Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 30 novembre 1901, samedi 30 (no 48)
[" Ko 48.2197 Vol, JTXXIII Gazette) Officielle de Quel** PUBLIEE PAR AUTORITE.QUEBEC OFFICIAL GAZETTE published by a PROVINCE DE QUEBEC QUEBEC, SAMEDI, 30 NOVEMBRE, 1901.AVI8 DU GOUVERNEMENT.Le» avl», documente ou annonces reçu* après midi \u2022 jeudi de ohaqne aemeine, ne seront pee publiés dene le OazetU Officielle du samedi suivant, mais dans le numéro subséquent.«613 Nominations Il e plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOU-YERNEUR, par arrêté en conseil, en date du vingt-deuxième jour de novembre 1901, de nommer Stephen Smith, gentilhomme, de Maryland, comté de Pontiac, collecteur du revenu provincial, pour le district de Pontiec Est.4401 H a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par arrêté en conseil, en date du 20 novembre 1901, d'adjoindre e la commission de le paix pour le district de Troie-Rivières, Napoléon Charland, marchand et maître de poste, Athènes Roy, marchand, et Eugène Lavigne, commerçant, du village de Villere, comté de Nicolet.4397 Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, per arrêté en conseil, en date du vingt-deuxième jour de novembre 1901, de nommer M.Frank Pennée, chef de police, de la oité de Québec, Îentilhomme Huissier de la Verge Noire, au Conseil égislatif.4395 PROVINCE OF QUEBEC QUEBEC, SATURDAY, 30th NOVEMBER, 1901.GOVERNMENT NOTICES.Notices, documents or advertieemente received after twelve o'clock on the Thursday of eeeh week, will not be published In ohe Official Gazettt of the Saturday following, but will appear in the nex* subsequent number.2614 Appointments His Honor the LIEUTENANT-GOVERNOR hee been pleeeed, by order in council, dated the twenty-second of November instant, 1901, to appoint Stephen Smith, gentleman, of Maryland, county of Pontiac, provincial revenue collector, for the district of Pontiac East.4402 Hie Honor the LIEUTENANT-GOVERNOR has been pleased, by order in council, dated the 20th of November, 1901, to associa te to the commission of the peace for the district of Three Rivers, Napoléon Charland, merchant end poet master, Athanaee Roy, merchant, and Eugène Lavigne, trader, of the village of Villers, county of Nicolet.4898 His Honor the LIEUTENANT-GOVERNOR, has been pleased by order in council, dated the second November, 1901, to appoint Mr.Frank Pennee, chief of police, of the city of Quebec, gentleman Usher of the Black Rod to the Legislative Council.4395 2198 Il e plu à Son Honneur la LIEUTENANT-GOUVERNEUR, de révoquer la commission pour la décision sommaire des petites causes, en date du quinzième jour de février 1000, pour la paroisse de Sainte-Adèle, comté de Terrebonne, et de nommer par commission en dete du vingt-troisième jour de novembre 1901, MM.Magloire Lafieur, tanneur, Euclide Côté, cardeur, Michel Gagnon, cultivateur.Hormiadas Lafieur, bourgeois, Deligny Boucher, cultivateur, et Magloire Filion, fils, cultivateur, de Sainte-Adèle, comté de Terrebonne, commissaires de la dite cour.4399 Proclamation Canada i Province de L.A.JETTE.Québec J EDOUARD VII, par la Grâce de Dieu, Roi du Royaume-Uni de la Grande Bretagne et d'Irlande, Défenseur de la Foi, etc., etc., etc.A Nos Très-Ai mes et Fidèles Conseillers Législatifs de la Province de Québec, et à Nos Membres élus Îour servir dans l'Assemblée Lég:elative de Notre [te Province, sommés et appelés à une Assemblée de la Législature de Notre dite Province, qui devait se tenir et avoir lieu en Notre Cité de Québec, le SEIZIEME jour de NOVEMBRE dans l'année de Notre-Seigneur, mil neuf cent u», et à chacun de vous\u2014Salut.PROCLAMATION.ATTENDU que l'assemblée de la Législature de la province de Québec, se trouve convoquée pour le SEIZIEME jour du mois de NOVEMBRE, mil neuf cent un, auquel temps vous étiez tenus et il vous était enjoint d'être présents en notre cité de Québec ; Sachez maintenant qtje, pour diverses causes et considérations, et pour le plus grand aise et la plus grande commodité de Nos biens-aimés sujets, Nous avons cru convenable, per et de l'avis de Notre Conseil Exécutif de la Province de Québec, de vous exempter, et chacun de vous, d'être présents au temps susdit, vous convoquant et par ces présentes vous enjoignant, et à chacun de voup, de vous trouver avec nous, en notre Législature de Notre dite Province, en Notre Cité de Québec, JE UD1,le VINGT-SIXIEME jour du mois de DECEMBRE prochain, et y agir comme de droit.Ce a quoi tous ne devez van-qcer.En Foi de Qdoi, Nous avons fait émettre Nos présentes Lettres Patentes, et à icelles fait apposer le grand Sceau de Notre dite Province de Québec : Témoin, Notre Très Fidèle et Bien-Aimé l'honorable Sir LOUIS A.JETTE, Chevalier, Commandeur de Notre Ordre Très distingué de Saint-Michel et Saint-George, Lieutenant-Gouverneur de Notre Province de Québec.A Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre Cité de Québec, dans Notre dite Province, ce QUATRIEME jour de NOVEMBRE, dans l'année de Notre-Seigneur, mil neuf cent un, et dans la première année de Notre Règne.Par ordre, L.G.DESJARDINS, Greffier de la Couronne en Chancellerie, SUT Québec His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased to revoke the commission for the summary trial of small causes, dated the fifteenth of February, 1900, for the parish of Sainte Adèle, county of Terrebonne, and to appoint by commission dated the twenty-third day of November, 1901, Messrs.Magloire Lafieur, tanner, Euclide Côté, carder, Michel Gagnon, farmer, Hormisdas Latleur, gentleman, Deligny Boucher, farmer, and Magloire Filion, junior, farmer, of Sainte Adèle, county of Terrebonne, commissioners of the said court.4400 Proclamation Canada, ^ Province of J- L.A.JETTE.Quebec.J EDWARD THE SEVENTH, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, King.Defender of the Faith, Ac, Ac.To