Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 10 (no 28)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1926-07-10, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" /:,r.: No 28 2310 Vol.58 Gazette Officielle de Québec PUBLIEE PAR AUTORITÉ Quebec Official Gazette PUBUSHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC Québec, samedi, 10 juillet 1920 AUX ANNONCEURS DANS OFFICIELLE LA GAZETTE PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, 10th July, 1926 TO ADVERTISERS IN THE OFFICIAL GAZETTE CEUX qui transmettent des annonces pour DAIM 11 !S Rending advertisements to be inêtre insérées dans la Gazette Officielle * serted in the Official Gazette will please voudront bien se conformer aux règlements observe the fnlloving rules: ci-dessous: 1.Adresser: L'Imprimeur du Roi, Québec.1.Address: The King's Printer.Quebec.2.Spécifier le nombre d'insertions.2.Specify the number of insertions required.TARIF DES ANNONCES Première insertion, 15c.par ligne (mesure «gâte).Insertions subséquentes, 5c.par ligne (mesure agate).I.a matière tabulaire est comptée double.Traduction, 50c.par 100 mots.Gazette Officielle, par exemplaire, 30c.Feuilles volantes, $1.00 par douzaine.Un acompte par chèque accepté ou mandat couvrant à peu près le montant de l'annonce est exigé pour la publication des documents qui ne doivent être insérés qu'une fois.Le surplus d'argent vous sera remis, s'il y a Heu.Pour les avis qui doivent être publiés deux fois ou plus, le montant doit être payé sur réception de la facture, avant la deuxième publi- ADVERTLSING RATES.Firs» insertion.15 cents per line (agate measure).Subsequent insertions.5 cents per line (agate measure).Tabular matter at double rate.Translation, 50 cents per 100 words.Official Gazette, 30 cents por single number.Slips, $1.00 per dozen.Notices which are to be inserted once only are stricly payable in advance by accepted cheque or money order.Over payment, if any.will be refunded.For notices which require two or more insertions, payment must be made upon reception of the account, before the second publication. 2320 cation, qui sera cancellée si ces conditions n'ont pas été remplies.Les avis, documents ou annonces reçus après midi, le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la Gazette Officielle du samedi suivant, muis dans le numéro subséquent.which will be cancelled if above conditions have not been fulfilled.Notices, documents or advertisements received after twelve o'clock noon, on Thursday, will not be published in the Official Gazette of the Saturday following, but in the next number.IjCS abonnés observeront aussi que le prix Subscril>ers will also notice that the sub-d'abonncment, .$7.par année, est invariablement scription, of $7.per annum, is invariably pay-payable d'avance et que l'envoi de la Gazelle able in advance, and that the Gazette will be sera arrêté à 1 expiration de la période payée, stopped at the end of the period paid for.Quand lei annonceurs veulent plus d'un When advertisers require more than one exemplaire de la Gazette, ils doivent faire une number of the Gazette, they must remit ac- remise en conséquence.cordingly.N.B.\u2014Les cliilTres au bas des avic ont la N.B.\u2014The figures at the bottom of notices signification suivante: have the following meaning: Le premier chiffre est notre numéro d'ordre; The first number is our document number, le deuxième est celui de la livraison de la Ga- the second number, the Goutte number, ana zette pour la première insertion, et le dernier the last number, the numoer of insertions of chiffre accuse le nombre d'insertions.the notice.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis Notices published only once are only followed que de notre numéro d'ordre.by our document number.L'Imprimeur du Roi, L.AMABLE l'ROULX, L.-AMABLE l'ROULX.King's Printer.Hôtel du gouvernement.3281 Government House.:J2.S2 Lettres patentes Letters patent \"E.Grenier, Limitée\".\"E.Grenier, Limitée\".Avis est donné qu'en vertu de la première par- Notice is hereby given that under Tart I of tie de la Loi des compagnies de Québec, il a été the Quebec Companies* Act, letters patent have accordé par le lieutenant-gouverneur de la pro- been issued by the Lieutenant-Governor of the vince de Québec, des lettres patentes en date du Province of Quebec, bearing date the tenth day dixième jour de juin 1926, («instituant en cor- of June, 1926, incorporating: Alfred Grenier, poration: Alfred Grenier, épicier, Joseph Pas- grocer, Joseph Bastion, manager, Jean Baptiste tien, gérant, Jeau-Haptiste Grenier, commis, ('renier, clerk, all of Quebec, for the following tons tie Québec, dans les buts suivants: purposes: Faire en gros et en détail, le commerce d'épice- To cany on wholesale and retail the business ries, produits alimentaires, denrées, provisions of grocer, food products, foodstuffs, provisions de toutes suites, et de tout ce qui rentre géné- of all kinds, and everything which generally néralement dans le commerce d'épiceries; enters into the grocery business; Faire affaires comme importateurs, exporta- To carry on business as importers, exporters or tours du autrement, manufacturiers, négociants otherwise, manufacturers, wholesale and retail en gros, en detail; acheter, vendre, échanger, dealers] to purchase, sell, exchange, lease and louer et trafiquer de toutes sortes, catégories el deal in all kinds, categories and descriptions of descriptions d'effets, marchandises, denrées,pro- goods, wares, merchandise and provisions; visions; l'aire affaires comme boucher, en gros et en To carry on business wholesale and retail as détail, et également comme marchand de pois- butcher and also as fish, fruit and vegetable sons, de fruits et de légumes, en gros et en détail, merchant, in game, fowl, and generally carry on de gibier, volailles, et en général exercer le com- business in products of the farm, forest, seas, merec des produits de la terre, de la forêt, des lakes, rivers and the air, live and dead cattle mers, lacs et rivières et de l'air, des bestiaux vi- and the products thereof; vanta ou abattus, et île leurs produits; Acheter, vendre, manufacturer, et en général To purchase, sell, manufacture and generally faire le commerce de tous les produits de la ferme; carry on business in any farm products; Acheter et vendre de la bière, faire le commerce To purchase and sell beer, deal in beer, as de la bière, comme épicier, sujet à l'octroi d'un grocer, subject to obtaining a license from the permis de la Commission des Liqueurs de la Province of Quebec Liquor Commission, and Province de Québec, et conformément aux dis- in conformity with the provisions of the law; positions de la loi; Faire affaires comme importateurs, exporta- To carry on business as importers, exporters, teurs, manufacturiers, négociants, en gros, en manufacturers, traders, wholesale and retail, détail, de ferronnerie, quincaillerie, huiles, pein- in ironware, hardware, oil, paint, varnish, glass, turc, vernis, vitres, matériaux de construction building materials of all kinds, dry goods, gents de toutes sortes, de marchandises sèches, nou- and ladies furnishings, crockery, silverware, veautés pour hommes et pour femmes, de vaissel- jewelry, glassware, boots and shoes, tinware, les, d'argenterie, de bijouteries, de verreries, de toilet articles, and generally any other objects cordonnerie, de ferblanterie, d'articles de toi- and articles which may be the object of trade; lette, et généralement de tous autres objets et articles qui peuvent faire l'objet d'un commerce; Prendre des agences, acheter et vendre à com- To take agencies, purchase and sell on commis-mission, ouvrir des succursales, tenir des maga- sion, open branches, keep stores for the purposes sins pour les fins de tels commerces; of such businesses; 2321 Acquérir par achat, bail, échange ou autre titre légal, et assumer en tout ou en partie les entreprises, affaires, propriétés, contrats, l'actif et le passif de toute personne, firme ou eorporation exerçant tout commerce (pie œtte Compagnie est autorisée à faire, et les payer en argent ou en actions libérées s calculated t distribute in kind or otherwise any ssseta eif the* company among its shareholders, subject.however, te.the- provisions of Se-e-tiem 0!) of sai.l Act; To pursue, exercise and carry em the- objects and powers hereinbefore set forth and all other necessary or useful objects and powers, and either as e>r by ami through principals, agents, attorneys, contractors, tàctors, managers, receivers, lessens, lessees or otherwise, and either alone or in conjunction with others; and to pursue, exercise or carry on any one- or more- of'such objects and powers without regard to the others, such objects and powers being deemed tei be several and not dependent on each either and not limited by the- name eif the- company, and no clause hereof shall be- contrued as limited in its generally by the- te-rms eif any other clause or as limiting the- general powers conferred by the laws eif the- Province- eif Quebec, under the name e.f \"Eastern Canada Power Company''; 2327 Le capital-ae-tiems dé la compagnie consistera en deux mille (2.000) actions privilégiées raclie- tsbles à dividende cumulatif de sept pour cent, d'une valeur au pair de cent piastres ($100.00) chacune, et dix mille (SI0.00D) act ions ordinaires sans valeur au pair ou nominale, et le montant r declared or set aside for payment in such year; 2.After all dividend requirements in respect eif the' Preference Shares have' been complied with in any year, the holders of the Common Shares without nominal or par value of the Company shall be' entitled, to the exclusion of the holders of the Preference Shares, te» all amounts that may be distributed in dividends in that year; 3.In the event of the voluntary or involuntary bankruptcy, liquidation, winding up eu- dissolution of the Company en- of any distribution of assets other than by way e»f dividends, the holders of the Preference Snares shall be entitled to receive out of the assets of the Company, before any payment en- distribution is made' tei the holders of any other shares of theCompany, the capital amount paid up on the Preference Shares held by them respectively plus all accumulated unpaid dividends (if any) which have accrued thereon, whether or not declared, and whether or not there be- profits sufficient to pay such dividends, provided, however, that should such liquidation, winding up «>r dissolution be voluntary and not necessitated by or a consequence of the bankruptcy eir insolvency of the Company, the- holders of Buch Preference Shares shall also be> entitled te» receive, in addition to the foregoing, a sum equal tei ten per cent (10%) of the amount paid up em Buch Preference shares.The holders of the Preference Share's shall not, in the event eif any such bankruptcy, liquidation, winding up eir dissolution eif the Company, be entitled to participate' otherwise than as hereinabove provided in the- profits or assets of the ( ompany : 4.The- Company shall have' the right at any time' and from time te» time tei redeem the whole or any part eif the saiel Preference Shares, by paying te> the holders thereof the amount paid 2328 versements et une prime de dix pour cent (10%) up thereon and a premium of ten per cent (10%) de tel montant, avec en plus tous les dividendes of such amount together with all accumulated impayés et accumulés (s'il y en a), qu'ils aient unpaid dividends (if any), whether or not été déclarés ou non, jusqu'à la date du rachat, declared, to date of redemption, upon thirty days' sur préavis de trente jours envoyé par la poste notice by mail or by publication or both to the ou publié dans les journaux ou donné des deux registered holders thereof, given in such manner manières, à leurs détenteurs enregistrés, donné de as may be prescribed by resolution of the Board la manière prescrite par résolution du conseil of Directors, provided, however, that in the event d'administration, pourvu toutefois que si la of the Company redeeming at any one time less compagnie rachète en aucun temps moins que le than the whole amount of the outstanding montant total des actions privilégiées alors en Preference Shares, the shares so to be redeemed cours, les actions qui seront ainsi rachetées seront shall be selected by lot in such manner ss may be tirées au sort de la manière qui sera déterminée determined by the Board of Directors.If notice par le conseil d'administ rat ion.Si l'avis de tel of any such redemption be given as hereinabove rachat est donné tel que pourvu ci-dessus, el prescribed and an amount sufficient to redeem qu'un montant suffisant pour racheter les actions the Preference Shares called for redemption be privilégiées appelées pour rachat est déposé entre deposited with the Company's transfer agents les mains des agents de transfert ou banquiers de or bankers, or in any other place specified in la compagnie, OU en tout autre endroit spécifié the notice, on or before the date fixed for dans l'avis, à ou avant la date fixée pour le rachat redemption in whole or in part, no dividends des actions, en tout ou en partie, les dividendes on the Preference share's sei called for redemption sur les actions privilégiées appelées pour rachat shall accrue after the date so fixed for redemption cesseront de courir après la (date ainsi fixée pour and the holders of such share's shall have' no le rachat, et les détenteurs eh' telles actions rights in or against the Company and no other n'auront, après cette date, aucun droit dans ou rights except to receive payment on redemption, contre' la compagnie et nul autre elreiit excepté as above provided, outof the moneys so deposited; celui de recevoir le paiement, lors du rachat de leurs actions, ele- la manière prévue ci-dessus, à même les argents déposés; 5.Excepte ted qu'il est autrement prévu e-i- 5.Except as otherwise' hereinafter provided, dessous, les détenteurs des actions privilégiées the said Inference Shares shall not confer upon n'auront pas elreiit de voter à aucune assemblée the- holders thereof any right of voting at any générale de la compagnie, pourvu Que si, en aucun general meeting eif the Company, provided, temps, des dividendes au montant de quatorze howe-ver, that if at any time fourteen per centum pour cent (14%.) sur les actions privilégiées ont (14%) in dividends on the said Preference Shares couru, que ces dividendes aient été déclarés ou shall have accrued, whether or not eleclared.and non,et sont en souffrance, les porteurs desdites remain unpaid, the said Preference Shares actions