Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 11 septembre 1937, samedi 11 (no 37)
[" No.37 3425 Vol.69 / Gazette officielle de Quebec PUBLIÉE PAR AUTORITÉ Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC PROVINCE OF QUEBEC Québec, Samedi, 11 Septembre 1937.Quebec, Saturday, 11th September, 1937.AUX ANNONCEURS DANS LA \"GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC\".CEUX qui transmettent des annonces pour être insérées dans la \"Gazette officielle de Québec\" voudront bien se conformer aux règlements ci-dessous: 1.Adresser: L'Imprimeur du Roi, Québec.2.Spécifier le nombre d'insertions.3.Toute annonce doit être publiée dans les deux langues.TARIF DES ANNONCES Première insertion: 15 cents par ligne mesure agate^ chaque version.Insertions subséquentes: 5 cents par ligne (mesure agate chaque version.La matière tabulaire est comptée double.Traduction: 50 cents par 100 mots Livraisons séparées à 30 cents chacune.Feuilles volantes: $1.00 la douzaine.Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur du Roi, par chèque accepté, payable au pair à Québec, ou mandat de banque ou de poste.Un acompte couvrant a peu près le montant de l'annonce, est exigé pour la publication des documents qui ne doivent être insérés qu'une fois.( Le surplus d'argent sera remis, s'il y a lieu.Pour les avis qui doivent être publiés deux fois ou plus, le montant doit être payé sur réception de la facture, avant la deuxième publication, qui sera cancellée si ces conditions n'ont pas été remplies.TO ADVERTISERS IN THE \"QUEBEC OFFICIAL GAZETTE\".PARTIES sending advertisements to be inserted in the \"Quebec Official Gazette\" will please observe the following rules: 1.Address: The King's Printer, Quebec.2.Specify the number of insertions required.3.Every advertisement has to be published in both languages.ADVERTISING RATES First insertion: 15 cents per line agate measure' each version.Subsequent insertions: 5 cents per line agate measure eachtjversion.Tabular matter at double rate.Translation: 50 cents per 100 words.Single number: 30 cents each.Slips: $1.00 per dozen.Remittance must be made to the order of the King's Printer, either by accepted cheque, payable at par in Quebec, or by Bank or Postal money order.Notices which are to be inserted once only are strictly payable in advance.Over payment, if any, will be refunded.For notices which require two or more insertions, payment must be made upon reception of the account, before the second publication, which will be cancelled if above conditions have not been fulfilled. 3420 Le» avis, documents ou annonces reçus après midi, le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la \"Gazette officielle de Québec\" du samedi suivant, mais dans la livraison subséquente.Ix* abonnés observeront aussi que le prix d'abonnement, $7 par année, est invariablement payable \u2022d'avance et «pie l'envoi de la Gasette sera arrêté à l'expiration de la période payée.Quand les annonceurs veulent plus d'une livraison île la (iazette, ils doivent faire une remise en conséquence.N.H.Les chiffres au bas îles avis ont la signification suivante: Le premier chiffre est notre numéro .l'ordre.le deuxième est celui de la livraison de la t lasette jrour la première insertion, et le dernier chiffre accuse le nombre d'insertions.Les avis publiés une seule foîfl ne -ont suivis que de notre numéro d'ordre.L'IMPRIMEUR DU ROI, Rédempti Paradis.Hôtel du Gouvernement.1665 36 9 o Notices, documents or advertisements received after twelve o'clock noon, on Thursday, will not be published in the \"Quebe Official Gazette\" of the Saturday following, but in the next number.Subscribers will also notice that the BU BCription of ?7 per annum is invariably paya! in advance, and that the (Jazette will be Btoppi : at the end of the period paid for.When advertisers require more than « !.number of the Gazette, they must remit an dingly.N.B.The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first number is our document numb the second number, the (i.tzette number, the last number, the number of insertions of I notice.Notices published only once are only follow, by our document number.REDEMPTI PARADIS, King's Prim.r.Government House.4666\u201436-9 Lettres Patentes \"Continental Soya Company Limited\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi «les compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettre- patent» - en date du \\ mut-quatrième jour de juillet.1937, constituant en corporation: Matthew-Cochrane Holt, Robert-Gordon Macl.ellali ( iammell.avocats, Mary Griffiths, fille majeure, teneur de livre, tous trois i|e la cité de Montréal, Paul Dalmé, avocat, de ville Saint-Laurent.John-Elic-Holt Stethem.ingénieur, de la cité de Westmount, tous du district de Montréal, dans le- but- suivants: (a) Exercer le commerce d'importateurs, exportateurs, cultivateurs, producteurs et marchands de fèves \"Soya\" et autres produit- d'agriculture, et manufacturer, moudre, traiter, raffiner, donner une valeur marchande, faire valoir et faire le commerce de ton- les produits ou sous-produits d'iceux; (h) Exercer le commerce d'entreposage à froid dans toutes ses Spécialités et fournir les dispositifs |xiur toutes sorte- de produits alimentaire^ et outres marchandises exigeant la mise en entrepot frigorifique; (c) Acheter, louer, construire (.u autrement acquérir, entretenir et exploiter îles édifices et machineries dans le but de recevoir, entreposer, nettoyer et livrer les irrains, marchandise-, articles, effets de toutes soges.et exercer les opérations qui consistent :\\ recevoir, manipuler, nettoyer et emmagasiner les crains et autres marchandises, et imposer et percevoir des propriétaires (.u possesseurs des dits produits des frais raisonnables pour services rendus et exécutés dan.- et.au sujet de la réception, manipulation et l'emmagasinage des grains et autres marchandises : (|é que la compagnie croira devoir être utilisé- en rapport avec aucune de ses fin-, ou dont l'acquisition semblera susceptible de bénéficier directement OU indirectement à la compagnie et utiliser, exercer, développer ifti accorder des permis en ce qui les concerne ou autrement faire valoir les biens, droits ou information ainsi acquis; .iji Acheter, prendre à bail OU en échange, louer ou acquérir autrement tous les bien» mobiliers ou immobiliers et tous les droits ou privilèges que la compagnie jugera nécessaires ou convenables pour les fins de son industrie, et en particulier, toute machinerie, matériel, fonds de commerce; (k) Acquérir OU se charger de la totalité ou d'une partie quelconque de l'industrie, des biens et engagements OU de l'actif de toute personne, société OU compagnie exerçant une industrie que la présente compagnie a l'autorisation d'exercer, ou possédant des biens convenant aux fins de la présente compagnie et émettre des actions entièrement ou partiellement lil)érées ou des obligations OU les deux en paiement du prix d'achat; (/) Promouvoir et devenir actionnaire d'une ou plusieurs compagnies, dans le but d'acquérir la totalité ou une partie quelconque des biens et engagements de la compagnie ou pour toutes autres fins de nature à profiter directement ou indirectement à la compagnie et garantir le paiement du'principal et des dividendes et intérêts sur les actions, titres, obligations, debentures et autres valeurs de la compagnie et l'exécution des con-trats'par toute telle compagnie; (e) To carry on business as factors and commission merchants; (/) For the purj>oses of its business aforesaid to carry on the business of a managing purchasing, selling and operating company and to act as financial or business agent for domestic and foreign corporations, individuals, partnerships, associations or private bodies or as the manager, supervisor or controller of their businesses, and as such to aid in the development and extension of their businesses by loans, with or without collateral security or otherwise: (g) To purchase, underwrite, subscribe or .apply for or otherwise acquire, register hold for investment or otherwise own, sell, exchange, tran.-fer.assign, lease, mortgage, pledge, charge or otherwise dispose of or turn to account and generally deal with the stock, shares, bond.-, debentures ami other securities of an other interests in and claim.- against any company, corporation or association, including the right to vote on any such stock or share- or on any Buch securities carrying a voting right and the right to transfer to its nominees such of any su< h stocks and .-hares a- may be necessary to qualify such nominees as director.- or trustees of the company, corporation or association issuing BUCh stock or shares; (In To lend money or credit to and to assume or guarantee the payment of dividends or interest on mortgages, bonds, stocks, shares, debentures or other securities issued by.or any other contract or obligations of any company, association, undertaking or public or private body and generally to transact all kinds of guarantee bu.-iness; (i i To apply for, purchase or otherwise acquire any trade marks, trade name-, patents, licenses, concessions and the like conferring any exclusive or non-exclusive or limited or unlimited right to use.or any secret or any other information as to any invention, formula, recipe or process which may seem capable of being used for any of the purposes of the Company, or the acquisition of which may seem calculated, directly or indirectly to benefit the Company and to use, exercise, develop or grant licenses in respect of.or otherwise turn to account the property, rights or information si i acquired : (j) To purchase, take on lease or in exchange, hire or otherwise acquire any moveable or immoveable property and any rights or privileges which the company may think necessary or convenient for the purposes of its business and in particular any machinery, plant, stock-in-trade; [k) To acquire or undertake the whole or any part of the business, property and liabilities or assets of any individual, partnership or company carrying on any business which the company is authorized to carry on, or |x>ssessed of projierty suitable for the purposes of the company and to issue partly or fully paid-up shares or bonds or both for the payment of the purchase price thereof; (/) To promote and become a shareholder in any company or companies for the purpose of acquiring all or any of the property and liabilities of the company or for any other purpose which may seem directly or indirectly calculated to benefit the company and to guarantee payment of the principal of and dividends and interest on the shares, stock, bonds, debentures and other securities of and the performance of contracts by any such company; 3428 (m) Conclure des conventions an sujet du partage des profits ou dépenses, la fusion des intérêts, la coopération, les risques communs, les concessions réciproques ou autres avec toute personne, société, association ou compagnie exerçant OU exploitant ou sur le point «l'exercer ou d'exploiter une industrie ou transaction que la compagnie a l'autorisation d'exercer ou d'exploiter, ou toute industrie ou transaction qui pourrait être conduite de façon à profiter directement ou indirectement ft la présente compagnie, et prêter des fonds, garantir les contrat- OU aider autrement cette dite personne, société, association ou compagnie, et prendre ou acquérir autrement des actions et ou valeurs de toute telle société, association ou compagnie et les vendre, les détenir, les revendre, avec ou sans garantir, ou en disposer autrement ; i u i Demander, obtenir, acquérir par cession, transfert, achat ou autrement, et exercer, exécuter et jouir de tout |>erniis.pouvoir, autorisation, franchise, concession, droits ou privilège qu'un gouvernement ou une autorité ou toute corporation ou Mitre corps public aurait le pouvoir d'accorder, et les payer, aider et contribuer à les mettre en vigueur, et affecter les action-, le- obligation» et les bien- quelconques 'le la compagnie pour en défrayer le- frai-, charge- et dépefl8 nécessaire»; in) Rémunérer, soit au moyen d\" commission ou autrement, toutes personnes ou compagnie pour services rendus ou :\\ rendre en plaçant ou aidant à placer ou garantissant le placement d'aUCime des actions de la compagnie, ou toutes debentures, action\u2014debentures ou autres valeur» de la compagnie, dans ou au sujet de la formation ou promotion 'le la compagnie, ou dan-la conduite denses, union of interests, co-operation, joint adventure, reciprocal concessit or otherwise with any |>erson, partnership, a-, ciation or company carrying or on engaged n or about to carry on or engage in, any busine-or transaction which the company is authorized to carry on or engage in, or any business 01 transaction which may seem capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit the company; and to lend money to, guarani, the contracts of or otherwise assist any lui person, partnership, association or compan; and to take or otherwise acquire shares and ¦ securities of any such partnership) association or company and to sell, hold, re-sell, with 01 without guarantee, or otherwise deal with the same : (n) To apply for.secure, acquire by assigi ment, transfer, purchase or otherwise and to ex ercise, carry out and enjoy any license, power, authority, franchise, concession, rights or privilege, which any government or authority or air corporation P Sous-secrétaire de la Province.\"Electromatic Engineering Co.Limited La Compagnie de Mécanique Electro-matique Limitée\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi «les compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dixième jour d'août 1937, constituant en corporation : Laval Emond, Ingénieur Forestier, Emile De-prés, machiniste, ton- deux de Québec, P.Q.,el Charles-Alfred Emond, agent manufacturier, Beauport, P.',{., dans les buts suivants: Faire le commerce de toute- sortes d'instruments de précision, de machineries ou de tout instruments ou outils : Paire le commerce d'extincteurs chimiques de tous genres et de système- d'alarme de tout genre: Faire le commerce de matériel de plomberie ou d'éclairage et de système d'aqueduc; Faire le commerce de machinerie de cuisine, réfrigération, buanderie, de chauffage et de tous les accessoires : Lain- le commerce de radios, phonographes et de tous les accessoires, OUÏ pourraient être nécessaires pour le posage et la réparation: l'aire le commerce d'appareils pnoto-electrique et Photo-cell et de tous les accessoires; Faire le commerce de machines à laver électriques < \u2022 11 aut res et de tous appareils, activé- par l'électricité, ainsi que leurs accessoires; Faire le commerce de tout unité, accessoires, hydrants, boyaux, pompes et tout ce qui concerne l'équipement de département de feu: Acheter les fonds de commerce', crédits, automobiles usagée- ou neufs, les revendre ou en disposer de toute autre manière.Acheter, vendre, échanger ou autrement acquérir ou disposer de tous appareils, instruments ou autre.- accessoires, qu'ils seront autorisés à commère*) r; Manufacturer, mettre sur le marché, tous instruments ou accessoires qu'ils seront autorisés à commercer: Acheter des fonds de commerce et les payer avec des actions acquittées de la compagnie, relative aux affaires existantes: Accepter en paiement des actions, toute considération appréciable en argent: Emprunter de l'argent pour les fin,- de leur commerce; ( M.tenir des patentes ou détenir, ou les vendre, pour tous appareil- ou accessoires, pour lesquels, ils sont autorisés à commercer; Faire des affaires avec les banques en général, donner des garanties et transiger toute affaire dépendant de leur commerce; Hypothéquer, donner en nantissement, en dépôt ou gage les biens de la compagnie en tout ou en partie; Se fusionner avec d'autres compagnies, trafiquant en semblables matières et échanger des actions acquittées avec ces autres compagnies; endorsed by or on behalf of the Company, under the name of \"Continental Soya Cornpanv Limited\", with a total capital stock of Twentv thousand dollars (S20.000.00), divided into Twenty thousand (2(),(XK)) common shares of th< par value of One dollar ($1.00) each.The head office of the Company will be at the City of Montreal, in the Province of Quebec.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twenty-fourth day of July, 1937.JEAN BRUCHESI, 4770-o Under Secretary of the Province.\"Electromatic Engineering Co.Limited La Compagnie de Mécanique Electro-matique Limitée\" Notice i- hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the tenth day of August, 1937, incorporating: Laval Emond, forest engineer.Emile Després, machinist, both ol Quebec, P.Q., and Charles Alfred Emond, manu-facturera agent.Beauport, P.Q., for the following purposes ; To deal in all kind- of precision instruments, machinery, or any kind of instruments or tools; To (|eal in chemical extinguishers of all kind-, and in alarm systems of all kinds; To ileal in plumbing, lighting and waterworks SUpplle- ; To deal in kitchen, refrigeration, laundry, heating supplies and in all accessories; To cleal in radios, phonographs, and any accessories which may be required for the instalment and repair thereof; To r guaranteeing flu1 placing of any of the shares, hypothecs or debentures or other securities of the company, or in or about the formation or promotion of the company or the conduct of it.» business : .To do all things, exercise any powers necessary for the carrying mit of the objects for which the company is incorporated, under the name of \"Electric Engineering Co.limited La Compagnie d the public for subscription to the capital stock of tin- company, ululer the name of \"Emery Talbot Limitée ( Emery Talbot Limited\").Tin- amount of the company's capital stock shall be $20,000.00, divided into one hundred and fifty common shares of a par value of $100.each ami fifty preference or preferred share.-, of a pa: value of $100.each, the whole subject t«> the privileges ami restriction- hereunder mentioned.The preferred shares shall be redeemable upon a thirty days' notice, given by registered letter, sent to the last addre.-s given by the holder of said preferred shares to the company, ami they shall be BUbject to the preferences, priority, conditions and restrictions hereinafter enumerated: ('/) The holders of the said preferred share-shall be entitled to receive out of the surplus and net profits of the company, for each year, a- ami when declared by the Hoard of Directors, 3% per annum, preferred and non-cumulative dividends; (b) Such dividends shall be non-cumulative, that is to say that if the net profits of the c«»m-pany, for one year, do not, in the opinion of the Boord of Directors, allow the Hoard to vote such dividends, the company shall then be released from the payment for that fiscal year for which such dividend was not voted; (c) In the case of liquidation, bankruptcy, dissolution .K.(,}.192ÔJ des lettre- patentes en date du vingt-neuvième jour de juillet 1937.constituant en corporation: ('liarles-Edouard Auger, voyageur de Commerce.Lucien Pouliot, medecin- lentiste.Gérard-A.Boude, comptable, tous de >ainte-('roix.comté de Lotbinière, dan- les buts suivants: Acheter, acquérir, exploiter tout l'actif actuel de la société \"Les Ateliers l'aul et Jean & Cie\", société en nom collectif, enregistrée, et passée devant notaire en date du 23 mars 1936; Construire, acquérir, exploiter, vendre OU louer, une OU plusieurs manufactures, entrepôt-, pour fabrication «le jouets, meubles, et tous articles en bois, métal, tissus, verre, ainsi que préparations de tous bois faisant partie du commerce ou de l'industrie de la compagnie: Exercer le commerce de marchands en gros et en détail, «lu bois et fie ses sous-produits, ainsi que de tous matériaux se rattachant au commerce et à l'industrie de la compagnie; Exercer en gros et au détail le commerce d'importateurs et d'exportateurs de toutes sortes d'articles, machines, instruments, appareils quel- or upon any distribution of the capital, any surplus assets available for distribution to the shareholders shall be paid and distributed in payment in full of the paid-up capital on the -aid preferred shares to the date of Mich liquidation, bankruptcy, dissolution or insolvency and if not sufficient to fully reimburse the capital represented by the preferred shares, said BSSOtS shall then be distributed proportionally among the holders of the said preferred shares, ami after such reimbursement to the holders of the said preferred shares, the remaining assets of tin; company aha 1 l>e distributed proportionally among the holders of the common .