Our Beloved and Faithful the Legislative Councillors of the Province of Quebec, and the Members elected to serve in the Legislative Assembly of Our said Province, and summoned and called to a Meeting of the Legislature of Our said Province, at Our City of Quebec, on the SIXTEENTH day of the month of NOVEMBER, in the year of Our Lord, one thousand nine hundred and one, you and each of you\u2014Grebtiko.PROCLAMATION.WHEREAS the Meeting of the Legislature of the Province of Quebec, stands prorogued to the SIXTEENTH day of the month of NOVEMBER, one thousand nine hundred and one, at which time, at Our City of Quebec, you were held and constrained to appear ; Now Know Ye, that for divers causes and considerations, and taking into consideration the great ease and convenience of Our loving subjects, We have thought fit, by and with the advice of Our Executive Council of the Province of Quebec, ta relieve you and each of you, of your attendance at the time aforesaid, hereby convoking and by these Çresents enjoining you and each of you, that on HURSDAY, the TWENTY-SIXTH day of the month of DECEMBER next, you meet Us, in Oar Legislature of the said Province, at Our city of Quebec, and therein to do as may seem necessary.hxbew faix not.In Testimony Wthebeof, We have caused these Our Letters to be made Patent and the Great Seal of Our said Province of Quebec, to be hereunto affixed : Witness, Our Right Trusty and Well-Beloved, the Honorable Sir LOUIS A.JETTE, Knight, Commander of Our Most Distinguished Order of Saint Michael and Saint George, Lieutenant Governor of Our Province of Quebec At Our Government House, in Our City of Quebec, in Our said Province, this FOURTH day of NOVEMBER, in the year of Our Lord, one thousand nine hundred and one, and in the first year of Our Reign.By command, L.G.DESJARDINS, Clerk of the Crown in Chancery.3118 Quebec V 2199 Avis du Gouvernement Government Notices No 3026.01.DÉPARTEMENT de L'InhTRUCTION PUBLIQUE.AVIS.Délimitation de municipalités scolaires.Demande eat faite de détacher de la municipalité de Saint-George d'Henryville, comté d'Iberville, les lots suivants du cadastre de la paroisse de Saint-George d'Henryville, savoir : la pai tic nord du lot No 32 ainsi que les lots Nos 18 et 32, et les annexer, pour les fins scolaires, à la municipalité de Saint-Ihomas, comté de Mis isquoi.Cette annexion, si elle est autorisée, ne devant prendre effet que le 1er juillet prochain, 1902.4367 Province de Quebec.Déparlement des Terres, Mines et Pêcheries.AVIS PUBLIC Est par le présent donné que les vente, concession, location, permis d'occupation des lot* de terre sont suit une liste seront révoqués en tout temps après le trentième jour qui suivra l'affichage de l'avis qui sera fait conformément à larticle 1287 des Statuts Refondus de Québec, savoir : Canton Watford.Lot 9, du rang C, à Andrew Miller.Canton Houx.Lot 27, du rang N.-E., à Elz.Bernard.Canton Aicantjieh.h S.-O.du lot 82, du rang S.-O., à Geo.Poirier.Lot 87, du rang N.-E., à Jos.Gagnon.Canton Hunupii.£ S.du lot 35, du 5e rang, à Théoph.Parent.Cantun Matapédia.Lot 22, du 1er rang, riv.Rist., à J.P.Pitre.C'anion L page.Lot 47, du 4e rang N.O., a F.Lavoie.Canton Matalik.4e rang.Lot 43, à Cyr.Guay.Lot 44, à Jos.Lambert.Département des Terres, Mines et Pêcheries.Québec, 30 novembre 1901.E.E.TACHE, Sous-ministre.Province de Quebec.Département des Terres, Mints et Pickeries.AVIS .PUBLIC _ Est par le présent donné que les ventes, concession, location, permis d'occupation des lots de terre dont suit une liste seront révoqués en tout temps après le trentième jour qui suivra l'affichage de l'avis qui sera fait conformément à l'article 1287 des Statuts Refondus de Québec, savoir : Adj.7172.La Minerve.Lot 21.du 13e rang, à L.Conrad Pelletier.Adj.7173.Hincks.Lots 26 et 27, du 10e rang, à Ohs.Sohnob, fils.Adj.7176.Buckingham.Lot 6, du He rang, à Edmond Rodier.Adj.7177.Westbury.Lot 22, du Se rang, à Gee.Armitage.Adj.7178.Montcalm.Lot 22.da Se mug, à Félix Champagne.No.3026.01.Department of Public Instruction.NOTICE.Boundary of school municipalities.Application is made to detach from the municipality of SaintGeorge d'Henryville, county of Iberville, the following cadastral lota of the parish of Saint George d'Henryville, namely : the north part of lot No.12 as also lots Nos.18 and 32, and to annex them, for school pur' ones, to the municipality of Saint Thomas, county of Missisquoi.This annexation, if it is authorized, will dome into effect on the 1st July next, 1902.4368 Province of Quebec.Department of Lands, Mines and Fisheries.PUBLIC NOTICE Is hereby given, that the sale, grairt, location, fier mit of occupation of the undermeistÉossid lots of nnd will bo cancelled at any time after the thirtieth day following the posting of the nocèeei \\ eo.iiosxmty with article 1287 of the Revised Statutes of Qoobdc viz : Totrnsftip Watford.Lot 9, of range C.to Andrew Miller.Township Roux.Lot 27, of N.E.range, to Elz.Bernard.Towwhip Aimntjish.S.W.£ of lot 82, of S.W.range, to Geo* iécûrier.Lot 87, of N.E.range, Jos.Gagnon.Township Humqui.S.£ of lot 35, of 5th ranee, to Theoph.Patent.Townsh ip Matapedia.Lot 22, of 1st range, Rist., riv.to J.P.Pitre.Township Lepage.Lot 47, of 4th range, N.W.to F.Lavoie.Township Matalik.4th renge.Lot 43, à Cyr.Guay.Lot 44, à Jos.Lambert.E.E.TACHE, Deputy Minister.Department of Lands, Mines and Fisheries.Quebec, 30th November, 1901.Province of Quebec.Department of Lands, Mines and Fisheries.PUBLIC NOTICE Is hereby given that the sale, grant, location, permit of occupation of the undermentioned lots of land will be cancelled at any time after the thirtieth day following the posting of the notice in conformity with article 1287 of the Revised Statute* of Quebec, viz : Adj.7172.La Minerve.Lot 21, in 13th range, to L.Conrad Pelletier.Adj.7173.Hindu.Lota 26 end 27, in 10thrange, to Che Schnob jnr Adj.7176.Buckingham Lot 6* in Uth range, to Edmond Rodier.Adj.7177.Wtstbury.Lot 22.in 2nd range, to Geo.Armitage.Adj.7178.Monkmlm.Lot 22, in 2nd nage, to Phélix Ofcifigu . 