Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 24 décembre 1909, vendredi 24 (no 52)
[" No 52.2157 Vol.XLI Gazette Officielle de Ojëkee PUBLIEE PAR AUTORITE.QUEBEC OFFICIAL GAZETTE PU1LHHID BY AUTHORITY, PROVINCE DE QUEBEC QUEBEC, VENDRDI, 24 DECEMBRE 1909.\tPROVINCE OF QUEBEC QUEBEC, FRIDAY, 24th DECEMBER, 1909 AVIS DU GOUVERNEMENT.'-)Lea avis, documenta ou annonces reçus aprèB midi \u2022 jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés 4ana la Gazette Officiille du samedi suivant, mais d tns le numéro subséquent.4051\tGOVERNMENT NOTICES Notices, documents or advertisements reoeivec after noon on Thursday of each week, will not be published in tha Official Gazette of the Saturday following, but in the next number.4062 Proclamation\tProclamation Canada, \"j Province de V C.A.P.PELLETIER.Québec.J (L.S.) EDOUARD VII, par la Grâce de Dieu, Roi du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, et des possessions britanniques au-delà des mers, Défenseur de la Foi, Empereur des Indes.A Nos Très-Aimés et Fidèles Conseillers Législatifs de la Province de Québec, et à Noa Membres élus pour servir dans l'Assemblée Législative de Notre dite Province, sommés et appelés à une Assemblée de la Législature de Notre dite Province, qui devait se tenir et avoir lieu en Notre Cité de Qaébeo, le QUATRIEME jour de DECEMBRE, dans l'année de Notre-Seigneur, mil neuf cent neuf, et à chacun de vous\u2014Sa lui.PROCLAMATION.A TTENDU que l'assemblée de la Législature de J \\ la province de Québec, se trouva convoquée pour le QUATRIEME jour du mois de DECEMBRE mil neuf cent neuf, auquel temps vous étiez tenus et 11 voua était enjoint d'être présenta en notre oité de Quéhno ;\tCanada, \\ Province of \\ C.A.P.PELLETIER.Quebec.J (L.S.) EDWARD THE SEVENTH, by the Grace ot Goc, of the United Kingdom of Great Britain ano Ireland and of the British Dominions beyond the Seas, King, Defender of the Faith, Empeior of India.To Our Beloved and Faithful the Legislative Councillors of the Province of Quebec, and the Members elected to serve in the Legislative Assembly of Our said Province and summoned and called to a Meeting of the Legislature of Our said Province, at Our City of Quebec, on the FOURTH day of the month of DECEMBER, in the year of Our Lord, one thousand nine hundred and nine, you and each of yon;\u2014Greeting PROCLAMATION VIT HERE AS the Meeting of the Legislature of the \\ V Province of Quebec, stands prorogued to the FOURTH day of the month of DECEMBER, one thousand nine hundred andnine, at which time, at Our City of Quebec, you were held and constrained to appear ; 8158 8acukz maintenant que, pour diverses causes et considérations, et pour la plus grande aise et la plus grande commodité de Nos bien-ainiés sujets, Nous avons cru convenable, par et de l'avis de Notre Conseil Exécutif de la Province de Qué-beo, de vous exempter, et chacu ¦ de vous, d'être présents au temps susdit, vous convoquant et par ces présentes vous enjoignant, et à chacun de von-, de vous trouvtr avec noua, en notre Législature de Notre dite Proviuce, en Notre Cité de Québec, le TREIZIEME Jour du mois de JANVIER prochain, et y«gir comme de droit.Ce a quoi vous ne devez manquer.En' Foi de .Quoi, Nous avons fait émettre Nos présentes Lettres Patentes, et à icelles fait apposer le grand Sceau de Notre dite Province de Québec : Témoin, Notre Très Fidèle et Bien-Aimé .'honorable Sir CHARLES ALPHONSE PANT A LEON PELLETIER, Chevalier, Commandeur de Notre Ordre Très distingué de Saint-Michel et Saint-George, membre de Notre Conseil Privé pour le Canada, Lieutenant-Gouverneur de Notre Province de Québec.A Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre Cité de Québec.dans Notre dite Province de Québec.ce DIX-HUITIEME jour de NOVEMBRE, dans l'année de Notre-Seigneur mil neuf cent neuf, et de Notre Règne la neuvième.Par ordre, L.G.DESJARDINS, Greffier de la Couronne en Chancellerie, 484J Québec.Avis du Gouvernement Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de 1,'uébec, 1907, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du'seizième jour de décembre 1909.constituant en corporation MM.Fitz-Jiiines Ethelbert Browne, expert d'immeubles, de Westinount, John Seath Smith, architecte, et Arthur Plow, teneur de livres, de la cité de Montréal, John Heegie, dessinateur, de la ville de Ltchine, et Louis Gouselin, avocat, de la cité de Montréal, dans leu buts suivai.ta : Faire les att'.ires d'ag.nts d'immeubles, experts, estimateurs, courtiers d'immeubles, architectes, ingénieurs, entrepreneurs et construe eurs ; Entreprendre par contrat eatinié oj autrement les plans, spécifications et tous les autres détails ccucernant la construction de moulin, factories, entrepôts, maisons et autres bâtisses et en surveiller la const ruction et les matériaux ; Acquérir par aucun titre quelconque des immeubles de toute sorte et louer, vendre, échanger, employer ou en disposer autrement ; Faire en général les affaire1! d'agent d'immeubles y compris l'entreprise d examens, évaluations, ventes, échanges, sous-division et autres ; Agir comme arbitres, experts en général, amiables compositeur< et arbitres en général concernant toute sone de propriété,' meubles et immeubles, et faire rapport en conséquence ; Négocier dts prêts, ventes, échanges, baux et toutes autres formes de contrat concernant les immeubles ; Faire et entreprendre toutes affaires et choses nécessaires, avantageuses ou utiles à aucun des pouvoirs et droits acordés par le présent, y compris le droit d'acquérir les actions, obligations, debentures ou autres formes de titre et garantie de compagnie à fonds social formées pour les mêmes fins et objets eu échange pour actions, obligations ou debentures dans la compagnie ; Garantir et percevoir comme rémunération pour Now Know Tx that, for divers bauses and eonsl.derations and taking into consideration the great ease and convenience of Our loving subject*, We have thought fit, by and with the advice of Our Executive Council of the Province of Quebec, to relieve you and each of you, of your attendance at the time aforesaid, hereby convoking and by these presents enjoining you and each of you, that on the THIRTEENTH day of the month of JANUARY next, you meet Us, in Our Legislature of the said Province, at Our city of Quebec, and therein to do as may seem necessary.Herein fail not.In Testimony Whereof, We have caused these Our Letters to be made,Patent, and the great Seal of Our said Province of Quebec, to be hereunto affixed.Witness, Our Right Trusty and Well-Beloved the Honorable Sir CHARLES ALPHONSE PANTALEON PELLETIER, Knight, Commander of Our Most Distinguished Order of Saint Michael and SaintGeorge Member of Our Privy Council for Canada.Lieutenant Governor oi Our Province of Quebec.At Our Government Bouse, in Our City of Quebec, in Our said Provinco of Quebec, this EIGHTEENTH day of NOVEMBER, in the year of Our Lord one thousand nine hundred and nine, and in th* ninth year of Our Reign.By command, L.G.DESJARDINS, Clerk of the Crown in Chancery.4844 Quebec.Government Notice Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies Act, 1907, 'etters patent have b\"on issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the sixteenth day of December, 1909.incorporating Messrs.Fitz-\u2022 l.imes Ethelbert Browne, real estate expert, of Wes»mount, James Seath Smith, archit ct, and Arthur Plow, book-keeper, of the city of Montreal, John Heggie, draughtman, of the town of Lachine, and Louis Gosselin, advocate, of the ci'y of Montreal, for the following purposes : To carry on business at real estate agents, experts, valuators, realty brokers, architects, engineers, contractors and builders ; To undertake by estimate contract or otherwise the designing, specifications and all other details respecting the construction of mills, factories, warehouses, dwellings and other buildings and to supervise the construction and equipment of same ; To acquire by any title whatsoever real estate of all kinds and lease, sell, exchange or otherwise use and dispose of the same ; To do a g' ueral real estate agency business, including the undertaking of investigations, valuations, sales, exchanges, suddivisions, and the like ; The act as arbitrators, general experts, amiables compositeurs and referees generally in respect of all kinds of property, moveable and imm jveable, and report accordingly ; To negotiate loans, Bales, exchanges, leases, and all other forma of contract in respect of real estate ; To do and undertake all matters and things necessary, advantageous or aucillary to any of the powers and rights hereby granted, including the right to acquire the shares, bonds, debenture s or other forms of title and security of joint stock companies formed lor like purposes and objec a, in exchange for shares, bonds or debentures in the company ; To secure and collect as a return for its services 2159 ¦m services ou fervloea d'aucun de ses officiers ou employés, dans l'exercice des droits et pouvoirs conférés par le présent, dépenses, honoraires, commissions ou toute autre forme de rémunération suivant le t»rif, évalués ou qui peuvent être convenus entre la compagnie et les personnes faisant les mêmes affaires, sous le nom de \" The House of Browne, Limited \", arec un capital total de vingt mille pi Litres ($20,000 00), divisé en deux cents ($200) actions de cent piastres ($100.00) ohacune.La principale place d'affaires de la corporal ion, sera dans la cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce seizième jour de décembre 1909.JOS.DUMONT, 5121 Sous-secrétaire de la province.Aria est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, 1907, il a été accordé par le lieutenant gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du septième jour de décembre 1909, constituant en corporation MM.Paul Tourigny, marchand, C.Antonio Beaudet, comptable, J.Albert Alluiai, ouvrier, J.Cléophas Héen, commerçant, Jean M.Biasonnette, marchand, Paul Lavigne, épicier, J.Edouard Alain, comptable, Patrick H.Walsh, comptable, Wilfrid Laliberté, avocat, Joseph M.Drouin, comptable, Louis H.Oouillard, gérant, de Victoria vil le, et Wilfrid R.Boisvert, de Saint-David de L'Aube-Rivière, dans les buts suivants : Manufacturer des matelas et généralement tous les accessoires pour lits, tels que sommiers, oreillers, traversins, etc.; Manufacturer aussi des meubles de toutes sortes et faire la bourrure des meubles en général ainsi que celle des voitures et objets quelconques ; Manufacturer tout le pouvoir électrique dont elle peut avoir besoin pour son fonctionnement ou son utilité ; Acquérir des immeubles, etc., et en général tous les pouvoirs des compagnies de Québec, sous le nom de \" The Canada Mattress Manufacturing Company \", avec un capital total de vingt mille piastres ($20,000.00), divise en deux cents (200) actions de cent piastres ($100.00) chaoune.La principale place d'affaires de la c.rporation, est à Victoria ville.