-hares of the company, in proportion to the number of common shares held by them respectively; !'/) Upon resolution of the Director* the whole or part of the outstanding preferred shares may be redeemed at par.without Interest, save the accrued dividend, voted by the Board of Directors; in the case of partial rédemption, the Hoard of Directors shall determine the -hare- to l>e redeemed; notice of BUch rédemption shall be given to the holder- of said preferred .-hare- thus redeemed, at the last known address of the said preferred shareholders, as recorded in the books of the company, ami at the expiration of thirty days from and after the -ai 1 notice, the \u2014 rii> 1 preferred -hares, if they are surrendered to the company from redemption, .-hall QO longer participate in the dividends; I » l The holders of preferred shares shall not be entitled to vote at the general annual meetings nor at the special meetings of the company; (/) The OtÙy rights held by the holders of preferred shares .-hall be those hereinabove enumerated., The head office of the company will be at Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Provincial Secretary, this third day of August.1937.JEAN BRUCHESI, 4774 Curler Secretary of the I'rovince.\"Les Ateliers Paul et Jean & Cie Limitée\".Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with article 12.chapter 223, R.S.Q 1925, bearing date the twenty ninth day of July, 1937, incorporating: Charles Edouard Auger, commercial traveller, Lucien Pouliot.dentist.Gérard A.Houde, accountant, all of Sainte Croix.County of Lotbinière, for the following purposes: To buy, acquire, operate all the actual assets of the partnership \"Les Ateliers Paul et Jean & Cie\", a partnership under a collective name, registered and passed before a notary dated March 23rd, 1936.To construct, acquire, operate, sell or lease, one or more factories, warehouses, for the manufacturing of toys, furniture and all wooden, metal, textile, glass, articles, also the preparation of any lumber forming part of the business or industry of the company : To carry on the business of wholesale and retail merchants, of lumber and its by products, as well as any materials incidental to the business and industry of the company; To carry on the wholesale and retail business of importers and exporters of all kinds of articles, machines, instruments, apparatus whatsoever, 3436 conques, et agir comme agents pour la vente des objets ci-haut mentionnés; Acheter, vendre, louer ou autrement acquérir de> maisons, terrains, concession- forestières ou le droit de coupe ou d exploitation d'icélles; Construire, acquérir, posséder, exploiter, échanger.OU vendre des meubles et immeubles: manufactures, moulin-, ateliers ou autre.- entreprises en tout OU en partie semblable- à celles de la compagnie, ainsi que l'achalandage et les droits d'aucune personne OU société; Etudier, acquérir, exploiter, acheter ou vendre des brevets, droit-, royauté-, inventions, perfectionnements, procédé.-, se rapportant aux entreprises «le la compagnie; Accepter, posséder, exploiter, échanger, louer, vendre et aliéner «les propriétés mobilière- et immobilières, utile- à son entreprise, ou pour recouvrir dés créances, pour en faciliter et assurer le recouvrement : accepter et recevoir des immeubles et «les hypothèques en paiement ou en garantie de dettes actives ou des créances, dans le cours de son commerce, l'exploitation de son industrie ou la réalisation de son entreprise; Emprunter sur billet et hypothéquer les immeuble- de la dite compagnie, à un taux raisonnable d'intérêt : Conclure «le- conventions avec toute autorité municipale ou autre, qui seront jugée- propres à atteindre les objet- de la compagnie, ou à aucun d'eux, et obtenir «le toute î«'l!«' autorité l Powers Act (R.S.Q., chap.227), or in any otl manner; (d) Hypothecate or mortgage the imm< able property of the company, or pledge or ot ' wise affect the moveable property or give such guarantees, to secure the payment of |i .made otherwise than by the issue of délient m \u2022 BS well as the payment or performance of otl debts, contracts or obligations of the compai under the name of \"Mineral Equities Limited with a total capital -tock of Twenty thousai dollars ($20,000.00), divided into twenty thi and (20,000) shares of one dollar ($1.00) each The head office of the ( 'ompany shall be in tin City of Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Provincial Secret:.thi- sixteenth day of August.1937.JEAN BRUCHESI, 47.S2 o Under Secretary of the Provinei \"Montreal Paving & Contracting Co., Limited\".Notice is hereby given that under Part 1 i the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of tl \u2022 Province of Quebec, bearing date the twenty-sixth day of August, 1937, incorporating-' Hen- Chenevert, advocate, Germaine Boisvert and Gilbert Lemire, spinsters, stenographers, all of the city and district of Montreal, for the following purposes: (n) To carry on the business of general contractors and t.enter into contracts for.construct, execute, own ami carry on all description of works and to carry on for the purposes aforesaid the businesses of a general construction company and contractors for the construction of public and private works and buildings; (h) To construct, execute, carry out, equip, improve, work, develop, administer, manage i i control public and private works and conveniences of all kinds, which expression (the generality of which is not to be limited in any way by the following) includes roads, streets, sidewalks, dock-, harbours, piers, wham-, canal-, reservoirs, embankments, irrigations, reclamation, improvement, sewage, drainage, -aliitary.water, gas, electric light, telephonic, telegraphic and power supply works, and warehouses, market- and public buildings and all other work- 1 conveniences of any description; (c) To cany on the business of ioa-1 builders and pavement makers and repairers, manufacturers of and dealers in lime, cement, mortar, concrete and building materials of all kinds; the business of wrecking and the business of dredging and towing in all their branches; (d) To act as carriers, truckmen, cartage agents and forwarders by land and water, commission agents, insurance agents, merchant^, and to store product.-, materials, goods, wan-and merchandises for other |>ersons, firms, companies and corporations; it) To import, exjxirt, buy, sell, lease, rent and othervvi.-e deal in ami deal with motor trucks, tractors, motor cars, automobiles, ships, steamboats, ferry boats, barges, dredges, tug, scow, wrecking, towing salvage outfits and conveyance-of all kinds and all parts Used in the construction thereon as well as motors, engines, machinery of all kinds and electrical accessories and supplies 3441 aussi bien que lei moteurs, engins, machinerie! toutes sortes, accessoires et dispositifs élec-[.jques el exercer les opérations d'ateliers de ma- .|,ineg, de réparations générales et de garage; ifi Acheter, vendre, échanger, louer ou autrement faire le commerce d'immeubles et de pro-i tés immobilières, et négocier l'achat, la vente, échange ou la location d immeubles et de propriétés unmobilières, et généralement exercer les opérations d'agents d'immeubles dan- toutes leurs spécialités; (g) Exercer toute autre industrie (manufacturière ou autre) «pii semblera à la compagnie isceptible d'être convenablement exercée en même temps que son industrie ou de nature à accroître directement ou indirectement la valeur îles biens ou droits de la compagnie ou les rendre profitables; (//) Acquérir OU BO charger de la totalité OU d'une partie quelconque du commerce, des biens et engagement- de toute personne ou compagnie exerçant un commerce que la compagnie a I autorisation d'exercer ou possédant des biens con- liant aux lin- de la compagnie; [i) Demander, acheter ou autrement acquérir tous brevets, permis, concessions et choses de même nature, conférant un droit exclusif ou non exclusif, ou limité d'utiliser aucun secret ou autre renseignement concernant toute invention qui semblera susceptible d'être utilisé pour aucune des lins de la compagnie, ou dont l'acquisition semblera de nature à profiter directement ou indirectement à la compagnie, et utiliser, exercer, développer* ou accorder des permis y relatifs, ou autrement faire valoir le- biens, droit- ou renseignements acquis de cette manière: ij) Conclure des convention- au sujet du partage des profit.-, la fusion des intérêts, la coopération, les risqués commun-, les consessions réciproques ou autres, avec toute personne ou compagnie exerçant OU exploitant ou sur le point d'exercer ou d'exploiter une industrie ou t rali-act ion que la compagnie a l'autorisation d'exercer ou d'exploiter, OU toute industrie mi transaction susceptible d'être conduite de manière à profiter directement ou indirectement à la compagnie; et prêter des deniers, garantir les contrats ou autrement aider toute telle personne ou compagnie, et prendre ou autrement acquérir les actions et valeurs de toute telle compagnie, et les vendre, les détenir, les revendre, avec ou -mis garantis, OU autrement les négocier; i/.i ( kmclure des convention- avec les autorités municipales, locales ou autres, qui sembleront susceptibles de conduire aux objets de la compagnie ou à l'un quelconque des dits objets, et obtenir des dites autorités, tous droit.-, privilèges et concessions que la compagnie croira désirable d'obtenir, et exécuter, exercer les dites conventions, droits, privilèges et concessions et s'y conformer; l/i Promouvoir une OU plusieurs compagnie-dan- le but d'acquérir la totalité ou l'un quelconque des bien- et engagements de la compagnie.\u2022 m pour toutes autre- fins, qui sembleront de nature à profiter directement ou indirectement à la compagnie; \u2022 («») Acheter, prendre à bail OU en échange, louer OU autrement acquérir tOUB biens personnels et tous droits ou privilèges que la compagnie croira nécessaires OU convenables pour les fins de se- opérations et particulièrement toute machinerie, matériel, fonds de'commerce; (id Construire, améliorer, entretenir, travailler, administrer, exécuter OU Contrôler toutes and to carry on a general machine shop, general repair and garage business; (/) To buy, sell, exchange, lease or otherwise deal in.real estate and immoveable property, and to negotiate for the purchase, sale, exchange or lea-e of real e-tate and immovable property, and generally to carry on the business of real agents in all its branches; ((I) To carry on any other business (whether manufacturing or otherwise) which may seem to the Company capable of being conveniently carried on in connection with its business or calculate.I directly or indirectly to enhance the value of or render profitable any of the company's property or rights; (//) To acquire or undertake the whole or any part of the business, property and liabilities of any person or company carrying on any business which the company is authorised to cany on, or possessed of property suitable for the purposes of the e.liipatiV: (t) To apply for.purchase or otherwise acquire any patents, license-, concession.- ami the like conferring any exclusive or non-exclusive, or limited right b> use, or any secret or other information a- to any invention which may seem capable of being used for any of the purposes of the company, or the acquisition of which may seem calculated directly or indirectly to benefit the company, and to Use, exercise, develop or grant license- in re-pect of.or otherwi-e turn to account the property, rights or information so acquired; (J) To enter into any arrangement for sharing of profits, union of interest, co-operation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise, with any person or company carrying on or engaged in or about to carry on or engage in any business or transaction which the company is authorized to carry on or engage in.or any business or trail-action capable of being Conducted so as directly or indirectly to benefit the company; and to lend money to.guarantee the contracts of, or otherwise assist any such person or company, and to take or otherw ise acquire shares and securities of any such company, and to sell, hold, re-sell, with or without guarantee, or other-w ise deal With the same; i/.-.T.enter into any arrangements with anv authorities, municipal, local or otherwise, that may seem conducive to the company's objects, or any of them, and to obtain from any such authority any rights, privileges and concessions which the company may think it desirable to obtain, and to carry out.exercise and comply with any such arrangements, rights, privileges ami concessions; (I) To promote any company or companies i.-r the purpose of acquiring all or any of the property and liabilities of the company, or for any other purpose, which may seem directly or indirectly calculated to benefit the company.(m) To purchase, take on lease or in exchange, hire or otherwise acquire, any personal propertv and any rights or privileges which the company may think necessary or convenient for the purposes of its business and in particular any machinery, plant, stock-in-trade; (n) To construct, improve, maintain, work, manage, carry out or control any manufactories) 2 3442 manufactures, entrepots, usines (Meetrii|ues, hou- tiques, magasins et autres travaux et convenances '|ui sembleront de nature a promouvoir directement ou indirectement les intérêts de la compagnie, et contribuer à.subventionner ou autrement aider ou prendre part à la construction, l'amélioration, l'entreprise, l'exploitation, l'administration l'exécution ou le contrôle des dites opérations; (« Vendre OU aliéner la totalité OU une partie quelconque de l'entreprise de la compagnie pour la considération qm' la compagnie croira convenable, et particulièrement pour les actions, délient Tue- ou valeur- de toute autre compagnie dont le- objets uoiit semblables ou en partie semblables à ceux de la Cl tnpagnie; (n Demander, obtenir, acquérir par cession, transfert, achat ou autrement, exercer, exécuter et avoir la jouissance de tout permis, pouvoir, autorisation, franchise, concession, droits ou privilège.-, que tout gOUveriieineiit ou autorité «tu toute corporation ou autre corps aurait le pouvoir d'accorder et le- payer, les aider et contribuer à les mettre en vigueur, et affecter aucune de.- actions, obligations et biens de la compagnie jMiur en défrayer les frai-, charges et dépenses nécessaires : (.\u2022>¦) Paire enregistrer et reconnaître la compagnie clan- tout pa\\> étranger, et désigner les personnes conformément aux loi- de ce pays étranger pour représenter cette compagnie et accepter assignation pour et au nom de la compagnie dans tout procès ou poursuite; (0 Rémunérer toute personne ou compagnie pour services rendus ou qui seront rendus, en plaçant ou aidant à placer ou garantissant le placement d'aucune de- action.- du capital de la compagnie, ou toutes debentures, actions-debentures ou autre- valeur- -le la compagnie, dan- ou au sujet de la formation ou de la promotion de la compagnie m de la conduite de ses opérations .(u) Se joindre ou se fusionner avec toute autre Compagnie dont les objet- -ont semblable- mi bo partie semblables à ceux de la compagnie; (r/) Placer les deniers disponibles de la compagnie de la manière qui sera de temp- à autre déterminée; (i/) Prélever et contribuer à prélever des denier-, et aider au moyen de boni, prêt, promesse, endossement, garantie d'obligation.-, debentures ou autres valeurs ou autrement, toute autre compagnie ou corporation avec laquelle la compagnie |n>urrait avoir des relations d'affaires, et garantir l'exécution «les contrats par toute telle compagnie, corporation, ou par toute telle personne ou personnes; (j) Prendre le.- moyens jugés néccaoaires pOUT faire connaître les produits de la compagnie, et particulièrement par la publicité dans la presse, par circulaires, par l'achat et l'exposition d'oeuvres, d'art 'iu d'intérêt, par la publication de livres et revues périodiques; (y) Vendre, améliorer, administrer, développer, échanger, louer, aliéner, faire valoir ou autrement négocier la totalité ou une partie quelconque des biens et droits df la compagnie; U) Paire toute ou l'une quelconque îles choses warehouses, electric works, shops, stores an ! other works ami conveniences which may m calculated directly or indirectly to advance thi Company's interests, and to contribute i subsidize or otherwise assist or take part in i construction, improvement, maintenance, v.ing, management, carrying out or control then (o) To lend money to customer- and oth( having dealings with the company and t « » guai antes the performance of contracts by any sucl persons; To draw, make, accept, endorse, executi and issue proiiii.-.-ory note-, bills of exchangi bills of lading, warrants and other negotiable oi transferable instruments; (7) To sell or dispose of the undertaking \u2022 the company or any part thereof for .-uch coil sideration as the company may think fit, and in particular for share-, debenture- or -ecuritie-of any other company having objects altogCthei or in part similar to those of the company; m To apply for.secure, acquire by assignment, transfer, purchase or otherwise, and to exercise, carry out and enjoy any licen-e.power, authority, franchise, concession, right- or privilege, which any government or authority 01 any corporation or other public body may b empowered tif grant and to pay for.aid in and contribute toward- carrying the same into effet t.and to appropriate any of the company-shares, bond- and a\u2014et- to defray tin- necessary COStS, charge- and expenses thereof; (\u2022>! To procure the Company to be registered and recognised in any foreign country and to designate persons therein according to the laws of such foreign country to represent this company and to accept Bervice for and on behalf ol the company of any process or suit : (/» To remunerate any person or company for services rendered, or to be rendered, in placing or assisting to place or guaranteeing the placing of any of the shares in the company's capital.r any debenture-, debenture -tock or other securities of the company, or in or about the formation or promotion ol the company or the conduct of its business; 1 m To consolidate \"i\" amalgamate with any other company having objects similar in whole or in part to those of the company; (;\u2022) To invest the money of the company not immediately required in such a manner a- may from time to time be determined ; Or) To raise and assist in raising money for.and to aid.by way of bonus, loan, promise, endorsement, guarantee of bonds, debentures or other securities or otherwise any other company or corporation with which the company may have business relations, and to guarantee the performance of contracts by any such company, corporation, or by any such jwrson or persons; (x) To adopt such means of making known the products of the company as may seem ex-pedient, and in particular by advertising in the press, by circulars, by purchase and exhibition of works of art or interest, by publication of books and periodicals; (»/) To sell, improve, manage, develop, exchange, lease, dispose of, turn to account or otherwise deal with all or any part of the property and rights of the company; (z) To do all or any of the above things as 3443 précitèei comme mandante, agent!, entrepreneur! ou autrement, et soit seule ou conjointement avec d'autres; (o«i Paire toutes lee autre» obosea qui sont |i ntea ou qui conduisent à la réalisation de! précités, soti! le nom de \"Montreal Paving ,v Contracting Co.Limited\", avec un capital tot si de quatre-vingt-dix nulle dollars (190,- .1.00), divisé en neuf nulle (9,000) action- de dix dollar! ($10.