2200 Adj.7179.Mortn.La \\ sud du lot 12, du He rang, à Joe.Lapierre dit F rancœur, it.Adj.7180.Lawood.Lot 7, du rang \" A \", à Dan.P.Mahoney.Lot 8, du rang \" A \", à Catherine McCarthy, veuve de Thos.Hayden.Partie eud du lot 9, du rang \" A \", à Catherine McCarthy, veuve de Thos.Hayden.Partie ouest du 'ot 9 et lot 10, du rang \" A \", à John Hayden.E.E.TACHE, Sous ministre.Département des Terres, Mines et Pêcheriea.Québec, 27 novembre 1901.Province de Québec.Département des Terres, Mines rt fâcheries.AVIS PUBLIC Es par le présent donné que les vente, concession, location, permis d'occupatiou des lots de terre dont suit une liste seront révoqués en tout temps après le trentième jour qui suivra l'affichage de l'avis qui sera fait conformément à l'article 1287 des Statuts Refondus de Québec, savoir : Adj.7181.DoncasUr.Lot 22, du 7o rang, à Victor Constantinean.Morin.La i nord du lot 12, du lie rang, à Anthyme Campeau.Wolfe.Lot 3G, du lie rang, à Adélard Brière.Lot 37, du lie rang, à Patrick Brière.E.E.TACHE, Sous-ministre.Département des Terres, Mines et Pêcheries.Québec, 27 novembre 1901.4403 CHAMBRE DU CONSEIL EXECUTIF.Québec, 27 novembre 1901.Présent r - Le LIEUTENANT GOUVERNEUR en Conseil.Attendu que le conseil municipal de la paroisse de Sainte-Adelphe, comté Champlain, soumet pour approbation, un règlement adopté le 22 octobre 1901, relativement aux taux de péages que MM.Pierre Nolasque Chaillez et Eus tache Lafontaine ont été autorisés à retirer sur un pont qu'ils doivent construire sur la rivière Batiacan ; et vu le rapport du Procureur Général,en date du 2 novembre 1901, il est ordonné que le règlement susdit soit approuvé, conformément à l'article 642 du code municipal, et que le tarif suivant aoit mis en force : Adj.7179.Morin.S.4 of lot 12, in llth range, to Jos.Lapierre dit Francœur snr.Adj.7180.Cawood.Lot 7, in \"A \" range, to Daniel P.Mahoney.Lot 8, in \" A \", range, to Catherine McCarthy, widow of Thos.Hayden.S.part of lot 9, in \" A \" range, to Catherine McCarthey, widow of Thos.Hayden.West part of lot 9 and lot 10, in \"A \", range to John Hayden.E.E.TACHE, Deputy minister.Department of Lands, Mines and Fisheries Quebec, 27th November, 1901.Province of Quebec.Department of Land, Mines and Fisheries.PUBLIC NOTICE Is hereby given that tho sale, grant, location, permit of.occupation of the undermentioned lota of land will be cancelled at any time after the thirtieth day following the poBtingof the notice in conformity with article 1287 of the Revised Statutes of Quebec, viz : Adj.7181.DoncasUr.Lot 22, in 7th range, to Victor Constantineau.Morin.N.\\ of lot 12, in llth range, to Anthyne Campeau.Wolfe.Lot 36, in llth range, to Adélard Brière.Lot 37, in llth range, to Patrick Brière.E.E.TACHE, Deputy Minister.Department of Lands, Mines and Fisheries.Quebec, 27th November, 1901.4404 Pour chaque piéton.Pour chaque voiture traînée par un cheval ou un bœuf.Pour chaque voiture à deux roues, moissonneuses, moulin à faucher tirés par deux chevaux ou deux boeufs.v.Pour toute'autre voiture tirée par deux chevaux ou deux bœufs.Pour chaque cheval ou bœuf additionnel.Pour chaque cheval ou bête portant un cavalier.Pour ohaque cheval, mulet ou vache et tête 'dé*gros bétail libre.Pour chaque mouton, veau, cochon liore.Pour chaque personne passant en bicycle.2 cts.7i M 10 \" 16 \" 3 \" 4407 GUSTAVE GRENIER, i Greffier du Conseil Exécutif.EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER.Quebec, 27th November, 1901.Present : The LIEUTENANT GOVERNOR in Council.Whereas the municipal council of Saint Adelph, county of Champlain, submitting a by-law adopted on the 22nd October, 1901, concerning a tariff of tolls to be levied by Messrs.Pierre Nolasque Chaillez and Eus tache Lafontaine for a bridge to be built by them across the Batiacan river ; and seeing,the report of the Honorable Attorney General, dated the second November, 1901, it is ordered that the said by-law and the following tariff of tolls be approved, pursuant to the provisions of the municipal code, article 642, and that the said tariff be but in force : For a foot passenger.2 cts.For every vehicle drawn by a single horse or ox.,.7t\" For every two wheeled vehicle, mowing machine, reaper, drawn by two horses or two oxen.10 \" For every other vehicle -drawn by two horses or two oxen., 16 \" For every additional horse or cx.3 \" For every horse or beast with.a rider.6 \" For every horse,, mule or cow or head of ?horned cattle free.3 For every sheep, calf, pig, free.2 ** For every person passing on bicycle.4 4408 GUSTAVE GRENIER, Clerk Executive Council. 2201 ?vis public sat par la présent donné que, en vertu de la loi corporative des compagnies à fonds social, des lettres patentes ont été émises sous le grand sceau de la province de Québec, en dete du 26e jour de novembre 1901, incorporant William Raymond, commerçant ; Authime Joseph Roy, commerçant : Charles Préfontaine, fabricant de beurre ; Eugène Côté, meunier ; Joseph Côté et Al plié Côté, tous deux cultivateurs, tous de l'Isle Verte ; René William Lindsay, cultivateur, de Notre-Dame des Sept Douleurs ; Samuel Charles Riou, avocat, de la ville de Fraserville, pour les fins suivantes, savoir : de faire le commerce de mousse de mer en général ; d'acheter, louer ou autrement acquérir, de construire, outiller et opérer un ou des moulins ou manufactures pour y manufacturer de la mousse de mer ; d'acheter, louer ou autrement acquérir des terrains, maisons et autres biens mobiliers pour l'exploitation de la mousse de mer; d'acheter, louer et exploiter un ou des pouvoirs d'eau h vapeur ou à l'électricité et poor autres fins