Filtres

Sélection(s)

Précisez votre recherche

Disponibilité

Date

Type de document

Genre spécifique

Sujet traité

Lieu représenté

Collections et fonds

Créateur

Lieu de publication

Lieu de conservation

Langue

Conditions d'utilisation

Options d'affichage

Liste des résultats de recherche

  • Consultation sur place seulement

    Initiation à la traductique / Marie-Claude L'Homme ; préface de Claude Bédard

    L'Homme, Marie-Claude, auteur

    Montréal : Linguatech, [2007]
    ©2008
    Livres

    Voir le détail

  • La clé d'or = The Golden key : revue mensuelle illustrée de l'annonce

    15 avril 1927, Une machine à traduire!

    Québec : Argus de la presse internationale, 1926-1928

    Québec, Avril, 1927 LA CLE D'OR 55 Une machine à traduire ! (Ecrit spécialement pour "La Clé d'Or".) *Hri On fait, à notre époque, beaucoup de traduction.Ro- mans, nouvelles, discours, publications scientifiques, pièces de théâtres, etc.< )n ne traduit pourtant pas tout, soit quee temps fasse défaut pour ce travail

    Revues

    Voir le détail

  • Circuit / Société des traducteurs du Québec

    No 19 | Décembre | 1987

    Montréal (Québec) : Société des traducteurs du Québec, 1983-2013
    Montréal (Québec) : Corporation professionnelle des traducteurs et interprètes agrées du Québec
    Montréal (Québec) : l'Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec
    Montréal (Québec) : Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec

    du domaine (qui sont vastes).Il nous rassure au moins sur un point: traductique n'égalera jamais chômage,oin s'en faudra.Avec'évo-ution dea machine à traduire viendra (parallèlement ou en conséquence) une explosion dea demande: « La tra- ductique va surtout créer son propre marché » .et ses propres emplois

    Publications en série

    Voir le détail

  • Entre-vues METISS et ses recherches en action

    Vol. 2, no 3 | Mars | 2011

    Montréal (Qc.) : Centre de recherche et de formation, CSSS de la Montagne, 2010-2019
    Montréal (Qc) : Équipe METISS

    professionnels et maintenires interprètes dans une position neutre, impartiale, de traducteurs.Pour Yvan Leanza, cetteittérature instrumentalise’interprète.On en fait une « machine à traduire ».« Dans cetteittérature, dit-il, on trouve fréquemment’expression « to use » interpreters, comme on utilise une machine

    Publications en série

    Voir le détail

  • Circuit / Société des traducteurs du Québec

    No 30 | Septembre - Hors-série no 1 | 1990

    Montréal (Québec) : Société des traducteurs du Québec, 1983-2013
    Montréal (Québec) : Corporation professionnelle des traducteurs et interprètes agrées du Québec
    Montréal (Québec) : l'Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec
    Montréal (Québec) : Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec

    .Depuis,'inquiétude classique des traducteurs devant une technolo- gie « voleuse d'emplois )} est en voie de s'apai- ser.Par ricochet, notre dédain rassuré devantes performances encore douteuses des machines à traduire fait place - très progres- sivement - à une curiosité constructive et réaliste vis-à-vis de'aide que nous pouvons

    Publications en série

    Voir le détail

  • Circuit / Société des traducteurs du Québec

    No 30 | Septembre | 1990

    Montréal (Québec) : Société des traducteurs du Québec, 1983-2013
    Montréal (Québec) : Corporation professionnelle des traducteurs et interprètes agrées du Québec
    Montréal (Québec) : l'Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec
    Montréal (Québec) : Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec

    .Depuis,'inquiétude classique des traducteurs devant une technolo- gie « voleuse d'emplois )} est en voie de s'apai- ser.Par ricochet, notre dédain rassuré devantes performances encore douteuses des machines à traduire fait place - très progres- sivement - à une curiosité constructive et réaliste vis-à-vis de'aide que nous pouvons