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce septième jour de décembre 1909.JOS.DUMONT, 4997-2 Sous-secrétaire de la province.EXTRAITS DES REGLES ET REGLEMENTS DU CONSEIL LEGISLATIF.Relatifs aux avis de Bûl Privés 53.Toute demande de bills privés qui sont proprement du ressort de la Législature de la province de Québec, suivant les disposition* de l'acte de l'Amérique Britannique du Nord.1867, clause 53, pour la construction d'un pont, d'un chemin de fer, d'un chemin à barrières, ou d'une ligne télégraphe Sue ; soit pour la construction ou l'amélioration 'un havre, canal, écluse, digue ou glissoire, ou autres travaux semblables, soit pour l'octroi d'un droit de traverse, la construction d'usines ou travaux pour fournir du gaz ou de l'eau,l'incorporation de professions, métiers ou de compagnies a fonds social ; incorporation d'une cité, ville, village, ou autre munioipalité.l'imposition d'aucune taxe locale, la division d'aucun comté,pour toutes autres fins que celle de la représentation en parlement ou d'aucun canton, le changement de site d'aucun chef-lieu, ou d'aucun bureau local, les règlements concernant toute commune, le re-arpentage de tout canton, ligne ou concession, ou pour octroyer à qui que ce soit des droits ou Drivilèges exclusifs ou particuliers ou pour la permission de faire quoi que ce soit qui pourrait compromettre les droits ou la propriété d'autres in livid us, ou se rapportant à une classe particulière de la société ; ou pour faire aucun or of any of its officers or employees, in the exeroioe of the rights and powers hereby conferred, expenses, fees, commissions or auy other form or remuneration according to.Uriff, value or as may bo agreed between the company and persons dealing therewith, under the name of \" The House of Browne, Limited \", with a capital stock ef twenty thousand dollars ($20,000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dol ars ($100 00) each.The principal place of business of the corporation will be in the city of Montreal.Dated from the office of the provincial secretary.this siiteenth day of December.1909.JOS.DUMONT, 5122 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that,under the Quebec Companies Act, 1907, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing date the «evonth day of December, 1909, incorporating MessrH.Paul Tourigny, mer-chaat, C.A touio Beaudet.acco'iniaut, J.Albert Alluisi, workman, J.Cléophas Héon, trader, Jean M.Bissonnette, merchant, Paul Lavigne, grocer, J.Edouard Alain, accountant, Patrick H.Walsh, accountant, Wilfrid Laliberté, advocate, Joseph M.Drouin, accountant, Louis H.Couillard, manager, of Victoriaville, and Wilfrid R.Boisvert, of S»int David de l'Aube Rivière, for the following purposes : To manufacture mattresses and in general any accessories for beds, such as ticks, pillows, bolsters, etc.To manufacture also furniture of all kind* and to do the stuffing of furniture and also of vehicles and objects of any sort.To manufacture all the electric power it may require for ita working and usefulness.To acquire immoveables, etc., and generally all the powers of Quebec companies under the name of \"The Canada Mattress Manufacturing Company \", with a total capital of twentv thousand dollars ($20,000.00), divided into two \"hundred (200) shares of one hundred dollais ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, is at Victoriaville.Dated from the office of the secretary of the province, this seventh day of December.1909.JOS.DUMONT, 4998 Deputy Provincial Secretary EXTRACTS OF RULES AND REGULATIONS OF THE LEGISLATIVE COUNCIL Relating to notices for Private Bills.53.\u2014All application for private bills, properly within the îange of the powers of the Legislature of the Province of Quebec, according to the provisions of the act of British Non h America, IS' 17, clause 53, whether for the construction of a bridge, a railway, a turnpike road or telegraph line, the construction or improvement of a harbor, canal, lock, dam or slide, or other like works the granting of a right of ferry, the construction of works fur supplying gas or water, the incorporation of any particular profession or trade, or of any joint stock companies, the incorporation of a city town, village or other municipality, the levying of any local assessment, the division of any county, for purposes other than that of representation in parliament, or of any township, the removal of the site of any county, town, or of local offices ; the regulation or any common the resurvey of any towuship, line or concession, or otherwise for granting to the individual or individuals any exclusive or peculiary rights or privileges whatever, or for doing any matter or thing which in its operation would affect the rights or property of other parties, or relate to any particular class of the community or for making any amendment of a like nature to an> 1160 amendement d'une 'nature semblable à un aote intérieur,\u2014exge la publication d'un avis, spécifiant clairement et distinctement la nature et l'objet de a demande, savoir : Un avis inséré pour la Gazette Offieielleten français et en anglais, et dans un journal publié en anglais et dans un autre publié en français, dans le district duquel B'applique la mesure demandée, ou dans l'une ou l'autre langue, s'il n'y a qu'un seul journal ou s'il n'y existe pas de journal, la publication dans les deux langues) se fera dan» la Gazette Officielle et dans le journal d'un district voisin.Ces avis seront continués, dans chaque cas, pendant une période d'au moins un mois durant l'intervalle de t< nps écoulé entre la clôture de la session précéder je la prise en considération de la pétition.54.- Avant d'adresser à la chambre aucune pétition*, -.mandant la permission de présenter un bill firivé pour la construction d'un pont de péage, es personnes se proposant de faire cette pétition, devront, en donnant avis prescrit par la règle précédente, et de la même manière donner aussi avis des péages qu'elles se proposent d'exiger, de l'étendue du privilège de la hauteur des arches, de l'espace entre les culées ou piliers pour le passage des radeaux et navires, et mentionner aussi si elles ont l'intention de construire un pont-tournant ou non, et les dimensions de ce pont-tournant.60.- Lt-s dépenses et les frais occasionnés par des bills privés conférant quelque privilège exclusif, ou pour tout autre objet de profit ou pour l'avantage d'un particulier, d'une corporation ou d'individus, ou pour amender ou étendre des actes antérieurs, de manière à conférer des pouvoirs additionnels, ne doivent paB retomber sur le public ; conséquemment parties qui désirent obtenir ces bills sont obligées de payer au bureau des bills privés la somme de deux cents piastres, immédiatement après leur première lecture.Tous ces bills doivent être rédigés dans les langues anglaise et française, par ceux qui les demandent, et imprim 5s par l'entrepreneur de l'impression des bills de la Hambre, et 250 exemplaires en français et 100 en t nglais de ces bills doivent être déposés au bureau det bills privés, et s'il y a des amendements, lors d» a seconde l6.*-ure, qui nécessitent une réimpression du bill, ceux qui en demandent la passation devront déposer au bureau des bills privé* 250 exemplaires en français, et 100 en anglais, du bill tel qu'amendé ; et de plus, aucun de ces bills ne doit être soumis au comité des Bills Privés avant la production d'un certificat d'un des officiers en loi constatant que le projet de loi a été examiné et jugé conforme aux lois générales et aux règlements de cette Chambre, ni être u pour la troisième fois avant que le greffier n'ait reçu un certificat de l'imprimeur du Roi, déclarant qu'il lui a été fait remise du coût de l'impression de 250 exemplaires de la version anglaise de l'acte, et de 600 de la version française, pour le gouvernement Le promoteur doit ausa payer u comptable de a Chambre une somme de §200, eten sus le coût de l'impression du bill dans le volume des statuts, de déposer le reçu de ces paiements entre les mains du greffier du comité, auquel le bill est renvoyé.Si un exemplaire du bill n a pas été déposé entre les mainB du greffier au moins huit jours avant l'ouverture de la session, et ai la pétition n'est pas présentée dans les premiers huit jours de la session, la somme à être payée au comptable sera de cinq cents piastres, s'il s agit d'une compagnie de chemin de er, de tramway, de télégraphe, de téléphone, d'éclairage, d'octroyer une charte à une cité ou a ane compagnie à fonds social, ou d'amender telle charte, et de trois cents piastres dans les autres cas 2.\u2014L'honoraire payable lors de sa seconde lec ure d'un bill privé, n'est payé qu'à celle des ohambres où il a été présenté, mais les frais d'impression doivent être payés dans chaque chambre.R.CAMPBELL, 4053 G.C.L.former act,~-ahall require a notice, clearly and distinctly specifying the nature and object of the application, to be published as follows, viz \u2022 A notice inserted in the Official Gazette, in the engl'sh and french languages, and in one news paper in the english, and one newspaper in the trench language in the district affected, or in both languages, if there but one paper ; or if there be no paper published therein, then (in both langua ges) in the Official Gazette and in a paper published in an adjoining district.Such notices shall be continued in each case for a period of at least one month, during the interval of time between the close of the next preceding session and the consideration of the petition.54.\u2014Before any petition praying for leave of bring in a private bill for the erection of a toll bridge is presented to the house, the person or persons intending to petition for such bill shall up giving the notice prescribed by the preceding rule, also at the same time, and in the same manner, give notice of the rates which they intend to ask, the extent of the privilege, the height of tVie arches, the interval between the abutments or piers for the passage of rafts and vessels and mentioning also whether they intend to erected drawbridge or not, and the dimensions for the same.60.\u2014The expenses and costs attending private bills giving an exclusive privilege or for any other object of profit, or private, corporate, or individual advantage, or for amending extending or enlarging any former acts, in such manner as to confer additional powers, ought not to fall on the publio, accordingly, the parties seek g to obtain any such bill shall be required to pay into the private bill office the sum of two hundred dollars, immediately after the first reading thereof.All such bills shall be prepared in the english and french languages, by the parties applying for the same, and printed by the contractor for printing the bills ot the house, and two hundred and fifty copies thereof in french, and one hundred in english, shall De filed at the private bill office, and if any amendments be made at the second reading, which shall require the reprinting of the bill, the parties seeking to obtain the passing of the bill shall file the private bill office two hundred and fifty addi tional copies in french, and one hundred copies In the english language, of the bill as amended : and moreover, no such bill shall be submitted to the committee on btarding orders and private bill before the production of a certificate from one of the law officers that such bill has eeu examined and been found to be in conformity with the general laws and the rules of this House, nor shall it be read a third time until a certificate from the King's printer shall have been filed with the clerk, that the cost of printing two hundred and fifty of the act in english and five hundred copies in french, for the government, has been paid hint.The applicant shall also pay to the accountant of the House a sum of $200, and further more the cost of printing the bill for the Statutes, and shall lodge the receipt for the same with the Clerk of the Committee, to which such bill is referred.If a copy of the Bill have not been deposited in the hands of the cleric at least eight days Defore the opening of the session, and if the petition have not been presented within the first eight days of the session, the amount to be paid to the accountant shall be fivi hundred dollars, if it relates to a railway, tramw y, telegraph, telephone or lighting company, to incorporate a city or joint stock company, or to amend s» n of incorporation, and of three hundred dollars in all other cases.2.\u2014The fee payable on the second reading of anyprivats bill is paid only in the house in which such bill originates, but the costs of printing the same a paid in each house.R.CAMPBELL, 4054 C.L.C. 8161 ASSEMBLEE LEGISLATIVE.BilU prive» 61.1 cute demande de bills privés dont la matière tombe dans les attributions de la Législature de Québeo.conformément à l'esprit de l'Acte de l'Ame rique Britannique du Nord, 1867, soit pour la construction d un pont, d'un chemin de fer, d un tramway, d'un chemin à barrières, ou d'une ligne élégrapbique ou téléphonique, soit pour la oonstruc-Ion ou l'amélioration d'un havre, canal, écluse, digue, glissoire, ou autres travaux semblables ; soit pour la concession d'un droit de passage d une rive a l'autre, soit pour l'incorporation d'une oompagnie à fonds social d'un commerce ou d'un métier particulier, soit pour l'incorporation d'une cité, ville, village, ou autre municipalité, soit pour le prélèvement d'une cotisation locale, soit pour la division l'une municipalité ou d'un comté, pour des fins autres que celle de la représentation dans la Législature, soit pour le changement de chef-lieu, ou le déplacement des bureaux publics d'un comté, soit pour le réarpentage d'un canton, ou d'une délimitation ou concession de canton, soit pour concéder un ou plusieurs individus des droits ou privileges exclusifs ou particuliers, pour les autoriser à faire quoi que ce soit pouvant affecter les droits ou la propriété d autres personnes, ou pouvant concerner une classe particulière de la société, ou pour faire un amendement de même nature à une loi déjà en vigueur, doit être précédée d'un avis établissant clairement »t distinctement la nature et l'objet de a demande.2.Cet avis doit, sauf dans le cas de corporations existante s, être signé de la part de ceux qui font la demande,et doit être publié dans la Gazette Officielle ae Quebec, en anglais et en français, ainsi que dans an journa français et dans un journal anglais du diatric que le bill concerne ; et s'il n'y a ni journal français ni journa anglais dans oe district, alors l'avis doit être publié dans un journal français ou dans un journal anglais d'un district voisin.3.Ua.is chacun de ces cas, cet avis doit être republié sans interruption, pendant au moins un mois, dans l'intervalle, entre la clôture de la session précédente et la prise en considération, de la pétition ; et des exemplaires des journaux contenant la première et la dernière insertion de l'avis doivent être envoyés au greffier par ceux qui l'ont publié, afin d'être déposés au bureau du comité des Ordres permanents.62 Lorsqu'il s'agit d'un bill autorisant la construction d'un pont de péage, la partie ou les parties qui se proposent d'en faire la demande doivent, dans l'avis prescrit par la règle précédente, indiquer les taux de péage qu'elles ont l'intention d'exiger, l'étendue du privilège qu'elle réclament, la hauteur des arches du pont, l'espace entre les piles et les culées pour le passage des navires ou des trains de bois ; et, de plus, si leur intention est de construire un pont-lévis, elles doivent le spécifier et faire connaître on même temps les dimensions du pont-lévis.67.Quand il est urésenté un bill pour confirmer es lettres patentes ou une convention, copie certifiée de cette convention ou de ces lettres patentes doit y être annexée.