Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 4 (no 40)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1913-10-04, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" No 40 1993 Vol.XLV Gazette Officielle de Québec PUBLIEE PAR AUTORITE Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUEBEC.QUÉBEC, SAMEDI, 4 OCTOBRE 1913.\tPROVINCE OF QUEBEC.QUEBEC, SATURDAY, 4th OCTOBER, 1913.AVIS DU GOUVERNEMENT.Les avis, documents ou annonces reçus après-midi le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la Gazette Officiel'le du samedi-suivant, mais dans le numéro subséquent.3793\tGOVERNMENT NOTICES.Notices, documents or advertisements received afternoon on Thursday of each week, will not be published in the Official Gazette of the Saturday following, but in the next number.3794 Nomination\tAppointment Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par ordre en conseil, en date du dix-septième jour de septembre 1913, d'adjoindre à la couimiseiou de la paix pour le : District de Québec.\u2014M.Joseph Létourneau, cultivateur, de Saiut-Gilbert, comté de Portneuf.3823\tUis Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by ord« r in council, dat d the seventeenth day of September, 1913.to associate to the ootnnva*ioti of the peace for the : District of Quebec.\u2014 Mr.Joseph Létournesu, farmer, of Saint-G.lbert, county of Portneuf.3824 ERRATA.\tERRATA A la page 1882 de la '« Gazette Officielle \" du treizième jour de septembre 1913, aux numéros 3559-60, uans le district de Montréal, liaez Régi* Ravary au lieu do Salary.3807 Ala page 1917 de la \" Gazette Officielle \" du vingt septembre 1913, aux numéros 3841-42, lisez James Elgar, au lieu de \" James Elgar, Limited \".3805\tOn page 1882 of the \" Official Gazette \" of the thirteenth day of September, 1913, numbors 3559-00.in the district of M mtreal, read Regis Ravary instead of Savary.3808 On page 1917 of the \"Official Gazette\" of the twentieth day of September, 1913, numbers 3641-42.read \"James E'gar \" instead of \" James Elgar Limited ».3806 1994 Proclamation Proclamation Canada, J 'rovince de V F.LA NO ELI Kit Quebec.J L.S.4EORGB V, par la grace de Dieu, roi du Royaume-Cni de la Grande-Bretagne et d'Irlande et des possessions britanniques au delà des mers, défenseur de la foi, empereur des Indes : \u2014 A Nos très aimés et fidèles conseillers les membres du conseil législatif et de l'assemblée legislate de la province) de Q.ébec, Salut ! \\PTKNDl' que a 1 igielaïaw de la province de Québec ne trouva convoquée pour .e trente septembre n il neuf cent treize, mais que, pour -liveist s consider tions, Nou avons.Bur l'avis du aonseil exécutif de ladite province, jugé à propos de a proroger de nouveau jusqu'au quatorze octobre prochain ; A CES CAUSES.Nous vous faisons maintenant savoir que vous êtes dispensés de vous réunir en la site de Québec le trente septembre courant ; vous convoquons par les présentes pour le QUATORZE OCTOBRE prochain, et, en conséquence, vous mandons et ordonnons > e vous ssembler à cette date ai palais di- U législature, en ladite cité de Québec.En foi de quoi, Nous avons fait rendre N«»s prés ntes Litres patentes et sur icelles apposer le grand sceau de la province de Québec.Témoin .Notre très fidè'e et bien-aimé l'honorable SirFRANÇOIS LANGELlER, chevalier, lieutenant-gouverneur de ladite province.Donné en Notre hôtel du gouvernement, à Québec, ce dix-huitième jour de septembre, l'an de grâce mil neuf eent treize, et de Notre règne le quatrième.Par ordre.Le greffier de 1* couronne à la chancellerie, Québec, 3475 L.-P.GEOFFRION.F.LANGELlER Avis du Gouvernement La compagnie 44 W.D.Lewis Company \" a été autorisée à faire des opérations dans la province de Québec.Les pouvoirs donnés à la dite compagnie par sa \u2022harte seront limités à ceux accordés aux corporations de même nature, créés en vertu des lois de la province de Québec, et sujettes aux formalités prescrites par les lois existant, s de cette province.La principale place d'affaires, dans la province, est à Montréal.Son agent prinoipal, aux fins de recevoir les assignations en- toutes actions et procédures exer cées contre elle, est M.A.Buntly Duff, de Montréal.0.J.S1MARD, Sous-secrétaire de la province.Québec, 26 septembre 1913.3809 La compagnie 44 Imperial Water Proof Company Limited \" a été autorisée à faire des opérations dans la province de Québec.Les pouvoirs donnés à la dite compagnie par sa oharte seront limités à ceux accordés aux corporations de même nature, créés eu vertu des lois de la province de Québec, et sujettes aux formalités prescrites par les lois existantes de cette province.Canada, Province of Quebec.[L.S.] GEORGE THE FIFTH, by the Grace of Gôd, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and of the British Dominions beyond the Seas, King, Defender of the Faith, Emperor of India : To Our Beloved and Faithful Councillors' the M mbers of the Legislative Council and of the Legislative Assembly of the Province of Quebec, Greeting.WHEREAS the Legislature of the Province of Quebec stand» prorogued to the thirty September, one thousand nine hundred and thirteen, but that, for various considerations, We have, with the advice of the Executive Counci of the said Province, thought fit to further prorogue it to the fourteenth October next ; THEREFORE, We inform you that you are dispensed from meeting in the ci y of Quebec on the thirtieth September instant, and hereby convene yon for the FOURTEENTH of OCTOBER next, and, accordingly, command and order you to meet on such dateat the Parliament Buildings, in the said city of Quebec.In Testimony Whkrbo.', We have caused those Our Letters to be made Patent, and the great Seal of Our Province of Quebec to be hereunto affixed ; Witness :Our Right Trusty and Well-Beloved the Honourable Sir FRANÇOIS LANGELlER.Knight, Lieutenant Governor of the said Province.Given at Our Government House, in Quebec, this eighteenth day of September, in the year of Our Lord one thousand nine hundred and thirteen, and in the fourth year of Our Reign.By command, L.P.GEOFFRION, 3476 Clerk of the Crown in Chancery Quebec.Government Notices The 44 W.D.Lewis Company \" has been au thorized ta do business in the provinoe of Quebec The powers conferred on the said company by ita charter shall be limited to those granted to corporations of a like nature, created in virtue of the laws of the province of Quebec, and subject to the formalities prescribed by the laWs now m force ia this province.\\ Its chief pla e of business, in the province, is at Montreal.Its prinoipal agent, for the purpose of receiving services in any suit and proceedings instituted against it, is Mr.A.Huntly Duff, of Montreal.C.J.SI MAUD, Deputy Provincial Seorstary.Quebec, 26th September, 1913.3810 The 44 Imperial Water Proof Company, Limited \" has been authorized to do business in the provinoe of Quebec.The powers conferred on the said company by ita charter shall be limited to those granted to corporations of a like nature, created in virtue of the laws of the province of Quebec, and subject to the formalities prescribed by the laws now in force in this province. 1995 La prinoipale place d'affaires, dans la provinoe, est à Montréal.Son agent principal, aux fins de recevoir les assignations en toutes actions et procédures exercées contre elle, est M.Francis Hankin, Montréal.0.J.SI MA Kl), Sous-secrétaire de la province.Québec, 26 septembre 1913.3811.Québec, 20 septembre 1913.Avis est par le présent donné, en oonformité deB dispositions du code du notariat, que, par arrêté ministériel, en date du 24 septembre 1913.il a plu à Son Honneur le lieutenant-gouverneur, d accorder, eu faveur de M.Christophe Adolphe Lavimodière, notaire public, résidant et pratiquant dans les cité et district de Montréal, la transmission des minutes, répertoire et index de M.Moïae Longtin, notaire public, du même endroit.3787 No 814-13.Département de l'Instruction publique.Québec, 9 juin 1913.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOU VEKN KIR en conseil, en vertu de l'article 2591 des S.II.P.Q., 1909, de détacher de la municipalité scolaire de Beauport, comté de Québec, tous les biens-fonds compris danB les limites assignées à la municipalité rurale du village Giffard, érigée pat la loi George V, chapitre 77, et de plus les lots suivants du cadastre officiel de la paroisse de Charlesbourg, qui forment partie de la municipalité scolaire de Beauport, Bavoir : les Nos 227 à 739.et 741, 742, 742a, 743, et de former de tout ce territoire une municipalité scolaire distincte sous le nom de \"Village de Giffard\".3839 Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du vingt-sixième jour de septembre 1913.constituant en corporation MM.Aldéric Lesage, médecin.Zenon Mitchell, contrac-teur, J.A.Emile Decelles et Léon Charlebois.courtiers, et Albert Deep trois, marchand, de la Pointe Claire, dans les buts suivants : Manufacturer des meubles de toutes sortes, portes, châssis, moulures, et autres ouvrages en bois manufacturés, d'en faire le commerce de gros et de détail, de manufacturer le bois sous toutes ses formes, brut ou travaillé, le droit de faire les boîtes à cigares, voitures et le droit de faire des immeubles et constructions, en général manufacturer, fer, acier, briques, ciment, granit, pierre et autres matériaux ; Conduire et faire les affaires de commerçants et entrepreneurs pour les fins de constructions, érection, changements, réparation ou faire tout autres travail en rapport avec aucune et toute les classes de bâtisses et améliorations de toute sorte et description, y nompr s la situation, disposition des che ni us, murs et en général de toutes classes de bâtisses, érections et travaux en parties intégrales d'iceux, en général faire exécuter aucun et tous travaux comme constructeurs et entrepreneurs ; Acheter, tenir, posséder, maintenir, travailler, développer, vendre, transporter, louer, hypothéquer, échanger, améliorer des immeubles, en faire le commerce et en disposer autrement, et propriété immobilière ou aucun autre intéiêt ou droits en iceux ; Acquérir, et faire toute ou aucune partie des affaires ou propriété de toute compagnie engagée dans des affaires semblables à celles que cette compagnie est autorisée à oonduire ; Administrer les terrains, bâtisses et autres propriétés appartenant à la compagnie et percevoir les rentes et revenus ; Acquérir et prendre toutes affaires ou entreprises faitea sur ou en rapport avec tous terrains ou bâtisses que la compagnie peut désirer d acquérir Its chief place of business, in the province, ia et Montreal.Its principal agent, for the purpose of receiving services in any suits and proceedings instituted against It, is Mr.Francis 11 an kin.of Montreal (J.J.SI M A RD, Deputy Provincial Secretary.Quebec, 26th September, 1913.3812 Quebec, 26th September, 1913.Notice is hereby given, in accordance with the provisions of the notarial code, that by order in council, dated the 24th September, 1913, Hi Honor the Lieutenant Governor has been pleased, to grant in favor of Christophe Adolphe Lavimodière, esquire, notary public, residing aud practising in the city and district of Montreal, the transfer of the minutes', repertory and ind< x of M ne Longtin, esquire, notary public, of the same place.3788 No.d!4-13.Department or Publio Instruction Quebec, 9th June, 1913.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR in council has been pleased, in virtue of article 2531, R.S.P.Q., 1909, to detach from the school municipality of Beauport, county of Quebec, the whole of the lots comprised within the rural municipality of the village of Giffard, erected by act George V, chapter 77.and in addition thereto the following lots of'the official cadastre of the parish of Charlesbourg, which form part of the school municipality of Beauport, to wit : Nos 227 to 739, and 741, 742, 742a, 743, and to erect,the whole of this territory into a separate school municipality under the name of \"Village de Giffard\".3840 Public notice is hereby given that, under the Quebec Company Act, letters patent have been issued by the lieutenant governor of the province of Quebec, bearing date the twenty-sixth day of September, 1913, incorporating Messrs.Ald.-nc Le-Bagrt, physician, Zenon Mitchell, contractor, J.A.Emile Decellts and Leon Charlebois, brokers, and Albert Desparois, merchant of Pointe Claire, for the following purposes : To manufacture furniture of every description, doors, sashes, mouldings and other articles manufactured of wood, deal therein wholesale and re'ail and manufacture wood under all forms, rough or prepared the right to make cigar boxes, carriages and the right to build immoveables and constructions, and generally to manufacture iron, steel, crick, cement, granite, stone and other material; To conduct and carry on the business of traders and contractors for the purposes of building, ereoc-ing, changing, repairing, or carry on any other work in connection with all and any of the classes of buildings and improvements of every kird and description, including the situation, disposition of the roads, walls, and generally of all classes of building, structures snd works or integral parts thereof, and in general to carry on and execute auy works as builders or contractors ; \u2022 To purchase, hold, own, maintain, work, develop, sell, convey, lease, hypothecate, exchange, improve immoveables and immoveable property or any interests or rights in same, deal in and otherwise dispose of the same ; To acquire and carry on the whole or any part of the business or property of any company engaged in any business similar to that which this company is authorized to carry on ; To manage lands, buildings and other property belonging to the company and collect the rents and revenues ; To acquire and take over any businesses or undertakings established on or in connection with any lands or buildings that the company may desire to 1996 comme, susdit ou intérêts en ioelles, et tous ou aucun des biens et obligations de telles affaires ou entreprises et en faire le commeroe ou en disposer, les enlever ou y mettre fin ; Aider financièrement ou autrement les constructeurs, locataires et autres qui peuvent être disposés à construire sur ou améliorer tout terrain ou bâtisses dans lesquels la oompagnie est intéressée ; Acheter, vendre, faire le commerce, louer, posséder ou améliorer les immeubles ; Acquérir, par achat, bail, loyer, autrement des terrains, terres et héritages ou tout intéièt en iceux, et en général posséder, conduire, faire le commeroe et améliorer la propriété delà compagnie, tt vendre, louer, hypothéquer, engager ou disp'\"\" r, autremenb des terrains, terres et héritages ou autres propriétés de la compagnie ; Acheter ou posséder autrement et faire le commerce de stock, obligations, hypothèques, garanties et engagements de toute nature ; Promouvoir ou aider à promouvoir et organiser toute compagnie auxiliaire dans le but d'acquérir la totalité ou une partie des biens ou de l'industrie dr any secret or other information as to any invention which may seem capable of being used for any of the purposes of the company, or the acquisition or which may seem calculated directly or indirectly to benefit this company, and to use, exercise, develop, or grant licenses in respect of, or otherwise turn to account the property, rights or information so acquired ; Generally to purchase, take on lease or in exchange, hire, or otherwise acquire, any real or personal property, and any rights or privileges which the company may think necessary for the purposes of its business, and in particular any land, buildings, easements, machinery, plant, and stock-in-trade ; To acquire and hold shares in any other company having objects altogether or in part similar to those of this company ; To remunerate any person or company for services rendered, or to be rendered, in placing or assisting to place or guaranteing the placing of any of the shares in the company's capital, or any debentures or other securities of the company, or in or about the formation or promotion of the company or the conduct of its business ; To draw, make, accept, indorse, discount, execute, and issue promissory notes, bills of lading, warrants, debentures, and other negotiable or transferrable instruments ; To adopt such means of making known tho products ofjthe company as may seem expedient, and in particular by advertising in the press, by circular, by purchase and exhibition of works of art or interests, by publication of books, and periodicals ; To sell, improve, manage, develop, exchange, 2002 échanger, hypothéquer, en disposer, mettre à profit, ou faire le commerce autrement avec tous ou aucune partie des biens et droits de la compagnie, sous le nom de \" The Ideal Clothing I loji.se Incorporated \", avec un capital total de vingt mille piastres ($20,000,00), divisé en deux cents (200) actions de cent piastres ($100.00) chacune.Lu principale place d'affaires de la corporation, sera a Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-cinquième jour de septembre 1913.C.J.SIMARD, 3837 Sous secrétaire de la province.Avis est donné au puolio que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été acoordé par le ieutenant-gouverneur de la province e Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du treiz ème jour de septembre 1913, par lesauelles La Compagnie Usines Générales de Chars et de Machineries \" a été autorisée à augmenter son fonds social jusqu'au montant de un million de pias très ($1,000,000 00), divisant le nouveau fonds social de cinq cent mille piastres ($500,000 00) en cinq mille (5.000) action i de omt piastres ($100.00) chacune, et de plus d'ajouter à son uom actuel le suivant : \" General Car & Machinery Works Company.\".Daté du bureau du secrétaire de la province, ce treiz ème jour de septembre 1913.O.J.SIMARD, 3709.2 Sous secrétaire de la province.Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieu te naut.couver eur de la province de Québec, deB h f res patentes en date du douzième jour de juin 1913, o-instituant en corporation MM.Hubert Moisan, entrepreneur de pompes funèbres, Joseph Tremblay, restaurateur, Wilfrid Dubé.épicier.