Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 25 septembre 1937, samedi 25 (no 39)
[" No.39 3629 Vol.69 Gazette officielle de Québec PUBLIÉE PAR AUTORITÉ Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PKOYIXCK DE QUÉBEC PROVINCE OF QUEBEC Québec, Samedi, \u2022_'\u2022\"» Septembre 1937.Quebec, Saturday, 26th September, 1937.AUX ANNONCEURS DANS LA \"GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC\".TO ADVERTISERS IN THE \"QUEBEC OFFICIAL GAZETTE\".CEUX qui transmettent des annonces pour T>ARTIES sending advertisements to be in- étre insérées dans la \"Gazette officielle *\u2022 serted in the \"Quebec Officiai Gazette\" de Québec\" voudront bien se conformer aux will please observe the following rules: règlements ci-dessous: 1.Adresser : L'I mprimeur du Roi, Québec.1.Address: The King's Printer, Quebec.2.Spécifier le nombre d'insertions.2.Specify the number of insertions required.3.Toute annonce doit être publiée dans 3.Every advertisement has to be publish-les deux langues.ed in both languages.TARIF DES ANNONCES Première insertion : 15centsparligne mesure agate chaque version.Insertions subséquentes: 5 cents par ligne mesure agate chaque version.La matière tabulaire est comptée double.Traduction: 50 cents par 100 mots Livraisons séparées à 30 cents chacune.Feuilles volantes: $1.00 la douzaine.Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur du Roi, par chèque accepté, payable au pair à Québec, ou mandat de banque ou de poste.Un acompte couvrant à peu près le montant de l'annonce, est exigé pour la publication des documents qui ne doivent être insérés qu'une fois.Le surplus d'argent sera remis, s'il y a lieu.Pour les avis qui doivent être publiés deux fois ou plus, le montant doit être payé sur réception de la facture, avant la deuxième publication, qui sera cancellée si ces conditions n'ont pas été remplies.ADVERTISING RATES First insertion: 15 cents per line agate measure each version.Subsequent insertions: 5 cents per line agate measure each version.Tabular matter at double rate.Translation: 50 cents per 100 words.Single number: 30 cents each.Slips: $1.00 per dozen.Remittance must be made to the order of the King's Printer, either by accepted cheque, payable at par in Quebec, or by Bank or Postal money order.Notices which are to be inserted once only are strictly payable in advance.Over payment, if any, will be refunded.For notices which require two or more insertions, payment must be made upon reception of the account, before the second publication, which will be cancelled if above conditions have not been fulfilled. 3630 Le» avis, document» ou annonce» reçu» Notice», documents or advertisements re- après midi, le jeudi de chaque semaine, ne ceived after twelve o'clock noon, on Thurs- seront pas publiés dans la \"Gazette offi- day, will not be published in the \"Quebec cielle de Québec\" du samedi suivant, mais Officiai Gazette\" of the Saturday following, dans la livraison subséquente.but in the next number.Lea abonnés observeront aussi que le prix d'abonnement, t7 par année, est invariablement pavnblc d'avance et que l'envoi «le la < .azette sera arrêté :\\ l'expiration de la période payée.Quand lee annonceurs veulent plus d'une livraison de la Gasette, ils doivent faire une remise en conséquence.N.B.Les chiffres au bas des avis ont la signification suivante: Le premier chiffre est notre numéro d'ordre, le deuxième est celui de la livraison de la < îasette pour la première insertion, et le dernier chiffre accuse le nombre d'insertions.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis «nie de notre numéro «l*or«lre.L'IMPRIMEUR DU ROI, Rédempti Paradis.Hôtel du Gouvernement.46(85 36-9-0 Subscribers will also notifie that the subscription of .*7 |K'f annum is invariably paj in advance, ami that the Gasette will be stopp ; at tin' end \"f the period paid for.When advertisers require more than one number of the Gazette, they must remit accordingly.N.B.The figures at the bottom of In>ti< « - have the follow ins meaning: The first number i- ««ur document numbei the second number, the uis «lu Ha - Ha.Témiscouata, François Breton, entrepreneur, Gilbert Rivet, agent, tous deux «le Cabaii-i.Témiscouata, dans les buts suivants: 1.Manufacturer, importer, exporter, acheter, vendre et faire le commerce ou autrement faire valoir toutes sortes de bois «le construction, «le charpente et «le pulpe et tous leurs produits et boub-produitfl et exercer le commerce en général de manufacturiers, entrepreneurs et constructeurs pour la construction, la réparation «-t la modification d'édifices, maisons, usines et autres bâtiments publics et privés: 2.Exercer le commerce d'entrepreneurs généraux de pavage et conclure des contrat.-, construire, exécuter, posséder et exercer des travaux de pavage de toute description et exercer pour les fin- précitées, le commerce «l'une compagnie de construction «le pavage en général et d entrepreneurs pour la construction de travaux <'e de camions-automobiles, tracteur-, automobile-, moyens de transport 'le t< Mites sortes et tout'-.- les pièces utilisées dans leur construction aussi bien que lea moteurs, engins, machineries de toutes sortes, outillage «-t accessoires électriques et exercer les opérations d'une boutique «le machine de réparation générale et «le garage; \"La Société d'Entreprise TémisKamou Ltée\" Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act, letter- patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh day of September 1937,incorporating: Hyacinthe Ouel let .lr.clerk, St-Louis «lu Eia-Ha, Témiscouata, François Breton, contractor, t îilbert Rivet, agent, both of Cabano, Témiscouata, f< «r the following purpo.-i ¦- : 1.To manufacture, import, export, buy.sell and deal in or otherwise turn t<» account all kinds of lumber, timber and pulpwood and their products ami by-producta, and to carry on business generally a.- manufacturers, contractors ami builders for the construction, repair-ing ami improving of buildings, houses, plants and other public ami private buildings; 2.To carry on the business of general paving contractors and t«.enter into contracts for.construct, execute, own and carry on all description of paving works and t«« carry on for the purposes aforesaid the business «.f a general paving construction of paving works, public and private; .'{.T«> produce, manufacture, purchase, sell, import, ex|>ort or otherwise acquire, deal in and deal with, utilise ami dispose of either at wholesale or retail, building and construction materials, supplies ami equipment of all kinds and to deal in or manufacture any other articles 01 things «»f a character similar or analogue t « » the foregoing, «>r any of them, or connected therewith; 4.To import, exjxirt, buy, sell, lease, rent and otherwise deal in ami deal with motor trucks, tractors, automobiles, conveyances of all kinds and all parts used in the construction thereof, as well as motors, engines, machinery of all kinds and electrical accessories and supplies and to carry on a general machine shop, general repair and garage business; .V Conolare des conventions avec tout couvèrent \"'i autorités municipales, locales ou , -.qui sembleront susceptibles de conduire objets de la compagnie ou à l'un quelconque [Jits objets «t obtenir «les dits gouvernements Autorités tous droits, privilèges et concessions la compagnie croira désirable el exécuter, et ces «lits droits, privilèges, conventions ei iicessions et s'y conformer; fi Miner, evttaire, ereu-cr ou ailtrenient ac- érir le gravier, -able, pierre à chaux, grès, rre d«a construction el matériaux de construe- \u2022 in «h' tontes sort<-; 7.Acquérir par achat, location ou autrement .- mines, droits de mini's, carrières et ter- \u2022 lins et tout intérêt en iceux et les explorer, les iiller.exercer, les développer et les exploiter \u2022 autres produits, et fondre, traiter et préparer pour le marché, le minéral, les métaux et les subs- \u2022 nces minérale- «le toutes sortes; y Acheter, vendre ou autrement acquérir, imposer et faire le commerce île très, gravier, brique, matériaux «le construction, outillage, \u2022 itériets et accessoires de construction (,t d'entrepreneurs de toute- sortes et description quelconques ''.Eriger et construire sur tous terrain- pu\u2014é-.'- mu loués par la compagnie ou dans lesquels la compagnie est en aucune manière intéressée, lof édifices pour toutes lins quelconques, et installer et exploiter «les moulins, usines, machineries et outillages de toutes sorte.-, nécessaires ou convenables, à l'exercice «les opérations de la compagnie; 11).Sans restrein«Ire en aucune manière la généralité de ce qui précède, acquérir ou se charger de la totalité ou «l'une partie quelconque de l'industrie, des droits, franchise-, clientèle, propriété et biens y compris toute option, concession et chose de même naturelle tout indivi- lu, firme, association ou corporation, exerçant une industrie que la compagnie a l'autorisation d'exercer; 11.Vendre OU autrement aliéner, la totalité ou une partie quelconque des propriétés, biens, droits, entreprises ou clientèle «le la compagnie et accepter en paiement intégral ou partiel d'i-ceux «les deniers, obligations, actions ou autre-valeurs de toute- corporations ou compagnie.-: 12.Demander, acheter ou autrement acquérir tous brevet-, permis, concessions et choses de même nature conférant un droit exclusif ou co-exclusif ou limiter d'utiliser aucun secret ou autre renseignement concernant aucune invention ou procédé, et faire valoir, vendre, louer ou autrement négocier ces dits brevets, permis ou ncessions; 13.Acquérir ou détenir, vendre ou autrement aliéner, les titres, actions, valeurs, ou entreprises, de toute autre compagnie ayant pour un de ces objets l'exercice de l'un quelconque des pouvoirs de la compagnie et transférer ses entreprises ou biens ou se fusionner avec toute telle autre c impagnie; 11.Conclure des conventions au sujet du par-tage «les profits, la fusion des intérêts, la coopération, les risques communs, les concessions réciproques ou d'autres avec toute |>ersonne ou compagnie exerçant ou ayant l'intention d'exercer nue industrie ou transaction susceptible d'être conduite de manière à profiter directement ou indirectement à la compagnie; lô.Hypothéquer, gager ou nantir toutes propriétés, mobilières ou immobilières, présentes ou futures, qu'elle peut posséder dans la province, dans le but de garantir toutes obligations, dében- \").To enter into any arrangements with any Government «>r authorities, municipal, local or otherwise, that may seem conducive to all or any of the company s objects or any of them and to obtain from any such ( iovernments, or authorities any right-, privileges and conee.-sions which the company may think it desirable to obtain, ami t«« carry out.exercise ami comply with SUCh arrangements, rights, privileges and coii- cessions; \u2022 i.To mine, quarry, excavate or otherwise acquire, gravel, sand, limestone, sandstone, building -tone ami building materials of all kin«l : 7.To acquire by purchase, lease or otherwise any mini-, mining rights or quarries and land, and any interest therein, ami to explore, work, exercise, develop ami operate the same, ami other products, and t«i smelt, treat and prepare for market ores, metals and mineral substances of all kinds; V To buy.-ell or otherwise acquire, dispose 1 if and deal in sandstone, gravel, brick, building material, builders' and contractors' supplies, plant ami accessories \"f whatsoever kin-l ami description : 9.To erect ami construct upon any land owned by or leased by the company, or in which the company is in any way interested buildings, lor any purpose, ami to install and operate mill-, plant, machinery ami equipment of every kind, necessary or suitable for the due carrying on of the company's business; ID.Without in any way restricting the generality of the foregoing, to acquire or undertake the whole or any part of the business, rights, franchise, good-will, property and assets including any option, concession and the like \"I any individual, firm, association or corjwira-tion, carrying on any business which the company i- authorised to carry on; 11.To sell or otherwise dispose of the whole or any part of the property, assets, rights, undertaking or good-will of the company, and to accept payment of the same wholly or in part in cash, bonds, stocks, or other securities in any corporation or company; 12.To apply for.purchase or otherwise acquire any patents, licenses, concessions and the like conferring any exclusive or co-exclusive or limited right to use or any secret or other information as to any invention or process, and to turn to account, sell, lease or otherwise deal in such patent, licenses or concessions: 13.To acquire or hold, to sell or otherwise dispose of the stock, shares, securities or undertakings of any other company having for one of its objects the exercise of any of the powers of the company and to transfer its undertakings or assets to or to amalgamate with any such company; 14.To enter into any arrangement for the sharing of profits, unions of interests, co-r>|>era-tion, joint adventure, reciprocal concession or otherwise with any person or company carrying on or intending to carry on any business or transaction capable of being conducted, so as directly or indirectly to lnmefit the company; 15.To hypothecate, mortgage or pledge any property, moveable or immoveable, present or future, which it may own in the Province, for the purpose of securing any bonds, debentures, 3632 turei ou actions debentures qu'elle est autorisée par la l<>i d'émettre; l»î.Prendre ou détenir les nage*] hypothèques, privilèges et charges pour garantir le paiement du prix d'achat ou toute balance Impayée du prix d'achat des propriétés de la compagnie de quelque nature que ce soit, vendue par la compagnie \"ii t « m» deniers dus à la compagnie par les acheteurs, et vendre ou autrement aliéner ees \u2022 lits gages, hypothèques, privilèges et charges; 17.Prêter des deniers aux personnes ou com-pagnies ayant des relations d'affaires avec la compagnie et garantir avec ou sans garantie l'exécution des contrats et aussi bien que l'exécution de toutes obligations ou entreprises de toute autre compagnie ou personnes dans lesquelles la compagnie est intéressée et accepter comme garantie, toute- valeur- qui peuvent être offertes par telles compagnie ou personnes y commis les actions, obligations, debentures actions debentures, L'aies, nantissements, privilège.- ou autres valeur- de telle- autres compagnies ou sur les propriété- «le telle- personnes ou compagnies; 18.Etablir îles ageme- et Buccunaies; 10, Placer et attribuer les deniers disponibles de la compagnie de la manière qui sera «le temps à autre déterminée; 20.Exercer toutes autres industries qui sembleront à la compagnie susceptibles d'être convenablement exercées en même temps que les industries ci-dessus mentionnées de la compagnie, ou de nature à accroître directement ou indirectement la valeur «les biens ou «les droits «le la compagnie ou les rendre profitables; 21.Construire, entretenir ou modifier tous édifices ou travaux nécessaires ou convenables jKiiir les f'm- de la compagnie; 22.1 aire toutes ou lune quelconque des choses précitées comme mandants, agent- à commission ou autrement, entrepreneur et ou par l'entremise d'agents ou autres et soit seul ou conjointement avec d'autres, bous le nom de \"La Société d'Entreprise TémisKamou Ltée\", avec un capital total de quarante-neuf mille neuf cents dollars ($49,000.00), divisé en neuf cent quatre-vingt-dix-huit (998) action- «le cinquante dollars (SOI M M)) chacune.Le bureau principal de la compagnie sera à Saint-Louis «lu Ha - Ha, dans 1«- district de Ka-mouraska.Daté «lu bureau «lu secrétaire «le la province, ce septième jour «le septembre 1937.JEAN BRUCHESI, 5029 «) Sou-eerétaire «le la Province.\"Les Rouets Qui Chantent\".Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la troisième partie «le la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur «le la province «le Québec, des lettres (latente- en daté «lu dix-neuvième jour d'août 1937, Constituant en corporation .-ans capital-actions: Madame Aima Tremblay Déry, épouse séparée «!«\u2022 biens de Hector-L.Déry, marchand, Outninont, district de Montréal, et ce dernier pour autoriser son épouse: Madame Simone Catien, épOUSC séparée «le bien- «le Marin- Catien, técl nicien, Montréal, district de Montréal, et ce dernier |x.ur autoriser son épouse: et Madame Blanche Tremblay Lambert.é|K.iise séparée de biens «lu Docteur .1.-11.Lambert, Montréal.district «le Montréal, et ce dernier |Hiur auto- riser son épouse, dans les buts suivants: l.Etablir, posséder et maintenir des maisons de repos, «le bienfaisance, d'assistance sociale et d'apostolat pour hospitaliser, héberger, les or debenture stock which it is by law entitled to i.-ue; 16.To take or hold mortgages hypotl 1 liens and charges to secure payment of purchase price, or for any unpaid balance of il i purchase price of the company's property whatsoever kind s«.l<| by the company or money «lue to the company from purchs i and to sell, or otherwise dispose of said n geges.hypothecs, liens and charge-; 17.To lend money to persona or compel having dealings with the company and to antes with or without security the performs of contracts as also the performance of obligation.- or undertakings of any other \u2022¦ pany «.r person in which the company is inti e.-teil ami to accept as security for such loan?an«l guarantee any security that may be offi r< by such company or |>ersons including shan bonds, debenture-, debenture stock, mortgage pledge, lielis <«r other securities of SUCh 1 ' companies or <«f upon the property of such p \u2022 sons or companies; IS.To establish agencies and branches; 19.To invest and deal with the money- the company not immediately required in sucl manner as may from time to time be determined; 20.To carry on any other bu.-iness uhi.1 may seem to the company capable of t> ii j Conveniently carried on in connection with the company's bu.-iness or calculated directly i r indirectly to enhance the value of or rendei profitable any of the company's property i ¦ right-: 21.To construct, maintain or alter any bin! : ings or works necessary or convenient for th< purpose of the company; 22.To do all or any of the above thing- ai principal-, agent- on commission or otherwise, contractors, and by or through agents «.r oth< i wise and either alone or in conjunction with others, under the name of \"La Société d'Entri prise TémisKamou Ltée\", with a total capital stock of forty nine thousand nine hundred dollar* ($49,900.00), divided into tune hundred and ninety eight (998) -hares of fifty dollars ($o»UHi each.The bead Office of the company will be at St- Louis «lu lla-lla, in the district of Kamouraska.I )ati «I at the office of the Provincial Secretar I this seventh day of September 1937.JEAN BRUCHESI, ôii.'in Under Secretary of the Provinci \"Les Rouets Qui Chantent\".Notice is hereby given that under Part III ol the Quebec Companies1 Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the nineteenth day of August, 1937, to incorporate a- a Corpora tion without share-capital: Dame Alma Tremblay Déry.wife separate as t«« property <>f Hector !.Déry.merchant of Outremont, district of Montreal, ami the latter t«i authorise hi-wife; Dame Simone Catien, wife separate a- to property of Marins Catien, technician, Montreal, district of Montreal, and the latter to authorise his wife; and Dame Blanche Trembla) Lambert, wife separate as to pro|>erty of Doctor J.H.Lambert, Montreal, district of Montreal.and the latter to authorize his wife, for the following purposes : 1.To establish, own, and maintain rest, welfare, social assistance and religious propaganda houses for hospitalizing and sheltering abandon- 3633 .- abandonnée*) éprouvées et lea secourir i Ique manière que ce soit ; Diriger les femmes, abandonnées ou éprouvera la protection ou le développement reli-moral, matériel ou intellectuel; Exercer la Charité sous toutes ses formes i surtout auprès des femmes malades, aban- ou éprouvées; i.Recevoir, soigner, héberger, hospitaliser, ire les femme-, les jeune- filles pauvres, les lins, les indigents; 1 tonner des COUrS de perfect ionneinelit.forties gardes-malades et des aides-maternelles, rder à ces personnes des diplôme- ou certi-\u2022- de capacité, en conformité avec la loi; Solliciter, percevoir, recevoir et accepter - souscriptions, don-, legs, donations ou autres ¦ ibutions ou bénéfices, el placer et disposer deniers de ta corporation qui ne -ont pas ¦ dat'inent requis, de telle manière que les \u2022 i ices i m in in »nt déterminer de temp- à autre; 7 Organiser des ouvroirs ou fêtes de charité tiques dans l'intérêt de 1;.corporation; s Promouvoir la petite industrie soii< toute \u2022lu\"-, ériger de- atelier- à cette fin.en faire l'enseignement, retenir «les professeurs et le- ré-erer suivant que le Conseil d'administration igero opportun; ¦i.( 'onclure de- arrangements avec toute- auto-té* religieuses, municipale-, locales ou autres oui sembleront appropriés aux objet- de la corpo- \u2022 -.il aucun d'eux et obtenir de telle autorité :;-it-.privilèges et concessions que la corporation croira désirable d'obtenir et poursuivre, L'rcer et -c conformer à ton- tel- arrangements, its, privilèges el concessions; Ht.Paver pour tous terrains, bien-, droit-.ilèges et concessions acquis ou convenus Ira acquis par la Corporation et satisfaire aux obligations de la corporation par l'émission d'o-.itions, debenture-, billet- ou autre- effets i _ liable- ou transférables de la corporation; 11.Vendre et disposer de l'entreprise de la corporation ou toute partie d'icelle pour telle considération que la corporation jugera conve- ible « » particulièrement |w>ur des actions, dé-Itentures ou valeurs de toute autre corporation ayant des objets totalement ou partiellement semblables a la corporation; ]_'.Adopter des règlement- non contraires à la .aux lettres patente- «le la corporation ou à i I\"l «le- compagnies «le Québec, |».To give post graduate courses, train nurses and mother-' aids, to grant diplomas ami certificates of competency to Buch persons, in conformity with the law ; 0.To solicit, collect, receive ami accept subscriptions, donations, legacies, gifts or other contributions or benefit- and t«« Invest ami ileal with the money of the Corporation not immediately required in such manner a- the directors may from time to time determine; 7.To organise any charitable circles or f«-ti- vals whatsoever in the interest of the corporation; 8.To promote -mall industries in all lines, to erect Workshops for such purpose, and t«i teach therein.t«i retain professors and to remunerate them in the manner deemed expedient by the board of director-: 0.To enter into any arrangements with any authorities, Religious, Municipal, local or other wise, that may seem conducive to the corporation's object- or any of them and to obtain from any such authority BUCh right-, privileges and concessions which the corporation may think it desirable t<> obtain, and to cany out, exercise and comply with any Btifh arrangements, rights, privileges and concessions; lo.To pay for any lands, property, rights, privileges and concessions acquired or agreed to be acquired by the corporation ami to satisfy any obligations of the corporation by the issue of bonds, debentures, note- or other negotiable or transferable instruments of the cor|x>ration; II.T«> sell or dispose, of the undertaking of the corporation or any part thereof for such consideration a- the corporation may think fit and in particular fur shares, debentures or securities of any other corporation having objects altogether or in part similar t«» those of the corporation; 12.To enact regulations not contrary to law or to the better- Patent of the corporation or to the Quebec Companies' Act.for the general management ami administration of the affairs of the corporation; 13.To carry on any other transaction of management or finance in the interest of this corporation: («) Have a common seal and alter it at will; (6) Ap|>ear before the courts; (c) Accept, acquire and possess hy all means recognized by law, rights, and moveable and immoveable propertv.for a sum not exceeding one hundred thousand dollars (8100,000.00); (d) Administer such pro|>erty and draw the revenues therefrom, rent, sell, exchange, cede and alienate the same in any way whatsoever; (e) Borrow money on the credit of the corpora-tion; (/) Issue bonds or other securities of the corporation and give the same in guarantee or sell them for the prices and sums deemed expedient; (g) Hypothecate, mortgage or pledge the mov-table or immovable pro|>erty 0 the corporation 3634 ration pour assuror lo paiement de telles obligations ou valeurs; (h) Généralement faire telles autres choses qui sont incidentes ou qui conduisent à la réalisation des objets précités, sous le nom de \"Les Rouets Qui t hantent\".I.e montant auquel sont limités les (ou les revenus annuels «les) biens mobilière que ';i poration peut posséder est de 1100,000.00.I.e bureau principal de la compagnie est à Montréal, district de Montréal.Daté «lu bureau 'lu secrétaire 'le la province, ce dix-neuvième jour d'août 1037.JEAN BRUCHESI, 6081 o Sous-secrétaire de la Province.\"Montreal Upholstering Company Limited\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur .le la province de Québec, de- lettre- patente- en date du troisième jour de septembre 1!»:!7.constituant en corporation: Benjamin Shulman, Ezra Leitham, avocat-.Dorothy Boretsky, sténographe, fille majeure, tous «!«'- cité et district de Montréal, dans |c- buts suivant-: 1.Manufacturer, et acheter, vendre ou autrement faire le commerce de toutes -orte- d'ameublements, tapi-, poêles et fournitures de maison et ton- autres produits de nature semblable ou similaire qui peuvent être utilisés pour des fins semblables; 'J.Exercer toute autre industrie, (manufacturière ou autre que la compagnie eiiora pouvoir exercer convenablement eu même temps que -on industrie ou de nature à accroître directement ou indirectement la valeur des biens ou des droits de la compagnie ou les rendre profitables; .'i.Acquérir ou se charger de la totalité ou d'une partie quelconque de l'industrie, des biens et engagements de toute personne ou compagnie exerçant une industrie que la compagnie a l'autorisation d'exercer, ou possédant 'les biens convenant aux fins de la présente compagnie; 4.Demander, acheter ou acquérir autrement tous brevets, permis, concessions et choses de même nature, conférant un droit exclusif ou non-exclusif ou limité d'utiliser quelque secret ou autre renseignement su sujet de telle invention qui pourrait être utilisée pour l'une des fin- quelconques de la compagnie, ou dont l'acquisition serait de nature à profiter directement ou indirectement à la présente compagnie, et utiliser.exercer, développer, OU permettre l'usage ou faire valoir autrement les biens, les droit- ou les renseignements ainsi acquis; 5.Conclure des conventions au sujet «lu partage «les profita la fusion des intérêts.la coopération, le.- risques communs, les concessions réciproques ou pour d'autres fins similaires, avec toute personne ou compagnie exerçant ou expl««i-tant ou sur le point d'exercer ou d'exploiter une industrie ou transaction que la compagnie a l'autorisation d'exercer ou d'exploiter, ou toute industrie ou transaction que la compagnie est autorisée à exercer ou à exploiter, ou toute industrie ou transaction qui pourrait être conduite ated at the office \"f the Provincial Sécrétai this nineteenth day of August, 1037.JEAN BRUCHESI.5032 Under Secretary of the Provinci.\"Montreal Upholstering Company Limited\" Notice is hereby given that under Part I ol the Quebec Companies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant ( ioveriior ¦¦! I Province b< utilized for similar purposes; 2.To carry on any other business (whethi manufacturing or otherwise) which may seel to the company capable of being conveniently carried on in connection with its business ««r calculated directly <»r indirectly to enhance tlx value of or render profitable any of the company - property or rights; 3.To acquire or undertake the whole «.r anj part of tin- busin<-s.property ami liabilities i any person or company carrying on any business which the company is authorized to carry on or possessed of property suitable for the purpose* of the company; 4.To apply for.purchase or otherwise acquire any patents, licenses, concessions ami the like, conferring any exclusive or non-exclusive as limited right to use, ««r any secret «>r other informatioi as to any invention which may seem capable i being used for any «if the purposes of the company or the acquisition «>f which may seem calculated directly or indirectly to benefit the company ami to use, exercise, develop, or grant license- in respect of, or otherwise turn to account the property, rights or information so acquired; ').To enter into any arrangements for shai of profit.-, union of interest, co-operation, joint adventure, reciprocal concessions, or otherwise with any person or company carrying on 01 engaged in, or about to carry on or engaged in any business or transaction which the company i- authorized to carry on or engage in.or any business or transaction, capable of being con ducted so as directly or indirectly t«« benefit the company and t « » lend money to, guarantee the company and to take or otherwise acquire share, and securities of any such company ami to sell, hold, re-sell with or without guarantee, or otherwise deal with the same; 6.To take or otherwise acquire and hold shares in any other company having objects 3t>:*o des objets en tout on en partie semblables à ceux de la Compagnie ou exerçant aucun commerce ceptible d'être conduit de manière à profiter directement ou indirectement à la compagnie; 7.Acheter, prendre à bail ou en échange, |0Uer ou acquérir autrement toute propriété personnelle et tous les droits et privilèges que la compagnie jugera nécessaires ou convenables pour i,- tms de son industrie, et en particulier toute machinerie, matériel, fonds de commerce; s.Prêter de- fonds aux clients et autres en relations d'affaires avec la compagnie, et garantir l'exécution îles contrats par ce-dite- personnes; '.t.Tirer, faire, accepter, endosser, exécuter et .'mettre de- billets à ordre, lettres de change, connaissements, mandats et autre- instruments négociables ou transférables; 10.Vendre ou autrement disposer de l'entreprise de la compagnie ou d'aucune partie d'icelle pour telle considération que la compagnie trouvera convenable, particulièrement pour des actions, iléiieiitures ou valeurs d'aucune autre compagnie avant 'les objets.en tout ou en partie semblables à eux de la compagnie: , Prendre les moyens qui peuvent paraître à propos pour faire connaître les produits de la compagnie, et en particulier par voie de publicité dans les journaux, par circulaire, par l'achat et l'exposition d'oeuvres d'art ou d'intérêt, par la publication de livres et périodiques; 12.Vendre, améliorer, administrer, mettre en valeur, échanger, louer, aliéner, faire valoir ou autrement disposer de tout ou partie des biens et droits de la compagnie; 13.l'aire toute.- ou aucune des choses susdites comme mandant-, agent-, entrepreneur- OU autrement, soit seule \"il conjointement avec d'autres; 11.l'aire toutes telle- autre- chn-e- (pli -\"lit incidentes ou qui peuvent conduire à la réalisation des objets susdits, SOUS le nom de '\u2022Montreal Upholstering Company Limited\", avec un capital-total de Vingt mille dollar- ($20,000.00), divisé en deux cents CjtMh actions de cent dollars ($100.00) chacune.I.e bureau principal de la compagnie -era :\\ MptfCréal, district de Montréal.1/\\)a\\v du bureau du secrétaire de la Province.ce troisième jour de septembre 1037.JEAN BRUCHES!, 5033 Sous-secrétaire de la Province.\"Quemartic Mines Quebec Limited\".(Libre de responsabilité personnelle Avis e-t ilouné qu'en vertu de la Loi des compagnies minières de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province île Québec, des lettres patente- en date du sixième jour d'août, li>37, constituant en corporation: .lame- Burnett Taylor, commis, Paul BrooRs Pitcher, étudiant.Frank Wright, comptable.Arthur M.Weldon, étudiant.Emily M.Rogert», sténographe, fille majeure, toils de Montréal, dans les buts suivant.-: 1.faire de- exploration- et des recherches I our découvrir des mines et des minerais: 2.Faire toutes opérations qui consistent à miner, fouiller, charrier, laver, passer au crible, fondre, épurer, broyer ou traiter île quelque autre manière que ce soit, le sol mi les terres, les roches OU les pierres, dans le but d'en extraire 'le- minerais quelconques; donner une valeur marchande à ces minerais, par quelque procédé que ce soit; les vendre ou autrement en disposer; 3.Acquérir, louer, posséder, aliéner des mines, altogether or in part similar to th<*;e of the company or carrying on any business capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit the Company; 7.To purchase, take on, lease or in exchange, hire or otherwise acquire any personal property and any rights or privileges which the company may think necessary or convenient for the purposes of it- business and in particular any machinery, plant, stock-in-trade; 8.To lend money to customers and others having business dealings with the company and to guarantee the performance of contracts by any such persons; !».To draw, make, accept, endorse, execute and is-ue promissory notes, bills of exchange, bills of lading, warrants and other negotiable or transferable instruments; III.To -ell or dispose of the undertaking of the company or any part thereof for such consideration the company may think fit.and in particular for shares, debentures or securities of any other company having objects altogether or in part similar to those of the Company.11.To adopt such means of making known the product- of the company as may seem exjw-dient and in particular by advertising in the press, by circulars, by purchase and exhibition of works of ait.or interest, by publication of books and periodicals; 12.To sell, improve, manage, develop, exchange, lease, dispose \"f.turn to account or otherwise 'leal with all or any part of the property and riuht< of the company; 13.To do all or any of the above things as principals, agents, contractors or otherwise and either alone or in conjunction with others: 14.To do all such other things as are indidcntal or conducive to the attainment of the above objects, under the name of \"Montreal Upholstering Company, Limited\", with a total capital stock of Twenty thousand dollars (SL'lUMMUM)), divided into two hundred ('J(M)) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The head office of the Company will be at Montreal, in the district of Montreal.1 >ated at the office of the Provincial Secretary, this third day of September.1937.JEAN BRUCHESI, 5034 o Under Secretary of the Province.\"Quemartic Mines 'Quebec Limited\".No Personal Liabilities I Notice is hereby given that under the Quebec Mining Companies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixth day of August.1937, incorporating: .lames Burnett Taylor, clerk.Paul Brooks Pitcher, student, Prank Wright, accountant, Arthur M.Weldon, student.Emily M.Hogers, stenographer, spinster, all of Montreal, for the following purpose-: 1.To prospect and explore for mines and minerals; To carry on all operations by which the soil, earth, rocks and stones may, for the purpose of extracting any minerals, whatsoever, be mined, dug, raised, washed, cradled, smelted, refined, crushed or treated in any manner; render such minerals merchantable by any means whatsoever; and sell or otherwise dispose thereof; 3.To acquire, lease, possess, and abenate 3636 terrain* miniers, droits de mines, droits de préemption, ou tout intérêt en ces droits ou propriétés, des appareils mécaniques, des brevets d'invention «m le droit 'ii- se servir de ces appareils mi des inventions brevetées pour les objets ci-dessus mentionnée; l.Construire, entretenir et exploiter Bur ses propriétés ou sur celles \u2022 i « > ¦ 11 elle a le contrôle, des lignes de télégraphe et de téléphone, jetées, digues, biefs, canaux, forces hydrauliques, forces électriques et autres, aqueducs, chemins, usines, bâtiments, moulins, entrepôts et hangars, nécessaires ou utiles pour ses opérations; 5, Exercer tous les pouvoirs qui sont énumé-rés dans les articles 105 à 112 'i'1 la Loi des mines de Québec (chap, 80), en la manière y prescrite; ()::.') Sous-secrétaire de la Province.mines, mining lands, mining rights, preemption rights, or any interest therein, mechanical eon.trivances, patent rights of invention; oi the rigl to make use of such apparatus or patent righl the aforesaid purposes; 1.To build, maintain and exploit upon it- own property or upon that under its control, tel.graph and telephone lines, embankments, dams, flume-, canals, Water-powers, electric and othei power-, water-works, road-, factories, building», mill-, warehouse- and -tore-, necessary or useful to it- operations; .