privilégiées auront droit à un vote- pour shall entitle each, holder thereof to one vote for chaque action privilégiée détenue par eux, et dans each Preference Share held by such holder and, ce cas, ce elreiit ele vote continuera d'exister jus- in such ease, such voting power shall continue qu'au parfait paiement de tous les arrérages ele until all such arrears in dividends shall have dividendes, et alors, ce droit de vote cessera el'exis- paid, whereupon such voting powers sliall ipso ter et se terminera ipso facto, mais pourra elans facto cease and terminate, but may be in like de semblables circonstances être' renouvelé et circumstances be revived anel terminateel from terminé ele temps à autre dans la suite; time' te» time' thereafter.6.Nu| détenteur des actions privilégiées ele (5.Xei holder of the Preference Shares eif the la compagnie ne pourra réclamer comme privi- Company shall be entitled as of right, to purchase lege le elreiit el'ae-heter ou de souscrire pour tonte eir subscribe for any part of the unissued stock partie du capital non-émis de la compagnie- ou eif the Ceunpany eu-eif any stock of the Company de tout capital de la compagnie à être émis dans te> be issued by reason of any increase of the le cas d'une augmentation du capital autorisé eh- authorised share- capital eif the- Ceunpany, or of la compagnie ou des obligations, certificats ele bemels, certificates of indebtedness, debentures dettes, debentures ou autres valeurs convertibles or other securities convertible into stock e>f the en actions de la compagnie.Les actions privi- Company.The preference shares shall not be légie'es ne- seront pas sujettes à annulation ou liable tei cancellation or reduction by reason of rachat pour cause ele perte ou dépréciation de loss or depreciation of the Company's assets; l'actif de la compagnie; 7.les actions ordinaires sans valeur au pair 7.The Common Shares, without neuninal r ou nominale seront émises pour la Considération par value, may be issued for such consideration que les administrateurs pourront de temps à as the Directors may from time to time determine; autre- déterminer; 8.La totalité ou aucun des droits et privilèges, 8.Ail en- any eif the rights, privileges, prefer-préférenees, restrictions e-t qualifications atta- ences, restrictions anel qualifications attached chés aux actions privilégiées et aux actions ordi- to the- Preference Sliares anel te> the Common nairea sans valeur nominale au pair, peuvent Share's, without neuninal eu- par value, may be être modifiés, amendés, abrogés, affectés ou modified, commuted, abrogated, affected or autrement changés par un règlement em des otherwise dealt with by a by-law eir by-laws of règlements ele' la compagnie-, mais ce règlement the Ceunpany, but ne> such by-law eir by-laws ou ces règlements n'auront feu-ce- e-t effet avant shall have any force and effect whatsoever unless d'être approuvés par le vote des porteurs d'au and until the same shall have been approved by meiins le-s trois quarts en valeur de toutes les the votes e»f the holders e>f at least three' fourths actions de la compagnie alors en cours, et des in value of all the shares of the Company then détenteurs d'au moins les trois-quarts en valeur outstanding, and e>f the holders eif at least three des actions de la classe ou des classes ainsi affec- fourths in value of the shares eif the class or tees, et alors en cours, représentés en personne classes so affected then outstaneling, represented ou par procuration à une assemblée spécialement in person or by proxy at a meeting specially 2329 convoquée dans le but de prendre ce règlement ou ces règlements en considération et sanctionnés par le lieutenant-gouverneur en Conseil.I*> bureau principal de la compagnie sera en la ville de Huntingdon, dans la province de Québec.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt et unième jour de juin 1026.I/' sous-secrétaire de la province.3408 C.-.L SIMAHD.\"Gardener's Canning, Limited\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du quatorzième jour de juin.1926, constituant en corporation: Ilarold-Lrnost Andrews Hose, avocat et procureur.I.auretto Huis-son, sténographe et fille maieure, Dame Maria Coutu.épouse séparée de biens par contrat de mariage de Joseph-Emile Désy, man hand, tous de la cité de Montréal et de la province de Québec, pour les lins suivantes : Importer, exporter, emmagasiner, fabriquer, soumettre à tout procédé mécanique ou chimique quelconque, acheter, vendre, échanger, acquérir ou aliéner par aucun titre, louer, arrenter.acquérir ou disposer de tout droit, titre ou intérêt, soit foncier ou personnel, présent ou futur et faire le trafic ou le commerce, en gros ou en détail, de lait et produits laitiers, poissons, gibier, viande, grain, légumes, fruits et généralement de toutes choses utilisées comme aliments par l'homme ou l'animal, soit (pie ces choses et substances soient à leur état naturel ou qu'elles aient été soumises à tout procédé eh'cuisson,paquetage, préservation, congélation, evaporation ou séchage ou a, tout autre preicédé mécanique ou chimiepje quelconque et de toutes les machineries et appareils mécaniques, matériaux, choses et substances nécessaires ou utiles pour soumettre aucune de ces substances alimentaires à aucun des procédés susdits, et de tous les matériaux, choses et substances nécessaires ou utiles pour manufacturer, amélieirer ou embellir aucune de ces machine's em appare ils mécaniques, caisses, boîtes, canistres, boîtes en ferblanc.bouteilles, jarres et récipients de toutes sortes et de toutes les machines, appareils mée-aniques et matériaux nécessaires ou utiles elans la fabrication de te-lle-s caisses, beiîte's.canistre-s, boîtes en ferblanc, jarres et récipients susmentionnés, en tout OU en partie: Exercer l'industrie el'impeirtateurs.exportateurs, expéditeurs, manufacturiers, entreposeurs, commerçants en gros et en détail eles choses, substances et matériaux susdits, e-t pour telles fins acquérir, louer et exploiter des fabriques, magasins, entrepôts, dépôts et réfrigérateurs; Pour les fins ci-dessus, acheter, louer, détenir, prendre en échange ou acquérir autrement des biens de toutes sortes, mobiliers ou immobiliers, fonciers ou personnels, y compris des fermes, vergers, plantations et vignes, ou tout droit, titre et intérêt y afférent, avec tous édifices et constructions qui peuvent se trouver sur les dites propriétés immobilières ou aucune d'elle.-, les utiliser et vendre, leuier, ée-hange-r eut autre-ment aliéner la totalité eut toute partie' eles elite's propriétés immobilières, ou la totalité ou toute partie des édifices ou constructions qui sont actuellement ou qui seront h l'avenir érigés sur icelles, construire tous édifices et constructions que la compagnie croira nécessaires ou utiles pour aucune de ses fins, et acheter, vendre et called for the purpose of (Considering the same and shall have been sanctioned by the Lieutenant- ( !overnor-in-(Council.The bead office of the company will be at the town of Huntingdon, in the Province- of Quebec.Dateel from the ollice of the Provine-ial Se-e-re- tarv.this twenty first day of .lune-, 1026.C.1.SIMAHD, 8404 Assistant Provincial Secretary.\"Gardener's Canning, Limited\".Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act.letters patent have been issued by the' Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fourteenth day of June-.1926, incorporating: Harold Ernest Andrews Hose-, advocate and attorney-at-law.Lauiette- Huisson.stenographer, spinster.Dame- Maria C'outn.wile separate as tei property under contract of marriage of Jose-ph Lmile Dosy, merchant, all of the city of Montreal and Province eif Quebec, for the following purposes: To import, export, store-, manufacture, submit to any mechanical or chemical process whatseievcr.buy.sell, e-xe-hange.ace pi ire or dispose of by any title, lease, hire, acquire or dispose of any right, title' eir interest, whether real or personal, present or future-, anel deal with or in.by wholesale or retail, milk and milk products, fish.game.meat, grain, vege'-tables, fruits and generally all things useel as food by men or animals, whether sue-h things and Substances be in their natural state or have been submitted to any process eif cooking, tinning, canning, preserving, freezing, eva-poratiem eir drying, eir tei any e)ther mechanical en- chemical process whatsoever, all machines anel mechanical de-vices, mate-rials, things and substances necessary eir useful for submitting any sue-h feieiel substances tei any process aforesaid, all mate-rials, things and substances ne-ce-s.-ary or useful for manufacturing, improving or e-mbellishing any such machine1 eir mechanical device, cases, boxes, cans, tins, bottle's, jars and containers of all kinds, and all machines, mechanical devices anel mate-rials necessary eir useful for the manufacturing of such cases, boxes, cans, tins, bottles, jars and containers aforesaid, in whole or in part: To carry on the business of importers, exporter.-, snippers, manufacturers, warehousemen, wholesale anel retail dealers in the aforesaid things, materials anel substances, and for such purposes to acquire, lease and eiperate factories, stores, warehouses, depots and cold storage plants; For the purposes aforesaid, tei purchase, lease, hold take in e-xe-hange eir otherwise acquire property of all kinds, movable or immovable-, real eir personal, including farms, ore-hards, plantations and vineyards, or any right, title or interest therein, together with any buildings or structures which may be' on the said immovable properties Or any eif them, tei use- the same- and to sell, lease, oxclinnge or otherwise dispose of the whole or any part of the said immovables properties or of the whole or any portion Of the- buildings or struetures which are now or may hereafter be erected thereon, to construct all buildings and structures that may be found necessary or expedient for any of the purjHJses of the company, and to buy, 2330 faire le eonunereo de toutes sortes de matériaux Bel] and deal in all kinds of building materials de construction ou pour les fins susdites, fournir and for the purposes aforesaid to furnish and et prendre toutes sortes de garanties nécessaires take such forms of security as may be deemed ou utiles; necessary or expedient; Promouvoir, organiser, gérer ou développer To promote, organize, manage or develop, OU aider à promouvoir, organiser, gérer OU dé- and assist in the promotion, organization, velopper toute corporal ion.compagnie, syndicat, management 0?development of any corpora- firme.entreprise OU exploitation et assumer, tion, company, syndicate, firm, enterprise- or gérer, développer, OU aliéner de toute manière undertaking, and to take over, manage, develop quelconque toute industrie ou entreprise dans and dispose of in any manner whatsoever any laquelle la compagnie peut être intéressée ou business or undertaking in which the company dans les actions ou valeurs desquelles elle peut may be interested, or in the shares or securities avoir placé ses fonds; of which it may have invested its funds; Aliéner, vendre, échange!-, hypothéquer, nantir.To alienate, dispose of, sell, exchange, hy- gager, louer, améliorer, gérer, développer, mettre potheeate.mortgage, pledge, lease, improve, en valeur la totalité ou toute partie do biens, de manage, develop, turn to account or otherwise l'actif et des droits de la compagnie, en disposer deal with or in all or any part of the property, OU les approprier autrement; assets and rights of the company; Faire des prêts et avances de deniers à toute To make loans and advances of money to any personne, firme, association ou compagnie et person, firm, association or company, and in particulièrement aux clients et autres personnes particular to customers and others having dealings en relations d'affaires d'aucune sorte avec la of any kind with the company, on such terms compagnie, aux ternies jugés Convenables, pren- as may seem expedient, and to take any form die toute forme on formes de garanties pour or forms of security for the proper repayment assurer le remboursement de ces frais ou avan- of any such loans or advances, and to guar-ces.et garantir l'exécution des contrats d'aucune- antee'the performance of the contracts of any telle personne, firme, association em compagnie; such person, firm, association or company; Placer et attribuer les deniers dont la compa- To invest and deal with the monies of the gnie n'a pa.