\u2022Joseph Vincent Jacquier, gérant, François Xavier Eugène Proulx.agent.Célestin Marcoux.courtier en collection, J.Gaudian Dumas, comptable, et Louis Picard, marchand de chevaux, de la cité de Québec, dans 1< s buta suivants : Faire le commerce général d'immeubles, louer, ach ter et transiger sur les immeubles ; Arpenter, subdiviser, améliorer et développer des terres, dans le but de les vendra, ou autres buts et pour faire et acoomp'ir toutes choses nécessaire» et utiles à ces fins pour des résidences, des é'ab is-s m >nts de commerce ou des industries ; Vendre, louer ou disposer autrement de la propriété et entreprise de la compagnie ou toute partie d'icelles.pour telle considération que la compagnie peut, juger à propos et en particu'i r pour actions, debentures, obligations ou garantie de toute autre compagnie ; Eme'tre et assigner du stock acquitté de la compagnie en paiement ou partie de paiement de toute affaires, services, franchisas, entreprises, droi's.pouvoirs.p:ivilèges, bail, licences, contrats, brevets d'invention, maiq es de commerce, immeubles, stock, obligations, debentures et «utres propriétés et droits que la compagnie peut légalement acquérir ; Employer en tout ou en partie ses fonds pour l'achat d'actions d'au1 res c >rp irtions, faisant en tout ou en partie un commerce ou des opérations semblables à ceux de la compagnie ; Transiger nu négocier avec toutes autres compagnies faisant le même genre d'affaires et généralement faire toutes les opérations nécessaires au commerce d'immeubles ; Eriger et construire des magasins maisons, maisons d'habitation, maisons à appartement et toutes sortes de baisses en général sur la propriété imnvi-biliè-e de la compagnie et de les hypothéquer, vendre, louer, échanger ou transporter autrement, et acquérir on posséder des hypothèques ou obliga- lease, mortgage, dispose of, turn to account, or otherwise deal with, all or any part of the property and rights of the company, under the name of \" The (Ideal Clothing House Incorporated \", with a capital of ' twenty thousand dollars ($20,000.00), divided into two hundred (J00) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be at Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this twenty fifth day of September, 1913.C.J.SIMARD 3838 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quel) c Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the thirteenth day of September, 1913, whereby \" La Compagnie Usines Généra'es dd Chais et de Machineries \" was authorized to increase its capital stock up to the amount of one million dot ars ($1,000.000.00) dividing the new capital stock of five hundred thousand dollars ($500,000) into five thousand (5.000) shares of one hundred dollars ($100.00) each, and to add to its present name the name of \" General Car & Machinery Works Company\".Dated from the office of the Provincial Secretary, the thirteenth day of September, 1913.C.J.SIMARD, 3710 Deputy Provincial Secretary.Publio notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing !!date the twelfth day of June, 1913 incorporating MM.Hubert Moisan, funeral director, Joseph Tromblay, restaurant-keeper, Wilfrid Dubé.grocer, Joseph Vincent Jacquier, manager,Franc ds-Xavier-Eugène Proulx, agent, Célestin Marcoux, collection-broker, J.Gaudias Dumao, accountant, and Louis Picard, hor e stealer, of the city of Quebec, for the following purposes : To cr.rrv on a real estate business, lease, purchase and deal in immoveable property ; To survey, subdivide, improve and develop lands for the purpose of selling same or other purposes and to do and carry out anything necessary and useful to such purposes for residences, business establishments or factori- s ; To sell, lease or otherwise dispose of the property and undertaking of the company or any p »rt thereof for such consideration as the company may deem lit and particularly fir the shares, bonds, debentures or securities of any other company ; To issue and allot the paid up stock of the company in payment or part payment Jor any business, services, franchises, undertaking*, rights, powers, privileges, lease, licenses, contracts, parents of invention, trade mark*, immoveable', stock, bonds, debentures and other property and lights that the company may legally acquire ; To employ its funds in whole or in part for the purchase of shares in other corporations carrying on in whole or in nart a business or operations similar to those of the company ; To d~al or trade with any other companies carrying on the same kind of business and generally carry on any operations necessary in the real estate business ; To build and erect stores, house*, dwelling houses, apartment houses and other kinds of structures generally on the immoveable property of the company, ani to hypothecate, sell, lease, exchange or otherwise transfer same, and acquire or hold hypothecs or obligations on the land sold or dis- 2009 tiona sur le terrain rendu ou disposé par la compagnie ou sur tout autre terrain qui peut paraître convenable ; Acheter, ériger, construire ou autrement acquérir, posséder, affréter, maintenir et mettre en opération, conduire, naviguer et employer des bateaux à vapeur, à (goxohne et autres, des bacs et vaisseaux pour les tins de ses affaires ou autrement, et acheter ou acquérir autrement des actions dans aucun vaisseau ; Acquérir, posséder et mettre en opération deB moulins a scie, moulins à bardeaux et faire le commerce de bois en généril ; Entrer en aucun arrangement avec toutes autorités, municipales, locales ou autrement, qui peut paraître utile aux objets de la compagnie, ou aucun d'eux, ou obtenir de toute telle autorité tous les droits, privilèges ou accès oires que la compagnie peut juger à propo* d'obtenir et faire, eieroer et exécuter les dite arrangements, droits, privilèges et accessoires ; Manufacturer, acheter, vendre, trafiquer et faire le commerce de toutes sortes de matériaux de constructions, fer, acier, bois, brique, ciments, pierres, sable, gravier et autres matériaux de corstruotiona et produits manufacturés ou non manufacturés ; Tirer, faire, endosser, accepter, escompter et émettre des billets promissoires, lettres de change et autres instruments négociables ; Faire des avances au moyen de pi èts aux acquéreurs ou locataires du toute partie de la propriété de la oompagnie pour les fins de construction ou autres améliorations sur ioelles, et aider au moyen d'avances ou autrement à la construction et l'entretien de chemins, ruea, ouvragos hydrauliques, égouta et autres améliorations et travaux calculés pour en faciliter l'accès ou pour donner plus de valeur à la propriété de la compagnie ; Aucun pouvoir octroyé par lus présentes ne sera limité ou restreint par l'application ou 1 interprétation de tout autre pouvoir ainsi accordé : Faire toutes autres affaires ou opérations ayant rapport ou étant utiles à l'acquisition des objets et à l'exercice des pouvoirs et obligations auxquels la compagnie est autorisée soit par principaux, soit com -e agents.Les pouvoirs dans chaque cas no devant être considérés comme limités ou restreints par interprétation ou déduction des termes de chacun d'eux, sous le nom de \" La Compagnie d'Immeubles M?quick Limitée \".avec un capital de quarante-neuf mille piastres ($49.000 00), divisé en quatre mille neuf cents (4900) actions du dix piastres ($10 00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Québec Daté du bureau du secrétaire de la province, ce douièrae jour de juin 1913.J.C.SIMARD, 3715.2 Sous secrétaire de la province.Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dix-neuvième jour de septembre 1913, constituant en corporation MM.J.Alexandre Carignan, marchand, J.Adolphe Pelletier, courtier, L.Georges Pellerin.comptable.Henri Lamothe, agent d'assurance, et Sylvio Carignan, négociant, de la cité de Trois-Rivières, dans les buts suivants : Manufacturer, acheter, vendre, importer, exporter des meubles, tapis, prélarts, balayeuses, rideaux, tentures, draperies, ornements de maisons et faire le commerce de meubles en général et dans toutes ses lignes ; Louer, acheter, vendre, échanger des immeubles pour les besoins du commeroe aus-mentionné et construire sur les dits immeubles les édifices nécessaires pour les fins du dit commerce ; Transiger, négocier avec toutes autres compagnies faisant le même genre d'affaires et généralement faire toutes les opérations nécessaires au commerce de meublée ; posed of by the company or on any other land tha may appear suitable ; To purchase, erect, construct or otherwise acquire, hold, charter, maintain and operate, manage, navigate and employ steam, gasoline and other, boats, barges, ferryboats and vewsels for the purposes of its business or otherwise, and purchase or otherwise acquire shares in any vessels ; To acquire, hold and operate saw and shingle mills and deal in lumber generally ; To eater into any arrangement with any authority, municipal, local or otherwise, that may seem conducive to the company's objects or any of them, and to obtain from any such authority any rights, privileges or accessories which the company may think it desirable to obtain, and to carry out, exercise and comply with any such arrangements, rights, privilege?and accessories ; To manufacture, purchase, sell, deal and trade in all kinds of building materials, iron, steel, wood, brick, cement, stone, sand, gravel and other building materia's and products manufactured or non manufactured ; To draw, make, endorse, accept, discount and issue promissory notes, bills of exchange and other negotiable instruments ; To make advances by way of loans to the purchasers or lessess of any part of the property of the company for the purpose of building or of her improvements on same, and aid by way of advances or otherwise in the construction and maintenance of roads, streets, waterworks, drains and other improvements and works calculated to facilitate acoess thereto or to increase the value of the property of the company ; No power granted hereby shall be limited or restricted by the application or interpretation of any other power thus granted ; To do and carry on any other business and operations connected with or useful for the acquisition if the objects and for the exercise of the powers and obligations which the company is authorized, either as principals or as agents.The powers in each case not to be cons:dered as limited or restricted by interpretation or deduction from the terms of any of same, under the name of \"La Compagnie d'Immeubles Meq dek Limited \", with a capital *tock of forty nin» thousand dollars ($40,000.00), divided into four thousand nine hundred (4900) shares of ten dollars ($10.00) each.The principal place of business of the corporation, will be at tho city of Quebec.Dated from the office of the Provincial Secretary, thistwelftn day of June, 1913.C.J.SIMARD, 3716 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing date the nineteenth day of September, 1913, incorporating Messrs.J.Alexandre Carignan, merchant, .1.Adolphe Pelletier, broker, L.Georges Pelleriu, accountant, Henri Lamothe, insurance agent, and Sylvio Carignan, trader, of the city of Three Rivers, for the following purposes : To manufacture, purchase, sell, import, export furniture, carpets, linoleums sweepers, curtains, tapestry, draperies, house ornements and generally deal in furniture in all branches thereof ; To lease, purchase sell, exchange immoveables for the requirements of the aforesaid business and oonstrucc upon the said immoveables the buildings suitable for the said business ; To transact and negotiate with any other companies carrying on the same kind of business and generally to carry on any operations necessary for the furniture business ; 2004 S'amalgamer aveo toutes autres cr mpagnies ayant les mêmes objets que ceux de cette compagnie ; Emprunter et prêter les capitaux par billets, obligations, hypothèques, debentures ou sur d'autres garanties convenables ; Vendre des actions à d'autres compagnies et les racheter, acheter des actions de d'autres compagnies et les vendre ; Vendre, aliéner, totalité ou partie de sej propriétés, augmenter le montant du capital social ; Agir comme agent, pour toutes compagnies, sociétés ou personnes faisant les mêmes affaires, sous le nom de \" La Maison Carignan Limitée \", avec un capital de quarante-neuf mille cinq cents piastres ($49,500.00) divisé en quatre cent quatre-vingt-quinze (4115) actions de cent piastres ($100 00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sora en la cité de Trois-Rivières.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce dix-neuvième jour de septembre 1913 C.J.SIMARD, ' 3745.2 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies do Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dix-neuvième jour de septembre 1913, constituant en corporation MM.P.Auguste Choquette, avocat, Antonin G*li-peault, avocat, Louis S.St.Laurent, avocat, Hector Laferié, avocat, J.Auguste Choquette, jr., employé civil, J.G.Scott, gérant, de la cité de Québec, dans les butB suivants : « Faire en général le commerce d'immeubles et toutes transactions immobilières et mobilières s'y rapportant ; construire, un ou deB élévateurs pour piétons, chevaux, voitures, et faire toutes transactions et passer tous contrats pour les fins d'iceux ; S'amalgamer avec ou prendre des parts dans toute autre compagnie ayant un ou des objets semblables aux siens ; Payer pour tout ce qu'elle est autorisée à acquérir soit en argent ou en parts acquittées ou partiellement acquittées de son capital actions, de même pour services professionnels ou autres, sous le nom de \"La Compagnie d'Immeubles et d'Elévateur Champlain Limitée \", avec un capital de quarante-neuf mil o piastres ($49,000.00).divisé en quatre cent quatre-vingt-dix (490) actions de cent piastres ($100 00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Québec.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce dix-neuvième jour de septembre 1913.C.J.SIMARD, 3741.2 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au publie qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du douse septembre 1913, constituant en corporation.MM.Gustave Pro-teau négociant, Eugène Lamontagne, industriel, Philemon Vallière restaurateur, Victor Ménard et Bernadin Proteau, comptables, de la cité de Québec.danB les buta suivants : Faire le commerce d'immeubles, acquérir, disposer de la manière et conditions qui seront jugées convenables de tout immeuble généralement quelconque ; Exercer le commerce et l'industrie de constructeurs de maisons, édifices et constructions quelconques, acquérir des constructions et en disposer aux conditions et de la manière qui seront jugées convenables ; Exercer le commerce et l'industrie d'entrepreneurs, d'agents d immeubles et de commerçants de tous matériaux entrant dans la construction ; _ Conolure tout contrat, arrangement ou conventions pour construire, entretenir aux conditions ét de la manière qui seront stipulées, des rues, chemins, ruelles et sentiers ; To amalgamate with any other companies .having the same objects as this company ; To borrow and loan money on notes, bonds, hypothecs, debentures or other suitable securities ; To sell shares to other companies and redeem same, purchase shares in other companies and resell same ; To sell, alienate the whole or part of its property, and increase its capital stock ; To act as agent for any companies, firms or persona carrying on the same business, under the name of \u2022* La Maixon Carignan Limitée\", with a capital stock of forty nine thousand five hundred dollars ($49,500.00), divided into four hundred and ninety five (495) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The chief place of business of the company, will be in the city of Three Rivers.Dated from the office of the Provincial Secretary, this nineteenth day of September, 1913 C.J.SIMARD, 3746 Depul y Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Guipâmes' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Gouvernor of the province of Quebec, bearii g date the nineteenth day of September, 1913, incorporating Messrs.P.Auguste Choquette, advocate, Antonin Galipeault, advocate, Louis S.St.Laurent, advocate.Hector Laferté, advocate, J.Auguste Choquette, civil employee, J.G.Scott, manager, of the city of Quebec, for the following purposea : To generally deal in real estate and carry on any transactions in moveable and immoveable property connected therewith ; to construct one or more elevators for foot passengers, horses, carriages and to make's any transactions and enter into any contracts for ti e above purposes ; To amalgamate with or take shares in any other company having one or more objects similar to those ot the company ; To pay for anything the company is autnorized to acquire, either in cash or fully or partly paid up shares of its capital atock, and also for professional or other services, under the name of \" La Compagnie d'Immeubles et d'Elévateur Champlain, Limitée \", with a capital stock of forty nine thousand dollars ($49,000.00).divided into four hundred and ninety (490) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be in the city of Quebec.Dated at the office of the secretary of the province, this nineteenth day of September, 1913.C.J.SIMARD, 3742 Deputj Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the provinoe of Quebec, bearing date the twelfth day of September, 1913, incorporating Messrs Gustave Proteau, trader, Eugène Lamontagne, manufacturer, Philemon Vallière, reataurant keeper, Victor Menard and Bernadin Proteau, accountants, of the city of Quebec, for the following purposes : To deal in real estate and acquire, dispose o*\" any immoveable property whatsoever in the manner and on the conditions deemed convenient ; To carry on the trade and business of builders' of houses, buildings and structures whatsoever and to-acquire structures and dispose of the same in the manner and on the conditions deemed convenient ; To carry on -the trade and business of contractors, real estate agents and dealers in any materials used for construction work.To enter into any contract, arrangement or convention for building aud maintaining streets, roads, lanes and pathways on the conditions and in the marner which may be stipulated ; \u2022 2005 Acquérir, posséder, disposer, construire, entretenir aux conditions et de la manière qui seront jugées convenables, des aqueduos citernes, drains, égouts, réserves et généralement toute construction, travaux ayant pour objet d'approvisionnement d'eau et la protection de la santé en tous endroits, cités, villes et villages ; Construire, exploiter ou disposer de voitures, automobiles, ou autres ; Acquérir, posséder, développer, exploiter de toute manière qui sera jugée convenable, des chutes ou pouvoirs d'eau, produire de l'électriciré ou toute autre force motrice, employer, vei'dre ou autrement disposer de la dite électricité ou de toute autre force morice pour des fins d'éclairage ; construire et exploiter tout équipement, machinerie, appareil, lignes nécessaires a ces fins, le tout subordonna ment à tous statutB et règlements locaux, municipaux et provinciaux** ce sujet ; pouvoirs à être exercés dans les districts de Québec, Monttna-gny.Beauce et Trois-Rivières ; Acquérir, posséder, construire, développer des usines, pour fabriquer le eSB d'éclairage ou tout moyen d'éclairage et distiibuer, transmettre ce gaz et ces moyens d'éclairage, les vendre ou autrement en disposer avec faculté de construire et exploiter tout équipement, machinerie, appareil et lignes nécessaires à ces fins subordotinémeut à tous statuts et règleme ts locaux, municipaux et provinciaux, pouvoirs à ô re exercés dans les districts de Québec, Montmagny, Beauce et Trois-Rivières.Acquérir, poBséd.r.louer de toute minière qui sera jugée convenable (Km limites à bois, les exploiter et généralement exercer l'industrie du bois, de marchands de bois, de propriétaires do scieries, et' acheter, vendre, préparer pour le marché, manufacturer, importer et exporter, et faire le commerce do bois de construction et autres bois de toute sorte, fabriquer et faire le commerce d'articles en bois de tout genre dans la fabrication desquels entre du bois de construction ou tout autre bois, et de cous les articles qui peuvent être faits ou tirés du bo a ou de déchets de bois ; Exercer l'industrie de la pulpe, acquérir p aséder d« 1» manière qui sera jugée convenable, et exploiter des limites à bois dans le but d'en faire de la pulpe ou du papier, exploiter des pulperies.usines à fabriquer le papier, et manufacturer, vendre ou autrement expl iter le bois de pulpe et le papier et en disposer aux conditions qui seront jugées convenables ; Faire les affaires de' courtier d'assurances et d'agent: l'assurance sur le feu et aur la vie ; Acquérir, posséder des usines, machineries et toutes autres choses utiles pour la fabrication et la distribution de la chaleur par quelque moyen que ce soit ; pouvoirs à être exercés dans les districts de Québec, Montmagny, Beauce et Trois-Rivières ; Acquérir ou entreprendre de la manière et aux conditions qui seront jugées convenables, la totalité ou une partie des affaires, propriétés ou engagements de toute personne, société ou compagnie, exerçant une industrie semblable à celle que la présente compagnie est autorisée à exercer ou en possession de propriété propre aux fins de la présente compagnie ; Acquérir, posséder, exploiter et disposer aux conditions et de la manière qui seront jugées convenables, des franchises, privilèges de toute corporation municipale et de tous pouvoirs publics ; Acquérir par achat, bail ou autrement ou prendre des actions, obligations, debentures, ou autres valeurs de toute