\"2.Les bills pour constitution de cités ou de Villes, ou de compagnies à fonds social, ou de compagnies de chemina de fer [ou de compagnies d'assurance], ne doivent contenir, en sut de clauses spéciales et de rigueur, que les dispositions dérogatoires aux Statuts refondus concernait les corporations de villes, [ou à la lot des cités et villes, 1903], ou à la loi des clauses générales des compagnies à fonds social, ou aux dispositions des Statuts refondus concernant les chemins de fer [ou à la loi des assurances de Québec], suivant la circonstance; mais ils doivent mention ter, dans chaque cas particulier, la clause du statut général à laquelle on veut déroger, et la remplacer par une clause nouvelle.La LEGISLATIVE ASSEMBLY, Private BOL 61.AU application for Private Bills, proper.y the subject of legislation by the Legislature of Quebec within the perview of \"The British Nortn America Act 1867.\" whether for the erection of a Bridge ; the making of a Railway, Tramway, Turn-p ko Road, Telegraph or Telephone Line ; the construction of improvement of a Harbor, Canal, Look, Dam, Slide, or other liko work ; the granting of a right of Ferry ; the incorporation of any particular Trade or Calling, or of any Joint Stock Com pany ; the incorporation of a City, Town, Village or other Municipality ; the levying of any local Assessment ; tho division of any Municipality or any County for purposes other than that of the representation in the Legislature ; he removal the sito of a County Town or of any local Offices, the re-survey of any Township, or of any Township Line or Concession ; or for granting to any individual or individuals any exclusive or peculiar Rights or Privileges whatever, or for doing any matter or thing which in its operation would affect the rights or property of other part ies, or which relate to ang particular clasB of the community ; or for makiny any Amendment of a like nature to any existing Act,\u2014shall require a Notice clearly and distinctly specifying the nature and object o* the application 2 Such Notice, except in the case of existing Corporation, shall be signed on behalf of the Applicants, and shall be publishel in the Quebec Official Gazette, in the english and french languages, and in one newspaper in the english, and in one newspaper in the french language, in the district affected ; and in default of either of such newspaper in Buch district, then in a similar newspaper published in an adjoining district.3.Such notice shall be continued, in each case, for a period of at least one month during the inter val of time between the cloje of the next preceding Session and the consideration e the petition and copies of the newspaper containing the first and laBt insertion of such notice, shall be sent by thi parties who inserted such Notice to the Clerk o the House, to be filed in the office of the Committee on Standing Orders.52.In the case of an ntended application for Private Bill for the erection of a Toll-bridge, the person or persons intending to petition for such Bill, shall, in the notice prescribed by the preceding Rule, specify the Rates which they intend to ask, the extent of the privilege, the height of the arches, the interval between the abutments or piers for tht passage of rafts and vessels, a:id also whether it intended to erect a drawbridge or not, and the dimensions of the same.67.When any Bill for confirming any Letter Patent or Agreement is introduced, a certified copy of such Letters Patent or Agreement must be attached to It.\" 2.Bills for the incorporating of Cities or Towns, or of Joint 8tock Companies, or of Railway Com panies.[or of Insurance Companies], shall contain, in addition to the special an absolutely necessary olauses, only such provision* as may derogate from the provisions of the Reviser Statutes respecting Town Corporation**, [or fron the 11 Cities and Towns' Act, 1903,\" ] or fron the \" Joint Stock Companies' General Clauses Act.1 or from the provisions of the Revised Statutes re; pecting Railway, [or the Quebec Insurance Act], as the cane may be, out shai specify in each special instance the Clause of t lu General Act which is sought to be departed from and shall replace the same by a new Clause 2162 pétition devra, alléguer lea raison* particulières poor motiver l'introduction ces changements 5.Tous lea bills autorisant la construction de chemins de fer, chemins à barrières, lignes de télégraphe ou de téléphone, devront mentionner les terminus, ainsi que l'indication de la route à suivre ; et les bills relatifs à 1a constitution en corporation des compagnies de pouvoir électrique ou hydraulique devront spécifier clairement les privilèges spéciaux à elles conférés, ainsi que les noms des ooalités où elles veulent opérer.Les plans des routes de ces chemins de fer, chemins à barrière, lignes de télégraphe ou de éléphone, et la sicuacion des ateliers des companies de pouvoir électrique et hydraulique devront être produits devant le comité auxquels ces bills seront soumis, et ce comité as pourra procéder avant leur production.4.Les bills pour amender des statuts en vigueur doivent contenir les clauses nouvelles que l'on veut : ubatituer aux anciennes, et les amendements doivent être énoncés entre crochets.6.Tout bill à l'effet d'autoriser 1 admission a l'exercice do la profession d'avocat, de notaire, de médecin, d'arpenteur, d'arc! itecte, d'ingénieur civil, do chimiste ou de dentiste doit contenir, au préalable, une déclaration portant que ce bill a été pprouvé par le bureau ou conseil 1 la profession dans laquelle le requérant désire merer.Et le comité ùes bills privés ne devra procéder à l'examen tel bill qu'après production d'une copie authen-ique de l'approbation de 1 autorité compétente.Une copie certifiée de la résolution du bureau ou conseil d'administration, approuvant tel bill, devra être adressée au grenier, en même temps que la topie du bill pour être soumise au comité des bills privés.\" 6a.Les exemplaires des bills privés, déposés entre les mains du greffier, seront transmis sans délai au bureau des officiers spéciaux en loi pour examen ; et aucun tel bill ne pourra être considéré par le comité des bills privés avant la production d'un rapport d'un de ces officiers constatant que le projet a été trouvé conforme aux Règles de la Chambre ndiquant en quv.il déroge aux lois générales.6.Les auteurs d'un bill qui ne l'auront pas rédigé conformément à la présente règle devront le recommencer et le faire imprimer de nouveau, à leurs frais.58.Toute personne qui demande à présenter un bill privé lui conférant un privilège ou profit exclusif, ou un avantage personnel ou collectif, ou demandant quelqu'aniendenient à un statut en vigueur, doit déposer entre les mains du greffier,quinze jours avant l'ouverture de la session, un exemplaire de ce bill eu français ou en anglais, et remettre eu même temps au comptable de la chambre une Bomme suffisante pour payer l'impression de cinq oents exemplaires en français et de trois cect cinquante exemplaires en anglais, de plus $2 par (utgo d'impression pour la traduction et cinquante contins par page pour la correction et la revision des épreuves.La traduction doit être faite par les théiers de la Chambre, et l'impression par l'entrepreneur des impressions \"2.Le pétitionnaire doitaussi payer au comptable de la Chambre une somme de deux cents piastres, outre le prix d'impression du bill dans le volume des Statuts, et déposer le reçu de ces paiements entre les mains du refiler du comité auquel le bill est renvoyé.Ces paiements do vent être faits immédiatement après la deuxième lecture du bill et avant que le comité le prenne en considération.\" 3.Si un exemplaire du bill n'a pas été déposé entre les mains du greffier, au moins quinze jours-avant l'ouverture de la session, et si la pétition n'est pas présentée dans les premiers cinq jours de la session, la somme à être payée au comptable sera de cinq cents piastres, s'il s'agit d'une compagnie de chemin de fer, de tramway, de télégraphe, de Special grounds shall be sat forth In the Petition for the introduction of suoh provisions.8.All Bills authorising the building of any railway turnpike road, telegraph or telephone lines, shall mention the terminal points, with a general indication of the route to be taken, and those incorporating Electric and Water Power Companies, shall clearly specify the particular privilege conferred, with the namea of the places in whioh they are to be exercised Plans showing the routes of such Railways, turnpike roads, Telegraph or Telephone lines, and the positions of the works of any Companies shall be produced before the Committee to whioh such Bills are referred, and until so produced, the said Committe shall not proceed thereon.4.Bills for amending existing Acta shall be ramed so as to replace Clauses sought to be amended by new Clauses, indicating the Amendments between brackets.5.Every Bill to authorize i amission to the practice of the profession of advocate, notary, physician surveyor, architect, civil engineer, chemist or dentist shall contain a stat< ment in the preamble that such Bill has been aiprouved by the Board or Council of the profession which the petitioner de sire to enter.*nd the Pr.vate Bills Committee shall not proceed with any such Bill until an authentic copy of the formal resolution of the Board or Council, approving of such application be produced before the Committee.A certified copy of the resolution of the board or council of management,aporoving such bill, shall be sent to the clerk at the same time that the copy of the bill in order that it may be submitted to the Private Bills Committee.\" 5a.All copies of Private Bills deposited to the hands of the Clerk, shall be sent without delay to the Special Law Officers for examination, and no such Bill shall be submitted to the Commttee on Private Bills before the production of a report from one of such officers certifying that such Bill has been found to be iu conformity with the rules of this House, and indicating in what manner it derogates from the general laws.6.Bills which are not framed in accordance with this Rule shall be re-cast by the promoters and reprinted at their expenses.58.Any person seeking to obtain any Private Bill, giving any exclusive privilege or profit, of corporate advantage, or for any amendment of y existing Act, shall deposit with the Clerk of the House, fifteen days before the opening of the Session a copy of such Bill in the English or French lan guage, and shall, at the same time, deposit with the Accountant of the House a sum sufficient to pay for printing °50 copies in English and 500 copies in French, an also $2.00 per page of printed matter for the translation and fifty cents per page for correcting and revising the printing.The translation shall be made by the officers of the House and the printing shall be done by the Contractor.\"2.The applicant shall also pay to the ae countant of the House a sum of two hundred dollars and furthermore the cost of printing the Bill for the Statutes, and shall lodge the receipt for the same with the Clerk of the Committee to whioh such Bill is referred.Such payments shall be made immediately after the second reading and before the consideration of the Bill by such Committee.