cream, (See \u2018\u2018Dairy products\u2019) INDEX 695 Pages totale.\u2026.0000000 000000 ae 0e 00 0000006 487 Consultation économique, division de la.574 Contrats de, construction.491-493 \u2014 mariages enregistrés.218 Contrôleur du revenu.\u2026.4.0.\u2026.606 Conventions collectives.510-512 Coopératives agricoles.316 Coroners.4000s0uu00 RE 216 Corporations, de comté.\u2026.\u2026.\u2026.624 \u2014locales.\u2026.20000000 000000000000 00 619 \u2014 municipales.sa aa eee a esse 000 619-623 \u2014 scolaires.\u2026.RAA 625-630 Cour, d\u2019amirauté.\u2026.\u2026.\u2026.\u2026.+.1.\u202600sse nc cn eee 202 \u2014 de bien-être social.183 ,201-202 \u2014de l\u2019échiquier.\u2026.0 ee ps SD Se ra PO a TOT a 6 BREA p= 0 0 84 83 82 8le 80° 79° 78° 1° 16° 15° 74° | 13° 12° 7° 70° 69° 68° 67° 66° 65° 64° 63° 62° 61° 60° 59° 58° OI 56° 55° 54° 53° 52° Sie UN + Ÿ ve \u2018 C.Digges 4 © \\ 62° Îles D; , NN % - 2 \u2018Qges d Iberville d \\ \\ a + \\ Py N.- DAME- ; à ® Nuvuc D\u2019IVUGIViC gŸ J C.de S ° i N - 7 oF ¥ ouvelle France p a < - - ILE .& e Radisson = ANS SUGLUC 3 » -Gordo @ Lo.O4 FA Pri p Ovungnitye arnaud FRANGO à Kakkivia \"© priey fe aux Ee iL: o__\"RANÇOIS-BABEL Pte Tuvoli .DS e Tuvolic 22 ÎL p Ec ils SES Baje Francois-Bobel \u2014 avre Eclipse 59° .Es te Boye L.Pélicon off.Eddy OTTaw er R 7 1.Aulotsivic- Nord ° 7 A Jogos L.Boulder Cap Uivoksoac \\ 59 5 o House Pte Bourjo \u201c Boie Ablovioc Baie Ryans \\ A / e Boy.ang k ik \\ ve Kogopuc t xs\u201d ; L.: imukoktoc 10 Fi Wor Pte Despin Lands ayne LOMER Ca aim (ax on9° ors 7Se à l'Errey \\ BA TH D\u2019 UNGAVA BY la, Baie Louise | \u201d L Tac | AY Ford Sopegatsiek - lO$10f ok! C.Whit Handkerchief | Filet ktpc * K y Elsie?C.Katta 3 R Fiord Nachvak LR aie Lomer-Gouin gh - ap Gulch LA Tossi 3 avèe Xe, voue L Forigaun : \u20ac ie Foot a i v [ N lo] RAMAH < N 58° oo Feuilles E A \\ J C 4 ; 2 - C.1tigoiyavic O 5ge \u201cS P RT LAPÉRouse Feuilles i Os Po -B.Co.) \\& æ Koy, c i Grosse 1.ss . PORT NOUVEAU-Q ÉBEC a C.Uivuk % «® Pte Congnarauyo P at A 5 EN te ormand berm C.Kernertut / A) | = % ~~ + jo\" Ho © J \\0 D J J Vrf Londiockeg a, S | & 2 Ce HEBRON 8 Hovr L.Gabriel < À U E UV DD s Qu e Be/l ¥ 2, = - o° aie Na arto Q Fo FORT > > : cMugford I O N MEN WHALE))RIVER VS - ford CH, Grimmington T Cus, R H.B/co.= > 1 Ogualik A es FF 5 To ii alo Morue) L 57° i ; A OT 4 0 « ( S .> 9 A & 0) OKKA S a 57° s - LA Po, Q 2 ; V ge We a oo © N \u2019 = © A : Île : = Pte au 7c & = d 7 SduR i-George À Conon 3 a Nor Q .° R - E> Q = 2 D 9 \\ gos de 5 0 4 3 £25 =z '\u2019 SES CHER LeG er) .: & RTE S D =\u201d Laclè L .Cambrion £ \u201cNC à/E pr TS NOCIO p I © ® OU-C/oir N !