Filtres

Sélection(s)

Précisez votre recherche

Disponibilité

Date

Type de document

Genre spécifique

Sujet traité

Lieu représenté

Collections et fonds

Créateur

Lieu de publication

Lieu de conservation

Langue

Conditions d'utilisation

Options d'affichage

Liste des résultats de recherche

  • Consultation sur place seulement

    Un bien nécessaire : éloge de la traduction littéraire / Lori Saint-Martin

    Saint-Martin, Lori, 1959-2022, auteur

    Montréal (Québec) : Boréal, [2022]
    Livres

    Voir le détail

  • Consultation sur place seulement
  • Consultation sur place seulement

    Et me voici soudain en train de refaire le monde / Nicole Brossard

    Brossard, Nicole, 1943- auteur

    Montréal, Québec : Mémoire d'encrier, [2015]
    Livres

    Voir le détail

  • Consultation sur place seulement
  • Consultation sur place seulement

    Rue des Quatre-Vents, San Telmo : migrations et traduction du sud au nord / Nicolas Goyer

    Goyer, Nicolas, 1967- auteur

    Montréal (Québec) : Boréal, [2019]
    Livres

    Voir le détail

  • Consultation sur place seulement

    Authorial and editorial voices in translation / edited by Hanne Jansen and Anna Wegener

    Montréal (Québec) : Éditions québécoises de l'oeuvre, [2013]
    Livres

    Voir le détail

  • Consultation sur place seulement

    Voir le détail

  • Consultation sur place seulement
  • Consultation sur place seulement

    Autour de Ferron : littérature, traduction, altérité / Betty Bednarski

    Bednarski, Betty, 1943- auteur

    Québec : Presses de l'Université Laval, [2012]
    Livres

    Voir le détail

  • Consultation sur place seulement

    Traverser Toronto : récits urbains et culture matérielle de la traduction théâtrale / Nicole Nolette

    Nolette, Nicole, 1984- auteur

    Montréal] : les Presses de l'Université de Montréal, [2023
    Livres

    Voir le détail

  • Circuit / Société des traducteurs du Québec

    No 102 | Hiver | 2009

    Montréal (Québec) : Société des traducteurs du Québec, 1983-2013
    Montréal (Québec) : Corporation professionnelle des traducteurs et interprètes agrées du Québec
    Montréal (Québec) : l'Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec
    Montréal (Québec) : Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec

    es participants à une émission spéciale de CBC Radio consacrée àa traduction littéraire.Mais si, comme Eve Renaude fait avec tant d’humour, on remonte àa vocation première dea traduction, on se rappelle que celle-ci consiste à permettre aux œuvres de traversere temps.Ce défi, Françoise Morvane relève sans compromis

    Publications en série

    Voir le détail

  • Circuit / Société des traducteurs du Québec

    No 61 | Automne | 1998

    Montréal (Québec) : Société des traducteurs du Québec, 1983-2013
    Montréal (Québec) : Corporation professionnelle des traducteurs et interprètes agrées du Québec
    Montréal (Québec) : l'Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec
    Montréal (Québec) : Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec

    Magazine d’information suraangue eta communication Numéro 61, automne 1998 La traduction littéraire Portrait de famille Deux foisauréat du Prix dea meilleure publication nationale en traduction dea FIT Mary Coppin circuit Avis aux auteurs: Veuillez envoyer votre manuscrit accompagné d 'une disquette sous

    Publications en série

    Voir le détail

  • Mémoires du livre = Studies in book culture

    Les avatars du texte en traduction. (Réflexions d'une praticienne) | Vol. 9, no 1 | Automne / Fall | 2017

    Sherbrooke, Québec] : [GRÉLQ], 2009-

    .» Car, ne’oublions pas :aangue littéraire transgressees normes deaangue courante, elle crée de nouveaux sens, des sens occultes et multiples ainsi que des connotations impalpables, commee souligne Sandiz Kasar dans sa contribution au Sens en traduction9.Et cela nous amène à un autre concept inhérent au sens, à savoir