- nu besoin immédiat pour ses fins company not immediately required for its légales, de la manière qui sera déterminée de lawful purposes, in such manner as may from temps à autre- : time to time be- determined; Payer les frais, charges et dépenses nécessai- To pay the necessary costs, charges and ex-res pour l'organisation, la formation et I'ineor- penses of organizing, promoting and incorporat-poration de Is compagnie et rémunérer toute fojg the ceunpany.and te> remunerate any per-personne, firme, syndicat, société OU corpora- son.firm, syndicate-, partnership or corporation pour services rendus pour telles fins, e-t tion fen- services rendered in connection there-approprier e-t utiliser pour ces fins aucune des with, and to appropriate and use for such pur-obligations, debentures, biens e-t actions du e-a- poses any of the bonds, debentures, assets and pita! delà compagnie en général; shares in the company's capital generally; Distribuer en espèces ou autrement toute- Tei distribute, in specie or otherwise, any partie de l'avoir de la compagnie entre ses mem- assets of the company among its members, lire-s.et particulièrement toutes actions, obliga- anel in particular any shares, bonds, debentu-tions, debentures em autres valeurs reçues com- res or other securities received as the consider-me considération de la vente de la totalité ou de ation for the sale of the whole or any part toute- partie ele- l'avoir ele la compagnie ou de of the assets eif the company, and of any or all la totalité em d'aucune dès actions, obligations, the shares, bonds, debentures or either securities debentures et autres valeurs ele- toute- autre- of any other company formed to take over the compagnie formée pour assumer la totalité em whole or any part of the assets of the com-toute- partie de l'avoir ele> la compagnie; pany; Demander e-t obtenir tout ordre- provisoire ou To apply for and obtain any provisional order acte (lu parlement .lu Canada ou d'aucune des or act of the Parliament of Canada or of any Législatures Provinciales em «le toul autre corps of the Provincial Legislatures or eif any either législatif de n'importe quel pays, pour permettre legislative body wherever situated, to enable à la compagnie de mener à bonne fin aucun de the company tei carry any of its objects into ses objets, em penir effectuer toute- modification effect, or for effecting any modification of the des pouvoirs ou de la constitution de la compa- company's powers or constitution, or for any gnie,ou pour toute- autre- fin jugée directement other purpose which may seem expedient or ou indirectement utile ou susceptible en aucune calculated directly or indirectly in any way to manière de promouvoir le-s intérêts de la com- advance- the- company's interests: pagnie; Exercer toute autre industrie- (manufac- To carry on any other business (whether man-turière ou autre-) qui pourrait être' exercée ufacturing or otherwise) which may seem to the convenablement en même temps one' son in- company capable of being conveniently carried dustrie, OU de nature à accroître- directement on in connection with its business,or calculated ou indirectement la valeur des biens e.u droits directly or indirectly te> enhance- the value of de la compagnie ou les rendre profitables; or render profitable\" any e>f the company's property or rights; Acquérir ou se charger de' la totalité ou To acquire or undertake the whole or any d'une partie quelconque de l'industrie, des part of the business, property and liabili-biens et engagements de toute personne ou ties of any person or company carrying on compagnie exerçant une industrie que la pré- any business which the company is authose rite compagnie a l'autorisation d'exercer, rized to cany on, or possessed of property ou possédant des biens convenant aux fins de suitable for the purposes of the company; la présente compagnie; Solliciter, acheter ou autrement acquérir To apply for, purchase or otherwise ac- des brevets, licences, concessions' et choses quire any patents, licenses, concessions and 2331 semblables, conférant aucun droit limité, ex* clusif ou non exclusif, d'utiliser toute invention ou tout secret ou autre renseignement relatif à aucune invention garder les hypothèques comme stipulé ci-dessus, rien de conte nu elans les présent* s ne sera censé devoir au oriser la compagnie à faire des prêts, soit pour des lins de constructii n ou non, sur des terrains n'appartenant pas à la compagnie, OU sur des terrains qui, QUOiqu'ayant appartenu autrefois à la compagnie, bont devenus la propriété d'autres personnes, soit par acte de vente, transport, transfert e.u autre' mode d'aliénation; et pourvu aussi qu'il ne sera pas légal pour la compagnie constituée par les présentes; Souscrire, acheter ou acquérir autrement, posséder, détenir, vendre ou aliéner autrement et négocier et transférer des actions du capital-actions de toute corj>oration étrangère ou autre, et des bons, debentures, obligations ou autres in anel elispe.se' of such lots, lanels, site s, re-al estate anel real property Or any interest therein, to ileal wit h any portion of t he lands and property so ac- quired, subdividing the- same- as into building lots, anel gene-rally laying the- same- out into lots, si roots ami building sites for residential purpose or otherwise, and with power to construct streets thereon, necessary sewerage anel drainage system, to builel upon same for residential purposes or otherwise and to supply buildings so erected with electric light, heat, gas, water or ot her requisites therefor; To act as agents feu- the- sale- and pure-base- eir re-al estate anel all interests the-re-in and, for reward, to proure real estate- investments for any person; to act as selling agents for the owners eif any real estate-, subdivision, building sites, town sites eir lands of any kind eir any interest therein, and to take- over ami acquire from any person or corporation any agency, inclusive or otherwise-, lor the- sale of any such lanels, sites or interests therein, and to accept an assignment of and perform any contracts made by any person with any Other person eir corporation for the sale eif any such lands, sites or interests therein, as agents eir otherwise, and generally to act as re-al estate, house anel rental .agents, anel as incidental thereto, to carry em the- business of fire- insurance- agents; To purchase-, le-ase, take in exchange eu- otherwise acquire lands or interest therein, together with any buildings eu- structures that may be on the said lands eir any eif them, and to sell, lease, exchange, mortgage' eir otherwise dispose of the w hole' eir any portion of the lands and all or any eif the building.- or structures that are ne.w or may hereafter be erected thereon, and to take such security therefor as may be deemed necessary; To erect buildings and eleal in building materials; To take- or hold mortgages for any unpaid balance of the purchase money on any eif the lands, buihlings or structures so Bold, and to sell, mortgage eir otherwise- dispose of saiel mortgages; To improve, alter anel manage the saiel lands ami buihlings, and To guarantee- anel otherwise assist in the performance of contracts and mortgages of persons, firms or corporations with whom the ceunpany may have dealings and to assume tend take- over sue-h mortgages or contracts on de-fault; provided, however, that except as to taking and holding mortgages as aforesaid, nothing herein contained shall be deemed tei empower the company to make loans, whether for building purpose or not, upon lands not the property of the company, or upon lands which, though once the property e»f the company, have by any deed, conveyance, transfer or alienation, become the property of another, and further, provided that it shall not be lawful for the company hereby incorporated; To subscribe for, purchase, or otherwise acquire, own, hold, sell or otherwise dispose of and deal with and to transfer sliares in the capital stock of any corporation, foreign or otherwise, and bonds, debentures, obligations, or other 2335 valeur! de tout gouvernement, municipalité ou corporal ion c rangera ou autre et, tant qu'elle les détiendra, exercer tOUS les droits et privili* ge s de propriétaires, y compris le droit de vo s i n vert II de telles valeurs; Kxereer toute autre industrie, soit manufacturière ou autre, que la compagnie croira devoir convenablement exercer en rapport avec son industrie ou susceptible d'accroître directement ou indirectement la valeur d'aucun des biens ou droits de la compagnie ou de les rendre profitables; remettre des actions entièrement ou partiellement acquittées de la compagnie en paiement intégral ou partiel de toute propriété, biens, franchises, opt ions ou autres droits et privilèges; Promouvoir ou aider à promouvoir toute compagnie ou corporation exercent un commerce semblable en tout «ni en partie à celui de cette compagnie ou aux tins d'acquérir l'entreprise de la compagnie ou toute panic d'icelle; Agir comme agents pour d'autres pour le placement de fonds ou l'exploitation de tout commerce que la compagnie est autorisée il exercer; Distribuer aucun des biens de la compagnie, en cs|kVcs, entre les act ion nain s Vendre, louer ou autrement aliéner la totalité ou toute partie des biens et de l'entreprise de la compagnie pour telle considerate d que la compagnie jugera convenable et particulièrement pou/ des ait ions, debentures, bons ou valeurs de toute autre compagnie: S'associer ou faire aucune convention pour le partage des prolits, l'union des intérêts, la coopération, les risques communs, les concessions réciproques et jMiur autres fins, avec toute personne ou compagnie exerçant ou exploitant actuellement ou qui « xercers ou exploitera dans l'avenir ou sur le point d'exercer ou d'exploiter toute industrie ou commerce que cette compt gnie a l'autorisation d'exploiter et d'exercer, ou tout commerce ou industrie susceptibles d'être convenablement exercés de façon à profiter directement ou indirec-temi nt à la compagnie; Se fusionner :\\ toute autre compagnie dont les objets sont en tout ou en partie semblables à ceux de cette compagnie, ou acheter, louer ou acquérir autrement tout commerce semblable en nature ou en objets à aucun des commerces de la compagnie; Faire tous h s actes nécessaires pour l'entreprise, l'exercice et la réalisatie n d'aucun d( s commerces que cette1 compagnie a l'autorisât a n d'exercer eut d'exploiter, bous le nom de \"J.& G.Constructii n Co., Ltd.\" avec un capital total ele- vingt mille' piastres (§2(MH)0.(!0), divisé en deux cents (200) actions de cent piastre s ($100.(10) cha-.une.Le bureau principal ele- la compagnie' sera à a cité de Montréal, elans le district de Montré1 I.Daté du bureau du secrétaire de- la province, ce dix-neuvième jour de juin 1926.Le senis-se crétaire ele- la province.3407 (\".-.I.S1MAKD.\"Jos.Pilon, Liée\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du quatorzième jour de juin 1920, constituant en corporation: Joseph Pilon, Lionel Pilon, marchands de bois, et Georges Bilodeau, comptable, tous de la cité de Hull, dans les buts suivants: Se charger de et exploiter, comme une indus- se-eui ities eif any go\\et nine-nt, rminieij >.e lit \\ or corporation, foreign or otherwise,and, while- the holder thereof, to exercise all the rights and privilege-, of ownership, including the right to vote t hereon ; Tei carry e-n any other business whether manufacturing or otherwise, which may seem to the company capable- of being conveniently carried on in connection with its business, or capable directly or indirectly t < » enhance value of eir rendei profitable any of the company's property or rights; Te» issue fully en- partly paid up shares of the company, in payment, or part payment of any property, assets, franchises, options, eir e»t her rights ami privileges; Te> promote or to assist in the promotion of any company or corporation carrying on s business -miliar in whole or in part to that of this company, or for the purpose of acquiring the undertaking eif the company eir any part thereof; To act as age-tits for others, in the- investment eif funds, or in the Carrying out e>f any business which the company i- authorised to carry on; To distribute any e»f the company's property, in sjM'e-ie-.among the shareholders; Te> Bell, lease, en- otherwise dispose eif the property and undertaking ol the company, or any part thereof, for such a nsidsration as the company may think (it and, in particular, for shares, debentures, bonds, or securities of any ot 1 er ci mpanj : To enter into partnership or into any management, for sharing profits, union eif interests, cooperation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise, with any person or company now or hereafter carrying on, or engaged in,or about to carry on eu- engage in any business eir transaction which this company is authorised to engage- in eir carry en, eir any businessor transaction capable of leing conveniently conducted so as directly or indirectly tei benefit t he company; To amalgamate- with any either company having objects similar in whole or in part to those eif this company, eu- te> purchase, lease or otherwise acquire any business, similar in character and objects of any e»f the business of the company; To do any acts necessary feu- the undertaking, carrying on any completion of any of the business which this company is authorised tei engage in anel carry on, under the name- of \".I.& G.Construction Co., Ltd.,\" with a total capital stock of twenty thousand dollars ($20,000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.10) each.The head office eif the company will be at Montreal, in t be district of Montre al.Dated at the office of the Provincial Secretary, this nineteenth day of June-.1926.C.J.SIMARD, 3408 Assistant Provincial Secretary.\"Jos.Pilon, Ltée\".Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the- Lieutenant-Governor eif the Province of Quebec, bearing date- the fourteenth day of June, 1926, incorporating: Joseph Pilon, Lionel Pilon, lumber mendiants, and Georges Bilodeau, accountant, all of the city of Hull, for the following purposes: To take over and carry on, as a going concern, 2330 trie active, les affaires et les entreprises comme t he business and undertaking as lumber merchant marchands de bois, ci-devant exercées dans la heretofore carried on in the Province of Quebec, province de Québec, par ledit Jot.Pilon, avec by the said Jot.Pilon, with all the atteti and tout son actif et son passif, et payer ledit établis- liabilities thereof, and to pay for said under-scmcnt en argent OU en parti acquittées, bons taking in cash or in fully paid up stock, l>onds or ou autres valeurs de la compagnie, ainsi que other securities of the company as may l>e pourront le déterminer le bureau de direction de determined by the Board of Directors of said ladite compagnie, conjointement avec ledit Jos.Company jointly with the said Jos.Pilon; Pilon: Paire le commerce de marchands de bois et de To carry on the business of lumber merchants manufacturiers dan- toutes est branches, et and manufacturers in all branches, and to manu-nanufacturer, acheter, vendre et faire, d'une facture, buy, sell and deal generally in rough and manière générale, le commerce de bois brut et «le dressed lumber, and all products or by-produoti bois manufacturé et de tous leurs produits et thereof; sou\u2014produits, Acheter, louer ou autrement acquérir et posté* To purchase, lease or otherwise acquire and der ties terrains de toutes descriptions et situés own lands of whatsoever description and where-en quelques endroits one ce soit, des terrains SOUS soever situate and timber licenses, limits and licence, des limite- et des baux, tit res.mouillages, leases, claims, berths, concessions, booming Concessions, grèves, droit- de flottage, pouvoirs ground.-,driving rights, water-powers, water-lots, d'eau, lots riverain.-, autres facilités, droits et pri- and other easements, lights and privileges what* vilèges de toute nature; soever: En rapport avec le commerce de la compagnie.lu connection with the business of the company, Construire OU autrement acquérir, opérer, con- to construct or otherwise acquire, oiterate, contrôler, administrer et exploiter des moulins à t roi.manage and deal in planing and ot her mills planer et autres, ou de la maclùnerie, des usines, or machinery, machine -hops, factories, works, manufactures, des travaux, des appareils ou appliances and equipment of every descrip- équipemcnt s de toutes descriptions pour le COU- tion for.the cutting, transportation, handling, page, le transport et'a manipulation, la inanufac- manufacture and finishing of logs and lumber turc, et le finissage de billots, de bois de com- and of any manufacture of wood or of wood and meroe, et de toute manufacture de bois, et de any ot her materials, severally and in combination, toutes autres matières, seuls ou combinés ensem- and of all products or by-products of wood or ble.et des produits OU SOUB-produitS du bois OUde other material.