\" 3.If a copy of the Bill have not been deposited in the hands of the Clerk, at least fifteen day before the opening of the session, and if the petition have not been presented within the first five days of the session, the amount to be paid to the accountant shall be five hundred dollars, if it relate to a railway, tramway, telegraph, telephone or lighting company, ties téléphona ou d'éclairage, on d'octroyer une oharte à une compagnie à fonda aooial ou d'amender telle oharte, ou d'amender uno charte de cité ou de v11 U-.et il troia cent* piastre» dans lea autree cas.\" 3a.Si un exemplaire du bill n'a paa été déposé entre les mains du greffier, au moins trois semaines avant l'ouverture de la session, lorsqu'il s'agit d'octroyer ou de refondre une charte de cité ou de ville, le bill ne sera pas examiné par les officiers spéciaux en loi, ni imprimé et ne pourra être consi déré par la Chambre ou aucun de ses comités.\" L.0.DESJARDINS, 4055 Greffier de l'Assemblée Législative.Demandes à la Législature AVIS PUBLTO.Avis est par les présentes donné qu'une demande sera faite à la législature de la province de Que bec, à sa prochaine session, pour obtenir un acte divisaut la municipalité de la paroisse de Saint-Tite, comté de Champlain, et érigeant une municipalité de ville distincte et séparée de la première qui sera connue sous le nom do \" Municipalité de la ville de Saint-Tite Ville.\" Cette nouvelle municipalité sera bornée au nori par le ruisseau Le Bcurdais, à l'est par une ligne partant du ruisseau Le Bourdais, à cinq arpents et un quart de la rue Notre-Dame, paasaut Bur le lot No 307,en ligne avec la clôture du cimetière, allant ver- lu sud et traversant les lots Nos 247, 246, 246, 243, 241, 233.224, 81, 92 et 83, jusqu'au lot No 84 exclusivement, à une distance de cinq arpenta et deux perches de la rue La Montagne, du côté sud partie du dit lot No 84, par partie du lot No 211, et par le lot No 210, vers l'ouest par la riviere de» Envies, les dits numéros de lots étant les numéros du cadastre pour la dite paroisse.ST.LAURENT & METAYER, Procureurs des requérants.Québec, 26 novembre 1909.4855-4 Avis est par le présent donné que Louis Presner, D.Stark, J.Stober, David Aronovitch, M.H.Axelrad, David Sperber, B.Sebnge, T.Goodman, A.Fink- Ltein, M.Mains, Ch.Schacher, marchands.Ch.L.Rosenberg, teneur de livres, Myer Reichenbaum, tailleur, Wolf Loitr, professeur, tous des cité et district de Montréal, s'adresseront à la législature de la province do Québec, à sa prochaine session, pour obtenir un acte ahn de les incorporer eu une cmirrézation religieuse.sous le nom de \"The Congregation Kehal Jeshurin \", avec pouvoir d'acquérir et posséder des meubles et immeubles, tenir des registres des actes da l'état civil et exercer tous les autres droits ayant rapport à une corporation religieuse et pour autres tins.M.M.SPERBER, Procureur des requérants.Montreal, 19 novembre 1909.4805-5 Avis est par le présent donné que la corporation de la ville d'Aylmer s'adressera à la législature de la prcrinoe de Québec, a sa prochaine session, pour obtenir un acte pour sanctionner et confirmer le règlement No 48, concernant l'ac tuisition d'un aqueduc, adopté le 21 décembre 1908, par son conseil municipal, et autres fins.T.P.FORAN, Procureur de la requérante.Ayimer, décembre 1909.4947- 3 Avis public est par le présent donné qu'une demande sera faite à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session,par le révd.Afti-mios Ofiesh, Chaheen Aboud, Essa Bossamra, Salim or It it incorporate a joint stock company or amend soch act of incorporation or to amend the charter of \u2022 city or town, and of three hundred dollars in all other cases.\" 3a.If a cony of the Bill have not been deposited in the hands of the Clerk, at least three weeks before the opening of the session, if it relate to iLe incorporation of any city or town or to the cohm-lidation of any such act or incorporation, such Bill shall not be examined by the Special Law Officers or printed nor shall it be taken into considerate n by the Houae or any of its Committees.\" L.G.DESJARDINS, 4056 Clerk of the Legislative Asset bly.Applications to the Legislature PUBLIC NOTICE.Notice is hereby given that an application will be made to the Legislature of the province of Quebec, at its next session, to obtain an act dividing the municipality of the parish of Saint Tite, in the county of Champlain, and erecting a town municipality district and separate from the former which would be known under the name urdais \" brook, to the east by a line starting from tho \" Le Bourdais \" brook, at five and one quarter arpents fr\"in Notre Dame street, runui'ig across lot numb -r 307, in line with the cemetery fence, thence towards the south across lots 247, 246.245, 243, 241, 231, 224, 81, 82 aud 83, as f r as 1 it number 84 exclusively, at a distaucb of five arpenta and two perches from La Montagne street, to the south by part of said lot number 84, by part of lot number 211, and by lot number 210, to the west by the River des Envies, said lut numbers being the cadastral numbers for the said parish.ST.LAURENT & METAYER, Attorneys for petitioners.Quebec, 27th November, 1909.4858 Notice is hereby given that Louis Presner, D.Stark, J.Stober, David Aronovitch, M.H.Axelrad, David Sperber, B.Selinge, T.Goodman, A.Finkelstoin, M.Manis, Ch.Schacher, merchants, Ch.L.R senberg, bookkeeper, Myer Reichenbaum, cutter.Wolf Leitr, teacher, all of the city and district of Montreal, will apply to the Legislature of the province of Quebec, at its next session, for the passing of an act to incorporate them as a religious congregation,under 'h* name of the Congregation Kehal Jeshurin\", with power to acquire and possess movable and imm >vable property, to keep registers of acta of civil status and to exercise all other rights incident to a religious corporation and for other purposes.M.M.SPERBER./ Attorney for petitioners.Montreal, 19th November, 1909.4806 Notice is hereby given that the corporation of the town of Aylmer will apply to the Legislature of the province of Quebec, at its next session, for an act to ratify and confirm by-law No.48, con-corning the acquisition of water-works, passed on the 2lst December, 1908, by its municipal council, and for other purposes.T.P.FORAN, Solicitor for petitioner.Aylmer, December, 1909.4948 Public notice is hereby given that application will be made to the Legislature of the province of Quebec, at its next session, by the Rev.Aftimios Ofiesh, Chaheen Aboud, Essa Boosamra, Salim 2164 Booaamre, Najeeb Tabah, Fahed Tabah, Mansour Sbatilla, Michael Zegsyer et autre», tout de Montréal, pour être incoiporés en une congrégation religieuse, sous le nom de \" The Saint Nioholas Greek Syrian Orthodox Church, aveo pouvoir d'acquérir et posséder des meubles et immeubles, tenir des registres, des actes de l'état civil et exercer tous les autres ayant rapport à une corporation religieuse et pour autres fins.BERNARD & BARRY, Solliciteurs des requérants.Montréal, 15 décambre 1909.6116-2 Avis Divers Liste des candidats du district des Trois-Rivières, aux examens pour l'admission à l'étude et à la pratique du droit qui auront lieu en janvier prochain, 1910.Pour l'admission à la pratique.Adélard Provencher, de la cité et du district des Trois Rivières, figé de 32 ans.Pour l'admission à l'étude.Thomas D.Malone, «T la cité et du district des Trois-Rivières, âgé de 21 ans, a étudié à l'école des Frères des Ecoles Chrétiennes, en cette dite cité.CHARLES BOURGEOIS, Sociétaire pour le Birman des Trois-Rivières.Trois-Rivières, 11 décembre 1909.5127 Boosamra, Najeeb Tabah, Fahed Tabah, Mansour Shatilla, Michael Zegayer and others, all ef Mon-treal, to incorporate them as a religious congregation, under the name of \" The Saint Nioholas Greek Syrian Orthodox Church, with power to acquire and possess movable and immovable property, to keep registers of acts of oivil status and to exercise all other rights incident to a religious corporation and for other purposes.BARNARD & BARRY.Solicitors for applicants.Montreal, 15th December, 1909.ill* Miscellaneous Notices List of candidates of the district of Three Rivers for admission to the study and the practice of law at the examinations to be held iu January next, 1910.For admission to practice.Adélard Provencher, of the oity and district of Thres Rivers, aged 32 years.For admission to study.Thomas D.Malone, of the city and district of Three Rivers, aged 21 years, studied at the Christian Brothers' School, in the said city.CHARLES BOURGEOIS, Secretary Bar of Three Rivers.Three Rivers, 11th December, 1909.5128 BARREAU DE MONTREAL.\u2014BAR OF MONTREAL.Candidats pour l'admission à l'étude du droit.\u2014Candidates for admission to study of the law.Examens du 11 janvier 1910.\u2014Examinations of the 11th January, 1910.\tNoms.\tPrénoms.\t\t\t No.\t\u2014\t\u2014\tAge\tRésidence.\tCollèges.\tNameB.\tSurnames.\t\t\t 2 3 4 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Allan.iRalph F.Brique.I Vic tor.Blouin.J B.Bush.Segfried .Chaste.< Aimé.Decary.Paul A.Dssaulniers.'¦ Raymond.Ethier.7.j Benjamin.Gendron.Lucien.Hand tie Id.I Albert., Hay.tlurteau, Labelle.Lafoniaine Lavergne.Manolson.Mackay.Mingie.Pariseau.Pou pore.Quevillon.Albert.Adolphe Alfred.Ernest.Chs.Edouard Samuel E.J.H.Geo.Walter.Ls.Phil.Ray.Hector.21 20 20 30 23 21 20 19 19 19 21 21 18 19 21 18 18 34 21 18 18 St-Hyacinthe.Montréal.Ecole Comm.Technique de Montréal & cours de Boisseau.Collèges Loyola & S te-Marie.Collège de Marie ville & cours de Kerméne.High School, Montréal & Shortell's Aoad.Ecole St-Elphège & Sem.de Nicolet.Ecole Belmont & collège Ste-Marie.Mont St-Louis, High School & cours Le- blond de Boissieu.Coll.Ste-Marie & cours Le blond de Boissieu Mont St-Louis et cou's de Eerméno.Montréal.j Collège de Montréal & cours Leblond de Boissieu.\".Coll.Ste-Marie, coll.de Montréal A cours Leblond de Boissieu.\" .Collège de Montréal & cours L'blond de Boissieu.Coll.Ste-Marie, cours Colonnier et Duval.Coll.de Montréal, coll.Ste-Marie & cours de Eerméno.Ecole de Rigaud, coll.Bourget.Rigaud.Montréal High School, shortell's Acad.Académie Comm.catholique & cours Le- blo-.d de Boissieu.Montreal High School & McGill University.Collège de L'Assomption.Loyola collège et ShorteUa Acidemy, Coll.St-Laurent & cours de Kerméno.St-Esprit.Montréal.ARTHUR VALLEE.Secrétaire du Barreau de Montréal.\u2014Secretory of the Bar of Montreal.Montréal, 11 décembre 1909.\u201411th December, 1909.5079-80.2 2165 Barreau de U provinoe de Québec\u2014 Bar of the province of Quebec Section de Québec\u2014Section of Quebec Candidats à l'étude du droit.\u2014Candidates for the study of law.Examen de janvier 1910.\u2014Examination of January, 1910.Nom.Name.Braaset.Falardeau.Hébert.Pouliot.Roy.St.Denia.Prénoms.Surnames.Age.Maurice L.Adrien.Maurice L.Jean-Francois \u2022 P.M.Lœtare.Leopold.25 ans\u2014years.20 ana\u2014years.21 ans\u2014years.19 ans\u2014years.27 ans\u2014years.26 ans\u2014yearB.Résidence.Iles de la Madeleine.Québec.Québec.Québec.Levis.Québec.Collège.Ste-Anne et Laval.Séminaire de Québec.Séminaire de Québec.Séminaire de Québec Collège Levis et prof.L.P.Pelletier.Cours privé, Abbé Roy.CHARLES SMITH, Secrétaire, du barreau de Québec.\u2014Secretary of the bar of Quebec Québec, 15 décembre 1909.\u2014Quebec, 15th December, 1909.5077-78-2 Province de Québec.\u2014Province of Quebec.Barreau de Saint-François.\u2014B»*.r of Saint Francis.Liste des candidats pour admission à l'étude du droit à l'examen du 11 janvier 1910.List of candidates for admission to Btudy law at examination to be held 11th January, 1910.Prénoms.Surnames.\tNom.\u2014 Name.\tRésidence.\tAge.\tEcoles et collèges.Schools and colleges.\t\tSc.-itsi own.\t20\tSéminaire Saint-Charles Barommée \u2014Sherbrooke.I CHAS.D.WHITE, Secrétaire du Barreau de Saint-François.\u2014Secretary, Bar of Saint Francis.Sherbrooke, 13 décembre \u201413th December, 1909.5023-24.2 À | Cour Supérieure.Province de Québec, District de Montréal.No 2626.Dame Mcléda Salvail, des cité et district de Montréal, épouse de Joseph Berthelet, tailleur, du même lieu, dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse ; VB Le dit Joseph Berthelet, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause, le 17 décembre 1909.J.W.JALBERT.Avocat de la demanderesse.Montréal, 17 décembre 1909.5129 Cour Supérieure.Provinoe de Québec, \\ District de Saint- Hyacinthe.J No 237.Dame Odine Bessette, du village de Saint-Césaire.district de Saint-Hyacinthe, épouse commune en biens de Edmond Benoit, commerçant, du môme lieu.Demanderesse ; vs Le dit Edmond Benoit, Défendeur.Une action eu séparation de biens a été instituée, ce jour, en cette cause.WILFRID BESSETTE.Avocat de la demanderesse.Sainte-Hyacinthe, 20 novembre 1909.4766-6 J- Superior Court Province of Quebec, District of Montreal.No.2628.Dama Méléda Salvail, of the city and district of Montreal, wife of Joseph Berthelet, tailor, of the same place, duly auth jrized *' à ester en justice\".Plaintiff ; vs The said Joseph Berthelet, Defendant.An action for separation of property has been instituted in this cause, the 17th of December, 1909.J.W.JALBERT, Attornsy for plaintiff.Montreal, 17th December, 1909.5130 Provinco of Quebec, > ith.