    Revues

    Voir le détail

  • Circuit / Société des traducteurs du Québec

    No 17 | Juin | 1987

    Montréal (Québec) : Société des traducteurs du Québec, 1983-2013
    Montréal (Québec) : Corporation professionnelle des traducteurs et interprètes agrées du Québec
    Montréal (Québec) : l'Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec
    Montréal (Québec) : Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec

    Brisset sur Elmar Tophoven eta traduction littéraire branchée:'ordinateur permet aux traducteurs de partagereurs décou- vertes, de tirer deseçons du travail accompli, d'analysere savoir-faire des grands traducteurs, de catalogueres trouvailles dignes d'être mises en re-ief.Quelques mots sur'ATL : cette

    Publications en série

    Voir le détail

  • Circuit / Société des traducteurs du Québec

    No 13 | Juin | 1986

    Montréal (Québec) : Société des traducteurs du Québec, 1983-2013
    Montréal (Québec) : Corporation professionnelle des traducteurs et interprètes agrées du Québec
    Montréal (Québec) : l'Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec
    Montréal (Québec) : Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec

    en.enseigne- ment.Le magistral panorama canadien brossé par notre collègue Judith Woods- worth, présidente de'Association cana- dienne des écoles de traduction, s'est sûrement fixé dans touteses mémoires.La traduction littéraire n'a pas, non plus, étéaissée pour compte.De grands noms nord-américains se sont exprimés

    Publications en série

    Voir le détail

  • InfoGRÉLQ

    No 39 | Février | 2009

    Sherbrooke : Université de Sherbrooke, Groupe de recherche sur l'édition littéraire au Québec, 1996]-

    et d’un fonds d’archives éditoriales. HSéminaires du GRÉLQ « Éditer Gaston Miron: fragments d’une œuvre et récit de soi » Compte rendu dea conférence de Pierre Nepveu. « Quand il ne suffit pas de traduire oues défis dea diffusion des traductions littéraires au Canada » Agnès Whitfield,e 27 mars

    Publications en série

    Voir le détail

  • La traduction des voix intra-textuelles = Intratextual voices in translation

    Montréal : Éditions québécoises de l'oeuvre, 2013

    contribution to cultural diversity.The collection publishes in English and French, and welcomes studies on translation and translators in anyanguage context by authors from around the world.Initiative conjointe du Groupe de recherche sura traduction littéraire au Canada à’Université York et des Éditions québécoises

    Livres

    Voir le détail

  • Les cahiers Anne Hébert

    No 19 | 2024

    Sherbrooke (Québec) : Centre Anne-Hébert, [1999]-

    cheminement en traduction professionnelle intégré au baccalauréat multidisciplinaire, puis àa création du baccalauréat en traduction professionnelle, reconnu par’OTTIAQ, en 2009.Elle a ensuite participé àa création du cheminement en traduction littéraire et traductologie dea maîtrise enittérature canadienne comparée

    Publications en série

    Voir le détail

  • Circuit / Société des traducteurs du Québec

    No 87 | Printemps | 2005

    Montréal (Québec) : Société des traducteurs du Québec, 1983-2013
    Montréal (Québec) : Corporation professionnelle des traducteurs et interprètes agrées du Québec
    Montréal (Québec) : l'Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec
    Montréal (Québec) : Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec

    -Boniface est aujourd’huia seule université francophone à’ouest de’Ontario, ce qui ne’empêche pas d’innover avec son certificat de traduction enigne.Maises pro- vinces des Prairies innovent sur d’autres plans.Ainsi, c’est à Banff que s’est implantée Centre international de traduction littéraire, établissement

    Publications en série

    Voir le détail

  • InfoGRÉLQ

    Numéro 27 | Hiver | 2003

    Sherbrooke : Université de Sherbrooke, Groupe de recherche sur l'édition littéraire au Québec, 1996]-

    Gagnon: une pionnière méconnue enittérature de jeunesse», mémoire de maîtrise, Université de Sherbrooke, 26 avril 2001, 164 f. Codirection: Suzanne Pouliot et André Marquis. S O U T E N A N C E S • TRADUCTION LITTÉRAIRE ET SOCIABILITÉ INTERCULTURELLE La thèse de Patricia GODBOUT présentees trajectoires de Guy

    Publications en série

    Voir le détail