    Publications en série

    Voir le détail

  • Consultation sur place seulement

    Devenez hypnotiseur en 60 jours /

    Clément, Pierre, 1915-1979, auteur

    Ottawa, Canada : Pierre Clément, 1972
    Livres

    Voir le détail

  • Circuit / Société des traducteurs du Québec

    No 29 | Juin | 1990

    Montréal (Québec) : Société des traducteurs du Québec, 1983-2013
    Montréal (Québec) : Corporation professionnelle des traducteurs et interprètes agrées du Québec
    Montréal (Québec) : l'Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec
    Montréal (Québec) : Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec

    de traduction vanteres mérites deeurs machines à traduire.Au début, on se garde bien d'en faire une démonstration complète aux traducteurs.On s'applique plutôt à faire miroiter aux adminis- trateurses économies de temps et d'argent, sous prétexte que, puisque ce sont eux qui détiennentes cordons dea bourse

    Publications en série

    Voir le détail

  • Circuit / Société des traducteurs du Québec

    No 2 | Septembre | 1983

    Montréal (Québec) : Société des traducteurs du Québec, 1983-2013
    Montréal (Québec) : Corporation professionnelle des traducteurs et interprètes agrées du Québec
    Montréal (Québec) : l'Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec
    Montréal (Québec) : Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec

    -Diane (réseau européen d'accès direct à'information).Une autre rubrique regroupe quatre titres: ({ Laexicographie à'ère électronique », ({ Practical Experience of Machine Translation », ({ Mieux traduire pour mieux communiquer» et ({ The Role of Terminological Relationship ».Un relevé de recherches en cours

    Publications en série

    Voir le détail

  • La tribune

    30 avril 1988, Cahier 6

    Sherbrooke : [éditeur non identifié], 1910-

    pour des machines à traduire.Grâce à\u2019espéranto,\u2019entreprise néerlandaise BSO pourra, selon ses responsables, mettre sure marché aès 1992 une machine à traduire de\u2019anglais verse français.La société BSO oui a son siège social à Utrecht, danse centre des Pays-Bas, développe pour divers secteurs d\u2019

    Journaux

    Voir le détail

  • Circuit / Société des traducteurs du Québec

    No 26 | Septembre | 1989

    Montréal (Québec) : Société des traducteurs du Québec, 1983-2013
    Montréal (Québec) : Corporation professionnelle des traducteurs et interprètes agrées du Québec
    Montréal (Québec) : l'Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec
    Montréal (Québec) : Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec

    - ciels - quand viente moment de traiter, et non de maltraiter,aangue de Molière sur des machines de conception essentiellement améri- caine.• Fahs,dhsetclrlffres Traduire au Meccano: un jeu d'enfant Le Progrès de Lyon publiait en avril 1948'entrefilet suivant : " UNE MACHINE À TRADUIRE ".Un ingé- nieur espagnol

    Publications en série

    Voir le détail

  • Les Affaires : a magazine of business

    mai 1951, Mai

    Québec : Argus de la presse internationale, 1928-1978
    Montréal : Argus de la presse internationale

    dea foret Un tunnel ou un pont entre Québec et Levis La chance ne se donne pas Ecrivons de meilleuresettres Machine à traduire .A Le recensement de 1931 Sulaires, prix, inflation et impôtsa distribution La canalisation du St-Laurent L'actualité mondiale me nana\u201d @ Le magazine national des hommes d'affaires canadiens

    Revues

    Voir le détail

  • Programme d'apprentissage en milieu de travail : usinage sur machine-outil à commande numérique carnet d’apprentissage

    Québec] : Comité sectoriel de main-d'oeuvre dans la fabrication métallique industrielle : 2004
    Emploi-Québec

    e programme.18 3.2 Programmation d’une fraiseuse à commande numérique à’aide d’un système de programmation automatique.22 3.2A Planifiere travail .22 3.2B Fairea programmation .23 3.2C Simuler’usinage.23 3.2D Traduiree programme en code machine ete transférer àa machine-outil .23 Module 4 Conduite d’un tour