\">.To exercise all the p.\\\\er- enumerate.I ; Sections 108 to 112 ¦\u2022! the Quebec Mining Act, (Chap.80) in the manlier therein prescribed; To manufacture, buy and -ell all kind- i: g.I-.merchandise, tool- and apparatus requin i by tin' company or it- servant* or workmen; 7.To build, acquire, possess, charter and employ the vessels necessary for it- operations and for the transport of it- products; 8.To receive, hold and dispose of -hares, bonds debentures or other securities issued by any mining company, in payment for mineral.-, land-.merchandise or work-: To acquin the assets, enterprise, property, privileges, franchises, contracts or rights of persons oi companies carrying on any industry ¦ »r business which it itself may carry .iKMii shares of one dollar ($1.00) each.The head office of the Company, will he at Montreal, in the district of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this sixth day of August, 1937.JEAN BRUCHESI, 5036-o Under Secretary of the Province.\"South Shore Limited\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi de- compagnie- de Québec, il a été- accordé par le lieutenant gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du trentième jour de juillet l!»:{7.constituant en corporation: Sidney Hamlin Robinson, Robert Wesley Harcourt, avocat-, et Nina Christine l'appa-, fille majeure.tOUS de la cité de Toronto, comté d'York, province d'Ontario, dans les huts suivants l.Faire des explorations et des recherches pour déoourvir des mine.- et des minéraux: _' Paire les opération- par lesquelles on peut mine.-, fouiller, charrier, laver, passer au crible, fondre, alliner, broyer ou traiter de quelque autre manière 'pie ce -oit le -n| o|| le- telles, les roche.- ou les pierres, dans le hut d'en extraire \"South Shore Limited\".Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letter- patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirtieth day of July, 1937, incorporating: Sidney-Hamlin Robinson, Robert Wesley Harcourt, solicitor-, and Nina Christine l'appa-, -piii-ter.all of the city of Toronto, county of York.Province of Ontario, for the following purposes: 1.To prospect and explore for mines and minerals : 2.To carry on all operations by which the -oil earth, rock- and -tones may, for the purpose of extracting any minerals whatever, he mined, dug.raised, washed, cradled, smelted, refined, crushed or treated in any manner; render such 3637 M ineraifl quelconques; donner une valour iide ¦> ces minerais par quelque procédé que ee soit, et les vendre ou autrement en dis* poser; \\ quérir, louer, posséder et aliéner des terrains miniers, droits «le mine, droite réemption, ou tout intérêt en iceux, «les ita mécaniques, «les droite brevetés d'in- \u2022 m ou le droit «l<* mire usage de tels appa- i droits brevetés se rap|iu par ses ouvirers ou em- Construire, acquérir, posséder, affréter et pi ployer les navires nécessaires pour ses opéra- - 11 pour transporter ses produits; 7 Recevoir, détenir et disposer d'actions, t itions, debentures ou autre- valeurs émi-toute compagnie minière, en paiement lierais, terrain-, marcliandises ou travaux; - Acquérir les bien-, entreprises, propriétés, ili '_\u2022<\u2022-.Franchises, contrats ou droits de toutes \u2022 nés ou compagnies exerçants aucune industrie \"u commerce que la compagnie peut elle* i .exercer et le- payer en tout ou en partie en ¦ - libérées, et se charger -le- dettes et _:\u2022 - y afférentes; ¦> Exercer toute autre industrie, manufaetu-ou autre, susceptible d'être eonvenable- \u2022 exercée en même temps que son industrie .h nature à accroître directement ou indirec- \u2022 t la valeur de» bien- ou droits «le la cotn- ignii ou les rendre profitables; lu.Acquérir ou se charger -li- la totalité ou ¦ parti»' quelconque «lu commerce, des biens ¦ t engagements «le toute personne ou compagnie oit une industrie que la pré-sente e-.mpa-il a l'autori-ation «l'exercer ou possédant des biens convenant aux fins île la compagnie; 11.Demander, acheter ou autrement acquérir is brevets, permis, concessions et choses île \u2022 nature, conférant un droit exclusif ou non isif ou limite d'utiliser toute invention ou m secret ou autre renseignements coneer- une invention qui sembleront susceptibles \u2022\u2022 utilisés pour l'une quelconque îles fins .le compagnie, ou dont l'acquisition semblera \u2022 iture à profiter directement od indirecte-t à la compagnie, aussi utiliser, exercer, déve-\u2022' \"U accorder «les permis y relatifs, ou aunt lain- valoir les bien-, .lp.it- ou renseigne- \u2022 \u2022 acquis «le cette manière; 1-'.Conclure «les conventions au sujet \u2022 111 parles pp.fit-, la fusion des intérêts, la i.- tion, les ri.-ques communs, les concessions roques ou autres, avec toute personne ou ignie exerçant ou exploitant ou sur le exercer ou d'exploiter une industrie ou 'ion que la compagnie a l'autorisation cer «m d'exploiter ou toute industrie ou iction susceptible d'être conduite de manière à profiter directement ou indirectement à ;l compagnie; aussi prêter des deniers, garantir les contrats ou autrement aider toute telle |x>r-wnne ou compagnie, et prendre ou autrement minerals merchantable by any means whatsoever: and -ell or otherwise dispose thereof: 3.To acquire, lease, possess, and alienate mill-, mining lands, mining right-, preemption rights, or any interest therein, mechanical contrivance-, patent rights of invention, or the right to make use \"I such apparatus or patent rights for the aforesaid purposes; I.To build, maintain and exploit upon its own property or upon those untlei its control, telegraph and telephone lilies, embankments, (lams, flume-, canals, water-powers, electric and other powers, water-work-, roads, factories, buildings, mill-, warehouse- and stores, nece-suy or useful t«> it- operations; 5.T«> manufacture, buy.and -ell all kinds of goods, merchandise, tools and apparatus, required by the company, or it- servants <>r workmen; 6.To build, acquire, possess, charter and employ the vessels necessary for it- operations and for tin- transport of its products; 7.T<> receive, hold and dispose of shares, bonds, debentures or other securities issued by any mining company, in payment for minerals, lands, merchandise or works; B.To acquire the assets, enterprise, property, privileges, franchises, contracts or rights of any persons or companies carrying mi any industry or business which the company may carry on; and pay for the same, in whole or in part, by paid-up -hares, and undertake the debts ami charges of the -ame; 9.To carry on any other business, whether manufacturing or otherwise, capable of being conveniently carried on in connection with its business <>r calculated directly or indirectly to enhance the value of or ren«ler profitable any of the Company's property or rights; 10.To acquire or Undertake the whole or any part of the business, property and liabilities of any person or company carrying on any business which the Company is authorized to carry on, 0f possessed ¦>! property suitable for the purposes of the company; II.To apply for.purchase or otherwise acquire any patents, licenses, concessions ami the like, conferring any exclusive or non-exclusive or limited right t«> use, or any secret or other information as to any invention which may seem capable of being used for any of the purjxises of the company, or the acquisition of which may seem calculated directly or indirectly to benefit the Company, and to use.exercise, develop or grant licenses in respect of.or otherwise turn to account the property, rights or information so acquired; 12.To enter into any arrangement for sharing of profits, union of interests, co-operation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise, with any person or company carrying on or engaged in or about to carry on or engage in any Business or transaction which the company is authorised to carry on or engage in or any business or transaction capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit the Company: and to lend money to guarantee the eon-tracts of, or otherwise assist any such |>erson or company, and to take or otherwise acquire shares and securities of any such company, and to sell, 3638 acquérir Im actions el valeurs «le toute telle compagnie, <-t lea vendre, lea détenir, les revendre, avec OU Bans garantie, mi les négocier autrement ; 13.Prendre, acheter- ou autrement acquérir «\u2022t détenir les actions de toute autre compagnie ayant des objets semblables ou en partie semblables à ceux de la présente compagnie ou exerçant une Industrie susceptible dêtre conduite de manière à profiter directement ou indirectement à la compagnie: 11.Conclure des conventions avec le» autorités municipale», locales ou autre», qui sembleront susceptibles de conduire aux objets de la compagnie ou à l'un quelconque des dit» objets, et obtenir des dites autorités tous droit», privilèges et concessions que la compagnie croira désirable d'obtenir, et exécuter, exercer des dites conventions, droits, privilèges et concessions et s'y conformer: 15.Etablir et supporter ou aider à l'établissement et au support d'associations, institutions, fond», fidéicommis et convenances de nature à profiter aux employés mi ex-employés de la compagnie ou ses prédécesseurs en affaires mi le» paient» de ces dites personnes ou ceux dont ils sont le» soutiens, et accorder des pensions et allocations et payer de» prime» (l'assurance pour eux.et souscrire ou garantir les sommes d'argent pour de» fin» charitables ou de bienfaisance, ou jmiiii toute exposition ou pour tout objet public, général oit utile: 16.Promouvoir et devenir actionnaire de toute compagnie ou compagnie» dan» le hut d'acquérir ou d assumer la totalité ou l'un quel- COnque de» biens et engagement» de la compagnie, \"il pour toute- autre» fins qui sembleront de nature à profiter directement ou indirectement à la compagnie; 17.Acheter, prendre à hail ou en échange, louer ou autrement acquérir toutes propriétés personnelles et ton- droit- ou privilèges que la compagnie croira nécessaires ou convenables pair li- fin- de ses opérations, et particulièrement toute machinerie, matériel et fond de commerce: 18.Construire, améliorer, entretenir, travailler, administrer, exécuter ou contrôler toutes mutes, chemin», embranchements ou voies d'évi-tement de» ti\"i» derniers mentionné» sur les propriété» possédées ou contrôlées par la compagnie et jMiur les seules fin» de ses opérations) et ponts, réservoirs, cours d'eau, quais, manufactures, entrepôts, usines électriques, atelier-, magasin* et autre» travaux et convenances, qui sembleront «le nature à promouvoir directement ou indirectement les intérêts «I*- la compagnie, «-t contribuer, subventionner ou autrement aider ou prendre part à la construction, l'amélioration, l'entretien, la mise en opération, l'administration, l'exécution ou le contrôle d'iceux; 19.Prêter «le» deniers aux client» et aux autres ayant «les relation» d'affaires avec la compagnie et garantir l'exécution «les contrat» par toutes telle» per»< iimes : 20.Tirer, faire, accepter, endosser, exécuter et émettre «les billets proini».»oire».lettre» «le change, connaissements, mandats et autres effets négociables ou transférables; 21.Vendre ou aliéner la totalité ou une partie quelconque d«' l'entreprise «le la compagnie pour la considération que la compagnie croira con-venable, et particulièrement pour les actions, debentures ou valeurs ¦!«\u2022 toute autre compagnie, ayant de- objets semblables ou en partie semblable- à ceux «le la compagnie, -i elle est ailto-rieéc à !«\u2022 faire par un vite de la majorité en hold, re-sell with or without guarantee, or other* w ise deal with the same: 13.To take, purchase or otherwise acquire ami hold -hares in any other company h ; object- altogether or in part -miliar to of the company or carrying on any bushiest! capable of being conducted so as directly oi indirectly t«> benefit the company; 14.To enter into any arrangements witl authorities, municipal, local or otherwise, that may seem conducive to the Company's objects, or any of them, and to obtain from any -authority any rights, privilège» and concest which the company may think it desirabli t.obtain, and carry out.exercise an«l comply with any such arrangements, rights, privilege- ami concessions; 15.To establish and support or aid ii I establishment and support of associations, institutions, funds, trusts and conveniences calculated to benefit employees or ex-employees ««t the pany ni its predecessors m business, \"i the dent- of connection- of such persons, and _ pensions and allowance-, and make paynx towards insurance, and subscribe or guaranty money for charitable or benevolent objects, for any exhibition «>i for any public, genei Useful object ; l*i.To promote and become a shareholdci m any company or companies for the purposi acquiring ««r taking over all «\u2022! any of the pri I and liabihtie» of the company, ««r for any purpose which may seem directly or indirc t calculated t«i benefit the company: 17.To purchase, taki- \"ii lease <>r in exchangi hire or otherwise acquire any personal prop and any rights or privileges, which the i pany may think necessary <»r convenient for the purposes of its business and in particular any machinery, plant and stock in trade; is.To construct, improve, maintain, work, manage, carry «.ut or control any roa«ls.ways, branches or sidings (the last three mentioned \"!i property owned or controlled by the company and for the sole purpiscs of its business) and bridges, reservoirs, water-courses, wharves, : .-nufactories, warehouses, electric works, bI ston- and other works and conveniences, which may seem calculated, directly or indirectly tu advance the Company's interests, and contril t«>.subsidise <«r otherwise assist <>r take part m the construction, improvement-, maintenance, working, management, carrying out or control thereof; l!».To lend money t<> customers and others having dealings with the Company and guai tee the performance of contracts by any such persons : l'ii.To draw, make, accept, endorse, exei \u2022>'\u2022 ami issue promissory note», bills of excha bills of lading, warrants, ami other negotial transferable instruments; 21.To sell or «dispose of the undertaking of Company or any part thereof, for such consideration as the Company may think fit, and in particular f««r shares, debentures <>r securities any other company having objects altogether or in part similar t.( M m 11 actions de un ($1.00) chacune.Lesjaetions autres que !«\u2022- action- privilégiées eomt émises et répartie- au prix de SI.00.J'I.e bureau principal «le la compagnie sera en la cité de Montréal, «listrict «le Montréal, pro-: ince ¦!«\u2022 Québec.Daté «lu bureau du secrétaire de la province, « trentième jour de juillet.1937.JEAN BRUCHESI, ¦>o.'!7 Sous-secrétaire de la Province, Rented by proxy at a general meeting duly called for consiilering the matter, and holding not less than two-thirds of the issued capital stock of the Company; 22.To sell, improve, manage, develop, exchange, lease, dispose of turn to account or otherwise deal with all or any part of the property and rights of the ( lompany; 23.To do all or any of the above things and all things authorized by the betters Patent or Supplementary better- Patent as principals, agents, contractors, or otherwise, and either alone or in conjunction with others; 24.To d\" all BUCh other act-, operations and things as are accès»ory, incidental or conducive to the attainment of the above objects and of the object set out in the betters Patent; 25.To construct, maintain and alter any building» or works necessary or convenient for the purposes of the company: 26.To acquire by purchase, lease or other title, and to hold moveable and immoveable property necessary for the carrying on of its undertaking, and to hypothecate, charge, mortgage, sell, alienate and «>r convey the same; l'7.To guarantee the bonds that may be issued by other companies having objects altogether or in part similar t«i those of the company, and for that purpose, hypothecate, mortgage, \"i pledge the property of the company, moveable or immoveable; 28.To pay out of its funds, all costs and expel:-.- of or incidental to the incorporât ion and organization of the company; 29.To bold meetings of the directors and shareholders within or without the Province of Quebec at any place determined by the directors except, however, the annual shareholders' meeting or any meeting of shareholders held for the purposes <>f electing directors which shall be held within the Province of Quebec, under the name of \"South Shore Limited\", with a total capital stock of thirty thousand dollars ($30,- 000.00), divided into ' thirty thousand (30,000) share- of one dollars ($1.00) each.Share- other than preferred shares shall be issued and allotted at tin- price of $1.00.The head office of the company will be at the city of Montreal, in the district of Montreal.Province of Quebec.I)ated at the office of the Provincial Secretary, this thirtieth day of July, 1937.JEAN BRUCHESI, .\"»IK{s o Under Secretary Of the Province.\"Stinson-Reeb Supply Company Limited\".\\\\is est donné qu'en vertu 'le la première parle la Loi .les compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la pr<>-¦ '!.\u2022 Québec, «les lettre- -latente- en date du ixième jour d'août, 1937, constituant en cor-ration .lames Kennedy Stinson, clarence Oswald StÛlSOn, vendeurs.Harold Kennedy Stinson, marchand, Lucien Drapeau, comptable, - 'le Montréal, et Charles O'Conor Fenton, leur, de Westmount, dans les buts suivants: l.Exercer les opérations d'une compagnie générale de fourniture, et produire, manufacturer \u2022 t autrement acquérir et faire le Commerce d'ar-ticles qui sont parmi les objets de la compagnie, et à cette fin, mais sans limiter la généralité de ce qui précède, exercer l'industrie de propriétaire arrières et de marchands de pierre, et acheter, \"Stinson-Reeb Supply Company Limited\".Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the Province of Quebec, bearing date the second day of August, 1937, incorporating: James Kennedy Stinson, Clarence Oswald Stinson, Salesmen, Harold Kennedy Stinson, Merchant, Lucien Drapeau, Accountant, all of Montreal, and Charles O'Cotior Fenton, Salesman, of West-mount, for the following pur|x>ses: 1.To carry on business as a general supply Company, and to produce, manufacture and otherwise acquire and deal in all articles which are the subject of the Company's business, and for that purpose, but without limiting the generality of the foregoing, to carry on business as quarry-masters and stone merchants, and to 3640 vendre, travailler, broyer et préparer pour le marché ou l'uaage les piertei '!«' toutes sortes, exercer lea opérations qui consistent à confectionner, réparer, manufacturer ou produire «les rullt«'~ et pavéfl et laite le commerce .|e eliaUX, ciment, mortier, béton, sable, accessoires de fonderies et matériaux de construction de toutes s.ute-, «t comme correcteurs et entrepreneurs pour l'exécution de travaux et édifiées «le toutes sortes; taire le commerce sje toutes sortes de combustible, les manufacturer, produire et les vendre; exercer l'industrie de manufacturier» ou pro-ducteurs de produits chimiques, minéraux et fertilisants et .!«\u2022 la tourbe; exercer le commerce de marchands de l»'i- et manufacturiers d'articles eu bois de toutes sorte-, agir ci.mine agents, expéditeur-, transporteurs et marchands à commission, importateurs, exportateurs et commerçants généraux; 2.Manufacturer et vendre tous articles dont |a compagnie fait le commerce; 3.Acquérii par achat, concession bail, échange ou autre titre légal, et détenir suit absolument comme propriétaire ou comme agent ou locataire, tous terrain- ou autre- propriétés, et y ériger, construire, mettre en opération, entretenir, administrer et gérer toute- propriétés, manufacture-, usines, entrepôt-, dépôts, habitations et autres bâtiments, ou sur d'autre» terrain-, et les reconstruire, agrandir, modifier ou les améliorer, et approvisionner un service d'entrepôt; 4.^Acquérir, entretenir, construire et mettre en opération chacune et toutes facilités de transport «pii peuvent être requises pour transporter le- article-, effets, marchandises appartenant à ou manipulé- ou vendu- par la compagnie et organiser un service de camion pour location: .\">.Demander, acheter OU autrement acquérir ton- breveté, permis, marques de commerce, con-cessions et choses de même nature conférant un droit exclusif ou limite d'utiliser aucun secret ou autre renseignement concernant une invention qui sembleront susceptibles d'être utilisés | m »i i r une quelconque des fins de la compagnie ou dont l'acquisition semblera de nature à profiter directement ou indirectement à la compagnie, et utiliser, exercer, développer, accorder des permis y relatif.- ou autrement faire valoir le- biens, droits ou renseignements acquis de cette manière; ti.Acheter, louer ou autrement acquérir, détenir, posséder.\" utiliser, développer, échanger, vendre ou autrement faire valoir les concessions, droit-, privilèges, permis et franchises nécessaires ou convenables au commerce de la compagnie; 7.Acquérir la totalité ou une partie quelconque de toute entreprise ou industrie semblable en tout OU en partie à celle de la Compagnie, avec ensemble le matériel, fond», de commerce, clientèle, franchises et biens de toutes Bortes, et émettre en paiement intégral ou partiel d'iceux des actions entièrement libérées, des obligations, debentures ou autres valeur- de la compagnie ou les payer en deniers comptants: 8.Exercer toute autre industrie qui semblera à la compagnie susceptible d'être convenablement exercée eu même temp- que l'un quelconque des objets précité-, ou de nature à accroître directement ou indirectement la valeur des biens ou droits de la compagnie, en faciliter la réalisation ou le- rendre profitables; '.).( Conclure des convention- avec les autorités municipales, locales ou autres, rpii sembleront susceptibles de conduire aux objets de la compagnie ou à l'un quelconque des dits objets, et obtenir des dites autorité- tous droit-, privilèges et concessions que la compagnie croira désirable d'obtenir et exécuter, exercer les dites conven- buy.sell, work, crush and prepare for market or use stone of all kinds, to carry on business , road and pavement makers and repairers, manufacturers or producers of and dealers in lime, cement, mortar, concrete, -and.foundry supplie-, and building materials of all kinds, and as builders and contractors for the execution of work* and buildings of all kind-; to deal in all kinl-of fuel, and to manufacture, produce and sell the -âme; to carry on business as manufacturers or producer- of chemicals, mineral- ami fertilizer* and peat products; to carry on the business lumber merchants and manufacturers of all kinds of woodenware, to act a- agents, shippi forwarder- and commission merchant-, imp crs.exporter- and general traders; 2.T< ' carry on the manufacture and -ale of any good- dealt in by the Company; To acquire by purchase, concession, lease, exchange or other legal title, and to hold either absolutely a- owner or as agent or lessee, any lands or other property, and to erect, construct, operate, maintain, administer ami manage properties, factories, work-, storehouses, depot dwelling- and other structure- thereon, or on other lands, and to rebuild, enlarge, alter i improve the same, and to supply warehouse service; I.To acquire, maintain, construct and operate any and all transportation facilities that may be required for transporting the g.1-.wares, merchandise belonging to or handled or sold by the Company and to supply a trucking servi.\" for hire; .\").To apply for.purchase <>r otherwise acquire, any patent-, licenses, trade marks, concessions and the like conferring any exclusive or any limited right to use any -ecret or other information as to any invention which may seem capable of being used for any of the purposes of the Company, or the acquisition of which may seem calculated directly or indirectly to benefit the Company, and to use, exercise, develop, grant license- in respect of or otherwi-e turn toacoount the property, right- or information so acquired; 6.To purchase, lease, or otherwise acquire, to hold, own, use, develop, exchange, sell or otherwise turn to account concessions, right-, privileges, permits and franchises suitable or convenient for the business of the Company; 7.To acquire the whole or any part of any undertaking or business similar in whole or m part to that of the Company, together with the plant, stock, good-will, franchise and assets ol all kinds.:md to issue in payment or part payment therefor fully paid Up share-, bonds, debentures or other securities of the Company, or to pay for the same in cash; 8.To carry on any other business which may seem to be capable of being conveniently carried on in connection with any of the above objects, or calculated directly or indirectly to enhance the value of or facilitate the realization of or render profitable any of the Company's property or right-; '.».To enter into any arrangements with any authorities, municipal, local or otherwise, that may seem conducive to the Company's objects or any of them, ami to obtain from any such authorities any rights, privileges ami concession-which the Company may think it desirable to obtain ami to carry out.exercise ami comply 75 25 82 r 3641 i ions, droite, privilèges et concessions el s'y conformer: m.Se fusionner avec toute autre compagnie avant des objets semblables ou en partie semblables à ceux de cette compagnie; il.S'associer ou conclure des conventions au ., i du partage des profits, la fusion des Intérêts, les concessions réciproques ou la coopération , i toute personne, firme ou compagnie, et promouvoir et contribuer à la promotion, la constitution, la formation ou l'organisation des compagnies, syndicats ou société- de toutes sortes .vi- le luit d'acquérir-et de se charger de toutes : : iétés et obligations de la présente compagnie ou de l'avancement direct ou indirect de ses objets, OU pour toutes autres fins qui pourraient Être avantageuses à cette compagnie; IL*.Sou.-crire, entreprendre -ou- condition ou .vendre à commission ou autrement, prendre, détenir, faire le commerce et convertir les parts, actions el valeurs de toutes sortes, de compagnies lesquelles cette compagnie peut avoir «les relations d'affaires qui peuvent être exercées de manière à profiter au commerce de cette compagnie, à ses biens ou droite; 13.Rémunérer en payant en deniers, et avec l'approbation «les actionnaires en actions, obligations ou i the Company, or in or about the formation or promotion of the Company, or in the conduct of the business; 14.To sell «»r dispose of the undertaking of the Company, or any part thereof, for such consideration aa the Company may think lit and in particular for shares, debentures or securities of any other company having objects altogether or in part similar to those <»f the ( 'oinpany ; 15.To draw, make, accept, endorse, execute and issue promissory notes, bills of exchange, bills of lading, warrant-, and other negotiable or transferable instruments; 16.To issue receipts, negotiable or otherwise, for merchandise Btored with the Company, t«> lend money to.guarantee the contracts of, or otherwise assist any person, firms «.r company with which the Company may have business relations; 17.To take ami hold immovable or movable property, mortgages or other securities as security ««r in payment of a debt due or t«» become due to the Company and to deal with any such properties or securities in a manner which the Company may deem advisable; is.To distribute in compliance with Article s| of the Quebec Companies' Act.in specie or otherwise any assets of the company among its members as the consideration of the sale of the whole or any portion of the property of the company, or the share.-, bonds, debentures or other securities of any other company formed to take over the whole or any part of the assets or liabilities of this company; 11».To take over as a going concern the business now carried on by Harold Kennedy Stinson under the name of Stinson-Reeb Supply ('oinpany Registered; 20.To do all or any of the above things as principals, agents, contractors or otherwise, and either alone or in conjunction with others: 3642 21 Faire toutes les autres choses que cette compagnie croira susceptibles d'être incidentes mi do conduire à la réalisation des objets précités; 22.Les objets, pouvoirs ou fini précités de la compagnie seront censés être distincts <-t indépendants les uns des autres, et la compagnie pourra poursuivre ou exercer un ou plusieurs des «lit-» objets, pouvoirs ou fini sans égard aux autres \u2022\u2022t nulle clause ne sera limitée dans sa généralité «\u2022u autrement interprétée comme ayant égard à toute autre clause «1«» «lit» objets, pouvoirs et fin.», sous l«' nom de \"Stinson-Reeb Supply Company Limited\".Le capital total de la compagnie sera '!<\u2022 quarante-neuf mille neuf cent quatre-vingt-dix dollars ($49,990.00) divisé comme suit: Deux mille cinq cents (2,500) actions privilégiées, \\al<-ur au pair $10.chacune; exerçant un Intérêt cumulatif au taux de ,.et payable annuellement à compter «lu premier jour d'août, 1938, sans pouvoir «!<\u2022 voter.Deux mille «piatre cent quatre-vingt-dix actions ordinaires, valeur au pair $10.par action.I.e bureau principal de la compagnie sera en la cité de Montréal, province «!<\u2022 Québec, i I >até du bureau du secrétaire de la pro\\ ince, ce deuxième jour d'août, 1937.JEAN BRUCHESI, 5039 Sous-secrétaire de la Province.21 \u2022 To do all such other things a» this ( Un; iiv may deem to lie incidental or conducive t the attainment of the above objects; 22.The above objects, powers or purposes the Company shall lu- deemed to be several and not dependent on each other, end the Compai may pursue or carry on any one «.r more of su objects, powers or purposes without regard in the others of them ami ii<« clause shall be limit.| in it.» generality or otherwise construed as having regard to any other clause of such objects, powers ami purpose-, under the name of \"Stinson-Reeb Supply Company Limited\".The capital -tuck of the ('oinpany will |> forty-nine thousand, nine hundred and ninety dollar- ($49,990.) divided ;(- follows: Two thousand, five hundred (2,500) Preference Shares, par value $10.each: carrying interest it the rate of \u2022 ,' cumulative, and payai.le annua from the first day of August 1938, with no votii .power.Two thousand, four hundred ami ninety-nine Shares of Common Stock, par value $10.per share.The head office «»f the Company will be at the city of Montréal, in the Province of Quebec.Dated at the office of the Provincial Sécrétai this second day of August 1937.JEAN BRUCHESI 5040 o Under Secretary of the Province.\"Universal Appliances Limited\".\"Universal Appliances Limited\".Avis est donné qu'en vertu de la première par- Notice is hereby given that under Part I of tl \u2022 tie «le la Loi «ic.» compagnies de Québec, il a été Quebec Companies' Act, letters patent have be* accordé par le lieutenant-gouverneur de la pro- issued by the Lieutenant Governor of the Prov-vines de Québec, des lettres patentes en date du ince of Quebec, bearing date the twenty-eigl I vingt-huitième jour d'août, 1937, constituant en day <>f August, 1937, incorporating: 8egfrie«l corporation Segfried Hinson, Read Bush, An- Hmson Read Bush, Anthony Peter vanier, A I-thony Peter Vanier, avocats, Eva Thelma Nor- vocates, EvaThelma Norman, Isabel May Human.Isabel May Mush.Rose Lasare, sténogra- Rose Lasare, Stenographers, the latter three phes, !«'» trois dernières étant till«-s majeures; tous being spinsters, of the full age «>f majority; all fi cinq «!«\u2022 la cité et du district de Montréal, pro- of the City and District of Montreal, Province vines de Québec, dans les huts suivants: Quebec, for the following purpose-: Manufacturer, acheter, vendre, importer, ex- To manufacture, buy, sell, import, exp porter, dessiner, construire, développer, réparer, design, construct, enlarge, repair, improve, an I améliorer et taire le commerce «!<\u2022 toutes sorte» deal in all kinds ««f fire protectors, fire detector.* d'appareils de protection contre les incendies, ré- alarms, extinguishers, tools, part», motors, ma- vélateurs d'incendies, alarmes, extincteurs, outils, chine», engines, devices, meclianisins and inven- ptèces, moteur», machines, engin», dispositifs, tioas; mécanismes et invention»; Exploiter et faire le» opérations de fabricants To operate and business as tool makers, d'outils, fondeurs pour industrie, ouvriers en mé- business founders, metal workers, millrights, taux, constructeurs «le moulins, machiniste», for- machinists, smiths, builders, and mechanical gérons, constructeurs «-t ingénieurs mécaniciens; engineers; l'aire de- avami-» «-il «les prêts d'argent SUT la To make advatice» «.r loans UDOn the seeiuU'.garantie «le ton» article», effets, marchandises, of any goods, wares, merchandise, machinery, machinerie», révélateurs.OU appareil» de protee- detectors or protestors and f«> purchase or other- tion et acheter ou autrement acquérir toutes con- wise acquire any sale agreement, hen note oi ditions «le vente, billets privilégiés ou autre ga- other security upon any such property; rantie sur toute telle propriété: Exercer toutes autre.» industrie.» qui semble- To carry on any other business which may ront à la compagnie susceptibles d'être convene- seem t.the company capable of being convei i blement exercées en même temps que son indus- ently carried on in connection with its business, trie, ou de nature à accroître directement ou in- or calculated directly or indirectly t\" enhance t directement la valeur des biens ou droits de la value of or render profitable any of the Cor compagnie ou les rendre profitable-; pany's property or rights: Acheter ou autrement acquérir ou se charger To purchase or otherwise acquire and under- «!«\u2022 la totalité ou f property suitable for the purposes of thi aux fin.- de la présente compagnie; Company: Solliciter, acheter ou autrement acquérir, To apply for, purchase, or otherwise acquin t.u- brevets, droits brevetés, droits d'auteurs, any patents, patent rights, copyrights, trail'- marques de commerce, formules, permis, conces- marks, formulae, licenses, concessions and the 3643 mon* et choses semblables conférant aucun droit exclusif ou non exclusif, limité, a l'usage d'aucun t mu autre renseignement relatif à aucune invention, qui sembleront propres à servir à m, un des objets de la compagnie, ou dont l'acquisition ou vente peut paraître susceptible di» rectement ou indirectement de profiter à la pré-noiite compagnie; aussi utiliser, exercer, dévo* lopper, accorder des permis y relatifs, ou autrement faire valoir les biens, droits ou renseigne-ents ainsi acquis; >\u2022\u2022 fusionner ou conclure des conventions au I du partage des profit», la fusion des intérêts, opération, les risques communs, les oonces- réciproques ou autres avec toute autre compagnie ou toute société, firme ou personne, exer- i -ill exploitant OU BUT le point d'exereer ou exploiter une industrie ou transaction que la ,¦ iinpagnie a l'autorisât ion d'exercer ou d'exploi- - - \u2022 - ¦ > i une industrie ou transaction qui pourrait conduite de manière à profiter directement nu indirectement à la présente compagnie; et ; réter des denier.-, garantir les contrats ou autre- \u2022 pnt aider toute telle Compagnie, société, firme nu personne, et prendre ou autrement acquérir actions et valeur- de toute telle compagnie, et I ndre.le- détenir.OU autrement les négocier; Prendre OU autrement acquérir et détenir les actions, debentures ou autres valeurs de toute autre compagnie dont les objets sont semblables u en partie semblable- à ceux de la présente compagnie, ou exerçant une industrie qui pourrait ¦ tre conduite de manière à profiter directement ou indirectement à la présente compagnie, et les vendre OU autrement les négocier; («inclure «les conventions avec tout gouvernement ou le- autorités municipales, locales ou itres, qui sembleront avantageuses pour les fins le la compagnie, ou l'une quelconque desdites fins, et obtenir du «lit gouvernement ou de ces tes autorité- tous les droits, privilège* et concessions «pie la présente compagnie jugera r traii-action which the company is authorised to cany on or engage in.or any business or traii-action capable of being coIi«Iuctei| so as directly or indirectly to benefit the company; and to lend money to, guarantee the contracts «»f.or otherwise assist any smh company,society, firm «t person.an«l to take or otherwise acquire shares and securities of any such company and t\" -ell.hold, or otherwise deal with the same; To take, or otherwise acipiire and hold shares, debentures or other securities of any other company having objects altogether or in part similar t\" those of the company.