Filtres

Sélection(s)

Précisez votre recherche

Disponibilité

Date

Type de document

Genre spécifique

Sujet traité

Lieu représenté

Collections et fonds

Créateur

Lieu de publication

Lieu de conservation

Langue

Conditions d'utilisation

Options d'affichage

Liste des résultats de recherche

  • Consultation sur place seulement

    Le Thème latin dans les classes de lettres (belles-lettres et rhétorique) : traduction /

    Bazinet, L. (Léopold)

    Québec (Province)] : [s.n.], [entre 1944 et 1967
    Livres

    Voir le détail

  • Grammaire françoise, pour servir d'introduction à la grammaire latine. --

    Houdet, Antoine-Jacques, 1764-1826

    Montréal : imprimé par J. Brown, vis-à-vis le Séminaire. 1811.

    DE LÀ , i TROISIEME PARTIE.METHODE \ ov.Manière de rendre en Latines Gallicismes qui se rencontrente plus fréquemment.On appelle idiotismes des expressions propres et particulières à une langue.Un' tour, un expression propre àa langue Françoise s'appelle Gallicisme : ainsi avoir faim est un Gallicisme par rapport

    Livres

    Voir le détail

  • Consultation sur place seulement

    Profession, latiniste Jean-François Cottier

    Cottier, Jean-François

    Montréal] : Presses de l'Université de Montréal, impression 2008
    Livres

    Voir le détail

  • Tout est-il joué avant l'arrivée? : étude de facteurs associés à un usage prédominant du français ou de l'anglais chez les immigrants allophones arrivés au Québec adultes par Alain Carpentier

    Carpentier, Alain, 1965-

    Québec ; Montréal] : Conseil supérieur de la langue française, 2004

    et àa langue maternelle des personnes.Monier12, Castonguay13 et Béland14, notamment, ont démontré’importance sures orientationsinguistiques au Québec des allophones du fait d’être d’une langue maternelle latine et du fait d’être né dans un pays dea francophonie.Les pays dea francophonie, tels que nouses définissons

    Livres

    Voir le détail

  • Le français, langue d'usage public au Québec en 1997 rapport de recherche / Paul Béland...

    Béland, Paul, 1949-

    Québec : Conseil supérieur de la langue française, 1999

    davantage orientée verse français, du fait quees nouveaux venus ont une langue d’origine latine ou ont eu un contact aveca francophonie, ce quies rend plus sensibles au fait français québécois.Ces immigrants représentent plus dea moitié des allophones qui sont arrivés au Québec à partir du milieu des années 70

    Livres

    Voir le détail

  • La langue d'usage public des allophones scolarisés au Québec / par Catherine Girard-Lamoureux

    Girard-Lamoureux, Catherine

    Québec : Conseil supérieur de la langue française, 2004

    (pourcentages bruts**) .14 Graphique 2.3.2 - Allophones de langue latine scolarisés au Québec avant et aprèsa Charte : usage prédominant du français en public au moment de’entrevue, selone statut migratoire (pourcentages bruts**) .15 Graphique 2.4 - Ensemble des allophones scolarisés au Québec : fréquentation d’une première

    Livres

    Voir le détail

  • Langue publique au Québec en 2016 / Charles-Étienne Olivier

    Volume 1 | Le travail

    Olivier, Charles-Étienne, auteur

    Montréal] : Office québécois de la langue française, novembre 2017-

    du français au travail selone type d’organisation .30 Évolution de’usage du français au travail selona taille de’entreprise .31 CONCLUSION .32 Annexe 1 - Méthodologie .36 Annexe 2 - Définitions .38 Annexe 3 - Liste des pays francotropes et des langues latines pour’enquête sura langue publique au Québec (2016) .42

    Livres

    Voir le détail

  • La méthode chrétienne considérée dans ses avantages et sa nécessité et Réponses à certaines difficultés /

    Luigi, 1837-1910

    Ottawa : Imprimé par G.E. Desbarats, 1866

    ?Pourquoi ridiculisent-ilses barbarismes que fontes élèves, en appelant ces barbarismese latin des Pères,e latin, de'Ecriture,e latin chrétien?Ils parlent de'approbation de'Eglise! L'ont-ils eu cela?L'ont-ils davantage,orsqu'ils bannissent publiquement deeurs programmes officiels touses écrivains dea langue latine

    Livres

    Voir le détail

  • Mémoires du livre = Studies in book culture

    Imprimer et traduire : Lyon au XVe siècle | Vol. 9, no 1 | Automne / Fall | 2017

    Sherbrooke, Québec] : [GRÉLQ], 2009-

    progressive au cours du Moyen Âge entree latin, langue des clercs, etes langues romanes qui en sont issues a favorisé’émergence d’uneittérature vernaculaire, de « romans » au sens originel du terme, symbolisés pares romans de chevalerie à partir dea fin du xie siècle.Cetteittérature a été rapidement étoffée

    Revues

    Voir le détail

  • L'orthographe toute une histoire / Claire St-Onge

    Version du 2013-03-17

    St-Onge, Claire, 1960-

    Montréal : Scriptée, ©2012

    s’explique pare fait que’apparition de’écriture est étroitementiée au développement des villes et du commerce danses sociétés de’Antiquité.Le français écrit, pour sa part, a fait ses débuts il y a plus de 1000 ans.Quant àa langue française, elle tire sesointaines origines du latin parlé en Gaule (France actuelle