\u2019Eou- Claire ZOAR & °® =~ : = A.3% Sole Meriter m5 UKosiksolik a 7 .2 !.du Conor d & Je 2 felnuc .sdnaa Lang\u2019 - Ent Vis Bot a (L Mistastin DAVIS-INLE / nirée de B, = Daley = C (H.B.GO.le Bateau e Q U E E 8.JackL * 59° AV I Coste! nN : o 55° P er HOPEDNA IRS fF inte gy WW L.White Gull (n.B.601 & Kkovic Havre de lg Sa a *Æ SRANDE-BatEINE V À < TSF.( 0 Ge Q@ cM Oleine - Noire v | M mékov 16 Mov, 9 isson Gr onde i re Ofosko L.\\Advance A\\POKOK 0 webek3 Gap Harr -lle nde- l\\povre 1se \u201car de la F5 Ary Ja ° op © 4 Lie jeanne 7 « pétr.te uelin de of A gaie Byron .L.Bienville Pte Louis XIV 0 - Burton L Denys =, P= D $ = Da.| = 3 L.Aftikamogen ARBOUR % LMoaresy ern 0 noter 28\u201d 4 + itr ° A SCHEFFERVILLE : imoux ©, Riv.des Esqu 54° Ron LI Joli PRY ou (8 vlan PA | 0 Pte k 02 cupine : s or kachisch Nord > Tçunmor n 7 © A C.Nor Loie des ¥ du Ores A, P R.R e {ORT Boule Lac Michikarmau Le, e nORTH-RVERL ow Î Sp n STE-Foy A WN - t v-B cer 2 > we te Étagoule uDD ca 5 A / £ pr &.Aquoré Tabak A an Tel \u20ac du Morse 4 os Po À ô L Dune vie\u201d \\ v 2 53° Pte \u2018 a ndef._Epinette ® ( Longue A Cos, La Gro GOOSE-BAY Pte-EP $ LE rd) & .Menihak e Q S JUME ay 6093 53° x a 2 abbro R.(Sud) } - 57 .œ FF Inte : J Ansel de Qu Héron R SOKkOrh/ Ss ; / kmonuan i : ;chaels Monts 61, Peintyrd= £00 & Base st Mich - / [4 J A My Longue p L.Vignault , A The * Granby Ç oi chi It rEOY S te L.Nichicu, L.Rombou Te A y Opiscotiche L.Panchio MURAT LE GREEK oi.Back L .Opiskotéos% 3 DEEPW s Vieux-Co 2 Anse St.LEW! ur loir, VIEUX- ; a Zr WARS 77, (eg COMPTOY L.Opinace ,% - _ & WABUSH Joseph 2 ne CgattLE 1.d \u2019 he Pa.% : - e & U Cop d Es oir cz RAP \\ N atikanac 2 ak Horn 599 > ; X WL Af CL S Minipi UR 50° => opina£2 0 f c TN L 5 SEY HARBO Île RiV.Lou Chariton HAVRE sain, É Petit L'Opinac | = (H.8.) .5 © > / ['\\Achouanipi rile ë \\ .: é © \u2018 y Eastmai \u2014- Lory # 3 ° Boy, IV IR < \\ © Bootsy, R id Q aie 0 \u201cog pinwore © Pte Sa z Pe Yoga\" Tow 4\u201d au ge En , ong ; X neu ; -PA c- Q1e 0 Movers, Lis pot NEOSKWESK Ay ï A i.a her st LAN RUPERT HOUSE (H.B.Co.) æ 7 pu 5; A te Est (H 84 +L = J - A de des: \u20ac Riy ae gt.= > ya .© Si Ÿ \u2014 ee >, \\ Boje.\u201cJacques-Cor ter Q 50 So.NEA -Némisca, = \\ sT-A GUSTIN ~ NT LT ~\u2014 = \u201c= \u2014tH.8) | > $ - osse 2 | Gronde ey a \\ deo R.Broadback > | Lac > $ J 3 : : Mpuchalagane ; T / e, : =.> æ / Tor, fr N= N | e = patière | a ° L = = .é Lo Mécatino | 3 L ro \\ Lac Maopie 2 © D.LATABATIERE ZA 10e MOUTONS 9 , ! =~ g 0 L.Magp! S = 3 Q \\ ~ : a 2 vans Edy Corps , J ) = 5 /banel | < $ a J, eth LA-BALEINE Po : \u2014.\u2018 S = 6 ! ; Q ee | > : BW 4 ) L.Monitou 2 S ° \\ it Mécotina J © / p Lo.