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie, -era à \u2022 réal, district «le Montréal.Daté du bureau «lu secrétaire de la Province, ce vingt-sixième jour d'août.1937.JEAN BRUCHESI, 1783 Bous-secrétaire «le la Province.Chateauguay Canoë Club Avis est donné qu'en vertu de Is première partie de la Loi des compagnie.- de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur ersonnelles qui ne -ont plus requises à ses fins.Aussi entrer en pourparlers et faire des conventions avec les con- principals, agents, contractors or otherwise, and either alone or in conjunction with others; (no) To do all such other thing- a- are incidental or conducive to the attainment f Quebec, bearing date the twenty-fifth day of August.1937, incorporating: John Bumbray, Lawyer, of the City of Outreraont, in the District of Montreal, Wilfrid Deschênes, Notary, of the City and District of Montreal, Aline Pelletier, Stenographer, in the City and District of Montreal, wife common as to property of Louis Marra, student in engineering of the city and District of Montreal, duly authorized by her husbaml.for the following purposes: \".The recreation and education of tin- mind and relaxation apply for.promote ami obtain any -tatute.ordinance, order, regulation or other authorization or enactment, which may seem calculated directly or indirectly t«> benefit the company; and to oppose any proceedings or application which may seem calculated directly or indirectly t prejudice the company's interests; 28.To carry out all or any of the objects of the company and do all or any of the above things as principal-, agents, contractor-, or otherwise, and either alone «»r in conjunction with other- ;¦ 29.Todo all -uch other things as are incidental or conducive to the attainment of the above ob- .\"{0.The company will have the power, with respect to any fully paid up shares of its capital stock, t«i issue, ululer its common seal, share warrant» according to the provisions of Section 4.\"> of the Quebec Companies' Act; >\u2022 ¦Eft 3440 I j il est par les présentée ordonné et déolaré a ii mpagnie pourra tenir les assemblées de - ictionnaires, excepté les assemblées annuelles les assemblées convoquées dans le but d'élire Ijrecteurs, et punira tenir les assemblées de lirecteurs, à t«>ut endroit autre que le bureau ij al.soit dans ou en dehors de la province i Québec, sous le nom de \"Donchester Mines ni Limited\".I.e capital autorisé de la compagnie e-t divisé quatre mille (4,000) action- sans valeur norni- ilc ou au pair et le montant du capital avec lequel la compagnie commencera ses opérations .ra de vingt mille dollars (820,000.00).I.- actions seront émises et répartie.- au prix .i -era îixé par les directeurs.I.e bureau principal de la compagnie, -era en la cité de Montréal, district de Montréal, province \u2022 Vj'iéiiee.?Daté du bureau du secrétaire de la Province, vingt et unième jour d'août, 1937.JJSAN BRUCHESI, 1823 Sous-secrétaire 'le la Province.And it is hereby ordained and declared that the company may hold meeting! of it- shareholders, with the exception of annua! meetings and meet-inn- called for the purpose of electing directors, and may hold meetings of it- directors, at any place other than the Head Office, either within or without the Province of Quebec, under the name of \"I )onche-ter Mines (Quebec) Limited\".The authorized capital stock of the Company is divided into four thousand (4,000) -hares having no nominal or par value and the amount of the capital stock with which the company will commence it> operation- w ill be Twenty thousand dollars ($20,000.) The -hare- shall be i\u2014ued and allotted at such price as may be fixed by the Directors.The head oflice of the Company will beat the City of Montreal, in the District of Montreal, in the Province of Quebec.Dated at the office of the Provincial Secretary.thi- twenty-first day of August, 1937.JEAN P.pre I li:s I.1824-0 Cnder Secretary of the Province.\"F.W.Huggins Limited\" \"p.W.Hugging Limited\" Avis e-t donné qu'en vertu de la première par- Notice is hereby given that under Part 1 of the tie de la Loi des compagnie- de Québec, il a été Quebec Companies* Act.letter- patent have been cordé par ''\u2022 lieutenant-gouverneur .Demander, acheter.OU acquérir autrement To apply for, purchase or otherwise acquire hr-vet-, droit- brevetés, marques d.m- any patents, patent rights, trademarks, formulae, merce, formules, permis, concessions et choses licenses, concessions and the like, conferring any de même nature, conférant un droit exclusif ou exclusive or non-exclusive, or limited right to use, non exclusif ou limité d'utiliser toute invention.,\u201e\u2022 ftny secret or other information as to any in- '' quelque secret ou autre renseignement au vention as may Béera capable of being used for sujet de telle invention qui pourrait être utilisée any of the purposes of the company, or the aequi- p'Mir Tune des fins quelconques de la compagnie.B(t,on of u|,jch may seem calculated directly or ''tit l'acquisition serait de nature à profiter indirectly to benefit the company, and to use.rectement ou indirectement à la présente cm- exercise, develop or grant licenses in respect of.ignie, el utiliser, exercer, développer ou per- or otherwise turn to account, the property, rights mettre l'usage ou faire valoir autrement les biens, ,,r information so acquired; les droit- ou les renseignements acquis de cette manière; 6.Prendre ou acquérir autrement et détenir 0.To take, or otherwise acquire and hold, les actions de toute autre compagnie ayant des shares, in any other company having objects al- \"bjets semblables ou en partie semblable- à ceux together or in part similar to those of the coin- -¦ la présente compagnie, ou exerçant une indus- pany or carrying on any business capable of being trie qui pourrait être conduite de façon à profiter conducted so as to directly or indirectly benefit directement OU indirectement à la présente coin- the company; pagnie et les vendre ou autrement les négocier; 34Ô0 7.Conclura del conventions avec les autorités municipales, locales ou autres, qui sembleront susceptibles de conduira aux objets de la compa\" gliie.nu ft l'un quelconque 'les dits objets, et obtenir «les dites autorités tous droits.privilèges «t concessions que Is compagnie croira désirable «l'obtenir, et exécuter, exercer le- dit«- conventions, droits, privilèges et concessions et s'y conformer; s.Promouvoir toute compagnie ou compagnies dans le but d'acquérir la totalité ou aucun «le- bien- et obligation- .|e la compagnie, ou pour toute- autres fin- qui sembleront susceptibles «le profiter directement ou indirectement a la compagnie: p.Acheter, prendra à bail ou en échange, louer «m autrement acquérir «les biens mobiliers ou immobiliers et tous droits ou privilèges que la compagnie croira nécessaires ou convenable- aux fin- «li- -«- opérations et en particulier toute machinerie, usine et autre matériel nécessaire; Mi.Tirer, faire, accepter, endosser, exécuter et émettra «les billets promissoires, lettre- de change, connaissements, mandat- et autre» effets négociable.- ou transférables; 11.Vendre, améliorer, administrer, développer, échanger, louer, aliéner, faire valoir OU autrement négocier la totalité «m une partie quelconque des biens et droits «le la compagnie; 12.Acquérir, recevoir, détçnir, construire, louer, aliéner ««u autrement disposer «le propriétés mobilières ou immobilières; gager, hypothéquer «¦u nantir le- dit*- propriété- mobilières «m immobilières «le la compagnie; 13.Payer à même les fonds «le la compagnie toute ou aucune «les dépenses encourues lors de .-a formation ou de son organisation, ou que la «lit»' compagnie considérera comme préliminaires; 11.Généralement exercer et entreprendre toute industrie, entreprise, transaction ou opération ordinairement exercée ou entreprise par une industrie qui consiste à essayer; lô.Agir comme agent de toute compagnie.firme «m personne exploitant une industrie semblable «'U en partie semblable à celle «le cette compagnie avec ensemble toutes h- opérations nécessaires ou incidentes aux opération- précitées dans toute- leurs spécialités différentes; 16.Rémunérer en deniers ou en actions libérée- «lu capital-actions «le la compagnie, bu de toute autre manière, toute personne ou jmtsou-m-, corporation ou corporations, pour services rendus dans OU au sujet «le la formation de la compagnie, ou dans la conduite «l«- opérations «l«- la compagnie; 17.Etablir des agences et succursales; 18.Faire tous ou aucun des objets «le la compagnie, comme mandant, agent, entrepreneur ou autrement et -oit seule OU conjointement avec d'autres; 19.Iain- toute- telles autre- choses qui sont incidentes ou qui peuvent conduire à la réalisation des objet- de la compagnie, -mis le nom «le \"F W.Huggins Limited\".I.e montant du capital total de la compagnie -era de dix mille dollars ($10,000.00), «iivi-é en cinq cents (.\"»ti(ij action- de vingt dollars 5J.(h\u2022 > l'action, et le montant avec lequel la compagnie commencera ses opérations -era «le tr«iis mille dollars (S3.000.00).Le bureau principal «le la compagnie, sera à Rouyn, district de Téiniscamingue.I)até du bureau du secrétaire de la Province, ce trentième jour d'août, 1937.JEAN BRUCHESI, 4S01 Bous-secrétaire «le la Province.7.To enter into any arrangement- wit authorities, municipal, local or otherwise may seem conducive to the company's obje< any of them ami t start or commence its operations will 1m- three thousand dollars 13,-000.00).The head office of the Company will In- at Rouyn, in the district of Temiscamingue.Dated at the oflice of the Provincial Secretary, this thirtieth dav of August.1937.JEAN BRUCHESI, 4802-O Under Secretary of the Province. 3451 \"G.L.Fortin Limitée\" Avis est donné qu'en vertu de la première parti,- de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du deuxième jour «l'août 1937, constituant en corporation: Hame Yvonne Boissonnault, épouse ut [actuellement séparée de biens de Guy-Léo Fortin, commerçant, et de lui dûment autorisée, fléranl Boucher et Félix Brault, tous deux chauffeurs de camions, tous de la paroi.\u2014e de Saint-I élix-de-Valois, dans les buts suivant-: 1.l'aire |e commerce de bois de charpente, de bois «le construction, de bois «le chauffage, de hois sous foutes ses formes, «les produits et -ous-produits de l'industrie forestière, et érations; 13.Conclure avec le gouvernement de la province ou avec toute autre corporation légalement constituée des conventions aux fins d'ob- l \"G.L.Fortin Limité*\" Notice is hereby given that under l'art 1 of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issueil by the I.ieutenant-f iovernor of the Province of Quebec, bearing «late the second on which voting right may be exercised at the -aid meet ings.The holder of a share warrant .-hall be subject to the afor action- dans toute autre compagnie et les vendre, les transférer, .-oit absolument OU en fiducie, les revendre, avec ou .-ans garantie ou autrement les négocier: s.Prendre part à l'administration, à la surveillance et au contrôle du commerce OU des opérations 'le toute entreprise, dont les actions ou valeur^ sont détenues par la compagnie ou dans laquelle la compagnie «-t autrement intéressée et à cette fin nommer et rémunérer tous directeurs ou comptables, \"u autre- expert- «mi agents; P.Acquérir ou se charger «le la totalité ou «l'une partie quelconque «lu commerce.«Ie> biens et engagi ments «le toute personne ou compagnie exerçant mm industrie que la compagnie a I autorisation d'exercer ou possédant >U-> biens convenants aux fin- de la compagnie: lu.Demander, acheter ou autrement acquérir ton- brevet-, permis, concessions et choses «!crts or agent.-: 0.To actpiire or undertake the whole or any part of the business, property and liabilities of any person «>r company carrying on any business which the Company is authorized to carry on.or possessed of property suitable for the purposes of the ( 'ompany: lb.To apply for, purchase or otherwise acquire, any patent-, licenses, concessions and the like, conferring any exclusive or non-exclusive or limited right t«> Use.or any secret or other information BS to any invention which may seem capable of being used for any of the purposes of the ( 'ompany.or the acquisition i if w riich may Seem calculated «lirectly or imlirectly to benefit the Company, and t\" use.exercise, develop or grant licenses in respect of.or otherwise turn to account the property, rights or information so acquired; 11.To enter into any arrangement for sharing of profits, union of interests, co-operation, joint adventure, reciprocal concessit ins.or otherwise, with any person or company carrying on or engaged in, or about t«i carry n «>r engage in, any business or transaction which the Company is authorized to carry on or engage in any busi- ness or transaction capable of being conducted bo as directly or indirectly t«i benefit the (ompany: ami to lend money to, guarantee the contracts of, or otherwise a\u2014i-t any -uch person or company, and to take, or otherwise acquire share.- and securities of .my -uch company: and to -ell.hold, re-sell, with or without guarantee, or otherwise deal with the -aine; 12.To promote any company or companies for the purpose of acquiring all or any part of the property and liabilities of the Company, or for any other purpose which may seem directly or indirectly calculated to benefit the ('oinpany; 13.To purchase, take on lease, or in exchange, hire, or otlierw ise actpiire.any personal property, and any right- or privileges which the company may think necessary or convenient for the pur-!>oses of its business, ami in particular any machinery, plant, or stock-in-trade; 14.To Bell m dispose of the undertaking of the Company, or any part thereof, for such consideration as the Company may think fit, apd in particular for shares, bonds, debentures, or other securities of any other company having objects altogether or in part similar towers herein granted, and.with the approval of the shareholders, and any services rendered or to be rendered to it : 2d.To raise and assist in raising money for.and to aid.by way of bonus, loan, promise, en- dorsement, guarantee of bonds, debentures or other securities, or otherwise, any other \u2022\u2022oinpany or corporation with which the Company may have business relation-, and to guarantee the performance of contract- by any such company or corporation, or by any -uch person or persons; 21 To -ell.improve, manage, develop, exchange, lease, dispose of.turn to account, or otherwise deal with all or any part of the property and rights of the company: 22.To amalgamete with any other company or companies having objects altogether or in part similar to those herein enumerated on such terms a- may be agreed upon : 23.To distribute in specie or otherwise, any assets of the Company among its members, and particularly any shares, bonds, debentures, or other securities received as the consideration of the sale of the whole or any portion of the property of the Company, or the shares, bonds, debentures or other securities of any other company formed to take over the whole or any part of the assets or liabilities of this ( ompany.The said distribution may lie made either by dividends legally declared out of the net profits of the Company or in the manner provided by Section Kl of the Quebec Companies Act; 24.To establish and support or aid in the establishment and BUpport 01 associations, institutions, funds, trusts, and conveniences calculated to benefit employees or ex-employees of the company or of its predecessors in business, or the dependents or connections of such |>ersons, and to grant pensions and allowances, and to make payments towards insurance, and to subscrilie or guarantee money for charitable or benevolent 3464 gento pour fins charitables ou (,it qu'ils appartiennent ou non , in compagnie, et leur donner une valeur mar-i ande, et les vendre ou autrement en disposer .ni une partie quelconque d'iceux OU les intérêts en iceux; (b) Prendre, acquérir et détenir comme consi-i ition pour le minerai, les métaux OU les minéraux Vendus OU autrement aliéné- OU pour les effet* fournis ou pour les travaux exécutés par contrat ou autrement, des actions, debentures, .u autre- valeurs de OU dans toute autre Compagnie ayant des objets semblables ou en partie semblables à ceux de la compagnie constituée par les présentes, et les vendre ou autrement en disposer; (c) Sur les propriétés de la compagnie ou sur relies dont elle a le contrôle, et pour les -eules fin< de son commerce et de son industrie, construire, améliorer, entretenir, travailler, administrer, exécuter ou contrôler toutes routes, chemins, embranchements, voies d'évitement.ponts, réservoirs, cours d'eau, quais, manufactures, entrepôts, usines électriques, boutiques, magasins et autres travaux et convenances qui sembleront de nature à promouvoir directement ou indirectement le< intérêts de la compagnie, et contribuer.subventionner ou autrement aider ou prendre part à la construction, l'amélioration, l'entretien.la mise en opération, l'administration, l'exécution ou le contrôle d'iceux; \u2022il) Prendre ou autrement acquérir et détenir les actions, debentures OU autres valeur- de toute Mitre Compagnie avant des objet- semblables ou en partie semblables à ceux de la compagnie DU exerçant une industrie susceptible d'être conduite de manière à profiter directement ou indirectement à la Compagnie et les vendre OU les négocier autrement ; u transactions (pii sont «.u peuvent être contraires aux intérêt- «le la compagnie, lors même que le VOte du directeur ou directeurs ayant tel intérêt contraire ait été nécessaire pour obliger la compagnie en vertu de tels contrat- ou transactions, pourvu, cependant, que dans tel cas.le fait que tel intérêt existe ait été déclaré aux sort res directeurs ou actionnaire* agissant -ur ou en rapport avec tels contrats ou transactions; Nul «lirecteur OU directeurs ayant tel intérêt contraire qu'il aura déclaré ne sera responsable envers la compagnie ou envers tout actionnaire ou créancier «l'icelle et envers toute autre personne pour toute perte encourue par lui en vertu (j) To apply for.secure, acquire by assign' ment, transfer, purchase or otherwise, and t\" exercise, carry out and enjoy any license, pow< i authority, franchise, concession, rights or pri ileges which any government or authority, any corporation or other public body may he empowered to grant ami to pay for, aid in and \u2022 oi tribute towards carrying the same into effect ftl to appropriate any of the company's shan Ponds and as-ets to defray the necessary cost-, charges ami expenses thereof; (kl To invest ami deal with the moneys ol ti i coinpanv not immediately required, in such manner as from time to time may he determined; (/) To distribute in s|>ecie or otherwise, by wa\\ of dividends legally declared out of the net pr« fit- of the company or in the maimer prescribe for by Section M of the Quebec < 'oiupaiiies' Ait.any assets of the coinpanv among it- shareholder! and particularly any share*, bonds, debenture; or other securities received a- the consideration of the sale of the w hole or any portion of the property of the coinpanv or the share-, bonds, debentures or other securities of any other compan) formel to take over the M hole or any part of tlx assets or liabiliies of the company; I in i To lease, sell, or otherwise di-po-e of the business, property or undertaking of the company or any part thereof for .