Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 10 (no 19)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1919-05-10, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" No 19 1049 Vol.51 Gazette Officielle de Québec PUBLIEE PAR AUTORITE Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC\tPROVINCE OF QUEBEC Québec, samedi, 10 mai 1919.\tQuebec.Saturday, IOih May.1919.AUX ANNONCEURS DANS LA GAZETTE TO ADVERTISERS IN THE OFFICIAL OFFICIELLE GAZETTE Vu les plaintes que l'administration de la Owing to numerous complaints received by Gazette Officielle reçoit très souvent parce que les the King's Printer that the slips demanded by feuilles volantes (slips) demandées par les annon- advertisers are not delivered to the proper ceurs ne se rendent pas à destination, a l'avenir address, these slips will, in future, be sent under ces envois se feront sous enveloppe et les slips cover and will 0O8t75cta per dozen of slips, seront chargés 75 cts par douzaine.CEUX qui transmettent des annonces pour être DARTTES sending advertisements to be ininsérées dans la Gazette Otjlciclh, voudront * serted in the Official Gazette, will please bien se conformer aux règlements ci-dessous : observe the following rules : 1.Adresser \"Gazette Officielle\", Québec.1.Address \"The Official Gazette\", Quebec.2.Indiquer le nombre d'insertions.2.Indicate the number of insertions required.3.TRANSMETTRE INVARIABLEMENT 3.INVARIABLY REMIT THE FEES FOR LE PRIX DE L'ANNONCE AINSI QUE LE SUCH ADVERTISEMENTS, TOGETHER PRIX D'UN EXEMPLAIRE DE LA GAZETTE WITH THE PRICE OF THE GAZETTE AS TELS QUE DONNES PLUS PAS ; SI CES BELOW : OTHERWISE THEY WILL NOT BE CONDITIONS NE SONT PAS REMPLIES, INSERTED.L'ANNONCE NE SFRA PAS PUBLIEE.Tarif des annonces : The rates are : Première insertion, 10c par ligne (mesure agate^ First insertion, 10 cents per line (agate measure.) Insertions subséquentes, 5c par ligne (mesure Subsequent insertions, 5 cents per line ( agate agate).measure). 1050 Traduction, 40c par 100 mots.Gazette Officii Ile, par exemp., 25c.Feuilles volantes, 75c par douzaine.Les avis, documents ou annonces reçus après midi, le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la Gazeur er of the Qaiette, they must remit accordingly.N.-B.\u2014The figures at the bottom of notices have the following meaning : The first number is our document number ; the second number, the Gazette number, and the last number, the number of insertions of the notice.Notices published only once are only followed by our document number.E.-E.CINQ-MARS, King's Printer Government House.Quebec, 4th April, 1914.1306 Appointments Il a plu à Son Honneur le lieutenant-gouverneur, de l'avis et du consentement du Conseil exécutif, de faire les nominations suivantes : Québec, 20 avril 1919.M.M.Georges-C.Morris, estimateur, William-Herbert McXallv, importateur, Westmount, juges de paix pour le district de Montréal : Capitaine J.-Alban l.aferrière.journaliste, de Hull, comté d'Ottawa, juge de paix pour le district d't Utawa .M.Israel Simard.cultivateur, de Saint-Char-les-Borromée.comté de Chicoutimi.juge de paix pour le district de Chicouthui ; M.M.Delphis Beauchamp, Joseph DuvaJ et Odilon Duval, tous trois marchands, de Saint-Calixte, comté de Montcalm, juges de paix poulie district de Joliette.1715 His Honour the Lieutenant-Governor lias been pleased, by and with the advice and consent of the Executive Council, to make the following appointments, viz : Quebec, 26th April, 1919.George-C.Morris, valuator, William-Herbert McNally, importer, Westmount, to be justices .it' the peace for the district of Montreal ; Captain J.-Alban l.aferrière, journalist, of Hull, county of Ottawa, to be a justice of the peace for the district of < >ttawa ; Israel Simard, farmer, of Saint Charles-Borro-mée, county of Chicoutimi, to be a justice of the peace for the district of Chicoutimi ; Delphis Beauchamp, Joseph Duval and Odilon Duval, all three merchants, of Saint Calixte, county of Montcalm, to be a justice of the peace for the district of Joliette.1710 Lettres patentes M The Style-Fit Cloak Company, Incorporated \".Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de k province de Québec, des lettres patentes, en date du vingt-cinquième jour d'avril 1919, constituant en corporation Henry Wienfield, Marcus-Meyer Sperber, Jacob-Yale Fortier et Lyon Levine, avocats, et Délie Sarah Milier, sténographe, tous de la cité et du district de Montréal, pour les fins suivantes : Exercer le commerce de manufacturiers et marchands en gros et au détail de vêtements pour dames et accoutrements de toutes descriptions ; Acquérir, acheter, détenir et vendre ou autrement aliéner, fabriquer, fournir et produire, importer et exporter toutes espèces d'effets, denrées et marchandises dont on trafique dans le dit négoce, qui s'y rapportent ou s'y rattachent ; Acheter, louer ou autrement acquérir et déte- Letters patent M The Style-Fit C oak Company, Incorporated\".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty fifth day of April, 1919, incorporating Henry Wienfield, Marcus-Meyer Sperber, Jacob-Yale Fortier and Lyon Levine, advocates, and Miss Sarah Miller, stenographer, all of the city and district of Montreal, for the following purposes : To carry on the business of manufacturers of and dealers in both wholesale and retail of ladies' garments and wearing apparel of all descriptions ; To acquire, purchase, hold and sell, or otherwise dispose of, manufacture, supply and produce, import and export, all kind of goods, wares and merchandise dealt in or appertaining or incidental to said business, or necessary or useful in carrying out the objects of the company ; To purchase, lease or otherwise acquire and 1051 nir, «oit pour placement soit pour revente, de la propriété foncière ou personnelle, (les hypothéquai OU d'autres valeurs, et les améliorer, les occuper, vendre, louer, échanger ou autrement en disposer en tout ou en pari je ; Acquérir des breveta d'invention, droits patentée, procédé!, droits d'auteurs, marques de commerce et dessins d'industrie, et les utiliser, les vendre ou accorder des permis sur iceux ; Acheter ou autrement acquérir ou assumer la totalité ou aucune partie de l'actif, du commerce, de la propriété, «les droits et du passif d'aucune société ou compagnie exerçant aucun négoce semblable en tout ou en partie à celui de la pré-Sente corporation ; Emettre des actions libérées, des obligations OU des debentures en paiement intégral ou partiel d'aucune propriétéréelle ou personnelle, des droits, privilèges, eonoesaionf OU autres avantages que la corporation peut légalement acquérir, des services rendus ou ouvrage fait, émet tic aussi des actions libérées, des obligations, debentures ou d'autres valeurs d'aucune autre compagnie exerçant un commerce totalement ou prtiellement semblable ou qui se rattache au négoce de la présente corporation : Vendre la totalité ou aucune partie de l'entreprise de la compagnie pour le prix qu'elle croira avantageux, et particulièrement pour des act ions obligations, debentures ou valeurs d'aucune autre compagnie dont les objets sont en tout ou en partie semblables a ceux de la présente corporation, et les vendre, les détenir, les '('émettre avec ou sans garantie au autrement les négocier : S'unir à aucune autre compagnie dont les objets sont semblables à ceux de la présente corporation et conclure aucuns arrangements relatifs au partage des bénéfices, à l'union des intérêts et d'autres conventions de même nature avec des personnes ou compagnies exerçant ou autorisées à exercer un commerce semblable à celui de la présente compagnie ou aucun négoce ou genre d'affaires susceptibles d'être exercés de manière à profiter directement ou indirectement à la présente corporation, assurer aussi l'exécution des contrats avec ou sans garantie, ou autrement aider aucimc telle société ou compagnie ; Placer, prêter ou autrement disposer des deniers ou des autres biens disponibles de la compagnie, de la manière qui sera de temps à autre déterminée ; Faire des prêts aux clients ou a d'autres personnes en relations d'affaires avec la compagnie, et garantir l'exécution des contrats par aucunes telles personnes ; Distribuer en espèce ou autrement, tel que décidé, à ses actionnaires, aucuns biens ou aucunes valeurs de la compagnie ; Dans la cité de Montréal, produire et générer la force motrice électrique OU autre, la fournir pour production, transmission ou utilisation pour fins d'éclairage, de chauffage OU d'énergie propulsive, dans la cité de Montréal, en rapport avec les bâtisses et autres structures de la compagnie, avec pouvoir de vendre ou d'autrement disposer d'aucun excédent d'électricité ou force motrice ainsi produite et générée ; de construire et exploiter des appareils de distribution pour ces fins, sujet aux lois et règlements locaux, municipaux et provinciaux y relatifs ) Faire toutes les autres choses qui se rattachent ou conduisent a