= du Pe it à \u2018 ; J L Mpss ( Bla | a © / Ô 5 | .À < / SHARING 80 R > 50° a > oc ( Y | i = 3 ta à & ne fau Mourier | Astsinic | BARRAGE = = > ® peor Mourt Lac \u2026, No5 = [ ss x: \u2019 50° eo .% a L.Opatowaga 9 | Monduone > ° = & > à 3 - Lody Léotrix L'Opatace Ç | = eu NATASHQUAN \" A 7 == : 2.D ed == ten ÉST-JÉAN MINGAN 2 3.77 GETHSÉMANT 557 | | © fr RIVIÈRE-AU-TONNERRE STH SALE 1 KEGASHKA Ps = \u2018 7, ST.- ' 070g0m; = cLARK ! vA ~ RE eT N= Qos 2 & HA SIERRE \u201c\\CSre.x 7 8 wor 9 3 CYTY % oo\u201d - a de Mingon ss .+i > Te Moise?Oe, Dep les I | o C L.Pe 1bonca ~ 4 SEPT-ILE phd % \"os, /, ory op ) : =s L.ou Goéland â- { a > = Jste- Morquerite %, CG os _ = | 7 Woswon4, 1D = PORT-CARTIER 1 ar Ver .+ : T % | / Loc ! S J \u2018 D 3 | Woswonipi | = $ 4 : = 9 S = ; s Homards Nv | 3 a Ÿ Pte aux Anglais i 49° : a > & \u2014 LiPipmuacan ! | G 3 2, oY | C7, O L - Q J , i 7 T [a Zz abi - S SAE-THINITÉ 4 | D» / x 2.Q ; 4 LA sÂrne L.Quévillon -JEA N - UES $ > RID oF GROS-MORNE GRANDE-VALLÉE ME KZ ee A i ORIDO wa | 3 O E- COMEAU | @ A MONT-LOUIS X © À ° CAMIC & O K-OUTARDES A CAP-CHAT JE 6TE -ANNE - DES-MONTS = RIV -AUX- e) = / > | LES MÉCHING GASPÉ- OUEST RENARD PUPARQ ; .\u2014_\u2014 2 - 2 fe À \\ AMOs A B L.Porent / poLaEaux ISTASSIN| SAGUENAY \u2018 RIV-BERSIAIS be) LA MURDOCHVILLE @ 168 Qy N ./ Gd > .rk ° - Les D ) | | B | / SAS + \\ 16 3) MATANE r casPÉ 1 PREVEL * NORANOR \u2014_\u2014 ( L La Morfs / ] = O \\ / MATANE .ST FOR & age Z R 1 : ENNETER : ST-FÉLICIEN ; FORESTVILLE of \u20ac / LES BOULES SN.2 .N GASPÉ-E pe\u201d H.RE / We Sr c ISLE-MALIGNE ~« NV AY _ TQ A0 .48° 3 | SANS + Molortic | ESERVOIR GOUIN RosERvAL 4°27 N°8 .>a) MONT-JOLU A va L.Matapédia AOC 3 AN 91.Bénoventure | AL aTic FI 2 CAN ; WW RTA DA < > N A0 A - : z | \\ Lope / 1 DESSIENS- or JONQ re AEST i Rs v RIMOUSKI ® d AMQUI D 2 ~~ ~~ .A ZRANDE-RIVIE E 3 ; Saou OF \u2014 TTS \u2014 J | | l = UTÈRE Su, MATA DI ; TURE CHANDLER U R E N T 4 \\ \u2014.> BAGOTVILLE 2, CAUSAPSCAL BONAWENT L A 2 Top .| / | cn PORT-ALFRED < A z CASCAPÉDIA J F E S T \u20ac 8 Tr Oh Jr : 5 fo) | RIMOUSKI A É See 5 Donnventung JÉFOn-vamer G 0 ON = J, I~.= : Sr , | Sim NX .NX .a | Ç_ ; .V on \\_ .wal ; DALHOUSIE Ss + : ; ; ! 4, 9 L.Geotty, Lac he N 4 : | CAMPBEL)LTON Zes Chaleurs _ ¥ Victorig \\ : 4 © Z HARLEVO 3 | éfiscoming, ; ; ;( ÿ 5 \\CHARLEY XJR PRE 4 Grosse 1 24 de l'Est e ° BELLETE RE ; \\N = .L .| Zz, OUES $ iLES-D - 2 coffin 47° i MISCA Ger NN NN AK \\ \u201chj J ma Eo, M | N GU Q A æ .f L Kempt < ; © NX, i.oux Meu paie de Plaisance | oo | | 7 + STPAUL > Havre aux Basques #j de l Entrée | @ .