<>r carrying on any busi-iM - capable of being conducted 80 as directly or indirectly t«» benefit the company, and to sell or otherwise deal with the same; To enter into any arrangements with any government or authority, municipal, local or otherwise, that may seem conducive to the Company's objects, or any of them, and to obtain from any such government or authority any rights, privileges and concessions which the Company may think it desirable to obtain, and to cany out, exercise and comply with any such arrangements, rights, privileges and concessions; To establish and support or aid in the establishment and Bupport of associations, institutions, funds, trusts and conveniences calculated t\" benefit employees or ex-empioyees of flu- ( !our représenter la compagnie «-t accepter assignation pour et au nom «le la compagnie dans tout procès ou poursuite, Rémunérer toute autre compagnie ou toute société, firme ou personne |>our service- rendus ou «pii seront rendus en plaçant ou aidant à placer ou garantissant !<¦ placement d'aucune des actions «lu capital «!«' la compagnie ou toutes u autrement négocier la totalité ou une partie quelconque des biens et droit- de la compagnie; manufactories, warehouses, electric works, -tores, ami other w«.rks and conveniences may seem calculated directly or indirectly ; vance the Comapany's interests, and to con* tribute to, subsidise or otherwise assist «.r take part in the construction, improvement, maintenance, working, management, carrying out or control thereof; To lend money to any other company, or any society, firm or person, having dealings with the company «»r with whom the company proposes t i have dealings or to any other company any o( whose shares are held by the company; To draw, make, accept, endorse, discount, execute and issue promissory notes, bills ol exchange, hills of lading, warrants and other tiable or transferable instruments; To sell or dispose ««f the undertaking of company or any part thereof for such consideration as the company may think fit.and in particular for shares, debentures or securities of u \u2022 other company which has object- altogether or in part similar t«i those of the company; To apply for.secure,acquire by grant,legislative enactment, assignment, transfer, purchase or otherwise, and to exercise, carry out and 11 j any charter, license, power, authority, francl concession»rights,or privilege.which any govt ment «ir authority «ir any corporation «ir i 1 public body may be empowered t«» grant and to pay for, ai«l in and contribute towards carrying the sami' into effect, ami to appropriate any of the company's shares, debentures, or others* irites and assets t>> defray the necessary c« \u2022-charges and expenses thereof; To procure the company t<> be registered and recognised in any foreign country or place, to designate persons therein according to laws of such foreign country or place to represent the company and t«> accept service f«»r and on behalf r m be rendered, in placing or assisting t«> placi guaranteeing the placing of, any of the share- in the company'- capital or any debentures or othei securities of the company, or in or about tl ganisation, formation or promotion of the b i pany «u the conduct of it- business; To rai.-e ami a.-sist in raising money for.ai t«« ai«l by way r other obligations are hcM by the company and to guarantee the performance or fulfill; of any contracts or obligation- of any such company or of any person with whom the company may have bu.-iness relations, ami in particul U to guarantee tin- payment of the principal of interest on debentures or other securities, mortgages and liabilities «>f any -uch company; To a«l««pt such means of making known th< products of the company as may seem expedii and in particular by advertising in the pres.-, bj circulars, by purchase and exhibition of worl of art or interest, by publication of books ai.I periodicals; To sell, improve, manage, develop, exchangi lease, dispose of, turn t«i account or otherwise ileal with all or any part of the property i> rights of the company; 3645 I mettre h répartir des actions entièrement ou .rtieilement libérées du capital-actions de la , n pagnie en paiement intégra] ou partiel «le toutes propriétés réelles ou personnelles achetées ou autrement acquises par la compagnie ou de tous services rendus à la compagnie: Distribuer entre les actionnaires de la compagnie en nature, espèce OU autrement.toute- pror tés ou biens «le la compagnie y compris tout luit de la vente ou rie l'aliénation 'le toute propriété «le la compagnie et particulièrement tes actions, debentures ou autres valeurs 'le ou dans toute autre compagnie appartenant à la compagnie ou dont aurait le pouvoir d'aliéner, pourvu soit que telle distribution soit faite dans but the company; To distribute among the shareholders of the company in kind, specie or otherwise, any property \"i assets \"f the company including \u2022\u2022my proceed- of the -ale or disposal of any property oi the company ami in particular any shares, debentures, or other securities of or in any other company belonging to the company, «>r of which it may have power t«i dispose, provided either that such distribution is made for the purpose of enabling the company to surrender its charter under the provisions-of this act, or that such distribution, apart from the provisions of this paragraph, would have been lawful if made in cash: T\" pay out of the funds of the '\u2022oinpany all or any of the expenses of or incidental to the formation and organization thereof.r other authorization or enactment which may seem calculated directly or indirectly to benefit the company: and t'> nppo-e any proceedings or application which may seem calculated directly or indirectly to prejudice the company's interests; To take or hold mortgages, hypothecs, liens ami charges to secure payment <»f the purchase price, or for any unpaid balance of the purchase price \"i any part 'if the company's projierty of whatsoever kind sold by the company, or any money due to tin- company from purchasers ami other- and t«i sell or otherwise dispose of said mortgages, hypothecs, liens ami charges; To carry out all or any of the objects of the company and «l«i all or any of the above things as principal, agent, contractor, ««r otherwise, ami either alone «>r in conjunction with others; To do all -uch other tilings a- are incidental or conducive to the attainment of the objects and the exercise of the powers of the company, undei the name of \"Urnversai Appliances Limited'', with a total capital stock of oik; hundred and twenty-five thousand dollars (SPJô.lKMUM)), divided int\" one hundred and twenty-five thousand (125,000) share- of one dollar ($1.00) each.The head office «¦< tin- Company will be at the City of Montreal, in the district of Montreal.1 fated at the office of the Provincial Secretary, this twenty-eighth day of August, 1937.JEAN BRUCHESI, 5042-0 I'mler Secretary of the Province.\"André Patrice & Co., Limited\".Notice i- hereby given that umler Part 1 of the (Quebec Companies' Act, letters patent have been i.-ued by the I.ieiifenant-( iovernor of the Province of Quebec, bearing date the third clay \"i August, 1937, incorporating: Andre Patrice, contractor.( ieorge Valhpmtte, and Joseph Valiquette, miners, all three of the town of Kouyn, in the county of Temiscamingue, in the Province of «Québec, for the following pur|>osos: 1.To purchase, take on loa.se or otherwise 3646 quérir toutes raines, dépôts nûniers, droits de mine ou terrains métallifères, et tout intérêt en iceux, «t les explorer, les travailler, les exercer, les développer et les taire valoir; % Fouiller, creuser, charrier, broyer, essayer, analyxr.réduire, préparer pour le marché et autrement traiter le minerai, métal et les substances minérales de toute- sortes, el exercer toutes autres opération- métallurgiques qui sembleront susceptibles de conduire à l'un quelconque «le- objets \"le la compagnie; 3.Acheter, vendre, échanger, louer ou autrement faire le commerce d'immeubles el de propriétés immobilières, et négocier l'achat, la sente, l'échange ou la location d immeubles et de propriétés immobilier! -.I.kmpruiitei des deniers, faire émettre des billet.- promissoires, lettres de change, obligations, debentures et titres de créances de tontes sortes, soit garantis par hypothèques, nantissements ou autrement, sans limite tant qu'au montant, et les garantir par hypothèques, nantissements ou autrement ; ô.Généralement acheter, prendre à bail, échanger, louer ou autrement acquérir et détenir, posséder, vendre, transporter et faire le commerce de toute.- propriétés réelles ou personnelles, ou ton.- droits ou privilège.- que la compagnie croira nécessaires ou convenables en rapport avec un quelconque de ces objets, el susceptibles d'être profitablement négocies en même temps que l'un quelconque des biens ou droits de la compagnie, dan- le temps; 6.Placer el attribuer les deniers de la compagnie qui ne sont pas immédiatement requis pour le.- fins de la compagnie, de la manière qui -era de temps à autre déterminée; 7.Acheter, vendre, manufacturer, réparer.modifier et échanger, louer ou prendre à bail, importer ou exporter et faire le commerce de toutes sortes d articles et choses qui peinent être requis pour les fins de l'une quelconque des dites opérations ou communément fournis ou négociés par les personnes exploitant un tel genre d'affaires ou qui sembleront susceptibles d'être profitablement négociés en même temps que les dites opérations; S.Construire, entretenir et améliorer tous édifices OU usines nécessaires OU convenables aux fins de la compagnie; ;.' Vendre, améliorer, administrer, développer, échanger, louer, aliéner, faire valoir ou autrement faire le commerce de la totalité ou d'une partie quelconque des biens et droits de la compagnie; 10.Contribuer à la promotion, l'organisation, le développement ou l'administration de toute corporation, compagnie ou société; prélever et contribuer à prélever des deniers et aider au moyen de boni, prêt, promes-e, endossement, garantie d'obligations, debentures OU autres valeurs de toute autre corporation, compagnie ou -oeiété; II.Exercer toute autre industrie qui semblera à la compagnie susceptible d'être convenablement exercé- en même temps que l'industrie de la compagnie OU de nature à accroître directement ou indirectement la valeur des biens ou droit- de In compagnie OU les rendre profitables; 12.Faire toute- les autres choses qui sont incidentes ou qui conduisent à la réalisation de la totalité ou de l'un quelconque des objets précité- ; Nul actionnaire ne pourra, sans la -auction expresse des directeur.-, qui sera signifiée par une résolution passée pal le bureau, transférer son action ou bcs action- du capital-actions de la compagnie; acquire any mines, mineral deposits, mining right- or metalliferous land, and any inten I therein, and t(.explore, work, exercise, develop and turn to account the same; 2, To dig for, dredge, raise, crush, assay, analyse, reduce, prepare for market and otherwise treat ore, metal and mineral substance» \u2022: all kinds, and to carry on any other metallm.operations which may seem conducive t\" u of the ( 'oinpany s objects; To buy.sell, exchange, lease or otherwiw; deal in real estate and immoveable property, and to negotiate for the purchase, sale, exchange ni lea-e n| real estate and immoveable prop ' I.To hoirmv money, to make aie I jssue : missory notes, bills of exchange, bonds, del., m turcs and evidence of indebtedness of all kinds, whether secured by mortgage, pledge or othei wise, without limit as t<> amount, and to secure the same by mortgage, pledge or otherwise; .\">.Generally to purchase, take on lease, exchange, hire or otherwi-e acquire and to hold, own.sell, convey and deal in any real or personal property, or any rights or privileges which the Company may think necessary or convenient with reference to any of these objects, and capable of being profitably dealt with 111 eoniiecti'ii with any of the Company's property or right?for the time being; »>.To invest and deal with the moneys of the (\"oinpany not immediately required for the purpose of the Company in such manner as from time to time may be determined; 7.To buy, sell, manufacture, repair, alter and exchange, let or hire, import or export and deal in all kind- of articles and things which may ; required for the purjx.se of any of the said business or Commonly supplied or dealt in by jk-i-sons engaged in any such business or which may seem capable of being profitably dealt with in connection therewith.: 8.To construct, maintain and alter any buildings or works necessary or convenient for the purpose of the ( Company; !».To sell, improve, manage, develop, exchange, lease, dis|xise of.turn to account or otherwm deal with all or any part of the property and rights of the ( ompativ; Mi.To assist in the promotion, organisation, development or management of any corporation, company or partnership; to raise and assist ii raising money for ami to aid by way of boini loan, promise, endorsement, guarantee of bonds, debenture- or other .-ecuritie- any other corporation, company or partnership; 11.To carry on any other business which may seem to the (oinpany capable of being conveniently carried on in connection with the Company's business or calculated directly or indirect I v to enhance the value of or render profitable am of the Company's property or rights; 12.To do all such other things as are incidental or conducive to the attainment of the above objects or any of them; No shareholder shall, without the express sanotion of the Directors, to be signified by s resolution passed by the Hoard, transfer his share or -hares of the capital stock of the Company. 3647 Le nombre dee actionnaire*, Bam compter let lersonnes qui sont A l'emploi de la compagnie, ,-r par les présentée, limité a cinquante (50).I»r>ux \"U plusieurs personnes possédant une ou plusieurs actions conjointement, seront comptées comme un seul actionnaire! el Il est interdit dé faire appel au publie pour \u2022lire souscrire l'une quelconque des actions, debentures, actions-debentures de la compagnie, i* ;«\u2022 nom de \"André Patrice A Co., Limited\", ivcc un capital total u -«¦ charger 'le la totalité ou d'une partie quelconque «lu commerce.I.- biens et engagement- \"U propriétés 'le tOUt individu, société ou compagnie exerçant un commerce «pic la compagnie a l'autorisation d'exercer ou possédant des biens convenant aux fin- biens «-t engagements de la compagnie ou pour toutes autres fin- qui sembleront .!«¦ nature à profiter directement ou indirectement à la compagnie et garantir le remboursement 'lu capital, 1«- service \u2022 le- dividendes et intérêts but le- action-, parts, obligations, debentures et autre- valeurs their profession or business dli To make advance- hv way of loans building purposes or «ither improvements to pur chasers or lessees of any part of the Company -property, and aid by way «»f advances or otherwise in the construction and maintenance ol roads, -tr«-«-t-.bridges, Bidewalks, waterworks, sewers, lighting plant or plant- and other impi veraents calculated to render the Comnam property more accessible or enhance its valu.'i ¦ T.take and hold mortgages, hypothec) lien- and charges to secure payment of the purchase price or any part of the Company's prop erty s«»l«l by the company \"r any money due to the Company from purchasers, or advances mad* by the Company to purchasers for building pur- po-e- or other improvements; give partial an i final discharge and grant main-levée of hypothec without or with consideration; (/) T«» carry on any «>ther business, whethei manufacturing or otherwise, which may seem to the Company capable of being conveniently carried on in connection with its business or calculated directly or indirectly t<> enhance the valu, of or render profitable any of the ('oinpanv -property, rights or products; I'/ To acquire or undertake the whole or any part of the hii-im \u2014.property and liabilities ¦\u2022: assets \"f any individual, partnership or company carrying on any business which the ('oinpany it authorized on or possessed of property suitabl.for the purposes of the Company, and to i-u.paid-up share- or bonds or both for the payment of the purchase price thereof; (h) To promote and become a shareholder in any company or companies f.»r the purpose ¦\u2022: acquiring all or any of the property and liabilities of the ('oinpany or for any other purpose which may seem directly or indirectly calculated t' benefit the Company and to guarantee payment of the principal of and dividend- and interest on the shares, stock.Ixmds, dehentures and other securities of and the performance of contract-by any such company; (i; To subscribe for, take up or otherwise acquire and hold share.- or stock or other securities of or in any other company having objects altogether or in part similar t«» those of the Company, or carrying on any business capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit the ( Company, and to sell or otherwise dispose of the same; i j i To rai-e and assist in raising money for and to aid by way of bonus, loan, promise and endorsement, guarantee of bonds, debentures or other securities or otherwise, any other person, firm, company or corporation with whom the (oinpany may have bii-in.- relations and to guarantee the performance of contract- by any such company or corporation; (k) To invest and deal with the moneys of the 3649 ie <|iii 06 sont pas immédiatement requis i manière qui sera de tempe à autre déterminée: Distribuer en espèce ou autrement par voie rie dividendes déclarés légalement à même les profits nets de la compagnie, tous biens de la pagnie entre ses membres, et psrticubère-¦ i toutes actions, obligations, debentures ou i très valeurs reçues comme considération de la vent* de la totalité ou 'l'une partie quelconque lea biens de la compagnie, ou les actions, obliga- .debentures ou autres valeurs de tonte autre compagnie formée pour assumer la totalité ou une partie quelconque des biens et engagements de i o'-ente compagnie; m) 8e joindre ou se fusionner avec toute c compagnie ayant des objets semblables ou m partie semblables à ceux de la présente compagnie; l'aire toute- les autre» choses qui sont ii cidentes ou qui conduisent à la réalisation des ibjets précités; Et il est de plus ordonné et déclaré que dans e cas ou la compagnie passe des contrats ou sige des affaires avec un ou plusieurs de -'s lirecteun ou avec toute firme dont un ou plu-irs de ses directeur- sont membres ou employés ou avec toute autre corporation ou association dont un ou plusieurs de ses directeurs sont actionnaires, directeurs, officiers OU em-és, tel contrat ou transaction ne sera pas invalidé ou en aucune manière affecté par le fait )Ue tel directeur OU directeurs ont ou pourraient ivoir des intérêts dans le- dit- contrat- OU tran- iactions qui *ont ou pourraient être contraires aux intérêts de la compagnie, lors même que le fcl du directeur OU des directeurs ayant tels térêts contraire^ ait été nécessaire pour obli-_\u2022\u2022 r ii compagnie en vertu de tel- contrat- ou transactions, pourvu cependant, que dans tel cas, le fait «pie tel intérêt existe ait été déclaré ou connu des autre- directeurs ou actionnaires Agissant BUT OU en rapport avec tels contrats ou transactions; Il est interdit de faire appel au public pour nr.souscrire les actions ou debentures de la compagnie, sous le nom de \"Canadian Engineering and Contracting Co, (Quebec) Limited\", ivec un capital total de vingt mille dollars 120,000.00), divisé en deux cents (200) actions d'une valeur au pair de cent dollars ($100,00) chacune.I.e bureau principal de la compagnie, -era en i ville d'Arvida, province de Québec.Daté du bureau du secrétaire de la province, \u2022\u2022 trentième jour d'août, 1837.JEAN BRUCHE8I, 5045 Sous-secrétaire de la province.\"Club Elégant Incorporé\".Avis est donné qu'en vertu de la première iitie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article -'.chapitre 223, S.R.Q., 1925, des lettres patentes, en date lu neuvième jour de septembre 1937, constituant corporation: Octave St-Laurent, Hotelier.Ronald St-Laurent, Gérant, et Joseph Alfred Major.Rentier, tous trois de la cité de Hull, dans \u2022 comté et district de Hull, dans les huts suivants: a) Etablir, entretenir et diriger un club pour l'accommodation de ses membres et leurs amis, \u2022¦' procurer une maison de club ou un local pour club dans la cité de Hull OU ailleurs, dans la Company not immediately required in suoh manner as from time to time may be determined : (I) To distribute in specie or otherwise by way of dividends legally declared out of the net profit of the ('oinpany or in the manner prescribed by section M of the Companies' Act, any assets of the Company among it- members, and particularly any shares, bonds, debentures or other securities received as the consideration of the -allot the whole or any portion of the property of tin?Company or the shares, bonds, debentures or other securities of any other company formed to take over the whole or any part of the asserts or liabilities of the ( Company; (m To consolidate or amalgamate with any other company having objects similar in whole or in part to those of this ('oinpany; in) To do such other thiii!.'- OS are incidental or conducive to the attainment of the above objects: And it i< also further ordained and declared that in case the Company enters into contracts or transacts business with one or more of its directors or with any firm of which one or more of its directors are members or employees or with any other corporation or association of which one or more of it- directors are stockholders, directors, officers or employee-, such contract or transaction shall not be invalidated or in anywise affected by the fact that such director or directors have or may have interests therein which are or might be adverse to se interests of the Company, even though the vote of the director or directors having such adverse interest shall have been neces-ary t\" obligate the t 'oinpany upon such contract or transaction, provided, however, that in any SUCh ca.-e the fact of such interest shall be disclosed or made known to the other directors or stockholder- acting upon or in reference to such contract or transaction; Any invitation to the public to subscribe for any shares or debentures of the Company is prohibited, under the name of \"Canadian Engineering and Contracting Co.(Quebec) Limited\", with a total capital stock of twenty thousand dollars ($20,000.00), divided into two hundred (200 -hares of a par value of one hundred dollars $100.00) each.The h.ad office of the Company will be at the Town of Arvida, in the Province of Quebec.Dated at the office of the Provincial Secretary, this thirtieth day of August, 1937.JEAN BRUCHESI, 5046-0 Under Secretary of the Province.\"Club Elégant Incorporé\".Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act, letters patent have been is-ued by the Lieutenant-* io\\ ernor of the Province of Quebec, represented by Mr Alfred .Morisset, in conformity with article 2, chapter 223, R.S.Q., 1925, bearing date the ninth day of September.1937, incorporating: Octave St- Laurent, hotelkeeper, Ronald St-Laurent, manager, and Joseph Alfred Major, annuitant, all three of the city of Hull, in the county and district of Hull, for the following purposes: (a) To establish, maintain and manage a club for the accommodation of its members anil their friends, and to provide a club house or premises for the club in the city of Hull or elsewhere in the i 3650 Province de Québec, et généralement offrir aux membres et à leur* anus tous les privilèges <-t avantages ordinaires «l'un club; (6)Demander, obtenir, et détenir tels permis, concessions ou privilège.» pour la vente et la distribution de la bière, du vin et liqueurs alcooliques «pii sont présentement ou pourront être «laiis la suite accordés en vertu «les loi» de la province «le Québec; (g) FaJre tOUteS les chose- précitées et toutes les autres choses et exercer toute autre industrie .Solliciter, acheter ou autrement acquérir des brevet.-, licences, concessions et choses semblables, conférant aucun «ln.it exclusif ou non ex-lu-if «iu limité, d'utiliser toute invention, ou aucun secret ou autre renseignement relatif à aucune invention, qui paraîtront susceptibles de servir à aucun des objets de la compagnie, ou dont l'acquisition semblera susceptible de profiter directement ou indirectement à la compagnie; aussi utiliser, exercer, développer, accorder de-permis y relatifs ou autrement faire valoir des biens, droits ou renseignements acquis; Province of Quebec, and generally to provide the members and their friends all the usual privilegi and advantages of a club; 161 To apply for, obtain, and hold such |j.censes, concessions or privileges for the sale an scriptioli, and to acquire, purchase, hold, sell, 01 otherwise dispose of, manufacture, produce, import and export all kinds of clothing, dry goods, and woollens in particular; 2.To carry on any other business iwhether manufacturing or othersiwe) which may seem to the company capable of being conveniently carried on in connection with its business or calculated directly or indirectly to enhance the value of, or render profitable any of the company's property or rights; 3.To buy.or otherwise acquire and sell or otherwise dispose of, improve, construct, alte-i and otherswie deal in or with immoveable property; i.To acquire <>r undertake the whole or any part of the business, property, and liabilities of .any person or company carrying on any business which the company i- authorized t<» carry on.or possessed er-sonnelle et tous les droits et privilèges que la compagnie jugera néce\u2014aires ou convenables pour les fins de son industrie, et en particulier toute machinerie, matériel, fonds de commerce: 11.Prêter des fonds aux clients et autres en relations d'affaires avec la compagnie, et garantir l'exécution des contrat- par ces dite» personnes; 12.Tirer, faire, accepter, endosser, exécute! et émettre des billets à ordre, lettre- de chantre.connaissements, mandat- et autre- instruments négociables ou transférai îles; 13.Vendre ou autrement disposer de l'entreprise de la compagnie ou d'aucune partie d'icelle jMnir telle considération que la compagnie trouvera convenable, particulièrement, pour des actions, debentures ou valeur- d'aucune autre compagnie dont les objets -ont totalement semblables à ceux «le la compagnie; 14.Solliciter, -e procurer, acquérir, par cession.transfert, achat ou autrement, avoir aussi l'exercice, l'exécution et la jouissance de licence, de pouvoir, d'une autorité, de- franchises, concessions, limits ou privilège- qu'aucun gouvernement, aucune autorité ou corporation ou aucun autre corps publie peut accorder, et le- payer et contribuer à leur donner effet, employer aussi aucune des actions de la compagnie, et obligations et valeur- à en solder le- frai-, charges et impenses nécessaires : 15.l'aire enregistrer et reconnaître la compagnie dans aucun pays étranger, y désigner les personnes qui, d'après les lois de ce pays étranger, la représenteront et recevront pour et au nom 'le la compagnie assignation d'aucune procédure dans toute poursuite ou action; 16.Vendre, améliorer, gérer, développer, échanger, louer, aliéner ou faire valoir ou autre- 6.To enter into union of interest, co-operation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise, with any person or company carrying on or engaged in or about to carry on or engage in any bii-iness or transaction capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit the company, and to lend money, guarantee the contracts of, or otlierwise assist any Buch person \"i Company and t\" take or otherwise acquire -hares and securities of any such company and to sell, hold, re-sell, with or without guarantee, or otlierw i-e deal vv ith the same.7.To enter into arrangements with any authority, municipal, local or otherw i-> .that may seem conducive to the company's objects or any of them, and to obtain from any such authority any rights, privilèges, and concessions which the company may think it desirable to obtain, and to carry out, exercise, and comply with any such arrangements, rights, privileges and con-cessii ins; s.To fake or othi rw|se acquire ami hold shares in any other company having object- atogethef or in part smilar to tlwse 01 the company, or carrying on any business capable \"i being conducted so as to directly or indirectly benefit the company; !\u2022.To promote any company or companies for the purpose of acquiring all or any of the property and liabilities of the company or for any other purpose which may seem directly or indirectly calculated to benefit the company; III.To purchase, take on lease or in exchange hire or otherwise acquire any personal property and any rights and privileges which the company may think necessary or convenient for the purisme of its business, and in particular, any machinery, plant, stock-in-trade; 11.To lend money to customers and others having dealings with the company and to guarantee the performance of contracts by any such person; 12.To draw, make, accept, endorse, execute ami issue promissory notes, bills of exchange, bills .I lading, warranty and other negotiable or transferable instruments: 13.To sell or di-pose of the undertaking of the company or any part thereof for such consideration as the company may think lit.in particular for share.-, debentures or securities of any other company having objects altogether similar to those of the company: 14.To apply for, secure, acquire by assignment, transfer, purchase or otherwise, and to exercise, carry out, and enjoy license, power, authority, franchise, concession, right or privilege which any government or authority or corporation or other public body may be empowered to grant, and to pay for and contribute towards carrying the same into effect and to appropriate any of the company's shares and bonds and assets t<> defray the necessary costs, charges and expenses thereof; 15.To procure the company to 1m* registered and recognized in any foreign country, and to designate persons therein according to the laws of such foreign country and to represent this company and to accept service for and on behalf of the company of any process or suit; 10.To sell, improve, manage, develop, exchange, lease, dispose of, or turn account or other- m.nt disposer de Is totalité ou d'aueune parti.' wise deal with all or any part of the property anil dei biens «'t droits '!«\u2022 la compagnie; rights of the company; 17.Faire toutes le- eh.-.- pu', itées ou aucune 17.To do all .r any of the above things a- prin d'icelles comme principaux, entrepreneurs, agents cipals, agents, contractors, or otherwise and eithei ou en une autre qualité, et suit seuls, soit conjoin- alone or in conjunction with others; lenient avec d'autres; is.Hypothéquer, donner en Lige ou autre- 18, To hypothecate, pledge, or otherwise affeci ment grever le.- biens mobiliers ou immobiliers de the moveable or immoveable property of the com- la compagnie, pour garantir le pail ment des em- pany.to secure the payment of bans 01 the paj prunt.- ou le paiement ou la satisfaction de toute ment or performance of any other deht, contract autre dette, contrat ou obligations de la compa- or obligations of the ompany; gnie; P.».Emettre, livrer et répartir comme entière- 10.To issue, hand over and allot as fully pa; i ment libérées toutes actions, debentures, actions- up any -hare-, debentures, debenture stock \u2022>¦¦ debentures ou autres valeurs de cette compagnie, other securities of this company, either in pay- soit en paiement ou paiement partiel de toutes ment or part payment of any property .or right* propriétés ou droits que cette compagnie put which this company may lawfully acquire b] légalement acquérir en vertu des présente- ou virtue hereof or otherwise; autrement: 20.Hypothéquer, nantir ou gager toute- pro- 20.To hypothecate, mortgage or pledge any priétés mobilières ou immobilières, présentes ou property, moveable or immoveable, present .i futures, pour garantir toute.- obligations, déhen- future, for the purpose of securing any bonds, de- ?ures ou actions-débi ntures que i ette compagnie Dentures, or debenture stock which the company est autorisée par la loi à émettre; is by law entitled to issue; 21.Vendre, gager, nantir, hypothéquer, allé- 21.To sell, pledge, mortgage, hypothecate, tier.louer la totalité ou aucune <:< - propriétés mo- alienate, lease or otherv i.-e dispose <>i any or all >>: biiières ou immobilières, et des droits en aucun the property, moveable or immoveable, and rights temps possédés par cette compagnie ou dont elle at any time owned or enjoyed by this company.:i la jouissance, ou en disposer autrement, aux upon such terms and conditions as this company termes et condition- que cette compagnie croira may see lit: acceptables; 22.Placer et attribuer le- deniers disponibles 22.To invest and deal with the monies of the de la compagnie dans telles valeurs, de la manière «\u2022oinpany not immediately required, on such «pli sen.nt «le temps à autre déterminées; securities and in such manner as may from time to time hi- determined; 23.Faire toutes les autr< - chose- qui se rat ta- 23.To do all such other thing- as are incidental client ou sont appropriée»1 à la réalisation des <>v conducive t.the attainment of the above objets précités, sous le nom «le \"Gareau [mport- objects, under the name of \"Gareau Importing ing ('«>.Ltd.\", avec un capital total de vingt Co.Ltd.\".with a total capital stock of twenty mille dollars ($20,000.00), divisé - ii deux cents thousand dollar- ($20,000.00)) divided into two (2(H)) action.- «le cent dollars ($100.00) chacune, hundred (200) -haro of «me hundred dollars ($100.00) each.I.e,, bureau principal de la compagnie sera à The head office of the company will he at Montréal, district de Montréal.Montreal, in the district of Montréal.f Daté du bun-aii du secrétaire de la Province, Dated at the office of the Provincial Secretary, ce dixième jour de septembre 1937.this tenth day of September.1937.JEAN BRIM IIKSI.JEAN BRUCHESI, 5049 Sous-secrétaire «le la Province.5050-O Under Secretary of the Province.\"Koss Sewing Machines Inc.\".Avis est «loiiné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies «le Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt et unième jour «le juillet, i'.«:;7.constituant en corporation: Queenie H.Marcovitch, sténographe.Dave hew.pressier, et George Well.-, machiniste, ton- de la cité et du district de Montréal, province «le Québec, «lans les buts suivants: 1.Exercer en général l'industrie de machinistes : 2.Acheter et vendre, et en trios et en détail, et généralement fain1 le commerce de toutes sorte- de machine-, machineries et a>-ci-.ires de machineries, en tout ou en partie, et réparer toute- .-.rte- «le machines, machineries «-t accessoires «le machineries, aussi bien que toutes pièces utilisées «mi rapport avec iceux; Mettre en «ipération des usines, manufactures, moulins et fonderies dan- le but de manufacturer ou réparer les machines, machineries et accessoires de machineries, en tout ou en partie; 4.importer et exporter toutes sortes de machines, machineries et accessoire- de machineries, en tout ou en partie, et faire toute- |.