| Superior Court.District of Saint Hyacint No.237.Dame Odile Bessette, of the village of Saint Ces tire, district of Saint Hyacinth, wife common as to property of Edmond Benoit, trader, of the same place, Plaintiff ; vs The said Edmond Benoit, Defendant.An action for separation as to property has been instituted, this day, in this case.WILFRID BESSETTE, Attorney for plaintiff.Saint Hyaoinih, 20th November, 1909.47 deur ; contre ARISTIDE ROYER, fils de Johnny, Défendeur.Une terre sise et située en la paroisse de Saint-Anselme, concession Suint-Mathieu, contenant deux arpents et onze pieds de front sur trente et un arpents, quatre perches et neuf pieds de profondeur, plus ou moins pour le tout, connue sur le cadastre officiel de la dite paroisse de Saint-Anselme, sous le numéro quatre o«nt quarante-six (446)\u2014avec toutes les bâtisses sus-érigéeB, circonstances et dépendances.Pour dire vendue à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Anselme, le QUATRIEME jour de JANVIER prochain (1910), à DIX heures de l'avant-midi.JOS.POIRIER, Bureau du shérif.Shérif.Saint-Joseph, Beauce, 29 uovembre 1909.[Première publication, 4 décembre 1909.] 4861.2 Saint Zacharie, on the TWENTY EIGHTH day ef JANUARY next, at ONE o'clock in the afternoon.JOS.POIRIER, Sherifl's Office, Sheriff.Saint Joseph, Beauce, 20th December, 1909.[First published, 24th December, 1909.] 6144 FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Cow t.\u2014 District of Quebec.Beauce, to wit :1 \"\\T /» ZAIRE DION.Plaintiff ; No.1781.JI» against ARISTIDE ROYER, son of Johuny, Defendant.A land being and situate in the parish of Saint Anselme, Saine Mathow concession, containing two arpents and eleven feit in front by thirty one arpents, four perches and nine feet in depth, more or less for the whole, known on the official cadastre of the said parish of Saint Anselme, under number four hundred and forty six (446)\u2014with all the buildings thereon erected, circumstances and de-, pendencies.{ To be sold at the church door of the parish of 1 Saint Anselme, on the FOURTH day of JANUARY 2 next (1910), at TEN o'clock in the forenoon.JOS.POIRIER, Sheriff's Office, Sheriff.Saint Joseph, Beauce, 29th November, 1909.[First published, 4th December, 1909.] 4862 Ventes par le Shérif\u2014Iberville AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mentionn4e ont été saisis et seront venous aux temps et lieux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE TERRIS.MANDAT DU MAIRE.Cour Suptrieure\u2014District d Iberville.Canada, ] T A VILLE DE SAINT- Province de Québec, J_J JEAN, corps politique District d'Iberville.et incorporé, ayant son No 42.siège d'affaires dans la ville de Saint-Jean, dans le district d'Iberville, Demanderesse ; contre lesterres et tenements d'un PROPRIETAIRE INCONNU, eaisi.savoir : 1° Un lot de terre sis et situé au côté est de la rue Ouest, en la ville de Saint-Jean, dans le district d'Iberville, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels de la dite ville de Saint-Jean, sous le numéro nejjf cent quarante cinq (No 945), de la contenance de soixante et douze pieds de largeur par cent quarante-quatre pieds de profondeur, mesure française\u2014sans bâtisses.2° Un lot de terre sis et situé au même lieu, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels de la dite ville de Saint-Jean, sous le numéro nt,uf cent quarante-huit (948), de la contenance de soixante et douze pieds de largeur par cent quarante-quatre pieds de profondeur, mesure française \u2014 sans bâtisses.Pour être vendus à mon bureau, dans le palais de justice, en la dite ville de Saint-Jean, le VINGT-CINQUIEME jour du mois de JANVIER prochain, à ONZE heures ET DEMIE de l'avant-midi.E WALTER MAYRAND.Bureau du Shérif, Député Shérif.Saint-Jean, 22 décembre 1909.5171 [Première publication, 24 décembre 1909.] FIERI FACIAS DE TERRIS.MANDAT DU MAIRE.Cour Supérieure.\u2014District d Iberville.Canada, ] Y A VILLE SAINT-JEAN, Province de Québec.1 A corps politique et incor-Distriot d'Iberville.poré, ayant son siège d'affai-No 77.res dans la ville de Saint-Jean, dans le distriot d'Iberville, Demanderesse ; Sheriff's Sales\u2014Iberville \\ >UBLIC NOTICE is hereby given that the un-1 dermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective time and places mentioned below.FIERI FACIAS DE TERRIS.MAYOR'S WARRANT.Superior Court.\u2014District of Iberville.Canada, ] f 11H E TOW N OF SAINT Province *f Quebec, I ± JOHNS, body politic D strict of Iberville.I and incorporate, having its No.42.\u2022'seat of bu iness in the town of Saint Johns, in the district of Iberville, Plaintiff ; against the lands and tenements of an UNKNOWN PROPRIETOR, seized, to wit : 1.A lot of land lying and situate on the east side of West street, in the town of Saint Johns, in the district of Iberville, known and designated on the official plan and book of reference of the said town of Saint Johns, under the number nine hundred and forty five (No.945), containing seventy two feet in width by one hundred and forty four feet in depth, french measure\u2014without buildings.2.A lot of land lying and situate at the same place, known and designated on the official plan and book of reference of the said town of Saint Johns, under the number nine hundred and forty eight (No.948), containing seventy two feet in width by one hundred and forty four feet in depth, french measure\u2014without buildings.To be sold in my office, in the court house, in the said town of Saint Johns, on the TWENTY FIFTH day of the month of JANUARY next, at HALF PAST ELEVEN of the clock in the forenoon.E.WALTER MAYRAND, Sheriff's office, Deputy Sheriff.Saint Johns, 22nd December, 1909.5172 [First published, 24th December, 1909].FIERI FACIAS DE TERRIS.MAYOR'S WARRANT.Sttperior Court.\u2014District of Ibtrville.Canada, ] TIlHE TOWN OF SAINT Province of Quebec, I _L JOHNS, body politic District of Iberville.| and incorporated having its No.77.j place ef business in the town of Saint Johns, in the district of Iberville, 2172 contre lei terres et tenements de edmond TREMBLAY, journalier, de la dite ville de Saint-Jean, Défendeur, Bavoir : 1* Un lot de terre sis et situé au côté est de la rue Saint-Pierre, en la ville de Saint-Jean, dans le district d'Iberville, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels de la dite ville de Saint-Jean, sous le numéro sept cent cinquante-six (No 756), de la contenance de soixante et douze pieds de largeur sur cent quarante quatre pieds de profondeur, mesure française \u2014avec les bâtisses y érigées.2* Un lot de terre sis et situé à l'angle sud-est des rues Saint-Pierre et Saint-George, en la dite ville de Saint-Jean, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels de la dite ville de Saint Jean, sous le numéro sept cent cinquante-sep: (No 767), de la contenance de soixante et douze pieds de largeur sur cent quarante-quatre pieds de profondeur, mesure française\u2014avec les bâtisses y érigées.Pour être venduB à mon bureau, dans lo palaiB de justice, en la dite ville de Saint-Jean, le VINGT-OINQUIEME jour du mois de JANVIER prochain, à ONZE heures de l'avant-midi.E.WALTER MAYRAND, Bureau du shérif.Député Shérif.Saint-Jean, 22 décembro 1909.5169 [Première publication, 24 décembre 1909.]\tPlaintiff ; against the lands and tenements of EDMOND TREMBLAY, laborer, of the said town of Saint Johns, Defendant, to wit : 1 A lot of land lying and situate on the east side of Saint Peter street, in the town of Saint Johns, in the district of Iberville, known and designated on the official plan and book of reference of tbe said town of Saint Johns, under the number seven hundred and fif'y six (No.756), containing seventy two feet in width by one hundred and forty four feet in depth, french measure\u2014 with the buildings thereon erected.2.A lot of land lying and situate at the south east angle of Saiut Peter and Saint Georgo streets, in the said town of Saint Johns, known and designated on the official plan and book of reference of the said town of Saint Johns, under the number seven hundred and fifty seven (No.757).containing seventy two feet in width by one hundred and forty tour feet in depth, french measure\u2014with the building» thereon erected.To be sold in my office, in the court house, in said town of Saint Johns, on the TWENTY FIFTH day of the month of JANUARY\" next, at ELEVEN of the clock in the forenoon.E.WALTER MAYRAND, Sheriff's Office.Deputy Sheriff.Saint Johns, 22ud December, 1909.6170 [First published, 24th December, 1909.] Ventes par le Shérif\u2014Kamouraska\tSheriff s Sales\u2014Kamouraska a VIS PUBLIO est par le présent donné que \\ les TERRES et HERITAGES sous mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temp* et lieux respectifs tels que mentionné plus bas FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS Cour Supérieure.\u2014District de Kamouraska.Fraserville, à savoir :\\T7\\DGAR HORACE CI-No 4315.J Hi MON, de la ville de Fraserville, avocat.Demandeur ; coutre LUC LE -BEL, du môme lieu, médecin, Défendeur.Un terrain faisant partie du lot cadastrai numéro deux cent deux (p.202), de la ville de Fraserville, mesurant en front cent cinquante-six pieds sur la rue Amyot, par deux cents pieds de profondeur, soit de la dite rue Amyot à la rue Joly, sur une largeur de cinquante pieds, faisant front sur les ditee deux rues et mesurantcentpieds de profondeur sur une largeur de cent six pieds sur la rue Amyot ; et borné, tout ce terrain, vers le nord-est à la rue Amyot, vers le sud-ouest, partie à la rue Joly et partie à une portion du môme lot, à cent pieds de la rue Amyot, tenant vers le sud-est à Stanislas Belle et au uord-ouest à Joseph Charron ; la partie qui mesure cent six pieds de front sur la rue Amyot, et cent pieds de profondeur, touche le terrain de S.Belle - avec maison, étable, hangar et glacière y érigés.Pour être vendu au bureau du shérif, à Fraserville, le CINQUIEME jour de JANVIER 1910.à DIX hêtres de l'avant-midi.P.EUG.MARTIN, Bureau du shérif, Shérif.Fraserville.1er décembre 1909.4899.2 [Première publication, 4 décembre 1909.]\tT)UBLIC NOTICE is hereby given that the un-JL derraentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and place mentioned below.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Couit.\u2014Distiict of Kamouraska.Fraserville, to wit : » T^D G A R HORACE No.4315.( JDj CIMON.of the town of Fraserville, advocate, Plaintiff ; against LUC LeBEL, of the same place, physician, Defendant.A lot of land forming part of cadastral lot number two hundred and two (p.202), of the said town of Fraserville, measuring in front one hundred and fifty six feet on Amyot strict, by two hundred feet in depth, say from the said Amyot street co Joly street, for a width of fifty feet, fronting on the said two streets, and meas iring one hundred feet in depth by a width of one hundred and six feet on Amyot street ; and bounded, all this land, on the north east by Amyot street, on the south west partly by Joly street and partly by a portion of the same lot one hundred feet from Amyot street, adjoining on the south east Stanislas Belle, and on the north west Joseph Charron ; the portion measuring one hundred and six feet in front on Amyot street, and one hundred feet in depth joins the land of S.Belle\u2014with house, stable, shed and ice house thereon erected.To be sold at the sheriff's office, at Fraserville, on the FIFTH day of JANUARY, 1910, at TEN o'clock in the forenoon.P.EUG.MARTIN, Sheriffs' office.Sheriff.Fraserville, 1st December, 1909.4900 [First published, 4th December, 1909.] Ventes par le Shérif\u2014Montréal\tSheriff's Sales\u2014Montreal AVIS PUBLIC eat par le présent donné que les T) UBLIC NOTICE is hereby given that the un TERRES et HERITAGES sous-mentionnés J.der mentioned LANDS and TENEMENTS has on été saisis et seront vendus aux temps et lieux been seised, and will be sold at the respective time respectifs tel que plus bas mentionné.and place mentioned below. 