-uch consideration as the company may think fit.and in particular for -hare-, debentures or securities of any othei Company having objects altogether or in pait similar to those of the company; (n) To pay all or any expenses of, incident to or incurred in connection with the formation and incorporation .Ltd.\", avec un capital total de vingt mille dollars (120,000.00), divisé en deux cents (200) parts communes de cent dollar- ($100.00) chacune.!>\u2022 bureau principal de la compagnie -era à Montréal, dans le district de Montréal, r/ Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce dix-huitième jour d'août 1937.JEAN BRUCHESI, 4789 o BoiuHsecretaire de la Province.\"Sorel Clothing Company Limited\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date «lu dixième jour d'août 1987, constituant en corporation: Lucien Badeau, marchand, Joseph Cour-noyer, agent «l'assurances, tous «leux «le la cité «le Sorel.et Napoléon ('oiirnoyer.man-hamI.«lu village de Sainte-Victoire, dans les buts suivant-: Manufacturer, acheter, vendre, importer, exporter, faire le commerce d'habits et vêtements pour hommes, «lames et enfants, draps, cotons, lainage, tissus, marchandises sèche-, chapeaux, forme.-, chaussures et souliers, fourrures, articles «!u en partie semblables aux objets de la présente compagnie «.u exerçant une industrie susceptible «l'être conduite «!«\u2022 manière à profiter directement ou indirectement à la présente compagnie «'t voter toute- actions détenues «le cette manière à tel agent ou agents (pie les 'lirecteur* et ou actionnaire.- pourront nommer; ouvrir et exploiter «le* succursales, manufactures, entrepots, magasins, agences privée*.and merchandise necessary for the purpose the aforesaid hardware business or used by pi son- carrying on a hardware business generally; 8.To acquire by purohase r exchange, I « - -.own.under any title and in any manner wl:at ever, any rights and property, both real and p.tonal, movable or immovable, which the oompai may «'«nisi«ler necessary or useful for the purpose «>f it- business; (>.To acquire under any title whatsoever, the rights and privileges of any other firms, corp.'! tions, industries, factories «»r any other busim similar or identical to those which the presei I company is authorised t«« cany on, including tl good-will, all the movable or immovable assets, and such at a given price to be paid in cash i : with paid up share- ««r debentures or other sec - rities of the company ; 10.To acquire any trade-marks, imlu-ti 'lesign.patents, franchises or privileges respecting any invention, whether patented or not.capable of being useful to thi- company; 1 1.T«.exercise all the powers mentiolie«l in I foregoing clauses, each time, a- often as.in ai ease, under any circumstances ami conditio] - that the company may deem in its interest, oi useful, advantageous or necessary for its undertakings.t«> exercise any of the said powers, uinler the name of \"Quincaillerie Bernier Ltée.Bernier Hardware Co.Ltd.\", with a total capital -tock of twenty thousand dollars ($20,000.00 .divided into two hundred i2 common than of one him.lied dollars ($100.00) each.Th.- head oflice of the Company, will Ix- at Montreal, in the district of Montreal.Dated at the office of tlie Provincial Secretary, thi- eighteenth dav of Ailgu-t.1937.JEAN BRUCHESI, l7'.*o Under Secretary «.f the Province.\"Sorel Clothing Company Limited\".Notice i- hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act.letter- patent have b«en i-.-ued by the Lieutenant-Governor \"f the Province of Quebec, bearing «late the tenth daj of August.1 'J.i7.incorporating: Lucien Badeau, merchant.Joseph Couraoyer, insurance agent, both of the city of Sorel.ami Napoléon Coiil- noyer, merchant, of the village of Ste.Victoire, tor the following purposes: To manufacture, purchase, sell, import, export, deal in suits ami wearing apparel f«»r men.women and children, cloth, cotton*, woollen-.fabric-.diygOOds, hat.-, hat-.-h.ape-.boots and -hoe-, fur-, millinery, and particularly all kind of clothing for men or other articles incidental directly or indirectly t>> the foregoing business, to act as agent, commission merchants or representative: To purchase, re-sell, accept, take, receive, acquire, hold, or -ell or dispose of in any way, -hare-.-lock-, either Common or preferred, debentures, bonds ami other obligations of any other company having object- similar in whole or in part t«> the object- of thi- company or carrying on any business capable of being conducted -o as to directly or indirectly benefit this Company and t\" vote all -hare- so held through BUCh agent or agents a- the Directors and qr shareholders may appoint : To operate and open branches, manufactories, warehouses, stores, private agencies, counters in 3409 comptoirs dam lea magasins à rayons et toutes rtea de postes de commerce ou le commerce la compagnie peut être exercé; Prendre les agences pour toutes compagnies, : |Mirations, sociétés ou personne exerçant une istrie dans toute- lignes se rapportant à l'un quelconque des objets de la présente compagnie; 3e Fusionner avec toute- compagnies, sociétés .personnes, exerçant un commerce en tout ou partie semblable à celui de la présente compagnie; Emettre, vendre et répartir avec l'approbation des actionnaires BOUT services rendus h la compagnie, soit professionnels ou autres, des actions entièrement libérées du capital-actions e la présente compagnie; acheter, prendre à bail ou en échange, louer i u autrement acquérir ton.- biens mobiliers ou immobilier- et tous les droits et privilèges que la compagnie jugera nécessaires et convenables pour les lin- de l'industrie et en particulier toutes machineries, marchandises ou fonds de commerce, de même que tout immeuble,pouvant servir ¦ l'exploitation «le l'entreprise faisant l'objet de la présente compagnie: Vendre ou céder l'entreprise «le la compagnie \"U une partit quelconque pour la compensation que la compagnie jugera Convenable, «\u2022' en particulier pour les action.-, debentures ou valeurs que toute autre compagnie ayant «le- objet- en tout ou en partie semblables à ceux de la présente corn- pagnie: vendre, améliorer, gérer, développer, échanger, louer, aliéner, faire valoir ou autrement disposer '!«\u2022 la totalité ou d'aucune partie des biens des droits «le la compagnie: Paire toutes les choses précitées ou aucune d'icelles comme principaux, manufacturiers, entrepreneurs, agents ou en une autre qualité, -\u2022lit seul soit conjointement avec d'autres; Les opérations «le la compagnie seront exercées dans toute la province «le Québec, sous ]oi des compagnies «!«\u2022 Québec, il a été \u2022accordé par le lieutenant-gouverneur de la province it à titr«' de principal ou d'agent; Rémunérer par paiement en argent, en actions ou «m obligations de cette compagnie ou «h* toute autre manière toutes personnes ou corporations jHiiir services rendus; émettre «-t attribuer des action- acquittées, bons ou obligations de cette compagnie ou «!u autrement faire valoir des biens.«Iroits ou renseignements acquis; \u2022'«.l'aire aucune convention relative au par-fage de- profits, à l'union «l«'s intérêt-, à la coopération, au risque mutuel, ù la concession réciproque au autrement avec aucune personne ou compatruje exerçant ou exploitant ou sur le point «l'exercer ou d'exploiter aucun commerce .u genre d'affaires propre à être exercé «le manière à profiter directement ou indirectement à la compagnie, prêter de l'argent à t«'ll«' personne ou compagnie; garantir leurs contrat- ««u autrement ailler telle personne ou compagnie, et prendre ou autrement acquérir des action- et valeurs d'aucune telle compagnie, «'t les vendre, l«-< détenir, revendre avec «m sans garantie, ou autrement le- négocier; 7.Conclure des conventions avec les autorités municipale-, locales OU autres, qui sembleront avantageuses pour les fins de la compagnie ou l'une quelconque des dites fins, et obtenir de ces dites autorités tous les droits, privilèges- et concessions «pie la présente compagnie jugera désirable d'obtenir, et exécuter, exercer ces dites conventions, droits, privilèges «'t concessions et s'y conformer: S.Prendre ou acquérir autrement et détenir des actions «le toute autre compagnie dont les objets sont semblables ou en partie semblables à «\u2022eux de.la présente compagnie, ou exerçant une industrie qui pourrait être conduite «le façon à profiter directement ou indirectement à la pré- -ente compagnie; 0.Promouvoir une ou plusieurs compagnies dans le but d'acquérir la totalité ou une partie man Naimark, Salesmen, all of the City and District of Montreal, for the following purposes: 1.To manufacture, buy or otherwise acquire and sell or otherwise deal in or with wool, cotton fabrics, woollen-, silks, linens, ami clothing of every sort: to carry on the business \"f manufacturing, buying, ami -elling cloghing of every description, and to acquire, purchase, hold, -ell, or otherwise dispose of, manufacture, produce and in particular import, and export all kinds of notions, toy- and novelties; 2.To carry mi any other business (whether manufacturing or otherwise) which may seem to the company capable of being conveniently carried on in connection with its business or calculated directly or indirectly to enhance the value of.or render profitable any of the company's property or rights: .*{.To buy or Otherwise actpiire and sell or otherwise dispose of.improve, construct, alter ami otherwise ileal in or with immoveable property: 4.To acquire or undertake the whole or any part of the business, property and liabilities of any person or company carrying on any business which the company is authorized to carry on, or possessed of property suitable for the purpose of the company; .\">.fo apply for.purchase or otherwise acquire any jiatents.licenses, concessions, ami the like, conferring any exclusive or non-exclusive or limite'1 right to use.or any secret or other information as to any invention which may seem capable of being used for any of the purposes of the company, or the acquisition of which may seem calculated directly or indirectly to benefit the company, and to use, exercise, develop, or grant licenses in respect of or otherwise turn to account the property, rights or information required : b.To enter into any arrangement for sharing of profits, union .f interest, co-operation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise, with any person or company carrying on or engaged in or about to carry on or engage in any business or transaction capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit the company, and to lend money, guarantee the contracts of.or otherwise assist any such person r company and to take or otherwise acquire shares and securities of any such company ami to sell, hold, re-sell, with or without guarantee, or otherwise deal with the same; 7.To enter into arrangements with any authority, municipal, local or otherwise, that may seem conducive to the company's objects or any of them, and to obtain from any such authority any rights, privileges, ami concessions which the company may think it desirable to obtain and to carry out, exercise, ami comply with any such arrangements, rights, privileges and concessions ; 8.To take or otherwise acquire and hold shares in any other company having objects altogether or in part similar to those of the company, or carrying on any business capable of being conducted so as to «lirectly or indirectly benefit the company; 9.To promote any company or companies for the purpose «)f acquiring all or any of the 3472 quelconque «les blew et engagements sideration as the company may think fit.particular for shares, debenture- or securities of any other company having object- altogel \u2022 similar to those 01 the company: 1 1.To apply for, secure, ac«piire by BSsig ment, transfer, purchase or otherwise, and to exercise, carry out and enjoy license, power, authority, franchise, conceeàion, right or privilege which any government or authority oi corporation or other public body may be «¦\u2022¦ powered to grant, and t,.guenay; Dated at the ofhee of the Provincial Sect 1.11 v.thi- twenty-sixth day of August.P.»:i7.JEAN BRUCHESI, M\\-o Under Secretary of the Province.\"The Canadian Pulpwood and Pit-Props Corporation Limited'*.Avi.- .-st donné qu'en vertu de la première partie de la l.i des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province lie Québec, des lettre- patente- i n date du deuxième jour d'août, 1937, constituant en corporation: Max Heriileld.avocat et conseil en Loi du Roi, Louis Pinsoneault, vendeur, et Lorne- Keiuieth Lloyd, gérant.tOUS de la cité et du district de Montréal, dan- les buts suivants: 1.Entretenir, diriger, administrer et exercer dan- toute- -e.- spécialités l'industrie qui consiste à manufacturer, produire, vendre, exporter et faire le commerce de la pulpe de bois, l''s ingrédients et produits de la pulpe, ses sous-produits et constituants, le bois et le- produits du bois et manufacturer, produire, acheter, vendre ou faire le commerce de tout matériel luit, produits chimiques ou autre.- substances se rapportant d'une manière quelconque à la fabrication, la production, l'usage ou la vente de l'un quelconque des produit- de la pulpe de lui-, du Loi- et les produit- du bois, les -ou\u2014produit- ou les produits allié.- de la compagnie; _'\u2022 Exercer le- opérations forestières et le commerce du bois de construction dans toute- leurs spécialités, et tout autre commerce y afférent; ;i.Acheter, acquérir, détenir et posséder les actions du capital, les obligation- ou autres valeur- de toute autre compagnie, corporation, individu, exerçant ou exploitant une industrie (pie la présente compagnie a l'autorisation d'exercer ou d'exploiter, et acquérir, détenir ou autrement aliéner le- dites actions, obligations ou autres valeurs; 4.Distribuer entre le- actionnaire- de la compagnie en nature, tous bien- de la ci mpagnie, et particulièrement toute- actions, debentures ou autres valeur.- de toute autre compagnie appartenant à la compagnie ou dont la compagnie aurait le pouvoir d'aliéner, par voie de dividendes déclaré.- légalement à même les profits nets de la compagnie ou de la manière prévue par l'article Kl de la Loi des compagnies de Québec; 5, faire tous les acte- el choses SoUB-Secrétaire de la Province.\"V.A.D.Construction Company Limited La Compagnie de Construction V.A.D.Limitée\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la I.oi île- compagnie- de Québec, il a éti' accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettre- patente- en date du trente et unième jour de juillet 1037.constituant en corporation: Louis-Philippe Duhamel, Marchand, Joseph-Edouard Vincent, Entrepreneur-Général et Paul Alexandre Anhauihault.Ingénieur conseil, tous de la cité et du district de Montréal, dans le.- huts suivants: 1.Entreprendre l'érection et la construction de chemins, routes, canaux, quais, barrages, écluses, ponts, aqueducs, égouts, trottoirs, filtres, réservoirs, viaducs, tunnel-, entrepôts et travaux semblables, et des bâtiments «le toutes sortes et descriptions, y compris maisons à logement-, maisons de rapport, hotels.COttage, conciergeries.garage-, fermes, maisons de pension, restaurants, buanderie.-, fournir des estimés, plan-, dessins, -!«'cificatioii- et tous autre.- détails et données relatifs à des travaux et édifice- privés ou publics de toute description, et faire des travaux et construire .|e- édifie- de toute description, et faire commerce et des affaires, diriger des travaux et \u2022 h- entreprises comme entrepreneurs et constructeurs, d'une manière générale, faire le commerce de- matériaux et construction et fourniture- poulie- ingénieur-, les constructeur- et les entrepreneurs, inspecter, éprouver et évaluer toutes sortes de matériaux et la machinerie entrant dans \u2022 m en relation avec telles con-tructioiis: 2.Manufacturer, entreprendre, importer, ex-porter, acheter, vendre, échanger soit comme principaux OU agents, de la céramique, du ciment, des carrés de ciment, et tous objets qui peuvent être fabriqués de ciment en tOUt OU en partie, des tuiles, du verre, de la chaux, de l'asphalte, du plâtre, -able, amiante, et autres produits d'une manière générale; acquérir, opérer et exploiter et vendre des mines, des carrière- de pierre, de granit et des lits de .-able, acheter, vendre, manufacturer, préparer et traiter du fer.de l'acier et du bois sous toutes ses formes et de toute- manières, et acquérir, posséder, exploiter, vendre et échanger des limites forestières, des moulins à scier OU à débiter et des scieries en général: 3.Manufacturer, entreprendre, importer et exporter, acheter et vendre soit comme principaux ou agents, des appareils de chauffage, du matériel pour plombiers, plâtriers, couvreur-, menuisiers, charpentiers, du gaz, des fournitures au sujet de l'électricité, des bouilloires, du 1er et de l'acier fondue; 4.Vendre des brevets et les acheter ou les exploiter pour des inventions quelconques dans hance the value of or render profitable any of its properties or rights: 6.To do all or any of the matters hereby authorized either alone or in conjunction with others or as factors or agents or others, under the name of \"The Canadian Pulpwood and Pit-Props ( Corporation Limited\", with a total capital stock of twenty thousand dollar.- ($20,000.00), divided into two hundred (200) share- of one hundred dollar- ($100.00) each.The Jiead oflice of the company will be at Montréal, in the district of Montreal.I )ated at the office of the Provincial Secretary, thi- -econd day of August, 1937.JEAN BRUCHESI, 4796 0 Under Secretary of the Province.\"V.A.D.Construction Company Limited La Compagnie de Construction V.A.D.Limitée\" Notice i- hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirty first dav of July 1937, incorporating: Louis-Philippe Duhamel.Merchant.Joseph-Edouarcl Vincent, < leneral < Contractor, and Paul Alexandre Archam-bault.Consulting Engineer, all of the city and district of Montreal, for the following purposes: 1.To undertake the building and construction of road-, ways, canals, wharves, barrages, dams, bridge-, waterworks, sewers, sidewalks, filters, reservoirs, viaducts, tunnels, warehouses and similar work, and buildings of every kind and description, including dwelling houses, tenement houses, hotels, cottages, apartment houses, garage-, farm-, boarding houses, restaurants, laundries, to furni.-h estimates, plans, designs, specifications and any \"therdetail- and data respecting public or private works or buildings of every description, and to engage in and carry on business, direct works and undertakings as contractors and builders generally, to deal in building materials and BUpplies for engineers, builders and contractor-, to inspect, test and estimate any kind of materials and machinery which may enter in or be incidental to the said constructions; 2.To manufacture, undertake, import, export, purchase, sell, exchange, either as principals or agents, ceramic, cement, cement squares and any objects capable of being, in whole or in part,manufactured with cement, tiles, glass, lime, asphalt, piaster, sand, asbestos and other products in general: to acquire, operate and exploit and sell mines, stone quarries, granite quarries, and sand-pits, to purchase, sell, manufacture, prepare and treat iron, steel, and wood under all forms and in any manner, and to acquire, own, operate, sell and exchange timber limits, saw-mills, planing mill- and sawing plants in general; 3.To manufacture, undertake, iin|M>rt and export, purchase and sell, either as principals or agents, any heating apparatus, plumbers', plasterers', roofers', joiners', carpenters, supplies, ga.