    Livres

    Voir le détail

  • Circuit / Société des traducteurs du Québec

    No 6 | Septembre | 1984

    Montréal (Québec) : Société des traducteurs du Québec, 1983-2013
    Montréal (Québec) : Corporation professionnelle des traducteurs et interprètes agrées du Québec
    Montréal (Québec) : l'Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec
    Montréal (Québec) : Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec

    que quatre de ses employés collaborent très activement àa rédaction de Circuit."tG ffiC,et teJed Q: L orsqu'on songe au Bureau destraductions du Secrétariatd'État, on imagine aussitôt une énorme machine capable de traduire des millions et des millions de mots (trois cents par année, pour être plus précis).Si nous pouvions

    Publications en série

    Voir le détail

  • Le devoir

    24 septembre 1981, Encart publicitaire 1

    Montréal : Le devoir, 1910-

    - tamment danse secteur des transports et des télécommunications, ont rendu possible’avènement du «village planétaire», ces progrès eux-mêmes ont été conditionnés, ou du moins accélérés, para suppression dea barrière desangues.Et c’est ainsi que «le monde moderne apparaît comme une immense machine à traduire

    Journaux

    Voir le détail

  • L'Action catholique : organe de l'Action sociale catholique.

    24 mai 1959, dimanche 24 mai 1959

    Québec : L'Action sociale limitée, 1915-1962

    - Québec Dimanche.24 ma* ! ,'1 J machines à traduire ftT Cm Hr PKI.AVRNAY.Jfdu Srnlc* d«* ü«»cunirnt* *ft pubHcallon* dr H nrM-u.ndrr qu\u2019une machine electvo-puisse «aire automauque-Ln, «ou.ou Partie «\u20181 Jjun traducteur \u2014 c eit-a-dira roiisuiter un dictionnaire, ou tra-lUirt un texte d uneangue dans

    Journaux

    Voir le détail

  • Circuit / Société des traducteurs du Québec

    No 5 | Juin | 1984

    Montréal (Québec) : Société des traducteurs du Québec, 1983-2013
    Montréal (Québec) : Corporation professionnelle des traducteurs et interprètes agrées du Québec
    Montréal (Québec) : l'Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec
    Montréal (Québec) : Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec

    aittérature canadienne- anglaise qui esta plus traduite.En encadré, des renseignements uti-es sures subventions du Conseil des arts.Le Bulletin dea Corporation des traducteurs et interprètes du Nouveau-Brunswick (4,3) se com- pose de trois brefs articles: « Des machines à traduire?» (le virage technologique en traduction

    Publications en série

    Voir le détail

  • La patrie : l'hebdo des canadiens-français

    05 mars 1964, Édition 2 - Bandes illustrées

    Montréal : Compagnie de publication de La Patrie, 1962-1978

    coursier et arrivais en vitesse àa crête de cette colline, pe g v wa & J Ween a at te dad oe] A.N ces \u201cne : } ça Ze noi BRICOLE LE COURRIER DES BRICOLEURS DU DIMANCHE \u201d ii mi \u2014 10 / MONTREAL SEMAINE DU 5 AU 11 MARS Ty, rd C râce à sa machine à traduirees sons,e Dr Huer a pris contact aveces habitants

    Journaux

    Voir le détail

  • La patrie : l'hebdo des canadiens-français

    05 mars 1964, Édition 1 - Bandes illustrées

    Montréal : Compagnie de publication de La Patrie, 1962-1978

    coursier et arrivais en vitesse àa crête de cette colline, pe g v wa & J Ween a at te dad oe] A.N ces \u201cne : } ça Ze noi BRICOLE LE COURRIER DES BRICOLEURS DU DIMANCHE \u201d ii mi \u2014 10 / MONTREAL SEMAINE DU 5 AU 11 MARS Ty, rd C râce à sa machine à traduirees sons,e Dr Huer a pris contact aveces habitants

    Journaux

    Voir le détail

  • Le devoir

    30 octobre 1928, mardi 30 octobre 1928

    Montréal : Le devoir, 1910-

    un quotidien Au journal nouveau nous souhaitons d’avancea nln« d’inspiration catholique, vient de diale bienvenue.ete plus fructueux avenir P corH Honnrr «,„• ro» «r.im Hn.HEROUX L'actualité La marhine à traduire La machine à traduire! Dans touteses salles de rédaction on a souhaité sa venue.Laégende'a auréolée

    Journaux

    Voir le détail