- whatsoever: warehouses, stores, tous autres matériaux quelconques; des entrepots, shops, -beds, yards, offices, hotels, boarding-magasins, boutique-, hangars, cour-, bun aux.houses, restaurants, workmen's houses, dwellings, hôtels, pensions, restaurants, maisons d'ouvriers, camps and structures of every description; résidences.camps et constructions de toutes des- tugs, boats, barges, .-cow.-, .-hips, steamers and oriptions; remorqueurs, I ateaux, barges, alleges, other vessels of every description, and wharves, vaisseaux, steamer- et autres navires de toutes dock>.pu r.-.-lips and works for the improvement descriptions, des quais, des docks, jetées, plans of navigation, aqueducts, canals, flumes, drains, inclinés et travaux pour faciliter la navigation, timber chutes, bridges, roadways, logging rail-aqueducs canaux, biefs, drainage, glissoirs.ways on lands owned or controlled by the com-ponts, chaussées, voies ferrées pour le transport pany and all other works, appliances and des billots sur les terrains possédés ou contrôlés equipment incidental to the foregoing; power-par la compagnie, et tous autres travaux, appa- houses, plant, machinery, equipment and works roils et équipements se rapportant à ci-dessus; for the generation, distribution and utilization of des u.-iiie- à produire le pouvoir, des usines, de any form of power, and for lighting, heating or la machinerie, de l'équipement et des travaux for any other purpose; provided, however, that pour la gem ration, la distribution ct l'utili.-ation any sale, distribution or transmission of electric, de toute forme de pouvoir, et pour toutes fins hydraulic or other power or force beyond the d'éclairage, chauffage et autres; pourvu, toutefois, lands of the company shall be subject to local and (pie toute vente, distribution et transmission de municipal laws and regulations in that behalf, pouvoir, de force électrique, hydraulique OU and provided further that said sale, distribution autre, en dehors des terrains de la compagnie, or transmission Shall be limited to the counties soient soumises aux lois et aux règlements muni- of I.abelle, Hull, Wright and Pontiac; cipaux qui les régissent, et pourvu, aussi, (pie les dites vente, distribution et transmission soient limitées aux comtés de Isabelle, Hull.Wright et Pontiac; Acheter, ou autrement acquérir et solliciter.To purchase or otherwise acquire, and to apply détenir, développer, manufacturer, trafiquer ou for, hold, develop, manufacture, deal in or dis-ili.-pi si r de tous brevets d'invention, marques de pose of patents of invention, trade marks, pro-commerce, procédés, dessins, licences ou fran- cesses, designs, licenses or francliises; cluses; Exercer tout autre commerce ou entreprise que To carry on any other business or undertaking la compagnie croirait susceptible d'etre exercé which may seem to the company capable of being économiquement ou convenablement en rapport economically or conveniently carried on in con- avec toute partie de ses affaires ou pouvoir direc- nection with any portion of the company's busi- tement ou indirectement favoriser ses intérêts; ness, or calculated directly or indirectly to advance the company's interests; Faire affaires comme financiers, promoteurs, et To carry on the business of financier, promoter agents du fisc, pour les fins de la compagnie, ou and fiscal agent for the purposes of the company pour toute compagnie, société, firme ou individu or for any company, partnership, firm or person avec lesquels la compagnie pourrait être intéressée in which the company may be interested or with ou avec lesquels la compagnie pourrait avoir des which the company may have business relations relations d'affaires, et organiser, promouvoir et and to organize, promote and develop business 2337 développer dee affaires et djM entreprises financières de toutes sortes se rapportant à ci-dessus, et prélever des fonds et aider au moyen de boni, prêts, endossements, garanties d'obligations ou autrement, toute autre compagnie, corporation, personne ou personnes, et garantir l'exécution et l'accomplissement de contrats par toute telle compagnie, Corporation, personne ou personnes, et faire des avances au moyen de prêts, boni ou autrement, aux sous-contreoteurs, ou autres personnes, firmes ou corporations ayant des relations avec la compagnie, et à d'autres personnes sous telles conditions et garanties jugées raisonnables, et garantir l'accomplis-ement de toutes obligations ou entreprises par toute autre compagnie, firme ou individu ayant des relations avec la compagnie ou avec lesquels elle pourrait être intéressée de quelque façon que ce soit; Souscrire a, acheter, acquérir, Bt accepter, garder, trafiquer de, vendre et disposer de, émettre et réémettre des actions, du stock, îles obligations, des debentures ou valeurs de toute compagnie ou corporation, conformément aux stipulations de la loi des compagnies: et exercer tout droit de vote à ce sujet, par scs officiers dûment autorisés ou par un procureur dûment nommé; Agir comme administrateurs ou agents pour toute compagnie, société ou personne' exerçant toutes affaires semblables ou s'y rapportant; Se fusionner, s'unir ou se joindre à teinte por-semne.ceimpagnie ou corporation exerçant toutes affaires semblables ou y attachées, et en accepter les reaponsabilitéi ; Vendre, louer, transférer ou autrement disposer du total ou ele toute partie- élu commerce et entreprise de la compagnie en faveur de toute autre personne, firme, compagnie ou corporation et accepter en considération pour telle vente, bail ou transfert, des argents ou tendes parts.Capital, debentures, obligations ou sûre-tés ele toute autre compagnie ou corporation; Faire Bociété ou tout arrangement au sujet élu partage des profits, ele- la coopération, ou de la fusion avec toute autre personne, société ou compagnie; Kmettrc soit des actions totalement ou partiellement payées, des parts, obligations ou debentures de la compagnie en faveur ele tende personne, firme ou corporation, pour toute propriété ou droits accpiis par la ceimpagnie, et rémunérer soit en argent ou en capital, bons ou debentures tel que ci-dessus, toute personne, firme em corporation pour services rendus ou à être rendus à la compagnie relativement a son incorporation, sa promotion ou son organisation, ou relativement à Is conduite ele- ses affaires; Distribuer en espèces ou en nature1, «le- temps en temps, aux actionnaires de la compagnie- toute propriété, actif ou droits de la compagnie, sous le nom de \"Jos.Pilon, I.ti'-c\".avec un capital total de quarante-neuf mille piastres (S49.000.00), divisé en quatre cent e|uatre-vingt-dix (490 actions de cent piastres (S100.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie sera a, Hull, dans le district de Hull.Daté du bureau du Secrétaire de la province, ce quatorzième jour de juin 1920.Le sous-secrétaire de la province, 3409 C.-J.SIMARD.\"Makamic Mines, Inc.(Libre de responsabilité personnelle)\".Avis est donné qu'en vertu de la loi des compagnies minières de Québec, il a été accordé par le ami financial enterprises of all kinds connected with the aforesaid anel to raise- money for and to aid by way of bonus, loan, endorsement, guarantee- eif bonds or otherwise any other company, corporation, person or persona, and t « » guarantee the execution and performance of contracts by any such company, corporation, person or persons anel to make advances by way eif loan, bemus or otherwise- tei suh-e-nntraotens anel either pe-rsons, firms en- corporations having dealings with the company and to other persons, upon such eon-elitiems or security as may be deemed advisable, anel tei guarantee- the fulfihne-nt eif any obligation e>r undertaking by any otter company firm or individual having dealings with the company or in which it is in any way Interested; To subscribe for, purchase or acquire, and to accept, hold, deal in, sell anel elispose of, issue- and re-issue any shares, stock, bonds, debentures or securities of any company or corporation in accordance with the provisn ns of the G mpanies' Act; anel tei exercise any anel all Voting powers thereon by it- duly authorised officers e>r by proxy duly appointed; To act as managers or agents for any company, partnership or person carrying em any similar or allied busim -.- : To amalgamate, unite e>r join with any other person, company or corporation carrying on any similar or allied business, and to assume the liabilities thereof: To Bell, lease, transfer «>r otherwise dispose of the- whole or any part of the business anel undertaking e.f the company t«> any other person, firm, ceunpany eu- corporation, anel tei accept, by way of consideration for such sale-, lease or transfer, moneys or any shares, stock, debentures, bonds or securities «>f any other company en- corporation; To enter into any partnership eir any agreement for sharing profits, co-ope-ratiem eir amalgamation with any either person, partnership or ceunpany; Te> issue- either fully paid up or partly paid up Stock, shares, bonds eir debentures of the company tei any person, firm or corporation for any property or rights acquired by the- company, and to remunerate either in cash or in stock, bonds or debentures, as aforesaid, any person, firm or corporation for services rendered or tei be rendered to the company in connection with its incorpora-tieui.pre motion or organization or in connection with the conduct of the- company's business; To distribute in specie or kind, from time to time, among t he- shareholders of 11 e et mpanyany property, assets or rights of the- company, under the name of \"Jos.Pilon.I.tée\u2022\".with a total capital stock of forty nine thousand dollars ($49,000.00), divided 'into four hundred and ninetv (490) shares of one hundred dollars (SIOO'.OO) each.The head office of the company will be at Hull, in the district of Hull.¦ Dated from the office of the Provincial Secretary, this fourteenth day of June.1926.C.J.SIMARD, 3410 Assistant Provincial Secretary.\"Makamic Mines, Inc.(No personal liability)\".Notice is hereby given that under the Quebec Mining Companies' Act, letters patent have been 2338 jif inventions, eir the- right te> make use- eif such apparatus eir patent rights connected with the aforesaid purposes; Build, maintain anel exploit, upeui its own property eir upon those under its control, telegraph and telephone lines, embankments, dams, flumes, e-anals.wate-r-pe.wcrs.e-lectric anel other powers, water-works, re.aels.factories, buihlings.mills, warehouses and stores necessary or useful to its opérations; Lxere-i.-e all powers enumerated in sections 105 to 112 of the Quebec Mining Act, Chap.80, in the manner therein prescril ed; Manufacture, buy and se-ll all kinds of goods, merchandise.tools and apparatus required by the- company eu- its servants eu- workmen; Build, acquire, possess, charter anel employ the vessels necessary for its operations and for the transport of it.- products: Receive, hold and dispose eif sliares.bonds, debentures en- other securities issued by any mining- ceunpany.in payment for minerals, lands, merchandise e>r works; Acquire the assets, enterprise, property, privileges, franchises, contracts eu-rights which any person e.r company constituted under this se e-t ion may carry on, and pay for same- by paid up shares in whole eir in part, if it is se> desired, anel undertake the debts and charges appertaining t hereto; l)e> all BUCh acts anel operations ace-essory to those- mentioned above or which may facilitate the- attainment of the objects for which it was incorporated: The- shareholders shall incur no personal responsibility in excess eif the amount e.f the price paid or agreed tei be paid to the company for its shares; Kxereise- all the- powers enumerated in section 45 eif the Quebec Ce,mpanies' Act.(Chap 223), uneler the name eif \"Makamic Mines, Inc.(No personal liabilitv)\", with a total capital stock of five million dollars (S5.000.000.00).divided into live million (5.000,000) shares of the par value eif one dollar ($1.00) each.The head office of the company will be at p Montreal, in the district of Montreal. 2339 Daté du bureau du secrétaire de la province, es vingt-troisième Jour de juin 1920.I.f sous-serrétaire de lu province, 8411 .\"McCrory («al Company, Limited\".Avis est se servir ele- tout secret ou autre information Be rapportant à toute invention, et faire- valoir, vendre-, louer OU autrement trafiquer de tels bre vets,licences ou Concessions; Emettre- et répartir e-emune totalement acquittées dos actions ele- la compagnie par les présentes incorporée, en paiement ou partie de paiement de' teinte- affaire, franchise, entre-prise, propriété, droits, pouvoirs, privilèges, bail, licence, contrat, immeuble, valeurs, bons, debentures et autre- propriété ou droits qu'elle peut légalement acquérir en vertu des pouvoirs qui lui sont eeinférés parles présentes; Faire des arrangements pour la distribution des profits, l'union ele s intérêts, la coopération, les aventures conjointe-s.les concessions rée-iprei-ques ou pour autres objets, avec toute- personne ou compagnie exerçant ou exploitant ou sur le point d'exercer ou d'exploiter toutes affaires que cette compagnie est autorisée à exercer ou exploiter; Diriger, comme principal ou agent, toute affaire commerciale ou industrielle, eh- quelque nature que ce soit, et acheter, acquérir, transporter, louer; hypothéquer, Céder, vendre, ou, de quelque manière, trafiquer de toute propriété mobilière ou immobilière ou de biens de toutes sortes, de toute nature, pour la réalisation d'iceux; Demander, acheter et acquérir par cession, transfert, ou autrement, e>t exercer, transférer, vendre, céder et exécuter tout statut, ordonnance, Dated at the- office of the- Provincial Becretary, is twenty third day of June, 1996.c.J.SIMAIil), 8412 Assistant Provincial Secretary.