-, furnishings for electricity, boilers, cast iron and steel: 4.To sell and imrcha.se patents, or to exploit the same for any invention whatsoever in any 3476 dee matières «lu ressort des affairée «le la compa» goic; 5, Acquérir, acheter, poaaéder, prendre à bail .u en échange, recevoir, détenir, louer et posséder la propriété el tous biens mobiliers ou immobiliers el les vendre, les améliorer, les embellir, les faire valoir, les développer, les céder, les louer, les transmettre, les transporter, [es gérer ou autrement en disposer et faire le commerce des immeubles en général, agir comme agents d'immeubles ou agent- à commission en général, etgdonnor quittance bonne valable, prêter et emprunter sur hypothèques OU autrement, et faire le commerce .iè- hypothèques et des balances «le prix devante; \u2022\">.Transiger OU exercer toute- -.rte- .l'opération- d'agences «-t.en particulier, agir comme agents pour le placement, ! account, develop, convey, lease, transmit, tram fer.manage or othe wise dispose of the same, t\" ileal in real estate in general, act as real estate agent- «.r commission agents in general, ami to give good ami valid discharge, lend and bono, on hypothec \"i otherwise ami deal in hypothecs and balance of sale prices; 8.To transact ami carry on all kimls of agency business, and in particular to act a- agent- foi the investment, loan, payment, transmission and collection of money, for the transfer of bonds, debentures, shares or other securities, ami for the registration, purchase, sale ami improvement, development ami management of property including business concerns and undertakings and generally to transact and undertake all kinds « if agency hil-iliess, whether in res|iect of commercial a-suraiice industrial «»r financial matters; 7.To purcha-e or otherwise acquire and hold or otherwise deal in real and personal property and rights ami in particular lands, building-.hereditaments, business or industrial concern-.and undertaking-, mortgage-, charge-, contracts, concessions, franchises, annuities, patents, li- ceii-es, securities.|x.licieersoii or coinpanv.anv privileges and chûBU in action of all kimls; K.To hypothecate) mortgage or pledge amy property, moveable r immoveable, belonging t«.the company for the purposes «»f securing any boii'ls, debentures, debenture stock or other securities which the company is by law entitled to issue, or other obligations for winch tin- company is liable or any money borrowed for the purposes of the company; P.To lease, Sell or otherwise alienate the whole or any part of the real or personal property or of the business or undertaking «>f the company to any person, firm «.r corporation and to accept BS consideration for .-uch .-ale, transfer or alienation, any shaaes, debentures, debenture-stock, bonds or other securities of any other company; HI.To issue and allot as paid up.shares of the company hereby incorporated, in full or part payment of any industry, franchise, property, right-, power-, privilege.-, lease is Thi* last pared of land Mum 28 feel in width by 200 feet in depth, English measure, awn or lis.-, hounded in front to the East by OoU aveaaa being lot No 31 of the nibdivision of original lot No.is.in rear by l»t No.BOB of the suh-divisioa of original lot No.4 of tbe cadastre of the Village of Pointe-Claire, and to tin- North by the residue of said lot No.27 and to the South by lot No 28 ol the subdiviaion of original lot No.is.¦ ad.ifthk !'».i.a i'ahol \u2014f i>» i-.1 vI K-< i.uhf.' MiA-TUK Of TI1K I'IRI-h Of I'OIVTK CLAIRK Booth, C s.Callagban, Mme-Mn T II ( lallaghan Mme-Mn I' H Hall, William.Legautt, Emory.10.Martin, Seoe.-Estate C.H Strother, John.Strothit autorisé à acheter et acquérir toute l'installation électrique «;t tout le réseau île distribution possédés et exploité- par le Vendeur dans le village de St-Henri, Municipalité Boyer, dans la paroisse de St-Henri, le tout comme affaire roulante, et comprenant franchises, servitudes, contrat-, poteaux, fils, transformateurs et matériel .le toute -.rte appartenant au Vendeur et servant directement ou Indirectement à l'exploitation «lu-lit réseau éieotrique, ainsi que tout autre actif et la clientèle.Sont seuls exceptés de cette vente le barrage appartenant au Vendeur sur la Rivière Etchemin, son moulin à farine et le- roues «l'eau (turbines).H.Le prix à payer par l'Acheteur ne dépassera pas 126,000 (vingt-six mille dollars'.c.Ci Ordonnana repost sur les condUionê suivantes : 1.Que l'Acheteur ne débitera pas -on oompte «le capital «le plu- de $16,000 (seize mille dollars) du prix d'achat versé au Vendeur, et .que le solde .lu prix d'achat, c'est-à-dire $10,000 ( homme of maximum demand per month.\\x/2 cents per K.W.H.for the balance of consumption during the month.Minimum monthly demand: One K.V.A.without a demand meter.Two K.V.A.with a demand meter installed.Discount: lo'; for prompt payment within Hi - lavs from date of hill.Minimum monthly payment: $1.00.Term of contract: One year.Deposit: Usual deposit regulations shall apply as approved by the Commis-ion.Extra charge for failure to install power corrective apparatus, if the Company so requires, shall he 55c.gross per K.V.A.or fraction thereof per month of connected load.For temporary disconnection of service for non-payment of arrears due and reconnection:\u2014 $2.00.For cancellation of contract before date of expiration: $1.00.Note: Churches only on this rate shall be allowed an extra discount of 2-V on gross bill-, the regular 10',' discount Stated above shall be allowed for prompt payment after the 2.J1'\", has been deducted.Rural Hoii.Commercial cooking (nul Healing serviet : \u2014 J'.-c per K.W.H.for the first .'{00 K.W.H.consumed per month, plus l12c i>cr K.W.H.for the balance of eonsump- tion during the month.Minimum monthly payment: $1.00 plus motor charges if any.Discount: Nil.Term of contract : < >ne year.Deposit: Usual deposit regulations .-hall ap-ply a- approve I by the Commission In the case of any motors operated under this rate, a charge \"f $1.25 per II.I'.of connected load -hall be made each month, such motors to be \"tily those that are usually employed in connection with electric heating appliances commonly found in laundries and printing establishment-.Extra charge for failure to install power factor corrective apparatus, if the Company so requires shall be 55c.gross per K.V.A.or fraction thereof per month.for temporary disconnection of service for nonpayment of arrears due ami reconnection : $2.00.For cancellation of contract before date of expiration: $1.00.These rate- shall not be quoted unie\u2014 Rates No-.182 or 102 are quoted or in effect.G leral Motiix Power Serviet RaU : \u2014 f«t continuous power service from 1 II.P.to 150 H.P.: $1.25 per H.P.of maximum 10 minute integrated demand per month for the first 10 H.P.plus, $1.00 per H.P.of iniximum 10 minute integrat-ed demand per month for all in exce.-s of 10 H.P.1 ilus, 2'oc.per K.W.H.for the first 50 K.W.H.per K.W.of maximum demand per month.I1, lier K.W.H.for the next .*)() K.W.H.per K.W.of maximum demand per month.C.c.per K.W.H.for the next 200 K.W.H.per K.W.of maximum demand per month.3-10c.f>cr K.W.H.for the balance of consumption during the month.Minimum monthly payment:\u2014 (a) Up to and including 15 H.P.the minimum « 34SS do paiement mensuel, en cas d'absence de con« sommation, -era la primo de demande iuf la montant d'énergie fixé par le contrat.(/-i Au-dessus de lô C.V.le minimum de paiement mensuel, en cas d'absence Vice-Président, Le Secrétaire, OLIVIER LEFEBVRE.J.-A.M< IRIN Le Commissaire, Montréal le 11 août 1937 J.-W.McCAMMON.4835-0 commission dk l'électricité de québec ( )rdonnanct No S ! approbation de la vente d*un service public Joseph Mai Murray «le St-Alexis-dea-Monta, l tmli ur.Shawinigan Water & Power Company, Achi ti ur.ATTENDU que le ô août 1937, The Shawinigan Water «Y Power Company (ci-après appelée l'Acheteur) a demandé à La Commission d'Electricité de Québec de vouloir bien approuver l'achat de l'installation électrogène et du réseau de distribution possédés et exploités par Joseph MacMurray 'ci-après appelé le Vendeur) dans la paroisse de Saint-Alexis-des-Monts, canton de Hunterstown, comté de Maskinongé.Attendu que l'Acheteur a fait les représenta monthly payment when no power is use«| shall he the demand charge on the amount of p.v.under contract.(/») Above l.r> H.P.the minimum monthly payment when no power is Uffid shall be based on 70', of the amount of power under contre' but in any case the minimum monthly payn shall not be |e-s than for IÔ H.P.Should the actual demand in any month h.less than 7.7, of the amount of power undoi contrait, the demand charge ami energy charge.* for that month shall be based on 7.7, of tl amount of power under contract instead of on th< amount used, but in any case the minimum monthly payment shall Be based on not than 15 III' Term of contract : I ienorally one I 1 ) year, but where considerable expense i- invoked in making the connection a longer term may Ik- required.Deposit : $2.00 per H.P.I determination *oi I demand : (a) Up to and including lô H.P.the maximum demand shall tie taken a.- the total H.P.given i \u2022 the name-plate rating of the motors or apparatus.therefore a maximum demand meter shall not necessarily be installed unie.\u2014 the Company considers it expedient to do so for test, and, if it is found that the measured maximum demand exceeds that calculated by U.-ing thi' nam-plate rating of the motors or apparatus, the Company -hall at its discretion, charge for thi service eithet on a ba-i- of the test or the moasur ed maximum demand.(b) Above lô H.P.of connected load, the maximum demand shall be determined bj measurement employing an approved type « I maximum demand meter, which registers oi records a ten-minute integrated demand in kilo-volt amperes.This Order shall be effective up to and including December 31st, 1937.If on this .late the aforesaid sale has not been consummated this Order shall have no longer effect and an Order of the Provincial Electricity Board shall then lie required.True ( Copy OLIVIER LEFEBVRE, .1.A.MORIN Vice-President.Secretary.J.W.McCAMMON, Montreal.14th August 1937.Commissioner.4836 o quebec electricity commission Onbr Am S3 .M'!'lt«.\\ it OF SALE OF PUBLIC SKHVICK Joseph MacMurray of St.Alexis «les Monts.W hdor.Shawinigan Water & Power ('ompany.I'urchastr.Whereas under date of August 5th, 1937, the Shawinigan Water .V Power Company (hereinafter called the Purchaser) made application to the Quebec Electricity Commission for approval of the purchase of the complete electrical undertaking and distribution system owned .and operated by Joseph MacMurray (hereinafter called the Vendor) in the Parish of Saint Alexis «le- Mont-, Township of Hunterstown, County of Ma.-ki-nongé.Whereas the Purchaser has made the following 3489 tinlis suivante.- à la Commission de l'Klect licite de Québec: \"Le plan No D-5074 ei-joinl montre le réseau de M.MacMurray et il est à remarquer que M.MacMurray nous acheté de l'énergie à un point .nord du village île Saint-Paulin.Le réseau ii nous nuns proposons d'acquérir peut se diviser en trois sections\".1.A partir du point ou nous fournissons l'énergie jusqu'à un groupe de transformateurs abais-Miir- «le 6000/2300 volts formé de transforma-tours 3-15 KYA placés près .In village de Saint-Alexis-des-Monts.Cette section a été construite pendant l'automne de 1032 et elle est en excellent état, (\"est un circuit triphasé avec conducteurs de cuivre câblés No 4, li «v S, posés -m traverses en boû à deux cheville^ avec cheville- supérieures en acier galvanisé.Cette partie de la ligne mesure approximativement ô milles de long.2.A partir des transformateur- ahaisseur- dé- .lits ci-dessus jusqu'à el y compris la partie du réseau de distribution dans le village, section d'environ 1.25 mille de ligne de poteaux et en asses bon état.3.Cette section a une longueur d'environ 5 milles entre Saint-Alexis et le Lac Sacacomie avec une prise d'environ .4 de mille allant au -ite 'l'une usine abandonnée; 'les réparation- y seront bientôt nécessaires.Il y a d'autres ligne- mai> elles appartiennent aux clients qu'elles desservent.\u2022Nous avons inventorié la valeur du ré-eau et \"estimons que dans son état de dépréciation actuelle il pout valoir ?12,Sôtl.(M); à notre avis, la \"valeur originale est dans les environs île $20,- \"500.00.Nous avons en ce moment -m ce ré-eau une option de $14,500 qui expire ô la lin du \"mois.M.MacMurray nous informe pue le \"revenu actuel du réseau est approximativement le $2.200.00 par an.Il compte actuellement \"123 clients \".\"Les tarifs «le service actuellement appliqués par M.MacMurray -mit les suivants:\" Service d'Eclairage 12c nets par KWII.Minimum mensuel $1.00 l'orce Motrice de 1 à ô C.V.5c.par KWII Minimum mensuel $1.00 representations to the Quebec Klectricity Commission: \"The attached blue-print No.D-5074 indicates \"Mr.MacMurray's system it will be notice \"that power i- purchased from us by Mr.Mac- \" NI m !.\u2022>>\u2022 at a point North of the Village Of Saint \"Paulin.The -y-tfin that we propose t\" acquire \"may be divided into three sections\", 1.from the point where powei i- pur< ha.-eiI from u- to a 0000/2300 volt stepdown transformer bank consisting of 3-15 KVA transformers located near the village of Saint Alexis de- Mont-.This section was constructed during the Fall of 1032 and is in excellent condition.It is a three phase circuit with No.4, M «V S.stranded copper conductors carried on two-piti wooden cross-arms with galvanized steel top pins.This part of the line is approximately ,\"i mile- in length.2.From the stepdown structure described in Item No.1.to and including the distribution system in the village, this section is approximately 1.25 miles of pole line and is in fair condition.¦i.This section has a length of about \u2022\"» miles between Saint Alexis and Lake Sacacomie with a tap to the -ite of a di-u-ed power hoii-e al.out .4 mile in length: repairs will he required to he done in the near future.There are other lines hut these are owned by the various people served.\"We have made an inventory of the value of \"the system and estimate that its present depreciated value may he considered as being $12,-\"850.00; in our opinion, the original value would \"I.e about $20,500.00.At the present time we \"have an option on this -ystem for $14,500.00 \"which expires at the end of this month.We are \"informed by Mr.MacMurray that the present \"revenue from the svstem is approximately \"$2,200.00 per year, there are at present 123 \"customers.\"The present rates for service charged by \"Mr.MacMurray are as follows: Lighting Service 12c.per KWII not.Monthly minimum SI.00 Power Hate 1 to 5 H.P.r.c.per KWII Monthly minimum SI.00 Eclairage des Hues $20 par lampe par an Street Lighting $20.jht lamp per annum par lampe .le 100 watts.per 100 watt lamp.\"En cas d'achat, nous nous proposons de chan- \"In the event of purchase by us.we propose to \"ger les tarifs ci-dessus et d'appliquer notre tarif \"change the rates above mentioned and apply \"régulier en rapport avec l'importance de la loca- \"our usual standard rates applicable to a com- \"lité et déposé à la Commission, mais pom facili- \"munity of tliis size which are on file with your t.r la comparaison nous attachons ci-joint le \"Commission, butin order to facilitate compari- \"tarif détaillé pour les différents services \"son, we herewith attach particulars of these \"rates for the various services.\"Nbus avons depuis quelque temps l'intention \"We have contemplated the acquisition el \"d'acquérir ce réseau et nous pen-on- que l'incor- \"this system for some time past and believe that \"poration du réseau de M.MacMurray à celui de \"the consolidation of Mr.MacMurray's system cette Compagnie sera avantageuse et économi- \"with that of thus Company will be bénéficiai and que et au mieux de- intérêts de la localité «les- \"economical and is in the best interest of the \"servie par lui.\" \"community which it serves\".Attendu que la Commission de l'E'ectricité de Whereas the Quebec Klectricity Commission Québec a reçu des plainte- au sujet des tarifs has received complaints of the rates at present actuellement en vigueur dans la paroisse de Sa nt- in effect in the Parish of Saint Alexis des Monts Uexis-dea-MontS et dans le territoire actuelle- and in the territory at present served by the ment desservi par le Vendeur, et qu'elle a procédé Vendor and has made an investigation of the i une investigation de l'usine et du matériel du plant and equipment of the Vendor, of the condi- Vendeur, des circonstances et du service ainsi tions obtaining and of the service and rates iti que des tarifs en vigueur dans le territoire -les- effect in the territory served by the Vendor, -ervi par le Vendeur.5 3490 Attendu que l'examen de l'étendue e de la Whereas consideration of the extent and nature nature du territoire desservi par le Vendeur, des of tin- territory served by the Vendor, the tarifs actuellement en vigueur dans ce territoire, at present in effect in this territory, the nat .de la nature et de l'étendue du réseau de distribu- and extent of the distribution system, its probable tion, de -ou coût probable et des frais d'exploita- cost and the cost of operation \u2022¦\u2022nil maintenance don et d'entretien par rapport au revenu annuel, related to the annual revenue, lead.- to the folio*, - aboutit aux conclusions suivantes: ing conclusions: (1) Que même sous le régime des tarifs élevés ill That even under the present high rate actuellement en vigueur ce réseau ne saurai! être structure this system cannot be operated as mi exploité individuellement et rapporter suffisant- individual system and meet its coat of operate ti ment pom faire face aux frais d'exploitation et and maintenance and yield a reasonable return d'entretien tout en payant un dividende raison- on the capital invested and the depreciation ni nable et en pourvoyant à la dépréciation de lu- the plant and equipment.sine et du matériel.(2) Que dans ces circonstances le Vendeur/ne (2) That under these circumstances the 'Vendor peut pas continuer longtemps son exploitation cannot continue to operate fur long, nor can \\u> et ne peut pas non plus -e procurer de nouveaux raise additional capital upon a basis that would capitaux pom l'extension de son réseau dan» des enable him to extend his system and the proha-oonditions favorables, et pue la possibilité d'à- bility of it being expanded and placed upon ¦\u2022.grandir le ré-eau et de le mettre sur une base corn- commercial basis a» an individual system appeal - inerciale semble lointaine.to he remote.Que l'incorporation de ce réseau à celui de (3) That incorporation of this system with l'acheteur apportera au territoire l'assurance d'un that of the purchaser will secure to the territory servi.continu à tarn's réduits.the assurance of continued service at reduced rates.(4t Que l'exploitation de ce ré-eau comme (4) That operation of thi- system a- pari ol membre d'un plu-grand réseau fait entrevoir la larger system hold- the possibility of placing possibilité de le mettre sur une ha-e commerciale it upon a commercial basis through reduced cost par l'économie des frais d'exploitation et d'entre- of operation and maintenance, and the Bpplica- tien, et l'application de tarifs susceptibles en tion of rate- which over a period of years should quelques années d'encourager une phis grande result in an increased use of electricity and an consommation d'électricité et une augmentation increase in the ratio of revenue to capital in ve»*t- de revenu par rapport à la nu-e de fonds.ment.\".Que le prix convenu entre le Vendeur et f.\">) That the price as agreed upon by the l'Acheteur, à -avoir: !?|4,.