compagnie exerçant ou sur le point d'exercer ou de s'engager dans l'industrie que la présente compagnie est autorisée à exercer, et lea vendre, détenir rééraettre avec ou sans garantie, ou autrement en disposer ; Emettre et répartir des actions acquittées de la compagnie en plein paiement ou en paiement partiel de tout service rendu ou de toute industrie, franchise, privilège, propriété, droits, pouvoirs, bail, licence ou contrat que la compagnie est autorisée à acquéir ; To acquire, hold, dispose of construct, maintain, on the condit, on.s and in the manner deemed convenient water works, cisterns, drains-sewers, reset-voira, and generally any construction and works having for its obje t the supplying of water and the protection of health in all localities, cities, towns and villages ; To construct, exploit or dispose of carriages, automobiles or other vehicles ; To acquire, hold, develop, exploit in any manner deemed advisable, water powers or falls, produce electricity or any other motive power, employ, sell or otherwise dispose of the said electricity or any other motive power for the purposes of lighting ; to construct and operate any equipment, machinery, apparatus, linos, necessary for such purposes, the whole sutiordinately to any provincial, municipal and local statutes and bylaws of such effect ; the said powers to be exercised within the distric s ol Quebec, Montmagny, Boauce and Three Rivers ; To acquire, hold, luild, develop work9 to manufacture gas for lighting or any other means of lighting, and distribute, transmit Mich gas and means of lighting, sell or otherwise dispose of same with right to build and operate anv tquij meur, machinery, apparatus and lines necessary for such purposes, subordinate ly to any local, municipal and provincial itatutes and bylaws, the said powers to be exercised within tho districts of Quebec, Montmagny, B-aucè and Three Rivers ; To acquire, hold, lease in any manner deemed fit, timber, limits, operate same and generally carry on the lumber business, the business of wood merchants and sawmill owners, and purchase, sell, prepare for market, manufacture, import and export and deal in lumber and other wood of all kinds, manufacture and deal in articles of wood df any sort in the manufacture of which lumber or any other wood forma a part, and of all articles which may be made or taken from wood or waste wood ; To carry on the pulp business, acquire, hold in the manner deemed advisable, and operate timber limits for the purpose of making pulp and paper thereof,opera; e pulp-nidls, factories to make paper, and manufacture, sell or otherwise carry on the pulp and paper business and dispose of same on the conditions deemed advisable ; To carry on the business of fire and life insurance agents and brokers ; To acquire, hold works machinery and everything else useful for the manufacture and distribution of heat by any means whatsoever ; the said powers to b,; exercised within the districts of Quebec.Montmagny, Beauce and Three Rivera ; To acquire or undertake in the manner and on the conditions deemed fit, the whole or apart of the business, property or obligations of any person, partnership or company carrying on a similar business to that which this company is auth >riz.^d to rarry on or in possession of property suitable for the purposes of the company ; To acquire, hold, exploit and on the conditions and in the manner deemed advisable disp >sè of the franchises and privileges of any municipal corporation and of any public powers ; To acquire I y purchase, lease or otherwise, or accept the shares, bonds, debentures or other securities of any company carrying on or about to carry on or engage in any business that this company is authorized to carry on.and Bell, hold, reissue with or without security, or otherwise dispose of same ; To issue and allot paid up shares of the company in full or partial payment for any service rendered or for any business, franchise, privilege, property, right, power, lease, license or contract that the company is authorized to acquire ; 2006 Vendre, hrrenter ou autrement disposer de la propriété, entreprise de la compagnie, ou d'une partie quelconque de la propriété pour la compensation que la compagnie jugera convenable, debentures, obligations-ou valeurs de toute autre compagnie, ou pour des intérêts ou dea parts de toute société des personnes ou de syndicat de personnes ; Conclure des arrangements au sujet du partage des profits, la fusion des intérêts, la coopération, les riiques oommuns, les concessions réciproques ou autrement avec tout gouvernement munimpal ou autorité locale, ou avec toute personne ou compagnie exeiomt ou engagée ou sur le point de s'engager dans toute industrie ou transaction que la présente compagnie est autorisée à exercer, ou toute industrie pouvant être conduite de manière à profiter à cette compagnie directement ou indirectement, et répondre des contrats avec ou sans garantie et avancer des fonds ou autrement aider toute telle personne ou o >mpagnie entreprenant d'amd/iorer ou de construire sur toute propriété dan* laquelle la compagnie est intéressée, et généralement, aux personnes ou compagnies et aux termes et conditions que la compagnie jugera bon, et en particulier aux locataires, constructeurs et entrepret eurs ; Garantir le paiement des deniers assurés ou payables au moyen d'obligations, actions, contrats, raortgsges.changes, obligations ou toutes valeurs de touta compagnie ou entreprise dont ies objets sont en tout ou en partie semblables à ceux de la présente compagnie ; Conclure des arrangements avec tout gouvernement ou autorité fédérale, proviuciale, municipale ou locale, ou autrement, qui seront de uature à attiindre les fins de la corapagni ou aucune d'elle ; Placer les fonds non employés de la compagnie de Ta manière qui sera déterminée de temps à autre ou distribuer en espèce entre les actionnaires toute partie de la propriété de la compagnie ; Faire tous les actes et choses ci-dessus comme principal agents, entrepreneurs ou fondés de pouvoirs ; Faire toutes les autres choses qui seront propres à atteindre les objets ci-dessus ; L'interprétation de tous pouvoirs accordés dans tout paragraphe ci-dessus ne sera ni limitée, ni restreinte par induction ou déduction des termes de toute autre paragraphe que ce soit ni par induction ou déduotion du nom de la compagnie, sous le nom de \" Parc Saint Malo Limitée \", avec un capital de cent quatre-vingt-dix-neuf mille piastres ($199,000.00), divisé en dix-neuf cent quatre-vingt-dix (1990) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Québec.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce douzième jour de septembre 1913.O.J.SIMARD, 3707.2 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, dei lettres patentes en date du dix-neuvième jour de septembre 1913.constituant en corporation MM.W.L.Stoneburn, Wdliam A.Allen, W.P.Kearney, Paul R.Hanson, George Husson, Victor Léveaque et William Sickinger, gérants, tous de Montréal, dans les buts suivants : Promouvoir les intérêts de personnes intéressées dans les automobiles, véhicules-moteurs et leurs accessoires de quelque naturo que ce soit, et fournir aux membres de la oompagnie l'occasion de ae rencontrer à période fixe afin de discuter toutes questions se rapportant aux intérêts de leur commerce, et adopter et promouvoir toutes mesures de nature a favoriser le développement de tel commerce ; Organiser des expositions temporaires, courses, concours d'ascension de collines, épreuves d'endurance, gy ink anas, etc, et établir et maintenir des expositions permanentes d'automobiles, de véhicules-moteurs, d'aéroplanes, de machines volantes -To sell, rent or otherwise dispose ot the property and undertaking of the company or of any part whatever of ihe property for the compensation that the company may deem suitable, bonds, debentures or securities of any other company or for any interest or scares of any association of persons or syndicate of persons ; To enter into arrangements respecting the .sharing of profits, union of interests, cooperation, joint ruk, reciprocal concession or otherwise with any municipal government or local authority, or with any persou or company carrying on or engaged in or about to engage in any business or transaction that this company is authoriz d to carry on or any business capable of being conducted in such manner as to be of advantage to the company, * directly or indire tly, and be responsible for the contracts, with or without security, and advance funds or otherwiao assist any suoh person or company undertaking to improve or to build on any property in which the company is interested, and generally to persons or companies and on the terms and conditions that the company m y do-in fit, and especially to tenants, buil lers and contractors .To guarantee the payment of money secured or payable by way of debentures shires, contracts, mortgages, exchange, obligations or any securities of any company or undertaking whose objects are in whole or in part similar to those of the company; To enter into arrangements with any local, municipal, provincial or federal government or authority, or otherwise, of a nature to attain the purposes of the company or any of same ; To invest the unemployed funds of the company in the manner determine upon from time to time, or distribute in kind amongst the shareholders any part of the property of the company ; To do any of the hereabove acts and things as principals agents, contractors or by proxy ; To do anything else suitable to attain the here-above objects ; The interpretation of any powers granted in any hereabove paragraph shall not be limited or restricted by induction or deduotion from the terms of any -other paragraph whatsoever, neither by induction or deduction, from the name of the company, under the name of \" Parc St Malo Limitée \", with a capital stock of one hundred and ninety nine thousand dollars ($199.000.00), divided into one thousand nine hundred and ninety (1990) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be in the city of Quebec.Dated from the office of the Provincial Secretary, this twelfth day of September, 1913.C.J.Sf MAI il), 3708 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Acc, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the nineteenth day of September, 1913, incorporating Messrs W.L.Stoncburn, William A.Allen, W.P.Kearney, Paul R.Hanson, George Husson, Victor Levesque, and William Sinkinger, managers, all of Montreal, for thi following purpoies : To promote the interests of those financially interested in the automobiles, motor-cars and accessories of whatever nature, and to give its members an opportunity to meet at stated periods, in order to discuss the questions concerning the interests of their trade, and to adopt and promote such measures as they may deem likely to favor the development of such trade ; Toorganiae temporary exhibitions,race-meetings, hill-climbing constests, endurance trials.gymkanas, etc., and to establish and maintain upon permanent basis, automobile, motor-véhicules, aerplane, flying-machine exhibitions in the city of Montreal, and in 2007 dans la cité de Montréal, et d-tns tous autres endroits contribuant ou conoourrant à ces expositions ; Distribuer et faire de la propagande dans les municipalités afin d'intéresser ces municipalités dans la count ruei ion et l'entretien de chemins convenables pour automobiles et autres voitures conformément aux lois promulguées par la législature de la province ; Agir comme représentant, agent général ou spécial de tout marchand, manufacturier, négociant et de toute personne ou compagnie faisant le commerce d'objets semblables ; Acquérir des propriétés mobilières ou immobilières, biens meubles ou immeubles par achat, bail, construction ou autrement ; Acheter ou acquérir autrement la totalité ou partie de l'actif, des privl èges comm -rciaux, contrats et intérêts de toute personne, compaguie, société, association, synd cat exerçant en tout ou en partie un commerce semblable à celui que la compagnie est autorisée d'exercer ou un commerce propre aux t'uiH de la compagnie et en disposer de quelque manière que ce soit ; S'associer et conclure des conventions au sujet du partage des profits, la fusion des intérêts avec toute personne ou compagnie exeiçtnt ou entreprenant toute industrie ou transaction semblables à celles que cette compagnie est autorisée d'exercer, ou d'entreprendre, et prendre nu autrement des actions ou autres valeurs de toutes compagnies et les posséder, les vendre, les émettre de nouveau avec ou sans garantie ou en disposer autrement ; Acquérir et posséder tout commerce, franchise, entreprise, droits de propriété, privilèges, ba> x, contrats, immeubles, stock, propriétés et autres droits que cette compagnie peut acquérir légalement d'après la présente charte ; Rémunérer tout officier ou toute autre personne ou compagnie pour services rendus ou à rendre en plaçant ou aidant à p'acer ou en garantissant le placement d'une partie du ctpital de la compagnie ou de toutes debentures ou autres valeurs de la compagnie ou au sujet de la f minimi, promotion ou gérance de la compagnie ou la conduite d i ses affaires par l'émission d'actions acquittées ou autrement ; < Emettre deB actions acquittées et non sujet à appel, des debentures ou autres valeurs de la compagnie en plein paiement, ou en paiement partiel de toute propriété immobilière, droits ou autres biens acquis par la compagnie par aucun titre, sous le nom de \" The Montreal Automobile Trade Association, Limited \".avec un capital actions de dix mille piastres ($10,000 00).divisé en cent (100) actions do cent piastres ($100 00) chacune.La principale place d'aff .ires de la corporation, sera en la cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce dix-neuvième jour de septembre 1913.C.J.SIMARD, 3777.2 Sous-secrétaire de la province Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Quebec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patent, s en date du vingt-cinquième-jour de septembre 1913, constituant eu corporation l'honorable J.Eugène Roberge, de Lamb ton, conseiller législatif, MM.J.T.Remua Lauren-deau, financier, Donat Raymond, hôtelier, de la cité de Montréal, Thomas Vien, de la ville de Lauzon, avocat, Joseph Sawyer, architecte, de Montreal, et Hidalla Savard, marchand, de la cité de Québec, daus les buts suivants : Acquérir, donner à bail, détenir, louer, ériger, établir et administrer des quais, abattoirs et bâtisses pour l'emballage, engrais, boucherie et préparation des viandes et la mise en canistre d'icelles, cour pour animaux, manufactures de chandelles et de saucisses ; manufacturer, acheter, vendre et faire le commerce de viandes en canistres et de légumes such other localities as may contribute thereto or compete thereat ; To organize and carry out a compaign in municipalities, m ordor to get such municipalities interested in ihe building and maintenance of suitable roads for automobiles and other traffic, according to the laws enacted by the provincial legislature ; To act as representatives, general or special agent for any merchant, manufacturer, trader, person or company dealing in similar objects ; To acquire any moveable or immoveables, real or personal property by purchase, 1.ase, construction or i-1 her wise ; To purchase or otherwise acquire, in whole or in part and in any manner whatsoevt r to dispose of the assets, business, privileges, contracts and interests of any person, company, firm, association, syndicate carrying on in whole or in part the same business which this company is authorized to carry on, or which may be suitable for the purposes of this company ; To enter into any partnership or into any arrangement for sharing profits, union of interests with any person or company carrying on or engag d in any business or transactions similar to those, which this company is authorized to cirry on, or engaged in, and take or otherwiae acquire shares or other securities of any such companies and hold, sell, reissue with or without guarantee, or otherwise dis-po«e of the same ; To acquiro and hold any business, franchise, undertaking property, rights, privil ges.leases, contracts, real estate, stock, property and other rights which the company may legally acquire by virtue of the present charter ; To remunerate any official or any person or company for services rendered or to be rendered in placing or assisting to place or guaranteeing the placing of part of the capital of the company or any debentures or other securities of the company or about the formation, promotion or management of the company or the conduct of its business by issuing paid up shares or otherwise ; To 'Bsue paid up and non-assessable shares,bonds or other securities of the company in full or part payment for any moveable or immoveable property, rights or other assets by he compa»y under any title, under the name of \" The Montreal Automobile Trade Association, Limited \", with a capitai stock of ten thousand dollars ($10,000.00).divided into one hundred (100) shares of one hundred dollars ($100 60) each.The principal place of business of the corporation, will be in tt, e city of Montreal.Dated from tht office of the Provincial Secretary, this nineteenth day of September, 1913.C.J.SIMARD, 3778 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the 25 h September, 1913, incorporating the Hon.J.Eugène Roberge, of Lamb-ton, legislative councillor, Messrs.J.T.Remus Laurendeau, fi lancier, Donat Raymond, hotel keeper, of the city of Montreal, Thomas Vien.of the town of Lauzon, advocate, Joseph Sawyer, architect, of Montreal, and Hidalla Savard, merchant, of th \u2022 city of Quebeo, for the following purposes : To acquire, rent, possess, lease, erect, instale and manage, wharves, abattoirs and packing, fertilizer, slaughtering, dressed meat and canning plants, stock yards, tallow chandleries, sausage, manufactories ; and to manufacture, buy, sell and deal in canned meats and vegetables of all kinds, fertilizers, grease, tallow oil skins, leathers, wool, soap, glue, 2008 de toute sorte, engrais, graisse, suif, huile, peaux, ouirs laine, savon, colle, peinture, vernis, poudres pour laver, préparations, médecines et liniments, couvertures, selles, harnais, clous, fers à cheval, traîneaux, voitures, charrettes et toute autre sorte de véhicules, et aoheter, vendre et faire le commerce de chevaux, bestiaux, moutons, porcs et de tout autre bétail, beurre, fromage, graisse, œufs, volailles, gibiers, peaux, provisions de viandes, légumes, fruits, glace et toi te autre sorte de matière alimentaire ; manufacturer, extraire et produire tous lea produits et produits indirects qui peuvent ê ru manufacturés, extraits ou produits d'aucun des susdits articles ; Collecter et prélever des rentes, dépenses et droits pour l'usage et occupationd'étaux de marché ou de toute partie d'iceux avec le consentement des autorités municipales, et acquérir ot mettre un opération les droits et privilèges en rapport avec aucun des susdits objets ; Faire les affaires de charretiers, entreposeurs, camionneurs, expédi'eurs et acquérir, détenir et mettre en opération des tramways but la propriété de la compagnie et se joindre à toute ligne exis tante de chemin de fer mise en opération par la vapeur ou l'électricité, ou à tous tels chemins de fer qui peuvent être construits à l'avenir, et acqué rir, détenir, mettre eu opération des bateaux, remorqueurs, eutrepôts et matériel roulant, et en disposer, et construire, acquérir, posséder, mettre en opération des réfrigérateurs, machines et matériel pu r la manufacture de la glace artificielle et en disposer ; Acheter on acquérir autrement, détenir, posséder, mettre en opération des patentes d'invention, inventions, licences, concession et au Tes droi's semblables, couférant tout droit exclusif ou non exclusif ou limité d'utiliser tout secret de patente ou toute information quant