- autres choses susceptibles de conduire aux intérêt- f the Province <>f Quebec, bearing «lat«\" the twenty-first day of .Inly.1937, incorporating: Queenie R.Marcovitch, stenographer, Dave Levy, presser, .nul ( leorge Wells, machinist, all of the city ami district of Montreal, Province of Quebec, for the follow ing purposes: 1.To Carry on generally the business of machinists: 2.To Buy and sell, both wholesale and retail, and to generally deal in all kinds of machines, machinery ami machinery equipment, in whoe or in part-, and to repair all kinds of machines, machinery and machinery equipment, as well as all part- used in connection therewith; 3.To Operate plants, factories, mills and foundries for the purpose- of manufacturing or repairing machines, machinery ami machinery equipment, in whole or in parts; 4.To Import and to export all kinds of machines, machinery ami machinery equipment, in whole or in parts, and to do all such other things that may he conducive to the interests of the ( \"oinpany; A72D 3653 Mettre en opération des succursales de nia-¦ d'usines ou de manufactures, dans lesquels seront manufacturés, réparés et ou vendus.gros OU en détail, toute- sortes de niachi- ' accessoires de machineries, aussi bien - pièces s'y rapportant ; \u2022mer des machinistes et prendre soin et ii- machineries, soit sur les propriétés de i.,.mpagnie ou ailleurs, où les réparations aux ncries seront requises, dan- toute usine, manufacture ou autre endroit appartenant soit impsgnie ou ft toute autre personne; 7.I lessiher et améliorer les machine-, machinerie- p| accessoires de machineries, ou toutes pièces -v i ipportant, et les manufacturer et les vendre en gros ou en détail : y Se breveter eux-mêmes ou acheter ou vendre des brevets, le tout en rapport avec les machines, machineries et accessoires de machineries, ou les pièces s'y rapportant.OU tOUS autre- item nu articles, utilisés en rapport avec la fabrication, [a taration, l'achat ou la vente de toutes mais, machinerie- et accessoires de machineries pièces utili-és en rapport avec iceux; f), Etre agents, commissionnaires, marchanda mmission ou autrement faire le commerce de - sortes de machines, machinerie-, acees- - : ¦ - de machineries, les pièces et autre- articles utilisés dans la fabrication ou la vente des ma-hines, machinerie- ou accessoires de machinerie-; Pl.Acquérir OÙ se charger de la totalité ou d'une partie quelconque du commerce, des propriétés, biens et engagements de toute personne pu compagnie, exerçant un commerce quelconque dans la province de Québec, ou dans tun- autres endroits permis par la Loi, «pie la compagnie a l'autorisation d'exercer ou possédant - biens convenant aux fins de la compagnie; 11.Conclure «le- contrats d'assurance dans l«* hut de protéger les intérêts de la compagnie, ou l'un quelconque «le ses employés, «'t avoir la permission d'en payer les primes et avoir la permission «le percevoir dans le cas d'aucune telle éven- tualité: 12.Exercer toute autre industrie, qui semblera i ii compagnie susceptible d'être convenablement exercée en même temps «pie son industrie, ¦ nature à accroître directement ou indirecte-\u2022 m la valeur de l'un quelconque des objets de la compagnie, ou les rendre profitables; !\u2022!.Prendre mi autrement acquérir «'t détenir - actions de toute autre compagnie, ayant 'les objets semblables ou en partie semblables à ceux -le la compagnie, <>u exerçant une industrie [\u2022eptible d'être conduite de manière à profiter directement ou indirectement à la compagnie; ! l.Promouvoir uni- ou plusieurs compagnies, - 1'' but d'acquérir la totalité ou l'un «piel-¦ nique des biens et engagements de la compagnie, ou pour toutes autres fins, qui sembleront attire à profiter directement ou indirectement à la compagnie; I\").Acheter, prendra à bail ou «'u échange, leuer ou autrement acquérir, toutes propriétés m¦r-'iiin«-lles et tous droits ou privilèges, soit d'ici ''!«' tout autre pays, sujet, cependant, aux I is \u2022¦! règlements locaux, (pie la compagnie croi- ¦ cessaires ou convenables pour les fins de ses ;i\"ii-, et particulièrement toute machinerie matériel ou fonds de commerce; 16.Prêter des deniers à, et emprunter des deniers des clients de la compagnie et des autres, 1 ' - rantir et endosser les prêts qui leur sont faits, et garantir l'exécution des contrats par toute telle personne; 17.Tirer, faire, accepter, endosser, exécuter ô.To Operate Branch Stores, plants or factories, wherein there will be inaniifactiireil, repaired and or sold, either wholesale or retail, all kinds of machines, machinery, and machinery equipment, as well as parts in connection therewith; \u2022 i.To Hire Machinists and to attend to and repair Machinery, either on the premises of tin' Company or elsewhere, wherever, repairs to the Machinery -hall be required, in any plant, factory or Other place belonging to either the ( 'oinpany or any one else; 7.To Design and to improve Machines, Machinery or Machinery Equipment, or parts in connection therewith, and to manufacture -alee and to -e|l same either whole-ale or retail; 8, To Either patent themselvers or to purchase or sell Patents, the whole in connection with Machines, Machinery and Machinery Equipment, or parts in connection therewith, or any other items or articles, used in connection with the manufacture, repair-, buying or selling of any Machines, Machinery ami Machinery Equipment or parts used in connection therewith; u.To Be Agent-.Factors, Commission Merchants and to otherwise deal in all kinds of Machines, Machinery, Machinery Equipment, parts and other article- used in connection with the manufacture or -ale of Machines, Machinery or Machinery Equipment ; III.To Acquire or undertake the whole or any part of the business, property, assets and liabilities of any person or company, carrying on any business in the Province of Quebec, or in such other places permitted by Law, which the Company is authorized to carry on.or possessed of property suitable lor the purposes of the Company; 11.To Enter into Contract- of Insurance for the purposes of protecting the interests of the Company, or any of its Employees, and to be* permitted to pay the premiums thereof and to be permitted to recover in the event that such a ciiiitiugency may arise; 12.To ( 'any on any other business, which may seem to the Company capable of being carried on in connection with its business or calculated, directly or indirectly to enhance the value of or render profitable any of the objects of the Company ; 13.T\" Take, or otherwise acquire and hold, Shares in any other company, having objects altogether or in part similar to those of the ('oinpany, or carrying on any business capable of being conducted, so as directly or indirectly to benefit the company; 14.To Promote any Company or Companies, for the purpo.-es of acquiring all or any of the property and liabilities of the ('oinpany.or for any other purpose, which may seem directly or indirectly calculated to benefit the Company; la.To Purchase, take or lease or in exchange, hire or otherwise acquire, any personal property and any rights or privileges, either here or in any other country, subject, however, to local Laws and Regulations, which the Company may think necessary or convenient for the purposes of the business, ami in particular, any Machinery, Plant or Stock-in-trade; Hi.To bend money to and borrow money from Customers of the Company and others, and to guarantee and endorse all loans made to them, and to guarantee the performance of contracts by any such person ; 17.To Draw, make, accept, endorse, execute 3534 3054 et émettre dee billet* promissoires, lettres de change, connaissements, mandats et autres effets négociables ou transférables; 18.Vendre OU aliéner la totalité OU une partie quelconque de l'entreprise de la compagnie pour la considération que la compagnie croira convenable, et particulièrement pour les actions, debentures ou valeurs de toute autre compagnie ayant des objets semblables ou en partie semblables à ceux (ie la compagnie; 19.Prendre le- moyens pigés nécessaires pour faire connaître le- produits de la compagnie, et particulièrement par la publicité dans la presse, par circulaire-, par émissions radiophoniques, pal' Tacha) et l'expo-itioii d'oeuvre- .l'art OU d'intérêt, par la publication de livres ,t de revues périodiques, sujet, cependant aux loi- et règlements locaux, le tout moyennant autorisation des autorités locale-; 20.Vendre, améliorer, administrer, développer, échanger, louer, aliéner, faite valoir ou autrement négocier la totalité ou uni' partie quelconque de» biens et droits de la compagnie; 21.laite toute- .u l'une quelconque des elio- se- précitées comme mandants, agent- entrepreneurs \"U autrement, -\"it seule ou conjointement avec d'autres; 22.l'aire enregistrer et reconnaître la compagnie dan- tout pays étranger et désigner le- (k-r-Bonnes conformément aux loi- de ce dit pays étranger pour représenter la compagnie et accepter assignation pour et au nom «le la compagnie dan- tout procès ou poursuite; 23.Acquérir, entretenir et exploiter de- édifice-, hangars et garages pour y emmagasiner, avoir soin et garder le- marchandises, produits, articles et effets; 24.Avoir la permission de poursuivre et d'être poursuivie dans toute- le- cours de justice de la province de Québec; 25.Avoir la permission d'adopter telles règie-ét autre- règlements, qui sont |>ermis conformément à la Loi, diriger et contribuer à l'exécution de la totalité de ses objet-, et avoir la permission fie temps à autre d'annuler, modifier et amender l'un quelconque des règlements adoptés pour la réglementation de la compagnie; 26.Les pouvoirs de chaque paragraphe ne seront pas limités ou restreints par induction ou déduction des termes de tout autre paragraphe, sous le nom de \"Km- Sewing Machines Inc.\", avec un capital total de dix mille dollars 1*10.- 000.00 .divisé en cent (100) actions de cent dollars ($100.00 chacune.be bureau principal de la compagnie, sera dans les edé (t district de Montréal, comté d'Hoché-lagyr province de Québec.^/l)ate du bureau du secrétaire de la province, ce vingt et unième jour de juillet, 1987.JEAN BRUCHESI, 6051 Sous-secrétaire de la Province.\"Metalwood Furniture Manufacturing Co.Ltd.\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi de- compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettre- patente- en date du neuvième jour de septembre 1937 constituant en corporation: Louis Mortimer Bloomfield et Hyman Cari Qoldenberg, avocats, et Rits Segal, fille majeure, sténographe, ton- de la cité de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: 1.Exercer dans toute- ses spécialités le commerce de manufacturiers et de marchand- de and issue Promissory Notes, Hills of Excha >gi Mills of Lading.Warrants, and other negotiable or tran-ferable instruments; IK.To sell or dispose of the undertaking i ('oinpany or any part thereof for such considi i .- tiou as the company may think fit.and in particular, for shares, debentures or securities ol anj other Company having object- altogethi in part similar to those of the Company; 19.To Adopt such means of making known the products of the Company as may seem expedient, and in particular, by advertising in the pie-, by circulars, by radio broadcasts, bj chase and exhibition of work- of art or illfc i by publication of book and periodical- sul however, to the local Law- and Regulations the whole upon being authorised by local Authorities; 20.To Sell, improve, manage, develop, < \\-change, lease, dispose of, turn to account n otherwise ileal with all or any part of till .perty and right-1»f the ( Company; 21.To Do all or any of tin- above thing principal-, agents, contractors or otliei either alone or in conjunction with other-; 22.To Procure the Company to be register and recognized in any foreign country and designate persons therein according to the Law* of such foreign country to represent thi- i pany and to accept service i\"i and onAbshal tin- ( 'ompany of any process or suit : 23.To Acquire, maintain and oj>erate buildings, Btorage houses ami garages, for the storage, caring for and keeping therein of merchandise, product-, goods and ware-; 24.To He permitted to sue am- he sued it i the Courts of the Province of Quebec; 25.To He permitted to adopt such rules an I other Hyl.aws.which are permise able according to Law, to direct and assist in the carrying out of all its pur|M)ses, and to l>e |>ermitted from time to time to annul, alter and amend a:, the By-Laws adopted for the regulation- ol ( 'ompany; 20.The Powers in each paragraph to he il way limited or restricted by inference t\" inference from the term- of any other paragra] under the name of \"Koss Sew ing Machines Im with a total capital stock «.f Ten thousand dollars ($10,000.00), divided into one hundred 1100 shares of one hundred dollars c*l(M).(Hli each.The head office of the ( Company « ill be in tin city and district of Montreal, in the County Hochelaga, in the Province of Quebec.|)ated at the office of the Provincial Seen!.tin- twenty-first day of July, 1937.JEAN BRUCHESI, 5052 o Under Secretary of the Province, \"Metalwood Furniture Manufacturing Co.Ltd.\".Notice is hereby given that under l'art I of thi Quebec t lompanies' Act, letters patent have bt \u2022 issued by the Lieutenant Governor of the Province of Quebec, bearing date the ninth day Septebmer, 1937, incorporating Louis Morn; Bloomfield and Hyman Carl Goldenberg, A vocates, and Rita Segal, spinster, of the full agi of majority, Stenographer, all of the City ol Montreal, in the Province of Quebec, for the following purposes: 1.To carry on in all its branches the business of manufacturers of and dealers in furniture. 3655 meubles, ameublement «le magasins, bureaux ft ,|.niai>«m- , irce en gros et en détail, et généralement exercer le commerce «le marchande généraux, Im-iteurs et exportateurs d'articles, effets et i m m lise- des natures et descriptions précitées; 2 Acquérir par achat, location ou autrement .t -i charger, COmme entreprise en exploitation mmerce de toute personne ou compagnie de i semblable à celui pour lequel I autorisa-est dans les présentes requise et émettre îles lions libérées ou debentures en paiement inténu partiel d'iceux; , Acheter, louer ou autrement acquérir «les propriétés mobilières ou immobilières, réelle- ou nnelles île toute sorte OU nature jugées coule- pour les fins .|e fa compagnie, aussi les i , tu.les gager, les hypothéquer, les vendre «ai les aliéner; \u2022I.Acquérir par achat, location ou autrement, - charger «le la totalité ou d'une partie quelconque de l'entreprise, commerce, propriété, biens ugagements «le toute personne, compagnie société exerçant un commerce semblable à celui que la présente compagnie a l'autorisation .i xercer, les payer en tout ou en partie en deniers, Actions OU BVeO toutes autoes valeurs île la compagnie, entièrement ou partiellement libérées; S Acheter, acquérir, détenir et posséder les actions du capital, les obligations ou autres vara 'le toute autre compagnie, corporations ou : ¦ \"Mie exerçant ou exploitant un commerce quelconque que la présent*' compagnie peut exercer ou exploiter; aussi acquérir, détenir, nantir ou autrement aliéner les action-, obligations ou autres valeurs: \u2022'.Demander, acheter ou autrement acquérir des brevets, permis et choses de même nature conférant un droit limité, exclusif ou non exclusif d'utiliser toute invention susceptible d'être utilisée pour l'une quelconque «les fins de la compagnie ou dont l'acquisition semblera r engage in; also to acquire, hold, pledge or otherwi.-e dispose of th«î -han-.bonds or other securities; t'».To apply for.purchase or otherwise acquire patent-, licenses and the like conferring any limited/exclusive or unexdusive right to the use of any invention capable of being used for any of the purpo-e- of the company or the acquisition of which may seem calculated directly or indirectly to benefit the company, also to use.exercise, develop, grant licenses in respect of or otherwise turn to account the property, rights or information so acquired; 7.T«.enter into arrangement «>r into any agre«>-tnent for the sharing of profits, union of interests, cooperation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise with any person, company carrying on or engaged in or about to carry on or engage in any business or transaction in which the company is interested, which it may carry on or engage in: to lend money to, guarantee the contracts of or otherwise assist any such person or company, also to subscribe for or otherwise acquire shares and securities of any such company, and to sell, hold, resell with or without warranty or otherwise deal therewith; 8.To sell, lease, exchange or otherwise dispose of the whole or any part of the property, rights, or undertaking «>f the company for such price as the company may deem expedient, ami particularly for shares, debentures or securities of any other company whose objects arc similar to those of the present company; 0.To do all the aforesaid things «»r any one thereof as well as all things authorized by letters patent as principals, agents, contractors, or in any other quality, and either alone or in conjunction with others, under the name of \"Metalwood Furniture Manufacturing Co.Ltd.\", with a total capital stock of Twenty thousand dollars 3656 de vingt mille dollars (120,000.00), divisé en deux cents (200) actions de cent dollars ($100.00) chacune.le bureau principal de la compagnie, sera en lit cité «le Montréal, province de Québec, y Daté du bureau du secrétaire :» Sous-secrétaire de la Province.(?2(),(MM).(M)j, divided into two hundred (200 shares of one hundred dollars ($100.00) oa The head office of the Company will be at City of Montreal, in the Province of Quebec Dated al the office of the Provincial Secret thi> ninth day of Sept em her, 1937.JEAN BRUCHESI, 5054-O Under Secretary of the Provj.\"Princess Coats Inc.\" Avi> est donné qu'en vertu de la première partie de la toi de* compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Allied Morisset, conformément à l'article 2, chapitre 223, S.R.Q., 1925, des lettres patentes en date \u2022 lu dixième jour de septembre, 1937, constituant \u2022 n corporation: Bernard Robert Ettenberg, manufacturier, Hen Angen, teneur de livres, et Samuel Rabinovitch, agent d'immeuble, tous de la'iité et du district de Montréal, dans les huts suivants: 1.Manufacturer, acheter,ou autrement acquérir et vendre OU autrement négocier ou taire le commerce de tissu de laine et de coton, lainages, soierie, toiles et vêtement de toutes sortes: exercer le commerce qui consiste à manufacturer, acheter el vendre des vêtements de toute description et acquérir, acheter, détenir, vendre ou autrement disposer, manufacturer, produire.importer et exporter toutes sortes de vêtements, marchandises sèche-, et manteaux d'enfants en particulier: 2.Exercer toute autre industrie (manufacturière ou non i qw pourrait être exercée convenablement par la compagnie en même temps «pu-son industrie.OU de nature à accroître directe-' ment ou indirectement la valeur des bien- ou droits de la compagnie ou les rendre profitables; '¦i.Acheter OU autrement acquérir et vendre OU autrement disposer de.améliorer, construire, modifier et autrement le trafic et le commerce de propriétés immobilières; -}.Acquérir OU se charger île la totalité ou d'une partie quelconque «le l'industrie, des biens et engagements de toute personne ou compagnie exerçant une industrie que la présente compa-* gnie a l'autorisation d'exercer.OU possédant «les biens convenant aux fin- de la présente compagnie; .\">.Solliciter, acheter ou autrement acquérir \u2022 les brevets, licences, concessions et choses semblables, conférant aucun droit exclusif ou non exclusif ou limité, d'utiliser toute invention, ou aucun .-ecret ou autre renseignement relatif à aucune invention, qui paraîtront susceptibles «le servir à aucun des objets de la compagnie, ou dont l'acquisition semblera susceptible de profiter directement ou indirectement à la compagnie: .aussi utiliser, exercer, développer, accorder des permis y relatifs ou autrement faire valoir des bien-, droit- ou renseignements acquis; \u2022 i.Paire aucune convention relative à l'union des intérêts, à la coopération, au risque mutuel, à la concession réciproque ou autrement avec aucune personne ou compagnie exerçant OU «'X-ploitant OU sur le point «l'exercer OU d'exploiter aucun commerce ou genre d'affaires propre à être exercé de manière à profiter directement OU indirectement à la compagnie, prêter de l'argent à telle personne ou compagnie; garantir leurs contrats ou autrement aider telle personne OU com- \"Princess Coats Inc.\".Notice i- hereby given that under Hart I of tl e Quebec Companies' Act, letters patent have issued by the Lieutenant Governor of the h ince of Quebec, represented by Mr.Alfred M -risset, in conformity with article 2, chapter R.S.Q., 1925, bearing date the tenth clay September, 1937, incorporating: Bernard R Ettenberg, Manufacturer.Hen Angen, !'\u2022 keeper, and Samuel Rabinoviteh, Real est agent, all of the city and District of Montn for the following purposes: 1.To manufacture, buy or otherwise acquire ami sell or otherwise deal in or with wool, cott n fabrics, woollens, silks, linens, and clothing of every -ort: to carry mi the business of manul tilling, buying, and selling clothing of every description, and to acquire, purchase, hold, -or otherwise dispose of, manufacture, produce, import and export all kinds of clothing, dry g.I-, and children's coat- ill particular; 2.To carry on any other business (whethei manufacturing or otherwise) which may seem to the company capable of being conveniently carried on in connection with its business »r calculated ilhectly or indirectly to enhance '; value of.or render profitable any of tin- coil -pany'- property or rights; 3.To buy.or otherwise acquire and sell oi otherwi.-e dispose of.improve, construct, alter and otherwi-e deal in or with immoveable property: i.To acquire or undertake the whole or any part of the business, property and liabilities ol any person or company carrying on any business which tin- Company is authorized to carry on.possessed of property suitable for the pruposi of the company ô.T«> apply for, purchase or otherewise sequin any patent-, licenses, concessions, and the like conferring any exclusive or non-exeludve i limited right to use, or any -ecret or other information as to any invention which may seem ca| able of being used for any of the purposes of t! company, or the acquisition of which may seem calculated directly or indirectly to benefit the company, and to use.exercise, develop, or gran' licenses in respect of or otherwise turn to account the property, rights or information required; ,6.To enter into union of interest, co-opera-tion.joint adventure, reciprocal concessions Ol otherwise, with any person or company carrying on or engaged in or about to carry on or engagi in any business or transaction capable of being conducted so as directly or indirectly to benefi the company, ami to lend money, guarantee the contracts of, or otherwise assist any such perso: or company and to take or otherwise acquin shares ami securities of any such company and 3657 i ignie, «'t prendre ou autrement acquérir des et valeurs d'aucune telle compagnie, '-t .ndre, les détenir, revendre avec ou sans ' tie, <>ii autrement les négocier; 7 Conclure des conventions avec les autorités cipales, locales ou autres, qui sembleront .mtageuses pour les fins «le la compagnie ou l'une quelconque «les dites fins, et obtenir d<' <\u2022\u2022\u2022-autorités tous les droits, privilèges et con-innM que la présente compagnie jugera dési-d'obtenir, et executed, exercer ces dites entions, droits, privilège- et concessions <\u2022' conformer.s Prendre OU acquérir autrement et détenir actions «!«\u2022 toute autre compagnie dont les ets -\"Ht semblables ou en partie semblables à a de la présente compagnie, ou exerçant une iKtrie «pu pourrait être conduite «le façon à liter directement ou indirectement à la pré* ' te compagnie; Promouvoir une ou plusieurs compagnies \u2022 le but d'acquérir la totalité ou une partie quelconque «les biens et engagements de la com-[Higiiie, pour toutes autres fini «l«- nature à profiter directement ou indirectement à la présente & impagnie; 10.Acheter, prendre à bail ou en échange, louer ou acquérir autrement toute propriété personnelle et tous les droits «'t privilèges que la com* ignie jugera nécessaires ou convenables pour fins de son industrie, <-t en particulier toute machinerie, matériel, fonds de commerce; n.Prêter «les fonds aux clients et autres en relations d'affaires avec la compagnie, et garantir l'exécution «les contrats par ces dites personnes; 12.Tirer, faire, accepter, endosser, exécuter et émettre des billets à ordre, lettres de change, connaissements, mandats et autres instruments égociables OU transférables; 13.Vendre ou autrement disposer de l'entreprise «le la compagnie ou d'aucune partie d'ieelle pour telle considération «pie la compagnie trouvera convenable, particulièrement, pour des actions, debentures ou valeurs d'aucune autre compagnie dont les objets sont totalement semblables à ceux «le la compagnie; 14.SoUicieter, se procurer, acquérir, par cession, transfert, achat ou autrement,Avoir aussi exercice, l'exécution et la jouissance «!«\u2022 licence, de pouvoir, d'une autorité, des franchises, concessions, droits ou privilèges qu'aucun gouver» ' ' ment, aucune autorité ou corporation OU aucun autre corps publie |>cut accorder, et les payer et contribuer à leur donner effet, employer au\u2014i aucune «les actions de la compagnie, et obligations et valeurs à en -older les frais, charges et impenses nécessaires; b\">.l'aire enregistrer et reconnaître la compagnie dans aucun pay- étranger, y désigner les rsonnes qui, «laines les lois de ce pays étranger, la représenteront «-t recevront pour et au i de la compagnie assignation d'aucune pro- \u2022 'lure dans toute poursuite ou action: 16.Vendre, améliorer, gérer, développer, lianger, louer, aliéner ou faire valoir ou autrement disposer de la totalité ou d'aucune partie li - biens et droits «le la compagnie; 17.faire toutes les choses précitées ou aucune ¦! icelles comme principaux, entrepreneur-, agents ' n une autre qualité, et soit seuls, soit contentent avec d autres; 18.Hypothéquer, donner en gage ou autre- ii grever les biens mobiliers ou immobiliers la compagnie, pour garantir le paiement des to sell, hold, re-sell, with or without guarantee, or otherwise deal with the same; 7.To enter into arrangements with any authority, municipal, local or otherwise, that may seem conducive t<» the company's objects or any of them, and to obtain from any such authority any rights, privilege-, and concessions which tin- company may think i< desirable to obtain and tf the company or for any other purpose which may seem directly or indirectly calculated to benefit the company; 10.To purchase, take on lease or in exchange, hire or otherwise acquire any personal property and any rights and privileges which the company may think necessary or convenient for the purpose of its business, and in particular, any machinery, plant, stock-in-trade; 11.To lend money to customers and others having dealings with the company and to guarantee the performance of contracts by any such person; 12.To draw, make, accept, endorse, execute and issue promissory notes, bills of exchange, bills of lading, warranty and other negotiable or transferable instruments; 13.To sell or dispo-e of the undertaking of the company or any part thereof tor such con-dideration as the company may think fit.in particular for -hare-, debentures or securities of any other company having object- altogether similar to those of the company ; 14.To apply for, secure, acquire by assignment, transfer, purchase or otherwise, and to exercise, carry out and enjoy license, power, authority, franchise, concession, right or privilege which any government or authority or corporation or other public body may be empowered to grant, and to pay for ami contribute towards carrying the same into effect ami to appropriate any of the company's shares and bonds and assets to defray the necessary costs, charges ami expenses thereof; 1.*).T«» procure the company to be registered and recognised in any foreign country, and to designate persons therein according to the laws of such foreign country and to represent this company ami to accept service for and on behalf of the company of any process or suit; lb.T<> sell, improve, manage, develop, exchange.l«'a-«\\ < I is pose i if, or turn account or otherwise deal with all or any part of the property and rights of the company; 17.To do all or any of the above things as principals, agents, contractors, or otherwise and either alone or in conjunction with others; 15.To hypothecate, pledge or otherwise affect the movable or immovable property of the company, to secure the payment of loans or the pay- 3668 emprunts ou le paiement ou la satisfaction de toute autre dette, contrat ou obligations de la ei impagnie ; 19.Emettre, livrer et répartir comme entière-' ment libérées toute- action-, debentures, actions-debentures ou autres valeurs de cette compagnie soit en paiement ou paiement partiel de toutes propriétés «>u droit- «pie cette compagnie peut légalement acquérir en vertu de- présentes ou autrement : 20.Hypothéquer, nantir ou gager toute- propriété- mobilières ou immobilières, présentes ou future-, pour garantir toute- obligations, debentures \"U action\u2014«léheiiturcs iple cette compagnie e-t autorisé par la loi à émettre; 21.Vendre, gager, nantir, hypothéquer, aliéner, loller la totalité OU aucune des propriétés mobilières ou immobilières, et des droit- en aucun temp- possédés par cette compagnie ou tient elle a la jouissance, ou en disposer autrement, aux termes et condition- que cette compagnie croira acceptables; 22.Placer et attribuer les deniers disponibles de la Compagnie dan- telle- valeur-, de la manière qui seront de temp- à autre déterminée-; 23.Faire toute- le- autre- choses qui -e rattachent ou sont appropriées à la réalisation des objets précités, -ou- le nom de '\"Prince\u2014 Coatfl Inc.\", avec un capital-total de vingt mille dollars ($20,000.00), divisé en deux cent- (200) actions de cent dollar- ($100.00) chacune.lAj'luireau principal de la compagnie, -era :\\ Montréal, district de Montréal.Y Daté du bureau du secrétaire de la Province.te dixième jour «le -epteinbre.1937.JEAN BRUCHE8I, 5055 Sous-secrétaire de la Province.ment or performance of any other debt, conl or obligations of the company; To issue, hand over and allot as fully paid up any shares, debentures, debenture stock or other securities of this company, either m ment or part payment of any property or I which thi- company may lawfully acquil virtue hereof or otherw i-e.I'll.To hypothecate, mortgage, or pledgi property, movable or immovable, present ,r future, for the purpose of -eeuring any In debentures, or debenture stock which the pany is by law entitled to issue; 21, To sell, pledge, mortgage, hypothec te, alienate, lease or otherwise dispose of any of the property, movable or immovable, right- at any time owned or enjoyed by I company.ii|mi|i such term.- and conditio; this company may see lit : '11.To invest and deal with the monies ol \u2022 company not immediately required, on securities and in such manner as may Iron.I to time he determined ; 1-i.To do all -uch other things as are incidental or conducive to the attainment of the al objects, under the name of \"Prinei - I Inc.\", with a total capital stock of twenty i -and dollar- ($20,000.00), divide*I into two ; dred ('2f Mont!' for the following purposes: (o) To acquire by purchase, exchange or otl \u2022 wise, to take «m lease ami to «>w u and grant lea- - of.operate and use and otherw i-e deal with, ai to alienate, dispose of and deal in real estate all lights and interests therein ami lands Sll buildings of any Irind, and moveable and imm able properties and rights of every kind ai description, ami t«> construct, improve, repaii and otherwi.-e deal with, directly or indirect residential, industrial, commercial and othei buildings ami houses, apartment buildings, flat -tore.-, warehouses, heating plants ;i 11.1 ol Constructions of all kimls, ami to carry oil general real estate business ami the business! generally of real estate agent- and broker-, C tractor-, builders, managers, warehousemen a' other similar business; (Ii) To acquire the whole or any part of the property, rights,assets and goodwill, either v or without assuming the liabilities, belonging to any person, partnership, association, firm, corporation or enterprise possessed of property which may seem suitable or desirable for the company or capable of being conducted ai managed so as directly or indirectly to benefit the company, or l>elonging to any person, part- 3659 .té, association, firme, corporation ou entre-endettées envers la compagnie ou transi- \u2022 t aucun commerce similaire à celui exercé i lu compagnie ou ayant des objets en tout ou ni partie semblables à ceux de la Compagnie OU \u2022ant aucun commerce que la compagne eat iti risée à exercer, et les payer en argent ou en .\u2022¦ n- entièrement acquittées et non-sujette- à sppel ou valeurs de cette compagnie ou, autrement ; Placer de l'argent à intérêt, sur la garantie iens, mobiliers ou immobiliers, et générale- \u2022 prêter et avancer de l'argent à telle- périmes et â 'el- ternie- et sujets à telles conditions nui seront jugés convenables; \u2022/i Recevoir de l'argent en dépôt, à intérêt ou lient, et avancer et prêter de l'argent et iens de toute- sortes, aux termes qui ptfur- \u2022 111 eue convenu-; Prendre part à l'administration, la surveil- \u2022 ce ou le contrôle de- affaires ou opérations 'ute compagnie ou entreprise et.à cette fin.\u2022 n,mer et rémunérer tous Comptables, évalua- ingénieur-, ou autres experts ou agents: Transiger et faire des opérations d'agences ;, toutes sortes et particulièrement agir comme \u2022.gents pour placer, prêter, payer, transmettre i percevoir de l'argent, pour le transfert d'obligations, debentures, actions ou autres valeurs \u2022\u2022t pour l'achat, la vente et l'amélioration, le développement et l'administration de propriétés, y compris des opérations et entreprises commerciales, et généralement transiger et entre- prendre toutes sortes d'opérations d'agences, soit en rapport avec des affaires commerciales, il lustrielles ou financières: g Demander, acheter, ou acquérir autrement toutes marques 'le commerce, noms de commerce, brevets, permis, concessions et choses de ; léme nature, conférant un droit exclusif ou non-exclusif ou limité ou illimité, d'utiliser quelque «ecrel ou autre renseignement au sujet d'une invention, formule, recette ou procédé qui pour-;\u2022 être employé pour les fins quelconque' de i compagnie, ou dont l'acquisition serait de \u2022 iture à profiter directement «m indirectement ¦¦¦ la présente compagnie, et utiliser, exercer, développer les biens, les droits ou les ren.-eigne-ents acqui- de cette manière, en permettre *age sous permis OU les faire valoir autrement: Promouvoir, subventionner «m aider autre-I toute corporation, compagnie OU entreprise i u y contribuer, dont les objets -ont en tout oii en partie semblables à ceux de la compagnie, ; exerçant ou se proposant d'exercer une indus-¦¦ semblable à celle de la compagnie ou toute latrie pouvant être conduite de manière à profiter directement ou indirectement à la compagnie; Se fu-ionner ou faire des arrangements 'l'exploitation conjointe avec toute personne, pagnie ou entreprise exerçant un commerce semblable à celui (pie cet compagnie a l'autorisation d'exercer,ou tout commerce pouvant être conduit de façon à profiter directement ou indirectement à la compagnie; et gérer, exploiter, et \u2022 m luire les propriétés, entreprises et affaires de commerce et l'acquérir ainsi (pie sa clientèle.Iroit, passif et autres accessoire-, par achat, loca-ou autrement; Emettre, répartir et livrer comme entièrement libérées et non sujettes à ap|>el ou comme : irtiellement libérées, les actions, debentures ou ¦ itres valeurs de cette compagnie en paiement paiement partiel de toutes propriétés immobilières et / ou propriétés mobilières et onde liership, association, firm, corporation or enter-prise, indebted to the company or transacting any business similar to that transacted by the company or having objects altogether or in any part similar to the company or carrying on any business which the Company is authorized to carry on.and to pay for the -ame in ca-h or in fully paid up and noli-a.-sessable shares or securities of thi.» company or otherw i-e; i» i To invest money at interest on the security of property, moveable or immoveable, and generally to lend and advance money to such persons and upon such terms and subject to such Conditions as may he deemed expedient: (<7) To receive money on deposit, at interest or otherwi-e.and to advance and lend money and assets of all kinds upon such terms as may be arranged : (' I To take part in the management, super-vi-ion of control of the bu.