*>.est rai-otmahle.Vendor and the Purchaser, namely $14,500.00, i- reasonable.En conséqut net il est ordonné n: A.L'Acheteur soit autorisé à acheter et acquérir et le Vendeur à vendre et céder toute l'installation électrogène et tout le ré-eau de distribution possédés et exploités par le Vendeur desservant le village de Saitit-Alexi\u2014 de\u2014 Monts, canton de Hunterstown, tel- que plus particulièrement indiqués dan- le plan No D-5074 daté 25 juin 1937 de la Shawinigan Water A Power (ompany.le tout comme affaire roulante, et comprenant franchise-, -ervitudes.contrat-, poteaux, fils, transformateurs et matériel de toute sorte appartenant au Vendeur et servant directement ou indirectement à l'exploitation dudit ré-eau électrique, ainsi que tout autre actif et la clientèle.Il est expressément entendu que la force I ydraulique du Vendeur BUT la décharge du Lac Sacacomie à Saint-Alexis-dos-Monts et sa turliine et .-on moulin à farine ne sont pas compris dan- cette vente.//.Le prix à payer par l'Acheteur au Vendeur jMiur l'usine, le matériel, les droits et autre actif mentionné ci-de.-.- u- ne dépassera pas quatorze mille cinq cent- dollar- ($14,500).\\wi Tin n fori it is ordered that tin following bt mill i.< hereby permitted! A.The Purchaser may purchase and acquin from the Vendor and the vendor may sell and transfer to the Purchaser the complete electrical undertaking and distribution system owned an operated by the Vendor serving the Village nl Saint Alexis des Mont-.Town-hip of Him' town, as shown more particularly on the Shawinigan Water »v Power Company's drawing So.D-5074 dated June 25th, 1937, the whole as » going concern, including the franchises, servitude.-, contract-, poles, wire-, transformers and equipment of every kind belonging to the Vendoi and used directly or indirectly in the operation of the said electrical system, together with any other assets and the good-will of the husine-.- It i- expressly undent.I that the Vendor'?waterpower on the discharge of Lake Sacacomii at Samt Alexis des Mont- and his turbine an : ¦_rn-t mill are not included in the present -ale.li.The price to be paid by the Purchaser tu the Vendor for the plant, equipment, right.- and other assets as hereinabove set out .-hall not exceed fourteen thousand five hundred dollar?($14,500).Cettt Ordonnance repost sur les conditions suivantes'.This Order is Conditional upon tht following: 11 Que l'Acheteur déposera à la Commission (l) That the (Purchaser shall file with the une copie certifiée du transfert de la propriété Commission a certified copy of the conveyanci ou de l'acte de vente quand il aura été dûment or agreement of sale when finally executed bot- exécuté entre acheteur et vendeur, et qu'il dépo- ween the Purchaser and the Vendor, and shall sera en même temps un rapport indiquant la dis- file at the same time a re|M>rt showing the ilistri- tribution de l'immobilisation nouvellement ac- bution of the value of the fixed assets acquired, quise, dan- la forme prescrite par l'Ordonnance in tlx- form provided under the Commission's No 4 de la Commission pour ratification de capi- Order No.4 for approval of capitalization.talisation.2.Que les tarifs suivants pour la vente de le- (2) That the following rates for the sale of let i icité -eront 11 lis en vigueur dan- la paroisse electricity shall he effective in the Parish of Saint de Samt-Alcxi.-de.-Moiit- et le district avoisi- Alexis des Monts and the surrounding district as 7714 05 71 2959 3491 nanI à partir «le la date à laquelle l'Acheteur entrera en possession «le l'usine et du matériel du Vendeur ou toute autre date antérieure eon* venue entre le Vendeur «'t l'Acheteur: \\ Tarif ili Servie* Rural Domestique.190.Fraie de service 33e, par mois, plue \u2022> cents par KWII pour ! net F.O.B.business place of said dealer and remit into the hands of the Dairy Industry Commission of the Province of Quebec, '-2 cent for each 100 pounds of milk received.The product of the stun so remited into the hands of the Commission will be turned over to the Milk Producers' Co-operative Syndicate of Shawinigan.4.Any raw-milk dealer must pay directly to his producer-suppliers, for each 100 pounds of 3496 chaque I'M) livrée de lai! dosant au moins 3.25', de matières nia-\"- qu'il reçoit de ceux-ci, $2.50 net L A.B.la place d'affaires du producteur.r».Sauf les dispositions des articles '» et 7 ci-dessous, nul ne peut, dans les limites de ladite region de Shawinigan, offrir, vendre ou livrer à ion domicile ou à sa place d'affaires ou au domicile de l'acheteur, du lait à des prix Inférieurs à cinq sou- et demi la chopine et onze sou- la pinte (i.Nu! ne peut, dans les limites «le ladite région de Shawinigan, offrir, vendre ou livrer du lait à une épicerie, à un hôtel, à un restaurant, à une maison de pension, à un marchand ou à tout autre établissement de commerce, à des prix inférieurs à einq sous la chopine et dix -ou- la pinte.En ce qui concerne les maisons de pension, le présent article ne vise que lés établissements généralement connu- sous ce nom OÙ, moyennant une considération pécuniaire, on sert trente repas ou plus par jour.I.a présente ordonnance annule l'Ordonnance No 246 de ladite Commission, publiée dan- la GtuetU Officielb the limitations of Section VI11 working at the manufacture of furniture or other article- included in the industrial jurisdiction of the present agreement as well as for shippers, maintenance and repair men shall he.the following in the hereinafter mentioned zones: ZONK I .7 ; of emnlovees .14 lier hmir. 3490 zonk ii .7 ] des employé! .'.12 lire; ï'c \" \" .15 \" m \" \" .is \" ô%\" \" .21 \" 16% \" \" .24 \" 20% \" \" .27 \" i:'; \" \" .ao \" 12% « \" .33 \" m \" \" .3r» * 8% \" \" .40 \" ZONE III in',' dee employée.12 hre 10% \" \" .15 \" ur ; \" \" .is rt m'; \" \" .21 \" 15%\" \" .24 \" 15% \" \" .27 \" \\m \u2022' \" .30 \" S'f \" \" .33 \" - - .36 - Ce salaire minimum s'applique aussi aux ouvriers non qualifiés el les salaire- actuellement plus élevés payés aux ouvriers ne devront pas être réduits au cours de l'existence de la présente convention.IV.Les chauffeurs «le bouilloires seront rémunérés d'après l'échelle suivante: '/.* >NK I .$22.00 par semaine de 55 heures Z< INE II H» m \" \" .ZONE III 18 15 \" \" \" \u2022; - Tout travail supplémentaire OU inférieur à \u2022\">.\"> I eures par semaine sera compute proportionnellement aux tarifs cidiaut.Les chauffeur.- «le bouilloires seront exclus «le l'échelle générale des salaires de l'industrie «lu meuble.\\.I.e Comité devrs voir à ce que les ouvriers concernés possèdent une carte d'identification relative à la classe à laquelle ils appartiennent; un avis «l'un mois sera donné à l'ouvrier qui pourra être déplacé ver- un pourcentage inférieur.\\ i.Les heure- de travail dans l'industrie du meuble seront limitées à .\">.\"> par semaine.Tout travail fait en surplus «le .\"».\"> heures par semaine \u2022 ra rémunéré à raison de une fois et quart le tarif régulier.Cette clause ne s'applique pas aux pré- p\"-«'s à l'expédition, à l'entretien, à la réparation nu aux chauffeurs de bouilloires.VIL Le personne] féminin -era compris dans les pourcentages ci-haut mentionnés, (article III) Le salaire du personnel féminin sera le suivant: >/.Cité et Ile de Montréal et un rayon de M) nulles autour de l'Ile «le Montréal.I ' «!«\u2022 l'heure.Après 12 mois d'expérience au métier, pas moins de 10 cents Après 12 mois d expérience au métier, pas moins de 17 cents de l'heure.Après 24 mois «l'expérience au métier, pas moins de 21 cents «le l'heure.VIII.Les taux à la pièce devront être suffi-anunent élevés pour permettre à tout ouvrier «le réaliser son salaire.IX.Ix'Comité Conjoint pourra établir «les salaires heures moins élevés que les minima spécifiés dans cette convention pour tout ouvrier Happé «l'incapacité partielle par accident,vieillesse, maladie, jugée de nature à rendre la i>er- ZONE II ¦V ; of employée-,.12 per hour 5% \" .u 5% \" .18 5% \" .21 15% \" .24 « 20% ' .27 17% \" .80 \" 12% \" .33 8% \" .36 8% \" .40 ZONE III mi'; ol employees .12 per hour i'; \" .is 10% \" .18 10%.\" .21 î.v; \" .24 15% \" .'.27 15% \" .30 8% \".33 7% « .36 \" Thi- minimum applies also t«> common laborers and higher wage- presently paid to workmen shall not be lowered during the existence of the present agreement: IV.Boiler firemen shall be remunerated according to the following rates: ZONE 1.822 00 per 55-hour week.ZONE II .19.80 \u2022' \" \" \" ZONE III.18.15 All work above \"r less than .V> hours per week will he calculated proportionately to the above rates.Boiler firemen will he excluded from the general scale of wages of the Furniture Industry.V.The Joint Committee will take the neces- sary means t«> protect the workmen concerned, with an identification card giving the wage-class t«i which they belong.A one month - notice -hall h«.given to any workman to he transferred to a hiwer wage class.VI.Hours of work in the Furniture Industry shall he limited to .\").\"> per week.All Work above .\">.\"> hours per week shall he reniunerate«l at a rate of 1 1-4 times the regular rate.This clause does not apply t«i shippers, maintenance ami repair men or to boiler firemen.VII.Female help shall be included in the general sche«lule of wages above mentioned (Section III), ami wages shall be as follows: «/.Montreal and Island of Montreal and a radius of Ml miles around ami beyond the Island: Beginners, not less than SO.14'2 cents per hour.After 1- months' experience at the trade, not less than IP cent- per hour.After 24 months' experience at the trade, not less than 23 cents per hour.Province of Quebec with the exception of the City and Island of Montreal ami a radius of Ml miles around ami beyond the Island.Beginners, not less than 12' _> cent- per hour.After \\'2 months' experience at the trade, not less than 17 cents per hour.After 24 months' experience at the trade, not less than 21 cents per hour.VIII.Pieces rates shall be sufficiently high to enable wtukers to realize their salaires.IX.The Joint Committee shall have the power t«i fix hourly rates of wages lower than the minima s|M'cifie«l in the present agreement for any employee suffering from partial incapacity due to acculent, old age or disease judged as rendering 3500 sonne affectée dam l'impossibilité de gagner le Balaire minimum spécule dans cote convention.Pour cette fin il sera nécessaire que l'employeur transmette au Comité Conjoint l acceptation signée «!«\u2022 l'ouvrier en question de même qu'une déclaration assermentée ', du nombre total des employés dans un atelier donné.X.Il e>t convenu qu'un comité conjoint sera formé et qu'il sera chargé de la mise à exécution \u2022 le la présent».nv»ution en vertu des dispositions «le la Loi relative aux salait»- des ouvriers.XI.Le Comité Conjoint sera formé de quatre représentants fellow employees it i» impossible 1 i him to give the saim- production; in w hat portion iiis production i- reduced eompai.that of his fellow employee- or similar M k.riii- number of incapacited employees hi a -hall not exceed \u2022\">' ( of the Pital number ol ployees in that plant.x.it i- agreed that a .loint Committee he formed ami shall !>»\u2022 charged with the cm.ment of the present agreement in virtue ol provisions n the 31s1 August, unie- a pre pondèrent group of employ i -or the contracting parties of the first part notice to the other parties hereto of their Û1U -tion to revoke same, at least ninety days bel the date of expiration «>f the Baid contract.During the thirty days following the publii .- tion '.» du oha-.243 d«8s Statuts refondus compagnies minières de Québec, en date , vingt-huitième jour de juin, 1937, et ayant Bon ireau-chef à Kewagama, Québec, a établi son ireau au bureau de la mine de la compagnie à Kewagama, dans le canton de Cadillac, dans le listrict d'Abitibi.A compter de la date «le cet avis le 'lit bureau sera considéré par la compagnie comme étant si n bureau-chef Daté à Kewagama ce .'{(le jour d'août, 1937.Le secrétaire, I83Q BRYCE MACKENZIE.Avis est par les présente.- donné que la compagnie 'Beattie Gold Mines (Quebec), Limited\" Libre de responsabilité personnelle), constituée .n corporation par lettres patentes en vertu île la Loi des compagnies minières de Québec, en date du dix-septième jour d'août.1937.et ayant son bureau-chef à Duparquet, Québec, a établi son bureau au bureau de la mine de la compagnie à Duparquet, dans le canton de Duparquet, dans le district de Pontiac.A compter de la date de cet avis le dit bureau -era considéré par la compagnie comme étant -i iti bureau-chef.Daté à Duparquet ce 24e jour d'août, 1937.Le Secrétaire, imi IL WHITTINGHAM.j.A.MORIN, INC.Avis est donné que la compagnie \"J.A.Morin.Inc.\" constituée en corporation par lettre- patentes sous le grand sceau de la Province de Québec, en date du 19 mai 1937, (en vertu de la première partie de la Loi des Compagnies de la Province de Québec), et ayant son bureau principal à Québec, P.Q., b établi son bureau d'affaires au numéro 142, de la rue Sainte-Anne, dans la i ,té de Québec/P.Q.Insurance NOTICE OF FORMATION OF A MUTUAL FIRE I.Sst u INCE COMPANY Notice is hereby given that \"La Compagnie d'assurance mutuelle contre le feu de la paroisse de St-JaCqUeS de l'Achigan\", in the county of Montcalm, in the Province of Quebec, has complied with the provisions of Article 69 \"I\" ( 'hapter 243 of Revised Statutes of Quebec, 1925, and that fourty duly qualified persons have signed their names in the subscription book and bound themselves to effect the insurance to the total amount of 1143,000.00.Given pursuant to the said Article 59, this first day of September, one thousand nine hundred and thirty-seven.W.GAUDET, President.CLOVIS MARION, 4854-0 Secretary.( \"hief Offices Notice i- hereby given that Aimn Cold Mines (Quebec) Limited (No Personal Liability.¦., company incorporated by Letter- Latent under The Quebec Mining Companies Act on the 28th day of .bme.1937, and having its Head Oflice in Kewagama, Quebec, has established it- office at \u2022 .Mine Office of the Company at Kewagama.in the Township f Cadillac, in the District of Ahitibi.From and alter the dflte of this notice the said oflice shall be considered by the Company as being the Head ( Mice of the Company.Dated at Kewagama this 30th dav of August, 1937.bryce Mackenzie, 4840-0 Secretary.Notice is hereby given that Beattie Cold Mines (Quebec) Limited (No Personal Liability) a company incorporated by Letters Patent under The Quebec Mining Companies' Act on the 17th day of August.1937, and having its Head Office in Duparquet.Quebec, has established its office at the Mine < >Hice of the Company at Duparquet, in the Township of Duparquet, in the District of Pontiac.From and after the date of this Notice the said oflice shall be considered by the Company as being the Head Office of the Company.Dated at Duparquet this 24th dav of August 1937.H.WHITTINGHAM, 4842 \" .Secretary.1.a.MORIN, INC Notice is given that the company \"J.A.Morin.Inc.\" incorporated by letters patent under the great seal of the Province of Quebec, dated May 19.1937, (under Part I of the Quebec Companies' Act), and having its head office in Quebec, P.Q., has established its business office lit number 14L' Sainte Anne street, in the city of Quebec, P.Q. 3502 A compter de la 'lato du présent avis !r\" Post ( Iffice.From and after the date of this notice the sa office >hall be considered by the company, being the head office of the Company.Dated at Toronto, this 26th dav of Augu I 1937.E.M.TICE, 1856 0 Secret a: GARTH million; holôing8 LIMITER.Avi- est par les présentes donné que la compagnie \"Garth Chiboug Holdings Limited\", constituée en corporation par lettre- patente- en date du 16ème jour de juin, 1937, et ayant son bureau chef à Saint-Félicien, a établi son bureau sur les propriétés de la compagnie, bureau de poste de Saint-Félicien.A compter de la date de Cet avi-.le .lit bureau sera considéré par la compagnie, comme étant le bureau-chef de la compagnie.Daté à Toronto, ce 26e jour d'août, 1937.Le secrétaire, 4857 E.-M.TICE KINGHORN STURGEON HOLDINGS LIMITED GARTH CHIBOUG HOLDINGS LIMITED.Notice i- hereby given that \"Garth Chili\",.¦ Holding.- Limited\", incorporated by lettei patent on the 16th day of June, 1937, and havii u its head office, at Saint Felicien.has established it- office at the properties of the Company \"Sail ' Felicien\" Post i Iffice.From and after the date of this notice the said oflice shall I*- considered by the company, a- heing the head office of the company.Dated at Toronto, this 26th day of August.I«.»:i7.F.M.TICE, 4N5.s o Secretary.KINGHORN STURGEON HOLDINGS LIMITE i) Avi- est par les présente- d'imé- que la compagnie \"Kinghorn Sturgeon Holdings Limited\", constituée en corporation par lettre- patentes en date du lib'ine jour de juin.1937, et ayant son bureau-chef à Val d'Or, a établi -on bureau BUT a le.- propriétés de la compagnie, bureau de poste de Val d't h*.A compter de la date de cet avi- le dit bureau -era considéré par la compagnie, comme étant le bureau-chef de la Compagnie.Daté à Toronto, ce 26ème jour d'août.1937.Le secrétaire, 4859 E.M.TICE.PAVORE HOLDINGS LIMITED Avis est par les présentes donné que la compagnie \"Payore Holdings Limited\", constituée en corporation par lettre- patentes en date du 28ième jour de juin.H».'{~.et ayant son bureau-chef à Val d'Or, a établi -on bureau sur le- propriétés de la compagnie, bureau de poste de Val d'( )r.A compter de la date de cet avis le dit bureau -era considéré par la compagnie, comme étant le bureau-chef de la Compagnie.Daté à Toronto, ce 26ième jour d'août, 1937.Le secrétaire, 4861 E.M.TICE.Avi- e-t par les présentes donné que la compagnie \"St.Laurence Aircraft Association\", constituée en corporation par lettres patente- en date du 17ème jour «le juillet 1937, et ayant son bu- Notice i- hereby given that \"Kinghorn Sturgeon Holdings Limited\", incorporated by letters patent on the 21st day of June.1937, and having its bead \"Mice, at Val d'Or, has established it- office at the properties of the Coinpanv \"Val d't M Lost ( Mlicc.From and after the date of this notice the said office -hall b«' considered by the company, as being the Head Office of the company.Dated at Toronto, thi- 26th day of August.1937.E.M.TICE, 4860-0 Secretary PAYORE HOLDINGS LIMITED Notice is hereby given that \"Payore Holdings Limited\", incorporated by Letters Latent on the 28th «lay of June, 1937, ami having its head \"dice.at Val d't >r.ha- established its Office at the properties of the Company \"Val d'Or\" Post Office.From and after the date of this notice the -aid office shall he considered by the company, as being the Head Office \"f the Company.Dated at Toronto, this 26th day \"f August, 1937.E.M.TICE, 4862-0 Secretary.Notice is hereby given that \"St.Lawrence Aircraft Association\", incorporated by letters patent on the 17th day of July, 1937, ami having its head office in Parish of St.Antoine of Longueuil, 3503 reau-chef à Paroisse de St.Antoine de Longueuil, établi son bureau à ['Edifice de Fairohild Aircraft, Route 3.A compter de la date de cet avis le até à Longueuil, ce 9ième jour de septembre, 1937.Le secrétaire, 1873-0 C.G.CARGIN.charte: Abandon de has established its office in Fairohild Aircraft Building, Route d.From an'l after the date of tliis notice the said office shall he considered by the coinpanv as being the head office of the company.Dated at Longueuil, this 9th dav of September, 1937.C.G.CARGIN, 4874-o Secretary.Charter: Surrender of Avis e-t par les présente.