2173 FIERI FA0IA8 DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District de Montréal.Moutréal, à savoir :l mH« Al >NTREAL LOAN No3439.J 1 AND MOK roAGEOOM-PANY, oorpi politique et incorporé, ayant sa principale place d'affaires dans les cité et district de Montréal, Demanderesse ; contre les terres et tenements de DAME EUGENIE BRENNAN, de la ville de Saint-Louis, daus le district de Montréal, épouse séparée de biens de Maxime Lesage,du même lieu, et le dit Maxime Lesage afin d'autoriser sa dite épouse, Défenderesse.Un lot de terre situé dans la ville de Saint-Louis, dans le district de Montréal, connu et désigné sous le numéro quatre, de la subdiviaon officielle du lot numéro cent cinquante-neuf, des plan et livre de renvoi officiels du village incorporé d \u2022 la Core Saint-Louis, le dit lot contenant vingt-cinq piedB de largeur sur quatre-vingts pieds de profondeur, plus ou moins, mesure anglaise ; borné en front par l'avenue Moue-Royal\u2014avec les bâtisses sus-érigées.Pour être vendu dans mon bureau, da s la cité de Montréal, le VINGT-SEPTIEME jour de JANVIER prochain, à DIX heures de l'avant-midi.P.M.DURAND, Bureau du Shérif, Député Shérif.Montréal, 21 décembre 1909.5151 [Première publication, 24 décembre 190'J.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Suuéneure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir : | I ,MlANOIS MAURICE No 922.J JJ LAVOIE, comptable et employé civique, des cité et district de Montréal, Demandeur ; contre les terres et tenements de GEORGE THEOPHILE PRATTE, du môme lieu, en sa qualité de curateur à la personne et aux biens de Prexilda Pratta, veuve de feu Séraphin Duval, en «on vivant du même lieu, interdite pour ciusede démence et d'aliénation mentale, Défendeur, es-qualité.Un terrain situé dans le quartier Delorimier, de la cité de Mon;réal\u2014avec circonstances et dépendances ; borné en front par la rue Parthenais, connu et désigné sur le plan et au livr*» de renvoi officiels du village incorporé de la Côte Visitation, sous le numéro cent soixan e et dix-sept, de la subdivision officielle du lot numéro primitif douze ; à distraire de la profondeur du dit terrain une lisière de terrain de six pieds de profondeur par toute la largeur, pour servir de ruelle commune.Pour être vendu à mon bureau, dans la cité de Montréal, le VINGT-SEPTIEME jour de JANVIER prochain (1910), à ONZE heures de l'avant midi.P.M.DURAND, Bureau du shérif.Député shérif.Montréal, 21 décembre 1909.5153 [Première publication, 24 décembre 1909.] JFIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure\u2014District de Saint-François.Montréal, à savoir : ( O EVEREND JOSEPH No 378.j ti LAROOQUE.de Bromptonville, district de Saint-François, prêtre, curé, Demandeur ; contre les terres et tenements de EMERY LAROCQUE, ci-devant de la cité de Montréal, et maintenant absent de la province de Québec, Défendeur.1° L» moitié indivise d'un lot le terre ou emplacement sis et situé au village du Bassin de Chain-bly, district de Montréal, de la contenance de deux arpents et trois quarts de front sur dix-sept arpents de profondeur, sans garantie de mesure précise, conuu et désigné comme étant le lot officiel numéro douse (12), des plan et livre de renvoi officiels du viliogo du Bassin de Ch wnbly\u2014avec bâtiB9es dessus érigées, circonstances et dépendances ; borné en front par le chemin de front.2 La moitié indivise d'un lot de terre ou emplacement sis et situé au dit village du Bassin de Ohambly, et oonnu et désigné comme étant le nu- FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit :imHE MONTREAL LOAN No.3439./I AND MORTGAGE COMPANY, a body politic and corporate, having its principal place of business in the city and district of Montreal, Plaintiff : against the lands and tenements of DAME EUGENIE BRENNAN, of the town of Saint Lous, la the district of Montreal, wife separate as to p operty of Maxime Lesage, of the same placo.anl the sail Maxime Lesage to authorize 1 is Said wife.Défendant.A lot of laud suu.it.; in the town of Saint Louis, in the district of Moutreal, known and designated as number four, of the olfic al subdivision of lot number one hundred and fifty nine, on the official plan and book of refoienoe ot the incorporated village of La Côte S mit-Loom, said lot containing twenty fi.e feet in width by eighty feet in depth, more or less, english imasure ; bounded in front by Mount Royal avenuo\u2014with the buildings thereon erected.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the TWENTY SEVEN I'll d.y of JANUARY next, at TEN o'clock in the forenoon.P.M.DURAND, Sherifl's Office, Deputy sheriff.Montreal, 2ist December, 1909.6152 [Firbt published, 24th December, 1909 ] FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal Montreal, to wit :\\ \\7\\RANCIS MAURICE LA-No.922.J Jj VOIE, accountant and civic employee, of th s city and district of Montreal, Plaintiff ; against the lands and tenements of GEORGE THEOPHILE PRATTE, of the same place, in his capacity of curator to the person, and property of Prexilda Pratte, widow of the late Séraphin Duval, in his lifetime of the same place, interdicted for insanity and mental alienation.Defendant, es qualité.Alot of land situve in Delorimier ward, of the city of M .lit real\u2014with circumstances and dependencies ; bounded in front by Parthenais street, known and designated on the official plan and book of reference of the incorporated village of Côte Visitation, under the number one hundred and seventy seven, of the official subdivision of lot primitive number twelve ; to be subtracted from the said lot a strip of land six f .-et in depth by the whole width, te b* u->ed as a lane in common.To ba sold at my office, in the city of Montreal, on the TWENTY SEVENTH day of JANUARY next (1910), at ELEVEN o'clock in the forenoon.P.M.DURAND, Sheriff's Office, Deputy Sheriff.Montreal, 21st December, 1909.5154 [First published, 24th December, 1909.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Saint Francis.Montreal, to wit : I liEVEREND JOSEPH LA-No.378.fJLli ROCQUE.of Bromptonville, district of Saint Francis, priest, curé.Plaintiff ; against the lands and tenements of EMERY LAROCQUE, heretofore of the city of Montreal, and now absent for the province of Quebec, Defendant.1.The undivided half of a lot of land or emplace-mjnt lying and situate in the village of Bassin de Chambly, district of Montreal, containing two and three quarter arpents in front by seventeen arpents in depth, without warranty of precise measure, known and designated as being official lot number twelve (12), of the official plan and b .ok of reference of the vidage of Bassin de Chambly\u2014with buildings thereon erected, circumstances and dependencies ; bounded in front by tbe front road.2.The undivided half of a lot of land or emplacement lying and situate in the said village of Bassin de Chambly, and known and designated as 2 2174 naéro treize, des plan et livre de renvoi officiel» du village Bassin de Clianibly \u2014 «vec les bâ'iases dessus érigées, circonstances et dépendances, f lisant le coin du chemin de front et du chemin des dix-huit.Pour être vendus à *a porte de l'église paroissiale de la paroisse de 8a;nt-Joseph de Chatub y, le SEPTIEME jour de JANVIER prochain, à ONZE heures de l'avant midi.P.M.DURAND, Bureau du Shérif, Député Shérif.Moutréal, 1er décembre 1909.4rt79.2 [Première publication, 4 décembre 1909.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieur*.\u2014District Montréal.Montréal, à savoir ; I 1.1 M M ANUEc BEACLAC, No 2176.) X_J commerçant, des cité et d'strict de Montréal, Demandeur ; contre les terres et tenement-* de JOSEPH BARBEAU, hôtelier, du même lieu, Défendeur.Deux lots de terre ou emplacement ayant front sur U rue Saint-Loui*, m untenant avenu» Laurier, connus et dédgués sous les numéros de subdivision se;/.i cent soixante et dix-neuf et seize cent quatre-vingt (1679 et 1630).du lot tli :iel numéro onz» (U).des pUn ot livre de renvoi offideisdu village de la côte Saint-L mis\u2014avec les bâtisses y érigées les susdits deux lots ne formant qu'une seule et même exploitation.Pour être vendus à mon bureau, en la cité de Montréal, le SEPTIEME jour de JANVIER pro chain, à ONZE heures do l'avant midi.P.M.DURAND, Bureau du shérif.Député shérif.Montréal, 2 décembre 1909.4903.2 [Première publication, 4 décembre 1909].FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.t'o»r SupéfitUfê,\u2014 District de Montréal.Moutréal.à ravoir .\\ IM BON B E A U D I N, No 1123.jO LOUIS J.LORANGER ET PAUL ST GERMAIN, tous trois avcatB, des cité et district de Montréal, et y pratiquant leur profession ensemble et en société sous le nom de Beau il in, Loranger « i St.Germain, Demandeurs ; contre les terres et tenements de DAME JULIA SWEKNEY, du mène l.eu, épouse c< mmune en biens de James Claike.du même lieu, et le dit Jam-s Claike pour autoriser sa duo épouse aux présentes, et maintenant veuve du dit James Clarke, Défenderesse.Un c-rtaiu lot de terre\u2014avec b&'-isses y érigées, situe dans le quartier Saint-Joseph de la cité de Montréal, étant la moitié uord-ouest du lot de terre connu et désigné sur le plan et au livre de renvoi officiels du quartier Sa'Ut-Antoine de la dite cité de Montréal,sous le numéro tois cent soixante dix-sept (377).la dite partie nord < uest ainsi saisie, m-suçant environ trente('JO) piedsdefront par cent (100)pieds de profondeur ; borné en front par la rue Saint-Martin, en arrière par les lots de terre c mnua et désignés sur les susui'.s plan et livre de renvoi officiels du quartier Saint-Antoine, sous les numéros trois cent quatre-vingt-onze et trois Bent quatre-vingt-douze (391 et 392), du côté nord-ouest par le lot ne terre connu et désigné sur lis susdits plan et livre de renvoi officiels du quartier Saiut-Antoine, sous le numéro trois cent soixante et dix-huit (378), et du côté sud-est par le résidu du dit lot No trois cent soixante ec dix-sept.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le SEPTIEME jour de JANVIER prochain (1910), à DIX heures de l'avant-midi.P.M.DURAND, Bureau du Shérif, Député shérif.Montréal.1er décembre 1909.4881-2 [Première publication, 4 décembre 1909.] being number thirteen, of the official plan and book of reference of the village Bassin de Chambly, \u2014with the buildings thereon erected, cireumatauoes and dependencies, forming the oernetof the?front road and of the road \" des dix-huit \".To be sold at the parochial church door of the pariah of Saint Joseph de Chambly, on the SEVENTH day of JANUARY next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.P.M.DURAND, Sherifl's office, Deputy sheriff.Montreal, 1st December, 1909.4880 [First published, 4th December, 1909.] FIERI FACIAS DE TERRIS Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit : I li^MMANUEL BEAULAC, No.2176.J JjLj trader, of the citv and district of Montreal, Plaintiff; against the lands and tenements of JOSEPH BARBEAU, hote'keo-per, of the same place.Defendant.Two lots of land fronting un Saint Louis street, now Laurier avenue, in the town of Saint Louis, known and designated under the subdivision numbers sixteen hundred and seventy nine aud sixteen hundred and eigh'y (1679 and 1K80), of official lot number eleven (11), on the official plan and book of reference of the village of Côte Saint Louis\u2014with the building* thereon erected, the aforesaid two lots forming one and the s me plot.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the SEVENTH day of JANUARY next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.P.M.DURAND, Sheriff's Office, Doputy Sheriff.Montreal, 2nd December, 1909.4904 [First pubished, 4th December, 1909].FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014 District of Montreal.Montreal, to wit :\\Q IMEON'BEAUDIN.LOUI8 No.1123.JO J.LOHANGER and PAUL ST.GERMAIN, ail three advocates, of the city and district of Montreal, and there practising their profession together and n partnership, under the name of Beaudin, Loranger and St.Germain, Plaintiffs; against the lands aud temments ef DAME JULIA SWEENEY, of tbe same place, wile common as to property of James Clarke, of the same place, and the said James Clarke to authorize his said wife for the purposes hereof, and now widow of the raid James Clarke Defendant.A certain lot of land \u2014with buildings thereon erected, situate in Saint Joseph's wird of the city of Montreal, being the north west half of the lut of 'and known and d signated on the offical plan and book of reference of Saint Antoine ward of the said city of Montreal, under the number three hundred and seventy seven (377) the said north west portion thus seized measuring ibout thirty (30) fee in front by one hundred (100) feet in depth ; bounded in front by Saint Martin street, in the rear by the I or s of land known and designated on the aforesaid official plan and book of reference of Saint Antoine ward, under the numbers three hundred and ninety one and three hundred and ninety two (3 '1 at d 392) on the north west side by the lot of land known aud designated on the aforesaid official plan and book of reference of Saint Antoine ward, under the number three hundred and seventy eight (378), and on the south east Bide by the remainder of the said lot number three hundred and seventy seven.