la réalisation d'aucun des objets précités ; Faire toutes les choses susmentionnées ou aucune d'icelles comme principaux, agents, entrepreneurs ou procureurs, sous le nom de \" The Style-Fit Cloak Company, Incorporated\", avec hold either for investment or re-salc, real or j>cr-sonal property, mortgages or other securities, and to improve, OOOUpy, sell, lease, exchange or other-u |se deal with the whole or any part of the same ; To acquire any letters patent of invention, or patent rights, processes, copyrights, trade marks and industrial designs, and to utilize, sell or grant licenses thereunder ; To purchase or otherwise acquire or undertake all or any part of the assets, business, property, rights and liabilities of any firm or company carrying on any business similar or partly similar to that of this company ; To issue paid-up shares, bunds or debentures for the payment either in whole or in part of any property, real or Personal, claims, privileges, concessions or other advantages which the company may lawfully acquire, and for services rendered to or work performed for it, and also to issue such fully paid-up shares, bonds or debentures in payment or part payment or exchange for the shares, bonds or debentures or other securities of any other company doing a business similar in whole or in part or incidental to the business of this company ; To sell out the undeitaking of the company in whole or in part for such consideration as the company may deem fit.and in particular for shares, bonds, debentures or securities of any other company having objects similar or partly similar to those of this company, and to sell, hold, re-issue, with or without guarantee, or otherwise deal u it h the same ; To join with any other company having objects similar to those of this company and to enter into any agreements for sharing of profits, union of interests and other arrangements of like nature with persons or companies carrying on or authorized to carry on business similar to that of this company, or any business or transaction capable of being conducted so as to directly or indirectly benefit this company, and to guarantee the contracts of, either with or without security, or otherwise assist any such firm or company ; To invest, loan or otherwise deal with the moneys or other property of the company not immediately required, in such manner as may from time to time be determined ; To make advances to customers or others having dealings with the company, and to guarantee the performance of contracta by any such persons ; To distribute in specie or otherwise, as may be resolved amongst its shareholders, any property or assets of the company ; In the city of Montreal, to manufacture and generate electricity, or other motive force, and to supply the same for the production, transmission or use of power for lighting, heating or motive purposes, in the city of Montreal, in connection with the building and other works of the company with authority to sell or otherwise dispose of any surplus electricity or power so manufactured and generated, and constrict and oj>erate lines for such purposes, subject to all local, municipal and provincial laws and regulations in that behalf ; To do all other things as are incidental or conducive to the attainment of any of the above objects ; To do all or any of the above things as principals, agents, contractors or attorneys, under the name of \"The Style-Fit Cloak Company, Incorporated\", with a capital stock of ten thou- 1052 un fonds social de dix mille piastres ($10.000.00), divisé en deux cents (200) parti de cinquante piastre! ($60.00) chacune.La principale place d'affaire! de la corporation, -era à Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du Becrétaire de la province, ce vingt-cinquième jou- d'avril 1010, l.e sous-secrétaire de la piovince.1713 pi 2 G.-j.SIMARD.*' Victory Chrome Mines, Limited \".Avis est donné au public que.en vertu de la loi do compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, .les lettres patentes, eu date du vingt-troisième jour d'avril 1919 constituant en corporation : Auré-lien Boycr, ingénieur-chil, 1 ouis Boyer, avocat, tous deux de la cité de WestuioUIlt, Ile.tor I'ri- gon, gérant, Hector Doyon, comptable, et Délie Qabrielle Audet, Bténographe, tous trois de la cité de Montréal, pour les lins suivantes : Faire des recherches, ouvrir, explorer, développer, exploiter, améliorer, entretenir et gérer des mines de chrome et autres, des gisements et propriétés métallifères et autres, aussi creuser, extraire, broyer, fondre', faire l'épreuve, l'analyse, la réduction et la fusion et tout autre traitement des métaux, minerais et minéraux appartenant A la compagnie ou non, leur donner une valeur commerciale, les vendre et autrement disposer de leur totalité ou d'aucune partie ou d'aucun intérêt en iceux ; Acquérir par achat, bail, concession, licence, échange ou autre titre légal des mines, terrains miniers, commodités, propriétés métallifères ou aucun intérêt 'en icelies, des minéraux, minerais, droits miniers, options, pouvoirs, privilèges, droits hydrauliques et autres, droits brevetés, brevets d'invention, procédés, engins mécaniques OU autres, et soit à titre absolu ou d'une manière conditionnelle, seuls ou conjointement avec d'autres, et comme principaux, agents, entrepreneurs ou autrement, et louer, grever, céder à bail, hypothéquer, vendre, aliéner et autrement disposer de leur totalité, d'aucune partie, ou d'aucun intérêt en iceux ; ou de la totalité de l'entreprise et du commerce de la corporation, à titre d'affaire en opération ; Conclure aucun arrangement relatif au partage des bénéfices, à l'union des intérêts, ou à la coopération avec aucune autre personne ou compagnie exerçant ou ayant l'intention d'exercer aucune industrie ou aucun genre d'affaires qui peut être profitable à la corporation constituée sous l'autorité de la présente loi ; Kxereer aucune autre industrie de même nature, ou aucune industrie que la compagnie peut convenablement exercer, dans l'opinion des directeurs ; Souscrire ou acquérir par achat, bail ou autrement les actions, obligations, debentures ou les autres valeurs d'aucune compagnie exerçant ou sur le point d'exercer ou de se livrer à l'industrie que la présente corporation est autorisée à exercer, ou aucune industrie semblable à icelle en tout ou en partie, et les vendre, les détenir, les reémettre avec ou sans garantie ou autrement en disposer ; Émettre des ad Ions libérées, des acl ions-oi ! imitions, des debentures, des obligations ou d autres valeurs de la Compagnie en paiement intégral ou partie] d'aucune propriété, des droits, commodités (mon pourra acquérir, des services rendus, ou d'ouvrage fait pour la compagnie; eu paiement ou à l'acquit des dettes ou obligations de la corporation ; Souscrire, faire, accepter ou endosser, négocier, sand dollars (810,000.00), divided into two hundred (200) shares of fitfy dollars ($50.00) each.The principal place of the business of the corporation, will be at Montreal, in the district of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this twenty fifth day of April, 1919.c.-.I.SIMARD, I7M i«> 2 Assistant Provincial Secretary.\" Victory Chrome Mines, Limited \".Public notice is hereby given that, under the Quebec < lompanies' Act.letters patent have been issued by the lieutenant-governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty third day of April, 1919 Incorporating : Auréhen Boycr.civil-engineer.Louis Boyer, advocate, both of the city of Wot mount.Hector Frigon, manager, Hector Doyon, accountant, and Miss Qabrielle Audet.Stenographer, all three of the city of Montreal, for the following purposes : To prospect for.open, explore, develop, work, improve, maint.tin, ami manage chrome and other mines, mineral and other deposits and properties and to dig for.raise, crush, wash, smelt, assay, analyse, reduce and amalgamate and otherwise treat ores, metals and minerals, whether belonging to t he company or not, and to lender the same marehantable.and to sell and otherwise dispose of the same, or any part thereof, or any interest therein ; To acquire by purchase, lease, concession, license, exchange or other legal title, mines, mining hinds, easements, mineral properties, or any interest therein, minerals and ores and mining claims, options, powers, privileges, water and other rights, patent rights, letters patent of invention, processes and mechanical or other contrivances, and either absolutely or conditionally, and either solely or jointly with others, and as principals, agents, contractors or otherwise, and to lease, mortgage, place under license, hy]>othe-cate.sell, dispose of and otherwise deal with the same or any part thereof, or any interest therein, or the whole of the company's undertaking and business as a going concern ; To enter into any arrangement for sharing profits, union of interest, or co-operation with any person