-iness or operations of any company or undertaking, and lor that pur-lio-e, to appoint and remunerate any accountant \u2022.valuator-, engineers or other experts or agents; (/) To transact and carry on all kinds of agency hii-incss.and in particular to act as agent.» lor the investment, loan, payment, trans-mi\u2014ion and collection of money, for the transfer of bonds, debentures, shares or other securities, and for the purchase, sale and improvement, development and management of property, including business concerns and undertakings and generally to transact and undertake all kinds of agency business, whether in respect of commercial, industrial or financial matters; (g) To apply for, purchase or otherwise acquire any trade marks, trade names, patents, license-, concessions and the like, conferring any exclusive or non-exclusive or limited or unlimited right to use, or any secret or other information as to any invention, formula, receipt or process which may seem capable of being used for any of the purpi >ses of the company, or the acquisition of which may seem calculated, directly or indirectly to benefit the company, and to use, exercise, develop or grant licenses in respect of.or otherwise turn to account the property rights or information so acquired; ih) 'To promote, contribute to.subsidize or otherwise assist any corporation, company or enterprise having objects altogether or in part similar to those of the company, or carrying on or proposing to carry on business similar to that of the company or any business capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit the company; (i) To amalgamate or make other working arrangements with any person, company or enterprise carrying on any business similar to that which this company is authorized to carry on or business capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit the company, and to manage, operate and carry on the property, undertakings, and affairs of any such busi-ness and to acquire the same, including its goodwill, rights, liabilities and other accessories, by purchase, lease or otherwise; (;) To issue, allot and deliver, as fully paid up and non-assessable or partly paid up, the shares, debentures or other securities of this company in payment or part payment of any immovable proj>erties and /or moveable proji-erties anil or of any securities, rights or tilings toutes valeurs, droite, ou chose qu'elle peu! Acquérir et ert paiement ou paiement partiel de t.u- services rendus à la compagnie, -\"it en rapport avec sa formation et l'organisation de son commerce ou autrement ou en paiement ou ft l'acquit «le* dettes et obligations dues par la compagnie; i/.-i vendre, louer, ou autrement disposer ou approprier la totalité ou toute partie de l'entre* prise «le la compagnie et son actif et clientèle, ses droit* et obligations de toutes sortes, pour telles considérations que la compagnie croira convenables, y compris les actions, debentures et valeurs de toute autre corporation ayant des objets semblables en tout OU en partie à eeu\\ 'le la compagnie: (h Etablir, supporter ou aider à l'établissement ou support d'association, d'institutions, fonds, fidéicommis et convenances 'levant bénéficier aux employé- OU ex-employés de la Compagnie (ou leur- prédécesseurs én affaires .ou ceux dont ils sont le- soutiens, et à cet effet accorder «les pensions, payer des primes d'assurances pour eux.souscrire ou garantir des sommes d'argent pour des fins de charité ou de bienfaisance, ainsi que pour toute exposition ou autres objets d'utilité publique et générale; (m) Acheter, prendre à bail ou en échange, louer, acquérir autrement tous le- Liens mobiliers ou immobiliers et tous le- droits ou privilège- que la compagnie jugera nécessaires ou convenable pour les lins de -on industrie; ( n i l'aire des avance- de fonds à toute compagnie dont le- actions du capital-action-, les bons OU autre- ol.ligation- sont détenus en totalité ou en partie par cette compagnie, garantir se- ol.ligation- OU contrats OU lui ai'ler autrement de toute manière: et faire tOUfl actes ou choses pour conserver, améliorer ou augmenter la valeur «le toute- telles actions, bons bu obligations, et simi-laireinent avancer des deniers à toute personne, firme ou compagnie ayant «les engagements commerciaux avec la compagnie ou endettées envers elle, ou garantir leur- contrats ou leui ai'ler autrement : i n Prêter de l'argent aux personnes ou compagnies en relations d'affaires avec la compagnie et placer et disposer des fonds ou biens qui ne sont pas immédiatement requis pour les fins de la Compagnie, comme il sera jugé à prop.-: I /a l'aire toutes conventions avec tout gouvernement «-u autorité, municipal, local ou autre.qui sembleront appropriées aux objets de la compagnie ou aucun d'iceux et obtenir «!«' telle autorité tous droits, privilèges, concessions, subsides ou autres avantages quelle croira désirable «l'obtenir et exécuter OU exercer 'els arrangements, droits et avantage- et - y conformer: et faire autoriser, enregistrer et reconnaître la compagnie dans tout pays étranger et y désigner «le- personnes pour faire ton- actes et choses jugés nécessaires.en vertu «les lois de tel pays, jx»ur représenter la compagnie et lui permettre d'exercer effectivement -«.n commerce ou poursuivre ses affaires là et ailleurs; ( guarantee I i obligations <>r contracts of \"r otherwise assist in any manner any company whose shar« - ol capital stock, bonds, or other obligations arc held in whole or in part by this company, and t<» do any act «.r thing for the preservation, imp-ment or enhancement of the value of any such shares, l.oinls or obligations: ami in like mannei t«.advance money to or guarantee the contract* of or otherwise as-ist any person, firm or company having business engagements with tl company or indebted t<> it : '\"i T<> lend money to persons or companies having dealings with the company and to invest and 'leal w itli any funds or assets not immediately reqfdred for the purposes of tin- company as may l.e deemed expedient : (//i To enter into any arrangement with authority or government, municipal, local otherwise, that may seem conducive to the « pany s objects or any of them, and to obta I from any such authority any rights, privileges, concessions, subsidies or other benefits vrhicl may seem cc, District of St-Frajici.-Bedford, Sii|>erior Court, In Bankruptcy, N' .628.In the matter of the bankruptcy of: \"RALPH W.WALLACE'' of the town of Knowlton, in the province of Quebec, Authorized assignor; an<: \"J.OMER BONNIER\" of the city and districl of Montreal, in the province of Quebec, Trustee. 3663 AVIS DE VENTE Avis publie est par les présentes donné, qu'en vertu dun jugement de la Cour Supérieure,division de faillite, district «le St-Franeois-Bedford, rendu le I4ême jour d'août 1937, l'immeuble ci» iprès décrit sera vendu aux temps e1 lieux respectifs, tel que mentionné plus bas: Description de Vltnnu >lt \"Un certain lot dé terre situé «lan- le village té par parti<- «lu lot 9d avec toute- les bâtisses dessus construites et principalement l'hôtel connu sou- le nom «le \u2022Hotel Maison Blanche\".2.I.a partie M et la partie 10a du onzième rang d'Abercrombie sur les même plan et livre «le renvoi officiels «le la«lit<> paroisse «le Saintc-A«lèle\u2014 avec toutes les bâtisses «le.-siis construites.Ces immeubles étant une ferme en culture.Ce numéro '.»»/ comprend tout !«\u2022 lot moins les emplacements vendus ou appartenant à Dame Alphonse Blond in Daine K.C'ourchesne\u2014 Latreille Ovide Giroux C.Leslie Edgar Ga-gnon J.-B.Blondin Emile Dubé Joseph Dubé\u2014 J.-H.Beauehamp Adhémar Laror representative-.<>n one si by another part «>f same lot belonging to Mrs [renée Michaud or representatives, and on the other side by part of l\"t '.\u2022<\/ with the buildings thereon erected and particularly the hotel known under the name of \"White House Hotel\".2.The part 9d and the part 10-/ of the 11th range of Abenroinbie on the same plan an«l book of reference of the Parish of Sainte Adèle with all the buildings thereon erected.The said immoveable- being operated as a farm.This number 9a includes all the lot.less the emplacements sold <>r belonging t<» Mr- Alphonse Blondin Mrs.H.Courchesne Léon Latreille Ovide Giroux C.Leslie Edgar Gagnon J.P.Blondin Emile Dubé Joseph Dubé J.Il Beauehamp A«lbémar I .a rose Dick Karihian - M.Jasmin Municipalité du village de Sainte-Adèle Henri Blondin Raoul Normandeau Mrs A.Lamy «.r their representatives.This number l\"'» includes all the lot, less the emplacements sold or belonging to Joseph DeRepentigny, Antoine's brother Joseph DeRepentigny, Antoine's .-on Mr-.Wilfrid Bélec, widow Onias Lamoureux Mrs.A.Lamy Antoine DeRepentigny Philippe Charette Guillaume Lessard Wilfrid Marinier -ami Bornéo & Arthur Millette Henri Bertrand Joseph Dubé Noel Yaillancotirt Mr-.J.E Lusignan Wilfrid Monette Dick Karihian Ernest Lapointe Joseph Valiquette Rodrigue Huot Estate Honoré Gagné Théo.Queviflon Arthur forget Emery DeRepentigny or their representatives.conditions «)k bale The undersigned will sell tin1 above described lot- with-.ut prejudice t<» the right- of the owners whose deeds of acquisition t<> tin- -ai-l lots may have been registered on the wrong cadastral numbers.Moreover, thi- sale is without warranty as to measurement- stated in tin- resjM-ctive deeds of the ow tiers above mentioned.According to article 749 of the Civil Code of Procedure of the province of Quebec and in conformity with a judgment of Hon.Justice Deni-.rendered on the 2nd day of September, 1937.the undersigned trustee will require from any bidder, before receiving his bid, a deposit <>f a sum equal t«i the tenth of the municipal value.This sale is made under Section 45 and follow- 3665 suivante de la Loi de faillite pour avoir l'effet du décret, et équivaut à une vente par Shérif.Pour être vendus séparément à la porte «le l'église Catholique du village «le Sainte-Adèle, i o.VENDREDI, le QUINZIEME jour d'OC-TOBRE.1937, à ONZE heures de l'avant-midi.pour le cahier des charges et autres infonia-tions, s'adresser au syndic soussigné.Le syndic, JOSEPH-OMER BONNIER, Suite 725, 132 Ouest rue Saint-Jacques, Montréal, 1937.Montréal, le Tème jour de septembre 1937.4877 37 2 o ings of the Bankruptcy Act and will have the effect of a Sheriff's sale, purging the obligations affecting the Immoveables To he sold separately at the door of the Catholic Church of the Village Of Sainte Adèle, I'.Qt> on FRIDAY, the FIFTEENTH day of OCTOBER, 1937, at ELEVEN o'clock in the forenoon.I'or the hook of charges and further particulars, apply to the undersigned trustee.JOSEPH OMER BONNIER, Trustee.Room 72.\").132 Saint James street West, Montreal, the 7th dav of September, 1937.4878- -37-2-0 sous t*A loi d'arrangement entre cultivateurs ut créanciers Province de Québec, district de Terrebonne, Cour Supérieure (en faillite).Dans l'affaire «le: Dame Joseph-Emile Renaud, épouse de Joseph-Emile Renaud, en son vivant cultivateur de la paroi->e de Ste-Anne des Plaines, district de Terrebonne, cessionnaire.Avis est par les présentes donné qu'en vertu d'un jugement de la Cour Supérieure, du district de Terrebonne, rendu par l'honorable juge Ph.1 ousineau, le 16 septembre 1937, à la suite d'une ordonnance de la Commission de Revision per-tnettant à la eessionnaire ae fain- cession de ses biens, sera vendu par encan public, à la porte de l'église de la paroisse de Ste-Anne des Plaines, MARDI le 26 OCTOBRE I937, à DEUX heures de l'après-midi, les immeubles suivants, avec bâtisses ci-dessus érigées, à savoir: l'n lot de terre portant le Xo.211 de la paroisse !\u2022\u2022 Ste-Anne des Plaines, et décrit comme suit aux plan et livre de renvoi officiel: \"Borné au nord-ouest par les Nos 375 et 213, au sud-est par les N\"s 28et 29, au nord-est par les Nos 208, 272 et 213 et par le bout «lu chemin de front et au sud-ouest par le No 210; contenant un arpent et cinq perches de front sur trente-deux arpents de profondeur, formant en superficie quarante-huit arpents (48.00).\" l'n lot de terre portant le No .'{72 de la paroisse de Ste-Anne des Plaines, et décrit comme suit aux pl.-m et livre de renvoi officiel: \"Borné au sud- est par le chemin de front, au nord-ouest par le No 429, au nord-est par le No -571 et au sud-ouest par le No 373; contenant un arpent de front sur vingt-quatre arpents et cinq perches de profondeur, formant en superficie vingt-quatre arpents et cinquante perches (24.50).\" Un lot de terre portant le No 373 de la paroisse de Ste-Anne des Plaines, et décrit comme suit aux plan et livre de renvoi officiel : \"Borné au sud-est par le chemin de front, au nord-ouest par le No 429j au nord-est par le No 372 et au sud-ouest par le No 376; contenant un arpent de front sur vingt-quatre arpents et cinq perches de profondeur, formant en superficie vingt-quatre arpents et cinquante perches (24.50).l'n lot «le terre portant le No 374 de la paroisse le Ste-Anne des Plaines, et décrit comme suit aux plan et livre de renvoi officiel: \"Borné au nord-ouest par le chemin île front, au sud-est par !' No 375, au nord-est par le No 213 et au sud-ouest par le No 376; contenant deux arpents de front sur treize arj>ent.s et deux perches de pro- inuki: the parmer's creditors arrangement act.Province of Quebec, district of Terrebonne, Superior Court 'in Bankruptcy).In the matter of: Dame Joseph-Emile Renaud, wife of Joseph-Emile Penaud, during his life time farmer of the parish of Ste-Anne des Plaines, district of Terrebonne, authorized assignor.Notice is hereby given that in virtue of a judgment of the Superior Court of the district of Terrebonne, rendered by the Honourable Justice Ph.Cousineau, the Kith of September 1937, pursuant to a ruling of the Board of Review of the Farmers' Creditors Arrangement Act, |>er-mitting to the authorized assignor to make an assignment, will be sold at auction sale, at the.porch of the Parochial church of Ste-Anne des Plaines.TUESDAY the 20th of OCTOBER 1937, at TWO o'clock in the afternoon, the following immoveables, with buildings thereon erected, to wit : A lot hearing No.211 of the Parish of Ste.Anne des Plaines, and described in the official books of reference as follows: \"Bounded to the North-west by Nos.375 and 213, to the South-East by Nos.28 and 29, to the North-East by No-.208, 272 and 213 ami by the part of the front road, to the South west by No.210; containing one arpent and five perches of width on twenty-two arpents of length, forming in superficie forty-eight arpents (48.00).\" A lot bearing No.372 of the Parish of Ste.Anne des Plaines, and described in the official books of reference as follows: \"Bounded to the South-East by the part of the front road, to the North West by No.429, to the North-East by No.371 and to the South-West by No.373; containing one arpent of width on twenty-four arpents and five perches of lenght, forming in superficies twenty-four arpents and fiftv perches (24.50).\" A lot bearing No.373 of the Parish of Ste.Anne des Plaines, and described in the official hooks of reference as follows: \"Bounded to the South-East by the part of the front road, to the North-West by No.420.to the North-East by No.372 and to the South-West by No.370; containing one arpent in width on twenty-four arpents and five perches in lenght, forming in superficies twenty-four arpents and fiftv perches (24.50).\" A lot bearing No.374 of the Parish of Ste.Anne des Plaines, and described in the official books of reference as follows: \"Bounded to the North-West by the part of the front road, to the South-East by No.375, to the Xorth-East by No.213 and to the Soutb-West by Xo.370; containing two arpents in width on thirteen arpents 3666 fondeur; formant en superficie vingt-six arpents «¦t quarante perches (26.40),\" Un lot de terre portant le No 375 de la paroisse de Ste-Anne .les Plaines, et décrit comme suit aux plan et livre de renvoi officiel: \"Borné au nord-ouest par le No 374.au sud-est par les Nos 210 et 211.aU tiofd-est par le N'o 213 et au sll<|- ouest par le No 376; contenant deux arpent- dé front .-ur deux arpents et trois perches de profondeur, formant en superficie quatre arpents et soixante perches (4.60).\" l'n lot de terre portant le No 429 de la paroisse de Ste-Anne des Plaine-, et décrit Comme suit aux plan et livre de renvoi officiel :'Borné au sud-est par les Nos .'572 et 373, au nord-OUCSt par la ligne de division entre la paroi\u2014e de Ste-Anne des Plaine- et celle de Ste-Sophie, au nord-est par le No 471 et 430 et au SUd-OUCSt par les Nos 427 et 428; contenant deux arpents de front -ur trente arpents et cinq perche- de profondeur, formant en superficie soixante et un arpents (61.00).\" avec les servitudes passives et actives, et sali- garantie (piant aux dimensions exactes.Ladite vente sep.faite conformément aux dispositions de l'article 45 de la loi de faillite, et aura le- mêmes effets (pie la vente faite par le shérif s«.iis l'autorité du code de procédure civile, mai- seulement quant aux créances ordinaires.A CHARGE D'HYPOTHEQUE ( Jette vente est faite à chai ge d'une hypothèque «le six mille dollars ($6,000.00) due au créancier hypothécaire, M.Joseph Benoit de Ste-Anne des Plaine-: ladite hypothèque «'tant enregistrée au Bureau d'enregistrement -lu comté- de Terrebonne, sur lesdits lots ci-dessus désignés.Sauf en ce qui concerne l'hypothèque ci-dessus mentionnée, cette vente aura l'effet du décret «plant aux créances ordinaires tel qu'ordonné par ledit jugement «le l'hon.juge rh.Cousineau, en date «lu l»; septembre 1937.Conditions «le vente: \">()', comptant et la balance dans trente jours.Pour tous renseignements s'adresser,aïi soussigné à Lachute, ('té d'Argenteuil.Lachute, 17 septembre, 1937.!>\u2022 Syndic et séquestre officiel de la Loi d'arrangements «'litre cultivateurs et créanciers.5081-39-2-O GUY LEGAULT.Vente par licitation Canada.Province de Québec, District de Bedford, Cour Supérieure, No 815.Prosper Brodeur, demandeur; vs Ludger Brodeur >t ni.défendeurs.AVIS DE LICITATION Avis est donné, qu'en vertu «l'un jugement de la (\"our Supérieure, siégeant à Sweetsburg, «lis- tri«-t «le Bedford, le 14 (quatorzième) jour «le septembre, 1937, dans une cause dan- laquelle Prosper Brodeur, bourgeois des Ville et District (!<\u2022 Bedford est demandeur, ordonnant la licitation «le certains immeubles désignés comme .-uit, savoir: \"l'n emplacement situé sur la rue Slid, à Bedford, contenant en superficie environ deux acre-, plus ou moins, et connu aux plan et livre de ren- and two perches in lenght; forming in superficies twenty-six arpents and forty perches (26.40).\" A lot hearing No.875 of the Parish of Su Anne des Plaines, and described in the officia hooks of reference as follows: \"Bounded to thi North-West by No.'{74, t«> the South-East bj Nos.210 and 211, t.the North-East by No.213 and to the South-West by No.376; containing two arpents in width on two arpents and I perches in lenght, forming in superficies four arpents and sixty perches (4.60),\" A lot hearing N<>.420 of the Parish of Ste.Anne «les Plaines, and described In the official hooks of reference as follows: \"Bounded t<> the South-East by Nos.372 and 373, to the Nortl We.-t by the division line between the Parish i Ste.Anne «les Plaines and that of Ste.Sophie, f> the North-East by N«>.471 and 430 and to thi South-West by Nos.427 and 428; containing two arpents in width on thirty arpents and fiv< perches in lenght, forming in superficies sixty-one arpents (61.00),\" with the actives and passives servitude ami without warranty as to exact dimension.The sale of .-aid immoveables will be made in conformity with art id\" 4\"> of the Bankruptcy Act, and have the same effect <>f the sheriff'.- sale made under the provisions of the Code of Civil procedure, hut only as to the ordinary claims.A CHARGE or MORTGAGE.This sale is made a charge of a mortgage of six thousand dollars ($6,000.00) «lue t«> Mr.Joseph Benoit of Ste.Anne «les Plaines, 1st hypothecary creditor.The said mortgage being registered at the registry office of the county « ; Terrebonne, on the lots ahove described.Save for the mortgage hereto referred t\".this sale will have the effect of the décret as t«.the ordinary claims, a.- per judgment of the Hon.Justice Ph.Cousineau, dated the 16th of September 1937.Conditions of the sale: 509?cash and balance within thirty days.All inquiries for information may be made at the office of the iirnlersigiicl at Lachuti-.County of Argenteiiil.Lachute.September 17th, 1037.GUY LEGAULT, official Trustee and Receiver, under the farmers' Creditors Arrangement Act.5082-39-2-O Sale by licitation Canada, Province of Quebec, District of Bedford, Superior Court, No.815.Prosper Brodeur, plaintiff: vs Ludger Brodeur et al, defendants.NOTICE Of LICITATION Notice is given that in virtue of a judgment of the Superior Court, sitting at Sweetsburg, District of Bedford, on the fourteenth day of September, 1937, in a case in which Prosper Brodeur, gentleman of the town ami «listrict of Bedford, was plaintiff, ordering the licitation of certain immovables described as follow, to wit: \"An emplacement situate on the South Street, at Bedford, containing in superficies two acres, less or more, known on the official plan and book 3(l()7 voi officiel du Canton de Btanbridge, dam le district de Bedford, sous les lots Nos 1990, 1991, i 92 avec tea hrttinaon dessus construites.I,'immeuble ci-dessus désigné sera mis à l'en-rc el adjugé en bloc au plus offrant <'t dernier i risseur, le 27 (VINGT-SEPTIEME) jour IH TOBRE, 1937 à DEUX heures de l'après-i Cour tenante, dans la salle d'audience du Palais de Justice de Sweetsburg, suie! aux char-m clauses «-t conditions indiquées dans le cahier île.\" charges déposé au greffe du Protonotaire de In dite Cour: et que toute opposition afin d'annuler, à fin de charge, afin de distraire à la dite tation devra être déposée au greffe du Proto-laire de la dite (our.au moins douse jours ant le jour fixé comme susdit pour la vente et adjudication, et que toute opposition afin de conserver devra être déposée dans les six jours après l'adjudication; et à défaut par les parties île dé- |M«er les dites oppositions dans les délais prescrits par les présentes, elles seront forcloses du droit de le faire.Sweetsburg, le 17 septembre, 1937.Le procureur du demandeur, 5079-39-2-O MAURH E I < d: Il N.Aidions en séparation f the Court Mouse of Sweetsburg, subject to the charges Bled in the office of the Prothonotary of the said Court, and any opposition to annul, to secure charges or to withdraw to be mace to the said licitation must be filed in the office of the Prothonotary of the -aid Court at lea-t twelve days before the day fixed as foresaid for the sale and adjudication, and that any opposition for payment must be filed w itliiu -i\\ days after the adjudication : and failing the parties to file the said oppositions within the delays hereby limited, they shall be foreclosed from so doing.Sweetsburg, September 17th.1937.MAURICE FORTIN, 5080-39-2-0 Attorney for the plaintiff.Actions for separation as to property Province de Québec, District de St-Hyacinthe, Cour Supérieure, No.3390.Dame Célina Basinet, épouse commune en biens de Josaphat Arpin, ouvrier, des cité et district de St-Hyacinthe, demanderesse; v- Josaphat Arpin, du même endroit, ouvrier, défendeur.Une action en séparation de bien- a été instituée le 30 juin 1937.Les avocats de la demanderesse, 5065-O BOUSQUET .v BOUSQUET.Province of Quebec, District of St.Hyacinthe, lu the Superior Court.No.3390.Celina Basinet, wife common as*to property of Josaphat Arpin.plaintiff: vs Josaphat Arpin, laborer, of the city and district of St.Hyacinthe, defendant.An action in separation as to property was instituted on the 30th of June.1937.BOUSQUET & BOUSQUET, 5066-O Attorneys for plaintiff.Province de Québec, District de Montréal.Province of Quebec, District of Montreal, Cour Supérieure, No D-165329, Dame Mary Superior Court.No.D-165329.Dame Mary Lewina Graham, épouse commune en biens «le Lewina Graham, wife common as to property of John Thomas Sandford, des cité et district de John Thomas Sandford, of the City and District Montréal, demanderesse: vs John Thomas Sand- of Montreal.Plaintiff; vs John Thomas Sandford, ford, des cité et district de Montreal, défendeur, of the City and District of Montreal, defendant.Une action en séparation de biens a été insti- An action for separation as to property has tuée dans la cause -u-dite.been instituted in the above case.I.e procureur de la demanderesse, C.WOLFSON, 5067 C.WOLFSON.5068-O Attorney for Plaintiff.Province de Québec, District de St-Hyacinthe, Province of Quebec, District of St-Hyacinthe, Cour Supérieure, No 3428.Dame Louisis Superior Court.No.3428.Dame I/niisia Masse, épouse commune en biens de Théodore Mass\", wife common as to property of Théodore Bélanger, cultivateur de St-Paul d'Abbotsford, Bélanger, farmer of St.Paul d'Abbotsford, dis- districl de St-Hyacinthe, demanderesse; vs trict of St.Hyacinthe, plaintiff; vs Théodore Be- Théodore Bélanger, de St-Paul d'Abbotsford, langer, of St.Paul d'Abbotsford, district of St.district de St-Hyacinthe, défendeur.Hyacinthe, defendant.Une action en séparation de bien- a été insti- An action in separation as to property has l>ecn tuée en cette cause le 4 septembre 1937.instituted in this cause on September 4.1937.St-Hyacinthe, ce 16septembre, 1937.St.Hyacinthe.September 16,1937.I.e procureur de la demanderesse, GAETAN SYLVESTRE, 5069-0 GAETAN SYLVESTRE.' 5070 Attorney for the Plaintiff.Province de Québec, District d'Arthabaska, Province of Quebec, District of Artiiabaska, Cour Supérieure.No 1921.Dame Eliane, He- Superior Court, No.1921.Dame Eliarme, Helena.Eliza Hamel, épouse de Arthur Frechette, lena, Eliza Hamel, wife of Arthur Frechette, journalier /le Drummondville.demanderesse; vs journeyman of Drummondville, plaintiff; vs ledit Arthur Frechette, défendeur.Arthur Frechette, defendant.Une action en séparation de biens a été ins- An action for separation as to property has tit née en cette cause, le 16 septembre, 1937.been instituted in this cause, on the 16th oj September, 1937.I^s procureurs de la demanderesse, BIRON & ROUSSEAU, 5083-O BIRON à ROUSSEAU.5084-O Attorneys for plaintiff.» 3668 Assurances Insurances AVIS d'EMIMION DK PERMIS it d'enregistré* MEN*] DE SOCIETE Dl SECOURS MUTUELS Avis est par le présent donné que la ( Compagnie d'Assurance Canadienne Mercantile (The Canadian Mercantile Insurance Company) a obtenu le permis et a été enregistrée pour faire des affaires d'assurance contre l'incendie, l'explosion limitée ou inhérente, l'assurance contre les dégâts causés par arroseurs automatiques et contre les tornades Donné conformément sus dispositions de l'article 121 de la Loi des Assurances, ce seizième jour de septembre, 1937.L'Assistant Surintendant des Assurances, .I.A.PARADIS.Service des Assurances, Département «l'i Trésor, Hotel du Gouvernement, Québec, P.Q.5061\u201439-2-o AVIS i»'l MISSION DE PRBMIS ET d'eNREGISTRE-MENT DE SOCIETE DE SECOUES MUTUELS Avis est par le présent donné que la \"Ernest Cousins Limited Employees Mutual Aid Association,\" a obtenu le permis et a été enregistrée pour l'aire des affaires de société de secours mutuels dans Is Previncede Québei.à l'effet de se mettre, au moyeu de contributions de la part de ses membres, en état de secourir ceux de se- membres qui .-'«ut affligés par suite de maladie, tel que mentionné dans la déclaration qui a précédé l'autoi isation du Lieutenant-! îouverneur en Conseil, daté du quatrième jour d'août, 1937.Donné conformément aux dispositions de l'article 121 de la loi des Assurances, ce seizième jour de septembre, 1937.L'Assistant Surintendant des Assurance.-.J.-A.PARADIS.Service des Assurances, Département du Trésor, Hotel du Gouvernement, Québec, P.Q.5063-39-2-O NOTICE OP LICENSE AND REGISTRATION 01 mi ru AL BENEFIT ASSOCIATION .Notice is hereby given that the Canadian M cantile Insurance Comjiany (Compagnie d'A suranco t Canadienne Mercantile) has been liceusi and registered for the transaction of fire ii aiice.limited or inherent explosion insurai sprinkler leakage ami tornado insurance.Given pursuant to section 121 of the Quel» Insurance Act, this sixteenth day of September, 1937.J.A.PARADIS, Assistant Superintendent of Insurance Insurance Branch, Treasury Department Parliament Bldgs., Quebec, P.Q.5062-39-2-O NOTICE OP LICENSE AND REGISTRATION 01 i MUTUAL BENEFIT ASSOCIATION Notice i- hereby given that the Ernest Cousins Limited Employées Mutual Aid Association has been licensed and registered for the transaction of business \"f a mutual benefit association, in the Province of Quebec, by means of contributions, from it- members and making provision for those of its members who are afflicted by sickness as set forth in the declaration which preceded the authorisation of the Lieutenant-Governor in Council, dated August fourth.1937.Given pursuant to section 121 of the Quebec Insurance Act, this sixteenth day of September, 1937.1 A.PARADIS.Assistant Superintendent of Insurance.Insurance Branch, Treasury Department, Parliament Bldgs., Quebec, P.Q.5064-39-2-0 Avis divers Miscellaneous Notices MOLYBDENITE CORPORATION OP CANADA LTD.(N.P.L.) \"Règlement \"Ii\" Que dorénavant le Conseil d'Administration de la compagnie Be Composera de 7 membres au lieu de 3 mi'il était auparavant, et que le règlement Nu 3, des règlements constitutifs de la compagnie, soit amendé en conséquence.Montréal, le septembre, 1937.I.a secrétaire.5071-O GEORGETTE CHAPUT.MOLYBDENITE CORPORATION OF CANADA LTD.(N.P.L.) \"By-Law UB\" That henceforth the Board of Direct.n- of the company shall be composed of 7 members instead of ?, as previously, and that by-law No.3, of the constitutive by-laws of the company, be consequently amended.Montreal, September 3, 1937, GEORGETTE CHAPUT, 5072 Secretary.La formation d'une société sous le nom de The formation of an association under the \"Association des Peintres du district d'Ottawa\", name of \"Association des Peintres du district pour l'étude, la* défense et le développement des d'Ottawa\", for the study, defence and promo- intérêts économiques, sociaux et moraux de la Hon of the economical, social and moral interest profession a été autorisé par le secrétaire de la of the profession, has been authorised by the province, en date du vingtième jour d'août Provincial Secretary, dated the twentieth day of 1937.August l!t:'7.I.e siège principal de la société est à 4 rue The principal place of business of the associa- Langevin, Hull, P.tion is at 4 Langevin street, Hull, P.o.JEAN BRUCHESI, JEAN BRUCHESI, 5093*0 Sous-secrétaire de la Province.5094 Under Secretary of the Province. 366g \"LAURJN EXPRESS i.imitkh\" extrait, certifié sous le sceau de la compagnie, rocèa-verbal de l'assemblée annuelle des naires de Laurin Express Limited, tenue à M tréal, le 14 mai 1937, à laquelle assemblée lient tous les actionnaires «le Is compagnie: -i proposé par Dame A.Desrosiers Ger-appuyé par M.Paul Gall Michaud, «-t una-ment résolu que: i.- règlement numéro 8 des règlements géné-tie la compagnie soli amendé et remplacé : ir le suivant: Section L.Les affaires de la compagnie seront .bistrées par un bureau de cinq (5) directeurs H mi trois feront quorum; Section 2.Les directeurs seront en fonction pour un an et jusqu'à l'élection de leurs succès- Section 3.Advenant la mort d'un directeur, «on incapacité à agir comme tel ou s'il cesse ij tre actionnaire, la position devenue ainsi vacante sera remplie i*>ur la période non expirée .terme par le bureau de direction, qui choisira rmi les actionnaires éligibtes de la compagnie; .-¦ tion l.1 u directeur ne sera pas inhabile raison de sa charge pour passer des contrats a i la compagnie, soit directement soit indirec- \u2022 ent : mais l'intérêt de tout directeur en aucun contrat a être fait avec la compagnie sera dé-avant l'exécution de tel contrat et tel directeur ne fjourrn voter en rapport avec tel contrat : Section .\"».Les directeurs auront le pouvoir de fixei la rémunération qui sera payée à tous les i théiers ou directeurs de la compagnie, recevant un salaire, et de moduler cette rémunération suivant qu'ils le jugeront opportun.\" Montréal, le 2 septembre VXi7.I.e secrétaire.5091-O PAUL GALT MICHAUD.COMMISSION DE L'INDUSTRIE LAITIÈRE DE I.A PROVINCE DE QUÉBEC Ordonnana No 968 Extrait des procès-verbaux des séances de la Commission de l'industrie laitière de la pro-\\une de Québec.sé.nnc du samedi, 18 septembre 1937, tenue au tu de la Commission de l'industrie laitière Montréal, à 10 heures du matin.Présents: MM.H.-C.Bois, président et P.-D.de Art Inir.commissaire.Après examen de l'ordonnance No 262 concernant la région de Québec: I COMMISSION DÉCRÈTE ci: QUI st'IT: L'ordonnancé No 202 concernant la région de 1 Pce.telle que publiée dans la GattetU Officiel du 4 septembre, 1937, est amendée en abrogeant paragraph 6.I.a présente ordonnance entrera en vigueur le de sa publication.Signé: MM.H.-C.Bots, président.P.-D.McArthur.Certifié, H.-C.BOIS, i \" président, Commission de l'industrie Laitière, ec, le 18 septembre, 1937.5103-O \"LAURIN EXPRESS LIMITED\" Extract, certified under the seal of the company, of the procès-verbal of the annual meeting of the shareholders of I.aurin Express Limited, held at Montreal, on May 14, 1937, at which all the shareholders of the company were present: \"It i.» moved by Dame A.Desresiers Germain, seconded by Mr.Paul Gait .Michaud, and unanimously resolved that : \"By-law number 8 of the general by-laws of the Company be amended and replaced by the following: Section 1.The affairs of the company shall be managed by a board of five (\">) directors whereof three shall form a quorum: Section 2.The directors shall hold office for one year and until the election of their BUC- cessors; Section 3.In the event of the death of a director, or his incapacity to act as such or should he cease being a shareholder, the position vacant as a result thereof shall he filled, for the unexpired period of the term, by someone chosen by the board of directors from among the eligible shareholders of the company: Section 4.A director .-hall not be disqualified, because of his position, to pass contracts with the company, either directly or indirectly: but the interest of any director in any contract to be made with the company shall be declared before the performance of such contract and such director shall not be entitled to vote with respect to such contract: Section Ô.The director- shall be entitled to fix the remuneration to be paid to any officers or directors of the company, receiving a salary, and to modify the said remuneration when deemed advisable\".Montreal.September 2, 1937.PAUL GALT MICHAUD, 5092 Secretary.dairy industry commission of the province op quebec OnUr So.tes Excerpt from the proceedings of the meetings of the Dairy Industry Commission of the Province of Quebec.Meeting of Saturday, September 18, 1937, held in the office of the Dairy Industry Commission in Montreal, at 10 o'clock in the morning.Present: Messrs.H.C.Bois, president and P.D.McArthur, commissioner.After consideration of Order No.202 concerning tin' region of t2,1(''\"'(': It is enacted as follows: Order No.2»i2 concerning the region of Quebec, as published in the Official (inztth of September 4, 1937, is amended by cancelling paragraph d.The present order will come into force on the day of its publication.Signed: Messrs.II.G.BoiS, president P.1).McArthur.Certified, H.C.BOIS, President, Dairy Industry Commission.Quebec, September 18, Î937 5104-O I 3670 Bureaux-chefs Chief Offices misbec MIMM; company, limited, (Libre de responsabilité personnelle).Avis est par les présentes que la compagnie \"Misbec Mining Company, Limited\" (Libre de responsabilité personnelle), constituée en corporation par Lettres Patentes en date du I2ème jour de juillet 1937, et ayant son bureau-chef en la ville d'Amos, dans le district d'Abitibi, en la Province de Québec, a établi son bureau au bureau de M.Henri Drouin, avocat, en la dite ville de Québec.A compter de la date de cet avis le 'lit bufeau sera considéré par la Compagnie comme étant sun bureau-chef.Daté à Toronto, ce dixième jour de septembre, 1937.Le président, 5073 HAROLD s.DAY.misbec mining company, limited (No Personal Liability) Notice is hereby (liven that the Mi.