\"McCrory Coal Company, Limited\".Notice is hereby given that under Tart I e»f the- Quebec Companies1 Act, letters patent have been Issued by the- Ljeutenant-Oovernor of the Province of Quebec, bearing elate t he- seventeenth day of June, 1926, incorporating: l.emis P.Cre-peaii, K.C,advocate, John P.Callaghan advo- cate, Paul Levesque, student, «II of is«» Saint James Street, Montreal, for the following purposes: Tei carry on business as dealers in coal, coke, wood and all other fuels of every type, kind, sort and description, as well as the- products and by-preulue-ts thereof, and all work or business eif any nature- whatsoever which may be or become adjunct of such business or advantageous thereto; To search for.get.work, mine, raise, make merchantable, manufacture, sell and deal in coal, ceike, wood, eiil and all other metals and fuel of every type; To carry on any of the trades or businesses of colliery proprietors, coal mines, coal manufacturers, oil producers, and refiners, or gas makers in all their respective branches; To buy.take, lease, sell, assign, hypothecate, exchange, transfer, and otherwise- deal in, and dispose of property, movable anel immovable, and assets gene-rally, either absolutely as owner, or by way of collateral security or otherwise; Tei apply for, purchase or otherwise acquire any patents, licenses, concessions and the like, conferrng any exclusive or non-exclusive or limited right tei use, or any secret or other information as to any invention, and te.turn te> account, Bell, lease- or otherwise deal in such patents, license s or coiiee-ssioiis: To issue- and allot, as fully paid up, shares e>f the Company hereby mcorporated, in payment or part payment of any business.franchise, undertaking, property, rights, powers, privileges, lease, license, contract, real estate, stock, bonds, debentures and other property or rights which it may lawfully acquire by virtue- of the powers herein granted; To enter into any arrangement for sharing eif profits, union of interests, e-o-eiperatiem.joint adventure, reciprocal concession eir otherwise-, with any person eu- company carrying on or engaged in or about to carry on eir engage' in any Business which this company is authorized tei engage in or carry em ; To carry on as principal eir agent any commercial or industrial business of any kind whatsoever, and to purchase, acquire, convey, lease, hypothecate, assign, sell or in any way deal with any property, movable or immovable, or any assets of any kind whatsoever, of any nature, for the pursuance of the same; To apply for, purchase and acquire by assignment, transfer or otherwise, and to exercise, transfer, sell, assign and carry out any statute, 2340 ordre, permis, pouvoir, autorisation, contrat, fran-ohiae, concession, droits ou privilèges qu'un gou-reniement ou individu, ou une autorité suprême, municipale ou locale, ou toute corporation ou autre corps publie aurait le pouvoir «! pay and defray the necessary costs, cliargos and expenses t hereof; Te) purchase, take on lease, or in exchange, hire or otherwise acquire, or undertake the whole or any part of the business, property and liabilities of any person or company carrying on any business which this company is authorised te> carry on or possessed of property suitable for the purposes of this company; i To construct, maintain and operate eir to lease buildings anel structures suitable feir the reception and Btorage of personal property of every kind anel nature, and to act as agents, consignees and bailies thereof, anel to take all kinds e>f personal property f°r deposit and safekeeping em such terms as may be agreed upon; To amalgamate with any Other company or companies having objets altogether or in part similar to those herein enumerated, and to take shares t he-rein; To purchase, take on lease, or exchange, hypo-t h< sate, sell, assign, transferor otherwise acquireor dispose eif movable and immovable property and undertakings e>f the company, or any part thereof for such consideration as the- company may think lit.and in particular for shares, debentures, bonds, or securities of any other company ; te> lend money to customers and others having dealings with the company; to perform or guarantee tlie performance of contracts by any person, firm or corporation; To distribute among the shareholders of the company, in spee-ie- or in kind, upon resolution of the directors, any property of the company, including shares, debentures e»r securities which this company may acquire or have in its pos-session; To issue puiel up chares in payment of any property, rights, trade-mark, bought by the company in remuneration of services rendered or for any consideration which the directors may think advisable or proper; To elo all acts ne-cessary fen- the undertaking, carrying on, or complet ion of any e>f the business which the company is authorised to engage in eu- carry on, and l'or all services, duties, tei charge', colled ami receive all proper remuneration, legal, usual and customary costs, charges and expenst b; To do all act.- and exercise all powers as are incidental or conducive to the attainment of the above objects or any one Or more- eif them; Te> elo all or any eif the- above things as principals, agents eir attorneys; The powers in each paragraph to be in no wise limited eu- restricted by reference- to or inference from the terms of any other paragraph, under the1 name of \"McCrory Coal Company, Limited\", with s total capital ste>ck of forty thousand ele,liars (§40,000.00), divided into four hundred (400) shares of one hundred dollars (S100.00) each.The head office of the company will be at Montreal, in the district of Montreal. 2341 Daté du bureau du secrétaire de la province, ce dix-sept iènie jour de juin 1926.Le sous-secrétaire- de la province.3413 0.I.SI MARI).\"Noei-K.Lanoix, Limitée\u2014Noel E.Ltnoix, Limited\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnie s de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du quatorsième jour de juin, 1926, constituant en corjK»rat ion : Auguste Mathieu, 3036 me Masson, Rosemont, Edward-Morti-mer MacDonald, jr., .'i.r>()5 avenue du l'arc, avocats, Pernand lîuinville.($81 rue Berri, comptable, tous de Montréal, pour h'S fins suivantes : Exercer l'industrie d'imprimeurs, éditeurs.imprimeurs sur métal e-t étain, affermage de journaux, fabricants ele- cartes géographiques, manufacturiers ele- papiers pe-ints e-t ele- cartes à jouer, lithographes, photographes, grave-urs, stéréotypeurs, électrotypeurs, graveurs en creux et en relie-f, éditeurs ele- livres, relieurs, fabri-e-ants ele papiers, enveloppes, et sacs et boite's e-n papier, libraires, manufacturiers, agents ele publicité, commerçants et vendeurs de nouveautés, accesseiires ele- bureaux e-t autres; acheter, vendre, manufacturer, trafiquer, exploiter et faire h- commerce ele- matériel, machineries, outils, meubles, fournitures, ae-ce-ssoire s e-t teuis articles n-eiuis, utilisés ou connus ou qui peuvent être utilisés e-n rapport avec les arts ou industries susdites ou aucun ele- e-es arts ou industries; Acquérir et posséder des concessit ns forestières e-t exploiter e|e-s soierie s; Demander, acheter, ou acquérir autrement tous brevets, permis, concessit ns e-t choses de même- nature conférant un droit exclusif ou non-exclusif ou limité d'utiliser toute invention, ou quelque secret ou autre* renseignement au sujet de telle invention (pli pourrait être utilisée pour l'une- des fins quelconques de la compagnie.ou elemt l'acquisition serait eh- nature à profiter directement ou indirectement à la présente compagnie, et utiliser, exercer, développer ou permettre l'usage, ou faire- valoir autrement les biens, les droits ou h's renseignements acquis de cette manière; Acheter, louer ou autrement acquérir e-t toute personne ou compagnie- exerçant une- industrie que la compagnie a l'autorisation el'e-xe-re-e-r.ou possédant ele-s biens e-onve-naiit aux (ins ele- la présente compagnie; S'associer e.u conclure des conventions au sujet du partage ele-s profits, la fusion des intérêts, la coopération, les risques communs, les concessions réciproques ou pour autres fins avec toute personne ou compagnie exerçant ou Dated at the office of the Provincial Secretary, t his seventeenth day of June, 1926.C.J.SIMARD, 3414 Asistant Provincial Secretary.\"Noel-E.Lanoix.Limitée Noel K.Lanoix, Limited\".Notice is hereby given that under Part 1 Of the Quebec Com panics' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the- Province Of Quebec, bearing date the fourteenth day of June, 1926, incorporating: Auguste- Mathieu, .'{().'1\"> Masson Street.Hose-meiunt.Edward Mortimer MacDonald, jr., 3506 Park Avenue, aelvoe-atcs.Pcrnand Pain-viiie.188] Berri Street, accountant, all of Montreal, for the- following purposes: To carry on business generally as printers, publishers, sellers e>f newspapers, metal and tin plate printers, map makers, manufacturers of wall paper anel playing cards, lithographers, photographers, engravers, steicotypors, elec-trotypers.embossers, engrossers, boOXB publishers, bookbinders, paper makers, envelope and paper bag and box makers, stationers, manufacturers, advertising agents, dealers in and vendors of novelties, office anel other supplies: to buy.sell, manufacture, trade, work and deal in plant, machinery, tools, furniture, supplies, appliances and all articles requisite, used or known or which can or may be- used in connection with tie- aforesaid arts en- industries eir any of such arts or industries; To acquire and own timber limits and to exploit sawmills; To apply for, purchase or otherwise acquire any patents, licenses, concessions and the like, conferring any exclusive or non-exclusive or limited right to use, or any secret or other information as to any invention which may Seem capable of being used for any e>f the pur-pi ses of the company, ortl e acquisition of which may seem calculated directly or indirectly to benefit the company, and to use, exercise, develop or grant licenses in respect of, or otherwise turn te» account the property, rights or information so acquired; .To purchase, lease or otherwise acquire and heilel anel further invest or lv-sell same, real or personal property or other securities and to prepare, occupy, sell lease, exchange or otherwise deal with same in whole or in part; To carry em any other business (whether manufacturing or otherwise) which may seem to the company capable of being conveniently carried on in connection with its business, or calculated directly or indirectly tei enhance the value of or render profitable any of the company's property or rights; Te> acquire or undertake the whole or any part of the business, property and liabilities of any person or company carrying on any business which the company is authorized to carry on.or possessed of property suitable- for the purposes e>f the company; To enter into partnership or into any arrangement for sharing of profits, union of interests, co-operation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise1, with any person or company carrying on or engaged in or about » 2342 exploitant ou sur le point d'exercer OU d'entre- to enrry on or engage in any limine-s or trans-prendre une industrie OU transaction (pie la action which tic company is authorized to compagnie a l'autorisation d'exeroer ou d'an- oarry on or engage in, or any business or trene- treprendre, OU toute industrie ou transaction action capable of being conducted so as di- qul pourrait être conduite de façon à profiter rectly or indirectly to benefit the company; direct» tuent ou indirectement à la présente and to lend money to, guarantee the contracts compagnie; et prêter «les fonds, garantir lea of.or otherwise assist any sueh person or eom- contrats ou aider autrement oeadites personnes pany, and to take or otherwise acquire shares ou compagnies, et prendre OU acquérir autre- and securities of any such company, and to ment de-act imis et valeurs de toute compagnie sell.hold, re-issue, with or without guarantee, .semblable, et les vendre, les détenir, les ré- or otherwise deal u it h the same; émettre, avec ou sans garantie, ou en disposer autrement; Prendre ou acquérir autrement et détenir To take or Otherwise acquire and hold shares des actions tlans toute autre compagnie dont les in any other company having objects alto- objets sont semblables OU en partie semblables got her or in part similar to those of the com- a ceux de la présente compagnie, OU exerçant pany.or carrying on any business capable of une industrie qui pourrait être conduite de façon being conducted so as directly or indirectly il profiter soit directement OU indirectement à t«> benefit the company; la présente compagnie; Promouvoir une ou plusieurs compagnies To promote any company or companies formées dans le but d'acquérir la totalité ou for the purpose of arquiring all or any of the une partie quelconque des biens et engagements property and liabilities of the company or for de Is présente compagnie, ou jnjur toute autre any other purpose which may seem directly fin qui pourrait directement ou indirectement or indirectly calculated to benefit the com- profiter à la présente compagnie; papy; Acheter, prendre à bail ou en échange, louer To purchase, take on lease or in exchange, ou acquérir autrement tous les biens mobiliers hire or otherwise acquire any personal pro- et tous les droits ou privilèges que la compagnie party, and any rights or privileges which the jugera nécessaires ou convenables pour les fins company may think necessary or convenient de eon industrie et en particulier toute machine- for the purposes of its business, and in par- rie, matériel et fonds de commerce; ticular any machinery, plant, stock-in-trade; Prêter des fonds aux clients et autres en To lend money to customers and others relations d'affaires avec la compagnie, et ga- having dealings with the company and to guar- rantir l'exécution des contrats par ces dites antee the jK'rformanee of contracts by any personnes; such persons; Tirer, faire, accepter, endosser, exécuter To draw, make, accept, endorse, execute et émettre des billets à ordre, lettres de change, and issue promissory notes, bills of exchange, connaissements, mandats ou autres effets né- bills of lading, warrants and other negotiable gociablesOU transférables; or transferable instruments; Vendre ou céder l'entreprise de la compagnie To sell or dispose of the undertaking of the ou une partie quelconque de la dite entreprise company or any part thereof for such consi- pour la compensation que la compagnie jugera deration as the company may think fit, and convenable et en particulier pour les actions, les in particular for shares, debenture.