générales, aoas le nom de \" La Compagnie de Tapis de Mousse de mer,\" evec un fonds social de vingt-cinq mille piastres (§26,000), divisé en deux mille cinq cents actions (2,600) de dix piastres (810.00) chacune.Daté au bureau du secrétaire de la province de Québec, ce vingt-septième jour de novembre 1901.ADELARD TURGEON, 4393 Secrétaire de la province.Bureau du Secrétaire.Québec, 19 novembre 1901.Avis eat par le présent donné qu'une requête a été présentée à Son Honneur le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, par Marie Eugène Labrèche, écuier, notaire public, de la paroisse de Saint-Valérien de Milton,dans le comté de Shefford, district de Bedford, par laquelle il demande le transfert en sa faveur, des minutes, répertoire et index du notaire Pierre Simon Grand pré, de la paroisse de Saint-Valérien de Milton qui a cessé de pratiquer comme notaire public, eu vertu des dispositions du code du notariat, (article 3686 des S.R.P.Q-).ADELARD TURGEON, 4317-2 Secrétaire de la province.Parlement du Canada.EXTRAITS DES RÈGLES DU SÉNAT ET DE LA CHAMBRE DES COMMUNES, RELATIVES AUX BILLS PRIVES.Toutes demandée de bills privés doivent être annoncées par un avis sur la signature et l'adresse des Sétitionnaires ou de leurs solliciteurs, indiquant 'une manière claire et précise la nature et l'objet de la demande, et publié comme suit : Dans la Gazette du Canada et dans un journal du oomté, district, comtés-unis ou territoire intéressés dans la mesure projetée ; ou s'il n'y parait pas de Iournal, alors la publication doit se faire dans un ournal du oomté, district ou territoire le plus voisin où il s'en publie.Dans les provinces de Québec et de Manitoba, l'avis doit se donner de la même manière en langue anglaise et en langue française.La publication de ces avis durera, dans chaque cas, la période de deux mois au moins pendant l'intervalle de tempe qui s'écoulera entre la clôture de la session précédente et la prise en considération de la pétition.Des exemplaires marqués de tous les rruméros dee journaux reproduisant la première et la dernière Insertions de l'avis, devront être transmis au greffier de chaque Chambre, et porter à l'endoe * Demandée de bills privés.\" Dans le cas d'une demande pour la construction d'un pont de péage, l'avis devra mentionner les taux de péage proposés, la nature de la construction, la hauteur dee arches, l'espace entre les culées ou plies, etc.On devra déposer au bureau du greffier de la Publio notioe is hereby given that, under the \" Joint Stock Companies' Incorporation Act \", letters patent have been issued under the great Seal of the province of Quebec, bearing date the 26th day of November, 1901, incorporating William Raymond, trader ; Anthime Joseph Roy, trader ; Charles Préfontaine, butter maker ; Eugène Côté, miller ; Joseph Côté and Alphé Côté, both farmers, all of l'Isle Verte ; René William Lindsay, farmer, of Notre Dame des Sept Douleurs ; Samuel Charles Riou, advocate, of the town of Fraserville, for the following purposes, namely : to carry on a general trade in sea moss ; to buy, lease or acquire otherwise, to build, equip and operate one or more mills or manufactories to manufacture sea moss ; to buy, lease or acquire otherwise the lands, houses and movable effect* for the working sea mou ; to buy, lease or work one or more water powers, or tteara, electric or other forces, and for other general purposes, by the name of \" The Sea Moss Carpet Company,\" with a total capital stock of twenty-five thousand dollars (825,000), divided into two thousand five hundred (2,500) shares of ten dollars (810.00) each.Dated at the office of the secretary of the province of Quebec, this twenty-seventh day of November, 1901.ADELARD TCRGEON, 4394 Provincial secretary.Secretary's Orrici.Quebec, 19th November, 1901.Notice is hereby given that a petition has been presented to His Honor the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, by Marie Eugène Labrèche, esquire, notary public, of the parish of Saint Valérien de Milton, in the county of Sheflord, district ef Bedford, by which he asks for the transfer in hie favor, of the minutée, repertory and index of the notary Pierre Simon Grandpré, of the parish of Saint Valérien de Milton, who has ceased to practice as notary public, in virtue of the provisions of the notarial code (art.3686 R.S.P.Q).ADELARD TURGEON, 4318 Provincial secretary.Parliament or Canada.EXTRACTS FROM RULES OF THE SENATE AND HOUSE OF COMMONS, RELATING TO PRIVATE; BILLS All applications for Private Bills require a notice over the signature and address of the applicants or of their solicitors, clearly and distinctly specifying the nature and object of the application, published by advertisement as follows, viz : In the Canada Oa xette and in one newspaper published in the county, district, union of counties or territory affected by the proposed measure ; or if there be no newspaper published therein, then in a newspaper in the next nearest county, district or territory in which a newspaper is published.In the provinces of Quebec and Manitoba, the notice must be published in the like manner in the english and french languages.All notices shall be continued for a period of at least two months duringthe interval of time between the cloee of the next preceding session and the consideration of the petition.Marked copie of all the newspapers, endorse! \"Application for Private Bills, containing the first and last insertions of such notice, shall be sent to the clerk of each House.In the case of an application for the erection of a toll bridge, the notice shall also state the proposed rates of toll, the nature of the structure, the height of the arches, the interval between the abutments or piers, Ac.A copy of the Bill shall be deposited with the 2202 Chambre où le bill prendre naissance, huit jours au woins avant l'ouverture du Parlement, une copie du bill avec une somme suffisante pour en payer la \"réduction et l'impression.Une somme addition-ne lie de deux cents piastres, plus le coût de l'im-pi ession de l'acte dans les Statuts, sera immédiatement exigée après la deuxième lecture du bill.Les pétitions en obtention de bills privés doivent se présenter au Sénat et à la Chambre des Communes dans les trois premières semaines de la session.Les bills privés doivent se présenter au Sénat ou a la Chambre des Communes dans les quatre premières semaines de la session.SAML.E.ST O.CHAPLEAU, Greffier du Sénat.JNO.G.BOURINOT, 4217 Greffier de la Chambre des Communes.RÈGLE SPECIALE DU SENAT.49.