- donné que la corporation \"The Guelpn Sports Club\" demandera la permission d'abandonner sa charte octroyée par Lettre- Latentes de la Province de Québec en date dll L'4èuie jour de décembre.1934.Toutes personnes ayant de- réclamation- ou objections quelconques devront les produire dans les trente jours de cette date.Scotstown, Que., le 27 août, 1937.Le président, 1843 E.A.WILSON.Notice i- hereby given that \"The i iuelph Sports Club\" will make application for leave to surrender its Charter given under Letters Patent of the Province of Quebec the 24th of December 1934.Any one having any claim or any objection must file same before thirty days from date.Scotstown, Que., 27th August 1937.E.A.WILSON.4846-0 President.Demande à la Législature Application to the Legislature Avi- est par les présente- donné que Moses-J.Wachtfogel, rabbin; Abraham Haginsky, manufacturier; Alex Raginsky, fil-., manufacturier; Max Richer, pelletier; Louis Goldberg, tailleur; Sam Sharf, marchand; Harry Rosenoff, épicier; Aaron Portlier, marchand; Paul Koenig.comptable; Louis Diner, CH., avocat; Louis Katz, marchand; Max Ekers, marchand: Louis Kravitz.marchand de ferraille; Joseph Steinhouse, marchand; Charles Steinhouse,* marchand; Zelig Segal, marchand; Sam Shulamson.boucher; Hynian Gorodensky, marchand de ferraille; Moses Bercovitch, boucher; Louis Bercovitch, boucher; Charles Breger, bijoutier: David Baltin, boucher: David Bankner, marchand de volailles; Abel Feldman, pelletier; Israel Katz.marchand, Nathan RosenofT, épicier: Abraham Thaw, boucher: Hiam Tessler, marchand de retailles, Rubin Walinam marchand: Jerry Segall, marchand; Solomon Wittenberg, colporteur, ton- des cité et district de Montréal, s'adreseront à la Législature de la Province de Québec, à -a prochaine session pour être constituée en corporation -ouïe nom de \"Congregation Shevos Achim D'Beth Abraham\", avec le pouvoir d'acquérir et posséder des bien.- mobilier- et immobiliers, tenir des registre- île- actes de l'état-civil et exercer ton- autres droits relatifs aux corporation- religieuses et pour toutes autres telle- fins.Montréal, le 28 juin 1937.Les procureurs des requérants, 4S47 37 4 DINER & POPLIGER.Notice is hereby given that Moses -L Wachtfogel.Rabbi; Abraham Haginsky, manufacturer; Alex Haginsky Jr.manufacturer; Max Richer, furrier: Louis Goldberg, tailor; Sam Sharf, merchant; Harry RosenolT, grocer: Aaron Portlier, merchant: Paul Koenig, accountant; Louis Diner K.C.advocate; Louis Katz.merchant: Max Ekers, merchant; Louis Kravitz, junk dealer; Joseph Steinhouse.merchant: Charles Steinhouse, merchant; Zelig Segal, merchant: Sam Shulamson, butcher: Hyman Gorodensky, junk dealer: Moses Bercovitch, butcher: Louis Bercovitch, butcher: Charles Breger, jeweller; David Baltin, butcher: David Bankner, poultry merchant: Abel Feldman, furrier; Israel Katz.merchant; Nathan Rosenoff, grocer: Abraham Thaw, butcher: Hiam Tessler, clipping dealer; Rubin Wahnaii, merchant: Jerry Segall.merchant: Solomon Wittenberg, peddler, all of the city and district of Montreal, will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next session to incorporate them under the name of \"Congregation shevos Achim D'Beth Abraham\", with power to acquire and possess moveable ami immoveable property, to keep registers for acts of civil statu- and to exercise all other rights incidental to religious corporations and for all other such purposes.Montreal, June 28th, 1937.DINER à POPLIGER, 4848 -37 4 o Attorneys for Petitioner-.Ministère de l'agriculture Department of Agriculture avis de formation dun d'élevage jyndicat notice of thf.formation syndicate of a breeding Avis est par le présent donné qu'un syndicat Notice is hereby given that a breeding syn-d'élevage a été constitué dans le comté de Ver- dicate has been formed in the county of Ver-chères sous le nom de \"Syndicat d'élevage de chères, under the name of \"Syndicat d'élevage 3004 chevaux Percherons «le Verchères\", avec sa prin- de chevaux Percherons de Verchères\", with it- eipale plaie d'affaires à Verchères.head office in Verchères.Québec, le 7 septembre, 1937.Quebec, September 7, 1937.Le Sous-Ministre de l'Agriculture, ALBERT RIOUX, 1860-0 ALBERT RIOUX.4870 Deputy Minister of Agriculture.Nominations 11 a plu à -fil honneur le Lieutenant-Gouverneur, de l'avis et «lu consentement «lu Conseil exécutif, de taire les nominations suivantes: Québec, !«\u2022 27 août 1937.M.1.-Achille Poisson, agent «l'assurance, «le Prince ville: juge «le paix avec juridiction dans le district jmliciaire d'Art haba.-ka.M.Henri Julien, rentier, «le Saint-Léon: juge d\" paix avec juridiction «lans le district judiciaire des Trois-Rivières.M.Georges Godbout, marchand, «le la Duran- taye: juge «le paix avec juri'lictioii «lans le dis- tnc! judiciaire «1«' Montmagny.MM.Johnny Vézina, pensionnaire «le l'Hospice du Sacré-Cœur, «!f the Exi cutive Council, to make the following appoint ments: Quebec, August 27th.lPd7.Mr.J.Achille Poisson, insurance agent, Princeville: justice of the peace with jurisdictioi in the judicial district of Arthaha-ka.Mr.Henri Julien, annuitant, of Saint Lé n justice of the peace with jurisdiction in the judicial «listrict of Trois Rivières.Mr.( ieorges < Sodbout, merchant, of La I hiran- taye: justice of tin-peace with jurisdiction in tInjudicial «listrict of Montmagny.Messrs, Johnny Vézina, boarder at the Hospice du Sacré-Cœur, of Sherbrooke: justice of the peace with jurisdiction in the judicial district of Saint Francis, Gaudiose Labrecque, hoarder at the Hospice St-Antoine, 190 Saint François street.Quebec, and Henri Dussault, assistant-accountant of the company Gauvreau, Beaudry Limitée.70 Brown avenue, Quebec, Loth: justices of the peace With jurisdiction in the judicial district of Quebec, all for the purposes of administering the oath only, in conformity with the provisions of article 358 of the Court- of Justice Act.(Revised Statute- of Quebec, 1925, chapter 14.')).4828 His Honour the Lieutenant-Governor has been pleased, with the advice and consent of the Executive Council, to make the following appointments: Quebec, July 23rd., 1937.Mr.N.A.Sabourin, of Saint John'-.Que., phy.-ician: joint coroner for the district of Iberville, with jurisdiction over the electoral districts of Saint John and Iberville.Quebec, August 14th.1937.Rev.Abbé Albert Tessier, of Trois-Rivières: visitor of Regional Schools of domestic science and other institutions of a like nature designated by the Superintendent of Public Instruction.propagandist of dome-tic science among the clergy of this Province, and agronomical director of domestic science school farms hereinabove mentioned.Québec, le 27 août 1937.Quebec, August 27th.1937.MM.Joseph Godbout, marchand, Saint-Just- Messrs Joseph Godbout, merchant.Saint Just de-Bretenière: juge de paix avec juridiction dans de Bretenière: Justice of the Peace with jurisdic- le district judiciaire «le Montmagny.L.R.'Lay- tion over the judicial district of Montmagny, lor, comptable, Châteauguay: juge de paix L.R.Taylor, accountant, Châteauguay: Justice avec juridiction dans le district judiciaire de of the Peace with jurisdiction over the judicial Beauharnois.district of Beauharnois.M.Alfred Demers, cultivateur, «le Saint-Nico- Mr.Alfred Demers, farmer, of Saint Nicholas las-Sud : juge de paix avec juridiction dans le dis- Sud: Justice of the Peace with jurisdiction over trict jmliciaire de Québec.the judicial district of Quebec.M.Harry Young, cultivateur, de Paspébiac Mr.Harry Young, farmer of West Paspébiac: Om-st: juge de paix avec juridiction dans le dis- Justice of the Peace with jurisdiction over the trict judiciaire de Gaspé, aux fins de recevoir le judicial district of Gaspé, for the purpose of -erment seulement, Conformément aux disposi- administering the oath only, in conformity with tir the good admiiuV nation of justice in the District f Rhnou.-ki, | order that the tcrm< and sittings of the Superi Court and of t he judges thereof bealso held ill the electoral District of Matane, at Matane.in ti building where are actually held the sitting- ti the Circuit Court of the electoral District o Matane.at Matane : THEREF< HIE, with tin- advice and consent Our Executive Council, and pursuant to the pri visions of Article 44 of the Court- of Justice Aci (Revised Statut.- of Quebec 1925, Chapter 115 as amended by 1 George VI.Chapter 77.Articl 2.We have declared and ordained and do hereby declare and ordain : That, from and alter the first of Scpteml» 1937, t he tei in- and sittings of the Superior Courl for the District of Rimouald, be also held in thi electoral District \"I Matane.at Matane, in the building where ate actually held the sitting- i the Circuit Court of the electoral District o! Matane, at Matane.ok ai.i.which Our loving subjects ami all others whom these presents may concern, an hereby required t take notice and to govern themselves accordingly.In testimony whereof, We have cause.! the.-e our Letters to be made Patent and the Creat Seal of the Province ol Quebec, to he hereunto affixed.Witness: Our Right Trusty and Well Beloved the Honourable Mr.ESIOFF LEON PATENAUDE, Member of Oui Privy Council of Canada, Lieutenant-Governor of Our Province of Quebec.At Our Government House, in Our city of QUEBEC, in Our .-aid Province, this FIRST day of SEPTEMBER, in the year of Our Lord one thousand nine hundred and thirty seven ami in the lii-t year of ( lur Reign.By command, JEAN BRUCHESI, 4832 Under Secretary of the Province.Sale by licitation Province of Quebec, District of Montreal, Superior Court, No.D-159.462: Notice is hereby given that Superior Court, has, by judgment rendered August 12th, 1937, in case, in which, Dame Clarice Monat.wife common as to property of Joseph Robert, this last in his quality of head of the community, and to authorize hi- .-aid wife for the.-e present-, both of the Saiiit-Oesaire.district of St-Hyacinthe, ami Laura Robert, wife common as to property of .1.Dollard Brisson, this last in his quality of head of the community and to authorise his said wife for these presents, both of the Saint Rrigi«le, distrust of Iberville, are plaintiffs vs Roméo Auclair, i>erfunier, Dame Blanche Auclair, widow of kr-nest Brault.in his lifetime of the city and district of Montreal, Laura Auclair, spinster of full age.Dame Arthemi-e Motiat, wife separated as to property of Théophile Auclair, this last to authorize his wife for these presents all of the city and district of Montreal, Richard Robert, farmer, of Saskatoon, Province of Saskatchewan, Raymond Robert, baker, of Morinville, Province of Alberta, Adélard Monat, of the State of Massachusetts, United States of America, Miss jeanne Monat.Bpinster of New York, United States of America, Armand Auclair, accountant, of city 3507 VIonat fille majeure, de New York, Etats-Unis, and «listrict of Montreal, are defendants and ,.l'Amérique, Armand Auclair, comptable, des Dame Blanche Auclair and l.aura Auclair, are * [i¦ ,-t district de Montréal, Boni défendeurs, et defendants en reprise «l'instance.Ordered the I rune Blanche Auclair et l.aura Amlair, sont lieitation of a certain immoveable designated as , (\u2022nderesses en reprise d'instance.Ordonnela follows, to wit: tation d'un immeuble désigné comme suit, savoir: ., .\u2022 l'n l\"t ayant front sur l'Avenue Laurier, en la \"A lot having Iront on Laurier Avenue, in the i \\té d'Outremont, connu «'t désigné sous le nu- City of Outremont, known and designated under ro trente-trois (33-39), aux plan et livre de ren- number thirty-three (33-39) of the official plan officiels «le la municipalité «le la Paroisse «le and book of reference of the Municipality of the tréal, ayant vingt-six pied- de largeur par Parish of Montreal, having twenty-six feet wide iatre-vingt-six pieds de profondeur, et plus ou by eighty-six feet deep, English measure, and s, mesure anglaise, moins la partie de ce lot.more or less, less that part of this lot, one foot pied de large -ur toute la profondeur de ce lot wide on all the deepni ss of this lot adjoining lot i it contigu au lot No.quarante (40), sujet au number forty, subject to the right of way on the u de passage dan- la ruelle en arrière dudit lot rear of said lot where a common lane Is establiah- -I commune avec les lot- voisins.Avec les ed, part on this lot and part on the neighbouring lisons portant les numéros civiques 1135 à lot-.With house hearing Nos 1135 to 1139 of 1139 Avenue Laurier.( luest, «-t les autres bâtisses Laurier Avenue West and other buildings thereon 5sus érigées et les fixtures électriques des erected and the electric fixtures of the three tene- « rois logements.mente.L'immeuble ci-dessus désigné sera mis à l'en- The immoveable hereinabove designated wiU re «'t adjuge au plus offrant et dernier enché- be put up t auction and adjudged to the highest risseur, le MARDI CINQUIEME jour d'Octo- and last bidder, on TUESDAY FIFTH day of re, 1937, à DIX heures et DEMIE de l'avant- OCTOBER 1937, at HALL past TEN o'clock in midi, à la Chambre No.31 T.le syndic soussigné exigera de tout offrant ou enchérisseur, avant de recevoir -on offre ou enchère, un dépôt d'une somme égale au dixième de l'évaluation municipale.Cette vente est faite en vertu de l'article 4\"» et suivants de la Loi de faillite pour avoir l'effet du décret, et équivaut à une vente par Shérif.Pour être vendus séparément à la porte de l'église Catholique du village de Sainte-Adèle.P.Q,, VENDREDI, le QUINZIEME jour d't >('- TOBRE.1937, à ONZE heures de lavant-midi.pout le cahier des charge- et autres infoma- tions, s'adresser au syndic soussigné.Le syndic, JOSEPH-OMEB BONNIER, Suite 725, 132 Ouest rue Saint-Jacques, Montréal.1037.Montréal, le 7ème jour de septembre 1937.4S77 37 2 0 of Sainte-Adèle, measuring 301 feet in width hy 217 feet in depth, more or less english mea-uo without guarantee; bounded In front by public road, in rear by another part of -anie lot belong ing to Mr.Asselin or representatives, on one by another part of same lot belonging to Ml Irénée Michaud or representatives, and on tin other side by part of lot 9d with the building thereon erected and particularly the hotel know under the name of \"White House Hotel\".2.The part '\u2022' sold separately at the door of the ( !atho- lic Church of the Village of Sainte Adèle, P.Q., on FRIDAY, the FIFTEENTH day of OCTOBER, 1937.at ELEVEN o'clock in the forenoon.For the book of charges and further particulars, apply to the undersigned trustee.JOSEPHOMER BONNIER.Trustee.Room 72Ô, 132 Saint James street West, Montreal, the 7th dav of September, 1937.4878-37-2-0 3511 VENTES PAU LES SHÉRIFS SHERIFFS' SALES ARTHABASKA .ARTHABASKA Wis PUBLIC est par le présent donné que PUBLIC NOTICE ia hereby given that the TERRES et HERITAGES, sous mentionnés undermentioned LANDS and TENEMENTS t été saisis et seront vendus aux temps et lieux bave been seized) and will he sold at the re- .tii-, tel que mentionné plus baa, ipective times ami places mentioned below.! ii.im FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS Cour Supérù un .District d'Arthaboska Superior Court.District of Arthabaska \\tl,al.a-ka.-avoir: / i AGENCE MER- Arthabaska, to wit: i i AGENCE MER- \\- 1894 | *-» CANTILE, LTEE, No.1894 » i-C'ANTILE LTED., .rporation légalement constituée, ayant -a place a body politic ami corpora ted, having i'> princi- il'affaire à V'ictoriaville, demanderesse; vs ED* pal place of business at Victofiaville, Plaintiff; MONT) BLANCHET, boulanger de Notre-Da- va EDMOND BLANCHET, Laker of Notre- i,< -du-Bon-t \"n-eil.défendeur.I lame «lu Bon ( bnseil, defendant (Hmme appartenant au défendeur; As belonging t the defendant; I'u terrain ou emplacement -i- et situé en la A piece of land situated in the parish of Notre-paroisse 'le Notre-Dame du-Bon-Conseil, 'le la Dame du Bon Conseil,containing 100 feet in contenance de 100 pieds de front sur 160 pieds de front and 160 feet in depth, more or less, adjacent profondeur, plus ou moins, tenant \"levant au in the front to the road between Wendover ami chemin entre Wendover et Simpson, en arrière'à Simpson, in the back t«> the L'Œuvre and Fa-la Fabrique et Œuvre de Notre-Dame du Bon- brique of Notre-Dame du Bon Conseil, at north Conseil, au nord-est à Noé Le mire et partie à east to Soé Lemire and part to Laurent Houle, L;surent Houle, et de l'autre côté au sud-ouest and the other side at the south-west to Nérée Nérée Brisson, avec bâtisses y érigée-, le * 1 ït Brisson, with buildings thereon erected, the said terrain tel que désigné est connu au cadastre piece of land as designated is known to the officiel du canton de Simpson comme faisant official plan of Canton of Simpson being part partie du lot No I du onzième rang du Canton of lot No.1 of the eleventh range of Canton of le Simpson.Simpson.Pour être vendu à la porte de l'église de la To be sold at the parochial church door of paroisse de Notre-Dame du Bon-Conseil le QUA- Notre-Dame du Hon Conseil on the FOUR- TORZIEME jour d'OCTOBRE 1937 à DIX TEENTH day of OCTOBER 1937 at TEN lires «le l'avant-midi.o'clock in the forenoon.I, Shérif, MAURICE MAHEU, Bureau du Shérif, MAURICE MAHEU.Sheriff's Office, Sheriff.Arthabaska, 3 sept.1937 4863 37 2 «> Arthabaska, Sept.3, 1937.4864 37 2 o.[Première publication, le Il septembre, 1937] [First publication, on September the 11th.1937] BEAUCE BEAtJCE FIERI FACIAS DE TERRIS FIERI FACIAS DE TERRIS Cour Supérieure.District di Beauct Superior Court.District of Beauct Beauce à savoir: )\\ A COMMISSION DU Beauce, to wit: l*T*HECANADIANFARM No.15764.PRET AGRICOLE No.16764 (* LOAN BOARD, CANADIEN, demandeur; vs ERNEST FOR- plaintiff: vs ERNEST Ft HUMER, of St.Za- r 1 111; de St-Zacharie, Beauce, défendeur.charie, Beauce, defendant.Comme appartenant au défendeur le lot No.As belonging to the defendant, lot number (48) 48 quarante-huit du cadastre officiel pour le forty eight of the official cadastre for the third troisième rang du canton de Metgermette-nord, range of the Township of North-Metgermette, «\"luté i|e P.eauce, avec le- bâtisses dessus COnS- county of Beauce.with the buildings thereon truite- circonstance- et dépendances.erected, circumstances ami dependencies.Pour .'tie ven.lu à la porte .je l'église 'le St- T«> Le -.M at the church door of St-Zacharie, Zacharie.comté -i.- Beauce, MARDI.!«\u2022 DOU- county of Beauce, on TUESDAY, the TWELFTH ZIEME jour d'OCTOBRE, mil neuf cent trente- day of OCTOBER, -me thousand nine hundred sept, à DEUX heures de l'après-midi, and thirty seven, at TWO o'clock in the afternoon.Le shérif, XAVIER BEAUDOIN, Bureau du shérif, XAVIER BEAUDOIN.Sheriff's Office, Sheriff.Beauce, le 8septembre, P.»d7.4.s7!»-d7-2-o Beauce, September 8, 1937.4880-37-2 [Première publication, le 11 septembre 1937] [First publication, on September the tlth, 1937] CHICOUTIM1 .CHICOUTIMI FIERI FACIAS Cour Supérieun District de )i A COMMISSION DU PRET Chicoutimi j-« AGRICOLE CANADIEN.No.7249 ' corporation existant en vertu d'une FIERI FACIAS Superior Court District of ÏTHE 'CANADIAN FARM Chicoutimi M LOAN BOARD, a corpora-No.7249 tion existing under a Federal law lui fédérale '-t ayant, en vertu de cette loi, ion -lege social pour le province '' - -.circonstances «-t dépendances, «i borné vers le nord par ! et de l'autre côté par le dred ami four upon the official redivision ; of said original lot number seventeen (No.I'.8041.ami of lot number one hundred and sixte upon the resubdivision plan of lot numbei tl r« hundred and sixty-four upon the official subdh sioti plan of said original l«»t number seventeei (No.17-364-116).and of all buildings erecù and to l>e erected on -aid emplacements to hav« doors, window-, balconies, verandahs ami otlie openings having view over each other at distance* from the division line between the -aid emplacements, IeN-N->.1 \"».7>4 NE.tous lieux commerçants rie Saint-Georges «le Beauce et y faisant affaires «ii société .-«.us la raison sociale de V.DIONNE & FILS, demandeurs; vs ERNEST OUELLET, .!«¦ St-Gédéon de Lac St-Jean,district de Roberval, défendeur.Avis public est par le présent donné que la vente dès immeubles saisis dans la présente «anse, qui devait avoir lieu à DIX heures de l'a-vant-midi, le QUATORZIEME jour de septembre 1937, à la porte «le l'église de la paroi-.-e de St-Gédéon, aura lieu à 1)1.\\ heures de lavant-midi, le VINt IT-HUITIEME jour de septembre courant 11937), à la porte «de l'église de la paroisse \u2022 h- Saint-' îédéon.Ri rtijicititin Par acte devant G.Guérard, N.P.le \"> novembre 1931, enregistré sous No.31,198 à Hébert-ville, le terrain déjà désigné comme partie numéro trente-B (Ptie 30-B), «'-t maintenant désigné comme taisant partie «lu quart-ouest du lot numéro trente et un-A (1-4 Ouest N«>.31-A) «lu «lit deuxième rang, «lu cada.