- or securities debentures ou valeurs de toute autre compagnie of any other company having objects alto- dont les objets sont semblables ou en partie got her or in part similar to those of the eompa- semblables à ceux de la présente compagnie; ny; Voir à ce que la compagnie soil enregistrée.To procure the company to be registered reconnue dans tout état étranger, y nommer des and recognized in any foreign country and personnes, conformément aux lois de tel état, to designate persons therein, according to the |x»ur représenter la compagnie et recevoir la laws of such foreign country, to represent the signification de tonics pièces judiciaires au nom company and to accept service for and on behalf de la compagnie; of the company of any process or suit; Adopter telles mesures pour faire connaître' Te> adopt BUCh means «)f making known the les produits de la compagnie qui seront jugées products of the company as may seem expedient, Convenables, et particulièrement par des annon- and in particular by advertising in the press, ces dans la presse, par des circulaires, par l'achat by circulars, by purchase anel exhibition of et l'exposition d'oeuvres d'art et d'intérêt, par works e>f art anel interest, by publication of la publication de livrée et magasines et par 1 oc- books and periodicals and by granting-prises, troide prix, récompense s et eh nations; rewards and donations; Vendre, améliorer, administrer, développer, To sell, improve, manage, develop, exchange, échanger, louer, aliéner, faire valoir em autre- lease, dispose of, turn to account or otherwise nient négocier la totalité ou toute partie des deal with all e>r any part e>f the property and biens e-t droits ele la compagnie; rights eif the company; Emettre el distribuer ele-s actions totalement To issue and distribute paid up shares, bonds payées, des Vjons et debentures en paiement total and debentures feu- the payment, either in ou partiel de tout actif, de toute propriété réelle whole or in part, of any assets, property, real ou personnelle-, de tous droits, réclamations, or persona), rights, claims, privileges, conces-privih'-ge-s.concessions em autres avantage-s que sions or other advantages which the compa-la compagnie pourrait acquérir, ainsi qu'avec ny may acquire, anel.with the approval of the l'approbation eh s actionnaires, pour tous servi- shareholders, fen- services rendered to e>r that ces qui lui ont été rendus ou pourraient lui être may be rendered to it, anel also to issue sueh rendus, et aussi émettre telles actions totalement fully paid up shares, bonds, or debentures in acquittées, tels bons ou debentures en paiement, part payment or exchange for the shares, bonds, partie de paiement OU en échange |>eiur actions, eu- ele-benture-s eir either securities eif any either des bons, debentures em autres valeurs de toute company doing a business similar in whole or 2343 autre compagnie faisant un commerce totalement ou partiellement semblable ou ae rapportant au commerce eh- cette compagnie: Paire toutes ou chacune des choses ci-dessus connue principal ou agent ou bien par l'intor-niéiliaire d'agBntl ou autrement et soit seule ou conjointement avec d'autres, tous le nom de '\u2022\\ool-K.I.anoix, Limitée.\u2014 Nœl E.Lanoix.Limited*'.Le fonds social de la compagnie est lixé à la somme de quarante-neuf mille neuf cents piasl rCS ($49,900.00), divisée en quatre cent quatre-vingt-dix-neuf (499) actions de cent piastres ($100.00) chacune, dont trois cents (300) ad ione ordinaires et cent quatre-vingt-dix-neuf (199) actions privilégiées.Les détenteurs d'actions privilégiées ont droit à un dividende (annulât if de 1% par année.payable par un versement le 1er jour de juin de chaque année; Les dividendes sur les actions privilégiées seront payables avant qu'un dividende ne soit déclaré sur les actions ordinaires.Si.par suite-de- l'absence' ou ele l'insuffisance ele- bénéfices pendant une ou plusieurs années, le dividende ele 7' ; accordé ci-ele-ssus aux actions privilégiées ne pouvait être- versé intégralement, le déficit serait comblé au moyen des bénéfices des années suivante s; Les détenteurs d'actions privilégiées auront aussi priorité épiant au capital, au cas de liquidation volontaire ou forcée.I^es dites actions privilégiées ne conféreront à leurs détenteurs aucun droit de vote, ni d'assister aux assemblées de la compagnie, ni de recevoir avis d'icelles; La compagnie aura le droit de racheter les actions privilégiées à aucune date de déclaration de dividende, en tout ou en partie, selon que décidera de temps en temps le bureau de direction, sur paiement de 105% de leur valeur au pair et de tout dividende accru et non payé accumulé ;\\ la date fixée pour telle rédemption.Si l'on eléeiele- eui aucun temps de racheter moins (pie la totalité de telles actions, lesdites actions ¦X être ainsi rachetées seront réparties par lots en la manière' prévue par le- Bureau de Direction.Un avis ele- tel rachat d'au moins 30 jours devra être adressé par la poste à chacun des détenteurs des actions privilégiées sujet à e-e-rachat, :\\ son adresse postale ou à la dernière adresse apparaissant elans le-s livres ele- la compagnie, et à partir de la date fixée pour tel rachat, les dividendes de telles actions privilégiées, au sujet desquelles ledit avis de rachat a été donné, cesseront, à moins que la compagnie fasse défaut ele racheter lesdites actions suivant ledit avis, et les détenteurs respectifs n'auront plus aucun droit sauf ele- recevoir le paiement desdites actions audit prix de rachat, sur présentation et cession de- leurs certificats respectifs.Le bureau principal de la compagnie sera en la cité et le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce quatorzième jour de juin.1926.Le sous-soc refaire suppléant delà province, 3415 ALEXANDRE DESMEULES.\"Pilon & Allan, Limitée\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dix-huitième jour de juin 1920, constituant en corporation: Donat Pilon, William Allan, tous deux marchands.Joseph-Emile Billette, Rei- in part or incidental to the business of this company; To do all or any of the hereabove things as principal or agent or else t pro ugh the intermediary of agents e>r otherwise and either alone or in conjunction with others, under the- name of \"Nool-E.Lanoix, Limitée.\u2014 Noel E.Lanoix, Limited\".The- capital-Stock of the company is fixed at the sum of forty nine1 thousand dollars ($49,-900.00), divided into lour hundred and ninety nine- (499) shares of one hundred dollars ($100.00) each, of which three hundred (300) common share-.- and one- hundred and nine-ty nine- (199) preferred shares.The holders of preferred shares have right te> a cumulative- dividend of 7% per annum, payable mi the- 1st day of June of every year; The dividends on the preferred shares shall be payable before any dividend is declared on the common shares.If through the absence or insufficiency of profits during one or more years, the hearabove dividend of 7% granted to the preferred shareholders could not be fully paid, the deficit would be made up out of tlie profits of the following years; The preferred shareholders shall also have priority as to capital in the event of voluntary or forced liquidation.The said preferred shares shall not confer on the holders thereof any right to vote or assist at the meetings of the company or to receive notice of such; The ceunpany shall have the rights to redeem the preferred shares on any dafe a dividend is declared, in whole or ht part, as may be decided by the board of directors from time to time, Upon payment of 105% of the par value thereof and of any accrued and unpaid cumulative dividends thereon to the date fixed for such redemption.If.at any time, it is decided to redeem less than the whole of such shares, the said shares to be- set redeemed shall be determined by lot in the manner provided by the board of directors.A notice of at least 30 days of such redemption shall he-sent by mail to each of the preferred shareholders subject to such redemption, to their postal address or last address appearing in the looks of the ceunpany.and from the date fixe el for such redemption, dividends on Buch preferred shares, respecting which the said notice of redemption was given.shall erase, unless the company makes de-fault eif re-deeming the saiel shares according tei the said notice, anel the respective\" holders thereof no longer shall have any right except tvvors, rights of servitudes, patents, licenses, trade-marks, patent rights, good-Will, real e'state, immovables, assets and property, or divided or undivided part thereof, and to deal in, sell, exchange, lease, pledge or otherwise elis|>e se> eif the same.5.For any industrial ami commercial purposes e>f the- company, to acquire and construct upon any lands posse-ssed or controlled by the company, improve ami develop, operate ami se-ll or otherwise dispose e-f railways, tramways, anel the'ir accessories, canals, dams, slides, piers, wharve>s, water-works, ways, roads, bridges and othor works, barges, tugs and other vessels, tei impreive lakes anel rivera, alone eir with others.6.Tei improve' by purchase r otherwise, con-strue't, undertake, operate-, maintain waterworks or other works of public utility, acquire privileges, lice uses, franchises, COntraCt8, exem-)-tion from taxe-s and other rights and to sell or Otherwise elispeise eif the- saine-.7.Tei cany on the- business of 8 real estate and land company and a real estâte- agency, to act as real estate brokers and valuators ami insurance age-nts with power to acquire, buy under any title-, hold, possess, superintend, maintain,*control, manage', operate, develop, hyjxithecatc, pledge, lease, sell, transfer, e-xe-hange.improve, cultivate, survey, subdivide, convey gratuitously streets or lams eir otherwise deal in anel dispose of real estate' and propeTty, buildings and immovables, securities, interests or rights therein as vve-U as any other kind eif property anel effects, anel for such purposes, to apply and use the capital of the company. 2345 8.Manufacturer, acheter, vendre des dormants de chemin de fer, billots, moulures, hottes, caisses, pianos, orgues, meubles, instruments agricoles, voitures, wagon, charrettes, traîneaux, automobiles et voitures de toute description, et objets en général dans lesquels le bois est employé, en tout ou en partie, et en faire le commerce autrement.9.Manufacturer, acheter, vendre et autrement faire le commerce do oliaux, ciment, briques, Bable, sable incombustible, briques à feu.argile, elinrbon et toutes sortes d'objets employés par les entrepreneurs et constructeurs.10.Construire, bâtir, à entreprise ou autrement, sur des terrains appartenant à la compagnie, ou dans lesquels elle peut être en aucune-façon intéressée, toutes usines, édifices, résidences, pouvant servir :\\ aucune fin quelconque, et faire le commerce de toutes choses pouvant servir à la construction; 11.Souscrire, acheter ou d'aucune manière acquérir al détenir des actions, du capital, des debentures, bons, obligations, billets et autres valeurs émises ou garanties par aucun gouvernement ou autre corporation, ou par aucune compagnie constituée ou faisant affaires dans la Puissance du Canada, ou ailleurs, aussi les vendre OU autrement en disposer, les donner en garantie et garantir aucunes telles valeurs.12.Eriger, exploiter, faire fonctionner des hôtelleries, restaurants, maisons de rapport, maisons de locations, résidences, maisons de pension, lieux d'amusements et faire tous actes pour obtenir ces fins.13.Solliciter, acheter, louer, exploiter ou autrement acquérir, ou en disposer, des caveats, patentes, droits, brevets, améliorations et procédés enregistrés, licences, concessions, marqua, noms, dessins de commerce et choses semblables, ou aucun intérêts en iceux, ou autres renseignements relatifs à.aucune des fins corporatives.14.Acheter et vendre des actions et des obligations, souscrire :\\ des émissions d'actions et d'obligations; acheter et vendre des émissions d'actions ou d'obligations, encaisser les coupons d'intérêts, d'obligations et d'effets de commerce.15.Aider à promouvoir, organiser, développer ou administrer aucune corporation ou compagnie, prélever et aider à prélever de l'argent, aider au moyen de boni.prêt, promesse, endossement, garantie ou autrement, aucune personne ou aucune corporation dans le capital-actions de laquelle la présente compagnie a des parts ou avec laquelle elle peut se trouver en relations d'affaires; s'engager pour les dites compagnies ou personnes OU conjointement avec elles et garantir leurs dettes et obligations.16.Paire affaires comme agents d'aucune compagnie ou personne; 17.Etablir en tous endroits que la compagnie jugera à propos, des succursales, agences, pour tout genre de commerce ou d'industrie exercé par la compagnie.18.Emprunter tous montants (pie la compagnie jugera utile ou nécessaire d'emprunter pour les fins de ses entreprises ou l'exercice d'aucun doses pouvoirs, et ce, en aucun temps, et aussi souvent qu'elle le jugera à propos, et faire les dits emprunts aux termes et conditions et en donnant les garanties et hypothèques que la compagnie jugera raisonnables, ou tout privilège sur ses biens mobiliers ou immobiliers.19.Emettre en aucun temps et aussi souvent qu'elle le jugera utile et nécessaire, des actions-obligations (debentures-stocks), et en disposer 8.Tu manufacture, purchnse, sell railway ties, logs, mouldings, boxes, cases, pianos, organs, furniture, agricultural implements, vehicles, wagons, carts, sleighs, automobiles and vehicles of every description, and objects generally in which wood is employed, in whole or in part, and otherwise deal in same.1».To manufacture, purchase, sell and Otherwise deal in lime, cement, brick, sand, Incombustible sand, fire-bricks, clay, coal and any other objects employed by contractors and builders.10.To construct, build by the job r otherwise, on lands belonging to the company or in which it may in any manner be interested, any shops, buildings, residences, Ca] able of being used for any purpose whatever, and to deal in all things capable of being used for building purposes.11.To subscribe for, buy, or in any manner acquire and hold shares, stock, debentures, bonds, obligations, notes and other securities issued or guaranteed by any government or other corporal ii n or by any incorporated company carrying on business in the l)omini< n of Canada or elsewhere, also to sell or otherwise dispose of, pledge and guarantee any such securities.12.To erect, operate, conduct host dries, restaurants, tenement houses, apartment houses, residences, boarding he.uses, places of amusements and to ele> all acts feir the attainment eif such purposes.13.Tei apply for, buy, lease, operate or otherwise acquire or dispose of cavt ats, patents, rights, brevets, improvements