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the SEVENTH day of JANUARY next, 1910, at TEN o'ciock in the forenoon.P.M.DURAND, Sherifl's Office, Deputy Sheriff.Montreal, 1st December, 1909.4882 [First published, 4th December, 1909]. 2175 Ventes par le Shérif\u2014Pontiac Sheriff's Sales\u2014Pontiac A V1S» PUBLIC est par le présent donné\" qua Ua l\\ TERRES et HERITAGES aoua-mentionné-a it été aaiaia et seront Tendu* aux temps et li mx ' npootifa tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014£ry«ot>.Province de Quebeo, | A LEXANDRE M A -District du Pontiac, \\ l\\.JEAU, cjmmis.de No 1042.J Ville-Marie, comté de Pontiac.Demandeur ; contre EPH REM COTNOIR.ci-devant de Ville-Marie, comté de Pontiac, Défendeur, à savoir : Toute cette partie du lot vingt-trois (23),du canton Duhamel, comté de Pontiac.contenant soixante (60) piedt par cent cinquante (lf>0) pieds ; borné h l'est à la rue Samt-.I«an-Baptiste, vers le sud à Clo-domir Bourdon, vers le nord à Venant Ethier, à l'ouestpirtieàZiphyrin Rouleau,partie à Bernadin Desrochers\u2014et les bâtisses y érigées.Pour être vendue au bureau d'enregistrement, dans le village de Ville-Marie, dans la seconde di vision du couité de Pontiac, le CINQUIEME jour de janvier 1910, à DIX heures de l'avant midi.SIMON MoNALLY, Bureau du shérif.Shérif.Bryson, 26 novembre 1909.4849.2 [Première publication, 4 décembre 1909.] Ventes par le Shérif\u2014St-François \\VIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mentiounés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux r lepeotifs tel que mentionné pins bas.FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014 District de Saint-Prançtia.Saiut-Franç .is, à savoir : \\ | OSEPH DUFORD, No 197.J »_J du canton de Comp- ton, district de Saint-Franc ds, bouigeois, Demandeur ; contra MICHEL bUCHARME et LOUIS Dl.Cil Ail VIE, tous deux dans le canton de Comp-ton, dit district.Défendeurs ; Philippe Robert et Edmond Girardin, tous deux cultivateurs du canton de Compton, district du Saint François, tiers saisis.Saisi comme appartenant à Edmond Girardin, l'uu des dits tiers saisis, l'immeuble ci-après décrit : Ce certain morceau de terre sis et situé dans le canton de ' ' i i t \u2022 -n, dans le district de Saint-François, c nnu nt désigné comme étant les soixante acres sud du lot numéro vingt B (20 B), dans le neuvième rang, sur le plan du cadastre et dans le livre de renvoi officiels du dit canton de Clifton.Ce dit morceau de terre étant borné comme suit : au nord par le résidu du dit lot numéro vingt B (20 B), au sud par le lot numéro dix-neuf (19).du dit neuvième rang, à l'est par le lot numéro vingt (20), du huitième rang du ait canton, et à l'ouest, par le lot numéro vingt A (20 A), du dit neuvième rang \u2014 avec les bâtisses sus érigées, circonstances et dépen-d n ¦< s.Po -r être vendu à la porte de l'église de la pa roisse de Saint-Martin, de Martinville, le VI GT-SEPTIEME jour de JANVIER prochain, 1910, à DEUX heures de l'après-midi.HENRY AYLMER, Bureau du shérif.Shérif.Sherbrooke, 22 décembre 1909.6161 [Première publication, 24 décembre 1909.] 1)UBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at tbe respective time aud place mentioned below.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior i.ourt.\u2014Bryson.Provinse of Que Leu, \\ A LEXANDRE MA-Distri-hip \u2022 ihauiHl, c »unty of Pontiac, containing sixty (60) feet by one hundred aud fifty (160) feet ; bounded on the east by Saint Jean Baptiste street, on ihe «ou1 h by C'od uiir Bourdon, ou the north by Venant Ethier, on the west partly by Zépl yrin Rouleau, partly by Bernadin Desro hers\u2014anl the buildings thereon ertcted.To be sold at the registry office, in the village of Ville Marie, in the second division of the county of Pontiac, n the FIFTH day of JANUARY, 1910, at TEN o'clock in the forenoon SIMON McNALLY.Sherifl's fiffiee.Sheriff.Bryson, 26th November, 1909.4850 [First published, 4;h December, 1909].Sheriff's Sales\u2014St.Francis PUBLIC NOTICE is hereby given that the un-dermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will bo sold at tha respective ti.ut iiid piaces mentioned below, FIERI FACIAS DE TERRIS.Sui'erxo' Court\u2014District of & nut Frav.cis.Saint Francis, to wit : ( I OSEPH DUFORD, of No.197.J o_ J the township of Comp- ton, district of Saint Francir, gentleman.Plaintiff ; against MICHEL DICHaRME and LOUIS DU-CH ARME, both of the township Ol C mpton, said district, Defendants; Philippe R bert and Edmond Girardin, boih farmers of the township of Oujjpton, district of Saint Francis, garnishees.Seiz ;d as belonging to E Imond Girardin, one of tie said garnishtes, the immoveable hereinafter described : This certain piece of land lying and situate in the township of Clifton, in the district of Saint Hrancis, known and designated as being th?sixty acres south of lot number twenty B (20 B).in the ninth range, on the cadastral plan and official book of reference of the said township of Clifton.The sail piece of land being bounded as follows : on the north by the remainder of the said lot number twenty B (20 B).on the 6ouih by lot numb, r nineteen (19), of the said ninth range, on the east by lot number twenty (2D),of the eighth range of the Baid township, and on the west by lot number twenty A (20 A), of the said ninth range\u2014with ihe buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the church door of the parish of Saint-Martin de Martinville, on the TWENTY SEVENTH day of JANUARY next, 1910, at TWO o'clock in the afternoon.HENRY AYLMER, Sherifl's Office, Sheriff.Sherbrooke, 22nd December, 1909.5162 [First published.24th December, 1909] j I 2176 Ventes par le Shérif\u2014St-Hyacinthe Sheriff's Sale»\u2014St.Hyacinth 4 VIS PUBLIC esc par le présent donné que les ,\\ TERRES ec HERITAGES sou* mentionnés ont été saisi* et seront vendus aux temps et lieux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIA8 DE BONIS ET TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District de Saint lluacinthe.Saint Hyacinthe, à savoir: I f A CORPORATION No 51.f J JEPISCO P A LE CATHOLIQUE ROMAINE DE SAINT-HYACINTHE, corps politique et incorporé, avant son bureau d'atiaires en les cité et district de Saint-Hyacinthe.Demanderesse ; contre LA COMPAGNIE DEMACADAM DE SAINT HYACINTHE, corps politique et incorporé, ayant son bureau d'affaires ou les cité et district de Saint-Hyacinthe, Défenderesse.Un chemin macadamisé appartenant à la compagnie de macadam, de S dut- Hyacinthe, commençant le dit chemin dans cette partie de la paroisse de SaintHyaciiithe-le-Confesseur, maintenant connu sous le nom de vi'Iage S-int-Joseph, à l'extrémi'é aud du préientes comme susdit.De tout ce que dessus tous Nos fétux sujetB et teus autres que let présentes pourront concerner, sent requis de prendre connaissance et de Be conduire en conséquence.En Foi de Qr/OI, Nous avons fait rendre nos prés ntes L tins Patentes, et à icelles fait apposer le grand Sceau do Notre dite Province de Québec : Témoin, Notre Très Fidè'e et Bien-Aimé l'Honorable Sir C.ALPHONSE PANTALEON PELLETIER, Chevalier, Commandeur de Notre Ordre Très distingué de S dnr-Michel et Saint-George, Membre de Notre Conseil Privé pour le Canada, Lieutenant-Gouverneur de Notre Province Québec.A Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre Cité de Québec.dans Notre dite Province de Québec, ce QUINZIEME jour de DECEMBRE, dans l'a niée de Notre-Seigueur, mil neuf cent neuf, et dans la neuvième année de Notre Règne.Par ordre, JOS.DUMONT, 5195 Sous-secrétaire de la province.Avis du Gouvernement said THIRTY FIR8T day of the month of DECEMBER instant, changing the township Rolland, to all intents, constructions aud purposes whatever, notwithstanding any misbounding, ims-maning or other i in perfections or omissions of or concerning the said tract of township as changed by these presents.Of all which Our loving subjeots and all others whom these presents may concern, are hereby required to taku notice and to govern themselves accordingly.In Testimony Whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent, and the great Seal of Our Province o Quebec to be hereunto affixed j Witness.Our Right Trusty and Well Beloved the H -nourable Sir 0.ALPHONSE PANTALEON PELLETIER.Knight, C ininand -rof Our Most Distinguished Order \u2022 f Saint Michael and Saint Georges, Member of Our Privy Counc 1 for Canada,Lieutenant Governei of Our Province of Quebec.At Our Government House, in Our City of Quebec, in Our *aid Province, this THIRTEENTH day of DECEMBER, in the year of Our Lord, one thousand nine hundred and nine, aud m the ninth year of Our Reign.By command, JOS.DUMONT, 5196 Deputy Provincial Secretasp.La compagnie \" High Fal's Mining Company, Limited \" * été autorisée à faire des opérations dans la province de Québec.Lea pouvoirs donnés à la dite compagnie par sa charte seront limités à ceux accordés aux corporations de môme nature, crées eu vertu des lois de la province de Québec, et sujettes aux formalités proscrites par les lois existantes de cette province.La principale place d'affaires, dans la province, est à Montiéal.Son agent principal, aux fins de recevoir les assignations en toutes actions et procédures exercéeB coutre elle, est M.William Grier, de Montréal.JOS.DUMONT, Sous-secrétaire de la province.Québec, 18 décembre 1909.5193 Avis public est par les présentes donné que le cercle agricole ci-après mentionné, ayant transmis au ministère de l'agriculture la déclaration voulue par la loi, et s'étant conformé à toutes les exigences du statut 66 Victoria, chapitre 20, le soussigné autorise la formation de ce cercle qui est, par les présentes, constitué en corporation.Dana le comté de Richmond, le cercle ci-dessus est autorisé sous le nom suivant, savoir : *' Cercle agricole do la ^paroisse de Saint-Cl lude.\" G.A.GIGAULT, Sous-Ministre de l'Agriculture.Québec, 21 décembre 1909.5159 Avis Divers PROVINCE DE QUEBEC.Municipalité du comté de Montmagny.Aux habitants de cette municipalité.Avis publio est par le présent donné par le sous-igné, W.Nicole, secrétaire-trésorier de la susdite Government Notices \" The High Falls Mining Company.Limited \" has been au'lionzei to do bu iness in the province of Quebec.The powers conferred on the said company by its chtrter, shall be limited to those granted to c rporationsof a ike nature,created in virtue of the laws of the province of Quebec, and subject to the formalities prescribed by the laws now in force in this province.Its chief place of business, in the province, is at Montreal.Its principal agent, for the purpose of receiving services in any suits and proceedings instituted a^ai:,at it, is Mr.William Grior, of Montreal.JOS.DUMONT, Deputy Provincial Secretary.Quebec, 18th December, 1909.6194 Public notice jb hereby given that the farmers club hereinafter mentioned, having transmitted to the department of Agriculture the declaration required by law, and having complied with all the provisions of the statute 56 Victoria, chapter 20, the undersigned authorizes the formation of this club, which is hereby constituted a corporation.lu the county of Richmond, the following club is authorized under the following name, to wit : \" Fermera' club of the [parish of Saint Claude \".G.A.GIGAULT, Deputy Minister of Agriculture.Quebec, 21st December, 1909.5160 Miscellaneous Notices PROVINCE OF QUEBEC.Municipality of the county of Montmagny.To the inhabitants of said municipality.Public notije is horeby given by the undersigned, W.Nicole, secretary treasurer of the afore.¦v - 2180 municipalité, que le conseil de le susdite municipalité, à une séance spéciale tenue le 30 septembre 1909, a pasaé les résolutions suivantes : Attendu qu'une demande a été faite par la municipalité du Cap Saint-Ignace, demandant l'érection du la paroisse de S.ni te Appointe, eu municipalité, et attendu que d'après en état de la pop latiou résidente, fourni par M.le Curé de Saiute-Appol-line, qu'il y a 71 f .milles, donnant une population de 389 âmes ; alors il est proposé par M.le in tire J.B.A.Guimont, secondé par M.le maire Georges Labonté, et résolu unanimement,qu'il soit fait droit à la dite demande, et que la paroisse de Sainte-Appolline comprenant tout le cauton Patton, avec les trois concessions (côté sud), du canton Bourda- Îes, soit détachée de la municipalité du Cap 'Jaint-gnace, et érigée *en municipalité civile, sous le nom de la municipalité de la paroisse de Sainte-Appolline de Patton, pour toutes fins municipales.11 est eisuite proposé par le maire Damas Bélanger, secondé par M.le maire Alphouse Lemieux, que conformément à la même demande de la municipalité du Cap Saint-Ignace, que les quatre autres concessions du canton Bourd iges (côté nord), dans le comté Montmagny, soient annexées à la municipalité du Cap S tint-Ignace, pour toutes fins municipales ; ces quatre c >ucessions étant le quatrième, cinquième, sixième et septième rangs du dit cauton Bourdages, et que ces résolutions ont été approuvées par Son Honneur le lieutenant-gouverneur en Conseil.Donné ce vingt-quatre jour du mois de décembre 1909.WENCESLAS NICOLE, 5167 Secrétaire trésorier, C.M.C.M.Province de Québec l (fe».Supérieure District de Saint-Hyacinthe.J r Dame Louise Rodier, de la paroisse do Saint-Hya-cinthe-le-Confe8seur, dit district, épouse commune en biens de Joseph Loranger, cultivateur, du même lieu, et temporairement à Crompton, dans l'état de Rhodes Island, l'un des états-unis d'Amérique, dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse ; vs Le dit Joseph Loranger, Défendeur.Une action en sépaiation de biens a été instituée, ce jour, dans ce district, par la demanderesse contre le défendeur.BEAUPARLANT & MARIN.Avocats de la demanderasse.Saint-Hyacinthe, 22 décembre 1909.6173 Cour Supérieure.