(e) Chaque fois qu'un bill doit opérer dans plus d'une province, territoire ou district, l'avis sera publié dans la Gazette du Canada et dans un journal bien établi publié dans chaque province, territoire on district ou le bill doit opérer.Ordre permanent.Lorsqu'un bill,confirmant un bail, une convention on toute autre espèce de contrat, sera reçu ou présenté au Sénat, ce bail, cette convention ou cette antre espèce de contrat sera exposé dans un appendice ou autrement.SAML E.ST O.CHAPLEAU, 4119 Greffier du Sénat.EXTRAITS DES REGLEMENTS SPECIAUX DE LA CHAMBRE DES COMMUNES Lee bills privés doivent être rédigés de manière à y incorporer, par référence, les clauses des actes Îénéraux relatives aux détails que doivent régler M bills.Les bills privés tendant à la modification ou à l'adoption d actes dont l'objet est de constituer des compagnies de chemins de fer en corporation, doivent être rédigés selon la formule du bill-type adopté par la Chambre, dont on peut se procurer des exemplaires en s'adressant au greffier.Les dispositions différant du bill-type seront insé rees entre crochets, et après avoir era revisées par lee fonctionnaires compétents, elles seront imprimées de cette manière.Lee articles d'actes existants que l'on voudra modifier, seront réimprimés intégralement, en y intercalant les modifications entre crochets.Les bills privés qui n'auront pas été rédigés conformément a ces règles, seront retournés à leurs promoteurs pour être remodelés avant d'être révisés et Imprimés.Les dispositions exceptionnelles devront être clairement spécifiées dans l'avis de la demande de 1 gislation.On devra déposer au comité des chemins de fer, one semaine au moins avant la prise en considération du bill, une carte ou plan certifié indiquant le tracé de toute ligne projetée do chemin de fer, ainsi que les lignes existantes ou les travaux autorisés de même nature, dans le district, ou affectant de quelque manière le district que l'entreprise projetée a pour objet de desservir, avec une déclaration faisant connaître le capital que l'on a l'intention de former Sour l'exécution de cette entreprise et les moyens e se le procurer.ORDRE SPECIAL DE LA CHAMBRE DES COMMUNES.clerk of the House in which the bill is to originate, at least eight days before the meeting of Parliament, with a sum sufficient to pay for translating aid printing the same.And a further sum of two hundred dollars and the cost of printing the act with the statutes will be levied immediately after the second reading of the bill.Petitions for Private Bills must be presented to the Senate and House of Commons within the first three weeks of the session.Private Bills are to be presented to the Senate or House of Commons within the first four weeks cf the session.SAML.E.ST O.CHAPLEAU, Clerk of the Senate.JNO.G.BOURINOT, 4218 Clerk of the House of Commocs.SPECIAL RULE OF THE SENATE.49.(c) When a Bill is to operate in more than one province, territory or district, the notice shall be published in the Canada Gazette and in a leading newspaper in each province, territory or district in which the Bill is to operate.Standing Order.When any Bill, confirming a deed, lease, agreement or other instrument, is brought up or presented to this Senate, such deed, lease, agreement or other instrument shall be set forth in the Bill by way of Schedule or otherwise.SAML.E.ST 0.CHAPLEAU, 4220 Clerk of the Senate.EXTRACTS FROM SPECIAL RULES OF THE HOUSE OF COMMONS.Private bills shall be so framed as to incorporate, by reference, the clauses of the general acts relating to the details to be provided for by such bills.Private bills in amendment of acts, or for acts incorporating railway companies, shall be drawn in accordance with the model bill adopted by the House, copies of which may be obtain from the clerk.Provisions varying the model bill shall be inserted between brackets, and when revised by the proper officers, shall be so printed.Sections of existing acts proposed to be amended shall be reprinted in full with the amend mente inserted in their proper places and between brackets.Private Bills which are not drawn in accordance with these rules, shall be returned to the promoters to be recast before being revised and printed.Exceptional provisions shall be clearly specified in the notice of application.A certified map or plan showing the location of any proposed line of railway, also the lines existing or authorized work of a similar character within or in any way affecting, the district which the proposed work is intended to serve, and an exhibit showing the amount of capital proposed to be raised for the undertaking, and the manner in which it Is proposed to raise the same, shall be filed with the railway committee at least one week before the consideration of the bill.SPECIAL ORDER OF THE HOUSE OF COMMONS.Résolu,\u2014Que le greffier de la Chambre adresse Resolved,\u2014That the clerk of the House do have a one copie de la règle 49 modifiée, aux personnes qui copy of the new rule 49, sent to those persons signifient dans la Gazette dn Canada leur intention giving notice in the Canada Gazette of their inten- de s'adresser au