and registered processes, licenses, concessions, trade-marks and tradenames, industrial designs and the like, or any interests therein eir other information as to any invention which may seem capable of being used for any of the purpOBes of the company.14.To buy and sell shares and bonds, sub-BCril e to issues of shares and bonds; buy and sell issues of shares eir bonds, cash interest coupons, bonds and commercial instruments.15.Tei assist in promoting, organizing, developing or managing any corporation or company, raise and assist in raising money, tei aid by way of boni.loan, promise1, endorsement, guarantee' or oi berwise- any person or any ceirpeiratiem in the capital-stock of which the present company holds shares or with which it may have- business dealings; to be security for such companies eir person- or jointly with them and to guarantee' their debts and obligations.1G.To carry on business as agents of any company or person.17.To establish in any place which the company may think convenient, branches, agencies, for any kind of business en- industry carried on by t he company.18.Tei borrow any sums which the- company may think useful or necessary to ben-row for the purposes eif its undertakings or the- exercise of any of its powers, and that, at any time and as often as it may think proper, and to contract the said loans on Buch terms anel conditions and by giving sue-h securities anel hypothecs as the company may think reasonable, or any privilege-on its movable and immovable' preiperty.li).To issue at any time and as often as it may think fit, useful and necessary, debenture-stock and to dispose of the same for such sums and on 2346 POUT les montants et aux termes que la compagnie croira convenables; 20.Hypothéquer, garantir ou mettre en gage par acte authentique,pour garantir le paiement des obligations, debentures, actions-obligations (debentures-stock) qu'elle est autorisée à émettre par la loi OU sa charte, les biens mobiliers ou immobiliers, présente ou luturs, que la compagnie possède et possédera dans la province, et d'une manière générale exercer sous les conditions y mentionnées tous les pouvoirs accordés par la loi.21.Distribuer en nature, parmi ses actionnaires, toutes actions ou autres valeurs d'autre- corporations, corps publics ou compagnies, (pie la présente compagnie l'eut posséder.Emettre ou distribuer des actions acquittées et non sujettes à appel, obligations, obligations-actions (debout uros-stock) OU autres valeurs de la compagnie, et payer avec icelles pointons services toutes dettes et obligations do la compagnie ou assumées par elle, et les donner en garantie.23.Faire tous contrats de louage de service, de cautionnements autres (pie les cautionnements (pii doivent être donnés par des compagnies de garantie, de mandat, d'agence, de transaction et généralement tous contrats et conventions quelconques, dont est capable une corporation, sans aucune exception.24.Faire aucune convention ou conclure aucun arrangement relatif au partage des bénéfices à l'union des intérêts, a la concession réciproque ou à la coopération avec aucune personne, compagnie ou association constituée ou à être constituée, exerçant, ou sur le point d'exercer aucun commerce ou genre d'affaires se rattachant à la réalisation des objets de la présente corporation, ou se fusionner avec elle.25.Faire affaires comme compagnie de t ran s-port, avec tous les privilèges (pie ce commerce ou industrie comporte.26.Faire le commerce de toutes les choses permises par la loi.comme objet de constitution en corporation.27.Faire des règlements, entre autres: a.Durant la première année fiscale, le prix du capital-action de la compagnie sera au pair, ]>our les fins de la clause H, et les directeurs, à la fin de chaque année financière, ou en aucun temps, fixeront le prix des act ions do la compagnie pour l'année suivante, et leur valeur, sujet à ratification des actionnaires; b.Aucun actionnaire ne vendra ou disposera \"inter vivos\", d'aucune action du capital-actions de la compagnie, à l'exception de telles actions offertes en premier lieu par lui aux actionnaires, par l'entremise du Bureau de direction, selon la clause C, aux prix fixés par les directeurs, et à la discrétion de ces derniers quant au mode de distribution des dites actions.Et si le bureau de direction ne dispose pas des dites telles ad ions-dans les soixante jours de l'offre de la vente, l'actionnaire pourra en disposer à son gré aux personnes non actionnaires, dans un délai de six mois de son avis, et ce délai passé, il devra procéder suivant le même mode pour les vendre.c.L'actionnaire qui désire vendre ses .actions ou parties d'icelles, devra les offrir verbalement au bureau de direction, en assemblée générale ou spéciale ou par lettre recommandée adressée au bureau de direction de la compagnie.28.Le nombre des actionnaires sera limité à vingt, non compris ses employés actuels et ses anciens employés actionnaires de la compagnie such ternis as the company may think convenient.20.To hypothecate, mortgage or pledge by authentic deed, to secure the payment of the bonds, debentures, debenture-stock it is authorized to issue, by law or its charter, tin movable or immovable property, present or future, which the company now owns and may own in the Province, and generally to exercise under the conditions herein mentioned all the powers granted by law.21.To distribute in kind, amongst its shareholders, any shares and other securities of other corporations, public bodies or companies which the company may possess.22.To issue or allot fully paid up and nonassessable shares, bonds, debenture-stock or other securities of the company and to pay therewith for any services, any debts and liabilities of the company or taken over by it, and to pledge the same.23 To enter into any contracts of hire of service, of surety, other than sureties which must be given by surety companies, of mandate, agency, transaction and generally any contracts and agreements within the attributes of the corporation without any exception.24.To enter into any agreement or arrangements for sharing of profits, union of interests, reciprocal concessions or co-operation with any person, company or association, incorporated or to be incorporated, carrying on or about to carry on any business which the present company is authorized to carry on, or any business or transactions incidental to the attainment of the objects of the present company or to amalgamate therewith.25.To carry on the business of a transportation company with all the privileges which such business or industry carries.26.To deal in all things permitted by law, as objects of its ineor]x>ration.27.To make by-law.amongst others: a.During the first fiscal year, the price of the stock of the company shall be at par, for the purposes of clause P>.and the directors, at the end of each financial year or at any time, shall fix the price of the shares of the company for the following year, and their value, subject to confirmation by the shareholders.b.No shareholder shall sell or dispose inter vivos of any shares of the capital stock of the' company, with the exception of such shares firstly offered by him to the shareholders, through the Board of Directors, as per clause C, at the price fixed by the directors and in the discretion of the latter as to the mode of distribution of the said shares.And if the board of directors does not dispose of the said shares, within sixty days from the offer to sell, the shareholder may dispose of the same as he may see fit to persons who are not shareholders, within a delay of six months of his notice, and once this delay expired, he must proceed according to the same manner to sell the same.c.Any shareholder desiring to sell his shares or parts thereof, shall first offer then verbally to the board of directors,in general or special meeting assembled, or by registered letter mailed to the board of directors of the company.28.The number of shareholders of the company shall be limited to twenty, exclusive of the present and past employees who are shareholders 2347 qui auront continué de l'être après avoir quitté leur emploi, sous la nom de \"Pilon & Allan.Limitée\", avec un capital total de vingt mille piastres ($20,000.00), divisé en deux cents (200) actions de cent piastres ($100.00) chacune.Le bureau principal do la compagnie sera à Montrés!, dans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province.N dix-huitième jour de juin 1026.Le sous-secrétaire de la province.3417 C.-J.SIMAIID.\"Plaza Service Corporation\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la loi des 0 mpagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, d< s lettres patentes en date du deuxième jour de juin 1026, constituant en corporation: l.lla Dokoreux, 5S4 rue Aylwin, chef de bureau, Hcrtbe Cormier, 5002a avenue du Parc, Sténographe, et Jessie Dickson, 277 rue Sherbrooke-ouest, st nographe, toutes filles majeures, de Montréal, jxnir les tins suivantes: Demander, obtenir, acquérir par cession, transfert, achat ou autrement, et exercer, exécuter et jouir de tout permis, pouvoir, autorisation, franchises, concessions, droits ou privilèges qu'un gouvernement OU une autorité quelconque ou toute corporation ou autre corps public aurait le pouvoir d'octroyer, et les payer, aider et contribuer à les m ttreen vigueur, et affecter les actions quelconques de la compagnie, ses obligations et son actif pOUT en payer les frais, charges et dépens nécessaires; Paire enregistrer ou reconnaître la compagnie dans tout pays étranger et y désigner des personnes en conformité des lois ele ce- dit pays étranger pour représenter la compagnie, et accepter la signilicatie n de procédures pour et au nom de la compagnie- dans tout procès OU poursuite; Conclure des conventions avec les autorités municipales, locales ou autres, qui sembleront avantages pour les fins de la compagnie, ou l'une quelconque desdites fins, et obtenir de- cesdites autorités tous les droits, privilèges et concessions épie la présente compagnie jugera désirable d'obtenir, et exécuter, exercer cesdites conventions, droits, privilèges et concessions et s'y conformer; Promouvoir une ou plusieurs compagnies, dans h- but d'acquérir la totalité ou une- partie quelconque des biens et engagements ele- la compagnie OU pour toutes autres tins de nature a profiter directement ou indirectement à la compagnie; Acheter, prendre- à bail ou en échange, louer ou acquérir autrement tous les biens mobiliers et tous le s eln ils ou privilèges que la compagnie jugera nécessaires ou convenables pour les lins de son industrie, be after leaving its employ,under the- name of \"l*ibm & Allan, Limitée\", with a total capital stock e.f twenty thousand dollars ($20.000.00).divided into two hundred (200) shares e>f one hundred dollars ($100.00) each.The- head office of the- company will be in the city ami district of Montreal.I feted at the- office of t h designate persons therein, according to the laws of such foreign country, to represent this company, and tei accept service for anel on be-half of the company of any process or suit; Tei enter into any arrangements with any authorities, municipal, local eir otherwise, that may seem conducive te) the Company's objects or any eif them, and tei obtain from any sue-h authority any rights, privileges anel concessions which the company may think, it desirable te> obtain and te> carry out, exercise anel comply with any such arrangements, rights, privileges and concessions : To promote any company eir companies for the purpose of acquiring all eu- any of the property and liabilities of the company, eir for any other purpose which may directly or indirectly calculated to benefit the company; Tei purchase, take on lease or in exchange, hire or otherwise acquire an.\\ personal property and any rights eu- privileges which the- company may think necessary e>r convenient for the- purposes of its business, and in particular any machinery, plant, stock-in-trade; To lend money to customers and others having dealings with the company anel to guarantee the performance of contracts by any such persons; Te> draw, make, accept, endorse, execute and issue promissory note-s, bills of exchange, bills of holing, warrants anel other negotiable or transferable instruments; To sell or dispose of the undertaking e)f the company or any part thereof for such consideration as the company may think fit, and in particular for shares debentures or securities of any other company having objects altogether or in 2348 pagnie « 1« ¦> 111 lei objets sont semblables ou en partie aemblablee à '\u2022eux de la présente compagnie; Prendra les moyens de faire connaître les marchandise! de la compagnie qui seront jugés convenables, et particulièrement la publicité dans la presse, la distribution de circulaires, la publication de livres et périodiques et l'octroi de prix, récompenses et dons; Vendre, embellir, administrer, développer, échanger, louer, céder ou faire valoir autrement la totalité ou une partie quelconque des biens et droits de la présente compagnie; Paire toutes ou chacune des choses énumé- rées plus liant en qualité de principaux, d'agents, d'entrepreneurs ou autrement, et sent seuls ou conjointement avec d'au tree; Faire toutes les autres choses qui se rattachent ou Sont appropriées à la réalisation des objets précités; Prélever et aider à prélever de l'argent, aider nu moyen de boni, prêt, promesse, endossement, garant ie d'obligations, debentures ou d'autres valeurs, ou autrement, toute quatre compagnie ou corporation, et garantir l'exécution des contrats par aucune telle compagnie ou corporation OU par toute autre personne OU personnes avec lesquelles la compagnie pourrait avoir des relations d'affaires: l'aire l'importation et l'exportation, l'achat, la vente et le commerce d'effets, denrées et marchandises de toutes sortes et espèces, et sans limiter la généralité des termes qui précèdent, des produits de l'agriculture, de la forêt, des carrier' s, mines et puits, des mers, lacs et rivières et de l'air, des animaux sur pied et abattus, et de leurs produits, et de tous produits fabriqués avec les produits susmentionnés; de lainages, soieries, OOton, toile, fils et matériaux et tissus de toutes sortes, eit ele-s preieluits e-t seuis-produits dont ils sont fabriqués, teintures, sa veins, parfuma, graisse, suif, colle, peinture et vernis; machinerie, voitures et véhicules-moteurs, par terre, par eau et par air; caoutchouc e-t articles en caoutchouc, et tous articles fabriqués avec le caoutchouc ou avec h- caoutchouc et un com|>osé de caoutchouc et autres matériaux ou ingrédients: instruments aratoires, pore-elaine-, vaisselle1 et verrerie, bijouteries, articles plaqués e-t émaillés, produits chimiques, instrumenta de musique, papier, livres, articles et accessoires électriques, épiceries e-t provisions: fourrures, tabac, et leurs produits, jouets, meubles, caméras et accessoires de photographie; vêtements et merceries pour dames e-t messieurs, breuvages cl boissons; Agir centime agents, agents à commission, marchands à commission, courtiers ou représentants pour des maisons d'affaires canadiennes ou étrangères ou pour d'autres personnes, firmes ou corporations; Un'r les requérants et autres pe-rsonnes qui, dans l'avenir, pourront devenir actionnaires, et qui sont les propriétaires OU les représentants de journaux quot idiensde Is puissancedu Canada, en une- organisation mutuelle e-t coopérative pour recueillir e-t échanger avec plus d économie et d'efficacité, des renseignements pour publication dans les journaux possédés ou représentés par eux, et pour telles fins (sans en aucune manière- limiter la généralité des mots et expressions ci-dessus utilisés ]>our décrire les objets de la compagnie) re ueillir, obtenir, procurer ou acquérir par ses propres nmyons, par contrat, achat, location, échange avec ses actionnaires et les journaux possédés ou représentés par tels action- part similar to tlmse of the company; Tei adopt sue-h means eif making known the protluets of the- ceunpany as may seem expedient anel in particular by advertising in the- press, by circulars, by purchase and exhibition of works of art or interest, by publication of books anel periodicals and by granting prizes, rewards anel donations; Te» sell, improve, manage, develop, exchange, lease, dispose of, turn to account e>r eitlwrwise deal with all e>r any part of the property and rights eif t he- ceiinpany; Te.ele) all eu- any of the above things as principals, agents, e-ontmotors en- eithe-rwi.se, and oit I er alone- or in conjunction with others; To dei all sue-h «dher things as are incidental or conducive to the- attainment of the above objecta; To rai.