\\ 2 N > C, \\ on ; i.Amherst N\\ 8.Is z \u2018 ., 7 > : Jo NEN 75 NE \u2019 5 > T ÉMISCAMING < P O A AP NS ° \\ | © = Loc vent .3 /, Ë N T | A C Boskoton hd \u20ac (- \u201d A : © NEWCASTLE CHATHAM / .MN GRAND FALLS .3 ; A .A .& a 4, O U V E è | N © N\u201d N : 4 \\ rec CRT } .QUEBEC A ya tL Nipissing \"ser ATTawa LOU Our 4 | MONT-LAURIER | 744 .~ L i G PERTH N \u2014 .5 © : 43.AN ; SHAWINIGAN GRAND'MÈRE d ve S \u201c© mA.Vv | , mi 19 6 1 .x ve 46° Ton Sa 4 | Zz ~~ B E L E AN \\ NA 4 Po LOTBI IERE \u2019 Ô 2 a M G JS ! t : \u2019 < == .LL O 3 20 10 O 20 40 60 | | N\\ F RiEncsyf se Haoeieme NG Ne Sg _ | CK % rd = D T : ES .\u2019 a ® ; ; y Echelle en milles Scale in Miles uv & 1 - y \\ À ISEVILLE COLET, 3 \u2014 3 \u201c5 % B R U W San, L | ad >» LO%er® A /NCOLES PLEssisviLLE 4 BEAUCEVILL 0 CAN - 4e PE ¢ EA THE- BERTHIERVILLE st-f A $, MEGANTIC : Sen 9 >.Cay ° MONCTON LEGEN DE \u2014 LEGEND MBROK i oa OE ONTS JOLIETTE Gé e 9 \\ LEGLIVUL na E Ÿ VICTORIAVILLE , THETFORD M , INT 2/7 MNES < K / > icinalités d : 7 IKPAPINEAU SR Sesh] oto \\ RE _ 1 Municipalités de comté eu can : La eu + Le S$ |} ~ = WARWICK\u2019 o County municipalities a5, | RGENTEUILIN.\"ASSOMPTIO A / ; RUMMONQYNLL £ ) DÉRICTON oF © aco E DEN son Zz z DANVILLEJ 0, Raton Rouvite SHEFFORD( |= L | Ve \\, Aéroport desservi par ligne réguliere (Toutes classes d\u2019avions) < 5 ; os AN [ j 7 MATERLbOI SHERBEO OMPTON | ; Corte dessinée por la Airport serviced by scheduled airline (All types of aircraft) Map drown by the z a : SV FG 9s = / NG Fron eins % ë 2 v; es =~ / remove | oe _ Division du dessin Aéraport non desservi par ligne régulière (Acceptont toutes classes d'avions.) Design Division gy SMITHS FALUS COR WA LIN UNTINGDON = ATRAUGUAY Vl a Negransvices g EA | dy MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE ET DU COMMERCE Airport not serviced by scheduled airline (Suitable for all types of aircroft).DEPARTMENT OF INDUSTRY AND COMMERCE A a z TINGBON\u2014 I BEDFORD ROME 0ATICO yn our ; | ( .for the ; A MISSISQUOI C À AANST D ia : F P ; Aéroport desservi par ligne régulière (Closses moyennes d'avions ) QUEBEC STAT q oF A de L\u2019 ANNUAIRE STATISTIQUE DE LA PROVINCE DE QUEBEC Airport serviced by scheduled airline (Smoller-type oircroft).U STATISTICAL YEAR BOOK L.9 a+ 0 NEWPORT : \u2014 ie Simepë KY > > V5 = : Bo v © G LINDSAY pas 5 © 7 IN SRo VILLE we .E T A T S S | J < TAN ' : : _ 7% \u2014 | l | 1 | | | | L | T9° T8° 17 16 15 4° 730 T2° : T° 70° 69° 68° 67° 66° 65° 64° 63° G2° 61° 60° 59° 58° 57° mr Division du dessin, Ministère de l\u2019industrie et du Commerce.R.Mainguy, chef.Nov.1961-M.B.Source d'informations: Service des Arpentages, Ministère des Terres et Forêts."]
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.