or company carrying on or about to carry on any business or transaction which may be of benefit to a company incorporated under this law ; To carry on any other business of a similar nature, or any business which may in the opinion of the directors be conveniently carried on by this com] >any ; To subscribe for or to acquire by purchase, lease or otherwise, the shares, bonds, del>oiiture.s or other securities of any company carrying on or a! put to carry on or engage in the business which this company is authorized to carry on, or any business similar thereto in whole or in part, and to sell, hold, re-issue, with or without guarantee or otherwise deal with the same ; To issue paid-up shares, debenture slock, debentures, bonds or other securities of the company in payment or in part payment for any property, rights, easements, which may be acquired or for any services rendered to or work done for the company, or in or towards the payment or satisfaction of debts or liabilities owing by the company ; To draw, make, accept or endorse, negotiate, 1053 payer et émettre des billets promissoires, lettres de change, connaissements, lettres de crédit et autres instruments négociables ; Hypothéquer, nantir ou donner en gage, par acte authentique, pour assurer le remboursement des obligations et debentures que la compagnie est autorisée à émettre, toute la propriété mobilière ou immobilière, présente ou future, que la corporation possédera ou pourra posséder ; Vendre ou disposer de l'entreprise de la compagnie ou d'aucune partie d'ioelle pour le prix que les directeurs de la corporation jugeront convenable, et spécialement pour des actions, debentures OU valeurs d'aucune autre compagnie dont les objets sont totalement ou partiellement semblables à ceux de la compagnie, et vendre, améliorer, administrer, développer, échanger, louer, aliéner, faire valoir ou autrement disposer de la totalité ou d'aucune partie de la propriété et des droits de la corporation, sous le nom de \" Vie-tory Chrome Mines, Limited'', avec un fonds social de ' quarante-neuf mille piastres (-Sl'.U 100.00), divisé en quatre cent quatre-vingt-dix M00Ï parts de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Montréal, dans la province de Québec.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-troisième jour d'avril 1010.Le sous-sec iét a ire de la province, 1636\u201418-2 C.-.I.SIMARD.*' Compagnie Commerciale et Industrielle de Montréal \".Avis est donné au public que, en vertu de la loi \u2022les compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du vingt-troisième jour d'avril 1919, constituant en corporation MM.Joseph-Alfred Barrette,agent «le commerce, de la cité et du district de Montréal : blie beau-regard, Joseph-Edouard Labelle, tous deux avocats, de la ville d'Outremont ; Joseph-Alcidas Dagcnais.courtier et Charles Desmarais, comptable, tous os-sède ou possédera dans la province, et d'une manière générale, exercer sous les conditions y mentionnées, tous les pouvoirs mentionnés aux articles 6119a à 6119c/, inclusivement des statuts refondus de Québec, 1909 ; Distribuer en nature parmi ses actionnaires tous les biens de la compagnie, et, en particulier, toutes actions ou autres valeurs d'autres corporation!, corps publics OU compagnies (pie la compagnie peut posséder ; Emettre ou distribuer des actions acquittée! et non sujettes à appel, obligations, obligations-actions (debenture-stock) ou autres valeurs de la compagnie, et payer avec icolle pour tous services, toutes dettes et obligations de la compagnie ; Faire tous contrats de louage, de service, de cautionnements autres que les cautionnements qui doivent être donnés par des compagnies de garantie, de mandat, d'agence, de transaction et généralement tous contrats et conventions quelconques dont est capable une corporation sans aucune exception ; Vendre, aliéner, transporter et céder en bloc pour valable considération, qui pourra consister en actioas, obligations, actions-obligations (debenture-stock) énrises par d'autres compagnies, les biens, l'actif, l'entreprise et la clientèle de la compagnie comme une exploitation en cours (as a going concern) sur un vote d'au moins les deux tiers en nombre et en valeurs, des actionnaires présents ou représentés à l'assemblée convoquée pour décider de la transaction en question, sous le nom de \"Iiégaré Automobile of Victoriavillc, limited\", avec un capital social de cent mille piastres ($100,000.00), divisé en mille (1000) actions de cent piastres (SlOO.OO) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Victoriavillc, dans le district d'Arthabaska.Daté du bureau du secrétaire de la province, oe trentième jour d'avril 1919.Le sous-secrétaire de la province, 1675\u201418-2 C.-J.SIMARD.\" The Fortune Gold Mining Company, Limited \".Avis est donné au public que.en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du 22 avril 1919, constituant en corporation Joseph-H.Brown, ingénieur des mines ; Cilbert-K.Robin-son, surintendant de transport ; Andrew Anderson, Robert Laing, comptables ; Andrea-F.Brownrigg, Frank-J.Wilcîon, Ernest Coughlin, commis, tous de la cité et du district de Montréal, pour les fins suivantes : Acheter, prendre à bail ou autrement acquérir aucune propriété mobilière ou immobilière, des mines, droits miniers, * terrains ou options sur iceux, et spécialement aucuns terrains contenant ou supposée contenir de l'or, de l'argent et des minéraux de toute sorte, et les explorer, exploiter, exercer, développer et faire valoir, vendre ou autrement disposer de ces terrains ou d'aucune partie d'iceux ; Faire des recherches et explorations des minéraux de toute catégorie et description, pour acquérir des mines, droits miniers et les exploiter, et creuser, fouiller, fondre et affiner, préparer, fusionner et donner une valeur marchande aux minerais, métaux et matières minérales de toutes sortes ; Acheter, louer ou autrement acquérir et posséder, utiliser, vendre ou autrement aliéner et manufacturer, exploiter et généralement trafiquer property, moveable or immoveable, present or future, which the company now own or may own in the Province, and generally to exercise, under the conditions therein stipulated, all the powers mentioned in articles 6119c to 6119c/, both inclusive of the Quebec Revised Statutes, 1000 ; To distribute in kind, among its shareholders, all the property of the company, and in particular any shares or other securities of other corporations, public bodies Or companies which this company may own ; To issue and allot paid up and non-assessable shares, bonds, debenture-stock or other securities of the company in payment of any services rendered, debts or liabilities of the company ; To make any contracts respecting leases, services, sureties, mandates, agencies and transactions and generally all contracts and agreements which a corporation may enter into without any exception ; To sell, alienate, transfer and assign en Hoc for lawful consideration, which may consists of shares, bonds, debenture-stock issued by other companies, the property, assets, undertakings and goodwill of the company as a going concern on a vote of no less than two-thirds in number and value of the shareholders present or represented at a meeting called to decide the transaction in question, under the name of \"Légaré Automobile of Yictoriaville, Limited'', with a capital stock of one hundred thousand dollars (§100,000.00), divided into one thousand (1000) shares of one hundred dollars ($ 100.00) each.The principal place of the business of the corporation, will be at Victoriavillc, district of Artha-baska.Dated from the office of the Provincial Secretary, this thirtieth day of April, 1919.C.-J.SIMARD, 1676\u201418-2 Assistant Provincial Secretary.\" The Fortune Gold Mining Company, Limited \".