à toute invention et en disposer ; Acheter, prendre à bail ou en échange, louer ou acquérir autrement.posséJer, détenir, entreprendre et mettre en opération toutes ou aucune partie deB affaires, propriété* ou obligations de toute personne, société ou corporation faisant toutes affaires semblables aux affaires que cette compagnie est autorisée à fa're, ou possédant une propriété convenable pour les fins de cette compagnie, ou toutes, actions du capitul actions, obligations ou autres garanties de toute telle compagnie, société ou personne, et utiliser ses fonds pour l'acquisition d'icelles, au \u2022.lorn et en faveur de cette compagnie ; Acquérir par achat ou autrement et utiliser aussi toutes patentes, droits de patentes, dessins industriels et marquas de commerce, et manufacturer, utiliser et f.iire le commerce d'inventions, garanties en vertu des dites patentes, et en disposer ; Emettre et répartir comme actions acquit'ées du capital-actions de cette compagnie en considération de Blocks, droits, intéiêcs, patentes ou tous autres biens achetés ou acquis, ou pour travail fait, ou toute garantie donnée ou devant être donnée, ou pour services tendus ou devant être rendus dans l'intérêt de la compagnie, et, avec l'approbation deB actionnaires y compris les services rendus ou devant être rendus par les promoteurs do ia compagnie ; Entrer en aucun arrangement pour le partage des profita, union d'intéiês, coopération, risque onjoint, amalgamation et concession réciproque cavec, et pour aider par garantie de contrats ou autrement, toute personne, société ou corporation engagée dans ou sur le point de faire toutes affaires semblables aux affaires pour lesquelles l'incorporation est m: intenant demandée ; Vendre, céder, prendre à bail, louer la propriété etentrepriee de la compagnie ou toute partie d'icel-lei, ou en diap ser autrement, pour telle considération que la compagnie peut juger à propos et en particulier, mais sans limitant Je but des susdits objets, pour actions, debentures, obligations ou garanties de toute autre compagnie, et distribuer tous les biens de la compagnie en espèce parmi les membres d'ioelle ; paint, varnish, washing powders, dressings, médecines and liniments, blankets, saddles, harness, nails, horse shoes, sleighs, oarriages, carts and other classes of véhicules, and to buy, sell and deal in horses, cattle, sheep, hogs and all other live stock, butter, cheese, lard, eggs, poultry, game, hides, meat pro isions, vegetables, fruits, ice.i anu all other classes of food stuffs ; and to manufacture, extraot and produced all products and by products, which may be manufactured, extracted or produced from any of the foregoing articles ; To collect and levy rents, expenses and dues for the use and occupation of market stalls or any part thereof with the consent, of the municipal authorities, and to acquire and operate rights and privi-h ges in connection with any of the aforesaid objects ; To carry on the business of carters, warehousemen, draymen, forwarders and to acquire, hold and operate tramways on the company's property and to connect with any existitg line of railways operated by steam or elec'.ric power, or with any such railways as in the future may be constructed, and to acquire, hold and operat \u2022 and dispose of barg-s, tugs, warehouses and rolling stock and to construct, acquire, own, operate and dispose of refrigerating planta, machinery and plant for the manufacture of artificial ice ; To purchase or otherwise acquire, own, hold, operate and dispose of, patents, devices, inventions, licenses, concessions, and ibu like conferring any exclusive or non-exclusive or limited right to use any secret patent or any information as to any invention ; To purchase, take on lease or in exchange, h re or otherwise acquire, own, hold, undertake and operate ths whole or any part of the business, property or liabilities of any person, firm or corporation, carrying on any business akin to he business which this company is authorized to carry on or possessed of property suitable for the purpose of this company, or any shares in the capital stock, bonds or other si curities in such company, firm or person, and to use tho funds thereof for the acquirement of the same, in the name and on behalf of this company ; To acquire by purchase or otherwise and also to use and dispose of any patents, patent rights, industrial designs and trade marks, and to manufacture, use and deal in the inventions secured under such patents ; To issue and allot as fully paid up shares of this company's capital stock in consideration of stocks, rights, interests, patents or any other property purchased or acquired or for work done, or for any securities given or to be given, or for servie- s rendered or to be rendered in the company's interest, and, with the approval of the shareholders including services rendered or to be rendered by the promoters of the company ; To enter into any agreem mt as to the sharing of profits, union of interest, co-operation, joint-adventure, ama'gamation and reciprocal concession withand to aid by guaranteeof contracts or otherwise, any person, firm or corporation engaged in or about to carry on any business similar to the business for which incorporation is now sought ; To sell, assign, lease, let or otherwise dispose of the property and undertading of the company or any part thereof, for such consideration as the company may think fit and in particular, but without limiting the so >pe of the foregoing, for shares, debentures, bonds or securities of any other company, and to distribute ay property of the company in kind among the members thereof ; 2009 Faire tous les actes et choses, transiger toutes affaires et acquérir, posséder ou détenir tous les biens ou autres propriétés qui peuvent acre nécessaires ou utiles ou ayant rapport à la bonne exécution des objets pour lesquels l'incorporation est maintenant demandée, ou dans le but d'augmenter, étendre ou avancer en aucune manière les inten-* tions, but et étendue des affaires de la compagnie devant être incorporée par les présentes ; Les pouvoirs spécifiés dans aucun des susdits paragraphes ne seront en aucune manière limités ou restreints par les déductions ou termes de tout autre paragraphe, sous le nom de \" La Compagnie des Abattoirs de Québec \", avec un capital actions de deux oent quatre-viugt-deuf mille piastres ($299,-000.00), divisé en deux mille neuf cent quatre vingt-dix (2990) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera en la cité de Québec.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-cinquième jour de septembre 1913.C.J.SIMARD, 3785.2 Sous-secrétaire de la province.Québec, 19 septembre 1913.Avis est par le présent donné, conformément aux dispositions du code du notariat, qu'une requêe a été transmise à Son Honneur le Ikutenant-gouver-neur de la province de Québec, par H.Hector Charles Pare't, notaire public, pratiquant et demeurant en les cité et district de Montréal, par laquelle il demande la transmission, en sa faveur, des Minutes, répertoire et index de M.Eugène Girard, en son vivant notaire public, pratiquant et de.nenrant dans les cité et district susdits.3711.2 EXTRAITS DES REGLES ET REGLEMENTS DU CONSEIL LEGISLATIF.Relatifs aux avis de BUl Privé» 63.Toute demande de bills privés qui sont proprement du ressort de la Législature de la province de Québec, suivant les dispositions de l'acte de l'Amérique Britannique du Nord.1867, clause 53, pour la construction d'un pont, d'un chemin de fer, d'un chemin à barrières, ou d'une ligne télégraphique ; soit pour là construction ou l'amélioration d'un havre, canal, écluse, digue ou glissoire, ou antres travaux semblables, soit pour l'octroi d'un de traverse, la construction d'usines ou tra - aux pour fournir du gaz ou de l'eau,l'incorporation de professions, métiers ou de compagnies a fonds social ; incorporation d'une cité, ville, village, ou autre municipalité,l'imposition d'aucune taxe locale, la division d'aucun comté,pour toutes autres fins que celle de la représentation en mrl< ment ou d'aucun canton, le changement de site d'aucun chef-lieu, ou d'aucun bureau local, les règlements concernant toute commune, le re-arpentage de tout canton, signe ou concession, ou pour octroyer à qui que ce ooit des droits ou orivilèges exclusifs ou particuliers pu pour la permission de faire quoi que ce soit qui pourrait compromettre les droits ou la propriété d'autres individus, ou se rapportant à une classe particulière de la société ; ou pour faire aucun amendement.d'une nature semblable à un aote ntérieur, \u2014 exge la publication d'un avis, spécifiant clairement et distinctement la nature et I'objt* de a demande, savoir : Un avis inséré pour la Gazette Officielle,en français ot en anglais, et dans un journal publié en anglais dans un autre publié en français, dans le district auquel s applique la mesure demandée, ou dans l'une ou l'autre langue, s'il n'y a qu'un seul journal ou s'il n'y existe pas de journal, la publication dans les deux langues) se fera dans la Gazette Officielle et dans le journal d'un district voisin.Ces avis seront continués, dans enaque cas, pendant une période d'au moins un mois durant l'intervalle de tr.nps écoulé entre la clôture de la session récéder je la prise en considération de la pétition.2 To do all matters and things, transact all business and acquire, own or hold, or dispose of, all property or other assets as may be necessary of convenient for or incidental to the proper fulfilment of the objects for which incorporation is now sought or for the pin pose of enlarging, extending, or in any way advancing the intention, scope and extent of the business to be hereby incorporated ; The (lowers enumerated in each paragraph hereof to be in no wise limited or restricted by reference to or inference from the terms of any other paragraph, under the name of \" La Compagnie des Abattoirs de Québec \", with a capital stock of two hundred and ninety nine thousand dollars ($299,000 00), divided inio two thousand nine hundred and ninety (2990) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be in the city of Quebac.Dated from the office of the Provincial Secretary, this twenty five day of September, 1913 C.J.SIMARD, 3786 Deputy Provincial Secretary.Quebec, 19th September, 1913.Notice is hereby given that, in accordance with tho provisions of the notorial code, a petition has been transmitted to His Honor the Lieutenant Governor of the province of Quebec, by Mr.Hector Charles Parent, notary public practising and residing in the oily and dutriot of Montreal, whereby he asks for the transfer, in disfavor, of the minutes, repertory and index of Mr.Eugène Girard, in his lifetime notary public, practising and residing in the aforesaid city and district.3712 EXTRACTS OF RULES AND REGULATIONS OF THE LEGISLATIVE COUNCIL lielo'-ag to notices wr Private Bills.53.\u2014All application for private bills, properly within the îange of the powers of the Legislature the Province of Quebec, according to the provisions of the act of British North America, 1867, clause whether for the construction of a bridge, a railway, a turnpike road or telegraph line, the construction or improvement of a harbor, canal, lock, dam or slide, or other like works the granting of a right of ferry, the construction of works for supplying a* or water, the incorporation of any particular profession or trade, or of any joint stock companies, the incorporation of a city town, village or other municipality, the levying of any local asaeasmema the division of any county, for purposes other than that of representation in p orliament, or of any township, the removal of .-ho site of any county, town, or of local offices ; the regulation or auy common the resurvey of any township, line or concession, or otherwise for granting to the individual or individuals any exclusive or peculiary rights or privileges whatever, or for doing any matter or thing whioh in its operation would affect the rights or property of other parties, or relate to any particular class of the commuuity or for making any amendment of a like nature to any former act,\u2014shall require a notice, clearly and distinctly specifying the nature and object of the application, to be published as follows, viz : A notice inserted in the Official Gazette, n the engbsh and french languages, and in one news paper in the english, and one newspaper in the trench language in the district affected, or in both languages, if there but one paper ; or if there be no paper published therein, then (in both languages) in the Official Gazette and in a paper published in an adjoining district.Such notices shall be continued in each case for a period of at least one month, during the interval of time between the close of the next preceding session and the considération of che petition. 2010 54.- avant d'adresser à la chambre aucune péti-ion .mandant la permission de présenter un bil[ firivé pour la construction d'un pont de péage, es personnes se proposant de faire cette pétition, devront, en donnant avis prescrit par la règle précédente, et de la même manière donner aussi avis des péages qu'elles se proposent d'exiger, de l'étendue du privilège de la hauteur des arches, de 1 espace entre les culées ou piliers pour le passage do« radeaux et navires, et mentionner aussi si elles >nt l'intention de construire un pont-tournant ou do les dimensions de ce pont-tournant.AO.- -Les dépenses et les frais occasionnés par des fills pn-és conférant quelque privilège exclusif, ou b mr tout autre objet de profit ou pour l'avantage d'an particulier, d'une oornoration ou d'ind'vidus, ou pour amender ou étendre des actes antérieurs, de manière à conférer des pouvoirs additionnels, ne doivent pas retomber sur le public ; conséquemment le parties qui désirent obtenir ces bills sont obligées payer au bureau des bills privés la somme de deux stup piastres, immédiatement après leur première lecture.Tous ces bille doivent être rédieés dans les angues anglaise et française, par ceux qui les demandent, et imprima par l'entrepreneur de l'impression des bills de la Sambre, et 250 exemplaires tv français et 100 en » nglais de ces bills doivent être déposés au bureau dee bills privés, et s'il y a des amendements, lors d* a seconde le.-nro, qui nécessitent une réimpression du bill, ceux qui en demandent la passation devront déposer au buieau des bills privés 250 exemplaires en français, et 100 an anglais, du bill tel qu'amendé ; et de plus, aucun de ces bills ne doit être soumis au comité des Bills Privés avant la production d'un certificat d'un des officiers en loi constatant que le projet de loi a été examiné et jugé conforme aux lois générales et aux règlements de cette Chambre, ni être lu pour la troisième fois avant que le greffier n'ait roçu un certificat de l'imprimeur du Roi, déclarant qd'il lui a été fait remise du coût de l'impression de 250 exemplaires de la version anglaise de l'acte, et de 500 de la version française, pour le gouvernement Le promoteur doit auss payer u comptable de la Chambre une somme de $200, eten sus le coût de l'impression du bill dans le volume des statuts, de déposer le reçu de ctx> paiements entre les mains du greffier du comité, auouel le bill est renvoyé.Si un exemplaire du bi n a pas été déposé entre se mains du greffier au moins huit jours avant l'ouverture de la session, et si la pétition n'est pas préentée dans les premiers huit jour» de la session, la omme à être payée au comptable sera de cinq cents piastres, s'il s agit d'une compagnie de chemin de er, de tramway, de télégraphe, de téléphone, d'éclairage, d'octroyer une charte à une cité ou à une compagnie à fonds social, ou d amender telle charte, et de trois cents piastres dans les autres cas 2.\u2014L'honoraire payable lors de aa seconde leo-are d'un bill privé, n'est payé qu'à celle des chambres où il a été présenté, mais les frais d'impression doivent être payés dans chaque chambre.R.CAMPBELL, 3789 O 0.1 ^SEMBLEE LEuISL ATI > E.Bill privé» 61.1 cote demande de bills privée dont a matière tombe dans les attributions de la Législature de Québec, conformément à l'esprit de l'Acte de l'Ame tique Britannique du Nord, 1867, aoit pour 1* construction d un pont, d'un chemin de fer, d un ramway, d'un chemin à barrières, eu d'une ligne télégraphique ou téléphonique, soit pour la construe.ou l'amélioration d'un havre, canal, écluse, digne, glissoire, on autres travaux semblables ; soit pour la concession d'un droit de passage d one rive 54.\u2014Before any petition praying for lea bring in a private bill for the erection of a toll bridge is presented to the house, the person or persons intending to petition for suoh bill shall up giving the notice prescribed by the preceding rule, also at the same time, and in the same manner, give notioe of the rates vhiph they intend to as'., the extent of the privilege, the height of tie arches, the interval between the abutments or piers fur the passage of rafts and vessels and mentioning also whether they intend to erected drawbridge or Dm and the dimensions for the same.60 \u2014The expenses and costs attending private bills giving an exclusive privilege or for any otner object of profit, or private, corpor ate, or individua advantage, or for amending extending or enlarg ing any former acts, in such manner as to confet additional powers, ought not to fall on the publio, accordingly, the parties seek g to obtain any suet bill shall be required to pay into the private bill office he sum of two hundred dollars, immediately after the first reading thereof.All suoh billi shall be prepared in the english and french language\", by the parties applying for the same, and printed by the contractor for printing the bills o the house, and two hundred and fifty copies thereof in french, and one hundred in english, shall be filed at the private bill office, and if any amendments he made at the s< .d reading, which \"hall require the reprinting of the bill, the parties seeking to obtain the passing of the bill shall file the private bill office two hundred and fifty add! tional copies in french, and one hundred copies In the english language, of the bill as amended : and moreover, no such bill shall be submitted to the committee on starding orders and private bill before the production of a certificate from one of the jaw officers t hat such bill has eei.jxamined and been found to be in conformity with the general laws and the rules of this House, nor shall it be read a third time until a certificate from the King's printer shall have been filed with the clerk; that the cost of printing two hundred ard fifty of the act in english and five hu ldred copies in french, for the government, has been paid him The applicant shall also pay to the accountant o the House a sum of $200, ana further more tat cost of printing the bill for the (Statutes, and aha!) lodge the receipt for the same with the Clrk of th< \u2022 Committee, to which such bill if referred.If a copy jf the Bill have not been deposed in th* hands of the cleric at least eight days before the opening of the session, and if the petition have not been presented within the first eight days of the session, the amount 'o be paid to the acoountant shall be fi?i Hundred dollars, if it relates to a rail way, tramw-y, telegraph, telephone or lighting company, to incorporate a city or joint stock com pany, or to amend s \u2022 n PÎ incorporation, ano d three hundred dollars in all other oases.2.\u2014The fee payable on the second reading of any priva*: a brll is paid only In the house in whioo such b'll originates, but the costs of printing th* same a paid in each house.R.C\\MPBELL, 3790 C.L.0 LEGISLATIVE ASSEMBLY Private Bill» 61.AU application for Private Bills, proper.