-hee Mining Company, Limited (No Personal Liability), company, incorporated by Letters Patent on the 12th \"lay of July, 1937, and having its head office in the Town of Amos, in the District of Abi-tihi.in the Province of Quebec, has established it- office :»t the office of Mr.Henri Drouin, Avocat, in the said Town.From and after the date of this notice the office shall he eoii-idered by the Company ft* being the head otliee of the ('oinpany.Dated at Toronto this tenth day of Septeuihe; 1937.HAROLD 8.DAY.5074-0 President.Avis est par les présentes donné que la compagnie \"South Shore Limited\", constituée en corporation par Lettres Patentes en date du 30ème jour de juillet 1937, ;» établi son bureau à 465, rue St-Jean, Montréal.Québec.A compter de la date de cet avis le dit bureau sera considéré' par la Compagnie comme étant son bureau-chef.Daté à Toronto, ee neuvième jour de septembre.1937.Le président, .11)70 S.Il .ROBINSON.Notice i- hereby given that South Shore Limited incorporated by Letters Patent on the 30th day of July, 1937, has established it.- office at 465 St.John Street.Montreal.Quebec.Prom and after the date of this notice the said office shall be considered by the Company as being the Head ( office of the ( ompany.Dated at Toronto, this ninth day of September.1937.s.H.ROBINSON, 5076-0 President.cummingb-trudel holdings limited Avis est par les présentes donné que la compagnie \"Cummings-Trudel Holdings Limited\", con-tituée en corporation par Lettres patente- en date du 23cme jour de juin 1937, et ayant BOB bureau principal à Barrante, a établi Bon bureau sur les propriétés de la compagnie.Bureau de Poste de Barrante.A compter de la date de Cet avis le .lit hiireaii Sera considéré par la Compagnie comme étant son bureau-chef.Daté à Toronto, ce Même jour de septembre 1937.Le Secrétaire.5095 .1.L.MELVILLE.cummings-trudel holdings limited Notice is hereby given that Cummings-Trudel Holding.- Limited, incorporated by Letters Patent on the 23rd day of June.1937, and having its head office at Barrante, has established it-office at the properties of the Company Barrante Post ( mice.From and after the date of this notice the said office -hall be considered by the ('oinpany, as being the Head Office of the Company.I lated at Toronto, this 14th day of Septembei.1937.\"J.L.MELVILLE\" 5096-O Secretary.Pro inn /U Qut'luc District tliMo'itn'al corporation protex du canada ltée protex corporation op canada ltd.Avis est par les présentes donné que la compagnie Corporation Protex du Canada Ltée Protex Corporation of Canada Ltd., constituée en corporation par lettres patentes émise- en vertu de la loi des compagnies de Québec en date du 16 juillet 1937.et ayant son principal bureau en la cité de Montréal, dans la province de Québec, a établi son bureau au No.1227-OUest de la rue St-Jacques, en la cité de Montréal.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son bureau principal.Daté à Montréal, ce 20ième jour de septembre 1937.Le Secrétaire, ÔTOl-o G.FAVREAU.l'roritia of Quebec District of Montreal corporation protex du canada ltée\u2014 protex corporation op canada ltd.Notice is hereby given that the Corporation Protex du Canada I.téi' Protex Corporation of Canada Ltd., incorporated by letters patent issued under the Quebec Companies' Act dated July 16, 1937, and having its head office in tin city of Montreal, in the Province of Quebec, has established its office at No.1227 St.James street West, in the City of Montreal.On and from the date of the present notice, the said office is considered by the company as being its head office.Dated at Montreal, this 20th day of September 1937.G.FAVREAU, 5102 Secretary. 3071 kb bom (quebec) minks, limited (Libre de lake responsabilité personnelle).robe (Quebec) minks, limited\u2014(No Personal Liability) \\vi.- est par le présent donné que la compagnie i sice Rose (Quebec) Mines, Limited (Libre de \u2022 sponsabilité personnelle) constituée en corpora9 t n par lettres patentes en vertu de la l\"i des compagnies minières de Québec en date le 29ème i -ur de juin 1937, et ayant son bureau principal femneterre, dans la Province de Québec, a établi son bureau à Senneterre.A compter de la date «lu préseni avis le dit bureau est considéré par la compagnie comme i ' -ut son bureau principal.Daté à Toronto.Ontario, ce 20ème jour de septembre 1937.Le président, 5097 P.Cf.FINLAY.mcwattebs (quebec) gold mines, limited - (Libre de responsabilité personnelle).Avis ot par le présent donné que la ( Compagnie McWatters (Quebec) Gold Mines.Limited Libre «le responsabilité personnelle) constituée en corporation par lettres patente» en vertu de la Loi des Compagnies Minières de Québec en date le l .\"?«\"\u2022 me jour de Juillet l'.'37.et ayant son bureau principal à McWatters, dans la province de Québec, a établi son bureau à McWatters.A compter de la date 'lu présent avis le ilit bureau est considéré par la compagnie comme étant son bureau principal.Daté à Toronto.Ontario, ce 2<)ème jour île septembre 1937.Le président, 5099 P.C.I INLAY.Notice is hereby given that Lake Hose (Quebec) Mine-.Limited (No Personal Liability! incorporated by Letters Patent under The Quebec Mining Companies' Act on the 29th day of June, 1937, ami having its Head \u2022 Mliee at >enneterre.in the Province of Quebec, bas established its Office at Senneterre.From ami after the date of this notice the said Office shall be considered by the ('oinpany as being the Head Office Of the ('ompany.Dated at Toronto.Ontario, this 20th day of September, 1937.P.C.I INLAY.5098-O President.mcwattebs (quebec) OOLD mines, limited\u2014 (No Personal Liability) Notice is hereby given that McWatters (Quebec) Gold Mines, Limited (No Personal Liability incorporated by Letters Patent under The Quebec Mining Companies' Act mi the lôth day of July.1937, and having its Head Office at McWatters.in the Province of Quebec, has established its office at McWatters.From and after the date of this notice the said Office -hall be considered by the Company as.being the I lead ( Mliee of the ( 'oinpany.I lated at Toronto, this 2()th day of September, lu:;:.P.C.FINLAY, 5100-0 President.\"OLENWOOD MINING COMPANY LIMITED\" (Lllfl'.K \"OLENWOOD MINING COMPANY LIMITED\" (NO DE RESPONSABILITÉ PERSONNELLE .PERSONAL LIABILITY) Règh Ha nt \"J\".By-Law -J\" Que le bureau-chef de la compagnie soit et il That the head office of the company l>e and est par les présentes changé de la Ville de Rouyn, it is hereby changed from the Town of Rouyn, district d'Abitibi.Province de Québec, en la cité district of Abitibi, Province of Quebec, to the .le Montréal.Province de Québec.city of Montreal, Province of Quebec.1 )até ce onzième jour de mars 1937.1 )ated this eleventh day of March, 19.'}\".Le président, FREDERICK G.TODD, FREDERICK-G.TODD.President.Le secrétaire.R.1.THOMPSON, 5117* R.-.I.THOMPSON.5118 o Secretary.Département de l'Instruction publique Department <>f Education N.» 1152-37.Québec, le 20 septembre, 1937.No.1152-37.Quebec, September 20th, 1937.Demande est faite de détacher de la munici- Application is made to detach from the school palité scolaire de St-AlphoDSe-de-Thetford, comté municipality of St-Alphonse-de-Tlietford, county de Mégantic, le lot 21-A, du 1er rang du canton of Mégantic, lot 21-A, of the 1st range of the 'le Thetford, et de l'annexer à la municipalité township of Thetford.and to annex the same to -colaire «le St-Antome-dc-Poiithriaml, même the school municipality of St-Antoinenle-Pont-comté.5085-39-2-0 briand, same count v.5086-39-2 ERRATUM ERRATUM No 1598-E1.Québec, 20 septembre.1937.Dans l'avis publié dans la Gazette Officii lie du 18 septembre courant, concernant la nomination de commissaires d'écoles j>our la municipalité scolaire de Sault-au-Mouton, il faut ajouter après les mots: la municipalité scolaire: \"du village de Sault-au-Mouton.\" 5087-O No.1598-E1.Quebec, September 20th, 1937.In the notice published in the Official Gazette of September 18th, instant, concerning the appointment of school commissioners for the school municipality of Sault-au-Mouton, add, after the words the school municipality: \"of the village of Sault-au-Mouton\".5088 :{f»72 Arrêtés en Conseil Order in Council COPIE DU Rapport d'un Comité de l'Honorable Conseil Exécutif en < it « - du N Septembre 1937, approuvé par le Lieutenant-Gouverneur le 15 septembre 1937.Concernant les limites du Pare National esian Park he constituted int i un territoire setendant.partie dan- le district a territory extending, partly in 'he electoral électoral de Gaspé Nord et partie dan- le district district of Gaspé North and partly in the elector.1 électoral de Matane, et qui doit être décrit comme district of Matane, ami which should he de-suit : scribed as follows: Commençant à l'intersection de la ligne can- Commencing at the intersection of the town- tonale Faribault-Courcelette et .l'une ligne à ship line of Faribault-Courcelette and of a line être établie au pied de- moût- \"Chicchocs\" et to he established at the foot of the \"Chicchocs\" parallèlement à la course générale de ceux-ci mountain- and parallel with the general course jusqu'à la rivière aux Bouleaux: de là.dan- une thereof to the BouleaUX river: thence, in an direction Est astronomique, une ligne à être easterly astronomical direction, a line to he établie jusqu'à la rivière Grande Fosse; milles); de là.une ligne à tance of 360 chain- 1 l> ¦> miles); thence, a line to être établie dan- une direction N.69e Est astro- be established in a direction N.ti'.i0 East astrono- nomique, jusqu'à la rive gauche 'le la rivière mically, to the left shore <>f the Sainte-Anne Sainte-Anne; de là, la rive gauche de cette rivière river: theme, the left shore of the .-aid river jusqu'à l'embouchure de Is rivière Isabelle; de là, to the mouth of the Isabelle river: thence, the la rive droite de cette dernière jusqu'à son inter- right shore of this latter to its intersection with section avec la ligne cantonale Lemieux-Cource- the township line Lemieux-Courcelette; thence, jette; de là, ladite ligne cantonale jusqu'à son the said township line to its intersection with a intersection avec un tributaire de la branche aux tributary of the branch \"Aux Saumons\"; thence, Saumon-; .|e là.la rive gauche de cette hranche the left shore of this said branch to the inter- jusqu'à l'intersection de la rive ouest du lac section of the west shore of hake Thibault ami Thibault et de la ligne cantonale Faribault- the township line Faribault-Courcelette ; thence.Courcelette; 'le là, deux tronçons de cette ligne two portions of the said township line joined by cantonale raccordée par la rive oije.-t du lac the west shore of Lake Coté, to the point of de-Côté, jusqu'au point de départ.parture.Le - Parc National de la < ia-pé-ie'.tel que The \u2022\u2022.National Gaspesian Park', as herein- décrit ci-de-su.-, couvre une étendue d'environ above described, covers an area of al>out 340 340 milles carrés, plus ou moins.square miles, more or less.Certifié.Certified, A.M0RIS8ET, A.MORISSET, 5089-0 Greffier Conseil Exécutif.5090 Clerk of the Executive Council. Chartes: Abandon do 3673 ( 'harters :\u2014 Surrender of Vvis est donné par les présentes que \"North Realty Company Limited\" doit soumettre ¦i Honneur le Lieutenant Gouverneur de la mie de Québec une demande pour l'acceptai) de l'abandon de sa charte et la dissolu-ii .n de la compagnie, le tout conformément aux ¦ isitions de l'Acte des < 'ompagnies de Québec, Montréal, 16 septembre, 1937.Le notaire.M177-0 ÏVANHOE BISSONNETTE.st run i.imitkk Avis est, par les présentes, donné, que la compile \"Butor Limitée\" fera application au I.ieu- ienant-Gouverneur en Conseil, pour qu'il lui soit ¦ rmis d'abandonner sa charte, suivant la loi.Québec, ce vingt-deux septembre mil neuf cent I rente-sept, Les procureurs de la requérante, 5119 o h! VAL .v.BOLDUC.Avis est donné qu'en vertu de la première parle la Loi des compagnies de Québec, article 25, cl sujet à la responsabilité décrétée par l'article ;\u2022¦ la même loi, il a plu au Procurent Général ' térimaire et au Ministre des affaires municipal's, de l'industrie et du commerce de la province de Québec d'accepter l'abandon de la charte .le la compagnie \"Capella Incorporated\", constituée en corporation par lettres patentes en date \u2022lu dixième jour de mai 1932.\\\\is est de plu.- d'inné qu'à compter du quin-jour «le septembre 1937, la dite compagnie a pris fin.Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce vingt-troisième jour de septembre 1937.JEAN BRUCHESI, Sous-secrétaire «le la Province.Avis est donné qu'en vertu île la première parue de la Loi (les compagnies de Québec, article 25, \u2022 ' sujet à la responsabilité décrétée par l'article 25a 'le la même loi, il a plu au Procureur Général intérimaire et au Ministre «le- affaires municipales, «le l'industrie et du commerce de la province ¦ le Québec d'accepter l'abandon 'le la charte de la compagnie \"Cap Realties Limited\", consumée en corporation par lettres patente- en date du Sixième jour d'octobre 1931.Avis est «le plus donné qu'à compter du quinzième jour de septembre 1937, ladite compagnie a pris fin.Daté du bureau «lu secrétaire de la Province, ce vingt-deuxième jour de septembre 1937.JEAN BRUCHESI, Sous-secrétaire «le la Province, Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi «les compagnies de Québec, article 25, el sujet à la responsabilité décrétée par l'article 25a de la même loi.il a plu au Procureur Général intérimaire et au Ministre des affaire- municipales, 'le l'industrie et du commerce «le la province de Québec «l'accepter l'abandon «le la charte «le la compagnie \"Cedarbay Steamship Company, Limited\", constituée en corporation par lettres patentes en date du douzième jour de février 1923.Avis est de plus donné qu'à compter «lu quinzième jour de septembre 1937, la dite compagnie a pris fin.Notice i- hereby given that the North City Realty Company Limited will apply to the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, for leave to surrender its charter ami to dissolve the company in conformity with the provisions of the Quebec Companies' Act.Montreal, September 16, 1937.I\\ ANIIOK BISSONNETTE, 5078 Notary.butor limitee Notice is hereby given 'hat the company \"Sutor Limitée\" will apply to the Lieutenant-Governor in Council for leave to surrender its charter, pursuant to law.Quebec, this twenty second September, one thousand nine hundred ami thirty seven.DUVAL & BOLDUC, 5120 Attorneys for applicant.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act,.article 25, an«l subject to the liability enacted by article 25a of tin' sect act.the Acting Attorney General ami Minister of Municipal Affairs, Trade and Con-meree of the Province of Quebec has been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Capella Incorporated\" incorporated by letters patent dated the tenth day of May 1932.Notice i- al.-o given that from and after the fifteenth day of September 1937, the said company -hall be dissolved.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twenty-third day of September 1937.JEAN BRUCHESI, Under Secretary of the Province.Notice is hereby given that under Part.I of the Quebec Companies' Act.article 25, and subject to the liability enacted by article 25'/ of the same Act.the Acting Attorney General and Mini-ter of Municipal Affairs.Trade and Commerce of the Province of Quebec has been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Cap Realties Limited\", incorporate-! by letters [latent dated the sixth day of October.1931.Notice is also given that from and after the fifteenth day of September, 1937, the said company shall be dissolved.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twenty second day of September, 1937.IK AN R RICH LSI, Under Secretary of the Province.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, article 25, and subject to the liability enacted by article 25o of the said Act, the Acting Attorney general and Minister of Municipal Affairs, Trade and Commerce, of the Province of Quebec has been pleased to accept the surrender of the charter of the \"Cedarbay Steamship Company, Limited\", incorporated by letters patent dated the twelfth i lay of February, 1923.Notice is also given that from and after the fifteenth day of September, 1937, the said company shall be dissolved. 3674 Daté « 1 « i bureau du secrétaire de la Province, ce vingt-deuxième jour de septembre 1937.JEAN BRUCHESI, Boua-eecrétaire de la Province.Avis eat donné qu'en vertu .and subji to the liability enacted by article 25a of the Act.the Acting Attorney General ami Mini-''' oi' Municipal A'fair-.Trade and ( '¦ immerce oi i p Province of Quebec has been pleased to acei the surrender of the charter of the com pa I \"De Monts Shipping Company Limited .eorporated by letter- patent dated the twelfth day of March, 1928.Notice is also given that from and aftei ' fifteenth -lay of September.1937, the -aid <-.pany shall be dissolved.1 Iated at the office of the Provincial Secret tin- twenty second day of September.1937.JEAN BRUCHESI.Under Secretary of the Province.Avis est donné qu'en vertu de la première par- Notice i- hereby given that under Part I oi tie de la Loi des compagnies de Québec, article 25, the tjuel.ee Companies' Act.article 25, and sul>-et Bujet à la responsabilité décrétée par l'article ject t.the liability enacted by article 25a of t \u2022 25a de la.même loi, il a plu au Procureur Général .-ame act.the Acting Attorney General and intérimaire et au Ministre des affaire- muiucipa- Minister of Municipal Affairs, Trade ami Comtes, de l'industrie et du commerce de la province merce .f the Province of Quebec has been plea* de Québec d'accepter l'abandon de la charte de la to accept the surrender of the charter of I i compagnie \u2022\u2022Diamond Truck Co.Ltd.\", consti- company \"Diamond Truck Co.Ltd.\", incorporat- tuée en corporation par lettre- patent.- en .late ed by letters patent dated the fourthenth day of du quatorzième jour de juin 1926.lune 1926.Avis est de phis donné qu'à compter du quin- Notice i- also given that from and after the sieme jour de septembre 1937, la dite compagnie fifteenth day of September 1937, the said com- » pris fin.pany shall be dissolved.Daté du bureau du secrétaire de la Province, Dated at the office of the Provincial Secret.: ce vingt-deuxième jour de septembre p.i;{7.this twenty second day of September 1937.JEAN BRUCHESI, ' JEAN BRUCHESI, \u2022 Sous-secrétaire de hi Province.Coder Secretary of the Proviim 3675 \\vm est donné qu'en vertu «le la première parti la Loi des compagnies de Québec, article I sujet à la responsabilité décrétée par l'arti-25a de la môme foi, il a plu au Procureui ' îéné-intérimaire et au Ministre des affaire*) muni-îles, de l'induatrie et «lu commerce '!<\u2022 la pro-ce de Québec d'accepter l'abandon de la charte compagnie \"Dikdik Exploration Company ted\", constituée en corporation par lettre»* tentes en date du vingt-cinquième jour de ira 1933.\\vi« «-t de plus il<»nné qu'à compter du quin-e jour de septembre 1937, la dite compagnie ii pris fin.Daté du bureau du secrétaire de la Province, vingt-troisième jour de septembre 1937.JEAN BRUCHESI, Sous-secrétaire de la Province.Vvis esi donné qu'en vertu de la première parle la Loi des compagnies de Québec, article 25, i -ujet à la responsabilité décrétée par l'article 25a - le la môme loi.il a plu au Procureur ( Sénéral intérimaire et au Ministre des affaires municipales, de l'industrie «-t du commerce de la province le Québec d'accepter l'abandon de la charte de la imipagnie \"Mast End bots Limited\", constituée n corporation par lettres patentes en date du quatorzième jour d'avril 1936.Avis e-t de plus donné qu'à compter du quin-Eième jour de septembre 1937.la dite compagnie s pris fin.Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce vingt-deuxième jour de septembre 1937.JEAN BRUCHESI, Sous-secrétaire de la Province.\\\\is est donné qu'en vertu «le la première par-tic de la Loi des compagnies de Québec, article 25, i sujet à la responsabilité décrétée par l'article 25a de la même loi.il a plu au Procureur Général intérimaire et au Ministre des affaires municipales, de l'industrie et du commerce de la province île Québec d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"Eastern Canada Flax Product-.Limited\", constituée en corporation par lettres patentes en date du vingt-troisième jour «le juillet 1935.Avis est de plu- donné qu'à compter du quinzième jour de septembre 1937, la dite compagnie 8 pris tin.Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce vingt-tn .i-ième jour de septembre 1937.JEAN BRUCHESI, Sou\u2014secrétaire de la Province.A*, i- est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi de- compagnies de Québec, article 25.\u2022 «ujet à la responsabilité décrétée par l'article 25a «le la même loi.il a plu au Procureur < Jénéral intérimaire et au Ministre des affaires municipales, de l'industrie et du commerce de la province ¦ le Québec d'accepter l'abandon «le la charte de la compagnie \"I\".IL Paquette Incorporated\", constituée en corporation pan lettre- patentes en date du dix-septième jour de janvier 1931.Avis e.-t de plus donné qu'à compter du quinzième jour 37.JEAN BRUCHESI, Under Secretary of the Province Avis e-t donné qu'en vertu de la première par- Notice is hereby given that umler Part I of thi tie de la Loi des compagnies de Québec, article 25, Quebec Companies' Act.article 25, and subject et sujet à Irresponsabilité décrétée par l'article to the liability enacted by article 25a of the sami 25a de h, même loi.il a plu au Procureur Général act.the Acting Attorney < ieneral and Minister ol intérimaire et au Mmi-tre des affaires municipa- Municipal Affair.-, Trade and Commerce of thi les, de l'industrie et du commerce de la province Province of Quebec has been pleased to accept de Québec d'aceeptct l'abandon de la charte de la the surrender of the charter of-the company 36T7 nmpagnie \"Island Securities Company, Limit- \"Island Securities Company, Limited*' ineorpo- constituee en corporation par lettres paten- rated by letters patent dated the twenty second ti ni/date du vingt-deuxième jniir de juin 1920.day of June, 1920.Axis est de plus,donné Qu'à compter du quin- Notice is also given thai from and alter the , j, me jour de septembre 1937, la dite compagnie fifteenth day of September, 1937, the said cornels I'm.pany shall be dissolved.Daté du bureau du -ecrétaire de la Province, Dated at the office of the Provincial Secretary, vingt-deuxième jour de septembre, lu:;?.this twenty-second day of September, 1937.¦ILAN BRUCHESI, JEAN BRUCHESI.Sous-secrétaire de la Province.Under Secretary of the Province.Wis est donné qu'en vertu de la première par-c de la Loi des compagnie- de Québec, article 25, H -ujet à la responsabilité décrétée par l'article 25a de la même loi, il a plu au Procureur Général intérimaire et au Ministre des affaires municipa-\u2022 -, de l'industrie et du commerce de la pnt\\ ince île Québec, d'accepter l'abandon de la charte de la \u2022npagnie \"J.L.Gauthier, Limitée\", constituée i m corporation par lettre- patentes en date du onzième jour de janvier 1927.Avis est île plus donné qu'à compter du quinzième jour de septembre 1937, la dite compagnie a pris fin.Daté du bureau du secrétaire de la Province, PB vingt-deuxième jour de septembre 1937.JEAN BRUCHESI, Sous-secrétaire de la Province.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, article 25, et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 25a d<' la même loi.il a plu au Procureur Général intérimaire et au Ministre des affaires municipales, de l'industrie et du commerce de la province de (Québec d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"L'Auditorium de la Porte St-.Ican, Limitée\", constituée en corporation par lettres patentes en date du viiigt-cimpiièine jour d'août 1927.Avis est de plus donné qu'à compter du quinzième jour de septembre 1937, la dite compagnie a pris fin.Daté du bureau du secrétaire de la Province, «e vingt-deuxième jour de septembre 1937.JEAN BRUCHESI, Sous-secrétaire de la Province.Notice i.- hereby given that under Part I of the Companies' Act, article 25, and subject to the liability enacted by article 25a of the same act.the Acting Attorney 'ieneral and Minister of Municipal Affairs, Trade and Commerce of the Province of Quebec has been pleased to accept the surrender of the charter of the company '.I.L.Gauthier Limitée\", incorporated by fetters patent dated the eleventh day of January, 1927.Notice i- al-o given that from ami alter the fifteenth day of September.1937, the said company shall be dissolved.1 lated at the office \"f the Provincial Secretary, thi- twenty-second dav of September, 1937.JEAN BRUCHESI, Under Secretary of the Province.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec ( 'ompanies' Act.article 25.and subject to the liability enacted by article 25a of the same act.the Acting Attorney (ieneral and Minister of Municipal Affairs.Trade and ( 'onunerce of the Province of Quebec has been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"L'Auditorium de la Porte St-Jean, Limitée', incorporated by letters patent dated the twenty fifth day of August 1927.Notice i- al-o given that from and after the fifteenth day of September.1937, the said company -hall be di-solved.I lated at the office of the Provincial Secretary, this twenty-second dav of September.1937.JEAN BRUCHESI, Under Secretary of the Province.Wis est donné qu'en vertu de la première par- Notice is hereby given that under Part I of the tic de la Loi des compagnies de Québec, article 2.*\"».Quebec ( 'ompanies' Act, article 25, and subject to et sujet à la responsabilité décrétée par l'article the liability enacted by article 25a of the said 2.\"./ de la même loi.il a plu au Procureur < Sénéral Act.the Acting Attorney ( ieneial ami Minister of intérimaire et au Ministre des affaires municipa- Municipal Affairs, Trade and Commerce of the les, de l'industrie et du commerce de la province Province of Quebec has been pleased to accept de Québec d'accepter l'abandon de la charte de la the surrender of the charter of the company compagnie \"L.G.Beaubien & Cie, Limitée - \"L.G.Beaubien & Cie.Limitée\u2014L.G.Beau- L.(i.Beaubien & Co.Limited\", constituée im bien & Co.Limited\", incorporated by letters corporation par lettres patente- en date du dix- patent dated the nineteenth day of January, neuvième jour de janvier 1920.1920.Avis est de plus donné qu'à compter du «juin- Notice is also given that from and after the zième jour de septembre 1937, la dite compagnie fifteenth day of September.1937, the said com- a pris fin.pany shall be dissolved.Daté du bureau du secrétaire de la Province.Dated at the office of the Provincial Secretary, ce vingt-deuxième jour de septembre 1937.this twenty-second day of September, 1937.JEAN BRUCHESI, JEAN BRUCHESI.Sous-secrétaire de la Province.Coder Secretary of the Province.Avis est donné qu'en vertu de la première par- Notice is hereby given that under Part I of the tie de la Loi des compagnies de Québec, article 25, Quebec Companies Act, article 25, and subject et sujet à la responsabilité décrétée par l'article to the liability enacted by article 25a of the said 25a de la même loi, il a plu au Procureur Général Act, the Acting Attorney General and Minister intérimaire et au Ministre des affaires municipa- of Municipal Affairs, Trade and Commerce, of the les, de l'industrie et du commerce «le la province Province of Quebec has been pleased to accept île Québec d'accepter l'abandon de la charte de la the surrender of the charter of the \"Maplebay , compagnie \"Maplebay Steamship Company, Steamship Company, Limited\" incorporated by 3678 Limited\", constituée en corporation par lettres patentes en date du douzième jour «I»' février 1923.Avis est de plus donné qu à compter du quinzième jour de septembre I937,\"la dite compagnie a pris fin.Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce vintzt-deuxième jour de septembre 1937.JEAN BRUCHESI, Sous-eecrétaire de la Province.Avis est donné qu'en vertu de la première parti.- .le la Loi des compagnies de Québec, articl '25 et sujet s la responsabilité décrétée par l'article \u2022j.'tn de la même loi, il a plu au Procureur ( lénéral intérimaire et au Ministre des affaires municipales, de l'industrie et .lu commerce de la province \u2022 le Québec d'accepter l'abandon dé la charte de la compagnie \"Marathon Cafe Limited\", constituée en corporation par lettre- patente- en date du huitième jour d'octobre 1928.Avis e.-t de plus donné qu'à compter du quinzième jour de septembre 1937, la dite compagnie a pris fin.Daté du bureau du secrétaire \u2022!«\u2022 la Province, ce vingt-deuxième jour de septembre 1937.JEAN BRUCHESI, Sun\u2014ecrétaire de la Province.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, article 25, et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 25a de la même loi, il a plu au Procureur ( lénéral intérimare et au Ministre des affaires municipales, de l'industrie et du commerce de la province de Québec d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"Mazaruni Exploration Limited\", constituée en corporation par lettre- patente- en date du seizième jour de décembre 1936.Avis est de plus donné qu'à compter du quinzième jour de sejïtembre 1937, la dite compagnie a pris fin.Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce vingt-deuxième jour de septembre 1937.JEAN BRUCHESI, Sous-secrétaire de la Province.Avis est donné qu'en vertu de la première particle la I.< >i des compagnies de Québec, article 25, .et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 25a de la même loi.il a plu au Procureur Général intérimaire et au Ministre des affaires municipales, de l'industrie et du commerce de la province de Québec d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie 'Mercantile Realties Limited\", constituée en corporation par lettres patente- en date du vingt-neuvième jour de juin 1934.Avis est de plus donné qu'à compter du quinzième jour de septembre 1937, la dite compagnie a pris fin Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce vingt-troisième jour de septembre 1937.JEAN BRUCHESI, Sous-secrétaire de la Province.Avis est donné qu'en vertu de la première par- i ie de la Loi des compagnies de Québec, article 25, et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 25a de la même loi, il a plu au Procureur 1 lénéral intérimaire et au Ministre des affaire- municipales, de l'intérieur et du commerce de la province de Quebec d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"M.VY.Holdings, Ltd.\", constituée \u2022 en corporation par lettres patente- en date du neuvième jour d'octobre 1935.Avis est de plus donné qu'à compter du quin- lettere liaient dated the twelfth dav of February 1923.I Notice i- also given that from and after ' fifteenth day of September.1937, the said < pany shall be dissilived.1 lated at the office of the Provincial Secreta this tuentv second dav of September, 1937.JEAN BRUCHESI , Under Secretary of the Provil Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, article -'ô.and subject to the liability enacted by article 25a the manic Act, the Acting Attorney (ieneral and Minister of .Municipal Affair-.Trade and Coi llieree of the Province of (h|chcc has been pl'\"i-to accept the surrender of the charter of the company \"Marathon Cafe Limited\", incorporated by letter- patent dated the eighth day of October, 1928.Notice is also given that from and after the fifteenth day of September.1937, the .-aid company shall be dissolved.Dated at the office of the Provincial Secrete this tuentv second dav of September.1937.JEAN BRUCHESI Under Secretary of the Provinci Notice i- hereby given that under Part I of tl e Quebec Companies' Act, article 25, and subject t\" the liability enacted by article 20'/ of the same act, the Acting Attorney (ieneral and Mini-t.f Municipal Affair-.Trade and Commerce of the Province of Quebec has been pleased to accept the surrender of the charter 01 the Company \"Mazaruni Exploration Limited\", incorporated by letter- patent dated the sixteenth d.t .of December.1936.Notice i- ah., given that from and after the fifteenth day of September 1937, the said company -hall be dissolved.I lated at the office of the Provincial Secretary this tuentv second dav of September 1937.JEAN BRUCHESI, Under Secretary of the Province.Notice i- hereby given that under Part I of tli Quebec Companies' Act, article 25, and subject t.the liability enacted by article 25a of the same Act, the Acting Attorney (ieneral and Ministei of Municipal Affair-.Trade and Commerce ol the Province of Quebec, ha- been pleased I accept the surrender of the charter of the Com pany \"Mercantile Realties Limited\", incorporated by letters patent dated the tuentv ninth day of .lune.1934.Notice is also given that from and after the fifteenth day of September, 1937, the said company shall be dissolved.Dated at the office of the Provincial Sceretarv, this tuentv third dav of September, 1937.JEAN BRUCHESI, Under Secretary of the Province.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, article 2\">, and subject to the liability enacted by article 25a of the same act.the Acting Attorney (ieneral and Minister of Municipal Affairs, Trade and Commerce of the Province of Quebec, has been pleased to accept the surrender of the charter of the Company \"M.W.Holding.-, Ltd.\", incorporated by letters patent dated the ninth day of October, 1935.Notice is also given that from and after the 3679 g jour «li- septembre 1937, la dite compagnie i pris fin.Daté 'lu bureau «lu secrétaire accept the surrender of the charter of the company \"Neumann A: Abbey Incorporated\", Incorporated by letters patent dated the twenty sixth day of January 1932.Notice i- also given that from and after the fifteenth day of September 1937, the said company shall be dissolved.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twenty-third dav of September, 1937.JEAN BRUCHESI, Under Secretary of the Province.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, article 2.\"», and subject to tin- liability enacted by article 25a «>f the same act, the Aeting Attorney General and Minister of Municipal Affairs.Trade ami Commerce of the Province of Quebec, has been pleased to accept the surrender of the charter of the Company \"Northern Quebec Industrial Holdings, Ltd.\", incorporated by letters patent dated the fifteenth day of Lehruary, 1936.Notice i< also given that from and after the fifteenth day of September.1937, the sai«l company shall be dissolved.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twenty-third dav of September, 1937.JEAN BRUCHESI, Under Secretary of the Province Notice i- hereby given that under Part I of the (juel.ee Companies' Act, article 25, and subject to the liability enacted by article 25a of the same act, the Acting Attorney General and Minister of Municipal Affairs, Trade and ('otninerce of the Province of Quebec, has been pleased to accept the surrender of the charter of the Company \"Nu-Enamel Montreal Co., Ltd.\", incorporated by letters patent dated the sixth day of September, 1935.Notice i- also given that from and after the fifteenth day «.f September.1937, the said company shall be dissolved.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twenty third day of September, 1937.JEAN BRUCHESI, Under Secretary of the Province Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Compagies Act, article 2\">.and subject to the liability enacted by article 25a of the said Act.the Acting Attorney (ieneral and Minister of Municipal Affairs, Trade and Commerce, of the Province of Quebec has been pleased to accept the surrender of the charter of the \"Oakbay Steamship Company, Limited\", incorporated by letters patent dated the twelfth f Quebec has been pleased to accept the surrender of the charter of the \"Palmbay Steamship Company, Limited\", incorporated by letter- patent dated the twelfth «iav of February 1923.Notice i- al-o given that from and after the fifteenth day of September, 1937, tin- said company shall he dissolved.Dated at the office of tin-Provincial Secretary.thi- twenty-second day of September 1937.JEAN BRUCHESI, Under Secretary of the Province.Notice i- hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, article 25, and subject to the liability enacted by article 25a of the said act, the Acting Attoney General and Minister of Municipal Affairs, Trade ami Commerce, of the Province of Quebec has been pleased to accept the surrender of the charter of the \"Pinebay Steam-hip Company, Limited\", incorporated by letters jiatent dated the twelfth dav of February, 1923.Notice is also given that from and after the fifteenth day of September, 1937, the said company shall he dissolved. 3681 haie'- du bureau du secrétaire < I « - la Province, ci vingt-deuxième Jour de septembre 1937.JEAN BRUCHESI, Sous-secrétaire «!<\u2022 la Province.Avi- c>t donné qu'en vertu de la première partie de la Lui des compagnies de Québec, arte 25, el sujel à la responsabilité décrétée par iiilr 25a de la même l\"i.il a plu au Procureur Général intérimaire <-t au Ministre des affaires municipales, Me l'industrie et «lu commerce de la province '!