Parlement pour l'obtention d'un tion to apply to Parliament for the passing of s bill privé, ainsi qu'un avis portant que la dite règle Private Bill, together with a notification that the sera strictement appliquée à l'avenir : said rule will be strictly adhered to for the future 22C8 49.Le* pétitions en obtention de bills privés ne seront reques per le Chambre que pendent les trois premières semaines de la session, et les bills privés ne pourront être présentés à la Chambre que pendant les quatre premières semaines de la session ; et tout comité euquel aura été envoyé un bill privé devra le prendre en consideration et en faire rapport à la Chambre avec toute la diligence convenable.2.Que tous les comités de bills privés aient instruction, dans les cas où les promoteurs ne seraient point prêts à procéder avec leurs mesures après qu'elles auront été appelées deux fois à deux différente jours pour être prises en considération par le comité qui en sere saisi, de rapporter aussitôt ces mesures a la Chambre avec l'exposé des faits et avec la recommandation que les bills soient retirés.JOHN GEORGE BOURINOT, 4221 Greffier des Communes.EXTRAITS DES REGLES ET REGLEMENTS DU CONSEIL LEGISLATIF.Relatifs auec avis de Bills Prive».63.\u2014Tonte demande de bills privés, qui sont proprement du ressort de la Législature de la Provinoe de Québec, suivant les dispositions de l'acte de l'Amérique Britannique du Nord, 1867, clause 63, pour la construction d un pont, d'un chemin de er, d'un chemin à barrières, ou d'une ligne télé- Îraphtque ; soit pour la construction ou l'amélioration 'un havre, canal, écluse, digue ou glissoire, ou sutres travaux semblables ; soit pour l'octroi d'un droit de traverse, le construction d'usines ou travaux i» anglais, et dans un journal publié en anglais si dans un autre publié en français, dans le district auquel s'applique la mesure demandée, ou dans l'one or l'autre langue, s'il n'y a qu'un seul journal ou s 1 n'y existe pas de journal, la publication 'dans lea deux langues) se fera dans la Gazette Officielle et dans le journal d'un district voisin.Ces avis seront continués, dans chaque caa, pon-Jnnt nne période d'au moins un mois durant intervalle de tempe écoulé entre la clôture de la cession précédenre et la prise en considération de la pétition.54.\u2014Avant d'adresser à la chambre aucune Sermon demandant la permission de présenter un 1!1 privé pour la construction d'un pont do péage les personnes se proposant de faire cette pétition, devront en donnant l'avis prescrit par la règle pré; eé lente, ot de la même manière donner au-isi avis d > « péages qu'elles se proposent d'exiger, de l'éten-lu a du privilège, de la hauteur das arches, de des pace entre les culées ou piliers pour le passage des radeaux et navires, et mentionuer aussi si elles uni.l'intention de construire un pont-tournant ou non, et les dimensions do ce pont-tournant.'¦0.\u2014Les dépenses et frais occas onnés par des oui» privés conférant quelque privilege exclusif ou j> >3t toute autre objet de profit ou poor 1 avantage 49.Petitions for Private Bills shall only be received by the House within the first three weeks of the session, and Private Bills may only be presented to the House within the first four weeks of the session ; and it shall be the duty of any com* mittee to which any Private Bil may be referred to consider and report the same to the House with all convenient speed.2.That it be au instruction to all committees on Private Bills, in the event of promoters not being ready to proceed with their measures when the same have been twice called on two separate occasions for consideration by the committee, that such measures shall be reported back to the House forthwith together with a statement of the facts and with the recommendation that suoh bill be withdrawn.JOHN GEORGE BOURINOT, 4222 Clerk of the Commons.EXTRACTS OF RULES AND REGULATION OF THE LEGISLATIVE COUNCIL.Relating to notices for Private Bills.63.-All application* for private bills, proper y within the range of the powers of the Legislature of the Provinceof Quebeo, according to theprovisiona o the act of British North America, 1867, danse 63 whether for the construction of a bridge, a railw.ty, a turnpike road or telegraph line, the construction or Improvement of a harbour, canai, lock, dam of slide, or other li«ce works the granting of a right of ferry ; the construction of works for supplying gas or water the Incorporation of an particular profession or trade, or of any joint stock company the Incorporation of a city, town, village, or other municipality ; the levying of any local Assessment ; the division of any county, for purposes other than that of representation in parliament, or of any township ; the removal of the site of any county town, or of local offices ; the regulation of any common ; the resurvey of any township, 11ns or concession, or otherwise for granting to any individual or individuals any oxclusive or peculiar rights or privileges whatever, or for doing any matter, or thing which in its operation aould affect the rights or property of other parties, or relate to any particular class of the c >mm unity, r for making any amendment of a like nati re to any former act,\u2014shall require a not ce, e'early and distinctly specifying the naoure and » bjeo; of the application, to be published ia follows via :\u2014 A notice Inserted in the OV.cial Gazette, in .lie onglish and french languages, and In one newspaper in the english, and one newspaper in f e french language n the district a'fected, or in Hofsa languages, if there be but one paper ; or if there be no paper published therein, thon fin both lan« gu-vees) in the Official Gazette, and i a paper published in an adjoining district Such notice shall be continued In e.