} the subjact of legislation by the Legislature of Quebec within the perview of \"The British Norte America Act 1867,\" whether for the erection of Bridge ; the making of a Railway, Tramway, Torn, r.are Road, Telegraph or Telephone Line : the construction of in-movement of a Harbor, Canal, Look, Dam, Slide, or other like work ; the granting of a right of Ferry ; the incorporation of any parti cular Trade or Calling, or of any Joint Stock Com 2011 àl'autre, soit pour 1 incorporation d'une compagnie à fonda social d'un commerce ou d'un métier particulier, soit pour l'incorporation d'une cité, ville village, ou autre municipalité, soit pour le prélèvement d'une cotisation locale, soit pour la division l'une municipalité ou d'un comté, pour des fins ntres que celle de la représentation dana la Légis-ture, soit pour le changement de ohef-lieu, ou e épi «cément des bureaux publics d'un oomté, soit tour le réarpentage d'un canton, ou d'une délimi-concession de canton, soit pour concéder o un ou plusieurs individus deB droits ou priv.ieges exclusifs ou particuliers, pour les autoriser à faire quoi que ce soit pouvant affeoter droits ou la propriété d autres personnes, ou pouvant concerner une classe particulière de la société, on pour faire an amendement de même nature à une loi déjà en vigueur, doit être précédée d'un avis établissant lalrement et distinctement la nature et l'objet de a demande .Cet avis doit, saut dana le cas de corporations > 1b tan te s, être signé de la part de ceux qui font la iemando.et doit être publié dans la Gazette Ofîicielle m\" Quebec, en anglais et en français, ainsi que dans un journa français et dans un journal anglais du listric que le bill concerne ; et s'il n'y a ni journal français ni journa anglais dans oe district, alors l'avis doit être publié dans un journal français ou fans un journal anglais d'un district voisin.Daos chacun de ces cas, cet avis doit être re-publiés sans interruption, pendant au moins un Dois, ans ''intervalle, entre la clôture de la session rScédente et la prise en considération, de la péti t on ;et des exemplaires des journaux contenant la première et la dernière insertion de l'avis doivent \u2022tie envoyés au greffier par ceux qui l'ont publié «fin d'être déposés au bureau du comité des Ordres permanents.62 Lorsqu'il s'agit d'un bill autorisant la construction d'un pont de péage, ia partie ou les parties qui se proposent d'en faire 'a demande doivent, dans l'avis prescrit - ar la règle précédente, indiquer ies taux de péage qu'elles ont l'intention d'exiger, l'étendue du privilège qu'elle réclament, la hauteur des arches du pont, l'espace entre les piles et es culées pour le passage des navires ou des trains de bois ; et, de plus, si leur intention est de construire un pont-lévis, elles doivent le spécifier et faire connaître on même temps les dimensions du pont-lévis.57.Uumid 11 est orés en té un bill pour confirmer des lettres patentee on une convention, copie certi-de cette convention ces lottres patentes doit y être annexée.\"V.Les bills pour constitution de cités ou de v.lles, ou de compagnies à fonds social, ou de compagnies de chemins de fer [ou de compagnies d'assurance], ne doivent contenir, en bu i de clauses spéciales et de rigueur, que les dispositions dérogatoires aux Statuts refondus concernant les corporations de viiies, [ou à ta lo\\ des cités et villes, l'.-K)3], on à la loi des clauses générales des compagnies à tonds social, ou aux dispositions des Statuts refondus concernant les chemins de fer [ou à la loi des assurances de Québec], s n vaut la circonstance; mais Us doivent mention .or, dans chaque cas particulier, la clause du statut {énéral à laquelle on veut déroger, et la remplacer wr une clause nouvelle.La pétition devra alléguer les raisons particulières pour motiver l'introduction ce» changements 3.Tous les bills autorisant la construction de chemins de fer, chemins à barrières,' lignes de télégraphe ou do téléphone, devront mentionner les erminus, ainsi que l'indication de la route à suivre ; les bills relatifs à la constitution en corporation ces compagnies de pouvoir électrique ou hydrau-lque devront spécifier clairement les privilèges pécianx à eUes conférés, ainsi que les noms des localités ( n elles veulent opérer.Les plans des routes de ces chemins de fer, hemins à barrière, lignes de télégraphe ou de léphone, et la situation des ateliers des companies de pouvoir électrique et hydraulique devront pany ; the incorporation of a City, Town, Village or other Municipality ; the levying of any ooa) Assessment : the division of any Municipality or any County for purposes other than that of the representation in the Legislature ; he removal the site of a County Town or of any local Offices, the re-survey of any Township, or of any Township Line or Concession ; or for'granting to any individual or individuals any exclusive or peculiar Rights or Privileges whatever, or for doing any matter o \u2022\"\u2022'n which in its operation would afieot the rights or property of other parties, or which relate to ang particular class of the community ; or for maklny any Amendment of a like nature to any existing Act,\u2014shall require a Notice clearly and distmctl specifying the nature and objeot c' the applioatlo 2 Suoh Notice, except in the case of existing Corporation, shall be signed on behalf of the Applicants, and shall be pubhshel in the Quebec Official Gazette, in the english and frenoh languages, and in one newspaper in the english, and in one newspaper in the french language, in the dis trict affect ed ; and in default of either of such newspaper in such district, then in a similar newspaper published in an adjoining district.3.Such notice shall be continued, in each case, for a period of at least one month during the interval of time between the close of the next preceding Session and the consideration c the petition and copies of the newspaper containing the first and last insertion of such notice, shall be sent by the parties who inserted such Notice to the Clerk of the Rouse, to be filed in the office of the Committee on Standing Orders.52.In the case of an ntended appli cation for Private Bill for the erection of a Toll-bridge, the person or persons intending to petition for such Bill, shall, in the notice preBcrib~J by the preceding Rule, specify the Rateptembre 1913.3669-3 UNDER THE WINDING-UP ACT.Canada, ] Province of Québeo, J-Distriot of Roberval.J No.186.Re \" La Cie Manufacturière d'Hébertville Station \", Hébertville Station, In liquidation.Notice is hereby given that, on WEDNESDAY, the EIGHTH day of OCTOBER, 1913, at TEN o'olook A.M , in virtue of an order of the prothonotary of the superior court, dated the 6th September, 1913, will be sold by auction, at the office of the company, at Hebertville Station, the assets of this estate, as follows : Item A.Lumber, doors, sashes and other accessories.,.931185 Item B.Ironware and accessories of machine shop.7C1 38 Item O.1 Iron lathe.250 00 Item D.1 Wood lathe.70 00 Item E.1 Drill maohine.160 00 Item F.1 Shaper with counter shaft.-.lbO 00 Item G.Rolling stock.28 00 Item H.Book debts.696 26 Item I.A lot of land or emplacement situate in the village or' Hebertville Station, of irregular outline, containing about one 1 undred and fifty feet in front by two hundred feet in depth ; bounded on the norlh by a line about fourteen feet, distant from the road reserved for the brick-yard, on the south and west by L.N.Asselin.and on the east by Alma street,\" the said lot as surveyed and bounded and forming part of lot number Beven A (7 a), of the official cadastre for tho second west range of the township of Labarre \u2014together with the buildings used as a manufactory erected thereon and dependencies and the machineries consisting of two gasoline engines, all the accessories of lumber and machine shop, generally attached thereto, fixed therein and suitable for tha proper working of the said manufactory.The sale of each item will be made separately \" en bloo \", at so much in the dollar for items A, B.C, D, E, F, G, H and to the highest bidder for item I.The inventory and of credits are visible at .my office.The manufactory will be open for public inspection on the 4th October, or at any time, by applying to the liquidator.Conditions of payment : Cash.FLAVIEN GAUVREAU, Liquidator.Office Hebertville Station, County of Lake Saint John.3744 In Liquidations Province of Quebec, ï District of Roberval.>\u2022 Superior Court.No.284.J In the matter of \"The Standard Cement Company \", Chambord, In liquidation.In virtue of a judgment reudered to-day, a meeting of the creditors, shareholders and contribuâmes shall take place in the court house, at Roberval, the 20th October, 1913, at ten o'clock in the forenoon, on the purpose to appoint a permanent liquidator and one or more inspectors to ihe property of the said company.ARMAND BOILY.Provisional liquidator Roberval, 16th September, 1913.367.0 \u20221 i 2025 Canada, \\ Province de Québeo, I District de Chicoutiuii.f No 3880.J Dans l'affaire de La Compagnie de Meubles de Jon-quière Limitée, En liquidation.(D'aprèa la loi des liquidations).En vertu d'un jugement en cette cause rendu le 26 septembre 1913, les créanciers, actionnaires et contributaires de la susdite compagnie sont convo- Suées, au palais de justice, à Chicoutimi, bureau u protonotaire, à dix heures du matin, le 6 novembre 1913, pour donner leur avis sur la nomination d'un liquidateur permanent et d'un ou de plusieurs inspecteurs aux biens de la dite compagnie en liquidation.J.M.COTE, Liquidateur provisoire.Chicoutimi, 30 septembre 1913.3841 Ordre de Cour Province de Québec, Distriot de Roberval.V Cour Supérieur v.No.95.J.P.Gagnon, notaire, de Saint Jérôme, Lac Saint-Jean, Demandeur ; vs Lauréat Pelletier, du même lieu, notaire, Défendeur ; et Pitre Bilodeau, Opposant.Il est ordonné aux créanciers d j défendeur de produire leur réclamation assermentée au greffe de ceste oour, dans les quinze jours de la première publication de la présente ordonnance, pour être colloquées selon la loi.J.A.TREMBLAY, P.C.S.District de Roberval.Vraie copie.J.A.Tremblay, P.C.S.District de Roberval.3853 Requête Province de Québec.1 Cour aupéneuret District de Bedford./ r No 400.Avis est par le présont donné qu'il a été déposé au greffe du protouotaire de la cour supérieure du district de Bedford, le 16 avril dernier (1913), conformément à l'acte des chemins de fer du Canada, une copie du plan, profile, livre de renvoi et ordonnance du conseil des comniissaijos des chemins de fer du Canada, concernant la révision de l'emplacement de la voie de la Canadian Pacific Railway Company, tel que constituée à Delair, dans le canton de Bolton, comté de Brome,'dit district de Bedford, ainsi que l'offre d'indomnité en faveur de I.S.Skarbeck, propriétaire, ci-devant de Deiair susdit, et le dit 1.S.Skarbeck, quoique dûment notifié de telle offre d'indemnité tel que prescrit par la loi en tels cas ainsi que par ordonnance de cette cour, ayant négligé d'accepter la dite indemnité, par jugement de la dite cour, en date du 7ième jour de juillet dernier (19l3), Thomas R.Pickel, du village de Sweetsburg, en le district susdit, a été nommé seul arbitre conformément aux dispositions de l'acte des chemins de fer du Canada, pour déterminer le montant de l'indemnité à être payée au dit propriétaire I.S.Skarbeck, pour l'expropriation de Bon terrain Canada, -i Province of Quebec.I District of Ohicoutimi.I No.3880.J In the matter of \" La Compagnie de Meubles de Jonquière, Limitée\", In liquidation.(According to Liquidation L»w ) In virtue of a judgment in this case, rendered on the 26th September, 1913, the creditors, shareholders and contributors of the above company are oonvened in the court house, in Chicoutimi, office of the prothonotary, at ten o'clock a.m., the 6th November, 1913, to give their advice as to the appointment of a permanent liquidator and of one or more inspectors to the assets of the said company in liquidation.J.A.COTÉ, Provisional liquidator.Chicoutimi, 30th September, 1913.3842 Order of the Court Province of Quebec, District of Roberval.V Superior Court.No.96.J.P.Gagnon, notary, of Saint Jérôme, Lake Saint John, Plaintiff; vs Lauréat Pelletier, of the same place, notary, Defendant ; and Pitre Bilodeau, Opposant.It is ordered to the creditors of the defendant to file their sworn claims with the clerk of this court, within fifteen days from the first publication of the present order to be collocated according to law.True copy, J.A.Tremblay, P.S.C.District of Roborval.J.A.TREMBLAY, P.S.C.District of Roberval.3854 Petition Superior Court.Province of Quebec, District of Bedford.No.400.Notice is hereby given that there has been deposited in the office of tho superior court for the province of Quebec, holden in and for the district of Bedford, on the 15th day of April last, 1913.pursuant to the provisions of the Railway Act of Canada, a copy of the plan, profile, book of reference and order of the board of railway commissioners for Canada, as to the revises location of a portion of tho Sherbrooke subdivision of the Canadian Pacific Railway Company, as then constructed at Delair, in the township of Bolton, in the cou my of Brome, said district of Bedford, together with an ofler of compensation to I.S.Skarbeck, formerly of said Delair, in said township of Bolton, and upon due notice having been given to said I.S.Skarbeck, as an absentee in tho manner provided by law and the order of the court, and he having failed to accept said offer of compensation, by a judgment of said court in said district, rendered on the 7th day of July last, 1913, Thomas R.Pickle, of the village of SweetBburg, in said district, was named sole arbitrât >r under the provisions of said railway act, to determine the compensation to J be paid the said proprietor I.S.Skarbeck, for the 3 2026 pour les fins susdites ; et le 14ième jour d'août : (1913), le dit arbitre a déposé au greffe de la dite cour, son jugement arbitral relativement à l'expropriation de l'immeuble suivant, savoir : Un morceau de terre de forme irrégulière situé dans le canton de Bolton, comté de Brome, province de Québeo, formant partie du lot numéro 1541 des p an et livre de renvoi officiels du dit canton de Bolton, contenant un acre et cinquante-sep-centièmes, plus ou moins, et étant indiqué en rouge sur le plan annexé au jugement arbitral susdit, et pluB particulièrement désigné comme suit, savoir : commençant au point d'intersection de la ligne de division entre lee lots numéro quinze cent quarante et un (1541) et quinze cent quarante-deux (1542).ainsi que la borne sud centrale du réseau principal ; de là, au sud ouest et en angle droit à la ligne centrale du réseau principal à une dibtance de dix-neuf (19) pieds ; de là au nord ouest et longeant la dite borne de l'emplacement de la voie sur un parcours de quinze cent trente (1530) pieds ; de là, sur une pente au sud de soixaute-'lix-huit degrés et trente-huit minutes est(78° 38' K.).une distance de dix-sept cent trente-six (1736) pieds, à un point de la dite ligne de division entre les lots 1541 et 1542, le dit point étante une dislance de quarante-trois (43) pieds mesurée du côté sud et longeant la dite ligne de division au point de départ ; de là, et longeant la dite ligne de division sur une distance de quarante-trois (43) pieds du point de depart, et le dit arbitre par et en vertu de son jugement arbitral ayant déclaré que la valeur du dit terrain est de $7b.60.laquelle somme le dit propriétaire I.S.Skarbeck a droit de recevoir comme indemnité, la dite somme de $78 60 a été dûment déposée au greffe de la dite cour, le 28ième jour d'août dernier (1913); et le dit immeuble ayant été en la possession du dit T.S.Skarbeck et de Pierre Daliaire, comme propriétaire pendant les trois dernières années ; et tout us personnes qui réclament quelque privilège ou hypothèque sur le dit immeuble, l'enregistrement du dit avis d'i xi rnpriation, du dit jug ment arbitral et du dépôt de la dite somme de $76.50 par lesquels la dite Canadian Pacific Railway Company est devenue propriétaire du dit immeuble et qui constituent 8eB titres en vertu des dispositions de l'acte deB chemins de fer du Canada, sont notifiées qu'il sera présentée à la dite cour, au palais de justice, à Sweetsb rg, en le dit district de Bedford, à dix heures do l'avant-mili, le cinquième jour du mois de novembre (1913), une requête demandant qu'il soit donné acte à la dite compagnie du dépôt, de son titre et de l'indemnité tel que susdit ; et qu'à moins que leurs réclamations ne soient telles que le régistrateur est tenu, par les dispositions du code de procédure oivile, de les mentionner dans son certificat à être produit dans cette cause, elles sont par le présent requises de signifier leurs réc'a-mations par écrit, et de les produire au greffe du protonotaire daus les six jours après le dit jour, à défaut de quoi elles seront pour toujours forecloses du droit de le faire.JNO.P.NOYES, P.O.S.Chauvin.Baker & Walker, Avocats de la dite compagnie.Sweteburg, 24 septembre 1913.3797 expropriation of his land for the purposes of said revised location of said Canadian Pacific Railway Company and which said arbitrator on the 14ty day of August last, (1913), made and deposited in the office of said oourt in said district his award, to complete and fulfil the notice and proceedings in expropaiation of the following immoveable property to wit : A tract or parcel of land of irregular figure forming part of lot cadastral number 1541, of the township of Bolton, in the county of Brome, province of Quebec, containing an area of one acre and fifty seven hundredths of an acre, more or less, and being shown colon d red on the plan annexed to said award and moro fully described as follows, viz : commercing at the point of intersection of the division lino between said lot number fifteen forty one (1541) and lot number fifteen forty two (1542), of the said township, with the southern boundary of right of way of the Atlantic and North WeBt Railway Compa'-y, being cadastral number sixteen twenty nine (1629) of said township, said point being al a normal distance of twenty nine (29) feet measured southerly from centre line of the present main line track of the said railway company ; thence, north westerly an f dlowing the said boundary of right or way a distance of two hundred (200) feet to a poi ,t on said boundary, said point bung at a square distance of eighteen (18) feet measured southerly from the said centre line of main line tract ; thence, sou'h westerly and at right angles to said centre line of main line track a distance of nineteen (19) feet ; thence, north westerly and following the said boundaty of right of way a distance of fiftîtn hundred and thirty (1530) feet ; thence, on a c< urae south seventy-eight degrees and thirty-eight minutes east (78° 38' E ) a distance of about seventeen hundred and thirty six (1736) feet to a point on the said division lin 3 between lot number fifteen forty-one and lot number fifteen forty-two, said point being at a distance of forty-three (43) feet measured southerly and along the said division line from the point of commencement ; thence, northerly and along the aaid division line a distance of for-y-three (43) feet to the point of commencement, and the said arbitrator in and by his said award having as the price and value of said land to be paid to the proprietor thereof, awarded the sum of $78.50 which sum was duly deposited in the offic \u2022 of said court on the 28th day of August last, 1913 ,* the said immoveable property having been in the possession of said I.S.Skarbeck and of Pierre Dallaire as owners during the three years last past ; and all persons who claim any privilege or hypothec upon the said immoveable previous to the making of said award and deposit of aaid sum of $78.50 by which the said Canadian Pacific Railway Company has become the owner of the said immoveable property so expropriated as hereinbefore described and whioh constitutes its title under the provisions of the said Railway Act of Canada are hereby notified that application