<\u2022 Québec d'accepter l'abandon de la charte «le lu compagnie \"Poplarbay Steamship Company, Limited\", consituée en corporation par lettres patentes en date «iu douziène jour le lévrier 1923.Avis est de plus donné qu'à compter du quin-, me jour de septembre 1937, la dite compagnie i- lin.Daté du bureau du secrétaire de la Province.¦\u2022>\u2022 vingt-deuxième jour de septembre 1937.JEAN BRUCHESI, Sou\u2014ecrétaire de la Province.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi de> compagnies de Québec, article 2.\").et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 2\"*i de la même loi, il a plu au Procureur «lénéral intérimaire et au Ministre «les affaires municipales, affaires municipales, de l'industrie et du commerce «le la province de Québec d'accepter l'abandon de la charte «le la compagnie \"Saleable Cloaks Limited\", constituée en corporation par lettres patentes supplémentaires en date du vingt-neuvième jour d'octobre 1934.Avis est «le plus donné qu'à compter du quinzième jour «le septembre 1937, la dite compagnie a pris fin.Daté du bureau «lu secrétaire «le la Province, ce \\ ingt-troisième jour «le septembre 1937.JEAN BRUCHESI, SoUS-SeCrétaire de la Province.Avis est donné qu'en vertu «1«' la premier»' partie de la Loi des compagnie- île Québec, article 25, «d sujet à la responsabilité décrétée par l'article 25a «le la même loi.il a plu au Procureur 'iénéral intérimaire et au Ministre des affaires municipales, de l'industrie «-t «lu commerce de la province de Québec «l'accepter l'abandon de la charte «le la compagnie \"Sanvar Mines Limited\", constituée en corporation par lettres patentes '\u2022n date «lu dix-neuvième jour «le mars 1935.Avis est de plus donné qu'à compter du quinzième jour de septembre 1937.la dite compagnie s pris fin.Dated at the office Of the Provincial Secretary, du- twenty-second day of September.1937 JEAN BRUCHESI, Under Secretary of the Province.Notice i- hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, article 25, ami subject to the liability enacted by article 25a of the said act, the Acting Attorney (ieneral ami Minister of Municipal Affairs, Trade ami Commerce, of the Province of Quebec has been pleased to accept the surrender of the charter of the \"Poplarbay Steamship Company, Limited\", incorporated by litter- patent dated the twelfth day of February, 1923.Notice is also given that from and after the fifteenth day of September, 1937, the said company shall be ilissolve<|.Dated at the office «>f the Provincial Secretary, this twenty-second day of September, 1937.JEAN BRUCHESI, Under Secretary of the Province.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act.article 25, ami subject to the liability enacted by article 2ô'/ of the same act, the Acting Attorney (ieneral ami Minister of Municipal affairs.Trade and Commerce of the Province of Quebec, has been pleased to accept tin' surrender of the charter of the company \"Ruby Realty Company, Ltd.\".incorporated by letter- patent dated the seventh «lav of November.1932.Notice is al-o given that from and after the fifteenth day of September, 1937, the said company shall be dissolved.I )ated at the office \"I the Provincial Secretary, thi- twenty-third dav of September, 1937.JEAN BRUCHESI, Under Secretary of the Province.Notice i- hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, article 25, ami subject to the liability enacted by article 25a of the same .nt.the Acting Attorney (ieneral and Minister of Municipal Affairs, Trade and Commerce of the Province of Quebec has been pleased to accept tin' surrender «>f the charter of the company Saleable Cloaks Limited\", incorporated by supplementary letters patent dated the twenty-ninth day of ( Ictober 1934.Notice i- al.-o given that from and after the fifteenth day of September 1937, the said company shall be dissolved.1 lated at the office of the Provincial Secretary, this tvventv-third dav ol September 1937.JEAN BRUCHESI, Under Secretary of the Province.Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act, article 25, and subject to the liability enacted by article 25a of the same act.the Acting Attorney ( ieneral and Minister the liability enacted by article 25a of the -act.the Acting Attorney (ieneral and Minister of Municipal Affairs.Tra«Ie and Commerce ol \u2022 Provinc- of Quebec has been pleased t«> ace p' the surrender of the charter of the company '\u2022sprucebay steamship Company, Limited\", incorporated by letter- patent dated the twelft day of February, 1923.Notice is al-o given that from and after t! -fifteenth day of September.1937, the -aid c D -pany -hail be di.-i.lved.I lated at the office of the Provincial Secret v this twenty-second dav of September, 1937.JEAN BRUCHESI, Under Secretary of the Province Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act.article 25, and subject to the liability enacted l.v article 25a of the SBH \u2022 act.the Acting Attorney ( Ieneral ami Mini-'.I Municipal Affair-.Trade and Commerce of the Pro', ince of Quebec ha.- been pleased t«.accept tl \u2022 surrender of the charter of the Company \"Stra thyre Investments Limited\"/ incorporated bj letters patent dated the fourteenth day of February, 1934.Notice is al-o given that from and after tin fifteenth day of September, 1937, thi -aid company .-hall be dissolved.hated at the office of tie Provincial Sécrétai j this twenty-third day of September.P.«.'l7.JEAN BRUCHESI, Under Secretary of the Province.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, article 2\"), ami subject to the liability enacted by article 25a of the sami act.the Acting Attorney (Ieneral and Mini-t.: of Municipal Affairs, Trade and Commerce of the Province of Quebec has been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Theatre des Nouveautés de Hull Limitée\", incorporated by letters patent dated tin.\" twentieth -lay of October 1915.Notice is also given that from and after the fifteenth day of September, 1937, the sai, Quebec Companies' Act, article 25, and subject et sujet à la responsabilité décrétée par l'article to the liability enacted by article 25a of the same 25a cfe la même loi, il a plu au Procureur Général act, the Acting Attorney General and Minister, intérimaire et au Ministre des affaires municipa- of Municipal Affairs, Trade and Commerce of les, de l'industrie et du commerce de Is province the Province of Quebec has l»een pleased to de Québec d'accepter l'abandon de la charte de la accept the surrender of the charter of the com- compagnie \"The Robertsonville Foundry Com- pany \"The Rol>ertsonville Foundry Company\", pany\", constituée en corporation par lettres pa- incorporated by Letters patent dated the twenty tentes en date du vingt-deuxième jour d'août second day of August, 1910.1910.Avis est de plus donné qu'à compter du quin- Notice is also given that from and after the 3684 iième jour de septembre 1037, la dite compagnie a pris Mn.Daté '/ of the -n i act.the Acting Attorney (ieneral and Mini-I.ni Municipal Affairs, Trade and ( Commerce 1 Province'of Quebec has been pleased to accept thi surrender of the charter of the \"Willowbs Steamship Company, Limited\", incorporated by letters patent dated the twelfth dav of I'ehiuaiv 1923.Notice i- al-o given that from and alter the fifteenth day of September, 1937, the said con pany -hall be dissolved.I lated at the i.dice nf the Provincial Sécrétai thi- twenty-second dav of September.1937.JEAN BRUCHESI, ruder Secretary of tin- PrOVinci .Avi- ilonné qu'en vertu de la première partie de la Loi K THE FORMATION OF A BREEDING SYNDICATE Notice i- hereby given that a breeding syndicate I.a- been formed in the county of Bell6-chasse, under the name of \"Syndicat d'élevage de chevaux canadien- de Bellechasse\", with its principal place of business in St-Michel de Bellechasse.ALBERT RIOUX, Deputy Minister of Agriculture.Quebec, September 20, 1937.5106 Xoiniiiat ions Appointments Il a plu à -on honneur le LietitenanM iouver-neur, -le l'avis ef du consentement du Conseil exécutif, de faire la nomination suivante: Québec, le l mai.1937.M.Avila Bédard, de la cité de Québec: Sous-Ministre des Terres et Forêts.5139-0 His Honour the Lieutenant-Governor has been pleased, with the advice and consent of the Executive Council, to make the following appointment : Quebec, May 4th, 1937.Mr.Avila Bédard, of the city of Quebec: Deputy Minister of Lands and Forests.5140 3685 Vente- Loi de faillite Sale\u2014Bankruptcy Act ida, Province de Québec, District de Que- Canada, Province of Quebec, District of Que-Dans la Cour Supérieure.En Matière de bec, In the Superior Court.Sitting in Bankrupt-itc.No 3232-F.ey.NO.3232-F.- l'affaire de: Ernest Vallée, industriel, In the matter of : Ernest Vallée, manufacturer, nt affaires sous le nom de \"Vallée & Vallée\", carrying on business under the name of \"Vallée Mégantic, comté de Frontenac, P.Q., cédant & vallée\", Lake Mégantic, County of Fron- risé.tenae, I'.Q., Authorized Assignor.VENTE A L'ENCAN Vvis est par le présent donné que JEUDI, h* [NGT-HUITIEME jour d'OCTOBRE, 1937, |)|.\\ heures de l'a vant-midi.seront vendus, i in hère publique, à la porte de l'église parois- rlu Lac-Mégantîc, les immeubles suivants, - .voir: /'\u2022Hi (D \"LeS lots de ferre numéros \u2022 !.l-'.i-l.1*95, 1-98, 1-'.»'.».1-100, 1-130, 1-131, 132, 1-133,1-I:î4.l-l.T).et 1-136, de la subdivi- \u2022 du l\"t île terre numéro un (1) -ur le- plan i \u2022 livre de renvoi officiels pour le village d'Agnès.uton Ditchfield le tout avec bâtisses dessus «truites et dépendances, tel que le tout se trouve actuellement, avec machines et machine- ¦ - qui sont devenues immeubles, par destination; sauf sur celles qu'il y a lien: l'un (2) \"Les lot- de terre numéros 1-105, 1M5, 1-128, 1-129, 1-107, l-l H».1-126 et 1-127, 3UX plan et livre de renvoi du cadastre officiel, u le premier rang du canton 'le Ditchfield, village «l'Agnès, circonstances et dépendances, \u2022 tel que le tout se trouve actuellement: /¦'\" (3) \"Les droits et prétentions du cédant exercer la faculté de réméré sur l'immeuble connu et désigné comme étant le lot 1-111, sur les plan et livre de renvoi officiel du village d'Apis, canton de Ditchfield avec bâtisses./.\u2022 Tout tel qu'y appert par l'Acte à réméré No 13-347, ; notaire Lippe, en date du 20 novembre 1934; I.- lot- désignés comme item '\"1\" seront vendus \"en bloc\", de inéine (pie les lots désignés c .mine item \"2\" seront aussi vendu- \"en bloc\" \u2022 ' le- droits de l'item 3 séparément, au plus haut i ' dernier enchérisseur.I.a vente des item 1 et 2 sera à charge par Acquéreur de déplacer les bâtisses construites lans la rue, et de respecter un bail .le \"Canada m Co.Ltd\" sur les lots de l'item 2.jusqu'au I I mai 1938, et des conventions avec le C.P.H.; Mégantic Mig Co.Ltd\", pour une voie d'évi-t'inent.(Siding).Une mise à prix de $300.00 sera exigée pour les lots désignés sur les item I et et.ce en vertu d'une ordonnance du Tribunal.1 ette vente est laite conformément aux arti- 71i>-717 et 719a s'il y a lieu), sept cent et sept cent dix-sept, du C.I'.C.et aussi article (piarante-cimi (4ôi de la Loi de Faillite, I'll équivaut à une vente par le shérif, le toul - livant les titres et certificats fournis par le DU- 1 au d'enregistrement, I.'- titres et certificats peuvent être examinés ¦ tout temps, en s'adressant au bureau du syndic issigné.Conditions de paiement: Argent comptant.Le syndic-autorisé, L.-P.POMERLEAU.\u2022 hambre: 215, 71, rue Saint-Pierre, Québec.5137\u201439-2 o AUCTION sali: Notice i- herebv given that on THURSDAY, the TWENTY EIGHTH day of OCTOBER, 1937, at TEN o'clock in the forenoon, there will be sold by public auction, at the parochial church door of Lake Mégantic.the following immoveables, namely: /'.//.(1)'\"The lots of land numbers 1-90, 1-91, 1-94, I-<\u2022\">.1-98, 1-99, 1-100, 1-130, 1-131, 1-132, 1-133, 1-134, 1-135 and> 1-136, of the subdivision \"I the lot of land number one (1) of the official plan and book of reference for the Village of Agnès, Township of Ditchfield the whole with the buildings thereon erected and dependencies, a- the whole pre.-ently subsists with the machine- and machinery which have become immoveable, by destination; save those upon whieh there is a lien: It'm 2 \"The lots of land numbers 1-105, 1-106, 1-128, 1-129, 1-107, 1-1 in.1-126and 1-127, of the official cadastral plan and book of reference, for the first range of the Town-hip of Ditchfield, Village of Agnès, circumstances and dependencies, and as the whole presently subsists; It-m (3) \"The rights and pretention- of the assignor to exercise the faculty of redemption .n the immoveable known and designated as being lot I-1II.on the official plan and book of reference of the Village \"i Ague.-.Township of Ditchfield with building-.Tht Whole as it appear- in the Deed of Redemption No.13-347, of Notary Lippe, dated November 20th, 1934; The lot- designated as Item \"1\" shall be sold \"- >' bloc\", likewise the lots designated a- Item \"2\"' shall al-.I.e -old \"en hlnc\", and the rights of Item \"ii\" separately, to the highest and last bidder.The sale of Items 1 and 2 shall be on condition that the purchaser removes the buildings erected in the street, and that he respect a lease of the \"Canada Broom Co.Ltd\" on the lots of Item 2, until the 14th of May, 1938, and agreements with the C.P.P.and \"Mégantic Mfg Co.Ltd\" for a si.ling.An up.-et price of $300.00 shall be exacted for the lot- designated in Items 1 and 2, and such, in virtue of an Order of the Court.The said sale .-hall be made pursuant to articles (716-717 and 7lit\" if expedient), seven hundred and sixteen and seven hundred and seventeen of the C.C.P., and also Article forty five (45) of the Bankruptcy Act, which is equivalent to a Sheriff's sale, the whole according to the titles and certificates furni.-hed by the Registry ( U!ice.The titles and certificates may be seen at any time, at the office of the undersigned Trustee.Conditions of Payment: Cash.L.P.POMERLEAU, Authorized Trustee.Room: 215, 71 Saint Peter Street, Quebec.5138\u201439-2 3686 Vente pour taxes municipales Sale for municipal taxes PRO VIN < i DE Ql ÊBEC.DISTRICT DE MONTREAL.PROVINCE OP QUEBEC.DISTRICT Of MONTS VILLE LASALLE Avis publie est.par les présentes, donné que TOWN OF LASALLE Publie Notice is hereby given that the .* .1.\u2014fi___11___._____,_____.ii,____i-, i___t.11 piiiMic mil, |i.u m j ' 11.i im civ, 'K'uni- <|u< ¦ umii .loin,- tm iii-n-iF> ^i\\iu iii.ii Mules propriétés ci-dessous décrites seront vendues perties described hereunder will be sold by Public à l'enchère publique à la salle de l'hôtel de ville, auction in the office of the town Hall in the dans la ville LaSalle au No 13 Avenue Stra thy re, town of LaSalle, So.13 Strathyre avenu-le DIX-HUITIEME jour d'OCTOBRE 1037, the EIGHTEENTH day of OCTOBER, i ; à IHX heure- de lavant-midi pom satisfaire au ;tt TEN o'clock in the forenoon for unpaid ta paiement des taxes non-payees el les intérêts interest and cost mentioned in the stab mentionnés dans l'étal « n plus des frais qui ont in addition to the costs which have been oi : .été du «|'\" pourront être encouru- à moin- que be incurred unies- s;,jd taxe-, interest and i \u2022- les dites taxe-, intérêts et frais soient payés be paid sooner.avant la vente.\tNi >M N'a M1 :\t\t\tKo.du Cad.Paroisse 1 !¦¦ Lachine ( 'ad.N'illil.ei Pariah <>f Lachine\t\tBubd.\tTaxai au :il Dec.1936 Taxes to tin- Slat lDec 1936\t\tIntérêts \u2022 t Frais Interests ami coots\t\tToi\t 1\tLaniel, Georgiana, Vve do-Wid.\t\tni .1.Hermé-\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tnegUde Paquin\t\t\t940.\t\tso\t$ lu\t46\t?1\t13\t» 11\tVI \u2022>\tLaniel, t leorgiana, \\ \\ e d»\t-Wi.l.\tol .1 H.Miii-\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tnégilde Paquin.\t\t\tMQ\t\t77\tlu\tI-.\t1\t43\til\tK9 3\tLaniel.Georgiana vve de-Wid\t\toi .1 Hermé-\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tnégilde Paquia\t\t\t\u2022140\t\t78\t18\t16\t1\t48\t11\t 4\tLaniel, .; 5\tLaniel, Georgiana vve de\tWld.\t61 J.11 \u2022 ¦ : m.' -\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tdégilde Paquia.\t\t\t940\t\tion\t\u2022 :\\2\t86\t4\t97\t;«7\t\u2022 ( 6\tLaniel, Georgiana vve de-Wid\t\tol .1 Henné-\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tdégilde Paquin.\t\t\t940\t\t885\t\\2\t10\t1\tM\t11\tMl 7\tLaniel, Georgiana we do\tWiU.\tol -1 Henné-\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tDégilde Paquin.\t\t\t940\t\t896\t10\t48\t1\t«.;\t11\t- .8\tI.aiinl.Georgiaaa vve de\tVUd.\tnf .1.Her Ile -\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tDégilde Paquin.\t\t\t940\t\t898 .\t[0\t46\t1\t4:1\t11\ts'I 9\tProvencher, .lean ct-and\tArgyl\t\u2022 Investment\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tLtd\t\t\t940\t\t218\t3g\tin\t4\t17\t3ti\t.\"il lu\tProvencher, Jean et-and\tArgyi\t\u2022 Investment\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tLtd\t\t\t940\t\t287\t60\t91\ti\t93\t88\tfi l 11\tSmelser, tChartes a\t\t\t940\t\t380\t57\t94\t\u2022\t4:i\t65\ti7 1 -\tSmelaer, Charles A\t\t\t940\t\t380 .\t7\t66\t0\t96\ts\t62 Vi\tBeauehamp, Edmond, 1 .\tX.Bélangei et-and\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tJob.i Bélanger\t\t\t95S\t\t17\t104\t7'.\t17\t(Mi\t124\t 11\tAahby, .1.s.Aimé, failli-inaolvent, et-and J.a.\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \tLejour, syndic-trustee.\tParti\t-Paît\t955\t\t\t«i\t20\t0\t88\tt>\t7> Un emplacement ayant front sur le côté est do l'avenue du Trésor Caché situé à environ vsa 1 ¦ j » ¦ ¦ î -.mesure anglaise, au sud de la rue Ait lie faisant partie du lut No 9.15 des plan et livre de renvoi de la pari de Lachine! meeuraât 40 pieds de largeur pai 100 pied.- de profondeur, mesure anglaise et plus ou im : borné bu oord el au sud pai parties dudit l\"t No 958, à l'ouest par l'avenue du Trésor Caché el à l'est , le lot N\" 967 deadits plan et livre de renvoi: ledit emplacement est désigné -nus le No 108 au plan de - \u2022 division projeté daté du 20 novembre 1926 dont copie est annexée à un acte de vente par I .X.Bélangi audi .is.Aimé Aahby, reçu devant Me Joseph Boileau, N.P., le 11 décembre 1930 enregiatré à Montn sous le No 264857.- An emplacement fronting on the east -nie of Trésor Caché Avenue, situate at abc \u2022 123 feet, English measure, BOUth of the Airlie Street, fortniim part of lot No.955 of the plan and Iniok ni - ferenco oi the pariah ol Lachine, measuring 411 feet in width by ion feet in depth.English measure and in or less, bounded on the north and on the south by pan- of said lot No.955.on the west by Trésor Cat Avenue and on the eaal by lot No 867 of said plan and book of reference; the said emplacement is desig -ated undei No.106 of the proposed subdivision plan dated November 20, 1826, whereof a copy is annex I tn :i deed \"i sale by I.X.Bélanger to the -aid .1.s.Aimé tabby received before Me.Joseph Boileau, N P the iitli December, I960, registered at Montreal, undei No.264987.18 16 17 1» 19 20 35 Rufiange, Dr.a (Bftti-Built upon .958 Duchesne, Gerald et-and la Cie Lafleur Ltée.958 I luchesne, Gerald et-and La ( Se Lafleui Ltée.958 Poliuk, Mike (Bfiti-Buflt upoal.959 Paquette, Roméo.888 Paquette.Roméo.959 Monette, Duncan.Partie-Pai t 988 1 A 2.11 11» 63 f J.Hernie- négilde Paquin.Jean, Lucien .986 smith.AV.\u2022 .996 Smith, A.V.896 Provencher, E .896 Provencher, E .896 Bélanger, Philiaa (Bâti-Built upon).986 Sénécal, F.A.'.«ai Kénécal, F.A.'.«\u2022\u2022; Villemaire.Il.886 i il Robillard, F.A.996 Robillard, F.A.Limogea, I élia Limogea, Félix.Limogea, Félii Limogeai 1 éljx.Limogea, Félix Limogea, Félix .Limogea, I éljx.Limogea, Félia \u2022.Limogeai Félii .Umogea, Félia L.L.Bam'- et-and Carignan, Alphonae [Bftti Built upon) .Dm tçianion Fitntn A.A.Larivière et-and Realties Securities Limited .Céré, Oswald .( '.'ré.i Iswald I luranceau, J.A.O .I lécary.Mme Vve.-Mrs.Wid.E.Décary.Mme Vve-Mrs.Wid.E.Ayotte, Diana, veuve de widow «if Joseph Villeneuve et épouse de-and wife of ticorges Martin.Amyot dit Villeneuve, Marie Blanche Amyot.Marie-Jeanne Béatrice.\\m\\of, Joseph Armand Moïse Amyot, Joseph Paul E.Alfred Marcel Amyot, Marie Joséphine Diana Laurette Amyot.Joseph Donal Léo.' Bati-Buill upon).Ayotte, Diana, veuve de-widow of Joseph Villeneuve et épouse de-and wife of < leorges Martin.Amyot dit Villeneuve, Marie Blanche Amyot, Maiie Jeanne Béatrice.Amyot.Joseph Armand Moïse An.yi.t.Joseph Paul E.Alfred Marcel Amyot, Mane Josephine Diana Laurette, Amyot, Joseph Donal Léo .Montpetit, Albert.Mniitpetit.Albert .Succ.-Eet.David Halatead et-and Realties .Sec.I.ti Duverger, E.Euclide.I hjverger, E.Euclide.I luverger, E, Euclide.I hiverger, E.Euclide.I luverger.E.Euclide.I luverger, E, Euclide.1 luverger, E.Euclide.Duverger.E.Euclide.Ilufort.Bernard .Dufiitt.Adalbert.Dufort, Fabiola .IDufort, Germaine.1 hlfoi t .Marguerite.Lee mémea-Same partiel Les niétne\u2014Saine parties .Les mémes-Same parties .Les mémea-Same pai ties .Les mémea-Same pai ties .Les mémea-Same pai nés Alice Germain we wid.Rod.Ménard ( \"i main.Aliee we-wid.Rod.Ménard Caldwell.\\\\ illiam.Caldwell.William.Langevin, ( lharles A.Langevin, Charles A.Langea in, < !hai les A.I.amoureux.A.et-and Kiverdale Park Ltd 996 Lamoureux, A.et-and Riverdale Park Ltd.896 Allion, Rév.Joseph .896 Allion.Rév.Joseph.Allion, Ré\"\\.Joseph .Subd.Il 16 :is 11 12 il 42 104 139 140 166 |sii Taxe» au ',1 Dec.1986 Taxes to the .'list Dee.1636 Intérêts et Frais Interest! and coats 11 86 I 23 :,l 93 63 73 63 73 66 B8 56 s.\".62 u-' 43 38 13 :«» 31 36 232 46 70 95 36 :{.'.36.36 36 .35 36 36 168 21 so 66 BO su 55 80 127 88 86 11 207 is 57 88 67.88 47.86 is 51 48 .\".1 rs 30 17 85 47 B6 17 B5 88.42 00 42 00 42 00 42 00 \u2022II 32 ¦11 .32 \u202211 32 \u202211 32 12 00 12 no \u202212 00 42 00 15 45 45 52 44 84 44 84 68 78 us 75 45 32 45 32 15 32 17 74 17.74 12 ^7 12 s7 12 s7 2 is 0 56 X Ss 8 r s 17 11 60 14 60 10 ni 6 92 u 82 4 05 \u2022II 56 13 i»» 6 68 6.63 u 68 6.68 26 I n s .\"il s 51 s :.i s 51 19 65 15 70 :i.{ 21 13 7.'i 13 73 12 28 in 03 in 03 12 72 Total 7 78 s lis s lis l 57 ., 98 I.'.is 6 98 6 98 6 si ., si 6 84 6 84 \u2022i 46 ., n, ., 46 6 46 7.06 7 06 7.06 6 991 n 99 13 81 13 id s 20 s 20 8 211 :< 96 :i 96 1.64 1 64 1.64 17.13 4.7! i 63 M 62 20 62 20 7o 16 70 15 72 63 50 30 :,o 80 35 11 277 02 s| oi 12 98 12 98 12 98 12 98 194 90 64.31 64 31 ill 81 64 31 1 17 54 111 84 240.39 71 HI 71 61 i;o 13 58 \u2022!\u2022\"> 58 54 ss 02 63 56 53 66 53 4:1 82 4s «is is 98 48.98 48 98 48.16 48.16 48.10 48 16 48 46 Is- 46 48 46 48 46 52 58 52 58 52 58 ;.l 83 83 82 :17 82.36 53.52 53 52 53 52 21 7(1.21.70 14 51 14.51 14.51 3688 \t\tNu.-lu ( ail.\t\t\tIntéré ta\t\t \tNOM\tParoisse da\t\tTaxes au\toi Frali\t\t \t\tI.a.1.hi-'\t\t31 Dec.1936\t\t\t \t\t\tBubd.\t\t\u2014\tTui\tI \t\t< lad.hjumhei\t\tTaxei tu\t\t\t \tNAM]\tParian ol\t\tthe 31al I lee.\t[ntereate\t\t \t\tLachine\t\t1936\tand coats\t\t Il Ml\tLai ill.-.Su.-.' .Eat.-i A.\t808 .\t1336\t4.06\tn 13\t4\t1- KM\tUbelle, Bucc.-Est.J, A.\t986\t1387.\t\tn :\u2022»\t5\t30 103\tLabelle, Suce.-Est.1.A.\t986,\t1338\t:»i\tn 62\t»i\t1.: 103\tLabelle, Buoc.-Eat.J.A.\t'i'm,\t1386\t4\tn n.\t1\t7'.1\"!\tLabelle.Bucc.-Eat.1 A\t'i'.hi\t|367\t4 86\tn 1.0\t5\t 1 l i.\",\tLabelle, Succ.-Esl 1 A.\t'.i'll,\t1368\t5 i:\tii t,2\t5\t7'i im,\tLabelle, Su.c.-Eat.1.A.\t986\t1368\tI i.i\tn .'.;<\t5\t1 1 107\tLabelle, Bucc.-Est.1.A.\t996\t1113\ti m\to 62\ti\t!'_' 108\tLabelle, Succ.-Eat.1.A.\t\t111 :\t08\tn tin\t5\t 109\tLabelle, Bucc.-Est.J.A\t996\t1146\ta 7i.\tii 4.5\ti\t19 11\"\tInconnu et-Unknown ami Riverdale Park\t\t\t\t\t\t \tLimited\t906\t1701\t17 27\t1 73\t19\tiii.111\tRobidoux, Français-Xavier\tPal hi-I'a: '\t\t\t\t\t \t\t996\t\t66 90\tin :.s\t7li\tis Cet emplacement formé:- \" l>-' cette partie du lot No.1 des dite plan el livre de renvoi ¦!<\u2022 La paroiaae de Lachine mesurant 35' on avant el en arrière: 100' dans sa linge nord el il\"' dans aa ligne sud le tout mesure anglaise; bornée en froni vers l'oueal pai la 63èmo avenue, vers lenord, l'eel al le sud par d'autres parties dudit loi No 990 el désignée sous le N'.i au plan de subdivision projetée dudit loi N'\" 990; préparé pai M Arthur Vincent, Arpenteur-Géomètre, .u il lté du -'\" août 1928, (6) Le toute cette partie de la ruelle d'environ 15' de largeur située en arriére du terrain ci-dessus décrit bornée vers l'est par le loi So 991 desdits plan el livre de renvoi officiels, fers le nord el vers le sud parle prolongemenI vers l'est des limites nord et sud du terrain au premiei lieu décrit, vers l'oueal par le terrain en premlei lieu déeril The said emplacement composed <.t - \"/ That pan .f loi No 990 ¦ >! said plan and book <>f reference ol the pariah of Lachine, measuring 38' in fronl and In rear; l\"*.' in its north Une an.I 110/ in its toutl Line, tin- whole English measure; bounded in fronl towards the weal by 63rd Avenue, towards the norm the eaal and the south by othei part» of the said Loi No 990 and designated undei No.'-\"\u2022\u2022 of the propose i subdivision plan <>f said loi No.990; prepared bj Mr Irthui Vincent, Land Surveyor, dated August .'\" 1928 ; (6) All that pai t of the lane measui ing about 15' in « idth situate in rear of the loi of land hereinabove described, bounded towards the eaal by loi No.991 of aaid official plan and book \"f reference, towards the north and towards the south L>y the prolongation easterly >.f the north ami south limits of the lui ol Land ftrstly described, towards the weal by the loi of land firstly described.112 i Bélanger.François\tl'ai tie-Pal 1\t\t\t \t: '.i'.iii\tIt vf\t0 .r>4\t51 37 Cet emplacement formé:- a De cette partie dudil i\"' No 990 mesurant en fronl et en arrière 30\" «le largeur dans la ligne nord.90' dans la ligne sud, 82*i\" le i.ut mesure anglaise; bornée vera l'est par la 63ème avenue, vers le nord, le sud el l'ouest par d'autres parties dudil loi No 986 et désignés sous le No 17 au plan de subdivision projetée dudil loi No 990; (6 De cette partie de la nielle d'environ 15'de largeur faisant partie dudil loi No 990 située en arrière du terrain en premier heu décrit; bornée vers l'est pai le terrain en piemiei lieu décrit, vers l'oueal pai le terrain de l'ancienne prias d'eau de I aqueduc de Montréal, vers le nord et le sud par le prolongemen! vers l'oueal des limites nord el sud du terrain en premier Lieu !«'-«-\u2022 11 : - The saiii emplacemenl composed of; lune, mesurant 35' en avant .-t en arrière; Uni', dan- sa ligne nord et lin' dan- -a ligne -ud le tout mesure anglaise, bornée en front vers l'ouest par la 63ème avenue, vers le nord, l'est et le «ud par d'autres parties dudit loi No 980 el désignée sous le No 30 susdit plan de subdivision projetée dudit lot No 890 i'.i De toute partie de la ruelle denviron 15' de h rgeur située on arriére du terrain ci-dessus décrit : bornée vers l'est par le lot No 991 de-.lit- plan et livre de lenvoi officiels, vers le nord et veis le sud par le pfollingénient vers l'est des limites Herd et slid du terrain cil prelnn\u2022¦ lieu décrit, V6TS l'ouost pal le teiralll en ple- mier lieu décrit;\u2014The said emplacement composed of:\u2014un That part of lot No.990 of the plan and book of reference of the pariah of Lachine, measuring -'55' m fronl and m rear: 106' m its north line and no' in its south line, the whole English measure, bounded in fronl on the west by 63rd Avenue, on (he north, east ami south by other pan- of said lot No.990 and designated undei No.30 of said proposed subdivision plan of said lot No.'.l'.IO; (0) All that part of the lam- measuring about 15' in width -ituate in rear of tin- lot of land above described; bounded on the east by lot No 991 of said official plan and book of reference, on the north and .n the .south by the prolongation easterly oi the north and south hunts of the lot of land firstly described, on the west by the loi of land firstly described; 111 Bélangei.1 rançois.\tPartie-Part 1\t1 1\ti 1\t990\t:t'.i7 i'\"\ti.l '.ml I.V.l 1\" Cet aune emplacemenl de forme triangulaire faisant partie dudit loi No 990 désignée sou- les Nos 23, 24, 25, 28, 27 et 28 au plan de subdivision projetée dudit fol No 890, mesurant en \"ont sur la BSema avenue 304', borné vers L'oueal par la 63ième avenue, vers L'est par le loi No 991 desdits plan el livre de renvoi, vers le sud par cette paitie .indu lot No 990 désignée sous le No 28 de la subdivision projetée dudit lot No 890 et la ruelle de l.V située en aim'-n- de 00 teiiain That othei emplacement of triangular ligule forming part oi said lot No 990, designated under Nos 23, 24, 25, 26, 27 and 28 of the pioposed subdivision plan of said lot No 980; measuring in front on 63rd Avenue 304'; bounded on the west by 63rd Avenue, on the east by lot No.991 ol said plan and book of reference, on the south by that part of said lot No.*880 designated under No.20 of the proposed siilnlivision plan of said lot No.OOO and the lane 15' situât.\u2022 in rear of the -aid lot of land.1 Donnée Ville LaSalle, \u2022¦«\u2022 20ième jour du Given at Ville LaSalle, thia 20th day of Sept- n.i- de septembre 1937.ember, 1937.ILe Becrétaire-trésorier de la ville LaSalle, 5116 39 2 S.LEFEBVRE.\u2022r)N\"> 39-2 S.LEFEBVRE.Secretary-Treasurer of the town of LaSalle. 3689 VENTES PAR LES SHÉRIFS ARTHABASKA SHERIFFS' SALES ARTHABASKA AVIS PUBLIC est par I»- présent donné que - TERRES et HERITAGES bous mentionnés ont été saisis et Beronl vendus aux temps et lieux respectifs, tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE TERRIS.cour Supérieur District o\"Arthabaska, Arthabaska, à savoir: [ fS AME M.I.MC-No 1892.ARTHUR, d'Artha- baska, veuve de feu I-.O.Pépin, en son vivant, marchand d1 Arthabaska, demanderesse; vs MAI -RICE ST-HILAIRE, autrefois do la partisse de St-Patrick deTingwick, et maintenant du village d'Asbestos, défendeur.Comme appartenant au défendeur* Une terre connue et désignée au cadastre offi-ciel du canton île Tingwick bous le N\".580.Contenant environ 4 arpents de largeur but la profondeur du rani:.Avec bâtisses dessus construites.POUT être vendue à la [mite de l'église de la paroisse de St.Patrick de Tingwick le QUATRIEME jour d'OCTOBRE, 1937, à DIX heures de l'avant midi.I/' shérif.B ireau du Bhérif, MAURICE MAHEU.Arthabaska, :.(> août.1 4733-36-2-0 [Première publication, le 4 septembre, 1937] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cnur Suffi rit un.District d, St-Hyacinthe.Arthabaska, à -avoir: j LIERVE MILLETTE, Nq .\"54'Jo Ç ** mécanicien de la cité de Verdun, district de Montréal, demandeur: v* TREFFLE KIVARD.de la paroisse d.' St-Félix de Kingsey, district d'Arthabaska, défendeur.Comme appartenant au défendeur: 1.Le lot No 21B dans le 7e rang de Kingsey, contenant 50 acres en superficie, plus ou moins.2.I.e lot No 211'» dans le 8e rang de Kingsey, moins la partie sud-est dudit lot.laquelle partie BUd-est ainsi réservée e-t de inètne largeur (|lie le lot No 21A du 7e rang de Kingsey, cette partie du lot 21M ayant une superficie d'environ 100 acres, avec bâtisses dessus construites.POUT être vendus à la jh.rte de l'église de la paroisse de St-Félix de Kingsey, le VINGT-CINQUIEME jour d'OCTOBRE 1937 à DEUX heures de l'après-midi.I.e shérif.Bureau du Shérif.MAURICE MAHEU.Arthabaska, 22 sept.1937 5121 39-2-0 [Première publication, 25 septembre 1937] BEAUHARNOIS PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will he sold at the re-spective times and places mentioned below.FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.District ni Arthabaska.Arthabaska, to wit: i fS AME M.I.MC-No.1892.\\ls ARTHUR, of Artha- baska, widow of late L.0.Pepin in his lifetime merchant of Arthabaska, plaintiff; vs MAURICE ST-HILAIRE, heretofore of the parish of St-Patrick do Tingwick, and now of village of Asbestos, defendant.A- belonging to the defendant : A piece of land known and designated to the official plan of Canton de Tingwick under No.580.Containing about -I arpents on the depth of the range.With buildings thereon erected.To he -old :it the paroehial church door of St.Patrick de Tingwick on the FOURTH day of OCTOBER, 1937, at TEN o'clock in the forenoon.MAURICE MAHEU, Sheriff's (Mliee.Sheriff.Arthabaska, August 30th, 1937 47.'4-:.r>-2-<> [First publication, September 4th., 1937] FIERI FACIAS DF BONIS FT DF TERRIS.Supi riur ( 'inirt, district id St-llyacintht.Arthabaska, t.wit:.j LIERVEMILLETTE, No.3420.Ç* \" working-engineer in the city of Verdun, district of Montreal, plaintiff, vs TREFFLE RIVARD, in the parish of St-Félix de Kingsey, district of Arthabaska, defendant.As belonging to the defendant; 1.The lot No.21H in the 7th range of King-sov.containing oil acres in superficie, more or le-.2.The lot No.21 B in the 8th range of Kingsey, less 'he BOUth-east part of the said lot No.21A in the 7th range of Kingsey, this part of the lot N'ii.21 H having a superficie of ahout KMI acres.With buildings thereon erected.To he solil at the parochial church door of St-Félix de Kingsey, the TWENTY-FIFTH .lav of OCTOBER 1!':É7 at TWO o'clock in the afternoon.MAURICE MAHEU, Sheriff's office, Sheriff.Arthabaska, Sent.22.1937 5122-39 2-o [First publication, September 25th, 1937] BEAUHARNOIS FIERI FACIAS DE TERRIS Cnur di circuit du District dt Montreal.Province deQuébi c i [SAME M A K 1 E District de Beauharnois: J LOUISE BAR-No 23274 RETTE a- nr.de- inderessejvs DAME SOPHIE EMGELBERt ; ir, défenderesse; el DESIRE LOUIS DESBOIS 1 tU, avocats, distrayants sur frais; Saisi comme appartenant à la défenderesse: 'Tu lot de terre situé en la ville de Château-i i.v.Connu et désigné sous le numéro de -uhdivi- FIER1 FACIAS DE TERRIS Circuit Court of the District id M ont nid Province of Quebec, » P\\AMF M AH IF District of Beauharnois , Ly LOUISE BAR-No.23274 ' RETTE et vir, plaintiff: vs DAME SOPHIE EMGELBERG et vir, defendant; a DESIRE LOUIS DESBOIS et ol, advocates distracting for COStS.Seised as belonging to the defendant: A lot of land situate in the Town of Château-guay, known and designated under subdivision 3690 »i««n tr-ii< «lu loi originaire deux cent quatre-vingt-huit aux plan el livre ' preventatives, this latter line deviates a little at i distance Of twenty three feet from the publie ! the whole English measure and more or less, with all the building thereon erected including a two story house and a one -tory house, and pendencies, and the right of the borrower in t! u part of the lot of land situate between the nul ii road and the Châteauguay river, and being I prolongation of the lot ol land firstly deecribi i (288-3).To be s'.M at the parochial church door of tl parish of St.Joachim de Châteauguay, County of Châteauguay, district \"f Beauharnois, on WEDNESDAY, the TWENTY-SEVENTH of I »< \"Ti >BER next.1937, at TEN o'clock in the forenoon.A di posh of 1275.00, representing Ml',' of tin municipal Valuation, -hall be exacted from I and every bidder, pursuant to a judgment n I Hon.Justice Magnan, dated September 14, 1937 Sheriff's «Mliee.Salaberry de Valleyfield.this sixteenth dav of September.1937.1.B.de REPENTIGNY.5108 39 2 Sher [First Publication, September 25, 1937].BEDFI HID FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.('nui- Supérieure, District à* Bedford.Cas m-\\.i LJENRI CODERRE, Province de Québec t ¦ * demandeur, vs No.845 EUGENE BIGRAS, et ni., défendeurs.('oinine appartenant aux défendeurs.I'n tertain sis et situé dans le Canton de Roxton, District de Bedford, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels DOUr ledit Canton BOUS le Numéro six cent huit (608), avec bâtisses de\u2014us érigées.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de la Paroisse de Swean-Baptiste dé Roxton, à Roxton-Falls, dit District, le SIXIEME jourd't \u2022< T< 1ERE, 1937, à I d.\\ heure- de l'avant midi.Le shérif, Bureau du shérif, AV.FREDERIC KAY.\" Swcet-burg, Que., ce 31 août, 1937.4735-36-2-0 [Première publication, le 4 septembre, 1937] MONTCALM FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS Superior Court.\u2014 District of Bedford.Canada, , LJENRI CODERR1 Province of Quebec, , plaintiff, vs EUG1 N.845.Ni: BIGRAS, .< of, de- fendant-.A- belonging to the defendants: A l\"t of land being and situate in the Town- ship of Roxton, Di-trict of Bedford, known* and designated \"ii the officiai plan and book of reference for the said Township under number-i\\ hundred and eight HiOS) with the buildiiiii-thereon erected.To be Bold at the parochial church door of the Parish of St-Jean-Bapfiste de Roxton, at Roxton-Falls, -aid District, on the SIXTH day of 0< -TOBER, 1937, at TEN o'clock in the foreu W.FREDERIC KAY, Sheriff'^ ( Mliee.Sheriff.Sv tsburg, Que., August 31st, 1937 4736-38-2 [First publication, September 4th., 1037] MONTCALM Cour Supérit ur,.Province de Québec, ) |SaME ADELINE District de Montcalm j i-^NANTEL, de la ville No 2228 de St-Jérôme, épouse de J.