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty second day of April, 1919, incorporating Joseph-H.Brown, mining-engineer; Cilbcrt-K.Robinson, trafic-manager ; Andrew Anderson.Robert Laing.accountants ; Andrea-F.Brownrigg.Frank-J.Wildon.Ernest Coughlin.clerks, all of the city and district of Montreal, for the following purposes : To purchase, take on lease or otherwise acquire any property moveable or immoveable, mines, mining rights, and lands or any option of the same, and particularly any lands containing or supposed to contain gold, silver and minerals of every kind, and to explore, work, exercise, develop and turn to account, or to sell or otherwise disjxxse of such lands or any part of the same ; To prospect and explore for minerals of every sort and description with a view to acquiring mines and mining rights and operatinjj the same ; To mine, quarry, smelt, refine, dress, amalgamate and prepare for market any ores, metals and mineral substances of all kinds ; To purchase, lease, or otherwise acquire and to hold, use, sell or otherwise dispose of and to manufacture, work and generally to deal in minerals, 1060 de minéraux, outillages, bâtisses, machines, instruments, commodités, vivres ainsi que de toutes les autres choses propres à servir en rnp|>ort avec l'industrie et les opérations minières ; Acquérir, construire, exécuter, entretenir, améliorer, administrer, exploiter, surveiller, contrôler ou disposer d'aucuns fours, foyers, engins, moulins, concasseurs.structures hydrauliques ou autres, fabriques, usines, entrepôts, chemins, routes,droits de passage, |x)iits.réservoirs, cours d'eau, aqueducs et autres installations indispensables OU convenant à l'exercice de l'industrie de la corporation ; Acquérir, acheter, louer ou autrement construire, entretenir et exploiter des routes, ponts, tramways et voies ferrées d'évitemenl pour le transport des employés, des produits et biens de la compagnie, sur véhicules d'aucune espèce mus par force animale, à la vapeur ou à l'électricité ou autrement sur les propriétés que la compagnie possédera OU louera, ou sur la propriété des personnes, compagnies ou corporations avec qui des arranti'emcnts interviendront ; Vendre, louer ou autrement disposer de la totalité (in d'aucune partie du commerce, de l'entreprise, de la propriété, du passif et des franchises de la corporation en faveur d'aucune autre personne OU compagnie et pour le prix que la compagnie estimera convenable, particulièrement pour des actions, debentures ou valeurs d'aucune corporation dont les objets sont totalement ou partiellement semblables à ceux de la présente compagnie ; Solliciter, acheter ou autrement acquérir des patentes, brevets d'invention, licences, concessions et autres privilèges similaires conférant aucun droit limité, exclusif ou non-exclusif, à l'usage d'aucun secret OU autre renseignement relatif à aucune invention qui paraîtra propre à servir à aucune des fins de la Compagnie, OU dont l'acquisition semblera susceptible de profiter directement ou indirectement à la corporation, et utiliser, exercer, développer ces licences, OU autrement faire valoir les biens, droits ou renseignements ainsi acquis ; Acheter, louer ou autrement acquérir, posséder et avoir la jouissance de toute la propriété, des franchises, de l'achalandage, des droits et privilèges que détient ou dont jouit aucune personne, société ou compagnie exerçant ou constituée pour exercer aucun commerce semblable :\\ celui que la présente corporation est autorisée à exercer, assumer aussi le passif d'aucune telle personne, société ou compagnie ; Acquérir, acheter, détenir, transférer, vendre des actions, du capital, des debentures ou des obligations d'aucune autre compagnie exerçant un négoce en tout ou en partie semblable à celui de la corporation, et en disposer : Vendre, céder, transférer ou échanger aucune partie des immeubles ou autres propriétés appartenant à la Compagnie pour le prix, aux termes et conditions que la corporation jugera convenables ou autrement en disposer, et recevoir du numéraire, des actions, obligations, debentures d'aucune autre compagnie exerçant un commerce semblable ;\\ celui de la corporation, en paiement intégral ou partiel ; Acquérir ou détenir les commerces, franchises, entreprises, propriétés, droits, privilèges, baux, contrats, immeuble.-, assortiments, biens et autres droits appartenant à aucune jxîrsonne, corporation, société ou compagnie exerçant un commerce semblable a celui de la compagnie ; Emettre des actions libérées et non sujettes' à appel, des debentures, bons, obligations ou autres valeurs de la compagnie en paiement d'immeubles ou meubles, droits ou autres biens que la corporation acquerra en vertu d'aucun titre, et avec plant, buildings, machinery, implements, conveniences, provisions and all other things capable of being used in connection with manufacturing and the mining operations ; To acquire, construct, carry out, maintain, improve, manage, work, control, superintend or dispose of any furnaces, forges, engines, mills, crushing works, hydraulic or other works, factories, shops, warehouses, roads, ways, rights of way, bridges, reservoirs, water courses, aqueducts and all works necessary or convenient for the carrying on of the operations of the company; To acquire, buy, lease, or otherwise to construct, maintain and o|>crate roads, bridges, tramways and railway sidings for the conveyance of employees, products and projierty of the company, upon vehicles of any kind operated by horses, steam or electric power or otherwise upon the company's property either leased or owned by it.or upon the property of such persons, companies or corporations With whom it may arrange therefor ; To sell, lease, or otherwise dispose of the whole Or any branch or part of the business, undertaking, property, liabilities and franchises of the company to any other person or company for such consideration as the company may think fit and, in particular, for shares.debentures or securities of any company having objects altogether or in part similar to those of this company : To apply for, purchase, or otherwise acquire any patents, brevet- d'invention, licenses, concessions, and the like conferring any exclusive or non-exclusive or limited right to use, or any secret or other informât uiTé as to any invention which may seem capable of being used for any of the purposes of the company or the acquisition of which may seem calculated, directly or indirectly, to benefit the company and to use.exercise, develop such licenses, or otherwise turn to account the property, rights or information so acquired : To purchase, lease or otherwise acquire, hold and enjoy all the property, franchises, good-will, rights and 'privileges, held or enjoyed by any person or firm or by any company or companies carrying on, or formed for carrying on.any similar business to that which this company is authorized to carry on and to undertake the liabilities of any such ]>crson, firm or company ; To acquire, purchase, hold, convey, sell shares, stock, debentures or securities of any other company carrying on a business in whole or in part similar to that of the company and dispose thereof ; To sell, convey, transfer or exchange any part of the immoveables or other property belonging to the company for such considerations and on the terms and conditions that the company may deem fit or otherwise dispose thereof and accept cash, shares, bonds, debentures of any other company carrying on a similar business to that of the company in payment or part payment of same ; To acquire or hold any business, franchises, undertakings, properties-, rights, privileges, leases, contracts, inunoveables, stocks, assets and other rights belonging to any person, corporation, firm or company carrying on a similar business to that of the company ; To issue paid up and non assessable shares, debentures, bonds, obligations or other securities of the company in payment for any immoveables or moveables, rights or other property acquired by the company, by any title, and with the appro- 1061 I'nUfntimnnt des actionnaires, comme rémunéra- val of the shareholders for remuneration for tion DOUr services rendus ou à être rendus à la services rendered or to he rendered to the com- compagnie d'aucune manière quelconque ; pany in any manner whatSOWi i : Vendre, louer l'entreprise de la compagnie ou To sell, lease the undertaking of the company, aucune partie d'icelle pour le prix quo la corpo- or any other part thereof for such consideration ration trouvera coin 'enable.OU autrement en as the company may deem fit.or otherwise disposer, QU g'unir avec BAlCUne personne, société dispose thereof or consolidate with any person, ou corjxiration exerçant un commerce semblable firm Of Corporation Carrying On a similar business à celui de la compagnie1, avec conditions et stipu- to that of the company on the terms and condi- lations jugées avantageuses, et à l'acquit de ce tions that may be deemed expedient, and in pay- prix recevoir du numéraire, des actions libérées, ment of the consideration thereof accept cash, des obligations, debentures ou autres valeurs paid Up HOU assessable shares, bonds, debentures d'aUOUne autre corporation, person ne, compagnie or Other seen rit ies of any such corporal ion.person, ou société : company or firm : Placer les deniers disponibles de la compagnie Tam8, in the county of Gaspé, being the immoveable known and designated on the official plan and book of /eference of the township of Percé, under the number 21.r-4 ; the said lot of land being bounded towards the east by André Deraiche, towards the west by François Lambert, towards the south by the lands of the 1st range, and towards the north by the 3rd range\u2014with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the parochial church door of Sainte-Adélaïde-de-Pabos, on the TWELFTH day of JUNE next, 1919, at ELEVEN of the clock in the forenoon.JAS.-T.TUZO, 1718\u201419-2 Sheriff.[First publication, 10th May, 1919.] 