will be made by the said Canadian Pacific Railway Company to the said superior court, at the court house, in the village of Swaetsburg, in the said district of Bedford, at the hour of ten of the cloek in the fore noon, on the fifth day of November next, 1913, f« r acte of the said deposit and compensation as aforesaid and f'-r a judgment of confirmation of title, and that uulesa their claims are such as the registrar is bound by the provisions of the oode of civil procedure to include in his certificate to be fyled in this case, they are hereby required to serve their claims or opposition in writing and fyle the same in the office of the protonotary of said oourt, at Sweet* burg aforesaid within six days after the said day, in default of which they will be forever precluded from the right of so doing.JNO.P.NOYES, P.8.O.Chauvin, B.ker & Walker, Attorneys for said company.Sweetsburg, 24th September, 1913.3798 2027 Licitation Provinoe de Québeo, I Distriot de Montréal.J x No 1964.Antoine Qobier, Cour Supérieure.Demandeur ; De.Alphohsine Aubry (es-qual), Défenderesse.Avis public est par le présent donné que par una jugement rendu le 22e jour de septembre 1913, p»r la cour supérieure siégeant à Montréal, pour le district* de Montréal, dans une caus \u2022 où Antoine Oohier, bourgeoiB,*des cité et district de Montréal, est Demandeur ; et Dame Alphonsine Aubry, du même lieu, veuve de Zenon Pépin dit Barolet, en son vivant commis, aussi du même lieu, en sa qualité de tutrice à ses deux 61s mineurs, René et Paul Pépin dit Barolet, issus du mariage du dit feu Zenon Pépin dit Barolet avec la dite dame Alphon-aino Aubry, eat Défenderesse, ordonnant la licitation de cet immeuble désigné comme suit, savoir : Le lot No 587.des p'an et livre de renvoi officiels de la paroisse Saint-Laurent, dans le comté de Jacques Cartier, district de Montréal\u2014avec une maison et autres dépendances dessus y érigées.L'immeuble ci-dessus mentionné sera mis à l'enchère et adjugé au plus offrant et dernier enchérisseur, cour tenante, dans la salle 31, palais de justice, à Montréal, à DIX heures ET DEMIE de l'avant-raidi, le VINGT - NEUVIEME jour d'O C T O B R E 1913 ; sujets aux charges, clauses et conditions indiquées dans le cahier des chatgeB dépose au greffe du protonotaire de ladite cour; et que toute opposition afin d'annuler, afin de charge ou afin de distraire à la dite licitation, devra être déposée au grette du protonotaire de la dite cour au moins douze jours avant le jour fixé comme susdit, pour la vente et adjudication ; et que toute opposition afin de conserver devra ê re déposée dans les six jours après l'adjudication; et à défaut par les parties de déposer les dites oppositions dans les délais prescrits par le présent, elles seront forcloses du droit de le faire.Un dépôt de quatre cents piastres ($400.00) sera exigé de l'adjudicataire lors de l'adjudication.D EG LIRE St BISSON NETTE, Procureurs du demandeur.Montréal, 24 septembre 1913.3763*2 [Première publication, 27 septembre 1913].Ventes par le Shérif\u2014Joliette AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mention, aéa ont été saisie et seront vendus aux temps et i n t respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District de Joliette.Joliette, à savoir : ( /CHARLES AUGUSTE No 6582.S \\J GOULET, commer- çant, de la ville et district de Joliette, Demandeur ; contre ALFRED BEAUDRY, junior, de la ville de Joliette, Défendeur.Un emplacement situé en la ville de Joliette, connu et désigné oomme faisant partie du lot numéro oeut oinquante (150), des plan et livre de renvoi officiels du cadastre de la ville de Joliette, contenant trente-neuf pieds et demi de front sur cent pieds, plus ou moins, quant à la profondeur ; borné en front à la rue Saint- Viateur, d'un côté à la rue Saint-Pierre, et au're côté à Gilbert Briason, en profondeur à Alfred Beaudry, père\u2014 aveo les bâtisses dessus construites.Licitation Province of Quebec, \\ Distriot of Montreal.I No.1964.Antoine Gohier, Superior Court.Plaintiff ; De.Alphonsine Aubry es-quil., Defendant.Publio notice is given that, in virtue of a judgment rendered on the twenty second of September, 1913, by the superior court, sitting at Montreal, for the district of Montreal, in a case in which Antoine Gohier, gentleman, of the city and district of Montreal, is Plaintiff ; and Dame Alphonsine Aubry, of the same place, widow of Zenon Pépin dit Barolet, in his lifetime a clerck, also of the same place, in her quality of tutor to her two minor children issue of the marriage of the said late Zenon Pépin dit Barolet with the said Dame Alphonsine Aubry, is efDendant, ordering the licitation of this immoveable property described as follows.The lot No.587, of the official plan and book of reference of the pariah of Saint Laurent, in the county of Jacques Cartier, in the district of Mon-real\u2014with a house and others out houses thereon erected.The above described immoveable will be sold and adjudged to the last and highest bidder, \"cour tenante\" in room thirty one (31), of the court house.Montre»1, at TEN THIRTY of the dock in the forenoon, on the TWENTY NINTH day of OCTOBER 1913 ; subject to the charges, clausei and conditions contained in the list of charges, deposited at the office of tho prothono-tary of the said court ; and that any opposition to annul, to secure chargée or to withdraw to be made to the s aid licitation, must be filed in the office of the prothonotary of the said court, at lea t twelve days before the day fixed as aforesaid for the Bale and adjudication ; aud that any opposition for payment must be filed within six daya after the adjudication ; and failn g the parties in default of fyling such oppositions within the delays hereby limited, they will be foreclosed from bo doing.A deposit uj ($400 00) four hundred dollars will be exacted from the adjudicataire at the time of the auction.DEGUIRE & BISSONNETTE, Attorneys for plaintiff.Montreal, 24th September, 1913.3764 [First published, 27ch September, 1913].Sheriff's Sales\u2014Joliette I >L*BL10 NOTICE Is hereby given that the un-i.dermentioned LANDS and TENEMENT have been seized, and will be sold at *>he respect!' e imh and place mentioned below.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Joliette.Joliette, to wit :1/CHARLES AUGUSTE GOU-No.6582.I\\J LET, trader, of the town and district of Joliette, Plaintiff ; against ALFRED BEAUDRY, jb, of the town of Joliette, Defendant.An emplacement situate in the town of Joliette, known aud designated as forming part of the lot number one hundred and fifty (150), of the i ffioial plan and book of reference of the cadastre of the town of Joliette, containing thirty nine feet and a half in front by one hundred feet, more or less, in depth ; bounded in front by Saint Viateur atreet, on one aide by Saint Pierre street, on the other aide by Gilbert Briason, ia depth by Alfred Beau-dry, sr.,\u2014with the buildings erected thereon. 2028 Pour être rendu au bureau du shérif, en la vil 1 » de Joliette.le QUATORZIEME jour d'OOTOBRE prochain, à DIX heures de l'avant-midi.L.A.LA VALLEE, Bureau du shérif.Député shérif.Joliette, 8 août 1913.3553.2 [Première publication, 13 septembre 1913.] Ventes par le Shérif\u2014Montmagny A VIS PUBLIC est par le présent donné que les £\\.TERRES et HERITAGES sous-ment ion nés ont été salais et seront vendue anx temps et lieux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014Montmagny.Montmagny.à savoir :1 ï ARCADIUS CARON, No 297./çj , marchand, de la ville de Montmagny, Demandeur ; contre LOUIS H.LEMIEUX, du même lieu, Défendeur.Un emplacement situé en la ville de Montmagny; borné nord à la rue St-Jean-Bapf iste, sud à Joseph Bernatchez, ouest à Alphonse Boutin, contenant trente-quatre perches et deux cent quatre-vingt-quinze pieds en superficie, avec réserve en faveur du dit Joseph Bernatchez, du droit de passage à pieds comme en voiture, sur le côté est du terrain vendu, connu et désigné au cadastre officiel de la ville de Montmagny, sous le No cent six\u2014avec four pour boulangerie, et le» bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu à mon bureau, dana la ville de Montmagny, le QUATORZIEME jour d'OCTO-BRE prochain 1913, à DIX du matin.GEO.ROY, Bureau du shérif.Shérif.Montmagny, 9 septembre 1913.3601.2 [Première publication, 13 septembre 1913].To be sold at the sheriff's office, in the town of Joliette, on the FOURTEENTH day of OCTOBER next, at TEN o'clock in the forenoon.L A/LAVALLEE.Sheriff's office.Deputy sheriff.Joliette, 8th August, 1913.3664 [First published, 13th September, 1913] Ventes par le Shérif\u2014Montréal AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES soua-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tel que plus bas mentionné.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District de Montreal.Montréal à savoir : [ JOSEPH HENRI OLI-No 2240.J fj VIER, des cités et district de Montréal, notaire.Demandeur ; contre les terres at tenements de DAME HERMINE LE-MAlTRE AUGER, des cités et distriot de Montréal, veuve de fou Edouard Guilbault, en son vivant du même Heu, et RAOUL GUILBAULT, du môme lieu, Défendeurs.Saisis comme appartenant au dit défendeur, Raoul Guilbault, les in meubles suivants, savoir: Un emplacement situé dans le quartier Saint-Lau rent, en la cité de Montréal, formant partie du lot numéro dix huit (18), des planet livre de renvoi officiels du dit quartier Saint-Laurent; borné en front par la rue Guilbault, en arrière,, partie par l'Avenue des Pins et partie par la subdivision quarante-six, du dit lot, d'un côté au sud-ouest par la rue Arcade, et de l'autre côté au nord-est, partie par la subdivision quarante-six et partie parles subdivisions cinquante-neuf, soixante et soixante et (59, et 60 et 61), du dit lot officiel numéro dix-huit, le dit emplacement étant composé comme suit : a.De la totalité dea subdivisions quarante-deux.Sheriff's Sales\u2014Montmagny PUBLIC NOTICE la hereby given that the in* dermentioned LANDS and TENEMENTS v.Te been seized, and will be sold at the respective time and places mentioned below FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.«Supertor Court \u2014Montmagny.Montmagny.to wit : \\ TT ARCADIUS CARON, No.297.} f) , merchant, of the town of Montmagny, Plaintiff ; against LOUIS H.LEMIEUX, of the same place, Defendant.An emplacement situate in the town of Montmagny ; bounded on the north by Saint Jean Baptiste street, on the south by Joseph Bernatchez, on the west by Alphonse Boutin, containing four perches and two hundred and ninety five feet in superficies, with the reserve in favor of Joseph Bernatchez, of a foot or vehicle right of way, on the east side of the lot of land sold, known and designated on the official cadastre of the town of Montmagny, under the No.one hundred and six\u2014 with the baking oven and the buildings erected thereon, circumstances and dependencies.To be sold at my office, in th* town of Montmagny, on the FOURTEENTH day of OCTOBER next, 1913, at TEN o'clock in the forenoon.GEO.ROY, Sheriffs Office, Sheriff.Montmagny, 9th September, 1913.3602 [First published, 13th September, 1913.] Sheriff's Sales\u2014Montreal PUBLIC NOTICE is hereby given that the un dermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and placea mentioned below, FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit :\\ I OSEPH HENRI OLIVIER, No.2240.j«) of the city and district of Montreal, notary, Plaintitt ; against the lands and tenements of DAME HERMINE LEMAITRE AUGER, of the city and district of Montreal, widow of the late Edouard Guilbault, in his lifetime of the same place, and RAOUL GUILBAULT, of the same place.Defendants.Seized as belonging to the said defendant, Raoul Gnibault, the following immoveables, to wit : An emplacement situate iu Saint-Lawrence ward, of the city of Montreal, forming part of lot number eighteen (18), of the official plan and book of reference of the said Saint-Lawrence ward ; bounded in front by Guilbault street, in the rear partly by Pine Avenue and partly by the subdivision forty six of the said lot, on one side to the south-west by Arcade street, and on the other side to the north-east partly by i he subdivision for y six and partly of the subdivision fifty nine, sixty and sixty one (59,60 and 61), of the said official lot number eighteen, the said emplacement being composed as follows : (a) Of the whole of the subdivisions forty two, 2029 quarante.-trois, quarante-quatre et quaranta-oinq , (42, 43, 44 et 45), du dit lot numéro officiel dix-nuit.b.De la subdivision quarante et un, du dit lot numéro officiel dix-huit, des plan et livre de renvoi officiels susdits, contenant quatre-vingts pieds de front par seize pieds de profondeur, mesure anglaise, phi s ou moins ; borné au sud-est par les subdivisions quarante-deux, quarante-trois, quarante-quatre et quarante-cinq (Nos 42, 43, 44 et 45), vers le nord-ouest par la partie ci-après décrite de ia subdivision quarante, vers le nord-est par la subdivision quarante-six et vers le sui-onest par la rue Arcade.c.Une portion de la sub livision numéro quarante, du dit lot numéro officiel dix-huit (No.18-40), des plan et livre de renvoi officiels du dit quartier Saint Laurent, contenant quatre-vingts pieds de front par toute la profondeur qu'il peut y avoir entre la dite subdivision quarante et un et l'Avenue des Pins ; cette dite partie de la subdivision quarante étant bornée au sud-est par la dite subdivision quarante et un, au nord-ouest par l'Avenue des Pins, au noid-est par la dite subliviFion quarante-six, et au sud-ouest parda rue Arcade\u2014 avec toutes les bâtisses et dépendances construites sur les dits emplacements.Pour être vendus à mon bureau, en la cité de Montréal, le SIXIEME jour de NOVEMBRE prochain, à DIX heures de l'avrnt-midi.L.J.LEMIEUX, Bureau du shérif.Shérif.Montréal, 1er octobre 1913.3801 [Première publica'ion, 4 octobre 1913 ] Ventes par le Shérif\u2014Pontiac VIS PUBLIC est par le présent donné que les ' TERRES et HERITAGES sous mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour bupéiieure.\u2014Bryson.Province de Québec,ï THl E.LASSALLE, De-District of Pontiac.tS~ \u2022 mandeur ; vs GAU-No 1392.J DIOSE TRUDEL, Défende ir.¦ 1° La juste moitié indivise d'un terrain ou emplacement faisant partie du lot numéro trente-huit (38-2)'du deuxième rang du canton Laverlochère, contenant en totalité trois cents pieds de front sur le chemin entre -les rangs deux et trois, et trois cent vingt-quatre pieds de profondeur le long de la route DdB Quinze, nouvellement faite ; bornée à l'eat au dit chemin de front entre lea deuxième et troisième rangs, au nord au lot numéro trente-neuf et au sud et à l'ouest au terrain de Jean-Baptiste Mercier\u2014avec un moulin à scies dessus construit et ses accessoires appartenances et dépendances et les autres bâtisses dessus construites.2° Le lot de terre connu et désigné sur le plan officiel du canton Laverlochère, comté de Témiska-ming, sous le numéro quarante ot un du rang trois, du dit canton Laverlochère, No (41-3),ayant environ cent acres en superficie\u2014avec les bâtisses dessus construites.Pour être vendus à la porte de l'église paroissiale du canton Laverlochère.le QUINZIEME jour d OOTOBRE 1913, à DIX heures de l'avant-midi.SIMON McNALLY, Bureau du shérif, Shérif.Bryaon, 8 septembre 1913.3579.2 [Première publication, 13 septembre 1913].forty three, forty four and forty five (42, 43, 44, and 45), of iht aaid lot offioial number eighteen ; (b) Of the subdivision forty one, of the said lot official number eighteen of the aforesaid offioial plan and book of reference, containing eighty feet in front by sixteen feet in depth, english measurement, more or leas ; bounded on the south-east by the subdivisions forty two, forty three, forty four and forty five (42, 43, 44 and 45), on the north west by ihe portion hereinafter described of the subdivi ion forty, and the north east by the subdivision forty six, and on the south west by Arcade street.(c) A portion of the subdivision number forty,of of the said lot official number eighteen (18-40), of the official plan aud book of reference of the said Saint Lawrence ward, containing eighty feat in front by the entire depth there may be between the said subdivision forty one and Pine avenue ; the said portion of the subdivision forty, being bounded on the south east by the aaid subdivision forty one, on the north west by Pure avenue, on the north east by the said subdivision forty six, and on the south west by Arcade street \u2014with the whole of the buildings and dependencies erected on the said emplacements.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the SIXTH day of NOVEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.L.J.LEMIEUX, Sheriff's office, Sheriff.Montreal, 1st October, 1913.3862 [First published, 4th October, 1913.] Sheriff's Sales\u2014Pontiac ijiBLIC NOTICE ia hereby given that the un der mentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at tin respective time and places mentioned below.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014Bryaon.Province of Quebec, I E.LASSALLE, Plain-District of Pontiac.tiff ; vs GAUDIOSE No.1392.J TRUDEL, Defendant.1.The exact undivided half of a lot of land or emplacement forming part of the lot number thirty eight (38-2), of the second range of township Laverlochère, measuring three hundred feet in front on the road between the second and third ranges, and three hundred and twenty four feet in depth along the new road called \" Des Quinze \" ; bounded on tin east by the said front road between the second and third ranges, on the north by tha lot number thirty nine, and on the smth and west by the land of Jean Baptiste Mercier\u2014with a sawmill erected thereon and its accessories, appurtenances and dependencies and the other buildings erected thereon.2 The lot of land known and designated on tho official plan of township Laverlochère, county of Témiscamingue, under the number forty one of the third range (41-3), containing about one hundred acres in superficies\u2014with the buildings erected thereon.To be sold at the parochial church door of the township of Laverlochère, on the FIFTEENTH Jay of OCTOBER, 1913, at TEN o'clock in the forenoon.SIMON McNALLY.Sheriff's Office, Sheriff.Bryson, 8th September, 1913.3580 [First published, 13th September, 1913.} 2030 Ventes par le Shérif\u2014Québec Sheriff's Sales\u2014Quebec \\VIS PUBLIC est par le present donné que les TERRES et HERITAGES sous-mentionnés ont été saisi h et seront vendus aux temps et lieux raapeotifa tel que mentionné pins bas.FIERI FACIAS.Québec, à savoir :1 TA AME DULSINA RI-No883./ U CHARD, de Qnébec, é pou m contractuelle mont séparée de biens de sieur Roméo Pioher, du même lieu, notaire, et le dit Roméo Picher, mis en cause, pour assister et autoriser ea dite épouse ; vs ETIENNE LEFEBVRE, de Québec, entrepreneur menuisier, à savoir : Le lot No 1837 (mille suit cent trente-sept), du cadastre officiel pour le quartier Jacques-Cartier, dd la cité de Québeo, étant un lot de terre situé sur la rue Fleurie\u2014avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Québec, le SEPTIEME jour de NOVEMBRE prochain, à DIX heures du matin.CLEOPHAS BLOCIN, Bureau du shérif, Shérif.Québeo, 2 octobre 1913.3865 [Première publication, 4 oct jbre 1911] FIERI FACIA8.Québec, a savoir :\\ TA AME MARIE JOSE-No45.J U PBINE BACON, delà ville de Montmagny, épouse contraotuellement séparée de \u2022 iens de sieur Léon Domitien Rousseau, du même lieu, notaire, et le dit Léon Domitien Rousseau, mis en cause, pour assister et autoriser aa dite éoouae ; contre LUCIEN TETU BACON, de Québec, médecin, actuellement à Montmagny, dans le district de Montmagny, à savoir : Le lot No 2125 (deux mille cent vingt oinq), du cadastre officiel pour le quartier Saint-Pierre, de la cité de Québec, étant un lot de terre situé sur la rue Sain t-Pierre\u2014 a vec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Québec, le SEPTIEME jour de NOVEMBRE prochain, à DIX heures du matin.CLEOPHAS BLOUIN, Bureau du shérif.Shérif.Québeo, 2 ootobre 1913.3863 [Première publication, 4 octobre 1913.FIERI FACIAS.Cirer at de Q'iébec.Québec, à savoir : I /\"CHARLES SIMARD, de la No 1581.