-tre officiel du Canton Signai.Le shérif.4865-0 JOS.HARVEY Publication le 11 septembre, 1937.FIERI FACIAS Superior Court Provint.f Quebec, j A RSE N E DIONN I listrict of Beauce, ,and I.UDG E I; N.15,734.'DIONNE, both tradci «\u2022f Saint Georges de Beauce and there carrying on business in partnership under the firm nam.' and style of V.DIONNE à FILS, plaintiffs; \\-E UN EST OUELLET.of St.Gédéon de La.St-Jean, district of Roberval, defendant.Public notice i- hereby given that the sale 1 the immoveables seized in the present cause.which was tn have taken place at TEN o'clock in the forei.m on the FOURTEENTH day of SEPTEMBER, 1937, at the church door of th< parish of St.Gédéon, will he held at TEN .'clock m th.- forenoon, on the TWENTY EIGHTH dr.«.f SEPTEMBER instant, 1937, at the church door of the parish of Saint-Gédéon.( 'urn et inn My deed before G.Guérard, N.P.the 5th of November 1931, registered udder No.31,198 at Ih'l.ertville.the lot of land heretofore designated as Part number thirty-B (Pt.30-B), is now designated as forming part «.f the west quarter of lot number thirty one-A (\\V.-t l-i N.31-A) of .-aid second range, of tl.Ilicial cadastre of the tow nship of Signai.JOS.HARVEY 4866 Sheriff.Publication: September 11.1937.SAINT-FRANCOIS SAINT-FRANCIS FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS, f our Supérù un.Canada., IULES GOSSE- Province de Québec, < J LIN, rentier, District de Saint-François, t de East-Angus, No 927.I «district de Saint- François, demandeur; vs GÉDÉON BISSON-NETTE.journalier, East-Angus, district «le Saint-François, défendeur.Sai-i comme appartenant au dit défendeur, l'immeuble suivant, savoir: \u2022'Ce certain morceau de terre -itué dan* le quatrième rang du canton de Westbury, connu et désigné comme «'tant la partie «lu lot numéro dix-huit-/* sur le plan et au livre de renvoi officiels pour le «lit canton «le W'c-thury.décrite comme suit : Commençant dan- la ligne de division entre FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.S'tjH rior Court.Canada.IULES GOSSE- Province of Quebec, ' J LIN, gentle-Ihstriit, of Saint Francis, i man of East An-No.927.I gus, district f s.unt Francis, plaintiff; vs GEDEON BISSON-NETTE, laborer, of East Angus, district of Saint Francis, defendant.Seized as belonging to the said defendant: \"That certain piece of land situated in the fourth range of the tow n-hip of We.-thury, known and designated as being the part of lot No.eighteen \u2022\u2022/»\" on the official cadastral plan and book «.f reference for the said township, described as follows: Beginning in the division line between lots 3517 lw lots dix-sept et dix-huit, à boh intersection le côté sud «lu chemin du Bassin; de là, l'esl sur une longueur de six chaînes et qua-chatnons, jusqu'à un poteau; '!«\u2022 là.vers le parallèlement à la o [First publication, on September the 11th, 1937] TROIS-RIVIÈRES I IER1 FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS < 'our S u [n ni un Canada, , I A CAISSE P0- Province de Québec, ' \"PULAIRE DE District des Trois-Rivières.{ ST - SEVERIN No Cul ' DE PROULX- \\ II.I.L.corporation légalement constituée, ayant \u2022 siège social à St-Sévérin d«' Proulxville, co.i am plain, «listrict «le Trois-Rivières, demandées IRENEE CARPENTIER et ERNEST WCKYIN.tous deux de St-Sévérin de Proubc-.ille, «listrict «le Trois-Rivières, défendeurs.Comme appartenant à Irénée Cal 'Dentier, l'un les dits défendeurs, l'immeuble suivant .-avoir: \"Lue terre située en la paroisse de St-Sévérin le Proulxville.dans le rang de la cote St-Paul, ¦ nant deux arpent- de front -ur vingt-cinq \u2022 ;-Tit< de profondeur sans garantie de mesures \u2022 cises, bornée en front par le chemin public, profondeur par l«-s terres «lu rang «le la cote ^t-Louis, d'un côté par Edouard Gignac «-t «le autre coté par Ilortni.-das Yallerand.laquelle te terre e-t connue et désignée sur les plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de St-Stanislas sous le numéro cent neuf, (No 109), i maison et autres bâtisses dessus construi- l'our être vendu à la porte «le l'église amuel de Horton, district des Trois-Rivières, défendeur.Comme appartenant au dit défendeur, l'im* meuble suivant savoir: \"Une terre située en la paroisse de 8t-8amuel de Horton, dans le troisième rang du Canton de lion.n, contenant six arpenta de largeur, sur la profondeur des terres «lu «lit rang, et connu.- et désignée nous le numéro cent (louse (112) «lu cadastre officiel «lu comté «le Nicolet, pour le troisième rang du canton de Horton, avec maison et autres bâtisses dessus construites.\" Pom être vendu à la porte de l'église de la paroisse de St-Samuel de Horton, le QUATORZIEME jour d'OCTOBRE 1937, à DIX heures de l'avant-raidi.I.e shérif, Bureau du shérif, L.-P.MERCIER, Trois-Rivières, 8 septembre 1937.4887 .''.7 2 o [Première publication, il septembre 1937J Ministère du Travail AVIS Conformément aux dispositions «le l'article \u2022\"> de la Loi relative aux salaires des ouvriers 11 ( ieo.VI, chapitre 49), avis est donné par l'honorable William Tremblay, Ministre du Travail, que I'Aluminum Company of Canada, limited et le Syndicat Catholique National des Employés de l'Aluminum Company f Canada Ltd., lui ont conjointement présenté, ee jour, une requête à l'effet que la convention collective de travail intervenue entre: d'une l'a ut: I.Aluminum Company of Canada, Limited, Et.d'autre l'Ain : Le Syndicat Catholique National des Employés de I» Aluminum Company of Canada Limited, soit rendue obligatoire pour les employeurs et le- employés de* métiers visés suivant les condition- oi-après: I.n.Juridiction territoriale.I.a juridiction territoriale de la présent convention comprend la ville des Chûtes Shawinigan.ii.Jurjdiction industrielle.I.a présente convention régit les employés payés à l'heure dan- l'industrie de l'aluminium, même s'ils doivent exécuter des travaux appartenant à d'autres métier* ou h d'autres industries.II.u.Les taux de salaires seront les suivants à compter du 1er du moi- suivant la date de la publication dans la (iiizitti officiellt \u2022!\u2022 Québec, de l'arrêté ministériel approuvant la présente convention; ].- taux de salaires de- employés non payés à l'heure ou faisant partie de classes non mentionnée- dan- la cédule suivante seront sujets à entente privée entre l'employeur et l'employé.vs GEORGES A RSENAULT, farmer, o; tin parish of St-Samuel de Horton, district of Troi |{i\\ ièrés, defendant.A.- belonging t\" the -aid defendant, the follow ing immoveable, namely: A farm situate in the pari-h of St-Samue| Horton, in the third range of the Township ,.Norton, measuring -ix arpents in width, l.\\ ti depth of the lands of the said range, and known and designated under numbei one hundred an twelve I i \\2\\ of the official cadastre of the ( !ounl of Nicolet.f.-r the third range of the Town-: of Horton with a house and other building* thereon erected.To be sold at the church door of tlje pari-h I | St-Samuel de Horton.on the FOURTEENTH .lay of o( Ti IBER, 1937, at TEN .'clock in t! forenoon.L.-P.MERCIER, sheriff'.- < >flice.Sherifl Trois-Rivières, Sept.8, 1937.4888 37 '-'.(First publication, September Util, 1937] 1 »i¦p:irtn cut of Labour N< 'TICE Pursuant t the provisions Of Section \") of the Act respecting Workmen's wage- i i (ieo.VI, Chapter 49), notice is given by Honourable William Tremblay, Minister of Labour, that the Aluminum Company of Canada.Limited air: the \"Syndicat Catholique National de- Employes de la Aluminum Company \"f Canada Limited\", have jointly presented to him.this day, a request t.the effect that the collective labour agreement entered int.between: on i in: oNK past: The Aluminum Company of Canada Limited.And, on the other part: Le Syndicat Catholique National de- Employés de la Aluminum Company of Canada Limited.im- rendrcl obligatory for the employers and the employees of the trade-.* concerned according t.the following condition-.1.n.Territorial Jurisdiction: The territorial jurisdiction of this collective agreement comprise.* the city of Shawinigan Fall*.b.Industrial jurisdiction: This agreement shall apply to employee- of the indu-try of the aluminum industry payed by the hour, even if they have to perform works pertaining to other trades or other industries.11.n.The rates of wages .-hall he the following from the 1st of the month following the publication in the Quebec official (,'azitti of the order in council approving the present agreement : the rates of wages of employee- not paid by the hour or being in a class not mentioned in the following schedule .are subject to private agreement between the employer and the employee. 3519 faux minima des salaires par heure (cents) (hen potion Taux Analyste.32 analyste, side.26 Prépose au recuit .Apprenti .Forgeron .Forgeron, ai'le .I aiseur de boltei.Briqueteur.\u2022 ipérateur de tréfileurie .i ipérateur de tréfilerie, aide.( 'hangeur d'électrodes .( 'harpentier (menuisier) ( liarretier.11.Preneur.15.Preneur, novice.10.( 'himiste, aide.\u2022.17.Commis.\" s ( '.mini.* junior.i i ipératuer de ponts roulants jo.i ipérateur de ponts roulante, novice 21.Opéra tuer de presses foreuses 22.Electricien.23 Electricien, aide.24.Chauffeur, division de la refusion.( 'hauffeur, aide .Employé junior» magasin.27.Contremaître.j* Sous-Contremattre .46 29.nomme à tout fain- .42 30.< 'uviste, chef.«M) ;l ( uviste.sous-chef.26.20 lu lu 42 56 in 111 is 56 in 46 12 40 12 34 is ill 40 46 in 54 44 26 oil 54 12 I îsaayeur, chef.4»*> 33.Concierge.34.Manoeuvre.35.< opérateur da tours 36.Machiniste.37 Machiniste aide 38.Installateur de rnachinerie 39.Installateur de machinerie, aide H'.Peintre.11.Mécanicien en tuyauterie 12 Mécanicien en tuyauterie, aide 43.(\"uviste.14.Couleur, division de la refusion 45, ( 'ouleur, aide 4(1 411 42 56 44 4») 40 46 4ii 40 18 46 42 Opérateur, usine génératrice 44 46 46 17.Aide, Usine génératrice iv Faiseur de rouleaux 19, < ipérateur «le machines à enrouler 50.( iréeur.*>!.( Iréeur, aide Echantillonneur.26 \u2022_» .Marqueur au pochoir 54.t '.aule-magasin.aide ôô.Balayeur.56.( luvricr de COUlét ;>7.('uviste.préposé à la coulée 48 5 58, Essayeur 59 Essayeur, aide 60.Pointeur 81.Pointeur, aide.26 02.( 'onducteur de binards automoteur* 4«i 03.Cond.de binards automoteur*, novice 42 \u2022'.4.Cardien.40 \u2022'.Y Peseur.40 66.Soudeur.40 67.Boudeur, aide.40 B8 Opérateur, machine d'étirage.42 69 Opérateur, machine d'étirage 6 1er mois.42 Le taux de salaire d'un employé, en vigueur l( dernier jour du moi* au cours duquel ladite convention Ben publiée, ne sera pas réduit par i employeur môme si ce taux est plus élevé que le Minimum Wag* Raies in cents /»'¦ how, \\.».Occupation Rati l Analyst.32 2.Analyst-Assistant.98 .*{.Annealer.43 4.Apprentice .W .y Blacksmith .40 o.Blacksmith-assistant.40 7.Boxmalcer.42 8.Bricklayer.56 9.Câbler.4»; pl.( aLler-assistant.40 Il Carbon changer.4* 12.Carpenter.68 13.Carter.40 14.(\"atelier.46 l.y ( ather-beginner.42 16.t Chemist-assistant.40 17.Clerk.42 |s.( lerk-junior.;*4 19.Craneman.4S 20.Craneman-beginner.40 21.I >rill pres.- operator.40 22.Electrician.40 23.Electrician-assistant.40 24.Fhenian-retnelt .54 25.Fireman ¦assistant.44 26.Lloornian-storeroom.20 27.Foreman.60 28.Foreman -assistant.40 29.Handyman.42 30.Head potman.oo 31.Head i>ot man helper.04 32.Head tester.40 38.Janitor.40 :î4.LalM.urer .40 35.I^the operator.42 36.Machinist.50 :i7.Machinist-assistant.44 3& Millwright.40 39.Millwright-assistant.4(1 40.Painter.40 4L Pipefitter .«.40 42.Pipefitter-assistant.40 43.Potman.48 44.Pourer-remelt.40 4.y Pourer-assistant.42 46.Power House operator.44 47.Power House Helper .34 lv Ibchnaker.42 4P.Heehnan .40 Ô0.Bigger.60 51.Rigger-assistant.40 52.Sampler.20 53.Stenciller.40 .yl Storekeeper, assistant.40 55.Sweeper.40 56.Tapper.62 57.Tapping (Nitman.48 58.Tester.'.38 59.Tester-iis.*i*tant.20 60.Timekeeper.40 61.Tiniekee|h'r-assi.*tant.20 62.Trucker .40 63.Trucker-beginner.42 04.Watchman.40 65.Weigher.40 66.Welder.40 07.Welder-assistant.40 68.Wire drawer.48 69.Wire Drawer, first 0 months.42 /.The employer shall not decrease any employee's rate in effect the last day of the month during said agreement so published, even though said rate be higher than the minimum Specified 3520 minimum spécifié dans la cédule donnée au paragraphe à moins que lee devoira de cet employé ne Boienl changés.r.Tout employé payé ft l'heure recevra au moins, mais pas nécessairemeni plus que l S.9, 10, II.13.14.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.27.28.2'.h 30.31.32.33.34.M.\".w.:;7.38, 39.\u2022lu.41.12 43.44.4Ô.40.¦17.IV 49.'\u2022u.51.52.53.54.'.ti.:.7.58.59.60, 61.»i4.65.»if,.67.Commis, magasin des ««utils.ôo Enrouleur d'induits.70 :,:» i:.roulants .salie* des forgeron.Forgeron, aide .\u2022.Opérateur '!«\u2022 bouilloires, certificat de 4ième olasse.Opérateur «le bouilloiree, certificat de :îit'-uie classe.\u2022 \u2022.Opérateur de bouilloires, certificat de 2ième classe.( îarçons, en dessous «!«\u2022 18 sus Garçons, 'i«- Is- à 21 an*.Serre-frein, locomotive à gasoline .Serre-frein, locomotive à vapeur Briqueteur.Briqueteur, side.Knip:i«|Ueteilr.Changeur d'électrodes .( lharpentier (menuisier) .( 'harpentier (menuisier), aide .( ïharretier avec attelage simple .Charretier avec attelage double Finisseur «!«\u2022 ciment.( 'halneur.('ommis.( 'ommis, junior.Préposé aux transporteurs Préposé ft l'accrochage, ponte i Opérateurs de ponts ruinants t opérateurs de ponts roulant-cuve*.Réparateur :.(> ôô f.:.60 Minimum \"\".*{.Carpenter.55 24.Carpenter helper.!\u2022\"> 25, ( artcr l horse.65 L»»i.Carter 2 horses.7\" 27.( femeni finisher.55 28.( liainman .'.50 29.Clerk.\u2022\"».\".30.Clerk junior .45 :»l.( îonveyor man.Is 32.Crane hooker.45 33.Craneman .47 34.Craneman potroora.49 35.( \"ram- repairman .55 36.Driver Gasoline locomotive.52 :;7.I)ri\\«i -team locomotive .60 38.Driver team .40 39.Driver truck (gaa or electric).49 pi.I \u2022river truck (stores).50 41.Dumper .4.\"> 42.Electrician.60 43.Electrician assistant.80 44.Engineman hoist, 1 «hum .60 45.Engineman hoist 2 drums.55 46.Engineman hoist, 3 drums.60 47.Fireman.80 48.Fitter.S the USE VAUT.Le Syndicat National Catholique des Commis \"Le Syndicat National Catholique des ('omet Comptables «le Jonquière.mis et Comptables «h- Jonquière\", Le Byndicat National Catholique des Commis Le Syndicat National Catholique des Commis et Comptables de St-Joseph «l'Aima; et Comptables de St-Joseph d'Alma\"; et d'autbe i'aut: And, on tue otheb iwkt: Les patrons employeurs suivants: Gagnon & The following employer.-: Gagnon à Compa-Compagnie Ltée; La Maison Canadienne Enrg.; gnie Ltée; La Maison Canadienne Enrg.; Gustave Gustave Angers; Cantin & Frère; I.-W.Gagnon; Angers; Cantin à Frère; l.-W.Gagnon; Jos.Jos.Frs.Boivin; J.-L.Chayer Enrg.; Michaud & Frs.Boivin; J.-L.Chayer Enrg.; Michaud à Perron Limitée; Patrick Gauthier; Le Vieux Perron Limitée: Patrick Gauthier; Le Vieux Poste, Enrg.;J.Laurent Lacroix: Henri Lacroix; Poste, Enrg.:J.Laurent Lacroix: Henri Lacroix; J.-Adélard Jean; Bergeron & Fils; J.-H.Lève- J.-Adélard Jean: Bergeron & Fils; J.-II.Loque; Edouard Carignan: J.-O.Brodet; L.-W.vasque; Edouard Carignan: J.-O.Brodet; L.-W.Simard; Albert Fortm; Ville de Kénogami; C.-E.Simard; Albert Fortin: Town of Kénogami; Tremblay; La Municipalité Scolaire «lu Village C.-E.Tremblay; Scholar Municipality of the de Jonquière; J.-N.Lessard; Méridé Audet; Le- village of Jonquière; J.-N.Lessard; Méridé Liane dt Frère Ltée; Gérard Gauthier: P.-E.Audet; Leblanc à Frère Ltée; Gérard Gauthier; Harvey; David Girard Enrg.; Garage Munger P.-E.Harvey; David Girard Enrg;GiarageMun-Limitée; Pierre Villeneuve; Joe.Gagnon & Frère; ger Limitée; Pierre \\ illeneuve; Jos.Gagnon & Leclerc «v.Houde Enrg.; Chez Hrunelle Enrg.; Lrère; Leclerc & Houde Enrg.; Chez Hrunelle La Ville de Jonquière; /.-Albert Bolduc; Magasin Enrg.; The town of Jonquière; J.-Albert Bolduc; central Enrg.; Le Magasin Delisle, Enrg.; Magasin Central Enrg.; Le Magasin Deliale Harvey à Frère, Enrg.: Léo Simard; Gagnon & Enrg.; Harvey à Lrère, Enrçç.; Léo Simard; Frère, Enrg.; Henri Simard; Justin I.efcbvre: Gagnon & Lrère, Enrg.; Henri Simard; Justin Armand Potvin; 1.Beauchamp: Médecine liai- Lefebvre; Armand Potvm; I.Beauchamp; Mede- vey; M.-IL Michaud; Ernest Lapointe; Treille cine Harvey; M.-IL Michaud; Ernest Lapointe; Harvey; Wilfrid Gagnon, maire; Cha.Maltais; Treille Hervey; Wilfrid Gagnon.mayor; Cha.Médéric Perron; J.-A.Cloutier Enrg.; Ovila Maltais; Médéric Perron; J.-A.Cloutier Enrg.; Audet; Eug.Boivin; Joe.Collard, maire: Elséar Ovila Audet; Eug.Boivin; Jos.Collard, mayor; Potvin; Magasin Lari.-ien Lnrg.; Paul La.-nier; Elséar Potvin; Magasin Parisien Enrg; Paul F.Andischmidt; Nérée Lower; A.A.Nadon; Lasnier; F.Andischmidt; Nérée Lower; A.A.g Nadon; 3626 soit rendue obligatoire pour lea employeur! «-t les employés de l'industrie et des métiers visés, buî-vaut les conditions suivantes: I.Juridiction territoriale: La présente convention b'applique aux villes de Jonquière, Kénogami.Arvioa et St-Joseph d'Alma, avec un rayon de deux milles de leurs limites.II.Juridiction industrielle: La présente ci'mention s'applique à toute personne, association ou corporation financière, industrielle ou commerciale ou de toul autre genre, ayant à son emploi un ou plusieurs employés des catégories mentionnées dans l'échelle de salaires de ladite convention.III.Btabliui nu nié fina ncù n ou induetrù le: I.a semaine de travail dans les établissements financiers ou industriels sera de 44 heures, sans limitation quotidienne de la journée de travail.IV.Etablissements commerciaux: (commera f labour shall those required by the enterprise.b.In Commercial establishments other than retail firms, the week of labour shall consist of 44 hour*, without any daily limitation of the duration of labour.r.Nevertheless, if double shift become- necessary in an establishment, the hour- of labour shall Be divided according to the needs of the enterpri.-e, provided that they do not exceed in any case those mentioned in Section III and in paragraph- a and // of Section IV, for the mentioned classes.V.m There shall be no work on Sun.lav- as well as on the following Holiday-: New Year's Day, Christmas Day, Epiphany, Ascension-Day, All Saints day.Immaculate Conception day.Labour dav.St.John Baptist day.Confederation dav, I tollard's Day.There bhall be no work on legal ami civic holidays in the case of employee* mentioned in Section III and in paragraph 6 of Section IV.VI.a.Overtime work shall be paid time and a quarter.All work shall be paid in cash.c.All work done on Sunday in restaurants -hall be paid at the regular late.VII.The following rate* of wages .-hall be paid for each da.*.* of employee- as hereinafter mentioned: n.Financial Corporations or Institutions, industrial surit ta s ur companies, municipal ur scholar corporations: l'i r week Manager, Chief accountant (licensed or not), Treasurer, Chief clerk .$4\"> 00 Assistant-Manager, assistant Chief Accountant (licensed or not), assistant-treasurer, assistant chief clerk.37.50 3527 /\"//¦ m main* Per week Comptable (licencié ou non), Caissiers .85.00 Accountant (licensed or not), cashiers .85 oo Teneurs de livres, percepteurs 30.00 Bookkeepers, receivers .30 (X) Pour l'application \u2022! \"Manchet.Beauce:\u2014 The Canadian Farm Loan Board vs lortier.3511 Chicoutimi:\u2014 La Commission «lu Prêt Agricole Canadien v* Racine 11 al.3511 Hull: Allan! vs Legros.3512 Montreal :\u2014 Dallaire vs Heir- Dame A.Delisle.3515 Francœur vs Hôpital Métropolitain Inc.3515 Lavigne vs Bergeron.3514 Municipality of Pont Viau vs Dominion Foundry Ltd.\u2014- 3515 3531 < iligny il vir vs Fridden
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.