-:- for a period of at least one month, during the Inter al of time between the close of the next preeeiicg session »ad the considoratio : of the petition* 54.\u2014Before any petition praying for leave to bring in a private bill for the erection of a toll-bridge, is presented to the house, the person or persons intending to petition for such bill shall upon giving the notice prescribed by the preceding rule, also at the same time, and in the same manner, rive notice of the rates which hey ntend to ask, the extent of the privilege, the height of the arches, the interval between the abutments or piers for the passage of rafts or vessels, and mentioning also whether they intend to erected drawbridge or not, and the démentions of the same.j'10.\u2014f ho expenses -and costs attending m private bills giving an exclusive privilege, or forauy oth* object of profit, or private, corporate, or indivi 'od 2204 don particulier, d'an* corporation, ou d'individu, on pour amender on étendre des aotee antérieure, de manière à conférer des pouvoirs additionnels, ne doivent pae retomber sur le public ; oonséquemment les parties qui désirent obtenir ces bills sont obligées de payer au bureau des bills privés la somme de deux -eut piastres immédiatement après leur première eoture.Tous ces bills doivent être rédigés dans les enguee anglaise» et françaises, par ceux qui les demandent, et imprimés p'r l'entrepreneur de l'impression des bills de la cha vbre, et 260 exemplaires en français et 100 en anglais de cet bills doivent \u2022tre déposés au bureau des bills privée ; et s'il y a des amendement* lors de la seconde lecture, qui nécessitent une réimpressi n du bill, ceux qui ne demandent a passation de.ront déposer au bureau des bills privés 260 exemplaires en français et 100 ¦n anglais du bill tel qu'attende ; Et de plus aucun de ces bills ne doit être soumis eu comité dee Bills Privée avant la production d'un certificat d'un des officiera en loi constatanc que le projet de loi a été la, examiné et jugé confonre anx lois générales et eux réglemente de cette Chambre, ni être la poor le troisième fois event qne la greffier n'ait reçu un certificat de l'imprimeur de la Reine, déclarant qu'il loi a été fait remise d a coût de l'impression de 250 exemplaires de la version anglaise de l'acte, et de 600 de la version française, poor le gouvernement Le promoteur doit aussi payer au comptable de \u2022 Chambre nne somma de §200 et on sus le coût de l'impression du bill dene le volume des statut* as déposer le reçu de ces paiements entre lee mains du greffier do comité auquel le bill est renvoyé.SI un exempleire dn bill n'a pee été déposé entre lee mains dn greffier eu moins huit jours avant l'ouverture de la session, et si la pétition n'eet pes présentée dans lee premiere huit jours de la session, la somme à être payé au comptable sera de cinq cents piastre*, s'il s'agit d'une compagnie de chemin de 1er, de tramway, de télégraphe, de téléphone, d'éclairage, d'octroyer une charte à nne cité ou a one compagnie à fonds social, ou d'amender telle charte, et de trois cents piastres dans lee autres cas.2.\u2014L'honoraire payable lore de la seconde eetnre d'un bill privé, n'eet payé qu'à celle des chambres où il a été présenté, mais les frai* d'impression doivent être payée dans chaque chambre.LOUIS FRECHETTE, 9609 Q.O.L.ASSEMBLEE LEGISLATIVE.BUli prises.Nulle pét tion poor un bill privé n'eet reçu après i expiration des deux premières semaines de la session.Aucun bill privé ne peut être présenté après l'expiration dee trois premières semaines de la session.Aucun rapport d'un comité permanent on specie sur un bill privé ne pent être reçu après l'expiration des quatre premières semaines de le easlon.1.Toute demande de bills privée relative à des matières qui tombent dans les catégories de sujets dépendant de la législature de Québec, d'après l'Acte de l'Amérique Britannique du Nord, 1867, soit pour la construction d'un pont, d'un chemin de fer, d un tramway, d'un chemin a barrières on d'une ligne télégraphique on téléphonique ; soit pour la construction on 1 amélioration d un havre, canal, écluse, digue, glissoire ou entree travaux semblables, soit pour la concession d'un droit de passeur, soit poor l'incorporation d'un commerce on métier spécial, on d'une compagnie à fonde social ; soit pour 1 incorporation d'une cité, ville, village ou antre municipalité ; soit pour le prélèvement d une cotisation locale ; soit pour la division d'une municipalité, on d'an comté poor dee fins entree que celles de le représentation dans la législature ; soit poor le changement du chef-lieu d'un comté ou le déolacement de bureaux locaux ; soit pour le advantage ; or for amending, extending, or e mo fang any former acts, in suoh manner as to confer additional powers, ought not to all on the public; accordingly, the parties seeking to obtain any snob bill shall be required to pay nto the private bll office the sum of two hundred dollars, immen a certain point of the promoted railroad named Atlantic, Quebec and Occidental Railway, then from the said place of Saint Jérôme de Matane the main line be continued along the shore of Saint Lawrence Gulf until Cape Chat, with a branch following the Valley of Sainte Anne's River until the spring of the said river to a point else of the said promoted railroad named Atlantic, Quebec & Occidental Railway, and the latter failing to be constructed, be continued as far as Gaspé Basin, finally the main Une from Cape Chat may be continued a shore and in following in as much as possible the maritime road cill Gaspé Basin or around, it in the county of Gaspé, to make all the necessary works to that effec , to acquire and use the necessary ground for said railway, to erect the necessary sheds and stations, to acquire and use the necessary rolling stock, to run cars on said railroad, to have a tariff and to make