( V J oité de Québec, marchand ; contre ERNEST CARON, de la ville de Lévis, gérant, maintenant de la cité de Montréal, à savoir : 1° Le r< ste pour jusqu'aux vingt-neuf septembre 1929, d'un bail emphytéotique fait à Québeo, le vingt avril 1897.devant le notaire Le.Leclerc, par Elzéar Laforce à Dame G-o-ges Roy, enregistré dans le bureau d'enregistrement à Québeo, sous le No 98908, d'un lot de terrain désigné par le lot No aix (6) de la sub livision du lot No 655-6 (cinq cent cinquante-cinq-six), du cadastre officiel pour le quartier S dnt-Roch, de la ci1 é de Québeo, aitué au côté nord de la rue Saint-Joseph, de soixante pieds de from sur quarante et un pieds et six pouce3 de profondeur\u2014tvec uno bâ'isae à deux étages, élevée sur arches et colonnes de quinze pieds de hauteur au-dessus du niveau de la rue et à douze pieds d'arche en arche, avec une lisière de terrain de cinq pieds de largeur aur toute la profondeur de la bâtisse, étant un terrain situé sur la rue Saint-Joseph, circonstances et dépendances : sujet à une rente emphytéotique de f90 00 par année, payable en deux versements égaux semestriels.PUBLIC NOTICE Is hereby given that the un der mentioned LAND8 and TENEMENTS ha been seized, and will be sold atthe respective time and place mentioned below.FIERI FACIAS.Quebec, to wit: 1 i wAMEDULCINA RICHARD, No.883.f 1 'of Quebec, wife contractually separated as to property of Mr.Romeo Picher, of the same place, notary, and the said Romeo Picher, \" mis en cause \" to assist and authorize his said wife ; vs ETIENNE LEFEBVRE, of Quebec, master joiner to wit : The lot No.1837 (one thousand eight hundred and thirty seven), of the offioial cadastre for the Jacques Cartier ward, of the city of Quebec, being a lot of land situate on Fleurie street\u2014with the buildings erected thereon, circumstances and de pendencies.To be sold at my office, in the city of Quebec, on the SEVENTH day.f NOVEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.CLEOPHAS BLOUIN, Sheriff's Office, Sheriff.Quebec 2nd October, 1913.3866 j [First published, 4th October, 1913.] FIERI FACIAS.Quebec, to wit :\\ T\\AME MARIE JOSEPHINE Ko.46.\\\\J BACON, of the town of Montmagny, wife contractually s«parated aa to property of Mr.Léon Domitien Rousseau, of the same place, notary, and the aaid Léon Domitien Rousseau, \" mis en cause \", to assist and authorize his aaid wife ; against LUCIEN TETU BACON, of Quebec, physioian, presently at Montmagny, in the distriot of Montmagny, to wit : The lot No.2126 (two thousand and one hundred and twenty five) of the official cadastre for Saint Peter'a ward, of the city of Quebec, being a lot of land situate on Saint Poter street\u2014with the buildings erected thereon, oiroumstances and dependencies.To be sold at my office in the oity of Quebec, on the SEVENTH day of NOVEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.\u2022 CLEOPHAS BLOUIN, Sheriff's office.Sheriff.Quebec 2nd October, 1913.3864 [First published 4th October, 1913.] FIERI FAOJAS.Circuit Court \u2014Quebec.Quebec, to wit ; ( /A H ARLES SIMARD, of the.No.1681.I \\j city of Quebeo, merchant ; against ERNEST CARON, of the town of Levis, manager, now of the city of Montreal, to wit : The remainder up till the twenty ninth September, 1929, of an emphyteutic lease executed at Quebec, on the twentieth April, 1897, before Li.Lecleic, notary, from Elzéar Laforce to Dame Georges Roy, and registered in the registry office, at Quebec, under the No.98908, of a lot of land designated under the number six (6) of the subdivision of lot No.555-6 (five hundred aud fifty-five-six), of the official cadastre for Saint Rooh ward, of the city of Quebec, situate on the noith side of Saint Joseph street, measuring sixty feet in front ry forty one fe t six inches in depth\u2014with a two st ry building elevated an arches and pillars fifteen feet in height above the level of the street, and twelve feet apart, with a strip of land of five feet in width for the whole of the depth of the building, being a lot of land situate on the north side of Saint Joseph street, circumstances and dependencies subject to an emphyteutic annual rent of $90.00,payable in two semi annual instalments. 2031 Pour être rendu k mon bureau, en U oité de Québec, le VINGT-QUATRIEME jour d'OOTO-BRE prochain, à DIX heures du matin.ED.BEGIN, Bureau du shérif, Député shérif.Québec, 18 septembre 1913.3689.2 Première publication du 20 septembre est nulle.[Première publication, 27 septembre 1913].Ventes par le Shérif\u2014Rimouski a VIS PUBLIC esc par le présent donné qne J\\_ les TERRES et HERTTAGESsoua-mention-.«a ont été saisis et seront rendus au= temps et lieux re«p«o»-tf« fol oue mwnHonné ni»- Ht»a FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour de Magistrat.Comté de Matane.District de Rimouski, { JULES GENDRON ; No 3710.] SEAU, savoir : \u2022J vs J.BTE.ROUS- Un terrain borné an nord à un ruisseau, à l'est partie à B Dubé et Ls.Fournier, à l'ouent à la route, au sud à L, St.Laurent, étant partie des lots numéros 344.347 et 497, au cadastre officiel de la paraisse de l'Assomption de Notre-Dame de Mc-Nider\u2014avec les bâtisses aus-construites.Pour être vendu à la porte de l'église de l'Assomption de Notre-Dame, Sandy-Bay.le QUINZIEME jour d \"OCTOBRE prochain 1913, à UNE heure de l'après-midi.CBS.D'ANJOU, Bureau du shérif.Shérif.Rimoufki, 10 septembre 1913.3595.2 [Première publication, 13 septembre 1913.] Ventes par le Shérif\u2014St-François A VIS PUBLIC eat par le présent do né qne es (\\ TERRES et HERITAGES sous-mentiounea ont été saiaia et seront vendus aux temps «t l eux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS, lour àunerteure.\u2014District de Saint Francois.Saint-Fra'ic >ia, k savoir : .I .AME HORTENSE No 199.i 1 ) FORT1ER.de la cité de Shernro\" ke, dans le district de Saint-François, veuve de Iaaïe Forest, en son vivant médecin chirurgien du canton de Wotton, district de Saint-François, Demanderesse; contre DAME DESILDA TUERRIEN, de Manchester.New-Hampshire, l'un des états-unis d'Amérique, veuve de Eloi Plante, en sou vivant cultivateur, du canton de Wottoii, district de Saint-François, Défenderesse.Comme appartenant à la dite défenderesse, à avoir : Trois lots ou morceaux de terre situés dans le canton Wotton, dans le comté de Wolfe, connus et désignés sur les plans du cadastre et livre de renvoi officiels du dit canton, comme étant le lot numéro dix-huit du sixième rang\u2014avec bâtisses dessus cons! run es.et le let numéro onze (11) des rangs six et sept (6 et 7) du dit canton de Wotton\u2014sans bâtisses.P-iur être vendus à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Hippolyte de Wotton, le QU1N ZIEME jour d'OCTOBRE prochain, à DIX heures de l'avant-midi.Les dits lots de terre pour être vendus en bloo, et non séparément, par ordre de l'un del juges de la cour supéi ieure.HENRY AYLMER, Bureau du shérif.Shérif.Sherbrooke, 9 septembre 1913.3599.2 [Première publication, 13 septembre 1913J.To be sold at my office, in the city of Quebec, on the TWENTY FOURTH day of OCTOBER next at TEN o'clock in tho forenoon.ED.BEGIN, Sheriffs' office.Deputy sheriff.Quebec, 18th September, 1913.3600 First publication of the 20th September, is null.[First published, 27th September, 1913.] Sheriff's Sales\u2014Rimouski t'jUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and plaoes mentioned below.FIERI FACIAS DE TERRIS.Magistrate's Court.\u2014County of Matane.District of Rimouski, \\ I ULES GENDRON ; v« No.3710.ftj J.BTE ROUSSEAU, to wit : ' A lot of land bounded on the north by a stream, on the east by B.DubS and Ls.Fournier, on the west by the road, on the south by L St.Laurent, being part of the 1 its numbers 346, 347 and 497, on the official cadastra of the parish of l'Assomption de Notre-Dame de McNider\u2014with the buildings thereon erected.To be sold at the church door of l'Assomption de Notre Dame.Sandy Bay, on the FIFTEENTH day of OCTOBER next, 1913, at ONE o'clock in the afternoon.CHS.D'ANJOU, Sheriffs office.Sheriff.Rimouski, 10th September, 1913.3596 [First published, 13th September, 1913.] Sheriff's Sales\u2014St.Francis PUBLIC NOTICE is hereby givan that the undermentioned LANDS and TENEMENT! have been seized, and will be sold at- the respect).times and place mentioned below.FIERI F iClAS DE BONIS ET DE TERRIS.superior Court.\u2014District of Saint Francis.Saint Francis, to wit:l|~\\AME HORTENSE No.199.J U FORTiER.of the city of Sherbrooke, iu the district of Saint Francis, widow of Iaaïe Forest, in his lifetime surgeon physician, of the town»h:p of Wotton, district of Saint Francis, Plaintiff; against DAME DESILDA THERRIEN, of Manchester, New Hampshire one of the united stat«s of America, widow of E!oi Piante, in his lifetime farmer, of the lownahip of Wotton, district of Saint-Francis, Def.ndant.As belonging to tin said defendant, to wit : Three lots or pieces of land situate in the township of Wotton, in the county of W lfe, known and des'gnated on the official cadastral plan and hook of reference >i the said township, as being th-* lot number eighteen of the sixth range-with buildings thereon erected, and the lot number eleven (11) of'he sixth and seventh ranges (6 and 7) of the said township of Wotton\u2014without buildings.To be sold at the church door of the parish of Saint Hirpolyte de Wotton, on the FIFTEENTH day of OCTOBER next, at TEN o'clock in the forenoon.The said lots of laud to be sold in block, and not separately, by order of one of the judge of the superior court.HENRY AYLMER, Sheriff's office, Sheriff.Sherbrooke.9th September, 1913.3600 [Fir.t published, 13th September, 1913.] 2032 MUNICIPALITE DE LA VILLE DE SAINT JEROME.Avis public est par les présentes donné par Edouard Marchand, secrétaire-trésorier, que les terrains ci-après désigi és seront vendus à l'enchère publique, au bureau de la dite municipalité, le JEUDI, 15 OCTOBRE prochain 1913.à DIX heures i vant midi, pour taxes municipales, scolaires et autres charges dues, à moins que ces divers s sommes et frais encourus soient payés avant la vente.MUNICIPALITY OP THE TOWN OF SAINT JEROME.Publio notice is hereby given by Edouard Marchand, secretary treasurer, that the lands hereafter designed shall be Bold by publio auction, at the office of aaid municipality, on THURSDAY, the FIFTEENTH day of OCTOBER next.1913, at TEN o'clock in the forenoon, for municipal taxes and Bchool taxes and other charges dues, unless these dill-.trout s amounts an 1 costs incured be paid before the sale.Noms des débiteurs et désignations des propriétés.Names of debtors and designations of properties.'l'axe h municipales.\u2014 Municipal taxps Taxes scolaires.\u2014School taxée.Frais.Costs.Total.1.Herménégilde Dupuis\u2014Lot No 32, du cadastre officiet pour la vile de Saint-Jérôme\u2014avec bâtisses.Lot No.32 of official cadaster for tho town of Saint Jérôme\u2014with buildings.2.Jean Prévost\u2014Lot faisant partie du No 362.du dit cadastre ; borné au front par la rue Labelle, derrière par la rue Saint George, d'un cô'é la rue Saint-Faustin, de l'autre côté à l'autre partie du No 352 (Seraphim Dubois) avec bâtisses.\u2014Part of lot No.352, of said cadaster ; bounded in front by Labelle street, in rear by Saint George street, on one side by Saint Faustin street, on the other side by the other part of No.352 (Seraphim Dubois) - with buildings .3.Adolphe Cyr\u2014Lot faisant partie du No 443, du dit cadastre ; borné en front par la rue Saint-Uippoiyte, derrière par parties des lots Nos 443 et 439.au nord et au sud par partie du No 443 tel qu'enclos\u2014avec bâtisses.\u2014 Lot being part of lot No.443, of said cadaster ; bounded in front by Saint Hippolyte street, in rear by part of Nos.443 and 439, to the north and the south by other parts of No.443 as enclosed\u2014with buildings 4.Charles B.Cyr\u2014Partie du lot No 23, du dit cadastre, de 4 perclus de largeur par 3 arpen's de longueur, plus ou moins, tenant devant à la rue Labelle, derrière à la Rivière du Nord, d'uu côté au nord, au No 21, de l'autre côté, au aud, à l'autre partie du No 23\u2014avec bâtisses.\u2014Part of lot No 23, of said cadaster, of 4 perches width by 3 acreb (arpents) of lenght, more or less ; bounded in front by Labelle street, in rear by North River, on one side, the north by No.21, on the other Bide, the couth, by the other part of No.23\u2014with buildings $ 45.8?5.Joseph Giroux\u2014Un lot de forme irrégulière portant le N 364 et partie du No 363, du dit cadastre, comprenant tout le terrain entre le dit No 364 et la rue Saint George, moins et à distraire le terrain compris dans les limites suivantes : A l'encoignure sud-oueat des rues S tint-George et Saint-Jovite, en suivant la rue Saint-Jovite, une distance de 72 pieds, de là, tirant une ligne vers le sud à angle droit, une distance de 11 pieds, de là, tirant une ligne vers la rue Saint George jusqu'à l'intersection de cette dernière ligm avec la ligne de la rue Saint-George, à une distance de 60 pieds du point, de dépatt.Cette partie du No 363, connue et désignée c mime faisant partie du No 363-18 -sans bâtisses.\u2014One lot of irregular form, being No.364 and part of No.363, comprising all the land between the said No.364 and Saint George street, less and to be distrayed all the land contained in the following limits : At the corner of Saint George and Saint Jovite street-*, along Saint Jovite street.72 feet.Thence on a course southerly din ction at right anyle, 11 feet, thence on a course to Saint George street to the intersection of this line with tht line of Saint George street, at » distance of 60 feet from the place of beginning This part of No.363.knowu and designated as a part of lot No.3iS3-18- without building.73.64 78.73 66.07 76.24 $ 24.17 8 1.07 3.60 3.14 1.20 a 7i.o .60 4.00 1.07 1.07 74.04 86.33 70.28 78.51 E MARCHAND, Secrétaire-Trésorier\u2014Secretary Treasurer, _\u201e .Ville de\u2014town of Saint Jérôme.Saint Jérôme, 20 septembre\u201420th September, 1913.3705-6.2 2033 Avis du Gouvernement Government Notices Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, dos lettres patentes en date du vingt-sixième jour de septembre 1913, constituant en corporation MM.Jos.Emile Amable Decelles, courtier, Montréal, Joseph Albert Agagnier, manufacturier, Télesphore Stephen Lemieux, Napoléon Duranleau, Jos.Henri Delisle, mar-hands, de Saint-Malo, dans les buts suivants : Manufacturer des meubles de toutes sortes, portes, châssis, moulures et autres ouvrages en bois et d'en faire le commerce de gros et de détail ; Manufacturer toutes espèces de bois brut ou travaillé ainsi que le droit général de manufacturer toutes sortes de bois, sous toutes ses formes dans les limites légales permises, et de\" faire le commerce de gros et de détail, manufacturer ou non manufacturer, fer, acier, briques, ciment, granit, pierre et autres matériaux ; Acheter, tenir, posséder maintenir, travailler, développer, vendre, transporter, louer, hypothéquer, échanger, améliorer, des immeubles ; en faire le c mmerce et en disposer autrement et propriété immobilière ou aucun autre intérêt ou droits en iceux ; Prêter de l'argent sur obligations garanties par hypothèques et propriétés immobilières et faire les avances de temps en temps sur obligations garanties par hypothèques pour avances futures sur immeubles, de plus acquérir tous meubles et immeubles, droits et privilèges propres et couvenables pour aucune des fins de ses affaires, et acheter, acquérir, ériger, construire pour des améliorations sur bâtisses ou ateliers mécaniques ou travaux en autant qu'ils peuvent être en rapport ou utile pour la conduite des affaires telles que ci-dessus spécifiées ; Acquérir et faire toute ou aucune partie des affaires ou propiiétés de toutes compagnies engagées dans les affaires semblables à celles que cette compagnie est autorisée à conduire; Acquérir, établir, posséder et exploiter des moyens mécaniques et naturels pour produire de la force, du gaz, de l'électricité et autres systèmes d'éclairage et les utiliser, vendre, arrenter et céder d'une manière quelconque et construire des tunnels pour être employés à la transmission de la force, de la lumière et de la chaleur d'un édifice à un autre pourvu toutefois que la vente ou distribution de force, de gaz et d'électricité au delà des terrains de la compagnie sera subordonnée aux règlements locaux et municipaux à ce sujet ; La dite compagnie exploitera l'électricité dans le comté do Compton ; Obtenir ou autrement acquérir, détenir, utiliser et exploiter et arrenter, vendre ou autrement céder toutes marques de comraerce,brevets d'invention et tous autres droits ou privilèges, que la compagnie jugera utiles ou convenables ; Acquérir par achat ou autrement la totalité ou une partie des affaires, propriétés et actif et se charger ou non du passif de toute personne, maison ou corporation en possession de propriété Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the twenty sixth day of September, 1913, incorporating Messrs.Jos.Emile Amable Decelles, broker, Montreal, Joseph Albert Agagnier, manufacturer, Télesphore Stephen Lemieux, Napoléon Duranleau, Jos.Henri Delisle, merchants, of Saint Malo.for the following purposes : To manufacture furniture of every description, doors, sashes, mouldings and other wo'oden articles and to deal therein wholesale and retail ; To manufacture all kinds of rough or prepared lumber as well as the general right to manufacture all kinds of lumber, under all forms within legal limits, and to deal wholesale and retail in, and manufacture iron, steel, bricks, cement, granite, stone and other materials ; To purchase,Jhold, own, maintain, work, develop, sell, transfer, lease, hypothecate, exchange, improve, deal in and dispose of immoveables and real property or any interest therein or rights thereto ; To loan money on obligations secured by hypothecs and real property and from time to time on obligations guaranteed by hypothecs for advances on immoveables, and to acquire any moveable and immoveable property, rights and piivileges suitables and convenient for any of its business purposes, and to purchase, acquire, erect, construct improvements on buildings shops or works which may be incidental to or suitable for the management of the businesses hereabove mentioned ; To acquire and carry on the whole or any part of the business or property of any company engaged in any business similar to that which this company is authorized to carry on ; To acquire, establish, hold, exploit mechanica and natural processes for the generating of gas, electricity and other means of lighting and to utilize, sell, rent, and convey same in any manner whatsoever and to construct tunnels for the transmission of power, light and heat from one building to another provided that the sale or distribution of power, gas, electricity beyond the lands of tho company be subject to loca and municipal by-laws on that behalf ; The said company will exploit electricity in the county of Compton ; To obtain or otherwise acquire, hold, utilize exploit and lease, sell or otherwise convey any trademarks, patents of invention and any other rights or privileges which the company may deem suitable or convenient ; To acquire by purchase or otherwise the whole or a part \" of the business property and assets and to or not to assume the liabilities of any person, firm or corporation possessed of 2034 propre aux fins de la présente compagnie ou exerçant une industrie semblable ou en partie semblable à celle de la présente compagnie ; Construire et faire les affaires de commerçants et entrepreneurs pour les fins de constructions, érections, changements, réparations ou faire tout autre travail en rapport avec aucune toutes les classes de bâtisses et améliorations de toutes sortes et description et en général faire et exécuter en aucun ou tous travaux comme constructeurs et entrepreneurs.Se fusionner avec toute autre compagnie dont les objets sont semblables ou en partie semblables à ceux de la présente compagnie ; Le droit d'acheter limites à bois de toutes sortes, tels que pouvoir d'eau, que la compagnie jugera convenables, sous le nom de \"Saint-Malo Furniture Company, Limited \" avec un capital de quarante-neuf mille piastres ($49.000.00), divisé en quatre cent quatre-vingt-dix (490) actions de eent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Saint-Malo, comté de Compton.