1071 PIER] FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Québec.Province de Qiiébec.j JEAN-BAPTISTE District de Kamouraska, J J CADRIN, hls No 460.> demandeur ; contre CHARLES CHASSE, défendeur.Comme appartenant audit défendeur : lies bâtisses situées sur le numéro onze (No 11) du premier rang du canton Robinson, consistant en une maison et une étable dessus érigées, circonstances et dépendances.Pour être vendues a la porte de l'église de la paroisse de Saint-Marc-du-Lac-Long, comté de Témiscouata, le DIXIEME jour de JUIN prochain RHO, à DEUX heures de l'après-midi.Le shérif, J.-O.QIRARD.Bureau du shérif.Rivière-du-Loup.6 mai 1010.1720\u201410-2 (Première publication, 10 mai 1010.] EIERI FACIAS DE ROMS ET DE TERRIS.Superior Cirurt- District of Quebec.Province of Quebec, | JEAN-BAPTISTE District of Kamouraska, j J ('ADRIN, jr, No.460.' plaintiff ; against CHARLES CHASSE, defendant.As belonging to said defendant : The buildings situated on lot number eleven (No.11) of the first range of the township of \u2022Robinson, consisting of a house and a stable thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the church door of the pariah of Saint-Marc-du-Lac-Long, county of Témiscouata, on the TENTH day of JUNE next, 1019, at TWO o'clock in the afternoon.J.-O.GIRARD, Sheriff.Sheriff's office.Rivière-du-Loup, 0th Mav, 1919.1730\u201419-2 [First publication, 10th May, 1919.] MONTMAGNY MONTMAGNY FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Beaucc.Montmagnv.a savoir : \\ JOSEPH COR RI - No 4203./ J VEAU, de Saint- Magloire-de-Bellechasse.cultivateur, demandeur; vs LOUIS-AIME COR RI VEAU et ALFRED CORRIVEAU, tous deux de Saint-Magloire, défendeurs, à savoir : 1.Les lots 17 et 18 (dix-sept et dix-huit) du cadastre officiel jxmr la paroisse de Saint-Magloire, comté de Bellechasse.étant des lots de terre situés dans le quatrième rang (4) du canton Rioux\u2014avec bâtisses dessus construites et dépendances ; 2.Les droits, prétentions et améliorations des défendeurs sur le lot No 18 (dix-huit) du cadastre officiel pour la paroisse de Saint-Magloire.comté de Bellechasse.étant un lot de terre situé dans le troisième rang du canton Rioux (3)\u2014circonstances et dépendances.Pour être vendus à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Magloire.comté de Bellechasse.JEUDI, le DOUZIEME jour de JUIN 1919.à TROIS heures p.m.Le shérif, A.BERNATCHEZ.Bureau du shérif.Montmagny, 7 mai 1919.1763\u201419-2 [Première publication, 10 mai 1919.] [Deuxième publication, 31 mai 1919.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Beauce.Montmagny, to wit] JOSEPH CORRIVEAU, No.42(53./ J of Saint -Magloire-de-Bellechasse, fariner, plaintiff ; vs LOUIS-AIME CORRIVEAU and ALFRED CORRIVEAU, both of Saint-Magloire.defendants, to wit : 1.The lots 17 and 18 (seventeen and eighteen) of the official cadastre for the parish of Saint-Magloire, county of Bellechasse, being lots of land situated in the fourth range (4) of Rioux township \u2014with the buildings thereon erected and dependencies ; 2.The rights, pretentions and improvements of the defendants on the lot No.18 (eighteen) of the-official cadastre for the parish of Saint-Magloire.county of Bellechasse, being a lot of land situate in the third range of Rioux township (3)\u2014circumstances and dependencies.To be sold at the church door of the parish of Saint-Magloire, county of Bellechasse, on THURSDAY, the TWELFTH day of JUNE.1919, at THREE o'clock in the afternoon.A.BERNATCHEZ, Sheriff.Sheriff's office.Montmagnv, 7th Mav, 1919.1704\u201419-2 [First publication, 10th May, 1919.] [Second publication, 31st May, 1919.] MONTRÉAL MONTREAL FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir : \\ TOSEPH-FELIX a u as No 4133.j J PHILISA CHABOT, demandeur; vs JOSAP KLISZEVIO amas C.MITSKIE, deféendeur.Un certain emplacement faisant front sur la rue Mazarin,ci-devant avenue .larry, quartier Emard.maintenant quartier Saint-Gabriel, à Montréal, connu (it désigné aux plan et livre de renvoi officiels de la municipalité de la paroisse de Montréal, comme étant les lots Nos 1011, 1012, 1013, mille FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit :) TOSEPH-FELIX alias No.4133.I J PHILISA CHABOT, plaintiff ; vs JOSAP KLISZEVIC amas C.MITSKIE, defendant.That certain emplacement fronting on Mazarin street, formerly Jarry avenue.Emard ward.now Saint-Gabriel ward, at Montreal, known and designated on the official plan and book of reference of the municipality of the parish of Montreal, as being the lots Nos 1011.1012, 1013, one KAMOURASKA KAMOURASKA 1072 onze, milk' douze, mille treize de la subdivision du lot originaire 3616,trois mille six cent seize\u2014avec une maison en bois et briques à deux étages, contenant deux logements et autres bâtisses sus érigées.Pour être vendu à mon bureau, en la cité d«' Montréal.le IX H'ZIEME jour de .1 11 X prochain, à DEUX heures de l'après-midi.Le shérif, L.-.I.LEMIEUX.Bureau du abérif.Montréal.6 mai 1919.17(10 19-2 [Première publication, 10 mai 1010].FI KHI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir : | PlEMOISELLE V1R-Xo 2270./ GINTE GIBOU- LE VU, fille majeure et usant de ses droits, de la cité et du district de Montréal, demanderesse ; contre LOUIS DUFOUR-LATOUR, du même Heu, défendeur et RODOLPHE MONTY BT ALFRED DURA N LEA U, tous deux avocats, du même lieu, et y pratiquant comme telfl en-iemble et en société sous la raison légale de ['Mont y »v Duranleau \".distrayants.I Connue appartenant à ladite demanderesse, l'immeuble ci-après mentionné, aavoir : La partie BUd-esl d'un lot situé dans les cité et hstrict de Montréal, connu et désigné sous le numéro deux cent quarante-huit (248), d'après es plan et livre de renvoi officiels du village de la 3ôtc de la Visitation, contenant, la dite partie de lot.dix pieds «le front par toute la profondeur idudit lot.mesure anglaise ; borné en Iront parla \u2022Ue Des Erables, en arrière par une ruelle, d'un \u2022ùté.au sud-est.par le lot No 217, deux cent Uiarante-sept.et de l'autre coté, au nord-ouest, par le résidu dudij lot/deux cent quarante-huit \\ (24S).Pour être vendue a mon bureau, en la cite de Montréal, le DOUZIEME jour «le JUIN prochain, à DIX heures du matin.Le shérif.L.-.I.LEMIEUX.Bureau du shérif.Mon t réal.6 ma i 1919.1707\u2014 19-2 [Première publication.10 mai 1910.] | FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.I Covr supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir :\\ pHARLES DERYNCK, No 3720.) demandeur ; contre ONESIME MASSICOTTE, défendeur.Un lot de terre, dans la cité de Montréal, faisant partie du lot connu sous le numéro neuf cent quatre-vingt-dix (990) des plan et livre de renvoi officiels du quartier Saint-Louis, commençant à un point sur la rue Saint-Laurent, sur la ligne de séparation des lots 989 et 900 dudit plan officiel, et dans une direction nord-est, à une distance de 143 pieds 1 dixième de la rue Saint-Dominique ; de là le long de la rue Saint-Dominique, dans une direction nord-ouest à une distance de 23 pieds et S dixièmes ; de l:\\ en projection sur la rue Saint-Dominique, clans une direction nord-est à une distance de 3 pieds et S dixièmes ; de là le long de la rue Saint-Dominique, dans une direction nord-ouest à une distance de 44 pieds et (i dixièmes ; de là dans une direction sud-ouest à s une distance de 147 pieds et 0 dixièmes jusqu'à un autre point situé sur la rue Saint-Laurent ; de là le long de la rue Saint-Laurent, dans une direction sud-est.à une distance de 64 pieds jusqu'au point de départ.Ledit lot est borné en front vers le sud-ouest par la rue Saint-Laurent, en arrière au nord-est par la rue Saint-Dominique, d'un côté au sud-est thousand and eleven, one thousand and twelve, one thousand and thirteen of the subdivision of original lot 8616.three thousand six hundred and sixteen with a frame and brick house containing two dwellings and other buildings thereon erected.To be sold at mv office, in the fit v of Mont real, On the TWELFTH day Of JUNE next, at TWO o'clock in the afternoon.b.-.l.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office, Montreal, 6th May, 1919.1766 -19 2 [First publication.10th May.1919].FIERI FACIAS I>K TERRIS.Superior Court.District /' Montreal.Montreal, to wit: I I^EMOISELLE VIRGI-No.2279.I NIE GIBOULEAU, spinster, of the citv and district of Montreal, plaintiff; against LOUIS I>EFOI R-LATOER, of the same place, defendant, and RODOLPHE MONTY and ALFRED DURANLEAU, both advocates, of the same place, and there practising as such, together and in partnership under the Legal firm name of \u2022Monty k Duranleau\", distracting for costs.As belonging to the said plaintiff the immoveable hereinunder mentioned, to wit : The southeast part of a lot situate in the city and district of Montreal, known and designated umler the number two hundred and forty eeight 248 , mi the official plan and book of reference of the village of Côte de la Visitation, the said part of lot containing ten feet in front by the whole depth of the sai.