    Livres

    Voir le détail

  • L'orthographe toute une histoire / Claire St-Onge

    Version du 2013-02-18

    St-Onge, Claire, 1960-

    Montréal : Scriptée, ©2012

    .Quant àa langue française, elle tire sesointaines origines du latin parlé en Gaule (France actuelle) aprèsa conquête du territoire pares Romains.Para suite,orsque des peuples germaniques commencent à envahir’Empire romain en déclin,eatin po- pulaire gaulois continue de se modifier au hasard des contacts

    Livres

    Voir le détail

  • Prospectus du Collège de Lévis

    Lévis?] : [s.n.], [192-

    , analysesittéraires.Etude raisonnée d'auteurs français, morceaux choisis de Calvet.Histoire deaittérature française—-Mouchard.Histoire deaittérature canadienne—Roy.Langue latine : — Thèmes.Versions.Traduction : < îicéron—Tite-Live—Quintilien—Tacite.Langue grecque : — Versions.Traduction : Démosthèue,—Eschine

    Livres

    Voir le détail

  • Les langues du travail dans la région de Montréal en 2001 par Paul Béland

    Béland, Paul, 1949-

    Québec ; Conseil supérieur de la langue française, 2004
    Montréal]

    .2 Les travailleurs de’île.2 Les grands secteurs d’activité économique.5 LA LANGUE MATERNELLE, LA LANGUE PARLÉE À LA MAISON.5 L’ÂGE .13 L’IMMIGRATION : ORIGINE LINGUISTIQUE ET PÉRIODE D’IMMIGRATION.16 Les jeunes immigrants .21 Les immigrants de 13 ans ou plus .24 Les jeunes immigrants d’influence latine .30

    Livres

    Voir le détail

  • Préface de l'édition de 1872 et complément de la préface ou coup d'oeil sur l'histoire de la langue française

    Littré, Maximilien-Paul-Émile

    Montréal : Vertiges/Jean Yves Collette éditeur, 2023

    .En effet un mot que rien dans sa création primitive, d’ailleurs inconnue, ne permet de considérer comme quelque chose de fortuit,’est encore moins dans des langues de formation secondaire telles quees langues romanes et, en particulier,e français ; il est donné tout fait avec un sens primordial pare latin

    Livres

    Voir le détail

  • Défense et illustration de la langue française

    Du Bellay, Joaquim

    Montréal : Vertiges/Jean Yves Collette éditeur, 2019

    être déprisée, même de ceux auxquels elle est propre et naturelle, et qui en rien ne sont moindres quees Grecs et Romains.Chapitre III Pourquoia langue française n’est si riche quea grecque et latine Et si notre langue n’est si copieuse et riche quea grecque ou latine, cela ne doit être imputé au défaut d’icelle, comme

    Livres

    Voir le détail

  • Science et francophonie / Ligue internationale des scientifiques pour l'usage de la langue française

    No 57 | Janvier | 1997

    Saint-Laurent, Québec : Éditions PUM, 1983-2016

    .Il faut qu'on se parle, il faut qu'on se comprenne.Sans cela'échange des idées serait impossible.Cette langue a étée latin pendant deongs siècles.L'avènement des nationalismes a mis fin au rôle international du latin.Para suite au 19e siècle il y avait des périodes de prépondérance du français et de'allemand dans

    Publications en série

    Voir le détail

  • Le français, langue d'usage public au Québec en 1997 : rapport synthèse

    Québec] : Conseil de la langue française : Ministère de l'éducation : Ministère des relations avec les citoyens et de l'immigration : Office de la langue française : Secrétariat à la politique linguistique, [1999

    de’immigrant.Par proximitéinguistique, on entenda ressemblance découlant du rattachement des langues à une même famille; ainsi,’espagnol,’italien,e portugais ete roumain partagent avece françaiseur origine latine.L’acquisition du français sera plus facile pour un immigrant donta langue est d’origine latine

    Livres

    Voir le détail

  • Programme des écoles normales : brevet d'enseignement classe "A" (FM I et FM II) /

    Fascicule I : Présentation du programme matières communes aux trois options, matières propres à l'option "secondaire"

    Québec] : le Ministère, 1967

    seraient admis.PROGRAMME: A LISTE DES COURS Latin 103: Connaissance dea langue et institutions (3 (obligatoire) Latin 113: Littérature latine (3 Latin 123: Eloquence (3 Latin 133: Histoire (3 Latin 203 A: Philosophie (3 Latin 203 B: Théâtre Latin 203 C: Poésie épique etyrique Latin 302: Méthodologie (obligatoire) DESCRIPTION

    Livres

    Voir le détail

  • Langue et immigration, langue de travail : éléments d'analyse par Paul Béland

    Béland, Paul, 1949-

    Québec] : Conseil supérieur de la langue française, 2008

    en sorte quees francophiles choisissente Québec plutôt qu’une autre destination.Les analyses antérieures ont montré que ces francophiles peuvent être aisément identifiés : ils sont de langue maternelle latine ou ils viennent d’un des pays dea francophonie internationale, en général une ancienne colonie ou un ancien

    Livres

    Voir le détail