-e.anel assist in raising ineme-y feir and to aid by way of bonus, loan, promise, endorsement, guarantee- eif bemels.debentures or other see-uri- ties eu- otherwise, any other company or corporation anel tei guarantee' the- performance of contracts by any sue-h company, corporation, or by any other person or persons with whom the company may have business relations; Te» carry em the business of importers and exporters of anel te> buy, Bell anel deal in all kinds anel descriptions of goods, wares and merchandise, anel without limiting the' generality eif the' foregoing, products of agriculture, the forest, quarry, mine- and well, the seas, lakes, rivers and air, live stock anel ele-ael stock anel t lu; products thereof, anel all products manufactured from the> products afore saiel: woollens, silks, cotton, linen, yarn and mate-rials and fabrics eif all kinds, anel the products anel by-productsfrom which the same are manufactured; dyes, soaps, perfumes, grease, tallow, glue, paints ami varnishes; machinery, vehicles, ami motor vehicles for land, water and air; rubber anel rubber geieiels anel all things manufactured from rubber e>r rubber anel a combination e»f rubber anel other mate-rials or ingredients; farm implements, china, ereicke-ry and glassware, jewellery, plated anel enamelled wares, chemicals, musical instruments, paper, books, electrical goods anel appliances, groceries and provisions; furs, tobacco and the- products thereof; toys, furniture, cameras anel photographic supplies; clothing and ladies and gents furnishings, beverages and drinks; To act as agents, commission agents, commi-siem merchants, brokers or représentatives for Vanadian en- foreign commercial houses and for other persons, firms or corporations; To unite the applicants and others who ben after may become shareholelers, being owners or representatives of daily newspapers in the Dominion of Canada, in a mutual and co-operative organization for the collection and interchange, with greater economy and efficiency, of intelligence for publication in the newspapers owned e>r represented by them, and for such purposes (without in any way limiting the generality of the words and the expressions heretofore used in describing the objects of the company) to gather, obtain, procure or acquire by its own instrumentalities, by contract, purchase, lease, exchange with its shareholders and the newspapers owned or represented by such 234U nains ou par toute autre manière ou méthode appropriés, toutes sortes do renseignements, connaissances, statistiques, faits et circonstances, étrangères et domes! iepms, e-i-nprès nient ion né» s et décrites sous le terme \"Nouvelles\", soit recueillies ou obtenues par câble, télégraphe, téléphone mi par tout autre moyen, et qui peuvent être utilisées elans ['exploitation d'un journal et d'un compilateur et vendeur île nouvelles, et en disposer, les vendre, prêter, gager ou échanger, louer, distribuer OU Utiliser ele tentes sortes ele manières, entre ses actionnaire s, et pour leur utilité e-t bénéfice1, et jxnir publication elans les journaux posséelés ou représentés par eux, d'après et suje-ts aux règles, règlements, COnditil ns et limitations epii seront prescrits de' temps à autre' par les règlements ele la compagnie; aussi vendre e't échanger telles nouvelles ou une partie- ou «les parties de telles nouvelles aux personnes ou aux Corporations, domestiques ou étrangères, en oon- sielération totale «>u partie-Ile1 pour les nouvelles fournies par telles personnes ou corporations, a.la compagnie; Louer, mais n'en jxnnt faire l'exploitation sauf tel que prévu e-i-nprès, ele-s ills télégraphiepie-s, y compris dans telle expression, des lignes de téléphones, sans-lils et teins appareils électriques ou autres pour transme ire- ei recevoir des messages par signaux ou tenit autre- meule- ou système' pour transmettre e't recevoir des renseignements et nouvelles; pourvu que la compagnie-, par ses employés et agents, puisse e-xploite r tola fils ainsi loués pour recevoir et transmettre plus effectivement des nouvelles pour les fins autorisées eh; la compagnie, et pour l'avancement de- te-ls objets et fins; conclure et être- partie- à tout contrat, entreprise et travaux en rapport avec l'exploitation ele- fils, de la manière ci-elessus mentionnée, et pour recueillir, obtenir,procurer,acquérir,vendre, prêter, louer, échanger, transmettre e-t distribuer eles nouvelles eiui seront pour le- bénéfice et la protection ele ses actionnaires et des journaux pe>ssédés eiu représentée par eux; Exercer Les fonctions de promoteurs, organisateurs et administrateurs ele compagnies ou corporations financières, industrielles, mercantiles et autres; Souscrire, garantir, acheter, détenir des actions, obligations et autres valeurs ele- toute compagnie ou corporation, les vendre à commission ou en disposer autrement; Acquérir par achat, Location, échange ou autre titre Légal et vendre et autrement faire le conime-rce- ele-s propriétés, entre-prises et industries «h- toute- corporation commerciale, manufacturière- ou mercantile e-t de toute firme, société ou individu elans le but de- promouvoir et d'organiser des compagnies pour en faire- l'exploitation, e-t gérer, exploiter, et conduire touts industrie, propriété et entreprise ainsi acquises par la compagnie et en assumer Le passif; Assurer la vente, souscrire, acheter ou autrement acquérir et détenir, seùt comme principal ou agent, et absolument comme' propriétaire ou au moyen ele sécurité collatérale ou autrement, et vendre, échanger, transférer, céder ou autrement disposer ou faire le Commerce des obligations, debentures, titres, parts ou autres garanties de tout gouvernement ou corporation scolaire, ou municipale, ou de toute banque ou de toute compagnie ou corporation dûment constituée en corporation; Exercer le commerce de tenanciers d'hôtels, restaurants, cafés, tavernes, salles de rafraîchissements et d'auberges, pourvoyeurs licenciés, marchands de vin, bière et liqueurs spiritueuscs shareholders, or by any other appropriate manner eir means, all and every hind «>f information, intelligence, Statistie-s, facts anel e-ire-umstances, foreign and domestic, hereinafter referred to and described by the term \"news\", whe-ther collected eu- obtained by cable, telegraph, telephone or by any means, anel whie-h eau eir may he- utilized in the- I nisi ne se of a newspaper ami e-e-llee-teir and vendor or news, and same- tei dispose of, sell, loan, pledge or exchange, hire, distribute and use in any and all ways, among and for the use and benefit, eif its shareholders and for publication in the newspapi rsowned or represented by them, under and subject te> such rules, regulations, conditions and limitations as may he prescribed from time lei time- by t he by-laws of t he company, aise» tei se 11 eir e-.xchange sue h lie ws e»r a portion or portions thereof tei persons or u> corporations, domestic or foreign, as consideration in whole or in part for the supply of news by such persons or corporation to the- company; To lease, but not te> operate save as hereinafter provided, telegraph wires, including in such expression, telephone, wire-less anel all electrical and either contrivances for transmitting anel receiving messages by signal anel any either medium or Bystem for transmitting and receiving intelligence and news; provided that the' company, by its employees and agents, may operate such wires so leased in connection with the more effectual receiving anel transmission of news for the- authorized purpose of the company, ami for the- furtherance of the saiel objects and purposes, te» enter into anel engage in such contracts, undertakings and works in connection with the o] eration of wires, as aforesaid, and in the gathering, obtaining, procuring, acquiring, selling, loaning, hiring,exchanging, transmitting mid distributing news which may be for the benefit and protection eif its shareholders and the newspapi rs owned or represented by them; To carry on the business of a promoter, organizer, and manager of financial, mdustrial, mercantile' and other companies anel corporations; To subscribe fen-, underwrite, buy, hold and sell on commissi) n eu- otherwise, and to deal in the shares, bonds or either securities of any company or corporation; Te> acquire by purchase, lease, exchange e>r Other legal title, anel te) sell anel otherwise deal in the- property, undertaking and business of any commercial, manufacturing eu- either trading corporal ie n anel of any linn, partnership or individual, for the- purpose of promoting anel organizing companies to Carry on the same, anel 'to manage1, operate ami carry on any business, properly and undertaking so acquired by the company, and t « » assume' the' liabilities thereof; To underwrite, subscribe- for, purchase or otherwise acquire anel hold, either as principal en- agent, and absolutely as owner or by way of collateral security or otherwise, and tei soli, exchange, transfer, assign or otherwise disjxjse of or deal in the bonds, or debentures, stocks, shares or either securities of any government «>r municipal or school corjMiraticn, or of any bank or of any other duly incorporated company or companies or corporation or corporations; To carry on the business eif hotel, restaurant, café, tavern, refreshment booth and lodging-house keepers, licensed victuallers, wine, beer and spirit and tobacco merchants, importers 2350 «\u2022t t;ii\u2022}» sell, mortgage or otherwiae dispose of said mort- KaR(,s: , , .Te> improve, alter and manage the said lands anel buihlings.anel To guarantee and otherwise assist in the performance of contracts or mortgages of persons, firms or corporation with whom the company may have' ele'alings anel t«> assume and take over such mortgage's e»r contracts on default ; provided, however, that except as to taking and holding mortgages as aforesaid, nothing heroin contained shall be deemed to empower the ceunpany tei make loans, whether for building purpose s eir not, upem hotels not the1 property ef the- company, or upem lands which, though once the property of the company, have any deed, conveyance,transfer or alienation, become the- property of another, anel further, provided that it shall not be lawful for the company hereby incorporated; To act as agents, commission merchants, brokers eu- representatives in Canada for Euro-pi an comm.! rcial houses; To buy, sell anel gene rally ele-al in all European products as can be imported into Canada; To act as agents, commission merchants, brokers and representatives for Canadian commercial houses; To buy.sell and generally deal in all kinds eif Canadian products as can be exported to Europe; To engage sub-agents ami correspondants, and te> open sample roeuns; To act as financial agent to carry on the general financial agency, promotion and brokerage business; Te) purchase, sell or invest in debenture's, bonds, steicks and other securities of a government, municipal corporation, school corporation, chartered bank or unincorporated comj aay; To procure capital, credit or other assistance for establishing, extending or re-organizing any enterprise e>r industry intended to be carried on by any person or corporation ; 2351 Acquérir el assumer l'entreprise de \"Plan Service- Corporation\", ci dans ce but acquérir Im totalité ou aucune des actione, dettes et Obligations de cette compagnie; Exercer toute autre industrie', (manufaetu-riôre ou autre-) que la compagnie croira pouvoir exere-e-r convenablement en même temps que son industrie, ou de nature- a ae-e-re>!ire- directement \"u indirectement la valeur f the iheresi debts anel liabilities of that ce m pan ; T enhance the value- of or re-nde-r profitable any eif the company's property «»r rights; Tei acquire or undertake- the whole- or any part eif the- business, | re .pert y anel liabilities of any person or company carrying on any business which the- ceunpany is authorized tei carry em,or possessed of property suitable- feir the purposes of the ee mpany: To apply fe»r, pure-hase- eir otherwise- ae-epiire any patents, licenses, COnCCSSil ns anel the- like, conferring any exclusive or non-exclusive or limited right to use', or any secret eir either information as to any invention which may seem capable- eif being used for any eif the purposes of the ceunpany, eir the ae-epiisitie n eif which may seem calculated, directly
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.