\">-¦_»11-2baux plan et livre do renvoi officiels susdits avec une m.ainson on boiset briques à trois étages et autres dépendances dessus construites, avec servitudes actives ét passives, apparentes ou occultes attachées au dit immeuble.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le DOUZIEME jur de JUIN prochain, à ONZE heures du matin.I.e shérif.L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif.Montréal.6 mai 1919.1769\u201419-2 [Première publication, 10 mai 1919].FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District ih Montréal.Montréal, à savoir :\\ T-lIE TRUST & LOAN No 1 f 185.! A COMPANY < >E CA-ADA, corjMiration légalement constituée, ayant a principale place d'affaires pour la province de ~uébec, en la cité et le district de Montréal, demanderesse : contre JOSEPH PIQUETTE, défendeur.Un certain emplacement ayant front sur l'avenue Desjardins, en la cité de Montréal, comprenant la partie avant de deux lots de terre connus et désignés connue étant les lots numéros deux cent quatre-vingt-dix et deux cent quatre-vingt-onze de la subdivision du lot originaire numéro quatorze (14-290, et 291) aux plan et livre de renvoi ofliciels.du village incorporé d'Hochelaga, contenant, chacune desdites parties de lots, vingt-cinq pieds de largeur par quatre-vingt-treize pieds et un pouce de profondeur ; bornées d'un Côté par le lot numéro 292 de la subdivision dudit lot originaire No 14, de l'autre côté par le lot No 289 de la subdivision dudit lot originaire No 14, et en arrière par les dix pieds arrière rc8|>cctivemont de chacun des deuxdits lots Nos 290et 291\u2014avec les bâtisses dessus érigées.A distraire une certaine construction ou bâtisse street, on one side towards the south-east by the lot No.989, and on the other side towards the north-west by another portion of said lot No.990 \u2014with buildings, as the whole now actually Is, with the active and passive servitudes, apparent Or OCCUlt attached to said immoveable.To be sold at mv office, in the citv of Montreal, on the TWELFTH dayof JUNE next,at ONE o'clock in the afternoon.L.-.L LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office.Montreal, 7th May, 1019.1772\u201419-2 [First publication, 3rd Mav, 1919, No.1737-38, is null].I First publication.10th May, 1919.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior I 'OUrt.District of Montr, al.Montreal, to wit : I 7EPIIIHIN PESANT.No 1160.I £\u2014 plaintiff; against ART.THIBAULT, defendant.An emplacement fronting on avenus «le L*Epée, in the city of Outremont, measuring twenty two feet in width by eighty feet in depth, English measurement, more or less, and composed : 1.Of the lot number one on the subdivision plan of the lot number two hundred and forty two of the official subdivision of the lot number thirty three (33-242-l),on the official plan and book of reference of the municipality of the pariah of Montreal ; 2.Of the lot number two on the subdivision plan of the lot two hundred and forty one of the primitive lot thirty three (33-241-2), on the aforesaid official plan and book of reference'\u2014with a three story wood and brick house and other dependencies thereon erected- with the active and passive servitudes, apparent or occult attached to the said immoveable.To be sold at mv oflice.in the citv of Montreal, on the TWELFTH day of JUNE next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.L.-J.LEMIEUX.Sheriff.Sheriff's office.Montreal, 6th Mav, 1919.1770-19-2 [First publication.10th May, 1919].FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit : \\ THE TRUST A LOAN No.1685.j 1 COMPANY OF CANADA, a body politic and corporate having its, principal place of business for the Province of Quebec, in the citv and district of Montreal, plaintiff ; against JOSEPH PIQUETTE,defendant.That certain emplacement fronting on Desjar-dins avenue, in the city of Montreal, comprising the front part of two lots of land known and designated as being the lots numbers two hundred and ninety and two hundred and ninety one of the subdivision of original lot number fourteen (14-290 and 291).on the official plan and book of reference of the incorporated village of Hochelaga, containing, each of said parts of lots, twenty five feet in width by ninety three feet and one inch in depth : bounded on one side by the lot number 292 of the subdivision of said original lot No.14, on the other side by the lot No.289 of the subdivision of said original lot No.14, and in rear by the rear ten feet respectively of each of said two lots Nos.290 and 291 \u2014 with the buildings thereon erected.To be deducted therefrom a certain wooden 1074 en bois d'un étage, sans fondation, mesurant environ sept pieds de largeur par treize pieds de longueur et servant «le garage sise sur ledit emplacement, suivant jugement de l'iion.juge Duelos, en date du 10 avril 1010.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le VIX( JT-DEUXIEME jour de MAI prochain, à DIX heures du matin.Le shérif.L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif.Montréal.15 avril 1019, 1477\u201416-2 [Première publication.10 avril 1919.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Cow supérieure.\u2014District de Montreal.Montréal, savoir! I A BANQUE PRO-No 3814./ L« VIXCTALE DU CANADA, corj>s |M)litique et incorporé, ayant sa principale place d'affaires dans les cité et district de Montréal, demanderesse : vs LOUIS MOÏSE LEFEBVRE, défendeur.Deux lots de terre ayant front sur la rue Melrose, dans le quartier de Notre-Dame-de-llràees, en la cité de Montréal, connus et désignés comme étant les subdivisions cent cinquante-huit c.nt cinquante neuf du lot numéro cent soixante-quatorze (174-158 et 150).des plan et livre de renvoi officiels du cadastre de la paroisse de Montréal, avec droit en commun avec d'autres dans la ruelle sise à l'arriére desdits lots.Pour être vendus à mon bureau, en la cité de Montréal, le VINGT-DEUXIEME jour de MAI prochain, à ONZE heures du matin.Le shérif.L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif.Montréal.15 avril 1910.1479\u201410-2 [Première publication.19 avril 1919].FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour de circuit.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir :\\ A VILA LA VOIE, de-No 311./ mandeur ; contre ARTHUR BRI ERE, défendeur.Un terrain situé dans la paroisse de Saint-Elzéar, comté de Laval, connu et désigné sous le lot numéro quatre-vingt-sept de la subdivision du lot numéro six cent cinquante-sir (650-87), aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Saint-Martin, de cinquante pieds de largeur par cent vingt pieds de profondeur, et plus ou moins, mesure anglaise ; l>orné en front, vers l'ouest, par le chemin public, en arrière par le terrain d'Avila Lavoie.ou représentants, d'un côté, vers le nord, par le lot numéro 656-86 sur ledit plan, appartenante Avila Lavoie ou représentants, et de l'autre côté vers le sud, par le lot numéro 656-88 sur ledit plan appartenant à Aldéric Paquette ou représentants\u2014avec bâtisses ci-dessus construites.Pour être vendu au bureau d'enregistrement du comté de Uval, à Sainte-Rose, le VINGT-DEUXIEME jour de MAI prochain, à ONZE heures du matin.Le shérif.L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif.Montréal, 14 avril 1919.1483\u201416-2 [Première publication, 19 avril 1919].FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir :\\ HTRUST AND LOAN No 190./ 1 COMPANY OF CANADA, corporation légalement constituée, ayant sa principale place d'affaires pour la province de Québec, dans les cité et district de Montréal, construction or building one storey high, without foundation, measuring about seven feet wide by thirteen feet long and used as a garage lying on said emplacement, as per judgment of the lion.Justice Duelos, dated the 10th April, 1919.To be sold at mv office, in the citv of Montreal, on the TWENTY SECOND day of MAY next, at TEN o'clock in the forenoon.L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office.Montreal.15th April, HH9.1478\u201416-2 [First publication, 19th May, 1919.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.District of Montreal.Montreal, to wit :\\ I A BANQUE PRO-No.3814.( YINCIALE DU CANADA, a body politic and corporate, having its principal place of business in the citv and district of Montreal, plaintiff: vs LOUIS MOISE LEFEBVRE, defendant.Two lots of land fronting on Melrose street, in Notrc-Dame-de-( traces ward, in the city of Mont -treal.known and designated as being the subdivisions one humored and fifty eight and one hundred and fifty nine of the lot number one hundred and seventy four (174-15S and 159).of the official cadastral plan and book of reference of the parish of Montreal, with a right of way in common with others in the lane at the rear of said Iota.To be sold at mv office, in the citv of Montreal, on the TWENTY* SECOND day of MAY next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.L.