by-laws for the regulation and administration of the said railway and other purposes.A.GIRARD, Solicitor for applicants.Quebec.26th November, 1901.4366 PUBLIC NOTICE.The undersigned Dame Susan Ann Walker, of the city of Montreal, in the district of Montreal, widow of the Honorable Joseph Octavo Villeneuve, senator of Canada ; Dame Rachel Villeneuve, wife of Alphonse Morin, prothonotary of the superior court for the district of Iberville, a party to these presents to authorize his said wife ; Jacques Villeneuve, agent, of the city of Montreal ; Eugène Villeneuve, accountant of the same place, and Frederick Villeneuve, barrister, of the city of Edmonton, in the North West territories, hereby give notice that they will petition the legislature of the province of Quebec, at the next session, to pass a bill to alter, modify and change the last will and testament of the said Honorable Joseph Octave Villeneuve, received on the 16th October, liKX), before Mtre.Joseph P.Landry, notary, of the said city of Montreal, and all other codicils or last wills having any relation to the above mentioned last will and testament, for, amongst other purposes, the following : (n) To authorize the executors appointed under the said will aud their successors to borrow a sum of money to pay the legacies, reimbursable after a certain number of years, with interest and sinking fund payable out of the revenues ; (6) To better provide for the payment of all the expenses, interest and sinking fund ; (c) To maintain a reserve fund ; (d) To increase the pension payable to the said Dame Susan Ann Walker ; 1208 (e) Régulariser le partage des revenus entre lei enfants du dit testateur ; (/) Mettre de côté les legs alimentaires faits en faveur de oertains enfants et petits entants du dit testateur ; (g) Pourvoir au partage final de 1a succession ; (h) Autoriser les dits exécuteurs testamentaires à venir en aide aux dits enfants du testateur : (r a bill to change the last will and testament %of Jos.Oct.Villeneuve, 2207.liatifi/iwj a deed of snle : 2209.-Dine Auclair et al.insolvents Biais, 2213 ; Biais, 2213 ; Béchtrd, 2228 ; Bryan, 2215 ; Desmarais, 2214 ; Orne lsbiskie, 2214 ; Evan* Bros.2220 ; Libelle, 2214 ; Martineau, 2214 ; McCaffrey, 2215 ; Noël,2214 ; Paré, 2229 ; Rivet, 2228 ; Rochette, 2215.Letters patent, companies' applying pgr :\u2014 A.C.Larivière, 2209 ; La Cie d'Imprimerie du Bulletin du Travail, 2211 ; The Crown Laundry Coy, 2210 ; The Laineau Manufacturing Coy, 2211 ; The Foster Bennett Coy, 2211.Letters Patent, issued :\u2014The Sea Moss Carpet Coy.2201.Limitations :\u2014 Dme Moreau vs Trudeau et al, 2218 ; Délie Paquet vs Paquet et id, 2210.Minutes of notaries, applications for transfer: \u2014Of P.S.Grandpré to M.Eug.Labrèche, 2201.school Municipalitv :\u2014Application to annex :\u2014 Several lots of the parish Saint George d'Henryville to Saint Thomas, county Missisquoi, 2199.Appointments :\u2014Collector of provincial revenu* : \u2014 District of Pontiac Est.2197.Commissioners' court :\u2014Sainte Cécile, county of Terrebonne, 2298 ; Acton, county of Bagot, 2227.Geutl-man usher of the black rod :\u2014Frank Pennoe, 2297.Just ice o the peace :\u2014District of Three Rivers, 2297.Proclamation : \u2014 Parliament convoked, 2198.Rule or court :\u2014Ruiter vs Purdy, 2215.separations as to property : \u2014 Dmes Genest, 2181 ; Charbonneau vs Paré, 2212 ; Chapleau vs Pepin, 2212 ; Cull vs Martel, 2213 ; Desmrais vs Jourdain, 2213; Rémillard vs Brosseau, 2212 ; Tardy vsLaperrière, 2213. 2231 aux de péage aur le pont de la rivière Jacques-Oartier, 2200.frhkkh DK LA COURONNE:-A PU dt Cancellation, etc : -Awantjiah, 2109; Buokingham.2199; Ci wood, 2200 ; Doncaster, 2200 ; Hinck*.2199 ; Humqui, 2199 ; La Minerve, 2199 ; Lepage, 2199 ; Matalik, 2199 ; Matapédia, 2199 ; Morin, 2200 ; Montcalm, 2199 ; Roux, 2199 ; Watford, 2199 ; Westbury, 2199 ; Wolfe, 2200.\u2022 ENTES PAU LES SHERIFS Arthabaska :\u2014Baril va L'Heureux, 2219 ; Dme Dauplaise va Parenteau, 2218.Bkauuaknois :\u2014Couaiueau va Coaaette, 221 (ÏASi'K :\u2014Shehyn va Perrou, 2220.Kamouraska :\u2014Rioux vs Dumas, 2221 ; Riou, va Michaud, 2220.Month i': ai.: \u2014 Ci m peau va Shannon, 2223 ; Decary vs Lacroix, 2224 ; Lamothe & Trudel vs Partenope, 2223 ; Le Crû.lit Foncier Franco Canadien vs Lafieur, 2221 ; Rhéaume vs Dme David et vir, 2222 ; The Montreal Loan aud Mortgage Coy va Guerin, 2222.Ottawa :\u2014Garand et id vb Conroy et ed, 2224.Saint-François:\u2014Hanson vs Perry, 2226 ; Max-field vs Maxfn-.d.2226 Sabnt-Hyacinthe :\u2014Parent vs Rodier, 2227.Tariff tool on tho bridge of Jacques Cartier river, 2200.CROWN Lands : \u2014 Notices of cancellation, etc.\u2014 A want jiah, 2199 ; Buckingham.2199 ; Cawood, 2200 ; Dm.cast nr.2200 ; Hi neks, 2199 ; Hum Îui, 2199 ; La Minerve, 2199 ; Lepage, 2199 ; latalik, 2199; Matapédia, 2199; Morin, 2LD0 ; Montcalm, 2199 ; Roux, 2199 ; Watford, 2199 ; Westbury.2199 ; Wolfe, 22lO.SHERIFF'S SALI'8 : Arthabaska :\u2014Baril vs L'Heureux, 2219 ; Dine Dauplaise vs Parenteau, 2218 Beauharxois :\u2014Cnusine*u vs Cossette, 2219.Gahpe :\u2014Shehyn vs Perrou, 2220.Kamouraska :\u2014Rioux vs Dumas, 2221 ; Riou, v» Michaud, 2220.Montreal: \u2014 Campeau vs Shannon, 2223 ; Decary vs Lacroix.2224 ; Lamothe & Trudel vs Partenope, 2223 : Le Crédit Foncier Franco Canadien vs Litleur, 2221 ; Rhéaume vs Dme David et rir, 2222 ; The Montreal Loan and Mortgage Coy vs Guerin, 2222.Ottawa :\u2014Garand et ni vs Conroy el id, 2224.Saint Francis ;\u2014Hanson vs Perry, 2226 ; Max-Held vs Maxfield, 2226.Saint Hyacinth : \u2014Parent vs Rodier, 2227.Québec :\u2014Imprimée par CHARLES PAGEAU, Imprimeur de Sa Tree Excellente Majesté le Roi.Quebec : \u2014 Printed by CHARLES PAGEAU, Printer to His Most Excellent Majesty the King. "]
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.