\u2014Kamouraska.No 4334.Da'me Marie Louise Itzweire, épouse commune en biens de Luc Lebel, médecin, de la ville de Fraserville, a institué, le 11 novembre dernier (1909), une action en séparation de biens contre Bon dit époux.W.A.POTVIN, Procureur de la demanderesse.Fraserville, 20 décembre 1909.6187 Province de Québec, \\ District de Richelieu./ Cour Supérieure.No 5101.Dame Marie Rose Anne Boucher, épouse commune en biens de Joseph Louis Bruno Leelaire, industriel, tous deux de la cité de Sorel, district de Richelieu, a, ce jour, intenté une action en séparation de biens contre son dit mari.G.E.MATHIEU, Avocat de la demanderesse.Sorel, 21 déeembre 1909.5191 said municipality, that the oounoil of the aforesaid municipalii) at a special session held on the 30th September, 1909, passed th« following resolutions : Whereas application has been made by thn municipality of Cap Saint Ignace, praying for the erection of the parish of Sainte Appoline into a municipality, and whereas in accordance with a statement of the resident population, supplied by the Curé of Sainte Appoline, (hat there are 71 families therein, making a population of 389 souls ; it was then proposed by mayor J.B.A.Guimont, seconded by mayor Georges Labonté and unanimously resolved, that righ.be done to the said application, and that the parish of Sainte Appoline comprising all the township Patton, with the three concessions (south side) of the township Bourdages, be detached from the municipality of Cap Saint Ignao, and erected into a civil municipality, under the name of municipality of the parish ot Saiuce Appoline de Patton, for all municipal purposes.It was thereafter proposed by Mayor Dimas Bélanger, seconded by mayor Alphonse Lemieux, that in accordance with the same application of the municipality of Cap Saint Ignace, that the four other concessions of the township Bourdages (north side), on the county of Montmagny, be annexed to the municipality of Cap Saint Ignace, for all municipal purposes ; these four concessions being the fourth, fifth, sixth and seventh ranges of the said township Bourd-ges, and that the said resolutions have been approved by His Honor the Lieutenant Governor in Council.Given this twenty fourth day of the month of December, 1909.WENCESLAS NICOLE, 5168 Secretary treasurer, M.C.C.M.Province of Quebec, i 9tuimmimm Cm.District of St.Hyacinth.1 ***** CourU Louise Rodier, of the parish of Saint Hyacinth Le Confesseur, said district, wife common as to property of Jo-oph Loranger, farmer, of the same place, aud teraporari y in Crompton, in the state of Rhodes Island,one of the united states of America, duly authorized to \" ester en justice \", Plaintiff ; V8 The said Joseph Loranger, Defendant.An action was instituted this day, in this distriot.by the plaintiff, against defendant,for separation as to property.BEAUPARLANT & MARIN, Attorneys for plaintiff.Saint Hyacinth, 22nd December, 1909.6174 Superior Court.\u2014Kamouraska.No.4334.Dame Marie Louise Itzweire, wife common as to property of Luc Lebel, physician, of the town of Fraserville, has, this 11th day of November last (1909), instituted an action tor separation as to property against her said husband.W.A POTVÏN, Attorney for plaintiff.Fraserville, 20th Deoember, 1909.5188 Superior Court.Province of Quebec, 1 District of Richelieu./ No.5101.Dame Marie Rose Anne Boucher, wife common as to property of Joseph Louis Bruno Leolaire, manufacturer, both of the city of Sorel, distriot of Richelieu, has, this day, instituted a suit for separation as to property against her said husband.G.E MATHIEU, Attorney for plaintiff.Sorel, 21st December, 1909.6192 2181 Avis de Faillites Bankrupt Notices Province de Québec, 1 , s .District de Montréal! f C .District de Montréal.} Cour *«P*™«-In ie Dame Annie Ness \" British Jobbing Co., marchande de chaussures, de Montréal, Insolvable ; et Auguste Leblanc, Curateur.Avis est par les présentes donné que, par ordre de cette cour, j'ai été, ce jour, nommé curateur aux biens de la susdite insolvable.Lee réclamations devront être filées à mon bureau, dans les 30 jours, afin d'être colloquées sur la feuille de dividende.AUGUSTE LEBLANC, Curateur.Bureau de Alexandre Dasmarteau, 60, Notre-Dame Est, Montréal.Moptréal, 17 décembre 1909.5185 In the matter of Joseph Chaput, beer bottler, Montreal, Insolvent.Notice is hereby given that, on the 9th day of December, 1909.by order of the court, I w*s ap- p tinted curator to the estate of the above named insolvent.Sworn claims must be filed at my office within thirty days from this date.H.LAURENCELLE, Curator.Office: 58, Saint James street.Montreal, 16th December, 1909.5178 Province of Quebec, i u - _ tv » \u2022 * f a* .i t Superior > O'irt.District of Montreal.J r John Murison, Insolvent.Notice is hereby given that the insolvent has made a judicial abandonment of his property, the 20th December in-tant, and that I have been appointed provisional guardian.JOHN J.ROBSON, Provisional guardian.Board of Trade Bldg, Montreal.Montreal, 21st December, 1909.5182 Province of Quebec, 1 1.f Superùtr Court.District of Montreal.No.237.In the matter of Asher Pierce, Plaintiff ; vs J.R.Samson & Cie, Defendants.Notice is hereby given that, on the 22nd day o December, 1909, by order of the sup.rior court, I was appointed curator to the estate of the said defendants,who have made a judicial abandonment of all assets for the benefit of their creditors.Claims mu* be fyled within a month.J.M.MARCOTTE, Curator.No.107, Saint James street.Montreal, 22nd December, 1909.5180 \"\u201efoftt.! \u2022sy>«s* In the matter of Dame Sarah Gratton et vir (Albert Lefebvre & Cie), Montréal, P.Q.Insolvent.Notice is hereby given that, on the 20th day of December, 1909, by an order of the court, the undersignei have been appointed joint curators to estate of the above named, who has made a judicial abandonment of her property for the benefit of her creditors.Sworn claims must be filed in our hands within thirty days from this date.H.V.DUGGAN, JOS.DESAUTELS, Joint curators.No.14, Phillips Place, Montreal.Montreal, 22nd December, 1909.6176 In re Dame Annie Ness, \" British Jobbing Co.\", boot sud shoe merchant, of Montreal, Insolvent ; and Auguste Leblanc, Curator.Notice is hereby given that, by order of this court, I was, this day.appointed curator to the property of the aforesaid insolvent.Claims must be filed at my office wi'hin thirty days to be collocated on the dividend sheet.AUGUSTE LEBLANC.Curator.Office of Alexandre Desmarteau, 60, Notre Dame East, Montreal.Montreal, 17th December, 1909.6186 2183 Index de la Gazette Officielle de Québec No 52- Actions en separation os biens:\u2014Dmes Beau-champ va Duquette, 2166 ; Bessette vs Benoit, 2166 ; Bissonnette vs Bissonnette, 2166 : Boucher vs Leclaire, 2181 ; Dagenaia vs Varin, 2166 ; Dion vs Mignault, 2167 ; Deslauriers vs Fleury, 2166 ; Itzweire vs Lebel.2180 ; Le-febvre vs Lauzon, 2166 ; Levsque vs Lamouche, 2167 ; Rodier, va Loranger, 2180 ; Rodrigue va Deblois, 2166 ; Sarvail vs Bartholet, 2165 ; Boucher (Dme) vs Leclaire, 2181.Ajcnoncbcbs : -Avis aux :\u2014Concernant avis, etc., 2257.BtLis Prives.P.Q.: \u2014Avis au sujet des: \u2014 Assemblée législative, 2161 Conseil législatif, 2169 Cercle agricole, formation de : \u2014 Paroisse de Sainte-Claude, 2179.compagnie auiorisbb a faire des opérations :\u2014 High Falls Mining Coy, 2179.Demandes a la Législature : \u2014Corporation de la ville d'Aylmer, 2163 ; Presner, Louis ec al, 2163 ; The Saint Nicholas Greek Syrian Ar-thodox Churth, 2163.Examens :- Montréal, 2164 ; Québec, 2165 ; Saint-François, 2165 ; Trois-Rivières, 2154.Faillis : - Aider, 2168 ; Chaput, 2181 ; Cheesman, 2182 ; Gsgné, 2180 ; Gibeau.2167 ; Gratton et vir (Dme), 2181 ; Joncas, 2169 ; Laurence & Oie, 2167 ; Marceau, 2168 ; Michaud, Moore & Sons, 2169 ; Murison, 2181 ; Nés.(Dme).2180 ; SamBon & Cie, 2181 ; St-André, 2168 ; Taylor, 2168.Lettres patentes : \u2014The Canada Mattress Manu-fauring Coy, 2169 ; The House of Browne, 2158.Proclamations :-Con vocation des Chambres, 2157 ; Erection du canton Rolland, 2177.Resolution : \u2014Sainte-Appolline de Patton, Comté de Montmagny, 2179.Vbitte pour taxes municipales : \u2014 Municipalité, ville de Terrebonne, 2177.VENTES PAR LES 8HKRIFS : Arthabaska : \u2014La corporation de la paroisse de Saint-Majoriqae vs Ward, 2170 ; Lafond vs Lacourse, tl69 ; Landry (Dme) vs Gsuthier, 2169.Bbaucb :\u2014Côté, failli, 2170 ; Dumas vs Drapeau, \u2022t al, 2170.Ibbbville : \u2014Lu ville de Saint-Jean vs Inconnu, 2171 ; Lu ville de Saint-Jean va Tremblay, .2171.K-aMUBRaika .\u2014Cimon vs LeBel, 2172.Montréal : \u2014Beaulac vs Barbeau, 2174 ; Beaudin, \u2022t si vs Clarke, 2174 ; Larocque (Rév.) vs Index of the Quebec Official Gazette* No.52- Actions for separation as to proprety :\u2014Dmea Beauchamp vs Duquette, 2166 ; Bessette vs Benoit, 2165 ; Bissonnette vs Bissonnette 2166 ; Boucher vs Leclaire, 2!8l ; Dagenaia vs Varin, 2166 ; Dion vs Mignault, 2167 Deslauriers vs Fleury, 2166 ; Itzweire, vs Lebel, 2180 ; Lefebvre vs Lauzon,*2166 ; Leveo-que vs Lamouche, 2167 s Rodier vs Loranger, 2180 ; Rodrigue vs Deblois, 2166 ; Salvail vs Bertholet, 2166 ; Boucher (Drae) vs Leclaire, 2181.Advertisers :\u2014Notice to :-Respecting notioes, Ac., 2257.Private Bills, P.Q.:\u2014Notices respecting the :\u2014 Legislative Asoombly, 2129 ; Legislative Council.2161.Farmers club : \u2014 Formation of : \u2014 Parish of Sainte Claude, 2179.Company authorized to do business : \u2014 High Falls Mining Coy, 2179.Applications to thb Legislature :\u2014 Corporation of the town of Aylmer, 2163 ; Presner, Louis et al, 2163 : The Saint Nicholas Greek Syrian Orthodox Church, 2163.examinations :\u2014Montreal.2164 ; Quebec, 2165 | Saint Francis, 2165 ; Three Rivers, 2164.Insolvents : \u2014Alder, 2168 ; Chaput, 2181 ; Cheesman, 2182 ; Gagné, 2180 ; Gibeau, 2167 ; Gratton et vir (Dme), 2181 ; Joncas, 2169 ; Laurence & Co., 2167 ; Marceau, 2168 ; Michaud, Moore & Sons, 2169 ; Murison, 2181 ; Ness (Dme), 2180 ; Samson & Co., 218x ; St-André, 2168 ; Taylor, 2168 Letters patent : \u2014The Canada Mattress Manufacturing Coy, 2169 ; The House of Browne, 2158.Proclamations : \u2014 Parliament convoked, 2167 ; Township Rolland erected, 2177.Resolution : \u2014Sainte Apolline de Potton, County of Montmagny, 2179.| Sale for municipal taxes : \u2014 Municipality, town of Terrebonne, 2177.SHERIFFS' SALES : Arthabaska : \u2014 The corporation of the parish of Saint Majorique vs Ward, 2170 ; Lafond vs Lacourse, 2l69 ; Landry (Dme) vs Gauthier, 2169.Beauce:- Côté, insolvent, 2170 ; Dumas vs Drapeau, et al, 2160.Ibervillb :\u2014The town of Saint John vs Unknown, 2171 ; The town ef Saint John vs Tremblay, 2171.Kamouraska :\u2014Cimon vs LeBel, 2172.Montreal :\u2014Beaulac vs Barbeau, 2174 ; Beaudie, et el, vs Gierke, 2174 ; Lerocque (Rev.) v 2184 Larocque, 2173 ; Levoie va Preste, 2173 ; The Montreal Loan and Mortgage Coy vs Dme Braunan, 2163.Pomtuc : \u2014Majeau vs Cotnoir, 2175.8aiwt-Ht acinthe : \u2014 La Corporation Episcopate Catholique Romaine de Saint-Hyacinthe, 2176.Tuhjieboixnic Sabbath [A Co.vs Turcotte, 2177.Larocque, 21 73; Levoieve Prette, 2173 ; The Montreal Loan end Mortgage Coy va Dme Bran nan, 2173.Povmao :\u2014Majeau vs Cotnoir, 2176.Saiwt U yaointu :\u2014The Roman Catholio Episcopal Corporation of Saint Hyacinth, 2176.TnuBJCBONHB :\u2014Sabbath A Co.vs Turcotte, 2177.»rsutte : \u2014Iutprims par CHARLES PAQEAD.1 Qitbbbo : \u2014^Printed by CHARLES PA OSA V Ieufjeisuou* do S.IV*.akeellouU Majesté le Bel.* Printer le|Bie if eel ssnellestte Majesty the King."]
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.