-J.LEMIEUX.Sheriff.Sheriff's office.Montreal, 15th April, 1919.1480\u201416-2 [First publication.19th April, 1919] FIERI FACIAS DE TERRIS.Circuit Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit :\\ A VILA LAVOIE, plain-No.311./ tiff : against ARTHUR BRIERE, defendant.That certain lot of land situate in the parisn of Saint-Elzear, county of Laval, known and designated under the number eighty seven of the subdivision of the lot number six hundred and fifty six (656-87), on the official plan and book of reference of the parish of Saint-Martin, measuring fifty feet in width by one hundred and twenty feet in depth, more or less, English measure; bounded in front, towards the west, by the public road, in rear by the land of A vila I.endeneies.To be sold at the parochial church door of Saint-Romuald, county of Levis, on the TWENTY EIGHTH day of MAY next, at TEN o'clock in the forenoon.CLEOPHAS BLOUIN, Sheriff.Sheriff's office, Quebec.24th April, 1919.1576\u201417-2 [First publication, 26th April, 1919.] Second publication, 10th May.1919.] FIERI FACIAS.Circuit Court.Quebec, to wit: I J< >SEPH - GASPARD GIN-No.10-14./J GRAS, civil employee; OCTAVE CHEVANEL, trader; J.-B.LAGACE, LOUIS-AUGUSTE ' '¦ REt M ORE, MEDERIC GINGRAS, shoemaker; CYPRIEN-GAUDIAS PI.AM()NDON, machinist, all of the city of Quebec, and there carrying on business under the firm name and style of \u2022 Compagnie de commerce général\"; against DAME DELIA I )R()VIN.widow of Joseph Yerreault, of Quebec.The lots Nos.463, 466 and 167 (four hundred and sixty three, four hundred and sixty six and four hundred and sixty seven) of the official cadastre of Saint-Roch-North, formerly Limoilou ward and now Jacques^Cartier ward, of the city of Quelle, being emplacements situated on Fourth avenue\u2014with the buildings tliereon erected, circumstances and dependencies.To be sold en bloc.To be sold at my office, on the THIRTIETH day of MAY next, at TEN o'clock in the forenoon.CLEOPHAS BLOUIN, Sheriff.Sheriff's office.Quebec, 24th April, 1919.1578\u201417-2 [First publication, 26th April, 1919.] [Second publication, 10th-May, 1919.FIERI FACIAS.Recorder's Court.Quebec, to wit :) THE CITY OF QUEBEC ; No.1036.] 1 against DAME ISABELLA KING, widow of John-D.Kippan.The lot No.2594 (two thousand five hundred and ninety four) of the official cadastre for Saint-Louis ward, of the city of Quebec, being an emplacement situate on Saint-Louis street\u2014with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at mv office, in the city of Quebec, on the THIRTIETH day of MAY next, at TEN o'clock in the forenoon.CLEOPHAS BLOUIN, Sheriff.Sheriff's office.Quebec, 24th April, 1919.1580\u201417-1 [First publication, 26th April, 1919.] [Second publication, 10th Mav, 1919.] ?1077 TROIS-IUV1ÊRES FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS, Cour su/iàit un .District tics Trois-Ititièrê$, Tiofs-Rivières, à Ravoir I IV A I > N 'I' H E A I.Mo 882./ AVI ABATTOIRS, LIMITED, corps politique et incorporé, ayant une place dnffairea en la cité de Montréal, demanderesse ; vs ROBERT PASCHAL, défendeur.C-onuuc appartenant audit défendeur, savoir : Un terrain situé en la ville de ( irand'Mère, mesurant d'abord trente-huit pieds et demi de largeur sur quatre-vingts pieds de profondeur ;dé là prenant une largeur de Pkksknt : le lieutenant-gouverneur en conseil.Attendu (pie conformément aux dispositions de l'article 7520 S.IL (L.190!», le lieutenant-gouverneur, par arrêté en conseil, peut amender tout arrêté en conseil concernant le tarif des honoraires des régistratcurs ; Attendu que les items 1 et S du tarif I des régis-trateurs, édictés par l'arrêté en conseil du 27 mars, 1002, ont été modifiés par arrêté en conseil en date du 7 juillet 1910, et qu'il y a lieu de les modifier de nouveau.Il ost ordonné conformément aux dispositions de l'article 7620 S.R.Q.1900, qu'à compter du premie^- juillet prochain 11010), le tarif des r&ria-tratcurs de la province de Québec soit modifié comme suit : o.En remplaçant le premier alinéa de l'item premier (1) par Je suivant : \"Pour la transcription de tout titre ou document ou pour l'inscription du bordereau ou sommaire d'ieeîui : si le nombre de mots n'excède pas 400, 12.00\".b.En remplaçant l'item 8 par le suivant : \"S.Pour la production de tout document autorisant une radiation, y compris les annexes, S 1.50\" Le greffier du conseil exécutif, 17S7 A.MORISSET.EXECUTIVE COUNCIL.Quebec, 7th May, 1919.Present : the Lieutenant Governor in Council.Whereas, pursuant to the provisions of aHicle 7520 of the Q.R.B., 1000, the Lieutenant-Govemor may.by order in council, amend any order in council respecting the tariff of fees for registrars ; Whereas, the items i ami 8 of tariff I for registrars, enacted by the order in council of the 27th March, 1902, have been modified by the order in Council, bearing date the 7th July, 1910, and that it is expedient to again amend same.It is ordered pursuant to the provisions of article 7520 of the (J.R S., 1000, that from and after the 1st July next, (1010), the tarif! for the registrars of the Province of Quelle, be amended as follows : a.By replacing the first paragraph of item one (1) by the following : 1.For the registration at length of any title or document, or for registration by memorial of a summary of the' same, if the numl>er of words does not exceed mo.$2.00\".//.By replacing item i by the following : \"8.For the fyling of any document authorising a cancellation, including the documents annexed.S1.50\"./ A.MORISSET, 17SS Clerk of the Executive Council.I Lettres patentes 1078 \" Acme Mechanical Engineering Boiler Works Company, Limited \".Avis est donné nu public quo, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il été accordé par le lieutenmit-gouvernour de la province de Québec, dei lettres patentes, en date du sixième jour de mai lf> 10, constituant en corporation M.M.Gaudias Bureau, ingénieur-mécanicien; Apollinaire Vézina, mécanicien, de I imoiiou ; Stanislas Huot, mécanicien, de I'Ange-( iardien : Gaudîas GirOUX, mécanicien, de Montmorency village et Oinci-,1.(îuay.comptable, de Québec, pour les lins suivantes : Exercer l'industrie et le commerce de mécanicien, de métallurgiste et de fondeur de métaux de tous genres et de tout ce qui peut en dériver et s'y rattacher, et notamment construire, installer et réparer des machines de toutes sortes, tous travaux de galvanoplastie : taire tout ouvrage mécanique et (out ce (pli peut s'y rapporter, soit directement ou indirectement, faire des dessins et des plans, des évalua-t ionfl et (les expert iseS, des modèles, des st ructuies métalliques ou des structures partie en bois, partie en métaux, des ascenseurs de tous genres, des constructions de plans inclinés pour monter les bateaux à sec ou en louer, des constructions et des réparations de bateaux ou vaisseaux de tous genres, de chalands, de dragues et de tout ce qui s'y rapporte, des travaux de charpentiers, de calfats, de peintres, de voiliers, hiverner des bateaux, dragues >ur chantiers ou autrement : se servir ou louer des quais ou bassins pour le chargement ou le déchargement de cargaisons de tous genres ; Construire des chaudières à vapeur (boilers), des réservoirs en fer ou en acier,ou d'autres métaux, des charpentes en fer, faire de la chaudronnerie, de la construction ou de la réparation d'automobiles, fabriquer, produire, vendre et louer du pouvoir et de la lumière en général ; Acquérir, louer, mettre en opération, entretenir tous fonds de commerce, matériel, machines, outillage, vendre en gros ou en détail tous matériaux, fournitures et produits de l'industrie de la compagnie ; Construire, réparer, acheter, vendre, prendre à bail ou louer des moteurs à gaz, gazoline ou autre de tous genres quelconques, prendre à bail ou louer aucune des choses susdites, les pouvoirs ci-haut demandés quant à l'exploitation de la lumière électrique sont pour dans les limites de la cité de Québec ; Faire des emprunts de deniers sur le crédit de la compagnie, émettre des lx>ns, obligations, actions privilégiées ou communes ou autres valeurs de la compagnie et les donner en garantie, ou les vendre pour des prix et sommes jugés convenables, hypothéquer les biens immeubles de la compagnie pour assurer le paiement des billets, bons, obligations ou d'autres valeurs de la compagnie, de tous emprunts de deniers faits pour les fins de la compagnie ; Solliciter, acheter ou autrement acquérir des brevets, licences, concessions et privilèges similaires conférant un droit limité, exclusif ou non-exclusif à l'usage d'aucun secret ou autre renseignement relatif à aucune invention qui paraîtra susceptible de servir aux fins de la compagnie ou dont l'acquisition semblera propre directement ou indirectement à profiter à la corporation, et utiliser, exercer, développer, accorder des permis à leur sujet ou autrement faire valoir les biens, droits ou renseignements ainsi acquis ; \" Acme Mechanical Engineering Boiler Work* Company, Limited\".