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-sixième jour de septembre 1913.C.J.SIMARD, 3857 Sous secrétaire de la province.Avis eut par le présent donné que \"L'Œuvre de Protection des Jeunes Filles \", de Québec, P.Q., & obtenu un permis et s été enregistrée pour faire dans cette province les affaires d'une société oharitable, tel qu'exposé dans sa charte d'incorporation,, la loi 9, Ed.VII.chap.142.Le siège principal de la société esc dans la cité de Québeo.Donné conformément * l'article 6950, S.R.P.Q., 1909, ce vingt deuxième jour de septembre 1913.P jur le trésorier de la province de Québec.WILLIAM CHUBB.Surintendant des Assurances, P.Q Branche des Assurances, Département du Trésor, Québec.3719.2 Demande à la Législature Avis est par le donné que Jose, h Baer Fish, de Sainte-Agathe des Monts, dans ledistrietde Terre-bonne, médecin, s'adresst ra à la législature de la province de Québec, à sa prochaine cession, pour obtenir une loi autorisant le collège des médecins et chirurgiens de la province de Québeo, à lad mettre à la pratique de sa pr< fi ssion et membre du dit collège et pour autres fins.JACOBS, HALL, COUTURE & FITCH.Solliciteurs de Joseph Baer Fish.Sainte-Agatne des Monts, 1er octobre 1913.3871 Avis est par les présentes donné que, Alfred Tremblay, cultivateur, Poméla Tremblay, fille majeure, tous deux de la paroisse de Saint Hubert, district de Montrés1, Arthur Roy, marchand, de Longueuil, en sa qualité de tuteur à Dalila Angelina Roy, fille mineure, Usue de son mariage avec feu Angelina Tremblay, Maria Tremblay, épouse de Raoul Jodoin, cultivateur, de- Bouoherville, le dit Raoul Jodoin ag séant personnellement et en sa qualité de subrogé-tuteur à la dite mineure Dalila Angelina Roy, tous comme appelés à la substitution créée par le ta ut amen t de feu Alexis Trem- property suitable, for the purposes of the present company or carrying on a business similar or partly similar to that of the present company ; To construct and carry on the business of traders and contractors for the purposes of building purposes, changing, repairs or to carry on any other work in connection with any classes of buildings and 'improvements of every sort and description and in general to carry on and execute any and all works as builders and contractors ; To amalgamate with any other company whose objects are similar or partly similar to those of the present company; The right to purchase timber limits of all kinds, and any water powers which the company may deem suitable, under the name of \" Saint Malo Furniture Company Limited \", with a capital stock of forty nine thousand dollars ($49,000.00) divided into four hundred and ninety (490) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be at Saint Malo, county of Compton., Dated from the office of the Provincial Secretary, this twenty sixth day of September, 1913.C.J.SIMARD, 3858 Deputy Provincial Secretary.Notice is hereby given that L'Œuvre de Protection des Jeunes Filles \", of Quebec.P.Q., has been licenced and registered to transact in this provinoe the business of a Charitable Association as set forth in its act of incorporation, act 9, Ed.VII.chap.142.The head office of the association is in the city of Quebec.Givm pursuant to article 6960, R.S.P.Q , 1909, this twenty second day of September, 1913.For the Teasurer of the Province of Quebec, WILLIAM CHUBB, .Superintendent of Insurance.P.Q Insurance Branch, Treasury Department, Quebec.3720 Application to the Leirislatnre Notice is hereby given that Joseph Baer Fish, of Sainte Agathe des Monts, in the distriot of Terrebonne, physician, will apply to the Legislature of the province of Quebec, at its next s ssion, for a bill authorizi g the college of physicians and surgeons of the province \"f Quebec, to admit him to the practice of his prof \u2022 ssion and to number hip in such Collage and for other purposes.JACOBS, HALL COUTURE & FITCH.Solicitors for Joseph Baer Fish.Sainte Agathe dea Monts, 1st October, 1913.3872 Notice is hereby given that, Alfred Tremblay, farmer, Poméla Tremblay.Bpinster, both of the parish of Saint Hubert, in the district of Montreal, Arthur Roy, of Longueuil, merchant, in his quality of tutor of Dalila Angelina Roy minor daughter issue of his marriage with the late Angelina Tremblay, Maria Tremblay, wife of Raoul Jodoin.of B-n cherville, farmer, and the sad Raoul Jodoin acting personally and in his quality of subrogate tutor to the said minor Dalila Angelina Roy, all of them as substitutes under a substitution created by the last will and testament of the late Alexis Trem- 2035 blay, en ion vivant, cultivateur, de Saint Hubert susdit, par oui lea immeubles ci dessous décrits ont été légués, désirant instituer dea procédures pour radier l'enregistrement de : (A).Une hypothèque consentie pour la somme de cinquante louis payable dans deux ans avec intérêt au taux de six pour cent par an, sur un immeuble portant le No 226.des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Boucherville, par François Xavier Céré, cultivateur, de Boucherville susdit, en faveur de Dame Joseph!e Lerendao.de la paroisse de Lachenaie, veuve de Henry Munro médecin, en vertu d'un acte d'obligation psssé devant Boucher de la Broquerie et L.Normandin, notaires, le 14 septembre 1857 ; (B).Une I ypothéque consentie pour la somme de $300, payable à demande avec intérêt au eaux de 6 */\u201e par an sur l'immeuble ci-dessus décrit, par le dit François Xavier Céré en faveur de Hélène Munro, fille majeure, de Lachenaie, en vertu d'un acte d'obligation passé devant les n< t.ires susnommés, le 25 octobre 1864 ; (C).Un privilège de vendeur conpeuti pour la somme de 2000 livres, ancien cours, en faveur de François Ste Marie, cultivateur, de la paroisse de Saint Hubert susdit, et Anastasie Vin et dit Souli-gny, son épouse, et pour uneautre somme de 12,000 livres, ancien cours, payable a l'acquit des dits François Ste Marie etJAnaa'asie Vinet dit Souligny, en faveur de Joseph Qoguet, notaire, de Lon-gueuil, étant le montant d'une obligation à lui dû par Moïse Vincent, père, avec intérêt au taux de 6 */, l'An, sur un immeuble portant le No 7, des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Saint Hubert, en vertu dun acte de vente passé devant H.Mignault, notaire, le 22 mai 1871 ; | (D) Un privilège de vendeur consenti en vertu d'un acte de vente paaaé devant N.Mignault, nodaire, le 28 août 1871, sur un immeuble portant le No.6, des plan et'livre de renvoi officiels de la paroisse de Saint Hubert, pour la somme de 12000 livres, ancien cours, en faveur de Agnès Mercille, épouse de Camille Prévost, menuiaier, de L >ugueuil, Marie Archange Daigneault, épouse de Antoine Bisson,cultivateur, de la paroisse de Saint-Isidore, Henri Maroille, Ricnard Maroille, tous deux cultivateurs de Saint-Hubert, Henri Da'gneault,cultivateur,de Lorgueuil, Apolline Daigneault, épouse de Charles Dubuc, cultivateur,do Saint-Urbain Premier, Angélique Daigneault, épouse d'Alexis Dubuc, forgeron, de Lon-guenil, Emilie Daigneault, épouse de Pierre Benoit, cultivateur.de Longueuil, Joseph Daigneault, cu'ti-valeur, de Longueuil Hortense Daigneault.épouse delNarcisso Brien dit Durocher, cultivateur, de Boucherville, Philomène Daigneault, épouse de Azsrie Robert, cultivateur, de Boucherville, Catherine Daigneault, veuve de Louis Cicot, de Boucherville, Toussaint Daigneault, fils, cultivateur, de Boucherville, Vital Mercille.cultivateur, de Longueuil, Appoline Mercille, épouse de Benjamin Brassard, cultivateur, de Saint-Hubert, Antoine Mercille, menuisier,de Longueuil, Edtsse Daigneault, épouse de François Gravelle, cultivateur, de Laprairie, Jacques Mercille, cultivateur, de Saint Hubert, Sophie Vandal, épouse do Benjamin Parent, charretier, de Montréal, Solomée Vandal, épouse de Antoine Savignao, de Saint-Louis, état de Missouri, l'un dea états-unis d'Amérique, Pierre Célestin Ste Marie, Toussaint Ste Marie, Chrysologue Ste Marie, commerçants, de Montréal, Sophie Ste Marie, épouse de Joseph Ljcss, de Watcrtown, dans l'état de Massachusetts, l'un des états-unis d'Amérique, et Célina Eliza Mongeau, épouse de Joseph L.Lafontaine.de Boston Falls, notaire, dans la proportion de un vingt-cinquième de la dite somme pour chacun d'eux, payable le premier novembre 1871, aveo intérêt légal sur le dit prix de vente et aussi en faveur de Napoléon Mignault, notaire, de Longueuil, pour ses frais, s'élevant à 376 livres, s'adresseront à la législature de la provinoe de Québeo, à sa prochaine session, pour obtenir une loi les autorisant à assigner les dits olay, in his lifetime of Saint-Hubert aforeaaid.farmer, by whom the immovable hereinafter described were bequeathed, desiring to institute legal proceedings for the cancelling of the registration of : (A) A hypothec created for thesum of fifty pounds louii, payable at the expiration of two years with interest at six per cent per annum, upon an immovable bearing No.226, of the official plan and book of référença of the parish of Boucherville, by François Xavier Céré, of Boucherville aforesaid, farmer, in favor of Mrs.Josephte Lerendac, of the parish of Lachenaie, widow of Henry Munro, physician, in virtue of a deed of obligation pa atd before Boucher de la Broquerie and L.Normandin, notaries, on the fourteenth day of September, 1857 ; (B) A hypothec created for th< sum of $300.00 payable on demand with interest at 6 per oent per annum upon the immovable above described by the said François Xavier Céré, in favor of Helene Munro, of Lachenaie.spinster, in virtue of a dyed of obligation passed before the above named notaries, on the twenty fifth day of October 1864 ; (C) A privilege of vendor created for the sum of two thousand livres, old currency, in f vor of François Ste Marie, of the parish of Saint Hubert aforeaaid» farmer, and Anastasie Vinet ditSoubgny, his wife, and for another sum of twelve thousand livres, old currency, to the exoneration \u2022 f the said François Ste Marieand Anastasie Vinet ditSouligny, in favor of Joseph Ooguet, of Longueuil, notary, being the amount of au obligation due to him by Miïae Vincent, senior, with interest at 6 per cent per annum, upon an immovable bearing No.7,of the official plan and book of reference of the parish of Saint Hubert, in virtue of a deed of sale passed before H.Mignault, notary, on the twenty second day of May, 1871 ; (D) A vendor's privilege oreated in virtue of a deed of sale passed before N.Mignault, notary, on the 28th of August, 1871, upon au immovable bearing No.6, of the offioial plan and book of reference of the parish of Saint Hubert, for the sum of twelve thousand and six hundred livres, old currency, in favor of Agnès Maroille, wife of Camille Provost, of Longueuil, joiner, Marie Archange Daigueault, wife of Antoine Bisson, of the parish of Saint Isidore, farmer, Henri Marcille, Richard Marcille, both farmers, of Saint Hubert, Henri Daigneault, of Longueuil, farmer, Apolline Daigneault, wife of Charles Dubuc, of Saint Urbain Premier, farmer, Angélique Daigneault, wife of Alexis Dubuc, of Longueuil, blacksmith, Emilie Daigneault, wife of Pierre Benoit, of Longueuil, farmer, Joseph Daigneault, of Longueuil, farmer, Hortense Daigneault, wife of Narcisse Brien dit Durocher, of Boucherville, farmer, Philomèue Daigneault, wife of Azarie Robert, of Boucherville.farmer, Catherine Daigneault, widow of Louis Cicot, of Boucherville, Toussaint Daigneault, junior, of Boucherville.farmer, Vital Mercille, of Longueuil, larmer, Appoline Marcille, wife of Benjamin Brassard, of Saint Hubert, farmer, Antoine Marcille, of Longueuil, joiner, Edesse Daigneault.wife of Francis Gravelle, of Laprairie, farmer Jacques Marcille, of Saint llu: erf., farmer, Sophie Vandal, wife of Benjamin Parent, of Montreal, carter, Solomée Vandal wife of Antoine Savignac, of Saint Louis, in the state of Missouri, one of the united states of Amerioa, Pierre Célestin Ste Marie, Toussaint Ste Marie, Chrysologue Ste Marie, of Montreal, traders, Sophie Ste Marie, wife of Joseph Lucas, of Watertown, in the state of Massachusetts, one of the united states of America, and Celina Eliza Mongeau, wife of Joseph L.Lafontaine, of Roxton Falls, notary, In the proportion of one twenty fifth of the said sura for each of >hem, payable on the first day of November, 1871, with legal interest on the said purchase price, and also in favor of Napoléon Mignault, of Longueuil, notary, for his fees, amonnting to 375 livres will apply to the Legislature of the province of Quebec, at ita next saasion, to have an aot paased to autho- 2036 créanciers privilégiés et hypothécaires, ou leurs héritiers collectivement, dsns toute aotion pouvant être prise devant le tribunal compétent pour la radiation de l'enregistrement des hypothèques et privilèges de vendeur ci-dessus mentionnés sur les immeubles sus décrits, suivant l'article 136 du code de procédure civile, \" mutatis mutandis \", ou par toute autre mode que le juge pourra prescrire.ALFRED TREMBLAY, POMELA TREMBLAY, ARTHUR ROY.es-qualité.MARIA TREMBLAY, RAOUL JODOIN.Ri quêtants.Montréal, 1er octobre 1913.3845 Avis publio est par le présent donné que la cité de Lachine s'adressera à la légis ature de la pro-viuco de Québec, à sa prochaine session, pour faire amender sa charte aux 6ns : de supprimer les quartiers municipaux ; de changer le mode d'élection des échevina et d'en réduire le nombre ; de changer le mode de nomination deB estimateurs et leurs qualifications ; de réglementer et limiter le commerce d'embouteilleur dans la cité , d \u2022 réglementer et définir les pouvo rs de l'ingénieur de la cité ; d'obtenir les pouvoirs de consulter les contribuables par referendum ; d'approprier des fonds pour publicité et récepiions civiques ; d'accorder des exemptions de taxe et des escomptes sur leur paiement dans un certain délai ; de modifier les dispositions concernant les finances, les emprunts, le placement du fonds d'amortissement et pourvoir à l'émission d'actons inscrites ; d'augmenter les pouvoirs d'ex propriation ; de réglementer l'installation de services publics dans leB rueB ; de réglementer l'ouverture de rues et la subdivision de terrains en lots à bâtir ; de faire des règlements pour divers objets d'intérêt publio, et pour autres fins municipales.A.S.PELLETIER, Procureur de la cité de Lachine.Lachine, 23 septembre 1913.3831 Avis Divers > Cour Supérieure.Province de Québec, District de Montréal.No 3106.Dame Marie Rain ville, épouse commune en biens de Joseph Voyer, journalier, tous deux des cité et district de Montréal, et duement autorisée à ester en justice.Demanderesse ; vs le dit Joseph Yoyer, Défendeur.Une aotion en séparation de biens a été intentée en cette cause, co premier ootobre mil neuf oent treize.C.A.ARCHAMBAULT, Avocat de la denAanderesse.Montréal, 1er ootobre 1913.3889 Canada, \\ Provinoe de Québeo, J- Cour Supérieure.District de Terrebonne.J No 79.Dame Léopoldine Lafrance, de Sainte-Scholastique, dit district, épouse de Joseph Carrière, cultivateur de même lieu, dûment autorisée à ester en justice.Demanderesse ; va \u2022 Le dit Joseph Carrière, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause, le 30 septembre 1913, et il est ordonné au défendeur de comparaître dans le mois.ETHIER A LALANDE, Procureurs de la demanderesse.Sainte-Scholastique, 1er ootobre 1913.3155 rize them to aummon the said hypothecary and privileged creditors or their heirs collectively, in any action that may be taken before the proper court for the cancelling of the registration of the hypothecs and vendor's privileges above mentioned, on the said immovables, according'to articio 136 of code of civil procedure, \" mutatis mutandis \", or by any other mode that the judge may presoribe.ALFRED TREMBLAY, POMELA TREMBLAY, ARTHUR ROY, ès-qualité, MARIA TREMBLAY.RAOUL JODOIN, Applicants, Montreal, 1st October, 1914.3845 Public notice is hereby given that the city of Lachine will apply to the Legislature of the province of Quebec, at the next session thereof, to amend its charter as follows : to abolhit the municipal wards, to change the mode of election of the aldermen and reduce their number ; to change the mode of appointment of the assessors and their qualifications ; to regulate and limit the business of bottlers within the city; to regulate aud define the powers of the city engineer; to obtain the power to consult the tax payers by ref rendum ; to appropriate funds for advertising and civic receptions ; to grant exemptions from taxes and discounts on tax payments within a certain delay ; to amend the provisions respecting finances, loans, investment of sinking fund aud to provide for the issue of inscribed sto k ; to augment the power of expropriation ; to regulate the int allât ion of public services in the streets ; to regulate the opening of streets and the subdivision of land into building lots ; to enact by-laws for various objects of public interest, and for other municipal purposes.A.S.PELLETIER.Attorney for the city of Lachine.Lachine, 23rd September, 1913.3832 Miscellaneous Notices Province of Quebec, ( 1., Superior Court.Distriot of Montreal.No.3105.Dame Maria Rainville, wife common as to property of Joseph Voyer, laborer, both of the city and distriot of Montreal, and duly authorized to ester en justice \", Plaintif! ; va the said Joseph Voyer, Defendant.An aotion for séparât ion as to property has been instituted in this case, on the first day of Ootober, 1913.O.A.ARCHAMBAULT, Attorney for plaintiff.Montreal, 1st October, 1913.3890 , Canada, \\ Province of Quebec, j- Superior Court.District of Terrebonne.J No.79.Dame Leopoldine Lafrance, of Sainte Scholastique, aforesaid district, wife of Joseph Carrière, farmer of the same place, duly authorizsd to \"ester en justice \", Plaintiff ; va The said Joseph Carrière, Defendant.An action for separation as to property has been instituted in this cause, on the 30th September, 1913, and it is ordered to the defendant to appear within the month.ETHIER & LALANDE, Attorneys for plaintiff.Sainte Scholastique, 1st October, 1913.^856 2037 j- Cour Supérieure Provinoe de Québeo, District de Montréal.No 3060.Dame félin* Albina Cholette, épouse commune en biens de Jean-Baptiste Beaudreault, courtier, da la oité et distriot de Montréal, dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse ; vs Le dit Jean-Baptiste Beaudreault, Défendeur.Une aotion en séparation de biens a été instituée en cette cause, le 23e jour de septembre 1913.ARTHUR Y VON, Avocat de la demanderesse.Montréal, 30 septembre 1913.3867 Avis de Faillites Dans l'affaire de Joseph E.Parent, canton d'Ascot, Failli.Avis est par le présent donné quo le susdit failli a fait, ce jour, un abandon judiciaire de ses biens pour le bénéfice de ses créanciers.ZEPHIRIN FONTAINE, Gardien pruvisoire.Bélanger & Bégin, 155, rue Wellington.Sherbrooke, 25 septembre 1913.3881 Dans l'affaire de Louis Gagnon, épicier, Hull, P.Q., Avis est par le présent donné que le dit Louis Gagnon a fait, à la cour, cession judiciaire de ses biens pour le bénéfice de ses créanciers et que j'ai été nommé gardien provisoire.Les réclamations assermentées doivent être envoyées au soussigné aussitôt que possible, d'ici à un mois.J.E.COUTURE, Gardien provisoire.Hull, 26 septembre 1913.3795 Provinceda Québec, 1 Cqw ^
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.