-Baptiste Gingras, bourgeois, du même lieu, et ce dernier, pour autoriser son épouse, deman- iSupl rior ( 'nurt.Province of Quebec, i [SAME ADELINE District of Montcalm., L-' NANTKL.of tl.No.2228.town of St.Jérôme, wife of .1.Baptiste Gingras, bourgeois, of the -auie place, and the latter, to authorize his wife. 3691 resse; va CLAUDIO LARAME, du Lac La-lle, district de Montcalm, défendeur.¦¦Des terraina connus et désignés sous les nu-ros six et sept \"i & 7) du troisième rang du m ton de La Minerve, avec toutes les bâtisses el .ipendances érijjéc* sur les «lits lots\", Pour être vendus à la porte de l'église parois-aie de la pan.i-.-le La Minerve, MERCREDI TIM IISIEME jour de Si »\\ KM H RE 1937, INK heure de Iaprès-midi.Le shérif, BOUDREAULT & LAFONTAINE bureau du shérif, Mont-Laurier, 21 septembre, 1937.5109 39-2-0 [Première publication, !«\u2022 25 septembre 1937J MONTRÉAL FIERI FACIAS DE TERRIS Cour Supêrieufi District of Quebec.Montréal à savoir: 'ï A COMMISSION DES 2199A ACCIDENTS DU TRAVAIL DE QUEBEC, Requérante vs MA-I >AME JEAN KATHLEEN BOOTH, -le la > lté -li' Montréal, épouse séparée «le biens do Georges William Parsons, et faisant affaires seule, sous les nom et raison sociale «le \" Parsons Construction Reg'd, et le «lit George William Parsons pour autoriser son épouse aux présentes, Employeur, intimé.l'n lot de terre, situé en la ville «le Pointe Claire, borné au front par Bellevue Park connu et «lésiirné sou> le numéro «le subdivision quatre «\u2022«\u2022ut tient»\u2014ix «lu lot originaire numéro trente-neuf (39-436) «les plan et livre «le renvoi officiels de la paroisse «le Pointe ('lain- avec bâtisses dessus érigées.Tel que le tout se trouve actuellement avec toutes ses appartenances et dépendances sans réserve d'aucune sorte.Pour .'tri' vendu, à mon bureau, en la cité de Montréal, le SEPTIEME jour d'OCTOBRE prochain, à ONZE heure- «lu matin.I.e Bhérif, Bureau «lu shérif.JOS.PAUL LAMARCHE.Montreal, 31 août, 1937.4621-36-2-0 [Première publication, 28 août 1937 est nulle] [Première publication.4 septembre 1937] FIERI FACIAS DE TERRIS Cour Supérieure.District d* Montréal.Montréal, à savoir: J p\\AME SAIDY SH00-B-163301 FEY, épouse séparée de biens de Joseph Kouri, contrôleur de chemin de fer, et séparée «le corps et «le biens en vertu d'un jugement «le cette honorable cour, pour ce district, en date du 27 mai 1937, demanderesse; vs J.-ARTHUR ARCHAMBAULT, en sa qualité ie curateur à la succession vacante de feu John lame> Johnson, défendeur.l'n lopin «le terre ayant front sur la rue Pou-l»rt, «mi la cité «le Montréal, connu et désigné \".mine étant la partie nord-ouest «lu lot No 9 de la subdivision officielle «lu loi No treize cent soixante-deUX (1362-9) aux plan et livre «le renvoi officiels pour le quartier Ste-Marie, contenant la dite partie quarante-deux pieds et cing-dixiô- mes de pouce en front par trente-huit pie«l- en profondeur, plus ou moins, mesure anglaise, et borné en front par la rue Poupart, en arrière par le lot No 1362-10, aux «lits plan et livre «le renvoi officiels, et du coté sud-est par le résidu ¦lu dit lot No 1362-9 et contenant une BUperficie Plaintiff; vs CLAUDIO LARAME, of Lake Labelle.district <>f Montcalm, defendant.The lot- of land known and designated under number- six ami seven (6 & 7) of the thirteenth range of tin- t«.un-hip of I.a Minerve, with all the building- and dependencies erected on the Baid lots.to he sold at the parochial church door of the parish of I.a Minerve, on WEDNESDAY, the TillBD day of NOVEMBER 1937, at ONE o'clock in the afternoon.BOUDREAULT & LAFONTAINE, Sheriff.Sheriff's ( Mliee.Mont-Laurier, September21, 1937.ôlio 39-2 [First publication, September 25, 1037] MONTREAL FIF.pi FACIAS DF TERRIS Su/a nor Court, District of Quebec, Montreal, to wit: iTTHE QUEBEC WORK-2199A I 1 MEN'S COMPENSATION commission, petitioner; va MRS.JEAN KATHLEEN BOOTH, of the city of Montreal, wife separate as t«> property of < leorgea William Parsons, and carrying on business alone, uinler the linn name and style «.f \"Parsons Construction Reg'd\", and the said Georges William Parson- to authorize his wife for tne purposes hereof, employer, respondent.A lot of land situate in the town of Pointe Claire, bounded in front by Bellevue Park, known and designated under subdivision number four hundred and thirty .-ix of original lot number thirty nine (39-436) of the official plan and book of reference of the parish of Pointe Claire with the buildings thereon erected.As the whole presently subsists, with all the appurtenances and dependencies, without reserve of any kind.To be sold at mv office, in the City of Montreal, «.n the SEVENTH «lay of OCTOBER next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.Jos.PAUL LAMARCHE, Sheriff- ( Mlice.Sheriff.Montreal.August 31st, 1037.4622^36-2 [First publication.August 28th, 1937 ia null] [First publication, September 4th, 1037] FIF.PI FACIAS DE TERRIS Supt rior Court.District of Montreal.Montreal, t.wit: ryVMK\" SAIDY SIIOO-B-163301.S U FEY, wife separate as to property of Joseph Kouri, railway checker, and separate as to bed and board Under judgment of this honourable Court, for thi- district, dated May 27th.P.>37.Plaintiff; vs .1.ARTHUR ARCHAMBAULT, in his quality of Curator to the vacant estate of the late John James Johnson.Defendant.A lot of land fronting mi Poupart Street, in the City of Montreal, known and designated as being the north-west part of Lot No.0 of the official subdivision of Lot No.Thirteen hundred and sixty-two (1362-9) of the official Plan and Book of Reference of St.Mary's ward, containing the said part forty-two feet and five tenths of an inch in front by thirty-eight feet in depth, more or less, English measure, and bounded in the front by Poupart Street, in the rear by Lot No.1302-10 on the said official Plan and book of Reference, and on the south-east side by the remainder of the said lot No.1362-0 and contain- 3C02 de 1615 pieds, nu-un- anglaise, avec la maison el autres édifices su\u2014érigés, la dite maison ou dits édifices «'tant connus sous les numéros civiques 1808, 1810, 1812 el 1814, rue Poupart, avec les dépendances, Pour être vendu, :*' mon bureau, en la cité de Montréal, le VINGT-HUITIEME jour d'OCTOBRE prochain, à ONZE heures du matin.l'n dépôt de $700.00 sera exigé de tout offrant ou enchérisseur suivant jugement de l'Hon.Juge Curran, en date du 22etne jour de septembre 1937.Le shérif, Bureau du shérif, JOS.-PAUL I.AMAIK HE.Montréal, le 22 septembre 1937.5123 2 [Première publication, 25 septembre 1937] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.District dt Montréal.Montréal, à savait : / pITÊ DE WE8T-No B-l57791.* V* MOUNT, demanderesse; vs HORACE-F.GIGUERE et <>!., défendeurs.Un emplacement ayant front sur le Chemin île la Côte Saint-Antoine, en la cité de West- inount.comprenant les lots de subdivision numéros un et deux du lot officiel deux cent neuf (209-1-2) -aux plan et livre de renvoi officiels pour la paroi\u2014>e de Montréal avec l'édifice -u-érigé.moins, cependant, les parties en front des ,|jts deux lots de subdivision vendus par feu Dame Alexandra I.erielie.de la cité de W'e-tiiiount, pour l'élargissement du dit Chemin, par acte de , vente passé par devant George-R.Light hall, notaire, le 18 mai 1931, et enregistré au bureau d'enregistrement pour la division d'enregistrement de Montréal, le 26 mai 1931, SOUS le numéro 278724.Pour être vendu, à mon bureau, en la cité de Montréal, le VINGT-HUITIEME jour d'OCTOBRE prochain, à DIX heures du matin.Le shérif.Bureau du shérif, JOS.-PAUL LAMARCHE.Montréal, le22septembre 1937.5123 39 2 [Première publication, le25septembre l'.'.'o] ing a superficial area of 1615 feet.Engl measure, with the house and other building there.n e-rcted.the -aid nOUSC Or building- I | known under the civic Nos.1808, 1810, !-and 1814, Poupart Street with the fixtures, To be -old at my office, in the city of Monti on the TWENTY-EIGHTH dav of OCTOB1 ; next, at ELEVEN .Clock in the forenoon.A deposit of 8700.00 shall be exacted !:¦ i each and every bidder, pursuant to a judgment i Hon.Justice Curran, dated the 22nd of Septeni her.1937.JOS.-PAUL LAMARCHE, Sheriff's < Mliee.Sherifi Montreal, September 22nd, 1937.5126 39 2 [First publication, September 2ôth, 1937] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS Superior Court.District of Montreal.Montreal, t.-wit: I f*\\TY ' OF WES1 N.B-157791.( ^ MOUNT, plait I vs HORACE F.GIGUERE et .//., defendant* \"An emplacement fronting on Cote Saint Antoine Road in the city of Westmount, comprising subdivision lots numbers one and t\\\\.of official lot two hundred and nine (209-1-2 on the official plan and book of reference- of tl Parish of Montreal with the building thereon erected, less, however, the front parts of said two subdivision lots sold by the late Dame Alexandra I.erielie to the city of Westmount for the widening of said road, by deed of sale pa-' before George R.Ughthall, Notary, the L8tl May, 1931, and registered in the registry offiei for the Registration Division of Montreal, tin 26th May.1931, under the number 278724\".To be sold at my office in the citv of Montreal.on the TWENTY EIGHTH day of OCTOBER next, at TEN o'clock in the forenoon.!< >s.PAUL LAMARCHE, Sheriffs (iflice.Sheriff.Montreal, September 22nd, 1937.5124 39 [First publication.September 25th., 1!».J7] QUÉBEC FIERI FACIAS Québec, à savoir: j I A COMMUNAUTE DES No 33948 i RELIGIEUSES DE L'HOTEL-DIEU DE QUEBEC, corps politique et incorporé ayant -a principale place d'affaires en la cité de Québec; contre MARGUERITE TURGEON, fille majeure, et PAUL-EMILE TURGEON, ton- deux de la cité de Québec, et tant personnellement qu'en leur qualité d'héritiers légitimes de feu Onésime Turgeou.en -on vivant de la cité de Québec, à -avoir, 1.\\a- lot No 125 (cent vingt-cinq) de la subdivision du lot No .'57.V) (trois-mille sept cent cinquante-cinq) du cadastre officiel pour le quartier Saint-Jean, de la cité de Québec, contenant quarante pieds de front sur soixante pieds de profondeur, avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.2.I.e lot No 3755-104 (trois mille sept cent cinquante-cinq\u2014cent quatre) du cadastre officiel [Miiir le quartier Saint-Jean, de la cité de Québec, contenant quarante pieds de front sur soixante pied- de profondeur, plus ou moins, avec |e-h:'iti-e- dessus construite-, circonstance- et dépendances.Sujet les deux dits lots à une rente QUEBEC FIERI FACIAS Qui bec.t., wit : i I A COMMUNAUTE DE> No.33948 S RELIGIEUSES DE L'HOTEL-DIEU DE QUEBEC, a body politi and corporate having its principal plai.business in the citv of Quebec; against MARGUERITE TURGEON, spinster of age.and PAUL-EMILE TURGEON, both of the city of Quebec, and both personally .and in then quality of lawful heirs of the late ( Miésiine Tui- geon, in his lifetime of the city of Quebec, I wit : 1.Lot No.125 (one hundred and twenty five of the subdivision of lot No.3755 (three thousand seven hundred and fifty five) of the official cadastre for Saint John's Ward of the City ol Quebec, measuring forty feet in front by sixty feet in depth with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.2.Lot No.3755V104 (three thousand Bevi hundred and fifty five one hundred and four of the official cadastre for St.John's Ward, pi the city of Quebec, measuring forty feet in front hy sixty feet in depth, more or less - with the buildings thereon erected, cireumstance-and dependencies.The two said lots subject 3693 innuelle et constituée de 17.60 chacun, payable premier mai de chaque année à la Communau* \u2022'\u2022 dea Religieuseï de I Hôtel-Dieu de Québec.Pour être vendus \"en bloe\", à mon bureau, en u cité de Québec, le VINGT-NEUVIEME jour ['OCTOBRE prochain, à DIX heures du matin.Le shérif, tureau du shérif, L.LAPIERRE.Québec, 22 septembre 1937 5129 39 2 o [Première publication: 25 septembre 1937] [Deuxième publication: 9 octobre 1937] tu an annual and constituted renl of s;.no each, payai.le the first of May of each year to the Communauté des Religieuses de l'Hotel-Dieu de Québec.\u2022 To be sold \"en bloc\" al tny office, in the t itv of Quebec, on the TWENTY NINTH day of OCTOBER next, at TEN o'clock in the forenoon.L.LAPIERRE, Sheriff's Office, Sheriff.Quebec, September 22, 1937.5130 39 2 [First publication.September 25th.1937] [Scc.nd publication, October 9th.1937] FIERI FACIAS.('our tin Recorder dt Québec \u2022uébec, à savoir: j | A ( TTE DE QUEBEC; \\,.3954 | 1\u2014 contre g \\ m rj y j FLEURYi marchand, faisant affaires comme tel dans notre dite Cité de Québec, sous les noms et raison de \"OLDSMOBILE SALES\", à savoir, Le l\"t No 2270 (deux mille deux cent soixante-dix) du cadastre officie] pour la paroisse de Saint-Sauveur de Québec, étant un terrain situé rue Saint-Vallier, avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Québec, le VINGT-NEUVIEME jour d'OC-rOBRÉ prochain, à DIX heures du matin.I.e shérif, Bureau du Shérif, !.LAPIERRE.Québec, «e 22 sept.1937.5127-39 2 o [Première publication, 25 septembre 1937] [Deuxième publication, 9octobre 1937] RIMOUSKl FIERI FACIAS.Ri r.orili r's ( 'tiurl of Qui bec Quebec, to wit: / \"THE CITY OF QUE-No.3954 \\ 1 BEG; against SAMUEL FLEURY, merchant, carrying on business as such in Our -aid citv of Quebec, under the firm name and style of \"I >LDSM< d'.II.i: SALES\", to wit: Lot No.2270 (two thousand two hundred and seventy) of the official cadastre for the parish of Saint Sauveur de Quebec, being a lot of land situate on Saint Vallier Street with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at my office, in the citv of Quebec, on the TWENTY NINTH day of OCTOBER next, at TEN o'clock in the forenoon.L.LAPIERRE, Sheriff's < >ffice, Sheriff.Quebec, September 22, 1!»:'.7.5128 39-2 [First publication, September 25, 1937] [Second publication, October 9, 1937] RIMI 'I SKI FIERI FACIAS DE TERRIS.( 'out di Magittrat.District de Rimouski: j I 'HONORABLE AU-No 7204 j L, GUSTE TESSIER ¦ \u2022 oi; va J.-Rl »SARI< > RK UN, -avoir: I.e No 656 du cadastre officiel de la paroisse de ¦me-t 'écile du BÎC.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de St-Valérien, le VINGT-SDC d'OC-N >BRE prochain.1937, â DIX heures de l'avant-midi.Le shérif.Bureau du shérif.(IIS.D'ANJOU.Rimouski, 22 septembre 1937.5135-39-2-0 [Première publication, 25 septembre 1937] ROBERVÀL FIERI FACIAS DE TERRIS.1/aguttrah s (Hurl.District of Rimouski: j \"THE HONOUR-No.7204 s 1 ABLE AUGUSTE TESSIER et al: vs J.-ROSARIO RIOUX, to wit : N.656 of the official cadastre of the parish of St<-( écile «lu Bic.To be sold at the church door of the parish of St-Valérien, on the TWENTY-SIXTH of OCTOBER next, 1937, at TEN o'clock in the forenoon.CHS.D'ANJOU, Sheriff'- ( Mliee, Sheriff.Rimouski, September 22nd, 1937; 5136-39-2 [First publication, September 25th, 1987] ROBERVAL FIERI FACIAS DE TERRIS ('our Supérieure.Canada, j I ORENZO TREM- l'rovince de Quebec, ' BLAY, cultivateur District «le Roberval, t de Delisle, deman-No 88% ) .leur: vs MICHEL ' ' (TE, de Métabetchouan, détendeur: el J( >-I I'll VICTORIEN TREMBLAY,Avocat delà Ville de St-Joseph-d'Ahna, procureur-dist rayant.I omme apparteneiit au dit défendeur: FIERI FACIAS DE TERRIS Supi rior Court.Canada, ) I ORENZO TREM- Province of Quebec, ' BLAY, farmer of District of Roberval, t Delisle, plaintiff;vs MI-No.8896 I CHEL COTE, of Métabetchouan, defendant; and JOSEPH VICTORIEN TREMBLAY, advocate of the town of St.Joseph d'Alma, attorneys distracting for costs.A- belonging to the said defendant: 3094 A\u2014 Le lot Numéro vingt et un A (21A) du deuxième rang (2ième rang aux plan et livre de renvoi officiel* du cadastre du Canton Métabet-ohouan; M Les loti numéros vingt-trois (23) et vingt-quatre (24) 'lu Rang Est aux plan et livre de renvoi officiels du cadastre du Canton Métal» t-chouan.Le tout avec bâtisses dessus construites, cir- <¦>nistaliee» et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de St-Jêrôme (Métabetchouan) dans le district de Roberval, MARDI, le VINGT-SIXIEME jour d'( >CTOBRE prochain,! I937),à I>IX heures «le l'a valit-midi.Le Shérif, Bureau du shérif, JOS HARVEY, Roberval, le 21 septembre, 1987 5111 39- 2-o [Première publication, !<\u2022 25 septembre 1937] SAINT-FRANÇ1 US Cour du Magistrat.Canada, .I OUIS A.GAU- Province de Québec.' MDREAU, huissier District de St-Françoii i de la cité deSher-No.77m' ' brooke, District 'li- st.François, demandeur; vs.E.I».LEMIEUX, 'lu canton «le Dudswell, district de St-Frauçois, défendeur.Saisi comme appartenant au dit défendeur: i'n immeuble désigné comme étant les lots \"26a et 25b 'lu rang \u2022'\u2022.sur le- plan et livre de \"renvoi officiels «lu cadastre pour le canton de \"Dudswell,- avec les bâtisses dessus cons-\"truites.\" Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale Saint-Adolphe .!«\u2022 Dudswell, MARDI le VINGT-SIX OCTOBRE prochain, à DIX heure- A.M.Le shérif.Bureau .lu shérif.1.1'.C LEMIEUX.Sherbrooke, le 2U septembre 1937.5113-39-2-0 [Première publication, le 25 septembre 1937] TROIS-RIVIÈRI S FIERI FACIAS DE TERRIS < 'our Supérù \u2022\u2022ri.( ana.la., p\\ I O N I S Province de Québec ' L-/ I).HE-District de Trois-RiAgères, i BERT, peintre-No 4290 » décorateur, des cité et district des Trois-Riyières, et y faisant affaires seul sous le nom et raison de \"Studio Hé-bert Erng.\",demandeur, vs EUt ÎENE I.« IRTIE, ci-devant de la cité de ( I rand'M ère, district des Trois-Rivières, et des cité et district de Montréal, et maintenant de lieux inconnus, défendeur et J.-ADELARD LEMIRE et LOUIS BER- TRA N1 ).ton- deux de la cité de- Troi\u2014Rivière-, en leur qualité de régistrateurs pour la Division d'Enregistrement des Troi\u2014Rivière-, Mis-en-cause.Comme appartenant au dit défendeur, l'immeuble Buivant, savoir: A Lot number twenty-one A (21 A) \"f tl sec.n.l range '2nd range) ou the officiai cadast plan and book of reference of the Township \u2022¦: Métabetchouan.P.Lots numbers twenty-three (23) and i ty-four (24) of the East range on the official *- da-tral plan and book of reference of the '| ship of Métabetchouan.The whole with buildings thereon erected, I cumstances and dependencies.To be geld at the church door of the pari-St.Jérôme (Métabetchouan:, in the district Roberval, on TUESDAY, the TWENTY SIXTH day of OCTOBER next, 1937, at TE! o'clock in the forenoon.«».<.HARVEY, Sheriff's I Mliee.si,.Roberval, September 21, 1937.5112 29 2 (First publication, September 25, 1937] SAINT-FRANCIS Magistrat* '¦< Court.< ana.la.1 OUIS A.G At'- Prounce of Quebec, » DREAU, bailifl i District of St.Francis i the City of SI No.77^2 ) brooke.district of St.Francis, plaintiff; vs E.D.LEMIEUX, of the Township of Dud-well, -aid district, defendant Seized as belonging to the said defendant.\"A certain immoveable designated as being Iota 25 a and 2ôb of range upon the official cada-tral plan and Imok of reference for the township of Dudswell, with buildings then erected.\" To be -old at the door of the parochial churcll .f st.Adolphe de Dudswell, TUESDAY, ; TWENTY-SIX -lav of OCTOBER next, at TEN A.M.1.P.C.LEMIEUX Sheriff's (Mliee.Sheriff.Sherbrooke, thi- 20th of September 1937.5114 .'.'.i 2 o [First publication, the 20th of September 1037] TROIS-RIVIERES I 11 ; I : I FACIAS DE TERRIS Supt Hot ( 'ouri.Canada.i f\\ I O N I S Province of Quebec, ' *-s D.HI District of Trois-Rivières i BERT, paint-No.42(.*<» ' er.decorator, of the City and District of Trois-Rivières, and there carrying on business alone under the firm name and -t vloof \"Studio Hébert Knrg.\".plaint iff VS EUGENE LORTIE, heretofore of the City of Grand'Mère, District of Trois-Rivières, and of the City and District of Montreal, and now of parts unknown, defendant: & .l.-ADKI.AR I » LEMIRE and LOUIS BERTRAND, both of thi city and District \"f Trois-Rivières, in theii quality of registrars for the Registration Division ot Trois-Rivières, Missn^causs.As belonging t<.-aid defendant, the following immoveable, to wit: 3695 l'n emplacemenl situé en la Cité de Grand' Mère but la rue Saint-Jacques, consistant dans Ifi lot de subdivision numéro trente-sept (37) de rifbdivision officielle numéro quatre-vingt-i i/c (93) du cadastre officiel de la paroisse de -Finir, avec bfttisses dessus construites.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse St-Paul, en la « - i t de Grand'Mère, te MEME jour d'OCTOBRE mil neuf cent rcnte-sept, à DIX heures «le l'avant-midi, l'n dépôt de $1,250.00 sera exigé de tout offrant i enchérisseur, .suivant jugement de l'hon.juge Marchand, daté du 1er septembre 1937.Le shérif, Bureau du shérif, I.- P.MERCIER, Trois-Rivières, le 20 août 1937.I7.\">7 :»»'.2 o [Première publication le 4 septembre 1927] Ministère du Travail AVIS Conformément aux dispositions de l'article 5 de la Loi relative aux salaires îles ouvriers il Geo.VI.chapitre 40), avis est donné par l'honorable William Tremblay, Ministre du Travail, que la \"Shawinigan Chemicals Limited\" et l'Associa-tioii des Employés de la \"Shawinigan Chemicals Limited \".lui ont conjointement présenté, ce jour, une requête à l'effet une la convention collective «le travail intervenue entre: 1 )im: part: \"Shawinigan Chemicals Limited\", corps politique et incorporé, dûment incorporé en vertu des lois de la Puissance du Canada, ayant son bureau-chef et sb principale place d'affaires en la cité de Montréal, agissant et représentée aux fins des présentes par Hugh Simpson Reid, son représentant dûment autorisé, Et.d'uritK part: L'Association des employé- «le la \"Shawinigan Chemicals Limited', une assodiation Loua fide des employés de \"Shawinigan ( 'hemicals Limited\" agissant et représentée aux fins des présentes par John Cargill McLean et Rosaire Jacques, ses représentante dûment autorisés, -oit rendue obligatoire pour les employeurs et les employés de l'industrie et des métiers visés sui- \\ ant les condition- suivantes: I.u.Tnax de» salaires: Les taux de salaires minima pour les employés seront les suivants, pour chacune des classes établies à l'article IL l'lasst Tnii.r horain s I \u2022 .$ 0.00 il.0.56 III.0.50 IV.0.48 V .O.4.?VI.i.'.0.43 VII.0.40 VIII.0.39 IX.0.34 X.0.27 An emplacement situate in the City of Grand' Mère, on Saint-Jacques Street, consisting of Bub-division l\"t number thirty seven ('¦'\u2022I) of the official subdivision number ninety three (93) on the official cadastre for thé Parish of Ste-I lore\u2014 with buildings thereon erected.To be sold at the church door of the Parish of St-PauL m the City of Grand'Mère, on the SIXTH day of OCTOBER, nineteen hundred and thirty seven, at TLX o'clock in the forenoon.A deposit of $1,250,00 shall be required from each and every bidder, pursuant to a judgment of Ih.n.Justice Marchand, dated September 1st, 1937.L.P.MERCIER, Sheriff's Office, Sheriff.Trois-Rivières, August 20th.1037 4758-36 2 [First publication, September 4th, 1937] Department of Labour -%- NOTICE Pursuant to the provision- of Section Ô of the Act respecting Workmen's Wages ii Geo.VI, chapter 49), notice is given by Honourable William Tremblay.Minister of Labour, that The Shawinigan Chemicals Limited and the Shawinigan Chemicals Employees Association, have presented to him, this day, a request to the effect that the collective labour agreement entered into between: ( >n the one part! The Shawinigan ( hemicals Limited, a body politic and corporate, duly incorporate\" 1 under the Laws of the Dominion of Canada, having its head office and principal place of business in the City of Montreal, herein acting and represented by Hugh Simpson Reid, its duly authorized officer, And, on the 01 her part: The shawinigan ( 'hemicals Employees Association, a bona fide association of the employee- of the Shawinigan Chemicals Limited, herein acting and represented by John Cargill McLean and Rosaire Jacques, its duly authorized officers, be rendered obligatory for the employers and the employees of the industry and the trades concerned according to the following conditions: I.n.Hull s of Wages.The following minimum rales of wages shall rule for each class of employees, as established in Section 11 : r' Wagi rati Class perhttur I .8 0.60 II.0.55 III.0.50 IV.0.48 V.0.45 VI.0.43 VII.0.40 VIII.0.39 IX .0.34 X .0.27 h.L'échelle de salaire», en force depuis le 1er i>.The scale of wages which came into effet août 1937, ne sera pas réduite pendant la durée aaa1 1st August 1937, shall not be reduced during de cette convention.'I\"' I'1'»' of this agreement.Les salaires seront payés tous les deux vendre- Wag - -hall be paid bi-weekly en Fridays.Ii ¦ ii-.Si le vendredi est féte légale, !«\u2022 jeudi pré- Friday i- a legal holiday, then Thursday, cedent sera Jour de paie.I.e- arrérages de temps non payé, e.a.d.la \"Lying time\" (i.e.period of time betwei période de temp- entre la fermeture de la li>te «le clo.-iiig of pay-roll ami pay day) shall not excee paie «¦' l<- jour «le la paie, ne devront pas dépasser seven days earnings, sept jour- «le travail.II.( lassificalwn des employé»: H Clau^eaUm of employees: Les employés «!«\u2022 l'industrie Beront classifies The employees in the industry ahail be clac* «le la façon suivante: îfifid follows: i 'lasst I : ' 'l\"ss ': Contremaître des procé- Process Foreman.Bides.No.2-B, No.4-11, dés.No 2-B, No 4-B, No 5-B, No, 5-B.(las phmt, Usine à gaz-fournaises.Furnaces ( ontretnaitre.Expédition Produits < hi- Foreman.shipping Chemicals tni(|Ue- Contremaitre.Expédition Barils.Foreman.Barrel Ingénieurs (letrigeratioh.Engineers .Refrigeration Première Classe.Machilii-te- I-t Class .Machinists \" \u2022\u2022.Jkiudeurs \" '* .Welders \".Ajun ' ar Bracers\".( ononis de magasin.Monteurs.\u2022( liipjiers.' am VII:\u2014 ( auiioiineurs dans magasin Aide au laboratoire t'lasse A.Aide- Expédition, Baril-, Atelier.Mouleurs, Ajusteur-.Soudeur-.('-ondensateur, ( îhar-piiitiir-.Forgerons, Briquetiers, Peintre.-.Electriciens, Tuyauteurs, Magasins, \"Riggers\", \"Chippers\", ''Grinders\", \"Coke Dryer-\", \"Salvage\", Près-seurs usine de noir.< luardi.Firemen .Carbide Furnaces Barrel! Assemblers.Salvage Men.Meter and ( hart men 2nd Class.Millwrights \" .Coremakers \" .Welders \" .Moulders Painters.Pipe daggers.Process Pipefitters.Electric Bridge Crane < Operators.Carpenters.Class VI: Process ( Operators.Shipping Scalemen.( 'ar Bracers.Store Clerks.Riggers.( 'hippers.CUus VII:\u2014 Inter-store truckers.Lab.Assistant.tirade A Helpers.Shipping, Barrel.Machine Shop, Moulders, Millwright, Welders, Condenser, Carpenters, Blacksmiths, Bricklayers, Painters.Electricians, Pipefitter-, Stores, Riggers, ( 'hippers (hinders.Coke Divers, Salvage, Black Plant Pressors.\u2022 VIII: Class VIII: Lab .Garçons de jour et aide-.Day Lab.Boys and Lab.Assistants*.Concierges.Janitors.Journaliers.Labourers.Class* IX: I ahoratoire ( la icons .( iarçoiis de quarts.Labor.Junior.Assistant.Laboratoire t trade \"B\" i lass IX : Shift Lab Boys.Junior Lab Boys.Lab Assistants, Grade \"ir.Classe X:\u2014 Laveurs de bouteilles.Nettoyeur- de fenêtre Journaliers.Assistant.Moulin à scie.Laboratoire (irade \"C\".Lab Assistants.Class X: Bottle Washers.Window (lleaners Labourers.Saw Mills (irade \"C III.//* urea '/< travail: I.a durée normale de travail ne devra pas dépasser.Opérateurs de quarts: heures par jour, 7 jour- par semaine.Maintien et Expédition: 8 heures par jour, rder-in-Couneil approving sarin vant, et restera en vigueur pour une période de and shall remain in force during the six months »i mois de cette date.from such date.Cette convention devra être affichée dans un A place shall lw provided in a conspicuous endroit bien en vue et la compagnie ou l'associa- position where this agreement shall be posted tion pourra afficher à ce même endroit les avis and projier notices of direct interest to employées intéressant les employés.may be posted by the Association.I.a présente Convention se renouvellera auto- The present agreement shall renew itself 3609 latiquement pour dee périodea de -ix mois, à automatically for a period <»f six months, unless uoina Que l'une dea parties contractantes donne one of the Contracting parties hereto notifies the ¦¦.is à l'autre partie de bod intention de l'amender other party of its intention of amending or repeal- i de l'abroger, au moins 30 jour- avant Bon ing the same at teas! thirty (30) days before the expiration.expiration date of each such six-month period.Durant les trente jouis à compter de la ptihli- During the thirty days following the puhlica- cation de eel avis, 1 honorable Ministre du Tra- tion of this notice, the Honourable Minister of vail recevra les objections que les intéresses peu- Labour shall receive objections which interested vent désirer formuler contre la demande contenue partie- may desire to make against f the request duns la présente requête.contained in the present petition.GÉRARD TREMBLAY, GERARD TREMBLAY, Bous-ministre du Travail.Deputy Minister of Labour.Ministère du Travail, Department of Labour, Québec, ee 25 septembre 1037.5133 o Quebec, September 25th, 1937.5134 o Index de la Gazette officielle de Québec, No 39 Actions en séparation de biens; - Basinet vi Arpin.3667 Graham vs Sandford.3667 Hamel vs Frechette.3667 Masse vs Bélanger.3667 Annonckubs: Avis aux:\u2014.Arreté-bn-Conbeil:\u2014 Concernant les limites du l'arc National de la ( laspéaie.3672 Assurances: Cie d'Assurance Canadienne Mercantile 3668 Ernest Cousins Limited Employees Mutual Aid Association.3668 Avis divers:\u2014 Association des Peintre» du district «l'Ottawa.3888 Commission de l'Industrie laitière.3869 l.aurin Express Limited.3669 Molybdenite Corporation of Canada Ltd.(N.P.L.).3008 Bureaux-Chefs:\u2014 Corporation Protex du Canada Ltée.31170 Cummings-Trudel Holdings, Limited.3670 Glenwood Mining Co.Ltd.36< l Luke Hose (Quebec) Mines, Limited 3671 McWatters (Quebec) Gold Mines Limited 3071 Misbee Mining Co.Limited.3670 South Shore Limited.3070 Index of the Quebec Official Gazette, No.39 Actions fob separations as to property: - Bazini t v- Arpin.3667 Graham vs Sandford.3M7 I laniel vs Frechette.3667 Masse vs Bélanger.3007 .3629 i >rder-in-Council:\u2014 Respecting the limits of the Gaspeaian National Park.3072 Insurances:\u2014 Canadian Mercantile Insurance Co.3608 Ernest Cousins Limited Employees Mutual Aid Association.3668 M i.- < i ; i.i.a n k i » t \u2022 s Notices:\u2014 Association des Peintre.- du district d'Ottawa.3668 Dairy Industry Commission.3669 Laurin Express Limited.3669 Molybdenite Corporation of ( 'anada Ltd.(N.l'.L.).3008 Chief-Offices:\u2014 Protex Corporation of Canada Ltd.3070 Cummings-Trudel Holdings, Limited.3070 Glenwood Mining Co.Ltd.3071 Lake Rose (Quebec) Mines, Limited.3671 McWatters (Quebec) Gold Mines Limited 3671 Misbec Mining Co.Limited.3070 South Shore Limited.3070 Charters :\u2014Surrender of:\u2014 Chartes\u2014Abandon de:\u2014 Capella Incorporated.Cap Realties Limited.Cedarbay Steamship Co., Ltd.Charlotte Realties Inc.Codêre-Langis Limitée.De Monts Shipping Co.Ltd.Diamond Truck Co.Ltd.Dikdik Exploration Co.Ltd.3629 Advertisers: Notice to:\u2014____ ____ 3073 Capella incorporated.3073 ____ 3073 Cap Realties Limited.3073 .3073 Cedarbay Steamship Co., Ltd.3073 ____ 3074 Charlotte Realties Inc.3074 .3074 Codère-Langis Limitée.3074 ____ 3G74 De Mont» Snipping Co.Ltd.3074 ____ 3074 Diamond Truck Co.Ltd.3074 .3075 Dikdik Exploration Co.Ltd.3075 1 3700 East End Lota Limited .3075 '\u2022'»\u2022-' End Lota Limited .307/5 Eastern Canada Flax Products, Ltd.3675 Eastern Canada Flax Products, Ltd, .307/5 E.H.Paquette Incorporated ¦ 3678 IS.H.Paquette Incorporated.3073 Elmbay Steamship Co., lid.3675 Elmbay Steamship Co., Ltd.367/5 Grand Hotel, Limitée 3676 Grand Hotel, limitée.367 Greene Stabell Mines Ltd.3676 GreeneStabell Mine- Ltd.367i Hotel Supply Co.Ltd .3676 Hotel Supply Co.Ltd .3070 Island Securities Co., Ltd \u2022 Island Securities Co., Ltd.3677 J.L.Gauthier Limitée.3677 J.L.Gauthier Limitée.3677 L'Auditorium de la Porte Bt-Jean, I.i- L'Auditorium de la Porte Sfc-Jean, limitée.3»'»77 mitée.3677 L, G.Beaubien iV- Cie Ltée \u2022',i77 !.G.Beaubien A ('\".Ltd.:{'.t; Maplebay Steamship Co., Ltd .3677 Maplebay Steamship Co., Ltd.3677 Marathon Cafe Limited.3678 Marathon Cafe limited.3078 Mataruni Exploration Limited.3678 Maaaruni Exploration Limited.3678 Mercantile Realties Limited.3678 Mercantile Realties Limited.3678 M.W.Holdings.Ltd.3678 M.W.Holdings.Ltd.3078 Neumann & Abbey Incorporated.3679 Neumann A Abbey Incorporated.3679 North City Realty Co.Ltd.3673 North City Realty Co.Ltd.367 Northern Quebec Industrial Holdings, Northern Quebec Industrial Holdings, Ltd.3679 Ltd.3679 Nu-Enamel Montreal Co., Ltd.3679 Nu-Enamel Montreal Co.Ltd.Oakbay Steamship Co., Ltd.3679 Oakbay Steamship Co., Ltd.3679 Pacona, Ltd .3680 Pacona, Ltd.3680 P.Alexis Carrière Limitée.3680 r.Alexis Carrière Limitée.3680 Palmbay Steamship Co., Ltd.3680 Palmbay Steamship Co., Ltd.8680 Pinebay Steamship Co., Ltd.;i'''sl1 Pinebay Steamship Co., Ltd .3680 Poplarbay Steamship Co., lid .3681 Por^rbay Steamship Co., Ltd .368 Ruby Realty Co., Ltd.3t»si Ruby Realty Co., Ltd.3681 Saleable Cloaks Limite.).3681 Saleable Cloaks Limited.3681 Sanvar Mines Limited.3681 Banvar Mines limited.3681 Shiller Aradur Manufacturing Co.Ltd.3683 Shiller Amdur ManufacturingCo.Ltd.3682 Sprucebay Steamship ('<».Ltd.3682 Sprucebay Steamship Co., Ltd.3682 Strathyre Investments Limited.3682 Strathyre Investments Limited.3682 Butor Limitée.3673 Sutor Limitée.3673 Théâtre des Nouveauté.- de Hull Ltée.3682 Théâtre des Nouveautés de Hull Ltée.3682 The Little Niagara Limited.3683 The Little Niagara Limited.3683 The Ocean Loan and Investment Cor- The Oeean Loan and Investment Corporation.3683 Duration.3683 The I'harand Construction Limited.3683 The Pharand Construction limited.3683 The Rohertsonville Foundry Company.3683 The Robertsonvilk Foundry Company.3683 Willow hay Steam-hip Co.Ltd.'.3684 \\\\ illou hay Steamship ( \"<.Ltd.3684 Yewbay Steamship Co., Ltd.3684 Yewbay Steamship Co., Ltd .3684 Demande à la legislature:\u2014 Application to Lkoisi.ahkk:\u2014 Congregation Shevos Achim d'Beth Congregation Shevoa Achim D'Beth Abraham.3(161 Abraham.3661 département DE l'InSTRI ('iion publique:\u2014 department of PUBLIC instruction: Saint-Antoine-de-Pontbriand, munie.Saint-Antoine-de-Pontbriand, school mu-scolaire.,.3671 nie.3671 Erratum : \u2014 Erratum :\u2014 Commissaires d'écoles.3671 School Commissioners.3671 Lettres patentes: André Patrice A Co.Limited.3645 Canadian Engineering and Contracting Co.(Quebec) Ltd.3647 Club Elégant Incorporé.3649 Gareau Importing Co.Ltd.3650 Koss Sewing Machines Inc .3652 La Société d'Entreprise Témi-Kainou Ltée.3630 Les Rouets Qui (hantent.3632 Metalwood Furniture Manufacturing Co.Ltd.3654 Montreal Upholstering Co.Ltd.3634 Princess t oats Inc.3656 Quemartic Mines (Quebec) Limited.3635 Letters patent:\u2014 André Patrice A Co.Limited.3645 Canadian Engineering and Contracting Co.(Quebec) Ltd.3647 Club Elégant Incorporé .3649 Gareau Importing Co.Ltd.3650 Koss Sewing Machines Inc .3652 La Société d'Entreprise TémisKamou Ltée.8630 Les Rouets Qui Chantent.3632 Metalwood Furniture Manufacturing Co.Ltd.3654 Montreal Upholstering Co.Ltd.3634 Princes- ( 'oat- Inc.'{tlôti Quemartic Mines (Quebec) Limited.3<>35 3701 Ktmth Shore Limited.3630 South Shore Limited.3636 Stinson-Reeb Supply Co.Ltd.3639 Stinson-Reeb Supply Co.Ltd.3639 Terrace Realties Inc.3668 Terrace Realties Inc.3658 l'ni versai Appliances Limited.3642 Universal Appliances Limited.3642 l.i ttrbs patentes supplementaires: supplementary letters patents\u2014 Sterling Properties Limited.3561 Sterling Properties Limited.3561 Ministère de l'Aoriculture: Department of Aoriculture:\u2014 Syndical d'élevage de chevaux < Canadiens Syndical d'élevage de chevaux ( Canadiens de Bellechasse.3684 de Bellechasse.3684 Ministère du Travail: Dbpartmbntof Labour: - iwinigan Chemicals Limited.3695 Shawinigan Chemicals limited.3695 Nominations: - Appointments:\u2014 Bédard, Avila.3684 Bédard, Avila.3684 Ventes, Loi de pailutb: Sales, Bankruptcy Act:\u2014 Marin, Adélard.3663 Marin, Adélard.3663 Renaud, Dame Joseph-Emile .3665 Renaud, Dame Joseph-Emile.3665 N'allée.Ernest.3685 Vallée, Ernest.3685 Wallace, Ralph W.3662 Wallace, Ralph W.3662 Vente par u&tatiok: Sale by lycttatiom:\u2014 Brodeur vs Brodeur >t al.3666 Brodeur vs Brodeur et al.8666 Ventes pour taxes:\u2014 Sale por taxes:\u2014 Buckingham, ville de.3662 Buckingham, town of.3662 LaSalle, ville de.3686 LaSalle, town of.3686 VENTES l'AK LES SHERIFS:\u2014.' SHERIFFS' SALES:\u2014 Arthabaska:\u2014 Arthabaska:\u2014 McArthur vs St-Hilaire.3689 McÂrthur vs St-Hilaire.: 3689 Millette vs Rivard.3689 Millette vs Rivard.36811 Be ^tjharnois:\u2014 Beaiharnois:\u2014 Barrette et vir \\> Emgelberg «/ vir.3689 Barrette
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.