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act.letters patent have been issued by the l.ieutenant-Oovornor of the Province of Quebec, bearing date the sixth day of May.MHO, incorporating (iaudias Bureau, mechanical engineer : Apollinaire Vézina, machinist, of 1.imoiiou ; Stanislas lluot, machinist, of L'Ange-Gardien : Gaudias Giroux, machinist, of Montmorency Village and Omer-J.Cuay, accountant, of Quebec, for the follow ing pu-powes: To carry on the trade and business of machi-nists, metallurgists and founders of all kinds of metals and everything derived theref.om or incidental thereto, and especially to construct, install and repair maehininory of every kind and execute all galvanoplastie works ; To execute all mechanical works and all works, directly, or indirectly, incidental thereto, make drawings and plans, valuations and appraisals, models, metal structures or structures partly in wood and partly in metal, elevators of even- kind, construct d y docks or lease same, construit or repair ships or vessels of all kinds, lighters, dredges and their accessories, carry on the work or carpenters, ship caulkers, painters and sailmakers, to winter ships and dredges in the dock or otherwise ; to make use of or lease wharves or docks for the loading or unloading of all kinds of cargoes : To construct boilers, steel or iron tanks or tanks made of other metals, iron frames, carry on the business of boilennakers.manufacture, generate, sell and lease motive }k)wer and light generally : To acquire, lease, operate, maintain any stock in trade, plant, machinery, equipment, sell, wholesale or retail, any materials, supplies and products made by the company ; To construct, repair, buy, sell, take on lease or rent gas, gasoline or other motors whatever, take on lease or rent any of the above things, the powers herein granted in respect to electric light being valid within the limits of the city of Quebec only ; To borrow money upon the credit of the company, issue bonds, debentures, preferred or common stock or other securities of the company and to pledge or sell same for such sums and at such prices as may be deemed expedient, hypothecate the immoveables of the company to secure the payment of the notes, bonds, debentures or other securities of the company and of any loans made for the company's purposes ; To apply for, purchase or otherwise acquire patents, licenses, concessions and the like conferring an exclusive, non exclusive right to use any secret or other information as to any invention which may seem capable of being used for any of the purposes of the company, or the acquisition of which may seem calculated, directly or indirectly, to benefit this company, and to utilize, exercise, develop, grant licenses in respect of or otherwise turn to account the property, rights or informations thus acquired ; Letters patent 1079 Acquérir, assumer ou exploiter en tout ou en partie, lea affaires, le commerce, les propriétés, jl'actif et le passif de toute personne, société, compagnie ou corporation exerçant quelques-uns des pouvoirs que (a présente compagnie est autorisée i\\ exercer et possédant des biens convenant a quelqu'un des objets poursuivis par la compagnie ; Vendre, aliéner, louer en tout ou en partie, OU autrement en disposer, l'actif, les propriétés les droits ou IVntrcpri.sc de la compagnie, pour tel prix, Considération et à tell tenues et conditions qui seront jugés convenables et en particulier, accepter comme paiement des actions, actions-obligations, bons, obligations, debentures ou toute autre garantie de toute autre compagnie poursuivant des objets en tout ou en partie similaires à ceux poursuivis par cette compagnie; S'associer ou conclure des arrangements au sujet du partag des profits, l'union des intérêts, la coopération, les risques communs, les concessions réciproques ou autrement avec toute personne ou compagnie exerçant ou engagée, ou à la veille d'exercer ou entreprendre une industrie OU transaction, que cette compagnie jugera capable d'être conduite, directement ou indirectement, à l'avantage de cette compagnie, et prêter des fonds, garantir les contrats ou autrement aider toute telle i>ersonne ou compagnie : prendre OU autrement acquérir les actions et valeurs de telle compagnie, et les vendre, détenir et réénlettre avec ou sans garantie ou autrement en disposer : Distribuer parmi les actionnaires de la compagnie, en espèces, OU autrement, sur résolution du bureau de direction de la compagnie, sous forme de dividende, bonus, ou de toute autre manière qui sera jugée avantageuse, toute propriété ou actif de la compagnie, ou le produit de la vente ou de l'aliénation de toute propriété de la compagnie, et en particulier tous actions, actions-(ibligations.bons, obligations, debentures ou autre garantie qui appartiendra à la compagnie et dont elle nu.*a le pouvoir de disposer ; Exercer l'un ou plusieurs des pouvoirs ci-dessus mentionnés, soit seul, soit conjointement avec d'autres, soit comme principal, agent, facteur ou par l'entremise de fiduciaire, agent, facteur ou autrement, et exercer et jouir de tous tels droits et privilèges et faire tout autre acte avantageux à la compagnie, pour atteindre les objets ci-dessus ou d'aucun d'eux ; Tirer, faire, accepter, endosser et émettre des billets à ordre, des lettres de change, mandats, dél>entures, et autres instruments négociables ou transférables ; Rémunérer toute personne ou compagnie pour services rendus OU à rendre en plaçant ou aidant à placer, garantissant le placement d'aucune des actions du capital de la compagnie, debentures ou autres valeurs de la compagnie ou à propos de la formation ou de la promotion de la compagnie ou la conduite de ses affaires ; Tayer en tout OU en partie, avec des actions, actions-obligations acquittées, bons, obligations ou debentures de la compagnie, tout compte dû par, service rendu î\\ et acquisition faite par la compagnie, sous le nom de \"Acme Mechanical Engineering Boiler Works Company, Limited\", avec un capital social de cent quarante^neuf mille piastres ($140,000.00), divisé en mille quatre cent quatre-vingt-dix (1490) actions de cent piastres (S100.00) chacune.Ia principale place d'affaires de la corporation, sera à QuéuM, dans le district de Québec.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce sixième jour de mai 1919.Le sous-secrétaire de la province, 1779\u201419-2 C.-J.SIMARD.To acquire, take over or undertake the whole or any part of the business, undertakings, property, assets and liabilities of any person, firm, Company Of Corporation carrying any of the powers which the present company is authorized to carry on and possessed of property suitable for any of objects pursued by the company ; To sail, alienate, lease, or otherwise- dispose of the whole o\" any part of the assets, property, rights or undertakings of the company for such price me Beemer vs Peters.1064 \" Chessin vs Bernstein.10(54 \" Cokil vs Tokar.1063 \" Dumoulin vs Beranger.1062 \" Greenberg vs Ofner.1064 \" Kkfiman vs Goldstein.1063 \" Laurier vs L'Heureux.1064 \" Laurin vs Charl>onneau.1080 ' ' La vigueu r vs ( î rou lx.1063 \" Revaux vs Devroede.1063 \" Pinsky vs Iankelevtich.1063 \" St.Denis vs Lafontame.1062 An action for séparât i-m as to property has lx-en instituted in this cause on the first May.BMP.DONAT LALANDE.Attorney for plaintiff.Sainte-Seholastique, 6th Mav, 1010.1756 10-5 Province of Quebec, district of Chicoutimi.5050, Superior Court.Dame Aseline Tremblay, wife common as to property of Méridée Lapointe, of Jonquière, duly authorized to ester an justice, plaintiff : va the said Méridée Lapointe, defendant.An action for separation as to property haa been instituted this 7th dav of May, 1010.ONESIME TREMBLAY, Attorney for plaintiff.Chicoutimi, 7th May, 1010, '1758\u201419-5 Action for separation as to bed and board Province of Quebec, district de Beauharnois, Superior Court, No.3101.Dame Marie Ther-rien, of the city of Salaberry-de-Valleyfield.in the said district, wife of William Handlett, laborer, of the same place : vs the said William Randlett.An action as to separation from bed and hoard and as to property has neen instituted on the 3rd day of October, 1917, by the plaintiff against the defendant.NTJMA-E.BROSSOIT, Attorney for the plaintiff.Yalleyfield.7th May.1010.' 17.sti 1H-5 Notice of Bankruptcy Province of Québec, district \"f Montreal, Superior Court.Re : Joseph Parent y of Canada vs Piquette.1073 Québec :\u2014 Quehec :\u2014 Gingras et al vs Dme Drouin.1076 Gingras et al vs Dme Drouin.1076 Lachance vs Dme Dessaint dit St-Pierre.1075 Lachance vs Dme Dessaint dit St-Pierre.1075 La cité de Québec Va Dme King.1076 The city of Quebec vs Dme King.1076 Trois-Rivières :\u2014 Three Hivers :\u2014 Montreal Abattoir's, Ltd vs Paschal.1077 Montreal Abattoir's.Ltd vs Paschal.1077 "]
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.